Go. Geh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877272 (CM) & #8597805 (Roujin) Hi. Hallo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538123 (CM) & #380701 (cburgmer) Hi. Grüß Gott! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538123 (CM) & #659813 (Esperantostern) Run! Lauf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906328 (papabear) & #941078 (Fingerhut) Run. Lauf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4008918 (JSakuragi) & #941078 (Fingerhut) Wow! Potzdonner! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52027 (Zifre) & #2122382 (Pfirsichbaeumchen) Wow! Donnerwetter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52027 (Zifre) & #2122391 (Pfirsichbaeumchen) Fire! Feuer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829639 (Spamster) & #1958697 (Tamy) Help! Hilfe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435084 (lukaszpp) & #575889 (MUIRIEL) Help! Zu Hülf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435084 (lukaszpp) & #2122375 (Pfirsichbaeumchen) Stop! Stopp! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448320 (FeuDRenais) & #626467 (jakov) Wait! Warte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744314 (belgavox) & #2122378 (Pfirsichbaeumchen) Wait. Warte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3048304 (camilozeta) & #8597806 (Roujin) Begin. Fang an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102432 (mailohilohi) & #4942826 (Hans_Adler) Go on. Mach weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230774 (CK) & #6625701 (Felixjp) Hello! Hallo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373330 (CK) & #380701 (cburgmer) Hurry! Beeil dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182334 (Hideousss) & #131 (MUIRIEL) Hurry! Schnell! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182334 (Hideousss) & #1169837 (Haehnchenpaella) I ran. Ich rannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828607 (CK) & #6643977 (Felixjp) I see. Ich verstehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111796 (CK) & #547386 (Espi) I see. Aha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111796 (CK) & #5677459 (eric2) I try. Ich probiere es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20776 (CK) & #4944510 (Hans_Adler) I won! Ich hab gewonnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005192 (CK) & #4941621 (Hans_Adler) I won! Ich habe gewonnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005192 (CK) & #4941622 (Hans_Adler) Relax. Entspann dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722133 (shanghainese) & #3172031 (dinkel_girl) Shoot! Feuer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422159 (CM) & #1958697 (Tamy) Shoot! Schieß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422159 (CM) & #8597807 (Roujin) Smile. Lächeln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764108 (CK) & #4659632 (AC) Attack! Angriff! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972610 (CK) & #5227364 (jaz1313) Attack! Attacke! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972610 (CK) & #5946689 (list) Cheers! Zum Wohl! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487006 (human600) & #957535 (Sudajaengi) Eat it. Iss es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4768107 (garborg) & #8597873 (Roujin) Eat up. Iss auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4769344 (garborg) & #8227448 (MisterTrouser) Freeze! Keine Bewegung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160489 (Dreamk33) & #3155388 (Pfirsichbaeumchen) Freeze! Stehenbleiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160489 (Dreamk33) & #3155390 (Pfirsichbaeumchen) Got it! Verstanden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320484 (CM) & #5253180 (christian42) Got it! Aha! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320484 (CM) & #5622431 (list) Got it! Ich habs! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320484 (CM) & #8597813 (Roujin) Got it? Kapiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455353 (FeuDRenais) & #455377 (MUIRIEL) Got it? Verstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455353 (FeuDRenais) & #455452 (Zaghawa) Got it? Einverstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455353 (FeuDRenais) & #1808892 (Tamy) He ran. Er rannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672229 (CK) & #1401396 (Esperantostern) He ran. Er lief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672229 (CK) & #1401397 (Esperantostern) Hop in. Mach mit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111548 (Scott) & #4659678 (AC) Hug me. Drück mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852504 (CK) & #1846595 (Pfirsichbaeumchen) Hug me. Nimm mich in den Arm! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852504 (CK) & #1846597 (Pfirsichbaeumchen) Hug me. Umarme mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852504 (CK) & #1854006 (Pfirsichbaeumchen) I fell. Ich fiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824714 (CK) & #4942958 (Hans_Adler) I fell. Ich fiel hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824714 (CK) & #4942959 (Hans_Adler) I fell. Ich stürzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824714 (CK) & #4942960 (Hans_Adler) I fell. Ich bin hingefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824714 (CK) & #4942961 (Hans_Adler) I fell. Ich bin gestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824714 (CK) & #4942963 (Hans_Adler) I know. Ich weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319990 (CK) & #358382 (MUIRIEL) I lied. Ich habe gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3935374 (gianich73) & #3235040 (Manfredo) I lost. Ich habe verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1755073 (Eldad) & #4659717 (AC) I paid. Ich habe bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828610 (CK) & #7141489 (Luiaard) I paid. Ich zahlte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828610 (CK) & #7141490 (Luiaard) I sang. Ich sang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290637 (shekitten) & #4781463 (Tamy) I swim. Ich schwimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828611 (CK) & #7091837 (Luiaard) I'm 19. Ich bin 19 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442400 (sacredceltic) & #345406 (MUIRIEL) I'm 19. Ich bin 19. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442400 (sacredceltic) & #442436 (MUIRIEL) I'm OK. Mir geht's gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433763 (CK) & #341452 (MUIRIEL) I'm OK. Es geht mir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433763 (CK) & #2705321 (Pfirsichbaeumchen) I'm up. Ich bin wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765357 (arnxy20) & #1313714 (Pfirsichbaeumchen) I'm up. Ich bin auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765357 (arnxy20) & #6626001 (Felixjp) No way! Unmöglich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175 (CS) & #976 (MUIRIEL) No way! Das kommt nicht in Frage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175 (CS) & #444494 (Espi) No way! Das gibt’s doch nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175 (CS) & #722128 (Pfirsichbaeumchen) No way! Ausgeschlossen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175 (CS) & #1670006 (Pfirsichbaeumchen) No way! In keinster Weise! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175 (CS) & #2344583 (Vortarulo) Really? Wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373216 (kotobaboke) & #373376 (lilygilder) Really? Echt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373216 (kotobaboke) & #808911 (Manfredo) Really? Im Ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373216 (kotobaboke) & #937379 (Sudajaengi) Thanks. Danke! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057650 (nava) & #397489 (MUIRIEL) Try it. Versuch’s! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4756252 (cairnhead) & #4756673 (raggione) We try. Wir versuchen es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247763 (CK) & #1300435 (cumori) We won. Wir haben gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107675 (CK) & #2122757 (Pfirsichbaeumchen) Why me? Warum ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24958 (CK) & #397532 (MUIRIEL) Ask Tom. Frag Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954263 (CK) & #1998578 (Tamy) Ask Tom. Fragen Sie Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954263 (CK) & #1998581 (Tamy) Ask Tom. Fragt Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954263 (CK) & #1998583 (Tamy) Awesome! Fantastisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433512 (CK) & #366461 (Wolf) Be cool. Entspann dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860752 (CK) & #1737099 (Espi) Be fair. Sei nicht ungerecht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916316 (CK) & #2144804 (Pfirsichbaeumchen) Be fair. Sei fair! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916316 (CK) & #2270545 (Vortarulo) Be kind. Sei nett! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916315 (CK) & #1998565 (Tamy) Be nice. Sei nett! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916314 (CK) & #1998565 (Tamy) Be nice. Seien Sie nett! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916314 (CK) & #1998568 (Tamy) Beat it. Geh weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37902 (CM) & #547378 (Espi) Beat it. Hau ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37902 (CM) & #662285 (stefz) Beat it. Verschwinde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37902 (CM) & #722834 (Esperantostern) Beat it. Verdufte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37902 (CM) & #795719 (BraveSentry) Beat it. Mach dich fort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37902 (CM) & #795721 (BraveSentry) Beat it. Zieh Leine! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37902 (CM) & #917506 (Sudajaengi) Beat it. Mach dich vom Acker! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37902 (CM) & #917507 (Sudajaengi) Beat it. Verzieh dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37902 (CM) & #917508 (Sudajaengi) Beat it. Verkrümele dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37902 (CM) & #1203256 (Espi) Beat it. Troll dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37902 (CM) & #2162750 (Vortarulo) Beat it. Zisch ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37902 (CM) & #2494154 (Pfirsichbaeumchen) Beat it. Pack dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37902 (CM) & #2494156 (Pfirsichbaeumchen) Beat it. Mach ’ne Fliege! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37902 (CM) & #2494157 (Pfirsichbaeumchen) Beat it. Schwirr ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37902 (CM) & #2494158 (Pfirsichbaeumchen) Beat it. Mach die Sause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37902 (CM) & #2494159 (Pfirsichbaeumchen) Beat it. Scher dich weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37902 (CM) & #2494160 (Pfirsichbaeumchen) Beat it. Scher dich fort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37902 (CM) & #2494161 (Pfirsichbaeumchen) Call me. Ruf mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553532 (CK) & #1688178 (Pfirsichbaeumchen) Come in. Komm herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348091 (Hertz) & #361822 (Wolf) Come in. Herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348091 (Hertz) & #440148 (MUIRIEL) Come on! Komm! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24697 (CK) & #4787438 (L3581) Come on! Kommt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24697 (CK) & #4944467 (Hans_Adler) Come on! Mach schon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24697 (CK) & #5362934 (RandomUsername) Come on! Macht schon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24697 (CK) & #5362935 (RandomUsername) Come on. Komm schon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954266 (CK) & #6643321 (Felixjp) Get Tom. Hol Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972633 (CK) & #5227375 (jaz1313) Get out! Raus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266790 (CK) & #474497 (Espi) Get out! Geht raus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266790 (CK) & #7036913 (driini) Get out. Geh raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22016 (Eldad) & #4944450 (Hans_Adler) Get out. Geht raus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22016 (Eldad) & #7036913 (driini) Go away! Geh weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433518 (CK) & #547378 (Espi) Go away! Hau ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433518 (CK) & #662285 (stefz) Go away! Verschwinde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433518 (CK) & #722834 (Esperantostern) Go away! Verdufte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433518 (CK) & #795719 (BraveSentry) Go away! Mach dich fort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433518 (CK) & #795721 (BraveSentry) Go away! Zieh Leine! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433518 (CK) & #917506 (Sudajaengi) Go away! Mach dich vom Acker! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433518 (CK) & #917507 (Sudajaengi) Go away! Verzieh dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433518 (CK) & #917508 (Sudajaengi) Go away! Verkrümele dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433518 (CK) & #1203256 (Espi) Go away! Troll dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433518 (CK) & #2162750 (Vortarulo) Go away! Zisch ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433518 (CK) & #2494154 (Pfirsichbaeumchen) Go away! Pack dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433518 (CK) & #2494156 (Pfirsichbaeumchen) Go away! Mach ’ne Fliege! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433518 (CK) & #2494157 (Pfirsichbaeumchen) Go away! Schwirr ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433518 (CK) & #2494158 (Pfirsichbaeumchen) Go away! Mach die Sause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433518 (CK) & #2494159 (Pfirsichbaeumchen) Go away! Scher dich weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433518 (CK) & #2494160 (Pfirsichbaeumchen) Go away! Scher dich fort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433518 (CK) & #2494161 (Pfirsichbaeumchen) Go away. Geh weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #547378 (Espi) Go away. Verpiss dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #584844 (MUIRIEL) Go away. Hau ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #662285 (stefz) Go away. Verschwinde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #722834 (Esperantostern) Go away. Verdufte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #795719 (BraveSentry) Go away. Mach dich fort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #795721 (BraveSentry) Go away. Zieh Leine! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #917506 (Sudajaengi) Go away. Mach dich vom Acker! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #917507 (Sudajaengi) Go away. Verzieh dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #917508 (Sudajaengi) Go away. Verkrümele dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #1203256 (Espi) Go away. Troll dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #2162750 (Vortarulo) Go away. Zisch ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #2494154 (Pfirsichbaeumchen) Go away. Pack dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #2494156 (Pfirsichbaeumchen) Go away. Mach ’ne Fliege! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #2494157 (Pfirsichbaeumchen) Go away. Schwirr ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #2494158 (Pfirsichbaeumchen) Go away. Mach die Sause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #2494159 (Pfirsichbaeumchen) Go away. Scher dich weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #2494160 (Pfirsichbaeumchen) Go away. Scher dich fort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #2494161 (Pfirsichbaeumchen) Go away. Gehen Sie weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #4942536 (Hans_Adler) Go home. Geh nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230769 (CK) & #6644930 (Felixjp) Go home. Geh heim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230769 (CK) & #6644931 (Felixjp) Goodbye! Auf Wiedersehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516745 (minshirui) & #409153 (MUIRIEL) Goodbye! Leb wohl! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516745 (minshirui) & #438753 (xtofu80) Goodbye! Tschüss! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516745 (minshirui) & #647453 (Hans07) Hang on! Nicht nachlassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894404 (Spamster) & #1921063 (Tamy) Hang on. Warte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972640 (CK) & #2122378 (Pfirsichbaeumchen) He came. Er kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853153 (piksea) & #867797 (Espi) He quit. Er hat gekündigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580339 (sam_m) & #8597817 (Roujin) He runs. Er rennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672254 (CK) & #672259 (Zaghawa) He runs. Er läuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672254 (CK) & #5687977 (eric2) Help me. Hilf mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266065 (Zifre) & #368205 (Wolf) Help us. Hilf uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187193 (CK) & #2199031 (Pfirsichbaeumchen) Help us. Helft uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187193 (CK) & #2199032 (Pfirsichbaeumchen) Help us. Helfen Sie uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187193 (CK) & #2199033 (Pfirsichbaeumchen) Hi, Tom. Hallo, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549834 (CK) & #3298512 (Manfredo) Hit Tom. Schlage Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203859 (CK) & #2203962 (Pfirsichbaeumchen) Hit Tom. Schlagt Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203859 (CK) & #2203963 (Pfirsichbaeumchen) Hit Tom. Schlagen Sie Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203859 (CK) & #2203964 (Pfirsichbaeumchen) Hold it! Nicht bewegen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280203 (CK) & #547375 (Espi) Hold it! Warte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280203 (CK) & #2122378 (Pfirsichbaeumchen) Hold on. Warten Sie kurz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357000 (sacredceltic) & #2116085 (Pfirsichbaeumchen) Hug Tom. Umarme Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203860 (CK) & #2203965 (Pfirsichbaeumchen) Hug Tom. Umarmen Sie Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203860 (CK) & #2203967 (Pfirsichbaeumchen) Hug Tom. Umarmt Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203860 (CK) & #2203968 (Pfirsichbaeumchen) Hug Tom. Drückt Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203860 (CK) & #2203969 (Pfirsichbaeumchen) Hug Tom. Drücken Sie Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203860 (CK) & #2203970 (Pfirsichbaeumchen) Hug Tom. Drück Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203860 (CK) & #2203971 (Pfirsichbaeumchen) I agree. Ich bin einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436281 (lukaszpp) & #472 (MUIRIEL) I cried. Ich weinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828613 (CK) & #7091838 (Luiaard) I cried. Ich habe geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828613 (CK) & #7091839 (Luiaard) I snore. Ich schnarche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828618 (CK) & #7091840 (Luiaard) I'll go. Ich gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174876 (CK) & #439366 (Robroy) I'm bad. Ich bin schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828622 (CK) & #8191860 (driini) I'm fat. Ich bin fett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120816 (cntrational) & #1137134 (Esperantostern) I'm fat. Ich bin dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120816 (cntrational) & #1187988 (Tlustulimu) I'm hit! Ich wurde getroffen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829472 (Spamster) & #7369708 (Yorwba) I'm mad. Ich bin verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828623 (CK) & #8482471 (driini) I'm new. Ich bin neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828624 (CK) & #6644699 (Felixjp) I'm old. Ich bin alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1924560 (Zaghawa) & #1703743 (Esperantostern) I'm sad. Ich bin traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317741 (CK) & #345365 (MUIRIEL) I'm shy. Ich bin schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203346 (CK) & #2655326 (Pfirsichbaeumchen) I'm wet. Ich bin nass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780075 (Spamster) & #7354609 (Yorwba) It's OK. Es ist in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413756 (CK) & #6626109 (Felixjp) It's me! Ich bin's. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349952 (sacredceltic) & #356299 (MUIRIEL) It's me. Ich bin's. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42400 (sysko) & #356299 (MUIRIEL) Join us. Komm mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745546 (belgavox) & #397812 (MikeMolto) Join us. Kommt mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745546 (belgavox) & #397813 (MikeMolto) Keep it. Behalt es! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913087 (CK) & #8211336 (raggione) Keep it. Behalt ihn! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913087 (CK) & #8211337 (raggione) Keep it. Behalt sie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913087 (CK) & #8211339 (raggione) Keep it. Behalten Sie ihn! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913087 (CK) & #8211451 (raggione) Keep it. Behalten Sie sie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913087 (CK) & #8211453 (raggione) Keep it. Behalten Sie es! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913087 (CK) & #8211454 (raggione) Keep it. Behaltet ihn! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913087 (CK) & #8211455 (raggione) Keep it. Behaltet sie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913087 (CK) & #8211456 (raggione) Keep it. Behaltet es! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913087 (CK) & #8211457 (raggione) Kiss me. Küsst mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565931 (Fish) & #851631 (MUIRIEL) Lock it. Schließ es ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350433 (mailohilohi) & #6138659 (raggione) Lock it. Schließe sie ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350433 (mailohilohi) & #6138660 (raggione) Lock it. Schließ ihn ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350433 (mailohilohi) & #6138661 (raggione) Open up. Mach auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22061 (CM) & #1509604 (duke) Perfect! Perfekt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374568 (blay_paul) & #4659630 (AC) Pull it. Zieh dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049384 (mailohilohi) & #8227464 (MisterTrouser) Push it. Drück drauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049385 (mailohilohi) & #8227465 (MisterTrouser) See you! Tschüss! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357251 (Eldad) & #647453 (Hans07) See you. Wir sehen uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151432 (Roggy) & #2073170 (Espi) Show me. Zeig's mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972649 (CK) & #1973162 (Vortarulo) Shut up! Halt’s Maul! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462430 (lukaszpp) & #533020 (Espi) So long. Bis später! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267731 (_undertoad) & #367027 (MUIRIEL) Stop it. Hör auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111499 (CK) & #6644774 (Felixjp) Take it. Nimm es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913089 (CK) & #4732110 (bonny37) Take it. Nehmt es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913089 (CK) & #6023199 (Zaghawa) Take it. Nehmen Sie es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913089 (CK) & #6023200 (Zaghawa) Tell me. Sag es mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913090 (CK) & #625795 (MUIRIEL) Tell me. Erzähl's mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913090 (CK) & #4432960 (Vortarulo) Tom ate. Tom aß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203599 (CK) & #2205386 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate. Tom hat gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203599 (CK) & #2205387 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran. Tom rannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203766 (CK) & #2204129 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran. Tom ist gerannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203766 (CK) & #2204130 (Pfirsichbaeumchen) Tom won. Tom hat gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005191 (CK) & #2153027 (Pfirsichbaeumchen) Wait up. Warte mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954108 (CK) & #2095332 (Pfirsichbaeumchen) Wait up. Warten Sie mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954108 (CK) & #2954330 (Tamy) Wait up. Wartet mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954108 (CK) & #2954332 (Tamy) Wake up! Wach auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323780 (CK) & #355345 (MUIRIEL) Wake up! Wachen Sie auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323780 (CK) & #1851545 (Pfirsichbaeumchen) Wake up. Wach auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850243 (CK) & #355345 (MUIRIEL) Wake up. Wachen Sie auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850243 (CK) & #1851545 (Pfirsichbaeumchen) Wash up. Wasch dir die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20763 (CK) & #440775 (landano) Wash up. Wasch dir das Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20763 (CK) & #618943 (MUIRIEL) We lost. Wir haben verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107666 (CK) & #2122765 (Pfirsichbaeumchen) Welcome. Willkommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #138919 (CM) & #362772 (Kerstin) Who ate? Wer hat gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203598 (CK) & #712317 (conker) Who ate? Wer aß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203598 (CK) & #2205383 (Pfirsichbaeumchen) Who ran? Wer rannte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203765 (CK) & #2204127 (Pfirsichbaeumchen) Who ran? Wer ist gerannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203765 (CK) & #2204128 (Pfirsichbaeumchen) Who won? Wer hat gewonnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005190 (CK) & #3072400 (faehrmann) You run. Du läufst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672252 (CK) & #4732107 (bonny37) You run. Sie laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672252 (CK) & #4732108 (bonny37) You won. Du hast gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549833 (CK) & #3481047 (Esperantostern) Am I fat? Bin ich dick? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214296 (Hybrid) & #2214362 (Pfirsichbaeumchen) Ask them. Frag sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820042 (CK) & #4942946 (Hans_Adler) Back off. Komm nicht näher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553533 (CK) & #1846342 (Tamy) Be a man. Sei ein Mann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221008 (Hybrid) & #2221017 (Pfirsichbaeumchen) Be brave. Sei tapfer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054941 (CK) & #4057729 (Pfirsichbaeumchen) Be brave. Seien Sie tapfer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054941 (CK) & #4057731 (Pfirsichbaeumchen) Be brave. Seid tapfer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054941 (CK) & #4057732 (Pfirsichbaeumchen) Be brief. Fassen Sie sich kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826022 (CK) & #4942973 (Hans_Adler) Be brief. Fass dich kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826022 (CK) & #4942974 (Hans_Adler) Be brief. Fasst euch kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826022 (CK) & #4942975 (Hans_Adler) Be still. Sei ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954265 (CK) & #5227367 (jaz1313) Call Tom. Ruf Tom an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203855 (CK) & #2203997 (Pfirsichbaeumchen) Call Tom. Rufe Tom an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203855 (CK) & #2203998 (Pfirsichbaeumchen) Call Tom. Rufen Sie Tom an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203855 (CK) & #2203999 (Pfirsichbaeumchen) Call Tom. Ruft Tom an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203855 (CK) & #2204000 (Pfirsichbaeumchen) Can I go? Kann ich gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825527 (CK) & #7789053 (raggione) Cheer up! Kopf hoch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239441 (CM) & #342091 (lilygilder) Cool off! Reg dich ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280162 (CM) & #446596 (al_ex_an_der) Cuff him. Leg ihm Handschellen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954267 (CK) & #4941575 (Hans_Adler) Cuff him. Legen Sie ihm Handschellen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954267 (CK) & #4941576 (Hans_Adler) Don't go. Geh nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773587 (marloncori) & #782815 (Chris) Drive on. Fahr weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954268 (CK) & #5227376 (jaz1313) Find Tom. Finde Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111838 (CK) & #4942841 (Hans_Adler) Find Tom. Findet Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111838 (CK) & #4942842 (Hans_Adler) Find Tom. Finden Sie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111838 (CK) & #4942843 (Hans_Adler) Fix this. Beheben Sie das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172185 (CK) & #7281107 (Yorwba) Fix this. Behebe das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172185 (CK) & #7281109 (Yorwba) Fix this. Repariere das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172185 (CK) & #7281111 (Yorwba) Fix this. Reparieren Sie das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172185 (CK) & #7281114 (Yorwba) Get away! Geh weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240634 (CM) & #547378 (Espi) Get away! Verpiss dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240634 (CM) & #584844 (MUIRIEL) Get away! Hau ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240634 (CM) & #662285 (stefz) Get away! Verschwinde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240634 (CM) & #722834 (Esperantostern) Get away! Verdufte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240634 (CM) & #795719 (BraveSentry) Get away! Mach dich fort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240634 (CM) & #795721 (BraveSentry) Get away! Zieh Leine! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240634 (CM) & #917506 (Sudajaengi) Get away! Mach dich vom Acker! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240634 (CM) & #917507 (Sudajaengi) Get away! Verzieh dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240634 (CM) & #917508 (Sudajaengi) Get away! Verkrümele dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240634 (CM) & #1203256 (Espi) Get away! Troll dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240634 (CM) & #2162750 (Vortarulo) Get away! Zisch ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240634 (CM) & #2494154 (Pfirsichbaeumchen) Get away! Pack dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240634 (CM) & #2494156 (Pfirsichbaeumchen) Get away! Mach ’ne Fliege! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240634 (CM) & #2494157 (Pfirsichbaeumchen) Get away! Schwirr ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240634 (CM) & #2494158 (Pfirsichbaeumchen) Get away! Mach die Sause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240634 (CM) & #2494159 (Pfirsichbaeumchen) Get away! Scher dich weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240634 (CM) & #2494160 (Pfirsichbaeumchen) Get away! Scher dich fort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240634 (CM) & #2494161 (Pfirsichbaeumchen) Get down! Runter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268087 (CM) & #6643143 (Felixjp) Get down! Hinlegen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268087 (CM) & #6644792 (Felixjp) Get down! In Deckung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268087 (CM) & #6681267 (Felixjp) Get down. Komm runter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954269 (CK) & #4941578 (Hans_Adler) Get down. Kommen Sie runter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954269 (CK) & #4941580 (Hans_Adler) Get lost! Geh weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #547378 (Espi) Get lost! Verpiss dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #584844 (MUIRIEL) Get lost! Hau ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #662285 (stefz) Get lost! Verschwinde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #722834 (Esperantostern) Get lost! Verdufte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #795719 (BraveSentry) Get lost! Mach dich fort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #795721 (BraveSentry) Get lost! Zieh Leine! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #917506 (Sudajaengi) Get lost! Mach dich vom Acker! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #917507 (Sudajaengi) Get lost! Verzieh dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #917508 (Sudajaengi) Get lost! Verkrümele dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #1203256 (Espi) Get lost! Troll dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #2162750 (Vortarulo) Get lost! Zisch ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #2494154 (Pfirsichbaeumchen) Get lost! Pack dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #2494156 (Pfirsichbaeumchen) Get lost! Mach ’ne Fliege! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #2494157 (Pfirsichbaeumchen) Get lost! Schwirr ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #2494158 (Pfirsichbaeumchen) Get lost! Mach die Sause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #2494159 (Pfirsichbaeumchen) Get lost! Scher dich weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #2494160 (Pfirsichbaeumchen) Get lost! Scher dich fort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #2494161 (Pfirsichbaeumchen) Get real! Jetzt mal ernsthaft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326067 (CM) & #4659664 (AC) Go ahead! Nur zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38590 (CM) & #3331180 (brauchinet) Go ahead. Mach weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38546 (CM) & #1068331 (Hans07) Grab Tom. Hol Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972639 (CK) & #5227375 (jaz1313) Grab him. Greif ihn dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285184 (CK) & #4659653 (AC) Have fun. Viel Vergnügen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21267 (CK) & #466678 (Espi) Have fun. Viel Spaß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21267 (CK) & #521359 (Espi) Have fun. Feier schön! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21267 (CK) & #1079989 (al_ex_an_der) He spoke. Er sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564976 (marcelostockle) & #772231 (samueldora) He tries. Er versucht es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288166 (CM) & #413525 (MUIRIEL) Help Tom. Hilf Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203858 (CK) & #2203959 (Pfirsichbaeumchen) Help Tom. Helft Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203858 (CK) & #2203960 (Pfirsichbaeumchen) Help Tom. Helfen Sie Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203858 (CK) & #2203961 (Pfirsichbaeumchen) How cute! Was ist das nicht süß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36097 (CM) & #332133 (SeeVogel) How cute! Wie süß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36097 (CM) & #356164 (MUIRIEL) How deep? Wie tief? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37612 (CM) & #4659638 (AC) How nice! Wie schön! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913091 (CK) & #3943128 (Kuraimegami) Humor me. Tu mir den Gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954271 (CM) & #4941581 (Hans_Adler) Humor me. Tun Sie mir den Gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954271 (CM) & #4941582 (Hans_Adler) Hurry up. Beeil dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329 (brauliobezerra) & #131 (MUIRIEL) Hurry up. Beeil dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329 (brauliobezerra) & #355342 (MUIRIEL) Hurry up. Mach hin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329 (brauliobezerra) & #1367862 (al_ex_an_der) I can go. Ich kann gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092548 (CK) & #4521701 (Emtyra) I did it. Ich habe es geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549832 (CK) & #1223697 (BraveSentry) I did it. Ich hab's gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549832 (CK) & #2981343 (pne) I get by. Ich komme klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476830 (arnxy20) & #2800938 (freddy1) I get by. Ich komme zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476830 (arnxy20) & #6644236 (Felixjp) I get by. Ich komme über die Runden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476830 (arnxy20) & #6644244 (Felixjp) I get it. Ich verstehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691393 (aka_aj) & #547386 (Espi) I got it. Ich habe es verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433472 (CK) & #1313701 (al_ex_an_der) I got it. Ich habe es bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433472 (CK) & #1313702 (al_ex_an_der) I got it. Ich hab's. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433472 (CK) & #3128448 (samueldora) I helped. Ich half. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828630 (CK) & #7091842 (Luiaard) I helped. Ich habe geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828630 (CK) & #7091843 (Luiaard) I jumped. Ich bin gesprungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828631 (CK) & #4098517 (Esperantostern) I nodded. Ich nickte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828634 (CK) & #8604269 (Roujin) I refuse. Ich weigere mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3930181 (Youmu970) & #4942976 (Hans_Adler) I resign. Ich trete zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #731590 (Eldad) & #731476 (jakov) I shaved. Ich rasierte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828638 (CK) & #4785325 (Tamy) I shaved. Ich habe mich rasiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828638 (CK) & #7141491 (Luiaard) I smiled. Ich lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651941 (Luciosp) & #4942940 (Hans_Adler) I stayed. Ich blieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123630 (CK) & #2139195 (Pfirsichbaeumchen) I stayed. Ich bin dageblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123630 (CK) & #5606600 (Vortarulo) I use it. Ich benutze es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254813 (CK) & #1401401 (Esperantostern) I waited. Ich habe gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123628 (CK) & #2139192 (Pfirsichbaeumchen) I yawned. Ich gähnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828642 (CK) & #2202301 (Esperantostern) I yawned. Ich habe gegähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828642 (CK) & #4844863 (Tamy) I'll pay. Ich werde zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411285 (CK) & #6155050 (arved) I'll try. Ich werde es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111768 (CK) & #643552 (Pfirsichbaeumchen) I'm a DJ. Ich bin DJ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828645 (CK) & #8323258 (Luiaard) I'm back. Ich bin wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564159 (darinmex) & #817356 (Manfredo) I'm bald. Ich bin glatzköpfig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330667 (CK) & #2293098 (al_ex_an_der) I'm bald. Ich habe eine Glatze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330667 (CK) & #2293099 (al_ex_an_der) I'm busy. Ich bin beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261721 (CK) & #351599 (MUIRIEL) I'm busy. Ich habe zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261721 (CK) & #2624978 (Pfirsichbaeumchen) I'm deaf. Ich bin taub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828646 (CK) & #2730977 (Pfirsichbaeumchen) I'm deaf. Ich bin gehörlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828646 (CK) & #8463389 (Luiaard) I'm fair. Ich bin gerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202832 (CK) & #7374179 (Yorwba) I'm fine. Mir geht's gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257272 (Eldad) & #341452 (MUIRIEL) I'm fine. Mir geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257272 (Eldad) & #659407 (Esperantostern) I'm fine. Es geht mir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257272 (Eldad) & #2705321 (Pfirsichbaeumchen) I'm free. Ich bin frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23959 (CK) & #340890 (MUIRIEL) I'm full. Ich bin satt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433863 (CK) & #547397 (Espi) I'm game. Ich bin dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #835972 (CM) & #835978 (Pfirsichbaeumchen) I'm game. Ich mache mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #835972 (CM) & #835979 (Pfirsichbaeumchen) I'm good. Mir geht's gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828648 (CK) & #341452 (MUIRIEL) I'm here. Ich bin hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111726 (CK) & #2323643 (pne) I'm home. Ich bin zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111725 (CK) & #375496 (MUIRIEL) I'm late. Ich komme zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123622 (CK) & #2139207 (Pfirsichbaeumchen) I'm lost. Ich habe mich verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455833 (lukaszpp) & #785454 (Pfirsichbaeumchen) I'm mean. Ich bin gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203077 (CK) & #7451361 (Yorwba) I'm next. Ich bin der Nächste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171892 (CK) & #6546704 (Espi) I'm okay. Es geht mir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283729 (CK) & #2705321 (Pfirsichbaeumchen) I'm rich. Ich bin reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203289 (CK) & #2067087 (al_ex_an_der) I'm safe. Ich bin sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203309 (CK) & #399166 (MUIRIEL) I'm sick. Ich bin krank! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780304 (vgigregg) & #448234 (Lars224) I'm sure. Ich bin sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283730 (CK) & #399166 (MUIRIEL) I'm tall. Ich bin groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764439 (CK) & #576296 (Pfirsichbaeumchen) I'm thin. Ich bin dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203445 (CK) & #7413423 (Yorwba) I'm tidy. Ich bin ordentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203456 (CK) & #7413435 (Yorwba) I'm ugly. Ich bin hässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428556 (CK) & #2182960 (Esperantostern) I'm weak. Ich bin schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203572 (CK) & #2205477 (Pfirsichbaeumchen) I'm well. Mir geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4207033 (stevegrant) & #659407 (Esperantostern) It helps. Das hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123616 (CK) & #2139206 (Pfirsichbaeumchen) It hurts. Es tut weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649251 (CK) & #4942926 (Hans_Adler) It hurts. Es schmerzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649251 (CK) & #4942927 (Hans_Adler) It works. Es klappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365269 (sacredceltic) & #4514429 (raggione) It works. Es funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365269 (sacredceltic) & #4949724 (raggione) It's Tom. Es ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123573 (CK) & #6626099 (Felixjp) It's his. Es ist seins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187229 (CK) & #6626100 (Felixjp) It's hot. Es ist heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423405 (cristina_fulginiti) & #438749 (xtofu80) It's hot. Sie ist heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423405 (cristina_fulginiti) & #8193006 (raggione) It's hot. Er ist heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423405 (cristina_fulginiti) & #8193009 (raggione) It's new. Es ist neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42304 (CK) & #1313704 (al_ex_an_der) It's sad. Es ist traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515077 (CK) & #3459049 (Zaghawa) Keep out! Eintritt verboten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325436 (CK) & #842034 (Espi) Keep out. Komm nicht herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325435 (CK) & #469904 (Espi) Keep out. Kein Zutritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325435 (CK) & #1313706 (al_ex_an_der) Kiss Tom. Küsse Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203863 (CK) & #2203972 (Pfirsichbaeumchen) Kiss Tom. Küssen Sie Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203863 (CK) & #2203973 (Pfirsichbaeumchen) Kiss Tom. Küsst Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203863 (CK) & #2203974 (Pfirsichbaeumchen) Leave us. Geh weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954274 (CK) & #547378 (Espi) Leave us. Gehen Sie weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954274 (CK) & #4942536 (Hans_Adler) Leave us. Lass uns allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954274 (CK) & #4942538 (Hans_Adler) Leave us. Lassen Sie uns allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954274 (CK) & #4942539 (Hans_Adler) Let's go! Lass uns gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241077 (CK) & #370055 (xtofu80) Let's go! Auf geht's! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241077 (CK) & #975131 (Sudajaengi) Let's go! Gehen wir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241077 (CK) & #1225381 (al_ex_an_der) Let's go! Lasst uns gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241077 (CK) & #1324269 (Pfirsichbaeumchen) Let's go! Lass uns losgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241077 (CK) & #1324270 (Pfirsichbaeumchen) Let's go! Lasst uns losgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241077 (CK) & #1324271 (Pfirsichbaeumchen) Let's go! Auf, auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241077 (CK) & #2456755 (Pfirsichbaeumchen) Look out! Vorsicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20719 (CK) & #834162 (Esperantostern) Marry me. Heirate mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954275 (CK) & #4732111 (bonny37) May I go? Darf ich gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163138 (Source_VOA) & #879228 (Esperantostern) Save Tom. Rette Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203865 (CK) & #2203978 (Pfirsichbaeumchen) Save Tom. Rettet Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203865 (CK) & #2203979 (Pfirsichbaeumchen) Save Tom. Retten Sie Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203865 (CK) & #2203980 (Pfirsichbaeumchen) She came. Sie kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853152 (piksea) & #867796 (Espi) She lied. Sie log. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774739 (CS) & #3939890 (Giulio) She runs. Sie rennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672264 (CM) & #672265 (Zaghawa) Sit down! Setz dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349166 (sacredceltic) & #1174265 (MUIRIEL) Sit down! Setzen Sie sich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349166 (sacredceltic) & #1791537 (Pfirsichbaeumchen) Sit down. Setz dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553397 (CK) & #1174265 (MUIRIEL) Speak up! Sprich lauter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35175 (CK) & #500393 (Espi) Stand up! Stehen Sie auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325429 (CK) & #925574 (Sudajaengi) Stand up! Steht auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325429 (CK) & #1313708 (al_ex_an_der) Stand up! Stehe auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325429 (CK) & #1923381 (Pfirsichbaeumchen) Stand up. Steh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573801 (donkirkby) & #944715 (Sudajaengi) Stop Tom. Halte Tom auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203866 (CK) & #2203981 (Pfirsichbaeumchen) Stop Tom. Halten Sie Tom auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203866 (CK) & #2203982 (Pfirsichbaeumchen) Stop Tom. Haltet Tom auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203866 (CK) & #2203983 (Pfirsichbaeumchen) Take Tom. Nimm Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111478 (CK) & #4734011 (bonny37) Taste it. Probier es mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890476 (Eccles17) & #8227472 (MisterTrouser) Tell Tom. Sag es Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111475 (CK) & #4942629 (Hans_Adler) Tell Tom. Sagen Sie es Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111475 (CK) & #4942630 (Hans_Adler) Tell Tom. Erzähl es Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111475 (CK) & #4942632 (Hans_Adler) Tell Tom. Erzählen Sie Tom davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111475 (CK) & #4942633 (Hans_Adler) Tell Tom. Sagt es Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111475 (CK) & #4942637 (Hans_Adler) Terrific! Hervorragend! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52022 (Zifre) & #5362915 (RandomUsername) Terrific! Sagenhaft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52022 (Zifre) & #5362916 (RandomUsername) Terrific! Wunderbar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52022 (Zifre) & #5362918 (RandomUsername) They won. Sie haben gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1618734 (CK) & #4659697 (AC) Tom came. Tom kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203606 (CK) & #2205389 (Pfirsichbaeumchen) Tom came. Tom ist gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203606 (CK) & #2205390 (Pfirsichbaeumchen) Tom died. Tom ist gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005188 (CK) & #2122770 (Pfirsichbaeumchen) Tom died. Tom starb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005188 (CK) & #5830114 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell. Tom fiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203679 (CK) & #2204244 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell. Tom ist gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203679 (CK) & #2204245 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew. Tom wusste es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203721 (CK) & #2204189 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew. Tom hat es gewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203721 (CK) & #2204190 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew. Tom wusste Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203721 (CK) & #3879104 (raggione) Tom left. Tom ist gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005178 (CK) & #3768754 (Zaghawa) Tom left. Tom ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005178 (CK) & #5830112 (Pfirsichbaeumchen) Tom lied. Tom log. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005179 (CK) & #4705997 (Esperantostern) Tom lies. Tom lügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203722 (CK) & #1662964 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost. Tom hat verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005180 (CK) & #4378249 (pullnosemans) Tom paid. Tom hat gezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111155 (CK) & #4378251 (pullnosemans) Tom quit. Tom hat aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005183 (CK) & #5830113 (Pfirsichbaeumchen) Tom swam. Tom schwamm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203845 (CK) & #2204021 (Pfirsichbaeumchen) Tom swam. Tom ist geschwommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203845 (CK) & #2204022 (Pfirsichbaeumchen) Tom wept. Tom weinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524763 (Spamster) & #1692967 (Pfirsichbaeumchen) Tom's up. Tom ist auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107644 (CK) & #6625513 (Felixjp) Too late. Zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875 (Swift) & #687 (MUIRIEL) Touch it. Fass es an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049392 (mailohilohi) & #8227466 (MisterTrouser) Trust me. Vertraue mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954991 (FeuDRenais) & #975631 (Esperantostern) Trust me. Vertraut mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954991 (FeuDRenais) & #1527201 (Pfirsichbaeumchen) Trust me. Vertrauen Sie mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954991 (FeuDRenais) & #1527202 (Pfirsichbaeumchen) Try hard. Versuch es richtig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271901 (Zifre) & #4659651 (AC) Try some. Probier mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916312 (CK) & #8597822 (Roujin) Try this. Probier mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916311 (CK) & #2157710 (Vortarulo) Use this. Nimm das hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954278 (CK) & #2108804 (Pfirsichbaeumchen) Warn Tom. Warnen Sie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954279 (CK) & #4941624 (Hans_Adler) Warn Tom. Warne Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954279 (CK) & #4941625 (Hans_Adler) Watch me. Schau mir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954282 (CK) & #4941628 (Hans_Adler) Watch me. Schauen Sie mir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954282 (CK) & #4941629 (Hans_Adler) Watch us. Beobachte uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954283 (CK) & #4941626 (Hans_Adler) Watch us. Beobachten Sie uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954283 (CK) & #4941627 (Hans_Adler) Watch us. Schau uns zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954283 (CK) & #7986561 (Hans_Adler) Watch us. Schaut uns zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954283 (CK) & #7986562 (Hans_Adler) Watch us. Schauen Sie uns zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954283 (CK) & #7986563 (Hans_Adler) Watch us. Beobachtet uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954283 (CK) & #7986564 (Hans_Adler) We agree. Wir stimmen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628230 (CK) & #3345900 (freddy1) We agree. Wir sind einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628230 (CK) & #3345901 (freddy1) We tried. Wir haben es versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4488381 (PentheusPuddleglum) & #3213581 (Zaghawa) We tried. Wir versuchten es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4488381 (PentheusPuddleglum) & #4942984 (Hans_Adler) We'll go. Wir werden gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203688 (CK) & #2204231 (Pfirsichbaeumchen) We're OK. Wir sind in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203135 (CK) & #6624815 (Felixjp) What for? Wozu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24867 (CK) & #784579 (al_ex_an_der) What fun! Was für ein Spaß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36026 (CM) & #2202284 (Pfirsichbaeumchen) Who am I? Wer bin ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259378 (Zifre) & #556318 (samueldora) Who came? Wer ist gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203607 (CK) & #2205351 (Pfirsichbaeumchen) Who came? Wer kam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203607 (CK) & #2205353 (Pfirsichbaeumchen) Who died? Wer ist gestorben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005187 (CK) & #2741910 (freddy1) Who fell? Wer fiel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203678 (CK) & #2204242 (Pfirsichbaeumchen) Who fell? Wer ist gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203678 (CK) & #2204243 (Pfirsichbaeumchen) Who quit? Wer hat aufgehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005182 (CK) & #4941612 (Hans_Adler) Who quit? Wer ist ausgeschieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005182 (CK) & #4941613 (Hans_Adler) Who swam? Wer schwamm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203844 (CK) & #2204019 (Pfirsichbaeumchen) Who swam? Wer ist geschwommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203844 (CK) & #2204020 (Pfirsichbaeumchen) Who's he? Wer ist er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203694 (CK) & #362092 (Wolf) Write me. Schreib mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954284 (CK) & #2297034 (freddy1) Write me. Schreiben Sie mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954284 (CK) & #3291013 (Pfirsichbaeumchen) Write me. Schreibt mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954284 (CK) & #3291015 (Pfirsichbaeumchen) You lost. Sie haben verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440636 (CK) & #4941722 (Hans_Adler) You lost. Du hast verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440636 (CK) & #6476834 (raggione) You lost. Ihr habt verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440636 (CK) & #6476835 (raggione) Aim. Fire! Zielen. Feuer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954262 (CK) & #7277172 (Yorwba) Am I dead? Bin ich tot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7921513 (maaster) & #8317355 (Luiaard) Am I late? Bin ich zu spät? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442146 (CK) & #3610895 (Jan_Schreiber) Answer me. Antworten Sie mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251060 (Eldad) & #358366 (MUIRIEL) Be seated. Setz dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111956 (CK) & #1174265 (MUIRIEL) Be seated. Setzen Sie sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111956 (CK) & #4775062 (Germic) Birds fly. Vögel fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278213 (CK) & #544600 (al_ex_an_der) Bless you. Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111946 (CK) & #2235463 (Vortarulo) Call home! Ruf zuhause an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1730009 (CK) & #1958628 (Tamy) Call home! Rufen Sie zuhause an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1730009 (CK) & #1958630 (Tamy) Calm down! Beruhige dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123494 (Scott) & #351642 (MUIRIEL) Calm down. Beruhige dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435575 (CK) & #351642 (MUIRIEL) Calm down. Beruhigen Sie sich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435575 (CK) & #1215459 (PeterR) Calm down. Beruhigen Sie sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435575 (CK) & #1970681 (Zaghawa) Can I eat? Kann ich essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564744 (kerbear407) & #1611462 (Esperantostern) Can we go? Können wir gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005176 (CK) & #2005278 (Manfredo) Catch Tom. Fang Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203856 (CK) & #2204001 (Pfirsichbaeumchen) Catch Tom. Fange Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203856 (CK) & #2204002 (Pfirsichbaeumchen) Catch Tom. Fangen Sie Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203856 (CK) & #2204003 (Pfirsichbaeumchen) Catch Tom. Fangt Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203856 (CK) & #2204004 (Pfirsichbaeumchen) Chill out. Entspann dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951593 (CK) & #3172031 (dinkel_girl) Come back. Komm wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972611 (CK) & #3040044 (roeschter) Come here. Komm hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39944 (Swift) & #358403 (MUIRIEL) Come here. Komm her! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39944 (Swift) & #915223 (Esperantostern) Come home. Kommt heim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413767 (Scott) & #1989265 (Alois) Come home. Komm heim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413767 (Scott) & #1989267 (Alois) Come over! Komm hierher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472477 (blay_paul) & #1430527 (Esperantostern) Come over. Komm her! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972617 (CK) & #915223 (Esperantostern) Come soon. Komm bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972619 (CK) & #4941630 (Hans_Adler) Come soon. Kommen Sie bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972619 (CK) & #4941631 (Hans_Adler) Cool down. Beruhige dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860739 (CK) & #351642 (MUIRIEL) Did I win? Habe ich gewonnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005189 (CK) & #4422617 (Dokuyaku) Do it now. Mach es jetzt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435763 (CK) & #784305 (Manfredo) Dogs bark. Hunde bellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357070 (sacredceltic) & #934436 (Fingerhut) Don't ask. Frag nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320080 (CM) & #766800 (dima555) Don't cry. Weine nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953247 (CK) & #1324274 (Pfirsichbaeumchen) Don't cry. Weint nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953247 (CK) & #1324275 (al_ex_an_der) Don't cry. Weinen Sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953247 (CK) & #1324276 (al_ex_an_der) Don't cry. Weinen Sie nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953247 (CK) & #2144520 (Tamy) Don't cry. Weint nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953247 (CK) & #2144521 (Tamy) Don't die. Stirb nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860499 (CK) & #2109050 (Pfirsichbaeumchen) Don't lie. Lüge nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111913 (CK) & #967143 (Esperantostern) Don't run. Lauf nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111907 (CK) & #6643290 (Felixjp) Excuse me. Es tut mir leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433504 (CK) & #397871 (MikeMolto) Excuse me. Entschuldigung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433504 (CK) & #397872 (MikeMolto) Excuse me. Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433504 (CK) & #410211 (MUIRIEL) Excuse me. Entschuldigen Sie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433504 (CK) & #499092 (Pfirsichbaeumchen) Fantastic! Fantastisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433511 (CK) & #366461 (Wolf) Fantastic! Ganz toll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433511 (CK) & #5587659 (raggione) Feel this. Fühl mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972624 (CK) & #7277176 (Yorwba) Follow me. Folge mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250135 (CK) & #990067 (Peanutfan) Forget it! Vergiss es! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1178694 (CK) & #1009327 (MUIRIEL) Forget it! Daraus wird nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1178694 (CK) & #2144201 (freddy1) Forget it. Vergiss es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20398 (Eldad) & #916052 (Fingerhut) Forget it. Das kannst du knicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20398 (Eldad) & #1458124 (al_ex_an_der) Get ready. Mach dich bereit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989588 (CK) & #1600405 (Pfirsichbaeumchen) Get ready. Mach dich fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989588 (CK) & #8597832 (Roujin) Go for it. Nur zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394847 (CK) & #3331180 (brauchinet) Go for it. Tue es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394847 (CK) & #6625084 (Felixjp) Go get it. Hol's dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972634 (CK) & #2169176 (Vortarulo) Go inside. Geh rein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428954 (CK) & #2431183 (Pfirsichbaeumchen) Go inside. Komm rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428954 (CK) & #3040106 (roeschter) Go to bed. Geh schlafen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649250 (CK) & #662117 (stefz) Go to bed. Geh ins Bett! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649250 (CK) & #2436846 (Pfirsichbaeumchen) Go to bed. Geht ins Bett! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649250 (CK) & #2657189 (Pfirsichbaeumchen) Go to bed. Legt euch schlafen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649250 (CK) & #2657190 (Pfirsichbaeumchen) Goodnight. Gute Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822164 (sharris123) & #4806337 (Raringo) Goodnight. Schönen Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822164 (sharris123) & #8597808 (Roujin) Grab that. Nimm das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972635 (CK) & #6643157 (Felixjp) Grab that. Hol das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972635 (CK) & #8597830 (Roujin) Hands off. Hände weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268620 (CM) & #1814451 (Tamy) Have some. Nimm dir davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111823 (CK) & #4942814 (Hans_Adler) Have some. Nehmen Sie davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111823 (CK) & #4942816 (Hans_Adler) He is ill. Er ist krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371409 (saeb) & #450240 (al_ex_an_der) He is old. Er ist alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302334 (CK) & #364435 (Wolf) He smiled. Er lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320015 (Eldad) & #7712483 (wolfgangth) He's a DJ. Er ist DJ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1383444 (CK) & #1386432 (al_ex_an_der) He's a DJ. Er ist Plattenaufleger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1383444 (CK) & #1833392 (Pfirsichbaeumchen) He's fast. Er ist schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838848 (Scott) & #860311 (Esperantostern) He's good. Er ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855193 (Spamster) & #1857848 (Pfirsichbaeumchen) He's lazy. Er ist träge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030108 (Spamster) & #2030506 (Pfirsichbaeumchen) He's rich. Er ist reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790802 (Spamster) & #1790810 (Pfirsichbaeumchen) He's sexy. Er ist sexy. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288007 (CM) & #5709562 (halfdan) Here I am. Hier bin ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540806 (CK) & #3033800 (Pfirsichbaeumchen) Here's $5. Hier sind fünf Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72539 (CS) & #369772 (MUIRIEL) Hold fire. Nicht schießen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972642 (CK) & #1684247 (Pfirsichbaeumchen) Hold this. Halt das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972645 (CK) & #4941591 (Hans_Adler) Hold this. Halt das mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972645 (CK) & #4941592 (Hans_Adler) Hold this. Halten Sie das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972645 (CK) & #4941594 (Hans_Adler) Hold this. Haltet das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972645 (CK) & #4941596 (Hans_Adler) How awful! Schrecklich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72077 (CM) & #2940050 (Manfredo) How is it? Wie ist die Lage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487691 (marshmallowcat) & #2116023 (Pfirsichbaeumchen) How weird! Wie seltsam! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4462562 (CK) & #4941572 (Hans_Adler) Humor Tom. Lass Tom doch seinen Willen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203861 (CK) & #7141488 (Luiaard) Humor Tom. Lasst Tom doch seinen Willen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203861 (CK) & #7141498 (Luiaard) I am lost. Ich habe mich verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164098 (etoile) & #785454 (Pfirsichbaeumchen) I am okay. Es geht mir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376402 (saeb) & #2705321 (Pfirsichbaeumchen) I am sure. Ich bin sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436433 (lukaszpp) & #399166 (MUIRIEL) I am tall. Ich bin groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436275 (lukaszpp) & #576296 (Pfirsichbaeumchen) I am well. Mir geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574624 (Zac2333) & #659407 (Esperantostern) I am well. Es geht mir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574624 (Zac2333) & #2705321 (Pfirsichbaeumchen) I can fly. Ich kann fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774825 (marloncori) & #782641 (Chris) I can run. Ich kann laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173661 (CK) & #1074395 (Esperantostern) I can run. Ich kann rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173661 (CK) & #1313711 (Pfirsichbaeumchen) I can ski. Ich kann Ski fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52315 (CK) & #358380 (MUIRIEL) I can win. Ich kann gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358763 (CK) & #6400838 (Pfirsichbaeumchen) I changed. Ich änderte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828658 (CK) & #2201596 (Esperantostern) I cheated. Ich habe geschummelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828659 (CK) & #7141500 (Luiaard) I clapped. Ich klatschte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196262 (CK) & #632462 (Zaghawa) I fainted. Ich wurde ohnmächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20364 (CK) & #407486 (MUIRIEL) I fainted. Ich fiel in Ohnmacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20364 (CK) & #428527 (MUIRIEL) I fear so. Ich fürchte, ja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245257 (Zifre) & #3062837 (Pfirsichbaeumchen) I gave up. Ich habe aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863162 (Amastan) & #6644373 (Felixjp) I gave up. Ich gab auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863162 (Amastan) & #6644471 (Felixjp) I get you. Ich verstehe, was du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904789 (Trailsend) & #900088 (Esperantostern) I giggled. Ich kicherte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828665 (CK) & #6589453 (Pfirsichbaeumchen) I give in. Ich gebe nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454503 (FeuDRenais) & #6644456 (Felixjp) I give in. Ich füge mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454503 (FeuDRenais) & #6644472 (Felixjp) I got mad. Ich wurde wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245795 (CK) & #2393716 (Pfirsichbaeumchen) I got mad. Ich wurde böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245795 (CK) & #6842893 (Pfirsichbaeumchen) I had fun. Ich hatte Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245851 (CK) & #2999883 (pne) I had fun. Ich habe mich amüsiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245851 (CK) & #3464420 (Zaghawa) I hit Tom. Ich habe Tom geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235723 (CK) & #5245285 (christian42) I hope so. Das hoffe ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51142 (CK) & #340885 (MUIRIEL) I hope so. Ich hoffe es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51142 (CK) & #759593 (Bellinger) I hung up. Ich habe aufgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7768432 (OmkarM) & #2201887 (Esperantostern) I knew it. Ich wusste es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209117 (CK) & #2030483 (Pfirsichbaeumchen) I knew it. Ich wusste das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209117 (CK) & #3879112 (raggione) I laughed. Ich lachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258713 (CK) & #547385 (Espi) I like it. Das gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520245 (ABChessel) & #1358067 (Manfredo) I lost it. Ich habe ihn verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245956 (CK) & #7253037 (raggione) I love it! Ich liebe es! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1132072 (CK) & #6644199 (Felixjp) I love it. Ich liebe es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3812708 (robbieheslop) & #6644198 (Felixjp) I made it. Ich habe es gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828672 (CK) & #700384 (Alois) I made it. Ich habe es geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828672 (CK) & #1223697 (BraveSentry) I may win. Vielleicht gewinne ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358757 (CK) & #6400839 (Pfirsichbaeumchen) I mean it! Ich meine es so! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322125 (jakov) & #657092 (samueldora) I mean it! Ich meine es ernst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322125 (jakov) & #2997934 (pne) I mean it. Ich meine es ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250804 (CK) & #1768662 (Pfirsichbaeumchen) I mean it. Es ist ernst gemeint von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250804 (CK) & #1806646 (Tamy) I met Tom. Ich habe Tom getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196260 (CK) & #3753519 (Zaghawa) I met Tom. Ich traf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196260 (CK) & #7592174 (wolfgangth) I met Tom. Ich bin Tom begegnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196260 (CK) & #7592175 (wolfgangth) I met him. Ich habe ihn getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771581 (CK) & #3172032 (dinkel_girl) I miss it. Ich vermisse es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337519 (CK) & #6625839 (Felixjp) I miss it. Es fehlt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337519 (CK) & #6627179 (raggione) I promise. Ich versprech's. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111800 (CK) & #2159648 (Vortarulo) I promise. Ich verspreche es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111800 (CK) & #2159649 (Vortarulo) I said no. Ich sagte nein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405884 (CK) & #6625855 (Felixjp) I saw Tom. Ich habe Tom gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244569 (CK) & #3753516 (Zaghawa) I saw him. Ich habe ihn gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519963 (darinmex) & #359066 (MUIRIEL) I saw one. Ich habe einen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168241 (CK) & #6611552 (Felixjp) I saw you. Ich habe dich gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247402 (CK) & #2527672 (Pfirsichbaeumchen) I saw you. Ich habe euch gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247402 (CK) & #2527674 (Pfirsichbaeumchen) I saw you. Ich habe Sie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247402 (CK) & #8445778 (Luiaard) I see Tom. Ich sehe Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235735 (CK) & #2559901 (Pfirsichbaeumchen) I took it. Ich nahm es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828682 (CK) & #6643992 (Felixjp) I took it. Ich habe es genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828682 (CK) & #6644347 (Felixjp) I want it. Ich möchte es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148324 (cntrational) & #2296175 (Tamy) I want it. Ich will es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148324 (cntrational) & #6625772 (Felixjp) I was new. Ich war neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822076 (CK) & #6611521 (Felixjp) I was shy. Ich war schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695537 (Hybrid) & #4701236 (dannylow) I will go. Ich gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247573 (CK) & #439366 (Robroy) I will go. Ich werde gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247573 (CK) & #4454179 (rocco_granata) I woke up. Ich wachte auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818967 (CK) & #3940126 (Tamy) I'd do it. Ich würde es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823427 (CK) & #6625751 (Felixjp) I'd leave. Ich würde gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111789 (CK) & #7374105 (Yorwba) I'll call. Ich werde anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111787 (CK) & #7277213 (Yorwba) I'll come. Ich werde kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828685 (CK) & #4776708 (Germic) I'll cook. Ich werde kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111783 (CK) & #6643577 (Felixjp) I'll help. Ich helfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549831 (CK) & #3303103 (Pfirsichbaeumchen) I'll live. Ich werde leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123627 (CK) & #2139191 (Pfirsichbaeumchen) I'll obey. Ich werde gehorchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111777 (CK) & #7451628 (Yorwba) I'll quit. Ich werde aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111775 (CK) & #6643669 (Felixjp) I'll quit. Ich werde abbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111775 (CK) & #7374104 (Yorwba) I'll sing. Ich werde singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111772 (CK) & #3766290 (Jens_Odo) I'll stay. Ich werde bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111769 (CK) & #2980574 (pne) I'll stop. Ich werde aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878242 (CK) & #6643669 (Felixjp) I'll talk. Ich werde reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878243 (CK) & #7281091 (Yorwba) I'll wait. Ich werde warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111766 (CK) & #2982909 (pne) I'll walk. Ich gehe zu Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111765 (CK) & #182037 (MUIRIEL) I'm a man. Ich bin ein Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580774 (FeuDRenais) & #139166 (MUIRIEL) I'm angry. Ich bin sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507444 (callmath) & #4333608 (Wuzzy) I'm awake. Ich bin wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323761 (CK) & #1313714 (Pfirsichbaeumchen) I'm blind. Ich bin blind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111753 (CK) & #7277209 (Yorwba) I'm bored. Ich bin gelangweilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431539 (Clavain) & #520026 (Espi) I'm bored. Mir ist langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431539 (Clavain) & #534038 (joha2) I'm broke. Ich bin knapp bei Kasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18547 (CK) & #368545 (xtofu80) I'm broke. Ich bin pleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18547 (CK) & #450464 (al_ex_an_der) I'm crazy. Ich bin verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066291 (LanguageExpert) & #8482471 (driini) I'm cured. Ich bin geheilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283727 (CK) & #7463705 (Yorwba) I'm drunk. Ich bin betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958784 (FeuDRenais) & #370902 (xtofu80) I'm drunk. Ich bin blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958784 (FeuDRenais) & #940616 (Hans07) I'm dying. Ich werde bald sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2051764 (Shishir) & #3836805 (Pfirsichbaeumchen) I'm early. Ich bin früh dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111737 (CK) & #7374081 (Yorwba) I'm first. Ich bin Erster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202863 (CK) & #7451335 (Yorwba) I'm first. Ich bin Erste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202863 (CK) & #7451337 (Yorwba) I'm going. Ich gehe jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495219 (adjusting) & #360920 (MUIRIEL) I'm happy. Ich bin glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872056 (Eldad) & #626253 (kolonjano) I'm happy. Ich bin froh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872056 (Eldad) & #1657039 (Esperantostern) I'm lying. Ich lüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111712 (CK) & #7369981 (Yorwba) I'm needy. Ich bin bedürftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203101 (CK) & #7451368 (Yorwba) I'm obese. Ich bin fett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330257 (CK) & #1137134 (Esperantostern) I'm picky. Ich bin pingelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828693 (CK) & #7413301 (Yorwba) I'm picky. Ich bin wählerisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828693 (CK) & #8379077 (Luiaard) I'm ready! Ich bin soweit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123619 (CK) & #2139202 (Pfirsichbaeumchen) I'm ready. Ich bin soweit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891110 (CK) & #2153181 (Pfirsichbaeumchen) I'm ready. Ich bin so weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891110 (CK) & #7372546 (raggione) I'm right. Ich habe recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321343 (CK) & #801040 (jakov) I'm right. Ich habe Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321343 (CK) & #817440 (jakov) I'm sober. Ich bin nüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361904 (CK) & #3068308 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry. Es tut mir leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38387 (CK) & #397871 (MikeMolto) I'm sorry. Entschuldigung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38387 (CK) & #397872 (MikeMolto) I'm stuck. Ich stecke fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203412 (CK) & #7413404 (Yorwba) I'm tired. Ich bin müde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1705 (brauliobezerra) & #372642 (MUIRIEL) I'm tired. Ich bin müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1705 (brauliobezerra) & #459131 (Espi) I'm tough. Ich bin zäh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203467 (CK) & #7413439 (Yorwba) I'm upset. Ich bin verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203558 (CK) & #2205500 (Pfirsichbaeumchen) I'm upset. Ich bin bestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203558 (CK) & #4019285 (raggione) I'm yours. Ich gehöre dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111665 (CK) & #6625985 (Felixjp) I've lost. Ich habe verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126967 (CK) & #4659717 (AC) Ignore it. Beachte es gar nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649249 (CK) & #2657185 (Pfirsichbaeumchen) Ignore it. Beachten Sie es gar nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649249 (CK) & #2657186 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom OK? Ist Tom okay? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244627 (CK) & #6625709 (Felixjp) Is Tom in? Ist Tom da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244609 (CK) & #3049564 (pne) Is he Tom? Ist er Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196259 (CK) & #6625724 (Felixjp) Is it bad? Ist es schlimm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665 (CK) & #470 (MUIRIEL) Is it far? Ist das weit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308427 (CK) & #2078166 (Manfredo) Is it hot? Ist es heiß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456027 (lukaszpp) & #5363181 (RandomUsername) Is it new? Ist es neu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1910886 (Zaghawa) & #1910884 (Zaghawa) It burned. Es brannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825991 (CK) & #4942971 (Hans_Adler) It burned. Es verbrannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825991 (CK) & #4942972 (Hans_Adler) It snowed. Es hat geschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1181168 (Eldad) & #1552159 (Zaghawa) It stinks. Da ist doch was faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369138 (sacredceltic) & #8597815 (Roujin) It worked. Es hat geklappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283736 (CK) & #4514430 (raggione) It worked. Das hat funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283736 (CK) & #7749134 (raggione) It's 3:30. Es ist halb vier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456175 (lukaszpp) & #1304700 (Manfredo) It's 7:45. Es ist 7:45 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762784 (CK) & #1602317 (Sudajaengi) It's 7:45. Es ist sieben Uhr fünfundvierzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762784 (CK) & #3172228 (dinkel_girl) It's 8:30. Es ist 8:30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4636492 (CK) & #6626120 (Felixjp) It's 9:15. Es ist Viertel nach neun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762785 (CK) & #344350 (MUIRIEL) It's 9:15. Es ist 9.15 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762785 (CK) & #2763078 (Pfirsichbaeumchen) It's a TV. Das ist ein Fernseher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42698 (CK) & #356174 (MUIRIEL) It's cold. Es ist kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813 (CK) & #623 (MUIRIEL) It's cool. Es ist kühl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123609 (CK) & #2157495 (Pfirsichbaeumchen) It's dark. Es ist dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123608 (CK) & #2139215 (Pfirsichbaeumchen) It's easy. Das ist einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561962 (CK) & #564337 (MUIRIEL) It's easy. Es ist einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561962 (CK) & #1313715 (Pfirsichbaeumchen) It's fair. Es ist gerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123604 (CK) & #7413206 (Yorwba) It's free. Es ist frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435782 (CK) & #1210584 (Espi) It's hard. Das ist hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568774 (Sharaf78) & #1584301 (Esperantostern) It's here. Es ist hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123598 (CK) & #5284084 (bonny37) It's late. Es ist spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31195 (CK) & #338438 (Sprachprofi) It's mine. Es ist meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123592 (CK) & #5331782 (bonny37) It's mine. Sie gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123592 (CK) & #7975639 (raggione) It's mine. Er gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123592 (CK) & #7975642 (raggione) It's okay. Es ist in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123589 (CK) & #6626109 (Felixjp) It's open. Es ist geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283743 (CK) & #4750028 (bonny37) It's ours. Es ist unsers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123588 (CK) & #5331780 (bonny37) It's over. Es ist vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107969 (Scott) & #8087505 (driini) It's sand. Es ist Sand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123581 (CK) & #7413201 (Yorwba) It's true. Es ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54868 (CK) & #396608 (MikeMolto) It's work. Es ist Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433520 (CK) & #547271 (Espi) It's work. Das ist meine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433520 (CK) & #3771311 (mauersegler) Jump down. Spring runter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356531 (CK) & #4356758 (pullnosemans) Just swim. Schwimm einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576193 (CK) & #8597878 (Roujin) Keep away. Bleib weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111655 (CK) & #4942778 (Hans_Adler) Keep away. Bleibt weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111655 (CK) & #4942779 (Hans_Adler) Keep away. Bleiben Sie weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111655 (CK) & #4942780 (Hans_Adler) Keep back. Bleiben Sie zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111654 (CK) & #4942777 (Hans_Adler) Keep calm. Bleib ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860658 (CK) & #788437 (BraveSentry) Keep calm. Bleiben Sie ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860658 (CK) & #1076801 (MUIRIEL) Keep cool. Bleib gelassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111652 (CK) & #2717264 (Pfirsichbaeumchen) Keep down. Bleib unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111649 (CK) & #8597847 (Roujin) Keep that. Behalt’s! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111634 (CK) & #2717339 (Pfirsichbaeumchen) Keep them. Behalte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111633 (CK) & #4942770 (Hans_Adler) Keep them. Behalten Sie sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111633 (CK) & #4942771 (Hans_Adler) Keep them. Behaltet sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111633 (CK) & #4942773 (Hans_Adler) Keep them. Behalt sie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111633 (CK) & #8211339 (raggione) Keep warm. Halt dich warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111630 (CK) & #4942764 (Hans_Adler) Keep warm. Haltet euch warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111630 (CK) & #4942765 (Hans_Adler) Keep warm. Halten Sie sich warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111630 (CK) & #4942766 (Hans_Adler) Leave Tom. Verlasse Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111626 (CK) & #4942755 (Hans_Adler) Leave Tom. Verlassen Sie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111626 (CK) & #4942756 (Hans_Adler) Leave now. Geh jetzt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52067 (CM) & #1853898 (Tamy) Leave now. Geht jetzt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52067 (CM) & #1853899 (Tamy) Let it be. Lass es sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764592 (U2FS) & #4943091 (Hans_Adler) Let it be. Lass es bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764592 (U2FS) & #4943092 (Hans_Adler) Let me be. Lass mich in Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660426 (CM) & #358368 (MUIRIEL) Let me go! Lassen Sie mich gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250112 (CK) & #582412 (MUIRIEL) Let me go! Lass mich gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250112 (CK) & #838639 (Espi) Let me in. Lass mich herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277466 (CK) & #444002 (al_ex_an_der) Let us go. Lass uns gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945628 (_anna) & #4944498 (Hans_Adler) Let us go. Lassen Sie uns gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945628 (_anna) & #4944500 (Hans_Adler) Let's eat. Essen wir etwas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830543 (CK) & #3359873 (Pfirsichbaeumchen) Let's see. Schauen wir mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111618 (CK) & #640939 (samueldora) Let's try! Lasst es uns versuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176908 (bart) & #3779152 (Pfirsichbaeumchen) Let's try! Lass es uns versuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176908 (bart) & #3886105 (Tickler) Let's try! Lass es uns probieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176908 (bart) & #5349743 (RandomUsername) Lie still. Lieg still und beweg dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839430 (CK) & #4659721 (AC) Listen up. Hör zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171862 (CK) & #5337423 (Ganbatte94) Look away. Schau weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111610 (CK) & #8597844 (Roujin) Look back! Schau nach hinten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240166 (CK) & #631884 (BraveSentry) Look back. Schau hinter dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111609 (CK) & #1494611 (Zaghawa) Look down. Guck runter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7466072 (megamanenm) & #8227480 (MisterTrouser) Look here. Schau hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111606 (CK) & #6643120 (Felixjp) Look here. Schau her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111606 (CK) & #6643121 (Felixjp) Loosen it. Dreh es auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111605 (CK) & #2204797 (Manfredo) Loosen up. Mach dich locker! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845492 (CK) & #4659727 (AC) Move over. Rutsch mal ein Stück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553407 (CK) & #4659686 (AC) Nice shot! Guter Schuss! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857550 (Spamster) & #1857783 (Pfirsichbaeumchen) Of course! Natürlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433730 (CK) & #778367 (BraveSentry) Of course! Selbstverständlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433730 (CK) & #778368 (BraveSentry) Of course! Auf jeden Fall! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433730 (CK) & #778369 (BraveSentry) Of course! Na klar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433730 (CK) & #778370 (BraveSentry) Of course! Aber sicher doch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433730 (CK) & #778371 (BraveSentry) Please go. Bitte geh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171854 (CK) & #4942934 (Hans_Adler) Please go. Bitte geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171854 (CK) & #4942935 (Hans_Adler) Please go. Bitte gehen Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171854 (CK) & #4942937 (Hans_Adler) Put it on. Setz es auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1231218 (fengli) & #4943236 (Hans_Adler) Put it on. Tu es drauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1231218 (fengli) & #4943237 (Hans_Adler) Put it on. Setz ihn auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1231218 (fengli) & #4943980 (raggione) Put it on. Zieh sie an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1231218 (fengli) & #4943982 (raggione) Put it on. Setz sie auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1231218 (fengli) & #4943984 (raggione) Put it on. Setz sie dir auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1231218 (fengli) & #4943986 (raggione) Put it on. Zieh sie dir an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1231218 (fengli) & #4943988 (raggione) Put it on. Setz ihn dir auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1231218 (fengli) & #4943990 (raggione) Read this. Lies das hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098659 (cntrational) & #1099265 (MUIRIEL) Say "aah." Sag „Ah!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852741 (CK) & #5897067 (Pfirsichbaeumchen) Say hello. Sag Hallo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111563 (CK) & #6625643 (Felixjp) See below. Siehe unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25377 (CM) & #5255405 (Pfirsichbaeumchen) Seize him! Fass ihn! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111558 (CK) & #7369937 (Yorwba) Seize him! Fassen Sie ihn! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111558 (CK) & #7369939 (Yorwba) Seize him! Fasst ihn! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111558 (CK) & #7369941 (Yorwba) Seriously? Wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327057 (bmaynard87) & #373376 (lilygilder) Seriously? Echt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327057 (bmaynard87) & #808911 (Manfredo) Seriously? Ernsthaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327057 (bmaynard87) & #937378 (Sudajaengi) Seriously? Im Ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327057 (bmaynard87) & #937379 (Sudajaengi) She cried. Sie weinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313193 (CK) & #851915 (Esperantostern) She tried. Sie hat's versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309976 (CK) & #924662 (Sudajaengi) She walks. Sie geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316925 (CK) & #6402227 (Hannivar) She walks. Sie geht zu Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316925 (CK) & #8067950 (driini) Sign here. Unterschreibe hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526517 (pauldhunt) & #949228 (Sudajaengi) Sign here. Unterschreiben Sie hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526517 (pauldhunt) & #3033622 (pne) Sign this. Unterschreiben Sie das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111555 (CK) & #4941778 (Hans_Adler) Sign this. Unterschreib das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111555 (CK) & #4941779 (Hans_Adler) Sit by me. Setz dich zu mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249967 (CK) & #2696100 (Pfirsichbaeumchen) Sit still. Sitz still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111552 (CK) & #4941776 (Hans_Adler) Sit still. Sitzen Sie still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111552 (CK) & #4941777 (Hans_Adler) Sit there. Setz dich dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111551 (CK) & #1519500 (Espi) Sit tight. Harre aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40196 (CM) & #1012489 (Manfredo) Start now. Beginnen Sie jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111523 (CK) & #4941757 (Hans_Adler) Start now. Fang jetzt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111523 (CK) & #4941759 (Hans_Adler) Stay away. Bleiben Sie weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111516 (CK) & #4942780 (Hans_Adler) Stay back. Bleibt zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850251 (CK) & #4659728 (AC) Stay calm. Bleib ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788304 (hrin) & #788437 (BraveSentry) Stay calm. Bleiben Sie ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788304 (hrin) & #1076801 (MUIRIEL) Stay cool. Bleib ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111514 (CK) & #788437 (BraveSentry) Stay cool. Bleibt ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111514 (CK) & #1076800 (MUIRIEL) Stay cool. Bleiben Sie ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111514 (CK) & #1076801 (MUIRIEL) Stay cool. Bleib cool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111514 (CK) & #2398607 (Zaghawa) Stay cool. Bleibt cool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111514 (CK) & #2398612 (Zaghawa) Stay down! Bleib unten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777435 (Spamster) & #4659720 (AC) Stay down. Bleib unten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841182 (CK) & #4659720 (AC) Stay thin. Bleiben Sie dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275014 (CM) & #4825509 (rumpelstilzchen) Stay thin. Bleib dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275014 (CM) & #4825510 (rumpelstilzchen) Step back. Tritt zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553393 (CK) & #1688328 (Pfirsichbaeumchen) Stop here. Hör hier auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111500 (CK) & #6644773 (Felixjp) Stop here. Halte hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111500 (CK) & #6644867 (Felixjp) Stop here. Halte hier an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111500 (CK) & #6644868 (Felixjp) Stop here. Bleib hier stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111500 (CK) & #6645723 (Felixjp) Stop that! Lass das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #651592 (orbpic) & #440925 (Espi) Stop that! Hör auf damit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #651592 (orbpic) & #579371 (kroko) Stop that! Hör mal auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #651592 (orbpic) & #1238664 (al_ex_an_der) Stop that! Hör mal auf damit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #651592 (orbpic) & #1238665 (al_ex_an_der) Stop them. Stopp sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111491 (CK) & #5480547 (RandomUsername) Stop them. Stoppen Sie sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111491 (CK) & #5480548 (RandomUsername) Take care! Pass auf dich auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324861 (CK) & #1239683 (Esperantostern) Take care. Mach's gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20362 (sacredceltic) & #2024754 (Vortarulo) Take mine. Nimm meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111483 (CK) & #4942662 (Hans_Adler) Take mine. Nimm meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111483 (CK) & #4942663 (Hans_Adler) Take mine. Nimm meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111483 (CK) & #4942664 (Hans_Adler) Take mine. Nehmt meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111483 (CK) & #4942666 (Hans_Adler) Take mine. Nehmt meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111483 (CK) & #4942667 (Hans_Adler) Take mine. Nehmt meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111483 (CK) & #4942668 (Hans_Adler) Take mine. Nehmen Sie meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111483 (CK) & #4942669 (Hans_Adler) Take mine. Nehmen Sie meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111483 (CK) & #4942670 (Hans_Adler) Take mine. Nehmen Sie meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111483 (CK) & #4942671 (Hans_Adler) Take over. Übernimm du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111482 (CK) & #4942658 (Hans_Adler) Take over. Übernehmt ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111482 (CK) & #4942659 (Hans_Adler) Take over. Übernehmen Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111482 (CK) & #4942660 (Hans_Adler) Take this. Nimm das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111479 (CK) & #6643157 (Felixjp) Thank you. Danke! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876041 (Asma) & #397489 (MUIRIEL) That's OK. Das ist in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111418 (CK) & #1909393 (Pfirsichbaeumchen) That's OK. Das ist o.k. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111418 (CK) & #6626295 (Felixjp) That's it. Das war's. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270709 (mamat) & #2318384 (al_ex_an_der) That's me. Das bin ich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1250350 (CK) & #3811992 (Trebalor) That's me. Ich bin jetzt fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1250350 (CK) & #4380940 (raggione) Then what? Na und? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53035 (CM) & #142 (MUIRIEL) They fell. Sie fielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111371 (CK) & #4941728 (Hans_Adler) They fell. Sie stürzten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111371 (CK) & #4941730 (Hans_Adler) They lied. Sie haben gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111367 (CK) & #2169441 (Vortarulo) They lost. Sie verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111366 (CK) & #4941721 (Hans_Adler) They lost. Sie haben verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111366 (CK) & #4941722 (Hans_Adler) They swam. Sie schwammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963280 (CK) & #503688 (MUIRIEL) Time's up. Die Zeit ist um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6611926 (Eccles17) & #2435909 (Pfirsichbaeumchen) Tom bowed. Tom verneigte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721790 (CM) & #4942943 (Hans_Adler) Tom cried. Tom weinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111190 (CK) & #1692967 (Pfirsichbaeumchen) Tom dozed. Tom döste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111188 (CK) & #4941663 (Hans_Adler) Tom drove. Tom fuhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111185 (CK) & #4941662 (Hans_Adler) Tom froze. Tom erstarrte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367727 (CM) & #7592277 (wolfgangth) Tom is OK. Tom ist in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203136 (CK) & #6625484 (Felixjp) Tom is in. Tom ist hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236731 (CK) & #4422550 (Dokuyaku) Tom is up. Tom ist auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236907 (CK) & #6625513 (Felixjp) Tom knits. Tom strickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111161 (CK) & #5480530 (RandomUsername) Tom knows. Tom weiß es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111160 (CK) & #3933843 (Zaghawa) Tom moved. Tom bewegte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005181 (CK) & #4941603 (Hans_Adler) Tom rocks. Tom ist super. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203788 (CK) & #8597863 (Roujin) Tom slept. Tom schlief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645778 (CK) & #1691611 (Pfirsichbaeumchen) Tom spoke. Tom hat gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203808 (CK) & #2203989 (Pfirsichbaeumchen) Tom spoke. Tom sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203808 (CK) & #2203990 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood. Tom stand auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203828 (CK) & #5830125 (Pfirsichbaeumchen) Tom swims. Tom schwimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190879 (CK) & #1713285 (Pfirsichbaeumchen) Tom swore. Tom fluchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723349 (CM) & #8597870 (Roujin) Tom tried. Tom versuchte es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203870 (CK) & #2203951 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried. Tom hat es versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203870 (CK) & #2203952 (Pfirsichbaeumchen) Tom tries. Tom versucht es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203871 (CK) & #2203953 (Pfirsichbaeumchen) Tom voted. Tom hat gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203886 (CK) & #2203941 (Pfirsichbaeumchen) Tom voted. Tom wählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203886 (CK) & #2203942 (Pfirsichbaeumchen) Tom walks. Tom geht zu Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203890 (CK) & #2203910 (Pfirsichbaeumchen) Tom waved. Tom winkte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005185 (CK) & #4941616 (Hans_Adler) Tom works. Tom arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203899 (CK) & #2203905 (Pfirsichbaeumchen) Tom'll go. Tom wird gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123528 (CK) & #2204233 (Pfirsichbaeumchen) Tom's fat. Tom ist dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107510 (CK) & #2122773 (Pfirsichbaeumchen) Tom's mad. Tom ist wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107565 (CK) & #2007986 (Manfredo) Tom's sad. Tom ist traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107586 (CK) & #5830115 (Pfirsichbaeumchen) Tom's shy. Tom ist schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107593 (CK) & #5830116 (Pfirsichbaeumchen) Trust Tom. Vertraue Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203867 (CK) & #2203984 (Pfirsichbaeumchen) Trust Tom. Vertrauen Sie Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203867 (CK) & #2203985 (Pfirsichbaeumchen) Trust Tom. Vertraut Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203867 (CK) & #2203986 (Pfirsichbaeumchen) Try again. Versuchen Sie es noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31723 (CK) & #563346 (MUIRIEL) Try again. Versuch es noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31723 (CK) & #1111038 (MUIRIEL) Try again. Versucht es noch mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31723 (CK) & #1313716 (Esperantostern) Try it on. Probier es an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253793 (CK) & #2929895 (raggione) Try it on. Probier sie an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253793 (CK) & #2929896 (raggione) Try it on. Probier ihn an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253793 (CK) & #2929897 (raggione) Unlock it. Schließ es auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350432 (mailohilohi) & #8227462 (MisterTrouser) Unlock it. Entsperr es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350432 (mailohilohi) & #8227463 (MisterTrouser) Watch Tom. Sieh Tom zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203868 (CK) & #2203945 (Pfirsichbaeumchen) Watch Tom. Sehen Sie Tom zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203868 (CK) & #2203949 (Pfirsichbaeumchen) Watch Tom. Seht Tom zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203868 (CK) & #2203950 (Pfirsichbaeumchen) We agreed. Wir waren uns einig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054938 (CK) & #4942978 (Hans_Adler) We agreed. Wir stimmten zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054938 (CK) & #4942979 (Hans_Adler) We can go. Wir können gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241036 (CK) & #3065754 (freddy1) We did it! Wir haben es geschafft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107965 (Scott) & #1270 (MUIRIEL) We did it. Wir haben es geschafft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498133 (CK) & #1270 (MUIRIEL) We failed. Wir sind gescheitert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123507 (CK) & #3840203 (Zaghawa) We failed. Wir haben versagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123507 (CK) & #6018038 (al_ex_an_der) We forgot. Wir haben es vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123506 (CK) & #8300496 (GuidoW) We saw it. Wir sahen es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241438 (CK) & #6047639 (wolfgangth) We saw it. Wir haben es gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241438 (CK) & #6047640 (wolfgangth) We talked. Wir haben uns unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107672 (CK) & #2122758 (Pfirsichbaeumchen) We waited. Wir warteten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107674 (CK) & #4941644 (Hans_Adler) We walked. Wir sind zu Fuß gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790864 (shekitten) & #2379711 (Pfirsichbaeumchen) We'll see. Wir werden sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203796 (CK) & #932897 (Fingerhut) We'll try. Wir werden es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107682 (CK) & #2110886 (Esperantostern) We'll win. Wir werden siegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107684 (CK) & #2110893 (Esperantostern) We're hot. Uns ist heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464466 (lukaszpp) & #989624 (MUIRIEL) We're sad. Wir sind traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203308 (CK) & #7457188 (Luiaard) We're shy. Wir sind schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203343 (CK) & #7289957 (Yorwba) We've won! Wir haben gewonnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123500 (CK) & #2818822 (Zaghawa) Well done. Gut gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825121 (CK) & #5345830 (wochenweise) What's on? Was ist los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #621482 (Manfredo) & #360789 (Wolf) What's up? Was ist los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25164 (CK) & #360789 (Wolf) What's up? Na, wie geht's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25164 (CK) & #726120 (Esperantostern) Who cares? Wen kümmert’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40434 (CK) & #2205356 (Pfirsichbaeumchen) Who cares? Wen kümmert das schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40434 (CK) & #2205357 (Pfirsichbaeumchen) Who is he? Wer ist er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #347331 (sysko) & #362092 (Wolf) Who spoke? Wer hat gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203807 (CK) & #2203987 (Pfirsichbaeumchen) Who spoke? Wer sprach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203807 (CK) & #2203988 (Pfirsichbaeumchen) Who stood? Wer stand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203827 (CK) & #7466812 (Yorwba) Who'll go? Wer geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203689 (CK) & #2204229 (Pfirsichbaeumchen) Who'll go? Wer wird gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203689 (CK) & #2204232 (Pfirsichbaeumchen) Who's she? Wer ist sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203797 (CK) & #357121 (MUIRIEL) Wonderful! Wunderbar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433510 (CK) & #5362918 (RandomUsername) Wonderful! Herrlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433510 (CK) & #5362921 (RandomUsername) Write Tom. Schreibe Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203869 (CK) & #2203946 (Pfirsichbaeumchen) Write Tom. Schreiben Sie Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203869 (CK) & #2203947 (Pfirsichbaeumchen) Write Tom. Schreibt Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203869 (CK) & #2203948 (Pfirsichbaeumchen) You drive. Du fährst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549830 (CK) & #4942924 (Hans_Adler) You drive. Sie fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549830 (CK) & #4942925 (Hans_Adler) You idiot! Du Idiot! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418475 (Scott) & #438913 (xtofu80) You start. Du fängst an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549829 (CK) & #4606355 (kroko) You stink. Du stinkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834656 (shekitten) & #4942993 (Hans_Adler) You stink. Ihr stinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834656 (shekitten) & #4942994 (Hans_Adler) You stink. Sie stinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834656 (shekitten) & #4942996 (Hans_Adler) You tried. Du hast's versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20119 (CK) & #4659635 (AC) You're OK. Du bist okay. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203137 (CK) & #6626190 (Felixjp) Aim higher. Ziel höher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264156 (sharptoothed) & #7466822 (Yorwba) Aim higher. Zielen Sie höher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264156 (sharptoothed) & #7466823 (Yorwba) Aim higher. Zielt höher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264156 (sharptoothed) & #7466824 (Yorwba) All aboard! Alle Mann an Bord! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22121 (CM) & #4659637 (AC) Am I dying? Sterbe ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244886 (CK) & #7451506 (Yorwba) Am I early? Bin ich früh dran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244887 (CK) & #7451507 (Yorwba) Am I fired? Bin ich gefeuert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244888 (CK) & #7451509 (Yorwba) Am I hired? Bin ich eingestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244890 (CK) & #7451510 (Yorwba) Am I right? Habe ich recht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934796 (Spamster) & #1935227 (Pfirsichbaeumchen) Am I right? Liege ich richtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934796 (Spamster) & #1935228 (Pfirsichbaeumchen) Am I weird? Bin ich komisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8101800 (Hybrid) & #8244944 (MisterTrouser) Am I wrong? Hab ich nicht Recht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410779 (CK) & #357734 (MUIRIEL) Am I wrong? Irre ich mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410779 (CK) & #556823 (cost) Answer Tom. Antworte Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203854 (CK) & #2203994 (Pfirsichbaeumchen) Answer Tom. Antworten Sie Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203854 (CK) & #2203995 (Pfirsichbaeumchen) Answer Tom. Antwortet Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203854 (CK) & #2203996 (Pfirsichbaeumchen) Are you 18? Bist du 18? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495350 (CK) & #6626383 (Felixjp) Are you OK? Geht es dir gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953106 (CK) & #515856 (MUIRIEL) Are you OK? Geht es euch gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953106 (CK) & #1324278 (Pfirsichbaeumchen) Are you OK? Geht es Ihnen gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953106 (CK) & #1324279 (al_ex_an_der) Are you in? Bist du dabei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908782 (CK) & #6626373 (Felixjp) Are you up? Bist du auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841739 (CK) & #6626382 (Felixjp) Ask anyone. Frag irgendwen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092642 (CK) & #2265065 (Vortarulo) Ask around. Frag herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111967 (CK) & #7456425 (Yorwba) Ask around. Fragen Sie herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111967 (CK) & #7456426 (Yorwba) Ask around. Fragt herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111967 (CK) & #7456427 (Yorwba) Be careful! Vorsicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047579 (CK) & #834162 (Esperantostern) Be careful. Sei vorsichtig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849392 (CK) & #626167 (kolonjano) Be careful. Sieh dich vor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849392 (CK) & #1849401 (al_ex_an_der) Be careful. Gib Obacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849392 (CK) & #1849403 (al_ex_an_der) Be careful. Gib Acht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849392 (CK) & #1849415 (al_ex_an_der) Be careful. Gib acht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849392 (CK) & #1853920 (Pfirsichbaeumchen) Be patient. Sei geduldig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486456 (Spamster) & #1486457 (Pfirsichbaeumchen) Be serious. Bleib mal auf dem Boden der Tatsachen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111954 (CK) & #3033265 (pne) Birds sing. Vögel singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278174 (CK) & #547372 (Espi) Bottoms up! Zum Wohl! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21180 (CM) & #957535 (Sudajaengi) Bring help. Hol Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111943 (CK) & #8597859 (Roujin) Bring wine. Bring Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111942 (CK) & #3001031 (pne) Can I come? Kann ich kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428567 (CK) & #7354443 (Yorwba) Can I come? Darf ich kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428567 (CK) & #7354445 (Yorwba) Can I help? Kann ich helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266051 (CK) & #450576 (Pfirsichbaeumchen) Can I help? Kann ich mich nützlich machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266051 (CK) & #4943922 (raggione) Can I sing? Kann ich singen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358742 (CK) & #8074977 (Luiaard) Can I stay? Kann ich bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005175 (CK) & #2005275 (Manfredo) Carry this. Trag das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111941 (CK) & #7277228 (Yorwba) Check that. Prüfe das nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111937 (CK) & #3856945 (raggione) Check that. Prüfen Sie das nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111937 (CK) & #3856947 (raggione) Check this. Überprüfen Sie das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111936 (CK) & #4942909 (Hans_Adler) Choose one. Suche eines aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883062 (U2FS) & #904378 (Esperantostern) Choose one. Such dir eine aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883062 (U2FS) & #3224545 (Zaghawa) Come again. Komm wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111934 (CK) & #4942906 (Hans_Adler) Come again. Kommt wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111934 (CK) & #4942907 (Hans_Adler) Come again. Kommen Sie wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111934 (CK) & #4942908 (Hans_Adler) Come alone. Komm allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111933 (CK) & #4942903 (Hans_Adler) Come alone. Kommen Sie allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111933 (CK) & #4942904 (Hans_Adler) Come alone. Kommt allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111933 (CK) & #4942905 (Hans_Adler) Come along. Komm mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54223 (CK) & #397812 (MikeMolto) Come along. Kommt mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54223 (CK) & #397813 (MikeMolto) Come early. Kommen Sie frühzeitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825027 (CK) & #4942965 (Hans_Adler) Come early. Komm frühzeitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825027 (CK) & #4942966 (Hans_Adler) Come on in! Komm rein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54229 (CK) & #698517 (ELPHONY) Come on in! Komm doch herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54229 (CK) & #1735337 (Pfirsichbaeumchen) Come on in. Komm herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348107 (Zifre) & #361822 (Wolf) Come quick! Komm schnell! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274037 (CM) & #339044 (Sprachprofi) Come quick! Kommt schnell! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274037 (CM) & #1547625 (Manfredo) Come quick! Kommen Sie schnell! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274037 (CM) & #1547626 (Manfredo) Come to me. Komm zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245214 (CK) & #6643312 (Felixjp) Come to us. Komm zu uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245215 (CK) & #6643311 (Felixjp) Definitely! Auf jeden Fall! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30542 (CM) & #778369 (BraveSentry) Destroy it. Mach es kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049434 (mailohilohi) & #8227467 (MisterTrouser) Did Tom go? Ist Tom hingegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235671 (CK) & #4933708 (Hime) Did Tom go? Ist Tom gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235671 (CK) & #5912373 (Pfirsichbaeumchen) Dig faster. Grab schneller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616535 (Eccles17) & #8227471 (MisterTrouser) Do come in. Kommen Sie doch rein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245265 (CK) & #6630351 (raggione) Do come in. Komm doch rein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245265 (CK) & #6630353 (raggione) Do come in. Kommen Sie bitte herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245265 (CK) & #6643306 (Felixjp) Do men cry? Weinen Männer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820192 (Amastan) & #1820723 (Pfirsichbaeumchen) Don't brag. Gib nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673212 (Eccles17) & #6675083 (brauchinet) Don't come. Komm nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773584 (marloncori) & #782816 (Chris) Don't come. Kommt nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773584 (marloncori) & #1421540 (Pfirsichbaeumchen) Don't come. Kommen Sie nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773584 (marloncori) & #1421542 (Pfirsichbaeumchen) Don't jump! Spring nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111914 (CK) & #7277222 (Yorwba) Don't look. Nicht gucken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111912 (CK) & #1357309 (Pfirsichbaeumchen) Don't move. Bewegt euch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433502 (CK) & #461382 (MUIRIEL) Don't move. Nicht bewegen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433502 (CK) & #547375 (Espi) Don't peek. Nicht gucken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4647223 (Hybrid) & #1357309 (Pfirsichbaeumchen) Don't push. Nicht schubsen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111910 (CK) & #7466806 (Yorwba) Don't sing. Sing nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111904 (CK) & #5284096 (bonny37) Don't stop. Hör nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111898 (CK) & #6644768 (Felixjp) Don't talk! Nicht reden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326527 (CK) & #1313720 (Pfirsichbaeumchen) Don't talk! Sag nichts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326527 (CK) & #1313721 (Pfirsichbaeumchen) Don't wait. Warte nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292208 (CK) & #1744167 (al_ex_an_der) Don't wait. Wartet nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292208 (CK) & #1744169 (al_ex_an_der) Don't wait. Warten Sie nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292208 (CK) & #1744170 (al_ex_an_der) Don't yell. Schrei nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111894 (CK) & #7374113 (Yorwba) Don't yell. Schreien Sie nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111894 (CK) & #7374114 (Yorwba) Don't yell. Schreit nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111894 (CK) & #7374116 (Yorwba) Drink this. Trink das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422789 (CK) & #7423247 (Pfirsichbaeumchen) Drink this. Trink das hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422789 (CK) & #7423249 (Pfirsichbaeumchen) Duty calls. Die Pflicht ruft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3873514 (Lindoula) & #4722502 (raggione) Eat slowly. Iss langsam! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495917 (CK) & #3693689 (Vortarulo) Examine it. Untersuchen Sie es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111841 (CK) & #4942847 (Hans_Adler) Fill it up. Volltanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322631 (CK) & #1004895 (Sudajaengi) Find a job. Such dir einen Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245494 (CK) & #5415331 (Zaghawa) Find a job. Besorgt euch einen Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245494 (CK) & #5415333 (Zaghawa) Find a job. Suchen Sie sich Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245494 (CK) & #5415337 (Zaghawa) Fire burns. Feuer brennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23865 (CM) & #2139828 (Esperantostern) Follow Tom. Folge Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111836 (CK) & #4942836 (Hans_Adler) Follow Tom. Folgen Sie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111836 (CK) & #4942837 (Hans_Adler) Follow Tom. Folgt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111836 (CK) & #4942838 (Hans_Adler) Follow him. Folge ihm! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433754 (CK) & #547377 (Espi) Forget Tom. Vergiss Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111835 (CK) & #4942834 (Hans_Adler) Forget him. Vergessen Sie ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286516 (CM) & #504383 (MUIRIEL) Forgive us. Vergib uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111834 (CK) & #4751854 (bonny37) Get a life! Hast du nichts anderes zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953128 (ozzie) & #8220839 (MisterTrouser) Get a life. Hast du nichts anderes zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130078 (cntrational) & #8220839 (MisterTrouser) Get inside. Komm herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111830 (CK) & #361822 (Wolf) Get moving. Beweg dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111829 (CK) & #8597852 (Roujin) Get off me. Lass mich in Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172182 (CK) & #358368 (MUIRIEL) Give it up. Gib es auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278605 (CK) & #755413 (Esperantostern) Go on home. Geh nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230772 (CK) & #6644930 (Felixjp) Go see Tom. Geh zu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230775 (CK) & #6644923 (Felixjp) Go to work. Geh arbeiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230781 (CK) & #2660091 (Pfirsichbaeumchen) Go to work. Gehe arbeiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230781 (CK) & #2660092 (Pfirsichbaeumchen) God exists. Gott existiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433457 (CK) & #547379 (Espi) Good night. Gute Nacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362724 (NotApplicable) & #438752 (xtofu80) Have faith. Hab Vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6480956 (OsoHombre) & #6644875 (Felixjp) He gave in. Er gab auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296376 (CK) & #772226 (samueldora) He gave up. Er gab auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764277 (CK) & #772226 (samueldora) He got a D. Er bekam ein „ausreichend“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021129 (Spamster) & #2030583 (Pfirsichbaeumchen) He got a D. Er bekam eine Vier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021129 (Spamster) & #2030584 (Pfirsichbaeumchen) He hung up. Er legte auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301817 (CK) & #678190 (Manfredo) He hung up. Er hat aufgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301817 (CK) & #1543036 (Pfirsichbaeumchen) He is a DJ. Er ist ein DJ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288669 (CK) & #1313728 (al_ex_an_der) He is a DJ. Er ist DJ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288669 (CK) & #1386432 (al_ex_an_der) He is busy. Er ist beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349951 (sacredceltic) & #8081119 (Luiaard) He is here! Er ist hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754632 (papabear) & #356294 (MUIRIEL) He is kind. Er ist freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324290 (CK) & #1324282 (al_ex_an_der) He is kind. Er ist liebenswürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324290 (CK) & #1324283 (al_ex_an_der) He is mean. Er ist gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482973 (minshirui) & #1547224 (Pfirsichbaeumchen) He is mean. Er ist fies. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482973 (minshirui) & #1547225 (Pfirsichbaeumchen) He is poor. Er ist arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516601 (kebukebu) & #555788 (cost) He is sick. Er ist krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371410 (saeb) & #450240 (al_ex_an_der) He is tall. Er ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773336 (marloncori) & #783525 (Chris) He laughed. Er lachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299650 (Sprachprofi) & #338774 (Sprachprofi) He laughed. Er hat gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299650 (Sprachprofi) & #8479731 (Luiaard) He made it. Er schaffte es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300301 (CK) & #2297005 (freddy1) He's Swiss. Er ist Schweizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465479 (FeuDRenais) & #703750 (MUIRIEL) He's cruel. Er ist grausam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911997 (Spamster) & #1918662 (Pfirsichbaeumchen) He's lying. Er lügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913465 (Shiawase) & #917192 (Fingerhut) He's smart. Er ist klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399205 (CK) & #915523 (Fingerhut) He's smart. Er ist elegant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399205 (CK) & #1324286 (al_ex_an_der) Hello, Tom. Hallo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54604 (Zifre) & #406777 (MUIRIEL) Here he is! Er ist hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71715 (CK) & #356294 (MUIRIEL) Here it is. Hier ist es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35529 (CK) & #6644807 (Felixjp) Here we go. Los geht's. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54243 (CK) & #362668 (Wolf) Here we go. Jetzt geht's los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54243 (CK) & #1697387 (Esperantostern) Here's Tom. Hier ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938471 (CK) & #1898754 (Pfirsichbaeumchen) Hold still. Halt still! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283719 (CK) & #3688461 (Vortarulo) Hold still. Halten Sie still! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283719 (CK) & #7463702 (Yorwba) Hold still. Haltet still! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283719 (CK) & #7463704 (Yorwba) Hold tight. Halt dich fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268531 (CK) & #8597876 (Roujin) How absurd! So ein Unsinn! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111822 (CK) & #353071 (lilygilder) How absurd! Wie absurd! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111822 (CK) & #4942812 (Hans_Adler) How boring! Wie langweilig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703274 (CK) & #2703351 (Pfirsichbaeumchen) How clever! Wie schlau! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111819 (CK) & #4942805 (Hans_Adler) How clever! Wie geschickt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111819 (CK) & #4942806 (Hans_Adler) How clever! Wie klug! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111819 (CK) & #4942807 (Hans_Adler) How lovely! Wie nett! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913086 (CK) & #4659736 (AC) How tragic! Wie tragisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111811 (CK) & #4942800 (Hans_Adler) How was it? Wir war es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792529 (ryanthewired) & #4943094 (Hans_Adler) How's work? Wie läuft die Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245394 (CK) & #373537 (xtofu80) Hurry home. Geh schnell nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841177 (CK) & #4941552 (Hans_Adler) Hurry home. Gehen Sie schnell nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841177 (CK) & #4941554 (Hans_Adler) I admit it. Ich geb es zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245596 (CK) & #3175889 (Manfredo) I am a boy. Ich bin ein Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453328 (saasmath) & #360793 (MUIRIEL) I am a man. Ich bin ein Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386704 (Mouseneb) & #139166 (MUIRIEL) I am a man. Ich bin ein Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386704 (Mouseneb) & #2022825 (Tamy) I am happy. Ich bin glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436371 (lukaszpp) & #626253 (kolonjano) I am happy. Ich bin froh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436371 (lukaszpp) & #1657039 (Esperantostern) I am human. Ich bin menschlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252284 (CK) & #626769 (BraveSentry) I am ready. Ich bin bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436423 (lukaszpp) & #341420 (MUIRIEL) I am ready. Ich bin fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436423 (lukaszpp) & #360802 (MUIRIEL) I am ready. Ich bin soweit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436423 (lukaszpp) & #2153181 (Pfirsichbaeumchen) I am right. Ich habe recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801041 (vest) & #801040 (jakov) I am right. Ich habe Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801041 (vest) & #817440 (jakov) I broke it. Ich habe es kaputtgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245622 (CK) & #6644346 (Felixjp) I built it. Ich habe es gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245628 (CK) & #7413782 (Yorwba) I built it. Ich habe ihn gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245628 (CK) & #7413783 (Yorwba) I built it. Ich habe sie gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245628 (CK) & #7413784 (Yorwba) I can come. Ich kann kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245638 (CK) & #7413785 (Yorwba) I can cook. Ich kann kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245639 (CK) & #7413786 (Yorwba) I can jump. Ich kann springen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261421 (CK) & #638728 (Pfirsichbaeumchen) I can sing. Ich kann singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245645 (CK) & #4043443 (pinky) I can stay. Ich kann bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245646 (CK) & #7413787 (Yorwba) I can swim. Ich kann schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256178 (CK) & #358379 (MUIRIEL) I can wait. Ich kann warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245647 (CK) & #5283917 (bonny37) I can't go. Ich kann nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951742 (CK) & #1952820 (Pfirsichbaeumchen) I canceled. Ich habe abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828703 (CK) & #7141501 (Luiaard) I canceled. Ich sagte ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828703 (CK) & #7141502 (Luiaard) I chew gum. Ich kaue Kaugummi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528462 (BoriQa) & #8227505 (MisterTrouser) I disagree. Ich bin anderer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111806 (CK) & #365902 (Wolf) I disagree. Ich bin anderer Ansicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111806 (CK) & #451173 (Pfirsichbaeumchen) I drank it. Ich habe es getrunkten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337946 (yesjustryan) & #8244895 (MisterTrouser) I eat here. Ich esse hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449105 (CK) & #882452 (Esperantostern) I eat meat. Ich esse Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481707 (abkhaz) & #7478300 (Yorwba) I eat rice. Ich esse Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7073209 (azraelgnosis) & #343522 (MUIRIEL) I envy Tom. Ich beneide Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235716 (CK) & #2489634 (Pfirsichbaeumchen) I envy her. Ich beneide sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414039 (Eldad) & #2696029 (Pfirsichbaeumchen) I envy him. Ich beneide ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259949 (CK) & #741466 (Manfredo) I feel bad. Ich fühle mich schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245737 (CK) & #1995315 (Tamy) I feel old. Ich fühle mich alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1430734 (CK) & #1831294 (Wauzl) I fixed it. Ich habe es repariert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245777 (CK) & #7413801 (Yorwba) I fixed it. Ich habe ihn repariert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245777 (CK) & #7413802 (Yorwba) I fixed it. Ich habe sie repariert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245777 (CK) & #7413803 (Yorwba) I found it. Ich habe es gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901807 (Spamster) & #1901933 (Pfirsichbaeumchen) I found it. Ich habe ihn gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901807 (Spamster) & #3444284 (Pfirsichbaeumchen) I found it. Ich habe sie gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901807 (Spamster) & #3884409 (raggione) I got an A. Ich habe eine Eins bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828882 (CK) & #6167226 (Pfirsichbaeumchen) I had help. Ich hatte Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245852 (CK) & #7456452 (Yorwba) I hate Tom. Ich hasse Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392718 (CK) & #1545523 (al_ex_an_der) I have one. Ich habe eine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245891 (CK) & #6625980 (Felixjp) I have one. Ich habe eines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245891 (CK) & #6625981 (Felixjp) I have won. Ich habe gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245902 (CK) & #3143019 (samueldora) I have won. Ich gewann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245902 (CK) & #5028814 (Tamy) I have won. Ich bin der Sieger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245902 (CK) & #6688940 (brauchinet) I have won. Ich bin Sieger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245902 (CK) & #6688941 (brauchinet) I hear you. Ich höre dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773552 (marloncori) & #782832 (Chris) I hear you. Ich weiß, was ihr meint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773552 (marloncori) & #1344137 (Pfirsichbaeumchen) I hear you. Ich weiß, was Sie meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773552 (marloncori) & #1344138 (Pfirsichbaeumchen) I hear you. Ich verstehe, was ihr sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773552 (marloncori) & #1516139 (Pfirsichbaeumchen) I hear you. Ich verstehe, was Sie sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773552 (marloncori) & #1516141 (Pfirsichbaeumchen) I heard it. Ich habe es gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245911 (CK) & #2433335 (Pfirsichbaeumchen) I heard it. Ich habe es vernommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245911 (CK) & #2433337 (Pfirsichbaeumchen) I help him. Ich helfe ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260935 (CK) & #7448160 (Yorwba) I hope not. Ich hoffe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51119 (CK) & #340883 (MUIRIEL) I just ate. Ich habe gerade gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3095224 (CK) & #7478863 (Yorwba) I knew Tom. Ich kannte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576196 (CK) & #6644277 (Felixjp) I know Tom. Ich kenne Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235724 (CK) & #3316805 (freddy1) I know her. Ich kenne sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424848 (FeuDRenais) & #360924 (MUIRIEL) I know now. Ich weiß es jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330273 (CK) & #8036137 (raggione) I know you. Ich kenne dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252915 (CK) & #360914 (MUIRIEL) I like Tom. Ich mag Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235725 (CK) & #6154185 (dasbeispielholz) I like art. Ich mag Kunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245930 (CK) & #7281071 (Yorwba) I like him. Ich mag ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283629 (CK) & #907721 (Sudajaengi) I like tea. Ich mag Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253293 (CK) & #341686 (MUIRIEL) I like you. Du gefällst mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410751 (CK) & #1306817 (Pfirsichbaeumchen) I like you. Ich mag dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410751 (CK) & #1704575 (Espi) I listened. Ich hörte zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828890 (CK) & #5028817 (Tamy) I listened. Ich habe zugehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828890 (CK) & #5962919 (BlundaInte) I love Tom. Ich liebe Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931909 (CK) & #1931925 (Pfirsichbaeumchen) I love him. Ich liebe ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774871 (marloncori) & #782574 (Chris) I love tea. Ich liebe Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293565 (CK) & #7814003 (tiuwiu) I love you. Ich liebe Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434 (awael58) & #360916 (MUIRIEL) I love you. Ich liebe dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434 (awael58) & #376087 (MUIRIEL) I love you. Ich liebe euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434 (awael58) & #376096 (MUIRIEL) I love you. Ich liebe dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434 (awael58) & #2075858 (Pfirsichbaeumchen) I loved it. Ich liebte es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823480 (CK) & #6644184 (Felixjp) I made tea. Ich habe Tee gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245978 (CK) & #7451581 (Yorwba) I made tea. Ich machte Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245978 (CK) & #7451583 (Yorwba) I met them. Ich habe sie getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245980 (CK) & #5781283 (dasbeispielholz) I met them. Ich traf sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245980 (CK) & #7456479 (Yorwba) I miss Tom. Ich vermisse Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549828 (CK) & #6625837 (Felixjp) I miss Tom. Tom fehlt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549828 (CK) & #6627174 (raggione) I miss you. Ich vermisse dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308 (brauliobezerra) & #110 (MUIRIEL) I miss you. Ich vermisse Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308 (brauliobezerra) & #385356 (MUIRIEL) I miss you. Ich vermisse euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308 (brauliobezerra) & #385357 (MUIRIEL) I miss you. Du fehlst mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308 (brauliobezerra) & #540957 (MUIRIEL) I need Tom. Ich brauche Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235728 (CK) & #7448396 (Yorwba) I need air. Ich brauche Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577181 (VirtuOZ) & #7478439 (Yorwba) I need ice. Ich brauche Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246006 (CK) & #3084336 (Pfirsichbaeumchen) I need you. Ich brauche dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17735 (CK) & #355353 (MUIRIEL) I need you. Ich brauche Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17735 (CK) & #788102 (Pfirsichbaeumchen) I need you. Ich brauche euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17735 (CK) & #788103 (Pfirsichbaeumchen) I panicked. Ich geriet in Panik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111801 (CK) & #4808160 (raggione) I pity you. Du tust mir leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7317301 (jimkillock) & #8244893 (MisterTrouser) I promised. Ich habe es versprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123633 (CK) & #4932048 (Hime) I ran away. Ich rannte davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246045 (CK) & #7451592 (Yorwba) I ran home. Ich lief nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246046 (CK) & #2734927 (freddy1) I ran home. Ich rannte nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246046 (CK) & #6643979 (Felixjp) I remember. Ich erinnere mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111799 (CK) & #2139196 (Pfirsichbaeumchen) I resigned. Ich bin zurückgetreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111797 (CK) & #4942791 (Hans_Adler) I resigned. Ich trat zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111797 (CK) & #4942792 (Hans_Adler) I said yes. Ich sagte ja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405921 (CK) & #6625856 (Felixjp) I sat down. Ich setzte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247395 (CK) & #2527685 (Pfirsichbaeumchen) I saw that. Das habe ich gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247400 (CK) & #2527676 (Pfirsichbaeumchen) I saw them. Ich habe sie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247401 (CK) & #1457869 (Espi) I see that. Ich sehe das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330160 (CK) & #6643934 (Felixjp) I shot Tom. Ich schoss auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244570 (CK) & #7451493 (Yorwba) I survived. Ich habe überlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123629 (CK) & #2139193 (Pfirsichbaeumchen) I survived. Ich überlebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123629 (CK) & #2139194 (Pfirsichbaeumchen) I think so. Ich stimme dem zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254072 (CK) & #911608 (xtofu80) I threw up. Ich habe gekotzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427861 (FeuDRenais) & #541345 (MUIRIEL) I threw up. Ich habe mich übergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427861 (FeuDRenais) & #977517 (jakov) I threw up. Ich habe erbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427861 (FeuDRenais) & #977518 (jakov) I told Tom. Ich habe es Tom gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235737 (CK) & #7448398 (Yorwba) I use this. Ich verwende das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356774 (sacredceltic) & #6643888 (Felixjp) I use this. Ich benutze das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356774 (sacredceltic) & #6644764 (Felixjp) I want Tom. Ich will Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235741 (CK) & #6625761 (Felixjp) I want one! Ich will einen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749476 (Spamster) & #1757952 (Pfirsichbaeumchen) I want one! Ich will eins! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749476 (Spamster) & #1757954 (Pfirsichbaeumchen) I want one! Ich will eine! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749476 (Spamster) & #1757956 (Pfirsichbaeumchen) I want one. Ich will eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821763 (CK) & #6625774 (Felixjp) I want you. Ich will dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17707 (CK) & #765636 (MUIRIEL) I want you. Ich will dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17707 (CK) & #1728883 (Pfirsichbaeumchen) I was away. Ich war weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247459 (CK) & #3739326 (Esperantostern) I was busy. Ich war beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046651 (CK) & #1765857 (Zaghawa) I was cold. Mir war kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828902 (CK) & #574621 (Pfirsichbaeumchen) I was good. Ich war gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396155 (CK) & #2201488 (Esperantostern) I was rude. Ich war ruppig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247510 (CK) & #4323699 (Zaghawa) I was sick. Ich war krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229721 (jgauthier) & #938924 (Sudajaengi) I will try. Ich werde es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415514 (blay_paul) & #643552 (Pfirsichbaeumchen) I won't go. Ich werde nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247629 (CK) & #2629652 (Espi) I'll be OK. Es wird mir gut gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247676 (CK) & #2085985 (Zaghawa) I'll do it. Ich werde es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433474 (CK) & #438707 (xtofu80) I'll go in. Ich werde reingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247749 (CK) & #6625794 (Felixjp) I'll hurry. Ich werde mich beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111779 (CK) & #7369999 (Yorwba) I'll shoot. Ich werde schießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111773 (CK) & #7369998 (Yorwba) I'll stand. Ich werde stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111771 (CK) & #7369997 (Yorwba) I'll start. Ich werde anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111770 (CK) & #2150351 (Lars224) I'm a cook. Ich bin ein Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828911 (CK) & #471808 (Espi) I'm a girl. Ich bin ein Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8437603 (CK) & #4094668 (Pfirsichbaeumchen) I'm a hero. Ich bin ein Held. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25509 (CK) & #360810 (MUIRIEL) I'm a monk. Ich bin ein Mönch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828912 (CK) & #1456423 (Esperantostern) I'm afraid. Ich habe Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111762 (CK) & #783576 (Chris) I'm amused. Ich bin amüsiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202566 (CK) & #7374128 (Yorwba) I'm anemic. Ich habe Blutarmut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318537 (CM) & #4943073 (Hans_Adler) I'm baking. Ich koche gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686652 (Joseph) & #367503 (MUIRIEL) I'm better. Ich bin besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1551041 (FiRez) & #782478 (Chris) I'm biased. Ich bin voreingenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202617 (CK) & #7457164 (Luiaard) I'm buying. Ich bezahle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844179 (CK) & #882361 (Esperantostern) I'm chubby. Ich bin pummelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330612 (CK) & #8201265 (Pfirsichbaeumchen) I'm chubby. Ich bin mollig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330612 (CK) & #8201266 (Pfirsichbaeumchen) I'm coming. Ich komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52081 (CK) & #358404 (MUIRIEL) I'm coming. Ich bin gleich da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52081 (CK) & #2226425 (Pfirsichbaeumchen) I'm eating. Ich esse gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1189719 (Vortarulo) & #1107647 (xeklat) I'm eating. Ich esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1189719 (Vortarulo) & #1189715 (Vortarulo) I'm eating. Ich bin dabei zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1189719 (Vortarulo) & #1792510 (Esperantostern) I'm famous. Ich bin berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202842 (CK) & #3106668 (Pfirsichbaeumchen) I'm for it. Ich bin dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247998 (CK) & #3766310 (Jens_Odo) I'm greedy. Ich bin gierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202912 (CK) & #7448371 (Yorwba) I'm hiding. Ich verstecke mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203696 (CK) & #2204238 (Pfirsichbaeumchen) I'm hiding. Ich verstecke mich gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203696 (CK) & #2204239 (Pfirsichbaeumchen) I'm humble. Ich bin bescheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202962 (CK) & #7448376 (Yorwba) I'm hungry! Ich bin hungrig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404096 (CK) & #439772 (xtofu80) I'm hungry. Ich bin hungrig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839531 (CK) & #439772 (xtofu80) I'm hungry. Ich habe Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839531 (CK) & #2095976 (freddy1) I'm immune. Ich bin immun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111722 (CK) & #7369985 (Yorwba) I'm in bed. Ich bin im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311273 (FeuDRenais) & #3755625 (Pfirsichbaeumchen) I'm inside. Ich bin drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203014 (CK) & #7451342 (Yorwba) I'm lonely. Ich bin einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255250 (CK) & #396254 (xtofu80) I'm losing. Ich bin am Verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123621 (CK) & #2139211 (Pfirsichbaeumchen) I'm losing. Ich bin dabei zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123621 (CK) & #2139212 (Pfirsichbaeumchen) I'm losing. Ich verliere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123621 (CK) & #2139213 (Pfirsichbaeumchen) I'm mature. Ich bin reif. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203074 (CK) & #7451359 (Yorwba) I'm moving. Ich bewege mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203731 (CK) & #7413517 (Yorwba) I'm not OK. Ich bin nicht okay. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828922 (CK) & #6626006 (Felixjp) I'm rested. Ich bin ausgeruht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111689 (CK) & #7369978 (Yorwba) I'm ruined. Ich bin ruiniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111686 (CK) & #3120761 (al_ex_an_der) I'm scared. Ich habe Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111871 (Scott) & #783576 (Chris) I'm single. Ich bin ledig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111685 (CK) & #1551774 (Pfirsichbaeumchen) I'm single. Ich bin single. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111685 (CK) & #2167123 (Vortarulo) I'm sleepy! Ich bin müde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322707 (CK) & #372642 (MUIRIEL) I'm sneaky. Ich bin hinterlistig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203379 (CK) & #7413392 (Yorwba) I'm so fat. Ich bin so dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1339 (Zifre) & #141 (MUIRIEL) I'm so fat. Ich bin so fett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1339 (Zifre) & #624282 (BraveSentry) I'm thirty. Ich bin dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111679 (CK) & #3385324 (Pfirsichbaeumchen) I'm thirty. Ich bin dreißig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111679 (CK) & #3386124 (Pfirsichbaeumchen) I'm twelve. Ich bin zwölf Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069142 (halfb1t) & #3461787 (Pfirsichbaeumchen) I'm twelve. Ich bin 12 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069142 (halfb1t) & #4354234 (Dokuyaku) I've eaten. Ich habe gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167613 (tabular) & #5020490 (UliDolbarge) I've tried. Ich habe es versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819094 (CK) & #3015339 (Zaghawa) Ignore Tom. Ignorier Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868480 (CK) & #4659732 (AC) Is Tom big? Ist Tom groß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244583 (CK) & #6643372 (Felixjp) Is Tom hot? Ist Tom zu heiß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244605 (CK) & #6643371 (Felixjp) Is Tom ill? Ist Tom krank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244608 (CK) & #4932090 (Hime) Is Tom out? Ist Tom draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244628 (CK) & #6476622 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom out? Ist Tom ausgegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244628 (CK) & #6625715 (Felixjp) Is he busy? Ist er beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303692 (CK) & #8598424 (Roujin) Is he dead? Ist er tot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246299 (Hybrid) & #3805379 (pne) Is he tall? Ist er groß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302406 (CK) & #4901295 (al_ex_an_der) Is it done? Ist es fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248453 (CK) & #7456489 (Yorwba) Is it free? Ist es kostenlos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322841 (CK) & #562292 (Zaghawa) Is it good? Ist es gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248459 (CK) & #6643385 (Felixjp) Is it love? Ist das Liebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663921 (bluepie88) & #663911 (kroko) Is it over? Ist es vorbei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102479 (CK) & #8191845 (driini) Is it time? Ist es Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248473 (CK) & #7281073 (Yorwba) Is it time? Ist es so weit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248473 (CK) & #7817203 (driini) Is that it? Ist es das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433702 (blay_paul) & #705155 (Esperantostern) Is this OK? Ist das okay? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248646 (CK) & #6315584 (MugiMafin) Is this it? Ist es das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871779 (CK) & #705155 (Esperantostern) It happens. Das passiert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123617 (CK) & #2139203 (Pfirsichbaeumchen) It is 7:45. Es ist 7:45 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456101 (lukaszpp) & #1602317 (Sudajaengi) It matters. Das ist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396245 (CK) & #1714509 (al_ex_an_der) It matters. Das tut was zur Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396245 (CK) & #2491400 (Zaghawa) It was big. Es war groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495349 (CK) & #6714387 (bonny37) It'll work. Es wird funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283738 (CK) & #7463710 (Yorwba) It's Tom's. Das gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187227 (CK) & #2198986 (Pfirsichbaeumchen) It's a bet. Es ist eine Wette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248996 (CK) & #2300200 (Zaghawa) It's a fad. Das ist eine Modeerscheinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524698 (Spamster) & #1524701 (Pfirsichbaeumchen) It's a fad. Das ist eine vorübergehende Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524698 (Spamster) & #1524703 (Pfirsichbaeumchen) It's alive. Es lebt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641012 (Spamster) & #1641016 (Pfirsichbaeumchen) It's bulky. Es ist sperrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438333 (CK) & #1995131 (Tamy) It's bulky. Es ist unhandlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438333 (CK) & #1995132 (Tamy) It's clean. Es ist sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187200 (CK) & #7210364 (Luiaard) It's clean. Sie ist sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187200 (CK) & #7222171 (raggione) It's clean. Er ist sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187200 (CK) & #7222173 (raggione) It's clear. Es ist klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123612 (CK) & #5284089 (bonny37) It's close. Es ist nah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123611 (CK) & #7413212 (Yorwba) It's early. Es ist früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456179 (lukaszpp) & #2295400 (Pfirsichbaeumchen) It's great. Es ist großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824325 (CK) & #1511496 (Esperantostern) It's green. Das ist grün. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187213 (CK) & #2190330 (Esperantostern) It's my CD. Das ist meine CD. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25536 (CK) & #856315 (Esperantostern) It's night. Es ist Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187224 (CK) & #2199023 (Pfirsichbaeumchen) It's on me. Das geht auf meine Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250231 (CK) & #1313731 (al_ex_an_der) It's ready. Es ist bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187230 (CK) & #7413251 (Yorwba) It's ready. Es ist fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187230 (CK) & #7413266 (Yorwba) It's shiny. Es glänzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123578 (CK) & #7413196 (Yorwba) It's stuck. Es steckt fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123576 (CK) & #7413193 (Yorwba) It's there. Es ist da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123575 (CK) & #6626118 (Felixjp) It's white. Es ist weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42189 (CK) & #2116799 (Tamy) It's windy. Es ist windig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724395 (CK) & #2054770 (Manfredo) It's yours. Es ist deins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187248 (CK) & #6626115 (Felixjp) It's yours. Es gehört dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187248 (CK) & #6626116 (Felixjp) Jesus wept. Jesus weinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66664 (CM) & #7281036 (Yorwba) Just do it. Mach es doch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431271 (qdii) & #587193 (Manfredo) Just relax. Entspann dich einfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555685 (Spamster) & #1600563 (Pfirsichbaeumchen) Keep going. Mach weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111646 (CK) & #6625701 (Felixjp) Keep it up! Nicht nachlassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45024 (CK) & #1921063 (Tamy) Keep it up. Nicht nachlassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45026 (CK) & #1921063 (Tamy) Keep quiet! Bleib ruhig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272075 (CK) & #1516465 (Pfirsichbaeumchen) Keep quiet. Bleibt ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272043 (CK) & #1076800 (MUIRIEL) Keep still. Halt still! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111636 (CK) & #3688461 (Vortarulo) Leave town. Verlassen Sie die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111624 (CK) & #4942750 (Hans_Adler) Let Tom go. Lass Tom los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935451 (Spamster) & #3505940 (MisterTrouser) Let Tom go. Lass Tom gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935451 (Spamster) & #7354748 (Yorwba) Let Tom go. Lassen Sie Tom gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935451 (Spamster) & #7354749 (Yorwba) Let Tom go. Lasst Tom gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935451 (Spamster) & #7354750 (Yorwba) Let Tom go. Lassen Sie Tom los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935451 (Spamster) & #7354752 (Yorwba) Let Tom go. Lasst Tom los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935451 (Spamster) & #7354753 (Yorwba) Let Tom in. Lass Tom rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235853 (CK) & #7451415 (Yorwba) Let Tom in. Lassen Sie Tom rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235853 (CK) & #7451417 (Yorwba) Let Tom in. Lasst Tom rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235853 (CK) & #7451419 (Yorwba) Let him go. Lasst ihn gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935450 (Spamster) & #8293325 (GuidoW) Let me die. Lass mich sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020543 (CK) & #1045031 (Esperantostern) Let me out! Lass mich raus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266779 (CK) & #1313732 (al_ex_an_der) Let me pay. Lass mich bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302459 (CK) & #645108 (Pfirsichbaeumchen) Let me pay. Lass mich zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302459 (CK) & #1526895 (riotlake) Let me pay. Lass mich zahlen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302459 (CK) & #1898524 (Pfirsichbaeumchen) Let me see. Lass mich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65316 (CK) & #427412 (MUIRIEL) Let me see. Lassen Sie mich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65316 (CK) & #579496 (MUIRIEL) Let me see. Lasst mich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65316 (CK) & #579497 (MUIRIEL) Let me see. Lassen Sie mich mal sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65316 (CK) & #1104566 (Haehnchenpaella) Let me try. Lass mich versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1554612 (CK) & #342593 (MUIRIEL) Let me try. Lass mich mal probieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1554612 (CK) & #1019335 (Pfirsichbaeumchen) Let us out. Lass uns heraus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249526 (CK) & #2660025 (Pfirsichbaeumchen) Let us out. Lassen Sie uns heraus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249526 (CK) & #2660026 (Pfirsichbaeumchen) Let's pray. Lasset uns beten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187249 (CK) & #2199007 (Pfirsichbaeumchen) Let's talk. Lass uns reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007936 (CK) & #4422631 (Dokuyaku) Let's vote. Lasst uns abstimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111615 (CK) & #933930 (Sudajaengi) Let's wait. Warten wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595085 (CK) & #8598968 (Roujin) Let's walk. Lasst uns gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007935 (CK) & #1324269 (Pfirsichbaeumchen) Look again. Schau nochmal hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111614 (CK) & #4942748 (Hans_Adler) Look ahead. Schau nach vorne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111613 (CK) & #4942736 (Hans_Adler) Look ahead. Schauen Sie nach vorne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111613 (CK) & #4942738 (Hans_Adler) Look ahead. Schaut nach vorne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111613 (CK) & #4942739 (Hans_Adler) Look ahead. Seien Sie vorausschauend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111613 (CK) & #4942740 (Hans_Adler) Look at it. Schau es dir an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249548 (CK) & #6643124 (Felixjp) Look at me. Sieh mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262412 (CK) & #362253 (Wolf) Look at me. Kuck mich an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262412 (CK) & #8172323 (Pfirsichbaeumchen) Look at us. Schau uns an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249552 (CK) & #6643110 (Felixjp) Look it up. Schlag es nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249557 (CK) & #3877767 (raggione) Look there. Sieh dort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635351 (Amastan) & #1712601 (Pfirsichbaeumchen) Love hurts. Liebe tut weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111604 (CK) & #2656626 (Pfirsichbaeumchen) Love lasts. Die Liebe bleibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111603 (CK) & #4941792 (Hans_Adler) Mama cried. Mama weinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447977 (CK) & #1779973 (Pfirsichbaeumchen) Never mind! Mach dir nichts draus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20394 (CM) & #641240 (samueldora) No comment. Kein Kommentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873323 (U2FS) & #1260419 (Vortarulo) No kidding? Wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585482 (ngdongit) & #373376 (lilygilder) No kidding? Echt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585482 (ngdongit) & #808911 (Manfredo) No kidding? Ernsthaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585482 (ngdongit) & #937378 (Sudajaengi) No kidding? Im Ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585482 (ngdongit) & #937379 (Sudajaengi) No problem! Kein Problem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413611 (blay_paul) & #547401 (Espi) No problem. Kein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #551443 (FeuDRenais) & #728746 (MUIRIEL) No problem. Ohne Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #551443 (FeuDRenais) & #4750038 (bonny37) Oh, really? Ach, wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570909 (Hybrid) & #2571241 (Pfirsichbaeumchen) Once again. Noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433729 (CK) & #555883 (cost) Once again. Nochmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433729 (CK) & #8196255 (patrickhofmann2001) Pick it up. Hebe es auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41717 (CK) & #851098 (Esperantostern) Pull me up. Zieh mich hoch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249831 (CK) & #2658786 (Pfirsichbaeumchen) Pull me up. Ziehen Sie mich hoch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249831 (CK) & #2658788 (Pfirsichbaeumchen) Quiet down. Beruhige dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904801 (Trailsend) & #351642 (MUIRIEL) Quiet down. Sei leise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904801 (Trailsend) & #1970678 (Zaghawa) Quiet down. Beruhigt euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904801 (Trailsend) & #1970679 (Zaghawa) Quiet down. Seid leise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904801 (Trailsend) & #1970680 (Zaghawa) Quiet down. Beruhigen Sie sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904801 (Trailsend) & #1970681 (Zaghawa) Quiet down. Seien Sie leise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904801 (Trailsend) & #1970682 (Zaghawa) Replace it. Ersetze es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111567 (CK) & #7369943 (Yorwba) Replace it. Tausche es aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111567 (CK) & #7369946 (Yorwba) Replace it. Ersetzen Sie es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111567 (CK) & #7369947 (Yorwba) Replace it. Tauschen Sie es aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111567 (CK) & #7369949 (Yorwba) Replace it. Ersetzt es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111567 (CK) & #7369950 (Yorwba) Replace it. Tauscht es aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111567 (CK) & #7369953 (Yorwba) Run for it! Beeile dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640968 (Spamster) & #1233324 (Esperantostern) Say cheese. Bitte lächeln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852269 (CK) & #1852290 (Pfirsichbaeumchen) Say cheese. Bitte recht freundlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852269 (CK) & #1852291 (Pfirsichbaeumchen) Say please. Sag „bitte“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111561 (CK) & #4941781 (Hans_Adler) Say please. Sagen Sie „bitte“ . CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111561 (CK) & #4941782 (Hans_Adler) Scoot over. Rutsch mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446836 (CK) & #8597868 (Roujin) Shadow him. Folge ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240171 (CM) & #8597812 (Roujin) She is old. Sie ist alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335485 (boscowitch) & #1159354 (Esperantostern) She smiled. Sie lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311898 (CK) & #890362 (Espi) She smiled. Sie hat gelächelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311898 (CK) & #2238187 (Vortarulo) She's busy. Sie ist beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1283948 (Trailsend) & #2113389 (freddy1) She's mine. Sie gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140712 (CM) & #7975639 (raggione) Sing along. Sing mit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111554 (CK) & #4058961 (raggione) Smell this. Riech mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921552 (CK) & #4018555 (pullnosemans) Start here. Beginne hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111524 (CK) & #3236124 (Manfredo) Start here. Beginnen Sie hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111524 (CK) & #3236126 (Manfredo) Start here. Fang hier an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111524 (CK) & #3236127 (Manfredo) Start here. Fangen Sie hier an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111524 (CK) & #3236129 (Manfredo) Start over. Fang noch mal von vorne an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111522 (CK) & #4941755 (Hans_Adler) Start over. Fangen Sie noch mal von vorne an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111522 (CK) & #4941756 (Hans_Adler) Stay sharp. Bleibt wachsam! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627331 (Spamster) & #4659705 (AC) Step aside. Zur Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40051 (CK) & #768479 (dima555) Step aside. Geh zur Seite! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40051 (CK) & #1935117 (Pfirsichbaeumchen) Step aside. Gehen Sie zur Seite! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40051 (CK) & #1935118 (Pfirsichbaeumchen) Step on it! Beeil dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #786811 (hrin) & #131 (MUIRIEL) Step on it! Gib Gas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #786811 (hrin) & #1402005 (Zaghawa) Stop lying. Hören Sie auf zu lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111497 (CK) & #2417120 (Zaghawa) Stop lying. Hör auf zu lügen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111497 (CK) & #7034855 (Manfredo) Stop lying. Hört auf zu lügen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111497 (CK) & #8373523 (Luiaard) Stop there. Halte dort an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111490 (CK) & #6644869 (Felixjp) Stop there. Bleib dort stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111490 (CK) & #6645724 (Felixjp) Study more. Lern mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7063646 (AlexParrish) & #8227479 (MisterTrouser) Take a bus. Nehmt einen Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35369 (CK) & #1313734 (al_ex_an_der) Take a bus. Nehmen Sie einen Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35369 (CK) & #1313735 (al_ex_an_der) Take a bus. Fahre mit dem Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35369 (CK) & #5835731 (raggione) Take a nap. Mach ein Nickerchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250041 (CK) & #7456542 (Yorwba) Take a nap. Machen Sie ein Nickerchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250041 (CK) & #7456543 (Yorwba) Take a nap. Macht ein Nickerchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250041 (CK) & #7456544 (Yorwba) Take cover! Geh in Deckung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111485 (CK) & #3673288 (raggione) Take cover! Gehen Sie in Deckung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111485 (CK) & #4942695 (Hans_Adler) Take cover! Geht in Deckung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111485 (CK) & #4942697 (Hans_Adler) Take these. Nimm das hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111480 (CK) & #4942651 (Hans_Adler) Take these. Nehmt das hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111480 (CK) & #4942652 (Hans_Adler) Take these. Nehmen Sie das hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111480 (CK) & #4942653 (Hans_Adler) Talk to me! Sprich mit mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320369 (CK) & #927010 (Sudajaengi) Talk to me! Rede mit mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320369 (CK) & #2657195 (Pfirsichbaeumchen) Talk to me. Rede mit mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649248 (CK) & #2657195 (Pfirsichbaeumchen) Talk to me. Sprich mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649248 (CK) & #3289391 (pne) Taste this. Schmecken Sie das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111477 (CK) & #4942648 (Hans_Adler) Taste this. Schmeck das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111477 (CK) & #4942649 (Hans_Adler) That a boy! Guter Junge! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51144 (CK) & #1129807 (Vortarulo) That hurts. Das tut weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462526 (lukaszpp) & #1816129 (pne) That'll do. Das wird gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111470 (CK) & #6626234 (Felixjp) That's Tom. Das ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111395 (CK) & #3762254 (Wuzzy) That's all. Das ist alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43098 (CK) & #352023 (MUIRIEL) That's his. Das gehört ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187266 (CK) & #2198987 (Pfirsichbaeumchen) That's new. Es ist neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782531 (CK) & #1313704 (al_ex_an_der) That's sad. Das ist betrüblich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111406 (CK) & #3490162 (Pfirsichbaeumchen) That's sad. Das ist traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111406 (CK) & #3682615 (Vortarulo) They agree. Sie sind einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111383 (CK) & #4942625 (Hans_Adler) They agree. Sie stimmen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111383 (CK) & #4942628 (Hans_Adler) They cheat. Sie mogeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111377 (CK) & #4941736 (Hans_Adler) They cheat. Sie schummeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111377 (CK) & #4941737 (Hans_Adler) They cheat. Sie betrügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111377 (CK) & #4941738 (Hans_Adler) They slept. Sie schliefen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585200 (DiscoNostalgia) & #2244751 (Pfirsichbaeumchen) They stood. Sie standen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111360 (CK) & #4941714 (Hans_Adler) They tried. Sie versuchten es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111356 (CK) & #4941705 (Hans_Adler) They voted. Sie haben abgestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123544 (CK) & #7141484 (Luiaard) They voted. Sie haben gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123544 (CK) & #7141485 (Luiaard) They're in. Sie sind dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242982 (CK) & #6625614 (Felixjp) This is OK. Das ist in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233717 (CK) & #1909393 (Pfirsichbaeumchen) This is it. Das ist es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54232 (CK) & #1324285 (al_ex_an_der) This is me. Das bin ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3812012 (CM) & #3812389 (brauchinet) This'll do. Das wird genügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111207 (CK) & #3866948 (Esperantostern) Time is up. Die Zeit ist um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31334 (CK) & #2435909 (Pfirsichbaeumchen) Tom agreed. Tom stimmte zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111204 (CK) & #4941680 (Hans_Adler) Tom agreed. Tom war einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111204 (CK) & #4941686 (Hans_Adler) Tom agrees. Tom ist einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111203 (CK) & #4941684 (Hans_Adler) Tom ate it. Tom hat’s gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358761 (CK) & #6381766 (Pfirsichbaeumchen) Tom bit me. Tom hat mich gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236023 (CK) & #5830122 (Pfirsichbaeumchen) Tom burped. Tom rülpste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111198 (CK) & #2937235 (Esperantostern) Tom burped. Tom stieß auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111198 (CK) & #4941677 (Hans_Adler) Tom called. Tom hat angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111197 (CK) & #4941674 (Hans_Adler) Tom cheats. Tom betrügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111195 (CK) & #2204338 (Pfirsichbaeumchen) Tom cheats. Tom schummelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111195 (CK) & #2204339 (Pfirsichbaeumchen) Tom cheats. Tom mogelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111195 (CK) & #4941670 (Hans_Adler) Tom danced. Tom tanzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111189 (CK) & #4941664 (Hans_Adler) Tom dances. Tom tanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190880 (CK) & #2204297 (Pfirsichbaeumchen) Tom did it. Tom hat es geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236200 (CK) & #5830123 (Pfirsichbaeumchen) Tom did it. Tom hat das getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236200 (CK) & #5830124 (Pfirsichbaeumchen) Tom drinks. Tom trinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111187 (CK) & #6642298 (Felixjp) Tom drives. Tom fährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111186 (CK) & #3088480 (freddy1) Tom drives. Tom fährt Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111186 (CK) & #5234082 (dispy) Tom failed. Tom versagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111179 (CK) & #4942610 (Hans_Adler) Tom failed. Tom hat versagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111179 (CK) & #4942615 (Hans_Adler) Tom forgot. Tom vergaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111175 (CK) & #4942606 (Hans_Adler) Tom forgot. Tom vergaß es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111175 (CK) & #4942607 (Hans_Adler) Tom fought. Tom kämpfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111174 (CK) & #4942605 (Hans_Adler) Tom gasped. Tom schnappte nach Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111173 (CK) & #4942602 (Hans_Adler) Tom gasped. Tom japste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111173 (CK) & #4942603 (Hans_Adler) Tom goofed. Tom hat einen dummen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667274 (CK) & #5830126 (Pfirsichbaeumchen) Tom got up. Tom stand auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726227 (CM) & #5830125 (Pfirsichbaeumchen) Tom has it. Tom hat es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859023 (CK) & #6625531 (Felixjp) Tom helped. Tom half. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111166 (CK) & #4942577 (Hans_Adler) Tom helped. Tom hat geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111166 (CK) & #4942578 (Hans_Adler) Tom hit me. Tom hat mich gehauen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262443 (CK) & #2909136 (Pfirsichbaeumchen) Tom is bad. Tom ist schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202602 (CK) & #6939261 (Pfirsichbaeumchen) Tom is big. Tom ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202618 (CK) & #1938449 (Pfirsichbaeumchen) Tom is fat. Tom ist dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265695 (CK) & #2122773 (Pfirsichbaeumchen) Tom is fun. Tom ist lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202896 (CK) & #5830121 (Pfirsichbaeumchen) Tom is ill. Tom ist krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236724 (CK) & #1940718 (Pfirsichbaeumchen) Tom is mad. Tom ist wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262444 (CK) & #2007986 (Manfredo) Tom is new. Tom ist neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236787 (CK) & #3851152 (Pfirsichbaeumchen) Tom is odd. Tom ist komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203131 (CK) & #4463036 (Pfirsichbaeumchen) Tom is old. Tom ist alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203138 (CK) & #2741192 (jr) Tom is out. Tom ist nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093453 (CK) & #1547791 (al_ex_an_der) Tom is out. Tom ist draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093453 (CK) & #6615324 (Felixjp) Tom is sad. Tom ist traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203307 (CK) & #5830115 (Pfirsichbaeumchen) Tom is shy. Tom ist schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203345 (CK) & #5830116 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wet. Tom ist nass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236921 (CK) & #2981095 (pne) Tom jumped. Tom ist gesprungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111162 (CK) & #5244324 (christian42) Tom looked. Tom schaute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111157 (CK) & #4941652 (Hans_Adler) Tom moaned. Tom ächzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111156 (CK) & #4941653 (Hans_Adler) Tom moaned. Tom stöhnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111156 (CK) & #4941655 (Hans_Adler) Tom nodded. Tom nickte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531064 (Spamster) & #3040184 (pne) Tom obeyed. Tom gehorchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203737 (CK) & #2204149 (Pfirsichbaeumchen) Tom obeyed. Tom fügte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203737 (CK) & #2204150 (Pfirsichbaeumchen) Tom obeyed. Tom hat sich gefügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203737 (CK) & #2204151 (Pfirsichbaeumchen) Tom obeyed. Tom hat gehorcht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203737 (CK) & #2204152 (Pfirsichbaeumchen) Tom paints. Tom malt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772222 (Eccles17) & #6615098 (Felixjp) Tom paused. Tom hielt inne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283753 (CK) & #2289299 (Pfirsichbaeumchen) Tom phoned. Tom telefonierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203753 (CK) & #2204134 (Pfirsichbaeumchen) Tom phoned. Tom hat telefoniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203753 (CK) & #2204135 (Pfirsichbaeumchen) Tom prayed. Tom betete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203754 (CK) & #2204132 (Pfirsichbaeumchen) Tom prayed. Tom hat gebetet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203754 (CK) & #2204133 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat up. Tom setzte sich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458074 (Eccles17) & #8243149 (MisterTrouser) Tom saw it. Tom sah es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237653 (CK) & #2325659 (pne) Tom saw it. Tom hat es gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237653 (CK) & #2325660 (pne) Tom saw me. Tom sah mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237655 (CK) & #2325663 (pne) Tom saw us. Tom sah uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237660 (CK) & #2325669 (pne) Tom shaved. Tom rasierte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531053 (Spamster) & #3650115 (Esperantostern) Tom shaved. Tom hat sich rasiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531053 (Spamster) & #4941550 (Hans_Adler) Tom sighed. Tom seufzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111154 (CK) & #2228489 (Pfirsichbaeumchen) Tom smiled. Tom lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005184 (CK) & #4941614 (Hans_Adler) Tom smoked. Tom rauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887010 (voxbubnya) & #2324954 (Pfirsichbaeumchen) Tom smoked. Tom hat geraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887010 (voxbubnya) & #7141506 (Luiaard) Tom smokes. Tom raucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358758 (CK) & #1713476 (Pfirsichbaeumchen) Tom snores. Tom schnarcht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111153 (CK) & #4941649 (Hans_Adler) Tom stayed. Tom blieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203823 (CK) & #2204049 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed. Tom ist geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203823 (CK) & #2204050 (Pfirsichbaeumchen) Tom talked. Tom hat gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203849 (CK) & #2203989 (Pfirsichbaeumchen) Tom talked. Tom sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203849 (CK) & #2203990 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited. Tom wartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111151 (CK) & #4941646 (Hans_Adler) Tom walked. Tom lief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203889 (CK) & #2203913 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked. Tom ging zu Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203889 (CK) & #2203914 (Pfirsichbaeumchen) Tom winked. Tom zwinkerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123534 (CK) & #3068292 (Pfirsichbaeumchen) Tom worked. Tom hat gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203898 (CK) & #2203903 (Pfirsichbaeumchen) Tom worked. Tom arbeitete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203898 (CK) & #2203904 (Pfirsichbaeumchen) Tom yawned. Tom gähnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005186 (CK) & #4941617 (Hans_Adler) Tom yelled. Tom schrie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203901 (CK) & #2200599 (Pfirsichbaeumchen) Tom yelled. Tom hat geschrien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203901 (CK) & #2203909 (Pfirsichbaeumchen) Tom'll cry. Tom wird heulen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123530 (CK) & #5830120 (Pfirsichbaeumchen) Tom'll die. Tom wird sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123529 (CK) & #5830119 (Pfirsichbaeumchen) Tom'll pay. Tom wird bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123521 (CK) & #5830118 (Pfirsichbaeumchen) Tom's busy. Tom ist beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649247 (CK) & #2657196 (Pfirsichbaeumchen) Tom's deaf. Tom ist taub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107479 (CK) & #2122769 (Pfirsichbaeumchen) Tom's died. Tom ist gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107489 (CK) & #2122770 (Pfirsichbaeumchen) Tom's fast. Tom ist schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107509 (CK) & #2122772 (Pfirsichbaeumchen) Tom's free. Tom hat Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107516 (CK) & #2122774 (Pfirsichbaeumchen) Tom's free. Tom ist frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107516 (CK) & #2122775 (Pfirsichbaeumchen) Tom's glad. Tom ist froh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107521 (CK) & #2122776 (Pfirsichbaeumchen) Tom's gone. Tom ist weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107522 (CK) & #700283 (kolonjano) Tom's here. Tom ist hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107535 (CK) & #4422550 (Dokuyaku) Tom's home. Tom ist zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107537 (CK) & #2122777 (Pfirsichbaeumchen) Tom's hurt. Tom ist verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107542 (CK) & #2194811 (Vortarulo) Tom's left. Tom ist gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107559 (CK) & #3768754 (Zaghawa) Tom's mean. Tom ist gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107567 (CK) & #5741086 (Pfirsichbaeumchen) Tom's safe. Tom ist in Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107587 (CK) & #5318124 (Pfirsichbaeumchen) Tom's sick. Tom ist krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107594 (CK) & #1940718 (Pfirsichbaeumchen) Tom's ugly. Tom ist hässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107631 (CK) & #5830117 (Pfirsichbaeumchen) Tom's weak. Tom ist schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107651 (CK) & #2205474 (Pfirsichbaeumchen) Tom's well. Tom geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107653 (CK) & #1500187 (al_ex_an_der) Tough luck! Pech gehabt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121675 (freddy1) & #2120085 (freddy1) Try harder. Streng dich mehr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852896 (CK) & #4942930 (Hans_Adler) Try harder. Strengt euch mehr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852896 (CK) & #4942931 (Hans_Adler) Try harder. Strengen Sie sich mehr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852896 (CK) & #4942932 (Hans_Adler) Try harder. Gib dir mehr Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852896 (CK) & #7560668 (raggione) Try harder. Gib dir größere Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852896 (CK) & #7560669 (raggione) Turn it on. Mach es an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253824 (CK) & #7456550 (Yorwba) Turn it on. Machen Sie es an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253824 (CK) & #7456551 (Yorwba) Turn it on. Macht es an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253824 (CK) & #7456552 (Yorwba) Turn it on. Schalte es an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253824 (CK) & #7457459 (raggione) Turn it on. Schalte es ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253824 (CK) & #7457462 (raggione) Turn it on. Schalte ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253824 (CK) & #7457463 (raggione) Turn it on. Schalte ihn ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253824 (CK) & #7457464 (raggione) Turn it on. Schalte sie an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253824 (CK) & #7457466 (raggione) Turn it up. Mach es lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222880 (CK) & #1585891 (Zaghawa) Turn right. Rechts abbiegen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464290 (lukaszpp) & #4659672 (AC) Wait a sec. Warte mal kurz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253850 (CK) & #1851532 (Pfirsichbaeumchen) Wait a sec. Moment mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253850 (CK) & #1851533 (Pfirsichbaeumchen) Wait a sec. Augenblick mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253850 (CK) & #1851542 (Pfirsichbaeumchen) Wait a sec. Wart' mal kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253850 (CK) & #7461099 (MisterTrouser) War is bad. Krieg ist schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7883502 (bpeel) & #7883613 (raggione) Was it fun? Hat es Spaß gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649246 (CK) & #2657197 (Pfirsichbaeumchen) Watch this. Schau dir das an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549825 (CK) & #6643132 (Felixjp) Watch this. Guck mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549825 (CK) & #6644876 (Felixjp) We all die. Wir alle sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241010 (CK) & #3447673 (Pfirsichbaeumchen) We all lie. Wir lügen alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440635 (CK) & #2192220 (al_ex_an_der) We are men. Wir sind Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388869 (CK) & #383169 (MUIRIEL) We buy CDs. Wir kaufen CDs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247711 (CK) & #1320274 (Vortarulo) We can pay. Wir können bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241042 (CK) & #5286337 (bonny37) We can try. Wir können es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241045 (CK) & #7413685 (Yorwba) We can win. Wir können gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502907 (CK) & #5114983 (al_ex_an_der) We can win. Wir können siegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502907 (CK) & #5114984 (al_ex_an_der) We had fun. Wir hatten unseren Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241101 (CK) & #5313312 (Pfirsichbaeumchen) We laughed. Wir lachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922452 (teapot) & #1301198 (al_ex_an_der) We like it. Wir mögen es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241145 (CK) & #6624824 (Felixjp) We lost it. Wir haben es verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241150 (CK) & #7413703 (Yorwba) We lost it. Wir haben ihn verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241150 (CK) & #7413704 (Yorwba) We lost it. Wir haben sie verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241150 (CK) & #7413705 (Yorwba) We lost it. Wir rasteten aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241150 (CK) & #7413710 (Yorwba) We love it. Wir lieben es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241151 (CK) & #6641244 (Felixjp) We made it. Wir haben es geschafft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841560 (CK) & #1270 (MUIRIEL) We made it. Wir haben es geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841560 (CK) & #2781121 (mahannah) We saw Tom. Wir haben Tom gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240304 (CK) & #6641268 (Felixjp) We saw you. Wir haben dich gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241441 (CK) & #6641274 (Felixjp) We want it. Wir wollen es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708748 (CK) & #6624793 (Felixjp) We'll cook. Wir werden kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203631 (CK) & #2204318 (Pfirsichbaeumchen) We'll help. Wir werden helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107677 (CK) & #2122755 (Pfirsichbaeumchen) We'll obey. Wir werden gehorchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203735 (CK) & #2204174 (Pfirsichbaeumchen) We'll sing. Wir werden singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203802 (CK) & #2204079 (Pfirsichbaeumchen) We'll wait. Wir werden warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107683 (CK) & #2110892 (Esperantostern) We'll walk. Wir werden zu Fuß gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203887 (CK) & #2203943 (Pfirsichbaeumchen) We'll walk. Wir werden laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203887 (CK) & #2203944 (Pfirsichbaeumchen) We'll work. Wir werden arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203896 (CK) & #2203930 (Pfirsichbaeumchen) We're back. Wir sind zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107332 (CK) & #4413317 (Dokuyaku) We're back. Wir sind wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107332 (CK) & #4413318 (Dokuyaku) We're boys. Wir sind Jungs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874274 (CK) & #8088496 (Luiaard) We're busy. Wir sind beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046652 (CK) & #4420067 (Dokuyaku) We're cold. Uns ist kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202657 (CK) & #2981099 (pne) We're even. Wir sind quitt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013826 (CM) & #1013825 (Espi) We're fine. Uns geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107345 (CK) & #4413301 (Dokuyaku) We're here. Wir sind hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123504 (CK) & #1098441 (Espi) We're here. Wir sind da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123504 (CK) & #1314517 (Esperantostern) We're home. Wir sind zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841552 (CK) & #3321296 (Pfirsichbaeumchen) We're late. Wir sind spät dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107352 (CK) & #928185 (Fingerhut) We're late. Wir sind zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107352 (CK) & #2750599 (Zaghawa) We're lazy. Wir sind faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203053 (CK) & #4656477 (tarsier) We're rich. Wir sind reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203292 (CK) & #4887370 (Esperantostern) We're safe. Wir sind sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107357 (CK) & #8097072 (Luiaard) We're sick. Wir sind krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203348 (CK) & #2366265 (Pfirsichbaeumchen) We're weak. Wir sind schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203573 (CK) & #2205475 (Pfirsichbaeumchen) What gives? Was ist los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414995 (Imp) & #360789 (Wolf) What gives? Was gibt’s Neues? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414995 (Imp) & #746745 (Vortarulo) What is it? Was ist das für ein Ding? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42849 (brauliobezerra) & #381394 (Ole) What is it? Was gibt es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42849 (brauliobezerra) & #1010844 (MUIRIEL) What's new? Was gibt es Neues? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25029 (CK) & #452539 (Pfirsichbaeumchen) What's new? Was gibts Neues? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25029 (CK) & #8485647 (Luiaard) Where am I? Wo bin ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255212 (adjusting) & #587056 (MUIRIEL) Who are we? Wer sind wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254698 (CK) & #7281076 (Yorwba) Who did it? Wer hat es getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276223 (CK) & #360685 (Wolf) Who did it? Wer hat es gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276223 (CK) & #1524481 (Pfirsichbaeumchen) Who did it? Wer tat das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276223 (CK) & #2269532 (Esperantostern) Who has it? Wer hat es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254728 (CK) & #7281078 (Yorwba) Who has it? Wer hat ihn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254728 (CK) & #7281079 (Yorwba) Who has it? Wer hat sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254728 (CK) & #7281080 (Yorwba) Who is she? Wer ist sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315731 (CK) & #357121 (MUIRIEL) Who phoned? Wer hat telefoniert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203752 (CK) & #2204136 (Pfirsichbaeumchen) Who phoned? Wer telefonierte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203752 (CK) & #2204137 (Pfirsichbaeumchen) Who saw me? Wer sah mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822506 (CK) & #6897094 (raggione) Who saw me? Wer hat mich gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822506 (CK) & #6897096 (raggione) Who stayed? Wer blieb? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203822 (CK) & #2204047 (Pfirsichbaeumchen) Who stayed? Wer ist geblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203822 (CK) & #2204048 (Pfirsichbaeumchen) Who talked? Wer hat gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203848 (CK) & #2203987 (Pfirsichbaeumchen) Who talked? Wer sprach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203848 (CK) & #2203988 (Pfirsichbaeumchen) Who was it? Wer war’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254891 (CK) & #3290281 (pne) Who yelled? Wer hat geschrien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203900 (CK) & #2203906 (Pfirsichbaeumchen) Who yelled? Wer schrie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203900 (CK) & #2203907 (Pfirsichbaeumchen) Who's here? Wer ist hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203695 (CK) & #2204237 (Pfirsichbaeumchen) Who's next? Wer ist als nächstes dran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561317 (Hybrid) & #3034122 (pne) Who's sick? Wer ist krank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504571 (CK) & #5433056 (peschiber) Who's that? Wer ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742806 (rpglover64) & #738192 (Manfredo) Why bother? Was soll's bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731482 (CM) & #8597871 (Roujin) Wood burns. Holz brennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323576 (CK) & #598762 (Manfredo) You called? Hast du angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64527 (CK) & #5337422 (Ganbatte94) You called? Haben Sie angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64527 (CK) & #8082506 (Luiaard) You decide. Du bestimmst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747551 (belgavox) & #1856315 (Zaghawa) You decide. Sie entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747551 (belgavox) & #1856316 (Zaghawa) You may go. Sie dürfen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518553 (CK) & #396160 (xtofu80) You may go. Du kannst gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518553 (CK) & #396844 (MikeMolto) You may go. Sie können gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518553 (CK) & #396845 (MikeMolto) You may go. Ihr könnt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518553 (CK) & #1557275 (Pfirsichbaeumchen) You missed. Du hast nicht getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549824 (CK) & #4942922 (Hans_Adler) You missed. Sie haben nicht getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549824 (CK) & #4942923 (Hans_Adler) You owe me. Du schuldest mir was! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687966 (lukaszpp) & #3385655 (Pfirsichbaeumchen) You're big. Du bist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202619 (CK) & #5622459 (list) You're old. Du bist alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #3095183 (Manfredo) You're old. Sie sind alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #3095184 (Manfredo) You've won! Du hast gewonnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123492 (CK) & #3280618 (pne) You've won! Ihr habt gewonnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123492 (CK) & #3280620 (pne) You've won! Sie haben gewonnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123492 (CK) & #3280621 (pne) All is well. Alles ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322610 (CM) & #444024 (Espi) Am I stupid? Bin ich dumm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419649 (Hybrid) & #8243061 (MisterTrouser) Anyone home? Jemand zuhause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092558 (CK) & #2135013 (Vortarulo) Anyone hurt? Ist jemand verletzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092559 (CK) & #1757871 (Pfirsichbaeumchen) Are we done? Sind wir fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553536 (CK) & #1768591 (Pfirsichbaeumchen) Are we done? Sind wir dann durch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553536 (CK) & #1768592 (Pfirsichbaeumchen) Are we done? War es das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553536 (CK) & #1768593 (Pfirsichbaeumchen) Are we lost? Haben wir uns verlaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244925 (CK) & #2447287 (Lars224) Are we safe? Sind wir sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244928 (CK) & #7289972 (Yorwba) Are you Tom? Bist du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495916 (CK) & #1495921 (Pfirsichbaeumchen) Are you Tom? Sind Sie Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495916 (CK) & #1495922 (Esperantostern) Are you fat? Bist du dick? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172381 (CK) & #3173453 (dinkel_girl) Are you fit? Bist du in Form? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172379 (CK) & #3173450 (dinkel_girl) Are you hot? Ist dir heiß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244949 (CK) & #6643396 (Felixjp) Are you mad? Bist du sauer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18965 (CK) & #474880 (landano) Are you mad? Sind Sie wütend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18965 (CK) & #477272 (Espi) Are you mad? Bist du verrückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18965 (CK) & #756344 (Vortarulo) Are you new? Bist du neu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429820 (FeuDRenais) & #429830 (MUIRIEL) Are you new? Seid ihr neu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429820 (FeuDRenais) & #8363021 (Pfirsichbaeumchen) Are you shy? Bist du schüchtern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585470 (Hybrid) & #2588555 (Pfirsichbaeumchen) Ask anybody. Frag irgendwen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111968 (CK) & #2265065 (Vortarulo) Ask for Tom. Frag nach Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235642 (CK) & #6644957 (Felixjp) Be creative. Sei kreativ! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111964 (CK) & #3766033 (Zaghawa) Be creative. Seid kreativ! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111964 (CK) & #3766034 (Zaghawa) Be creative. Seien Sie kreativ! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111964 (CK) & #3766035 (Zaghawa) Be discreet. Seid diskret! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111963 (CK) & #2323980 (Zaghawa) Be discreet. Seien Sie diskret! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111963 (CK) & #2323981 (Zaghawa) Be merciful. Sei gnädig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111961 (CK) & #7456420 (Yorwba) Be merciful. Seien Sie gnädig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111961 (CK) & #7456422 (Yorwba) Be merciful. Seid gnädig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111961 (CK) & #7456423 (Yorwba) Be prepared. Sei gewappnet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111960 (CK) & #1529166 (Pfirsichbaeumchen) Be prepared. Seid gewappnet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111960 (CK) & #1529168 (Pfirsichbaeumchen) Be prepared. Seien Sie gewappnet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111960 (CK) & #1529170 (Pfirsichbaeumchen) Be ruthless. Sei gnadenlos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #7456416 (Yorwba) Be ruthless. Seid gnadenlos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #7456417 (Yorwba) Be ruthless. Seien Sie gnadenlos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #7456418 (Yorwba) Be sensible. Sei vernünftig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111955 (CK) & #3960893 (Dani6187) Be sensible. Seien Sie vernünftig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111955 (CK) & #3960894 (Dani6187) Be specific. Sei spezifisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111953 (CK) & #7466807 (Yorwba) Be specific. Seien Sie spezifisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111953 (CK) & #7466808 (Yorwba) Be specific. Seid spezifisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111953 (CK) & #7466809 (Yorwba) Be tolerant. Sei tolerant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111950 (CK) & #4774439 (Tamy) Be vigilant. Sei wachsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111949 (CK) & #7091831 (Luiaard) Be vigilant. Seid wachsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111949 (CK) & #7091832 (Luiaard) Be vigilant. Seien Sie wachsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111949 (CK) & #7091833 (Luiaard) Be watchful. Sei auf der Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111948 (CK) & #3150243 (faehrmann) Be yourself. Sei du selbst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490941 (BraveSentry) & #1529437 (Pfirsichbaeumchen) Be yourself. Sei du selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490941 (BraveSentry) & #1572421 (jakov) Beer's good. Bier ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111947 (CK) & #2811169 (freddy1) Boys do cry. Jungen weinen sehr wohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5387743 (mervert1) & #7956464 (Luiaard) Boys do cry. Jungs weinen sehr wohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5387743 (mervert1) & #7956465 (Luiaard) Break it up! Teile es auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245010 (CK) & #6642900 (Felixjp) Bring a hat. Hol einen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614565 (Eccles17) & #8243168 (MisterTrouser) Can I begin? Kann ich anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245038 (CK) & #8336141 (Luiaard) Can it wait? Kann das noch warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955963 (Spamster) & #1986366 (Pfirsichbaeumchen) Can we come? Können wir kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245043 (CK) & #3872734 (Giulio) Can we help? Können wir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245044 (CK) & #2765966 (Pfirsichbaeumchen) Can we sing? Können wir singen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358709 (CK) & #7193581 (Luiaard) Can we stop? Können wir aufhören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245048 (CK) & #8322855 (Luiaard) Can we stop? Können wir anhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245048 (CK) & #8322856 (Luiaard) Can we talk? Können wir reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63859 (CK) & #578315 (jakov) Can you see? Können Sie sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553530 (CK) & #7958591 (manese) Can you try? Kannst du es versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245062 (CK) & #8132302 (Pfirsichbaeumchen) Can you try? Könnt ihr es versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245062 (CK) & #8132303 (Pfirsichbaeumchen) Can you try? Können Sie es versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245062 (CK) & #8132304 (Pfirsichbaeumchen) Come aboard. Komm an Bord! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111935 (CK) & #4236398 (Pfirsichbaeumchen) Come aboard. Kommt an Bord! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111935 (CK) & #4236399 (Pfirsichbaeumchen) Come aboard. Kommen Sie an Bord! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111935 (CK) & #4236400 (Pfirsichbaeumchen) Come closer. Komm näher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111932 (CK) & #4942899 (Hans_Adler) Come closer. Kommen Sie näher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111932 (CK) & #4942901 (Hans_Adler) Come closer. Kommt näher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111932 (CK) & #4942902 (Hans_Adler) Come get it. Komm und hol es dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245196 (CK) & #6643319 (Felixjp) Come get me. Komm und hol mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245197 (CK) & #6643310 (Felixjp) Come get me. Fang mich doch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245197 (CK) & #6681035 (Felixjp) Come inside. Komm herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111930 (CK) & #361822 (Wolf) Come see me. Komm und besuch mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245212 (CK) & #6643320 (Felixjp) Comfort Tom. Tröste Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111927 (CK) & #4942883 (Hans_Adler) Comfort Tom. Tröstet Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111927 (CK) & #4942885 (Hans_Adler) Comfort Tom. Trösten Sie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111927 (CK) & #4942886 (Hans_Adler) Contact Tom. Setz dich mit Tom in Verbindung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111926 (CK) & #4942880 (Hans_Adler) Contact Tom. Setzen Sie sich mit Tom in Verbindung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111926 (CK) & #4942881 (Hans_Adler) Contact Tom. Setzt euch mit Tom in Verbindung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111926 (CK) & #4942882 (Hans_Adler) Cook for me. Koche für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116995 (CK) & #1134639 (Esperantostern) Cook for me. Koch für mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116995 (CK) & #2167343 (Vortarulo) Count me in. Zähl mich dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42880 (CK) & #578305 (jakov) Count me in. Ich bin dabei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42880 (CK) & #579204 (kroko) Count me in. Ich mache mit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42880 (CK) & #579205 (kroko) Count on it. Verlass dich drauf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245239 (CK) & #3374277 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom cry? Hat Tom geweint? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235662 (CK) & #5912374 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom die? Ist Tom gestorben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235663 (CK) & #3376249 (freddy1) Did Tom eat? Hat Tom gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235665 (CK) & #5912375 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom run? Ist Tom gerannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351895 (CK) & #7763029 (Neisklar) Did Tom try? Hat Tom es versucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235686 (CK) & #5912379 (Pfirsichbaeumchen) Did it help? Hat es geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7744125 (raggione) & #7744123 (raggione) Did it work? Hat es funktioniert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3778785 (raggione) & #3778786 (raggione) Do as I say. Tu, was ich sage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029931 (Spamster) & #2030544 (Pfirsichbaeumchen) Do it again! Mach es noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31506 (CK) & #361935 (Wolf) Do it again. Mach es nochmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245267 (CK) & #3285204 (Trinkschokolade) Do you fish? Fischen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835781 (CK) & #2837316 (brauchinet) Don't cheat. Betrüge nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111917 (CK) & #7277227 (Yorwba) Don't do it! Tu es nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110626 (Scott) & #1996246 (Tamy) Don't do it! Mach das nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110626 (Scott) & #7014687 (driini) Don't fight. Streitet euch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111915 (CK) & #7277224 (Yorwba) Don't go in. Geh nicht rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245347 (CK) & #6626072 (Felixjp) Don't laugh. Nicht lachen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771554 (Scott) & #1796448 (Tamy) Don't laugh. Lach nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771554 (Scott) & #1796449 (Tamy) Don't laugh. Lachen Sie nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771554 (Scott) & #1796450 (Tamy) Don't leave! Gehe nicht weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #872936 (CK) & #899758 (Esperantostern) Don't panic! Nicht in Panik ausbrechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810774 (Zaphod) & #2195875 (Pfirsichbaeumchen) Don't panic. Keine Panik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634525 (Shadd) & #3760950 (Wuzzy) Don't shoot! Nicht schießen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664567 (Spamster) & #1684247 (Pfirsichbaeumchen) Don't shoot. Nicht schießen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972643 (CK) & #1684247 (Pfirsichbaeumchen) Don't smile. Lach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111902 (CK) & #5284098 (bonny37) Don't smile. Lächel nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111902 (CK) & #8578424 (Yorwba) Don't stare. Starr nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111899 (CK) & #7374118 (Yorwba) Don't stare. Starren Sie nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111899 (CK) & #7374120 (Yorwba) Don't stare. Starrt nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111899 (CK) & #7374121 (Yorwba) Don't worry. Keine Sorge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506446 (rtomharper) & #784641 (Chris) Don't worry. Mache dir keine Sorgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506446 (rtomharper) & #2299967 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. Mach dir keine Gedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506446 (rtomharper) & #6738664 (raggione) Don't worry. Machen Sie sich keine Gedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506446 (rtomharper) & #6738666 (raggione) Eat with us. Iss mit uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245415 (CK) & #7456440 (Yorwba) Eat with us. Essen Sie mit uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245415 (CK) & #7456441 (Yorwba) Eat with us. Esst mit uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245415 (CK) & #7456442 (Yorwba) Finish this. Schließen Sie das ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111837 (CK) & #4942839 (Hans_Adler) Finish this. Mach das fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111837 (CK) & #4942840 (Hans_Adler) Flip a coin. Wirf eine Münze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245499 (CK) & #7413772 (Yorwba) Flip a coin. Werfen Sie eine Münze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245499 (CK) & #7413773 (Yorwba) Flip a coin. Werft eine Münze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245499 (CK) & #7413774 (Yorwba) Forgive Tom. Vergib Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203857 (CK) & #2204005 (Pfirsichbaeumchen) Forgive Tom. Vergeben Sie Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203857 (CK) & #2204006 (Pfirsichbaeumchen) Forgive Tom. Vergebt Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203857 (CK) & #2204007 (Pfirsichbaeumchen) Get changed. Zieh dich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111833 (CK) & #578322 (jakov) Get dressed. Zieh dich an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111832 (CK) & #1854017 (Pfirsichbaeumchen) Get in here! Komm hier rein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245507 (CK) & #6643336 (Felixjp) Get serious. Sei mal ernst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268457 (CK) & #4659644 (AC) Get started. Leg los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111827 (CK) & #2219262 (Zaghawa) Get started. Fang an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111827 (CK) & #4942826 (Hans_Adler) Get started. Legen Sie los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111827 (CK) & #4942830 (Hans_Adler) Get started. Fangen Sie an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111827 (CK) & #4942831 (Hans_Adler) Get started. Fangt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111827 (CK) & #4942832 (Hans_Adler) Get started. Legt los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111827 (CK) & #4942833 (Hans_Adler) Get to work. An die Arbeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649245 (CK) & #883557 (MUIRIEL) Go find Tom. Gehe Tom suchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553503 (CK) & #1688226 (Pfirsichbaeumchen) Go find Tom. Gehe hin und suche Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553503 (CK) & #1688227 (Pfirsichbaeumchen) Go find out. Geh und finde es heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230763 (CK) & #7478287 (Yorwba) Go find out. Gehen Sie und finden Sie es heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230763 (CK) & #7478288 (Yorwba) Go find out. Geht und findet es heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230763 (CK) & #7478289 (Yorwba) Go for help. Hol Hilfe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230764 (CK) & #2911816 (Pfirsichbaeumchen) Go home now. Geh jetzt nach Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #1771999 (Pfirsichbaeumchen) Go home now. Geh sofort nach Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #2023376 (Pfirsichbaeumchen) Go that way. Gehe dort entlang! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230779 (CK) & #2233437 (Pfirsichbaeumchen) Go that way. Gehen Sie da lang! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230779 (CK) & #2233438 (Pfirsichbaeumchen) Go to sleep. Geh schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453530 (saasmath) & #444989 (Pfirsichbaeumchen) Go to sleep. Geh schlafen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453530 (saasmath) & #662117 (stefz) Go to sleep. Gehe schlafen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453530 (saasmath) & #662118 (stefz) Go to sleep. Gehen Sie schlafen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453530 (saasmath) & #662119 (stefz) Go with Tom. Geh mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230783 (CK) & #6626077 (Felixjp) Have a look. Guck mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245539 (CK) & #6644876 (Felixjp) Have a seat. Setz dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553500 (CK) & #1174265 (MUIRIEL) Have we met? Kennen wir uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245550 (CK) & #1789952 (al_ex_an_der) He can come. Er kann kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289971 (CK) & #399503 (MUIRIEL) He can read. Er kann lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388981 (CK) & #1048801 (Esperantostern) He can swim. Er kann schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293936 (CK) & #358599 (MUIRIEL) He found it. Er hat es gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901806 (Spamster) & #1958715 (Tamy) He got away. Er ist davongekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690033 (Spamster) & #1690595 (Pfirsichbaeumchen) He has come! Er ist gekommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790518 (papabear) & #804490 (Esperantostern) He has guts. Er hat Mumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327952 (CK) & #1313764 (al_ex_an_der) He helps us. Er hilft uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816875 (Amastan) & #1816895 (Pfirsichbaeumchen) He is alone. Er ist alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293708 (CK) & #969739 (MUIRIEL) He is eight. Er ist acht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288654 (CK) & #2140974 (Vortarulo) He is happy. Er ist glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296294 (CH) & #652032 (Esperantostern) He is hated. Er wird gehasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258674 (CK) & #2363464 (Vortarulo) He is hated. Er ist verhasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258674 (CK) & #2363465 (Vortarulo) He is lying. Er lügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913460 (CK) & #917192 (Fingerhut) He is young. Er ist jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766545 (CK) & #7373842 (Yorwba) He loves us. Er liebt uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816823 (Amastan) & #1816898 (Pfirsichbaeumchen) He needs it. Er braucht es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356760 (sacredceltic) & #3992449 (pne) He relented. Er gab nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934881 (Spamster) & #1935160 (Pfirsichbaeumchen) He relented. Er lenkte ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934881 (Spamster) & #1935161 (Pfirsichbaeumchen) He resigned. Er hat gekündigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580341 (sam_m) & #8597817 (Roujin) He squinted. Er kniff die Augen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996941 (Spamster) & #8597833 (Roujin) He stood up. Er stand auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #517531 (blay_paul) & #358338 (MUIRIEL) He was busy. Er war beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303699 (CK) & #752466 (Manfredo) He's a jerk. Er ist ein Blödmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894368 (Spamster) & #1894377 (Pfirsichbaeumchen) He's a liar. Er ist ein Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522255 (erikspen) & #1522258 (Pfirsichbaeumchen) He's asleep. Er schläft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586566 (Gulliver) & #1586066 (Zaghawa) He's coming. Er kommt gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799694 (Spamster) & #2085152 (freddy1) He's crying. Er weint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167951 (morgyn) & #2997796 (pne) He's loaded. Er ist stinkreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182834 (Hybrid) & #2185405 (Pfirsichbaeumchen) He's my age. Er hat mein Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674278 (yessoos) & #899096 (Espi) He's my dad. Er ist mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3298582 (CM) & #353843 (lilygilder) He's not in. Er ist nicht zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300772 (CK) & #1308979 (al_ex_an_der) He's not in. Er ist nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300772 (CK) & #1308981 (Esperantostern) He's not in. Er ist nicht daheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300772 (CK) & #1308982 (Pfirsichbaeumchen) He's not in. Er ist nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300772 (CK) & #1308983 (Pfirsichbaeumchen) He's strong. Er ist stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295297 (CK) & #342817 (MUIRIEL) He's wasted. Er ist stockbetrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472639 (CS) & #1472633 (al_ex_an_der) He's wasted. Er ist stockbesoffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472639 (CS) & #1472635 (al_ex_an_der) Hello again. Nochmals hallo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764868 (Amastan) & #1766871 (Pfirsichbaeumchen) Here I come. Hier komme ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112325 (Scott) & #6644801 (Felixjp) Here she is! Hier ist sie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33119 (CK) & #1848490 (Tamy) Here we are! Da sind wir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54174 (CK) & #444849 (Espi) Here we are. Da sind wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35562 (CK) & #675690 (Zaghawa) Hi, I'm Tom. Hallo, ich bin Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576200 (CK) & #6626050 (Felixjp) Hold my bag. Halt mal meine Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049427 (mailohilohi) & #8245048 (MisterTrouser) How are you? Wie geht es dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373320 (CK) & #358124 (MUIRIEL) How are you? Wie geht es Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373320 (CK) & #373322 (Pfirsichbaeumchen) How are you? Wie geht’s dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373320 (CK) & #448659 (Lars224) How are you? Wie geht es euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373320 (CK) & #901351 (Pfirsichbaeumchen) How curious! Wie seltsam! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913085 (CK) & #4941572 (Hans_Adler) How curious! Wie merkwürdig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913085 (CK) & #4941573 (Hans_Adler) How is life? Wie geht's, wie steht's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2205973 (freddy1) & #2116228 (freddy1) How strange! Wie seltsam! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913092 (CK) & #4941572 (Hans_Adler) I am a cook. Ich bin ein Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253481 (CK) & #471808 (Espi) I am a monk. Ich bin ein Mönch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455634 (nasirbal) & #1456423 (Esperantostern) I am a twin. Ich bin ein Zwilling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252497 (CK) & #2252501 (Vortarulo) I am better. Ich bin besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775440 (CK) & #782478 (Chris) I am coming. Ich komme sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65918 (CK) & #369801 (MUIRIEL) I am dozing. Ich bin am Dösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665229 (Amastan) & #1665241 (al_ex_an_der) I am online. Ich bin online. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436415 (lukaszpp) & #799172 (MUIRIEL) I am online. Ich bin im Netz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436415 (lukaszpp) & #2750237 (Pfirsichbaeumchen) I am taller. Ich bin größer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251869 (CK) & #596598 (samueldora) I asked Tom. Ich habe Tom gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841492 (CK) & #3399722 (Pfirsichbaeumchen) I asked why. Ich fragte nach dem Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245611 (CK) & #2435419 (Pfirsichbaeumchen) I assume so. Das nehme ich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245613 (CK) & #2435424 (Pfirsichbaeumchen) I blame Tom. Ich gebe Tom die Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057758 (CK) & #2978615 (freddy1) I bought it. Ich habe es gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254843 (CK) & #402521 (xtofu80) I bought it. Ich habe sie gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254843 (CK) & #7858375 (raggione) I bought it. Ich habe ihn gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254843 (CK) & #7858377 (raggione) I burned it. Ich hab’s verbrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245630 (CK) & #3463464 (Pfirsichbaeumchen) I can do it. Ich kann es schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254742 (CK) & #1687773 (Pfirsichbaeumchen) I can't eat. Ich kann nichts essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951551 (CK) & #1954045 (Pfirsichbaeumchen) I can't eat. Ich kann nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951551 (CK) & #7834070 (raggione) I can't fly. Ich kann nicht fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #956779 (Shishir) & #975709 (Esperantostern) I can't say. Das kann ich nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24897 (CK) & #1107129 (Haehnchenpaella) I can't see. Ich kann nicht sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841700 (CK) & #1579332 (Esperantostern) I cut class. Ich habe die Schule geschwänzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245668 (CK) & #7830273 (driini) I didn't go. Ich ging nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245691 (CK) & #4857801 (Manfredo) I didn't go. Ich bin nicht gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245691 (CK) & #4857803 (Manfredo) I don't lie. Ich lüge nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245722 (CK) & #2556811 (ieflicca) I dozed off. Ich döste ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366782 (GamalNemeri) & #8243092 (MisterTrouser) I eat a lot. Ich esse viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828937 (CK) & #6323966 (Pfirsichbaeumchen) I eat bread. Ich esse Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867478 (CK) & #942240 (Sudajaengi) I eat fruit. Ich esse Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120822 (cntrational) & #1548899 (Pfirsichbaeumchen) I exercised. Ich habe trainiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111804 (CK) & #8597849 (Roujin) I feel blue. Ich bin traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245740 (CK) & #345365 (MUIRIEL) I feel fine. Es geht mir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321586 (CK) & #2705321 (Pfirsichbaeumchen) I feel good. Es geht mir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757633 (PeterMontgomercy) & #2705321 (Pfirsichbaeumchen) I feel well. Es geht mir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436593 (lukaszpp) & #2705321 (Pfirsichbaeumchen) I felt cold. Mir war kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256710 (CK) & #574621 (Pfirsichbaeumchen) I felt dumb. Ich kam mir wie ein Blödmann vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342348 (Hybrid) & #2343042 (Pfirsichbaeumchen) I fired Tom. Ich habe Tom gefeuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235717 (CK) & #2392876 (Tamy) I forgot it. Ich habe es vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254852 (CK) & #601039 (jxan) I found Tom. Ich habe Tom gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244565 (CK) & #3033682 (Pfirsichbaeumchen) I found you. Ich habe dich gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243290 (CK) & #661937 (jakov) I found you. Ich habe Sie gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243290 (CK) & #665002 (Zaghawa) I found you. Ich fand dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243290 (CK) & #4854419 (Hippocrates) I got angry. Ich wurde wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254326 (_undertoad) & #2393716 (Pfirsichbaeumchen) I got angry. Ich wurde böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254326 (_undertoad) & #6842893 (Pfirsichbaeumchen) I got dizzy. Mir wurde schwindelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245788 (CK) & #8299144 (Tamy) I hate bugs. Ich hasse Insekten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5922570 (mailohilohi) & #2485074 (Pfirsichbaeumchen) I hate dogs. Ich hasse Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330557 (CK) & #3557680 (Pfirsichbaeumchen) I hate mice. Ich hasse Mäuse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6287233 (pinkyshoes) & #8080989 (Luiaard) I hate milk. Ich hasse Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177296 (Theocracy) & #7485800 (Yorwba) I hate sand. Ich hasse Sand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923379 (Spamster) & #1923382 (Pfirsichbaeumchen) I hate that. Ich hasse das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245868 (CK) & #7456456 (Yorwba) I hate that. Ich hasse den. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245868 (CK) & #7456459 (Yorwba) I hate that. Ich hasse die. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245868 (CK) & #7456461 (Yorwba) I hate them. Ich hasse sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245869 (CK) & #7456457 (Yorwba) I hate this. Ich hasse das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245870 (CK) & #7456456 (Yorwba) I hate this. Ich hasse den. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245870 (CK) & #7456459 (Yorwba) I hate this. Ich hasse die. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245870 (CK) & #7456461 (Yorwba) I hate work. Ich hasse Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006715 (Lindoula) & #8227539 (MisterTrouser) I have $300. Ich habe dreihundert Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329884 (CK) & #3447811 (Pfirsichbaeumchen) I have cash. Ich habe Bargeld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245876 (CK) & #7456468 (Yorwba) I have eyes. Ich habe Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245881 (CK) & #7466814 (Yorwba) I have food. Ich habe etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245884 (CK) & #1199231 (Tlustulimu) I have wine. Ich habe Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764447 (CK) & #1764355 (al_ex_an_der) I heard you. Ich habe dich gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885698 (Trailsend) & #908057 (Esperantostern) I hesitated. Ich zögerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828947 (CK) & #4785300 (Tamy) I hesitated. Ich habe gezögert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828947 (CK) & #7141503 (Luiaard) I hired Tom. Ich stellte Tom ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235722 (CK) & #7451390 (Yorwba) I hired Tom. Ich habe Tom eingestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235722 (CK) & #7451396 (Yorwba) I knew that. Ich wusste das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573535 (Eldad) & #3879112 (raggione) I know that. Ich weiß das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716145 (papabear) & #880696 (Esperantostern) I know them. Ich kenne sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260873 (CK) & #360924 (MUIRIEL) I know this. Ich weiß das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245929 (CK) & #880696 (Esperantostern) I like both. Ich mag beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255228 (CK) & #651303 (kolonjano) I like both. Ich mag beides. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255228 (CK) & #3880461 (Vortarulo) I like cake. Ich mag Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253417 (CK) & #341271 (MUIRIEL) I like cats. Ich mag Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354379 (bourdu) & #352770 (MUIRIEL) I like dogs. Ich mag Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252245 (CK) & #352769 (MUIRIEL) I like fish. Ich mag Fisch gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256891 (CK) & #1288735 (Esperantostern) I like fish. Ich esse gerne Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256891 (CK) & #2854609 (Pfirsichbaeumchen) I like jazz. Ich mag Jazzmusik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321631 (CK) & #341505 (MUIRIEL) I like jazz. Ich mag Jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321631 (CK) & #579333 (jakov) I like math. Ich mag Mathe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435452 (CK) & #139160 (MUIRIEL) I like math. Ich liebe Mathematik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435452 (CK) & #435703 (MUIRIEL) I like math. Ich mag Mathematik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435452 (CK) & #2232522 (Vortarulo) I like milk. Ich mag Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822435 (CK) & #4734032 (bonny37) I like rice. Ich esse gerne Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807658 (Hybrid) & #2808346 (Pfirsichbaeumchen) I like snow. Ich mag Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642586 (CK) & #741664 (Esperantostern) I like that. Das gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121357 (cntrational) & #1358067 (Manfredo) I like them. Ich mag sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747576 (CK) & #6817140 (Pfirsichbaeumchen) I like this. Ich mag das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245943 (CK) & #3650744 (Esperantostern) I like wine. Ich mag Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828948 (CK) & #5915143 (arved) I liked Tom. Ich mochte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235726 (CK) & #6471429 (wolfgangth) I live here. Ich wohne hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444986 (CK) & #444985 (Pfirsichbaeumchen) I live here. Ich lebe hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444986 (CK) & #913849 (Esperantostern) I live here. Ich bin hier zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444986 (CK) & #8101154 (raggione) I lost face. Ich habe das Gesicht verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252374 (CM) & #1648269 (samueldora) I love Mary. Ich liebe Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3065313 (CK) & #6644194 (Felixjp) I love beef. Ich liebe Rindfleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4805128 (Raringo) & #4805124 (Raringo) I love cake. Ich liebe Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825948 (CK) & #5650656 (list) I love dogs. Ich liebe Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006612 (AlanF_US) & #2993793 (Pfirsichbaeumchen) I love kids. Ich liebe Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801831 (Spamster) & #1803195 (Pfirsichbaeumchen) I love life. Ich liebe das Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766701 (CK) & #4843141 (Esperantostern) I love math. Ich mag Mathe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396709 (FeuDRenais) & #139160 (MUIRIEL) I love math. Ich liebe Mathematik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396709 (FeuDRenais) & #435703 (MUIRIEL) I love math. Ich mag Mathematik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396709 (FeuDRenais) & #2232522 (Vortarulo) I love rice. Ich liebe Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367786 (Hybrid) & #8244900 (MisterTrouser) I love rock. Ich mag Rock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255939 (CK) & #341544 (MUIRIEL) I love rock. Ich liebe Rock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255939 (CK) & #636597 (BraveSentry) I love snow. Ich liebe Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #740938 (CK) & #753699 (MUIRIEL) I love them. Ich liebe sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3339236 (pne) & #362646 (Wolf) I loved her. Ich habe sie geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102993 (jamessilver) & #1784912 (Espi) I loved you. Ich habe dich geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789234 (Spamster) & #1791550 (Pfirsichbaeumchen) I loved you. Ich liebte dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789234 (Spamster) & #1791551 (Pfirsichbaeumchen) I loved you. Ich habe euch geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789234 (Spamster) & #1820079 (Tamy) I made rice. Ich habe Reis gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828951 (CK) & #6644330 (Felixjp) I made that. Ich habe das gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330158 (CK) & #4445837 (Astimohaska) I must obey. Ich muss gehorchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245989 (CK) & #3189471 (Pfirsichbaeumchen) I need glue. Ich brauche Kleber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631795 (Joseph) & #8227513 (MisterTrouser) I need help. Ich brauche Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582309 (FeuDRenais) & #913855 (Esperantostern) I need more. Ich brauche mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246010 (CK) & #7451586 (Yorwba) I need them. Ich brauche sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246019 (CK) & #5583363 (Vortarulo) I need them. Ich benötige sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246019 (CK) & #5583604 (Esperantostern) I need time. Ich brauche Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246021 (CK) & #5594918 (list) I never bet. Ich wette nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246030 (CK) & #5552242 (raggione) I never cry. Ich weine nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8119805 (Balamax) & #8120771 (Esperantostern) I never win. Ich gewinne nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246032 (CK) & #7451589 (Yorwba) I often ski. Ich fahre oft Ski. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253884 (CK) & #673974 (Pfirsichbaeumchen) I oppose it. Ich bin dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65858 (CM) & #363286 (Wolf) I overslept. Ich habe verschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258769 (CK) & #380689 (Ole) I read lips. Ich lese Lippen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246047 (CK) & #7451593 (Yorwba) I read lips. Ich las Lippen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246047 (CK) & #7451601 (Yorwba) I recovered. Ich habe mich erholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123632 (CK) & #2139197 (Pfirsichbaeumchen) I said stop. Ich habe gesagt, dass du aufhören sollst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360546 (CK) & #3362572 (Pfirsichbaeumchen) I said stop. Ich habe gesagt „Hör auf!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360546 (CK) & #3362573 (Pfirsichbaeumchen) I said that. Ich habe das gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433643 (CK) & #787519 (Hans_Adler) I saved you. Ich habe Sie gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247396 (CK) & #2527679 (Pfirsichbaeumchen) I saved you. Ich habe euch gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247396 (CK) & #2527682 (Pfirsichbaeumchen) I saved you. Ich habe dich gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247396 (CK) & #2527683 (Pfirsichbaeumchen) I saw a UFO. Ich sah ein UFO. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1322952 (CK) & #1512280 (riotlake) I saw a UFO. Ich habe eine Fliegende Untertasse gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1322952 (CK) & #1995783 (Tamy) I saw a dog. Ich habe einen Hund gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378503 (CK) & #359065 (MUIRIEL) I saw to it. Ich habe dafür gesorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728408 (CM) & #6644371 (Felixjp) I see a boy. Ich sehe einen Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2626834 (Joseph) & #6981021 (Pfirsichbaeumchen) I smell gas. Ich rieche Benzin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681055 (Source_VOA) & #759346 (Pfirsichbaeumchen) I smell gas. Ich rieche Gas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681055 (Source_VOA) & #779261 (Manfredo) I surrender. Ich ergebe mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246292 (Hybrid) & #4886924 (Pfirsichbaeumchen) I trust Tom. Ich vertraue Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500188 (CK) & #6471635 (wolfgangth) I trust him. Ich vertraue ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258628 (CK) & #342253 (MUIRIEL) I trust you. Ich verlasse mich auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457741 (sacredceltic) & #368054 (xtofu80) I trust you. Ich vertraue Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457741 (sacredceltic) & #1164007 (Sudajaengi) I want Mary. Ich will Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011269 (CK) & #2023327 (Pfirsichbaeumchen) I want cash. Ich will Bargeld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247441 (CK) & #3490012 (Pfirsichbaeumchen) I want cash. Ich will Bares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247441 (CK) & #3490014 (Pfirsichbaeumchen) I want eggs. Ich will Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247442 (CK) & #7451606 (Yorwba) I want kids. Ich will Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011268 (CK) & #2023326 (Pfirsichbaeumchen) I want mine. Ich will meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247445 (CK) & #6625770 (Felixjp) I want more. Ich will mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521096 (CK) & #962521 (Pfirsichbaeumchen) I want that. Ich will das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011270 (CK) & #2023328 (Pfirsichbaeumchen) I want them. Ich will sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011271 (CK) & #2023329 (Pfirsichbaeumchen) I want this. Ich will das hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011272 (CK) & #2023330 (Pfirsichbaeumchen) I want time. Ich brauche Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247449 (CK) & #5594918 (list) I want time. Ich will Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247449 (CK) & #7466815 (Yorwba) I was alone. Ich war allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208338 (CK) & #7289962 (Yorwba) I was angry. Ich war wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247453 (CK) & #1605881 (Manfredo) I was awake. Ich war wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247458 (CK) & #2201646 (Esperantostern) I was bored. Ich langweilte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247463 (CK) & #3463360 (Pfirsichbaeumchen) I was bored. Ich habe mich gelangweilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247463 (CK) & #3463361 (Pfirsichbaeumchen) I was dizzy. Mir war schwindlig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671743 (CK) & #7354587 (Yorwba) I was drunk. Ich war besoffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247479 (CK) & #4808652 (Esperantostern) I was fired. Ich wurde gefeuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140531 (CK) & #1313773 (al_ex_an_der) I was happy. Ich war glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044381 (CK) & #7369869 (Yorwba) I was hired. Ich wurde eingestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #748249 (CK) & #7328458 (Yorwba) I was lucky. Glück gehabt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256144 (CK) & #3251781 (raggione) I was lying. Ich habe gelegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2200265 (CK) & #3235039 (Manfredo) I was lying. Ich habe gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2200265 (CK) & #3235040 (Manfredo) I was moved. Ich war gerührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37808 (CK) & #1000665 (Pfirsichbaeumchen) I was naive. Ich war naiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656710 (Spamster) & #1697475 (Pfirsichbaeumchen) I was naive. Ich war leichtgläubig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656710 (Spamster) & #1697476 (Pfirsichbaeumchen) I was ready. Ich war bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3739323 (zwhzwh) & #2202311 (Esperantostern) I was there. Ich war da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247523 (CK) & #7451615 (Yorwba) I was there. Ich war dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247523 (CK) & #7451619 (Yorwba) I was tired. Ich war müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261394 (CK) & #372640 (MUIRIEL) I was upset. Ich war bestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247529 (CK) & #4019347 (raggione) I was wrong. Ich habe mich geirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472431 (blay_paul) & #476126 (MUIRIEL) I was wrong. Ich hatte unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472431 (blay_paul) & #5888871 (Pfirsichbaeumchen) I went home. Ich ging nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256490 (CK) & #371147 (MUIRIEL) I will help. Ich helfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247574 (CK) & #3303103 (Pfirsichbaeumchen) I will obey. Ich werde gehorchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247576 (CK) & #7451628 (Yorwba) I will stay. Ich werde bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247580 (CK) & #2980574 (pne) I will wait. Ich werde warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180917 (treskro3) & #2982909 (pne) I won again. Ich habe wieder gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247623 (CK) & #3595243 (Manfredo) I won't die. Ich werde nicht sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792644 (BraveSentry) & #1792650 (BraveSentry) I work here. Ich arbeite hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #730034 (CK) & #825547 (Zaghawa) I'd ask Tom. Ich würde Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235744 (CK) & #6643433 (Felixjp) I'll attend. Ich werde da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435424 (CK) & #2981158 (pne) I'll attend. Ich werde anwesend sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435424 (CK) & #2981159 (pne) I'll attend. Ich werde dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435424 (CK) & #4190681 (Trinkschokolade) I'll buy it. Ich kaufe es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160876 (Hybrid) & #2189789 (Pfirsichbaeumchen) I'll cancel. Ich werde absagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111786 (CK) & #7374103 (Yorwba) I'll cancel. Ich werde abbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111786 (CK) & #7374104 (Yorwba) I'll decide. Ich werde entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066306 (LanguageExpert) & #7277189 (Yorwba) I'll fix it. Ich werde das reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247724 (CK) & #3508316 (al_ex_an_der) I'll follow. Ich werde folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257338 (CM) & #1805097 (Tamy) I'll get by. Ich werde klarkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878226 (CK) & #6643578 (Felixjp) I'll get in. Ich werde einsteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321895 (CK) & #6643613 (Felixjp) I'll get it. Ich werde es holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246823 (CK) & #1313776 (Pfirsichbaeumchen) I'll get up. Ich werde aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247739 (CK) & #6643667 (Felixjp) I'll go see. Ich werde nachsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247754 (CK) & #6643555 (Felixjp) I'll manage. Ich werde klarkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111778 (CK) & #6643578 (Felixjp) I'll manage. Ich werde zurechtkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111778 (CK) & #7374086 (Yorwba) I'll scream. Ich werde schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111774 (CK) & #7277211 (Yorwba) I'll use it. Ich werde es verwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330412 (CK) & #6643594 (Felixjp) I'm 17, too. Ich bin auch siebzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #708209 (papabear) & #516969 (MUIRIEL) I'm a baker. Ich bin Bäcker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255449 (CK) & #360805 (MUIRIEL) I'm a child. Ich bin ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313490 (CM) & #3321292 (Pfirsichbaeumchen) I'm a klutz. Ich bin ein Tollpatsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722458 (Hybrid) & #2722767 (freddy1) I'm a loner. Ich bin ein Eigenbrötler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5100087 (CK) & #5099219 (Pfirsichbaeumchen) I'm a medic. Ich bin Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247893 (CK) & #360804 (MUIRIEL) I'm a nurse. Ich bin eine Krankenschwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256726 (CK) & #772279 (Esperantostern) I'm a nurse. Ich bin Krankenpfleger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256726 (CK) & #916385 (MUIRIEL) I'm a nurse. Ich bin Krankenschwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256726 (CK) & #939557 (MUIRIEL) I'm a vegan. Ich bin Veganer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086788 (pullnosemans) & #410048 (MUIRIEL) I'm at home. Ich bin zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404046 (zipangu) & #375496 (MUIRIEL) I'm careful. Ich bin vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047580 (CK) & #4420053 (Dokuyaku) I'm certain. Ich bin mir sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1179935 (CK) & #1324290 (al_ex_an_der) I'm chicken. Ich bin ein Angsthase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283725 (CK) & #1140552 (Esperantostern) I'm chicken. Ich bin ein Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283725 (CK) & #1140553 (Esperantostern) I'm curious. Ich bin neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396179 (CK) & #238 (MUIRIEL) I'm dancing. Ich tanze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203639 (CK) & #2204293 (Pfirsichbaeumchen) I'm dancing. Ich tanze gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203639 (CK) & #2204294 (Pfirsichbaeumchen) I'm dieting. Ich bin auf Diät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203646 (CK) & #444466 (Pfirsichbaeumchen) I'm fasting. Ich faste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111733 (CK) & #7277206 (Yorwba) I'm finicky. Ich bin pingelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202860 (CK) & #7413301 (Yorwba) I'm healthy. Ich bin bei guter Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259288 (CK) & #564753 (cost) I'm healthy. Ich bin gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259288 (CK) & #1313778 (al_ex_an_der) I'm humming. Ich summe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203703 (CK) & #2204216 (Pfirsichbaeumchen) I'm humming. Ich summe gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203703 (CK) & #2204217 (Pfirsichbaeumchen) I'm in debt. Ich habe Schulden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6058233 (mailohilohi) & #6062024 (wolfgangth) I'm in debt. Ich bin verschuldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6058233 (mailohilohi) & #6062025 (wolfgangth) I'm in here. Ich bin hier drin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248035 (CK) & #6644724 (Felixjp) I'm in jail. Ich bin im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248036 (CK) & #4729001 (Kabelsalat) I'm in love. Ich bin verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248037 (CK) & #6644672 (Felixjp) I'm in pain. Ich habe Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248039 (CK) & #3198175 (Pfirsichbaeumchen) I'm injured. Ich bin verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196250 (CK) & #2167174 (Vortarulo) I'm jealous. Ich bin eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203045 (CK) & #2366402 (Pfirsichbaeumchen) I'm leaving. Ich gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #350133 (human600) & #439366 (Robroy) I'm leaving. Ich verschwinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #350133 (human600) & #1777654 (Pfirsichbaeumchen) I'm married. Ich bin verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257204 (CK) & #360798 (MUIRIEL) I'm nervous. Ich bin nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111708 (CK) & #4935471 (Valodnieks) I'm no liar. Ich bin kein Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265412 (Scott) & #2220958 (Pfirsichbaeumchen) I'm no liar. Ich bin keine Lügnerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265412 (Scott) & #2220959 (Pfirsichbaeumchen) I'm not Tom. Ich bin nicht Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235773 (CK) & #2806179 (Pfirsichbaeumchen) I'm not fat. Ich bin nicht dick! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248145 (CK) & #2499077 (Pfirsichbaeumchen) I'm not old. Ich bin nicht alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248165 (CK) & #3434504 (Pfirsichbaeumchen) I'm not shy. Ich bin nicht schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221143 (Hybrid) & #2225637 (Pfirsichbaeumchen) I'm not you. Ich bin nicht du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765653 (Wuzzy) & #3765651 (Wuzzy) I'm outside. Ich bin draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196249 (CK) & #677922 (ELPHONY) I'm over it. Ich bin darüber hinweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248206 (CK) & #8240810 (driini) I'm patient. Ich bin geduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321736 (CK) & #3275162 (Trinkschokolade) I'm popular. Ich bin beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203201 (CK) & #5294898 (Sudajaengi) I'm relaxed. Ich bin entspannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111695 (CK) & #7369979 (Yorwba) I'm resting. Ich ruhe mich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790043 (Swift) & #4943093 (Hans_Adler) I'm retired. Ich bin in Rente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510573 (CK) & #7289978 (Yorwba) I'm sad now. Jetzt bin ich traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724651 (Hybrid) & #2725157 (Pfirsichbaeumchen) I'm selfish. Ich bin selbstsüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203324 (CK) & #7413352 (Yorwba) I'm serious. Es ist mein Ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433675 (CK) & #657093 (samueldora) I'm serious. Ich meine es ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433675 (CK) & #1768662 (Pfirsichbaeumchen) I'm shocked. Ich bin erschrocken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203342 (CK) & #2186281 (al_ex_an_der) I'm sincere. Ich bin aufrichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203354 (CK) & #4247973 (Pfirsichbaeumchen) I'm so cold. Mir ist so kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721838 (CM) & #3836944 (raggione) I'm so full. Ich bin so satt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31149 (CK) & #547398 (Espi) I'm starved. Ich sterbe vor Hunger! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64032 (CK) & #559 (MUIRIEL) I'm staying. Ich bleibe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111683 (CK) & #5622466 (list) I'm staying. Ich bleib’. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111683 (CK) & #8095316 (Pfirsichbaeumchen) I'm stuffed! Ich bin pappsatt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #361345 (blay_paul) & #694578 (Esperantostern) I'm stunned. Ich bin fassungslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203418 (CK) & #3659961 (al_ex_an_der) I'm talking. Ich spreche gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203851 (CK) & #2203992 (Pfirsichbaeumchen) I'm the law. Das Gesetz bin ich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248279 (CK) & #898596 (Esperantostern) I'm the law. Ich bin das Gesetz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248279 (CK) & #3114152 (freddy1) I'm thirsty. Ich habe Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1814 (CK) & #461402 (MUIRIEL) I'm thirsty. Ich bin durstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1814 (CK) & #496904 (Espi) I'm through. Ich bin damit durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111677 (CK) & #971359 (xeklat) I'm touched. Ich bin gerührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111675 (CK) & #7277202 (Yorwba) I'm trapped. Ich bin gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111674 (CK) & #7277199 (Yorwba) I'm unarmed. Ich bin unbewaffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111672 (CK) & #7369975 (Yorwba) I'm unhappy. Ich bin unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203511 (CK) & #2205648 (Pfirsichbaeumchen) I'm unlucky. Ich habe Pech. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203525 (CK) & #2205603 (Pfirsichbaeumchen) I'm unusual. Ich bin ungewöhnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203554 (CK) & #2205564 (Pfirsichbaeumchen) I'm up here. Ich bin hier oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723188 (CM) & #6644720 (Felixjp) I'm useless. Ich bin nutzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203562 (CK) & #2205515 (Pfirsichbaeumchen) I'm useless. Ich bin ein Nichtsnutz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203562 (CK) & #2205516 (Pfirsichbaeumchen) I'm wealthy. Ich bin wohlhabend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203579 (CK) & #2205443 (Pfirsichbaeumchen) I'm winning. Ich gewinne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203893 (CK) & #2203919 (Pfirsichbaeumchen) I'm winning. Ich bin am Gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203893 (CK) & #2203920 (Pfirsichbaeumchen) I'm wounded. Ich bin verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111666 (CK) & #2167174 (Vortarulo) I've failed. Ich bin gescheitert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111661 (CK) & #4914955 (al_ex_an_der) I've got it. Ich hab’s! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248382 (CK) & #5622418 (raggione) I've had it. Ich bin bedient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538215 (CK) & #7486303 (raggione) Ignore that. Ignorier das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111657 (CK) & #8597848 (Roujin) Ignore them. Ignoriere sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111656 (CK) & #7369968 (Yorwba) Ignore them. Ignorieren Sie sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111656 (CK) & #7369969 (Yorwba) Ignore them. Ignoriert sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111656 (CK) & #7369970 (Yorwba) Is Tom busy? Hat Tom viel zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649244 (CK) & #2826934 (raggione) Is Tom good? Ist Tom brav? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244601 (CK) & #6643378 (Felixjp) Is Tom here? Ist Tom hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244603 (CK) & #6643370 (Felixjp) Is Tom next? Ist Tom als Nächster dran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397622 (CK) & #7523351 (Yorwba) Is Tom sick? Ist Tom krank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244639 (CK) & #4932090 (Hime) Is Tom sure? Ist Tom sich sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244642 (CK) & #7451504 (Yorwba) Is Tom tall? Ist Tom groß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667273 (CK) & #6643372 (Felixjp) Is Tom well? Geht es Tom gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244644 (CK) & #2969736 (Pfirsichbaeumchen) Is he right? Hat er recht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300372 (CK) & #1169426 (Vortarulo) Is it Tom's? Ist es Toms? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244574 (CK) & #6625720 (Felixjp) Is it foggy? Ist es neblig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456025 (lukaszpp) & #1177384 (samueldora) Is it legal? Ist das legal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991840 (Spamster) & #1683914 (Pfirsichbaeumchen) Is it legal? Ist das gesetzlich zugelassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991840 (Spamster) & #1991917 (al_ex_an_der) Is it tasty? Schmeckt es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758419 (CM) & #6035959 (Zaghawa) Is it tasty? Schmeckt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758419 (CM) & #6035960 (Zaghawa) Is it there? Ist es da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248472 (CK) & #6625723 (Felixjp) Is it there? Ist er da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248472 (CK) & #7105089 (raggione) Is it there? Ist sie da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248472 (CK) & #7105090 (raggione) Is it to go? Zum Mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64450 (CM) & #638623 (al_ex_an_der) Is it white? Ist es weiß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282567 (CK) & #1314743 (xeklat) Is it windy? Ist es windig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456035 (lukaszpp) & #594395 (samueldora) Is it yours? Ist es deins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42344 (CK) & #480068 (Espi) Is it yours? Ist es Ihres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42344 (CK) & #480069 (Espi) Is it yours? Ist das deins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42344 (CK) & #901172 (Esperantostern) Is it yours? Ist das eures? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42344 (CK) & #2137903 (Tamy) Is she gone? Ist sie weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937600 (sacredceltic) & #1274416 (Esperantostern) Is she nice? Ist sie nett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871782 (CM) & #1274449 (PeterR) Is that Tom? Ist das Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886899 (CK) & #2110998 (freddy1) Is that fun? Macht das Spaß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549819 (CK) & #2999804 (pne) Is that new? Ist das neu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248489 (CK) & #3135069 (dinkel_girl) Is that you? Wär's das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804760 (aquatius) & #4380942 (raggione) Is this Tom? Ist das Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423001 (CM) & #2110998 (freddy1) Is this art? Ist das Kunst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857913 (CK) & #4757958 (Rosijupon) Is this new? Ist das neu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248645 (CK) & #3135069 (dinkel_girl) It can't be! Das ist nicht möglich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1501 (CK) & #303 (MUIRIEL) It can't be! Das kann nicht sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1501 (CK) & #919053 (Espi) It happened. Es ist passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123618 (CK) & #2139205 (Pfirsichbaeumchen) It happened. Es ist geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123618 (CK) & #8173047 (Pfirsichbaeumchen) It is foggy. Es ist neblig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456111 (lukaszpp) & #2252508 (Vortarulo) It is foggy. Es ist Nebel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456111 (lukaszpp) & #2252509 (Vortarulo) It is on me. Das geht auf mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42104 (CM) & #2097611 (Tamy) It may rain. Vielleicht wird es regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26887 (CK) & #400092 (xtofu80) It may rain. Vielleicht regnet es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26887 (CK) & #794088 (laylai) It may snow. Vielleicht schneit es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272548 (CK) & #913852 (Esperantostern) It saved me. Das hat mich gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65112 (Eldad) & #647750 (Pfirsichbaeumchen) It was cold. Es war kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549817 (CK) & #5244597 (christian42) It was dark. Es war dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248816 (CK) & #2401093 (Ennocb) It was real. Es war real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248875 (CK) & #4644416 (eindounat) It'll be OK. Es wird in Ordnung gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248971 (CK) & #6626087 (Felixjp) It'll break. Es wird kaputt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418382 (CK) & #6644969 (Felixjp) It'll break. Es wird brechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418382 (CK) & #6644979 (Felixjp) It's 50 yen. Das sind fünfzig Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72556 (CK) & #1313779 (Esperantostern) It's Monday. Es ist Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238862 (CK) & #621616 (kolonjano) It's a fake. Das ist eine Fälschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249002 (CK) & #1108745 (Haehnchenpaella) It's a fish. Das ist ein Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182342 (Eldad) & #2225332 (al_ex_an_der) It's a joke. Das ist ein Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507563 (CK) & #1907071 (Pfirsichbaeumchen) It's a pity. Es ist schade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4305914 (kimsora) & #7109850 (raggione) It's a rule. Es ist eine Regel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249006 (CK) & #6714391 (bonny37) It's boring. Das ist langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754396 (mookeee) & #1587341 (Esperantostern) It's broken. Es ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187199 (CK) & #6645049 (Felixjp) It's cloudy. Es ist bewölkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280740 (CK) & #1313780 (Pfirsichbaeumchen) It's for me. Es ist für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549812 (CK) & #6626111 (Felixjp) It's for us. Es ist für uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549811 (CK) & #6645061 (Felixjp) It's futile. Es ist nutzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123601 (CK) & #5331785 (bonny37) It's locked. Sie ist abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123593 (CK) & #6138666 (raggione) It's locked. Er ist abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123593 (CK) & #6138668 (raggione) It's my job. Es ist mein Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433521 (CK) & #547272 (Espi) It's my job. Das ist meine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433521 (CK) & #3771311 (mauersegler) It's no use. Es hat keinen Zweck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112089 (Scott) & #1881250 (Zaghawa) It's no use. Es bringt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112089 (Scott) & #1881252 (Zaghawa) It's poison. Das ist Gift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894564 (CK) & #1909563 (Pfirsichbaeumchen) It's secret. Das ist geheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42148 (CK) & #342587 (MUIRIEL) It's secret. Es ist geheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42148 (CK) & #2109198 (Tamy) It's simple. Es ist einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7575413 (Ricardo14) & #1313715 (Pfirsichbaeumchen) It's spring. Es ist Frühling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456241 (lukaszpp) & #629878 (al_ex_an_der) It's stupid. Das ist blöd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549810 (CK) & #6464260 (Pfirsichbaeumchen) It's urgent. Es ist dringend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187245 (CK) & #2199004 (Pfirsichbaeumchen) It's urgent. Es eilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187245 (CK) & #2484157 (al_ex_an_der) It's urgent. Es ist dringlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187245 (CK) & #2484159 (al_ex_an_der) Jump across. Spring drüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356532 (CK) & #4942980 (Hans_Adler) Jump across. Springen Sie hinüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356532 (CK) & #4942981 (Hans_Adler) Just say no. Sag einfach nein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827234 (Scott) & #4943096 (Hans_Adler) Just try it. Versuch's doch einfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249491 (CK) & #2929898 (raggione) Just try it. Versucht es doch einfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249491 (CK) & #2929899 (raggione) Just try it. Versuchen Sie's doch einfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249491 (CK) & #2929901 (raggione) Keep moving. Beweg dich weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111644 (CK) & #7369958 (Yorwba) Keep moving. Bewegen Sie sich weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111644 (CK) & #7369960 (Yorwba) Keep moving. Bewegt euch weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111644 (CK) & #7369961 (Yorwba) Keep trying. Versuch's weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629911 (Spamster) & #4659712 (AC) Let me help. Lass mich dir helfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860626 (CK) & #1792437 (Pfirsichbaeumchen) Let me help. Lassen Sie mich Ihnen helfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860626 (CK) & #1792438 (Pfirsichbaeumchen) Let me know. Lass es mich wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228083 (CK) & #1823391 (Zaghawa) Let me talk. Lass mich sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801730 (Spamster) & #1863235 (Zaghawa) Let's begin. Lasst uns beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387427 (CK) & #449001 (xtofu80) Let's begin. Lassen Sie uns anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387427 (CK) & #630221 (BraveSentry) Let's begin. Lassen Sie uns loslegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387427 (CK) & #630223 (BraveSentry) Let's begin. Lasst uns loslegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387427 (CK) & #630224 (BraveSentry) Let's begin. Lasst uns anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387427 (CK) & #630226 (BraveSentry) Let's begin. Fangen wir an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387427 (CK) & #631436 (kolonjano) Let's begin. Lasst uns anfangen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387427 (CK) & #814991 (Manfredo) Let's begin. Lass uns anfangen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387427 (CK) & #1909579 (Pfirsichbaeumchen) Let's check. Lasst uns nachprüfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111622 (CK) & #7369955 (Yorwba) Let's dance. Lass uns tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140077 (CK) & #1586239 (Zaghawa) Let's do it! Tun wir's! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115731 (CE) & #1115708 (Haehnchenpaella) Let's do it! Lass es uns in Angriff nehmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115731 (CE) & #1841806 (Pfirsichbaeumchen) Let's go up. Lass uns hochgehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259038 (_undertoad) & #2357766 (Pfirsichbaeumchen) Let's relax. Entspannen wir uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007929 (CK) & #3145201 (Pfirsichbaeumchen) Let's split. Teilen wir uns auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894528 (CK) & #1909632 (Pfirsichbaeumchen) Let's start! Los geht's. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387428 (CK) & #362668 (Wolf) Let's start! Fangen wir an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387428 (CK) & #631436 (kolonjano) Let's start! Lasst uns anfangen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387428 (CK) & #814991 (Manfredo) Let's start. Fangen wir an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007928 (CK) & #631436 (kolonjano) Let's study. Lasst uns studieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028434 (zumley) & #6027660 (list) Life is fun. Das Leben macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435772 (CK) & #1313783 (Pfirsichbaeumchen) Look at Tom. Schau dir Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235864 (CK) & #6165884 (dasbeispielholz) Look at him. Schaue ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355809 (CK) & #6643095 (Felixjp) Look closer. Schau genauer hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111607 (CK) & #4942725 (Hans_Adler) Look closer. Schaut genauer hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111607 (CK) & #4942726 (Hans_Adler) Look closer. Schauen Sie genauer hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111607 (CK) & #4942728 (Hans_Adler) Lunch is on. Mittagessen ist fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64177 (Zifre) & #409096 (xtofu80) Make a list. Mach eine Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249574 (CK) & #7456509 (Yorwba) Make a list. Machen Sie eine Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249574 (CK) & #7456510 (Yorwba) Make a list. Macht eine Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249574 (CK) & #7456511 (Yorwba) Make a wish. Wünsch dir was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954159 (CK) & #7714944 (driini) Many thanks. Vielen Dank! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322178 (CK) & #368 (cburgmer) Many thanks. Danke sehr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322178 (CK) & #477014 (Pfirsichbaeumchen) May I begin? Darf ich anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762766 (CK) & #3172230 (dinkel_girl) May I smoke? Darf ich rauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456367 (lukaszpp) & #931274 (Sudajaengi) Memorize it. Präg es dir ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111602 (CK) & #4942719 (Hans_Adler) Memorize it. Prägt es euch ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111602 (CK) & #4942720 (Hans_Adler) Memorize it. Prägen Sie es sich ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111602 (CK) & #4942723 (Hans_Adler) Money talks. Geld regiert die Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18631 (CK) & #531202 (lilygilder) Nice timing. Gutes Timing! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329340 (Scott) & #4659679 (AC) No means no. Nein heißt nein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628154 (Spamster) & #2056194 (Zaghawa) No one came. Niemand kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238072 (gleki) & #6643183 (Felixjp) No one came. Es kam keiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238072 (gleki) & #6645016 (Felixjp) No one left. Niemand ist gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249600 (CK) & #3739594 (Pfirsichbaeumchen) Nobody came. Es ist niemand gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690 (Eldad) & #495 (MUIRIEL) Nobody came. Es kam niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690 (Eldad) & #1286537 (Esperantostern) Nobody died. Niemand ist gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538472 (CK) & #4659682 (AC) Nobody knew. Keiner wusste Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823222 (CK) & #3879105 (raggione) Nobody lied. Niemand hat gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093044 (CK) & #4772366 (Tamy) Now I'm mad. Jetzt bin ich wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249688 (CK) & #5369016 (Pfirsichbaeumchen) Now I'm sad. Jetzt bin ich traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629748 (Spamster) & #2725157 (Pfirsichbaeumchen) Now you try. Jetzt versuch's du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122429 (CK) & #3122700 (brauchinet) OK, you win. Gut, du hast gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722194 (Hybrid) & #7267630 (Pfirsichbaeumchen) OK. I agree. Gut, ich bin einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433874 (CK) & #664048 (Pfirsichbaeumchen) OK. I agree. Okay, ich bin einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433874 (CK) & #2238237 (Vortarulo) Oh, come on. Ach, komm schon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32663 (Zifre) & #3367582 (LdrummerBoy) Pick a card. Nimm eine Karte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295493 (Hybrid) & #2880145 (Pfirsichbaeumchen) Plants grow. Pflanzen wachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268563 (CK) & #3298182 (pne) Please clap. Bitte klatschen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8154862 (shekitten) & #8389244 (Luiaard) Please come. Komm bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324997 (CK) & #1313784 (Pfirsichbaeumchen) Please come. Kommt bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324997 (CK) & #1313785 (Pfirsichbaeumchen) Please come. Kommen Sie bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324997 (CK) & #1313787 (Pfirsichbaeumchen) Please sing. Sing bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937071 (CK) & #1119461 (xeklat) Please stop! Halten Sie bitte an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837617 (patgfisher) & #2837402 (Espi) Please wait. Bitte warten Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111568 (CK) & #3150175 (faehrmann) Put it back. Stell es zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249836 (CK) & #4126793 (Dani6187) Put it down. Leg es hin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41863 (CK) & #2055794 (Tamy) Put it down. Legen Sie es hin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41863 (CK) & #2055795 (Tamy) Put it down. Legt es hin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41863 (CK) & #2055796 (Tamy) Release Tom. Lass Tom frei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203864 (CK) & #2203975 (Pfirsichbaeumchen) Release Tom. Lassen Sie Tom frei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203864 (CK) & #2203976 (Pfirsichbaeumchen) Release Tom. Lasst Tom frei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203864 (CK) & #2203977 (Pfirsichbaeumchen) Release him. Lass ihn frei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841180 (CK) & #4659722 (AC) Remember it. Merk es dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742464 (belgavox) & #8597819 (Roujin) Return fire. Schießt zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111566 (CK) & #4941783 (Hans_Adler) Return fire. Schießen Sie zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111566 (CK) & #4941784 (Hans_Adler) Say goodbye. Verabschiede dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111564 (CK) & #3102920 (Pfirsichbaeumchen) Say goodbye. Verabschiedet euch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111564 (CK) & #3102924 (Pfirsichbaeumchen) Say goodbye. Sag „Auf Wiedersehen!“! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111564 (CK) & #3102929 (Pfirsichbaeumchen) Say goodbye. Sagt „Auf Wiedersehen!“! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111564 (CK) & #3102932 (Pfirsichbaeumchen) Say nothing. Nichts sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111562 (CK) & #3217012 (raggione) Send Tom in. Schick Tom herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235881 (CK) & #7451434 (Yorwba) Send Tom in. Schicken Sie Tom herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235881 (CK) & #7451436 (Yorwba) Send Tom in. Schickt Tom herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235881 (CK) & #7451438 (Yorwba) Shall we go? Gehen wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241078 (Dejo) & #343388 (MUIRIEL) She bit him. Sie hat ihn gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887002 (CK) & #912847 (Esperantostern) She bit him. Sie biss ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887002 (CK) & #2711866 (Pfirsichbaeumchen) She blushed. Sie wurde rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523742 (CK) & #428471 (MUIRIEL) She blushed. Sie errötete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523742 (CK) & #461429 (MUIRIEL) She blushed. Sie lief rot an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523742 (CK) & #913814 (futureboy) She hit him. Sie hat ihn geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887215 (CK) & #1324291 (Zaghawa) She is curt. Sie ist schroff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312474 (CM) & #8436569 (Luiaard) She is kind. Sie ist nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315182 (CK) & #440198 (MUIRIEL) She is kind. Sie ist freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315182 (CK) & #1324292 (Zaghawa) She is kind. Sie ist liebenswürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315182 (CK) & #1324293 (Zaghawa) She woke up. Sie wachte auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528455 (fanty) & #443595 (al_ex_an_der) She's happy. Sie ist glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3340753 (CM) & #441302 (MUIRIEL) Show him in. Bring ihn herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307894 (CK) & #4943070 (Hans_Adler) Show him in. Bringen Sie ihn herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307894 (CK) & #4943071 (Hans_Adler) Sit with me. Setz dich zu mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249971 (CK) & #2696100 (Pfirsichbaeumchen) Stand aside. Geh zur Seite! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935050 (Spamster) & #1935117 (Pfirsichbaeumchen) Stand aside. Gehen Sie zur Seite! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935050 (Spamster) & #1935118 (Pfirsichbaeumchen) Start again. Fang noch einmal an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111526 (CK) & #4941762 (Hans_Adler) Start again. Beginnen Sie noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111526 (CK) & #4941763 (Hans_Adler) Step inside. Geh rein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841184 (CK) & #2431183 (Pfirsichbaeumchen) Stop crying. Hör auf zu weinen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111502 (CK) & #4772951 (Tamy) Stop moving! Beweg dich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357604 (etala) & #4659681 (AC) Stop trying. Probier es nicht länger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111489 (CK) & #4942703 (Hans_Adler) Stop trying. Probiert es nicht länger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111489 (CK) & #4942704 (Hans_Adler) Stop trying. Probieren Sie es nicht länger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111489 (CK) & #4942707 (Hans_Adler) Stop! Thief! Haltet den Dieb! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173317 (cntrational) & #915634 (Sudajaengi) Take a bite. Beiß mal rein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250034 (CK) & #5162287 (Manfredo) Take a card. Nimm eine Karte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841186 (CK) & #2880145 (Pfirsichbaeumchen) Take a card. Nehmen Sie eine Karte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841186 (CK) & #2880146 (Pfirsichbaeumchen) Take a look. Schau mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250040 (CK) & #6643117 (Felixjp) Take a seat. Setz dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789253 (Spamster) & #1174265 (MUIRIEL) Take a seat. Setzen Sie sich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789253 (Spamster) & #1791537 (Pfirsichbaeumchen) Take a seat. Setz dich hin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789253 (Spamster) & #4846290 (giftschatz) Take a walk. Geh spazieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250043 (CK) & #1846391 (Tamy) Take a walk. Gehen Sie spazieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250043 (CK) & #1846392 (Tamy) Take a walk. Geht spazieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250043 (CK) & #5868419 (Pfirsichbaeumchen) Take action. Handele! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111488 (CK) & #7374075 (Yorwba) Take action. Handeln Sie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111488 (CK) & #7374076 (Yorwba) Take action. Handelt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111488 (CK) & #7374077 (Yorwba) Take my car. Nimm meinen Wagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250055 (CK) & #2977809 (Pfirsichbaeumchen) Take my car. Nehmen Sie meinen Wagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250055 (CK) & #2977811 (Pfirsichbaeumchen) Take my car. Nehmt meinen Wagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250055 (CK) & #2977812 (Pfirsichbaeumchen) Talk slower. Rede langsamer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5314117 (KatKoba) & #5319052 (honeygod) Talk to Tom. Sprich mit Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553392 (CK) & #1688327 (Pfirsichbaeumchen) Tea, please. Tee bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362032 (etala) & #7961671 (wolfgangth) Tell Tom no. Erteil Tom eine Absage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235897 (CK) & #7489720 (Yorwba) Tell Tom no. Erteilen Sie Tom eine Absage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235897 (CK) & #7489721 (Yorwba) Tell Tom no. Erteilt Tom eine Absage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235897 (CK) & #7489722 (Yorwba) That helped. Das hat geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111474 (CK) & #3106437 (Pfirsichbaeumchen) That is all. Das ist alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841584 (CK) & #352023 (MUIRIEL) That's cool. Das ist cool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897784 (CK) & #2002174 (Tamy) That's cool. Das ist geil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897784 (CK) & #2002175 (Tamy) That's dumb. Das ist blöd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825038 (CK) & #6464260 (Pfirsichbaeumchen) That's fine. Das ist in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123564 (CK) & #1909393 (Pfirsichbaeumchen) That's free. Das ist gratis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111437 (CK) & #810340 (BraveSentry) That's hers. Das gehört ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187267 (CK) & #2198988 (Pfirsichbaeumchen) That's huge. Das ist enorm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111434 (CK) & #773878 (BraveSentry) That's life. So ist das Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515472 (CK) & #581484 (jakov) That's milk. Das ist Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8327942 (CK) & #8320501 (MisterTrouser) That's mine. Das gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841577 (CK) & #1844080 (Pfirsichbaeumchen) That's okay. Das ist in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123558 (CK) & #1909393 (Pfirsichbaeumchen) That's okay. Das ist okay. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123558 (CK) & #6626293 (Felixjp) That's over. Das ist vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123557 (CK) & #7413192 (Yorwba) That's true. Das stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618799 (aandrusiak) & #558407 (cost) That's wise. Das ist klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187271 (CK) & #2200597 (Pfirsichbaeumchen) The TV's on. Der Fernseher ist an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419592 (tanzoniteblack) & #423262 (MUIRIEL) There he is. Da ist er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740860 (Spamster) & #1071730 (Esperantostern) There it is! Da ist es ja! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259479 (_undertoad) & #2351842 (Pfirsichbaeumchen) There it is! Da ist er ja! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259479 (_undertoad) & #7105091 (raggione) There it is! Da ist sie ja! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259479 (_undertoad) & #7105113 (raggione) There it is. Da ist er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098328 (cntrational) & #1071730 (Esperantostern) There it is. Da ist es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098328 (cntrational) & #1098546 (Espi) There it is. Da ist sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098328 (cntrational) & #1743576 (Pfirsichbaeumchen) There's Tom. Dort ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734660 (CK) & #5709435 (halfdan) They burned. Sie brannten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111380 (CK) & #4942616 (Hans_Adler) They burned. Sie sind verbrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111380 (CK) & #4942618 (Hans_Adler) They called. Sie riefen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111379 (CK) & #4941742 (Hans_Adler) They called. Sie haben angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111379 (CK) & #4941744 (Hans_Adler) They called. Sie kamen vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111379 (CK) & #4941746 (Hans_Adler) They called. Sie sind vorbeigekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111379 (CK) & #4941747 (Hans_Adler) They danced. Sie tanzten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111375 (CK) & #4941732 (Hans_Adler) They did it. Sie haben es geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549809 (CK) & #6643061 (Felixjp) They hugged. Sie umarmten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111370 (CK) & #3847758 (raggione) They hugged. Sie drückten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111370 (CK) & #4941727 (Hans_Adler) They kissed. Sie küssten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006560 (Spamster) & #2664526 (Pfirsichbaeumchen) They may go. Sie können gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243256 (CK) & #396845 (MikeMolto) They may go. Die dürfen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243256 (CK) & #6645398 (Felixjp) They saw me. Sie sahen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243301 (CK) & #4735145 (Esperantostern) They saw me. Die haben mich gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243301 (CK) & #6645394 (Felixjp) They smiled. Sie lächelten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111361 (CK) & #4941718 (Hans_Adler) They waited. Sie warteten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111353 (CK) & #3553268 (Esperantostern) They walked. Sie gingen zu Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111352 (CK) & #4941698 (Hans_Adler) They're bad. Sie sind schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111330 (CK) & #7374060 (Yorwba) They're new. Sie sind neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111257 (CK) & #6643006 (Felixjp) They're old. Sie sind alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111255 (CK) & #3095184 (Manfredo) Think again. Denk noch mal nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123537 (CK) & #2911897 (Pfirsichbaeumchen) This is Tom. Dies ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2659847 (Joseph) & #3762253 (Wuzzy) This is Tom. Das ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2659847 (Joseph) & #3762254 (Wuzzy) This is Tom. Hier spricht Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2659847 (Joseph) & #3762256 (Wuzzy) This is big. Das ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233660 (CK) & #6645576 (Felixjp) This is his. Das ist seins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233691 (CK) & #6626292 (Felixjp) This is new. Das ist neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703077 (papabear) & #822104 (Pfirsichbaeumchen) This stinks. Das ist Mist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111209 (CK) & #2625669 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate out. Tom ging essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921621 (CK) & #4009940 (pullnosemans) Tom beat me. Tom hat mich geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235989 (CK) & #5830161 (Pfirsichbaeumchen) Tom belched. Tom rülpste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665113 (CK) & #2937235 (Esperantostern) Tom blinked. Tom blinzelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111199 (CK) & #2204061 (Pfirsichbaeumchen) Tom blinked. Tom zwinkerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111199 (CK) & #3068292 (Pfirsichbaeumchen) Tom blushed. Tom wurde rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027009 (CK) & #1339053 (Pfirsichbaeumchen) Tom came by. Tom kam vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236133 (CK) & #5830162 (Pfirsichbaeumchen) Tom came in. Tom kam rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236142 (CK) & #4166664 (pullnosemans) Tom can win. Tom kann gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358755 (CK) & #7763027 (Neisklar) Tom changed. Tom hat sich verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203613 (CK) & #2205359 (Pfirsichbaeumchen) Tom changed. Tom veränderte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203613 (CK) & #2205360 (Pfirsichbaeumchen) Tom cheated. Tom hat betrogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111196 (CK) & #2205362 (Pfirsichbaeumchen) Tom cheated. Tom betrog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111196 (CK) & #2205364 (Pfirsichbaeumchen) Tom cheated. Tom schummelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111196 (CK) & #2205365 (Pfirsichbaeumchen) Tom cheated. Tom hat geschummelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111196 (CK) & #2205368 (Pfirsichbaeumchen) Tom cheered. Tom jubelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203621 (CK) & #5830159 (Pfirsichbaeumchen) Tom clapped. Tom klatschte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111193 (CK) & #2205418 (Pfirsichbaeumchen) Tom coughed. Tom hustete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111191 (CK) & #5830138 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided. Tom hat entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203644 (CK) & #2204303 (Pfirsichbaeumchen) Tom drowned. Tom ertrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111184 (CK) & #5830137 (Pfirsichbaeumchen) Tom escaped. Tom entkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111182 (CK) & #4941659 (Hans_Adler) Tom exhaled. Tom atmete aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111180 (CK) & #4941657 (Hans_Adler) Tom fainted. Tom wurde ohnmächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111178 (CK) & #1692646 (Pfirsichbaeumchen) Tom frowned. Tom runzelte die Stirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37029 (CK) & #363913 (lilygilder) Tom frowned. Tom blickte finster drein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37029 (CK) & #363914 (lilygilder) Tom gave in. Tom gab auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4570997 (AlanF_US) & #4534731 (Zaghawa) Tom gave up. Tom gab auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236300 (CK) & #4534731 (Zaghawa) Tom gets it. Tom versteht das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236301 (CK) & #6642243 (Felixjp) Tom giggled. Tom kicherte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111172 (CK) & #4941668 (Hans_Adler) Tom gloated. Tom freute sich hämisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111171 (CK) & #4942599 (Hans_Adler) Tom got mad. Tom wurde böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764095 (CK) & #3172225 (dinkel_girl) Tom grinned. Tom grinste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111169 (CK) & #3604100 (Zaghawa) Tom groaned. Tom ächzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111168 (CK) & #4941653 (Hans_Adler) Tom groaned. Tom stöhnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111168 (CK) & #4941655 (Hans_Adler) Tom had fun. Tom hatte Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043440 (CK) & #7478840 (Yorwba) Tom has OCD. Tom leidet unter Zwängen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552563 (Spamster) & #1600619 (Pfirsichbaeumchen) Tom has OCD. Tom leidet an einer Zwangserkrankung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552563 (Spamster) & #1600620 (Pfirsichbaeumchen) Tom hurt me. Tom hat mir weh getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440634 (CK) & #6476846 (raggione) Tom hurt me. Tom hat mir wehgetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440634 (CK) & #6476848 (raggione) Tom inhaled. Tom hat eingeatmet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111164 (CK) & #5244325 (christian42) Tom is a DJ. Tom ist Schallplattenunterhalter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004704 (Hybrid) & #3005331 (Pfirsichbaeumchen) Tom is back. Tom ist wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202600 (CK) & #2479964 (Pfirsichbaeumchen) Tom is back. Tom ist zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202600 (CK) & #5830147 (Pfirsichbaeumchen) Tom is bald. Tom hat eine Glatze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025079 (CK) & #1312795 (Pfirsichbaeumchen) Tom is bald. Tom ist kahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025079 (CK) & #1312796 (al_ex_an_der) Tom is busy. Tom ist beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046653 (CK) & #2657196 (Pfirsichbaeumchen) Tom is busy. Tom hat zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046653 (CK) & #5830131 (Pfirsichbaeumchen) Tom is calm. Tom ist ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474811 (Spamster) & #5830127 (Pfirsichbaeumchen) Tom is cold. Tom ist kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202656 (CK) & #5830148 (Pfirsichbaeumchen) Tom is cold. Tom friert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202656 (CK) & #5830149 (Pfirsichbaeumchen) Tom is cool. Tom ist ein Hammertyp. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202691 (CK) & #5830150 (Pfirsichbaeumchen) Tom is cool. Tom ist cool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202691 (CK) & #5830151 (Pfirsichbaeumchen) Tom is cute. Tom ist süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2950149 (Hybrid) & #2967184 (Pfirsichbaeumchen) Tom is done. Tom ist fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202791 (CK) & #3604354 (Zaghawa) Tom is down. Tom ist deprimiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236662 (CK) & #6619296 (Felixjp) Tom is evil. Tom ist böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520737 (Spamster) & #5830128 (Pfirsichbaeumchen) Tom is fair. Tom ist fair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202831 (CK) & #5830152 (Pfirsichbaeumchen) Tom is fast. Tom ist schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236688 (CK) & #2122772 (Pfirsichbaeumchen) Tom is fine. Tom geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202856 (CK) & #1500187 (al_ex_an_der) Tom is full. Tom ist satt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202894 (CK) & #5830153 (Pfirsichbaeumchen) Tom is glad. Tom ist froh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738345 (CK) & #2122776 (Pfirsichbaeumchen) Tom is gone. Tom ist weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261159 (CK) & #700283 (kolonjano) Tom is good. Tom ist brav. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202903 (CK) & #6642767 (Felixjp) Tom is here. Tom ist da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202940 (CK) & #5739910 (raggione) Tom is home. Tom ist zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854376 (CK) & #2122777 (Pfirsichbaeumchen) Tom is hurt. Tom ist verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877186 (Spamster) & #2194811 (Vortarulo) Tom is kind. Tom ist gütig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203051 (CK) & #5830154 (Pfirsichbaeumchen) Tom is last. Tom ist der Letzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236751 (CK) & #7413640 (Yorwba) Tom is late. Tom ist zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236752 (CK) & #7413645 (Yorwba) Tom is lazy. Tom ist faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024975 (CK) & #1940947 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lost. Tom hat sich verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203060 (CK) & #1937980 (Pfirsichbaeumchen) Tom is loud. Tom ist laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203062 (CK) & #5830155 (Pfirsichbaeumchen) Tom is mean. Tom ist gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203076 (CK) & #5741086 (Pfirsichbaeumchen) Tom is nice. Tom ist nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203107 (CK) & #5830156 (Pfirsichbaeumchen) Tom is nuts. Tom hat einen Dachschaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203113 (CK) & #2317252 (Pfirsichbaeumchen) Tom is poor. Tom ist arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024902 (CK) & #1940751 (Pfirsichbaeumchen) Tom is rich. Tom ist reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203291 (CK) & #5830157 (Pfirsichbaeumchen) Tom is rude. Tom ist unhöflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203297 (CK) & #3362571 (Pfirsichbaeumchen) Tom is rude. Tom ist ein Rüpel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203297 (CK) & #5830158 (Pfirsichbaeumchen) Tom is safe. Tom ist in Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203310 (CK) & #5318124 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sick. Tom ist krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024872 (CK) & #1940718 (Pfirsichbaeumchen) Tom is slim. Tom ist schlank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449054 (CK) & #8242426 (Luiaard) Tom is slow. Tom hat eine lange Leitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692514 (WestofEden) & #4478855 (raggione) Tom is sure. Tom ist sich sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2524648 (CK) & #6615195 (Felixjp) Tom is tall. Tom ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024843 (CK) & #1938449 (Pfirsichbaeumchen) Tom is thin. Tom ist dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203444 (CK) & #7413416 (Yorwba) Tom is tidy. Tom ist ordentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203455 (CK) & #2368275 (BraveSentry) Tom is vain. Tom ist eitel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203565 (CK) & #2205524 (Pfirsichbaeumchen) Tom is vain. Tom ist aufgeblasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203565 (CK) & #2205526 (Pfirsichbaeumchen) Tom is vain. Tom ist eingebildet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203565 (CK) & #2205532 (Pfirsichbaeumchen) Tom is weak. Tom ist schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203574 (CK) & #2205474 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wise. Tom ist weise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203583 (CK) & #2205452 (Pfirsichbaeumchen) Tom kneeled. Tom kniete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526112 (Spamster) & #5830129 (Pfirsichbaeumchen) Tom kneeled. Tom kniete sich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526112 (Spamster) & #5830130 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew it. Tom wusste es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237118 (CK) & #2204189 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew it. Tom kannte es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237118 (CK) & #3879205 (raggione) Tom knew it. Tom kannte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237118 (CK) & #3879206 (raggione) Tom knew it. Tom kannte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237118 (CK) & #3879214 (raggione) Tom laughed. Tom lachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111159 (CK) & #2191135 (Pfirsichbaeumchen) Tom listens. Tom hört zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203723 (CK) & #2204192 (Pfirsichbaeumchen) Tom made it. Tom hat es geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171239 (CK) & #5830123 (Pfirsichbaeumchen) Tom may die. Tom könnte sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440633 (CK) & #6476849 (raggione) Tom may win. Tom kann gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220035 (CK) & #7763027 (Neisklar) Tom noticed. Tom hat es bemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203734 (CK) & #5830160 (Pfirsichbaeumchen) Tom paid me. Tom hat mich bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244702 (CK) & #2245141 (Pfirsichbaeumchen) Tom paid me. Tom bezahlte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244702 (CK) & #2245142 (Pfirsichbaeumchen) Tom painted. Tom malte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7751154 (shekitten) & #8227486 (MisterTrouser) Tom prepaid. Tom zahlte im Voraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203755 (CK) & #7413523 (Yorwba) Tom ran off. Tom lief weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244708 (CK) & #1622080 (Espi) Tom ran off. Tom ist weggelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244708 (CK) & #2245118 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused. Tom lehnte ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203769 (CK) & #2204099 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused. Tom hat abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203769 (CK) & #2204100 (Pfirsichbaeumchen) Tom relaxed. Tom entspannte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203770 (CK) & #2204101 (Pfirsichbaeumchen) Tom relaxed. Tom hat sich entspannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203770 (CK) & #2204102 (Pfirsichbaeumchen) Tom said no. Tom sagte nein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261164 (CK) & #6625338 (Felixjp) Tom saw her. Tom sah sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237651 (CK) & #2325653 (pne) Tom saw her. Tom hat sie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237651 (CK) & #2325655 (pne) Tom saw him. Tom sah ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237652 (CK) & #2325657 (pne) Tom saw him. Tom hat ihn gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237652 (CK) & #2325658 (pne) Tom saw you. Tom sah dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237661 (CK) & #2325670 (pne) Tom saw you. Tom hat dich gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237661 (CK) & #2325672 (pne) Tom sent me. Tom hat mich geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416686 (CK) & #8500153 (Luiaard) Tom shot me. Tom schoss auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237749 (CK) & #7451459 (Yorwba) Tom shouted. Tom rief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549807 (CK) & #4942918 (Hans_Adler) Tom slipped. Tom rutschte aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549806 (CK) & #4942917 (Hans_Adler) Tom slipped. Tom ist ausgerutscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549806 (CK) & #4942919 (Hans_Adler) Tom sneezed. Tom nieste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649243 (CK) & #2810115 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped. Tom hielt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203830 (CK) & #2204030 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped. Tom hat angehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203830 (CK) & #2204031 (Pfirsichbaeumchen) Tom sweated. Tom schwitzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203846 (CK) & #2204023 (Pfirsichbaeumchen) Tom sweated. Tom hat geschwitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203846 (CK) & #2204025 (Pfirsichbaeumchen) Tom teaches. Tom unterrichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203852 (CK) & #2203993 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me. Tom hat es mir gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238817 (CK) & #2239182 (Pfirsichbaeumchen) Tom told us. Tom hat es uns erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238818 (CK) & #7463635 (Yorwba) Tom took it. Tom nahm es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238821 (CK) & #6642440 (Felixjp) Tom tripped. Tom stolperte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203872 (CK) & #2203955 (Pfirsichbaeumchen) Tom tripped. Tom ist gestolpert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203872 (CK) & #2203956 (Pfirsichbaeumchen) Tom vomited. Tom hat sich übergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736318 (CK) & #7141504 (Luiaard) Tom was hot. Tom war heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196248 (CK) & #7763022 (Neisklar) Tom was hot. Tom war scharf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196248 (CK) & #7763025 (Neisklar) Tom was hot. Tom war angesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196248 (CK) & #7763026 (Neisklar) Tom was mad. Tom war außer sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261172 (CK) & #5711558 (Pfirsichbaeumchen) Tom was old. Tom war alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732583 (CK) & #8496634 (Luiaard) Tom was out. Tom war ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239829 (CK) & #6611300 (Felixjp) Tom was sad. Tom war betrübt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239842 (CK) & #2244865 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sad. Tom war traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239842 (CK) & #4943152 (Hans_Adler) Tom was shy. Tom war schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239847 (CK) & #7456429 (Yorwba) Tom will go. Tom wird gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203690 (CK) & #2204233 (Pfirsichbaeumchen) Tom will go. Tom geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203690 (CK) & #2204234 (Pfirsichbaeumchen) Tom'll call. Tom wird anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123533 (CK) & #5830146 (Pfirsichbaeumchen) Tom'll come. Tom kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123531 (CK) & #2204346 (Pfirsichbaeumchen) Tom'll help. Tom wird helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123527 (CK) & #5830145 (Pfirsichbaeumchen) Tom'll know. Tom wird es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123525 (CK) & #5830144 (Pfirsichbaeumchen) Tom'll lose. Tom wird verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123523 (CK) & #5830143 (Pfirsichbaeumchen) Tom'll quit. Tom wird aussteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123520 (CK) & #5830141 (Pfirsichbaeumchen) Tom'll quit. Tom wird aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123520 (CK) & #5830142 (Pfirsichbaeumchen) Tom'll stay. Tom wird bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123515 (CK) & #5830140 (Pfirsichbaeumchen) Tom'll talk. Tom wird reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123512 (CK) & #5830139 (Pfirsichbaeumchen) Tom'll wait. Tom wird warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123510 (CK) & #2215784 (Esperantostern) Tom's alert. Tom ist hellwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107444 (CK) & #7589202 (raggione) Tom's alive. Tom ist am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107445 (CK) & #3308101 (freddy1) Tom's alive. Tom lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107445 (CK) & #5830132 (Pfirsichbaeumchen) Tom's alone. Tom ist allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107446 (CK) & #2919495 (freddy1) Tom's angry. Tom ist wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107450 (CK) & #2007986 (Manfredo) Tom's angry. Tom ist verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107450 (CK) & #2205497 (Pfirsichbaeumchen) Tom's awake. Tom ist wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107455 (CK) & #5830133 (Pfirsichbaeumchen) Tom's bored. Tom ist gelangweilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107458 (CK) & #4417662 (Dokuyaku) Tom's crazy. Tom ist bescheuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107475 (CK) & #3003869 (Hans07) Tom's drunk. Tom ist betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107496 (CK) & #1600589 (Pfirsichbaeumchen) Tom's dying. Tom liegt im Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107497 (CK) & #1713424 (Pfirsichbaeumchen) Tom's flaky. Tom ist unzuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107514 (CK) & #2205548 (Pfirsichbaeumchen) Tom's funny. Tom ist witzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107519 (CK) & #4422586 (Dokuyaku) Tom's great. Tom ist toll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107523 (CK) & #4422582 (Dokuyaku) Tom's happy. Tom ist glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2602517 (CM) & #1940996 (Pfirsichbaeumchen) Tom's lucky. Tom hat Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107563 (CK) & #3534403 (freddy1) Tom's lying. Tom lügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107564 (CK) & #1662964 (Pfirsichbaeumchen) Tom's older. Tom ist älter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111149 (CK) & #5830136 (Pfirsichbaeumchen) Tom's pushy. Tom ist unternehmungslustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107579 (CK) & #3002351 (klagefall) Tom's right. Tom hat recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107585 (CK) & #2122779 (Pfirsichbaeumchen) Tom's right. Tom hat Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107585 (CK) & #2997268 (pne) Tom's smart. Tom ist klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107600 (CK) & #1940716 (Pfirsichbaeumchen) Tom's sorry. Es tut Tom leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107605 (CK) & #5830134 (Pfirsichbaeumchen) Tom's tipsy. Tom hat einen im Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107626 (CK) & #1438093 (Pfirsichbaeumchen) Tom's tough. Tom ist zäh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107628 (CK) & #5830135 (Pfirsichbaeumchen) Tom's upset. Tom ist bestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107645 (CK) & #4019210 (raggione) Tom's weird. Tom ist komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107652 (CK) & #4463036 (Pfirsichbaeumchen) Tom's wrong. Tom hat unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107659 (CK) & #1938314 (Pfirsichbaeumchen) Tom's young. Tom ist jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107661 (CK) & #2122762 (Pfirsichbaeumchen) Tom, get up! Tom, aufstehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7075769 (Hybrid) & #8274455 (Pfirsichbaeumchen) Trust in me. Vertraue mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253788 (CK) & #1038855 (Esperantostern) Try this on. Probier den an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253805 (CK) & #2929868 (raggione) Try this on. Probier die an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253805 (CK) & #2929878 (raggione) Try this on. Probier das an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253805 (CK) & #2929885 (raggione) Turn around. Dreh um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464282 (lukaszpp) & #773896 (BraveSentry) Turn around. Dreh dich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464282 (lukaszpp) & #4866087 (raggione) Turn it off. Drehe es zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41719 (CK) & #851100 (Esperantostern) Turn it off. Mach das aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41719 (CK) & #1766066 (Zaghawa) Turn it off. Mach ihn aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41719 (CK) & #2346450 (Vortarulo) Turn it off. Mach sie aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41719 (CK) & #2346451 (Vortarulo) Turn it off. Mach es aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41719 (CK) & #2346452 (Vortarulo) Turn on CNN. Schalte mal CNN ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253827 (CK) & #4236225 (Pfirsichbaeumchen) Vote for me! Wählt mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484926 (AlanF_US) & #2558677 (Pfirsichbaeumchen) Vote for me! Wählen Sie mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484926 (AlanF_US) & #2558678 (Pfirsichbaeumchen) Vote for me! Wähle mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484926 (AlanF_US) & #2558681 (Pfirsichbaeumchen) Vote for me! Gib mir deine Stimme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484926 (AlanF_US) & #4421542 (raggione) Wait for us. Warte auf uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253853 (CK) & #3029983 (Pfirsichbaeumchen) Wait for us. Wartet auf uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253853 (CK) & #3029984 (Pfirsichbaeumchen) Wait for us. Warten Sie auf uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253853 (CK) & #3029985 (Pfirsichbaeumchen) Wake Tom up. Wecke Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429830 (CK) & #1932946 (Pfirsichbaeumchen) Walk slowly. Geh langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30117 (CK) & #1802403 (pne) War is hell. Krieg ist die Hölle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195466 (Hybrid) & #2195472 (Tamy) Was I wrong? Lag ich damit falsch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25506 (CK) & #353080 (lilygilder) Was it cold? War es kalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253870 (CK) & #7456554 (Yorwba) Was it good? War es gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649242 (CK) & #2826937 (raggione) We all know. Wir wissen es alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241011 (CK) & #7413683 (Yorwba) We all work. Wir arbeiten alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241014 (CK) & #7413684 (Yorwba) We are here. Wir sind hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098434 (cntrational) & #1098441 (Espi) We are sick. Wir sind krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241022 (CK) & #2366265 (Pfirsichbaeumchen) We ate eggs. Wir haben Eier gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293029 (xx22yy) & #1764364 (al_ex_an_der) We broke up. Wir haben Schluss gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223763 (Hybrid) & #2225577 (Pfirsichbaeumchen) We can meet. Wir können uns treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241041 (CK) & #8087596 (driini) We can talk. Wir können sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241044 (CK) & #5286340 (bonny37) We can wait. Wir können warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241046 (CK) & #5286341 (bonny37) We can't go. Wir können nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241049 (CK) & #5286345 (bonny37) We found it. Wir haben es gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241094 (CK) & #3884355 (raggione) We found it. Wir haben sie gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241094 (CK) & #3884356 (raggione) We found it. Wir haben ihn gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241094 (CK) & #3884361 (raggione) We help Tom. Wir helfen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240294 (CK) & #7451467 (Yorwba) We know Tom. Wir kennen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861727 (Amastan) & #6641258 (Felixjp) We know him. Wir kennen ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262783 (CK) & #442205 (MUIRIEL) We know why. Wir wissen, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241140 (CK) & #6641088 (Felixjp) We know you. Wir kennen dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241141 (CK) & #5228707 (jaz1313) We like Tom. Wir mögen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240297 (CK) & #6624822 (Felixjp) We love Tom. Wir lieben Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240298 (CK) & #6641243 (Felixjp) We miss Tom. Wir vermissen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240301 (CK) & #3924722 (Pfirsichbaeumchen) We miss you. Wir vermissen dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241162 (CK) & #6624809 (Felixjp) We miss you. Du fehlst uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241162 (CK) & #6626596 (raggione) We must run. Wir müssen rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241178 (CK) & #5236245 (bonny37) We need Tom. Wir brauchen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240302 (CK) & #3109067 (Pfirsichbaeumchen) We need you. Wir brauchen dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797684 (Spamster) & #2212197 (freddy1) We need you. Wir brauchen Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797684 (Spamster) & #3502234 (Pfirsichbaeumchen) We need you. Wir brauchen euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797684 (Spamster) & #3502235 (Pfirsichbaeumchen) We promised. Wir haben es versprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107668 (CK) & #2345092 (Esperantostern) We remember. Wir erinnern uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107669 (CK) & #4941639 (Hans_Adler) We remember. Wir erinnern uns daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107669 (CK) & #4941640 (Hans_Adler) We sat down. Wir setzten uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241435 (CK) & #6641198 (Felixjp) We stole it. Wir haben es gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241455 (CK) & #7413715 (Yorwba) We survived. Wir haben überlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107671 (CK) & #2759816 (freddy1) We want Tom. Wir wollen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011273 (CK) & #2023331 (Pfirsichbaeumchen) We want one. Wir wollen eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241471 (CK) & #6624795 (Felixjp) We'll be OK. Wir werden okay sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241547 (CK) & #6624800 (Felixjp) We'll check. Wir werden es überprüfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203619 (CK) & #2204341 (Pfirsichbaeumchen) We'll dance. Wir gehen tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107676 (CK) & #2122756 (Pfirsichbaeumchen) We'll do it. Wir machen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241571 (CK) & #6624831 (Felixjp) We'll drive. Wir werden fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203652 (CK) & #2204283 (Pfirsichbaeumchen) We'll fight. Wir werden kämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203680 (CK) & #2204246 (Pfirsichbaeumchen) We'll hurry. Wir werden uns beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203707 (CK) & #2204195 (Pfirsichbaeumchen) We'll hurry. Wir beeilen uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203707 (CK) & #2204196 (Pfirsichbaeumchen) We'll share. Wir werden teilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107680 (CK) & #7374041 (Yorwba) We'll shoot. Wir werden schießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203798 (CK) & #2204074 (Pfirsichbaeumchen) We'll stand. Wir werden stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203810 (CK) & #2204063 (Pfirsichbaeumchen) We'll start. Wir fangen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203815 (CK) & #2204068 (Pfirsichbaeumchen) We'll start. Wir werden anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203815 (CK) & #2204070 (Pfirsichbaeumchen) We're alone. Wir sind allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893655 (CK) & #1898000 (Pfirsichbaeumchen) We're armed. Wir sind bewaffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203597 (CK) & #2205377 (Pfirsichbaeumchen) We're awake. Wir sind wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826455 (CK) & #4044185 (pullnosemans) We're bored. Uns ist langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107333 (CK) & #3448198 (Pfirsichbaeumchen) We're broke. Wir sind pleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107334 (CK) & #4413316 (Dokuyaku) We're clean. Wir sind sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202651 (CK) & #7374162 (Yorwba) We're close. Wir stehen uns nahe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825707 (CK) & #3981287 (Pfirsichbaeumchen) We're crazy. Wir sind verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202708 (CK) & #7374166 (Yorwba) We're dizzy. Uns ist schwindlig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202787 (CK) & #4488028 (Pfirsichbaeumchen) We're dying. Wir sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203656 (CK) & #2204277 (Pfirsichbaeumchen) We're early. Wir sind zeitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107343 (CK) & #4413304 (Dokuyaku) We're going. Wir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203691 (CK) & #1777651 (Pfirsichbaeumchen) We're happy. Wir sind glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044382 (CK) & #457193 (MUIRIEL) We're human. Wir sind menschlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5382491 (landano) & #5383804 (honeygod) We're ready. Wir sind bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107356 (CK) & #4770742 (Tamy) We're right. Wir haben recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203296 (CK) & #4770106 (Tamy) We're saved. Wir sind gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203789 (CK) & #2204094 (Pfirsichbaeumchen) We're sorry. Es tut uns leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107361 (CK) & #3288763 (Plusquamperfekt) We're stuck. Wir stecken fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107363 (CK) & #7413173 (Yorwba) We're tired. Wir sind müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107364 (CK) & #4417686 (Dokuyaku) We're upset. Wir sind verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203555 (CK) & #2205565 (Pfirsichbaeumchen) We're upset. Wir sind bestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203555 (CK) & #4019221 (raggione) We're young. Wir sind jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203593 (CK) & #2205411 (Pfirsichbaeumchen) What a bore! Wie langweilig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703273 (CK) & #2703351 (Pfirsichbaeumchen) What a dump. Was für ein Drecksloch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399654 (Hybrid) & #8072747 (Luiaard) What a loss! Was für ein Verlust! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254530 (CK) & #7451657 (Yorwba) What a mess! Was für ein Durcheinander! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737375 (Spamster) & #1737388 (Pfirsichbaeumchen) What a pity! Wie schade! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24885 (CK) & #542291 (Manfredo) What a team! Was für ein Team! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254536 (CK) & #7456557 (Yorwba) What an ego! Was für ein Ego! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254542 (CK) & #7466820 (Yorwba) What is new? Was gibts Neues? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376063 (megamanenm) & #8485647 (Luiaard) What's good? Was ist gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203693 (CK) & #2204235 (Pfirsichbaeumchen) What's next? Was kommt als Nächstes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549803 (CK) & #7478426 (Yorwba) What's that? Was ist das für ein Ding? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66989 (CK) & #381394 (Ole) What's this? Was ist das für ein Ding? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413821 (CK) & #381394 (Ole) What's this? Was ist das hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413821 (CK) & #3421298 (pne) Where is he? Wo ist er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698966 (Zifre) & #651286 (kolonjano) Where is it? Wo ist er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687628 (lukaszpp) & #651286 (kolonjano) Where is it? Wo ist sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687628 (lukaszpp) & #2147606 (al_ex_an_der) Where is it? Wo ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687628 (lukaszpp) & #5951975 (raggione) Where's Tom? Wo ist Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886594 (CK) & #3686026 (raggione) Who are you? Wer bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #356200 (yorickvidal) & #509168 (MUIRIEL) Who are you? Wer seid ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #356200 (yorickvidal) & #952787 (Pfirsichbaeumchen) Who cheated? Wer hat geschummelt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203615 (CK) & #2205369 (Pfirsichbaeumchen) Who cheated? Wer schummelte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203615 (CK) & #2205371 (Pfirsichbaeumchen) Who cheated? Wer betrog? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203615 (CK) & #2205372 (Pfirsichbaeumchen) Who cheated? Wer hat betrogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203615 (CK) & #2205374 (Pfirsichbaeumchen) Who cheered? Wer hat gejubelt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203620 (CK) & #7413502 (Yorwba) Who escaped? Wer entkam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203659 (CK) & #2204265 (Pfirsichbaeumchen) Who escaped? Wer ist entkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203659 (CK) & #2204266 (Pfirsichbaeumchen) Who hit Tom? Wer hat Tom geschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240351 (CK) & #7451469 (Yorwba) Who hit you? Wer hat dich geschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825289 (Amastan) & #7369683 (Yorwba) Who hit you? Wer hat Sie geschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825289 (Amastan) & #7369684 (Yorwba) Who hit you? Wer hat euch geschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825289 (Amastan) & #7372383 (raggione) Who is next? Wer ist als nächster an der Reihe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801609 (Eldad) & #448683 (al_ex_an_der) Who is that? Wer ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2176388 (dafp) & #738192 (Manfredo) Who saw you? Wer hat dich gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254881 (CK) & #6897004 (raggione) Who saw you? Wer hat Sie gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254881 (CK) & #6897005 (raggione) Who saw you? Wer hat euch gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254881 (CK) & #6897007 (raggione) Who saw you? Wer sah euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254881 (CK) & #6897009 (raggione) Who saw you? Wer sah dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254881 (CK) & #6897011 (raggione) Who saw you? Wer sah Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254881 (CK) & #6897014 (raggione) Who stopped? Wer hielt an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203829 (CK) & #2204028 (Pfirsichbaeumchen) Who stopped? Wer hat angehalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203829 (CK) & #2204029 (Pfirsichbaeumchen) Who'll come? Wer kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825653 (CK) & #2204344 (Pfirsichbaeumchen) Who'll cook? Wer wird kochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203630 (CK) & #2204316 (Pfirsichbaeumchen) Who'll cook? Wer wird das Essen zubereiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203630 (CK) & #2204317 (Pfirsichbaeumchen) Who's dying? Wer stirbt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203655 (CK) & #2204278 (Pfirsichbaeumchen) Who's dying? Wer liegt im Sterben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203655 (CK) & #2204279 (Pfirsichbaeumchen) Who's first? Wer ist die Nummer eins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123499 (CK) & #6015366 (list) Who's going? Wer geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203687 (CK) & #2204229 (Pfirsichbaeumchen) Who's right? Wer hat recht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821127 (CK) & #8358614 (Luiaard) Who's there? Wer da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50984 (CK) & #631686 (kolonjano) Who's there? Wer ist da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50984 (CK) & #899782 (Esperantostern) Who's tired? Wer ist müde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3016603 (CK) & #8188898 (Pfirsichbaeumchen) Why is that? Wie kommt das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636463 (CK) & #3662569 (raggione) Why is that? Warum ist das so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636463 (CK) & #6641921 (Felixjp) Why is this? Woran liegt das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692855 (al_ex_an_der) & #2692854 (al_ex_an_der) Will he die? Wird er sterben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297214 (adjusting) & #494284 (MUIRIEL) Wood floats. Holz schwimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869662 (ghoti) & #4659733 (AC) Work slowly. Arbeitet langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30124 (CK) & #1306340 (xeklat) Write to me. Schreib mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530967 (CK) & #2297034 (freddy1) Write to me. Schreiben Sie mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530967 (CK) & #3291013 (Pfirsichbaeumchen) Write to me. Schreibt mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530967 (CK) & #3291015 (Pfirsichbaeumchen) Yes, I know. Ja, ich weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35504 (Scott) & #3881090 (raggione) You are big. Du bist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120794 (cntrational) & #5622459 (list) You can try. Du kannst es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254942 (CK) & #8457863 (Luiaard) You can try. Ihr könnt es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254942 (CK) & #8457864 (Luiaard) You can try. Sie können es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254942 (CK) & #8457865 (Luiaard) You cheated. Du hast gemogelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549802 (CK) & #4942915 (Hans_Adler) You did lie. Du hast doch gelogen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254973 (CK) & #3367104 (Pfirsichbaeumchen) You keep it. Das können Sie ruhig behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255010 (CK) & #8211465 (raggione) You keep it. Das könnt ihr ruhig behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255010 (CK) & #8211466 (raggione) You keep it. Das kannst du ruhig behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255010 (CK) & #8211467 (raggione) You keep it. Den kannst du ruhig behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255010 (CK) & #8211468 (raggione) You keep it. Den können Sie ruhig behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255010 (CK) & #8211470 (raggione) You keep it. Den könnt ihr ruhig behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255010 (CK) & #8211471 (raggione) You keep it. Die können Sie ruhig behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255010 (CK) & #8211473 (raggione) You keep it. Die kannst du ruhig behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255010 (CK) & #8211474 (raggione) You keep it. Die könnt ihr ruhig behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255010 (CK) & #8211476 (raggione) You know me. Sie kennen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255020 (CK) & #6643049 (Felixjp) You know me. Du kennst mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255020 (CK) & #6645225 (Felixjp) You made it. Sie haben es geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549800 (CK) & #6643061 (Felixjp) You made it. Du hast es geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549800 (CK) & #6645253 (Felixjp) You must go. Du musst gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438942 (CK) & #392856 (xtofu80) You must go. Du musst hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438942 (CK) & #454133 (MUIRIEL) You need it. Ihr braucht es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529519 (Cainntear) & #901292 (Pfirsichbaeumchen) You need it. Sie brauchen es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529519 (Cainntear) & #901293 (Pfirsichbaeumchen) You need me. Du brauchst mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #8302359 (Luiaard) You need me. Ihr braucht mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #8302360 (Luiaard) You need me. Sie brauchen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #8302361 (Luiaard) You need us. Du brauchst uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817186 (Amastan) & #7369677 (Yorwba) You need us. Sie brauchen uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817186 (Amastan) & #7369678 (Yorwba) You need us. Ihr braucht uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817186 (Amastan) & #7369679 (Yorwba) You said it! Ja, es ist wirklich so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51258 (CM) & #760631 (SeeVogel) You said it! Ganz genau! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51258 (CM) & #3368089 (Zaghawa) You woke me. Du hast mich geweckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255318 (CK) & #2727787 (Pfirsichbaeumchen) You're back. Du bist zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202601 (CK) & #7374142 (Yorwba) You're back. Sie sind zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202601 (CK) & #7374143 (Yorwba) You're back. Ihr seid zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202601 (CK) & #7374144 (Yorwba) You're cute. Du bist süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989609 (CK) & #6005481 (wolfgangth) You're fair. Du bist fair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202830 (CK) & #4448612 (Vortarulo) You're fine. Du bist in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202857 (CK) & #6626194 (Felixjp) You're good. Du bist brav. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202904 (CK) & #6645310 (Felixjp) You're here. Du bist hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202941 (CK) & #6645290 (Felixjp) You're kind. Du bist nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203052 (CK) & #3265763 (Pfirsichbaeumchen) You're late. Du kommst spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895603 (CK) & #1909220 (Pfirsichbaeumchen) You're lost. Sie haben sich verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203061 (CK) & #2927397 (raggione) You're lost. Du hast dich verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203061 (CK) & #7463624 (Yorwba) You're lost. Ihr habt euch verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203061 (CK) & #7463626 (Yorwba) You're mean. Du bist gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203075 (CK) & #2297459 (Pfirsichbaeumchen) You're mine. Du gehörst mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217883 (CK) & #6626184 (Felixjp) You're next. Du bist der Nächste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549799 (CK) & #8108180 (driini) You're next. Du bist die Nächste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549799 (CK) & #8108182 (driini) You're nuts! Du bist verrückt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349267 (sacredceltic) & #664533 (Esperantostern) You're nuts! Ihr seid verrückt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349267 (sacredceltic) & #1350921 (xeklat) You're nuts! Mattscheibe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349267 (sacredceltic) & #1361365 (Hans07) You're sick! Du bist krank! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34756 (CM) & #1046778 (Espi) You're thin. Du bist dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203443 (CK) & #7413408 (Yorwba) You're thin. Sie sind dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203443 (CK) & #7413410 (Yorwba) You're thin. Ihr seid dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203443 (CK) & #7413412 (Yorwba) You're tidy. Du bist ordentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203454 (CK) & #7413428 (Yorwba) You're tidy. Sie sind ordentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203454 (CK) & #7413431 (Yorwba) You're tidy. Ihr seid ordentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203454 (CK) & #7413433 (Yorwba) You're ugly. Ihr seid hässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789146 (Hybrid) & #6128678 (Pfirsichbaeumchen) You're vain. Ihr seid eitel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203566 (CK) & #2205527 (Pfirsichbaeumchen) You're vain. Du bist aufgeblasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203566 (CK) & #2205528 (Pfirsichbaeumchen) You're vain. Sie sind eingebildet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203566 (CK) & #2205530 (Pfirsichbaeumchen) You're weak. Du bist schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203575 (CK) & #2205468 (Pfirsichbaeumchen) You're weak. Ihr seid schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203575 (CK) & #2205470 (Pfirsichbaeumchen) You're weak. Sie sind schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203575 (CK) & #2205472 (Pfirsichbaeumchen) You're wise. Du bist weise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203584 (CK) & #2205453 (Pfirsichbaeumchen) You're wise. Ihr seid weise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203584 (CK) & #2205454 (Pfirsichbaeumchen) You're wise. Sie sind weise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203584 (CK) & #2205455 (Pfirsichbaeumchen) Abandon ship! Alle Mann von Bord! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273489 (CK) & #1637017 (Zaghawa) Abandon ship. Alle Mann von Bord! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820872 (CK) & #1637017 (Zaghawa) All is quiet. Alles ist ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71736 (CM) & #356293 (MUIRIEL) Am I correct? Habe ich recht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244885 (CK) & #1935227 (Pfirsichbaeumchen) Am I in love? Bin ich verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822914 (CK) & #4550145 (Pfirsichbaeumchen) Am I invited? Bin ich eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244894 (CK) & #5500155 (raggione) Anybody here? Ist hier jemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092543 (CK) & #712320 (conker) Anybody home? Ist jemand zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452758 (Spamster) & #814696 (Pfirsichbaeumchen) Anybody hurt? Ist jemand verletzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092544 (CK) & #1757871 (Pfirsichbaeumchen) Anything new? Gibt's was Neues? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25313 (CM) & #2077342 (Manfredo) Anything new? Gibt’s was Neues? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25313 (CM) & #3414329 (pne) Anything new? Gibt es etwas Neues? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25313 (CM) & #7031434 (raggione) Are we alone? Sind wir allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244923 (CK) & #2513869 (Zaghawa) Are we alone? Sind wir unter uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244923 (CK) & #2513870 (Zaghawa) Are we broke? Sind wir pleite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182794 (Hybrid) & #2185423 (Pfirsichbaeumchen) Are we ready? Sind wir so weit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244927 (CK) & #7372541 (raggione) Are you bald? Hast du eine Glatze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172411 (CK) & #3173404 (dinkel_girl) Are you busy? Bist du beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68948 (adjusting) & #446497 (Pfirsichbaeumchen) Are you busy? Sind Sie beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68948 (adjusting) & #901650 (futureboy) Are you busy? Hast du zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68948 (adjusting) & #1305754 (Vortarulo) Are you busy? Habt ihr zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68948 (adjusting) & #1305756 (Vortarulo) Are you busy? Seid ihr beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68948 (adjusting) & #1305757 (Vortarulo) Are you busy? Haben Sie zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68948 (adjusting) & #1305758 (Vortarulo) Are you cops? Seid ihr von der Polizei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4474999 (AlanF_US) & #8243069 (MisterTrouser) Are you dead? Bist du tot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117732 (Scott) & #1139097 (Esperantostern) Are you deaf? Bist du taub? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112140 (Scott) & #1125854 (Pfirsichbaeumchen) Are you done? Sind Sie fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244941 (CK) & #371793 (xtofu80) Are you done? Seid ihr fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244941 (CK) & #1341878 (Zaghawa) Are you fair? Bist du gerecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172383 (CK) & #3173439 (dinkel_girl) Are you free? Bist du beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434238 (lukaszpp) & #446497 (Pfirsichbaeumchen) Are you free? Bist du frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434238 (lukaszpp) & #1930877 (Ennocb) Are you here? Bist du da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823878 (CK) & #2925877 (mfabian) Are you here? Bist du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823878 (CK) & #4902095 (al_ex_an_der) Are you here? Sind Sie hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823878 (CK) & #4902097 (al_ex_an_der) Are you home? Bist du zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126543 (CK) & #1179408 (samueldora) Are you hurt? Bist du verletzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110547 (Scott) & #1800158 (Tamy) Are you hurt? Haben Sie sich verletzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110547 (Scott) & #2980458 (pne) Are you hurt? Haben Sie sich wehgetan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110547 (Scott) & #2980459 (pne) Are you hurt? Hast du dir wehgetan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110547 (Scott) & #2980460 (pne) Are you lost? Haben Sie sich verlaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280393 (CK) & #605413 (virgil) Are you lost? Hast du dich verlaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280393 (CK) & #605415 (virgil) Are you lost? Habt ihr euch verlaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280393 (CK) & #605416 (virgil) Are you okay? Bist du okay? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281516 (ichivivi20) & #6626362 (Felixjp) Are you rich? Bist du reich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172333 (CK) & #3173471 (dinkel_girl) Are you sick? Seid ihr krank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434252 (lukaszpp) & #774991 (Esperantostern) Are you sick? Bist du krank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434252 (lukaszpp) & #1180049 (samueldora) Are you sure? Bist du sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326 (brauliobezerra) & #128 (MUIRIEL) Are you sure? Sind Sie sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326 (brauliobezerra) & #933998 (Sudajaengi) Are you tall? Bist du groß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172325 (CK) & #3173478 (dinkel_girl) Are you tidy? Bist du ordentlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172324 (CK) & #8102408 (paulwuertz) Are you well? Geht’s dir gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611272 (Eldad) & #331620 (SeeVogel) Are you well? Geht es dir gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611272 (Eldad) & #515856 (MUIRIEL) Ask Mary out. Führe Maria aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244987 (CK) & #6644943 (Felixjp) Ask Mary out. Bitte Maria, mit dir auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244987 (CK) & #6645730 (Felixjp) Be attentive. Seid aufmerksam! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851041 (CM) & #4659729 (AC) Be objective. Sei objektiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821856 (CK) & #4942954 (Hans_Adler) Be objective. Seid objektiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821856 (CK) & #4942955 (Hans_Adler) Be objective. Seien Sie objektiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821856 (CK) & #4942956 (Hans_Adler) Be realistic! Sei realistisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063982 (CK) & #4659675 (AC) Beef, please. Rindfleisch bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19483 (CK) & #724165 (Vortarulo) Boil one egg. Kocht ein Ei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325237 (CK) & #2077240 (Manfredo) Boil one egg. Koche ein Ei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325237 (CK) & #2077242 (Manfredo) Boil one egg. Kochen Sie ein Ei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325237 (CK) & #2077243 (Manfredo) Bring backup. Hol Verstärkung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111945 (CK) & #8597860 (Roujin) Bring him in. Bringe ihn herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307895 (CK) & #1052007 (Esperantostern) Bring him in. Hol ihn herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307895 (CK) & #6591091 (raggione) Call me back. Ruf mich zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800174 (Hybrid) & #7452384 (Pfirsichbaeumchen) Call the FBI. Rufe das FBI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245028 (CK) & #3402047 (Trinkschokolade) Call the FBI. Ruf das FBI an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245028 (CK) & #3402049 (Trinkschokolade) Can I go now? Kann ich jetzt gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149128 (Hybrid) & #360919 (MUIRIEL) Can I try it? Darf ich es versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020580 (Spamster) & #7834069 (raggione) Can Tom walk? Kann Tom gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235656 (CK) & #5708479 (Pfirsichbaeumchen) Can you come? Kannst du kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38302 (CK) & #1313789 (Pfirsichbaeumchen) Can you come? Könnt ihr kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38302 (CK) & #1313790 (Pfirsichbaeumchen) Can you come? Können Sie kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38302 (CK) & #1313791 (Pfirsichbaeumchen) Can you cook? Können Sie kochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195303 (CK) & #4704496 (Manfredo) Can you help? Kannst du helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245055 (CK) & #2695998 (Pfirsichbaeumchen) Can you help? Können Sie helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245055 (CK) & #2695999 (Pfirsichbaeumchen) Can you help? Könnt ihr helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245055 (CK) & #2696000 (Pfirsichbaeumchen) Can you move? Können Sie sich bewegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245057 (CK) & #8108157 (driini) Can you read? Kannst du lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195302 (CK) & #7500228 (Yorwba) Can you read? Können Sie lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195302 (CK) & #7500229 (Yorwba) Can you read? Könnt ihr lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195302 (CK) & #7500230 (Yorwba) Can you swim? Kannst du schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16300 (CK) & #358381 (MUIRIEL) Can you swim? Können Sie schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16300 (CK) & #787461 (Hans_Adler) Can you swim? Könnt ihr schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16300 (CK) & #1315660 (al_ex_an_der) Can you walk? Kannst du gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453950 (Spamster) & #1703350 (Pfirsichbaeumchen) Can you walk? Können Sie gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453950 (Spamster) & #1703353 (Pfirsichbaeumchen) Come and see. Komm und sieh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245192 (CK) & #6643313 (Felixjp) Come at once. Kommen Sie sofort hierher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52113 (CK) & #2780953 (Pfirsichbaeumchen) Come at once. Kommt sofort hierher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52113 (CK) & #2780954 (Pfirsichbaeumchen) Come at once. Komm sofort hierher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52113 (CK) & #2780955 (Pfirsichbaeumchen) Come back in. Komm wieder rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245193 (CK) & #3239202 (Zaghawa) Come back in. Kommt wieder rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245193 (CK) & #3239203 (Zaghawa) Come back in. Kommen Sie wieder herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245193 (CK) & #3239204 (Zaghawa) Come forward. Melde dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111931 (CK) & #4942892 (Hans_Adler) Come forward. Tritt vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111931 (CK) & #4942894 (Hans_Adler) Come forward. Meldet euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111931 (CK) & #4942895 (Hans_Adler) Come forward. Tretet vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111931 (CK) & #4942896 (Hans_Adler) Come forward. Melden Sie sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111931 (CK) & #4942897 (Hans_Adler) Come forward. Treten Sie vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111931 (CK) & #4942898 (Hans_Adler) Come help me. Komm und hilf mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439549 (CM) & #2162856 (Pfirsichbaeumchen) Come help me. Bitte kommen Sie mir helfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439549 (CM) & #3278585 (Zaghawa) Come help me. Kommt mir mal helfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439549 (CM) & #4882686 (Zaghawa) Come in, Tom. Komm rein, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410468 (CK) & #6643325 (Felixjp) Come in, Tom. Komm herein, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410468 (CK) & #6643339 (Felixjp) Come in, Tom. Komm rein, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410468 (CK) & #7411629 (wolfgangth) Come on down. Komm runter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245203 (CK) & #4941578 (Hans_Adler) Come on home. Komm nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245206 (CK) & #6643328 (Felixjp) Come on, Tom. Komm schon, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236602 (Hybrid) & #2239256 (Pfirsichbaeumchen) Come outside. Komm nach draußen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860740 (CK) & #1863488 (Pfirsichbaeumchen) Come quickly! Komm schnell! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111929 (CK) & #339044 (Sprachprofi) Come quickly! Kommen Sie schnell! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111929 (CK) & #1547626 (Manfredo) Come quickly. Komm schnell! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559404 (Nm) & #339044 (Sprachprofi) Come quickly. Kommt schnell! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559404 (Nm) & #1547625 (Manfredo) Come quickly. Kommen Sie schnell! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559404 (Nm) & #1547626 (Manfredo) Come up here. Komm herauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245217 (CK) & #6643340 (Felixjp) Come with me. Kommt mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434458 (lukaszpp) & #397813 (MikeMolto) Come with me. Komm mit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434458 (lukaszpp) & #444619 (Espi) Come with me. Komm mit mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434458 (lukaszpp) & #802516 (MUIRIEL) Come with me. Komm mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434458 (lukaszpp) & #1152520 (Esperantostern) Come with us. Komm mit uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433696 (CK) & #788439 (BraveSentry) Count to ten. Zähl bis zehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245241 (CK) & #2863642 (Aru) Cut that out! Hör auf damit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849391 (CK) & #579371 (kroko) Cut that out! Hör auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849391 (CK) & #770086 (xtofu80) Deal with it. Kümmere dich drum! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245253 (CK) & #2610356 (raggione) Deal with it. Kümmern Sie sich drum! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245253 (CK) & #2610357 (raggione) Describe Tom. Beschreibe Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699984 (CK) & #4709753 (bonny37) Did Tom come? Ist Tom gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495915 (CK) & #1550461 (Zaghawa) Did Tom fall? Ist Tom gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235668 (CK) & #5912380 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom help? Hat Tom geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235672 (CK) & #5912381 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom know? Hat Tom es gewusst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235673 (CK) & #5912382 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom mind? Hatte Tom etwas einzuwenden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737734 (CK) & #5912387 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom pray? Hat Tom gebetet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235679 (CK) & #5912383 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom sing? Hat Tom gesungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498132 (CK) & #5912388 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom stay? Ist Tom geblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235682 (CK) & #5912384 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom swim? Ist Tom geschwommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235685 (CK) & #5912385 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom vote? Hat Tom gewählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172298 (CK) & #5912386 (Pfirsichbaeumchen) Did you call? Hast du gerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433689 (CK) & #547278 (Espi) Did you help? Hast du geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824036 (CK) & #8080174 (Luiaard) Did you sign? Hast du unterschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700628 (CM) & #1986480 (Pfirsichbaeumchen) Did you sing? Hast du gesungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899010 (tvindy) & #8243123 (MisterTrouser) Did you vote? Hast du gewählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987964 (Spamster) & #1987982 (Pfirsichbaeumchen) Did you vote? Haben Sie gewählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987964 (Spamster) & #1987983 (Pfirsichbaeumchen) Do I look OK? Seh ich okay aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886118 (CK) & #6643085 (Felixjp) Do I look OK? Seh ich ok aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886118 (CK) & #6643086 (Felixjp) Do it Monday. Mach es am Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245272 (CK) & #6643273 (Felixjp) Do it anyway. Mach’s trotzdem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245268 (CK) & #3013073 (Pfirsichbaeumchen) Do it anyway. Tu’s trotzdem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245268 (CK) & #3013074 (Pfirsichbaeumchen) Do it for me. Tu’s für mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649241 (CK) & #2657198 (Pfirsichbaeumchen) Do it for me. Tun Sie’s für mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649241 (CK) & #2657199 (Pfirsichbaeumchen) Do they know? Wissen Sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245276 (CK) & #3758748 (Jens_Odo) Do you agree? Bist du einverstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434532 (lukaszpp) & #453352 (MUIRIEL) Do you drink? Trinken Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782057 (CK) & #6642021 (Felixjp) Do you smoke? Rauchen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506948 (blay_paul) & #367198 (MUIRIEL) Do you smoke? Raucht ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506948 (blay_paul) & #367199 (MUIRIEL) Do you smoke? Rauchst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506948 (blay_paul) & #898607 (Esperantostern) Do you teach? Unterrichtest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7350859 (Eccles17) & #8082572 (Luiaard) Do you teach? Lehrst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7350859 (Eccles17) & #8244896 (MisterTrouser) Do you teach? Unterrichten Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7350859 (Eccles17) & #8253381 (raggione) Do your best! Gib dein Bestes! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244084 (CK) & #341740 (MUIRIEL) Do your best! Gebt euer Bestes! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244084 (CK) & #1555039 (Pfirsichbaeumchen) Do your best! Geben Sie Ihr Bestes! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244084 (CK) & #1555040 (al_ex_an_der) Do your best. Gib dein Bestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34011 (CK) & #352555 (MUIRIEL) Do your best. Geben Sie Ihr Bestes! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34011 (CK) & #1555040 (al_ex_an_der) Do your duty. Tu deine Pflicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6055619 (mailohilohi) & #8243136 (MisterTrouser) Does it hurt? Tut’s weh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655469 (Spamster) & #3319741 (pne) Does it show? Merkt man es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801890 (Tamy) & #1801881 (Tamy) Does it work? Klappt das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122837 (Scott) & #1140434 (Esperantostern) Does it work? Funktioniert’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122837 (Scott) & #4296785 (Pfirsichbaeumchen) Does it work? Klappt es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122837 (Scott) & #4514434 (raggione) Don't ask me. Frag mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764153 (CK) & #3172246 (dinkel_girl) Don't be sad. Sei nicht traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317756 (CK) & #365846 (Wolf) Don't be sad. Gräme dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317756 (CK) & #639018 (BraveSentry) Don't be shy. Sei nicht so schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #390924 (Scott) & #441470 (xtofu80) Don't bug me. Nerv mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505979 (weihaiping) & #1511058 (Esperantostern) Don't bug me. Geh mir nicht auf die Nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505979 (weihaiping) & #1511060 (Esperantostern) Don't forget. Vergiss es nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844224 (CK) & #1846562 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget. Vergessen Sie es nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844224 (CK) & #1846563 (Pfirsichbaeumchen) Don't get up. Steh nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245343 (CK) & #1314520 (al_ex_an_der) Don't go yet. Geh noch nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4246066 (CK) & #4246224 (Pfirsichbaeumchen) Don't go yet. Geht noch nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4246066 (CK) & #4246226 (Pfirsichbaeumchen) Don't go yet. Gehen Sie noch nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4246066 (CK) & #4246227 (Pfirsichbaeumchen) Don't let go. Lass nicht los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265947 (CK) & #708541 (Manfredo) Don't scream. Schrei nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111905 (CK) & #7374113 (Yorwba) Don't scream. Schreien Sie nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111905 (CK) & #7374114 (Yorwba) Don't scream. Schreit nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111905 (CK) & #7374116 (Yorwba) Drive faster. Fahr schneller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111893 (CK) & #4942868 (Hans_Adler) Drive faster. Fahren Sie schneller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111893 (CK) & #4942869 (Hans_Adler) Drive safely. Fahr sicher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484648 (blay_paul) & #485458 (Espi) Drive safely. Fahren Sie vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484648 (blay_paul) & #556077 (cost) Drive slowly. Fahre langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30126 (CK) & #829151 (juwu) Drop the gun. Lassen Sie die Waffe fallen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850260 (CK) & #1851515 (Pfirsichbaeumchen) Drop the gun. Lass die Waffe fallen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850260 (CK) & #1851516 (Pfirsichbaeumchen) Easy does it. Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1464394 (CM) & #442882 (Espi) Easy does it. Immer sachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1464394 (CM) & #1464395 (al_ex_an_der) Examine them. Untersuch sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111840 (CK) & #8597855 (Roujin) Examine this. Untersuchen Sie das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111839 (CK) & #4942844 (Hans_Adler) Fish, please. Fisch, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19342 (CK) & #450252 (Zaghawa) Food is food. Essen ist Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577674 (Hybrid) & #5583411 (Vortarulo) Get my rifle. Hol mein Gewehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841169 (CK) & #7373832 (Yorwba) Get my rifle. Holen Sie mein Gewehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841169 (CK) & #7373833 (Yorwba) Get my rifle. Holt mein Gewehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841169 (CK) & #7373835 (Yorwba) Get the book. Hol das Buch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245509 (CK) & #5331574 (Pfirsichbaeumchen) Get upstairs. Geh die Treppe hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111826 (CK) & #8597851 (Roujin) Ghosts exist. Geister existieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324442 (CM) & #1340857 (boscowitch) Give it back. Gib es zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951862 (CK) & #3081504 (Manfredo) Give it back. Geben Sie es zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951862 (CK) & #3081505 (Manfredo) Give me half. Gib mir die Hälfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2043700 (CK) & #7448287 (Yorwba) Give me half. Geben Sie mir die Hälfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2043700 (CK) & #7448288 (Yorwba) Give me half. Gebt mir die Hälfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2043700 (CK) & #7448292 (Yorwba) Give me that. Gib mir das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245526 (CK) & #6644899 (Felixjp) Give me time. Gib mir Zeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264001 (CK) & #3870973 (Giulio) Go around it. Geh drumrum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355258 (mailohilohi) & #8243085 (MisterTrouser) Go away, Tom. Geh weg, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549794 (CK) & #8174925 (Pfirsichbaeumchen) Go there now. Geh da jetzt hin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821971 (CK) & #8142943 (driini) Go to school. Geh in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21504 (CK) & #340906 (MUIRIEL) Good evening. Guten Abend! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #333156 (Aurix) & #438751 (xtofu80) Good for you. Schön für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325869 (CK) & #938527 (Sudajaengi) Good for you. Schön für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325869 (CK) & #1324297 (Zaghawa) Good for you. Schön für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325869 (CK) & #1324298 (Zaghawa) Grab my hand. Nimm meine Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844207 (CK) & #7277146 (Yorwba) Grow up, Tom. Werde endlich erwachsen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549791 (CK) & #6471473 (wolfgangth) Hand it over. Händige es aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553501 (CK) & #1768612 (Pfirsichbaeumchen) Happy Easter! Frohe Ostern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66762 (papabear) & #884556 (Esperantostern) Happy Easter! Fröhliche Ostern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66762 (papabear) & #1529097 (Esperantostern) Has Tom come? Ist Tom gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190882 (CK) & #1550461 (Zaghawa) Has Tom gone? Ist Tom gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737869 (CK) & #5912373 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom quit? Hat Tom aufgehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538206 (CK) & #8317263 (Luiaard) Have a donut. Nimm dir einen Berliner! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736814 (CK) & #8054951 (Pfirsichbaeumchen) Have a drink. Trinken Sie etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #610139 (CK) & #4942992 (Hans_Adler) Have a snack. Nimm dir einen Imbiss! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4642267 (CK) & #8054964 (Pfirsichbaeumchen) Have a taste. Koste mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245540 (CK) & #8305501 (driini) Have another. Nimm noch eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111825 (CK) & #4942818 (Hans_Adler) Have another. Nimm noch eine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111825 (CK) & #4942820 (Hans_Adler) Have another. Nimm noch einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111825 (CK) & #4942821 (Hans_Adler) Have another. Nehmen Sie noch eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111825 (CK) & #4942822 (Hans_Adler) Have another. Nehmen Sie noch eine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111825 (CK) & #4942824 (Hans_Adler) Have another. Nehmen Sie noch einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111825 (CK) & #4942825 (Hans_Adler) Have courage. Sei mutig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111824 (CK) & #1434827 (Manfredo) Have courage. Nur Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111824 (CK) & #4942817 (Hans_Adler) He avoids me. Er meidet mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115634 (freddy1) & #2115627 (freddy1) He avoids me. Er schneidet mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115634 (freddy1) & #2117854 (freddy1) He can do it. Er schafft das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388618 (AlanF_US) & #8569979 (Pfirsichbaeumchen) He could die. Er könnte sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636087 (Spamster) & #3656078 (Esperantostern) He denied it. Er stritt es ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879812 (Spamster) & #3947177 (raggione) He dozed off. Er schlief ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295264 (CK) & #1808115 (pne) He dumped me. Er hat mich sitzenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038480 (Spamster) & #2054576 (Pfirsichbaeumchen) He dumped me. Er hat mit mir Schluss gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038480 (Spamster) & #2054577 (Pfirsichbaeumchen) He dumped me. Er hat mir den Laufpass gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038480 (Spamster) & #2063321 (Pfirsichbaeumchen) He got angry. Er wurde wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507233 (FeuDRenais) & #508479 (Huluk) He had a dog. Er hatte einen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2349310 (CM) & #2863641 (Aru) He has a car. Er hat ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513545 (CK) & #365639 (Wolf) He has a dog. Er hat einen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288121 (CK) & #375481 (MUIRIEL) He has money. Er hat Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1980102 (AryKiss) & #2338898 (Vortarulo) He hates her. Er hasst sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392973 (fenfang557) & #8051399 (Luiaard) He helps her. Er hilft ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302897 (CK) & #604941 (virgil) He is a poet. Er ist Dichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298215 (CK) & #356168 (MUIRIEL) He is a poet. Er ist ein Dichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298215 (CK) & #701667 (klagefall) He is asleep. Er schläft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303959 (CK) & #1586066 (Zaghawa) He is chubby. Er ist pummelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930443 (miry) & #930546 (Fingerhut) He is cranky. Er ist unleidlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20469 (CK) & #1695040 (Pfirsichbaeumchen) He is cranky. Er ist stinkig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20469 (CK) & #1695042 (Pfirsichbaeumchen) He is driven. Er ist ehrgeizig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293192 (CM) & #1519084 (Pfirsichbaeumchen) He is driven. Er will hoch hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293192 (CM) & #1519085 (al_ex_an_der) He is eating. Er isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299788 (CK) & #594555 (juwu) He is eating. Er speist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299788 (CK) & #1523198 (Esperantostern) He is heroic. Er ist heldenhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706642 (CK) & #3542026 (pne) He is not in. Er ist nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294751 (CK) & #7765559 (raggione) He just left. Er ist gerade gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182826 (Hybrid) & #359047 (MUIRIEL) He just left. Er ist soeben gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182826 (Hybrid) & #2159114 (al_ex_an_der) He kicked it. Er hat es getreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287992 (CK) & #7277118 (Yorwba) He let us go. Er ließ uns gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935458 (Spamster) & #3421256 (pne) He lost face. Er hat das Gesicht verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400048 (FeuDRenais) & #2142576 (Pfirsichbaeumchen) He loved her. Er hat sie geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522055 (erikspen) & #8457866 (Luiaard) He loves her. Er liebt sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394633 (CK) & #452200 (Pfirsichbaeumchen) He needs you. Er braucht dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797686 (Spamster) & #7712634 (wolfgangth) He runs fast. Er ist ein schneller Läufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764276 (CK) & #1536408 (Pfirsichbaeumchen) He runs fast. Er rennt schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764276 (CK) & #1834505 (Aldain) He seems ill. Er scheint krank zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303157 (CK) & #404325 (xtofu80) He seems ill. Er sieht krank aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303157 (CK) & #404638 (xtofu80) He succeeded. Er hat's geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057593 (anilomed) & #8597836 (Roujin) He was alone. Er war alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293728 (CK) & #442458 (MUIRIEL) He was alone. Er war allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293728 (CK) & #917209 (Sudajaengi) He was brave. Er war mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476456 (CK) & #673324 (Pfirsichbaeumchen) He was great. Er war super. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193822 (Hybrid) & #2196040 (Pfirsichbaeumchen) He was lucky. Er hatte Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293295 (CK) & #2293300 (Pfirsichbaeumchen) He was naive. Er war naiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656711 (Spamster) & #1697479 (Pfirsichbaeumchen) He was naive. Er war töricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656711 (Spamster) & #1697481 (Pfirsichbaeumchen) He was naive. Er war einfältig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656711 (Spamster) & #1697483 (Pfirsichbaeumchen) He was naive. Er war leichtgläubig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656711 (Spamster) & #1697485 (Pfirsichbaeumchen) He was naive. Er war zu treuherzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656711 (Spamster) & #1697487 (Pfirsichbaeumchen) He was wrong. Er hatte unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756891 (Spamster) & #1757663 (Pfirsichbaeumchen) He was wrong. Er lag falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756891 (Spamster) & #1757667 (Pfirsichbaeumchen) He was young. Er war jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564086 (CM) & #7712410 (wolfgangth) He will come. Er wird kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304552 (CK) & #825578 (Zaghawa) He will wait. Er wird warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1613095 (Spamster) & #1905712 (Alois) He will walk. Er wird laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303613 (CK) & #7280992 (Yorwba) He's a bigot. Er ist ein religiöser Eiferer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920706 (Spamster) & #1958743 (Tamy) He's dieting. Er macht eine Diät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433718 (Eldad) & #1433951 (Esperantostern) He's in pain. Er hat Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737439 (Spamster) & #1743639 (Pfirsichbaeumchen) He's my hero. Er ist mein Held. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306672 (Hybrid) & #2306795 (Pfirsichbaeumchen) He's too old. Er ist zu alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832735 (CM) & #3109251 (Pfirsichbaeumchen) Hello, girls. Hallo, Mädels! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641754 (Amastan) & #1712855 (Pfirsichbaeumchen) Help Tom out. Unterstütze Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235701 (CK) & #2392878 (Tamy) Help Tom out. Unterstützen Sie Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235701 (CK) & #2392879 (Tamy) Help Tom out. Unterstützt Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235701 (CK) & #2392880 (Tamy) Here you are. Bitte schön! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649240 (CK) & #2657200 (Pfirsichbaeumchen) Here you are. Bitte sehr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649240 (CK) & #2657201 (Pfirsichbaeumchen) Hey, wait up! Hey, warte mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953322 (CK) & #1325370 (Zaghawa) Hey, wait up! Hey, wartet mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953322 (CK) & #1325371 (Zaghawa) Hey, wait up. Warte mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363735 (CK) & #2095332 (Pfirsichbaeumchen) Honesty pays. Ehrlichkeit zahlt sich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821562 (CK) & #4942953 (Hans_Adler) How arrogant! Wie arrogant! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915781 (donkirkby) & #7961678 (wolfgangth) How barbaric! Wie barbarisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111820 (CK) & #4942808 (Hans_Adler) How dare you! Wie kannst du es wagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1612975 (Spamster) & #1792451 (Pfirsichbaeumchen) How dare you! Wie können Sie es wagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1612975 (Spamster) & #1997388 (Tamy) How exciting! Wie aufregend! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111818 (CK) & #4942803 (Hans_Adler) How horrible! Wie schrecklich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864457 (kerbear407) & #4659730 (AC) How pathetic! Wie erbärmlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111815 (CK) & #4942804 (Hans_Adler) How romantic! Wie romantisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729024 (Shazback) & #913893 (Esperantostern) How touching! Wie berührend! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111812 (CK) & #4942802 (Hans_Adler) I admire Tom. Ich bewundere Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235706 (CK) & #7448393 (Yorwba) I admire you. Ich bewundere euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68937 (CK) & #2272309 (Zaghawa) I admire you. Ich bewundere dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68937 (CK) & #2272310 (Zaghawa) I almost won. Ich hätte fast gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245600 (CK) & #2435322 (Pfirsichbaeumchen) I always win. Ich gewinne immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818535 (CK) & #7869294 (raggione) I am Chinese. Ich bin Chinese. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #335138 (CK) & #367098 (MUIRIEL) I am Chinese. Ich bin Chinesin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #335138 (CK) & #4448567 (Vortarulo) I am a nurse. Ich bin Krankenpfleger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864720 (gleydin) & #916385 (MUIRIEL) I am a nurse. Ich bin Krankenschwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864720 (gleydin) & #939557 (MUIRIEL) I am ashamed. Ich schäme mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841711 (CK) & #1841970 (Pfirsichbaeumchen) I am at home. Ich bin zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29049 (CK) & #375496 (MUIRIEL) I am baffled. Ich bin verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3116315 (CM) & #683852 (samueldora) I am curious. Ich bin neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436 (brauliobezerra) & #238 (MUIRIEL) I am praying. Ich bete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661143 (Amastan) & #1713355 (Pfirsichbaeumchen) I apologized. Ich entschuldigte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111809 (CK) & #4942799 (Hans_Adler) I ate apples. Ich habe Äpfel gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378092 (_undertoad) & #4806453 (Raringo) I ate caviar. Ich habe Kaviar gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2413 (CK) & #1243 (MUIRIEL) I bit my lip. Ich biss mir auf die Lippen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258760 (CK) & #7316065 (Yorwba) I broke that. Ich habe das zerbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829150 (CK) & #6644362 (Felixjp) I broke that. Ich hab das kaputt gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829150 (CK) & #6644379 (Felixjp) I burp a lot. Ich rülpse viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62581 (jakov) & #582671 (samueldora) I called Tom. Ich rief Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235710 (CK) & #1341210 (Zaghawa) I called Tom. Ich habe Tom angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235710 (CK) & #2792366 (Pfirsichbaeumchen) I called him. Ich rief ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764192 (CK) & #2765665 (Pfirsichbaeumchen) I can manage. Ich komme klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245643 (CK) & #2800938 (freddy1) I can manage. Ich komme schon klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245643 (CK) & #6628789 (raggione) I can try it. Ich kann es mal versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301394 (CK) & #3082345 (Pfirsichbaeumchen) I can't draw. Ich kann nicht zeichnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740248 (Hybrid) & #5827767 (Pfirsichbaeumchen) I can't help. Ich kann nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951864 (CK) & #1952647 (Pfirsichbaeumchen) I can't move. Ich kann mich nicht bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280208 (CK) & #357764 (MUIRIEL) I can't read. Ich kann nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954729 (CK) & #1967610 (Pfirsichbaeumchen) I can't sing. Ich kann nicht singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883025 (Spamster) & #1888473 (Pfirsichbaeumchen) I can't stay. Ich kann nicht bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954912 (CK) & #1973703 (Pfirsichbaeumchen) I can't swim. Ich kann nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140183 (CK) & #785332 (Pfirsichbaeumchen) I can't talk. Ich kann nicht sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #609291 (virgil) & #461168 (Espi) I can't wait. Ich kann es kaum erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908927 (Spamster) & #1909901 (Pfirsichbaeumchen) I can't walk. Ich kann nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955125 (CK) & #1952820 (Pfirsichbaeumchen) I cried, too. Ich habe auch geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497098 (CK) & #7500335 (Yorwba) I cried, too. Ich weinte auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497098 (CK) & #7500336 (Yorwba) I cut myself. Ich habe mich geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553482 (CK) & #1688254 (Pfirsichbaeumchen) I deserve it. Ich habe es verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245673 (CK) & #1690619 (Pfirsichbaeumchen) I deserve it. Ich verdiene es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245673 (CK) & #7413788 (Yorwba) I detest Tom. Ich hasse Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235715 (CK) & #1545523 (al_ex_an_der) I didn't lie. Ich habe nicht gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245694 (CK) & #2441323 (Pfirsichbaeumchen) I didn't pay. Ich habe nicht bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245699 (CK) & #5952332 (Espi) I didn't win. Ich habe nicht gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245707 (CK) & #4447146 (Pfirsichbaeumchen) I do hope so. Das hoffe ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273665 (CM) & #340885 (MUIRIEL) I do hope so. Das hoffe ich doch sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273665 (CM) & #574650 (al_ex_an_der) I do my best. Ich tue mein Bestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2120040 (nabeel_tahir) & #1857831 (Pfirsichbaeumchen) I do want it. Ich möchte es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43101 (CM) & #2296175 (Tamy) I don't care. Es ist mir egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323 (CK) & #518341 (Espi) I don't care. Das ist mir egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323 (CK) & #647702 (Pfirsichbaeumchen) I don't care. Egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323 (CK) & #5677727 (eric2) I don't know. Ich weiß es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #349064 (fatih) & #394166 (xtofu80) I don't know. Weiß ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #349064 (fatih) & #530035 (kroko) I don't know. Ich weiß das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #349064 (fatih) & #982760 (Esperantostern) I don't mind. Das ist mir egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257396 (CK) & #647702 (Pfirsichbaeumchen) I don't mind. Ich habe nichts dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257396 (CK) & #2137951 (freddy1) I don't mind. Es stört mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257396 (CK) & #5773165 (raggione) I don't mind. Es macht mir nichts aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257396 (CK) & #7986911 (raggione) I don't read. Ich lese nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175143 (CK) & #6644213 (Felixjp) I don't sing. Ich singe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245724 (CK) & #2251498 (Pfirsichbaeumchen) I drank milk. Ich trank Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806340 (luna_moonsilver) & #378296 (MUIRIEL) I drink beer. Ich trinke Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4994712 (CarpeLanam) & #5691884 (dasbeispielholz) I drink milk. Ich trinke Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3304449 (pne) & #1661301 (Pfirsichbaeumchen) I drink wine. Ich trinke Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839914 (CK) & #8089185 (Luiaard) I eat cheese. Ich esse Käse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481696 (abkhaz) & #3813565 (Pfirsichbaeumchen) I enjoy life. Das Leben macht mir Freude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392907 (CK) & #3849121 (raggione) I enjoy life. Ich habe Freude am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392907 (CK) & #3851254 (raggione) I feel alive. Ich fühle mich lebendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271755 (CK) & #406840 (MUIRIEL) I feel dizzy. Mir wird übel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436583 (lukaszpp) & #442500 (Espi) I feel dizzy. Mir ist schwindelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436583 (lukaszpp) & #1111033 (MUIRIEL) I feel dizzy. Mir ist schwindlig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436583 (lukaszpp) & #1392664 (Vortarulo) I feel great. Mir geht's blendend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436587 (lukaszpp) & #394226 (xtofu80) I feel great. Mir geht’s hervorragend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436587 (lukaszpp) & #1512885 (Pfirsichbaeumchen) I feel happy. Ich bin glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257373 (CK) & #626253 (kolonjano) I felt giddy. Ich fühlte mich schwindlig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257611 (CM) & #8297514 (GuidoW) I felt naked. Ich fühlte mich nackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494454 (Hybrid) & #5787978 (dasbeispielholz) I found them. Ich habe sie gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884412 (raggione) & #3884409 (raggione) I go jogging. Ich gehe joggen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881775 (CK) & #4943112 (Hans_Adler) I go to work. Ich gehe arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879627 (CM) & #906168 (Esperantostern) I had doubts. Ich hatte Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245806 (CK) & #2888370 (Pfirsichbaeumchen) I hate beans. Ich hasse Bohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374201 (CK) & #8081006 (Luiaard) I hate liars. Ich kann Lügner nicht leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006876 (Hybrid) & #3006902 (raggione) I hate sushi. Ich hasse Sushi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192585 (CK) & #3439084 (Pfirsichbaeumchen) I hate tests. Ich hasse Tests. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769646 (Hybrid) & #8243116 (MisterTrouser) I hate those. Ich hasse die. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7457213 (raggione) & #7456461 (Yorwba) I have a car. Ich habe ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252272 (CK) & #357475 (MUIRIEL) I have a dog. Ich habe einen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378502 (CK) & #351092 (MUIRIEL) I have a map. Ich habe eine Karte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829169 (CK) & #8075033 (Luiaard) I have a pen. Ich habe einen Kuli. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255571 (CK) & #408528 (MUIRIEL) I have hives. Ich habe Nesselsucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52456 (CK) & #1538009 (al_ex_an_der) I have money. Ich habe Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502828 (CK) & #612063 (Manfredo) I have proof. Ich habe Beweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245894 (CK) & #2323948 (pne) I have to go. Ich muss los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887384 (CK) & #942699 (Pfirsichbaeumchen) I have water. Ich habe Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8557725 (Rawrren) & #6569738 (Pfirsichbaeumchen) I hear music. Ich höre Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25441 (CK) & #330472 (MUIRIEL) I helped Tom. Ich habe Tom geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235721 (CK) & #2624518 (Pfirsichbaeumchen) I hope I win. Ich hoffe, ich gewinne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499421 (CK) & #5283892 (bonny37) I hope I win. Ich hoffe, dass ich gewinne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499421 (CK) & #8508737 (Luiaard) I hugged Tom. Ich umarmte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499424 (CK) & #4509444 (Zaghawa) I hugged Tom. Ich habe Tom umarmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499424 (CK) & #4509445 (Zaghawa) I hugged her. Ich drückte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720237 (WestofEden) & #2720334 (Pfirsichbaeumchen) I hugged her. Ich umarmte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720237 (WestofEden) & #2720335 (Pfirsichbaeumchen) I improvised. Ich improvisierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111803 (CK) & #4942797 (Hans_Adler) I improvised. Ich habe es improvisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111803 (CK) & #4942798 (Hans_Adler) I keep a dog. Ich halte einen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257248 (CK) & #1812394 (Tamy) I let him go. Ich ließ ihn los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252345 (CK) & #651555 (Pfirsichbaeumchen) I like books. Ich liebe Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469605 (shekitten) & #2883897 (Pfirsichbaeumchen) I like bread. Ich mag Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3254621 (CK) & #7485835 (Yorwba) I like candy. Ich mag Süßigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745135 (CK) & #3872965 (raggione) I like girls. Ich mag Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245935 (CK) & #3765351 (Esperantostern) I like pizza. Ich mag Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245937 (CK) & #3751369 (Zaghawa) I like sugar. Ich mag Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7587481 (_undertoad) & #5983927 (arved) I like sushi. Ich mag gern Sushi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810883 (Zaphod) & #882416 (Esperantostern) I like these. Ich mag diese. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500187 (CK) & #6625947 (Felixjp) I like women. Ich mag Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245945 (CK) & #3525848 (al_ex_an_der) I live alone. Ich lebe allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245948 (CK) & #7451573 (Yorwba) I lost a bet. Ich habe eine Wette verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3055519 (CM) & #5552294 (raggione) I lost a bet. Ich verlor eine Wette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3055519 (CM) & #5552295 (raggione) I love books. Ich liebe Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883884 (Hybrid) & #2883897 (Pfirsichbaeumchen) I love bread. Ich liebe Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755376 (garborg) & #8227534 (MisterTrouser) I love games. Ich liebe Spiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841672 (CK) & #1842021 (Pfirsichbaeumchen) I love jokes. Ich liebe Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841671 (CK) & #1842023 (Pfirsichbaeumchen) I love money. Ich liebe Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839928 (CK) & #6611561 (Felixjp) I love pizza. Ich liebe Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293564 (CK) & #662063 (stefz) I love pizza. Ich esse sehr gerne Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293564 (CK) & #2295352 (Pfirsichbaeumchen) I love trips. Ich liebe Reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311 (CK) & #1146 (MUIRIEL) I loved that. Das hat mir gefallen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374150 (CK) & #3957110 (raggione) I made a bet. Ich schloss eine Wette ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2145042 (Hybrid) & #2226420 (Pfirsichbaeumchen) I made it up. Ich habe es erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380409 (CK) & #6644348 (Felixjp) I made these. Ich habe diese gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819947 (CK) & #6644357 (Felixjp) I missed you. Du hast mir gefehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407574 (Scott) & #410090 (MUIRIEL) I must hurry. Ich muss mich beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160871 (Hybrid) & #2189749 (Pfirsichbaeumchen) I must hurry. Ich muss mich sputen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160871 (Hybrid) & #2189752 (Pfirsichbaeumchen) I must study. Ich muss lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400129 (CK) & #767549 (dima555) I need a cab. Ich brauche ein Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387428 (CK) & #5846039 (list) I need a car. Ich brauche ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387429 (CK) & #8222996 (Luiaard) I need a hug. Ich brauche eine Umarmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387441 (CK) & #3268891 (dinkel_girl) I need a job. Ich brauche einen Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436821 (lukaszpp) & #923625 (Fingerhut) I need a map. Ich brauche eine Karte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450688 (CK) & #450689 (Pfirsichbaeumchen) I need a map. Ich benötige eine Karte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450688 (CK) & #452740 (xtofu80) I need a nap. Ich brauche ein Nickerchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330288 (CK) & #3771190 (mauersegler) I need money. Ich brauche Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436861 (lukaszpp) & #1109108 (jast) I need paint. Ich brauche Farbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631785 (Joseph) & #8227510 (MisterTrouser) I need proof. Ich brauche Beweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246011 (CK) & #3579941 (Manfredo) I need sleep. Ich brauche Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246013 (CK) & #7451588 (Yorwba) I need water. Ich brauche Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246022 (CK) & #3035452 (Pfirsichbaeumchen) I often read. Ich lese oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503453 (CK) & #621821 (kolonjano) I phoned him. Ich rief ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345240 (Chrikaru) & #2765665 (Pfirsichbaeumchen) I play piano. Ich spiele Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #866345 (elaichi) & #718438 (Manfredo) I rarely cry. Ich weine selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358631 (CK) & #8100297 (Luiaard) I read a lot. Ich lese viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082041 (Tamy) & #2082040 (Tamy) I read books. Ich lese Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1001623 (Nihonkage) & #8173303 (Pfirsichbaeumchen) I see a book. Ich sehe ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816077 (afeinberg) & #626254 (kolonjano) I see a lion. Ich sehe einen Löwen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #586830 (kebukebu) & #599311 (ludoviko) I see a star. Ich sehe einen Stern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912219 (CM) & #5295696 (Sudajaengi) I seldom cry. Ich weine selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358628 (CK) & #8100297 (Luiaard) I sell fruit. Ich verkaufe Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839932 (CK) & #8242434 (Luiaard) I slept fine. Ich habe gut geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835859 (OsoHombre) & #341455 (MUIRIEL) I smelled it. Ich habe es gerochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829189 (CK) & #8295238 (Luiaard) I suppose so. Ich nehme es an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51064 (CK) & #1250329 (Esperantostern) I swim a lot. Ich schwimme viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576753 (CK) & #5579719 (Esperantostern) I sympathize. Ich fühle mit dir mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111795 (CK) & #4942786 (Hans_Adler) I sympathize. Ich fühle mit euch mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111795 (CK) & #4942787 (Hans_Adler) I sympathize. Ich fühle mit Ihnen mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111795 (CK) & #4942789 (Hans_Adler) I talk a lot. Ich rede viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631830 (Joseph) & #3776483 (mauersegler) I teased Tom. Ich habe Tom geneckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825531 (CK) & #8564799 (Pfirsichbaeumchen) I thought so. Das habe ich mir gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820731 (CK) & #1608099 (Pfirsichbaeumchen) I thought so. Das dachte ich mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820731 (CK) & #5504755 (raggione) I tried hard. Ich gab mir große Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247428 (CK) & #6455214 (raggione) I tried hard. Ich habe mir große Mühe gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247428 (CK) & #6455215 (raggione) I tried hard. Ich habe mich sehr angestrengt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247428 (CK) & #6994149 (raggione) I understand. Ich verstehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433468 (CK) & #547386 (Espi) I want a dog. Ich will einen Hund haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2748639 (CM) & #7481947 (Yorwba) I want a hat. Ich möchte einen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7883481 (bpeel) & #7883616 (raggione) I want a hat. Ich brauche einen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7883481 (bpeel) & #7883618 (raggione) I want a job. Ich will Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011274 (CK) & #2023332 (Pfirsichbaeumchen) I want a lot. Ich möchte viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40984 (CK) & #363960 (Wolf) I want facts. Ich will Tatsachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011275 (CK) & #2023333 (Pfirsichbaeumchen) I want money. Ich will Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64620 (CK) & #354440 (MUIRIEL) I want proof. Ich will Beweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247446 (CK) & #3030257 (Pfirsichbaeumchen) I want proof. Ich will einen Beweis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247446 (CK) & #3030258 (Pfirsichbaeumchen) I want these. Ich möchte diese. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3488066 (CK) & #5917954 (Pfirsichbaeumchen) I want to go. Ich will gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977717 (Spamster) & #1977758 (Pfirsichbaeumchen) I was a fool. Ich war ein Idiot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824638 (CK) & #5603533 (Vortarulo) I was hungry. Ich war hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64956 (CK) & #407642 (xtofu80) I was scared. Ich bekam es mit der Angst zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247511 (CK) & #6458308 (raggione) I was shaken. Ich war erschüttert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182532 (Hybrid) & #2185714 (Pfirsichbaeumchen) I was sleepy. Ich war schläfrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2343164 (kareybh) & #2770339 (Esperantostern) I was stoned. Ich war bekifft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829200 (CK) & #8466462 (Luiaard) I was stoned. Ich war breit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829200 (CK) & #8466463 (Luiaard) I went there. Ich ging hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222657 (FiRez) & #4943227 (Hans_Adler) I went there. Ich bin hingegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222657 (FiRez) & #4943228 (Hans_Adler) I will fight. Ich werde kämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247572 (CK) & #2287658 (Zaghawa) I will learn. Ich werde es lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854406 (piksea) & #4943098 (Hans_Adler) I will learn. Ich werde lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854406 (piksea) & #4943100 (Hans_Adler) I won't come. Ich werde nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247626 (CK) & #3943926 (pne) I won't fail. Ich werde nicht versagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887978 (CK) & #1888497 (Pfirsichbaeumchen) I won't lose! Ich werde nicht verlieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2024 (CK) & #814 (MUIRIEL) I wonder why. Ich frage mich, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393490 (blay_paul) & #404605 (xtofu80) I work a lot. Ich arbeite viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836059 (Spamster) & #1836260 (Pfirsichbaeumchen) I wrote that. Ich habe das geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247645 (CK) & #8295195 (Luiaard) I wrote that. Das habe ich geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247645 (CK) & #8295197 (Luiaard) I'll ask Tom. Ich frage mal Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235746 (CK) & #3322178 (Pfirsichbaeumchen) I'll ask him. Ich werde ihn fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841646 (CK) & #1842031 (Pfirsichbaeumchen) I'll be back. Ich werde zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096441 (CK) & #338764 (Sprachprofi) I'll be back. Ich komme wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096441 (CK) & #2667407 (Pfirsichbaeumchen) I'll be fine. Ich werde schon zurechtkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890867 (CK) & #2572995 (al_ex_an_der) I'll be fine. Ich komm schon klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890867 (CK) & #6625795 (Felixjp) I'll be fine. Ich komme schon klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890867 (CK) & #6628789 (raggione) I'll be free. Ich werde frei sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247669 (CK) & #4693369 (Manfredo) I'll be good. Ich werde brav sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247671 (CK) & #3530317 (Zaghawa) I'll be here. Ich werde da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890869 (CK) & #2981158 (pne) I'll be late. Ich verspäte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247674 (CK) & #7367869 (Pfirsichbaeumchen) I'll be nice. Ich werde lieb sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247675 (CK) & #3530314 (Zaghawa) I'll be nice. Ich werde freundlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247675 (CK) & #3530316 (Zaghawa) I'll be nice. Ich werde brav sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247675 (CK) & #3530317 (Zaghawa) I'll come by. Ich werde vorbeikommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839950 (CK) & #6643508 (Felixjp) I'll come by. Ich komme vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839950 (CK) & #6644239 (Felixjp) I'll do that. Ich werde das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247713 (CK) & #2872560 (al_ex_an_der) I'll do that. Ich werde dies tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247713 (CK) & #2872561 (al_ex_an_der) I'll do that. Ich mache das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247713 (CK) & #2872562 (al_ex_an_der) I'll do this. Ich werde das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549778 (CK) & #3850644 (Pfirsichbaeumchen) I'll explain. Ich werde es erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111780 (CK) & #7374102 (Yorwba) I'll get Tom. Ich werde Tom holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235751 (CK) & #6643523 (Felixjp) I'll get one. Ich werde eins holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890899 (CK) & #6643614 (Felixjp) I'll get one. Ich werde eines bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890899 (CK) & #6643616 (Felixjp) I'll get you. Ich kriege dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247740 (CK) & #6644232 (Felixjp) I'll get you. Ich hole dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247740 (CK) & #6644300 (Felixjp) I'll go home. Ich werde nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247748 (CK) & #1227846 (samueldora) I'll go look. Ich werde nachschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247750 (CK) & #6643556 (Felixjp) I'll pay you. Ich werde dich bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890926 (CK) & #7373849 (Yorwba) I'll pay you. Ich werde Sie bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890926 (CK) & #7373851 (Yorwba) I'll pay you. Ich werde euch bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890926 (CK) & #7373852 (Yorwba) I'll read it. Ich werde es lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247801 (CK) & #6643608 (Felixjp) I'll see Tom. Ich werde Tom treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235760 (CK) & #6643518 (Felixjp) I'll sue you. Ich werde dich verklagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237678 (CK) & #438704 (xtofu80) I'll take it. Ich nehme es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54925 (CK) & #3101805 (pne) I'm 99% sure. Ich bin mir zu 99 % sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765072 (Hybrid) & #6766092 (virelai) I'm Canadian. Ich bin Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111751 (CK) & #2774321 (raggione) I'm a Pisces. Ich bin Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7489914 (CM) & #8358637 (Luiaard) I'm a coward. Ich bin ein Angsthase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122735 (Scott) & #1140552 (Esperantostern) I'm a coward. Ich bin ein Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122735 (Scott) & #1140553 (Esperantostern) I'm a doctor. Ich bin Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256018 (CK) & #360804 (MUIRIEL) I'm a father. Ich bin Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839960 (CK) & #6626016 (Felixjp) I'm a friend. Ich bin ein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247890 (CK) & #3521329 (al_ex_an_der) I'm a genius. Ich bin ein Genie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247891 (CK) & #5012796 (al_ex_an_der) I'm a hunter. Ich bin Jäger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839964 (CK) & #6644751 (Felixjp) I'm a lawyer. Ich bin Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573699 (CK) & #7927381 (Luiaard) I'm a lawyer. Ich bin Rechtsanwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573699 (CK) & #7927383 (Luiaard) I'm a mother. Ich bin Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7022770 (shekitten) & #8501553 (Luiaard) I'm a purist. Ich bin Purist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4964010 (CK) & #4969289 (al_ex_an_der) I'm a purist. Ich bin ein Purist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4964010 (CK) & #4969291 (al_ex_an_der) I'm a singer. Ich bin Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839974 (CK) & #8246291 (Luiaard) I'm a singer. Ich bin Sängerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839974 (CK) & #8246292 (Luiaard) I'm addicted. Ich bin süchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030115 (Spamster) & #2030512 (Pfirsichbaeumchen) I'm addicted. Ich bin der Sucht verfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030115 (Spamster) & #2030513 (Pfirsichbaeumchen) I'm all ears. Ich bin ganz Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320084 (CM) & #365981 (tokyomews) I'm anorexic. Ich bin magersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839986 (CK) & #8333071 (Luiaard) I'm artistic. Ich bin künstlerisch veranlagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202579 (CK) & #7374157 (Yorwba) I'm at Tom's. Ich bin bei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7021201 (soliloquist) & #3073382 (freddy1) I'm bleeding. Ich blute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111754 (CK) & #7369996 (Yorwba) I'm bluffing. Ich bluffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111752 (CK) & #7369995 (Yorwba) I'm busy now. Ich bin im Moment beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241566 (CK) & #401565 (xtofu80) I'm busy now. Ich bin gerade beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241566 (CK) & #1314636 (Pfirsichbaeumchen) I'm creative. Ich bin kreativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202711 (CK) & #7457173 (Luiaard) I'm diabetic. Ich bin Diabetiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839992 (CK) & #450261 (Pfirsichbaeumchen) I'm divorced. Ich bin geschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111741 (CK) & #466787 (Espi) I'm doing OK. Mir geht es einigermaßen gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549776 (CK) & #6625677 (Felixjp) I'm drowning. Ich ertrinke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203654 (CK) & #2204280 (Pfirsichbaeumchen) I'm drowning. Ich bin dabei zu ertrinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203654 (CK) & #2204281 (Pfirsichbaeumchen) I'm dyslexic. Ich bin Legastheniker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4745482 (danepo) & #7489792 (Yorwba) I'm dyslexic. Ich bin Legasthenikerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4745482 (danepo) & #7489793 (Yorwba) I'm eighteen. Ich bin 18 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769875 (CK) & #362219 (MUIRIEL) I'm eighteen. Ich bin achtzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769875 (CK) & #2993855 (freddy1) I'm escaping. Ich bin dabei zu entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203660 (CK) & #2204267 (Pfirsichbaeumchen) I'm expected. Ich werde erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573698 (CK) & #6808472 (Pfirsichbaeumchen) I'm fighting. Ich kämpfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203683 (CK) & #2204249 (Pfirsichbaeumchen) I'm finished. Ich bin fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890976 (CK) & #360802 (MUIRIEL) I'm for that. Ich bin dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247999 (CK) & #3766310 (Jens_Odo) I'm free now. Ich habe jetzt Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257494 (CK) & #8223022 (Luiaard) I'm freezing. Ich friere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21140 (CK) & #341912 (lilygilder) I'm freezing. Mich friert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21140 (CK) & #3332863 (pne) I'm grateful. Ich bin dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111729 (CK) & #8117483 (manese) I'm grounded. Ich habe Hausarrest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111728 (CK) & #7369987 (Yorwba) I'm gullible. Ich bin leichtgläubig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202925 (CK) & #4085415 (Dani6187) I'm homeless. Ich bin obdachlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111724 (CK) & #7369986 (Yorwba) I'm horrible. Ich bin schrecklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202958 (CK) & #5283691 (bonny37) I'm hungover. Ich habe einen Kater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762807 (CK) & #1314870 (Pfirsichbaeumchen) I'm hungover. Ich bin verkatert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762807 (CK) & #3172227 (dinkel_girl) I'm in Perth. Ich bin in Perth. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1204270 (CK) & #6626011 (Felixjp) I'm in a jam. Ich stecke in einem Stau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258878 (_undertoad) & #2365486 (Pfirsichbaeumchen) I'm innocent. Ich bin unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563110 (CK) & #1688109 (Pfirsichbaeumchen) I'm like Tom. Ich bin wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829206 (CK) & #6626000 (Felixjp) I'm managing. Ich komme klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111711 (CK) & #2800938 (freddy1) I'm managing. Ich komme zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111711 (CK) & #6644236 (Felixjp) I'm no angel. Ich bin kein Engel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840006 (CK) & #6644708 (Felixjp) I'm no rebel. Ich bin kein Aufständischer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248118 (CK) & #4488059 (Pfirsichbaeumchen) I'm no rebel. Ich bin keine Aufständische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248118 (CK) & #4488060 (Pfirsichbaeumchen) I'm no saint. Ich bin keine Heilige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1932075 (Spamster) & #1935171 (Pfirsichbaeumchen) I'm no saint. Ich bin kein Heiliger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1932075 (Spamster) & #1935172 (Pfirsichbaeumchen) I'm not busy. Ich bin nicht beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261730 (CK) & #359103 (MUIRIEL) I'm not dead. Ich bin nicht tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792649 (BraveSentry) & #1792648 (BraveSentry) I'm not deaf. Ich bin nicht taub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460560 (Eldad) & #752080 (al_ex_an_der) I'm not done. Ich bin noch nicht fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839535 (CK) & #948387 (Sudajaengi) I'm not evil. Ich bin nicht böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3253517 (Hybrid) & #3255441 (Pfirsichbaeumchen) I'm not free. Ich bin nicht frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455915 (lukaszpp) & #5363148 (RandomUsername) I'm not here. Ich bin nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299500 (Hybrid) & #3119207 (dinkel_girl) I'm not home. Ich bin nicht zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248149 (CK) & #6644680 (Felixjp) I'm not hurt. Ich bin nicht verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248150 (CK) & #3766244 (Jens_Odo) I'm not hurt. Ich bin unverletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248150 (CK) & #3766245 (Jens_Odo) I'm not mean. Ich bin nicht gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330314 (CK) & #8361736 (Luiaard) I'm not rich. Ich bin nicht reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330202 (CK) & #2730855 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sick. Ich bin nicht krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248178 (CK) & #2366259 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure. Ich bin mir nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568769 (Sharaf78) & #1509574 (riotlake) I'm not sure. Ich bin nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568769 (Sharaf78) & #1586736 (Esperantostern) I'm not well. Mir geht es schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474222 (al_ex_an_der) & #1115874 (Haehnchenpaella) I'm not well. Mir geht's nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474222 (al_ex_an_der) & #1186165 (Sudajaengi) I'm off beer. Ich trinke kein Bier mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34833 (CM) & #1550497 (al_ex_an_der) I'm offended. Ich bin beleidigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111704 (CK) & #3120750 (al_ex_an_der) I'm out here. Ich bin hier draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248204 (CK) & #6644726 (Felixjp) I'm positive. Ich bin sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111700 (CK) & #399166 (MUIRIEL) I'm pregnant. Ich bin schwanger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348596 (CM) & #607798 (virgil) I'm reliable. Ich bin zuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203264 (CK) & #7457187 (Luiaard) I'm restless. Ich bin ruhelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111688 (CK) & #7369977 (Yorwba) I'm ruthless. Ich kenne kein Erbarmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203305 (CK) & #7484536 (raggione) I'm shooting. Ich schieße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203799 (CK) & #2204075 (Pfirsichbaeumchen) I'm sleeping. Ich schlafe gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203803 (CK) & #2204080 (Pfirsichbaeumchen) I'm so drunk. Ich bin so betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724445 (CM) & #8500096 (Luiaard) I'm so happy. Ich bin so glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321673 (CK) & #624572 (MUIRIEL) I'm so sorry. Das tut mir so leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953853 (CK) & #1702745 (al_ex_an_der) I'm so sorry. Ich bin untröstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953853 (CK) & #1702746 (al_ex_an_der) I'm so sorry. Das tut mir sehr leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953853 (CK) & #1702747 (al_ex_an_der) I'm so tired! Ich bin so müde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967876 (FeuDRenais) & #555826 (cost) I'm speaking. Ich spreche gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203805 (CK) & #2203992 (Pfirsichbaeumchen) I'm standing. Ich stehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203812 (CK) & #2204065 (Pfirsichbaeumchen) I'm starving. Ich bin am Verhungern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839541 (CK) & #1848729 (Pfirsichbaeumchen) I'm stronger. Ich bin stärker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6692459 (srovorake) & #6692460 (srovorake) I'm stubborn. Ich bin stur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111682 (CK) & #7369976 (Yorwba) I'm studying. Ich studiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840018 (CK) & #750341 (Vortarulo) I'm the best. Ich bin der Beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755242 (sctld) & #923306 (Fingerhut) I'm the last. Ich bin die Letzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248278 (CK) & #8191861 (driini) I'm thorough. Ich bin gründlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203449 (CK) & #7413425 (Yorwba) I'm ticklish. Ich bin kitzlig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111676 (CK) & #7277205 (Yorwba) I'm to blame. Es ist meine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057759 (CK) & #998024 (Esperantostern) I'm too busy. Ich bin zu beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046654 (CK) & #8317299 (Luiaard) I'm upstairs. Ich bin oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721193 (kieranjpball) & #3718878 (Pfirsichbaeumchen) I'm very fat. Ich bin sehr dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023661 (CK) & #1313794 (al_ex_an_der) I'm very hot. Mir ist sehr heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216616 (wallebot) & #6643217 (Felixjp) I'm very sad. Ich bin sehr unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248309 (CK) & #3670470 (Pfirsichbaeumchen) I'm very shy. Ich bin sehr schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311424 (Hybrid) & #2315604 (Pfirsichbaeumchen) I'm watching. Ich schaue zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840539 (CK) & #6643939 (Felixjp) I'm watching. Ich beobachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840539 (CK) & #6644761 (Felixjp) I'm with Tom. Ich bin bei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235803 (CK) & #3073382 (freddy1) I'm with him. Ich bin bei ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436420 (CK) & #6626010 (Felixjp) I'm worn out. Ich bin völlig erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39824 (CK) & #1313795 (al_ex_an_der) I'm your age. Ich bin so alt wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829209 (CK) & #2157435 (Vortarulo) I'm your age. Ich habe dein Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829209 (CK) & #6404702 (Manfredo) I've changed. Ich habe mich verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111664 (CK) & #7277198 (Yorwba) I've checked. Ich habe nachgeschaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111663 (CK) & #7369973 (Yorwba) I've lost it. Ich habe es verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248402 (CK) & #7252982 (raggione) I've lost it. Ich habe sie verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248402 (CK) & #7252984 (raggione) I've lost it. Ich habe ihn verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248402 (CK) & #7253037 (raggione) I've lost it. Ich spinne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248402 (CK) & #7253050 (raggione) Ice is solid. Eis ist fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682043 (Source_VOA) & #748714 (Pfirsichbaeumchen) Iron is hard. Eisen ist hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278746 (Zifre) & #126575 (MUIRIEL) Is Monday OK? Ist Montag in Ordnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248475 (CK) & #6643381 (Felixjp) Is Tom alive? Ist Tom am Leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886886 (CK) & #7354728 (Yorwba) Is Tom alone? Ist Tom allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244576 (CK) & #2682137 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom awake? Ist Tom wach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244580 (CK) & #7451496 (Yorwba) Is Tom crazy? Ist Tom verrückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244588 (CK) & #6619555 (Felixjp) Is Tom drunk? Ist Tom betrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244596 (CK) & #5868387 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom dying? Stirbt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244597 (CK) & #7451498 (Yorwba) Is Tom happy? Ist Tom glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044383 (CK) & #6643373 (Felixjp) Is Tom lying? Lügt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244621 (CK) & #7007618 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom ready? Ist Tom fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244632 (CK) & #3943832 (pne) Is Tom right? Hat Tom recht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244634 (CK) & #6471432 (wolfgangth) Is Tom there? Ist Tom da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886873 (CK) & #3049564 (pne) Is it a deer? Ist es ein Hirsch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121276 (Scotland) & #1107602 (xeklat) Is it a wolf? Ist es ein Wolf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549771 (CK) & #7478424 (Yorwba) Is it broken? Ist es kaputt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248443 (CK) & #6643383 (Felixjp) Is it cancer? Ist es Krebs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248444 (CK) & #7456486 (Yorwba) Is it for me? Ist das für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549770 (CK) & #1410751 (al_ex_an_der) Is that a no? Ist das ein nein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549769 (CK) & #6625738 (Felixjp) Is that blue? Ist das blau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7929659 (shekitten) & #7930104 (Esperantostern) Is that fair? Ist das gerecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248484 (CK) & #8134957 (Pfirsichbaeumchen) Is that love? Ist das Liebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955144 (FeuDRenais) & #663911 (kroko) Is that mine? Ist das meins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248487 (CK) & #3766300 (Jens_Odo) Is that salt? Ist das Salz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7952253 (CK) & #8059153 (Luiaard) Is that snow? Ist das Schnee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961665 (mailohilohi) & #5961932 (brauchinet) Is that true? Ist das wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322153 (CK) & #455196 (MUIRIEL) Is this love? Ist das Liebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326263 (CK) & #663911 (kroko) Is this love? Ist das hier Liebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326263 (CK) & #1615367 (Pfirsichbaeumchen) Is this mine? Ist das meines? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248643 (CK) & #6625737 (Felixjp) Is this real? Ist das echt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431050 (kazuya00) & #943569 (Sudajaengi) Is this true? Ist das wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684389 (offdare) & #455196 (MUIRIEL) Is this wine? Ist dies ein Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764496 (CK) & #2216007 (Zaghawa) It has begun. Es hat begonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682238 (Spamster) & #1683964 (Pfirsichbaeumchen) It has begun. Es hat angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682238 (Spamster) & #2994767 (pne) It is a book. Das ist ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42097 (CK) & #410212 (MUIRIEL) It is a book. Es ist ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42097 (CK) & #582667 (samueldora) It isn't Tom. Es ist nicht Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235815 (CK) & #6626104 (Felixjp) It isn't new. Das ist nichts Neues. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42303 (CK) & #1243448 (Esperantostern) It isn't new. Es ist nichts Neues. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42303 (CK) & #8029079 (Pfirsichbaeumchen) It may break. Es könnte kaputt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248782 (CK) & #5773752 (dasbeispielholz) It scared me. Das erschreckte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394840 (CK) & #8172260 (Pfirsichbaeumchen) It scares me. Es macht mir Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931701 (Scott) & #4943121 (Hans_Adler) It took time. Das hat gedauert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394839 (CK) & #8090504 (Pfirsichbaeumchen) It was Tom's. Es hat Tom gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649239 (CK) & #2826944 (raggione) It was a bet. Es war eine Wette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549768 (CK) & #5552264 (raggione) It was black. Es war schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549766 (CK) & #7277258 (Yorwba) It was black. Sie war schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549766 (CK) & #7280970 (Yorwba) It was black. Er war schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549766 (CK) & #7280972 (Yorwba) It was empty. Es war leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248822 (CK) & #2690178 (Pfirsichbaeumchen) It was night. Es war Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323962 (CK) & #799788 (Hans_Adler) It was white. Es war weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248901 (CK) & #7456494 (Yorwba) It was white. Er war weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248901 (CK) & #7456495 (Yorwba) It was white. Sie war weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248901 (CK) & #7456496 (Yorwba) It works now. Es funktioniert jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3437184 (CM) & #7554920 (Purinho) It'll be hot. Es wird heiß sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418417 (CK) & #6644971 (Felixjp) It'll happen. Es wird geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283737 (CK) & #7463709 (Yorwba) It's a curse. Es ist ein Fluch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449619 (CK) & #2137277 (Vortarulo) It's a fruit. Das ist eine Frucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167386 (CM) & #2167556 (al_ex_an_der) It's a plant. Das ist eine Pflanze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167387 (CM) & #2167523 (al_ex_an_der) It's a steal. Das ist ein Schnäppchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797168 (Spamster) & #1801272 (Pfirsichbaeumchen) It's at home. Es ist zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249057 (CK) & #6645019 (Felixjp) It's awesome. Es ist wunderbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187197 (CK) & #1511497 (Esperantostern) It's bedtime. Es ist Zeit fürs Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498458 (adjusting) & #1103289 (Haehnchenpaella) It's bedtime. Es ist Zeit zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498458 (adjusting) & #1274414 (Esperantostern) It's bedtime. Zeit, ins Bett zu gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498458 (adjusting) & #2112494 (Pfirsichbaeumchen) It's bizarre. Es ist skurril. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2467388 (freddy1) & #1909423 (Pfirsichbaeumchen) It's correct. Es stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4201822 (stevegrant) & #7805462 (raggione) It's for Tom. Das ist für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649238 (CK) & #2657203 (Pfirsichbaeumchen) It's for you. Das ist für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168709 (Hybrid) & #396854 (MikeMolto) It's hailing. Es hagelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456217 (lukaszpp) & #633077 (BraveSentry) It's hearsay. Es ist ein Gerücht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251970 (MrShoval) & #2279817 (Esperantostern) It's immoral. Das ist unmoralisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187214 (CK) & #1693138 (Pfirsichbaeumchen) It's morning. Es ist Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187223 (CK) & #2199020 (Pfirsichbaeumchen) It's my book. Das ist mein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042295 (yessoos) & #1002794 (Esperantostern) It's my life. Das ist mein Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553420 (CK) & #1688317 (Pfirsichbaeumchen) It's no good. Das kann man in der Pfeife rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359503 (CK) & #1359499 (al_ex_an_der) It's no joke. Das ist kein Scherz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268442 (CK) & #1684241 (Pfirsichbaeumchen) It's not Tom. Es ist nicht Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235819 (CK) & #6626104 (Felixjp) It's not new. Es ist nicht neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394836 (CK) & #6645038 (Felixjp) It's only me. Ich bin's nur! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363728 (CK) & #3957104 (raggione) It's our car. Es ist unser Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087462 (CarpeLanam) & #6645020 (Felixjp) It's perfect. Es ist perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283744 (CK) & #3778567 (Esperantostern) It's raining. Es regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456237 (lukaszpp) & #673 (MUIRIEL) It's raining. Es regnet gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456237 (lukaszpp) & #1562582 (Pfirsichbaeumchen) It's serious. Die Sache ist ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283745 (CK) & #2990501 (pne) It's snowing. Es schneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448963 (CK) & #373081 (MUIRIEL) It's strange. Das ist ja seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123577 (CK) & #3217714 (freddy1) It's too big. Das ist zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435409 (CK) & #635636 (Pfirsichbaeumchen) It's too big. Er ist zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435409 (CK) & #7784147 (raggione) It's too big. Sie ist zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435409 (CK) & #7784149 (raggione) It's too hot. Es ist zu heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267106 (CK) & #352997 (MUIRIEL) It's too hot. Er ist zu heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267106 (CK) & #6630381 (raggione) It's too hot. Sie ist zu heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267106 (CK) & #6630383 (raggione) It's too low. Es ist zu niedrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249328 (CK) & #2533016 (brauchinet) It's unusual. Es ist ungewöhnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649237 (CK) & #2826953 (raggione) It's useless. Das kann man in der Pfeife rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359504 (CK) & #1359499 (al_ex_an_der) It's working. Es funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123571 (CK) & #4949724 (raggione) Jump over it. Spring drüber! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744965 (sharptoothed) & #2745054 (raggione) Just get out. Mach, dass du rauskommst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249419 (CK) & #3011479 (freddy1) Just go away. Geh einfach weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249421 (CK) & #2323912 (pne) Keep driving. Fahr weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183007 (Hybrid) & #2185395 (Pfirsichbaeumchen) Keep focused. Konzentrier dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111647 (CK) & #8597846 (Roujin) Keep it warm. Halte es warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815738 (Spamster) & #1815790 (Pfirsichbaeumchen) Keep looking. Suche weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111645 (CK) & #3440429 (Pfirsichbaeumchen) Keep looking. Such weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111645 (CK) & #3440430 (Pfirsichbaeumchen) Keep looking. Sucht weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111645 (CK) & #3440431 (Pfirsichbaeumchen) Keep looking. Suchen Sie weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111645 (CK) & #3440433 (Pfirsichbaeumchen) Keep reading. Lies weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815066 (pne) & #1815067 (pne) Keep reading. Lesen Sie weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815066 (pne) & #3252476 (Pfirsichbaeumchen) Keep running. Renn weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111640 (CK) & #7277197 (Yorwba) Keep singing. Sing weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111638 (CK) & #7097575 (Luiaard) Keep singing. Singt weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111638 (CK) & #7097578 (Luiaard) Keep singing. Singen Sie weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111638 (CK) & #7097579 (Luiaard) Keep talking. Red weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111635 (CK) & #4942774 (Hans_Adler) Keep talking. Reden Sie weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111635 (CK) & #4942776 (Hans_Adler) Keep walking. Geh weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111631 (CK) & #4942767 (Hans_Adler) Keep walking. Gehen Sie weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111631 (CK) & #4942768 (Hans_Adler) Keep walking. Geht weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111631 (CK) & #4942769 (Hans_Adler) Keep working. Arbeiten Sie weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111629 (CK) & #2354101 (kolonjano) Keep working. Arbeite weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111629 (CK) & #3508012 (Pfirsichbaeumchen) Keep writing. Schreib weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111628 (CK) & #4942758 (Hans_Adler) Keep writing. Schreibt weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111628 (CK) & #4942761 (Hans_Adler) Keep writing. Schreiben Sie weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111628 (CK) & #4942762 (Hans_Adler) Ladies first. Die Frauen zuerst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54331 (CK) & #710142 (Esperantostern) Lead the way. Geh voran! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453856 (Spamster) & #4067941 (raggione) Learn French. Lerne Französisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7966960 (CK) & #8289396 (Pfirsichbaeumchen) Learn French. Lernt Französisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7966960 (CK) & #8289458 (Pfirsichbaeumchen) Learn French. Lernen Sie Französisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7966960 (CK) & #8289459 (Pfirsichbaeumchen) Let Tom come. Lass Tom kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235850 (CK) & #7489717 (Yorwba) Let Tom come. Lassen Sie Tom kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235850 (CK) & #7489718 (Yorwba) Let Tom come. Lasst Tom kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235850 (CK) & #7489719 (Yorwba) Let Tom know. Gib Tom Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235854 (CK) & #5676017 (raggione) Let Tom live. Lass Tom leben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262231 (CK) & #2659881 (Pfirsichbaeumchen) Let Tom live. Lass Tom am Leben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262231 (CK) & #2659882 (Pfirsichbaeumchen) Let Tom sing. Lass Tom singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351892 (CK) & #7782781 (Neisklar) Let Tom stay. Lass Tom bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235861 (CK) & #7451429 (Yorwba) Let Tom stay. Lassen Sie Tom bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235861 (CK) & #7451431 (Yorwba) Let Tom stay. Lasst Tom bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235861 (CK) & #7451432 (Yorwba) Let go of me! Lass mich los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246588 (CK) & #1693235 (Pfirsichbaeumchen) Let go of me! Lassen Sie mich los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246588 (CK) & #1935288 (Pfirsichbaeumchen) Let me do it. Überlass das mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249700 (CK) & #394170 (xtofu80) Let me do it. Lassen Sie mich das erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249700 (CK) & #1557530 (Espi) Let me do it. Lass mich das machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249700 (CK) & #3681135 (Esperantostern) Let me dream. Lass mich träumen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758411 (CM) & #5765384 (Pfirsichbaeumchen) Let me leave! Lass mich gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765941 (Dunbab) & #838639 (Espi) Let me think. Lass mich nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249525 (CK) & #7456506 (Yorwba) Let me think. Lassen Sie mich nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249525 (CK) & #7456507 (Yorwba) Let me think. Lasst mich nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249525 (CK) & #7456508 (Yorwba) Let's go now. Lass uns jetzt gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477190 (FeuDRenais) & #1734757 (Pfirsichbaeumchen) Let's see it. Zeig’s mal her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1653328 (CK) & #5711559 (Pfirsichbaeumchen) Let's see it. Zeigen Sie’s mal her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1653328 (CK) & #5711560 (Pfirsichbaeumchen) Let's see it. Zeigt’s mal her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1653328 (CK) & #5711561 (Pfirsichbaeumchen) Let's try it. Versuchen wir es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413789 (Scott) & #1326973 (samueldora) Let's try it. Lasst es uns versuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413789 (Scott) & #3779152 (Pfirsichbaeumchen) Life goes on. Das Leben geht weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477368 (BlueLagoon) & #607873 (virgil) Life is hard. Das Leben ist hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #630767 (CK) & #984704 (MUIRIEL) Life's short. Das Leben ist kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958757 (FeuDRenais) & #957911 (sigfrido) Listen to me. Hör mir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479370 (AsliAbbasi) & #1740456 (Espi) Look at that. Sieh dir das an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249549 (CK) & #4603868 (Esperantostern) Look at this. Schau dir das an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1998219 (CK) & #6643132 (Felixjp) Look closely. Schau genau hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111608 (CK) & #4942730 (Hans_Adler) Look closely. Schaut genau hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111608 (CK) & #4942731 (Hans_Adler) Look closely. Schauen Sie genau hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111608 (CK) & #4942732 (Hans_Adler) Make a guess. Rate mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249573 (CK) & #2929891 (raggione) Make a guess. Ratet mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249573 (CK) & #2929892 (raggione) Make a guess. Raten Sie mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249573 (CK) & #2929894 (raggione) Make it stop. Mach, dass es aufhört! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249583 (CK) & #4065673 (Pfirsichbaeumchen) Mary came in. Mary kam herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388762 (CK) & #700312 (kolonjano) Mary giggled. Maria kicherte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396137 (Spamster) & #1695259 (Pfirsichbaeumchen) Mary is cute. Maria ist süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466474 (CK) & #7697134 (wolfgangth) Mary is mine. Maria gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203082 (CK) & #6625683 (Felixjp) Mary is tall. Maria ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31892 (CK) & #1030867 (Pfirsichbaeumchen) Math is hard. Mathe ist schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207207 (Hybrid) & #2217913 (Pfirsichbaeumchen) May I cut in? Darf ich unterbrechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63848 (CM) & #362756 (Wolf) May I cut in? Darf ich mal kurz dazwischengehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63848 (CM) & #3270753 (Pfirsichbaeumchen) May I go now? Darf ich jetzt gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846104 (englishchinese) & #7205206 (Luiaard) May I try it? Darf ich es mal versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174791 (Joseph) & #3207550 (Pfirsichbaeumchen) May I try it? Darf ich es versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174791 (Joseph) & #7834069 (raggione) Meat, please. Fleisch, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281018 (CK) & #7277111 (Yorwba) Men are pigs. Männer sind Schweine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109906 (Scott) & #1111215 (samueldora) Men cry, too. Auch Männer weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109230 (CK) & #2221255 (Pfirsichbaeumchen) Move quietly. Bewege dich leise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890756 (Scott) & #913971 (Esperantostern) My arm hurts. Mir tut der Arm weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369200 (sacredceltic) & #2182917 (Pfirsichbaeumchen) My ears hurt. Meine Ohren schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293141 (CK) & #7354413 (Yorwba) My eyes hurt. Meine Augen schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417801 (CK) & #421642 (MUIRIEL) My eyes hurt. Meine Augen tun weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417801 (CK) & #1266104 (Esperantostern) My eyes hurt. Mir tun die Augen weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417801 (CK) & #1678552 (Pfirsichbaeumchen) My feet hurt. Meine Füße tun weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501901 (darinmex) & #408555 (MUIRIEL) My feet hurt. Meine Füße taten weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501901 (darinmex) & #3087798 (pne) My feet hurt. Mir tun die Füße weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501901 (darinmex) & #3290125 (Pfirsichbaeumchen) My hip hurts. Mir tut die Hüfte weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148054 (cntrational) & #3256957 (Pfirsichbaeumchen) My jaw hurts. Mir tut der Kiefer weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1405944 (CK) & #1559923 (Pfirsichbaeumchen) No one cared. Niemand scherte sich darum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091088 (CK) & #7369906 (Yorwba) No one cares. Niemanden interessiert’s. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773913 (Spamster) & #1773965 (Pfirsichbaeumchen) No one cares. Niemand kümmert sich darum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773913 (Spamster) & #1773968 (Pfirsichbaeumchen) No one cares. Interessiert niemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773913 (Spamster) & #5749543 (Vortarulo) No one knows. Das weiß niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449023 (CK) & #1313798 (al_ex_an_der) No one knows. Niemand weiß es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449023 (CK) & #1842265 (BraveSentry) Nobody asked. Niemand fragte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737422 (Spamster) & #1743635 (Pfirsichbaeumchen) Nobody knows. Niemand weiß es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841593 (CK) & #1842265 (BraveSentry) Nobody slept. Niemand schlief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4914756 (RobinvanderVliet) & #4942997 (Hans_Adler) Nobody slept. Niemand hat geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4914756 (RobinvanderVliet) & #4942998 (Hans_Adler) Now I get it. Jetzt hab ich es verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055261 (halfb1t) & #2063677 (Espi) Now fix that. Jetzt repariere das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249667 (CK) & #5712947 (Esperantostern) Oh, be quiet. Ach, sei still! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549752 (CK) & #2185724 (Pfirsichbaeumchen) Our eyes met. Unsere Blicke trafen sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394835 (CK) & #8098082 (Pfirsichbaeumchen) Pick that up. Heb das auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256871 (CK) & #7464456 (Luiaard) Pick that up. Hebt das auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256871 (CK) & #7464457 (Luiaard) Pick that up. Heben Sie das auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256871 (CK) & #7464458 (Luiaard) Play it cool. Nimm es gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325175 (CK) & #1313826 (al_ex_an_der) Play it cool. Nehmt es gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325175 (CK) & #1313828 (Pfirsichbaeumchen) Play it cool. Nehmen Sie es gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325175 (CK) & #1313830 (al_ex_an_der) Please do it. Bitte tu es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249774 (CK) & #3384983 (oskar) Please hurry! Bitte beeil dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216255 (jared1981) & #454208 (al_ex_an_der) Please hurry! Bitte beeile dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216255 (jared1981) & #5362924 (RandomUsername) Please hurry! Bitte beeilen Sie sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216255 (jared1981) & #5362925 (RandomUsername) Please hurry! Bitte beeilt euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216255 (jared1981) & #5362927 (RandomUsername) Please hurry! Beeilt euch bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216255 (jared1981) & #8384601 (Luiaard) Please hurry. Beeil dich bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19733 (Swift) & #4453483 (rocco_granata) Please hurry. Bitte beeile dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19733 (Swift) & #5362924 (RandomUsername) Please hurry. Bitte beeilen Sie sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19733 (Swift) & #5362925 (RandomUsername) Please hurry. Bitte beeilt euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19733 (Swift) & #5362927 (RandomUsername) Please hurry. Beeilt euch bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19733 (Swift) & #8384601 (Luiaard) Please relax. Enspannt euch bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29664 (CK) & #1314442 (al_ex_an_der) Please relax. Enspann dich bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29664 (CK) & #1314445 (al_ex_an_der) Please relax. Entspannen Sie sich bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29664 (CK) & #1314447 (Pfirsichbaeumchen) Please smile. Bitte lächeln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852296 (CK) & #1852290 (Pfirsichbaeumchen) Pull it open. Zieh es auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266031 (CK) & #782448 (Hans_Adler) Put it there. Stelle es dahin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553401 (CK) & #1688318 (Pfirsichbaeumchen) Put it there. Stellen Sie es dahin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553401 (CK) & #1688319 (Pfirsichbaeumchen) Put these on. Zieh diese hier an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049423 (mailohilohi) & #8245043 (MisterTrouser) Say it again. Sage es noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249856 (CK) & #6643135 (Felixjp) School's out. Die Schule ist vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111559 (CK) & #6625636 (Felixjp) See you then. Bis dann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47013 (CK) & #698033 (xtofu80) Set Tom free. Lass Tom frei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235884 (CK) & #2203975 (Pfirsichbaeumchen) Set Tom free. Lassen Sie Tom frei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235884 (CK) & #2203976 (Pfirsichbaeumchen) Shame on you! Schäme dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277287 (CK) & #804662 (Esperantostern) Shame on you! Schäm dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277287 (CK) & #910965 (Sudajaengi) Shame on you. Schäme dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649236 (CK) & #804662 (Esperantostern) Shame on you. Schäm dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649236 (CK) & #910965 (Sudajaengi) She can swim. Sie kann schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652566 (CK) & #7712214 (wolfgangth) She helps us. Sie hilft uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816888 (Amastan) & #1816893 (Pfirsichbaeumchen) She is a fox. Sie ist ein Fuchs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268603 (CM) & #1259776 (Esperantostern) She is eight. Sie ist acht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310214 (CK) & #1218687 (samueldora) She is happy. Sie ist glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313573 (CK) & #441302 (MUIRIEL) She is lucky. Sie hat Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214820 (Chrikaru) & #4943223 (Hans_Adler) She is quiet. Sie ist still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315385 (CK) & #1325379 (al_ex_an_der) She is upset. Sie ist außer Fassung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979271 (Serhiy) & #2757039 (raggione) She is upset. Sie ist bestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979271 (Serhiy) & #4019185 (raggione) She is wrong. Sie hat unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308957 (CK) & #2552205 (Pfirsichbaeumchen) She is wrong. Sie irrt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308957 (CK) & #2977745 (Pfirsichbaeumchen) She is young. Sie ist jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766546 (CK) & #7354611 (Yorwba) She knows me. Sie kennt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314454 (CK) & #454070 (al_ex_an_der) She loves us. Sie liebt uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816827 (Amastan) & #7712186 (wolfgangth) She needs it. Sie braucht es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697220 (rpglover64) & #957909 (sigfrido) She needs it. Sie braucht ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697220 (rpglover64) & #3992446 (pne) She needs it. Sie braucht sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697220 (rpglover64) & #3992447 (pne) She shot him. Sie erschoss ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887385 (CK) & #4943113 (Hans_Adler) She shot him. Sie schoss auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887385 (CK) & #4943114 (Hans_Adler) She shrieked. Sie kreischte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977330 (Spamster) & #8597831 (Roujin) She stood up. Sie stand auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1156045 (CK) & #1152555 (Esperantostern) She sued him. Sie hat ihn verklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887413 (CK) & #909934 (Esperantostern) She was busy. Sie war beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3649322 (CK) & #7712106 (wolfgangth) She went out. Sie ging raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312983 (CK) & #1166344 (Haehnchenpaella) She's a babe. Sie ist ein Hammer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934904 (Spamster) & #1935309 (Pfirsichbaeumchen) Should we go? Sollen wir lieber gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649235 (CK) & #2830116 (raggione) Show me that. Zeig mir das mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454235 (CK) & #2456137 (Pfirsichbaeumchen) Speak louder. Sprich lauter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966458 (thomsmells) & #500393 (Espi) Speak slower. Sprich langsamer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5314116 (KatKoba) & #928217 (Fingerhut) Speak softly. Sprich leise! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800093 (CK) & #2063403 (Pfirsichbaeumchen) Stay a while. Bleib ein Weilchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553394 (CK) & #1688329 (Pfirsichbaeumchen) Stay at home. Bleib zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #591205 (CK) & #1812451 (pne) Stay with me. Bleib bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841183 (CK) & #7281053 (Yorwba) Stay with us. Bleib bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660408 (CM) & #658199 (sigfrido) Step forward. Tritt vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111507 (CK) & #4942894 (Hans_Adler) Step forward. Treten Sie vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111507 (CK) & #4942898 (Hans_Adler) Stop filming. Hören Sie auf zu filmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807619 (CM) & #4621025 (Tamy) Stop filming. Hör auf zu filmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807619 (CM) & #4621027 (Tamy) Stop gawking. Hör auf zu glotzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693620 (CM) & #4941545 (Hans_Adler) Stop humming. Hör auf zu summen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025984 (Hybrid) & #6026364 (raggione) Stop it, Tom. Hör auf, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244663 (CK) & #6644775 (Felixjp) Stop reading. Hör auf zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1738962 (CK) & #6644780 (Felixjp) Stop singing. Hör auf zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820808 (CK) & #4942944 (Hans_Adler) Stop smoking. Hör auf zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40632 (CK) & #594784 (samueldora) Stop staring. Hör auf zu starren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943890 (Spamster) & #4941574 (Hans_Adler) Stop talking. Halt’s Maul! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277720 (CK) & #533020 (Espi) Stop talking. Sei leise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277720 (CK) & #1970678 (Zaghawa) Stop talking. Sei ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277720 (CK) & #5227367 (jaz1313) Stop whining. Hört auf zu meckern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029950 (Spamster) & #2026848 (Zaghawa) Stop yelling! Hör auf zu schreien! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908512 (Spamster) & #1909917 (Pfirsichbaeumchen) Stop yelling! Hört auf zu schreien! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908512 (Spamster) & #2193542 (Zaghawa) Stop yelling! Hören Sie auf zu schreien! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908512 (Spamster) & #2193543 (Zaghawa) Sweet dreams! Träum schön! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30054 (CK) & #943700 (Sudajaengi) Sweet dreams! Süße Träume! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30054 (CK) & #3872955 (raggione) Take a break. Mach eine Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250035 (CK) & #5305238 (bonny37) Take command. Übernimm das Kommando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111487 (CK) & #5480541 (RandomUsername) Take command. Übernehmen Sie das Kommando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111487 (CK) & #5480543 (RandomUsername) Take control. Übernimm die Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111486 (CK) & #5480534 (RandomUsername) Take control. Übernehmen Sie die Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111486 (CK) & #5480538 (RandomUsername) Take it away. Nimm es weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164706 (shanghainese) & #4943213 (Hans_Adler) Take it down. Nimm es runter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250048 (CK) & #6643154 (Felixjp) Take it easy! Immer mit der Ruhe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20335 (CK) & #900084 (Esperantostern) Take it easy! Nimm's leicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20335 (CK) & #1737095 (Espi) Take it easy. Beruhige dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20344 (CK) & #351642 (MUIRIEL) Take it easy. Immer mit der Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20344 (CK) & #797005 (Espi) Take it home. Nimm es mit nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250049 (CK) & #6643155 (Felixjp) Take me home. Bring mich nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462494 (lukaszpp) & #4289352 (pullnosemans) Take my coat. Nimm meinen Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250056 (CK) & #3262672 (Pfirsichbaeumchen) Take us home. Bring uns nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250064 (CK) & #6645699 (Felixjp) Tell Tom why. Sag Tom, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649234 (CK) & #2830118 (raggione) Tell me more. Sag mir mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661066 (Archibald) & #699650 (jakov) Tell me more. Erzähl mir mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661066 (Archibald) & #699652 (jakov) Thanks again. Nochmals vielen Dank! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649233 (CK) & #2830121 (raggione) That does it. Das tut es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250103 (CK) & #6626244 (Felixjp) That was Tom. Das war Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235899 (CK) & #3487022 (Pfirsichbaeumchen) That was bad. Das war schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549751 (CK) & #6611420 (Felixjp) That was fun. Das war ein Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376405 (saeb) & #1128711 (Vortarulo) That will do. Das ist genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31582 (CK) & #782056 (Chris) That'll help. Das wird helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111469 (CK) & #7374043 (Yorwba) That'll pass. Das geht vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123567 (CK) & #1222765 (Esperantostern) That's Tom's. Das gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187265 (CK) & #2198986 (Pfirsichbaeumchen) That's a lie. Das ist eine Lüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256876 (CK) & #2352513 (Pfirsichbaeumchen) That's a lot! Das ist viel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52014 (CK) & #1097742 (cumori) That's crazy. Das ist irre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509156 (CK) & #2901235 (al_ex_an_der) That's cruel. Das ist grausam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111454 (CK) & #7374073 (Yorwba) That's funny. Das ist komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897789 (CK) & #1907062 (Pfirsichbaeumchen) That's great! Das ist großartig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349181 (sacredceltic) & #6645575 (Felixjp) That's great. Das ist großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462546 (lukaszpp) & #2190381 (Esperantostern) That's my CD. Das ist meine CD. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243622 (yuya) & #856315 (Esperantostern) That's right! Das stimmt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433490 (CK) & #1314450 (Pfirsichbaeumchen) That's right! Das ist richtig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433490 (CK) & #1314455 (Pfirsichbaeumchen) That's right. So ist es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216015 (AlanRominger) & #356298 (MUIRIEL) That's trash. Das ist Müll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4797548 (ravas) & #8496581 (Luiaard) That's weird. Das ist seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320329 (CK) & #356169 (MUIRIEL) There's more. Es gibt noch mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927538 (Eccles17) & #6929113 (brauchinet) They approve. Sie sind dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111381 (CK) & #4942619 (Hans_Adler) They approve. Sie heißen es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111381 (CK) & #4942621 (Hans_Adler) They are big. Sie sind groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773338 (marloncori) & #783523 (Chris) They came in. Sie kamen rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243075 (CK) & #6643053 (Felixjp) They cheered. Sie jubelten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111376 (CK) & #4941734 (Hans_Adler) They escaped. Sie entkamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111372 (CK) & #3586063 (Manfredo) They gave up. Sie gaben auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243127 (CK) & #6643066 (Felixjp) They gave up. Die gaben auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243127 (CK) & #6645397 (Felixjp) They hate us. Sie hassen uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243139 (CK) & #2863229 (ieflicca) They knew me. Sie kannten mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243208 (CK) & #3879230 (raggione) They know me. Sie kennen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243212 (CK) & #6643049 (Felixjp) They know me. Die kennen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243212 (CK) & #6645388 (Felixjp) They laughed. Sie lachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111369 (CK) & #4941724 (Hans_Adler) They laughed. Sie haben gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111369 (CK) & #4941725 (Hans_Adler) They love it. Sie lieben es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243244 (CK) & #4453453 (rocco_granata) They love me. Sie lieben mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243245 (CK) & #6643038 (Felixjp) They love me. Die lieben mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243245 (CK) & #6645375 (Felixjp) They love us. Sie lieben uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816838 (Amastan) & #6643037 (Felixjp) They need me. Sie brauchen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243271 (CK) & #8302361 (Luiaard) They refused. Sie weigerten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111364 (CK) & #3011349 (Manfredo) They relaxed. Sie entspannten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111363 (CK) & #4942612 (Hans_Adler) They relaxed. Sie erholten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111363 (CK) & #4942613 (Hans_Adler) They said no. Sie sagten nein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243297 (CK) & #5218477 (Esperantostern) They saw Tom. Sie sahen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243303 (CK) & #6643024 (Felixjp) They saw Tom. Die haben Tom gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243303 (CK) & #6645393 (Felixjp) They saw you. Sie haben dich gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910472 (CK) & #6643062 (Felixjp) They stopped. Sie hielten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111359 (CK) & #4941712 (Hans_Adler) They stopped. Sie hörten auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111359 (CK) & #4941713 (Hans_Adler) They sweated. Sie schwitzten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111357 (CK) & #4941707 (Hans_Adler) They want me. Sie wollen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243355 (CK) & #6625595 (Felixjp) They'll come. Sie werden kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111348 (CK) & #2244757 (Pfirsichbaeumchen) They'll fail. Sie werden versagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397553 (CK) & #7523336 (Yorwba) They'll grow. Sie werden wachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397552 (CK) & #7523332 (Yorwba) They'll know. Sie werden es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123543 (CK) & #6642974 (Felixjp) They'll know. Sie werden es merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123543 (CK) & #6642976 (Felixjp) They'll know. Sie werden das mitkriegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123543 (CK) & #6642981 (Felixjp) They're back. Sie sind wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111331 (CK) & #3173684 (raggione) They're blue. Sie sind blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549750 (CK) & #7478399 (Yorwba) They're blue. Sie sind niedergeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549750 (CK) & #7478406 (Yorwba) They're boys. Sie sind Jungs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111326 (CK) & #6625610 (Felixjp) They're cold. Ihnen ist kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242973 (CK) & #2692694 (raggione) They're cold. Es ist ihnen kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242973 (CK) & #2692696 (raggione) They're cold. Sie sind kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242973 (CK) & #2692697 (raggione) They're fake. Sie sind gefälscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111296 (CK) & #7769609 (Yorwba) They're fast. Sie sind schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111294 (CK) & #8002850 (raggione) They're fine. Sie sind okay. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111291 (CK) & #6625609 (Felixjp) They're free. Sie sind frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242979 (CK) & #2692688 (raggione) They're gone. Sie sind verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898125 (CK) & #1903380 (Pfirsichbaeumchen) They're gone. Sie sind weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898125 (CK) & #1903381 (Pfirsichbaeumchen) They're good. Sie sind brav. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111285 (CK) & #6643017 (Felixjp) They're home. Sie sind zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111278 (CK) & #6642990 (Felixjp) They're kids. Sie sind Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111267 (CK) & #3579724 (Esperantostern) They're lost. Sie haben sich verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242987 (CK) & #2927397 (raggione) They're mine. Sie gehören mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111259 (CK) & #5310483 (Sudajaengi) They're rich. Sie sind reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111251 (CK) & #640548 (jakov) They're ugly. Sie sind hässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111230 (CK) & #3762396 (Wuzzy) They've gone. Sie sind weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111215 (CK) & #1903381 (Pfirsichbaeumchen) Things break. Dinge gehen kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111212 (CK) & #4941695 (Hans_Adler) This is easy. Das ist einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869088 (CK) & #564337 (MUIRIEL) This is fine. Das ist in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233682 (CK) & #1909393 (Pfirsichbaeumchen) This is fish. Das ist Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326518 (Adelpa) & #4702271 (tarsier) This is food. Dies ist Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438605 (FeuDRenais) & #1561837 (Zaghawa) This is food. Dies ist Nahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438605 (FeuDRenais) & #1561838 (Zaghawa) This is food. Es ist Nahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438605 (FeuDRenais) & #2190353 (Esperantostern) This is gold. Das ist aus Gold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233687 (CK) & #6645624 (Felixjp) This is hers. Das ist ihres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233690 (CK) & #2901206 (raggione) This is hers. Das ist ihrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233690 (CK) & #2901218 (raggione) This is hers. Das ist ihre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233690 (CK) & #2901226 (raggione) This is just. Das ist gerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233703 (CK) & #3014948 (pne) This is life! So ist das Leben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271727 (CK) & #628935 (MUIRIEL) This is love. Das ist Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822915 (CK) & #5741887 (ruth_tatoeba) This is ours. Das ist unseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2295681 (Adelpa) & #6645542 (Felixjp) This is sick. Das ist krank! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162924 (Hybrid) & #2189819 (Pfirsichbaeumchen) This is true. Das stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433544 (CK) & #558407 (cost) This is ugly. Das ist ekelhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463324 (lukaszpp) & #1184986 (jakov) This is ugly. Das ist grauslich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463324 (lukaszpp) & #1184987 (jakov) This'll help. Das wird helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111206 (CK) & #7374043 (Yorwba) This'll work. Dies wird klappen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111205 (CK) & #3063933 (Zaghawa) This'll work. Das wird funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111205 (CK) & #3063934 (Zaghawa) Tom answered. Tom antwortete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111202 (CK) & #4941683 (Hans_Adler) Tom approved. Tom stimmte zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111200 (CK) & #4941680 (Hans_Adler) Tom approves. Tom stimmt zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203596 (CK) & #2205427 (Pfirsichbaeumchen) Tom approves. Tom billigt das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203596 (CK) & #2205429 (Pfirsichbaeumchen) Tom bit Mary. Tom hat Mary gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921713 (CK) & #4009895 (pullnosemans) Tom broke in. Tom ist eingebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236026 (CK) & #6642725 (Felixjp) Tom broke in. Tom brach ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236026 (CK) & #6642892 (Felixjp) Tom broke it. Tom hat es ruiniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236027 (CK) & #6642813 (Felixjp) Tom broke it. Tom hat es kaputt gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236027 (CK) & #6642814 (Felixjp) Tom built it. Tom baute es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860298 (Amastan) & #7592622 (wolfgangth) Tom built it. Tom hat es gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860298 (Amastan) & #7592623 (wolfgangth) Tom can come. Tom kann kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902784 (CK) & #6642590 (Felixjp) Tom can cook. Tom kann kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026873 (CK) & #2232864 (Vortarulo) Tom can help. Tom kann helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236148 (CK) & #7592485 (wolfgangth) Tom can read. Tom kann lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902786 (CK) & #7636325 (wolfgangth) Tom can swim. Tom kann schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026831 (CK) & #4943161 (Hans_Adler) Tom can talk. Tom kann sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236149 (CK) & #3670840 (Pfirsichbaeumchen) Tom can walk. Tom kann laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236150 (CK) & #7413593 (Yorwba) Tom canceled. Tom sagte ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203608 (CK) & #5976760 (list) Tom canceled. Tom hat abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203608 (CK) & #7091834 (Luiaard) Tom chuckled. Tom kicherte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111194 (CK) & #4941668 (Hans_Adler) Tom chuckled. Tom gluckste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111194 (CK) & #4941669 (Hans_Adler) Tom did that. Tom hat das getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236201 (CK) & #5830124 (Pfirsichbaeumchen) Tom did this. Tom hat das getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397538 (CK) & #5830124 (Pfirsichbaeumchen) Tom did this. Tom hat das gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397538 (CK) & #6619409 (Felixjp) Tom did well. Tom hat das gut gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236202 (CK) & #7592491 (wolfgangth) Tom enlisted. Tom schrieb sich ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111183 (CK) & #4941660 (Hans_Adler) Tom enlisted. Tom ließ sich anwerben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111183 (CK) & #4941661 (Hans_Adler) Tom felt bad. Tom fühlte sich schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236260 (CK) & #8304197 (MisterTrouser) Tom felt sad. Tom fühlte sich traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025779 (CK) & #4943151 (Hans_Adler) Tom felt sad. Tom war traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025779 (CK) & #4943152 (Hans_Adler) Tom finished. Tom wurde fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111177 (CK) & #4942609 (Hans_Adler) Tom flinched. Tom fuhr zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111176 (CK) & #4126959 (Dani6187) Tom followed. Tom kam hinterher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721793 (CM) & #8597869 (Roujin) Tom found it. Tom hat es gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2704561 (CK) & #3884390 (raggione) Tom found it. Tom hat ihn gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2704561 (CK) & #3884391 (raggione) Tom found it. Tom hat sie gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2704561 (CK) & #3884395 (raggione) Tom got an A. Tom bekam eine Eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649232 (CK) & #2830122 (raggione) Tom got away. Tom ist davongekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236311 (CK) & #7636563 (wolfgangth) Tom got home. Tom kam nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549749 (CK) & #3309865 (freddy1) Tom got hurt. Tom hat sich verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093960 (CK) & #1314801 (Pfirsichbaeumchen) Tom got lost. Tom hat sich verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093953 (CK) & #1937980 (Pfirsichbaeumchen) Tom got lost. Tom verirrte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093953 (CK) & #7335619 (Yorwba) Tom got paid. Tom wurde bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410497 (CK) & #7584228 (wolfgangth) Tom got shot. Tom wurde erschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093927 (CK) & #1544471 (Esperantostern) Tom got sick. Tom wurde krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093926 (CK) & #7335618 (Yorwba) Tom grimaced. Tom schnitt Grimassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471840 (arnxy20) & #2972219 (Pfirsichbaeumchen) Tom grimaced. Tom grimassierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471840 (arnxy20) & #2972220 (Pfirsichbaeumchen) Tom grimaced. Tom verzog das Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471840 (arnxy20) & #4089820 (Dani6187) Tom grumbled. Tom murrte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111167 (CK) & #4942583 (Hans_Adler) Tom grumbled. Tom maulte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111167 (CK) & #4942584 (Hans_Adler) Tom grumbled. Tom motzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111167 (CK) & #4942585 (Hans_Adler) Tom grumbled. Tom schimpfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111167 (CK) & #4942587 (Hans_Adler) Tom has acne. Tom hat Akne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418680 (CK) & #7456701 (Pfirsichbaeumchen) Tom has come. Tom ist gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853234 (CK) & #2205390 (Pfirsichbaeumchen) Tom has died. Tom ist gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2615709 (CK) & #2122770 (Pfirsichbaeumchen) Tom has guts. Tom hat ganz schön Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171350 (CK) & #3191688 (Pfirsichbaeumchen) Tom has left. Tom ist schon gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854377 (CK) & #3019875 (Pfirsichbaeumchen) Tom has left. Tom ist gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854377 (CK) & #3768754 (Zaghawa) Tom has left. Tom ist schon weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854377 (CK) & #7592156 (wolfgangth) Tom has wine. Tom hat Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114470 (CM) & #8081114 (Luiaard) Tom hated it. Tom hasste das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549748 (CK) & #6837098 (Esperantostern) Tom hated it. Tom hasste es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549748 (CK) & #7584191 (wolfgangth) Tom hates it. Tom hasst es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561296 (CK) & #7584192 (wolfgangth) Tom helps us. Tom hilft uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171334 (CK) & #7636599 (wolfgangth) Tom insisted. Tom beharrte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111163 (CK) & #5480531 (RandomUsername) Tom insisted. Tom bestand darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111163 (CK) & #5480630 (raggione) Tom is a man. Tom ist ein Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2442285 (danepo) & #2442310 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a spy. Tom ist ein Spion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272877 (CK) & #3508683 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a vet. Tom ist ein Veteran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839467 (CK) & #1458668 (Esperantostern) Tom is alive. Tom lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549747 (CK) & #5830132 (Pfirsichbaeumchen) Tom is angry. Tom ist verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649231 (CK) & #2205497 (Pfirsichbaeumchen) Tom is awake. Tom ist wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681740 (CK) & #5830133 (Pfirsichbaeumchen) Tom is awake. Tom ist auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681740 (CK) & #6625513 (Felixjp) Tom is blind. Tom ist blind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536837 (Spamster) & #4834953 (Esperantostern) Tom is bored. Tom ist gelangweilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854378 (CK) & #4417662 (Dokuyaku) Tom is broke. Tom ist pleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171316 (CK) & #6642653 (Felixjp) Tom is cruel. Tom ist brutal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202717 (CK) & #4738901 (tarsier) Tom is dizzy. Tom ist schwindelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202786 (CK) & #1714540 (Pfirsichbaeumchen) Tom is drunk. Tom ist betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236670 (CK) & #1600589 (Pfirsichbaeumchen) Tom is dying. Tom stirbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662354 (Amastan) & #1713423 (Pfirsichbaeumchen) Tom is dying. Tom liegt im Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662354 (Amastan) & #1713424 (Pfirsichbaeumchen) Tom is early. Tom ist früh dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667271 (CK) & #4670581 (brauchinet) Tom is frail. Tom ist gebrechlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8224243 (Hybrid) & #8224396 (Pfirsichbaeumchen) Tom is frank. Tom ist aufrichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202881 (CK) & #3388283 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going. Tom geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203692 (CK) & #2204234 (Pfirsichbaeumchen) Tom is great. Tom ist großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202907 (CK) & #6615289 (Felixjp) Tom is happy. Tom ist glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025016 (CK) & #1940996 (Pfirsichbaeumchen) Tom is happy. Tom ist beglückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025016 (CK) & #1940997 (Pfirsichbaeumchen) Tom is heavy. Tom ist schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196240 (CK) & #7759420 (Neisklar) Tom is loyal. Tom ist treu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236767 (CK) & #5316985 (Sudajaengi) Tom is lying. Tom lügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662659 (Amastan) & #1662964 (Pfirsichbaeumchen) Tom is messy. Tom ist unordentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418676 (CK) & #4736317 (Manfredo) Tom is moody. Tom ist launisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203090 (CK) & #7457199 (Luiaard) Tom is my ex. Tom ist mein Ex. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273303 (CK) & #2349791 (Espi) Tom is naive. Tom ist naiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203095 (CK) & #8137933 (Pfirsichbaeumchen) Tom is naked. Tom ist nackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236781 (CK) & #4806415 (Raringo) Tom is needy. Tom ist bedürftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203100 (CK) & #2513653 (martikkk) Tom is obese. Tom ist fettleibig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736246 (Hybrid) & #6736248 (Pfirsichbaeumchen) Tom is older. Tom ist älter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493669 (CK) & #5830136 (Pfirsichbaeumchen) Tom is picky. Tom ist pingelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053338 (AlanF_US) & #6615277 (Felixjp) Tom is pushy. Tom ist unternehmungslustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854379 (CK) & #3002351 (klagefall) Tom is quiet. Tom ist still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024893 (CK) & #1940740 (Pfirsichbaeumchen) Tom is ready. Tom ist so weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236826 (CK) & #7372536 (raggione) Tom is right. Tom hat recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203295 (CK) & #2122779 (Pfirsichbaeumchen) Tom is right. Tom hat Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203295 (CK) & #2997268 (pne) Tom is scary. Tom ist gruselig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203317 (CK) & #3012045 (Lars224) Tom is sharp. Tom ist schlau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203339 (CK) & #6642650 (Felixjp) Tom is sharp. Tom ist pfiffig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203339 (CK) & #6642654 (Felixjp) Tom is short. Tom ist klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024873 (CK) & #1527713 (Pfirsichbaeumchen) Tom is silly. Tom ist albern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203349 (CK) & #8137936 (Pfirsichbaeumchen) Tom is small. Tom ist klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203367 (CK) & #1527713 (Pfirsichbaeumchen) Tom is smart. Tom ist klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024870 (CK) & #1940716 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sorry. Tom tut es leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236859 (CK) & #6642293 (Felixjp) Tom is stoic. Tom ist stoisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236862 (CK) & #4992919 (atwupack) Tom is sweet. Tom ist ganz reizend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203426 (CK) & #3874636 (raggione) Tom is there. Tom ist da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236877 (CK) & #5739910 (raggione) Tom is there. Tom ist dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236877 (CK) & #6625505 (Felixjp) Tom is tipsy. Tom hat einen im Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236882 (CK) & #1438093 (Pfirsichbaeumchen) Tom is upset. Tom ist verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203557 (CK) & #2205497 (Pfirsichbaeumchen) Tom is upset. Tom ist bestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203557 (CK) & #4019210 (raggione) Tom is vague. Tom drückt sich vage aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203563 (CK) & #2205521 (Pfirsichbaeumchen) Tom is vegan. Tom ist Veganer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538200 (CK) & #8082868 (Luiaard) Tom is white. Tom ist Weißer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538214 (CK) & #7592280 (wolfgangth) Tom is witty. Tom hat Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203585 (CK) & #2205457 (Pfirsichbaeumchen) Tom is witty. Tom ist gewitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203585 (CK) & #2205459 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wrong. Tom irrt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024739 (CK) & #1938313 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wrong. Tom hat unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024739 (CK) & #1938314 (Pfirsichbaeumchen) Tom is young. Tom ist jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203592 (CK) & #2122762 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't OK. Tom ist nicht in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236998 (CK) & #6625470 (Felixjp) Tom isn't in. Tom ist nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236977 (CK) & #700284 (kolonjano) Tom just ate. Tom hat gerade gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358749 (CK) & #7763217 (Neisklar) Tom just won. Tom hat gerade gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358746 (CK) & #7763214 (Neisklar) Tom knows it. Tom kennt sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237131 (CK) & #3994146 (pne) Tom knows it. Tom kennt ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237131 (CK) & #3994147 (pne) Tom knows it. Tom kennt es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237131 (CK) & #3994151 (pne) Tom knows me. Tom kennt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237133 (CK) & #6642584 (Felixjp) Tom knows us. Tom kennt uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649230 (CK) & #2830128 (raggione) Tom liked it. Tom mochte es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237160 (CK) & #3088330 (freddy1) Tom likes it. Tom mag es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237169 (CK) & #6625423 (Felixjp) Tom likes me. Tom mag mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237173 (CK) & #6625415 (Felixjp) Tom looks OK. Tom scheint okay zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237301 (CK) & #6642335 (Felixjp) Tom loved it. Tom liebte es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394834 (CK) & #6642523 (Felixjp) Tom loved us. Tom hat uns geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237361 (CK) & #6642781 (Felixjp) Tom loves it. Tom liebt es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237367 (CK) & #6642532 (Felixjp) Tom loves me. Tom liebt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257540 (CK) & #7482768 (Luiaard) Tom loves us. Tom liebt uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171240 (CK) & #6642529 (Felixjp) Tom may come. Tom kann kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171233 (CK) & #6642590 (Felixjp) Tom may sing. Tom darf singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358743 (CK) & #7782787 (Neisklar) Tom may sing. Tom möge singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358743 (CK) & #7782788 (Neisklar) Tom may stay. Tom darf bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418666 (CK) & #7419568 (Pfirsichbaeumchen) Tom meant it. Tom meinte das ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237378 (CK) & #7592496 (wolfgangth) Tom met Mary. Tom traf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237381 (CK) & #7592309 (wolfgangth) Tom might go. Vielleicht geht Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649229 (CK) & #2830130 (raggione) Tom needs it. Tom braucht es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171229 (CK) & #7637028 (wolfgangth) Tom needs us. Tom braucht uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237431 (CK) & #7413667 (Yorwba) Tom objected. Tom widersprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721710 (CM) & #2204287 (Pfirsichbaeumchen) Tom objected. Tom erhob Einspruch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721710 (CM) & #3895353 (Tickler) Tom objected. Tom hatte etwas einzuwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721710 (CM) & #3895354 (Tickler) Tom panicked. Tom brach in Panik aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203743 (CK) & #2204160 (Pfirsichbaeumchen) Tom panicked. Tom ist in Panik ausgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203743 (CK) & #2204161 (Pfirsichbaeumchen) Tom panicked. Tom geriet in Panik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203743 (CK) & #2204163 (Pfirsichbaeumchen) Tom panicked. Tom ist in Panik geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203743 (CK) & #2204164 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised. Tom versprach es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203761 (CK) & #7466810 (Yorwba) Tom promised. Tom hat es versprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203761 (CK) & #7466811 (Yorwba) Tom ran away. Tom lief weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533842 (Spamster) & #1622080 (Espi) Tom ran away. Thomas rannte weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533842 (Spamster) & #5751841 (wolfgangth) Tom ran home. Tom rannte nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4933787 (Gorialis) & #6642427 (Felixjp) Tom relented. Tom lenkte ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203771 (CK) & #2204103 (Pfirsichbaeumchen) Tom relented. Tom hat eingelenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203771 (CK) & #2204104 (Pfirsichbaeumchen) Tom relented. Tom gab nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203771 (CK) & #2204105 (Pfirsichbaeumchen) Tom relented. Tom hat nachgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203771 (CK) & #2204106 (Pfirsichbaeumchen) Tom resigned. Tom trat zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203779 (CK) & #4534735 (Zaghawa) Tom resigned. Tom ist zurückgetreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203779 (CK) & #6619148 (Felixjp) Tom said yes. Tom sagte ja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394831 (CK) & #6625339 (Felixjp) Tom sat down. Tom setzte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237642 (CK) & #2325647 (pne) Tom sat down. Tom setzte sich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237642 (CK) & #2325648 (pne) Tom saw Mary. Tom sah Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237654 (CK) & #2325661 (pne) Tom saw Mary. Tom hat Maria gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237654 (CK) & #7592423 (wolfgangth) Tom saw them. Tom sah sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237659 (CK) & #2325653 (pne) Tom screamed. Tom schrie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187272 (CK) & #2200599 (Pfirsichbaeumchen) Tom shivered. Tom zitterte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721649 (CM) & #6625104 (Felixjp) Tom shrugged. Tom zuckte mit den Achseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522003 (Spamster) & #2095360 (Pfirsichbaeumchen) Tom squinted. Tom blinzelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203809 (CK) & #2204061 (Pfirsichbaeumchen) Tom squinted. Tom hat geblinzelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203809 (CK) & #2204062 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood up. Tom stand auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238755 (CK) & #5830125 (Pfirsichbaeumchen) Tom stutters. Tom stottert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674978 (AlanF_US) & #1713481 (Pfirsichbaeumchen) Tom survived. Tom überlebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203841 (CK) & #2204017 (Pfirsichbaeumchen) Tom survived. Tom hat überlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203841 (CK) & #2204018 (Pfirsichbaeumchen) Tom told her. Tom sagte es ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238814 (CK) & #7592498 (wolfgangth) Tom told him. Tom erzählte es ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238815 (CK) & #7592499 (wolfgangth) Tom took off. Tom nahm sich frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238823 (CK) & #6642433 (Felixjp) Tom vanished. Tom ist verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203879 (CK) & #1418978 (Zaghawa) Tom vanished. Tom verschwand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203879 (CK) & #2203935 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants it. Tom will es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239712 (CK) & #6625179 (Felixjp) Tom was busy. Tom war beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046656 (CK) & #4420060 (Dokuyaku) Tom was dead. Tom war tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239765 (CK) & #7592501 (wolfgangth) Tom was dead. Tom sei tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239765 (CK) & #7592502 (wolfgangth) Tom was dead. Tom wäre tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239765 (CK) & #7592503 (wolfgangth) Tom was fast. Tom war schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239788 (CK) & #5558713 (raggione) Tom was gone. Tom war verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239796 (CK) & #7592504 (wolfgangth) Tom was here. Tom war hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239801 (CK) & #3028207 (Pfirsichbaeumchen) Tom was home. Tom war zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239805 (CK) & #3008386 (Pfirsichbaeumchen) Tom was hurt. Tom wurde verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140966 (CK) & #2000809 (Manfredo) Tom was last. Tom war letzter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196239 (CK) & #7759413 (Neisklar) Tom was late. Tom kam zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239818 (CK) & #6619136 (Felixjp) Tom was late. Tom verspätete sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239818 (CK) & #6865039 (benbika) Tom was mean. Tom war gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171131 (CK) & #6967158 (Pfirsichbaeumchen) Tom was nosy. Tom war neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549745 (CK) & #3710747 (Esperantostern) Tom was poor. Tom war arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549744 (CK) & #8496195 (Luiaard) Tom was rich. Tom war reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239840 (CK) & #6614908 (Felixjp) Tom was shot. Tom wurde erschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239846 (CK) & #1544471 (Esperantostern) Tom was sick. Tom war krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239848 (CK) & #2366315 (Pfirsichbaeumchen) Tom was slow. Tom war langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196238 (CK) & #7759409 (Neisklar) Tom went out. Tom ging aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240208 (CK) & #7592508 (wolfgangth) Tom whistled. Tom pfiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721568 (CM) & #4942941 (Hans_Adler) Tom will cry. Tom wird weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215657 (CK) & #7448383 (Yorwba) Tom will try. Tom wird es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215738 (CK) & #2215800 (Esperantostern) Tom will win. Tom wird gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215744 (CK) & #2215782 (Esperantostern) Tom'll speak. Tom wird sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123516 (CK) & #6614856 (Felixjp) Tom's afraid. Tom hat Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107443 (CK) & #3383996 (Pfirsichbaeumchen) Tom's amazed. Tom ist erstaunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107447 (CK) & #4417672 (Dokuyaku) Tom's amazed. Tom ist verblüfft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107447 (CK) & #4417674 (Dokuyaku) Tom's amused. Tom amüsiert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107449 (CK) & #4417676 (Dokuyaku) Tom's asleep. Tom schläft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107454 (CK) & #1941061 (Pfirsichbaeumchen) Tom's coming. Tom kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107467 (CK) & #2204346 (Pfirsichbaeumchen) Tom's crying. Tom weint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107476 (CK) & #1713296 (Pfirsichbaeumchen) Tom's crying. Tom heult. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107476 (CK) & #1713297 (Pfirsichbaeumchen) Tom's famous. Tom ist berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107508 (CK) & #4420035 (Dokuyaku) Tom's filthy. Tom ist schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107512 (CK) & #4420037 (Dokuyaku) Tom's greedy. Tom ist gierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107524 (CK) & #4422579 (Dokuyaku) Tom's guilty. Tom ist schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107528 (CK) & #4422576 (Dokuyaku) Tom's insane. Tom ist wahnsinnig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107553 (CK) & #3110574 (Pfirsichbaeumchen) Tom's joking. Tom macht Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107556 (CK) & #2204187 (Pfirsichbaeumchen) Tom's lonely. Tom ist einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107562 (CK) & #7413176 (Yorwba) Tom's not in. Tom ist nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171074 (CK) & #1547791 (al_ex_an_der) Tom's scared. Tom hat Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107588 (CK) & #3383996 (Pfirsichbaeumchen) Tom's silent. Tom ist still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107595 (CK) & #1940740 (Pfirsichbaeumchen) Tom's so old. Tom ist so alt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023832 (CK) & #1931077 (Pfirsichbaeumchen) Tom's strict. Tom ist streng. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107610 (CK) & #7071270 (raggione) Tom's strong. Tom ist stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107611 (CK) & #2418640 (Pfirsichbaeumchen) Tom's stupid. Tom ist blöd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107613 (CK) & #8137935 (Pfirsichbaeumchen) Tom's thirty. Tom ist dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107623 (CK) & #3445111 (pne) Tom's wasted. Tom ist erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107649 (CK) & #3604353 (Zaghawa) Tom's wasted. Tom ist fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107649 (CK) & #3604354 (Zaghawa) Tom, wake up. Steh auf, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429769 (CK) & #2429767 (Pfirsichbaeumchen) Trust in God. Vertraue auf Gott! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253787 (CK) & #3060029 (thomasvw) Trust no one. Vertrauen Sie niemandem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091089 (CK) & #2717168 (Pfirsichbaeumchen) Trust no one. Traue keinem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091089 (CK) & #4193736 (raggione) Try and sing. Versuch’s einmal und sing! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358592 (CK) & #6401397 (Pfirsichbaeumchen) Try it again. Versuchen Sie es noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433594 (CK) & #563346 (MUIRIEL) Try it again. Probier es noch mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433594 (CK) & #1314457 (Esperantostern) Try it again. Probiert es noch mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433594 (CK) & #1314458 (Esperantostern) Try the cake. Probier den Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334395 (CK) & #4943260 (Hans_Adler) Try these on. Probier die hier an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253804 (CK) & #2929863 (raggione) Try these on. Probieren Sie die hier an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253804 (CK) & #2929864 (raggione) Try to guess. Rate mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253811 (CK) & #2929891 (raggione) Try to guess. Ratet mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253811 (CK) & #2929892 (raggione) Try to guess. Raten Sie mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253811 (CK) & #2929894 (raggione) Try to sleep. Versuchen Sie zu schlafen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253816 (CK) & #8108170 (driini) Try to smile. Versuch doch mal zu lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253817 (CK) & #2323850 (pne) Unbelievable! Unglaublich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268828 (CM) & #461415 (MUIRIEL) Unbelievable! Nicht zu glauben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268828 (CM) & #4378004 (raggione) Use them all. Nutze sie alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253838 (CK) & #2983878 (Zaghawa) Use them all. Benutzt sie alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253838 (CK) & #2983879 (Zaghawa) Use them all. Machen Sie Gebrauch von allen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253838 (CK) & #2983880 (Zaghawa) Vote for Tom. Gib Tom deine Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240284 (CK) & #4421539 (raggione) Wait and see. Abwarten und Tee trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #945292 (nibuen) & #414489 (xtofu80) Wait for Tom. Warte auf Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240285 (CK) & #7456431 (Yorwba) Wait for Tom. Warten Sie auf Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240285 (CK) & #7456432 (Yorwba) Wait for Tom. Wartet auf Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240285 (CK) & #7456433 (Yorwba) Wait in here. Warte hier drin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253854 (CK) & #8173036 (Pfirsichbaeumchen) Wait outside. Warte draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549741 (CK) & #4603865 (Esperantostern) Wait outside. Warten Sie draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549741 (CK) & #4603866 (Esperantostern) Wake them up. Weck sie auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828363 (Amastan) & #2045670 (Manfredo) Wake up, Tom. Steh auf, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429770 (CK) & #2429767 (Pfirsichbaeumchen) Was Tom busy? Hatte Tom viel zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649228 (CK) & #2830132 (raggione) Was it scary? War es gruselig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089459 (Hybrid) & #8245014 (MisterTrouser) Was it scary? War es unheimlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089459 (Hybrid) & #8245015 (MisterTrouser) Was she seen? Wurde sie gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874884 (CM) & #2150819 (Lars224) Was that Tom? War das Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102480 (CK) & #5103592 (kolonjano) We all stood. Wir sind alle gestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440631 (CK) & #6443302 (brauchinet) We all stood. Wir standen alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440631 (CK) & #6453121 (wolfgangth) We apologize. Es tut uns leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107665 (CK) & #3288763 (Plusquamperfekt) We apologize. Wir entschuldigen uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107665 (CK) & #3794145 (Tickler) We are Arabs. Wir sind Araber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370557 (saeb) & #518447 (Espi) We are happy. Wir sind glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438940 (CK) & #457193 (MUIRIEL) We can begin. Wir können anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241034 (CK) & #4834400 (al_ex_an_der) We can begin. Wir können beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241034 (CK) & #4834401 (al_ex_an_der) We can check. Wir können es überprüfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241035 (CK) & #7765552 (raggione) We can do it. Wir schaffen das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823421 (CK) & #8560440 (Pfirsichbaeumchen) We can't win. Wir können nicht gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955135 (CK) & #1955571 (Pfirsichbaeumchen) We don't lie. Wir lügen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241082 (CK) & #5256332 (Sudajaengi) We found Tom. Wir haben Tom gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240292 (CK) & #3884350 (raggione) We found one. Wir haben eins gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241095 (CK) & #3884365 (raggione) We found one. Wir haben einen gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241095 (CK) & #3884366 (raggione) We found one. Wir haben eine gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241095 (CK) & #3884367 (raggione) We get on OK. Wir verstehen uns gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675334 (CK) & #6641157 (Felixjp) We got ready. Wir bereiteten uns vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249465 (CK) & #7281012 (Yorwba) We had a cat. Wir hatten eine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8608774 (shekitten) & #2531502 (Pfirsichbaeumchen) We had lunch. Wir aßen zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241102 (CK) & #7413696 (Yorwba) We had lunch. Wir haben Mittag gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241102 (CK) & #7413697 (Yorwba) We have time. Wir haben Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241117 (CK) & #2927453 (raggione) We knew that. Wir wussten das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241134 (CK) & #3879223 (raggione) We knew that. Wir kannten das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241134 (CK) & #3879224 (raggione) We knew this. Das wussten wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241135 (CK) & #3879225 (raggione) We knew this. Das kannten wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241135 (CK) & #3879226 (raggione) We know that. Wir wissen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241138 (CK) & #2977813 (Pfirsichbaeumchen) We know them. Wir kennen sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274929 (CK) & #901695 (futureboy) We know this. Wir wissen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241139 (CK) & #2977813 (Pfirsichbaeumchen) We liked Tom. Wir mochten Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394821 (CK) & #8102216 (Pfirsichbaeumchen) We live here. Wir leben hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549740 (CK) & #6641251 (Felixjp) We looked up. Wir schauten nach oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241148 (CK) & #3877762 (raggione) We looked up. Wir blickten auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241148 (CK) & #3877763 (raggione) We love this. Wir lieben das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241154 (CK) & #6641247 (Felixjp) We must obey. Wir müssen gehorchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241176 (CK) & #5236244 (bonny37) We must talk. Wir müssen miteinander reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178416 (CK) & #1526071 (Pfirsichbaeumchen) We must talk. Wir müssen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178416 (CK) & #1691283 (Pfirsichbaeumchen) We need help. Wir brauchen Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893762 (CK) & #1894265 (Pfirsichbaeumchen) We need more. Wir brauchen mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874919 (CK) & #4943109 (Hans_Adler) We need rain. Wir brauchen Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872073 (Eldad) & #7369738 (Yorwba) We need them. Wir brauchen sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2421103 (CM) & #7785424 (raggione) We need this. Wir brauchen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893758 (CK) & #1894285 (Pfirsichbaeumchen) We overslept. Wir haben verschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107667 (CK) & #3400371 (freddy1) We overslept. Wir haben verpennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107667 (CK) & #8597842 (Roujin) We sat there. Wir saßen dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241436 (CK) & #6641216 (Felixjp) We should go. Wir sollten gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893732 (CK) & #1894306 (Pfirsichbaeumchen) We succeeded! Wir haben es geschafft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488204 (saasmath) & #1270 (MUIRIEL) We succeeded. Wir waren erfolgreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841559 (CK) & #1844099 (Pfirsichbaeumchen) We trust him. Wir trauen ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1082641 (sacredceltic) & #1587878 (Zaghawa) We trust him. Wir vertrauen ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1082641 (sacredceltic) & #3075434 (freddy1) We want meat. Wir wollen Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241470 (CK) & #7413716 (Yorwba) We want more. Wir wollen mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822261 (CK) & #8191810 (driini) We were busy. Wir waren beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046657 (CK) & #4420059 (Dokuyaku) We were sick. Wir waren krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492683 (_undertoad) & #2366312 (Pfirsichbaeumchen) We'll attack. Wir greifen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203600 (CK) & #2205379 (Pfirsichbaeumchen) We'll attack. Wir werden angreifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203600 (CK) & #2205381 (Pfirsichbaeumchen) We'll decide. Wir werden entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203642 (CK) & #2204299 (Pfirsichbaeumchen) We'll get it. Wir werden es verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241584 (CK) & #6641125 (Felixjp) We'll get it. Wir werden es bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241584 (CK) & #6641134 (Felixjp) We'll go out. Wir werden ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241588 (CK) & #6624808 (Felixjp) We'll scream. Wir werden schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203790 (CK) & #2204092 (Pfirsichbaeumchen) We'll starve. Wir werden verhungern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203818 (CK) & #2204041 (Pfirsichbaeumchen) We're afraid. Wir fürchten uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202553 (CK) & #3985433 (Pfirsichbaeumchen) We're afraid. Wir haben Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202553 (CK) & #3985438 (Pfirsichbaeumchen) We're at war. Wir sind im Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240807 (CK) & #3539392 (Pfirsichbaeumchen) We're biased. Wir haben Vorurteile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202615 (CK) & #3520552 (Pfirsichbaeumchen) We're closed. Wir haben geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893653 (CK) & #1897998 (Pfirsichbaeumchen) We're coming. Wir kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203623 (CK) & #1712573 (Pfirsichbaeumchen) We're crying. Wir weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874273 (CK) & #1698700 (Espi) We're dating. Wir gehen zusammen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107338 (CK) & #4413314 (Dokuyaku) We're doomed. Wir sind verloren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311122 (CK) & #3536824 (JWeighardt) We're hiding. Wir verstecken uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203697 (CK) & #2204208 (Pfirsichbaeumchen) We're hiding. Wir verstecken uns gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203697 (CK) & #2204209 (Pfirsichbaeumchen) We're joking. Wir scherzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203717 (CK) & #2204177 (Pfirsichbaeumchen) We're joking. Wir machen Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203717 (CK) & #2204178 (Pfirsichbaeumchen) We're losing. Wir verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107353 (CK) & #4413286 (Dokuyaku) We're moving. Wir ziehen um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203732 (CK) & #8457873 (Luiaard) We're paying. Wir bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203747 (CK) & #2204148 (Pfirsichbaeumchen) We're trying. Wir geben uns Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123501 (CK) & #2526160 (raggione) Welcome back. Willkommen zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627336 (Spamster) & #4659708 (AC) Welcome home. Willkommen zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64693 (Scott) & #357792 (MUIRIEL) Were you bit? Bist du gebissen worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254501 (CK) & #8457029 (Luiaard) Were you bit? Seid ihr gebissen worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254501 (CK) & #8457034 (Luiaard) Were you bit? Sind Sie gebissen worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254501 (CK) & #8457036 (Luiaard) Were you bit? Wurdest du gebissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254501 (CK) & #8457038 (Luiaard) Were you bit? Wurdet ihr gebissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254501 (CK) & #8457041 (Luiaard) Were you bit? Wurden Sie gebissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254501 (CK) & #8457042 (Luiaard) What a loser! Was für eine Niete! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648906 (Spamster) & #2195825 (Pfirsichbaeumchen) What a loser! Was für eine Null! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648906 (Spamster) & #2195826 (Pfirsichbaeumchen) What a night! Was für eine Nacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254532 (CK) & #7451658 (Yorwba) What a shame! Wie schade! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42149 (CK) & #542291 (Manfredo) What a shame! Was für eine Schande! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42149 (CK) & #630543 (samueldora) What a woman! Was für eine Frau! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254540 (CK) & #6625065 (Felixjp) What is love? Was ist Liebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515085 (tamsanh) & #509817 (MUIRIEL) What is that? Was ist das für ein Ding? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464592 (lukaszpp) & #381394 (Ole) What is this? Was ist das für ein Ding? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392210 (sysko) & #381394 (Ole) What is this? Was ist denn das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392210 (sysko) & #1526352 (duke) What is this? Was ist das hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392210 (sysko) & #3421298 (pne) What's on TV? Was läuft im Fernsehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549739 (CK) & #3340690 (Zaghawa) What's on TV? Was kommt im Fernsehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549739 (CK) & #4277641 (raggione) What's wrong? Was ist das Problem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226128 (CK) & #903010 (futureboy) Where are we? Wo sind wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826551 (CK) & #518431 (Espi) Where are we? Wo wir sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826551 (CK) & #3949731 (Kuraimegami) Where is Tom? Wo ist Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240332 (CK) & #3686026 (raggione) Who are they? Wer sind sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307119 (CK) & #617571 (kroko) Who built it? Wer hat es erbaut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276317 (CK) & #357127 (MUIRIEL) Who built it? Wer hat es gebaut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276317 (CK) & #775947 (BraveSentry) Who canceled? Wer hat abgesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203609 (CK) & #7091835 (Luiaard) Who did this? Wer tat das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254714 (CK) & #2269532 (Esperantostern) Who did what? Wer hat was getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254715 (CK) & #2469244 (al_ex_an_der) Who is there? Wer ist da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871554 (CK) & #899782 (Esperantostern) Who listened? Wer hat zugehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203724 (CK) & #2204193 (Pfirsichbaeumchen) Who listened? Wer hörte zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203724 (CK) & #2204194 (Pfirsichbaeumchen) Who panicked? Wer brach in Panik aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203742 (CK) & #2204158 (Pfirsichbaeumchen) Who panicked? Wer ist in Panik ausgebrochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203742 (CK) & #2204159 (Pfirsichbaeumchen) Who saw what? Wer sah was? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818558 (CK) & #6897092 (raggione) Who sent you? Wer hat dich geschickt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996950 (Spamster) & #7413092 (Yorwba) Who sent you? Wer hat Sie geschickt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996950 (Spamster) & #7413094 (Yorwba) Who sent you? Wer hat euch geschickt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996950 (Spamster) & #7413096 (Yorwba) Who survived? Wer überlebte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203840 (CK) & #2204015 (Pfirsichbaeumchen) Who survived? Wer hat überlebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203840 (CK) & #2204016 (Pfirsichbaeumchen) Who told Tom? Wer hat es Tom erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240354 (CK) & #2991045 (freddy1) Who vanished? Wer ist verschwunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203878 (CK) & #2203932 (Pfirsichbaeumchen) Who vanished? Wer verschwand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203878 (CK) & #2203934 (Pfirsichbaeumchen) Who wants it? Wer will es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011277 (CK) & #2023334 (Pfirsichbaeumchen) Who was here? Wer war hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254890 (CK) & #3888592 (pne) Who will pay? Wer soll das bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357342 (sacredceltic) & #1078212 (Esperantostern) Who'll drive? Wer wird fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203651 (CK) & #2204284 (Pfirsichbaeumchen) Who'll fight? Wer wird kämpfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203681 (CK) & #2204247 (Pfirsichbaeumchen) Who'll start? Wer wird anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203816 (CK) & #2204071 (Pfirsichbaeumchen) Who'll start? Wer fängt an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203816 (CK) & #2204072 (Pfirsichbaeumchen) Who's coming? Wer kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203622 (CK) & #2204344 (Pfirsichbaeumchen) Who's joking? Wer macht Witze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203715 (CK) & #2204204 (Pfirsichbaeumchen) Who's joking? Wer scherzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203715 (CK) & #2204205 (Pfirsichbaeumchen) Who's paying? Wer bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203746 (CK) & #2204165 (Pfirsichbaeumchen) Why quit now? Warum jetzt aufgeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563504 (CK) & #3957113 (raggione) Why thank me? Warum dankst du mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822556 (CK) & #6641922 (Felixjp) Will Tom die? Wird Tom sterben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886441 (CK) & #7369793 (Yorwba) Will this do? Wird das ausreichend sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938950 (Eccles17) & #6940095 (brauchinet) Will this do? Geht es damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938950 (Eccles17) & #6940254 (brauchinet) Wish me luck. Drückt mir die Daumen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254917 (CK) & #2699579 (al_ex_an_der) Years passed. Jahre vergingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282197 (CK) & #604196 (BraveSentry) You amuse me. Du amüsierst mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268209 (CM) & #7347008 (Yorwba) You amuse me. Sie amüsieren mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268209 (CM) & #7347009 (Yorwba) You amuse me. Ihr amüsiert mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268209 (CM) & #7347011 (Yorwba) You annoy me. Du gehst mir auf die Nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2522619 (JonLDS) & #6451904 (raggione) You are good. Du bist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120755 (cntrational) & #1649677 (Esperantostern) You are late. Du bist zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277403 (CK) & #1325384 (al_ex_an_der) You are rich. Sie sind reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370754 (saeb) & #640548 (jakov) You are rich. Ihr seid reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370754 (saeb) & #1527149 (Pfirsichbaeumchen) You can come. Du kannst mitkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320278 (darinmex) & #1084057 (Manfredo) You can come. Sie können kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320278 (darinmex) & #2997998 (pne) You can help. Du kannst helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254936 (CK) & #4555904 (Esperantostern) You can rest. Du kannst ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254939 (CK) & #2349668 (Espi) You can rest. Du kannst dich ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254939 (CK) & #2349670 (Espi) You can rest. Sie können ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254939 (CK) & #2349671 (Espi) You can rest. Sie können sich ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254939 (CK) & #2349672 (Espi) You can rest. Ihr könnt ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254939 (CK) & #2349673 (Espi) You can rest. Ihr könnt euch ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254939 (CK) & #2349674 (Espi) You can't go. Du kannst nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254945 (CK) & #2349709 (Espi) You can't go. Sie können nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254945 (CK) & #2349713 (Espi) You can't go. Ihr könnt nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254945 (CK) & #2349715 (Espi) You go first. Du zuerst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17945 (CK) & #1916267 (Esperantostern) You hurt him. Du hast ihm weh getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357405 (sacredceltic) & #1840195 (Wauzl) You know her. Sie kennen sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255017 (CK) & #3005298 (Zaghawa) You know her. Du kennst es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255017 (CK) & #6028028 (list) You know her. Du kennst sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255017 (CK) & #7286476 (driini) You know him. Sie kennen ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255018 (CK) & #3555148 (freddy1) You know him. Du kennst ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255018 (CK) & #6645227 (Felixjp) You know how. Du weißt, wie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255019 (CK) & #3699816 (Esperantostern) You look fat. Du siehst dick aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130903 (Hybrid) & #2226408 (Pfirsichbaeumchen) You look hot. Du siehst heiß aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255038 (CK) & #6645177 (Felixjp) You look hot. Du siehst erhitzt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255038 (CK) & #6645182 (Felixjp) You may look. Du darfst gucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255147 (CK) & #6645261 (Felixjp) You may swim. Sie dürfen schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26416 (CK) & #7281015 (Yorwba) You must eat. Du musst essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255158 (CK) & #7451672 (Yorwba) You must eat. Sie müssen essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255158 (CK) & #7451673 (Yorwba) You must eat. Ihr müsst essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255158 (CK) & #7451674 (Yorwba) You promised. Du hast es versprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549737 (CK) & #3874403 (raggione) You promised. Sie haben es versprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549737 (CK) & #3874405 (raggione) You scare me. Du beängstigst mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226152 (CK) & #2684672 (Pfirsichbaeumchen) You scare me. Sie beängstigen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226152 (CK) & #2684673 (Pfirsichbaeumchen) You scare me. Du machst mir Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226152 (CK) & #2684676 (Pfirsichbaeumchen) You stay put. Du bleibst, wo du bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255244 (CK) & #2671956 (freddy1) You survived. Sie haben überlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549735 (CK) & #4942912 (Hans_Adler) You survived. Ihr habt überlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549735 (CK) & #4942913 (Hans_Adler) You survived. Du hast überlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549735 (CK) & #4942914 (Hans_Adler) You'll do it. Du wirst es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255353 (CK) & #6626132 (Felixjp) You're a spy. Du bist ein Spion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218040 (CK) & #7709184 (raggione) You're a spy. Sie sind ein Spion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218040 (CK) & #7709228 (raggione) You're cruel. Du bist grausam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202718 (CK) & #7374167 (Yorwba) You're cruel. Sie sind grausam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202718 (CK) & #7374168 (Yorwba) You're cruel. Ihr seid grausam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202718 (CK) & #7374169 (Yorwba) You're dirty. Du bist schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6480677 (CK) & #8013525 (manese) You're drunk. Du bist betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895619 (CK) & #1909151 (Pfirsichbaeumchen) You're drunk. Sie sind betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895619 (CK) & #1909152 (Pfirsichbaeumchen) You're drunk. Ihr seid betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895619 (CK) & #3881113 (Vortarulo) You're drunk. Sie sind blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895619 (CK) & #7478399 (Yorwba) You're drunk. Du bist blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895619 (CK) & #7478411 (Yorwba) You're drunk. Ihr seid blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895619 (CK) & #7478897 (Yorwba) You're dying. Du stirbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203657 (CK) & #2204260 (Pfirsichbaeumchen) You're dying. Du liegst im Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203657 (CK) & #2204261 (Pfirsichbaeumchen) You're dying. Ihr liegt im Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203657 (CK) & #2204262 (Pfirsichbaeumchen) You're dying. Sie liegen im Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203657 (CK) & #2204263 (Pfirsichbaeumchen) You're fired. Du bist gefeuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64877 (CK) & #330609 (MUIRIEL) You're fired. Sie sind entlassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64877 (CK) & #2499097 (Pfirsichbaeumchen) You're fired. Du bist entlassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64877 (CK) & #2499098 (Pfirsichbaeumchen) You're funny. Du bist lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895615 (CK) & #1909148 (Pfirsichbaeumchen) You're great. Du bist toll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202908 (CK) & #6645270 (Felixjp) You're gross. Du bist ja eklig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202916 (CK) & #5586276 (Vortarulo) You're lucky. Du hast Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553288 (CK) & #3577569 (Esperantostern) You're lying! Du lügst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956354 (Spamster) & #920962 (Esperantostern) You're lying! Sie lügen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956354 (Spamster) & #1956752 (Pfirsichbaeumchen) You're lying. Du lügst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358271 (CK) & #930867 (MUIRIEL) You're moody. Du bist launisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203091 (CK) & #2672043 (Pfirsichbaeumchen) You're naive. Du bist naiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203096 (CK) & #7361071 (manese) You're obese. Du bist fett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821860 (CK) & #8157466 (Pfirsichbaeumchen) You're obese. Sie sind fett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821860 (CK) & #8157468 (Pfirsichbaeumchen) You're obese. Ihr seid fett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821860 (CK) & #8157469 (Pfirsichbaeumchen) You're quiet. Du bist ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203242 (CK) & #4655468 (Manfredo) You're right. Du hast Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411667 (FeuDRenais) & #628 (MUIRIEL) You're right. Sie haben recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411667 (FeuDRenais) & #4770104 (Tamy) You're right. Ihr habt recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411667 (FeuDRenais) & #8444171 (Luiaard) You're right. Ihr habt Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411667 (FeuDRenais) & #8444173 (Luiaard) You're right. Sie haben Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411667 (FeuDRenais) & #8444182 (Luiaard) You're sharp. Du bist scharfsinnig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203340 (CK) & #3503818 (al_ex_an_der) You're sharp. Du bist durchtrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203340 (CK) & #6645307 (Felixjp) You're sharp. Du bist clever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203340 (CK) & #6645309 (Felixjp) You're silly. Ihr seid dämlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203350 (CK) & #4655518 (Manfredo) You're silly. Sie sind dämlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203350 (CK) & #4655520 (Manfredo) You're silly. Du bist dämlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203350 (CK) & #4655521 (Manfredo) You're small. Du bist klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #2397385 (BraveSentry) You're sweet. Du bist ganz reizend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203427 (CK) & #3874634 (raggione) You're tired. Du bist müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203462 (CK) & #1790607 (BraveSentry) You're tough. Du bist zäh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40603 (CK) & #7316102 (Yorwba) You're tough. Sie sind zäh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40603 (CK) & #7316103 (Yorwba) You're tough. Ihr seid zäh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40603 (CK) & #7316105 (Yorwba) You're upset. Du bist verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203556 (CK) & #2205568 (Pfirsichbaeumchen) You're upset. Ihr seid verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203556 (CK) & #2205569 (Pfirsichbaeumchen) You're upset. Sie sind verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203556 (CK) & #2205570 (Pfirsichbaeumchen) You're upset. Du bist bestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203556 (CK) & #4019236 (raggione) You're upset. Sie sind bestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203556 (CK) & #4019244 (raggione) You're vague. Du drückst dich vage aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203564 (CK) & #2205523 (Pfirsichbaeumchen) You're witty. Du bist gewitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203586 (CK) & #2205460 (Pfirsichbaeumchen) You're witty. Ihr seid gewitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203586 (CK) & #2205462 (Pfirsichbaeumchen) You're witty. Sie sind gewitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203586 (CK) & #2205464 (Pfirsichbaeumchen) You're young. Du bist jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311787 (CK) & #4943249 (Hans_Adler) You're young. Sie sind jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311787 (CK) & #4943250 (Hans_Adler) You've grown. Du bist gewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123494 (CK) & #7448352 (Yorwba) You've grown. Sie sind gewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123494 (CK) & #7448354 (Yorwba) You've grown. Ihr seid gewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123494 (CK) & #7448355 (Yorwba) You've tried. Du hast es versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123493 (CK) & #7448348 (Yorwba) You've tried. Sie haben es versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123493 (CK) & #7448350 (Yorwba) You've tried. Ihr habt es versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123493 (CK) & #7448351 (Yorwba) A car hit Tom. Tom wurde von einem Auto angefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280253 (CK) & #4848112 (al_ex_an_der) A car went by. Ein Auto fuhr vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280254 (CK) & #2323656 (BraveSentry) Add some salt. Füge etwas Salz hinzu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7955182 (CK) & #7961889 (wolfgangth) Am I approved? Bin ich zugelassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244883 (CK) & #5315318 (Pfirsichbaeumchen) Am I dreaming? Träume ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474616 (Chrikaru) & #3292046 (Manfredo) Am I mistaken? Irre ich mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555276 (FeuDRenais) & #556823 (cost) Am I safe now? Bin ich jetzt in Sicherheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172423 (CK) & #3173378 (dinkel_girl) Any new jokes? Irgendwelche neuen Witze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665044 (Amastan) & #1714400 (Pfirsichbaeumchen) Any questions? Gibt es Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171237 (Hybrid) & #1428990 (al_ex_an_der) Any questions? Irgendwelche Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171237 (Hybrid) & #2190108 (Pfirsichbaeumchen) Anything else? Sonst noch etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434224 (lukaszpp) & #816681 (Pfirsichbaeumchen) Are they busy? Sind sie beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1241712 (CK) & #4943238 (Hans_Adler) Are they dead? Sind sie tot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244916 (CK) & #7451513 (Yorwba) Are they gone? Sind sie weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244918 (CK) & #6625588 (Felixjp) Are they here? Sind sie hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244919 (CK) & #6642926 (Felixjp) Are they tall? Sind sie groß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773340 (marloncori) & #783522 (Chris) Are you a fan? Bist du ein Fan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649227 (CK) & #2830138 (raggione) Are you a fan? Sind Sie ein Fan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649227 (CK) & #2830139 (raggione) Are you alive? Bist du am Leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244930 (CK) & #7451515 (Yorwba) Are you alive? Sind Sie am Leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244930 (CK) & #7451516 (Yorwba) Are you alive? Seid ihr am Leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244930 (CK) & #7451517 (Yorwba) Are you alone? Bist du alleine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399354 (CK) & #399357 (xtofu80) Are you awake? Bist du wach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067015 (dominiko) & #1547119 (al_ex_an_der) Are you awake? Bist du noch wach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067015 (dominiko) & #2582002 (Pfirsichbaeumchen) Are you blind? Sind Sie blind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306578 (Hybrid) & #3766470 (Jens_Odo) Are you bored? Langweilst du dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1219521 (wallebot) & #901190 (Esperantostern) Are you bored? Ist dir langweilig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1219521 (wallebot) & #2150377 (Lars224) Are you bored? Langweilt ihr euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1219521 (wallebot) & #6333320 (Pfirsichbaeumchen) Are you bored? Langweilen Sie sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1219521 (wallebot) & #6333321 (Pfirsichbaeumchen) Are you bored? Ist euch langweilig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1219521 (wallebot) & #8431703 (Luiaard) Are you bored? Ist Ihnen langweilig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1219521 (wallebot) & #8431706 (Luiaard) Are you brave? Bist du tapfer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172407 (CK) & #3173409 (dinkel_girl) Are you crazy? Bist du verrückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20379 (CK) & #756344 (Vortarulo) Are you crazy? Gehts noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20379 (CK) & #8385270 (Luiaard) Are you drunk? Bist du betrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1294262 (CK) & #4943242 (Hans_Adler) Are you drunk? Sind Sie betrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1294262 (CK) & #4943244 (Hans_Adler) Are you going? Gehst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244947 (CK) & #1527714 (al_ex_an_der) Are you happy? Bist du glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16164 (CK) & #545360 (Manfredo) Are you happy? Sind Sie glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16164 (CK) & #685914 (MUIRIEL) Are you happy? Seid ihr glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16164 (CK) & #685915 (MUIRIEL) Are you ready? Bist du bereit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376424 (saeb) & #341427 (MUIRIEL) Are you ready? Sind Sie fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376424 (saeb) & #371793 (xtofu80) Are you short? Bist du klein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172328 (CK) & #3173480 (dinkel_girl) Are you there? Bist du da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30970 (CK) & #2925877 (mfabian) Are you tired? Sind Sie müde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317830 (CK) & #356181 (MUIRIEL) Are you tired? Bist du müde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317830 (CK) & #372641 (MUIRIEL) Are you tired? Seid ihr müde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317830 (CK) & #829428 (Esperantostern) Ask Tom again. Frag Tom noch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235643 (CK) & #5918166 (Pfirsichbaeumchen) Ask an expert. Frag einen Fachmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244986 (CK) & #5586764 (raggione) Ask an expert. Fragen Sie einen Fachmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244986 (CK) & #5586765 (raggione) Baking is fun. Backen macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752812 (Hybrid) & #7757550 (Pfirsichbaeumchen) Be a good boy. Sei artig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649019 (Spamster) & #1649023 (Pfirsichbaeumchen) Be reasonable. Sei vernünftig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513365 (Spamster) & #3960893 (Dani6187) Be very quiet. Sei besonders leise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448570 (mailohilohi) & #8243095 (MisterTrouser) Beat the eggs. Schlag die Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325230 (CK) & #4943075 (Hans_Adler) Beat the eggs. Schlagen Sie die Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325230 (CK) & #4943076 (Hans_Adler) Break it down. Untergliedere das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245009 (CK) & #6642008 (Felixjp) Break it down. Lassen Sie es abreißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245009 (CK) & #6643292 (Felixjp) Break it down. Detailliere mir das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245009 (CK) & #6645402 (Felixjp) Break it down. Buchstabier es mal aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245009 (CK) & #6682188 (Felixjp) Bring it here. Bringe es her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41921 (CK) & #1583523 (Esperantostern) Bring it here. Bringen Sie es her! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41921 (CK) & #2071117 (Tamy) Bring it here. Bringt es her! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41921 (CK) & #2071118 (Tamy) Bring the key. Bring den Schlüssel mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507763 (FeuDRenais) & #1107073 (jast) Call me later. Ruf mich später an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245026 (CK) & #873078 (jakov) Call security! Rufe den Sicherheitsdienst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682859 (Spamster) & #1683912 (Pfirsichbaeumchen) Call security! Rufen Sie den Sicherheitsdienst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682859 (Spamster) & #1683913 (Pfirsichbaeumchen) Call security. Rufen Sie den Sicherheitsdienst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767419 (Hybrid) & #1683913 (Pfirsichbaeumchen) Call security. Ruf den Sicherheitsdienst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767419 (Hybrid) & #6986063 (Pfirsichbaeumchen) Call security. Ruft den Sicherheitsdienst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767419 (Hybrid) & #6986064 (Pfirsichbaeumchen) Can I ask why? Darf ich fragen, warum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732066 (CM) & #1822985 (Esperantostern) Can I ask why? Darf ich nach dem Grund fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732066 (CM) & #3561022 (Pfirsichbaeumchen) Can I hug you? Darf ich dich umarmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172312 (CK) & #7485797 (Yorwba) Can I hug you? Darf ich Sie umarmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172312 (CK) & #7485798 (Yorwba) Can I hug you? Darf ich euch umarmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172312 (CK) & #7485799 (Yorwba) Can I join in? Kann ich mitmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823566 (CK) & #4506374 (raggione) Can he see us? Kann er uns sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887051 (Spamster) & #3107778 (Manfredo) Can this wait? Kann das noch warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245041 (CK) & #1986366 (Pfirsichbaeumchen) Can you dance? Kannst du tanzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796420 (Hybrid) & #2062821 (Tamy) Can you do it? Kannst du es machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649226 (CK) & #2830140 (raggione) Can you drive? Können Sie fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69237 (CK) & #7814938 (raggione) Can you skate? Kannst du Schlittschuh laufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70016 (CK) & #406793 (MUIRIEL) Can you skate? Kannst du skaten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70016 (CK) & #579213 (kroko) Can you stand? Kannst du stehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245059 (CK) & #3968294 (Pfirsichbaeumchen) Can you stand? Könnt ihr stehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245059 (CK) & #3968296 (Pfirsichbaeumchen) Can you stand? Können Sie stehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245059 (CK) & #3968297 (Pfirsichbaeumchen) Cats are cute. Katzen sind süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649044 (Hybrid) & #8243109 (MisterTrouser) Check, please. Die Rechnung bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21098 (CK) & #547376 (Espi) Check, please. Die Rechnung, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21098 (CK) & #656406 (kolonjano) Clean that up. Mach das sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245180 (CK) & #3750856 (Zaghawa) Clean that up. Macht das sauber! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245180 (CK) & #3750859 (Zaghawa) Clean that up. Reinigen Sie das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245180 (CK) & #3750861 (Zaghawa) Come and look. Komm und schau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245191 (CK) & #6643316 (Felixjp) Come out here. Komm hier raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245208 (CK) & #6643337 (Felixjp) Come right in. Komm herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64133 (CK) & #361822 (Wolf) Come sit down. Komm, setz dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245213 (CK) & #2997805 (Manfredo) Come this way. Komm hier lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434456 (lukaszpp) & #8087446 (driini) Come tomorrow. Komme morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111928 (CK) & #4942887 (Hans_Adler) Come tomorrow. Kommt morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111928 (CK) & #4942888 (Hans_Adler) Come tomorrow. Kommen Sie morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111928 (CK) & #4942889 (Hans_Adler) Cook the rice. Kochen Sie den Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628355 (BraveSentry) & #366746 (MUIRIEL) Dance with me. Tanz mit mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245249 (CK) & #6030089 (list) Did I ask you? Habe ich dich gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731950 (CM) & #8078746 (Luiaard) Did I ask you? Habe ich euch gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731950 (CM) & #8078747 (Luiaard) Did I ask you? Habe ich Sie gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731950 (CM) & #8078748 (Luiaard) Did I do that? Habe ich das gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886221 (CK) & #5326599 (bonny37) Did Tom do it? Hat Tom das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549733 (CK) & #2217447 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom drown? Ist Tom ertrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235664 (CK) & #5912389 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom faint? Ist Tom ohnmächtig geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235667 (CK) & #5912390 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom faint? Hat Tom das Bewusstsein verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235667 (CK) & #5912391 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom laugh? Hat Tom gelacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235674 (CK) & #3449755 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom leave? Ist Tom gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235675 (CK) & #5912373 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom leave? Ist Tom weggegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235675 (CK) & #5912392 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom reply? Hat Tom geantwortet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395387 (CK) & #3407651 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom smile? Hat Tom gelächelt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351889 (CK) & #6401396 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom smile? Lächelte Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351889 (CK) & #6401399 (Pfirsichbaeumchen) Did you do it? Haben Sie es gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444838 (Spamster) & #1576010 (Zaghawa) Did you do it? Habt ihr es getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444838 (Spamster) & #1576012 (Zaghawa) Do I know Tom? Kenne ich Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172293 (CK) & #6463836 (Pfirsichbaeumchen) Do I know him? Kenne ich ihn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307888 (CK) & #789245 (Pfirsichbaeumchen) Do I know you? Kennen wir uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461944 (Spamster) & #1789952 (al_ex_an_der) Do I look fat? Sehe ich dick aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920702 (Spamster) & #1920727 (Pfirsichbaeumchen) Do cats dream? Träumen Katzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907947 (Spamster) & #1907950 (Pfirsichbaeumchen) Do fish sleep? Schlafen Fische? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522360 (Spamster) & #8225107 (Luiaard) Do it at once. Mach es sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41908 (CM) & #705559 (Esperantostern) Do it for Tom. Mach es für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028939 (Hybrid) & #6625702 (Felixjp) Do it quickly. Mach es schnell! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860738 (CK) & #5558576 (raggione) Do it quickly. Halte dich ran! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860738 (CK) & #8258018 (driini) Do it quickly. Mach fix! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860738 (CK) & #8258019 (driini) Do it with me. Tu es mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649225 (CK) & #2830142 (raggione) Do me a favor. Tu mir einen Gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3206334 (asveja) & #4977772 (raggione) Do what I say. Tu, was ich sage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172273 (CK) & #2030544 (Pfirsichbaeumchen) Do what I say. Tut, was ich sage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172273 (CK) & #5280018 (Pfirsichbaeumchen) Do what I say. Tun Sie, was ich sage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172273 (CK) & #5280019 (Pfirsichbaeumchen) Do you follow? Kannst du mir folgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319999 (CK) & #1314460 (Pfirsichbaeumchen) Do you follow? Könnt ihr mir folgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319999 (CK) & #1314461 (Pfirsichbaeumchen) Do you follow? Können Sie mir folgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319999 (CK) & #1314462 (Pfirsichbaeumchen) Do you get it? Kapierst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538886 (CK) & #1539240 (Pfirsichbaeumchen) Do you get me? Verstehst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555502 (CK) & #810137 (Pfirsichbaeumchen) Do you see it? Siehst du es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446807 (AlanF_US) & #6642937 (Felixjp) Do you see me? Siehst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570620 (fanty) & #3470885 (Pfirsichbaeumchen) Do you see me? Seht ihr mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570620 (fanty) & #3470887 (Pfirsichbaeumchen) Do you see me? Sehen Sie mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570620 (fanty) & #3470888 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom sing? Singt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351886 (CK) & #6401392 (Pfirsichbaeumchen) Does this fit? Passt das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2918361 (j0rd4nkzf) & #5361083 (raggione) Does this fit? Passt der? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2918361 (j0rd4nkzf) & #7478781 (Yorwba) Does this fit? Passt die? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2918361 (j0rd4nkzf) & #7478782 (Yorwba) Dogs can swim. Hunde können schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239185 (blay_paul) & #353900 (MUIRIEL) Don't be late. Verspäte dich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277394 (CK) & #1111201 (Manfredo) Don't be late. Komm nicht zu spät! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277394 (CK) & #1733041 (mfw) Don't be long. Bleib nicht zu lange weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52047 (CM) & #369887 (kriskelvin) Don't be rude. Seien Sie nicht unhöflich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860512 (CK) & #2262318 (Zaghawa) Don't be rude. Seid nicht unhöflich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860512 (CK) & #2262319 (Zaghawa) Don't be rude. Sei nicht unhöflich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860512 (CK) & #3437750 (Pfirsichbaeumchen) Don't come in. Komm nicht herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452991 (FeuDRenais) & #469904 (Espi) Don't get fat. Werd nicht fett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433667 (CK) & #455682 (MUIRIEL) Don't get fat. Werd nicht dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433667 (CK) & #974458 (MUIRIEL) Don't give in. Gib nicht auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319434 (CM) & #5723330 (halfdan) Don't give up! Gib es nicht auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278606 (CK) & #755414 (Esperantostern) Don't go away. Geh nicht weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245345 (CK) & #4001435 (Kuraimegami) Don't go home. Geh nicht nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245346 (CK) & #6644928 (Felixjp) Don't go, Tom. Geh nicht, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734524 (CK) & #6626071 (Felixjp) Don't hurt me. Tu mir nicht weh! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421849 (CK) & #1590243 (Pfirsichbaeumchen) Don't kill me. Töte mich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844220 (CK) & #1846558 (Pfirsichbaeumchen) Don't kill me. Töten Sie mich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844220 (CK) & #1846559 (Pfirsichbaeumchen) Don't look up. Schau nicht hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394849 (CK) & #6643111 (Felixjp) Don't look up. Schau nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394849 (CK) & #6643113 (Felixjp) Don't mind me. Beachte mich gar nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249787 (CK) & #4032166 (Pfirsichbaeumchen) Don't mind me. Beachten Sie mich gar nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249787 (CK) & #4032168 (Pfirsichbaeumchen) Don't mind me. Beachtet mich gar nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249787 (CK) & #4032169 (Pfirsichbaeumchen) Don't mock me. Mach dich nicht über mich lustig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270510 (CK) & #2508865 (raggione) Don't push me! Schubs mich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977709 (Spamster) & #7413046 (Yorwba) Don't push me! Schubsen Sie mich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977709 (Spamster) & #7413049 (Yorwba) Don't push me! Schubst mich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977709 (Spamster) & #7413056 (Yorwba) Don't respond. Reagier nicht darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111908 (CK) & #2152020 (Lars224) Don't rush me. Hetz mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495913 (CK) & #4378250 (pullnosemans) Draw a circle. Zeichne einen Kreis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25954 (CK) & #436005 (MUIRIEL) Drink it down. Trinken Sie's! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41868 (CM) & #2055815 (Tamy) Drink it down. Trinken Sie es! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41868 (CM) & #2055816 (Tamy) Drink it down. Trink es! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41868 (CM) & #2055818 (Tamy) Drink it down. Spül es herunter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41868 (CM) & #2055819 (Tamy) Drop your gun! Lass deine Waffe fallen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972622 (CK) & #4422613 (Dokuyaku) Eat and drink. Esst und trinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37659 (CM) & #356542 (MUIRIEL) Eat and drink. Essen und trinken Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37659 (CM) & #356543 (MUIRIEL) Eat healthily. Esst gesund! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7956670 (Seael) & #8224086 (mramosch) Eat something. Iss was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2052041 (Dejo) & #2052043 (Vortarulo) Eat your food. Iss dein Essen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513328 (Spamster) & #8317512 (Luiaard) Eat your food. Esst euer Essen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513328 (Spamster) & #8317514 (Luiaard) Eat your food. Essen Sie Ihr Essen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513328 (Spamster) & #8317516 (Luiaard) Eat your peas. Iss deine Erbsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570151 (Hybrid) & #8243155 (MisterTrouser) Even Tom lied. Sogar Tom hat gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440630 (CK) & #6476854 (raggione) Even Tom lied. Selbst Tom hat gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440630 (CK) & #6476857 (raggione) Everyone sang. Alle sangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817033 (CK) & #7158487 (Pfirsichbaeumchen) Everyone wins. Alle gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520383 (Spamster) & #8295465 (GuidoW) Exhale slowly. Langsam ausatmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7807522 (Hybrid) & #7856772 (Pfirsichbaeumchen) Feed the bird! Füttere den Vogel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278184 (CK) & #2295541 (Pfirsichbaeumchen) Feed the bird. Füttert die Vögel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371233 (ag74) & #1371236 (Manfredo) Fix the clock. Repariere die Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579141 (FeuDRenais) & #579302 (jakov) Fix the watch. Repariere die Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579140 (FeuDRenais) & #579302 (jakov) Flowers bloom. Die Blumen blühen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23749 (CK) & #378527 (MUIRIEL) Flying is fun. Fliegen macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7412969 (Hybrid) & #7413966 (Pfirsichbaeumchen) Fry me an egg. Mach mir ein Spiegelei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2766914 (CK) & #3172114 (dinkel_girl) Get a move on! Gib mal Gas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328232 (fcbond) & #5363186 (RandomUsername) Get a move on. Leg mal einen Zahn zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734924 (CK) & #3787059 (Pfirsichbaeumchen) Get a move on. Legt mal einen Zahn zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734924 (CK) & #3787060 (Pfirsichbaeumchen) Get a move on. Legen Sie mal einen Zahn zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734924 (CK) & #3787061 (Pfirsichbaeumchen) Get back here. Komm wieder her! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841168 (CK) & #3106602 (Pfirsichbaeumchen) Get off of me. Runter von mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091295 (CK) & #4109145 (Pfirsichbaeumchen) Get over here. Komm her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512382 (CK) & #1494906 (Zaghawa) Get some rest. Ruhe dich ein wenig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553506 (CK) & #1688202 (Pfirsichbaeumchen) Get some rest. Ruhen Sie sich ein wenig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553506 (CK) & #1688203 (Pfirsichbaeumchen) Give him time. Gib ihm Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307896 (CK) & #367778 (MUIRIEL) Give it a try. Versuch’s doch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649224 (CK) & #2190116 (Pfirsichbaeumchen) Give it a try. Versuch es doch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649224 (CK) & #2830145 (raggione) Give it a try. Versucht es doch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649224 (CK) & #2830146 (raggione) Give it a try. Versuchen Sie es doch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649224 (CK) & #2830147 (raggione) Give it to me! Gib mir das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149284 (Hybrid) & #2179841 (Pfirsichbaeumchen) Give it to me. Gib es mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1241198 (xellugis) & #937367 (Sudajaengi) Give me a day. Gib mir einen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151553 (CK) & #6644894 (Felixjp) Give me a few. Gib mir ein paar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250142 (CK) & #450591 (Pfirsichbaeumchen) Give me a hug. Drück mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844203 (CK) & #1846595 (Pfirsichbaeumchen) Give me a hug. Nimm mich in den Arm! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844203 (CK) & #1846597 (Pfirsichbaeumchen) Give me a sec. Gib mir eine Sekunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250338 (CK) & #8218689 (driini) Give me those. Gib mir diese. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245527 (CK) & #6644895 (Felixjp) Go downstairs. Geh hinunter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013164 (OsoHombre) & #8227621 (mramosch) Go downstairs. Gehen Sie hinunter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013164 (OsoHombre) & #8227622 (mramosch) Go downstairs. Geht hinunter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013164 (OsoHombre) & #8227629 (mramosch) Go fly a kite. Hau ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987264 (CK) & #662285 (stefz) Go fly a kite. Zieh Leine! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987264 (CK) & #917506 (Sudajaengi) Go fly a kite. Verzieh dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987264 (CK) & #917508 (Sudajaengi) Go fly a kite. Verzisch dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987264 (CK) & #8227654 (mramosch) God bless you! Gott segne dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269618 (CM) & #361132 (Kerstin) God knows why. Gott weiß, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213943 (Hybrid) & #8227493 (MisterTrouser) Guess who won. Rate mal, wer gewonnen hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353342 (CK) & #8147281 (Pfirsichbaeumchen) Hang in there. Halte durch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173924 (Hybrid) & #2190150 (Pfirsichbaeumchen) Hang on a sec. Augenblickchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649222 (CK) & #2830150 (raggione) Hang on to it. Bleib dran! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649221 (CK) & #2830153 (raggione) Have him come. Lass ihn kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285193 (CM) & #617803 (cost) Have some ham. Nimm dir von dem Schinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1283284 (Scott) & #4943240 (Hans_Adler) Have some tea. Nimm dir Tee! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3451464 (tomo) & #8054970 (Pfirsichbaeumchen) He advises us. Er berät uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817100 (Amastan) & #8101640 (Luiaard) He came first. Er kam als Erster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768617 (CK) & #3172108 (dinkel_girl) He can't read. Er kann nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769661 (CK) & #1327922 (Manfredo) He can't sing. Er kann nicht singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883023 (Spamster) & #1888470 (Pfirsichbaeumchen) He can't swim. Er kann nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293929 (CK) & #357770 (MUIRIEL) He drank beer. Er trank Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358326 (CK) & #1358328 (al_ex_an_der) He eats a lot. Er isst viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291622 (CK) & #423317 (MUIRIEL) He grows rice. Er baut Reis an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303538 (CK) & #3153208 (Dani6187) He has a blog. Er führt ein Netztagebuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2907286 (CM) & #7712619 (wolfgangth) He has a cold. Er ist erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289527 (CK) & #816044 (Esperantostern) He has braces. Er hat Hosenträger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261085 (Hybrid) & #2302436 (Zaghawa) He has braces. Er hat eine Zahnspange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261085 (Hybrid) & #7767793 (raggione) He hugged her. Er hat sie umarmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317629 (CK) & #641144 (Pfirsichbaeumchen) He hugged her. Er umarmte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317629 (CK) & #641145 (Pfirsichbaeumchen) He ignored me. Er ignorierte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276438 (Hybrid) & #7712547 (wolfgangth) He is English. Er ist Engländer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489180 (CK) & #1536779 (Pfirsichbaeumchen) He is a thief. Er ist ein Dieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301724 (Dorenda) & #356172 (MUIRIEL) He is my type! Er ist mein Typ! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284379 (CK) & #361423 (Wolf) He is reading. Er liest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530689 (cc_neko) & #1936151 (Zaghawa) He is reading. Er liest gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530689 (cc_neko) & #3421334 (pne) He is running. Er rennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #596092 (Eldad) & #672259 (Zaghawa) He is skating. Er läuft Schlittschuh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290270 (CK) & #7316114 (Yorwba) He is skating. Er läuft Rollschuh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290270 (CK) & #7316115 (Yorwba) He is skating. Er fährt Skateboard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290270 (CK) & #7316119 (Yorwba) He is skating. Er skatet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290270 (CK) & #7316123 (Yorwba) He kissed her. Er gab ihr einen Kuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1926426 (zahurdias) & #2458738 (Pfirsichbaeumchen) He kissed her. Er küsste sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1926426 (zahurdias) & #2822669 (Pfirsichbaeumchen) He kissed her. Er hat sie geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1926426 (zahurdias) & #2822672 (Pfirsichbaeumchen) He knows lots. Er weiß eine Menge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289278 (CM) & #3881091 (raggione) He left early. Er ist vorzeitig gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194262 (Hybrid) & #2195992 (Pfirsichbaeumchen) He lied to me. Er hat mich angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297564 (CK) & #1286552 (Esperantostern) He lied to us. Er hat uns belogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388832 (CK) & #602317 (samueldora) He liked that. Das gefiel ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671854 (Spamster) & #1684032 (Pfirsichbaeumchen) He looks pale. Er sieht blass aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20747 (CK) & #360562 (Wolf) He looks well. Er sieht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296045 (CK) & #1341884 (al_ex_an_der) He loves them. Er liebt sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #524791 (paulina) & #452200 (Pfirsichbaeumchen) He made me go. Er hat mich fortgeschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298132 (CK) & #6645094 (Felixjp) He needs help. Er braucht Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283187 (ichivivi20) & #5707194 (halfdan) He seems kind. Er scheint nett zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300013 (CK) & #1031203 (al_ex_an_der) He seems sick. Er scheint krank zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216243 (jared1981) & #404325 (xtofu80) He sells cars. Er verkauft Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434996 (lukaszpp) & #477804 (MUIRIEL) He shot at me. Er schoss auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71962 (CK) & #1314466 (al_ex_an_der) He shot at me. Er hat auf mich geschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71962 (CK) & #1314467 (al_ex_an_der) He smells bad. Er riecht übel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657642 (Spamster) & #1657711 (Pfirsichbaeumchen) He talks fast. Er spricht schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867454 (CM) & #352304 (MUIRIEL) He talks well. Er spricht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293247 (CK) & #3016235 (Pfirsichbaeumchen) He tricked me. Er hat mich hereingelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857542 (Spamster) & #1857789 (Pfirsichbaeumchen) He tries hard. Er gibt sich Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293742 (CK) & #784133 (Hans_Adler) He tries hard. Er strengt sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293742 (CK) & #784135 (Hans_Adler) He tries hard. Er bemüht sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293742 (CK) & #2346741 (Pfirsichbaeumchen) He tries hard. Er gibt sich große Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293742 (CK) & #6455213 (raggione) He walks fast. Er geht schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257313 (CK) & #4943239 (Hans_Adler) He wants more. Er will mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723957 (Spamster) & #7712392 (wolfgangth) He wants more. Er will mehr haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723957 (Spamster) & #8074780 (Pfirsichbaeumchen) He was crying. Er weinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706912 (papabear) & #2231597 (Zaghawa) He was stoned. Er war bekifft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754717 (Spamster) & #3421381 (pne) He was stoned. Er wurde gesteinigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754717 (Spamster) & #3421382 (pne) He went blind. Er ist erblindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304173 (CK) & #383089 (MUIRIEL) He went blind. Er erblindete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304173 (CK) & #1527662 (al_ex_an_der) He's Austrian. Er ist Österreicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202417 (FeuDRenais) & #2202518 (Pfirsichbaeumchen) He's a grouch. Er ist ein Miesepeter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994392 (Spamster) & #1994964 (Tamy) He's a grouch. Er ist ein Nörgler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994392 (Spamster) & #1994965 (Tamy) He's a grouch. Er ist ein Meckerfritze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994392 (Spamster) & #1994969 (Tamy) He's a jesuit. Er ist Jesuit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276592 (Hybrid) & #6068065 (Pfirsichbaeumchen) He's a lawyer. Er ist Rechtsanwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745587 (Spamster) & #1745813 (Pfirsichbaeumchen) He's addicted. Er ist süchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030116 (Spamster) & #2030489 (Pfirsichbaeumchen) He's after me. Er ist hinter mir her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916137 (Spamster) & #1918572 (Pfirsichbaeumchen) He's annoying. Er ist lästig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882953 (Spamster) & #3006985 (Manfredo) He's autistic. Er ist Autist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864516 (Spamster) & #1864836 (Pfirsichbaeumchen) He's friendly. Er ist freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768764 (CK) & #1324282 (al_ex_an_der) He's in Tokyo. Er ist in Tokyo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428084 (witbrock) & #357790 (MUIRIEL) He's innocent. Er ist unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690673 (Spamster) & #1694324 (al_ex_an_der) He's no saint. Er ist kein Heiliger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1932073 (Spamster) & #1935169 (Pfirsichbaeumchen) He's not home. Er ist nicht zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1310853 (donkirkby) & #1308979 (al_ex_an_der) He's not home. Er ist nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1310853 (donkirkby) & #1308981 (Esperantostern) He's not sick. Er ist nicht krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1307446 (CK) & #1307447 (Esperantostern) He's studying. Er studiert gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593281 (CK) & #1134893 (Vortarulo) He's studying. Er lernt gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593281 (CK) & #1314469 (Pfirsichbaeumchen) He's very ill. Er ist sehr krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292088 (CK) & #369180 (Wolf) Help yourself. Bedien dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54454 (CK) & #396623 (MikeMolto) Help yourself. Bedienen Sie sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54454 (CK) & #396624 (MikeMolto) Here he comes. Da kommt er! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33120 (CK) & #1848491 (Tamy) Here or to go? Zum Mitnehmen oder zum Hieressen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61525 (CM) & #396250 (xtofu80) Here or to go? Für hier oder zum Mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61525 (CM) & #596543 (samueldora) Here's $10.00. Hier sind 10,00 $. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35590 (spockofvulcan) & #6644797 (Felixjp) Hey, don't go. Hey, geh nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006375 (CK) & #6626029 (Felixjp) Hi, everybody. Hallo an alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924471 (CO) & #4007231 (pullnosemans) His nose bled. Seine Nase blutete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303045 (CK) & #2150315 (Lars224) Hold on a sec. Augenblick mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649220 (CK) & #1851542 (Pfirsichbaeumchen) Hold on there. Moment mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649219 (CK) & #1851533 (Pfirsichbaeumchen) Hold on to it. Lass nicht los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649218 (CK) & #708541 (Manfredo) Hold on to me. Halte dich an mir fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649217 (CK) & #2830611 (raggione) Hold the rope. Halte das Seil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29440 (CK) & #7347014 (Yorwba) Hold the rope. Halten Sie das Seil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29440 (CK) & #7347028 (Yorwba) Hold the rope. Haltet das Seil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29440 (CK) & #7347029 (Yorwba) How about you? Was ist mit euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16491 (CK) & #1314472 (Pfirsichbaeumchen) How about you? Was ist mit Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16491 (CK) & #1314474 (Pfirsichbaeumchen) How bad is it? Wie schlimm ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885954 (CK) & #8250757 (driini) How beautiful! Wie schön! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913083 (CK) & #3943128 (Kuraimegami) How can it be? Wie kann das sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931912 (Spamster) & #1932881 (Pfirsichbaeumchen) How did it go? Wie war es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649216 (CK) & #2262331 (Zaghawa) How do I look? Wie sehe ich aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209944 (Scott) & #3609264 (Jan_Schreiber) How do you do? Wie geht es dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1285339 (riccioberto) & #358124 (MUIRIEL) How hot is it? Wie heiß ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835780 (CK) & #6641439 (Felixjp) How late am I? Wie sehr habe ich mich verspätet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172170 (CK) & #3792406 (Pfirsichbaeumchen) How old is he? Wie alt ist er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288982 (ludoviko) & #783562 (Chris) How thrilling! Wie aufregend! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111813 (CK) & #4942803 (Hans_Adler) How was lunch? Wie war das Mittagessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199067 (CK) & #3199224 (Pfirsichbaeumchen) How wonderful! Wie schön! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36125 (CM) & #3943128 (Kuraimegami) Hurry up, Tom. Beeil dich, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19731 (CK) & #1341005 (Zaghawa) I admired Tom. Ich bewunderte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235707 (CK) & #7448394 (Yorwba) I almost died. Ich wäre fast gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245598 (CK) & #2435237 (Pfirsichbaeumchen) I always walk. Ich gehe immer zu Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398889 (CK) & #1490424 (Pfirsichbaeumchen) I am American. Ich bin Amerikanerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461975 (tamsanh) & #1200099 (Vortarulo) I am Japanese. Ich bin Japaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657403 (CN) & #515850 (MUIRIEL) I am Japanese. Ich bin Japanerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657403 (CN) & #662169 (stefz) I am a Muslim. Ich bin ein Moslem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789910 (sestersparrow) & #1002003 (Esperantostern) I am a Muslim. Ich bin Moslem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789910 (sestersparrow) & #1003649 (Sudajaengi) I am all ears. Ich bin ganz Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273773 (CM) & #365981 (tokyomews) I am busy now. Ich bin gerade beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1880037 (Asma) & #1314636 (Pfirsichbaeumchen) I am coughing. Ich huste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661160 (Amastan) & #1713368 (Pfirsichbaeumchen) I am diabetic. Ich bin Diabetiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436327 (lukaszpp) & #450261 (Pfirsichbaeumchen) I am divorced. Ich bin geschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436329 (lukaszpp) & #466787 (Espi) I am in Paris. Ich bin in Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098336 (cntrational) & #1098500 (Espi) I am not sure. Ich bin mir nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1614914 (jose76c) & #1509574 (riotlake) I am not sure. Ich bin nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1614914 (jose76c) & #1586736 (Esperantostern) I am sneezing. Ich niese. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661181 (Amastan) & #1661225 (Pfirsichbaeumchen) I am studying. Ich studiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261644 (CK) & #750341 (Vortarulo) I am studying. Ich lerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261644 (CK) & #767617 (dima555) I am to blame. Es ist meine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246596 (CM) & #998024 (Esperantostern) I believe Tom. Ich glaube Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235708 (CK) & #7448395 (Yorwba) I believe you. Ich glaube euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17421 (CK) & #484188 (MUIRIEL) I believe you. Ich glaube Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17421 (CK) & #587353 (Manfredo) I believe you. Ich glaube dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17421 (CK) & #593352 (cost) I belong here. Ich gehöre hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245618 (CK) & #2728096 (Pfirsichbaeumchen) I blacked out. Ich wurde ohnmächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716174 (papabear) & #407486 (MUIRIEL) I bought them. Ich habe sie gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7858381 (raggione) & #7858375 (raggione) I burned them. Ich hab sie verbrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245631 (CK) & #5615781 (Vortarulo) I came by bus. Ich bin mit dem Bus gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300215 (CK) & #2671944 (Pfirsichbaeumchen) I came by car. Ich kam mit dem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829211 (CK) & #6644289 (Felixjp) I can be good. Ich kann brav sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300619 (CK) & #5548911 (raggione) I can do more. Ich kann mehr machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300666 (CK) & #5547520 (BlundaInte) I can do that. Ich kann das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300676 (CK) & #6041673 (list) I can do this. Ich kann das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841706 (CK) & #1841965 (Pfirsichbaeumchen) I can feel it. Ich kann es spüren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841705 (CK) & #1841962 (Pfirsichbaeumchen) I can see Tom. Ich kann Tom sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301319 (CK) & #7592538 (wolfgangth) I can't do it. Ich kann es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25544 (CK) & #394172 (xtofu80) I can't do it. Ich kann das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25544 (CK) & #1799659 (Pfirsichbaeumchen) I can't do it. Das bekomme ich nicht hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25544 (CK) & #6394465 (raggione) I can't drive. Ich kann nicht fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951547 (CK) & #1954056 (Pfirsichbaeumchen) I can't drive. Ich kann kein Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951547 (CK) & #1954059 (Pfirsichbaeumchen) I can't go on. Ich kann nicht mehr weitermachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951723 (CK) & #1953578 (Pfirsichbaeumchen) I can't leave. Ich kann nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245649 (CK) & #1952820 (Pfirsichbaeumchen) I can't sleep. Ich kann nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1189413 (Vortarulo) & #1189410 (Vortarulo) I can't smoke. Ich kann nicht rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254963 (CM) & #602726 (BraveSentry) I can't stand. Ich kann nicht stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954908 (CK) & #1973699 (Pfirsichbaeumchen) I can't watch. Ich kann nicht zusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955128 (CK) & #1955608 (Pfirsichbaeumchen) I caused this. Ich habe das hier herbeigeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380434 (CK) & #2631275 (Pfirsichbaeumchen) I contributed. Ich habe dazu beigetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111807 (CK) & #3369332 (Zaghawa) I cough a lot. Ich huste viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840513 (CK) & #8088431 (Luiaard) I cried a lot. Ich weinte viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722353 (Hybrid) & #7485762 (Yorwba) I cried a lot. Ich habe viel geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722353 (Hybrid) & #7485763 (Yorwba) I cried today. Ich habe heute geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497097 (CK) & #7150894 (Luiaard) I deserved it. Ich habe es verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690606 (Spamster) & #1690619 (Pfirsichbaeumchen) I despise Tom. Ich verachte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235714 (CK) & #7466842 (Yorwba) I did nothing. Ich habe nichts getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887160 (CK) & #1712469 (Pfirsichbaeumchen) I didn't call. Ich habe nicht gerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245685 (CK) & #7456446 (Yorwba) I didn't call. Ich habe nicht angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245685 (CK) & #7456448 (Yorwba) I didn't look. Ich habe nicht hingesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245696 (CK) & #2966504 (Pfirsichbaeumchen) I didn't sing. Ich habe nicht gesungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315009 (CK) & #8496177 (Luiaard) I didn't swim. Ich bin nicht geschwommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576969 (CK) & #5579726 (Esperantostern) I didn't wait. Ich habe nicht gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840498 (CK) & #8322850 (Luiaard) I dislike Tom. Ich mag Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840551 (CK) & #3892767 (Pfirsichbaeumchen) I do like Tom. Ich mag Tom wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315133 (CK) & #6625931 (Felixjp) I do like you. Ich mag dich wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315134 (CK) & #2907117 (raggione) I do love you. Ich liebe dich wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71454 (CK) & #6644209 (Felixjp) I do think so. Ich glaube schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322172 (CK) & #677041 (al_ex_an_der) I don't agree. Ich bin anderer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51104 (CK) & #365902 (Wolf) I don't dream. Ich träume nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2939908 (CK) & #2939909 (Pfirsichbaeumchen) I don't drink. Ich trinke nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920819 (Spamster) & #1920839 (Pfirsichbaeumchen) I don't snore. Ich schnarche nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245725 (CK) & #3132517 (freddy1) I don't study. Ich studiere nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5303594 (3040403) & #6611589 (Felixjp) I dream a lot. Ich träume viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837599 (patgfisher) & #2837421 (freddy1) I enjoy chess. Ich spiele gerne Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325171 (CK) & #1624979 (Pfirsichbaeumchen) I enjoy music. Musik macht mir Freude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245731 (CK) & #3849094 (raggione) I exaggerated. Ich habe übertrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111805 (CK) & #3992151 (Pfirsichbaeumchen) I fed the dog. Ich habe den Hund gefüttert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988362 (CK) & #1989594 (Pfirsichbaeumchen) I feel guilty. Ich fühle mich schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65627 (CK) & #659867 (sigfrido) I feel it now. Jetzt fühle ich es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35829 (CK) & #769097 (Manfredo) I feel my age. Ich spüre mein Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31175 (CK) & #1699044 (Pfirsichbaeumchen) I feel my age. Ich fühle mein Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31175 (CK) & #1699045 (Pfirsichbaeumchen) I feel queasy. Mir ist ganz flau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1000504 (CM) & #1000503 (Pfirsichbaeumchen) I feel strong. Ich fühle mich stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5873842 (zumley) & #5845963 (dasbeispielholz) I feel stupid. Ich fühle mich dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245754 (CK) & #2630119 (al_ex_an_der) I fell asleep. Ich bin eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303964 (CK) & #1002331 (Manfredo) I fell asleep. Ich schlief ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303964 (CK) & #4787620 (Tamy) I felt guilty. Ich hatte ein schlechtes Gewissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304842 (Hybrid) & #2304879 (Pfirsichbaeumchen) I felt hungry. Ich hatte Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18154 (CK) & #837344 (al_ex_an_der) I felt lonely. Ich fühlte mich allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257310 (CK) & #626169 (kolonjano) I forgave Tom. Ich habe Tom verziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448983 (CK) & #3608967 (Jan_Schreiber) I found these. Ich habe die hier gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245781 (CK) & #3884375 (raggione) I freaked out. Ich bin ausgeflippt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245782 (CK) & #2423666 (Tamy) I freaked out. Ich bin ausgerastet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245782 (CK) & #2423669 (Tamy) I got cheated. Ich habe geschummelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829149 (CK) & #7141500 (Luiaard) I got it free. Ich hab's umsonst bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42714 (CM) & #615342 (virgil) I got married. Ich habe geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245796 (CK) & #3369617 (Zaghawa) I got nervous. Ich wurde nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245797 (CK) & #8101631 (Luiaard) I got the flu. Ich habe Grippe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819887 (CM) & #1785150 (Aldain) I had no clue. Ich hatte keine Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721785 (Hybrid) & #6460822 (Pfirsichbaeumchen) I had to hide. Ich musste mich verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331824 (CK) & #5464247 (Pfirsichbaeumchen) I had to work. Ich musste arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331888 (CK) & #2972802 (Zaghawa) I hate Boston. Ich hasse Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245854 (CK) & #7281070 (Yorwba) I hate French. Ich hasse Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451690 (CK) & #3948311 (Giulio) I hate French. Ich kann Französisch nicht leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451690 (CK) & #4430348 (raggione) I hate celery. Ich hasse Sellerie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4746172 (CK) & #7489794 (Yorwba) I hate coffee. Ich hasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435422 (blay_paul) & #435799 (xtofu80) I hate coffee. Ich kann Kaffee nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435422 (blay_paul) & #4418215 (raggione) I hate coffee. Ich kann Kaffee nicht leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435422 (blay_paul) & #5075207 (raggione) I hate losing. Ich hasse es zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401292 (CK) & #1813520 (Pfirsichbaeumchen) I hate my job. Ich hasse meine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874052 (papabear) & #874058 (jakov) I hate myself. Ich hasse mich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779951 (Spamster) & #1791721 (Pfirsichbaeumchen) I hate winter. Ich hasse den Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516436 (CK) & #2517011 (Pfirsichbaeumchen) I have a boat. Ich habe ein Boot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829220 (CK) & #8434304 (Luiaard) I have a book. Ich habe ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793249 (CK) & #520270 (MUIRIEL) I have a cold. Ich bin erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321954 (CK) & #396520 (xtofu80) I have a cold. Ich habe einen Schnupfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321954 (CK) & #585831 (MUIRIEL) I have a cold. Ich leide an einer Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321954 (CK) & #1667032 (al_ex_an_der) I have a cold. Ich habe eine Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321954 (CK) & #1667033 (al_ex_an_der) I have a date. Ich habe eine Verabredung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195477 (Hybrid) & #2195755 (Pfirsichbaeumchen) I have a home. Ich habe ein Zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1786134 (gleki) & #5615765 (Vortarulo) I have a ring. Ich habe einen Ring. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358804 (CK) & #6569739 (Pfirsichbaeumchen) I have a twin. Ich habe einen Zwilling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252512 (CK) & #2252797 (Pfirsichbaeumchen) I have a visa. Ich habe ein Visum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514763 (CK) & #849083 (Esperantostern) I have a wife. Ich habe eine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374139 (CK) & #5652760 (Pfirsichbaeumchen) I have an egg. Ich habe ein Ei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262179 (CK) & #1405485 (Manfredo) I have cancer. Ich habe Krebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245875 (CK) & #7091812 (Luiaard) I have doubts. Ich habe Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245878 (CK) & #4707026 (Manfredo) I have failed. Ich bin gescheitert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245882 (CK) & #4914955 (al_ex_an_der) I have had it. Ich bin bedient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31570 (CK) & #7486303 (raggione) I have orders. Ich habe Befehle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245892 (CK) & #6644372 (Felixjp) I have sinned. Ich habe gesündigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831787 (Swift) & #1282720 (Esperantostern) I have to eat. Ich muss essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650958 (CK) & #3849125 (futuro) I have to run. Ich muss rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280304 (CK) & #6644009 (Felixjp) I have to try. Ich muss es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744915 (Amastan) & #1745955 (Pfirsichbaeumchen) I have to win. Ich muss gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744787 (Amastan) & #1745994 (Pfirsichbaeumchen) I have to win. Ich muss siegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744787 (Amastan) & #1745995 (Pfirsichbaeumchen) I hear voices. Ich höre Stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201509 (CK) & #2765823 (Pfirsichbaeumchen) I hope we win. Ich hoffe, wir gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499420 (CK) & #6611580 (Felixjp) I just did it. Ich habe es gerade getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358666 (CK) & #7354417 (Yorwba) I just did it. Ich habe es einfach getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358666 (CK) & #7354420 (Yorwba) I just got up. Ich bin gerade aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398493 (FeuDRenais) & #834354 (Pfirsichbaeumchen) I just smiled. Ich lächelte einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801161 (Hybrid) & #8244984 (MisterTrouser) I kid you not. Ich scherze nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1518011 (CS) & #903455 (Sudajaengi) I know Boston. Ich kenne Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840449 (CK) & #6644276 (Felixjp) I know French. Ich kann Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375895 (CK) & #5577942 (Edd) I know my job. Ich kenne mich in meinem Beruf aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376093 (CK) & #8431786 (Luiaard) I know people. Ich weiß, wie Menschen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245927 (CK) & #2768346 (raggione) I know things. Ich weiß so manches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245928 (CK) & #6643831 (Felixjp) I led the way. Ich ging voran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840445 (CK) & #6811729 (Pfirsichbaeumchen) I like Boston. Ich mag Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840441 (CK) & #6625952 (Felixjp) I like French. Ich mag das Französische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451689 (CK) & #2451764 (Pfirsichbaeumchen) I like apples. Ich mag Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262240 (CK) & #557212 (MUIRIEL) I like apples. Ich mag Äpfel gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262240 (CK) & #1223283 (Esperantostern) I like clocks. Ich mag Uhren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642458 (salikh) & #642470 (jakov) I like donuts. Ich esse gerne Berliner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922431 (CK) & #7818149 (Pfirsichbaeumchen) I like garlic. Ich mag Knoblauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890571 (CK) & #6891507 (brauchinet) I like horses. Ich mag Pferde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331062 (Kirschen112) & #1331170 (Espi) I like it hot. Ich mag es heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840435 (CK) & #6644167 (Felixjp) I like movies. Ich mag Filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521655 (CK) & #3275450 (Trinkschokolade) I like my job. Mir gefällt mein Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377458 (CK) & #3266069 (Manfredo) I like onions. Ich mag gerne Zwiebeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890575 (CK) & #6582101 (manese) I like onions. Ich mag Zwiebeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890575 (CK) & #6923288 (wolfgangth) I like reggae. Ich mag Reggae. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840431 (CK) & #7441600 (Pfirsichbaeumchen) I like salmon. Ich liebe Lachs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890585 (CK) & #970173 (jakov) I like salmon. Ich mag gerne Lachs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890585 (CK) & #6923291 (wolfgangth) I like school. Ich mag die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980034 (CK) & #6625948 (Felixjp) I like skiing. Ich fahre gern Ski. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253951 (CK) & #642912 (samueldora) I like spoons. Ich mag Löffel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430654 (witbrock) & #785326 (Pfirsichbaeumchen) I like sports. Ich mag Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435162 (CK) & #341706 (MUIRIEL) I like sports. Ich liebe Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435162 (CK) & #711985 (sigfrido) I like spring. Ich mag den Frühling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792546 (ryanthewired) & #917534 (Sudajaengi) I like sweets. Ich mag Süßes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229021 (CK) & #3780761 (Pfirsichbaeumchen) I like sweets. Ich mag Süßigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229021 (CK) & #3872965 (raggione) I like tennis. Ich mag Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255080 (CK) & #533476 (Espi) I like to eat. Ich mag was essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773320 (marloncori) & #783530 (Chris) I like to eat. Ich esse gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773320 (marloncori) & #2369402 (freddy1) I like to run. Ich gehe gerne Joggen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259193 (CK) & #1432484 (hectorM) I like to run. Ich laufe gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259193 (CK) & #1445479 (Esperantostern) I like trains. Ich mag Züge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012609 (CK) & #494298 (MUIRIEL) I like tulips. Ich mag Tulpen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245944 (CK) & #7456478 (Yorwba) I like winter. Ich mag Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259651 (CK) & #513446 (Espi) I looked down. Ich sah nach unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245952 (CK) & #2966505 (Pfirsichbaeumchen) I lost my key. Ich habe meinen Schlüssel verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460058 (saasmath) & #341662 (MUIRIEL) I lost my key. Ich verlor den Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460058 (saasmath) & #901651 (futureboy) I love Boston. Ich liebe Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245960 (CK) & #6644212 (Felixjp) I love French. Ich liebe Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451688 (CK) & #2451763 (Pfirsichbaeumchen) I love Monday! Ich liebe den Montag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897310 (Zifre) & #4943116 (Hans_Adler) I love autumn. Ich liebe den Herbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767017 (CK) & #2811669 (Pfirsichbaeumchen) I love camels. Ich mag Kamele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244264 (CK) & #8115224 (Luiaard) I love coffee. Ich mag Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916292 (CK) & #1001890 (Esperantostern) I love garlic. Ich liebe Knoblauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790097 (mervert1) & #4606837 (beatlejus) I love horses. Ich liebe Pferde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331063 (Kirschen112) & #1331168 (Espi) I love movies. Ich liebe Spielfilme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521657 (CK) & #330599 (MUIRIEL) I love movies. Ich liebe Filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521657 (CK) & #1314479 (al_ex_an_der) I love my cat. Ich liebe meine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825843 (CK) & #7813992 (tiuwiu) I love my dad. Ich liebe meinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549728 (CK) & #6644192 (Felixjp) I love my dog. Ich liebe meinen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5455292 (Henrix) & #7813995 (tiuwiu) I love my son. Ich liebe meinen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855063 (Spamster) & #1855084 (Pfirsichbaeumchen) I love nature. Ich liebe die Natur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #769668 (Zifre) & #384198 (MUIRIEL) I love pandas. Ich liebe Pandas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761008 (Hybrid) & #2761072 (Pfirsichbaeumchen) I love plants. Ich liebe Pflanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6568996 (Hybrid) & #7024678 (Pfirsichbaeumchen) I love sports. Ich liebe Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930030 (FeuDRenais) & #711985 (sigfrido) I made Tom go. Ich habe Tom veranlasst zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829225 (CK) & #6644314 (Felixjp) I made a fist. Ich machte eine Faust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840411 (CK) & #5845610 (tutawomen) I made a list. Ich habe eine Liste gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380387 (CK) & #2386205 (Espi) I made coffee. Ich habe Kaffee gekocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245972 (CK) & #2435439 (Pfirsichbaeumchen) I made coffee. Ich habe Kaffee aufgegossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245972 (CK) & #2781246 (Pfirsichbaeumchen) I made dinner. Ich habe das Abendessen zubereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245974 (CK) & #2781226 (Pfirsichbaeumchen) I made him go. Ich habe ihn dazu gebracht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260987 (CK) & #6644341 (Felixjp) I made him go. Ich hab dafür gesorgt, dass er geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260987 (CK) & #6644380 (Felixjp) I made supper. Ich habe Abendbrot gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487698 (marshmallowcat) & #2116021 (Pfirsichbaeumchen) I made supper. Ich habe das Abendbrot zubereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487698 (marshmallowcat) & #2116037 (al_ex_an_der) I married Tom. Ich heiratete Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244566 (CK) & #2554050 (ieflicca) I may do that. Ich kann das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902785 (CK) & #6041673 (list) I may do that. Ich mache das vielleicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902785 (CK) & #6644182 (Felixjp) I miss Boston. Ich vermisse Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387234 (CK) & #6625840 (Felixjp) I miss Boston. Boston fehlt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387234 (CK) & #6627180 (raggione) I miss my cat. Ich vermisse meine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002713 (Spamster) & #7413099 (Yorwba) I miss my mom. Ich vermisse meine Mama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158897 (Hybrid) & #2189696 (Pfirsichbaeumchen) I must fix it. Ich muss es reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #355624 (Hautis) & #1180758 (Pfirsichbaeumchen) I must go now. Ich muss jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486448 (CK) & #344684 (MUIRIEL) I must go now. Ich muss jetzt los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486448 (CK) & #955460 (Espi) I must go out. Ich muss rausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256630 (CK) & #408780 (MUIRIEL) I must refuse. Ich muss mich weigern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245992 (CK) & #7456483 (Yorwba) I must resist. Ich muss mich wehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1313257 (CK) & #4943251 (Hans_Adler) I must resist. Ich muss dagegen ankämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1313257 (CK) & #4943252 (Hans_Adler) I must see it. Das muss ich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387297 (CK) & #2753200 (Pfirsichbaeumchen) I nearly died. Ich wäre beinahe gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245997 (CK) & #2473910 (Lars224) I need a crew. Ich brauche eine Crew. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472272 (CK) & #8284346 (GuidoW) I need a loan. Ich brauche einen Kredit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549727 (CK) & #3673588 (raggione) I need a plan. Ich brauche einen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387460 (CK) & #8225117 (Luiaard) I need coffee. Ich brauche Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671849 (loghaD) & #1681404 (Esperantostern) I need my key. Ich brauche meinen Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6882651 (kaiperkins271) & #6850126 (list) I need stamps. Ich brauche Briefmarken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532437 (CK) & #6538276 (Manfredo) I need to eat. Ich muss essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840393 (CK) & #3849125 (futuro) I needed help. Ich brauchte Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246023 (CK) & #8225080 (Luiaard) I never drink. Ich trinke nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355398 (CK) & #1355403 (Pfirsichbaeumchen) I own a horse. Mir gehört ein Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810963 (slomox) & #1290264 (Esperantostern) I play tennis. Ich spiele Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255093 (adjusting) & #522631 (samueldora) I play violin. Ich spiele Geige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453355 (saasmath) & #362743 (Kerstin) I play violin. Ich spiele Violine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453355 (saasmath) & #8198634 (raggione) I put it back. Ich hab's zurückgetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826409 (CK) & #4044206 (pullnosemans) I quite agree. Ich stimme ganz zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246043 (CK) & #3054608 (Pfirsichbaeumchen) I ran outside. Ich rannte nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163040 (Hybrid) & #2189910 (Pfirsichbaeumchen) I read a book. Ich las ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2651095 (CK) & #370192 (MUIRIEL) I read a book. Ich habe ein Buch gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2651095 (CK) & #880775 (Esperantostern) I rely on Tom. Ich verlasse mich auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500185 (CK) & #6468211 (wolfgangth) I rescued her. Ich rettete sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779791 (Spamster) & #1779851 (Pfirsichbaeumchen) I rescued him. Ich rettete ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779790 (Spamster) & #1779850 (Pfirsichbaeumchen) I rescued you. Ich rettete dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779788 (Spamster) & #1779849 (Pfirsichbaeumchen) I respect Tom. Ich respektiere Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235733 (CK) & #7448397 (Yorwba) I said I'd go. Ich sagte, ich würde gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735239 (CK) & #6625849 (Felixjp) I said get up! Ich sagte, steht auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405820 (CK) & #6643957 (Felixjp) I said get up! Ich sagte, steh auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405820 (CK) & #6643958 (Felixjp) I said thanks. Ich bedankte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396116 (CK) & #2634679 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom die. Ich sah Tom sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261979 (CK) & #7451692 (Yorwba) I saw a mouse! Ich habe eine Maus gesehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406065 (CK) & #3438227 (pne) I saw a plane. Ich habe ein Flugzeug gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317979 (CK) & #359069 (MUIRIEL) I saw a plane. Ich sah ein Flugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317979 (CK) & #1341006 (Zaghawa) I saw it, too. Ich sah es auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406076 (CK) & #2617397 (raggione) I saw nothing. Ich habe nichts gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256395 (CK) & #1034755 (MUIRIEL) I saw nothing. Ich sah nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256395 (CK) & #1757809 (Pfirsichbaeumchen) I saw someone. Ich habe jemanden gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247398 (CK) & #2527657 (Pfirsichbaeumchen) I saw the dog. Ich habe den Hund gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699457 (andresevargas) & #8493621 (Luiaard) I say it's OK. Ich sage, es ist okay. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840357 (CK) & #6625859 (Felixjp) I see a crown. Ich sehe eine Krone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912242 (CM) & #3320525 (Pfirsichbaeumchen) I see a house. Ich sehe ein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871785 (CK) & #899768 (Esperantostern) I see a mouse. Ich sehe eine Maus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8352088 (adroguense) & #8320477 (MisterTrouser) I see someone. Ich sehe jemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898098 (AlanF_US) & #8098800 (Pfirsichbaeumchen) I see the boy. Ich sehe den Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130019 (jdonnarumma) & #903585 (Sudajaengi) I seldom sing. Ich singe selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358556 (CK) & #8501545 (Luiaard) I slept a lot. Ich habe viel geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1512119 (CK) & #1531525 (Pfirsichbaeumchen) I smell a rat. Da kommt mir etwas faul dran vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935402 (CK) & #7935724 (raggione) I sold a book. Ich habe ein Buch verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261756 (CK) & #1314482 (Pfirsichbaeumchen) I support Tom. Ich unterstütze Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8123427 (CM) & #8123426 (Pfirsichbaeumchen) I support him. Ich unterstütze ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356927 (sacredceltic) & #982079 (Esperantostern) I think I can. Ich glaube, ich kann's. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433759 (CK) & #1514836 (al_ex_an_der) I told a joke. Ich habe einen Witz erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549725 (CK) & #8305472 (Luiaard) I told you so. Ich hab's dir ja gesagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953138 (CK) & #1459909 (Vortarulo) I told you so. Das habe ich doch gleich gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953138 (CK) & #1953137 (Zaghawa) I told you so. Ich hab’s dir ja gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953138 (CK) & #3304069 (Pfirsichbaeumchen) I took a walk. Ich habe einen Spaziergang gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245159 (CK) & #353005 (MUIRIEL) I trusted Tom. Ich vertraute Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171909 (CK) & #6471637 (wolfgangth) I use Twitter. Ich nutze Twitter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1279106 (donkirkby) & #884551 (Esperantostern) I visited Tom. Ich habe Tom besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500184 (CK) & #6468208 (wolfgangth) I volunteered. Ich habe mich freiwillig gemeldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111792 (CK) & #4942783 (Hans_Adler) I volunteered. Ich meldete mich freiwillig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111792 (CK) & #4942785 (Hans_Adler) I want a beer. Ich will ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935359 (Spamster) & #1935392 (Pfirsichbaeumchen) I want a book. Ich will ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261737 (CK) & #360928 (MUIRIEL) I want a pony. Ich will ein Pferdchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011278 (CK) & #2023335 (Pfirsichbaeumchen) I want a pony. Ich möchte ein Pony. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011278 (CK) & #5561952 (Esperantostern) I want a pool. Ich will ein Schwimmbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011279 (CK) & #2023336 (Pfirsichbaeumchen) I want it all. Ich will alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549722 (CK) & #8328732 (MisterTrouser) I want my mom. Ich will meine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822374 (CK) & #6643491 (Felixjp) I want to cry. Mir ist zum Weinen zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452275 (FeuDRenais) & #352115 (lilygilder) I want to die. Ich will sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011280 (CK) & #2023337 (Pfirsichbaeumchen) I want to eat. Ich will essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356939 (sacredceltic) & #1003943 (MUIRIEL) I want to run. Ich möchte laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011276 (CK) & #6644102 (Felixjp) I want to try. Ich will es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011281 (CK) & #2023338 (Pfirsichbaeumchen) I want to win. Ich will gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011282 (CK) & #2023339 (Pfirsichbaeumchen) I want to win. Ich will siegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011282 (CK) & #2023340 (Pfirsichbaeumchen) I wanted more. Ich wollte mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853151 (CK) & #5968249 (Pfirsichbaeumchen) I wanted more. Ich wollte noch mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853151 (CK) & #6562356 (Pfirsichbaeumchen) I wanted this. Ich wollte das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011283 (CK) & #2023341 (Pfirsichbaeumchen) I was ashamed. Ich schämte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247454 (CK) & #7281009 (Yorwba) I was ashamed. Ich habe mich geschämt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247454 (CK) & #7827483 (raggione) I was at home. Ich war zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300804 (CK) & #1308975 (al_ex_an_der) I was at home. Ich war zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300804 (CK) & #1308976 (Pfirsichbaeumchen) I was at home. Ich war daheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300804 (CK) & #1308978 (Pfirsichbaeumchen) I was at work. Ich war auf der Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549721 (CK) & #3081941 (Pfirsichbaeumchen) I was bullied. Ich bin gehänselt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853095 (CK) & #8564785 (Pfirsichbaeumchen) I was careful. Ich war vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047582 (CK) & #4785314 (Tamy) I was correct. Ich hatte Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247470 (CK) & #3280991 (pne) I was furious. Ich war wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476577 (Spamster) & #1605881 (Manfredo) I was invited. Ich war eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247485 (CK) & #6024010 (raggione) I was jealous. Ich war eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564058 (CM) & #2366428 (Pfirsichbaeumchen) I was married. Ich war verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2200431 (CK) & #8492879 (virgil) I was nervous. Ich war nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247498 (CK) & #8102014 (Luiaard) I was reading. Ich las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4936107 (CarpeLanam) & #4781453 (Tamy) I was reading. Ich war am Lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4936107 (CarpeLanam) & #8227538 (MisterTrouser) I was serious. Ich meinte es ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247512 (CK) & #2717328 (Pfirsichbaeumchen) I was so cold. Mir war so kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549720 (CK) & #3836937 (raggione) I was tempted. Ich war versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549719 (CK) & #5861718 (Pfirsichbaeumchen) I was thirsty. Ich hatte Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852922 (CK) & #8103247 (Luiaard) I was too shy. Ich war zu schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549718 (CK) & #2554076 (ieflicca) I was worried. Ich habe mir Sorgen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887946 (CK) & #1888527 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't busy. Ich hatte nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649214 (CK) & #2830614 (raggione) I wasn't home. Ich war nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247541 (CK) & #7451620 (Yorwba) I wasn't told. Man hat mir nicht Bescheid gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247561 (CK) & #8098141 (Pfirsichbaeumchen) I watched Tom. Ich habe Tom beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235743 (CK) & #3892807 (Pfirsichbaeumchen) I watched you. Ich habe dich beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3904293 (CK) & #1712425 (Pfirsichbaeumchen) I watched you. Ich habe dir zugesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3904293 (CK) & #6644355 (Felixjp) I went aboard. Ich ging an Bord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258731 (Zifre) & #450556 (Pfirsichbaeumchen) I went hiking. Ich bin wandern gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255378 (CK) & #745573 (Pfirsichbaeumchen) I went inside. Ich ging hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756686 (Hybrid) & #2756752 (Pfirsichbaeumchen) I will listen. Ich werde zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247575 (CK) & #2554135 (ieflicca) I woke Tom up. Ich weckte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549716 (CK) & #6995855 (raggione) I woke you up. Ich weckte dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121323 (cntrational) & #1121701 (MUIRIEL) I won't dance. Ich werde nicht tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247627 (CK) & #2994805 (pne) I won't laugh. Ich werde nicht lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247630 (CK) & #2554154 (ieflicca) I won't leave. Ich werde nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549715 (CK) & #2629652 (Espi) I work nights. Ich arbeite nachts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3888109 (eeyinn) & #1341582 (Pfirsichbaeumchen) I write poems. Ich schreibe Gedichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819432 (Hybrid) & #3014321 (raggione) I write songs. Ich schreibe Lieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7956597 (AlanF_US) & #7961874 (wolfgangth) I'd like that. Das würde mir wohl gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855110 (Spamster) & #1857936 (Pfirsichbaeumchen) I'd like that. Das gefiele mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855110 (Spamster) & #1857944 (Pfirsichbaeumchen) I'd like that. Das könnte mir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855110 (Spamster) & #1857959 (al_ex_an_der) I'll allow it. Ich erlaube es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247657 (CK) & #4212697 (raggione) I'll allow it. Ich werde es zulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247657 (CK) & #4212700 (raggione) I'll be alone. Ich werde allein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247664 (CK) & #2554156 (ieflicca) I'll be brief. Ich werde mich kurz fassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247666 (CK) & #5291990 (Sudajaengi) I'll be going. Ich werde gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247670 (CK) & #4454179 (rocco_granata) I'll be there. Ich werde dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247682 (CK) & #4190681 (Trinkschokolade) I'll buy that. Das kaufe ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247686 (CK) & #2590312 (Pfirsichbaeumchen) I'll buy this. Ich werde dies kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434015 (CK) & #481481 (Espi) I'll call Tom. Ich rufe Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235747 (CK) & #6615594 (Felixjp) I'll call Tom. Ich rufe mal Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235747 (CK) & #7592478 (wolfgangth) I'll call you. Ich rufe dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #624894 (saeb) & #6024358 (Pfirsichbaeumchen) I'll check it. Ich werde es überprüfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247698 (CK) & #3856950 (raggione) I'll fix this. Ich werde das in Ordnung bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247726 (CK) & #7827095 (list) I'll get help. Ich hole Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247730 (CK) & #2661111 (Pfirsichbaeumchen) I'll get that. Ich werde das bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247735 (CK) & #6643659 (Felixjp) I'll get this. Ich werde das bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247738 (CK) & #6643659 (Felixjp) I'll go there. Ich werde da hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667899 (fanty) & #6625832 (Felixjp) I'll help Tom. Ich werde Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235753 (CK) & #3439164 (Pfirsichbaeumchen) I'll help you. Ich helfe dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890914 (CK) & #906145 (Esperantostern) I'll help you. Ich werde dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890914 (CK) & #928296 (Fingerhut) I'll join you. Ich mache mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247763 (CK) & #835979 (Pfirsichbaeumchen) I'll kill him. Ich werde ihn umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72032 (CK) & #1493449 (al_ex_an_der) I'll kill you. Ich töte dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436719 (lukaszpp) & #2270934 (Vortarulo) I'll kill you. Ich werde dich töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436719 (lukaszpp) & #2270936 (Vortarulo) I'll miss Tom. Tom wird mir fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235755 (CK) & #2824328 (Pfirsichbaeumchen) I'll miss Tom. Ich werde Tom vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235755 (CK) & #6625791 (Felixjp) I'll miss you. Du wirst mir fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71632 (CK) & #431872 (Robroy) I'll miss you. Ich werde dich vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71632 (CK) & #483764 (Ullalia) I'll page Tom. Ich werde Tom ausrufen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235757 (CK) & #6643537 (Felixjp) I'll prove it. Ich werde es beweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247800 (CK) & #3563879 (Manfredo) I'll show you. Ich zeig's dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258918 (CK) & #2070513 (Zaghawa) I'll show you. Ich zeig's euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258918 (CK) & #2070514 (Zaghawa) I'll show you. Ich zeige es Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258918 (CK) & #2070515 (Zaghawa) I'll stop Tom. Ich werde Tom stoppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235761 (CK) & #6643520 (Felixjp) I'll stop you. Ich werde es verhindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549711 (CK) & #6643596 (Felixjp) I'll stop you. Ich werde dich stoppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549711 (CK) & #6643635 (Felixjp) I'll take Tom. Ich nehme Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235763 (CK) & #2459615 (Zaghawa) I'll take Tom. Ich übernehme Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235763 (CK) & #2459616 (Zaghawa) I'll take Tom. Ich kümmere mich um Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235763 (CK) & #2459617 (Zaghawa) I'll take him. Ich nehme ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566 (CK) & #370 (MUIRIEL) I'll take one. Ich werde eines nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247817 (CK) & #6643615 (Felixjp) I'll tell Tom. Ich werde es Tom sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235765 (CK) & #7592479 (wolfgangth) I'll tell Tom. Ich sag's Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235765 (CK) & #7592480 (wolfgangth) I'll tell you. Ich werde es dir sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890944 (CK) & #5783241 (bonny37) I'll tell you. Ich werde es Ihnen sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890944 (CK) & #5783242 (bonny37) I'll try that. Ich werde es probieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247873 (CK) & #330592 (Pfirsichbaeumchen) I'll warn Tom. Ich werde Tom warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235767 (CK) & #2905117 (Manfredo) I'll watch TV. Ich werde fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4874917 (CK) & #4875518 (nubok) I'll watch it. Ich werde es mir ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084221 (CK) & #1572878 (Zaghawa) I'm Tom's dad. Ich bin Toms Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235783 (CK) & #2854830 (Pfirsichbaeumchen) I'm Tom's mom. Ich bin Toms Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235792 (CK) & #2613503 (Espi) I'm a cripple. Ich bin ein Krüppel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114449 (CM) & #7330283 (Pfirsichbaeumchen) I'm a dentist. Ich bin Zahnarzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852824 (CK) & #8493108 (Luiaard) I'm a dentist. Ich bin Zahnärztin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852824 (CK) & #8493109 (Luiaard) I'm a fireman. Ich bin Feuerwehrmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809849 (CK) & #8438588 (Luiaard) I'm a painter. Ich bin Maler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852796 (CK) & #8322857 (Luiaard) I'm a patient. Ich bin eine Patientin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348816 (CK) & #3766280 (Jens_Odo) I'm a patient. Ich bin ein Patient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348816 (CK) & #3766283 (Jens_Odo) I'm a redhead. Ich bin ein Rotschopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143801 (CarpeLanam) & #5598125 (Pfirsichbaeumchen) I'm a soldier. Ich bin Soldat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852740 (CK) & #8486025 (Luiaard) I'm a soldier. Ich bin Soldatin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852740 (CK) & #8486026 (Luiaard) I'm a student. Ich bin Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567368 (jakov) & #360801 (MUIRIEL) I'm a student. Ich bin Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567368 (jakov) & #1538196 (Pfirsichbaeumchen) I'm a student. Ich bin Schülerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567368 (jakov) & #1538197 (al_ex_an_der) I'm a student. Ich bin Studentin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567368 (jakov) & #1538198 (al_ex_an_der) I'm a suspect. Ich bin ein Tatverdächtiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247897 (CK) & #5482419 (raggione) I'm a teacher. Ich bin Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256929 (CK) & #966118 (Sudajaengi) I'm a teacher. Ich bin Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256929 (CK) & #2461964 (Zaghawa) I'm a tourist. Ich bin Tourist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3856063 (CK) & #514797 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid so. Ich fürchte, ja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245254 (CK) & #3062837 (Pfirsichbaeumchen) I'm all right. Mir geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789243 (Spamster) & #659407 (Esperantostern) I'm all right. Es geht mir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789243 (Spamster) & #2705321 (Pfirsichbaeumchen) I'm alone now. Ich bin jetzt allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208339 (CK) & #4123802 (raggione) I'm an addict. Ich bin ein Süchtiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247917 (CK) & #3741691 (Esperantostern) I'm an artist. Ich bin ein Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122649 (CK) & #1140554 (Esperantostern) I'm an artist. Ich bin Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122649 (CK) & #8022172 (raggione) I'm an orphan. Ich bin ein Waisenkind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247926 (CK) & #2356890 (Espi) I'm at school. Ich bin in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852683 (CK) & #6626012 (Felixjp) I'm attentive. Ich bin aufmerksam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202591 (CK) & #3350984 (Pfirsichbaeumchen) I'm back home. Ich bin wieder zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852676 (CK) & #8299145 (Tamy) I'm beautiful. Ich bin schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716120 (papabear) & #353596 (MUIRIEL) I'm busy here. Ich bin hier beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649213 (CK) & #2830616 (raggione) I'm busy, too. Ich habe auch zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046659 (CK) & #7526596 (raggione) I'm busy, too. Ich bin auch beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046659 (CK) & #7526601 (raggione) I'm coming in. Ich komme herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852669 (CK) & #6644256 (Felixjp) I'm concerned. Ich bin besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111746 (CK) & #7369989 (Yorwba) I'm convinced. Ich bin überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111744 (CK) & #4187312 (raggione) I'm dangerous. Ich bin gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3027899 (CM) & #2458315 (al_ex_an_der) I'm depressed. Ich bin niedergeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299395 (CK) & #7373856 (Yorwba) I'm depressed. Ich bin depressiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299395 (CK) & #7373857 (Yorwba) I'm different. Ich bin anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202754 (CK) & #8174903 (Pfirsichbaeumchen) I'm down here. Ich bin hier unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247967 (CK) & #6644717 (Felixjp) I'm easygoing. Ich bin gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249550 (CK) & #551702 (al_ex_an_der) I'm exhausted. Ich bin sehr müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20405 (CK) & #372643 (MUIRIEL) I'm exhausted. Ich bin erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20405 (CK) & #504371 (MUIRIEL) I'm exhausted. Ich bin kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20405 (CK) & #949227 (Sudajaengi) I'm expecting. Ich bin schwanger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281965 (CM) & #607798 (virgil) I'm expecting. Ich bin guter Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281965 (CM) & #907091 (MUIRIEL) I'm flattered. Ich fühle mich sehr geschmeichelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #926033 (Clockworkbred) & #2847039 (freddy1) I'm going mad. Ich werde wahnsinnig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732263 (CK) & #3667761 (Esperantostern) I'm here, too. Ich bin auch hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397633 (CK) & #6112179 (list) I'm home, Tom. Ich bin zu Hause, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361871 (CK) & #2853960 (Pfirsichbaeumchen) I'm impatient. Ich bin ungeduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111721 (CK) & #7369984 (Yorwba) I'm important. Ich bin wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120813 (cntrational) & #1137135 (Esperantostern) I'm impressed. Ich bin beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111720 (CK) & #4416224 (raggione) I'm in Boston. Ich bin in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248029 (CK) & #2315458 (Pfirsichbaeumchen) I'm in a gang. Ich bin in einer Gang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549709 (CK) & #3421402 (pne) I'm in danger. Ich bin in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248033 (CK) & #2562371 (ieflicca) I'm in denial. Ich will es nicht wahrhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2106122 (tonrobson) & #3277997 (raggione) I'm in my car. Ich bin in meinem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549708 (CK) & #6644710 (Felixjp) I'm in school. Ich bin in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248040 (CK) & #6626012 (Felixjp) I'm just lazy. Ich bin einfach nur faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891009 (CK) & #2217454 (Pfirsichbaeumchen) I'm listening. Ich höre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891022 (CK) & #5622538 (list) I'm miserable. Ich bin unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111710 (CK) & #2205648 (Pfirsichbaeumchen) I'm motivated. Ich bin motiviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123620 (CK) & #2139209 (Pfirsichbaeumchen) I'm no expert. Ich bin nicht vom Fach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869423 (CK) & #2143682 (Tamy) I'm no expert. Ich bin kein Fachmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869423 (CK) & #2460876 (Pfirsichbaeumchen) I'm no expert. Ich bin kein Mann vom Fach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869423 (CK) & #5586766 (raggione) I'm not a spy. Ich bin kein Spion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549705 (CK) & #4511366 (pne) I'm not alone. Ich bin nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208340 (CK) & #4123803 (raggione) I'm not angry! Ich bin nicht böse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804041 (Spamster) & #2629953 (Pfirsichbaeumchen) I'm not armed. Ich bin nicht bewaffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248124 (CK) & #5061872 (al_ex_an_der) I'm not brave. Ich bin nicht mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330625 (CK) & #3339090 (freddy1) I'm not crazy. Ich bin nicht verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066295 (LanguageExpert) & #2233523 (freddy1) I'm not dying. Ich sterbe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248143 (CK) & #1792645 (BraveSentry) I'm not going. Ich gehe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891048 (CK) & #6625987 (Felixjp) I'm not happy. Ich bin nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891049 (CK) & #3091761 (Manfredo) I'm not naive. Ich bin nicht naiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248163 (CK) & #8317210 (Luiaard) I'm not obese. Ich bin nicht übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330256 (CK) & #4089760 (Dani6187) I'm not ready. Ich bin noch nicht soweit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754729 (Spamster) & #1757771 (Pfirsichbaeumchen) I'm not ready. Ich bin nicht bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754729 (Spamster) & #1757774 (Pfirsichbaeumchen) I'm not tired. Ich bin nicht müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891086 (CK) & #1314546 (Pfirsichbaeumchen) I'm not upset. Ich bin nicht bestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248189 (CK) & #4019472 (raggione) I'm on a diet. Ich bin auf Diät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241675 (CK) & #444466 (Pfirsichbaeumchen) I'm on my own. Ich bin allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649212 (CK) & #2830617 (raggione) I'm on my way. Ich bin auf dem Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707205 (CK) & #1040031 (Esperantostern) I'm on my way. Ich bin unterwegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707205 (CK) & #1836302 (Pfirsichbaeumchen) I'm over here. Ich bin hier drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248205 (CK) & #2509340 (Zaghawa) I'm ready now. Ich bin jetzt so weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248225 (CK) & #7372548 (raggione) I'm safe here. Hier bin ich in Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248238 (CK) & #3040201 (Pfirsichbaeumchen) I'm satisfied. Ich bin zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593226 (CK) & #924669 (Sudajaengi) I'm saying no. Ich sage nein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248241 (CK) & #6625858 (Felixjp) I'm skeptical. Ich bin skeptisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274923 (CK) & #6598468 (raggione) I'm surprised. Ich bin überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203425 (CK) & #7457192 (Luiaard) I'm too drunk. Ich bin zu betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994499 (Spamster) & #2551698 (Pfirsichbaeumchen) I'm too tired. Ich bin zu müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248281 (CK) & #3857584 (Zaghawa) I'm too young. Ich bin zu jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397630 (CK) & #8323219 (Luiaard) I'm uninsured. Ich bin nicht versichert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723956 (Spamster) & #1726936 (Pfirsichbaeumchen) I'm uninsured. Ich bin unversichert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723956 (Spamster) & #1726937 (Pfirsichbaeumchen) I'm very busy. Ich bin sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433991 (CK) & #366453 (Wolf) I'm very cold. Mir ist sehr kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267240 (_undertoad) & #2297279 (Pfirsichbaeumchen) I'm very lazy. Ich bin überaus faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530165 (CK) & #4536271 (Pfirsichbaeumchen) I'm very poor. Ich bin sehr arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639047 (CK) & #7485730 (Yorwba) I'm very rich. Ich bin sehr reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852508 (CK) & #6177114 (Pfirsichbaeumchen) I'm very tall. Ich bin sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852494 (CK) & #360806 (MUIRIEL) I'm very thin. Ich bin sehr dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852487 (CK) & #7195328 (Luiaard) I'm your boss. Ich bin dein Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248320 (CK) & #3701538 (Esperantostern) I've found it. Ich habe es gefunden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646783 (CK) & #666029 (Esperantostern) I've got kids. Ich habe Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248383 (CK) & #7252932 (raggione) I've got more. Ich habe noch mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248386 (CK) & #2323943 (pne) I've got that. Das habe ich verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248394 (CK) & #5862882 (Pfirsichbaeumchen) I've got that. Das habe ich kapiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248394 (CK) & #7252969 (raggione) I've got time. Ich habe Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248396 (CK) & #6402217 (Hannivar) I've got wine. Ich habe Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248397 (CK) & #1764355 (al_ex_an_der) I've returned. Ich bin zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895096 (pauldhunt) & #1231135 (Esperantostern) I've seen Tom. Ich habe Tom gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235808 (CK) & #3753516 (Zaghawa) I've seen Tom. Ich habe Tom getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235808 (CK) & #3753519 (Zaghawa) I've seen Tom. Ich bin bei Tom gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235808 (CK) & #3753522 (Zaghawa) Is Tom around? Ist Tom da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244578 (CK) & #3049564 (pne) Is Tom coming? Kommt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244585 (CK) & #3207243 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom famous? Ist Tom berühmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244599 (CK) & #7451499 (Yorwba) Is Tom guilty? Ist Tom schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244602 (CK) & #7451500 (Yorwba) Is Tom hungry? Hat Tom Hunger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244606 (CK) & #2682865 (raggione) Is Tom hungry? Ist Tom hungrig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244606 (CK) & #2682869 (raggione) Is Tom lonely? Ist Tom einsam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244618 (CK) & #7329615 (vasco_yannic) Is Tom nearby? Ist Tom in der Nähe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945619 (_anna) & #4944568 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom stupid? Ist Tom dumm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507550 (CK) & #3609674 (Jan_Schreiber) Is he at home? Ist er daheim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294392 (CK) & #989781 (Peanutfan) Is he correct? Hat er recht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840611 (CK) & #1169426 (Vortarulo) Is he looking? Sucht er gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1905869 (Spamster) & #1906771 (Esperantostern) Is it a llama? Ist das ein Lama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773429 (marloncori) & #950539 (Pfirsichbaeumchen) Is it damaged? Ist es beschädigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248450 (CK) & #7003217 (raggione) Is it damaged? Ist sie beschädigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248450 (CK) & #7003218 (raggione) Is it damaged? Ist er beschädigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248450 (CK) & #7003219 (raggione) Is it helping? Hilft es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248462 (CK) & #6611469 (Felixjp) Is it my turn? Bin ich dran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #545857 (sysko) & #885925 (MUIRIEL) Is it my turn? Bin ich an der Reihe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #545857 (sysko) & #1459933 (Vortarulo) Is it popular? Ist es beliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270338 (CK) & #353060 (lilygilder) Is it serious? Ist es etwas Ernstes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63616 (CK) & #588745 (cost) Is it snowing? Schneit es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864986 (benbika) & #6554706 (Esperantostern) Is it strange? Ist das komisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7668696 (robbieheslop) & #8244913 (MisterTrouser) Is it too big? Ist es zu groß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658057 (Spamster) & #1687907 (Pfirsichbaeumchen) Is it too big? Ist das zu groß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658057 (Spamster) & #1687908 (Pfirsichbaeumchen) Is it working? Funktioniert das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248474 (CK) & #1140436 (Esperantostern) Is it working? Funktioniert’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248474 (CK) & #4296785 (Pfirsichbaeumchen) Is that Tom's? Ist das Toms? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244575 (CK) & #6625729 (Felixjp) Is that a bat? Ist das eine Fledermaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67124 (CK) & #660326 (Pfirsichbaeumchen) Is that a cat? Ist das eine Katze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67092 (CK) & #426452 (MUIRIEL) Is that a lot? Ist das viel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649211 (CK) & #2830618 (raggione) Is that a wig? Ist das eine Perücke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649210 (CK) & #2830621 (raggione) Is that a yes? Ist das ein Ja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812408 (Hybrid) & #7850592 (Pfirsichbaeumchen) Is that blood? Ist das Blut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4627836 (Hybrid) & #7489848 (Yorwba) Is that sugar? Ist das Zucker? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7952252 (CK) & #8473341 (Luiaard) Is that sweet? Ist das süß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2176362 (dafp) & #2176720 (Pfirsichbaeumchen) Is that weird? Ist das komisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367243 (Hybrid) & #8244913 (MisterTrouser) Is that yours? Gehört das dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891926 (CK) & #1893554 (Pfirsichbaeumchen) Is there more? Gibt es noch mehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248502 (CK) & #8108161 (driini) Is this Tom's? Gehört das Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507551 (CK) & #3515158 (Manfredo) Is this legal? Ist das legal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682863 (Spamster) & #1683914 (Pfirsichbaeumchen) Is this legal? Ist das rechtens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682863 (Spamster) & #1683916 (Pfirsichbaeumchen) Is this yours? Ist das hier deins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436332 (marcelostockle) & #1507987 (Zaghawa) Is this yours? Gehört dies Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436332 (marcelostockle) & #1862982 (Zaghawa) Is this yours? Gehört das hier euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436332 (marcelostockle) & #1862984 (Zaghawa) Isn't it cool? Ist das nicht cool? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248652 (CK) & #3872793 (Giulio) Isn't it flat? Ist es nicht eben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807089 (CM) & #1810473 (Tamy) Isn't it true? Stimmt das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1158525 (CK) & #2291357 (Zaghawa) It came apart. Es ging kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42541 (CK) & #2166512 (Tamy) It came apart. Es fiel auseinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42541 (CK) & #2166513 (Tamy) It did happen. Es ist tatsächlich passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498129 (CK) & #5706528 (Pfirsichbaeumchen) It gets worse. Es wird schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637170 (Spamster) & #3608695 (Jan_Schreiber) It gets worse. Er wird schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637170 (Spamster) & #7354576 (Yorwba) It gets worse. Sie wird schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637170 (Spamster) & #7354577 (Yorwba) It had snowed. Es hatte geschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455052 (bpeel) & #4900051 (raggione) It hurts here. Ich habe hier Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456097 (lukaszpp) & #365924 (Wolf) It hurts here. Es tut hier weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456097 (lukaszpp) & #1341008 (Zaghawa) It is a curse. Es ist ein Fluch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449620 (CM) & #2137277 (Vortarulo) It is no joke. Das ist kein Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42478 (CM) & #381650 (Ole) It is no joke. Das ist kein Scherz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42478 (CM) & #1402057 (PeterR) It is raining. Es regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862 (CK) & #673 (MUIRIEL) It is snowing. Es schneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378913 (contour) & #373081 (MUIRIEL) It is too hot. Es ist zu heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664952 (bluepie88) & #352997 (MUIRIEL) It isn't easy. Es ist nicht einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248736 (CK) & #3672361 (Tamy) It isn't good. Es ist nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248739 (CK) & #6645041 (Felixjp) It isn't mine. Es ist nicht meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42378 (CK) & #790744 (al_ex_an_der) It isn't mine. Das ist nicht meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42378 (CK) & #790745 (al_ex_an_der) It isn't true. Es ist nicht wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248752 (CK) & #2356906 (Espi) It looks fine. Es sieht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248771 (CK) & #6645003 (Felixjp) It looks good. Das sieht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808249 (Spamster) & #1605833 (Esperantostern) It might rain. Es könnte regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230486 (alec) & #1536617 (nemoli) It seems easy. Das sieht einfach aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152853 (CarpeLanam) & #8091124 (Pfirsichbaeumchen) It sickens me. Es macht mich krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552202 (Spamster) & #1600651 (Pfirsichbaeumchen) It smells bad. Es riecht übel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841612 (CK) & #1844033 (Pfirsichbaeumchen) It smells bad. Es hat einen üblen Geruch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841612 (CK) & #1844034 (Pfirsichbaeumchen) It takes time. Das braucht Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707527 (CK) & #2220770 (Vortarulo) It was a gift. Es war ein Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897724 (CK) & #1907195 (Pfirsichbaeumchen) It was a joke. Es war ein Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577663 (rbbrbb) & #1913447 (Zaghawa) It was a trap. Das war eine Falle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4873568 (Hybrid) & #4873570 (al_ex_an_der) It was chilly. Es war frostig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825755 (CK) & #4105254 (Pfirsichbaeumchen) It was simple. Es war einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248881 (CK) & #3925161 (raggione) It was stupid. Es war dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649209 (CK) & #2830630 (raggione) It was superb. Es war großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841611 (CK) & #1844032 (Pfirsichbaeumchen) It was urgent. Es eilte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701770 (Eldad) & #701761 (kolonjano) It was urgent. Es war dringend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701770 (Eldad) & #1220792 (Vortarulo) It won't hurt. Es wird nicht schaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627050 (CK) & #797829 (Hans_Adler) It won't hurt. Es wird nicht wehtun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627050 (CK) & #1524651 (al_ex_an_der) It won't work. Das geht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335281 (CK) & #1360204 (Pfirsichbaeumchen) It won't work. Das wird nicht funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335281 (CK) & #1473348 (al_ex_an_der) It works fine. Es klappt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4107260 (felvideki) & #4514432 (raggione) It works well. Es funktioniert gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #759351 (vgigregg) & #1648344 (samueldora) It works well. Es klappt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #759351 (vgigregg) & #4514432 (raggione) It'll be fine. Es wird gut gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248962 (CK) & #6626089 (Felixjp) It'll be good. Es wird gut sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248965 (CK) & #6626088 (Felixjp) It's 2:00 p.m. Es ist 14 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593257 (CK) & #6626119 (Felixjp) It's 8:00 p.m. Es ist acht Uhr abends. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744175 (CK) & #613635 (Manfredo) It's Saturday. Es ist Samstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123580 (CK) & #621629 (kolonjano) It's a fungus. Es ist ein Pilz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5948224 (mailohilohi) & #5950022 (brauchinet) It's a relief. Das ist eine Erleichterung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532175 (Spamster) & #3263496 (Pfirsichbaeumchen) It's a secret. Es ist ein Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433821 (CK) & #453828 (al_ex_an_der) It's accurate. Es trifft zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123615 (CK) & #2157497 (Pfirsichbaeumchen) It's all mine. Das gehört alles mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374164 (CK) & #4407917 (raggione) It's all over. Die Sache ist gelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328458 (fcbond) & #642928 (BraveSentry) It's all over. Jetzt ist der Ofen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328458 (fcbond) & #1063617 (Pfirsichbaeumchen) It's all over. Es ist alles vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328458 (fcbond) & #1560949 (Zaghawa) It's all over. Alles ist vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328458 (fcbond) & #4945382 (raggione) It's an honor. Es ist eine Ehre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249039 (CK) & #8511148 (Luiaard) It's an order. Das ist ein Befehl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249055 (CK) & #782072 (Hans_Adler) It's annoying. Es nervt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929452 (CK) & #2362756 (Vortarulo) It's been fun. Es hat Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249064 (CK) & #4086093 (Pfirsichbaeumchen) It's business. Das gehört zum Geschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433519 (CK) & #1314487 (Pfirsichbaeumchen) It's close by. Es liegt in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894594 (CK) & #1909415 (Pfirsichbaeumchen) It's close by. Es ist in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894594 (CK) & #1909416 (Pfirsichbaeumchen) It's exciting. Es ist aufregend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187208 (CK) & #2190364 (Esperantostern) It's fall now. Es ist jetzt Herbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503752 (FeuDRenais) & #513093 (MUIRIEL) It's gorgeous. Es ist wunderschön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894586 (CK) & #2999917 (pne) It's happened. Es ist passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123599 (CK) & #2139205 (Pfirsichbaeumchen) It's happened. Es ist geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123599 (CK) & #8173047 (Pfirsichbaeumchen) It's hopeless. Es ist hoffnungslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894583 (CK) & #1909427 (Pfirsichbaeumchen) It's hot here. Es ist heiß hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853829 (Youmu970) & #6645050 (Felixjp) It's improved. Es hat sich verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435785 (CK) & #7309890 (Yorwba) It's inhumane. Das ist unmenschlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2324059 (Hybrid) & #2324338 (Pfirsichbaeumchen) It's midnight. Es ist Mitternacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456183 (lukaszpp) & #782941 (Hans_Adler) It's my fault. Ich bin schuld daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660437 (CM) & #367399 (Wolf) It's my fault. Es ist meine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660437 (CM) & #998024 (Esperantostern) It's my horse. Es ist mein Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587853 (Zaghawa) & #715879 (kolonjano) It's my horse. Das ist mein Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587853 (Zaghawa) & #2811334 (Pfirsichbaeumchen) It's my money. Es ist mein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249099 (CK) & #6645045 (Felixjp) It's my treat. Das geht auf meine Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433758 (CK) & #1313731 (al_ex_an_der) It's my treat. Diesmal zahle ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433758 (CK) & #1314496 (Pfirsichbaeumchen) It's not cold. Es ist nicht kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486829 (qdii) & #461416 (MUIRIEL) It's not easy. Es ist nicht einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249117 (CK) & #3672361 (Tamy) It's not fair. Das ist ungerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894576 (CK) & #593096 (MUIRIEL) It's not gold. Es ist nicht Gold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366222 (CK) & #6645042 (Felixjp) It's not gold. Es ist kein Gold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366222 (CK) & #6645048 (Felixjp) It's not good. Es ist nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428636 (CK) & #6645041 (Felixjp) It's not here. Sie ist nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096184 (gleki) & #783221 (al_ex_an_der) It's not here. Es ist nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096184 (gleki) & #1401082 (Esperantostern) It's not here. Er ist nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096184 (gleki) & #7765559 (raggione) It's not mine. Das ist nicht meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894573 (CK) & #790745 (al_ex_an_der) It's not true. Das ist nicht wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894567 (CK) & #527111 (MUIRIEL) It's not ugly. Es ist nicht hässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249137 (CK) & #8473363 (Luiaard) It's obsolete. Das ist veraltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187226 (CK) & #2199025 (Pfirsichbaeumchen) It's occupied. Es ist besetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281901 (CM) & #655126 (Pfirsichbaeumchen) It's optional. Das ist freiwillig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5313538 (mailohilohi) & #8243076 (MisterTrouser) It's possible. Es ist möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123586 (CK) & #2112424 (kolonjano) It's so quiet. Es ist so still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249271 (CK) & #7554904 (Purinho) It's so sweet. Es ist so süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249280 (CK) & #2323906 (Zaghawa) It's the cops! Die Bullen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848875 (Spamster) & #1848945 (Pfirsichbaeumchen) It's too cold. Es ist zu kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566162 (marcelostockle) & #1488311 (Zaghawa) It's too dark. Es ist zu dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894559 (CK) & #1909556 (Pfirsichbaeumchen) It's too easy. Es ist zu leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894558 (CK) & #1909553 (Pfirsichbaeumchen) It's too easy. Das ist zu leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894558 (CK) & #1909554 (Pfirsichbaeumchen) It's too fast. Das ist zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249323 (CK) & #5233741 (Pfirsichbaeumchen) It's too hard. Es ist zu schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249324 (CK) & #551543 (al_ex_an_der) It's too hard. Es ist zu hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249324 (CK) & #2533018 (brauchinet) It's too late. Es ist zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894557 (CK) & #851592 (Esperantostern) It's too long. Es ist zu lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249327 (CK) & #6645017 (Felixjp) It's too loud. Es ist zu laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275485 (CK) & #1314497 (Pfirsichbaeumchen) It's too soon. Es ist zu früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249336 (CK) & #2349604 (Espi) It's too thin. Das ist zu dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750165 (Spamster) & #1757863 (Pfirsichbaeumchen) It's too thin. Es ist zu dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750165 (Spamster) & #1757864 (Pfirsichbaeumchen) It's too ugly. Es ist zu hässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249338 (CK) & #2532978 (brauchinet) It's too ugly. Das ist zu schiech. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249338 (CK) & #2532984 (brauchinet) It's unlikely. Das ist unwahrscheinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283749 (CK) & #2190326 (Esperantostern) It's unlocked. Es ist entsperrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187242 (CK) & #2190280 (Esperantostern) It's unlocked. Es ist freigeschaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187242 (CK) & #2199001 (Pfirsichbaeumchen) It's up to me. Es liegt an mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444551 (CK) & #6626096 (Felixjp) It's up to us. Es ist an uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891659 (CK) & #6645067 (Felixjp) It's up to us. Es hängt von uns ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891659 (CK) & #6645072 (Felixjp) It's upstairs. Es befindet sich oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187244 (CK) & #2199003 (Pfirsichbaeumchen) It's very big. Es ist sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450003 (CK) & #6645028 (Felixjp) It's very hot. Es ist sehr heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249359 (CK) & #6645027 (Felixjp) It's very new. Es ist sehr neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822075 (CK) & #6645026 (Felixjp) It's very odd. Es ist sehr seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249366 (CK) & #8332620 (Luiaard) It's very odd. Es ist sehr eigenartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249366 (CK) & #8332622 (Luiaard) Just a minute. Nur eine Minute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12621 (Swift) & #560614 (Espi) Just a moment. Einen Augenblick! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6176233 (sundown) & #4699819 (tarsier) Just check it. Kontrollier ihn einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249400 (CK) & #4448439 (Vortarulo) Just check it. Kontrollier sie einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249400 (CK) & #4448440 (Vortarulo) Just check it. Kontrollier es einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249400 (CK) & #4448441 (Vortarulo) Just check it. Kontrollier's einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249400 (CK) & #4448442 (Vortarulo) Just check it. Kontrollieren Sie ihn einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249400 (CK) & #4448444 (Vortarulo) Just check it. Kontrollieren Sie sie einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249400 (CK) & #4448445 (Vortarulo) Just check it. Kontrollieren Sie es einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249400 (CK) & #4448447 (Vortarulo) Just check it. Kontrollieren Sie's einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249400 (CK) & #4448449 (Vortarulo) Just check it. Kontrolliert ihn einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249400 (CK) & #4448452 (Vortarulo) Just check it. Kontrolliert sie einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249400 (CK) & #4448453 (Vortarulo) Just check it. Kontrolliert es einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249400 (CK) & #4448454 (Vortarulo) Just check it. Kontrolliert's einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249400 (CK) & #4448456 (Vortarulo) Just find Tom. Finde einfach Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235839 (CK) & #7325445 (Esperantostern) Just get lost. Zieh Leine! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013488 (OsoHombre) & #917506 (Sudajaengi) Just get lost. Verzieh dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013488 (OsoHombre) & #917508 (Sudajaengi) Just get lost. Verziehen Sie sich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013488 (OsoHombre) & #8227624 (mramosch) Just get lost. Ziehen Sie Leine! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013488 (OsoHombre) & #8227625 (mramosch) Just get lost. Verzieht euch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013488 (OsoHombre) & #8227626 (mramosch) Just get lost. Zieht Leine! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013488 (OsoHombre) & #8227627 (mramosch) Just get lost. Verschwinde einfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013488 (OsoHombre) & #8234876 (Pfirsichbaeumchen) Just get lost. Verschwinden Sie einfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013488 (OsoHombre) & #8234877 (Pfirsichbaeumchen) Just get lost. Verschwindet einfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013488 (OsoHombre) & #8234878 (Pfirsichbaeumchen) Just pick one. Nimm nur einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6457975 (Hybrid) & #3306696 (pne) Keep Tom busy. Beschäftige Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046660 (CK) & #4420056 (Dokuyaku) Keep Tom busy. Halte Tom auf Trab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046660 (CK) & #4420058 (Dokuyaku) Keep climbing. Klettere weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111653 (CK) & #7369964 (Yorwba) Keep climbing. Klettern Sie weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111653 (CK) & #7369965 (Yorwba) Keep climbing. Klettert weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111653 (CK) & #7369967 (Yorwba) Keep in touch! Lasst uns in Verbindung bleiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326314 (CK) & #1341009 (Zaghawa) Keep in touch. Lass uns in Kontakt bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320383 (CK) & #3928570 (pne) Keep it quiet. Behalt es für dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42143 (CK) & #2109187 (Tamy) Keep it quiet. Behalten Sie es für sich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42143 (CK) & #2109189 (Tamy) Keep it quiet. Behaltet es für euch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42143 (CK) & #2109190 (Tamy) Keep it short. Fasse dich kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7466029 (megamanenm) & #8244905 (MisterTrouser) Keep paddling. Paddel weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111642 (CK) & #2393026 (Tamy) Keep paddling. Paddeln Sie weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111642 (CK) & #2393027 (Tamy) Let Tom do it. Lass es Tom tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262225 (CK) & #4300265 (Tamy) Let Tom do it. Lassen Sie es Tom tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262225 (CK) & #4300266 (Tamy) Let Tom do it. Lasst es Tom tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262225 (CK) & #4300267 (Tamy) Let Tom do it. Lass es Tom machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262225 (CK) & #4300270 (Tamy) Let Tom drive. Lass Tom fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440629 (CK) & #6476858 (raggione) Let Tom sleep. Lass Tom schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235859 (CK) & #7451421 (Yorwba) Let Tom sleep. Lassen Sie Tom schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235859 (CK) & #7451425 (Yorwba) Let Tom sleep. Lasst Tom schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235859 (CK) & #7451427 (Yorwba) Let Tom speak. Lass Tom sprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235860 (CK) & #3140284 (Pfirsichbaeumchen) Let go of Tom. Lass Tom los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262220 (CK) & #3505940 (MisterTrouser) Let him do it. Lass es ihn machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284591 (CK) & #1824440 (Tamy) Let him do it. Überlass ihm das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284591 (CK) & #5001808 (raggione) Let him do it. Überlass es ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284591 (CK) & #5001809 (raggione) Let him enter. Lass ihn eintreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530076 (wma) & #519224 (MUIRIEL) Let me try it. Lass es mich versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43212 (CK) & #380781 (MUIRIEL) Let them talk. Lass sie reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5182636 (CK) & #5183477 (brauchinet) Let's ask him. Fragen wir ihn! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68131 (CK) & #1824365 (Tamy) Let's ask him. Lass uns den Mann da mal fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68131 (CK) & #3505930 (MisterTrouser) Let's eat now. Lass uns jetzt essen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358535 (CK) & #7441610 (Pfirsichbaeumchen) Let's eat out. Lass uns essen gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830545 (CK) & #2966577 (Pfirsichbaeumchen) Let's eat out. Lasst uns essen gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830545 (CK) & #2966578 (Pfirsichbaeumchen) Let's go away. Lasst uns fortgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627650 (Archibald) & #713171 (Esperantostern) Let's go back. Lass uns zurückgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007917 (CK) & #338434 (Sprachprofi) Let's go home. Lass uns nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773455 (marloncori) & #782898 (Chris) Let's keep it. Belassen wir's dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007915 (CK) & #3076971 (Manfredo) Let's move on. Lass uns weitermachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007914 (CK) & #6611438 (Felixjp) Let's open it. Machen wir es auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249536 (CK) & #2388795 (brauchinet) Let's proceed. Lasst uns fortfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007913 (CK) & #4422627 (Dokuyaku) Let's sue Tom. Verklagen wir Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007911 (CK) & #3063955 (Zaghawa) Life is crazy. Das Leben ist verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397594 (CK) & #4474010 (Pfirsichbaeumchen) Life is short. Das Leben ist kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697222 (rpglover64) & #957911 (sigfrido) Life is tough. Das Leben ist hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549695 (CK) & #984704 (MUIRIEL) Life's unfair. Das Leben ist ungerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655912 (Spamster) & #1697375 (Pfirsichbaeumchen) Listen to Tom. Hör auf Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841481 (CK) & #5931983 (list) Lock the door! Schließ die Tür ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239922 (CK) & #783377 (Hans_Adler) Lock the door! Schließ die Tür zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239922 (CK) & #3961997 (Vortarulo) Lock the door. Schließen Sie die Tür ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39023 (CK) & #1421146 (kolonjano) Lock the door. Schließ die Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39023 (CK) & #6138658 (raggione) Lock the safe. Schließ den Tresor ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18546 (breadandroses89) & #6138662 (raggione) Look at these. Schau dir diese da an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249550 (CK) & #6643127 (Felixjp) Look at those. Sieh dir diese an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249551 (CK) & #6642942 (Felixjp) Look in there. Schau dort rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249555 (CK) & #6643125 (Felixjp) Look up there. Sieh dort oben nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249564 (CK) & #6642940 (Felixjp) Love is blind. Liebe macht blind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453394 (FeuDRenais) & #370333 (xtofu80) Love is blind. Liebe ist blind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453394 (FeuDRenais) & #1002786 (Esperantostern) Love is crazy. Liebe ist verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817800 (menyo) & #7828201 (list) Make me happy. Mach mich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044385 (CK) & #6643269 (Felixjp) Make your bed. Mach dein Bett! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33965 (CK) & #1885288 (Tamy) Man is mortal. Der Mensch ist sterblich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270072 (Zifre) & #139167 (MUIRIEL) Mary is a fox. Maria ist ein heißer Feger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280378 (CK) & #3524532 (Pfirsichbaeumchen) Mary is weird. Maria ist komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400793 (Spamster) & #2217452 (Pfirsichbaeumchen) Mary is weird. Maria ist seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400793 (Spamster) & #2217453 (Pfirsichbaeumchen) Mary shrieked. Maria kreischte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203801 (CK) & #2204077 (Pfirsichbaeumchen) May I ask why? Darf ich fragen, warum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822854 (Spamster) & #1822985 (Esperantostern) May I ask why? Darf ich nach dem Grund fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822854 (Spamster) & #3561022 (Pfirsichbaeumchen) May I come in? Kann ich reinkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456355 (lukaszpp) & #400250 (MUIRIEL) May I come in? Darf ich reinkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456355 (lukaszpp) & #519176 (MUIRIEL) May I come in? Darf ich eintreten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456355 (lukaszpp) & #1341526 (al_ex_an_der) May I go home? Darf ich nach Hause gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256787 (CK) & #1314501 (Esperantostern) Meat's scarce. Das Fleisch ist knapp. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267567 (_undertoad) & #2294156 (Pfirsichbaeumchen) Memorize this. Lern das auswendig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111601 (CK) & #3498568 (MisterTrouser) Men never cry. Männer weinen nie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820195 (Amastan) & #1820724 (Pfirsichbaeumchen) Mine is black. Meins ist schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342176 (Amittai) & #6643222 (Felixjp) Mine is black. Meine ist schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342176 (Amittai) & #6676792 (raggione) Mine is black. Meiner ist schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342176 (Amittai) & #6676794 (raggione) Mom's at work. Mama ist arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4923390 (CK) & #7489781 (Yorwba) My back hurts. Ich habe Rückenschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881871 (CK) & #351775 (MUIRIEL) My back hurts. Mein Rücken tut weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881871 (CK) & #905634 (Esperantostern) My back hurts. Mein Rücken schmerzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881871 (CK) & #905635 (Esperantostern) My back hurts. Mir tut der Rücken weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881871 (CK) & #929939 (Fingerhut) My car is red. Mein Auto ist rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610583 (MethodGT) & #3064375 (Pfirsichbaeumchen) My cat is wet. Meine Katze ist nass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107946 (Scott) & #4187749 (Wuzzy) My dog ate it. Mein Hund hat es gefressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154794 (CK) & #3676424 (Tamy) My dog is big. Mein Hund ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3188279 (CK) & #3327538 (boscowitch) My feet stink. Meine Füße stinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459818 (Eccles17) & #8243151 (MisterTrouser) My foot hurts. Mein Fuß schmerzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792061 (Swift) & #676076 (Esperantostern) My foot hurts. Mein Fuß tut weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792061 (Swift) & #759275 (Pfirsichbaeumchen) My foot hurts. Mir tut der Fuß weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792061 (Swift) & #3256958 (Pfirsichbaeumchen) My hair's wet. Ich habe feuchtes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538229 (CK) & #6098962 (Pfirsichbaeumchen) My head aches. Ich habe Kopfweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280125 (CK) & #517 (MUIRIEL) My head aches. Ich habe Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280125 (CK) & #484555 (MUIRIEL) My knee hurts. Mir tut das Knie weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751027 (sharptoothed) & #3256914 (Pfirsichbaeumchen) My name's Tom. Ich heiße Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649208 (CK) & #1935119 (Pfirsichbaeumchen) My neck hurts. Mir tut der Nacken weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471465 (Hybrid) & #3256911 (Pfirsichbaeumchen) My neck hurts. Ich habe Nackenschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471465 (Hybrid) & #3256912 (Pfirsichbaeumchen) My pen is new. Mein Füller ist neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710914 (CK) & #783780 (kroko) Night came on. Die Nacht zog herauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323949 (CM) & #5489479 (Pfirsichbaeumchen) No one saw me. Niemand hat mich gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891760 (CK) & #6643189 (Felixjp) No one saw us. Niemand hat uns gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882408 (CK) & #6643188 (Felixjp) No one's here. Niemand ist hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249608 (CK) & #2830241 (Espi) No one's home. Niemand ist zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249609 (CK) & #6643185 (Felixjp) No, thank you. Nein, danke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31390 (CK) & #358356 (MUIRIEL) Nobody called. Niemand ist vorbeigekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111599 (CK) & #4942710 (Hans_Adler) Nobody called. Niemand hat angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111599 (CK) & #4942712 (Hans_Adler) Nobody called. Niemand hat sich gemeldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111599 (CK) & #4942717 (Hans_Adler) Nobody saw me. Keiner hat mich gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093046 (CK) & #2212657 (Manfredo) Nobody saw me. Niemand sah mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093046 (CK) & #2212659 (Manfredo) Nobody's busy. Keiner hat etwas zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649207 (CK) & #2830638 (raggione) Nobody's home. Es ist niemand zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111590 (CK) & #3109317 (Pfirsichbaeumchen) Now I'm angry. Jetzt bin ich wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366234 (CK) & #5369016 (Pfirsichbaeumchen) Now I'm ready. Jetzt bin ich so weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249689 (CK) & #7372549 (raggione) Now it's over. Es ist jetzt vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249693 (CK) & #4279457 (freddy1) Now you do it. Jetzt bist du dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649206 (CK) & #989729 (Pfirsichbaeumchen) OK, I'm ready. Gut, ich bin soweit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989626 (CK) & #2217896 (Pfirsichbaeumchen) OK, listen up. Okay, hör zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171855 (CK) & #6643148 (Felixjp) Oh, I'm sorry. Oh, tut mir leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579 (CM) & #383 (MUIRIEL) Only Tom left. Nur Tom ist gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351883 (CK) & #6401391 (Pfirsichbaeumchen) Open the door. Öffnen Sie die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39002 (Swift) & #441905 (MUIRIEL) Open the door. Öffne die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39002 (Swift) & #582615 (jakov) Open the door. Mach die Tür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39002 (Swift) & #1019336 (al_ex_an_der) Open the door. Machen Sie die Tür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39002 (Swift) & #1019337 (al_ex_an_der) Open the door. Macht die Tür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39002 (Swift) & #1019339 (al_ex_an_der) Open the gate. Öffne das Tor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249747 (CK) & #3498563 (MisterTrouser) Open the gate. Öffnet das Tor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249747 (CK) & #6015410 (list) Open the safe. Öffnen Sie den Tresor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849370 (CK) & #1851579 (Pfirsichbaeumchen) Open the safe. Öffne den Tresor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849370 (CK) & #1851580 (Pfirsichbaeumchen) Our team lost. Unsere Mannschaft hat verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29216 (CK) & #415202 (MUIRIEL) Owls are cute. Eulen sind niedlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038369 (Spamster) & #2054600 (Pfirsichbaeumchen) Owls are cute. Eulen sind süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038369 (Spamster) & #4064276 (Vortarulo) Pass it to me. Gib es mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649205 (CK) & #937367 (Sudajaengi) People change. Menschen verändern sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649204 (CK) & #2832249 (raggione) Pick any card. Zieh eine beliebige Karte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5312824 (Objectivesea) & #8227568 (MisterTrouser) Play it again. Spiel es nochmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553403 (CK) & #6642912 (Felixjp) Put on a robe. Zieh einen Bademantel an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649203 (CK) & #2832251 (raggione) Quiet, please. Bitte leise! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092163 (MethodGT) & #7015330 (Pfirsichbaeumchen) Quit stalling. Hör auf, Zeit zu schinden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114427 (CM) & #7339997 (Pfirsichbaeumchen) Read after me. Lese es nach mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249713 (CM) & #754856 (Esperantostern) Read it again. Lies es nochmals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249844 (CK) & #6643284 (Felixjp) Read it aloud. Lies es vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271932 (CK) & #4943035 (Hans_Adler) Read it aloud. Lesen Sie es vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271932 (CK) & #4943037 (Hans_Adler) Read it to me. Lies es mir vor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649202 (CK) & #2668857 (Pfirsichbaeumchen) Read it to me. Lesen Sie es mir vor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649202 (CK) & #2668859 (Pfirsichbaeumchen) Read this now. Lies das jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841179 (CK) & #7373838 (Yorwba) Read this now. Lesen Sie das jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841179 (CK) & #7373839 (Yorwba) Read this now. Lest das jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841179 (CK) & #7373840 (Yorwba) Red is better. Rot ist besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1416534 (CK) & #3228525 (al_ex_an_der) Red suits you. Rot steht dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022988 (CM) & #7777327 (list) Red suits you. Rot steht euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022988 (CM) & #8072628 (Luiaard) Red suits you. Rot steht Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022988 (CM) & #8072629 (Luiaard) Rest in peace. Ruhe in Frieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #692884 (CM) & #692887 (Pfirsichbaeumchen) Roll the dice. Würfel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249852 (CK) & #3992153 (Pfirsichbaeumchen) Roll the dice. Würfle! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249852 (CK) & #3992154 (Pfirsichbaeumchen) Roll the dice. Würfele! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249852 (CK) & #3992155 (Pfirsichbaeumchen) Roll the dice. Würfeln Sie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249852 (CK) & #3992156 (Pfirsichbaeumchen) Save yourself. Rette dich selbst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849367 (CK) & #1851600 (Pfirsichbaeumchen) Save yourself. Retten Sie sich selbst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849367 (CK) & #1851601 (Pfirsichbaeumchen) School is out. Die Schule ist zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249858 (CK) & #6625635 (Felixjp) See you again. Auf Wiedersehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32635 (CK) & #409153 (MUIRIEL) See you again. Auf Wiederschauen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32635 (CK) & #2176981 (Pfirsichbaeumchen) See you later. Wir sehen uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841588 (CK) & #2073170 (Espi) See you there. Wir sehen uns dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110494 (Scott) & #6641210 (Felixjp) Send Tom over. Schick Tom vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235882 (CK) & #2715487 (raggione) Send it to me. Schicken Sie es mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1478351 (CK) & #1619078 (Esperantostern) Send it to me. Schick es mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1478351 (CK) & #2006915 (Manfredo) She avoids me. Sie geht mir aus dem Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314457 (CK) & #1341131 (Zaghawa) She bent down. Sie bückte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313646 (CK) & #1341132 (Zaghawa) She came last. Sie kam als Letzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313778 (CK) & #1341134 (Zaghawa) She came last. Sie wurde Letzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313778 (CK) & #1341135 (Zaghawa) She can skate. Sie kann Schlittschuh laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173674 (CK) & #1314503 (Esperantostern) She can skate. Sie kann Rollschuh laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173674 (CK) & #1314505 (Esperantostern) She can't ski. Sie kann nicht Ski fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556827 (brymck) & #974655 (MUIRIEL) She could die. Sie könnte sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636088 (Spamster) & #3656079 (Esperantostern) She dumped me. Sie hat mit mir Schluss gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1080127 (CM) & #1079982 (Pfirsichbaeumchen) She dumped me. Sie hat mir den Laufpass gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1080127 (CM) & #1080129 (Pfirsichbaeumchen) She dumped me. Sie hat mich verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1080127 (CM) & #2042561 (Tamy) She dumped me. Sie hat mich abserviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1080127 (CM) & #2753222 (Pfirsichbaeumchen) She got angry. Sie wurde wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315955 (CK) & #362124 (Wolf) She hated him. Sie verabscheute ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388371 (CK) & #940196 (Sudajaengi) She hated him. Sie hasste ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388371 (CK) & #1314509 (Esperantostern) She hated him. Sie konnte ihn nicht leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388371 (CK) & #4418214 (raggione) She hates him. Sie hasst ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887192 (CK) & #1341136 (Zaghawa) She hates him. Sie kann ihn nicht leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887192 (CK) & #4418219 (raggione) She helps him. Sie hilft ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887205 (CK) & #910961 (Esperantostern) She hired him. Sie hat ihn eingestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887211 (CK) & #1030301 (Sudajaengi) She is a twin. Sie ist ein Zwilling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315511 (CK) & #782942 (Hans_Adler) She is active. Sie ist aktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313612 (CK) & #454014 (Zaghawa) She is crying. Sie weint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311854 (CK) & #1314510 (Pfirsichbaeumchen) She is eating. Sie isst gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #527192 (CK) & #987185 (MUIRIEL) She just left. Sie ist gerade gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587663 (sacredceltic) & #587654 (MUIRIEL) She led me on. Sie hat mir falsche Hoffnungen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868121 (CM) & #868122 (Pfirsichbaeumchen) She led me on. Sie hat mir etwas vorgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868121 (CM) & #3088321 (freddy1) She likes him. Sie mag ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887271 (CK) & #909903 (Esperantostern) She likes him. Sie liebt ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887271 (CK) & #1341137 (al_ex_an_der) She looks sad. Sie sieht traurig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316540 (CK) & #589884 (cost) She loves Tom. Sie liebt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311828 (CK) & #1341138 (al_ex_an_der) She loves him. Sie liebt ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887283 (CK) & #1341137 (al_ex_an_der) She needs you. Sie braucht dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797685 (Spamster) & #2324886 (Pfirsichbaeumchen) She needs you. Sie braucht Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797685 (Spamster) & #2324890 (Pfirsichbaeumchen) She obeys him. Sie gehorcht ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887316 (CK) & #981322 (Pfirsichbaeumchen) She obeys him. Sie ist ihm hörig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887316 (CK) & #981325 (Esperantostern) She overslept. Sie hat verschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273489 (Scott) & #1719657 (al_ex_an_der) She runs fast. Sie ist eine schnelle Läuferin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764306 (CM) & #7712251 (wolfgangth) She wants him. Sie will ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887513 (CK) & #1341139 (al_ex_an_der) She was brave. Sie war tapfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317257 (CK) & #1281128 (Esperantostern) She was livid. Sie war fuchsteufelswild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565333 (CM) & #565335 (Pfirsichbaeumchen) She was livid. Sie war außer sich vor Wut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565333 (CM) & #565336 (al_ex_an_der) She was naive. Sie war naiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656713 (Spamster) & #1697489 (Pfirsichbaeumchen) She was naive. Sie war einfältig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656713 (Spamster) & #1697491 (Pfirsichbaeumchen) She was naive. Sie war leichtgläubig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656713 (Spamster) & #1697585 (al_ex_an_der) She was naive. Sie war blauäugig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656713 (Spamster) & #1697588 (al_ex_an_der) She was young. Sie war jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564093 (CM) & #3815467 (Tlustulimu) She went home. Sie ging nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312850 (CK) & #1341140 (al_ex_an_der) She went home. Sie ist nach Hause gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312850 (CK) & #1341141 (al_ex_an_der) She's a cutie. Sie ist eine Süße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641021 (Spamster) & #1641025 (Pfirsichbaeumchen) She's a cutie. Sie ist eine süße Maus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641021 (Spamster) & #1641026 (Pfirsichbaeumchen) She's dieting. Sie ist auf Diät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396194 (CK) & #343497 (MUIRIEL) She's dieting. Sie macht eine Diät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396194 (CK) & #928107 (Fingerhut) She's my type. Sie ist mein Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314284 (CK) & #1341142 (al_ex_an_der) She's my wife. Sie ist meine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1325177 (Scott) & #1325181 (Vortarulo) Show it to me. Zeig es mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356990 (sacredceltic) & #603525 (kolonjano) Show it to me. Zeig sie mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356990 (sacredceltic) & #7354386 (Yorwba) Show it to me. Zeig ihn mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356990 (sacredceltic) & #7774016 (Yorwba) Show it to us. Zeig es uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649201 (CK) & #2832252 (raggione) Show it to us. Zeig ihn uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649201 (CK) & #2832253 (raggione) Show it to us. Zeig sie uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649201 (CK) & #2832254 (raggione) Show yourself. Zeigen Sie sich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849365 (CK) & #1128962 (MUIRIEL) Show yourself. Zeige dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849365 (CK) & #1851606 (Pfirsichbaeumchen) Shut the book. Schließ das Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249961 (CK) & #3498544 (MisterTrouser) Shut the door. Schließ die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38992 (CK) & #395994 (MUIRIEL) Shut the door. Mach die Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38992 (CK) & #541133 (kroko) Shut the door. Mach die Türe zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38992 (CK) & #863901 (Esperantostern) Some fish fly. Einige Fische fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317963 (CK) & #341485 (MUIRIEL) Speak clearly. Sprich deutlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433849 (CK) & #2085323 (freddy1) Speak quietly. Sprich leise! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800092 (CK) & #2063403 (Pfirsichbaeumchen) Stand at ease! Rührt euch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19825 (CM) & #580996 (Pfirsichbaeumchen) Start running. Fang an zu rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111521 (CK) & #4941748 (Hans_Adler) Start running. Fang an zu laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111521 (CK) & #4941749 (Hans_Adler) Start running. Fangen Sie an zu laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111521 (CK) & #4941750 (Hans_Adler) Start running. Beginnen Sie zu laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111521 (CK) & #4941752 (Hans_Adler) Start running. Beginnen Sie zu rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111521 (CK) & #4941753 (Hans_Adler) Start the car. Lasse den Wagen an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844216 (CK) & #1846581 (Pfirsichbaeumchen) Start the car. Lass den Wagen an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844216 (CK) & #1846582 (Pfirsichbaeumchen) Start writing. Fang an zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111519 (CK) & #3748784 (Esperantostern) Stay in there. Bleib da drinnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649200 (CK) & #2838130 (raggione) Stay positive. Bleibe zuversichtlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100038 (Hybrid) & #2179470 (Pfirsichbaeumchen) Stay together. Bleibt zusammen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111508 (CK) & #5505060 (wolfgangth) Stay together. Zusammenbleiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111508 (CK) & #5536514 (wolfgangth) Stay with Tom. Bleib bei Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849355 (CK) & #1851649 (Pfirsichbaeumchen) Stay with Tom. Bleiben Sie bei Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849355 (CK) & #1851650 (Pfirsichbaeumchen) Stir the soup. Rühr die Suppe um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704725 (Zifre) & #1413610 (Espi) Stop bragging. Hör auf anzugeben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6634440 (Eccles17) & #6712457 (Pfirsichbaeumchen) Stop dreaming. Hör auf zu träumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733813 (CK) & #4942948 (Hans_Adler) Stop fighting! Hört auf zu kämpfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111501 (CK) & #5505058 (wolfgangth) Stop laughing. Hör auf zu lachen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111498 (CK) & #2155131 (freddy1) Stop meddling. Misch dich nicht ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719227 (marcelostockle) & #1224697 (Esperantostern) Stop shooting. Hör auf zu schießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974716 (CK) & #4941600 (Hans_Adler) Stop shooting. Hört auf zu schießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974716 (CK) & #4941601 (Hans_Adler) Stop shooting. Hören Sie auf zu schießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974716 (CK) & #4941602 (Hans_Adler) Stop shouting. Hör auf zu rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820850 (CK) & #4942951 (Hans_Adler) Stop that car. Stoppen Sie dieses Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250022 (CK) & #6642907 (Felixjp) Straighten up. Richte dich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282453 (CK) & #4941527 (Hans_Adler) Suit yourself. Ganz wie du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240697 (CM) & #361038 (Kerstin) Suit yourself. Mach, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240697 (CM) & #408762 (MUIRIEL) Suit yourself. Mache, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240697 (CM) & #871908 (Esperantostern) Suit yourself. Tu was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240697 (CM) & #930549 (Fingerhut) Suit yourself. Wie du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240697 (CM) & #990172 (MUIRIEL) Sweep my room. Feg mein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264792 (papabear) & #4943010 (Hans_Adler) Take Tom home. Bring Tom nach Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849356 (CK) & #1851651 (Pfirsichbaeumchen) Take Tom home. Bringen Sie Tom nach Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849356 (CK) & #1851652 (Pfirsichbaeumchen) Take a number. Ziehe eine Nummer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849362 (CK) & #1851610 (Pfirsichbaeumchen) Take a number. Ziehen Sie eine Nummer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849362 (CK) & #1851611 (Pfirsichbaeumchen) Take a number. Zieh eine Nummer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849362 (CK) & #1851612 (Pfirsichbaeumchen) Take a shower. Geh duschen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250042 (CK) & #5717035 (halfdan) Take him away. Führt ihn ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #783381 (CS) & #783380 (Pfirsichbaeumchen) Take him away. Abführen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #783381 (CS) & #783383 (Pfirsichbaeumchen) Take me there. Bring mich dahin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250053 (CK) & #6645709 (Felixjp) Take my horse. Nimm mein Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3138156 (Hybrid) & #8227530 (MisterTrouser) Take only one. Nimm nur eines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904289 (CK) & #1904564 (Esperantostern) Take only one. Nimm nur einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904289 (CK) & #3306696 (pne) Take only one. Nimm nur eine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904289 (CK) & #3306697 (pne) Take us there. Bring uns hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250065 (CK) & #6645700 (Felixjp) Tastes differ. Geschmäcker sind verschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266093 (CM) & #3493982 (brauchinet) Thanks anyway. Danke trotzdem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485099 (Scott) & #823347 (al_ex_an_der) That can't be. Das kann gar nicht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023210 (ellasevia) & #867072 (Hans07) That isn't it. Das ist es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250114 (CK) & #6626335 (Felixjp) That one's OK. Der da ist in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428982 (CK) & #2983237 (pne) That one's OK. Der da ist OK. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428982 (CK) & #2983238 (pne) That one's OK. Die da ist in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428982 (CK) & #2983239 (pne) That one's OK. Die da ist OK. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428982 (CK) & #2983240 (pne) That one's OK. Das da ist in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428982 (CK) & #2983241 (pne) That one's OK. Das da ist OK. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428982 (CK) & #2983242 (pne) That was easy. Das war einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897767 (CK) & #1907099 (Pfirsichbaeumchen) That was fast. Das war schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1280577 (CK) & #1524539 (Pfirsichbaeumchen) That was loud. Das war laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250957 (CK) & #5623000 (Vortarulo) That was mean. Das war gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897768 (CK) & #1907100 (Pfirsichbaeumchen) That was ours. Das war unsres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397573 (CK) & #7523340 (Yorwba) That was ours. Das war unsrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397573 (CK) & #7523341 (Yorwba) That was ours. Das war unsre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397573 (CK) & #7523342 (Yorwba) That'd be fun. Das wäre toll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397570 (CK) & #1907109 (Pfirsichbaeumchen) That'd be fun. Das wäre lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397570 (CK) & #1985878 (Pfirsichbaeumchen) That'll do it. Das wird es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251026 (CK) & #6626235 (Felixjp) That's Saturn. Das ist der Saturn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123555 (CK) & #3701294 (Vortarulo) That's a book. Das ist ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515535 (CK) & #410212 (MUIRIEL) That's a copy. Das ist eine Kopie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42520 (CK) & #1003681 (Sudajaengi) That's a doll. Das ist eine Puppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42293 (CK) & #931239 (Sudajaengi) That's a fact. Das ist eine Tatsache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756836 (Spamster) & #1757648 (Pfirsichbaeumchen) That's a fact. Das ist ein Faktum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756836 (Spamster) & #1757651 (Pfirsichbaeumchen) That's a fake. Das ist eine Kopie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435734 (CK) & #1003681 (Sudajaengi) That's a fake. Das ist eine Fälschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435734 (CK) & #1108745 (Haehnchenpaella) That's a fish. Das ist ein Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816012 (CM) & #2225332 (al_ex_an_der) That's a joke. Das ist ein Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897777 (CK) & #1907071 (Pfirsichbaeumchen) That's a joke. Das ist ein Scherz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897777 (CK) & #1907072 (Pfirsichbaeumchen) That's a myth. Das ist ein Mythos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897778 (CK) & #1907073 (Pfirsichbaeumchen) That's a plan. Das ist ein Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897779 (CK) & #2002166 (Tamy) That's a risk. Das ist ein Risiko. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251044 (CK) & #3267951 (Rosijupon) That's a sign. Das ist ein Zeichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3770293 (andrewgtreantos) & #3770797 (mauersegler) That's a tree. Das ist ein Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098425 (cntrational) & #1098435 (Espi) That's better. Besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325876 (CK) & #564752 (cost) That's better. Das ist besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325876 (CK) & #751969 (Esperantostern) That's broken. Das ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507547 (CK) & #705398 (virgil) That's broken. Das funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507547 (CK) & #2233780 (Pfirsichbaeumchen) That's doable. Das ist machbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397568 (CK) & #7523338 (Yorwba) That's enough. Es reicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433680 (CK) & #441101 (Espi) That's enough. Das reicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433680 (CK) & #657355 (al_ex_an_der) That's enough. Das ist genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433680 (CK) & #782056 (Chris) That's enough. Es reicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433680 (CK) & #4776727 (Germic) That's my boy. Das ist mein Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804029 (Spamster) & #3481702 (Pfirsichbaeumchen) That's my car. Das ist mein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251094 (CK) & #341909 (lilygilder) That's my cat. Das ist meine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471758 (FeuDRenais) & #471840 (Espi) That's my dad. Das ist mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397567 (CK) & #442192 (MUIRIEL) That's my dog. Das ist mein Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713782 (CK) & #1518957 (Pfirsichbaeumchen) That's my job. Das ist meine Aufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897796 (CK) & #1907070 (Pfirsichbaeumchen) That's not OK. Das ist nicht okay. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251160 (CK) & #6626306 (Felixjp) That's simple. Das ist einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958778 (FeuDRenais) & #564337 (MUIRIEL) That's so sad. Das ist so traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251253 (CK) & #7459753 (Luiaard) That's stupid. Das ist blöd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897820 (CK) & #6464260 (Pfirsichbaeumchen) That's unfair. Das ist ungerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187268 (CK) & #593096 (MUIRIEL) The bell rang. Die Glocke läutete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385375 (Mouseneb) & #7764958 (Yorwba) The cup broke. Die Tasse zerbrach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63659 (CK) & #697852 (Manfredo) The girls won. Die Mädchen haben gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690727 (Spamster) & #1690791 (Pfirsichbaeumchen) The girls won. Die Mädchen gewannen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690727 (Spamster) & #1690792 (Pfirsichbaeumchen) The girls won. Die Mädchen siegten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690727 (Spamster) & #1694288 (al_ex_an_der) The girls won. Die Mädchen haben gesiegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690727 (Spamster) & #1694289 (al_ex_an_der) There is hope. Es besteht Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252615 (CK) & #5298679 (Pfirsichbaeumchen) There is more. Es gibt noch mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252616 (CK) & #6929113 (brauchinet) There you are. Hier bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50990 (CK) & #1493496 (al_ex_an_der) These are new. Diese sind neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252706 (CK) & #6645350 (Felixjp) They all knew. Sie wussten alle Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243022 (CK) & #3879228 (raggione) They are busy. Sie haben zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649199 (CK) & #2836110 (raggione) They are busy. Sie sind beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649199 (CK) & #2836111 (raggione) They canceled. Sie kündigten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111378 (CK) & #4941739 (Hans_Adler) They canceled. Sie sagten ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111378 (CK) & #4941740 (Hans_Adler) They found it. Sie haben es gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901808 (Spamster) & #1901932 (Pfirsichbaeumchen) They found us. Sie haben uns gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243126 (CK) & #3884372 (raggione) They know Tom. Sie kennen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243216 (CK) & #6643048 (Felixjp) They know Tom. Die kennen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243216 (CK) & #6645387 (Felixjp) They know you. Sie kennen dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069481 (CM) & #6643050 (Felixjp) They love Tom. Sie lieben Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243247 (CK) & #3339252 (pne) They loved it. Sie mochten es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243248 (CK) & #6643034 (Felixjp) They loved it. Die liebten es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243248 (CK) & #6645374 (Felixjp) They may come. Sie können kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243252 (CK) & #2997998 (pne) They may come. Die können kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243252 (CK) & #6645384 (Felixjp) They need him. Sie brauchen ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243269 (CK) & #8078510 (Luiaard) They said yes. Sie sagten ja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243299 (CK) & #4395653 (Esperantostern) They sat down. Sie setzten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243300 (CK) & #6643019 (Felixjp) They saved us. Sie haben uns gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617039 (Spamster) & #1617864 (Espi) They vanished. Sie verschwanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111354 (CK) & #4941701 (Hans_Adler) They want Tom. Sie wollen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235924 (CK) & #6625593 (Felixjp) They will die. Sie werden sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243519 (CK) & #2244759 (Pfirsichbaeumchen) They'll be OK. Es wird ihnen gutgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243540 (CK) & #1844082 (Pfirsichbaeumchen) They'll do it. Sie werden es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243549 (CK) & #2297155 (freddy1) They're Asian. Sie sind Asiaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111334 (CK) & #6625616 (Felixjp) They're Tom's. Sie sind Toms. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111235 (CK) & #6625607 (Felixjp) They're alone. Sie sind allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111339 (CK) & #8080005 (Luiaard) They're angry. Sie sind wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111336 (CK) & #7374064 (Yorwba) They're angry. Sie sind zornig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111336 (CK) & #7374066 (Yorwba) They're armed. Sie sind bewaffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898129 (CK) & #7277164 (Yorwba) They're awake. Sie sind wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242971 (CK) & #2927411 (raggione) They're broke. Sie sind pleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111325 (CK) & #6643001 (Felixjp) They're brown. Sie sind braun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111324 (CK) & #6643018 (Felixjp) They're crazy. Die haben sie nicht mehr alle! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111316 (CK) & #2880167 (Pfirsichbaeumchen) They're drunk. Sie sind betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111306 (CK) & #1909152 (Pfirsichbaeumchen) They're drunk. Sie sind blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111306 (CK) & #7478399 (Yorwba) They're early. Sie sind früh dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111304 (CK) & #7374057 (Yorwba) They're empty. Sie sind leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7261286 (AlanF_US) & #7261773 (raggione) They're fools. Das sind Dummköpfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111289 (CK) & #4249435 (Pfirsichbaeumchen) They're going. Sie gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111286 (CK) & #6625630 (Felixjp) They're great. Sie sind großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111283 (CK) & #6643014 (Felixjp) They're green. Sie sind grün. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111282 (CK) & #6643013 (Felixjp) They're happy. Sie sind glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044386 (CK) & #2774947 (Valodnieks) They're quiet. Sie sind still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111253 (CK) & #2435955 (Zaghawa) They're quiet. Sie sind leise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111253 (CK) & #2435956 (Zaghawa) They're quiet. Sie sind ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111253 (CK) & #2435957 (Zaghawa) They're ready. Sie sind bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111252 (CK) & #8317234 (Luiaard) They're right. Sie haben recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111250 (CK) & #4770104 (Tamy) They're right. Sie haben Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111250 (CK) & #8444182 (Luiaard) They're small. Sie sind klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111244 (CK) & #6643008 (Felixjp) They're spies. Das sind Spione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111241 (CK) & #2443447 (karstenenh) They're there. Sie sind dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243002 (CK) & #6625612 (Felixjp) They're tired. Sie sind müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111236 (CK) & #7374045 (Yorwba) They're upset. Sie sind bestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818941 (CK) & #4019244 (raggione) They're wrong. Die irren sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111217 (CK) & #2225762 (Pfirsichbaeumchen) They're wrong. Die haben unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111217 (CK) & #2225763 (Pfirsichbaeumchen) They're yours. Sie sind deine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243007 (CK) & #6625613 (Felixjp) Things change. Die Dinge ändern sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111211 (CK) & #4941693 (Hans_Adler) Things happen. So etwas passiert nun mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167830 (freddy1) & #2166073 (freddy1) This is Japan. Das hier ist Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55477 (CK) & #1046918 (Sudajaengi) This is Tom's. Das gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233740 (CK) & #2198986 (Pfirsichbaeumchen) This is a DVD. Das ist eine DVD. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392212 (sysko) & #901218 (Pfirsichbaeumchen) This is a dog. Das ist ein Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55738 (CK) & #913863 (Esperantostern) This is a dog. Dies ist ein Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55738 (CK) & #1707373 (Zaghawa) This is a map. Dies ist eine Landkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55509 (CK) & #397866 (MikeMolto) This is a pen. Das ist ein Füller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55842 (CK) & #331907 (SeeVogel) This is a pen. Das ist ein Kuli. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55842 (CK) & #1792492 (Pfirsichbaeumchen) This is a pun. Das ist ein Wortspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483 (CM) & #285 (MUIRIEL) This is crazy. Das ist verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1411224 (Spamster) & #1687901 (Pfirsichbaeumchen) This is crazy. Das ist Wahnsinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1411224 (Spamster) & #1695495 (Pfirsichbaeumchen) This is funny. Das ist komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4192657 (stevegrant) & #1907062 (Pfirsichbaeumchen) This is great. Das ist toll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233689 (CK) & #6645546 (Felixjp) This is my CD. Das ist meine CD. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397347 (sysko) & #856315 (Esperantostern) This is weird. Das ist komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898083 (CK) & #1907062 (Pfirsichbaeumchen) This is wrong. Das ist falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869666 (Spamster) & #2108989 (Pfirsichbaeumchen) This is yours. Das ist deins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233747 (CK) & #6626342 (Felixjp) This is yours. Das ist Ihres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233747 (CK) & #6626343 (Felixjp) This one's OK. Dieser ist in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253749 (CK) & #6626204 (Felixjp) This was hard. Das war schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118512 (CK) & #8482655 (Luiaard) This was hard. Das war schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118512 (CK) & #8482656 (Luiaard) Throw it away. Wirf es weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7723590 (Ofthefog) & #8244919 (MisterTrouser) Time is money. Zeit ist Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566026 (CK) & #566025 (al_ex_an_der) Tom adores me. Tom betet mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235946 (CK) & #4880016 (Zaghawa) Tom adores me. Tom himmelt mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235946 (CK) & #4880017 (Zaghawa) Tom and I ran. Tom und ich rannten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358740 (CK) & #6642287 (Felixjp) Tom applauded. Tom klatschte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203595 (CK) & #2205418 (Pfirsichbaeumchen) Tom applauded. Tom applaudierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203595 (CK) & #2205420 (Pfirsichbaeumchen) Tom applauded. Tom spendete Beifall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203595 (CK) & #2205422 (Pfirsichbaeumchen) Tom applauded. Tom hat geklatscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203595 (CK) & #2205432 (Pfirsichbaeumchen) Tom applauded. Tom hat applaudiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203595 (CK) & #2205433 (Pfirsichbaeumchen) Tom applauded. Tom hat Beifall gespendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203595 (CK) & #2205435 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked why. Tom fragte, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235986 (CK) & #7413580 (Yorwba) Tom ate alone. Tom aß allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496798 (Spamster) & #1496800 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate alone. Tom hat allein gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496798 (Spamster) & #1496802 (Pfirsichbaeumchen) Tom avoids me. Tom meidet mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190885 (CK) & #7636148 (wolfgangth) Tom blames us. Tom gibt uns die Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171769 (CK) & #3171808 (Pfirsichbaeumchen) Tom called me. Tom rief mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553372 (CK) & #1688398 (Pfirsichbaeumchen) Tom called us. Tom hat uns gerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236129 (CK) & #7454020 (Luiaard) Tom called us. Tom hat uns angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236129 (CK) & #7454021 (Luiaard) Tom came here. Tom kam hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236140 (CK) & #3131838 (Manfredo) Tom came home. Tom kam nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236141 (CK) & #3309865 (freddy1) Tom came home. Tom ist nach Hause gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236141 (CK) & #6642679 (Felixjp) Tom came last. Tom kam als Letzter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171745 (CK) & #7697381 (wolfgangth) Tom came over. Tom kam vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236144 (CK) & #5830162 (Pfirsichbaeumchen) Tom can do it. Tom kann es machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649198 (CK) & #2836112 (raggione) Tom can drive. Tom kann Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236147 (CK) & #4018494 (pullnosemans) Tom can't ski. Tom kann nicht Ski fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171743 (CK) & #3171756 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't win. Tom kann nicht gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236157 (CK) & #7592488 (wolfgangth) Tom confessed. Tom hat gebeichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111192 (CK) & #4417628 (Dokuyaku) Tom confessed. Tom gestand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111192 (CK) & #4941666 (Hans_Adler) Tom confessed. Tom beichtete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111192 (CK) & #4941667 (Hans_Adler) Tom could die. Tom könnte sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956346 (CK) & #6476849 (raggione) Tom could win. Tom könnte gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358737 (CK) & #7763212 (Neisklar) Tom denied it. Tom stritt es ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236196 (CK) & #7635884 (wolfgangth) Tom did do it. Doch, Tom hat es gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649197 (CK) & #2838146 (raggione) Tom disagreed. Tom stimmte nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203650 (CK) & #2204285 (Pfirsichbaeumchen) Tom disagreed. Tom war anderer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203650 (CK) & #2204286 (Pfirsichbaeumchen) Tom disagreed. Tom widersprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203650 (CK) & #2204287 (Pfirsichbaeumchen) Tom does that. Tom macht das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6134220 (CK) & #3609879 (Jan_Schreiber) Tom dozed off. Tom schlief ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667270 (CK) & #3387610 (freddy1) Tom dumped me. Tom hat mich sitzenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190886 (CK) & #6911255 (Pfirsichbaeumchen) Tom exercised. Tom ertüchtigte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203664 (CK) & #2204274 (Pfirsichbaeumchen) Tom exercised. Tom hat sich ertüchtigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203664 (CK) & #2204275 (Pfirsichbaeumchen) Tom exercises. Tom trainiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203665 (CK) & #6614980 (Felixjp) Tom felt fine. Tom fühlte sich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649196 (CK) & #2836113 (raggione) Tom felt safe. Tom fühlte sich sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236266 (CK) & #7582200 (wolfgangth) Tom felt sick. Tom fühlte sich krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025778 (CK) & #4943149 (Hans_Adler) Tom felt weak. Tom fühlte sich schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025771 (CK) & #3155480 (freddy1) Tom found one. Tom hat einen gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236294 (CK) & #3884344 (raggione) Tom found one. Tom hat eine gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236294 (CK) & #3884345 (raggione) Tom found one. Tom hat eins gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236294 (CK) & #3884346 (raggione) Tom got a job. Tom hat eine Arbeit gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649195 (CK) & #1555434 (Pfirsichbaeumchen) Tom got drunk. Tom wurde betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196230 (CK) & #7759408 (Neisklar) Tom got fired. Tom wurde gefeuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236324 (CK) & #1863253 (Zaghawa) Tom got stuck. Tom blieb stecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4463786 (AlanF_US) & #7489861 (Yorwba) Tom graduated. Tom schloss die Schule ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111170 (CK) & #4942594 (Hans_Adler) Tom graduated. Tom schloss die Hochschule ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111170 (CK) & #4942595 (Hans_Adler) Tom graduated. Tom machte seinen Abschluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111170 (CK) & #4942597 (Hans_Adler) Tom had a cat. Tom hatte eine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549686 (CK) & #2531507 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a dog. Tom hatte einen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549685 (CK) & #2630263 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a gun. Tom hatte eine Waffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649194 (CK) & #2838152 (raggione) Tom had a son. Tom hat einen Sohn bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649193 (CK) & #2846084 (raggione) Tom had a son. Tom hatte einen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649193 (CK) & #2846086 (raggione) Tom had to go. Tom musste weggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440628 (CK) & #6476859 (raggione) Tom has a car. Tom hat ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495910 (CK) & #1495927 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a car. Tom hat einen Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495910 (CK) & #1495928 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a dog. Tom hat einen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649192 (CK) & #2842562 (raggione) Tom has a gun. Tom hat eine Waffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649191 (CK) & #2842564 (raggione) Tom has a job. Tom hat Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649190 (CK) & #2842566 (raggione) Tom has a map. Tom hat eine Landkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649189 (CK) & #2842567 (raggione) Tom has a map. Tom hat eine Karte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649189 (CK) & #3079984 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a son. Tom hat einen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870274 (Amastan) & #3759542 (Jens_Odo) Tom has grown. Tom ist gewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499089 (CK) & #7697409 (wolfgangth) Tom has money. Tom hat Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244678 (CK) & #6642811 (Felixjp) Tom has plans. Tom hat Pläne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859308 (Amastan) & #7139423 (raggione) Tom has to go. Tom muss gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649188 (CK) & #2842568 (raggione) Tom helped me. Tom half mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244680 (CK) & #6462533 (wolfgangth) Tom helped us. Tom half uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244681 (CK) & #7451505 (Yorwba) Tom hesitated. Tom zögerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111165 (CK) & #3077093 (raggione) Tom hugged me. Tom hat mich umarmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135286 (CK) & #3976648 (Vortarulo) Tom hugged me. Tom umarmte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135286 (CK) & #4141286 (Pfirsichbaeumchen) Tom hugged me. Tom hat mich geknuddelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135286 (CK) & #4141288 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a baby. Tom ist ein Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272755 (CK) & #6590105 (Espi) Tom is a chef. Tom ist Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418655 (CK) & #6642685 (Felixjp) Tom is a cook. Tom ist Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272779 (CK) & #6642685 (Felixjp) Tom is a fool. Tom ist ein Narr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272799 (CK) & #3032879 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a hero. Tom ist ein Held. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604619 (Spamster) & #1604681 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a jock. Tom ist ein Sportler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522329 (Spamster) & #3534404 (freddy1) Tom is a poet. Tom ist ein Poet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272849 (CK) & #6462540 (wolfgangth) Tom is a slob. Tom ist ein Chaot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171326 (CK) & #4098474 (Esperantostern) Tom is a temp. Tom ist Zeitarbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190888 (CK) & #8438008 (Luiaard) Tom is a wimp. Tom ist ein Weichei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167527 (CK) & #4422554 (Dokuyaku) Tom is abroad. Tom ist im Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171322 (CK) & #7636485 (wolfgangth) Tom is absent. Tom ist nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37162 (CK) & #700284 (kolonjano) Tom is afraid. Tom hat Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202552 (CK) & #3383996 (Pfirsichbaeumchen) Tom is asleep. Tom schläft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025084 (CK) & #1941061 (Pfirsichbaeumchen) Tom is better. Tom geht es besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202613 (CK) & #3350919 (Manfredo) Tom is biased. Tom ist parteiisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202616 (CK) & #2511661 (Zaghawa) Tom is boring. Tom ist langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202622 (CK) & #3963654 (pullnosemans) Tom is chubby. Tom ist ein Pummel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171315 (CK) & #7591952 (wolfgangth) Tom is chubby. Tom ist pummelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171315 (CK) & #7636416 (wolfgangth) Tom is clever. Tom ist klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202654 (CK) & #1940716 (Pfirsichbaeumchen) Tom is coming. Tom kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203624 (CK) & #2204346 (Pfirsichbaeumchen) Tom is crafty. Tom ist schlau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202705 (CK) & #6642650 (Felixjp) Tom is crafty. Tom ist gerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202705 (CK) & #7457171 (Luiaard) Tom is cranky. Tom ist unleidlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171313 (CK) & #7636387 (wolfgangth) Tom is crying. Tom weint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660978 (Amastan) & #1713296 (Pfirsichbaeumchen) Tom is crying. Tom heult. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660978 (Amastan) & #1713297 (Pfirsichbaeumchen) Tom is dozing. Tom döst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662324 (Amastan) & #1713417 (Pfirsichbaeumchen) Tom is dozing. Tom schlummert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662324 (Amastan) & #1713418 (Pfirsichbaeumchen) Tom is driven. Tom ist ehrgeizig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236667 (CK) & #6619289 (Felixjp) Tom is family. Tom gehört zur Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236687 (CK) & #6625555 (Felixjp) Tom is filthy. Tom ist schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854380 (CK) & #4420037 (Dokuyaku) Tom is frugal. Er ist sparsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428504 (CK) & #3972073 (Dani6187) Tom is frugal. Tom ist sparsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428504 (CK) & #6035317 (wolfgangth) Tom is heroic. Tom ist heldenhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236713 (CK) & #7636491 (wolfgangth) Tom is hiding. Tom versteckt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203698 (CK) & #2204210 (Pfirsichbaeumchen) Tom is hiding. Tom versteckt sich gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203698 (CK) & #2204211 (Pfirsichbaeumchen) Tom is honest. Tom ist aufrichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202946 (CK) & #3388283 (Pfirsichbaeumchen) Tom is honest. Tom ist ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202946 (CK) & #6615318 (Felixjp) Tom is joking. Tom witzelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660982 (Amastan) & #1713298 (Pfirsichbaeumchen) Tom is joking. Tom scherzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660982 (Amastan) & #1713299 (Pfirsichbaeumchen) Tom is joking. Tom macht Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660982 (Amastan) & #2204187 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lonely. Tom ist einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854381 (CK) & #7413176 (Yorwba) Tom is losing. Tom verliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236763 (CK) & #7413649 (Yorwba) Tom is loving. Tom ist liebevoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236766 (CK) & #5072441 (bonny37) Tom is loving. Tom liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236766 (CK) & #6642527 (Felixjp) Tom is my boy. Tom ist mein Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273293 (CK) & #6625483 (Felixjp) Tom is my dad. Tom ist mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273298 (CK) & #2349767 (Espi) Tom is my dad. Tom ist mein Papa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273298 (CK) & #2349768 (Espi) Tom is my dad. Tom ist mein Vati. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273298 (CK) & #2349769 (Espi) Tom is nearby. Tom ist in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236784 (CK) & #7413655 (Yorwba) Tom is normal. Tom ist normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203111 (CK) & #7592464 (wolfgangth) Tom is not in. Tom ist nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902788 (CK) & #1547791 (al_ex_an_der) Tom is now up. Tom ist jetzt auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649186 (CK) & #2846091 (raggione) Tom is paying. Tom bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253778 (CK) & #3060022 (thomasvw) Tom is rested. Tom ist ausgeruht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236838 (CK) & #8304406 (GuidoW) Tom is scared. Tom hat Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868167 (CK) & #3383996 (Pfirsichbaeumchen) Tom is simple. Tom ist einfältig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236851 (CK) & #3925729 (raggione) Tom is skinny. Tom ist mager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203358 (CK) & #7413363 (Yorwba) Tom is sleepy. Tom ist schläfrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203361 (CK) & #2072720 (Tamy) Tom is sneaky. Tom ist raffiniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203378 (CK) & #7592466 (wolfgangth) Tom is strict. Tom ist streng. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203401 (CK) & #7071270 (raggione) Tom is strong. Tom ist stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203405 (CK) & #2418640 (Pfirsichbaeumchen) Tom is stupid. Tom ist blöd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236866 (CK) & #8137935 (Pfirsichbaeumchen) Tom is thirty. Tom ist dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236878 (CK) & #3445111 (pne) Tom is trying. Tom versucht es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203874 (CK) & #2203953 (Pfirsichbaeumchen) Tom is unkind. Tom ist unfreundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203520 (CK) & #2205613 (Pfirsichbaeumchen) Tom is unwell. Tom ist schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7374170 (CK) & #6939261 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wasted. Tom ist erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854383 (CK) & #3604353 (Zaghawa) Tom is wicked. Tom ist verrucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203580 (CK) & #2205446 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't wet. Tom ist nicht nass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358734 (CK) & #7763356 (Neisklar) Tom joined us. Tom trat uns bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237035 (CK) & #7451450 (Yorwba) Tom joined us. Tom gesellte sich zu uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237035 (CK) & #7451451 (Yorwba) Tom just died. Tom ist gerade gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237063 (CK) & #7413657 (Yorwba) Tom just left. Tom ist gerade gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681281 (Source_VOA) & #1965329 (Zaghawa) Tom kept warm. Tom hielt sich warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237105 (CK) & #2604832 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew Mary. Tom kannte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737493 (CK) & #6642586 (Felixjp) Tom knew that. Tom wusste das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728024 (CM) & #6642057 (Felixjp) Tom knew this. Tom wusste das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500506 (CK) & #6642057 (Felixjp) Tom knows her. Tom kennt sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237128 (CK) & #3994146 (pne) Tom knows him. Tom kennt ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237129 (CK) & #3994147 (pne) Tom knows why. Tom kennt den Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237139 (CK) & #5331572 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows you. Tom kennt dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237141 (CK) & #6642585 (Felixjp) Tom left town. Tom verließ die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244692 (CK) & #2245147 (Pfirsichbaeumchen) Tom let us go. Tom ließ uns gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171253 (CK) & #7636188 (wolfgangth) Tom liked you. Tom mochte dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237161 (CK) & #7413662 (Yorwba) Tom liked you. Tom mochte Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237161 (CK) & #7413663 (Yorwba) Tom liked you. Tom mochte euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237161 (CK) & #7413664 (Yorwba) Tom likes her. Tom mag sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237166 (CK) & #6615101 (Felixjp) Tom likes him. Tom mag ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237167 (CK) & #6625422 (Felixjp) Tom likes tea. Tom liebt Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190889 (CK) & #7636201 (wolfgangth) Tom likes you. Tom mag dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549682 (CK) & #6625431 (Felixjp) Tom looked OK. Tom sah okay aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358731 (CK) & #7763210 (Neisklar) Tom looked up. Tom schaute nach oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237195 (CK) & #3877752 (raggione) Tom looked up. Tom blickte auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237195 (CK) & #3877757 (raggione) Tom looks sad. Tom sieht traurig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024528 (CK) & #1938001 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost Mary. Tom verlor Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237356 (CK) & #7413665 (Yorwba) Tom loved you. Tom hat dich geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237362 (CK) & #6642823 (Felixjp) Tom loves you. Tom liebt dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257541 (CK) & #2349758 (Espi) Tom loves you. Tom liebt Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257541 (CK) & #2349759 (Espi) Tom loves you. Tom liebt euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257541 (CK) & #2349760 (Espi) Tom made rice. Tom hat Reis gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171237 (CK) & #6642786 (Felixjp) Tom may be OK. Tom ist vielleicht okay. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220061 (CK) & #6642629 (Felixjp) Tom may be up. Tom ist vielleicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220063 (CK) & #6642637 (Felixjp) Tom may leave. Tom kann gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358728 (CK) & #7763208 (Neisklar) Tom may leave. Tom kann weggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358728 (CK) & #7763209 (Neisklar) Tom might cry. Tom könnte weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358725 (CK) & #7763034 (Neisklar) Tom needs you. Tom braucht dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237434 (CK) & #7451452 (Yorwba) Tom needs you. Tom braucht Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237434 (CK) & #7451453 (Yorwba) Tom needs you. Tom braucht euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237434 (CK) & #7451454 (Yorwba) Tom needs you. Tom hat dich nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237434 (CK) & #8024615 (list) Tom opened up. Tom öffnete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185449 (Hybrid) & #3321519 (Zaghawa) Tom overslept. Tom hat verschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164341 (CK) & #2188327 (Vortarulo) Tom protested. Tom protestierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721757 (CM) & #4942942 (Hans_Adler) Tom pushed me. Tom schubste mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938469 (CK) & #7592159 (wolfgangth) Tom raised me. Tom hat mich aufgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244707 (CK) & #2245120 (Pfirsichbaeumchen) Tom recovered. Tom hat sich erholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123535 (CK) & #6619354 (Felixjp) Tom remembers. Tom erinnert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203773 (CK) & #2204108 (Pfirsichbaeumchen) Tom runs fast. Tom ist ein schneller Läufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171216 (CK) & #1941175 (Pfirsichbaeumchen) Tom runs fast. Tom rennt schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171216 (CK) & #7697349 (wolfgangth) Tom rushed in. Tom stürzte hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237635 (CK) & #2325514 (pne) Tom rushed in. Tom stürzte herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237635 (CK) & #2325515 (pne) Tom rushed in. Tom stürmte herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237635 (CK) & #2325516 (pne) Tom rushed in. Tom stürmte hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237635 (CK) & #2325517 (pne) Tom said that. Das hat Tom gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237639 (CK) & #2325519 (pne) Tom said that. Tom hat das gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237639 (CK) & #2325521 (pne) Tom sat alone. Tom saß allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237640 (CK) & #7451457 (Yorwba) Tom scares me. Tom macht mir Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867930 (CK) & #6619065 (Felixjp) Tom set me up. Tom hat mich reingelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155885 (CK) & #1341144 (al_ex_an_der) Tom shot Mary. Tom erschoss Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164210 (CK) & #3201723 (Trebalor) Tom shot Mary. Tom hat Mary erschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164210 (CK) & #7158496 (Luiaard) Tom staggered. Tom wankte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721645 (CM) & #4126829 (Dani6187) Tom succeeded. Tom hatte Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203837 (CK) & #2204037 (Pfirsichbaeumchen) Tom taught me. Tom zeigte es mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358722 (CK) & #7592219 (wolfgangth) Tom taught me. Tom hat es mir gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358722 (CK) & #7592220 (wolfgangth) Tom texted me. Tom hat mich angeschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238811 (CK) & #2239189 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary. Tom sagte es Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238816 (CK) & #7592310 (wolfgangth) Tom trusts me. Tom vertraut mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238837 (CK) & #2239157 (Pfirsichbaeumchen) Tom trusts us. Tom vertraut uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238838 (CK) & #2239159 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted it. Tom wollte es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239708 (CK) & #7635595 (wolfgangth) Tom wants one. Tom will eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168105 (CK) & #6625183 (Felixjp) Tom wants one. Tom will eine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168105 (CK) & #6626856 (raggione) Tom wants one. Tom will einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168105 (CK) & #6626857 (raggione) Tom wants you. Tom will dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239718 (CK) & #6625184 (Felixjp) Tom warned us. Tom hat uns davor gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239721 (CK) & #7592500 (wolfgangth) Tom was a spy. Tom war ein Spion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649185 (CK) & #2846092 (raggione) Tom was alone. Tom war allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239728 (CK) & #3811890 (Tlustulimu) Tom was angry. Tom war wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239730 (CK) & #5691873 (dasbeispielholz) Tom was blind. Tom war blind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422207 (CK) & #7423306 (Pfirsichbaeumchen) Tom was bored. Tom war gelangweilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549679 (CK) & #4189959 (Wuzzy) Tom was brave. Tom war mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171152 (CK) & #7485791 (Yorwba) Tom was dirty. Tom war schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239772 (CK) & #3234013 (Pfirsichbaeumchen) Tom was dizzy. Tom war schwindelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5876962 (CK) & #7489746 (Yorwba) Tom was drunk. Tom war betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239777 (CK) & #3332767 (Pfirsichbaeumchen) Tom was dying. Tom war am Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239780 (CK) & #7489723 (Yorwba) Tom was early. Tom war früh dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196228 (CK) & #7759402 (Neisklar) Tom was fired. Tom wurde gefeuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513527 (CK) & #1863253 (Zaghawa) Tom was frank. Tom war aufrichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171145 (CK) & #5953474 (Esperantostern) Tom was great. Tom war super. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239798 (CK) & #7635716 (wolfgangth) Tom was happy. Tom war glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140976 (CK) & #1691064 (Pfirsichbaeumchen) Tom was hired. Tom wurde eingestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401011 (CK) & #2658758 (Pfirsichbaeumchen) Tom was livid. Tom war auf achtzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595186 (Spamster) & #7592448 (wolfgangth) Tom was livid. Tom war fuchsteufelswild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595186 (Spamster) & #7592449 (wolfgangth) Tom was lucky. Tom hatte Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023960 (CK) & #1931308 (Pfirsichbaeumchen) Tom was lying. Tom log. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239823 (CK) & #4705997 (Esperantostern) Tom was naive. Tom war naiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171128 (CK) & #7635736 (wolfgangth) Tom was naked. Tom war nackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239827 (CK) & #7463636 (Yorwba) Tom was pushy. Tom war aufdringlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196227 (CK) & #7759399 (Neisklar) Tom was quick. Tom war schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239835 (CK) & #5558713 (raggione) Tom was quiet. Tom war wortkarg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171124 (CK) & #7635708 (wolfgangth) Tom was scary. Tom war beängstigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244724 (CK) & #2244866 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sober. Tom war nüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239853 (CK) & #3082736 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sweet. Tom war ganz reizend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239864 (CK) & #3874643 (raggione) Tom was there. Tom war da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239866 (CK) & #7592507 (wolfgangth) Tom was tipsy. Tom war beschwipst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196226 (CK) & #7759395 (Neisklar) Tom was tipsy. Tom war angetrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196226 (CK) & #7759396 (Neisklar) Tom was tired. Tom war müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471870 (arnxy20) & #2807587 (Pfirsichbaeumchen) Tom was tough. Tom war zäh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171110 (CK) & #7485789 (Yorwba) Tom was upset. Tom war verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239871 (CK) & #2880142 (Pfirsichbaeumchen) Tom was upset. Tom war bestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239871 (CK) & #3361290 (freddy1) Tom was weary. Tom war müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6732544 (Eccles17) & #2807587 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wrong. Tom hatte unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140912 (CK) & #7636605 (wolfgangth) Tom was young. Tom war jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564165 (CK) & #7697291 (wolfgangth) Tom wasn't OK. Tom ging es nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358719 (CK) & #7592218 (wolfgangth) Tom wasn't in. Tom war nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734858 (CK) & #3610211 (Jan_Schreiber) Tom went away. Tom ging weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240198 (CK) & #6615457 (Felixjp) Tom went home. Tom ging nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240203 (CK) & #4943204 (Hans_Adler) Tom went nuts. Tom drehte durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240207 (CK) & #1931229 (Pfirsichbaeumchen) Tom went pale. Tom erblasste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240210 (CK) & #2095362 (Pfirsichbaeumchen) Tom went pale. Tom wurde blass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240210 (CK) & #2095364 (Pfirsichbaeumchen) Tom went west. Tom zog gen Westen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140875 (CK) & #6144328 (Pfirsichbaeumchen) Tom whispered. Tom flüsterte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190884 (CK) & #8597874 (Roujin) Tom will call. Tom wird anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215643 (CK) & #5830146 (Pfirsichbaeumchen) Tom will come. Tom wird kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215652 (CK) & #7448382 (Yorwba) Tom will cook. Tom wird kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203632 (CK) & #2204319 (Pfirsichbaeumchen) Tom will fail. Tom wird versagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203674 (CK) & #2204257 (Pfirsichbaeumchen) Tom will fail. Tom wird durchfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203674 (CK) & #2204258 (Pfirsichbaeumchen) Tom will know. Tom wird es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215698 (CK) & #5830144 (Pfirsichbaeumchen) Tom will obey. Tom wird gehorchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203736 (CK) & #2204176 (Pfirsichbaeumchen) Tom will sing. Tom wird singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257563 (CK) & #7451686 (Yorwba) Tom will swim. Tom wird schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7717247 (shekitten) & #8244918 (MisterTrouser) Tom will talk. Tom wird erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215735 (CK) & #2215814 (Esperantostern) Tom will wait. Tom wird warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215743 (CK) & #2215784 (Esperantostern) Tom will walk. Tom geht zu Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203888 (CK) & #2203910 (Pfirsichbaeumchen) Tom will walk. Tom wird laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203888 (CK) & #2203912 (Pfirsichbaeumchen) Tom will work. Tom wird arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203897 (CK) & #2203931 (Pfirsichbaeumchen) Tom won again. Tom hat wieder gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826896 (CK) & #3950724 (Kuraimegami) Tom won't die. Tom wird nicht sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440627 (CK) & #6476860 (raggione) Tom won't win. Tom wird nicht gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667269 (CK) & #7489801 (Yorwba) Tom would cry. Tom würde weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240247 (CK) & #8166151 (dasbeispielholz) Tom zoomed in. Tom zoomte rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7953960 (Hybrid) & #8244931 (MisterTrouser) Tom'll change. Tom wird sich ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123532 (CK) & #6618807 (Felixjp) Tom'll change. Tom wird sich umziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123532 (CK) & #7448362 (Yorwba) Tom'll manage. Tom wird zurechtkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123522 (CK) & #7448361 (Yorwba) Tom's adopted. Tom wurde adoptiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107442 (CK) & #1550050 (Pfirsichbaeumchen) Tom's amazing. Tom ist erstaunlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107448 (CK) & #4417678 (Dokuyaku) Tom's annoyed. Tom ist genervt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107451 (CK) & #4417669 (Dokuyaku) Tom's anxious. Tom ist verunsichert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107452 (CK) & #4417667 (Dokuyaku) Tom's choking. Tom erstickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107465 (CK) & #4417642 (Dokuyaku) Tom's choking. Tom ist am Würgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107465 (CK) & #4422597 (Dokuyaku) Tom's cooking. Tom kocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107473 (CK) & #4417622 (Dokuyaku) Tom's correct. Tom hat recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107474 (CK) & #2122779 (Pfirsichbaeumchen) Tom's correct. Tom hat Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107474 (CK) & #2997268 (pne) Tom's elderly. Tom ist schon etwas älter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107501 (CK) & #2994853 (pne) Tom's engaged. Tom ist verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107503 (CK) & #3437746 (Pfirsichbaeumchen) Tom's fainted. Tom ist ohnmächtig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107506 (CK) & #4420042 (Dokuyaku) Tom's healthy. Tom ist gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107532 (CK) & #4422571 (Dokuyaku) Tom's helping. Tom hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107533 (CK) & #6615355 (Felixjp) Tom's injured. Tom ist verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107550 (CK) & #2194811 (Vortarulo) Tom's limping. Tom hinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107560 (CK) & #2235571 (Vortarulo) Tom's limping. Tom humpelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107560 (CK) & #2235573 (Vortarulo) Tom's missing. Tom fehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107569 (CK) & #2113367 (freddy1) Tom's packing. Tom packt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107573 (CK) & #1714249 (Pfirsichbaeumchen) Tom's resting. Tom ruht sich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107582 (CK) & #1714298 (Pfirsichbaeumchen) Tom's singing. Tom singt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107597 (CK) & #1713289 (Pfirsichbaeumchen) Tom's smoking. Tom raucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107602 (CK) & #1713476 (Pfirsichbaeumchen) Tom's strange. Tom ist komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107609 (CK) & #4463036 (Pfirsichbaeumchen) Tom's thirsty. Tom hat Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107622 (CK) & #4009881 (pullnosemans) Tom's unarmed. Tom ist unbewaffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107632 (CK) & #8078515 (Luiaard) Tom's useless. Tom ist nutzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2930160 (CM) & #2205510 (Pfirsichbaeumchen) Tom's violent. Tom ist gewalttätig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107647 (CK) & #6615293 (Felixjp) Tom's wounded. Tom ist verwundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107658 (CK) & #2194810 (Vortarulo) Tom's wounded. Tom ist verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107658 (CK) & #2194811 (Vortarulo) Tom's yelling. Tom schreit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107660 (CK) & #1713521 (Pfirsichbaeumchen) Tom, I'm here. Tom, ich bin hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171081 (CK) & #6642042 (Felixjp) Tom, I'm home. Tom, ich bin zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171080 (CK) & #6642041 (Felixjp) Try and do it. Versuch es und mach es! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41875 (CK) & #2058718 (Tamy) Try and do it. Versuchen Sie es und machen Sie es! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41875 (CK) & #2058719 (Tamy) Use your feet. Machen Sie von Ihren Füßen Gebrauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253843 (CK) & #5351361 (Pfirsichbaeumchen) Use your fist. Nutze deine Faust! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253844 (CK) & #4177383 (Pfirsichbaeumchen) Wait a minute. Einen Augenblick... CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697243 (rpglover64) & #429850 (Robroy) Wait a minute. Gib mir eine Minute! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697243 (rpglover64) & #662288 (stefz) Wait a minute. Warte eine Minute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697243 (rpglover64) & #6091515 (Esperantostern) Wait a moment. Warte einen Augenblick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410597 (CK) & #548983 (MUIRIEL) Wait a moment. Warte mal kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410597 (CK) & #1314513 (al_ex_an_der) Wait a moment. Wartet mal kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410597 (CK) & #1314515 (al_ex_an_der) Wait a moment. Warten Sie mal kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410597 (CK) & #1314516 (al_ex_an_der) Wait a second. Warte mal kurz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850245 (CK) & #1851532 (Pfirsichbaeumchen) Wait a second. Moment mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850245 (CK) & #1851533 (Pfirsichbaeumchen) Wait a second. Augenblick mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850245 (CK) & #1851542 (Pfirsichbaeumchen) Wait till six. Warte bis sechs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72418 (CK) & #597336 (juwu) Wait till six. Warten Sie bis sechs! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72418 (CK) & #2708598 (Pfirsichbaeumchen) Walk this way. Gehe hier entlang! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844219 (CK) & #1846574 (Pfirsichbaeumchen) Walk this way. Gehen Sie hier entlang! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844219 (CK) & #1846575 (Pfirsichbaeumchen) Was I snoring? Habe ich geschnarcht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409215 (CK) & #3410562 (Pfirsichbaeumchen) Was Tom angry? War Tom wütend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235598 (CK) & #7448392 (Yorwba) Was Tom fired? Ist Tom entlassen worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244737 (CK) & #2244858 (Pfirsichbaeumchen) Was Tom fired? Wurde Tom entlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244737 (CK) & #2244859 (Pfirsichbaeumchen) Was Tom funny? War Tom lustig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244738 (CK) & #2244860 (Pfirsichbaeumchen) Was Tom happy? War Tom glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044387 (CK) & #6129598 (dasbeispielholz) Was Tom right? Hatte Tom recht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821129 (CK) & #8323069 (Luiaard) Was Tom there? War Tom da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235610 (CK) & #2783314 (Pfirsichbaeumchen) Was it a joke? War es ein Scherz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649183 (CK) & #2846099 (raggione) Was that a no? War das ein Nein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649182 (CK) & #2846103 (raggione) Watch closely. Schau genau zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107663 (CK) & #4941633 (Hans_Adler) Watch closely. Schauen Sie genau zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107663 (CK) & #4941634 (Hans_Adler) Watch closely. Schau gut zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107663 (CK) & #4941635 (Hans_Adler) Watch closely. Schauen Sie gut zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107663 (CK) & #4941636 (Hans_Adler) Watch my back. Gib mir Rückendeckung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020484 (Spamster) & #3374247 (Pfirsichbaeumchen) Wax the floor. Bohnere den Fußboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268086 (CK) & #6047183 (wolfgangth) We admire you. Wir bewundern dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394823 (CK) & #7489870 (Yorwba) We admire you. Wir bewundern Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394823 (CK) & #7489871 (Yorwba) We admire you. Wir bewundern euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394823 (CK) & #7489872 (Yorwba) We all change. Wir alle verändern uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241009 (CK) & #7854696 (Pfirsichbaeumchen) We all change. Wir verändern uns alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241009 (CK) & #8483419 (Luiaard) We are at war. Wir sind im Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549676 (CK) & #3539392 (Pfirsichbaeumchen) We are doomed. Wir sind verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463072 (Spamster) & #2188315 (Vortarulo) We are hungry. Wir sind hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247930 (CK) & #445932 (landano) We can manage. Wir kommen schon klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241040 (CK) & #7958758 (raggione) We can try it. Wir können es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312990 (CK) & #7413685 (Yorwba) We can't lose. Wir können nicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954622 (CK) & #1966123 (Pfirsichbaeumchen) We can't wait. Wir können nicht warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241054 (CK) & #2335177 (Espi) We caught Tom. Wir haben Tom gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240290 (CK) & #2761868 (Pfirsichbaeumchen) We caught Tom. Wir haben Tom erwischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240290 (CK) & #2761869 (Pfirsichbaeumchen) We didn't try. Wir haben's nicht versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241079 (CK) & #5656375 (Vortarulo) We do love it. Wir lieben es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374183 (CK) & #6641244 (Felixjp) We don't know. Wir wissen es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893873 (CK) & #1894061 (Pfirsichbaeumchen) We found them. Wir haben sie gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884359 (raggione) & #3884356 (raggione) We got robbed. Wir wurden ausgeraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394822 (CK) & #7489869 (Yorwba) We got robbed. Wir sind ausgeraubt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394822 (CK) & #7489874 (Yorwba) We had a plan. Wir hatten einen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649181 (CK) & #2831214 (freddy1) We had doubts. Wir hatten Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853296 (CK) & #5853314 (Pfirsichbaeumchen) We have a car. Wir haben ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486654 (Ricardo14) & #8319640 (Luiaard) We have plans. Wir haben Pläne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241112 (CK) & #7413699 (Yorwba) We have rules. Wir haben Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241115 (CK) & #7413700 (Yorwba) We have to go. Wir müssen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737475 (Spamster) & #1743630 (Pfirsichbaeumchen) We helped Tom. Wir halfen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240295 (CK) & #7451468 (Yorwba) We hit it off. Wir haben uns sofort prima verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312889 (CK) & #3979329 (Dani6187) We like music. Wir mögen Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247741 (CK) & #7319792 (Yorwba) We meant well. Wir haben es gut gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241157 (CK) & #6132934 (raggione) We missed you. Du hast uns gefehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241163 (CK) & #5367730 (kolonjano) We must focus. Wir müssen uns konzentrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241171 (CK) & #8337063 (Luiaard) We need a car. Wir brauchen einen Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893766 (CK) & #1894271 (Pfirsichbaeumchen) We need a map. Wir brauchen eine Karte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893765 (CK) & #1894269 (Pfirsichbaeumchen) We need a map. Wir brauchen eine Landkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893765 (CK) & #1894270 (Pfirsichbaeumchen) We need money. Wir brauchen Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493908 (adjusting) & #406394 (xtofu80) We need money. Wir haben Geld nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493908 (adjusting) & #1001997 (Esperantostern) We need music. Wir brauchen Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241419 (CK) & #8108385 (Luiaard) We need paper. Wir brauchen Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979461 (PvtMarc) & #7927377 (Luiaard) We need to go. Wir müssen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893749 (CK) & #1743630 (Pfirsichbaeumchen) We need tools. Wir brauchen Werkzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241425 (CK) & #2343062 (Espi) We need water. Wir brauchen Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241426 (CK) & #4083719 (Pfirsichbaeumchen) We never lose. Wir verlieren nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241430 (CK) & #8308044 (Luiaard) We never sing. Wir singen nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358520 (CK) & #8496542 (Luiaard) We never swim. Wir schwimmen nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576751 (CK) & #5579717 (Esperantostern) We never talk. Wir reden nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241431 (CK) & #3196448 (Pfirsichbaeumchen) We want a car. Wir wollen ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263075 (CK) & #353548 (MUIRIEL) We want candy. Wir wollen etwas Süßes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011284 (CK) & #2023342 (Pfirsichbaeumchen) We want candy. Wir wollen Süßigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011284 (CK) & #2023343 (Pfirsichbaeumchen) We want peace. Wir wollen Frieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011285 (CK) & #2023344 (Pfirsichbaeumchen) We want to go. Wir wollen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553334 (CK) & #3253584 (Pfirsichbaeumchen) We were bored. Wir haben uns gelangweilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241480 (CK) & #2630143 (Pfirsichbaeumchen) We were bored. Uns war langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241480 (CK) & #4024817 (Pfirsichbaeumchen) We were drunk. Wir waren betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241484 (CK) & #8308500 (Luiaard) We were happy. Wir waren glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044388 (CK) & #7369870 (Yorwba) We were lucky. Glück gehabt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241497 (CK) & #3251781 (raggione) We were right. Wir hatten recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111619 (Scott) & #4153212 (Pfirsichbaeumchen) We were wrong. Wir haben uns geirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241514 (CK) & #3412069 (Pfirsichbaeumchen) We will fight. Wir werden kämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397510 (CK) & #2204246 (Pfirsichbaeumchen) We won't lose. Wir werden nicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893674 (CK) & #1897979 (Pfirsichbaeumchen) We wonder why. Wir fragen uns, wieso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391 (Zifre) & #1226 (MUIRIEL) We'll all die. Wir werden alle sterben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241533 (CK) & #2436858 (Pfirsichbaeumchen) We'll ask Tom. Wir werden Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240308 (CK) & #6641107 (Felixjp) We'll ask Tom. Wir werden Tom bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240308 (CK) & #6641108 (Felixjp) We'll be busy. Wir werden beschäftigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649180 (CK) & #2846105 (raggione) We'll be fine. Uns wird es gut gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241539 (CK) & #6625075 (Felixjp) We'll be fine. Wir werden schon klarkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241539 (CK) & #6629171 (raggione) We'll be here. Wir werden hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241542 (CK) & #6641120 (Felixjp) We'll be late. Wir werden uns verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241545 (CK) & #3434484 (Pfirsichbaeumchen) We'll do that. Das machen wir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241572 (CK) & #5570241 (raggione) We'll do that. Wir werden das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241572 (CK) & #6624806 (Felixjp) We'll get one. Wir werden eins bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241585 (CK) & #6641135 (Felixjp) We'll go home. Wir werden nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241587 (CK) & #6641114 (Felixjp) We'll hide it. Wir werden es verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241595 (CK) & #8306076 (GuidoW) We'll make it. Wir werden es machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397509 (CK) & #6641133 (Felixjp) We'll move in. Wir werden einziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241606 (CK) & #3781066 (raggione) We'll see you. Wir werden dich treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241616 (CK) & #6641139 (Felixjp) We'll stop it. Wir werden es stoppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241625 (CK) & #6641129 (Felixjp) We'll succeed. Wir werden erfolgreich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203835 (CK) & #2204033 (Pfirsichbaeumchen) We'll survive. Wir werden überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107681 (CK) & #1898458 (Pfirsichbaeumchen) We'll survive. Wir werden's überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107681 (CK) & #2107686 (Vortarulo) We'll take it. Wir werden es nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241629 (CK) & #6641132 (Felixjp) We'll take it. Wir nehmen es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241629 (CK) & #6641220 (Felixjp) We'll take it. Wir nehmen ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241629 (CK) & #6669617 (raggione) We'll take it. Wir nehmen sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241629 (CK) & #6669701 (raggione) We're ashamed. Wir schämen uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202581 (CK) & #7457158 (Luiaard) We're at home. Wir sind zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311090 (CK) & #3321296 (Pfirsichbaeumchen) We're baffled. Wir sind verblüfft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202605 (CK) & #2447232 (Lars224) We're careful. Wir sind vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047583 (CK) & #8269949 (MisterTrouser) We're certain. Wir sind uns sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202644 (CK) & #7457167 (Luiaard) We're correct. Wir haben Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202698 (CK) & #7457170 (Luiaard) We're cousins. Wir sind Cousins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107337 (CK) & #407183 (MUIRIEL) We're curious. Wir sind neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202724 (CK) & #7457174 (Luiaard) We're dancing. Wir tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203640 (CK) & #2204295 (Pfirsichbaeumchen) We're dancing. Wir tanzen gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203640 (CK) & #2204296 (Pfirsichbaeumchen) We're dieting. Wir sind gerade auf Diät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203647 (CK) & #2204290 (Pfirsichbaeumchen) We're doctors. Wir sind Ärzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143497 (CK) & #742187 (Pfirsichbaeumchen) We're enemies. Wir sind Feinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6597905 (shekitten) & #6598041 (Esperantostern) We're engaged. Wir sind verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893650 (CK) & #1898461 (Pfirsichbaeumchen) We're fasting. Wir fasten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203676 (CK) & #2204251 (Pfirsichbaeumchen) We're fasting. Wir fasten gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203676 (CK) & #2204253 (Pfirsichbaeumchen) We're friends. Wir sind Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107346 (CK) & #3208213 (Pfirsichbaeumchen) We're friends. Wir sind Freundinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107346 (CK) & #3208214 (Pfirsichbaeumchen) We're friends. Wir sind befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107346 (CK) & #3208218 (Pfirsichbaeumchen) We're humming. Wir summen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203704 (CK) & #2204218 (Pfirsichbaeumchen) We're humming. Wir summen gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203704 (CK) & #2204219 (Pfirsichbaeumchen) We're in love. Wir sind verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240594 (CK) & #6641165 (Felixjp) We're kidding. Wir machen nur Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107351 (CK) & #4413289 (Dokuyaku) We're lawyers. Wir sind Rechtsanwälte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240994 (CK) & #3806951 (pne) We're leaving. Wir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777596 (Spamster) & #1777651 (Pfirsichbaeumchen) We're leaving. Wir verschwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777596 (Spamster) & #1777652 (Pfirsichbaeumchen) We're married. Wir sind verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528870 (darinmex) & #386227 (Ole) We're nervous. Wir sind nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203106 (CK) & #8294912 (Luiaard) We're parents. Wir sind Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397502 (CK) & #7489873 (Yorwba) We're patient. Wir sind geduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203171 (CK) & #7457184 (Luiaard) We're popular. Wir sind beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203198 (CK) & #8059104 (Luiaard) We're reading. Wir lesen gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203767 (CK) & #2204097 (Pfirsichbaeumchen) We're reading. Wir sind dabei, zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203767 (CK) & #2529603 (Zaghawa) We're reading. Wir sind am Lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203767 (CK) & #2529604 (Zaghawa) We're shocked. Wir sind schockiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203341 (CK) & #7413356 (Yorwba) We're sinking. Wir sinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107360 (CK) & #7413171 (Yorwba) We're so busy. Wir sind so beschäftigt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649179 (CK) & #2846106 (raggione) We're special. Wir sind besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203388 (CK) & #7769436 (Yorwba) We're stalled. Wir sind ins Stocken geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107362 (CK) & #7908320 (Tamy) We're staying. Wir bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203825 (CK) & #2204053 (Pfirsichbaeumchen) We're trapped! Wir sitzen in der Falle! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160879 (Hybrid) & #2189801 (Pfirsichbaeumchen) We're unhappy. Wir sind unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203509 (CK) & #2205653 (Pfirsichbaeumchen) We're unlucky. Wir haben Pech. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203522 (CK) & #2205611 (Pfirsichbaeumchen) We're unusual. Wir sind ungewöhnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203551 (CK) & #2205553 (Pfirsichbaeumchen) We're useless. Wir sind nutzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203559 (CK) & #2205501 (Pfirsichbaeumchen) We're wealthy. Wir sind wohlhabend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203576 (CK) & #2205467 (Pfirsichbaeumchen) We're winners. Wir sind Gewinner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107367 (CK) & #4417685 (Dokuyaku) We're winning. Wir sind dabei zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107368 (CK) & #3353798 (Pfirsichbaeumchen) We're winning. Wir sind am Gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107368 (CK) & #3353799 (Pfirsichbaeumchen) We're working. Wir arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893603 (CK) & #1898502 (Pfirsichbaeumchen) We're worried. Wir machen uns Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203589 (CK) & #2205400 (Pfirsichbaeumchen) We're worried. Wir sind besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203589 (CK) & #2205401 (Pfirsichbaeumchen) We've arrived. Wir sind da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410594 (CK) & #1314517 (Esperantostern) We've arrived. Wir sind angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410594 (CK) & #1314518 (Esperantostern) We've made it. Wir haben es geschafft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254493 (CK) & #1270 (MUIRIEL) We've made it. Wir haben es geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254493 (CK) & #2781121 (mahannah) Were you busy? Warst du beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649178 (CK) & #2846108 (raggione) Were you busy? Waren Sie beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649178 (CK) & #2846109 (raggione) Were you busy? Wart ihr beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649178 (CK) & #2846110 (raggione) Were you shot? Wurdest du angeschossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433616 (CK) & #1205866 (Pfirsichbaeumchen) Were you shot? Wurden Sie angeschossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433616 (CK) & #1205868 (Pfirsichbaeumchen) Were you sick? Warst du krank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254512 (CK) & #7466816 (Yorwba) Were you sick? Waren Sie krank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254512 (CK) & #7466817 (Yorwba) Were you sick? Wart ihr krank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254512 (CK) & #7466818 (Yorwba) What a hassle! Was für ein Zirkus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954114 (CK) & #4195403 (Dani6187) What a relief! Was für eine Erleichterung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254534 (CK) & #7456556 (Yorwba) What about me? Und ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549675 (CK) & #6625078 (Felixjp) What about us? Was ist mit uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542297 (Spamster) & #1542298 (al_ex_an_der) What an idiot! Was für ein Idiot! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929761 (CK) & #2157696 (Vortarulo) What are they? Was sind diese Dinge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819939 (CK) & #6624991 (Felixjp) What can I do? Was kann ich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408069 (Dorenda) & #8097168 (Luiaard) What can I do? Was kann ich machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408069 (Dorenda) & #8097169 (Luiaard) What do I get? Was bekomme ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171008 (CK) & #3280781 (pne) What do I owe? Was bin ich schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484967 (AlanF_US) & #4697457 (raggione) What happened? Was passierte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #375822 (megamanenm) & #207 (kroko) What happened? Was ist geschehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #375822 (megamanenm) & #630244 (BraveSentry) What happened? Was war los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #375822 (megamanenm) & #928666 (Esperantostern) What happened? Was hat sich zugetragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #375822 (megamanenm) & #1658440 (al_ex_an_der) What is a UFO? Was ist ein Ufo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30165 (CK) & #3439120 (Pfirsichbaeumchen) What is truth? Was ist Wahrheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963982 (BRW) & #6964122 (BRW) What nonsense! Was für ein Unsinn! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521868 (erikspen) & #2136733 (Esperantostern) What was left? Was ist übriggeblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254562 (CK) & #2737084 (Pfirsichbaeumchen) What was left? Was blieb übrig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254562 (CK) & #2737085 (Pfirsichbaeumchen) What was that? Was war das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24988 (CK) & #1445865 (Manfredo) What was that? Was war das denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24988 (CK) & #5515603 (raggione) What's inside? Was ist drin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5580803 (AlanF_US) & #5583048 (raggione) What's it for? Wozu benutzt man das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649176 (CK) & #2811089 (freddy1) When do we go? Wann gehen wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649175 (CK) & #2852575 (raggione) When's dinner? Wann gibt's Abendbrot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917303 (AlanF_US) & #3574298 (Manfredo) Where are you? Wo bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168 (CK) & #964 (MUIRIEL) Where are you? Wo seid ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168 (CK) & #749666 (jakov) Where are you? Wo sind Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168 (CK) & #783853 (Hans_Adler) Where is that? Wo ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254573 (CK) & #6641000 (Felixjp) Where was Tom? Wo war Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240333 (CK) & #5256637 (christian42) Which is mine? Welches ist meine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38002 (CK) & #659656 (Vortarulo) Who asked you? Wer hat dich denn gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254699 (CK) & #3031212 (Pfirsichbaeumchen) Who called me? Wer hat mich gerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624931 (marcelostockle) & #7354566 (Yorwba) Who called me? Wer hat mich angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624931 (marcelostockle) & #7354568 (Yorwba) Who disagreed? Wer war anderer Meinung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203649 (CK) & #2204288 (Pfirsichbaeumchen) Who does that? Wer macht das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254716 (CK) & #8096637 (Luiaard) Who found Tom? Wer hat Tom gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240349 (CK) & #3884353 (raggione) Who found her? Wer hat sie gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254719 (CK) & #3023020 (Pfirsichbaeumchen) Who found him? Wer hat ihn gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254720 (CK) & #3884379 (raggione) Who found you? Wer hat dich gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254721 (CK) & #3884385 (raggione) Who found you? Wer hat euch gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254721 (CK) & #3884386 (raggione) Who found you? Wer hat Sie gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254721 (CK) & #3884387 (raggione) Who helps her? Wer hilft ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276385 (CK) & #1808647 (pne) Who hired you? Wer hat dich angestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663022 (Spamster) & #1687899 (Pfirsichbaeumchen) Who hired you? Wer hat Sie angestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663022 (Spamster) & #1687900 (Pfirsichbaeumchen) Who is absent? Wer fehlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19824 (CK) & #4094743 (raggione) Who is coming? Wer kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619673 (ulyssemc1) & #2204344 (Pfirsichbaeumchen) Who likes Tom? Wer mag Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190892 (CK) & #7582213 (wolfgangth) Who remembers? Wer erinnert sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821204 (CK) & #4942952 (Hans_Adler) Who responded? Wer hat geantwortet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203782 (CK) & #7141487 (Luiaard) Who said that? Wer hat das gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871740 (CK) & #899777 (Esperantostern) Who says that? Wer sagt das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936968 (Zuriberri) & #1587338 (Esperantostern) Who sent this? Wer hat das geschickt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254883 (CK) & #7451665 (Yorwba) Who sent this? Wer hat den geschickt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254883 (CK) & #7451694 (Yorwba) Who sent this? Wer hat die geschickt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254883 (CK) & #7451696 (Yorwba) Who succeeded? Wer war erfolgreich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203832 (CK) & #2204032 (Pfirsichbaeumchen) Who wants tea? Wer will Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011288 (CK) & #2023345 (Pfirsichbaeumchen) Who was right? Wer hatte recht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821126 (CK) & #5418520 (peschiber) Who's dieting? Wer ist auf Diät? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203645 (CK) & #2204304 (Pfirsichbaeumchen) Who's fasting? Wer fastet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203675 (CK) & #2204252 (Pfirsichbaeumchen) Who's fasting? Wer fastet gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203675 (CK) & #2204254 (Pfirsichbaeumchen) Who's humming? Wer summt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203702 (CK) & #2204215 (Pfirsichbaeumchen) Who's missing? Wer fehlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107300 (CK) & #4094743 (raggione) Who's staying? Wer bleibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203824 (CK) & #2204051 (Pfirsichbaeumchen) Who's talking? Wer spricht gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203850 (CK) & #2203991 (Pfirsichbaeumchen) Who's thirsty? Wer hat Durst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649174 (CK) & #2852577 (raggione) Who's winning? Wer gewinnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37893 (CK) & #915490 (MUIRIEL) Who's winning? Wer ist am Gewinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37893 (CK) & #2203917 (Pfirsichbaeumchen) Whose is this? Wem gehört das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2302 (CK) & #1131 (MUIRIEL) Why am I here? Warum bin ich hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886542 (CK) & #1993579 (Tamy) Why blame Tom? Wieso Tom die Schuld zuschieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057760 (CK) & #7752567 (raggione) Why change it? Wozu es ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397497 (CK) & #8191821 (driini) Will Tom sing? Wird Tom singen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351880 (CK) & #6401389 (Pfirsichbaeumchen) Will she come? Wird sie kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317358 (CK) & #1341145 (Pfirsichbaeumchen) Will you help? Hilfst du mit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155407 (CarpeLanam) & #8227551 (MisterTrouser) Women hate me. Frauen hassen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254919 (CK) & #2349682 (Espi) Write it down. Schreib’s auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553298 (CK) & #3263686 (Pfirsichbaeumchen) You all right? Ist mit Ihnen alles in Ordnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29868 (CM) & #2507159 (Zaghawa) You are crazy. Du bist verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69483 (CK) & #587649 (MUIRIEL) You are drunk! Du bist besoffen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64332 (CK) & #587648 (MUIRIEL) You are drunk! Du bist betrunken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64332 (CK) & #589645 (jakov) You are drunk! Sie sind betrunken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64332 (CK) & #589646 (jakov) You are lying. Du lügst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26653 (CK) & #930867 (MUIRIEL) You are wrong. Du irrst dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64329 (CK) & #594371 (samueldora) You are wrong. Ihr irrt euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64329 (CK) & #737208 (Pfirsichbaeumchen) You are wrong. Sie irren sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64329 (CK) & #737209 (Pfirsichbaeumchen) You aren't me. Du bist nicht ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822603 (CK) & #5703504 (halfdan) You better go. Du gehst besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726025 (CM) & #2375680 (Zaghawa) You better go. Geh mal lieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726025 (CM) & #4995616 (raggione) You can do it. Du kannst das machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391 (brauliobezerra) & #193 (MUIRIEL) You can do it. Du kannst es schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391 (brauliobezerra) & #361817 (Wolf) You can't win. Es ist aussichtslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254951 (CK) & #5934807 (raggione) You don't say. Wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28233 (CK) & #373376 (lilygilder) You don't say. Echt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28233 (CK) & #808911 (Manfredo) You have mail. Sie haben Post. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254996 (CK) & #3025853 (Pfirsichbaeumchen) You have mail. Du hast Post. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254996 (CK) & #3025854 (Pfirsichbaeumchen) You have time. Du hast Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255000 (CK) & #7451669 (Yorwba) You have time. Sie haben Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255000 (CK) & #7451670 (Yorwba) You have time. Ihr habt Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255000 (CK) & #7451671 (Yorwba) You keep them. Die können Sie ruhig behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255011 (CK) & #8211473 (raggione) You keep them. Die kannst du ruhig behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255011 (CK) & #8211474 (raggione) You keep them. Die könnt ihr ruhig behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255011 (CK) & #8211476 (raggione) You know that. Du weißt das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549672 (CK) & #6645154 (Felixjp) You know this. Du weißt das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255023 (CK) & #6645154 (Felixjp) You look busy. Du siehst beschäftigt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68945 (CK) & #755435 (Pfirsichbaeumchen) You look busy. Ihr seht beschäftigt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68945 (CK) & #755436 (Pfirsichbaeumchen) You look busy. Sie sehen beschäftigt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68945 (CK) & #755437 (Pfirsichbaeumchen) You look fine. Du siehst gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876996 (Spamster) & #4420073 (Dokuyaku) You look good. Gut schaust du aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1011281 (DanaDescalza) & #1014037 (Sudajaengi) You look good. Gut siehst du aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1011281 (DanaDescalza) & #5023208 (UliDolbarge) You look pale. Du siehst blass aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16224 (CK) & #383215 (Ole) You look sick. Du siehst krank aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317727 (CK) & #576120 (jakov) You look sick. Du wirkst krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317727 (CK) & #576133 (jakov) You may enter. Du kannst reinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255144 (CK) & #426454 (MUIRIEL) You may enter. Ihr könnt reinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255144 (CK) & #5166156 (Manfredo) You may enter. Sie können reinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255144 (CK) & #5166159 (Manfredo) You may go in. Du kannst hineingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099526 (OsoHombre) & #6645229 (Felixjp) You must stay. Du musst hier bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4871965 (zvzuibqx) & #8227536 (MisterTrouser) You must work. Du musst arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314476 (Scott) & #4943253 (Hans_Adler) You must work. Sie müssen arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314476 (Scott) & #4943254 (Hans_Adler) You need help. Du brauchst Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210358 (Hybrid) & #1691182 (Pfirsichbaeumchen) You need this. Du brauchst das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416869 (blay_paul) & #576149 (jakov) You never ask. Du fragst nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255178 (CK) & #6400460 (Manfredo) You ruined it. Du hast es verdorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255180 (CK) & #3729492 (Pfirsichbaeumchen) You seem busy. Du scheinst beschäftigt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1059986 (CK) & #1063552 (Pfirsichbaeumchen) You seem busy. Ihr scheint beschäftigt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1059986 (CK) & #1063553 (Pfirsichbaeumchen) You seem busy. Sie scheinen beschäftigt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1059986 (CK) & #1063554 (Pfirsichbaeumchen) You seem down. Du wirkst niedergeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255193 (CK) & #6842966 (Pfirsichbaeumchen) You should go. Du solltest hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518556 (CK) & #1341146 (Pfirsichbaeumchen) You should go. Ihr solltet hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518556 (CK) & #1341147 (Pfirsichbaeumchen) You should go. Sie sollten hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518556 (CK) & #1341149 (Pfirsichbaeumchen) You should go. Du solltest gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518556 (CK) & #1341150 (Pfirsichbaeumchen) You should go. Ihr solltet gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518556 (CK) & #1341151 (Pfirsichbaeumchen) You should go. Sie sollten gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518556 (CK) & #1341152 (Pfirsichbaeumchen) You smell bad. Du riechst schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006758 (Lindoula) & #8227542 (MisterTrouser) You talk fast. Sie sprechen schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3013902 (AlanF_US) & #4318484 (raggione) You were busy. Du warst beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68946 (CK) & #577788 (MUIRIEL) You will fail. Du wirst scheitern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694388 (AmberShadow) & #687240 (Hans07) You work hard. Ihr arbeitet schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15993 (CK) & #2223344 (Pfirsichbaeumchen) You'd give up. Du würdest aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255331 (CK) & #6645101 (Felixjp) You'd like it. Du würdest es mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255333 (CK) & #6626128 (Felixjp) You'd love it. Du würdest es lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255334 (CK) & #6645100 (Felixjp) You'll get it. Du wirst es verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255364 (CK) & #6645110 (Felixjp) You'll go far. Du wirst weit kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740820 (Spamster) & #1741324 (al_ex_an_der) You'll see it. Du wirst es sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255391 (CK) & #6645111 (Felixjp) You're a liar. Du bist ein Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895634 (CK) & #2197393 (Vortarulo) You're biased. Du bist befangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895627 (CK) & #1909129 (Pfirsichbaeumchen) You're biased. Du bist voreingenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895627 (CK) & #1909130 (Pfirsichbaeumchen) You're famous. Sie sind berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202840 (CK) & #4732315 (bonny37) You're famous. Du bist berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202840 (CK) & #4732316 (bonny37) You're insane. Du bist wahnsinnig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895606 (CK) & #1909166 (Pfirsichbaeumchen) You're insane. Sie sind wahnsinnig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895606 (CK) & #1909167 (Pfirsichbaeumchen) You're joking! Du machst wohl Witze! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433882 (CK) & #1218701 (Esperantostern) You're joking! Du beliebst wohl zu scherzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433882 (CK) & #2030497 (Pfirsichbaeumchen) You're joking! Ihr macht wohl Witze! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433882 (CK) & #2204180 (Pfirsichbaeumchen) You're joking! Sie machen wohl Witze! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433882 (CK) & #2204181 (Pfirsichbaeumchen) You're joking! Sie belieben wohl zu scherzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433882 (CK) & #2204183 (Pfirsichbaeumchen) You're joking! Ihr beliebt wohl zu scherzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433882 (CK) & #2204184 (Pfirsichbaeumchen) You're losing. Du verlierst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123496 (CK) & #6611202 (Felixjp) You're modest. Du bist bescheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203089 (CK) & #7193648 (Luiaard) You're modest. Ihr seid bescheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203089 (CK) & #7193649 (Luiaard) You're modest. Sie sind bescheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203089 (CK) & #7193651 (Luiaard) You're my age. Du bist in meinem Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218208 (CK) & #6611201 (Felixjp) You're my son. Du bist mein Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895593 (CK) & #1909223 (Pfirsichbaeumchen) You're not me. Du bist nicht ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218273 (CK) & #5703504 (halfdan) You're paying. Du bezahlst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203748 (CK) & #2204145 (Pfirsichbaeumchen) You're paying. Ihr bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203748 (CK) & #2204146 (Pfirsichbaeumchen) You're paying. Sie bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203748 (CK) & #2204147 (Pfirsichbaeumchen) You're polite. Du bist höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203192 (CK) & #7413327 (Yorwba) You're polite. Sie sind höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203192 (CK) & #7413329 (Yorwba) You're polite. Ihr seid höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203192 (CK) & #7413331 (Yorwba) You're pretty. Du bist hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079506 (keira_n) & #1085213 (Esperantostern) You're skinny. Du bist mager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203359 (CK) & #7413372 (Yorwba) You're skinny. Sie sind mager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203359 (CK) & #7413377 (Yorwba) You're skinny. Ihr seid mager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203359 (CK) & #7413384 (Yorwba) You're strong. Du bist stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203406 (CK) & #3008426 (Pfirsichbaeumchen) You're strong. Sie sind stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203406 (CK) & #3008427 (Pfirsichbaeumchen) You're strong. Ihr seid stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203406 (CK) & #3008428 (Pfirsichbaeumchen) You're stupid. Du bist dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123495 (CK) & #396915 (MikeMolto) You're stupid. Du bist so dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123495 (CK) & #2875444 (al_ex_an_der) You're sweaty. Du bist verschwitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261687 (Luiaard) & #1053162 (Esperantostern) You're unfair. Du bist unfair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203504 (CK) & #2300342 (Zaghawa) You're unfair. Ihr seid unfair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203504 (CK) & #2300343 (Zaghawa) You're unfair. Sie sind unfair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203504 (CK) & #2300344 (Zaghawa) You're unkind. Du bist unfreundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203521 (CK) & #2205614 (Pfirsichbaeumchen) You're unkind. Sie sind nicht nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203521 (CK) & #2205615 (Pfirsichbaeumchen) You're unkind. Sie sind wenig freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203521 (CK) & #2205616 (Pfirsichbaeumchen) You're wicked. Du bist verrucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203581 (CK) & #2205448 (Pfirsichbaeumchen) You're wicked. Ihr seid niederträchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203581 (CK) & #2205449 (Pfirsichbaeumchen) You're wicked. Sie sind gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203581 (CK) & #2205450 (Pfirsichbaeumchen) A beer, please. Ein Bier bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34843 (CK) & #759403 (Esperantostern) A car's coming. Ein Auto kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102491 (CK) & #6645098 (Felixjp) A coke, please. Eine Cola, bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62314 (CK) & #797923 (Manfredo) Act like a man. Benimm dich wie ein Mann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409554 (CK) & #1812090 (Pfirsichbaeumchen) Add more water. Gib mehr Wasser dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022816 (CarpeLanam) & #7500238 (Yorwba) Add more water. Geben Sie mehr Wasser dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022816 (CarpeLanam) & #7500239 (Yorwba) Add more water. Gebt mehr Wasser dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022816 (CarpeLanam) & #7500240 (Yorwba) After you, Tom. Nach dir, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758407 (CM) & #6643194 (Felixjp) Ain't she cute? Ist sie nicht süß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652311 (Spamster) & #1654715 (Pfirsichbaeumchen) All babies cry. Alle kleinen Kinder weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6059370 (Hybrid) & #6387112 (Pfirsichbaeumchen) Allow me to go. Gestatten Sie mir, zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433651 (CK) & #787502 (Hans_Adler) Am I a suspect? Bin ich ein Tatverdächtiger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333907 (CK) & #5482433 (raggione) Am I qualified? Bin ich geeignet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847120 (Source_Benedict_1921) & #4943097 (Hans_Adler) Am I safe here? Bin ich hier sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620911 (ulyssemc1) & #622964 (MUIRIEL) Am I too early? Bin ich zu früh dran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4256808 (CK) & #4256957 (Pfirsichbaeumchen) Apples are red. Äpfel sind rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430055 (witbrock) & #440146 (MUIRIEL) Are there kids? Sind Kinder da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244905 (CK) & #6611663 (Felixjp) Are these ours? Sind das unsere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126744 (CK) & #6642927 (Felixjp) Are these ours? Gehören die uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126744 (CK) & #6644921 (Felixjp) Are they alive? Sind sie am Leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244910 (CK) & #7451512 (Yorwba) Are we leaving? Brechen wir auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851486 (Spamster) & #1851617 (Pfirsichbaeumchen) Are we sinking? Sinken wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244929 (CK) & #7451514 (Yorwba) Are you asleep? Schläfst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244932 (CK) & #612166 (sigfrido) Are you coming? Kommst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417464 (CK) & #1811957 (Pfirsichbaeumchen) Are you coming? Kommen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417464 (CK) & #1811958 (Pfirsichbaeumchen) Are you famous? Sind Sie berühmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244945 (CK) & #7281064 (Yorwba) Are you famous? Bist du berühmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244945 (CK) & #7281067 (Yorwba) Are you hiding? Haben Sie sich versteckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886340 (CK) & #7716606 (wolfgangth) Are you hiring? Stellen Sie an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820275 (Spamster) & #1823159 (Pfirsichbaeumchen) Are you hiring? Stellen Sie ein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820275 (Spamster) & #3713631 (Tamy) Are you honest? Bist du ehrlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172369 (CK) & #3173462 (dinkel_girl) Are you hungry? Hast du Hunger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434242 (lukaszpp) & #380873 (MUIRIEL) Are you hungry? Habt ihr Hunger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434242 (lukaszpp) & #431953 (MUIRIEL) Are you hungry? Haben Sie Hunger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434242 (lukaszpp) & #1499114 (Zaghawa) Are you joking? Machst du Witze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495909 (CK) & #1495929 (Pfirsichbaeumchen) Are you joking? Macht ihr Witze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495909 (CK) & #1495930 (Pfirsichbaeumchen) Are you joking? Machen Sie Witze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495909 (CK) & #1495931 (Pfirsichbaeumchen) Are you polite? Bist du höflich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172344 (CK) & #3173468 (dinkel_girl) Are you scared? Hast du Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244964 (CK) & #7091813 (Luiaard) Are you scared? Habt ihr Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244964 (CK) & #7091814 (Luiaard) Are you single? Bist du Junggeselle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280576 (CK) & #1777573 (Vortarulo) Are you single? Bist du Single? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280576 (CK) & #7922142 (manese) Are you stupid? Bist du doof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711995 (CK) & #8463416 (Luiaard) Are you two OK? Seid ihr beide in Ordnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886291 (CK) & #3496472 (MisterTrouser) Are you two OK? Geht es euch beiden gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886291 (CK) & #3496575 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you Tom? Bist du nicht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37392 (CK) & #785264 (Hans_Adler) Aren't you hot? Ist dir nicht heiß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951539 (CK) & #3125995 (raggione) Aren't you hot? Ist Ihnen nicht heiß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951539 (CK) & #3125996 (raggione) Aren't you hot? Ist euch nicht heiß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951539 (CK) & #3125998 (raggione) Autumn is here. Der Herbst ist da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266339 (CK) & #367388 (Wolf) Be a good girl. Sei artig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649020 (Spamster) & #1649023 (Pfirsichbaeumchen) Be nice to her. Sei nett zu ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308934 (CK) & #782566 (Hans_Adler) Be nice to her. Seid nett zu ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308934 (CK) & #782568 (Hans_Adler) Be nice to her. Seien Sie nett zu ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308934 (CK) & #782570 (Hans_Adler) Birds lay eggs. Die Vögel legen Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278220 (CK) & #792832 (Esperantostern) Birds scare me. Ich habe Angst vor Vögeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5098775 (Airvian) & #8227543 (MisterTrouser) Boats can sink. Boote können untergehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195448 (Hybrid) & #2195747 (Pfirsichbaeumchen) Boil the water. Koch das Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795949 (ifethereal) & #7369649 (Yorwba) Boil the water. Kochen Sie das Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795949 (ifethereal) & #7369651 (Yorwba) Boil the water. Kocht das Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795949 (ifethereal) & #7369653 (Yorwba) Both are alive. Beide sind am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72810 (Zifre) & #353654 (MUIRIEL) Brace yourself. Bereiten Sie sich vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024482 (CK) & #4942933 (Hans_Adler) Bring it to me. Bring es mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41817 (CK) & #338453 (Sprachprofi) Bring it to me. Bringen Sie es mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41817 (CK) & #2044100 (Tamy) Bring it to me. Bringt es mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41817 (CK) & #2194453 (Esperantostern) Can I buy that? Kann ich das kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274908 (CK) & #8089197 (Luiaard) Can I eat this? Darf ich das essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54937 (CK) & #638441 (Pfirsichbaeumchen) Can I go first? Darf ich zuerst gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908856 (Hybrid) & #1688306 (Pfirsichbaeumchen) Can I have one? Kann ich einen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470629 (Hybrid) & #8328762 (MisterTrouser) Can I help you? Kann ich euch helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25095 (CK) & #370316 (MUIRIEL) Can I help you? Kann ich Ihnen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25095 (CK) & #370317 (MUIRIEL) Can I help you? Kann ich dir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25095 (CK) & #608742 (Manfredo) Can I help you? Darf ich dir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25095 (CK) & #1737074 (Espi) Can I help you? Darf ich Ihnen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25095 (CK) & #1737076 (Espi) Can I help you? Kann ich Ihnen behilflich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25095 (CK) & #3788145 (raggione) Can I join you? Kann ich mich zu Ihnen gesellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886277 (CK) & #2736013 (Zaghawa) Can I join you? Kann ich mitmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886277 (CK) & #4506374 (raggione) Can I kiss you? Darf ich dich küssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481266 (Hybrid) & #2483380 (Pfirsichbaeumchen) Can I see that? Kann ich das sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886275 (CK) & #555924 (cost) Can I see that? Darf ich das mal sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886275 (CK) & #2115996 (Pfirsichbaeumchen) Can I see, too? Kann ich auch mal sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650193 (Hybrid) & #2650208 (Pfirsichbaeumchen) Can I sit down? Darf ich mich setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886273 (CK) & #796097 (al_ex_an_der) Can I sit here? Kann ich hier sitzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537275 (niceguydave) & #804487 (Esperantostern) Can I touch it? Darf ich sie anfassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832174 (Spamster) & #1832473 (Wauzl) Can I touch it? Darf ich es anfassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832174 (Spamster) & #1836287 (Pfirsichbaeumchen) Can I use this? Darf ich das hier benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819792 (CK) & #2530993 (Pfirsichbaeumchen) Can Tom see us? Kann Tom uns sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3090028 (CK) & #3997077 (Giulio) Can it be true? Kann es wahr sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42090 (CM) & #2097535 (Tamy) Can it be true? Kann es stimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42090 (CM) & #2097536 (Tamy) Can this be it? Kann es das sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649173 (CK) & #2852580 (raggione) Can we do that? Können wir das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649172 (CK) & #2852581 (raggione) Can we join in? Können wir mitmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327490 (CK) & #4506378 (raggione) Can't you swim? Kannst du nicht schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245066 (CK) & #8496601 (Luiaard) Can't you swim? Könnt ihr nicht schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245066 (CK) & #8496602 (Luiaard) Can't you swim? Können Sie nicht schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245066 (CK) & #8496603 (Luiaard) Catch the ball. Fang den Ball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1621651 (Spamster) & #7354562 (Yorwba) Catch the ball. Fangen Sie den Ball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1621651 (Spamster) & #7354563 (Yorwba) Catch the ball. Fangt den Ball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1621651 (Spamster) & #7354564 (Yorwba) Cats are smart. Katzen sind schlau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900859 (Hybrid) & #1479657 (Sudajaengi) Check everyone. Überprüfen Sie alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111938 (CK) & #4942910 (Hans_Adler) Clean the room. Reinige das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378284 (CK) & #579187 (kroko) Close the cage. Mach den Käfig zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7966241 (adiante19) & #8244936 (MisterTrouser) Close the cage. Macht den Käfig zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7966241 (adiante19) & #8244938 (MisterTrouser) Close the door. Mach die Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405379 (brauliobezerra) & #541133 (kroko) Close the door. Mach die Türe zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405379 (brauliobezerra) & #863901 (Esperantostern) Close the gate. Schließe die Türe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853133 (piksea) & #880731 (Esperantostern) Close the gate. Schließ das Tor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853133 (piksea) & #3496466 (MisterTrouser) Coffee, please. Einen Kaffee bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907148 (CK) & #2116041 (Pfirsichbaeumchen) Come back here. Komm wieder her! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860748 (CK) & #3106602 (Pfirsichbaeumchen) Come back here. Kommt wieder her! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860748 (CK) & #3106603 (Pfirsichbaeumchen) Come back home. Kommt zurück nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #969297 (sacredceltic) & #969335 (MUIRIEL) Come back home. Komm zurück nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #969297 (sacredceltic) & #969336 (MUIRIEL) Come back home. Kommen Sie zurück nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #969297 (sacredceltic) & #969337 (MUIRIEL) Come back soon. Komm bald zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52118 (brauliobezerra) & #338463 (Sprachprofi) Come down here! Komm herunter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934782 (Spamster) & #1935211 (Pfirsichbaeumchen) Come down here! Kommen Sie herunter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934782 (Spamster) & #1935212 (Pfirsichbaeumchen) Come down here. Komme hier herunter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844198 (CK) & #1846617 (Pfirsichbaeumchen) Come down here. Kommen Sie hier herunter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844198 (CK) & #1846618 (Pfirsichbaeumchen) Come here soon. Komm bald hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274006 (CK) & #579297 (kroko) Come here, Tom. Komm her, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734522 (CK) & #6465996 (wolfgangth) Come on, do it. Na los, mach schon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649171 (CK) & #2852582 (raggione) Come over here. Komm her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103007 (jamessilver) & #1494906 (Zaghawa) Come sit by me. Komm, setz dich zu mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991409 (CK) & #2991420 (raggione) Cows eat grass. Kühe fressen Gras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684708 (notrwanda) & #1743764 (Pfirsichbaeumchen) Cows give milk. Kühe geben Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619902 (darinmex) & #396661 (xtofu80) Cut it in half. Schneide ihn in zwei Teile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41774 (CK) & #406871 (MUIRIEL) Cut it in half. Schneide es in zwei Hälften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41774 (CK) & #2034112 (Tamy) Cut it in half. Schneiden Sie es in zwei Hälften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41774 (CK) & #2034113 (Tamy) Cut it in half. Schneide es in zwei Teile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41774 (CK) & #2034115 (Tamy) Cut it in half. Schneide es mitten durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41774 (CK) & #3842206 (Tickler) Cut it in half. Halbiere es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41774 (CK) & #3842207 (Tickler) Cut it in half. Schneide es entzwei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41774 (CK) & #3842591 (Tickler) Cut the engine. Mach den Motor aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65210 (CM) & #1503252 (Esperantostern) Cut the engine. Macht den Motor aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65210 (CM) & #1503253 (Esperantostern) Cut the engine. Machen Sie den Motor aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65210 (CM) & #1503254 (Esperantostern) Death is scary. Der Tod macht Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8197965 (Hybrid) & #8198006 (Pfirsichbaeumchen) Did I say that? Habe ich das gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446877 (Eldad) & #1238198 (al_ex_an_der) Did Tom buy it? Hat Tom das gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150405 (CK) & #5912395 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom escape? Ist Tom entkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235666 (CK) & #5912393 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom notice? Hat Tom es bemerkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235676 (CK) & #5912394 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom object? Hatte Tom etwas einzuwenden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235677 (CK) & #5912387 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom see it? Hat Tom das gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5209853 (Airvian) & #3362579 (Pfirsichbaeumchen) Did he hit you? Hat er dich geschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989613 (Spamster) & #2023348 (Pfirsichbaeumchen) Did she say it? Hat sie das gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357260 (sacredceltic) & #1129997 (Esperantostern) Did we do well? Haben wir gut abgeschnitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649170 (CK) & #2852583 (raggione) Did we have it? Hatten wir das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649169 (CK) & #2852587 (raggione) Did you forget? Hast du es vergessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226126 (CK) & #4943231 (Hans_Adler) Did you forget? Haben Sie es vergessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226126 (CK) & #4943233 (Hans_Adler) Did you say 30? Sagtest du dreißig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649168 (CK) & #2852590 (raggione) Did you say 30? Sagtet ihr dreißig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649168 (CK) & #2852591 (raggione) Did you say 30? Sagten Sie dreißig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649168 (CK) & #2852592 (raggione) Did you see it? Hast du es gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914018 (Jane_Austen) & #975574 (Sudajaengi) Did you see it? Habt ihr es gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914018 (Jane_Austen) & #1521272 (Pfirsichbaeumchen) Did you see it? Haben Sie es gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914018 (Jane_Austen) & #1521273 (Pfirsichbaeumchen) Dinner's ready! Das Abendessen ist fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111919 (CK) & #341418 (MUIRIEL) Dinner's ready. Das Abendessen ist fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268698 (CK) & #341418 (MUIRIEL) Do as you like. Mache, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17188 (CK) & #871908 (Esperantostern) Do as you want. Mach's, wie du es für richtig hältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #1210 (al_ex_an_der) Do as you want. Mache, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #871908 (Esperantostern) Do it now, Tom. Mach es jetzt, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649167 (CK) & #2829292 (freddy1) Do it this way. Mach' es auf diese Weise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54622 (CK) & #814827 (BraveSentry) Do it tomorrow. Erledige es morgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849352 (CK) & #1851644 (Pfirsichbaeumchen) Do it tomorrow. Erledigen Sie es morgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849352 (CK) & #1851645 (Pfirsichbaeumchen) Do it tomorrow. Mach's morgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849352 (CK) & #3943836 (pne) Do it your way. Mach es auf deine Weise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649166 (CK) & #2852594 (raggione) Do it your way. Macht es auf eure Weise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649166 (CK) & #2852596 (raggione) Do it your way. Machen Sie es auf Ihre Weise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649166 (CK) & #2852597 (raggione) Do it yourself. Mach es selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71396 (CK) & #732373 (Hans07) Do it yourself. Mach es selber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71396 (CK) & #732374 (Hans07) Do that for me. Tu das für mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649165 (CK) & #2852599 (raggione) Do that for me. Tun Sie das für mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649165 (CK) & #2852601 (raggione) Do that for me. Tut das für mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649165 (CK) & #2852603 (raggione) Do tigers purr? Schnurren Tiger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569046 (darinmex) & #569553 (Pfirsichbaeumchen) Do we have one? Haben wir einen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649164 (CK) & #2852607 (raggione) Do we have one? Haben wir eine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649164 (CK) & #2852611 (raggione) Do we have one? Haben wir eins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649164 (CK) & #2852613 (raggione) Do we know you? Kennen wir dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886115 (CK) & #6643354 (Felixjp) Do you deny it? Leugnest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333999 (CK) & #3948549 (raggione) Do you deny it? Leugnen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333999 (CK) & #3948552 (raggione) Do you do yoga? Machst du Yoga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040401 (CK) & #8050630 (Luiaard) Do you do yoga? Macht ihr Yoga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040401 (CK) & #8050631 (Luiaard) Do you do yoga? Machen Sie Yoga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040401 (CK) & #8050632 (Luiaard) Do you do yoga? Betreibst du Yoga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040401 (CK) & #8050633 (Luiaard) Do you do yoga? Betreibt ihr Yoga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040401 (CK) & #8050634 (Luiaard) Do you do yoga? Betreiben Sie Yoga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040401 (CK) & #8050635 (Luiaard) Do you hate me? Hasst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189152 (CK) & #3189216 (Rosijupon) Do you have it? Hast du’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192241 (acbarbosa) & #5491012 (Pfirsichbaeumchen) Do you have it? Habt ihr’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192241 (acbarbosa) & #5491013 (Pfirsichbaeumchen) Do you have it? Haben Sie’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192241 (acbarbosa) & #5491014 (Pfirsichbaeumchen) Do you hear me? Hörst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319989 (CK) & #792964 (laylai) Do you know it? Weißt du es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #590980 (jakov) & #6641509 (Felixjp) Do you know me? Kennen Sie mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69295 (CK) & #3460289 (Pfirsichbaeumchen) Do you know me? Kennst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69295 (CK) & #3460290 (Pfirsichbaeumchen) Do you know us? Kennst du uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400546 (blay_paul) & #1341153 (al_ex_an_der) Do you know us? Kennt ihr uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400546 (blay_paul) & #1341154 (al_ex_an_der) Do you know us? Kennen Sie uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400546 (blay_paul) & #1341155 (al_ex_an_der) Do you like it? Magst du es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433500 (CK) & #625612 (kolonjano) Do you like me? Magst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123307 (CK) & #379824 (MUIRIEL) Do you love me? Liebst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321497 (CK) & #379825 (MUIRIEL) Do you love me? Liebt ihr mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321497 (CK) & #850869 (MUIRIEL) Do you love me? Lieben Sie mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321497 (CK) & #1341156 (al_ex_an_der) Do you mean us? Meinst du uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333876 (CK) & #3693318 (freddy1) Do you miss it? Vermisst du es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333995 (CK) & #6625072 (Felixjp) Do you miss me? Vermisst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230779 (alec) & #5228716 (jaz1313) Do you miss me? Vermissen Sie mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230779 (alec) & #6625074 (Felixjp) Do you need me? Brauchst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333962 (CK) & #8055334 (raggione) Do you need me? Brauchen Sie mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333962 (CK) & #8055336 (raggione) Do you need me? Braucht ihr mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333962 (CK) & #8055337 (raggione) Do you read me? Könnt ihr mich hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320092 (CM) & #437587 (MUIRIEL) Do you read me? Hörst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320092 (CM) & #792964 (laylai) Do you recycle? Recyceln Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953208 (CK) & #1341157 (al_ex_an_der) Do you recycle? Recycelst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953208 (CK) & #1341158 (al_ex_an_der) Do you recycle? Recycelt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953208 (CK) & #1341160 (al_ex_an_der) Does that help? Hilft das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245286 (CK) & #2980867 (pne) Does this hurt? Tut das weh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55497 (CK) & #344446 (MUIRIEL) Dogs are smart. Hunde sind klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4194394 (CK) & #3233493 (Manfredo) Dogs are smart. Hunde sind clever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4194394 (CK) & #4195611 (raggione) Don't be angry. Sei nicht sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279583 (CK) & #938504 (Sudajaengi) Don't be crazy. Sei nicht verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844221 (CK) & #2521780 (Zaghawa) Don't be crazy. Seid nicht verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844221 (CK) & #2521781 (Zaghawa) Don't be crazy. Seien Sie nicht verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844221 (CK) & #2521783 (Zaghawa) Don't be silly. Sei nicht dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282402 (Zifre) & #367149 (Kerstin) Don't be sorry. Es braucht dir nicht leid zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844222 (CK) & #6645083 (Felixjp) Don't be upset. Regen Sie sich nicht auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844223 (CK) & #1846272 (Tamy) Don't be upset. Ärgere dich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844223 (CK) & #1846278 (Tamy) Don't be upset. Ärgern Sie sich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844223 (CK) & #1846284 (Tamy) Don't blame me. Gib mir nicht die Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517922 (Spamster) & #2262326 (Zaghawa) Don't break it. Mach es nicht kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245313 (CK) & #6643272 (Felixjp) Don't buy that. Kauf das nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245316 (CK) & #4073111 (brunoalbinus) Don't complain. Beschwer dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320048 (CM) & #412260 (MUIRIEL) Don't go there. Geh nicht dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495908 (CK) & #6626076 (Felixjp) Don't hurt her. Tu ihr nicht weh! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421850 (CK) & #1811131 (Pfirsichbaeumchen) Don't hurt her. Tu ihr nichts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421850 (CK) & #1811134 (Pfirsichbaeumchen) Don't hurt him. Tu ihm nicht weh! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421851 (CK) & #1811132 (Pfirsichbaeumchen) Don't hurt him. Tu ihm nichts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421851 (CK) & #1811133 (Pfirsichbaeumchen) Don't leave us. Verlasse uns nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849385 (CK) & #1851562 (Pfirsichbaeumchen) Don't leave us. Verlassen Sie uns nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849385 (CK) & #1851564 (Pfirsichbaeumchen) Don't mind Tom. Kümmer dich nicht um Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235693 (CK) & #6611625 (Felixjp) Don't obey him. Gehorch ihm nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1245153 (CK) & #1590249 (Pfirsichbaeumchen) Don't run here. Lauf nicht hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61929 (CK) & #6643291 (Felixjp) Don't say that. Sag das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41572 (CK) & #444983 (Pfirsichbaeumchen) Don't show off. Gib nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302461 (CK) & #6675083 (brauchinet) Don't show off. Geben Sie nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302461 (CK) & #7354350 (Yorwba) Don't show off. Gebt nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302461 (CK) & #7354352 (Yorwba) Don't stand up. Steh nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325434 (CK) & #1314520 (al_ex_an_der) Don't stand up. Steht nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325434 (CK) & #1314521 (Pfirsichbaeumchen) Don't stand up. Stehen Sie nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325434 (CK) & #1314522 (Pfirsichbaeumchen) Don't stand up. Nicht aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325434 (CK) & #1314523 (al_ex_an_der) Don't stop him. Halte ihn nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307764 (CK) & #367884 (lilygilder) Don't stop him. Halten Sie ihn nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307764 (CK) & #367885 (lilygilder) Don't tell Tom. Sag es nicht Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235695 (CK) & #3604665 (Trinkschokolade) Don't tempt me. Führe mich nicht in Versuchung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849379 (CK) & #1691187 (Pfirsichbaeumchen) Don't tempt me. Führen Sie mich nicht in Versuchung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849379 (CK) & #1851553 (Pfirsichbaeumchen) Don't touch it. Fass es nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433652 (CK) & #531515 (Espi) Don't touch me! Rühr mich nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173313 (cntrational) & #625794 (kolonjano) Don't touch me! Fass mich nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173313 (cntrational) & #1717934 (Espi) Don't touch me. Rühr mich nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849378 (CK) & #625794 (kolonjano) Don't touch me. Fass mich nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849378 (CK) & #1717934 (Espi) Don't touch me. Fassen Sie mich nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849378 (CK) & #1851594 (Pfirsichbaeumchen) Don't watch TV. Sieh nicht fern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39167 (CK) & #3246455 (raggione) Don't you know? Weißt du das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738848 (CK) & #3758739 (Jens_Odo) Eat everything. Iss alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273828 (papabear) & #1824426 (pne) Eat everything. Esst alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273828 (papabear) & #1824428 (pne) Eat everything. Essen Sie alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273828 (papabear) & #1824430 (pne) Eat your salad. Iss deinen Salat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6621295 (Eccles17) & #8243182 (MisterTrouser) Enjoy the show. Genießen Sie die Vorführung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683856 (Spamster) & #1683877 (Pfirsichbaeumchen) Enjoy the show. Genieße die Vorführung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683856 (Spamster) & #1683878 (Pfirsichbaeumchen) Enjoy your day. Einen schönen Tag wünsche ich dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163054 (Hybrid) & #7285724 (Pfirsichbaeumchen) Even Tom cried. Selbst Tom hat geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351868 (CK) & #6401387 (Pfirsichbaeumchen) Everybody dies. Jeder muss sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011391 (CK) & #555827 (cost) Everybody down! Alle auf den Boden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111889 (CK) & #8597857 (Roujin) Everybody knew. Alle wussten Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111887 (CK) & #3879103 (raggione) Everybody knew. Alle wussten es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111887 (CK) & #6165453 (Pfirsichbaeumchen) Everybody left. Alle gingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111884 (CK) & #3234031 (Pfirsichbaeumchen) Everybody lies. Alle lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008564 (Goracykabanos) & #1014050 (MUIRIEL) Everybody lies. Jeder lügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008564 (Goracykabanos) & #1038838 (Esperantostern) Everybody paid. Alle bezahlten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111883 (CK) & #4942866 (Hans_Adler) Everybody sang. Alle sangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853290 (CK) & #7158487 (Pfirsichbaeumchen) Everyone knows. Alle wissen es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521184 (Hybrid) & #5528787 (Pfirsichbaeumchen) Everyone stood. Alle standen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111869 (CK) & #4942851 (Hans_Adler) Fishing is fun. Angeln macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977733 (Spamster) & #1977740 (Pfirsichbaeumchen) Fishing is fun. Fischen macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977733 (Spamster) & #1977741 (Pfirsichbaeumchen) Flies lay eggs. Fliegen legen Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167447 (CarpeLanam) & #8084780 (Luiaard) Form two lines. Bildet zwei Reihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553508 (CK) & #7354512 (Yorwba) Form two lines. Bilden Sie zwei Reihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553508 (CK) & #7354513 (Yorwba) Get everything. Nimm alles mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111831 (CK) & #8597853 (Roujin) Get in the car. Steig ins Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839425 (CK) & #6642909 (Felixjp) Get me a drink. Hol mir was zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734215 (CK) & #6644789 (Felixjp) Get me a towel. Bring mir ein Handtuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568618 (FeuDRenais) & #1002777 (Esperantostern) Get me my food. Bring mir mein Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374190 (CK) & #6611620 (Felixjp) Get off my car. Raus aus meinem Auto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102483 (CK) & #2887356 (brauchinet) Get off of Tom. Lass ab von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725034 (CM) & #6643296 (Felixjp) Get on in here. Komm schon rein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649163 (CK) & #2874894 (raggione) Get on the bus. Steige in den Bus ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553507 (CK) & #1688204 (Pfirsichbaeumchen) Get on the bus. Steigen Sie in den Bus ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553507 (CK) & #1688205 (Pfirsichbaeumchen) Get on the bus. Steigt in den Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553507 (CK) & #2509921 (Zaghawa) Get on with it. Mach weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849376 (CK) & #1068331 (Hans07) Get on with it. Nun mach schon weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849376 (CK) & #1851590 (Pfirsichbaeumchen) Get on with it. Nun machen Sie schon weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849376 (CK) & #1851592 (Pfirsichbaeumchen) Get out of bed! Aus dem Bett mit dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33985 (CK) & #374374 (lilygilder) Get out of bed! Stehen Sie auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33985 (CK) & #925574 (Sudajaengi) Get out of bed. Raus aus den Federn! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1985575 (Spamster) & #1985809 (Pfirsichbaeumchen) Get out of bed. Raus aus dem Bett! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1985575 (Spamster) & #1985810 (Pfirsichbaeumchen) Get rid of her. Entledige dich ihrer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849374 (CK) & #1851587 (Pfirsichbaeumchen) Get rid of her. Entledigen Sie sich ihrer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849374 (CK) & #1851588 (Pfirsichbaeumchen) Get to it, Tom. Geh ran, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649162 (CK) & #2874896 (raggione) Give him a hug. Nimm ihn mal in den Arm! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266687 (Hybrid) & #2275695 (Pfirsichbaeumchen) Give him a hug. Drück ihn mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266687 (Hybrid) & #2275696 (Pfirsichbaeumchen) Give it a kick. Tritt mal dagegen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649161 (CK) & #2874904 (raggione) Give it a rest. Mach mal Schluss damit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649160 (CK) & #2874909 (raggione) Give it a shot. Versuch’s doch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171232 (Hybrid) & #2190116 (Pfirsichbaeumchen) Give it a shot. Versuchen Sie’s doch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171232 (Hybrid) & #2190117 (Pfirsichbaeumchen) Give it to Tom. Gib es Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261869 (CK) & #2884543 (raggione) Give it to her. Gib es ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #630617 (CK) & #1314526 (Pfirsichbaeumchen) Give it to him. Gib es ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #630614 (CK) & #932876 (Sudajaengi) Give me a hand. Leih mir eine helfende Hand! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844202 (CK) & #1844303 (al_ex_an_der) Give me a hand. Hilf mir mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844202 (CK) & #1844307 (Tamy) Give me a kiss. Gib mir einen Kuss! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844204 (CK) & #1846387 (Tamy) Give me a kiss. Küss mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844204 (CK) & #1846594 (Pfirsichbaeumchen) Give me a ride. Lass mich mitfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151534 (CK) & #7485767 (Yorwba) Give me a ride. Lassen Sie mich mitfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151534 (CK) & #7485768 (Yorwba) Give me a ride. Lasst mich mitfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151534 (CK) & #7485769 (Yorwba) Give us a hand. Fass mit an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649159 (CK) & #2874929 (raggione) Go and ask Tom. Geh und frage Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113254 (CK) & #4447768 (Esperantostern) Go and see Tom. Geh und sprich mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261880 (CK) & #6644924 (Felixjp) Go back inside. Geh wieder rein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230760 (CK) & #2661152 (Pfirsichbaeumchen) Go back to bed. Geh wieder ins Bett! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839426 (CK) & #4735092 (brauchinet) Go be with Tom. Geh, bleib bei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649158 (CK) & #6626069 (Felixjp) Go for it, Tom. Tue es, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649157 (CK) & #6625085 (Felixjp) Go for it, Tom. Nur zu, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649157 (CK) & #6625086 (Felixjp) Go have a beer. Komm, trink ein Bier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649156 (CK) & #2884535 (raggione) Go look for it. Geh es suchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3706972 (kamilfatsa) & #4129933 (raggione) Go look for it. Geh sie suchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3706972 (kamilfatsa) & #4129943 (raggione) Go look for it. Geh ihn suchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3706972 (kamilfatsa) & #4129959 (raggione) Go take a walk. Geh spazieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844205 (CK) & #1846391 (Tamy) Go take a walk. Gehen Sie spazieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844205 (CK) & #1846392 (Tamy) Go to the park. Geh in den Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240431 (CK) & #941332 (Fingerhut) Go wake Tom up. Wecke Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429831 (CK) & #1932946 (Pfirsichbaeumchen) Go wake Tom up. Geh hin und wecke Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429831 (CK) & #2429790 (Pfirsichbaeumchen) Golf is boring. Golf ist langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588462 (Hybrid) & #2590311 (Pfirsichbaeumchen) Good afternoon. Guten Tag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499689 (CK) & #676082 (Manfredo) Good work, Tom. Gute Arbeit, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000903 (Hybrid) & #6110373 (Pfirsichbaeumchen) Guess who I am. Rate, wer ich bin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776533 (Amastan) & #1776540 (Pfirsichbaeumchen) Guess who I am. Rate mal, wer ich bin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776533 (Amastan) & #1776542 (Pfirsichbaeumchen) Hand it to Tom. Gib es Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649153 (CK) & #2884543 (raggione) Hand it to Tom. Gib sie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649153 (CK) & #2884550 (raggione) Hand it to Tom. Gib ihn Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649153 (CK) & #2884553 (raggione) Hand it to him. Gib es ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649154 (CK) & #932876 (Sudajaengi) Happy New Year! Frohes neues Jahr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #361350 (blay_paul) & #138825 (MUIRIEL) Happy New Year! Glückliches neues Jahr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #361350 (blay_paul) & #666630 (Manfredo) Happy birthday! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453219 (FeuDRenais) & #404606 (xtofu80) Happy holidays. Frohe Feiertage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044389 (CK) & #4942551 (Hans_Adler) Has it arrived? Ist es angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1791288 (BraveSentry) & #7128543 (raggione) Has it arrived? Ist er angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1791288 (BraveSentry) & #7128544 (raggione) Has it arrived? Ist sie angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1791288 (BraveSentry) & #7128545 (raggione) Have Tom do it. Lass es Tom machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261891 (CK) & #4300270 (Tamy) Have some more. Nimm dir noch etwas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755386 (garborg) & #8054974 (Pfirsichbaeumchen) Have they gone? Sind sie gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245548 (CK) & #6625589 (Felixjp) Have you eaten? Hast du schon gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953286 (CK) & #584105 (cost) He accelerated. Er hat beschleunigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290321 (CM) & #1855954 (Zaghawa) He accelerated. Er hat Gas gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290321 (CM) & #1855959 (Zaghawa) He almost died. Er wäre beinahe gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149280 (Hybrid) & #2179832 (Pfirsichbaeumchen) He also saw it. Auch er sah es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2441093 (CK) & #2442114 (karstenenh) He asked me to. Er hat mich darum gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282926 (Hybrid) & #5880065 (Pfirsichbaeumchen) He became rich. Er wurde reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18526 (CK) & #450254 (Pfirsichbaeumchen) He came by bus. Er kam mit dem Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35399 (CK) & #1314530 (Pfirsichbaeumchen) He came by bus. Er ist mit dem Bus gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35399 (CK) & #1314531 (Pfirsichbaeumchen) He can't count. Er kann nicht zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300223 (CK) & #881940 (Esperantostern) He can't do it. Er kann es nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335468 (CK) & #1354127 (Pfirsichbaeumchen) He can't do it. Er kann es nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335468 (CK) & #1354128 (Pfirsichbaeumchen) He can't do it. Er ist nicht in der Lage dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335468 (CK) & #2238173 (Pfirsichbaeumchen) He can't do it. Er kann es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335468 (CK) & #4482426 (raggione) He can't drive. Er kann nicht fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2723521 (CM) & #7712500 (wolfgangth) He cannot swim. Er kann nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300200 (CK) & #357770 (MUIRIEL) He could do it. Er könnte es machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284523 (CK) & #971122 (MUIRIEL) He deserved it. Er hat es verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493323 (Spamster) & #1690616 (Pfirsichbaeumchen) He disappeared. Er verschwand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1928820 (Eldad) & #1928827 (UrbanPioneer) He dislikes me. Er mag mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258317 (_undertoad) & #2376794 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't lie. Er lügt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173825 (CK) & #1174263 (MUIRIEL) He doesn't run. Er rennt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431666 (CK) & #6645089 (Felixjp) He doesn't run. Er läuft nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431666 (CK) & #6645090 (Felixjp) He doesn't run. Er kandidiert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431666 (CK) & #6645092 (Felixjp) He drives fast. Er fährt schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417807 (AlanF_US) & #2417984 (Pfirsichbaeumchen) He flew a kite. Er ließ einen Drachen steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291633 (CK) & #1131712 (MUIRIEL) He has 12 sons. Er hat zwölf Söhne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183648 (driada) & #360384 (MUIRIEL) He has a beard. Er trägt einen Bart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294881 (CK) & #357488 (MUIRIEL) He has a beard. Er hat einen Bart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294881 (CK) & #535962 (kroko) He has a lunch. Er isst zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303600 (CK) & #522789 (Espi) He has a point. Er hat nicht ganz unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793777 (Spamster) & #1793805 (Pfirsichbaeumchen) He has changed. Er hat sich verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303558 (CK) & #767538 (dima555) He has no fear. Er fürchtet sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574215 (CM) & #2781296 (Pfirsichbaeumchen) He has to come. Er muss kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977629 (Spamster) & #1977689 (Alois) He hated lying. Er hasste es zu lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173635 (CK) & #1314532 (Pfirsichbaeumchen) He is American. Er ist Amerikaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387550 (Mouseneb) & #767640 (dima555) He is Japanese. Er ist Japaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549918 (miflhanc) & #1550092 (Pfirsichbaeumchen) He is a doctor. Er ist ein Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293611 (CK) & #504626 (Robroy) He is a genius. Er ist ein Genie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301761 (CK) & #407319 (MUIRIEL) He is a writer. Er ist Schriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593249 (CK) & #1314538 (Pfirsichbaeumchen) He is an actor. Er ist Schauspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302398 (CK) & #446043 (MUIRIEL) He is bankrupt. Er ist pleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302382 (CM) & #1034446 (Espi) He is delicate. Er ist zierlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300695 (CM) & #604597 (xtofu80) He is homeless. Er ist obdachlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647568 (CM) & #604923 (virgil) He is in Tokyo. Er ist in Tokyo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301914 (CK) & #357790 (MUIRIEL) He is my uncle. Er ist mein Onkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297898 (CK) & #519180 (MUIRIEL) He is outgoing. Er ist aufgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294729 (CK) & #800840 (al_ex_an_der) He is powerful. Er ist mächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291630 (CK) & #7712521 (wolfgangth) He isn't young. Er ist nicht jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009656 (Eldad) & #3420848 (pne) He keeps a cat. Er hält eine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302300 (CK) & #1252281 (Esperantostern) He lay face up. Er lag auf dem Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295392 (CM) & #643588 (Pfirsichbaeumchen) He lay face up. Er hat auf dem Rücken gelegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295392 (CM) & #643589 (Pfirsichbaeumchen) He learns fast. Er lernt schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357239 (sacredceltic) & #589947 (cost) He learns fast. Er lernt rasch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357239 (sacredceltic) & #1702730 (al_ex_an_der) He likes money. Er liebt das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804069 (Spamster) & #1804290 (Tamy) He lives alone. Er lebt allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #811376 (willhite2) & #375503 (MUIRIEL) He looked well. Er sah gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296046 (CK) & #4943047 (Hans_Adler) He looks bored. Er sieht gelangweilt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777660 (Spamster) & #1777717 (Pfirsichbaeumchen) He looks happy. Er sieht glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460417 (piksea) & #7712442 (wolfgangth) He looks stern. Er sieht ernst aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288960 (CS) & #448175 (al_ex_an_der) He looks young. Er sieht jung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299157 (CK) & #1314533 (Pfirsichbaeumchen) He lost a book. Er verlor ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275203 (CM) & #1311069 (Pfirsichbaeumchen) He loves music. Er liebt Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316125 (CK) & #1550133 (al_ex_an_der) He needs money. Er braucht Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #382948 (ver) & #461385 (MUIRIEL) He owes me one. Er ist mir noch etwas schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169106 (Hybrid) & #2190040 (Pfirsichbaeumchen) He respects me. Er respektiert mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504448 (CK) & #1545650 (nemoli) He sang a song. Er hat ein Lied gesungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283456 (CK) & #139445 (MUIRIEL) He sang a song. Er sang ein Lied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283456 (CK) & #642165 (samueldora) He saw it, too. Er hat es auch gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149119 (Hybrid) & #2166185 (Manfredo) He scolded her. Er schimpfte mit ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302861 (CK) & #4943053 (Hans_Adler) He seems happy. Er sieht glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287946 (CK) & #7712442 (wolfgangth) He seems tired. Er scheint müde zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302948 (CK) & #1341162 (al_ex_an_der) He sells fruit. Er verkauft Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434998 (lukaszpp) & #935880 (Sudajaengi) He sold us out. Er hat uns verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560340 (darinmex) & #560438 (cost) He talks a lot. Er redet viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2295540 (CK) & #2097719 (Tamy) He trusted you. Er vertraute dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687473 (Spamster) & #1687779 (Pfirsichbaeumchen) He trusted you. Er hat dir vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687473 (Spamster) & #1687780 (Pfirsichbaeumchen) He wants to go. Er will gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977719 (Spamster) & #1977743 (Pfirsichbaeumchen) He was English. Er war Engländer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287969 (CK) & #533028 (Espi) He was at home. Er war zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294390 (CK) & #480352 (Ullalia) He was at home. Er war zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294390 (CK) & #1180014 (samueldora) He was perfect. Er war perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690700 (Spamster) & #1694307 (al_ex_an_der) He was perfect. Er hat das perfekt gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690700 (Spamster) & #1694309 (al_ex_an_der) He was stunned. Er war wie gelähmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754715 (Spamster) & #1757763 (Pfirsichbaeumchen) He was thirsty. Er war durstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #726836 (pliiganto) & #765157 (Manfredo) He was thirsty. Er hatte Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #726836 (pliiganto) & #765158 (Manfredo) He went abroad. Er ging ins Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294739 (CK) & #836178 (Zaghawa) He went to bed. Er ist ins Bett gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299817 (adjusting) & #894428 (Pfirsichbaeumchen) He went to bed. Er ging ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299817 (adjusting) & #894430 (Pfirsichbaeumchen) He went to bed. Er legte sich ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299817 (adjusting) & #904835 (Sudajaengi) He will not go. Er wird nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296347 (CK) & #366410 (Wolf) He worked hard. Er hat hart gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27567 (CK) & #603922 (BraveSentry) He worked hard. Er arbeitete hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27567 (CK) & #982756 (Esperantostern) He's a big boy. Er ist ein großer Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288238 (CK) & #714566 (jakov) He's a bit shy. Er ist ein bisschen schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894254 (Spamster) & #3843601 (Zaghawa) He's a butcher. Er ist Fleischhauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009078 (CM) & #4455800 (brauchinet) He's a fanatic. Er ist ein Fanatiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920417 (Spamster) & #1920787 (Pfirsichbaeumchen) He's a gambler. Er ist ein Spieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838037 (Spamster) & #1841341 (Pfirsichbaeumchen) He's a man now. Er ist jetzt ein Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886944 (Spamster) & #1888430 (Pfirsichbaeumchen) He's a samurai. Er ist ein Samurai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276567 (Hybrid) & #3604098 (Zaghawa) He's a slacker. Er ist ein Faulpelz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740854 (Spamster) & #371248 (xtofu80) He's a yes-man. Er ist ein Jasager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258593 (_undertoad) & #2369712 (Pfirsichbaeumchen) He's all right. Er macht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789241 (Spamster) & #1743308 (Espi) He's an animal. Er ist ein Tier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669955 (Spamster) & #1670030 (Pfirsichbaeumchen) He's an author. Er ist Autor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593248 (CK) & #1314537 (Pfirsichbaeumchen) He's an author. Er ist Schriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593248 (CK) & #1314538 (Pfirsichbaeumchen) He's an ex-con. Er ist ein Exknacki. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2178402 (Hybrid) & #2190222 (Pfirsichbaeumchen) He's an outlaw. Er ist ein Gesetzloser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890719 (Spamster) & #3991984 (Pfirsichbaeumchen) He's henpecked. Er ist ein Pantoffelheld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493814 (niceguydave) & #1311862 (PeterR) He's in danger. Er ist in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651932 (Spamster) & #1654382 (al_ex_an_der) He's in prison. Er ist im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699597 (CK) & #606229 (virgil) He's just evil. Er ist einfach nur böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669959 (Spamster) & #1687827 (Pfirsichbaeumchen) He's just evil. Er ist schlichtweg böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669959 (Spamster) & #1687828 (Pfirsichbaeumchen) He's my father. Er ist mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109899 (Scott) & #353843 (lilygilder) He's no doctor. Er ist kein Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955142 (FeuDRenais) & #357763 (MUIRIEL) He's not ready. Er ist nicht bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754730 (Spamster) & #1757779 (Pfirsichbaeumchen) He's too drunk. Er ist zu betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994500 (Spamster) & #8496558 (Luiaard) He's uninsured. Er ist nicht versichert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723954 (Spamster) & #1726932 (Pfirsichbaeumchen) He's uninsured. Er ist unversichert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723954 (Spamster) & #1726933 (Pfirsichbaeumchen) He's very fast. Er ist sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009664 (Eldad) & #443845 (MUIRIEL) Hello everyone! Hallo zusammen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854117 (piksea) & #554583 (MUIRIEL) Hello everyone! Hallo, alle zusammen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854117 (piksea) & #1020094 (MUIRIEL) Hello everyone! Hallo, alle miteinander! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854117 (piksea) & #2775855 (Pfirsichbaeumchen) Hello, I'm Tom. Hallo, ich bin Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758404 (CM) & #6626050 (Felixjp) Help Tom study. Hilf Tom beim Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235702 (CK) & #2392877 (Tamy) Help Tom study. Helfen Sie Tom beim Lernen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235702 (CK) & #2392881 (Tamy) Here comes Tom. Hier ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898377 (CK) & #1898754 (Pfirsichbaeumchen) Here comes Tom. Hier kommt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898377 (CK) & #2003993 (Tamy) Here is my key. Hier ist mein Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479006 (CK) & #479879 (Espi) Here they come. Da kommen sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64542 (CK) & #661953 (jakov) Here's my card. Hier ist meine Karte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56192 (CK) & #1552214 (nemoli) Here's the bus. Da ist der Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43219 (CK) & #1557112 (jxan) Here's the car. Hier ist das Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035306 (CK) & #2428490 (Pfirsichbaeumchen) Here's the key. Hier ist der Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245563 (CK) & #6673171 (Esperantostern) Here, try this. Hier, probier das mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333893 (CK) & #8108197 (driini) Hey, come here. Hey, komm her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130463 (CK) & #6644833 (Felixjp) Hi, come on in. Hallo, komm rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130462 (CK) & #6644872 (Felixjp) Hide the money. Versteck das Geld! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245575 (CK) & #3076344 (Pfirsichbaeumchen) Hide the money. Verstecke das Geld! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245575 (CK) & #3076345 (Pfirsichbaeumchen) Hide the money. Versteckt das Geld! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245575 (CK) & #3076346 (Pfirsichbaeumchen) Hide the money. Verstecken Sie das Geld! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245575 (CK) & #3076347 (Pfirsichbaeumchen) His head ached. Er hatte Kopfweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302007 (CK) & #397013 (MUIRIEL) His head ached. Er hatte Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302007 (CK) & #1545715 (Esperantostern) His son is ill. Sein Sohn ist krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3605394 (karloelkebekio) & #3363624 (clarimariath) Hit the brakes. Tritt auf die Bremse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860708 (CK) & #2003989 (Tamy) Hit the brakes. Treten Sie auf die Bremse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860708 (CK) & #2003990 (Tamy) How am I doing? Wie mach' ich mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334026 (CK) & #8328627 (MisterTrouser) How are things? Wie steht es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569283 (FeuDRenais) & #721424 (Esperantostern) How can I help? Wie kann ich mich nützlich machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885951 (CK) & #2680120 (raggione) How cold is it? Wie kalt ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823325 (CK) & #3836998 (raggione) How deep is it? Wie tief ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117616 (Scott) & #1123228 (MUIRIEL) How deep is it? Wie tief ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117616 (Scott) & #1139107 (Esperantostern) How did it end? Wie ging es aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649151 (CK) & #2884563 (raggione) How did you do? Wie hast du abgeschnitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649150 (CK) & #1220507 (Esperantostern) How disgusting! Wie ekelhaft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399992 (CK) & #3400325 (freddy1) How do I do it? Wie mache ich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835779 (CK) & #6624914 (Felixjp) How do we look? Wie sieht es für uns aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649149 (CK) & #6641389 (Felixjp) How do we look? Was machen wir für einen Eindruck? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649149 (CK) & #6641623 (Felixjp) How high is it? Wie hoch ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37613 (Lurid) & #2004068 (Tamy) How high is it? Welche Höhe hat es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37613 (Lurid) & #2004069 (Tamy) How is Tom now? Wie geht es Tom jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649147 (CK) & #2884576 (raggione) How is it made? Wie wird es gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649148 (CK) & #2884573 (raggione) How is it made? Wie wird sie gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649148 (CK) & #2884574 (raggione) How is it made? Wie wird er gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649148 (CK) & #2884575 (raggione) How late is it? Wie spät ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738718 (CK) & #478461 (Espi) How long is it? Wie lang ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676698 (Spamster) & #1836629 (Wauzl) How lucky I am! Was habe ich für ein Glück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255324 (CM) & #592916 (samueldora) How much is it? Wie viel kostet es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2418 (brauliobezerra) & #1246 (MUIRIEL) How old is Tom? Wie alt ist Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261908 (CK) & #2435226 (Pfirsichbaeumchen) How perceptive! Wie scharfsinnig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111814 (CK) & #3536876 (JWeighardt) How tall is he? Wie groß ist er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286873 (CM) & #345381 (MUIRIEL) How time flies! Wie die Zeit vergeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240401 (CM) & #876493 (jxan) How was Boston? Wie war Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774678 (CK) & #7481949 (Yorwba) How wide is it? Wie breit ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319821 (CK) & #820983 (Manfredo) How's the wife? Wie gehts der Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4489148 (CK) & #8501604 (Luiaard) How's your dad? Wie geht es deinem Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083733 (CK) & #1251436 (stephie) How's your dad? Wie geht es eurem Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083733 (CK) & #1496355 (al_ex_an_der) How's your dad? Wie geht es Ihrem Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083733 (CK) & #1496357 (Pfirsichbaeumchen) Hurry up, guys. Beeilt euch, Leute! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185383 (Hybrid) & #2185768 (Pfirsichbaeumchen) I accept gifts. Ich nehme Geschenke entgegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728320 (Amastan) & #1729337 (Pfirsichbaeumchen) I accept gifts. Ich nehme Geschenke an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728320 (Amastan) & #1729338 (Pfirsichbaeumchen) I almost cried. Ich hätte fast geheult. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587554 (Hybrid) & #2588305 (Pfirsichbaeumchen) I already know. Das weiß ich schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309276 (Hybrid) & #1769338 (Esperantostern) I already know. Das ist mir bereits bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309276 (Hybrid) & #2309320 (Pfirsichbaeumchen) I am Hungarian. Ich bin Ungar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827481 (mailtotib) & #828818 (MUIRIEL) I am Hungarian. Ich bin Ungarin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827481 (mailtotib) & #2380136 (Pfirsichbaeumchen) I am a redhead. Ich bin ein Rotschopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436301 (lukaszpp) & #5598125 (Pfirsichbaeumchen) I am a shy boy. Ich bin ein schüchterner Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #97592 (fcbond) & #395114 (MUIRIEL) I am a student. Ich bin ein Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252287 (CK) & #360678 (Wolf) I am a student. Ich bin Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252287 (CK) & #360801 (MUIRIEL) I am a student. Ich bin Studentin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252287 (CK) & #1538198 (al_ex_an_der) I am a teacher. Ich bin Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259069 (CK) & #966118 (Sudajaengi) I am a teacher. Ich bin Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259069 (CK) & #2461964 (Zaghawa) I am an artist. Ich bin ein Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122648 (CM) & #1140554 (Esperantostern) I am an artist. Ich bin Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122648 (CM) & #8022172 (raggione) I am in London. Ich bin in London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321815 (CK) & #632958 (BraveSentry) I am in London. Ich befinde mich in London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321815 (CK) & #1341163 (al_ex_an_der) I am off today. Ich habe heute frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242826 (CK) & #370051 (xtofu80) I am too short. Ich bin zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436445 (lukaszpp) & #459129 (Espi) I am very tall. Ich bin sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255252 (adjusting) & #360806 (MUIRIEL) I ate a Danish. Ich habe ein Teilchen gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8481112 (Luiaard) & #8481105 (Luiaard) I ate a banana. Ich habe eine Banane gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263418 (CK) & #5265649 (Pfirsichbaeumchen) I ate an apple. Ich habe einen Apfel gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3294474 (CK) & #3320010 (Pfirsichbaeumchen) I ate too much. Ich habe zu viel gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953366 (CK) & #1341164 (Zaghawa) I became angry. Ich wurde wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245615 (CK) & #2393716 (Pfirsichbaeumchen) I became angry. Ich wurde böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245615 (CK) & #6842893 (Pfirsichbaeumchen) I began to cry. Ich fing an zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454226 (raghebaraby) & #439686 (MUIRIEL) I believed Tom. Ich habe Tom geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235709 (CK) & #7592477 (wolfgangth) I believed you. Ich habe dir geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841709 (CK) & #1841969 (Pfirsichbaeumchen) I believed you. Ich glaubte Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841709 (CK) & #3715352 (Esperantostern) I bet it works. Ich wette, es funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818442 (CK) & #5552297 (raggione) I bet it works. Ich wette, es klappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818442 (CK) & #5552299 (raggione) I betrayed you. Ich habe dich verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112487 (Scott) & #1112489 (Pfirsichbaeumchen) I betrayed you. Ich habe Sie verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112487 (Scott) & #1112500 (Pfirsichbaeumchen) I betrayed you. Ich verriet Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112487 (Scott) & #1112504 (Pfirsichbaeumchen) I bike to work. Ich fahre mit dem Fahrrad zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264478 (CK) & #540050 (Manfredo) I bike to work. Ich fahre mit dem Rad zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264478 (CK) & #1250058 (Esperantostern) I blame myself. Ich mache mich selbst dafür verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057761 (CK) & #8269963 (MisterTrouser) I borrow money. Ich leihe mir Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435437 (CK) & #676657 (kroko) I bought a car. Ich habe ein Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852417 (CK) & #784182 (Pfirsichbaeumchen) I bought a car. Ich habe mir ein Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852417 (CK) & #8376872 (Luiaard) I bought a hat. Ich kaufte einen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392376 (CK) & #7451329 (Yorwba) I broke my arm. Ich brach mir den Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262315 (CK) & #491553 (Ullalia) I broke my leg. Ich habe mir das Bein gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259242 (CK) & #978179 (Sudajaengi) I came for Tom. Ich kam wegen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261927 (CK) & #3750851 (Zaghawa) I came for Tom. Ich bin für Tom gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261927 (CK) & #3750852 (Zaghawa) I came for Tom. Ich bin statt Tom gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261927 (CK) & #3750855 (Zaghawa) I came for you. Ich bin wegen dir gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853161 (piksea) & #705538 (sigfrido) I came for you. Ich bin deinetwegen gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853161 (piksea) & #2658248 (Pfirsichbaeumchen) I can beat Tom. Ich kann Tom schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664976 (CK) & #7150665 (Luiaard) I can fix this. Ich kann das reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300709 (CK) & #4109002 (Pfirsichbaeumchen) I can fix this. Ich kann das beheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300709 (CK) & #8471065 (Luiaard) I can prove it. Ich kann es beweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301288 (CK) & #6080540 (raggione) I can't get in. Ich komme nicht hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951653 (CK) & #1953695 (Pfirsichbaeumchen) I can't get up. Ich kann nicht aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951681 (CK) & #1953635 (Pfirsichbaeumchen) I can't see it. Ich kann ihn nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954838 (CK) & #3072426 (faehrmann) I can't see it. Ich kann sie nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954838 (CK) & #3927995 (pne) I can't use it. Ich habe keine Verwendung dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955097 (CK) & #3106672 (Pfirsichbaeumchen) I can't use it. Ich kann es nicht gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955097 (CK) & #8234181 (driini) I cook for Tom. Ich koche für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840546 (CK) & #6644266 (Felixjp) I count on Tom. Ich zähle auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36986 (CK) & #819335 (Pfirsichbaeumchen) I deserve more. Ich habe mehr verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029954 (Spamster) & #2030536 (Pfirsichbaeumchen) I despised Tom. Ich habe Tom verachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358759 (CK) & #6585332 (Esperantostern) I did warn you. Ich habe dich ja gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314861 (CK) & #8321198 (Luiaard) I did warn you. Ich habe euch ja gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314861 (CK) & #8321199 (Luiaard) I did warn you. Ich habe Sie ja gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314861 (CK) & #8321200 (Luiaard) I didn't cheat. Ich habe nicht geschummelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841696 (CK) & #1841975 (Pfirsichbaeumchen) I didn't drive. Ich bin nicht gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245688 (CK) & #8482441 (Luiaard) I didn't flunk. Ich bin nicht durchgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245689 (CK) & #4693209 (Manfredo) I didn't laugh. Ich habe nicht gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245693 (CK) & #8496315 (Luiaard) I didn't study. Ich habe nicht studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397648 (CK) & #6611593 (Felixjp) I dislike eggs. Ich mag keine Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593244 (CK) & #399537 (xtofu80) I do that, too. Das mache ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532433 (CK) & #6536291 (brauchinet) I don't gamble. Ich treibe kein Glücksspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245720 (CK) & #2430503 (Pfirsichbaeumchen) I don't get it. Ich verstehe es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38392 (CK) & #901299 (Pfirsichbaeumchen) I don't get it. Ich verstehe das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38392 (CK) & #1841984 (Pfirsichbaeumchen) I don't get it. Das kapier ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38392 (CK) & #2325459 (pne) I don't see it. Ich sehe es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599696 (fliegster) & #535987 (kroko) I drank a beer. Ich habe ein Bier getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852320 (CK) & #8302509 (Luiaard) I drank coffee. Ich trank Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2975968 (CK) & #5552786 (Edd) I drank coffee. Ich habe Kaffee getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2975968 (CK) & #5552788 (Edd) I drink coffee. Ich trinke Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1000136 (Nihonkage) & #1000345 (Pfirsichbaeumchen) I eat tomatoes. Ich esse Tomaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140944 (Luiaard) & #7140938 (Luiaard) I enjoyed that. Das hat mir Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366307 (CK) & #5688095 (Pfirsichbaeumchen) I fear nothing. Ich habe vor nichts Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305324 (CM) & #783575 (Chris) I fear nothing. Ich fürchte mich vor nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305324 (CM) & #1020943 (Pfirsichbaeumchen) I fear nothing. Ich fürchte nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305324 (CM) & #1391657 (Manfredo) I feel cheated. Ich fühle mich übers Ohr gehauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758390 (CM) & #7533431 (Luiaard) I feel seasick. Ich bin seekrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436589 (lukaszpp) & #614046 (virgil) I feel so cold. Mir ist so kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669467 (Hybrid) & #3836944 (raggione) I feel so lost. Ich fühle mich so verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493385 (CM) & #5257951 (bonny37) I fell in love. Ich habe mich verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326204 (CK) & #2696048 (Pfirsichbaeumchen) I followed him. Ich folgte ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260619 (CK) & #778557 (BraveSentry) I followed you. Ich bin dir gefolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498740 (CK) & #8074938 (Luiaard) I followed you. Ich bin euch gefolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498740 (CK) & #8074939 (Luiaard) I followed you. Ich bin Ihnen gefolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498740 (CK) & #8074940 (Luiaard) I gave my word. Ich habe mein Wort gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266966 (_undertoad) & #2306840 (Pfirsichbaeumchen) I get off here. Ich steige hier aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224536 (CK) & #949247 (Sudajaengi) I get up early. Ich stehe früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266968 (_undertoad) & #2306838 (Pfirsichbaeumchen) I get up early. Ich bin Frühaufsteher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266968 (_undertoad) & #2306839 (Pfirsichbaeumchen) I give my word. Ich gebe mein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508300 (FeuDRenais) & #6644457 (Felixjp) I go to church. Ich gehe zur Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825730 (CK) & #4105307 (Pfirsichbaeumchen) I go to school. Ich gehe in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472089 (tamsanh) & #474521 (Espi) I go to school. Ich gehe zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472089 (tamsanh) & #708626 (Pfirsichbaeumchen) I got divorced. Ich bin geschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #630611 (CK) & #466787 (Espi) I got up early. Ich bin früh aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259164 (CK) & #1004376 (Sudajaengi) I got you this. Das habe ich dir mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329664 (CK) & #5255253 (Pfirsichbaeumchen) I guarantee it. Ich garantiere es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245805 (CK) & #7456451 (Yorwba) I had a stroke. Ich hatte einen Schlaganfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331634 (CK) & #3888590 (pne) I had fun here. Ich hatte Spaß hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331653 (CK) & #2980717 (pne) I had jeans on. Ich trug eine Nietenhose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852173 (CK) & #6893826 (raggione) I had jeans on. Ich hatte eine Nietenhose an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852173 (CK) & #6893827 (raggione) I had some fun. Ich hatte Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331718 (CK) & #2999883 (pne) I had to agree. Ich musste zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7895645 (shekitten) & #8607194 (Pfirsichbaeumchen) I had to leave. Ich musste gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374173 (CK) & #1590829 (Zaghawa) I had to leave. Ich musste weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374173 (CK) & #8353601 (Luiaard) I hailed a cab. Ich habe ein Taxi gerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852152 (CK) & #7453958 (Luiaard) I hailed a cab. Ich habe ein Taxi herbeigewinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852152 (CK) & #7453969 (Luiaard) I hailed a cab. Ich habe ein Taxi herbeigewunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852152 (CK) & #7453971 (Luiaard) I hate Mondays. Ich hasse den Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576084 (CK) & #1726850 (Pfirsichbaeumchen) I hate Mondays. Ich kann Montage nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576084 (CK) & #4418217 (raggione) I hate Tom now. Jetzt hasse ich Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172149 (CK) & #3925164 (pne) I hate dancing. Ich hasse es zu tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213988 (Hybrid) & #2217900 (Pfirsichbaeumchen) I hate driving. Fahren ist absolut nicht mein Ding. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440626 (CK) & #6476864 (raggione) I hate driving. Ich kann Fahren nicht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440626 (CK) & #6476868 (raggione) I hate her now. Ich hasse sie jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306535 (Hybrid) & #2306809 (Pfirsichbaeumchen) I hate insects. Ich hasse Insekten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245859 (CK) & #2485074 (Pfirsichbaeumchen) I hate ironing. Ich hasse Bügeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3674923 (Seael) & #7281134 (Yorwba) I hate karaoke. Ich hasse Karaoke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63540 (CK) & #360922 (MUIRIEL) I hate lawyers. Ich hasse Juristen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245860 (CK) & #7466813 (Yorwba) I hate lawyers. Ich kann Juristen nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245860 (CK) & #7467759 (raggione) I hate my life. Ich hasse mein Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908935 (Spamster) & #1909880 (Pfirsichbaeumchen) I hate parties. Ich hasse Partys. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245863 (CK) & #8305450 (Luiaard) I hate riddles. Ich hasse Rätsel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368745 (Hybrid) & #5370176 (Pfirsichbaeumchen) I hate spiders. Ich hasse Spinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245867 (CK) & #7456455 (Yorwba) I hate spinach. Ich hasse Spinat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184380 (Hybrid) & #2185323 (Pfirsichbaeumchen) I hate to lose. Ich hasse es zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334142 (CK) & #1813520 (Pfirsichbaeumchen) I hate working. Ich hasse arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505462 (CK) & #1855810 (Zaghawa) I hate you all. Ich hasse euch alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826804 (CK) & #3949710 (Kuraimegami) I hated school. Ich habe die Schule gehasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2695891 (Hybrid) & #2695938 (Pfirsichbaeumchen) I have 13 cats. Ich habe dreizehn Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554192 (CK) & #551579 (al_ex_an_der) I have a beard. Ich habe einen Bart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852124 (CK) & #8105545 (Luiaard) I have a dream. Ich habe einen Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1630 (al_ex_an_der) & #434 (MUIRIEL) I have a fever. Ich habe Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282102 (CK) & #421657 (MUIRIEL) I have a horse. Ich habe ein Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3720011 (CK) & #5206437 (jaz1313) I have a hunch. Ich habe da so eine Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915811 (papabear) & #8483492 (Luiaard) I have a radio. Ich habe ein Radio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852103 (CK) & #7813945 (tiuwiu) I have a table. Ich habe einen Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773395 (marloncori) & #783272 (Chris) I have a truck. Ich habe einen Pick-up. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495907 (CK) & #1495987 (al_ex_an_der) I have a truck. Ich habe einen Laster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495907 (CK) & #1495988 (al_ex_an_der) I have a truck. Ich habe einen Lastwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495907 (CK) & #1495990 (Pfirsichbaeumchen) I have a truck. Ich habe einen LKW. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495907 (CK) & #1495991 (Pfirsichbaeumchen) I have a truck. Ich habe einen Camion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495907 (CK) & #1496005 (al_ex_an_der) I have amnesia. Ich habe mein Gedächtnis verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245873 (CK) & #3484005 (al_ex_an_der) I have amnesia. Ich habe Gedächtnisverlust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245873 (CK) & #7456467 (Yorwba) I have an idea. Ich habe eine Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34684 (CK) & #357476 (MUIRIEL) I have friends. Ich habe Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2896776 (migl) & #3074730 (faehrmann) I have no clue. Ich habe keine Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2563243 (CK) & #666568 (kolonjano) I have no home. Ich habe kein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624824 (marcelostockle) & #2448497 (Zaghawa) I have no idea. Ich habe keine Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273786 (CK) & #666568 (kolonjano) I have no kids. Ich habe keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397642 (CK) & #403831 (MUIRIEL) I have no wife. Ich habe keine Ehefrau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773376 (marloncori) & #783506 (Chris) I have one kid. Ich habe ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360176 (CK) & #8463446 (Luiaard) I have sisters. Ich habe Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773504 (marloncori) & #782851 (Chris) I have the key. Ich habe den Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360391 (CK) & #7451743 (Yorwba) I have to help. Ich muss helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360532 (CK) & #8336916 (Luiaard) I have to hide. Ich muss mich verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744877 (Amastan) & #1745965 (Pfirsichbaeumchen) I have to know. Ich muss das wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360542 (CK) & #6644025 (Felixjp) I have to rest. Ich muss mich ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360562 (CK) & #8386542 (Luiaard) I have to stop. Ich muss aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280305 (CK) & #1687851 (Pfirsichbaeumchen) I have to wait. Ich muss warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360609 (CK) & #7451764 (Yorwba) I have to work. Ich muss arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744807 (Amastan) & #1745983 (Pfirsichbaeumchen) I hope so, too. Das hoffe ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250759 (CK) & #7150866 (Luiaard) I hope you die. Ich hoffe, du stirbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436715 (lukaszpp) & #1546094 (Zaghawa) I hope you win. Ich hoffe, dass du gewinnen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360990 (CK) & #2488168 (Valodnieks) I hurried home. Ich eilte nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19719 (CK) & #4942999 (Hans_Adler) I hurried home. Ich ging schnell heim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19719 (CK) & #4943001 (Hans_Adler) I hurt my foot. Ich habe mich am Fuß verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267018 (_undertoad) & #2301675 (Pfirsichbaeumchen) I just arrived. Ich bin gerade angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4787522 (Joseph) & #352308 (MUIRIEL) I just gave up. Ich habe einfach aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #676490 (CK) & #830120 (Pfirsichbaeumchen) I just guessed. Ich habe nur geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245921 (CK) & #2928283 (Manfredo) I just met him. Ich habe ihn gerade getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887439 (CK) & #404119 (MUIRIEL) I just saw Tom. Ich habe gerade Tom gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261956 (CK) & #2997976 (pne) I keep a diary. Ich führe Tagebuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3887931 (AlanF_US) & #8533419 (Pfirsichbaeumchen) I kept my word. Ich hielt mein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292316 (Hybrid) & #2216172 (Esperantostern) I kept my word. Ich habe mein Wort gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292316 (Hybrid) & #4039335 (freddy1) I kept running. Ich lief weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852013 (CK) & #8585647 (Pfirsichbaeumchen) I kept the dog. Ich habe den Hund behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8191699 (bpeel) & #8194272 (Pfirsichbaeumchen) I know it well. Ich weiß, wie es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376037 (CK) & #6006305 (raggione) I know the boy. Ich kenne den Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254503 (CK) & #391521 (MUIRIEL) I know the way. Ich kenne den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376158 (CK) & #3526588 (al_ex_an_der) I learn French. Ich lerne Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215910 (CK) & #2451779 (Pfirsichbaeumchen) I left my wife. Ich habe meine Frau verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377307 (CK) & #5316988 (Sudajaengi) I let you down. Ich habe dich enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377430 (CK) & #3067924 (Pfirsichbaeumchen) I let you down. Ich habe euch enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377430 (CK) & #3067926 (Pfirsichbaeumchen) I let you down. Ich habe Sie enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377430 (CK) & #3067927 (Pfirsichbaeumchen) I like English. Ich mag Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532552 (LittleBoy) & #6625943 (Felixjp) I like castles. Ich mag Schlösser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252280 (CK) & #6488586 (Espi) I like cookies. Ich esse gerne Kekse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099853 (halfb1t) & #2630710 (Pfirsichbaeumchen) I like drawing. Ich zeichne gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802995 (sharris123) & #594897 (juwu) I like fishing. Ich angle gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371739 (yangra) & #4943086 (Hans_Adler) I like fishing. Ich fische gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371739 (yangra) & #4943087 (Hans_Adler) I like it here. Mir gefällt es hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377449 (CK) & #4871465 (al_ex_an_der) I like it, too. Ich mag es auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851915 (CK) & #6644168 (Felixjp) I like ketchup. Ich mag Ketchup. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922545 (CK) & #8222732 (Luiaard) I like lettuce. Ich mag Salat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922551 (CK) & #8454704 (Luiaard) I like lettuce. Salat mag ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922551 (CK) & #8454705 (Luiaard) I like mahjong. Ich mag Mahjong. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322278 (CK) & #370497 (Wolf) I like mahjong. Ich liebe Mahjongg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322278 (CK) & #392433 (xtofu80) I like my bike. Mein Fahrrad hab ich ins Herz geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930343 (mailohilohi) & #6098143 (raggione) I like my life. Ich mag mein Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377460 (CK) & #2384015 (Esperantostern) I like noodles. Ich mag Nudeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807657 (Hybrid) & #4736061 (raggione) I like oysters. Ich mag Austern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670130 (Eccles17) & #8243189 (MisterTrouser) I like reading. Ich lese gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276130 (CK) & #2324931 (Pfirsichbaeumchen) I like running. Ich gehe gerne Joggen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444911 (CK) & #1432484 (hectorM) I like running. Ich laufe gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444911 (CK) & #1445479 (Esperantostern) I like sashimi. Ich mag Saschimi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701552 (fudede) & #726103 (Esperantostern) I like seafood. Ich mag Meeresfrüchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245940 (CK) & #7456476 (Yorwba) I like singing. Ich singe gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256533 (CK) & #532570 (MUIRIEL) I like singing. Ich singe gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256533 (CK) & #594895 (juwu) I like spinach. Ich mag Spinat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6925147 (CK) & #8493089 (Luiaard) I like stories. Ich mag Geschichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245941 (CK) & #3997259 (Esperantostern) I like talking. Ich unterhalte mich gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121364 (cntrational) & #3079301 (Manfredo) I like the dog. Ich mag den Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48293 (CK) & #439683 (MUIRIEL) I like the sun. Ich mag die Sonne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128358 (AlanF_US) & #773912 (BraveSentry) I like to cook. Ich koche gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738421 (CK) & #4803294 (Raringo) I like to fish. Ich angel gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824666 (CK) & #4803307 (Raringo) I like to hunt. Ich gehe gern jagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851880 (CK) & #6644160 (Felixjp) I like to read. Ich lese gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164515 (FeuDRenais) & #2324931 (Pfirsichbaeumchen) I like to sing. Ich singe gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256531 (CK) & #532570 (MUIRIEL) I like to sing. Ich singe gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256531 (CK) & #594895 (juwu) I like to swim. Ich schwimme gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256172 (CK) & #594896 (juwu) I like to talk. Ich rede gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377505 (CK) & #2819078 (freddy1) I like to walk. Ich gehe gerne laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406034 (Dorenda) & #445000 (Pfirsichbaeumchen) I like to walk. Ich gehe gerne spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406034 (Dorenda) & #784116 (MUIRIEL) I like to walk. Ich gehe gerne zu Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406034 (Dorenda) & #2375654 (Zaghawa) I like to work. Ich arbeite gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259705 (CK) & #362810 (Wolf) I like turtles. Ich mag Schildkröten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1383641 (russjohnson09) & #1905699 (Espi) I like walking. Ich gehe gerne zu Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818760 (CK) & #2375654 (Zaghawa) I like working. Ich arbeite gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245946 (CK) & #362810 (Wolf) I like writing. Ich mag Schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851859 (CK) & #6625934 (Felixjp) I lost the bet. Ich habe die Wette verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380197 (CK) & #5552255 (raggione) I lost the bet. Ich verlor die Wette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380197 (CK) & #5552257 (raggione) I love Harvard. Ich liebe Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500181 (CK) & #6644196 (Felixjp) I love almonds. Ich liebe Mandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5290769 (Hybrid) & #8227562 (MisterTrouser) I love animals. Ich liebe Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960898 (Hybrid) & #2972257 (Pfirsichbaeumchen) I love bananas. Ich liebe Bananen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793039 (CK) & #3481681 (Pfirsichbaeumchen) I love carrots. Ich liebe Karotten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516544 (Akenaseryan) & #5781313 (dasbeispielholz) I love cooking. Ich liebe Kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483430 (Hybrid) & #8227504 (MisterTrouser) I love dessert. Ich liebe Nachtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875812 (Spamster) & #2651709 (Pfirsichbaeumchen) I love driving. Ich fahre für mein Leben gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440625 (CK) & #6476870 (raggione) I love flowers. Ich liebe Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458641 (Hybrid) & #2458668 (Pfirsichbaeumchen) I love his son. Ich liebe seinen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931868 (Spamster) & #1932835 (Pfirsichbaeumchen) I love it here. Ich liebe es hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380208 (CK) & #6644204 (Felixjp) I love lasagna. Ich liebe Lasagne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841 (Swift) & #651 (MUIRIEL) I love my city. Ich liebe meine Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097211 (Balamax) & #8358643 (Luiaard) I love my home. Ich liebe mein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709516 (Translate28) & #1709508 (Pfirsichbaeumchen) I love my home. Ich liebe mein Zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709516 (Translate28) & #1709525 (Pfirsichbaeumchen) I love my iPod. Ich liebe meinen iPod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500180 (CK) & #6644193 (Felixjp) I love my life. Ich liebe mein Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436789 (lukaszpp) & #639895 (Pfirsichbaeumchen) I love my wife. Ich liebe meine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436791 (lukaszpp) & #1021940 (Pfirsichbaeumchen) I love parties. Ich liebe Partys. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435747 (CK) & #2300294 (Zaghawa) I love puzzles. Ich liebe Puzzles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594233 (Hybrid) & #8227509 (MisterTrouser) I love reading. Ich liebe das Lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245966 (CK) & #6644211 (Felixjp) I love sunsets. Ich liebe Sonnenuntergänge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245967 (CK) & #7451578 (Yorwba) I love the sea. Ich liebe das Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8493194 (Luiaard) & #7813993 (tiuwiu) I love to cook. Ich koche sehr gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667267 (CK) & #6644265 (Felixjp) I love to read. Ich lese sehr gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821264 (CK) & #4228936 (Pfirsichbaeumchen) I love to swim. Ich schwimme sehr gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841670 (CK) & #925509 (Sudajaengi) I love winning. Ich liebe es zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401294 (CK) & #1658626 (Pfirsichbaeumchen) I love you all. Ich liebe euch alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380231 (CK) & #4805135 (Raringo) I loved Boston. Ich liebte Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380251 (CK) & #6644188 (Felixjp) I loved school. Ich liebte die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851803 (CK) & #6644187 (Felixjp) I made cookies. Ich habe Kekse gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245973 (CK) & #2435440 (Pfirsichbaeumchen) I made her cry. Ich brachte sie zum Weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657714 (Spamster) & #1657720 (Pfirsichbaeumchen) I made him cry. Ich brachte ihn zum Weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657715 (Spamster) & #1657719 (Pfirsichbaeumchen) I made that up. Ich habe das erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380426 (CK) & #6644368 (Felixjp) I may be wrong. Ich könnte mich irren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740523 (Spamster) & #1536420 (Pfirsichbaeumchen) I may know Tom. Ich könnte Tom kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734686 (CK) & #6644233 (Felixjp) I may know Tom. Tom könnte mir bekannt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734686 (CK) & #6677730 (raggione) I may not come. Ich komme vielleicht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851782 (CK) & #6644240 (Felixjp) I may not come. Ich darf nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851782 (CK) & #6644621 (Felixjp) I met Tom here. Ich traf Tom hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387139 (CK) & #7677143 (Esperantostern) I met a friend. Ich habe einen Freund getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262062 (mamat) & #516964 (MUIRIEL) I met him once. Ich habe ihn einmal getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66337 (CK) & #2988801 (freddy1) I miss college. Ich vermisse die Universität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822875 (Spamster) & #2287498 (Tamy) I miss you all. Ich vermisse euch alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806508 (CK) & #8128080 (Luiaard) I miss you all. Ihr fehlt mir alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806508 (CK) & #8132087 (raggione) I must buy one. Ich muss einen kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73098 (CK) & #359524 (MUIRIEL) I must buy one. Ich muss eine kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73098 (CK) & #1733345 (BraveSentry) I must buy one. Ich muss eins kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73098 (CK) & #7347083 (Yorwba) I must decline. Ich muss ablehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245986 (CK) & #7451585 (Yorwba) I must find it. Ich muss es finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425758 (CK) & #364409 (Wolf) I need Tom now. Ich brauche Tom jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387781 (CK) & #3015341 (Zaghawa) I need Tom now. Ich brauche jetzt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387781 (CK) & #3015342 (Zaghawa) I need a broom. Ich brauche einen Besen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942275 (mailohilohi) & #8307862 (Luiaard) I need a favor. Ich muss um einen Gefallen bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325151 (CK) & #1314543 (Pfirsichbaeumchen) I need a hobby. Ich brauche ein Hobby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6128520 (mailohilohi) & #8088497 (Luiaard) I need a medic. Ich brauche einen Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405646 (Drozak) & #782051 (Hans_Adler) I need a smoke. Ich brauche eine Zigarette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497491 (marco87) & #1606230 (jakov) I need a stamp. Ich brauche eine Briefmarke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735080 (Darkmaster) & #345248 (MUIRIEL) I need a towel. Ich brauche ein Handtuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387469 (CK) & #7451805 (Yorwba) I need answers. Ich benötige Antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245999 (CK) & #2980064 (pne) I need friends. Ich brauche Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812817 (Zifre) & #1002800 (Esperantostern) I need privacy. Ich brauche Privatsphäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698026 (Eccles17) & #8243200 (MisterTrouser) I need support. Ich brauche Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823920 (whitefishglobal) & #1953571 (Esperantostern) I need surgery. Ich muss operiert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246017 (CK) & #2837020 (Pfirsichbaeumchen) I need to know. Ich muss es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246738 (Hybrid) & #1799697 (Pfirsichbaeumchen) I need to stop. Ich muss aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663817 (Spamster) & #1687851 (Pfirsichbaeumchen) I need to swim. Ich muss schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5577212 (CK) & #8496319 (Luiaard) I need to work. Ich muss arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1786251 (Amastan) & #1745983 (Pfirsichbaeumchen) I often hiccup. Ich habe oft einen Schluckauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014156 (Albert) & #1460582 (Manfredo) I often hiccup. Ich hickse oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014156 (Albert) & #1466813 (Espi) I often travel. Ich reise oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992031 (CK) & #533839 (al_ex_an_der) I owe him $100. Ich schulde ihm 100 $. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260482 (CK) & #359512 (MUIRIEL) I own this car. Ich besitze dieses Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #625545 (rpglover64) & #625618 (kolonjano) I own this car. Das Auto gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #625545 (rpglover64) & #852428 (Esperantostern) I paid in cash. Ich bezahlte in bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117578 (erikspen) & #7448342 (Yorwba) I paid nothing. Ich habe nichts bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470735 (Hybrid) & #8227502 (MisterTrouser) I pay Tom well. Ich bezahle Tom gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389856 (CK) & #5952353 (Espi) I pay Tom well. Tom bezahle ich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389856 (CK) & #5952354 (Espi) I pay my taxes. Ich zahle meine Steuern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758388 (CM) & #8336133 (Luiaard) I plead guilty. Ich bekenne mich schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452268 (CM) & #452269 (al_ex_an_der) I prefer black. Mir ist Schwarz lieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222698 (AlanF_US) & #5225841 (Pfirsichbaeumchen) I promised Tom. Ich habe es Tom versprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235729 (CK) & #3874408 (raggione) I quit smoking. Ich habe mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415456 (FeuDRenais) & #182039 (MUIRIEL) I raise cattle. Ich züchte Vieh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19486 (CK) & #451207 (al_ex_an_der) I ran upstairs. Ich lief nach oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216905 (Hybrid) & #2217067 (Pfirsichbaeumchen) I remember Tom. Ich erinnere mich an Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235732 (CK) & #5244475 (christian42) I remember her. Ich erinnere mich an sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273275 (CM) & #3124895 (Pfirsichbaeumchen) I said get out! Ich sagte, raus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405819 (CK) & #6643960 (Felixjp) I said get out! Ich sagte, geh raus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405819 (CK) & #6643970 (Felixjp) I said get out. Ich sagte, geh raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887637 (CK) & #6643969 (Felixjp) I said get out. Ich hab gesagt, macht, dass ihr rauskommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887637 (CK) & #6644376 (Felixjp) I said go home. Ich sagte, geht nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405822 (CK) & #6643968 (Felixjp) I said goodbye. Ich verabschiedete mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851726 (CK) & #6625841 (Felixjp) I said not now. Ich habe gesagt nicht jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405886 (CK) & #8328768 (MisterTrouser) I said nothing. Ich sagte nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030131 (Spamster) & #2030476 (Pfirsichbaeumchen) I said shut up! Ich sagte, du sollst den Mund halten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453550 (Spamster) & #3102581 (Manfredo) I said stop it! Ich sagte, hört auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405898 (CK) & #6643966 (Felixjp) I said take it. Ich sagte „Nimm!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405901 (CK) & #2688490 (Pfirsichbaeumchen) I saw five men. Ich sah 5 Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370730 (saeb) & #439128 (xtofu80) I saw her home. Ich habe sie nach Hause gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402051 (blay_paul) & #3704862 (Pfirsichbaeumchen) I saw her swim. Ich habe sie schwimmen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261029 (CK) & #1243271 (Esperantostern) I saw it first. Ich habe es zuerst gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934909 (Spamster) & #1935144 (Pfirsichbaeumchen) I saw it on TV. Ich hab’s im Fernsehen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466794 (Hybrid) & #2469788 (Pfirsichbaeumchen) I saw somebody. Ich sah jemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149111 (Hybrid) & #2179811 (Pfirsichbaeumchen) I saw that one. Ich habe einen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168240 (CK) & #6611552 (Felixjp) I saw the cook. Ich sah die Köchin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039238 (pne) & #3039237 (pne) I saw the cook. Ich sah den Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039238 (pne) & #3039242 (pne) I saw the news. Ich sah die Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406102 (CK) & #8300450 (GuidoW) I saw them all. Ich habe sie alle gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406107 (CK) & #8238565 (driini) I see the book. Ich sehe das Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1590555 (CM) & #1590549 (Esperantostern) I sell flowers. Ich verkaufe Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378102 (_undertoad) & #8100274 (Luiaard) I serve no one. Ich diene niemandem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466181 (Hybrid) & #3467818 (Pfirsichbaeumchen) I smell coffee. Ich rieche Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080710 (CK) & #4081513 (Pfirsichbaeumchen) I sneeze a lot. Ich niese oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29987 (CK) & #437396 (xtofu80) I speak French. Ich spreche Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451687 (CK) & #2451762 (Pfirsichbaeumchen) I study French. Ich studiere Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015809 (CK) & #6643919 (Felixjp) I study Korean. Ich studiere Koreanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472091 (tamsanh) & #474520 (Espi) I study Korean. Ich lerne Koreanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472091 (tamsanh) & #798519 (Esperantostern) I study abroad. Ich studiere im Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325474 (CK) & #443998 (Pfirsichbaeumchen) I sure am cold. Mir ist in der Tat kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406934 (CK) & #8328765 (MisterTrouser) I take it back. Ich nehme es zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266564 (CM) & #400551 (xtofu80) I teach French. Ich gebe Französischunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451686 (CK) & #2451760 (Pfirsichbaeumchen) I teach French. Ich unterrichte Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451686 (CK) & #2451761 (Pfirsichbaeumchen) I think I'm OK. Ich denke, mir geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407913 (CK) & #6644524 (Felixjp) I thought hard. Ich dachte gründlich nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321626 (CM) & #1833153 (Zaghawa) I told Tom why. Ich nannte Tom den Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840532 (CK) & #5841158 (Pfirsichbaeumchen) I took a break. Ich machte eine Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851637 (CK) & #6644174 (Felixjp) I travel a lot. Ich reise viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549662 (CK) & #5277126 (Pfirsichbaeumchen) I travel light. Ich reise mit wenig Gepäck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247425 (CK) & #8230442 (Luiaard) I trusted them. Ich habe ihnen vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802945 (CK) & #8508727 (Luiaard) I turned right. Ich bog rechts ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258392 (CK) & #816509 (al_ex_an_der) I usually walk. Normalerweise gehe ich zu Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41158 (CK) & #368788 (xtofu80) I walked alone. Ich ging allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259738 (CK) & #2216155 (freddy1) I want a chair. Ich will einen Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011291 (CK) & #2023346 (Pfirsichbaeumchen) I want a drink. Ich möchte etwas zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277666 (kemushi69) & #556173 (samueldora) I want a glass. Ich hätte gern ein Glas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730960 (Hybrid) & #2730954 (Pfirsichbaeumchen) I want a puppy. Ich will einen Hundewelpen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183894 (Scott) & #3231940 (Trebalor) I want a raise. Ich will eine Gehaltserhöhung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887874 (CK) & #1888613 (Pfirsichbaeumchen) I want justice. Ich will Gerechtigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247444 (CK) & #7451608 (Yorwba) I want popcorn. Ich möchte Popcorn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551009 (Hybrid) & #5561847 (Pfirsichbaeumchen) I want revenge. Ich will Rache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887882 (CK) & #1888604 (Pfirsichbaeumchen) I want the fan. Ich möchte den Ventilator haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273343 (CK) & #1031128 (Pfirsichbaeumchen) I want to come. Ich will kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977718 (Spamster) & #1977742 (Pfirsichbaeumchen) I want to help. Ich will helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657687 (Spamster) & #1657708 (Pfirsichbaeumchen) I want to know. Ich möchte es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961147 (Adou_Fr) & #6644112 (Felixjp) I want to live. Ich will leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261906 (CK) & #360374 (MUIRIEL) I want to play. Ich will spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011294 (CK) & #2902642 (Manfredo) I want to quit. Ich will aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908928 (Spamster) & #1909902 (Pfirsichbaeumchen) I want to quit. Ich will kündigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908928 (Spamster) & #1909904 (Pfirsichbaeumchen) I want to sing. Ich möchte singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358469 (CK) & #8604366 (Roujin) I want to stay. Ich will bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887895 (CK) & #1888584 (Pfirsichbaeumchen) I want to work. Ich will arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011298 (CK) & #5592084 (list) I was all ears. Ich war ganz Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258193 (Eldad) & #679705 (samueldora) I was captured. Ich wurde gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261665 (CK) & #594284 (juwu) I was confused. Ich war verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247468 (CK) & #2201897 (Esperantostern) I was confused. Ich war durcheinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247468 (CK) & #3324960 (raggione) I was coughing. Ich hustete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2563358 (CM) & #2800803 (freddy1) I was dreaming. Ich war am Träumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045333 (CK) & #4420085 (Dokuyaku) I was homesick. Ich hatte Heimweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851546 (CK) & #7771347 (wolfgangth) I was off duty. Ich hatte frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549657 (CK) & #3274224 (freddy1) I was on leave. Ich war auf Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549656 (CK) & #4948992 (Manfredo) I was outdoors. Ich war draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247500 (CK) & #2564589 (Esperantostern) I was poisoned. Ich wurde vergiftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851497 (CK) & #8056640 (Luiaard) I was poisoned. Ich bin vergiftet worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851497 (CK) & #8056641 (Luiaard) I was sleeping. Ich schlief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887936 (CK) & #1888536 (Pfirsichbaeumchen) I was so happy. Ich war so glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044390 (CK) & #3893857 (Esperantostern) I was sweating. Ich habe geschwitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948185 (AlanF_US) & #8244986 (MisterTrouser) I was too fast. Ich war zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736765 (CK) & #8081262 (Luiaard) I was tortured. Ich wurde gefoltert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496245 (_undertoad) & #3536886 (JWeighardt) I was upstairs. Ich war oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247530 (CK) & #8500119 (Luiaard) I wasn't alone. Ich war nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208341 (CK) & #4123805 (raggione) I wasn't drunk. Ich war nicht betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1133995 (CK) & #1152553 (Esperantostern) I wasn't hired. Ich wurde nicht genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247540 (CK) & #2399954 (Ennocb) I wasn't hired. Ich wurde nicht angeheuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247540 (CK) & #2399955 (Ennocb) I wasn't ready. Ich war nicht bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887951 (CK) & #1888531 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't there. Ich war nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247559 (CK) & #7451621 (Yorwba) I wear glasses. Ich bin Brillenträger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494944 (_undertoad) & #3494940 (al_ex_an_der) I wear glasses. Ich trage eine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494944 (_undertoad) & #3541111 (JWeighardt) I went fishing. Ich bin angeln gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278435 (CK) & #360815 (MUIRIEL) I will prosper. Es wird mir gut gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103030 (jamessilver) & #2085985 (Zaghawa) I will sue you. Ich werde dich anzeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64269 (xtofu80) & #394576 (xtofu80) I will sue you. Ich werde dich verklagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64269 (xtofu80) & #438704 (xtofu80) I will survive. Ich werde überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025436 (Spamster) & #2030559 (Pfirsichbaeumchen) I will take it. Ich nehme es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887959 (CK) & #3101805 (pne) I won't forget. Ich werde nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247628 (CK) & #7451630 (Yorwba) I won't return. Ich werde nicht wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247633 (CK) & #1843988 (Pfirsichbaeumchen) I work at home. Ich arbeite Zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549653 (CK) & #8328730 (MisterTrouser) I worked at it. Ich habe daran gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439589 (CK) & #3609877 (Jan_Schreiber) I wrote to Tom. Ich habe Tom geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782600 (CK) & #2782609 (Pfirsichbaeumchen) I'd be careful. Ich wäre vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247648 (CK) & #3751330 (Zaghawa) I'd like to go. Ich würde gerne gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241063 (CK) & #786535 (Hans_Adler) I'd love to go. Ich würde sehr gerne hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6921453 (CK) & #5145135 (raggione) I'll bring Tom. Ich werde Tom mitbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244572 (CK) & #5773769 (dasbeispielholz) I'll carry you. Ich werde dich tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247692 (CK) & #5222986 (Pfirsichbaeumchen) I'll come back. Ich werde zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261982 (CK) & #338764 (Sprachprofi) I'll come down. Ich werde runterkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247705 (CK) & #6643545 (Felixjp) I'll come home. Ich werde nach Hause kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247706 (CK) & #2661005 (Zaghawa) I'll come over. Ich komme rüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247709 (CK) & #8240833 (driini) I'll come, too. Ich werde auch kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361855 (CK) & #2488137 (Valodnieks) I'll do it now. Ich mach das jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890889 (CK) & #6625815 (Felixjp) I'll get a cab. Ich nehme ein Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549650 (CK) & #3353795 (Pfirsichbaeumchen) I'll get ready. Ich mache mich fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878229 (CK) & #3208272 (Pfirsichbaeumchen) I'll get these. Ich werde diese bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247737 (CK) & #6643631 (Felixjp) I'll get to it. Ich werde mich drum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549648 (CK) & #6643568 (Felixjp) I'll get to it. Ich werde gleich dazu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549648 (CK) & #6643680 (Felixjp) I'll go by bus. Ich werde mit dem Bus hinfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532430 (CK) & #6787768 (Pfirsichbaeumchen) I'll go by car. Ich werde mit dem Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578794 (langulo) & #6643563 (Felixjp) I'll go get it. Ich werde es holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549647 (CK) & #1313776 (Pfirsichbaeumchen) I'll go get it. Ich geh und hol es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549647 (CK) & #6644453 (Felixjp) I'll go see it. Ich werde es mir ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397636 (CK) & #1572878 (Zaghawa) I'll go to Tom. Ich werde zu Tom gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262010 (CK) & #6625785 (Felixjp) I'll handle it. Ich werde mich drum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890912 (CK) & #6643568 (Felixjp) I'll miss that. Ich werde das vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397635 (CK) & #6625822 (Felixjp) I'll miss that. Das wird mir fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397635 (CK) & #6627169 (raggione) I'll move soon. Ich werde bald umziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631357 (CK) & #941003 (Espi) I'll pay later. Ich werde später bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247797 (CK) & #2447256 (Lars224) I'll pay later. Ich zahle später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247797 (CK) & #5952340 (Espi) I'll phone you. Ich werde dich anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480884 (minshirui) & #7413100 (Yorwba) I'll phone you. Ich werde Sie anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480884 (minshirui) & #7413102 (Yorwba) I'll phone you. Ich werde euch anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480884 (minshirui) & #7413104 (Yorwba) I'll pray hard. Ich werde viel beten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247798 (CK) & #3518737 (Pfirsichbaeumchen) I'll risk that. Ich gehe das Risiko ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247805 (CK) & #3224501 (Zaghawa) I'll scold him. Ich werde mit ihm schimpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403371 (CK) & #2836159 (freddy1) I'll see to it. Ich werde mich darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321354 (CK) & #561076 (al_ex_an_der) I'll see to it. Ich bringe das in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321354 (CK) & #2117888 (freddy1) I'll shoot you. Ich werde dich erschießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890929 (CK) & #2238209 (freddy1) I'll stay here. Ich bleibe hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247811 (CK) & #2552506 (Pfirsichbaeumchen) I'll stay home. Ich werde zuhause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321732 (CK) & #411159 (MUIRIEL) I'll take that. Ich nehme das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890936 (CK) & #6643989 (Felixjp) I'll teach Tom. Ich werde Tom unterrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235764 (CK) & #7451400 (Yorwba) I'll thank Tom. Ich werde Tom danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235766 (CK) & #6643535 (Felixjp) I'll treat you. Ich werde dich einladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17568 (CK) & #563396 (MUIRIEL) I'll try again. Ich werde es wieder versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247869 (CK) & #2927467 (raggione) I'll try again. Ich versuche es noch mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247869 (CK) & #3587326 (Pfirsichbaeumchen) I'll walk home. Ich gehe zu Fuß nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866131 (Hybrid) & #7071610 (raggione) I'll watch Tom. Ich werde Tom beobachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235768 (CK) & #6643536 (Felixjp) I'll work hard. Ich werde mich anstrengen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4603859 (CK) & #4613127 (Pfirsichbaeumchen) I'm OK with it. Ich bin damit einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439434 (CK) & #2835012 (Pfirsichbaeumchen) I'm Tom's aunt. Ich bin Toms Tante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853304 (CK) & #5853311 (Pfirsichbaeumchen) I'm a Canadian. Ich bin Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821691 (CK) & #2774321 (raggione) I'm a beginner. Ich bin Anfängerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247880 (CK) & #2942267 (Pfirsichbaeumchen) I'm a beginner. Ich bin Anfänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247880 (CK) & #2942268 (Pfirsichbaeumchen) I'm a bit late. Ich bin ein bisschen spät dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549645 (CK) & #8470472 (Luiaard) I'm a botanist. Ich bin Botaniker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851335 (CK) & #8244507 (Luiaard) I'm a botanist. Ich bin Botanikerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851335 (CK) & #8244508 (Luiaard) I'm a busy guy. Ich habe viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3529121 (CK) & #343655 (MUIRIEL) I'm a busy guy. Ich bin sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3529121 (CK) & #366453 (Wolf) I'm a diabetic. Ich bin Diabetiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453667 (FeuDRenais) & #450261 (Pfirsichbaeumchen) I'm a diabetic. Ich bin Diabetikerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453667 (FeuDRenais) & #453382 (MUIRIEL) I'm a free man. Ich bin ein freier Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25504 (CK) & #139174 (MUIRIEL) I'm a good boy. Ich bin ein guter Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851301 (CK) & #1070260 (Valodnieks) I'm a musician. Ich bin Musiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890953 (CK) & #2108899 (Pfirsichbaeumchen) I'm a musician. Ich bin Musikerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890953 (CK) & #2108900 (Pfirsichbaeumchen) I'm a nice guy. Ich bin ein netter Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838729 (Scott) & #1492959 (Espi) I'm a pacifist. Ich bin Pazifist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247894 (CK) & #3373990 (Pfirsichbaeumchen) I'm a pacifist. Ich bin Pazifistin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247894 (CK) & #3373991 (Pfirsichbaeumchen) I'm a prisoner. Ich bin ein Strafgefangener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203759 (CK) & #2204117 (Pfirsichbaeumchen) I'm a prisoner. Ich bin eine Strafgefangene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203759 (CK) & #2204118 (Pfirsichbaeumchen) I'm a prisoner. Ich bin ein Gefangener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203759 (CK) & #2204120 (Pfirsichbaeumchen) I'm a prisoner. Ich bin eine Gefangene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203759 (CK) & #2204121 (Pfirsichbaeumchen) I'm a rich man. Ich bin ein reicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895932 (verdulo) & #2895797 (al_ex_an_der) I'm a salesman. Ich bin Verkäufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256155 (CK) & #1528961 (Pfirsichbaeumchen) I'm a salesman. Ich bin Handelsvertreter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256155 (CK) & #1528962 (Pfirsichbaeumchen) I'm a salesman. Ich bin Vertreter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256155 (CK) & #1528963 (Pfirsichbaeumchen) I'm a stuntman. Ich bin Stuntman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247896 (CK) & #8457876 (Luiaard) I'm a teenager. Ich bin ein Teenager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851217 (CK) & #6174103 (sprachensprech) I'm a weakling. Ich bin ein Schwächling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851210 (CK) & #8378871 (Luiaard) I'm afraid not. Ich fürchte nein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20899 (CK) & #1538241 (al_ex_an_der) I'm afraid not. Leider nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20899 (CK) & #1538243 (al_ex_an_der) I'm against it. Ich bin dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356958 (sacredceltic) & #363286 (Wolf) I'm an atheist. Ich bin Atheist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379739 (CM) & #398605 (MUIRIEL) I'm an officer. Ich bin ein Offizier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735486 (CK) & #4750059 (bonny37) I'm an officer. Ich bin ein Polizist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735486 (CK) & #4750061 (bonny37) I'm an old man. Ich bin ein alter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1306715 (CK) & #1306714 (al_ex_an_der) I'm behind you. Ich bin hinter dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6626911 (Schuager) & #3670395 (brauchinet) I'm being used. Ich werde ausgenutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247945 (CK) & #8493822 (Luiaard) I'm bored, too. Ich langweile mich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549641 (CK) & #8285255 (Pfirsichbaeumchen) I'm bored, too. Mir ist auch langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549641 (CK) & #8285256 (Pfirsichbaeumchen) I'm busy today. Ich bin heute beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713779 (CK) & #521212 (MUIRIEL) I'm called Tom. Ich heiße Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645799 (CK) & #1935119 (Pfirsichbaeumchen) I'm dead tired. Ich bin todmüde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501385 (CK) & #476118 (MUIRIEL) I'm devastated. Ich bin am Boden zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111742 (CK) & #4033501 (Dani6187) I'm doing fine. Mir geht's gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239432 (CK) & #341452 (MUIRIEL) I'm doing fine. Mir geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239432 (CK) & #659407 (Esperantostern) I'm doing fine. Es geht mir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239432 (CK) & #2705321 (Pfirsichbaeumchen) I'm doing okay. Mir geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247959 (CK) & #659407 (Esperantostern) I'm doing well. Es geht mir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749758 (sctld) & #2705321 (Pfirsichbaeumchen) I'm downstairs. Ich bin unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111738 (CK) & #5107104 (Hime) I'm eating now. Ich esse gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098487 (cntrational) & #1107647 (xeklat) I'm farsighted. Ich bin weitsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006693 (Lindoula) & #2183937 (freddy1) I'm fascinated. Ich bin fasziniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111734 (CK) & #7369988 (Yorwba) I'm free today. Ich habe heute frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257587 (CK) & #370051 (xtofu80) I'm free today. Heute habe ich Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257587 (CK) & #627481 (al_ex_an_der) I'm getting by. Ich komme durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532429 (CK) & #6644261 (Felixjp) I'm going back. Ich gehe zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838787 (Scott) & #860322 (Esperantostern) I'm going bald. Ich bekomme eine Glatze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923386 (Spamster) & #1923389 (Pfirsichbaeumchen) I'm going home. Ich geh nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773453 (marloncori) & #782901 (Chris) I'm going home. Ich bin auf dem Weg nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773453 (marloncori) & #5167318 (Pfirsichbaeumchen) I'm going home. Ich gehe nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773453 (marloncori) & #7279364 (raggione) I'm going, too. Ich gehe auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4682765 (doemaar14) & #6644450 (Felixjp) I'm happy here. Ich bin glücklich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044391 (CK) & #6644732 (Felixjp) I'm happy, too. Ich bin auch glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044393 (CK) & #3588829 (Manfredo) I'm having fun. Ich hab meinen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096430 (CK) & #2137284 (Vortarulo) I'm having fun. Ich amüsiere mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096430 (CK) & #2753348 (Pfirsichbaeumchen) I'm here again. Ich bin wieder hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851098 (CK) & #5962777 (BlundaInte) I'm hungry now. Ich habe jetzt Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386893 (CK) & #6159107 (raggione) I'm illiterate. Ich bin Analphabet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202968 (CK) & #2737019 (Pfirsichbaeumchen) I'm illiterate. Ich bin Analphabetin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202968 (CK) & #2737020 (Pfirsichbaeumchen) I'm in a hurry. Ich habe es eilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508463 (CK) & #536967 (Kerstin) I'm in the car. Ich bin im Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718876 (CK) & #718919 (Pfirsichbaeumchen) I'm in trouble. Ich bin in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935080 (Spamster) & #1935087 (Pfirsichbaeumchen) I'm interested. Ich bin interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111719 (CK) & #4750465 (bonny37) I'm just lucky. Ich habe einfach nur Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248047 (CK) & #3008435 (Pfirsichbaeumchen) I'm mad at you. Ich bin dir böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891024 (CK) & #1599658 (Zaghawa) I'm mad at you. Ich bin sauer auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891024 (CK) & #2113353 (freddy1) I'm making tea. Ich bereite den Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248106 (CK) & #2269512 (Esperantostern) I'm meditating. Ich meditiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203727 (CK) & #2204166 (Pfirsichbaeumchen) I'm meditating. Ich meditiere gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203727 (CK) & #2204167 (Pfirsichbaeumchen) I'm no quitter. Ich bin niemand, der sofort aufgibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258684 (CK) & #1314544 (Pfirsichbaeumchen) I'm no quitter. So leicht gebe ich nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258684 (CK) & #1672607 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a baby. Ich bin kein Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549638 (CK) & #5256659 (christian42) I'm not a fool. Ich bin kein Dummkopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171252 (Hybrid) & #2190113 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a fool. Ich bin nicht auf den Kopf gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171252 (Hybrid) & #2190114 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a hero. Ich bin kein Held. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815762 (Spamster) & #1815773 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a poet. Ich bin kein Dichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440624 (CK) & #6476871 (raggione) I'm not a poet. Ich bin kein Poet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440624 (CK) & #6476874 (raggione) I'm not asleep. Ich schlafe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248126 (CK) & #2509725 (Zaghawa) I'm not biased. Ich habe keine Vorurteile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330647 (CK) & #2895070 (al_ex_an_der) I'm not biased. Ich bin nicht voreingenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330647 (CK) & #3337653 (Pfirsichbaeumchen) I'm not coming. Ich komme nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806789 (Hybrid) & #6644245 (Felixjp) I'm not crying. Ich weine nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114171 (Scott) & #1116550 (MUIRIEL) I'm not family. Ich bin nicht von der Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851077 (CK) & #6626003 (Felixjp) I'm not famous. Ich bin nicht berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330530 (CK) & #3337471 (freddy1) I'm not guilty. Ich bin nicht schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563108 (CK) & #1688110 (Pfirsichbaeumchen) I'm not hiding. Ich verstecke mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130480 (Scott) & #1142457 (Esperantostern) I'm not hungry. Ich habe keinen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369181 (sacredceltic) & #1493448 (al_ex_an_der) I'm not joking. Ich scherze nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195489 (Hybrid) & #903455 (Sudajaengi) I'm not sleepy. Ich bin nicht müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1271585 (CK) & #1314546 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sleepy. Ich bin nicht schläfrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1271585 (CK) & #1314547 (al_ex_an_der) I'm often here. Ich bin oft hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674372 (CK) & #2678066 (Pfirsichbaeumchen) I'm on holiday. Ich habe Ferien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655626 (CK) & #360795 (MUIRIEL) I'm one of you. Ich bin einer von euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728978 (CM) & #6626015 (Felixjp) I'm one of you. Ich bin eine von euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728978 (CM) & #6628542 (raggione) I'm only human. Ich bin nur ein Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248201 (CK) & #4944421 (Manfredo) I'm optimistic. Ich bin optimistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111703 (CK) & #2150825 (Lars224) I'm optimistic. Ich bin ein Optimist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111703 (CK) & #2356888 (Espi) I'm optimistic. Ich bin Optimist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111703 (CK) & #2357449 (kolonjano) I'm overweight. Ich bin übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203161 (CK) & #7457182 (Luiaard) I'm overweight. Ich habe Übergewicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203161 (CK) & #7457183 (Luiaard) I'm overworked. Ich bin überarbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203164 (CK) & #3174650 (Pfirsichbaeumchen) I'm quite busy. Ich bin ziemlich beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649146 (CK) & #2884577 (raggione) I'm quite lazy. Ich bin ziemlich faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851050 (CK) & #8377051 (Luiaard) I'm quite well. Ich fühle mich ganz gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734342 (CK) & #3836301 (Esperantostern) I'm rather shy. Ich bin ziemlich schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294553 (CK) & #2705267 (freddy1) I'm reading it. Ich lese es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248224 (CK) & #6644215 (Felixjp) I'm really old. Ich bin wirklich alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094578 (MethodGT) & #2879311 (Aru) I'm so ashamed. Ich schäme mich so! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649145 (CK) & #2884578 (raggione) I'm so excited. Ich bin ja so aufgeregt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953850 (CK) & #2600631 (Pfirsichbaeumchen) I'm so unlucky! Was für ein Pech ich habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448426 (CK) & #394254 (xtofu80) I'm so unlucky! Ich habe aber auch ein Pech! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448426 (CK) & #1560986 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, Tom. Es tut mir leid, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664964 (CK) & #7592252 (wolfgangth) I'm still busy. Ich bin immer noch beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255663 (CK) & #2138530 (Vortarulo) I'm still busy. Ich hab immer noch zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255663 (CK) & #2138531 (Vortarulo) I'm still busy. Ich bin noch beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255663 (CK) & #2559085 (Pfirsichbaeumchen) I'm successful. Ich bin erfolgreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203422 (CK) & #7457191 (Luiaard) I'm taking off. Ich gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248270 (CK) & #439366 (Robroy) I'm taking off. Ich fliege los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248270 (CK) & #6644483 (Felixjp) I'm taking off. Ich fahre los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248270 (CK) & #6644490 (Felixjp) I'm the expert. Ich bin der Fachmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248277 (CK) & #5586778 (raggione) I'm the expert. Ich bin der Mann vom Fach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248277 (CK) & #5586779 (raggione) I'm the expert. Ich bin vom Fach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248277 (CK) & #6026197 (raggione) I'm the oldest. Ich bin der Älteste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396196 (CK) & #2633658 (raggione) I'm the oldest. Ich bin die Älteste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396196 (CK) & #3802705 (Pfirsichbaeumchen) I'm thirty now. Ich bin jetzt 30 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765317 (CK) & #369978 (Wolf) I'm thirty now. Ich bin jetzt dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765317 (CK) & #2765321 (Pfirsichbaeumchen) I'm undressing. Ich ziehe mich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765 (Swift) & #570 (MUIRIEL) I'm unemployed. Ich bin arbeitslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427057 (FeuDRenais) & #427298 (MUIRIEL) I'm untalented. Ich bin untalentiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203548 (CK) & #2205541 (Pfirsichbaeumchen) I'm untalented. Ich habe kein Talent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203548 (CK) & #2205544 (Pfirsichbaeumchen) I'm using this. Ich verwende das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727148 (CM) & #6643888 (Felixjp) I'm using this. Ich benutze das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727148 (CM) & #6644764 (Felixjp) I'm very happy. Ich bin sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255245 (CK) & #684123 (Pfirsichbaeumchen) I'm very short. Ich bin sehr klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355816 (CK) & #2278503 (Vortarulo) I'm very sorry. Es tut mir sehr leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275979 (CK) & #459124 (Espi) I'm very tired. Ich bin sehr müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252193 (CK) & #372643 (MUIRIEL) I'm very upset. Ich bin sehr verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891157 (CK) & #1892453 (Tamy) I'm very upset. Ich bin sehr aufgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891157 (CK) & #1892455 (Tamy) I'm very upset. Ich bin sehr bestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891157 (CK) & #4019463 (raggione) I'm wide awake. Ich bin hellwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891158 (CK) & #1892451 (Tamy) I've been seen. Ich bin gesehen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248352 (CK) & #3438671 (pne) I've been shot. Ich bin angeschossen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248353 (CK) & #3443514 (pne) I've been shot. Man hat mich angeschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248353 (CK) & #3443515 (pne) I've found Tom. Ich habe Tom gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235805 (CK) & #3033682 (Pfirsichbaeumchen) I've got a job. Ich habe eine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359592 (CK) & #3997901 (Pfirsichbaeumchen) I've got money. Ich habe Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248385 (CK) & #612063 (Manfredo) I've got plans. Ich habe Pläne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248389 (CK) & #2323947 (pne) I've got proof. Ich habe Beweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248390 (CK) & #2323948 (pne) I've lost hope. Ich habe die Hoffnung verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496301 (CK) & #3496300 (Pfirsichbaeumchen) I've made stew. Ich habe Eintopf gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820599 (CK) & #5299650 (Pfirsichbaeumchen) I've moved out. Ich bin ausgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248408 (CK) & #8317298 (Luiaard) I've remarried. Ich habe wieder geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111659 (CK) & #7369971 (Yorwba) I've seen that. Das habe ich schon gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433647 (CK) & #1314548 (Pfirsichbaeumchen) I've seen them. Ich habe sie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248417 (CK) & #1457869 (Espi) Is Tom adopted? Tom ist adoptiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649137 (CK) & #2909523 (raggione) Is Tom in pain? Hat Tom Schmerzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649136 (CK) & #2884587 (raggione) Is Tom jealous? Ist Tom eifersüchtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244614 (CK) & #7451503 (Yorwba) Is Tom married? Ist Tom verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244623 (CK) & #3324468 (Trinkschokolade) Is Tom nervous? Ist Tom nervös? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244625 (CK) & #6615582 (Felixjp) Is Tom outside? Ist Tom draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048307 (CK) & #6476622 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom retired? Ist Tom im Ruhestand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244633 (CK) & #6615584 (Felixjp) Is Tom serious? Ist es Tom ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244638 (CK) & #6615586 (Felixjp) Is Tom singing? Singt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5706677 (CK) & #6401392 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom smiling? Lächelt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244641 (CK) & #6615570 (Felixjp) Is Tom with us? Ist Tom mit uns dabei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649135 (CK) & #2884588 (raggione) Is Tom working? Arbeitet Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244645 (CK) & #6615642 (Felixjp) Is he American? Ist er Amerikaner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287965 (CK) & #370420 (Wolf) Is he Japanese? Ist er Japaner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123762 (CK) & #1314550 (Pfirsichbaeumchen) Is he a doctor? Ist er ein Arzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293616 (adjusting) & #923674 (Fingerhut) Is he a doctor? Ist er Arzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293616 (adjusting) & #2270971 (Pfirsichbaeumchen) Is he sleeping? Schläft er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299819 (CK) & #541280 (Manfredo) Is it a secret? Ist es ein Geheimnis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649144 (CK) & #2884580 (raggione) Is it a weapon? Ist es eine Waffe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649143 (CK) & #2884581 (raggione) Is it far away? Ist es weit weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826430 (CK) & #4970474 (raggione) Is it for here? Möchten Sie hier essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61523 (CM) & #2201818 (Pfirsichbaeumchen) Is it in there? Ist es da drin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649142 (CK) & #2884582 (raggione) Is it in there? Ist er da drin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649142 (CK) & #7105125 (raggione) Is it in there? Ist sie da drin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649142 (CK) & #7105129 (raggione) Is it possible? Ist es möglich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1623505 (shanghainese) & #7552667 (raggione) Is it that bad? Ist es schlimm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397626 (CK) & #470 (MUIRIEL) Is it too late? Ist es zu spät? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333971 (CK) & #7967432 (raggione) Is it worth it? Ist es das wert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333993 (CK) & #3334117 (freddy1) Is she at home? Ist sie zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312846 (CK) & #1341169 (Pfirsichbaeumchen) Is she married? Ist sie verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313423 (CK) & #368246 (lilygilder) Is that a bear? Ist das ein Bär? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6005628 (mailohilohi) & #6946843 (raggione) Is that a bird? Ist das ein Vogel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4747435 (AlanF_US) & #4748892 (raggione) Is that a hint? Ist das ein Wink? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649141 (CK) & #2884583 (raggione) Is that coffee? Ist das Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248480 (CK) & #3374025 (Pfirsichbaeumchen) Is that for me? Ist das für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886905 (CK) & #1410751 (al_ex_an_der) Is that my hat? Ist das mein Hut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649139 (CK) & #2831638 (freddy1) Is that my mug? Ist das mein Becher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649138 (CK) & #2884585 (raggione) Is that normal? Ist das normal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248490 (CK) & #2221245 (Pfirsichbaeumchen) Is that so bad? Ist das so schlecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808136 (Spamster) & #5561406 (wolfgangth) Is there a fee? Gibt es eine Gebühr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456055 (lukaszpp) & #3160439 (Pfirsichbaeumchen) Is this enough? Reicht das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096096 (gleki) & #2696108 (Pfirsichbaeumchen) Is this for me? Ist das für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500172 (CK) & #1410751 (al_ex_an_der) Is this normal? Ist das normal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221210 (Hybrid) & #2221245 (Pfirsichbaeumchen) Isn't Tom cool? Ist Tom nicht cool? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244648 (CK) & #6615581 (Felixjp) Isn't Tom cute? Ist Tom nicht süß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244650 (CK) & #6615576 (Felixjp) Isn't it black? Ist es nicht schwarz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442968 (CK) & #361007 (Kerstin) Isn't it great? Ist es nicht großartig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248657 (CK) & #6643382 (Felixjp) Isn't that Tom? Ist das nicht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244647 (CK) & #6615587 (Felixjp) It all changed. Es hat sich alles verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496507 (CK) & #5317112 (raggione) It costs a lot. Das kostet eine Menge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8288597 (sundown) & #4793192 (bonny37) It didn't work. Es hat nicht funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897693 (CK) & #1907245 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't fit. Es passt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728497 (CM) & #5383899 (Myria) It doesn't fit. Er passt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728497 (CM) & #6022947 (raggione) It doesn't fit. Sie passt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728497 (CM) & #6022951 (raggione) It gets better. Es wird besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690704 (Spamster) & #1690811 (Pfirsichbaeumchen) It has to stop. Es muss aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721104 (Spamster) & #1721512 (Pfirsichbaeumchen) It has to stop. Das muss aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721104 (Spamster) & #1721513 (Pfirsichbaeumchen) It is Saturday. Es ist Samstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279516 (CK) & #621629 (kolonjano) It is too late. Es ist zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456133 (lukaszpp) & #851592 (Esperantostern) It isn't there. Es ist nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248751 (CK) & #6626108 (Felixjp) It looks great. Das sieht großartig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248773 (CK) & #6645501 (Felixjp) It makes sense. Es macht Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780836 (sacredceltic) & #782068 (Chris) It makes sense. Es hat Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780836 (sacredceltic) & #1523144 (xeklat) It may be true. Es könnte wahr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42096 (CK) & #1528307 (Manfredo) It must be Tom. Es muss Tom sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262206 (CK) & #4293442 (Tamy) It smells good! Es riecht gut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66685 (CK) & #7280998 (Yorwba) It smells good! Er riecht gut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66685 (CK) & #7281001 (Yorwba) It smells good! Sie riecht gut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66685 (CK) & #7281004 (Yorwba) It sounds easy. Das klingt einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690421 (Spamster) & #1690529 (Pfirsichbaeumchen) It sounds easy. Das klingt leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690421 (Spamster) & #1690530 (Pfirsichbaeumchen) It sure is hot. Es ist aber ganz schön heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392909 (CK) & #3429056 (Pfirsichbaeumchen) It tastes good. Es ist lecker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5895667 (OsoHombre) & #2210113 (Vortarulo) It was a dream. Es war ein Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397612 (CK) & #7523347 (Yorwba) It was a mouse. Das war eine Maus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35797 (CK) & #504394 (MUIRIEL) It was a mouse. Es war eine Maus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35797 (CK) & #882392 (Esperantostern) It was for Tom. Es war für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262209 (CK) & #4293453 (Tamy) It was my idea. Das war meine Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438595 (Hybrid) & #2438770 (Pfirsichbaeumchen) It was my plan. Es war meine Absicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649134 (CK) & #2884589 (raggione) It was my turn. Ich war an der Reihe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649133 (CK) & #2884590 (raggione) It was nothing. Nicht der Rede wert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24972 (CK) & #1835876 (Tamy) It was on sale. Es stand zum Verkauf an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649132 (CK) & #2884591 (raggione) It was on sale. Sie stand zum Verkauf an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649132 (CK) & #2884592 (raggione) It was on sale. Er stand zum Verkauf an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649132 (CK) & #2884593 (raggione) It was perfect. Es war perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897731 (CK) & #1907181 (Pfirsichbaeumchen) It was snowing. Es schneite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248882 (CK) & #1180037 (samueldora) It was snowing. Es hat geschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248882 (CK) & #1552159 (Zaghawa) It was so dark. Es war so dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37838 (CK) & #341560 (MUIRIEL) It wasn't easy. Es war nicht leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154935 (Hybrid) & #2226469 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't easy. Das war nicht leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154935 (Hybrid) & #2593820 (al_ex_an_der) It wasn't hard. Es war nicht schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248914 (CK) & #3491748 (Manfredo) It wasn't mine. Es war nicht meines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248923 (CK) & #2535313 (brauchinet) It wasn't mine. Es war nicht meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248923 (CK) & #2535314 (brauchinet) It wasn't mine. Es war nicht meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248923 (CK) & #2535315 (brauchinet) It wasn't ours. Es war nicht unserer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3266050 (CK) & #3268875 (dinkel_girl) It wasn't ours. Es war nicht unsere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3266050 (CK) & #3268876 (dinkel_girl) It wasn't ours. Es war nicht unseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3266050 (CK) & #3268889 (dinkel_girl) It will happen. Es wird geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248945 (CK) & #7463709 (Yorwba) It works great. Es funktioniert bestens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774787 (Hybrid) & #2775723 (Pfirsichbaeumchen) It'll be great. Es wird toll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248966 (CK) & #6644966 (Felixjp) It'll be there. Es wird da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248976 (CK) & #6626092 (Felixjp) It's Christmas. Es ist Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123613 (CK) & #2157496 (Pfirsichbaeumchen) It's OK to cry. Es ist nichts dabei zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825511 (CK) & #2769151 (Pfirsichbaeumchen) It's Tom's car. Das ist Toms Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244659 (CK) & #5861712 (Pfirsichbaeumchen) It's Tom's job. Es ist Toms Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235832 (CK) & #6615626 (Felixjp) It's Wednesday. Heute ist Mittwoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187246 (CK) & #2199005 (Pfirsichbaeumchen) It's a bargain. Abgemacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182510 (Hybrid) & #3016568 (Pfirsichbaeumchen) It's a big one. Das ist ein großer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213984 (Hybrid) & #6645608 (Felixjp) It's a classic. Das ist ein Klassiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077741 (Spamster) & #3239331 (Zaghawa) It's a hot day. Es ist ein heißer Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737105 (CK) & #6645062 (Felixjp) It's a new day. Es ist ein neuer Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264668 (CK) & #3265409 (dinkel_girl) It's a problem. Es ist ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1170375 (CK) & #1523660 (Pfirsichbaeumchen) It's a problem. Das ist ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1170375 (CK) & #1523661 (Pfirsichbaeumchen) It's a promise. Es ist ein Versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249005 (CK) & #3874443 (raggione) It's admirable. Es ist bewundernswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722469 (CM) & #2405005 (Esperantostern) It's all Tom's. Das gehört alles Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235817 (CK) & #4407913 (raggione) It's all right. Alles ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20397 (CK) & #444024 (Espi) It's all right. Das ist in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20397 (CK) & #1909393 (Pfirsichbaeumchen) It's an ambush! Es ist ein Überfall! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723682 (Spamster) & #1724020 (Pfirsichbaeumchen) It's an ambush! Es ist ein Hinterhalt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723682 (Spamster) & #1724021 (Pfirsichbaeumchen) It's an insult. Es ist eine Beleidigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249051 (CK) & #3340594 (freddy1) It's beautiful. Das ist schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894599 (CK) & #1909391 (Pfirsichbaeumchen) It's beyond me. Das ist mir zu hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42683 (CK) & #442645 (Espi) It's beyond me. Das übersteigt meinen Horizont. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42683 (CK) & #442646 (Espi) It's brand new. Es ist brandneu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34819 (Eldad) & #338444 (Sprachprofi) It's brand new. Er ist nagelneu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34819 (Eldad) & #8085742 (raggione) It's brand new. Sie ist nagelneu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34819 (Eldad) & #8085745 (raggione) It's cold here. Es ist kalt hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915041 (AlanF_US) & #3836953 (raggione) It's confusing. Das verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825587 (CK) & #5127740 (raggione) It's dangerous. Das ist gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549632 (CK) & #3277418 (Pfirsichbaeumchen) It's delicious. Das ist köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187204 (CK) & #1172736 (Vortarulo) It's delicious. Es ist lecker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187204 (CK) & #2210113 (Vortarulo) It's different. Das ist etwas anderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894588 (CK) & #555949 (cost) It's difficult. Es ist schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123606 (CK) & #2139216 (Pfirsichbaeumchen) It's forbidden. Das ist verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187211 (CK) & #2190341 (Esperantostern) It's grotesque. Es ist skurril. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894585 (CK) & #1909423 (Pfirsichbaeumchen) It's hot today. Es ist heute heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242881 (CK) & #338708 (Sprachprofi) It's hot today. Heute ist es heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242881 (CK) & #352998 (MUIRIEL) It's hot today. Es ist warm heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242881 (CK) & #765628 (MUIRIEL) It's hot today. Es ist heute warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242881 (CK) & #773617 (Esperantostern) It's important. Das ist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123595 (CK) & #1714509 (al_ex_an_der) It's important. Es ist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123595 (CK) & #1714510 (al_ex_an_der) It's incorrect. Es ist inkorrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2854616 (CK) & #2866652 (freddy1) It's marvelous. Es ist wunderbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495333 (CK) & #1511497 (Esperantostern) It's no secret. Es ist kein Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918251 (Spamster) & #1796266 (Pfirsichbaeumchen) It's no secret. Das ist kein Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918251 (Spamster) & #1918553 (Pfirsichbaeumchen) It's not a dog. Ein Hund ist es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009014 (CM) & #3052258 (brauchinet) It's not a dog. Das ist kein Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009014 (CM) & #3160552 (Pfirsichbaeumchen) It's not blood. Das ist kein Blut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713778 (CK) & #7485760 (Yorwba) It's not clean. Es ist nicht sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669991 (Spamster) & #1670015 (Pfirsichbaeumchen) It's not funny. Das ist nicht lustig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749344 (Spamster) & #937605 (MUIRIEL) It's not funny. Es ist nicht lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749344 (Spamster) & #1223262 (Esperantostern) It's not funny. Das ist nicht zum Lachen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749344 (Spamster) & #1752538 (Pfirsichbaeumchen) It's not there. Es ist nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733394 (CK) & #6626108 (Felixjp) It's not yours. Es gehört nicht dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249142 (CK) & #6626124 (Felixjp) It's on page 3. Es ist auf Seite 3. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017456 (CK) & #6645066 (Felixjp) It's our fault. Das ist unsere Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249149 (CK) & #3378594 (Pfirsichbaeumchen) It's pointless. Es hat keinen Zweck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123587 (CK) & #1881250 (Zaghawa) It's pointless. Es hat keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123587 (CK) & #7982644 (Pfirsichbaeumchen) It's pointless. Es ist sinnlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123587 (CK) & #8227558 (MisterTrouser) It's redundant. Das ist überflüssig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187231 (CK) & #2199008 (Pfirsichbaeumchen) It's rush hour. Es ist Hauptverkehrszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249237 (CK) & #2356899 (Espi) It's rush hour. Es ist Hauptgeschäftszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249237 (CK) & #2356900 (Espi) It's rush hour. Es ist Stoßzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249237 (CK) & #2356901 (Espi) It's safe here. Hier ist es sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894563 (CK) & #1909561 (Pfirsichbaeumchen) It's so boring. Das ist so langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249242 (CK) & #911902 (uschi) It's so simple. Es ist so einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249276 (CK) & #3925197 (raggione) It's so unfair. Es ist so ungerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249282 (CK) & #8056552 (Luiaard) It's so unfair. Es ist so unfair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249282 (CK) & #8056553 (Luiaard) It's the truth. Es ist die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560933 (darinmex) & #356173 (MUIRIEL) It's their job. Das ist ihre Aufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249312 (CK) & #2532941 (brauchinet) It's there now. Es ist jetzt da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249314 (CK) & #2533023 (brauchinet) It's this book. Es ist dieses Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57102 (CK) & #940227 (Sudajaengi) It's too large. Das ist zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435410 (CK) & #635636 (Pfirsichbaeumchen) It's too quiet. Es ist zu ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443579 (FeuDRenais) & #793515 (al_ex_an_der) It's too risky. Das ist zu riskant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771487 (Scott) & #1796451 (Tamy) It's too short. Das ist zu kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249335 (CK) & #2929967 (Manfredo) It's too small. Es ist zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267535 (CK) & #443356 (xtofu80) It's up to you. Es liegt bei dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237713 (CK) & #476083 (Ullalia) It's up to you. Es ist deine Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237713 (CK) & #604187 (BraveSentry) It's up to you. Das hängt von dir ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237713 (CK) & #662287 (stefz) It's very cold. Es ist sehr kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435726 (CK) & #788465 (Hans_Adler) It's very dark. Es ist sehr dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476581 (Spamster) & #1476585 (al_ex_an_der) It's very dark. Es ist zu dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476581 (Spamster) & #1909556 (Pfirsichbaeumchen) It's very good. Es ist sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37872 (CK) & #356163 (MUIRIEL) It's very loud. Es ist sehr laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249362 (CK) & #3005283 (Zaghawa) It's well done. Das geschieht dir recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2366 (CK) & #1207 (MUIRIEL) It's what I do. Das ist, was ich tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326788 (CK) & #6626279 (Felixjp) It's wonderful. Es ist wunderbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734407 (CK) & #1511497 (Esperantostern) It's your book. Das ist dein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515538 (CK) & #516051 (MUIRIEL) It's your duty. Es ist deine Pflicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514260 (Spamster) & #7354484 (Yorwba) It's your duty. Es ist Ihre Pflicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514260 (Spamster) & #7354487 (Yorwba) It's your duty. Es ist eure Pflicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514260 (Spamster) & #7354488 (Yorwba) It's your home. Es ist deine Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649131 (CK) & #2884597 (raggione) It's your home. Es ist eure Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649131 (CK) & #2884598 (raggione) It's your home. Es ist Ihre Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649131 (CK) & #2884600 (raggione) It's your move. Du bist am Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16925 (CK) & #594468 (samueldora) It's your turn. Du bist dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370937 (saeb) & #412282 (MUIRIEL) It's your turn. Du bist am Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370937 (saeb) & #594468 (samueldora) It's your turn. Du bist an der Reihe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370937 (saeb) & #708648 (Pfirsichbaeumchen) Just apologize. Entschuldige dich einfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826570 (CK) & #3929039 (Tamy) Just apologize. Entschuldigen Sie sich einfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826570 (CK) & #3929040 (Tamy) Just apologize. Entschuldigt euch einfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826570 (CK) & #3929041 (Tamy) Just ignore it. Ignorier es einfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230468 (Hybrid) & #2230600 (Pfirsichbaeumchen) Just let me go. Lass mich einfach gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334021 (CK) & #5244195 (christian42) Just sign here. Nur hier unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61820 (CK) & #662178 (stefz) Keep Tom quiet. Halte Tom ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235846 (CK) & #6615610 (Felixjp) Keep Tom there. Halte Tom dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235848 (CK) & #6615612 (Felixjp) Keep it on you. Behalt es bei dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649129 (CK) & #2884603 (raggione) Keep it on you. Behaltet es bei euch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649129 (CK) & #2884604 (raggione) Keep it on you. Behalten Sie es bei sich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649129 (CK) & #2884605 (raggione) Keep it on you. Behalt sie bei dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649129 (CK) & #2884608 (raggione) Keep it on you. Behalt ihn bei dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649129 (CK) & #2884609 (raggione) Keep it simple. Halte es einfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209703 (Hybrid) & #2634021 (Pfirsichbaeumchen) Keep me posted. Halte mich auf dem Laufenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #723314 (CM) & #955276 (Sudajaengi) Keep me posted. Halten Sie mich auf dem Laufenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #723314 (CM) & #2400366 (Zaghawa) Keep searching. Such weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111639 (CK) & #3440430 (Pfirsichbaeumchen) Kids are cruel. Kinder sind grausam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911995 (Spamster) & #1918660 (Pfirsichbaeumchen) Kissing is fun. Küssen macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877201 (Spamster) & #1877204 (Pfirsichbaeumchen) Large or small? Groß oder klein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275473 (CM) & #782962 (Hans_Adler) Leave it alone. Lass es gut sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826787 (CK) & #444518 (Espi) Leave it there. Lass es dort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41894 (CK) & #796702 (Manfredo) Leave it there. Lasst es dort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41894 (CK) & #2061615 (Tamy) Leave it there. Lassen Sie es dort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41894 (CK) & #2061616 (Tamy) Leave it to me. Überlass das mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321442 (CK) & #394170 (xtofu80) Leave it to me. Überlasse das mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321442 (CK) & #396472 (xtofu80) Leave it to me. Lass mich mich darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321442 (CK) & #399925 (MUIRIEL) Leave it to me. Überlasst das mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321442 (CK) & #8310117 (pne) Leave it to me. Überlassen Sie das mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321442 (CK) & #8310118 (pne) Leave it to us. Überlass das uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649128 (CK) & #2884611 (raggione) Leave it to us. Überlasst das uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649128 (CK) & #2884612 (raggione) Leave it to us. Überlassen Sie das uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649128 (CK) & #2884613 (raggione) Leave me alone! Lass mich doch in Ruhe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25534 (CK) & #4006106 (Pfirsichbaeumchen) Leave me alone. Lass mich in Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27641 (CK) & #358368 (MUIRIEL) Leave tomorrow. Reisen Sie morgen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111625 (CK) & #4942753 (Hans_Adler) Leave us alone. Lass uns in Ruhe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850253 (CK) & #1851528 (Pfirsichbaeumchen) Leave us alone. Lass uns in Frieden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850253 (CK) & #1851529 (Pfirsichbaeumchen) Leave us alone. Lass uns zufrieden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850253 (CK) & #1851530 (Pfirsichbaeumchen) Leave us alone. Lass uns allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850253 (CK) & #4942538 (Hans_Adler) Leave us alone. Lassen Sie uns allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850253 (CK) & #4942539 (Hans_Adler) Lend us a hand. Fass mit an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649127 (CK) & #2874929 (raggione) Lend us a hand. Geh uns zur Hand! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649127 (CK) & #2888502 (raggione) Lend us a hand. Fasst mit an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649127 (CK) & #2888506 (raggione) Let Tom answer. Lass Tom antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235849 (CK) & #4733998 (bonny37) Let Tom decide. Lass Tom entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235851 (CK) & #6615569 (Felixjp) Let Tom finish. Lass Tom fertig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235852 (CK) & #6615568 (Felixjp) Let it go, Tom. Lass es los, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649126 (CK) & #2888525 (raggione) Let me do that. Lassen Sie das mich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495419 (adjusting) & #344938 (MUIRIEL) Let me do this. Lassen Sie das mich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266064 (CK) & #344938 (MUIRIEL) Let me explain. Lass mich erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524758 (Spamster) & #5905720 (tutawomen) Let me hear it. Lass es mich hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41754 (CK) & #2030756 (Tamy) Let the boy go. Lass den Jungen gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898345 (CK) & #1898806 (Pfirsichbaeumchen) Let the boy go. Lass den Knaben gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898345 (CK) & #1898811 (Pfirsichbaeumchen) Let us go home. Lass uns nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24136 (CK) & #782898 (Chris) Let us go home. Lasst uns nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24136 (CK) & #1728626 (Esperantostern) Let's call Tom. Rufen wir Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007905 (CK) & #6615554 (Felixjp) Let's continue. Lasst uns weitermachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007903 (CK) & #4422625 (Dokuyaku) Let's enjoy it. Genießen wir es! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007901 (CK) & #3854272 (raggione) Let's find Tom. Suchen wir nach Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007900 (CK) & #6615543 (Felixjp) Let's find out. Finden wir es heraus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894549 (CK) & #1909576 (Pfirsichbaeumchen) Let's fire Tom. Entlassen wir Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007899 (CK) & #6615629 (Felixjp) Let's go on in. Lass uns hineingehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734854 (CK) & #1712819 (Pfirsichbaeumchen) Let's help Tom. Lass uns Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162074 (CK) & #6615566 (Felixjp) Let's hurry up. Wir sollten uns beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19660 (CK) & #1314593 (Pfirsichbaeumchen) Let's meet Tom. Lass uns Tom treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235863 (CK) & #6615565 (Felixjp) Let's not play. Lasst uns nicht spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773590 (marloncori) & #782812 (Chris) Let's play tag. Kommt, wir spielen jetzt Fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2530536 (CK) & #2530938 (raggione) Let's practice. Lasst uns üben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007892 (CK) & #4422624 (Dokuyaku) Let's sit down. Setzen wir uns doch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007891 (CK) & #8496190 (Luiaard) Life is unfair. Das Leben ist unfair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620095 (ulyssemc1) & #1509549 (riotlake) Life is unfair. Das Leben ist ungerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620095 (ulyssemc1) & #1697375 (Pfirsichbaeumchen) Listen closely. Hör genau zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187250 (CK) & #2198990 (Pfirsichbaeumchen) Listen to this! Hör dir das an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320075 (CK) & #1341170 (Zaghawa) Listen to this! Hört euch das an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320075 (CK) & #1341171 (Zaghawa) Listen to this! Hören Sie sich das an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320075 (CK) & #1341172 (Zaghawa) Listen to this. Hör dir das mal an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898342 (CK) & #1208043 (Esperantostern) Live and learn. Man lernt nie aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588711 (Dejo) & #616074 (samueldora) Look at my arm. Sieh dir meinen Arm an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2449372 (Hybrid) & #2458760 (Pfirsichbaeumchen) Look out there. Pass auf da draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249558 (CK) & #6643146 (Felixjp) Loosen up, Tom. Werd mal locker, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691522 (Hybrid) & #8243198 (MisterTrouser) Louder, please. Lauter, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30399 (CK) & #370249 (MUIRIEL) Love takes two. Für die Liebe braucht es zwei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7858993 (Hybrid) & #7854582 (Pfirsichbaeumchen) Lying is wrong. Es ist nicht recht zu lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #633502 (bferrant) & #2533509 (Pfirsichbaeumchen) Make your move. Du bist dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849371 (CK) & #412282 (MUIRIEL) Many fish died. Viele Fische starben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1212335 (CK) & #1314595 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a girl. Maria ist ein Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6402280 (Hybrid) & #6403803 (wolfgangth) Mary is blonde. Maria ist blond. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2930049 (CK) & #2930062 (Pfirsichbaeumchen) Mary is pretty. Maria ist hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203224 (CK) & #4697777 (Pfirsichbaeumchen) Mary likes you. Maria mag dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841600 (CK) & #1844040 (Pfirsichbaeumchen) Mary likes you. Maria mag dich leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841600 (CK) & #1844041 (Pfirsichbaeumchen) Mary looks hot. Maria sieht heiß aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474690 (CK) & #6643246 (Felixjp) Mary looks hot. Maria sieht aus, aus ob ihr zu heiß sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474690 (CK) & #6681020 (Felixjp) May I go first? Darf ich vorangehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553411 (CK) & #1688305 (Pfirsichbaeumchen) May I go first? Darf ich zuerst gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553411 (CK) & #1688306 (Pfirsichbaeumchen) May I help you? Kann ich euch helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456357 (lukaszpp) & #370316 (MUIRIEL) May I help you? Kann ich Ihnen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456357 (lukaszpp) & #370317 (MUIRIEL) May I help you? Kann ich dir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456357 (lukaszpp) & #608742 (Manfredo) May I help you? Darf ich dir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456357 (lukaszpp) & #1737074 (Espi) May I help you? Darf ich euch helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456357 (lukaszpp) & #1737075 (Espi) May I help you? Darf ich Ihnen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456357 (lukaszpp) & #1737076 (Espi) May I join you? Kann ich mich euch anschließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321988 (CK) & #406864 (MUIRIEL) May I join you? Darf ich mich dazusetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321988 (CK) & #980637 (Pfirsichbaeumchen) May I join you? Darf ich mitmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321988 (CK) & #4506369 (raggione) May I kiss you? Darf ich dich küssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481307 (CK) & #2483380 (Pfirsichbaeumchen) May I sit down? Darf ich mich setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243631 (CK) & #796097 (al_ex_an_der) May I sit here? Kann ich mich hier hinsetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61514 (CK) & #345368 (MUIRIEL) May I sit here? Kann ich hier sitzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61514 (CK) & #804487 (Esperantostern) May I use that? Darf ich das benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4642215 (CK) & #6645654 (Felixjp) May I use this? Darf ich das verwenden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54956 (CK) & #783833 (Hans_Adler) May I use this? Darf ich das hier benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54956 (CK) & #2530993 (Pfirsichbaeumchen) May we go home? Dürfen wir nach Hause gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852109 (CK) & #3421216 (pne) Maybe it's Tom. Vielleicht ist es Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902792 (CK) & #6614825 (Felixjp) Men are greedy. Die Menschen sind gierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413817 (Scott) & #1224543 (Pfirsichbaeumchen) Men are greedy. Menschen sind habgierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413817 (Scott) & #1475254 (Pfirsichbaeumchen) Men are idiots. Männer sind Doofköpfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6618621 (Hybrid) & #6944685 (Pfirsichbaeumchen) Men are simple. Männer sind schlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991929 (Spamster) & #1991986 (al_ex_an_der) Might is right. Macht geht vor Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325909 (CM) & #442835 (Espi) Money is power. Geld ist Macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3014151 (eirik174) & #8098738 (Pfirsichbaeumchen) More is needed. Es ist mehr nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874922 (CK) & #4943110 (Hans_Adler) Mum's the word. Ich werde es für mich behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #641233 (Scott) & #2006068 (Tamy) Mum's the word. Kein Wort von mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #641233 (Scott) & #2006069 (Tamy) My chest hurts. Meine Brust tut weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774441 (Hybrid) & #8243119 (MisterTrouser) My desk is old. Mein Schreibtisch ist alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250633 (CK) & #1352767 (Esperantostern) My dog bit Tom. Mein Hund hat Tom gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988363 (CK) & #1989595 (Pfirsichbaeumchen) My dog's brown. Mein Hund ist braun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196212 (CK) & #8336890 (Luiaard) My hair is wet. Ich habe feuchtes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483068 (Hybrid) & #6098962 (Pfirsichbaeumchen) My heart hurts. Mir tut das Herz weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474814 (Opiejay888) & #3256913 (Pfirsichbaeumchen) My jaw is sore. Mir tut der Kiefer weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507572 (CK) & #1559923 (Pfirsichbaeumchen) My jaw is sore. Mein Kiefer schmerzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507572 (CK) & #3608893 (Jan_Schreiber) My joints ache. Meine Gelenke tun weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275228 (CK) & #818943 (Espi) My name is Tom. Ich heiße Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173265 (cntrational) & #1935119 (Pfirsichbaeumchen) My name is Tom. »Tom« ist mein Name. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173265 (cntrational) & #3761262 (Wuzzy) My tire's flat. Ich habe einen Platten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6009168 (mailohilohi) & #691755 (Manfredo) My tooth hurts. Mir schmerzt der Zahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456485 (lukaszpp) & #3256909 (Pfirsichbaeumchen) My wife is mad. Meine Frau ist verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934767 (Spamster) & #2006022 (Tamy) My wrist hurts. Mir tut das Handgelenk weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2829796 (Hybrid) & #2836022 (Pfirsichbaeumchen) Never mind Tom. Mach dir nichts daraus, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235865 (CK) & #6615561 (Felixjp) No one cheated. Niemand betrog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091091 (CK) & #7369909 (Yorwba) No one cheated. Niemand schummelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091091 (CK) & #7369911 (Yorwba) No one is home. Es ist niemand zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891747 (CK) & #3109317 (Pfirsichbaeumchen) No one knew it. Kein Mensch wusste das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703345 (papabear) & #753595 (Esperantostern) No one laughed. Niemand lachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091093 (CK) & #3046157 (Pfirsichbaeumchen) No one saw Tom. Niemand hat Tom gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968924 (CK) & #3026624 (Pfirsichbaeumchen) No one shouted. Niemand brüllte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397592 (CK) & #7523343 (Yorwba) No one told me. Das hat mir keiner gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682790 (Spamster) & #1729728 (Pfirsichbaeumchen) No one told me. Es hat mich niemand in Kenntnis gesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682790 (Spamster) & #1729729 (Pfirsichbaeumchen) No one told me. Es hat mich niemand unterrichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682790 (Spamster) & #1729730 (Pfirsichbaeumchen) Nobody laughed. Niemand lachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500541 (CK) & #3046157 (Pfirsichbaeumchen) Nobody listens. Niemand hört zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111597 (CK) & #3609789 (Jan_Schreiber) Nobody saw Tom. Niemand hat Tom gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968923 (CK) & #3026624 (Pfirsichbaeumchen) Nobody told me. Das hat mir keiner gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249628 (CK) & #1729728 (Pfirsichbaeumchen) Nobody told me. Davon hat mir niemand erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249628 (CK) & #8056115 (Luiaard) Nobody told me. Das hat mir niemand erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249628 (CK) & #8056116 (Luiaard) Nobody told me. Das hat mir niemand gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249628 (CK) & #8056118 (Luiaard) Nobody'll know. Niemand wird's erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111592 (CK) & #223 (kroko) Nobody's happy. Niemand ist glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044394 (CK) & #2946652 (al_ex_an_der) Nobody's happy. Keiner ist glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044394 (CK) & #2946653 (al_ex_an_der) Nobody's there. Es ist niemand hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111585 (CK) & #1792656 (BraveSentry) Now I feel bad. Jetzt fühle ich mich schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898292 (CK) & #2006003 (Tamy) Now I know why. Jetzt weiß ich, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898291 (CK) & #1898854 (Pfirsichbaeumchen) Now I remember. Jetzt erinnere ich mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72076 (CK) & #338483 (Sprachprofi) Now do you see? Begreifst du jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649125 (CK) & #2888528 (raggione) Now do you see? Begreift ihr jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649125 (CK) & #2888530 (raggione) Now do you see? Begreifen Sie jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649125 (CK) & #2888531 (raggione) Now don't move. Jetzt nicht bewegen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249664 (CK) & #3891183 (pne) Now don't pout. Jetzt schmoll nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249665 (CK) & #4089813 (Dani6187) Now just relax. Jetzt entspann dich einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249696 (CK) & #3715978 (brauchinet) Now you owe me. Jetzt schuldest du mir etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898289 (CK) & #1902173 (Pfirsichbaeumchen) Only God knows. Gott allein weiß es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269633 (Eldad) & #719715 (Manfredo) Only God knows. Das weiß nur Gott. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269633 (Eldad) & #903906 (Sudajaengi) Only Tom knows. Das weiß nur Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235870 (CK) & #3068329 (Pfirsichbaeumchen) Open the doors. Öffne die Türen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249745 (CK) & #7456521 (Yorwba) Open the doors. Öffnen Sie die Türen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249745 (CK) & #7456522 (Yorwba) Open the doors. Öffnet die Türen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249745 (CK) & #7456524 (Yorwba) Open this door. Öffne diese Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249752 (CK) & #3421238 (pne) Open this door. Öffnet diese Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249752 (CK) & #3421239 (pne) Open this door. Öffnen Sie diese Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249752 (CK) & #3421240 (pne) Open this door. Mach diese Tür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249752 (CK) & #3421241 (pne) Open this door. Macht diese Tür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249752 (CK) & #3421242 (pne) Open this door. Machen Sie diese Tür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249752 (CK) & #3421243 (pne) Open your eyes. Öffnen Sie Ihre Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323768 (CK) & #359619 (MUIRIEL) Open your eyes. Öffnet eure Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323768 (CK) & #359620 (MUIRIEL) Open your eyes. Öffne die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323768 (CK) & #457934 (MUIRIEL) Open your eyes. Mache deine Augen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323768 (CK) & #880739 (Esperantostern) Open your eyes. Mach deine Augen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323768 (CK) & #908115 (Esperantostern) Open your hand. Öffne deine Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454012 (Hybrid) & #8243064 (MisterTrouser) Pack your gear. Pack dein Zeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549631 (CK) & #4723133 (bonny37) People like me. Ich bin beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397587 (CK) & #5294898 (Sudajaengi) Pigs can't fly. Schweine können nicht fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3991856 (Hybrid) & #3992172 (Esperantostern) Play us a tune. Spiel uns eine Melodie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #815666 (FeuDRenais) & #815669 (jakov) Please bill me. Bitte machen Sie mir die Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456603 (lukaszpp) & #712499 (Esperantostern) Please come in. Herein bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435705 (CK) & #360730 (Wolf) Please do that. Bitte mach das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441943 (CK) & #547281 (Espi) Please get Tom. Bitte hol Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235875 (CK) & #6615640 (Felixjp) Please go away. Entferne dich bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898266 (CK) & #1902243 (Pfirsichbaeumchen) Please go away. Gehe bitte weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898266 (CK) & #1902244 (Pfirsichbaeumchen) Please help me. Hilf mir, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262424 (CK) & #344445 (MUIRIEL) Please help me. Helfen Sie mir bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262424 (CK) & #1551290 (Espi) Please move on. Bitte weitergehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397583 (CK) & #8191825 (driini) Please open it. Öffne es bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249804 (CK) & #3109074 (Pfirsichbaeumchen) Please proceed. Bitte fahren Sie fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111571 (CK) & #4941785 (Hans_Adler) Please say yes. Sag bitte ja! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549630 (CK) & #2696099 (Pfirsichbaeumchen) Please stop it. Lass es bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249814 (CK) & #3894574 (Zaghawa) Please stop it. Hört bitte damit auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249814 (CK) & #3894577 (Zaghawa) Please stop it. Unterlassen Sie das bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249814 (CK) & #3894580 (Zaghawa) Prepare to die. Mache dich bereit zu sterben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820337 (Spamster) & #1823137 (Pfirsichbaeumchen) Prices went up. Die Preise sind gestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442109 (CK) & #1407777 (MUIRIEL) Prove it to me. Beweis es mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169150 (CK) & #1743344 (jakov) Pull over here. Fahren Sie hier heran! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844215 (CK) & #1846584 (Pfirsichbaeumchen) Pull over here. Fahre hier heran! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844215 (CK) & #1846585 (Pfirsichbaeumchen) Read this book. Lies dieses Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56828 (CK) & #458605 (al_ex_an_der) Read this book. Lesen Sie dieses Buch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56828 (CK) & #2585845 (Tamy) Read your book. Lies dein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249846 (CK) & #6643280 (Felixjp) Return at once. Komm sofort zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249849 (CK) & #3120719 (Pfirsichbaeumchen) Save me a seat. Halt mir einen Platz frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954259 (CK) & #1511888 (al_ex_an_der) Save me a seat. Haltet mir einen Platz frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954259 (CK) & #1511889 (al_ex_an_der) Save me a seat. Halten Sie mir einen Platz frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954259 (CK) & #1511891 (al_ex_an_der) Say that again. Sag das nochmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841181 (CK) & #6643141 (Felixjp) School is over. Die Schule ist aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249859 (CK) & #5284140 (bonny37) Science is fun. Wissenschaft macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247299 (Hybrid) & #4000693 (Vortarulo) Seals eat fish. Robben fressen Fische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761198 (Hybrid) & #2761201 (brauchinet) Seals eat fish. Robben ernähren sich von Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761198 (Hybrid) & #2761203 (brauchinet) Send Tom to me. Schick Tom zu mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649124 (CK) & #2888533 (raggione) Send Tom to me. Schickt Tom zu mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649124 (CK) & #2888534 (raggione) Send Tom to me. Schicken Sie Tom zu mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649124 (CK) & #2888535 (raggione) Shall we begin? Sollen wir anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54181 (CM) & #722916 (al_ex_an_der) Shall we begin? Sollen wir beginnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54181 (CM) & #722917 (al_ex_an_der) Shall we dance? Sollen wir tanzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #830221 (CM) & #1282711 (Esperantostern) Shall we order? Sollen wir bestellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886853 (CK) & #7457201 (Luiaard) Shall we start? Sollen wir anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542540 (CM) & #722916 (al_ex_an_der) Shall we start? Sollen wir beginnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542540 (CM) & #722917 (al_ex_an_der) She adores him. Sie findet ihn hinreißend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886846 (CK) & #1341173 (Zaghawa) She adores him. Sie schwärmt für ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886846 (CK) & #1341174 (Zaghawa) She adores him. Sie verehrt ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886846 (CK) & #1341341 (Zaghawa) She adores him. Sie betet ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886846 (CK) & #1341342 (Zaghawa) She called him. Sie rief ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887027 (CK) & #1341176 (Zaghawa) She came alone. Sie kam allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312552 (CK) & #842420 (Esperantostern) She can't swim. Sie kann nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312642 (CK) & #352778 (MUIRIEL) She choked him. Sie hat ihn erwürgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887034 (CK) & #912814 (Esperantostern) She cooks well. Sie kocht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317439 (Swift) & #945126 (Sudajaengi) She cooks well. Sie kann gut kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317439 (Swift) & #2886792 (Pfirsichbaeumchen) She ditched me. Sie hat mit mir Schluss gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079981 (CM) & #1079982 (Pfirsichbaeumchen) She ditched me. Sie hat mir den Laufpass gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079981 (CM) & #1080129 (Pfirsichbaeumchen) She ditched me. Sie hat mich abserviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079981 (CM) & #2753222 (Pfirsichbaeumchen) She dumped him. Sie hat ihm den Laufpass gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887099 (CK) & #1341179 (Zaghawa) She dumped him. Sie gab ihm den Laufpass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887099 (CK) & #1341180 (Zaghawa) She fooled him. Sie hat ihn genarrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887116 (CK) & #911012 (Esperantostern) She gave money. Sie gab Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310615 (CK) & #6643067 (Felixjp) She has a bike. Sie hat ein Rad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548367 (CM) & #3270526 (Trinkschokolade) She has a book. Sie hat ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1310355 (CM) & #3460304 (Pfirsichbaeumchen) She has a cold. Sie ist erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2862934 (CM) & #3836948 (raggione) She has a cold. Sie hat eine Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2862934 (CM) & #3836949 (raggione) She helped him. Sie hat ihm geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887204 (CK) & #910971 (Esperantostern) She hugged him. Sie hat ihn umarmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887217 (CK) & #910969 (Esperantostern) She hugged him. Sie umarmte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887217 (CK) & #1341181 (Zaghawa) She is a nurse. Sie ist Krankenschwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313056 (CK) & #816937 (al_ex_an_der) She is a nurse. Sie ist Krankenpflegerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313056 (CK) & #816938 (al_ex_an_der) She is awkward. Sie ist unbeholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316722 (CK) & #1314597 (al_ex_an_der) She is dieting. Sie ist auf Diät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542361 (blay_paul) & #343497 (MUIRIEL) She is jealous. Sie ist eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3102522 (CM) & #2366395 (Pfirsichbaeumchen) She is out now. Sie ist gerade außer Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313698 (CK) & #1314603 (al_ex_an_der) She is out now. Sie ist gerade nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313698 (CK) & #1314607 (Pfirsichbaeumchen) She is out now. Sie ist gerade nicht am Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313698 (CK) & #3003003 (pne) She is running. Sie rennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872079 (wwkudu) & #672265 (Zaghawa) She is talking. Sie spricht gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476284 (CK) & #1816324 (pne) She is talking. Sie redet gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476284 (CK) & #1816325 (pne) She is walking. Sie geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202628 (etoile) & #6402227 (Hannivar) She isn't poor. Sie ist nicht arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310683 (CK) & #357774 (MUIRIEL) She kept quiet. Sie blieb still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311007 (CK) & #843679 (jakov) She kicked him. Sie hat ihn getreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887256 (CK) & #910958 (Esperantostern) She kissed him. Sie hat ihn geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887260 (CK) & #910954 (Esperantostern) She kissed him. Sie küsste ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887260 (CK) & #1341182 (Zaghawa) She liked that. Das gefiel ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671853 (Spamster) & #1684045 (Pfirsichbaeumchen) She likes wine. Sie mag Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309931 (CK) & #139831 (MUIRIEL) She looked sad. Sie sah traurig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316541 (CK) & #663491 (Pfirsichbaeumchen) She loves cake. Sie ist ganz wild auf Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423181 (CK) & #5303186 (Pfirsichbaeumchen) She loves cats. Sie liebt Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174953 (CK) & #444050 (Pfirsichbaeumchen) She might come. Sie kommt vielleicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388733 (CK) & #700301 (kolonjano) She might come. Vielleicht kommt sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388733 (CK) & #700311 (kolonjano) She might come. Sie wird vielleicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388733 (CK) & #1963528 (Esperantostern) She misses him. Sie vermisst ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887310 (CK) & #1341183 (Zaghawa) She misses him. Er fehlt ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887310 (CK) & #1341184 (Zaghawa) She plays Bach. Sie spielt Bach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328354 (fcbond) & #457966 (xtofu80) She seems rich. Sie scheint reich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313318 (CK) & #1341185 (Pfirsichbaeumchen) She shot a gun. Sie gab einen Schuss ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314940 (CK) & #1341186 (Zaghawa) She sings well. Sie singt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312882 (CK) & #1341187 (Zaghawa) She smells bad. Sie riecht übel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657643 (Spamster) & #1697519 (Pfirsichbaeumchen) She teased him. Sie ärgerte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887431 (CK) & #1341188 (Zaghawa) She trusted me. Sie vertraute mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146098 (jeedrek) & #2475932 (Valodnieks) She trusts him. Sie vertraut ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887479 (CK) & #909912 (Esperantostern) She types well. Sie tippt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311515 (CK) & #7319790 (Yorwba) She was crying. Sie weinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487689 (marshmallowcat) & #851915 (Esperantostern) She went blind. Sie erblindete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317171 (CK) & #601874 (Manfredo) She went blind. Sie wurde blind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317171 (CK) & #1836903 (Tamy) She works hard. Sie strengt sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312405 (CK) & #4943072 (Hans_Adler) She's a hottie. Sie ist ein heißer Feger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950132 (Spamster) & #1950501 (Pfirsichbaeumchen) She's an angel. Sie ist ein Engel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851464 (Spamster) & #1851626 (Pfirsichbaeumchen) She's divorced. Sie ist geschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531171 (FeuDRenais) & #3345674 (Pfirsichbaeumchen) She's innocent. Sie ist unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690674 (Spamster) & #1694319 (al_ex_an_der) She's not here. Sie ist nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #783222 (CK) & #783221 (al_ex_an_der) She's pregnant. Sie ist schwanger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442058 (CK) & #1559862 (Pfirsichbaeumchen) She's too loud. Sie ist zu laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676732 (Spamster) & #1678720 (Pfirsichbaeumchen) Show it to Tom. Zeig es Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649121 (CK) & #2888557 (raggione) Show it to Tom. Zeig sie Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649121 (CK) & #2888567 (raggione) Show it to Tom. Zeig ihn Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649121 (CK) & #2888569 (raggione) Show it to her. Zeig es ihr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649123 (CK) & #2888536 (raggione) Show it to her. Zeig ihn ihr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649123 (CK) & #2888537 (raggione) Show it to her. Zeig sie ihr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649123 (CK) & #2888539 (raggione) Show it to him. Zeig es ihm! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649122 (CK) & #2888542 (raggione) Show it to him. Zeig ihn ihm! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649122 (CK) & #2888546 (raggione) Show it to him. Zeig sie ihm! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649122 (CK) & #2888549 (raggione) Shut your eyes. Schließe die Augen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883049 (Spamster) & #1888449 (Pfirsichbaeumchen) Sing us a song. Sing uns ein Lied vor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649120 (CK) & #2888572 (raggione) Smoking stinks. Rauchen ist schädlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083170 (halfb1t) & #2082927 (Esperantostern) Snap out of it! Komm wieder zu dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556124 (Spamster) & #1600530 (Pfirsichbaeumchen) Someone called. Jemand rief an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765402 (Martha) & #786374 (Chris) Someone called. Es hat jemand angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765402 (Martha) & #7367857 (Pfirsichbaeumchen) Sorry I'm late. Entschuldige, dass ich zu spät bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #808702 (ryanthewired) & #2150827 (Lars224) Start counting. Fang an zu zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111525 (CK) & #4941760 (Hans_Adler) Start counting. Beginnen Sie zu zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111525 (CK) & #4941761 (Hans_Adler) Stay out of it. Halte dich da raus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184871 (CK) & #3460105 (al_ex_an_der) Stop gossiping. Hör auf zu tratschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600312 (Hybrid) & #4942987 (Hans_Adler) Stop gossiping. Hört auf zu tratschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600312 (Hybrid) & #4942989 (Hans_Adler) Stop gossiping. Hören Sie auf zu tratschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600312 (Hybrid) & #4942990 (Hans_Adler) Stop grumbling. Hör auf zu murren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18356 (CK) & #3989447 (Kuraimegami) Stop resisting! Hör auf, dich zu wehren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684473 (CM) & #684471 (Pfirsichbaeumchen) Stop sniffling. Hör auf zu schnüffeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820750 (CK) & #4942945 (Hans_Adler) Stop whistling. Hör auf zu pfeifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6924069 (Eccles17) & #8227473 (MisterTrouser) Sugar is sweet. Zucker ist süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588811 (CM) & #1960328 (Pfirsichbaeumchen) Summer is over. Der Sommer ist vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394438 (doviende) & #340942 (MUIRIEL) Summer is over. Der Sommer ist vorüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394438 (doviende) & #3931449 (Trinkschokolade) Supper is cold. Das Abendessen ist kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854310 (Eccles17) & #8243222 (MisterTrouser) Take a picture. Mach ein Foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6626657 (Eccles17) & #8243184 (MisterTrouser) Take it to Tom. Bring es zu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262261 (CK) & #6645710 (Felixjp) Take me to Tom. Bring mich zu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734622 (CK) & #6645706 (Felixjp) Take my advice. Nimm meinen Rat an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250054 (CK) & #3012040 (Lars224) Take that back. Nimm das zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849361 (CK) & #1851613 (Pfirsichbaeumchen) Take that back. Nehmen Sie das zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849361 (CK) & #1851614 (Pfirsichbaeumchen) Take that down. Nimm das herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250063 (CK) & #6643159 (Felixjp) Take your coat. Nimm deinen Mantel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250066 (CK) & #7559960 (Pfirsichbaeumchen) Take your coat. Nehmen Sie Ihren Mantel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250066 (CK) & #7559961 (Pfirsichbaeumchen) Take your shot. Dann versuch mal dein Glück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849360 (CK) & #1851615 (Pfirsichbaeumchen) Take your shot. Dann versuchen Sie mal Ihr Glück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849360 (CK) & #1851616 (Pfirsichbaeumchen) Take your time. Lass dir Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30121 (CK) & #604451 (samueldora) Take your time. Lassen Sie sich Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30121 (CK) & #628406 (BraveSentry) Take your time. Lasst euch Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30121 (CK) & #7764959 (Yorwba) Tell everybody. Sag es allen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111476 (CK) & #4942641 (Hans_Adler) Tell everybody. Sagt es allen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111476 (CK) & #4942642 (Hans_Adler) Tell everybody. Sagen Sie es allen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111476 (CK) & #4942643 (Hans_Adler) Tell everybody. Erzähl es allen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111476 (CK) & #4942644 (Hans_Adler) Tell everybody. Erzählt es allen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111476 (CK) & #4942645 (Hans_Adler) Tell everybody. Erzählen Sie es allen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111476 (CK) & #4942646 (Hans_Adler) Tell me a joke. Erzähl mir einen Witz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665124 (Amastan) & #1665169 (al_ex_an_der) Tell me a joke. Erzähle mir einen Witz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665124 (Amastan) & #1714477 (Pfirsichbaeumchen) Tell the truth. Sprich die Wahrheit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553390 (CK) & #1690991 (Pfirsichbaeumchen) Tell the truth. Sprechen Sie die Wahrheit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553390 (CK) & #1690992 (Pfirsichbaeumchen) Tell the truth. Sage die Wahrheit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553390 (CK) & #1690993 (Pfirsichbaeumchen) Tell the truth. Sagen Sie die Wahrheit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553390 (CK) & #1690994 (Pfirsichbaeumchen) Tell the truth. Raus mit der Sprache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553390 (CK) & #5668962 (raggione) Tell us a joke. Erzähl uns einen Witz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649119 (CK) & #2888574 (raggione) That is a boat. Das ist ein Boot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1097995 (cntrational) & #1126599 (Esperantostern) That is my dog. Das ist mein Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549917 (miflhanc) & #1518957 (Pfirsichbaeumchen) That isn't Tom. Das ist nicht Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235898 (CK) & #6615636 (Felixjp) That took guts. Das hat Mumm erfordert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841583 (CK) & #1844077 (Pfirsichbaeumchen) That was a lie. Das war eine Lüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426398 (FeuDRenais) & #426791 (MUIRIEL) That was close. Das war knapp! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386862 (Spamster) & #1918454 (Tamy) That was great. Das war großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841581 (CK) & #1844078 (Pfirsichbaeumchen) That was ideal. Das war ideal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397576 (CK) & #7559957 (Pfirsichbaeumchen) That was magic. Das war zauberhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250959 (CK) & #3695199 (Vortarulo) That was quick. Das war schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250970 (CK) & #1524539 (Pfirsichbaeumchen) That was quick. Das ging fix! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250970 (CK) & #5558717 (raggione) That was quick. Das ging schnell! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250970 (CK) & #5558724 (raggione) That was risky. Das war riskant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250972 (CK) & #8493050 (Luiaard) That was sweet. Das war ganz reizend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250977 (CK) & #3874645 (raggione) That will pass. Das geht vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251005 (CK) & #1222765 (Esperantostern) That'd be fine. Das wäre in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722956 (CM) & #6626242 (Felixjp) That'd be good. Das wäre gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721963 (CM) & #6611418 (Felixjp) That'd be nice. Das wäre nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722108 (CM) & #6766084 (virelai) That'll be $30. Das wären 30 $. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549628 (CK) & #6626241 (Felixjp) That'll be fun. Das wird ein Spaß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251018 (CK) & #1768935 (Pfirsichbaeumchen) That's a crime. Das ist ein Verbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251038 (CK) & #3081502 (Manfredo) That's a given. Das ist eine Selbstverständlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256874 (CK) & #2019578 (Tamy) That's a skull. Das ist ein Schädel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3423223 (Melina_C) & #3968306 (Pfirsichbaeumchen) That's a table. Das ist ein Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069917 (goksun) & #356176 (MUIRIEL) That's a tower. Das ist ein Turm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593267 (CK) & #798635 (al_ex_an_der) That's chicken. Das ist Huhn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898049 (eastasiastudent) & #916832 (Esperantostern) That's correct. Das ist richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897785 (CK) & #1684090 (Pfirsichbaeumchen) That's correct. Das ist korrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897785 (CK) & #1907082 (Pfirsichbaeumchen) That's evident. Das ist offensichtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187256 (CK) & #2198996 (Pfirsichbaeumchen) That's foolish. Das ist töricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187257 (CK) & #2198997 (Pfirsichbaeumchen) That's for Tom. Das ist für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819325 (CK) & #2657203 (Pfirsichbaeumchen) That's for you. Das ist für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897788 (CK) & #396854 (MikeMolto) That's hogwash. Das ist Quatsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948184 (Hybrid) & #643859 (Pfirsichbaeumchen) That's illegal. Das ist illegal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111432 (CK) & #921243 (Sudajaengi) That's immoral. Das ist unmoralisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111431 (CK) & #1693138 (Pfirsichbaeumchen) That's justice. Das ist Gerechtigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732729 (CK) & #3872781 (Giulio) That's logical. Das ist logisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187259 (CK) & #1239801 (Esperantostern) That's my book. Das ist mein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780935 (CK) & #1002794 (Esperantostern) That's my doll. Das ist meine Puppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897795 (CK) & #1907069 (Pfirsichbaeumchen) That's my idea. Das ist meine Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396700 (FeuDRenais) & #444984 (Pfirsichbaeumchen) That's my line! Das ist mein Satz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188355 (CK) & #1314609 (Pfirsichbaeumchen) That's my plan. Das ist mein Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734753 (CK) & #3767319 (Tamy) That's no good. Das ist nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841575 (CK) & #1907056 (Pfirsichbaeumchen) That's not Tom. Das ist nicht Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235901 (CK) & #6615636 (Felixjp) That's not bad. Das ist nicht schlimm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897799 (CK) & #532564 (MUIRIEL) That's not bad. Das ist nicht schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897799 (CK) & #1907051 (Pfirsichbaeumchen) That's not how. So ist es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256896 (CK) & #6625585 (Felixjp) That's not why. Das ist nicht der Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251169 (CK) & #6645567 (Felixjp) That's perfect. Das ist perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897814 (CK) & #1907045 (Pfirsichbaeumchen) That's plastic. Das ist Plastik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123556 (CK) & #7413191 (Yorwba) That's rubbish. Das ist Quatsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476173 (Spamster) & #643859 (Pfirsichbaeumchen) That's rubbish. Das ist Unsinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476173 (Spamster) & #786889 (Esperantostern) That's serious. Das ist ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123554 (CK) & #4943105 (Hans_Adler) That's so cool. Das ist so cool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251242 (CK) & #7454026 (Luiaard) That's so mean. Das ist so gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251251 (CK) & #2257754 (freddy1) That's so rude. Das ist so unverschämt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257404 (CK) & #2257757 (freddy1) That's strange. Das ist seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320326 (CK) & #356169 (MUIRIEL) That's the law. So lautet das Gesetz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971760 (FeuDRenais) & #798451 (Esperantostern) That's the law. Das ist das Gesetz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971760 (FeuDRenais) & #982686 (Esperantostern) That's the one. Das ist es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897821 (CK) & #1324285 (al_ex_an_der) That's the way. Das ist so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45025 (CK) & #948527 (MUIRIEL) That's too bad. Das ist echt schade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433625 (CK) & #1314610 (Pfirsichbaeumchen) That's typical. Das ist typisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734283 (CK) & #3770445 (mauersegler) The birds sang. Die Vögel sangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278157 (CK) & #612013 (Manfredo) The cat is wet. Die Katze ist nass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780076 (Spamster) & #8307836 (Luiaard) The dog barked. Der Hund bellte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252571 (CK) & #7422014 (Pfirsichbaeumchen) The man is old. Der Mann ist alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174867 (CK) & #1176696 (Esperantostern) The price rose. Der Preis stieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319908 (CM) & #6645422 (Felixjp) The radio died. Das Radio ging aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #591306 (Shoyren) & #497474 (MUIRIEL) The roof leaks. Das Dach leckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843957 (J_S) & #1281177 (Esperantostern) The tea is hot. Der Tee ist heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462952 (lukaszpp) & #782019 (Hans_Adler) The tea is hot. Der Tee ist warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462952 (lukaszpp) & #967156 (Esperantostern) The train left. Der Zug ist abgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252590 (CK) & #1070879 (Esperantostern) Their eyes met. Ihre Blicke trafen sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323737 (CK) & #1341191 (Zaghawa) Their lips met. Ihre Lippen trafen sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305229 (CK) & #1337660 (Manfredo) There are more. Es gibt mehr davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6732721 (Eccles17) & #8243214 (MisterTrouser) There is a cat. Da ist eine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35821 (CK) & #363289 (Wolf) There's a snag. Es gibt einen Haken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349953 (sacredceltic) & #2997054 (pne) These are good. Diese sind gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252700 (CK) & #6645351 (Felixjp) These are mine. Die gehören mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252705 (CK) & #3481055 (Esperantostern) These are mine. Das sind meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252705 (CK) & #6626247 (Felixjp) These are ours. Das sind unsere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252708 (CK) & #6645494 (Felixjp) These are real. Die sind echt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252710 (CK) & #8466454 (Luiaard) They adore Tom. Sie lieben Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243011 (CK) & #3339252 (pne) They applauded. Sie applaudierten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111382 (CK) & #4942622 (Hans_Adler) They applauded. Sie spendeten Beifall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111382 (CK) & #4942624 (Hans_Adler) They are alone. Sie sind allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549626 (CK) & #8080005 (Luiaard) They are happy. Sie sind glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306525 (CK) & #2774947 (Valodnieks) They are right. Sie haben recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5695923 (shea) & #4770104 (Tamy) They are right. Sie haben Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5695923 (shea) & #8444182 (Luiaard) They bought it. Sie kauften es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243070 (CK) & #3534401 (freddy1) They bought it. Sie haben es gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243070 (CK) & #8501568 (Luiaard) They came back. Sie kamen zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243074 (CK) & #3128386 (samueldora) They can do it. Die schaffen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823420 (CK) & #8607188 (Pfirsichbaeumchen) They found Tom. Sie haben Tom gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243125 (CK) & #3339199 (pne) They hated Tom. Sie hassten Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305951 (CK) & #370525 (Wolf) They hated Tom. Sie konnten Tom nicht leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305951 (CK) & #4418213 (raggione) They have come. Sie sind gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243141 (CK) & #4135957 (Nachtiris) They have wine. Sie haben Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764506 (CK) & #7369739 (Yorwba) They heard Tom. Sie haben Tom gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243151 (CK) & #6615549 (Felixjp) They helped me. Sie haben mir geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243153 (CK) & #8300430 (GuidoW) They hired Tom. Tom wurde eingestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243156 (CK) & #2658758 (Pfirsichbaeumchen) They just left. Sie sind gerade gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182825 (Hybrid) & #2185398 (Pfirsichbaeumchen) They know that. Die wissen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243215 (CK) & #6645358 (Felixjp) They know that. Das wissen sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243215 (CK) & #6645475 (Felixjp) They let me go. Sie haben mich gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495626 (FeuDRenais) & #721098 (stefz) They liked Tom. Sie mochten Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500677 (CK) & #6615546 (Felixjp) They look busy. Sie sehen beschäftigt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649118 (CK) & #755437 (Pfirsichbaeumchen) They look cool. Die sehen cool aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199771 (Hybrid) & #8227489 (MisterTrouser) They look good. Sie sehen gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243227 (CK) & #6643021 (Felixjp) They look good. Die sehen gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243227 (CK) & #6645371 (Felixjp) They love that. Sie mögen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243246 (CK) & #6643033 (Felixjp) They love that. Die lieben das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243246 (CK) & #6645376 (Felixjp) They loved Tom. Sie liebten Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243249 (CK) & #6615547 (Felixjp) They loved you. Sie haben dich geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243250 (CK) & #6643063 (Felixjp) They loved you. Die haben dich geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243250 (CK) & #6645395 (Felixjp) They need help. Sie brauchen Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243268 (CK) & #7413758 (Yorwba) They quarreled. Sie haben sich gestritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412 (CK) & #1242 (MUIRIEL) They ruined it. Sie ruinierten es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898136 (CK) & #7354742 (Yorwba) They ruined it. Sie haben es ruiniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898136 (CK) & #7354744 (Yorwba) They said that. Sie sagten das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243298 (CK) & #6625617 (Felixjp) They seem busy. Sie scheinen beschäftigt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649117 (CK) & #1063554 (Pfirsichbaeumchen) They smell bad. Sie riechen übel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657644 (Spamster) & #1697521 (Pfirsichbaeumchen) They struggled. Es fiel ihnen schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111358 (CK) & #4941708 (Hans_Adler) They succeeded. Sie haben ihr Ziel erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721448 (CM) & #601514 (MUIRIEL) They trust Tom. Sie vertrauen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235922 (CK) & #6615544 (Felixjp) They want more. Sie wollen mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820314 (Spamster) & #7369681 (Yorwba) They want this. Sie wollen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252724 (CK) & #6625598 (Felixjp) They went away. Sie gingen weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243358 (CK) & #2244503 (Pfirsichbaeumchen) They were busy. Sie waren beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307546 (CK) & #444113 (al_ex_an_der) They were dead. Sie waren tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243372 (CK) & #2244501 (Pfirsichbaeumchen) They were fine. Es ging ihnen gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243380 (CK) & #2244528 (Pfirsichbaeumchen) They were gone. Sie waren weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723033 (CM) & #8483115 (Luiaard) They were gone. Die waren weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723033 (CM) & #8483117 (Luiaard) They were sick. Sie waren krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243499 (CK) & #2244509 (Pfirsichbaeumchen) They were weak. Sie waren schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243509 (CK) & #7489371 (raggione) They will come. Sie werden kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243518 (CK) & #2244757 (Pfirsichbaeumchen) They will help. Sie werden helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243520 (CK) & #2244760 (Pfirsichbaeumchen) They work hard. Sie strengen sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881011 (CK) & #4943111 (Hans_Adler) They work hard. Sie arbeiten tüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881011 (CK) & #6084176 (raggione) They're broken. Sie sind ruiniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123540 (CK) & #6643000 (Felixjp) They're broken. Sie sind kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123540 (CK) & #6643009 (Felixjp) They're broken. Sie sind defekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123540 (CK) & #6643015 (Felixjp) They're coming. Sie kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898128 (CK) & #2235368 (Vortarulo) They're family. Sie sind Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242977 (CK) & #6625611 (Felixjp) They're idiots. Sie sind Idioten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111275 (CK) & #1519065 (Pfirsichbaeumchen) They're insane. Sie sind nicht ganz bei Trost. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242984 (CK) & #2927394 (raggione) They're inside. Sie sind drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875707 (CK) & #900523 (Esperantostern) They're trying. Sie versuchen es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111232 (CK) & #8123757 (Pfirsichbaeumchen) Think about it. Denk darüber nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241003 (CK) & #370203 (MUIRIEL) Think about it. Denke darüber nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241003 (CK) & #1051973 (Esperantostern) Think about it. Überleg es dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241003 (CK) & #1466898 (Pfirsichbaeumchen) Think about it. Denkt darüber nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241003 (CK) & #3412474 (Plusquamperfekt) Think about it. Denken Sie darüber nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241003 (CK) & #6480395 (Tamy) Think about it. Überlegen Sie es sich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241003 (CK) & #6480398 (Tamy) Think about it. Überlegt es euch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241003 (CK) & #6480400 (Tamy) Think positive. Denk positiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458097 (Eccles17) & #8227468 (MisterTrouser) This annoys me. Das ärgert mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395397 (CK) & #1285843 (Esperantostern) This annoys me. Das nervt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395397 (CK) & #2189408 (Vortarulo) This annoys me. Das stört mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395397 (CK) & #2189409 (Vortarulo) This dog bites. Dieser Hund beißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4318333 (patgfisher) & #2391436 (al_ex_an_der) This dog bites. Das ist ein bissiger Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4318333 (patgfisher) & #4319256 (raggione) This is a book. Das ist ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55399 (CK) & #410212 (MUIRIEL) This is a fact. Das ist eine Tatsache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1653958 (CK) & #1757648 (Pfirsichbaeumchen) This is a joke. Das ist ein Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898115 (CK) & #1907071 (Pfirsichbaeumchen) This is a lion. Das hier ist ein Löwe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388922 (CK) & #1818359 (Pfirsichbaeumchen) This is a lion. Das ist ein Löwe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388922 (CK) & #3243579 (clarimariath) This is a rule. Das ist eine Regel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821082 (CK) & #6714390 (bonny37) This is a sign. Das ist ein Zeichen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841782 (Spamster) & #1841815 (Pfirsichbaeumchen) This is a test. Das ist ein Test. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573684 (Hybrid) & #5826596 (Pfirsichbaeumchen) This is a trap. Das ist eine Falle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549622 (CK) & #3933676 (Zaghawa) This is better. Das ist besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233659 (CK) & #751969 (Esperantostern) This is boring. Das ist langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568745 (Sharaf78) & #1587341 (Esperantostern) This is broken. Das ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55785 (CK) & #705398 (virgil) This is creepy. Das ist gruselig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898110 (CK) & #1922705 (Espi) This is creepy. Das ist haarsträubend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898110 (CK) & #3066031 (al_ex_an_der) This is insane. Das ist verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634925 (Amastan) & #1687901 (Pfirsichbaeumchen) This is my bag. Das ist meine Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55628 (jakov) & #566160 (jakov) This is my car. Das ist mein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56205 (CK) & #341909 (lilygilder) This is my car. Dies ist mein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56205 (CK) & #465571 (Espi) This is my cat. Das ist meine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712344 (papabear) & #471840 (Espi) This is my cat. Dies ist meine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712344 (papabear) & #761900 (xtofu80) This is my dad. Das ist mein Vati. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6054185 (Sethlang) & #6062047 (wolfgangth) This is my dog. Das ist mein Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67056 (CK) & #1518957 (Pfirsichbaeumchen) This is my job. Das ist meine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549621 (CK) & #3771311 (mauersegler) This is on you. Das liegt an dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649116 (CK) & #4699817 (tarsier) This is simple. Das ist einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958779 (FeuDRenais) & #564337 (MUIRIEL) This is stupid. Das ist blöd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233736 (CK) & #6464260 (Pfirsichbaeumchen) This is theirs. Das ist ihres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649115 (CK) & #2901206 (raggione) This is theirs. Das ist ihrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649115 (CK) & #2901218 (raggione) This is theirs. Das ist ihre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649115 (CK) & #2901226 (raggione) This isn't fun. Das macht keinen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649114 (CK) & #2572106 (al_ex_an_der) This isn't new. Das ist nicht neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233758 (CK) & #2233777 (Pfirsichbaeumchen) This was a lie. Das war eine Lüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088681 (keira_n) & #426791 (MUIRIEL) This we can do. Dies können wir tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803280 (Raringo) & #440914 (Espi) This will pass. Das geht vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1794062 (Tamy) & #1222765 (Esperantostern) This'll be fun. Das wird ein Spaß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253773 (CK) & #1768935 (Pfirsichbaeumchen) Those are good. Die sind gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397542 (CK) & #6645369 (Felixjp) Those are mine. Die gehören mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898060 (CK) & #3481055 (Esperantostern) Throw it there. Wirf es dorthin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819972 (CK) & #4471487 (Pfirsichbaeumchen) Throw it to me. Wirf es mir rüber! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649113 (CK) & #2901234 (raggione) Throw it to me. Wirf ihn mir rüber! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649113 (CK) & #2901236 (raggione) Throw it to me. Wirf sie mir rüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649113 (CK) & #2901238 (raggione) Throw the ball. Wirf den Ball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713621 (Eccles17) & #8243210 (MisterTrouser) Throw the dice. Würfel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1274182 (CK) & #3992153 (Pfirsichbaeumchen) Throw the dice. Würfle! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1274182 (CK) & #3992154 (Pfirsichbaeumchen) Throw the dice. Würfele! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1274182 (CK) & #3992155 (Pfirsichbaeumchen) Throw the dice. Würfeln Sie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1274182 (CK) & #3992156 (Pfirsichbaeumchen) Time to get up. Es ist Zeit, aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20090 (CM) & #393448 (xtofu80) Time will tell. Die Zukunft wird es zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535287 (darinmex) & #882546 (MUIRIEL) Time will tell. Die Zeit wird’s zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535287 (darinmex) & #3274911 (Pfirsichbaeumchen) Tom adores you. Tom betet dich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235947 (CK) & #6615520 (Felixjp) Tom almost won. Tom hat fast gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358713 (CK) & #6615415 (Felixjp) Tom apologized. Tom entschuldigte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111201 (CK) & #4941681 (Hans_Adler) Tom appears OK. Tom scheint in Ordnung zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235970 (CK) & #5861846 (raggione) Tom approached. Tom näherte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283752 (CK) & #2289290 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate dinner. Tom hat zu Abend gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358710 (CK) & #6615366 (Felixjp) Tom backed off. Tom wich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401017 (CK) & #6614873 (Felixjp) Tom barely ate. Tom hat kaum gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102488 (CK) & #6615403 (Felixjp) Tom barely ate. Tom aß kaum etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102488 (CK) & #6968590 (Pfirsichbaeumchen) Tom beat me up. Tom hat mich zusammengeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841477 (CK) & #3104359 (Pfirsichbaeumchen) Tom biked home. Tom radelte nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758398 (CM) & #6615088 (Felixjp) Tom brews beer. Tom braut Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416522 (CK) & #8476993 (Luiaard) Tom broke down. Tom ist zusammengebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236025 (CK) & #6615165 (Felixjp) Tom broke that. Tom hat das kaputt gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236028 (CK) & #6615437 (Felixjp) Tom called 911. Tom rief den Notruf an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549620 (CK) & #6615079 (Felixjp) Tom called you. Tom hat dich angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236130 (CK) & #6615433 (Felixjp) Tom came alone. Tom kam allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236131 (CK) & #6446233 (Pfirsichbaeumchen) Tom came close. Tom kam dem nahe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236135 (CK) & #6615160 (Felixjp) Tom came early. Tom kam früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236138 (CK) & #6615159 (Felixjp) Tom came first. Tom kam als Erster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449060 (CK) & #7636367 (wolfgangth) Tom can answer. Tom kann antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236146 (CK) & #6615156 (Felixjp) Tom can change. Tom kann sich ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496506 (CK) & #5317105 (raggione) Tom can change. Tom kann sich verändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496506 (CK) & #5317107 (raggione) Tom can get it. Tom kann es holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649112 (CK) & #2901241 (raggione) Tom can get it. Tom kann ihn holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649112 (CK) & #2901242 (raggione) Tom can get it. Tom kann sie holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649112 (CK) & #2901244 (raggione) Tom can't cook. Tom kann nicht kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496940 (CK) & #6615152 (Felixjp) Tom can't move. Tom kann sich nicht bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236152 (CK) & #6615148 (Felixjp) Tom can't read. Tom kann nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877236 (Spamster) & #1882808 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't sing. Tom kann nicht singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821695 (CK) & #6106451 (raggione) Tom can't stop. Tom kann nicht aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236156 (CK) & #6615154 (Felixjp) Tom can't swim. Tom kann nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026731 (CK) & #1522444 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't talk. Tom kann nicht reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841476 (CK) & #6615150 (Felixjp) Tom can't walk. Tom kann nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868425 (CK) & #2108991 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't work. Tom kann nicht arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236158 (CK) & #4932091 (Hime) Tom cheated me. Tom hat mich betrogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699982 (CK) & #6615397 (Felixjp) Tom chose well. Tom hat gut gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236166 (CK) & #6615407 (Felixjp) Tom complained. Tom hat sich beklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102489 (CK) & #7592107 (wolfgangth) Tom complained. Tom beklagte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102489 (CK) & #7592108 (wolfgangth) Tom complained. Tom hat sich beschwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102489 (CK) & #7592109 (wolfgangth) Tom cooks well. Tom kocht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171740 (CK) & #710096 (samueldora) Tom cooks well. Tom kann gut kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171740 (CK) & #2312538 (Pfirsichbaeumchen) Tom cut me off. Tom hat mich unterbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649110 (CK) & #2909502 (raggione) Tom dialed 911. Tom wählte die 112. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549619 (CK) & #6218439 (Pfirsichbaeumchen) Tom did it all. Tom hat alles gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649109 (CK) & #2909503 (raggione) Tom didn't ask. Tom hat nicht gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236206 (CK) & #6615387 (Felixjp) Tom didn't cry. Tom weinte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825508 (CK) & #6614875 (Felixjp) Tom didn't run. Tom rannte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549618 (CK) & #6615086 (Felixjp) Tom didn't win. Tom hat nicht gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236228 (CK) & #3531495 (Pfirsichbaeumchen) Tom died alone. Tom starb alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868373 (CK) & #6614989 (Felixjp) Tom died at 65. Tom starb mit 65. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397537 (CK) & #7523331 (Yorwba) Tom died happy. Tom ist glücklich gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044395 (CK) & #6615290 (Felixjp) Tom died there. Tom ist dort gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497313 (CK) & #6615325 (Felixjp) Tom died young. Tom starb jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026235 (CK) & #1441306 (al_ex_an_der) Tom ditched me. Tom hat mich verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171735 (CK) & #6111105 (raggione) Tom drank beer. Tom trank Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6798987 (CK) & #7635860 (wolfgangth) Tom drank milk. Tom trank Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171614 (CK) & #3174144 (Pfirsichbaeumchen) Tom drank milk. Tom hat Milch getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171614 (CK) & #3518843 (Pfirsichbaeumchen) Tom draws well. Tom zeichnet gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3275732 (quirkyowl) & #6145951 (list) Tom drove away. Tom fuhr weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737220 (CK) & #5717404 (halfdan) Tom drove fast. Tom fuhr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549617 (CK) & #6615474 (Felixjp) Tom drove home. Tom fuhr nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549616 (CK) & #6615475 (Felixjp) Tom dug a hole. Tom grub ein Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171598 (CK) & #3174191 (Pfirsichbaeumchen) Tom dug a hole. Tom hat ein Loch gegraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171598 (CK) & #3174193 (Pfirsichbaeumchen) Tom easily won. Tom hat mühelos gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401016 (CK) & #6615389 (Felixjp) Tom eats a lot. Tom isst viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025858 (CK) & #7591950 (wolfgangth) Tom enjoyed it. Es hat Tom Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236246 (CK) & #5898702 (raggione) Tom feels hurt. Tom fühlt sich verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190893 (CK) & #6615481 (Felixjp) Tom felt alone. Tom fühlte sich einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346262 (Airvian) & #4943153 (Hans_Adler) Tom felt dizzy. Tom war schwindlig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549615 (CK) & #6614902 (Felixjp) Tom felt great. Tom fühlte sich großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094117 (CK) & #1518294 (Merle) Tom felt happy. Tom fühlte sich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025795 (CK) & #6615477 (Felixjp) Tom felt hated. Tom fühlte sich gehasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758395 (CM) & #6615478 (Felixjp) Tom felt lucky. Tom war glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543617 (CK) & #1691064 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt tired. Tom fühlte sich müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025774 (CK) & #1538449 (nemoli) Tom felt woozy. Tom fühlte sich benommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236271 (CK) & #6615480 (Felixjp) Tom fired once. Tom hat einmal geschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236281 (CK) & #6615424 (Felixjp) Tom forgave me. Tom hat mir vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244676 (CK) & #6615391 (Felixjp) Tom found Mary. Tom fand Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236292 (CK) & #7413618 (Yorwba) Tom found that. Tom hat das gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236295 (CK) & #3884348 (raggione) Tom found that. Tom hat das da gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236295 (CK) & #3884349 (raggione) Tom gave blood. Tom hat Blut gespendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549614 (CK) & #7533166 (Pfirsichbaeumchen) Tom got a call. Tom bekam einen Anruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649107 (CK) & #2909505 (raggione) Tom got better. Tom ist besser geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498915 (CK) & #6615330 (Felixjp) Tom got bigger. Tom wurde größer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498914 (CK) & #6614837 (Felixjp) Tom got burned. Tom hat sich verbrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093975 (CK) & #6615373 (Felixjp) Tom got busted. Tom wurde geschnappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769712 (Hybrid) & #6614839 (Felixjp) Tom got caught. Tom wurde erwischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236316 (CK) & #6614843 (Felixjp) Tom got closer. Tom kam näher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236317 (CK) & #6615158 (Felixjp) Tom got dumped. Tom wurde fallen gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236319 (CK) & #6614841 (Felixjp) Tom got fatter. Tom wurde dicker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236323 (CK) & #6614846 (Felixjp) Tom got hacked. Tom wurde gehackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5628848 (Catriona) & #8243107 (MisterTrouser) Tom got killed. Tom wurde getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732351 (CK) & #3982645 (Djabby) Tom got mugged. Tom wurde überfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858977 (CK) & #1482696 (Zaghawa) Tom got mugged. Tom wurde ausgeraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858977 (CK) & #1482697 (al_ex_an_der) Tom got robbed. Tom wurde ausgeraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093932 (CK) & #1482697 (al_ex_an_der) Tom got scared. Tom hat es mit der Angst zu tun bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144529 (oneconor) & #1482622 (Pfirsichbaeumchen) Tom got sleepy. Tom wurde schläfrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220046 (CK) & #6614832 (Felixjp) Tom grabbed it. Tom schnappte es sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423016 (CK) & #7456719 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew roses. Tom züchtete Rosen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190894 (CK) & #5289209 (Sudajaengi) Tom grows rice. Tom baut Reis an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171426 (CK) & #3191617 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a beer. Tom hatte ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649106 (CK) & #2967644 (raggione) Tom had a cold. Tom hatte eine Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549613 (CK) & #3836925 (raggione) Tom had a cold. Tom war erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549613 (CK) & #3836929 (raggione) Tom had a plan. Tom hatte einen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649105 (CK) & #2967645 (raggione) Tom had cancer. Tom hatte Krebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549612 (CK) & #6615362 (Felixjp) Tom had to run. Tom musste laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649104 (CK) & #2909506 (raggione) Tom has a Ford. Tom hat einen Ford. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418395 (CK) & #6625536 (Felixjp) Tom has a Ph.D. Tom ist Dr. phil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649103 (CK) & #2909507 (raggione) Tom has a boat. Tom hat ein Boot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592917 (CK) & #3784922 (Zaghawa) Tom has a cold. Tom hat eine Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025507 (CK) & #1946736 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a cold. Tom hat sich erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025507 (CK) & #1946737 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a limp. Tom hinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576194 (CK) & #2235571 (Vortarulo) Tom has a limp. Tom humpelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576194 (CK) & #2235573 (Vortarulo) Tom has a plan. Tom hat einen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649102 (CK) & #2967647 (raggione) Tom has a wife. Tom hat eine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6387310 (CarpeLanam) & #1839305 (BraveSentry) Tom has asthma. Tom hat Asthma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177511 (CK) & #4943217 (Hans_Adler) Tom has braces. Tom hat Hosenträger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3090030 (CK) & #3090300 (freddy1) Tom has cancer. Tom hat Krebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1558356 (Spamster) & #3488384 (Pfirsichbaeumchen) Tom has failed. Tom hat versagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667266 (CK) & #4942615 (Hans_Adler) Tom has got it. Tom hat es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863135 (Amastan) & #6625531 (Felixjp) Tom has had it. Tom ist bedient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272734 (CK) & #7485578 (raggione) Tom has issues. Tom hat Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171349 (CK) & #3009115 (freddy1) Tom has my car. Tom hat mein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148455 (CK) & #6642798 (Felixjp) Tom has scurvy. Tom hat Skorbut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394293 (Spamster) & #1703401 (Pfirsichbaeumchen) Tom has talent. Tom hat Talent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397536 (CK) & #5868409 (Pfirsichbaeumchen) Tom hated Mary. Tom hasste Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028688 (CK) & #4943176 (Hans_Adler) Tom hates Mary. Tom hasst Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028687 (CK) & #2977937 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates cats. Tom kann Katzen nicht leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422200 (CK) & #4418208 (raggione) Tom hates rats. Tom kann Ratten nicht leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649101 (CK) & #2938415 (raggione) Tom heard that. Tom hat das gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865060 (Amastan) & #6615439 (Felixjp) Tom helped out. Tom hat geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5321694 (bluedragon123) & #4942578 (Hans_Adler) Tom helps Mary. Tom hilft Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499367 (CK) & #7346920 (Yorwba) Tom hired Mary. Tom stellte Maria ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649100 (CK) & #7478594 (Yorwba) Tom hit a deer. Tom fuhr ein Reh an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954128 (Hybrid) & #7954947 (Pfirsichbaeumchen) Tom ignored me. Tom beachtete mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649099 (CK) & #2967660 (raggione) Tom ignored me. Tom ignorierte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649099 (CK) & #2967668 (raggione) Tom improvised. Tom hat improvisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203708 (CK) & #2204197 (Pfirsichbaeumchen) Tom improvised. Tom improvisierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203708 (CK) & #2204198 (Pfirsichbaeumchen) Tom intervened. Tom schritt ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203714 (CK) & #2204202 (Pfirsichbaeumchen) Tom intervened. Tom ist eingeschritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203714 (CK) & #2204203 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a baker. Tom ist Bäcker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6697336 (Hybrid) & #7218008 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a biker. Tom ist Radfahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358707 (CK) & #7763358 (Neisklar) Tom is a biker. Tom ist Motorradfahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358707 (CK) & #7763361 (Neisklar) Tom is a blond. Tom ist blond. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272760 (CK) & #2930061 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a drunk. Tom ist ein Trinker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272791 (CK) & #7463654 (Yorwba) Tom is a dwarf. Tom ist ein Zwerg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272794 (CK) & #2383244 (BraveSentry) Tom is a guard. Tom ist Wächter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272808 (CK) & #3769731 (Zaghawa) Tom is a guard. Tom ist ein Wachmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272808 (CK) & #3769732 (Zaghawa) Tom is a lefty. Tom ist Linkshänder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272821 (CK) & #4019134 (pullnosemans) Tom is a loser. Tom ist ein Verlierer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272825 (CK) & #2383248 (BraveSentry) Tom is a miner. Tom ist Bergmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358701 (CK) & #7763354 (Neisklar) Tom is a miner. Tom ist Minenarbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358701 (CK) & #7763355 (Neisklar) Tom is a minor. Tom ist minderjährig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649098 (CK) & #2967675 (raggione) Tom is a moron. Tom ist ein Blödmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649097 (CK) & #2967678 (raggione) Tom is a pilot. Tom ist Pilot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272845 (CK) & #2383252 (BraveSentry) Tom is a rabbi. Tom ist Rabbi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494868 (Spamster) & #1494874 (al_ex_an_der) Tom is a saint. Tom ist ein Heiliger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272867 (CK) & #8388551 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a thief. Tom ist ein Dieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025143 (CK) & #1941111 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a vegan. Tom ist Veganer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678388 (Eccles17) & #8082868 (Luiaard) Tom is adopted. Tom ist adoptiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854384 (CK) & #6615350 (Felixjp) Tom is amazing. Tom ist unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592921 (CK) & #3802725 (Pfirsichbaeumchen) Tom is amusing. Tom ist amüsant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202567 (CK) & #6615346 (Felixjp) Tom is annoyed. Tom ist genervt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854385 (CK) & #4417669 (Dokuyaku) Tom is anxious. Tom ist sehr besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202571 (CK) & #6615199 (Felixjp) Tom is ashamed. Tom schämt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202580 (CK) & #3331195 (freddy1) Tom is at home. Tom ist zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273024 (CK) & #2122777 (Pfirsichbaeumchen) Tom is average. Tom ist durchschnittlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493531 (Spamster) & #6615320 (Felixjp) Tom is awesome. Tom ist großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552346 (Spamster) & #6615289 (Felixjp) Tom is awkward. Tom ist ungelenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793182 (CK) & #6615181 (Felixjp) Tom is baffled. Tom ist verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202604 (CK) & #2116152 (Pfirsichbaeumchen) Tom is callous. Tom ist gefühllos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202633 (CK) & #6615297 (Felixjp) Tom is certain. Tom ist sich sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202643 (CK) & #6615195 (Felixjp) Tom is complex. Tom ist vielschichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202667 (CK) & #6615171 (Felixjp) Tom is cooking. Tom kocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261158 (CK) & #4417622 (Dokuyaku) Tom is correct. Tom hat recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202699 (CK) & #2122779 (Pfirsichbaeumchen) Tom is correct. Tom hat Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202699 (CK) & #2997268 (pne) Tom is curious. Tom ist neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202723 (CK) & #3013082 (Pfirsichbaeumchen) Tom is cynical. Tom ist zynisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532204 (Spamster) & #6615162 (Felixjp) Tom is dancing. Tom tanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203641 (CK) & #2204297 (Pfirsichbaeumchen) Tom is dancing. Tom tanzt gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203641 (CK) & #2204298 (Pfirsichbaeumchen) Tom is devious. Tom ist hinterhältig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520821 (Spamster) & #2007980 (Manfredo) Tom is devoted. Tom ist hingebungsvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236650 (CK) & #6615285 (Felixjp) Tom is dieting. Tom ist auf Diät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203648 (CK) & #2204289 (Pfirsichbaeumchen) Tom is dressed. Tom ist gut angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236666 (CK) & #6615287 (Felixjp) Tom is driving. Tom fährt Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236668 (CK) & #5234082 (dispy) Tom is dubious. Tom ist fragwürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236671 (CK) & #6615302 (Felixjp) Tom is dusting. Tom staubt ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236672 (CK) & #6614986 (Felixjp) Tom is elusive. Tom ist schwer zu fassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202804 (CK) & #6615200 (Felixjp) Tom is engaged. Tom ist verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498288 (CK) & #3437746 (Pfirsichbaeumchen) Tom is enraged. Tom ist wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236679 (CK) & #2007986 (Manfredo) Tom is excused. Tom ist entschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667264 (CK) & #6615310 (Felixjp) Tom is falling. Tom fällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236686 (CK) & #6615487 (Felixjp) Tom is fasting. Tom fastet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203677 (CK) & #2204240 (Pfirsichbaeumchen) Tom is fasting. Tom fastet gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203677 (CK) & #2204241 (Pfirsichbaeumchen) Tom is finicky. Tom ist pingelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202859 (CK) & #6615277 (Felixjp) Tom is focused. Tom ist konzentriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474812 (Spamster) & #6615275 (Felixjp) Tom is foolish. Tom ist töricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202871 (CK) & #6615187 (Felixjp) Tom is frantic. Tom ist verzweifelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202884 (CK) & #3303102 (freddy1) Tom is freaked. Tom ist durchgedreht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236694 (CK) & #6615322 (Felixjp) Tom is furious. Tom ist wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868211 (CK) & #2007986 (Manfredo) Tom is gasping. Tom schnappt nach Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236698 (CK) & #6615026 (Felixjp) Tom is grouchy. Tom ist ein Griesgram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7204970 (Hybrid) & #7233542 (Pfirsichbaeumchen) Tom is healthy. Tom ist gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892327 (CK) & #4422571 (Dokuyaku) Tom is helpful. Tom ist hilfreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202938 (CK) & #6615286 (Felixjp) Tom is helping. Tom hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854386 (CK) & #6615355 (Felixjp) Tom is hideous. Tom ist abscheulich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202942 (CK) & #6615351 (Felixjp) Tom is history. Tom ist Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236716 (CK) & #6615294 (Felixjp) Tom is humming. Tom summt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203706 (CK) & #2204227 (Pfirsichbaeumchen) Tom is humming. Tom summt gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203706 (CK) & #2204228 (Pfirsichbaeumchen) Tom is hurting. Es tut Tom weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236721 (CK) & #6615623 (Felixjp) Tom is immoral. Tom ist unmoralisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202971 (CK) & #6615180 (Felixjp) Tom is in here. Tom ist da drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273229 (CK) & #3984688 (InspectorMustache) Tom is in pain. Tom hat Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273235 (CK) & #3116281 (Manfredo) Tom is intense. Tom ist sehr intensiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203021 (CK) & #6615198 (Felixjp) Tom is invited. Tom ist eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532427 (CK) & #6615316 (Felixjp) Tom is jealous. Tom ist eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203047 (CK) & #2366396 (Pfirsichbaeumchen) Tom is jittery. Tom ist nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203049 (CK) & #1482658 (Zaghawa) Tom is jobless. Tom ist arbeitslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114446 (CM) & #1940757 (Pfirsichbaeumchen) Tom is kidding. Tom scherzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203720 (CK) & #1713299 (Pfirsichbaeumchen) Tom is kidding. Tom macht Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203720 (CK) & #2204187 (Pfirsichbaeumchen) Tom is leaving. Tom geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236754 (CK) & #2204234 (Pfirsichbaeumchen) Tom is likable. Tom ist sympathisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236756 (CK) & #6615193 (Felixjp) Tom is like me. Tom ist wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273266 (CK) & #6625460 (Felixjp) Tom is limping. Tom hinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854387 (CK) & #2235571 (Vortarulo) Tom is logical. Tom denkt logisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236762 (CK) & #6615495 (Felixjp) Tom is lovable. Tom ist liebenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236764 (CK) & #6615268 (Felixjp) Tom is miserly. Tom ist geizig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236774 (CK) & #6615295 (Felixjp) Tom is missing. Tom fehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868188 (CK) & #2113367 (freddy1) Tom is my boss. Tom ist mein Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273292 (CK) & #7463664 (Yorwba) Tom is my idol. Tom ist mein Idol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273306 (CK) & #2349780 (Espi) Tom is my name. Tom ist mein Name. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273310 (CK) & #6625482 (Felixjp) Tom is naughty. Tom ist ungezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236783 (CK) & #2988669 (Pfirsichbaeumchen) Tom is nervous. Tom ist nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024946 (CK) & #1482658 (Zaghawa) Tom is neutral. Tom ist neutral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236786 (CK) & #6615260 (Felixjp) Tom is no fool. Tom ist kein Dummkopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273328 (CK) & #1938224 (Pfirsichbaeumchen) Tom is no hero. Tom ist kein Held. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495330 (CK) & #3434518 (Pfirsichbaeumchen) Tom is no liar. Tom ist kein Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273330 (CK) & #3428868 (Pfirsichbaeumchen) Tom is nodding. Tom nickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236789 (CK) & #6615092 (Felixjp) Tom is obscene. Tom ist obszön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203124 (CK) & #6615217 (Felixjp) Tom is on duty. Tom hat Dienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649096 (CK) & #2999431 (raggione) Tom is our son. Tom ist unser Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273342 (CK) & #3002106 (Pfirsichbaeumchen) Tom is outside. Tom ist draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236797 (CK) & #6615324 (Felixjp) Tom is packing. Tom packt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236803 (CK) & #1714249 (Pfirsichbaeumchen) Tom is panting. Tom keucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482629 (Spamster) & #1482632 (al_ex_an_der) Tom is patient. Tom ist geduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024905 (CK) & #1940755 (Pfirsichbaeumchen) Tom is perfect. Tom ist perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476512 (Spamster) & #6615216 (Felixjp) Tom is playing. Tom spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592684 (CK) & #6614998 (Felixjp) Tom is pleased. Tom freut sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236817 (CK) & #6615482 (Felixjp) Tom is pompous. Tom ist aufgeblasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236818 (CK) & #2205526 (Pfirsichbaeumchen) Tom is popular. Tom ist beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203200 (CK) & #6615334 (Felixjp) Tom is praying. Tom betet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660975 (Amastan) & #1713295 (Pfirsichbaeumchen) Tom is precise. Tom ist präzise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203215 (CK) & #6615213 (Felixjp) Tom is present. Tom ist anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236821 (CK) & #6615343 (Felixjp) Tom is psychic. Tom ist übersinnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203235 (CK) & #6615186 (Felixjp) Tom is puzzled. Tom ist verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236824 (CK) & #2116152 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quicker. Tom ist schneller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261147 (CK) & #6615203 (Felixjp) Tom is radical. Tom ist radikal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236825 (CK) & #6615211 (Felixjp) Tom is reading. Tom liest gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203768 (CK) & #2204098 (Pfirsichbaeumchen) Tom is relaxed. Tom ist entspannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203260 (CK) & #2864872 (freddy1) Tom is resting. Tom ruht sich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854388 (CK) & #1714298 (Pfirsichbaeumchen) Tom is retired. Tom ist im Ruhestand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446977 (CK) & #6615282 (Felixjp) Tom is running. Tom rennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661035 (Amastan) & #1661303 (Pfirsichbaeumchen) Tom is selfish. Tom ist egoistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203323 (CK) & #6615319 (Felixjp) Tom is serious. Tom ist es ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262445 (CK) & #6615307 (Felixjp) Tom is shaking. Tom zittert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662895 (Amastan) & #1713465 (Pfirsichbaeumchen) Tom is shallow. Tom ist oberflächlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203335 (CK) & #6615218 (Felixjp) Tom is shaving. Tom rasiert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236844 (CK) & #6615085 (Felixjp) Tom is shocked. Tom ist schockiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236846 (CK) & #6615202 (Felixjp) Tom is similar. Tom ist ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236850 (CK) & #6615348 (Felixjp) Tom is sincere. Tom ist aufrichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203353 (CK) & #3388283 (Pfirsichbaeumchen) Tom is singing. Tom singt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660918 (Amastan) & #1713289 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sitting. Tom sitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236852 (CK) & #6615003 (Felixjp) Tom is skating. Tom läuft Schlittschuh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236853 (CK) & #6615131 (Felixjp) Tom is sloshed. Tom ist besoffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203365 (CK) & #6615166 (Felixjp) Tom is smarter. Tom ist klüger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236855 (CK) & #3498096 (Pfirsichbaeumchen) Tom is smashed. Tom ist betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203374 (CK) & #1600589 (Pfirsichbaeumchen) Tom is smashed. Tom ist besoffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203374 (CK) & #6615166 (Felixjp) Tom is smiling. Tom lächelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236856 (CK) & #6615134 (Felixjp) Tom is smoking. Tom raucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662944 (Amastan) & #1713476 (Pfirsichbaeumchen) Tom is snoring. Tom schnarcht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523557 (Spamster) & #4941649 (Hans_Adler) Tom is so nice. Tom ist so nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273498 (CK) & #2325282 (pne) Tom is so rude. Tom ist so unhöflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592877 (CK) & #8290847 (Luiaard) Tom is sobbing. Tom schluchzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236857 (CK) & #6615028 (Felixjp) Tom is special. Tom ist etwas Besonderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203389 (CK) & #6615306 (Felixjp) Tom is spoiled. Tom ist verwöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496808 (Spamster) & #6615172 (Felixjp) Tom is starved. Tom ist hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203397 (CK) & #3298368 (freddy1) Tom is staying. Tom bleibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203826 (CK) & #2204054 (Pfirsichbaeumchen) Tom is strange. Tom ist seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667263 (CK) & #6615196 (Felixjp) Tom is stuffed. Tom ist vollgegessen CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203414 (CK) & #6615170 (Felixjp) Tom is stunned. Tom ist fassungslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203417 (CK) & #6615305 (Felixjp) Tom is tactful. Tom ist taktvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203431 (CK) & #6615191 (Felixjp) Tom is talking. Tom redet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236872 (CK) & #2969494 (kroko) Tom is teasing. Tom ist neckisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236873 (CK) & #6615262 (Felixjp) Tom is tempted. Tom ist versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236874 (CK) & #6615173 (Felixjp) Tom is the one. Tom ist derjenige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273552 (CK) & #6625495 (Felixjp) Tom is thirsty. Tom hat Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921728 (CK) & #4009881 (pullnosemans) Tom is through. Tom ist fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203451 (CK) & #3604354 (Zaghawa) Tom is touched. Tom ist berührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203463 (CK) & #6615332 (Felixjp) Tom is trapped. Tom ist gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203468 (CK) & #6615298 (Felixjp) Tom is unarmed. Tom ist unbewaffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493677 (CK) & #8078515 (Luiaard) Tom is unfazed. Tom ist unbeeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236897 (CK) & #6615184 (Felixjp) Tom is unlucky. Tom hat Pech. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203524 (CK) & #2205605 (Pfirsichbaeumchen) Tom is unmoved. Tom bleibt unbewegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236902 (CK) & #6615517 (Felixjp) Tom is unusual. Tom ist ungewöhnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203553 (CK) & #2205559 (Pfirsichbaeumchen) Tom is useless. Tom ist nutzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203561 (CK) & #2205510 (Pfirsichbaeumchen) Tom is useless. Tom ist ein Nichtsnutz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203561 (CK) & #2205513 (Pfirsichbaeumchen) Tom is vicious. Tom ist bösartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841456 (CK) & #6615329 (Felixjp) Tom is violent. Tom ist gewalttätig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854389 (CK) & #6615293 (Felixjp) Tom is waiting. Tom wartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901605 (Spamster) & #2804562 (freddy1) Tom is walking. Tom geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236912 (CK) & #2204234 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wealthy. Tom ist wohlhabend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203578 (CK) & #2205442 (Pfirsichbaeumchen) Tom is welcome. Tom ist willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236919 (CK) & #6615167 (Felixjp) Tom is whining. Tom jammert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236923 (CK) & #6615161 (Felixjp) Tom is willing. Tom ist willig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236924 (CK) & #6615292 (Felixjp) Tom is winning. Tom gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203895 (CK) & #2203927 (Pfirsichbaeumchen) Tom is winning. Tom ist am Gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203895 (CK) & #2203928 (Pfirsichbaeumchen) Tom is winning. Tom gewinnt gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203895 (CK) & #2203929 (Pfirsichbaeumchen) Tom is with me. Tom ist bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273634 (CK) & #3087396 (Pfirsichbaeumchen) Tom is with us. Tom ist bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273637 (CK) & #2465787 (Zaghawa) Tom is working. Tom arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868134 (CK) & #2203905 (Pfirsichbaeumchen) Tom is worried. Tom ist besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203588 (CK) & #2205397 (Pfirsichbaeumchen) Tom is worried. Tom macht sich Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203588 (CK) & #2205399 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wounded. Tom ist verwundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203590 (CK) & #2194810 (Vortarulo) Tom is wounded. Tom ist verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203590 (CK) & #2194811 (Vortarulo) Tom is yawning. Tom gähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663807 (Amastan) & #1713519 (Pfirsichbaeumchen) Tom is yelling. Tom schreit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663819 (Amastan) & #1713521 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't busy. Tom ist nicht beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046664 (CK) & #2650008 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't done. Tom ist nicht fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236959 (CK) & #6615251 (Felixjp) Tom isn't dumb. Tom ist nicht dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236962 (CK) & #1938223 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't fair. Tom ist ungerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244686 (CK) & #2245157 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't here. Tom ist nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024693 (CK) & #1547791 (al_ex_an_der) Tom isn't home. Tom ist nicht zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093395 (CK) & #1933537 (Ennocb) Tom isn't hurt. Tom ist nicht verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244687 (CK) & #2245155 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't hurt. Tom ist unversehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244687 (CK) & #2245160 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't lazy. Tom ist nicht faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171281 (CK) & #6615252 (Felixjp) Tom isn't lost. Tom ist nicht verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532426 (CK) & #6615226 (Felixjp) Tom isn't mean. Tom ist nicht gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236992 (CK) & #6615248 (Felixjp) Tom isn't neat. Tom ist nicht gepflegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171277 (CK) & #6615247 (Felixjp) Tom isn't nice. Tom ist nicht nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171276 (CK) & #6615238 (Felixjp) Tom isn't nuts. Tom ist nicht verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236997 (CK) & #6615225 (Felixjp) Tom isn't poor. Tom ist nicht arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171273 (CK) & #6615258 (Felixjp) Tom isn't rich. Tom ist nicht reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237009 (CK) & #5573590 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't rude. Tom ist nicht unhöflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171271 (CK) & #6615228 (Felixjp) Tom isn't safe. Tom ist nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237010 (CK) & #6615231 (Felixjp) Tom isn't sane. Tom ist nicht gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237011 (CK) & #6615244 (Felixjp) Tom isn't sick. Tom ist nicht krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237015 (CK) & #2366251 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't sure. Tom ist sich nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237023 (CK) & #3353669 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't tall. Tom ist nicht groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024675 (CK) & #1938218 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't thin. Tom ist nicht dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171269 (CK) & #6615253 (Felixjp) Tom isn't tidy. Tom ist nicht ordentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171268 (CK) & #6615237 (Felixjp) Tom isn't ugly. Tom ist nicht hässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171265 (CK) & #5231017 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't weak. Tom ist nicht schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171262 (CK) & #6615233 (Felixjp) Tom isn't well. Tom geht es nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237031 (CK) & #1938257 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't wise. Tom ist nicht gescheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171261 (CK) & #6615246 (Felixjp) Tom kept going. Tom ging weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237083 (CK) & #6615455 (Felixjp) Tom kept quiet. Tom blieb still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784038 (CK) & #6615512 (Felixjp) Tom kept still. Tom blieb ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196210 (CK) & #2325499 (pne) Tom kept watch. Tom hielt Wache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237106 (CK) & #6615356 (Felixjp) Tom knelt down. Tom kniete nieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237115 (CK) & #2966378 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew a lot. Tom wusste eine Menge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649094 (CK) & #2999433 (raggione) Tom knew a lot. Tom wusste viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649094 (CK) & #3856042 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows best. Tom weiß das am besten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237124 (CK) & #5861847 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows guns. Tom kennt Pistolen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237127 (CK) & #6615147 (Felixjp) Tom knows more. Tom weiß mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423010 (CK) & #7423172 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows that. Tom weiß das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237136 (CK) & #3994148 (pne) Tom knows this. Tom weiß das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237138 (CK) & #3994148 (pne) Tom left early. Tom ging früh fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649093 (CK) & #2999434 (raggione) Tom let me win. Tom ließ mich gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358698 (CK) & #7782803 (Neisklar) Tom lied to me. Tom hat mich angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427934 (CK) & #3488548 (Pfirsichbaeumchen) Tom lied to us. Tom hat uns angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549610 (CK) & #2813024 (Pfirsichbaeumchen) Tom liked Mary. Tom mochte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549609 (CK) & #7478398 (Yorwba) Tom liked that. Tom fand es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821693 (CK) & #3088331 (freddy1) Tom likes Mary. Tom mag Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237172 (CK) & #6625417 (Felixjp) Tom likes cats. Tom mag Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405588 (Hybrid) & #3405684 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes fish. Tom isst gerne Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549608 (CK) & #3739600 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes fish. Tom mag Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549608 (CK) & #5438508 (Zaghawa) Tom likes jazz. Tom mag Jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237170 (CK) & #6615108 (Felixjp) Tom likes nuts. Tom mag Nüsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921569 (CK) & #4019020 (pullnosemans) Tom likes rock. Tom mag Rock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327231 (Hybrid) & #6615103 (Felixjp) Tom likes snow. Tom mag Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244694 (CK) & #2245127 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes that. Tom mag das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237175 (CK) & #6615109 (Felixjp) Tom likes them. Tom mag sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237176 (CK) & #6615101 (Felixjp) Tom likes this. Tom mag das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237177 (CK) & #6615109 (Felixjp) Tom likes tuna. Tom isst gerne Thunfisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6303484 (Hybrid) & #6950527 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes wine. Tom mag Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171250 (CK) & #6615099 (Felixjp) Tom lives here. Tom lebt hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237182 (CK) & #6615128 (Felixjp) Tom lives here. Tom wohnt hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237182 (CK) & #6615853 (raggione) Tom lives here. Tom ist hier zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237182 (CK) & #8101175 (raggione) Tom looked mad. Tom sah böse aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6171937 (zvzuibqx) & #8243140 (MisterTrouser) Tom looked old. Tom sah alt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549607 (CK) & #6615075 (Felixjp) Tom looked sad. Tom sah traurig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171248 (CK) & #6615067 (Felixjp) Tom looks busy. Tom sieht beschäftigt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649092 (CK) & #2999447 (raggione) Tom looks cold. Tom sieht aus, als ob ihm kalt sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358695 (CK) & #6615021 (Felixjp) Tom looks cool. Tom sieht cool aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474689 (CK) & #6615017 (Felixjp) Tom looks dead. Tom sieht aus wie tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237220 (CK) & #6615020 (Felixjp) Tom looks fine. Tom sieht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237246 (CK) & #6615013 (Felixjp) Tom looks good. Tom sieht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237250 (CK) & #6615013 (Felixjp) Tom looks hurt. Tom sieht verletzt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237258 (CK) & #6615009 (Felixjp) Tom looks lost. Tom sieht verloren aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237291 (CK) & #6615008 (Felixjp) Tom looks nice. Tom sieht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237297 (CK) & #6615013 (Felixjp) Tom looks pale. Tom sieht bleich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37170 (CK) & #1341192 (Zaghawa) Tom looks pale. Tom sieht blass aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37170 (CK) & #5316993 (Sudajaengi) Tom looks rich. Tom sieht reich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358692 (CK) & #6615011 (Felixjp) Tom looks sick. Tom sieht krank aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868041 (CK) & #2008127 (Manfredo) Tom looks well. Tom sieht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171246 (CK) & #6615013 (Felixjp) Tom lost again. Tom hat wieder verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649091 (CK) & #2999449 (raggione) Tom lost count. Tom hat den Überblick verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237354 (CK) & #6615434 (Felixjp) Tom loved Mary. Tom liebte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237359 (CK) & #5981339 (list) Tom loves Mary. Tom liebt Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094575 (MethodGT) & #5284142 (bonny37) Tom loves cats. Tom liebt Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549606 (CK) & #6615121 (Felixjp) Tom loves dogs. Tom liebt Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244696 (CK) & #2245144 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves kids. Tom liebt Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326661 (CK) & #2245128 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves that. Tom liebt das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237370 (CK) & #6615123 (Felixjp) Tom loves this. Tom liebt das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237371 (CK) & #6615123 (Felixjp) Tom made me go. Tom hat mich dazu gebracht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171238 (CK) & #6642796 (Felixjp) Tom made me go. Ich bin wegen Tom gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171238 (CK) & #6644670 (Felixjp) Tom made noise. Tom machte Lärm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190898 (CK) & #6615113 (Felixjp) Tom made plans. Tom machte Pläne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865406 (Amastan) & #6615112 (Felixjp) Tom may be hot. Tom kann heiß sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220079 (CK) & #6642592 (Felixjp) Tom may be hot. Tom ist vielleicht heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220079 (CK) & #6642633 (Felixjp) Tom may be out. Tom ist vielleicht draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220083 (CK) & #6642634 (Felixjp) Tom may be out. Tom ist vielleicht ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220083 (CK) & #6642636 (Felixjp) Tom may change. Tom kann sich ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394833 (CK) & #5317105 (raggione) Tom means well. Tom meint es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237377 (CK) & #6615097 (Felixjp) Tom meant that. Tom meinte das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237379 (CK) & #6615096 (Felixjp) Tom meant well. Tom hat es gut gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237380 (CK) & #6132932 (raggione) Tom might come. Tom kommt vielleicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649090 (CK) & #2999453 (raggione) Tom might know. Vielleicht weiß es Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449064 (CK) & #7592279 (wolfgangth) Tom might talk. Tom könnte reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2845992 (CK) & #6615136 (Felixjp) Tom might wait. Tom könnte warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358686 (CK) & #6615135 (Felixjp) Tom misled you. Tom hat dich in die Irre geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237389 (CK) & #6615430 (Felixjp) Tom missed you. Tom hat dich vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859338 (Amastan) & #6615429 (Felixjp) Tom moved away. Tom ist weggezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440622 (CK) & #6615168 (Felixjp) Tom needed you. Tom hat dich gebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237417 (CK) & #6615432 (Felixjp) Tom needs Mary. Tom braucht Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237422 (CK) & #3135532 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs help. Tom braucht Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868020 (CK) & #1940964 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs hope. Tom braucht Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237421 (CK) & #6615508 (Felixjp) Tom needs more. Tom braucht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237423 (CK) & #6615507 (Felixjp) Tom needs rest. Tom braucht Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237425 (CK) & #6615506 (Felixjp) Tom needs this. Tom braucht das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237427 (CK) & #3078942 (Manfredo) Tom needs time. Tom braucht Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237428 (CK) & #6615504 (Felixjp) Tom needs work. Tom braucht Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237433 (CK) & #1934320 (Pfirsichbaeumchen) Tom never came. Tom ist nie gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237438 (CK) & #6615219 (Felixjp) Tom never left. Tom ist nie gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237448 (CK) & #6615220 (Felixjp) Tom never lied. Tom hat nie gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237449 (CK) & #2374897 (Pfirsichbaeumchen) Tom never lies. Tom lügt nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171227 (CK) & #3246027 (Pfirsichbaeumchen) Tom never wins. Tom gewinnt nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358683 (CK) & #6615468 (Felixjp) Tom nodded yes. Tom nickte ja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237480 (CK) & #6615090 (Felixjp) Tom often wins. Tom gewinnt oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358680 (CK) & #6615467 (Felixjp) Tom owns a car. Tom besitzt ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501317 (CK) & #4732333 (bonny37) Tom passed out. Tom wurde ohnmächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867998 (CK) & #1692646 (Pfirsichbaeumchen) Tom passed out. Tom fiel in Ohnmacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867998 (CK) & #1692647 (Pfirsichbaeumchen) Tom passed out. Tom wurde bewusstlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867998 (CK) & #2052573 (Tamy) Tom passed out. Tom verlor das Bewusstsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867998 (CK) & #2898398 (Pfirsichbaeumchen) Tom passed out. Tom hat das Bewusstsein verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867998 (CK) & #2898399 (Pfirsichbaeumchen) Tom pinched me. Tom hat mich gezwickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3090034 (CK) & #6615394 (Felixjp) Tom punched me. Tom hat mich geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358677 (CK) & #5830161 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran inside. Tom rannte nach innen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649088 (CK) & #6615087 (Felixjp) Tom read a lot. Tom las viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171218 (CK) & #3786866 (Zaghawa) Tom read a lot. Tom hat viel gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171218 (CK) & #3786867 (Zaghawa) Tom remembered. Tom erinnerte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203772 (CK) & #2204107 (Pfirsichbaeumchen) Tom rescued me. Tom hat mich gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244710 (CK) & #2245108 (Pfirsichbaeumchen) Tom rewrote it. Tom hat es umgeschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865442 (Amastan) & #3604333 (Zaghawa) Tom rose to go. Tom stand auf um zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649087 (CK) & #6642303 (Felixjp) Tom rushed off. Tom eilte davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401013 (CK) & #6615493 (Felixjp) Tom said hello. Tom sagte Hallo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549605 (CK) & #6615076 (Felixjp) Tom sat calmly. Tom saß ruhig da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237641 (CK) & #6615062 (Felixjp) Tom sat nearby. Tom saß in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237645 (CK) & #6615063 (Felixjp) Tom says hello. Ich soll dich von Tom grüßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237662 (CK) & #2325673 (pne) Tom says hello. Tom lässt dich grüßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237662 (CK) & #2325674 (pne) Tom seemed mad. Tom schien verrückt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6171939 (zvzuibqx) & #6615029 (Felixjp) Tom seemed sad. Tom schien traurig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237675 (CK) & #2325680 (pne) Tom seemed shy. Tom schien schüchtern zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053970 (CK) & #6615032 (Felixjp) Tom seems busy. Es scheint, dass Tom beschäftigt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649086 (CK) & #2650000 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems busy. Tom ist, scheint’s, beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649086 (CK) & #2650002 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems busy. Tom ist anscheinend beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649086 (CK) & #2650004 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems busy. Tom scheint beschäftigt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649086 (CK) & #2650006 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems calm. Tom scheint ruhig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237684 (CK) & #6615043 (Felixjp) Tom seems fair. Tom scheint fair zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171209 (CK) & #6615052 (Felixjp) Tom seems fine. Tom scheint in Ordnung zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237699 (CK) & #5861846 (raggione) Tom seems kind. Tom scheint nett zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171207 (CK) & #6615045 (Felixjp) Tom seems lost. Tom scheint verloren zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237704 (CK) & #6615038 (Felixjp) Tom seems mean. Tom scheint gemein zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171206 (CK) & #6615051 (Felixjp) Tom seems nice. Tom macht einen netten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867923 (CK) & #2113501 (freddy1) Tom seems sick. Tom scheint krank zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171202 (CK) & #2987031 (Zaghawa) Tom seems wise. Tom scheint gescheit zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171199 (CK) & #6615050 (Felixjp) Tom sells cars. Tom verkauft Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171198 (CK) & #6614977 (Felixjp) Tom set a trap. Tom stellte eine Falle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155884 (CK) & #1341193 (Zaghawa) Tom shot at me. Tom schoss auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171195 (CK) & #7451459 (Yorwba) Tom shot twice. Tom hat zweimal geschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237750 (CK) & #6615365 (Felixjp) Tom should eat. Tom sollte essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237752 (CK) & #6615002 (Felixjp) Tom should run. Tom sollte laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237757 (CK) & #6615000 (Felixjp) Tom should win. Tom sollte gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358674 (CK) & #6615001 (Felixjp) Tom sings well. Tom kann gut singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921232 (CK) & #1941004 (Pfirsichbaeumchen) Tom slapped me. Tom hat mich geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5420269 (CK) & #5830161 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept late. Tom verschlief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141191 (CK) & #4943208 (Hans_Adler) Tom smelled it. Tom hat das gerochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549604 (CK) & #6615438 (Felixjp) Tom smells bad. Tom riecht schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171191 (CK) & #6615080 (Felixjp) Tom sounds mad. Tom klingt verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238664 (CK) & #6615142 (Felixjp) Tom sounds sad. Tom klingt traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238667 (CK) & #6615143 (Felixjp) Tom stabbed me. Tom hat mich gestochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238679 (CK) & #6615396 (Felixjp) Tom started it. Tom hat es gestartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401552 (CK) & #6615420 (Felixjp) Tom started it. Tom hat das angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401552 (CK) & #6615441 (Felixjp) Tom stayed put. Tom blieb still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238732 (CK) & #6615512 (Felixjp) Tom stood back. Tom sah tatenlos zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238745 (CK) & #6615068 (Felixjp) Tom stood back. Tom blieb im Hintergrund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238745 (CK) & #6615513 (Felixjp) Tom stopped by. Tom kam vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238760 (CK) & #5830162 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped it. Tom hielt es an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859401 (Amastan) & #6615357 (Felixjp) Tom stopped it. Tom hat es gestoppt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859401 (Amastan) & #6615419 (Felixjp) Tom stopped me. Tom hat mich zurückgehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238776 (CK) & #6615392 (Felixjp) Tom stopped me. Tom hat mich gestoppt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238776 (CK) & #6615395 (Felixjp) Tom swims here. Tom schwimmt hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358671 (CK) & #6615023 (Felixjp) Tom swims well. Tom schwimmt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3277828 (CK) & #6615024 (Felixjp) Tom talks fast. Tom redet schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171184 (CK) & #2692941 (Pfirsichbaeumchen) Tom talks fast. Tom spricht schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171184 (CK) & #6614995 (Felixjp) Tom told on me. Tom hat mich verpetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285377 (Dejo) & #7156168 (Luiaard) Tom took a cab. Tom nahm sich ein Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549603 (CK) & #7327640 (Pfirsichbaeumchen) Tom took cover. Tom ging in Deckung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238819 (CK) & #2239179 (Pfirsichbaeumchen) Tom took notes. Tom machte sich Notizen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238822 (CK) & #2239181 (Pfirsichbaeumchen) Tom took risks. Tom ging Risiken ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865505 (Amastan) & #6615461 (Felixjp) Tom tricked me. Tom hat mich hereingelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238826 (CK) & #2239172 (Pfirsichbaeumchen) Tom tricked me. Tom hat mich hinters Licht geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238826 (CK) & #2239174 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried that. Tom hat das versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859435 (Amastan) & #6615436 (Felixjp) Tom tries hard. Tom gibt sich große Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171168 (CK) & #6455217 (raggione) Tom trusted me. Tom vertraute mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238832 (CK) & #4193745 (raggione) Tom trusts her. Tom vertraut ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238834 (CK) & #2239150 (Pfirsichbaeumchen) Tom trusts him. Tom vertraut ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238835 (CK) & #2239154 (Pfirsichbaeumchen) Tom trusts you. Tom vertraut dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238839 (CK) & #2239160 (Pfirsichbaeumchen) Tom trusts you. Tom vertraut Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238839 (CK) & #2239161 (Pfirsichbaeumchen) Tom trusts you. Tom vertraut euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238839 (CK) & #2239162 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned red. Tom wurde rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238843 (CK) & #1339053 (Pfirsichbaeumchen) Tom understood. Tom hat verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187273 (CK) & #2198971 (Pfirsichbaeumchen) Tom volunteers. Tom meldet sich freiwillig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203885 (CK) & #8597865 (Roujin) Tom walked off. Tom ging weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239703 (CK) & #6615457 (Felixjp) Tom walked out. Tom ging raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261170 (CK) & #6615462 (Felixjp) Tom walks fast. Tom geht schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171158 (CK) & #6615471 (Felixjp) Tom wanted out. Tom wollte raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239709 (CK) & #6614849 (Felixjp) Tom wants Mary. Tom will Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239713 (CK) & #6625176 (Felixjp) Tom wants more. Tom will mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171156 (CK) & #6614869 (Felixjp) Tom wants that. Tom will das haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244719 (CK) & #2245091 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants this. Tom will das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011300 (CK) & #6614872 (Felixjp) Tom warned him. Tom hat ihn gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239719 (CK) & #6615405 (Felixjp) Tom warned you. Tom hat dich gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865537 (Amastan) & #6615431 (Felixjp) Tom was a jerk. Tom war ein Narr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649085 (CK) & #7592616 (wolfgangth) Tom was abroad. Tom war im Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358668 (CK) & #6614932 (Felixjp) Tom was absent. Tom war abwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495328 (CK) & #6614973 (Felixjp) Tom was amused. Tom war amüsiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549602 (CK) & #6614969 (Felixjp) Tom was asleep. Tom hat geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239733 (CK) & #6615410 (Felixjp) Tom was beaten. Tom war geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7436012 (CK) & #7452719 (Pfirsichbaeumchen) Tom was better. Tom war besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239739 (CK) & #6614960 (Felixjp) Tom was biased. Tom war voreingenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171155 (CK) & #4799832 (Manfredo) Tom was boring. Tom war langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171154 (CK) & #6614930 (Felixjp) Tom was bright. Tom war gescheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171151 (CK) & #6614941 (Felixjp) Tom was caught. Tom wurde erwischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239749 (CK) & #6614843 (Felixjp) Tom was clever. Tom war clever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239754 (CK) & #6614958 (Felixjp) Tom was crafty. Tom war schlau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171149 (CK) & #6614905 (Felixjp) Tom was cranky. Tom war launisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397532 (CK) & #6614929 (Felixjp) Tom was crying. Tom weinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488808 (Spamster) & #1692967 (Pfirsichbaeumchen) Tom was crying. Tom heulte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488808 (Spamster) & #1695672 (al_ex_an_der) Tom was crying. Tom flennte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488808 (Spamster) & #1695674 (al_ex_an_der) Tom was eating. Tom hat gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549601 (CK) & #2205387 (Pfirsichbaeumchen) Tom was famous. Tom war berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239786 (CK) & #6614962 (Felixjp) Tom was framed. Tom wurde reingelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397241 (CK) & #1397242 (al_ex_an_der) Tom was fuming. Tom war wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495327 (CK) & #5691873 (dasbeispielholz) Tom was gentle. Tom war sanft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171143 (CK) & #6614906 (Felixjp) Tom was greedy. Tom war gierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171141 (CK) & #6614938 (Felixjp) Tom was grumpy. Tom war mürrisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171140 (CK) & #6614927 (Felixjp) Tom was guilty. Tom war schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239799 (CK) & #6614903 (Felixjp) Tom was heroic. Tom war heldenhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858965 (CK) & #6614937 (Felixjp) Tom was honest. Tom war ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171137 (CK) & #6614954 (Felixjp) Tom was humble. Tom war bescheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171136 (CK) & #3561765 (Manfredo) Tom was hungry. Tom war hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239807 (CK) & #4943154 (Hans_Adler) Tom was insane. Tom war verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239811 (CK) & #6614888 (Felixjp) Tom was inside. Tom war drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549600 (CK) & #6614957 (Felixjp) Tom was joking. Tom machte Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823253 (CK) & #6615111 (Felixjp) Tom was killed. Tom wurde umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239816 (CK) & #6614830 (Felixjp) Tom was lonely. Tom war einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023294 (CK) & #6614951 (Felixjp) Tom was mugged. Tom wurde überfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092380 (CK) & #1482696 (Zaghawa) Tom was mugged. Tom wurde ausgeraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092380 (CK) & #1482697 (al_ex_an_der) Tom was mugged. Tom ist ausgeraubt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092380 (CK) & #1482699 (al_ex_an_der) Tom was mugged. Tom ist überfallen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092380 (CK) & #1482700 (al_ex_an_der) Tom was polite. Tom war höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549599 (CK) & #6614933 (Felixjp) Tom was robbed. Tom wurde ausgeraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397530 (CK) & #1482697 (al_ex_an_der) Tom was ruined. Tom war ruiniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721618 (CM) & #6614907 (Felixjp) Tom was scared. Tom bekam es mit der Angst zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140941 (CK) & #6458307 (raggione) Tom was second. Tom war Zweiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495326 (CK) & #6614881 (Felixjp) Tom was sewing. Tom war am Nähen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785067 (shekitten) & #7785124 (wolfgangth) Tom was sewing. Tom nähte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785067 (shekitten) & #7788223 (wolfgangth) Tom was shaken. Tom war erschüttert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758383 (CM) & #6614948 (Felixjp) Tom was silent. Tom war still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239849 (CK) & #6614899 (Felixjp) Tom was skiing. Tom war Skifahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966834 (meerkat) & #6614901 (Felixjp) Tom was skinny. Tom war mager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171118 (CK) & #6614928 (Felixjp) Tom was sleepy. Tom war müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921661 (CK) & #2807587 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sneaky. Tom war hinterhältig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171117 (CK) & #6614934 (Felixjp) Tom was square. Tom war ein Spießer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394828 (CK) & #6614953 (Felixjp) Tom was stoned. Tom war bekifft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171115 (CK) & #6614965 (Felixjp) Tom was strong. Tom war stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239857 (CK) & #6614900 (Felixjp) Tom was stupid. Tom war dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171114 (CK) & #6614956 (Felixjp) Tom was thirty. Tom war dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244728 (CK) & #2244872 (Pfirsichbaeumchen) Tom was touchy. Tom war empfindlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171111 (CK) & #6614950 (Felixjp) Tom was unfair. Tom war unfair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171109 (CK) & #6614896 (Felixjp) Tom was unhurt. Tom war unverletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858959 (CK) & #6614893 (Felixjp) Tom was unkind. Tom war nicht nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171108 (CK) & #6614916 (Felixjp) Tom was untidy. Tom war unordentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171107 (CK) & #6614894 (Felixjp) Tom wasn't bad. Tom war nicht schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358665 (CK) & #6614914 (Felixjp) Tom wasn't fat. Tom war nicht dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736208 (CK) & #5717384 (halfdan) Tom wasn't mad. Tom war nicht sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358662 (CK) & #6614915 (Felixjp) Tom wasn't shy. Tom war nicht schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358659 (CK) & #6614913 (Felixjp) Tom wasn't wet. Tom war nicht nass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358656 (CK) & #6614917 (Felixjp) Tom went alone. Tom ging alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123243 (CK) & #6615464 (Felixjp) Tom went blind. Tom erblindete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171099 (CK) & #4477134 (Pfirsichbaeumchen) Tom went crazy. Tom wurde verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240200 (CK) & #6614829 (Felixjp) Tom went first. Tom ging zuerst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240202 (CK) & #6615454 (Felixjp) Tom will agree. Tom wird zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495570 (CK) & #2217517 (Pfirsichbaeumchen) Tom will check. Tom wird es überprüfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203618 (CK) & #2204340 (Pfirsichbaeumchen) Tom will dance. Tom wird tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257556 (CK) & #6614855 (Felixjp) Tom will do it. Tom wird es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215661 (CK) & #7592472 (wolfgangth) Tom will drive. Tom wird fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203653 (CK) & #2204282 (Pfirsichbaeumchen) Tom will fight. Tom wird kämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203682 (CK) & #2204248 (Pfirsichbaeumchen) Tom will hurry. Tom wird sich beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257558 (CK) & #6614857 (Felixjp) Tom will share. Tom wird teilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257561 (CK) & #6614854 (Felixjp) Tom will shoot. Tom wird schießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257562 (CK) & #6614858 (Felixjp) Tom will speak. Tom wird sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215728 (CK) & #6614856 (Felixjp) Tom will start. Tom wird anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203817 (CK) & #2204039 (Pfirsichbaeumchen) Tom will start. Tom fängt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203817 (CK) & #2204040 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't bite. Tom wird nicht beißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171090 (CK) & #6614867 (Felixjp) Tom won't care. Tom wird es egal sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649084 (CK) & #2999470 (raggione) Tom won't come. Tom wird nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240221 (CK) & #6614864 (Felixjp) Tom won't deal. Tom wird nicht verhandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240222 (CK) & #6614862 (Felixjp) Tom won't help. Tom wird nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440621 (CK) & #6614865 (Felixjp) Tom won't know. Tom wird es nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171088 (CK) & #6614868 (Felixjp) Tom won't lose. Tom wird nicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440620 (CK) & #6614861 (Felixjp) Tom won't mind. Tom wird nichts dagegen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240224 (CK) & #6614859 (Felixjp) Tom won't sing. Tom wird nicht singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763305 (cromwellt) & #3608999 (Jan_Schreiber) Tom won't stay. Tom wird nicht bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867700 (CK) & #6614866 (Felixjp) Tom won't stop. Tom wird nicht aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240229 (CK) & #5773756 (dasbeispielholz) Tom won't talk. Tom wird nicht reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240230 (CK) & #6614863 (Felixjp) Tom won't wait. Tom wird nicht warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358653 (CK) & #6614860 (Felixjp) Tom wore a hat. Tom trug einen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549598 (CK) & #3120800 (Pfirsichbaeumchen) Tom works fast. Tom arbeitet schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394827 (CK) & #6615541 (Felixjp) Tom works hard. Tom arbeitet eifrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240237 (CK) & #4834950 (Esperantostern) Tom works here. Tom arbeitet hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240238 (CK) & #6615542 (Felixjp) Tom would know. Tom würde es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401010 (CK) & #6614842 (Felixjp) Tom would wait. Tom würde warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358650 (CK) & #6614828 (Felixjp) Tom zoomed out. Tom zoomte raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7953961 (Hybrid) & #8244932 (MisterTrouser) Tom'll improve. Tom wird sich verbessern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123526 (CK) & #6618802 (Felixjp) Tom'll succeed. Tom wird Erfolg haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123514 (CK) & #2204036 (Pfirsichbaeumchen) Tom's Canadian. Tom ist Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107460 (CK) & #2774319 (raggione) Tom's a grouch. Tom ist ein Miesepeter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284639 (seltsameseeds) & #4271438 (freddy1) Tom's a threat. Tom ist eine Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3111676 (CK) & #6615317 (Felixjp) Tom's bleeding. Tom blutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107456 (CK) & #4417664 (Dokuyaku) Tom's charming. Tom ist bezaubernd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107462 (CK) & #3971927 (Dani6187) Tom's cheerful. Tom ist gut gelaunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107464 (CK) & #4417646 (Dokuyaku) Tom's confused. Tom ist verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107470 (CK) & #2116152 (Pfirsichbaeumchen) Tom's diabetic. Tom ist Diabetiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107488 (CK) & #2383243 (BraveSentry) Tom's divorced. Tom ist geschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107492 (CK) & #1941035 (Pfirsichbaeumchen) Tom's doing OK. Tom geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394826 (CK) & #1500187 (al_ex_an_der) Tom's fearless. Tom ist furchtlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107511 (CK) & #3065834 (Pfirsichbaeumchen) Tom's finished. Tom ist am Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107513 (CK) & #4420033 (Dokuyaku) Tom's finished. Tom ist fix und fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107513 (CK) & #4420034 (Dokuyaku) Tom's grieving. Tom trauert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107525 (CK) & #3440995 (freddy1) Tom's grinning. Tom ist am Grinsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107526 (CK) & #4422581 (Dokuyaku) Tom's harmless. Tom ist harmlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107530 (CK) & #4422573 (Dokuyaku) Tom's homeless. Tom ist obdachlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107538 (CK) & #4422547 (Dokuyaku) Tom's hungover. Tom ist verkatert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107540 (CK) & #4422545 (Dokuyaku) Tom's in there. Tom ist da drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921165 (CK) & #3984688 (InspectorMustache) Tom's innocent. Tom ist unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107551 (CK) & #3439024 (Pfirsichbaeumchen) Tom's laughing. Tom lacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107557 (CK) & #1713307 (Pfirsichbaeumchen) Tom's not busy. Tom ist nicht beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649083 (CK) & #2650008 (Pfirsichbaeumchen) Tom's not here. Tom ist nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549595 (CK) & #1547791 (al_ex_an_der) Tom's not home. Tom ist nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171075 (CK) & #6615221 (Felixjp) Tom's not sick. Tom ist nicht krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171073 (CK) & #2366251 (Pfirsichbaeumchen) Tom's not weak. Tom ist nicht schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397527 (CK) & #6615233 (Felixjp) Tom's out cold. Tom ist bewusstlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171072 (CK) & #4237067 (brauchinet) Tom's resigned. Tom ist zurückgetreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107581 (CK) & #6619148 (Felixjp) Tom's returned. Tom ist zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107584 (CK) & #6619149 (Felixjp) Tom's sleeping. Tom schläft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107599 (CK) & #1941061 (Pfirsichbaeumchen) Tom's stalling. Tom zögert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107606 (CK) & #5244315 (christian42) Tom's stranded. Tom ist mittellos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107608 (CK) & #6615264 (Felixjp) Tom's studying. Tom studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107612 (CK) & #6614982 (Felixjp) Tom's swimming. Tom schwimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107619 (CK) & #1713285 (Pfirsichbaeumchen) Tom's terrific. Tom ist großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107620 (CK) & #6615289 (Felixjp) Tom's the boss. Tom ist der Boss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397526 (CK) & #5438383 (Zaghawa) Tom's unstable. Tom ist labil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107641 (CK) & #6615270 (Felixjp) Tom's upstairs. Tom ist oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107646 (CK) & #3019951 (Pfirsichbaeumchen) Tom's very sad. Tom ist sehr traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171070 (CK) & #3395780 (Zaghawa) Tom's watching. Tom sieht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107650 (CK) & #6615005 (Felixjp) Tom's watching. Tom schaut sich das an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107650 (CK) & #6642341 (Felixjp) Tom, answer me! Tom, antworte mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877129 (Spamster) & #2782933 (mahannah) Tom, don't die. Stirb nicht, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578813 (CK) & #579308 (jakov) Trust your gut. Verlass dich auf dein Bauchgefühl! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777704 (Spamster) & #1777705 (Pfirsichbaeumchen) Trust your gut. Verlass dich auf deinen Bauch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777704 (Spamster) & #1777706 (Pfirsichbaeumchen) Try this candy. Probiere diese Süßigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911166 (papabear) & #924805 (Esperantostern) Try this sauce. Probiere einmal diese Soße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60931 (CK) & #643559 (Pfirsichbaeumchen) Try this sauce. Probiert diese Soße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60931 (CK) & #1512061 (al_ex_an_der) Try this sauce. Probieren Sie diese Soße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60931 (CK) & #1512062 (Zaghawa) Turn on the TV. Schalte den Fernseher an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180903 (treskro3) & #409140 (MUIRIEL) Turn up the TV. Mach den Fernseher lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39214 (CK) & #1341194 (Zaghawa) Turn up the TV. Macht den Fernseher lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39214 (CK) & #1341195 (Zaghawa) Turn up the TV. Machen Sie den Fernseher lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39214 (CK) & #1341196 (Zaghawa) Use your charm. Lass deinen Charme spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253842 (CK) & #3971929 (Dani6187) Wait, you guys. Leute, wartet mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649082 (CK) & #2999477 (raggione) War isn't good. Krieg ist nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833815 (CK) & #6834734 (Pfirsichbaeumchen) Was I too loud? War ich zu laut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758371 (CM) & #8304140 (Luiaard) Was Tom afraid? Hatte Tom Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196208 (CK) & #6615606 (Felixjp) Was Tom asleep? Hat Tom geschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738354 (CK) & #6615609 (Felixjp) Was Tom caught? Ist Tom geschnappt worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244736 (CK) & #2244854 (Pfirsichbaeumchen) Was Tom caught? Wurde Tom erwischt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244736 (CK) & #2244857 (Pfirsichbaeumchen) Was Tom crying? Hat Tom geweint? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171069 (CK) & #5912374 (Pfirsichbaeumchen) Was Tom killed? Wurde Tom getötet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772518 (CK) & #6614804 (Felixjp) Was that a yes? War das ein Ja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649081 (CK) & #2999480 (raggione) Wash your face. Wasch dir das Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20754 (CK) & #618943 (MUIRIEL) Wash your feet. Wasch deine Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274488 (adjusting) & #341364 (MUIRIEL) Wash your feet. Wasche deine Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274488 (adjusting) & #875966 (Esperantostern) Wash your feet. Wasch dir die Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274488 (adjusting) & #928989 (Fingerhut) Watch the road. Pass auf die Straße auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467757 (Hybrid) & #3467804 (Pfirsichbaeumchen) Watch the road. Passt auf die Straße auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467757 (Hybrid) & #3467806 (Pfirsichbaeumchen) Watch the road. Passen Sie auf die Straße auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467757 (Hybrid) & #3467808 (Pfirsichbaeumchen) Watch yourself. Pass auf dich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64496 (CK) & #531349 (Espi) Way to go, Tom! Gut gemacht, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649080 (CK) & #2745390 (Pfirsichbaeumchen) Way to go, Tom! Weiter so, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649080 (CK) & #2999618 (raggione) Way to go, Tom! Na toll, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649080 (CK) & #3926801 (Pfirsichbaeumchen) We adopted Tom. Wir haben Tom adoptiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240287 (CK) & #6614817 (Felixjp) We all knew it. Wir wussten es alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823366 (CK) & #3879349 (raggione) We all know it. Wir wissen es alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948893 (CK) & #7413683 (Yorwba) We all laughed. Wir haben alle gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241012 (CK) & #6611281 (Felixjp) We already ate. Wir haben schon gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241016 (CK) & #3834078 (Tamy) We are at home. Wir sind zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496274 (Thryth) & #3321296 (Pfirsichbaeumchen) We are cousins. Wir sind Cousins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65950 (CK) & #407183 (MUIRIEL) We are doctors. Wir sind Ärzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247737 (CK) & #742187 (Pfirsichbaeumchen) We belong here. Wir sind hier zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397522 (CK) & #7931500 (raggione) We can proceed. Wir können fortfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241043 (CK) & #5286338 (bonny37) We can't do it. Wir können das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951511 (CK) & #2283595 (Pfirsichbaeumchen) We can't do it. Wir können es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951511 (CK) & #4482427 (raggione) We didn't sing. Wir haben nicht gesungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358409 (CK) & #8305463 (Luiaard) We drank a lot. Wir haben viel getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963287 (CK) & #1965823 (Pfirsichbaeumchen) We exaggerated. Wir haben übertrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3605392 (karloelkebekio) & #4942938 (Hans_Adler) We fell asleep. Wir sind eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241091 (CK) & #3985592 (Pfirsichbaeumchen) We forgave Tom. Wir haben Tom vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921281 (CK) & #6614813 (Felixjp) We forgive him. Wir vergeben ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635287 (Amastan) & #1712574 (Pfirsichbaeumchen) We go tomorrow. Wir fahren morgen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241097 (CK) & #8087597 (driini) We go way back. Wir kennen uns schon ewig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724350 (CM) & #8105578 (Luiaard) We got dressed. Wir zogen uns an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980746 (pne) & #2924203 (Pfirsichbaeumchen) We got married. Wir haben geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893859 (CK) & #1894141 (Pfirsichbaeumchen) We got married. Wir haben uns vermählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893859 (CK) & #1894142 (Pfirsichbaeumchen) We had a blast. Wir hatten einen Mordsspaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893858 (CK) & #1894140 (Pfirsichbaeumchen) We had a fight. Wir hatten Streit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649079 (CK) & #2999513 (raggione) We had to come. Wir mussten kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649078 (CK) & #2999515 (raggione) We had to stop. Wir mussten anhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890721 (Spamster) & #2090497 (Zaghawa) We had to stop. Wir mussten aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890721 (Spamster) & #2090498 (Zaghawa) We had to walk. Wir mussten zu Fuß gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649077 (CK) & #2999521 (raggione) We have a farm. Wir haben einen Bauernhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7880923 (CK) & #7917057 (Luiaard) We have a plan. Wir haben einen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444333 (CK) & #2475944 (Valodnieks) We have guests. Wir haben Gäste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893844 (CK) & #1894158 (Pfirsichbaeumchen) We have guests. Wir haben Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893844 (CK) & #3739617 (Pfirsichbaeumchen) We have it all. Wir haben alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549591 (CK) & #3234030 (Pfirsichbaeumchen) We heard shots. Wir haben Schüsse gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241124 (CK) & #8377035 (Luiaard) We ignored Tom. Wir haben Tom ignoriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870458 (Amastan) & #6614814 (Felixjp) We knew enough. Wir wussten genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241133 (CK) & #3879221 (raggione) We knew no one. Wir kannten keinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733204 (CK) & #3879334 (raggione) We know enough. Wir wissen genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241136 (CK) & #8082794 (Luiaard) We laugh a lot. Wir lachen viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504581 (CK) & #7432493 (MisterTrouser) We love coffee. Wir lieben Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916299 (CM) & #4943117 (Hans_Adler) We made him go. Wir haben ihn dazu gebracht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249270 (CK) & #6641278 (Felixjp) We met earlier. Wir sind uns schon einmal begegnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241159 (CK) & #2717209 (Pfirsichbaeumchen) We must attack. Wir müssen angreifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241165 (CK) & #8302345 (Luiaard) We need a hero. Wir brauchen einen Helden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649076 (CK) & #2999527 (raggione) We need a plan. Wir brauchen einen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039195 (CK) & #1039198 (al_ex_an_der) We need to eat. Wir müssen essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649075 (CK) & #2999534 (raggione) We need to win. Wir müssen gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154925 (Hybrid) & #2226459 (Pfirsichbaeumchen) We needed help. Wir brauchten Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241427 (CK) & #7413712 (Yorwba) We only kissed. Wir haben uns nur geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955986 (Spamster) & #6977587 (restcoser) We owe you one. Du hast was gut bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168092 (CK) & #8280352 (Luiaard) We owe you one. Ihr habt was gut bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168092 (CK) & #8280353 (Luiaard) We owe you one. Sie haben was gut bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168092 (CK) & #8280354 (Luiaard) We paid for it. Wir haben dafür bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728420 (CM) & #6837057 (Esperantostern) We respect Tom. Wir respektieren Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6480674 (CK) & #6614812 (Felixjp) We respect her. Wir respektieren sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370720 (CM) & #7785422 (raggione) We shook hands. Wir gaben uns die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241443 (CK) & #2299685 (Pfirsichbaeumchen) We study music. Wir studieren Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247742 (CK) & #563252 (MUIRIEL) We surrendered. Wir kapitulierten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107670 (CK) & #4941642 (Hans_Adler) We tricked Tom. Wir haben Tom ausgetrickst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240306 (CK) & #6614816 (Felixjp) We trusted Tom. Wir vertrauten Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240307 (CK) & #3837611 (Zaghawa) We trusted Tom. Wir haben Tom vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240307 (CK) & #3837612 (Zaghawa) We visited Tom. Wir haben Tom besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502767 (CK) & #6614815 (Felixjp) We volunteered. Wir meldeten uns freiwillig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107673 (CK) & #2463251 (Zaghawa) We volunteered. Wir haben uns freiwillig gemeldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107673 (CK) & #2463252 (Zaghawa) We walked here. Wir sind hier gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241467 (CK) & #2673244 (Zaghawa) We walked here. Wir sind zu Fuß gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241467 (CK) & #2673245 (Zaghawa) We went skiing. Wir sind Schi fahren gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603802 (Hybrid) & #8243160 (MisterTrouser) We went skiing. Wir sind Ski fahren gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603802 (Hybrid) & #8243161 (MisterTrouser) We were robbed. Wir wurden ausgeraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397511 (CK) & #7489869 (Yorwba) We were robbed. Wir sind ausgeraubt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397511 (CK) & #7489874 (Yorwba) We were scared. Wir hatten Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449066 (CK) & #8244496 (Luiaard) We were wasted. Wir waren ganz schön besoffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649074 (CK) & #3146891 (raggione) We were wasted. Wir waren sternhagelvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649074 (CK) & #3146899 (Pfirsichbaeumchen) We'd like that. Das hätten wir gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241532 (CK) & #6626345 (Felixjp) We'll be happy. Wir werden glücklich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549588 (CK) & #6641122 (Felixjp) We'll be there. Wir werden dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893669 (CK) & #2113550 (freddy1) We'll bury you. Wir werden dich begraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064111 (CK) & #655668 (Esperantostern) We'll call Tom. Wir werden Tom anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240310 (CK) & #6614809 (Felixjp) We'll call you. Wir rufen Sie an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893668 (CK) & #1897993 (Pfirsichbaeumchen) We'll call you. Wir rufen dich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893668 (CK) & #1897994 (Pfirsichbaeumchen) We'll call you. Wir rufen dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893668 (CK) & #1897995 (Pfirsichbaeumchen) We'll call you. Wir rufen Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893668 (CK) & #1897996 (Pfirsichbaeumchen) We'll continue. Wir werden fortfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203625 (CK) & #2204347 (Pfirsichbaeumchen) We'll continue. Wir werden weitermachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203625 (CK) & #2204348 (Pfirsichbaeumchen) We'll do great. Wir werden das gut machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241570 (CK) & #6641150 (Felixjp) We'll find Tom. Wir werden Tom finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240315 (CK) & #6614808 (Felixjp) We'll find out. Wir werden es herausbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241576 (CK) & #5661594 (raggione) We'll fix this. Wir bringen das in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312026 (CK) & #1897983 (Pfirsichbaeumchen) We'll help you. Wir werden dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241594 (CK) & #7413723 (Yorwba) We'll help you. Wir werden Ihnen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241594 (CK) & #7413724 (Yorwba) We'll help you. Wir werden euch helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241594 (CK) & #7413726 (Yorwba) We'll kill you. Wir werden dich töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241599 (CK) & #7413727 (Yorwba) We'll kill you. Wir werden Sie töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241599 (CK) & #7413728 (Yorwba) We'll kill you. Wir werden euch töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241599 (CK) & #7413729 (Yorwba) We'll meet Tom. Wir werden Tom treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240317 (CK) & #6614806 (Felixjp) We'll miss Tom. Wir werden Tom vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240318 (CK) & #6614805 (Felixjp) We'll miss you. Wir werden Sie vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241605 (CK) & #3453029 (Manfredo) We'll miss you. Wir werden dich vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241605 (CK) & #3453030 (Manfredo) We'll paint it. Wir werden es anmalen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33817 (CK) & #1878138 (Tamy) We'll show Tom. Wir werden es Tom zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254487 (CK) & #6614810 (Felixjp) We'll stop Tom. Wir werden Tom stoppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240320 (CK) & #6614807 (Felixjp) We'll stop you. Wir werden es verhindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241627 (CK) & #6641127 (Felixjp) We'll stop you. Wir werden dich stoppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241627 (CK) & #6641140 (Felixjp) We'll stop you. Wir werden dich aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241627 (CK) & #6641145 (Felixjp) We'll tell Tom. Wir werden es Tom sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240321 (CK) & #6614811 (Felixjp) We're a family. Wir sind eine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240835 (CK) & #3449793 (Pfirsichbaeumchen) We're all done. Wir sind ganz fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240528 (CK) & #2513679 (martikkk) We're all here. Wir sind alle hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240530 (CK) & #8060299 (Luiaard) We're all here. Wir sind alle da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240530 (CK) & #8060300 (Luiaard) We're brothers. Wir sind Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107335 (CK) & #1789978 (Pfirsichbaeumchen) We're confused. Wir sind verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202673 (CK) & #7457169 (Luiaard) We're creative. Wir sind kreativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202709 (CK) & #7457172 (Luiaard) We're decisive. Wir sind entschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202729 (CK) & #3972055 (Dani6187) We're divorced. Wir sind geschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107342 (CK) & #4413307 (Dokuyaku) We're doing OK. Es geht uns gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397506 (CK) & #5368983 (Pfirsichbaeumchen) We're escaping. Wir sind dabei zu entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203661 (CK) & #2204268 (Pfirsichbaeumchen) We're famished. Wir verhungern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202838 (CK) & #2204043 (Pfirsichbaeumchen) We're famished. Wir sind am Verhungern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202838 (CK) & #2204044 (Pfirsichbaeumchen) We're famished. Wir fallen vor Hunger um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202838 (CK) & #8193863 (Pfirsichbaeumchen) We're fighting. Wir kämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203684 (CK) & #2204250 (Pfirsichbaeumchen) We're free now. Wir sind jetzt frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2636018 (meerkat) & #8101630 (Luiaard) We're geniuses. Wir sind Genies. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240990 (CK) & #7559899 (Luiaard) We're grateful. Wir sind dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107347 (CK) & #4413297 (Dokuyaku) We're helpless. Wir sind hilflos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107348 (CK) & #4413295 (Dokuyaku) We're horrible. Wir sind fürchterlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202955 (CK) & #3768504 (Zaghawa) We're horrible. Wir sind schrecklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202955 (CK) & #3768505 (Zaghawa) We're innocent. Wir sind unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203023 (CK) & #7457175 (Luiaard) We're managing. Wir kommen zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203725 (CK) & #8431779 (Luiaard) We're not busy. Wir sind nicht beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649073 (CK) & #2999556 (raggione) We're not free. Wir sind nicht frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397504 (CK) & #8224681 (Luiaard) We're not home. Wir sind nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240622 (CK) & #6641167 (Felixjp) We're not lost. Wir sind nicht verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240738 (CK) & #5299605 (bonny37) We're not poor. Wir sind nicht arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240634 (CK) & #8308050 (Luiaard) We're not rich. Wir sind nicht reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240637 (CK) & #5336406 (Sudajaengi) We're partners. Wir sind Partner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107355 (CK) & #4734080 (bonny37) We're powerful. Wir sind stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203205 (CK) & #8320576 (MisterTrouser) We're powerful. Wir sind mächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203205 (CK) & #8323070 (Luiaard) We're powerful. Wir sind einflussreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203205 (CK) & #8323071 (Luiaard) We're reliable. Man kann sich auf uns verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203262 (CK) & #3412145 (Pfirsichbaeumchen) We're shooting. Wir schießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203800 (CK) & #2204076 (Pfirsichbaeumchen) We're standing. Wir stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203813 (CK) & #2204066 (Pfirsichbaeumchen) We're starving. Wir verhungern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203820 (CK) & #2204043 (Pfirsichbaeumchen) We're starving. Wir sind am Verhungern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203820 (CK) & #2204044 (Pfirsichbaeumchen) We're students. Wir sind Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707431 (papabear) & #353549 (MUIRIEL) We're students. Wir sind Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707431 (papabear) & #1391253 (Pfirsichbaeumchen) We're the best. Wir sind die Besten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210936 (Hybrid) & #2776385 (Pfirsichbaeumchen) We're too busy. Wir sind zu beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240674 (CK) & #8470490 (Luiaard) We're too late. Wir kommen zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893607 (CK) & #1844096 (Pfirsichbaeumchen) We're with you. Wir sind bei dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240697 (CK) & #6624817 (Felixjp) We've found it. Wir haben es gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241675 (CK) & #3884355 (raggione) We've found it. Wir haben sie gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241675 (CK) & #3884356 (raggione) We've found it. Wir haben ihn gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241675 (CK) & #3884361 (raggione) We've got time. Wir haben Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241683 (CK) & #2927453 (raggione) We've seen her. Wir haben sie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357288 (sacredceltic) & #7413730 (Yorwba) We've seen him. Wir haben ihn gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357285 (sacredceltic) & #969193 (Esperantostern) Well done, Tom. Gut gemacht, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745382 (Hybrid) & #2745390 (Pfirsichbaeumchen) Well, let's go. Na gut, auf geht’s. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410596 (CK) & #765175 (xeklat) Were they here? Waren sie hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649072 (CK) & #2649988 (Pfirsichbaeumchen) Were they here? Sind sie hier gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649072 (CK) & #2649989 (Pfirsichbaeumchen) Were you there? Warst du dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839605 (CK) & #2816223 (ludoviko) What a big dog! Was für ein großer Hund! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528258 (fanty) & #452572 (Pfirsichbaeumchen) What a country! Was für ein Land! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254524 (CK) & #7451655 (Yorwba) What a hot day! Was für ein heißer Tag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259827 (_undertoad) & #2348396 (Pfirsichbaeumchen) What a thought! Was für ein Gedanke! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254537 (CK) & #6641680 (Felixjp) What about Tom? Was ist mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735056 (Hybrid) & #3682897 (Esperantostern) What about you? Was ist mit Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642551 (CK) & #1314474 (Pfirsichbaeumchen) What are these? Was sind diese? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553329 (CK) & #6624990 (Felixjp) What are those? Was sind diese? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886819 (CK) & #6624990 (Felixjp) What can I eat? Was kann ich essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4481667 (bandeirante) & #8473313 (Luiaard) What day is it? Welcher Tag ist heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797570 (CK) & #903959 (Esperantostern) What do I have? Was habe ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24844 (CM) & #362128 (Wolf) What do I know? Was weiß ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326714 (CK) & #5481305 (Esperantostern) What do I need? Was brauche ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247270 (mayahueli) & #1166218 (MUIRIEL) What do we owe? Was sind wir schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649071 (CK) & #2999566 (raggione) What do you do? Was machen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17125 (CK) & #906501 (Sudajaengi) What is it for? Wozu ist es gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738435 (CK) & #3758833 (Jens_Odo) What is it for? Wofür ist es da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738435 (CK) & #3758834 (Jens_Odo) What is it now? Was ist jetzt schon wieder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937392 (Beatminister) & #2250789 (Pfirsichbaeumchen) What was there? Was war da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254564 (CK) & #6606535 (Espi) What'll Tom do? Was wird Tom tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431260 (CK) & #6614823 (Felixjp) What'll change? Was wird sich ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496504 (CK) & #8191834 (driini) What'll happen? Was wird passieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499250 (CK) & #4874712 (raggione) What'll happen? Was kommt vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499250 (CK) & #4874713 (raggione) What'll you do? Was wirst du tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892667 (CK) & #344999 (lilygilder) What's Tom got? Was hat Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234145 (CK) & #6614824 (Felixjp) What's in here? Was ist hier drin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549585 (CK) & #6641636 (Felixjp) What's it like? Wie ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886697 (CK) & #6624922 (Felixjp) What's missing? Was fehlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599233 (Dejo) & #338429 (Sprachprofi) What's the use? Zu was ist es gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234132 (CK) & #6640900 (Felixjp) What's the use? Was nützt es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234132 (CK) & #6641591 (Felixjp) What's up, Tom? Was ist los, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495325 (CK) & #2260901 (Pfirsichbaeumchen) Where am I now? Wo bin ich jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873612 (CK) & #7448171 (Yorwba) Where is Paris? Wo ist Paris? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35029 (CK) & #772480 (Esperantostern) Where is Paris? Wo liegt Paris? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35029 (CK) & #2325470 (pne) Where were you? Wo wart ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16486 (CK) & #445167 (MUIRIEL) Where were you? Wo waren Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16486 (CK) & #1844119 (Pfirsichbaeumchen) Where's Boston? Wo liegt Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742058 (CK) & #2739083 (Pfirsichbaeumchen) Where's an ATM? Wo gibt es einen Geldautomaten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4059007 (CK) & #4059373 (Pfirsichbaeumchen) Where's my bag? Wo ist meine Tasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254580 (CK) & #3702348 (Pfirsichbaeumchen) Where's my car? Wo ist mein Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886602 (CK) & #406416 (xtofu80) Where's my cup? Wo ist meine Tasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254633 (CK) & #4002420 (hjoest) Where's my hat? Wo ist mein Hut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254640 (CK) & #5868807 (raggione) Where's my mom? Wo ist meine Mama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254645 (CK) & #2504663 (Zaghawa) Where's my son? Wo ist mein Sohn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254653 (CK) & #3104362 (Pfirsichbaeumchen) Where's my tip? Wo ist mein Trinkgeld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254655 (CK) & #5868810 (raggione) Where's my tip? Wo bleibt mein Trinkgeld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254655 (CK) & #5868811 (raggione) Which side won? Welche Seite hat gewonnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38000 (CK) & #7319801 (Yorwba) Who broke this? Wer hat das kaputtgemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54973 (CK) & #617583 (kroko) Who built this? Wer hat das gebaut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254703 (CK) & #6934977 (raggione) Who called you? Wer hat dich angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254705 (CK) & #8108242 (kutschektar) Who caught Tom? Wer hat Tom gefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496340 (CK) & #6614822 (Felixjp) Who complained? Wer hat sich beschwert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825626 (CK) & #4942968 (Hans_Adler) Who did he see? Wen hat er gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837367 (patgfisher) & #2836605 (al_ex_an_der) Who else knows? Wer weiß sonst noch Bescheid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886574 (CK) & #7354691 (Yorwba) Who found them? Wer hat sie gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884378 (raggione) & #3023020 (Pfirsichbaeumchen) Who found this? Wer hat das hier gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408683 (CK) & #3884402 (raggione) Who goes there? Wer geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254723 (CK) & #2204229 (Pfirsichbaeumchen) Who goes there? Wer geht dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254723 (CK) & #2269531 (Esperantostern) Who has it now? Wer hat es jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649069 (CK) & #2999573 (raggione) Who has it now? Wer hat sie jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649069 (CK) & #2999574 (raggione) Who has it now? Wer hat ihn jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649069 (CK) & #2999575 (raggione) Who helped Tom? Wer half Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3685969 (CK) & #3686015 (raggione) Who intervened? Wer ist eingeschritten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203713 (CK) & #2204200 (Pfirsichbaeumchen) Who intervened? Wer schritt ein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203713 (CK) & #2204201 (Pfirsichbaeumchen) Who killed Tom? Wer hat Tom getötet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023750 (CK) & #4943141 (Hans_Adler) Who killed Tom? Wer hat Tom umgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023750 (CK) & #4943142 (Hans_Adler) Who kissed Tom? Wer hat Tom geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240352 (CK) & #6614821 (Felixjp) Who knows that? Wer weiß das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276368 (CK) & #649631 (Pfirsichbaeumchen) Who lives here? Wer lebt hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254858 (CK) & #6611234 (Felixjp) Who made these? Wer hat die da gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254863 (CK) & #7994682 (raggione) Who removed it? Wer hat es weggenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254880 (CK) & #3891127 (raggione) Who removed it? Wer hat ihn weggenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254880 (CK) & #3891128 (raggione) Who removed it? Wer hat sie weggenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254880 (CK) & #3891135 (raggione) Who removed it? Wer hat sie weggeräumt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254880 (CK) & #5629226 (raggione) Who removed it? Wer hat sie entfernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254880 (CK) & #5629243 (raggione) Who removed it? Wer hat es weggeräumt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254880 (CK) & #7430953 (raggione) Who removed it? Wer hat ihn weggeräumt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254880 (CK) & #7430956 (raggione) Who removed it? Wer hat es entfernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254880 (CK) & #7430976 (raggione) Who removed it? Wer hat ihn entfernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254880 (CK) & #7430977 (raggione) Who removed it? Wer hat es beseitigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254880 (CK) & #7430990 (raggione) Who removed it? Wer hat ihn beseitigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254880 (CK) & #7430991 (raggione) Who removed it? Wer hat sie beseitigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254880 (CK) & #7430993 (raggione) Who sells this? Wer verkauft das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655484 (gleki) & #2201419 (Manfredo) Who warned you? Wer hat dich gewarnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796454 (CK) & #8482682 (Luiaard) Who warned you? Wer hat euch gewarnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796454 (CK) & #8482684 (Luiaard) Who warned you? Wer hat Sie gewarnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796454 (CK) & #8482686 (Luiaard) Who will do it? Wer wird es machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619652 (ulyssemc1) & #2997393 (Manfredo) Who wrote this? Wer hat das geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254899 (CK) & #2696439 (Esperantostern) Who'd buy this? Wer würde das kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5416401 (CK) & #6144359 (Pfirsichbaeumchen) Who'd hurt Tom? Wer würde Tom verletzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430083 (CK) & #6614818 (Felixjp) Who'd kiss Tom? Wer würde Tom küssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430081 (CK) & #6614819 (Felixjp) Who'll succeed? Wer wird Erfolg haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203834 (CK) & #2204035 (Pfirsichbaeumchen) Who's Tom with? Mit wem ist Tom beisammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532425 (CK) & #6615560 (Felixjp) Who's at fault? Wer ist schuld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441941 (CM) & #783332 (Hans_Adler) Who's confused? Wer ist verwirrt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3016604 (CK) & #8080220 (Pfirsichbaeumchen) Who's laughing? Wer lacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886557 (CK) & #7354687 (Yorwba) Who's not busy? Wer hat nichts zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649068 (CK) & #2999579 (raggione) Who's not busy? Wer ist denn nicht beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649068 (CK) & #5615794 (Vortarulo) Who's on watch? Wer hat Wache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886555 (CK) & #2459743 (Tamy) Who's quitting? Wer hört auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203762 (CK) & #2806796 (Zaghawa) Who's speaking? Mit wem spreche ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819892 (CK) & #635 (MUIRIEL) Who's standing? Wer steht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203811 (CK) & #2204064 (Pfirsichbaeumchen) Who's that boy? Wer ist der Junge da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270555 (_undertoad) & #2272203 (Pfirsichbaeumchen) Who's that for? Für wen ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254910 (CK) & #2863634 (Aru) Who's watching? Wer sieht zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203891 (CK) & #2203915 (Pfirsichbaeumchen) Who's with Tom? Wer ist mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495324 (CK) & #6614820 (Felixjp) Who's your dad? Wer ist dein Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049458 (mailohilohi) & #6050308 (wolfgangth) Who's your mom? Wer ist deine Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049459 (mailohilohi) & #6050310 (wolfgangth) Whose are they? Wem gehören sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886547 (CK) & #7354683 (Yorwba) Why am I going? Warum gehe ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326711 (CK) & #6641893 (Felixjp) Why can't I go? Warum darf ich nicht gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738324 (CK) & #4185310 (Pfirsichbaeumchen) Why do you ask? Warum fragst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368 (CK) & #170 (MUIRIEL) Why do you ask? Warum fragt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368 (CK) & #3777392 (Esperantostern) Why do you lie? Wieso lügst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762140 (CK) & #762609 (MUIRIEL) Why do you lie? Warum lügst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762140 (CK) & #3303167 (Pfirsichbaeumchen) Why don't I go? Warum gehe ich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824390 (CK) & #6641894 (Felixjp) Why is Tom shy? Warum ist Tom schüchtern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351856 (CK) & #7024250 (benbika) Why is Tom wet? Warum ist Tom nass? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549584 (CK) & #2717215 (Pfirsichbaeumchen) Why is he here? Warum ist er hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36344 (CK) & #397531 (MUIRIEL) Why is it dark? Warum ist es dunkel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649067 (CK) & #2649992 (Pfirsichbaeumchen) Why is it here? Warum ist er hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649066 (CK) & #397531 (MUIRIEL) Why is it here? Warum ist sie hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649066 (CK) & #1129991 (Esperantostern) Why is it here? Warum ist das hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649066 (CK) & #2649997 (Pfirsichbaeumchen) Will you do it? Werdet ihr das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349231 (sacredceltic) & #1564981 (al_ex_an_der) Wind the clock. Zieh die Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1778759 (Shishir) & #1778990 (Espi) Wipe your nose. Wisch dir die Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774522 (CK) & #7466802 (Yorwba) Wipe your nose. Wischen Sie sich die Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774522 (CK) & #7466803 (Yorwba) Women hate Tom. Frauen hassen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240355 (CK) & #6615620 (Felixjp) Women like Tom. Frauen lieben Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240356 (CK) & #6615616 (Felixjp) Women loved it. Frauen liebten es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254920 (CK) & #6644947 (Felixjp) Won't you sing? Willst du nicht singen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6777217 (CK) & #7808408 (bonny37) Yes, I know it. Ja, ich weiß es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433589 (CK) & #6643367 (Felixjp) Yes, of course. Ja, natürlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30530 (Zifre) & #413792 (Robroy) Yes, we can go. Ja, wir können gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437862 (CM) & #1585262 (Zaghawa) You are morons. Ihr seid Idioten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517942 (Spamster) & #1519064 (Pfirsichbaeumchen) You are morons. Sie sind Idioten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517942 (Spamster) & #1519065 (Pfirsichbaeumchen) You are stupid. Du bist dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69480 (CM) & #396915 (MikeMolto) You aren't Tom. Du bist nicht Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218303 (CK) & #6615634 (Felixjp) You aren't fat. Du bist nicht dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218246 (CK) & #8497893 (Luiaard) You aren't fat. Ihr seid nicht dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218246 (CK) & #8497894 (Luiaard) You aren't fat. Sie sind nicht dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218246 (CK) & #8497895 (Luiaard) You can go now. Du kannst jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895809 (CK) & #1907298 (Pfirsichbaeumchen) You can't lose. Du kannst nicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954621 (CK) & #365625 (Wolf) You can't lose. Sie können nicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954621 (CK) & #1966121 (Pfirsichbaeumchen) You can't stop. Du kannst nicht aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254949 (CK) & #8093208 (Pfirsichbaeumchen) You can't stop. Sie können nicht aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254949 (CK) & #8093209 (Pfirsichbaeumchen) You can't stop. Ihr könnt nicht aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254949 (CK) & #8093210 (Pfirsichbaeumchen) You can't walk. Du kannst nicht laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549582 (CK) & #8328726 (MisterTrouser) You could lead. Du könntest die Führung übernehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254958 (CK) & #4067948 (raggione) You could lead. Sie könnten die Führung übernehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254958 (CK) & #4067950 (raggione) You could lead. Ihr könntet die Führung übernehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254958 (CK) & #4067951 (raggione) You disgust me. Du widerst mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895776 (CK) & #928214 (Fingerhut) You disgust me. Sie widern mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895776 (CK) & #1907340 (Pfirsichbaeumchen) You flatter me. Du schmeichelst mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254987 (CK) & #2499719 (al_ex_an_der) You have to go. Du musst gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16159 (xtofu80) & #392856 (xtofu80) You have to go. Ihr müsst gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16159 (xtofu80) & #2649985 (Pfirsichbaeumchen) You have to go. Sie müssen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16159 (xtofu80) & #2649986 (Pfirsichbaeumchen) You killed Tom. Du hast Tom umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240360 (CK) & #2495309 (Pfirsichbaeumchen) You killed Tom. Du hast Tom getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240360 (CK) & #2495336 (Pfirsichbaeumchen) You learn fast. Du lernst schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255024 (CK) & #5558728 (raggione) You learn fast. Sie lernen schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255024 (CK) & #5558732 (raggione) You lied to me. Du hast mich angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888602 (Spamster) & #1892572 (Esperantostern) You lied to me. Sie haben mich angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888602 (Spamster) & #1907455 (Pfirsichbaeumchen) You lied to us. Du hast uns angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549580 (CK) & #7478395 (Yorwba) You lied to us. Sie haben uns angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549580 (CK) & #7478396 (Yorwba) You lied to us. Ihr habt uns angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549580 (CK) & #7478397 (Yorwba) You look great. Du siehst toll aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895718 (CK) & #1907449 (Pfirsichbaeumchen) You look great. Du siehst großartig aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895718 (CK) & #1907450 (Pfirsichbaeumchen) You look happy. Du siehst glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044397 (CK) & #6645181 (Felixjp) You look sharp. Du siehst scharf aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255049 (CK) & #6645167 (Felixjp) You look tired. Du siehst müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63218 (CK) & #547403 (Espi) You look upset. Du siehst verstört aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954770 (CK) & #2757025 (raggione) You may go now. Du darfst jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895710 (CK) & #1907484 (Pfirsichbaeumchen) You may go now. Sie dürfen jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895710 (CK) & #1907485 (Pfirsichbaeumchen) You must do it. Du musst das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770110 (marloncori) & #1288731 (Esperantostern) You must leave. Du musst gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407094 (FeuDRenais) & #392856 (xtofu80) You must leave. Du musst los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407094 (FeuDRenais) & #8391150 (driini) You must leave. Du musst losgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407094 (FeuDRenais) & #8391153 (driini) You need a car. Du brauchst ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954617 (CK) & #8078521 (Luiaard) You need a car. Ihr braucht ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954617 (CK) & #8078522 (Luiaard) You need a car. Sie brauchen ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954617 (CK) & #8078523 (Luiaard) You need a key. Du brauchst einen Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649064 (CK) & #2649977 (Pfirsichbaeumchen) You need a key. Ihr braucht einen Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649064 (CK) & #2649978 (Pfirsichbaeumchen) You need a key. Sie brauchen einen Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649064 (CK) & #2649980 (Pfirsichbaeumchen) You need to go. Du musst gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649063 (CK) & #392856 (xtofu80) You need to go. Ihr müsst gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649063 (CK) & #2649985 (Pfirsichbaeumchen) You need to go. Sie müssen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649063 (CK) & #2649986 (Pfirsichbaeumchen) You never know. Man weiß nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389720 (CM) & #3530392 (al_ex_an_der) You scared Tom. Du hast Tom Angst gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240361 (CK) & #6615633 (Felixjp) You seem upset. Du scheinst bestürzt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255206 (CK) & #4019361 (raggione) You seem upset. Sie scheinen bestürzt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255206 (CK) & #4019365 (raggione) You seem upset. Ihr scheint bestürzt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255206 (CK) & #4019367 (raggione) You should eat. Du solltest essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847748 (CK) & #1847866 (Tamy) You should eat. Sie sollten essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847748 (CK) & #1847869 (Tamy) You smell good. Du riechst gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895657 (CK) & #1909068 (Pfirsichbaeumchen) You were brave. Du warst tapfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255257 (CK) & #2256171 (Pfirsichbaeumchen) You were brave. Ihr wart tapfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255257 (CK) & #2256173 (Pfirsichbaeumchen) You were great. Du warst großartig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193821 (Hybrid) & #2196039 (Pfirsichbaeumchen) You were happy. Du warst glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044399 (CK) & #4420090 (Dokuyaku) You were lucky. Glück gehabt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255272 (CK) & #3251781 (raggione) You'd have fun. Sie würden sich amüsieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255332 (CK) & #6399112 (Manfredo) You'd have fun. Ihr würdet euch amüsieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255332 (CK) & #6399115 (Manfredo) You'd have fun. Du würdest dich amüsieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255332 (CK) & #6399118 (Manfredo) You'd like Tom. Du würdest Tom mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240362 (CK) & #6615630 (Felixjp) You'd love Tom. Du würdest Tom lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240363 (CK) & #6615631 (Felixjp) You'll all die. Ihr werdet alle sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255336 (CK) & #2781107 (mahannah) You'll be fine. Es wird dir gut gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895638 (CK) & #6626091 (Felixjp) You'll be fine. Du wirst schon klarkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895638 (CK) & #6629163 (raggione) You'll do fine. Du wirst es gut machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255351 (CK) & #6626135 (Felixjp) You'll get one. Du wirst eins bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255367 (CK) & #6645115 (Felixjp) You'll like it. Du wirst es mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255372 (CK) & #3532300 (freddy1) You'll love it. Du wirst es lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255375 (CK) & #6645113 (Felixjp) You'll make it. Du wirds das schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255376 (CK) & #6645123 (Felixjp) You'll make it. Du schaffst das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255376 (CK) & #6645188 (Felixjp) You'll miss me. Du wirst mich vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911972 (CK) & #4381614 (raggione) You'll see Tom. Du wirst Tom sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240371 (CK) & #6615632 (Felixjp) You're a loser. Du bist eine Niete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218030 (CK) & #5298761 (Pfirsichbaeumchen) You're a woman. Du bist eine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228740 (CM) & #1229187 (Pfirsichbaeumchen) You're amazing. Ihr seid unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109958 (Scott) & #1111067 (MUIRIEL) You're amazing. Sie sind unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109958 (Scott) & #1111069 (MUIRIEL) You're chicken. Du bist ein feiges Huhn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5331446 (mailohilohi) & #8243079 (MisterTrouser) You're correct. Du hast Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #628 (MUIRIEL) You're correct. Sie haben recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #4770104 (Tamy) You're correct. Ihr habt recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #8444171 (Luiaard) You're correct. Ihr habt Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #8444173 (Luiaard) You're correct. Sie haben Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #8444182 (Luiaard) You're humming. Du summst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203705 (CK) & #2204220 (Pfirsichbaeumchen) You're humming. Ihr summt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203705 (CK) & #2204221 (Pfirsichbaeumchen) You're humming. Sie summen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203705 (CK) & #2204222 (Pfirsichbaeumchen) You're humming. Du summst gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203705 (CK) & #2204223 (Pfirsichbaeumchen) You're humming. Ihr summt gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203705 (CK) & #2204225 (Pfirsichbaeumchen) You're humming. Sie summen gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203705 (CK) & #2204226 (Pfirsichbaeumchen) You're in love. Du bist verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218171 (CK) & #5710140 (Pfirsichbaeumchen) You're in luck. Da hast du Glück gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69674 (CK) & #342192 (lilygilder) You're in luck. Du hast Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69674 (CK) & #3577569 (Esperantostern) You're invited. Du bist eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401006 (CK) & #6103048 (raggione) You're invited. Ihr seid eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401006 (CK) & #6103050 (raggione) You're invited. Sie sind eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401006 (CK) & #6103051 (raggione) You're jealous. Du bist eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203048 (CK) & #2366400 (Pfirsichbaeumchen) You're kidding! Das kann nicht dein Ernst sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433881 (CK) & #1174468 (samueldora) You're kidding! Du willst mich auf den Arm nehmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433881 (CK) & #1174470 (samueldora) You're kidding! Du machst wohl Witze! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433881 (CK) & #1218701 (Esperantostern) You're kidding! Das kann nicht Ihr Ernst sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433881 (CK) & #1341197 (Zaghawa) You're kidding! Das kann nicht euer Ernst sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433881 (CK) & #1341198 (Zaghawa) You're kidding! Ihr macht wohl Witze! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433881 (CK) & #2204180 (Pfirsichbaeumchen) You're kidding! Sie machen wohl Witze! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433881 (CK) & #2204181 (Pfirsichbaeumchen) You're like me. Du bist wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218188 (CK) & #6626185 (Felixjp) You're my boss. Du bist mein Boss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218210 (CK) & #4901706 (Zaghawa) You're my boss. Du bist mein Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218210 (CK) & #4901707 (Zaghawa) You're my hero. Du bist mein Held. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895594 (CK) & #1909224 (Pfirsichbaeumchen) You're my type. Du bist mein Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822 (Swift) & #632 (MUIRIEL) You're nervous. Sie sind nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203104 (CK) & #2927380 (raggione) You're nervous. Du bist nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203104 (CK) & #2927389 (raggione) You're nervous. Ihr seid nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203104 (CK) & #2927391 (raggione) You're not God. Du bist nicht Gott. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218254 (CK) & #4004052 (Pfirsichbaeumchen) You're not Tom. Du bist nicht Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218302 (CK) & #6615634 (Felixjp) You're not fit. Du bist nicht in Form. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218250 (CK) & #2487527 (freddy1) You're not fit. Du bist nicht fit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218250 (CK) & #2487529 (freddy1) You're not old. Sie sind nicht alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218276 (CK) & #8242386 (Luiaard) You're patient. Du bist geduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203169 (CK) & #7413320 (Yorwba) You're patient. Sie sind geduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203169 (CK) & #7413322 (Yorwba) You're patient. Ihr seid geduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203169 (CK) & #7413324 (Yorwba) You're selfish. Du bist selbstsüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203322 (CK) & #3972026 (Dani6187) You're so lazy. Du bist ja so faul! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649060 (CK) & #2649965 (Pfirsichbaeumchen) You're so lazy. Ihr seid ja so faul! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649060 (CK) & #2649966 (Pfirsichbaeumchen) You're so lazy. Du bist so faul! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649060 (CK) & #2649968 (Pfirsichbaeumchen) You're so lazy. Ihr seid so faul! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649060 (CK) & #2649969 (Pfirsichbaeumchen) You're so nice. Du bist so sympathisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3756564 (Lindoula) & #3381565 (freddy1) You're the man. Du bist der Größte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129660 (CM) & #1512065 (al_ex_an_der) You're too big. Du bist zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218443 (CK) & #2293337 (Pfirsichbaeumchen) You're unlucky. Du hast Pech. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #2205606 (Pfirsichbaeumchen) You're unlucky. Sie haben Pech. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #2205607 (Pfirsichbaeumchen) You're unlucky. Ihr habt Pech. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #2205609 (Pfirsichbaeumchen) You're unusual. Du bist ungewöhnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203552 (CK) & #2205554 (Pfirsichbaeumchen) You're unusual. Sie sind ungewöhnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203552 (CK) & #2205555 (Pfirsichbaeumchen) You're unusual. Ihr seid ungewöhnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203552 (CK) & #2205557 (Pfirsichbaeumchen) You're useless. Du bist ein Nichtsnutz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203560 (CK) & #867409 (Pfirsichbaeumchen) You're useless. Du bist nutzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203560 (CK) & #2205503 (Pfirsichbaeumchen) You're useless. Ihr seid nutzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203560 (CK) & #2205504 (Pfirsichbaeumchen) You're useless. Sie sind nutzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203560 (CK) & #2205505 (Pfirsichbaeumchen) You're useless. Sie sind ein Nichtsnutz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203560 (CK) & #2205508 (Pfirsichbaeumchen) You're useless. Ihr seid Nichtsnutze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203560 (CK) & #2205509 (Pfirsichbaeumchen) You're wealthy. Du bist wohlhabend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203577 (CK) & #2205437 (Pfirsichbaeumchen) You're wealthy. Ihr seid wohlhabend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203577 (CK) & #2205439 (Pfirsichbaeumchen) You're wealthy. Sie sind wohlhabend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203577 (CK) & #2205440 (Pfirsichbaeumchen) You're welcome. Bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403068 (Ramses) & #397483 (MUIRIEL) You're welcome. Nichts zu danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403068 (Ramses) & #726793 (tatomeimei) You're winning. Du gewinnst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203894 (CK) & #2203921 (Pfirsichbaeumchen) You're winning. Ihr gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203894 (CK) & #2203922 (Pfirsichbaeumchen) You're winning. Sie gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203894 (CK) & #2203923 (Pfirsichbaeumchen) You're winning. Du bist am Gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203894 (CK) & #2203924 (Pfirsichbaeumchen) You're winning. Ihr seid am Gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203894 (CK) & #2203925 (Pfirsichbaeumchen) You're winning. Sie sind am Gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203894 (CK) & #2203926 (Pfirsichbaeumchen) You're worried. Du bist besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203587 (CK) & #2205391 (Pfirsichbaeumchen) You're worried. Sie sind besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203587 (CK) & #2205392 (Pfirsichbaeumchen) You're worried. Ihr seid besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203587 (CK) & #2205393 (Pfirsichbaeumchen) You're worried. Du machst dir Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203587 (CK) & #2205394 (Pfirsichbaeumchen) You're worried. Ihr macht euch Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203587 (CK) & #2205395 (Pfirsichbaeumchen) You're worried. Sie machen sich Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203587 (CK) & #2205396 (Pfirsichbaeumchen) You're wounded. Du bist verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203591 (CK) & #2205404 (Pfirsichbaeumchen) You're wounded. Sie sind verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203591 (CK) & #2205406 (Pfirsichbaeumchen) You're wounded. Ihr seid verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203591 (CK) & #2205408 (Pfirsichbaeumchen) You've changed. Du hast dich verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237736 (CK) & #2119689 (Esperantostern) You've done it! Du hast es geschafft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16321 (CK) & #743760 (Pfirsichbaeumchen) You've done it! Du hast es getan! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16321 (CK) & #989613 (MUIRIEL) You've done it! Ihr habt es getan! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16321 (CK) & #989614 (MUIRIEL) You've done it! Sie haben es getan! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16321 (CK) & #989615 (MUIRIEL) You've hurt me. Du hast mir wehgetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363709 (CK) & #7482774 (Luiaard) You've hurt me. Ihr habt mir wehgetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363709 (CK) & #7482775 (Luiaard) Your time's up. Deine Zeit ist um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008937 (CK) & #360564 (Wolf) Yours is worse. Deines ist schlechter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255473 (CK) & #7451675 (Yorwba) Yours is worse. Deine ist schlechter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255473 (CK) & #7451676 (Yorwba) Yours is worse. Deiner ist schlechter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255473 (CK) & #7451677 (Yorwba) Yours is worse. Ihres ist schlechter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255473 (CK) & #7451678 (Yorwba) Yours is worse. Ihrer ist schlechter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255473 (CK) & #7451679 (Yorwba) Yours is worse. Ihre ist schlechter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255473 (CK) & #7451680 (Yorwba) Yours is worse. Eures ist schlechter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255473 (CK) & #7451683 (Yorwba) Yours is worse. Eurer ist schlechter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255473 (CK) & #7451684 (Yorwba) Yours is worse. Eure ist schlechter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255473 (CK) & #7451685 (Yorwba) 3 times 5 is 15. Drei mal fünf ist fünfzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763574 (CK) & #2463197 (Zaghawa) A boat capsized. Ein Boot kenterte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33738 (CK) & #1874713 (Tamy) A fish can swim. Ein Fisch kann schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19353 (CM) & #959979 (Sudajaengi) A man must work. Ein Mann muss arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270113 (CM) & #359573 (MUIRIEL) A man must work. Ein Mensch muss arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270113 (CM) & #359574 (MUIRIEL) About what time? Um welche Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24599 (CM) & #6480364 (Tamy) All are present. Alle sind da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273750 (CK) & #951465 (Pfirsichbaeumchen) Am I alone here? Bin ich hier allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208343 (CK) & #2749992 (Pfirsichbaeumchen) Am I boring you? Langweile ich dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953090 (CK) & #1314613 (Pfirsichbaeumchen) Am I boring you? Langweile ich euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953090 (CK) & #1314614 (Pfirsichbaeumchen) Am I boring you? Langweile ich Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953090 (CK) & #1314615 (Pfirsichbaeumchen) Am I in the way? Stehe ich im Weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785918 (CK) & #8466658 (Luiaard) Am I understood? Werde ich verstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244897 (CK) & #6901895 (raggione) Any suggestions? Irgendwelche Vorschläge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758359 (CM) & #8597879 (Roujin) Anybody will do. Egal wer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276406 (CK) & #4943038 (Hans_Adler) Are drinks free? Sind Getränke kostenlos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27111 (CK) & #340891 (MUIRIEL) Are ghosts real? Sind Geister real? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5420071 (Hybrid) & #5785375 (landano) Are my ears red? Habe ich rote Ohren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170753 (CK) & #3170887 (Pfirsichbaeumchen) Are my ears red? Sind meine Ohren rot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170753 (CK) & #3170889 (Pfirsichbaeumchen) Are these Tom's? Gehören diese Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123247 (CK) & #6615615 (Felixjp) Are these yours? Sind das Ihre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55038 (CK) & #451542 (MUIRIEL) Are those yours? Sind das deine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244922 (CK) & #6625592 (Felixjp) Are we all here? Sind wir alle hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890921 (CK) & #7478758 (Yorwba) Are we done yet? Sind wir schon fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649058 (CK) & #3018506 (raggione) Are we prepared? Sind wir vorbereitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244926 (CK) & #2343674 (Zaghawa) Are we safe now? Sind wir jetzt in Sicherheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239014 (CK) & #3277413 (dinkel_girl) Are you OK, Tom? Ist mit dir alles in Ordnung, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649056 (CK) & #2649954 (Pfirsichbaeumchen) Are you a ghost? Bist du ein Geist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841748 (CK) & #1841920 (Pfirsichbaeumchen) Are you anxious? Bist du besorgt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172414 (CK) & #3173395 (dinkel_girl) Are you at home? Bist du zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405500 (CK) & #1179408 (samueldora) Are you at home? Sind Sie nicht zuhause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405500 (CK) & #6875529 (landano) Are you at home? Seid ihr nicht zuhause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405500 (CK) & #6875531 (landano) Are you certain? Bist du sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356753 (sacredceltic) & #128 (MUIRIEL) Are you content? Bist du zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731883 (CM) & #930638 (Esperantostern) Are you correct? Hast du recht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69170 (CM) & #651880 (Pfirsichbaeumchen) Are you curious? Seid ihr neugierig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651770 (furoraceltica) & #5351341 (Pfirsichbaeumchen) Are you doctors? Sind Sie Ärzte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244940 (CK) & #7451552 (Yorwba) Are you doctors? Seid ihr Ärzte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244940 (CK) & #7451554 (Yorwba) Are you envious? Bist du neidisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401102 (CK) & #4401607 (raggione) Are you envious? Sind Sie neidisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401102 (CK) & #4401608 (raggione) Are you envious? Seid ihr neidisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401102 (CK) & #4401611 (raggione) Are you excited? Bist du aufgeregt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953101 (CK) & #1341199 (Zaghawa) Are you excited? Seid ihr aufgeregt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953101 (CK) & #1341200 (Zaghawa) Are you excited? Sind Sie aufgeregt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953101 (CK) & #1341201 (Zaghawa) Are you guys OK? Geht es euch gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355618 (CK) & #1324278 (Pfirsichbaeumchen) Are you healthy? Bist du gesund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1097978 (cntrational) & #1483655 (Esperantostern) Are you in love? Bist du verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549573 (CK) & #6645731 (Felixjp) Are you in pain? Hast du Schmerzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549572 (CK) & #8496254 (Luiaard) Are you in pain? Habt ihr Schmerzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549572 (CK) & #8496256 (Luiaard) Are you injured? Bist du verletzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244950 (CK) & #1800158 (Tamy) Are you injured? Seid ihr verletzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244950 (CK) & #7158166 (Luiaard) Are you injured? Sind Sie verletzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244950 (CK) & #7158167 (Luiaard) Are you jealous? Bist du neidisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244953 (CK) & #4401607 (raggione) Are you jealous? Sind Sie neidisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244953 (CK) & #4401608 (raggione) Are you jealous? Seid ihr neidisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244953 (CK) & #4401611 (raggione) Are you kidding? Du scherzt wohl! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270147 (CK) & #374386 (lilygilder) Are you kidding? Machst du Scherze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270147 (CK) & #1768887 (Pfirsichbaeumchen) Are you looking? Guckst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1905871 (Spamster) & #1986274 (Pfirsichbaeumchen) Are you married? Sind Sie verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413058 (FeuDRenais) & #424707 (MUIRIEL) Are you married? Bist du verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413058 (FeuDRenais) & #501314 (Pfirsichbaeumchen) Are you over 18? Bist du über achtzehn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900555 (Hybrid) & #2901144 (Pfirsichbaeumchen) Are you retired? Sind Sie im Ruhestand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091171 (CK) & #8101750 (Luiaard) Are you retired? Sind Sie Rentner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091171 (CK) & #8101751 (Luiaard) Are you serious? Meinst du das ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373215 (kotobaboke) & #391509 (MUIRIEL) Are you serious? Meint ihr das ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373215 (kotobaboke) & #1065434 (Pfirsichbaeumchen) Are you serious? Meinen Sie das ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373215 (kotobaboke) & #1065435 (Pfirsichbaeumchen) Are you serious? Ist das dein Ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373215 (kotobaboke) & #1206489 (Esperantostern) Are you serious? Ist das euer Ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373215 (kotobaboke) & #8384613 (Luiaard) Are you serious? Ist das Ihr Ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373215 (kotobaboke) & #8384614 (Luiaard) Are you sisters? Seid ihr Schwestern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244965 (CK) & #6643074 (Felixjp) Are you sisters? Sind Sie Schwestern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244965 (CK) & #8093147 (Pfirsichbaeumchen) Are you smiling? Lächelst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2981552 (AlanF_US) & #7480316 (kutschektar) Are you thirsty? Habt ihr Durst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434258 (lukaszpp) & #577747 (MUIRIEL) Are you unhappy? Bist du unglücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172321 (CK) & #3263059 (Esperantostern) Are you with me? Bist du bei mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649055 (CK) & #6626380 (Felixjp) Are you with us? Bist du mit uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649054 (CK) & #6645745 (Felixjp) Are you with us? Bist du auf unserer Seite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649054 (CK) & #6645760 (Felixjp) Are you working? Arbeitest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245411 (CK) & #2758444 (Pfirsichbaeumchen) Are you working? Arbeiten Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245411 (CK) & #2758445 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you busy? Bist du nicht beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649053 (CK) & #2649958 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you busy? Sind Sie nicht beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649053 (CK) & #2649959 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you busy? Seid ihr nicht beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649053 (CK) & #2649960 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you cold? Ist dir nicht kalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244975 (CK) & #552836 (Manfredo) Aren't you late? Bist du nicht zu spät? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244981 (CK) & #3284277 (Trinkschokolade) Aren't you rich? Bist du nicht reich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091175 (CK) & #6645735 (Felixjp) Ask Tom instead. Frag stattdessen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732260 (CK) & #6615621 (Felixjp) Ask again later. Frag später noch mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244985 (CK) & #7413759 (Yorwba) Ask again later. Fragen Sie später noch mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244985 (CK) & #7413760 (Yorwba) Ask again later. Fragt später noch mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244985 (CK) & #7413761 (Yorwba) Ask me anything! Frage mich, was immer du willst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24960 (CK) & #2151099 (Pfirsichbaeumchen) Ask me tomorrow. Frag mich morgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244989 (CK) & #4610319 (Pfirsichbaeumchen) Balls are round. Bälle sind rund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33654 (CK) & #400967 (MikeMolto) Be careful, Tom! Pass auf, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047586 (CK) & #7559897 (Pfirsichbaeumchen) Be careful, Tom. Sei vorsichtig, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410474 (CK) & #7419740 (Pfirsichbaeumchen) Be happy for me. Sei glücklich für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044400 (CK) & #6643079 (Felixjp) Be quiet, girls. Seid ruhig, Mädels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210696 (Hybrid) & #8227492 (MisterTrouser) Be very careful. Sei sehr vorsichtig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877591 (CK) & #7369745 (Yorwba) Be very careful. Seien Sie sehr vorsichtig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877591 (CK) & #7369747 (Yorwba) Be very careful. Seid sehr vorsichtig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877591 (CK) & #7369749 (Yorwba) Bees make honey. Bienen machen Honig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32263 (CK) & #4047925 (pullnosemans) Behave yourself. Benimm dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64491 (CK) & #351629 (MUIRIEL) Behave yourself. Benehmt euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64491 (CK) & #1560984 (Pfirsichbaeumchen) Behave yourself. Benehmen Sie sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64491 (CK) & #1560985 (Pfirsichbaeumchen) Black suits you. Schwarz steht dir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140021 (Marissa) & #140009 (MUIRIEL) Black suits you. Schwarz steht dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140021 (Marissa) & #1139117 (Esperantostern) Black suits you. Schwarz steht euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140021 (Marissa) & #1499169 (al_ex_an_der) Black suits you. Schwarz steht Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140021 (Marissa) & #1499171 (al_ex_an_der) Boil some water. Koch etwas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64141 (CK) & #7316106 (Yorwba) Boil some water. Kochen Sie etwas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64141 (CK) & #7316107 (Yorwba) Boil some water. Kocht etwas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64141 (CK) & #7316109 (Yorwba) Boston is great. Boston ist großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495322 (CK) & #6645720 (Felixjp) Boston is great. Boston ist der Hammer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495322 (CK) & #7949389 (Pfirsichbaeumchen) Boys are stupid. Jungen sind blöd! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221128 (Hybrid) & #2225631 (Pfirsichbaeumchen) Boys are stupid. Jungs sind doof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221128 (Hybrid) & #2278439 (Vortarulo) Bring Tom along. Bring Tom mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235646 (CK) & #4932096 (Hime) Bring him to me. Bring ihn zu mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932524 (FeuDRenais) & #2509804 (Zaghawa) Bring that here. Bring das her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214829 (Chrikaru) & #4943224 (Hans_Adler) Brush your hair. Bürste dir das Haar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824273 (CK) & #7327596 (Pfirsichbaeumchen) Call my husband. Ruf meinen Mann an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1730012 (CM) & #7289995 (Yorwba) Call my husband. Rufen Sie meinen Ehemann an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1730012 (CM) & #7289996 (Yorwba) Call the doctor. Rufen Sie einen Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152887 (CarpeLanam) & #3610259 (Jan_Schreiber) Call the police! Rufen Sie die Polizei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1718 (CK) & #523 (MUIRIEL) Call the police! Rufe die Polizei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1718 (CK) & #1159039 (Esperantostern) Can I afford it? Kann ich mir das leisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401098 (CK) & #8323250 (Luiaard) Can I bring Tom? Darf ich Tom mitbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261175 (CK) & #3293535 (Pfirsichbaeumchen) Can I come over? Kann ich zu dir kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173923 (Hybrid) & #2190148 (Pfirsichbaeumchen) Can I get a bag? Kann ich bitte eine Tüte haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6948437 (garynw) & #6947963 (list) Can I get a dog? Darf ich mir einen Hund anschaffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886282 (CK) & #2217451 (Pfirsichbaeumchen) Can I keep this? Kann ich das behalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55331 (CK) & #931300 (Sudajaengi) Can I leave now? Kann ich jetzt gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31324 (CK) & #360919 (MUIRIEL) Can I order one? Kann ich einen bestellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168284 (CK) & #8257996 (driini) Can I pay later? Kann ich später bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336539 (mailohilohi) & #7500213 (Yorwba) Can I sit there? Kann ich mich dort hinsetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222951 (CK) & #8258006 (driini) Can I tag along? Kann ich mich anschließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6856869 (Hybrid) & #8376842 (Luiaard) Can I tag along? Kann ich mitkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6856869 (Hybrid) & #8376843 (Luiaard) Can I trust Tom? Kann ich Tom vertrauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172308 (CK) & #5273083 (Sudajaengi) Can I work here? Darf ich hier arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3038200 (CK) & #7478835 (Yorwba) Can I work here? Kann ich hier arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3038200 (CK) & #7478838 (Yorwba) Can Tom do that? Ist Tom dazu in der Lage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649050 (CK) & #2649952 (Pfirsichbaeumchen) Can Tom help us? Kann Tom uns helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886268 (CK) & #2217448 (Pfirsichbaeumchen) Can birds smell? Können Vögel riechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6457934 (Eccles17) & #8243148 (MisterTrouser) Can they see me? Können sie mich sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887058 (Spamster) & #1888627 (Pfirsichbaeumchen) Can we help you? Können wir dir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2766139 (CK) & #2766254 (Pfirsichbaeumchen) Can you be sure? Kann man sicher sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649049 (CK) & #3018523 (raggione) Can you chip in? Kannst du dich auch beteiligen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954914 (Eccles17) & #6955926 (brauchinet) Can you do that? Können Sie das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17570 (CK) & #1080265 (MUIRIEL) Can you do that? Könnt ihr das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17570 (CK) & #1080272 (MUIRIEL) Can you do that? Kannst du das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17570 (CK) & #1080273 (MUIRIEL) Can you do this? Kannst du das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649048 (CK) & #1080273 (MUIRIEL) Can you do this? Kannst du das erledigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649048 (CK) & #3018530 (raggione) Can you do this? Könnt ihr das erledigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649048 (CK) & #3018531 (raggione) Can you do this? Können Sie das erledigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649048 (CK) & #3018532 (raggione) Can you find it? Kannst du danach suchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239285 (adjusting) & #6853397 (raggione) Can you hear it? Kannst du es hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327476 (CK) & #3557124 (Pfirsichbaeumchen) Can you hear it? Könnt ihr es hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327476 (CK) & #3557125 (Pfirsichbaeumchen) Can you hear it? Können Sie es hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327476 (CK) & #3557126 (Pfirsichbaeumchen) Can you hear me? Könnt ihr mich hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250795 (CK) & #437587 (MUIRIEL) Can you hear me? Hörst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250795 (CK) & #792964 (laylai) Can you hear me? Kannst du mich hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250795 (CK) & #1836326 (Pfirsichbaeumchen) Can you hear me? Können Sie mich hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250795 (CK) & #8473382 (Luiaard) Can you hear me? Hört ihr mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250795 (CK) & #8473385 (Luiaard) Can you hear me? Hören Sie mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250795 (CK) & #8473386 (Luiaard) Can you hear us? Kannst du uns hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841737 (CK) & #1841936 (Pfirsichbaeumchen) Can you hear us? Können Sie uns hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841737 (CK) & #1841937 (Pfirsichbaeumchen) Can you help me? Kannst du mir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434410 (lukaszpp) & #348433 (MUIRIEL) Can you help me? Könntest du mir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434410 (lukaszpp) & #351771 (MUIRIEL) Can you help us? Kannst du uns helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886253 (CK) & #3126879 (raggione) Can you help us? Können Sie uns helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886253 (CK) & #3126882 (raggione) Can you help us? Könnt ihr uns helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886253 (CK) & #3126884 (raggione) Can you open it? Kannst du es aufmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886250 (CK) & #2139738 (Manfredo) Can you open it? Können Sie es öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886250 (CK) & #2139739 (Manfredo) Can you open it? Kannst du das öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886250 (CK) & #3529872 (Pfirsichbaeumchen) Can you open it? Können Sie das öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886250 (CK) & #3529875 (Pfirsichbaeumchen) Can you open it? Könnt ihr das öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886250 (CK) & #3529878 (Pfirsichbaeumchen) Can you read it? Kannst du das lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327473 (CK) & #4926484 (Pfirsichbaeumchen) Can you see Tom? Kannst du Tom sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886245 (CK) & #7369772 (Yorwba) Can you see Tom? Können Sie Tom sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886245 (CK) & #7369773 (Yorwba) Can you see Tom? Könnt ihr Tom sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886245 (CK) & #7369774 (Yorwba) Can you show me? Kannst du es mir zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210814 (Hybrid) & #1986378 (Pfirsichbaeumchen) Can you show me? Können Sie es mir zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210814 (Hybrid) & #7289963 (Yorwba) Can you skip me? Könnt ihr mich auslassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730535 (CM) & #3730878 (brauchinet) Can you stop it? Kannst du es sein lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327470 (CK) & #4096955 (raggione) Can you whistle? Kannst du pfeifen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245065 (CK) & #3430831 (Pfirsichbaeumchen) Can you whistle? Können Sie pfeifen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245065 (CK) & #3430832 (Pfirsichbaeumchen) Can you whistle? Könnt ihr pfeifen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245065 (CK) & #3430833 (Pfirsichbaeumchen) Can't you do it? Kannst du's nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823332 (CK) & #4482431 (raggione) Cats catch mice. Katzen fangen Mäuse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35814 (CK) & #503654 (Espi) Cats like boxes. Katzen mögen Kartons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616277 (Hybrid) & #7004562 (Pfirsichbaeumchen) Clap your hands. Klatsche in die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092584 (mailohilohi) & #8243137 (MisterTrouser) Clean your room. Mach dein Zimmer sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435774 (CK) & #439598 (landano) Clean your room. Räum dein Zimmer auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435774 (CK) & #1104196 (Haehnchenpaella) Clear the table. Mach den Tisch frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616301 (Eccles17) & #8243172 (MisterTrouser) Close that door. Mach die Tür da zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245181 (CK) & #6808283 (raggione) Close your book. Klapp dein Buch zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526658 (kroko) & #399483 (MUIRIEL) Close your eyes. Mach die Augen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434446 (lukaszpp) & #704722 (Esperantostern) Close your eyes. Schließe die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434446 (lukaszpp) & #796957 (Esperantostern) Close your eyes. Mach deine Augen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434446 (lukaszpp) & #1799920 (Esperantostern) Close your eyes. Schließe die Augen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434446 (lukaszpp) & #1888449 (Pfirsichbaeumchen) Close your eyes. Macht die Augen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434446 (lukaszpp) & #2198493 (Zaghawa) Close your eyes. Schließen Sie die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434446 (lukaszpp) & #2198494 (Zaghawa) Come again soon. Komm bald wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245190 (CK) & #6031966 (list) Come and get it. Komm und hol’s dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553528 (CK) & #1688174 (Pfirsichbaeumchen) Come and get me. Komm und hol mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869908 (CK) & #6643310 (Felixjp) Come and see me. Komm mich besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324516 (CK) & #358408 (MUIRIEL) Come and see me. Kommt mich besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324516 (CK) & #406896 (MUIRIEL) Come and see me. Kommen Sie mich besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324516 (CK) & #1341202 (Zaghawa) Come as you are. Komm, wie du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839424 (CK) & #8250764 (driini) Come back later. Komm bald wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434450 (lukaszpp) & #579276 (kroko) Come downstairs. Kommt runter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735983 (CK) & #5107101 (Hime) Come downstairs. Komm nach unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735983 (CK) & #5107102 (Hime) Come home early. Komm früh nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274012 (CK) & #578327 (jakov) Come home early. Komm früh nachhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274012 (CK) & #578329 (jakov) Come if you can. Komm, wenn du kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450074 (CK) & #2968505 (Pfirsichbaeumchen) Come in already. Nun kommen Sie schon herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729740 (CM) & #5355111 (Pfirsichbaeumchen) Come on in here. Komm herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649047 (CK) & #361822 (Wolf) Come on in, Tom. Komm rein, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649046 (CK) & #6643325 (Felixjp) Come on up here. Komme hier herauf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841735 (CK) & #1841924 (Pfirsichbaeumchen) Come on up, Tom. Komm schon, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649045 (CK) & #2239256 (Pfirsichbaeumchen) Come on up, Tom. Komm herauf, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649045 (CK) & #6643341 (Felixjp) Come on, get up. Komm schon, steh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54253 (CK) & #2150861 (Lars224) Come, sit by me. Komm, setz dich zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222931 (CK) & #6095442 (Manfredo) Congratulations! Herzlichen Glückwunsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437 (CK) & #239 (MUIRIEL) Congratulations! Glückwunsch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437 (CK) & #2130790 (Vortarulo) Could I ask why? Darf ich nach dem Grunde fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333869 (CK) & #4180493 (Pfirsichbaeumchen) Could you do it? Könntest du das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649043 (CK) & #2649930 (Pfirsichbaeumchen) Could you do it? Könnten Sie das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649043 (CK) & #2649931 (Pfirsichbaeumchen) Could you do it? Könntet ihr das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649043 (CK) & #2649932 (Pfirsichbaeumchen) Count to thirty. Zählt bis dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707526 (papabear) & #556093 (cost) Count to thirty. Zählen Sie bis dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707526 (papabear) & #556094 (cost) Count to thirty. Zähl bis dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707526 (papabear) & #874505 (MUIRIEL) Crows are black. Krähen sind schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549571 (CK) & #7478394 (Yorwba) Crows are smart. Krähen sind klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807178 (Hybrid) & #6154310 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom approve? Hat Tom zugestimmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235659 (CK) & #3858011 (raggione) Did Tom confess? Hat Tom gestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235660 (CK) & #5912396 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom do that? Hat Tom das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886203 (CK) & #2217447 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom do this? Hat Tom das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261187 (CK) & #2217447 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom find it? Hat Tom es gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326672 (CK) & #3326682 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom find it? Hat Tom ihn gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326672 (CK) & #4229709 (raggione) Did Tom find it? Hat Tom sie gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326672 (CK) & #4229713 (raggione) Did Tom go home? Ist Tom nach Hause gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261190 (CK) & #5912398 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom go home? Ist Tom nach Hause gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261190 (CK) & #5912399 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom go, too? Ist Tom auch gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498125 (CK) & #5912407 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom hit you? Hat Tom dich geschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989614 (Spamster) & #2023351 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom make it? Hat Tom es geschafft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891035 (CK) & #5912400 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom protest? Hat Tom protestiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235680 (CK) & #6615607 (Felixjp) Did Tom respond? Hat Tom reagiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235681 (CK) & #3235002 (freddy1) Did Tom respond? Hat Tom geantwortet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235681 (CK) & #3407651 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say why? Hat Tom gesagt, warum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886187 (CK) & #2217446 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say yes? Hat Tom ja gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172299 (CK) & #6611637 (Felixjp) Did Tom succeed? War Tom erfolgreich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235683 (CK) & #5912397 (Pfirsichbaeumchen) Did anyone come? Kam jemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6176232 (sundown) & #3658522 (Esperantostern) Did he say that? Das hat er gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2003980 (Eldad) & #5340451 (raggione) Did someone die? Ist jemand gestorben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095440 (CK) & #4413321 (Dokuyaku) Did they buy it? Haben sie es gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150406 (CK) & #3952451 (Esperantostern) Did you call me? Hast du mich angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669884 (silesian) & #3203207 (freddy1) Did you do that? Hast du das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649039 (CK) & #2649935 (Pfirsichbaeumchen) Did you do that? Habt ihr das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649039 (CK) & #2649936 (Pfirsichbaeumchen) Did you do that? Haben Sie das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649039 (CK) & #2649938 (Pfirsichbaeumchen) Did you drop it? Hast du es fallenlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841734 (CK) & #1843954 (Pfirsichbaeumchen) Did you drop it? Haben Sie es fallenlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841734 (CK) & #1843955 (Pfirsichbaeumchen) Did you get wet? Bist du nass geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853263 (CK) & #5853321 (Pfirsichbaeumchen) Did you hit Tom? Hast du Tom geschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333887 (CK) & #5912404 (Pfirsichbaeumchen) Did you hit Tom? Habt ihr Tom geschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333887 (CK) & #5912405 (Pfirsichbaeumchen) Did you hit Tom? Haben Sie Tom geschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333887 (CK) & #5912406 (Pfirsichbaeumchen) Did you like it? Hat es dir gemundet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553523 (CK) & #1768601 (Pfirsichbaeumchen) Did you love me? Liebtest du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816768 (Amastan) & #1986456 (Pfirsichbaeumchen) Did you make it? Haben Sie es gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226033 (CM) & #1576010 (Zaghawa) Did you make it? Hast du es geschafft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226033 (CM) & #2987407 (Zaghawa) Did you make it? Hast du es gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226033 (CM) & #2987408 (Zaghawa) Did you make it? Habt ihr es geschafft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226033 (CM) & #2987409 (Zaghawa) Did you make it? Habt ihr es gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226033 (CM) & #2987410 (Zaghawa) Did you make it? Haben Sie es geschafft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226033 (CM) & #2987411 (Zaghawa) Did you mean it? Meintest Du das ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333985 (CK) & #3431735 (christian42) Did you mean it? Meinten Sie das ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333985 (CK) & #3431738 (christian42) Did you miss me? Hast du mich vermisst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561 (CK) & #365 (MUIRIEL) Did you miss me? Habe ich dir gefehlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561 (CK) & #5301274 (raggione) Did you miss me? Habt ihr mich vermisst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561 (CK) & #8336136 (Luiaard) Did you miss me? Haben Sie mich vermisst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561 (CK) & #8336137 (Luiaard) Did you miss me? Habe ich euch gefehlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561 (CK) & #8336138 (Luiaard) Did you miss me? Habe ich Ihnen gefehlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561 (CK) & #8336139 (Luiaard) Did you read it? Hast du es gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333984 (CK) & #6644859 (Felixjp) Did you read it? Habt ihr es gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333984 (CK) & #8261421 (Luiaard) Did you read it? Haben Sie es gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333984 (CK) & #8261422 (Luiaard) Did you say yes? Hast du ja gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745699 (Spamster) & #1745793 (Pfirsichbaeumchen) Did you say yes? Sagtest du ja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745699 (Spamster) & #1745794 (Pfirsichbaeumchen) Did you sue Tom? Hast du Tom verklagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333886 (CK) & #5912401 (Pfirsichbaeumchen) Did you sue Tom? Habt ihr Tom verklagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333886 (CK) & #5912402 (Pfirsichbaeumchen) Did you sue Tom? Haben Sie Tom verklagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333886 (CK) & #5912403 (Pfirsichbaeumchen) Didn't Tom sing? Hat Tom nicht gesungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351844 (CK) & #6615608 (Felixjp) Dig a deep hole. Grabe eine tiefes Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508839 (kebukebu) & #631801 (BraveSentry) Dinner is ready. Das Abendessen ist fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39682 (CK) & #341418 (MUIRIEL) Do I have to go? Muss ich gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454594 (CK) & #826055 (Bellinger) Do I look tired? Sehe ich müde aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401094 (CK) & #7489860 (Yorwba) Do I need a tie? Brauche ich eine Krawatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35825 (CK) & #817788 (al_ex_an_der) Do it right now. Mach es jetzt sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333940 (CK) & #5689195 (raggione) Do we have time? Haben wir Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718501 (Hybrid) & #2718693 (Pfirsichbaeumchen) Do what he says. Mach was er sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214016 (Hybrid) & #2453084 (Manfredo) Do you disagree? Bist du anderer Meinung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923351 (Spamster) & #1923376 (Pfirsichbaeumchen) Do you disagree? Sind Sie anderer Ansicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923351 (Spamster) & #1923377 (Pfirsichbaeumchen) Do you eat eggs? Isst du Eier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718106 (CK) & #7806292 (tiuwiu) Do you eat fish? Esst ihr Fisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3138813 (CK) & #8115229 (Luiaard) Do you eat fish? Essen Sie Fisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3138813 (CK) & #8118932 (raggione) Do you eat fish? Isst du Fisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3138813 (CK) & #8118934 (raggione) Do you eat meat? Isst du Fleisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427988 (FeuDRenais) & #657228 (Zaghawa) Do you eat meat? Essen Sie Fleisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427988 (FeuDRenais) & #657229 (Zaghawa) Do you eat meat? Esst ihr Fleisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427988 (FeuDRenais) & #657230 (al_ex_an_der) Do you enjoy it? Macht es dir Spaß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989700 (Spamster) & #2023354 (Pfirsichbaeumchen) Do you have one? Hast du eins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16547 (CK) & #957305 (Sudajaengi) Do you have one? Haben Sie einen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16547 (CK) & #1840260 (Tamy) Do you know her? Du kennst sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317616 (CK) & #578187 (MUIRIEL) Do you know her? Kennt ihr sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317616 (CK) & #1341203 (Zaghawa) Do you know her? Kennen Sie sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317616 (CK) & #1341204 (Zaghawa) Do you know her? Kennst du die? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317616 (CK) & #8212645 (Pfirsichbaeumchen) Do you know him? Kennen Sie ihn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69003 (CK) & #590967 (jakov) Do you know him? Kennt ihr ihn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69003 (CK) & #8100262 (Luiaard) Do you know how? Weißt du, wie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891087 (CK) & #6641489 (Felixjp) Do you know why? Weißt du, warum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891110 (CK) & #576169 (cost) Do you like rap? Magst du Rap? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2310 (CK) & #1145 (MUIRIEL) Do you like tea? Mögen Sie Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098230 (cntrational) & #1110081 (xeklat) Do you love her? Liebst du sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670275 (CK) & #4776711 (Germic) Do you remember? Erinnerst du dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21678 (CK) & #338424 (Sprachprofi) Do you see that? Siehst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871977 (Asma) & #3518847 (Pfirsichbaeumchen) Do you see that? Sehen Sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871977 (Asma) & #3518848 (Pfirsichbaeumchen) Do you see this? Siehst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731564 (CM) & #3518847 (Pfirsichbaeumchen) Do you think so? Glaubst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51063 (CK) & #782617 (Hans_Adler) Do you think so? Glaubt ihr das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51063 (CK) & #782618 (Hans_Adler) Do you think so? Glauben Sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51063 (CK) & #782621 (Hans_Adler) Do you trust me? Vertraust du mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841725 (CK) & #1841938 (Pfirsichbaeumchen) Do you trust me? Vertrauen Sie mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841725 (CK) & #1841939 (Pfirsichbaeumchen) Do you want Tom? Willst du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280281 (CK) & #6624857 (Felixjp) Do you want any? Möchtest du welche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334040 (CK) & #3411496 (raggione) Do you want any? Möchten Sie welche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334040 (CK) & #3411497 (raggione) Do you want any? Möchtet ihr welche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334040 (CK) & #3411498 (raggione) Do you want him? Möchtest du ihn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284570 (CK) & #1824619 (Tamy) Do you want him? Möchten Sie ihn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284570 (CK) & #1824621 (Tamy) Do you watch TV? Siehst du fern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626139 (CM) & #550226 (al_ex_an_der) Does he like me? Mag er mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836327 (Spamster) & #1836612 (Wauzl) Does it look OK? Sieht es gut aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333932 (CK) & #6642930 (Felixjp) Does that count? Zählt das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245285 (CK) & #3805383 (pne) Does this count? Zählt das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245290 (CK) & #3805383 (pne) Don't apologize. Entschuldige dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265404 (CK) & #4169988 (pullnosemans) Don't be a fool. Sei nicht dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35486 (CK) & #367149 (Kerstin) Don't be a snob. Sei kein Snob! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270297 (CK) & #5213609 (Tamy) Don't be afraid. Hab keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19170 (CK) & #389120 (MUIRIEL) Don't be afraid. Habe keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19170 (CK) & #969216 (Esperantostern) Don't be scared. Hab keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801816 (Spamster) & #389120 (MUIRIEL) Don't be so shy. Sei nicht so schüchtern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849390 (CK) & #1851546 (Pfirsichbaeumchen) Don't be so shy. Seien Sie nicht so schüchtern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849390 (CK) & #1851547 (Pfirsichbaeumchen) Don't be stingy. Sei nicht knausrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245309 (CK) & #3971987 (Dani6187) Don't be stupid. Sei nicht dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674479 (yessoos) & #367149 (Kerstin) Don't blame Tom. Gib Tom nicht die Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057764 (CK) & #6615614 (Felixjp) Don't bother me. Nerv mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488089 (arnxy20) & #1511058 (Esperantostern) Don't bother me. Geh mir nicht auf die Nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488089 (arnxy20) & #1511060 (Esperantostern) Don't cheat him. Betrüge ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465076 (blay_paul) & #701359 (Esperantostern) Don't follow me. Laufe mir nicht hinterher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849386 (CK) & #1851566 (Pfirsichbaeumchen) Don't follow me. Komm mir nicht hinterher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849386 (CK) & #1851567 (Pfirsichbaeumchen) Don't follow me. Kommen Sie mir nicht hinterher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849386 (CK) & #1851568 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget it. Vergiss das nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736592 (CK) & #5915158 (arved) Don't freak out. Flipp nicht aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077735 (Spamster) & #5075050 (al_ex_an_der) Don't freak out. Dreh nicht durch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077735 (Spamster) & #5134252 (al_ex_an_der) Don't get angry. Ärgere dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319858 (CK) & #519758 (Espi) Don't get drunk. Betrink dich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245333 (CK) & #2726956 (Pfirsichbaeumchen) Don't harm them. Tu ihnen nichts zuleide! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245349 (CK) & #3070905 (Pfirsichbaeumchen) Don't insult me. Beleidigen Sie mich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245354 (CK) & #3293915 (Manfredo) Don't insult me. Beleidige mich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245354 (CK) & #3293917 (Manfredo) Don't interfere. Misch dich nicht ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187190 (CK) & #1224697 (Esperantostern) Don't interrupt. Unterbrich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187191 (CK) & #6611627 (Felixjp) Don't lie to me. Lüg mich nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452256 (enwilson) & #396023 (MUIRIEL) Don't lie to me. Lüg mich nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452256 (enwilson) & #412203 (MUIRIEL) Don't lie to me. Lügt mich nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452256 (enwilson) & #1341205 (Zaghawa) Don't lie to me. Lügen Sie mich nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452256 (enwilson) & #1341206 (Zaghawa) Don't lie to us. Lüg uns nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250428 (hayastan) & #7144785 (manese) Don't look back. Gucken Sie nicht zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240167 (CK) & #338705 (Sprachprofi) Don't look down. Sieh nicht nach unten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840597 (Amastan) & #1846665 (Pfirsichbaeumchen) Don't lose hope. Nicht die Hoffnung verlieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761742 (sharptoothed) & #6560508 (Pfirsichbaeumchen) Don't misbehave. Benimm dich nicht daneben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822402 (CK) & #7459712 (Luiaard) Don't misbehave. Benehmt euch nicht daneben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822402 (CK) & #7459715 (Luiaard) Don't misbehave. Benehmen Sie sich nicht daneben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822402 (CK) & #7459718 (Luiaard) Don't overdo it. Übertreib’s nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30192 (CK) & #6947346 (Pfirsichbaeumchen) Don't overdo it. Treibe es nicht zu weit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30192 (CK) & #8021393 (raggione) Don't park here. Parken Sie nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733321 (CK) & #6643147 (Felixjp) Don't play dead. Spiel nicht tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493388 (CM) & #1493535 (Espi) Don't play here. Spiel nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61858 (CK) & #6642911 (Felixjp) Don't remind me. Erinnere mich nicht daran! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849383 (CK) & #1851558 (Pfirsichbaeumchen) Don't remind me. Erinnern Sie mich nicht daran! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849383 (CK) & #1851559 (Pfirsichbaeumchen) Don't resist us. Widersetze dich uns nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849382 (CK) & #1851557 (Pfirsichbaeumchen) Don't rub it in. Streu nicht noch Salz in die Wunde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849381 (CK) & #1851556 (Pfirsichbaeumchen) Don't run risks. Geh keine Risiken ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20715 (al_ex_an_der) & #357731 (MUIRIEL) Don't shoot Tom. Erschieße Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667261 (CK) & #6615628 (Felixjp) Don't start yet. Noch nicht anfangen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245370 (CK) & #8597916 (Pfirsichbaeumchen) Don't stop here. Halte hier nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61893 (CK) & #763591 (Esperantostern) Don't tease Tom. Necke Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271348 (CK) & #6615559 (Felixjp) Don't tease Tom. Zieh Tom nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271348 (CK) & #6615907 (raggione) Don't tell lies. Erzähl keine Lügen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65615 (CK) & #796667 (Manfredo) Don't trust Tom. Vertraue Tom nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849353 (CK) & #1851646 (Pfirsichbaeumchen) Don't trust him. Vertraue ihm nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307858 (brauliobezerra) & #340938 (MUIRIEL) Don't trust him. Vertrau ihm nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307858 (brauliobezerra) & #357783 (MUIRIEL) Don't you agree? Bist du nicht einverstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136815 (GLOBULE38) & #2557908 (raggione) Don't you agree? Sind Sie nicht einverstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136815 (GLOBULE38) & #2557909 (raggione) Draw me a sheep. Zeichne mir ein Schaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #548989 (Scott) & #971114 (MUIRIEL) Drink something. Trink was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4707795 (AlanF_US) & #4942991 (Hans_Adler) Drink something. Trinken Sie etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4707795 (AlanF_US) & #4942992 (Hans_Adler) Drink your milk. Trink deine Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245410 (CK) & #353018 (MUIRIEL) Drink your milk. Trink deine Milch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245410 (CK) & #2557904 (raggione) Drive carefully. Fahren Sie vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265500 (CK) & #556077 (cost) Drive carefully. Fahr vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265500 (CK) & #556078 (cost) Drive carefully. Fahre vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265500 (CK) & #1302591 (Esperantostern) Empty your bags. Macht eure Taschen leer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049482 (mailohilohi) & #6050636 (raggione) Empty your bags. Machen Sie Ihre Taschen leer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049482 (mailohilohi) & #6050637 (raggione) Enjoy your food. Lass es dir schmecken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4430565 (Zaher) & #4482537 (raggione) Enjoy your food. Lasst es euch schmecken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4430565 (Zaher) & #4482539 (raggione) Enjoy your food. Lassen Sie sich's schmecken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4430565 (Zaher) & #4482542 (raggione) Enjoy your trip. Schöne Reise! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21287 (CK) & #139993 (MUIRIEL) Enjoy your trip. Viel Spaß bei der Reise! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21287 (CK) & #2423543 (xtofu80) Even Tom smiled. Selbst Tom lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507520 (CK) & #3508022 (Pfirsichbaeumchen) Everybody claps. Alle klatschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111890 (CK) & #8597858 (Roujin) Everybody knows. Alle wissen es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111886 (CK) & #5528787 (Pfirsichbaeumchen) Everyone agreed. Alle waren sich einig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401090 (CK) & #4942982 (Hans_Adler) Everyone dreams. Jeder träumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045334 (CK) & #4942556 (Hans_Adler) Everyone dreams. Ein jeder träumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045334 (CK) & #4942557 (Hans_Adler) Everyone dreams. Jeder Mensch träumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045334 (CK) & #4942558 (Hans_Adler) Everyone looked. Alle schauten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111871 (CK) & #4942852 (Hans_Adler) Everyone prayed. Alle beteten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111870 (CK) & #4737709 (Manfredo) Everyone prayed. Alle haben gebetet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111870 (CK) & #4737712 (Manfredo) Everyone smiled. Alle lächelten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094844 (CK) & #4942573 (Hans_Adler) Everyone smiled. Ein jeder lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094844 (CK) & #4942574 (Hans_Adler) Everyone waited. Alle warteten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094851 (CK) & #4942575 (Hans_Adler) Everyone waited. Ein jeder wartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094851 (CK) & #4942576 (Hans_Adler) Everyone's busy. Alle sind beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649037 (CK) & #2649940 (Pfirsichbaeumchen) Everyone's dead. Es sind alle tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111867 (CK) & #2684874 (Pfirsichbaeumchen) Everyone's sick. Alle sind krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111861 (CK) & #5704982 (Pfirsichbaeumchen) Everything's OK. Es ist alles in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111845 (CK) & #923969 (Espi) Fetch me my hat. Hol mir meinen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321545 (Zifre) & #396484 (xtofu80) Follow that car. Folgt diesem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300736 (CK) & #1494972 (Zaghawa) Follow that car. Folgen Sie diesem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300736 (CK) & #1544324 (Pfirsichbaeumchen) Follow that car. Fahr diesem Wagen hinterher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300736 (CK) & #1544325 (Pfirsichbaeumchen) Follow that car. Fahrt diesem Wagen hinterher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300736 (CK) & #1544327 (Pfirsichbaeumchen) Follow that car. Fahren Sie diesem Wagen hinterher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300736 (CK) & #1544328 (Pfirsichbaeumchen) Forget about it. Das kann man in der Pfeife rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359510 (CK) & #1359499 (al_ex_an_der) Forget about it. Das kannst du knicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359510 (CK) & #1458124 (al_ex_an_der) Frogs eat flies. Frösche fressen Fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254795 (Airvian) & #5253513 (Pfirsichbaeumchen) Get Tom in here. Hol Tom rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261866 (CK) & #6644787 (Felixjp) Get my tool box. Hol mir mal meine Werkzeugkiste! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327123 (CK) & #3327145 (Pfirsichbaeumchen) Get off my lawn. Runter von meinem Rasen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934830 (Spamster) & #1935264 (Pfirsichbaeumchen) Get off my lawn. Geh von meinem Rasen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934830 (Spamster) & #1935265 (Pfirsichbaeumchen) Get off my lawn. Gehen Sie von meinem Rasen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934830 (Spamster) & #1935266 (Pfirsichbaeumchen) Get off my lawn. Herunter von meinem Rasen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934830 (Spamster) & #1935267 (Pfirsichbaeumchen) Get out of here. Raus hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62081 (CK) & #1851589 (Pfirsichbaeumchen) Get word to Tom. Sag das Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261868 (CK) & #6643140 (Felixjp) Get your mother. Hol deine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245522 (CK) & #6644791 (Felixjp) Get your things. Hol deine Sachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245525 (CK) & #6644790 (Felixjp) Girls are crazy. Mädchen sind verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221130 (Hybrid) & #2221646 (Esperantostern) Give Tom a call. Ruf Tom an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649034 (CK) & #2203997 (Pfirsichbaeumchen) Give Tom a call. Rufe Tom an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649034 (CK) & #2203998 (Pfirsichbaeumchen) Give Tom a call. Rufen Sie Tom an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649034 (CK) & #2203999 (Pfirsichbaeumchen) Give Tom a call. Ruft Tom an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649034 (CK) & #2204000 (Pfirsichbaeumchen) Give Tom a kiss. Gib dem Tom einen Kuss! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877596 (CK) & #2511068 (raggione) Give it up, Tom. Gib es auf, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649036 (CK) & #6644906 (Felixjp) Give me a drink. Gib mir etwas zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151551 (CK) & #5549334 (BlundaInte) Give me my beer. Gib mir mein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151514 (CK) & #3952448 (Esperantostern) Give me the gun. Gib mir die Waffe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543656 (CK) & #1768654 (Pfirsichbaeumchen) Give me the key. Gib mir den Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660423 (CM) & #657689 (MUIRIEL) Give me the key. Geben Sie mir den Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660423 (CM) & #667295 (Pfirsichbaeumchen) Give that to me. Gib mir das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649035 (CK) & #2179841 (Pfirsichbaeumchen) Give that to me. Geben Sie mir das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649035 (CK) & #2649916 (Pfirsichbaeumchen) Give that to me. Gebt mir das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649035 (CK) & #2649918 (Pfirsichbaeumchen) Give them money. Gib ihnen Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083333 (pinkymahoney) & #1561246 (Esperantostern) Give them to me. Gib sie mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553504 (CK) & #1656990 (Esperantostern) Give us a break. Gönne uns eine Pause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649033 (CK) & #2649909 (Pfirsichbaeumchen) Give us a break. Gönnen Sie uns eine Pause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649033 (CK) & #2649911 (Pfirsichbaeumchen) Give us a break. Gönnt uns eine Pause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649033 (CK) & #2649912 (Pfirsichbaeumchen) Go and find Tom. Geh und finde Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113255 (CK) & #3839420 (Esperantostern) Go and help Tom. Geh hin und hilf Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494558 (Hybrid) & #5826662 (Pfirsichbaeumchen) Go back outside. Geh wieder nach draußen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230761 (CK) & #2233441 (Pfirsichbaeumchen) Go get your car. Geh und hol dein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869909 (CK) & #6644925 (Felixjp) Go get your car. Geh dein Auto holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869909 (CK) & #6681698 (Felixjp) Go home quickly. Geh schnell heim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274014 (CK) & #527896 (Manfredo) Go home quickly. Geh schnell nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274014 (CK) & #4941552 (Hans_Adler) Go home quickly. Gehen Sie schnell nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274014 (CK) & #4941554 (Hans_Adler) Go out and play. Geh raus und spiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491210 (Hybrid) & #6626070 (Felixjp) Go to work, Tom. Geh arbeiten, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649032 (CK) & #2649920 (Pfirsichbaeumchen) Go to your room. Gehe auf dein Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844206 (CK) & #1846593 (Pfirsichbaeumchen) Go wait outside. Geh und warte draußen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649030 (CK) & #2649923 (Pfirsichbaeumchen) Go wait outside. Gehen Sie und warten Sie draußen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649030 (CK) & #2649924 (Pfirsichbaeumchen) Go wait outside. Geht und wartet draußen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649030 (CK) & #2649925 (Pfirsichbaeumchen) Good night, Tom. Gute Nacht, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649029 (CK) & #2649926 (Pfirsichbaeumchen) Great, isn't it? Großartig, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442945 (CK) & #677655 (Esperantostern) Green suits you. Grün steht dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17538 (CK) & #340875 (MUIRIEL) Green suits you. Grün steht euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17538 (CK) & #829802 (Pfirsichbaeumchen) Green suits you. Grün steht Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17538 (CK) & #829803 (Pfirsichbaeumchen) Guys are stupid. Jungs sind doof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309379 (Hybrid) & #2278439 (Vortarulo) Hand me a towel. Gib mir mal ein Handtuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984189 (CK) & #6481770 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom arrived? Ist Tom angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244561 (CK) & #5739902 (raggione) Has he come yet? Ist er schon gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293048 (CK) & #406738 (xtofu80) Have a doughnut. Nimm dir einen Berliner! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883528 (CM) & #8054951 (Pfirsichbaeumchen) Have a good day. Einen guten Tag noch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326719 (CK) & #6644873 (Felixjp) Have a nice day! Einen schönen Tag noch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30095 (CK) & #3748902 (Jens_Odo) Have a nice day! Einen schönen Tag dir noch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30095 (CK) & #8054991 (Pfirsichbaeumchen) Have a nice day. Schönen Tag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30085 (CK) & #344341 (MUIRIEL) Have a nice day. Einen schönen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30085 (CK) & #697960 (xtofu80) Have a nice day. Ich wünsche dir einen schönen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30085 (CK) & #1314620 (Pfirsichbaeumchen) Have a nice day. Ich wünsche euch einen schönen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30085 (CK) & #1314621 (Pfirsichbaeumchen) Have a nice day. Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30085 (CK) & #1314625 (Pfirsichbaeumchen) Have pity on me. Habe Mitleid mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333960 (CK) & #3334131 (freddy1) Have some pizza. Nimm dir was von der Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6045763 (mailohilohi) & #8245040 (MisterTrouser) He acts quickly. Er handelt schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288254 (CM) & #834148 (Esperantostern) He acts quickly. Er fackelt nicht lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288254 (CM) & #5558552 (raggione) He arrived late. Er kam spät an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266051 (_undertoad) & #2309291 (Pfirsichbaeumchen) He began to cry. Er begann zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295240 (CK) & #928635 (Fingerhut) He began to cry. Er fing zu weinen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295240 (CK) & #1699548 (al_ex_an_der) He began to run. Er begann zu rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300899 (CK) & #1284395 (Esperantostern) He betrayed you. Er hat dich verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112485 (Scott) & #1112491 (Pfirsichbaeumchen) He betrayed you. Er hat Sie verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112485 (Scott) & #1112497 (Pfirsichbaeumchen) He betrayed you. Er verriet dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112485 (Scott) & #1112507 (Pfirsichbaeumchen) He betrayed you. Er verriet Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112485 (Scott) & #1112508 (Pfirsichbaeumchen) He betrayed you. Er hat dich hintergangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112485 (Scott) & #2864895 (freddy1) He bought a car. Er hat ein Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487638 (marshmallowcat) & #1002065 (MUIRIEL) He bought a car. Er kaufte sich einen Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487638 (marshmallowcat) & #2116025 (Pfirsichbaeumchen) He bought a hat. Er kaufte einen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288289 (CK) & #7319823 (Yorwba) He came at dawn. Er kam im Morgengrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536008 (yujin) & #1990161 (Manfredo) He can run fast. Er kann schnell rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301024 (CK) & #814951 (Pfirsichbaeumchen) He can run fast. Er kann schnell laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301024 (CK) & #814952 (Pfirsichbaeumchen) He can't be ill. Er kann nicht krank sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284135 (CK) & #665931 (Zaghawa) He did his duty. Er tat seine Pflicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2981246 (CM) & #2981253 (al_ex_an_der) He did his duty. Er erfüllte seine Pflicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2981246 (CM) & #3252465 (Pfirsichbaeumchen) He did not come. Er ist nicht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836244 (Spamster) & #1836966 (Wauzl) He drank a beer. Er trank ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358327 (CK) & #1358329 (al_ex_an_der) He felt at home. Er fühlte sich wie zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289715 (CK) & #1314627 (Pfirsichbaeumchen) He gave up hope. Er ließ die Hoffnung fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303704 (CK) & #3868798 (Pfirsichbaeumchen) He gets up at 7. Er steht um sieben Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559461 (sam_m) & #743214 (Esperantostern) He got into bed. Er ging ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266277 (_undertoad) & #894430 (Pfirsichbaeumchen) He got the ball. Er bekam den Ball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292709 (CM) & #475746 (Espi) He got the ball. Er holte den Ball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292709 (CM) & #783662 (Pfirsichbaeumchen) He got very mad. Er wurde sehr wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258363 (_undertoad) & #2369814 (Pfirsichbaeumchen) He had a stroke. Er hatte einen Schlaganfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266301 (_undertoad) & #2306971 (Pfirsichbaeumchen) He had ambition. Er war ehrgeizig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301359 (CK) & #1538112 (Pfirsichbaeumchen) He had ambition. Er war strebsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301359 (CK) & #1538113 (Pfirsichbaeumchen) He had no money. Er hatte kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289446 (CK) & #608714 (Manfredo) He has a camera. Er hat eine Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289578 (CK) & #678939 (samueldora) He has a hat on. Er hat einen Hut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303673 (CK) & #875985 (Esperantostern) He has bad eyes. Er hat schlechte Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764268 (CK) & #365396 (Wolf) He has bad eyes. Er kann schlecht gucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764268 (CK) & #2765647 (Pfirsichbaeumchen) He has gone mad. Er ist verrückt geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295109 (CK) & #971014 (Sudajaengi) He has gone out. Er ist ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294752 (CK) & #6626125 (Felixjp) He has no money. Er hat kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289466 (CK) & #1560690 (Zaghawa) He has ten cows. Er besitzt zehn Kühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295256 (CK) & #357801 (MUIRIEL) He has ten cows. Er hat zehn Kühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295256 (CK) & #1314629 (Pfirsichbaeumchen) He has two cats. Er hat zwei Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758521 (bojnin) & #604579 (MUIRIEL) He has two dogs. Er hat zwei Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295971 (CK) & #541224 (Manfredo) He hit me twice. Er hat mich zweimal geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926916 (FeuDRenais) & #3158095 (Pfirsichbaeumchen) He intrigues me. Er reizt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768924 (Spamster) & #1768959 (Pfirsichbaeumchen) He is Ethiopian. Er ist Äthiopier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1659574 (CM) & #5853881 (list) He is a bad boy. Er ist ein unmöglicher Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288995 (CK) & #417063 (xtofu80) He is a dreamer. Er ist ein Träumer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3288024 (CM) & #3288027 (Pfirsichbaeumchen) He is a painter. Er ist Maler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294585 (CK) & #836137 (Pfirsichbaeumchen) He is a psychic. Er ist ein Medium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793833 (Spamster) & #1793980 (Pfirsichbaeumchen) He is a psychic. Er besitzt übersinnliche Geisteskräfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793833 (Spamster) & #1793981 (Pfirsichbaeumchen) He is a psychic. Er besitzt übersinnliche Kräfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793833 (Spamster) & #1793982 (Pfirsichbaeumchen) He is a sly fox. Er ist ein schlauer Fuchs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293858 (CM) & #3254309 (freddy1) He is a student. Er ist Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294855 (CK) & #417072 (xtofu80) He is a teacher. Er ist Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295346 (CK) & #349824 (MUIRIEL) He is my father. Er ist mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297979 (eS) & #353843 (lilygilder) He is not there. Er ist nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437331 (caspian) & #1308983 (Pfirsichbaeumchen) He is not young. Er ist nicht jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774788 (jandrade) & #3420848 (pne) He is unmarried. Er ist unverheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295891 (CK) & #963918 (Sudajaengi) He is very fast. Er ist sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770003 (marloncori) & #443845 (MUIRIEL) He is very kind. Er ist sehr freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480142 (CK) & #644917 (samueldora) He is very kind. Er ist sehr nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480142 (CK) & #909646 (Sudajaengi) He is very sick. Er ist sehr krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221166 (AsliAbbasi) & #369180 (Wolf) He is very tall. Er ist sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292154 (CK) & #671324 (sigfrido) He just arrived. Er ist gerade angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451727 (FeuDRenais) & #342572 (MUIRIEL) He just arrived. Er kam gerade an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451727 (FeuDRenais) & #1345345 (Esperantostern) He kept singing. Er sang weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294484 (CK) & #396362 (xtofu80) He kept talking. Er sprach weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304847 (CK) & #963270 (Sudajaengi) He likes soccer. Er mag Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290019 (CK) & #1900266 (Tamy) He likes sweets. Er mag Süßigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294930 (CK) & #3872961 (raggione) He likes tigers. Er mag Tiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #563720 (CK) & #3208439 (Pfirsichbaeumchen) He likes tigers. Ihm gefallen Tiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #563720 (CK) & #3208444 (Pfirsichbaeumchen) He likes to run. Er geht gerne laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #630421 (CK) & #1314630 (Pfirsichbaeumchen) He looked young. Er sah jung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769658 (CK) & #4407760 (Dokuyaku) He looks strong. Er sieht stark aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295303 (CK) & #1188683 (Sudajaengi) He lost his job. Er verlor seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417024 (CK) & #344377 (MUIRIEL) He loves coffee. Er liebt Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916301 (CM) & #5342546 (RandomUsername) He loves soccer. Er ist ein großer Fußballfreund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136093 (CK) & #2139181 (Pfirsichbaeumchen) He loves trains. Er liebt Züge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489677 (CK) & #929644 (Sudajaengi) He made her cry. Er brachte sie zum Weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657716 (Spamster) & #1657718 (Pfirsichbaeumchen) He made me sing. Er hat mich zum Singen gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297721 (CK) & #353003 (MUIRIEL) He may not come. Er kommt vielleicht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1328399 (Eldad) & #7712489 (wolfgangth) He mentioned it. Er hat es erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291434 (CK) & #1018451 (jxan) He must be dead. Er muss tot sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777413 (Spamster) & #1777633 (Pfirsichbaeumchen) He never laughs. Er lacht nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158841 (Hybrid) & #2189628 (Pfirsichbaeumchen) He nodded to me. Er nickte mir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297478 (CS) & #406111 (xtofu80) He quit smoking. Er hörte mit dem Rauchen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570843 (Eldad) & #571202 (lilygilder) He quit smoking. Er hat mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570843 (Eldad) & #2118106 (Pfirsichbaeumchen) He said nothing. Er sagte nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030129 (Spamster) & #714301 (Manfredo) He saved us all. Er hat uns alle gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836064 (Spamster) & #1836264 (Pfirsichbaeumchen) He saw the girl. Er sah das Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766641 (CK) & #1766656 (Pfirsichbaeumchen) He seems honest. Er scheint ehrlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300391 (CK) & #361918 (Wolf) He seems hungry. Er scheint hungrig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838899 (Scott) & #860291 (Esperantostern) He seems hungry. Er wirkt hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838899 (Scott) & #2252164 (Espi) He sells radios. Er vertreibt Radios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258451 (_undertoad) & #2369768 (Pfirsichbaeumchen) He sells whisky. Er verkauft Whisky. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167064 (CM) & #511900 (MUIRIEL) He shouts a lot. Er schreit viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774383 (FeuDRenais) & #775175 (MUIRIEL) He stared at me. Er starrte mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298083 (CK) & #641192 (al_ex_an_der) He studied hard. Er lernte fleißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908967 (Spamster) & #1909837 (Pfirsichbaeumchen) He walks slowly. Er läuft langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293207 (CK) & #1314632 (Pfirsichbaeumchen) He was cheating. Er betrog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303281 (CK) & #7319784 (Yorwba) He was outraged. Er war außer sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260166 (Hybrid) & #7980234 (Pfirsichbaeumchen) He was speaking. Er sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294105 (CK) & #772231 (samueldora) He was standing. Er stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499548 (blay_paul) & #1341207 (Zaghawa) He was very old. Er war sehr alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291592 (CK) & #361023 (Kerstin) He waved at her. Er hat ihr zugewinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774012 (CK) & #774011 (Pfirsichbaeumchen) He waved at her. Er winkte ihr zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774012 (CK) & #1524564 (Pfirsichbaeumchen) He went surfing. Er ging wellenreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820259 (Spamster) & #1823161 (Pfirsichbaeumchen) He went surfing. Er ging surfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820259 (Spamster) & #3713633 (Tamy) He will survive. Er wird überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025437 (Spamster) & #7277186 (Yorwba) He wore glasses. Er trug eine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293021 (CK) & #714316 (Manfredo) He wore glasses. Er hatte eine Brille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293021 (CK) & #4095608 (raggione) He writes books. Er schreibt Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296856 (CK) & #362098 (Wolf) He's a bad liar. Er ist ein schlechter Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671919 (Spamster) & #1672769 (Pfirsichbaeumchen) He's a comedian. Er ist ein Komödiant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327941 (CK) & #797893 (Manfredo) He's a frat boy. Er ist in einer Studentenverbindung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848901 (Spamster) & #1848927 (Pfirsichbaeumchen) He's a frat boy. Er ist Verbindungsstudent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848901 (Spamster) & #1848928 (Pfirsichbaeumchen) He's a gardener. Er ist Gärtner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766663 (CK) & #1778582 (Vortarulo) He's a good boy. Er ist ein guter Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991846 (Spamster) & #1991906 (al_ex_an_der) He's a good man. Er ist ein guter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258565 (_undertoad) & #1209 (MUIRIEL) He's a real man. Er ist ein ganzer Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664222 (Spamster) & #1726953 (Esperantostern) He's a southpaw. Er ist Linkshänder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1932015 (Spamster) & #1932941 (Pfirsichbaeumchen) He's antisocial. Er ist unsozial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554391 (FeuDRenais) & #596367 (samueldora) He's dead-tired. Er ist hundemüde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258619 (_undertoad) & #2369689 (Pfirsichbaeumchen) He's going bald. Er bekommt eine Glatze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923385 (Spamster) & #1923388 (Pfirsichbaeumchen) He's helping me. Er hilft mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669320 (CM) & #3181863 (Manfredo) He's her friend. Er ist ihr Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453154 (FeuDRenais) & #353091 (MUIRIEL) He's in trouble. Er ist in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935082 (Spamster) & #1935089 (Pfirsichbaeumchen) He's my brother. Das ist mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757405 (sctld) & #341506 (MUIRIEL) He's my brother. Er ist mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757405 (sctld) & #341507 (MUIRIEL) He's not a hero. Er ist kein Held. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815763 (Spamster) & #1815774 (Pfirsichbaeumchen) He's not a liar. Er ist kein Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657740 (Spamster) & #1687951 (Pfirsichbaeumchen) He's not stupid. Er ist nicht dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526990 (FeuDRenais) & #526813 (kroko) He's not stupid. Er ist nicht doof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526990 (FeuDRenais) & #535484 (Tamy) He's on his way. Er ist unterwegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832134 (Spamster) & #1836300 (Pfirsichbaeumchen) He's over forty. Er ist über vierzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765304 (CK) & #644157 (Manfredo) He's paraplegic. Er ist querschnittsgelähmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301494 (Hybrid) & #2301741 (Pfirsichbaeumchen) He's photogenic. Er ist fotogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429812 (witbrock) & #429832 (Robroy) He's very angry. Er ist sehr aufgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323916 (CK) & #1325357 (Espi) He's wide awake. Er ist hellwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946911 (Spamster) & #1948469 (Pfirsichbaeumchen) Helium is a gas. Helium ist ein Gas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549565 (CK) & #3752071 (Jens_Odo) Help me, please. Hilf mir, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267179 (CK) & #344445 (MUIRIEL) Her book is red. Ihr Buch ist rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148908 (CM) & #3864816 (Pfirsichbaeumchen) Her face lit up. Ihr Gesicht hellte sich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317158 (CS) & #1835265 (Tamy) Her face lit up. Ihr Gesicht wurde heiterer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317158 (CS) & #1835270 (Tamy) Her father died. Ihr Vater ist gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874943 (CM) & #901160 (Esperantostern) Her father died. Ihr Vater starb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874943 (CM) & #1527693 (al_ex_an_der) Here is the car. Hier ist das Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428492 (CC) & #2428490 (Pfirsichbaeumchen) Here is the map. Hier ist die Karte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761751 (Tereza) & #7552351 (Luiaard) Here's my album. Hier ist mein Album. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7808932 (CK) & #8072753 (Luiaard) Here's the bill. Hier ist die Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245561 (CK) & #1495935 (Esperantostern) Here's the milk. Hier ist die Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374166 (CK) & #8302306 (Luiaard) Here's the plan. Hier ist der Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245566 (CK) & #3453027 (Manfredo) Here's your dog. Hier ist dein Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1959327 (swingman57) & #394558 (xtofu80) Here's your key. Hier ist dein Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245571 (CK) & #871907 (Esperantostern) Here, take this. Hier, nimm dieses! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911975 (CK) & #1913159 (Tamy) Here, take this. Hier, nehmen Sie dieses! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911975 (CK) & #1913162 (Tamy) Hey, look at me. Hey, sieh mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333959 (CK) & #6644828 (Felixjp) Hey. I know you. He, dich kenne ich doch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898375 (CK) & #1898749 (Pfirsichbaeumchen) His ID was fake. Sein Ausweis war getürkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1306579 (CK) & #1306580 (al_ex_an_der) His word is law. Sein Wort ist Gesetz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287669 (CM) & #1561858 (Zaghawa) Hoist the sails! Hisst die Segel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915955 (papabear) & #915967 (Fingerhut) Hold Tom for me. Halt Tom mal für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649028 (CK) & #2997027 (pne) Hold my glasses. Halt mal meine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049426 (mailohilohi) & #8245047 (MisterTrouser) Hold on, please. Warten Sie bitte einen Moment! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40083 (CM) & #1898528 (Pfirsichbaeumchen) Hold still, Tom. Halt still, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396052 (CK) & #6615613 (Felixjp) Hold the candle. Halte die Kerze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245583 (CK) & #7485715 (Yorwba) Hold the candle. Halten Sie die Kerze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245583 (CK) & #7485716 (Yorwba) Hold the candle. Haltet die Kerze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245583 (CK) & #7485718 (Yorwba) How about 12:45? Wie wäre es mit 12.45 Uhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73334 (CK) & #1314634 (Pfirsichbaeumchen) How about 12:45? Was hältst du von Viertel vor eins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73334 (CK) & #1314700 (xeklat) How about 12:45? Wie wäre es mit dreiviertel eins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73334 (CK) & #1675386 (Pfirsichbaeumchen) How about 12:45? Wie wäre es mit Viertel vor eins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73334 (CK) & #1675388 (Pfirsichbaeumchen) How about 12:45? Wie wäre es so um Viertel vor eins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73334 (CK) & #2233554 (Pfirsichbaeumchen) How about 12:45? Wie wäre es so um 12.45 Uhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73334 (CK) & #2233556 (Pfirsichbaeumchen) How adventurous! Wie gewagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111821 (CK) & #4942810 (Hans_Adler) How are you all? Wie geht es euch allen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914019 (Jane_Austen) & #749863 (Manfredo) How are you now? Wie geht es dir jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885957 (CK) & #662197 (stefz) How big you are! Wie groß du bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750920 (sctld) & #343628 (MUIRIEL) How can that be? Wie kann das sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903017 (Hybrid) & #1932881 (Pfirsichbaeumchen) How can this be? Wie kann das sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384112 (Hybrid) & #1932881 (Pfirsichbaeumchen) How could it be? Wie könnte das sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931911 (Spamster) & #1932882 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom die? Wie ist Tom gestorben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834168 (CK) & #1835550 (Wauzl) How do we begin? Wie fangen wir an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649025 (CK) & #5836891 (raggione) How do we do it? Wie machen wir das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649024 (CK) & #1836701 (Wauzl) How do you feel? Wie fühlen Sie sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25724 (CK) & #352558 (MUIRIEL) How do you feel? Wie fühlst du dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25724 (CK) & #705444 (Esperantostern) How do you know? Woher weißt du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454417 (FeuDRenais) & #455132 (al_ex_an_der) How interesting! Wie interessant! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898371 (CK) & #1898734 (Pfirsichbaeumchen) How is everyone? Wie geht es euch allen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22110 (CK) & #749863 (Manfredo) How is it going? Wie geht es dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38308 (CK) & #358124 (MUIRIEL) How is your dad? Wie geht es deinem Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953331 (CK) & #1251436 (stephie) How is your dad? Wie ist dein Vater so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953331 (CK) & #1251437 (stephie) How kind of you! Wie nett von dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36036 (CM) & #657405 (al_ex_an_der) How kind of you! Wie nett von euch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36036 (CM) & #657406 (al_ex_an_der) How kind of you! Wie nett von Ihnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36036 (CM) & #657407 (al_ex_an_der) How kind of you! Wie freundlich von Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36036 (CM) & #1218710 (samueldora) How much was it? Was hat es gekostet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912655 (CK) & #2275165 (Espi) How old are you? Wie alt bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436243 (lukaszpp) & #480 (ludoviko) How old are you? Wie alt sind Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436243 (lukaszpp) & #1169 (MUIRIEL) How rich is Tom? Wie reich ist Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549563 (CK) & #6641398 (Felixjp) How sick is Tom? Wie krank ist Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185554 (CK) & #7327350 (Pfirsichbaeumchen) How silly of me! Wie dumm von mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255325 (CM) & #837330 (Zaghawa) How small is it? Wie klein ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891424 (CK) & #6641429 (Felixjp) How unfortunate! Wie schade! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111810 (CK) & #542291 (Manfredo) How unfortunate! Wie bedauernswert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111810 (CK) & #8597850 (Roujin) How will it end? Wie wird das enden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891360 (CK) & #3558718 (Pfirsichbaeumchen) How'd you do it? Wie würdest du es gemacht haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485272 (arnxy20) & #6624900 (Felixjp) How're we doing? Wie geht es uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549561 (CK) & #6624929 (Felixjp) How's Tom today? Wie geht es Tom heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664844 (CK) & #7366318 (Pfirsichbaeumchen) How's it coming? Wie wird es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885869 (CK) & #6641370 (Felixjp) How's the apple? Wie schmeckt der Apfel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110489 (Sethlang) & #8103395 (Pfirsichbaeumchen) How's the water? Wie ist das Wasser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983820 (Spamster) & #1985837 (Pfirsichbaeumchen) How's your cold? Was macht deine Erkältung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319746 (CK) & #408655 (xtofu80) How's your cold? Wie steht es um deine Erkältung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319746 (CK) & #528095 (kroko) How's your cold? Was macht Ihre Erkältung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319746 (CK) & #1341209 (Zaghawa) How's your knee? Wie geht es deinem Knie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6449267 (Hybrid) & #6799419 (Pfirsichbaeumchen) How's your wife? Wie geht's deiner Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25690 (CK) & #1166273 (Sudajaengi) Hurry up, girls. Beeilt euch, Mädels! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183987 (Hybrid) & #2185369 (Pfirsichbaeumchen) Hurry up, girls. Beeilt euch, Mädchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183987 (Hybrid) & #2185370 (Pfirsichbaeumchen) Hypnotism works. Hypnose funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636076 (Spamster) & #8597818 (Roujin) I abhor spiders. Ich verabscheue Spinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62961 (CM) & #4033011 (Dani6187) I ache all over. Mir tut alles weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63521 (CK) & #568582 (MUIRIEL) I am a Japanese. Ich bin Japaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252311 (CM) & #515850 (MUIRIEL) I am a Japanese. Ich bin Japanerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252311 (CM) & #662169 (stefz) I am a good boy. Ich bin ein guter Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070261 (Valodnieks) & #1070260 (Valodnieks) I am busy today. Ich bin heute beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242977 (sacredceltic) & #521212 (MUIRIEL) I am dead tired. Ich bin totmüde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259457 (CM) & #3542497 (Manfredo) I am dozing off. Ich bin gerade dabei einzudösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665233 (Amastan) & #1665261 (al_ex_an_der) I am from Spain. Ich bin aus Spanien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879772 (Asma) & #4709131 (bonny37) I am from Tokyo. Ich komme aus Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2052219 (chubbard) & #413758 (Robroy) I am in a hurry. Ich bin in Eile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436379 (lukaszpp) & #578401 (cost) I am in trouble. Ich sitze in der Patsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257640 (CK) & #1231934 (PeterR) I am undressing. Ich ziehe mich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661193 (Amastan) & #570 (MUIRIEL) I am undressing. Ich entkleide mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661193 (Amastan) & #1661219 (Pfirsichbaeumchen) I am very tired. Ich bin sehr müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854452 (piksea) & #372643 (MUIRIEL) I appreciate it. Ich weiß das zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841710 (CK) & #1863504 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom why. Ich fragte Tom nach dem Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262913 (CK) & #5262970 (Pfirsichbaeumchen) I ate an orange. Ich habe eine Orange gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850910 (CK) & #7210365 (Luiaard) I ate an orange. Ich habe eine Apfelsine gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850910 (CK) & #7431285 (Luiaard) I ate the apple. Den Apfel habe ich gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770172 (marloncori) & #784437 (Chris) I ate the apple. Ich aß den Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770172 (marloncori) & #784440 (Chris) I beg to differ. Ich bin anderer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264982 (CM) & #365902 (Wolf) I beg to differ. Ich bin anderer Ansicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264982 (CM) & #451173 (Pfirsichbaeumchen) I beg to differ. Es tut mir leid, aber ich kann dem nicht zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264982 (CM) & #1605614 (Pfirsichbaeumchen) I bet that hurt. Ich wette, das hat wehgetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294089 (CK) & #5552246 (raggione) I bit my tongue. Ich habe mir auf die Zunge gebissen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2226329 (CK) & #2680380 (Zaghawa) I booked a seat. Ich habe einen Platz reserviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243651 (CM) & #343076 (MUIRIEL) I bought a book. Ich habe ein Buch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256043 (CK) & #610237 (MUIRIEL) I burped loudly. Ich habe laut gerülpst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850839 (CK) & #7193732 (Luiaard) I burped loudly. Ich rülpste laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850839 (CK) & #7193733 (Luiaard) I called Tom up. Ich rief Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255286 (CK) & #1341210 (Zaghawa) I called Tom up. Ich habe Tom angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255286 (CK) & #2792366 (Pfirsichbaeumchen) I called him up. Ich habe ihn angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285141 (CK) & #342984 (MUIRIEL) I called my dog. Ich habe meinen Hund gerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7070672 (OsoHombre) & #8323223 (Luiaard) I came by train. Ich bin mit dem Zug gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5998313 (Hybrid) & #8334945 (Pfirsichbaeumchen) I came with Tom. Ich bin mit Tom gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261928 (CK) & #5955683 (Pfirsichbaeumchen) I can afford it. Ich kann es mir leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300561 (CK) & #2917841 (raggione) I can afford it. Ich kann sie mir leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300561 (CK) & #2917845 (raggione) I can afford it. Ich kann ihn mir leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300561 (CK) & #2917847 (raggione) I can do it now. Ich kann es jetzt machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636244 (CK) & #3966630 (pne) I can drive you. Ich kann dich fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728969 (CM) & #8064847 (Luiaard) I can drive you. Ich kann euch fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728969 (CM) & #8064848 (Luiaard) I can drive you. Ich kann Sie fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728969 (CM) & #8064850 (Luiaard) I can handle it. Ich werde schon damit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855239 (Spamster) & #1857841 (Pfirsichbaeumchen) I can see smoke. Ich kann Rauch sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301313 (CK) & #3766191 (Jens_Odo) I can swim fast. Ich kann schnell schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259245 (CK) & #7316066 (Yorwba) I can walk home. Ich kann zu Fuß nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301418 (CK) & #8240343 (driini) I can't be late. Ich darf mich nicht verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395514 (CK) & #5625877 (Vortarulo) I can't be late. Ich kann nicht zu spät kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395514 (CK) & #5625878 (Vortarulo) I can't breathe. Ich bekomme keine Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650172 (Spamster) & #4177282 (Pfirsichbaeumchen) I can't deny it. Ich kann es nicht verleugnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951468 (CK) & #1957505 (Pfirsichbaeumchen) I can't do that. Ich kann das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650200 (Spamster) & #551713 (samueldora) I can't do that. Ich kann das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650200 (Spamster) & #1799659 (Pfirsichbaeumchen) I can't do that. Das kann ich nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650200 (Spamster) & #3051688 (pne) I can't do this. Ich kann das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887124 (CK) & #551713 (samueldora) I can't do this. Ich kann das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887124 (CK) & #1799659 (Pfirsichbaeumchen) I can't explain. Ich kann das nicht erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201416 (CM) & #8470538 (Luiaard) I can't go back. Ich kann nicht zurückkehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108057 (Scott) & #1524531 (al_ex_an_der) I can't go home. Ich kann nicht nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951717 (CK) & #1953585 (Pfirsichbaeumchen) I can't go home. Ich kann nicht nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951717 (CK) & #1953586 (Pfirsichbaeumchen) I can't hear it. Ich höre es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320091 (CK) & #989115 (MUIRIEL) I can't hear it. Ich kann es nicht hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320091 (CK) & #1341211 (Zaghawa) I can't help it. Ich kann nicht anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42602 (CK) & #1538036 (Pfirsichbaeumchen) I can't help it. Ich kann nichts dagegen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42602 (CK) & #1538038 (Pfirsichbaeumchen) I can't help it. Ich kann nichts dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42602 (CK) & #1538040 (Pfirsichbaeumchen) I can't make it. Ich kann das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887141 (CK) & #551713 (samueldora) I can't make it. Ich kann das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887141 (CK) & #1799659 (Pfirsichbaeumchen) I can't risk it. Ich kann es nicht riskieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303616 (CK) & #2901271 (raggione) I can't see Tom. Ich kann Tom nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954850 (CK) & #1967987 (Pfirsichbaeumchen) I can't see Tom. Ich kann mich nicht mit Tom treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954850 (CK) & #1967988 (Pfirsichbaeumchen) I can't see you. Ich kann dich nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784974 (Amastan) & #1785559 (Pfirsichbaeumchen) I can't undo it. Ich kann es nicht ungeschehen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826005 (U2FS) & #1047365 (tatomeimei) I caught a cold. Ich habe mich erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261585 (CK) & #450087 (Pfirsichbaeumchen) I caught a fish! Ich habe einen Fisch gefangen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307965 (CK) & #4775081 (Germic) I chose to stay. Ich zog es vor, zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114382 (CM) & #7162464 (raggione) I chose to wait. Ich zog es vor, zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850790 (CK) & #7162459 (raggione) I consulted Tom. Ich beriet mich mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235712 (CK) & #6615605 (Felixjp) I contacted Tom. Ich habe Tom kontaktiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235713 (CK) & #6615599 (Felixjp) I cooked dinner. Ich habe das Abendessen gekocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246394 (CK) & #369895 (kriskelvin) I could've died. Ich hätte sterben können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245663 (CK) & #7456445 (Yorwba) I couldn't move. Ich konnte mich nicht bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308263 (CK) & #5085885 (raggione) I couldn't stop. Ich konnte nicht aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245665 (CK) & #5085869 (raggione) I couldn't wait. Ich konnte nicht warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245666 (CK) & #5085874 (raggione) I couldn't wait. Ich konnte es nicht erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245666 (CK) & #5085876 (raggione) I couldn't walk. Ich konnte nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245667 (CK) & #5085883 (raggione) I cry every day. Ich weine jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768921 (Hybrid) & #2769150 (Pfirsichbaeumchen) I cycle to work. Ich fahre mit dem Fahrrad zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211488 (alec) & #540050 (Manfredo) I did it anyway. Ich habe es trotzdem gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314839 (CK) & #8516620 (Luiaard) I did it anyway. Ich habe es trotzdem getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314839 (CK) & #8516623 (Luiaard) I didn't listen. Ich habe nicht zugehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245695 (CK) & #2441327 (Pfirsichbaeumchen) I didn't scream. Ich habe nicht geschrien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245701 (CK) & #7456450 (Yorwba) I didn't see it. Ich habe es nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680107 (Source_VOA) & #757061 (Pfirsichbaeumchen) I disobeyed Tom. Ich habe Tom nicht gehorcht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840528 (CK) & #6615598 (Felixjp) I do that a lot. Ich mach das oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315139 (CK) & #2907109 (raggione) I do understand. Ich verstehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245712 (CK) & #547386 (Espi) I don't get you. Ich verstehe dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271851 (CK) & #975625 (Esperantostern) I don't have it. Ich habe es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1724016 (fengli) & #5717386 (halfdan) I don't like it. Das gefällt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271878 (CK) & #2291719 (Pfirsichbaeumchen) I don't need it. Ich brauche es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318253 (CK) & #1341212 (Zaghawa) I don't need it. Ich brauche das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318253 (CK) & #1341213 (Zaghawa) I don't see Tom. Ich sehe Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261949 (CK) & #6643927 (Felixjp) I don't see him. Ich sehe ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307801 (CK) & #429049 (Bernardo) I don't see how. Ich verstehe nicht wie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283764 (CK) & #6643900 (Felixjp) I don't see why. Ich sehe nicht ein, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271916 (CK) & #3662778 (Zaghawa) I don't see why. Ich verstehe nicht, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271916 (CK) & #3662779 (Zaghawa) I don't see you. Ich sehe dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271917 (CK) & #4370682 (Pfirsichbaeumchen) I don't want it. Ich möchte es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452696 (CK) & #188 (al_ex_an_der) I don't want it. Ich möchte das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452696 (CK) & #975694 (Esperantostern) I don't want it. Ich möchte sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452696 (CK) & #3158832 (raggione) I don't want it. Ich möchte ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452696 (CK) & #3158842 (raggione) I don't want it. Das will ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452696 (CK) & #8223846 (Pfirsichbaeumchen) I downloaded it. Ich habe es heruntergeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245727 (CK) & #2205398 (Esperantostern) I downloaded it. Ich habe ihn heruntergeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245727 (CK) & #7413795 (Yorwba) I downloaded it. Ich habe sie heruntergeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245727 (CK) & #7413797 (Yorwba) I enjoy reading. Lesen macht mir Freude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795472 (CK) & #3849105 (raggione) I escaped death. Ich bin dem Tod entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18402 (CK) & #412299 (MUIRIEL) I escaped death. Ich bin dem Tode von der Schippe gesprungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18402 (CK) & #1694803 (Pfirsichbaeumchen) I expect to win. Ich nehme an, dass ich gewinne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221373 (CK) & #5283893 (bonny37) I feel feverish. Ich fühle mich fiebrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275220 (CK) & #1902302 (Tamy) I feel helpless. Ich komme mir hilflos vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006374 (AlanF_US) & #5244090 (Pfirsichbaeumchen) I feel homesick. Ich habe Heimweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33712 (CK) & #629515 (Zaghawa) I feel horrible. Ich fühle mich schrecklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245746 (CK) & #1688243 (Pfirsichbaeumchen) I feel relieved. Ich fühle mich erleichtert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28489 (CK) & #7316071 (Yorwba) I feel terrible. Ich fühle mich schrecklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553474 (CK) & #1688243 (Pfirsichbaeumchen) I feel terrific. Ich fühle mich großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245755 (CK) & #2981145 (pne) I feel the same. Mir geht es genauso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731530 (Spamster) & #1737377 (Pfirsichbaeumchen) I feel very ill. Ich fühle mich sehr krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436591 (lukaszpp) & #588445 (cost) I felt betrayed. Ich fühlte mich hintergangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104533 (Hybrid) & #4109163 (Pfirsichbaeumchen) I felt isolated. Ich fühlte mich allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487699 (marshmallowcat) & #626169 (kolonjano) I felt isolated. Ich fühlte mich isoliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487699 (marshmallowcat) & #2250653 (Pfirsichbaeumchen) I felt left out. Ich fühlte mich übergangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322784 (CK) & #644083 (samueldora) I felt left out. Ich fühlte mich außen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322784 (CK) & #742950 (Pfirsichbaeumchen) I felt relieved. Ich habe mich erleichtert gefühlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943536 (AlanF_US) & #4948880 (l4t3) I found my book. Ich habe mein Buch gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549560 (CK) & #7478393 (Yorwba) I gave Tom $300. Ich gab Tom 300 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840526 (CK) & #6644468 (Felixjp) I gave Tom that. Ich habe Tom das gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840524 (CK) & #6644327 (Felixjp) I get the point. Ich verstehe schon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359985 (CK) & #2182927 (Pfirsichbaeumchen) I get up at six. Ich stehe um sechs auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321577 (CK) & #629279 (meloncurtains) I go every year. Ich gehe jedes Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322472 (CK) & #368354 (Wolf) I got no answer. Ich habe keine Antwort erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417640 (CK) & #5962827 (BlundaInte) I got remarried. Ich habe wieder geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112457 (Airvian) & #7369971 (Yorwba) I got up at six. Ich stand um sechs auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262296 (CK) & #652755 (Pfirsichbaeumchen) I got up at six. Ich bin um sechs aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262296 (CK) & #8080188 (Pfirsichbaeumchen) I guessed right. Ich habe richtig geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246222 (CK) & #1561145 (Pfirsichbaeumchen) I hate children. Ich hasse Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747369 (Hybrid) & #1973411 (Pfirsichbaeumchen) I hate everyone. Ich hasse jeden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824912 (CK) & #4732302 (bonny37) I hate funerals. Ich hasse Beerdigungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573703 (CK) & #4236451 (Pfirsichbaeumchen) I hate homework. Ich hasse Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850576 (CK) & #8081256 (Luiaard) I hate politics. Ich hasse Politik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173625 (CK) & #1174271 (MUIRIEL) I hate raccoons. Ich hasse Waschbären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345008 (CM) & #1345017 (Vortarulo) I hate reptiles. Ich hasse Reptilien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559163 (CK) & #399535 (xtofu80) I hate reptiles. Ich kann Kriechtiere nicht leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559163 (CK) & #4418216 (raggione) I hate shopping. Ich hasse es einzukaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184076 (Hybrid) & #2185358 (Pfirsichbaeumchen) I hate the cold. Ich kann die Kälte nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825678 (CK) & #1526915 (riotlake) I hate this car. Ich hasse dieses Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334124 (CK) & #8332627 (Luiaard) I hate this car. Ich hasse diesen Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334124 (CK) & #8332628 (Luiaard) I hate this job. Ich hasse diese Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163039 (Hybrid) & #2189909 (Pfirsichbaeumchen) I hate this rug. Ich hasse diesen Teppich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3508212 (CK) & #3609089 (Jan_Schreiber) I hate this rug. Ich finde den Teppich furchtbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3508212 (CK) & #3609091 (Jan_Schreiber) I hate weddings. Ich hasse Hochzeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245871 (CK) & #7456465 (Yorwba) I have a donkey. Ich habe einen Esel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538261 (CK) & #8082716 (Luiaard) I have a family. Ich habe eine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249879 (adjusting) & #357477 (MUIRIEL) I have a laptop. Ich habe einen Laptop. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4305641 (CK) & #7523327 (Yorwba) I have a lawyer. Ich habe einen Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850556 (CK) & #8282233 (Luiaard) I have a lawyer. Ich habe eine Anwältin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850556 (CK) & #8282234 (Luiaard) I have a minute. Ich habe eine Minute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358762 (CK) & #7451725 (Yorwba) I have a sister. Ich habe eine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447094 (CM) & #4391672 (brauchinet) I have a theory. Ich habe eine Theorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649022 (CK) & #2649904 (Pfirsichbaeumchen) I have a ticket. Ich habe ein Ticket. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850549 (CK) & #8276553 (Luiaard) I have a ticket. Ich habe eine Fahrkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850549 (CK) & #8276554 (Luiaard) I have big feet. Ich habe große Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850507 (CK) & #8308140 (Luiaard) I have brothers. Ich habe Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773503 (marloncori) & #782853 (Chris) I have children. Ich habe Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359378 (CK) & #7252932 (raggione) I have diabetes. Ich bin Diabetiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280075 (CK) & #450261 (Pfirsichbaeumchen) I have dry skin. Ich habe trockene Haut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282662 (CK) & #555734 (xtofu80) I have finished. Ich bin fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245883 (CK) & #360802 (MUIRIEL) I have freckles. Ich habe Sommersprossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850493 (CK) & #8323242 (Luiaard) I have homework. Ich habe Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245886 (CK) & #7456473 (Yorwba) I have no fever. Ich habe kein Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282112 (CK) & #362168 (Wolf) I have no horse. Ich habe kein Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5313560 (mailohilohi) & #5346325 (RandomUsername) I have no money. Ich habe kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433613 (CK) & #349987 (MUIRIEL) I have no proof. Ich habe keinen Beweis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979572 (CK) & #8082528 (Luiaard) I have returned. Ich bin zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695250 (Zifre) & #1231135 (Esperantostern) I have ten pens. Ich habe 10 Füller dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370732 (saeb) & #439127 (xtofu80) I have the keys. Ich habe die Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360392 (CK) & #3927314 (Pfirsichbaeumchen) I have to hurry! Ich muss mich beeilen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705285 (Zifre) & #794113 (MUIRIEL) I have to sleep. Ich muss schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009343 (AOCinJAPAN) & #1195088 (Tlustulimu) I have to study. Ich muss lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261647 (CK) & #767549 (dima555) I have to think. Ich muss überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280306 (CK) & #2748469 (Zaghawa) I have to think. Ich muss nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280306 (CK) & #2748471 (Zaghawa) I have two cars. Ich habe zwei Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321849 (CK) & #367491 (Wolf) I have two cats. Ich habe zwei Kater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412739 (fjrjdk) & #2421422 (BraveSentry) I have two sons. Ich habe zwei Söhne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2714934 (CK) & #3092115 (freddy1) I have your key. Ich habe deinen Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360690 (CK) & #8082879 (Luiaard) I have your key. Ich habe Ihren Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360690 (CK) & #8082880 (Luiaard) I haven't eaten. Ich habe nicht gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245903 (CK) & #7456474 (Yorwba) I haven't tried. Ich habe es nicht versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245906 (CK) & #7456475 (Yorwba) I hear only you. Ich höre nur dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591478 (CK) & #2591307 (al_ex_an_der) I hear the drum. Ich höre die Trommel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275019 (CK) & #3805400 (pne) I heard a noise. Ich hörte ein Geräusch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887397 (CK) & #2462509 (ieflicca) I hope Tom wins. Ich hoffe, dass Tom gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634796 (CK) & #3691673 (Pfirsichbaeumchen) I hope it rains. Ich hoffe, es regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401065 (CK) & #7489855 (Yorwba) I hope it works. Ich hoffe, es funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360869 (CK) & #2633591 (raggione) I hurt my elbow. Ich habe mir am Ellbogen wehgetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34779 (CK) & #917420 (Sudajaengi) I intend to try. Ich will es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361037 (CK) & #2023338 (Pfirsichbaeumchen) I just finished. Ich bin gerade fertig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245920 (CK) & #7167025 (brauchinet) I just found it. Ich habe es gerade gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887434 (CK) & #3884466 (raggione) I just found it. Ich habe sie gerade gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887434 (CK) & #3884467 (raggione) I just found it. Ich habe ihn gerade gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887434 (CK) & #3884477 (raggione) I just moved in. Ich bin gerade eingezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372799 (CK) & #3781069 (raggione) I just showered. Ich habe gerade geduscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245925 (CK) & #540956 (MUIRIEL) I just threw up. Ich hab grad gespieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962738 (JSakuragi) & #3965017 (brauchinet) I just threw up. Ich habe mich gerade übergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962738 (JSakuragi) & #3965088 (raggione) I just told Tom. Ich habe es Tom gerade gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261957 (CK) & #7592512 (wolfgangth) I keep sneezing. Ich muss andauernd niesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354563 (plover) & #2096879 (Pfirsichbaeumchen) I kept speaking. Ich redete weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596262 (shekitten) & #8598959 (Roujin) I knew Tom well. Ich kannte Tom gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374853 (CK) & #3879286 (raggione) I knew the risk. Das Risiko war mir klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374805 (CK) & #3879279 (raggione) I knew too much. Ich wusste zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374869 (CK) & #3322718 (pne) I knew we'd win. Ich wusste, dass wir gewinnen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374879 (CK) & #3522760 (Pfirsichbaeumchen) I know I'm lazy. Ich weiß, dass ich faul bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240615 (CK) & #8290657 (Luiaard) I know Tom well. Ich kenne Tom gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376236 (CK) & #4806451 (Raringo) I know her well. Ich kenne sie gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261344 (CK) & #341457 (MUIRIEL) I know his name. Ich kenne seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487170 (adjusting) & #445923 (MUIRIEL) I know his name. Ich weiß, wie er heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487170 (adjusting) & #6643705 (Felixjp) I know how I am. Ich weiß, wie es mir geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375908 (CK) & #6643703 (Felixjp) I know it's Tom. Ich weiß, dass es Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376079 (CK) & #6643787 (Felixjp) I know it's bad. Ich weiß, dass das schlecht ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2975393 (CM) & #6611573 (Felixjp) I know it's hot. Ich weiß, es ist heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376058 (CK) & #6643767 (Felixjp) I know that guy. Den Typen kenne ich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5941806 (Hybrid) & #6120525 (Pfirsichbaeumchen) I know the area. Ich kenne die Gegend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376140 (CK) & #6138646 (raggione) I know the girl. Ich kenne das Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254495 (CK) & #360911 (MUIRIEL) I know the song. Ich kenne das Lied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376155 (CK) & #8498335 (Luiaard) I know them all. Ich kenne sie alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #951896 (sacredceltic) & #951588 (Sudajaengi) I know too much. Ich weiß zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376251 (CK) & #4461954 (Pfirsichbaeumchen) I know who I am. Ich weiß, wer ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828615 (Amastan) & #8088062 (Luiaard) I know you know. Ich weiß, dass du das weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376574 (CK) & #1687728 (Pfirsichbaeumchen) I know your son. Ich kenne deinen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841674 (CK) & #1842018 (Pfirsichbaeumchen) I know your son. Ich kenne Ihren Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841674 (CK) & #1842019 (Pfirsichbaeumchen) I learned a lot. Ich habe viel gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377269 (CK) & #5270865 (raggione) I left the room. Ich verließ den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674942 (Hybrid) & #2676948 (Pfirsichbaeumchen) I let Tom leave. Ich ließ Tom gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351835 (CK) & #7441611 (Pfirsichbaeumchen) I like Tom, too. Ich mag Tom auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840522 (CK) & #6644150 (Felixjp) I like baseball. Ich mag Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262003 (CK) & #3865076 (Esperantostern) I like cartoons. Ich mag Cartoons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964118 (CK) & #4422607 (Dokuyaku) I like cartoons. Ich mag Zeichentrickfilme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964118 (CK) & #4422608 (Dokuyaku) I like eggplant. Ich mag Auberginen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156338 (Kiwi) & #4989169 (atwupack) I like football. Mir gefällt Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858100 (miravalles) & #1807289 (Tamy) I like my house. Ich mag mein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773445 (marloncori) & #782908 (Chris) I like potatoes. Ich mag Kartoffeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858134 (CK) & #8100271 (Luiaard) I like red wine. Ich trinke gerne Rotwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500168 (CK) & #5315334 (Pfirsichbaeumchen) I like sleeping. Ich schlafe gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268896 (CK) & #352771 (MUIRIEL) I like that one. Ich mag dieses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850392 (CK) & #6625944 (Felixjp) I like that tie. Die Krawatte gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377472 (CK) & #5647540 (Pfirsichbaeumchen) I like the cold. Ich mag die Kälte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252385 (CK) & #5261847 (Sudajaengi) I like them all. Ich mag sie alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369180 (sacredceltic) & #360762 (Wolf) I like this cup. Mir gefällt diese Tasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879577 (CK) & #1186214 (Sudajaengi) I like this dog. Ich mag diesen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #439591 (landano) & #427310 (MUIRIEL) I like this dog. Dieser Hund gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #439591 (landano) & #2528844 (Pfirsichbaeumchen) I like this job. Ich mag diese Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377488 (CK) & #2383966 (Esperantostern) I like this one. Ich mag dieses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436761 (lukaszpp) & #6625944 (Felixjp) I like this tea. Dieser Tee gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040182 (pne) & #3040181 (pne) I like to dance. Ich tanze gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703859 (CM) & #4803293 (Raringo) I like to dream. Ich träume gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045335 (CK) & #4803292 (Raringo) I like to drink. Ich trinke gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858146 (CK) & #6643914 (Felixjp) I like to drive. Ich fahre gerne Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6044280 (Hybrid) & #4445747 (Astimohaska) I like to laugh. Ich lache gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377502 (CK) & #2384061 (Esperantostern) I like to party. Ich feier gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856383 (CK) & #8072307 (Luiaard) I like to party. Ich feiere gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856383 (CK) & #8072589 (Pfirsichbaeumchen) I like tomatoes. Ich mag Tomaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6925195 (CK) & #8288906 (GuidoW) I like you, too. Ich mag dich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374142 (CK) & #3491297 (Zaghawa) I like your car. Ich mag dein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257112 (CK) & #396229 (xtofu80) I like your car. Ihr Auto gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257112 (CK) & #910474 (Sudajaengi) I like your car. Ihr Wagen gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257112 (CK) & #948501 (Sudajaengi) I like your car. Mir gefällt euer Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257112 (CK) & #1341537 (Pfirsichbaeumchen) I like your car. Mir gefällt dein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257112 (CK) & #4775067 (Germic) I like your cat. Ich mag eure Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4267969 (Adelpa) & #8482442 (Luiaard) I like your hat. Mir gefällt dein Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887539 (CK) & #4004692 (pne) I like your hat. Dein Hut gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887539 (CK) & #4004693 (pne) I like your hat. Ich mag deinen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887539 (CK) & #4004695 (pne) I live here now. Ich wohne jetzt hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377655 (CK) & #5438504 (Zaghawa) I live here now. Ich lebe jetzt hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377655 (CK) & #5438505 (Zaghawa) I live here now. Ich bin jetzt hier zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377655 (CK) & #8101155 (raggione) I live in Japan. Ich lebe in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259803 (CK) & #360923 (MUIRIEL) I live with Tom. Ich lebe mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261961 (CK) & #6644223 (Felixjp) I look like Tom. Ich sehe wie Tom aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261962 (CK) & #2492200 (Pfirsichbaeumchen) I looked at Tom. Ich sah Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261963 (CK) & #4644383 (eindounat) I lost interest. Ich habe das Interesse verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245955 (CK) & #6483126 (Pfirsichbaeumchen) I lost that bet. Die Wette habe ich verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667259 (CK) & #5552301 (raggione) I love broccoli. Ich liebe Broccoli. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2829112 (Hybrid) & #2836032 (Pfirsichbaeumchen) I love comedies. Ich liebe Komödien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253768 (CK) & #476112 (Ullalia) I love my house. Ich liebe mein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731161 (hajenso) & #1709508 (Pfirsichbaeumchen) I love the idea. Die Idee gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549558 (CK) & #2590325 (Pfirsichbaeumchen) I love this car. Ich liebe dieses Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401060 (CK) & #5527162 (dispy) I love this one. Ich liebe diesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168244 (CK) & #6644206 (Felixjp) I love to dance. Ich tanze gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #332338 (vincelens) & #398907 (MUIRIEL) I love to dance. Ich liebe es zu tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #332338 (vincelens) & #2068472 (Tamy) I love to party. Ich feiere sehr gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195276 (Hybrid) & #2195835 (Pfirsichbaeumchen) I love tomatoes. Ich mag Tomaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5948280 (mailohilohi) & #8288906 (GuidoW) I love weddings. Ich liebe Hochzeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245969 (CK) & #2674478 (Pfirsichbaeumchen) I love westerns. Ich mag Western. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688132 (Hybrid) & #6602454 (manese) I love you guys. Ich mag euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380233 (CK) & #360917 (MUIRIEL) I love you, Tom. Ich liebe dich, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765612 (CK) & #2758701 (Pfirsichbaeumchen) I love you, too. Ich liebe dich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628763 (meloncurtains) & #628762 (meloncurtains) I love you, too. Ich liebe euch auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628763 (meloncurtains) & #2700064 (al_ex_an_der) I love you, too. Auch ich liebe euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628763 (meloncurtains) & #2700065 (al_ex_an_der) I love your car. Ich mag dein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164105 (Chrikaru) & #396229 (xtofu80) I love your son. Ich liebe deinen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931866 (Spamster) & #1932832 (Pfirsichbaeumchen) I love your son. Ich liebe Ihren Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931866 (Spamster) & #1932833 (Pfirsichbaeumchen) I made that one. Ich habe das gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887563 (CK) & #4445837 (Astimohaska) I may need help. Vielleicht brauche ich Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850288 (CK) & #8072724 (Luiaard) I meant no harm. Ich wollte kein Leid zufügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28586 (CK) & #1705068 (Esperantostern) I meant no harm. Ich habe es nicht böse gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28586 (CK) & #1705151 (Espi) I meant no harm. Ich hatte nichts Böses im Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28586 (CK) & #1726928 (Pfirsichbaeumchen) I met Tom today. Ich habe heute Tom getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401057 (CK) & #7489853 (Yorwba) I met her again. Ich habe sie wiedergesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146859 (Lars224) & #793925 (Manfredo) I might be back. Eventuell komme ich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387211 (CK) & #2999925 (pne) I misjudged Tom. Ich habe Tom falsch eingeschätzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235727 (CK) & #6615600 (Felixjp) I miss that car. Ich vermisse dieses Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825882 (CK) & #6643906 (Felixjp) I miss the army. Ich vermisse die Armee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813164 (Amastan) & #1813347 (Espi) I miss the army. Die Armee fehlt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813164 (Amastan) & #1813348 (Espi) I miss you guys. Ich vermisse euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549557 (CK) & #385357 (MUIRIEL) I miss you, too. Du fehlst mir auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819144 (CK) & #6643907 (Felixjp) I misunderstood. Ich habe es falsch verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111802 (CK) & #4942794 (Hans_Adler) I misunderstood. Ich verstand es falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111802 (CK) & #4942795 (Hans_Adler) I moved my legs. Ich bewegte meine Beine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7151858 (OmkarM) & #4801149 (Tamy) I must be blind. Ich muss blind sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671249 (Scott) & #1825144 (pne) I must be there. Ich muss dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723228 (CM) & #6625871 (Felixjp) I must find Tom. Ich muss Tom finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261964 (CK) & #2142563 (Pfirsichbaeumchen) I must find out. Ich muss es herausbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387265 (CK) & #5661599 (raggione) I must go alone. Ich muss allein gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208345 (CK) & #3949718 (Kuraimegami) I must go there. Ich muss dort hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254090 (CK) & #2227499 (al_ex_an_der) I must help her. Ich muss ihr unbedingt helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816064 (afeinberg) & #555787 (cost) I must help him. Ich muss ihm helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307761 (CK) & #359514 (MUIRIEL) I must obey Tom. Ich muss Tom gehorchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387286 (CK) & #2968767 (Pfirsichbaeumchen) I must warn Tom. Ich muss Tom warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645937 (CK) & #6974792 (Pfirsichbaeumchen) I must warn him. Ich muss ihn warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777463 (Spamster) & #1777694 (Pfirsichbaeumchen) I need Internet. Ich brauche Internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631914 (Joseph) & #2674159 (Pfirsichbaeumchen) I need a bucket. Ich brauch einen Eimer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263422 (CK) & #2753253 (al_ex_an_der) I need a doctor. Ich brauche einen Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280312 (CK) & #782051 (Hans_Adler) I need a hammer. Ich brauche einen Hammer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436815 (lukaszpp) & #860779 (Esperantostern) I need a ladder. Ich brauche eine Leiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5577228 (CK) & #8080175 (Luiaard) I need a lawyer. Ich brauche einen Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887574 (CK) & #2259398 (Zaghawa) I need a tissue. Ich brauche ein Taschentuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4707889 (AlanF_US) & #4709129 (bonny37) I need caffeine. Ich brauche Koffein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825951 (CK) & #7813984 (tiuwiu) I need his help. Ich brauche seine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286703 (CK) & #351626 (MUIRIEL) I need it today. Ich brauche es heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160865 (Hybrid) & #2189721 (Pfirsichbaeumchen) I need my boots. Ich brauche meine Stiefel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7799644 (sharris123) & #8308049 (Luiaard) I need somebody. Ich brauche jemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276183 (CK) & #403823 (MUIRIEL) I need the keys. Ich brauche die Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436885 (lukaszpp) & #616873 (MUIRIEL) I need this job. Ich brauche diese Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387549 (CK) & #4751915 (bonny37) I need to focus. Ich muss mich konzentrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835778 (CK) & #2836134 (freddy1) I need to relax. Ich muss mich entspannen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175264 (CM) & #3949875 (pne) I need to shave. Ich muss mich rasieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454743 (FeuDRenais) & #455122 (Pfirsichbaeumchen) I never do that. Ich mache das nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388071 (CK) & #5430452 (Zaghawa) I never do that. Ich tue das niemals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388071 (CK) & #5430453 (Zaghawa) I never give up. Ich gebe niemals auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257174 (CK) & #719754 (Esperantostern) I never hit Tom. Ich habe Tom nie geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388128 (CK) & #3298470 (Pfirsichbaeumchen) I never said no. Ich habe nie nein gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956006 (Spamster) & #1987998 (Pfirsichbaeumchen) I never was shy. Ich bin noch nie schüchtern gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850262 (CK) & #6167200 (Pfirsichbaeumchen) I often see him. Ich treffe ihn oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29927 (CK) & #357448 (MUIRIEL) I only need Tom. Ich brauche nur Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956075 (CK) & #1956640 (Pfirsichbaeumchen) I only want Tom. Ich will nur Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956090 (CK) & #1956617 (Pfirsichbaeumchen) I only want one. Ich will nur eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956085 (CK) & #7775101 (Yorwba) I only want one. Ich will nur eine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956085 (CK) & #7775102 (Yorwba) I only want one. Ich will nur einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956085 (CK) & #7775103 (Yorwba) I ordered pizza. Ich habe Pizza bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246035 (CK) & #2757009 (Pfirsichbaeumchen) I owe Tom money. Ich schulde Tom Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389596 (CK) & #3023106 (Pfirsichbaeumchen) I paid my bills. Ich habe meine Rechnungen bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401055 (CK) & #4453495 (rocco_granata) I paid the bill. Ich bezahlte die Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680368 (Source_VOA) & #797892 (Hans_Adler) I paid the bill. Ich habe die Rechnung bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680368 (Source_VOA) & #8501564 (Luiaard) I play baseball. Ich spiele Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841664 (CK) & #7373841 (Yorwba) I play with him. Ich spiele mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260199 (CM) & #410307 (xtofu80) I played guitar. Ich spielte Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798585 (sharris123) & #3687527 (Esperantostern) I played tennis. Ich habe Tennis gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255092 (CK) & #367280 (Kerstin) I prefer biking. Ich fahre lieber mit dem Rad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123575 (CK) & #7448242 (Yorwba) I prefer coffee. Ich mag lieber Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789735 (Eldad) & #691869 (Manfredo) I prefer coffee. Ich bevorzuge Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789735 (Eldad) & #695658 (jakov) I put my hat on. Ich habe meinen Hut aufgesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6633193 (bpeel) & #1352537 (al_ex_an_der) I put my hat on. Ich setzte meinen Hut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6633193 (bpeel) & #1352538 (al_ex_an_der) I ran to school. Ich rannte zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850216 (CK) & #6643978 (Felixjp) I read a letter. Ich las einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011083 (Eldad) & #2484979 (Pfirsichbaeumchen) I read his book. Ich lese sein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920854 (FeuDRenais) & #3228521 (al_ex_an_der) I read the book. Ich habe das Buch ausgelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989164 (Valodnieks) & #985075 (Esperantostern) I read the book. Ich lese das Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989164 (Valodnieks) & #2488149 (Valodnieks) I recommend Tom. Ich empfehle Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758378 (CM) & #6615601 (Felixjp) I relied on Tom. Ich verließ mich auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392567 (CK) & #6468212 (wolfgangth) I relied on him. Ich habe mich auf ihn verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260992 (CM) & #368056 (xtofu80) I relied on him. Ich verließ mich auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260992 (CM) & #797866 (Hans_Adler) I remember them. Ich erinnere mich ihrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247385 (CK) & #3124894 (Pfirsichbaeumchen) I remember them. Ich erinnere mich an sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247385 (CK) & #3124895 (Pfirsichbaeumchen) I remembered it. Ich erinnerte mich daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247387 (CK) & #5390406 (Yakuwari) I respected Tom. Ich habe Tom respektiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235734 (CK) & #6615597 (Felixjp) I run every day. Ich laufe jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261849 (CK) & #527116 (Espi) I said I'd wait. Ich habe gesagt, dass ich warten werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405863 (CK) & #8234147 (driini) I said I'm fine. Ich sagte, es geht mir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405871 (CK) & #6625854 (Felixjp) I said get back! Ich habe gesagt, bleibt zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405816 (CK) & #8328772 (MisterTrouser) I said get down! Ich sagte, runter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405817 (CK) & #6643959 (Felixjp) I said sit down. Ich hab' gesagt, du sollst dich hinsetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405893 (CK) & #8328759 (MisterTrouser) I said too much. Ich habe zu viel gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405911 (CK) & #7006281 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom again. Ich sah Tom wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261978 (CK) & #6643947 (Felixjp) I saw Tom do it. Ich sah Tom es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736551 (CK) & #5707231 (halfdan) I saw Tom leave. Ich sah Tom fortgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406148 (CK) & #2617365 (raggione) I saw Tom naked. Ich sah Tom nackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024273 (CK) & #3086580 (al_ex_an_der) I saw Tom on TV. Ich sah Tom im Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406150 (CK) & #2617360 (raggione) I saw Tom there. Ich habe Tom dort gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361686 (CK) & #6644323 (Felixjp) I saw her again. Ich habe sie wieder gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308876 (CK) & #452583 (al_ex_an_der) I saw him again. Ich habe ihn wiedergesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257651 (CK) & #2220577 (freddy1) I saw him first. Ich habe ihn zuerst gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934908 (Spamster) & #1935145 (Pfirsichbaeumchen) I saw him there. Ich sah ihn dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297269 (Hybrid) & #2297517 (Pfirsichbaeumchen) I saw it coming. Ich habe es kommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406070 (CK) & #2509536 (freddy1) I saw it coming. Ich habe es geahnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406070 (CK) & #3519505 (raggione) I saw it coming. Ich ahnte es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406070 (CK) & #3519507 (raggione) I saw one today. Ich habe heute einen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406084 (CK) & #8328760 (MisterTrouser) I saw something. Ich habe etwas gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247399 (CK) & #2527652 (Pfirsichbaeumchen) I saw that, too. Das habe ich auch gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819155 (CK) & #6645631 (Felixjp) I saw the movie. Ich habe den Film gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775179 (Spamster) & #1777618 (Pfirsichbaeumchen) I saw you there. Ich sah dich dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297277 (Hybrid) & #2298037 (Pfirsichbaeumchen) I saw you there. Ich sah euch dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297277 (Hybrid) & #2298038 (Pfirsichbaeumchen) I say go for it. Ich sage, tue es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406216 (CK) & #6625857 (Felixjp) I scored a goal. Ich habe ein Tor geschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406221 (CK) & #4774854 (Germic) I see a giraffe. Ich sehe eine Giraffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841662 (CK) & #1842029 (Pfirsichbaeumchen) I see a pattern. Ich sehe ein Muster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401054 (CK) & #7523372 (Yorwba) I see something. Ich sehe etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247403 (CK) & #2527573 (Pfirsichbaeumchen) I shook my head. Ich schüttelte den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258479 (CK) & #344577 (MUIRIEL) I should go now. Ich sollte jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5578771 (CK) & #5581311 (BlundaInte) I slept all day. Ich habe den ganzen Tag geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401053 (CK) & #7289977 (Yorwba) I smelled bacon. Ich roch Speck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374203 (CK) & #3374212 (Esperantostern) I speak English. Ich spreche Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655579 (gleki) & #3278681 (Pfirsichbaeumchen) I speak Swedish. Ich spreche Schwedisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880605 (CN) & #906149 (Esperantostern) I still do that. Ich tue das immer noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401051 (CK) & #7523367 (Yorwba) I study English. Ich studiere Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256236 (CK) & #795008 (Espi) I supported him. Ich unterstützte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356913 (sacredceltic) & #396519 (xtofu80) I surprised Tom. Ich habe Tom überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840510 (CK) & #6615596 (Felixjp) I take vitamins. Ich nehme Vitamine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247418 (CK) & #7451603 (Yorwba) I talked to her. Ich redete mit ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457695 (CK) & #7354472 (Yorwba) I talked to her. Ich habe mit ihr geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457695 (CK) & #7354474 (Yorwba) I teach English. Ich unterrichte Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436979 (lukaszpp) & #424679 (MUIRIEL) I think I agree. Ich denke, ich stimme zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407728 (CK) & #3253579 (Pfirsichbaeumchen) I think it's OK. Ich denke, es ist in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433884 (CK) & #757952 (samueldora) I think it's OK. Ich denke, das ist okay. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433884 (CK) & #1328643 (Vortarulo) I think so, too. Ich denke es auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262339 (CK) & #406907 (MUIRIEL) I think so, too. Ich denke das auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262339 (CK) & #3965350 (Kuraimegami) I think so, too. Das finde ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262339 (CK) & #5997822 (raggione) I think so, too. Das denke ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262339 (CK) & #6645642 (Felixjp) I took a shower. Ich nahm ein Duschbad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126551 (lavenir) & #2497053 (Pfirsichbaeumchen) I took a shower. Ich duschte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126551 (lavenir) & #2497055 (Pfirsichbaeumchen) I took her home. Ich habe sie nach Hause gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402059 (blay_paul) & #3704862 (Pfirsichbaeumchen) I took the book. Ich nahm das Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2660940 (CK) & #6643995 (Felixjp) I tried to help. Ich habe versucht zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549554 (CK) & #3563538 (pne) I trust you all. Ich vertrau euch allen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826803 (CK) & #3949712 (Kuraimegami) I understand it. Ich verstehe es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439443 (CK) & #4776913 (Germic) I voted for Tom. Ich habe Tom meine Stimme gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549552 (CK) & #4421550 (raggione) I voted for you. Ich habe dir meine Stimme gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917133 (CK) & #4421560 (raggione) I voted for you. Ich habe für dich gestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917133 (CK) & #4421562 (raggione) I wake up early. Ich wache früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259499 (CK) & #673977 (Pfirsichbaeumchen) I walked my dog. Ich bin mit meinem Hund spazieren gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6704038 (AlanF_US) & #6945812 (Pfirsichbaeumchen) I want Tom here. Ich will Tom hier haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011311 (CK) & #6643478 (Felixjp) I want a family. Ich will eine Familie haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888294 (CK) & #1888610 (Pfirsichbaeumchen) I want a friend. Ich will einen Freund haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561834 (CK) & #7319786 (Yorwba) I want a guitar. Ich will eine Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63403 (CK) & #354424 (MUIRIEL) I want a lawyer. Ich will einen Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887872 (CK) & #3104202 (Pfirsichbaeumchen) I want a refund. Ich will das Geld zurück haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320363 (CK) & #929922 (Fingerhut) I want an apple. Ich möchte einen Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782722 (CK) & #2782733 (Pfirsichbaeumchen) I want my mommy. Ich will zu meiner Mama! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887880 (CK) & #1888598 (Pfirsichbaeumchen) I want my money. Ich möchte mein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011306 (CK) & #3495055 (Esperantostern) I want one, too. Ich will auch einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011308 (CK) & #3238578 (Manfredo) I want one, too. Ich will auch eine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011308 (CK) & #3238579 (Manfredo) I want one, too. Ich will auch eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011308 (CK) & #3238580 (Manfredo) I want that bag. Ich will diese Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68478 (CK) & #354423 (MUIRIEL) I want that car. Ich will dieses Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825881 (CK) & #6643498 (Felixjp) I want that job. Ich will diese Stelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401050 (CK) & #7523364 (Yorwba) I want that one. Ich möchte das da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778115 (marloncori) & #2686726 (raggione) I want the best. Ich will das Beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699365 (Spamster) & #1708335 (al_ex_an_der) I want the same. Ich möchte dasselbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175140 (CK) & #5176278 (brauchinet) I want the same. Ich möchte das Gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175140 (CK) & #5176287 (brauchinet) I want them all. Ich will sie alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826821 (CK) & #3949698 (Kuraimegami) I want this bag. Ich will diese Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2749417 (CM) & #354423 (MUIRIEL) I want this one. Ich möchte dieses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693610 (thedowntowncanon) & #1791297 (BraveSentry) I want this one. Ich will dieses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693610 (thedowntowncanon) & #6625776 (Felixjp) I want this one. Ich möchte diesen hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693610 (thedowntowncanon) & #8310112 (pne) I want to dance. Ich will tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1348673 (CK) & #1348668 (Pfirsichbaeumchen) I want to do it. Ich möchte es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011309 (CK) & #6625918 (Felixjp) I want to dream. Ich möchte träumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887889 (CK) & #2688534 (freddy1) I want to drive. Ich will fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258396 (CK) & #362651 (MUIRIEL) I want to learn. Ich will lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164881 (cntrational) & #2830508 (Pfirsichbaeumchen) I want to leave. Ich möchte losgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465184 (CM) & #6811700 (moskytoo) I want to sleep. Ich will schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321870 (CK) & #354426 (MUIRIEL) I want to sleep. Ich möchte schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321870 (CK) & #701860 (klagefall) I want to watch. Ich möchte zuschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011310 (CK) & #6644065 (Felixjp) I want you here. Ich will dich hier haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887899 (CK) & #1888587 (Pfirsichbaeumchen) I want you, Tom. Ich will dich, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011313 (CK) & #6625778 (Felixjp) I wanted to cry. Mir war zum Weinen zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4383868 (Hybrid) & #4405060 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to win. Ich wollte gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850069 (CK) & #8056611 (Luiaard) I was a teacher. Ich war ein Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432340 (FeuDRenais) & #3897678 (Miyako) I was a witness. Ich war Zeuge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549551 (CK) & #3242405 (mykee) I was a witness. Ich war ein Zeuge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549551 (CK) & #3242406 (mykee) I was at school. Ich war in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549550 (CK) & #2590326 (Pfirsichbaeumchen) I was born here. Ich wurde hier geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887918 (CK) & #1888563 (Pfirsichbaeumchen) I was courteous. Ich war höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853294 (CK) & #5853316 (Pfirsichbaeumchen) I was dismissed. Ich wurde entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887919 (CK) & #1493722 (Esperantostern) I was entranced. Ich war hingerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500164 (CK) & #8280334 (Luiaard) I was horrified. Ich war entsetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401047 (CK) & #7523363 (Yorwba) I was impressed. Ich war beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247483 (CK) & #4416230 (raggione) I was misquoted. Ich bin falsch zitiert worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274860 (CK) & #8302185 (Luiaard) I was mortified. Ich fühlte mich gedemütigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302526 (dibdin) & #3302584 (freddy1) I was not drunk. Ich war nicht betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1156060 (CK) & #1152553 (Esperantostern) I was on a bike. Ich war auf einem Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826210 (CK) & #5390421 (Yakuwari) I was sent home. Ich wurde nach Hause geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853253 (CK) & #5853326 (Pfirsichbaeumchen) I was skeptical. Ich war skeptisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247516 (CK) & #2981160 (pne) I was surprised. Ich war überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247521 (CK) & #2201558 (Esperantostern) I was too drunk. Ich war zu betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549546 (CK) & #3386464 (Manfredo) I was too small. Ich war zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4554552 (CK) & #7289981 (Yorwba) I was very busy. Ich war sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649021 (CK) & #2649905 (Pfirsichbaeumchen) I was very poor. Ich war sehr arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853232 (CK) & #8088440 (Luiaard) I wasn't afraid. Ich hatte keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247535 (CK) & #2981161 (pne) I wasn't asleep. Ich hatte nicht geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247536 (CK) & #2981144 (pne) I wasn't honest. Ich war nicht ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330451 (CK) & #3698699 (pne) I wasn't hungry. Ich hatte keinen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247542 (CK) & #2981148 (pne) I wasn't lonely. Ich war nicht einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4110773 (CK) & #8223014 (Luiaard) I went by train. Ich bin mit dem Zug gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358328 (CK) & #8345026 (Luiaard) I will continue. Ich werde weitermachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247571 (CK) & #7451625 (Yorwba) I will go at 10. Ich gehe um zehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453580 (FeuDRenais) & #841911 (Espi) I will go at 10. Ich gehe um zehn weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453580 (FeuDRenais) & #1372820 (Vortarulo) I will help you. Ich helfe dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880650 (CM) & #906145 (Esperantostern) I will help you. Ich werde dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880650 (CM) & #928296 (Fingerhut) I will join you. Ich mache mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146013 (Maralula) & #835979 (Pfirsichbaeumchen) I will miss you. Du wirst mir fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550027 (miflhanc) & #431872 (Robroy) I will miss you. Ich werde dich vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550027 (miflhanc) & #483764 (Ullalia) I will stop you. Ich werde dich aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272663 (kemushi69) & #7500202 (Yorwba) I will stop you. Ich werde Sie aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272663 (kemushi69) & #7500203 (Yorwba) I will stop you. Ich werde euch aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272663 (kemushi69) & #7500204 (Yorwba) I will warn him. Ich werde ihn warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246591 (CK) & #1505098 (Manfredo) I will watch it. Ich werde es mir ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084222 (CM) & #1572878 (Zaghawa) I wish you luck. Ich wünsche dir Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858589 (piksea) & #1224642 (Esperantostern) I wish you'd go. Ich wünschte, du gingest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2155930 (FeuDRenais) & #2155933 (Pfirsichbaeumchen) I won't be late. Ich werde mich nicht verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271948 (CK) & #3070078 (samueldora) I won't be long. Es wird nicht lange dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779996 (Spamster) & #1791696 (Pfirsichbaeumchen) I won't deny it. Ich werde es nicht abstreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271954 (CK) & #3950044 (raggione) I won't give in. Ich werde nicht nachgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734852 (CK) & #1683133 (Pfirsichbaeumchen) I won't give in. Ich werde nicht einlenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734852 (CK) & #3834440 (Tamy) I work at a bar. Ich arbeite in einer Bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549539 (CK) & #4136007 (Nachtiris) I work too much. Ich arbeite zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553441 (CK) & #3887270 (raggione) I wrote it down. Ich habe es mir notiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549538 (CK) & #3138395 (Pfirsichbaeumchen) I wrote it down. Ich habe es mir aufgeschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549538 (CK) & #3138397 (Pfirsichbaeumchen) I'd do it again. Ich würde es wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636081 (Spamster) & #4610312 (Pfirsichbaeumchen) I'd like a beer. Ich hätte gern ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011316 (CK) & #5248537 (Pfirsichbaeumchen) I'd like a book. Ich hätte gerne ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322086 (CM) & #6625968 (Felixjp) I'd like a fork. Ich hätte gerne eine Gabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756922 (Hybrid) & #2756915 (Pfirsichbaeumchen) I'd like a soda. Ich hätte gern eine Limonade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070860 (CM) & #1070858 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to pay. Ich möchte zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392965 (CK) & #547392 (Espi) I'd like to try. Ich würde es gern ausprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011317 (CK) & #8234233 (driini) I'd rather stay. Ich bliebe lieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247654 (CK) & #3868805 (Pfirsichbaeumchen) I'll allow this. Ich erlaube das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247658 (CK) & #4212702 (raggione) I'll allow this. Ich werde das zulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247658 (CK) & #4212703 (raggione) I'll ask around. Ich werde mich umhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247661 (CK) & #4038733 (Dani6187) I'll assist Tom. Ich werde Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853292 (CK) & #3439164 (Pfirsichbaeumchen) I'll be at home. Ich werde zu Hause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476901 (CK) & #6643507 (Felixjp) I'll be careful. Ich werde vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839523 (CK) & #1848731 (Pfirsichbaeumchen) I'll be glad to. Sehr gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20669 (CM) & #602781 (BraveSentry) I'll be glad to. Ja, sehr gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20669 (CM) & #602782 (BraveSentry) I'll be on time. Ich werde pünktlich da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549536 (CK) & #3434480 (Pfirsichbaeumchen) I'll be present. Ich werde da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247678 (CK) & #2981158 (pne) I'll be present. Ich werde anwesend sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247678 (CK) & #2981159 (pne) I'll buy a Ford. Ich werde einen Ford kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34373 (CM) & #357493 (MUIRIEL) I'll call again. Ich ruf' nochmal an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826902 (CK) & #4044137 (pullnosemans) I'll check that. Ich werde das überprüfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247699 (CK) & #3481734 (Pfirsichbaeumchen) I'll come alone. Ich werde allein kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247703 (CK) & #3294332 (freddy1) I'll come by 10. Ich komme um 10. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73424 (CK) & #6644241 (Felixjp) I'll defend Tom. Ich werde Tom verteidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190899 (CK) & #6615589 (Felixjp) I'll do it, too. Ich werde das auch tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549532 (CK) & #6643661 (Felixjp) I'll do my best. Ich will mein Bestes tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266872 (CK) & #899817 (Esperantostern) I'll do my best. Ich werde mein Bestes geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266872 (CK) & #1341227 (Zaghawa) I'll enjoy this. Das werde ich genießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549531 (CK) & #3854299 (raggione) I'll enjoy this. Das wird mir Freude machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549531 (CK) & #3854300 (raggione) I'll enjoy this. Daran werde ich Freude haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549531 (CK) & #3854302 (raggione) I'll fix it now. Ich bringe es jetzt in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241828 (CK) & #2927419 (raggione) I'll fix it now. Ich repariere es jetzt gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241828 (CK) & #2927421 (raggione) I'll follow Tom. Ich werde Tom folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235750 (CK) & #6615591 (Felixjp) I'll follow you. Ich begleite dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247727 (CK) & #2977323 (freddy1) I'll get my bag. Ich hole meine Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549530 (CK) & #5699276 (Pfirsichbaeumchen) I'll get my car. Ich werde mein Auto holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549529 (CK) & #6643571 (Felixjp) I'll get my car. Ich geh mein Auto holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549529 (CK) & #6644454 (Felixjp) I'll go and see. Ich werde mal nachschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549528 (CK) & #3766202 (Jens_Odo) I'll go and see. Ich schau mal nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549528 (CK) & #6643942 (Felixjp) I'll go ask Tom. Ich frage Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890907 (CK) & #2312597 (Pfirsichbaeumchen) I'll go ask Tom. Ich werde Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890907 (CK) & #3165469 (freddy1) I'll go by taxi. Ich fahre mit dem Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549527 (CK) & #3016257 (Pfirsichbaeumchen) I'll go by taxi. Ich werde mit dem Taxi fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549527 (CK) & #3016258 (Pfirsichbaeumchen) I'll go do that. Ich geh und mach das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549526 (CK) & #6625999 (Felixjp) I'll go get Tom. Ich werde Tom holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262008 (CK) & #6643523 (Felixjp) I'll handle Tom. Ich werde mit Tom klarkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235752 (CK) & #6615592 (Felixjp) I'll inform Tom. Ich werde Tom informieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549525 (CK) & #6615590 (Felixjp) I'll keep watch. Ich werde Wache halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247774 (CK) & #5312265 (Pfirsichbaeumchen) I'll look it up. Ich werde es nachsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549522 (CK) & #3877794 (raggione) I'll look it up. Ich werde es nachschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549522 (CK) & #3877795 (raggione) I'll look it up. Ich sehe es nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549522 (CK) & #3877796 (raggione) I'll look it up. Ich schlage es nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549522 (CK) & #3877798 (raggione) I'll mention it. Ich werde es erwähnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247785 (CK) & #4177362 (Pfirsichbaeumchen) I'll never tell. Das werde ich nie verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247792 (CK) & #8290823 (Luiaard) I'll notify Tom. Ich werde Tom benachrichtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235756 (CK) & #2870631 (Pfirsichbaeumchen) I'll order food. Ich bestelle etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247795 (CK) & #4019878 (Zaghawa) I'll order food. Ich werde Essen bestellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247795 (CK) & #4019881 (Zaghawa) I'll pay for it. Ich werde es bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61644 (CK) & #795446 (Manfredo) I'll play along. Ich werde kooperieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649095 (Spamster) & #2347893 (Espi) I'll play along. Ich werde mitarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649095 (Spamster) & #2347895 (Espi) I'll sleep here. Ich werde hier schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247809 (CK) & #3046022 (Manfredo) I'll take those. Ich nehme die. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247866 (CK) & #6643988 (Felixjp) I'll try harder. Ich werde mir mehr Mühe geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247870 (CK) & #7560678 (raggione) I'll try harder. Ich werde mir größere Mühe geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247870 (CK) & #7560679 (raggione) I'll work alone. Ich werde allein arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247879 (CK) & #3104394 (Pfirsichbaeumchen) I'm Tom Jackson. Ich bin Tom Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902868 (CK) & #6615604 (Felixjp) I'm Tom's guest. Ich bin Toms Gast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840506 (CK) & #6615603 (Felixjp) I'm Tom's niece. Ich bin Toms Nichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853286 (CK) & #5853317 (Pfirsichbaeumchen) I'm Tom's rival. Ich bin Toms Rivale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840504 (CK) & #6615602 (Felixjp) I'm Tom's uncle. Ich bin Toms Onkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235800 (CK) & #2613493 (Espi) I'm a Christian. Ich bin Christ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247884 (CK) & #2608227 (Pfirsichbaeumchen) I'm a TV addict. Ich bin TV-süchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255135 (CM) & #1342776 (boscowitch) I'm a TV addict. Ich bin fernsehsüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255135 (CM) & #1345222 (al_ex_an_der) I'm a biologist. Ich bin Biologin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858261 (CK) & #8447800 (Luiaard) I'm a biologist. Ich bin Biologe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858261 (CK) & #8447802 (Luiaard) I'm a bit drunk. Ich bin etwas beschwipst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911951 (Spamster) & #1918709 (Pfirsichbaeumchen) I'm a bit tipsy. Ich bin etwas beschwipst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911956 (Spamster) & #1918709 (Pfirsichbaeumchen) I'm a bit tired. Ich bin ein bisschen müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258672 (CK) & #352792 (MUIRIEL) I'm a bit tired. Ich bin ein wenig müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258672 (CK) & #946365 (Sudajaengi) I'm a bit tired. Ich bin etwas müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258672 (CK) & #3263657 (Pfirsichbaeumchen) I'm a carpenter. Ich bin Zimmermann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769807 (CK) & #5769827 (wolfgangth) I'm a carpenter. Ich bin Schreiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769807 (CK) & #5769828 (wolfgangth) I'm a carpenter. Ich bin Tischler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769807 (CK) & #5769829 (wolfgangth) I'm a chauffeur. Ich bin Chauffeur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853162 (CK) & #5968795 (Pfirsichbaeumchen) I'm a city girl. Ich bin ein Stadtmädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221371 (CK) & #6911270 (Pfirsichbaeumchen) I'm a communist. Ich bin Kommunistin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853156 (CK) & #6216342 (wxcraft) I'm a detective. Ich bin Detektiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247888 (CK) & #2122708 (al_ex_an_der) I'm a good cook. Ich bin ein guter Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325794 (CK) & #409154 (MUIRIEL) I'm a good cook. Ich kann gut kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325794 (CK) & #1555747 (Pfirsichbaeumchen) I'm a good shot. Ich bin ein guter Schütze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858267 (CK) & #7441612 (Pfirsichbaeumchen) I'm a happy man. Ich bin ein glücklicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401040 (CK) & #6644754 (Felixjp) I'm a housewife. Ich bin Hausfrau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764900 (CK) & #136440 (MUIRIEL) I'm a lifeguard. Ich bin Rettungsschwimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247892 (CK) & #8434335 (Luiaard) I'm a lifeguard. Ich bin Bademeister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247892 (CK) & #8434337 (Luiaard) I'm a lifeguard. Ich bin Bademeisterin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247892 (CK) & #8434341 (Luiaard) I'm a lifeguard. Ich bin Rettungsschwimmerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247892 (CK) & #8434342 (Luiaard) I'm a masochist. Ich bin ein Masochist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169460 (CM) & #1171448 (Esperantostern) I'm a night owl. Ich bin eine Nachteule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321972 (CK) & #396521 (xtofu80) I'm a night owl. Ich bin ein Nachtmensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321972 (CK) & #2270898 (Pfirsichbaeumchen) I'm a night owl. Ich bin ein Nachtschwärmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321972 (CK) & #2270899 (Pfirsichbaeumchen) I'm a paramedic. Ich bin Sanitäter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853149 (CK) & #8361652 (Luiaard) I'm a policeman. Ich bin Polizist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566994 (CK) & #1103298 (Haehnchenpaella) I'm a professor. Ich bin Professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853142 (CK) & #897646 (Esperantostern) I'm a professor. Ich bin eine Professorin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853142 (CK) & #3900507 (Trinkschokolade) I'm a therapist. Ich bin Therapeut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853128 (CK) & #8348975 (Luiaard) I'm a therapist. Ich bin Therapeutin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853128 (CK) & #8348977 (Luiaard) I'm able to run. Ich kann laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259192 (CM) & #1074395 (Esperantostern) I'm able to run. Ich kann rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259192 (CM) & #1313711 (Pfirsichbaeumchen) I'm able to ski. Ich kann Ski fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253957 (CK) & #358380 (MUIRIEL) I'm about ready. Ich bin fast fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33483 (CK) & #831 (MUIRIEL) I'm about ready. Ich bin fast so weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33483 (CK) & #7372547 (raggione) I'm adventurous. Ich bin risikofreudig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202550 (CK) & #2608151 (al_ex_an_der) I'm adventurous. Ich bin abenteuerlustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202550 (CK) & #2608153 (al_ex_an_der) I'm almost done. Ich bin fast fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040 (Swift) & #831 (MUIRIEL) I'm almost sure. Ich bin mir fast sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247911 (CK) & #7451642 (Yorwba) I'm always busy. Ich bin immer beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649020 (CK) & #360807 (MUIRIEL) I'm an Aquarius. Ich bin von Sternzeichen Wassermann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7489928 (CM) & #7881663 (wolfgangth) I'm an engineer. Ich bin Ingenieur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397588 (FeuDRenais) & #446747 (al_ex_an_der) I'm an optimist. Ich bin ein Optimist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247925 (CK) & #2356888 (Espi) I'm an optimist. Ich bin eine Optimistin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247925 (CK) & #2356889 (Espi) I'm begging you. Ich flehe dich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325154 (CM) & #1341228 (Zaghawa) I'm begging you. Ich flehe euch an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325154 (CM) & #1341229 (Zaghawa) I'm begging you. Ich flehe Sie an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325154 (CM) & #1341230 (Zaghawa) I'm bored stiff. Ich sterbe vor Langerweile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853107 (CK) & #645572 (Pfirsichbaeumchen) I'm broke again. Ich bin wieder pleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7955184 (CK) & #8511094 (Luiaard) I'm calling Tom. Ich rufe bei Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235769 (CK) & #4846368 (giftschatz) I'm calling Tom. Ich rufe Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235769 (CK) & #6615594 (Felixjp) I'm catching on. Ich verstehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28197 (CK) & #547386 (Espi) I'm celebrating. Ich feiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111750 (CK) & #7369992 (Yorwba) I'm chewing gum. Ich kaue Kaugummi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853100 (CK) & #8227505 (MisterTrouser) I'm color-blind. Ich bin farbenblind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268615 (Zifre) & #4720525 (Manfredo) I'm color-blind. Ich bin farbenfehlsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268615 (Zifre) & #4720549 (Manfredo) I'm coming back. Ich komme zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078138 (keira_n) & #1087068 (Esperantostern) I'm coming home. Ich komme nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666740 (Spamster) & #2661004 (Zaghawa) I'm coming, too. Ich komme auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853093 (CK) & #6644264 (Felixjp) I'm constipated. Ich habe Verstopfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114352 (CM) & #799554 (Hans_Adler) I'm cooking now. Ich koche gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3128100 (CK) & #367503 (MUIRIEL) I'm cooperating. Ich kooperiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111743 (CK) & #7448298 (Yorwba) I'm daydreaming. Ich bin am Tagträumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5198885 (AlanF_US) & #8227554 (MisterTrouser) I'm doing great. Mir geht es großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247958 (CK) & #6643220 (Felixjp) I'm embarrassed. Ich bin beschämt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1217164 (wallebot) & #4943226 (Hans_Adler) I'm enjoying it. Ich genieße es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247970 (CK) & #3854274 (raggione) I'm feeling fit. Mir geht's blendend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33524 (CK) & #394226 (xtofu80) I'm from Boston. Ich komme aus Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549516 (CK) & #6005480 (wolfgangth) I'm getting hot. Mir wird heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549515 (CK) & #3863814 (Giulio) I'm getting old. Ich werde alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619683 (Spamster) & #1729536 (Pfirsichbaeumchen) I'm getting old. Ich altere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619683 (Spamster) & #1729537 (Pfirsichbaeumchen) I'm getting old. Ich werde langsam alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619683 (Spamster) & #8250776 (driini) I'm going to go. Ich gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312 (axcutul) & #439366 (Robroy) I'm helping Tom. Ich helfe Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235772 (CK) & #4645353 (Esperantostern) I'm helping you. Ich helfe dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880644 (CM) & #906145 (Esperantostern) I'm here to win. Ich bin hier, um zu siegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484984 (AlanF_US) & #2346723 (al_ex_an_der) I'm hungry, too. Ich habe auch Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532420 (CK) & #7091804 (Luiaard) I'm in the park. Ich bin im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532419 (CK) & #6644712 (Felixjp) I'm just asking. Ich frage nur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248043 (CK) & #7798691 (driini) I'm leaving now. Ich gehe jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242131 (CK) & #360920 (MUIRIEL) I'm left-handed. Ich bin Linkshänder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321826 (CK) & #967416 (Sudajaengi) I'm married now. Ich bin jetzt verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644418 (Hybrid) & #6784279 (manese) I'm my own boss. Ich bin mein eigener Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864469 (Spamster) & #3084232 (Pfirsichbaeumchen) I'm nearsighted. Ich bin kurzsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128286 (stephenmac7) & #4131805 (Pfirsichbaeumchen) I'm nervous now. Jetzt bin ich nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248111 (CK) & #2981152 (pne) I'm never wrong. Ich habe niemals Unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248114 (CK) & #2981151 (pne) I'm new at this. Ich bin neu in diesem Bereich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549509 (CK) & #6644700 (Felixjp) I'm new at this. Das ist für mich neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549509 (CK) & #6645578 (Felixjp) I'm new in town. Ich bin neu in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699196 (Spamster) & #1699205 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a child. Ich bin kein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839533 (CK) & #1848720 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a crook. Ich bin kein Schlitzohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836096 (Spamster) & #4001028 (hjoest) I'm not a saint. Ich bin keine Heilige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173239 (Hybrid) & #1935171 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a saint. Ich bin kein Heiliger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173239 (Hybrid) & #1935172 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a thief. Ich bin kein Dieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836094 (Spamster) & #1836246 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a thief. Ich bin keine Diebin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836094 (Spamster) & #2853478 (al_ex_an_der) I'm not a woman. Ich bin keine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246891 (Amastan) & #4424203 (Emtyra) I'm not arguing. Ich streite nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248123 (CK) & #7481863 (Yorwba) I'm not ashamed. Ich schäme mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915924 (Spamster) & #1918607 (Pfirsichbaeumchen) I'm not certain. Ich bin mir nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248129 (CK) & #1509574 (riotlake) I'm not dressed. Ich bin nicht angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732441 (CK) & #7677076 (Schmutti) I'm not finicky. Ich bin nicht pingelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330526 (CK) & #3339083 (freddy1) I'm not in love. Ich bin nicht verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860767 (CK) & #7916801 (Luiaard) I'm not jealous. Ich bin nicht eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248154 (CK) & #2366380 (Pfirsichbaeumchen) I'm not kidding. Ich scherze nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555316 (FeuDRenais) & #903455 (Sudajaengi) I'm not kidding. Ich meine das todernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555316 (FeuDRenais) & #1555998 (al_ex_an_der) I'm not married. Ich bin nicht verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841625 (CK) & #1843984 (Pfirsichbaeumchen) I'm not married. Ich bin unverheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841625 (CK) & #1843986 (Pfirsichbaeumchen) I'm not nervous. Ich bin nicht nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214273 (Hybrid) & #2217890 (Pfirsichbaeumchen) I'm not over it. Ich bin noch nicht darüber weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549505 (CK) & #3044393 (Zaghawa) I'm not perfect. Ich bin nicht perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248169 (CK) & #7451649 (Yorwba) I'm not so sure. Ich bin mir nicht ganz sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839537 (CK) & #1066922 (Pfirsichbaeumchen) I'm not yelling. Ich schreie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248194 (CK) & #7481864 (Yorwba) I'm now married. Ich bin jetzt verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858344 (CK) & #6784279 (manese) I'm now unarmed. Ich bin jetzt unbewaffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675311 (CK) & #1675308 (Pfirsichbaeumchen) I'm on my break. Ich bin in der Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549503 (CK) & #5305239 (bonny37) I'm on my break. Ich habe Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549503 (CK) & #6644331 (Felixjp) I'm on my break. Ich bin in meiner Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549503 (CK) & #6644709 (Felixjp) I'm on the list. Ich bin auf der Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891097 (CK) & #3982593 (Djabby) I'm on the roof. Ich bin auf dem Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549502 (CK) & #2696130 (Pfirsichbaeumchen) I'm on vacation. Ich habe Ferien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257499 (CK) & #360795 (MUIRIEL) I'm out of here. Ich bin weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455837 (lukaszpp) & #677921 (ELPHONY) I'm out of here. Ich bin draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455837 (lukaszpp) & #677922 (ELPHONY) I'm over thirty. Ich bin über dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549499 (CK) & #8328725 (MisterTrouser) I'm persevering. Ich bin beharrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203749 (CK) & #2204144 (Pfirsichbaeumchen) I'm quite happy. Ich bin ganz zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401037 (CK) & #8068622 (raggione) I'm quite happy. Ich bin ganz glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401037 (CK) & #8068627 (raggione) I'm rather busy. Ich bin ziemlich beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046668 (CK) & #2884577 (raggione) I'm ready to go. Ich bin fertig zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110317 (Scott) & #1127399 (Espi) I'm really cold. Mir ist sehr kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248227 (CK) & #2297279 (Pfirsichbaeumchen) I'm really fast. Ich bin sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858375 (CK) & #6177120 (Pfirsichbaeumchen) I'm really rich. Ich bin sehr reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853017 (CK) & #6177114 (Pfirsichbaeumchen) I'm replaceable. Ich bin ersetzbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111693 (CK) & #2212553 (Zaghawa) I'm seldom late. Ich bin selten spät dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853003 (CK) & #8516584 (Luiaard) I'm seldom late. Ich komme selten zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853003 (CK) & #8516586 (Luiaard) I'm so confused. Ich bin so verwirrt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780110 (Spamster) & #1791662 (Pfirsichbaeumchen) I'm spontaneous. Ich bin spontan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203396 (CK) & #8105625 (Luiaard) I'm still alive. Ich lebe noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230150 (CM) & #2196686 (Zaghawa) I'm still angry. Ich bin immer noch wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397631 (CK) & #7523352 (Yorwba) I'm still young. Ich bin noch jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806286 (Spamster) & #1806293 (Pfirsichbaeumchen) I'm such a fool. Ich bin ja so doof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110539 (Scott) & #1164021 (Sudajaengi) I'm texting Tom. Ich schreibe Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235774 (CK) & #6615593 (Felixjp) I'm the bad one. Ich bin der Böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812086 (papabear) & #932712 (Fingerhut) I'm the bad one. Ich bin die Böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812086 (papabear) & #932713 (Fingerhut) I'm the copilot. Ich bin der Copilot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852976 (CK) & #8081266 (Luiaard) I'm tied up now. Ich bin gerade beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241567 (CK) & #1314636 (Pfirsichbaeumchen) I'm too ashamed. Das ist mir sehr peinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374872 (sysko) & #963202 (Sudajaengi) I'm unimpressed. Ich bin unbeeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852969 (CK) & #8008550 (raggione) I'm very afraid. Ich habe große Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248288 (CK) & #3509480 (freddy1) I'm very choosy. Ich bin sehr wählerisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858404 (CK) & #8473357 (Luiaard) I'm very clever. Ich bin sehr schlau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248290 (CK) & #8374140 (Luiaard) I'm very clever. Ich bin sehr klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248290 (CK) & #8374141 (Luiaard) I'm very clever. Ich bin sehr clever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248290 (CK) & #8374142 (Luiaard) I'm very hungry. Ich bin sehr hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433809 (CK) & #407633 (xtofu80) I'm very hungry. Ich habe großen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433809 (CK) & #912425 (Sudajaengi) I'm very lonely. Ich bin sehr einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649018 (CK) & #6388919 (Pfirsichbaeumchen) I'm very modest. Ich bin sehr bescheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001089 (Hybrid) & #8172282 (Pfirsichbaeumchen) I'm very scared. Ich habe große Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509491 (freddy1) & #3509480 (freddy1) I'm very strict. Ich bin sehr streng. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294557 (CK) & #7500210 (Yorwba) I'm very strong. Ich bin sehr stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852962 (CK) & #6177122 (Pfirsichbaeumchen) I'm watching TV. Ich gucke Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2036345 (Dejo) & #2372514 (Espi) I'm your father. Ich bin dein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891163 (CK) & #1709413 (flitz) I'm your waiter. Ich bin Ihr Kellner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248329 (CK) & #7432511 (MisterTrouser) I've been fired. Ich wurde gefeuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852948 (CK) & #1313773 (al_ex_an_der) I've been wrong. Ich hatte unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248363 (CK) & #5888871 (Pfirsichbaeumchen) I've cut myself. Ich habe mich geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739677 (CM) & #1688254 (Pfirsichbaeumchen) I've enjoyed it. Ich habe es genossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157813 (CK) & #3854289 (raggione) I've got a boat. Ich habe ein Boot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399047 (CK) & #8434304 (Luiaard) I've got a book. Ich habe ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675444 (Gulliver) & #520270 (MUIRIEL) I've got a list. Ich habe eine Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359594 (CK) & #8100531 (manese) I've got a plan. Ich habe einen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996943 (Spamster) & #2660095 (al_ex_an_der) I've had enough. Ich hab die Faxen dicke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433859 (CK) & #1000624 (al_ex_an_der) I've had enough. Mir reicht’s! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433859 (CK) & #1727010 (Pfirsichbaeumchen) I've had enough. Ich hatte genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433859 (CK) & #1727011 (Pfirsichbaeumchen) I've had enough. Ich bin bedient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433859 (CK) & #7486303 (raggione) I've heard that. Das habe ich gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248400 (CK) & #7252974 (raggione) I've missed Tom. Ich habe Tom vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374144 (CK) & #6615595 (Felixjp) I've missed you. Du hast mir gefehlt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248407 (CK) & #2475174 (Pfirsichbaeumchen) I've seen a lot. Ich habe viel gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822924 (CK) & #6569208 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom Canadian? Ist Tom Kanadier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244584 (CK) & #5265645 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom a genius? Ist Tom ein Genie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262066 (CK) & #2262103 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom autistic? Ist Tom autistisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235809 (CK) & #6615585 (Felixjp) Is Tom babbling? Plappert Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235810 (CK) & #6615555 (Felixjp) Is Tom back yet? Ist Tom schon wieder da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326667 (CK) & #3326674 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom bluffing? Blufft Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495321 (CK) & #6615637 (Felixjp) Is Tom dead yet? Ist Tom schon tot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886882 (CK) & #5244089 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom doing OK? Geht es Tom gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549496 (CK) & #2969736 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom dreaming? Träumt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244595 (CK) & #5410204 (Tamy) Is Tom dreaming? Ist Tom am Träumen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244595 (CK) & #5410205 (Tamy) Is Tom fighting? Kämpft Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235813 (CK) & #6615572 (Felixjp) Is Tom handsome? Ist Tom gutaussehend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045751 (CK) & #4420076 (Dokuyaku) Is Tom in there? Ist Tom da drin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886877 (CK) & #3049565 (pne) Is Tom infected? Ist Tom infiziert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244610 (CK) & #6615583 (Felixjp) Is Tom positive? Ist Tom positiv? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244629 (CK) & #6615575 (Felixjp) Is Tom prepared? Ist Tom vorbereitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244630 (CK) & #3943830 (pne) Is Tom reliable? Ist Tom zuverlässig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821211 (CK) & #6615574 (Felixjp) Is Tom sleeping? Schläft Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953024 (CK) & #6615553 (Felixjp) Is Tom still up? Ist Tom noch auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262196 (CK) & #4293413 (Tamy) Is Tom swimming? Schwimmt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953034 (CK) & #6615552 (Felixjp) Is Tom with you? Ist Tom bei dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886872 (CK) & #4135922 (Nachtiris) Is anybody here? Ist hier jemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276105 (CK) & #712320 (conker) Is anybody home? Ist jemand zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276298 (CK) & #814696 (Pfirsichbaeumchen) Is anybody hurt? Ist jemand verletzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750216 (Spamster) & #1757871 (Pfirsichbaeumchen) Is dinner ready? Ist das Abendessen fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456011 (lukaszpp) & #3121096 (samueldora) Is he a teacher? Ist er ein Lehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300638 (CK) & #362153 (Wolf) Is he a teacher? Ist er Lehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300638 (CK) & #1524576 (Pfirsichbaeumchen) Is he breathing? Atmet er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239892 (CK) & #782076 (Hans_Adler) Is it a problem? Ist das ein Problem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1240776 (CM) & #8242462 (Luiaard) Is it important? Ist es wichtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806271 (Spamster) & #724452 (Esperantostern) Is it near here? Ist es hier in der Nähe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3768330 (tanay) & #3768797 (Pfirsichbaeumchen) Is it necessary? Ist das nötig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7465892 (megamanenm) & #8244904 (MisterTrouser) Is it not black? Ist es nicht schwarz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42445 (CM) & #361007 (Kerstin) Is it poisonous? Ist es giftig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248466 (CK) & #7456490 (Yorwba) Is it poisonous? Ist er giftig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248466 (CK) & #7456492 (Yorwba) Is it poisonous? Ist sie giftig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248466 (CK) & #7456493 (Yorwba) Is it that hard? Ist das so schwer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649016 (CK) & #3896208 (pne) Is it that hard? Ist es so hart? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649016 (CK) & #3896209 (pne) Is it the truth? Ist das die Wahrheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3026787 (CM) & #3026841 (Pfirsichbaeumchen) Is it too salty? Ist es versalzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995263 (NickC) & #3831295 (raggione) Is it too salty? Ist sie versalzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995263 (NickC) & #3831299 (raggione) Is it too salty? Ist er versalzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995263 (NickC) & #3831303 (raggione) Is it too small? Ist das zu klein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658056 (Spamster) & #1687905 (Pfirsichbaeumchen) Is it too small? Ist es zu klein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658056 (Spamster) & #1687906 (Pfirsichbaeumchen) Is she Japanese? Ist sie Japanerin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123763 (CK) & #1314637 (Pfirsichbaeumchen) Is she a doctor? Ist sie Ärztin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312527 (CK) & #428477 (MUIRIEL) Is she here yet? Ist sie schon hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312315 (CK) & #360745 (Wolf) Is she your mom? Ist sie deine Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3951963 (felvideki) & #5085955 (freddy1) Is someone here? Ist hier jemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302731 (Hybrid) & #712320 (conker) Is that a crime? Ist das ein Verbrechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886918 (CK) & #2905119 (Manfredo) Is that a llama? Ist das ein Lama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825390 (pne) & #950539 (Pfirsichbaeumchen) Is that a zebra? Ist das ein Zebra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6011538 (zumley) & #6011537 (list) Is that allowed? Ist das erlaubt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248479 (CK) & #4988502 (raggione) Is that boy Tom? Ist der Junge Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351817 (CK) & #6625726 (Felixjp) Is that illegal? Ist das illegal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560909 (Hybrid) & #8186268 (Pfirsichbaeumchen) Is that man Tom? Ist dieser Mann dort drüben Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351811 (CK) & #6460607 (wolfgangth) Is that my book? Ist das mein Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358310 (CK) & #8056608 (Luiaard) Is that unusual? Ist das ungewöhnlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248500 (CK) & #4974848 (Esperantostern) Is there a cafe? Gibt es dort ein Café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63580 (Scott) & #3092143 (Manfredo) Is this a dream? Ist das hier ein Traum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045336 (CK) & #2112496 (Pfirsichbaeumchen) Is this a river? Ist das ein Fluss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56259 (CK) & #451360 (al_ex_an_der) Is this a river? Ist dies ein Fluß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56259 (CK) & #731292 (xeklat) Is this a river? Ist dies ein Fluss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56259 (CK) & #731383 (xeklat) Is this car new? Ist dieser Wagen neu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673279 (Amastan) & #1674158 (Pfirsichbaeumchen) Is this correct? Ist das wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401029 (CK) & #455196 (MUIRIEL) Is this ethical? Ist das ethisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401028 (CK) & #7523355 (Yorwba) Is this my life? Ist das mein Leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56181 (CM) & #1824488 (pne) Is this too big? Ist das zu groß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315273 (CK) & #1687908 (Pfirsichbaeumchen) Is today Friday? Ist heute Freitag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764758 (CK) & #7354612 (Yorwba) Is today Monday? Ist heute Montag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248648 (CK) & #7281075 (Yorwba) Is your car new? Ist dein Auto neu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3945079 (CK) & #6643401 (Felixjp) Isn't Tom funny? Ist Tom nicht lustig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244651 (CK) & #6615577 (Felixjp) Isn't Tom great? Ist Tom nicht großartig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244652 (CK) & #6615580 (Felixjp) Isn't Tom sweet? Ist Tom nicht ganz reizend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244657 (CK) & #3874673 (raggione) Isn't that mine? Gehört das nicht mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248691 (CK) & #6626065 (Felixjp) Isn't that ours? Gehört das nicht uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248696 (CK) & #6644920 (Felixjp) It blew my mind. Das hat mich umgehauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743491 (Spamster) & #1743540 (Pfirsichbaeumchen) It can't be Tom. Das kann nicht Tom sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262201 (CK) & #2346747 (Pfirsichbaeumchen) It could be Tom. Das könnte Tom sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262202 (CK) & #4293428 (Tamy) It could be Tom. Tom könnte es sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262202 (CK) & #4293429 (Tamy) It didn't break. Es ist nicht kaputtgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248722 (CK) & #3297357 (Trinkschokolade) It didn't break. Es ist nicht zerbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248722 (CK) & #3297358 (Trinkschokolade) It doesn't hurt. Es tut nicht weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627049 (CK) & #940490 (jakov) It doesn't hurt. Das tut nicht weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627049 (CK) & #1040007 (Esperantostern) It doesn't work. Das funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572260 (gnomebubble) & #2233780 (Pfirsichbaeumchen) It has happened. Es ist geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248734 (CK) & #8173047 (Pfirsichbaeumchen) It has to be me. Das muss ich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649008 (CK) & #6626266 (Felixjp) It is necessary. Es ist notwendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42130 (CK) & #455204 (MUIRIEL) It is seven now. Es ist jetzt sieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241586 (CK) & #1227836 (samueldora) It is up to you. Das hängt von dir ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42493 (CK) & #662287 (stefz) It is up to you. Das musst du wissen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42493 (CK) & #2160146 (Tamy) It is up to you. Das müssen Sie wissen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42493 (CK) & #2160147 (Tamy) It is up to you. Das müsst ihr wissen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42493 (CK) & #2160148 (Tamy) It isn't a fish. Das ist kein Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513674 (CM) & #2225331 (al_ex_an_der) It isn't a loan. Es ist kein Kredit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198863 (CK) & #8493073 (Luiaard) It isn't a loan. Es ist kein Darlehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198863 (CK) & #8493074 (Luiaard) It just bugs me. Es nervt mich einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333958 (CK) & #3334154 (freddy1) It looked cheap. Es sah billig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #357653 (CK) & #1187198 (samueldora) It makes me sad. Dieser Sache wegen bin ich traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820106 (AlanF_US) & #1528139 (Pfirsichbaeumchen) It may seem odd. Es mag seltsam scheinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690797 (Spamster) & #1690836 (Pfirsichbaeumchen) It may seem odd. Es mag eigenartig erscheinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690797 (Spamster) & #1694255 (al_ex_an_der) It might be Tom. Es könnte Tom sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262205 (CK) & #4293438 (Tamy) It might be fun. Es könnte Spaß machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428508 (CK) & #3707596 (Sicaria) It mortifies me. Es beschämt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914020 (Jane_Austen) & #1521274 (Pfirsichbaeumchen) It must be here. Es muss hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733304 (CK) & #3813527 (Esperantostern) It must be true. Es stimmt wohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506898 (CM) & #1590717 (Sudajaengi) It really works. Es funktioniert tatsächlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032690 (Amastan) & #2110755 (Pfirsichbaeumchen) It snowed a bit. Es hat ein wenig geschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8262420 (sundown) & #2051004 (al_ex_an_der) It snowed a lot. Es hat viel geschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045510 (tatomeimei) & #1045509 (tatomeimei) It sounded easy. Es klang einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690423 (Spamster) & #1690531 (Pfirsichbaeumchen) It sounded easy. Es klang leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690423 (Spamster) & #1690532 (Pfirsichbaeumchen) It sounds great! Das klingt prima! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66736 (CK) & #1208764 (Espi) It tasted sweet. Es schmeckte süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42530 (CK) & #561361 (kroko) It tasted sweet. Es hatte einen süßen Geschmack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42530 (CK) & #601759 (Manfredo) It took all day. Es hat den ganzen Tag gedauert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243749 (Hybrid) & #4048875 (Pfirsichbaeumchen) It was a secret. Es war ein Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549495 (CK) & #8496250 (Luiaard) It was ages ago. Das ist schon lange her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42556 (CM) & #2167706 (Tamy) It was enticing. Es war verlockend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248823 (CK) & #8302128 (Luiaard) It was freezing! Es herrschte Frost! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #361585 (blay_paul) & #694612 (Esperantostern) It was from Tom. Es war von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262210 (CK) & #4293457 (Tamy) It was handmade. Es war handgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8089157 (AlanF_US) & #8560465 (Pfirsichbaeumchen) It was my dream. Es war mein Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649005 (CK) & #8308212 (Luiaard) It was my fault. Es war meine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745701 (Spamster) & #1745766 (Pfirsichbaeumchen) It was my fault. Ich war schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745701 (Spamster) & #1745775 (Pfirsichbaeumchen) It was painless. Es war schmerzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495315 (CK) & #4967790 (Manfredo) It was terrific. Das war großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248885 (CK) & #1844078 (Pfirsichbaeumchen) It was too easy. Es war zu einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737546 (CK) & #3928106 (pne) It was too late. Es war zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1235569 (Eldad) & #2153022 (Pfirsichbaeumchen) It was worth it. Es hat sich gelohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897737 (CK) & #2982940 (pne) It wasn't funny. Es war nicht lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248911 (CK) & #4782388 (raggione) It won't matter. Das wird keine Rolle spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897745 (CK) & #1907171 (Pfirsichbaeumchen) It won't matter. Es wird keine Rolle spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897745 (CK) & #8171073 (Pfirsichbaeumchen) It would be fun. Das würde Spaß machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983735 (Spamster) & #1985877 (Pfirsichbaeumchen) It would be fun. Das wäre lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983735 (Spamster) & #1985878 (Pfirsichbaeumchen) It would be fun. Das wäre spaßig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983735 (Spamster) & #1985879 (Pfirsichbaeumchen) It would be fun. Das wäre amüsant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983735 (Spamster) & #1985880 (Pfirsichbaeumchen) It'll end badly. Das wird böse enden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8503688 (sundown) & #989766 (MUIRIEL) It'll rain soon. Es wird bald regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248988 (CK) & #345395 (MUIRIEL) It's OK with me. Es ist in Ordnung mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253066 (CK) & #6626110 (Felixjp) It's Tom's duty. Es ist Toms Pflicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737631 (CK) & #6615625 (Felixjp) It's Tom's idea. Es ist Toms Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235831 (CK) & #6615627 (Felixjp) It's a bad time. Es ist 'ne arge Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702609 (Spamster) & #1703066 (al_ex_an_der) It's a bad time. Es ist keine gute Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702609 (Spamster) & #1703069 (al_ex_an_der) It's a big room. Es ist ein großes Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315036 (CK) & #8431885 (Luiaard) It's a big room. Es ist ein großer Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315036 (CK) & #8431886 (Luiaard) It's a dead end. Das ist eine Sackgasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2176 (CK) & #977 (MUIRIEL) It's a fine day. Es ist ein schöner Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619684 (Spamster) & #362175 (Wolf) It's a new book. Das ist ein neues Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871646 (ColinG) & #899780 (Esperantostern) It's a nice day. Es ist ein schöner Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433659 (CK) & #362175 (Wolf) It's a pheasant. Es ist ein Fasan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67103 (CM) & #3089763 (Manfredo) It's a shortcut. Das ist eine Abkürzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779833 (Spamster) & #1779891 (Pfirsichbaeumchen) It's a surprise. Das ist eine Überraschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567 (CK) & #371 (MUIRIEL) It's a surprise. Es ist eine Überraschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567 (CK) & #1765971 (Zaghawa) It's about time. Es ist an der Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41699 (CK) & #1314641 (Pfirsichbaeumchen) It's about time. Es wird auch langsam Zeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41699 (CK) & #1675376 (Pfirsichbaeumchen) It's about time. Es wird Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41699 (CK) & #1703055 (al_ex_an_der) It's about time. Es wird langsam Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41699 (CK) & #1703057 (al_ex_an_der) It's about time. Es ist dann an der Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41699 (CK) & #1703059 (al_ex_an_der) It's about time. Es ist soweit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41699 (CK) & #1703060 (al_ex_an_der) It's about time. Es ist dann so weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41699 (CK) & #1703062 (al_ex_an_der) It's acceptable. Das ist akzeptabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187194 (CK) & #2484191 (al_ex_an_der) It's acceptable. Das ist annehmbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187194 (CK) & #2484192 (al_ex_an_der) It's all I have. Das ist alles, was ich habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904479 (Spamster) & #2298376 (Tamy) It's all I need. Das ist alles, was ich brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333942 (CK) & #4249445 (Pfirsichbaeumchen) It's all I want. Das ist alles, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333873 (CK) & #3776701 (mauersegler) It's almost six. Es ist fast sechs Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519311 (CK) & #464636 (Espi) It's been tried. Es ist versucht worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894596 (CK) & #1909417 (Pfirsichbaeumchen) It's cold today. Heute ist es kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242809 (CK) & #352999 (MUIRIEL) It's cold today. Es ist kalt heute! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242809 (CK) & #616942 (MUIRIEL) It's cool today. Es ist frisch heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242990 (CK) & #444477 (Pfirsichbaeumchen) It's dirt-cheap. Das ist spottbillig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259000 (_undertoad) & #2365430 (Pfirsichbaeumchen) It's easy money. Das ist leicht verdientes Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886995 (Spamster) & #1887031 (Pfirsichbaeumchen) It's fine today. Heute ist schönes Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242938 (CK) & #353008 (MUIRIEL) It's fine today. Heute ist es schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242938 (CK) & #1314644 (al_ex_an_der) It's going fine. Es läuft gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530162 (CK) & #4532506 (brauchinet) It's impossible. Es ist unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433459 (CK) & #510088 (Espi) It's improbable. Das ist unwahrscheinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187215 (CK) & #2190326 (Esperantostern) It's inadequate. Das ist unpassend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187216 (CK) & #2199027 (Pfirsichbaeumchen) It's incredible. Es ist unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456221 (lukaszpp) & #356170 (MUIRIEL) It's irrelevant. Das ist irrelevant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187220 (CK) & #2199015 (Pfirsichbaeumchen) It's irrelevant. Das ist belanglos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187220 (CK) & #2199016 (Pfirsichbaeumchen) It's irrelevant. Das ist ohne Belang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187220 (CK) & #2199018 (Pfirsichbaeumchen) It's just a cat. Es ist nur eine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953103 (CK) & #3863442 (mauersegler) It's just blood. Es ist bloß Blut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249092 (CK) & #7158204 (Luiaard) It's just money. Es ist nur Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249094 (CK) & #6611450 (Felixjp) It's like magic. Es ist wie Zauberei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460904 (Hybrid) & #2460910 (Pfirsichbaeumchen) It's lunch time. Es ist Zeit zum Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433692 (CK) & #913851 (Esperantostern) It's misleading. Das ist irreführend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486889 (Spamster) & #1692796 (Pfirsichbaeumchen) It's my day off. Es ist mein freier Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326789 (CK) & #6645046 (Felixjp) It's news to me. Das ist mir neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50103 (CM) & #626794 (BraveSentry) It's no problem. Das ist kein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894580 (CK) & #1533335 (Pfirsichbaeumchen) It's not Monday. Es ist nicht Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249135 (CK) & #6645039 (Felixjp) It's not a bomb. Es ist keine Bombe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649003 (CK) & #7478593 (Yorwba) It's not a fish. Das ist kein Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513673 (CM) & #2225331 (al_ex_an_der) It's not a game. Das ist kein Spiel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649001 (CK) & #2907888 (mfabian) It's not a gift. Es ist kein Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649000 (CK) & #7478590 (Yorwba) It's not a gift. Er ist kein Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649000 (CK) & #7478591 (Yorwba) It's not a gift. Sie ist kein Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649000 (CK) & #7478592 (Yorwba) It's not a joke. Das ist kein Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357284 (Eldad) & #381650 (Ole) It's not a joke. Das ist kein Scherz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357284 (Eldad) & #1402057 (PeterR) It's not broken. Es ist nicht kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249113 (CK) & #6645040 (Felixjp) It's not enough. Das ist nicht genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855207 (Spamster) & #1341563 (Zaghawa) It's not enough. Das langt nicht hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855207 (Spamster) & #1857825 (Pfirsichbaeumchen) It's not enough. Das reicht nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855207 (Spamster) & #1857826 (Pfirsichbaeumchen) It's not my car. Das ist nicht mein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648998 (CK) & #1709466 (Pfirsichbaeumchen) It's not my day. Heute ist nicht mein Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571096 (VirtuOZ) & #4220057 (Pfirsichbaeumchen) It's not my job. Es ist nicht meine Aufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648997 (CK) & #6951673 (Esperantostern) It's not so far. Es ist nicht so weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41530 (CK) & #341651 (MUIRIEL) It's not stupid. Es ist nicht dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249132 (CK) & #3231452 (raggione) It's okay to go. Es ist okay zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518554 (CK) & #6626101 (Felixjp) It's only money. Es ist nur Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249147 (CK) & #6611450 (Felixjp) It's really Tom. Es ist wirklich Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235821 (CK) & #6615624 (Felixjp) It's ridiculous. Es ist lächerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396264 (CK) & #7466844 (Yorwba) It's still dark. Es ist noch dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249294 (CK) & #2533075 (brauchinet) It's still mine. Das gehört immer noch mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249298 (CK) & #2533065 (brauchinet) It's sufficient. Das reicht völlig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187235 (CK) & #4716065 (raggione) It's terrifying. Es ist erschreckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187238 (CK) & #2190239 (Esperantostern) It's time to go. Es ist an der Zeit zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266757 (CK) & #6728972 (Pfirsichbaeumchen) It's time to go. Wir müssen langsam gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266757 (CK) & #6729528 (raggione) It's very cheap. Es ist sehr billig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397601 (CK) & #7523344 (Yorwba) It's very cheap. Er ist sehr billig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397601 (CK) & #7523345 (Yorwba) It's very cheap. Sie ist sehr billig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397601 (CK) & #7523346 (Yorwba) It's very clean. Es ist sehr sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249350 (CK) & #2323484 (BraveSentry) It's very small. Es ist sehr klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213537 (Hybrid) & #1854035 (Pfirsichbaeumchen) It's very white. Es ist sehr weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249381 (CK) & #6645025 (Felixjp) It's warm today. Es ist heute heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750677 (sctld) & #338708 (Sprachprofi) It's warm today. Heute ist es heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750677 (sctld) & #352998 (MUIRIEL) It's warm today. Es ist warm heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750677 (sctld) & #765628 (MUIRIEL) It's warm today. Es ist heute warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750677 (sctld) & #773617 (Esperantostern) It's your fault. Es ist deine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894552 (CK) & #1909582 (Pfirsichbaeumchen) It's your money. Es ist dein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249386 (CK) & #6645064 (Felixjp) Jesus loves you. Jesus liebt euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #823857 (slomox) & #824107 (MUIRIEL) Jesus loves you. Jesus liebt Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #823857 (slomox) & #824108 (MUIRIEL) Just be careful. Pass bitte auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047587 (CK) & #8269952 (MisterTrouser) Just follow Tom. Folge einfach Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235840 (CK) & #2513838 (Zaghawa) Just follow Tom. Geht einfach Tom nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235840 (CK) & #2513839 (Zaghawa) Just follow Tom. Machen Sie einfach Tom nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235840 (CK) & #2513840 (Zaghawa) Just ignore Tom. Ignorier Tom einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235841 (CK) & #6615588 (Felixjp) Just let Tom go. Lass Tom einfach gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262218 (CK) & #4300240 (Tamy) Just let Tom go. Lassen Sie Tom einfach gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262218 (CK) & #4300241 (Tamy) Just let Tom go. Lasst Tom einfach gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262218 (CK) & #4300242 (Tamy) Just stay close. Bleib einfach in der Nähe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249475 (CK) & #3263555 (Pfirsichbaeumchen) Just try it out. Probiere es einfach aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479213 (Spamster) & #1692484 (Pfirsichbaeumchen) Just try it out. Probiere es einfach mal aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479213 (Spamster) & #1923367 (Pfirsichbaeumchen) Just wrap it up. Verpack es einfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41752 (CM) & #2961240 (raggione) Just wrap it up. Verpack sie einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41752 (CM) & #7146645 (raggione) Just wrap it up. Verpack ihn einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41752 (CM) & #7146648 (raggione) Keep Tom inside. Halte Tom drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235845 (CK) & #6615611 (Felixjp) Keep me updated. Halte mich auf dem Laufenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249504 (CK) & #955276 (Sudajaengi) Keep on smiling. Immer lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318128 (CK) & #1292491 (Espi) Keep on working. Arbeiten Sie weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507575 (CK) & #2354101 (kolonjano) Keep on working. Arbeite weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507575 (CK) & #3508012 (Pfirsichbaeumchen) Keep practicing. Übe weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111641 (CK) & #3016550 (Pfirsichbaeumchen) Keep practicing. Übt weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111641 (CK) & #3016552 (Pfirsichbaeumchen) Keep practicing. Üben Sie weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111641 (CK) & #3016553 (Pfirsichbaeumchen) Keep the change! Stimmt so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39748 (CK) & #1341231 (Zaghawa) Keep the change! Behalten Sie den Rest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39748 (CK) & #3104126 (Pfirsichbaeumchen) Keep the change! Behalten Sie das Wechselgeld! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39748 (CK) & #3104127 (Pfirsichbaeumchen) Keep the change. Behalte das Wechselgeld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #357219 (plover) & #852539 (Esperantostern) Keep the change. Stimmt so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #357219 (plover) & #1341231 (Zaghawa) Keep the secret. Bewahren Sie das Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317868 (CK) & #1253027 (Espi) Keep the secret. Behalten Sie das Geheimnis für sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317868 (CK) & #6777352 (raggione) Kids need sleep. Kinder brauchen Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519963 (Espi) & #1519962 (Espi) Kiss Tom for me. Gib Tom einen Kuss von mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262219 (CK) & #4300243 (Tamy) Knead the dough. Knete den Teig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357071 (Hybrid) & #7142229 (raggione) Large, isn't it? Groß, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435613 (CK) & #2450500 (Zaghawa) Lead is a metal. Blei ist ein Metall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335021 (CK) & #1219205 (Sudajaengi) Leave Tom alone. Lass Tom in Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027372 (CK) & #4943163 (Hans_Adler) Leave a message. Hinterlasse eine Nachricht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844211 (CK) & #1846590 (Pfirsichbaeumchen) Leave a message. Hinterlassen Sie eine Nachricht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844211 (CK) & #1846591 (Pfirsichbaeumchen) Leave him alone. Lass ihn alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278533 (CK) & #4750030 (bonny37) Leave our house. Verlass unser Haus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249518 (CK) & #7456502 (Yorwba) Leave our house. Verlassen Sie unser Haus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249518 (CK) & #7456504 (Yorwba) Leave our house. Verlasst unser Haus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249518 (CK) & #7456505 (Yorwba) Leave the TV on. Lass den Fernseher an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280372 (CK) & #8105606 (Luiaard) Leave the TV on. Lasst den Fernseher an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280372 (CK) & #8105607 (Luiaard) Leave the TV on. Lassen Sie den Fernseher an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280372 (CK) & #8105608 (Luiaard) Lemons are sour. Zitronen sind sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435751 (CK) & #351060 (MUIRIEL) Let Tom do that. Lass Tom das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262226 (CK) & #2530339 (martikkk) Let Tom do that. Lass das Tom machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262226 (CK) & #2530340 (martikkk) Let Tom do this. Lass Tom das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262227 (CK) & #2530339 (martikkk) Let Tom do this. Lass das Tom machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262227 (CK) & #4300276 (Tamy) Let Tom go home. Lass Tom nachhause gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262228 (CK) & #4300283 (Tamy) Let Tom go home. Lasst Tom nachhause gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262228 (CK) & #4300284 (Tamy) Let Tom go home. Lassen Sie Tom nachhause gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262228 (CK) & #4300286 (Tamy) Let me call Tom. Lass mich Tom anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262221 (CK) & #4300245 (Tamy) Let me call Tom. Lassen Sie mich Tom anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262221 (CK) & #4300246 (Tamy) Let me call Tom. Lasst mich Tom anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262221 (CK) & #4300247 (Tamy) Let me carry it. Lass mich das tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553416 (CK) & #1688310 (Pfirsichbaeumchen) Let me continue. Lass mich fortfahren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733578 (CK) & #8222583 (manese) Let me go alone. Lass mich allein gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27652 (CK) & #947973 (Sudajaengi) Let me go first. Lass mir den Vortritt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012339 (CK) & #5918292 (list) Let me help you. Lass mich dir helfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64396 (CK) & #1792437 (Pfirsichbaeumchen) Let me help you. Lassen Sie mich Ihnen helfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64396 (CK) & #1792438 (Pfirsichbaeumchen) Let me see that. Lass mich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41848 (CK) & #427412 (MUIRIEL) Let me see that. Lassen Sie mich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41848 (CK) & #579496 (MUIRIEL) Let me see that. Lasst mich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41848 (CK) & #579497 (MUIRIEL) Let me see that. Lassen Sie mich mal sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41848 (CK) & #1104566 (Haehnchenpaella) Let me see that. Zeig mir das mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41848 (CK) & #2456137 (Pfirsichbaeumchen) Let us help Tom. Helfen wir Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333884 (CK) & #3434058 (Pfirsichbaeumchen) Let's ditch Tom. Entledigen wir uns Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007885 (CK) & #6615563 (Felixjp) Let's eat sushi. Lasst uns Sushi essen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449059 (CK) & #1173592 (Vortarulo) Let's fly kites. Lasst uns Drachen steigen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276074 (CK) & #793678 (Esperantostern) Let's get a cab. Nehmen wir uns ein Taxi! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894546 (CK) & #1909627 (Pfirsichbaeumchen) Let's get a cab. Lass uns ein Taxi nehmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894546 (CK) & #1909629 (Pfirsichbaeumchen) Let's get a cab. Lassen Sie uns ein Taxi nehmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894546 (CK) & #1909630 (Pfirsichbaeumchen) Let's get drunk. Lass uns saufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891276 (CK) & #1893571 (Pfirsichbaeumchen) Let's get drunk. Betrinken wir uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891276 (CK) & #1893572 (Pfirsichbaeumchen) Let's get drunk. Gießen wir uns einen auf die Glocke! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891276 (CK) & #1893573 (Pfirsichbaeumchen) Let's go by bus. Lass uns den Bus nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450028 (CK) & #1005026 (MUIRIEL) Let's go by car. Lasst uns mit dem Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265462 (CK) & #1314645 (al_ex_an_der) Let's improvise. Lasst uns improvisieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007878 (CK) & #4422621 (Dokuyaku) Let's live here. Lasst uns hier leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007876 (CK) & #3096948 (Manfredo) Let's negotiate. Lasst uns verhandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007874 (CK) & #4422620 (Dokuyaku) Let's play ball. Lass uns Ball spielen CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384592 (CK) & #3386069 (Pfirsichbaeumchen) Let's play ball. Lasst uns Ball spielen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384592 (CK) & #3386070 (Pfirsichbaeumchen) Let's rest here. Lasst uns hier ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61882 (CK) & #1314647 (al_ex_an_der) Let's stay here. Bleiben wir doch hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146886 (AlanF_US) & #8261407 (Luiaard) Let's stop here. Lasst uns hier anhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242688 (CK) & #1314648 (al_ex_an_der) Let's talk soon. Lass uns bald sprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192889 (Jesse) & #3329519 (Pfirsichbaeumchen) Let's thank Tom. Lasst uns Tom danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007868 (CK) & #6615564 (Felixjp) Let's try again. Versuchen wir es noch einmal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31484 (CK) & #341429 (MUIRIEL) Let's turn back. Lass uns zurückgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27144 (CK) & #338434 (Sprachprofi) Let's visit Tom. Lass uns Tom besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007867 (CK) & #6615567 (Felixjp) Let's wait here. Warten wir hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418699 (Spamster) & #2262719 (Manfredo) Let's wait here. Lasst uns hier warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418699 (Spamster) & #2262720 (Manfredo) Life ain't easy. Das Leben ist kein Zuckerschlecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #748067 (kroko) & #533749 (Pfirsichbaeumchen) Life ain't easy. Das Leben ist kein Ponyhof! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #748067 (kroko) & #748061 (kroko) Life is a dream. Das Leben ist ein Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453515 (FeuDRenais) & #613438 (Manfredo) Life is strange. Das Leben ist schon seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457791 (CM) & #5749487 (Vortarulo) Life isn't easy. Das Leben ist nicht leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550036 (Spamster) & #1550068 (Pfirsichbaeumchen) Life isn't fair. Das Leben ist nicht gerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130691 (Scott) & #1144507 (Esperantostern) Life isn't fair. Das Leben ist nicht fair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130691 (Scott) & #1509546 (riotlake) Life's not easy. Das Leben ist nicht leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042323 (yessoos) & #1550068 (Pfirsichbaeumchen) Life's not fair. Das Leben ist nicht fair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1175491 (CK) & #1509546 (riotlake) Listen a minute. Hör mal kurz zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267537 (_undertoad) & #2294164 (Pfirsichbaeumchen) Look around you. Schau dich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129728 (CK) & #798456 (BraveSentry) Look at the cat. Guck mal, die Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67871 (CK) & #1555712 (al_ex_an_der) Look at the sky. Betrachte den Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648989 (CK) & #3669513 (Esperantostern) Look behind you. Schau hinter dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433623 (CK) & #1494611 (Zaghawa) Look what I did. Schau mal, was ich gemacht habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363725 (CK) & #3969824 (pne) Lunch is served. Das Mittagessen ist serviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5341028 (Amittai) & #8243084 (MisterTrouser) Make a decision. Entscheide dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249572 (CK) & #3807047 (raggione) Make it smaller. Verkleinere es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433495 (CK) & #963186 (Sudajaengi) Make it smaller. Mach es kleiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433495 (CK) & #963188 (Sudajaengi) Many admire him. Viele bewundern ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2126227 (FeuDRenais) & #2999867 (pne) Mary helped Tom. Mary half Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030079 (CK) & #4943186 (Hans_Adler) Mary is a widow. Maria ist verwitwet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280383 (CK) & #3366976 (Pfirsichbaeumchen) Mary is my aunt. Mary ist meine Tante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8298371 (soliloquist) & #8298535 (l3kn) Mary is my wife. Maria ist meine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4419624 (Hybrid) & #4420555 (Pfirsichbaeumchen) Mary sings alto. Maria singt Alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645783 (CK) & #7441613 (Pfirsichbaeumchen) Mary's my niece. Maria ist meine Nichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841597 (CK) & #1844037 (Pfirsichbaeumchen) May I come, too? Darf ich auch kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071612 (sharptoothed) & #6645656 (Felixjp) May I go to bed? Darf ich ins Bett gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268887 (CK) & #360672 (Wolf) May I interrupt? Darf ich unterbrechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63853 (CK) & #362756 (Wolf) May I leave now? Kann ich jetzt gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242132 (CK) & #360919 (MUIRIEL) May I quote you? Darf ich dich zitieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282483 (CK) & #8496525 (Luiaard) May I quote you? Darf ich euch zitieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282483 (CK) & #8496526 (Luiaard) May I quote you? Darf ich Sie zitieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282483 (CK) & #8496527 (Luiaard) May I stay here? Darf ich hier bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418171 (CK) & #8473389 (Luiaard) May I try it on? Darf ich es mal anprobieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41784 (CK) & #370899 (xtofu80) May I try it on? Kann ich es anprobieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41784 (CK) & #1832919 (Tamy) Maybe it's true. Vielleicht ist es wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #866728 (avenelanna) & #1448314 (Espi) Meet me outside. Wir treffen uns draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616282 (Eccles17) & #8243170 (MisterTrouser) Men should work. Männer sollten arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479231 (weihaiping) & #7763776 (Yorwba) Merry Christmas! Fröhliche Weihnachten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723 (brauliobezerra) & #528 (MUIRIEL) Merry Christmas! Frohe Weihnachten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723 (brauliobezerra) & #942143 (Sudajaengi) Might I come in? Darf ich reinkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281903 (CM) & #519176 (MUIRIEL) Mistakes happen. Fehler sind unvermeidlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571321 (Hybrid) & #2573414 (Pfirsichbaeumchen) Mom has a fever. Mama hat Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388214 (CK) & #1818366 (Pfirsichbaeumchen) Mom, I'm hungry. Mama, ich habe Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764199 (CK) & #2764206 (Pfirsichbaeumchen) Money is needed. Es wird Geld benötigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267573 (_undertoad) & #2294135 (Pfirsichbaeumchen) Money was tight. Das Geld war knapp. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373822 (OsoHombre) & #8274135 (Luiaard) My TV is broken. Mein Fernseher ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176297 (paula_guisard) & #655884 (Manfredo) My bag is empty. Meine Tasche ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689919 (ulyssemc1) & #1488248 (Zaghawa) My book is here. Mein Buch ist hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3107608 (CK) & #6643240 (Felixjp) My cat is black. Meine Katze ist schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844818 (Ricardo14) & #7847693 (raggione) My cat is happy. Meine Katze ist glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195401 (Hybrid) & #2195774 (Pfirsichbaeumchen) My cat is white. Meine Katze ist weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4628627 (Lazovic) & #4638853 (Esperantostern) My dog is white. Mein Hund ist weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250774 (CK) & #619016 (MUIRIEL) My father is in. Mein Vater ist daheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319083 (CK) & #851597 (Esperantostern) My father is in. Mein Vater ist zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319083 (CK) & #1341232 (Zaghawa) My house is big. Mein Haus ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250554 (Scott) & #341976 (MUIRIEL) My jeans shrank. Meine Jeans sind eingelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369625 (Hybrid) & #7835099 (Pfirsichbaeumchen) My shoes squeak. Meine Schuhe quietschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5142798 (CK) & #5142878 (brauchinet) My suit is gray. Mein Anzug ist grau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456473 (lukaszpp) & #657416 (Zaghawa) My suit is grey. Mein Anzug ist grau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657417 (CK) & #657416 (Zaghawa) My throat hurts. Ich habe Halsschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256233 (CK) & #1580907 (jakov) My work is done. Meine Arbeit ist getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619582 (Spamster) & #1002787 (Esperantostern) Nature is cruel. Die Natur ist grausam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3551501 (Hybrid) & #3552839 (Pfirsichbaeumchen) Never lose hope. Verliere nie die Hoffnung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508349 (FeuDRenais) & #1910514 (Tamy) Never lose hope. Verlieren Sie nie die Hoffnung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508349 (FeuDRenais) & #1910515 (Tamy) Never say never. Sag niemals „nie“! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505754 (Mehdi) & #508533 (Huluk) Never tell lies. Lügt nie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65614 (CK) & #4509457 (Zaghawa) Never trust Tom. Vertraue Tom niemals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235866 (CK) & #2688602 (Espi) Nice seeing you! Angenehm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22586 (CK) & #4943003 (Hans_Adler) Nice to see you. Schön, dich zu sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32688 (CK) & #366766 (cburgmer) Nice to see you. Sehr erfreut, Sie zu sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32688 (CK) & #366767 (cburgmer) Nice to see you. Ich freue mich, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32688 (CK) & #601008 (samueldora) No one answered. Niemand hat geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249597 (CK) & #7552545 (Luiaard) No one can tell. Das kann niemand sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276491 (CK) & #1314650 (al_ex_an_der) No one can tell. Das kann niemand erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276491 (CK) & #1314651 (al_ex_an_der) No one flinched. Niemand wich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249599 (CK) & #3596130 (Trinkschokolade) No one has come. Niemand ist gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496720 (CK) & #5384967 (7evenbananas) No one is there. Niemand ist dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891751 (CK) & #6625652 (Felixjp) No one knew why. Niemand wusste, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000863 (CK) & #6643161 (Felixjp) No one knows it. Niemand weiß es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758303 (CM) & #1842265 (BraveSentry) No one likes it. Das mag niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500676 (CK) & #6626272 (Felixjp) No one likes it. Niemand mag es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500676 (CK) & #6626273 (Felixjp) No one likes me. Niemand mag mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812683 (memries) & #6625650 (Felixjp) No one loves me. Niemand liebt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091095 (CK) & #2216833 (Pfirsichbaeumchen) No one saw that. Niemand hat das gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891761 (CK) & #6643192 (Felixjp) No one was hurt. Niemand wurde verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192508 (Hybrid) & #604924 (virgil) No one was late. Niemand kam zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415455 (FeuDRenais) & #709571 (Manfredo) No taxi stopped. Kein Taxi hielt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40953 (CM) & #360733 (Wolf) Nobody answered. Keiner antwortete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111600 (CK) & #3249355 (Manfredo) Nobody got hurt. Niemand wurde verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996282 (CK) & #604924 (virgil) Nobody loves me. Niemand liebt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392711 (CM) & #2216833 (Pfirsichbaeumchen) Nobody needs me. Niemand braucht mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821692 (CK) & #2822262 (freddy1) Nobody stood up. Niemand stand auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828638 (salpfish) & #8227535 (MisterTrouser) Nobody wants it. Das will niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672179 (Eldad) & #8478344 (manese) Nobody was home. Niemand war zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093050 (CK) & #977140 (MUIRIEL) Nobody was home. Es war niemand zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093050 (CK) & #2634531 (Pfirsichbaeumchen) Nobody's hungry. Es hat niemand Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648986 (CK) & #4107498 (Pfirsichbaeumchen) Nothing changes. Nichts ändert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825790 (CK) & #4942970 (Hans_Adler) Now I'm worried. Jetzt mache ich mir Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249692 (CK) & #8069294 (Luiaard) Now is the time. Es ist jetzt an der Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553404 (CK) & #1688321 (Pfirsichbaeumchen) Now stand still. Jetzt halt still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249719 (CK) & #5244305 (christian42) Now stop crying. Jetzt hör auf zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41072 (CK) & #874500 (MUIRIEL) Now you're safe. Jetzt bist du in Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732802 (CK) & #4220132 (Pfirsichbaeumchen) Now you're safe. Jetzt sind Sie in Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732802 (CK) & #4220133 (Pfirsichbaeumchen) Now you're safe. Jetzt seid ihr in Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732802 (CK) & #4220134 (Pfirsichbaeumchen) October is over. Der Oktober ist vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410465 (CK) & #7411625 (wolfgangth) Only Tom smiled. Nur Tom lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235871 (CK) & #6615556 (Felixjp) Only Tom stayed. Nur Tom blieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235872 (CK) & #6615557 (Felixjp) Open the bottle. Mach die Flasche auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49963 (CK) & #1314652 (Pfirsichbaeumchen) Open the bottle. Macht die Flasche auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49963 (CK) & #1314653 (Pfirsichbaeumchen) Open the bottle. Machen Sie die Flasche auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49963 (CK) & #1314654 (Pfirsichbaeumchen) Open the window. Mach das Fenster auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274210 (CK) & #965994 (Sudajaengi) Open the window. Öffne das Fenster! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274210 (CK) & #3155659 (freddy1) Open the window. Öffne das Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274210 (CK) & #8108247 (kutschektar) Open your mouth! Öffnen Sie den Mund! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664 (CE) & #469 (MUIRIEL) Open your mouth! Mach den Mund auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664 (CE) & #533756 (al_ex_an_der) Open your mouth! Mach den Mund auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664 (CE) & #2201136 (freddy1) Open your mouth. Mach den Mund auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240551 (CK) & #533756 (al_ex_an_der) Our plan worked. Unser Plan ist aufgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402591 (CK) & #3402778 (Pfirsichbaeumchen) Paint the fence. Streiche den Zaun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942259 (mailohilohi) & #8243135 (MisterTrouser) Pandas are cute. Pandas sind süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722521 (Hybrid) & #2724190 (Pfirsichbaeumchen) Pandas are cute. Pandas sind niedlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722521 (Hybrid) & #2724192 (Pfirsichbaeumchen) Parties are fun. Feiern machen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841590 (CK) & #1844066 (Pfirsichbaeumchen) Parties bore me. Ich langweile mich auf Feiern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399629 (Hybrid) & #5698989 (Pfirsichbaeumchen) Pass me the pen. Gib mir den Stift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33775 (CK) & #458663 (al_ex_an_der) Peel the orange. Schäl die Orange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049378 (mailohilohi) & #8245042 (MisterTrouser) People like Tom. Die Leute mögen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500675 (CK) & #6615562 (Felixjp) Place your bets. Machen Sie Ihr Spiel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631999 (Hybrid) & #2633513 (Pfirsichbaeumchen) Please be quiet! Sei bitte still! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3704891 (andrewgtreantos) & #2030645 (al_ex_an_der) Please be quiet. Bitte sei ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449049 (CK) & #1972177 (Vortarulo) Please be quiet. Gib bitte Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449049 (CK) & #1972178 (Vortarulo) Please be quiet. Sei leise, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449049 (CK) & #1972179 (Vortarulo) Please call Tom. Bitte ruf Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235873 (CK) & #6615639 (Felixjp) Please call him. Bitte ruf ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903267 (CK) & #651899 (Pfirsichbaeumchen) Please call him. Bitte ruft ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903267 (CK) & #1314659 (Pfirsichbaeumchen) Please call him. Bitte rufen Sie ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903267 (CK) & #1314660 (Pfirsichbaeumchen) Please continue. Bitte fahr fort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870628 (CK) & #4659673 (AC) Please don't go. Bitte gehe nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898271 (CK) & #1844059 (Pfirsichbaeumchen) Please don't go. Bitte gehen Sie nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898271 (CK) & #1844063 (Pfirsichbaeumchen) Please find Tom. Bitte finde Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235874 (CK) & #6615641 (Felixjp) Please help Tom. Bitte hilf Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898265 (CK) & #1902246 (Pfirsichbaeumchen) Please help Tom. Bitte helfen Sie Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898265 (CK) & #1902248 (Pfirsichbaeumchen) Please hurry up! Bitte beeil dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64710 (CK) & #454208 (al_ex_an_der) Please hurry up! Bitte beeilt euch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64710 (CK) & #454209 (al_ex_an_der) Please hurry up! Bitte beeilen Sie sich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64710 (CK) & #454210 (al_ex_an_der) Please sit down! Bitte setz dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222430 (Zifre) & #1392674 (Vortarulo) Please sit down. Bitte setzen Sie sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415594 (FeuDRenais) & #362207 (Wolf) Please sit down. Bitte setzen Sie sich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415594 (FeuDRenais) & #1392672 (Vortarulo) Please sit down. Bitte setz dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415594 (FeuDRenais) & #1392674 (Vortarulo) Please sit here. Bitte setz dich hierhin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048260 (CK) & #1341234 (Zaghawa) Please sit here. Bitte setzt euch hierhin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048260 (CK) & #1341235 (Zaghawa) Please sit here. Bitte setzen Sie sich hierhin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048260 (CK) & #1341236 (Zaghawa) Please speak up. Sprich lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249808 (CK) & #1933346 (Ennocb) Please take one. Bitte nimm dir eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264857 (CK) & #4943011 (Hans_Adler) Please take one. Bitte nehmen Sie sich eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264857 (CK) & #4943013 (Hans_Adler) Please take one. Bitte nehmt euch eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264857 (CK) & #4943014 (Hans_Adler) Please take one. Bitte nimm dir eine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264857 (CK) & #4943015 (Hans_Adler) Please take one. Bitte nimm dir einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264857 (CK) & #4943017 (Hans_Adler) Please tell Tom. Bitte sag es Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235877 (CK) & #6615638 (Felixjp) Please, tell me. Bitte sag es mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38579 (CK) & #1314661 (Pfirsichbaeumchen) Please, tell me. Bitte sagt es mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38579 (CK) & #1314662 (Pfirsichbaeumchen) Please, tell me. Bitte sagen Sie es mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38579 (CK) & #1314663 (Pfirsichbaeumchen) Prices are high. Die Preise sind hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65710 (CK) & #353655 (MUIRIEL) Push the button. Drücke den Druckknopf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249835 (CK) & #6015467 (list) Put on your hat. Setze deinen Hut auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267677 (_undertoad) & #736274 (Esperantostern) Put your hat on. Setz deinen Hut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321117 (CK) & #371155 (MUIRIEL) Put your hat on. Setze deinen Hut auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321117 (CK) & #736274 (Esperantostern) Puzzles are fun. Puzzlespielen ist lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5568150 (Hybrid) & #5568445 (brauchinet) Puzzles are fun. Rätsel machen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5568150 (Hybrid) & #5570330 (raggione) Raise your hand. Hebe deine Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456651 (lukaszpp) & #5363167 (RandomUsername) Raise your hand. Heben Sie Ihre Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456651 (lukaszpp) & #5363169 (RandomUsername) Read this first. Lies das zuerst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049744 (CK) & #2049970 (Tamy) Read this first. Lesen Sie das zuerst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049744 (CK) & #2049972 (Tamy) Read this first. Lest das zuerst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049744 (CK) & #2049973 (Tamy) Rejection hurts. Zurückweisung tut weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120878 (Hybrid) & #4249390 (Pfirsichbaeumchen) Remove your hat. Nimm deinen Hut ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321121 (Zifre) & #725105 (Esperantostern) Repeat after me. Sprich mir nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250840 (CK) & #642981 (Manfredo) Rules are rules. Regel ist Regel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984602 (CM) & #1985463 (Alois) Save me a donut. Heb einen Donut für mich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241642 (CK) & #3277406 (dinkel_girl) Say no to drugs. Sage Nein zu Drogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827226 (Scott) & #1248056 (Esperantostern) Say you love me. Sag mir, dass du mich liebst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777884 (CK) & #2778313 (brauchinet) School bores me. Die Schule langweilt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3216164 (Hybrid) & #6210227 (Pfirsichbaeumchen) Science is cool. Naturwissenschaften sind cool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247298 (Hybrid) & #8227497 (MisterTrouser) Secure the area. Sichere den Bereich ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049445 (mailohilohi) & #8245049 (MisterTrouser) See what I mean? Verstehst du, worauf ich hinauswill? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731189 (CM) & #6619870 (raggione) See you at 2:30. Wir sehen uns um 2:30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648982 (CK) & #6641205 (Felixjp) See you at home. Wir sehen uns zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648981 (CK) & #6641204 (Felixjp) See you tonight. Bis heute Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648979 (CK) & #7813951 (tiuwiu) See you tonight. Wir sehen uns heute Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648979 (CK) & #7813953 (tiuwiu) See you tonight. Bis heute Abend! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648979 (CK) & #8102006 (Luiaard) Send it by mail. Schicke es mit der Post. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41748 (CK) & #1547616 (Zaghawa) Send it by mail. Schicken Sie es mit der Post! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41748 (CK) & #2030730 (Tamy) Shall we go now? Sollen wir jetzt gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881444 (CM) & #1307172 (Esperantostern) Sharks eat fish. Haie fressen Fische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841587 (CK) & #1844056 (Pfirsichbaeumchen) She admired him. Sie bewunderte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886845 (CK) & #1341233 (Zaghawa) She adores cats. Sie liebt Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311908 (CS) & #444050 (Pfirsichbaeumchen) She deserved it. Sie hat es verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690602 (Spamster) & #1690644 (Pfirsichbaeumchen) She disappeared. Sie verschwand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442219 (CK) & #7712114 (wolfgangth) She fell asleep. Sie schlief ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869681 (Spamster) & #1870227 (Pfirsichbaeumchen) She fell asleep. Sie ist eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869681 (Spamster) & #1870231 (Pfirsichbaeumchen) She forgave him. Sie hat ihm vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887123 (CK) & #910988 (Esperantostern) She forgave him. Sie vergab ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887123 (CK) & #1341237 (Zaghawa) She got up late. Sie ist spät aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313150 (CK) & #444969 (al_ex_an_der) She got up late. Sie stand spät auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313150 (CK) & #1341238 (Zaghawa) She got up late. Sie ist zu spät aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313150 (CK) & #2176646 (Pfirsichbaeumchen) She is Japanese. Sie ist Japanerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163570 (cntrational) & #1246484 (Tlustulimu) She is a beauty. Sie ist eine hübsche Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316605 (CK) & #444722 (al_ex_an_der) She is a genius. Sie ist ein Genie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #927087 (CM) & #1426460 (Esperantostern) She is a runner. Sie ist Läuferin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315549 (CK) & #1341239 (Zaghawa) She is a runner. Sie erledigt Botengänge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315549 (CK) & #1531080 (al_ex_an_der) She is a singer. Sie ist Sängerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429354 (CK) & #2615360 (Pfirsichbaeumchen) She is discreet. Sie ist diskret. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723436 (belgavox) & #2054900 (Manfredo) She is graceful. Sie ist elegant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317252 (CK) & #1341240 (Zaghawa) She is not tall. Sie ist nicht groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437589 (MikeDee) & #357776 (MUIRIEL) She is powerful. Sie ist mächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578329 (CM) & #3005318 (Zaghawa) She is stubborn. Sie ist ein Sturkopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152188 (belgavox) & #1159023 (Esperantostern) She isn't picky. Sie ist nicht wählerisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778250 (CK) & #778389 (BraveSentry) She isn't picky. Sie ist nicht pingelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778250 (CK) & #778390 (BraveSentry) She isn't young. Sie ist nicht jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009658 (Eldad) & #3420851 (pne) She lives alone. Sie lebt allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860046 (piksea) & #884537 (Esperantostern) She looks happy. Sie sieht glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313111 (CK) & #953047 (Pfirsichbaeumchen) She looks young. Sie sieht jung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314853 (CK) & #535944 (kroko) She lost a book. Sie hat ein Buch verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275204 (CK) & #5698161 (Pfirsichbaeumchen) She married him. Sie heiratete ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316246 (CK) & #1341241 (Zaghawa) She married him. Sie hat ihn geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316246 (CK) & #1341242 (Zaghawa) She pinched him. Sie hat ihn gekniffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887329 (CK) & #1341243 (Zaghawa) She seems happy. Sie sieht glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460416 (piksea) & #953047 (Pfirsichbaeumchen) She slapped him. Sie ohrfeigte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887392 (CK) & #806713 (Manfredo) She slapped him. Sie gab ihm eine Ohrfeige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887392 (CK) & #806718 (Manfredo) She sounded mad. Sie klang wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169630 (Hybrid) & #2190071 (Pfirsichbaeumchen) She stabbed him. Sie erstach ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887398 (CK) & #1341244 (Zaghawa) She stabbed him. Sie hat ihn erstochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887398 (CK) & #1341245 (Zaghawa) She talks a lot. Sie redet viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312397 (CK) & #341467 (MUIRIEL) She tempted him. Sie führte ihn in Versuchung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887433 (CK) & #1341246 (Zaghawa) She tempted him. Sie hat ihn in Versuchung geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887433 (CK) & #1341247 (Zaghawa) She tied him up. Sie fesselte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887442 (CK) & #1341248 (Zaghawa) She tied him up. Sie hat ihn gefesselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887442 (CK) & #1341249 (Zaghawa) She trusted you. Sie vertraute dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687474 (Spamster) & #1687726 (Pfirsichbaeumchen) She trusted you. Sie hat dir vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687474 (Spamster) & #1687727 (Pfirsichbaeumchen) She was my boss. Sie war meine Chefin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797242 (CM) & #8290647 (Luiaard) She was perfect. Das hat sie perfekt gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690701 (Spamster) & #1694300 (al_ex_an_der) She was perfect. Sie war perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690701 (Spamster) & #1694302 (al_ex_an_der) She went inside. Sie ging nach drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316046 (CK) & #1341250 (Zaghawa) She went inside. Sie ist nach drinnen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316046 (CK) & #1341251 (Zaghawa) She woke him up. Sie weckte ihn auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887596 (CK) & #1341252 (Zaghawa) She woke him up. Sie hat ihn aufgeweckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887596 (CK) & #1341253 (Zaghawa) She woke him up. Sie weckte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887596 (CK) & #2204402 (Pfirsichbaeumchen) She worked hard. Sie arbeitete hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312575 (CK) & #361529 (Wolf) She's Caucasian. Sie ist eine Weiße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2088960 (Eldad) & #2096896 (Pfirsichbaeumchen) She's assertive. Sie zeigt Durchsetzungsvermögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300165 (CK) & #1544330 (Pfirsichbaeumchen) She's beautiful. Sie ist schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795927 (Zifre) & #592201 (cost) She's depressed. Sie ist niedergeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325186 (CK) & #1046870 (Sudajaengi) She's in danger. Sie ist in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651933 (Spamster) & #1654384 (al_ex_an_der) She's my sister. Sie ist meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #469126 (CK) & #934318 (futureboy) She's no singer. Sie ist keine Sängerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309960 (CS) & #1045457 (Pfirsichbaeumchen) She's on a diet. Sie ist auf Diät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707288 (papabear) & #343497 (MUIRIEL) She's seventeen. Sie ist 17 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765315 (CK) & #361378 (Wolf) She's seventeen. Sie ist siebzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765315 (CK) & #2765318 (Pfirsichbaeumchen) She's very wise. Sie ist sehr weise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931362 (FeuDRenais) & #362108 (Wolf) Should we worry? Sollten wir uns Sorgen machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886844 (CK) & #7457200 (Luiaard) Show them to me. Zeig sie mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356988 (sacredceltic) & #7354386 (Yorwba) Show them to me. Zeigen Sie sie mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356988 (sacredceltic) & #7354387 (Yorwba) Show them to me. Zeigt sie mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356988 (sacredceltic) & #7354388 (Yorwba) Show us the way. Zeige uns den Weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849366 (CK) & #1851602 (Pfirsichbaeumchen) Show us the way. Zeigen Sie uns den Weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849366 (CK) & #1851603 (Pfirsichbaeumchen) Show us the way. Zeige uns, wo es langgeht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849366 (CK) & #1851604 (Pfirsichbaeumchen) Show us the way. Zeigen Sie uns, wo es langgeht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849366 (CK) & #1851605 (Pfirsichbaeumchen) Show your cards. Zeige deine Karten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265916 (CM) & #1368657 (Esperantostern) Shut up and eat. Sei still und iss! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901241 (Hybrid) & #7840521 (Pfirsichbaeumchen) Shut your mouth. Halt deinen Mund! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240561 (CK) & #1159446 (Esperantostern) Shut your mouth. Halte den Mund! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240561 (CK) & #1818307 (Esperantostern) Sit up straight. Sitz aufrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63388 (CK) & #1314665 (Pfirsichbaeumchen) Sit up straight. Sitz gerade! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63388 (CK) & #4941535 (Hans_Adler) So far, so good. So weit, so gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55348 (CM) & #675965 (Pfirsichbaeumchen) Somebody called. Jemand rief an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111548 (CK) & #786374 (Chris) Somebody called. Jemand hat angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111548 (CK) & #4941773 (Hans_Adler) Someone coughed. Jemand hustete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111544 (CK) & #4941766 (Hans_Adler) Sorry, I forgot. Tut mir leid, ich habe es vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110451 (Scott) & #1131456 (Esperantostern) Spanish is easy. Spanisch ist leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875821 (CK) & #900496 (Esperantostern) Spelling is fun. Buchstabieren macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7964849 (Hybrid) & #8244934 (MisterTrouser) Spring has come. Der Frühling ist da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441964 (CK) & #439593 (landano) Stay for supper. Bleib doch zum Abendbrot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184877 (CK) & #3395600 (Manfredo) Stay for supper. Bleiben Sie doch zum Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184877 (CK) & #3395601 (Manfredo) Stay in the car. Bleib im Wagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173236 (Hybrid) & #2190127 (Pfirsichbaeumchen) Steal the money. Stiehl Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698822 (WestofEden) & #554596 (MUIRIEL) Stop doing that. Hör auf damit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849364 (CK) & #579371 (kroko) Stop doing that. Hören Sie auf damit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849364 (CK) & #1851550 (Pfirsichbaeumchen) Stop doing that. Lass das sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849364 (CK) & #1851660 (Pfirsichbaeumchen) Stop doing that. Unterlasse das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849364 (CK) & #1851661 (Pfirsichbaeumchen) Stop hitting me. Hören Sie auf, mich zu schlagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250013 (CK) & #8103299 (Pfirsichbaeumchen) Stop hitting me. Hört auf, mich zu schlagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250013 (CK) & #8103301 (Pfirsichbaeumchen) Stop right here. Bleib da stehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849363 (CK) & #1851608 (Pfirsichbaeumchen) Stop right here. Bleiben Sie da stehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849363 (CK) & #1851609 (Pfirsichbaeumchen) Stop texting me. Hör auf mir zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272170 (Hybrid) & #8227560 (MisterTrouser) Stop that woman. Stoppen Sie diese Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250026 (CK) & #6642908 (Felixjp) Stop whimpering. Hör auf zu wimmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733870 (CK) & #7281146 (Yorwba) Summer has come. Der Sommer ist da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24393 (CM) & #1010434 (Pfirsichbaeumchen) Sweep the floor. Fege den Boden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3649575 (CK) & #8508500 (driini) Take Tom inside. Nimm Tom rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235890 (CK) & #6615558 (Felixjp) Take an aspirin. Nimm eine Aspirin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137188 (Joseph) & #8227547 (MisterTrouser) Take everything. Nimm alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111484 (CK) & #4942687 (Hans_Adler) Take everything. Nehmt alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111484 (CK) & #4942688 (Hans_Adler) Take everything. Nehmen Sie alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111484 (CK) & #4942689 (Hans_Adler) Take no chances. Geh kein Risiko ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250059 (CK) & #2831625 (freddy1) Take no chances. Geh auf Nummer Sicher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250059 (CK) & #3304107 (Pfirsichbaeumchen) Take your pills. Nimm deine Tabletten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250069 (CK) & #3034239 (Pfirsichbaeumchen) Take your pills. Nehmt eure Tabletten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250069 (CK) & #3034240 (Pfirsichbaeumchen) Take your pills. Nehmen Sie Ihre Tabletten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250069 (CK) & #3034241 (Pfirsichbaeumchen) Talk to me, Tom. Sprich mit mir, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648977 (CK) & #5704526 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom thanks. Richte Tom meinen Dank aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199821 (CK) & #4333149 (Pfirsichbaeumchen) Tell me a story. Erzähle mir ein Geschichtchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199823 (CK) & #1252398 (Esperantostern) Tell me frankly. Sag es mir offen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259223 (_undertoad) & #2357612 (Pfirsichbaeumchen) Tell me frankly. Sag es mir freiheraus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259223 (_undertoad) & #2357615 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for that. Danke dafür! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898228 (CK) & #1902290 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for this. Danke dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250085 (CK) & #6626355 (Felixjp) That boy is Tom. Der Junge da ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864764 (CK) & #6920449 (Pfirsichbaeumchen) That can happen. Das kann geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250092 (CK) & #8131950 (Pfirsichbaeumchen) That cost a lot. Das kostete eine Menge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4792306 (CK) & #4929489 (bonny37) That is a table. Das ist ein Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67098 (CK) & #356176 (MUIRIEL) That is her car. Das ist ihr Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853158 (piksea) & #880713 (Esperantostern) That is her car. Das ist ihr Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853158 (piksea) & #1526029 (Esperantostern) That is his car. Das ist sein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67035 (CK) & #527177 (lilygilder) That isn't fair. Das ist nicht fair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442966 (CK) & #445948 (MUIRIEL) That isn't fair. Das ist ungerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442966 (CK) & #593096 (MUIRIEL) That isn't fair. Das ist nicht glatt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442966 (CK) & #812545 (BraveSentry) That isn't fair. Das ist nicht blond. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442966 (CK) & #812547 (BraveSentry) That isn't good. Das ist nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250113 (CK) & #1907056 (Pfirsichbaeumchen) That isn't safe. Das ist nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713770 (CK) & #2079881 (Pfirsichbaeumchen) That looks good. Das sieht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897756 (CK) & #1605833 (Esperantostern) That man is Tom. Dieser Mann ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500973 (CK) & #6460605 (wolfgangth) That man is Tom. Der Mann dort ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500973 (CK) & #6460606 (wolfgangth) That one's good. Dieser da ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168171 (CK) & #6645347 (Felixjp) That was enough. Das war genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734112 (CK) & #5703555 (halfdan) That was stupid. Das war dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745667 (Spamster) & #1745671 (al_ex_an_der) That was stupid. Das war töricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745667 (Spamster) & #1745672 (al_ex_an_der) That wasn't Tom. Das war nicht Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235900 (CK) & #2976532 (Pfirsichbaeumchen) That wasn't bad. Das war nicht schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250991 (CK) & #4923135 (raggione) That won't work! Das wird nicht funktionieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394405 (blay_paul) & #428524 (MUIRIEL) That won't work! Das geht nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394405 (blay_paul) & #527249 (lilygilder) That won't work! Das funktioniert nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394405 (blay_paul) & #527250 (lilygilder) That won't work. Das geht gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42840 (kroko) & #609208 (virgil) That won't work. Das wird nicht funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42840 (kroko) & #1473348 (al_ex_an_der) That won't work. Das wird nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42840 (kroko) & #1473349 (al_ex_an_der) That would work. Das würde funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251013 (CK) & #2717336 (Pfirsichbaeumchen) That'll be fine. Es wird gut sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251017 (CK) & #6626088 (Felixjp) That'll be good. Das wäre gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495305 (CK) & #6611418 (Felixjp) That'll be nice. Das wird schön werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251023 (CK) & #7823659 (banabars) That's a banana. Das ist eine Banane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6374976 (Hybrid) & #7242946 (manese) That's a church. Das ist eine Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1706368 (marcelostockle) & #934070 (Esperantostern) That's a pagoda. Das ist eine Pagode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547239 (CK) & #1464017 (Esperantostern) That's a pencil. Das ist ein Bleistift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8305536 (shekitten) & #383159 (MUIRIEL) That's a relief. Das ist eine Erleichterung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140058 (CK) & #3263496 (Pfirsichbaeumchen) That's a school. Das ist eine Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274409 (awkwardcultism) & #3590825 (Pfirsichbaeumchen) That's about it. Das ist alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32806 (CK) & #352023 (MUIRIEL) That's an order. Das ist ein Befehl! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911855 (Spamster) & #1918813 (Pfirsichbaeumchen) That's cheating. Das ist Betrug! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169713 (Hybrid) & #2190083 (Pfirsichbaeumchen) That's childish. Das ist kindisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267919 (_undertoad) & #2291678 (Pfirsichbaeumchen) That's doubtful. Das ist zu bezweifeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187255 (CK) & #2198994 (Pfirsichbaeumchen) That's doubtful. Das ist zweifelhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187255 (CK) & #2198995 (Pfirsichbaeumchen) That's for sure. Das ist sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2660740 (al_ex_an_der) & #2660742 (al_ex_an_der) That's for sure. Das ist gewiss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2660740 (al_ex_an_der) & #2660744 (al_ex_an_der) That's for sure. Das steht fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2660740 (al_ex_an_der) & #2660746 (al_ex_an_der) That's for sure. So viel ist sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2660740 (al_ex_an_der) & #2660747 (al_ex_an_der) That's for sure. Das ist sicher so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2660740 (al_ex_an_der) & #7554700 (raggione) That's my dress. Das ist mein Kleid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478822 (Hybrid) & #2481060 (Pfirsichbaeumchen) That's my fault. Das ist mein Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251307 (CK) & #1827981 (Tamy) That's my lunch. Das ist mein Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251097 (CK) & #3428885 (Pfirsichbaeumchen) That's my stuff. Das ist mein Zeugs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251104 (CK) & #3004915 (pne) That's nonsense. Das ist Quatsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599016 (FeuDRenais) & #643859 (Pfirsichbaeumchen) That's nonsense. Das ist Unsinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599016 (FeuDRenais) & #786889 (Esperantostern) That's not easy. Das ist nicht einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251152 (CK) & #5354371 (raggione) That's not fair. Das ist nicht fair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442964 (CK) & #445948 (MUIRIEL) That's not fair. Das ist ungerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442964 (CK) & #593096 (MUIRIEL) That's not fair. Das ist nicht glatt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442964 (CK) & #812545 (BraveSentry) That's not good. Das ist nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897802 (CK) & #1907056 (Pfirsichbaeumchen) That's not love. Das ist nicht Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397566 (CK) & #6645562 (Felixjp) That's not mine. Das ist nicht meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635895 (CK) & #790745 (al_ex_an_der) That's not nice. Das ist nicht nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897807 (CK) & #1907000 (Pfirsichbaeumchen) That's not nice. Das ist nicht schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897807 (CK) & #6479736 (raggione) That's not safe. Das ist nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713769 (CK) & #2079881 (Pfirsichbaeumchen) That's not true. Das ist nicht wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954334 (CK) & #527111 (MUIRIEL) That's old news. Das ist Schnee von gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251173 (CK) & #1068899 (Hans07) That's personal. Das ist persönlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111414 (CK) & #7374068 (Yorwba) That's possible. Das kann sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111413 (CK) & #4446261 (raggione) That's possible. Das kann gut sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111413 (CK) & #7900345 (raggione) That's so sweet. Das ist aber süß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897819 (CK) & #1671951 (Pfirsichbaeumchen) That's so sweet. Das ist ja süß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897819 (CK) & #1897932 (Pfirsichbaeumchen) That's terrible. Das ist schrecklich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42652 (CK) & #740335 (Manfredo) That's terrible. Das ist fürchterlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42652 (CK) & #1314669 (Pfirsichbaeumchen) That's terrible. Das ist furchtbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42652 (CK) & #1314670 (al_ex_an_der) That's terrible. Das ist ja furchtbar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42652 (CK) & #4180403 (raggione) That's the snag. Da liegt der Hase im Pfeffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317 (CK) & #442771 (Espi) That's the snag. Da liegt der Hase im Pfeffer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317 (CK) & #1226019 (PeterR) That's too late. Das ist zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251296 (CK) & #8496658 (Luiaard) That's too long. Das ist zu lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479171 (Spamster) & #1654735 (samueldora) That's too much! Das ist zu viel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52024 (CK) & #620761 (virgil) That's too much. Das ist zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31571 (CK) & #553776 (Espi) That's too much. Das ist zu viel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31571 (CK) & #620761 (virgil) That's unlikely. Das ist unwahrscheinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111390 (CK) & #2190326 (Esperantostern) That's very big. Das ist enorm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450005 (CK) & #773878 (BraveSentry) That's very big. Das ist sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450005 (CK) & #1800068 (Tamy) That's your job. Das ist Ihre Aufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897832 (CK) & #1220618 (al_ex_an_der) That's your job. Das ist deine Aufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897832 (CK) & #1220620 (al_ex_an_der) The air is damp. Die Luft ist feucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743488 (Spamster) & #1743538 (Pfirsichbaeumchen) The baby's fine. Dem Baby geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252561 (CK) & #7771338 (wolfgangth) The bag is full. Die Tasche ist voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478232 (al_ex_an_der) & #2478234 (al_ex_an_der) The bike's mine. Das Fahrrad gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663860 (bluepie88) & #578186 (MUIRIEL) The book is red. Das Buch ist rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801719 (CM) & #6005505 (wolfgangth) The boy is kind. Der Junge ist nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46327 (CK) & #678123 (ELPHONY) The boy is nice. Der Junge ist nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414376 (enteka) & #678123 (ELPHONY) The bus is slow. Der Bus ist langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002516 (bichodebola) & #8497939 (Luiaard) The bus stopped. Der Bus hat angehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132534 (CK) & #7132620 (Luiaard) The bus stopped. Der Bus hielt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132534 (CK) & #7132621 (Luiaard) The car is blue. Das Auto ist blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394266 (Spamster) & #1394276 (jxan) The car started. Der Motor ging an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883594 (AlanF_US) & #8244985 (MisterTrouser) The cat is lazy. Die Katze ist träge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030110 (Spamster) & #2030508 (Pfirsichbaeumchen) The cat is safe. Die Katze ist in Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789296 (Spamster) & #1791524 (Pfirsichbaeumchen) The cat woke up. Die Katze wachte auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6629488 (Hybrid) & #7007985 (Pfirsichbaeumchen) The cup is full. Die Tasse ist voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462668 (lukaszpp) & #931289 (Sudajaengi) The dog growled. Der Hund knurrte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252572 (CK) & #3806719 (Esperantostern) The dog is dead. Der Hund ist tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508844 (kebukebu) & #782204 (Manfredo) The dog is ours. Der Hund gehört uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828442 (Amastan) & #8080201 (Pfirsichbaeumchen) The door opened. Die Tür öffnete sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39118 (CK) & #656997 (samueldora) The door opened. Die Tür ging auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39118 (CK) & #1803639 (Tamy) The engine died. Der Motor erstarb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65220 (CK) & #772684 (BraveSentry) The fire is out. Das Feuer ist ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23896 (CK) & #404197 (xtofu80) The fire is out. Das Feuer ging aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23896 (CK) & #980769 (MUIRIEL) The food's here. Das Essen ist da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549385 (shekitten) & #8549383 (Pfirsichbaeumchen) The gate opened. Das Tor ging auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501293 (CK) & #4975486 (raggione) The gate opened. Das Tor öffnete sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501293 (CK) & #4975488 (raggione) The house stank. Es stank im Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549486 (CK) & #3490022 (Pfirsichbaeumchen) The house stank. Im Hause stank es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549486 (CK) & #3490023 (Pfirsichbaeumchen) The lake is big. Der See ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120810 (cntrational) & #1137137 (Esperantostern) The leaves fell. Die Blätter sind gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324880 (CK) & #1314690 (Esperantostern) The line's busy. Die Leitung ist besetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532417 (CK) & #406918 (MUIRIEL) The man blushed. Der Mann wurde rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45285 (CK) & #1420647 (Manfredo) The man blushed. Der Mann erötete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45285 (CK) & #1420648 (Manfredo) The moon is out. Der Mond ist aufgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171521 (CK) & #2171612 (Pfirsichbaeumchen) The mouse moved. Die Maus bewegte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143434 (Hybrid) & #8244947 (MisterTrouser) The oven is hot. Der Ofen ist heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436612 (CK) & #3610990 (Jan_Schreiber) The pay is good. Die Bezahlung ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869883 (Spamster) & #1870205 (Pfirsichbaeumchen) The power's out. Der Strom ist aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441350 (FeuDRenais) & #812541 (Hans_Adler) The radio is on. Das Radio ist an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898197 (CK) & #1902347 (Pfirsichbaeumchen) The room is hot. Das Zimmer ist heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762151 (CK) & #761886 (xtofu80) The sea is blue. Das Meer ist blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396999 (Hayabusa) & #2397384 (BraveSentry) The sky is blue. Der Himmel ist blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18275 (CK) & #342110 (lilygilder) The soldier ran. Der Soldat rannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252578 (CK) & #2513774 (Zaghawa) The soldier ran. Der Soldat ist gerannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252578 (CK) & #2513778 (Zaghawa) The soup is hot. Die Suppe ist heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073406 (AlanF_US) & #1248048 (Esperantostern) The soup's cold. Die Suppe ist kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268539 (_undertoad) & #2290144 (Pfirsichbaeumchen) The taxi's here. Das Taxi ist da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088853 (mailohilohi) & #1022952 (Sudajaengi) The war is over. Der Krieg ist aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3042997 (CM) & #5513504 (raggione) The well is dry. Der Brunnen ist trocken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49620 (Dejo) & #1112943 (Haehnchenpaella) The wind howled. Der Wind heulte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252603 (CK) & #4000482 (Dani6187) There are rules. Es gibt Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252611 (CK) & #8482470 (driini) There she comes. Da kommt sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33134 (CK) & #1821586 (pne) There was music. Es spielte Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252621 (CK) & #2931863 (Pfirsichbaeumchen) There's a table. Da ist ein Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252640 (CK) & #3239321 (Zaghawa) There's no gold. Es gibt kein Gold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252659 (CK) & #2335554 (Vortarulo) There's no hope. Es besteht keinerlei Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935443 (Spamster) & #1247430 (Esperantostern) There's no hope. Es gibt keine Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935443 (Spamster) & #4059348 (Pfirsichbaeumchen) There's no rush. Das hat keine Eile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839564 (CK) & #1708769 (Esperantostern) There's no salt. Es ist kein Salz da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707453 (papabear) & #3655171 (Pfirsichbaeumchen) There's no soap. Es ist keine Seife da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272231 (CK) & #784296 (Manfredo) There's no soap. Es gibt keine Seife. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272231 (CK) & #797810 (Hans_Adler) There's the rub. Da liegt der Hase im Pfeffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449908 (CM) & #442771 (Espi) There's the rub. Da liegt der Hase im Pfeffer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449908 (CM) & #1226019 (PeterR) These are Tom's. Die gehören Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244668 (CK) & #6615635 (Felixjp) These are fresh. Diese sind frisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252699 (CK) & #7456548 (Yorwba) These are gifts. Das sind Geschenke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463116 (lukaszpp) & #683259 (Manfredo) These are great. Die sind großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252702 (CK) & #6645370 (Felixjp) These are yours. Das sind deine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252712 (CK) & #6626255 (Felixjp) These look nice. Diese hier sehen gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5260366 (phoonaz) & #8227559 (MisterTrouser) They all talked. Sie redeten alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243035 (CK) & #7413731 (Yorwba) They all talked. Sie haben alle geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243035 (CK) & #7413733 (Yorwba) They are actors. Das sind Schauspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305382 (CK) & #8132628 (raggione) They are melons. Das sind Melonen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31755 (CK) & #801509 (al_ex_an_der) They are melons. Es sind Melonen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31755 (CK) & #3541810 (Esperantostern) They are pilots. Sie sind Piloten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305977 (CK) & #594402 (samueldora) They are pretty. Sie sind hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317553 (CK) & #1341254 (Zaghawa) They are yellow. Sie sind gelb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426697 (Eldad) & #1426710 (al_ex_an_der) They believe it. Sie glauben es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243054 (CK) & #7289965 (Yorwba) They can manage. Sie kommen schon klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243079 (CK) & #7958761 (raggione) They caught Tom. Sie haben Tom gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243085 (CK) & #6615551 (Felixjp) They deserve it. Sie haben es verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243096 (CK) & #1690618 (Pfirsichbaeumchen) They deserve it. Sie verdienen es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243096 (CK) & #7413743 (Yorwba) They didn't run. Sie rannten nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243100 (CK) & #7413746 (Yorwba) They don't care. Es kümmert sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243101 (CK) & #7289966 (Yorwba) They don't care. Sie scheren sich nicht drum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243101 (CK) & #7289970 (Yorwba) They don't help. Sie helfen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243102 (CK) & #7413747 (Yorwba) They drove away. Sie fuhren weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243107 (CK) & #2409651 (samueldora) They found this. Sie haben das hier gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243124 (CK) & #3884370 (raggione) They grew angry. Sie wurden wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730159 (CM) & #7813887 (tiuwiu) They had a boat. Sie hatten ein Boot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3128592 (brad) & #3262341 (freddy1) They helped Tom. Sie haben Tom geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243154 (CK) & #6615550 (Felixjp) They hugged Tom. Sie umarmten Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243158 (CK) & #6615545 (Felixjp) They ignored me. Sie ignorierten mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243164 (CK) & #7413752 (Yorwba) They ignored me. Sie haben mich ignoriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243164 (CK) & #7413753 (Yorwba) They killed Tom. Sie haben Tom getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243204 (CK) & #6615548 (Felixjp) They lied to us. Sie haben uns angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549479 (CK) & #7478396 (Yorwba) They live there. Sie wohnen dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40816 (CK) & #3421429 (a_coder) They look great. Sie sehen großartig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243228 (CK) & #6643022 (Felixjp) They look great. Die sehen großartig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243228 (CK) & #6645372 (Felixjp) They lost again. Sie haben wieder verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243242 (CK) & #7413755 (Yorwba) They meant well. Sie haben es gut gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243260 (CK) & #6132935 (raggione) They missed Tom. Sie vermissten Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243263 (CK) & #2298270 (Pfirsichbaeumchen) They missed Tom. Tom fehlte ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243263 (CK) & #2298271 (Pfirsichbaeumchen) They sell candy. Sie verkaufen Süßigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243313 (CK) & #7451476 (Yorwba) They understood. Sie haben verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111355 (CK) & #2828316 (mykee) They visited us. Sie besuchten uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243349 (CK) & #2244478 (Pfirsichbaeumchen) They want peace. Sie wollen Frieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011318 (CK) & #7413154 (Yorwba) They went crazy. Sie sind verrückt geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243360 (CK) & #4904358 (al_ex_an_der) They went crazy. Sie haben den Verstand verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243360 (CK) & #4904360 (al_ex_an_der) They went there. Sie gingen hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243364 (CK) & #2398531 (Zaghawa) They were dirty. Sie waren schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243373 (CK) & #2244498 (Pfirsichbaeumchen) They were dirty. Sie waren dreckig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243373 (CK) & #2244500 (Pfirsichbaeumchen) They were dying. Sie lagen im Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243374 (CK) & #2244497 (Pfirsichbaeumchen) They were lucky. Sie hatten Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243388 (CK) & #7451482 (Yorwba) They were ready. Sie waren bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498005 (mervert1) & #4770752 (Tamy) They were right. Sie hatten recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243495 (CK) & #2244511 (Pfirsichbaeumchen) They won't care. Das wird denen egal sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243523 (CK) & #4145059 (Pfirsichbaeumchen) They won't know. Sie werden es nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252727 (CK) & #4656471 (tarsier) They'll be fine. Es wird ihnen gutgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841566 (CK) & #1844082 (Pfirsichbaeumchen) They'll be fine. Sie werden schon klarkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841566 (CK) & #6629165 (raggione) They'll find me. Sie werden mich finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243556 (CK) & #2244837 (Pfirsichbaeumchen) They'll find us. Sie werden uns finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243557 (CK) & #2244838 (Pfirsichbaeumchen) They'll kill me. Sie werden mich umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279553 (CK) & #476774 (Ullalia) They'll like it. Sie werden es mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243561 (CK) & #6625602 (Felixjp) They'll survive. Sie werden überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111343 (CK) & #2509951 (Zaghawa) They're Russian. Sie sind Russen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521774 (erikspen) & #2134463 (Tamy) They're amazing. Sie sind unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111338 (CK) & #1111069 (MUIRIEL) They're animals. Das sind Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199571 (Hybrid) & #7285762 (Pfirsichbaeumchen) They're arguing. Sie streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111335 (CK) & #7374061 (Yorwba) They're at home. Die sind zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314428 (CK) & #3321293 (Pfirsichbaeumchen) They're awesome. Sie sind super. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826428 (CK) & #4044198 (pullnosemans) They're correct. Sie haben recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111318 (CK) & #4770104 (Tamy) They're correct. Sie haben Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111318 (CK) & #8444182 (Luiaard) They're cousins. Sie sind Cousins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111317 (CK) & #7277191 (Yorwba) They're cousins. Sie sind Vettern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111317 (CK) & #7277196 (Yorwba) They're dancing. Sie tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111313 (CK) & #7374058 (Yorwba) They're enemies. Sie sind Feinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242976 (CK) & #2692691 (raggione) They're engaged. Sie sind verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587652 (Hybrid) & #2588367 (Pfirsichbaeumchen) They're friends. Sie sind Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111287 (CK) & #7374055 (Yorwba) They're in here. Sie sind hier drin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252744 (CK) & #6643012 (Felixjp) They're in love. Sie sind verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243618 (CK) & #6642993 (Felixjp) They're in love. Die sind verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243618 (CK) & #6645363 (Felixjp) They're interns. Sie sind Praktikanten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242986 (CK) & #3756171 (Jens_Odo) They're interns. Sie sind Assistenzärzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242986 (CK) & #3756175 (Jens_Odo) They're nervous. Sie sind nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242989 (CK) & #2927380 (raggione) They're no good. Sie sind nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732654 (CK) & #6643004 (Felixjp) They're outside. Sie sind draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111254 (CK) & #7374051 (Yorwba) They're sisters. Sie sind Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242993 (CK) & #6642999 (Felixjp) They're smiling. Sie lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111243 (CK) & #7374050 (Yorwba) They're special. Sie sind besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111242 (CK) & #7374048 (Yorwba) They're tallest. Sie sind am größten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7546341 (raggione) & #7546337 (raggione) They're too big. Sie sind zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243694 (CK) & #6642991 (Felixjp) They're too big. Die sind zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243694 (CK) & #6645362 (Felixjp) They're with me. Die gehören zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898121 (CK) & #1903397 (Pfirsichbaeumchen) They're with me. Sie sind bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898121 (CK) & #4510225 (Stuhr) Things are fine. Die Dinge sind in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253695 (CK) & #6626218 (Felixjp) This book's new. Dieses Buch ist neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967754 (FeuDRenais) & #586952 (Pfirsichbaeumchen) This car is his. Dieses Auto gehört ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300516 (Lindoula) & #6645334 (Felixjp) This car's mine. Das ist mein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864763 (CK) & #341909 (lilygilder) This dog is big. Dieser Hund ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59419 (CK) & #823150 (Pfirsichbaeumchen) This is a dream. Dies ist ein Traum! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136345 (eidoloy) & #7217973 (Pfirsichbaeumchen) This is a hotel. Das ist ein Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931390 (FeuDRenais) & #934068 (Esperantostern) This is a knife. Das ist ein Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3605388 (karloelkebekio) & #8431359 (Luiaard) This is a peach. Das ist ein Pfirsich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152075 (sapphrein) & #7559932 (Luiaard) This is for Tom. Das ist für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262423 (CK) & #2657203 (Pfirsichbaeumchen) This is for you. Das ist für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55752 (CK) & #396854 (MikeMolto) This is for you. Das ist für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55752 (CK) & #396856 (MikeMolto) This is his car. Das ist sein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356250 (CK) & #527177 (lilygilder) This is immoral. Das ist unmoralisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494632 (Spamster) & #1693138 (Pfirsichbaeumchen) This is my bike. Das ist mein Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386699 (Mouseneb) & #445924 (MUIRIEL) This is my book. Dies ist mein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463306 (lukaszpp) & #465565 (Espi) This is my book. Das ist mein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463306 (lukaszpp) & #1002794 (Esperantostern) This is my desk. Dies ist mein Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55622 (CK) & #465567 (Espi) This is my desk. Das ist mein Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55622 (CK) & #817801 (Pfirsichbaeumchen) This is my doll. Das ist meine Puppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2352437 (CM) & #1907069 (Pfirsichbaeumchen) This is my fate. Das ist mein Schicksal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797653 (Spamster) & #7369654 (Yorwba) This is my home. Das ist mein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #624301 (ankit366) & #955219 (Valodnieks) This is my plan. Dies ist mein Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734754 (CK) & #3767317 (Tamy) This is my room. Dies ist mein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273375 (CK) & #1272371 (al_ex_an_der) This is no good. Das ist nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363714 (CK) & #1907056 (Pfirsichbaeumchen) This is no joke. Das ist kein Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664612 (Spamster) & #381650 (Ole) This is no joke. Das ist kein Scherz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664612 (Spamster) & #1684241 (Pfirsichbaeumchen) This is nothing. Das ist nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780045 (Spamster) & #1791675 (Pfirsichbaeumchen) This is our car. Das ist unser Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825888 (CK) & #6645543 (Felixjp) This is serious. Das ist ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870653 (CK) & #4943105 (Hans_Adler) This is so dumb. Das ist so stumpfsinnig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260365 (Hybrid) & #2260907 (Pfirsichbaeumchen) This is so dumb. Das ist so bescheuert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260365 (Hybrid) & #2260908 (Pfirsichbaeumchen) This is the boy. Das ist der Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56312 (CM) & #584327 (Pfirsichbaeumchen) This is the end. Das ist das Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56074 (CK) & #608646 (virgil) This is too big. Das ist zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55535 (CK) & #635636 (Pfirsichbaeumchen) This is useless. Das ist unnütz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898085 (CK) & #2119833 (Pfirsichbaeumchen) This isn't fair. Das ist nicht fair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42458 (CK) & #445948 (MUIRIEL) This isn't fair. Das ist ungerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42458 (CK) & #593096 (MUIRIEL) This isn't fair. Das ist nicht gerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42458 (CK) & #676969 (kolonjano) This isn't good. Das ist nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765127 (alec) & #1907056 (Pfirsichbaeumchen) This isn't love. Das ist keine Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233756 (CK) & #2233770 (Pfirsichbaeumchen) This isn't mine. Das ist nicht meines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55625 (CK) & #4695434 (tarsier) This isn't news. Das ist keine Neuigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5173890 (CK) & #5349140 (raggione) This isn't over. Das hier ist noch nicht vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233759 (CK) & #2233784 (Pfirsichbaeumchen) This isn't real. Das ist nicht wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233760 (CK) & #2256203 (Tamy) This isn't safe. Das ist nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2078103 (CK) & #2079881 (Pfirsichbaeumchen) This isn't salt. Das ist kein Salz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492650 (CK) & #3655168 (Pfirsichbaeumchen) This looks good. Das sieht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808247 (Spamster) & #1605833 (Esperantostern) This one's mine. Dieser gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253748 (CK) & #6626209 (Felixjp) This tastes bad. Das schmeckt nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826396 (CK) & #4020435 (pullnosemans) Those are Tom's. Die da gehören Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123251 (CK) & #6615573 (Felixjp) Those are Tom's. Das sind die von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123251 (CK) & #6626253 (Felixjp) Those are Tom's. Jene gehören Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123251 (CK) & #6626254 (Felixjp) Those are gifts. Das sind Geschenke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1254066 (CM) & #683259 (Manfredo) Times are tough. Die Zeiten sind hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495336 (Thryth) & #1495396 (Esperantostern) To each his own. Jedem das Seine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #349813 (human600) & #369477 (MUIRIEL) Today is Monday. Heute ist Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516321 (CK) & #344643 (MUIRIEL) Tom accelerated. Tom beschleunigte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203594 (CK) & #2205415 (Pfirsichbaeumchen) Tom accelerated. Tom hat beschleunigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203594 (CK) & #2205417 (Pfirsichbaeumchen) Tom acted alone. Tom handelte alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235939 (CK) & #6615449 (Felixjp) Tom acted drunk. Tom benahm sich wie ein Betrunkener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758372 (CM) & #6615521 (Felixjp) Tom acts scared. Tom wirkt verängstigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235941 (CK) & #6614851 (Felixjp) Tom added water. Tom hat Wasser dazugegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549477 (CK) & #6615369 (Felixjp) Tom admitted it. Tom hat es zugegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217732 (Hybrid) & #8218028 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost died. Tom kam fast ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027201 (CK) & #4943162 (Hans_Adler) Tom already ate. Tom hat schon gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440618 (CK) & #1924808 (Pfirsichbaeumchen) Tom also dances. Tom tanzt auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497116 (CK) & #6114536 (list) Tom also saw it. Tom hat es auch gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955510 (CK) & #2446481 (Pfirsichbaeumchen) Tom also smiled. Tom lächelte auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721549 (CM) & #6615133 (Felixjp) Tom also talked. Tom redete auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721524 (CM) & #6615082 (Felixjp) Tom always lies. Tom lügt immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2658269 (Joseph) & #6615117 (Felixjp) Tom always wins. Tom gewinnt immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821595 (CK) & #6615469 (Felixjp) Tom approved it. Tom hat es genehmigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235981 (CK) & #6615421 (Felixjp) Tom asked again. Tom fragte noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235985 (CK) & #6615483 (Felixjp) Tom ate nothing. Tom hat nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723846 (CM) & #6615383 (Felixjp) Tom ate quickly. Tom hat schnell gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027058 (CK) & #6615377 (Felixjp) Tom ate quietly. Tom hat leise gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729989 (CM) & #6615401 (Felixjp) Tom attacked me. Tom hat mich angegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235987 (CK) & #6615399 (Felixjp) Tom backed away. Tom wich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868455 (CK) & #6614873 (Felixjp) Tom baked a pie. Tom backte einen Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921124 (CK) & #4010099 (pullnosemans) Tom baked bread. Tom backte Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921082 (CK) & #4019147 (pullnosemans) Tom became calm. Tom wurde ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549476 (CK) & #6614833 (Felixjp) Tom became mute. Tom wurde stumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7715593 (shekitten) & #8244917 (MisterTrouser) Tom became rich. Tom wurde reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956098 (CK) & #6614834 (Felixjp) Tom became weak. Tom wurde schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220036 (CK) & #6614831 (Felixjp) Tom believed it. Tom glaubte das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496054 (CK) & #6615453 (Felixjp) Tom believed me. Tom glaubte mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236013 (CK) & #6615452 (Felixjp) Tom believes it. Tom glaubt es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863400 (Amastan) & #3262260 (freddy1) Tom believes me. Tom glaubt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236016 (CK) & #2688600 (Espi) Tom betrayed me. Tom hat mich verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236020 (CK) & #2707987 (Pfirsichbaeumchen) Tom betrayed us. Tom hat uns hintergangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236021 (CK) & #3739612 (Pfirsichbaeumchen) Tom bit his lip. Tom biss sich auf die Lippe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960907 (CK) & #2112517 (Pfirsichbaeumchen) Tom blacked out. Tom wurde ohnmächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485296 (Spamster) & #1692646 (Pfirsichbaeumchen) Tom blacked out. Tom fiel in Ohnmacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485296 (Spamster) & #1692647 (Pfirsichbaeumchen) Tom blacked out. Tom wurde bewusstlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485296 (Spamster) & #2052573 (Tamy) Tom blacked out. Tom verlor das Bewusstsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485296 (Spamster) & #2898398 (Pfirsichbaeumchen) Tom blacked out. Tom hat das Bewusstsein verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485296 (Spamster) & #2898399 (Pfirsichbaeumchen) Tom blamed Mary. Tom gab Mary die Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821691 (CK) & #2822269 (freddy1) Tom called Mary. Tom rief Mary an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029537 (CK) & #1046091 (al_ex_an_der) Tom called back. Tom rief zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236127 (CK) & #6615078 (Felixjp) Tom called home. Tom rief zu Hause an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496278 (CK) & #5711434 (Pfirsichbaeumchen) Tom came by bus. Tom kam mit dem Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956190 (CK) & #7636349 (wolfgangth) Tom came by car. Tom kam mit dem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026913 (CK) & #6642610 (Felixjp) Tom came closer. Tom kam näher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236136 (CK) & #6615158 (Felixjp) Tom came inside. Tom kam rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236143 (CK) & #4166664 (pullnosemans) Tom came inside. Tom kam nach drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236143 (CK) & #4166665 (pullnosemans) Tom can explain. Tom kann das erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261143 (CK) & #6615155 (Felixjp) Tom can help me. Tom kann mir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648964 (CK) & #4109404 (Pfirsichbaeumchen) Tom can help us. Tom kann uns helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648963 (CK) & #5331603 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't count. Tom kann nicht zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758366 (CM) & #6615149 (Felixjp) Tom can't dance. Tom kann nicht tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839475 (CK) & #7592431 (wolfgangth) Tom can't do it. Tom kann es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648961 (CK) & #4482428 (raggione) Tom can't drive. Tom kann nicht fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713768 (CK) & #3948396 (Giulio) Tom can't leave. Tom kann nicht fortgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954537 (CK) & #6615153 (Felixjp) Tom can't paint. Tom kann nicht malen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736707 (CK) & #6615151 (Felixjp) Tom can't sleep. Tom kann nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6921437 (Eccles17) & #6971910 (Pfirsichbaeumchen) Tom caused this. Tom hat das verursacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236160 (CK) & #6615435 (Felixjp) Tom chased Mary. Tom verfolgte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236165 (CK) & #2152792 (Pfirsichbaeumchen) Tom checked out. Tom hat ausgecheckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244670 (CK) & #6615443 (Felixjp) Tom confused us. Tom hat uns verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190900 (CK) & #6615370 (Felixjp) Tom contributed. Tom leistete einen Beitrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203627 (CK) & #2204306 (Pfirsichbaeumchen) Tom contributed. Tom hat einen Beitrag geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203627 (CK) & #2204307 (Pfirsichbaeumchen) Tom could do it. Tom könnte es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648958 (CK) & #7592615 (wolfgangth) Tom could do it. Tom könnte es machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648958 (CK) & #7636281 (wolfgangth) Tom cried a lot. Tom weinte viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648957 (CK) & #3110752 (Pfirsichbaeumchen) Tom cried again. Tom hat wieder geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549475 (CK) & #6615367 (Felixjp) Tom cries a lot. Tom weint viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358644 (CK) & #7782802 (Neisklar) Tom cut himself. Tom hat sich geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102493 (CK) & #6615374 (Felixjp) Tom dances well. Tom tanzt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236193 (CK) & #6614981 (Felixjp) Tom deceived me. Tom hinterging mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921128 (CK) & #4077177 (Kuraimegami) Tom denied that. Tom hat das bestritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149974 (CK) & #6615440 (Felixjp) Tom denied this. Tom hat das bestritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149973 (CK) & #6615440 (Felixjp) Tom deserved it. Tom hatte es verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921604 (CK) & #4010011 (pullnosemans) Tom deserves it. Tom hat es verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863468 (Amastan) & #6615417 (Felixjp) Tom designed it. Tom hat es entworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870308 (CK) & #6615422 (Felixjp) Tom did do that. Tom hat das getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196177 (CK) & #5830124 (Pfirsichbaeumchen) Tom did do that. Tom hat das gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196177 (CK) & #6619409 (Felixjp) Tom did nothing. Tom hat nichts getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498122 (CK) & #6615382 (Felixjp) Tom didn't call. Tom hat nicht angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236207 (CK) & #1524662 (Esperantostern) Tom didn't care. Tom war es egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236208 (CK) & #6614947 (Felixjp) Tom didn't come. Tom ist nicht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236209 (CK) & #6615249 (Felixjp) Tom didn't fall. Tom ist nicht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236212 (CK) & #6615250 (Felixjp) Tom didn't help. Tom hat nicht geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6134223 (CK) & #6615386 (Felixjp) Tom didn't hunt. Tom hat nicht gejagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736710 (CK) & #6615385 (Felixjp) Tom didn't know. Tom wusste das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236215 (CK) & #2096921 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't mind. Tom hatte nichts dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549474 (CK) & #6615361 (Felixjp) Tom didn't move. Tom bewegte sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549473 (CK) & #6615518 (Felixjp) Tom didn't pass. Tom hat nicht bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236217 (CK) & #6615463 (Felixjp) Tom didn't pray. Tom hat nicht gebetet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737194 (CK) & #6615388 (Felixjp) Tom didn't quit. Tom gab nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236218 (CK) & #1932215 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't show. Tom hat es nicht gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244673 (CK) & #6615418 (Felixjp) Tom didn't sing. Tom hat nicht gesungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733877 (CK) & #5709425 (halfdan) Tom didn't stir. Tom rührte sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726717 (CM) & #6615077 (Felixjp) Tom didn't swim. Tom ist nicht geschwommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576198 (CK) & #6615245 (Felixjp) Tom didn't talk. Tom redete nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236226 (CK) & #6615081 (Felixjp) Tom didn't wait. Tom wartete nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736619 (CK) & #6614879 (Felixjp) Tom died Monday. Tom ist Montag gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497312 (CK) & #6615263 (Felixjp) Tom died a hero. Tom starb als Held. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648954 (CK) & #3449959 (Pfirsichbaeumchen) Tom died in bed. Tom ist im Bett gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956614 (CK) & #8438006 (Luiaard) Tom disappeared. Tom ist verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094582 (CK) & #1418978 (Zaghawa) Tom disgusts me. Tom ekelt mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236229 (CK) & #6615492 (Felixjp) Tom dislikes me. Tom mag mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921145 (CK) & #1315649 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't lie. Tom lügt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236234 (CK) & #4751890 (bonny37) Tom drinks beer. Tom trinkt Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549472 (CK) & #6614978 (Felixjp) Tom ducked down. Tom duckte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868337 (CK) & #6615494 (Felixjp) Tom eats slowly. Tom isst langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660840 (Amastan) & #6615352 (Felixjp) Tom enjoys that. Tom genießt das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498322 (CK) & #6615470 (Felixjp) Tom exaggerated. Tom hat übertrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203663 (CK) & #2204272 (Pfirsichbaeumchen) Tom exaggerated. Tom übertrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203663 (CK) & #2204273 (Pfirsichbaeumchen) Tom exaggerates. Tom übertreibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111181 (CK) & #4941658 (Hans_Adler) Tom expected it. Tom hat es erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236253 (CK) & #6611369 (Felixjp) Tom fed his dog. Tom fütterte seinen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426431 (CK) & #7426949 (Pfirsichbaeumchen) Tom fed his dog. Tom hat seinen Hund gefüttert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426431 (CK) & #7426951 (Pfirsichbaeumchen) Tom fed the dog. Tom fütterte den Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549471 (CK) & #6132065 (dasbeispielholz) Tom fell asleep. Tom schlief ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236257 (CK) & #3387610 (freddy1) Tom fell silent. Tom verstummte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728562 (CM) & #3449914 (Plusquamperfekt) Tom felt better. Tom fühlte sich besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758360 (CM) & #6615479 (Felixjp) Tom felt guilty. Tom fühlte sich schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094116 (CK) & #6615476 (Felixjp) Tom felt hungry. Tom war hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025791 (CK) & #4943154 (Hans_Adler) Tom felt hungry. Tom fühlte sich hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025791 (CK) & #4943155 (Hans_Adler) Tom felt lonely. Tom fühlte sich einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025780 (CK) & #4943153 (Hans_Adler) Tom felt sleepy. Tom fühlte sich schläfrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863375 (CK) & #6864307 (benbika) Tom felt strong. Tom kam sich stark vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733966 (CK) & #5708083 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt uneasy. Tom fühlte sich unbehaglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025772 (CK) & #4943147 (Hans_Adler) Tom felt uneasy. Tom hatte ein ungutes Gefühl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025772 (CK) & #4943148 (Hans_Adler) Tom fired first. Tom schoss zuerst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236278 (CK) & #6615025 (Felixjp) Tom followed me. Tom ist mir gefolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236283 (CK) & #6615265 (Felixjp) Tom followed us. Tom ist uns gefolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236284 (CK) & #6615178 (Felixjp) Tom fooled Mary. Tom betrog Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028928 (CK) & #4943178 (Hans_Adler) Tom fooled Mary. Tom hielt Mary zum Narren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028928 (CK) & #4943180 (Hans_Adler) Tom forgave you. Tom hat dir vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868449 (Amastan) & #6615427 (Felixjp) Tom fought back. Tom wehrte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236289 (CK) & #6614877 (Felixjp) Tom fought hard. Tom hat hart gekämpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758357 (CM) & #6615406 (Felixjp) Tom fought well. Tom hat gut gekämpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236290 (CK) & #6615408 (Felixjp) Tom found a job. Tom hat eine Arbeit gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2864678 (Amastan) & #1555434 (Pfirsichbaeumchen) Tom found a job. Tom hat Arbeit gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2864678 (Amastan) & #7636868 (wolfgangth) Tom freaked out. Tom flippte aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648952 (CK) & #6615484 (Felixjp) Tom gave a sigh. Tom seufzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724183 (CM) & #2228489 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave orders. Tom gab Befehle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151246 (CK) & #6615473 (Felixjp) Tom got annoyed. Tom hat sich geärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220054 (CK) & #6615375 (Felixjp) Tom got changed. Tom hat sich geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667354 (meerkat) & #6615376 (Felixjp) Tom got cheated. Tom wurde betrogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667258 (CK) & #4019123 (pullnosemans) Tom got dressed. Tom zog sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549470 (CK) & #2924226 (Pfirsichbaeumchen) Tom got engaged. Tom hat sich verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236321 (CK) & #6615372 (Felixjp) Tom got excited. Tom wurde erregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648950 (CK) & #6614844 (Felixjp) Tom got injured. Tom wurde verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783976 (CK) & #2000809 (Manfredo) Tom got jealous. Tom wurde eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220057 (CK) & #6614845 (Felixjp) Tom got married. Tom hat geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261156 (CK) & #2705303 (raggione) Tom got nervous. Tom wurde nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025651 (CK) & #4943146 (Hans_Adler) Tom got nothing. Tom bekam nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498912 (CK) & #6615522 (Felixjp) Tom got panicky. Tom wurde panisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758348 (CM) & #6614835 (Felixjp) Tom got the job. Tom hat den Job bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667257 (CK) & #7592094 (wolfgangth) Tom got unlucky. Tom hatte Pech. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498911 (CK) & #6615359 (Felixjp) Tom got wounded. Tom wurde verwundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440617 (CK) & #2244874 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a knife. Tom hatte ein Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648948 (CK) & #3158438 (Pfirsichbaeumchen) Tom had company. Tom hatte Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758342 (CM) & #6615364 (Felixjp) Tom had no food. Tom hatte nichts zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025573 (CK) & #1312676 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no food. Tom hatte keine Nahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025573 (CK) & #1312677 (Pfirsichbaeumchen) Tom had nothing. Tom hatte nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648946 (CK) & #6615360 (Felixjp) Tom had to wait. Tom musste warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736616 (CK) & #5322043 (Sudajaengi) Tom has a beard. Tom trägt einen Bart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162945 (CK) & #7635863 (wolfgangth) Tom has a cough. Tom hat Husten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025506 (CK) & #1946735 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a horse. Tom hat ein Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648945 (CK) & #8193488 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a hunch. Tom hat einen Buckel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648944 (CK) & #3885620 (Vortarulo) Tom has a point. Tom hat in gewisser Weise recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549468 (CK) & #3076464 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a radio. Tom hat ein Radio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699981 (CK) & #4709754 (bonny37) Tom has arrived. Tom ist da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262779 (CK) & #5739910 (raggione) Tom has changed. Tom hat sich verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171355 (CK) & #2205359 (Pfirsichbaeumchen) Tom has company. Tom hat Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667254 (CK) & #6615409 (Felixjp) Tom has escaped. Tom ist entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824922 (CK) & #6615313 (Felixjp) Tom has fainted. Tom ist in Ohnmacht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854390 (CK) & #6615280 (Felixjp) Tom has friends. Tom hat Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758336 (CM) & #6615413 (Felixjp) Tom has hiccups. Tom hat Schluckauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025375 (CK) & #1944735 (Pfirsichbaeumchen) Tom has hiccups. Tom hat einen Hicks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025375 (CK) & #1944736 (Pfirsichbaeumchen) Tom has it made. Tom hat ausgesorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667253 (CK) & #4670621 (brauchinet) Tom has left us. Tom hat uns verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171348 (CK) & #3191686 (Pfirsichbaeumchen) Tom has my book. Tom hat mein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648943 (CK) & #5244463 (christian42) Tom has no guts. Tom hat keinen Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426437 (CK) & #7453042 (Pfirsichbaeumchen) Tom has nothing. Tom hat nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872163 (Amastan) & #6615381 (Felixjp) Tom has options. Tom hat mehrere Möglichkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758330 (CM) & #6615400 (Felixjp) Tom has rabbits. Tom hat Kaninchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549467 (CK) & #6615404 (Felixjp) Tom has retired. Tom ist in den Ruhestand getreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501829 (CK) & #6615281 (Felixjp) Tom has secrets. Tom hat Geheimnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440616 (CK) & #6615412 (Felixjp) Tom has stamina. Tom hat Durchhaltevermögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758326 (CM) & #6615425 (Felixjp) Tom has to come. Tom muss kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171343 (CK) & #6642456 (Felixjp) Tom has to stay. Tom muss bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272752 (CK) & #5862646 (Pfirsichbaeumchen) Tom hated lying. Tom hasste das Lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171341 (CK) & #6615446 (Felixjp) Tom hated women. Tom hasste Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758323 (CM) & #6615445 (Felixjp) Tom hates liars. Tom hasst Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326664 (CK) & #3326676 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates opera. Tom hasst Oper. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2864696 (Amastan) & #6615448 (Felixjp) Tom hates rules. Tom hasst Vorschriften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190904 (CK) & #6615447 (Felixjp) Tom hugged Mary. Tom umarmte Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028631 (CK) & #1109055 (jast) Tom hugged Mary. Tom hat Mary umarmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028631 (CK) & #7158490 (Luiaard) Tom hurried off. Tom eilte davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648939 (CK) & #6615493 (Felixjp) Tom inspired me. Tom hat mich inspiriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576356 (CK) & #6615393 (Felixjp) Tom insulted me. Tom hat mich beleidigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821647 (CK) & #6615398 (Felixjp) Tom is Canadian. Tom ist Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202635 (CK) & #2774319 (raggione) Tom is a Muslim. Tom ist Moslem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025162 (CK) & #1084704 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a barber. Tom ist Barbier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6697338 (Hybrid) & #7560625 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a bigwig. Tom ist ein hohes Tier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324679 (Hybrid) & #8353933 (Luiaard) Tom is a busker. Tom ist Straßenmusikant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6562182 (sundown) & #6763840 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a coward. Tom ist ein Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272781 (CK) & #7592528 (wolfgangth) Tom is a father. Tom ist Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495298 (CK) & #6625491 (Felixjp) Tom is a friend. Tom ist ein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272803 (CK) & #7463655 (Yorwba) Tom is a genius. Tom ist ein Genie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272804 (CK) & #7636536 (wolfgangth) Tom is a hermit. Tom ist ein Einsiedler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272810 (CK) & #1682355 (Zaghawa) Tom is a hermit. Tom ist ein Eremit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272810 (CK) & #1682581 (al_ex_an_der) Tom is a hunter. Tom ist Jäger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272814 (CK) & #6642738 (Felixjp) Tom is a lawyer. Tom ist Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272819 (CK) & #2383246 (BraveSentry) Tom is a legend. Tom ist eine Legende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414972 (Spamster) & #1695520 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a madman. Tom ist ein Verrückter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272828 (CK) & #2317258 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a maniac. Tom ist ein Verrückter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494213 (Spamster) & #2317258 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a misfit. Tom ist ein Eigenbrötler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549465 (CK) & #4237066 (brauchinet) Tom is a pirate. Tom ist ein Pirat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066353 (Hybrid) & #6066431 (wolfgangth) Tom is a player. Tom ist ein Spieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272848 (CK) & #6642731 (Felixjp) Tom is a potter. Tom ist Töpfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4372970 (123xyz) & #7697387 (wolfgangth) Tom is a priest. Tom ist Priester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494871 (Spamster) & #1494875 (al_ex_an_der) Tom is a prince. Tom ist ein Prinz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272851 (CK) & #6642735 (Felixjp) Tom is a psycho. Tom hat einen Dachschaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272858 (CK) & #2317252 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a psycho. Tom ist ein Wahnsinniger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272858 (CK) & #2317255 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a psycho. Tom hat sie nicht mehr alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272858 (CK) & #2317257 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a psycho. Tom ist ein Verrückter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272858 (CK) & #2317258 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a racist. Tom ist ein Rassist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272861 (CK) & #2317264 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a rapper. Tom ist ein Rapper. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498793 (Spamster) & #4043641 (Trinkschokolade) Tom is a rookie. Tom ist ein Einsteiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272865 (CK) & #2317271 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a sailor. Tom ist Seemann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7808329 (Hybrid) & #8099672 (Luiaard) Tom is a senior. Tom ist Senior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495296 (CK) & #7980383 (list) Tom is a singer. Tom ist ein Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731529 (CK) & #4739165 (Esperantostern) Tom is a smoker. Tom ist Raucher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272873 (CK) & #6381773 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a surfer. Tom ist Wellenreiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555514 (Spamster) & #1555527 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a tailor. Tom ist Schneider. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6697210 (Hybrid) & #7023715 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a weirdo. Tom ist ein komischer Kauz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1558315 (Spamster) & #1600444 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a weirdo. Tom ist ein schräger Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1558315 (Spamster) & #1600446 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a writer. Tom ist Schriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272894 (CK) & #2383261 (BraveSentry) Tom is adorable. Tom ist liebenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202545 (CK) & #6615268 (Felixjp) Tom is after me. Tom ist hinter mir her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272903 (CK) & #6642706 (Felixjp) Tom is agitated. Tom ist erregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202556 (CK) & #6615308 (Felixjp) Tom is agnostic. Tom ist agnostisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5898991 (tvindy) & #6615349 (Felixjp) Tom is all ears. Tom ist ganz Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272907 (CK) & #3472238 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an actor. Tom ist Schauspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272936 (CK) & #7636414 (wolfgangth) Tom is an adult. Tom ist erwachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272937 (CK) & #2273451 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an angel. Tom ist ein Engel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272940 (CK) & #6642753 (Felixjp) Tom is annoying. Tom ist lästig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171318 (CK) & #6615269 (Felixjp) Tom is anorexic. Tom ist magersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841465 (CK) & #6615266 (Felixjp) Tom is arrogant. Tom ist arrogant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202573 (CK) & #1400659 (al_ex_an_der) Tom is artistic. Tom ist künstlerisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202578 (CK) & #6615271 (Felixjp) Tom is athletic. Tom ist athletisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202587 (CK) & #6615342 (Felixjp) Tom is autistic. Tom ist autistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171317 (CK) & #6615338 (Felixjp) Tom is barbaric. Tom ist barbarisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202606 (CK) & #6615337 (Felixjp) Tom is barefoot. Tom ist barfuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619994 (CK) & #4376014 (Esperantostern) Tom is bleeding. Tom blutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545415 (Spamster) & #4417664 (Dokuyaku) Tom is bluffing. Tom blufft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419971 (CK) & #6615509 (Felixjp) Tom is blushing. Tom wird rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667250 (CK) & #4670622 (brauchinet) Tom is busy now. Tom ist gerade beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648938 (CK) & #3279848 (Manfredo) Tom is careless. Tom ist sorglos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202641 (CK) & #6615194 (Felixjp) Tom is charming. Tom ist charmant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202647 (CK) & #6615328 (Felixjp) Tom is cheating. Tom betrügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203617 (CK) & #2204338 (Pfirsichbaeumchen) Tom is cheating. Tom schummelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203617 (CK) & #2204339 (Pfirsichbaeumchen) Tom is cheerful. Tom ist fröhlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854391 (CK) & #6615301 (Felixjp) Tom is childish. Tom ist kindisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538312 (CK) & #8081008 (Luiaard) Tom is clueless. Tom ist ahnungslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532316 (Spamster) & #6615347 (Felixjp) Tom is confused. Tom ist verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868218 (CK) & #2116152 (Pfirsichbaeumchen) Tom is coughing. Tom hustet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661004 (Amastan) & #1713308 (Pfirsichbaeumchen) Tom is creative. Tom ist kreativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202710 (CK) & #6615273 (Felixjp) Tom is credible. Tom ist glaubwürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202714 (CK) & #6615291 (Felixjp) Tom is cultured. Tom ist kultiviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202721 (CK) & #6615272 (Felixjp) Tom is dead now. Tom ist jetzt tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426449 (CK) & #7452996 (Pfirsichbaeumchen) Tom is decisive. Tom ist ausschlaggebend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202731 (CK) & #6615339 (Felixjp) Tom is dejected. Tom ist niedergeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236643 (CK) & #3545936 (freddy1) Tom is delicate. Tom ist empfindlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236644 (CK) & #6615315 (Felixjp) Tom is depraved. Tom ist verdorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498892 (Spamster) & #6615174 (Felixjp) Tom is deranged. Tom ist geistesgestört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598396 (Spamster) & #6615296 (Felixjp) Tom is diabetic. Tom ist Diabetiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236651 (CK) & #2383243 (BraveSentry) Tom is diligent. Tom ist fleißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202759 (CK) & #6615304 (Felixjp) Tom is discreet. Tom ist diskret. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202771 (CK) & #6615326 (Felixjp) Tom is disloyal. Tom ist untreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202775 (CK) & #6615176 (Felixjp) Tom is divorced. Tom ist geschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025058 (CK) & #1941035 (Pfirsichbaeumchen) Tom is doing OK. Tom geht es den Umständen entsprechend gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273102 (CK) & #3421249 (pne) Tom is doubtful. Tom ist unschlüssig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236661 (CK) & #6615163 (Felixjp) Tom is dreaming. Tom träumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662339 (Amastan) & #1713420 (Pfirsichbaeumchen) Tom is drenched. Tom ist durchnässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236665 (CK) & #6615321 (Felixjp) Tom is drowning! Tom ertrinkt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662351 (Amastan) & #1713422 (Pfirsichbaeumchen) Tom is drowning. Tom ertrinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236669 (CK) & #6615489 (Felixjp) Tom is ecstatic. Tom ist begeistert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236675 (CK) & #3222081 (freddy1) Tom is educated. Tom ist gebildet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190907 (CK) & #6615299 (Felixjp) Tom is eloquent. Tom ist beredt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202802 (CK) & #6615333 (Felixjp) Tom is emphatic. Tom ist überzeugend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236678 (CK) & #6615185 (Felixjp) Tom is escaping. Tom flieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236680 (CK) & #6615485 (Felixjp) Tom is fabulous. Tom ist sagenhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202827 (CK) & #6615204 (Felixjp) Tom is faithful. Tom ist treu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202835 (CK) & #5316985 (Sudajaengi) Tom is famished. Tom ist ausgehungert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202837 (CK) & #6615340 (Felixjp) Tom is far away. Tom ist weit weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273127 (CK) & #7463662 (Yorwba) Tom is fearless. Tom ist furchtlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202854 (CK) & #3065834 (Pfirsichbaeumchen) Tom is fighting. Tom kämpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236690 (CK) & #6615157 (Felixjp) Tom is finished. Tom ist erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498688 (CK) & #3604353 (Zaghawa) Tom is flexible. Tom ist flexibel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202869 (CK) & #6615303 (Felixjp) Tom is forceful. Tom ist kraftvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236693 (CK) & #6615274 (Felixjp) Tom is forgiven. Es wird Tom vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202876 (CK) & #6615622 (Felixjp) Tom is forgiven. Tom wird verziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202876 (CK) & #6615908 (raggione) Tom is freezing. Tom friert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6627074 (Eccles17) & #5830149 (Pfirsichbaeumchen) Tom is friendly. Tom ist freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495904 (CK) & #1495932 (Pfirsichbaeumchen) Tom is generous. Tom ist großzügig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202901 (CK) & #3971938 (Dani6187) Tom is giggling. Tom kichert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236701 (CK) & #3448248 (Pfirsichbaeumchen) Tom is grateful. Tom ist dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236703 (CK) & #6615327 (Felixjp) Tom is grieving. Tom trauert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495295 (CK) & #3440995 (freddy1) Tom is grinning. Tom grinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236705 (CK) & #6615450 (Felixjp) Tom is groaning. Tom stöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236706 (CK) & #6614984 (Felixjp) Tom is grounded. Tom steht mit beiden Beinen auf dem Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202918 (CK) & #6614985 (Felixjp) Tom is gullible. Tom ist leichtgläubig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202924 (CK) & #4085414 (Dani6187) Tom is hammered. Tom ist betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202928 (CK) & #1600589 (Pfirsichbaeumchen) Tom is handsome. Tom sieht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868206 (CK) & #6615013 (Felixjp) Tom is harmless. Tom ist harmlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854392 (CK) & #4422573 (Dokuyaku) Tom is helpless. Tom ist hilflos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533421 (Eldad) & #2443332 (karstenenh) Tom is hesitant. Tom zögert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236714 (CK) & #5244315 (christian42) Tom is home now. Tom ist jetzt zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532416 (CK) & #7222862 (Pfirsichbaeumchen) Tom is homeless. Tom ist obdachlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171309 (CK) & #4422547 (Dokuyaku) Tom is homesick. Tom hat Heimweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482618 (Spamster) & #1482623 (al_ex_an_der) Tom is homesick. Tom ist heimwehkrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482618 (Spamster) & #1716725 (al_ex_an_der) Tom is homesick. Das Heimweh macht Tom schwer zu schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482618 (Spamster) & #1716728 (al_ex_an_der) Tom is hopeless. Tom ist ein hoffnungsloser Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202953 (CK) & #4924967 (Pfirsichbaeumchen) Tom is horrible. Tom ist furchtbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202957 (CK) & #6615300 (Felixjp) Tom is humorous. Tom ist humorvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236720 (CK) & #6615284 (Felixjp) Tom is immature. Tom ist unreif. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202969 (CK) & #6615179 (Felixjp) Tom is immobile. Tom ist unbeweglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236727 (CK) & #6615183 (Felixjp) Tom is impolite. Tom ist unhöflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202979 (CK) & #3362571 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in shock. Tom steht unter Schock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273239 (CK) & #3026492 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in there. Tom ist da drin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273241 (CK) & #6625507 (Felixjp) Tom is innocent. Tom ist unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203011 (CK) & #3439024 (Pfirsichbaeumchen) Tom is insecure. Tom ist unsicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236742 (CK) & #6615177 (Felixjp) Tom is insolent. Tom ist unverschämt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488703 (Spamster) & #1846064 (al_ex_an_der) Tom is inspired. Tom ist inspiriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236744 (CK) & #6154046 (marcb) Tom is involved. Tom ist involviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203039 (CK) & #6615279 (Felixjp) Tom is kneeling. Tom kniet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576360 (CK) & #6615140 (Felixjp) Tom is knocking. Tom klopft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236750 (CK) & #6615141 (Felixjp) Tom is laughing. Tom lacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660997 (Amastan) & #1713307 (Pfirsichbaeumchen) Tom is learning. Tom lernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236753 (CK) & #6615126 (Felixjp) Tom is likeable. Tom ist sympathisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236757 (CK) & #6615193 (Felixjp) Tom is literate. Tom kann lesen und schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236759 (CK) & #2966994 (Pfirsichbaeumchen) Tom is loveable. Tom ist liebenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236765 (CK) & #6615268 (Felixjp) Tom is managing. Tom verwaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203726 (CK) & #6614975 (Felixjp) Tom is merciful. Tom ist barmherzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236771 (CK) & #6615336 (Felixjp) Tom is mistaken. Tom irrt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203084 (CK) & #1938313 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my enemy. Tom ist mein Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273302 (CK) & #2498081 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my rival. Tom ist mein Rivale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921225 (CK) & #4010075 (pullnosemans) Tom is neurotic. Tom ist neurotisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3235536 (CM) & #6615261 (Felixjp) Tom is new here. Tom ist neu hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273325 (CK) & #6642678 (Felixjp) Tom is no angel. Tom ist kein Engel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956454 (CK) & #3957064 (raggione) Tom is no saint. Tom ist kein Heiliger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1932077 (Spamster) & #1935176 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not here. Tom ist nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171304 (CK) & #1547791 (al_ex_an_der) Tom is obedient. Tom ist gehorsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203117 (CK) & #4162464 (Pfirsichbaeumchen) Tom is occupied. Tom ist beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236795 (CK) & #2657196 (Pfirsichbaeumchen) Tom is offended. Tom ist beleidigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203133 (CK) & #6615335 (Felixjp) Tom is out here. Tom ist hier draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273345 (CK) & #6642711 (Felixjp) Tom is outgoing. Tom ist aufgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203149 (CK) & #6615341 (Felixjp) Tom is outraged. Tom ist empört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203151 (CK) & #6615314 (Felixjp) Tom is painting. Tom malt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236804 (CK) & #6615098 (Felixjp) Tom is pathetic. Tom ist erbärmlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236809 (CK) & #6615309 (Felixjp) Tom is perverse. Tom ist pervers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236814 (CK) & #6615215 (Felixjp) Tom is pleasant. Tom ist angenehm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236816 (CK) & #6615345 (Felixjp) Tom is positive. Tom ist positiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203203 (CK) & #6615214 (Felixjp) Tom is powerful. Tom ist mächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203207 (CK) & #6615267 (Felixjp) Tom is prepared. Tom ist vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203222 (CK) & #6615169 (Felixjp) Tom is punctual. Tom ist pünktlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203239 (CK) & #6615212 (Felixjp) Tom is quitting. Tom gibt auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203764 (CK) & #6615465 (Felixjp) Tom is rational. Tom ist rational. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203247 (CK) & #6615209 (Felixjp) Tom is reckless. Tom ist rücksichtslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203257 (CK) & #6615205 (Felixjp) Tom is reformed. Tom ist reformiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236828 (CK) & #6615208 (Felixjp) Tom is reliable. Tom ist zuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203263 (CK) & #6615164 (Felixjp) Tom is relieved. Tom ist erleichtert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236831 (CK) & #2864871 (freddy1) Tom is reserved. Tom ist reserviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203274 (CK) & #6615207 (Felixjp) Tom is resolute. Tom ist entschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236836 (CK) & #6615311 (Felixjp) Tom is restless. Tom ist rastlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203287 (CK) & #6615210 (Felixjp) Tom is retiring. Tom zieht sich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203787 (CK) & #6614826 (Felixjp) Tom is romantic. Tom ist romantisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236841 (CK) & #6615206 (Felixjp) Tom is ruthless. Tom ist rücksichtslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203304 (CK) & #6615205 (Felixjp) Tom is safe now. Tom ist jetzt sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273488 (CK) & #2482372 (Zaghawa) Tom is sensible. Tom ist vernünftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203325 (CK) & #3939864 (Giulio) Tom is shopping. Tom verrichtet Einkäufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236847 (CK) & #1713290 (Pfirsichbaeumchen) Tom is shopping. Tom ist gerade einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236847 (CK) & #2982481 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sickened. Tom ist angewidert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236848 (CK) & #6615344 (Felixjp) Tom is skittish. Tom ist nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482657 (Spamster) & #1482658 (Zaghawa) Tom is skittish. Tom ist unruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482657 (Spamster) & #1482659 (Zaghawa) Tom is skittish. Tom ist übermütig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482657 (Spamster) & #1482660 (Zaghawa) Tom is skittish. Tom ist aufgekratzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482657 (Spamster) & #1482663 (Zaghawa) Tom is sleeping. Tom schläft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203804 (CK) & #1941061 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sleeping. Tom schläft gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203804 (CK) & #2204081 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sneezing. Tom niest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661016 (Amastan) & #1713311 (Pfirsichbaeumchen) Tom is so happy. Tom ist so glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273496 (CK) & #2325281 (pne) Tom is sociable. Tom ist kontaktfreudig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203382 (CK) & #6615276 (Felixjp) Tom is speaking. Tom spricht gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203806 (CK) & #2204085 (Pfirsichbaeumchen) Tom is spirited. Tom ist temperamentvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236860 (CK) & #6615189 (Felixjp) Tom is stalling. Tom zögert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854393 (CK) & #5244315 (christian42) Tom is standing. Tom steht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203814 (CK) & #2204067 (Pfirsichbaeumchen) Tom is starving. Tom verhungert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203821 (CK) & #2204045 (Pfirsichbaeumchen) Tom is starving. Tom ist am Verhungern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203821 (CK) & #2204046 (Pfirsichbaeumchen) Tom is stranded. Tom ist mittellos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854394 (CK) & #6615264 (Felixjp) Tom is stubborn. Tom ist stur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203408 (CK) & #2281921 (Pfirsichbaeumchen) Tom is stubborn. Tom ist starrköpfig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203408 (CK) & #2281923 (Pfirsichbaeumchen) Tom is studious. Tom ist fleißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236864 (CK) & #6615304 (Felixjp) Tom is studying. Tom studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236865 (CK) & #6614982 (Felixjp) Tom is suicidal. Tom ist selbstmordgefährdet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236867 (CK) & #6615197 (Felixjp) Tom is sweating. Tom schwitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663068 (Amastan) & #1713487 (Pfirsichbaeumchen) Tom is swimming. Tom schwimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660902 (Amastan) & #1713285 (Pfirsichbaeumchen) Tom is tactless. Tom ist taktlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236871 (CK) & #6615192 (Felixjp) Tom is talented. Tom ist talentiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203433 (CK) & #6615190 (Felixjp) Tom is terminal. Tom ist im Endstadium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262446 (CK) & #6615283 (Felixjp) Tom is terrible. Tom ist schrecklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236876 (CK) & #6615201 (Felixjp) Tom is terrific. Tom ist großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854395 (CK) & #6615289 (Felixjp) Tom is thinking. Tom denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660972 (Amastan) & #1713294 (Pfirsichbaeumchen) Tom is thirteen. Tom ist dreizehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190908 (CK) & #6615323 (Felixjp) Tom is thorough. Tom ist gründlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203448 (CK) & #6615288 (Felixjp) Tom is thrilled. Tom ist begeistert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236880 (CK) & #3222081 (freddy1) Tom is ticklish. Tom ist kitzelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236881 (CK) & #6615278 (Felixjp) Tom is tireless. Tom ist unermüdlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236883 (CK) & #6615182 (Felixjp) Tom is tolerant. Tom ist tolerant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598988 (deniko) & #6615188 (Felixjp) Tom is too busy. Tom hat zu viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921721 (CK) & #4009887 (pullnosemans) Tom is too busy. Tom ist zu sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921721 (CK) & #5497443 (raggione) Tom is too loud. Tom ist zu laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921109 (CK) & #4010114 (pullnosemans) Tom is training. Tom trainiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663206 (Amastan) & #6614980 (Felixjp) Tom is troubled. Tom ist beunruhigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236885 (CK) & #4417659 (Dokuyaku) Tom is truthful. Tom ist ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203476 (CK) & #6615318 (Felixjp) Tom is unafraid. Tom hat keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236887 (CK) & #6615402 (Felixjp) Tom is unbiased. Tom ist unvoreingenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203489 (CK) & #6615175 (Felixjp) Tom is underage. Tom ist noch minderjährig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426762 (CK) & #4010100 (pullnosemans) Tom is unnerved. Tom ist entnervt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236903 (CK) & #6615312 (Felixjp) Tom is unstable. Tom ist labil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854396 (CK) & #6615270 (Felixjp) Tom is up there. Tom ist da oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429195 (CK) & #7452957 (Pfirsichbaeumchen) Tom is upstairs. Tom ist oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868146 (CK) & #3019951 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very old. Tom ist sehr alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024762 (CK) & #1931080 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very shy. Tom ist sehr schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549464 (CK) & #7582194 (wolfgangth) Tom is wasteful. Tom ist ein Verschwender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203570 (CK) & #2205488 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wasteful. Tom ist verschwenderisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203570 (CK) & #2205490 (Pfirsichbaeumchen) Tom is watching. Tom sieht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236916 (CK) & #6615005 (Felixjp) Tom is wavering. Tom zögert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236917 (CK) & #5244315 (christian42) Tom is wheezing. Tom keucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236922 (CK) & #1482632 (al_ex_an_der) Tom is with her. Tom ist bei ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273631 (CK) & #6625510 (Felixjp) Tom is with him. Tom ist bei ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273632 (CK) & #6625511 (Felixjp) Tom isn't alive. Tom ist nicht am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236928 (CK) & #2447306 (Lars224) Tom isn't alive. Tom ist nicht lebendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236928 (CK) & #2447307 (Lars224) Tom isn't alone. Tom ist nicht alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208346 (CK) & #3762495 (Wuzzy) Tom isn't angry. Tom ist nicht verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236930 (CK) & #6615227 (Felixjp) Tom isn't armed. Tom ist nicht bewaffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236932 (CK) & #6615256 (Felixjp) Tom isn't bossy. Tom ist nicht rechthaberisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171284 (CK) & #6615236 (Felixjp) Tom isn't crazy. Tom ist nicht verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236954 (CK) & #6615225 (Felixjp) Tom isn't cruel. Tom ist nicht grausam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171283 (CK) & #6615243 (Felixjp) Tom isn't dying. Tom ist nicht am Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236963 (CK) & #6615259 (Felixjp) Tom isn't fazed. Tom ist nicht verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648933 (CK) & #6615224 (Felixjp) Tom isn't funny. Tom ist nicht lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236968 (CK) & #6615240 (Felixjp) Tom isn't fussy. Tom ist nicht wählerisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171282 (CK) & #6615223 (Felixjp) Tom isn't going. Tom geht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236969 (CK) & #6615472 (Felixjp) Tom isn't happy. Tom ist nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868129 (CK) & #4051634 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't heavy. Tom ist nicht schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196175 (CK) & #6615232 (Felixjp) Tom isn't lying. Tom lügt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236990 (CK) & #4751890 (bonny37) Tom isn't naive. Tom ist nicht naiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171279 (CK) & #3651432 (Tamy) Tom isn't naive. Tom ist nicht einfältig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171279 (CK) & #3651450 (Tamy) Tom isn't naked. Tom ist nicht nackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236995 (CK) & #6615239 (Felixjp) Tom isn't nasty. Tom ist nicht böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171278 (CK) & #6615255 (Felixjp) Tom isn't petty. Tom ist nicht kleinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171275 (CK) & #6615242 (Felixjp) Tom isn't picky. Tom ist nicht wählerisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237002 (CK) & #6615223 (Felixjp) Tom isn't quiet. Tom ist nicht ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171272 (CK) & #6615235 (Felixjp) Tom isn't ready. Tom ist nicht bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237005 (CK) & #6615257 (Felixjp) Tom isn't right. Tom hat nicht Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648932 (CK) & #6615384 (Felixjp) Tom isn't smart. Tom ist nicht smart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648931 (CK) & #6615230 (Felixjp) Tom isn't there. Tom ist nicht dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237026 (CK) & #6615254 (Felixjp) Tom isn't timid. Tom ist nicht schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171267 (CK) & #6615234 (Felixjp) Tom isn't tired. Tom ist nicht müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358641 (CK) & #5267509 (bonny37) Tom isn't tough. Tom ist nicht taff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171266 (CK) & #6615229 (Felixjp) Tom isn't upset. Tom ist nicht verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358638 (CK) & #6615227 (Felixjp) Tom isn't weird. Tom ist nicht komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237030 (CK) & #6615241 (Felixjp) Tom isn't witty. Tom ist nicht witzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171260 (CK) & #6615222 (Felixjp) Tom isn't wrong. Tom hat nicht unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237034 (CK) & #2245153 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't young. Tom ist nicht jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171259 (CK) & #5703085 (halfdan) Tom jumped back. Tom sprang zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237036 (CK) & #6614996 (Felixjp) Tom jumped bail. Tom erschien nach Freilassung auf Kaution nicht zur Gerichtsverhandlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237037 (CK) & #6615491 (Felixjp) Tom just called. Tom hat gerade angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237038 (CK) & #6615411 (Felixjp) Tom just glared. Tom guckte nur böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237064 (CK) & #6615378 (Felixjp) Tom just smiled. Tom hat nur gelächelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237069 (CK) & #6615379 (Felixjp) Tom just stared. Tom starrte nur vor sich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237071 (CK) & #6614988 (Felixjp) Tom just waited. Tom hat bloß gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237073 (CK) & #6615442 (Felixjp) Tom kept crying. Tom weinte weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429201 (CK) & #7452947 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept eating. Tom hat weitergegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237081 (CK) & #6615368 (Felixjp) Tom kept moving. Tom hat sich weiterbewegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237085 (CK) & #6615371 (Felixjp) Tom kept pacing. Tom ging weiter auf und ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237087 (CK) & #6615456 (Felixjp) Tom kept silent. Tom blieb stumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237098 (CK) & #6615511 (Felixjp) Tom kept trying. Tom hat es weiterversucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440615 (CK) & #6615416 (Felixjp) Tom kicked Mary. Tom trat Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028439 (CK) & #4943172 (Hans_Adler) Tom killed Mary. Tom tötete Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028437 (CK) & #2738941 (Pfirsichbaeumchen) Tom killed Mary. Tom hat Maria umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028437 (CK) & #2738942 (Pfirsichbaeumchen) Tom killed Mary. Tom hat Mary getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028437 (CK) & #7158484 (Luiaard) Tom killed Mary. Tom brachte Mary um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028437 (CK) & #7158485 (Luiaard) Tom kissed Mary. Tom küsste Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028432 (CK) & #4943171 (Hans_Adler) Tom kissed Mary. Tom hat Mary geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028432 (CK) & #7158482 (Luiaard) Tom knew better. Tom wusste es besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237116 (CK) & #6614827 (Felixjp) Tom knew no one. Tom kannte keinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722999 (CM) & #3879333 (raggione) Tom knows wines. Tom kennt Weine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237140 (CK) & #6615146 (Felixjp) Tom leaned back. Tom lehnte sich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549463 (CK) & #4089779 (Dani6187) Tom leaned down. Tom beugte sich hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237151 (CK) & #6615519 (Felixjp) Tom led the way. Tom ging voraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023483 (CK) & #6619434 (Felixjp) Tom left Boston. Tom verließ Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244691 (CK) & #2245149 (Pfirsichbaeumchen) Tom let me down. Tom hat mich enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024581 (CK) & #1315647 (al_ex_an_der) Tom let me down. Tom hat mich im Stich gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024581 (CK) & #8084450 (raggione) Tom likes beans. Tom mag Bohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867046 (Amastan) & #6615110 (Felixjp) Tom likes blues. Tom mag Blues. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327225 (Hybrid) & #8243143 (MisterTrouser) Tom likes chess. Tom mag Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190910 (CK) & #6615102 (Felixjp) Tom likes fruit. Tom mag Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422326 (CK) & #6615105 (Felixjp) Tom likes games. Tom mag Spiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237165 (CK) & #6615100 (Felixjp) Tom likes girls. Tom mag Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190911 (CK) & #6615107 (Felixjp) Tom likes money. Tom mag Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486871 (Spamster) & #1692793 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes music. Tom mag Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190912 (CK) & #6615106 (Felixjp) Tom likes pizza. Tom mag Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196174 (CK) & #6615104 (Felixjp) Tom likes salsa. Tom mag Salsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327254 (Hybrid) & #8243145 (MisterTrouser) Tom lit a match. Tom zündete ein Streichholz an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549462 (CK) & #2907104 (mfabian) Tom lived alone. Tom lebte allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500711 (CK) & #6615127 (Felixjp) Tom lived there. Tom lebte dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237180 (CK) & #2983900 (Zaghawa) Tom lived there. Dort hat Tom gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237180 (CK) & #2983901 (Zaghawa) Tom lives alone. Tom lebt alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208347 (CK) & #6615130 (Felixjp) Tom lives there. Tom lebt dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237183 (CK) & #6615129 (Felixjp) Tom lives there. Tom wohnt dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237183 (CK) & #6615855 (raggione) Tom looked away. Tom sah weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237188 (CK) & #6615065 (Felixjp) Tom looked back. Tom schaute zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237189 (CK) & #6615057 (Felixjp) Tom looked busy. Tom sah beschäftigt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648930 (CK) & #6615073 (Felixjp) Tom looked calm. Tom sah ruhig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196173 (CK) & #6615069 (Felixjp) Tom looked cold. Tom schaut mit kaltem Blick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358632 (CK) & #6615059 (Felixjp) Tom looked cold. Tom sah aus, als ob ihm kalt wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358632 (CK) & #6615074 (Felixjp) Tom looked cold. Tom sah verfroren aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358632 (CK) & #6615847 (raggione) Tom looked down. Tom sah nach unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237190 (CK) & #4245192 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked fine. Tom sah gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500811 (CK) & #6024011 (raggione) Tom looked good. Tom sah gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648929 (CK) & #6024011 (raggione) Tom looked hurt. Tom sah verletzt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853265 (CK) & #6615066 (Felixjp) Tom looked pale. Tom sah blass aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440614 (CK) & #6615072 (Felixjp) Tom looked sick. Tom sah krank aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4949937 (CK) & #6615070 (Felixjp) Tom looked well. Tom sah gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171247 (CK) & #6024011 (raggione) Tom looked wise. Tom sah klug aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422650 (CK) & #6615071 (Felixjp) Tom looks angry. Tom sieht verärgert aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868055 (CK) & #4033075 (Dani6187) Tom looks angry. Tom schaut verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868055 (CK) & #6615058 (Felixjp) Tom looks awake. Tom sieht wach aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358629 (CK) & #6615006 (Felixjp) Tom looks awful. Tom sieht furchtbar aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237206 (CK) & #6615014 (Felixjp) Tom looks bored. Tom sieht gelangweilt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024535 (CK) & #1938014 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks crazy. Tom sieht verrückt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237217 (CK) & #6615007 (Felixjp) Tom looks cross. Tom sieht verärgert aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758293 (CM) & #4033075 (Dani6187) Tom looks dazed. Tom sieht benommen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237219 (CK) & #6615019 (Felixjp) Tom looks drunk. Tom sieht betrunken aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237239 (CK) & #6615018 (Felixjp) Tom looks great. Tom sieht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237252 (CK) & #6615013 (Felixjp) Tom looks happy. Tom sieht glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044402 (CK) & #1819262 (pne) Tom looks older. Tom sieht älter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257539 (CK) & #3254446 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks perky. Tom sieht flott aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237303 (CK) & #6615015 (Felixjp) Tom looks ready. Tom scheint bereit zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358626 (CK) & #6615054 (Felixjp) Tom looks sober. Tom sieht nüchtern aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409212 (CK) & #6615012 (Felixjp) Tom looks stern. Tom sieht streng aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422775 (CK) & #6615010 (Felixjp) Tom looks stuck. Tom sieht festgefahren aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237320 (CK) & #6615016 (Felixjp) Tom looks tense. Tom sieht angespannt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237325 (CK) & #6615022 (Felixjp) Tom looks tired. Tom sieht müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024525 (CK) & #1937999 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks upset. Tom sieht bestürzt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237344 (CK) & #4019301 (raggione) Tom looks weary. Tom sieht müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237347 (CK) & #1937999 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks young. Tom sieht jung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024521 (CK) & #1937993 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost a book. Tom verlor ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5423335 (CK) & #7635806 (wolfgangth) Tom lost weight. Tom hat abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171243 (CK) & #4009827 (pullnosemans) Tom loves books. Tom liebt Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326662 (CK) & #6615125 (Felixjp) Tom loves chili. Tom liebt Chili. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867069 (Amastan) & #6615124 (Felixjp) Tom loves money. Tom liebt Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237369 (CK) & #6615122 (Felixjp) Tom loves music. Tom liebt Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171241 (CK) & #6615120 (Felixjp) Tom loves pasta. Tom liebt Nudeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767530 (Eccles17) & #8243218 (MisterTrouser) Tom loves pizza. Tom isst supergerne Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645821 (CK) & #7592244 (wolfgangth) Tom made coffee. Tom machte Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440613 (CK) & #6615114 (Felixjp) Tom made dinner. Tom machte Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825347 (CK) & #6615115 (Felixjp) Tom made me cry. Tom brachte mich zum Weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549460 (CK) & #7637032 (wolfgangth) Tom may be here. Tom könnte hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220098 (CK) & #6642557 (Felixjp) Tom may be home. Tom ist vielleicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220100 (CK) & #6642627 (Felixjp) Tom may be weak. Tom könnte schwach sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220103 (CK) & #7782793 (Neisklar) Tom may do that. Tom tut das vielleicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220070 (CK) & #6642294 (Felixjp) Tom may do that. Tom könnte das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220070 (CK) & #6642559 (Felixjp) Tom may testify. Tom möge aussagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237375 (CK) & #6615095 (Felixjp) Tom may testify. Tom sagt möglicherweise aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237375 (CK) & #6617285 (brauchinet) Tom might faint. Tom könnte in Ohnmacht fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237383 (CK) & #6615137 (Felixjp) Tom missed Mary. Tom vermisste Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237390 (CK) & #7413666 (Yorwba) Tom must be out. Tom wird außerhalb sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648922 (CK) & #7635642 (wolfgangth) Tom must decide. Tom muss entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237397 (CK) & #6615094 (Felixjp) Tom must've won. Tom muss gewonnen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358620 (CK) & #6615093 (Felixjp) Tom nearly died. Tom wäre fast gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430405 (CK) & #6614880 (Felixjp) Tom needed food. Tom brauchte etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237401 (CK) & #6615502 (Felixjp) Tom needed help. Tom brauchte Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237403 (CK) & #6615501 (Felixjp) Tom needed hope. Tom brauchte Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237404 (CK) & #6615500 (Felixjp) Tom needed more. Tom brauchte mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237406 (CK) & #6615499 (Felixjp) Tom needed rest. Tom musste sich ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237408 (CK) & #2696020 (Pfirsichbaeumchen) Tom needed that. Tom brauchte das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758287 (CM) & #6615503 (Felixjp) Tom needed this. Tom brauchte das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237410 (CK) & #6615503 (Felixjp) Tom needed time. Tom brauchte Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237411 (CK) & #6615498 (Felixjp) Tom needed work. Tom brauchte Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237416 (CK) & #2976563 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs a job. Tom braucht Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024413 (CK) & #1934320 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs money. Tom braucht Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921656 (CK) & #4018539 (pullnosemans) Tom needs water. Tom braucht Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237432 (CK) & #6615505 (Felixjp) Tom never asked. Tom hat nie gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237437 (CK) & #6615380 (Felixjp) Tom never comes. Tom kommt nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237440 (CK) & #6615138 (Felixjp) Tom never cooks. Tom kocht nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440612 (CK) & #6615139 (Felixjp) Tom never cried. Tom weinte nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237442 (CK) & #6614874 (Felixjp) Tom never fails. Tom versagt nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392938 (CK) & #6614976 (Felixjp) Tom never falls. Tom fällt nie hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237444 (CK) & #6615488 (Felixjp) Tom never jokes. Tom macht keine Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237447 (CK) & #6615116 (Felixjp) Tom never reads. Tom liest nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758284 (CM) & #6615119 (Felixjp) Tom never stops. Tom hört nie auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237455 (CK) & #6615354 (Felixjp) Tom nodded back. Tom nickte zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237460 (CK) & #6615089 (Felixjp) Tom nodded once. Tom nickte einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237469 (CK) & #6615091 (Felixjp) Tom overreacted. Tom hat überreagiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429703 (CK) & #7452883 (Pfirsichbaeumchen) Tom owes me one. Tom ist mir noch etwas schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168107 (CK) & #7636451 (wolfgangth) Tom passed away. Tom verschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237576 (CK) & #4041358 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays piano. Tom spielt Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501474 (CK) & #1713372 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays rugby. Tom spielt Rugby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244703 (CK) & #6614999 (Felixjp) Tom quit school. Tom hat die Schule verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409390 (CK) & #6615428 (Felixjp) Tom ran outside. Tom rannte nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333926 (CK) & #3410654 (Plusquamperfekt) Tom read a book. Tom las ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496122 (CK) & #6642554 (Felixjp) Tom read novels. Tom las Romane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4991283 (dimitris) & #8081316 (Pfirsichbaeumchen) Tom reads a lot. Tom liest viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171219 (CK) & #7636186 (wolfgangth) Tom recorded it. Tom hat es aufgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758281 (CM) & #6615423 (Felixjp) Tom sang a song. Tom sang ein Lied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549459 (CK) & #4019092 (pullnosemans) Tom sang softly. Tom sang leise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424707 (CK) & #6615064 (Felixjp) Tom sat quietly. Tom saß ruhig da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237647 (CK) & #6615062 (Felixjp) Tom sat reading. Tom saß da und las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237648 (CK) & #3253599 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat waiting. Tom saß und wartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724038 (CM) & #6615061 (Felixjp) Tom saw a ghost. Tom sah einen Geist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488471 (Spamster) & #1526283 (Espi) Tom saw a mouse. Tom sah eine Maus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865177 (Amastan) & #7636051 (wolfgangth) Tom saw a shark. Tom sah einen Hai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588809 (CK) & #8588811 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw it, too. Tom hat es auch gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867129 (Amastan) & #2446481 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw nothing. Tom sah nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237656 (CK) & #2325664 (pne) Tom saw nothing. Tom hat nichts gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237656 (CK) & #2325665 (pne) Tom saw someone. Tom sah jemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237657 (CK) & #2325666 (pne) Tom saw the bus. Tom hat den Bus gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549458 (CK) & #2935507 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw the cat. Tom hat die Katze gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549457 (CK) & #8328724 (MisterTrouser) Tom scares easy. Tom erschreckt sich leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237663 (CK) & #6615490 (Felixjp) Tom seemed busy. Tom schien beschäftigt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648919 (CK) & #5861897 (raggione) Tom seemed calm. Tom schien ruhig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648918 (CK) & #6615033 (Felixjp) Tom seemed cool. Tom schien ein toller Typ zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429709 (CK) & #7452837 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed fine. Tom schien in Ordnung zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237672 (CK) & #6615037 (Felixjp) Tom seemed fine. Tom schien es gut zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237672 (CK) & #6615840 (raggione) Tom seemed hurt. Tom schien verletzt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237673 (CK) & #6615031 (Felixjp) Tom seemed lost. Tom schien verloren zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867929 (CK) & #6615030 (Felixjp) Tom seemed nice. Tom schien nett zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867928 (CK) & #6615034 (Felixjp) Tom seemed sick. Tom schien krank zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358614 (CK) & #6615035 (Felixjp) Tom seemed wise. Tom schien klug zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358611 (CK) & #6615036 (Felixjp) Tom seems angry. Tom scheint verärgert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713767 (CK) & #6615039 (Felixjp) Tom seems bored. Tom scheint sich zu langweilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237683 (CK) & #3553263 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems bossy. Tom scheint rechthaberisch zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343236 (CK) & #6615044 (Felixjp) Tom seems dazed. Tom scheint benommen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237687 (CK) & #6615055 (Felixjp) Tom seems eager. Tom scheint bereitwillig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426247 (CK) & #6615053 (Felixjp) Tom seems fussy. Tom wirkt pingelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171208 (CK) & #6614852 (Felixjp) Tom seems happy. Tom scheint glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164232 (CK) & #1819260 (pne) Tom seems happy. Tom sieht glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164232 (CK) & #1819262 (pne) Tom seems lucky. Tom scheint glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442394 (CK) & #1465618 (Manfredo) Tom seems moody. Tom wirkt launisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415151 (CK) & #6614853 (Felixjp) Tom seems naive. Tom scheint naiv zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333944 (CK) & #6615046 (Felixjp) Tom seems quiet. Tom scheint still zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237714 (CK) & #6615041 (Felixjp) Tom seems ready. Tom scheint bereit zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358608 (CK) & #6615054 (Felixjp) Tom seems smart. Tom scheint schlau zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333913 (CK) & #6615042 (Felixjp) Tom seems stoic. Tom scheint stoisch zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237722 (CK) & #6615040 (Felixjp) Tom seems sweet. Tom scheint ganz reizend zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237725 (CK) & #3874641 (raggione) Tom seems tense. Tom scheint angespannt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237726 (CK) & #6615056 (Felixjp) Tom seems tired. Tom scheint müde zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171201 (CK) & #6615047 (Felixjp) Tom seems tough. Tom scheint hart zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405228 (CK) & #6615049 (Felixjp) Tom seems upset. Tom scheint bestürzt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237734 (CK) & #4019317 (raggione) Tom seems young. Tom scheint jung zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402262 (CK) & #6615048 (Felixjp) Tom sees things. Tom sieht Dinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237736 (CK) & #2447254 (Lars224) Tom seldom wins. Tom gewinnt selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358605 (CK) & #6615466 (Felixjp) Tom sells fruit. Tom verkauft Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921612 (CK) & #4009950 (pullnosemans) Tom sells shoes. Tom verkauft Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865464 (Amastan) & #2865645 (Valodnieks) Tom shot a bear. Tom hat einen Bären erschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799074 (AlanF_US) & #2477658 (Pfirsichbaeumchen) Tom should come. Tom sollte kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237751 (CK) & #4823013 (rumpelstilzchen) Tom should know. Tom weiß es sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237754 (CK) & #6557528 (raggione) Tom should wait. Tom sollte warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7432165 (CK) & #7432240 (Pfirsichbaeumchen) Tom sings tenor. Tom singt Tenor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425616 (CK) & #6615004 (Felixjp) Tom sipped wine. Tom trank Wein in Schlückchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237763 (CK) & #6614979 (Felixjp) Tom slowed down. Tom bremste ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237765 (CK) & #2245042 (Pfirsichbaeumchen) Tom smelled gas. Tom roch Gas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244715 (CK) & #2245083 (Pfirsichbaeumchen) Tom smiled back. Tom lächelte zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724330 (CM) & #6615132 (Felixjp) Tom sold us out. Tom hat uns verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171190 (CK) & #7636643 (wolfgangth) Tom sounded mad. Tom klang verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171189 (CK) & #6615145 (Felixjp) Tom sounds nice. Tom klingt nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238665 (CK) & #6615144 (Felixjp) Tom sounds nuts. Tom klingt verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196170 (CK) & #6615142 (Felixjp) Tom speaks fast. Tom redet schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315177 (CK) & #2692941 (Pfirsichbaeumchen) Tom spoke again. Tom hat wieder gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725545 (CM) & #6615444 (Felixjp) Tom spoke first. Tom sprach zuerst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238670 (CK) & #6614997 (Felixjp) Tom stabbed her. Tom stach sie mit dem Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238676 (CK) & #6614993 (Felixjp) Tom stabbed him. Tom stach ihn mit dem Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238677 (CK) & #6614994 (Felixjp) Tom stared back. Tom starrte zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238684 (CK) & #6614987 (Felixjp) Tom stayed calm. Tom blieb ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238726 (CK) & #2325499 (pne) Tom stayed calm. Tom bewahrte die Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238726 (CK) & #2930205 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed cool. Tom blieb cool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238728 (CK) & #6615515 (Felixjp) Tom stayed here. Tom blieb hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238729 (CK) & #6615514 (Felixjp) Tom stayed home. Tom blieb zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821690 (CK) & #2822273 (freddy1) Tom stayed late. Tom blieb bis spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184878 (CK) & #6615516 (Felixjp) Tom stayed over. Tom blieb über Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238731 (CK) & #6615510 (Felixjp) Tom stood alone. Tom stand alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238744 (CK) & #6614992 (Felixjp) Tom stood rigid. Tom stand unbeweglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238751 (CK) & #6614990 (Felixjp) Tom stood there. Tom stand dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238754 (CK) & #6614991 (Felixjp) Tom surrendered. Tom hat sich ergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203839 (CK) & #2204012 (Pfirsichbaeumchen) Tom sympathized. Tom hatte Mitleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203847 (CK) & #2204026 (Pfirsichbaeumchen) Tom talks a lot. Tom redet viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171185 (CK) & #6464606 (wolfgangth) Tom talks funny. Tom redet lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238806 (CK) & #6615084 (Felixjp) Tom talks tough. Tom redet taff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238807 (CK) & #6615083 (Felixjp) Tom teased Mary. Tom ärgerte Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027969 (CK) & #4943169 (Hans_Adler) Tom texted Mary. Tom schrieb Maria an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238810 (CK) & #2239190 (Pfirsichbaeumchen) Tom told a joke. Tom hat einen Witz erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199820 (CK) & #7591960 (wolfgangth) Tom told us why. Tom nannte uns den Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144949 (CK) & #8147265 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a bath. Tom nahm ein Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532414 (CK) & #7764251 (Neisklar) Tom took a bath. Tom badete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532414 (CK) & #7764252 (Neisklar) Tom took my car. Tom nahm mein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648916 (CK) & #6642437 (Felixjp) Tom took photos. Tom hat Fotos gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758269 (CM) & #6615414 (Felixjp) Tom trains dogs. Tom dressiert Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196169 (CK) & #6592196 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried again. Tom versuchte es erneut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238827 (CK) & #2239175 (Pfirsichbaeumchen) Tom trusted her. Tom vertraute ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238829 (CK) & #4193741 (raggione) Tom trusted him. Tom vertraute ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238830 (CK) & #4193743 (raggione) Tom trusted you. Tom hat dir vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123187 (CK) & #6615426 (Felixjp) Tom trusts Mary. Tom vertraut Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238836 (CK) & #2239156 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned away. Tom wandte sich ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238840 (CK) & #2239165 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned back. Tom drehte um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7355909 (Eccles17) & #7855158 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned over. Tom drehte sich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238841 (CK) & #6471407 (wolfgangth) Tom turned pale. Tom erblasste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867823 (CK) & #2095362 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned pale. Tom wurde blass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867823 (CK) & #2095364 (Pfirsichbaeumchen) Tom understands. Tom versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203875 (CK) & #6642236 (Felixjp) Tom volunteered. Tom meldete sich freiwillig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111152 (CK) & #2203940 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked away. Tom ging weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239700 (CK) & #6615457 (Felixjp) Tom walked fast. Tom ging schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549454 (CK) & #6615460 (Felixjp) Tom walked home. Tom ging nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141051 (CK) & #4943204 (Hans_Adler) Tom walked home. Tom ging zu Fuß nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141051 (CK) & #4943205 (Hans_Adler) Tom walked home. Tom lief heim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141051 (CK) & #4943206 (Hans_Adler) Tom walked past. Tom ging vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239705 (CK) & #6615458 (Felixjp) Tom wanted Mary. Tom wollte Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011319 (CK) & #2509960 (Zaghawa) Tom wanted more. Tom wollte mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011320 (CK) & #6614850 (Felixjp) Tom wanted that. Tom wollte das haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244718 (CK) & #2245090 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted this. Tom wollte das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011321 (CK) & #3943285 (raggione) Tom wants a dog. Tom will einen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196168 (CK) & #7782789 (Neisklar) Tom wants a dog. Tom möchte einen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196168 (CK) & #7782790 (Neisklar) Tom wants a job. Tom sucht einen Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549453 (CK) & #7592582 (wolfgangth) Tom wants money. Tom will Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011322 (CK) & #6614870 (Felixjp) Tom wants to go. Tom möchte gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011323 (CK) & #6625412 (Felixjp) Tom warned Mary. Tom warnte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239720 (CK) & #7592311 (wolfgangth) Tom was abusive. Tom war beleidigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239722 (CK) & #6614964 (Felixjp) Tom was adamant. Tom war unnachgiebig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244720 (CK) & #2245095 (Pfirsichbaeumchen) Tom was adopted. Tom wurde adoptiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550048 (Spamster) & #1550050 (Pfirsichbaeumchen) Tom was alarmed. Tom war alarmiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721576 (CM) & #6614972 (Felixjp) Tom was alerted. Tom wurde alarmiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239726 (CK) & #6614847 (Felixjp) Tom was amazing. Tom war unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239729 (CK) & #6373643 (eric2) Tom was amusing. Tom war amüsant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334041 (CK) & #6614970 (Felixjp) Tom was annoyed. Tom war verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196167 (CK) & #2880142 (Pfirsichbaeumchen) Tom was anxious. Tom war verängstigt CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417652 (CK) & #6614892 (Felixjp) Tom was ashamed. Tom schämte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239732 (CK) & #6615060 (Felixjp) Tom was at home. Tom war zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648914 (CK) & #3008386 (Pfirsichbaeumchen) Tom was awesome. Tom war fantastisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495287 (CK) & #6614945 (Felixjp) Tom was baffled. Tom war verblüfft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721544 (CM) & #3361288 (freddy1) Tom was blinded. Tom war geblendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239743 (CK) & #6614944 (Felixjp) Tom was bullied. Tom wurde gemobbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427251 (CK) & #6614840 (Felixjp) Tom was careful. Tom war vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422185 (CK) & #6614885 (Felixjp) Tom was cheated. Tom wurde betrogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921099 (CK) & #4019123 (pullnosemans) Tom was content. Tom war zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728657 (CM) & #6614883 (Felixjp) Tom was crushed. Tom war am Boden zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497092 (CK) & #1557260 (Pfirsichbaeumchen) Tom was crushed. Tom war niedergeschmettert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497092 (CK) & #6614884 (Felixjp) Tom was curious. Tom war neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549451 (CK) & #3710747 (Esperantostern) Tom was defiant. Tom war trotzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495286 (CK) & #6614898 (Felixjp) Tom was devious. Tom war hinterhältig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424283 (CK) & #6614934 (Felixjp) Tom was devoted. Tom war hingebungsvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343233 (CK) & #6614935 (Felixjp) Tom was driving. Tom fuhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902870 (CK) & #4941662 (Hans_Adler) Tom was dubious. Tom hatte Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727763 (CM) & #6614882 (Felixjp) Tom was dubious. Tom hatte Bedenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727763 (CM) & #6615812 (raggione) Tom was elderly. Tom war betagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239781 (CK) & #6614959 (Felixjp) Tom was elected. Tom wurde gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239782 (CK) & #6614838 (Felixjp) Tom was enraged. Tom war wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758266 (CM) & #5691873 (dasbeispielholz) Tom was evasive. Tom war ausweichend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524766 (Spamster) & #6614966 (Felixjp) Tom was excited. Tom war aufgeregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239783 (CK) & #6614967 (Felixjp) Tom was focused. Tom war konzentriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495285 (CK) & #6614931 (Felixjp) Tom was foolish. Tom war dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334023 (CK) & #6614956 (Felixjp) Tom was frantic. Tom war verzweifelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495284 (CK) & #3375954 (Esperantostern) Tom was furious. Tom war wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533419 (Eldad) & #5691873 (dasbeispielholz) Tom was healthy. Tom war gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549450 (CK) & #6614940 (Felixjp) Tom was helpful. Tom war hilfreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549449 (CK) & #6614936 (Felixjp) Tom was hurting. Tom hatte Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499444 (CK) & #6615358 (Felixjp) Tom was in pain. Tom hatte Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171134 (CK) & #6615358 (Felixjp) Tom was injured. Tom war verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239809 (CK) & #6614889 (Felixjp) Tom was invited. Tom war eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239813 (CK) & #6614952 (Felixjp) Tom was jealous. Tom war eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333974 (CK) & #2366421 (Pfirsichbaeumchen) Tom was kidding. Tom machte Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239815 (CK) & #6615111 (Felixjp) Tom was leaving. Tom ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239820 (CK) & #5830112 (Pfirsichbaeumchen) Tom was lenient. Tom war nachsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244721 (CK) & #2245097 (Pfirsichbaeumchen) Tom was married. Tom war verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239825 (CK) & #6614891 (Felixjp) Tom was moaning. Tom stöhnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501055 (CK) & #4941655 (Hans_Adler) Tom was my boss. Tom war mein Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921567 (CK) & #4019077 (pullnosemans) Tom was naughty. Tom war unartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413323 (CK) & #6614897 (Felixjp) Tom was nervous. Tom war nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413293 (CK) & #6614926 (Felixjp) Tom was outside. Tom war draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239830 (CK) & #2564583 (Esperantostern) Tom was panting. Tom keuchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537050 (Spamster) & #3555542 (Esperantostern) Tom was patient. Tom war geduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171125 (CK) & #6614943 (Felixjp) Tom was perfect. Tom war perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4471306 (Hybrid) & #6614909 (Felixjp) Tom was pleased. Tom war erfreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549447 (CK) & #3529283 (Pfirsichbaeumchen) Tom was popular. Tom war beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410915 (CK) & #6614963 (Felixjp) Tom was praying. Tom betete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501518 (CK) & #2204132 (Pfirsichbaeumchen) Tom was present. Tom war anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736702 (CK) & #6614968 (Felixjp) Tom was puzzled. Tom war verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732355 (CK) & #6614887 (Felixjp) Tom was relaxed. Tom war entspannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549446 (CK) & #6614949 (Felixjp) Tom was running. Tom rannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239841 (CK) & #2204129 (Pfirsichbaeumchen) Tom was selfish. Tom war egoistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409347 (CK) & #6614955 (Felixjp) Tom was serious. Tom meinte es ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239845 (CK) & #4948418 (Pfirsichbaeumchen) Tom was shocked. Tom war schockiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140937 (CK) & #6614904 (Felixjp) Tom was singing. Tom sang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244725 (CK) & #2244867 (Pfirsichbaeumchen) Tom was smiling. Tom lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239851 (CK) & #4941614 (Hans_Adler) Tom was smoking. Tom rauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239852 (CK) & #2324954 (Pfirsichbaeumchen) Tom was snoring. Tom hat geschnarcht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7981372 (CK) & #8308531 (Luiaard) Tom was so busy. Tom war so beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648913 (CK) & #7592613 (wolfgangth) Tom was so busy. Tom hatte so viel um die Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648913 (CK) & #7592614 (wolfgangth) Tom was sobbing. Tom schluchzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495281 (CK) & #6615027 (Felixjp) Tom was special. Tom war etwas Besonderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239854 (CK) & #6614946 (Felixjp) Tom was spoiled. Tom war verwöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732350 (CK) & #6614886 (Felixjp) Tom was stabbed. Tom wurde niedergestochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244726 (CK) & #2244869 (Pfirsichbaeumchen) Tom was stunned. Tom war verblüfft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239858 (CK) & #3361288 (freddy1) Tom was talking. Tom redete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244727 (CK) & #2244871 (Pfirsichbaeumchen) Tom was tasered. Tom wurde mit einem Taser beschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5993507 (Hybrid) & #6614836 (Felixjp) Tom was the one. Tom war es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495280 (CK) & #7592072 (wolfgangth) Tom was the one. Tom war derjenige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495280 (CK) & #7592073 (wolfgangth) Tom was thirsty. Tom war durstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171113 (CK) & #3608202 (Esperantostern) Tom was too fat. Tom war zu dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648912 (CK) & #3813511 (Pfirsichbaeumchen) Tom was too old. Tom war zu alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648911 (CK) & #5331343 (Sudajaengi) Tom was trapped. Tom war gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493513 (Spamster) & #6614942 (Felixjp) Tom was unhappy. Tom war unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341717 (CK) & #6614895 (Felixjp) Tom was unlucky. Tom hatte Pech. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403492 (CK) & #6615359 (Felixjp) Tom was violent. Tom war gewalttätig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196166 (CK) & #6614939 (Felixjp) Tom was waiting. Tom wartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724037 (CM) & #4941646 (Hans_Adler) Tom was walking. Tom ging spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239872 (CK) & #6615459 (Felixjp) Tom was wealthy. Tom war reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196165 (CK) & #6614908 (Felixjp) Tom was winning. Tom war am Gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403143 (CK) & #6614971 (Felixjp) Tom was with me. Tom war bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733005 (CK) & #3759888 (Jens_Odo) Tom was with me. Tom begleitete mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733005 (CK) & #3759891 (Jens_Odo) Tom was working. Tom hat gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239874 (CK) & #2203903 (Pfirsichbaeumchen) Tom was worried. Tom war besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549445 (CK) & #6614961 (Felixjp) Tom was wounded. Tom wurde verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244730 (CK) & #2000809 (Manfredo) Tom was wounded. Tom wurde verwundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244730 (CK) & #2244874 (Pfirsichbaeumchen) Tom was writing. Tom schrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785070 (shekitten) & #8244924 (MisterTrouser) Tom was yelling. Tom schrie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033382 (CK) & #2200599 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't bald. Tom hatte keine Glatze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239879 (CK) & #6615363 (Felixjp) Tom wasn't busy. Tom war nicht beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648910 (CK) & #3650746 (Esperantostern) Tom wasn't done. Tom war nicht fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358602 (CK) & #6614921 (Felixjp) Tom wasn't fair. Tom war nicht fair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358599 (CK) & #6614923 (Felixjp) Tom wasn't good. Tom war nicht brav. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732658 (CK) & #6614924 (Felixjp) Tom wasn't here. Tom war nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239891 (CK) & #6614918 (Felixjp) Tom wasn't home. Tom war nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239892 (CK) & #3610211 (Jan_Schreiber) Tom wasn't hurt. Tom war nicht verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239894 (CK) & #6614910 (Felixjp) Tom wasn't lazy. Tom war nicht faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358596 (CK) & #6614922 (Felixjp) Tom wasn't mean. Tom war nicht gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358593 (CK) & #6614920 (Felixjp) Tom wasn't neat. Tom war nicht gepflegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358590 (CK) & #6614919 (Felixjp) Tom wasn't nice. Tom war nicht nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732720 (CK) & #6614916 (Felixjp) Tom wasn't poor. Tom war nicht arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735703 (CK) & #6614925 (Felixjp) Tom wasn't rich. Tom war nicht reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549444 (CK) & #3780495 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't rude. Tom war nicht unhöflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358587 (CK) & #6614911 (Felixjp) Tom wasn't safe. Tom war nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358584 (CK) & #6614912 (Felixjp) Tom wasn't sick. Tom war nicht krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171103 (CK) & #2366287 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't sure. Tom war sich nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733444 (CK) & #5709387 (halfdan) Tom wasn't sure. Tom war sich unsicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733444 (CK) & #7592024 (wolfgangth) Tom wears a wig. Tom trägt Perücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428621 (CK) & #5965127 (raggione) Tom went abroad. Tom ging ins Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171100 (CK) & #7636906 (wolfgangth) Tom went skiing. Tom ist Skifahren gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921195 (CK) & #4044111 (pullnosemans) Tom went to bed. Tom ging ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549443 (CK) & #7592581 (wolfgangth) Tom went to bed. Tom ist ins Bett gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549443 (CK) & #7636474 (wolfgangth) Tom will attend. Tom wird teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203603 (CK) & #6618801 (Felixjp) Tom will change. Tom wird sich ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215648 (CK) & #6618807 (Felixjp) Tom will decide. Tom wird entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203643 (CK) & #2204302 (Pfirsichbaeumchen) Tom will escape. Tom wird fliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532413 (CK) & #6618816 (Felixjp) Tom will escape. Tom wird entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532413 (CK) & #6618820 (Felixjp) Tom will follow. Tom wird folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257557 (CK) & #6618815 (Felixjp) Tom will listen. Tom wird zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215699 (CK) & #6618799 (Felixjp) Tom will manage. Tom kommt schon zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215706 (CK) & #2658875 (Pfirsichbaeumchen) Tom will remain. Tom wird bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215720 (CK) & #5830140 (Pfirsichbaeumchen) Tom will scream. Tom wird schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257560 (CK) & #2323868 (Zaghawa) Tom will see us. Tom empfängt uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215724 (CK) & #2531109 (Pfirsichbaeumchen) Tom will starve. Tom wird verhungern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203819 (CK) & #2204042 (Pfirsichbaeumchen) Tom will suffer. Tom wird leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215733 (CK) & #2215825 (Esperantostern) Tom will try it. Tom wird es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863086 (Amastan) & #2215800 (Esperantostern) Tom will use it. Tom wird es benützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215742 (CK) & #2215788 (Esperantostern) Tom winked back. Tom zwinkerte zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240216 (CK) & #6618757 (Felixjp) Tom won a medal. Tom hat eine Medaille gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023608 (Hybrid) & #8044743 (Pfirsichbaeumchen) Tom won the bet. Tom gewann die Wette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177614 (CK) & #1204772 (Espi) Tom won't argue. Tom wird nicht streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240219 (CK) & #6618810 (Felixjp) Tom won't argue. Tom wird keine Einwendungen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240219 (CK) & #6618813 (Felixjp) Tom won't budge. Tom wird sich nicht rühren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240220 (CK) & #6618803 (Felixjp) Tom won't budge. Tom wird sich nicht bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240220 (CK) & #6618804 (Felixjp) Tom won't do it. Tom wird es nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250267 (CK) & #2829645 (freddy1) Tom won't leave. Tom geht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538410 (CK) & #6615472 (Felixjp) Tom wore gloves. Tom trug Handschuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240231 (CK) & #6618898 (Felixjp) Tom worked hard. Tom hat angestrengt gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171086 (CK) & #4389968 (al_ex_an_der) Tom worked here. Tom hat hier gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240233 (CK) & #6619384 (Felixjp) Tom worked here. Tom arbeitete hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240233 (CK) & #6619506 (Felixjp) Tom works alone. Tom arbeitet alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240235 (CK) & #6619510 (Felixjp) Tom works there. Tom arbeitet dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240243 (CK) & #6619509 (Felixjp) Tom would agree. Tom würde zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240245 (CK) & #6618760 (Felixjp) Tom would leave. Tom würde gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240248 (CK) & #6618774 (Felixjp) Tom writes well. Tom schreibt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693510 (WestofEden) & #3187177 (Pfirsichbaeumchen) Tom'll be ready. Tom wird bereit sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341719 (CK) & #6618821 (Felixjp) Tom'll find out. Tom wird es herausfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736818 (CK) & #6618818 (Felixjp) Tom'll remember. Tom wird sich daran erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123517 (CK) & #3323334 (pne) Tom's a charmer. Tom ist ein Charmeur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521301 (Hybrid) & #5528770 (Pfirsichbaeumchen) Tom's an expert. Tom ist ein Experte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132572 (CK) & #6619287 (Felixjp) Tom's boat sank. Toms Boot sank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196164 (CK) & #6618752 (Felixjp) Tom's boat sank. Toms Boot ist gesunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196164 (CK) & #6618753 (Felixjp) Tom's boat sank. Toms Boot ging unter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196164 (CK) & #7222942 (Pfirsichbaeumchen) Tom's brilliant. Tom ist genial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107459 (CK) & #4244889 (Pfirsichbaeumchen) Tom's concerned. Tom ist beunruhigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107468 (CK) & #4417659 (Dokuyaku) Tom's confessed. Tom hat gebeichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107469 (CK) & #4417628 (Dokuyaku) Tom's conscious. Tom ist bei Bewusstsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107471 (CK) & #2887216 (freddy1) Tom's convinced. Tom ist überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107472 (CK) & #4417625 (Dokuyaku) Tom's hilarious. Tom ist saukomisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107536 (CK) & #4422548 (Dokuyaku) Tom's impressed. Tom ist beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107548 (CK) & #4416220 (raggione) Tom's in charge. Tom ist verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732841 (CK) & #6619158 (Felixjp) Tom's listening. Tom hört zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107561 (CK) & #2204192 (Pfirsichbaeumchen) Tom's my cousin. Tom ist mein Cousin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549442 (CK) & #3283114 (freddy1) Tom's my friend. Tom ist mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549441 (CK) & #788063 (al_ex_an_der) Tom's my nephew. Tom ist mein Neffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921634 (CK) & #2999561 (pne) Tom's repulsive. Tom ist abstoßend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107580 (CK) & #7374038 (Yorwba) Tom's screaming. Tom schreit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107589 (CK) & #1713521 (Pfirsichbaeumchen) Tom's suffering. Tom leidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107614 (CK) & #6619093 (Felixjp) Tom's thirtyish. Tom ist um die dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107624 (CK) & #6619173 (Felixjp) Tom's turn came. Tom war an der Reihe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496719 (CK) & #6618885 (Felixjp) Tom's very neat. Tom ist sehr gepflegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333943 (CK) & #6619188 (Felixjp) Tom's very nice. Tom ist sehr nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343222 (CK) & #1341348 (Zaghawa) Tom's very weak. Tom ist sehr schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341718 (CK) & #6619186 (Felixjp) Tom, I'm hungry. Tom, ich habe Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883444 (Hybrid) & #2883853 (Pfirsichbaeumchen) Tom, be careful! Tom, sei vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047588 (CK) & #8269957 (MisterTrouser) Trust is earned. Vertrauen muss man sich verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898055 (CK) & #1904338 (Pfirsichbaeumchen) Try and stop me. Versuch doch, mich aufzuhalten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850246 (CK) & #1851535 (Pfirsichbaeumchen) Try and stop me. Versuchen Sie doch, mich aufzuhalten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850246 (CK) & #1851536 (Pfirsichbaeumchen) Try not to fall. Versuche, nicht zu fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011818 (CK) & #4863055 (Zaghawa) Try not to fall. Versucht, nicht zu fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011818 (CK) & #4863056 (Zaghawa) Try not to fall. Versuchen Sie, nicht zu fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011818 (CK) & #4863057 (Zaghawa) Try not to yawn. Versuch, nicht zu gähnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946610 (CK) & #4007221 (pullnosemans) Try to catch me. Fang mich, wenn du kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010158 (CK) & #560175 (cost) Try to catch me. Versuch mich zu fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010158 (CK) & #3239210 (Zaghawa) Try to remember. Versuch dich zu erinnern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253813 (CK) & #3060039 (thomasvw) Try to remember. Versucht euch zu erinnern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253813 (CK) & #3060041 (thomasvw) Turn off the TV. Schalte den Fernseher aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39148 (CK) & #428941 (MUIRIEL) Turn off the TV. Schaltet den Fernseher aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39148 (CK) & #1090530 (MUIRIEL) Turn off the TV. Schalten Sie den Fernseher aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39148 (CK) & #1341255 (Zaghawa) Turn on the gas. Drehe das Gas auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269020 (_undertoad) & #2289420 (Pfirsichbaeumchen) Unlock the door. Schließ die Tür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39069 (CK) & #2204865 (Manfredo) Unlock the door. Schließen Sie die Tür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39069 (CK) & #2204866 (Manfredo) Wait in the car. Warte im Wagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363713 (CK) & #6383419 (Pfirsichbaeumchen) Wait one second. Warte mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850244 (CK) & #2095332 (Pfirsichbaeumchen) Wait over there. Warte dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253857 (CK) & #8108173 (driini) Walking is nice. Wandern ist schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638248 (GeeZ) & #1637724 (al_ex_an_der) Walls have ears. Die Wände haben Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290848 (Eldad) & #1217 (MUIRIEL) Walls have ears. Feind hört mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290848 (Eldad) & #3847669 (Tickler) Was Tom annoyed? War Tom verärgert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737711 (CK) & #6618747 (Felixjp) Was Tom annoyed? War Tom genervt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737711 (CK) & #6618749 (Felixjp) Was Tom rescued? Wurde Tom gerettet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235609 (CK) & #6618716 (Felixjp) Was it you, Tom? Warst du es, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648907 (CK) & #4968646 (raggione) Wash your hands. Wasch dir die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464330 (lukaszpp) & #440775 (landano) Watch carefully. Schau genau hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107662 (CK) & #4942730 (Hans_Adler) Watch carefully. Schaut genau hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107662 (CK) & #4942731 (Hans_Adler) Watch carefully. Schauen Sie genau hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107662 (CK) & #4942732 (Hans_Adler) Watch your step. Pass auf, wo du hintrittst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274491 (CK) & #1203995 (Sudajaengi) Watch your step. Passen Sie auf, wohin Sie treten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274491 (CK) & #1314695 (Pfirsichbaeumchen) Watch your toes. Pass auf deine Zehen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274479 (CK) & #1139017 (samueldora) We all know Tom. Wir kennen alle Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648902 (CK) & #7478588 (Yorwba) We all like him. Wir mögen ihn alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262866 (CK) & #353538 (MUIRIEL) We all love Tom. Wir alle lieben Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549440 (CK) & #2782257 (mahannah) We all love you. Wir haben dich alle lieb! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549439 (CK) & #2880175 (Pfirsichbaeumchen) We already know. Das wissen wir bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255560 (CK) & #8071377 (Pfirsichbaeumchen) We are a family. Wir sind eine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210268 (Hybrid) & #3449793 (Pfirsichbaeumchen) We are brothers. Wir sind Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439471 (CK) & #1789978 (Pfirsichbaeumchen) We are his sons. Wir sind seine Söhne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247784 (CK) & #363344 (Wolf) We are students. Wir sind Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248532 (CK) & #353549 (MUIRIEL) We are students. Wir sind Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248532 (CK) & #1391253 (Pfirsichbaeumchen) We are with you. Wir sind bei dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549437 (CK) & #6624817 (Felixjp) We aren't alone. Wir sind nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893935 (CK) & #1893952 (Pfirsichbaeumchen) We aren't going. Wir gehen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549436 (CK) & #6624834 (Felixjp) We arrested Tom. Wir verhafteten Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240288 (CK) & #6618726 (Felixjp) We arrested Tom. Wir haben Tom verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240288 (CK) & #6618729 (Felixjp) We ate together. Wir haben zusammen gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342560 (Hybrid) & #2342962 (Pfirsichbaeumchen) We believed you. Wir haben dir geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919364 (CK) & #6611280 (Felixjp) We both saw you. Wir haben dich beide gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893932 (CK) & #1893955 (Pfirsichbaeumchen) We call him Tom. Wir nennen ihn Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496277 (CK) & #6471587 (wolfgangth) We came to play. Wir kamen, um zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312854 (CK) & #6641260 (Felixjp) We can help Tom. Wir können Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893928 (CK) & #1893966 (Pfirsichbaeumchen) We can help you. Wir können dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893927 (CK) & #1893964 (Pfirsichbaeumchen) We can help you. Wir können Ihnen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893927 (CK) & #1893965 (Pfirsichbaeumchen) We can pay cash. Wir können bar bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397517 (CK) & #7523329 (Yorwba) We can't escape. Wir können nicht entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241048 (CK) & #5286343 (bonny37) We can't see it. Wir können es nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954839 (CK) & #1967944 (Pfirsichbaeumchen) We captured Tom. Wir nahmen Tom gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240289 (CK) & #6618728 (Felixjp) We captured Tom. Wir haben Tom gefangen genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240289 (CK) & #6618730 (Felixjp) We closed early. Wir machten zeitig zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241055 (CK) & #8022144 (raggione) We count on you. Wir zählen auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388963 (CK) & #1816311 (pne) We declared war. Wir erklärten Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241066 (CK) & #7413691 (Yorwba) We didn't worry. Wir haben uns keine Sorgen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449070 (CK) & #8376870 (Luiaard) We eat raw fish. Wir essen rohen Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418631 (CK) & #7419591 (Pfirsichbaeumchen) We followed Tom. Wir sind Tom gefolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240291 (CK) & #6618727 (Felixjp) We had no money. Wir hatten kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493760 (CK) & #8323045 (Luiaard) We have a guest. Wir haben Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527258 (adamtrousers) & #3739617 (Pfirsichbaeumchen) We have arrived. Wir sind angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241103 (CK) & #1314518 (Esperantostern) We have bananas. Wir haben Bananen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493758 (CK) & #7489863 (Yorwba) We have changed. Wir haben uns verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496503 (CK) & #5317095 (raggione) We have changed. Wir haben uns geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496503 (CK) & #5317096 (raggione) We have changed. Wir haben uns umgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496503 (CK) & #5317098 (raggione) We have no time. Wir haben keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31348 (sysko) & #913671 (Sudajaengi) We have nothing. Wir haben nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241110 (CK) & #7413698 (Yorwba) We have to stop. Wir müssen aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549433 (CK) & #6641233 (Felixjp) We have to talk. Wir müssen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893806 (CK) & #1691283 (Pfirsichbaeumchen) We have to wait. Wir müssen warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549432 (CK) & #8328722 (MisterTrouser) We lack nothing. Uns fehlt es an nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248471 (CK) & #1241922 (al_ex_an_der) We left at 2:30. Wir gingen um 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755080 (CK) & #7489796 (Yorwba) We love it here. Wir lieben es hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500895 (CK) & #6641245 (Felixjp) We love picnics. Wir lieben Picknicks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #956923 (CK) & #1314696 (Esperantostern) We love you all. Wir haben euch alle lieb! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549431 (CK) & #3367212 (Pfirsichbaeumchen) We made him cry. Wir brachten ihn zum Weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263236 (CK) & #1899893 (Tamy) We made waffles. Wir haben Waffeln gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683806 (Spamster) & #1683887 (Pfirsichbaeumchen) We met a writer. Wir trafen einen Schriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370544 (saeb) & #693677 (Esperantostern) We must act now. Wir müssen jetzt handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495482 (CK) & #963247 (Sudajaengi) We must find it. Wir müssen es finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178477 (CK) & #3609901 (Jan_Schreiber) We must find it. Wir müssen ihn finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178477 (CK) & #3850784 (raggione) We must find it. Wir müssen sie finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178477 (CK) & #3850792 (raggione) We need a break. Wir brauchen eine Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648899 (CK) & #8500126 (Luiaard) We need experts. Wir brauchen Fachleute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241414 (CK) & #4929218 (raggione) We need to know. Wir müssen es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648897 (CK) & #4553245 (Pfirsichbaeumchen) We need to talk. Wir müssen miteinander reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525260 (CK) & #1526071 (Pfirsichbaeumchen) We need to talk. Wir müssen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525260 (CK) & #1691283 (Pfirsichbaeumchen) We never forget. Wir vergessen nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241429 (CK) & #7413713 (Yorwba) We pay Tom well. Wir bezahlen Tom gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856416 (Amastan) & #5952357 (Espi) We pay Tom well. Tom bezahlen wir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856416 (Amastan) & #5952360 (Espi) We respect them. Wir respektieren sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501798 (CK) & #7785422 (raggione) We sang for her. Wir sangen für sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263247 (CK) & #7324267 (Yorwba) We should study. Wir sollten lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163203 (Source_VOA) & #2205686 (Pfirsichbaeumchen) We speak French. Wir sprechen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667249 (CK) & #7289984 (Yorwba) We study French. Wir lernen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451685 (CK) & #2451759 (Pfirsichbaeumchen) We took showers. Wir duschten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7138310 (AlanF_US) & #2497060 (Pfirsichbaeumchen) We try our best. Wir versuchen unser Bestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009646 (CK) & #2011253 (Pfirsichbaeumchen) We walked a lot. Wir sind viel gelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2084 (Swift) & #461403 (MUIRIEL) We want it back. Wir wollen es zurückhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549430 (CK) & #2666063 (brauchinet) We want it back. Wir wollen es wiederhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549430 (CK) & #2924922 (Pfirsichbaeumchen) We want justice. Wir wollen Gerechtigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869775 (Spamster) & #1870216 (Pfirsichbaeumchen) We want to help. Wir wollen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011325 (CK) & #3183781 (Pfirsichbaeumchen) We want to know. Wir wollen das wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011326 (CK) & #6641065 (Felixjp) We want to talk. Wir wollen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011327 (CK) & #7369812 (Yorwba) We went dancing. Wir gingen tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485525 (Hybrid) & #7142231 (raggione) We went on foot. Wir sind zu Fuß gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255719 (_undertoad) & #2379711 (Pfirsichbaeumchen) We were friends. Wir waren Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553332 (CK) & #1556061 (Pfirsichbaeumchen) We were in love. Wir waren verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611971 (CM) & #4135238 (Pfirsichbaeumchen) We were invited. Wir waren eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241494 (CK) & #8074819 (Pfirsichbaeumchen) We were worried. Wir haben uns Sorgen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893678 (CK) & #1897984 (Pfirsichbaeumchen) We won't forget. Wir werden es nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241524 (CK) & #7413722 (Yorwba) We'll be hungry. Wir werden hungrig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232667 (_undertoad) & #8205434 (raggione) We'll be hungry. Wir werden Hunger haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232667 (_undertoad) & #8205435 (raggione) We'll bring Tom. Wir werden Tom bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240309 (CK) & #6618723 (Felixjp) We'll camp here. Wir werden hier unser Lager aufschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241558 (CK) & #2727052 (Pfirsichbaeumchen) We'll camp here. Wir werden hier kampieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241558 (CK) & #2727054 (Pfirsichbaeumchen) We'll catch Tom. Wir werden Tom fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240311 (CK) & #6618722 (Felixjp) We'll chance it. Wir riskieren es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241561 (CK) & #2694285 (raggione) We'll cooperate. Wir werden mitarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203633 (CK) & #2204320 (Pfirsichbaeumchen) We'll cooperate. Wir werden kooperieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203633 (CK) & #2204321 (Pfirsichbaeumchen) We'll cooperate. Wir werden uns kooperativ zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203633 (CK) & #2204322 (Pfirsichbaeumchen) We'll find them. Wir werden sie finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241578 (CK) & #7786385 (raggione) We'll get there. Wir werden dort hinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241586 (CK) & #6641138 (Felixjp) We'll know soon. Bald werden wir es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241600 (CK) & #2422650 (BraveSentry) We'll see to it. Wir werden uns darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312184 (CK) & #4819876 (raggione) We'll stay here. Wir werden hier bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241622 (CK) & #2422652 (BraveSentry) We'll take this. Wir werden das nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241630 (CK) & #6641148 (Felixjp) We'll take this. Wir nehmen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241630 (CK) & #6641221 (Felixjp) We'll wait here. Wir werden hier warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241639 (CK) & #5182124 (Manfredo) We'll watch Tom. Wir werden Tom beobachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240322 (CK) & #6618724 (Felixjp) We'll watch you. Wir werden dich nicht aus den Augen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241641 (CK) & #6641142 (Felixjp) We'll watch you. Wir werden dich beobachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241641 (CK) & #6641144 (Felixjp) We're Canadians. Wir sind Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202636 (CK) & #2774322 (raggione) We're all alone. Wir sind ganz allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893657 (CK) & #1898003 (Pfirsichbaeumchen) We're all going. Wir alle gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893656 (CK) & #1898001 (Pfirsichbaeumchen) We're all going. Wir gehen alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893656 (CK) & #1898002 (Pfirsichbaeumchen) We're all happy. Wir sind alle zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931430 (Shiawase) & #353545 (MUIRIEL) We're all happy. Wir sind alle glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931430 (Shiawase) & #934063 (Esperantostern) We're all right. Es geht uns gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366340 (CK) & #5368983 (Pfirsichbaeumchen) We're all right. Bei uns ist alles in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366340 (CK) & #5368984 (Pfirsichbaeumchen) We're all sorry. Es tut uns allen leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549429 (CK) & #8328721 (MisterTrouser) We're available. Wir haben Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202595 (CK) & #2927453 (raggione) We're back home. Wir sind wieder zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240542 (CK) & #2689419 (raggione) We're both fine. Es geht uns beiden gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893654 (CK) & #1897999 (Pfirsichbaeumchen) We're busy, Tom. Wir sind beschäftigt, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046672 (CK) & #3118590 (dinkel_girl) We're coming in. Wir kommen herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240793 (CK) & #6641256 (Felixjp) We're confident. Wir sind zuversichtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202672 (CK) & #7457168 (Luiaard) We're desperate. Wir sind verzweifelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107340 (CK) & #4413310 (Dokuyaku) We're different. Wir sind anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107341 (CK) & #4413308 (Dokuyaku) We're different. Wir sind verschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107341 (CK) & #4413309 (Dokuyaku) We're done here. Wir sind hier fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893652 (CK) & #1897997 (Pfirsichbaeumchen) We're exhausted. Wir sind erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202817 (CK) & #4180470 (Pfirsichbaeumchen) We're fine here. Uns geht es gut hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240787 (CK) & #6642010 (Felixjp) We're fishermen. Wir sind alles Angler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7931482 (shekitten) & #8244929 (MisterTrouser) We're from here. Wir sind von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240574 (CK) & #2987471 (Zaghawa) We're from here. Wir stammen von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240574 (CK) & #2987472 (Zaghawa) We're gardeners. Wir sind Gärtner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240989 (CK) & #3548897 (Pfirsichbaeumchen) We're giving up. Wir geben auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240581 (CK) & #6641290 (Felixjp) We're going out. Wir gehen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240583 (CK) & #6624842 (Felixjp) We're here, too. Wir sind auch hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402174 (CK) & #6641196 (Felixjp) We're impatient. Wir sind ungeduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202978 (CK) & #1428992 (al_ex_an_der) We're impressed. Wir sind beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202982 (CK) & #4416227 (raggione) We're in Boston. Wir sind in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240762 (CK) & #3684458 (MisterTrouser) We're in danger. Wir sind in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651930 (Spamster) & #1654379 (al_ex_an_der) We're intrigued. Wir sind fasziniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203030 (CK) & #5302649 (Manfredo) We're listening. Wir hören! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893640 (CK) & #1898472 (Pfirsichbaeumchen) We're neighbors. Wir sind Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703304 (papabear) & #509350 (xtofu80) We're newlyweds. Wir sind frisch vermählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893639 (CK) & #1898471 (Pfirsichbaeumchen) We're not alone. Wir sind nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806067 (CK) & #1893952 (Pfirsichbaeumchen) We're not crazy. Wir sind nicht verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240615 (CK) & #4124689 (Esperantostern) We're not going. Wir gehen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240619 (CK) & #6624834 (Felixjp) We're not happy. Wir sind nicht zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240621 (CK) & #6641166 (Felixjp) We're not happy. Wir sind nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240621 (CK) & #6641169 (Felixjp) We're now alone. Wir sind jetzt allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240646 (CK) & #8246264 (Luiaard) We're objective. Wir sind objektiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203121 (CK) & #3033653 (Pfirsichbaeumchen) We're optimists. Wir sind Optimisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241000 (CK) & #2863275 (ieflicca) We're plastered. Wir sind stockbesoffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203190 (CK) & #7457185 (Luiaard) We're prisoners. Wir sind Gefangene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203756 (CK) & #2204131 (Pfirsichbaeumchen) We're relatives. Wir sind Verwandte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7855547 (shekitten) & #2688533 (freddy1) We're safe here. Hier sind wir sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240663 (CK) & #2705407 (Pfirsichbaeumchen) We're separated. Wir sind getrennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107358 (CK) & #3328727 (Tamy) We're soulmates. Wir sind seelenverwandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874268 (CK) & #2932519 (Pfirsichbaeumchen) We're surprised. Wir sind überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203423 (CK) & #3385589 (Pfirsichbaeumchen) We're too drunk. Wir sind zu betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874267 (CK) & #2551707 (Pfirsichbaeumchen) We're uninsured. Wir sind nicht versichert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203517 (CK) & #2205599 (Pfirsichbaeumchen) We're very busy. Wir sind sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046673 (CK) & #5263035 (Sudajaengi) We're very fast. Wir sind sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240682 (CK) & #8056618 (Luiaard) We're very poor. Wir sind sehr arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821439 (CK) & #8307875 (Luiaard) We've come home. Wir sind nach Hause gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241668 (CK) & #6641175 (Felixjp) We've found Tom. Wir haben Tom gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240330 (CK) & #3884350 (raggione) We've got to go. Wir müssen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310186 (CK) & #1743630 (Pfirsichbaeumchen) We've hired Tom. Wir haben Tom eingestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921258 (CK) & #4475933 (Zaghawa) We've lost them. Wir haben sie verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254492 (CK) & #7413705 (Yorwba) We've seen them. Wir haben sie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241698 (CK) & #7413730 (Yorwba) We've upset Tom. Wir haben Tom verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244741 (CK) & #2244864 (Pfirsichbaeumchen) Were they lying? Haben sie gelogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648894 (CK) & #5244633 (christian42) Were you crying? Hast du geweint? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866426 (Spamster) & #7354640 (Yorwba) Were you crying? Haben Sie geweint? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866426 (Spamster) & #7354641 (Yorwba) Were you crying? Habt ihr geweint? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866426 (Spamster) & #7354643 (Yorwba) Were you scared? Hattest du Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254511 (CK) & #3482086 (Zaghawa) Were you scared? Habt ihr euch gefürchtet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254511 (CK) & #3482087 (Zaghawa) What a huge dog! Was für ein riesiger Hund! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572577 (fliegster) & #442194 (MUIRIEL) What a nice tie! Was für ein toller Schlips! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913102 (CK) & #1913662 (Pfirsichbaeumchen) What a rude man! Was für ein grober Mann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36083 (CM) & #1916588 (Zaghawa) What a surprise! Was für eine Überraschung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18893 (CK) & #338688 (Sprachprofi) What am I doing? Was tue ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738033 (CK) & #6624982 (Felixjp) What am I to do? Was muss ich machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464492 (lukaszpp) & #1286530 (Esperantostern) What comes next? Was wird als nächstes geschehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254551 (CK) & #6086528 (al_ex_an_der) What comes next? Was kommt als Nächstes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254551 (CK) & #7478426 (Yorwba) What did I miss? Was habe ich verpasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841547 (CK) & #1844106 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom do? Was hat Tom getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886792 (CK) & #2095335 (Pfirsichbaeumchen) What did he say? Was hat er gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28006 (CK) & #397528 (MUIRIEL) What did you do? Was hast du getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495903 (CK) & #1791563 (Pfirsichbaeumchen) What do they do? Was machen sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648892 (CK) & #363305 (Wolf) What do they do? Was machen die? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648892 (CK) & #6625028 (Felixjp) What do we have? Was haben wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648891 (CK) & #6625062 (Felixjp) What do we know? Was wissen wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648890 (CK) & #6641530 (Felixjp) What do we know? Was ist uns bekannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648890 (CK) & #6671784 (raggione) What do you say? Was sagst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174872 (CK) & #782087 (Hans_Adler) What do you say? Was sagen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174872 (CK) & #1047503 (Sudajaengi) What do you see? Was siehst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841544 (CK) & #1844115 (Pfirsichbaeumchen) What drives you? Was ist deine Motivation? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731990 (CM) & #2234655 (Pfirsichbaeumchen) What is he like? Wie ist er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284377 (CK) & #923218 (Fingerhut) What is his age? Wie alt ist er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287285 (CM) & #783562 (Chris) What is it like? Wie ist es so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737794 (CK) & #6624938 (Felixjp) What is it, Tom? Was ist, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648888 (CK) & #6625042 (Felixjp) What is missing? Was fehlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25227 (CK) & #338429 (Sprachprofi) What killed Tom? Was hat Tom umgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886723 (CK) & #6618743 (Felixjp) What killed Tom? Was hat Tom getötet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886723 (CK) & #6618744 (Felixjp) What time is it? Wie viel Uhr ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428402 (laofmoonster) & #460 (MUIRIEL) What time is it? Wie spät ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428402 (laofmoonster) & #478461 (Espi) What time is it? Wieviel Uhr ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428402 (laofmoonster) & #5216493 (Esperantostern) What was inside? Was war darin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886713 (CK) & #7354712 (Yorwba) What was stolen? Was wurde gestohlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24678 (CK) & #356160 (MUIRIEL) What went wrong? Was ist schiefgelaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886710 (CK) & #3057924 (Pfirsichbaeumchen) What year is it? Was für ein Jahr ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682508 (Source_VOA) & #809356 (Esperantostern) What year is it? Welches Jahr haben wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682508 (Source_VOA) & #1549204 (Zaghawa) What year is it? Welches Jahr schreiben wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682508 (Source_VOA) & #2531356 (Pfirsichbaeumchen) What'll Tom say? Was wird Tom sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853258 (CK) & #6618740 (Felixjp) What'll Tom win? Was wird Tom gewinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758260 (CM) & #6618741 (Felixjp) What'll you eat? Was willst du essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498227 (CK) & #454185 (MUIRIEL) What's Tom done? Was hat Tom getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234144 (CK) & #2095335 (Pfirsichbaeumchen) What's Tom done? Was hat Tom gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234144 (CK) & #8240838 (Luiaard) What's Tom like? Wie ist Tom so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040481 (CK) & #2390221 (Pfirsichbaeumchen) What's Tom mean? Was meint Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234148 (CK) & #2295969 (Pfirsichbaeumchen) What's Tom want? Was will Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234150 (CK) & #1854292 (Zaghawa) What's all that? Was ist das alles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738636 (CK) & #3758768 (Jens_Odo) What's going on? Was ist hier los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25125 (CK) & #943224 (Sudajaengi) What's happened? Was passierte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649962 (Hayabusa) & #207 (kroko) What's happened? Was ist geschehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649962 (Hayabusa) & #630244 (BraveSentry) What's her name? Wie ist ihr Name? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773175 (marloncori) & #783560 (Chris) What's his name? Wie heißt er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886702 (CK) & #352559 (MUIRIEL) What's in there? Was ist da drinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886701 (CK) & #6625048 (Felixjp) What's it about? Worum geht es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886700 (CK) & #651143 (Hans07) What's it worth? Wie viel ist das wert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818428 (CK) & #915999 (Fingerhut) What's it worth? Was ist es denn wert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818428 (CK) & #5656479 (Vortarulo) What's my prize? Was ist mein Gewinn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886695 (CK) & #7354710 (Yorwba) What's so funny? Was ist so lustig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886694 (CK) & #4385733 (Trinkschokolade) What's that for? Wofür ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234097 (CK) & #6624773 (Felixjp) What's the time? Wie spät ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757376 (sctld) & #478461 (Espi) What's this for? Wozu ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886682 (CK) & #2181442 (Manfredo) What's this for? Für was ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886682 (CK) & #2181444 (Manfredo) What's up there? Was ist da oben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363710 (CK) & #6625045 (Felixjp) What's up, dude? Was geht ab, Kumpel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806291 (Spamster) & #1806306 (Pfirsichbaeumchen) What's with Tom? Was ist los mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648886 (CK) & #2192870 (freddy1) What's with Tom? Was ist mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648886 (CK) & #3682897 (Esperantostern) What's with you? Was ist los mit dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374136 (CK) & #664531 (Esperantostern) What's your job? Was machen Sie beruflich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36809 (CK) & #3190973 (Pfirsichbaeumchen) What've you got? Was hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886667 (CK) & #1341366 (al_ex_an_der) When can we eat? Wann können wir essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322004 (CK) & #396523 (xtofu80) When did you go? Wann bist du gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687504 (lukaszpp) & #1704511 (Pfirsichbaeumchen) When do you run? Wann laufen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70178 (CK) & #2741660 (jr) When will we go? Wann gehen wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892750 (CK) & #2852575 (raggione) When will we go? Wann fahren wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892750 (CK) & #8142430 (Pfirsichbaeumchen) Where did he go? Wo ist er hingegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292031 (CK) & #414639 (xtofu80) Where is Boston? Wo liegt Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254572 (CK) & #2739083 (Pfirsichbaeumchen) Where is an ATM? Wo gibt es einen Geldautomaten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5577216 (CK) & #4059373 (Pfirsichbaeumchen) Where is it now? Wo ist es jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648885 (CK) & #8491121 (driini) Where is my car? Wo ist mein Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251080 (xtofu80) & #406416 (xtofu80) Where is my dad? Wo ist Papa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #595504 (CK) & #595502 (esocom) Where is my dog? Wo ist mein Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448951 (atc) & #1590210 (kolonjano) Where were they? Wo waren sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738900 (CK) & #3758728 (Jens_Odo) Where's Tom now? Wo ist Tom gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495902 (CK) & #1495933 (Pfirsichbaeumchen) Where's Tom now? Wo ist Tom jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495902 (CK) & #1495934 (Esperantostern) Where's it from? Wo kommt er her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254577 (CK) & #6488044 (Espi) Where's it from? Woher ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254577 (CK) & #6640956 (Felixjp) Where's it from? Wo kommt es her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254577 (CK) & #6640992 (Felixjp) Where's it from? Wo kommt sie her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254577 (CK) & #6667351 (raggione) Where's my beer? Wo ist mein Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254582 (CK) & #5868724 (raggione) Where's my bike? Wo ist mein Rad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419942 (CK) & #5868853 (raggione) Where's my coat? Wo ist mein Mantel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648884 (CK) & #5331716 (Pfirsichbaeumchen) Where's my comb? Wo ist mein Kamm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825663 (CK) & #2800194 (al_ex_an_der) Where's my desk? Wo ist mein Schreibtisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254635 (CK) & #5868801 (raggione) Where's my food? Wo ist mein Essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254639 (CK) & #5868735 (raggione) Where's my mama? Wo ist meine Mama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254644 (CK) & #2504663 (Zaghawa) Where's my ring? Wo ist mein Ring? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254650 (CK) & #4890603 (Esperantostern) Where's my room? Wo ist mein Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648883 (CK) & #5868837 (raggione) Where's my wife? Wo ist meine Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254657 (CK) & #5781335 (dasbeispielholz) Where's our car? Wo ist unser Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254658 (CK) & #6640993 (Felixjp) Where's the car? Wo ist das Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886597 (CK) & #6641003 (Felixjp) Where's the cat? Wo ist die Katze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664246 (Spamster) & #1687842 (Pfirsichbaeumchen) Where's the dog? Wo ist der Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549425 (CK) & #3160431 (Pfirsichbaeumchen) Where's the ice? Wo ist das Eis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687682 (lukaszpp) & #3148489 (Pfirsichbaeumchen) Where's the map? Wo ist die Karte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886596 (CK) & #7354705 (Yorwba) Where's the oar? Wo ist das Ruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690453 (Spamster) & #1690507 (Pfirsichbaeumchen) Where's the zoo? Wo ist der Zoo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843244 (parheliu) & #868629 (Esperantostern) Which are Tom's? Welche gehören Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495277 (CK) & #6618739 (Felixjp) Which is better? Welche ist besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254696 (CK) & #4229505 (Trebalor) Which key is it? Welcher Schlüssel ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886587 (CK) & #7354697 (Yorwba) Who are you all? Wer seid ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952790 (CK) & #952787 (Pfirsichbaeumchen) Who bought that? Wer hat das gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254701 (CK) & #3902859 (sarefo) Who bought that? Wer hat das denn gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254701 (CK) & #8173257 (Pfirsichbaeumchen) Who bought this? Wer hat das gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3859152 (CK) & #3902859 (sarefo) Who brought Tom? Wer hat Tom gebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872064 (Amastan) & #6618735 (Felixjp) Who can that be? Wer kann das sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737743 (CK) & #5032877 (Pfirsichbaeumchen) Who contributed? Wer hat Beiträge geleistet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203626 (CK) & #2204349 (Pfirsichbaeumchen) Who contributed? Wer leistete Beiträge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203626 (CK) & #2204351 (Pfirsichbaeumchen) Who did you see? Wen haben Sie gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2142016 (Dreamk33) & #2143188 (Pfirsichbaeumchen) Who do you love? Wen liebst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568786 (Sharaf78) & #1584298 (Esperantostern) Who do you love? Wen lieben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568786 (Sharaf78) & #1904180 (Espi) Who is confused? Wer ist verwirrt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3015507 (CM) & #8080220 (Pfirsichbaeumchen) Who is that boy? Wer ist dieser Junge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67978 (CK) & #915920 (Fingerhut) Who is that guy? Wer ist der Typ? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270205 (_undertoad) & #2289317 (Pfirsichbaeumchen) Who is that man? Wer ist dieser Mann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67951 (CK) & #450131 (Pfirsichbaeumchen) Who is that man? Wer ist der Mann da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67951 (CK) & #536939 (Kerstin) Who is this boy? Wer ist dieser Junge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388966 (CK) & #915920 (Fingerhut) Who is this guy? Wer ist dieser Typ? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110971 (Scott) & #3046056 (Manfredo) Who is your dad? Wer ist dein Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648879 (CK) & #6050308 (wolfgangth) Who likes beans? Wer isst gerne Bohnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254857 (CK) & #2489133 (Pfirsichbaeumchen) Who scolded Tom? Wer hat Tom beschimpft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196163 (CK) & #6618737 (Felixjp) Who stabbed Tom? Wer hat Tom mit dem Messer gestochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495411 (CK) & #6618734 (Felixjp) Who stabbed Tom? Wer hat Tom erstochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495411 (CK) & #6618736 (Felixjp) Who surrendered? Wer hat sich ergeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203838 (CK) & #2204008 (Pfirsichbaeumchen) Who surrendered? Wer ergab sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203838 (CK) & #2204011 (Pfirsichbaeumchen) Who volunteered? Wer hat sich freiwillig gemeldet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203883 (CK) & #2203938 (Pfirsichbaeumchen) Who volunteered? Wer meldete sich freiwillig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203883 (CK) & #2203939 (Pfirsichbaeumchen) Who's after you? Wer ist hinter dir her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254902 (CK) & #7196129 (Luiaard) Who's after you? Wer ist hinter euch her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254902 (CK) & #7196132 (Luiaard) Who's after you? Wer ist hinter Ihnen her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254902 (CK) & #7196133 (Luiaard) Who's in charge? Wer hat das Sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737580 (Spamster) & #1743619 (Pfirsichbaeumchen) Who's screaming? Wer schreit denn da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203791 (CK) & #2204091 (Pfirsichbaeumchen) Who's that girl? Wer ist dieses Mädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68220 (CK) & #357122 (MUIRIEL) Who's that girl? Wer ist das Mädchen da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68220 (CK) & #1278868 (xeklat) Who's your aunt? Wer ist deine Tante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049457 (mailohilohi) & #6050304 (wolfgangth) Whose are these? Wem gehören die? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4095981 (CK) & #8501563 (Luiaard) Why are we here? Warum sind wir hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1007438 (saiko) & #1008244 (MUIRIEL) Why are we poor? Warum sind wir arm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001380 (CK) & #8081120 (Luiaard) Why are we poor? Wieso sind wir arm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001380 (CK) & #8081121 (Luiaard) Why are we poor? Weshalb sind wir arm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001380 (CK) & #8081122 (Luiaard) Why are you mad? Warum bist du wütend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109895 (Scott) & #783574 (Chris) Why are you sad? Warum bist du traurig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495275 (CK) & #692128 (Manfredo) Why are you sad? Warum seid ihr traurig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495275 (CK) & #8457670 (Luiaard) Why are you sad? Warum sind Sie traurig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495275 (CK) & #8457675 (Luiaard) Why did Tom lie? Warum hat Tom gelogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892914 (CK) & #3163142 (Pfirsichbaeumchen) Why did Tom win? Warum hat Tom gewonnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351808 (CK) & #8379081 (Luiaard) Why did you ask? Warum hast du gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738114 (CK) & #5430410 (Zaghawa) Why did you ask? Warum habt ihr gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738114 (CK) & #5430411 (Zaghawa) Why did you ask? Warum fragten Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738114 (CK) & #5430412 (Zaghawa) Why did you cry? Warum hast du geweint? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827946 (CK) & #888517 (Espi) Why did you lie? Warum hast du gelogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #551318 (aandrusiak) & #559919 (ysmalan) Why do we dream? Wieso träumen wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276142 (CK) & #1276817 (MUIRIEL) Why do you work? Warum arbeitet ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196161 (CK) & #8081017 (Luiaard) Why do you work? Warum arbeitest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196161 (CK) & #8081746 (raggione) Why do you work? Warum arbeiten Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196161 (CK) & #8081747 (raggione) Why is Tom back? Warum ist Tom wieder da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892948 (CK) & #8244451 (Luiaard) Why is Tom here? Warum ist Tom hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549423 (CK) & #6641840 (Felixjp) Why is Tom home? Warum ist Tom zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886461 (CK) & #2630837 (Pfirsichbaeumchen) Why is it there? Warum ist es dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648877 (CK) & #6641848 (Felixjp) Why is it there? Warum ist es da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648877 (CK) & #6641849 (Felixjp) Why is it there? Warum ist sie dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648877 (CK) & #6673360 (raggione) Why is it there? Warum ist er dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648877 (CK) & #6673361 (raggione) Why is she here? Warum ist sie hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106206 (atc) & #1129991 (Esperantostern) Why not ask Tom? Warum fragst du nicht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113478 (CK) & #2771152 (Pfirsichbaeumchen) Will he recover? Wird er sich erholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805901 (CK) & #2805921 (brauchinet) Wolves scare me. Ich habe Angst vor Wölfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5098773 (Airvian) & #8379082 (Luiaard) Women love that. Frauen lieben das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182843 (Hybrid) & #2185389 (Pfirsichbaeumchen) Write something. Schreib doch etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1217372 (CM) & #1639399 (Sudajaengi) Write something. Schreib etwas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1217372 (CM) & #7422020 (Pfirsichbaeumchen) Write that down. Schreib das auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254928 (CK) & #8298585 (l3kn) You almost died. Du wärest fast gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895830 (CK) & #1907275 (Pfirsichbaeumchen) You almost died. Sie wären fast gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895830 (CK) & #1907276 (Pfirsichbaeumchen) You are a woman. Du bist eine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228743 (CM) & #1229187 (Pfirsichbaeumchen) You are a woman. Sie sind eine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228743 (CM) & #1229191 (Pfirsichbaeumchen) You are my hero. Du bist mein Held. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617002 (Spamster) & #1909224 (Pfirsichbaeumchen) You are naughty. Du bist ungezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16789 (iamgrim) & #344975 (lilygilder) You are so kind. Sie sind so gütig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69846 (CM) & #365462 (Wolf) You are the one. Du bist der eine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702488 (Spamster) & #1704640 (al_ex_an_der) You are the one. Du bist derjenige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702488 (Spamster) & #1704642 (al_ex_an_der) You are the one. Du bist der betreffende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702488 (Spamster) & #1704645 (al_ex_an_der) You aren't dead. Du bist nicht tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218240 (CK) & #3208249 (Pfirsichbaeumchen) You aren't dead. Sie sind nicht tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218240 (CK) & #3208250 (Pfirsichbaeumchen) You aren't dead. Ihr seid nicht tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218240 (CK) & #3208251 (Pfirsichbaeumchen) You aren't here. Ihr seid nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218259 (CK) & #6643417 (Felixjp) You aren't rich. Du bist nicht reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218287 (CK) & #6645276 (Felixjp) You betrayed me. Du hast mich verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895819 (CK) & #1907288 (Pfirsichbaeumchen) You better hide. Du versteckst dich besser! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722234 (CM) & #3792023 (Pfirsichbaeumchen) You can have it. Du kannst es haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895808 (CK) & #1907296 (Pfirsichbaeumchen) You can have it. Sie können es haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895808 (CK) & #6643042 (Felixjp) You can have it. Du kannst ihn haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895808 (CK) & #8086226 (raggione) You can have it. Sie können ihn haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895808 (CK) & #8086227 (raggione) You can have it. Du kannst sie haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895808 (CK) & #8086275 (raggione) You can have it. Sie können sie haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895808 (CK) & #8086279 (raggione) You can help me. Du kannst mir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374170 (CK) & #8332987 (Luiaard) You can help me. Ihr könnt mir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374170 (CK) & #8332988 (Luiaard) You can help me. Sie können mir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374170 (CK) & #8332989 (Luiaard) You can keep it. Das kannst du behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226981 (Hybrid) & #5230988 (Pfirsichbaeumchen) You can make it. Du kannst es schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69920 (CK) & #361817 (Wolf) You cannot lose. Du kannst nicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274549 (CM) & #365625 (Wolf) You deserved it. Du hast es verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690605 (Spamster) & #1690617 (Pfirsichbaeumchen) You deserved it. Sie haben es verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690605 (Spamster) & #1690618 (Pfirsichbaeumchen) You got cheated. Du hast gemogelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3741329 (loghaD) & #4942915 (Hans_Adler) You got the job. Du hast die Stelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331039 (CK) & #8132131 (Pfirsichbaeumchen) You got the job. Sie haben die Stelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331039 (CK) & #8132132 (Pfirsichbaeumchen) You have cancer. Du hast Krebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549420 (CK) & #3280744 (pne) You have cancer. Ihr habt Krebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549420 (CK) & #3280745 (pne) You have cancer. Sie haben Krebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549420 (CK) & #3280746 (pne) You insulted me. Du hast mich beleidigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406789 (shekitten) & #4007533 (pullnosemans) You insulted me. Ihr habt mich beleidigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406789 (shekitten) & #8496587 (Luiaard) You insulted me. Sie haben mich beleidigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406789 (shekitten) & #8496588 (Luiaard) You knew I knew. Du wusstest, dass ich Bescheid wusste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374174 (CK) & #3879326 (raggione) You knew I knew. Sie wussten, dass ich Bescheid wusste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374174 (CK) & #3879327 (raggione) You knew I knew. Ihr wusstet, dass ich Bescheid wusste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374174 (CK) & #3879328 (raggione) You know better. Sie wissen es besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255013 (CK) & #4849703 (al_ex_an_der) You know better. Sie wissen, dass dies nicht stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255013 (CK) & #4849705 (al_ex_an_der) You know enough. Du weißt genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255014 (CK) & #3031947 (Pfirsichbaeumchen) You know enough. Ihr wisst genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255014 (CK) & #3031948 (Pfirsichbaeumchen) You know enough. Sie wissen genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255014 (CK) & #3031949 (Pfirsichbaeumchen) You know people. Du kennst die Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255022 (CK) & #6645228 (Felixjp) You let me down. Du hast mich enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482614 (FeuDRenais) & #482603 (MUIRIEL) You let me down. Sie haben mich enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482614 (FeuDRenais) & #482604 (MUIRIEL) You let me down. Ihr habt mich enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482614 (FeuDRenais) & #482606 (MUIRIEL) You lied to Tom. Du hast Tom angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549417 (CK) & #3000953 (pne) You look better. Du siehst besser aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813894 (Hybrid) & #8243122 (MisterTrouser) You look lonely. Du siehst einsam aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196157 (CK) & #8493698 (Luiaard) You look lonely. Ihr seht einsam aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196157 (CK) & #8493699 (Luiaard) You look lonely. Sie sehen einsam aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196157 (CK) & #8493700 (Luiaard) You look stupid. Du siehst dumm aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1644 (CK) & #449 (MUIRIEL) You may go home. Du darfst nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69553 (CK) & #5321411 (Sudajaengi) You may have it. Du kannst es haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326708 (CK) & #1907296 (Pfirsichbaeumchen) You may have it. Sie können es haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326708 (CK) & #6643042 (Felixjp) You may have it. Du kannst ihn haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326708 (CK) & #8086226 (raggione) You may have it. Sie können ihn haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326708 (CK) & #8086227 (raggione) You may have it. Sie können sie haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326708 (CK) & #8086279 (raggione) You must be Tom. Du musst Tom sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895707 (CK) & #1907476 (Pfirsichbaeumchen) You must choose. Du musst dich entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5313543 (mailohilohi) & #8227571 (MisterTrouser) You must choose. Du musst wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5313543 (mailohilohi) & #8233950 (raggione) You must choose. Sie müssen wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5313543 (mailohilohi) & #8233952 (raggione) You must choose. Ihr müsst wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5313543 (mailohilohi) & #8233955 (raggione) You need a plan. Du brauchst einen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648875 (CK) & #7480951 (driini) You promised me. Du hast es mir versprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641875 (Amastan) & #1713038 (Pfirsichbaeumchen) You should come. Du solltest kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895688 (CK) & #1907529 (Pfirsichbaeumchen) You should come. Sie sollten kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895688 (CK) & #1907531 (Pfirsichbaeumchen) You should rest. Du solltest dich ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255219 (CK) & #3628630 (Zaghawa) You should rest. Ihr solltet euch ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255219 (CK) & #3628631 (Zaghawa) You should rest. Sie sollten sich ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255219 (CK) & #3628632 (Zaghawa) You should stop. Du solltest aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395435 (Hybrid) & #8243058 (MisterTrouser) You sound tired. Du siehst müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250919 (Hybrid) & #547403 (Espi) You startled me. Du hast mich erschreckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255240 (CK) & #1258953 (Esperantostern) You startled us. Du hast uns erschreckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895652 (CK) & #1909092 (Pfirsichbaeumchen) You will listen. Du wirst zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255310 (CK) & #5603201 (Vortarulo) You work for me. Du arbeitest für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549413 (CK) & #8328738 (MisterTrouser) You worked hard. Du hast hart gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654673 (KoreanBeaver) & #3211416 (Zaghawa) You worked hard. Ihr habt hart gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654673 (KoreanBeaver) & #3211418 (Zaghawa) You worked hard. Sie haben hart gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654673 (KoreanBeaver) & #3211420 (Zaghawa) You'd better go. Du solltest besser gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518555 (CK) & #392855 (xtofu80) You'd better go. Ihr solltet besser gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518555 (CK) & #1341257 (Zaghawa) You'd better go. Sie sollten besser gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518555 (CK) & #1341258 (Zaghawa) You'll be great. Du wirst großartig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255341 (CK) & #6645107 (Felixjp) You'll be happy. Du wirst glücklich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044403 (CK) & #6645108 (Felixjp) You'll be sorry! Das wird dir leidtun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240138 (CK) & #1528532 (Zaghawa) You'll be sorry. Das wird dir leidtun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820645 (CK) & #1528532 (Zaghawa) You'll do great. Du wirst es gut machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255352 (CK) & #6626135 (Felixjp) You'll find out. Du kommst schon dahinter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255356 (CK) & #4131067 (Pfirsichbaeumchen) You'll find out. Du wirst es herausbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255356 (CK) & #5661595 (raggione) You'll find out. Sie werden es herausbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255356 (CK) & #5661596 (raggione) You'll find out. Ihr werdet es herausbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255356 (CK) & #5661598 (raggione) You'll get lost. Ihr werdet euch verlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323487 (CK) & #1341260 (Zaghawa) You'll get lost. Sie werden sich verlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323487 (CK) & #1341261 (Zaghawa) You'll like Tom. Du wirst Tom mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240366 (CK) & #4383921 (Trinkschokolade) You'll love Tom. Du wirst Tom lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240367 (CK) & #4006661 (Esperantostern) You'll meet Tom. Du wirst Tom treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240368 (CK) & #6619615 (Felixjp) You'll miss Tom. Du wirst Tom vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240369 (CK) & #6619614 (Felixjp) You'll thank me. Du wirst mir danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255394 (CK) & #6645103 (Felixjp) You're a beauty. Du bist wunderschön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218009 (CK) & #1674142 (Pfirsichbaeumchen) You're a beauty. Du bist eine Schönheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218009 (CK) & #2420297 (al_ex_an_der) You're a coward! Du bist ein Feigling! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270627 (_undertoad) & #2281491 (Pfirsichbaeumchen) You're a coward. Du bist ein Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207260 (Hybrid) & #2217905 (Pfirsichbaeumchen) You're a coward. Sie sind ein Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207260 (Hybrid) & #2217906 (Pfirsichbaeumchen) You're a genius. Du bist ein Genie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207264 (Hybrid) & #2217903 (Pfirsichbaeumchen) You're a genius. Sie sind ein Genie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207264 (Hybrid) & #2217904 (Pfirsichbaeumchen) You're a racist. Du bist ein Rassist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1061427 (Mofli) & #1071800 (Esperantostern) You're a sexist. Du bist ein Sexist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218038 (CK) & #3565350 (Mixtli) You're after me. Du bist hinter mir her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218053 (CK) & #6645289 (Felixjp) You're an angel. Du bist ein Engel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218081 (CK) & #361 (MUIRIEL) You're an idiot. Du bist ein Idiot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461945 (tamsanh) & #463686 (xtofu80) You're annoying. Du störst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895629 (CK) & #1909134 (Pfirsichbaeumchen) You're annoying. Du nervst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895629 (CK) & #1909135 (Pfirsichbaeumchen) You're annoying. Du bist enervierend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895629 (CK) & #1909139 (Pfirsichbaeumchen) You're arrogant. Du bist arrogant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202574 (CK) & #7374129 (Yorwba) You're arrogant. Sie sind arrogant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202574 (CK) & #7374130 (Yorwba) You're arrogant. Ihr seid arrogant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202574 (CK) & #7374131 (Yorwba) You're arrogant. Du bist überheblich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202574 (CK) & #7374136 (Yorwba) You're arrogant. Sie sind überheblich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202574 (CK) & #7374138 (Yorwba) You're arrogant. Ihr seid überheblich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202574 (CK) & #7374139 (Yorwba) You're athletic. Du bist athletisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202586 (CK) & #7374154 (Yorwba) You're athletic. Sie sind athletisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202586 (CK) & #7374155 (Yorwba) You're athletic. Ihr seid athletisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202586 (CK) & #7374156 (Yorwba) You're bleeding. Du blutest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549409 (CK) & #7478390 (Yorwba) You're bleeding. Sie bluten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549409 (CK) & #7478391 (Yorwba) You're bleeding. Ihr blutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549409 (CK) & #7478392 (Yorwba) You're bluffing. Du täuschst etwas vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895626 (CK) & #1909127 (Pfirsichbaeumchen) You're blushing. Du wirst rot! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713765 (CK) & #3082747 (Pfirsichbaeumchen) You're charming. Du bist bezaubernd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202648 (CK) & #3971928 (Dani6187) You're cheating. Du betrügst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203616 (CK) & #2205375 (Pfirsichbaeumchen) You're cheating. Du schummelst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203616 (CK) & #2205376 (Pfirsichbaeumchen) You're confused. Du bist verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202675 (CK) & #3109303 (Pfirsichbaeumchen) You're confused. Ihr seid verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202675 (CK) & #3109304 (Pfirsichbaeumchen) You're confused. Sie sind verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202675 (CK) & #3109305 (Pfirsichbaeumchen) You're creative. Du bist kreativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841501 (CK) & #8501606 (Luiaard) You're creative. Ihr seid kreativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841501 (CK) & #8501607 (Luiaard) You're creative. Sie sind kreativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841501 (CK) & #8501608 (Luiaard) You're decisive. Du bist entschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202730 (CK) & #3972056 (Dani6187) You're decisive. Ihr seid entschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202730 (CK) & #3972057 (Dani6187) You're dreaming. Du träumst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895621 (CK) & #1909154 (Pfirsichbaeumchen) You're escaping. Sie sind dabei zu entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203662 (CK) & #2204269 (Pfirsichbaeumchen) You're escaping. Ihr seid dabei zu entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203662 (CK) & #2204270 (Pfirsichbaeumchen) You're escaping. Du bist dabei zu entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203662 (CK) & #2204271 (Pfirsichbaeumchen) You're fearless. Du bist furchtlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202853 (CK) & #2980088 (pne) You're free now. Ihr seid jetzt frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2636020 (meerkat) & #8084953 (Luiaard) You're generous. Du bist großzügig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202902 (CK) & #3971939 (Dani6187) You're gullible. Du bist leichtgläubig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202923 (CK) & #4085412 (Dani6187) You're innocent. Du bist unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203012 (CK) & #3019954 (Pfirsichbaeumchen) You're innocent. Sie sind unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203012 (CK) & #3019956 (Pfirsichbaeumchen) You're innocent. Ihr seid unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203012 (CK) & #3019957 (Pfirsichbaeumchen) You're like Tom. Du bist wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218189 (CK) & #6619617 (Felixjp) You're my child. Du bist mein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549406 (CK) & #3109310 (Pfirsichbaeumchen) You're my enemy. Du bist mein Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549405 (CK) & #2657488 (Pfirsichbaeumchen) You're my enemy. Sie sind mein Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549405 (CK) & #2657489 (Pfirsichbaeumchen) You're my woman. Du bist meine Partnerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549404 (CK) & #6626192 (Felixjp) You're my woman. Du bist mein Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549404 (CK) & #6626193 (Felixjp) You're new here. Du bist neu hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218220 (CK) & #6645283 (Felixjp) You're not dead. Du bist nicht tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218239 (CK) & #3208249 (Pfirsichbaeumchen) You're not dead. Sie sind nicht tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218239 (CK) & #3208250 (Pfirsichbaeumchen) You're not dead. Ihr seid nicht tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218239 (CK) & #3208251 (Pfirsichbaeumchen) You're not here. Du bist nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218258 (CK) & #6645281 (Felixjp) You're not poor. Du bist nicht arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218280 (CK) & #3268565 (Manfredo) You're not rich. Du bist nicht reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218286 (CK) & #6645276 (Felixjp) You're pathetic. Du bist doch bemitleidenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895580 (CK) & #1909235 (Pfirsichbaeumchen) You're reliable. Du bist zuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691831 (CK) & #1691787 (Pfirsichbaeumchen) You're safe now. Du bist jetzt sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829652 (Spamster) & #7369709 (Yorwba) You're safe now. Sie sind jetzt sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829652 (Spamster) & #7369711 (Yorwba) You're safe now. Ihr seid jetzt sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829652 (Spamster) & #7369713 (Yorwba) You're so dirty. Bist du schmutzig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218370 (CK) & #7724481 (raggione) You're so right. Du hast so recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218390 (CK) & #4732256 (bonny37) You're so sweet. Du bist ja so süß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214370 (Hybrid) & #2214372 (Pfirsichbaeumchen) You're so sweet. Du bist einfach reizend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214370 (Hybrid) & #3874661 (raggione) You're so weird. Du bist seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648871 (CK) & #3429189 (christian42) You're so weird. Du bist merkwürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648871 (CK) & #3429191 (christian42) You're so young. Du bist ja so jung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895566 (CK) & #1909264 (Pfirsichbaeumchen) You're so young. Du bist so jung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895566 (CK) & #1909265 (Pfirsichbaeumchen) You're stalling. Du spielst auf Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895565 (CK) & #7373862 (Yorwba) You're stalling. Sie spielen auf Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895565 (CK) & #7373865 (Yorwba) You're stalling. Ihr spielt auf Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895565 (CK) & #7373866 (Yorwba) You're the best. Du bist der Beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752568 (donkirkby) & #3165562 (Pfirsichbaeumchen) You're the best. Du bist die Beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752568 (donkirkby) & #3165563 (Pfirsichbaeumchen) You're the best. Sie sind der Beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752568 (donkirkby) & #3165565 (Pfirsichbaeumchen) You're the best. Sie sind die Beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752568 (donkirkby) & #3165566 (Pfirsichbaeumchen) You're the best. Ihr seid die Besten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752568 (donkirkby) & #3165568 (Pfirsichbaeumchen) You're the cook. Du bist der Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218424 (CK) & #6645308 (Felixjp) You're thorough. Du bist gründlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203447 (CK) & #8056597 (Luiaard) You're thorough. Ihr seid gründlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203447 (CK) & #8056598 (Luiaard) You're thorough. Sie sind gründlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203447 (CK) & #8056599 (Luiaard) You're to blame. Du bist schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7809428 (CK) & #458660 (al_ex_an_der) You're too late. Du kommst zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895558 (CK) & #1600399 (Pfirsichbaeumchen) You're too late. Sie kommen zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895558 (CK) & #1909286 (Pfirsichbaeumchen) You're unbiased. Du bist unvoreingenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203488 (CK) & #7289959 (Yorwba) You're unbiased. Sie sind unvoreingenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203488 (CK) & #7289961 (Yorwba) You're up early. Du bist aber früh auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895556 (CK) & #1909280 (Pfirsichbaeumchen) You're wasteful. Du bist verschwenderisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203571 (CK) & #2205478 (Pfirsichbaeumchen) You're wasteful. Sie sind verschwenderisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203571 (CK) & #2205481 (Pfirsichbaeumchen) You're wasteful. Ihr seid verschwenderisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203571 (CK) & #2205482 (Pfirsichbaeumchen) You're wasteful. Du bist ein Verschwender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203571 (CK) & #2205483 (Pfirsichbaeumchen) You're wasteful. Ihr seid Verschwender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203571 (CK) & #2205485 (Pfirsichbaeumchen) You're wasteful. Sie sind ein Verschwender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203571 (CK) & #2205487 (Pfirsichbaeumchen) You've been had. Ihr seid reingelegt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16512 (CK) & #518774 (MUIRIEL) You've found it. Du hast es gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255426 (CK) & #3884497 (raggione) You've found it. Du hast sie gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255426 (CK) & #3884499 (raggione) You've found it. Du hast ihn gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255426 (CK) & #3884500 (raggione) You've grown up. Du bist erwachsen geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366219 (kemushi69) & #7337593 (MisterTrouser) You've grown up. Du bist groß geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366219 (kemushi69) & #7337596 (MisterTrouser) You've improved. Du hast dich verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785922 (CK) & #8277470 (Luiaard) You've improved. Ihr habt euch verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785922 (CK) & #8277473 (Luiaard) You've improved. Sie haben sich verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785922 (CK) & #8277474 (Luiaard) Your bag's open. Ihre Tasche ist offen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327118 (CK) & #3565655 (Pfirsichbaeumchen) Your car's here. Dein Auto ist hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255461 (CK) & #6645469 (Felixjp) Your dog bit me. Dein Hund hat mich gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822597 (CK) & #8317185 (Luiaard) Your dog bit me. Euer Hund hat mich gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822597 (CK) & #8317186 (Luiaard) Your dog bit me. Ihr Hund hat mich gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822597 (CK) & #8317187 (Luiaard) Your time is up. Deine Zeit ist um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17347 (CK) & #360564 (Wolf) Your time is up. Ihre Zeit ist abgelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17347 (CK) & #7497721 (raggione) Yours is better. Deins ist besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826227 (CK) & #4020499 (pullnosemans) 5 is less than 8. 5 ist weniger als 8. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72537 (CK) & #340970 (MUIRIEL) "Look," she said. "Schau!" sagte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33123 (CM) & #1849148 (Tamy) A cab is waiting. Ein Taxi wartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280251 (CK) & #2323662 (BraveSentry) A car drove past. Ein Auto fuhr vorüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280252 (CK) & #2323650 (BraveSentry) A car drove past. Ein Auto fuhr vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280252 (CK) & #2323656 (BraveSentry) A cop was killed. Ein Polizist wurde getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280256 (CK) & #2437270 (Pfirsichbaeumchen) A deal is a deal. Geschäft ist Geschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236635 (Hybrid) & #745711 (xtofu80) A dog is barking. Ein Hund bellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239127 (CK) & #2178983 (Vortarulo) A fox came along. Ein Fuchs kam des Wegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240000 (CM) & #1009038 (Sudajaengi) A fuse has blown. Eine Sicherung ist durchgebrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34636 (CK) & #574609 (Pfirsichbaeumchen) A girl phoned me. Ein Mädchen rief mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67222 (CK) & #381138 (MUIRIEL) A lion is strong. Ein Löwe ist stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392505 (CM) & #599307 (ludoviko) Air is invisible. Luft ist unsichtbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18231 (papabear) & #343519 (MUIRIEL) All hope is gone. Alle Hoffnung ist verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273725 (CM) & #1520085 (Pfirsichbaeumchen) All men must die. Alle Menschen müssen sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270047 (Eldad) & #500997 (MUIRIEL) All men must die. Jeder muss sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270047 (Eldad) & #555827 (cost) Am I being fired? Bin ich entlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428352 (CK) & #4318114 (Esperantostern) Am I hurting you? Tue ich dir weh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402384 (CK) & #3403661 (Pfirsichbaeumchen) Am I hurting you? Tue ich Ihnen weh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402384 (CK) & #3403663 (Pfirsichbaeumchen) Am I hurting you? Tue ich euch weh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402384 (CK) & #3403664 (Pfirsichbaeumchen) Am I in your way? Stehe ich Ihnen im Weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060164 (Mofli) & #1060244 (Pfirsichbaeumchen) Am I in your way? Stehe ich dir im Weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060164 (Mofli) & #1060245 (Pfirsichbaeumchen) Am I in your way? Stehe ich euch im Weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060164 (Mofli) & #1060246 (Pfirsichbaeumchen) Answer the phone. Geh ans Telefon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279284 (CK) & #764125 (Manfredo) Any book will do. Jedes Buch ist recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36574 (CK) & #948971 (Fingerhut) Any book will do. Jedes Buch geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36574 (CK) & #948980 (Fingerhut) Anybody knows it. Jeder weiß das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42238 (CM) & #784240 (Hans_Adler) Anybody knows it. Jeder weiß es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42238 (CM) & #932764 (Sudajaengi) Anyone can do it. Das kann jeder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276466 (CM) & #1012649 (Sudajaengi) Anything will do. Egal was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24977 (CK) & #4943006 (Hans_Adler) Apologize to Tom. Entschuldige dich bei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235641 (CK) & #6619613 (Felixjp) Are dragons real? Gibt es wirklich Drachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124544 (Hybrid) & #4124848 (Pfirsichbaeumchen) Are they friends? Sind sie Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481593 (FeuDRenais) & #897643 (Esperantostern) Are they friends? Sind sie befreundet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481593 (FeuDRenais) & #926069 (Sudajaengi) Are they in love? Sind sie verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648870 (CK) & #6642923 (Felixjp) Are they sisters? Sind sie Schwestern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738525 (CK) & #3758791 (Jens_Odo) Are those for me? Sind die für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886365 (CK) & #6625590 (Felixjp) Are we all happy? Sind wir alle glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044404 (CK) & #5789446 (dasbeispielholz) Are we all ready? Sind wir alle fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738895 (CK) & #3758729 (Jens_Odo) Are we all ready? Sind wir alle so weit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738895 (CK) & #7372544 (raggione) Are we going far? Fahren wir weit weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886361 (CK) & #2475434 (Pfirsichbaeumchen) Are we going far? Gehen wir weit weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886361 (CK) & #2475435 (Pfirsichbaeumchen) Are we in danger? Sind wir in Gefahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567839 (Hybrid) & #3572643 (Manfredo) Are we safe here? Sind wir hier in Sicherheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3242383 (CK) & #3252762 (Pfirsichbaeumchen) Are you Canadian? Bist du Kanadier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3423366 (Ricardo14) & #6645748 (Felixjp) Are you Catholic? Sind Sie katholisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306464 (Balamax) & #2869677 (Dani6187) Are you Catholic? Seid ihr katholisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306464 (Balamax) & #6477521 (Pfirsichbaeumchen) Are you Japanese? Sind Sie Japaner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515572 (CK) & #516048 (MUIRIEL) Are you Japanese? Seid ihr Japaner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515572 (CK) & #1341264 (Zaghawa) Are you Japanese? Bist du Japaner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515572 (CK) & #2980377 (pne) Are you a doctor? Bist du Arzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502228 (marauder016) & #444858 (MUIRIEL) Are you a doctor? Sind Sie Arzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502228 (marauder016) & #1341262 (Zaghawa) Are you a lawyer? Sind Sie Rechtsanwalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167039 (CK) & #1167042 (Pfirsichbaeumchen) Are you a singer? Bist du Sänger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1811325 (Ameer) & #1986235 (Pfirsichbaeumchen) Are you a smoker? Bist du Raucher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650953 (meerkat) & #8308221 (Luiaard) Are you a smoker? Sind Sie Raucher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650953 (meerkat) & #8308223 (Luiaard) Are you a wizard? Bist du ein Zauberer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713937 (CM) & #852592 (Esperantostern) Are you artistic? Bist du künstlerisch veranlagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172413 (CK) & #3173391 (dinkel_girl) Are you at Tom's? Bist du bei Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783499 (shekitten) & #6626378 (Felixjp) Are you athletic? Bist du sportlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172412 (CK) & #3173424 (dinkel_girl) Are you blushing? Errötest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886355 (CK) & #7369783 (Yorwba) Are you blushing? Erröten Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886355 (CK) & #7369785 (Yorwba) Are you blushing? Errötet ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886355 (CK) & #7369786 (Yorwba) Are you brothers? Seid ihr Brüder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244934 (CK) & #5719789 (list) Are you busy now? Bist du gerade beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241849 (CK) & #661677 (al_ex_an_der) Are you busy now? Sind Sie gerade beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241849 (CK) & #661678 (al_ex_an_der) Are you busy now? Seid ihr gerade beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241849 (CK) & #661679 (al_ex_an_der) Are you doing OK? Bist du okay? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341716 (CK) & #6626362 (Felixjp) Are you drinking? Trinkst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244942 (CK) & #6642019 (Felixjp) Are you flexible? Bist du flexibel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172378 (CK) & #3173448 (dinkel_girl) Are you free now? Hast du jetzt Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241534 (CK) & #360661 (Wolf) Are you friendly? Bist du freundlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172376 (CK) & #3173445 (dinkel_girl) Are you generous? Bist du großzügig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172373 (CK) & #3971940 (Dani6187) Are you going in? Gehst du hinein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852255 (CK) & #6626062 (Felixjp) Are you homesick? Hast du Heimweh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648865 (CK) & #8353916 (Luiaard) Are you homesick? Habt ihr Heimweh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648865 (CK) & #8353917 (Luiaard) Are you homesick? Haben Sie Heimweh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648865 (CK) & #8353918 (Luiaard) Are you in there? Bist du da drin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886335 (CK) & #6626376 (Felixjp) Are you my enemy? Bist du mein Feind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648863 (CK) & #7478584 (Yorwba) Are you my enemy? Sind Sie mein Feind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648863 (CK) & #7478587 (Yorwba) Are you new here? Bist du neu hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502232 (marauder016) & #610376 (MUIRIEL) Are you new here? Sind Sie neu hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502232 (marauder016) & #721463 (Esperantostern) Are you new, too? Bist du auch neu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264669 (CK) & #3265410 (dinkel_girl) Are you reliable? Bist du zuverlässig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #3173474 (dinkel_girl) Are you sleeping? Schläfst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244966 (CK) & #612166 (sigfrido) Are you still up? Bist du noch wach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307047 (CK) & #2582002 (Pfirsichbaeumchen) Are you still up? Bist du noch auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307047 (CK) & #2608204 (Pfirsichbaeumchen) Are you still up? Bist du immer noch wach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307047 (CK) & #3004906 (pne) Are you students? Seid ihr Studenten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71256 (CK) & #526758 (kroko) Are you studying? Studierst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68954 (CK) & #444782 (al_ex_an_der) Are you studying? Lernst du gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68954 (CK) & #3751696 (Vortarulo) Are you the boss? Bist du der Chef? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773385 (marloncori) & #783502 (Chris) Are you up there? Bist du da oben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890962 (CK) & #6626375 (Felixjp) Are you with Tom? Bist du bei Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235722 (Hybrid) & #6626378 (Felixjp) Are you with Tom? Bist du mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235722 (Hybrid) & #6626379 (Felixjp) Aren't you happy? Bist du nicht glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16747 (CK) & #832452 (xeklat) Aren't you happy? Sind Sie nicht glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16747 (CK) & #3245769 (raggione) Aren't you happy? Seid ihr nicht glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16747 (CK) & #3245776 (raggione) Aren't you tired? Sind Sie nicht müde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495184 (adjusting) & #614638 (MUIRIEL) Ask Tom about it. Frag Tom darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667248 (CK) & #6644956 (Felixjp) Ask Tom anything. Frag Tom irgendwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235644 (CK) & #6619601 (Felixjp) Ask Tom yourself. Frag Tom doch selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235645 (CK) & #3322943 (pne) Ask her her name. Frage sie nach ihrem Namen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845521 (CK) & #1846465 (Pfirsichbaeumchen) Ask him his name. Frag ihn nach seinem Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845520 (CK) & #1846370 (Tamy) Ask him his name. Fragen Sie ihn nach seinem Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845520 (CK) & #1846371 (Tamy) Ask me if I care. Interessiert's mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530161 (CK) & #4532552 (brauchinet) Ask yourself why. Frag dich selbst, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244991 (CK) & #7451567 (Yorwba) Ask yourself why. Fragen Sie sich selbst, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244991 (CK) & #7451569 (Yorwba) Ask yourself why. Fragt euch selbst, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244991 (CK) & #7451570 (Yorwba) At last, he came. Endlich kam er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39875 (CM) & #1641126 (Esperantostern) Atlantis is real. Atlantis gibt es wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911961 (Spamster) & #1918687 (Pfirsichbaeumchen) Attention please! Achtung, bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240217 (CM) & #915819 (Sudajaengi) Attention please! Bitte aufpassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240217 (CM) & #1778214 (Vortarulo) Be frank with me! Gehe offen mit mir um! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264731 (_undertoad) & #2331548 (Pfirsichbaeumchen) Be more flexible. Sei flexibler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30435 (CM) & #743951 (xtofu80) Be more flexible. Seid flexibler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30435 (CM) & #985421 (MUIRIEL) Be more flexible. Seien Sie flexibler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30435 (CM) & #985422 (MUIRIEL) Bears like honey. Bären mögen Honig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608632 (Hybrid) & #7195354 (Luiaard) Birds have wings. Vögel haben Flügel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476885 (weihaiping) & #6590092 (Espi) Bite your tongue. Zügele deine Zunge! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850263 (CK) & #1850399 (al_ex_an_der) Boston is boring. Boston ist langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896124 (Hybrid) & #7285903 (Pfirsichbaeumchen) Breathe normally. Atme normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549401 (CK) & #7478386 (Yorwba) Breathe normally. Atmen Sie normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549401 (CK) & #7478387 (Yorwba) Breathe normally. Atmet normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549401 (CK) & #7478388 (Yorwba) Bring Tom inside. Bring Tom herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235651 (CK) & #6619632 (Felixjp) Brush your teeth. Putzt eure Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263638 (CK) & #359617 (MUIRIEL) Brush your teeth. Putzen Sie Ihre Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263638 (CK) & #359618 (MUIRIEL) Brush your teeth. Putze deine Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263638 (CK) & #1518194 (Esperantostern) Brush your teeth. Putz dir die Zähne! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263638 (CK) & #1766073 (Zaghawa) Business is slow. Das Geschäft läuft nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237948 (CK) & #975926 (Pfirsichbaeumchen) Call Tom's bluff. Zwinge Tom, Farbe zu bekennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235653 (CK) & #3869116 (Tickler) Call Tom's bluff. Fordere Tom auf, Farbe zu bekennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235653 (CK) & #3869123 (Tickler) Call me sometime. Ruf mich irgendwann an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66339 (CK) & #652813 (Pfirsichbaeumchen) Call me tomorrow. Ruf mich morgen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493515 (Keder) & #1737980 (jakov) Can I be excused? Darf ich gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264977 (CK) & #879228 (Esperantostern) Can I be of help? Kann ich helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327498 (CK) & #450576 (Pfirsichbaeumchen) Can I borrow $30? Kann ich mir 30 Dollar leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549399 (CK) & #3370834 (Trinkschokolade) Can I dance here? Kann ich hier tanzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510569 (CK) & #1833045 (Zaghawa) Can I go surfing? Kann ich surfen gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820442 (CK) & #6132054 (dasbeispielholz) Can I go to work? Kann ich zur Arbeit gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268596 (CK) & #452510 (al_ex_an_der) Can I rest a bit? Kann ich mich ein bisschen ausruhen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #338305 (Sprachprofi) & #338304 (Sprachprofi) Can I sleep here? Kann ich hier schlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911934 (Spamster) & #1918723 (Pfirsichbaeumchen) Can anyone drive? Kann irgendjemand fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476856 (weihaiping) & #8227487 (MisterTrouser) Can anyone guess? Kann es jemand erraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8589773 (sundown) & #2010043 (Manfredo) Can rabbits swim? Können Kaninchen schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263367 (Hybrid) & #2263448 (Pfirsichbaeumchen) Can this be true? Kann das wahr sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648855 (CK) & #8100353 (manese) Can we afford it? Können wir uns das leisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886266 (CK) & #5255226 (Pfirsichbaeumchen) Can we afford it? Können wir uns das erlauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886266 (CK) & #5255238 (Pfirsichbaeumchen) Can we come, too? Können wir auch kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660633 (CK) & #7489849 (Yorwba) Can we leave now? Können wir jetzt gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327447 (CK) & #3776469 (mauersegler) Can we swim here? Können wir hier schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576967 (CK) & #5579725 (Esperantostern) Can we talk here? Können wir uns hier unterhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181112 (CK) & #8234542 (driini) Can we talk here? Können wir hier miteinander reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181112 (CK) & #8237435 (raggione) Can we trust you? Können wir dir vertrauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054946 (CK) & #8280302 (Luiaard) Can we trust you? Können wir euch vertrauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054946 (CK) & #8280303 (Luiaard) Can we trust you? Können wir Ihnen vertrauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054946 (CK) & #8280304 (Luiaard) Can you call him? Kannst du ihn anrufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764816 (Amastan) & #1766862 (Pfirsichbaeumchen) Can you continue? Kannst du weitermachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245052 (CK) & #4352184 (raggione) Can you eat this? Kann man das essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136449 (JimmyUK) & #2482566 (Zaghawa) Can you find her? Kannst du sie finden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020421 (Shishir) & #964454 (MUIRIEL) Can you find out? Kannst du es herausfinden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886256 (CK) & #7369775 (Yorwba) Can you find out? Können Sie es herausfinden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886256 (CK) & #7369776 (Yorwba) Can you find out? Könnt ihr es herausfinden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886256 (CK) & #7369777 (Yorwba) Can you prove it? Können Sie das beweisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41800 (CK) & #394342 (xtofu80) Can you prove it? Kannst du das beweisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41800 (CK) & #928209 (Fingerhut) Can you run fast? Kannst du schnell rennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69135 (CK) & #628245 (BraveSentry) Can you see that? Kannst du das sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486630 (kyleadrian10) & #7726033 (raggione) Can you see that? Könnt ihr das sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486630 (kyleadrian10) & #7726038 (raggione) Can you see that? Können Sie das sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486630 (kyleadrian10) & #7726042 (raggione) Can you see them? Kannst du sie sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886246 (CK) & #7785235 (raggione) Can you spell it? Kannst du es buchstabieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006110 (patgfisher) & #3006093 (al_ex_an_der) Can you stand up? Kannst du aufstehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543665 (CK) & #1690997 (Pfirsichbaeumchen) Can you stand up? Können Sie aufstehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543665 (CK) & #1690998 (Pfirsichbaeumchen) Change your diet. Stell deine Ernährung um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758247 (CM) & #8604255 (Roujin) Check your order. Überprüfen Sie Ihre Bestellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71003 (CK) & #1105871 (jast) Cherries are red. Kirschen sind rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370553 (saeb) & #448291 (Pfirsichbaeumchen) Choose carefully. Wähle mit Bedacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047589 (CK) & #2492218 (Pfirsichbaeumchen) Choose carefully. Wählen Sie mit Bedacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047589 (CK) & #2492219 (Pfirsichbaeumchen) Classes are over. Der Unterricht ist zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245177 (CK) & #7830272 (driini) Clean the mirror. Mach den Spiegel sauber! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450106 (CK) & #740330 (Manfredo) Clean the window. Mach das Fenster sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5924128 (mailohilohi) & #8243133 (MisterTrouser) Clean your hands. Wasche dir die Hände! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029962 (Spamster) & #2030539 (Pfirsichbaeumchen) Close the window. Schließ das Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274237 (CK) & #577765 (MUIRIEL) Close your books. Schließt eure Bücher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701912 (CK) & #2702966 (Pfirsichbaeumchen) Come and help me. Komm und hilf mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256917 (CK) & #2162856 (Pfirsichbaeumchen) Come and help us. Komm und hilf uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325000 (CK) & #365951 (Wolf) Come and join us. Komm, mach mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34112 (CK) & #4506362 (raggione) Come eat with us. Komm, iss mit uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4989153 (fathe) & #8140331 (Pfirsichbaeumchen) Come eat with us. Kommen Sie, essen Sie mit uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4989153 (fathe) & #8140332 (Pfirsichbaeumchen) Come eat with us. Kommt, esst mit uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4989153 (fathe) & #8140333 (Pfirsichbaeumchen) Come home at six. Komm um sechs Uhr nach Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432096 (CK) & #1790623 (Pfirsichbaeumchen) Come home at six. Komm um sechs nach Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432096 (CK) & #1790624 (Pfirsichbaeumchen) Come home at six. Komm um sechs heim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432096 (CK) & #1790625 (Pfirsichbaeumchen) Come on, grow up. Komm schon, werde mal erwachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449077 (CK) & #3609106 (Jan_Schreiber) Come on, help me. Komm, hilf mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360600 (CK) & #3360607 (Manfredo) Come on, tell me. Los, sag’s mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733009 (CK) & #3759895 (Jens_Odo) Come on, tell me. Komm schon, sag’s mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733009 (CK) & #3759898 (Jens_Odo) Come on, wake up. Komm schon, wach auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54227 (CK) & #626804 (BraveSentry) Come on, you two. Na los, ihr zwei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649044 (CK) & #3018535 (raggione) Come out with us. Komm mit uns raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891021 (CK) & #6643329 (Felixjp) Come run with me. Komm, lauf mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822685 (CK) & #6643309 (Felixjp) Come sit with us. Komm, setz dich zu uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484151 (minshirui) & #551649 (MUIRIEL) Come take a look. Komm, sieh es dir an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891022 (CK) & #6643308 (Felixjp) Come with me now. Komm jetzt mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553527 (CK) & #7354520 (Yorwba) Come with me now. Kommen Sie jetzt mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553527 (CK) & #7354523 (Yorwba) Come with me now. Kommt jetzt mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553527 (CK) & #7354524 (Yorwba) Come with me, OK? Komm mit mir, okay? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4306279 (jshholland) & #6643331 (Felixjp) Concentrate, Tom. Konzentriere dich, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395943 (CK) & #2629090 (raggione) Consider it done. Betrachte es als erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163268 (Hybrid) & #3164735 (brauchinet) Continue digging. Graben Sie weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111925 (CK) & #4942878 (Hans_Adler) Continue digging. Grabt weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111925 (CK) & #4942879 (Hans_Adler) Continue working. Arbeiten Sie weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111924 (CK) & #2354101 (kolonjano) Continue working. Arbeite weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111924 (CK) & #3508012 (Pfirsichbaeumchen) Control yourself! Beherrsche dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264779 (_undertoad) & #2331532 (Pfirsichbaeumchen) Control yourself. Reiss dich zusammen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111923 (CK) & #1068098 (Hans07) Control yourself. Reiß dich am Riemen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111923 (CK) & #1868811 (al_ex_an_der) Control yourself. Beherrsche dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111923 (CK) & #2331532 (Pfirsichbaeumchen) Could I help you? Könnte ich dir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240229 (CK) & #1314698 (al_ex_an_der) Could I help you? Könnte ich Ihnen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240229 (CK) & #1314701 (Esperantostern) Cows supply milk. Kühe geben Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263572 (CK) & #396661 (xtofu80) Cross the street. Überquere die Straße! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278389 (Eldad) & #1499685 (samueldora) Cross the street. Geh über die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278389 (Eldad) & #8087424 (driini) Crying is normal. Weinen ist etwas Normales. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306663 (Hybrid) & #8244892 (MisterTrouser) Cut the potatoes. Schneide die Kartoffeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431100 (FeuDRenais) & #435699 (MUIRIEL) Cut the potatoes. Schneide die Kartoffeln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431100 (FeuDRenais) & #3545837 (Esperantostern) Did Tom bite you? Hat Tom dich gebissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333859 (CK) & #5912431 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom bite you? Hat Tom euch gebissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333859 (CK) & #5912432 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom bite you? Hat Tom Sie gebissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333859 (CK) & #5912433 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom call you? Hat Tom dich angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360551 (CK) & #3362576 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom call you? Hat Tom euch angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360551 (CK) & #3362577 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom call you? Hat Tom Sie angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360551 (CK) & #3362578 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom enjoy it? Hat es Tom gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360573 (CK) & #3362566 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom enjoy it? Hatte Tom Freude daran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360573 (CK) & #3854338 (raggione) Did Tom enjoy it? Hat es Tom Freude gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360573 (CK) & #3854339 (raggione) Did Tom find you? Hat Tom dich gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261189 (CK) & #5912408 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom find you? Hat Tom euch gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261189 (CK) & #5912409 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom find you? Hat Tom Sie gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261189 (CK) & #5912410 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom go alone? Ist Tom allein hingegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208348 (CK) & #4123816 (raggione) Did Tom go alone? Ist Tom allein gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208348 (CK) & #4123817 (raggione) Did Tom hit Mary? Hat Tom Maria geschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172300 (CK) & #7485796 (Yorwba) Did Tom hurt you? Hat Tom dir weh getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549397 (CK) & #5912424 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom hurt you? Hat Tom euch weh getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549397 (CK) & #5912425 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom hurt you? Hat Tom Ihnen weh getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549397 (CK) & #5912426 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom kiss you? Hat Tom dich geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4310596 (CK) & #5912434 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom kiss you? Hat Tom euch geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4310596 (CK) & #5912435 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom kiss you? Hat Tom Sie geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4310596 (CK) & #5912436 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom pay, too? Hat Tom auch bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869317 (CK) & #5912427 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom push you? Hat Tom dich gedrängt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326669 (CK) & #3326678 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say that? Hat Tom das gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261194 (CK) & #5912411 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom see that? Hat Tom das gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360553 (CK) & #3362579 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom see this? Hat Tom das gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448888 (CK) & #3362579 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom send you? Hat Tom dich geschickt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261196 (CK) & #5912412 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom send you? Hat Tom euch geschickt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261196 (CK) & #5912413 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom send you? Hat Tom Sie geschickt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261196 (CK) & #5912414 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom tell you? Hat Tom es dir gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261197 (CK) & #5912415 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom tell you? Hat Tom es euch gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261197 (CK) & #5912416 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom tell you? Hat Tom es Ihnen gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261197 (CK) & #5912417 (Pfirsichbaeumchen) Did he touch you? Hat er dich angefasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635588 (Spamster) & #3851445 (Pfirsichbaeumchen) Did he touch you? Hat er Sie angefasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635588 (Spamster) & #3851446 (Pfirsichbaeumchen) Did she say that? Hat sie das gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105707 (CM) & #1129997 (Esperantostern) Did the dog bark? Hat der Hund gebellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509656 (alvations) & #5920227 (raggione) Did they say how? Haben sie gesagt, wie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886212 (CK) & #7369771 (Yorwba) Did they say why? Haben sie gesagt, warum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886207 (CK) & #7369770 (Yorwba) Did you break it? Hast du sie kaputtgemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876408 (Hybrid) & #5554840 (raggione) Did you break it? Hast du ihn kaputtgemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876408 (Hybrid) & #5554845 (raggione) Did you break it? Hast du es kaputtgemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876408 (Hybrid) & #5554946 (raggione) Did you bring it? Hast du es mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360599 (CK) & #4843942 (raggione) Did you bring it? Hast du ihn mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360599 (CK) & #4843943 (raggione) Did you bring it? Hast du sie mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360599 (CK) & #4843944 (raggione) Did you bring it? Haben Sie es mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360599 (CK) & #4843948 (raggione) Did you bring it? Haben Sie ihn mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360599 (CK) & #4843949 (raggione) Did you bring it? Haben Sie sie mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360599 (CK) & #4843950 (raggione) Did you bring it? Habt ihr es mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360599 (CK) & #4843955 (raggione) Did you bring it? Habt ihr ihn mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360599 (CK) & #4843956 (raggione) Did you bring it? Habt ihr sie mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360599 (CK) & #4843958 (raggione) Did you call Tom? Hast du Tom angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495900 (CK) & #1500188 (al_ex_an_der) Did you call Tom? Habt ihr Tom angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495900 (CK) & #1500189 (Pfirsichbaeumchen) Did you call Tom? Haben Sie Tom angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495900 (CK) & #1500190 (Pfirsichbaeumchen) Did you enjoy it? Hat es dir Spaß gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989701 (Spamster) & #2023352 (Pfirsichbaeumchen) Did you enjoy it? Hat es dir Freude gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989701 (Spamster) & #6178292 (raggione) Did you enjoy it? Hat es euch Freude gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989701 (Spamster) & #6178294 (raggione) Did you enjoy it? Hat es Ihnen Freude gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989701 (Spamster) & #6178295 (raggione) Did you ever try? Hast du es jemals versucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2755313 (CM) & #3578159 (Manfredo) Did you ever try? Habt ihr es jemals versucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2755313 (CM) & #3578161 (Manfredo) Did you ever try? Haben Sie es je versucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2755313 (CM) & #3578162 (Manfredo) Did you help Tom? Hast du Tom geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162179 (CK) & #5912428 (Pfirsichbaeumchen) Did you help Tom? Habt ihr Tom geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162179 (CK) & #5912429 (Pfirsichbaeumchen) Did you help Tom? Haben Sie Tom geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162179 (CK) & #5912430 (Pfirsichbaeumchen) Did you hire Tom? Haben Sie Tom eingestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448980 (CK) & #3608976 (Jan_Schreiber) Did you kiss Tom? Hast du Tom geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4310599 (CK) & #5912437 (Pfirsichbaeumchen) Did you kiss Tom? Habt ihr Tom geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4310599 (CK) & #5912438 (Pfirsichbaeumchen) Did you kiss Tom? Haben Sie Tom geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4310599 (CK) & #5912439 (Pfirsichbaeumchen) Did you know him? Kanntest du ihn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307741 (CK) & #784758 (MUIRIEL) Did you like Tom? Hat dir Tom gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234012 (CK) & #7763223 (Neisklar) Did you love Tom? Hast du Tom geliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261199 (CK) & #5912418 (Pfirsichbaeumchen) Did you love Tom? Habt ihr Tom geliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261199 (CK) & #5912419 (Pfirsichbaeumchen) Did you love Tom? Haben Sie Tom geliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261199 (CK) & #5912420 (Pfirsichbaeumchen) Did you meet her? Haben Sie sie getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #13335 (Goofy) & #1707324 (Zaghawa) Did you meet her? Habt ihr sie getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #13335 (Goofy) & #1707325 (Zaghawa) Did you meet him? Hast du ihn getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765916 (Dunbab) & #896194 (Esperantostern) Did you phone me? Hast du mich angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877555 (jshholland) & #3203207 (freddy1) Did you phone me? Habt ihr mich angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877555 (jshholland) & #4884529 (Pfirsichbaeumchen) Did you phone me? Haben Sie mich angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877555 (jshholland) & #4884530 (Pfirsichbaeumchen) Did you see that? Hast du das gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652316 (Spamster) & #2737002 (Pfirsichbaeumchen) Did you sleep OK? Hast du gut geschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177997 (CK) & #475877 (Espi) Did you sleep OK? Habt ihr gut geschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177997 (CK) & #3448313 (Pfirsichbaeumchen) Did you sleep OK? Haben Sie gut geschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177997 (CK) & #3448314 (Pfirsichbaeumchen) Did you steal it? Hast du es gestohlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366344 (CK) & #5554880 (raggione) Did you steal it? Hast du sie gestohlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366344 (CK) & #5554885 (raggione) Did you steal it? Hast du ihn gestohlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366344 (CK) & #5554899 (raggione) Did you stop Tom? Hast du Tom aufgehalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261203 (CK) & #5912421 (Pfirsichbaeumchen) Did you stop Tom? Habt ihr Tom aufgehalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261203 (CK) & #5912422 (Pfirsichbaeumchen) Did you stop Tom? Haben Sie Tom aufgehalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261203 (CK) & #5912423 (Pfirsichbaeumchen) Did you tell Tom? Hast du Tom etwas davon erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886134 (CK) & #3380162 (freddy1) Did you throw up? Hast du dich übergeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146591 (shekitten) & #8310094 (pne) Did you throw up? Habt ihr euch übergeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146591 (shekitten) & #8310096 (pne) Did you throw up? Haben Sie sich übergeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146591 (shekitten) & #8310097 (pne) Did you vote yet? Haben Sie schon gewählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273883 (CM) & #558561 (al_ex_an_der) Did you warn Tom? Hast du Tom gewarnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886129 (CK) & #3374021 (Pfirsichbaeumchen) Did you warn Tom? Habt ihr Tom gewarnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886129 (CK) & #3374022 (Pfirsichbaeumchen) Did you warn Tom? Haben Sie Tom gewarnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886129 (CK) & #3374023 (Pfirsichbaeumchen) Didn't Tom smile? Tom lächelte nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351796 (CK) & #6619104 (Felixjp) Didn't Tom smile? Hat Tom nicht gelächelt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351796 (CK) & #6619598 (Felixjp) Dinner is served. Das Abendessen ist serviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5341027 (Amittai) & #8243081 (MisterTrouser) Do I get a prize? Bekomme ich einen Preis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392972 (CK) & #8332679 (Luiaard) Do I smell bacon? Riech' ich da etwa Speck? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826398 (CK) & #4020434 (pullnosemans) Do as I told you. Tu, wie ich es dir gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241105 (CK) & #2325276 (pne) Do as I told you. Tu, was ich dir gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241105 (CK) & #2325277 (pne) Do as you please. Mach es, wie es dir gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410768 (CK) & #827053 (Manfredo) Do it again, Tom. Mach es noch einmal, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648850 (CK) & #6643271 (Felixjp) Do it once again. Mach's noch einmal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734862 (CK) & #3835255 (Tamy) Do it once again. Machen Sie es noch einmal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734862 (CK) & #3835256 (Tamy) Do it once again. Macht es noch einmal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734862 (CK) & #3835258 (Tamy) Do it right away. Kümmere dich gleich darum! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258152 (_undertoad) & #2379646 (Pfirsichbaeumchen) Do it right away. Tu es gleich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258152 (_undertoad) & #2379648 (Pfirsichbaeumchen) Do kids like you? Mögen Kinder Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449420 (CK) & #3608929 (Jan_Schreiber) Do kids like you? Mögen Kinder dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449420 (CK) & #3608931 (Jan_Schreiber) Do they like you? Mögen sie dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #6625667 (Felixjp) Do we have to go? Müssen wir gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877211 (Spamster) & #2739051 (Pfirsichbaeumchen) Do what Tom says. Tu, was Tom dir sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898413 (CK) & #1898626 (Pfirsichbaeumchen) Do what you like. Mach, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240656 (CK) & #408762 (MUIRIEL) Do what you like. Macht, was ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240656 (CK) & #1314702 (Pfirsichbaeumchen) Do what you like. Machen Sie, was Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240656 (CK) & #1314703 (Pfirsichbaeumchen) Do what you like. Tu, was dir beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240656 (CK) & #1674068 (Pfirsichbaeumchen) Do what you want. Mach, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1128006 (CK) & #408762 (MUIRIEL) Do you cry often? Weinst du oft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539343 (Keder) & #2230632 (freddy1) Do you deny that? Lehnst du das ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497199 (CK) & #5300044 (gretelen) Do you eat a lot? Isst du viel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887859 (CK) & #5300024 (gretelen) Do you eat pasta? Essen Sie Pasta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7702267 (Yanahma) & #8082782 (Luiaard) Do you even care? Ist dir das egal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478583 (BlueLagoon) & #5300048 (gretelen) Do you ever rest? Ruhst du dich jemals aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498109 (CK) & #5300039 (gretelen) Do you feel sick? Fühlst du dich krank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20295 (CK) & #363937 (Wolf) Do you have a TV? Hast du einen Fernseher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648849 (CK) & #7478578 (Yorwba) Do you have a TV? Haben Sie einen Fernseher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648849 (CK) & #7478580 (Yorwba) Do you have a TV? Habt ihr einen Fernseher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648849 (CK) & #7478581 (Yorwba) Do you have beer? Habt ihr Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449759 (CK) & #2417082 (Zaghawa) Do you have kids? Habt ihr Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265421 (yifen238) & #370330 (MUIRIEL) Do you have kids? Haben Sie Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265421 (yifen238) & #370331 (MUIRIEL) Do you have kids? Hast du Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265421 (yifen238) & #765106 (Manfredo) Do you have rice? Haben Sie Reis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54336 (CK) & #1442316 (samueldora) Do you have rice? Hast du Reis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54336 (CK) & #1442318 (samueldora) Do you have rice? Habt ihr Reis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54336 (CK) & #1442319 (samueldora) Do you have them? Hast du sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648848 (CK) & #5300032 (gretelen) Do you have time? Haben Sie Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4468686 (dogcoll) & #3690115 (raggione) Do you have time? Habt ihr Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4468686 (dogcoll) & #4471053 (Vortarulo) Do you hear that? Hörst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360598 (CK) & #3362540 (Pfirsichbaeumchen) Do you hear that? Hört ihr das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360598 (CK) & #3362541 (Pfirsichbaeumchen) Do you hear that? Hören Sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360598 (CK) & #3362542 (Pfirsichbaeumchen) Do you know that? Weißt du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738668 (CK) & #3758747 (Jens_Odo) Do you know that? Wissen Sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738668 (CK) & #3758748 (Jens_Odo) Do you know that? Wisst ihr das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738668 (CK) & #3758751 (Jens_Odo) Do you know them? Kennst du sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69340 (Ulquiorra) & #679333 (Manfredo) Do you know them? Kennst du die? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69340 (Ulquiorra) & #8212645 (Pfirsichbaeumchen) Do you know this? Weißt du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738506 (CK) & #3758747 (Jens_Odo) Do you know this? Wissen Sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738506 (CK) & #3758748 (Jens_Odo) Do you know this? Wisst ihr das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738506 (CK) & #3758751 (Jens_Odo) Do you like beer? Mögen Sie Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785938 (CK) & #8097127 (Luiaard) Do you like bugs? Magst du Insekten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280269 (CK) & #2323632 (BraveSentry) Do you like cats? Magst du Katzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733074 (Hybrid) & #2733053 (Pfirsichbaeumchen) Do you like dogs? Magst du Hunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123308 (CK) & #3347483 (Pfirsichbaeumchen) Do you like dogs? Mögt ihr Hunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123308 (CK) & #3347484 (Pfirsichbaeumchen) Do you like dogs? Mögen Sie Hunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123308 (CK) & #3347485 (Pfirsichbaeumchen) Do you like fish? Magst du Fisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19349 (CK) & #343406 (MUIRIEL) Do you like mine? Magst du meines? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795322 (CK) & #6625686 (Felixjp) Do you like rain? Magst du Regen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434604 (lukaszpp) & #851628 (MUIRIEL) Do you like them? Magst du sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820032 (CK) & #7759881 (raggione) Do you like this? Magst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299295 (Adelpa) & #6625690 (Felixjp) Do you like tofu? Magst du Tōfu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807659 (Hybrid) & #2808348 (Pfirsichbaeumchen) Do you like wine? Mögt ihr Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3955843 (felvideki) & #8108347 (Luiaard) Do you live here? Leben Sie hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15882 (CK) & #370304 (MUIRIEL) Do you live here? Lebt ihr hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15882 (CK) & #370305 (MUIRIEL) Do you live here? Wohnt ihr hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15882 (CK) & #454773 (MUIRIEL) Do you live here? Wohnst du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15882 (CK) & #454775 (MUIRIEL) Do you live here? Lebst du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15882 (CK) & #528254 (kroko) Do you live here? Wohnen Sie hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15882 (CK) & #1309239 (Pfirsichbaeumchen) Do you mind much? Macht es dir viel aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730758 (CM) & #3730809 (brauchinet) Do you need help? Brauchst du Hilfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053918 (halfb1t) & #1166320 (Haehnchenpaella) Do you need help? Braucht ihr Hilfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053918 (halfb1t) & #7158430 (Luiaard) Do you need help? Brauchen Sie Hilfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053918 (halfb1t) & #7158431 (Luiaard) Do you own a gun? Besitzt du eine Waffe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553517 (CK) & #1768598 (Pfirsichbaeumchen) Do you own a gun? Besitzen Sie eine Waffe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553517 (CK) & #1768599 (Pfirsichbaeumchen) Do you play golf? Spielst du Golf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991896 (CK) & #2992085 (Pfirsichbaeumchen) Do you play golf? Spielen Sie Golf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991896 (CK) & #2992086 (Pfirsichbaeumchen) Do you play golf? Spielt ihr Golf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991896 (CK) & #2992087 (Pfirsichbaeumchen) Do you sell wine? Verkaufen Sie Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737859 (CK) & #8080990 (Luiaard) Do you trust her? Vertraust du ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776107 (CK) & #852516 (Esperantostern) Do you trust her? Vertraut ihr ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776107 (CK) & #1562749 (Pfirsichbaeumchen) Do you trust her? Vertrauen Sie ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776107 (CK) & #1562750 (Pfirsichbaeumchen) Do you want kids? Möchtest du Kinder haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886040 (CK) & #2115998 (Pfirsichbaeumchen) Do you want kids? Willst du Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886040 (CK) & #2234633 (Pfirsichbaeumchen) Do you want more? Willst du mehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280278 (CK) & #2323617 (BraveSentry) Do you want that? Willst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011331 (CK) & #6624892 (Felixjp) Do you want this? Willst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011332 (CK) & #6624892 (Felixjp) Do you want wine? Willst du Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937081 (CK) & #7354755 (Yorwba) Do you want wine? Wollen Sie Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937081 (CK) & #7354756 (Yorwba) Do you want wine? Wollt ihr Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937081 (CK) & #7354757 (Yorwba) Do you work here? Arbeitest du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543661 (CK) & #1545954 (al_ex_an_der) Do you work here? Arbeitet ihr hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543661 (CK) & #1545955 (Pfirsichbaeumchen) Do you work here? Arbeiten Sie hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543661 (CK) & #1545956 (Pfirsichbaeumchen) Do your homework. Mach deine Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266698 (CK) & #360305 (MUIRIEL) Do your own work. Mach deine Hausaufgaben selber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264584 (CK) & #398635 (MUIRIEL) Does Tom do that? Tut Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196139 (CK) & #6625082 (Felixjp) Does Tom have it? Hat Tom es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648846 (CK) & #6626032 (Felixjp) Does Tom like me? Mag Tom mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360570 (CK) & #3362563 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom need me? Braucht Tom mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360596 (CK) & #3362538 (Pfirsichbaeumchen) Does it look bad? Sieht das schlimm aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122859 (Scott) & #1140432 (Esperantostern) Dogs are barking. Hunde bellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434656 (lukaszpp) & #934436 (Fingerhut) Don't I know you? Kenne ich dich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270446 (CK) & #6643355 (Felixjp) Don't ask me why. Frag mich nicht, warum! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29159 (CK) & #596364 (samueldora) Don't be alarmed. Sei nicht beunruhigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841190 (CK) & #4033167 (Dani6187) Don't be foolish. Sei kein Narr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855145 (Spamster) & #1857906 (Pfirsichbaeumchen) Don't be foolish. Seien Sie kein Dummkopf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855145 (Spamster) & #1857907 (Pfirsichbaeumchen) Don't be nervous. Sei nicht nervös! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862574 (Spamster) & #1862667 (Esperantostern) Don't be so lazy. Sei nicht so faul! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860509 (CK) & #2109047 (Pfirsichbaeumchen) Don't be so lazy. Sei nicht solch ein Faulpelz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860509 (CK) & #2109048 (Pfirsichbaeumchen) Don't be so sure. Seien Sie sich nicht so sicher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270312 (CK) & #2292988 (al_ex_an_der) Don't be so sure. Seien Sie sich da nicht so sicher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270312 (CK) & #2292989 (al_ex_an_der) Don't be so sure. Sei dir nicht so sicher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270312 (CK) & #2292990 (al_ex_an_der) Don't be so sure. Sei dir da nicht so sicher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270312 (CK) & #2292991 (al_ex_an_der) Don't be so sure. Seid euch nicht so sicher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270312 (CK) & #2292992 (al_ex_an_der) Don't be so sure. Seid euch da nicht so sicher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270312 (CK) & #2292993 (al_ex_an_der) Don't be worried. Sei unbesorgt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245310 (CK) & #1688636 (al_ex_an_der) Don't be worried. Mache dir keine Sorgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245310 (CK) & #2299967 (Pfirsichbaeumchen) Don't bother Tom. Störe Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261218 (CK) & #6619515 (Felixjp) Don't come again. Komm nicht noch mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280981 (CK) & #1314705 (Esperantostern) Don't come again. Kommt nicht noch mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280981 (CK) & #1314706 (Esperantostern) Don't come again. Kommen Sie nicht noch mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280981 (CK) & #1314707 (Esperantostern) Don't deceive me. Täusche mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262454 (CM) & #7347035 (Yorwba) Don't deceive me. Täuschen Sie mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262454 (CM) & #7347037 (Yorwba) Don't deceive me. Täuscht mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262454 (CM) & #7347039 (Yorwba) Don't disturb me! Stör mich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265839 (_undertoad) & #1820008 (Tamy) Don't do it, Tom. Tu es nicht, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270352 (CK) & #6625091 (Felixjp) Don't forget Tom. Vergiss Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235691 (CK) & #6618750 (Felixjp) Don't get caught. Lass dich nicht erwischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777622 (eastasiastudent) & #829417 (Pfirsichbaeumchen) Don't get caught. Lasst euch nicht erwischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777622 (eastasiastudent) & #829418 (Esperantostern) Don't get caught. Lassen Sie sich nicht erwischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777622 (eastasiastudent) & #829420 (Esperantostern) Don't go so fast! Rase nicht so! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265851 (_undertoad) & #2266158 (Pfirsichbaeumchen) Don't harass Tom. Belästige Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270438 (CK) & #6619635 (Felixjp) Don't insult Tom. Beleidige Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667247 (CK) & #6619634 (Felixjp) Don't leave town. Verlasse nicht die Stadt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860454 (CK) & #2109051 (Pfirsichbaeumchen) Don't leave, Tom. Geh nicht, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849006 (CK) & #7441614 (Pfirsichbaeumchen) Don't let me die. Lass mich nicht sterben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270465 (CK) & #2588401 (Pfirsichbaeumchen) Don't look at it. Schau nicht hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270478 (CK) & #6643112 (Felixjp) Don't look at it. Schau es dir nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270478 (CK) & #6643123 (Felixjp) Don't look at me. Schau mich nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845513 (CK) & #1846326 (Tamy) Don't look at me. Schauen Sie mich nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845513 (CK) & #1846327 (Tamy) Don't look at us. Schau uns nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4819403 (CK) & #6643109 (Felixjp) Don't lose heart. Kopf hoch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63697 (CK) & #342091 (lilygilder) Don't make faces. Mach keine Grimassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642496 (minshirui) & #676080 (Esperantostern) Don't make me go. Zwinge mich nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270498 (CK) & #6640896 (Felixjp) Don't make me go. Wenn du so weitermachst, muss ich gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270498 (CK) & #6641464 (Felixjp) Don't make me go. Schick mich nicht fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270498 (CK) & #6643090 (Felixjp) Don't make noise. Mach keinen Lärm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477063 (CK) & #478480 (Espi) Don't make noise. Lärme nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477063 (CK) & #553803 (jakov) Don't make noise. Macht keinen Lärm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477063 (CK) & #1019551 (MUIRIEL) Don't mention it. Nichts zu danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63874 (CK) & #726793 (tatomeimei) Don't play games. Treib keine Spielchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245364 (CK) & #3290173 (Pfirsichbaeumchen) Don't rip me off! Bescheiß mich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582839 (CM) & #560718 (Espi) Don't say a word. Sag kein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270529 (CK) & #6643137 (Felixjp) Don't smoke here. Rauch hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779245 (Amastan) & #7354601 (Yorwba) Don't smoke here. Rauchen Sie hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779245 (Amastan) & #7354602 (Yorwba) Don't smoke here. Raucht hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779245 (Amastan) & #7354604 (Yorwba) Don't talk to me! Sprecht nicht mit mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250053 (CK) & #2657397 (Zaghawa) Don't talk to me. Sprich mich nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860410 (CK) & #2109053 (Pfirsichbaeumchen) Don't talk to me. Sprecht nicht mit mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860410 (CK) & #2657397 (Zaghawa) Don't tell on me. Verpetz mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321493 (CK) & #396479 (xtofu80) Don't tell on me. Verpetzt mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321493 (CK) & #1341265 (Zaghawa) Don't tell on me. Verpetzen Sie mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321493 (CK) & #1341266 (Zaghawa) Don't touch that. Fass es nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699162 (CM) & #531515 (Espi) Don't touch that. Nicht anfassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699162 (CM) & #699163 (Pfirsichbaeumchen) Don't touch this! Nicht anfassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683799 (Spamster) & #699163 (Pfirsichbaeumchen) Don't you get it? Verstehst du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841720 (CK) & #6641998 (Felixjp) Don't you see me? Siehst du mich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822583 (CK) & #6642936 (Felixjp) Draw a line here. Ziehe hier eine Linie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265891 (_undertoad) & #2322461 (Pfirsichbaeumchen) Dreams come true. Träume gehen in Erfüllung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322757 (CK) & #1341267 (Zaghawa) Dreams come true. Träume werden wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322757 (CK) & #3412100 (Pfirsichbaeumchen) Drink some water. Trink etwas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245408 (CK) & #7456434 (Yorwba) Drink some water. Trinken Sie etwas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245408 (CK) & #7456435 (Yorwba) Drink some water. Trinkt etwas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245408 (CK) & #7456436 (Yorwba) Drink this juice. Trink diesen Saft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245409 (CK) & #7456437 (Yorwba) Drink this juice. Trinken Sie diesen Saft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245409 (CK) & #7456438 (Yorwba) Drink this juice. Trinkt diesen Saft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245409 (CK) & #7456439 (Yorwba) Drinks are on me. Getränke gehen auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648845 (CK) & #6644913 (Felixjp) Drive cautiously. Fahren Sie vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833896 (CM) & #556077 (cost) Eat more protein. Iss mehr Eiweiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7697533 (Hybrid) & #8244915 (MisterTrouser) Eat your veggies. Iss dein Gemüse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908458 (Spamster) & #7457202 (Luiaard) Eat your veggies. Esst euer Gemüse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908458 (Spamster) & #7457203 (Luiaard) Eat your veggies. Essen Sie Ihr Gemüse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908458 (Spamster) & #7457204 (Luiaard) Eat your veggies. Iss dein Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908458 (Spamster) & #7480314 (kutschektar) Enjoy yourselves. Viel Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636128 (CK) & #4942939 (Hans_Adler) Enough is enough. Genug ist genug! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3246662 (CK) & #1216998 (Vortarulo) Even Tom grinned. Sogar Tom grinste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732387 (CK) & #6619517 (Felixjp) Even Tom laughed. Selbst Tom hat gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351790 (CK) & #6401388 (Pfirsichbaeumchen) Everybody agrees. Alle sind einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507938 (cris) & #1075941 (MUIRIEL) Everybody danced. Alle haben getanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391066 (maaster) & #8483135 (Luiaard) Everybody danced. Jeder hat getanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391066 (maaster) & #8483136 (Luiaard) Everybody jumped. Alle sprangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732391 (CK) & #7281137 (Yorwba) Everybody jumped. Jeder sprang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732391 (CK) & #7281139 (Yorwba) Everybody laughs. Alle lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111885 (CK) & #7277216 (Yorwba) Everybody saw it. Jeder hat es gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094838 (CK) & #4413325 (Dokuyaku) Everybody smiled. Alle lächelten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111881 (CK) & #4942573 (Hans_Adler) Everybody stayed. Alle blieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111880 (CK) & #4942860 (Hans_Adler) Everybody waited. Alle warteten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111879 (CK) & #4942575 (Hans_Adler) Everybody's here. Alle sind da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094807 (CK) & #951465 (Pfirsichbaeumchen) Everybody's here. Alle sind hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094807 (CK) & #7369922 (Yorwba) Everybody's safe. Alle sind in Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094837 (CK) & #2219575 (Vortarulo) Everyone changes. Jeder ändert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094800 (CK) & #4942560 (Hans_Adler) Everyone changes. Ein jeder verändert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094800 (CK) & #4942561 (Hans_Adler) Everyone does it. Das machen alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2453993 (Hybrid) & #2458691 (Pfirsichbaeumchen) Everyone does it. Das machen alle so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2453993 (Hybrid) & #2458692 (Pfirsichbaeumchen) Everyone escaped. Alle entkamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111874 (CK) & #4942857 (Hans_Adler) Everyone giggled. Alle kicherten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732348 (CK) & #8597872 (Roujin) Everyone gossips. Alle tratschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600299 (Hybrid) & #7489847 (Yorwba) Everyone noticed. Alle merkten es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894367 (Spamster) & #4941561 (Hans_Adler) Everyone noticed. Es ist allen aufgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894367 (Spamster) & #4941567 (Hans_Adler) Everyone noticed. Jeder hat's gemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894367 (Spamster) & #4941568 (Hans_Adler) Everyone's going. Alle gehen hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111866 (CK) & #2999880 (pne) Everyone's going. Alle gehen gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111866 (CK) & #2999881 (pne) Everyone's lying. Alle lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245434 (CK) & #1014050 (MUIRIEL) Everyone's lying. Jeder lügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245434 (CK) & #1038838 (Esperantostern) Everyone's there. Jeder ist da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111859 (CK) & #8242489 (Luiaard) Everyone's tired. Alle sind müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853228 (CK) & #2638814 (al_ex_an_der) Everything is OK. Alles ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51793 (CK) & #444024 (Espi) Everything is OK. Es ist alles in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51793 (CK) & #923969 (Espi) Explain it to me. Erkläre es mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1081547 (CM) & #1081549 (Esperantostern) Explain it to me. Erkläre mir das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1081547 (CM) & #5551991 (Pfirsichbaeumchen) Explain it to me. Erklärt mir das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1081547 (CM) & #5551992 (Pfirsichbaeumchen) Explain it to me. Erklären Sie mir das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1081547 (CM) & #5551993 (Pfirsichbaeumchen) Explain yourself. Erklären Sie sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817985 (CK) & #4942947 (Hans_Adler) Family is family. Familie ist Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495273 (CK) & #4945888 (Esperantostern) Fight like a man! Kämpfe wie ein Mann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107857 (Scott) & #2860537 (freddy1) Fight like a man. Kämpfen Sie wie ein Mann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6480121 (Micsmithel) & #7668647 (manese) Fill up the tank. Füll den Tank auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891192 (CK) & #3225066 (Trebalor) Finish your work. Beende deine Arbeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5323507 (mailohilohi) & #1974852 (Esperantostern) Finish your work. Mach deine Arbeit zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5323507 (mailohilohi) & #5323505 (tarsier) Follow behind me. Folgen Sie mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896062 (pauldhunt) & #1855854 (Zaghawa) Follow behind me. Folgt mir nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896062 (pauldhunt) & #1855855 (Zaghawa) Follow behind me. Komm mir hinterher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896062 (pauldhunt) & #1855856 (Zaghawa) Follow my advice. Folge meinem Rat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442049 (CK) & #360809 (MUIRIEL) Follow my advice. Befolge meinen Rat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442049 (CK) & #673980 (Pfirsichbaeumchen) Follow the rules. Halte dich an die Regeln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3529411 (Hybrid) & #3533870 (Pfirsichbaeumchen) Follow the rules. Haltet euch an die Regeln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3529411 (Hybrid) & #3533871 (Pfirsichbaeumchen) Follow the rules. Halten Sie sich an die Regeln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3529411 (Hybrid) & #3533872 (Pfirsichbaeumchen) Food costs money. Essen kostet Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609478 (CS) & #2605429 (al_ex_an_der) For what purpose? Und zu welchem Zweck? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433515 (CK) & #2940029 (duke) Forget about Tom. Vergiss Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235698 (CK) & #4942834 (Hans_Adler) Forget about Tom. Schlag dir Tom aus dem Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235698 (CK) & #6619534 (Felixjp) Forget about her. Vergiss sie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534727 (Scott) & #535270 (Espi) Forget about her. Vergiss sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534727 (Scott) & #918354 (Fingerhut) Gas is cheap now. Benzin ist jetzt billig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495272 (CK) & #6894029 (raggione) Get Tom's advice. Hol dir bei Tom Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235699 (CK) & #6619596 (Felixjp) Get away from me. Weiche von mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651036 (Spamster) & #1651123 (Pfirsichbaeumchen) Get enough sleep. Schlaf genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190510 (Anon) & #555729 (MUIRIEL) Get in here, Tom. Komm herein, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549395 (CK) & #6643339 (Felixjp) Get into the car. Steig ins Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265481 (CK) & #6642909 (Felixjp) Get me some, too. Gib mir auch was davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449012 (CK) & #3608965 (Jan_Schreiber) Get me some, too. Hol mir auch welche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449012 (CK) & #3609528 (brauchinet) Get off his back. Lass ihn in Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304889 (CM) & #1507984 (Zaghawa) Get on the horse. Steig auf das Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256569 (CK) & #1314708 (Pfirsichbaeumchen) Get on the horse. Steigt auf das Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256569 (CK) & #1314709 (Pfirsichbaeumchen) Get on the horse. Steigen Sie auf das Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256569 (CK) & #1314710 (Pfirsichbaeumchen) Get out of there. Komm da raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886494 (CK) & #6643342 (Felixjp) Get out of there. Geh raus von dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886494 (CK) & #6644927 (Felixjp) Get out of there. Geh da raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886494 (CK) & #6644932 (Felixjp) Get to the point! Zur Sache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35174 (CK) & #1729883 (Esperantostern) Get to the point. Komm zur Sache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553505 (CK) & #1688199 (Pfirsichbaeumchen) Get to the point. Kommen Sie zur Sache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553505 (CK) & #1688200 (Pfirsichbaeumchen) Give Tom a break. Lass Tom in Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648835 (CK) & #4943163 (Hans_Adler) Give Tom a drink. Gib Tom etwas zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261872 (CK) & #4443835 (al_ex_an_der) Give him a break! Gib ihm eine Pause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284606 (CK) & #1824351 (Tamy) Give me a little. Gib mir was davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1034563 (Brian255) & #8598207 (Roujin) Give me a minute. Gib mir eine Minute! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #595454 (CK) & #662288 (stefz) Give me a reason. Gib mir einen Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250337 (CK) & #5316986 (Sudajaengi) Give me a second. Gib mir eine Sekunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841171 (CK) & #8218689 (driini) Give me my drink. Gib mir mein Getränk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250342 (CK) & #6644892 (Felixjp) Give me my money. Gib mir mein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151511 (CK) & #6644893 (Felixjp) Give me my sword. Gib mir mein Schwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078683 (Scott) & #1079214 (MUIRIEL) Give me that one. Gib mir das da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4141376 (Hybrid) & #4144613 (raggione) Give me that one. Gib mir die da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4141376 (Hybrid) & #4144614 (raggione) Give me that one. Gib mir den da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4141376 (Hybrid) & #4144615 (raggione) Give me the ball. Gib mir den Ball! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841172 (CK) & #1636939 (al_ex_an_der) Give me the ball. Geben Sie mir den Ball! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841172 (CK) & #1636942 (al_ex_an_der) Give me the ball. Gebt mir den Ball! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841172 (CK) & #6038686 (Zaghawa) Give me the book. Gib mir das Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43899 (CK) & #400255 (MUIRIEL) Give me the book. Geben Sie mir das Buch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43899 (CK) & #2406703 (Tamy) Give me the keys. Gib mir die Schlüssel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877595 (CK) & #5687879 (Pfirsichbaeumchen) Give me the keys. Gebt mir die Schlüssel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877595 (CK) & #5687880 (Pfirsichbaeumchen) Give me the keys. Geben Sie mir die Schlüssel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877595 (CK) & #5687881 (Pfirsichbaeumchen) Give me the soap. Gib mir die Seife. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7884603 (AlanF_US) & #7887687 (raggione) Give that to Tom. Gib das Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576493 (CK) & #6644911 (Felixjp) Give that to him. Gib das ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805732 (CK) & #6644912 (Felixjp) Give them to her. Gib sie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #626506 (Archibald) & #626721 (MUIRIEL) Give them to him. Gib sie ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #626507 (Archibald) & #626720 (MUIRIEL) Give this to Tom. Gib das Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261870 (CK) & #6644911 (Felixjp) Give us a moment. Gib uns einen Moment! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648832 (CK) & #8107103 (manese) Go and fetch Tom. Gehe und hole Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261879 (CK) & #3716297 (Esperantostern) Go back to sleep. Geh wieder schlafen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990865 (CK) & #2990872 (Pfirsichbaeumchen) Go on and say it. Geh, sag es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823364 (CK) & #6626068 (Felixjp) Go over it again. Schau dir das nochmal an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50854 (CM) & #602978 (BraveSentry) Go play with Tom. Geh, spiele mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050549 (CK) & #6626067 (Felixjp) Go there with me. Geh mit mir da hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772790 (marloncori) & #783988 (Chris) Go up the stairs. Geh die Treppe hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22038 (CK) & #4277864 (raggione) Go when you want. Geh, wann du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241064 (CK) & #352809 (MUIRIEL) God loves us all. Gott hat uns alle lieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522052 (CK) & #7522140 (Pfirsichbaeumchen) Grab an umbrella. Nimm dir einen Schirm! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360548 (CK) & #3362574 (Pfirsichbaeumchen) Hand me that bag. Gib mir diese Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327119 (CK) & #5825988 (dasbeispielholz) Hang on a second. Warte mal kurz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877599 (CK) & #1851532 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom left yet? Ist Tom schon gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849008 (CK) & #3551938 (freddy1) Has Tom returned? Ist Tom zurückgekehrt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507555 (CK) & #3608900 (Jan_Schreiber) Has Tom returned? Ist Tom zurückgekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507555 (CK) & #3608901 (Jan_Schreiber) Has Tom returned? Ist Tom wieder da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507555 (CK) & #3608902 (Jan_Schreiber) Has anybody come? Ist jemand gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258238 (_undertoad) & #3497642 (Zaghawa) Have Tom do that. Lass Tom das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351787 (CK) & #2530339 (martikkk) Have a good time. Viel Spaß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21269 (CK) & #521359 (Espi) Have a good trip. Gute Reise! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392965 (CK) & #340916 (MUIRIEL) Have a great day. Ich wünsche Ihnen noch einen wunderschönen Tag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392964 (CK) & #6643467 (Felixjp) Have a nice swim. Viel Spaß beim Schwimmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392963 (CK) & #8054998 (Pfirsichbaeumchen) Have a nice time. Viel Vergnügen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21268 (CK) & #466678 (Espi) Have a nice time. Viel Spaß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21268 (CK) & #521359 (Espi) Have a nice trip! Gute Reise! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #339238 (nickyeow) & #340916 (MUIRIEL) Have a nice trip! Gute Fahrt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #339238 (nickyeow) & #1849084 (Pfirsichbaeumchen) Have a nice trip. Gute Reise! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877606 (CK) & #340916 (MUIRIEL) Have a safe trip. Gute Reise! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28483 (CK) & #340916 (MUIRIEL) Have a safe trip. Gute Fahrt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28483 (CK) & #1849084 (Pfirsichbaeumchen) Have a seat, Tom. Setz dich, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549394 (CK) & #5749128 (Esperantostern) Have you met him? Hast du ihn getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765915 (Dunbab) & #896194 (Esperantostern) Have you read it? Hast du es gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392962 (CK) & #6644859 (Felixjp) Have you seen it? Habt ihr sie gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1227660 (Vortarulo) & #931306 (Sudajaengi) He ate all of it. Er hat alles aufgegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291477 (CK) & #343538 (MUIRIEL) He baked muffins. Er hat Muffins gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230201 (Hybrid) & #2230616 (Pfirsichbaeumchen) He baked muffins. Er buk Muffins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230201 (Hybrid) & #2230617 (Pfirsichbaeumchen) He became famous. Er wurde berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496933 (darinmex) & #448404 (Pfirsichbaeumchen) He began running. Er fing an zu rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300897 (CK) & #4943052 (Hans_Adler) He began singing. Er fing an zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768787 (CK) & #832450 (xeklat) He began singing. Er begann zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768787 (CK) & #1315361 (Pfirsichbaeumchen) He began to sing. Er fing an zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768786 (CK) & #832450 (xeklat) He began to sing. Er begann zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768786 (CK) & #1315361 (Pfirsichbaeumchen) He behaved badly. Er hat sich schlecht verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296355 (CK) & #1000867 (MUIRIEL) He behaved badly. Er benahm sich schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296355 (CK) & #2802887 (freddy1) He behaved badly. Er hat sich schlecht benommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296355 (CK) & #3233317 (Zaghawa) He broke the law. Er verstieß gegen das Gesetz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303653 (CK) & #1314713 (Pfirsichbaeumchen) He can read well. Er kann gut lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388978 (CK) & #476096 (Ullalia) He can swim fast. Er kann schnell schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301020 (CK) & #354518 (MUIRIEL) He can swim well. Er kann gut schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293922 (CK) & #341456 (MUIRIEL) He can't do that. Er ist nicht in der Lage dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335467 (CK) & #2238173 (Pfirsichbaeumchen) He can't read it. Er kann es nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302101 (CK) & #561290 (cost) He can't whistle. Er kann nicht pfeifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915405 (Scott) & #7789006 (Tamy) He caught a cold. Er hat sich erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707125 (CK) & #1514451 (Esperantostern) He cheated on me. Er hat mich betrogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750140 (Spamster) & #934364 (Sudajaengi) He cheated on me. Er ist mir fremdgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750140 (Spamster) & #1757938 (Pfirsichbaeumchen) He comes at noon. Er kommt mittags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660441 (CS) & #656405 (kolonjano) He died recently. Er ist vor Kurzem gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #993268 (CK) & #4691529 (raggione) He does his duty. Er erfüllt seine Pflicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266213 (_undertoad) & #2309217 (Pfirsichbaeumchen) He does not know. Er weiß das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568823 (Sharaf78) & #1584293 (Esperantostern) He doesn't sleep. Er schläft nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431663 (CK) & #4477143 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't smoke. Er raucht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318085 (Eldad) & #367350 (lilygilder) He eats too much. Er isst zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258337 (_undertoad) & #4487057 (Pfirsichbaeumchen) He fascinated me. Er faszinierte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733492 (Eldad) & #7712625 (wolfgangth) He fed the horse. Er fütterte das Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3188192 (Joseph) & #3207562 (Pfirsichbaeumchen) He fell backward. Er fiel rückwärts zu Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295395 (CK) & #775955 (xtofu80) He fixed the net. Er reparierte das Netz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304151 (CK) & #1204326 (samueldora) He flew to Paris. Er flog nach Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303017 (CK) & #364117 (Wolf) He found my bike. Er hat mein Fahrrad gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297766 (adjusting) & #449587 (esocom) He gave a speech. Er hielt eine Rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764262 (CK) & #1318091 (Pfirsichbaeumchen) He gave it to me. Er hat mir das gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297511 (CK) & #759474 (Bellinger) He gave it to me. Er gab es mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297511 (CK) & #1314715 (Pfirsichbaeumchen) He gave me a hug. Er umarmte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209463 (CK) & #1895361 (Tamy) He gave me a hug. Er drückte mich an sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209463 (CK) & #1895363 (Tamy) He gets up early. Er steht früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442081 (CK) & #898509 (Pfirsichbaeumchen) He gets up early. Er ist Frühaufsteher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442081 (CK) & #1787501 (Pfirsichbaeumchen) He had few teeth. Er hatte fast keine Zähne mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292764 (CM) & #590320 (Manfredo) He had gray hair. Er hatte graues Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #736987 (CK) & #781832 (Hans_Adler) He had no hat on. Er trug keinen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303674 (CK) & #408520 (MUIRIEL) He has a Picasso. Er hat einen Picasso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292492 (CK) & #792447 (Hans_Adler) He has a bicycle. Er hat ein Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288172 (mamat) & #1521206 (Pfirsichbaeumchen) He has long hair. Er hat langes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705440 (papabear) & #769929 (Esperantostern) He has lost face. Er hat sein Gesicht verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816622 (pne) & #674776 (Esperantostern) He has no hat on. Er hat keinen Hut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042278 (halfb1t) & #1972710 (Esperantostern) He hates carrots. Er hasst Karotten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642662 (CK) & #642664 (al_ex_an_der) He hates himself. Er hasst sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779955 (Spamster) & #1791723 (Pfirsichbaeumchen) He hates running. Er hasst es, zu rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908555 (CM) & #7712614 (wolfgangth) He hates spiders. Er verabscheut Spinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289720 (CK) & #599028 (MUIRIEL) He hates spiders. Er hasst Spinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289720 (CK) & #1314717 (Pfirsichbaeumchen) He hates spiders. Er kann Spinnen nicht leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289720 (CK) & #4418211 (raggione) He heard a shout. Er hörte einen Schrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295294 (CK) & #418984 (MUIRIEL) He is a kind boy. Er ist ein höflicher Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300022 (CK) & #817043 (Esperantostern) He is a tall boy. Er ist ein großer Bub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714433 (CM) & #714565 (jakov) He is a tall boy. Er ist ein großer Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714433 (CM) & #714566 (jakov) He is aggressive. Er ist aggressiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238507 (CM) & #3431774 (MikeMolto) He is an Italian. Er ist Italiener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289015 (CM) & #1412382 (Manfredo) He is doing well. Er macht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286433 (CK) & #1743308 (Espi) He is her friend. Er ist ihr Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528006 (Dany74PL) & #353091 (MUIRIEL) He is his friend. Er ist sein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853142 (piksea) & #880720 (Esperantostern) He is in college. Er ist Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387501 (Mouseneb) & #417072 (xtofu80) He is in trouble. Er steckt in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289969 (CK) & #1022591 (Sudajaengi) He is in trouble. Er ist in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289969 (CK) & #1935089 (Pfirsichbaeumchen) He is my brother. Das ist mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250680 (CK) & #341506 (MUIRIEL) He is my brother. Er ist mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250680 (CK) & #341507 (MUIRIEL) He is my teacher. Er ist mein Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297929 (CK) & #1528528 (Pfirsichbaeumchen) He is never lazy. Er ist niemals faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289787 (CM) & #927598 (Sudajaengi) He is nice to me. Er ist freundlich zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979828 (mayok) & #979634 (Esperantostern) He is not stupid. Er ist nicht dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302395 (CK) & #526813 (kroko) He is overweight. Er ist übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302964 (CK) & #1482114 (Zaghawa) He is past forty. Er ist über vierzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288563 (CK) & #644157 (Manfredo) He is photogenic. Er ist fotogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453911 (saasmath) & #429832 (Robroy) He is still here. Er ist immer noch hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292828 (CK) & #451999 (al_ex_an_der) He is unsociable. Er ist unsozial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291795 (CK) & #596367 (samueldora) He is unsociable. Er ist ungesellig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291795 (CK) & #1835919 (al_ex_an_der) He is up to date. Er ist auf dem Laufenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009466 (halfb1t) & #2176598 (Zaghawa) He is very brave. Er ist sehr mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291595 (CK) & #2031381 (Zaghawa) He is very brave. Er ist sehr tapfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291595 (CK) & #2031382 (Zaghawa) He is very young. Er ist sehr jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433836 (CK) & #1433840 (Zaghawa) He isn't married. Er ist unverheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458927 (CM) & #963918 (Sudajaengi) He isn't perfect. Er ist nicht vollkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199520 (CK) & #2200536 (Pfirsichbaeumchen) He isn't perfect. Er ist nicht perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199520 (CK) & #2200537 (Pfirsichbaeumchen) He isn't running. Er läuft nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2614787 (CM) & #6645090 (Felixjp) He just got home. Er ist gerade heimgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995359 (NickC) & #949330 (Sudajaengi) He keeps a diary. Er führt Tagebuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302202 (CK) & #7319856 (Yorwba) He kept his word. Er hat sein Wort gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292317 (Hybrid) & #2292334 (Tamy) He kept his word. Er hat Wort gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292317 (Hybrid) & #7727860 (raggione) He knows my wife. Er kennt meine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3033980 (pne) & #3033988 (pne) He laughed at me. Er lachte über mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206664 (Hybrid) & #7712482 (wolfgangth) He left after me. Er ist nach mir gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784318 (aquatius) & #1784751 (Aldain) He left his wife. Er hat seine Frau verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255631 (_undertoad) & #2388460 (Pfirsichbaeumchen) He left the room. Er ging aus dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1081426 (keira_n) & #372399 (MUIRIEL) He left the room. Er verließ den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1081426 (keira_n) & #1085721 (MUIRIEL) He left the room. Er verließ das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1081426 (keira_n) & #1085722 (MUIRIEL) He lied about it. Er log diesbezüglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853765 (Spamster) & #3064241 (Pfirsichbaeumchen) He likes animals. Er mag Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805893 (CK) & #2805925 (brauchinet) He likes fishing. Er angelt gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539017 (CK) & #657117 (samueldora) He likes hunting. Er jagt gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386730 (Mouseneb) & #344372 (MUIRIEL) He likes oranges. Er mag Orangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386734 (Mouseneb) & #343566 (MUIRIEL) He likes singing. Er singt gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841357 (CM) & #578225 (MUIRIEL) He likes to cook. Er kocht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434962 (lukaszpp) & #656321 (Manfredo) He likes to hunt. Er jagt gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299249 (CK) & #344372 (MUIRIEL) He likes to sing. Er singt gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841356 (CM) & #578225 (MUIRIEL) He likes to swim. Er schwimmt gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434964 (lukaszpp) & #569144 (MUIRIEL) He looks healthy. Er sieht gesund aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295923 (CK) & #1314719 (Pfirsichbaeumchen) He looks his age. Man sieht ihm sein Alter an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218797 (PeterR) & #1218791 (Esperantostern) He loves animals. Er ist tierlieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302036 (CK) & #367888 (lilygilder) He loves fishing. Er fischt für sein Leben gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301693 (CK) & #2718426 (raggione) He loves fishing. Er angelt sehr gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301693 (CK) & #3082707 (Pfirsichbaeumchen) He loves singing. Er singt gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500285 (CK) & #578225 (MUIRIEL) He loves singing. Er singt gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500285 (CK) & #1037442 (Esperantostern) He loves singing. Er liebt es zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500285 (CK) & #5107158 (kolonjano) He loves to fish. Er mag Angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698906 (Zifre) & #761177 (Esperantostern) He loves to fish. Er angelt sehr gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698906 (Zifre) & #3082707 (Pfirsichbaeumchen) He made for home. Er machte sich nach Hause auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294403 (CM) & #3448210 (Pfirsichbaeumchen) He made me do it. Er hat mich dazu gebracht, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723714 (Spamster) & #1724051 (Pfirsichbaeumchen) He made me smile. Er brachte mich zum Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1239839 (CM) & #7712636 (wolfgangth) He made no reply. Er hat nicht geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199666 (Hybrid) & #7712565 (wolfgangth) He meant no harm. Er hatte nichts Böses im Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723952 (Spamster) & #1726930 (Pfirsichbaeumchen) He moves quickly. Er bewegt sich schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302031 (CK) & #5558553 (raggione) He must be tired. Er muss müde sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317820 (CK) & #959958 (Sudajaengi) He must love you. Er muss dich lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63365 (CK) & #359570 (MUIRIEL) He must not live. Er darf nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271710 (CM) & #2338815 (Vortarulo) He needs a towel. Er braucht ein Handtuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434974 (lukaszpp) & #637390 (Pfirsichbaeumchen) He painted a dog. Er hat einen Hund gemalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107850 (CM) & #1107162 (Haehnchenpaella) He played tennis. Er spielte Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291872 (CK) & #1292324 (Esperantostern) He put up a flag. Er hisste die Flagge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295073 (CK) & #491094 (xtofu80) He ran into debt. Er machte Schulden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299075 (CK) & #416328 (xtofu80) He ratted us out. Er hat uns verpetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983721 (Spamster) & #1985867 (Pfirsichbaeumchen) He sang and sang. Er sang und sang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294486 (CM) & #782214 (Hans_Adler) He screams a lot. Er schreit viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775416 (drahcir) & #775175 (MUIRIEL) He shall have it. Er soll es haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284593 (CM) & #1824427 (Tamy) He shook my hand. Er hat mir die Hand geschüttelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662624 (bluepie88) & #362649 (MUIRIEL) He shut the door. Er schloss die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478256 (CK) & #699318 (Esperantostern) He shut the door. Er machte die Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478256 (CK) & #699320 (Esperantostern) He slept all day. Er hat den ganzen Tag geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293809 (CK) & #391637 (MUIRIEL) He slept an hour. Er schlief eine Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288413 (CK) & #991507 (Peanutfan) He slept soundly. Er schlief tief und fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289713 (CK) & #437390 (xtofu80) He speaks Arabic. Er spricht Arabisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435004 (lukaszpp) & #1851160 (kolonjano) He speaks French. Er spricht Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292634 (CK) & #424773 (MUIRIEL) He threw his toy. Er hat sein Spielzeug geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #746654 (CS) & #746652 (Pfirsichbaeumchen) He told everyone. Er hat es jedem erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888447 (Spamster) & #2343034 (Pfirsichbaeumchen) He told everyone. Er hat es allen erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888447 (Spamster) & #2572877 (Pfirsichbaeumchen) He told us a lie. Er belog uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388833 (CK) & #614739 (samueldora) He took his book. Er nahm sein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298842 (CK) & #6164911 (Espi) He took his time. Er ließ sich Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963080 (Spamster) & #1965749 (Pfirsichbaeumchen) He turned around. Er drehte sich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289776 (CK) & #1314723 (Pfirsichbaeumchen) He turned around. Er wendete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289776 (CK) & #1314724 (Esperantostern) He used to drink. Er hat früher getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300563 (CK) & #1708036 (Pfirsichbaeumchen) He used to drink. Er hat früher Alkohol getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300563 (CK) & #1708038 (Pfirsichbaeumchen) He wants to come. Er will kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977720 (Spamster) & #1977745 (Pfirsichbaeumchen) He was acquitted. Er wurde freigesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303980 (CK) & #4943054 (Hans_Adler) He was acquitted. Er ist freigesprochen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303980 (CK) & #4943055 (Hans_Adler) He was all wrong. Er hatte völlig unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294902 (jakov) & #643854 (Pfirsichbaeumchen) He was born rich. Er kam reich auf die Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295531 (CK) & #1042157 (Sudajaengi) He was deaf, too. Er war auch taub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264400 (CM) & #8277490 (Luiaard) He was impressed. Er war beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797691 (Spamster) & #4416216 (raggione) He was in France. Er war in Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429956 (sacredceltic) & #399165 (MUIRIEL) He was tenacious. Er war beharrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369151 (sacredceltic) & #371839 (xtofu80) He was very poor. Er war sehr arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292549 (CK) & #665648 (samueldora) He wears glasses. Er trägt eine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #809656 (willhite2) & #341585 (MUIRIEL) He wears pajamas. Er trägt einen Schlafanzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1959352 (Flargus) & #1959358 (Esperantostern) He went bankrupt. Er ging bankrott. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715082 (CS) & #606240 (virgil) He went bankrupt. Er ging pleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715082 (CS) & #606241 (virgil) He went shopping. Er ist einkaufen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460173 (piksea) & #7712532 (wolfgangth) He will be ready. Er wird bereit sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822849 (Spamster) & #1822981 (Esperantostern) He winked at her. Er zwinkerte ihr zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934911 (Spamster) & #1935142 (Pfirsichbaeumchen) He won't beat me. Er wird mich nicht schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034 (Sbgodin) & #824 (MUIRIEL) He won't make it. Er wird es nicht schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664226 (Spamster) & #1684278 (Pfirsichbaeumchen) He works Sundays. Er arbeitet sonntags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871707 (Dejo) & #2650176 (Pfirsichbaeumchen) He writes Arabic. Er schreibt arabisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435052 (lukaszpp) & #640724 (Manfredo) He'll understand. Er wird es verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192523 (Hybrid) & #2192609 (Pfirsichbaeumchen) He's a Frenchman. Er ist Franzose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516930 (Dejo) & #2517033 (Pfirsichbaeumchen) He's a bit drunk. Er ist etwas beschwipst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911952 (Spamster) & #1918710 (Pfirsichbaeumchen) He's a bit tipsy. Er ist etwas beschwipst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911954 (Spamster) & #1918710 (Pfirsichbaeumchen) He's a gentleman. Er ist ein Gentleman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758898 (CK) & #356171 (MUIRIEL) He's a good liar. Er ist ein guter Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671924 (Spamster) & #1671958 (Pfirsichbaeumchen) He's a grown man. Er ist ein erwachsener Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194190 (Hybrid) & #2195984 (Pfirsichbaeumchen) He's a historian. Er ist Historiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1018426 (CM) & #1018424 (al_ex_an_der) He's a historian. Er ist Geschichtswissenschaftler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1018426 (CM) & #1018425 (al_ex_an_der) He's a lifeguard. Er ist Rettungsschwimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745589 (Spamster) & #1745811 (Pfirsichbaeumchen) He's a nonsmoker. Er ist ein Nichtraucher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182167 (Hybrid) & #4799865 (bonny37) He's a smart boy. Er ist ein kluger Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528221 (fanty) & #369789 (MUIRIEL) He's about to go. Er ist drauf und dran zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220772 (AlanF_US) & #8123689 (Pfirsichbaeumchen) He's all excited. Er ist völlig aufgeregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290282 (CM) & #1537124 (al_ex_an_der) He's all excited. Er ist ganz gespannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290282 (CM) & #1537125 (al_ex_an_der) He's at her side. Er ist an ihrer Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712993 (CM) & #1768628 (Esperantostern) He's getting old. Er wird alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254136 (_undertoad) & #2393763 (Pfirsichbaeumchen) He's going blind. Er erblindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258623 (_undertoad) & #2369697 (Pfirsichbaeumchen) He's gone senile. Er ist senil geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647778 (Spamster) & #1693219 (Pfirsichbaeumchen) He's got the flu. Er hat Grippe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356759 (sacredceltic) & #1834443 (Wauzl) He's in my class. Er ist in meiner Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2617269 (Prophete) & #3473207 (Zaghawa) He's in the well. Er ist im Brunnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779439 (FeuDRenais) & #782109 (Chris) He's intelligent. Er ist intelligent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399206 (CK) & #381110 (MUIRIEL) He's intelligent. Er ist klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399206 (CK) & #915523 (Fingerhut) He's just a liar. Er ist nur ein Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987735 (sacredceltic) & #987400 (Valodnieks) He's kind of shy. Er ist ein bisschen schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490334 (Hybrid) & #3843601 (Zaghawa) He's new in town. Er ist neu in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699197 (Spamster) & #1699206 (Pfirsichbaeumchen) He's not married. Er ist unverheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458928 (CM) & #963918 (Sudajaengi) He's not my type. Er ist nicht mein Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750063 (darinmex) & #507 (MUIRIEL) He's not perfect. Er ist nicht vollkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199460 (Hybrid) & #2200536 (Pfirsichbaeumchen) He's not perfect. Er ist nicht perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199460 (Hybrid) & #2200537 (Pfirsichbaeumchen) He's open-minded. Er ist aufgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629928 (Spamster) & #800840 (al_ex_an_der) He's over thirty. Er ist über dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173737 (CK) & #8218684 (driini) He's ready to go. Er ist bereit zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981523 (Spamster) & #1985911 (Pfirsichbaeumchen) He's stark naked. Er ist völlig nackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3107074 (CM) & #3107131 (freddy1) He's still alive. Er lebt noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030113 (Spamster) & #2030511 (Pfirsichbaeumchen) He's still young. Er ist noch jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651109 (Spamster) & #1314842 (Pfirsichbaeumchen) He's such a jerk. Er ist so ein Idiot! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220321 (Hybrid) & #2220322 (Pfirsichbaeumchen) He's unconscious. Er ist ohnmächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452762 (Spamster) & #1453479 (Esperantostern) He's unconscious. Er ist bewusstlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452762 (Spamster) & #1453481 (Pfirsichbaeumchen) He's very lonely. Er ist sehr einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912017 (Spamster) & #1918651 (Pfirsichbaeumchen) He's very stingy. Er ist sehr knauserig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805868 (CK) & #2805932 (brauchinet) He's watching me. Er beobachtet mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740898 (Spamster) & #1743543 (Pfirsichbaeumchen) He's your father. Er ist Ihr Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109900 (Scott) & #1111101 (MUIRIEL) He's your father. Er ist euer Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109900 (Scott) & #1111102 (MUIRIEL) He's your father. Er ist dein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109900 (Scott) & #2285377 (Zaghawa) He's your friend. Er ist dein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780049 (Spamster) & #1791676 (Pfirsichbaeumchen) Heaven knows why. Weiß der Himmel, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276609 (CM) & #910932 (Sudajaengi) Help me find Tom. Hilf mir Tom suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392961 (CK) & #6827128 (raggione) Help me fix this. Hilf mir, das zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954902 (Eccles17) & #8604381 (Roujin) Help me fix this. Hilf mir, das in Ordnung zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954902 (Eccles17) & #8604382 (Roujin) Her bike is blue. Ihr Fahrrad ist blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444951 (CM) & #902854 (Esperantostern) Her hair is long. Ihre Haare sind lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309627 (CK) & #351578 (MUIRIEL) Her name is Mary. Ihr Name ist Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273434 (CK) & #6625742 (Felixjp) Here is the bill. Hier ist die Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495898 (CK) & #1495935 (Esperantostern) Here is your bag. Deine Tasche ist hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17400 (CK) & #353016 (MUIRIEL) Here is your bag. Hier ist Ihre Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17400 (CK) & #1807279 (Esperantostern) Here is your bag. Hier ist deine Tasche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17400 (CK) & #2208171 (Tamy) Here is your bag. Hier ist deine Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17400 (CK) & #2352832 (Esperantostern) Here is your dog. Hier ist dein Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61770 (CK) & #394558 (xtofu80) Here is your dog. Dein Hund ist hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61770 (CK) & #457382 (xtofu80) Here is your key. Hier ist Ihr Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61534 (CK) & #351681 (MUIRIEL) Here is your key. Hier ist euer Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61534 (CK) & #351682 (MUIRIEL) Here is your key. Hier ist dein Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61534 (CK) & #871907 (Esperantostern) Here's my number. Hier ist meine Nummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765834 (CK) & #2810116 (Pfirsichbaeumchen) Here's my wallet. Hier ist meine Brieftasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33122 (CK) & #1849147 (Tamy) Here's your beer. Hier ist Ihr Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305135 (CK) & #5304385 (Sudajaengi) Here's your beer. Ihr Bier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305135 (CK) & #5305173 (raggione) Here's your desk. Hier ist dein Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245569 (CK) & #3107803 (Manfredo) Here's your desk. Hier ist Ihr Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245569 (CK) & #3107807 (Manfredo) Here, drink this. Hier, trinken Sie das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448901 (CK) & #3609116 (Jan_Schreiber) Here, let me try. Hier, lass mich mal versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449052 (CK) & #3609709 (Jan_Schreiber) Here, smell this. Hier, riech mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448887 (CK) & #3608979 (Jan_Schreiber) Hey, are you Tom? Hey, bist du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648826 (CK) & #6626031 (Felixjp) Hey, that's mine. He, das gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444616 (CK) & #3610372 (Jan_Schreiber) Hey, wait for me. He, wartet auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444580 (CK) & #3609753 (Jan_Schreiber) Hey, wait for me. He, warte auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444580 (CK) & #3609755 (Jan_Schreiber) Hey, wait for me. He, warten Sie auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444580 (CK) & #3609756 (Jan_Schreiber) Hey, what's that? He, was ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448814 (CK) & #3611948 (Jan_Schreiber) Hey, what's that? He, was ist denn das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448814 (CK) & #3611949 (Jan_Schreiber) Hey, what's this? Hey, was ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448879 (CK) & #6626027 (Felixjp) Hey, where's Tom? He, wo ist Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364627 (CK) & #4553822 (Zaghawa) His eyes widened. Er bekam große Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934888 (Spamster) & #1935154 (Pfirsichbaeumchen) His name was Tom. Er hieß Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793992 (Hybrid) & #2794004 (Pfirsichbaeumchen) His wife was mad. Seine Frau war wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934764 (Spamster) & #1935198 (Pfirsichbaeumchen) Hold on a moment. Augenblick mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648825 (CK) & #1851542 (Pfirsichbaeumchen) Hold on a second. Warte mal kurz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120399 (CK) & #1851532 (Pfirsichbaeumchen) Hold on a second. Gib mir eine Sekunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120399 (CK) & #8218689 (driini) Hold your horses. Immer mit der Ruhe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517536 (CM) & #900084 (Esperantostern) Hold your horses. Nun mal langsam! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517536 (CM) & #1218725 (Esperantostern) Hold your horses. Immer sachte mit den jungen Pferden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517536 (CM) & #1517537 (Esperantostern) Hold your horses. Immer langsam mit den jungen Pferden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517536 (CM) & #1517538 (Esperantostern) Hold your tongue! Hüte deine Zunge! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323674 (CM) & #1341268 (Zaghawa) How about Friday? Wie wäre es mit Freitag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358780 (CK) & #6641379 (Felixjp) How about Monday? Wäre Montag okay? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667124 (CK) & #8365582 (Luiaard) How about a beer? Wie wäre es mit einem Glas Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553961 (CK) & #360818 (Kerstin) How about a song? Wie wäre es mit einem Lied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871765 (CK) & #3196451 (Pfirsichbaeumchen) How about a walk? Wie wär's mit einem Spaziergang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245145 (CK) & #789803 (Manfredo) How are the kids? Wie geht es deinen Kindern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245759 (CK) & #8056610 (Luiaard) How are the kids? Wie geht es euren Kindern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245759 (CK) & #8261331 (Luiaard) How are the kids? Wie geht es Ihren Kindern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245759 (CK) & #8261332 (Luiaard) How are the kids? Was machen die Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245759 (CK) & #8272322 (raggione) How are we doing? Wie sieht's aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648823 (CK) & #8328624 (MisterTrouser) How are we doing? Wie machen wir uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648823 (CK) & #8328629 (MisterTrouser) How are you, Tom? Wie geht es dir, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37437 (CK) & #621486 (sigfrido) How are you, Tom? Wie geht es Ihnen, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37437 (CK) & #1341269 (Zaghawa) How can you tell? Woher weißt du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891273 (CK) & #455132 (al_ex_an_der) How come you ask? Wie kommt es, dass du fragst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096340 (CK) & #3497936 (Pfirsichbaeumchen) How come you ask? Wie kommt es, dass ihr fragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096340 (CK) & #3497938 (Pfirsichbaeumchen) How come you ask? Wie kommt es, dass Sie fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096340 (CK) & #3497939 (Pfirsichbaeumchen) How cool is that? Wie cool ist das denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738660 (CK) & #3758758 (Jens_Odo) How did he do it? Wie hat er das gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873583 (CM) & #900105 (Esperantostern) How do I do that? Wie mache ich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374147 (CK) & #6624914 (Felixjp) How do I do this? Wie mache ich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392959 (CK) & #6624914 (Felixjp) How do I get one? Wie bekomme ich einen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887858 (CK) & #6641456 (Felixjp) How do I get one? Wie bekomme ich eine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887858 (CK) & #6671303 (raggione) How do I get one? Wie bekomme ich eins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887858 (CK) & #6671305 (raggione) How do they know? Woher wissen sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648818 (CK) & #6640936 (Felixjp) How do they look? Wie sehen sie aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648817 (CK) & #6641395 (Felixjp) How do you do it? Wie geht das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649215 (CK) & #4948948 (raggione) How do you plead? Wie plädieren Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247180 (CK) & #2247329 (Pfirsichbaeumchen) How does it look? Wie sieht es aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885910 (CK) & #1844114 (Pfirsichbaeumchen) How good are you? Wie gut bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894227 (Spamster) & #6641443 (Felixjp) How is Tom today? Wie geht es Tom heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793203 (CK) & #7366318 (Pfirsichbaeumchen) How is your cold? Wie steht es um deine Erkältung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319745 (CM) & #528095 (kroko) How long is this? Wie lang ist dies? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57822 (CK) & #2223283 (freddy1) How lucky we are! Was für ein Glück wir haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36087 (CM) & #353543 (MUIRIEL) How stupid he is! Wie dumm er ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36117 (CM) & #1537245 (nemoli) How stupid of me! Wie dumm von mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255333 (CM) & #837330 (Zaghawa) How tall are you? Wie groß bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16472 (xtofu80) & #392880 (xtofu80) How tall you are! Wie groß du bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16442 (CM) & #343628 (MUIRIEL) How tall you are! Wie groß ihr seid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16442 (CM) & #1015317 (MUIRIEL) How tall you are! Du bist aber groß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16442 (CM) & #7775925 (Pfirsichbaeumchen) How times change. Wie die Zeiten sich ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7921074 (Hybrid) & #8244927 (MisterTrouser) How very curious! Wie überaus sonderbar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913093 (CM) & #1922253 (Pfirsichbaeumchen) How very curious! Wie ungemein interessant! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913093 (CM) & #2771311 (al_ex_an_der) How was the game? Wie war das Spiel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549390 (CK) & #5773531 (Myria) How was your day? Wie war dein Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953356 (CK) & #955554 (MUIRIEL) How you've grown! Wie groß du geworden bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275477 (CK) & #519858 (Espi) How're you doing? Wie geht es dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849719 (CK) & #358124 (MUIRIEL) How's Tom's cold? Wie geht es Tom mit seiner Verkühlung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737726 (CK) & #6618732 (Felixjp) How's Tom's cold? Was macht Toms Erkältung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737726 (CK) & #6619798 (raggione) How's Tom's cold? Was macht Toms Katarrh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737726 (CK) & #6619810 (raggione) How's that again? Wie war das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849720 (CM) & #1835912 (Tamy) How's the family? Wie geht es der Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885867 (CK) & #6624933 (Felixjp) I abhor violence. Ich verabscheue Gewalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245593 (CK) & #2435232 (Pfirsichbaeumchen) I agree with him. Ich bin einverstanden mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260397 (CK) & #444882 (Espi) I agree with him. Ich stimme ihm zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260397 (CK) & #643113 (Huluk) I agree with you. Ich stimme dir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257058 (CK) & #761901 (xtofu80) I agree with you. Ich pflichte Ihnen bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257058 (CK) & #1287971 (Espi) I agree with you. Ich stimme Ihnen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257058 (CK) & #4039101 (Trinkschokolade) I almost drowned. Ich wäre fast ertrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31565 (CK) & #732072 (xtofu80) I almost hit Tom. Ich hätte Tom fast eine runtergehauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853251 (CK) & #5853328 (Pfirsichbaeumchen) I also like cake. Ich mag auch Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321982 (CK) & #1341270 (Zaghawa) I always do that. Ich tu das immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291827 (CK) & #2733247 (raggione) I always do that. Ich mache das immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291827 (CK) & #2733248 (raggione) I always eat out. Ich esse immer auswärts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253131 (CK) & #870280 (Manfredo) I am a bit crazy. Ich bin etwas verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2989747 (CM) & #6767580 (Esperantostern) I am a bit drunk. Ich bin ein bisschen betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258666 (CK) & #638295 (al_ex_an_der) I am a bit drunk. Ich bin etwas beschwipst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258666 (CK) & #1918709 (Pfirsichbaeumchen) I am a foreigner. Ich bin ein Ausländer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780858 (ingenius000) & #782050 (Chris) I am a housewife. Ich bin Hausfrau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258443 (brauliobezerra) & #136440 (MUIRIEL) I am a professor. Ich bin Professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256939 (CK) & #897646 (Esperantostern) I am a professor. Ich bin eine Professorin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256939 (CK) & #3900507 (Trinkschokolade) I am cooking now. Ich koche gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243425 (CK) & #367503 (MUIRIEL) I am dumbfounded. Ich bin verblüfft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509669 (rafieyan) & #513171 (Espi) I am eating rice. Ich esse Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #334464 (guyviet) & #343522 (MUIRIEL) I am from Brazil. Ich bin aus Brasilien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #730626 (cruzedu) & #1227236 (Espi) I am from Norway. Ich komme aus Norwegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371916 (saeb) & #446653 (al_ex_an_der) I am frying fish. Ich brate Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665340 (Amastan) & #1714581 (Pfirsichbaeumchen) I am not a witch. Ich bin keine Hexe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794758 (Scott) & #851552 (xeklat) I am not kidding. Das ist kein Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104124 (Dess) & #381650 (Ole) I am not kidding. Ich scherze nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104124 (Dess) & #903455 (Sudajaengi) I am not kidding. Ich meine das todernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104124 (Dess) & #1555998 (al_ex_an_der) I am not kidding. Ohne Scheiß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104124 (Dess) & #3760614 (Wuzzy) I am not kidding. Kein Scheiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104124 (Dess) & #3760615 (Wuzzy) I am not kidding. Das meine ich ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104124 (Dess) & #3760616 (Wuzzy) I am now on duty. Ich bin jetzt im Dienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257445 (CK) & #740331 (Manfredo) I am on duty now. Ich bin gerade im Dienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241819 (CK) & #793648 (Vortarulo) I am only joking. Ich mache nur Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33037 (CK) & #441218 (xtofu80) I am out of work. Ich bin arbeitslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258362 (CK) & #427298 (MUIRIEL) I am pretty sure. Ich bin mir ziemlich sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249786 (CK) & #934391 (Sudajaengi) I am still alone. Ich bin immer noch allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793861 (AsliAbbasi) & #1298688 (Esperantostern) I am still alone. Ich bin noch immer allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793861 (AsliAbbasi) & #2588634 (Pfirsichbaeumchen) I am truly sorry. Es tut mir wirklich leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1080799 (keira_n) & #461394 (MUIRIEL) I am very hungry. Ich bin sehr hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463993 (rpietri) & #407633 (xtofu80) I am very hungry. Ich habe großen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463993 (rpietri) & #912425 (Sudajaengi) I am your father. Ich bin dein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769470 (wwkudu) & #1709413 (flitz) I ate the cheese. Ich aß den Käse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416554 (Scott) & #631487 (Pfirsichbaeumchen) I began the book. Ich begann mit dem Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421678 (CK) & #677912 (ELPHONY) I began to sweat. Ich fing an zu schwitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690475 (Spamster) & #1690486 (Pfirsichbaeumchen) I believe in God. Ich glaube an Gott. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258848 (CK) & #341442 (MUIRIEL) I believe in Tom. Ich glaube an Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496053 (CK) & #6471583 (wolfgangth) I believe in him. Ich glaube an ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260942 (CK) & #341448 (MUIRIEL) I believe in you. Ich glaube an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237698 (CK) & #341443 (MUIRIEL) I bet Tom forgot. Ich wette, Tom hat es vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294098 (CK) & #5552248 (raggione) I bet it was Tom. Ich wette, es war Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294086 (CK) & #5552316 (raggione) I bike to school. Ich fahre mit dem Fahrrad zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858482 (CK) & #3752253 (Jens_Odo) I bought a house. Ich habe ein Haus gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299523 (CK) & #2397407 (BraveSentry) I bought a watch. Ich habe eine Uhr gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258137 (CK) & #396400 (MUIRIEL) I bought a watch. Ich habe eine Armbanduhr gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258137 (CK) & #1314728 (Pfirsichbaeumchen) I bought bananas. Ich habe Bananen gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046389 (CK) & #8240822 (Luiaard) I bought the car. Ich habe das Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873080 (CK) & #899754 (Esperantostern) I bowed politely. Ich verbeugte mich höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #653440 (kebukebu) & #665144 (Manfredo) I broke that one. Ich habe das zerbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852878 (CK) & #6644362 (Felixjp) I brought a book. Ich habe ein Buch mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627174 (CM) & #627291 (kolonjano) I came to say hi. Ich bin gekommen, um Hallo zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300258 (CK) & #6644282 (Felixjp) I came yesterday. Ich bin gestern gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493109 (CK) & #1773379 (Pfirsichbaeumchen) I came yesterday. Ich kam gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493109 (CK) & #3582733 (JWeighardt) I can bake bread. Ich kann Brot backen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917718 (mervert1) & #4034418 (pinky) I can be trusted. Man kann mir vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300629 (CK) & #2917796 (raggione) I can carry that. Ich kann das tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300641 (CK) & #2917788 (raggione) I can explain it. Ich kann es erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856430 (CK) & #5856656 (brauchinet) I can name names. Ich weiß die Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726973 (CM) & #3982706 (Djabby) I can't complain. Ich kann mich nicht beschweren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216974 (CM) & #3776621 (mauersegler) I can't complain. Ich kann mich nicht beklagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216974 (CM) & #8115237 (Luiaard) I can't die here. Ich kann hier nicht sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324377 (Scott) & #1511468 (Esperantostern) I can't eat meat. Ich kann kein Fleisch essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64134 (CK) & #360873 (Kerstin) I can't find Tom. Ich kann Tom nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498676 (CK) & #7592080 (wolfgangth) I can't go alone. Ich kann nicht allein gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951699 (CK) & #1953611 (Pfirsichbaeumchen) I can't hate you. Ich kann dich nicht hassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1646285 (CM) & #1649061 (Pfirsichbaeumchen) I can't hear Tom. Ich kann Tom nicht hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887133 (CK) & #1928789 (UrbanPioneer) I can't hear you. Ich kann dich nicht hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320093 (CK) & #1341271 (Zaghawa) I can't hear you. Ich kann euch nicht hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320093 (CK) & #1341272 (Zaghawa) I can't hear you. Ich kann Sie nicht hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320093 (CK) & #1341273 (Zaghawa) I can't help you. Ich kann dir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843310 (parheliu) & #568577 (MUIRIEL) I can't help you. Ich kann Ihnen nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843310 (parheliu) & #568578 (MUIRIEL) I can't help you. Ich kann euch nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843310 (parheliu) & #568579 (MUIRIEL) I can't pray now. Ich kann jetzt nicht beten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873476 (CK) & #1709651 (Pfirsichbaeumchen) I can't prove it. Ich kann es nicht beweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954707 (CK) & #1967514 (Pfirsichbaeumchen) I can't quit now. Ich kann jetzt nicht aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954716 (CK) & #1967540 (Pfirsichbaeumchen) I can't reach it. Ich kann ihn nicht erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265898 (CK) & #438748 (xtofu80) I can't reach it. Ich kann es nicht erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265898 (CK) & #3966675 (raggione) I can't reach it. Ich kann sie nicht erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265898 (CK) & #3966679 (raggione) I can't read yet. Ich kann noch nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856432 (CK) & #5856654 (brauchinet) I can't remember. Ich erinnere mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550246 (CK) & #595108 (juwu) I can't remember. Ich kann mich nicht erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550246 (CK) & #928109 (Fingerhut) I can't save you. Ich kann dich nicht retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954814 (CK) & #1967806 (Pfirsichbaeumchen) I can't save you. Ich kann Sie nicht erretten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954814 (CK) & #1967808 (Pfirsichbaeumchen) I can't say that. Das kann ich nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954824 (CK) & #1107129 (Haehnchenpaella) I can't say that. Das kann ich nicht behaupten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954824 (CK) & #1967858 (Pfirsichbaeumchen) I can't see well. Ich sehe nicht sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261604 (CK) & #1073531 (MUIRIEL) I can't see well. Ich kann nicht sehr gut sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261604 (CK) & #1314732 (Pfirsichbaeumchen) I can't show you. Ich kann es dir nicht zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690511 (Spamster) & #3553264 (Esperantostern) I can't stand it. Ich kann es nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275285 (CK) & #372872 (xtofu80) I can't stand it. Ich halte das nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275285 (CK) & #1865469 (Zaghawa) I can't stand it. Es wird mir zu bunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275285 (CK) & #6865493 (raggione) I can't stop Tom. Ich kann Tom nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954938 (CK) & #1973741 (Pfirsichbaeumchen) I can't stop him. Ich kann ihn nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647937 (Spamster) & #1693245 (Pfirsichbaeumchen) I can't stop you. Ich kann dich nicht zurückhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954941 (CK) & #1973748 (Pfirsichbaeumchen) I can't stop you. Ich kann Sie nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954941 (CK) & #1973750 (Pfirsichbaeumchen) I can't talk now. Ich kann jetzt nicht reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954968 (CK) & #1973801 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell yet. Ich kann es noch nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955002 (CK) & #1973968 (Pfirsichbaeumchen) I cannot whistle. Ich kann nicht pfeifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728194 (Amastan) & #1729371 (Pfirsichbaeumchen) I caught the flu. Ich habe mir die Grippe eingefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65714 (CK) & #644090 (samueldora) I closed my door. Ich machte meine Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735700 (CK) & #7827043 (raggione) I collect comics. Ich sammle Comics. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858555 (CK) & #6153696 (kibarfeyzo) I confronted Tom. Ich habe Tom zur Rede gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235711 (CK) & #6619572 (Felixjp) I confronted Tom. Ich bin Tom entgegengetreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235711 (CK) & #6619593 (Felixjp) I considered Tom. Ich habe Tom in Erwägung gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250244 (CK) & #6619574 (Felixjp) I considered Tom. Ich dachte über Tom nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250244 (CK) & #6619582 (Felixjp) I could be wrong. Ich könnte mich irren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869421 (CK) & #1536420 (Pfirsichbaeumchen) I could help Tom. Ich könnte Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308132 (CK) & #7592539 (wolfgangth) I could kiss you. Ich könnte dich küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887149 (CK) & #3099892 (freddy1) I could kiss you. Ich konnte dich küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887149 (CK) & #3327217 (pne) I could kiss you. Ich könnte euch küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887149 (CK) & #3327218 (pne) I could kiss you. Ich konnte euch küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887149 (CK) & #3327219 (pne) I could see that. Das habe ich schon gemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467591 (CK) & #1467594 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't sleep. Ich konnte nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322736 (CK) & #343467 (MUIRIEL) I couldn't speak. Ich konnte nicht sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929403 (Hybrid) & #5085887 (raggione) I couldn't stand. Ich konnte nicht stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887159 (CK) & #5085830 (raggione) I deliver pizzas. Ich bin Pizzalieferant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858573 (CK) & #5862921 (Pfirsichbaeumchen) I deliver pizzas. Ich bin Pizzalieferantin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858573 (CK) & #5862923 (Pfirsichbaeumchen) I did it for him. Ich tat es für ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790780 (Spamster) & #1790805 (Pfirsichbaeumchen) I did it for you. Ich habe es für dich getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790777 (Spamster) & #1791485 (Pfirsichbaeumchen) I did it for you. Ich habe es für Sie getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790777 (Spamster) & #1791487 (Pfirsichbaeumchen) I did it quickly. Ich habe es schnell erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266918 (_undertoad) & #2306861 (Pfirsichbaeumchen) I did that a lot. Ich habe das viel gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730849 (CK) & #7464217 (Pfirsichbaeumchen) I didn't ask Tom. Ich habe Tom nicht gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261938 (CK) & #8596140 (Roujin) I didn't find it. Ich habe das nicht gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271720 (CK) & #3778646 (Esperantostern) I didn't hear it. Ich habe es nicht gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680110 (Source_VOA) & #757066 (Pfirsichbaeumchen) I didn't hug Tom. Ich habe Tom nicht umarmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440608 (CK) & #8074952 (Luiaard) I didn't like it. Mir hat es nicht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386 (CK) & #1341274 (Zaghawa) I didn't like it. Ich mochte es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386 (CK) & #1341275 (Zaghawa) I didn't mean it. Das habe ich nicht so gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41556 (CK) & #2001202 (Tamy) I didn't mean it. Ich habe mir nichts dabei gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41556 (CK) & #2001208 (Tamy) I didn't mean it. Ich meinte es nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41556 (CK) & #2491987 (Pfirsichbaeumchen) I didn't pay Tom. Ich habe Tom nicht bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114428 (CM) & #8345038 (Luiaard) I didn't see Tom. Ich habe Tom nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330085 (CK) & #3925087 (pne) I didn't see Tom. Tom habe ich nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330085 (CK) & #3925090 (pne) I didn't see her. Ich habe sie nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671916 (Spamster) & #1684030 (Pfirsichbaeumchen) I didn't see him. Ich habe ihn nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671917 (Spamster) & #1684031 (Pfirsichbaeumchen) I didn't see you. Ich habe dich nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841694 (CK) & #1841996 (Pfirsichbaeumchen) I do what I want. Ich tue, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5071548 (mailohilohi) & #6625843 (Felixjp) I don't allow it. Ich erlaube es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157050 (CM) & #1159411 (Esperantostern) I don't buy that. Ich akzeptiere das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042624 (Eldad) & #2601167 (al_ex_an_der) I don't disagree. Ich bin nicht anderer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245718 (CK) & #3132529 (freddy1) I don't eat fish. Ich esse keinen Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858616 (CK) & #5862862 (Pfirsichbaeumchen) I don't eat meat. Ich esse kein Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550941 (miflhanc) & #1550984 (al_ex_an_der) I don't eat much. Ich esse nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858622 (CK) & #5862856 (Pfirsichbaeumchen) I don't envy her. Ich beneide sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1325858 (Scott) & #1533339 (samueldora) I don't envy him. Ich beneide ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1325857 (Scott) & #1533341 (samueldora) I don't envy you. Ich beneide dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153061 (CM) & #2811774 (al_ex_an_der) I don't envy you. Ich beneide euch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153061 (CM) & #2811776 (al_ex_an_der) I don't envy you. Ich beneide Sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153061 (CM) & #2811777 (al_ex_an_der) I don't get this. Ich verstehe das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271850 (CK) & #1841984 (Pfirsichbaeumchen) I don't hate him. Ich hasse ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311404 (Hybrid) & #2315609 (Pfirsichbaeumchen) I don't hate you. Ich hasse dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271858 (CK) & #2315608 (Pfirsichbaeumchen) I don't hate you. Ich hasse Sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271858 (CK) & #2315611 (Pfirsichbaeumchen) I don't have one. Ich habe keins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283761 (CK) & #6625974 (Felixjp) I don't know her. Ich kenne sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387602 (CK) & #604030 (BraveSentry) I don't know her. Sie ist mir fremd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387602 (CK) & #604031 (BraveSentry) I don't know him. Ich kenne ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2319 (Dorenda) & #1154 (MUIRIEL) I don't know why. Ich weiß nicht, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784975 (Amastan) & #783972 (Chris) I don't know yet. Das weiß ich noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32569 (CK) & #444786 (Pfirsichbaeumchen) I don't know you. Ich kenne euch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252916 (CK) & #357725 (MUIRIEL) I don't know you. Ich kenne Sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252916 (CK) & #357726 (MUIRIEL) I don't know you. Ich kenne dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252916 (CK) & #941465 (Sudajaengi) I don't like Tom. Ich mag Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261946 (CK) & #3892767 (Pfirsichbaeumchen) I don't like him. Ich mag ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354256 (Hautis) & #724919 (Esperantostern) I don't like you. Ich mag dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #836846 (nthkmf) & #860215 (Esperantostern) I don't love Tom. Ich liebe Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261947 (CK) & #6815316 (Esperantostern) I don't love her. Ich liebe sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261346 (CK) & #715914 (kolonjano) I don't love you. Ich liebe dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213414 (alec) & #1211980 (Pfirsichbaeumchen) I don't love you. Ich liebe Sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213414 (alec) & #3163115 (Pfirsichbaeumchen) I don't mean you. Ich meine dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70925 (CK) & #1341276 (Zaghawa) I don't mean you. Ich meine euch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70925 (CK) & #1341277 (Zaghawa) I don't mean you. Ich meine Sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70925 (CK) & #1341278 (Zaghawa) I don't miss Tom. Ich vermisse Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5135036 (CK) & #6625838 (Felixjp) I don't miss Tom. Tom fehlt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5135036 (CK) & #6627178 (raggione) I don't need you. Ich brauche dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271898 (CK) & #8501554 (Luiaard) I don't need you. Ich brauche euch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271898 (CK) & #8501555 (Luiaard) I don't need you. Ich brauche Sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271898 (CK) & #8501557 (Luiaard) I don't remember. Ich erinnere mich nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550248 (CK) & #1261935 (Vortarulo) I don't think so. Ich glaube nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36557 (CK) & #356022 (lilygilder) I don't think so. Ich denke nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36557 (CK) & #786337 (Chris) I don't think so. Ich denke nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36557 (CK) & #1190250 (Esperantostern) I don't want her. Ich möchte sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158836 (raggione) & #3158832 (raggione) I don't want ice. Ich will kein Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532411 (CK) & #8082809 (Luiaard) I don't want one. Ich will keines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011334 (CK) & #6625771 (Felixjp) I don't want you. Ich will dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002566 (CK) & #6625779 (Felixjp) I drank too much. Ich habe zu viel getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852829 (CK) & #8104099 (Luiaard) I drink tea, too. Ich trinke auch Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378130 (CK) & #8100292 (Luiaard) I drink to relax. Ich trinke, um mich zu entspannen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325142 (CK) & #2326062 (Pfirsichbaeumchen) I eat everything. Ich esse alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100009 (AlanF_US) & #2103029 (Alois) I eat everything. Ich bin ein Allesesser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100009 (AlanF_US) & #2103030 (Alois) I enjoy swimming. Für mich ist Schwimmen ein Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128320 (AlanF_US) & #773959 (BraveSentry) I expect to come. Ich gehe davon aus, dass ich komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317359 (CK) & #1341279 (Zaghawa) I failed my exam. Ich habe meine Prüfung nicht bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325886 (CK) & #2325902 (Pfirsichbaeumchen) I feel bad today. Ich fühle mich heute schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662613 (bluepie88) & #345464 (MUIRIEL) I feel fantastic. Es geht mir phantastisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904872 (CK) & #4908793 (Pfirsichbaeumchen) I feel flattered. Ich fühle mich gebauchpinselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531931 (Globetrotter) & #1531786 (samueldora) I feel lethargic. Ich fühle mich träge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325906 (CM) & #1341281 (Zaghawa) I feel powerless. Ich fühle mich machtlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150279 (Hybrid) & #2226431 (Pfirsichbaeumchen) I feel protected. Ich fühle mich beschützt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498604 (CK) & #4549803 (raggione) I feel refreshed. Ich fühle mich erquickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20303 (CK) & #1694992 (Pfirsichbaeumchen) I feel safe here. Hier fühle ich mich sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326013 (CK) & #2696044 (Pfirsichbaeumchen) I feel safe here. Ich fühle mich hier sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326013 (CK) & #2696045 (Pfirsichbaeumchen) I feel safe here. Hier fühle ich mich in Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326013 (CK) & #4184725 (Esperantostern) I feel so lonely. Ich fühle mich so einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549389 (CK) & #2590313 (pullnosemans) I feel something. Ich fühle etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25550 (CK) & #7324415 (Yorwba) I feel very cold. Mir ist schrecklich kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37828 (CK) & #2741523 (freddy1) I feel very good. Mir geht's blendend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #736696 (Darkmaster) & #394226 (xtofu80) I feel very good. Ich fühle mich sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #736696 (Darkmaster) & #2215445 (Zaghawa) I feel very good. Mir geht es sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #736696 (Darkmaster) & #4164181 (Esperantostern) I feel very sick. Mir geht es sehr schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52009 (CK) & #612791 (al_ex_an_der) I feel very sick. Ich komme mir sehr krank vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52009 (CK) & #3350252 (raggione) I feel your pain. Ich fühle deinen Schmerz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533866 (Spamster) & #2654065 (brauchinet) I felt powerless. Ich fühlte mich machtlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904873 (CK) & #4908794 (Pfirsichbaeumchen) I found her kind. Ich fand sie freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315183 (CM) & #1784788 (Esperantostern) I found it funny. Ich fand es lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498675 (CK) & #4784828 (L3581) I found it later. Ich fand es später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498674 (CK) & #4784827 (L3581) I found it there. Ich fand es dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4539152 (mailohilohi) & #4784829 (L3581) I found somebody. Ich habe jemanden gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245780 (CK) & #3884374 (raggione) I found the keys. Ich habe die Schlüssel gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823244 (CK) & #8282223 (Luiaard) I found your cap. Ich habe deine Mütze gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252872 (CK) & #660495 (Zaghawa) I found your cap. Ich habe Ihre Mütze gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252872 (CK) & #660496 (Pfirsichbaeumchen) I gave Tom a hug. Ich habe Tom umarmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330441 (CK) & #4509445 (Zaghawa) I gave it to Tom. Ich gab es Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329336 (CK) & #6644469 (Felixjp) I gave up my job. Ich gab meinen Beruf auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140176 (CK) & #2394332 (Esperantostern) I gave up on Tom. Ich hab Tom aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329376 (CK) & #6644375 (Felixjp) I get up at 6:30. Ich stehe um 6 Uhr 30 auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262302 (CK) & #676668 (samueldora) I get up at 7:00. Ich stehe um sieben auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #993136 (CK) & #1706149 (Pfirsichbaeumchen) I get up at 7:00. Ich stehe um sieben Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #993136 (CK) & #1706151 (Pfirsichbaeumchen) I get your drift. Ich verstehe, was du sagen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728126 (CM) & #1615680 (Esperantostern) I get your drift. Ich verstehe, was ihr sagen wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728126 (CM) & #8378565 (Luiaard) I get your drift. Ich verstehe, was Sie sagen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728126 (CM) & #8378566 (Luiaard) I go to the park. Ich gehe in den Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257353 (CK) & #365014 (Wolf) I got her a doll. Ich habe ihr eine Puppe geholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308904 (CK) & #849469 (Espi) I got ripped off. Ich bin abgezockt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5768971 (Hybrid) & #8317281 (Luiaard) I got up at 6:30. Ich bin um 6.30 Uhr aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852766 (CK) & #6078763 (Pfirsichbaeumchen) I guess we could. Ich schätze, wir könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33022 (CK) & #1910588 (Zaghawa) I had a bad cold. Ich hatte eine schlimme Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34714 (CK) & #1732424 (Pfirsichbaeumchen) I had a flu shot. Ich habe mich gegen die Grippe impfen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65712 (CK) & #876427 (Pfirsichbaeumchen) I had a headache. Ich hatte Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331592 (CK) & #2201554 (Esperantostern) I had my reasons. Ich hatte meine Gründe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829393 (Hybrid) & #7162580 (Pfirsichbaeumchen) I hate Halloween. Ich hasse Halloween. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245858 (CK) & #7456453 (Yorwba) I hate chemistry. Ich hasse Chemie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445 (CK) & #247 (MUIRIEL) I hate chemistry. Ich kann Chemie nicht leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445 (CK) & #4418210 (raggione) I hate computers. Ich hasse Rechner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801678 (Spamster) & #1803209 (Pfirsichbaeumchen) I hate hospitals. Ich hasse Krankenhäuser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758208 (CM) & #8361658 (Luiaard) I hate hypocrisy. Ich hasse Heuchelei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1260892 (CK) & #1220745 (xtofu80) I hate that book. Ich hasse dieses Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334111 (CK) & #8147292 (Pfirsichbaeumchen) I hate that word. Ich hasse dieses Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499269 (CK) & #8302446 (Luiaard) I hate the rules. Ich hasse die Vorschriften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2343818 (AlanF_US) & #2343823 (Esperantostern) I hate this town. Ich hasse diese Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334133 (CK) & #3140291 (Pfirsichbaeumchen) I hate traveling. Ich hasse es zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499268 (CK) & #5010045 (Pfirsichbaeumchen) I hate your guts. Ich hasse dich wie die Pest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334161 (CK) & #3979750 (Dani6187) I have Tom's key. Ich habe Toms Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5202654 (raggione) & #3846056 (nubok) I have a bicycle. Ich habe ein Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258209 (CK) & #349957 (MUIRIEL) I have a big dog. Ich habe einen großen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253213 (CK) & #1009760 (sigfrido) I have a brother. Ich habe einen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358668 (CK) & #341508 (MUIRIEL) I have a grenade. Ich habe eine Granate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117802 (Scott) & #1139048 (Esperantostern) I have a message. Ich habe eine Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358760 (CK) & #2819048 (freddy1) I have a new car. Ich habe ein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852717 (CK) & #6644351 (Felixjp) I have a problem. Ich habe da ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370588 (saeb) & #615519 (virgil) I have a problem. Ich habe ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370588 (saeb) & #2916700 (clarimariath) I have a receipt. Ich habe eine Quittung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531520 (wma) & #518404 (Espi) I have a request. Ich habe eine Bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358799 (CK) & #929141 (Fingerhut) I have a scooter. Ich habe einen Roller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495897 (CK) & #1496425 (Pfirsichbaeumchen) I have a toaster. Ich habe einen Toaster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358835 (CK) & #8336077 (Luiaard) I have a website. Ich habe eine Webseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358845 (CK) & #8257970 (driini) I have been busy. Ich bin beschäftigt gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254004 (CK) & #1314736 (al_ex_an_der) I have dark hair. Ich habe dunkle Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852695 (CK) & #8280341 (Luiaard) I have dark hair. Ich habe dunkles Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852695 (CK) & #8280342 (Luiaard) I have few books. Ich habe wenige Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258651 (CK) & #797785 (al_ex_an_der) I have good news. Ich habe eine gute Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359552 (CK) & #4883454 (raggione) I have hay fever. Ich habe Heuschnupfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593236 (CK) & #949366 (Fingerhut) I have heartburn. Ich habe Sodbrennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18950 (CK) & #714682 (Pfirsichbaeumchen) I have insurance. Ich bin versichert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245889 (CK) & #3448247 (Pfirsichbaeumchen) I have my orders. Ich habe meine Anweisungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374156 (CK) & #6644335 (Felixjp) I have my things. Ich habe meine Sachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819907 (CK) & #6625973 (Felixjp) I have no choice. Ich habe keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877019 (Spamster) & #1453992 (Vortarulo) I have no excuse. Ich habe keine Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36027 (CK) & #342815 (MUIRIEL) I have no family. Ich habe keine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173371 (etoile) & #1038488 (MUIRIEL) I have no future. Ich habe keine Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112468 (Scott) & #1446874 (Esperantostern) I have pneumonia. Ich habe eine Lungenentzündung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821455 (CK) & #8056215 (Luiaard) I have questions. Ich habe Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245895 (CK) & #2914777 (freddy1) I have some food. Ich habe etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661528 (CreativEcho) & #1199231 (Tlustulimu) I have some pens. Ich habe ein paar Stifte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258656 (CK) & #1306764 (Pfirsichbaeumchen) I have some pens. Ich habe einige Stifte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258656 (CK) & #1821170 (Zaghawa) I have sore feet. Meine Füße tun weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259244 (CK) & #408555 (MUIRIEL) I have the money. Ich habe das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360394 (CK) & #6644363 (Felixjp) I have the video. Ich habe das Video. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255472 (CK) & #675428 (Pfirsichbaeumchen) I have to cancel. Ich muss absagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360441 (CK) & #8302213 (Luiaard) I have to change. Ich muss mich umziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887375 (CK) & #1746006 (Pfirsichbaeumchen) I have to change. Ich muss mich ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887375 (CK) & #7354738 (Yorwba) I have to go now. Ich muss jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321700 (CK) & #344684 (MUIRIEL) I have to go now. Ich muss nun weggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321700 (CK) & #852420 (Esperantostern) I have to go now. Jetzt muss ich gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321700 (CK) & #3621981 (al_ex_an_der) I have to go out. Ich muss ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360515 (CK) & #6625876 (Felixjp) I have to say no. Ich muss nein sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360565 (CK) & #643834 (Pfirsichbaeumchen) I have turned 20. Ich bin zwanzig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252517 (CK) & #1288349 (Espi) I have your file. Ich habe deine Akte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360689 (CK) & #8470547 (Luiaard) I have your file. Ich habe eure Akte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360689 (CK) & #8470548 (Luiaard) I have your file. Ich habe Ihre Akte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360689 (CK) & #8470549 (Luiaard) I have your file. Ich habe deine Datei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360689 (CK) & #8470550 (Luiaard) I have your file. Ich habe eure Datei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360689 (CK) & #8470552 (Luiaard) I have your file. Ich habe Ihre Datei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360689 (CK) & #8470553 (Luiaard) I hear something. Ich höre etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481844 (CK) & #581473 (jakov) I hear the phone. Ich höre das Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279265 (CK) & #2997303 (pne) I heard a scream. Ich hörte einen Schrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549388 (CK) & #7478385 (Yorwba) I heard about it. Ich habe davon gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360721 (CK) & #3234293 (Pfirsichbaeumchen) I hit a home run. Ich habe einen Home Run erzielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852653 (CK) & #7441615 (Pfirsichbaeumchen) I hit a home run. Ich erzielte einen Home Run. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852653 (CK) & #7441616 (Pfirsichbaeumchen) I hit on an idea. Ich kam auf einen Gedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253043 (CK) & #6668107 (Pfirsichbaeumchen) I hope I'm wrong. Ich hoffe, ich irre mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006528 (Spamster) & #2829710 (Zaghawa) I hope I'm wrong. Ich hoffe, dass ich falsch liege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006528 (Spamster) & #2829712 (Zaghawa) I hope I'm wrong. Ich hoffe, dass ich mich irre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006528 (Spamster) & #3856161 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom comes. Ich hoffe, Tom kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418383 (CK) & #5501897 (wolfgangth) I hope Tom comes. Ich hoffe, dass Tom kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418383 (CK) & #5501899 (wolfgangth) I hope Tom knows. Ich hoffe, dass Tom es weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261955 (CK) & #7592511 (wolfgangth) I hope it's true. Ich hoffe, das stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360876 (CK) & #3026696 (Pfirsichbaeumchen) I just love that. Das liebe ich einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745623 (Spamster) & #1745819 (Pfirsichbaeumchen) I just work here. Ich arbeite hier nur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374156 (CK) & #2374184 (BraveSentry) I keep a journal. Ich führe Tagebuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374673 (CK) & #8533419 (Pfirsichbaeumchen) I kept the money. Ich habe das Geld behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858738 (CK) & #7928658 (Luiaard) I knew the risks. Die Risiken waren mir klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374806 (CK) & #3879282 (raggione) I know I'm right. Ich weiß, dass ich recht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642193 (Biga) & #6611574 (Felixjp) I know Tom is in. Ich weiß, dass Tom da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838564 (CK) & #8332668 (Luiaard) I know Tom knows. Ich weiß, dass Tom es weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240699 (CK) & #6643782 (Felixjp) I know about Tom. Ich weiß von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261958 (CK) & #6643827 (Felixjp) I know about you. Ich kenne dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375849 (CK) & #360914 (MUIRIEL) I know he did it. Ich weiß, dass er es getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057415 (halfb1t) & #368720 (xtofu80) I know how it is. Ich weiß, wie es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375912 (CK) & #6006305 (raggione) I know it myself. Ich weiß es selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327655 (CM) & #364966 (Wolf) I know it's hard. Ich weiß, dass es mühsam ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376055 (CK) & #5002422 (raggione) I know it's true. Ich weiß, dass es stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376080 (CK) & #8437997 (Luiaard) I know my rights. Ich kenne meine Rechte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634975 (Amastan) & #1712489 (Pfirsichbaeumchen) I know only this. Ich weiß nur das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33527 (CK) & #353787 (MUIRIEL) I know that look. Ich kenne diesen Blick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374172 (CK) & #6644270 (Felixjp) I know that name. Ich kenne diesen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376115 (CK) & #6644269 (Felixjp) I know that, Tom. Das weiß ich, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819457 (CK) & #6645489 (Felixjp) I know the drill. Ich kenne die Übung schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194324 (Hybrid) & #2195994 (Pfirsichbaeumchen) I know the drill. Ich weiß schon, wie es läuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194324 (Hybrid) & #2195996 (Pfirsichbaeumchen) I know the rules. Ich kenne die Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376152 (CK) & #7451778 (Yorwba) I know the truth. Ich kenne die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258845 (CK) & #340949 (MUIRIEL) I know this joke. Diesen Witz kenne ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665101 (Amastan) & #1714468 (Pfirsichbaeumchen) I know what's up. Ich weiß, was los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376427 (CK) & #2473847 (Lars224) I know who he is. Ich weiß, wer er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260119 (CK) & #358387 (MUIRIEL) I know your name. Ich kenne deinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16887 (fucongcong) & #392893 (xtofu80) I know your name. Ich kenne deinen Vornamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16887 (fucongcong) & #837981 (Manfredo) I know your name. Ich weiß, wie Sie heißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16887 (fucongcong) & #1165750 (Pfirsichbaeumchen) I know your type. Ich kenne Leute wie dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376720 (CK) & #5583393 (Vortarulo) I left a message. Ich habe eine Nachricht hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377288 (CK) & #8321119 (Luiaard) I left the house. Ich ging aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858756 (CK) & #3700551 (Tamy) I let in the cat. Ich ließ die Katze herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259437 (CM) & #654567 (Manfredo) I let the cat in. Ich erlaubte der Katze hereinzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256610 (CK) & #2255837 (brauchinet) I like Australia. Ich mag Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500147 (CK) & #6625953 (Felixjp) I like Saturdays. Ich mag Samstage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245939 (CK) & #6644151 (Felixjp) I like Tom a lot. Tom ist mir unglaublich sympathisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377506 (CK) & #6733914 (Pfirsichbaeumchen) I like astrology. Ich mag Astrologie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259099 (CK) & #797197 (xtofu80) I like chocolate. Ich mag Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255034 (CK) & #1924119 (Zaghawa) I like doughnuts. Ich esse gerne Berliner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922560 (CK) & #7818149 (Pfirsichbaeumchen) I like elephants. Ich mag Elefanten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5557322 (adamtrousers) & #8243099 (MisterTrouser) I like fresh air. Ich mag frische Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680136 (Source_VOA) & #757191 (Pfirsichbaeumchen) I like fresh air. Ich bin gern an der frischen Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680136 (Source_VOA) & #757192 (Pfirsichbaeumchen) I like her novel. Ihr Roman gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261282 (CK) & #4132247 (Pfirsichbaeumchen) I like languages. Ich mag Sprachen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239730 (CK) & #901205 (Pfirsichbaeumchen) I like my school. Ich mag meine Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532410 (CK) & #6625939 (Felixjp) I like pop music. Ich mag Popmusik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33399 (CK) & #1556017 (al_ex_an_der) I like red roses. Ich mag rote Rosen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259015 (CK) & #353708 (MUIRIEL) I like surprises. Ich mag Überraschungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245942 (CK) & #7456477 (Yorwba) I like that flag. Ich mag diese Flagge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995725 (mailohilohi) & #8376881 (Luiaard) I like that flag. Mir gefällt diese Flagge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995725 (mailohilohi) & #8376883 (Luiaard) I like that flag. Ich mag diese Fahne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995725 (mailohilohi) & #8376884 (Luiaard) I like that flag. Mir gefällt diese Fahne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995725 (mailohilohi) & #8376886 (Luiaard) I like that flag. Diese Fahne mag ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995725 (mailohilohi) & #8376887 (Luiaard) I like that flag. Diese Fahne gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995725 (mailohilohi) & #8376888 (Luiaard) I like that flag. Diese Flagge mag ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995725 (mailohilohi) & #8376889 (Luiaard) I like that flag. Diese Flagge gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995725 (mailohilohi) & #8376891 (Luiaard) I like that, too. Ich mag das auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735293 (CK) & #2384069 (Esperantostern) I like the beach. Ich mag den Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377473 (CK) & #7451779 (Yorwba) I like them both. Ich mag sie beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2930608 (astyng) & #3344613 (pne) I like them both. Ich mag sie alle beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2930608 (astyng) & #3344663 (Pfirsichbaeumchen) I like this book. Ich mag dieses Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377485 (CK) & #2383995 (Esperantostern) I like this room. Ich mag dieses Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071738 (sharptoothed) & #4734005 (bonny37) I like this town. Ich mag diese Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358208 (CK) & #8280147 (Luiaard) I like this town. Mir gefällt diese Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358208 (CK) & #8280149 (Luiaard) I like traveling. Ich reise gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262205 (CK) & #711983 (sigfrido) I like what I do. Ich mag, was ich mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377616 (CK) & #6625928 (Felixjp) I like you a lot. Ich habe dich sehr gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707414 (papabear) & #3204728 (Pfirsichbaeumchen) I like your city. Eure Stadt gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2131114 (CM) & #2230636 (Pfirsichbaeumchen) I like your dogs. Ich mag deine Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921296 (mervert1) & #6714820 (Pfirsichbaeumchen) I like your hair. Mir gefallen deine Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887538 (CK) & #2006109 (Tamy) I like your hair. Mir gefallen Ihre Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887538 (CK) & #2006112 (Tamy) I like your idea. Ich mag deine Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2232609 (marcelostockle) & #2232610 (Vortarulo) I like your legs. Deine Beine gefallen mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790512 (Eccles17) & #5791246 (Pfirsichbaeumchen) I like your room. Dein Zimmer gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2989999 (AlanF_US) & #2990108 (Pfirsichbaeumchen) I liked it a lot. Es hat mir sehr gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000210 (annabelle) & #7453084 (Pfirsichbaeumchen) I liked the idea. Mir hat die Idee gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852611 (CK) & #8496397 (Luiaard) I liked the idea. Mir gefiel die Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852611 (CK) & #8496401 (Luiaard) I liked the idea. Ich fand die Idee gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852611 (CK) & #8496403 (Luiaard) I live in Boston. Ich wohne in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377660 (CK) & #2745107 (Pfirsichbaeumchen) I live near here. Ich wohne in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413831 (CK) & #588472 (cost) I live near here. Ich wohne hier in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413831 (CK) & #1552293 (Pfirsichbaeumchen) I live on a farm. Ich wohne auf einem Bauernhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097127 (CK) & #8332647 (Luiaard) I look after Tom. Ich kümmere mich um Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858946 (CK) & #2459617 (Zaghawa) I look up to you. Ich achte Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252911 (CK) & #3877892 (raggione) I looked for Tom. Ich suchte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380182 (CK) & #4129926 (raggione) I lost 30 pounds. Ich habe 30 Pfund abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343219 (CK) & #4159039 (Dani6187) I lost my camera. Ich habe meine Kamera verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253341 (CK) & #396503 (MikeMolto) I lost my camera. Ich habe meinen Fotoapparat verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253341 (CK) & #2854599 (Pfirsichbaeumchen) I lost my wallet. Ich habe mein Portemonnaie verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436781 (lukaszpp) & #6005503 (wolfgangth) I lost the watch. Ich habe die Uhr verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264069 (CK) & #444861 (MUIRIEL) I lost the watch. Ich hab die Armbanduhr verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264069 (CK) & #1778152 (Vortarulo) I love Australia. Ich liebe Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245957 (CK) & #4805121 (Raringo) I love Christmas. Ich liebe Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380204 (CK) & #7451790 (Yorwba) I love Halloween. Ich liebe Halloween. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5568102 (Hybrid) & #8243100 (MisterTrouser) I love Tom's car. Ich liebe Toms Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102503 (CK) & #6644191 (Felixjp) I love adventure. Ich liebe das Abenteuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6856847 (Hybrid) & #8244749 (MisterTrouser) I love astronomy. Ich liebe die Astronomie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444925 (CM) & #2633995 (Pfirsichbaeumchen) I love astronomy. Ich liebe die Sternenkunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444925 (CM) & #2633998 (Pfirsichbaeumchen) I love dinosaurs. Ich liebe Dinosaurier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6303757 (Hybrid) & #7814007 (tiuwiu) I love gardening. Ich liebe die Gartenarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427878 (Hybrid) & #2427894 (Pfirsichbaeumchen) I love ice cream. Ich mag Eiscreme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #740936 (CK) & #773601 (Esperantostern) I love ice cream. Ich liebe Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #740936 (CK) & #1562769 (Pfirsichbaeumchen) I love my family. Ich liebe meine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184219 (Hybrid) & #2185336 (Pfirsichbaeumchen) I love my father. Ich liebe meinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2934274 (Popolon) & #6644192 (Felixjp) I love my mother. Ich liebe meine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758900 (CK) & #2731222 (Espi) I love my plants. Ich liebe meine Pflanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822693 (Hybrid) & #2822696 (Pfirsichbaeumchen) I love old books. Ich liebe alte Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325975 (mailohilohi) & #5331078 (Pfirsichbaeumchen) I love soul food. Ich liebe die afroamerikanische Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209611 (Hybrid) & #2932501 (Pfirsichbaeumchen) I love soul food. Ich liebe „Seelennahrung“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209611 (Hybrid) & #2932504 (Pfirsichbaeumchen) I love that book. Ich liebe dieses Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496121 (CK) & #6644205 (Felixjp) I love the ocean. Ich liebe das Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500140 (CK) & #7813993 (tiuwiu) I love the woods. Ich liebe den Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5989635 (thomsmells) & #2883109 (al_ex_an_der) I love them both. Ich liebe sie alle beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221361 (CK) & #6554430 (Pfirsichbaeumchen) I love this game. Ich liebe dieses Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476570 (Spamster) & #1750112 (Vortarulo) I love this park. Ich liebe diesen Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500136 (CK) & #6644207 (Felixjp) I love this song. Ich liebe dieses Lied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553458 (CK) & #1688267 (Pfirsichbaeumchen) I love what I do. Ich liebe, was ich tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380228 (CK) & #6644189 (Felixjp) I love you a lot. Ich liebe dich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436793 (lukaszpp) & #816884 (al_ex_an_der) I love you a lot. Ich habe dich sehr lieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436793 (lukaszpp) & #5130909 (Pfirsichbaeumchen) I love your name. Ich liebe Ihren Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764706 (CK) & #6644195 (Felixjp) I loved that car. Ich liebte dieses Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380253 (CK) & #6644185 (Felixjp) I loved the play. Ich liebte die Vorführung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636258 (CK) & #6644186 (Felixjp) I loved the play. Ich hab das Stück geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636258 (CK) & #7031621 (driini) I made Tom happy. Ich habe Tom glücklich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758251 (CM) & #6470030 (wolfgangth) I made Tom laugh. Ich habe Tom zum Lachen gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380437 (CK) & #5329126 (Pfirsichbaeumchen) I made Tom leave. Ich habe Tom weggeschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351778 (CK) & #7441617 (Pfirsichbaeumchen) I made a mistake. Ich habe einen Fehler begangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433678 (CK) & #345268 (MUIRIEL) I made a mistake. Ich habe einen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433678 (CK) & #2312607 (Pfirsichbaeumchen) I made a promise. Ich habe ein Versprechen gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380395 (CK) & #3874444 (raggione) I made her angry. Ich habe sie wütend gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394661 (CK) & #614057 (virgil) I made him do so. Ich habe es ihn machen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260296 (CK) & #787591 (Manfredo) I made it myself. Das habe ich selbst angefertigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42590 (CK) & #394437 (xtofu80) I made it myself. Ich habe es selber gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42590 (CK) & #1507171 (Zaghawa) I made spaghetti. Ich kochte Spaghetti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245977 (CK) & #2793777 (Esperantostern) I make the rules. Ich mache die Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380462 (CK) & #3416135 (Plusquamperfekt) I make you smile. Ich bringe dich zum Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722568 (CM) & #5656406 (Vortarulo) I may be too old. Ich bin vielleicht zu alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259890 (CK) & #352786 (MUIRIEL) I might be wrong. Ich kann mich auch irren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256737 (CK) & #1039041 (Sudajaengi) I might be wrong. Vielleicht habe ich ja unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256737 (CK) & #1328647 (Vortarulo) I miss her a lot. Ich vermisse sie sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179504 (Hybrid) & #2181288 (Pfirsichbaeumchen) I miss her a lot. Sie fehlt mir sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179504 (Hybrid) & #3467991 (Pfirsichbaeumchen) I miss my family. Ich vermisse meine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387238 (CK) & #6057647 (Pfirsichbaeumchen) I miss you a lot. Du fehlst mir sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793798 (CK) & #527924 (Manfredo) I miss you badly. Ich vermisse dich schrecklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18051 (Zifre) & #397499 (MUIRIEL) I miss you badly. Du fehlst mir sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18051 (Zifre) & #527924 (Manfredo) I missed the bus. Ich habe den Bus verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35366 (CK) & #3667824 (raggione) I must apologize. Ich muss mich entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245983 (CK) & #2990179 (Pfirsichbaeumchen) I must do it now. Ich muss es jetzt tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911987 (Spamster) & #1918678 (Pfirsichbaeumchen) I must find work. Ich muss eine Arbeit finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858834 (CK) & #6558910 (Pfirsichbaeumchen) I must leave now. Ich muss jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31384 (mamat) & #344684 (MUIRIEL) I must warn them. Ich muss sie warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777465 (Spamster) & #1777667 (Pfirsichbaeumchen) I nearly starved. Ich wäre fast verhungert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908978 (Spamster) & #1909840 (Pfirsichbaeumchen) I need a crowbar. Ich brauche eine Brechstange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196135 (CK) & #8075052 (Luiaard) I need a crowbar. Ich brauche ein Brecheisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196135 (CK) & #8075054 (Luiaard) I need a holiday. Ich brauche Urlaub! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387439 (CK) & #982052 (Sudajaengi) I need a job now. Ich brauche jetzt einen Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196134 (CK) & #8470502 (Luiaard) I need a new car. Ich brauche ein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855137 (Spamster) & #1857901 (Pfirsichbaeumchen) I need a new car. Ich brauche einen neuen Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855137 (Spamster) & #1857902 (Pfirsichbaeumchen) I need a new car. Ich benötige eine neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855137 (Spamster) & #2739647 (al_ex_an_der) I need a partner. Ich brauche einen Partner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635896 (meerkat) & #4732298 (bonny37) I need a plumber. Ich brauche einen Klempner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509184 (mailohilohi) & #5511600 (Pfirsichbaeumchen) I need a red pen. Ich brauche einen roten Stift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821556 (CK) & #8322836 (Luiaard) I need a spatula. Ich brauche eine Spachtel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398578 (CK) & #8323901 (brauchinet) I need a spatula. Ich brauche einen Pfannenwender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398578 (CK) & #8473350 (Luiaard) I need envelopes. Ich brauche Umschläge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631787 (Joseph) & #8227512 (MisterTrouser) I need first aid. Ich brauche Erste Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25679 (CM) & #341388 (MUIRIEL) I need more help. Ich brauche mehr Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387498 (CK) & #626726 (MUIRIEL) I need more help. Ich benötige mehr Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387498 (CK) & #8389250 (Luiaard) I need more room. Ich brauche mehr Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387502 (CK) & #3792016 (Pfirsichbaeumchen) I need more time. Ich brauche mehr Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436863 (lukaszpp) & #705 (MUIRIEL) I need new pants. Ich brauche eine neue Hose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961603 (mailohilohi) & #5962790 (BlundaInte) I need new shoes. Ich brauche neue Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494012 (Hybrid) & #2494055 (Pfirsichbaeumchen) I need some milk. Ich brauche etwas Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869339 (CM) & #1911158 (Vortarulo) I need some soap. Ich brauche etwas Seife. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272215 (CK) & #7316095 (Yorwba) I need some time. Ich brauche etwas Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387532 (CK) & #2768477 (Pfirsichbaeumchen) I need that tape. Ich brauche dieses Band. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387544 (CK) & #4751912 (bonny37) I need the money. Ich brauche das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820318 (Spamster) & #1820327 (Tamy) I need the money. Ich benötige das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820318 (Spamster) & #1820328 (Tamy) I need the truth. Ich brauche die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387546 (CK) & #4751913 (bonny37) I need your help. Ich brauche deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257113 (CK) & #353031 (MUIRIEL) I need your help. Ich habe deine Hilfe nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257113 (CK) & #1137097 (Esperantostern) I never did that. Ich habe das noch nie gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388067 (CK) & #7560626 (Pfirsichbaeumchen) I never eat meat. Ich esse nie Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257191 (CK) & #1448513 (Manfredo) I opened one eye. Ich öffnete ein Auge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439688 (Hybrid) & #7463755 (Yorwba) I ordered a beer. Ich bestellte ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856436 (CK) & #5856653 (brauchinet) I outsmarted Tom. Ich habe Tom überlistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330086 (CK) & #6619573 (Felixjp) I outsmarted Tom. Ich habe Tom ausgetrickst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330086 (CK) & #6619577 (Felixjp) I own a computer. Ich besitze einen Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984328 (CM) & #1985468 (Alois) I paid attention. Ich passte auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3799145 (popball) & #3803196 (Tickler) I play in a band. Ich spiele in einer Band. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25513 (CK) & #397831 (xtofu80) I play the drums. Ich spiele Schlagzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858888 (CK) & #7806164 (tiuwiu) I play the flute. Ich spiele Querflöte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806520 (CK) & #8258182 (Luiaard) I play the piano. Ich spiele Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #382917 (ver) & #718438 (Manfredo) I pointed at him. Ich zeigte auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260898 (CK) & #360842 (Wolf) I prefer reading. Ich ziehe es vor zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301188 (_undertoad) & #3437813 (Pfirsichbaeumchen) I prefer to read. Ich ziehe es vor zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301186 (_undertoad) & #3437813 (Pfirsichbaeumchen) I ran downstairs. Ich rannte die Treppe hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199060 (Hybrid) & #2201019 (Manfredo) I ran out of gas. Mir ging der Sprit aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206586 (Hybrid) & #5826641 (Pfirsichbaeumchen) I ran out of ink. Mir ging die Tinte aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290009 (Hedede) & #8191829 (Tamy) I read the Times. Ich lese die „Times“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175747 (Hybrid) & #2190162 (Pfirsichbaeumchen) I read the label. Ich lese das Etikett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823193 (CK) & #4987784 (atwupack) I read your book. Ich lese dein Buch CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667594 (CK) & #4276164 (hko) I really am busy. Ich bin wirklich beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046666 (CK) & #2497764 (al_ex_an_der) I really hope so. Das hoffe ich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2430261 (AlanF_US) & #2382420 (al_ex_an_der) I really hope so. Das will ich hoffen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2430261 (AlanF_US) & #2430763 (brauchinet) I really mean it. Ich meine es ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235429 (Hybrid) & #1768662 (Pfirsichbaeumchen) I really need it. Ich brauche es wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390865 (CK) & #2409633 (samueldora) I recognized Tom. Ich erkannte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734543 (CK) & #5709432 (halfdan) I recognized Tom. Ich habe Tom erkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734543 (CK) & #6619575 (Felixjp) I refused to pay. Ich weigerte mich zu zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935327 (Spamster) & #1935377 (Pfirsichbaeumchen) I regret nothing. Ich bereue nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436476 (Hybrid) & #1793814 (Pfirsichbaeumchen) I require advice. Ich benötige einen Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247389 (CK) & #5328427 (Pfirsichbaeumchen) I rubbed my feet. Ich rieb meine Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404167 (CK) & #2405480 (Ennocb) I said I saw Tom. Ich sagte, dass ich Tom gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405833 (CK) & #6643972 (Felixjp) I said I'd do it. Ich sagte, ich würde es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405852 (CK) & #6625850 (Felixjp) I said I'm sorry. Ich habe doch gesagt, dass es mir leidtut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405872 (CK) & #5256319 (Sudajaengi) I said I'm sorry. Ich sagte, dass es mir leid tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405872 (CK) & #6643973 (Felixjp) I said stay back. Ich sagte doch „Bleib zurück!“! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887638 (CK) & #2115985 (Pfirsichbaeumchen) I sang at church. Ich habe in der Kirche gesungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858912 (CK) & #6326858 (Pfirsichbaeumchen) I sat beside her. Ich saß neben ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261291 (CK) & #1307169 (Esperantostern) I sat down again. Ich setzte mich wieder hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852478 (CK) & #6643923 (Felixjp) I sat in the car. Ich saß im Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5101973 (Airvian) & #6643943 (Felixjp) I saw Tom coming. Ich sah Tom kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406124 (CK) & #6643949 (Felixjp) I saw him go out. Ich sah ihn ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260083 (CK) & #6643951 (Felixjp) I saw the doctor. Ich war beim Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2340226 (roaxx92) & #2340326 (Pfirsichbaeumchen) I saw what I saw. Ich habe gesehen, was ich gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374314 (Hybrid) & #6644342 (Felixjp) I saw you crying. Ich habe dich weinen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406187 (CK) & #6081457 (raggione) I saw you crying. Ich habe dich weinen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406187 (CK) & #6081458 (raggione) I saw you crying. Ich habe Sie weinen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406187 (CK) & #6081459 (raggione) I saw you crying. Ich habe Sie weinen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406187 (CK) & #6081460 (raggione) I see your house. Ich sehe dein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871801 (CK) & #899765 (Esperantostern) I sell computers. Ich verkaufe Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247404 (CK) & #8302292 (Luiaard) I shot the horse. Ich habe das Pferd erschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406309 (CK) & #8154061 (Pfirsichbaeumchen) I should be fine. Ich sollte schon klarkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500130 (CK) & #6629173 (raggione) I should go home. Ich sollte heimgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1714209 (gleki) & #3059978 (Manfredo) I sleep upstairs. Ich schlafe oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341235 (CK) & #8511194 (Luiaard) I slept too much. Ich habe zu viel geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485266 (Opiejay888) & #930904 (MUIRIEL) I spent too much. Ich habe zu viel ausgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7063647 (AlexParrish) & #7137672 (Luiaard) I started to cry. Ich fing an zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510865 (wma) & #439686 (MUIRIEL) I stayed at home. Ich bin zu Hause geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406572 (CK) & #7162859 (Luiaard) I still love him. Ich liebe ihn immer noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2690717 (CM) & #2997306 (pne) I still love you. Ich liebe dich immer noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457529 (CK) & #1457547 (Esperantostern) I swim every day. Ich schwimme jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261832 (CK) & #379873 (MUIRIEL) I swim regularly. Ich schwimme regelmäßig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888652 (Nudl) & #7892512 (Pfirsichbaeumchen) I talk to myself. Ich führe Selbstgespräche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280568 (CK) & #4760615 (raggione) I think Tom knew. Ich glaube, Tom wusste es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500126 (CK) & #6644381 (Felixjp) I think it works. Ich glaube, es funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032688 (Amastan) & #2110756 (Pfirsichbaeumchen) I think it's Tom. Ich denke, es ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261988 (CK) & #6644551 (Felixjp) I took a day off. Ich habe einen Tag frei genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318979 (honeygod) & #5315486 (Tamy) I took the money. Ich nahm das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822323 (CK) & #6643994 (Felixjp) I understand Tom. Ich verstehe Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235740 (CK) & #6619569 (Felixjp) I understand now. Jetzt verstehe ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #808685 (Zifre) & #2063674 (Espi) I understand why. Ich verstehe warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247435 (CK) & #6643894 (Felixjp) I understand you. Ich verstehe dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707386 (papabear) & #502282 (MUIRIEL) I used to be fat. Ich war einmal dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953676 (CK) & #2658279 (Pfirsichbaeumchen) I visited Boston. Ich besuchte Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247437 (CK) & #7451605 (Yorwba) I waited an hour. Ich habe eine Stunde lang gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549386 (CK) & #8328737 (MisterTrouser) I waited for Tom. Ich wartete auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549385 (CK) & #4187747 (Wuzzy) I waited for you. Ich wartete auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887870 (CK) & #1888609 (Pfirsichbaeumchen) I walk every day. Ich gehe jeden Tag zu Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261858 (CK) & #1528495 (Zaghawa) I walk to school. Ich gehe zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437011 (lukaszpp) & #351765 (MUIRIEL) I want Tom fired. Ich will, dass Tom gefeuert wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011341 (CK) & #2504655 (Zaghawa) I want Tom to go. Ich will, dass Tom geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440607 (CK) & #6625755 (Felixjp) I want a divorce. Ich will die Scheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857546 (Spamster) & #1857784 (Pfirsichbaeumchen) I want a martini. I möchte einen Martini. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011337 (CK) & #2323795 (pne) I want a new car. Ich will ein neues Auto haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888296 (CK) & #1888612 (Pfirsichbaeumchen) I want more milk. Ich will mehr Milch haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433582 (gleki) & #7463753 (Yorwba) I want much more. Ich will viel mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183491 (Cherubian) & #1111036 (MUIRIEL) I want my lawyer. Ich will meinen Rechtsanwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887879 (CK) & #1987623 (Alois) I want some cake. Ich möchte etwas Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50520 (fucongcong) & #383264 (Ole) I want some food. Ich möchte etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203190 (CM) & #1203197 (Espi) I want that book. Ich will dieses Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011339 (CK) & #6625777 (Felixjp) I want the facts. Ich will Tatsachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594757 (CK) & #2023333 (Pfirsichbaeumchen) I want the money. Ich will Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758183 (CM) & #354440 (MUIRIEL) I want to change. Ich will mich verändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549382 (CK) & #3031434 (Pfirsichbaeumchen) I want to eat it. Ich möchte das aufessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770113 (marloncori) & #851280 (Esperantostern) I want to go out. Ich möchte ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549381 (CK) & #6625926 (Felixjp) I want to resign. Ich will zurücktreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980170 (CK) & #8486789 (Luiaard) I want to see it. Ich will es sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883058 (Spamster) & #1888454 (Pfirsichbaeumchen) I want us to win. Ich will, dass wir gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011342 (CK) & #5434423 (Zaghawa) I want vengeance. Ich will Rache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935355 (Spamster) & #1935387 (Pfirsichbaeumchen) I want your love. Ich will deine Liebe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789308 (Spamster) & #1791508 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to quit. Ich wollte aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858058 (CK) & #8457010 (Luiaard) I was a bit late. Ich verspätete mich etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086818 (patgfisher) & #2329741 (Pfirsichbaeumchen) I was a rich man. Ich war ein reicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256970 (CK) & #3439103 (Pfirsichbaeumchen) I was astonished. Ich war erstaunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611146 (Spamster) & #5171047 (Tamy) I was born there. Ich bin dort geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211854 (CM) & #1863294 (Zaghawa) I was devastated. Ich war am Boden zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372009 (Hybrid) & #3372266 (freddy1) I was devastated. Ich war völlig fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372009 (Hybrid) & #3372267 (freddy1) I was distracted. Ich war abgelenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247477 (CK) & #8353921 (Luiaard) I was frustrated. Ich war frustriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158028 (AlanF_US) & #3872787 (Giulio) I was happy then. Damals war ich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50196 (CK) & #651506 (Pfirsichbaeumchen) I was here first. Ich war zuerst hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617812 (Spamster) & #2509814 (Zaghawa) I was humiliated. Ich wurde erniedrigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374185 (CK) & #3534683 (al_ex_an_der) I was in a fight. Ich hatte einen Kampf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852374 (CK) & #7441618 (Pfirsichbaeumchen) I was in a hurry. Ich war in Eile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887923 (CK) & #1888568 (Pfirsichbaeumchen) I was in all day. Ich war den ganzen Tag zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887924 (CK) & #8056560 (Luiaard) I was in the car. Ich war im Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549375 (CK) & #8317195 (Luiaard) I was just angry. Ich war nur verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826744 (CK) & #3848431 (Tamy) I was on the bus. Ich war im Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500119 (CK) & #6920424 (Pfirsichbaeumchen) I was overweight. Ich war übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500118 (CK) & #8307869 (Luiaard) I was overweight. Ich hatte Übergewicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500118 (CK) & #8307870 (Luiaard) I was speechless. Ich war sprachlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #494040 (adjusting) & #1794176 (Tamy) I was very happy. Ich war sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828972 (Amastan) & #3893856 (Esperantostern) I was very tired. Ich war sehr müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261418 (CK) & #412244 (MUIRIEL) I was victorious. Ich war siegreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856454 (CK) & #5856455 (Pfirsichbaeumchen) I was wide awake. Ich war hellwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856384 (CK) & #5856675 (brauchinet) I washed my feet. Ich wusch meine Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5321815 (zachleigh) & #5346296 (RandomUsername) I washed my feet. Ich wusch mir die Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5321815 (zachleigh) & #6840230 (raggione) I wasn't careful. Ich war nicht vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330617 (CK) & #7842492 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't jealous. Ich war nicht eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730852 (CK) & #2078248 (Tamy) I wasn't kidding. Ich habe keinen Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247547 (CK) & #3120728 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't nervous. Ich war nicht nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887950 (CK) & #1888530 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't pleased. Ich war nicht erbaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852353 (CK) & #6695358 (raggione) I wasn't serious. Ich habe es nicht ernst gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247555 (CK) & #6687826 (raggione) I wasn't thirsty. Ich hatte keinen Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737627 (CK) & #8496489 (Luiaard) I wasn't yelling. Ich habe nicht geschrien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247567 (CK) & #7456450 (Yorwba) I will buy a car. Ich werde ein Auto kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258407 (adjusting) & #341992 (MUIRIEL) I will see to it. Ich werde mich darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247099 (CK) & #561076 (al_ex_an_der) I will shoot him. Ich werde ihn erschießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473880 (blay_paul) & #143 (MUIRIEL) I will translate. Ich werde übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247621 (CK) & #7451627 (Yorwba) I wish I'd known. Ich wünschte, ich hätte das gewusst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549365 (CK) & #4256987 (Pfirsichbaeumchen) I won't be quiet. Ich werde keine Ruhe geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549364 (CK) & #2666066 (brauchinet) I won't be ready. Ich werde nicht bereit sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871703 (Dejo) & #7478753 (Yorwba) I won't buy that. Ich werde das nicht kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069059 (CK) & #7800602 (bonny37) I won't help you. Ich werde dir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549363 (CK) & #3553078 (Pfirsichbaeumchen) I won't help you. Ich werde euch nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549363 (CK) & #3553079 (Pfirsichbaeumchen) I won't help you. Ich werde Ihnen nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549363 (CK) & #3553080 (Pfirsichbaeumchen) I won't hurt you. Ich werde dir nichts tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887981 (CK) & #2221026 (Pfirsichbaeumchen) I won't need you. Ich werde dich nicht brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271980 (CK) & #7451704 (Yorwba) I won't need you. Ich werde Sie nicht brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271980 (CK) & #7451705 (Yorwba) I won't need you. Ich werde euch nicht brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271980 (CK) & #7451707 (Yorwba) I won't stop you. Ich werde dir nichts in den Weg legen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125541 (Scott) & #2763665 (raggione) I won't stop you. Ich werde euch nichts in den Weg legen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125541 (Scott) & #2763666 (raggione) I won't stop you. Ich werde Ihnen nichts in den Weg legen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125541 (Scott) & #2763668 (raggione) I won't tell Tom. Ich werde es Tom nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262001 (CK) & #7451698 (Yorwba) I work in Boston. Ich arbeite in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024213 (CK) & #5034407 (Esperantostern) I work in a bank. Ich arbeite bei einer Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663084 (CM) & #663091 (Pfirsichbaeumchen) I work on Sunday. Ich arbeite am Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1770361 (Amastan) & #1990130 (Manfredo) I worry too much. Ich sorge mich zu sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5354982 (joshodude_1308) & #5341620 (Tamy) I wrote a letter. Ich schrieb einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258457 (CK) & #1589392 (Zaghawa) I wrote a letter. Ich habe einen Brief geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258457 (CK) & #1604945 (Esperantostern) I wrote the book. Ich habe das Buch geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102521 (ajgajg1134) & #410081 (MUIRIEL) I'd be delighted. Ich würde mich sehr freuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838254 (Spamster) & #1841345 (Pfirsichbaeumchen) I'd have said no. Ich hätte nein gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549361 (CK) & #6625967 (Felixjp) I'd like a salad. Ich möchte einen Salat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011344 (CK) & #4886159 (Pfirsichbaeumchen) I'd love to stay. Ich würde sehr gerne bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549360 (CK) & #5145340 (raggione) I'd love to stay. Ich würde sehr gerne hierbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549360 (CK) & #5145345 (raggione) I'll be by later. Ich komme später vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549357 (CK) & #3073373 (freddy1) I'll be punished. Man wird mich bestrafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549356 (CK) & #4046444 (pne) I'll be punished. Ich werde bestraft werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549356 (CK) & #4046445 (pne) I'll be watching. Ich werde zusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247683 (CK) & #6643506 (Felixjp) I'll be watching. Ich werde aufpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247683 (CK) & #6643668 (Felixjp) I'll be with Tom. Ich werde mit Tom zusammen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330087 (CK) & #6625803 (Felixjp) I'll be with you. Ich werde bei dir sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044102 (Amastan) & #6625834 (Felixjp) I'll come by car. Ich komme mit dem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825877 (CK) & #5305858 (Sudajaengi) I'll do anything. Ich bin zu allem bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24973 (CK) & #1835877 (Tamy) I'll do it again. Ich werde es wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734905 (CK) & #3842241 (Tamy) I'll do it later. Ich kümmere mich später darum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267160 (_undertoad) & #2298997 (Pfirsichbaeumchen) I'll forgive Tom. Ich werde Tom verzeihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858934 (CK) & #6619565 (Felixjp) I'll forgive Tom. Ich werde Tom vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858934 (CK) & #6619566 (Felixjp) I'll go get that. Ich werde das holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549348 (CK) & #6643654 (Felixjp) I'll go in first. Ich gehe zuerst rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878236 (CK) & #2250736 (Pfirsichbaeumchen) I'll go in first. Ich werde als Erste hineingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878236 (CK) & #8234113 (driini) I'll go in first. Ich werde als Erster hineingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878236 (CK) & #8237337 (raggione) I'll go on ahead. Ich gehe voraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667114 (CK) & #2140744 (Pfirsichbaeumchen) I'll go tell Tom. Ich gehe hin und sage es Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262009 (CK) & #7592514 (wolfgangth) I'll go tell Tom. Ich gehe zu Tom und sage es ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262009 (CK) & #7592515 (wolfgangth) I'll go this way. Ich werde hier langgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549346 (CK) & #7478384 (Yorwba) I'll go with Tom. Ich werde mit Tom gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262011 (CK) & #6625806 (Felixjp) I'll go with you. Ich werde mit dir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890911 (CK) & #6625808 (Felixjp) I'll lose weight. Ich werde abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247780 (CK) & #2991599 (pne) I'll never learn. Ich lerne es nie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247789 (CK) & #6903598 (raggione) I'll pay for you. Ich werde für dich zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900743 (AlanF_US) & #3557079 (Trinkschokolade) I'll protect Tom. Ich werde Tom beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330088 (CK) & #6619568 (Felixjp) I'll replace Tom. Ich werde Tom ersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235758 (CK) & #6619567 (Felixjp) I'll run with it. Ich nehm' das so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728362 (CM) & #8328719 (MisterTrouser) I'll say no more. Ich sage nichts mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31387 (CM) & #1399272 (Vortarulo) I'll see to that. Ich werde dafür sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549342 (CK) & #6611506 (Felixjp) I'll take a look. Ich werde es mir ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3005489 (CK) & #1572878 (Zaghawa) I'll take a look. Ich schau es mir mal an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3005489 (CK) & #7295767 (raggione) I'll take my car. Ich nehme mein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448639 (Felipe) & #6643985 (Felixjp) I'll talk to Tom. Ich werde mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890941 (CK) & #3088435 (freddy1) I'll try my luck. Ich werde mein Glück versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264650 (CK) & #2833108 (Manfredo) I'll wash dishes. Ich werde den Abwasch machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247878 (CK) & #7451641 (Yorwba) I'm 18 years old. Ich bin 18 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699465 (andresevargas) & #362219 (MUIRIEL) I'm 18 years old. Ich bin 18. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699465 (andresevargas) & #1800007 (Tamy) I'm 18 years old. Ich bin achtzehn Jahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699465 (andresevargas) & #1800008 (Tamy) I'm 25 years old. Ich bin fünfundzwanzig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #957242 (Artfanster) & #975698 (Esperantostern) I'm OK with that. Ich bin damit einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549308 (CK) & #2835012 (Pfirsichbaeumchen) I'm OK with that. Das ist okay für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549308 (CK) & #6626296 (Felixjp) I'm Tom's cousin. Ich bin Toms Cousin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235782 (CK) & #6619589 (Felixjp) I'm Tom's doctor. Ich bin Toms Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235785 (CK) & #6619591 (Felixjp) I'm Tom's driver. Ich bin Toms Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235786 (CK) & #6619588 (Felixjp) I'm Tom's father. Ich bin Toms Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235788 (CK) & #2854830 (Pfirsichbaeumchen) I'm Tom's friend. Ich bin Toms Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969238 (CK) & #6619587 (Felixjp) I'm Tom's lawyer. Ich bin Toms Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235791 (CK) & #6619592 (Felixjp) I'm Tom's mentor. Ich bin Toms Mentor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840497 (CK) & #6619586 (Felixjp) I'm Tom's mother. Ich bin Toms Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235793 (CK) & #2613503 (Espi) I'm Tom's nephew. Ich bin Toms Neffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413294 (CK) & #6619585 (Felixjp) I'm Tom's sister. Ich bin Toms Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235796 (CK) & #7592482 (wolfgangth) I'm a US citizen. Ich bin ein Bürger der Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825727 (CK) & #4105338 (Pfirsichbaeumchen) I'm a bit groggy. Ich bin ein bisschen groggy. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2190586 (CM) & #2190595 (Vortarulo) I'm a bit hungry. Ich habe ein bisschen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048297 (CK) & #1314739 (al_ex_an_der) I'm a bit hungry. Ich bin leicht hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048297 (CK) & #3012903 (Pfirsichbaeumchen) I'm a bus driver. Ich bin Busfahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858197 (CK) & #8336928 (Luiaard) I'm a cab driver. Ich bin Taxifahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069525 (CK) & #8323227 (Luiaard) I'm a cab driver. Ich bin Taxifahrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069525 (CK) & #8323228 (Luiaard) I'm a hockey fan. Ich bin Hockeyfan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500110 (CK) & #8516776 (Luiaard) I'm a journalist. Ich bin Journalist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495717 (kamikun) & #494815 (MUIRIEL) I'm a late riser. Ich bin ein Langschläfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2205963 (freddy1) & #2116317 (freddy1) I'm a lot better. Mir gehts viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758174 (CM) & #8497961 (Luiaard) I'm a politician. Ich bin Politiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858251 (CK) & #8353605 (Luiaard) I'm a politician. Ich bin Politikerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858251 (CK) & #8353606 (Luiaard) I'm a shutterbug. Ich bin ein Fotonarr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065202 (CM) & #1065203 (Esperantostern) I'm a shutterbug. Ich bin ein Hobbyfotograf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065202 (CM) & #1065205 (jxan) I'm a single mom. Ich bin alleinerziehende Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822376 (CK) & #7459639 (Luiaard) I'm a translator. Ich bin Übersetzerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490799 (FeuDRenais) & #494297 (MUIRIEL) I'm a translator. Ich bin Übersetzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490799 (FeuDRenais) & #494302 (MUIRIEL) I'm able to swim. Ich kann schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256177 (CK) & #358379 (MUIRIEL) I'm about to die. Ich werde sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202147 (CM) & #2169177 (Vortarulo) I'm about to die. Ich liege im Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202147 (CM) & #2169178 (Vortarulo) I'm about to die. Ich werde bald sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202147 (CM) & #3836805 (Pfirsichbaeumchen) I'm all for that. Ich bin ganz dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549336 (CK) & #6611504 (Felixjp) I'm already busy. Ich bin schon beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648811 (CK) & #2983817 (Zaghawa) I'm already rich. Ich bin schon reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890963 (CK) & #2064530 (Pfirsichbaeumchen) I'm always moody. Ich bin immer verdrossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66060 (CK) & #2159138 (Manfredo) I'm always right. Ich habe immer recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975663 (CK) & #8294981 (Luiaard) I'm ambidextrous. Ich bin Beidhänderin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111760 (CK) & #5775508 (Pfirsichbaeumchen) I'm ambidextrous. Ich bin Beidhänder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111760 (CK) & #5775509 (Pfirsichbaeumchen) I'm ambidextrous. Ich bin mit beiden Händen gleichermaßen geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111760 (CK) & #5775513 (Pfirsichbaeumchen) I'm an ex-marine. Ich bin ein ehemaliger Marinesoldat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179919 (Hybrid) & #2181289 (Pfirsichbaeumchen) I'm an old woman. Ich bin eine alte Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725420 (CM) & #5296881 (Pfirsichbaeumchen) I'm avoiding Tom. Ich vermeide Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858928 (CK) & #6619570 (Felixjp) I'm baking bread. Ich backe Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902879 (CK) & #1713525 (Pfirsichbaeumchen) I'm being honest. Ich bin ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247938 (CK) & #3295221 (Trinkschokolade) I'm best at math. Mathematik kann ich am besten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270986 (CM) & #406340 (xtofu80) I'm confused now. Jetzt bin ich verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567690 (Spamster) & #1571913 (Esperantostern) I'm dead serious. Ich meine es todernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247956 (CK) & #2911501 (Pfirsichbaeumchen) I'm disappointed. Ich bin enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356775 (sacredceltic) & #423306 (MUIRIEL) I'm dissatisfied. Ich bin nicht zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764407 (CK) & #781895 (Hans_Adler) I'm dissatisfied. Ich bin unzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764407 (CK) & #2765634 (Pfirsichbaeumchen) I'm eating fruit. Ich esse Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873294 (CK) & #1548899 (Pfirsichbaeumchen) I'm eating lunch. Ich esse Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790044 (Swift) & #1438049 (Espi) I'm exaggerating. Ich übertreibe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378507 (hoffmania) & #3422548 (Pfirsichbaeumchen) I'm feeling sick. Ich fühle mich krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256798 (adjusting) & #494273 (MUIRIEL) I'm fine with it. Ich bin damit einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282155 (Hybrid) & #2835012 (Pfirsichbaeumchen) I'm freaking out. Ich werd noch wahnsinnig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248000 (CK) & #3667285 (Vortarulo) I'm free tonight. Ich habe heute Abend Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243357 (CK) & #367505 (MUIRIEL) I'm from America. Ich komme aus Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253015 (CK) & #2231214 (Pfirsichbaeumchen) I'm from the FBI. Ich bin vom FBI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549327 (CK) & #6626002 (Felixjp) I'm full of hope. Ich bin voller Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858311 (CK) & #8516466 (Luiaard) I'm full of hope. Ich bin hoffnungsvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858311 (CK) & #8516469 (Luiaard) I'm getting high. Ich werde high. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33113 (CM) & #1848462 (Tamy) I'm getting high. Ich werd' dicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33113 (CM) & #1848463 (Tamy) I'm glad of that. Ich bin froh darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736234 (CK) & #3754703 (Jens_Odo) I'm glad of that. Ich freue mich darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736234 (CK) & #7116342 (Pfirsichbaeumchen) I'm going inside. Ich gehe hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248014 (CK) & #7789052 (raggione) I'm going to bed. Ich gehe schlafen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #139763 (CK) & #139830 (MUIRIEL) I'm going to bed. Ich gehe zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #139763 (CK) & #1800675 (Tamy) I'm going to run. Ich werde laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024170 (CK) & #6643574 (Felixjp) I'm going to try. Ich werde es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890995 (CK) & #643552 (Pfirsichbaeumchen) I'm good at that. Ich bin gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549325 (CK) & #6644729 (Felixjp) I'm good at this. Ich bin gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549324 (CK) & #6644729 (Felixjp) I'm grown up now. Ich bin jetzt erwachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858317 (CK) & #8239237 (Luiaard) I'm heading home. Ich gehe nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635892 (CK) & #7279364 (raggione) I'm here for Tom. Ich bin wegen Tom hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549323 (CK) & #3283168 (freddy1) I'm here for you. Ich bin für dich da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #834857 (FeuDRenais) & #1259761 (Esperantostern) I'm here to help. Ich bin hier, um zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895415 (MarijnKp) & #895416 (Pfirsichbaeumchen) I'm homeschooled. Ich bin zu Hause unterrichtet worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3188905 (Theocracy) & #3189118 (Esperantostern) I'm housesitting. Ich hüte das Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203699 (CK) & #2204212 (Pfirsichbaeumchen) I'm in Australia. Ich bin in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163660 (CK) & #8501603 (Luiaard) I'm in here, Tom. Ich bin hier drin, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549321 (CK) & #6644725 (Felixjp) I'm in the attic. Ich bin auf dem Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891005 (CK) & #2000806 (Manfredo) I'm in the attic. Ich bin auf dem Dachboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891005 (CK) & #2002983 (Pfirsichbaeumchen) I'm in the house. Ich bin in dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121304 (cntrational) & #1339840 (Esperantostern) I'm in the lobby. Ich bin in der Lobby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532404 (CK) & #8089198 (Luiaard) I'm in the lobby. Ich bin im Foyer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532404 (CK) & #8089199 (Luiaard) I'm in your debt. Ich stehe in deiner Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648522 (Spamster) & #1648910 (Pfirsichbaeumchen) I'm inviting you. Ich lade dich ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356960 (sacredceltic) & #1553181 (Pfirsichbaeumchen) I'm inviting you. Ich lade Sie ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356960 (sacredceltic) & #1553206 (Esperantostern) I'm just curious. Ich bin einfach nur neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654215 (Spamster) & #1654218 (al_ex_an_der) I'm just kidding. Ich mache nur Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398513 (FeuDRenais) & #441218 (xtofu80) I'm just kidding. Das ist bloß ein Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398513 (FeuDRenais) & #441219 (xtofu80) I'm just looking. Ich schaue nur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499998 (drnm2) & #427499 (MUIRIEL) I'm just looking. Ich sehe mich nur um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499998 (drnm2) & #1900564 (Tamy) I'm just looking. Ich schaue mich nur um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499998 (drnm2) & #6947953 (list) I'm just shocked. Ich stehe einfach nur unter Schock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649973 (Hybrid) & #2650027 (Pfirsichbaeumchen) I'm killing time. Ich schlage die Zeit tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264004 (CK) & #1314744 (Pfirsichbaeumchen) I'm nearly blind. Ich bin fast blind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858359 (CK) & #8344984 (Luiaard) I'm nearly ready. Ich bin gleich so weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114494 (CK) & #3440180 (freddy1) I'm nervous, too. Ich bin auch nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361877 (CK) & #2488141 (Valodnieks) I'm not Canadian. Ich bin kein Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248127 (CK) & #1422549 (al_ex_an_der) I'm not a coward. Ich bin kein Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417725 (AlanF_US) & #2417990 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a doctor. Ich bin kein Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1194034 (FiRez) & #1195798 (MUIRIEL) I'm not a farmer. Ich bin kein Bauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852325 (CK) & #8302516 (Luiaard) I'm not a lawyer. Ich bin kein Rechtsanwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745586 (Spamster) & #1745815 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a member. Ich bin kein Mitglied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549317 (CK) & #6611493 (Felixjp) I'm not a prince. Ich bin kein Prinz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852304 (CK) & #6644704 (Felixjp) I'm not an angel. Ich bin kein Engel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852290 (CK) & #6644708 (Felixjp) I'm not bluffing. Ich meine es ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543637 (CK) & #1768662 (Pfirsichbaeumchen) I'm not blushing! Ich werde nicht rot! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923476 (Spamster) & #1923930 (Pfirsichbaeumchen) I'm not busy now. Ich bin gerade nicht beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257627 (CK) & #808171 (al_ex_an_der) I'm not creative. Ich bin nicht kreativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330599 (CK) & #3337590 (Pfirsichbaeumchen) I'm not dead yet. Noch bin ich quicklebendig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402480 (CK) & #3402874 (Pfirsichbaeumchen) I'm not drinking. Ich trinke nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852255 (CK) & #1920839 (Pfirsichbaeumchen) I'm not finished. Ich bin noch nicht fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891039 (CK) & #948387 (Sudajaengi) I'm not gullible. Ich bin nicht leichtgläubig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330499 (CK) & #4085418 (Dani6187) I'm not her type. Ich bin nicht ihr Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549314 (CK) & #3549667 (Pfirsichbaeumchen) I'm not laughing. Ich lache nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871867 (Spamster) & #7369737 (Yorwba) I'm not like Tom. Ich bin nicht so wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549313 (CK) & #4944567 (Pfirsichbaeumchen) I'm not like you. Ich bin nicht wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647836 (Spamster) & #1693229 (Pfirsichbaeumchen) I'm not outgoing. Ich bin nicht kontaktfreudig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330239 (CK) & #4084607 (Dani6187) I'm not sleeping. Ich schlafe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248179 (CK) & #2509725 (Zaghawa) I'm not so lucky. Ich habe nicht so viel Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442393 (CK) & #3609779 (Jan_Schreiber) I'm not stopping. Ich höre nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248183 (CK) & #6644297 (Felixjp) I'm not suicidal. Ich bin nicht selbstmordgefährdet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248185 (CK) & #3057927 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure why. Ich bin mir nicht sicher, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737569 (Spamster) & #1743616 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure why. Ich bin nicht sicher, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737569 (Spamster) & #1743617 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure yet. Ich bin mir noch nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549310 (CK) & #3047026 (Pfirsichbaeumchen) I'm not that old. Ich bin nicht alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852220 (CK) & #3434504 (Pfirsichbaeumchen) I'm not that old. Ich bin nicht so alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852220 (CK) & #7712369 (wolfgangth) I'm not to blame. Ich kann nichts dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057765 (CK) & #1538040 (Pfirsichbaeumchen) I'm not to blame. Mich trifft keine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057765 (CK) & #2909146 (Pfirsichbaeumchen) I'm not to blame. Dafür kann ich nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057765 (CK) & #6103065 (raggione) I'm not watching. Ich schaue nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858388 (CK) & #6643940 (Felixjp) I'm not your son. Ich bin nicht dein Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943921 (Spamster) & #2907172 (mfabian) I'm not your son. Ich bin nicht Ihr Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943921 (Spamster) & #7795801 (bonny37) I'm off tomorrow. Ich habe morgen frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549309 (CK) & #8328736 (MisterTrouser) I'm out of money. Ich habe kein Geld mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280347 (CK) & #2736833 (Pfirsichbaeumchen) I'm overreacting. Ich überdrehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203739 (CK) & #2204155 (Pfirsichbaeumchen) I'm proud of you. Ich bin stolz auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15913 (CK) & #355351 (MUIRIEL) I'm quite hungry. Ich bin ziemlich hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648808 (CK) & #4553224 (Pfirsichbaeumchen) I'm quite strong. Ich bin ziemlich stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858424 (CK) & #5913650 (Pfirsichbaeumchen) I'm really broke. Ich bin total pleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248226 (CK) & #8240821 (driini) I'm really broke. Ich bin komplett bankrott. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248226 (CK) & #8240825 (driini) I'm really sorry. Es tut mir wirklich leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680224 (Source_VOA) & #461394 (MUIRIEL) I'm really tired. Ich bin sehr müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433727 (CK) & #372643 (MUIRIEL) I'm really upset. Ich bin wirklich bestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248234 (CK) & #4019479 (raggione) I'm retired, too. Ich bin auch im Ruhestand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401036 (CK) & #4974771 (Dunameitor1) I'm retired, too. Ich bin auch in Rente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401036 (CK) & #7523360 (Yorwba) I'm retired, too. Ich bin auch pensioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401036 (CK) & #7523361 (Yorwba) I'm right-handed. Ich bin Rechtshänderin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713762 (CK) & #7714963 (driini) I'm sick of fish. Ich kann keinen Fisch mehr sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006411 (CK) & #2998030 (Pfirsichbaeumchen) I'm sick of this. Ich habe die Nase voll davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891119 (CK) & #2095349 (Pfirsichbaeumchen) I'm still hungry. Ich habe immer noch Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475877 (CK) & #1031153 (MUIRIEL) I'm still single. Ich bin immer noch allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36300 (CK) & #1298688 (Esperantostern) I'm still sleepy. Ich bin noch müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #996964 (thayne) & #3844710 (Pfirsichbaeumchen) I'm stressed out. Ich bin gestresst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852206 (CK) & #8084756 (Luiaard) I'm such a klutz. Ich bin so ein Tollpatsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549302 (CK) & #8051397 (Luiaard) I'm such a klutz. Ich bin vielleicht ein Tollpatsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549302 (CK) & #8051398 (Luiaard) I'm the boss now. Ich bin jetzt der Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5420272 (CK) & #8387393 (Luiaard) I'm the boss now. Ich bin jetzt die Chefin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5420272 (CK) & #8387394 (Luiaard) I'm unprejudiced. Ich bin vorurteilsfrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203534 (CK) & #2461643 (fenris) I'm used to that. Das bin ich gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549297 (CK) & #8493697 (Luiaard) I'm very curious. Ich bin sehr neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358175 (CK) & #2300348 (Zaghawa) I'm very excited. Ich bin sehr aufgeregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248297 (CK) & #2700030 (Pfirsichbaeumchen) I'm very pleased. Ich bin hochzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000011 (CK) & #949333 (Sudajaengi) I'm very popular. Ich bin sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891156 (CK) & #1892456 (Tamy) I'm very thirsty. Ich bin sehr durstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255235 (CK) & #414281 (MUIRIEL) I'm very thirsty. Ich habe einen Riesendurst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255235 (CK) & #684178 (sigfrido) I'm very unhappy. Ich bin sehr unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713761 (CK) & #3670470 (Pfirsichbaeumchen) I'm watching Tom. Ich beobachte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235802 (CK) & #6619594 (Felixjp) I'm watching you. Ich beobachte dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740897 (Spamster) & #1743542 (Pfirsichbaeumchen) I'm with the FBI. Ich bin beim FBI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891161 (CK) & #1892446 (Tamy) I'm working hard. Ich arbeite fleißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858484 (CK) & #7714391 (raggione) I'm your brother. Ich bin dein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977902 (Balamax) & #2344487 (freddy1) I'm your partner. Ich bin dein Partner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891164 (CK) & #1892438 (Tamy) I'm your partner. Ich bin Ihr Partner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891164 (CK) & #1892440 (Tamy) I'm your servant. Ich bin dein Diener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069047 (CK) & #6062027 (wolfgangth) I've been better. Es ging mir schon besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248335 (CK) & #2966429 (Pfirsichbaeumchen) I've found a job. Ich habe Arbeit gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132584 (CK) & #3331229 (freddy1) I've got a knife. Ich habe ein Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359593 (CK) & #6569749 (Pfirsichbaeumchen) I've got an idea. Ich habe eine Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359632 (CK) & #357476 (MUIRIEL) I've got nothing. Ich habe nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248388 (CK) & #1976161 (Esperantostern) I've got secrets. Ich habe Geheimnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248392 (CK) & #7252943 (raggione) I've got to know. Ich muss es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442117 (CK) & #1799697 (Pfirsichbaeumchen) I've heard worse. Ich habe schon Schlimmeres gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3291239 (CM) & #7196288 (Luiaard) I've located Tom. Ich habe Tom gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250250 (CK) & #3033682 (Pfirsichbaeumchen) I've located Tom. Ich habe Tom ausfindig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250250 (CK) & #6619578 (Felixjp) I've lost my bag. Ich habe meine Tasche verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455941 (lukaszpp) & #633416 (BraveSentry) I've seen enough. Ich habe genug gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185368 (Hybrid) & #2185516 (Pfirsichbaeumchen) I've seen things. Ich habe Dinge gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248418 (CK) & #3471248 (LdrummerBoy) Is Tom a suspect? Ist Tom ein Tatverdächtiger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262068 (CK) & #5482423 (raggione) Is Tom a teacher? Ist Tom Lehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351772 (CK) & #6486194 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom all right? Geht es Tom gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841483 (CK) & #2969736 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom alone now? Ist Tom gerade allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208351 (CK) & #2629994 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom an artist? Ist Tom Künstler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510747 (Hybrid) & #2514815 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom at school? Ist Tom in der Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648800 (CK) & #6625713 (Felixjp) Is Tom available? Ist Tom verfügbar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886885 (CK) & #6619556 (Felixjp) Is Tom awake yet? Ist Tom schon wach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452011 (sharptoothed) & #2535105 (raggione) Is Tom breathing? Atmet Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758248 (CM) & #6619637 (Felixjp) Is Tom confident? Ist Tom selbstsicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401025 (CK) & #6619557 (Felixjp) Is Tom conscious? Ist Tom bei Bewusstsein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886883 (CK) & #6619564 (Felixjp) Is Tom dangerous? Ist Tom gefährlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244591 (CK) & #6619560 (Felixjp) Is Tom delirious? Ist Tom verrückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244593 (CK) & #6619555 (Felixjp) Is Tom here, too? Ist Tom auch hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262183 (CK) & #3032124 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom in Boston? Ist Tom in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648798 (CK) & #6625714 (Felixjp) Is Tom intrigued? Ist Tom fasziniert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244613 (CK) & #6619561 (Felixjp) Is Tom mad at us? Ist Tom sauer auf uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333874 (CK) & #5296661 (Sudajaengi) Is Tom out there? Ist Tom da draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401024 (CK) & #6625717 (Felixjp) Is Tom reachable? Ist Tom erreichbar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244631 (CK) & #6619562 (Felixjp) Is Tom satisfied? Ist Tom zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3090178 (CK) & #6619554 (Felixjp) Is Tom still mad? Ist Tom noch immer böse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360571 (CK) & #3362564 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom that good? Ist Tom so gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360579 (CK) & #3362553 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom with Mary? Ist Tom bei Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262063 (CK) & #6625711 (Felixjp) Is Tom your name? Ist Tom dein Name? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418426 (CK) & #6625716 (Felixjp) Is he still here? Ist er immer noch hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292827 (CK) & #457381 (al_ex_an_der) Is it contagious? Ist es ansteckend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248449 (CK) & #3893149 (Vortarulo) Is it really you? Bist du es wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886922 (CK) & #3321257 (pne) Is it really you? Sind Sie es wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886922 (CK) & #3321258 (pne) Is she all right? Geht es ihr gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68071 (CK) & #1791558 (Pfirsichbaeumchen) Is she beautiful? Ist sie schön? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2502584 (irish) & #2924891 (Pfirsichbaeumchen) Is someone there? Ist da jemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248477 (CK) & #349982 (MUIRIEL) Is that a pencil? Ist das ein Bleistift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358160 (CK) & #8225112 (Luiaard) Is that a riddle? Ist das ein Rätsel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1227196 (CK) & #1787921 (Pfirsichbaeumchen) Is that an order? Ist das ein Befehl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886909 (CK) & #3481219 (al_ex_an_der) Is that for sale? Ist das zu verkaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1425424 (Spamster) & #7354437 (Yorwba) Is that for sale? Ist der zu verkaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1425424 (Spamster) & #7354440 (Yorwba) Is that for sale? Ist die zu verkaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1425424 (Spamster) & #7354441 (Yorwba) Is that from Tom? Ist das von Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648804 (CK) & #5094633 (kolonjano) Is that possible? Ist das möglich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886902 (CK) & #2242918 (Vortarulo) Is that possible? Kann das sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886902 (CK) & #4446265 (raggione) Is that suitable? Eignet sich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248495 (CK) & #5151943 (raggione) Is that the plan? Ist das der Plan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189147 (CK) & #3189214 (Rosijupon) Is that too late? Ist das zu spät? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495265 (CK) & #8496479 (Luiaard) Is that you, Tom? Bist du das, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648803 (CK) & #6626370 (Felixjp) Is that your car? Ist das dein Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597182 (darinmex) & #418988 (MUIRIEL) Is that your dog? Ist das dein Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549295 (CK) & #4655757 (tarsier) Is that your mom? Ist das deine Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134490 (CK) & #963892 (Sudajaengi) Is that your son? Ist das dein Sohn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645802 (CK) & #7482619 (Pfirsichbaeumchen) Is that your son? Ist das Ihr Sohn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645802 (CK) & #7482620 (Pfirsichbaeumchen) Is that your son? Ist das euer Sohn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645802 (CK) & #7482621 (Pfirsichbaeumchen) Is the apple red? Ist der Apfel rot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221046 (bluemanshoe) & #2223113 (Espi) Is the bank open? Ist die Bank geöffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18432 (CK) & #573015 (lilygilder) Is the door open? Ist die Tür auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780788 (sharptoothed) & #3337445 (Manfredo) Is the lake deep? Ist der See tief? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041973 (ApAdAnA) & #8326297 (driini) Is this 223-1374? Ist dort 223-1374? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279368 (CK) & #6625725 (Felixjp) Is this a flower? Ist das eine Blume? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1187305 (FiRez) & #1187308 (Vortarulo) Is this a riddle? Ist das ein Rätsel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787897 (sadhen) & #1787921 (Pfirsichbaeumchen) Is this about me? Geht es um mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891463 (CK) & #4846332 (giftschatz) Is this for sale? Ist das verkäuflich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499672 (CK) & #3346559 (Pfirsichbaeumchen) Is this suitable? Eignet sich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820477 (CK) & #5151943 (raggione) Is this your DVD? Ist das deine DVD? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392216 (sysko) & #620354 (MUIRIEL) Is this your car? Ist das dein Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55937 (TRANG) & #418988 (MUIRIEL) Is this your car? Ist das Ihr Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55937 (TRANG) & #603487 (Manfredo) Is this your car? Ist dieses Auto deines? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55937 (TRANG) & #2167601 (al_ex_an_der) Is this your car? Ist dieses Auto Ihres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55937 (TRANG) & #2167602 (al_ex_an_der) Is this your car? Ist dieses Auto eures? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55937 (TRANG) & #2167603 (al_ex_an_der) Is this your cat? Ist das hier deine Katze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220707 (Eldad) & #2220710 (Pfirsichbaeumchen) Is this your cat? Ist das hier Ihre Katze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220707 (Eldad) & #2220711 (Pfirsichbaeumchen) Is this your cat? Ist das hier eure Katze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220707 (Eldad) & #2220713 (Pfirsichbaeumchen) Is this your dog? Ist das hier Ihr Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220706 (Eldad) & #2220715 (Pfirsichbaeumchen) Is this your dog? Ist das hier euer Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220706 (Eldad) & #2220716 (Pfirsichbaeumchen) Is this your dog? Ist das hier dein Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220706 (Eldad) & #2220717 (Pfirsichbaeumchen) Is your dad here? Ist dein Vater hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538650 (Hybrid) & #6643399 (Felixjp) Is your dog mean? Ist euer Hund bissig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111159 (CK) & #1314746 (Pfirsichbaeumchen) Is your dog mean? Ist Ihr Hund bissig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111159 (CK) & #1314747 (Pfirsichbaeumchen) Is your mom here? Ist deine Mutter hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538651 (Hybrid) & #6643397 (Felixjp) Is your mom home? Ist deine Mutter zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369536 (AlanF_US) & #917222 (Sudajaengi) Is your name Tom? Ist dein Name Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405320 (CK) & #6625728 (Felixjp) Isn't Tom afraid? Hat Tom keine Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196128 (CK) & #6619599 (Felixjp) Isn't Tom hungry? Ist Tom nicht hungrig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351769 (CK) & #6619558 (Felixjp) Isn't it obvious? Ist das nicht offensichtlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248662 (CK) & #8096643 (Pfirsichbaeumchen) Isn't it perfect? Ist das nicht perfekt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248664 (CK) & #3304103 (Pfirsichbaeumchen) Isn't that great? Ist das nicht großartig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248684 (CK) & #2720362 (Pfirsichbaeumchen) Isn't that right? Stimmt das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841614 (CK) & #2291357 (Zaghawa) Isn't that sweet? Ist das nicht süß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248705 (CK) & #3872984 (raggione) Isn't this great? Ist das nicht toll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248715 (CK) & #3246770 (Trinkschokolade) It almost worked. Es hätte beinahe funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966528 (Spamster) & #2146813 (Lars224) It almost worked. Es hat fast geklappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966528 (Spamster) & #4514436 (raggione) It began to rain. Es fing an zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827705 (Swift) & #969186 (Esperantostern) It began to snow. Es begann zu schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272547 (CK) & #441227 (xtofu80) It began to snow. Es fing an zu schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272547 (CK) & #651546 (Pfirsichbaeumchen) It belongs to us. Es gehört zu uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449083 (CK) & #3609694 (Jan_Schreiber) It belongs to us. Es gehört uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449083 (CK) & #3609696 (Jan_Schreiber) It can't be done. Das ist nicht zu schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713759 (CK) & #1758013 (Pfirsichbaeumchen) It can't be true. Das kann nicht wahr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42088 (CK) & #451359 (al_ex_an_der) It can't be true. Es kann nicht wahr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42088 (CK) & #721866 (ludoviko) It can't be true. Das kann nicht stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42088 (CK) & #1257476 (MUIRIEL) It costs 2 euros. Das kostet zwei Euro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098485 (cntrational) & #1126552 (Esperantostern) It could be true. Es könnte wahr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3603990 (Baakamono) & #1528307 (Manfredo) It couldn't hurt. Es könnte nicht schaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780019 (Spamster) & #1791665 (Pfirsichbaeumchen) It couldn't hurt. Es konnte nicht schaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780019 (Spamster) & #1839223 (Zaghawa) It happened fast. Es ging schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248727 (CK) & #8002854 (raggione) It happened here. Hier ist es passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248728 (CK) & #8163461 (Pfirsichbaeumchen) It interested me. Es interessierte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732976 (CK) & #6041325 (raggione) It is impossible. Es ist unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914022 (Jane_Austen) & #510088 (Espi) It is not my day. Heute ist nicht mein Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242722 (CM) & #4220057 (Pfirsichbaeumchen) It is pitch dark. Es ist zappenduster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269556 (CM) & #2579086 (Pfirsichbaeumchen) It is pitch dark. Es ist stockfinster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269556 (CM) & #2579088 (Pfirsichbaeumchen) It is pitch dark. Es ist stockdunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269556 (CM) & #3223885 (Pfirsichbaeumchen) It is time to go. Es ist an der Zeit zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871929 (AsliAbbasi) & #6728972 (Pfirsichbaeumchen) It is time to go. Wir müssen langsam gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871929 (AsliAbbasi) & #6729528 (raggione) It is what it is. Es ist, was es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528426 (CK) & #3463386 (Flammlachs) It isn't a dream. Das ist kein Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045337 (CK) & #6483510 (Pfirsichbaeumchen) It isn't obvious. Das ist nicht offensichtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248743 (CK) & #2721465 (Zaghawa) It isn't obvious. Es springt nicht ins Auge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248743 (CK) & #2721467 (Zaghawa) It isn't working. Es funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248753 (CK) & #8078194 (Luiaard) It just happened. Es ist gerade erst passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248756 (CK) & #8161203 (Pfirsichbaeumchen) It looks so real. Es sieht so echt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446946 (CK) & #3609125 (Jan_Schreiber) It made me think. Es brachte mich zum Nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819892 (CK) & #6645084 (Felixjp) It makes me sick. Da wird mir schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2653181 (Hybrid) & #2654070 (brauchinet) It matters to me. Mir liegt etwas daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444552 (CK) & #3609161 (Jan_Schreiber) It matters to me. Es bedeutet mir etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444552 (CK) & #3609162 (Jan_Schreiber) It matters to us. Es bedeutet uns etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449082 (CK) & #3609101 (Jan_Schreiber) It matters to us. Es ist von Bedeutung für uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449082 (CK) & #3609103 (Jan_Schreiber) It needs washing. Man muss es waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273351 (Dejo) & #3278620 (Zaghawa) It needs washing. Man muss sie waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273351 (Dejo) & #5059626 (raggione) It needs washing. Man muss ihn waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273351 (Dejo) & #5059629 (raggione) It never existed. Es hat es nie gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523428 (CM) & #5321438 (Sudajaengi) It seemed normal. Es schien normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501186 (CK) & #5675177 (dasbeispielholz) It seems strange. Es erscheint seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047686 (Parmeet) & #4943187 (Hans_Adler) It should be fun. Das ist bestimmt lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548201 (Spamster) & #1905158 (Zaghawa) It sounds simple. Das klingt einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195458 (Hybrid) & #1690529 (Pfirsichbaeumchen) It still happens. Das passiert noch immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824187 (CK) & #8154886 (Pfirsichbaeumchen) It still happens. Das findet noch immer statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824187 (CK) & #8154889 (Pfirsichbaeumchen) It takes courage. Es erfordert Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825541 (CK) & #6617930 (raggione) It takes courage. Das erfordert Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825541 (CK) & #6617931 (raggione) It took too long. Es hat zu lange gedauert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500738 (CK) & #6645069 (Felixjp) It was a hot day. Es war ein warmer Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549293 (CK) & #446811 (al_ex_an_der) It was a mistake. Das war ein Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548104 (Spamster) & #2098537 (Pfirsichbaeumchen) It was good news. Es war eine gute Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495259 (CK) & #4883457 (raggione) It was hilarious. Es war überaus komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248844 (CK) & #6785142 (Pfirsichbaeumchen) It was his fault. Es war seine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745703 (Spamster) & #1745768 (Pfirsichbaeumchen) It was his fault. Er war schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745703 (Spamster) & #1745772 (Pfirsichbaeumchen) It was so simple. Es war so einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820820 (CK) & #3925235 (raggione) It was the truth. Es war die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172774 (CK) & #3173382 (dinkel_girl) It was too small. Es war zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734335 (CK) & #8072977 (Luiaard) It was too small. Er war zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734335 (CK) & #8073327 (raggione) It was too small. Sie war zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734335 (CK) & #8073328 (raggione) It was very cold. Es war ziemlich kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1003448 (CK) & #1051901 (Esperantostern) It was very hard. Es war sehr schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769895 (kate15) & #2159092 (Manfredo) It was very hard. Es war sehr schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769895 (kate15) & #2159093 (Manfredo) It was very ugly. Es war sehr hässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422778 (CK) & #5493567 (wolfgangth) It was your idea. Das war deine Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216869 (Hybrid) & #2217068 (Pfirsichbaeumchen) It was your idea. Das war eure Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216869 (Hybrid) & #3861246 (Pfirsichbaeumchen) It was your idea. Das war Ihre Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216869 (Hybrid) & #3861247 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't enough. Das war nicht genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248908 (CK) & #3981881 (pne) It won't be easy. Es wird nicht leicht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793794 (Spamster) & #1793807 (Pfirsichbaeumchen) It won't be easy. Das wird nicht leicht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793794 (Spamster) & #3516956 (Pfirsichbaeumchen) It won't be long. Es dauert nicht mehr lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733943 (CK) & #5138176 (raggione) It wouldn't hurt. Es würde nicht schaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780018 (Spamster) & #1791681 (Pfirsichbaeumchen) It'll come to me. Es wird mir noch einfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096352 (CK) & #8328716 (MisterTrouser) It'll have to do. Das muss genügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725975 (CM) & #6626268 (Felixjp) It'll never work. Das funktioniert nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248987 (CK) & #8080460 (raggione) It'll snow today. Es wird heute schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593253 (CK) & #719153 (Esperantostern) It's Tom's fault. Es ist Toms Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235824 (CK) & #6619607 (Felixjp) It's Tom's fight. Es ist Toms Kampf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235826 (CK) & #6619608 (Felixjp) It's Tom's group. Es ist Toms Gruppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235828 (CK) & #6619611 (Felixjp) It's Tom's house. Es ist Toms Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235830 (CK) & #6619609 (Felixjp) It's Tom's phone. Es ist Toms Handy. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235834 (CK) & #6619610 (Felixjp) It's Tom's voice. Das ist Toms Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235836 (CK) & #2362559 (Vortarulo) It's a bad habit. Es ist eine schlechte Angewohnheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648792 (CK) & #6017058 (Vortarulo) It's a big world. Es ist eine große Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314971 (CK) & #3842926 (Zaghawa) It's a big world. Die Welt ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314971 (CK) & #3842928 (Zaghawa) It's a done deal. Die Messe ist gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490712 (niceguydave) & #642922 (BraveSentry) It's a dream job. Das ist ein Traumjob. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045338 (CK) & #7728994 (driini) It's a full moon. Wir haben Vollmond. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444654 (CK) & #3609749 (Jan_Schreiber) It's a good book. Es ist ein gutes Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4703137 (CK) & #4706871 (bonny37) It's a good deal. Es ist ein gutes Geschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304 (CK) & #3613671 (Jan_Schreiber) It's a good plan. Das ist ein guter Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446886 (CK) & #1208765 (Espi) It's a good rule. Das ist eine gute Regel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447015 (CK) & #3609727 (Jan_Schreiber) It's a mad world. Es ist eine verrückte Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1147399 (Scott) & #3497899 (Pfirsichbaeumchen) It's a rainy day. Es ist ein regnerischer Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26676 (CK) & #639746 (virgil) It's a sunflower. Das ist eine Sonnenblume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42651 (CK) & #344378 (MUIRIEL) It's a sunny day. Es ist ein sonniger Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278889 (CK) & #787454 (Hans_Adler) It's a windy day. Es ist ein windiger Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319696 (CK) & #1341283 (Zaghawa) It's all in here. Hier ist alles drin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269760 (Hybrid) & #7272878 (Pfirsichbaeumchen) It's almost dark. Es ist schon fast dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249023 (CK) & #3031435 (Pfirsichbaeumchen) It's almost over. Es ist fast vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42645 (CK) & #676045 (Manfredo) It's almost time. Es ist gleich so weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140088 (CK) & #5138172 (raggione) It's an illusion. Das ist eine Illusion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249040 (CK) & #3345473 (Pfirsichbaeumchen) It's an open bar. Die Getränke sind frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8396923 (Luiaard) & #8396925 (Luiaard) It's an open bar. Die Getränke sind kostenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8396923 (Luiaard) & #8396926 (Luiaard) It's bad for you. Es ist schlecht für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449426 (CK) & #3609687 (Jan_Schreiber) It's balmy today. Heute ist es mild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33598 (CM) & #1870835 (Tamy) It's become dark. Es ist dunkel geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119591 (CK) & #2121714 (Pfirsichbaeumchen) It's bitter cold. Es ist bitterkalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269824 (CK) & #446407 (Espi) It's clearing up. Es klart auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713758 (CK) & #7500194 (Yorwba) It's comfortable. Es ist bequem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123610 (CK) & #5331786 (bonny37) It's comfortable. Das ist bequem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123610 (CK) & #5331787 (bonny37) It's complicated. Es ist kompliziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894590 (CK) & #1909408 (Pfirsichbaeumchen) It's conceivable. Es ist denkbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187202 (CK) & #2199028 (Pfirsichbaeumchen) It's dark inside. Drinnen ist es dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249070 (CK) & #3993466 (pne) It's far-fetched. Das ist weit hergeholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396260 (CK) & #3557107 (Pfirsichbaeumchen) It's frozen hard. Es ist hart gefroren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449066 (CK) & #547279 (Espi) It's getting hot. Es wird heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953099 (CK) & #6644970 (Felixjp) It's going great. Es läuft super. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249084 (CK) & #6645012 (Felixjp) It's gotten dark. Es ist dunkel geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119590 (CK) & #2121714 (Pfirsichbaeumchen) It's hard to say. Das ist schwer zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518522 (Hybrid) & #2109164 (Tamy) It's hard to say. Schwer zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518522 (Hybrid) & #2558746 (Pfirsichbaeumchen) It's hit or miss. Es ist reine Glückssache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2153646 (freddy1) & #2153643 (freddy1) It's hot in here. Es ist heiß hier drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #610130 (CK) & #978374 (Sudajaengi) It's in the well. Es ist im Brunnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779441 (FeuDRenais) & #782105 (Chris) It's interesting. Es ist interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323525 (CK) & #823372 (Pfirsichbaeumchen) It's just a cold. Es ist bloß eine Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319735 (CK) & #1341285 (Zaghawa) It's just a game. Es ist nur ein Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877203 (Spamster) & #1877207 (Pfirsichbaeumchen) It's just coffee. Es ist bloß Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249093 (CK) & #8242429 (Luiaard) It's laundry day. Es ist Waschtag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249097 (CK) & #4448601 (Vortarulo) It's like a drug. Es ist wie eine Droge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829548 (Spamster) & #2262155 (Vortarulo) It's like a drug. Er ist wie eine Droge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829548 (Spamster) & #2262156 (Vortarulo) It's like a drug. Sie ist wie eine Droge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829548 (Spamster) & #2262157 (Vortarulo) It's magnificent. Es ist großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325446 (CM) & #1511496 (Esperantostern) It's magnificent. Es ist wunderbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325446 (CM) & #1511497 (Esperantostern) It's monkey meat. Das ist Affenfleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117904 (Scott) & #1139047 (Esperantostern) It's my umbrella. Es ist mein Schirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293570 (CK) & #2925142 (raggione) It's not a dream. Es ist kein Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648787 (CK) & #3579960 (Manfredo) It's not a dream. Das ist kein Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648787 (CK) & #6483510 (Pfirsichbaeumchen) It's not a trick. Es ist kein Trick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648786 (CK) & #3770852 (mauersegler) It's not a watch. Es ist keine Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710677 (CM) & #6645047 (Felixjp) It's not for you. Es ist nicht für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648785 (CK) & #6626105 (Felixjp) It's not from me. Das ist nicht von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648784 (CK) & #5829099 (dasbeispielholz) It's not from me. Es ist nicht von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648784 (CK) & #6626103 (Felixjp) It's not illegal. Das ist nicht gesetzeswidrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025430 (Spamster) & #2030557 (Pfirsichbaeumchen) It's not logical. Das ist nicht logisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829615 (Spamster) & #2130953 (Tamy) It's not serious. Das ist nichts Ernstes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249131 (CK) & #330593 (Pfirsichbaeumchen) It's not too hot. Es ist nicht zu heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853214 (CK) & #6645035 (Felixjp) It's not working. Es funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249140 (CK) & #8078194 (Luiaard) It's now my turn. Jetzt bin ich dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54186 (CK) & #1341286 (Zaghawa) It's on the sofa. Es liegt auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43241 (CK) & #923487 (Sudajaengi) It's one of mine. Es ist einer von meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891628 (CK) & #6626113 (Felixjp) It's only Monday. Es ist erst Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822333 (CK) & #4121485 (Pfirsichbaeumchen) It's pitch black. Es ist zappenduster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249158 (CK) & #2579086 (Pfirsichbaeumchen) It's pitch black. Es ist stockfinster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249158 (CK) & #2579088 (Pfirsichbaeumchen) It's pretty cold. Es ist ziemlich kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63615 (CK) & #352996 (MUIRIEL) It's pretty cool. Das ist ziemlich cool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249165 (CK) & #2879284 (Aru) It's pretty late. Es ist ziemlich spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249173 (CK) & #8302391 (Luiaard) It's pretty ugly. Es ist ganz schön hässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249183 (CK) & #7795734 (raggione) It's pretty ugly. Sie ist ganz schön hässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249183 (CK) & #7795735 (raggione) It's pretty ugly. Er ist ganz schön hässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249183 (CK) & #7795738 (raggione) It's quite large. Es ist ziemlich groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754892 (Spamster) & #1757694 (Pfirsichbaeumchen) It's rainy today. Heute ist es regnerisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242772 (CK) & #824926 (Espi) It's rather cold. Es ist ziemlich kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3626620 (Lindoula) & #352996 (MUIRIEL) It's regrettable. Das ist bedauerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187233 (CK) & #2199010 (Pfirsichbaeumchen) It's snowing now. Es schneit gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713756 (CK) & #2228523 (Pfirsichbaeumchen) It's still alive. Es lebt noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249290 (CK) & #3992445 (pne) It's supper time. Es ist Zeit für das Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733132 (CK) & #504339 (Espi) It's that simple. So einfach ist das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249308 (CK) & #1982539 (Alois) It's their fault. Es ist deren Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249311 (CK) & #2533030 (brauchinet) It's their right. Es ist ihr Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249313 (CK) & #2533025 (brauchinet) It's transparent. Es ist transparent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187239 (CK) & #2190236 (Esperantostern) It's unnecessary. Das ist unnötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187243 (CK) & #2199002 (Pfirsichbaeumchen) It's very bitter. Es ist sehr bitter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249348 (CK) & #2349606 (Espi) It's very sticky. Es ist sehr klebrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476162 (Spamster) & #1476172 (al_ex_an_der) It's very sticky. Es ist sehr schwül. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476162 (Spamster) & #1476174 (al_ex_an_der) It's very sticky. Es ist sehr stickig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476162 (Spamster) & #1697364 (al_ex_an_der) It's what I like. Das ist, was ich mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442265 (CK) & #6626288 (Felixjp) It's what I like. Das ist mein Privatvergnügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442265 (CK) & #7552567 (raggione) It's what I want. Das ist es, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449259 (CK) & #955949 (Sudajaengi) It's what I want. Es ist das, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449259 (CK) & #3608831 (Jan_Schreiber) It's what I want. Ich will das so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449259 (CK) & #3608843 (Jan_Schreiber) It's worth a try. Einen Versuch ist es wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42604 (CK) & #522545 (samueldora) It's worth a try. Es ist einen Versuch wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42604 (CK) & #581447 (cost) It's worth a try. Das ist einen Versuch wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42604 (CK) & #4464765 (al_ex_an_der) Japan is in Asia. Japan liegt in Asien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412495 (CK) & #1535886 (Zaghawa) Just a moment ... Einen Augenblick... CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429795 (witbrock) & #429850 (Robroy) Just a moment ... Augenblick... CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429795 (witbrock) & #5445702 (halfdan) Just be yourself. Sei einfach du selbst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249394 (CK) & #3434045 (Pfirsichbaeumchen) Just be yourself. Seid einfach ihr selbst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249394 (CK) & #3434046 (Pfirsichbaeumchen) Just be yourself. Seien Sie einfach Sie selbst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249394 (CK) & #3434047 (Pfirsichbaeumchen) Just call me Tom. Nenn mich einfach Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576752 (CK) & #6469917 (wolfgangth) Just call me Tom. Nenne mich einfach Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576752 (CK) & #6469918 (wolfgangth) Just do as I say. Mach einfach, was ich sage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905761 (Hybrid) & #8511218 (Luiaard) Just do as I say. Macht einfach, was ich sage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905761 (Hybrid) & #8511219 (Luiaard) Just do as I say. Machen Sie einfach, was ich sage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905761 (Hybrid) & #8511220 (Luiaard) Just do your job. Verrichte einfach deine Arbeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850258 (CK) & #1851531 (Pfirsichbaeumchen) Just follow them. Folge ihnen einfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850257 (CK) & #1851517 (Pfirsichbaeumchen) Just follow them. Folge ihnen einfach nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850257 (CK) & #1851518 (Pfirsichbaeumchen) Just follow them. Folgen Sie ihnen einfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850257 (CK) & #1851519 (Pfirsichbaeumchen) Just get to work. Mach dich einfach an die Arbeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850256 (CK) & #1851520 (Pfirsichbaeumchen) Just get to work. Mach dich einfach ans Werk! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850256 (CK) & #1851521 (Pfirsichbaeumchen) Just keep moving. Gehe einfach weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850255 (CK) & #1851522 (Pfirsichbaeumchen) Just keep moving. Gehen Sie einfach weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850255 (CK) & #1851523 (Pfirsichbaeumchen) Just look at Tom. Schau dir nur Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576756 (CK) & #6611443 (Felixjp) Keep a cool head. Behalte einen kühlen Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476447 (Spamster) & #3923831 (Esperantostern) Keep me informed. Halte mich auf dem Laufenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844208 (CK) & #955276 (Sudajaengi) Keep the dog out. Lass den Hund draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239245 (CK) & #358358 (MUIRIEL) Keep the dog out. Lass den Hund nicht rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239245 (CK) & #1314748 (al_ex_an_der) Keep the dog out. Lasst den Hund nicht rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239245 (CK) & #1314749 (al_ex_an_der) Keep the dog out. Lassen Sie den Hund nicht rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239245 (CK) & #1314750 (al_ex_an_der) Keep to the left. Halte dich links. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243568 (CK) & #1862681 (Esperantostern) Leave everything. Lassen Sie alles zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111627 (CK) & #4942757 (Hans_Adler) Leave that alone. Lass das in Ruhe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911973 (CK) & #1913166 (Tamy) Leave that alone. Lassen Sie das in Ruhe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911973 (CK) & #1913167 (Tamy) Leave that there. Lass das da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077602 (keira_n) & #4943189 (Hans_Adler) Leave that to me. Überlasse das mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845497 (CK) & #1846502 (Pfirsichbaeumchen) Leave that to me. Überlassen Sie das mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845497 (CK) & #1846504 (Pfirsichbaeumchen) Leave them alone. Lass die in Frieden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929337 (Hybrid) & #7217998 (Pfirsichbaeumchen) Leave them alone. Lass die in Ruhe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929337 (Hybrid) & #7218000 (Pfirsichbaeumchen) Leave this to me. Überlass das mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113733 (Scott) & #394170 (xtofu80) Leave this to me. Überlasst das ruhig mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113733 (Scott) & #2417111 (Zaghawa) Leave this to me. Lassen Sie mich nur machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113733 (Scott) & #2417114 (Zaghawa) Let Tom carry it. Lass es Tom tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262223 (CK) & #4300255 (Tamy) Let Tom carry it. Lassen Sie es Tom tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262223 (CK) & #4300258 (Tamy) Let Tom carry it. Lasst es Tom tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262223 (CK) & #4300259 (Tamy) Let go of my arm! Lass meinen Arm los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326609 (CK) & #1314751 (Pfirsichbaeumchen) Let go of my arm! Lasst meinen Arm los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326609 (CK) & #1314752 (Pfirsichbaeumchen) Let go of my arm! Lassen Sie meinen Arm los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326609 (CK) & #1314753 (Pfirsichbaeumchen) Let go of my arm. Lass meinen Arm los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326606 (CK) & #372842 (xtofu80) Let me do my job. Lass mich meine Arbeit verrichten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844175 (CK) & #1846606 (Pfirsichbaeumchen) Let me do my job. Lassen Sie mich meine Arbeit verrichten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844175 (CK) & #1846609 (Pfirsichbaeumchen) Let me handle it. Lass mich das regeln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845495 (CK) & #1846513 (Pfirsichbaeumchen) Let me handle it. Lassen Sie mich das regeln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845495 (CK) & #1846514 (Pfirsichbaeumchen) Let me repair it. Lasst mich es reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250134 (CK) & #1494436 (Zaghawa) Let me repair it. Lassen Sie mich es reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250134 (CK) & #1494437 (Zaghawa) Let me try again. Lass es mich erneut versuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008806 (CK) & #3406920 (Pfirsichbaeumchen) Let me try again. Lasst es mich erneut versuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008806 (CK) & #3406921 (Pfirsichbaeumchen) Let me try again. Lassen Sie es mich erneut versuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008806 (CK) & #3406922 (Pfirsichbaeumchen) Let them come in. Lass sie reinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307719 (CK) & #1494557 (Zaghawa) Let's be friends. Lass uns Freunde sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117924 (Scott) & #1455774 (Kiwisplit) Let's cross here. Lasst uns hier rübergehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61576 (CK) & #1402628 (Pfirsichbaeumchen) Let's do our job. Lass uns unsere Arbeit verrichten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844171 (CK) & #1846612 (Pfirsichbaeumchen) Let's fly a kite. Lassen wir einen Drachen steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449022 (CK) & #920170 (jakov) Let's follow Tom. Lass uns Tom folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007863 (CK) & #6619549 (Felixjp) Let's follow Tom. Komm, folgen wir Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007863 (CK) & #6619553 (Felixjp) Let's get inside. Gehen wir hinein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635499 (Amastan) & #1712818 (Pfirsichbaeumchen) Let's get inside. Lass uns hineingehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635499 (Amastan) & #1712819 (Pfirsichbaeumchen) Let's get moving. Setzen wir uns in Bewegung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669965 (Spamster) & #4245113 (Pfirsichbaeumchen) Let's go dancing. Lasst uns tanzen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290707 (CK) & #1544343 (al_ex_an_der) Let's go see Tom. Lass uns Tom besuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543627 (CK) & #1768665 (Pfirsichbaeumchen) Let's go see Tom. Besuchen wir Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543627 (CK) & #1768666 (Pfirsichbaeumchen) Let's have a try. Lasst uns das versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414905 (blay_paul) & #863891 (Esperantostern) Let's have lunch. Essen wir zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64175 (CK) & #715960 (kolonjano) Let's have sushi. Lass uns Sushi essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64378 (CK) & #1274436 (Esperantostern) Let's keep quiet. Wir sollten uns ruhig verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272044 (CK) & #3306819 (Manfredo) Let's play cards. Lasst uns Karten spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36914 (CK) & #368252 (lilygilder) Let's play cards. Lass' uns Karten spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36914 (CK) & #368253 (lilygilder) Let's play house. Lasst uns „Vater, Mutter, Kind“ spielen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007843 (CK) & #894520 (Pfirsichbaeumchen) Let's play poker. Lass uns Poker spielen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007842 (CK) & #2324919 (Pfirsichbaeumchen) Let's play poker. Spielen wir Poker! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007842 (CK) & #2324920 (Pfirsichbaeumchen) Let's play poker. Lasst uns Poker spielen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007842 (CK) & #2777553 (Pfirsichbaeumchen) Let's skip lunch. Lassen wir das Mittagessen aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6466732 (Eccles17) & #6466742 (Pfirsichbaeumchen) Let's start here. Lass uns hier anfangen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007839 (CK) & #3034267 (Pfirsichbaeumchen) Let's start here. Lasst uns hier anfangen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007839 (CK) & #3034268 (Pfirsichbaeumchen) Let's start here. Lassen Sie uns hier anfangen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007839 (CK) & #3034269 (Pfirsichbaeumchen) Let's start here. Fangen wir hier an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007839 (CK) & #3034270 (Pfirsichbaeumchen) Let's take a bus. Komm, wir fahren mit dem Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35385 (CK) & #5835736 (raggione) Lie on the couch. Legen Sie sich auf die Liege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282784 (CK) & #895109 (Pfirsichbaeumchen) Light the candle. Steck die Kerze an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259050 (_undertoad) & #2357759 (Pfirsichbaeumchen) Light the candle. Zünde die Kerze an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259050 (_undertoad) & #2357760 (Pfirsichbaeumchen) Listen carefully. Hör gut zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29922 (CK) & #808931 (Manfredo) Listen carefully. Höre aufmerksam zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29922 (CK) & #6708345 (raggione) Listen to me, OK? Hör mir zu, okay? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648779 (CK) & #6644772 (Felixjp) Look at it again. Schau es dir nochmal an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648778 (CK) & #6643122 (Felixjp) Look at that dog. Schau diesen Hund an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648777 (CK) & #6214625 (Espi) Look at that man. Schaut euch diesen Mann an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822888 (CK) & #6643092 (Felixjp) Look at that one. Sieh dir dieses an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733207 (CK) & #6642941 (Felixjp) Look at the moon. Schau mal, der Mond! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648775 (CK) & #6915898 (raggione) Look at this one. Schau dir dieses an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648774 (CK) & #6643126 (Felixjp) Look out for Tom. Schau nach Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734659 (CK) & #6643116 (Felixjp) Look what I made. Schau, was ich gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091246 (CK) & #6643101 (Felixjp) Look who's there. Schau, wer dort ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643834 (narnar) & #5661903 (Esperantostern) Love is immortal. Liebe ist unsterblich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5501328 (Mar1L) & #8243098 (MisterTrouser) Lower your voice. Senke deine Stimme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841602 (CK) & #1844043 (Pfirsichbaeumchen) Lower your voice. Senken Sie Ihre Stimme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841602 (CK) & #1844045 (Pfirsichbaeumchen) Lower your voice. Sprecht leiser! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841602 (CK) & #2527734 (Pfirsichbaeumchen) Mail this letter. Sende diesen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56547 (CK) & #7319787 (Yorwba) Make way, please. Zur Seite, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280432 (CM) & #4943040 (Hans_Adler) Make way, please. Machen Sie bitte Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280432 (CM) & #4943042 (Hans_Adler) Make way, please. Macht bitte Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280432 (CM) & #4943043 (Hans_Adler) Make way, please. Mach bitte Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280432 (CM) & #4943044 (Hans_Adler) Make your choice. Triff deine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17190 (CK) & #1856391 (Zaghawa) Many people died. Viele Menschen starben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414007 (Sethamajig) & #7978674 (list) Many people hunt. Viele Leute jagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823659 (CK) & #8101080 (Luiaard) Many people left. Viele Leute sind weggegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500598 (CK) & #8191838 (driini) Mars is a planet. Der Mars ist ein Planet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603251 (marcj794) & #4506244 (Esperantostern) Mary is a mother. Maria ist Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280381 (CK) & #6625682 (Felixjp) Mary is a tomboy. Maria ist ein Wildfang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519013 (Spamster) & #1519016 (Pfirsichbaeumchen) Mary is charming. Mary ist bezaubernd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648771 (CK) & #3971931 (Dani6187) Mary is graceful. Maria ist elegant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202906 (CK) & #7635417 (wolfgangth) Mary is my niece. Maria ist meine Nichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280386 (CK) & #1844037 (Pfirsichbaeumchen) Mary is pregnant. Mary ist schwanger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522327 (Spamster) & #7158499 (Luiaard) Mary slapped Tom. Mary verpasste Tom eine Ohrfeige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397740 (Spamster) & #1555993 (Pfirsichbaeumchen) Mary slapped Tom. Mary hat Tom eine Ohrfeige verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397740 (Spamster) & #1555994 (Pfirsichbaeumchen) Mary slapped Tom. Mary ohrfeigte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397740 (Spamster) & #2287649 (Zaghawa) Mary, I love you. Maria, ich liebe dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763581 (CK) & #2763583 (Pfirsichbaeumchen) May I call later? Darf ich nachher anrufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355827 (CK) & #4343383 (Zaghawa) May I come again? Darf ich wiederkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533458 (CK) & #4536258 (Pfirsichbaeumchen) May I open a can? Darf ich eine Dose öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035180 (CK) & #1314754 (al_ex_an_der) May I open a can? Darf ich eine Dose aufmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035180 (CK) & #1314755 (al_ex_an_der) May I touch this? Darf ich das mal anfassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962598 (CK) & #4222667 (Pfirsichbaeumchen) May we swim here? Dürfen wir hier schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481277 (CK) & #5579723 (Esperantostern) Maybe I can help. Vielleicht kann ich helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543625 (CK) & #1691050 (Pfirsichbaeumchen) Maybe he was ill. Vielleicht war er krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390234 (Eldad) & #1390226 (Esperantostern) Maybe it was Tom. Vielleicht war das Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648770 (CK) & #8072727 (Luiaard) Maybe it was you. Vielleicht warst du das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648769 (CK) & #8082792 (Luiaard) Maybe it'll snow. Vielleicht schneit es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453672 (FeuDRenais) & #913852 (Esperantostern) My brain is full. Mein Kopf ist voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280148 (CM) & #1994989 (Tamy) My car is German. Mein Auto ist ein deutsches Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251077 (CK) & #931292 (Sudajaengi) My car is German. Ich habe ein deutsches Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251077 (CK) & #986195 (Peanutfan) My car is German. Ich habe einen deutschen Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251077 (CK) & #1800112 (Tamy) My cat is hungry. Meine Katze ist hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4317674 (Incursio) & #4348207 (feyzo) My cat is hungry. Meine Katze hat Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4317674 (Incursio) & #6159134 (raggione) My dog has fleas. Mein Hund hat Flöhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418384 (CK) & #7469765 (Pfirsichbaeumchen) My dog likes you. Mein Hund mag dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568106 (CK) & #8072624 (Luiaard) My dog likes you. Mein Hund mag euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568106 (CK) & #8072625 (Luiaard) My dog likes you. Mein Hund mag Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568106 (CK) & #8072626 (Luiaard) My eyes are blue. Meine Augen sind blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422356 (CK) & #383306 (MUIRIEL) My eyes are sore. Meine Augen schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323728 (CK) & #421642 (MUIRIEL) My eyes are sore. Meine Augen sind entzündet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323728 (CK) & #1314756 (Pfirsichbaeumchen) My eyes are sore. Mir tun die Augen weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323728 (CK) & #1678552 (Pfirsichbaeumchen) My face twitches. Mein Gesicht zuckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20771 (CM) & #931111 (Espi) My father is out. Mein Vater ist nicht zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319099 (CK) & #1280411 (Esperantostern) My father smokes. Mein Vater raucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319015 (CK) & #742427 (samueldora) My feet are numb. Mir sind die Füße eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135463 (CK) & #4140640 (Pfirsichbaeumchen) My glass is full. Mein Glas ist voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2589641 (CK) & #2590244 (Pfirsichbaeumchen) My goldfish died. Mein Goldfisch ist gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2806269 (Hybrid) & #6008862 (Pfirsichbaeumchen) My hair is curly. Ich habe lockiges Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196122 (CK) & #8452884 (Luiaard) My hair is curly. Ich habe lockige Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196122 (CK) & #8452885 (Luiaard) My house is tiny. Mein Haus ist winzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5672580 (zumley) & #5594626 (list) My inbox is full. Mein Posteingang ist voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901265 (Hybrid) & #6113778 (Pfirsichbaeumchen) My job is boring. Ich habe eine langweilige Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654319 (Spamster) & #2299606 (Pfirsichbaeumchen) My legs are sore. Mir tun die Beine weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733905 (CK) & #3290126 (Pfirsichbaeumchen) My mother is out. Meine Mutter ist draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320703 (CK) & #406768 (MUIRIEL) My mother is out. Meine Mutter ist nicht zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320703 (CK) & #1341309 (Zaghawa) My mouth was dry. Mein Mund war trocken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240546 (CK) & #1560950 (Zaghawa) My nose is itchy. Mir juckt die Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318193 (CK) & #1193160 (Tlustulimu) My nose is itchy. Meine Nase juckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318193 (CK) & #1341310 (Zaghawa) My pencil is red. Mein Stift ist rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764748 (CK) & #7373859 (Yorwba) My place is here. Ich gehöre hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111910 (Scott) & #2728096 (Pfirsichbaeumchen) My pulse is fast. Mein Puls ist schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322672 (CK) & #1341313 (Zaghawa) My pulse is slow. Mein Puls ist langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322673 (CK) & #1341315 (Zaghawa) My pulse is weak. Mein Puls ist schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7694383 (Objectivesea) & #4478857 (raggione) My shoes got wet. Meine Schuhe sind nass geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818560 (CK) & #3926818 (brauchinet) My socks are wet. Meine Socken sind nass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114496 (CK) & #8089254 (Luiaard) My stomach hurts. Ich habe Bauchschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28159 (CK) & #533801 (samueldora) My stomach hurts. Mein Bauch schmerzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28159 (CK) & #544525 (jakov) My stomach hurts. Ich habe Magenschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28159 (CK) & #637383 (Pfirsichbaeumchen) My stomach hurts. Mein Bauch tut mir weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28159 (CK) & #641093 (Pfirsichbaeumchen) My tie is orange. Meine Krawatte ist orange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456483 (lukaszpp) & #624561 (MUIRIEL) My toy is broken. Mein Spielzeug ist zerbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456487 (lukaszpp) & #806763 (Manfredo) My toy is broken. Mein Spielzeug ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456487 (lukaszpp) & #816941 (Pfirsichbaeumchen) My uncle is rich. Mein Onkel ist reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388690 (Spamster) & #1537594 (nemoli) My wallet's gone. Mein Portemonnaie ist verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199773 (Hybrid) & #2200652 (Pfirsichbaeumchen) My wallet's gone. Mein Geldbeutel ist verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199773 (Hybrid) & #2200653 (Pfirsichbaeumchen) My wife beats me. Meine Frau schlägt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127469 (CM) & #1994902 (Tamy) Neither was true. Keines von beiden war wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495248 (CK) & #4977786 (Manfredo) Never tell a lie. Lüge niemals! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238526 (CK) & #2015779 (Tamy) Never tell a lie. Lügen Sie niemals! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238526 (CK) & #2015780 (Tamy) Never tell a lie. Lügt nie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238526 (CK) & #4509457 (Zaghawa) Nice to meet you. Schön, Sie kennenzulernen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499617 (Shishir) & #181000 (MUIRIEL) No one asked you. Dich hat keiner gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091096 (CK) & #3040178 (pne) No one asked you. Keiner hat dich gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091096 (CK) & #3040179 (pne) No one helped me. Niemand hat mir geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276629 (CK) & #353057 (lilygilder) No one helped me. Niemand half mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276629 (CK) & #457921 (MUIRIEL) No one is coming. Niemand kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276642 (CK) & #5592345 (list) No one is coming. Es kommt keiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276642 (CK) & #6645015 (Felixjp) No one knew that. Niemand wusste das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5200725 (AlanF_US) & #6643164 (Felixjp) No one knows why. Niemand weiß, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091099 (CK) & #1509595 (riotlake) No one knows yet. Noch weiß es keiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091100 (CK) & #3018917 (pne) No one likes Tom. Niemand mag Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734662 (CK) & #6619543 (Felixjp) No one likes war. Niemand mag Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961604 (CK) & #975684 (Esperantostern) No one likes you. Niemand mag dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912724 (CK) & #6625651 (Felixjp) No one loves war. Niemand liebt den Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276649 (CM) & #705795 (Manfredo) No one loves you. Keiner liebt dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129557 (CarpeLanam) & #6643361 (Felixjp) No one responded. Keiner antwortete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249603 (CK) & #3249355 (Manfredo) No one says that. Niemand sagt das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091101 (CK) & #6625648 (Felixjp) No one warned me. Es hat mich niemand gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4092482 (CK) & #4109120 (Pfirsichbaeumchen) No one was alive. Niemand war am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091102 (CK) & #2405524 (Ennocb) No one was stung. Niemand wurde getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758129 (CM) & #7836454 (bonny37) No one was there. Es war niemand da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091103 (CK) & #724822 (Manfredo) No one will care. Das wird niemanden interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507573 (CK) & #3609671 (Jan_Schreiber) No one will know. Niemand wird's erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421 (CK) & #223 (kroko) No one's looking. Niemand schaut zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249610 (CK) & #6643179 (Felixjp) No one's perfect. Niemand ist vollkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091105 (CK) & #1985535 (Alois) No pain, no gain! Von nichts kommt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1285558 (enteka) & #361569 (Wolf) No pain, no gain! Ohne Fleiß kein Preis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1285558 (enteka) & #945642 (Miyako) No pain, no gain. Ohne Schweiß keinen Preis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18370 (Zifre) & #396536 (xtofu80) No pain, no gain. Ohne Schweiß kein Preis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18370 (Zifre) & #789440 (Hans_Adler) No pain, no gain. Ohne Fleiß kein Preis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18370 (Zifre) & #945642 (Miyako) Nobody asked Tom. Niemand hat Tom gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870879 (Amastan) & #6619547 (Felixjp) Nobody does that. Niemand macht das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617162 (Spamster) & #7354559 (Yorwba) Nobody knows why. Niemand weiß, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290718 (CK) & #1509595 (riotlake) Nobody knows why. Keiner weiß, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290718 (CK) & #1736950 (Espi) Nobody liked Tom. Niemand mochte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500674 (CK) & #6619542 (Felixjp) Nobody likes Tom. Niemand mag Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619250 (CK) & #6619543 (Felixjp) Nobody likes her. Niemand mag sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769794 (Amastan) & #1771631 (Pfirsichbaeumchen) Nobody likes war. Niemand mag Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386736 (Mouseneb) & #975684 (Esperantostern) Nobody loves war. Niemand liebt den Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123889 (CM) & #705795 (Manfredo) Nobody must know. Niemand darf das wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249624 (CK) & #2997875 (pne) Nobody remembers. Niemand erinnert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111596 (CK) & #4941788 (Hans_Adler) Nobody said that. Das hat niemand gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306734 (mailohilohi) & #8243075 (MisterTrouser) Nobody taught me. Niemand brachte es mir bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276620 (CK) & #7319788 (Yorwba) Nobody taught me. Niemand unterrichtete mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276620 (CK) & #7319789 (Yorwba) Nobody wants Tom. Niemand will Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502830 (CK) & #6619540 (Felixjp) Nobody warned me. Es hat mich niemand gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818485 (CK) & #4109120 (Pfirsichbaeumchen) Nobody warned me. Niemand hat mich gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818485 (CK) & #8387563 (Luiaard) Nobody warned me. Keiner hat mich gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818485 (CK) & #8387564 (Luiaard) Nobody warned us. Niemand hat uns gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818487 (CK) & #8434278 (Luiaard) Nobody warned us. Keiner hat uns gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818487 (CK) & #8434279 (Luiaard) Nobody will know. Niemand wird's erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599172 (Dejo) & #223 (kroko) Nobody's perfect. Niemand ist perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606681 (Grim_fandango) & #611589 (MUIRIEL) Nobody's perfect. Niemand ist vollkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606681 (Grim_fandango) & #1985535 (Alois) Nobody's perfect. Kein Mensch ist vollkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606681 (Grim_fandango) & #2436940 (Pfirsichbaeumchen) Nothing happened. Nix passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24616 (CK) & #525058 (Espi) Nothing happened. Es ist nichts passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24616 (CK) & #525061 (Espi) Now I understand. Jetzt verstehe ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055260 (Dejo) & #2063674 (Espi) Now it's perfect. Jetzt ist es perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249694 (CK) & #8361746 (Luiaard) Now try to sleep. Versuch jetzt zu schlafen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177932 (CK) & #8238562 (driini) Now, don't panic. Jetzt nicht in Panik ausbrechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269355 (CK) & #3864766 (Pfirsichbaeumchen) Now, where was I? Wo bin ich stehengeblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7852402 (CK) & #7852977 (Pfirsichbaeumchen) OK, I heard that. Okay, ich habe das gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758126 (CM) & #7836449 (bonny37) OK, I understand. Okay, ich verstehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758124 (CM) & #7836448 (bonny37) OK, let me drive. Okay, lass mich fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758121 (CM) & #7836447 (bonny37) OK, let's go now. Okay, lass uns jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758120 (CM) & #7836446 (bonny37) OK, listen to me. Okay, hör mir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758118 (CM) & #7836415 (bonny37) OK, thanks a lot. Okay, vielen Dank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758117 (CM) & #7836413 (bonny37) OK, thanks again. Okay, nochmal Danke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758115 (CM) & #7836405 (bonny37) OK, wish me luck. Okay, wünsch mir Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758114 (CM) & #7836403 (bonny37) Obey your father. Gehorche deinem Vater! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973426 (AlanF_US) & #3034229 (Pfirsichbaeumchen) Oh no, not again! O nein! Nicht schon wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553095 (marcelostockle) & #1233545 (Esperantostern) Oh, have a heart. Hab Erbarmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35840 (CM) & #342099 (lilygilder) Open the windows. Öffne die Fenster! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249750 (CK) & #7456528 (Yorwba) Open the windows. Öffnen Sie die Fenster! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249750 (CK) & #7456529 (Yorwba) Open the windows. Öffnet die Fenster! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249750 (CK) & #7456531 (Yorwba) Open up the door. Öffnen Sie die Tür! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501292 (CK) & #1994953 (Tamy) Open up the door. Machen Sie die Tür auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501292 (CK) & #1994955 (Tamy) Open up the door. Mach die Tür auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501292 (CK) & #1994958 (Tamy) Open up the door. Öffne die Tür! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501292 (CK) & #1994960 (Tamy) Open up the door. Öffnet die Tür! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501292 (CK) & #8050620 (Luiaard) Open up the door. Macht die Tür auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501292 (CK) & #8050621 (Luiaard) Open your window. Mach dein Fenster auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818526 (CK) & #8222877 (Luiaard) Our kids hate us. Unsere Kinder hassen uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449098 (CK) & #3608846 (Jan_Schreiber) Our team can win. Unsere Mannschaft kann gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620713 (CM) & #8099169 (Pfirsichbaeumchen) Pass me the salt. Gib mir bitte das Salz rüber! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64750 (CK) & #1236142 (al_ex_an_der) People are dying. Es sterben Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801846 (Spamster) & #1803181 (Pfirsichbaeumchen) People need love. Menschen brauchen Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966517 (mailohilohi) & #5967807 (Ronja) People will talk. Die Leute werden darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210536 (Hybrid) & #8227491 (MisterTrouser) Perhaps Tom left. Vielleicht ist Tom gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351766 (CK) & #6401385 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps it's Tom. Vielleicht ist es Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126305 (CK) & #6614825 (Felixjp) Perhaps it's Tom. Es ist vielleicht Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126305 (CK) & #6619606 (Felixjp) Please answer me. Antworte mir bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250796 (Zifre) & #373092 (MUIRIEL) Please be gentle. Sei bitte behutsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278302 (CK) & #1514952 (Pfirsichbaeumchen) Please be gentle. Seid bitte behutsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278302 (CK) & #1514953 (al_ex_an_der) Please be gentle. Seien Sie bitte behutsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278302 (CK) & #1514954 (al_ex_an_der) Please be honest. Sei bitte ehrlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220781 (Hybrid) & #2221499 (Pfirsichbaeumchen) Please be honest. Seien Sie bitte ehrlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220781 (Hybrid) & #2221501 (Pfirsichbaeumchen) Please be honest. Seid bitte ehrlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220781 (Hybrid) & #2221504 (Pfirsichbaeumchen) Please be polite. Bitte seien Sie höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476852 (CK) & #477228 (landano) Please be seated. Bitte bleiben Sie sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456599 (lukaszpp) & #712497 (Esperantostern) Please come here. Bitte komm her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987488 (CK) & #4943130 (Hans_Adler) Please come here. Bitte kommen Sie her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987488 (CK) & #4943132 (Hans_Adler) Please come here. Bitte kommt her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987488 (CK) & #4943133 (Hans_Adler) Please don't ask. Bitte frage nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433673 (CK) & #7309886 (Yorwba) Please don't ask. Fragen Sie bitte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433673 (CK) & #7309887 (Yorwba) Please don't ask. Fragt bitte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433673 (CK) & #7309889 (Yorwba) Please don't cry. Bitte weine nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521 (CK) & #412957 (MUIRIEL) Please don't die! Bitte stirb nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246322 (CK) & #3531524 (Pfirsichbaeumchen) Please don't die. Bitte stirb nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140065 (CK) & #1163513 (Vortarulo) Please follow me. Folgen Sie mir bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250842 (CK) & #383319 (MUIRIEL) Please follow me. Würden Sie mir bitte folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250842 (CK) & #637829 (MUIRIEL) Please follow me. Folgen Sie mir, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250842 (CK) & #1012406 (Manfredo) Please let me go. Lass mich bitte gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433631 (CK) & #838633 (Espi) Please let me in. Bitte, lass mich herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38828 (CK) & #696199 (Manfredo) Please let me in. Bitte lasst mich rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38828 (CK) & #2983846 (Zaghawa) Please let me in. Ich bitte Sie, lassen Sie mich ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38828 (CK) & #2983848 (Zaghawa) Please phone him. Bitte ruf ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903266 (CK) & #651899 (Pfirsichbaeumchen) Please phone him. Bitte ruft ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903266 (CK) & #1314659 (Pfirsichbaeumchen) Please phone him. Bitte rufen Sie ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903266 (CK) & #1314660 (Pfirsichbaeumchen) Please sign here. Bitte unterschreiben Sie hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476416 (minshirui) & #747464 (samueldora) Please sign here. Unterschreiben Sie bitte hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476416 (minshirui) & #865769 (Espi) Please sign here. Bitte hier unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476416 (minshirui) & #3070217 (Pfirsichbaeumchen) Please step back. Bitte zurücktreten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38858 (CK) & #2434745 (Pfirsichbaeumchen) Please turn over. Bitte wenden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19892 (CM) & #644431 (Manfredo) Please wait here. Bitte warte hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61875 (CK) & #3116222 (Manfredo) Please wait here. Bitte warten Sie hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61875 (CK) & #3116223 (Manfredo) Prepare yourself. Mach dich bereit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582029 (Spamster) & #1600405 (Pfirsichbaeumchen) Prepare yourself. Mache dich bereit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582029 (Spamster) & #1600407 (Pfirsichbaeumchen) Pump up the tire. Pumpen Sie den Reifen auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890454 (sharptoothed) & #2890548 (Pfirsichbaeumchen) Pump up the tire. Pump den Reifen auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890454 (sharptoothed) & #2890549 (Pfirsichbaeumchen) Put on your coat. Zieh deinen Mantel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62287 (CK) & #629852 (Pfirsichbaeumchen) Put the box down. Stell die Kiste ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155619 (CK) & #3155658 (dinkel_girl) Put the gun down. Legen Sie die Waffe nieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029907 (Spamster) & #1687819 (Pfirsichbaeumchen) Put the gun down. Leg die Waffe nieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029907 (Spamster) & #2030548 (Pfirsichbaeumchen) Quit complaining. Hör auf, dich zu beschweren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187251 (CK) & #977126 (MUIRIEL) Quit touching me. Hör auf, mich zu begrabbeln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249842 (CK) & #2434749 (Pfirsichbaeumchen) Rabbits can swim. Kaninchen können schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263368 (Hybrid) & #2263449 (Pfirsichbaeumchen) Rain is unlikely. Regen ist eher unwahrscheinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4486274 (mmorton) & #8227531 (MisterTrouser) Raise your hands. Hebe deine Hände! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845491 (CK) & #1846490 (Pfirsichbaeumchen) Raise your hands. Heben Sie Ihre Hände! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845491 (CK) & #1846491 (Pfirsichbaeumchen) Raise your hands. Hebt eure Hände! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845491 (CK) & #1846492 (Pfirsichbaeumchen) Read that for me. Lies das für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769802 (mailohilohi) & #6643281 (Felixjp) Read the article. Lies den Artikel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799136 (CM) & #1799140 (Pfirsichbaeumchen) Read the article. Lesen Sie den Artikel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799136 (CM) & #1799141 (Pfirsichbaeumchen) Reality is scary. Die Wirklichkeit ist beängstigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880628 (Hybrid) & #2883985 (Pfirsichbaeumchen) Red wine, please. Rotwein, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1038951 (CK) & #1314760 (Pfirsichbaeumchen) Red wine, please. Rotwein bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1038951 (CK) & #1562147 (Pfirsichbaeumchen) Respect yourself. Respektiere dich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264824 (CM) & #747454 (samueldora) Revenge is sweet. Rache ist süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1575246 (isrtcify) & #1238253 (Esperantostern) Rome is in Italy. Rom ist in Italien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29415 (CK) & #1341317 (Zaghawa) Say hello to Tom. Sag Hallo zu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667245 (CK) & #6625644 (Felixjp) Say it in French. Sag es auf Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734051 (CK) & #6643139 (Felixjp) Say you're sorry. Sag, dass es dir leid tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249857 (CK) & #6643136 (Felixjp) School is boring. Schule ist langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627297 (Spamster) & #2161210 (Manfredo) School's not fun. Die Schule macht keinen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549282 (CK) & #3864686 (Pfirsichbaeumchen) See you in class. Wir sehen uns im Unterricht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648763 (CK) & #6448861 (Pfirsichbaeumchen) See you tomorrow. Bis morgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497969 (FeuDRenais) & #353258 (lilygilder) See you tomorrow. Wir sehen uns morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497969 (FeuDRenais) & #1342538 (al_ex_an_der) See you tomorrow. Wir werden uns morgen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497969 (FeuDRenais) & #1342539 (al_ex_an_der) See you tomorrow. Wir sehen uns dann morgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497969 (FeuDRenais) & #1678333 (Pfirsichbaeumchen) Send me the bill. Schick mir die Rechnung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563948 (CK) & #3564221 (brauchinet) Shall I help you? Soll ich dir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64391 (CM) & #983793 (jakov) She attacked him. Sie hat ihn angegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886996 (CK) & #912854 (Esperantostern) She attacked him. Sie griff ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886996 (CK) & #1341318 (Zaghawa) She became happy. Sie wurde glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313588 (CK) & #943267 (Miyako) She began crying. Sie fing an zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313205 (CK) & #362679 (Wolf) She began crying. Sie begann zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313205 (CK) & #1699542 (al_ex_an_der) She betrayed you. Sie hat dich verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112484 (Scott) & #1112492 (Pfirsichbaeumchen) She betrayed you. Sie hat Sie verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112484 (Scott) & #1112493 (Pfirsichbaeumchen) She betrayed you. Sie verriet Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112484 (Scott) & #1112509 (Pfirsichbaeumchen) She betrayed you. Sie verriet dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112484 (Scott) & #1112510 (Pfirsichbaeumchen) She came running. Sie kam angelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949792 (AlanF_US) & #7712221 (wolfgangth) She defeated him. Sie hat ihn bezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887062 (CK) & #912773 (Esperantostern) She defeated him. Sie bezwang ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887062 (CK) & #1341320 (Zaghawa) She despised him. Sie verachtete ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316497 (CK) & #660462 (Zaghawa) She despises him. Sie verachtet ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887066 (CK) & #910399 (Sudajaengi) She didn't reply. Sie hat nicht geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316909 (CK) & #1499138 (al_ex_an_der) She didn't reply. Sie antwortete nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316909 (CK) & #1499139 (al_ex_an_der) She died from TB. Sie starb an Tuberkulose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677831 (Spamster) & #1678680 (Pfirsichbaeumchen) She died in 1960. Sie starb 1960. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310081 (pierrephi) & #398854 (MUIRIEL) She disliked him. Sie mochte ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388372 (CK) & #825395 (Zaghawa) She disliked him. Sie mochte ihn nicht leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388372 (CK) & #2835828 (Pfirsichbaeumchen) She divorced him. Sie ließ sich von ihm scheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887090 (CK) & #1341321 (Zaghawa) She divorced him. Sie hat sich von ihm scheiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887090 (CK) & #1341322 (Zaghawa) She drives a BMW. Sie fährt einen BMW. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354293 (CK) & #1354287 (Pfirsichbaeumchen) She has dry hair. Sie hat trockenes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456695 (lukaszpp) & #1022765 (al_ex_an_der) She has dry hair. Sie hat trockene Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456695 (lukaszpp) & #1022766 (al_ex_an_der) She has gone out. Sie ist ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313607 (CK) & #1341323 (Zaghawa) She idolized him. Sie vergötterte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887218 (CK) & #1341324 (Zaghawa) She idolized him. Sie hat ihn vergöttert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887218 (CK) & #1341325 (Zaghawa) She insulted him. Sie beleidigte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887224 (CK) & #1341326 (Zaghawa) She insulted him. Sie hat ihn beleidigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887224 (CK) & #1341327 (Zaghawa) She is a pianist. Sie ist Pianistin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312019 (CK) & #782563 (Hans_Adler) She is a student. Sie ist Studentin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313016 (CK) & #784923 (al_ex_an_der) She is a student. Sie ist Schülerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313016 (CK) & #784925 (al_ex_an_der) She is a teacher. Sie ist Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315459 (lukaszpp) & #452173 (al_ex_an_der) She is an expert. Sie ist vom Fach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283193 (ichivivi20) & #6026200 (raggione) She is beautiful. Sie ist schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410244 (CK) & #592201 (cost) She is easygoing. Sie ist lässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311914 (CK) & #691474 (Pfirsichbaeumchen) She is mad at me. Sie ist wütend auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6130 (CK) & #6179 (MUIRIEL) She is not young. Sie ist nicht jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009660 (Eldad) & #3420851 (pne) She is obstinate. Sie ist stur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313230 (CK) & #369376 (xtofu80) She is obstinate. Sie ist eigensinnig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313230 (CK) & #438719 (xtofu80) She is obstinate. Sie ist hartnäckig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313230 (CK) & #1341329 (Zaghawa) She is on a diet. Sie ist auf Diät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315104 (CK) & #343497 (MUIRIEL) She is very busy. Sie ist sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315715 (CK) & #364958 (Wolf) She is very wise. Sie ist sehr weise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311769 (CK) & #362108 (Wolf) She just told me. Sie hat es mir gerade gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149285 (Hybrid) & #2179843 (Pfirsichbaeumchen) She kept working. Sie arbeitete weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388559 (CK) & #676060 (Pfirsichbaeumchen) She likes tigers. Sie mag Tiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977490 (CM) & #7712171 (wolfgangth) She likes to run. Sie läuft gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456733 (lukaszpp) & #5283418 (bonny37) She lives nearby. Sie lebt in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #494742 (mikeprit) & #835214 (Esperantostern) She looked at me. Sie schaute mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314431 (CK) & #1341331 (Zaghawa) She looked at me. Sie hat mich angeschaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314431 (CK) & #1341332 (Zaghawa) She lost her way. Sie ist vom Weg abgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316020 (CK) & #1341333 (Zaghawa) She lost her way. Sie hat sich verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316020 (CK) & #1341334 (Zaghawa) She loves coffee. Sie liebt Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916303 (CK) & #1706106 (Pfirsichbaeumchen) She loves coffee. Sie trinkt sehr gerne Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916303 (CK) & #1706107 (Pfirsichbaeumchen) She made him cry. Sie brachte ihn zum Weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657717 (Spamster) & #1687952 (Pfirsichbaeumchen) She made him cry. Sie machte ihn weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657717 (Spamster) & #1687953 (Pfirsichbaeumchen) She may not come. Sie kommt vielleicht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317353 (CK) & #938591 (Fingerhut) She may not come. Vielleicht kommt sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317353 (CK) & #938592 (Fingerhut) She must be sick. Sie muss krank sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316692 (CK) & #657351 (al_ex_an_der) She needs a coat. Sie braucht einen Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462376 (lukaszpp) & #702759 (samueldora) She quit smoking. Sie hat mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388924 (Swift) & #15773 (MUIRIEL) She quit smoking. Sie hörte mit dem Rauchen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388924 (Swift) & #1343571 (Pfirsichbaeumchen) She rejected him. Sie hat ihn zurückgewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887351 (CK) & #1341335 (Zaghawa) She rode a camel. Sie ist auf einem Kamel geritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312414 (CK) & #6289209 (Zaghawa) She rode a camel. Sie ritt auf einem Kamel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312414 (CK) & #6289211 (Zaghawa) She said goodbye. Sie sagte Lebewohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310881 (CK) & #401561 (xtofu80) She said goodbye. Sie verabschiedete sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310881 (CK) & #1314763 (Pfirsichbaeumchen) She smiled at me. Sie hat mich angelächelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308321 (CK) & #365956 (MUIRIEL) She smiled sadly. Sie lächelte traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310671 (CM) & #1284594 (Esperantostern) She smokes a lot. Sie raucht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719301 (CK) & #912412 (Sudajaengi) She stared at me. Sie starrte mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314417 (CK) & #1341336 (Zaghawa) She startled him. Sie erschreckte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887405 (CK) & #1341337 (Zaghawa) She startled him. Sie hat ihn erschreckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887405 (CK) & #1341338 (Zaghawa) She stood by him. Sie hielt zu ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316354 (CK) & #576187 (cost) She stood by him. Sie hat zu ihm gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316354 (CK) & #576188 (cost) She studies hard. Sie lernt sehr eifrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316123 (CK) & #1341339 (Zaghawa) She surprised me. Sie überraschte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156257 (Hybrid) & #2157541 (freddy1) She talked a lot. Sie hat viel gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #944071 (U2FS) & #969809 (Esperantostern) She took my hand. Sie nahm meine Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314346 (CK) & #1107738 (MUIRIEL) She was homesick. Sie hatte Heimweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769648 (csabus) & #4385502 (Dokuyaku) She was promoted. Sie wurde befördert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388611 (CK) & #1314797 (Pfirsichbaeumchen) She was swimming. Sie schwamm gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3461477 (CK) & #3522972 (al_ex_an_der) She wore glasses. Sie trug eine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312300 (CK) & #341586 (MUIRIEL) She worships him. Sie verehrt ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887598 (CK) & #1341341 (Zaghawa) She worships him. Sie betet ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887598 (CK) & #1341342 (Zaghawa) She's a bad liar. Sie ist eine schlechte Lügnerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671920 (Spamster) & #1672770 (Pfirsichbaeumchen) She's a knockout. Sie ist eine Wucht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934817 (Spamster) & #1935248 (Pfirsichbaeumchen) She's helping me. Sie hilft mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669323 (CM) & #3543660 (annalog) She's nice to me. Sie ist nett zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028793 (halfb1t) & #923486 (Sudajaengi) She's not a liar. Sie ist keine Lügnerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657738 (Spamster) & #1697583 (Pfirsichbaeumchen) She's very upset. Sie ist ganz aus dem Häuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370210 (Spamster) & #5117584 (raggione) Should we cancel? Sollen wir absagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249949 (CK) & #8105550 (Luiaard) Should we try it? Wollen wir’s mal versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360545 (CK) & #3362591 (Pfirsichbaeumchen) Sit at the table. Setzt euch an den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32152 (CK) & #967345 (Sudajaengi) Sit down, please. Setzen Sie sich, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38571 (CK) & #344439 (MUIRIEL) Sit down, please. Bitte setzen Sie sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38571 (CK) & #362207 (Wolf) Sit down, please. Bitte nehmen Sie Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38571 (CK) & #601522 (BraveSentry) Sit down, please. Nehmen Sie bitte Platz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38571 (CK) & #948867 (cumori) Sit down, please. Nehmt bitte Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38571 (CK) & #1315400 (al_ex_an_der) Size does matter. Die Größe ist doch wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640065 (Spamster) & #1641922 (al_ex_an_der) Snakes are scary. Vor Schlangen habe ich Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6363023 (Hybrid) & #7840473 (Pfirsichbaeumchen) So what happened? Was ist denn nun passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886839 (CK) & #5862607 (Pfirsichbaeumchen) Somebody help me. So helfe mir doch jemand! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249973 (CK) & #2528925 (Pfirsichbaeumchen) Somebody laughed. Jemand lachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111546 (CK) & #2696233 (Pfirsichbaeumchen) Somebody saw you. Jemand hat dich gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149109 (Hybrid) & #2179810 (Pfirsichbaeumchen) Someone has died. Jemand ist gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249972 (CK) & #7139408 (raggione) Someone has died. Es ist jemand gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249972 (CK) & #8493241 (Luiaard) Someone is lying. Jemand lügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954289 (CK) & #1097406 (Espi) Someone screamed. Jemand schrie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111543 (CK) & #4941765 (Hans_Adler) Someone was here. Es war jemand hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249983 (CK) & #8078174 (Luiaard) Someone's coming. Jemand kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799691 (Spamster) & #1691606 (Pfirsichbaeumchen) Something stinks. Irgendwas stinkt hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614790 (Eccles17) & #8227470 (MisterTrouser) Sorry about that. Tut mir leid deswegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869496 (CK) & #2364043 (brauchinet) Sorry to be late. Tut mir leid, dass ich so spät komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277384 (CM) & #367028 (MUIRIEL) Sorry to be late. Entschuldige die Verspätung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277384 (CM) & #2419433 (Pfirsichbaeumchen) Sorry to be late. Tut mir leid, dass ich mich verspätet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277384 (CM) & #2997046 (pne) Speak to me, Tom. Sprich mit mir, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648758 (CK) & #5704526 (Pfirsichbaeumchen) Spiders scare me. Spinnen machen mir Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #739177 (Zifre) & #1179740 (Vortarulo) Stand up, please. Stehen Sie bitte auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325441 (CK) & #912407 (Sudajaengi) Start the engine. Starte den Motor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358280 (CK) & #6484289 (Espi) Stay for a while. Bleib ein Weilchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379611 (kellenparker) & #673712 (samueldora) Stay out of this. Halte dich da heraus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850250 (CK) & #1851540 (Pfirsichbaeumchen) Stay out of this. Halten Sie sich da heraus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850250 (CK) & #1851541 (Pfirsichbaeumchen) Stop being cruel. Hör auf, grausam zu sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911998 (Spamster) & #1918664 (Pfirsichbaeumchen) Stop complaining. Hört auf zu meckern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111503 (CK) & #2026848 (Zaghawa) Stop complaining. Hören Sie auf, sich zu beklagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111503 (CK) & #2026849 (Zaghawa) Stop daydreaming. Unterlass die Tagträumerei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442659 (Hybrid) & #4459588 (Pfirsichbaeumchen) Stop hitting Tom. Hör auf, Tom zu hauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667244 (CK) & #4670625 (brauchinet) Stop interfering. Hör auf, dich einzumischen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764190 (CK) & #2765663 (Pfirsichbaeumchen) Stop lying to me. Hör auf, mich anzulügen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283421 (Hybrid) & #3283444 (Pfirsichbaeumchen) Stop lying to me. Hör auf, mich zu belügen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283421 (Hybrid) & #3283445 (Pfirsichbaeumchen) Stop right there. Stehengeblieben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250020 (CK) & #4142604 (Pfirsichbaeumchen) Stop saying that! Hör auf, das zu sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41575 (CK) & #695670 (jakov) Stop saying that! Hören Sie auf, das zu sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41575 (CK) & #2008786 (Tamy) Stop saying that. Sag das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250021 (CK) & #444983 (Pfirsichbaeumchen) Stop scaring Tom. Hör auf, Tom zu erschrecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244664 (CK) & #6619595 (Felixjp) Stop showing off! Höre auf anzugeben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302418 (CK) & #1687879 (Pfirsichbaeumchen) Stop showing off! Hören Sie auf anzugeben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302418 (CK) & #1687881 (Pfirsichbaeumchen) Stop showing off! Höre schon auf zu prahlen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302418 (CK) & #1697625 (Pfirsichbaeumchen) Stop teasing Tom. Hör auf, Tom zu sekkieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667243 (CK) & #4670631 (brauchinet) Summer has ended. Der Sommer ist vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442006 (CK) & #340942 (MUIRIEL) Summer has ended. Der Sommer ist zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442006 (CK) & #846884 (jakov) Summer is coming. Der Sommer kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619568 (Spamster) & #2150401 (Lars224) Superman can fly. Supermann kann fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599677 (Hybrid) & #8243102 (MisterTrouser) Swallow the pill. Schluck die Pille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049425 (mailohilohi) & #8245045 (MisterTrouser) Swimming is easy. Schwimmen ist leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487828 (CK) & #568877 (SeeVogel) Take Tom outside. Nimm Tom mit nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235891 (CK) & #6619537 (Felixjp) Take Tom's place. Nimm Toms Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244665 (CK) & #6619536 (Felixjp) Take a good look. Sieh genau hin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069500 (halfb1t) & #2069504 (Pfirsichbaeumchen) Take a look, Tom. Sieh es dir an, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549280 (CK) & #6642939 (Felixjp) Take a look, Tom. Schau mal, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549280 (CK) & #6643118 (Felixjp) Take precautions. Treffen Sie Vorkehrungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111481 (CK) & #4942655 (Hans_Adler) Take precautions. Triff Vorsichtsmaßnahmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111481 (CK) & #4942656 (Hans_Adler) Take precautions. Trefft Sicherheitsvorkehrungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111481 (CK) & #4942657 (Hans_Adler) Take us with you. Nimm uns mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648753 (CK) & #6643152 (Felixjp) Talk to somebody. Sprich mit jemandem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250074 (CK) & #2835972 (Pfirsichbaeumchen) Tell Dad to come. Sag Papa, dass er kommen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871393 (CM) & #871434 (MUIRIEL) Tell him to wait. Sag ihm dass er warten soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285121 (CK) & #362791 (Wolf) Tell me about it! Wem sagst du das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5944 (CK) & #1258 (MUIRIEL) Tell me the news. Sagt mir die Neuigkeiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727802 (CM) & #5661896 (Esperantostern) Tell that to Tom. Erzählen Sie Tom davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648752 (CK) & #4942633 (Hans_Adler) Thank Tom for me. Danke Tom für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648750 (CK) & #6645678 (Felixjp) That bag is mine. Das ist meine Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68476 (CK) & #566160 (jakov) That book is old. Das Buch ist alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2181347 (CM) & #2051640 (al_ex_an_der) That book's mine. Das Buch gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440601 (CK) & #450574 (MUIRIEL) That can't be it. Das kann es nicht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439587 (CK) & #3440258 (freddy1) That car is hers. Dieses Auto gehört ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68274 (CK) & #642021 (Huluk) That car is mine. Dieses Auto gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68276 (CK) & #6645333 (Felixjp) That did me good. Das hat mir gut getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619733 (ulyssemc1) & #1494459 (Zaghawa) That didn't work. Das hat nicht funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897750 (CK) & #1907129 (Pfirsichbaeumchen) That didn't work. Das hat nicht geklappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897750 (CK) & #1907131 (Pfirsichbaeumchen) That didn't work. Das hat nicht hingehauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897750 (CK) & #1907132 (Pfirsichbaeumchen) That explains it. Das erklärt es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897752 (CK) & #1755656 (al_ex_an_der) That helps a lot. Das ist sehr hilfreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442380 (CK) & #3609236 (Jan_Schreiber) That is a pencil. Das ist ein Bleistift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67086 (CK) & #383159 (MUIRIEL) That is enormous. Das ist enorm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3657438 (MTC) & #773878 (BraveSentry) That is my house. Das ist mein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3897180 (shashank19gaurav) & #955219 (Valodnieks) That is not true. Das ist nicht wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1480954 (Spamster) & #527111 (MUIRIEL) That made me cry. Das brachte mich zum Weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3167554 (Hybrid) & #3168516 (Pfirsichbaeumchen) That made me cry. Das hat mich zum Weinen gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3167554 (Hybrid) & #3168517 (Pfirsichbaeumchen) That makes sense. Das macht Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780859 (sacredceltic) & #782049 (Chris) That makes sense. Das ergibt Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780859 (sacredceltic) & #1523182 (xeklat) That may be true. Das mag stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771537 (sharptoothed) & #2140871 (freddy1) That person died. Jene Person ist gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753663 (UnbrokenHope) & #750328 (xtofu80) That should help. Das dürfte helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250145 (CK) & #8583612 (Pfirsichbaeumchen) That smells good. Das riecht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2027610 (halfb1t) & #2027612 (Pfirsichbaeumchen) That smells nice. Das duftet gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795200 (ravas) & #1164012 (Sudajaengi) That smells nice. Das riecht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795200 (ravas) & #2027612 (Pfirsichbaeumchen) That sounds fair. Das klingt gerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553387 (CK) & #1688387 (Pfirsichbaeumchen) That sounds fair. Das klingt recht und billig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553387 (CK) & #1688392 (Pfirsichbaeumchen) That was awkward. Das war peinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669433 (Hybrid) & #2669704 (freddy1) That was awkward. Das war ungeschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669433 (Hybrid) & #2669707 (freddy1) That was nothing. Das war nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619760 (ulyssemc1) & #8496212 (Luiaard) That was serious. Es war ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250974 (CK) & #3430397 (Plusquamperfekt) That wasn't real. Das war nicht echt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250998 (CK) & #5244390 (christian42) That way, please. Bitte dort entlang! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259247 (_undertoad) & #2352196 (Pfirsichbaeumchen) That will not do. Das reicht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891929 (CK) & #1248686 (Esperantostern) That'll be great. Das wird großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251019 (CK) & #6645485 (Felixjp) That's Tom's car. Das ist Toms Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235906 (CK) & #4262131 (pne) That's Tom's car. Das ist Toms Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235906 (CK) & #5861712 (Pfirsichbaeumchen) That's Tom's job. Das ist Toms Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235913 (CK) & #6619626 (Felixjp) That's a problem. Das ist ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1170377 (CK) & #1523661 (Pfirsichbaeumchen) That's a promise. Das ist ein Versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234936 (Hybrid) & #2239282 (Pfirsichbaeumchen) That's all I did. Mehr habe ich nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431244 (CK) & #5319001 (Pfirsichbaeumchen) That's all I got. Das ist alles, was ich habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434075 (CK) & #2298376 (Tamy) That's all I got. Das ist alles, was ich bekommen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434075 (CK) & #8132116 (Pfirsichbaeumchen) That's all I saw. Mehr habe ich nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149441 (Hybrid) & #2179849 (Pfirsichbaeumchen) That's all I saw. Das ist alles, was ich gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149441 (Hybrid) & #2179851 (Pfirsichbaeumchen) That's all wrong. Das ist alles falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251051 (CK) & #2937149 (Manfredo) That's avoidable. Das lässt sich vermeiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283751 (CK) & #2289289 (Pfirsichbaeumchen) That's avoidable. Das lässt sich umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283751 (CK) & #2289298 (Pfirsichbaeumchen) That's beyond me. Da bin ich überfragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601991 (raggione) & #2601973 (al_ex_an_der) That's confusing. Das verwirrt nur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111457 (CK) & #5127728 (raggione) That's dangerous. Das ist gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111451 (CK) & #3277418 (Pfirsichbaeumchen) That's fantastic. Das ist phantastisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897787 (CK) & #1897945 (Pfirsichbaeumchen) That's fortunate. Das ist ein Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #797400 (FeuDRenais) & #4943095 (Hans_Adler) That's good news. Das ist eine freudige Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251073 (CK) & #2698729 (Pfirsichbaeumchen) That's good news. Das ist eine gute Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251073 (CK) & #4883447 (raggione) That's good, too. Das ist auch gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374143 (CK) & #6645625 (Felixjp) That's hilarious. Das ist irrsinnig witzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897791 (CK) & #3110447 (Pfirsichbaeumchen) That's his horse. Das ist sein Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510688 (AlanF_US) & #3479118 (Pfirsichbaeumchen) That's his house. Das ist sein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794269 (CK) & #341975 (MUIRIEL) That's how it is. So ist es eben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502319 (mwgamera) & #1419104 (al_ex_an_der) That's idle talk. Das ist eitles Geschwätz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267923 (_undertoad) & #2291683 (Pfirsichbaeumchen) That's important. Das ist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111430 (CK) & #1714509 (al_ex_an_der) That's incurable. Das ist unheilbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123561 (CK) & #8094991 (wolfgangth) That's just mean. Das ist einfach nur gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251082 (CK) & #8059109 (Luiaard) That's ludicrous. Das ist lachhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187261 (CK) & #1743621 (Pfirsichbaeumchen) That's mine, too. Das gehört auch mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573704 (CK) & #6645637 (Felixjp) That's my affair. Das ist meine Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42358 (CM) & #534032 (joha2) That's my affair. Das ist meine Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42358 (CM) & #2143552 (Tamy) That's my answer. Das ist meine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251089 (CK) & #2349616 (Espi) That's my mother. Das ist meine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532401 (CK) & #703769 (Esperantostern) That's my pencil. Das ist mein Bleistift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196221 (FiRez) & #2260995 (Pfirsichbaeumchen) That's my sister. Das ist meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251101 (CK) & #945235 (Sudajaengi) That's my theory. Das ist meine Theorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251105 (CK) & #2252292 (Vortarulo) That's no secret. Das ist kein Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251144 (CK) & #1918553 (Pfirsichbaeumchen) That's not funny. Es ist nicht zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039379 (CK) & #1223266 (Esperantostern) That's not yours. Das gehört nicht dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251171 (CK) & #6626347 (Felixjp) That's our fault. Das ist unsere Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374077 (CK) & #3378594 (Pfirsichbaeumchen) That's our fault. Wir sind daran schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374077 (CK) & #3378595 (Pfirsichbaeumchen) That's our fault. Wir tragen die Schuld daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374077 (CK) & #3378596 (Pfirsichbaeumchen) That's our house. Das ist unser Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67060 (CK) & #1181968 (BraveSentry) That's our train. Das ist unser Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251187 (CK) & #5866555 (Espi) That's pointless. Das hat weder Hand noch Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912749 (astyng) & #1246912 (Esperantostern) That's the point. Das ist der Punkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43117 (Eldad) & #497076 (Espi) That's up to Tom. Das liegt an Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892068 (CK) & #6626276 (Felixjp) That's up to you. Das liegt an dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892069 (CK) & #4699817 (tarsier) That's upsetting. Das ist ärgerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187270 (CK) & #2200596 (Pfirsichbaeumchen) That's very good. Das ist sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251311 (CK) & #356162 (MUIRIEL) That's what I do. Das ist, was ich tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158726 (CK) & #6626279 (Felixjp) That's wonderful. Das ist wunderbar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897831 (CK) & #1897924 (Pfirsichbaeumchen) That's wonderful. Das ist ganz toll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897831 (CK) & #1897925 (Pfirsichbaeumchen) That's your seat. Da sitzt du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252557 (CK) & #2874179 (Pfirsichbaeumchen) That's your seat. Das ist dein Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252557 (CK) & #2874181 (Pfirsichbaeumchen) The TV is broken. Der Fernseher ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079239 (CK) & #2534909 (raggione) The answer is 42. Die Antwort lautet zweiundvierzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836232 (Spamster) & #1836320 (Pfirsichbaeumchen) The answer is no. Die Antwort ist „Nein!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617182 (Spamster) & #2630852 (Pfirsichbaeumchen) The baby's awake. Das Baby ist wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680315 (Source_VOA) & #797782 (al_ex_an_der) The battery died. Die Batterie ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279224 (CK) & #451315 (Pfirsichbaeumchen) The bill, please. Die Rechnung bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462578 (lukaszpp) & #368050 (xtofu80) The bill, please. Die Rechnung, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462578 (lukaszpp) & #656406 (kolonjano) The bird is dead. Der Vogel ist tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030140 (Spamster) & #2030482 (Pfirsichbaeumchen) The book is here. Das Buch ist hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369202 (sacredceltic) & #3109077 (Pfirsichbaeumchen) The book is mine. Das Buch ist meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672885 (Shishir) & #678509 (MUIRIEL) The book's white. Das Buch ist weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954997 (FeuDRenais) & #626256 (kolonjano) The box is empty. Die Dose ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491975 (swagner) & #435725 (MUIRIEL) The box is empty. Die Kiste ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491975 (swagner) & #435728 (MUIRIEL) The box is heavy. Die Kiste ist schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002513 (bichodebola) & #4121471 (Esperantostern) The boy ran away. Der Junge lief davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46301 (CK) & #510332 (MUIRIEL) The boy ran away. Der Junge rannte weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46301 (CK) & #767011 (dima555) The car is ready. Das Auto ist bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46819 (CK) & #603269 (kroko) The car is ready. Der Wagen steht bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46819 (CK) & #949213 (Sudajaengi) The cat is black. Die Katze ist schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107280 (CK) & #978126 (Esperantostern) The cat is brown. Die Katze ist braun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185156 (CK) & #985097 (Esperantostern) The cup is empty. Der Becher ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8300303 (GuidoW) & #8300302 (GuidoW) The curtain fell. Der Vorhang ist gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322492 (CM) & #1257543 (Espi) The curtain rose. Der Vorhang ging auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322491 (CM) & #486416 (Ullalia) The dent is huge. Die Beule ist riesig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436673 (CK) & #7454050 (Luiaard) The dog is dying. Der Hund liegt im Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48251 (CK) & #424252 (MUIRIEL) The dog is smart. Der Hund ist schlau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558999 (djinni74) & #814825 (BraveSentry) The dog is white. Der Hund ist weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526365 (wma) & #441300 (MUIRIEL) The dogs are wet. Die Hunde sind nass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462680 (lukaszpp) & #1522117 (Pfirsichbaeumchen) The door creaked. Die Tür hat gequietscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493516 (Spamster) & #1739715 (Espi) The door is open. Die Tür ist auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370647 (saeb) & #1345391 (al_ex_an_der) The driver is OK. Der Fahrer ist Okay. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758108 (CM) & #7836400 (bonny37) The food is cold. Das Essen ist kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325769 (CK) & #1314800 (Pfirsichbaeumchen) The food's ready. Das Essen ist fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308512 (FeuDRenais) & #1806434 (Tamy) The game is over. Das Spiel ist aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954346 (CK) & #947910 (Sudajaengi) The goat bleated. Die Ziege meckerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8201874 (Hybrid) & #8244955 (MisterTrouser) The gun went off. Der Schuss löste sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758105 (CM) & #8223964 (mramosch) The hat is yours. Der Hut ist Ihrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489513 (adjusting) & #503687 (MUIRIEL) The joke's on me. Der Witz gilt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733016 (CK) & #3759922 (Jens_Odo) The kid got hurt. Das Kind wurde verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47500 (CK) & #675453 (Pfirsichbaeumchen) The lab is empty. Das Labor ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431322 (CK) & #8322852 (Luiaard) The light is off. Das Licht ist aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392932 (CK) & #341551 (MUIRIEL) The light is out. Das Licht ist aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279158 (CK) & #341551 (MUIRIEL) The light was on. Das Licht war an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392931 (CK) & #4265693 (raggione) The line is busy. Die Leitung ist besetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63854 (CK) & #406918 (MUIRIEL) The man is naked. Der Mann ist nackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #956237 (CK) & #975715 (Esperantostern) The man is right. Der Mann hat recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117500 (megamanenm) & #1139109 (Esperantostern) The man ran away. Der Mann rannte fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45276 (CK) & #1932403 (Tamy) The man ran away. Der Mann lief fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45276 (CK) & #1932404 (Tamy) The man stood up. Der Mann stand auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45261 (CK) & #1932364 (Tamy) The mic is yours. Das Mikrophon gehört dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654660 (CM) & #5251286 (Pfirsichbaeumchen) The milkman died. Der Milchmann ist gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943758 (CM) & #8498360 (Luiaard) The moon has set. Der Mond ist untergegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238792 (CM) & #3026643 (Pfirsichbaeumchen) The party's over. Die Party ist vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848862 (Spamster) & #3860327 (Zaghawa) The party's over. Die Fete ist beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848862 (Spamster) & #3860328 (Zaghawa) The party's over. Das Fest ist zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848862 (Spamster) & #3860330 (Zaghawa) The pizza's here! Die Pizza ist da! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580851 (Hybrid) & #7031696 (Pfirsichbaeumchen) The road was icy. Die Straße war vereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811056 (Hybrid) & #6196865 (Pfirsichbaeumchen) The sea is rough. Die See ist rau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841233 (CM) & #841234 (Esperantostern) The sea is rough. Die See ist stürmisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841233 (CM) & #841235 (Esperantostern) The sky is clear. Der Himmel ist klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433662 (CK) & #1341343 (Zaghawa) The sky was blue. Der Himmel war blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342526 (Hybrid) & #2342979 (Pfirsichbaeumchen) The sky was gray. Der Himmel war grau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549275 (CK) & #2348392 (Pfirsichbaeumchen) The soup is cold. Die Suppe ist kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258956 (CK) & #2290144 (Pfirsichbaeumchen) The storm abated. Der Sturm legte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67429 (CM) & #8059299 (Pfirsichbaeumchen) The storm let up. Der Sturm ließ nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259435 (_undertoad) & #2351875 (Pfirsichbaeumchen) The switch is on. Der Schalter ist an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446805 (CK) & #3609144 (Jan_Schreiber) The tank is full. Der Tank ist voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1430140 (CK) & #1430146 (Pfirsichbaeumchen) The towel is dry. Das Handtuch ist trocken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002519 (bichodebola) & #8508733 (Luiaard) The towel is wet. Das Handtuch ist nass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002518 (bichodebola) & #2196636 (Manfredo) The twins smiled. Die Zwillinge lächelten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252594 (CK) & #3440495 (Pfirsichbaeumchen) The water is hot. Das Wasser ist heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112743 (CM) & #2977203 (Pfirsichbaeumchen) The week is over. Die Woche ist vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1266049 (CM) & #6109870 (raggione) The week is over. Die Woche ist vorüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1266049 (CM) & #6109872 (raggione) The whistle blew. Der Pfiff ertönte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241338 (CK) & #3455755 (raggione) The woman is fat. Die Frau ist dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487012 (rkqb) & #1528168 (Esperantostern) The wound healed. Die Wunde verheilte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268668 (_undertoad) & #2290075 (Pfirsichbaeumchen) There is no hope. Es gibt keine Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935465 (Spamster) & #4059348 (Pfirsichbaeumchen) There's no doubt. Es gibt keinen Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361 (CK) & #452129 (Pfirsichbaeumchen) There's no hurry. Es gibt keinen Grund zur Eile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19657 (CK) & #586702 (Pfirsichbaeumchen) There's no proof. Es gibt keinen Beweis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252662 (CK) & #1315645 (al_ex_an_der) There's no proof. Es gibt keine Beweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252662 (CK) & #2739604 (raggione) There's no sugar. Es ist kein Zucker da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764405 (CK) & #882120 (xeklat) There's no water. Es gibt kein Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349700 (Eldad) & #7281039 (Yorwba) There's no water. Es ist kein Wasser da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349700 (Eldad) & #7281041 (Yorwba) There's the bell. Da ist die Klingel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33884 (CM) & #1537229 (nemoli) There's the bell. Dort ist die Klingel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33884 (CM) & #1537230 (nemoli) These are my CDs. Das sind meine CDs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425894 (CK) & #363400 (Wolf) They all cheated. Sie haben alle geschummelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496525 (CK) & #7877209 (raggione) They all drowned. Sie sind alle ertrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502687 (CK) & #385252 (Ole) They all love me. Sie lieben mich alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549274 (CK) & #8328735 (MisterTrouser) They appear dead. Sie scheinen tot zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243042 (CK) & #5861877 (raggione) They are Russian. Sie sind Russen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079062 (keira_n) & #2134463 (Tamy) They are singers. Sie sind Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305348 (CK) & #522820 (Espi) They are singers. Das sind Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305348 (CK) & #626744 (BraveSentry) They aren't dead. Sie sind nicht tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243043 (CK) & #3208250 (Pfirsichbaeumchen) They aren't here. Sie sind nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243044 (CK) & #4587634 (raggione) They aren't mine. Sie gehören mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984300 (CK) & #6625628 (Felixjp) They aren't rich. Sie sind nicht reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243045 (CK) & #4587638 (raggione) They arrested me. Sie verhafteten mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252714 (CK) & #8008536 (raggione) They believe you. Sie glauben dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243055 (CK) & #7413739 (Yorwba) They believe you. Sie glauben Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243055 (CK) & #7413740 (Yorwba) They believe you. Sie glauben euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243055 (CK) & #7413741 (Yorwba) They call me Tom. Man nennt mich Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5416410 (CK) & #6469797 (wolfgangth) They deserved it. Sie haben es verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690607 (Spamster) & #1690618 (Pfirsichbaeumchen) They did nothing. Sie haben nichts gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733743 (CK) & #7765535 (raggione) They did nothing. Sie haben nichts getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733743 (CK) & #7765536 (raggione) They disappeared. Sie verschwanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111374 (CK) & #4941701 (Hans_Adler) They dug a grave. Es wurde ein Grab ausgehoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307529 (CK) & #4256998 (Pfirsichbaeumchen) They feel hungry. Sie haben Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306403 (CK) & #4943066 (Hans_Adler) They forgave you. Sie haben dir verziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243122 (CK) & #3066057 (Manfredo) They forgave you. Sie haben dir vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243122 (CK) & #3066058 (Manfredo) They got married. Sie haben geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280928 (CK) & #1107019 (jast) They ignored Tom. Sie ignorierten Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243165 (CK) & #6619518 (Felixjp) They know I know. Sie wissen, dass ich es weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500105 (CK) & #6642960 (Felixjp) They like apples. Sie mögen Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305395 (CK) & #1307547 (Pfirsichbaeumchen) They live nearby. Sie leben in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306386 (lilygilder) & #347439 (lilygilder) They live nearby. Die wohnen in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306386 (lilygilder) & #8098101 (Pfirsichbaeumchen) They love coffee. Sie mögen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916297 (CM) & #1342384 (Esperantostern) They made her go. Sie brachten sie dazu zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307450 (CK) & #642479 (jakov) They needed help. Sie brauchten Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499359 (CK) & #8082564 (Luiaard) They respect him. Sie achten ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307420 (CK) & #400717 (xtofu80) They respect him. Sie respektieren ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307420 (CK) & #504391 (MUIRIEL) They saw nothing. Sie sahen nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243302 (CK) & #7451475 (Yorwba) They spoke to me. Sie haben mit mir gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183430 (CK) & #8589313 (Yorwba) They spotted Tom. Sie haben Tom entdeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243325 (CK) & #6619528 (Felixjp) They stood there. Sie standen dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243336 (CK) & #2244488 (Pfirsichbaeumchen) They thanked God. Sie haben Gott gedankt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306925 (CM) & #915256 (Esperantostern) They trusted Tom. Sie vertrauten Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235923 (CK) & #3540338 (Esperantostern) They trusted you. Sie vertrauten dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687472 (Spamster) & #1687777 (Pfirsichbaeumchen) They trusted you. Sie haben dir vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687472 (Spamster) & #1687778 (Pfirsichbaeumchen) They were afraid. Sie hatten Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243367 (CK) & #3188776 (Pfirsichbaeumchen) They were asleep. Sie waren am Schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756620 (daifons) & #2244752 (Pfirsichbaeumchen) They were closed. Sie waren verschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243370 (CK) & #2244502 (Pfirsichbaeumchen) They were hungry. Sie waren hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379696 (CK) & #714619 (Esperantostern) They were skiing. Sie fuhren Ski. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243500 (CK) & #2244508 (Pfirsichbaeumchen) They will return. Sie werden wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243521 (CK) & #2244761 (Pfirsichbaeumchen) They will return. Sie werden zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243521 (CK) & #2244762 (Pfirsichbaeumchen) They will return. Sie werden wiederkehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243521 (CK) & #2244763 (Pfirsichbaeumchen) They work for me. Sie arbeiten für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549266 (CK) & #8328734 (MisterTrouser) They'd like that. Das gefiele ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243533 (CK) & #2244779 (Pfirsichbaeumchen) They'd like that. Das würde ihnen gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243533 (CK) & #2244786 (Pfirsichbaeumchen) They'll find Tom. Sie werden Tom finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235925 (CK) & #2244791 (Pfirsichbaeumchen) They'll find her. Sie werden sie finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243552 (CK) & #2244813 (Pfirsichbaeumchen) They'll find him. Sie werden ihn finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243553 (CK) & #2244794 (Pfirsichbaeumchen) They'll find you. Sie werden dich finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243558 (CK) & #2244839 (Pfirsichbaeumchen) They'll find you. Sie werden euch finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243558 (CK) & #2244840 (Pfirsichbaeumchen) They'll remember. Sie werden sich erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111346 (CK) & #7374067 (Yorwba) They'll want Tom. Sie werden Tom haben wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392903 (CK) & #2392909 (Esperantostern) They're a couple. Sie sind ein Paar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365391 (CK) & #4364647 (Esperantostern) They're adorable. Sie sind sehr süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826946 (CK) & #4020272 (pullnosemans) They're after me. Sie verfolgen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243566 (CK) & #6642987 (Felixjp) They're after me. Die sind hinter mir her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243566 (CK) & #6645367 (Felixjp) They're after us. Sie verfolgen uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243567 (CK) & #6642986 (Felixjp) They're after us. Die sind hinter uns her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243567 (CK) & #6645366 (Felixjp) They're all dead. Sie sind alle tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683866 (Spamster) & #560638 (cost) They're all good. Sie sind alle gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243575 (CK) & #3177638 (a_coder) They're brothers. Sie sind Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549265 (CK) & #5931862 (Zaghawa) They're children. Sie sind Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242972 (CK) & #3579724 (Esperantostern) They're doing OK. Sie machen es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366683 (CK) & #6625622 (Felixjp) They're drenched. Sie sind klatschnass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242975 (CK) & #2692692 (raggione) They're drenched. Sie sind nass bis auf die Haut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242975 (CK) & #2692693 (raggione) They're harmless. Sie sind harmlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111281 (CK) & #5070825 (al_ex_an_der) They're laughing. Sie lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111264 (CK) & #7374052 (Yorwba) They're my books. Dies sind meine Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754207 (Cainntear) & #6626215 (Felixjp) They're not good. Sie sind nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243641 (CK) & #6643004 (Felixjp) They're not good. Die sind nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243641 (CK) & #6645365 (Felixjp) They're not here. Sie sind nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243643 (CK) & #4587634 (raggione) They're not here. Die sind nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243643 (CK) & #6645364 (Felixjp) They're not mine. Sie gehören mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243649 (CK) & #6625628 (Felixjp) They're students. Sie sind Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111238 (CK) & #6642995 (Felixjp) They're traitors. Sie sind Verräter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111234 (CK) & #5153666 (kolonjano) They're watching. Sie sehen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111223 (CK) & #6643020 (Felixjp) They're watching. Sie beobachten uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111223 (CK) & #6643069 (Felixjp) They've seen Tom. Sie haben Tom gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235932 (CK) & #6619523 (Felixjp) Things got worse. Es kam alles noch schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253701 (CK) & #5293433 (Pfirsichbaeumchen) Things look good. Die Dinge sehen gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253703 (CK) & #6645399 (Felixjp) Think about that. Denk darüber nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253704 (CK) & #370203 (MUIRIEL) Think about this. Denk darüber nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253706 (CK) & #370203 (MUIRIEL) This bag is mine. Diese Tasche gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61230 (CK) & #4755821 (bonny37) This bed is cold. Dieses Bett ist kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871363 (CM) & #1335042 (Esperantostern) This book is new. Dieses Buch ist neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56910 (CK) & #586952 (Pfirsichbaeumchen) This boy is lazy. Dieser Knabe ist faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102794 (emilykamalei) & #872373 (Hans07) This car is fast. Dieses Auto ist schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463264 (lukaszpp) & #927956 (Sudajaengi) This car is good. Dieses Auto ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358133 (CK) & #6645331 (Felixjp) This car is mine. Das ist mein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58728 (CK) & #341909 (lilygilder) This didn't work. Das hat nicht funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734260 (CK) & #1907129 (Pfirsichbaeumchen) This has to stop. Das hier muss aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721103 (Spamster) & #1721562 (Pfirsichbaeumchen) This hat is mine. Das ist mein Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57121 (CK) & #2197521 (Vortarulo) This is Room 839. Das ist Zimmer 839. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72335 (CK) & #340823 (MUIRIEL) This is Room 839. Das ist Raum 839. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72335 (CK) & #1515006 (al_ex_an_der) This is a pencil. Dies ist ein Bleistift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55799 (CK) & #354812 (MUIRIEL) This is accurate. Das ist richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826962 (CK) & #1684090 (Pfirsichbaeumchen) This is an apple. Dies ist ein Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3084066 (CK) & #7478849 (Yorwba) This is an order. Das ist ein Befehl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536657 (FeuDRenais) & #782072 (Hans_Adler) This is critical. Das ist kritisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549262 (CK) & #7024513 (benbika) This is critical. Das ist ausschlaggebend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549262 (CK) & #7024514 (benbika) This is exciting. Das ist aufregend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233676 (CK) & #2613542 (Espi) This is from Tom. Das ist von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262424 (CK) & #6626289 (Felixjp) This is hopeless. Das ist hoffnungslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233692 (CK) & #7024466 (benbika) This is my coach. Das ist mein Trainer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070226 (CK) & #8081166 (Luiaard) This is my coach. Das ist mein Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070226 (CK) & #8081167 (Luiaard) This is my house. Das ist mein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955157 (FeuDRenais) & #955219 (Valodnieks) This is my rifle. Das ist mein Gewehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500103 (CK) & #8307868 (Luiaard) This is nonsense. Das ist Unsinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666857 (Spamster) & #786889 (Esperantostern) This is nonsense. Das ist Schwachsinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666857 (Spamster) & #1684196 (Pfirsichbaeumchen) This is not fair. Das ist ungerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549261 (CK) & #593096 (MUIRIEL) This is not good. Das ist nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898098 (CK) & #1907056 (Pfirsichbaeumchen) This is not okay. Das ist nicht in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077743 (Spamster) & #2088157 (Pfirsichbaeumchen) This is not safe. Das ist nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077787 (Spamster) & #2079881 (Pfirsichbaeumchen) This is not true. Das ist nicht wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370573 (saeb) & #527111 (MUIRIEL) This is old news. Das ist nichts Neues mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544061 (Spamster) & #1600740 (Pfirsichbaeumchen) This is old news. Das ist schon nichts Neues mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544061 (Spamster) & #1600743 (Pfirsichbaeumchen) This is our home. Das ist unser Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648743 (CK) & #1181968 (BraveSentry) This is our home. Das ist unser Zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648743 (CK) & #7627811 (driini) This is pathetic. Das ist pathetisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745626 (Spamster) & #1745633 (al_ex_an_der) This is pathetic. Dies ist pathetisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745626 (Spamster) & #1745634 (al_ex_an_der) This is pathetic. Das hat Pathos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745626 (Spamster) & #1745637 (al_ex_an_der) This is pathetic. Dies hat Pathos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745626 (Spamster) & #1745639 (al_ex_an_der) This is pathetic. Das ist erbärmlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745626 (Spamster) & #1745800 (Pfirsichbaeumchen) This is sabotage. Das ist Sabotage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869888 (Spamster) & #1870206 (Pfirsichbaeumchen) This is terrible. Das ist schrecklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487086 (Spamster) & #1692817 (Pfirsichbaeumchen) This is the case. Das ist der Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263766 (CM) & #4736042 (raggione) This is too long. Das ist zu lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55500 (CK) & #1654735 (samueldora) This is too long. Dies ist zu lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55500 (CK) & #6645356 (Felixjp) This is very bad. Das ist sehr schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496816 (Spamster) & #3130680 (Manfredo) This is your dog. Das ist dein Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461910 (regisb) & #591268 (Pfirsichbaeumchen) This is your dog. Das ist euer Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461910 (regisb) & #814973 (al_ex_an_der) This is your dog. Das ist Ihr Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461910 (regisb) & #814975 (al_ex_an_der) This is your key. Das ist dein Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449118 (CK) & #577783 (MUIRIEL) This isn't cheap. Das ist nicht billig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366687 (CK) & #5683083 (eric2) This isn't funny. Das ist nicht komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898076 (CK) & #1901934 (Pfirsichbaeumchen) This isn't funny. Das ist nicht lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898076 (CK) & #1901935 (Pfirsichbaeumchen) This isn't legal. Das ist nicht legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233755 (CK) & #2233787 (Pfirsichbaeumchen) This isn't legal. Das ist nicht rechtens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233755 (CK) & #2233788 (Pfirsichbaeumchen) This isn't money. Das ist kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048420 (Brian255) & #1946086 (Alois) This isn't sugar. Das ist kein Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233761 (CK) & #2233779 (Pfirsichbaeumchen) This isn't yours. Das hier gehört dir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233763 (CK) & #2233782 (Pfirsichbaeumchen) This looks great. Das sieht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253734 (CK) & #1605833 (Esperantostern) This one is full. Dieser hier ist voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55574 (CK) & #363329 (Wolf) This one is ours. Dieser hier ist unserer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158673 (CK) & #6645345 (Felixjp) This one is ours. Dieser gehört uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158673 (CK) & #6645346 (Felixjp) This one's Tom's. Dieser ist Tom's. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898071 (CK) & #6619620 (Felixjp) This one's great. Dieser ist großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253747 (CK) & #6645342 (Felixjp) This one's on me. Der geht auf mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849888 (CK) & #1851551 (Pfirsichbaeumchen) This one's yours. Dieser ist deines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898070 (CK) & #6626208 (Felixjp) This room's dark. Dieser Raum ist dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8298838 (sundown) & #8297677 (GuidoW) This seat's free. Der Platz ist frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8296009 (sundown) & #426767 (MUIRIEL) This seems risky. Das scheint riskant zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898067 (CK) & #1904334 (Pfirsichbaeumchen) This should help. Das dürfte helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253751 (CK) & #8583612 (Pfirsichbaeumchen) This smells good. Das duftet gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464206 (lukaszpp) & #1164012 (Sudajaengi) This stopped Tom. Das stoppte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235934 (CK) & #6619622 (Felixjp) This stopped Tom. Das hat Tom aufgehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235934 (CK) & #6619630 (Felixjp) This tastes good. Das schmeckt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066826 (CK) & #1071751 (Esperantostern) This tea is good. Dieser Tee ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054375 (Eldad) & #8088420 (Luiaard) This time we won. Diesmal haben wir gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898064 (CK) & #1904329 (Pfirsichbaeumchen) This was my idea. Das ist auf meinem Mist gewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3517813 (VilhelmsPort) & #2926828 (Hans07) This will happen. Das wird sich ereignen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499248 (CK) & #4874709 (raggione) This will happen. Das wird eintreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499248 (CK) & #4874711 (raggione) This'll be great. Das wird großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253774 (CK) & #6645485 (Felixjp) Those are my CDs. Das sind meine CDs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67003 (CK) & #363400 (Wolf) Those are my CDs. Das ist meine CD. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67003 (CK) & #856315 (Esperantostern) Tom abandoned me. Tom hat mich verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648740 (CK) & #6111105 (raggione) Tom admired Mary. Tom hat Mary bewundert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235943 (CK) & #7195260 (Luiaard) Tom admired Mary. Tom bewunderte Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235943 (CK) & #7195261 (Luiaard) Tom admires Mary. Tom bewundert Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235944 (CK) & #7413537 (Yorwba) Tom almost cried. Tom weinte fast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235949 (CK) & #6618829 (Felixjp) Tom almost cried. Tom hat fast geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235949 (CK) & #6619394 (Felixjp) Tom already left. Tom ist schon gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2434606 (CK) & #3019875 (Pfirsichbaeumchen) Tom always loses. Tom verliert immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235953 (CK) & #3802731 (Pfirsichbaeumchen) Tom answered yes. Tom hat mit Ja geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495644 (CK) & #6619371 (Felixjp) Tom answered yes. Tom antwortete mit Ja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495644 (CK) & #6619513 (Felixjp) Tom arrived last. Tom kam als Letzter an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37189 (CK) & #396857 (MikeMolto) Tom arrived late. Tom kam zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235982 (CK) & #6619136 (Felixjp) Tom ate an apple. Tom aß einen Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498226 (CK) & #7592152 (wolfgangth) Tom ate my lunch. Tom aß mein Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648739 (CK) & #7478575 (Yorwba) Tom ate my lunch. Tom hat mein Mittagessen gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648739 (CK) & #7478577 (Yorwba) Tom avoided Mary. Tom ging Maria aus dem Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452047 (sharptoothed) & #2489258 (Pfirsichbaeumchen) Tom avoided Mary. Tom wich Maria aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452047 (sharptoothed) & #2489261 (Pfirsichbaeumchen) Tom barely spoke. Tom sprach kaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758245 (CM) & #6618922 (Felixjp) Tom barely spoke. Tom hat kaum gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758245 (CM) & #6619380 (Felixjp) Tom beat Mary up. Tom schlug Mary zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029596 (CK) & #1047723 (Pfirsichbaeumchen) Tom became angry. Tom wurde böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667242 (CK) & #3172225 (dinkel_girl) Tom became blind. Tom erblindete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956095 (CK) & #4477134 (Pfirsichbaeumchen) Tom became bored. Es wurde Tom langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220038 (CK) & #6619605 (Felixjp) Tom became dizzy. Es wurde Tom schwindlig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235993 (CK) & #6619604 (Felixjp) Tom became quiet. Tom wurde still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235997 (CK) & #6618766 (Felixjp) Tom became tired. Tom wurde müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220040 (CK) & #6618772 (Felixjp) Tom became upset. Tom wurde aufgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236002 (CK) & #6618787 (Felixjp) Tom began crying. Tom fing an zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236005 (CK) & #6152680 (Pfirsichbaeumchen) Tom began pacing. Tom begann auf und ab zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236008 (CK) & #6619502 (Felixjp) Tom began to cry. Tom fing an zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095793 (CK) & #6152680 (Pfirsichbaeumchen) Tom began to run. Tom begann zu rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648737 (CK) & #5206478 (jaz1313) Tom began to sob. Tom fing an zu schluchzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648736 (CK) & #3280807 (pne) Tom behaved well. Tom hat sich gut benommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429983 (CK) & #6619351 (Felixjp) Tom behaved well. Tom benahm sich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429983 (CK) & #6619495 (Felixjp) Tom believes him. Tom glaubt ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236014 (CK) & #6619432 (Felixjp) Tom believes you. Tom glaubt dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868498 (Amastan) & #3262209 (freddy1) Tom belongs here. Tom gehört hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236018 (CK) & #3032086 (Pfirsichbaeumchen) Tom bent forward. Tom beugte sich vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360536 (CK) & #3362583 (Pfirsichbaeumchen) Tom betrayed you. Tom hat dich betrogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236022 (CK) & #6619403 (Felixjp) Tom bought a car. Tom hat ein Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921486 (CK) & #4018575 (pullnosemans) Tom bought a car. Tom hat sich ein Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921486 (CK) & #7368082 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a dog. Tom kaufte sich einen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430739 (CK) & #4007324 (pullnosemans) Tom bought a dog. Tom hat sich einen Hund gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430739 (CK) & #5432210 (thomasvw) Tom bought a hat. Tom hat einen Hut gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921582 (CK) & #4019013 (pullnosemans) Tom bought a rug. Tom kaufte einen Teppich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6443837 (Hybrid) & #7764250 (Neisklar) Tom bought rolls. Tom hat Brötchen gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910908 (AlanF_US) & #6619416 (Felixjp) Tom brought that. Tom hat das gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4797005 (NatsuDonkey) & #3634038 (oskar) Tom brought this. Tom hat das gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3229910 (CK) & #3634038 (oskar) Tom called again. Tom rief wieder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236126 (CK) & #6619026 (Felixjp) Tom came at 2:30. Tom kam um 2:30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335488 (CK) & #6642605 (Felixjp) Tom came at dawn. Tom kam bei Tagesanbruch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5431167 (CK) & #6642613 (Felixjp) Tom came forward. Tom meldete sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236139 (CK) & #1819222 (pne) Tom came forward. Tom kam hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236139 (CK) & #6619141 (Felixjp) Tom came outside. Tom kam nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758236 (CM) & #6619140 (Felixjp) Tom came running. Tom kam angerannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758233 (CM) & #6619144 (Felixjp) Tom came to help. Tom kam zur Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868440 (CK) & #7369726 (Yorwba) Tom came to help. Tom kam, um zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868440 (CK) & #7369729 (Yorwba) Tom came to play. Tom kam zum Spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648733 (CK) & #6642600 (Felixjp) Tom came with me. Tom kam mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5432692 (CK) & #6642607 (Felixjp) Tom can get them. Tom kann sie holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901252 (raggione) & #2901244 (raggione) Tom can help you. Tom kann Ihnen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648732 (CK) & #7592612 (wolfgangth) Tom can run fast. Tom kann schnell rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37069 (CK) & #1341344 (Zaghawa) Tom can run fast. Tom kann schnell laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37069 (CK) & #1341345 (Zaghawa) Tom can't answer. Tom kann nicht antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236151 (CK) & #6619132 (Felixjp) Tom can't decide. Tom kann sich nicht entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775402 (drahcir) & #775384 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't refuse. Tom kann nicht ablehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954758 (CK) & #6619133 (Felixjp) Tom can't retire. Tom kann nicht in Rente gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236154 (CK) & #6619130 (Felixjp) Tom can't retire. Tom kann nicht in den Ruhestand gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236154 (CK) & #6619131 (Felixjp) Tom can't see us. Tom kann uns nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954851 (CK) & #1967990 (Pfirsichbaeumchen) Tom cannot drive. Tom kann nicht Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548370 (CK) & #1344084 (Sudajaengi) Tom cannot drive. Tom kann nicht fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548370 (CK) & #3948396 (Giulio) Tom changed jobs. Tom hat die Arbeit gewechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095309 (CK) & #3038463 (Pfirsichbaeumchen) Tom changed that. Tom hat das geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496502 (CK) & #5317087 (raggione) Tom chose wisely. Tom wählte gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236167 (CK) & #6618887 (Felixjp) Tom chose wisely. Tom hat eine gute Wahl getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236167 (CK) & #6620164 (raggione) Tom clearly lied. Tom hat eindeutig gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5465168 (CK) & #6619401 (Felixjp) Tom climbed down. Tom kletterte hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236170 (CK) & #6619120 (Felixjp) Tom concentrated. Tom konzentrierte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7717270 (shekitten) & #8227483 (MisterTrouser) Tom convinced me. Tom hat mich überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872102 (Amastan) & #6619373 (Felixjp) Tom cooks for us. Thomas kocht für uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736122 (CK) & #5801592 (list) Tom corrected it. Tom berichtigte es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855126 (Amastan) & #3315631 (freddy1) Tom corrected it. Tom verbesserte es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855126 (Amastan) & #3315632 (freddy1) Tom corrected it. Tom korrigierte es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855126 (Amastan) & #3315633 (freddy1) Tom could refuse. Tom konnte ablehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733502 (CK) & #6619114 (Felixjp) Tom created this. Tom hat das gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846706 (CK) & #6619409 (Felixjp) Tom created this. Tom hat das erschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846706 (CK) & #6619410 (Felixjp) Tom cut Mary off. Tom schnitt Maria das Wort ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648727 (CK) & #7592347 (wolfgangth) Tom decorated it. Tom hat es dekoriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855166 (Amastan) & #6619399 (Felixjp) Tom did his duty. Tom tat seine Pflicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360583 (CK) & #7635872 (wolfgangth) Tom didn't agree. Tom stimmte nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236203 (CK) & #2204285 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't agree. Tom war nicht einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236203 (CK) & #6618855 (Felixjp) Tom didn't argue. Tom machte keine Einwände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6537503 (Hybrid) & #6538721 (brauchinet) Tom didn't budge. Tom rührte sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102507 (CK) & #6615077 (Felixjp) Tom didn't do it. Tom hat das nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026433 (CK) & #2157504 (Vortarulo) Tom didn't drive. Tom ist nicht gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358575 (CK) & #6619223 (Felixjp) Tom didn't drown. Tom ist nicht ertrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735155 (CK) & #6619224 (Felixjp) Tom didn't laugh. Tom hat nicht gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734098 (CK) & #6619369 (Felixjp) Tom didn't leave. Tom ging nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440600 (CK) & #6619437 (Felixjp) Tom didn't leave. Tom ging nicht weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440600 (CK) & #6619438 (Felixjp) Tom didn't reply. Tom antwortete nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236219 (CK) & #6619512 (Felixjp) Tom didn't shoot. Tom hat nicht geschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236222 (CK) & #6619365 (Felixjp) Tom didn't sleep. Tom hat nicht geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735330 (CK) & #6619366 (Felixjp) Tom didn't smile. Tom hat nicht gelächelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732950 (CK) & #6619370 (Felixjp) Tom didn't speak. Tom sprach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236223 (CK) & #6618919 (Felixjp) Tom didn't speak. Tom hat nicht gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236223 (CK) & #6619363 (Felixjp) Tom didn't stand. Tom ist nicht gestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732597 (CK) & #6619221 (Felixjp) Tom didn't stand. Tom stand nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732597 (CK) & #6620249 (raggione) Tom died at 2:30. Tom ist um 2:30 h verschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102508 (CK) & #5103576 (kolonjano) Tom died from TB. Tom starb an Tuberkulose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677830 (Spamster) & #1683978 (Pfirsichbaeumchen) Tom died in 2009. Tom starb 2009. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026254 (CK) & #1494698 (Zaghawa) Tom died in 2013. Tom ist 2013 gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402237 (CK) & #3404021 (Pfirsichbaeumchen) Tom died in 2013. Tom starb 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402237 (CK) & #3404023 (Pfirsichbaeumchen) Tom died in jail. Tom starb im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144937 (CK) & #7635913 (wolfgangth) Tom disobeyed me. Tom hat mir nicht gehorcht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236230 (CK) & #6619372 (Felixjp) Tom does his job. Tom tut seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758212 (CM) & #8212827 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't care. Tom ist es egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236231 (CK) & #6619276 (Felixjp) Tom doesn't know. Tom weiß das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868350 (CK) & #3994152 (pne) Tom doesn't mind. Tom macht das nichts aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236236 (CK) & #6619067 (Felixjp) Tom doesn't play. Tom spielt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8142343 (danepo) & #7592195 (wolfgangth) Tom doesn't read. Tom liest nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685283 (Hybrid) & #6619068 (Felixjp) Tom doesn't sing. Tom singt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358572 (CK) & #6618928 (Felixjp) Tom doesn't swim. Tom schwimmt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358569 (CK) & #6618968 (Felixjp) Tom doesn't talk. Tom redet nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236238 (CK) & #6619030 (Felixjp) Tom drank a beer. Tom trank ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648722 (CK) & #4732330 (bonny37) Tom dressed well. Tom war gut angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091174 (CK) & #6618866 (Felixjp) Tom dressed well. Tom hat sich gut angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091174 (CK) & #6619352 (Felixjp) Tom dresses well. Tom zieht sich gut an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091176 (CK) & #6618759 (Felixjp) Tom dresses well. Tom kleidet sich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091176 (CK) & #6619121 (Felixjp) Tom drives a BMW. Tom fährt einen BMW. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094212 (CK) & #8244452 (Luiaard) Tom dropped this. Tom ließ das fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236242 (CK) & #6619070 (Felixjp) Tom drove faster. Tom fuhr schneller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549256 (CK) & #6619454 (Felixjp) Tom earned money. Tom hat Geld verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758209 (CM) & #6619389 (Felixjp) Tom enjoyed that. Tom hat das genossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758206 (CM) & #6619407 (Felixjp) Tom explained it. Tom hat es erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244675 (CK) & #4186618 (Pfirsichbaeumchen) Tom failed twice. Tom ist zweimal gescheitert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104502 (Hybrid) & #6619145 (Felixjp) Tom fed the pigs. Tom fütterte die Schweine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549255 (CK) & #2888185 (Pfirsichbaeumchen) Tom fed the pigs. Tom hat die Schweine gefüttert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549255 (CK) & #2888186 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell in love. Tom verliebte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664642 (CK) & #6815161 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt amazing. Tom fühlte sich fantastisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236259 (CK) & #6619459 (Felixjp) Tom felt ashamed. Tom schämte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498601 (CK) & #6615060 (Felixjp) Tom felt at home. Tom fühlte sich wie zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466187 (CK) & #7636962 (wolfgangth) Tom felt awkward. Tom fühlte sich unbehaglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025798 (CK) & #4943147 (Hans_Adler) Tom felt cheated. Tom fühlte sich betrogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496524 (CK) & #6619461 (Felixjp) Tom felt foolish. Tom kam sich lächerlich vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094119 (CK) & #6619138 (Felixjp) Tom felt foolish. Tom fühlte sich dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094119 (CK) & #6619460 (Felixjp) Tom felt nervous. Tom war nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196115 (CK) & #6614926 (Felixjp) Tom felt nothing. Tom fühlte nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236263 (CK) & #6619464 (Felixjp) Tom felt trapped. Tom fühlte sich gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236268 (CK) & #6619458 (Felixjp) Tom felt wronged. Tom fühlte sich ungerecht behandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758203 (CM) & #6619456 (Felixjp) Tom finally left. Tom ging endlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236273 (CK) & #6619444 (Felixjp) Tom forgave Mary. Tom verzieh Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236287 (CK) & #7413616 (Yorwba) Tom forgives you. Tom verzeiht dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236288 (CK) & #6618888 (Felixjp) Tom forgives you. Tom vergibt dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236288 (CK) & #6618892 (Felixjp) Tom fried an egg. Tom briet ein Ei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360582 (CK) & #3362557 (Pfirsichbaeumchen) Tom frightens me. Tom macht mir Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236298 (CK) & #6619065 (Felixjp) Tom gave me $300. Tom gab mir 300 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648718 (CK) & #6642854 (Felixjp) Tom gave me that. Tom hat mir das gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648717 (CK) & #6642789 (Felixjp) Tom gave me this. Tom hat mir das gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648716 (CK) & #6642789 (Felixjp) Tom gave up hope. Tom gab die Hoffnung auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025689 (CK) & #1937039 (Esperantostern) Tom gave us that. Tom hat uns das gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648715 (CK) & #6642783 (Felixjp) Tom glanced away. Tom wandte sich ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236307 (CK) & #2239165 (Pfirsichbaeumchen) Tom glanced away. Tom wandte seinen Blick ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236307 (CK) & #6618886 (Felixjp) Tom glanced back. Tom warf einen Blick zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236308 (CK) & #6618832 (Felixjp) Tom glanced back. Tom blickte zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236308 (CK) & #6619489 (Felixjp) Tom glanced down. Tom blickte nach unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023857 (CK) & #6619491 (Felixjp) Tom glanced down. Tom schaute nach unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023857 (CK) & #6619649 (Felixjp) Tom got a suntan. Tom ist braun geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093983 (CK) & #1556078 (Pfirsichbaeumchen) Tom got a tattoo. Tom hat sich tätowieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093981 (CK) & #1464179 (Manfredo) Tom got a ticket. Tom hat einen Strafzettel bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538494 (CK) & #8387387 (Luiaard) Tom got a ticket. Tom hat ein Ticket bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538494 (CK) & #8387388 (Luiaard) Tom got agitated. Tom wurde aufgeregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236309 (CK) & #6618786 (Felixjp) Tom got confused. Tom kam ganz durcheinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236318 (CK) & #6619142 (Felixjp) Tom got into bed. Tom ging ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093958 (CK) & #7592581 (wolfgangth) Tom got no reply. Tom erhielt keine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648712 (CK) & #2433796 (Pfirsichbaeumchen) Tom got promoted. Tom wurde befördert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110673 (Hybrid) & #3362637 (Pfirsichbaeumchen) Tom got the part. Tom hat die Rolle bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383449 (Hybrid) & #7697457 (wolfgangth) Tom got up early. Tom stand früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440599 (CK) & #7592232 (wolfgangth) Tom got up early. Tom stand zeitig auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440599 (CK) & #7592233 (wolfgangth) Tom got very fat. Tom ist sehr dick geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664630 (CK) & #8336158 (Luiaard) Tom got very hot. Tom wurde sehr heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664618 (CK) & #7441619 (Pfirsichbaeumchen) Tom got very mad. Tom wurde sehr wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921083 (CK) & #4019142 (pullnosemans) Tom grew a beard. Tom ließ sich einen Bart wachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648708 (CK) & #7592611 (wolfgangth) Tom grew anxious. Tom wurde ängstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758188 (CM) & #6618788 (Felixjp) Tom grew up here. Tom ist hier aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796465 (CK) & #7441620 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a stroke. Tom hatte einen Schlaganfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648707 (CK) & #7636617 (wolfgangth) Tom had a stroke. Tom hat einen Schlaganfall gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648707 (CK) & #7697450 (wolfgangth) Tom had a vision. Tom hatte eine Vision. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6671283 (Hybrid) & #6671295 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a weapon. Tom hatte eine Waffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648706 (CK) & #2838152 (raggione) Tom had ambition. Tom hatte Ehrgeiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758182 (CM) & #6619336 (Felixjp) Tom had jeans on. Tom hatte Jeans an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466372 (CK) & #4095747 (raggione) Tom had no alibi. Tom hatte kein Alibi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648705 (CK) & #3064396 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no money. Tom hatte kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025568 (CK) & #1345075 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to do it. Tom musste das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715686 (captcrouton) & #4158918 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a big TV. Tom hat einen großen Fernseher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549252 (CK) & #7355454 (moskytoo) Tom has a butler. Tom hat einen Hausdiener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776252 (Hybrid) & #6779093 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a guitar. Tom hat eine Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493748 (CK) & #5680803 (Esperantostern) Tom has a lawyer. Tom hat einen Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648703 (CK) & #6573872 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a secret. Tom hat ein Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791374 (Hybrid) & #3813482 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a sister. Tom hat eine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493747 (CK) & #4927792 (Esperantostern) Tom has ambition. Tom hat Ehrgeiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171357 (CK) & #3191680 (Pfirsichbaeumchen) Tom has an ulcer. Tom hat ein Geschwür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008072 (Hybrid) & #7121567 (Luiaard) Tom has bad eyes. Tom hat schlechte Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334024 (CK) & #1944633 (Pfirsichbaeumchen) Tom has big ears. Tom hat große Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075243 (Hybrid) & #7071186 (Pfirsichbaeumchen) Tom has big eyes. Tom hat große Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093734 (CK) & #7697446 (wolfgangth) Tom has big feet. Tom hat große Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821689 (CK) & #2822276 (freddy1) Tom has charisma. Tom hat Charisma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466718 (CK) & #6619415 (Felixjp) Tom has chickens. Tom hat Hühner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549249 (CK) & #6619383 (Felixjp) Tom has children. Tom hat Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549248 (CK) & #6619377 (Felixjp) Tom has finished. Tom ist fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858904 (CK) & #3604354 (Zaghawa) Tom has finished. Tom hat fertiggemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858904 (CK) & #6619392 (Felixjp) Tom has freckles. Tom hat Sommersprossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428445 (CK) & #5972075 (Zaghawa) Tom has gone mad. Tom ist verrückt geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025388 (CK) & #1412175 (Manfredo) Tom has gone mad. Tom hat den Verstand verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025388 (CK) & #1483028 (Zaghawa) Tom has gone out. Tom ist ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272729 (CK) & #6625512 (Felixjp) Tom has immunity. Tom hat Immunität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730219 (CM) & #6619382 (Felixjp) Tom has immunity. Tom genießt Immunität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730219 (CM) & #6619449 (Felixjp) Tom has insomnia. Tom hat Schlafstörungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177524 (CK) & #2886872 (Manfredo) Tom has it wrong. Tom liegt falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667233 (CK) & #4670641 (brauchinet) Tom has kids now. Tom hat jetzt Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8509831 (CK) & #8510070 (Luiaard) Tom has leukemia. Tom hat Leukämie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7924217 (AlanF_US) & #8244928 (MisterTrouser) Tom has no money. Tom hat kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272746 (CK) & #5527133 (dispy) Tom has one, too. Tom hat auch einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166168 (CK) & #6642832 (Felixjp) Tom has one, too. Tom hat auch eine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166168 (CK) & #6675041 (raggione) Tom has one, too. Tom hat auch eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166168 (CK) & #6675044 (raggione) Tom has problems. Tom hat Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667232 (CK) & #3009115 (freddy1) Tom has resigned. Tom ist zurückgetreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879974 (CK) & #6619148 (Felixjp) Tom has returned. Tom ist zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854397 (CK) & #6619149 (Felixjp) Tom has the keys. Tom hat die Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648700 (CK) & #8336904 (Luiaard) Tom has the keys. Die Schlüssel hat Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648700 (CK) & #8336905 (Luiaard) Tom has to do it. Tom muss es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956944 (CK) & #6625375 (Felixjp) Tom has two DUIs. Tom ist zweimal wegen Trunkenheit am Steuer belangt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868264 (CK) & #2708080 (Pfirsichbaeumchen) Tom has two cats. Tom hat zwei Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789253 (CN) & #6471500 (wolfgangth) Tom hated Boston. Tom hasste Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102509 (CK) & #6619421 (Felixjp) Tom hated school. Tom hat die Schule gehasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360562 (CK) & #3362570 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates olives. Tom hasst Oliven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244679 (CK) & #6619427 (Felixjp) Tom hates onions. Tom hasst Zwiebeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499265 (CK) & #6619422 (Felixjp) Tom hates school. Tom hasst die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2432818 (CK) & #2432826 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates sports. Tom hasst Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466964 (CK) & #6619424 (Felixjp) Tom headed south. Tom ging nach Süden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902874 (CK) & #6619439 (Felixjp) Tom heard sirens. Tom hörte Sirenen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758167 (CM) & #6619324 (Felixjp) Tom helped a lot. Tom half sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868247 (CK) & #2727059 (freddy1) Tom helped again. Tom half wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499358 (CK) & #6619430 (Felixjp) Tom hit me twice. Tom hat mich zweimal geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333880 (CK) & #7636713 (wolfgangth) Tom hit the mark. Tom hat ins Schwarze getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758164 (CM) & #7441621 (Pfirsichbaeumchen) Tom hoped to win. Tom hoffte zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358566 (CK) & #7782801 (Neisklar) Tom hummed along. Tom summte mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258050 (Hybrid) & #7260662 (Pfirsichbaeumchen) Tom hurried away. Tom eilte davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729684 (CM) & #6615493 (Felixjp) Tom hurt himself. Tom hat sich weh getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37174 (CK) & #353010 (MUIRIEL) Tom hurt himself. Tom hat sich verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37174 (CK) & #1314801 (Pfirsichbaeumchen) Tom hurt himself. Tom verletzte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37174 (CK) & #4007411 (pullnosemans) Tom ignored Mary. Tom ignorierte Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028626 (CK) & #4943174 (Hans_Adler) Tom ignored Mary. Tom ließ Mary links liegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028626 (CK) & #4943175 (Hans_Adler) Tom ignored Mary. Tom hat Mary ignoriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028626 (CK) & #7158488 (Luiaard) Tom impressed me. Tom beeindruckte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549244 (CK) & #4416265 (raggione) Tom impressed me. Tom hat mich beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549244 (CK) & #4416267 (raggione) Tom intrigues me. Tom reizt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722798 (CM) & #7636082 (wolfgangth) Tom invited Mary. Tom hat Marie eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919639 (Catriona) & #8243129 (MisterTrouser) Tom is Mary's ex. Tom ist Marys Ex. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956453 (CK) & #4007133 (pullnosemans) Tom is a bad boy. Tom ist ein böser Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025204 (CK) & #1941193 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a big boy. Tom ist ein großer Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171331 (CK) & #6642746 (Felixjp) Tom is a big man. Tom ist ein großer Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000007 (CK) & #6642745 (Felixjp) Tom is a charmer. Tom ist ein Charmeur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539238 (Hybrid) & #5528770 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a con man. Tom ist ein Hochstapler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272777 (CK) & #6820498 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a drummer. Tom ist Schlagzeuger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635262 (Hybrid) & #6635939 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a drummer. Tom ist Schlagzeugspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635262 (Hybrid) & #6635940 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a fascist. Tom ist ein Faschist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494219 (Spamster) & #1693112 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a gymnast. Tom ist Turner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5321915 (Hybrid) & #5346295 (RandomUsername) Tom is a liberal. Tom ist links. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272823 (CK) & #7697401 (wolfgangth) Tom is a lunatic. Tom ist ein Verrückter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272826 (CK) & #2317258 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a painter. Tom ist Maler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272840 (CK) & #2383251 (BraveSentry) Tom is a pianist. Tom ist Pianist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468452 (CK) & #7446226 (raggione) Tom is a plumber. Tom ist Klempner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494223 (Spamster) & #1494979 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a plumber. Tom ist Installateur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494223 (Spamster) & #1494981 (Esperantostern) Tom is a psychic. Tom ist Hellseher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272857 (CK) & #2317250 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a realist. Tom ist Realist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272862 (CK) & #2317266 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a realtor. Tom ist Makler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414974 (Spamster) & #1418782 (Zaghawa) Tom is a realtor. Tom ist Immobilienmakler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414974 (Spamster) & #1418785 (Zaghawa) Tom is a recluse. Tom ist ein Einsiedler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637174 (Spamster) & #1682355 (Zaghawa) Tom is a refugee. Tom ist ein Flüchtling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167536 (CK) & #5244448 (christian42) Tom is a scumbag. Tom ist ein Mistkerl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723733 (CM) & #8294978 (Luiaard) Tom is a shy boy. Tom ist ein schüchterner Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025149 (CK) & #1941121 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a student. Tom ist Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37077 (CK) & #649598 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a student. Tom ist Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37077 (CK) & #913988 (Esperantostern) Tom is a traitor. Tom ist ein Verräter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582103 (Spamster) & #1582106 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a trucker. Tom ist Lkw-Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272885 (CK) & #1941108 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a trucker. Tom ist Lastwagenfahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272885 (CK) & #1941109 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a trucker. Tom ist Lasterfahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272885 (CK) & #1941110 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a veteran. Tom ist ein Veteran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025124 (CK) & #1458668 (Esperantostern) Tom is a yes-man. Tom ist ein Ja-Sager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469220 (CK) & #6625492 (Felixjp) Tom is a yes-man. Tom sagt immer ja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469220 (CK) & #6625493 (Felixjp) Tom is a yodeler. Tom ist Jodler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272895 (CK) & #7697404 (wolfgangth) Tom is adaptable. Tom ist anpassungsfähig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202543 (CK) & #6619312 (Felixjp) Tom is all alone. Tom ist ganz allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208352 (CK) & #2629993 (Pfirsichbaeumchen) Tom is all right. Tom geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272909 (CK) & #1500187 (al_ex_an_der) Tom is ambitious. Tom ist ehrgeizig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202562 (CK) & #6619289 (Felixjp) Tom is an artist. Tom ist Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272943 (CK) & #7697402 (wolfgangth) Tom is an author. Tom ist Schriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469754 (CK) & #2383261 (BraveSentry) Tom is an intern. Tom ist Praktikant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272954 (CK) & #8345011 (Luiaard) Tom is an outlaw. Tom ist ein Gesetzloser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469958 (CK) & #5474059 (Pfirsichbaeumchen) Tom is assertive. Tom ist selbstbewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202582 (CK) & #6619185 (Felixjp) Tom is attentive. Tom ist aufmerksam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202590 (CK) & #2797099 (freddy1) Tom is available. Tom ist abkömmlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542366 (Spamster) & #1542372 (Pfirsichbaeumchen) Tom is awake now. Tom ist jetzt wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446779 (CK) & #3609149 (Jan_Schreiber) Tom is beardless. Tom ist bartlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758143 (CM) & #6619308 (Felixjp) Tom is bilingual. Tom ist bilingual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202620 (CK) & #3963653 (pullnosemans) Tom is breathing. Tom atmet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662217 (Amastan) & #1713399 (Pfirsichbaeumchen) Tom is brilliant. Tom ist genial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202631 (CK) & #4244889 (Pfirsichbaeumchen) Tom is coming in. Tom kommt rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273078 (CK) & #6642567 (Felixjp) Tom is coming to. Tom kommt zu sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273080 (CK) & #8328647 (MisterTrouser) Tom is committed. Tom ist engagiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202659 (CK) & #6619156 (Felixjp) Tom is committed. Tom hat sich verpflichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202659 (CK) & #6619347 (Felixjp) Tom is competent. Tom ist kompetent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524682 (Spamster) & #6619247 (Felixjp) Tom is conceited. Tom ist eingebildet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202669 (CK) & #2205532 (Pfirsichbaeumchen) Tom is concerned. Tom ist besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648697 (CK) & #2205397 (Pfirsichbaeumchen) Tom is confident. Tom ist zuversichtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202671 (CK) & #6619147 (Felixjp) Tom is conscious. Tom ist bei Bewusstsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854398 (CK) & #2887216 (freddy1) Tom is contented. Tom ist zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202687 (CK) & #6619150 (Felixjp) Tom is courteous. Tom ist zuvorkommend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202703 (CK) & #6619146 (Felixjp) Tom is deceitful. Tom ist hinterlistig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202727 (CK) & #6619258 (Felixjp) Tom is deceitful. Tom ist betrügerisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202727 (CK) & #6619300 (Felixjp) Tom is dedicated. Tom ist engagiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202735 (CK) & #6619156 (Felixjp) Tom is defensive. Tom ist defensiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236642 (CK) & #6619297 (Felixjp) Tom is delighted. Tom ist begeistert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236645 (CK) & #3222081 (freddy1) Tom is delighted. Tom freut sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236645 (CK) & #6615482 (Felixjp) Tom is delirious. Tom ist im Delirium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236646 (CK) & #6619256 (Felixjp) Tom is demanding. Tom ist anspruchsvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202740 (CK) & #6619311 (Felixjp) Tom is depressed. Tom ist deprimiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202749 (CK) & #6619296 (Felixjp) Tom is desperate. Tom ist verzweifelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868216 (CK) & #3303102 (freddy1) Tom is different. Tom ist anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202753 (CK) & #6619313 (Felixjp) Tom is difficult. Tom ist schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202755 (CK) & #6619190 (Felixjp) Tom is disgusted. Tom ist angewidert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236654 (CK) & #6615344 (Felixjp) Tom is dishonest. Tom ist unehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202773 (CK) & #6619169 (Felixjp) Tom is disturbed. Tom ist verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236660 (CK) & #2116152 (Pfirsichbaeumchen) Tom is disturbed. Tom ist gestört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236660 (CK) & #6619262 (Felixjp) Tom is easygoing. Tom ist gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025050 (CK) & #3388891 (freddy1) Tom is eccentric. Tom ist exzentrisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236674 (CK) & #6619275 (Felixjp) Tom is effective. Tom ist effektiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236676 (CK) & #6619292 (Felixjp) Tom is efficient. Tom ist effizient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202798 (CK) & #6619291 (Felixjp) Tom is elsewhere. Tom ist woanders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261145 (CK) & #6619152 (Felixjp) Tom is emotional. Tom ist emotional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202806 (CK) & #6619285 (Felixjp) Tom is energetic. Tom ist energisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202810 (CK) & #6619283 (Felixjp) Tom is excellent. Tom ist großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236681 (CK) & #6615289 (Felixjp) Tom is excellent. Tom ist ausgezeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236681 (CK) & #6619309 (Felixjp) Tom is exhausted. Tom ist erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202816 (CK) & #2706252 (raggione) Tom is exuberant. Tom ist überschwänglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236685 (CK) & #6619174 (Felixjp) Tom is fanatical. Tom ist fanatisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758140 (CM) & #6619273 (Felixjp) Tom is fantastic. Tom ist phantastisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202844 (CK) & #2381371 (Zaghawa) Tom is flattered. Tom fühlt sich geschmeichelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202866 (CK) & #6619466 (Felixjp) Tom is flustered. Tom ist durcheinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236691 (CK) & #6619293 (Felixjp) Tom is foolhardy. Tom ist tollkühn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236692 (CK) & #6619178 (Felixjp) Tom is forgetful. Tom ist vergesslich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202874 (CK) & #2694643 (Pfirsichbaeumchen) Tom is fortunate. Tom hat Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202878 (CK) & #3534403 (freddy1) Tom is from here. Tom ist von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273142 (CK) & #3223890 (Pfirsichbaeumchen) Tom is giving up. Tom gibt auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273183 (CK) & #6615465 (Felixjp) Tom is grotesque. Tom ist grotesk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236708 (CK) & #6619259 (Felixjp) Tom is grumbling. Tom murrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236709 (CK) & #6619045 (Felixjp) Tom is hilarious. Tom ist urkomisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495230 (CK) & #6619159 (Felixjp) Tom is honorable. Tom ist ehrenhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202949 (CK) & #6619290 (Felixjp) Tom is horrified. Tom ist entsetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202959 (CK) & #6619280 (Felixjp) Tom is hotheaded. Tom ist hitzköpfig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957111 (CK) & #6619257 (Felixjp) Tom is illogical. Tom ist unlogisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236725 (CK) & #6619163 (Felixjp) Tom is impartial. Tom ist unparteiisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202974 (CK) & #6619162 (Felixjp) Tom is impassive. Tom ist teilnahmslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236729 (CK) & #6619179 (Felixjp) Tom is impatient. Tom ist ungeduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202977 (CK) & #2694640 (Pfirsichbaeumchen) Tom is important. Tom ist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236730 (CK) & #6619154 (Felixjp) Tom is impressed. Tom ist beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202981 (CK) & #4416220 (raggione) Tom is improving. Tom verbessert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474806 (Spamster) & #6618896 (Felixjp) Tom is improving. Tom macht Fortschritte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474806 (Spamster) & #6619066 (Felixjp) Tom is impulsive. Tom ist impulsiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202987 (CK) & #6619254 (Felixjp) Tom is in Boston. Tom ist in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273214 (CK) & #5291927 (Sudajaengi) Tom is in a gang. Tom gehört zu einer Bande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737882 (CK) & #7740461 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in denial. Tom will es nicht wahrhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273224 (CK) & #3277998 (raggione) Tom is in prison. Tom ist im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024988 (CK) & #1940962 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in prison. Tom sitzt im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024988 (CK) & #1940963 (Pfirsichbaeumchen) Tom is incorrect. Tom ist nicht korrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202995 (CK) & #6619213 (Felixjp) Tom is incorrect. Tom ist falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202995 (CK) & #6619274 (Felixjp) Tom is indignant. Tom ist empört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236735 (CK) & #6615314 (Felixjp) Tom is insincere. Tom ist unaufrichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203017 (CK) & #2113363 (freddy1) Tom is intrigued. Tom ist fasziniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203029 (CK) & #6619271 (Felixjp) Tom is inventive. Tom ist erfinderisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203035 (CK) & #6619279 (Felixjp) Tom is irritated. Tom ist verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236749 (CK) & #2205497 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lecherous. Tom ist lüstern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236755 (CK) & #6619243 (Felixjp) Tom is legendary. Tom ist legendär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414973 (Spamster) & #2473841 (Lars224) Tom is like Mary. Tom ist wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532398 (CK) & #6625459 (Felixjp) Tom is like that. Tom ist so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273267 (CK) & #6625464 (Felixjp) Tom is listening. Tom hört zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236758 (CK) & #2204192 (Pfirsichbaeumchen) Tom is mad at me. Tom ist sauer auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023627 (CK) & #7592633 (wolfgangth) Tom is mad at us. Tom ist sauer auf uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449925 (Plusquamperfekt) & #3449926 (Plusquamperfekt) Tom is mad at us. Tom ist wütend auf uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449925 (Plusquamperfekt) & #3449927 (Plusquamperfekt) Tom is merciless. Tom ist unbarmherzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236772 (CK) & #3087392 (Pfirsichbaeumchen) Tom is merciless. Tom ist gnadenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236772 (CK) & #6619261 (Felixjp) Tom is miserable. Tom fühlt sich miserabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868190 (CK) & #6619465 (Felixjp) Tom is mortified. Tom ist beschämt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236776 (CK) & #6619302 (Felixjp) Tom is motivated. Tom ist motiviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203093 (CK) & #2722190 (Pfirsichbaeumchen) Tom is moving in. Tom zieht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273287 (CK) & #3781067 (raggione) Tom is muttering. Tom murmelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236780 (CK) & #6619046 (Felixjp) Tom is my cousin. Tom ist mein Cousin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273297 (CK) & #3283114 (freddy1) Tom is my doctor. Tom ist mein Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648696 (CK) & #8358574 (Luiaard) Tom is my father. Tom ist mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273304 (CK) & #2349767 (Espi) Tom is my friend. Tom ist mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406604 (CK) & #788063 (al_ex_an_der) Tom is my lawyer. Tom ist mein Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273309 (CK) & #8056642 (Luiaard) Tom is my nephew. Tom ist mein Neffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273312 (CK) & #2999561 (pne) Tom is necessary. Tom ist notwendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203097 (CK) & #6619202 (Felixjp) Tom is negligent. Tom ist nachlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203102 (CK) & #6619237 (Felixjp) Tom is no expert. Tom ist nicht vom Fach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024728 (CK) & #6026201 (raggione) Tom is not happy. Tom ist nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841461 (CK) & #4051634 (Pfirsichbaeumchen) Tom is objective. Tom ist objektiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203120 (CK) & #6619201 (Felixjp) Tom is oblivious. Tom ist vergesslich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236792 (CK) & #2694643 (Pfirsichbaeumchen) Tom is obnoxious. Tom ist unausstehlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203122 (CK) & #4033458 (Dani6187) Tom is observant. Tom ist aufmerksam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203127 (CK) & #2797099 (freddy1) Tom is observing. Tom schaut zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236793 (CK) & #4644417 (eindounat) Tom is obsessive. Tom ist obsessiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236794 (CK) & #6619200 (Felixjp) Tom is obstinate. Tom ist widerspenstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203129 (CK) & #4085471 (Dani6187) Tom is offensive. Tom ist beleidigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236796 (CK) & #6619304 (Felixjp) Tom is on a diet. Tom macht eine Diät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549242 (CK) & #7592580 (wolfgangth) Tom is organized. Tom ist organisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203147 (CK) & #6619198 (Felixjp) Tom is our guest. Tom ist unserer Gast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164507 (CK) & #6144118 (mairyu) Tom is our guide. Tom ist unser Führer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273340 (CK) & #3038502 (Pfirsichbaeumchen) Tom is out there. Tom ist dort draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273347 (CK) & #2500795 (Tamy) Tom is outspoken. Tom nimmt kein Blatt vor den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236798 (CK) & #1600465 (Pfirsichbaeumchen) Tom is outspoken. Tom nimmt sich kein Blatt von den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236798 (CK) & #6619040 (Felixjp) Tom is outspoken. Tom ist freimütig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236798 (CK) & #6619270 (Felixjp) Tom is overjoyed. Tom ist überglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236800 (CK) & #4032668 (Dani6187) Tom is paralyzed. Tom ist gelähmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236807 (CK) & #6619266 (Felixjp) Tom is perplexed. Tom ist perplex. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236810 (CK) & #6619197 (Felixjp) Tom is plastered. Tom ist besoffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203189 (CK) & #6615166 (Felixjp) Tom is possessed. Tom ist besessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236819 (CK) & #6619301 (Felixjp) Tom is powerless. Tom ist machtlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203211 (CK) & #4422566 (Dokuyaku) Tom is practical. Tom ist praktisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203213 (CK) & #6619196 (Felixjp) Tom is quiet now. Tom ist jetzt ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273377 (CK) & #6462543 (wolfgangth) Tom is quite old. Tom ist ziemlich alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360566 (CK) & #3362560 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite shy. Tom ist ziemlich schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360560 (CK) & #3362568 (Pfirsichbaeumchen) Tom is realistic. Tom ist realistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203251 (CK) & #2432310 (al_ex_an_der) Tom is regretful. Tom bedauert es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236829 (CK) & #6619503 (Felixjp) Tom is reluctant. Tom ist zurückhaltend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236832 (CK) & #3372637 (Trinkschokolade) Tom is reputable. Tom ist seriös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236834 (CK) & #6619183 (Felixjp) Tom is resentful. Tom ist verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203270 (CK) & #2205497 (Pfirsichbaeumchen) Tom is resigning. Tom tritt zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236835 (CK) & #6618899 (Felixjp) Tom is resilient. Tom ist belastbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203278 (CK) & #6619305 (Felixjp) Tom is sarcastic. Tom ist sarkastisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203312 (CK) & #6619192 (Felixjp) Tom is satisfied. Tom ist zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203315 (CK) & #6619150 (Felixjp) Tom is screaming. Tom schreit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203795 (CK) & #1713521 (Pfirsichbaeumchen) Tom is secretive. Tom ist geheimnisvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203319 (CK) & #6619267 (Felixjp) Tom is sensitive. Tom ist sensibel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203329 (CK) & #6619184 (Felixjp) Tom is shameless. Tom ist schamlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203337 (CK) & #6619191 (Felixjp) Tom is shirtless. Tom ist ohne Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1407997 (Spamster) & #1695484 (Pfirsichbaeumchen) Tom is shirtless. Tom trägt kein Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1407997 (Spamster) & #1695485 (Pfirsichbaeumchen) Tom is shirtless. Tom läuft hemdlos herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1407997 (Spamster) & #1695486 (Pfirsichbaeumchen) Tom is shirtless. Tom läuft ohne Hemd herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1407997 (Spamster) & #1695487 (Pfirsichbaeumchen) Tom is shivering. Tom zittert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236845 (CK) & #1713465 (Pfirsichbaeumchen) Tom is skeptical. Tom ist skeptisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236842 (CK) & #6619182 (Felixjp) Tom is sketching. Tom skizziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236854 (CK) & #6618927 (Felixjp) Tom is so strong. Tom ist so stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758131 (CM) & #7836455 (bonny37) Tom is so stupid. Tom ist so blöd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495227 (CK) & #7024438 (benbika) Tom is so stupid. Tom ist so dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495227 (CK) & #7024439 (benbika) Tom is squatting. Tom hockt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758128 (CM) & #6619329 (Felixjp) Tom is suffering. Tom leidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854399 (CK) & #6619093 (Felixjp) Tom is surprised. Tom ist überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203424 (CK) & #6619175 (Felixjp) Tom is surviving. Tom überlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203843 (CK) & #6618897 (Felixjp) Tom is suspended. Tom ist suspendiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236869 (CK) & #6619180 (Felixjp) Tom is talkative. Tom ist gesprächig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203435 (CK) & #6619263 (Felixjp) Tom is terrified. Tom hat Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203439 (CK) & #3383996 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the chief. Tom ist der Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495226 (CK) & #5438382 (Zaghawa) Tom is the chief. Tom ist der Boss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495226 (CK) & #5438383 (Zaghawa) Tom is thirtyish. Tom ist um die dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854400 (CK) & #6619173 (Felixjp) Tom is too nosey. Tom ist zu neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967589 (CK) & #2967664 (Pfirsichbaeumchen) Tom is too picky. Tom ist zu wählerisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967587 (CK) & #2967655 (Pfirsichbaeumchen) Tom is trembling. Tom zittert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440598 (CK) & #1713465 (Pfirsichbaeumchen) Tom is uncertain. Tom ist unsicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236889 (CK) & #6615177 (Felixjp) Tom is undecided. Tom ist unentschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236894 (CK) & #2597620 (al_ex_an_der) Tom is unethical. Tom ist unmoralisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203501 (CK) & #6615180 (Felixjp) Tom is uninsured. Tom ist nicht versichert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203516 (CK) & #2205643 (Pfirsichbaeumchen) Tom is unmarried. Tom ist unverheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024790 (CK) & #1537126 (al_ex_an_der) Tom is unmarried. Tom ist ledig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024790 (CK) & #1537127 (Pfirsichbaeumchen) Tom is unmarried. Tom ist alleinstehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024790 (CK) & #1537128 (Pfirsichbaeumchen) Tom is unpopular. Tom ist unbeliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024789 (CK) & #1938378 (Pfirsichbaeumchen) Tom is unrelated. Tom hat damit nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203537 (CK) & #6619414 (Felixjp) Tom is unsettled. Tom ist verunsichert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236905 (CK) & #4417667 (Dokuyaku) Tom is using you. Tom benutzt dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273577 (CK) & #6642898 (Felixjp) Tom is very busy. Tom ist sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046676 (CK) & #2999797 (pne) Tom is very calm. Tom ist sehr ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476454 (Spamster) & #1476596 (al_ex_an_der) Tom is very calm. Tom ist sehr gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476454 (Spamster) & #1476598 (al_ex_an_der) Tom is very cute. Tom ist echt süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273587 (CK) & #3040169 (pne) Tom is very cute. Tom ist total niedlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273587 (CK) & #3040170 (pne) Tom is very fast. Tom ist sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171293 (CK) & #7636405 (wolfgangth) Tom is very good. Tom ist sehr brav. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273596 (CK) & #6642649 (Felixjp) Tom is very kind. Tom ist sehr freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37006 (CK) & #1341347 (Zaghawa) Tom is very kind. Tom ist sehr nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37006 (CK) & #1341348 (Zaghawa) Tom is very neat. Tom ist sehr gepflegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854401 (CK) & #6619188 (Felixjp) Tom is very open. Tom ist sehr offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921446 (CK) & #4019044 (pullnosemans) Tom is very rich. Tom ist sehr reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410766 (CK) & #6642641 (Felixjp) Tom is very sick. Tom ist sehr krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841457 (CK) & #7636406 (wolfgangth) Tom is very tall. Tom ist sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024755 (CK) & #1825233 (pne) Tom is very wise. Tom ist sehr weise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171292 (CK) & #3263538 (Pfirsichbaeumchen) Tom is waking up. Tom ist im Begriff, wach zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663760 (Amastan) & #1713507 (Pfirsichbaeumchen) Tom is waking up. Tom wacht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663760 (Amastan) & #1713508 (Pfirsichbaeumchen) Tom is weakening. Tom wird schwächer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236918 (CK) & #6618808 (Felixjp) Tom is well paid. Tom wird gut bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185803 (CK) & #5199079 (Manfredo) Tom is whistling. Tom pfeift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663790 (Amastan) & #1713514 (Pfirsichbaeumchen) Tom is with Mary. Tom ist mit Maria zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273633 (CK) & #6625481 (Felixjp) Tom is wonderful. Tom ist wunderbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236926 (CK) & #4552809 (Esperantostern) Tom isn't Jewish. Tom ist kein Jude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758122 (CM) & #6619248 (Felixjp) Tom isn't a fool. Tom ist kein Narr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024735 (CK) & #1938307 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a hero. Tom ist kein Held. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471567 (CK) & #3434518 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a liar. Tom ist kein Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442236 (CK) & #3428868 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't active. Tom ist nicht aktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532396 (CK) & #6619236 (Felixjp) Tom isn't afraid. Tom fürchtet sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397535 (CK) & #5327725 (raggione) Tom isn't amused. Tom ist nicht amüsiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236929 (CK) & #6619235 (Felixjp) Tom isn't around. Tom ist nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236933 (CK) & #700284 (kolonjano) Tom isn't around. Tom ist nicht hier in der Gegend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236933 (CK) & #6619218 (Felixjp) Tom isn't asleep. Tom schläft nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854402 (CK) & #2509176 (Zaghawa) Tom isn't boring. Tom ist kein Langweiler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244683 (CK) & #2245145 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't buying. Tom kauft nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236941 (CK) & #6619128 (Felixjp) Tom isn't coming. Tom kommt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236947 (CK) & #6619115 (Felixjp) Tom isn't creepy. Tom ist nicht unheimlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236955 (CK) & #6619204 (Felixjp) Tom isn't creepy. Tom ist nicht gruselig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236955 (CK) & #6619219 (Felixjp) Tom isn't crying. Tom weint nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236956 (CK) & #6618830 (Felixjp) Tom isn't eating. Tom isst nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236964 (CK) & #6619320 (Felixjp) Tom isn't family. Tom ist kein Familienmitglied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236965 (CK) & #6619249 (Felixjp) Tom isn't famous. Tom ist nicht berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360581 (CK) & #2776129 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't greedy. Tom ist nicht gierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360578 (CK) & #3362552 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't guilty. Tom ist nicht schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236970 (CK) & #6619209 (Felixjp) Tom isn't honest. Tom ist nicht ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360576 (CK) & #6619230 (Felixjp) Tom isn't hungry. Tom ist nicht hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549240 (CK) & #6619215 (Felixjp) Tom isn't hungry. Tom hat keinen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549240 (CK) & #6619379 (Felixjp) Tom isn't inside. Tom ist nicht innen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236980 (CK) & #3284244 (Trinkschokolade) Tom isn't inside. Tom ist nicht drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236980 (CK) & #3284246 (Trinkschokolade) Tom isn't joking. Tom scherzt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236983 (CK) & #6618988 (Felixjp) Tom isn't listed. Tom ist nicht aufgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236987 (CK) & #6619233 (Felixjp) Tom isn't losing. Tom verliert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758119 (CM) & #6618889 (Felixjp) Tom isn't moving. Tom bewegt sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236994 (CK) & #6619492 (Felixjp) Tom isn't my son. Tom ist nicht mein Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648691 (CK) & #5445758 (halfdan) Tom isn't normal. Tom ist nicht normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236996 (CK) & #6619211 (Felixjp) Tom isn't polite. Tom ist unhöflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360565 (CK) & #3362571 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't scared. Tom hat keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261153 (CK) & #6615402 (Felixjp) Tom isn't skinny. Tom ist nicht dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360559 (CK) & #6615253 (Felixjp) Tom isn't sleepy. Tom ist nicht müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549239 (CK) & #5267509 (bonny37) Tom isn't sleepy. Tom ist nicht schläfrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549239 (CK) & #5267510 (bonny37) Tom isn't sneaky. Tom ist nicht hinterhältig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360558 (CK) & #6619217 (Felixjp) Tom isn't stable. Tom ist nicht stabil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237018 (CK) & #6619208 (Felixjp) Tom isn't stingy. Tom ist nicht geizig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853188 (CK) & #6619222 (Felixjp) Tom isn't stoned. Tom steht nicht unter Drogeneinfluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237020 (CK) & #6618911 (Felixjp) Tom isn't strong. Tom ist nicht stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360555 (CK) & #3362580 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't stupid. Tom ist nicht dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024679 (CK) & #1938223 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't stupid. Tom ist kein Dummkopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024679 (CK) & #1938224 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't unkind. Tom ist nicht unfreundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403496 (CK) & #6619205 (Felixjp) Tom isn't up yet. Tom ist noch nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024670 (CK) & #1938208 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't up yet. Tom ist noch nicht aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024670 (CK) & #1938210 (Pfirsichbaeumchen) Tom just arrived. Tom ist gerade angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334039 (CK) & #6619265 (Felixjp) Tom just groaned. Tom stöhnte nur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237065 (CK) & #6618906 (Felixjp) Tom just laughed. Tom lachte eben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237066 (CK) & #3815617 (Tlustulimu) Tom just sneezed. Tom hat gerade geniest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237070 (CK) & #6619387 (Felixjp) Tom just started. Tom hat gerade angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237072 (CK) & #6619388 (Felixjp) Tom just told me. Tom hat es mir gerade gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821688 (CK) & #8069300 (Luiaard) Tom just told me. Tom hat es mir gerade erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821688 (CK) & #8069301 (Luiaard) Tom just watched. Tom hat nur zugeschaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237074 (CK) & #6619358 (Felixjp) Tom just watches. Tom sieht nur zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261150 (CK) & #6618945 (Felixjp) Tom kept digging. Tom wühlte weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237079 (CK) & #6618792 (Felixjp) Tom kept digging. Tom grub weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237079 (CK) & #6619431 (Felixjp) Tom kept driving. Tom fuhr weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237080 (CK) & #6619453 (Felixjp) Tom kept focused. Tom blieb konzentriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237082 (CK) & #6619485 (Felixjp) Tom kept packing. Tom packte weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237088 (CK) & #6619039 (Felixjp) Tom kept playing. Tom spielte weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237089 (CK) & #3955089 (Giulio) Tom kept pushing. Tom schob weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237091 (CK) & #6618975 (Felixjp) Tom kept reading. Tom las weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237092 (CK) & #6619097 (Felixjp) Tom kept running. Tom rannte weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237093 (CK) & #6619033 (Felixjp) Tom kept sighing. Tom seufzte vor sich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237097 (CK) & #5639027 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept singing. Tom hat weitergesungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237099 (CK) & #5700130 (Esperantostern) Tom kept smiling. Tom lächelte weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237100 (CK) & #6619103 (Felixjp) Tom kept staring. Tom starrte weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237101 (CK) & #6618912 (Felixjp) Tom kept talking. Tom redete weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237102 (CK) & #6619029 (Felixjp) Tom kept texting. Tom textete weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237103 (CK) & #3487916 (Zaghawa) Tom kept walking. Tom ging weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237104 (CK) & #6615455 (Felixjp) Tom kept winning. Tom gewann weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237108 (CK) & #6619448 (Felixjp) Tom kept working. Tom arbeitete weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237109 (CK) & #6619505 (Felixjp) Tom kept writing. Tom schrieb weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237110 (CK) & #6618970 (Felixjp) Tom kept yelling. Tom schrie weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237111 (CK) & #6618971 (Felixjp) Tom killed a man. Tom tötete einen Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758116 (CM) & #7836408 (bonny37) Tom knew nothing. Tom wusste nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648686 (CK) & #3751929 (Jens_Odo) Tom knew nothing. Tom wusste von nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648686 (CK) & #3879241 (raggione) Tom knows Boston. Tom kennt Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648685 (CK) & #6619126 (Felixjp) Tom knows French. Tom kann Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921211 (CK) & #2739042 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows I know. Tom weiß, dass ich es weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648684 (CK) & #6642196 (Felixjp) Tom knows better. Tom weiß es besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237125 (CK) & #6618827 (Felixjp) Tom knows horses. Tom kennt sich mit Pferden aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237130 (CK) & #6619124 (Felixjp) Tom knows horses. Tom kennt Pferde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237130 (CK) & #6619125 (Felixjp) Tom knows people. Tom hat Menschenkenntnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237134 (CK) & #6619375 (Felixjp) Tom knows things. Tom weiß so manches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237137 (CK) & #6618828 (Felixjp) Tom laughed, too. Tom lachte auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726059 (CM) & #6619101 (Felixjp) Tom laughed, too. Tom hat auch gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726059 (CM) & #6619418 (Felixjp) Tom left at 2:30. Tom hat sich um 2.30 Uhr auf den Weg gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091180 (CK) & #6489074 (Pfirsichbaeumchen) Tom left earlier. Tom ist früher gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237152 (CK) & #6619269 (Felixjp) Tom left quickly. Tom ging schnell weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237157 (CK) & #6619436 (Felixjp) Tom left quietly. Tom ging leise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549238 (CK) & #6619441 (Felixjp) Tom left quietly. Tom ging leise weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549238 (CK) & #6619442 (Felixjp) Tom lied to Mary. Tom log Maria an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028356 (CK) & #7335550 (Yorwba) Tom lied to Mary. Tom hat Maria angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028356 (CK) & #7335552 (Yorwba) Tom liked horses. Tom hatte Gefallen an Pferden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244693 (CK) & #2245122 (Pfirsichbaeumchen) Tom liked horses. Tom mochte Pferde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244693 (CK) & #2245123 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes Boston. Tom mag Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500673 (CK) & #6619063 (Felixjp) Tom likes French. Tom mag Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358551 (CK) & #6619059 (Felixjp) Tom likes apples. Tom mag Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849012 (CK) & #7592257 (wolfgangth) Tom likes cheese. Tom mag Käse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37244 (CK) & #580643 (samueldora) Tom likes comics. Tom mag Comics. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5827771 (Hybrid) & #6619062 (Felixjp) Tom likes hockey. Tom mag Hockey. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237168 (CK) & #6619057 (Felixjp) Tom likes horses. Tom mag Pferde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077478 (CarpeLanam) & #6619053 (Felixjp) Tom likes it hot. Tom mag es heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868072 (CK) & #6642503 (Felixjp) Tom likes nature. Tom ist ein Naturfreund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873591 (Hybrid) & #7873677 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes olives. Tom mag Oliven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173671 (Hybrid) & #8244949 (MisterTrouser) Tom likes ponies. Tom mag Ponys. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557636 (Spamster) & #6619052 (Felixjp) Tom likes reggae. Tom mag Reggae. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482686 (Spamster) & #1482687 (al_ex_an_der) Tom likes soccer. Tom mag Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5472127 (CK) & #6619058 (Felixjp) Tom likes sports. Tom mag Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667230 (CK) & #6619050 (Felixjp) Tom likes to box. Tom boxt gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144940 (CK) & #8059446 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to run. Tom läuft gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333919 (CK) & #6619096 (Felixjp) Tom lit a candle. Tom zündete eine Kerze an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023443 (CK) & #3063474 (Pfirsichbaeumchen) Tom lit the fire. Tom zündete das Feuer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164455 (CK) & #1970617 (Zaghawa) Tom lives abroad. Tom lebt im Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274934 (CK) & #6619094 (Felixjp) Tom lives nearby. Tom wohnt ganz in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360524 (CK) & #3171837 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked about. Tom sah sich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758113 (CM) & #6619011 (Felixjp) Tom looked again. Tom sah wieder hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237184 (CK) & #6619006 (Felixjp) Tom looked ahead. Tom schaute nach vorn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237185 (CK) & #6618997 (Felixjp) Tom looked angry. Tom schaute wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877506 (CK) & #1878024 (Tamy) Tom looked angry. Tom schaute verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877506 (CK) & #1878025 (Tamy) Tom looked at me. Tom hat mich angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775456 (Hybrid) & #2775641 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked awake. Tom sah wach aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358548 (CK) & #6619007 (Felixjp) Tom looked awful. Tom sah schrecklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102510 (CK) & #5102647 (Manfredo) Tom looked dirty. Tom sah schmutzig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549237 (CK) & #6619013 (Felixjp) Tom looked drunk. Tom sah betrunken aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196106 (CK) & #6619021 (Felixjp) Tom looked great. Tom sah großartig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868060 (CK) & #6619019 (Felixjp) Tom looked happy. Tom sah glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024538 (CK) & #1500292 (Zaghawa) Tom looked ready. Tom sah bereit aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358545 (CK) & #6619022 (Felixjp) Tom looked sharp. Tom sah geistreich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758110 (CM) & #6619020 (Felixjp) Tom looked tense. Tom wirkte angespannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358542 (CK) & #6618798 (Felixjp) Tom looked tired. Tom sah müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877508 (CK) & #6619016 (Felixjp) Tom looked upset. Tom sah verärgert aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877509 (CK) & #6619009 (Felixjp) Tom looked young. Tom sah jung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333856 (CK) & #6619017 (Felixjp) Tom looks amused. Tom sieht amüsiert aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237198 (CK) & #6618966 (Felixjp) Tom looks asleep. Tom scheint zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358539 (CK) & #1932052 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks bummed. Tom sieht enttäuscht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237212 (CK) & #6618959 (Felixjp) Tom looks drowsy. Tom sieht schläfrig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532395 (CK) & #6618944 (Felixjp) Tom looks fierce. Tom sieht wild aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858898 (CK) & #6618932 (Felixjp) Tom looks guilty. Tom sieht schuldig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868046 (CK) & #6618942 (Felixjp) Tom looks hungry. Tom sieht hungrig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237257 (CK) & #6618949 (Felixjp) Tom looks lonely. Tom sieht einsam aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737319 (CK) & #1938016 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks normal. Tom sieht normal aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237299 (CK) & #6618946 (Felixjp) Tom looks scared. Tom sieht ängstlich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841449 (CK) & #1968233 (Zaghawa) Tom looks scared. Tom sieht verängstigt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841449 (CK) & #1968234 (Zaghawa) Tom looks shaken. Tom sieht erschüttert aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237317 (CK) & #6618957 (Felixjp) Tom looks sleepy. Tom sieht müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409235 (CK) & #1937999 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks sleepy. Tom sieht schläfrig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409235 (CK) & #6618944 (Felixjp) Tom looks strong. Tom sieht stark aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024527 (CK) & #1545904 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks uneasy. Tom sieht unruhig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237337 (CK) & #6618938 (Felixjp) Tom looks uneasy. Tom sieht unbehaglich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237337 (CK) & #6618940 (Felixjp) Tom looks unsure. Tom sieht unsicher aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237343 (CK) & #6618937 (Felixjp) Tom looks weaker. Tom sieht schwächer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237346 (CK) & #6618941 (Felixjp) Tom looks wobbly. Tom sieht wackelig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237349 (CK) & #6618933 (Felixjp) Tom lost control. Tom hat die Kontrolle verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237353 (CK) & #2896725 (Zaghawa) Tom lost his hat. Tom hat seinen Hut verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477798 (CK) & #3479764 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his job. Tom hat seine Arbeit verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37096 (CK) & #798925 (samueldora) Tom lost his job. Tom verlor seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37096 (CK) & #1341349 (Zaghawa) Tom lost his job. Tom hat seinen Job verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37096 (CK) & #1341350 (Zaghawa) Tom lost his job. Tom verlor seinen Arbeitsplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37096 (CK) & #1341351 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his way. Tom hat sich verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024515 (CK) & #1937980 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost the bet. Tom verlor die Wette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093240 (CK) & #3262770 (freddy1) Tom lost the bet. Tom hat die Wette verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093240 (CK) & #3262779 (Pfirsichbaeumchen) Tom loved Boston. Tom liebte Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237358 (CK) & #6619078 (Felixjp) Tom loved horses. Tom liebte Pferde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758104 (CM) & #6619074 (Felixjp) Tom loved school. Tom liebte die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500894 (CK) & #6619076 (Felixjp) Tom loved skiing. Tom liebte Skifahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902876 (CK) & #6619073 (Felixjp) Tom loved sports. Tom liebte Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758101 (CM) & #6619072 (Felixjp) Tom loves coffee. Tom liebt Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237365 (CK) & #6619086 (Felixjp) Tom loves hockey. Tom liebt Hockey. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500893 (CK) & #6619087 (Felixjp) Tom loves horses. Tom liebt Pferde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601001 (Spamster) & #1610893 (Espi) Tom loves skiing. Tom liebt Skifahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164434 (CK) & #6619083 (Felixjp) Tom loves soccer. Tom liebt Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333912 (CK) & #6619089 (Felixjp) Tom loves sports. Tom liebt Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781167 (Hybrid) & #4784174 (L3581) Tom loves to run. Tom liebt es zu laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360521 (CK) & #6642533 (Felixjp) Tom loves trains. Tom liebt Züge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473716 (CK) & #5473950 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves tulips. Tom liebt Tulpen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237372 (CK) & #6619080 (Felixjp) Tom made Mary go. Tom hat veranlasst, dass Maria geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648679 (CK) & #6642780 (Felixjp) Tom made Mary go. Tom hat Maria dazu gebracht, dass sie geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648679 (CK) & #6642803 (Felixjp) Tom made cookies. Tom hat Kekse gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855413 (Amastan) & #6619378 (Felixjp) Tom made his bed. Tom machte sein Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648680 (CK) & #3628366 (Zaghawa) Tom made me sing. Tom hat mich zum Singen gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333914 (CK) & #7636714 (wolfgangth) Tom married Mary. Tom heiratete Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237373 (CK) & #6557024 (Pfirsichbaeumchen) Tom may be broke. Tom ist vielleicht pleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220135 (CK) & #6642628 (Felixjp) Tom may be there. Tom ist vielleicht dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333898 (CK) & #6642635 (Felixjp) Tom may have won. Tom könnte gewonnen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358527 (CK) & #6619111 (Felixjp) Tom may not come. Tom kommt vielleicht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024453 (CK) & #6642566 (Felixjp) Tom may not come. Tom darf nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024453 (CK) & #6642883 (Felixjp) Tom may not know. Tom weiß es vielleicht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500502 (CK) & #6642232 (Felixjp) Tom mentioned it. Tom hat es erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280382 (CK) & #6619398 (Felixjp) Tom might object. Tom könnte etwas dagegen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736364 (CK) & #6619113 (Felixjp) Tom might've won. Tom könnte gewonnen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358518 (CK) & #6619111 (Felixjp) Tom moved closer. Tom kam näher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261146 (CK) & #6615158 (Felixjp) Tom must be dead. Tom muss tot sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360538 (CK) & #3362585 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be nuts. Tom kann nicht mehr alle Tassen im Schrank haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8584531 (CK) & #8584532 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be rich. Tom muss reich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648675 (CK) & #3887845 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be sick. Tom muss krank sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185556 (CK) & #3336085 (Manfredo) Tom must've died. Tom muss gestorben sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440595 (CK) & #6619044 (Felixjp) Tom must've left. Tom muss gegangen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237398 (CK) & #2976125 (Pfirsichbaeumchen) Tom needed money. Tom brauchte Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855474 (Amastan) & #6619480 (Felixjp) Tom needed space. Tom brauchte Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867094 (Amastan) & #6619479 (Felixjp) Tom needed water. Tom brauchte Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237415 (CK) & #6619478 (Felixjp) Tom needs a bath. Tom braucht ein Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865154 (Amastan) & #4732289 (bonny37) Tom needs a coat. Tom braucht einen Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360539 (CK) & #3362586 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs a taxi. Tom braucht ein Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360519 (CK) & #3362636 (Pfirsichbaeumchen) Tom never called. Tom hat nie angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496276 (CK) & #6619361 (Felixjp) Tom never cheats. Tom betrügt nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164372 (CK) & #6619493 (Felixjp) Tom never forgot. Tom hat es nie vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237446 (CK) & #6619396 (Felixjp) Tom never laughs. Tom lacht nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183727 (CK) & #5574654 (Edd) Tom never shouts. Tom schreit nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237452 (CK) & #6618973 (Felixjp) Tom never showed. Tom hat sich das nie anmerken lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237453 (CK) & #6619355 (Felixjp) Tom never talked. Tom hat nie geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237456 (CK) & #6619360 (Felixjp) Tom nodded again. Tom nickte wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725537 (CM) & #6619041 (Felixjp) Tom nodded again. Tom hat nochmals genickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725537 (CM) & #6619359 (Felixjp) Tom nodded to me. Tom nickte mir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360528 (CK) & #3362594 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed that. Tom hat das bemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237481 (CK) & #6619413 (Felixjp) Tom ordered this. Tom hat das bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237482 (CK) & #6619412 (Felixjp) Tom ought to win. Tom sollte gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358515 (CK) & #6615001 (Felixjp) Tom overheard us. Tom hat uns belauscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237571 (CK) & #6619343 (Felixjp) Tom paid nothing. Tom hat nichts bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185804 (CK) & #6619362 (Felixjp) Tom painted that. Tom hat das gemalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237575 (CK) & #6619408 (Felixjp) Tom painted this. Tom hat das gemalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7901638 (CK) & #6619408 (Felixjp) Tom pinched Mary. Tom zwickte Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921663 (CK) & #4009997 (pullnosemans) Tom plays bridge. Tom spielt Bridge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8203923 (Hybrid) & #8244956 (MisterTrouser) Tom plays hockey. Tom spielt Hockey. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050550 (CK) & #6618924 (Felixjp) Tom plays soccer. Tom spielt Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868395 (Amastan) & #6618925 (Felixjp) Tom plays tennis. Tom spielt Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474673 (CK) & #6469821 (wolfgangth) Tom predicted it. Tom hat das vorhergesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855536 (Amastan) & #6619405 (Felixjp) Tom pressed send. Tom drückte „senden“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364442 (Hybrid) & #8244899 (MisterTrouser) Tom pressured me. Tom setzte mich unter Druck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360527 (CK) & #3362593 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably won. Tom hat wahrscheinlich gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358512 (CK) & #6619341 (Felixjp) Tom put on a tie. Tom legte eine Krawatte an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164300 (CK) & #1819203 (pne) Tom put on a tie. Tom legte eine Krawatte um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164300 (CK) & #1819204 (pne) Tom quit his job. Tom hat gekündigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2862367 (Amastan) & #3064760 (freddy1) Tom quit running. Tom hörte auf zu rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358509 (CK) & #6619328 (Felixjp) Tom quit smoking. Tom hat mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024308 (CK) & #1932257 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran upstairs. Tom lief nach oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360552 (CK) & #3362575 (Pfirsichbaeumchen) Tom rarely spoke. Tom sprach selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502246 (CK) & #6618916 (Felixjp) Tom reads novels. Tom liest Romane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7960961 (deniko) & #7961765 (wolfgangth) Tom reads slowly. Tom liest langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660828 (Amastan) & #1713244 (Pfirsichbaeumchen) Tom rescued Mary. Tom rettete Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237623 (CK) & #2325506 (pne) Tom respects you. Tom achtet dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244711 (CK) & #2245107 (Pfirsichbaeumchen) Tom said goodbye. Tom verabschiedete sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360534 (CK) & #3362598 (Pfirsichbaeumchen) Tom said nothing. Tom sagte nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1569137 (Spamster) & #2772342 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on a log. Tom saß auf einem Baumstamm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539330 (Hybrid) & #6815208 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat silently. Tom saß still da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237649 (CK) & #6619005 (Felixjp) Tom saved us all. Tom hat uns alle gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5475000 (CK) & #5476205 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw a doctor. Tom ist zum Arzt gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164244 (CK) & #1314802 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw a doctor. Tom ging zum Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164244 (CK) & #1314803 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw somebody. Tom hat jemanden gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360557 (CK) & #6619381 (Felixjp) Tom saw the news. Tom sah die Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856766 (Amastan) & #6611315 (Felixjp) Tom says he's OK. Tom sagt, es geht ihm gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001381 (CK) & #6625344 (Felixjp) Tom says it's OK. Tom sagt, es ist okay. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273667 (CK) & #6625343 (Felixjp) Tom scolded Mary. Tom schalt Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164234 (CK) & #1819143 (pne) Tom scored twice. Tom traf zweimal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758086 (CM) & #6618902 (Felixjp) Tom scored twice. Tom punktete zweimal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758086 (CM) & #6619036 (Felixjp) Tom seemed angry. Tom schien wütend zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700305 (CK) & #4701254 (dannylow) Tom seemed bored. Tom schien gelangweilt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4266722 (CK) & #6618984 (Felixjp) Tom seemed bossy. Tom schien rechthaberisch zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358506 (CK) & #6618980 (Felixjp) Tom seemed bossy. Tom schien herrisch zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358506 (CK) & #6618982 (Felixjp) Tom seemed dazed. Tom wirkte benommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732524 (CK) & #6618797 (Felixjp) Tom seemed drunk. Tom wirkte betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358503 (CK) & #6618796 (Felixjp) Tom seemed happy. Tom schien glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044409 (CK) & #4420086 (Dokuyaku) Tom seemed lucky. Tom schien glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358500 (CK) & #4420086 (Dokuyaku) Tom seemed moody. Tom wirkte launisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358497 (CK) & #6618795 (Felixjp) Tom seemed naive. Tom wirkte naiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358494 (CK) & #6618794 (Felixjp) Tom seemed ready. Tom schien bereit zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358491 (CK) & #6618985 (Felixjp) Tom seemed smart. Tom schien schlau zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358488 (CK) & #6611312 (Felixjp) Tom seemed smart. Tom schien klug zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358488 (CK) & #6615036 (Felixjp) Tom seemed tense. Tom schien angespannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358485 (CK) & #6618986 (Felixjp) Tom seemed tired. Tom schien müde zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732409 (CK) & #6618981 (Felixjp) Tom seemed tough. Tom schien widerstandsfähig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358482 (CK) & #6618979 (Felixjp) Tom seemed tough. Tom schien hart zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358482 (CK) & #6618983 (Felixjp) Tom seemed upset. Tom schien bestürzt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237678 (CK) & #4019311 (raggione) Tom seems OK now. Es scheint Tom jetzt gutzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360523 (CK) & #3362638 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems afraid. Tom scheint Angst zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196104 (CK) & #6618995 (Felixjp) Tom seems amused. Tom scheint amüsiert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358479 (CK) & #6618996 (Felixjp) Tom seems biased. Tom scheint voreingenommen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360592 (CK) & #3361300 (freddy1) Tom seems bright. Tom scheint aufgeweckt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360591 (CK) & #6618994 (Felixjp) Tom seems clever. Tom scheint schlau zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360588 (CK) & #6615042 (Felixjp) Tom seems clever. Tom scheint clever zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360588 (CK) & #6618993 (Felixjp) Tom seems honest. Tom scheint ehrlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347319 (CK) & #6618991 (Felixjp) Tom seems hungry. Tom scheint hungrig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436678 (CK) & #3612021 (Jan_Schreiber) Tom seems lonely. Tom scheint einsam zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404282 (CK) & #2405477 (Ennocb) Tom seems stupid. Tom scheint dumm zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221327 (CK) & #6618992 (Felixjp) Tom seems unsure. Tom scheint unsicher zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237732 (CK) & #6618989 (Felixjp) Tom sells coffee. Tom verkauft Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147311 (CK) & #6618891 (Felixjp) Tom sent me that. Tom hat mir das geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820286 (CK) & #3982668 (Pfirsichbaeumchen) Tom settled back. Tom lehnte sich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237740 (CK) & #4089779 (Dani6187) Tom settled down. Tom ließ sich nieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237741 (CK) & #6619069 (Felixjp) Tom shops online. Tom kauft online. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144944 (CK) & #6619127 (Felixjp) Tom shot at Mary. Tom schoss auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164212 (CK) & #1530294 (Pfirsichbaeumchen) Tom shot at Mary. Tom hat auf Maria geschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164212 (CK) & #1530296 (Pfirsichbaeumchen) Tom shot himself. Tom hat sich erschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237748 (CK) & #3076401 (Pfirsichbaeumchen) Tom should be up. Tom sollte wach sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196102 (CK) & #7763218 (Neisklar) Tom should be up. Tom sollte aufgestanden sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196102 (CK) & #7763220 (Neisklar) Tom should relax. Tom sollte sich entspannen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237755 (CK) & #6618926 (Felixjp) Tom shouts a lot. Tom schreit viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360532 (CK) & #3362597 (Pfirsichbaeumchen) Tom shuffled off. Tom schlurfte davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237760 (CK) & #6618978 (Felixjp) Tom shuffled out. Tom schlurfte heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237761 (CK) & #6618977 (Felixjp) Tom sighed again. Tom seufzte erneut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758083 (CM) & #6618967 (Felixjp) Tom slapped Mary. Tom schlug Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028020 (CK) & #4943170 (Hans_Adler) Tom smells awful. Tom riecht scheußlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237768 (CK) & #6619027 (Felixjp) Tom smells weird. Tom riecht komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237770 (CK) & #6619028 (Felixjp) Tom smiled again. Tom lächelte wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549231 (CK) & #6619102 (Felixjp) Tom smiled at me. Tom lächelte mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360525 (CK) & #3362592 (Pfirsichbaeumchen) Tom smiled shyly. Tom lächelte schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6540913 (Hybrid) & #7697368 (wolfgangth) Tom sounded busy. Tom klang beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648666 (CK) & #6619122 (Felixjp) Tom sounds angry. Tom klingt verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238661 (CK) & #6619118 (Felixjp) Tom sounds upset. Tom klingt verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131867 (CK) & #6619118 (Felixjp) Tom sounds upset. Tom klingt aufgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131867 (CK) & #6619119 (Felixjp) Tom spoke French. Tom sprach Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451684 (CK) & #2451758 (Pfirsichbaeumchen) Tom spoke calmly. Tom sprach ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238669 (CK) & #6618918 (Felixjp) Tom spoke gently. Tom sprach sanft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238671 (CK) & #6618917 (Felixjp) Tom spoke slowly. Tom sprach langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820767 (CK) & #6618921 (Felixjp) Tom spoke softly. Tom sprach leise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238673 (CK) & #6618920 (Felixjp) Tom spoke wisely. Tom sprach weise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758074 (CM) & #6618915 (Felixjp) Tom stabbed Mary. Tom stach auf Maria ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238678 (CK) & #7451462 (Yorwba) Tom staggered in. Tom stolperte hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238681 (CK) & #6618905 (Felixjp) Tom stared at me. Tom starrte mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360526 (CK) & #7635908 (wolfgangth) Tom started that. Tom hat das angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855667 (Amastan) & #6615441 (Felixjp) Tom stayed awake. Tom blieb wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238724 (CK) & #6619484 (Felixjp) Tom stayed close. Tom blieb in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238727 (CK) & #6619486 (Felixjp) Tom stayed quiet. Tom blieb still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238733 (CK) & #6615512 (Felixjp) Tom stayed there. Tom blieb dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238737 (CK) & #6619488 (Felixjp) Tom steals stuff. Tom stiehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244716 (CK) & #2245084 (Pfirsichbaeumchen) Tom stepped away. Tom trat zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261166 (CK) & #4534735 (Zaghawa) Tom stepped away. Tom trat weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261166 (CK) & #6618900 (Felixjp) Tom stepped back. Tom trat zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724331 (CM) & #4534735 (Zaghawa) Tom stood frozen. Tom stand wie erstarrt da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238747 (CK) & #6618913 (Felixjp) Tom stood nearby. Tom stand in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238748 (CK) & #6618914 (Felixjp) Tom stopped here. Tom blieb hier stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238771 (CK) & #6619487 (Felixjp) Tom stuck around. Tom blieb in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758071 (CM) & #6619486 (Felixjp) Tom studied hard. Tom lernte fleißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821687 (CK) & #3210378 (Pfirsichbaeumchen) Tom studied hard. Tom studierte fleißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821687 (CK) & #5458628 (raggione) Tom studies hard. Tom studiert fleißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821686 (CK) & #5458627 (raggione) Tom studies here. Tom studiert hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358476 (CK) & #6618903 (Felixjp) Tom suggested it. Tom hat das vorgeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238803 (CK) & #2239183 (Pfirsichbaeumchen) Tom surprised me. Tom überraschte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238805 (CK) & #2239187 (Pfirsichbaeumchen) Tom swears a lot. Tom flucht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144948 (CK) & #8195515 (Pfirsichbaeumchen) Tom teaches yoga. Tom unterrichtet Yoga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478193 (CK) & #5478442 (raggione) Tom teaches yoga. Tom gibt Yogaunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478193 (CK) & #5478445 (raggione) Tom tickled Mary. Tom kitzelte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6735849 (Hybrid) & #6736312 (Pfirsichbaeumchen) Tom tires easily. Tom wird schnell müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360537 (CK) & #3362584 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a break. Tom machte eine Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549229 (CK) & #6642505 (Felixjp) Tom took the job. Tom nahm die Arbeit an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141093 (CK) & #7592438 (wolfgangth) Tom tormented me. Tom quälte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758062 (CM) & #6619034 (Felixjp) Tom tries harder. Tom strengt sich mehr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238828 (CK) & #6618904 (Felixjp) Tom tries harder. Tom gibt sich mehr Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238828 (CK) & #6620185 (raggione) Tom trusted them. Tom vertraute ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238833 (CK) & #2239149 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned right. Tom bog rechts ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238844 (CK) & #2239121 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned white. Tom wurde weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170579 (CK) & #6618762 (Felixjp) Tom usually wins. Tom gewinnt normalerweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358470 (CK) & #6619446 (Felixjp) Tom visited Mary. Tom besuchte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401212 (CK) & #7466845 (Yorwba) Tom voted for it. Ich habe dafür gestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648662 (CK) & #4421555 (raggione) Tom waited there. Tom wartete dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239697 (CK) & #6618831 (Felixjp) Tom walked ahead. Tom ging voraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239699 (CK) & #6619434 (Felixjp) Tom walked alone. Tom ging alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523545 (Spamster) & #6615464 (Felixjp) Tom walks slowly. Tom läuft langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37199 (CK) & #758698 (Manfredo) Tom walks slowly. Tom geht langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37199 (CK) & #1941118 (Pfirsichbaeumchen) Tom wandered off. Tom ist davon abgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261171 (CK) & #6619298 (Felixjp) Tom wandered off. Tom ging davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261171 (CK) & #6619445 (Felixjp) Tom wanted money. Tom wollte Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011347 (CK) & #2924927 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted proof. Tom wollte Beweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867176 (Amastan) & #6618793 (Felixjp) Tom wants advice. Tom sucht Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011350 (CK) & #5164202 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants advice. Tom will Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011350 (CK) & #6618824 (Felixjp) Tom wants change. Tom will Veränderung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496501 (CK) & #6618823 (Felixjp) Tom wants to run. Tom will rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011353 (CK) & #6642122 (Felixjp) Tom was a farmer. Tom war Bauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648661 (CK) & #3880578 (nubok) Tom was a farmer. Tom war Landwirt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648661 (CK) & #3880579 (nubok) Tom was addicted. Tom war süchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239724 (CK) & #6618839 (Felixjp) Tom was all ears. Tom hörte aufmerksam zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7955180 (CK) & #6462530 (wolfgangth) Tom was all ears. Tom war ganz Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7955180 (CK) & #7961892 (wolfgangth) Tom was annoying. Tom war lästig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196100 (CK) & #6618862 (Felixjp) Tom was appalled. Tom war entsetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239731 (CK) & #6618875 (Felixjp) Tom was attacked. Tom wurde angegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239735 (CK) & #6618789 (Felixjp) Tom was babbling. Tom plapperte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239737 (CK) & #6619038 (Felixjp) Tom was barefoot. Tom war barfuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736739 (CK) & #6618882 (Felixjp) Tom was bleeding. Tom blutete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239742 (CK) & #6619481 (Felixjp) Tom was bluffing. Tom bluffte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239744 (CK) & #6619482 (Felixjp) Tom was bragging. Tom prahlte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239745 (CK) & #6619037 (Felixjp) Tom was captured. Tom wurde gefangen genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440593 (CK) & #6618775 (Felixjp) Tom was careless. Tom war sorglos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422191 (CK) & #6618840 (Felixjp) Tom was cautious. Tom war vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532394 (CK) & #6614885 (Felixjp) Tom was charming. Tom war charmant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495221 (CK) & #6618879 (Felixjp) Tom was cheating. Tom hat geschummelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360540 (CK) & #2205368 (Pfirsichbaeumchen) Tom was cheerful. Tom war fröhlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360590 (CK) & #6618870 (Felixjp) Tom was cheerful. Tom war aufgeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360590 (CK) & #6618884 (Felixjp) Tom was cheering. Tom jubelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239751 (CK) & #5830159 (Pfirsichbaeumchen) Tom was cheering. Tom war aufmunternd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239751 (CK) & #6618883 (Felixjp) Tom was confused. Tom war verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140988 (CK) & #6614887 (Felixjp) Tom was creative. Tom war kreativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360587 (CK) & #6618863 (Felixjp) Tom was cremated. Tom wurde eingeäschert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482719 (Spamster) & #1482721 (Zaghawa) Tom was cremated. Tom ist eingeäschert worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482719 (Spamster) & #1482722 (Zaghawa) Tom was defeated. Tom wurde besiegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497158 (CK) & #6618782 (Felixjp) Tom was deported. Tom wurde deportiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239768 (CK) & #6618779 (Felixjp) Tom was detained. Tom wurde eingesperrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239770 (CK) & #6618777 (Felixjp) Tom was discreet. Tom war diskret. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360585 (CK) & #6618878 (Felixjp) Tom was disloyal. Tom war treulos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360584 (CK) & #6618838 (Felixjp) Tom was divorced. Tom war geschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549227 (CK) & #6618868 (Felixjp) Tom was dreaming. Tom träumte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7758264 (shekitten) & #8244920 (MisterTrouser) Tom was drinking. Tom trank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394769 (CK) & #6618901 (Felixjp) Tom was drowning. Tom ertrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239776 (CK) & #5830137 (Pfirsichbaeumchen) Tom was ecstatic. Tom war ekstatisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140982 (CK) & #6618877 (Felixjp) Tom was ecstatic. Tom war begeistert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140982 (CK) & #6618881 (Felixjp) Tom was executed. Tom wurde hingerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023987 (CK) & #1434516 (Manfredo) Tom was fearless. Tom war furchtlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428316 (CK) & #6618869 (Felixjp) Tom was fighting. Tom kämpfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239789 (CK) & #4942605 (Hans_Adler) Tom was fighting. Tom hat gekämpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239789 (CK) & #6619390 (Felixjp) Tom was finished. Tom war fix und fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549226 (CK) & #6618872 (Felixjp) Tom was finished. Tom war fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549226 (CK) & #6618873 (Felixjp) Tom was friendly. Tom war freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549225 (CK) & #6618871 (Felixjp) Tom was generous. Tom war großzügig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360580 (CK) & #3362554 (Pfirsichbaeumchen) Tom was gullible. Tom war leichtgläubig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360577 (CK) & #4085417 (Dani6187) Tom was helpless. Tom war hilflos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758059 (CM) & #6618865 (Felixjp) Tom was hesitant. Tom zögerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239802 (CK) & #3077093 (raggione) Tom was homeless. Tom war obdachlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549224 (CK) & #6618844 (Felixjp) Tom was homesick. Tom hatte Heimweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140972 (CK) & #3769865 (Pfirsichbaeumchen) Tom was impolite. Tom war unhöflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360575 (CK) & #3362567 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in a jam. Tom stand im Stau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758056 (CM) & #8516552 (Luiaard) Tom was in agony. Tom hatte starke Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360541 (CK) & #3362587 (Pfirsichbaeumchen) Tom was insecure. Tom war unsicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723350 (CM) & #6618836 (Felixjp) Tom was kneeling. Tom kniete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7727776 (shekitten) & #5830129 (Pfirsichbaeumchen) Tom was laid off. Tom wurde entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486660 (Spamster) & #981287 (xeklat) Tom was laughing. Tom lachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239819 (CK) & #2191135 (Pfirsichbaeumchen) Tom was mistaken. Tom hat sich geirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239826 (CK) & #6619353 (Felixjp) Tom was murdered. Tom wurde ermordet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839591 (CK) & #1848662 (Pfirsichbaeumchen) Tom was my buddy. Tom war mein Kumpel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144950 (CK) & #8072515 (Pfirsichbaeumchen) Tom was obedient. Tom war gehorsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360567 (CK) & #3362561 (Pfirsichbaeumchen) Tom was offended. Tom war beleidigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196099 (CK) & #6618880 (Felixjp) Tom was out cold. Tom war bewusstlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758050 (CM) & #7441622 (Pfirsichbaeumchen) Tom was outraged. Tom war empört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532310 (Spamster) & #6618876 (Felixjp) Tom was painting. Tom malte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7743913 (shekitten) & #8227486 (MisterTrouser) Tom was pardoned. Tom wurde begnadigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758047 (CM) & #6618784 (Felixjp) Tom was poisoned. Tom wurde vergiftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239833 (CK) & #6618763 (Felixjp) Tom was prepared. Tom war vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239834 (CK) & #6618833 (Felixjp) Tom was promoted. Tom wurde befördert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360522 (CK) & #3362637 (Pfirsichbaeumchen) Tom was punctual. Tom war pünktlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360564 (CK) & #6618842 (Felixjp) Tom was punished. Tom wurde bestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821322 (CK) & #6618781 (Felixjp) Tom was rejected. Tom wurde abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239837 (CK) & #6618791 (Felixjp) Tom was released. Tom wurde freigelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239838 (CK) & #6618776 (Felixjp) Tom was ruthless. Tom war rücksichtslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727543 (CM) & #6618841 (Felixjp) Tom was saddened. Tom war betrübt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244723 (CK) & #2244865 (Pfirsichbaeumchen) Tom was selected. Tom wurde ausgewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502039 (CK) & #6618785 (Felixjp) Tom was sensible. Tom war vernünftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196098 (CK) & #6618834 (Felixjp) Tom was shouting. Tom schrie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3804854 (eric_vandenburg) & #2200599 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sleeping. Tom schlief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531015 (Spamster) & #1691611 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sleeping. Tom schlief gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531015 (Spamster) & #1691612 (Pfirsichbaeumchen) Tom was so sweet. Tom war so reizend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114345 (CM) & #7592270 (wolfgangth) Tom was standing. Tom stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6798990 (CK) & #7635921 (wolfgangth) Tom was startled. Tom war erschrocken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140932 (CK) & #6618874 (Felixjp) Tom was starving. Tom hungerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239855 (CK) & #5063887 (al_ex_an_der) Tom was stubborn. Tom war starrköpfig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360554 (CK) & #3362581 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sweating. Tom schwitzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733887 (CK) & #2204023 (Pfirsichbaeumchen) Tom was terrific. Tom war großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239865 (CK) & #6618867 (Felixjp) Tom was thrilled. Tom war begeistert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239867 (CK) & #6618881 (Felixjp) Tom was tortured. Tom wurde gefoltert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244729 (CK) & #2244873 (Pfirsichbaeumchen) Tom was troubled. Tom war in Schwierigkeiten geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478482 (CK) & #6618864 (Felixjp) Tom was truthful. Tom war ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405182 (CK) & #6614954 (Felixjp) Tom was unafraid. Tom hatte keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196097 (CK) & #6619333 (Felixjp) Tom was unharmed. Tom war unverletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155147 (CK) & #6614893 (Felixjp) Tom was unharmed. Tom war unversehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155147 (CK) & #6618835 (Felixjp) Tom was unshaven. Tom war unrasiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7011444 (Hybrid) & #7121526 (Luiaard) Tom was upstairs. Tom war oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758029 (CM) & #6618843 (Felixjp) Tom wasn't alive. Tom war nicht am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358464 (CK) & #6618861 (Felixjp) Tom wasn't alone. Tom war nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733251 (CK) & #5280178 (Sudajaengi) Tom wasn't angry. Tom war nicht verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239876 (CK) & #6618846 (Felixjp) Tom wasn't armed. Tom war nicht bewaffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239877 (CK) & #6618858 (Felixjp) Tom wasn't bossy. Tom war nicht rechthaberisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358461 (CK) & #6618850 (Felixjp) Tom wasn't clear. Tom war nicht deutlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239882 (CK) & #6618857 (Felixjp) Tom wasn't crazy. Tom war nicht verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239886 (CK) & #6618845 (Felixjp) Tom wasn't cruel. Tom war nicht grausam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358458 (CK) & #6618854 (Felixjp) Tom wasn't drunk. Tom war nicht betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147308 (CK) & #6618859 (Felixjp) Tom wasn't fired. Tom wurde nicht gefeuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239889 (CK) & #6618770 (Felixjp) Tom wasn't fired. Tom ist nicht entlassen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239889 (CK) & #8103286 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't funny. Tom war nicht lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239890 (CK) & #6618852 (Felixjp) Tom wasn't lying. Tom hat nicht gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240171 (CK) & #6619367 (Felixjp) Tom wasn't naked. Tom war nicht nackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358455 (CK) & #6618851 (Felixjp) Tom wasn't quiet. Tom war nicht still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358452 (CK) & #6618848 (Felixjp) Tom wasn't quiet. Tom war nicht ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358452 (CK) & #6618849 (Felixjp) Tom wasn't ready. Tom war nicht bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240176 (CK) & #6618860 (Felixjp) Tom wasn't right. Tom hatte nicht Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358449 (CK) & #6619332 (Felixjp) Tom wasn't there. Tom war nicht dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240177 (CK) & #6618856 (Felixjp) Tom wasn't tired. Tom war nicht müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358446 (CK) & #5717409 (halfdan) Tom wasn't upset. Tom war nicht verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358443 (CK) & #6618846 (Felixjp) Tom wasn't vague. Tom war nicht vage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358440 (CK) & #6618847 (Felixjp) Tom wasn't wrong. Tom hat sich nicht geirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358437 (CK) & #6619348 (Felixjp) Tom wasn't young. Tom war nicht jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733990 (CK) & #6618853 (Felixjp) Tom watched Mary. Tom beobachtete Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240189 (CK) & #2818911 (Zaghawa) Tom watched Mary. Tom hat Mary beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240189 (CK) & #2818912 (Zaghawa) Tom watches Mary. Tom beobachtet Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240194 (CK) & #6642895 (Felixjp) Tom wears a ring. Tom hat einen Ring an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858886 (CK) & #5965137 (raggione) Tom wears a ring. Tom trägt einen Ring. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858886 (CK) & #5965139 (raggione) Tom went bananas. Tom hat durchgedreht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758026 (CM) & #6619402 (Felixjp) Tom went berserk. Tom ist völlig durchgedreht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615202 (Spamster) & #7697386 (wolfgangth) Tom went bonkers. Tom drehte durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023916 (CK) & #1931229 (Pfirsichbaeumchen) Tom went bonkers. Tom schnappte über. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023916 (CK) & #1931230 (Pfirsichbaeumchen) Tom went fishing. Tom ging angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006415 (CK) & #3251395 (Manfredo) Tom went missing. Tom ist verloren gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240206 (CK) & #4146893 (raggione) Tom went missing. Tom ist vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240206 (CK) & #4146911 (raggione) Tom went outside. Tom ging nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240209 (CK) & #6619440 (Felixjp) Tom went running. Tom ging Jogging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240211 (CK) & #6619443 (Felixjp) Tom went surfing. Tom ging surfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648657 (CK) & #6619435 (Felixjp) Tom went too far. Tom ist zu weit gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140876 (CK) & #7636370 (wolfgangth) Tom wets his bed. Tom ist Bettnässer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758023 (CM) & #7636567 (wolfgangth) Tom will be back. Tom wird zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215628 (CK) & #5760476 (Esperantostern) Tom will be fine. Tom wird schon klarkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841436 (CK) & #6629167 (raggione) Tom will be here. Tom wird schon kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215633 (CK) & #7592471 (wolfgangth) Tom will be late. Tom wird sich verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440592 (CK) & #7592231 (wolfgangth) Tom will call me. Tom wird mich anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147307 (CK) & #7580692 (Pfirsichbaeumchen) Tom will do that. Tom wird das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215663 (CK) & #7592473 (wolfgangth) Tom will explain. Tom wird es erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203672 (CK) & #6618819 (Felixjp) Tom will help us. Tom wird uns helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215689 (CK) & #7592475 (wolfgangth) Tom will improve. Tom wird sich verbessern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215692 (CK) & #6618802 (Felixjp) Tom will kill me. Tom wird mich umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215696 (CK) & #2432888 (Pfirsichbaeumchen) Tom will like it. Tom wird das mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855995 (Amastan) & #6625152 (Felixjp) Tom will miss me. Tom wird mich vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440591 (CK) & #6625135 (Felixjp) Tom will recover. Tom wird sich erholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215719 (CK) & #6618806 (Felixjp) Tom will respond. Tom wird antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203784 (CK) & #6618822 (Felixjp) Tom will save us. Tom wird uns retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215722 (CK) & #2217515 (Pfirsichbaeumchen) Tom will say yes. Tom wird zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215723 (CK) & #2217517 (Pfirsichbaeumchen) Tom will say yes. Tom wird ja sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215723 (CK) & #2217518 (Pfirsichbaeumchen) Tom will succeed. Tom wird Erfolg haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203836 (CK) & #2204036 (Pfirsichbaeumchen) Tom will sue you. Tom wird dich verklagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215732 (CK) & #2215836 (Esperantostern) Tom will survive. Tom wird überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140860 (CK) & #6618800 (Felixjp) Tom will take it. Tom wird es nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215734 (CK) & #2215818 (Esperantostern) Tom will tell us. Tom wird es uns erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215736 (CK) & #2215806 (Esperantostern) Tom won a trophy. Tom hat eine Trophäe gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023607 (Hybrid) & #7024136 (benbika) Tom won a trophy. Tom gewann eine Trophäe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023607 (Hybrid) & #7024137 (benbika) Tom won the race. Tom gewann das Rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682441 (Source_VOA) & #682983 (al_ex_an_der) Tom won the race. Tom hat das Rennen gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682441 (Source_VOA) & #682984 (al_ex_an_der) Tom won the race. Tom hat den Wettlauf gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682441 (Source_VOA) & #1228358 (Esperantostern) Tom won't answer. Tom wird nicht antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240218 (CK) & #6618812 (Felixjp) Tom won't change. Tom wird sich nicht ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440589 (CK) & #6618805 (Felixjp) Tom won't listen. Tom will nicht hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867702 (CK) & #2109033 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't notice. Tom wird es nicht bemerken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240225 (CK) & #6618817 (Felixjp) Tom won't object. Tom wird nichts dagegen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440588 (CK) & #6614859 (Felixjp) Tom won't resign. Tom wird nicht zurücktreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440587 (CK) & #6618809 (Felixjp) Tom won't retire. Tom wird nicht in Rente gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240228 (CK) & #6618811 (Felixjp) Tom won't starve. Tom wird nicht verhungern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244733 (CK) & #2244848 (Pfirsichbaeumchen) Tom wore glasses. Tom trug eine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360535 (CK) & #3362582 (Pfirsichbaeumchen) Tom worked there. Tom arbeitete dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244734 (CK) & #2244850 (Pfirsichbaeumchen) Tom worked there. Tom hat dort gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244734 (CK) & #2244852 (Pfirsichbaeumchen) Tom works nearby. Tom arbeitet in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240241 (CK) & #3160417 (Pfirsichbaeumchen) Tom works nights. Tom arbeitet nachts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240242 (CK) & #6619508 (Felixjp) Tom works slowly. Tom arbeitet langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660837 (Amastan) & #1713250 (Pfirsichbaeumchen) Tom would accept. Tom würde akzeptieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240244 (CK) & #6618790 (Felixjp) Tom would accept. Tom würde zusagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240244 (CK) & #6620147 (raggione) Tom would accept. Tom würde einwilligen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240244 (CK) & #6620148 (raggione) Tom wouldn't cry. Tom würde nicht weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440584 (CK) & #6618767 (Felixjp) Tom wouldn't eat. Tom würde nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440583 (CK) & #6618771 (Felixjp) Tom wouldn't lie. Tom würde nicht lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240254 (CK) & #6618768 (Felixjp) Tom wouldn't run. Tom würde nicht laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240258 (CK) & #6618769 (Felixjp) Tom writes badly. Tom schreibt schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758017 (CM) & #6618974 (Felixjp) Tom writes poems. Tom schreibt Gedichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6393065 (Hybrid) & #6393174 (Pfirsichbaeumchen) Tom's dehydrated. Tom hat Wassermangel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107482 (CK) & #8270016 (MisterTrouser) Tom's dehydrated. Tom ist dehydriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107482 (CK) & #8270018 (MisterTrouser) Tom's delusional. Tom hat wahnhafte Störungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107484 (CK) & #6619342 (Felixjp) Tom's dog bit me. Toms Hund hat mich gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148866 (CK) & #5149775 (raggione) Tom's face paled. Tom erbleichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721539 (CM) & #5610330 (Esperantostern) Tom's frightened. Tom ist verängstigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107518 (CK) & #4422589 (Dokuyaku) Tom's hat is red. Toms Hut ist rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358431 (CK) & #8377028 (Luiaard) Tom's headstrong. Tom ist eigensinnig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107531 (CK) & #6619288 (Felixjp) Tom's hesitating. Tom zögert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2899538 (CK) & #5244315 (christian42) Tom's hysterical. Tom ist hysterisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107544 (CK) & #2523279 (Zaghawa) Tom's impossible. Tom ist unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111150 (CK) & #5310434 (Sudajaengi) Tom's innovative. Tom ist innovativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107552 (CK) & #2696231 (Pfirsichbaeumchen) Tom's not asleep. Tom schläft nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826507 (CK) & #2509176 (Zaghawa) Tom's not hungry. Tom ist nicht hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648654 (CK) & #6619215 (Felixjp) Tom's not hungry. Tom hat keinen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648654 (CK) & #6619379 (Felixjp) Tom's phone rang. Toms Telefon klingelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240279 (CK) & #3713104 (Pfirsichbaeumchen) Tom's quite good. Tom ist ziemlich brav. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821685 (CK) & #6619151 (Felixjp) Tom's suspicious. Tom ist misstrauisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107617 (CK) & #6619241 (Felixjp) Tom's undefeated. Tom ist ungeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107635 (CK) & #6619164 (Felixjp) Tom's unreliable. Tom ist unzuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107639 (CK) & #2205548 (Pfirsichbaeumchen) Tom's very fussy. Tom ist sehr pingelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171071 (CK) & #6619187 (Felixjp) Tom, don't leave. Tom, geh nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269374 (CK) & #6618755 (Felixjp) Tom, don't leave. Tom, geh nicht fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269374 (CK) & #6618756 (Felixjp) Tom, hurry it up. Tom, beeil dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713752 (CK) & #8056617 (Luiaard) Tom, is that you? Tom, bist du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874310 (CK) & #1875393 (Pfirsichbaeumchen) Tom, stop it, OK? Tom, hör auf, okay? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171079 (CK) & #6642044 (Felixjp) Torture is wrong. Folter ist Unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5271531 (Hybrid) & #5272812 (Pfirsichbaeumchen) Toss me the ball. Wirf mir den Ball zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646082 (CK) & #8106982 (Luiaard) Try and catch me! Versuch mich zu fangen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010152 (Hybrid) & #3010291 (Pfirsichbaeumchen) Try it once more. Versuche es noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433593 (CK) & #341430 (MUIRIEL) Try it once more. Versuchen Sie es noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433593 (CK) & #563346 (MUIRIEL) Try it once more. Versuch es noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433593 (CK) & #1111038 (MUIRIEL) Try it once more. Versuch es noch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433593 (CK) & #1185845 (Pfirsichbaeumchen) Try it once more. Versucht es noch mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433593 (CK) & #1313716 (Esperantostern) Try it once more. Versuch's noch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433593 (CK) & #2238223 (Vortarulo) Try not to panic. Versuche, nicht in Panik auszubrechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812079 (Hybrid) & #2812083 (Pfirsichbaeumchen) Try not to worry. Versuche, dir keine Sorgen zu machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192555 (Hybrid) & #3066524 (Pfirsichbaeumchen) Try to go slower. Versuche langsamer zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657701 (Spamster) & #1658529 (al_ex_an_der) Try to stay calm. Versuche, ruhig zu bleiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543589 (CK) & #1691146 (Pfirsichbaeumchen) Try to stay calm. Versuchen Sie, ruhig zu bleiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543589 (CK) & #1691147 (Pfirsichbaeumchen) Turn it off, Tom. Schalt es ab, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648651 (CK) & #6144140 (mairyu) Turn off the gas. Stell das Gas ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63744 (CK) & #1341352 (Zaghawa) Turn off the gas. Stellt das Gas ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63744 (CK) & #1341353 (Zaghawa) Turn off the gas. Stellen Sie das Gas ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63744 (CK) & #1341354 (Zaghawa) Turn right there. Biegen Sie da vorne rechts ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50853 (CM) & #975153 (Sudajaengi) Turn up the heat. Dreh die Heizung auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882862 (CK) & #4089379 (Dani6187) Turtles lay eggs. Schildkröten legen Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7079780 (verymuchso) & #7825095 (raggione) Wait for us, Tom. Warte auf uns, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648649 (CK) & #6970984 (Pfirsichbaeumchen) Wait here for me. Warte hier auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360543 (CK) & #3362588 (Pfirsichbaeumchen) Wait here for me. Wartet hier auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360543 (CK) & #3362589 (Pfirsichbaeumchen) Wait here for me. Warten Sie hier auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360543 (CK) & #3362590 (Pfirsichbaeumchen) Walk ahead of me. Lauf vor mir her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321526 (CK) & #396483 (xtofu80) Walk ahead of me. Lauf vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321526 (CK) & #517055 (MUIRIEL) Walk ahead of me. Lauft vor mir her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321526 (CK) & #1314804 (Pfirsichbaeumchen) Walk ahead of me. Laufen Sie vor mir her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321526 (CK) & #1314805 (Pfirsichbaeumchen) Walk more slowly. Geh langsamer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30488 (CK) & #1341355 (al_ex_an_der) Was Tom handsome? War Tom gutaussehend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235604 (CK) & #6618748 (Felixjp) Was Tom involved? Hatte Tom damit zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244739 (CK) & #2244862 (Pfirsichbaeumchen) Was Tom murdered? Ist Tom ermordet worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886830 (CK) & #2115994 (Pfirsichbaeumchen) Was Tom on drugs? Stand Tom unter Drogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892418 (CK) & #3851434 (Pfirsichbaeumchen) Was Tom punished? Wurde Tom bestraft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821320 (CK) & #6618717 (Felixjp) Was Tom sleeping? Hat Tom geschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820776 (CK) & #6615609 (Felixjp) Was Tom sleeping? Schlief Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820776 (CK) & #6619533 (Felixjp) Watch this video. Sieh dir dieses Video an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013658 (OsoHombre) & #8302614 (GuidoW) Watch yourselves! Passt auf euch auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111148 (CK) & #4941638 (Hans_Adler) Watch yourselves. Passt auf euch auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107664 (CK) & #4941638 (Hans_Adler) Water the plants. Gieß die Pflanzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268565 (CK) & #651995 (Pfirsichbaeumchen) We agree as well. Wir stimmen ebenfalls zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648643 (CK) & #2966635 (Pfirsichbaeumchen) We agree on this. Darüber sind wir uns einig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2461802 (CM) & #465211 (Peanutfan) We all know that. Wir wissen das alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549218 (CK) & #8328733 (MisterTrouser) We all need love. Wir alle brauchen Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797026 (Herobane) & #5775213 (list) We all trust you. Wir vertrauen dir alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501172 (swagner) & #358378 (MUIRIEL) We all trust you. Wir haben alle Vertrauen zu Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501172 (swagner) & #2315606 (Tamy) We all trust you. Wir haben alle Vertrauen zu euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501172 (swagner) & #2315610 (Tamy) We aren't idiots. Wir sind keine Idioten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8309489 (CK) & #8359315 (Luiaard) We arrived first. Wir sind zuerst angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22965 (CK) & #1314807 (Pfirsichbaeumchen) We arrived first. Wir waren zuerst da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22965 (CK) & #1314808 (Pfirsichbaeumchen) We ate the pizza. Wir haben die Pizza gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154685 (CK) & #7927373 (Luiaard) We began to kiss. Wir fingen an, uns zu küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789176 (Hybrid) & #2789991 (Pfirsichbaeumchen) We can't do that. Wir können das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893920 (CK) & #2283595 (Pfirsichbaeumchen) We can't give up. Wir können nicht aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654037 (Spamster) & #7354582 (Yorwba) We can't give up. Wir dürfen nicht aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654037 (Spamster) & #7354584 (Yorwba) We can't go back. Wir können nicht zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723712 (Spamster) & #1724049 (Pfirsichbaeumchen) We can't go back. Wir können nicht zurückgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723712 (Spamster) & #1724050 (Pfirsichbaeumchen) We can't risk it. Wir können es nicht riskieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954802 (CK) & #1967778 (Pfirsichbaeumchen) We close at 6:30. Wir schließen um 18.30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733875 (CK) & #8187518 (Pfirsichbaeumchen) We could both go. Wir könnten beide gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893906 (CK) & #1893995 (Pfirsichbaeumchen) We could've died. Wir hätten sterben können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824204 (CK) & #7429225 (Pfirsichbaeumchen) We couldn't stop. Wir konnten nicht aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241065 (CK) & #5085864 (raggione) We demand action. Wir verlangen Taten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530159 (CK) & #4536270 (Pfirsichbaeumchen) We depend on you. Wir sind auf dich angewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262698 (CK) & #1341357 (al_ex_an_der) We depend on you. Wir sind auf euch angewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262698 (CK) & #1341358 (al_ex_an_der) We depend on you. Wir sind auf Sie angewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262698 (CK) & #1341359 (al_ex_an_der) We didn't notice. Das haben wir nicht gemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241077 (CK) & #8497930 (Luiaard) We didn't notice. Das haben wir nicht bemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241077 (CK) & #8497931 (Luiaard) We didn't notice. Das haben wir nicht mitbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241077 (CK) & #8497932 (Luiaard) We disturbed him. Wir haben ihn gestört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416691 (FeuDRenais) & #424683 (MUIRIEL) We disturbed him. Wir störten ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416691 (FeuDRenais) & #1341360 (al_ex_an_der) We don't do that. So was tun wir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273803 (CK) & #3388248 (Pfirsichbaeumchen) We don't have it. Wir haben es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273798 (CK) & #6624833 (Felixjp) We don't like it. Uns gefällt es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273789 (CK) & #6625076 (Felixjp) We don't like it. Wir mögen es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273789 (CK) & #6625077 (Felixjp) We don't want it. Wir wollen es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011354 (CK) & #6624794 (Felixjp) We found it here. Wir haben es hier gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553337 (CK) & #3884436 (raggione) We found it here. Wir haben sie hier gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553337 (CK) & #3884438 (raggione) We found it here. Wir haben ihn hier gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553337 (CK) & #3884445 (raggione) We gave our word. Wir haben unser Wort gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151214 (CK) & #5995925 (Zaghawa) We got separated. Wir wurden getrennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799695 (Spamster) & #7369655 (Yorwba) We had breakfast. Wir aßen Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241100 (CK) & #7413692 (Yorwba) We had breakfast. Wir haben Frühstück gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241100 (CK) & #7413694 (Yorwba) We had no choice. Wir hatten keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648640 (CK) & #2994735 (pne) We hate violence. Wir verabscheuen Gewalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173627 (CK) & #1550165 (al_ex_an_der) We have a theory. Wir haben eine Theorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549215 (CK) & #4067987 (pne) We have no money. Wir haben kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549213 (CK) & #6641270 (Felixjp) We have no proof. Wir haben keine Beweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549212 (CK) & #2796344 (Pfirsichbaeumchen) We have no proof. Wir haben keinen Beweis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549212 (CK) & #2796345 (Pfirsichbaeumchen) We have no sugar. Wir haben keinen Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243584 (CK) & #341277 (MUIRIEL) We have no water. Wir haben kein Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2843432 (CK) & #1795738 (Tamy) We have to do it. Wir müssen es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823415 (CK) & #6624818 (Felixjp) We have to focus. Wir müssen uns konzentrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5300869 (mailohilohi) & #8337063 (Luiaard) We have to go on. Wir müssen weitermachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953670 (CK) & #6611268 (Felixjp) We have to hurry. Wir müssen uns beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893814 (CK) & #1894206 (Pfirsichbaeumchen) We have to start. Wir müssen anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549211 (CK) & #4525490 (Zaghawa) We have to start. Wir müssen loslegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549211 (CK) & #4525492 (Zaghawa) We have to study. Wir müssen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502385 (CK) & #6641227 (Felixjp) We have two ears. Wir haben zwei Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269904 (CM) & #3900340 (Esperantostern) We have two kids. Wir haben zwei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408163 (FeuDRenais) & #614736 (samueldora) We have two sons. Wir haben zwei Söhne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929975 (Gulo_Luscus) & #2929969 (Manfredo) We haven't eaten. Wir haben noch nicht gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7855805 (helloroto) & #5401687 (sarefo) We heard a noise. Wir vernahmen ein Geräusch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893794 (CK) & #1894231 (Pfirsichbaeumchen) We heard a noise. Wir hörten ein Geräusch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893794 (CK) & #1894232 (Pfirsichbaeumchen) We heard gunfire. Wir hörten Schüsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241122 (CK) & #6814867 (Pfirsichbaeumchen) We help the poor. Wir helfen den Armen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691681 (karloelkebekio) & #2868567 (Pfirsichbaeumchen) We just finished. Wir sind gerade fertig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241128 (CK) & #3450304 (Pfirsichbaeumchen) We just got back. Wir sind gerade zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132817 (Luiaard) & #7132815 (Luiaard) We just got here. Wir sind hier gerade erst angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893791 (CK) & #1894228 (Pfirsichbaeumchen) We just moved in. Wir sind gerade erst eingezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893787 (CK) & #1894249 (Pfirsichbaeumchen) We keep in touch. Wir bleiben in Kontakt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2145980 (freddy1) & #1416335 (al_ex_an_der) We kept in touch. Wir blieben in Kontakt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217647 (Hybrid) & #2220219 (Pfirsichbaeumchen) We kept in touch. Wir sind in Verbindung geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217647 (Hybrid) & #2220220 (Pfirsichbaeumchen) We kept our word. Wir haben Wort gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292314 (Hybrid) & #3039772 (Pfirsichbaeumchen) We know all that. Wir wissen das alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549210 (CK) & #5203773 (Pfirsichbaeumchen) We know it's you. Wir wissen, dass du es bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312573 (CK) & #6641085 (Felixjp) We left together. Wir sind zusammen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911904 (Spamster) & #1918742 (Pfirsichbaeumchen) We like children. Wir mögen Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247759 (CK) & #7319796 (Yorwba) We live in peace. Wir leben in Frieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249344 (CM) & #1476135 (al_ex_an_der) We live together. Wir leben zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893782 (CK) & #1894244 (Pfirsichbaeumchen) We lost the game. Wir verloren das Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248786 (CK) & #1341361 (al_ex_an_der) We lost the game. Wir haben das Spiel verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248786 (CK) & #1341362 (Pfirsichbaeumchen) We made mistakes. Uns sind Fehler passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241156 (CK) & #5704557 (Pfirsichbaeumchen) We mean business. Wir meinen’s ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501002 (CK) & #8604333 (Roujin) We meant no harm. Wir wollten niemandem etwas zuleide tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723949 (Spamster) & #1726926 (Pfirsichbaeumchen) We meant no harm. Wir hatten nichts Böses im Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723949 (Spamster) & #1726927 (Pfirsichbaeumchen) We met in Boston. Wir trafen uns in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648639 (CK) & #2874584 (Espi) We met last week. Wir haben uns letzte Woche kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270019 (_undertoad) & #2289381 (Pfirsichbaeumchen) We met on Sunday. Wir haben uns am Sonntag getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #384102 (Swift) & #3845283 (futuro) We misjudged Tom. Wir haben Tom falsch eingeschätzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240300 (CK) & #6618731 (Felixjp) We miss you, too. Wir vermissen dich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312652 (CK) & #6641159 (Felixjp) We must get help. Wir müssen Hilfe holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171042 (CK) & #5303228 (Pfirsichbaeumchen) We must help Tom. Wir müssen Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775391 (Hybrid) & #1894208 (Pfirsichbaeumchen) We must stop Tom. Wir müssen Tom aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502363 (CK) & #6669710 (raggione) We must warn him. Wir müssen ihn warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777469 (Spamster) & #1777669 (Pfirsichbaeumchen) We need a doctor. Wir brauchen einen Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648638 (CK) & #3416160 (Plusquamperfekt) We need evidence. Wir brauchen Beweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893763 (CK) & #1894266 (Pfirsichbaeumchen) We need it badly. Wir brauchen es dringend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648636 (CK) & #4910101 (raggione) We need somebody. Wir brauchen jemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241423 (CK) & #8280398 (Luiaard) We need to begin. Wir müssen anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648633 (CK) & #4525490 (Zaghawa) We need to hurry. Wir müssen uns beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893747 (CK) & #1894206 (Pfirsichbaeumchen) We need to hurry. Wir müssen uns sputen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893747 (CK) & #7091753 (Luiaard) We need to leave. Wir müssen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893746 (CK) & #1743630 (Pfirsichbaeumchen) We need you back. Du musst zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648631 (CK) & #4486473 (Pfirsichbaeumchen) We only have tea. Wir haben nur Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419711 (FeuDRenais) & #421607 (MUIRIEL) We only want you. Wir wollen nur dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011355 (CK) & #8257950 (driini) We play baseball. Wir spielen Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126779 (CK) & #2323857 (pne) We rarely go out. Wir gehen selten aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454141 (Hybrid) & #2458699 (Pfirsichbaeumchen) We sang for them. Wir sangen für sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7998618 (raggione) & #7324267 (Yorwba) We saw Tom do it. Wir haben gesehen, dass Tom es getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171034 (CK) & #6641271 (Felixjp) We saw her dance. Wir sahen sie tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249287 (CK) & #7785459 (raggione) We saw her dance. Wir haben sie tanzen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249287 (CK) & #7785461 (raggione) We saw her dance. Wir haben ihren Tanz gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249287 (CK) & #7785464 (raggione) We saw it happen. Wir haben gesehen, wie es passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129279 (CK) & #8434290 (Luiaard) We saw something. Wir haben etwas gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241440 (CK) & #8501439 (Luiaard) We share a dream. Wir teilen einen Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767816 (marcelostockle) & #1442445 (al_ex_an_der) We spoke briefly. Wir sprachen kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768848 (Spamster) & #1768968 (Pfirsichbaeumchen) We took Tom home. Wir nahmen Tom mit nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158705 (CK) & #6641222 (Felixjp) We took Tom home. Wir brachten Tom nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158705 (CK) & #6641299 (Felixjp) We want a lawyer. Wir wollen einen Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592115 (shekitten) & #2398909 (Valodnieks) We want to leave. Wir wollen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011356 (CK) & #3253584 (Pfirsichbaeumchen) We want you here. Wir wollen dich hier haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011357 (CK) & #6641062 (Felixjp) We were clueless. Wir waren ahnungslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495215 (CK) & #5639312 (Pfirsichbaeumchen) We were mistaken. Wir irrten uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734786 (CK) & #3816198 (Tamy) We were so close. Wir waren so nah dran! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549209 (CK) & #6376310 (Pfirsichbaeumchen) We were so proud. Wir waren so stolz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549208 (CK) & #8379080 (Luiaard) We were stranded. Wir waren gestrandet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495212 (CK) & #7908321 (Tamy) We were stranded. Wir saßen fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495212 (CK) & #7908322 (Tamy) We were studying. Wir waren am Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290646 (shekitten) & #8244891 (MisterTrouser) We weren't lucky. Wir hatten kein Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241521 (CK) & #2865758 (Aru) We will fix this. Wir bringen das in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893677 (CK) & #1897983 (Pfirsichbaeumchen) We will not fail. Wir werden nicht versagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893676 (CK) & #1897982 (Pfirsichbaeumchen) We won the fight. Wir gewannen den Kampf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6931664 (OmkarM) & #1766275 (Zaghawa) We won this time. Wir haben diesmal gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893675 (CK) & #1897980 (Pfirsichbaeumchen) We won this time. Wir haben diesmal den Sieg davongetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893675 (CK) & #1897981 (Pfirsichbaeumchen) We work together. Wir arbeiten zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893672 (CK) & #1897977 (Pfirsichbaeumchen) We wrote to them. Wir schrieben ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8202202 (Objectivesea) & #8237645 (MisterTrouser) We'd better stop. Wir sollten besser aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241530 (CK) & #7156173 (Luiaard) We'll be OK, Tom. Wir werden okay sein, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549205 (CK) & #6624801 (Felixjp) We'll follow Tom. Wir werden Tom nachfolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240316 (CK) & #6618720 (Felixjp) We'll follow Tom. Wir werden Tom folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240316 (CK) & #6618721 (Felixjp) We'll go get Tom. Wir werden Tom holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171016 (CK) & #6641106 (Felixjp) We'll go on foot. Wir werden zu Fuß gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790865 (shekitten) & #2203943 (Pfirsichbaeumchen) We'll go see Tom. Wir gehen zu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986293 (CK) & #6641280 (Felixjp) We'll go see Tom. Wir gehen Tom besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986293 (CK) & #6641283 (Felixjp) We'll meet again. Wir werden uns wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734899 (CK) & #1649018 (Pfirsichbaeumchen) We'll meet again. Wir werden uns wieder treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734899 (CK) & #3842231 (Tamy) We'll never know. Wir werden es nie erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233962 (Scott) & #3972581 (Vortarulo) We'll notify Tom. Wir werden Tom benachrichtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240319 (CK) & #6618725 (Felixjp) We'll talk later. Wir reden später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893660 (CK) & #1898453 (Pfirsichbaeumchen) We're Tom's sons. Wir sind Toms Söhne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645851 (CK) & #8184811 (Pfirsichbaeumchen) We're a bit late. Wir sind etwas spät dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549203 (CK) & #3626275 (Zaghawa) We're a bit late. Wir haben ein wenig Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549203 (CK) & #3626276 (Zaghawa) We're all hungry. Wir sind alle hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240823 (CK) & #3410600 (Plusquamperfekt) We're all scared. Wir haben alle Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240817 (CK) & #3100116 (freddy1) We're astonished. Wir sind erstaunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202585 (CK) & #7457159 (Luiaard) We're back early. Wir sind früh zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240541 (CK) & #2595936 (Tamy) We're both crazy. Wir haben beide einen Dachschaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240554 (CK) & #2966396 (Pfirsichbaeumchen) We're classmates. Wir sind Klassenkameraden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247946 (CK) & #404783 (xtofu80) We're doing fine. Uns geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240563 (CK) & #4413301 (Dokuyaku) We're dozing off. Wir nicken ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063792 (CK) & #1709353 (Pfirsichbaeumchen) We're dozing off. Wir dösen weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063792 (CK) & #1709354 (Pfirsichbaeumchen) We're frightened. Wir fürchten uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202891 (CK) & #3985433 (Pfirsichbaeumchen) We're frightened. Wir haben Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202891 (CK) & #3985438 (Pfirsichbaeumchen) We're getting it. Wir verstehen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240784 (CK) & #6641158 (Felixjp) We're going down. Wir gehen hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240778 (CK) & #6641285 (Felixjp) We're going east. Wir gehen nach Osten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240775 (CK) & #2668012 (Pfirsichbaeumchen) We're going home. Wir gehen nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430024 (witbrock) & #353547 (MUIRIEL) We're going west. Wir gehen nach Westen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240776 (CK) & #5221219 (Esperantostern) We're good at it. Wir sind gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008951 (CK) & #6641182 (Felixjp) We're good at it. Wir können das gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008951 (CK) & #6669519 (raggione) We're good to go. Wir sind bereit zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726015 (CM) & #6641195 (Felixjp) We're having fun. Wir haben Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114167 (Scott) & #7346984 (Yorwba) We're historians. Wir sind Historiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240993 (CK) & #4467535 (raggione) We're historians. Wir sind Geschichtswissenschaftler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240993 (CK) & #4467536 (raggione) We're illiterate. Wir sind Analphabeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202965 (CK) & #3096874 (Manfredo) We're in a hurry. Wir sind in Eile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262958 (CK) & #1341363 (Pfirsichbaeumchen) We're in a hurry. Wir haben es eilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262958 (CK) & #1341364 (Pfirsichbaeumchen) We're in trouble. Wir sind in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557287 (Spamster) & #1600469 (Pfirsichbaeumchen) We're interested. Wir sind interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203025 (CK) & #7457177 (Luiaard) We're interested. Wir haben Interesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203025 (CK) & #7457178 (Luiaard) We're just tired. Wir sind einfach nur müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240602 (CK) & #8498325 (Luiaard) We're lifeguards. Wir sind Rettungsschwimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240995 (CK) & #8277493 (Luiaard) We're lifeguards. Wir sind Bademeister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240995 (CK) & #8277499 (Luiaard) We're meditating. Wir meditieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203728 (CK) & #2204168 (Pfirsichbaeumchen) We're meditating. Wir meditieren gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203728 (CK) & #2204169 (Pfirsichbaeumchen) We're nonsmokers. Wir sind Nichtraucher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240999 (CK) & #8302282 (Luiaard) We're not afraid. Wir sind nicht furchtsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240612 (CK) & #3660244 (Esperantostern) We're not coming. Wir kommen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240614 (CK) & #6641254 (Felixjp) We're not dating. Wir gehen nicht miteinander aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365384 (CK) & #1935315 (Pfirsichbaeumchen) We're not family. Wir sind nicht miteinander verwandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240842 (CK) & #6624813 (Felixjp) We're not hungry. Wir haben keinen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240741 (CK) & #4770081 (Tamy) We're not idiots. Wir sind keine Idioten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8309490 (CK) & #8359315 (Luiaard) We're not needed. Wir werden nicht gebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240631 (CK) & #2997831 (pne) We're on our own. Wir sind auf uns allein gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893628 (CK) & #1898486 (Pfirsichbaeumchen) We're on our way. Wir sind unterwegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740866 (Spamster) & #1743575 (Pfirsichbaeumchen) We're out of tea. Wir haben keinen Tee mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495949 (Chrikaru) & #973643 (MUIRIEL) We're out of tea. Uns ist der Tee ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495949 (Chrikaru) & #1495951 (Esperantostern) We're reasonable. Wir sind vernünftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203253 (CK) & #7413336 (Yorwba) We're sorry, too. Es tut uns auch leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240720 (CK) & #6644980 (Felixjp) We're soul mates. Wir sind seelenverwandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240719 (CK) & #2932519 (Pfirsichbaeumchen) We're speechless. Wir sind sprachlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203392 (CK) & #3700730 (Manfredo) We're still here. Wir sind noch immer hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893615 (CK) & #1898493 (Pfirsichbaeumchen) We're successful. Wir sind erfolgreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203419 (CK) & #7457190 (Luiaard) We're surrounded. Wir sind umzingelt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893613 (CK) & #1898491 (Pfirsichbaeumchen) We're taking off. Wir fahren los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240670 (CK) & #2441299 (poogle) We're taking off. Wir heben jetzt ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240670 (CK) & #7459931 (driini) We're the owners. Wir sind die Besitzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240673 (CK) & #8336152 (Luiaard) We're undressing. Wir ziehen uns gerade aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203876 (CK) & #2203957 (Pfirsichbaeumchen) We're unemployed. Wir sind arbeitslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203496 (CK) & #7413483 (Yorwba) We're untalented. Wir sind untalentiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203545 (CK) & #2205573 (Pfirsichbaeumchen) We're very sorry. Es tut uns sehr leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365383 (CK) & #2800926 (freddy1) We've done worse. Wir haben schon Schlimmeres getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241672 (CK) & #4000706 (Vortarulo) We've got enough. Wir haben genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253971 (_undertoad) & #2393810 (Pfirsichbaeumchen) We've located it. Wir haben sie gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8280311 (Luiaard) & #3884356 (raggione) We've missed you. Du hast uns gefehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241692 (CK) & #5367730 (kolonjano) We've seen worse. Wir haben schon Schlimmeres gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241699 (CK) & #2927443 (raggione) We've stopped it. Wir haben dem ein Ende gesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241700 (CK) & #2927438 (raggione) We've tried that. Das haben wir schon ausprobiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241703 (CK) & #2927423 (raggione) Were you invited? Warst du eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254506 (CK) & #5594836 (raggione) Were you invited? Waren Sie eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254506 (CK) & #5594838 (raggione) Were you invited? Wart ihr eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254506 (CK) & #5594841 (raggione) Were you jealous? Warst du eifersüchtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392923 (CK) & #7210366 (Luiaard) Were you jealous? Wart ihr eifersüchtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392923 (CK) & #7210367 (Luiaard) Were you jealous? Waren Sie eifersüchtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392923 (CK) & #7210368 (Luiaard) Were you nervous? Waren Sie nervös? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392921 (CK) & #8224674 (Luiaard) What a bad movie! Was für ein schlechter Film! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173907 (Hybrid) & #2173913 (Pfirsichbaeumchen) What a big truck! Was für ein großer Lastwagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913096 (CK) & #1913676 (Pfirsichbaeumchen) What a big truck! Was für ein großer Laster! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913096 (CK) & #1913677 (Pfirsichbaeumchen) What a big truck! Was für ein großer Lkw! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913096 (CK) & #1913678 (Pfirsichbaeumchen) What a cute baby! Was für ein süßes Baby! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912450 (CK) & #5303159 (Sudajaengi) What a cute girl! Was für ein süßes Mädchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270101 (_undertoad) & #2272518 (Pfirsichbaeumchen) What a fine view! Was für eine schöne Aussicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36074 (CM) & #471968 (Espi) What a fine view! Welch schöner Ausblick! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36074 (CM) & #2202321 (Pfirsichbaeumchen) What a funny man! Was für ein lustiger Mann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913098 (CK) & #2398473 (Zaghawa) What a funny man! Welch komischer Mann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913098 (CK) & #2398475 (Zaghawa) What a good idea! Was für eine gute Idee! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24961 (adjusting) & #406387 (xtofu80) What a good shot! Was für ein guter Schuss! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36142 (CM) & #3127658 (samueldora) What a good shot! Was für ein guter Schütze! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36142 (CM) & #3127660 (samueldora) What a heavy bag! Was für eine schwere Tasche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36013 (CM) & #361968 (Wolf) What a hypocrite! Was für ein Heuchler! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495407 (CK) & #7500333 (Yorwba) What a nice idea! Was für eine gute Idee! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673190 (persian) & #406387 (xtofu80) What a nightmare! Welch ein Albtraum! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579609 (FeuDRenais) & #580495 (jakov) What a nightmare! Was für ein Alptraum! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579609 (FeuDRenais) & #2667433 (Pfirsichbaeumchen) What a smart guy! Was für ein kluges Kerlchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913104 (CK) & #1913655 (Pfirsichbaeumchen) What caused that? Was hat das verursacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254547 (CK) & #7466821 (Yorwba) What could I say? Was könnte ich sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738885 (CK) & #3758731 (Jens_Odo) What did Tom eat? Was hat Tom gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498095 (CK) & #8060287 (Luiaard) What did Tom get? Was hat Tom bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273908 (CK) & #2275315 (Espi) What did it cost? Was hat es gekostet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273904 (CK) & #2275165 (Espi) What did she say? Was hat sie gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461204 (CK) & #461383 (MUIRIEL) What did she say? Was sagte sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461204 (CK) & #1341365 (Pfirsichbaeumchen) What did they do? Was haben sie getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273905 (CK) & #2275189 (Espi) What did they do? Was haben sie gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273905 (CK) & #2275190 (Espi) What did you buy? Was hast du gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24674 (CK) & #356158 (MUIRIEL) What did you say? Was haben Sie gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433423 (CK) & #480073 (Espi) What did you say? Was sagtest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433423 (CK) & #2902638 (Manfredo) What did you say? Was sagten Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433423 (CK) & #3286146 (Manfredo) What do you hate? Was hasst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648621 (CK) & #5547493 (BlundaInte) What do you have? Was hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69589 (CK) & #1341366 (al_ex_an_der) What do you have? Was habt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69589 (CK) & #1341367 (Zaghawa) What do you have? Was haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69589 (CK) & #1341368 (Zaghawa) What do you like? Was magst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16274 (CK) & #392863 (xtofu80) What do you mean? Was meinst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24706 (CK) & #642273 (Pfirsichbaeumchen) What do you mean? Was meint ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24706 (CK) & #6600429 (ruth_tatoeba) What do you need? Was brauchen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464546 (lukaszpp) & #556103 (cost) What do you need? Was brauchst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464546 (lukaszpp) & #3979131 (Pfirsichbaeumchen) What do you need? Was braucht ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464546 (lukaszpp) & #3979139 (Pfirsichbaeumchen) What do you want? Was willst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #457931 (MUIRIEL) What do you want? Was wollen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #457933 (MUIRIEL) What do you want? Was möchten Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #533485 (Espi) What do you want? Was möchtest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #533486 (Espi) What does Tom do? Was macht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023802 (CK) & #1511896 (al_ex_an_der) What does he say? Was sagt er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914025 (Jane_Austen) & #1521278 (Pfirsichbaeumchen) What does it say? Was besagt es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738887 (CK) & #3758730 (Jens_Odo) What does it say? Was steht da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738887 (CK) & #6055489 (raggione) What does she do? Was macht sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311873 (CK) & #452133 (Pfirsichbaeumchen) What does she do? Was tut sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311873 (CK) & #700287 (kolonjano) What happens now? Was passiert jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841540 (CK) & #1844111 (Pfirsichbaeumchen) What if I refuse? Was, wenn ich nein sage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235207 (Hybrid) & #2239281 (Pfirsichbaeumchen) What if I say no? Was, wenn ich nein sage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2834412 (CM) & #2239281 (Pfirsichbaeumchen) What is all this? Was ist das alles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886730 (CK) & #3758768 (Jens_Odo) What is going on? Was ist los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25158 (CK) & #360789 (Wolf) What is he after? Worauf will er hinaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294323 (CK) & #2217387 (Vortarulo) What is he doing? Was macht er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294312 (CK) & #610378 (MUIRIEL) What is his name? Wie heißt er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287637 (CK) & #352559 (MUIRIEL) What is it about? Wovon handelt es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914026 (Jane_Austen) & #1521279 (Pfirsichbaeumchen) What is she like? Was ist sie für ein Mensch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311820 (CK) & #1550556 (Zaghawa) What is she like? Was für ein Mensch ist sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311820 (CK) & #1737115 (Espi) What is she like? Wie ist sie so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311820 (CK) & #2322962 (Pfirsichbaeumchen) What is this for? Wofür ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886726 (CK) & #6624773 (Felixjp) What shall we do? Was sollen wir tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793768 (Spamster) & #1521280 (Pfirsichbaeumchen) What should I do? Was soll ich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449699 (peipei) & #452739 (xtofu80) What stopped Tom? Was hat Tom aufgehalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872038 (Amastan) & #6618745 (Felixjp) What was it like? Wie war es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130738 (Eldad) & #2262331 (Zaghawa) What wasn't easy? Was war nicht einfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254565 (CK) & #2750714 (Zaghawa) What will we eat? Was werden wir essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3217054 (Dreamk33) & #3327221 (pne) What will you do? Was wirst du tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533171 (darinmex) & #344999 (lilygilder) What woke you up? Was hat dich geweckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16268 (CK) & #1165738 (Pfirsichbaeumchen) What'll you have? Was wirst du haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254567 (CK) & #3962998 (Kuraimegami) What'll you wear? Was ziehst du an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358124 (CK) & #4095736 (raggione) What's Tom after? Was will Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738411 (CK) & #1854292 (Zaghawa) What's Tom doing? Was macht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543586 (CK) & #1511896 (al_ex_an_der) What's Tom found? Was hat Tom gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886680 (CK) & #3884459 (raggione) What's Tom up to? Was hat Tom vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892715 (CK) & #3013009 (Pfirsichbaeumchen) What's Tom's job? Was ist Toms Job? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234158 (CK) & #6618742 (Felixjp) What's happening? Was ist los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38931 (CK) & #360789 (Wolf) What's it called? Wie nennt man das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185286 (paula_guisard) & #1482090 (Manfredo) What's it to you? Was bedeutet es dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687458 (lukaszpp) & #6625069 (Felixjp) What's on TV now? Was läuft gerade im Fernsehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268539 (CK) & #5270171 (Pfirsichbaeumchen) What's she doing? Was macht sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388890 (CK) & #452133 (Pfirsichbaeumchen) What's that bird? Was für ein Vogel ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67082 (CK) & #444925 (landano) What's the catch? Wo ist der Haken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538910 (darinmex) & #562091 (Pfirsichbaeumchen) What's the hurry? Warum die Eile? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839622 (CK) & #2690131 (Pfirsichbaeumchen) What's the point? Was soll das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41660 (CK) & #449867 (Pfirsichbaeumchen) What's the point? Was soll das für einen Zweck haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41660 (CK) & #2022580 (Tamy) What's the score? Wie steht es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839624 (CK) & #721424 (Esperantostern) What's this room? Was ist dies für ein Raum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234140 (CK) & #5905729 (tutawomen) What's your beef? Was hast du für ein Problem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730676 (CM) & #3730865 (freddy1) What's your name? Wie ist Ihr Name? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408293 (CK) & #444710 (landano) What's your name? Wie heißt du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408293 (CK) & #451378 (MUIRIEL) What's your name? Wie ist dein Name? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408293 (CK) & #783561 (Chris) What's your size? Welche Größe hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234183 (CK) & #2234647 (Pfirsichbaeumchen) What's your size? Welche Größe haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234183 (CK) & #2234648 (Pfirsichbaeumchen) What's your wish? Was ist dein Wunsch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17280 (Swift) & #684782 (Alois) Whatever you say. Wie du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70988 (CK) & #990172 (MUIRIEL) When are you off? Wann hast du nach der Arbeit frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65997 (CK) & #6641968 (Felixjp) When do you work? Wann arbeitest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65981 (CK) & #766384 (dima555) When does it end? Wann endet es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66007 (CK) & #7324273 (Yorwba) When does it end? Wann endet er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66007 (CK) & #7324275 (Yorwba) When does it end? Wann endet sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66007 (CK) & #7324279 (Yorwba) When shall we go? Wann fahren wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66022 (CM) & #8142430 (Pfirsichbaeumchen) Where am I going? Wohin gehe ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428615 (CK) & #6640930 (Felixjp) Where are we now? Wo sind wir gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886643 (CK) & #3078016 (faehrmann) Where can I park? Wo kann ich parken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38082 (CK) & #628044 (Pfirsichbaeumchen) Where can we eat? Wo können wir essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358121 (CK) & #8483494 (Luiaard) Where did you go? Wohin bist du gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140034 (CK) & #1314810 (Pfirsichbaeumchen) Where did you go? Wohin seid ihr gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140034 (CK) & #1314811 (Pfirsichbaeumchen) Where did you go? Wohin sind Sie gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140034 (CK) & #1314812 (Pfirsichbaeumchen) Where do I sleep? Wo schlafe ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412669 (CK) & #4296501 (quernd) Where is Customs? Wo ist der Zoll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #446119 (blay_paul) & #836199 (Esperantostern) Where is Tom now? Wo ist Tom jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648615 (CK) & #1495934 (Esperantostern) Where is Tom now? Wo befindet sich Tom jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648615 (CK) & #8323254 (Luiaard) Where is my ball? Wo ist mein Ball? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457380 (sharptoothed) & #2457548 (ieflicca) Where is my beer? Wo ist mein Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826298 (CK) & #5868724 (raggione) Where is my comb? Wo ist mein Kamm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795266 (popball) & #2800194 (al_ex_an_der) Where is my seat? Wo ist mein Sitzplatz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251304 (CK) & #1827977 (Tamy) Where is the bus? Wo ist der Bus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103023 (jamessilver) & #2300513 (Zaghawa) Where is the cat? Wo ist die Katze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851459 (Spamster) & #1687842 (Pfirsichbaeumchen) Where is the dog? Wo ist der Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507643 (serbobosnacroat) & #3160431 (Pfirsichbaeumchen) Where's Tom been? Wo ist Tom gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240334 (CK) & #6618719 (Felixjp) Where's Tom from? Woher kommt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898008 (CK) & #1906966 (Pfirsichbaeumchen) Where's Tom from? Wo kommt Tom her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898008 (CK) & #1906967 (Pfirsichbaeumchen) Where's Tom gone? Wo ist Tom hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240335 (CK) & #6618718 (Felixjp) Where's a mirror? Wo ist ein Spiegel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886605 (CK) & #2031436 (Zaghawa) Where's my brush? Wo ist meine Bürste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917079 (Hybrid) & #8047406 (Pfirsichbaeumchen) Where's my daddy? Wo ist mein Papa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254634 (CK) & #5868797 (raggione) Where's my diary? Wo ist mein Terminkalender? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254636 (CK) & #5890270 (raggione) Where's my horse? Wo ist mein Pferd? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823730 (CK) & #5349955 (Pfirsichbaeumchen) Where's my lunch? Wo ist mein Mittagessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254643 (CK) & #2835968 (Pfirsichbaeumchen) Where's my mommy? Wo ist meine Mami? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254646 (CK) & #3296975 (pne) Where's my money? Wo ist mein Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820312 (Spamster) & #1823147 (Pfirsichbaeumchen) Where's my phone? Wo ist mein Telefon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886600 (CK) & #3975268 (Urs) Where's my pizza? Wo ist meine Pizza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254648 (CK) & #3385707 (Pfirsichbaeumchen) Where's my shirt? Wo ist mein Hemd? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254651 (CK) & #3331999 (Pfirsichbaeumchen) Where's my towel? Wo ist mein Handtuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071372 (sharptoothed) & #5868849 (raggione) Where's my watch? Wo ist meine Uhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498006 (FeuDRenais) & #396481 (xtofu80) Where's the ball? Wo ist der Ball? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826379 (CK) & #4020443 (pullnosemans) Where's the bank? Wo ist die Bank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508288 (FeuDRenais) & #505581 (MUIRIEL) Where's the boss? Wo ist der Chef? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544691 (CK) & #677027 (Pfirsichbaeumchen) Where's the cook? Wo ist der Koch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428003 (FeuDRenais) & #646928 (sigfrido) Where's the exit? Wo ist der Ausgang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270189 (_undertoad) & #882362 (Esperantostern) Where's the exit? Wo befindet sich der Ausgang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270189 (_undertoad) & #2272268 (Pfirsichbaeumchen) Where's the food? Wo ist das Essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833082 (Hybrid) & #7063855 (list) Where's the girl? Wo ist das Mädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664243 (Spamster) & #1687839 (Pfirsichbaeumchen) Where's the park? Wo ist der Park? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977215 (Spamster) & #3280492 (Zaghawa) Where's the rest? Wo ist der Rest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956322 (Spamster) & #1956786 (Pfirsichbaeumchen) Where's your bag? Wo ist deine Tasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886592 (CK) & #1928870 (UrbanPioneer) Where's your car? Wo ist dein Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254675 (CK) & #4187690 (Wuzzy) Where's your cat? Wo ist deine Katze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449072 (CK) & #8115261 (Luiaard) Where's your cat? Wo ist eure Katze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449072 (CK) & #8118947 (raggione) Where's your cat? Wo ist Ihre Katze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449072 (CK) & #8118949 (raggione) Where's your dog? Wo ist dein Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886591 (CK) & #582460 (MUIRIEL) Where's your hat? Wo ist dein Hut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254683 (CK) & #7451659 (Yorwba) Where's your hat? Wo ist Ihr Hut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254683 (CK) & #7451660 (Yorwba) Where's your key? Wo ist Ihr Schlüssel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522050 (CK) & #7522137 (Pfirsichbaeumchen) Where's your key? Wo ist euer Schlüssel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522050 (CK) & #7522138 (Pfirsichbaeumchen) Where's your mom? Wo ist deine Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254687 (CK) & #3180520 (Pfirsichbaeumchen) Where's your son? Wo ist dein Sohn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449074 (CK) & #8088417 (Luiaard) Which is cheaper? Welcher ist billiger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495206 (CK) & #7523374 (Yorwba) Which is cheaper? Welches ist billiger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495206 (CK) & #7523377 (Yorwba) Which is cheaper? Welche ist billiger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495206 (CK) & #7523379 (Yorwba) Which is our car? Welches ist unser Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735142 (Darkmaster) & #784651 (al_ex_an_der) Who allowed that? Wer hat das erlaubt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385159 (Luiaard) & #8313732 (driini) Who allowed that? Wer hat das zugelassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385159 (Luiaard) & #8313734 (driini) Who allowed this? Wer hat das erlaubt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385158 (Luiaard) & #8313732 (driini) Who allowed this? Wer hat das zugelassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385158 (Luiaard) & #8313734 (driini) Who are you with? Wer ist bei Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273941 (CK) & #7958632 (manese) Who arrested Tom? Wer hat Tom festgenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351760 (CK) & #6401384 (Pfirsichbaeumchen) Who brought this? Wer hat das hier gebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738500 (CK) & #3758816 (Jens_Odo) Who brought this? Wer hat das hier hergebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738500 (CK) & #3758817 (Jens_Odo) Who did Tom kiss? Wen hat Tom geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360572 (CK) & #3362565 (Pfirsichbaeumchen) Who did you call? Wen hast du angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886576 (CK) & #2661113 (Pfirsichbaeumchen) Who did you call? Wen haben Sie angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886576 (CK) & #2661114 (Pfirsichbaeumchen) Who did you kill? Wen hast du umgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334388 (CK) & #8546900 (Pfirsichbaeumchen) Who did you kiss? Wen hast du geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068270 (Hybrid) & #7210337 (Luiaard) Who did you kiss? Wen habt ihr geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068270 (Hybrid) & #7210339 (Luiaard) Who did you kiss? Wen haben Sie geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068270 (Hybrid) & #7210340 (Luiaard) Who did you meet? Wen hast du getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495479 (adjusting) & #451306 (al_ex_an_der) Who else uses it? Wer benutzt es sonst noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502753 (CK) & #5781360 (dasbeispielholz) Who else uses it? Wer benutzt ihn sonst noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502753 (CK) & #5859266 (raggione) Who else uses it? Wer benutzt sie sonst noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502753 (CK) & #5859268 (raggione) Who found my bag? Wer hat meine Tasche gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826386 (CK) & #4020440 (pullnosemans) Who is this girl? Wer ist dieses Mädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58453 (CK) & #357122 (MUIRIEL) Who is this lady? Wer ist diese Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #782798 (Manfredo) & #340944 (MUIRIEL) Who is this lady? Wer ist diese Dame? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #782798 (Manfredo) & #782795 (Manfredo) Who notified Tom? Wer hat Tom benachrichtigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872085 (Amastan) & #6618738 (Felixjp) Who ordered that? Wer hat das bestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2114574 (halfb1t) & #2114577 (Pfirsichbaeumchen) Who removed them? Wer hat sie weggenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3891140 (raggione) & #3891135 (raggione) Who removed them? Wer hat sie weggeräumt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3891140 (raggione) & #5629226 (raggione) Who removed them? Wer hat sie entfernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3891140 (raggione) & #5629243 (raggione) Who removed them? Wer hat sie beseitigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3891140 (raggione) & #7430993 (raggione) Who would buy it? Wer würde das kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758045 (CM) & #6144359 (Pfirsichbaeumchen) Who wrote Hamlet? Wer schrieb Hamlet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35096 (CK) & #773610 (Esperantostern) Who wrote Hamlet? Wer hat Hamlet geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35096 (CK) & #816879 (al_ex_an_der) Who wrote to Tom? Wer schrieb Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819250 (CK) & #4732307 (bonny37) Who'd you invite? Wen würdest du einladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254900 (CK) & #3102306 (Zaghawa) Who'd you invite? Wen würdet ihr einladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254900 (CK) & #3102308 (Zaghawa) Who'd you invite? Wen würden Sie einladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254900 (CK) & #3102310 (Zaghawa) Who's my teacher? Wer ist mein Lehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6627274 (Schuager) & #8501595 (Luiaard) Who's not coming? Wer kommt nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254908 (CK) & #8240804 (driini) Who's that woman? Wer ist diese Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440582 (CK) & #340944 (MUIRIEL) Who's your uncle? Wer ist dein Onkel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049456 (mailohilohi) & #6050306 (wolfgangth) Whose book is it? Wessen Buch ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372422 (ilayde) & #364978 (Wolf) Whose plan is it? Wessen Plan ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738720 (CK) & #3847160 (nGerman) Whose turn is it? Wer ist dran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435279 (CK) & #6067 (MUIRIEL) Why are you here? Was machst du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481997 (yethay) & #528265 (kroko) Why are you here? Warum bist du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481997 (yethay) & #1111063 (MUIRIEL) Why are you home? Warum bist du zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886530 (CK) & #5687852 (Pfirsichbaeumchen) Why are you home? Warum seid ihr zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886530 (CK) & #5687853 (Pfirsichbaeumchen) Why did you call? Warum hast du angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648607 (CK) & #7478571 (Yorwba) Why did you call? Warum haben Sie angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648607 (CK) & #7478572 (Yorwba) Why did you call? Warum habt ihr angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648607 (CK) & #7478573 (Yorwba) Why did you stop? Warum hast du angehalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886508 (CK) & #2997838 (pne) Why do we sneeze? Warum niesen wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5993505 (johnisprobablybored) & #5997737 (Oblomov) Why do you study? Warum studierst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36476 (CK) & #628790 (BraveSentry) Why do you think? Warum, denken Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648600 (CK) & #6641718 (Felixjp) Why do you think? Warum, glauben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648600 (CK) & #6673063 (Felixjp) Why do you think? Warum, meinen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648600 (CK) & #6673064 (Felixjp) Why does it work? Warum funktioniert es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498089 (CK) & #7946789 (raggione) Why does it work? Warum funktioniert er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498089 (CK) & #7946790 (raggione) Why does it work? Warum funktioniert sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498089 (CK) & #7946792 (raggione) Why don't we sit? Warum setzen wir uns nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273962 (CK) & #8234155 (driini) Why don't you go? Warum gehst du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210744 (CK) & #6641879 (Felixjp) Why is Tom broke? Warum ist Tom pleite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351748 (CK) & #6641833 (Felixjp) Why is Tom going? Warum geht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648597 (CK) & #6641874 (Felixjp) Why is Tom there? Warum ist Tom dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648596 (CK) & #6641844 (Felixjp) Why is it so hot? Wieso ist es so heiß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38789 (CK) & #353007 (MUIRIEL) Why is it so hot? Warum ist es so heiß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38789 (CK) & #851282 (Esperantostern) Why is that good? Warum ist das gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374762 (CK) & #6641851 (Felixjp) Why is that here? Warum ist das hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648598 (CK) & #2649997 (Pfirsichbaeumchen) Why should I lie? Warum sollte ich lügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392914 (CK) & #8059173 (Luiaard) Why should I lie? Wieso sollte ich lügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392914 (CK) & #8059175 (Luiaard) Why should I lie? Weshalb sollte ich lügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392914 (CK) & #8059177 (Luiaard) Why should I pay? Warum sollte ich zahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738883 (CK) & #3758733 (Jens_Odo) Why was I banned? Warum bin ich gesperrt worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640171 (Spamster) & #1640318 (Pfirsichbaeumchen) Why would he lie? Warum sollte er lügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635784 (Spamster) & #3086909 (Pfirsichbaeumchen) Why's Tom crying? Warum weint Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351742 (CK) & #6618746 (Felixjp) Will you do that? Wirst du das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738654 (CK) & #1201884 (Esperantostern) Will you do that? Werdet ihr das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738654 (CK) & #1564981 (al_ex_an_der) Will you do that? Werden Sie das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738654 (CK) & #3758761 (Jens_Odo) Will you go, too? Gehst du auch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569605 (CK) & #395298 (xtofu80) Will you go, too? Geht ihr auch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569605 (CK) & #1341369 (Zaghawa) Will you go, too? Gehen Sie auch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569605 (CK) & #1341370 (Zaghawa) Will you help us? Wirst du uns helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161694 (CK) & #4890565 (Pfirsichbaeumchen) Will you help us? Werdet ihr uns helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161694 (CK) & #4890566 (Pfirsichbaeumchen) Will you help us? Werden Sie uns helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161694 (CK) & #4890567 (Pfirsichbaeumchen) Will you join us? Machst du mit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237669 (CK) & #3532489 (al_ex_an_der) Will you take it? Wirst du es nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738699 (CK) & #3847175 (nGerman) Winter is coming. Es wird Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1052358 (Eldad) & #3302590 (freddy1) Winter is coming. Der Winter steht vor der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1052358 (Eldad) & #4002466 (hjoest) Wool dyes nicely. Wolle lässt sich gut färben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324875 (CM) & #8319637 (Luiaard) Write with a pen. Schreibe mit einem Füller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762148 (Amastan) & #1764786 (Esperantostern) Yolks are yellow. Eigelbe sind gelb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695220 (darinmex) & #967469 (MUIRIEL) You already paid. Du hast bereits bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254931 (CK) & #6830346 (Pfirsichbaeumchen) You are a genius. Du bist ein Genie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895825 (CK) & #1907266 (Pfirsichbaeumchen) You are a genius. Sie sind ein Genie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895825 (CK) & #1907267 (Pfirsichbaeumchen) You are blushing. Du wirst rot! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757623 (vgigregg) & #3082747 (Pfirsichbaeumchen) You are children. Ihr seid Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671725 (aikidave) & #1048805 (Esperantostern) You are dreaming. Du träumst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045340 (CK) & #1909154 (Pfirsichbaeumchen) You are hopeless. Du bist hoffnungslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17528 (dawnbreaksopen) & #1718632 (Esperantostern) You are hopeless. Du bist ein hoffnungsloser Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17528 (dawnbreaksopen) & #1794135 (Tamy) You are hopeless. Sie sind ein hoffnungsloser Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17528 (dawnbreaksopen) & #4924966 (Pfirsichbaeumchen) You are the best. Du bist der Beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549197 (CK) & #3165562 (Pfirsichbaeumchen) You are the best. Du bist die Beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549197 (CK) & #3165563 (Pfirsichbaeumchen) You are the best. Sie sind der Beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549197 (CK) & #3165565 (Pfirsichbaeumchen) You are to blame. Du bist schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17936 (CC) & #458660 (al_ex_an_der) You are too late. Du kommst zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582108 (Spamster) & #1600399 (Pfirsichbaeumchen) You aren't alone. Du bist nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208353 (CK) & #2629996 (Pfirsichbaeumchen) You aren't alone. Ihr seid nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208353 (CK) & #2629997 (Pfirsichbaeumchen) You aren't alone. Sie sind nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208353 (CK) & #2629998 (Pfirsichbaeumchen) You aren't wrong. Du hast nicht unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218311 (CK) & #2400649 (Zaghawa) You aren't wrong. Sie liegen nicht falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218311 (CK) & #2400650 (Zaghawa) You blew it, Tom. Du hast es vermasselt, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330933 (CK) & #8104131 (Luiaard) You can all help. Ihr könnt alle helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499356 (CK) & #8483122 (Luiaard) You can all help. Sie können alle helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499356 (CK) & #8483123 (Luiaard) You can look now. Du darfst jetzt kucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330995 (CK) & #8161211 (Pfirsichbaeumchen) You can stop now. Du kannst jetzt aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330996 (CK) & #8104100 (Luiaard) You can stop now. Ihr könnt jetzt aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330996 (CK) & #8104102 (Luiaard) You can stop now. Sie können jetzt aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330996 (CK) & #8104104 (Luiaard) You can trust me. Du kannst mir vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954433 (CK) & #811791 (Rob) You can't escape. Du kannst nicht entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254944 (CK) & #2349691 (Espi) You can't escape. Sie können nicht entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254944 (CK) & #2349692 (Espi) You can't escape. Ihr könnt nicht entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254944 (CK) & #2349694 (Espi) You can't go now. Du kannst jetzt nicht weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330997 (CK) & #8077367 (Pfirsichbaeumchen) You can't go yet. Du kannst noch nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951741 (CK) & #1952817 (Pfirsichbaeumchen) You can't go yet. Sie können noch nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951741 (CK) & #1952819 (Pfirsichbaeumchen) You can't say no. Du kannst nicht nein sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330998 (CK) & #820520 (Esperantostern) You convinced me. Du hast mich überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254955 (CK) & #7451666 (Yorwba) You convinced me. Sie haben mich überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254955 (CK) & #7451667 (Yorwba) You convinced me. Ihr habt mich überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254955 (CK) & #7451668 (Yorwba) You deserve more. Du hast mehr verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029956 (Spamster) & #2030538 (Pfirsichbaeumchen) You did it again. Du hast es schon wieder getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331116 (CK) & #3331125 (brauchinet) You do good work. Du leistest gute Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895775 (CK) & #1907337 (Pfirsichbaeumchen) You do good work. Sie leisten gute Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895775 (CK) & #1907338 (Pfirsichbaeumchen) You do look good. Du siehst gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331066 (CK) & #4420073 (Dokuyaku) You don't listen. Du hörst nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254983 (CK) & #2625650 (Pfirsichbaeumchen) You eat too much. Sie essen zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822193 (CK) & #7678220 (Pfirsichbaeumchen) You eat too much. Ihr esst zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822193 (CK) & #7678221 (Pfirsichbaeumchen) You eat too much. Du isst zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822193 (CK) & #7678223 (Pfirsichbaeumchen) You got the part. Du hast die Rolle bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330977 (CK) & #8098690 (Pfirsichbaeumchen) You got the part. Sie haben die Rolle bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330977 (CK) & #8098693 (Pfirsichbaeumchen) You have a watch. Du hast eine Armbanduhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68849 (CM) & #1480707 (Espi) You have an hour. Du hast eine Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549194 (CK) & #8257982 (driini) You have made it. Du hast es geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086166 (KiwiCreme) & #6645253 (Felixjp) You have my word. Du hast mein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638261 (Spamster) & #6645244 (Felixjp) You have no idea. Du hast keine Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282934 (Hybrid) & #2441642 (karstenenh) You have no idea. Ihr habt keine Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282934 (Hybrid) & #8056636 (Luiaard) You have no idea. Sie haben keine Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282934 (Hybrid) & #8056637 (Luiaard) You have to come. Du musst kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977626 (Spamster) & #1977797 (Pfirsichbaeumchen) You have to come. Sie müssen kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977626 (Spamster) & #1977798 (Pfirsichbaeumchen) You have to help. Du musst helfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274024 (CK) & #2274242 (Tamy) You have to help. Sie müssen helfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274024 (CK) & #2274243 (Tamy) You have to help. Ihr müsst helfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274024 (CK) & #2274245 (Tamy) You have to move. Du musst dich bewegen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274025 (CK) & #2274249 (Tamy) You have to move. Sie müssen sich bewegen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274025 (CK) & #2274250 (Tamy) You have to move. Ihr müsst euch bewegen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274025 (CK) & #2274252 (Tamy) You have to move. Du musst umziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274025 (CK) & #2761877 (Pfirsichbaeumchen) You have to move. Ihr müsst umziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274025 (CK) & #2761878 (Pfirsichbaeumchen) You have to move. Sie müssen umziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274025 (CK) & #2761879 (Pfirsichbaeumchen) You have to rest. Du musst dich ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549193 (CK) & #1907509 (Pfirsichbaeumchen) You have to rest. Sie müssen sich ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549193 (CK) & #1907510 (Pfirsichbaeumchen) You have to rest. Ihr müsst euch ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549193 (CK) & #1907761 (BraveSentry) You have to stop. Du musst aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549191 (CK) & #1687852 (Pfirsichbaeumchen) You know I can't. Du weißt, ich kann nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41365 (Swift) & #1972394 (Tamy) You know I can't. Sie wissen, ich kann nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41365 (Swift) & #1972395 (Tamy) You know I can't. Ihr wisst, ich kann nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41365 (Swift) & #1972396 (Tamy) You lead the way. Geh du voran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330911 (CK) & #3438286 (brauchinet) You look amazing. Du siehst toll aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954757 (CK) & #1526057 (Esperantostern) You look content. Du siehst zufrieden aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342759 (Eldad) & #1315448 (al_ex_an_der) You look content. Sie sehen zufrieden aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342759 (Eldad) & #1315450 (Pfirsichbaeumchen) You look healthy. Du siehst gesund aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331062 (CK) & #3386460 (Manfredo) You look healthy. Sie sehen gesund aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331062 (CK) & #3386461 (Manfredo) You look nervous. Du siehst nervös aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895715 (CK) & #1907443 (Pfirsichbaeumchen) You look nervous. Sie sehen nervös aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895715 (CK) & #1907444 (Pfirsichbaeumchen) You look perfect. Du siehst perfekt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214203 (Hybrid) & #8227494 (MisterTrouser) You look relaxed. Du siehst entspannt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940738 (AlanF_US) & #8227523 (MisterTrouser) You look so pale. Du bist ganz bleich im Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69512 (CK) & #485019 (xtofu80) You look worried. Du siehst besorgt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255133 (CK) & #2381370 (Zaghawa) You look younger. Du siehst jünger aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626137 (CK) & #7448318 (Yorwba) You look younger. Sie sehen jünger aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626137 (CK) & #7448319 (Yorwba) You look younger. Ihr seht jünger aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626137 (CK) & #7448320 (Yorwba) You made Tom cry. Du hast Tom zum Weinen gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331093 (CK) & #3331905 (freddy1) You made Tom cry. Sie haben Tom zum Weinen gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331093 (CK) & #8098039 (Pfirsichbaeumchen) You made Tom cry. Ihr habt Tom zum Weinen gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331093 (CK) & #8098041 (Pfirsichbaeumchen) You make me sick. Du widerst mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886969 (Spamster) & #928214 (Fingerhut) You may be right. Du könntest recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17224 (saeb) & #361358 (Wolf) You may go there. Du darfst hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16625 (CK) & #3965283 (Kuraimegami) You may know Tom. Vielleicht kennst du Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758011 (CM) & #6641983 (Felixjp) You may quote me. Du kannst mich zitieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331021 (CK) & #3409985 (Plusquamperfekt) You may quote me. Du darfst mich zitieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331021 (CK) & #3409986 (Plusquamperfekt) You missed a lot. Du hast viel verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037153 (GPHemsley) & #1052021 (Esperantostern) You must do that. Du musst das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220208 (CK) & #8163458 (Pfirsichbaeumchen) You must go home. Ihr müsst nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69551 (CK) & #1604485 (Esperantostern) You must help us. Du musst uns helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178354 (CK) & #5741636 (Pfirsichbaeumchen) You must help us. Ihr müsst uns helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178354 (CK) & #5741637 (Pfirsichbaeumchen) You must help us. Sie müssen uns helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178354 (CK) & #5741638 (Pfirsichbaeumchen) You must tell me. Du musst es mir sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038400 (Spamster) & #2054593 (Pfirsichbaeumchen) You must tell us. Du musst es uns sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178307 (CK) & #3385577 (Pfirsichbaeumchen) You must tell us. Ihr müsst es uns sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178307 (CK) & #3385578 (Pfirsichbaeumchen) You must tell us. Sie müssen es uns sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178307 (CK) & #3385579 (Pfirsichbaeumchen) You need a hobby. Du brauchst ein Hobby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547700 (CK) & #6845086 (Esperantostern) You need a hobby. Du brauchst ein Steckenpferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547700 (CK) & #6845088 (Esperantostern) You need friends. Du brauchst Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255168 (CK) & #7224046 (Pfirsichbaeumchen) You need friends. Ihr braucht Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255168 (CK) & #7224047 (Pfirsichbaeumchen) You need friends. Sie brauchen Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255168 (CK) & #7224048 (Pfirsichbaeumchen) You need therapy. Du brauchst eine Therapie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255175 (CK) & #3758994 (Jens_Odo) You need therapy. Sie brauchen eine Therapie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255175 (CK) & #3758997 (Jens_Odo) You need to rest. Du musst dich ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895701 (CK) & #1907509 (Pfirsichbaeumchen) You need to rest. Sie müssen sich ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895701 (CK) & #1907510 (Pfirsichbaeumchen) You need to rest. Ihr müsst euch ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895701 (CK) & #1907761 (BraveSentry) You need to stop. Du musst aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663818 (Spamster) & #1687852 (Pfirsichbaeumchen) You need to stop. Sie müssen aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663818 (Spamster) & #1687853 (Pfirsichbaeumchen) You read my mind. Du liest meine Gedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692174 (fekundulo) & #8225094 (Luiaard) You saved us all. Du hast uns alle gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836063 (Spamster) & #1836263 (Pfirsichbaeumchen) You seem content. Du siehst zufrieden aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342760 (Eldad) & #1315448 (al_ex_an_der) You seemed bored. Du schienst gelangweilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196076 (CK) & #7329600 (vasco_yannic) You should leave. Du solltest gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255217 (CK) & #1341150 (Pfirsichbaeumchen) You should leave. Sie sollten gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255217 (CK) & #1341152 (Pfirsichbaeumchen) You should sleep. Du solltest schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311 (CK) & #113 (ludoviko) You should sleep. Du sollst schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311 (CK) & #1038016 (Esperantostern) You shouldn't go. Du solltest nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405481 (CK) & #7302368 (Yorwba) You two go ahead. Geht ihr beiden schon voraus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257993 (Hybrid) & #7260688 (Pfirsichbaeumchen) You wait and see. Wart’s nur ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330959 (CK) & #3410588 (Pfirsichbaeumchen) You were correct. Du hattest recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255261 (CK) & #2911815 (Pfirsichbaeumchen) You were jealous. Du warst eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255271 (CK) & #2366427 (Pfirsichbaeumchen) You were my hero. Du warst mein Held. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7795470 (CK) & #8323049 (Luiaard) You were perfect. Du warst perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690699 (Spamster) & #1694316 (al_ex_an_der) You were perfect. Das hast du perfekt gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690699 (Spamster) & #1694317 (al_ex_an_der) You were tricked. Ihr seid reingelegt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255292 (CK) & #518774 (MUIRIEL) You will all die. Ihr werdet alle sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549187 (CK) & #2781107 (mahannah) You wouldn't lie. Du lögest nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255323 (CK) & #7680434 (Pfirsichbaeumchen) You wouldn't lie. Ihr löget nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255323 (CK) & #7680435 (Pfirsichbaeumchen) You wouldn't lie. Sie lögen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255323 (CK) & #7680436 (Pfirsichbaeumchen) You wouldn't lie. Du würdest nicht lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255323 (CK) & #7681940 (raggione) You wouldn't lie. Sie würden nicht lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255323 (CK) & #7681942 (raggione) You wouldn't lie. Ihr würdet nicht lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255323 (CK) & #7681944 (raggione) You'll like this. Das wird dir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255373 (CK) & #3275202 (Pfirsichbaeumchen) You'll like this. Das wird euch gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255373 (CK) & #3275203 (Pfirsichbaeumchen) You'll like this. Das wird Ihnen gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255373 (CK) & #3275205 (Pfirsichbaeumchen) You'll love this. Es wird dir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819850 (CK) & #3532304 (freddy1) You'll need more. Du wirst mehr brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255380 (CK) & #2903005 (Manfredo) You're a big boy. Du bist ein großer Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549183 (CK) & #6645305 (Felixjp) You're a man now. Du bist jetzt ein Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886941 (Spamster) & #1888426 (Pfirsichbaeumchen) You're a problem. Du bist ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549179 (CK) & #3766030 (Zaghawa) You're a problem. Ihr seid ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549179 (CK) & #3766031 (Zaghawa) You're a problem. Sie sind ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549179 (CK) & #3766032 (Zaghawa) You're after Tom. Du bist hinter Tom her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218054 (CK) & #6619618 (Felixjp) You're ambitious. Du bist ehrgeizig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202561 (CK) & #5062334 (al_ex_an_der) You're ambitious. Ihr seid ehrgeizig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202561 (CK) & #5062337 (al_ex_an_der) You're an animal. Du bist ein Tier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218082 (CK) & #2630419 (Tamy) You're an artist. Du bist ein Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549177 (CK) & #3096808 (Manfredo) You're an artist. Sie sind ein Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549177 (CK) & #3096809 (Manfredo) You're attentive. Du bist aufmerksam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202589 (CK) & #7457160 (Luiaard) You're attentive. Ihr seid aufmerksam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202589 (CK) & #7457161 (Luiaard) You're attentive. Sie sind aufmerksam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202589 (CK) & #7457162 (Luiaard) You're beautiful. Sie sind schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #863592 (Daga007) & #1902231 (Esperantostern) You're conceited. Du bist eingebildet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #4085392 (Dani6187) You're dangerous. Du bist gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202726 (CK) & #7000360 (Esperantostern) You're forgetful. Du bist vergesslich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202873 (CK) & #7448372 (Yorwba) You're forgetful. Sie sind vergesslich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202873 (CK) & #7448373 (Yorwba) You're forgetful. Ihr seid vergesslich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202873 (CK) & #7448374 (Yorwba) You're fortunate. Du hast Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202880 (CK) & #3577569 (Esperantostern) You're impatient. Du bist ungeduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202976 (CK) & #2868353 (raggione) You're impatient. Ihr seid ungeduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202976 (CK) & #2868358 (raggione) You're impatient. Sie sind ungeduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202976 (CK) & #2868359 (raggione) You're in my way. Du bist mir im Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837419 (Mouseneb) & #527337 (Espi) You're lying now. Jetzt lügst du aber! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218203 (CK) & #3578233 (Manfredo) You're motivated. Du bist motiviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203092 (CK) & #3795345 (Esperantostern) You're motivated. Sie sind motiviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203092 (CK) & #3795349 (Esperantostern) You're my friend. Du bist mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895595 (CK) & #585215 (MUIRIEL) You're my friend. Du bist meine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895595 (CK) & #1909197 (Pfirsichbaeumchen) You're negligent. Du bist nachlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203103 (CK) & #3026752 (Pfirsichbaeumchen) You're negligent. Ihr seid nachlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203103 (CK) & #3026753 (Pfirsichbaeumchen) You're negligent. Sie sind nachlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203103 (CK) & #3026754 (Pfirsichbaeumchen) You're next, Tom. Du bist der Nächste, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3057788 (Hybrid) & #6619619 (Felixjp) You're not alone. Du bist nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895592 (CK) & #2629996 (Pfirsichbaeumchen) You're not alone. Du bist nicht alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895592 (CK) & #3543776 (annalog) You're not going. Du gehst nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218255 (CK) & #6626178 (Felixjp) You're obnoxious. Du bist unausstehlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203123 (CK) & #4033460 (Dani6187) You're obstinate. Du bist stur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203130 (CK) & #2305632 (Zaghawa) You're obstinate. Ihr seid widerspenstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203130 (CK) & #2305633 (Zaghawa) You're obstinate. Sie sind starrsinnig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203130 (CK) & #2305634 (Zaghawa) You're powerless. Du bist machtlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203212 (CK) & #2634039 (Pfirsichbaeumchen) You're prisoners. Ihr seid Gefangene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203757 (CK) & #2204110 (Pfirsichbaeumchen) You're prisoners. Sie sind Gefangene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203757 (CK) & #2204111 (Pfirsichbaeumchen) You're safe here. Hier sind Sie in Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218358 (CK) & #8034498 (manese) You're screaming. Du schreist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203794 (CK) & #2204088 (Pfirsichbaeumchen) You're shivering. Du zitterst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733872 (CK) & #8516749 (Luiaard) You're shivering. Ihr zittert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733872 (CK) & #8516750 (Luiaard) You're shivering. Sie zittern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733872 (CK) & #8516751 (Luiaard) You're so skinny. Du bist so mager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869051 (Hybrid) & #2875010 (raggione) You're so skinny. Ihr seid so mager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869051 (Hybrid) & #2875011 (raggione) You're so skinny. Sie sind so mager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869051 (Hybrid) & #2875012 (raggione) You're talkative. Du bist gesprächig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203436 (CK) & #7457193 (Luiaard) You're talkative. Ihr seid gesprächig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203436 (CK) & #7457194 (Luiaard) You're talkative. Sie sind gesprächig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203436 (CK) & #7457195 (Luiaard) You're talkative. Du bist redselig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203436 (CK) & #7457196 (Luiaard) You're talkative. Ihr seid redselig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203436 (CK) & #7457197 (Luiaard) You're talkative. Sie sind redselig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203436 (CK) & #7457198 (Luiaard) You're the enemy. Ihr seid der Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549173 (CK) & #2657490 (Pfirsichbaeumchen) You're too picky. Du bist zu wählerisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196069 (CK) & #8056628 (Luiaard) You're too picky. Ihr seid zu wählerisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196069 (CK) & #8056629 (Luiaard) You're too picky. Sie sind zu wählerisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196069 (CK) & #8056630 (Luiaard) You're too small. Du bist zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5743904 (Cainntear) & #6645264 (Felixjp) You're uninsured. Du bist nicht versichert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203515 (CK) & #2205644 (Pfirsichbaeumchen) You're uninsured. Ihr seid unversichert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203515 (CK) & #2205645 (Pfirsichbaeumchen) You're uninsured. Sie sind in keiner Versicherung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203515 (CK) & #2205646 (Pfirsichbaeumchen) You're very busy. Du bist sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218477 (CK) & #5681359 (raggione) You're very busy. Sie sind sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218477 (CK) & #5681361 (raggione) You're very busy. Ihr seid sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218477 (CK) & #5681362 (raggione) You're very good. Du bist sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218489 (CK) & #4343370 (Zaghawa) You're very good. Ihr seid echt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218489 (CK) & #4343371 (Zaghawa) You're very good. Sie sind sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218489 (CK) & #4343372 (Zaghawa) You're very nice. Du bist sehr nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218493 (CK) & #396580 (xtofu80) You're very open. Du bist sehr aufgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218494 (CK) & #2223349 (Pfirsichbaeumchen) You're very rude. Du bist sehr unhöflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218497 (CK) & #2223356 (Pfirsichbaeumchen) You're very ugly. Du bist eine Vogelscheuche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819022 (CK) & #7823059 (Pfirsichbaeumchen) You're worthless. Du bist wertlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961858 (shekitten) & #8244933 (MisterTrouser) You've earned it. Du hast es verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847599 (Tamy) & #1690617 (Pfirsichbaeumchen) You've earned it. Sie haben es verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847599 (Tamy) & #1690618 (Pfirsichbaeumchen) You've got to go. Du musst gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331074 (CK) & #392856 (xtofu80) You've got to go. Sie müssen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331074 (CK) & #2649986 (Pfirsichbaeumchen) You've grown fat. Du bist dick geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358266 (megamanenm) & #2368444 (Espi) You've upset Tom. Du hast Tom verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549171 (CK) & #6619616 (Felixjp) Your car is fast. Dein Auto ist schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174856 (CK) & #1177387 (Esperantostern) Your dog is here. Hier ist dein Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449111 (CK) & #394558 (xtofu80) Your dog is here. Dein Hund ist hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449111 (CK) & #457382 (xtofu80) Your face is red. Du bist rot im Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20768 (CK) & #449863 (Pfirsichbaeumchen) Your face is red. Sie haben ein rotes Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20768 (CK) & #1823384 (Zaghawa) Your fly is open! Dein Hosenstall ist offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848938 (Spamster) & #1849050 (Pfirsichbaeumchen) Your fly is open. Dein Hosenstall ist offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6303579 (Hybrid) & #1849050 (Pfirsichbaeumchen) Your mom is here. Deine Mama ist da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434400 (CK) & #3434535 (Pfirsichbaeumchen) Your plan failed. Dein Plan ist gescheitert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255466 (CK) & #2433757 (Pfirsichbaeumchen) Yours was better. Deins war besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255474 (CK) & #3928099 (pne) Yours was better. Deiner war besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255474 (CK) & #3928100 (pne) Yours was better. Deine war besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255474 (CK) & #3928101 (pne) A dog bit her leg. Ein Hund biss ihr ins Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047232 (CK) & #1341371 (Pfirsichbaeumchen) A dog bit her leg. Ein Hund hat ihr ins Bein gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047232 (CK) & #1341372 (Zaghawa) A dog bit her leg. Ihr biss ein Hund ins Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047232 (CK) & #1683351 (Pfirsichbaeumchen) A dog was running. Ein Hund rannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65933 (CM) & #3760605 (Wuzzy) A fork is missing. Eine Gabel fehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833882 (CS) & #556198 (samueldora) A heavy rain fell. Es regnete heftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258086 (_undertoad) & #2379725 (Pfirsichbaeumchen) A heavy rain fell. Es fiel heftiger Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258086 (_undertoad) & #7127994 (raggione) A leaf is falling. Es fällt ein Blatt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148283 (cntrational) & #3323339 (pne) A leaf is falling. Ein Blatt fällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148283 (cntrational) & #3323340 (pne) A screw's missing. Eine Schraube fehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927328 (mailohilohi) & #8486019 (Luiaard) A screw's missing. Es fehlt eine Schraube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927328 (mailohilohi) & #8486020 (Luiaard) A storm is coming. Ein Sturm zieht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948401 (linguine) & #345007 (lilygilder) A storm is coming. Es kommt ein Gewitter auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948401 (linguine) & #1020954 (Pfirsichbaeumchen) A storm is coming. Es kommt ein Unwetter auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948401 (linguine) & #1020955 (Pfirsichbaeumchen) A storm is coming. Ein Sturm zieht heran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948401 (linguine) & #2020597 (al_ex_an_der) Add a little milk. Gib ein bisschen Milch dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19454 (CK) & #1053476 (MUIRIEL) Add a little milk. Fügen Sie ein bisschen Milch hinzu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19454 (CK) & #2232892 (Vortarulo) Admission is free. Der Eintritt ist frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264611 (_undertoad) & #2344885 (Pfirsichbaeumchen) Alcohol is a drug. Alkohol ist eine Droge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825050 (CK) & #4732126 (bonny37) All I want is you. Alles, was ich will, bist du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324940 (CK) & #424700 (MUIRIEL) All men are equal. Alle Menschen sind gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270304 (CK) & #369516 (MUIRIEL) All men are equal. Alle Männer sind gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270304 (CK) & #2802148 (BraveSentry) Am I a bad person? Bin ich ein schlechter Mensch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263435 (Hybrid) & #2263444 (Pfirsichbaeumchen) Am I annoying you? Langweile ich dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929636 (CK) & #1314613 (Pfirsichbaeumchen) Am I annoying you? Langweile ich euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929636 (CK) & #1314614 (Pfirsichbaeumchen) Am I annoying you? Langweile ich Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929636 (CK) & #1314615 (Pfirsichbaeumchen) Am I annoying you? Nerv ich dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929636 (CK) & #2162362 (Vortarulo) Am I making sense? Kannst du nachvollziehen, was ich sage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250817 (CK) & #1314813 (Pfirsichbaeumchen) Am I making sense? Können Sie nachvollziehen, was ich sage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250817 (CK) & #1314814 (Pfirsichbaeumchen) Am I making sense? Könnt ihr nachvollziehen, was ich sage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250817 (CK) & #1314815 (al_ex_an_der) Am I the only one? Bin ich der Einzige? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3267230 (Hybrid) & #3281599 (raggione) Am I under arrest? Bin ich jetzt verhaftet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953091 (CK) & #1314816 (al_ex_an_der) Am I welcome here? Bin ich hier willkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434346 (CK) & #3610277 (Jan_Schreiber) America loves you. Amerika liebt dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244900 (CK) & #6645776 (Felixjp) Ammonia is a base. Ammoniak ist eine Lauge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3530818 (ConqueRRoR) & #4286979 (Tamy) An error was made. Es passierte ein Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20879 (CM) & #1251385 (stephie) An error was made. Es wurde ein Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20879 (CM) & #1252964 (Espi) Any paper will do. Jedes Papier ist geeignet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36638 (CM) & #3320886 (raggione) Are these candles? Sind das Kerzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244907 (CK) & #7451511 (Yorwba) Are they American? Sind das Amerikaner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305484 (CK) & #955675 (Sudajaengi) Are they Canadian? Sind das Kanadier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648580 (CK) & #2776099 (Pfirsichbaeumchen) Are they Japanese? Sind sie Japaner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307284 (CK) & #6642925 (Felixjp) Are they brothers? Sind sie Brüder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738521 (CK) & #3758797 (Jens_Odo) Are they brothers? Sind das Brüder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738521 (CK) & #3882329 (Pfirsichbaeumchen) Are they students? Sind das Studenten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962743 (JSakuragi) & #4007132 (pullnosemans) Are those bedbugs? Sind das Bettwanzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549170 (CK) & #3141898 (faehrmann) Are vampires real? Gibt es wirklich Vampire? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4903126 (Hybrid) & #4904631 (Pfirsichbaeumchen) Are we going home? Gehen wir nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852256 (CK) & #6644922 (Felixjp) Are we good to go? Können wir jetzt gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903385 (Hybrid) & #3776469 (mauersegler) Are you a student? Bist du Student? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69521 (CK) & #330610 (MUIRIEL) Are you a student? Sind Sie Student? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69521 (CK) & #446341 (landano) Are you a student? Bist du Schüler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69521 (CK) & #3321512 (Zaghawa) Are you a student? Bist du eine Studentin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69521 (CK) & #3900499 (Trinkschokolade) Are you a teacher? Bist du ein Lehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2894605 (FeuDRenais) & #4590290 (Esperantostern) Are you a tourist? Bist du Tourist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532391 (CK) & #8078739 (Luiaard) Are you a tourist? Sind Sie Tourist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532391 (CK) & #8078740 (Luiaard) Are you a vampire? Bist du ein Vampir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869060 (Hybrid) & #6139715 (Pfirsichbaeumchen) Are you all alone? Bist du ganz allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208354 (CK) & #2630013 (Pfirsichbaeumchen) Are you all alone? Seid ihr ganz allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208354 (CK) & #2630014 (Pfirsichbaeumchen) Are you all alone? Sind Sie ganz allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208354 (CK) & #2630016 (Pfirsichbaeumchen) Are you all right? Geht es dir gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275743 (CK) & #515856 (MUIRIEL) Are you all right? Geht's dir gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275743 (CK) & #948372 (Sudajaengi) Are you all right? Geht es Ihnen gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275743 (CK) & #1324279 (al_ex_an_der) Are you alone now? Bist du jetzt allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836069 (OsoHombre) & #5838087 (wolfgangth) Are you ambitious? Bist du ehrgeizig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172416 (CK) & #3173397 (dinkel_girl) Are you bilingual? Bist du zweisprachig aufgewachsen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172408 (CK) & #3173402 (dinkel_girl) Are you coming in? Kommst du rein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096312 (CK) & #6643301 (Felixjp) Are you competent? Sind Sie kompetent? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172405 (CK) & #3173400 (dinkel_girl) Are you confident? Bist du zuversichtlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172403 (CK) & #3173415 (dinkel_girl) Are you forgetful? Bist du vergesslich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172377 (CK) & #3173446 (dinkel_girl) Are you from here? Bist du von hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434240 (lukaszpp) & #577785 (MUIRIEL) Are you going out? Gehst du aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886346 (CK) & #6626063 (Felixjp) Are you guys busy? Seid ihr beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046678 (CK) & #1305757 (Vortarulo) Are you guys cold? Ist euch kalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110172 (Luiaard) & #455414 (MUIRIEL) Are you happy now? Bist du jetzt zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971988 (FeuDRenais) & #6314556 (Pfirsichbaeumchen) Are you home, too? Bist du auch zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2746754 (CM) & #6645762 (Felixjp) Are you important? Bist du wichtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172365 (CK) & #3173459 (dinkel_girl) Are you impressed? Bist du beeindruckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549168 (CK) & #4416259 (raggione) Are you impressed? Sind Sie beeindruckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549168 (CK) & #4416260 (raggione) Are you impressed? Seid ihr beeindruckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549168 (CK) & #4416263 (raggione) Are you impulsive? Bist du impulsiv? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172364 (CK) & #3173458 (dinkel_girl) Are you in Boston? Bist du in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951525 (CK) & #6626368 (Felixjp) Are you in a band? Bist du in einer Band? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345027 (CM) & #2990503 (pne) Are you in a rush? Sind Sie in Eile? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958870 (FeuDRenais) & #1533345 (samueldora) Are you in danger? Bist du in Gefahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648576 (CK) & #7478567 (Yorwba) Are you in danger? Sind Sie in Gefahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648576 (CK) & #7478568 (Yorwba) Are you in danger? Seid ihr in Gefahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648576 (CK) & #7478569 (Yorwba) Are you inventive? Bist du erfinderisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172360 (CK) & #8098074 (Pfirsichbaeumchen) Are you inventive? Sind Sie erfinderisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172360 (CK) & #8098075 (Pfirsichbaeumchen) Are you inventive? Seid ihr erfinderisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172360 (CK) & #8098076 (Pfirsichbaeumchen) Are you listening? Hörst du mir zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775986 (FeuDRenais) & #792965 (laylai) Are you listening? Hörst du zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775986 (FeuDRenais) & #1288730 (Esperantostern) Are you mad at me? Bist du mir böse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670830 (meerkat) & #3050850 (Pfirsichbaeumchen) Are you mad at me? Seid ihr mir böse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670830 (meerkat) & #3050851 (Pfirsichbaeumchen) Are you mad at me? Sind Sie mir böse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670830 (meerkat) & #3050852 (Pfirsichbaeumchen) Are you my doctor? Bist du mein Arzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648575 (CK) & #3955963 (Esperantostern) Are you my father? Bist du mein Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886330 (CK) & #6626367 (Felixjp) Are you our enemy? Bist du unser Feind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648574 (CK) & #3955964 (Esperantostern) Are you our enemy? Seid ihr unsere Feinde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648574 (CK) & #6479347 (raggione) Are you out there? Bist du da draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890956 (CK) & #3034071 (pne) Are you really OK? Geht es dir wirklich gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713745 (CK) & #8372900 (driini) Are you saying no? Heißt das: nein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648573 (CK) & #6384420 (raggione) Are you still mad? Bist du immer noch böse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2617108 (CK) & #2615231 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure, Tom? Bist du sicher, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648572 (CK) & #7478566 (Yorwba) Are you surprised? Bist du überrascht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206641 (Hybrid) & #2808925 (freddy1) Are you surprised? Seid ihr überrascht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206641 (Hybrid) & #8473249 (Luiaard) Are you the mayor? Bist du der Bürgermeister? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773387 (marloncori) & #783501 (Chris) Are you tired now? Bist du jetzt müde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3969237 (CK) & #3998658 (Kuraimegami) Are you two happy? Seid ihr glücklich, ihr beiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886292 (CK) & #3392506 (Manfredo) Are your lips dry? Hast du trockene Lippen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353355 (CK) & #8276843 (Luiaard) Aren't we friends? Sind wir nicht Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244971 (CK) & #7451565 (Yorwba) Aren't you afraid? Hast du keine Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244973 (CK) & #1712628 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you coming? Kommst du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244976 (CK) & #4806351 (Raringo) Aren't you coming? Kommt ihr nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244976 (CK) & #6643299 (Felixjp) Aren't you hungry? Habt ihr keinen Hunger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64035 (CK) & #357736 (MUIRIEL) Aren't you hungry? Haben Sie keinen Hunger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64035 (CK) & #357737 (MUIRIEL) Aren't you scared? Hast du keine Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635395 (Amastan) & #1712628 (Pfirsichbaeumchen) Ask the policeman. Frage den Polizisten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401043 (CK) & #1813525 (Pfirsichbaeumchen) Ask the policeman. Frag den Schutzmann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401043 (CK) & #1813527 (Pfirsichbaeumchen) Ask your question. Stell deine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265049 (CK) & #1515016 (Esperantostern) Ask your question. Stellt eure Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265049 (CK) & #1515017 (Esperantostern) Ask your question. Stellen Sie Ihre Frage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265049 (CK) & #1515018 (Pfirsichbaeumchen) Avoid bad company. Meide schlechten Umgang! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264715 (_undertoad) & #2332844 (Pfirsichbaeumchen) Be kind to others. Sei nett zu den anderen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939849 (CK) & #403450 (MUIRIEL) Be nice to others. Sei nett zu den anderen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125627 (Scott) & #403450 (MUIRIEL) Be nice to others. Sei nett zu den anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125627 (Scott) & #1136220 (MUIRIEL) Be quick about it. Halte dich ran! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374751 (CK) & #8258018 (driini) Be quick about it. Mach fix! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374751 (CK) & #8258019 (driini) Behave yourselves. Benehmt euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268541 (CK) & #1560984 (Pfirsichbaeumchen) Beware of the dog! Vorsicht vor dem Hund! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323550 (CK) & #1341373 (Zaghawa) Beware of the dog! Vorsicht vor dem Hunde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323550 (CK) & #1599557 (Pfirsichbaeumchen) Beware of the dog! Warnung vor dem Hunde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323550 (CK) & #2593282 (raggione) Beware of thieves. Pass wegen Dieben auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162250 (FeuDRenais) & #8227488 (MisterTrouser) Birds build nests. Vögel bauen Nester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278206 (CK) & #741364 (al_ex_an_der) Boston is my home. Boston ist mein Zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500097 (CK) & #6645719 (Felixjp) Boys will be boys. Jungs bleiben Jungs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276817 (blay_paul) & #7302307 (Yorwba) Breathe in deeply. Atmen Sie tief ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152159 (belgavox) & #894776 (Pfirsichbaeumchen) Bring me my shoes. Bring mir meine Schuhe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911918 (CK) & #2165462 (Vortarulo) Bugs fascinate me. Insekten faszinieren mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5922573 (mailohilohi) & #8243130 (MisterTrouser) Call an ambulance. Ruf einen Krankenwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19587 (CK) & #357478 (MUIRIEL) Call an ambulance. Ruft einen Krankenwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19587 (CK) & #1341374 (Zaghawa) Call an ambulance. Rufen Sie einen Krankenwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19587 (CK) & #1341375 (Zaghawa) Call her tomorrow. Rufe sie morgen an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323070 (CK) & #3391146 (simon86m) Call the hospital. Ruf im Krankenhaus an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245029 (CK) & #7413763 (Yorwba) Call the hospital. Rufen Sie im Krankenhaus an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245029 (CK) & #7413764 (Yorwba) Call the hospital. Ruft im Krankenhaus an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245029 (CK) & #7413765 (Yorwba) Call your brother. Ruf deinen Bruder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245034 (CK) & #2994880 (pne) Call your brother. Rufen Sie Ihren Bruder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245034 (CK) & #2994881 (pne) Call your brother. Ruft euren Bruder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245034 (CK) & #2994882 (pne) Call your brother. Ruf deinen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245034 (CK) & #2994883 (pne) Call your brother. Rufen Sie Ihren Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245034 (CK) & #2994884 (pne) Call your brother. Ruft euren Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245034 (CK) & #2994885 (pne) Call your sisters. Ruf deine Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230176 (jgauthier) & #1185836 (Sudajaengi) Can I ask why not? Kann ich fragen, warum nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327454 (CK) & #4732344 (bonny37) Can I ask why not? Darf ich fragen, wieso nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327454 (CK) & #5549923 (BlundaInte) Can I borrow this? Darf ich mir das ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327411 (CK) & #3541078 (JWeighardt) Can I do it again? Kann ich es nochmal machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327518 (CK) & #3662852 (Zaghawa) Can I do it again? Darf ich es noch einmal machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327518 (CK) & #3662854 (Zaghawa) Can I go home now? Kann ich jetzt nach Hause gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31402 (CK) & #399480 (MUIRIEL) Can I go with you? Kann ich mit dir gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859049 (rsankarpillai) & #3144244 (faehrmann) Can I go with you? Kann ich mit Ihnen gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859049 (rsankarpillai) & #3144245 (faehrmann) Can I have a bite? Kann ich einen Bissen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27796 (CK) & #397942 (xtofu80) Can I rely on you? Kann ich mich auf dich verlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513132 (CK) & #1513012 (Pfirsichbaeumchen) Can I talk to you? Kann ich dich sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886271 (CK) & #1136229 (MUIRIEL) Can I talk to you? Kann ich Sie sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886271 (CK) & #1136231 (MUIRIEL) Can I try this on? Kann ich es anprobieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54952 (CK) & #1832919 (Tamy) Can Tom come, too? Kann Tom auch kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993524 (CK) & #3113559 (pne) Can all birds fly? Können alle Vögel fliegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444178 (sacredceltic) & #413915 (MUIRIEL) Can she come, too? Kann sie auch kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970388 (CM) & #3457506 (Pfirsichbaeumchen) Can this be eaten? Kann man das essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358109 (CK) & #2482566 (Zaghawa) Can we fish there? Können wir hier angeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498714 (CK) & #8376847 (Luiaard) Can we fish there? Kann man hier angeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498714 (CK) & #8376848 (Luiaard) Can we reschedule? Können wir das verschieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245046 (CK) & #2750744 (Zaghawa) Can we smoke here? Dürfen wir hier rauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7531833 (joao7889) & #6776786 (ruth_tatoeba) Can we talk alone? Können wir unter vier Augen sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208355 (CK) & #4123821 (raggione) Can we trust them? Können wir ihnen vertrauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327418 (CK) & #8467196 (Yorwba) Can you cook well? Kann Tom gut kochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887129 (CK) & #6887193 (Pfirsichbaeumchen) Can you eat these? Kann man die essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154888 (CK) & #4784146 (Manfredo) Can you handle it? Kannst du damit fertig werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322177 (CK) & #2224296 (Pfirsichbaeumchen) Can you jump rope? Kannst du springschnurspringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195299 (CK) & #5195372 (brauchinet) Can you read that? Kannst du das lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839448 (CK) & #4926484 (Pfirsichbaeumchen) Can you read this? Kannst du das lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195298 (CK) & #4926484 (Pfirsichbaeumchen) Can you tie a bow? Kannst du eine Schleife binden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264755 (_undertoad) & #2331539 (Pfirsichbaeumchen) Can't we fire Tom? Können wir Tom nicht rausschmeißen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329785 (CK) & #8050638 (Luiaard) Can't we fire Tom? Können wir Tom nicht feuern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329785 (CK) & #8050639 (Luiaard) Can't you help us? Kannst du uns nicht helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738568 (CK) & #3758780 (Jens_Odo) Can't you help us? Können Sie uns nicht helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738568 (CK) & #3758781 (Jens_Odo) Can't you help us? Könnt ihr uns nicht helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738568 (CK) & #3758782 (Jens_Odo) Can't you lift me? Kannst du mich nicht hochheben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758030 (CM) & #8292131 (GuidoW) Carry this for me. Trag das für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54977 (CK) & #1105852 (jast) Carry this for me. Tragen Sie das für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54977 (CK) & #1105853 (jast) Champagne, please. Champagner, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987485 (CK) & #1405943 (Esperantostern) Check Tom's pulse. Prüfe Toms Puls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3319246 (CK) & #6619535 (Felixjp) Choose one person. Wähle eine Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441998 (CK) & #1314817 (Pfirsichbaeumchen) Choose one person. Wählt eine Person aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441998 (CK) & #1314818 (Pfirsichbaeumchen) Choose one person. Wählen Sie eine Person aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441998 (CK) & #1314820 (al_ex_an_der) Christmas is soon. Bald ist Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387467 (CK) & #341914 (lilygilder) Clean that window. Mach das Fenster sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5924127 (mailohilohi) & #8243133 (MisterTrouser) Clean the windows. Mach die Fenster sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5924129 (mailohilohi) & #8243134 (MisterTrouser) Clean up the room. Räum das Zimmer auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319618 (CK) & #618818 (kroko) Clean up the room. Reinigen Sie das Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319618 (CK) & #1278874 (xeklat) Close that window. Schließ das Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167476 (CarpeLanam) & #577765 (MUIRIEL) Cocaine is a drug. Kokain ist eine Droge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730885 (Hybrid) & #2730883 (Pfirsichbaeumchen) Come a bit closer. Komm ein wenig näher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002709 (Spamster) & #7448279 (Yorwba) Come a bit closer. Kommen Sie ein wenig näher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002709 (Spamster) & #7448280 (Yorwba) Come a bit closer. Kommt ein wenig näher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002709 (Spamster) & #7448281 (Yorwba) Come and see this. Komm und sieh dir das an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365646 (CK) & #6643315 (Felixjp) Come and sit down. Komm, setz dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991410 (CK) & #2991419 (raggione) Come here quickly. Komm schnell hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434454 (lukaszpp) & #579278 (kroko) Come home at once. Komm sofort nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52206 (CK) & #1827413 (Espi) Come home with me. Komm mit mir nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365645 (CK) & #6643332 (Felixjp) Come into my room. Komm in mein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251768 (CK) & #8084534 (raggione) Come on down here. Komm hier herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393028 (CK) & #6643338 (Felixjp) Come on, admit it. Komm schon, gib es doch zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549697 (CK) & #3608720 (Jan_Schreiber) Come on, hurry up. Nun mach schon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549698 (CK) & #3608717 (Jan_Schreiber) Come on, hurry up. Komm schon, beeil dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549698 (CK) & #3608718 (Jan_Schreiber) Come on, let's go. Komm, wir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549699 (CK) & #6053669 (raggione) Come on, touch it. Fass es ruhig mal an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549700 (CK) & #3608715 (Jan_Schreiber) Come on, touch it. Komm schon, fass ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549700 (CK) & #3608716 (Jan_Schreiber) Come on, trust me. Kommen Sie, vertrauen Sie mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549701 (CK) & #3608850 (Jan_Schreiber) Come on, trust me. Vertrau mir einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549701 (CK) & #3608852 (Jan_Schreiber) Come out and play. Komm nach draußen spielen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367538 (CK) & #5368963 (Pfirsichbaeumchen) Come out of there. Komm da raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886495 (CK) & #6643342 (Felixjp) Come play with us. Komm, spiel mit uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393026 (CK) & #6643307 (Felixjp) Come see me again. Komm mich wieder besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3622866 (karloelkebekio) & #6643335 (Felixjp) Come sing with me. Komm, sing mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #563197 (CK) & #1498492 (Zaghawa) Come swim with me. Komm mit mir schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #563201 (CK) & #1039674 (tatomeimei) Come with me, Tom. Komm mit mir, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819474 (CK) & #6643330 (Felixjp) Compare the facts. Vergleiche die Fakten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453225 (FeuDRenais) & #579188 (kroko) Copy this, please. Bitte schreib das ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997072 (Vulgaris) & #4943134 (Hans_Adler) Copy this, please. Bitte schreibt das ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997072 (Vulgaris) & #4943135 (Hans_Adler) Copy this, please. Bitte schreiben Sie das ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997072 (Vulgaris) & #4943136 (Hans_Adler) Could you do that? Könntest du das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648565 (CK) & #2649930 (Pfirsichbaeumchen) Could you do that? Könnten Sie das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648565 (CK) & #2649931 (Pfirsichbaeumchen) Could you do that? Könntet ihr das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648565 (CK) & #2649932 (Pfirsichbaeumchen) Could you do that? Könntest du das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648565 (CK) & #3955971 (Esperantostern) Could you help me? Könntest du mir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64405 (CK) & #351771 (MUIRIEL) Could you help me? Könnten Sie mir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64405 (CK) & #823397 (Zaghawa) Could you help me? Könntet ihr mir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64405 (CK) & #823398 (Zaghawa) Could you help us? Könntest du uns helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549167 (CK) & #8123769 (Pfirsichbaeumchen) Could you help us? Könnten Sie uns helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549167 (CK) & #8123770 (Pfirsichbaeumchen) Could you help us? Könntet ihr uns helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549167 (CK) & #8123771 (Pfirsichbaeumchen) Couldn't Tom help? Konnte Tom nicht helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196066 (CK) & #6619552 (Felixjp) Count your change. Zähle dein Rückgeld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264783 (_undertoad) & #8227498 (MisterTrouser) Court's adjourned. Die Verhandlung ist vertagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252257 (MrShoval) & #3948654 (Dani6187) Cows give us milk. Kühe geben uns Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19494 (CK) & #387249 (MUIRIEL) Crime doesn't pay. Verbrechen lohnt sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282784 (CK) & #578296 (jakov) Cut off the power. Schalte den Strom ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367546 (CK) & #6066427 (wolfgangth) Defend yourselves. Verteidigt euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111920 (CK) & #4942870 (Hans_Adler) Defend yourselves. Verteidigen Sie sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111920 (CK) & #4942871 (Hans_Adler) Did I fall asleep? Bin ich eingeschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #763535 (gall) & #764211 (Esperantostern) Did I wake Tom up? Habe ich Tom aufgeweckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364630 (CK) & #5912445 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom come back? Ist Tom zurückgekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886204 (CK) & #3608901 (Jan_Schreiber) Did Tom come here? Ist Tom hierhergekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261185 (CK) & #5912441 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom come home? Ist Tom nach Hause gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261186 (CK) & #5912442 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom kiss Mary? Hat Tom Maria geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471438 (CK) & #2475296 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom know that? Wusste Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738667 (CK) & #3758756 (Jens_Odo) Did Tom look busy? Hat Tom einen beschäftigten Eindruck gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648564 (CK) & #5912443 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom mean that? Hat Tom das ernst gemeint? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498087 (CK) & #5912454 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom need help? Hat Tom Hilfe gebraucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890056 (CK) & #5912455 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom oversleep? Hat Tom verschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235678 (CK) & #6619597 (Felixjp) Did Tom say where? Hat Tom den Ort genannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891038 (CK) & #5912444 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom seem busy? Sah Tom beschäftigt aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648563 (CK) & #3251323 (raggione) Did Tom seem busy? Hat Tom einen beschäftigten Eindruck gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648563 (CK) & #5912443 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom stay long? Ist Tom lange geblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134978 (CK) & #5912453 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom surrender? Hat Tom sich geschlagen gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235684 (CK) & #5912440 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom surrender? Hat Tom sich ergeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235684 (CK) & #8305796 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom win again? Hat Tom schon wieder gewonnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393021 (CK) & #5912446 (Pfirsichbaeumchen) Did he fail again? Ist er wieder gescheitert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292860 (Dejo) & #662180 (stefz) Did they fire you? Haben sie dich rausgeworfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449438 (CK) & #3608816 (Jan_Schreiber) Did you buy juice? Hast du Saft gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1770443 (Amastan) & #1771654 (Pfirsichbaeumchen) Did you draw this? Hast du das gezeichnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274754 (CK) & #6323465 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear that? Haben Sie das gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627230 (Spamster) & #541779 (MUIRIEL) Did you hear that? Hast du das gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627230 (Spamster) & #1639505 (Esperantostern) Did you know that? Wusstest du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428361 (marcelostockle) & #596359 (samueldora) Did you know that? Hast du das gewusst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428361 (marcelostockle) & #1985843 (Pfirsichbaeumchen) Did you know that? Wussten Sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428361 (marcelostockle) & #1985844 (Pfirsichbaeumchen) Did you know that? Haben Sie das gewusst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428361 (marcelostockle) & #1985845 (Pfirsichbaeumchen) Did you know that? Wusstet ihr das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428361 (marcelostockle) & #1985846 (Pfirsichbaeumchen) Did you know that? Habt ihr das gewusst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428361 (marcelostockle) & #1985847 (Pfirsichbaeumchen) Did you know this? Wusstest du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738505 (CK) & #596359 (samueldora) Did you know this? Hast du das gewusst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738505 (CK) & #1985843 (Pfirsichbaeumchen) Did you know this? Wussten Sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738505 (CK) & #1985844 (Pfirsichbaeumchen) Did you know this? Haben Sie das gewusst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738505 (CK) & #1985845 (Pfirsichbaeumchen) Did you know this? Wusstet ihr das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738505 (CK) & #1985846 (Pfirsichbaeumchen) Did you know this? Habt ihr das gewusst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738505 (CK) & #1985847 (Pfirsichbaeumchen) Did you like that? Hat dir das gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619758 (ulyssemc1) & #2262598 (Zaghawa) Did you live here? Wohntest du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1306441 (CK) & #1309234 (al_ex_an_der) Did you live here? Wohntet ihr hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1306441 (CK) & #1309235 (al_ex_an_der) Did you live here? Wohnten Sie hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1306441 (CK) & #1309236 (al_ex_an_der) Did you live here? Hast du früher hier gewohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1306441 (CK) & #2201855 (Pfirsichbaeumchen) Did you mean this? Hast du das hier gemeint? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738487 (CK) & #3758823 (Jens_Odo) Did you mean this? Hast du das beabsichtigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738487 (CK) & #3758825 (Jens_Odo) Did you mean this? Haben Sie das hier gemeint? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738487 (CK) & #3758826 (Jens_Odo) Did you mean this? Haben Sie das beabsichtigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738487 (CK) & #3758827 (Jens_Odo) Did you mean this? Habt ihr das hier gemeint? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738487 (CK) & #3758828 (Jens_Odo) Did you mean this? Habt ihr das beabsichtigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738487 (CK) & #3758830 (Jens_Odo) Did you phone Tom? Hast du Tom angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321237 (CK) & #1500188 (al_ex_an_der) Did you phone him? Hast du ihn angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210867 (CM) & #4128618 (raggione) Did you pick this? Hast du das hier gewählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648562 (CK) & #8594960 (Pfirsichbaeumchen) Did you read that? Hast du das gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393018 (CK) & #6644865 (Felixjp) Did you read that? Habt ihr das gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393018 (CK) & #8302500 (Luiaard) Did you read that? Haben Sie das gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393018 (CK) & #8302501 (Luiaard) Did you read them? Hast du sie gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742259 (belgavox) & #1836962 (Wauzl) Did you shoot Tom? Hast du Tom erschossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738200 (CK) & #5912447 (Pfirsichbaeumchen) Did you shoot Tom? Habt ihr Tom erschossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738200 (CK) & #5912448 (Pfirsichbaeumchen) Did you shoot Tom? Haben Sie Tom erschossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738200 (CK) & #5912449 (Pfirsichbaeumchen) Did you shoot Tom? Hast du auf Tom geschossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738200 (CK) & #5912450 (Pfirsichbaeumchen) Did you shoot Tom? Habt ihr auf Tom geschossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738200 (CK) & #5912451 (Pfirsichbaeumchen) Did you shoot Tom? Haben Sie auf Tom geschossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738200 (CK) & #5912452 (Pfirsichbaeumchen) Did you wash that? Hast du das gewaschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387026 (Hybrid) & #8307863 (Luiaard) Did you wash that? Habt ihr das gewaschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387026 (Hybrid) & #8307864 (Luiaard) Did you wash that? Haben Sie das gewaschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387026 (Hybrid) & #8307865 (Luiaard) Didn't I say that? Habe ich es nicht gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269271 (CK) & #2906380 (al_ex_an_der) Didn't I warn you? Habe ich dich nicht gewarnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738801 (CK) & #3758741 (Jens_Odo) Didn't you go out? Seid ihr nicht ausgegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21867 (CK) & #988979 (MUIRIEL) Didn't you go out? Sind Sie nicht ausgegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21867 (CK) & #988981 (MUIRIEL) Didn't you see me? Habt ihr mich nicht gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470967 (Luiaard) & #8470964 (Luiaard) Didn't you see me? Haben Sie mich nicht gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470967 (Luiaard) & #8470966 (Luiaard) Disable the alarm. Schalte die Alarmanlage aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4339987 (AlanF_US) & #8243065 (MisterTrouser) Do I look nervous? Sehe ich nervös aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853165 (CK) & #8102015 (Luiaard) Do I need surgery? Muss ich operiert werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434516 (lukaszpp) & #928640 (Fingerhut) Do ants have ears? Haben Ameisen Ohren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848295 (rafmagon) & #1848291 (Tlustulimu) Do as you're told. Tu es, wie man es dir sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837980 (CK) & #1816632 (Espi) Do it by yourself. Mach es selber! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327656 (CK) & #541560 (Manfredo) Do it by yourself. Mache das selbst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327656 (CK) & #1272675 (Esperantostern) Do it for my sake. Tu es mir zuliebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985721 (sharptoothed) & #3740863 (Manfredo) Do they have that? Haben sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648560 (CK) & #6626052 (Felixjp) Do you agree, Tom? Stimmst du zu, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648558 (CK) & #3143034 (samueldora) Do you believe me? Glaubst du mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268823 (CK) & #1288432 (Vortarulo) Do you drink beer? Trinkst du Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761849 (CK) & #3740950 (Pfirsichbaeumchen) Do you drink beer? Trinken Sie Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761849 (CK) & #3740951 (Pfirsichbaeumchen) Do you drink beer? Trinkt ihr Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761849 (CK) & #3740952 (Pfirsichbaeumchen) Do you drink wine? Trinkst du Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120106 (CK) & #1139010 (samueldora) Do you drink wine? Trinken Sie Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120106 (CK) & #1139012 (samueldora) Do you drink, Tom? Trinkst du, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648557 (CK) & #6642020 (Felixjp) Do you feel tired? Fühlst du dich erschöpft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962696 (JSakuragi) & #3998722 (Kuraimegami) Do you guys smoke? Raucht ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5309100 (KatKoba) & #367199 (MUIRIEL) Do you have a car? Hast du ein Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69236 (CK) & #357480 (MUIRIEL) Do you have a car? Haben Sie ein Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69236 (CK) & #874506 (MUIRIEL) Do you have a car? Habt ihr ein Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69236 (CK) & #874507 (MUIRIEL) Do you have a dog? Hast du einen Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1195261 (CK) & #709711 (Manfredo) Do you have a dog? Haben Sie einen Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1195261 (CK) & #4475008 (raggione) Do you have a dog? Habt ihr einen Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1195261 (CK) & #8447781 (Luiaard) Do you have a map? Haben Sie eine Karte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434544 (lukaszpp) & #901334 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a map? Haben Sie eine Landkarte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434544 (lukaszpp) & #901335 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a map? Habt ihr eine Karte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434544 (lukaszpp) & #901338 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a map? Habt ihr eine Landkarte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434544 (lukaszpp) & #901340 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a pen? Hast du einen Stift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33771 (CK) & #783407 (Hans_Adler) Do you have a pen? Haben Sie einen Stift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33771 (CK) & #783408 (Hans_Adler) Do you have a pet? Hast du ein Haustier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953189 (CK) & #1341870 (Zaghawa) Do you have a pet? Habt ihr ein Haustier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953189 (CK) & #1341871 (Zaghawa) Do you have a pet? Haben Sie ein Haustier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953189 (CK) & #1341873 (Zaghawa) Do you have a son? Haben Sie einen Sohn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648552 (CK) & #1151413 (cumori) Do you have money? Haben Sie Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #685841 (Zifre) & #688325 (MUIRIEL) Do you have money? Habt ihr Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #685841 (Zifre) & #688326 (MUIRIEL) Do you have money? Hast du Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #685841 (Zifre) & #797812 (Manfredo) Do you have paper? Hast du Papier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430161 (FeuDRenais) & #446582 (Pfirsichbaeumchen) Do you have to go? Müssen Sie gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648549 (CK) & #5283665 (bonny37) Do you have to go? Musst du gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648549 (CK) & #5283669 (bonny37) Do you have to go? Musst du weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648549 (CK) & #7672808 (Pfirsichbaeumchen) Do you know Latin? Kannst du Latein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #725904 (Eldad) & #1211706 (PeterR) Do you know where? Weißt du, wo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891101 (CK) & #6641485 (Felixjp) Do you like candy? Magst du Süßes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825906 (CK) & #6794518 (Pfirsichbaeumchen) Do you like grits? Isst du gerne Maisgrütze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989697 (Spamster) & #2023357 (Pfirsichbaeumchen) Do you like grits? Schmeckt Ihnen Maisgrütze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989697 (Spamster) & #2023358 (Pfirsichbaeumchen) Do you like juice? Magst du Saft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1643242 (Dark) & #3982621 (Djabby) Do you like music? Mögen Sie Musik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386729 (Mouseneb) & #330602 (MUIRIEL) Do you like music? Magst du Musik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386729 (Mouseneb) & #341499 (MUIRIEL) Do you like sushi? Magst du Sushi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266202 (CK) & #1837085 (Wauzl) Do you like sushi? Mögen Sie Sushi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266202 (CK) & #1837086 (Wauzl) Do you like these? Magst du diese? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819944 (CK) & #6625689 (Felixjp) Do you live alone? Wohnt ihr allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697411 (Eldad) & #826516 (Zaghawa) Do you live alone? Wohnst du allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697411 (Eldad) & #826517 (Zaghawa) Do you live there? Lebst du dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2923164 (CK) & #6643287 (Felixjp) Do you live there? Wohnst du dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2923164 (CK) & #6676878 (raggione) Do you live there? Wohnen Sie dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2923164 (CK) & #6676879 (raggione) Do you live there? Wohnt ihr dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2923164 (CK) & #6676880 (raggione) Do you need a car? Brauchst du ein Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673266 (Amastan) & #1674162 (Pfirsichbaeumchen) Do you need a car? Brauchst du einen Wagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673266 (Amastan) & #1674164 (Pfirsichbaeumchen) Do you need money? Brauchst du Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694394 (AmberShadow) & #787468 (Hans_Adler) Do you need money? Brauchen Sie Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694394 (AmberShadow) & #787469 (Hans_Adler) Do you need to go? Müssen Sie gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648548 (CK) & #5283665 (bonny37) Do you need to go? Musst du gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648548 (CK) & #5283669 (bonny37) Do you need to go? Musst du weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648548 (CK) & #7672808 (Pfirsichbaeumchen) Do you see a rose? Siehst du eine Rose? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912211 (CM) & #3949837 (pne) Do you sell fruit? Verkaufst du Obst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634563 (thegui) & #1789512 (Esperantostern) Do you smell that? Riechst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1680469 (CM) & #1986506 (Pfirsichbaeumchen) Do you smell that? Riechen Sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1680469 (CM) & #1986507 (Pfirsichbaeumchen) Do you wanna talk? Willst du reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181119 (CK) & #3374241 (Pfirsichbaeumchen) Do you wanna talk? Wollt ihr reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181119 (CK) & #3374242 (Pfirsichbaeumchen) Do you wanna talk? Wollen Sie reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181119 (CK) & #3374243 (Pfirsichbaeumchen) Do you want a car? Möchtest du ein Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265422 (CK) & #2981020 (al_ex_an_der) Do you want a sip? Möchtest du einen Schluck? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890473 (Eccles17) & #7960867 (list) Do you want cream? Sahne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614313 (Eccles17) & #6972209 (Pfirsichbaeumchen) Do you want money? Möchtest du Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037890 (Scott) & #1052016 (Esperantostern) Do you want these? Willst du diese? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011360 (CK) & #6624890 (Felixjp) Do you want to go? Willst du gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379143 (kellenparker) & #381414 (Ole) Do you wish to go? Willst du gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023322 (Eldad) & #381414 (Ole) Do your very best. Gib dein Bestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246378 (CK) & #352555 (MUIRIEL) Does Tom disagree? Stimmt Tom nicht zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364603 (CK) & #6619516 (Felixjp) Does Tom eat fish? Isst Tom Fisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532389 (CK) & #6540296 (Manfredo) Does Tom enjoy it? Hat Tom Freude daran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364610 (CK) & #3854340 (raggione) Does Tom enjoy it? Macht es Tom Freude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364610 (CK) & #3854341 (raggione) Does Tom have one? Hat Tom einen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869322 (CK) & #6626033 (Felixjp) Does Tom have one? Hat Tom eine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869322 (CK) & #6626034 (Felixjp) Does Tom have one? Hat Tom eines? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869322 (CK) & #6626035 (Felixjp) Does Tom know why? Weiß Tom warum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738907 (CK) & #3758725 (Jens_Odo) Does Tom like you? Mag Tom dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123309 (CK) & #3641962 (Zaghawa) Does Tom like you? Kann Tom euch leiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123309 (CK) & #3641964 (Zaghawa) Does Tom like you? Ist Tom Ihnen gewogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123309 (CK) & #3641967 (Zaghawa) Does he come here? Kommt er her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764790 (Amastan) & #1766878 (Pfirsichbaeumchen) Does he come here? Kommt er hierher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764790 (Amastan) & #1766879 (Pfirsichbaeumchen) Does he live here? Lebt er hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497731 (CK) & #343077 (MUIRIEL) Does he live here? Wohnt er hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497731 (CK) & #1341874 (Zaghawa) Does it hurt here? Tut es hier weh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4609578 (Hybrid) & #6168814 (Pfirsichbaeumchen) Does it snow here? Schneit es hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358088 (CK) & #8302453 (Luiaard) Does she know you? Kennt sie dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313373 (CK) & #396423 (xtofu80) Does she know you? Kennt sie euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313373 (CK) & #1341875 (Zaghawa) Does she know you? Kennt sie Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313373 (CK) & #1341877 (Zaghawa) Does truth matter? Ist die Wahrheit relevant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1168336 (CM) & #4943214 (Hans_Adler) Dogs are faithful. Hunde sind treu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593260 (CK) & #3410133 (Plusquamperfekt) Don't ask me that. Frag mich das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269313 (CK) & #6644962 (Felixjp) Don't be a coward. Sei kein Feigling! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269315 (CK) & #2678487 (freddy1) Don't be a coward. Seien Sie kein Feigling! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269315 (CK) & #3497879 (Pfirsichbaeumchen) Don't be an idiot. Sei kein Idiot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112467 (Scott) & #2375661 (Zaghawa) Don't be deceived. Lass dich nicht täuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514305 (CK) & #3608768 (Jan_Schreiber) Don't be deceived. Lassen Sie sich nicht täuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514305 (CK) & #3608769 (Jan_Schreiber) Don't be insolent. Sei nicht unverschämt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245304 (CK) & #3937718 (Dani6187) Don't be insulted. Sei nicht beleidigt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731714 (sharptoothed) & #3104186 (Pfirsichbaeumchen) Don't be insulted. Seid nicht beleidigt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731714 (sharptoothed) & #3104187 (Pfirsichbaeumchen) Don't be insulted. Seien Sie nicht beleidigt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731714 (sharptoothed) & #3104188 (Pfirsichbaeumchen) Don't be like Tom. Sei nicht wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149986 (CK) & #6625633 (Felixjp) Don't be so angry. Reg dich nicht so auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41478 (CK) & #907827 (Sudajaengi) Don't be so angry. Regen Sie sich nicht so auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41478 (CK) & #1984565 (Tamy) Don't be too long. Bleib nicht zu lange weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270315 (CK) & #369887 (kriskelvin) Don't be too long. Komm bald wieder zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270315 (CK) & #6643343 (Felixjp) Don't be too sure. Seien Sie sich nicht zu sicher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270316 (CK) & #2292972 (al_ex_an_der) Don't be too sure. Seien Sie sich da nicht zu sicher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270316 (CK) & #2292973 (al_ex_an_der) Don't be too sure. Sei dir nicht zu sicher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270316 (CK) & #2292974 (al_ex_an_der) Don't be too sure. Sei dir da nicht zu sicher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270316 (CK) & #2292975 (al_ex_an_der) Don't be too sure. Seid euch nicht zu sicher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270316 (CK) & #2292976 (al_ex_an_der) Don't be too sure. Seid euch da nicht zu sicher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270316 (CK) & #2292977 (al_ex_an_der) Don't believe Tom. Glaube Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235689 (CK) & #6619600 (Felixjp) Don't count on it. Verlass dich nicht drauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270343 (CK) & #3880590 (nubok) Don't count on it. Verlass dich nicht darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270343 (CK) & #3880591 (nubok) Don't deceive Tom. Täusche Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667226 (CK) & #6619514 (Felixjp) Don't deceive him. Betrüge ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464995 (Swift) & #701359 (Esperantostern) Don't disturb Tom. Störe Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734528 (CK) & #6619515 (Felixjp) Don't do anything. Tue nichts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245321 (CK) & #7590339 (Pfirsichbaeumchen) Don't do anything. Tun Sie nichts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245321 (CK) & #7590340 (Pfirsichbaeumchen) Don't do anything. Tut nichts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245321 (CK) & #7590341 (Pfirsichbaeumchen) Don't do it again. Mach das nicht noch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235209 (Hybrid) & #2239263 (Pfirsichbaeumchen) Don't do it again. Machen Sie das nicht noch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235209 (Hybrid) & #2239265 (Pfirsichbaeumchen) Don't do that, OK? Tu das nicht, okay? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270354 (CK) & #6625094 (Felixjp) Don't get nervous. Nicht nervös werden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368855 (CK) & #5368948 (Pfirsichbaeumchen) Don't go home yet. Geh noch nicht nach Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270395 (CK) & #2288113 (Pfirsichbaeumchen) Don't go in there. Geh da nicht rein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002693 (Spamster) & #5656112 (Vortarulo) Don't go up there. Geh da nicht hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270437 (CK) & #6626080 (Felixjp) Don't hurt my son. Tu meinem Sohn nichts zuleide! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270444 (CK) & #3249041 (Pfirsichbaeumchen) Don't hurt my son. Tun Sie meinem Sohn nichts zuleide! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270444 (CK) & #3249042 (Pfirsichbaeumchen) Don't let me down. Enttäusch mich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262382 (CK) & #1036233 (Pfirsichbaeumchen) Don't let me down. Enttäuscht mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262382 (CK) & #1314822 (al_ex_an_der) Don't let me down. Enttäuschen Sie mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262382 (CK) & #1314823 (al_ex_an_der) Don't let me down. Lass mich nicht im Stich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262382 (CK) & #1314824 (al_ex_an_der) Don't let me down. Lasst mich nicht im Stich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262382 (CK) & #1314825 (al_ex_an_der) Don't let me down. Lassen Sie mich nicht im Stich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262382 (CK) & #1314826 (al_ex_an_der) Don't let us down. Enttäusch uns nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270473 (CK) & #3275177 (Pfirsichbaeumchen) Don't let us down. Enttäuscht uns nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270473 (CK) & #3275178 (Pfirsichbaeumchen) Don't let us down. Enttäuschen Sie uns nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270473 (CK) & #3275180 (Pfirsichbaeumchen) Don't look at Tom. Schau nicht auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270479 (CK) & #6643115 (Felixjp) Don't look for me. Such mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2070469 (Tamy) & #4514215 (Zaghawa) Don't look for us. Suche nicht nach uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270480 (CK) & #3553083 (Pfirsichbaeumchen) Don't look for us. Sucht nicht nach uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270480 (CK) & #3553084 (Pfirsichbaeumchen) Don't look for us. Suchen Sie nicht nach uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270480 (CK) & #3553085 (Pfirsichbaeumchen) Don't look so sad. Schau nicht so traurig drein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598969 (CK) & #3598997 (raggione) Don't make me cry. Bring mich nicht zum Weinen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619178 (Hybrid) & #2619194 (brauchinet) Don't make me mad. Bring mich nicht auf die Palme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270501 (CK) & #3103538 (Pfirsichbaeumchen) Don't mention Tom. Erwähne Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244560 (CK) & #6619612 (Felixjp) Don't rely on him. Verlass dich nicht auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1363430 (GaryM) & #1523166 (samueldora) Don't repeat that. Wiederhol das nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845510 (CK) & #1846299 (Tamy) Don't repeat that. Wiederholen Sie das nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845510 (CK) & #1846302 (Tamy) Don't repeat that. Sag das nicht noch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845510 (CK) & #1846304 (Tamy) Don't repeat that. Sagen Sie das nicht noch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845510 (CK) & #1846309 (Tamy) Don't run so fast. Lauf nicht so schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41490 (CK) & #354519 (MUIRIEL) Don't run so fast. Renn nicht so schnell! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41490 (CK) & #1985744 (Tamy) Don't run so fast. Rennen Sie nicht so schnell! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41490 (CK) & #1985748 (Tamy) Don't run so fast. Rennt nicht so schnell! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41490 (CK) & #1985749 (Tamy) Don't stop trying. Hör nicht auf, es zu versuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591052 (CK) & #8591057 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell a soul. Zu keiner Menschenseele ein Wort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368859 (CK) & #5368946 (Pfirsichbaeumchen) Don't think of it. Denk nicht daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728323 (CM) & #6645460 (Felixjp) Don't threaten me. Droh mir hier nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718898 (CM) & #3274929 (Pfirsichbaeumchen) Don't touch these. Fass diese nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433653 (CK) & #7309875 (Yorwba) Don't touch these. Fassen Sie diese nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433653 (CK) & #7309878 (Yorwba) Don't touch these. Fasst diese nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433653 (CK) & #7309884 (Yorwba) Don't try so hard. Streng dich nicht so an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368863 (CK) & #5368950 (Pfirsichbaeumchen) Don't wait for me. Warten Sie nicht auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271363 (CK) & #949246 (Sudajaengi) Don't wake her up. Weck sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112385 (sacredceltic) & #751042 (xeklat) Don't wake him up. Weck ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013092 (shanghainese) & #751041 (xeklat) Don't you like it? Gefällt es dir nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271384 (CK) & #6626082 (Felixjp) Don't you like me? Magst du mich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886008 (CK) & #6625685 (Felixjp) Don't you like us? Mögen Sie uns nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271386 (CK) & #3565415 (Manfredo) Don't you like us? Mögt ihr uns nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271386 (CK) & #3565416 (Manfredo) Don't you like us? Magst du uns nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271386 (CK) & #3565417 (Manfredo) Don't you miss me? Fehle ich dir nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271387 (CK) & #3163214 (Pfirsichbaeumchen) Don't you miss me? Fehle ich euch nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271387 (CK) & #3163215 (Pfirsichbaeumchen) Don't you miss me? Vermisst du mich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271387 (CK) & #3163216 (Pfirsichbaeumchen) Don't you miss me? Vermisst ihr mich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271387 (CK) & #3163217 (Pfirsichbaeumchen) Don't you see Tom? Siehst du Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738146 (CK) & #6642935 (Felixjp) Drop your weapons! Lasst eure Waffen fallen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702765 (Spamster) & #1702767 (al_ex_an_der) Drop your weapons! Werft eure Waffen weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702765 (Spamster) & #1702768 (al_ex_an_der) Drop your weapons! Lass deine Waffen fallen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702765 (Spamster) & #1702769 (al_ex_an_der) Drop your weapons! Wirf deine Waffen weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702765 (Spamster) & #1702770 (al_ex_an_der) Drop your weapons! Lassen Sie ihre Waffen fallen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702765 (Spamster) & #1702771 (al_ex_an_der) Drop your weapons! Werfen Sie Ihre Waffen weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702765 (Spamster) & #1702774 (al_ex_an_der) Earth is a planet. Die Erde ist ein Planet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681736 (Source_VOA) & #759010 (Pfirsichbaeumchen) Even my mom knows. Sogar meine Mutti weiß davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702671 (Spamster) & #1703012 (al_ex_an_der) Even my mom knows. Sogar meine Mamma weiß davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702671 (Spamster) & #1703013 (al_ex_an_der) Every bus is full. Jeder Bus ist voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37581 (CM) & #366351 (Wolf) Every bus is full. Alle Busse sind voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37581 (CM) & #845415 (MUIRIEL) Every vote counts. Jede Stimme zählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722439 (Hybrid) & #2723947 (Pfirsichbaeumchen) Everybody cheered. Alle applaudierten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111891 (CK) & #2111977 (Pfirsichbaeumchen) Everybody laughed. Alle lachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22132 (CK) & #363345 (Wolf) Everybody said so. Das haben alle gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735296 (CK) & #8056600 (Luiaard) Everybody said so. Das hat jeder gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735296 (CK) & #8056601 (Luiaard) Everybody's happy. Alle sind glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545447 (Spamster) & #627314 (kolonjano) Everybody's tired. Alle sind müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094850 (CK) & #2638814 (al_ex_an_der) Everyone did that. Jeder hat das gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220120 (CK) & #8302120 (Luiaard) Everyone did that. Jeder hat das getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220120 (CK) & #8302121 (Luiaard) Everyone did that. Alle haben das gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220120 (CK) & #8302123 (Luiaard) Everyone did that. Alle haben das getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220120 (CK) & #8302124 (Luiaard) Everyone hates me. Alle hassen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499264 (CK) & #2217922 (Pfirsichbaeumchen) Everyone hates me. Jeder hasst mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499264 (CK) & #5586303 (Vortarulo) Everyone hates us. Jeder hasst uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799004 (CK) & #8290831 (Luiaard) Everyone hates us. Alle hassen uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799004 (CK) & #8290832 (Luiaard) Everyone is drunk. Jeder ist betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825044 (CK) & #4521703 (Emtyra) Everyone is happy. Alle sind glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044413 (CK) & #627314 (kolonjano) Everyone is ready. Alle sind bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40352 (adjusting) & #846097 (landano) Everyone is ready. Alle sind so weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40352 (adjusting) & #7372513 (raggione) Everyone is tired. Alle sind müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094819 (CK) & #2638814 (al_ex_an_der) Everyone knew Tom. Alle kannten Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235697 (CK) & #3879337 (raggione) Everyone knows me. Jeder kennt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245441 (CK) & #3984718 (InspectorMustache) Everyone knows us. Jeder kennt uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799006 (CK) & #7716006 (Pfirsichbaeumchen) Everyone likes me. Alle mögen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104252 (honestlang) & #8284328 (GuidoW) Everyone must die. Jeder muss sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #751769 (Darkmaster) & #555827 (cost) Everyone sat down. Alle setzten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245448 (CK) & #2980050 (pne) Everyone screamed. Alle schrien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094839 (CK) & #4942564 (Hans_Adler) Everyone screamed. Alle haben geschrien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094839 (CK) & #4942566 (Hans_Adler) Everyone screamed. Ein jeder schrie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094839 (CK) & #4942567 (Hans_Adler) Everyone screamed. Alle schrien herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094839 (CK) & #4942568 (Hans_Adler) Everyone screamed. Alle krischen herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094839 (CK) & #4942571 (Hans_Adler) Everyone survived. Alle überlebten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111868 (CK) & #4942850 (Hans_Adler) Everyone will die. Alle werden sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597926 (shekitten) & #6787979 (Esperantostern) Everyone's asleep. Alle schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898392 (CK) & #1898672 (Pfirsichbaeumchen) Everyone's asleep. Es schlafen alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898392 (CK) & #1898673 (Pfirsichbaeumchen) Everything is bad. Alles ist schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495193 (CK) & #4522007 (Esperantostern) Everything is new. Alles ist neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495192 (CK) & #8069290 (Luiaard) Everything's fine. Es ist alles in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604928 (marcelostockle) & #923969 (Espi) Everything's fine. Alles ist in Butter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604928 (marcelostockle) & #1206469 (Esperantostern) Everything's free. Alles ist kostenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111849 (CK) & #7374106 (Yorwba) Everything's free. Es ist alles kostenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111849 (CK) & #7777115 (Tamy) Everything's gone. Alles ist dahin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898383 (CK) & #1898717 (Pfirsichbaeumchen) Everything's gone. Alles ist weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898383 (CK) & #1898719 (Pfirsichbaeumchen) Feel free to stay. Bleib ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810296 (BraveSentry) & #788437 (BraveSentry) Fire up the grill. Heiz den Grill an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758016 (CM) & #8064818 (driini) Fish is expensive. Fisch ist teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486741 (Hybrid) & #2488936 (Pfirsichbaeumchen) Forget about that. Vergiss es! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173708 (Hybrid) & #1009327 (MUIRIEL) Forget about this. Vergiss die Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356945 (sabretou) & #8244898 (MisterTrouser) Frogs eat insects. Frösche essen Insekten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398689 (XenoKat) & #8243066 (MisterTrouser) Fry an egg for me. Brat mir ein Ei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325244 (CK) & #1314827 (al_ex_an_der) Fry an egg for me. Bratet mir ein Ei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325244 (CK) & #1314828 (al_ex_an_der) Fry an egg for me. Braten Sie mir ein Ei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325244 (CK) & #1314829 (al_ex_an_der) Get Tom down here. Hol Tom hier runter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261865 (CK) & #6644788 (Felixjp) Get Tom some food. Gib Tom etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513534 (CK) & #3608772 (Jan_Schreiber) Get back in there. Wieder rein da! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393013 (CK) & #6850421 (Pfirsichbaeumchen) Get me some water. Hol mir Wasser! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886964 (Spamster) & #1888079 (Pfirsichbaeumchen) Get on your knees. Kniet euch nieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629159 (Spamster) & #1831061 (Tamy) Get on your knees. Auf die Knie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629159 (Spamster) & #1831065 (Tamy) Get on your knees. Knie dich nieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629159 (Spamster) & #1831067 (Tamy) Get on your knees. Knie nieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629159 (Spamster) & #4934849 (al_ex_an_der) Get out of my bed. Verschwinde aus meinem Bett! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934890 (Spamster) & #1935140 (Pfirsichbaeumchen) Get out of my bed. Verschwinden Sie aus meinem Bett! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934890 (Spamster) & #1935141 (Pfirsichbaeumchen) Get out of my bed. Raus aus meinem Bett! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934890 (Spamster) & #1935151 (Pfirsichbaeumchen) Get out of my bed. Heraus aus meinem Bett! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934890 (Spamster) & #1935152 (Pfirsichbaeumchen) Get out of my car. Raus aus meinem Auto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886484 (CK) & #2887356 (brauchinet) Get out of my car. Steigen Sie aus meinem Wagen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886484 (CK) & #2887357 (brauchinet) Get out of my way. Geh mir aus dem Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358589 (CK) & #3177608 (a_coder) Get out of my way. Gehen Sie mir aus dem Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358589 (CK) & #3177609 (a_coder) Get ready for bed. Mach dich bettfertig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393009 (CK) & #3507044 (Pfirsichbaeumchen) Get ready quickly. Mach dich schnell fertig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274036 (CK) & #5558550 (raggione) Get some blankets. Hol ein paar Decken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791082 (Eccles17) & #8243121 (MisterTrouser) Give Tom a tissue. Gib Tom ein Tempotuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261877 (CK) & #7528708 (raggione) Give Tom his keys. Gib Tom seine Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151429 (CK) & #7481974 (Yorwba) Give Tom his keys. Geben Sie Tom seine Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151429 (CK) & #7481976 (Yorwba) Give Tom his keys. Gebt Tom seine Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151429 (CK) & #7481977 (Yorwba) Give Tom the $300. Gib Tom die dreihundert Dollar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879567 (CK) & #2881026 (Pfirsichbaeumchen) Give me an orange. Gib mir eine Apfelsine! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615374 (marcelostockle) & #2171718 (Pfirsichbaeumchen) Give me five days. Gebt mir fünf Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72493 (CK) & #1055842 (MUIRIEL) Give me five days. Gib mir fünf Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72493 (CK) & #2459555 (Zaghawa) Give me some milk. Gib mir ein bisschen Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267911 (CK) & #601513 (MUIRIEL) Give me that book. Gib mir das Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917115 (FeuDRenais) & #400255 (MUIRIEL) Give me the knife. Gib mir das Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151476 (CK) & #5244348 (christian42) Give me the money. Gib mir das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151475 (CK) & #6644901 (Felixjp) Give me the spoon. Gib mir den Löffel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430660 (FeuDRenais) & #749709 (Manfredo) Give me the sword. Gib mir das Schwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4770240 (garborg) & #7500300 (Yorwba) Give me the sword. Geben Sie mir das Schwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4770240 (garborg) & #7500301 (Yorwba) Give me the sword. Gebt mir das Schwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4770240 (garborg) & #7500302 (Yorwba) Give me the watch. Gib mir die Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151464 (CK) & #6644896 (Felixjp) Give me your book. Gib mir dein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572927 (fanty) & #6644898 (Felixjp) Give me your hand. Gib mir deine Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151444 (CK) & #7481987 (Yorwba) Give me your hand. Geben Sie mir Ihre Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151444 (CK) & #7481988 (Yorwba) Give me your keys. Gib mir deine Schlüssel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199764 (Hybrid) & #2200674 (Pfirsichbaeumchen) Give me your keys. Geben Sie mir Ihre Schlüssel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199764 (Hybrid) & #2200680 (Pfirsichbaeumchen) Give those to Tom. Gib diese Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576868 (CK) & #6644908 (Felixjp) Go ahead and talk. Dann los — rede! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25783 (CK) & #2146726 (Pfirsichbaeumchen) Go get some water. Geh etwas Wasser holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202150 (CM) & #7825893 (Schmutti) Go somewhere else. Gehe irgendwo anders hin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230777 (CK) & #2233439 (Pfirsichbaeumchen) Go somewhere else. Geh irgendwo anders hin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230777 (CK) & #2233440 (Pfirsichbaeumchen) Go straight ahead. Geh geradeaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269559 (CK) & #843676 (jakov) Go there yourself. Gehe selbst dorthin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230780 (CK) & #2233435 (Pfirsichbaeumchen) Go there yourself. Gehen Sie selbst dahin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230780 (CK) & #2233436 (Pfirsichbaeumchen) Go to Tom's house. Geh zu Toms Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401083 (CK) & #7489857 (Yorwba) Go to Tom's house. Gehen Sie zu Toms Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401083 (CK) & #7489858 (Yorwba) Go to Tom's house. Geht zu Toms Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401083 (CK) & #7489859 (Yorwba) Go with these men. Geh mit diesen Männern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648538 (CK) & #3766593 (Zaghawa) Go with these men. Geht mit diesen Männern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648538 (CK) & #3766594 (Zaghawa) Go with these men. Gehen Sie mit diesen Männern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648538 (CK) & #3766595 (Zaghawa) Good morning, Tom. Guten Morgen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549163 (CK) & #6471469 (wolfgangth) Goodnight, ladies. Gute Nacht, meine Damen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210662 (Hybrid) & #6583783 (Pfirsichbaeumchen) Halloween was fun. Halloween hat Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403203 (Hybrid) & #8243147 (MisterTrouser) Hamsters are cute. Hamster sind süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6285345 (Hybrid) & #8243142 (MisterTrouser) Hang up the phone. Leg auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040460 (mailohilohi) & #8435623 (Luiaard) Hang up the phone. Legen Sie auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040460 (mailohilohi) & #8435624 (Luiaard) Happy anniversary! Glückwunsch zum Jahrestag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044414 (CK) & #8597834 (Roujin) Has Tom done that? Hat Tom das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234004 (CK) & #2217447 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom done that? Hat Tom das gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234004 (CK) & #8074936 (Luiaard) Has Tom eaten yet? Hat Tom schon gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830374 (CK) & #1924429 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom gone home? Ist Tom nachhause gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532388 (CK) & #6639865 (dasbeispielholz) Has Tom gone, too? Ist Tom auch weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891225 (CK) & #6643379 (Felixjp) Has Tom gone, too? Ist Tom auch gegangen CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891225 (CK) & #6643380 (Felixjp) Has the bell rung? Hat es geläutet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33868 (CK) & #1881079 (Tamy) Have a drink, Tom. Trink was, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549162 (CK) & #6642023 (Felixjp) Have a great time. Ich wünsche dir viel Spaß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4656967 (AqQoyriq_1) & #8055012 (Pfirsichbaeumchen) Have another beer. Trink noch ein Bier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824202 (CK) & #7964973 (Pfirsichbaeumchen) Have you finished? Sind Sie fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434832 (lukaszpp) & #371793 (xtofu80) Have you finished? Seid ihr fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434832 (lukaszpp) & #1341878 (Zaghawa) Have you gone mad? Bist du verrückt geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707271 (papabear) & #835207 (Esperantostern) Have you gone mad? Sag mal, bist du noch zu retten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707271 (papabear) & #1399758 (Esperantostern) Have you seen her? Habt ihr sie gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1227661 (Vortarulo) & #931306 (Sudajaengi) Have you showered? Hast du geduscht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245552 (CK) & #8088502 (Luiaard) Have your own way. Mach doch, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246215 (CK) & #2999795 (pne) Hay is for horses. Heu ist für Pferde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349601 (Spamster) & #2142542 (Pfirsichbaeumchen) He agreed with me. Er hat mir zugestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007154 (AlanF_US) & #3943720 (Pfirsichbaeumchen) He appeared young. Er sah jung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299153 (CK) & #4407760 (Dokuyaku) He arrived safely. Er kam wohlbehalten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303987 (CK) & #4943056 (Hans_Adler) He became furious. Er wurde wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266063 (_undertoad) & #508479 (Huluk) He became furious. Er wurde rasend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266063 (_undertoad) & #2309302 (Pfirsichbaeumchen) He began to sweat. Er fing an zu schwitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690473 (Spamster) & #1690484 (Pfirsichbaeumchen) He blackmailed me. Er erpresste mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #685869 (CK) & #816981 (Pfirsichbaeumchen) He blackmailed me. Er hat mich erpresst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #685869 (CK) & #816982 (Pfirsichbaeumchen) He blocked my way. Er blockierte meinen Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297854 (CK) & #557888 (xtofu80) He bought a Honda. Er hat einen Honda gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292783 (CK) & #1551998 (Zaghawa) He bought a Honda. Er hat eine Honda gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292783 (CK) & #1551999 (Zaghawa) He bought a Honda. Er hat sich eine Honda gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292783 (CK) & #8375564 (Luiaard) He bought a Honda. Er hat sich einen Honda gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292783 (CK) & #8375565 (Luiaard) He bowed his head. Er neigte den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266091 (_undertoad) & #2309277 (Pfirsichbaeumchen) He broke his word. Er hat sein Wort gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304317 (blay_paul) & #497 (MUIRIEL) He broke his word. Er brach sein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304317 (blay_paul) & #657408 (al_ex_an_der) He broke my heart. Er hat mir das Herz gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647859 (Spamster) & #1693237 (Pfirsichbaeumchen) He came about two. Er kam etwa um zwei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302156 (CK) & #2235161 (Pfirsichbaeumchen) He came back soon. Er kam bald zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290213 (CK) & #1314831 (Pfirsichbaeumchen) He came in person. Er kam persönlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317728 (CK) & #638308 (al_ex_an_der) He can be trusted. Man kann ihm vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284526 (CK) & #352776 (MUIRIEL) He can be trusted. Du kannst dich auf ihn verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284526 (CK) & #370523 (Wolf) He can be trusted. Man kann auf ihn zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284526 (CK) & #1317712 (al_ex_an_der) He can't help you. Er kann dir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1076869 (Brian255) & #1076875 (Pfirsichbaeumchen) He cannot stop it. Er kann es nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647904 (Spamster) & #1693248 (Pfirsichbaeumchen) He cannot stop me. Er kann mich nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647925 (Spamster) & #1693286 (Pfirsichbaeumchen) He cannot stop us. Er kann uns nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647920 (Spamster) & #1693283 (Pfirsichbaeumchen) He carried a cane. Er ging am Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258276 (_undertoad) & #2376806 (Pfirsichbaeumchen) He could not swim. Er konnte nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635554 (Spamster) & #3462088 (Pfirsichbaeumchen) He did a good job. Er hat gute Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651043 (Spamster) & #1864913 (Pfirsichbaeumchen) He did it for fun. Er machte es zum Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304145 (CK) & #450493 (al_ex_an_der) He did it himself. Er hat es selbst gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298565 (CK) & #406903 (MUIRIEL) He didn't show up. Er ist nicht aufgetaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258311 (_undertoad) & #2376797 (Pfirsichbaeumchen) He didn't show up. Er kam nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258311 (_undertoad) & #2376798 (Pfirsichbaeumchen) He died last year. Er starb letztes Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266203 (_undertoad) & #2309223 (Pfirsichbaeumchen) He died of cancer. Er starb an Krebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286501 (CK) & #7712430 (wolfgangth) He died yesterday. Er ist gestern verstorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296902 (CK) & #501004 (MUIRIEL) He died yesterday. Er ist gestern abgekratzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296902 (CK) & #571618 (MUIRIEL) He died yesterday. Er ist gestern gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296902 (CK) & #571619 (MUIRIEL) He died yesterday. Er hat gestern seinen Löffel abgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296902 (CK) & #1752848 (al_ex_an_der) He died yesterday. Er starb gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296902 (CK) & #5709866 (halfdan) He does not smoke. Er raucht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294120 (blay_paul) & #367350 (lilygilder) He doesn't listen. Er hört nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269440 (Hybrid) & #3744132 (Esperantostern) He drank a little. Er hat ein bisschen getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299592 (CK) & #414588 (xtofu80) He drives a Lotus. Er fährt einen Lotus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801235 (Scott) & #2509896 (Zaghawa) He drives a truck. Er fährt einen Pickup. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525642 (CK) & #737217 (Zaghawa) He drives a truck. Er fahrt einen Lastwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525642 (CK) & #1691251 (Pfirsichbaeumchen) He dropped a vase. Er ließ eine Vase fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294506 (CK) & #1314834 (Pfirsichbaeumchen) He earns a living. Er verdient seinen Lebensunterhalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667312 (bluepie88) & #670578 (Esperantostern) He froze to death. Er ist erfroren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764249 (CK) & #2765677 (Pfirsichbaeumchen) He gave her a box. Er gab ihr eine Schachtel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258345 (_undertoad) & #2369808 (Pfirsichbaeumchen) He gave me a cold. Er steckte mich mit seiner Erkältung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284558 (CK) & #1824858 (Tamy) He gave me a hint. Er gab mir einen Tipp. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297538 (CK) & #786642 (Hans_Adler) He gave me a wink. Er zwinkerte mir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297727 (CK) & #365477 (Wolf) He got me a watch. Er hat mir eine Armbanduhr gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297622 (CK) & #1339197 (Pfirsichbaeumchen) He got tired soon. Er ermüdete bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290234 (CK) & #3153239 (Pfirsichbaeumchen) He got very drunk. Er wurde sehr betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292545 (CK) & #7316094 (Yorwba) He got well again. Er erholte sich wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295919 (CK) & #2287679 (Pfirsichbaeumchen) He got well again. Er wurde wieder gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295919 (CK) & #2287680 (Pfirsichbaeumchen) He got well again. Er genas wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295919 (CK) & #2287682 (Pfirsichbaeumchen) He got well again. Er kam wieder auf die Beine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295919 (CK) & #2287683 (Pfirsichbaeumchen) He grabbed my arm. Er ergriff meinen Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911984 (Spamster) & #370377 (xtofu80) He had a headache. Er hatte Kopfweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1133262 (CK) & #397013 (MUIRIEL) He had a headache. Er hatte Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1133262 (CK) & #1545715 (Esperantostern) He had a new idea. Er hatte eine neue Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #532689 (Dejo) & #371720 (xtofu80) He had no coat on. Er hatte keinen Mantel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299701 (CK) & #8172809 (Pfirsichbaeumchen) He had three sons. Er hatte drei Söhne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284809 (CK) & #360531 (MUIRIEL) He hanged himself. Er erhängte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299267 (CK) & #4943048 (Hans_Adler) He hanged himself. Er hängte sich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299267 (CK) & #4943049 (Hans_Adler) He has a cold now. Er hat jetzt eine Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296464 (CK) & #533832 (al_ex_an_der) He has a few pens. Er hat ein paar Stifte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434892 (lukaszpp) & #1196478 (Sudajaengi) He has a headache. Er hat Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079070 (keira_n) & #495478 (Espi) He has blond hair. Er hat blonde Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452278 (FeuDRenais) & #393036 (MUIRIEL) He has blond hair. Er ist blond. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452278 (FeuDRenais) & #452144 (al_ex_an_der) He has blond hair. Er hat blondes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452278 (FeuDRenais) & #1341879 (Pfirsichbaeumchen) He has brown eyes. Er hat braune Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301516 (CK) & #341599 (MUIRIEL) He has brown hair. Er hat braunes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258381 (_undertoad) & #2369805 (Pfirsichbaeumchen) He has green eyes. Er hat grüne Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493435 (CS) & #1493430 (Esperantostern) He has no bicycle. Er hat kein Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741256 (Eldad) & #741254 (Manfredo) He has no remorse. Er kennt keine Reue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745679 (Spamster) & #1745786 (Pfirsichbaeumchen) He has seven sons. Er hat sieben Söhne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698783 (WestofEden) & #907767 (Esperantostern) He has short hair. Er hat kurzes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946905 (Spamster) & #1948478 (Pfirsichbaeumchen) He has short hair. Er hat kurze Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946905 (Spamster) & #1948479 (Pfirsichbaeumchen) He has small feet. Er hat kleine Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1928345 (CM) & #2146816 (Lars224) He has three sons. Er hat drei Söhne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430778 (Archibald) & #439234 (MUIRIEL) He hates his life. Er hasst sein Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908936 (Spamster) & #1909881 (Pfirsichbaeumchen) He hates shopping. Er hasst es einzukaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184078 (Hybrid) & #2185361 (Pfirsichbaeumchen) He helped me move. Er hat mir beim Umziehen geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276151 (CK) & #1276818 (MUIRIEL) He himself did it. Er hat es selbst gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307953 (CM) & #406903 (MUIRIEL) He is a born poet. Er ist ein geborener Poet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300663 (CM) & #536888 (xtofu80) He is a brave man. Er ist ein mutiger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304349 (CK) & #1734654 (flitz) He is a daredevil. Er ist ein Draufgänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71980 (CK) & #659132 (Pfirsichbaeumchen) He is a detective. Er ist Detektiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295668 (CK) & #741540 (Manfredo) He is a dramatist. Er ist Dramatiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301278 (CK) & #2263728 (Pfirsichbaeumchen) He is a gentleman. Er ist ein Gentleman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300002 (CK) & #356171 (MUIRIEL) He is a physicist. Er ist Physiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303490 (CK) & #7319840 (Yorwba) He is a real fool. Er ist ein echter Idiot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303502 (CM) & #6989384 (moskytoo) He is a scientist. Er ist Wissenschaftler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294473 (CK) & #356167 (MUIRIEL) He is about forty. Er ist ungefähr vierzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288560 (CK) & #1314836 (Pfirsichbaeumchen) He is about forty. Er ist um die vierzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288560 (CK) & #1678560 (Pfirsichbaeumchen) He is an American. Er ist Amerikaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288859 (CK) & #767640 (dima555) He is an evil man. Er ist ein böser Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303244 (CK) & #651903 (Pfirsichbaeumchen) He is at her side. Er ist an ihrer Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712992 (CM) & #1768628 (Esperantostern) He is at his desk. Er ist an seinem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295065 (CK) & #1314838 (Pfirsichbaeumchen) He is beyond help. Ihm ist nicht mehr zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660620 (CK) & #1219305 (Esperantostern) He is beyond help. Er ist unrettbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660620 (CK) & #1660630 (Pfirsichbaeumchen) He is beyond hope. Er ist ein hoffnungsloser Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293083 (CK) & #444515 (Pfirsichbaeumchen) He is from France. Er ist aus Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434930 (lukaszpp) & #730218 (Esperantostern) He is getting old. Er wird alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304913 (CK) & #2393763 (Pfirsichbaeumchen) He is getting old. Langsam wird er alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304913 (CK) & #5678351 (raggione) He is incompetent. Er ist inkompetent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787037 (Spamster) & #1791633 (Pfirsichbaeumchen) He is incompetent. Er ist unfähig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787037 (Spamster) & #1791635 (Pfirsichbaeumchen) He is influential. Er ist einflussreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294155 (CK) & #360790 (Wolf) He is intelligent. Er ist intelligent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389495 (CK) & #381110 (MUIRIEL) He is intelligent. Er ist klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389495 (CK) & #915523 (Fingerhut) He is not married. Er ist unverheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458929 (CM) & #963918 (Sudajaengi) He is not so tall. Er ist nicht so groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291450 (CK) & #348146 (MUIRIEL) He is on the team. Er ist in der Mannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290508 (CK) & #365833 (Wolf) He is pigeon-toed. Er geht über den großen Onkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395145 (CM) & #7712617 (wolfgangth) He is quite right. Er hat völlig recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286046 (CK) & #632459 (Pfirsichbaeumchen) He is still alive. Er ist noch am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292869 (CK) & #369860 (kriskelvin) He is still angry. Er ist noch immer verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292874 (CK) & #1260940 (Esperantostern) He is still angry. Er ist immer noch sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292874 (CK) & #1314840 (Pfirsichbaeumchen) He is still angry. Er ist immer noch wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292874 (CK) & #1675406 (Pfirsichbaeumchen) He is still young. Er ist noch jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292861 (CK) & #1314842 (Pfirsichbaeumchen) He is sure to win. Er wird bestimmt gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289664 (CK) & #3026164 (Pfirsichbaeumchen) He is teaching me. Er unterrichtet mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058460 (CM) & #7712417 (wolfgangth) He is trustworthy. Er ist vertrauenswürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1049293 (Parmeet) & #1733143 (BraveSentry) He is very honest. Er ist sehr ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292122 (CK) & #438655 (landano) He is very honest. Er ist sehr aufrichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292122 (CK) & #1314843 (Pfirsichbaeumchen) He is watching TV. Er schaut fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288039 (CK) & #375485 (MUIRIEL) He is watching TV. Er sieht fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288039 (CK) & #642312 (Pfirsichbaeumchen) He isn't a smoker. Er ist kein Raucher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318089 (Eldad) & #2065260 (samueldora) He isn't here now. Er ist momentan nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #591771 (CK) & #396370 (xtofu80) He just texted me. Er hat mir gerade eine SMS geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199467 (Hybrid) & #2199468 (Vortarulo) He just texted me. Er hat mich gerade angeschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199467 (Hybrid) & #2199471 (Vortarulo) He keeps his word. Er hält sein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399688 (blay_paul) & #641104 (Pfirsichbaeumchen) He keeps two cats. Er hat zwei Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288257 (CK) & #604579 (MUIRIEL) He kept on crying. Er weinte weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289038 (CK) & #7712397 (wolfgangth) He killed himself. Er beging Selbstmord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #857851 (KitanoGirl) & #363253 (Wolf) He killed himself. Er hat sich selbst umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #857851 (KitanoGirl) & #884572 (Esperantostern) He kissed my neck. Er küsste meinen Hals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260273 (Hybrid) & #6110376 (Pfirsichbaeumchen) He lay on the bed. Er lag auf dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33978 (CS) & #1885330 (Tamy) He left for Paris. Er ist nach Paris abgereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1261522 (CK) & #7712515 (wolfgangth) He left the house. Er ging aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2177563 (regambit) & #7765605 (raggione) He likes my jokes. Er mag meine Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923331 (Spamster) & #1923347 (Pfirsichbaeumchen) He likes my jokes. Ihm gefallen meine Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923331 (Spamster) & #1923348 (Pfirsichbaeumchen) He likes sleeping. Er schläft gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676741 (Spamster) & #1678703 (Pfirsichbaeumchen) He likes sleeping. Ihm gefällt es zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676741 (Spamster) & #1987409 (Tamy) He lives above me. Er wohnt über mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530083 (wma) & #441632 (Espi) He lives frugally. Er lebt sparsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671834 (Spamster) & #3972071 (Dani6187) He lives in Kyoto. Er wohnt in Kyoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295276 (Hautis) & #355952 (lilygilder) He lives in Osaka. Er lebt in Osaka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275683 (CK) & #407787 (MUIRIEL) He lives in Tokyo. Er wohnt in Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374444 (CK) & #483235 (Espi) He looks confused. Er sieht verwirrt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658050 (Spamster) & #1687904 (Pfirsichbaeumchen) He lost his honor. Er hat seine Ehre verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299804 (CK) & #342260 (MUIRIEL) He lost his sight. Er hat das Augenlicht verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833893 (CS) & #556092 (cost) He made a mistake. Er machte einen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294959 (CK) & #1341880 (Pfirsichbaeumchen) He made a mistake. Er hat einen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294959 (CK) & #1341881 (al_ex_an_der) He made her happy. Er hat sie glücklich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302891 (CK) & #397010 (MUIRIEL) He made me a cake. Er buk mir einen Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908417 (Spamster) & #7712630 (wolfgangth) He made me a suit. Er hat mir einen Anzug gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250175 (CK) & #1314844 (al_ex_an_der) He may come today. Er kann heute kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296622 (CK) & #1717906 (Espi) He may come today. Vielleicht kommt er heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296622 (CK) & #1717913 (Espi) He must find work. Er muss Arbeit finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901628 (Spamster) & #7712468 (wolfgangth) He never asked me. Er hat mich nie gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804092 (Spamster) & #2027934 (Tamy) He obviously lied. Er hat offenbar gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009630 (CK) & #2011252 (Pfirsichbaeumchen) He ordered a beer. Er bestellte ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530595 (wma) & #370206 (MUIRIEL) He owns this land. Dieses Land gehört ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304540 (CK) & #1308954 (Pfirsichbaeumchen) He pushed past me. Er schob mich beiseite und ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298096 (CM) & #406396 (xtofu80) He raised his arm. Er hob seinen Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299198 (CK) & #767546 (dima555) He raised his hat. Er zog den Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394776 (CK) & #8132133 (Pfirsichbaeumchen) He ran five miles. Er lief fünf Meilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288584 (CK) & #527277 (samueldora) He refused to pay. Er weigerte sich zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935325 (Spamster) & #1935374 (Pfirsichbaeumchen) He refused to pay. Er weigerte sich zu zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935325 (Spamster) & #1935375 (Pfirsichbaeumchen) He ruined my life. Er hat mein Leben zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030134 (Spamster) & #2030478 (Pfirsichbaeumchen) He runs very fast. Er rennt sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291572 (CK) & #354517 (MUIRIEL) He runs very fast. Er läuft sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291572 (CK) & #1314845 (Pfirsichbaeumchen) He sat next to me. Er saß neben mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077681 (keira_n) & #1079147 (Esperantostern) He sat on the bed. Er saß auf dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292659 (CK) & #897769 (Esperantostern) He sat on the bed. Er setzte sich auf das Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292659 (CK) & #897771 (Esperantostern) He saw everything. Er hat alles gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282432 (Hybrid) & #2869096 (Pfirsichbaeumchen) He shook his head. Er schüttelte den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299268 (CK) & #353305 (MUIRIEL) He speaks Chinese. Er spricht Chinesisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229489 (FeuDRenais) & #2222999 (Vortarulo) He speaks English. Er spricht Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294043 (CK) & #404149 (MUIRIEL) He speaks Russian. Er spricht Russisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #842957 (J_S) & #798520 (Esperantostern) He speaks quickly. Er spricht schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687110 (Eldad) & #352304 (MUIRIEL) He speaks quickly. Er redet schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687110 (Eldad) & #1106378 (Haehnchenpaella) He stayed up late. Er ist lange aufgeblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805909 (CK) & #2805919 (brauchinet) He stole my heart. Er hat mir mein Herz gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217616 (Hybrid) & #2220238 (Pfirsichbaeumchen) He stole my heart. Er stahl mir mein Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217616 (Hybrid) & #2220239 (Pfirsichbaeumchen) He studied abroad. Er studierte im Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294679 (CK) & #367980 (lilygilder) He takes vitamins. Er nimmt Vitamine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864464 (Spamster) & #1864962 (Pfirsichbaeumchen) He talks too fast. Er spricht zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288819 (CK) & #343500 (MUIRIEL) He talks too fast. Er redet zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288819 (CK) & #4275114 (InspectorMustache) He teaches Arabic. Er unterrichtet Arabisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453520 (FeuDRenais) & #453377 (MUIRIEL) He teaches Arabic. Er lehrt Arabisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453520 (FeuDRenais) & #1341757 (Pfirsichbaeumchen) He threw the ball. Er warf den Ball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292712 (CK) & #757954 (samueldora) He told the truth. Er sagte die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299984 (CK) & #369944 (kriskelvin) He told the truth. Er hat die Wahrheit gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299984 (CK) & #473931 (Kleinchen42) He took a day off. Er hat sich einen Tag freigenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288449 (CK) & #1314846 (Pfirsichbaeumchen) He took a day off. Er nahm sich einen Tag frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288449 (CK) & #1314847 (Pfirsichbaeumchen) He turned the key. Er drehte den Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291899 (CK) & #341672 (MUIRIEL) He turned the key. Er hat den Schlüssel umgedreht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291899 (CK) & #951584 (Sudajaengi) He turned traitor. Er wurde zum Verräter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304632 (CK) & #796544 (Manfredo) He turned traitor. Er übte Verrat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304632 (CK) & #2321212 (Pfirsichbaeumchen) He twisted my arm. Er verdrehte meinen Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297563 (CK) & #1904580 (Esperantostern) He twisted my arm. Er verdrehte mir den Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297563 (CK) & #5383882 (Myria) He violated a law. Er hat gegen ein Gesetz verstoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852597 (ignacy130) & #3705224 (raggione) He violated a law. Er hat ein Gesetz übertreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852597 (ignacy130) & #3705225 (raggione) He walked quietly. Er ging still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300546 (CK) & #4943051 (Hans_Adler) He walked rapidly. Er ging schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292215 (CM) & #1760872 (Zaghawa) He wants an apple. Er will einen Apfel haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174767 (CK) & #7354424 (Yorwba) He was a tall man. Er war ein großer Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301645 (CK) & #1524665 (Pfirsichbaeumchen) He was all smiles. Er strahlte übers ganze Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303941 (CM) & #7712429 (wolfgangth) He was dead wrong. Er lag total daneben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598347 (Spamster) & #1598365 (Pfirsichbaeumchen) He was dead wrong. Er war völlig im Unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598347 (Spamster) & #1598370 (Pfirsichbaeumchen) He was devastated. Er war am Boden zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260249 (Hybrid) & #7712413 (wolfgangth) He was imprisoned. Er wurde eingesperrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309444 (CK) & #4943248 (Hans_Adler) He was very happy. Er war sehr froh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292094 (CK) & #1314848 (Pfirsichbaeumchen) He was very happy. Er war sehr erfreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292094 (CK) & #1314849 (Pfirsichbaeumchen) He was very happy. Er war äußerst glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292094 (CK) & #1675409 (Pfirsichbaeumchen) He was very happy. Er war sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292094 (CK) & #1675410 (Pfirsichbaeumchen) He was wide awake. Er war hellwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946913 (Spamster) & #1948467 (Pfirsichbaeumchen) He went ballistic. Er rastete aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687513 (Spamster) & #1687709 (Pfirsichbaeumchen) He went ballistic. Er ging in die Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687513 (Spamster) & #1687710 (Pfirsichbaeumchen) He will be missed. Man wird ihn vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2190420 (Hybrid) & #2192612 (Pfirsichbaeumchen) He will be missed. Wir werden ihn vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2190420 (Hybrid) & #2192614 (Pfirsichbaeumchen) He will come back. Er wird wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304209 (CM) & #1516740 (riotlake) He will come soon. Er wird bald kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394248 (CK) & #685037 (sigfrido) He wore old shoes. Er trug alte Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296126 (CK) & #767015 (dima555) He wore old shoes. Er hatte alte Schuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296126 (CK) & #6909599 (raggione) He wore red pants. Er trug eine rote Hose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300587 (CK) & #353710 (MUIRIEL) He works at night. Er arbeitet nachts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435048 (lukaszpp) & #966207 (Sudajaengi) He wrote a letter. Er hat einen Brief geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415439 (FeuDRenais) & #443996 (Pfirsichbaeumchen) He wrote a letter. Er schrieb einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415439 (FeuDRenais) & #519932 (Espi) He'll get over it. Er wird darüber hinwegkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977726 (Spamster) & #1977752 (Pfirsichbaeumchen) He's a big coward. Er ist ein großer Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207551 (CK) & #1995190 (Tamy) He's a journalist. Er ist ein Journalist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873163 (CM) & #1808635 (pne) He's a journalist. Er ist Journalist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873163 (CM) & #2022822 (Tamy) He's already left. Er ist schon gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293066 (CK) & #628823 (MUIRIEL) He's already left. Er ist schon weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293066 (CK) & #1314850 (al_ex_an_der) He's an old timer. Er ist ein alter Hase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2316 (Duck) & #1151 (MUIRIEL) He's an undergrad. Er ist Studienanfänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745776 (Spamster) & #1809003 (Tamy) He's an undergrad. Er ist noch in den Anfangssemestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745776 (Spamster) & #1809004 (Tamy) He's deep in debt. Er ist hochverschuldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195327 (Hybrid) & #2195817 (Pfirsichbaeumchen) He's from Georgia. Er ist aus Georgia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838682 (Scott) & #860334 (Esperantostern) He's from Georgia. Er ist aus Georgien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838682 (Scott) & #860335 (Esperantostern) He's in hot water. Er sitzt in der Patsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195463 (Hybrid) & #1401512 (al_ex_an_der) He's in the joint. Er ist im Knast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1755540 (Espi) & #1755545 (Espi) He's just arrived. Er ist gerade angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1051716 (CK) & #342572 (MUIRIEL) He's looking good. Er sieht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326660 (CK) & #1341884 (al_ex_an_der) He's not a member. Er ist kein Mitglied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745682 (Spamster) & #1745689 (al_ex_an_der) He's not an idiot. Er ist kein Idiot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #840139 (papabear) & #840136 (Esperantostern) He's now studying. Er studiert gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593278 (CK) & #1134893 (Vortarulo) He's now studying. Er lernt gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593278 (CK) & #1314469 (Pfirsichbaeumchen) He's raking it in. Er sahnt ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462351 (blay_paul) & #3972160 (Dani6187) He's really quick. Er ist wirklich schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792479 (Spamster) & #1793829 (Pfirsichbaeumchen) He's sound asleep. Er schläft tief und fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62991 (CK) & #2246109 (Pfirsichbaeumchen) He's studying now. Er studiert gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593282 (CK) & #1134893 (Vortarulo) He's studying now. Er lernt gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593282 (CK) & #1314469 (Pfirsichbaeumchen) He's swimming now. Er schwimmt gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289261 (CK) & #826644 (Manfredo) He's too trusting. Er ist zu vertrauensselig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731560 (Spamster) & #1737314 (Pfirsichbaeumchen) He's very curious. Er ist sehr neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981502 (Spamster) & #1985909 (Pfirsichbaeumchen) Her eyes are blue. Ihre Augen sind blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471891 (blay_paul) & #353675 (MUIRIEL) Her legs are long. Ihre Beine sind lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716154 (papabear) & #911792 (uschi) Her nails are red. Ihre Nägel sind rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754104 (CM) & #755263 (MUIRIEL) Her name was Mary. Sie hieß Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793991 (Hybrid) & #2794009 (Pfirsichbaeumchen) Her skin was warm. Ihre Haut war warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534063 (Spamster) & #3386467 (Manfredo) Her story is true. Ihre Geschichte ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3247696 (CM) & #3248051 (freddy1) Here are the keys. Hier sind die Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549161 (CK) & #5345921 (Pfirsichbaeumchen) Here is your bill. Hier ist die Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64716 (CK) & #1495935 (Esperantostern) Here is your book. Hier ist dein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70392 (CK) & #516050 (MUIRIEL) Here we are again. Hier sind wir wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648536 (CK) & #6644795 (Felixjp) Here you are, Tom. Hier sind Sie, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648535 (CK) & #6644796 (Felixjp) Here you are, Tom. Hier bist du, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648535 (CK) & #6644816 (Felixjp) Here you are, Tom. Bitteschön, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648535 (CK) & #6645726 (Felixjp) Here's my address. Hier ist meine Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5177272 (tabular) & #3322307 (al_ex_an_der) Here's my receipt. Hier ist meine Quittung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56266 (CK) & #679242 (Manfredo) Here's some water. Hier ist ein bisschen Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61738 (CK) & #352796 (MUIRIEL) Here's the change. Hier ist das Wechselgeld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540287 (FeuDRenais) & #675566 (samueldora) Here's what to do. Hier ist, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891235 (CK) & #6644802 (Felixjp) Here's your drink. Hier ist dein Getränk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245570 (CK) & #6644809 (Felixjp) Here's your lunch. Hier ist dein Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199070 (CK) & #3199225 (Pfirsichbaeumchen) Here's your lunch. Hier ist euer Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199070 (CK) & #3199226 (Pfirsichbaeumchen) Here's your lunch. Hier ist Ihr Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199070 (CK) & #3199227 (Pfirsichbaeumchen) Here's your money. Hier ist dein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369037 (CK) & #6644810 (Felixjp) Here's your order. Hier ist Ihre Bestellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4053872 (CK) & #4057804 (Pfirsichbaeumchen) Here's your order. Hier ist deine Bestellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4053872 (CK) & #4057806 (Pfirsichbaeumchen) Here's your order. Hier ist eure Bestellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4053872 (CK) & #4057808 (Pfirsichbaeumchen) Here's your salad. Hier hast du deinen Salat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135447 (CK) & #4136258 (brauchinet) Hey, it's snowing. Hey, es schneit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3856547 (CK) & #3938281 (pullnosemans) Hey, listen to me. Hey, hör mir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562475 (CK) & #6644835 (Felixjp) Hey, look at that. Hey, sieh dir das an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448833 (CK) & #6644829 (Felixjp) Hey, look at this. Hey, sieh dir das an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448912 (CK) & #6644829 (Felixjp) Hey, this is good. Hey, das ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648534 (CK) & #6644843 (Felixjp) Hey, where are we? Hey, wo sind wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575366 (CK) & #6644818 (Felixjp) Hey, you're early. He, du bist früh dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559907 (CK) & #3560103 (brauchinet) Hi Tom, what's up? Hallo, Tom! Wie geht’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403467 (CK) & #3403571 (Pfirsichbaeumchen) Hi, my name's Tom. Hallo! Ich heiße Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522048 (CK) & #2633501 (Pfirsichbaeumchen) His car is a Ford. Sein Auto ist ein Ford. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286585 (CK) & #353300 (MUIRIEL) His eyes are blue. Seine Augen sind blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287682 (CK) & #341596 (MUIRIEL) His room's a mess. Sein Zimmer ist unordentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454272 (FeuDRenais) & #455135 (al_ex_an_der) His story is true. Seine Geschichte ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287920 (CK) & #572272 (Pfirsichbaeumchen) Hold it like this. Halte es so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322154 (Hybrid) & #5342735 (RandomUsername) Hold the handrail. Benutze das Geländer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265901 (CK) & #774960 (Esperantostern) Honey, I love you. Schatz, ich liebe dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185162 (Hybrid) & #2185303 (Pfirsichbaeumchen) How about a snack? Wie wär’s mit einem Imbiss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636387 (CK) & #3894121 (Pfirsichbaeumchen) How about tonight? Wie wäre es mit heute Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664297 (Spamster) & #2819080 (freddy1) How are you doing? Wie geht es dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38926 (Zifre) & #358124 (MUIRIEL) How are you going? Wie geht es dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417902 (tien_oroniel) & #358124 (MUIRIEL) How are you today? Wie geht es dir heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388255 (Dorenda) & #406774 (MUIRIEL) How are you today? Wie geht es Ihnen heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388255 (Dorenda) & #621619 (Manfredo) How are you today? Wie geht es euch heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388255 (Dorenda) & #3327139 (pne) How clever Tom is! Wie klug Tom ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913084 (CK) & #7798762 (Pfirsichbaeumchen) How complex is it? Wie kompliziert ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433853 (CK) & #7319772 (Yorwba) How complex is it? Wie kompliziert ist er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433853 (CK) & #7319773 (Yorwba) How complex is it? Wie kompliziert ist sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433853 (CK) & #7319775 (Yorwba) How did Tom react? Wie hat Tom reagiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834172 (CK) & #1835546 (Wauzl) How did it happen? Wie ist das passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553912 (Eldad) & #556113 (cost) How did that work? Wie hat das funktioniert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358082 (CK) & #7441623 (Pfirsichbaeumchen) How did they know? Woher wussten sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648531 (CK) & #6611615 (Felixjp) How did you do it? Wie hast du das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871758 (CK) & #899770 (Esperantostern) How did you guess? Wie hast du das erraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885922 (CK) & #3847195 (nGerman) How did you reply? Wie hast du geantwortet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416890 (blay_paul) & #1808636 (pne) How disappointing! Wie enttäuschend! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440577 (CK) & #8391121 (driini) How do I know you? Von wo kenne ich dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393005 (CK) & #6641977 (Felixjp) How do I stop Tom? Wie kann ich Tom stoppen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393178 (CK) & #6641433 (Felixjp) How do I stop Tom? Wie kann ich Tom aufhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393178 (CK) & #6670535 (raggione) How do I use this? Wie benutze ich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2461822 (Tiyachhauh) & #2743165 (Zaghawa) How do I use this? Wie wende ich das an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2461822 (Tiyachhauh) & #2743166 (Zaghawa) How do we do that? Wie machen wir das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834190 (CK) & #1836701 (Wauzl) How do we find it? Wie finden wir es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446565 (Spamster) & #1447662 (Espi) How do we stop it? Wie stoppen wir es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393004 (CK) & #6641386 (Felixjp) How do we stop it? Wie können wir das stoppen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393004 (CK) & #6641424 (Felixjp) How does Tom know? Woher weiß Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648529 (CK) & #4878366 (Pfirsichbaeumchen) How does Tom look? Wie sieht Tom aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261906 (CK) & #6641388 (Felixjp) How good are they? Wie gut sind sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495191 (CK) & #6641442 (Felixjp) How heavy are you? Wie schwer bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004886 (CK) & #8098005 (Pfirsichbaeumchen) How heavy are you? Wie schwer sind Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004886 (CK) & #8098006 (Pfirsichbaeumchen) How heavy are you? Wie schwer seid ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004886 (CK) & #8098007 (Pfirsichbaeumchen) How is the family? Wie geht es der Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436133 (lukaszpp) & #6624933 (Felixjp) How long are they? Wie lange sind sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553492 (CK) & #6641401 (Felixjp) How long are they? Wie lang sind sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553492 (CK) & #6671943 (Felixjp) How lucky you are! Was für ein Glück du hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16445 (CK) & #1572796 (Zaghawa) How much are they? Wie viel kosten die? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436235 (lukaszpp) & #8242388 (Luiaard) How much do I owe? Wie viel bin ich schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821656 (CK) & #4697460 (raggione) How old do I look? Wie alt sehe ich aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487664 (marshmallowcat) & #2116180 (Pfirsichbaeumchen) How rich are they? Wie reich sind sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549160 (CK) & #6641397 (Felixjp) How should I know? Woher soll ich das wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25498 (CK) & #367144 (Wolf) How was the beach? Wie war es am Strand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486697 (CK) & #2486936 (Pfirsichbaeumchen) How was the dance? Wie war der Tanz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737756 (CK) & #5717391 (halfdan) How was the movie? Wie war der Film? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568460 (CK) & #1607523 (Pfirsichbaeumchen) How was your stay? Wie war Ihr Aufenthalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275338 (CK) & #1555033 (al_ex_an_der) How was your stay? Wie war euer Aufenthalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275338 (CK) & #1555035 (al_ex_an_der) How was your stay? Wie war dein Aufenthalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275338 (CK) & #1555037 (al_ex_an_der) How was your trip? Wie war deine Reise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140188 (CK) & #3702186 (Tamy) How was your trip? Wie war eure Reise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140188 (CK) & #3702187 (Tamy) How was your trip? Wie war Ihre Reise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140188 (CK) & #3702188 (Tamy) How was your walk? Wie war dein Spaziergang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245155 (CK) & #477402 (Ullalia) How's Tom tonight? Wie geht es Tom heute Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853181 (CK) & #6618733 (Felixjp) How's the weather? Wie ist das Wetter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36584 (CK) & #6068 (MUIRIEL) How's your French? Was macht dein Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992030 (CK) & #5992088 (raggione) How's your family? Wie geht es deiner Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54503 (CK) & #655184 (Pfirsichbaeumchen) How's your father? Wie geht es deinem Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495893 (CK) & #1251436 (stephie) How's your father? Wie geht es eurem Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495893 (CK) & #1496355 (al_ex_an_der) How's your father? Wie geht es Ihrem Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495893 (CK) & #1496357 (Pfirsichbaeumchen) How's your mother? Wie geht es Ihrer Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533746 (CK) & #358125 (MUIRIEL) How's your mother? Wie geht es eurer Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533746 (CK) & #358126 (MUIRIEL) How's your mother? Wie geht es deiner Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533746 (CK) & #1341888 (al_ex_an_der) How's your sister? Wie geht es deiner Schwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322300 (CK) & #341541 (MUIRIEL) I accept the risk. Ich nehme das Risiko in Kauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291573 (CK) & #5221012 (Pfirsichbaeumchen) I agreed with Tom. Ich war mit Tom einer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530157 (CK) & #4532556 (brauchinet) I agreed with her. Ich stimmte ihr zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261105 (CK) & #1314852 (Pfirsichbaeumchen) I agreed with her. Ich pflichtete ihr bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261105 (CK) & #1314853 (al_ex_an_der) I agreed with her. Ich war einer Meinung mit ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261105 (CK) & #1678558 (Pfirsichbaeumchen) I already ordered. Ich habe schon bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192199 (acbarbosa) & #2435350 (Pfirsichbaeumchen) I already said no. Ich habe schon Nein gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4562444 (Hybrid) & #515001 (Espi) I also like candy. Ich mag auch Süßigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745139 (CK) & #2812906 (brauchinet) I am 19 years old. Ich bin 19 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73252 (CK) & #345406 (MUIRIEL) I am a bad person. Ich bin ein schlechter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654060 (Spamster) & #3164611 (freddy1) I am a translator. Ich bin Übersetzerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536946 (Kerstin) & #494297 (MUIRIEL) I am a translator. Ich bin Übersetzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536946 (Kerstin) & #494302 (MUIRIEL) I am all mixed up. Ich bin ganz durcheinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2189740 (freddy1) & #2189730 (freddy1) I am baking bread. Ich backe Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663863 (Amastan) & #1713525 (Pfirsichbaeumchen) I am disappointed. Ich bin enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435867 (caspian) & #423306 (MUIRIEL) I am eating fruit. Ich esse Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484061 (Citrine) & #1548899 (Pfirsichbaeumchen) I am from Ecuador. Ich bin aus Ecuador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894723 (pauldhunt) & #913902 (Esperantostern) I am in the house. Ich bin im Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256502 (CK) & #1169478 (Vortarulo) I am in the house. Ich bin in dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256502 (CK) & #1339840 (Esperantostern) I am in your debt. Ich stehe in deiner Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582094 (Spamster) & #1648910 (Pfirsichbaeumchen) I am not a doctor. Ich bin kein Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196237 (waeltken) & #1195798 (MUIRIEL) I am not busy now. Ich bin gerade nicht beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1880042 (Asma) & #808171 (al_ex_an_der) I am not like you. Ich bin nicht wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164107 (shanghainese) & #1693229 (Pfirsichbaeumchen) I am on the right. Ich bin rechts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810174 (BraveSentry) & #810004 (BraveSentry) I am the same age. Ich bin genauso alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259716 (CK) & #1314860 (Pfirsichbaeumchen) I am the same age. Ich bin im gleichen Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259716 (CK) & #1678564 (Pfirsichbaeumchen) I am the same age. Ich befinde mich im gleichen Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259716 (CK) & #1678565 (Pfirsichbaeumchen) I am the same age. Ich habe das gleiche Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259716 (CK) & #1678566 (Pfirsichbaeumchen) I am very curious. Ich bin sehr neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441222 (Balamax) & #2300348 (Zaghawa) I am very pleased. Ich bin hochzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854061 (piksea) & #949333 (Sudajaengi) I am weak in math. Ich bin schlecht in Mathe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258919 (CK) & #1911018 (Zaghawa) I argued with Tom. Ich habe mich mit Tom gestritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291885 (CK) & #2292071 (Pfirsichbaeumchen) I asked questions. Ich habe Fragen gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858551 (CK) & #8308053 (Luiaard) I ate a hamburger. Ich aß einen Hamburger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807630 (Hybrid) & #7481954 (Yorwba) I ate a hamburger. Ich habe einen Hamburger gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807630 (Hybrid) & #7481955 (Yorwba) I ate some cheese. Ich habe Käse gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858557 (CK) & #5862930 (Pfirsichbaeumchen) I barely knew Tom. Ich kannte Tom kaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261919 (CK) & #3879274 (raggione) I barely know Tom. Ich kenne Tom kaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293498 (CK) & #2925158 (raggione) I barely know you. Ich kenne euch kaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293499 (CK) & #2925156 (raggione) I barely know you. Ich kenne Sie kaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293499 (CK) & #2925157 (raggione) I bathe every day. Ich bade jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526474 (CS) & #343464 (MUIRIEL) I bathe every day. Ich bade täglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526474 (CS) & #1526467 (Pfirsichbaeumchen) I became very ill. Ich wurde sehr krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293501 (CK) & #2925153 (raggione) I believed in Tom. Ich glaubte an Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858880 (CK) & #6471585 (wolfgangth) I bolted the door. Ich habe die Tür abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858587 (CK) & #1843976 (Pfirsichbaeumchen) I bought a VW bus. Ich habe einen VW-Bus gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354353 (CK) & #1354354 (Esperantostern) I bought a VW bus. Ich habe einen Bulli gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354353 (CK) & #1354355 (Esperantostern) I bought a cactus. Ich habe einen Kaktus gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898163 (AlanF_US) & #8050641 (Luiaard) I bought a hybrid. Ich habe mir ein Hybrid-Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655738 (Spamster) & #6390102 (Manfredo) I bought the book. Ich habe das Buch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308614 (CK) & #4655659 (raggione) I braked suddenly. Ich bremste plötzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439898 (AlanF_US) & #8245038 (MisterTrouser) I broke his heart. Ich habe ihm das Herz gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263430 (Hybrid) & #6533729 (Pfirsichbaeumchen) I broke my finger. Ich habe mir den Finger gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767527 (Eccles17) & #8230358 (Luiaard) I brought a pizza. Ich habe eine Pizza mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834819 (Hybrid) & #6834884 (Pfirsichbaeumchen) I brought cookies. Ich habe Kekse mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245623 (CK) & #3084237 (Pfirsichbaeumchen) I brought flowers. Ich habe Blumen mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858612 (CK) & #8072308 (Luiaard) I brushed my hair. Ich bürstete mir das Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342575 (Hybrid) & #2342957 (Pfirsichbaeumchen) I burned the cake. Ich habe den Kuchen anbrennen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2052090 (AlanF_US) & #7369879 (Yorwba) I called for help. Ich habe um Hilfe gerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259349 (CK) & #413881 (MUIRIEL) I called security. Ich rief den Wachschutz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245634 (CK) & #7481857 (Yorwba) I called security. Ich rief den Sicherheitsdienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245634 (CK) & #7483591 (raggione) I called security. Ich rief den Wachdienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245634 (CK) & #7483592 (raggione) I came here alone. Ich bin allein hierhergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858636 (CK) & #5862845 (Pfirsichbaeumchen) I came to see you. Ich bin gekommen, um dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567862 (Hybrid) & #4009938 (pullnosemans) I can barely walk. Ich kann kaum laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403354 (CK) & #1857067 (Tamy) I can barely walk. Ich kann kaum gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403354 (CK) & #8332643 (Luiaard) I can comfort her. Ich kann sie trösten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261349 (CK) & #8308173 (Luiaard) I can drive a car. Ich kann Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505158 (minshirui) & #508555 (Huluk) I can hardly swim. Ich kann kaum schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255604 (CK) & #602731 (BraveSentry) I can hardly wait. Ich kann es kaum erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301237 (CK) & #1909901 (Pfirsichbaeumchen) I can hardly walk. Ich kann kaum laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33280 (CK) & #1857067 (Tamy) I can manage this. Ich komme schon damit klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301277 (CK) & #7958779 (raggione) I can play Chopin. Ich kann Chopin spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253924 (CK) & #978401 (Espi) I can play soccer. Ich kann Fußball spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253859 (CK) & #932248 (Esperantostern) I can play tennis. Ich kann Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255078 (CK) & #358383 (MUIRIEL) I can protect you. Ich kann dich beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207241 (Hybrid) & #8115259 (Luiaard) I can ride a bike. Ich kann Fahrrad fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826212 (CK) & #4020517 (pullnosemans) I can't afford it. Ich kann es mir nicht leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832199 (Spamster) & #1836259 (Pfirsichbaeumchen) I can't be bought. Ich lasse mich nicht kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496249 (CK) & #7162850 (Luiaard) I can't blame him. Ich kann ihm keinen Vorwurf machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767297 (Spamster) & #1767321 (Pfirsichbaeumchen) I can't blame you. Ich kann dir keinen Vorwurf machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767293 (Spamster) & #1767335 (Pfirsichbaeumchen) I can't blame you. Ich kann Ihnen keinen Vorwurf machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767293 (Spamster) & #1767336 (Pfirsichbaeumchen) I can't buy a car. Ich kann mir kein Auto kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858660 (CK) & #7158171 (Luiaard) I can't deny that. Ich kann das nicht abstreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951473 (CK) & #3950039 (raggione) I can't deny that. Ich kann das nicht leugnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951473 (CK) & #3950041 (raggione) I can't do it now. Ich kann das jetzt nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648523 (CK) & #5341222 (Sudajaengi) I can't leave Tom. Ich kann Tom nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954522 (CK) & #1965959 (Pfirsichbaeumchen) I can't leave now. Ich kann hier jetzt nicht weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851473 (Spamster) & #1851628 (Pfirsichbaeumchen) I can't leave now. Ich kann jetzt nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851473 (Spamster) & #1851629 (Pfirsichbaeumchen) I can't marry Tom. Ich kann Tom nicht heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954652 (CK) & #1966176 (Pfirsichbaeumchen) I can't move this. Ich krieg’ das nicht vom Fleck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303603 (CK) & #8500357 (Yorwba) I can't place him. Ich kann ihn nicht einordnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179041 (Hybrid) & #6150635 (Pfirsichbaeumchen) I can't reach Tom. Ich kann Tom nicht erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954725 (CK) & #1967587 (Pfirsichbaeumchen) I can't read this. Ich kann das hier nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954727 (CK) & #1967599 (Pfirsichbaeumchen) I can't read this. Ich kann das nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954727 (CK) & #1967602 (Pfirsichbaeumchen) I can't risk that. Ich kann das nicht riskieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954803 (CK) & #1967781 (Pfirsichbaeumchen) I can't risk that. Ich kann das nicht aufs Spiel setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954803 (CK) & #1967782 (Pfirsichbaeumchen) I can't stand Tom. Ich kann Tom nicht leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954907 (CK) & #1973696 (Pfirsichbaeumchen) I can't stand him. Ich kann ihn nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395036 (CK) & #372868 (xtofu80) I can't stand him. Ich kann ihn nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395036 (CK) & #749851 (Manfredo) I can't stand him. Ich ertrage ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395036 (CK) & #967373 (Sudajaengi) I can't stand him. Ich kann ihn nicht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395036 (CK) & #1757915 (Pfirsichbaeumchen) I can't swim well. Ich kann nicht gut schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441232 (pixelka) & #738982 (Esperantostern) I can't trust Tom. Ich kann Tom nicht vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955083 (CK) & #6471649 (wolfgangth) I can't trust him. Ich kann ihm nicht vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #683997 (CK) & #908480 (Sudajaengi) I can't trust you. Ich kann dir nicht trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955085 (CK) & #8388145 (Yorwba) I can't work here. Ich kann hier nicht arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532386 (CK) & #8319695 (Luiaard) I cannot help you. Ich kann dir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436489 (lukaszpp) & #568577 (MUIRIEL) I cannot help you. Ich kann Ihnen nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436489 (lukaszpp) & #568578 (MUIRIEL) I cannot help you. Ich kann euch nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436489 (lukaszpp) & #568579 (MUIRIEL) I cannot pray now. Ich kann jetzt nicht beten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686821 (Amastan) & #1709651 (Pfirsichbaeumchen) I cannot stop her. Ich kann sie nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647902 (Spamster) & #1693246 (Pfirsichbaeumchen) I cannot stop him. Ich kann ihn nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647901 (Spamster) & #1693245 (Pfirsichbaeumchen) I care about that. Ich kümmere mich darum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307954 (CK) & #2068510 (Tamy) I cared about Tom. Ich machte mir Sorgen um Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307959 (CK) & #3128439 (samueldora) I caught two fish. Ich fing zwei Fische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826216 (Amastan) & #5336721 (raggione) I changed clothes. Ich zog mich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5121215 (crbk92) & #6081895 (raggione) I changed clothes. Ich habe mich umgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5121215 (crbk92) & #7050760 (raggione) I changed my mind. Ich habe mich anders entschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110493 (Scott) & #1386492 (al_ex_an_der) I changed my mind. Ich habe mich umentschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110493 (Scott) & #1386494 (Pfirsichbaeumchen) I changed my mind. Ich habe meine Meinung geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110493 (Scott) & #2683011 (freddy1) I changed my mind. Ich habe es mir anders überlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110493 (Scott) & #2693787 (brauchinet) I checked outside. Ich sah draußen nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245654 (CK) & #3979191 (Pfirsichbaeumchen) I come from Japan. Ich komme aus Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281170 (CK) & #344961 (MUIRIEL) I come here often. Ich komme oft hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308007 (CK) & #8257969 (driini) I could've helped. Ich hätte helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678249 (CK) & #3613008 (raggione) I couldn't answer. Ich konnte nicht antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1259947 (Scott) & #1558588 (nemoli) I couldn't get it. Ich hab’s nicht gekriegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265907 (CK) & #2121416 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't get it. Ich habe es nicht bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265907 (CK) & #2121418 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't refuse. Ich konnte nicht ablehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060680 (CK) & #2062394 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't say no. Ich konnte nicht ablehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887157 (CK) & #2062394 (Pfirsichbaeumchen) I cried all night. Ich habe die ganze Nacht geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443159 (minshirui) & #1107717 (MUIRIEL) I deleted the app. Ich habe die App gelöscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8444209 (Luiaard) & #8444207 (Luiaard) I demand a refund. Ich verlange eine Rückvergütung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313720 (CK) & #2494449 (Pfirsichbaeumchen) I demand a refund. Ich verlange mein Geld zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313720 (CK) & #3443554 (pne) I deserved better. Ich hätte was Besseres verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564696 (Hybrid) & #8227506 (MisterTrouser) I did Tom a favor. Ich habe Tom einen Gefallen getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314857 (CK) & #5315319 (Pfirsichbaeumchen) I did it for them. Ich tat es für sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7998622 (raggione) & #1791489 (Pfirsichbaeumchen) I didn't break it. Ich habe es nicht kaputtgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841697 (CK) & #1843965 (Pfirsichbaeumchen) I didn't break it. Ich habe es nicht zerbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841697 (CK) & #1843966 (Pfirsichbaeumchen) I didn't call 911. Ich habe nicht den Notruf gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274730 (CK) & #8387561 (Luiaard) I didn't even ask. Ich habe nicht einmal gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271713 (CK) & #3778619 (Esperantostern) I didn't get much. Ich habe nicht viel bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271725 (CK) & #3068296 (Pfirsichbaeumchen) I didn't graduate. Ich habe keinen Universitätsabschluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283758 (CK) & #2289296 (Pfirsichbaeumchen) I didn't hear Tom. Ich habe Tom nicht gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234000 (CK) & #8261418 (Luiaard) I didn't hear you. Ich habe euch nicht gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29920 (CK) & #1014698 (MUIRIEL) I didn't hear you. Ich habe dich nicht gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29920 (CK) & #1902670 (BraveSentry) I didn't hear you. Ich habe Sie nicht gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29920 (CK) & #1902673 (BraveSentry) I didn't help Tom. Ich habe Tom nicht geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858868 (CK) & #8294945 (Luiaard) I didn't know Tom. Ich kannte Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157771 (CK) & #5244330 (christian42) I didn't know Tom. Ich habe Tom nicht gekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157771 (CK) & #5244331 (christian42) I didn't need Tom. Ich brauchte Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261942 (CK) & #2441378 (Pfirsichbaeumchen) I didn't order it. Ich habe es nicht bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271751 (CK) & #4506777 (raggione) I didn't order it. Ich habe sie nicht bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271751 (CK) & #4506779 (raggione) I didn't order it. Ich habe ihn nicht bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271751 (CK) & #4506780 (raggione) I didn't say that. Das habe ich nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839483 (CK) & #1159006 (Esperantostern) I didn't say that. Das habe ich nicht gesagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839483 (CK) & #1848804 (Pfirsichbaeumchen) I didn't see that. Das habe ich nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271759 (CK) & #1354797 (Pfirsichbaeumchen) I didn't stop Tom. Ich habe Tom nicht aufgehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233996 (CK) & #7441624 (Pfirsichbaeumchen) I didn't tell Tom. Ich habe es Tom nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271765 (CK) & #7592518 (wolfgangth) I didn't tell Tom. Ich habe Tom nicht verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271765 (CK) & #7592519 (wolfgangth) I didn't touch it. Ich habe es nicht angefasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157774 (CK) & #8056228 (Luiaard) I didn't touch it. Ich habe ihn nicht angefasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157774 (CK) & #8056229 (Luiaard) I didn't touch it. Ich habe sie nicht angefasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157774 (CK) & #8056230 (Luiaard) I do all the work. Ich verrichte die ganze Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419576 (CK) & #1811247 (Pfirsichbaeumchen) I do my own taxes. Ich mache meine Steuererklärung selber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315135 (CK) & #2907114 (raggione) I do not feel sad. Ich bin nicht traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261389 (CK) & #1250070 (Esperantostern) I do realize that. Das ist mir schon klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887848 (CK) & #4888114 (brauchinet) I do that for Tom. Ich mache das für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233992 (CK) & #6625964 (Felixjp) I don't blame Tom. Ich gebe Tom nicht die Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057769 (CK) & #7586372 (wolfgangth) I don't blame you. Ich gebe dir keine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18017 (CK) & #628949 (BraveSentry) I don't blame you. Ich werfe es Ihnen nicht vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18017 (CK) & #921195 (Sudajaengi) I don't blame you. Ich nehme es dir nicht übel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18017 (CK) & #1233524 (Esperantostern) I don't deny that. Das streite ich nicht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271827 (CK) & #3950042 (raggione) I don't eat bread. Ich esse kein Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826038 (CK) & #3875868 (Pfirsichbaeumchen) I don't envy them. Ich beneide sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823710 (whitefishglobal) & #1533339 (samueldora) I don't even vote. Ich wähle nicht einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168722 (Hybrid) & #2189998 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel well. Ich fühle mich nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717 (Swift) & #522 (MUIRIEL) I don't have kids. Ich habe keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271862 (CK) & #403831 (MUIRIEL) I don't have that. Ich habe das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498076 (CK) & #6625984 (Felixjp) I don't know that. Ich weiß es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254835 (CK) & #394166 (xtofu80) I don't know that. Das weiß ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254835 (CK) & #540460 (kaz71) I don't know that. Ich weiß das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254835 (CK) & #982760 (Esperantostern) I don't know them. Ich kenne sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084197 (CK) & #604030 (BraveSentry) I don't like beef. Ich mag kein Rindfleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860816 (CK) & #8497902 (Luiaard) I don't like beef. Rindfleisch mag ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860816 (CK) & #8497903 (Luiaard) I don't like beer. Ich mag kein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073321 (CK) & #4073324 (Pfirsichbaeumchen) I don't like cats. Ich mag keine Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079768 (CK) & #4081567 (Pfirsichbaeumchen) I don't like dogs. Ich mag keine Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257244 (CK) & #2853273 (freddy1) I don't like dogs. Ich mag Hunde nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257244 (CK) & #4717748 (brauchinet) I don't like eggs. Ich mag keine Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593243 (CK) & #399537 (xtofu80) I don't like kids. Ich mag keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801832 (Spamster) & #1803175 (Pfirsichbaeumchen) I don't like meat. Ich mag kein Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6137000 (deniko) & #6137642 (Espi) I don't like milk. Ich mag keine Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975635 (CK) & #8128061 (Luiaard) I don't like rice. Ich mag keinen Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789253 (Eccles17) & #6644155 (Felixjp) I don't like sand. Ich mag Sand nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4347179 (AlanF_US) & #7523323 (Yorwba) I don't like that. Mir gefällt das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121360 (cntrational) & #1314863 (Pfirsichbaeumchen) I don't like that. Das schmeckt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121360 (cntrational) & #6171701 (raggione) I don't like this. Mir gefällt das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55767 (CK) & #1314863 (Pfirsichbaeumchen) I don't like this. Ich mag das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55767 (CK) & #1314864 (al_ex_an_der) I don't live here. Ich lebe nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271883 (CK) & #6644222 (Felixjp) I don't live here. Ich bin hier nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271883 (CK) & #8101165 (raggione) I don't need that. Ich brauche das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271894 (CK) & #1341213 (Zaghawa) I don't need them. Ich brauche sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271895 (CK) & #4622700 (Tamy) I don't play golf. Ich spiele kein Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050552 (CK) & #7806176 (tiuwiu) I don't play pool. Ich spiele kein Pool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561936 (CM) & #1561941 (jxan) I don't regret it. Ich bedauere es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780921 (tangereeny) & #782046 (Chris) I don't regret it. Ich bereue es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780921 (tangereeny) & #913823 (futureboy) I don't trust you. Ich glaube dir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271926 (CK) & #1791655 (Pfirsichbaeumchen) I don't trust you. Ich traue dir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271926 (CK) & #2787416 (Pfirsichbaeumchen) I don't want kids. Ich will keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855053 (Spamster) & #1855088 (Pfirsichbaeumchen) I don't want meat. Ich will kein Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453790 (saasmath) & #360752 (MUIRIEL) I don't want that. Ich will das nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011361 (CK) & #1923366 (Pfirsichbaeumchen) I don't want that. Das passt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011361 (CK) & #2686737 (raggione) I don't want that. Das will ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011361 (CK) & #8223846 (Pfirsichbaeumchen) I don't want them. Ich möchte sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011362 (CK) & #3158832 (raggione) I don't want this. Ich will das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887277 (CK) & #672729 (Manfredo) I don't want this. Das will ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887277 (CK) & #8223846 (Pfirsichbaeumchen) I don't work here. Ich arbeite hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020707 (Spamster) & #2030604 (Pfirsichbaeumchen) I drank some wine. Ich habe Wein getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2421118 (CM) & #1764370 (al_ex_an_der) I drank the water. Ich habe das Wasser getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638593 (CK) & #2730994 (Pfirsichbaeumchen) I dream in French. Ich träume auf Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451683 (CK) & #2451757 (Pfirsichbaeumchen) I dropped my keys. Ich ließ meine Schlüssel fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515342 (Yush3) & #2225417 (Pfirsichbaeumchen) I dropped my keys. Ich habe meine Schlüssel fallenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515342 (Yush3) & #2225418 (Pfirsichbaeumchen) I drove all night. Ich bin die ganze Nacht durchgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325150 (CK) & #2326040 (Pfirsichbaeumchen) I drove them home. Ich fuhr sie heim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498192 (CK) & #4732374 (bonny37) I enjoy what I do. Mir gefällt, was ich tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887847 (CK) & #8134747 (Pfirsichbaeumchen) I enjoyed it, too. Es hat mir auch Freude gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819150 (CK) & #3854343 (raggione) I enjoyed it, too. Ich hatte auch Freude daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819150 (CK) & #3854345 (raggione) I enjoyed it, too. Ich habe es auch genossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819150 (CK) & #4231865 (raggione) I failed the exam. Ich bin durch die Prüfung gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258076 (CK) & #657316 (Pfirsichbaeumchen) I failed the exam. Ich habe die Prüfung nicht bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258076 (CK) & #657323 (al_ex_an_der) I failed the exam. Ich habe die Klausur nicht bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258076 (CK) & #657324 (al_ex_an_der) I feel their pain. Ich kenne ihren Schmerz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064123 (Spamster) & #2088163 (Pfirsichbaeumchen) I feel well today. Heute geht's mir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242820 (CM) & #509844 (Espi) I felt very happy. Ich war sehr froh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255246 (CK) & #1314866 (al_ex_an_der) I finally escaped. Schließlich entkam ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255825 (CK) & #959978 (Sudajaengi) I finally gave up. Ich habe letztendlich aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326524 (CK) & #3003556 (al_ex_an_der) I forget her name. Ich komme gerade nicht auf ihren Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498760 (CK) & #7195393 (Luiaard) I forget her name. Ihr Name fällt mir gerade nicht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498760 (CK) & #7195395 (Luiaard) I forget his name. Mir fällt sein Name gerade nicht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287663 (CK) & #346973 (lilygilder) I forget his name. Ich habe seinen Namen vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287663 (CK) & #353110 (MUIRIEL) I forget his name. Ich komm im Moment nicht auf seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287663 (CK) & #443717 (al_ex_an_der) I forgot her name. Ich habe vergessen, wie sie heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853171 (piksea) & #575301 (MUIRIEL) I forgot his name. Ich habe seinen Namen vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490881 (adjusting) & #353110 (MUIRIEL) I forgot my scarf. Ich habe meinen Schal vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129196 (brad) & #3319694 (pne) I forgot my tools. Ich habe mein Werkzeug vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976561 (Eccles17) & #7290022 (Yorwba) I forgot the book. Ich habe das Buch vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701656 (CM) & #2741205 (jr) I forgot to shave. Ich habe vergessen, mich zu rasieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915455 (Eccles17) & #6916554 (brauchinet) I found Tom there. Ich fand Tom dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327228 (CK) & #3830053 (Tlustulimu) I found Tom there. Ich habe Tom dort gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327228 (CK) & #3830056 (Tlustulimu) I found a new job. Ich habe einen neuen Job gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667102 (CK) & #8081146 (Luiaard) I found a way out. Ich habe einen Ausweg gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2285223 (CK) & #4055522 (Pfirsichbaeumchen) I found him a job. Ich habe einen Job für ihn gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260398 (CK) & #938586 (Fingerhut) I found something. Ich habe etwas gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877128 (Spamster) & #3884328 (raggione) I found the money. Ich habe das Geld gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974589 (CK) & #3148487 (Pfirsichbaeumchen) I found your keys. Ich habe deine Schlüssel gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858896 (CK) & #6333063 (Pfirsichbaeumchen) I found your keys. Ich habe eure Schlüssel gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858896 (CK) & #6333066 (Pfirsichbaeumchen) I found your keys. Ich habe Ihre Schlüssel gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858896 (CK) & #6333067 (Pfirsichbaeumchen) I gave Tom a book. Ich gab Tom ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858856 (CK) & #6644466 (Felixjp) I gave him a book. Ich habe ihm ein Buch gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260488 (CK) & #1292488 (Espi) I gave him a book. Ich gab ihm ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260488 (CK) & #2983748 (Zaghawa) I gave him a call. Ich habe ihn angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260470 (Dejo) & #342984 (MUIRIEL) I gave him a call. Ich rief ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260470 (Dejo) & #2765665 (Pfirsichbaeumchen) I gave you a book. Ich gab dir ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71028 (fucongcong) & #370472 (Wolf) I gave you a book. Ich habe dir ein Buch gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71028 (fucongcong) & #2980073 (pne) I get the picture. Ich verstehe schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587259 (Hybrid) & #5590989 (Pfirsichbaeumchen) I got Tom to help. Ich habe Tom um mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342245 (CK) & #6611585 (Felixjp) I got a bad grade. Ich habe eine schlechte Note bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6044537 (zumley) & #3741873 (raggione) I got a flat tire. Ich habe einen Platten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41127 (CK) & #691755 (Manfredo) I got a flat tire. Ich habe eine Reifenpanne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41127 (CK) & #813989 (al_ex_an_der) I got it for free. Ich erhielt es ohne Bezahlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862572 (Spamster) & #1862654 (Esperantostern) I got it for free. Ich bekam das kostenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862572 (Spamster) & #1862657 (Esperantostern) I got it for free. Ich habe es umsonst bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862572 (Spamster) & #1864893 (Pfirsichbaeumchen) I got my hair cut. Ich habe mir die Haare schneiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257883 (CK) & #393024 (MUIRIEL) I got off lightly. Ich bin mit einem blauen Auge davongekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952716 (charlotte95) & #444410 (Espi) I got soaking wet. Ich bin klatschnass geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006692 (Lindoula) & #8516479 (Luiaard) I got to know him. Ich schaffte es, ihn kennenzulernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284484 (CK) & #1815871 (Tamy) I got up at seven. Ich bin um sieben Uhr aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72360 (CK) & #362239 (Wolf) I guess it's true. Ich schätze, es stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839491 (CK) & #1848813 (Pfirsichbaeumchen) I had a good idea. Mir ist etwas Gutes eingefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325819 (CK) & #371722 (xtofu80) I had a good idea. Ich hatte eine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325819 (CK) & #1314868 (Pfirsichbaeumchen) I had a good time. Ich hatte eine gute Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256698 (CK) & #1611964 (Esperantostern) I had a nightmare. Ich hatte einen Alptraum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28526 (CK) & #344573 (MUIRIEL) I had a nightmare. Ich hatte einen Albtraum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28526 (CK) & #1796423 (Tamy) I had an accident. Ich hatte einen Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897323 (Scott) & #915220 (Esperantostern) I had fun dancing. Das Tanzen hat mir Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5687714 (Hybrid) & #7255020 (Pfirsichbaeumchen) I had fun with it. Ich hatte meinen Spaß damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723966 (Spamster) & #1726915 (Pfirsichbaeumchen) I had fun with it. Ich hatte Spaß dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723966 (Spamster) & #4914462 (Pfirsichbaeumchen) I had lost my pen. Ich hatte meinen Stift verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255569 (CK) & #8297669 (GuidoW) I had to stop Tom. Ich musste Tom stoppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331866 (CK) & #8166150 (dasbeispielholz) I hardly knew Tom. Ich kannte Tom kaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396098 (CK) & #3879274 (raggione) I hate Tom's guts. Ich hasse Tom wie die Pest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334155 (CK) & #3979752 (Dani6187) I hate Tom's guts. Ich kann Tom auf den Tod nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334155 (CK) & #3979754 (Dani6187) I hate interviews. Ich hasse Interviews. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767584 (Hybrid) & #5767718 (Esperantostern) I hate interviews. Ich hasse Vorstellungsgespräche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767584 (Hybrid) & #7752571 (raggione) I hate my brother. Ich hasse meinen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569585 (Hybrid) & #7478428 (Yorwba) I hate my parents. Ich hasse meine Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879083 (Spamster) & #7369751 (Yorwba) I hate rainy days. Ich hasse regnerische Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516432 (CK) & #2517012 (Pfirsichbaeumchen) I hate rainy days. Ich hasse Regentage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516432 (CK) & #2517014 (Pfirsichbaeumchen) I hate that color. Ich finde die Farbe fürchterlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514920 (CK) & #3608714 (Jan_Schreiber) I hate that movie. Den Film hasse ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334113 (CK) & #6165868 (Pfirsichbaeumchen) I hate the desert. Ich hasse die Wüste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496631 (mailohilohi) & #5825999 (dasbeispielholz) I hate the winter. Ich hasse den Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516435 (CK) & #2517011 (Pfirsichbaeumchen) I hate this music. Ich hasse diese Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334129 (CK) & #2397087 (freddy1) I hate this place. Ich hasse diesen Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679858 (ulyssemc1) & #1809015 (Tamy) I have Monday off. Ich habe Montag frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859005 (CK) & #6644332 (Felixjp) I have Tom's keys. Ich habe Toms Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5202408 (tabular) & #3846056 (nubok) I have a backache. Ich habe Rückenschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436619 (lukaszpp) & #351775 (MUIRIEL) I have a bad cold. Ich habe eine schlimme Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255478 (CK) & #1314869 (Pfirsichbaeumchen) I have a bad cold. Ich bin schlimm erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255478 (CK) & #1656191 (Pfirsichbaeumchen) I have a bad cold. Ich bin stark erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255478 (CK) & #1656192 (Pfirsichbaeumchen) I have a big nose. Ich habe eine große Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856390 (CK) & #5856679 (brauchinet) I have a computer. Ich habe einen Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253848 (CK) & #343676 (MUIRIEL) I have a daughter. Ich habe eine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261892 (CK) & #357487 (MUIRIEL) I have a fast car. Ich habe ein schnelles Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852171 (CK) & #8074949 (Luiaard) I have a fast car. Ich habe einen schnellen Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852171 (CK) & #8074950 (Luiaard) I have a good job. Ich habe einen guten Arbeitsplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266986 (_undertoad) & #2301689 (Pfirsichbaeumchen) I have a hangover. Ich habe einen Kater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280988 (CK) & #1314870 (Pfirsichbaeumchen) I have a headache. Ich habe Kopfweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712 (CK) & #517 (MUIRIEL) I have a headache. Ich habe Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712 (CK) & #484555 (MUIRIEL) I have a headache. Mein Kopf tut weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712 (CK) & #524492 (samueldora) I have a lot more. Ich habe noch viel mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723331 (CM) & #5547473 (BlundaInte) I have a new plan. Ich habe einen neuen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264674 (CK) & #4284153 (raggione) I have a passport. Ich habe einen Pass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #905887 (Zifre) & #1001961 (Esperantostern) I have a pink car. Ich habe ein rosa Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175139 (CK) & #3233284 (Pfirsichbaeumchen) I have a pink car. Ich habe ein rosafarbenes Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175139 (CK) & #3296337 (al_ex_an_der) I have a proposal. Ich habe einen Vorschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484788 (CM) & #3835308 (Pfirsichbaeumchen) I have a question. Ich habe eine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378292 (CK) & #338692 (Sprachprofi) I have a red bike. Ich habe ein rotes Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312784 (CK) & #1312810 (al_ex_an_der) I have a sailboat. Ich habe ein Segelboot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358806 (CK) & #8358855 (Luiaard) I have a solution. Ich habe eine Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374695 (CK) & #3835296 (Pfirsichbaeumchen) I have an earache. Ich habe Ohrenschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264393 (CK) & #2121392 (Pfirsichbaeumchen) I have an old car. Ich habe ein altes Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495892 (CK) & #1496348 (al_ex_an_der) I have an opinion. Ich habe eine Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435194 (CK) & #7316044 (Yorwba) I have bad breath. Ich habe Mundgeruch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240568 (CK) & #783792 (Hans_Adler) I have been loved. Ich bin geliebt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522419 (CS) & #990972 (Dirk80) I have black eyes. Ich habe schwarze Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523679 (CM) & #1511793 (Esperantostern) I have black hair. Ich habe schwarze Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852164 (CK) & #8307880 (Luiaard) I have black hair. Ich habe schwarzes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852164 (CK) & #8307881 (Luiaard) I have brown eyes. Ich habe braune Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852157 (CK) & #8302175 (Luiaard) I have brown hair. Ich habe braune Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436665 (lukaszpp) & #560589 (cost) I have brown hair. Ich habe braunes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436665 (lukaszpp) & #560590 (cost) I have buck teeth. Ich habe vorstehende Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251327 (CM) & #1828293 (Tamy) I have everything. Ich habe alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245879 (CK) & #7456469 (Yorwba) I have it at home. Ich habe es zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823778 (CK) & #6644345 (Felixjp) I have it with me. Ich habe es bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500095 (CK) & #6625977 (Felixjp) I have many books. Ich habe viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254923 (CK) & #341468 (MUIRIEL) I have many discs. Ich habe viele Platten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710903 (CM) & #836094 (Esperantostern) I have no comment. Ich habe keinen Kommentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673768 (darinmex) & #849085 (Esperantostern) I have no friends. Ich habe keine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478568 (BlueLagoon) & #1341889 (al_ex_an_der) I have no privacy. Ich habe keine Privatsphäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360153 (CK) & #8473391 (Luiaard) I have no privacy. Ich habe kein Privatleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360153 (CK) & #8473392 (Luiaard) I have no problem. Ich habe kein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757972 (CM) & #3760733 (Esperantostern) I have no regrets. Ich bereue nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793767 (Spamster) & #1793814 (Pfirsichbaeumchen) I have no sisters. Ich habe keine Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #993121 (CK) & #369169 (Wolf) I have seen a UFO. Ich habe ein Ufo gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252642 (CK) & #4945379 (raggione) I have short hair. Ich habe kurze Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852143 (CK) & #7193716 (Luiaard) I have short hair. Ich habe kurzes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852143 (CK) & #7193719 (Luiaard) I have small ears. Ich habe kleine Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961391 (Amastan) & #7961724 (wolfgangth) I have some gifts. Ich habe Geschenke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274356 (CK) & #6569747 (Pfirsichbaeumchen) I have some money. Ich habe etwas Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258649 (CK) & #1766592 (Pfirsichbaeumchen) I have sunglasses. Ich habe eine Sonnenbrille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436689 (lukaszpp) & #495451 (Espi) I have three cats. Ich habe drei Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360407 (CK) & #6813605 (Pfirsichbaeumchen) I have three dogs. Ich habe drei Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289638 (CK) & #509940 (Espi) I have three sons. Ich habe drei Söhne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360422 (CK) & #8088406 (Luiaard) I have to be here. Ich muss hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365638 (CK) & #6644014 (Felixjp) I have to do that. Ich muss das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887846 (CK) & #1159456 (Esperantostern) I have to find it. Ich muss es finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252187 (CK) & #364409 (Wolf) I have to get Tom. Ich muss Tom holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360494 (CK) & #6644006 (Felixjp) I have to go back. Ich muss zurückgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745121 (Amastan) & #1745901 (Pfirsichbaeumchen) I have to go back. Ich muss zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745121 (Amastan) & #1745902 (Pfirsichbaeumchen) I have to go home. Ich muss nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256788 (CK) & #880051 (Esperantostern) I have to have it. Ich muss es haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351671 (Hybrid) & #6625870 (Felixjp) I have to respond. Ich muss antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858065 (CK) & #8317328 (Luiaard) I have to respond. Ich muss reagieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858065 (CK) & #8317330 (Luiaard) I have to see you. Ich muss dich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360571 (CK) & #6644023 (Felixjp) I have to take it. Ich muss es nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360588 (CK) & #6644018 (Felixjp) I have two nieces. Ich habe zwei Nichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383876 (CK) & #383868 (MUIRIEL) I have work to do. Ich habe Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887386 (CK) & #6909216 (raggione) I have your diary. Ich habe deinen Terminkalender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4751223 (Hybrid) & #5890274 (raggione) I have your diary. Ich habe Ihren Terminkalender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4751223 (Hybrid) & #5890275 (raggione) I haven't changed. Ich habe mich nicht verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396671 (CK) & #3405879 (Pfirsichbaeumchen) I haven't met him. Ich habe ihn noch nicht getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284429 (CK) & #1399173 (Zaghawa) I heard something. Ich hörte etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064621 (CK) & #7369901 (Yorwba) I heard something. Ich habe etwas gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064621 (CK) & #7369902 (Yorwba) I heard the shots. Ich habe die Schüsse gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757970 (CM) & #8361651 (Luiaard) I hope Tom agrees. Ich hoffe, Tom stimmt zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360900 (CK) & #3110958 (Pfirsichbaeumchen) I hope she's safe. Ich hoffe, dass sie in Sicherheit ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555771 (Spamster) & #1600559 (Pfirsichbaeumchen) I hope that helps. Ich hoffe, das hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360883 (CK) & #5244299 (christian42) I hope they're OK. Ich hoffe, es geht ihnen gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7073289 (Eccles17) & #7896692 (brauchinet) I hope this works. Ich hoffe, das funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990591 (Hybrid) & #2992769 (Pfirsichbaeumchen) I hope to see you. Ich hoffe Sie zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63893 (CK) & #7316077 (Yorwba) I hope to see you. Ich hoffe euch zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63893 (CK) & #7316079 (Yorwba) I hope to see you. Ich hoffe dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63893 (CK) & #7316081 (Yorwba) I interrupted Tom. Ich unterbrach Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500093 (CK) & #6619571 (Felixjp) I joined the navy. Ich trat in die Marine ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1610534 (fanty) & #7354553 (Yorwba) I just can't help. Ich kann nichts dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362114 (CK) & #1538040 (Pfirsichbaeumchen) I just can't help. Ich kann nichts dagegen tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362114 (CK) & #2802423 (freddy1) I just can't stop. Ich kann einfach nicht aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239487 (Eccles17) & #7280389 (brauchinet) I just found them. Ich habe sie gerade gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884475 (raggione) & #3884467 (raggione) I just ignore Tom. Ich ignoriere Tom einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372766 (CK) & #3263665 (Pfirsichbaeumchen) I just moved here. Ich bin gerade erst hierhergezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372797 (CK) & #3290191 (Pfirsichbaeumchen) I just need a hug. Ich muss einfach nur mal gedrückt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356814 (Hybrid) & #8395736 (Pfirsichbaeumchen) I kept on reading. Ich las weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279696 (AlanF_US) & #1314876 (Pfirsichbaeumchen) I killed the mice. Ich habe die Mäuse getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126550 (lavenir) & #3460350 (Pfirsichbaeumchen) I knew it was Tom. Ich wusste, dass es Tom war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374786 (CK) & #7451775 (Yorwba) I knew who did it. Ich wusste, wer das getan hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375738 (CK) & #5318969 (Pfirsichbaeumchen) I knew who he was. Ich wusste, wer er war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375740 (CK) & #3714868 (Esperantostern) I knew you'd come. Ich wusste, dass du kommen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482281 (adjusting) & #644167 (Manfredo) I know I did that. Ich weiß, dass ich das getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522047 (CK) & #7522135 (Pfirsichbaeumchen) I know I love you. Ich weiß, dass ich dich liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375989 (CK) & #3004940 (pne) I know Tom is mad. Ich weiß, dass Tom wütend ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522046 (CK) & #7464153 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom is odd. Ich weiß, dass Tom seltsam ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522045 (CK) & #7522134 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom is old. Ich weiß, dass Tom alt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522044 (CK) & #7522133 (Pfirsichbaeumchen) I know a shortcut. Ich kenne eine Abkürzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538788 (FeuDRenais) & #659830 (Esperantostern) I know about that. Ich weiß davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375841 (CK) & #2633904 (Pfirsichbaeumchen) I know he is busy. Ich weiß, dass er beschäftigt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284177 (CK) & #1513444 (Pfirsichbaeumchen) I know his family. Ich kenne seine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260561 (CK) & #353281 (MUIRIEL) I know how to fly. Ich weiß, wie man fliegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774828 (marloncori) & #782639 (Chris) I know how to fly. Ich kann fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774828 (marloncori) & #782641 (Chris) I know how to ski. Ich kann Ski fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159704 (CK) & #358380 (MUIRIEL) I know it was you. Ich weiß, dass du es warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409979 (Hybrid) & #7027302 (Pfirsichbaeumchen) I know it was you. Ich weiß, dass Sie es waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409979 (Hybrid) & #7027303 (Pfirsichbaeumchen) I know it was you. Ich weiß, dass ihr es wart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409979 (Hybrid) & #7027304 (Pfirsichbaeumchen) I know it was you. Ich weiß, dass du das warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409979 (Hybrid) & #8516889 (Luiaard) I know it was you. Ich weiß, dass ihr das wart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409979 (Hybrid) & #8516892 (Luiaard) I know it was you. Ich weiß, dass Sie das waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409979 (Hybrid) & #8516894 (Luiaard) I know it's a lie. Ich weiß, dass es eine Lüge ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956353 (Spamster) & #1956750 (Pfirsichbaeumchen) I know that sound. Das Geräusch kenne ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376118 (CK) & #3463467 (Pfirsichbaeumchen) I know that voice. Die Stimme kenne ich doch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376120 (CK) & #4461942 (Pfirsichbaeumchen) I know that voice. Ich kenne diese Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376120 (CK) & #4961934 (Zaghawa) I know we can win. Ich weiß, dass wir gewinnen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004165 (CK) & #8172867 (Pfirsichbaeumchen) I know what I did. Ich weiß, was ich getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376271 (CK) & #2440710 (al_ex_an_der) I know what I saw. Ich weiß, was ich gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376278 (CK) & #6643730 (Felixjp) I know what it is. Ich weiß, was es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376292 (CK) & #6643733 (Felixjp) I know what to do. Ich weiß, was ich zu tun habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256407 (CK) & #6391771 (Pfirsichbaeumchen) I know who Tom is. Ich weiß, wer Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376497 (CK) & #8388652 (Luiaard) I know who it was. Ich weiß, wer das war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376488 (CK) & #2897965 (al_ex_an_der) I know who she is. Ich weiß, wer sie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828602 (Amastan) & #1985898 (Pfirsichbaeumchen) I know you're Tom. Ich weiß, du bist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376701 (CK) & #6643770 (Felixjp) I know your names. Ich kenne Ihren Vornamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578738 (CM) & #1577952 (Esperantostern) I lack confidence. Es fehlt mir an Selbstvertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801782 (Spamster) & #1803190 (Pfirsichbaeumchen) I left right away. Ich bin sofort gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858149 (CK) & #7181759 (Luiaard) I like Tom better. Ich mag Tom mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377508 (CK) & #7582198 (wolfgangth) I like adventures. Ich mag Abenteuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860707 (CK) & #7352962 (Pfirsichbaeumchen) I like challenges. Ich mag Herausforderungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129654 (CK) & #1215241 (PeterR) I like coffee hot. Ich trinke meinen Kaffee gerne heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62235 (CK) & #7106913 (Luiaard) I like dogs a lot. Ich mag Hunde sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980030 (CK) & #1306718 (Pfirsichbaeumchen) I like doing that. Das mach ich gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033433 (CK) & #6625940 (Felixjp) I like doing this. Ich mache das gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498074 (CK) & #6625962 (Felixjp) I like folk songs. Ich mag Volkslieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258790 (_undertoad) & #2365538 (Pfirsichbaeumchen) I like jazz music. Ich mag Jazzmusik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253907 (CK) & #341505 (MUIRIEL) I like jazz music. Ich mag Jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253907 (CK) & #579333 (jakov) I like my new job. Meine neue Arbeit gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1364642 (liaison) & #1465448 (Esperantostern) I like rock music. Ich mag Rockmusik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6175284 (sundown) & #4309096 (Esperantostern) I like sandwiches. Ich mag Sandwiches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135784 (Hybrid) & #8245016 (MisterTrouser) I like sauerkraut. Ich mag Sauerkraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390253 (_undertoad) & #3390318 (Manfredo) I like sauerkraut. Ich liebe Sauerkraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390253 (_undertoad) & #3390319 (al_ex_an_der) I like short hair. Ich mag kurze Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259389 (CK) & #393029 (MUIRIEL) I like snow a lot. Ich mag Schnee sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758154 (Zifre) & #5109778 (Esperantostern) I like that skirt. Der Rock gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377470 (CK) & #6462905 (Pfirsichbaeumchen) I like the colors. Die Farben gefallen mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2566004 (Hybrid) & #6150651 (Pfirsichbaeumchen) I like these hats. Diese Hüte gefallen mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2925252 (CK) & #2925251 (al_ex_an_der) I like this color. Ich mag diese Farbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675572 (CK) & #1985459 (Alois) I like this color. Diese Farbe gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675572 (CK) & #3404212 (Pfirsichbaeumchen) I like this model. Dieses Modell hier gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267032 (_undertoad) & #2301668 (Pfirsichbaeumchen) I like this music. Diese Musik gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2089382 (Amastan) & #2110735 (Pfirsichbaeumchen) I like to be here. Ich bin gerne hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377497 (CK) & #6644737 (Felixjp) I like to do that. Ich mache das gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859773 (CK) & #6625963 (Felixjp) I like what I see. Mir gefällt, was ich sehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377617 (CK) & #6643221 (Felixjp) I like your beard. Ich mag deinen Bart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162952 (CK) & #4732114 (bonny37) I like your beard. Ich mag Ihren Bart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162952 (CK) & #4732115 (bonny37) I like your shirt. Ich mag dein Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887541 (CK) & #7369803 (Yorwba) I like your shirt. Ich mag Ihr Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887541 (CK) & #7369804 (Yorwba) I like your style. Ich mag deinen Stil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377638 (CK) & #7451782 (Yorwba) I like your style. Ich mag Ihren Stil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377638 (CK) & #7451784 (Yorwba) I like your style. Ich mag euren Stil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377638 (CK) & #7451785 (Yorwba) I liked that book. Das Buch hat mir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998693 (Hybrid) & #2999139 (Pfirsichbaeumchen) I liked the movie. Ich mochte den Film. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029521 (mailohilohi) & #6032865 (wolfgangth) I liked this film. Der Film hat mir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320 (Eldad) & #1155 (MUIRIEL) I listen to music. Ich höre Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25404 (CK) & #330472 (MUIRIEL) I lit the candles. Ich zündete die Kerzen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828380 (Amastan) & #7369689 (Yorwba) I live here alone. Ich lebe hier allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208356 (CK) & #2630012 (Pfirsichbaeumchen) I live in a hotel. Ich wohne in einem Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377657 (CK) & #7451787 (Yorwba) I live in comfort. Ich lebe komfortabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256453 (CM) & #1562730 (Pfirsichbaeumchen) I lived in Boston. Ich lebte in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024300 (CK) & #6644218 (Felixjp) I locked the door. Ich habe die Tür abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841673 (CK) & #1843976 (Pfirsichbaeumchen) I lost everything. Ich habe alles verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256854 (CK) & #1252400 (Esperantostern) I lost my glasses. Ich habe meine Brille verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2368090 (Zaghawa) & #359646 (MUIRIEL) I love being here. Ich bin sehr gerne hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681966 (CK) & #8508989 (Luiaard) I love doing that. Ich liebe es, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274700 (CK) & #6644201 (Felixjp) I love doing this. Ich liebe es, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380206 (CK) & #6644201 (Felixjp) I love hamburgers. Ich liebe Hamburger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650834 (CK) & #2650838 (Pfirsichbaeumchen) I love music, too. Auch ich liebe Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262354 (CK) & #1287990 (Espi) I love my country. Ich liebe mein Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262664 (CM) & #4805136 (Raringo) I love my friends. Ich liebe meine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410976 (Balamax) & #1410987 (Pfirsichbaeumchen) I love my friends. Ich liebe meine Freundinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410976 (Balamax) & #1410991 (Pfirsichbaeumchen) I love my new job. Ich liebe meinen neuen Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380213 (CK) & #7917034 (Luiaard) I love my parents. Ich liebe meine Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879084 (Spamster) & #2185284 (Pfirsichbaeumchen) I love my sisters. Ich liebe meine Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018475 (mailohilohi) & #8291316 (Pfirsichbaeumchen) I love spicy food. Ich liebe scharfes Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859775 (CK) & #7814004 (tiuwiu) I love that chair. Ich liebe diesen Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25535 (CK) & #394169 (xtofu80) I love that dress. Ich liebe dieses Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887550 (CK) & #7369807 (Yorwba) I love that movie. Ich liebe diesen Film. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887551 (CK) & #3060043 (Manfredo) I love this album. Ich liebe dieses Album. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074767 (CK) & #3074903 (faehrmann) I love this chair. Ich liebe diesen Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410467 (CK) & #394169 (xtofu80) I love this photo. Ich liebe dieses Foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578016 (CK) & #579326 (jakov) I love this photo. Ich liebe dieses Photo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578016 (CK) & #579327 (jakov) I love this store. Ich liebe diesen Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042131 (Hybrid) & #8374039 (Pfirsichbaeumchen) I love this video. Ich liebe dieses Video. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818798 (CK) & #4732293 (bonny37) I love to bargain. Ich feilsche sehr gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175138 (CK) & #5176303 (brauchinet) I love you anyway. Ich liebe dich trotzdem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184090 (Hybrid) & #3187111 (Pfirsichbaeumchen) I love you people. Ich liebe euch Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380234 (CK) & #6644197 (Felixjp) I love your voice. Ich liebe deine Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358040 (CK) & #8438083 (Luiaard) I love your voice. Ich liebe Ihre Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358040 (CK) & #8438084 (Luiaard) I loved that book. Ich war hingerissen von dem Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998695 (Hybrid) & #2999141 (Pfirsichbaeumchen) I loved that show. Ich hab' die Serie geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831748 (CK) & #4020173 (pullnosemans) I made a decision. Ich habe mich entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380376 (CK) & #356012 (lilygilder) I made fun of him. Ich machte mich über ihn lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008809 (AOCinJAPAN) & #1064756 (MUIRIEL) I made this chair. Ich habe diesen Stuhl gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572959 (fanty) & #7354538 (Yorwba) I made you coffee. Ich habe dir Kaffee gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380444 (CK) & #7451791 (Yorwba) I may not do that. Ich werde das vielleicht nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858204 (CK) & #6643649 (Felixjp) I may not do that. Ich darf das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858204 (CK) & #6644622 (Felixjp) I may not make it. Ich werde es vielleicht nicht schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858210 (CK) & #6643593 (Felixjp) I mean what I say. Ich meine, was ich sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246741 (CK) & #896187 (Esperantostern) I met Tom tonight. Ich habe Tom heute Abend getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784775 (CK) & #3383048 (freddy1) I met your friend. Ich habe deinen Freund getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252878 (CK) & #353022 (MUIRIEL) I miss it already. Ich vermisse es schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826777 (CK) & #3844516 (Tamy) I miss my friends. Ich vermisse meine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969239 (CK) & #3102660 (Manfredo) I miss my old job. Ich vermisse meine alte Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635805 (CK) & #4732262 (bonny37) I miss my parents. Ich vermisse meine Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888312 (Hybrid) & #2890496 (Pfirsichbaeumchen) I miss that place. Ich vermisse diesen Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745544 (belgavox) & #1345735 (al_ex_an_der) I miss this place. Ich vermisse diesen Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900200 (Joseph) & #1345735 (al_ex_an_der) I miss your jokes. Ich vermisse deine Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823257 (CK) & #8361628 (Luiaard) I miss your jokes. Ich vermisse eure Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823257 (CK) & #8361629 (Luiaard) I miss your jokes. Ich vermisse Ihre Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823257 (CK) & #8361630 (Luiaard) I miss your jokes. Mir fehlen deine Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823257 (CK) & #8361631 (Luiaard) I miss your jokes. Mir fehlen eure Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823257 (CK) & #8361632 (Luiaard) I miss your jokes. Mir fehlen Ihre Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823257 (CK) & #8361633 (Luiaard) I missed my train. Ich habe meinen Zug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453499 (FeuDRenais) & #453368 (MUIRIEL) I must've fainted. Ich muss wohl in Ohnmacht gefallen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732488 (CK) & #8282245 (Luiaard) I need 30 minutes. Ich brauche dreißig Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387422 (CK) & #7451799 (Yorwba) I need Tom's help. Ich brauche Toms Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648521 (CK) & #7478564 (Yorwba) I need a calendar. Ich brauche einen Kalender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631964 (Joseph) & #3549641 (Pfirsichbaeumchen) I need a computer. Ich brauche einen Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631711 (Joseph) & #7485724 (Yorwba) I need a keyboard. Ich brauche eine Tastatur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631707 (Joseph) & #7478474 (Yorwba) I need a vacation! Ich brauche Urlaub! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #878008 (papabear) & #982052 (Sudajaengi) I need help badly. Ich brauche dringend Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859776 (CK) & #3412154 (Pfirsichbaeumchen) I need many books. Ich brauche viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825690 (CM) & #879222 (MUIRIEL) I need more money. Ich brauche mehr Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839501 (CK) & #1848802 (Pfirsichbaeumchen) I need my glasses. Ich brauche meine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387507 (CK) & #7813985 (tiuwiu) I need my privacy. Ich brauche meine Privatsphäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199437 (Hybrid) & #3087393 (Pfirsichbaeumchen) I need new gloves. Ich brauche neue Handschuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961608 (mailohilohi) & #8333025 (Luiaard) I need some paper. Ich brauche etwas Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263339 (CK) & #661675 (al_ex_an_der) I need some sleep. Ich brauche etwas Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887577 (CK) & #2367137 (al_ex_an_der) I need some sugar. Ich brauche etwas Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755016 (sctld) & #970180 (Pfirsichbaeumchen) I need some water. Ich brauche Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887578 (CK) & #3035452 (Pfirsichbaeumchen) I need the ladder. Ich brauche die Leiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685133 (CK) & #5677928 (hanabi) I need this money. Ich brauche dieses Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963053 (Spamster) & #1965761 (Pfirsichbaeumchen) I need to be sure. Ich muss sicher sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387567 (CK) & #4751941 (bonny37) I need to buy one. Ich muss einen kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955009 (FeuDRenais) & #359524 (MUIRIEL) I need to buy one. Ich muss eine kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955009 (FeuDRenais) & #1733345 (BraveSentry) I need to buy one. Ich muss eins kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955009 (FeuDRenais) & #7347083 (Yorwba) I need to go home. Ich muss nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140167 (CK) & #880051 (Esperantostern) I need toothpaste. Ich brauche Zahnpasta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067686 (mailohilohi) & #8224492 (Luiaard) I never asked Tom. Ich habe Tom nie gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388039 (CK) & #3428816 (Pfirsichbaeumchen) I never buy sugar. Ich kaufe nie Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150749 (CK) & #7481964 (Yorwba) I never had a car. Ich hatte noch nie ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396168 (CK) & #3278605 (Zaghawa) I never liked Tom. Ich habe Tom nie gemocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388148 (CK) & #3532043 (Pfirsichbaeumchen) I never liked her. Ich habe sie nie gemocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2467793 (CM) & #2440406 (Pfirsichbaeumchen) I never loved you. Ich habe dich niemals geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388149 (CK) & #1098538 (Esperantostern) I never oversleep. Ich verschlafe niemals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388163 (CK) & #7466829 (Yorwba) I never said that. Das habe ich nie gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841665 (CK) & #1842011 (Pfirsichbaeumchen) I often drink tea. Ich trinke oft Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378026 (CM) & #8353906 (Luiaard) I often go abroad. Ich fahre oft ins Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7998732 (AlanF_US) & #2618343 (al_ex_an_der) I often wear blue. Ich trage oft Blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263793 (CK) & #5265642 (Pfirsichbaeumchen) I opened the door. Ich öffnete die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389573 (CK) & #2292084 (Pfirsichbaeumchen) I owe him 100 yen. Ich schulde ihm 100 Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260007 (CK) & #923149 (Fingerhut) I owe him my life. Ich verdanke ihm mein Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298002 (CK) & #363471 (Wolf) I owe him nothing. Ich schulde ihm nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934791 (Spamster) & #1935225 (Pfirsichbaeumchen) I owe you a lunch. Ich schulde dir ein Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389602 (CK) & #7466832 (Yorwba) I owe you a lunch. Ich schulde Ihnen ein Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389602 (CK) & #7466833 (Yorwba) I owe you a lunch. Ich schulde euch ein Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389602 (CK) & #7466834 (Yorwba) I owe you my life. Ich verdanke dir mein Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652021 (Spamster) & #3663514 (Pfirsichbaeumchen) I owe you nothing. Ich schulde dir nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934789 (Spamster) & #1935223 (Pfirsichbaeumchen) I owe you nothing. Ich schulde Ihnen nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934789 (Spamster) & #1935224 (Pfirsichbaeumchen) I owe you so much. Ich verdanke dir so viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389604 (CK) & #2393855 (brauchinet) I paid in advance. Ich habe im Voraus bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389851 (CK) & #3942534 (pne) I play chess, too. Ich spiele auch Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902895 (CK) & #8060304 (Luiaard) I play chess, too. Ich spiele ebenfalls Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902895 (CK) & #8060305 (Luiaard) I play the guitar. Ich spiele Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050553 (CK) & #1713379 (Pfirsichbaeumchen) I play the violin. Ich spiele Geige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #362737 (blay_paul) & #362743 (Kerstin) I play the violin. Ich spiele Violine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #362737 (blay_paul) & #8198634 (raggione) I played football. Ich habe Football gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255512 (CK) & #363347 (Wolf) I played with Tom. Ich habe mit Tom gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351727 (CK) & #6625972 (Felixjp) I prefer red wine. Rotwein ist mir lieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274697 (CK) & #7575726 (raggione) I pulled a muscle. Ich habe mir eine Zerrung zugezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281031 (CK) & #642600 (al_ex_an_der) I punished my son. Ich habe meinen Sohn bestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114237 (CM) & #8516505 (Luiaard) I put on my shirt. Ich zog mir mein Hemd an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522040 (CK) & #7522124 (Pfirsichbaeumchen) I put on my shoes. Ich zog mir die Schuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2482673 (freddy1) & #3071187 (Pfirsichbaeumchen) I ran a red light. Ich bin über eine rote Ampel gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858318 (CK) & #7793771 (Pfirsichbaeumchen) I ran for my life. Ich rannte um mein Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261444 (CK) & #837832 (Manfredo) I ran out of fuel. Mir ging der Treibstoff aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510279 (CK) & #1583618 (Pfirsichbaeumchen) I ran up the hill. Ich rannte den Hügel hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858336 (CK) & #6643980 (Felixjp) I reached my goal. Ich habe mein Ziel erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825347 (Amastan) & #2682033 (Pfirsichbaeumchen) I read about that. Ich habe darüber gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820173 (CK) & #6644369 (Felixjp) I read everything. Ich lese alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8471352 (shekitten) & #3494219 (al_ex_an_der) I read some books. Ich lese einige Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1509865 (Shadd) & #1989288 (Alois) I really am sorry. Es tut mir wirklich leid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874340 (CK) & #1875373 (Pfirsichbaeumchen) I really like him. Ich mag ihn wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773423 (Spamster) & #1773443 (Pfirsichbaeumchen) I really like you. Ich mag dich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953585 (CK) & #607521 (virgil) I really like you. Ich mag euch sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953585 (CK) & #1341892 (al_ex_an_der) I really like you. Ich mag Sie sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953585 (CK) & #1341894 (al_ex_an_der) I really miss Tom. Tom fehlt mir wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390858 (CK) & #2677454 (raggione) I really miss you. Sie fehlen mir sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390859 (CK) & #527925 (Manfredo) I really miss you. Du fehlst mir wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390859 (CK) & #2677453 (raggione) I recommended Tom. Ich habe Tom empfohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235731 (CK) & #6619576 (Felixjp) I refuse to do it. Ich weigere mich, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267094 (_undertoad) & #2301629 (Pfirsichbaeumchen) I remember it all. Ich erinnere mich an alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826805 (CK) & #616845 (MUIRIEL) I remember it now. Jetzt erinnere ich mich daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392572 (CK) & #2667491 (raggione) I rescued the cat. Ich rettete die Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779792 (Spamster) & #1779852 (Pfirsichbaeumchen) I rushed upstairs. Ich eilte die Treppe hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858395 (CK) & #7024203 (benbika) I said I'd get it. Ich sagte, ich würde es bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405868 (CK) & #6643962 (Felixjp) I said I'd get it. Ich meinte, ich würde es schon verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405868 (CK) & #6644145 (Felixjp) I said I'll do it. Ich sagte, ich werde es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405865 (CK) & #6625851 (Felixjp) I said good night. Ich habe gute Nacht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405824 (CK) & #8328769 (MisterTrouser) I sat by his side. Ich setzte mich neben ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250343 (CS) & #352021 (MUIRIEL) I sat next to Tom. Ich setzte mich neben Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418420 (CK) & #6469806 (wolfgangth) I sat next to him. Ich setzte mich neben ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505904 (wma) & #352021 (MUIRIEL) I sat next to him. Ich saß neben ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505904 (wma) & #789352 (al_ex_an_der) I saw Tom do that. Ich habe Tom das machen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233984 (CK) & #6644326 (Felixjp) I saw Tom do that. Ich habe gesehen, dass Tom das gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233984 (CK) & #6644343 (Felixjp) I saw Tom do that. Ich habe das Tom machen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233984 (CK) & #6678722 (raggione) I saw Tom take it. Ich sah, wie Tom es nahm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406157 (CK) & #6643944 (Felixjp) I saw Tom tonight. Ich habe Tom heute Abend getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887643 (CK) & #3383048 (freddy1) I saw an airplane. Ich habe ein Flugzeug gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399570 (MrShoval) & #359069 (MUIRIEL) I saw an airplane. Ich sah ein Flugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399570 (MrShoval) & #1341006 (Zaghawa) I saw him running. Ich habe ihn rennen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283975 (CK) & #410304 (xtofu80) I saw that coming. Das sah ich kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406092 (CK) & #2617385 (raggione) I saw the message. Ich habe die Nachricht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822443 (CK) & #4045598 (Pfirsichbaeumchen) I saw the sunrise. Ich habe den Sonnenaufgang gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881933 (Hybrid) & #2881947 (Pfirsichbaeumchen) I saw this coming. Ich sah das kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406108 (CK) & #6643954 (Felixjp) I saw this coming. Ich hab das kommen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406108 (CK) & #6644378 (Felixjp) I saw you looking. Ich hab gesehen, dass du geschaut hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406192 (CK) & #6644441 (Felixjp) I saw your father. Ich habe deinen Vater gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474805 (Opiejay888) & #5608895 (Pfirsichbaeumchen) I saw your father. Ich habe euren Vater gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474805 (Opiejay888) & #5608896 (Pfirsichbaeumchen) I saw your father. Ich habe Ihren Vater gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474805 (Opiejay888) & #5608897 (Pfirsichbaeumchen) I seem to be lost. Ich habe mich wohl verlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280382 (CK) & #1314872 (Pfirsichbaeumchen) I sent her a doll. Ich habe ihr eine Puppe geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394777 (CK) & #591222 (Zaghawa) I should tell Tom. Ich sollte es Tom mitteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261982 (CK) & #7592513 (wolfgangth) I should think so. Das will ich doch hoffen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735301 (CK) & #7491830 (ruth_tatoeba) I shouldn't drink. Ich sollte nicht trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247411 (CK) & #2749735 (freddy1) I shouldn't worry. Ich sollte mir keine Sorgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247412 (CK) & #5788027 (dasbeispielholz) I signed the form. Ich unterschrieb das Formular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691413 (aka_aj) & #902815 (Esperantostern) I stand corrected. Ich nehme alles zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65045 (CK) & #452148 (al_ex_an_der) I started working. Ich ging an die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858491 (CK) & #5862897 (Pfirsichbaeumchen) I started writing. Ich fing an zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858497 (CK) & #5862888 (Pfirsichbaeumchen) I still have them. Ich habe sie noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406647 (CK) & #2597984 (raggione) I still have time. Ich habe noch Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406650 (CK) & #2597980 (raggione) I still live here. Ich bin hier noch immer zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033432 (CK) & #8101163 (raggione) I still love Mary. Ich liebe Maria noch immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406665 (CK) & #2882174 (Pfirsichbaeumchen) I still need time. Ich brauche noch Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406669 (CK) & #8098251 (Pfirsichbaeumchen) I stood up slowly. Ich stand langsam auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858509 (CK) & #5862886 (Pfirsichbaeumchen) I stopped smoking. Ich habe mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254971 (CK) & #182039 (MUIRIEL) I sure do hope so. Das hoffe ich doch sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406938 (CK) & #574650 (al_ex_an_der) I swallowed a bug. Ich habe einen Käfer verschluckt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407140 (CK) & #3084334 (Pfirsichbaeumchen) I teach geography. Ich bin Erdkundelehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909062 (CK) & #2909943 (Pfirsichbaeumchen) I teach geography. Ich bin Erdkundelehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909062 (CK) & #4459442 (Pfirsichbaeumchen) I think I like it. Ich denke, ich mag das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823460 (CK) & #6644545 (Felixjp) I think I'm crazy. Ich glaube, dass ich verrückt bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797055 (Herobane) & #5771545 (Esperantostern) I think I'm drunk. Mich deucht, ich bin betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789179 (Hybrid) & #2790298 (Pfirsichbaeumchen) I think I'm ready. Ich glaube, ich bin soweit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195379 (Hybrid) & #2195759 (Pfirsichbaeumchen) I think I'm ready. Ich glaube, ich bin bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195379 (Hybrid) & #2480459 (al_ex_an_der) I think I'm ready. Ich glaube, dass ich bereit bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195379 (Hybrid) & #2480460 (al_ex_an_der) I think I'm right. Ich glaube, ich habe recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433529 (CK) & #4410326 (Dokuyaku) I think I'm smart. Ich halte mich für klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858558 (CK) & #5862926 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is OK. Ich finde, Tom ist in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408283 (CK) & #2588833 (raggione) I think Tom is up. Ich denke, Tom ist auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233976 (CK) & #6644511 (Felixjp) I think Tom knows. Ich denke, Tom weiß das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261990 (CK) & #6644498 (Felixjp) I think he did it. Ich denke, er hat es getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259974 (CK) & #685175 (BraveSentry) I think it's fine. Ich denke, es ist in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407944 (CK) & #757952 (samueldora) I think it's good. Ich denke, es ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157791 (CK) & #6644553 (Felixjp) I think it's true. Ich glaube, es ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42091 (CK) & #742657 (Manfredo) I think otherwise. Ich denke anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250447 (CK) & #360918 (MUIRIEL) I think otherwise. Ich bin anderer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250447 (CK) & #365902 (Wolf) I thought as much. So viel dachte ich mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41364 (Swift) & #369794 (kriskelvin) I thought as much. Das habe ich mir gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41364 (Swift) & #1608099 (Pfirsichbaeumchen) I thought as much. Das habe ich mir schon gedacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41364 (Swift) & #1625464 (Pfirsichbaeumchen) I thought of that. Ich habe daran gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157794 (CK) & #6644370 (Felixjp) I told Tom a joke. Ich erzählte Tom einen Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858832 (CK) & #6321843 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom myself. Ich selbst legte es Tom nahe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549154 (CK) & #7592579 (wolfgangth) I took Highway 58. Ich hab den Highway 58 genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321575 (CK) & #1341897 (al_ex_an_der) I took Highway 58. Ich hab die Fernstraße 58 genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321575 (CK) & #1341898 (al_ex_an_der) I took Monday off. Ich habe mir den Montag frei genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858564 (CK) & #6644334 (Felixjp) I took a week off. Ich nahm mir eine Woche frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533867 (blay_paul) & #683275 (Manfredo) I took my hat off. Ich nahm meinen Hut ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522039 (CK) & #7522120 (Pfirsichbaeumchen) I took my hat off. Ich habe meinen Hut abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522039 (CK) & #7522122 (Pfirsichbaeumchen) I took my revenge. Ich habe mich gerächt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334794 (Scott) & #3760541 (Jens_Odo) I took off my hat. Ich nahm meinen Hut ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522038 (CK) & #7522120 (Pfirsichbaeumchen) I took off my hat. Ich habe meinen Hut abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522038 (CK) & #7522122 (Pfirsichbaeumchen) I took this photo. Ich habe dieses Foto gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858570 (CK) & #6117356 (Espi) I tried it before. Ich habe es schon mal versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343238 (CK) & #3352609 (freddy1) I tried to escape. Ich versuchte zu fliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259696 (CK) & #3275421 (Trinkschokolade) I tried to escape. Ich versuchte zu entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259696 (CK) & #8174979 (Pfirsichbaeumchen) I tried to scream. Ich versuchte zu schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549152 (CK) & #3156167 (Pfirsichbaeumchen) I truly loved her. Ich liebte sie wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252351 (jakov) & #694864 (jakov) I truly loved her. Ich liebte sie aufrichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252351 (jakov) & #694867 (jakov) I understand that. Ich verstehe das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304609 (candistyx) & #1301067 (al_ex_an_der) I understand this. Ich verstehe das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247434 (CK) & #1301067 (al_ex_an_der) I understood that. Das habe ich verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858588 (CK) & #5862882 (Pfirsichbaeumchen) I used to be lazy. Früher war ich faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858594 (CK) & #5862878 (Pfirsichbaeumchen) I usually eat out. Ich esse gewöhnlich auswärts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252359 (CK) & #2041363 (Manfredo) I want Tom to win. Ich will, dass Tom gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011371 (CK) & #7369816 (Yorwba) I want a lot more. Ich möchte viel mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30504 (CK) & #363426 (Wolf) I want a new bike. Ich möchte ein neues Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003991 (mailohilohi) & #6004343 (raggione) I want a waterbed. Ich will ein Wasserbett haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777081 (Hybrid) & #2911906 (Pfirsichbaeumchen) I want it to stop. Ich möchte, dass es aufhört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549149 (CK) & #6644043 (Felixjp) I want more money. Ich will mehr Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175897 (Hybrid) & #2176797 (Pfirsichbaeumchen) I want some money. Ich will Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33542 (CK) & #354440 (MUIRIEL) I want some money. Ich möchte etwas Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33542 (CK) & #1867079 (Tamy) I want some money. Ich will etwas Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33542 (CK) & #2272625 (Zaghawa) I want some paper. Ich will Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273366 (CK) & #1314875 (Pfirsichbaeumchen) I want some water. Ich will Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270753 (CK) & #354438 (MUIRIEL) I want ten plates. Ich möchte zehn Teller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437025 (lukaszpp) & #502248 (Espi) I want this phone. Ich will dieses Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157795 (CK) & #6021015 (Zaghawa) I want to be rich. Ich will reich werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869550 (Spamster) & #1870255 (Pfirsichbaeumchen) I want to be rich. Ich will reich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869550 (Spamster) & #1913779 (Zaghawa) I want to be sure. Ich will sicher sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011367 (CK) & #6443151 (Pfirsichbaeumchen) I want to come in. Ich möchte hereinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734851 (CK) & #3834425 (Tamy) I want to do that. Ich möchte das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549148 (CK) & #6625922 (Felixjp) I want to do this. Ich möchte das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011369 (CK) & #6625922 (Felixjp) I want to give up. Ich möchte aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5084202 (Hybrid) & #4983260 (Esperantostern) I want to go back. Ich will zurückgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887891 (CK) & #7369811 (Yorwba) I want to go home. Ich möchte heimgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256506 (CK) & #740182 (Manfredo) I want to go home. Ich will nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256506 (CK) & #6057623 (Pfirsichbaeumchen) I want to go, too. Ich möchte auch gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859506 (CK) & #1691519 (Pfirsichbaeumchen) I want to read it. Ich möchte es lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823485 (CK) & #6644115 (Felixjp) I want to see Tom. Ich will Tom sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887894 (CK) & #6643474 (Felixjp) I want to see you. Ich möchte dich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257078 (CK) & #3752149 (Jens_Odo) I want you to win. Ich möchte, dass du gewinnst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549147 (CK) & #5244640 (christian42) I want your money. Ich will dein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157796 (CK) & #6643504 (Felixjp) I wanted a jacket. Ich wollte eine Jacke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2232482 (rafael8243) & #3048805 (Pfirsichbaeumchen) I wanted sympathy. Ich wollte Mitgefühl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011373 (CK) & #7369817 (Yorwba) I wanted sympathy. Ich wollte Sympathie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011373 (CK) & #7369819 (Yorwba) I wanted the best. Ich wollte die Beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826246 (CK) & #4426159 (brauchinet) I wanted to dance. Ich wollte tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858631 (CK) & #5862849 (Pfirsichbaeumchen) I was a boy scout. Ich war Pfadfinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858643 (CK) & #8078744 (Luiaard) I was a shy child. Ich war ein schüchternes Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500068 (CK) & #4755025 (al_ex_an_der) I was an outsider. Ich war ein Fremder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261576 (CM) & #1494584 (Zaghawa) I was discouraged. Ich war entmutigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456144 (CK) & #1775261 (Pfirsichbaeumchen) I was embarrassed. Ich schämte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257644 (CK) & #7281009 (Yorwba) I was enjoying it. Ich habe es genossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549144 (CK) & #3854289 (raggione) I was enjoying it. Es hat mir Freude gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549144 (CK) & #3854290 (raggione) I was half asleep. Ich war halb am Schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887922 (CK) & #1888566 (Pfirsichbaeumchen) I was half asleep. Ich dämmerte dahin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887922 (CK) & #5707136 (al_ex_an_der) I was helping Tom. Ich habe Tom geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858826 (CK) & #2624518 (Pfirsichbaeumchen) I was in the area. Ich war in der Gegend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887926 (CK) & #7162862 (Luiaard) I was just joking. Ich habe nur Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234980 (Hybrid) & #2260896 (Pfirsichbaeumchen) I was just mugged. Ich wurde gerade überfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40826 (CK) & #799309 (al_ex_an_der) I was just mugged. Ich wurde gerade ausgeraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40826 (CK) & #799310 (al_ex_an_der) I was just scared. Ich bekam es einfach mit der Angst zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549140 (CK) & #6458309 (raggione) I was left behind. Ich wurde zurückgelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682630 (Spamster) & #1683947 (Pfirsichbaeumchen) I was left behind. Ich bin zurückgelassen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682630 (Spamster) & #1729737 (Pfirsichbaeumchen) I was not jealous. Ich war nicht eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2366754 (AlanF_US) & #2078248 (Tamy) I was not pleased. Ich war nicht erfreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901811 (Spamster) & #1901929 (Pfirsichbaeumchen) I was not pleased. Ich war nicht erbaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901811 (Spamster) & #6695358 (raggione) I was not pleased. Ich war unzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901811 (Spamster) & #6777274 (raggione) I was on the list. Ich stand auf der Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887934 (CK) & #1888561 (Pfirsichbaeumchen) I was only joking. Ich habe nur Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234979 (Hybrid) & #2260896 (Pfirsichbaeumchen) I was out all day. Ich war den ganzen Tag draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327373 (CK) & #912362 (Sudajaengi) I was overwhelmed. Ich war überwältigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2364864 (niceguydave) & #2201636 (Esperantostern) I was really busy. Ich war schwer beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858735 (CK) & #5867739 (Pfirsichbaeumchen) I was tired today. Ich war heute müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242740 (CK) & #3069043 (Pfirsichbaeumchen) I was very hungry. Ich hatte viel Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37858 (CK) & #898657 (Esperantostern) I was very hungry. Ich war sehr hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37858 (CK) & #898660 (Esperantostern) I was very scared. Ich hatte große Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991239 (CK) & #2991363 (Pfirsichbaeumchen) I washed my hands. Ich wusch mir die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206395 (Ploomich) & #4801136 (Tamy) I washed my hands. Ich habe mir die Hände gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206395 (Ploomich) & #5846917 (raggione) I wasn't dreaming. Ich habe nicht geträumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2939914 (CK) & #2939915 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't flirting. Ich habe nicht herumgeschäkert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213931 (Hybrid) & #2217887 (Pfirsichbaeumchen) I went on reading. Ich las weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280636 (CK) & #1314876 (Pfirsichbaeumchen) I went to see Tom. Ich besuchte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887957 (CK) & #1888513 (Pfirsichbaeumchen) I went to the zoo. Ich bin zum Zoo gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259713 (CK) & #3275420 (Trinkschokolade) I will do my best. Ich werde mein Bestes tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244079 (CK) & #1530427 (Manfredo) I will go on foot. Ich gehe zu Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261669 (CK) & #182037 (MUIRIEL) I will never tell! Das werde ich nie sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433658 (blay_paul) & #1341899 (al_ex_an_der) I will notify Tom. Ich werde Tom benachrichtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870627 (Amastan) & #2870631 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had more. Ich wünschte, ich hätte mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888391 (CK) & #1888505 (Pfirsichbaeumchen) I wish I was dead. Ich wünschte, ich wäre tot! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246358 (CK) & #450531 (al_ex_an_der) I woke up thirsty. Ich bin durstig aufgewacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5569508 (Hybrid) & #5570310 (raggione) I won the lottery. Ich habe im Lotto gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320982 (CK) & #1341900 (Pfirsichbaeumchen) I won't deny that. Ich werde das nicht abstreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736357 (CK) & #3950066 (raggione) I won't deny that. Das werde ich nicht abstreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736357 (CK) & #3950067 (raggione) I won't forget it. Das werde ich nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271961 (CK) & #1813481 (Pfirsichbaeumchen) I won't sign this. Ich werde das nicht unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271987 (CK) & #7451710 (Yorwba) I won't sign this. Ich werde den nicht unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271987 (CK) & #7451711 (Yorwba) I won't sign this. Ich werde die nicht unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271987 (CK) & #7451712 (Yorwba) I won't wear this. Ich werde das nicht tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8203474 (Hybrid) & #8237632 (MisterTrouser) I won't wear this. Ich werde das nicht anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8203474 (Hybrid) & #8237633 (MisterTrouser) I work at the zoo. Ich arbeite im Zoo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549132 (CK) & #3685561 (Sudajaengi) I work long hours. Ich habe eine lange Arbeitszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500060 (CK) & #6113863 (raggione) I work on Mondays. Ich arbeite montags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500059 (CK) & #8493655 (Luiaard) I worry about him. Ich mache mir Sorgen um ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260035 (CK) & #399322 (xtofu80) I would like that. Das hätte ich gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079142 (keira_n) & #3339202 (pne) I would've waited. Ich hätte gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247643 (CK) & #7451634 (Yorwba) I wrote it myself. Ich habe das selbst geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549130 (CK) & #2657978 (Pfirsichbaeumchen) I wrote that book. Ich habe das Buch geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875588 (CK) & #410081 (MUIRIEL) I wrote that book. Ich schrieb das Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875588 (CK) & #901157 (Esperantostern) I wrote this book. Ich schrieb dieses Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321315 (CK) & #1333469 (Esperantostern) I wrote this book. Ich habe dieses Buch geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321315 (CK) & #1341902 (Esperantostern) I wrote this book. Dieses Buch habe ich geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321315 (CK) & #1816304 (pne) I yelled for help. Ich schrie um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378682 (CK) & #3383559 (Pfirsichbaeumchen) I'd better go now. Ich gehe jetzt besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650010 (Hybrid) & #6150301 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to dance. Ich würde gerne tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4836891 (CK) & #7500279 (Yorwba) I'd like to stand. Ich würde gerne stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396177 (CK) & #2723099 (Zaghawa) I'd love to do it. Ich würde es gerne machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422770 (CK) & #6643460 (Felixjp) I'd rather not go. Ich möchte lieber nicht dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357989 (CK) & #1358834 (al_ex_an_der) I'd say go for it. Ich würde sagen, nur zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549126 (CK) & #6625747 (Felixjp) I'll ask Mary out. Ich werde Maria bitten, mit mir auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549125 (CK) & #6643572 (Felixjp) I'll ask Mary out. Ich werde Maria ausführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549125 (CK) & #6643573 (Felixjp) I'll be back late. Ich werde spät zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755546 (CK) & #7489800 (Yorwba) I'll be back soon. Ich bin bald wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52115 (CK) & #902980 (futureboy) I'll be back soon. Ich komme bald wieder zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52115 (CK) & #1314878 (Pfirsichbaeumchen) I'll be back soon. Ich werde bald zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52115 (CK) & #1646512 (Esperantostern) I'll be back soon. Ich komme bald wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52115 (CK) & #2975932 (Pfirsichbaeumchen) I'll be fine here. Mir geht es gut hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549123 (CK) & #6643219 (Felixjp) I'll be in Boston. Ich werde in Boston sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878224 (CK) & #6625812 (Felixjp) I'll be in my car. Ich werde in meinem Auto sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549120 (CK) & #6643579 (Felixjp) I'll come at 2:30. Ich komme um 2:30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902908 (CK) & #6644242 (Felixjp) I'll cook for you. Ich werde für dich kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818165 (CK) & #6643590 (Felixjp) I'll cook tonight. Heute Abend koche ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526510 (wma) & #404915 (xtofu80) I'll do all I can. Ich werde alles tun, was ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39495 (CK) & #1959275 (al_ex_an_der) I'll do it myself. Ich mache es selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549112 (CK) & #1654739 (samueldora) I'll drive myself. Ich werde selbst fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247714 (CK) & #7764231 (Pfirsichbaeumchen) I'll feed the dog. Ich gebe dem Hund zu fressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648517 (CK) & #5902238 (raggione) I'll feed the dog. Ich werde dem Hund zu fressen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648517 (CK) & #5902239 (raggione) I'll find someone. Ich werde jemanden finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247719 (CK) & #7451636 (Yorwba) I'll get off here. Ich werde hier aussteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61892 (CK) & #6643582 (Felixjp) I'll get the book. Ich werde das Buch holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890902 (CK) & #6643657 (Felixjp) I'll get the book. Ich werde das Buch bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890902 (CK) & #6643658 (Felixjp) I'll get the wine. Ich besorge den Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122427 (CK) & #3122707 (brauchinet) I'll give it a go. Ich werde es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151400 (CK) & #643552 (Pfirsichbaeumchen) I'll give it back. Ich werde es zurückgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549105 (CK) & #7277257 (Yorwba) I'll give you $30. Ich gebe dir 30 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151396 (CK) & #6644461 (Felixjp) I'll go if you go. Ich gehe, wenn du gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667086 (CK) & #2205798 (Pfirsichbaeumchen) I'll go on Sunday. Ich werde am Sonntag gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083032 (CK) & #6643673 (Felixjp) I'll go on my own. Ich gehe alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369199 (sacredceltic) & #3544903 (Zaghawa) I'll go on my own. Ich werde alleine gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369199 (sacredceltic) & #3544906 (Zaghawa) I'll go to school. Ich werde zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905390 (CK) & #6625784 (Felixjp) I'll let Tom know. Ich werde Tom Bescheid geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890917 (CK) & #5676026 (raggione) I'll let you know. Ich werde es dich wissen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911834 (CK) & #1913180 (Tamy) I'll let you know. Ich werde es Sie wissen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911834 (CK) & #1913182 (Tamy) I'll make it work. Ich werde das hinkriegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890920 (CK) & #8234390 (driini) I'll miss you all. Ich werde euch alle vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667084 (CK) & #344370 (MUIRIEL) I'll never forget. Ich werde niemals vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247788 (CK) & #7451639 (Yorwba) I'll pay the bill. Ich werde die Rechnung bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321308 (CK) & #1070866 (Pfirsichbaeumchen) I'll say it again. Ich werde es noch einmal sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549095 (CK) & #4552799 (Esperantostern) I'll say it again. Ich sage es nochmals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549095 (CK) & #6643976 (Felixjp) I'll set you free. Ich werde dich freilassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841638 (CK) & #1842053 (Pfirsichbaeumchen) I'll show you how. Ich zeige dir, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876409 (Hybrid) & #3323091 (Pfirsichbaeumchen) I'll show you how. Ich zeige dir, wie das geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876409 (Hybrid) & #4683019 (Pfirsichbaeumchen) I'll surprise Tom. Ich werde Tom überraschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235762 (CK) & #2634754 (Pfirsichbaeumchen) I'll take the bus. Ich nehme den Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549092 (CK) & #2966570 (Pfirsichbaeumchen) I'll take the bus. Ich fahre mit dem Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549092 (CK) & #5835738 (raggione) I'll tell someone. Ich werde jemanden verständigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247867 (CK) & #4467528 (raggione) I'll wait for you. Ich werde auf dich warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275296 (CK) & #396456 (MUIRIEL) I'll wait outside. Ich werde draußen warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247875 (CK) & #2592653 (al_ex_an_der) I'll wait outside. Ich warte draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247875 (CK) & #2637465 (Pfirsichbaeumchen) I'll work on that. Ich werde daran arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890949 (CK) & #7373853 (Yorwba) I'll write to Tom. Ich werde Tom schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734624 (CK) & #5826684 (Pfirsichbaeumchen) I'm Canadian, too. Ich bin auch Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394842 (CK) & #6644760 (Felixjp) I'm Tom's brother. Ich bin Toms Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235780 (CK) & #6619590 (Felixjp) I'm Tom's dentist. Ich bin Toms Zahnarzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853167 (CK) & #6619583 (Felixjp) I'm Tom's partner. Ich bin Toms Partner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549040 (CK) & #6619584 (Felixjp) I'm Tom's teacher. Ich bin Toms Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6770326 (CK) & #6770324 (Pfirsichbaeumchen) I'm Tom's teacher. Ich bin Toms Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6770326 (CK) & #6770328 (Pfirsichbaeumchen) I'm a firefighter. Ich bin Feuerwehrmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438589 (Luiaard) & #8438588 (Luiaard) I'm a firefighter. Ich bin Feuerwehrfrau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438589 (Luiaard) & #8438590 (Luiaard) I'm a good person. Ich bin ein guter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492934 (weihaiping) & #6644753 (Felixjp) I'm a grandfather. Ich bin Opa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735547 (CK) & #5709440 (halfdan) I'm a gym teacher. Ich bin Sportlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859510 (CK) & #8438598 (Luiaard) I'm a gym teacher. Ich bin Sportlehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859510 (CK) & #8438599 (Luiaard) I'm a hairdresser. Ich bin Frisör. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859231 (CK) & #7365521 (raggione) I'm a human being. Ich bin ein Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297307 (Hybrid) & #2022825 (Tamy) I'm a little busy. Ich bin ein bisschen beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890951 (CK) & #3142199 (Pfirsichbaeumchen) I'm a little cold. Mir ist etwas kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549089 (CK) & #3016381 (Pfirsichbaeumchen) I'm a little hurt. Ich bin ein wenig verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157807 (CK) & #5158543 (faehrmann) I'm a little late. Ich bin etwas spät dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905884 (CK) & #7295886 (raggione) I'm a married man. Ich bin ein verheirateter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196349 (ernesto) & #3344299 (Pfirsichbaeumchen) I'm a member here. Ich bin hier Mitglied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549087 (CK) & #3023093 (Pfirsichbaeumchen) I'm a normal girl. Ich bin ein normales Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282050 (Hybrid) & #2968891 (Pfirsichbaeumchen) I'm a patient man. Ich bin ein geduldiger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890954 (CK) & #5783252 (bonny37) I'm a salesperson. Ich bin Verkäufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259934 (CK) & #1528961 (Pfirsichbaeumchen) I'm a taxi driver. Ich bin Taxifahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859655 (CK) & #8323227 (Luiaard) I'm a taxi driver. Ich bin Taxifahrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859655 (CK) & #8323228 (Luiaard) I'm a total wreck. Ich bin ein völliges Wrack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773412 (Spamster) & #1773451 (Pfirsichbaeumchen) I'm able to speak. Ich kann sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148331 (cntrational) & #1159035 (Esperantostern) I'm afraid of Tom. Ich habe Angst vor Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549086 (CK) & #2966433 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid to die. Ich habe Angst zu sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114508 (CK) & #2927028 (Pfirsichbaeumchen) I'm all alone now. Jetzt bin ich ganz allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890962 (CK) & #3034243 (Pfirsichbaeumchen) I'm already bored. Mir ist schon langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247914 (CK) & #7451644 (Yorwba) I'm already on it. Ich bin schon dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549082 (CK) & #6611502 (Felixjp) I'm already ready. Ich bin schon so weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574158 (FeuDRenais) & #7372529 (raggione) I'm already tired. Ich bin jetzt schon müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819093 (CK) & #5565986 (raggione) I'm always hungry. Ich habe immer Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847863 (Vulgaris) & #449875 (al_ex_an_der) I'm an astronomer. Ich bin Astronom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247923 (CK) & #3801928 (Pfirsichbaeumchen) I'm an old friend. Ich bin ein alter Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549081 (CK) & #3339342 (Manfredo) I'm an only child. Ich bin Einzelkind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549080 (CK) & #5445768 (halfdan) I'm as old as Tom. Ich bin so alt wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752642 (Hybrid) & #7757523 (Pfirsichbaeumchen) I'm as old as you. Ich bin so alt wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423004 (CM) & #2157435 (Vortarulo) I'm at home today. Ich bin heute zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859511 (CK) & #8304158 (Luiaard) I'm at home today. Heute bin ich zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859511 (CK) & #8304159 (Luiaard) I'm at school now. Ich bin gerade in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239620 (Hybrid) & #5732739 (dispy) I'm bad at sports. Ich bin schlecht beim Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321638 (CK) & #396490 (xtofu80) I'm bad at sports. Ich bin ein schlechter Sportler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321638 (CK) & #1341904 (Esperantostern) I'm bad at tennis. In Tennis bin ich schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777792 (CK) & #3815706 (nGerman) I'm being patient. Ich gedulde mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321816 (CK) & #604928 (virgil) I'm being watched. Ich werde beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111708 (Scott) & #6643665 (Felixjp) I'm coming to you. Ich komme zu dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890970 (CK) & #2201260 (Pfirsichbaeumchen) I'm concentrating. Ich konzentriere mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111747 (CK) & #7369990 (Yorwba) I'm conscientious. Ich bin gewissenhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202679 (CK) & #3971962 (Dani6187) I'm doing my best. Ich tue mein Bestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855213 (Spamster) & #1857831 (Pfirsichbaeumchen) I'm done with you. Ich bin mit dir fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163056 (Hybrid) & #1764820 (Pfirsichbaeumchen) I'm drinking milk. Ich trinke Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132269 (CK) & #1661301 (Pfirsichbaeumchen) I'm enjoying this. Das macht mir Freude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247971 (CK) & #3854276 (raggione) I'm expecting Tom. Ich erwarte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235770 (CK) & #6619580 (Felixjp) I'm feeling dizzy. Mir ist schwindelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519789 (Scott) & #1111033 (MUIRIEL) I'm feeling tired. Ich fühle mich müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317796 (CK) & #1341905 (Esperantostern) I'm first in line. Ich bin als erster an der Reihe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860702 (CK) & #7590406 (Pfirsichbaeumchen) I'm first in line. Ich bin als erste an der Reihe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860702 (CK) & #7590407 (Pfirsichbaeumchen) I'm flabbergasted. Ich bin baff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #949836 (CM) & #949844 (Fingerhut) I'm flabbergasted. Ich bin fassungslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #949836 (CM) & #3659961 (al_ex_an_der) I'm following Tom. Ich folge Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235771 (CK) & #6619579 (Felixjp) I'm from the city. Ich komme aus der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743480 (Spamster) & #1743528 (Pfirsichbaeumchen) I'm getting tired. Ich werde langsam müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549076 (CK) & #5320123 (Pfirsichbaeumchen) I'm getting to it. Ich komme gleich dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549075 (CK) & #6644257 (Felixjp) I'm getting worse. Mir geht es immer schlechter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248011 (CK) & #8300491 (GuidoW) I'm glad Tom left. Ich bin froh, dass Tom weg ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4985280 (CK) & #5299642 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad we agree. Ich freue mich, dass wir einer Meinung sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890979 (CK) & #3701482 (Pfirsichbaeumchen) I'm going fishing. Ich gehe angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006416 (CK) & #3082721 (Pfirsichbaeumchen) I'm going outside. Ich gehe nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248016 (CK) & #7789049 (raggione) I'm going running. Ich werde laufen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248017 (CK) & #6643575 (Felixjp) I'm going to come. Ich werde kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549073 (CK) & #4776708 (Germic) I'm going to jump. Ich werde springen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611180 (Spamster) & #5634059 (Vortarulo) I'm going to jump. Ich springe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611180 (Spamster) & #5634060 (Vortarulo) I'm half Japanese. Ich bin zur Hälfte Japaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248020 (CK) & #2615080 (Pfirsichbaeumchen) I'm half Japanese. Ich bin zur Hälfte Japanerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248020 (CK) & #2615081 (Pfirsichbaeumchen) I'm happy for Tom. Ich freue mich für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044416 (CK) & #6644474 (Felixjp) I'm happy for you. Ich freue mich für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044417 (CK) & #6395129 (Pfirsichbaeumchen) I'm happy tonight. Ich bin heute Abend glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044421 (CK) & #2400651 (Zaghawa) I'm happy with it. Ich bin damit glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687594 (Spamster) & #1690613 (Pfirsichbaeumchen) I'm here with Tom. Ich bin mit Tom hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262025 (CK) & #2924821 (Pfirsichbaeumchen) I'm hoping to win. Ich hoffe, ich gewinne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263795 (CK) & #5283892 (bonny37) I'm in Boston now. Ich bin jetzt in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713744 (CK) & #4682922 (Pfirsichbaeumchen) I'm in a bad mood. Ich bin schlecht gelaunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549068 (CK) & #4755764 (Esperantostern) I'm in a bad mood. Ich bin schlechter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549068 (CK) & #4797198 (raggione) I'm irreplaceable. Ich bin unersetzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111717 (CK) & #7369982 (Yorwba) I'm irreplaceable. Ich bin nicht austauschbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111717 (CK) & #7369983 (Yorwba) I'm just a farmer. Ich bin nur ein Bauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426446 (CK) & #3846188 (nubok) I'm just a farmer. Ich bin lediglich ein Bauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426446 (CK) & #3846189 (nubok) I'm just guessing. Ich vermute das nur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891008 (CK) & #3703419 (Esperantostern) I'm kind of happy. Ich bin ziemlich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33024 (CK) & #814336 (Zaghawa) I'm kind of happy. Ich bin ziemlich froh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33024 (CK) & #814337 (Zaghawa) I'm leaving today. Ich reise heute ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839532 (CK) & #1848718 (Pfirsichbaeumchen) I'm leaving today. Ich mache mich heute auf den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839532 (CK) & #1848719 (Pfirsichbaeumchen) I'm losing weight. Ich nehme ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275253 (CK) & #576277 (al_ex_an_der) I'm making coffee. Ich mache Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1608894 (marcelostockle) & #646879 (samueldora) I'm not a fanatic. Ich bin kein Fanatiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824759 (CK) & #3895655 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a fanatic. Ich bin keine Fanatikerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824759 (CK) & #3895656 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a gambler. Ich bin kein Spieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390720 (CK) & #3390763 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a gambler. Ich bin keine Spielerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390720 (CK) & #3390764 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a monster. Ich bin kein Ungeheuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839534 (CK) & #1848721 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a monster. Ich bin kein Monster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839534 (CK) & #2151018 (Vortarulo) I'm not a patient. Ich bin kein Patient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549061 (CK) & #3142195 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a psychic. Ich kann nicht hellsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301559 (Hybrid) & #2301729 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a psychic. Ich bin kein Hellseher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301559 (Hybrid) & #2301730 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a soldier. Ich bin kein Soldat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638263 (Spamster) & #3488680 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a stalker. Ich bin kein Stalker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726540 (CM) & #8470476 (Luiaard) I'm not a student. Ich bin kein Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258994 (CK) & #424258 (MUIRIEL) I'm not a student. Ich bin kein Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258994 (CK) & #797382 (Esperantostern) I'm not a teacher. Ich bin kein Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2332108 (oldfashioned) & #401691 (xtofu80) I'm not a tourist. Ich bin kein Tourist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549059 (CK) & #7478383 (Yorwba) I'm not a traitor. Ich bin kein Verräter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549058 (CK) & #8328625 (driini) I'm not an artist. Ich bin kein Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549057 (CK) & #2911673 (Pfirsichbaeumchen) I'm not an artist. Ich bin keine Künstlerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549057 (CK) & #2911674 (Pfirsichbaeumchen) I'm not an expert. Ich bin kein Fachmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459833 (Hybrid) & #2460876 (Pfirsichbaeumchen) I'm not convinced. Ich bin nicht überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248133 (CK) & #3742335 (freddy1) I'm not forgetful. Ich bin nicht vergesslich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366216 (Airvian) & #5369112 (Pfirsichbaeumchen) I'm not giving up. Ich gebe nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891040 (CK) & #2513669 (martikkk) I'm not going out. Ich gehe nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263797 (CK) & #5283895 (bonny37) I'm not going out. Ich gehe nicht raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263797 (CK) & #5283897 (bonny37) I'm not in Boston. Ich bin nicht in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858951 (CK) & #6626008 (Felixjp) I'm not like that. So bin ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275629 (Hybrid) & #2898459 (Pfirsichbaeumchen) I'm not listening. Ich höre nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891053 (CK) & #6644296 (Felixjp) I'm not my father. Ich bin nicht mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549055 (CK) & #6626007 (Felixjp) I'm not ready yet. Ich bin noch nicht fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32716 (CK) & #948387 (Sudajaengi) I'm not ready yet. Ich bin noch nicht bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32716 (CK) & #1314879 (Pfirsichbaeumchen) I'm not religious. Ich bin nicht religiös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166524 (CK) & #8489153 (Luiaard) I'm not satisfied. Ich bin nicht zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261484 (CK) & #781895 (Hans_Adler) I'm not the enemy. Ich bin nicht der Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549051 (CK) & #3207285 (Pfirsichbaeumchen) I'm not the owner. Ich bin nicht der Eigentümer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4964004 (CK) & #7489785 (Yorwba) I'm not the owner. Ich bin nicht die Eigentümerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4964004 (CK) & #7489786 (Yorwba) I'm not the owner. Ich bin nicht der Besitzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4964004 (CK) & #7489788 (Yorwba) I'm not the owner. Ich bin nicht die Besitzerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4964004 (CK) & #7489789 (Yorwba) I'm not tired yet. Ich bin noch nicht müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952843 (CK) & #5636823 (Pfirsichbaeumchen) I'm not too happy. Ich bin nicht allzu glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858976 (CK) & #6644698 (Felixjp) I'm not too tired. Ich bin nicht zu müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667078 (CK) & #2750686 (Zaghawa) I'm not very busy. Ich bin nicht sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648514 (CK) & #3561116 (Esperantostern) I'm not your maid. Ich bin nicht dein Dienstmädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986767 (Hybrid) & #3986947 (Pfirsichbaeumchen) I'm now in prison. Ich bin jetzt im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858988 (CK) & #8379075 (Luiaard) I'm now your boss. Jetzt bin ich dein Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549050 (CK) & #3846029 (nubok) I'm old-fashioned. Ich bin altmodisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263799 (CK) & #5265643 (Pfirsichbaeumchen) I'm on cloud nine. Ich schwebe im siebten Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2709849 (wallebot) & #2709976 (al_ex_an_der) I'm on cloud nine. Ich schwebe auf Wolke sieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2709849 (wallebot) & #2709977 (al_ex_an_der) I'm on my way out. Ich komme gerade raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107826 (Scott) & #8267484 (driini) I'm on page three. Ich bin auf Seite drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549047 (CK) & #8056645 (Luiaard) I'm only eighteen. Ich bin erst achtzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248200 (CK) & #3394853 (Zaghawa) I'm only thirteen. Ich bin erst dreizehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859514 (CK) & #8332642 (Luiaard) I'm out of breath. Ich bin außer Atem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258882 (_undertoad) & #2365489 (Pfirsichbaeumchen) I'm over eighteen. Ich bin über 18. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891101 (CK) & #4403839 (pullnosemans) I'm quite wealthy. Ich bin ziemlich reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859516 (CK) & #5933216 (Pfirsichbaeumchen) I'm really hungry. Ich habe großen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482432 (minshirui) & #912425 (Sudajaengi) I'm really lonely. Ich bin sehr einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648513 (CK) & #6388919 (Pfirsichbaeumchen) I'm right outside. Ich bin direkt draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248236 (CK) & #6611486 (Felixjp) I'm sick of lying. Ich bin es leid zu lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555622 (Hybrid) & #8074823 (Pfirsichbaeumchen) I'm so overworked. Ich bin so überarbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716486 (CM) & #911848 (uschi) I'm sore all over. Mir tut alles weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936577 (CK) & #568582 (MUIRIEL) I'm sorry for you. Es tut mir leid für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64683 (Zifre) & #6644992 (Felixjp) I'm still thirsty. Ich habe immer noch Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #985660 (sacredceltic) & #413628 (MUIRIEL) I'm taking a bath. Ich bade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924163 (Scott) & #924169 (Pfirsichbaeumchen) I'm taking a bath. Ich bade gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924163 (Scott) & #1562731 (Pfirsichbaeumchen) I'm taking a bath. Ich nehme ein Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924163 (Scott) & #1863086 (Zaghawa) I'm there for you. Ich bin für dich da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #834855 (FeuDRenais) & #1259761 (Esperantostern) I'm tired already. Ich bin jetzt schon müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374794 (CK) & #5565986 (raggione) I'm uncomfortable. Ich fühle mich unwohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356935 (sacredceltic) & #7778311 (BerlinJakarta) I'm using Twitter. Ich benutze Twitter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461331 (CM) & #461333 (pullnosemans) I'm very busy now. Ich bin gerade sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648510 (CK) & #3031452 (Pfirsichbaeumchen) I'm very discrete. Ich bin sehr diskret. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635016 (CM) & #3144002 (faehrmann) I'm very reserved. Ich bin ziemlich schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635014 (CM) & #2705267 (freddy1) I'm watching that. Ich schau mir das an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727910 (CM) & #6643941 (Felixjp) I'm watching that. Ich beobachte das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727910 (CM) & #6644762 (Felixjp) I'm watching this. Ich schau mir das an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727142 (CM) & #6643941 (Felixjp) I'm watching this. Ich beobachte das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727142 (CM) & #6644762 (Felixjp) I'm with a client. Ich bin mit einem Kunden zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891160 (CK) & #1892447 (Tamy) I'm with a client. Ich habe gerade einen Kunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891160 (CK) & #3750443 (Vortarulo) I'm with a client. Bin beim Kunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891160 (CK) & #3750444 (Vortarulo) I'm working on it. Ich arbeite daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832136 (Spamster) & #1836291 (Pfirsichbaeumchen) I'm your neighbor. Ich bin dein Nachbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248327 (CK) & #8277480 (Luiaard) I'm your neighbor. Ich bin euer Nachbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248327 (CK) & #8277483 (Luiaard) I'm your neighbor. Ich bin Ihr Nachbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248327 (CK) & #8277485 (Luiaard) I'm your roommate. Ich bin dein Mitbewohner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248328 (CK) & #2999898 (pne) I'm your roommate. Ich bin deine Mitbewohnerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248328 (CK) & #2999899 (pne) I've already paid. Ich habe schon bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220093 (CK) & #8072311 (Luiaard) I've already paid. Ich habe bereits bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220093 (CK) & #8072312 (Luiaard) I've been evicted. Ich bin vertrieben worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978831 (CM) & #2978997 (freddy1) I've been tricked. Ich bin hereingelegt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891172 (CK) & #1892416 (Tamy) I've been working. Ich habe gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891175 (CK) & #1892395 (Tamy) I've been working. Ich war arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891175 (CK) & #1892405 (Tamy) I've bought a car. Ich habe ein Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953466 (CK) & #784182 (Pfirsichbaeumchen) I've called twice. Ich habe zweimal angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248365 (CK) & #8322864 (Luiaard) I've come for Tom. Ich bin für Tom gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262051 (CK) & #3750852 (Zaghawa) I've done nothing. Ich habe nichts getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248369 (CK) & #1712469 (Pfirsichbaeumchen) I've eaten enough. Ich habe genug gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803318 (CK) & #5287295 (raggione) I've got a secret. Ich habe ein Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359617 (CK) & #2824661 (raggione) I've got evidence. Ich habe Beweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248379 (CK) & #2323948 (pne) I've got the keys. Ich habe die Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359703 (CK) & #3927314 (Pfirsichbaeumchen) I've heard of you. Ich habe von dir gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359864 (CK) & #2697007 (Pfirsichbaeumchen) I've heard of you. Ich habe von Ihnen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359864 (CK) & #2697008 (Pfirsichbaeumchen) I've heard of you. Ich habe von euch gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359864 (CK) & #2697011 (Pfirsichbaeumchen) I've just arrived. Ich bin gerade angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859245 (CK) & #352308 (MUIRIEL) I've left my wife. Ich habe meine Frau verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071824 (CK) & #5316988 (Sudajaengi) I've offended you. Ich habe dich beleidigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728918 (CM) & #8098397 (Yorwba) I've paid already. Ich habe schon bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220094 (CK) & #8072311 (Luiaard) I've paid already. Ich habe bereits bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220094 (CK) & #8072312 (Luiaard) I've seen the dog. Ich habe den Hund gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146010 (Maralula) & #8493621 (Luiaard) Is Tom Mary's son? Ist Tom Marias Sohn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217635 (CK) & #7217958 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom a Canadian? Ist Tom Kanadier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263411 (CK) & #5265645 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom afraid yet? Hat Tom schon Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233964 (CK) & #7441625 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom an officer? Ist Tom Offizier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351709 (CK) & #7441626 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom any better? Geht es Tom besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738415 (CK) & #2852757 (freddy1) Is Tom any better? Fühlt sich Tom etwas besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738415 (CK) & #5709366 (halfdan) Is Tom doing okay? Geht es Tom gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841482 (CK) & #2969736 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom going home? Geht Tom nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499054 (CK) & #6644915 (Felixjp) Is Tom going, too? Geht Tom auch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738339 (CK) & #6644916 (Felixjp) Is Tom in on this? Ist Tom mit dabei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648498 (CK) & #6625712 (Felixjp) Is Tom in trouble? Ist Tom in Schwierigkeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886876 (CK) & #6471417 (wolfgangth) Is Tom interested? Ist Tom interessiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244612 (CK) & #6619559 (Felixjp) Is Tom still here? Ist Tom noch hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262192 (CK) & #4293391 (Tamy) Is Tom successful? Ist Tom erfolgreich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886874 (CK) & #6619563 (Felixjp) Is Tom there, too? Ist Tom auch da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636409 (CK) & #3871021 (Pfirsichbaeumchen) Is anyone looking? Kuckt jemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1905868 (Spamster) & #7463597 (Yorwba) Is he kind to you? Ist er freundlich zu dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295624 (CK) & #2109160 (Tamy) Is he kind to you? Ist er freundlich zu Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295624 (CK) & #2109161 (Tamy) Is he kind to you? Ist er freundlich zu euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295624 (CK) & #2109162 (Tamy) Is it a good play? Ist es ein gutes Stück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050555 (CK) & #6643387 (Felixjp) Is it a good play? Ist es ein gutes Spiel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050555 (CK) & #6643388 (Felixjp) Is it complicated? Ist es kompliziert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825615 (CK) & #5678127 (raggione) Is it raining now? Regnet es gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300494 (CK) & #1308991 (Pfirsichbaeumchen) Is it really true? Ist es also wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304608 (candistyx) & #1301109 (al_ex_an_der) Is it really true? Ist es wirklich wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304608 (candistyx) & #2223204 (Espi) Is it snowing now? Schneit es jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389164 (CK) & #8389198 (Luiaard) Is it snowing now? Schneit es gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389164 (CK) & #8389200 (Luiaard) Is it that urgent? Ist es so eilig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648507 (CK) & #6961167 (Esperantostern) Is one of you Tom? Ist einer von euch Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2623654 (CK) & #2624972 (Pfirsichbaeumchen) Is somebody there? Ist da jemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276106 (CK) & #349982 (MUIRIEL) Is somebody there? Ist jemand da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276106 (CK) & #2217072 (Pfirsichbaeumchen) Is that Tom's car? Ist das Toms Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016764 (CK) & #6643405 (Felixjp) Is that a new car? Ist das ein neues Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264673 (CK) & #5103571 (kolonjano) Is that a new tie? Ist das eine neue Krawatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264672 (CK) & #3265411 (dinkel_girl) Is that a problem? Ist das ein Problem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886914 (CK) & #8242462 (Luiaard) Is that a promise? Ist das ein Versprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886913 (CK) & #3874436 (raggione) Is that car yours? Ist das dein Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2760951 (verdulo) & #418988 (MUIRIEL) Is that chocolate? Ist das Schokolade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281211 (Hybrid) & #7281431 (Pfirsichbaeumchen) Is that important? Ist es wichtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886904 (CK) & #724452 (Esperantostern) Is that my coffee? Ist das mein Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648506 (CK) & #8230368 (Luiaard) Is that necessary? Ist das nötig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248488 (CK) & #8244904 (MisterTrouser) Is that pure gold? Ist das reines Gold? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442974 (CK) & #344496 (MUIRIEL) Is that the truth? Ist das die Wahrheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648504 (CK) & #3026841 (Pfirsichbaeumchen) Is that true, Tom? Stimmt das, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5954965 (Hybrid) & #6034963 (Pfirsichbaeumchen) Is that your book? Ist das dein Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #850889 (Zifre) & #361406 (Wolf) Is that your goal? Ist das dein Ziel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2897082 (megamanenm) & #8091199 (Pfirsichbaeumchen) Is that your goal? Ist das Ihr Ziel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2897082 (megamanenm) & #8091200 (Pfirsichbaeumchen) Is that your goal? Ist das euer Ziel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2897082 (megamanenm) & #8091201 (Pfirsichbaeumchen) Is that your room? Ist das dein Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55977 (CK) & #341391 (MUIRIEL) Is the bath clean? Ist das Bad sauber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324958 (CK) & #1341906 (Esperantostern) Is the bath ready? Ist das Bad bereit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64038 (CK) & #341419 (MUIRIEL) Is the boss there? Ist der Chef da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2599441 (CK) & #2599882 (raggione) Is the coffee hot? Ist der Kaffee heiß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393003 (CK) & #7210335 (Luiaard) Is the water cold? Ist das Wasser kalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5121227 (crbk92) & #5174672 (raggione) Is there a curfew? Gibt es eine Ausgangssperre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323939 (CK) & #1341907 (Esperantostern) Is there a curfew? Gibt es eine Sperrstunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323939 (CK) & #1341908 (Esperantostern) Is there a reward? Gibt es eine Belohnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891453 (CK) & #3968340 (Pfirsichbaeumchen) Is this Tom's bag? Ist das Toms Tasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027418 (CK) & #8365649 (Luiaard) Is this Tom's car? Ist das Toms Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410472 (CK) & #6643405 (Felixjp) Is this a new car? Ist das ein neues Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102517 (CK) & #5103571 (kolonjano) Is this about Tom? Geht es um Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439869 (Hybrid) & #5107046 (kolonjano) Is this all yours? Gehört das alles dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817992 (CK) & #8508738 (Luiaard) Is this all yours? Gehört das alles euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817992 (CK) & #8508739 (Luiaard) Is this all yours? Gehört das alles Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817992 (CK) & #8508740 (Luiaard) Is this car yours? Ist das hier dein Wagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673290 (Amastan) & #1674148 (Pfirsichbaeumchen) Is this confusing? Verwirrt das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825586 (CK) & #5127735 (raggione) Is this dog Tom's? Ist das Toms Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664413 (CK) & #7187500 (Luiaard) Is this hat yours? Gehört dieser Hut dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57130 (CK) & #845779 (MUIRIEL) Is this hat yours? Ist das Ihr Hut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57130 (CK) & #2617535 (Tamy) Is this hat yours? Gehört dieser Hut Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57130 (CK) & #2617537 (Tamy) Is this our hotel? Ist das unser Hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388959 (CK) & #2228206 (Vortarulo) Is this our hotel? Ist das etwa unser Hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388959 (CK) & #2228207 (Vortarulo) Is this pure gold? Ist das reines Gold? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #352720 (zipangu) & #344496 (MUIRIEL) Is this seat open? Ist dieser Platz frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886888 (CK) & #2789136 (Tamy) Is this your beer? Ist das dein Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761833 (CK) & #1762251 (al_ex_an_der) Is this your bike? Ist dies dein Fahrrad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55938 (CK) & #439707 (xtofu80) Is this your bike? Ist das hier Ihr Fahrrad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55938 (CK) & #782975 (Hans_Adler) Is this your book? Ist das dein Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55975 (CK) & #361406 (Wolf) Is this your book? Ist dies dein Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55975 (CK) & #404213 (xtofu80) Is this your book? Ist das euer Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55975 (CK) & #837299 (al_ex_an_der) Is this your book? Ist das Ihr Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55975 (CK) & #837300 (al_ex_an_der) Is this your room? Ist das dein Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672960 (Hybrid) & #341391 (MUIRIEL) Is this your wine? Ist das dein Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764489 (CK) & #7354615 (Yorwba) Is this your wine? Ist das Ihr Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764489 (CK) & #7354617 (Yorwba) Is this your wine? Ist das euer Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764489 (CK) & #7354618 (Yorwba) Is your car black? Ist dein Auto schwarz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055348 (Dejo) & #6643400 (Felixjp) Is your family OK? Ist deine Familie in Ordnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821799 (CK) & #6625727 (Felixjp) Is your wife tall? Ist ihre Frau groß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260572 (Amastan) & #7451688 (Yorwba) Isn't it pathetic? Ist das nicht erbärmlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248663 (CK) & #8056649 (Luiaard) Isn't that enough? Ist das nicht genug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886865 (CK) & #6611467 (Felixjp) Isn't that enough? Reicht das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886865 (CK) & #8069302 (Luiaard) Isn't that theirs? Ist das nicht ihres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41939 (CK) & #2072672 (Tamy) It became useless. Es ist nutzlos geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2190292 (CM) & #5773745 (dasbeispielholz) It belongs to Tom. Das gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667217 (CK) & #2198986 (Pfirsichbaeumchen) It cannot be true. Das kann nicht wahr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42078 (CK) & #451359 (al_ex_an_der) It cannot be true. Es kann nicht wahr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42078 (CK) & #721866 (ludoviko) It cannot be true. Das kann nicht stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42078 (CK) & #1257476 (MUIRIEL) It could be fatal. Es könnte zum Tod führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844997 (fekundulo) & #1857107 (Tamy) It could be fatal. Es könnte tödlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844997 (fekundulo) & #1857109 (Tamy) It could be worse. Es könnte schlimmer sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897691 (CK) & #1907243 (Pfirsichbaeumchen) It depends on you. Das hängt von dir ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433086 (Eldad) & #662287 (stefz) It depends on you. Das hängt von euch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433086 (Eldad) & #4954120 (raggione) It doesn't matter. Das macht nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37894 (CK) & #449926 (al_ex_an_der) It doesn't matter. Es macht nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37894 (CK) & #4320349 (raggione) It doesn't matter. Egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37894 (CK) & #5677727 (eric2) It fell to pieces. Es zerfiel in Stücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42655 (CM) & #2183677 (Tamy) It fits perfectly. Es passt wie angegossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248724 (CK) & #2927019 (Pfirsichbaeumchen) It fits perfectly. Er passt ausgezeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248724 (CK) & #6022961 (raggione) It fits perfectly. Sie passt ausgezeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248724 (CK) & #6022969 (raggione) It goes both ways. Das geht in beide Richtungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779997 (Spamster) & #1791699 (Pfirsichbaeumchen) It had to be done. Man musste es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648495 (CK) & #4449014 (raggione) It happened again. Es ist wieder passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248725 (CK) & #8140408 (Pfirsichbaeumchen) It happened again. Es hat sich wiederholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248725 (CK) & #8140409 (Pfirsichbaeumchen) It happened today. Das ist heute passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248730 (CK) & #8077370 (Pfirsichbaeumchen) It has cooled off. Es hat sich abgekühlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325807 (CK) & #969199 (Esperantostern) It has to be done. Das muss getan werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267361 (_undertoad) & #2755954 (Pfirsichbaeumchen) It has to be done. Das muss man tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267361 (_undertoad) & #6486369 (raggione) It has to be true. Es muss wahr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42083 (CK) & #2097511 (Tamy) It hurts terribly. Es tut furchtbar weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34694 (Dejo) & #370388 (xtofu80) It is a good cake. Es ist ein guter Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707874 (KasperNymand) & #736243 (Esperantostern) It is a small dog. Es ist ein kleiner Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501485 (CK) & #502257 (Espi) It is a small dog. Das ist ein kleiner Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501485 (CK) & #3253582 (Pfirsichbaeumchen) It is a white lie. Das ist eine Notlüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28596 (CM) & #2141537 (Pfirsichbaeumchen) It is bad weather. Es ist schlechtes Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456103 (lukaszpp) & #1551305 (samueldora) It is clearing up. Es klart auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271568 (CK) & #7500194 (Yorwba) It is not raining. Es regnet nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773233 (marloncori) & #783549 (Chris) It is pretty cold. Es ist ziemlich kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2319438 (freddy1) & #352996 (MUIRIEL) It is snowing now. Jetzt schneit es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241573 (CK) & #406897 (MUIRIEL) It is snowing now. Es schneit gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241573 (CK) & #2228523 (Pfirsichbaeumchen) It is sunny today. Heute ist es sonnig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242909 (CK) & #370471 (Wolf) It is windy today. Es ist windig heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242970 (CK) & #351616 (MUIRIEL) It is windy today. Heute ist es windig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242970 (CK) & #704469 (Esperantostern) It isn't a secret. Das ist kein Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549038 (CK) & #1918553 (Pfirsichbaeumchen) It isn't over yet. Es ist noch nicht vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522520 (Spamster) & #1910559 (Zaghawa) It isn't worth it. Das ist es nicht wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371601 (CK) & #5064361 (dispy) It just scares me. Es macht mir einfach nur Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500057 (CK) & #8056090 (Luiaard) It looks Egyptian. Es sieht ägyptisch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248769 (CK) & #6645006 (Felixjp) It looks familiar. Das kommt mir bekannt vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084449 (CM) & #1084450 (Pfirsichbaeumchen) It looks like Tom. Es sieht nach Tom aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262204 (CK) & #4293436 (Tamy) It made Tom happy. Es machte Tom glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891496 (CK) & #6113563 (Esperantostern) It makes no sense. Das hat weder Hand noch Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912750 (astyng) & #1246912 (Esperantostern) It must be a sign. Das muss ein Zeichen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178627 (CK) & #3179331 (brauchinet) It never happened. Es ist nie passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479371 (AsliAbbasi) & #1549755 (al_ex_an_der) It rained all day. Es hat den ganzen Tag geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2617238 (Prophete) & #3990109 (Pfirsichbaeumchen) It rained heavily. Es regnete heftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26701 (CK) & #2379725 (Pfirsichbaeumchen) It rained heavily. Es regnete stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26701 (CK) & #7319785 (Yorwba) It rained nonstop. Es regnete pausenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26694 (CK) & #753161 (Pfirsichbaeumchen) It rained nonstop. Es regnete ununterbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26694 (CK) & #1636705 (Pfirsichbaeumchen) It ruined my life. Es hat mein Leben ruiniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757880 (CM) & #8470360 (Luiaard) It sounds strange. Das hört sich merkwürdig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820557 (CK) & #5678161 (raggione) It sounds strange. Das hört sich komisch an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820557 (CK) & #5678163 (raggione) It stinks in here. Es stinkt hier drin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486539 (Hybrid) & #2488984 (Pfirsichbaeumchen) It takes practice. Das erfordert Übung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757876 (CM) & #8284348 (GuidoW) It was Tom's idea. Das war Toms Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897735 (CK) & #1907186 (Pfirsichbaeumchen) It was a bad idea. Es war eine schlechte Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632274 (Spamster) & #7448321 (Yorwba) It was a good try. Das war ein guter Versuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648493 (CK) & #6611458 (Felixjp) It was a warm day. Es war ein warmer Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276784 (CK) & #446811 (al_ex_an_der) It was depressing. Es war bedrückend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497211 (CK) & #5302162 (Tamy) It was depressing. Es war deprimierend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497211 (CK) & #5302164 (Tamy) It was impressive. Es war beeindruckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248851 (CK) & #4416235 (raggione) It was impressive. Sie war beeindruckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248851 (CK) & #4416240 (raggione) It was impressive. Er war beeindruckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248851 (CK) & #4416247 (raggione) It was inevitable. Das war unvermeidlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248853 (CK) & #3884881 (Pfirsichbaeumchen) It was pure chaos. Es war das reinste Chaos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5370760 (Hybrid) & #6166787 (Pfirsichbaeumchen) It was very quiet. Es war sehr ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736382 (CK) & #8497938 (Luiaard) It was very small. Es war sehr klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853851 (Spamster) & #3355924 (pne) It was very windy. Es war sehr windig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456169 (lukaszpp) & #454119 (MUIRIEL) It wasn't a dream. Das war kein Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045343 (CK) & #5964327 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't a party. Es war keine Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549032 (CK) & #2819090 (freddy1) It wasn't planned. Das war nicht geplant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248927 (CK) & #4284184 (raggione) It wasn't planned. Das war ungeplant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248927 (CK) & #4284185 (raggione) It wasn't planned. Es war nicht geplant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248927 (CK) & #4284186 (raggione) It wasn't planned. Es war ungeplant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248927 (CK) & #4284187 (raggione) It wasn't serious. Es war nichts Ernstes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648487 (CK) & #3026637 (Pfirsichbaeumchen) It will grow back. Das wächst wieder nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656218 (Spamster) & #1697395 (Pfirsichbaeumchen) It won't help you. Das wird dir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272057 (CK) & #408755 (MUIRIEL) It worked for Tom. Es wirkte sich positiv aus für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262212 (CK) & #4293496 (Tamy) It'll come to you. Es wird dir noch einfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096353 (CK) & #8328717 (MisterTrouser) It'll confuse him. Das wird ihn verwirren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248982 (CK) & #5704619 (Pfirsichbaeumchen) It's Monday today. Heute ist Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437971 (aliene) & #344643 (MUIRIEL) It's October 20th. Es ist der 20. Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316923 (CK) & #7337641 (Pfirsichbaeumchen) It's Tom's office. Das ist Toms Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235833 (CK) & #2688597 (Espi) It's a bit greasy. Es ist ein bißchen fettig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476207 (Spamster) & #5162265 (Manfredo) It's a bit greasy. Es ist ein wenig fettig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476207 (Spamster) & #5162266 (Manfredo) It's a bit greasy. Es ist etwas fettig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476207 (Spamster) & #5162267 (Manfredo) It's a bit wobbly. Es ist ein bisschen wacklig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463252 (CM) & #1463253 (al_ex_an_der) It's a cargo ship. Das ist ein Frachtschiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258975 (_undertoad) & #2365451 (Pfirsichbaeumchen) It's a cargo ship. Das ist ein Frachter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258975 (_undertoad) & #2365452 (Pfirsichbaeumchen) It's a cloudy day. Es ist ein bewölkter Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280744 (CK) & #782006 (Hans_Adler) It's a dictionary. Es ist ein Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42345 (CK) & #2137932 (Tamy) It's a good movie. Das ist ein guter Film. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222651 (AlanF_US) & #1550767 (Zaghawa) It's a good start. Das ist immerhin ein guter Anfang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777529 (Spamster) & #1777664 (Pfirsichbaeumchen) It's a good start. Das ist ein guter Anfang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777529 (Spamster) & #1948702 (Pfirsichbaeumchen) It's a good thing. Das ist eine gute Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983980 (Spamster) & #1985816 (Pfirsichbaeumchen) It's a great idea. Das ist eine tolle Idee! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512039 (CK) & #3513254 (Pfirsichbaeumchen) It's a long story. Das ist eine lange Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345586 (CM) & #1315390 (al_ex_an_der) It's a lovely day. Es ist ein angenehmer Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20324 (CK) & #1694996 (Pfirsichbaeumchen) It's a lovely day. Heute ist ein schöner Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20324 (CK) & #1694997 (Pfirsichbaeumchen) It's a lovely day. Heute ist ein holder Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20324 (CK) & #1694999 (Pfirsichbaeumchen) It's a nice party. Das ist eine nette Feier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723691 (Spamster) & #1724036 (Pfirsichbaeumchen) It's a nice party. Das ist eine nette Fete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723691 (Spamster) & #1724037 (Pfirsichbaeumchen) It's a nice party. Es ist eine nette Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723691 (Spamster) & #2217349 (Vortarulo) It's a short walk. Man ist zu Fuß gleich da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320493 (CK) & #2884335 (Pfirsichbaeumchen) It's a stupid law. Das ist ein blödes Gesetz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711992 (CK) & #6481758 (Pfirsichbaeumchen) It's a true story. Das ist eine wahre Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217148 (Hybrid) & #2217162 (Pfirsichbaeumchen) It's all I've got. Das ist alles, was ich habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334017 (CK) & #2298376 (Tamy) It's all nonsense. Es ist alles Quatsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249017 (CK) & #2343069 (Espi) It's all over now. Jetzt ist alles aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499105 (CK) & #1243513 (Esperantostern) It's all the rage. Es ist der letzte Schrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448135 (CM) & #448139 (al_ex_an_der) It's already dark. Es ist schon dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249030 (CK) & #341559 (MUIRIEL) It's already late. Es ist spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176979 (bart) & #338438 (Sprachprofi) It's already late. Es ist schon spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176979 (bart) & #1109602 (Haehnchenpaella) It's an emergency. Dies ist ein Notfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173321 (cntrational) & #970127 (Pfirsichbaeumchen) It's an old piano. Es ist ein altes Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239839 (CK) & #344344 (MUIRIEL) It's an ugly flag. Das ist eine hässliche Flagge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995721 (mailohilohi) & #8131964 (Pfirsichbaeumchen) It's cloudy today. Es ist heute bewölkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242680 (CK) & #1736965 (Espi) It's cloudy today. Es ist heute wolkig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242680 (CK) & #3304056 (Pfirsichbaeumchen) It's cold in here. Es ist kalt hier drin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894593 (CK) & #1909414 (Pfirsichbaeumchen) It's confidential. Es ist vertraulich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989669 (Spamster) & #7277184 (Yorwba) It's dark in here. Es ist dunkel hier drin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606601 (Spamster) & #7354550 (Yorwba) It's dark outside. Es ist dunkel draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053373 (CK) & #341558 (MUIRIEL) It's dark outside. Draußen ist es dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053373 (CK) & #1341911 (Esperantostern) It's fine with me. Das ist mir recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398262 (mane) & #448309 (al_ex_an_der) It's getting cold. Es wird kälter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500314 (CK) & #1006540 (Sudajaengi) It's getting cold. Es wird kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500314 (CK) & #1500318 (Pfirsichbaeumchen) It's getting late. Es wird spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599230 (Dejo) & #1560476 (jxan) It's going nicely! Es läuft prima! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504287 (blay_paul) & #1341913 (Esperantostern) It's hot out here. Es ist heiß hier draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371928 (CK) & #6645051 (Felixjp) It's human nature. Das liegt in der Natur des Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883081 (Spamster) & #1888448 (Pfirsichbaeumchen) It's just a dream. Es ist nur ein Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505809 (FeuDRenais) & #508530 (Huluk) It's just a dream. Das ist nur ein Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505809 (FeuDRenais) & #528188 (kroko) It's just a dream. Ist nur ein Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505809 (FeuDRenais) & #528193 (kroko) It's just a rumor. Das ist nur ein Gerücht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460945 (Hybrid) & #2469832 (Pfirsichbaeumchen) It's just amazing. Das ist einfach wunderbar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530156 (CK) & #4532558 (brauchinet) It's my brother's. Es gehört meinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278535 (CK) & #338534 (Sprachprofi) It's my brother's. Er gehört meinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278535 (CK) & #7869261 (raggione) It's my brother's. Sie gehört meinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278535 (CK) & #7869268 (raggione) It's my only copy. Es ist meine einzige Ausgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971540 (Eccles17) & #6971671 (benbika) It's my only hope. Das ist meine einzige Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387675 (CK) & #5699029 (Pfirsichbaeumchen) It's no big thing. Es ist keine große Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315010 (CK) & #786574 (Hans_Adler) It's not a secret. Es ist kein Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795651 (Spamster) & #1796266 (Pfirsichbaeumchen) It's not a secret. Das ist kein Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795651 (Spamster) & #1918553 (Pfirsichbaeumchen) It's not a weapon. Es ist keine Waffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648482 (CK) & #7478560 (Yorwba) It's not a weapon. Sie ist keine Waffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648482 (CK) & #7478561 (Yorwba) It's not a weapon. Er ist keine Waffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648482 (CK) & #7478562 (Yorwba) It's not an issue. Kein Thema! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2051671 (danepo) & #2051379 (Tamy) It's not for sale. Das steht nicht zum Verkauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904409 (Spamster) & #1904410 (Pfirsichbaeumchen) It's not for sale. Das ist unverkäuflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904409 (Spamster) & #1904411 (Pfirsichbaeumchen) It's not my fault. Das ist nicht mein Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321324 (CK) & #517060 (MUIRIEL) It's not my fault. Das ist nicht meine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321324 (CK) & #571655 (Manfredo) It's not my style. Es ist nicht mein Stil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664102 (Spamster) & #1686818 (Esperantostern) It's not my style. Das ist nicht mein Stil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664102 (Spamster) & #1687843 (Pfirsichbaeumchen) It's not over yet. Es ist noch nicht vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582611 (Hybrid) & #1910559 (Zaghawa) It's not possible. Es ist nicht möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894572 (CK) & #1909536 (Pfirsichbaeumchen) It's not that bad. So schlimm ist es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557059 (Spamster) & #7354528 (Yorwba) It's not the same. Das ist nicht das Gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006476 (Spamster) & #781377 (MUIRIEL) It's not this one. Es ist nicht dieser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374437 (CK) & #6626106 (Felixjp) It's not too deep. Es ist nicht zu tief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894569 (CK) & #1909529 (Pfirsichbaeumchen) It's not too late. Es ist noch nicht zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1168195 (CK) & #2054222 (al_ex_an_der) It's not too much. Es ist nicht zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894568 (CK) & #2176512 (Manfredo) It's not up to me. Das hängt nicht von mir ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4969834 (CK) & #4970179 (brauchinet) It's not worth it. Das bringt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1118343 (ellasevia) & #3719991 (freddy1) It's now or never. Jetzt oder nie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241628 (CK) & #650202 (Esperantostern) It's on the house. Das geht aufs Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112522 (Scott) & #1336466 (Pfirsichbaeumchen) It's one of those. Es ist einer von denen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168214 (CK) & #6626114 (Felixjp) It's only a dream. Es ist nur ein Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505811 (FeuDRenais) & #508530 (Huluk) It's our pleasure. Es ist uns ein Vergnügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21307 (CM) & #338422 (Sprachprofi) It's part of life. Das gehört zum Leben dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550035 (Spamster) & #1550069 (Pfirsichbaeumchen) It's part of life. Das ist Teil des Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550035 (Spamster) & #1550070 (Pfirsichbaeumchen) It's probably Tom. Das ist wohl Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235820 (CK) & #5310412 (Sudajaengi) It's quite simple. Es ist ganz einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249198 (CK) & #2296147 (Pfirsichbaeumchen) It's quite simple. Das ist ganz einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249198 (CK) & #2759961 (Pfirsichbaeumchen) It's raining here. Hier regnet es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774886 (marloncori) & #783938 (Chris) It's really windy. Es ist wirklich windig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450723 (FeuDRenais) & #450882 (ysmalan) It's snowed a bit. Es hat ein wenig geschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8262414 (sundown) & #2051004 (al_ex_an_der) It's snowing here. Hier schneit es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774887 (marloncori) & #1107276 (Espi) It's so nice here. Es ist so schön hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427246 (CK) & #8306097 (GuidoW) It's spring again. Es ist mal wieder Frühling geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8533323 (sundown) & #808168 (Manfredo) It's starting now. Jetzt geht's los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33137 (CK) & #1850499 (Tamy) It's starting now. Es fängt jetzt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33137 (CK) & #1850500 (Tamy) It's still Monday. Es ist immer noch Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249299 (CK) & #2533060 (brauchinet) It's still closed. Es ist noch geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249292 (CK) & #2533080 (brauchinet) It's still frozen. Es ist noch gefroren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249296 (CK) & #2533069 (brauchinet) It's still rising. Es steigt noch immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249302 (CK) & #2533053 (brauchinet) It's the only way. Das ist die einzige Möglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213982 (Hybrid) & #918331 (Sudajaengi) It's their choice. Sie haben die Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249310 (CK) & #2533034 (brauchinet) It's time for bed. Es ist Schlafenszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1271567 (CK) & #372644 (MUIRIEL) It's time for bed. Es ist Zeit fürs Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1271567 (CK) & #1103289 (Haehnchenpaella) It's time for bed. Es ist Zeit zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1271567 (CK) & #1274414 (Esperantostern) It's time for bed. Zeit, ins Bett zu gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1271567 (CK) & #2112494 (Pfirsichbaeumchen) It's time to quit. Es ist Zeit aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648479 (CK) & #3932297 (pne) It's to the point. Es ist genau richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267479 (_undertoad) & #2333427 (al_ex_an_der) It's too far away. Es ist zu weit weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456247 (lukaszpp) & #5363157 (RandomUsername) It's too far away. Es ist zu weit entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456247 (lukaszpp) & #5363159 (RandomUsername) It's too late now. Es ist jetzt zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65909 (CK) & #353799 (MUIRIEL) It's too late now. Jetzt ist es zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65909 (CK) & #5201252 (raggione) It's unacceptable. Es ist inakzeptabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428848 (CK) & #5432308 (thomasvw) It's unbelievable. Es ist unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268832 (CK) & #356170 (MUIRIEL) It's very healthy. Das ist sehr gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249358 (CK) & #2988803 (Pfirsichbaeumchen) It's what Tom had. Es ist das, was Tom hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262216 (CK) & #4293758 (Tamy) It's worth a shot. Es ist einen Versuch wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #608329 (lookcloser) & #581447 (cost) It's worth a trip. Es lohnt eine Reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182136 (Hybrid) & #8196965 (Pfirsichbaeumchen) It's wrong to lie. Es ist falsch zu lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533402 (CK) & #2151044 (Pfirsichbaeumchen) It's wrong to lie. Es ist nicht recht zu lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533402 (CK) & #2533509 (Pfirsichbaeumchen) It's your bedtime. Zeit, ins Bett zu gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064465 (CK) & #2112494 (Pfirsichbaeumchen) It's your bedtime. Es ist Zeit für die Heia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064465 (CK) & #2112495 (Pfirsichbaeumchen) Just deal with it. Finde dich einfach damit ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438365 (Hybrid) & #2438779 (Pfirsichbaeumchen) Just do your best. Tu einfach dein Bestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638668 (Spamster) & #1808107 (pne) Just go back home. Geh einfach wieder nach Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889720 (CK) & #1890140 (Pfirsichbaeumchen) Just let me sleep. Lass mich einfach schlafen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177945 (CK) & #8290649 (Luiaard) Just please do it. Bitte tu es einfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498072 (CK) & #7728786 (wolfgangth) Just put it there. Leg’s einfach da hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5947830 (Hybrid) & #5969822 (raggione) Just wait and see. Wart’s nur ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392993 (CK) & #3410588 (Pfirsichbaeumchen) Keep Tom guessing. Lass Tom weiterraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235844 (CK) & #6619551 (Felixjp) Keep this in mind. Merke dir das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61094 (CM) & #698203 (Manfredo) Keep to the right. Bleib auf der rechten Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456283 (lukaszpp) & #1341914 (Esperantostern) Keep to the right. Bleibt auf der rechten Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456283 (lukaszpp) & #1341915 (Esperantostern) Keep to the right. Bleiben Sie auf der rechten Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456283 (lukaszpp) & #1341916 (al_ex_an_der) Kids like to play. Kinder spielen gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500671 (CK) & #7461382 (manese) Kids will be kids. Kinder sind eben Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439744 (CK) & #3439918 (Pfirsichbaeumchen) Lead bends easily. Blei lässt sich einfach biegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25778 (CM) & #541828 (xtofu80) Let go of my hair. Lass meine Haare los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852140 (CK) & #3157405 (Pfirsichbaeumchen) Let me handle Tom. Überlass Tom mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262222 (CK) & #4300250 (Tamy) Let me handle Tom. Überlassen Sie Tom mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262222 (CK) & #4300252 (Tamy) Let me handle Tom. Überlasst Tom mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262222 (CK) & #4300253 (Tamy) Let no one escape. Lasst niemanden entwischen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955988 (Spamster) & #3997661 (Pfirsichbaeumchen) Let no one escape. Lasst niemanden entkommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955988 (Spamster) & #3997662 (Pfirsichbaeumchen) Let the fun begin! Dann kann der Spaß ja losgehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874653 (CM) & #2796468 (Pfirsichbaeumchen) Let them all come. Lasst sie alle kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324141 (CM) & #4164321 (Esperantostern) Let us do our job. Lass uns unsere Arbeit verrichten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844173 (CK) & #1846612 (Pfirsichbaeumchen) Let us do our job. Lassen Sie uns unsere Arbeit verrichten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844173 (CK) & #1846613 (Pfirsichbaeumchen) Let us do our job. Kommen wir unserer Aufgabe nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844173 (CK) & #1846616 (Pfirsichbaeumchen) Let's concentrate. Lass uns uns konzentrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007834 (CK) & #7413116 (Yorwba) Let's do it again. Lass es uns noch einmal tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954144 (CK) & #7347078 (Yorwba) Let's do our best. Geben wir unser Bestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826242 (CK) & #4020489 (pullnosemans) Let's do the work. Machen wir uns an die Arbeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47597 (CK) & #1798915 (Pfirsichbaeumchen) Let's draw straws. Lass uns Strohhalme ziehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395535 (CK) & #3407600 (Pfirsichbaeumchen) Let's draw straws. Lasst uns Strohhalme ziehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395535 (CK) & #3407601 (Pfirsichbaeumchen) Let's draw straws. Lassen Sie uns Strohhalme ziehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395535 (CK) & #3407602 (Pfirsichbaeumchen) Let's draw straws. Ziehen wir Strohhalme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395535 (CK) & #3407604 (Pfirsichbaeumchen) Let's get it done. Bringen wir es hinter uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007832 (CK) & #2865734 (Aru) Let's get married. Lass uns heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140074 (CK) & #7346988 (Yorwba) Let's get serious. Spaß beiseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007831 (CK) & #5245201 (Sudajaengi) Let's get started. Lass uns anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442919 (CK) & #443352 (xtofu80) Let's get started. Fangen wir an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442919 (CK) & #631436 (kolonjano) Let's go downtown. Lass uns in die Stadt gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259034 (_undertoad) & #2357769 (Pfirsichbaeumchen) Let's go find Tom. Machen wir uns mal auf die Suche nach Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262236 (CK) & #5437026 (Pfirsichbaeumchen) Let's go swimming. Lass uns schwimmen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584907 (CK) & #7478442 (Yorwba) Let's go swimming. Lasst uns schwimmen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584907 (CK) & #7478446 (Yorwba) Let's go that way. Lass uns dort entlang gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259036 (_undertoad) & #2357767 (Pfirsichbaeumchen) Let's go that way. Gehen wir dort entlang! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259036 (_undertoad) & #2357768 (Pfirsichbaeumchen) Let's have a look. Sehen wir uns das mal an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965653 (FeuDRenais) & #1342817 (al_ex_an_der) Let's have dinner. Lass uns zu Abend essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324604 (CK) & #373541 (xtofu80) Let's have dinner. Lasst uns zu Abend essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324604 (CK) & #1115878 (Haehnchenpaella) Let's hit the hay. Lasst uns in die Falle gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53198 (Swift) & #939910 (Espi) Let's hit the hay. Lasst uns schlafen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53198 (Swift) & #939911 (Espi) Let's hurry it up. Beschleunigen wir das etwas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007819 (CK) & #2976617 (Pfirsichbaeumchen) Let's hustle, Tom. Lass uns drängeln, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007818 (CK) & #6619550 (Felixjp) Let's hustle, Tom. Beeilen wir uns, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007818 (CK) & #6619636 (Felixjp) Let's leave early. Lass uns früh aufbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293030 (CK) & #394234 (xtofu80) Let's not ruin it. Machen wir es nicht kaputt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007808 (CK) & #2926991 (Pfirsichbaeumchen) Let's peek inside. Werfen wir einen Blick hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249538 (CK) & #2491416 (Zaghawa) Let's play soccer. Lasst uns Fußball spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54105 (CK) & #793511 (Espi) Let's see some ID. Lassen Sie mal Ihren Personalausweis sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721282 (CM) & #3783697 (Pfirsichbaeumchen) Let's shake hands. Reichen wir uns die Hände! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192381 (CK) & #2118067 (Pfirsichbaeumchen) Let's shake on it. Hand drauf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42882 (CK) & #416797 (MikeMolto) Let's sing a song. Lasst uns ein Lied singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54191 (CK) & #350675 (MUIRIEL) Let's sing a song. Lasst uns ein Lied singen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54191 (CK) & #935647 (Fingerhut) Let's sit outside. Setzen wir uns doch nach draußen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6932273 (Eccles17) & #6972017 (Pfirsichbaeumchen) Let's take a look. Schauen wir mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373278 (kotobaboke) & #640939 (samueldora) Let's take a rest. Lasst uns eine Pause machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27830 (CK) & #357486 (MUIRIEL) Let's take a taxi. Lass uns ein Taxi nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40958 (CK) & #362114 (Wolf) Let's take a taxi. Komm, wir fahren mit dem Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40958 (CK) & #5836945 (raggione) Let's take a trip. Lasst uns einen Ausflug machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325547 (CK) & #1314882 (al_ex_an_der) Let's take a trip. Lasst uns eine Reise unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325547 (CK) & #1314883 (al_ex_an_der) Life is beautiful. Das Leben ist schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829 (CK) & #638 (MUIRIEL) Life is difficult. Das Leben ist hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2603171 (AlanF_US) & #984704 (MUIRIEL) Life is enjoyable. Das Leben ist schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435771 (CK) & #638 (MUIRIEL) Life is too short. Das Leben ist zu kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811417 (Hybrid) & #3014314 (raggione) Light the candles. Zünde die Kerzen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249543 (CK) & #2981822 (Zaghawa) Light the candles. Macht die Kerzen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249543 (CK) & #2981826 (Zaghawa) Light the candles. Entzünden Sie die Kerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249543 (CK) & #2981830 (Zaghawa) Lions are animals. Der Löwe ist ein Tier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3289180 (pne) & #598221 (kroko) Listen to me, Tom. Hör mir zu, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648474 (CK) & #5972068 (list) Live and let live. Leben und leben lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239913 (CM) & #1008443 (Sudajaengi) Long time, no see. Lange nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417003 (CK) & #439088 (xtofu80) Long time, no see. Lange nicht gesehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417003 (CK) & #4528053 (InspectorMustache) Look at the girls. Sieh dir die Mädchen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68248 (CK) & #6642943 (Felixjp) Look at the girls. Schau auf die Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68248 (CK) & #6643133 (Felixjp) Look at the price. Schau dir den Preis an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924621 (robbieheslop) & #6643129 (Felixjp) Look at the stars. Betrachte die Sterne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735969 (CK) & #3750574 (Esperantostern) Look into my eyes. Schau mir in die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456317 (lukaszpp) & #974914 (Sudajaengi) Look out for bees. Achte auf Bienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32267 (CK) & #7316127 (Yorwba) Look what I found. Guck mal, was ich gefunden habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359960 (CK) & #3775392 (Pfirsichbaeumchen) Make a prediction. Mach eine Vorhersage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249575 (CK) & #2341191 (Tamy) Make a prediction. Machen Sie eine Vorhersage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249575 (CK) & #2341193 (Tamy) Make a prediction. Macht eine Vorhersage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249575 (CK) & #2341195 (Tamy) Make something up. Denk dir was aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5528342 (Ylberi) & #8191857 (driini) Mary has big eyes. Mary hat große Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400784 (Spamster) & #1400839 (Esperantostern) Mary is a midwife. Maria ist Hebamme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5671859 (Hybrid) & #5671972 (brauchinet) Mary is beautiful. Maria ist schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045752 (CK) & #3075958 (faehrmann) Mary is expecting. Maria erwartet ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410471 (CK) & #7419734 (Pfirsichbaeumchen) Mary is my mother. Maria ist meine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280385 (CK) & #3321089 (Pfirsichbaeumchen) Mary is my sister. Mary ist meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416443 (CK) & #8496173 (Luiaard) Mary is so pretty. Maria ist ja so hübsch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898335 (CK) & #1898823 (Pfirsichbaeumchen) Mary is very cute. Maria ist echt süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083732 (CK) & #7697163 (wolfgangth) Mary is vivacious. Maria ist lebhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203567 (CK) & #2205495 (Pfirsichbaeumchen) May God bless you. Möge Gott dich segnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269634 (CM) & #361133 (Kerstin) May I come aboard? Darf ich an Bord kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096357 (CK) & #3399721 (Pfirsichbaeumchen) May I go home now? Kann ich jetzt nach Hause gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31423 (CK) & #399480 (MUIRIEL) May I go home now? Darf ich jetzt nach Hause gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31423 (CK) & #1699134 (Pfirsichbaeumchen) May I go home now? Darf ich jetzt heimgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31423 (CK) & #1699135 (Pfirsichbaeumchen) May I go with Tom? Darf ich mit Tom gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351694 (CK) & #6645646 (Felixjp) May I go with you? Kann ich mit dir gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318686 (CK) & #3144244 (faehrmann) May I go with you? Darf ich mit dir gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318686 (CK) & #6645647 (Felixjp) May I put it here? Darf ich es hierhin stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075501 (CK) & #1314885 (al_ex_an_der) May I put it here? Darf ich es hierhin legen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075501 (CK) & #1314886 (al_ex_an_der) May I take a rest? Darf ich mich ausruhen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19823 (CK) & #1314887 (Esperantostern) May I take a rest? Darf ich eine Pause machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19823 (CK) & #1314888 (Pfirsichbaeumchen) May I talk to you? Kann ich mit dir sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63855 (CK) & #396621 (MikeMolto) May I try this on? Darf ich das hier anprobieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54953 (CK) & #2869799 (Pfirsichbaeumchen) Maybe I should go. Vielleicht sollte ich gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636078 (CK) & #6453508 (dasbeispielholz) Maybe I was wrong. Vielleicht habe ich mich geirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898326 (CK) & #755234 (Manfredo) Maybe I was wrong. Vielleicht hatte ich unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898326 (CK) & #1898834 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom is dead. Vielleicht ist Tom tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368852 (CK) & #8081094 (Luiaard) Maybe Tom is sick. Vielleicht ist Tom krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233960 (CK) & #7441627 (Pfirsichbaeumchen) Maybe it's a trap. Vielleicht ist es eine Falle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556022 (Spamster) & #1556027 (Pfirsichbaeumchen) Meat is expensive. Fleisch ist teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486742 (Hybrid) & #2488939 (Pfirsichbaeumchen) Might makes right. Macht geht vor Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322825 (CM) & #442835 (Espi) Mind your manners. Benimm dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326095 (CK) & #351629 (MUIRIEL) Monday's not good. Montag ist nicht so gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238872 (CK) & #796713 (al_ex_an_der) Most people agree. Die meisten Leute stimmen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456395 (lukaszpp) & #5363162 (RandomUsername) My bag was stolen. Meine Tasche wurde gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35155 (CK) & #484246 (Ullalia) My bag was stolen. Mir wurde die Tasche gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35155 (CK) & #3427916 (Plusquamperfekt) My brother is out. Mein Bruder ist nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237850 (CK) & #5187406 (Pfirsichbaeumchen) My cat loves milk. Meine Katze mag Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961195 (meerkat) & #2961198 (Esperantostern) My cat loves toys. Meine Katze liebt Spielzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806274 (Spamster) & #1806296 (Pfirsichbaeumchen) My dad's not here. Mein Vater ist nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374921 (CK) & #6643235 (Felixjp) My dogs are white. Meine Hunde sind weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250777 (CK) & #738228 (Manfredo) My eyes are tired. Meine Augen sind müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507513 (CK) & #353662 (MUIRIEL) My father is busy. Mein Vater ist beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251731 (CK) & #451230 (Pfirsichbaeumchen) My father is here. Mein Vater ist hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374755 (CK) & #6643236 (Felixjp) My father is home. Mein Vater ist zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431429 (turtletonsure) & #6643234 (Felixjp) My father is rich. Mein Vater ist reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388692 (Spamster) & #4677291 (Pfirsichbaeumchen) My father is tall. Mein Vater ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319319 (CK) & #1341920 (al_ex_an_der) My feet are dirty. Ich habe schmutzige Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397850 (CK) & #8397858 (Pfirsichbaeumchen) My hands are cold. Meine Hände sind kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173918 (Hybrid) & #2190143 (Pfirsichbaeumchen) My hands are full. Meine Hände sind voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784234 (CK) & #4784601 (L3581) My hands are tied. Mir sind die Hände gebunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682711 (Spamster) & #1231176 (Esperantostern) My hobby is music. Mein Hobby ist Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251133 (CK) & #341503 (MUIRIEL) My horse is black. Mein Pferd ist schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703249 (catcher) & #2591529 (Pfirsichbaeumchen) My horse is white. Mein Pferd ist weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2778260 (CK) & #2814119 (meloncurtains) My horse ran away. Mein Pferd ist entlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5313562 (mailohilohi) & #5313699 (Pfirsichbaeumchen) My house is small. Mein Haus ist klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765227 (wwkudu) & #1811893 (pne) My knife is sharp. Mein Messer ist scharf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549030 (CK) & #2586148 (freddy1) My laptop crashed. Mein Laptop ist abgestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301749 (mailohilohi) & #8243072 (MisterTrouser) My laptop crashed. Mein Notebook ist abgestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301749 (mailohilohi) & #8243073 (MisterTrouser) My life is boring. Mein Leben ist langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751480 (Hybrid) & #2753249 (Pfirsichbaeumchen) My mind was blank. Ich hatte ein Brett vor dem Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251238 (CM) & #1826247 (Tamy) My mind was blank. Mein Hirn war leergefegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251238 (CM) & #1826248 (Tamy) My mom is worried. Meine Mutter macht sich Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346744 (Hybrid) & #5346858 (Pfirsichbaeumchen) My name isn't Tom. Ich heiße nicht Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396297 (CK) & #2753128 (Pfirsichbaeumchen) My phone vibrated. Mein Telefon vibrierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126188 (CM) & #7366312 (Pfirsichbaeumchen) My room is a mess. Mein Zimmer ist ein Schweinestall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348621 (TRANG) & #457012 (Espi) My shirt is dirty. Mein Hemd ist schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274628 (CK) & #8288901 (GuidoW) My shoulder hurts. Ich habe Schulterschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #899477 (U2FS) & #1875367 (Pfirsichbaeumchen) My shoulders hurt. Mir tun die Schultern weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875233 (CK) & #1875366 (Pfirsichbaeumchen) My shoulders hurt. Ich habe Schulterschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875233 (CK) & #1875367 (Pfirsichbaeumchen) My shoulders hurt. Meine Schultern schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875233 (CK) & #1875369 (Pfirsichbaeumchen) My shoulders hurt. Mir schmerzen die Schultern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875233 (CK) & #1875370 (Pfirsichbaeumchen) My son left today. Mein Sohn ist heute abgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3647260 (CM) & #8508524 (driini) My uncle is angry. Mein Onkel ist verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1003043 (Shishir) & #1037455 (Esperantostern) No one can escape. Niemand kann entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411247 (CK) & #3847617 (Pfirsichbaeumchen) No one can resist. Da kann keiner widerstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144021 (freddy1) & #2144011 (freddy1) No one complained. Niemand beschwerte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825628 (CK) & #4942928 (Hans_Adler) No one complained. Niemand hat sich beschwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825628 (CK) & #4942929 (Hans_Adler) No one else spoke. Niemand anderes sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502245 (CK) & #8101599 (manese) No one ever asked. Es fragte nie jemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7058454 (Hybrid) & #7277937 (Pfirsichbaeumchen) No one has failed. Niemand ist durchgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276677 (CM) & #463777 (xtofu80) No one is perfect. Niemand ist vollkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3064296 (Hybrid) & #1985535 (Alois) No one knows that. Niemand weiß das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891756 (CK) & #659423 (Esperantostern) No one lives here. Hier wohnt keiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091109 (CK) & #6036474 (Zaghawa) No one lives here. Hier wohnt niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091109 (CK) & #6036475 (Zaghawa) No one lives here. Hier lebt niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091109 (CK) & #6644799 (Felixjp) No one trusts Tom. Keiner traut Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619251 (CK) & #7522119 (Pfirsichbaeumchen) No one wants that. Keiner will das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5972909 (thomsmells) & #4073129 (brunoalbinus) No one wants that. Das will niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5972909 (thomsmells) & #8478344 (manese) No one's gambling. Niemand wettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428538 (CK) & #3707563 (Sicaria) No one's here yet. Es ist noch niemand da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7980097 (CK) & #7980172 (Pfirsichbaeumchen) No one's here yet. Es ist noch keiner da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7980097 (CK) & #7980173 (Pfirsichbaeumchen) No one's in sight. Niemand ist in Sichtweite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091110 (CK) & #6488692 (Espi) No one's in sight. Keiner ist in Sicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091110 (CK) & #6488694 (Espi) No one's in there. Da ist niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012799 (CK) & #1844086 (Pfirsichbaeumchen) No one's seen Tom. Niemand hat Tom gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091112 (CK) & #3026624 (Pfirsichbaeumchen) No one's watching. Es sieht niemand zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091113 (CK) & #6644999 (Felixjp) No problem at all! Kein Problem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21085 (blay_paul) & #547401 (Espi) No, I didn't help. Nein, ich habe nicht geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #591760 (CK) & #592236 (cost) Nobody called Tom. Niemand hat Tom gerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870901 (Amastan) & #6619545 (Felixjp) Nobody called Tom. Niemand hat Tom angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870901 (Amastan) & #6619548 (Felixjp) Nobody complained. Niemand beschwerte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2759704 (CM) & #4942928 (Hans_Adler) Nobody complained. Niemand hat sich beschwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2759704 (CM) & #4942929 (Hans_Adler) Nobody hugged Tom. Niemand umarmte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430659 (CK) & #6619541 (Felixjp) Nobody is perfect. Niemand ist perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #358152 (lugal) & #611589 (MUIRIEL) Nobody is perfect. Niemand ist vollkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #358152 (lugal) & #1985535 (Alois) Nobody kissed Tom. Niemand küsste Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430653 (CK) & #6619544 (Felixjp) Nobody kissed Tom. Niemand hat Tom geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430653 (CK) & #6619546 (Felixjp) Nobody knows this. Niemand weiß das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574854 (JuliaBeck) & #659423 (Esperantostern) Nobody likes rats. Niemand mag Ratten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249622 (CK) & #7456514 (Yorwba) Nobody likes them. Niemand mag sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759871 (raggione) & #1771631 (Pfirsichbaeumchen) Nobody noticed me. Niemand bemerkte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070064 (Hybrid) & #7004131 (Pfirsichbaeumchen) Nobody trusts Tom. Keiner traut Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522037 (CK) & #7522119 (Pfirsichbaeumchen) Nobody visits Tom. Niemand besucht Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549029 (CK) & #3558043 (Manfredo) Nobody volunteers. Niemand meldet sich freiwillig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111593 (CK) & #2162480 (Vortarulo) Nobody wants that. Das will niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502828 (CK) & #8478344 (manese) Nobody was around. Es war niemand da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549028 (CK) & #724822 (Manfredo) Nobody was around. Es war keiner da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549028 (CK) & #8373147 (Luiaard) Nobody went there. Niemand ging hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874881 (CK) & #4943107 (Hans_Adler) Nobody went there. Keiner ist hingegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874881 (CK) & #4943108 (Hans_Adler) Nobody's here yet. Es ist noch niemand da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7980098 (CK) & #7980172 (Pfirsichbaeumchen) Nobody's here yet. Es ist noch keiner da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7980098 (CK) & #7980173 (Pfirsichbaeumchen) Nobody's laughing. Niemand lacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111588 (CK) & #3046159 (Pfirsichbaeumchen) Nobody's seen Tom. Niemand hat Tom gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093055 (CK) & #3026624 (Pfirsichbaeumchen) Nothing scares me. Ich habe vor nichts Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440754 (CK) & #783575 (Chris) Nothing's missing. Es fehlt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111577 (CK) & #338767 (Sprachprofi) Nothing's working. Nichts funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111574 (CK) & #3474497 (Pfirsichbaeumchen) Now I feel guilty. Jetzt habe ich ein schlechtes Gewissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824307 (CK) & #3851370 (Pfirsichbaeumchen) Now I realize why. Jetzt erkenne ich den Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374941 (CK) & #5377377 (Pfirsichbaeumchen) Now I'm intrigued. Jetzt bin ich aber neugierig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249687 (CK) & #8376880 (Luiaard) Now it's up to me. Nun liegt es an mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822648 (CK) & #5277909 (Sudajaengi) Now pay attention. Jetzt pass auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249711 (CK) & #1734363 (al_ex_an_der) Now pay attention. Jetzt passen Sie auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249711 (CK) & #7456516 (Yorwba) Now pay attention. Jetzt passt auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249711 (CK) & #7456517 (Yorwba) OK, I'll order it. Also dann bestelle ich es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389443 (CK) & #394483 (xtofu80) OK, I'll order it. Gut, ich bestelle es dann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389443 (CK) & #1818353 (Pfirsichbaeumchen) OK, I'll order it. Gut, ich bestelle sie dann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389443 (CK) & #4506747 (raggione) OK, I'll order it. Gut, ich bestelle ihn dann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389443 (CK) & #4506749 (raggione) OK, I'm persuaded. Gut, du hast mich überredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565089 (CK) & #3565094 (Pfirsichbaeumchen) OK, that's enough. Gut, das reicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564113 (CK) & #3564987 (Pfirsichbaeumchen) OK, where were we? Gut, wo sind wir stehengeblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567737 (CK) & #3979197 (Pfirsichbaeumchen) Of course I'll go. Na klar, werde ich gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990081 (CK) & #1437803 (Espi) Once isn't enough. Einmal reicht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249740 (CK) & #4236385 (Pfirsichbaeumchen) Opposites attract. Gegensätze ziehen sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826487 (CK) & #2283013 (Esperantostern) Our method worked. Unsere Methode hat funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040689 (CK) & #8466662 (Luiaard) Our money is gone. Unser Geld ist weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428626 (CK) & #6642009 (Felixjp) Our money ran out. Uns ging das Geld aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64634 (CK) & #772548 (Esperantostern) Our money ran out. Das Geld ging uns aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64634 (CK) & #772567 (BraveSentry) Our train is late. Unser Zug hat Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064521 (halfb1t) & #2064523 (Pfirsichbaeumchen) Pay what you want. Bezahl, was du möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636023 (Spamster) & #5952302 (Espi) People blamed Tom. Die Leute beschuldigten Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5420275 (CK) & #6619621 (Felixjp) Permit me to stay. Erlaube mir, zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275339 (CM) & #7347043 (Yorwba) Permit me to stay. Erlauben Sie mir, zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275339 (CM) & #7347044 (Yorwba) Permit me to stay. Erlaubt mir, zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275339 (CM) & #7347045 (Yorwba) Pink is for girls. Rosa ist für Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222491 (Hybrid) & #3222884 (Pfirsichbaeumchen) Please be careful. Sei bitte vorsichtig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047599 (CK) & #2697014 (Pfirsichbaeumchen) Please be careful. Seien Sie bitte vorsichtig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047599 (CK) & #2697015 (Pfirsichbaeumchen) Please be careful. Seid bitte vorsichtig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047599 (CK) & #2697016 (Pfirsichbaeumchen) Please be patient. Sei bitte geduldig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249766 (CK) & #3374266 (Pfirsichbaeumchen) Please be patient. Seid bitte geduldig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249766 (CK) & #3374268 (Pfirsichbaeumchen) Please be patient. Seien Sie bitte geduldig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249766 (CK) & #3374270 (Pfirsichbaeumchen) Please come again. Komm bitte wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32558 (CK) & #1314890 (Pfirsichbaeumchen) Please come again. Kommt bitte wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32558 (CK) & #1314891 (Pfirsichbaeumchen) Please come again. Kommen Sie bitte wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32558 (CK) & #1314892 (Pfirsichbaeumchen) Please contact us. Bitte melde dich bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249773 (CK) & #8015424 (raggione) Please don't jump. Bitte spring nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089455 (Hybrid) & #6698974 (Pfirsichbaeumchen) Please forgive me. Bitte verzeihen Sie mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38820 (CK) & #338403 (Sprachprofi) Please forgive me. Bitte, vergib mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38820 (CK) & #456848 (Espi) Please inform Tom. Bitte informiere Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235876 (CK) & #6619633 (Felixjp) Please keep quiet. Verhalte dich bitte ruhig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38471 (CK) & #1735261 (Pfirsichbaeumchen) Please keep quiet. Sei bitte ruhig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38471 (CK) & #1735262 (Pfirsichbaeumchen) Please let me pay. Lass mich bitte zahlen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892802 (CK) & #1898525 (Pfirsichbaeumchen) Please look at me. Bitte schau mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262407 (CK) & #876440 (Pfirsichbaeumchen) Please look at me. Bitte schaut mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262407 (CK) & #876441 (Pfirsichbaeumchen) Please look at me. Bitte schauen Sie mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262407 (CK) & #876442 (Pfirsichbaeumchen) Please reconsider. Überleg es dir noch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771906 (Scott) & #4659718 (AC) Please replace it. Bitte tauschen Sie es aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #692416 (Eldad) & #373563 (xtofu80) Please step aside. Bitte gehen Sie beiseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326584 (CK) & #732390 (xtofu80) Please step aside. Bitte geht beiseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326584 (CK) & #1314893 (Pfirsichbaeumchen) Please step aside. Bitte geh beiseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326584 (CK) & #1314894 (Pfirsichbaeumchen) Please stop lying. Bitte hör mit dem Lügen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388606 (Hybrid) & #5388609 (brauchinet) Please wrap it up. Bitte einpacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442977 (CK) & #677665 (Esperantostern) Please wrap it up. Packen Sie es bitte ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442977 (CK) & #7146649 (raggione) Please wrap it up. Packe es bitte ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442977 (CK) & #7146650 (raggione) Please wrap it up. Packen Sie sie bitte ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442977 (CK) & #7146673 (raggione) Please wrap it up. Pack sie bitte ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442977 (CK) & #7146686 (raggione) Please wrap it up. Packen Sie ihn bitte ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442977 (CK) & #7146700 (raggione) Please wrap it up. Pack ihn bitte ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442977 (CK) & #7146711 (raggione) Poets write poems. Dichter schreiben Gedichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263406 (CK) & #1524580 (al_ex_an_der) Prices are rising. Die Preise steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319912 (CK) & #616844 (samueldora) Prices may change. Die Preise ändern sich vielleicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496499 (CK) & #5317077 (raggione) Prices may change. Vielleicht ändern sich die Preise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496499 (CK) & #5317078 (raggione) Put it in the bag. In die Tüte damit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767385 (Hybrid) & #8298487 (Pfirsichbaeumchen) Put it on my bill. Schreiben Sie mir’s auf die Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677115 (Hybrid) & #3677135 (Pfirsichbaeumchen) Put it over there. Stelle es dort drüben hin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259094 (_undertoad) & #2357738 (Pfirsichbaeumchen) Put on your apron. Bind dir die Schürze um! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374792 (CK) & #6961889 (Pfirsichbaeumchen) Put on your masks. Setzen Sie Ihre Masken auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765053 (CK) & #7765223 (raggione) Put on your masks. Setzt eure Masken auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765053 (CK) & #7765224 (raggione) Put on your shoes. Zieh deine Schuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18093 (CK) & #766650 (dima555) Put out that fire. Mach das Feuer da aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155783 (CK) & #5244012 (Sudajaengi) Put out the light. Mach das Licht aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322984 (CK) & #678540 (Esperantostern) Put that fire out. Mach das Feuer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155623 (CK) & #3155671 (dinkel_girl) Put this shawl on. Lege diesen Schal um! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635321 (Amastan) & #1712584 (Pfirsichbaeumchen) Put your gun down. Legen Sie die Waffe nieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682634 (Spamster) & #1687819 (Pfirsichbaeumchen) Put your gun down. Lege die Waffe nieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682634 (Spamster) & #1687820 (Pfirsichbaeumchen) Put your hands up! Hände hoch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265926 (CK) & #379828 (MUIRIEL) Quit bothering me. Hör auf, mich zu belästigen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852284 (CK) & #1863546 (Pfirsichbaeumchen) Quit bothering me. Hören Sie auf, mich zu belästigen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852284 (CK) & #1863547 (Pfirsichbaeumchen) Quit wasting time. Mach Schluss mit Zeitverschwendung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4272738 (CK) & #4275519 (raggione) Quit wasting time. Vergeude keine Zeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4272738 (CK) & #4277876 (freddy1) Read it once more. Lies es noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31494 (CK) & #364493 (Wolf) Read this tonight. Lies das heute Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5614579 (CarpeLanam) & #8243105 (MisterTrouser) Roses smell sweet. Rosen duften süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35066 (CM) & #985361 (Espi) Say it in English. Sag es auf Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26377 (CK) & #461166 (Espi) Say what you want. Sag was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662694 (fanty) & #6625640 (Felixjp) See you at school. Wir sehen uns in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137364 (CK) & #6641207 (Felixjp) See you in Boston. Wir sehen uns in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826127 (CK) & #6641208 (Felixjp) See you later, OK? Bis später, okay? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648462 (CK) & #4442933 (Vortarulo) See you next week! Man sieht sich nächste Woche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32557 (CK) & #343064 (MUIRIEL) See you next week! Bis nächste Woche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32557 (CK) & #653556 (Esperantostern) See you next week! Wir sehen uns nächste Woche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32557 (CK) & #800038 (al_ex_an_der) See you next week. Bis nächste Woche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476653 (Spamster) & #653556 (Esperantostern) See you next week. Wir sehen uns in der kommenden Woche wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476653 (Spamster) & #8227316 (driini) Set it down there. Stell es dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41862 (CK) & #2055790 (Tamy) Set it down there. Stellen Sie es dort hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41862 (CK) & #2055791 (Tamy) She became famous. Sie wurde berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662012 (WestofEden) & #7478596 (Yorwba) She began to sing. Sie begann zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312881 (CK) & #511914 (MUIRIEL) She began to sing. Sie fing an zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312881 (CK) & #1341922 (al_ex_an_der) She began to sing. Sie fing zu singen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312881 (CK) & #7933494 (raggione) She can jump high. Sie kann hoch springen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313617 (CK) & #1341923 (al_ex_an_der) She can't do that. Sie ist nicht in der Lage dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650199 (Spamster) & #7712233 (wolfgangth) She can't stop me. Sie kann mich nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911217 (papabear) & #923538 (Esperantostern) She caught my eye. Sie fiel mir auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312170 (CM) & #784154 (Hans_Adler) She caught my eye. Sie fiel mir ins Auge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312170 (CM) & #784156 (Hans_Adler) She cooks for him. Sie kocht für ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887044 (CK) & #910966 (Esperantostern) She cursed loudly. Sie fluchte lautstark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315698 (CM) & #365825 (Wolf) She decided to go. Sie entschied sich hinzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313606 (CK) & #1341924 (Pfirsichbaeumchen) She didn't answer. Sie hat nicht geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499135 (weihaiping) & #1499138 (al_ex_an_der) She didn't answer. Sie antwortete nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499135 (weihaiping) & #1499139 (al_ex_an_der) She didn't go far. Sie ging nicht weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312720 (CK) & #788516 (Hans_Adler) She died of shock. Sie starb an einem Schock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310930 (CK) & #373070 (xtofu80) She drives me mad. Sie treibt mich in den Wahnsinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308506 (CK) & #787466 (Hans_Adler) She fascinated me. Sie faszinierte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733493 (Eldad) & #1632707 (Sudajaengi) She gave it to me. Sie hat mir das gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3719391 (CK) & #7712286 (wolfgangth) She gets up early. Sie steht früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442079 (CK) & #1787497 (Pfirsichbaeumchen) She gets up early. Sie ist Frühaufsteherin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442079 (CK) & #1787498 (Pfirsichbaeumchen) She has a bicycle. Sie hat ein Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548366 (CM) & #476674 (MUIRIEL) She has a picture. Sie hat ein Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314801 (CK) & #1341925 (al_ex_an_der) She has blue eyes. Sie hat blaue Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472087 (CK) & #341602 (MUIRIEL) She has long hair. Sie hat langes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315861 (CK) & #353325 (MUIRIEL) She has many dogs. Sie hat viele Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572845 (fanty) & #1572863 (al_ex_an_der) She hates carrots. Sie hasst Karotten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311905 (CK) & #642659 (al_ex_an_der) She hates running. Sie hasst es, zu rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315547 (CK) & #903958 (Sudajaengi) She heard him cry. Sie hat ihn weinen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887194 (CK) & #910981 (Esperantostern) She heard him cry. Sie hörte ihn weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887194 (CK) & #1341926 (al_ex_an_der) She heard him cry. Sie hat ihn weinen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887194 (CK) & #1800892 (Pfirsichbaeumchen) She is aggressive. Sie ist aggressiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313128 (CK) & #446063 (Pfirsichbaeumchen) She is attractive. Sie ist attraktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317109 (CK) & #367393 (Wolf) She is dear to me. Sie ist mir lieb und teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249746 (CM) & #1907289 (Zaghawa) She is getting on. Sie macht weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316128 (CM) & #773654 (Esperantostern) She is her friend. Sie ist ihre Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853139 (piksea) & #7712249 (wolfgangth) She is his friend. Sie ist seine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853140 (piksea) & #880723 (Esperantostern) She is not up yet. Sie ist noch nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312227 (CK) & #5303189 (Sudajaengi) She is thirty-one. Sie ist einunddreißig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310161 (xtofu80) & #640625 (Manfredo) She is unsociable. Sie ist asozial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250066 (CM) & #7712259 (wolfgangth) She isn't married. Sie ist nicht verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313424 (CK) & #544616 (Pfirsichbaeumchen) She isn't running. Sie läuft nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313710 (CK) & #1341928 (al_ex_an_der) She isn't running. Sie rennt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313710 (CK) & #1341929 (al_ex_an_der) She keeps secrets. Sie hat Geheimnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502219 (CK) & #721460 (Esperantostern) She knows my wife. Sie kennt meine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3033982 (pne) & #3033985 (pne) She left the room. Sie ging aus dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1168602 (CM) & #7712328 (wolfgangth) She likes oranges. Sie mag Orangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410529 (CK) & #410554 (xtofu80) She likes to sing. Sie singt gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1235433 (xellugis) & #501040 (MUIRIEL) She looked around. Sie schaute sich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314573 (CK) & #1341930 (al_ex_an_der) She looked around. Sie hat sich umgeschaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314573 (CK) & #1341931 (al_ex_an_der) She looked lonely. Sie sah einsam aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314859 (CK) & #1341932 (al_ex_an_der) She looked lonely. Sie hat einsam ausgesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314859 (CK) & #1341933 (al_ex_an_der) She looks unhappy. Sie sieht unglücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313110 (CK) & #386230 (Ole) She loves singing. Sie singt gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500283 (CK) & #501040 (MUIRIEL) She loves to fish. Sie liebt es zu fischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698907 (Zifre) & #5788089 (dasbeispielholz) She made him rich. Sie machte ihn reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887291 (CK) & #909998 (Esperantostern) She made me hurry. Sie drängte mich zur Eile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314428 (CK) & #1341935 (al_ex_an_der) She made me smile. Sie brachte mich zum Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1239841 (CM) & #1511811 (samueldora) She married young. Sie heiratete jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314850 (CK) & #655116 (samueldora) She may be French. Sie könnte Französin sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312129 (CK) & #1431747 (PeterR) She must be angry. Sie muss wütend sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315959 (CK) & #1341936 (al_ex_an_der) She must be angry. Sie muss sauer sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315959 (CK) & #1341937 (al_ex_an_der) She never told me. Sie hat mir nie etwas davon gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171089 (Hybrid) & #2190095 (Pfirsichbaeumchen) She put on a coat. Sie zog sich einen Mantel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310794 (CK) & #4217927 (raggione) She put on a coat. Sie zog einen Mantel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310794 (CK) & #4217935 (raggione) She seems excited. Sie scheint aufgeregt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #670441 (CS) & #526795 (kroko) She sells flowers. Sie verkauft Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462388 (lukaszpp) & #1022950 (Sudajaengi) She smiled at him. Sie lächelte ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887394 (CK) & #979611 (Sudajaengi) She speaks Polish. Sie spricht Polnisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855638 (Eldad) & #8047412 (Pfirsichbaeumchen) She speaks loudly. Sie spricht laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1003568 (CS) & #404112 (MUIRIEL) She spoke rapidly. Sie sprach schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619916 (ulyssemc1) & #718521 (Manfredo) She talks quickly. Sie spricht schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314023 (Gulliver) & #4318482 (raggione) She threw him out. Sie hat ihn rausgeschmissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887440 (CK) & #909921 (Esperantostern) She threw him out. Sie schmiss ihn raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887440 (CK) & #1341938 (al_ex_an_der) She took her book. Sie nahm ihr Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314735 (blay_paul) & #531695 (Espi) She tried to swim. Sie versuchte zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312635 (CK) & #2102031 (Tamy) She was depressed. Sie hatte Depressionen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #876458 (blay_paul) & #1784638 (Aldain) She was depressed. Sie war depressiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #876458 (blay_paul) & #1784640 (Aldain) She was very busy. Sie war sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315716 (CK) & #1341939 (al_ex_an_der) She went shopping. Sie ist einkaufen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316154 (CK) & #367472 (Wolf) She went shopping. Sie ging einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316154 (CK) & #1341940 (al_ex_an_der) She went upstairs. Sie ging nach oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410320 (CK) & #1812041 (Pfirsichbaeumchen) She went with him. Sie ging mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887593 (CK) & #909875 (Esperantostern) She won't make it. Sie wird es nicht schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664228 (Spamster) & #1687837 (Pfirsichbaeumchen) She's a good liar. Sie ist eine gute Lügnerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671925 (Spamster) & #1671957 (Pfirsichbaeumchen) She's a night owl. Sie ist eine Nachteule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862555 (Spamster) & #1862696 (al_ex_an_der) She's a night owl. Sie bleibt gern bis spät in die Nacht hinein auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862555 (Spamster) & #1862697 (al_ex_an_der) She's a night owl. Sie bleibt gern bis spät in die Nacht hinein wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862555 (Spamster) & #1862699 (al_ex_an_der) She's a night owl. Sie ist ein Nachtmensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862555 (Spamster) & #1862702 (al_ex_an_der) She's a night owl. Sie ist ein Nachtschwärmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862555 (Spamster) & #1864242 (Pfirsichbaeumchen) She's a woman now. Sie ist jetzt eine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886938 (Spamster) & #1888423 (Pfirsichbaeumchen) She's fashionable. Sie ist modebewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310580 (CK) & #7316101 (Yorwba) She's from France. Sie kommt aus Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213519 (alec) & #6625623 (Felixjp) She's got a point. Sie hat ein gutes Argument. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308956 (CK) & #1314895 (Esperantostern) She's hyperactive. Sie ist überaktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312362 (CM) & #1409608 (Esperantostern) She's in the bath. Sie ist in der Badewanne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463498 (blay_paul) & #524509 (Espi) She's in the well. Sie ist im Brunnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779440 (FeuDRenais) & #782107 (Chris) She's my daughter. Sie ist meine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724401 (CM) & #940211 (Sudajaengi) She's not a child. Sie ist kein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1191962 (Anon) & #441294 (MUIRIEL) She's not my type. Sie ist nicht mein Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911927 (Spamster) & #865451 (Manfredo) She's not my type. Sie ist nicht mein Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911927 (Spamster) & #1918738 (Pfirsichbaeumchen) She's open-minded. Sie ist aufgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629929 (Spamster) & #1815788 (Pfirsichbaeumchen) She's our teacher. Sie ist unsere Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67828 (CK) & #850070 (Esperantostern) She's rather good. Sie ist ziemlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676638 (Spamster) & #1684007 (Pfirsichbaeumchen) She's still young. Sie ist noch jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651110 (Spamster) & #1651429 (Esperantostern) She's unconscious. Sie ist bewusstlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1260123 (Scott) & #690679 (Manfredo) She's unconscious. Sie ist ohnmächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1260123 (Scott) & #1372208 (al_ex_an_der) Show me the money. Zeig mir das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207319 (Hybrid) & #2983818 (Zaghawa) Show me the money. Zeigt mir das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207319 (Hybrid) & #2983819 (Zaghawa) Show me the money. Zeigen Sie mir das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207319 (Hybrid) & #2983821 (Zaghawa) Show me the photo. Zeige mir das Foto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553001 (CK) & #817050 (Esperantostern) Show me the photo. Zeig mal das Foto her! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553001 (CK) & #2233433 (Pfirsichbaeumchen) Sign here, please. Bitte unterschreiben Sie hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462434 (lukaszpp) & #747464 (samueldora) Sign here, please. Unterschreiben Sie bitte hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462434 (lukaszpp) & #865769 (Espi) Sign the contract. Unterschreibe den Vertrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249963 (CK) & #7456537 (Yorwba) Sign the contract. Unterschreiben Sie den Vertrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249963 (CK) & #7456538 (Yorwba) Sign the contract. Unterschreibt den Vertrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249963 (CK) & #7456540 (Yorwba) Silence is golden. Schweigen ist Gold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762939 (U2FS) & #372721 (xtofu80) Silk is expensive. Seide ist teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7895857 (Hybrid) & #7896064 (raggione) Sloths eat leaves. Faultiere fressen Blätter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6362940 (Hybrid) & #6363057 (Pfirsichbaeumchen) Smell this flower. Rieche mal an dieser Blume! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862493 (CK) & #1863483 (Pfirsichbaeumchen) So where were you? Wo wart ihr also? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664988 (kerbear407) & #2480333 (Zaghawa) So where were you? Wo sind Sie denn gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664988 (kerbear407) & #2480335 (Zaghawa) Solve the problem. Löse das Problem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264586 (orcrist) & #787592 (Manfredo) Somebody answered. Jemand antwortete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111549 (CK) & #4941774 (Hans_Adler) Somebody answered. Jemand ging dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111549 (CK) & #4941775 (Hans_Adler) Somebody's coming. Jemand kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799692 (Spamster) & #1691606 (Pfirsichbaeumchen) Somehow, Tom knew. Irgendwie wusste Tom Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891858 (CK) & #3879257 (raggione) Someone is coming. Jemand kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531005 (Spamster) & #1691606 (Pfirsichbaeumchen) Someone must lead. Jemand muss die Führung übernehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732256 (CK) & #3742390 (freddy1) Someone was there. Es war jemand da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249984 (CK) & #8336131 (Luiaard) Someone's calling. Jemand ruft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111542 (CK) & #7369925 (Yorwba) Someone's missing. Jemand fehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111539 (CK) & #7369924 (Yorwba) Someone's outside. Jemand ist draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898244 (CK) & #7354745 (Yorwba) Someone's outside. Draußen ist jemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898244 (CK) & #7354746 (Yorwba) Someone's singing. Jemand singt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111537 (CK) & #6470627 (wolfgangth) Someone's talking. Jemand redet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111536 (CK) & #7374079 (Yorwba) Something bit Tom. Etwas hat Tom gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870943 (Amastan) & #6619603 (Felixjp) Something came up. Mir ist etwas dazwischengekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089470 (Hybrid) & #6555202 (Pfirsichbaeumchen) Something changed. Etwas hat sich geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111534 (CK) & #4941764 (Hans_Adler) Spiders spin webs. Spinnen spinnen Netze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62960 (CK) & #427301 (MUIRIEL) Spiders spin webs. Spinnen weben Netze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62960 (CK) & #452060 (Robroy) Stay away from us. Komm uns nicht zu nah! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184887 (CK) & #3588702 (Pfirsichbaeumchen) Stay here with me. Bleib mit mir hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763793 (CM) & #3588704 (Pfirsichbaeumchen) Stay here with me. Bleib hier bei mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763793 (CM) & #8097646 (Pfirsichbaeumchen) Stay here with me. Bleibt hier bei mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763793 (CM) & #8097649 (Pfirsichbaeumchen) Stay here with us. Bleib mit uns hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23491 (CK) & #353540 (MUIRIEL) Stay in your cars. Bleibt in euren Autos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648457 (CK) & #5685014 (Pfirsichbaeumchen) Stay in your room. Bleib auf deinem Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648455 (CK) & #4242089 (raggione) Stay with me here. Bleib mit mir hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184890 (CK) & #3588704 (Pfirsichbaeumchen) Stay with me, Tom. Bleib bei mir, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648454 (CK) & #3701479 (Pfirsichbaeumchen) Stay with us, Tom. Bleib bei uns, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648453 (CK) & #7478558 (Yorwba) Stealing is wrong. Es ist falsch zu stehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795649 (Spamster) & #1796263 (Pfirsichbaeumchen) Stealing is wrong. Stehlen ist unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795649 (Spamster) & #1796264 (Pfirsichbaeumchen) Stop badgering me. Hör auf, mich zu quälen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860605 (CK) & #2113345 (freddy1) Stop being stupid. Hör auf, dumm rumzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419612 (Hybrid) & #8245033 (MisterTrouser) Stop bothering me! Hör auf mich zu belästigen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262417 (CK) & #1810090 (Tamy) Stop following me. Hör auf, mir nachzulaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797702 (Spamster) & #2061198 (Manfredo) Stop interrupting. Unterlasse die Unterbrechungen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302718 (Hybrid) & #7302884 (Pfirsichbaeumchen) Stop it right now! Höre augenblicklich damit auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908511 (Spamster) & #1909915 (Pfirsichbaeumchen) Stop looking down. Hör auf, so betrübt aus der Wäsche zu gucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374774 (CK) & #6644776 (Felixjp) Stop looking down. Hör auf, nach unten zu schauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374774 (CK) & #6644777 (Felixjp) Swallow the pills. Schluck die Pillen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049424 (mailohilohi) & #8245044 (MisterTrouser) Sweet dreams, Tom. Süße Träume, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757980 (CM) & #6470028 (wolfgangth) Take Tom downtown. Nimm Tom mit in die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235889 (CK) & #6619538 (Felixjp) Take Tom downtown. Nimm Tom in die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235889 (CK) & #6619539 (Felixjp) Take Tom upstairs. Bring Tom nach oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235893 (CK) & #4117286 (Pfirsichbaeumchen) Take Tom with you. Nimm Tom mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648448 (CK) & #6643153 (Felixjp) Take Tom's advice. Folge Toms Ratschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235894 (CK) & #6619602 (Felixjp) Take Tom's weapon. Nimm Tom die Waffe ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235895 (CK) & #3322705 (pne) Take Tom's weapon. Nimm Toms Waffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235895 (CK) & #3322707 (pne) Take a break, Tom. Mach mal Pause, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549024 (CK) & #6643270 (Felixjp) Take a break, Tom. Mach eine Pause, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549024 (CK) & #6643274 (Felixjp) Take a wild guess. Rate einfach mal drauf los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845486 (CK) & #1846533 (Pfirsichbaeumchen) Take a wild guess. Raten Sie einfach mal drauf los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845486 (CK) & #1846534 (Pfirsichbaeumchen) Take care of this. Kümmere dich darum! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392987 (CK) & #3832308 (Pfirsichbaeumchen) Take care of this. Kümmert euch darum! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392987 (CK) & #3832309 (Pfirsichbaeumchen) Take care of this. Kümmern Sie sich darum! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392987 (CK) & #3832310 (Pfirsichbaeumchen) Take no prisoners. Macht keine Gefangenen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530907 (Spamster) & #1691613 (Pfirsichbaeumchen) Take off your cap. Nimm deine Mütze ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321124 (CK) & #1341943 (al_ex_an_der) Take off your hat. Nimm deinen Hut ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800165 (CK) & #725105 (Esperantostern) Take one of these. Nimm eins hiervon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850247 (CK) & #1851537 (Pfirsichbaeumchen) Take one of these. Nimm einen hiervon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850247 (CK) & #1851538 (Pfirsichbaeumchen) Take one of these. Nimm eine hiervon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850247 (CK) & #1851539 (Pfirsichbaeumchen) Take some aspirin. Nimm Aspirin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460069 (saasmath) & #1341945 (al_ex_an_der) Take some aspirin. Nehmt Aspirin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460069 (saasmath) & #1341946 (al_ex_an_der) Take some aspirin. Nehmen Sie Aspirin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460069 (saasmath) & #1341947 (al_ex_an_der) Take the medicine. Nimm die Medizin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1071787 (Eldad) & #4943188 (Hans_Adler) Take the next bus. Fahre mit dem nächsten Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891874 (CK) & #5835732 (raggione) Take the next bus. Fahren Sie mit dem nächsten Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891874 (CK) & #5835733 (raggione) Take the next bus. Fahrt mit dem nächsten Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891874 (CK) & #5835734 (raggione) Tell Tom about it. Sag es Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199829 (CK) & #4942629 (Hans_Adler) Tell Tom about it. Sagen Sie es Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199829 (CK) & #4942630 (Hans_Adler) Tell Tom about it. Erzählen Sie Tom davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199829 (CK) & #4942633 (Hans_Adler) Tell Tom about it. Sagt es Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199829 (CK) & #4942637 (Hans_Adler) Tell Tom to hurry. Sag Tom, dass er sich beeilen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648444 (CK) & #2781115 (mahannah) Tell Tom to relax. Sag Tom, er soll entspannen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648442 (CK) & #3770664 (mauersegler) Tell Tom to relax. Sag Tom, er soll sich erholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648442 (CK) & #3770665 (mauersegler) Tell Tom yourself. Sag’s Tom doch selbst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244666 (CK) & #3297029 (pne) Tell me about Tom. Erzähl mir von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860565 (CK) & #2151696 (Lars224) Tell me about Tom. Erzählen Sie mir von Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860565 (CK) & #2802834 (Pfirsichbaeumchen) Tell me the story. Erzähl mir die Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43255 (qdii) & #358371 (MUIRIEL) Tell me the truth. Sagt mir die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321441 (CK) & #358373 (MUIRIEL) Tell me the truth. Sagen Sie mir die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321441 (CK) & #358374 (MUIRIEL) Tell me the truth. Sag mir die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321441 (CK) & #396473 (xtofu80) Tell me the truth. Sag mir die Wahrheit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321441 (CK) & #1827761 (Tamy) Tell me your name. Nenne mir deinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553391 (CK) & #1688326 (Pfirsichbaeumchen) Tell me your plan. Sag mir, was dein Plan ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199830 (CK) & #4284217 (raggione) Tell me your plan. Sagen Sie mir, was Ihr Plan ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199830 (CK) & #4284218 (raggione) Tell us something. Erzähl uns was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323799 (CM) & #4943255 (Hans_Adler) Tell us something. Erzählen Sie uns was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323799 (CM) & #4943257 (Hans_Adler) Tell us the truth. Sag uns die Wahrheit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502566 (CK) & #8457881 (Luiaard) Tell us the truth. Sagt uns die Wahrheit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502566 (CK) & #8457882 (Luiaard) Tell us the truth. Sagen Sie uns die Wahrheit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502566 (CK) & #8457883 (Luiaard) Tell your friends. Gib deinen Freunden Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250079 (CK) & #7714433 (raggione) Tell your friends. Geben Sie Ihren Freunden Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250079 (CK) & #7714437 (raggione) Tell your friends. Gebt euren Freunden Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250079 (CK) & #7714439 (raggione) Termites eat wood. Termiten essen Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479961 (kblakes) & #786521 (Kuyo) Thank you so much. Ich danke dir von Herzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648441 (CK) & #2849097 (al_ex_an_der) Thanks a lot, Tom. Vielen Dank, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549023 (CK) & #8328741 (MisterTrouser) Thanks for asking. Danke für die Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250082 (CK) & #4954955 (Esperantostern) Thanks for asking. Danke für die Nachfrage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250082 (CK) & #6645688 (Felixjp) Thanks for coming. Danke, dass du gekommen bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820281 (Spamster) & #1823152 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for coming. Danke, dass Sie gekommen sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820281 (Spamster) & #1823153 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for coming. Danke, dass ihr gekommen seid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820281 (Spamster) & #1823154 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for coming. Danke für's Kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820281 (Spamster) & #2209130 (Espi) Thanks in advance. Danke im Voraus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273600 (CK) & #361557 (Wolf) That apple is big. Dieser Apfel ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2432352 (CK) & #7463751 (Yorwba) That book is mine. Das Buch gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4702934 (CK) & #450574 (MUIRIEL) That boy is smart. Dieser Junge ist intelligent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397882 (CK) & #343082 (MUIRIEL) That can't be Tom. Das kann nicht Tom sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841480 (CK) & #2346747 (Pfirsichbaeumchen) That can't happen. Das kann nicht passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250094 (CK) & #6611422 (Felixjp) That car is Tom's. Dieses Auto gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233952 (CK) & #6645332 (Felixjp) That could change. Das könnte sich ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496498 (CK) & #5317071 (raggione) That could happen. Das könnte passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250097 (CK) & #8483119 (Luiaard) That girl is Mary. Dieses Mädchen ist Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530155 (CK) & #6626200 (Felixjp) That helped a lot. Das war sehr hilfreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480742 (shadyray601) & #2480898 (raggione) That house is big. Das Haus ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68536 (CK) & #2325818 (Pfirsichbaeumchen) That is all right. Das ist in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42300 (blay_paul) & #1909393 (Pfirsichbaeumchen) That is all right. Das geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42300 (blay_paul) & #5361067 (raggione) That is all right. Schon gut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42300 (blay_paul) & #5361069 (raggione) That is essential. Das ist unverzichtbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388971 (CK) & #5853705 (raggione) That is essential. Das ist essentiell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388971 (CK) & #6833931 (raggione) That is her house. Das ist ihr Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67032 (CK) & #341974 (MUIRIEL) That is her house. Das ist das Haus von ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67032 (CK) & #1800083 (Tamy) That is his house. Das ist sein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67034 (CK) & #341975 (MUIRIEL) That is my school. Das ist meine Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67127 (CK) & #465998 (Espi) That is your book. Das ist dein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67105 (CK) & #516051 (MUIRIEL) That is your book. Das ist Ihr Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67105 (CK) & #801477 (al_ex_an_der) That is your book. Das ist euer Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67105 (CK) & #801478 (Zaghawa) That isn't French. Das ist nicht Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5420286 (CK) & #6645566 (Felixjp) That isn't enough. Das reicht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341555 (CK) & #1248686 (Esperantostern) That isn't enough. Das ist nicht genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341555 (CK) & #1341563 (Zaghawa) That makes me cry. Das bringt mich zum Weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434006 (AlanF_US) & #3444282 (Pfirsichbaeumchen) That makes me sad. Das macht mich traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8496537 (Luiaard) & #2801942 (al_ex_an_der) That movie stinks! Dieser Film stinkt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68577 (CK) & #7319795 (Yorwba) That really hurts. Das tut echt weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250134 (CK) & #6989703 (moskytoo) That seat is free. Der Platz ist frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8296636 (sundown) & #426767 (MUIRIEL) That should do it. Das dürfte genügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463060 (Spamster) & #1413298 (al_ex_an_der) That should do it. Das sollte reichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463060 (Spamster) & #1928624 (UrbanPioneer) That sounded good. Das klingt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250908 (CK) & #1788980 (Aldain) That sounds great. Das klingt prächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839561 (CK) & #1848696 (Pfirsichbaeumchen) That sounds great. Das klingt großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839561 (CK) & #1848697 (Pfirsichbaeumchen) That sounds right. Das hört sich richtig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250925 (CK) & #8470438 (Luiaard) That surprises me. Das wundert mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250931 (CK) & #6171690 (raggione) That too may help. Das könnte auch helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499351 (CK) & #8301837 (Luiaard) That was our home. Das war unser Zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374960 (CK) & #5377367 (Pfirsichbaeumchen) That was our plan. Das war unser Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648437 (CK) & #4284207 (raggione) That was pathetic. Das war armselig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250966 (CK) & #3412208 (Pfirsichbaeumchen) That was terrible. Das war furchtbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250978 (CK) & #4180413 (raggione) That was the plan. Das war der Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549020 (CK) & #4284190 (raggione) That wasn't funny. Das war nicht lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897771 (CK) & #1904431 (Pfirsichbaeumchen) That won't change. Das wird sich nicht ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251006 (CK) & #5331410 (Sudajaengi) That won't happen. Das wird nicht passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302 (human600) & #104 (ludoviko) That won't happen. Dazu kommt es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302 (human600) & #1674127 (Pfirsichbaeumchen) That won't happen. Das wird sich nicht ereignen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302 (human600) & #1674128 (Pfirsichbaeumchen) That won't happen. Das wird nicht geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302 (human600) & #1674129 (Pfirsichbaeumchen) That won't happen. Das kommt nicht vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302 (human600) & #4874716 (raggione) That'd be perfect. Das wäre perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728039 (CM) & #2309187 (Pfirsichbaeumchen) That'd be perfect. Das wäre ideal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728039 (CM) & #5187477 (dispy) That'll end badly. Das wird böse enden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8503689 (sundown) & #989766 (MUIRIEL) That'll never fly. Das fliegt niemals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729858 (CM) & #7869277 (raggione) That's OK with me. Mit mir geht das in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500051 (CK) & #6625675 (Felixjp) That's Tom's boat. Das ist Toms Boot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235904 (CK) & #6619628 (Felixjp) That's Tom's book. Das ist Toms Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424321 (CK) & #6619627 (Felixjp) That's Tom's file. Das ist Toms Akte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235910 (CK) & #6619629 (Felixjp) That's Tom's girl. Das ist Toms Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263361 (Hybrid) & #6619625 (Felixjp) That's Tom's home. Das ist Toms Zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235911 (CK) & #6619623 (Felixjp) That's Tom's room. Das ist Toms Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7852201 (CK) & #3997086 (InspectorMustache) That's Tom's seat. Das ist Toms Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235916 (CK) & #6619624 (Felixjp) That's Tom's wife. Das ist Toms Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849390 (CK) & #8080177 (Luiaard) That's Tom's wife. Das ist die Frau von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849390 (CK) & #8511216 (Luiaard) That's a bad loss. Das ist ein schwerer Verlust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374968 (CK) & #5377359 (Pfirsichbaeumchen) That's a bad sign. Das ist ein schlechtes Zeichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576330 (AlanF_US) & #3193299 (Pfirsichbaeumchen) That's a fir tree. Das ist eine Tanne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555179 (CK) & #6560513 (Pfirsichbaeumchen) That's a fir tree. Das ist ein Tannenbaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555179 (CK) & #6560514 (Pfirsichbaeumchen) That's a good one. Der ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166200 (CK) & #8328689 (MisterTrouser) That's a low blow. Das ist ein Schlag unter die Gürtellinie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077773 (Spamster) & #2079874 (Pfirsichbaeumchen) That's a nice car. Das ist ein schönes Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449078 (CK) & #7455880 (Pfirsichbaeumchen) That's a safe bet. Darauf kannst du wetten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238926 (CK) & #3239303 (freddy1) That's acceptable. Das ist akzeptabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187253 (CK) & #2484191 (al_ex_an_der) That's acceptable. Das ist annehmbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187253 (CK) & #2484192 (al_ex_an_der) That's all I have. Das ist alles, was ich habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434216 (CK) & #2298376 (Tamy) That's all I know. Das ist alles, was ich weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555297 (FeuDRenais) & #550186 (MUIRIEL) That's all I need. Das ist alles, was ich brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565069 (CK) & #4249445 (Pfirsichbaeumchen) That's been tried. Das hat man versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377044 (CK) & #5377324 (Pfirsichbaeumchen) That's how I know. So weiß ich es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565029 (CK) & #6642915 (Felixjp) That's how I know. Das ist, wie ich es erfahren habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565029 (CK) & #6645520 (Felixjp) That's how it was. So war es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768891 (Spamster) & #1768964 (Pfirsichbaeumchen) That's impossible. Das ist unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41295 (CK) & #452574 (al_ex_an_der) That's impossible. Es ist unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41295 (CK) & #510088 (Espi) That's irrelevant. Das ist irrelevant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111423 (CK) & #2199015 (Pfirsichbaeumchen) That's irrelevant. Das ist belanglos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111423 (CK) & #2199016 (Pfirsichbaeumchen) That's irrelevant. Das ist ohne Belang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111423 (CK) & #2199018 (Pfirsichbaeumchen) That's irrelevant. Das tut nichts zur Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111423 (CK) & #2461510 (Zaghawa) That's it for now. Das ist so weit alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648435 (CK) & #8120830 (dasbeispielholz) That's just a lie. Das ist bloß eine Lüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377310 (CK) & #5383843 (honeygod) That's my brother. Das ist mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251092 (CK) & #341506 (MUIRIEL) That's my problem. Das ist mein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449185 (CK) & #615427 (virgil) That's news to me. Das habe ich zum ersten Mal gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42323 (CK) & #500766 (xtofu80) That's news to me. Das ist mir neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42323 (CK) & #626794 (BraveSentry) That's no problem. Das ist kein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251143 (CK) & #1533335 (Pfirsichbaeumchen) That's not enough. Das reicht nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047452 (halfb1t) & #1857826 (Pfirsichbaeumchen) That's not my car. Das ist nicht mein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648434 (CK) & #1709466 (Pfirsichbaeumchen) That's not my car. Das ist nicht mein Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648434 (CK) & #3345869 (Pfirsichbaeumchen) That's not normal. Das ist nicht normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251159 (CK) & #1111058 (MUIRIEL) That's only a toy. Das ist doch nur ein Spielzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567369 (CK) & #7668663 (manese) That's our future. Das ist unsere Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379863 (CK) & #8074980 (Luiaard) That's our secret. Das ist unser Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251186 (CK) & #2349630 (Espi) That's part of it. Das gehört dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475595 (CM) & #1471977 (al_ex_an_der) That's pretty sad. Das ist ganz schön traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379875 (CK) & #5379878 (Pfirsichbaeumchen) That's really bad. Das ist echt schlimm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999996 (CK) & #7195267 (Luiaard) That's really sad. Das ist echt traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42804 (CK) & #1314896 (Pfirsichbaeumchen) That's really sad. Das ist wirklich traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42804 (CK) & #2204654 (Tamy) That's ridiculous! Das ist lächerlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515056 (CK) & #1526069 (Pfirsichbaeumchen) That's ridiculous! Es ist lächerlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515056 (CK) & #2922858 (freddy1) That's ridiculous. Es ist lächerlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954335 (CK) & #2922858 (freddy1) That's sufficient. Das ist ausreichend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187262 (CK) & #2198984 (Pfirsichbaeumchen) That's sufficient. Das reicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187262 (CK) & #2198985 (Pfirsichbaeumchen) That's super easy. Das ist supereinfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673522 (WestofEden) & #5329257 (Pfirsichbaeumchen) That's terrifying. Das ist erschreckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676703 (Spamster) & #1678751 (Pfirsichbaeumchen) That's terrifying. Das ist schreckenerregend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676703 (Spamster) & #1678752 (Pfirsichbaeumchen) That's the spirit. Das ist die richtige Einstellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45027 (CM) & #586981 (Pfirsichbaeumchen) That's very handy. Das ist sehr praktisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1283271 (Scott) & #2036905 (Tamy) That's very sweet. Das ist sehr süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251324 (CK) & #3872994 (raggione) That's very sweet. Das ist ganz, ganz reizend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251324 (CK) & #3874682 (raggione) That's what I saw. Das ist, was ich gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565819 (CK) & #6645529 (Felixjp) That's what I say. Das ist, was ich sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5380217 (CK) & #6626280 (Felixjp) That's what we do. Das ist, was wir machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5380427 (CK) & #6626285 (Felixjp) That's what works. So geht das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5380431 (CK) & #5381440 (brauchinet) That's why I came. Deswegen bin ich gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563950 (CK) & #3988043 (Pfirsichbaeumchen) The belt is brown. Der Gürtel ist braun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462574 (lukaszpp) & #759126 (Vortarulo) The black dog ran. Der schwarze Hund rannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632211 (slasherkidx) & #2036915 (Tamy) The book is small. Das Buch ist klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660498 (Zifre) & #626265 (kolonjano) The book is white. Das Buch ist weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697211 (rpglover64) & #626256 (kolonjano) The boy came back. Der Junge kam zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423564 (CK) & #1798609 (Pfirsichbaeumchen) The boy was tired. Der Junge war müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230437 (eternica) & #3925085 (pne) The boys are fine. Den Jungs geht’s gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564116 (CK) & #3564196 (brauchinet) The break is over. Die Pause ist zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884155 (austin226) & #948970 (Fingerhut) The break is over. Die Pause ist vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884155 (austin226) & #2036919 (Tamy) The bus is coming. Der Bus kommt gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251387 (Vincinho) & #4088335 (raggione) The cars sped off. Die Autos düsten davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757810 (CM) & #7335253 (Pfirsichbaeumchen) The cat is eating. Die Katze frisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1000828 (riccioberto) & #1001563 (kolonjano) The cat scared me. Die Katze hat mich erschreckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638144 (Spamster) & #1839238 (Zaghawa) The cats are safe. Die Katzen sind in Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789295 (Spamster) & #1791523 (Pfirsichbaeumchen) The check bounced. Der Scheck ist geplatzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683800 (Spamster) & #1683903 (Pfirsichbaeumchen) The check, please. Die Rechnung bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1710 (brauliobezerra) & #368050 (xtofu80) The check, please. Die Rechnung, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1710 (brauliobezerra) & #656406 (kolonjano) The clock is fast. Die Uhr geht vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1191975 (Anon) & #555806 (cost) The clock is fast. Der Takt ist schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1191975 (Anon) & #7757970 (Yorwba) The coffee is hot. Der Kaffee ist heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977228 (CM) & #3550269 (Esperantostern) The crowd cheered. Die Menge jubelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252565 (CK) & #6569325 (Pfirsichbaeumchen) The crowd laughed. Das Publikum hat gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252568 (CK) & #8056590 (Luiaard) The cup was empty. Die Tasse war leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146880 (Lars224) & #1188649 (Sudajaengi) The dog is theirs. Der Hund gehört ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828444 (Amastan) & #2036923 (Tamy) The dog likes you. Der Hund mag dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6929378 (Eccles17) & #6972158 (Pfirsichbaeumchen) The dog likes you. Der Hund mag Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6929378 (Eccles17) & #6972168 (Pfirsichbaeumchen) The dog likes you. Der Hund mag euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6929378 (Eccles17) & #6972169 (Pfirsichbaeumchen) The dog was dying. Der Hund war am Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48252 (CK) & #7324176 (Yorwba) The dog went away. Der Hund ging weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48214 (CK) & #700902 (Esperantostern) The door squeaked. Die Tür knarrte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252573 (CK) & #3750898 (Dani6187) The door was ajar. Die Tür war einen Spalt offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854004 (Hybrid) & #6864424 (benbika) The door's locked. Die Tür ist verschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252574 (CK) & #1453452 (Esperantostern) The doorbell rang. Es klingelte an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426951 (Pun_intended) & #986362 (jakov) The earth rotates. Die Erde dreht sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277131 (CM) & #455521 (xtofu80) The enemy is weak. Der Feind ist schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836098 (Spamster) & #1836248 (Pfirsichbaeumchen) The fire went out. Das Feuer ging aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23871 (CK) & #980769 (MUIRIEL) The fire went out. Das Feuer erlosch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23871 (CK) & #1731447 (Pfirsichbaeumchen) The floor creaked. Der Boden knarrte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442565 (Hybrid) & #8243067 (MisterTrouser) The floor is cold. Der Fußboden ist kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561956 (Hybrid) & #3836938 (raggione) The food is ready. Das Essen ist fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806424 (Ameer) & #1806434 (Tamy) The fork is dirty. Die Gabel ist schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730924 (Hybrid) & #2730910 (Pfirsichbaeumchen) The gate was open. Die Tür stand auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734795 (CK) & #3817826 (Tamy) The gate was open. Die Tür war auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734795 (CK) & #3817827 (Tamy) The girls fainted. Die Mädchen fielen in Ohnmacht, CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272377 (CM) & #8500810 (virgil) The girls giggled. Die Mädchen kicherten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220686 (Hybrid) & #2220695 (Pfirsichbaeumchen) The gun is jammed. Das Gewehr klemmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723689 (Spamster) & #1724038 (Pfirsichbaeumchen) The gun is jammed. Die Pistole klemmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723689 (Spamster) & #1724039 (Pfirsichbaeumchen) The gun is jammed. Das Gewehr hat Ladehemmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723689 (Spamster) & #2065261 (samueldora) The home team won. Die Heimmannschaft hat gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277170 (Swift) & #2036925 (Tamy) The house was big. Das Haus war groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797073 (CM) & #3987408 (pne) The knife is dull. Das Messer ist stumpf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487659 (marshmallowcat) & #2036927 (Tamy) The lemon is sour. Die Zitrone ist sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079478 (keira_n) & #1085230 (Esperantostern) The lid is closed. Der Deckel ist zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898213 (CK) & #2036928 (Tamy) The lid is closed. Das Augenlid ist geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898213 (CK) & #2036929 (Tamy) The light went on. Das Licht ging an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279870 (CK) & #360781 (Wolf) The lovers kissed. Die Liebenden küssten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326288 (CK) & #673475 (samueldora) The man ate bread. Der Mann aß Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #767950 (marloncori) & #770096 (xtofu80) The man was dying. Der Mann lag im Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46017 (CK) & #703407 (samueldora) The market is big. Der Markt ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098075 (cntrational) & #1126577 (Esperantostern) The meat is tough. Das Fleisch ist zäh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57553 (CK) & #647047 (Manfredo) The meeting ended. Die Konferenz endete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284135 (CK) & #1552574 (Pfirsichbaeumchen) The meeting ended. Das Meeting endete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284135 (CK) & #1552575 (al_ex_an_der) The money is gone. Das Geld ist weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5423320 (CK) & #6645635 (Felixjp) The news upset me. Die Nachricht erschütterte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45240 (CM) & #2756133 (raggione) The news upset me. Ich war von der Nachricht bestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45240 (CM) & #4019392 (raggione) The night is dark. Nachts ist es dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956380 (Spamster) & #1956745 (Pfirsichbaeumchen) The pain has gone. Der Schmerz ist weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278308 (CK) & #1314897 (Pfirsichbaeumchen) The park is empty. Der Park ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8471235 (Rawrren) & #4510770 (Esperantostern) The pay is meager. Die Bezahlung ist mager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916062 (Spamster) & #1918590 (Pfirsichbaeumchen) The pizza is cold. Die Pizza ist kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7141578 (deniko) & #7141565 (Luiaard) The plane crashed. Das Flugzeug ist abgestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635765 (CK) & #2638643 (Pfirsichbaeumchen) The price is good. Der Preis ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663343 (CM) & #6645424 (Felixjp) The river is wide. Der Fluss ist breit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45748 (CK) & #1314898 (Pfirsichbaeumchen) The road is muddy. Die Straße ist schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365096 (Hybrid) & #7042703 (Pfirsichbaeumchen) The room is empty. Das Zimmer ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898196 (CK) & #1902346 (Pfirsichbaeumchen) The room was cold. Das Zimmer war kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392983 (CK) & #3836971 (raggione) The room was dark. Das Zimmer war dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163172 (Source_VOA) & #2164250 (Tlustulimu) The room was dark. Der Raum war dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163172 (Source_VOA) & #2164251 (Tlustulimu) The room was dark. Es war dunkel im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163172 (Source_VOA) & #2205730 (Pfirsichbaeumchen) The room was warm. Das Zimmer war warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319577 (CK) & #741246 (Manfredo) The sand was warm. Der Sand war warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305876 (Hybrid) & #5149487 (raggione) The ship set sail. Das Schiff legte ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45711 (CM) & #1963807 (Tamy) The snow is great. Der Schnee ist phantastisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502199 (CK) & #6645421 (Felixjp) The soldiers died. Die Soldaten starben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948172 (Joseph) & #8227527 (MisterTrouser) The soup is thick. Die Suppe ist dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60991 (CK) & #7769595 (Yorwba) The store is open. Das Geschäft ist offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6672382 (moskytoo) & #6672380 (moskytoo) The sun is a star. Die Sonne ist ein Stern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300598 (Hybrid) & #2301762 (Pfirsichbaeumchen) The sun is bright. Die Sonne strahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517925 (Spamster) & #2036951 (Tamy) The sun is rising. Die Sonne geht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281049 (CK) & #604099 (BraveSentry) The switch is off. Der Schalter ist ausgeschaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52433 (CK) & #1108961 (Manfredo) The tactic worked. Die Taktik ging auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737470 (Spamster) & #1743628 (Pfirsichbaeumchen) The tactic worked. Die Taktik funktionierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737470 (Spamster) & #1743629 (Pfirsichbaeumchen) The test was easy. Die Prüfung war leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052985 (CK) & #3473101 (Zaghawa) The test was easy. Der Test war einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052985 (CK) & #3473102 (Zaghawa) The time has come. Die Zeit ist gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589920 (marcelostockle) & #2036965 (Tamy) The trunk is open. Der Kofferraum ist auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393217 (CK) & #8508996 (Luiaard) The verdict is in. Das Urteil liegt vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734857 (CK) & #3835010 (Tamy) The water is cold. Das Wasser ist kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984003 (Spamster) & #1985823 (Pfirsichbaeumchen) The water is pure. Das Wasser ist rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681823 (Source_VOA) & #756048 (al_ex_an_der) The water is warm. Das Wasser ist warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984000 (Spamster) & #1985820 (Pfirsichbaeumchen) The world is evil. Die Welt ist böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794702 (ajonsson) & #1222774 (Esperantostern) The worst is over. Das Schlimmste ist überstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243711 (CK) & #2221246 (Pfirsichbaeumchen) There are no gods. Es gibt keine Götter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1232222 (jakov) & #1232225 (jakov) There is no doubt. Es gibt keinen Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272636 (CK) & #452129 (Pfirsichbaeumchen) There is no hurry. Es gibt keinen Grund zur Eile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24809 (CK) & #586702 (Pfirsichbaeumchen) There is one less. Es ist einer weniger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635525 (Amastan) & #1712841 (Pfirsichbaeumchen) There is your bag. Da ist deine Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33145 (CK) & #370517 (Wolf) There's Tom's car. Da ist Toms Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244667 (CK) & #6619631 (Felixjp) There's no choice. Eine Wahl gibt es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252651 (CK) & #8106783 (kutschektar) There's no coffee. Es gibt keinen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252652 (CK) & #3766187 (Jens_Odo) These are animals. Das sind Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463114 (lukaszpp) & #7285762 (Pfirsichbaeumchen) These are for Tom. Diese sind für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364623 (CK) & #6626212 (Felixjp) These are for you. Diese sind für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505843 (Hybrid) & #6626213 (Felixjp) These are my boys. Das sind meine Jungs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736189 (CK) & #6626249 (Felixjp) These aren't fish. Diese sind keine Fische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824665 (CK) & #2225356 (al_ex_an_der) These aren't real. Die hier sind nicht echt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496604 (CK) & #4343259 (Zaghawa) They all knew Tom. Alle kannten sie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734685 (CK) & #3879336 (raggione) They all knew Tom. Alle kannten Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734685 (CK) & #3879337 (raggione) They all knew Tom. Sie kannten alle Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734685 (CK) & #3879338 (raggione) They all say that. Das sagen sie alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736352 (CK) & #3456919 (Pfirsichbaeumchen) They already knew. Sie wussten schon Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243038 (CK) & #3879229 (raggione) They already know. Sie wissen es schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243039 (CK) & #7413734 (Yorwba) They are all dead. Sie sind alle tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306300 (CK) & #560638 (cost) They are at lunch. Sie essen gerade zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307157 (CK) & #408589 (xtofu80) They are in class. Sie sind im Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317707 (CK) & #1341948 (al_ex_an_der) They are our cars. Das sind unsere Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41949 (CK) & #353670 (MUIRIEL) They are teachers. Sie sind Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307003 (adjusting) & #2174972 (freddy1) They are very big. Sie sind sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37779 (CK) & #5244632 (christian42) They are very old. Sie sind sehr alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568819 (Sharaf78) & #1584294 (Esperantostern) They aren't alone. Sie sind nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208357 (CK) & #2629998 (Pfirsichbaeumchen) They aren't happy. Sie sind nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713740 (CK) & #4587661 (raggione) They aren't there. Sie sind nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243047 (CK) & #5182884 (raggione) They aren't twins. Das sind keine Zwillinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243048 (CK) & #3104102 (Pfirsichbaeumchen) They aren't twins. Sie sind keine Zwillinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243048 (CK) & #5615776 (Vortarulo) They arrested Tom. Sie haben Tom verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243051 (CK) & #6619520 (Felixjp) They arrested her. Sie nahmen sie fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243049 (CK) & #7413735 (Yorwba) They arrested him. Sie nahmen ihn fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243050 (CK) & #7413736 (Yorwba) They believed Tom. Sie haben Tom geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243056 (CK) & #6619525 (Felixjp) They believed Tom. Sie glaubten Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243056 (CK) & #6619530 (Felixjp) They betrayed Tom. Sie haben Tom verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3837079 (CK) & #6619519 (Felixjp) They betrayed Tom. Sie haben Tom betrogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3837079 (CK) & #6619529 (Felixjp) They betrayed you. Sie haben dich verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112486 (Scott) & #1112490 (Pfirsichbaeumchen) They betrayed you. Die haben Sie verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112486 (Scott) & #1112498 (Pfirsichbaeumchen) They both blushed. Alle beide erröteten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010256 (Hybrid) & #3010280 (Pfirsichbaeumchen) They both blushed. Sie wurden beide rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010256 (Hybrid) & #3032583 (brauchinet) They both laughed. Sie lachten beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866433 (Spamster) & #7354644 (Yorwba) They call him Tom. Man nennt ihn Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667215 (CK) & #6468255 (wolfgangth) They can't get in. Sie können nicht hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436762 (CK) & #3612011 (Jan_Schreiber) They can't get in. Sie können nicht herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436762 (CK) & #3612012 (Jan_Schreiber) They can't see me. Sie können mich nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954842 (CK) & #1967969 (Pfirsichbaeumchen) They captured Tom. Sie haben Tom gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243082 (CK) & #6615551 (Felixjp) They deported Tom. Sie schoben Tom ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898148 (CK) & #1903368 (Pfirsichbaeumchen) They did it again. Sie haben es wieder getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383126 (CK) & #6129585 (dasbeispielholz) They don't get it. Sie verstehen es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272124 (CK) & #3521372 (al_ex_an_der) They don't get it. Die verstehen das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272124 (CK) & #6645361 (Felixjp) They don't listen. Sie hören nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243103 (CK) & #2625651 (Pfirsichbaeumchen) They don't listen. Die hören nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243103 (CK) & #6645392 (Felixjp) They drank coffee. Sie tranken Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243105 (CK) & #7289971 (Yorwba) They executed Tom. Sie haben Tom hingerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243115 (CK) & #6619522 (Felixjp) They felt menaced. Sie fühlten sich bedroht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252718 (CK) & #8064854 (Luiaard) They followed Tom. Sie folgten Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243120 (CK) & #6619532 (Felixjp) They followed you. Sie sind dir gefolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243121 (CK) & #7413748 (Yorwba) They followed you. Sie sind Ihnen gefolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243121 (CK) & #7413750 (Yorwba) They followed you. Sie sind euch gefolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243121 (CK) & #7413751 (Yorwba) They hunted foxes. Sie jagten Füchse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305596 (CK) & #936879 (jakov) They just stopped. Sie haben einfach angehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243168 (CK) & #8604374 (Roujin) They just stopped. Sie haben einfach aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243168 (CK) & #8604376 (Roujin) They kidnapped me. Sie haben mich gekidnappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114162 (Scott) & #1386485 (al_ex_an_der) They knew nothing. Sie wussten nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243209 (CK) & #3879237 (raggione) They knew nothing. Sie wussten von nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243209 (CK) & #3879238 (raggione) They look healthy. Sie sehen gesund aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306451 (CK) & #3386461 (Manfredo) They look like us. Sie sehen aus wie wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818932 (CK) & #6643023 (Felixjp) They missed a lot. Sie haben viel verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037151 (GPHemsley) & #1052022 (Esperantostern) They murdered Tom. Sie haben Tom ermordet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243264 (CK) & #6619526 (Felixjp) They must be dead. Sie müssen tot sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777415 (Spamster) & #1777635 (Pfirsichbaeumchen) They pay Tom well. Sie bezahlen Tom gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856418 (Amastan) & #5952362 (Espi) They ran after us. Sie rannten uns hinterher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501878 (CK) & #6643029 (Felixjp) They ran past Tom. Sie rannten an Tom vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519622 (CK) & #3608648 (Jan_Schreiber) They released Tom. Sie haben Tom entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243292 (CK) & #6619527 (Felixjp) They said it's OK. Sie haben gesagt, das gehe in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446801 (CK) & #3609146 (Jan_Schreiber) They sang in tune. Sie sangen richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306105 (CK) & #1204617 (samueldora) They spoke French. Sie sprachen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243322 (CK) & #7451477 (Yorwba) They tortured Tom. Sie folterten Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235921 (CK) & #6619531 (Felixjp) They want it back. Sie wollen es wiederhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549016 (CK) & #4862945 (raggione) They want it back. Sie wollen sie wiederhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549016 (CK) & #4862946 (raggione) They want it back. Sie wollen ihn wiederhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549016 (CK) & #4862952 (raggione) They want to come. Sie wollen kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496717 (CK) & #6642953 (Felixjp) They want to help. Sie wollen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011375 (CK) & #2217423 (Vortarulo) They wanted proof. Er wollte Beweise sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243356 (CK) & #2804567 (freddy1) They went fishing. Sie gingen fischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305361 (saeb) & #1311362 (Pfirsichbaeumchen) They went fishing. Sie gingen angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305361 (saeb) & #1311363 (Pfirsichbaeumchen) They went outside. Sie gingen nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243363 (CK) & #3553307 (Pfirsichbaeumchen) They went surfing. Sie gingen wellenreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820258 (Spamster) & #1823163 (Pfirsichbaeumchen) They went surfing. Sie gingen surfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820258 (Spamster) & #3713636 (Tamy) They were engaged. Sie waren verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243375 (CK) & #2244495 (Pfirsichbaeumchen) They were friends. Sie waren Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243381 (CK) & #7451479 (Yorwba) They were panting. Sie keuchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690551 (Spamster) & #2157689 (Vortarulo) They were perfect. Sie waren perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243395 (CK) & #3097799 (freddy1) They were shocked. Sie waren schockiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718461 (Hybrid) & #2718710 (Pfirsichbaeumchen) They were trapped. Sie saßen in der Falle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243506 (CK) & #2634040 (Pfirsichbaeumchen) They were worried. Sie waren besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549015 (CK) & #5675190 (dasbeispielholz) They will survive. Sie werden überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025440 (Spamster) & #2509951 (Zaghawa) They wouldn't lie. Sie würden nicht lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681948 (raggione) & #7681942 (raggione) They'll be afraid. Sie werden Angst haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243534 (CK) & #2244780 (Pfirsichbaeumchen) They'll be afraid. Sie werden sich fürchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243534 (CK) & #2244781 (Pfirsichbaeumchen) They'll like that. Sie werden das mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243562 (CK) & #6625603 (Felixjp) They'll love that. Sie werden das gernhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243563 (CK) & #6642982 (Felixjp) They'll love that. Die werden das lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243563 (CK) & #6645360 (Felixjp) They'll need help. Sie werden Hilfe brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383205 (CK) & #5383796 (honeygod) They'll negotiate. Sie werden verhandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531759 (CK) & #3608863 (Jan_Schreiber) They'll try again. Sie werden es erneut versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243564 (CK) & #2244845 (Pfirsichbaeumchen) They're Canadians. Sie sind Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735936 (CK) & #3750576 (Esperantostern) They're after you. Sie verfolgen dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243568 (CK) & #6642988 (Felixjp) They're after you. Die sind hinter dir her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243568 (CK) & #6645368 (Felixjp) They're beautiful. Sie sind schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111329 (CK) & #1902231 (Esperantostern) They're both dead. Beide sind tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243594 (CK) & #2474111 (al_ex_an_der) They're both dead. Sie sind beide tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243594 (CK) & #2474113 (al_ex_an_der) They're both fine. Den beiden geht's gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243597 (CK) & #5615779 (Vortarulo) They're both good. Sie sind beide gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243599 (CK) & #1343475 (Zaghawa) They're cannibals. Das sind Kannibalen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111323 (CK) & #4113455 (Pfirsichbaeumchen) They're different. Sie sind anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111310 (CK) & #2450596 (Manfredo) They're expensive. Sie sind teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898126 (CK) & #4639270 (raggione) They're identical. Sie sind identisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111276 (CK) & #7374053 (Yorwba) They're impressed. Sie sind beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111273 (CK) & #4416221 (raggione) They're in Boston. Sie sind in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357938 (CK) & #2551727 (Pfirsichbaeumchen) They're in danger. Sie sind in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651935 (Spamster) & #1654386 (al_ex_an_der) They're listening. Sie hören zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111262 (CK) & #6643057 (Felixjp) They're murderers. Das sind Mörder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242988 (CK) & #2722042 (Pfirsichbaeumchen) They're not happy. Sie sind nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044424 (CK) & #4587661 (raggione) They're not there. Sie sind nicht dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243659 (CK) & #4774850 (Germic) They're now alone. Sie sind jetzt allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208358 (CK) & #2630010 (Pfirsichbaeumchen) They're surprised. Sie sind überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111237 (CK) & #7374047 (Yorwba) They're using you. Sie benutzen dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044158 (Amastan) & #6643073 (Felixjp) They're very busy. Sie sind sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079236 (CK) & #5681361 (raggione) They're very good. Sie sind sehr brav. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243703 (CK) & #6642998 (Felixjp) They're wonderful. Sie sind wunderbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111220 (CK) & #2881257 (al_ex_an_der) They're wonderful. Sie sind wundervoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111220 (CK) & #2881259 (al_ex_an_der) They've fired him. Er ist entlassen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259679 (_undertoad) & #2351816 (Pfirsichbaeumchen) They've never met. Sie haben sich nie getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243726 (CK) & #4118902 (Zaghawa) They've never met. Sie sind sich nie begegnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243726 (CK) & #4118904 (Zaghawa) They've taken Tom. Sie haben Tom mitgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235933 (CK) & #6619521 (Felixjp) They've taken Tom. Sie haben Tom genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235933 (CK) & #6619524 (Felixjp) Things can change. Dinge können sich ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496497 (CK) & #8191833 (driini) This CD costs $10. Diese CD kostet zehn Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #692928 (thestargazer) & #1224641 (Esperantostern) This ain't normal. Das ist nicht normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110082 (Scott) & #1111058 (MUIRIEL) This apple is bad. Dieser Apfel ist schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56499 (CK) & #1341951 (al_ex_an_der) This bird can fly. Dieser Vogel kann fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690021 (Spamster) & #1690591 (Pfirsichbaeumchen) This book is hers. Dieses Buch ist das ihrige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56864 (CK) & #2096861 (Pfirsichbaeumchen) This book is hers. Dieses Buch gehört ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56864 (CK) & #2096862 (Pfirsichbaeumchen) This book is hers. Dieses Buch ist ihrs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56864 (CK) & #2096863 (Pfirsichbaeumchen) This book is hers. Dieses Buch ist ihres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56864 (CK) & #2096864 (Pfirsichbaeumchen) This book is hers. Dieses Buch ist das ihre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56864 (CK) & #2096865 (Pfirsichbaeumchen) This book is mine. Das Buch gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516622 (kebukebu) & #450574 (MUIRIEL) This book is mine. Dieses Buch ist meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516622 (kebukebu) & #535365 (Espi) This book was new. Das Buch war neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56911 (CK) & #2595919 (Tamy) This book will do. Dieses Buch wird's tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57104 (CK) & #1833560 (Wauzl) This box is heavy. Diese Kiste ist schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983748 (Spamster) & #1985857 (Pfirsichbaeumchen) This bucket leaks. Dieser Eimer leckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259691 (_undertoad) & #2351788 (Pfirsichbaeumchen) This bucket leaks. Dieser Eimer ist undicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259691 (_undertoad) & #2351789 (Pfirsichbaeumchen) This came for you. Das ist für dich gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096384 (CK) & #6645580 (Felixjp) This car is Tom's. Dieses Auto gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424719 (CK) & #6645332 (Felixjp) This car is black. Dieses Auto ist schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882671 (CM) & #905623 (Esperantostern) This coat is warm. Dieser Mantel ist warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61145 (CK) & #352554 (MUIRIEL) This concerns you. Das betrifft dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488832 (sharptoothed) & #3897822 (Pfirsichbaeumchen) This concerns you. Das betrifft euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488832 (sharptoothed) & #3897823 (Pfirsichbaeumchen) This concerns you. Das betrifft Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488832 (sharptoothed) & #3897824 (Pfirsichbaeumchen) This desk is good. Dieser Schreibtisch ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59847 (CK) & #1628119 (Zaghawa) This doesn't burn. Dies brennt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765539 (CK) & #3765602 (Wuzzy) This doesn't burn. Dies kann nicht brennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765539 (CK) & #3765603 (Wuzzy) This dog is Tom's. Dieser Hund gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233948 (CK) & #7441628 (Pfirsichbaeumchen) This dog is white. Dieser Hund ist weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441382 (CK) & #761954 (xtofu80) This egg is fresh. Dieses Ei ist frisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56528 (CK) & #2396964 (freddy1) This gold is mine. Das Gold gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415224 (CK) & #6645634 (Felixjp) This is Tom's car. Das ist Toms Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648416 (CK) & #4262131 (pne) This is Tom's car. Das ist Toms Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648416 (CK) & #5861712 (Pfirsichbaeumchen) This is Tom's cat. Das ist die Katze von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3588378 (Ooneykcall) & #5284164 (bonny37) This is Tom's dog. Dies ist Toms Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027263 (CK) & #1556981 (nemoli) This is a coconut. Das ist eine Kokosnuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825685 (CK) & #4105451 (Pfirsichbaeumchen) This is a mistake. Das ist ein Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780067 (Spamster) & #1791679 (Pfirsichbaeumchen) This is a picture. Dies ist ein Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55783 (CK) & #1800942 (Pfirsichbaeumchen) This is a picture. Das hier ist ein Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55783 (CK) & #1800943 (Pfirsichbaeumchen) This is all on me. Ich übernehme die Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246297 (CM) & #1251470 (stephie) This is all on me. Das geht alles auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246297 (CM) & #1251471 (stephie) This is all wrong. Das ist alles falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892191 (CK) & #2937149 (Manfredo) This is an adverb. Das hier ist ein Adverb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1325676 (Vortarulo) & #1325674 (Vortarulo) This is confusing. Das verwirrt nur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233664 (CK) & #5127728 (raggione) This is delicious. Das ist köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463302 (lukaszpp) & #1172736 (Vortarulo) This is different. Das ist anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767417 (Spamster) & #1767940 (Esperantostern) This is difficult. Das ist schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869091 (CK) & #869103 (al_ex_an_der) This is difficult. Das ist schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869091 (CK) & #901618 (futureboy) This is good meat. Das ist gutes Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57556 (CK) & #884513 (Esperantostern) This is good meat. Dieses Fleisch ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57556 (CK) & #3303547 (pne) This is good news. Das sind gute Neuigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837798 (Spamster) & #3210416 (Pfirsichbaeumchen) This is good news. Das ist eine gute Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837798 (Spamster) & #4883447 (raggione) This is her house. Das ist ihr Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457547 (FeuDRenais) & #341974 (MUIRIEL) This is his house. Das ist sein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457548 (FeuDRenais) & #341975 (MUIRIEL) This is incorrect. Das ist falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871880 (CK) & #2108989 (Pfirsichbaeumchen) This is incorrect. Dies ist falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871880 (CK) & #3233404 (al_ex_an_der) This is justified. Das ist berechtigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233704 (CK) & #5005019 (al_ex_an_der) This is justified. Das ist gerechtfertigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233704 (CK) & #5005023 (al_ex_an_der) This is ludicrous. Das ist lachhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740520 (Spamster) & #1743621 (Pfirsichbaeumchen) This is ludicrous. Das ist lächerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740520 (Spamster) & #1743622 (Pfirsichbaeumchen) This is my advice. Das ist mein Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914027 (Jane_Austen) & #8093192 (Pfirsichbaeumchen) This is my cousin. Das ist mein Cousin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61487 (CK) & #973630 (Sudajaengi) This is my family. Das ist meine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648419 (CK) & #6626315 (Felixjp) This is my father. Das ist mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #668099 (bluepie88) & #442192 (MUIRIEL) This is my father. Das hier ist mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #668099 (bluepie88) & #1681429 (Esperantostern) This is my friend. Das ist mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675960 (CK) & #675959 (Zaghawa) This is my mother. Das ist meine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413771 (Scott) & #703769 (Esperantostern) This is my office. Das ist mein Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430158 (witbrock) & #836116 (Esperantostern) This is my pencil. Das ist mein Bleistift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764750 (CK) & #2260995 (Pfirsichbaeumchen) This is my pencil. Dies ist mein Bleistift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764750 (CK) & #2990417 (pne) This is my school. Das ist meine Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1255406 (CM) & #465998 (Espi) This is my sister. Das ist meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556985 (Ezatullah) & #945235 (Sudajaengi) This is new to me. Das ist mir neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733040 (CK) & #626794 (BraveSentry) This is not funny. Das ist nicht komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901816 (Spamster) & #1901934 (Pfirsichbaeumchen) This is not funny. Das ist nicht lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901816 (Spamster) & #1901935 (Pfirsichbaeumchen) This is our house. Das ist unser Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648417 (CK) & #1181968 (BraveSentry) This is pointless. Das ist sinnlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233721 (CK) & #2801521 (freddy1) This is priceless. Das ist unbezahlbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233724 (CK) & #3523299 (al_ex_an_der) This is so boring. Das ist so langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716496 (CM) & #911902 (uschi) This is spaghetti. Das sind Spaghetti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1097955 (cntrational) & #1562816 (Pfirsichbaeumchen) This is too short. Das ist zu kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55511 (CK) & #2929967 (Manfredo) This is too small. Das ist zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782428 (CK) & #6645535 (Felixjp) This is very easy. Das ist sehr leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988417 (CM) & #2216298 (freddy1) This is very easy. Das ist sehr einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988417 (CM) & #3521789 (al_ex_an_der) This is very good. Das ist sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55871 (CK) & #356162 (MUIRIEL) This is your book. Das ist dein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55976 (CK) & #516051 (MUIRIEL) This is your fate. Das ist dein Schicksal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797652 (Spamster) & #2036890 (Tamy) This is your fate. Das ist Ihr Schicksal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797652 (Spamster) & #2036892 (Tamy) This is your fate. Das ist euer Schicksal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797652 (Spamster) & #2036894 (Tamy) This is your stop. Das ist deine Haltestelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648415 (CK) & #6645620 (Felixjp) This is your wine. Dies ist dein Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764492 (CK) & #2295740 (Pfirsichbaeumchen) This isn't French. Das ist kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451682 (CK) & #2451756 (Pfirsichbaeumchen) This isn't a game. Das hier ist kein Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649022 (Spamster) & #1649024 (Pfirsichbaeumchen) This isn't a joke. Das ist kein Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898081 (CK) & #381650 (Ole) This isn't for me. Das ist nichts für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648413 (CK) & #443946 (Espi) This isn't for me. Das ist nicht für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648413 (CK) & #6626297 (Felixjp) This isn't my bag. Das ist nicht meine Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55621 (CK) & #5711387 (Pfirsichbaeumchen) This isn't my car. Das ist nicht mein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648412 (CK) & #1709466 (Pfirsichbaeumchen) This isn't my key. Das ist nicht mein Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132392 (CK) & #4134737 (Pfirsichbaeumchen) This isn't normal. Das ist nicht normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110080 (Scott) & #1111058 (MUIRIEL) This isn't silver. Das ist kein Silber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946303 (CM) & #6645572 (Felixjp) This makes me sad. Das macht mich traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548461 (Hybrid) & #2801942 (al_ex_an_der) This meat is good. Dieses Fleisch ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303549 (pne) & #3303547 (pne) This one is Tom's. Dieser ist Toms. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892278 (CK) & #6626203 (Felixjp) This one is on me. Der geht auf mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849889 (CK) & #1851551 (Pfirsichbaeumchen) This one's broken. Dieser ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253743 (CK) & #6645340 (Felixjp) This one's for me. Dieser ist für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168132 (CK) & #6626206 (Felixjp) This plane is his. Dieses Flugzeug gehört ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57451 (CK) & #2685201 (Tamy) This room is cold. Dieses Zimmer ist kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648411 (CK) & #3749181 (Jens_Odo) Those are my cats. Das da sind meine Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932810 (CK) & #7932983 (raggione) Those are too big. Diese sind zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315271 (CK) & #6645349 (Felixjp) Those aren't mine. Die gehören mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268988 (_undertoad) & #2289442 (Pfirsichbaeumchen) Three people came. Es sind drei Leute gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357932 (CK) & #8280276 (Luiaard) Today is Saturday. Heute ist Samstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661572 (mervegorus) & #621626 (kolonjano) Today is Saturday. Heute ist Sonnabend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661572 (mervegorus) & #662075 (stefz) Today is Thursday. Heute ist Donnerstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151779 (CK) & #3346158 (Pfirsichbaeumchen) Tom aced the test. Tom bestand den Test mit links. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6977880 (soliloquist) & #7290023 (Yorwba) Tom admitted that. Tom hat das zugegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736215 (CK) & #6619404 (Felixjp) Tom almost choked. Tom ist fast erstickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235948 (CK) & #6619272 (Felixjp) Tom almost smiled. Tom lächelte fast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235951 (CK) & #6619106 (Felixjp) Tom almost smiled. Tom hat beinahe gelächelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235951 (CK) & #6619417 (Felixjp) Tom already knows. Tom weiß es bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235952 (CK) & #6375765 (Pfirsichbaeumchen) Tom always agrees. Tom stimmt immer zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358428 (CK) & #6618910 (Felixjp) Tom always agrees. Tom ist immer einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358428 (CK) & #6619255 (Felixjp) Tom answered back. Tom hat zurückgeantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530154 (CK) & #6619337 (Felixjp) Tom answered back. Tom antwortete zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530154 (CK) & #6619511 (Felixjp) Tom appeared busy. Tom schien beschäftigt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648408 (CK) & #5861897 (raggione) Tom appeared busy. Tom hatte wohl zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648408 (CK) & #5861898 (raggione) Tom appeared calm. Tom schien ruhig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495673 (CK) & #6615033 (Felixjp) Tom approved that. Tom stimmte dem zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727866 (CM) & #6618908 (Felixjp) Tom arrived early. Tom kam früh an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955893 (CK) & #6619143 (Felixjp) Tom arrived first. Tom kam zuerst an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3882340 (arlene) & #6619135 (Felixjp) Tom arrives today. Tom kommt heute an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235984 (CK) & #6619116 (Felixjp) Tom ate all of it. Tom hat alles aufgegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5479674 (CK) & #7636875 (wolfgangth) Tom ate breakfast. Tom frühstückte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123271 (CK) & #6619467 (Felixjp) Tom ate my cookie. Tom hat meinen Keks gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949584 (Hybrid) & #7285897 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate one apple. Tom aß einen Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757977 (CM) & #7592152 (wolfgangth) Tom ate something. Tom hat etwas gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830398 (CK) & #1924722 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate the apple. Tom aß den Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5480901 (CK) & #7592128 (wolfgangth) Tom attacked Mary. Tom griff Maria an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360529 (CK) & #3362595 (Pfirsichbaeumchen) Tom baked muffins. Tom hat Muffins gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6798999 (CK) & #7636699 (wolfgangth) Tom became afraid. Tom wurde ängstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220042 (CK) & #6618788 (Felixjp) Tom became afraid. Tom bekam Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220042 (CK) & #6619496 (Felixjp) Tom became famous. Tom wurde berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956096 (CK) & #6618783 (Felixjp) Tom became sleepy. Tom wurde müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220045 (CK) & #6618772 (Felixjp) Tom became uneasy. Tom wurde unruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236000 (CK) & #6618764 (Felixjp) Tom began gasping. Tom begann zu keuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236006 (CK) & #6619500 (Felixjp) Tom began praying. Tom begann zu beten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724068 (CM) & #6619501 (Felixjp) Tom began running. Tom fing an zu rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236009 (CK) & #6619470 (Felixjp) Tom began singing. Tom begann zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956103 (CK) & #6619498 (Felixjp) Tom began talking. Tom begann zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027027 (CK) & #6619499 (Felixjp) Tom began to move. Tom setzte sich in Bewegung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648407 (CK) & #3106553 (Pfirsichbaeumchen) Tom began to sing. Tom fing an zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956113 (CK) & #3042461 (freddy1) Tom began to sing. Tom sang los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956113 (CK) & #8500835 (virgil) Tom began to talk. Tom fing an zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027023 (CK) & #1809270 (pne) Tom began working. Tom fing an zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236011 (CK) & #6619471 (Felixjp) Tom behaved badly. Tom benahm sich schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956121 (CK) & #6619494 (Felixjp) Tom believed Mary. Tom glaubte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236012 (CK) & #7413583 (Yorwba) Tom believes Mary. Tom glaubt Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236015 (CK) & #7413587 (Yorwba) Tom believes that. Tom glaubt das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236017 (CK) & #6619433 (Felixjp) Tom betrayed Mary. Tom verriet Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236019 (CK) & #7413589 (Yorwba) Tom bikes to work. Tom fährt mit dem Fahrrad zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481468 (CK) & #3179464 (Pfirsichbaeumchen) Tom blinked again. Tom hat wieder mit den Augen gezwinkert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023951 (CK) & #6618825 (Felixjp) Tom blinked again. Tom blinzelte erneut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023951 (CK) & #6619483 (Felixjp) Tom blushed again. Tom wurde wieder rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532378 (CK) & #6618761 (Felixjp) Tom blushed again. Tom ist wieder errötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532378 (CK) & #6619153 (Felixjp) Tom borrowed mine. Tom hat sich meinen geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360625 (CK) & #6619349 (Felixjp) Tom borrowed mine. Tom hat sich meinen ausgeborgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360625 (CK) & #6619350 (Felixjp) Tom bought a book. Tom kaufte ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446553 (Hybrid) & #7458941 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke his arm. Tom hat sich den Arm gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956163 (CK) & #3110614 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke his arm. Tom brach sich den Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956163 (CK) & #3110615 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke his leg. Tom brach sich das Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095737 (CK) & #7016941 (raggione) Tom broke his leg. Tom hat sich das Bein gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095737 (CK) & #7016943 (raggione) Tom broke my nose. Tom hat mir die Nase gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868449 (CK) & #3090654 (brauchinet) Tom broke the cup. Tom zerbrach die Tasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482205 (CK) & #5493535 (wolfgangth) Tom broke the law. Tom verstieß gegen das Gesetz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648405 (CK) & #7635793 (wolfgangth) Tom bugs everyone. Tom nervt jeden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236030 (CK) & #6619042 (Felixjp) Tom burped loudly. Tom rülpste laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236031 (CK) & #6619023 (Felixjp) Tom called me fat. Tom hat mich fett genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309013 (CK) & #3370744 (Trinkschokolade) Tom came prepared. Tom kam vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103537 (CK) & #6619137 (Felixjp) Tom came to visit. Tom kam zu Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440572 (CK) & #7584219 (wolfgangth) Tom came to watch. Tom kam um zuzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757962 (CM) & #6642604 (Felixjp) Tom came too late. Tom kam zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530153 (CK) & #6619136 (Felixjp) Tom came upstairs. Tom kam nach oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630283 (Amastan) & #6619139 (Felixjp) Tom can come, too. Tom darf auch kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902878 (CK) & #5905502 (list) Tom can drive now. Tom kann jetzt fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699980 (CK) & #4709756 (bonny37) Tom can handle it. Tom kann damit umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648403 (CK) & #7592609 (wolfgangth) Tom can handle it. Tom kann es bewältigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648403 (CK) & #7592610 (wolfgangth) Tom can read well. Tom kann gut lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482893 (CK) & #7592130 (wolfgangth) Tom can stay here. Tom kann hierbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184891 (CK) & #3460099 (Pfirsichbaeumchen) Tom can swim fast. Tom kann schnell schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483570 (CK) & #7636319 (wolfgangth) Tom can't be sick. Tom kann nicht krank sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185558 (CK) & #5212907 (Manfredo) Tom can't beat me. Tom kann mich nicht schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648399 (CK) & #5310435 (Sudajaengi) Tom can't do that. Tom kann das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951519 (CK) & #2112512 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't do this. Tom schafft das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951541 (CK) & #1954079 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't help it. Tom kann nicht anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531637 (Spamster) & #1533470 (al_ex_an_der) Tom can't help it. Tom kann nichts dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531637 (Spamster) & #1533471 (al_ex_an_der) Tom can't help it. Tom kann doch nichts dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531637 (Spamster) & #1533472 (al_ex_an_der) Tom can't help me. Tom kann mir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499349 (CK) & #8056089 (Luiaard) Tom can't see you. Tom kann sich nicht mit dir treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868429 (CK) & #2108990 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't stop it. Tom kann nicht damit aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439451 (CK) & #3610083 (Jan_Schreiber) Tom can't stop it. Tom kann es nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439451 (CK) & #3610084 (Jan_Schreiber) Tom can't stop me. Tom kann mich nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110611 (CK) & #3110676 (freddy1) Tom can't whistle. Tom kann nicht pfeifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955133 (CK) & #1955574 (Pfirsichbaeumchen) Tom caught a cold. Tom hat sich erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956268 (CK) & #1946737 (Pfirsichbaeumchen) Tom caught a fish. Tom hat einen Fisch gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549013 (CK) & #2810415 (Pfirsichbaeumchen) Tom caught a fish. Tom fing einen Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549013 (CK) & #5336749 (raggione) Tom changed color. Toms Gesichtsfarbe änderte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37168 (CM) & #6618751 (Felixjp) Tom chickened out. Tom hat einen Rückzieher gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482616 (Spamster) & #1482619 (Pfirsichbaeumchen) Tom chickened out. Tom hat gekniffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482616 (Spamster) & #1482621 (Pfirsichbaeumchen) Tom chickened out. Tom hat es mit der Angst zu tun bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482616 (Spamster) & #1482622 (Pfirsichbaeumchen) Tom chose to wait. Tom entschied sich zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496551 (CK) & #4995585 (zoona) Tom claims he won. Tom behauptet, er habe gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358422 (CK) & #8221197 (manese) Tom considered it. Tom hat es in Betracht gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870708 (Amastan) & #6619397 (Felixjp) Tom considered it. Tom dachte darüber nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870708 (Amastan) & #6619477 (Felixjp) Tom cooked dinner. Tom kochte das Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026639 (CK) & #4943158 (Hans_Adler) Tom cooked dinner. Tom kochte das Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026639 (CK) & #4943159 (Hans_Adler) Tom coughed again. Tom hustete wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549012 (CK) & #6619322 (Felixjp) Tom coughed again. Tom hat wieder gehustet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549012 (CK) & #6619339 (Felixjp) Tom could be dead. Tom könnte tot sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648392 (CK) & #2881397 (Pfirsichbaeumchen) Tom could do that. Tom könnte das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648390 (CK) & #7592608 (wolfgangth) Tom could do this. Tom kann das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667211 (CK) & #5206458 (jaz1313) Tom could've died. Tom könnte tot sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497070 (CK) & #2881397 (Pfirsichbaeumchen) Tom could've died. Tom könnte gestorben sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497070 (CK) & #6619112 (Felixjp) Tom could've gone. Tom hätte gehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648388 (CK) & #6619334 (Felixjp) Tom couldn't help. Tom konnte nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735393 (CK) & #6619110 (Felixjp) Tom couldn't move. Tom konnte sich nicht bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757953 (CM) & #6619108 (Felixjp) Tom couldn't rest. Tom konnte nicht ruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129527 (CarpeLanam) & #6619109 (Felixjp) Tom couldn't stop. Tom konnte nicht aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236191 (CK) & #5085861 (raggione) Tom couldn't swim. Tom konnte nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1831474 (ryanwhiting) & #1931234 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't swim. Tom war nicht in der Lage zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1831474 (ryanwhiting) & #2109061 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't talk. Tom konnte nicht sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734201 (CK) & #5085956 (raggione) Tom couldn't walk. Tom konnte nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549011 (CK) & #5085886 (raggione) Tom cursed loudly. Tom fluchte laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757950 (CM) & #6619469 (Felixjp) Tom demanded more. Tom verlangte mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497175 (CK) & #6618890 (Felixjp) Tom deserved that. Tom hat das verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667210 (CK) & #6619406 (Felixjp) Tom deserves more. Tom verdient mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360568 (CK) & #6618893 (Felixjp) Tom deserves that. Tom verdient das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236199 (CK) & #6618894 (Felixjp) Tom deserves that. Tom hat das verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236199 (CK) & #6619406 (Felixjp) Tom deserves this. Tom verdient das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855203 (Amastan) & #6618894 (Felixjp) Tom deserves this. Tom hat das verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855203 (Amastan) & #6619406 (Felixjp) Tom designed this. Tom hat das entworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858814 (CK) & #6619411 (Felixjp) Tom despised Mary. Tom hielt nicht viel von Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029353 (CK) & #1590927 (Zaghawa) Tom despises Mary. Tom verachtet Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029352 (CK) & #4943182 (Hans_Adler) Tom despises Mary. Tom verschmäht Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029352 (CK) & #4943185 (Hans_Adler) Tom did a bad job. Tom hat schlechte Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667209 (CK) & #8091894 (Pfirsichbaeumchen) Tom did it anyway. Tom hat es trotzdem getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498071 (CK) & #5708441 (Pfirsichbaeumchen) Tom did it for me. Tom hat es für mich getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023899 (CK) & #3881405 (Giulio) Tom did that well. Tom hat das gut gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274922 (CK) & #7592491 (wolfgangth) Tom didn't answer. Tom antwortete nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236204 (CK) & #6619512 (Felixjp) Tom didn't appear. Tom erschien nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530152 (CK) & #6619475 (Felixjp) Tom didn't buy it. Tom hat es mir nicht abgekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272381 (CK) & #7636788 (wolfgangth) Tom didn't buy it. Tom hat es nicht gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272381 (CK) & #7897307 (wolfgangth) Tom didn't flinch. Tom wich nicht zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236213 (CK) & #3322552 (stefz) Tom didn't flinch. Tom zuckte nicht zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236213 (CK) & #3322553 (stefz) Tom didn't follow. Tom folgte nicht nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244671 (CK) & #6619468 (Felixjp) Tom didn't listen. Tom hat nicht zugehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236216 (CK) & #3319739 (pne) Tom didn't object. Tom hatte keine Einwände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261155 (CK) & #2433844 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't resist. Tom leistete keinen Widerstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236220 (CK) & #3155395 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't return. Tom kehrte nicht zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244672 (CK) & #2696225 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't scream. Tom schrie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091186 (CK) & #6618972 (Felixjp) Tom didn't scream. Tom hat nicht geschrien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091186 (CK) & #6619364 (Felixjp) Tom didn't see it. Tom hat es nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868379 (CK) & #3925151 (pne) Tom didn't see me. Tom hat mich nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149967 (CK) & #6742034 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't suffer. Tom hat nicht gelitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236225 (CK) & #6619368 (Felixjp) Tom died a beggar. Tom starb als Bettler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114325 (CM) & #7635920 (wolfgangth) Tom died a pauper. Tom ist arm gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733900 (CK) & #8282349 (Luiaard) Tom died recently. Tom ist kürzlich gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483653 (CK) & #6619246 (Felixjp) Tom died suddenly. Tom ist plötzlich gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5484529 (CK) & #5484689 (raggione) Tom divorced Mary. Tom ließ sich von Mary scheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029223 (CK) & #4943181 (Hans_Adler) Tom does like you. Tom mag dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518466 (CK) & #6625431 (Felixjp) Tom does love you. Tom liebt dich wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648384 (CK) & #6642536 (Felixjp) Tom doesn't agree. Tom stimmt nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026214 (CK) & #6618909 (Felixjp) Tom doesn't agree. Tom ist nicht einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026214 (CK) & #6619228 (Felixjp) Tom doesn't drink. Tom trinkt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026198 (CK) & #2260826 (freddy1) Tom doesn't drive. Tom fährt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236233 (CK) & #6619473 (Felixjp) Tom doesn't drive. Tom fährt nicht Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236233 (CK) & #6619474 (Felixjp) Tom doesn't shave. Tom rasiert sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576495 (CK) & #6619032 (Felixjp) Tom doesn't smoke. Tom raucht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025956 (CK) & #6619031 (Felixjp) Tom doesn't snore. Tom schnarcht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532377 (CK) & #6618976 (Felixjp) Tom donated blood. Tom hat Blut gespendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857056 (CK) & #7533166 (Pfirsichbaeumchen) Tom drank heavily. Tom war ein starker Trinker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103536 (CK) & #5104169 (brauchinet) Tom drives a Ford. Tom fährt einen Ford. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094211 (CK) & #2228560 (Pfirsichbaeumchen) Tom drives an SUV. Tom fährt einen SUV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7729296 (CK) & #8294933 (Luiaard) Tom drives safely. Tom fährt sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094207 (CK) & #3106434 (Pfirsichbaeumchen) Tom drives slowly. Tom fährt langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660830 (Amastan) & #1713245 (Pfirsichbaeumchen) Tom drove all day. Tom fuhr den ganzen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174293 (Hybrid) & #8237764 (MisterTrouser) Tom drove me home. Tom hat mich nach Hause gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189142 (CK) & #3189288 (Pfirsichbaeumchen) Tom drove the car. Tom saß am Steuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37098 (CK) & #1043595 (Pfirsichbaeumchen) Tom dyed his hair. Tom hat sich die Haare gefärbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557063 (Spamster) & #1557258 (Pfirsichbaeumchen) Tom eats anything. Tom isst alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236244 (CK) & #6619321 (Felixjp) Tom eats too fast. Tom isst zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667205 (CK) & #7500324 (Yorwba) Tom eats too fast. Tom isst zu hastig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667205 (CK) & #7500325 (Yorwba) Tom enjoys movies. Tom sieht gerne Filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855230 (Amastan) & #6618954 (Felixjp) Tom enjoys movies. Tom genießt Filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855230 (Amastan) & #6619450 (Felixjp) Tom enjoys school. Tom genießt die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902880 (CK) & #6619451 (Felixjp) Tom enjoys school. Tom geht gern in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902880 (CK) & #6619452 (Felixjp) Tom expected more. Tom hat mehr erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236254 (CK) & #6619376 (Felixjp) Tom fed the horse. Tom fütterte das Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5484547 (CK) & #5838338 (Esperantostern) Tom fed the sheep. Tom hat die Schafe gefüttert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549008 (CK) & #8261433 (Luiaard) Tom fed the sheep. Tom hat das Schaf gefüttert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549008 (CK) & #8272354 (raggione) Tom fed the sheep. Tom fütterte das Schaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549008 (CK) & #8272360 (raggione) Tom fed the sheep. Tom fütterte die Schafe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549008 (CK) & #8272361 (raggione) Tom felt betrayed. Tom fühlte sich betrogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236261 (CK) & #6619461 (Felixjp) Tom felt confused. Tom war verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094121 (CK) & #6614887 (Felixjp) Tom felt excluded. Tom fühlte sich ausgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091245 (CK) & #6619462 (Felixjp) Tom felt helpless. Tom kam sich hilflos vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648380 (CK) & #3428809 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt homesick. Tom hatte Heimweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648379 (CK) & #3769865 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt nauseous. Tom war übel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236262 (CK) & #6618837 (Felixjp) Tom felt prepared. Tom fühlte sich gut vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429214 (Hybrid) & #8244901 (MisterTrouser) Tom felt repulsed. Tom fühlte sich zurückgestoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498591 (CK) & #6619455 (Felixjp) Tom felt repulsed. Tom fühlte sich abgestoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498591 (CK) & #6619463 (Felixjp) Tom felt terrible. Tom fühlte sich schrecklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236267 (CK) & #6619457 (Felixjp) Tom felt terrific. Tom fühlte sich großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498590 (CK) & #1518294 (Merle) Tom finally spoke. Tom sprach endlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236276 (CK) & #6618923 (Felixjp) Tom finally spoke. Tom hat endlich geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236276 (CK) & #6619400 (Felixjp) Tom finished last. Tom wurde letzter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498686 (CK) & #6618773 (Felixjp) Tom fixed the bug. Tom hat den Fehler behoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570676 (Hybrid) & #8405549 (Pfirsichbaeumchen) Tom followed Mary. Tom folgte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536963 (Spamster) & #2863768 (Pfirsichbaeumchen) Tom found my bike. Tom hat mein Fahrrad gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485100 (CK) & #7636732 (wolfgangth) Tom found nothing. Tom fand nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236293 (CK) & #2236361 (Pfirsichbaeumchen) Tom frightened me. Tom hat mich erschreckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236297 (CK) & #6619374 (Felixjp) Tom gained weight. Tom hat zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739190 (CK) & #759344 (Pfirsichbaeumchen) Tom gained weight. Tom nahm an Gewicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739190 (CK) & #6619043 (Felixjp) Tom gave a speech. Tom hielt eine Rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094032 (CK) & #6701695 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave it a try. Tom hat es einmal versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664341 (CK) & #7456727 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave it a try. Tom versuchte es einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664341 (CK) & #7456728 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave it to me. Tom hat es mir gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649108 (CK) & #2909504 (raggione) Tom gave it to us. Tom hat es uns gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667204 (CK) & #6642812 (Felixjp) Tom gave me a hug. Tom drückte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171478 (CK) & #3191583 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave me a hug. Tom hat mich umarmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171478 (CK) & #3976648 (Vortarulo) Tom gave me a key. Tom gab mir einen Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767320 (Hybrid) & #6098951 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave me a pen. Tom gab mir einen Stift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37121 (CK) & #1341953 (al_ex_an_der) Tom gave me a pen. Tom hat mir einen Stift gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37121 (CK) & #1341954 (al_ex_an_der) Tom gets up early. Tom steht früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648376 (CK) & #7635901 (wolfgangth) Tom giggled again. Tom kicherte wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236302 (CK) & #6619123 (Felixjp) Tom gladly agreed. Tom stimmte gerne zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236305 (CK) & #6618907 (Felixjp) Tom gladly agreed. Tom hat gerne zugestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236305 (CK) & #6619386 (Felixjp) Tom got a haircut. Tom hat sich die Haare schneiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093993 (CK) & #1130857 (Pfirsichbaeumchen) Tom got a new job. Tom hat eine neue Stelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171458 (CK) & #4471244 (Pfirsichbaeumchen) Tom got depressed. Tom wurde deprimiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093972 (CK) & #6618778 (Felixjp) Tom got evaluated. Tom wurde bewertet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236322 (CK) & #6618780 (Felixjp) Tom got here late. Tom kam hierher zu spät an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667203 (CK) & #4700010 (Esperantostern) Tom got impatient. Tom wurde ungeduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274919 (CK) & #2835190 (freddy1) Tom got mad at me. Tom wurde sauer auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091247 (CK) & #7697268 (wolfgangth) Tom got sunburned. Tom bekam einen Sonnenbrand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093917 (CK) & #1802609 (Tamy) Tom got sunburned. Tom hat Sonnenbrand bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093917 (CK) & #6619344 (Felixjp) Tom got suspended. Tom wurde suspendiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486027 (Spamster) & #6618765 (Felixjp) Tom got very busy. Tom bekam sehr viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664270 (CK) & #7427896 (Pfirsichbaeumchen) Tom grows rhubarb. Tom baut Rhabarber an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174436 (Hybrid) & #8177298 (Pfirsichbaeumchen) Tom guessed right. Tom hat richtig geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516358 (Spamster) & #6619356 (Felixjp) Tom guessed wrong. Tom hat falsch geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516360 (Spamster) & #6619395 (Felixjp) Tom had a seizure. Tom hatte einen Anfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316395 (Hybrid) & #7317009 (Pfirsichbaeumchen) Tom had blue eyes. Tom hatte blaue Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170639 (CK) & #8501586 (Luiaard) Tom had breakfast. Tom hat gefrühstückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870747 (Amastan) & #6619391 (Felixjp) Tom had breakfast. Tom frühstückte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870747 (Amastan) & #6619467 (Felixjp) Tom had no hat on. Tom trug keinen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171376 (CK) & #3191658 (Pfirsichbaeumchen) Tom had questions. Tom hatte Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757944 (CM) & #6619335 (Felixjp) Tom hardly smiled. Tom lächelte kaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502195 (CK) & #6619105 (Felixjp) Tom has Windows 7. Tom hat Windows 7. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2108249 (Eldad) & #1600647 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a bicycle. Tom hat ein Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360645 (CK) & #3362502 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a big dog. Tom hat einen großen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315194 (CK) & #3316187 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a fake ID. Tom hat einen falschen Personalausweis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751282 (Hybrid) & #6015221 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a high IQ. Tom hat einen hohen IQ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440568 (CK) & #7582242 (wolfgangth) Tom has a new car. Tom hat ein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3229916 (CK) & #3233937 (Trebalor) Tom has a rowboat. Tom hat ein Ruderboot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440567 (CK) & #7782804 (Neisklar) Tom has a scooter. Tom hat einen Roller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841122 (CK) & #8497898 (Luiaard) Tom has allergies. Tom hat Allergien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177505 (CK) & #4943215 (Hans_Adler) Tom has an iPhone. Tom hat ein iPhone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486378 (Spamster) & #1486423 (Zaghawa) Tom has arthritis. Tom hat Arthritis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177510 (CK) & #3026599 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been hurt. Tom ist verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868285 (CK) & #2194811 (Vortarulo) Tom has been shot. Tom ist erschossen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543610 (CK) & #1691088 (Pfirsichbaeumchen) Tom has big hands. Tom hat große Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025404 (CK) & #1946564 (Pfirsichbaeumchen) Tom has blue eyes. Tom hat blaue Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025403 (CK) & #1808926 (Tamy) Tom has come home. Tom ist nach Hause gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272715 (CK) & #6642679 (Felixjp) Tom has confessed. Tom hat gebeichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087481 (CarpeLanam) & #4417628 (Dokuyaku) Tom has confessed. Tom hat gestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087481 (CarpeLanam) & #6619385 (Felixjp) Tom has dark hair. Tom hat schwarze Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648370 (CK) & #6596294 (manese) Tom has dark hair. Tom hat dunkles Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648370 (CK) & #8431783 (Luiaard) Tom has dark skin. Tom hat eine dunkle Hautfarbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177522 (CK) & #1521377 (Pfirsichbaeumchen) Tom has done that. Tom hat das getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667200 (CK) & #5830124 (Pfirsichbaeumchen) Tom has done that. Tom hat das gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667200 (CK) & #6619409 (Felixjp) Tom has flat feet. Tom hat Plattfüße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649890 (sharptoothed) & #3008415 (Pfirsichbaeumchen) Tom has gone AWOL. Tom fehlt unentschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911978 (Spamster) & #1918702 (Pfirsichbaeumchen) Tom has gone home. Tom ist nach Hause gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733154 (CK) & #6642680 (Felixjp) Tom has gray hair. Tom hat graues Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170623 (CK) & #5782559 (dasbeispielholz) Tom has hay fever. Tom hat Heuschnupfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025377 (CK) & #1518959 (Pfirsichbaeumchen) Tom has heartburn. Tom hat Sodbrennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025376 (CK) & #1944738 (Pfirsichbaeumchen) Tom has just left. Tom ist gerade gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648369 (CK) & #1965329 (Zaghawa) Tom has left town. Tom hat die Stadt verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858802 (CK) & #1701842 (al_ex_an_der) Tom has long arms. Tom hat lange Arme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818581 (Hybrid) & #6993045 (Pfirsichbaeumchen) Tom has long hair. Tom hat lange Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360634 (CK) & #3362525 (Pfirsichbaeumchen) Tom has long legs. Tom hat lange Beine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056608 (WestofEden) & #3100556 (raggione) Tom has lost face. Tom hat sein Gesicht verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757941 (CM) & #7636678 (wolfgangth) Tom has many cats. Tom hat viele Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789258 (CK) & #3263810 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no choice. Tom hat keine andere Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648367 (CK) & #3207356 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no excuse. Tom hat keine Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648366 (CK) & #6165899 (dasbeispielholz) Tom has potential. Tom hat Potenzial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485279 (CK) & #6619357 (Felixjp) Tom has recovered. Tom hat sich wieder erholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858796 (CK) & #6619346 (Felixjp) Tom has recovered. Tom hat sich erholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858796 (CK) & #6619354 (Felixjp) Tom has remarried. Tom hat wieder geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274916 (CK) & #6619340 (Felixjp) Tom has to be hot. Tom muss es heiß sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220058 (CK) & #6642458 (Felixjp) Tom hasn't called. Tom hat noch nicht angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680557 (Source_VOA) & #1524661 (Esperantostern) Tom hasn't called. Tom hat nicht angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680557 (Source_VOA) & #1524662 (Esperantostern) Tom hated himself. Tom hasste sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723667 (CM) & #6619420 (Felixjp) Tom hated spinach. Tom hasste Spinat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360556 (CK) & #6619419 (Felixjp) Tom hates carrots. Tom hasst Karotten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360643 (CK) & #3362499 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates carrots. Tom hasst Möhren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360643 (CK) & #3362500 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates dancing. Tom hasst tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360586 (CK) & #6619423 (Felixjp) Tom hates himself. Tom hasst sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821682 (CK) & #6619425 (Felixjp) Tom hates his job. Tom hasst seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025237 (CK) & #1524537 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates insects. Tom hasst Insekten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855312 (Amastan) & #6619428 (Felixjp) Tom hates jogging. Tom hasst Joggen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485551 (CK) & #5489668 (wolfgangth) Tom hates jogging. Tom joggt nicht gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485551 (CK) & #5489669 (wolfgangth) Tom hates parties. Tom hasst Partys. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858470 (Amastan) & #6619426 (Felixjp) Tom hates running. Tom hasst es zu laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360619 (CK) & #6619429 (Felixjp) Tom hates secrets. Tom hasst Geheimnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861487 (Amastan) & #5057420 (al_ex_an_der) Tom hates spiders. Tom hasst Spinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2866997 (Amastan) & #3310719 (freddy1) Tom heard a noise. Tom hörte ein Geräusch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177586 (CK) & #7360298 (Yorwba) Tom heard a shout. Tom hörte einen Schrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360617 (CK) & #7636588 (wolfgangth) Tom heard nothing. Tom hörte nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723841 (CM) & #6619327 (Felixjp) Tom heard yelling. Tom hörte schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757929 (CM) & #6619325 (Felixjp) Tom hummed a song. Tom summte ein Lied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757926 (CM) & #7441629 (Pfirsichbaeumchen) Tom hurt his knee. Tom hat sich am Knie verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960925 (CK) & #7373870 (Yorwba) Tom imitated Mary. Tom ahmte Maria nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261235 (CK) & #7451690 (Yorwba) Tom insulted Mary. Tom beleidigte Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028619 (CK) & #1813041 (Tamy) Tom insulted Mary. Tom hat Mary beleidigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028619 (CK) & #7158486 (Luiaard) Tom is Mary's son. Tom ist der Sohn Marias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548988 (CK) & #3408404 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a Canadian. Tom ist Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667197 (CK) & #2774319 (raggione) Tom is a bachelor. Tom ist Junggeselle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025205 (CK) & #1941195 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a bad cook. Tom ist ein schlechter Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025203 (CK) & #1941191 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a bad liar. Tom ist ein schlechter Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549000 (CK) & #3067895 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a beginner. Tom ist Anfänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025201 (CK) & #1941187 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a bookworm. Tom ist ein Bücherwurm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272762 (CK) & #2504599 (Zaghawa) Tom is a dad, too. Tom ist auch Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992035 (CK) & #6642771 (Felixjp) Tom is a diabetic. Tom ist Diabetiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272788 (CK) & #2383243 (BraveSentry) Tom is a diplomat. Tom ist Diplomat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358407 (CK) & #8056109 (Luiaard) Tom is a gardener. Tom ist Gärtner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921519 (CK) & #4018571 (pullnosemans) Tom is a good boy. Tom ist ein guter Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532848 (Spamster) & #2462514 (ieflicca) Tom is a good guy. Tom ist ein guter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434089 (CK) & #1933298 (Ennocb) Tom is a good kid. Tom ist ein braves Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439735 (CK) & #3555386 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good kid. Tom ist ein artiges Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439735 (CK) & #3555387 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good man. Tom ist ein guter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442431 (CK) & #6642743 (Felixjp) Tom is a good man. Tom ist ein braver Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442431 (CK) & #6642754 (Felixjp) Tom is a jeweller. Tom ist Juwelier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6697460 (Hybrid) & #6954206 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a kind boy. Tom ist ein höflicher Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757920 (CM) & #7592135 (wolfgangth) Tom is a linguist. Tom ist Sprachwissenschaftler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757917 (CM) & #8457003 (Luiaard) Tom is a linguist. Tom ist Linguist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757917 (CM) & #8457005 (Luiaard) Tom is a mechanic. Tom ist Mechaniker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272831 (CK) & #4022394 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a minister. Tom ist Pfarrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485592 (CK) & #1503704 (Esperantostern) Tom is a murderer. Tom ist ein Mörder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272837 (CK) & #2383249 (BraveSentry) Tom is a musician. Tom ist Musiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167538 (CK) & #3105299 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a newcomer. Tom ist neu dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413287 (CK) & #3851151 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a newcomer. Tom ist neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413287 (CK) & #3851152 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a nice guy. Tom ist ein netter Kerl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648357 (CK) & #7592607 (wolfgangth) Tom is a nice man. Tom ist ein netter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3670246 (Shereen) & #6471548 (wolfgangth) Tom is a prisoner. Tom ist ein Sträfling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203758 (CK) & #2204113 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a prisoner. Tom ist ein Gefangener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203758 (CK) & #2204114 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a prisoner. Tom ist ein Strafgefangener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203758 (CK) & #2204115 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a pushover. Tom ist ein halbes Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410860 (CK) & #4422560 (Dokuyaku) Tom is a real man. Tom ist ein echter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664217 (Spamster) & #1686806 (Esperantostern) Tom is a reporter. Tom ist Reporter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025153 (CK) & #1941122 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a salesman. Tom ist Verkäufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272868 (CK) & #2383255 (BraveSentry) Tom is a stranger. Tom ist ein Fremder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272878 (CK) & #7636539 (wolfgangth) Tom is a tall man. Tom ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442424 (CK) & #1938449 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a tall man. Tom ist ein großgewachsener Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442424 (CK) & #3610384 (Jan_Schreiber) Tom is a tall man. Tom ist ein hochgewachsener Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442424 (CK) & #3610385 (Jan_Schreiber) Tom is a teenager. Tom ist ein Teenager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272882 (CK) & #2473906 (Lars224) Tom is a telepath. Tom ist Telepath. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076470 (Hybrid) & #6078741 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a true man. Tom ist ein echter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025141 (CK) & #1686806 (Esperantostern) Tom is a virtuoso. Tom ist ein Virtuose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403372 (CK) & #7697416 (wolfgangth) Tom is a war hero. Tom ist ein Kriegsheld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683118 (Hybrid) & #6006569 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a weakling. Tom ist ein Schwächling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524706 (Spamster) & #1524708 (Pfirsichbaeumchen) Tom is aggressive. Tom ist aggressiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202554 (CK) & #6619318 (Felixjp) Tom is an amateur. Tom ist ein Dilettant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025091 (CK) & #1941072 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an atheist. Tom ist Atheist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487171 (CK) & #5489568 (wolfgangth) Tom is an old man. Tom ist ein alter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734758 (CK) & #3767309 (Tamy) Tom is analytical. Tom ist analytisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202569 (CK) & #6619314 (Felixjp) Tom is articulate. Tom ist redegewandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202575 (CK) & #1561133 (Pfirsichbaeumchen) Tom is astonished. Tom ist erstaunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202584 (CK) & #4417672 (Dokuyaku) Tom is back again. Tom ist wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273028 (CK) & #2479964 (Pfirsichbaeumchen) Tom is badly hurt. Tom ist schwer verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273030 (CK) & #2479962 (Pfirsichbaeumchen) Tom is behind you. Tom ist hinter dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868220 (CK) & #2372422 (Zaghawa) Tom is behind you. Tom ist hinter euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868220 (CK) & #3065416 (Zaghawa) Tom is behind you. Tom ist hinter Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868220 (CK) & #3065417 (Zaghawa) Tom is believable. Tom ist glaubwürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202609 (CK) & #6615291 (Felixjp) Tom is big-headed. Tom ist großkopfig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315161 (CK) & #6619260 (Felixjp) Tom is colorblind. Tom ist farbenblind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798836 (Eccles17) & #7592153 (wolfgangth) Tom is courageous. Tom ist mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202701 (CK) & #3609029 (Jan_Schreiber) Tom is cross-eyed. Tom schielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488308 (CK) & #6618987 (Felixjp) Tom is delusional. Tom hat wahnhafte Störungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854406 (CK) & #6619342 (Felixjp) Tom is dependable. Tom ist zuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202746 (CK) & #6615164 (Felixjp) Tom is despondent. Tom ist niedergeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236647 (CK) & #3545936 (freddy1) Tom is despondent. Tom ist mutlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236647 (CK) & #6619240 (Felixjp) Tom is determined. Tom ist entschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236648 (CK) & #6615311 (Felixjp) Tom is devastated. Tom ist am Boden zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236649 (CK) & #6619316 (Felixjp) Tom is diplomatic. Tom ist diplomatisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202763 (CK) & #6619294 (Felixjp) Tom is disgusting. Tom ist widerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2190744 (CK) & #4257526 (gubaer) Tom is displeased. Tom ist unzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236655 (CK) & #6619160 (Felixjp) Tom is distracted. Tom ist abgelenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236657 (CK) & #6619319 (Felixjp) Tom is distraught. Tom ist verzweifelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236658 (CK) & #3303102 (freddy1) Tom is distraught. Tom ist verstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236658 (CK) & #6619155 (Felixjp) Tom is distressed. Tom ist erschüttert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236659 (CK) & #4033118 (Dani6187) Tom is doing fine. Tom geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495890 (CK) & #1500187 (al_ex_an_der) Tom is doing that. Tom macht das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148119 (CK) & #3609879 (Jan_Schreiber) Tom is doing well. Tom macht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648353 (CK) & #7636177 (wolfgangth) Tom is down there. Tom ist da unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757911 (CM) & #6642765 (Felixjp) Tom is downstairs. Tom ist unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236664 (CK) & #2911428 (Pfirsichbaeumchen) Tom is easy-going. Tom ist unbekümmert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648352 (CK) & #6619170 (Felixjp) Tom is easy-going. Tom ist locker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648352 (CK) & #6619244 (Felixjp) Tom is exercising. Tom trainiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203669 (CK) & #6614980 (Felixjp) Tom is expendable. Tom ist entbehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236683 (CK) & #6619281 (Felixjp) Tom is fascinated. Tom ist fasziniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202846 (CK) & #6619271 (Felixjp) Tom is former FBI. Tom war beim FBI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273139 (CK) & #8222749 (Luiaard) Tom is frightened. Tom hat Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202892 (CK) & #3383996 (Pfirsichbaeumchen) Tom is frightened. Tom ist verängstigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202892 (CK) & #4422589 (Dokuyaku) Tom is frustrated. Tom ist frustriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236695 (CK) & #6619268 (Felixjp) Tom is going bald. Tom bekommt eine Glatze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419828 (CK) & #5496565 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going home. Tom geht nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273187 (CK) & #6642846 (Felixjp) Tom is going, too. Tom geht auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400196 (CK) & #6642848 (Felixjp) Tom is good at it. Tom ist gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548993 (CK) & #5438332 (Zaghawa) Tom is good to me. Tom ist gut zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921137 (CK) & #4010095 (pullnosemans) Tom is gregarious. Tom ist gesellig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202913 (CK) & #6619264 (Felixjp) Tom is handcuffed. Tom ist in Handschellen gelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236711 (CK) & #6619253 (Felixjp) Tom is happy here. Tom ist glücklich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495115 (CK) & #6642717 (Felixjp) Tom is headstrong. Tom ist eigensinnig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854407 (CK) & #6619288 (Felixjp) Tom is helping me. Tom hilft mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921130 (CK) & #4010097 (pullnosemans) Tom is here again. Tom ist wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273202 (CK) & #2479964 (Pfirsichbaeumchen) Tom is holding it. Tom hält es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857034 (Amastan) & #3344662 (pne) Tom is home again. Tom ist wieder zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5007460 (CK) & #6642622 (Felixjp) Tom is home alone. Tom ist allein zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863356 (CK) & #6864299 (benbika) Tom is hot-headed. Tom ist ein Hitzkopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4415225 (Hybrid) & #4419631 (Pfirsichbaeumchen) Tom is humiliated. Tom wurde gedemütigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236719 (CK) & #4943191 (Hans_Adler) Tom is humiliated. Tom wird gedemütigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236719 (CK) & #6618814 (Felixjp) Tom is hungry now. Tom hat jetzt Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648351 (CK) & #8501567 (Luiaard) Tom is hysterical. Tom ist hysterisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236723 (CK) & #2523279 (Zaghawa) Tom is illiterate. Tom ist Analphabet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202967 (CK) & #6619315 (Felixjp) Tom is impressive. Tom ist beeindruckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202983 (CK) & #6619307 (Felixjp) Tom is in a hurry. Tom hat es eilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548992 (CK) & #8358640 (Luiaard) Tom is in a hurry. Tom ist in Eile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548992 (CK) & #8358641 (Luiaard) Tom is in college. Tom ist Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273218 (CK) & #913988 (Esperantostern) Tom is in his car. Tom sitzt in seinem Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548990 (CK) & #5328471 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the car. Tom ist im Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532375 (CK) & #6642704 (Felixjp) Tom is in trouble. Tom ist in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868196 (CK) & #6471416 (wolfgangth) Tom is in trouble. Tom steckt in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868196 (CK) & #7295709 (brauchinet) Tom is incredible. Tom ist unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236733 (CK) & #3802725 (Pfirsichbaeumchen) Tom is indecisive. Tom ist unentschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202999 (CK) & #6619168 (Felixjp) Tom is indiscreet. Tom ist indiskret. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236736 (CK) & #6619252 (Felixjp) Tom is infallible. Tom ist unfehlbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236738 (CK) & #6619166 (Felixjp) Tom is inflexible. Tom ist unflexibel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203007 (CK) & #6619165 (Felixjp) Tom is infuriated. Tom ist wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236739 (CK) & #2007986 (Manfredo) Tom is innovative. Tom ist innovativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236740 (CK) & #2696231 (Pfirsichbaeumchen) Tom is insightful. Tom ist einsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203015 (CK) & #6619286 (Felixjp) Tom is insightful. Tom ist aufschlussreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203015 (CK) & #6619310 (Felixjp) Tom is interested. Tom ist interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203026 (CK) & #6619251 (Felixjp) Tom is intolerant. Tom ist intolerant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236746 (CK) & #6619250 (Felixjp) Tom is just a kid. Tom ist nur ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024978 (CK) & #1940950 (Pfirsichbaeumchen) Tom is making jam. Tom macht gerade Marmelade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532373 (CK) & #6536311 (brauchinet) Tom is meditating. Tom meditiert gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494841 (Spamster) & #1495000 (Pfirsichbaeumchen) Tom is meditating. Tom meditiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494841 (Spamster) & #2204170 (Pfirsichbaeumchen) Tom is mesmerized. Tom ist fasziniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236773 (CK) & #6619271 (Felixjp) Tom is methodical. Tom ist methodisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203080 (CK) & #6619242 (Felixjp) Tom is meticulous. Tom ist sorgfältig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532372 (CK) & #6619181 (Felixjp) Tom is meticulous. Tom ist akribisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532372 (CK) & #6619317 (Felixjp) Tom is motionless. Tom ist bewegungslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236777 (CK) & #6619299 (Felixjp) Tom is my brother. Tomás ist mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273295 (CK) & #898680 (Esperantostern) Tom is my brother. Tom ist mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273295 (CK) & #2307038 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my destiny. Tom ist mein Schicksal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273301 (CK) & #5699009 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my fiancé. Tom ist mein Verlobter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400205 (CK) & #8516772 (Luiaard) Tom is my stepdad. Tom ist mein Stiefpapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921081 (CK) & #4019148 (pullnosemans) Tom is my stepson. Tom ist mein Stiefsohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828829 (CK) & #7828920 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my student. Tom ist mein Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648348 (CK) & #6642683 (Felixjp) Tom is my teacher. Tom ist mein Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921504 (CK) & #4010032 (pullnosemans) Tom is mysterious. Tom ist mysteriös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757908 (CM) & #6619239 (Felixjp) Tom is nice to me. Tom ist freundlich zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648347 (CK) & #7636505 (wolfgangth) Tom is nonplussed. Tom ist verblüfft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236790 (CK) & #4417674 (Dokuyaku) Tom is nonplussed. Tom ist perplex. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236790 (CK) & #6619197 (Felixjp) Tom is not a hero. Tom ist kein Held. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434463 (CK) & #3434518 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not a liar. Tom ist kein Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442235 (CK) & #3428868 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not coming. Tom kommt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868182 (CK) & #6619115 (Felixjp) Tom is not famous. Tom ist nicht berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776058 (Hybrid) & #2776129 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not my son. Tom ist nicht mein Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400210 (CK) & #5445758 (halfdan) Tom is old school. Tom ist von der alten Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648346 (CK) & #7759737 (Pfirsichbaeumchen) Tom is on the run. Tom ist auf der Flucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840021 (CK) & #6642769 (Felixjp) Tom is optimistic. Tom ist optimistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541478 (Spamster) & #6619199 (Felixjp) Tom is our client. Tom ist unser Kunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273338 (CK) & #2500800 (Tamy) Tom is our friend. Tom ist unser Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273339 (CK) & #2500802 (Tamy) Tom is our oldest. Tom ist unser Ältester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824292 (CK) & #7824737 (raggione) Tom is outrageous. Tom ist unverschämt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203153 (CK) & #1846064 (al_ex_an_der) Tom is outrageous. Tom ist empörend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203153 (CK) & #6619284 (Felixjp) Tom is overweight. Tom ist übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203160 (CK) & #6619176 (Felixjp) Tom is overworked. Tom ist überarbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203163 (CK) & #6619177 (Felixjp) Tom is packing up. Tom packt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662699 (Amastan) & #1714249 (Pfirsichbaeumchen) Tom is packing up. Tom packt zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662699 (Amastan) & #1714250 (Pfirsichbaeumchen) Tom is particular. Tom ist ungewöhnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203167 (CK) & #2205559 (Pfirsichbaeumchen) Tom is passionate. Tom ist leidenschaftlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236808 (CK) & #6619245 (Felixjp) Tom is persistent. Tom ist beharrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203178 (CK) & #6619306 (Felixjp) Tom is personable. Tom ist sympathisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236812 (CK) & #6615193 (Felixjp) Tom is perspiring. Tom schwitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236813 (CK) & #1713487 (Pfirsichbaeumchen) Tom is persuasive. Tom ist überzeugend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203180 (CK) & #6615185 (Felixjp) Tom is photogenic. Tom ist photogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203187 (CK) & #2716702 (Pfirsichbaeumchen) Tom is pig-headed. Tom ist dickköpfig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491742 (CK) & #6619295 (Felixjp) Tom is possessive. Tom ist besitzergreifend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236820 (CK) & #3372634 (Trinkschokolade) Tom is prejudiced. Tom hat Vorurteile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203219 (CK) & #2911824 (Pfirsichbaeumchen) Tom is prejudiced. Tom ist voreingenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203219 (CK) & #2911825 (Pfirsichbaeumchen) Tom is productive. Tom ist produktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203225 (CK) & #6619195 (Felixjp) Tom is quite lazy. Tom ist ziemlich faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442189 (CK) & #3610893 (Jan_Schreiber) Tom is quite poor. Tom ist ganz arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410918 (CK) & #3588932 (Manfredo) Tom is quite tall. Tom ist ziemlich groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548985 (CK) & #2795678 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite thin. Tom ist ziemlich dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408759 (CK) & #4891392 (Kuyo) Tom is reading it. Tom liest es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857121 (Amastan) & #6642521 (Felixjp) Tom is really big. Tom ist wirklich groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273387 (CK) & #4834949 (Esperantostern) Tom is reasonable. Tom ist vernünftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203255 (CK) & #3939864 (Giulio) Tom is recovering. Tom erholt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236827 (CK) & #6619476 (Felixjp) Tom is relentless. Tom ist unerbittlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236830 (CK) & #6619167 (Felixjp) Tom is remarkable. Tom ist bemerkenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203265 (CK) & #6619303 (Felixjp) Tom is remodeling. Tom baut um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203775 (CK) & #6619504 (Felixjp) Tom is remorseful. Tom ist reumütig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236833 (CK) & #6619193 (Felixjp) Tom is respectful. Tom ist respektvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236837 (CK) & #6619194 (Felixjp) Tom is ridiculous. Tom ist lächerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203293 (CK) & #2432303 (al_ex_an_der) Tom is still here. Tom ist immer noch hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273508 (CK) & #7636482 (wolfgangth) Tom is struggling. Tom kämpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236863 (CK) & #6615157 (Felixjp) Tom is stuttering. Tom stottert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662987 (Amastan) & #1713481 (Pfirsichbaeumchen) Tom is successful. Tom ist erfolgreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203421 (CK) & #6619278 (Felixjp) Tom is suspicious. Tom ist misstrauisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236870 (CK) & #6619241 (Felixjp) Tom is terrifying. Tom ist erschreckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203441 (CK) & #6619277 (Felixjp) Tom is testing me. Tom stellt mich auf die Probe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273539 (CK) & #8496683 (Yorwba) Tom is the expert. Tom ist vom Fach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273546 (CK) & #6026199 (raggione) Tom is the father. Tom ist der Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273547 (CK) & #2695952 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the killer. Tom ist der Mörder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273549 (CK) & #2997314 (pne) Tom is the leader. Tom ist der Leiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415518 (Spamster) & #1418793 (Zaghawa) Tom is the leader. Tom ist der Führer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415518 (Spamster) & #1418794 (Zaghawa) Tom is the leader. Tom ist der Anführer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415518 (Spamster) & #1418799 (Zaghawa) Tom is the oldest. Tom ist der Älteste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273551 (CK) & #7463666 (Yorwba) Tom is the winner. Tom ist der Gewinner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474826 (Spamster) & #1476601 (Pfirsichbaeumchen) Tom is there, too. Tom ist auch da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358383 (CK) & #6642773 (Felixjp) Tom is thirty now. Tom ist jetzt dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273560 (CK) & #3118495 (dinkel_girl) Tom is thirty-one. Tom ist einunddreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024809 (CK) & #1938403 (Pfirsichbaeumchen) Tom is thoughtful. Tom ist nachdenklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236879 (CK) & #6619238 (Felixjp) Tom is unaffected. Tom ist nicht betroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236886 (CK) & #6619232 (Felixjp) Tom is unbeatable. Tom ist unschlagbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495961 (CK) & #4019016 (pullnosemans) Tom is undefeated. Tom ist ungeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854408 (CK) & #6619164 (Felixjp) Tom is undeterred. Tom ist unbeirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236895 (CK) & #6619171 (Felixjp) Tom is undressing. Tom zieht sich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661027 (Amastan) & #1713317 (Pfirsichbaeumchen) Tom is undressing. Tom kleidet sich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661027 (Amastan) & #1713321 (Pfirsichbaeumchen) Tom is undressing. Tom entkleidet sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661027 (Amastan) & #1713322 (Pfirsichbaeumchen) Tom is undressing. Tom zieht sich gerade aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661027 (Amastan) & #2203958 (Pfirsichbaeumchen) Tom is unemployed. Tom ist arbeitslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203495 (CK) & #1940757 (Pfirsichbaeumchen) Tom is unfaithful. Tom ist untreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541487 (Spamster) & #6615176 (Felixjp) Tom is unfriendly. Tom ist unfreundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203507 (CK) & #2205613 (Pfirsichbaeumchen) Tom is unmerciful. Tom ist unbarmherzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236901 (CK) & #3087392 (Pfirsichbaeumchen) Tom is unpleasant. Tom ist unangenehm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203528 (CK) & #6619172 (Felixjp) Tom is unprepared. Tom ist unvorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358380 (CK) & #6619161 (Felixjp) Tom is unreliable. Tom ist unzuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203539 (CK) & #2205548 (Pfirsichbaeumchen) Tom is unsociable. Tom ist ungesellig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024787 (CK) & #1938376 (Pfirsichbaeumchen) Tom is untalented. Tom ist untalentiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203547 (CK) & #2205536 (Pfirsichbaeumchen) Tom is untalented. Tom ist unbegabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203547 (CK) & #2205539 (Pfirsichbaeumchen) Tom is untalented. Tom hat kein Talent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203547 (CK) & #2462796 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very angry. Tom ist sehr wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648345 (CK) & #7478557 (Yorwba) Tom is very bossy. Tom ist sehr rechthaberisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420005 (CK) & #3420449 (freddy1) Tom is very brave. Tom ist sehr tapfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360644 (CK) & #3362501 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very frank. Tom ist sehr offenherzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358377 (CK) & #6642643 (Felixjp) Tom is very fussy. Tom ist sehr pingelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854409 (CK) & #6619187 (Felixjp) Tom is very happy. Tom ist sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044425 (CK) & #2774921 (Valodnieks) Tom is very moody. Tom ist sehr launisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415152 (CK) & #7193419 (Luiaard) Tom is very naive. Tom ist sehr naiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273599 (CK) & #3082291 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very pious. Tom ist sehr fromm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5564193 (Hybrid) & #8220438 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very quiet. Tom ist sehr still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410847 (CK) & #5773541 (Myria) Tom is very short. Tom ist sehr klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620004 (CK) & #8108360 (Luiaard) Tom is very smart. Tom ist sehr klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024757 (CK) & #1938343 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very sorry. Tom tut es sehr leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273609 (CK) & #6642292 (Felixjp) Tom is very sweet. Tom ist ganz, ganz reizend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650249 (Spamster) & #3874664 (raggione) Tom is very timid. Tom ist sehr ängstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405453 (CK) & #3406627 (freddy1) Tom is very timid. Tom ist sehr schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405453 (CK) & #7582194 (wolfgangth) Tom is very tired. Tom ist sehr müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024754 (CK) & #1537562 (nemoli) Tom is very young. Tom ist sehr jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273618 (CK) & #2410927 (Zaghawa) Tom is vulnerable. Tom ist verletzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236911 (CK) & #6619157 (Felixjp) Tom is well-liked. Tom ist sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093743 (CK) & #6619189 (Felixjp) Tom is wide awake. Tom ist hellwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868136 (CK) & #7589202 (raggione) Tom is your enemy. Tom ist dein Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273646 (CK) & #4802726 (Esperantostern) Tom isn't a loner. Tom ist kein Einzelgänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358362 (CK) & #7782813 (Neisklar) Tom isn't a miner. Tom ist kein Bergmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358359 (CK) & #6462898 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a miner. Tom ist kein Bergarbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358359 (CK) & #6462899 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a thief. Tom ist kein Dieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648343 (CK) & #8280331 (Luiaard) Tom isn't at home. Tom ist nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093400 (CK) & #6615221 (Felixjp) Tom isn't budging. Tom rührt sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236940 (CK) & #6619024 (Felixjp) Tom isn't calling. Tom ruft nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236942 (CK) & #6619025 (Felixjp) Tom isn't certain. Tom ist sich nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236945 (CK) & #3353669 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't foolish. Tom ist nicht dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428409 (CK) & #1938223 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't healthy. Tom ist nicht gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434272 (CK) & #6615244 (Felixjp) Tom isn't helpful. Tom ist keine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434331 (CK) & #3434559 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't helping. Tom hilft nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236971 (CK) & #6619330 (Felixjp) Tom isn't himself. Tom ist nicht er selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648340 (CK) & #6619227 (Felixjp) Tom isn't hopeful. Tom ist nicht hoffnungsvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236974 (CK) & #6619216 (Felixjp) Tom isn't invited. Tom ist nicht eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532369 (CK) & #6619229 (Felixjp) Tom isn't jealous. Tom ist nicht eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439633 (CK) & #2366371 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't kidding. Tom macht keine Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236984 (CK) & #6615116 (Felixjp) Tom isn't leaving. Tom geht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236986 (CK) & #6615472 (Felixjp) Tom isn't like me. Tom ist anders als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648339 (CK) & #2880126 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't like us. Tom ist nicht wie wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403406 (CK) & #5972062 (Zaghawa) Tom isn't looking. Tom schaut nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236989 (CK) & #6619002 (Felixjp) Tom isn't married. Tom ist nicht verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024689 (CK) & #1522072 (Zaghawa) Tom isn't missing. Tom fehlt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236993 (CK) & #6619472 (Felixjp) Tom isn't my name. Ich heiße nicht Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854410 (CK) & #2753128 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't naughty. Tom ist nicht unartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413321 (CK) & #6619206 (Felixjp) Tom isn't outside. Tom ist nicht draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237000 (CK) & #3212437 (freddy1) Tom isn't perfect. Tom ist nicht perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237001 (CK) & #6619210 (Felixjp) Tom isn't pleased. Tom ist nicht erfreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237003 (CK) & #6619226 (Felixjp) Tom isn't present. Tom ist nicht anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261149 (CK) & #6619234 (Felixjp) Tom isn't retired. Tom ist nicht im Ruhestand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358350 (CK) & #6619214 (Felixjp) Tom isn't running. Tom läuft nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358347 (CK) & #6619095 (Felixjp) Tom isn't scrawny. Tom ist nicht mager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237013 (CK) & #6619212 (Felixjp) Tom isn't selfish. Tom ist nicht egoistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409343 (CK) & #6619231 (Felixjp) Tom isn't serious. Tom ist nicht ernsthaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409334 (CK) & #6619225 (Felixjp) Tom isn't so tall. Tom ist nicht so groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024682 (CK) & #1551550 (Espi) Tom isn't talking. Tom redet nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237025 (CK) & #6619030 (Felixjp) Tom isn't thirsty. Tom hat keinen Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237027 (CK) & #2262650 (Manfredo) Tom isn't trained. Tom ist nicht trainiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237029 (CK) & #6619207 (Felixjp) Tom isn't unhappy. Tom ist nicht unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403505 (CK) & #5280181 (Sudajaengi) Tom isn't up here. Tom ist nicht hier oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648337 (CK) & #6642667 (Felixjp) Tom isn't violent. Tom ist nicht gewalttätig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648336 (CK) & #6619220 (Felixjp) Tom isn't wealthy. Tom ist nicht wohlhabend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403266 (CK) & #6619203 (Felixjp) Tom isn't winning. Tom gewinnt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403141 (CK) & #6619447 (Felixjp) Tom isn't with me. Tom ist nicht bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358341 (CK) & #6625477 (Felixjp) Tom isn't with us. Tom ist nicht bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358338 (CK) & #6642676 (Felixjp) Tom isn't working. Tom arbeitet nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237032 (CK) & #6619507 (Felixjp) Tom isn't worried. Tom macht sich keine Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237033 (CK) & #6619064 (Felixjp) Tom just got home. Tom ist gerade heimgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648334 (CK) & #7636501 (wolfgangth) Tom just listened. Tom hörte nur zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237067 (CK) & #6619326 (Felixjp) Tom just proposed. Tom hat soeben einen Heiratsantrag gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244690 (CK) & #6619345 (Felixjp) Tom just shrugged. Tom zuckte nur mit den Schultern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237068 (CK) & #6618758 (Felixjp) Tom just took off. Tom ist gerade abgehauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757905 (CM) & #7441630 (Pfirsichbaeumchen) Tom keeps a diary. Tom führt Tagebuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024647 (CK) & #1938148 (Pfirsichbaeumchen) Tom keeps secrets. Tom behält Geheimnisse für sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164434 (CK) & #6619497 (Felixjp) Tom kept cleaning. Tom putzte weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237075 (CK) & #6619035 (Felixjp) Tom kept climbing. Tom kletterte weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237076 (CK) & #3776448 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept coughing. Tom hustete weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237077 (CK) & #6619323 (Felixjp) Tom kept crawling. Tom kroch weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237078 (CK) & #6619107 (Felixjp) Tom kept fighting. Tom kämpfte weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498630 (CK) & #6619134 (Felixjp) Tom kept his cool. Tom bewahrte die Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2930078 (CK) & #2930205 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept his word. Tom hat sein Wort gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821681 (CK) & #7636676 (wolfgangth) Tom kept his word. Tom hat Wort gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821681 (CK) & #7727859 (raggione) Tom kept laughing. Tom lachte weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237084 (CK) & #6619099 (Felixjp) Tom kept swimming. Tom schwamm weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091188 (CK) & #6618969 (Felixjp) Tom knew everyone. Tom kannte alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500497 (CK) & #6619129 (Felixjp) Tom knew too much. Tom wusste zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548983 (CK) & #3879309 (raggione) Tom knocked again. Tom klopfte erneut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237120 (CK) & #6619117 (Felixjp) Tom knocked again. Tom hat wieder geklopft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237120 (CK) & #6619338 (Felixjp) Tom knows me well. Tom kennt mich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360612 (CK) & #3362545 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows my wife. Tom kennt meine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757899 (CM) & #7636308 (wolfgangth) Tom knows no fear. Tom kennt keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757896 (CM) & #2480269 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows nothing. Tom weiß nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872183 (Amastan) & #6618826 (Felixjp) Tom knows the way. Tom kennt den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821680 (CK) & #7636309 (wolfgangth) Tom knows us well. Tom kennt uns gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493852 (CK) & #5494292 (Pfirsichbaeumchen) Tom lacks courage. Tom fehlt es an Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7727795 (shekitten) & #7743701 (Esperantostern) Tom lacks empathy. Tom fehlt es an Einfühlungsvermögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520741 (Spamster) & #1561176 (jxan) Tom laughed again. Tom lachte wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237143 (CK) & #6619098 (Felixjp) Tom laughed aloud. Tom lachte laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722046 (CM) & #6619100 (Felixjp) Tom laughed at me. Tom lachte mich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648333 (CK) & #7697367 (wolfgangth) Tom left after me. Tom ist nach mir gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360629 (CK) & #3362530 (Pfirsichbaeumchen) Tom left his wife. Tom hat seine Frau verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856293 (Amastan) & #5698119 (Esperantostern) Tom left the room. Tom verließ das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698771 (WestofEden) & #2698393 (Pfirsichbaeumchen) Tom lent it to me. Tom hat es mir geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825540 (CK) & #7927379 (Luiaard) Tom lied about it. Tom log diesbezüglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821679 (CK) & #7636185 (wolfgangth) Tom lifts weights. Tom hebt Gewichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798835 (Eccles17) & #6619331 (Felixjp) Tom liked it, too. Tom mochte es auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735294 (CK) & #5244185 (christian42) Tom likes animals. Tom mag Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237162 (CK) & #6619049 (Felixjp) Tom likes blondes. Tom mag Blondhaarige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491708 (Spamster) & #1693022 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes blondes. Tom mag Blondinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491708 (Spamster) & #1693023 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes camping. Tom zeltet gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496281 (CK) & #6460551 (wolfgangth) Tom likes carrots. Tom mag Karotten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500669 (CK) & #6619055 (Felixjp) Tom likes farming. Tom mag die Landwirtschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500668 (CK) & #6619061 (Felixjp) Tom likes fishing. Tom angelt gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360638 (CK) & #3362528 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes fishing. Tom fischt gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360638 (CK) & #8098174 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes his job. Tom gefällt seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865082 (Amastan) & #7592624 (wolfgangth) Tom likes hunting. Tom geht gerne jagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921202 (CK) & #4020119 (pullnosemans) Tom likes it here. Tom mag es hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648332 (CK) & #6642502 (Felixjp) Tom likes lobster. Tom mag Hummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237171 (CK) & #6619056 (Felixjp) Tom likes oranges. Tom mag Orangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921539 (CK) & #4018566 (pullnosemans) Tom likes popcorn. Tom mag Popcorn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358335 (CK) & #6619051 (Felixjp) Tom likes puzzles. Tom mag Puzzles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8203418 (Hybrid) & #8237635 (MisterTrouser) Tom likes running. Tom läuft gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360618 (CK) & #6619096 (Felixjp) Tom likes sausage. Tom mag Wurst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902884 (CK) & #6619048 (Felixjp) Tom likes seafood. Tom mag Meeresfrüchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855353 (Amastan) & #6619054 (Felixjp) Tom likes singing. Tom singt gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360615 (CK) & #3362534 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes skating. Tom mag Eislaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358332 (CK) & #6619060 (Felixjp) Tom likes stories. Tom mag Geschichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861513 (Amastan) & #7636158 (wolfgangth) Tom likes surfing. Tom surft gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494246 (CK) & #5494283 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to bowl. Tom spielt gerne Bowling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144939 (CK) & #8096510 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to cook. Tom kocht gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548981 (CK) & #6642583 (Felixjp) Tom likes to fish. Tom fischt gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144941 (CK) & #8098174 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to hunt. Tom jagt gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921615 (CK) & #4009949 (pullnosemans) Tom likes to read. Tom liest gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360620 (CK) & #3362535 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to sing. Tom singt gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360616 (CK) & #3362534 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to swim. Tom schwimmt gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360613 (CK) & #1343481 (Zaghawa) Tom likes to talk. Tom redet gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648331 (CK) & #7478556 (Yorwba) Tom likes writing. Tom schreibt gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198402 (CK) & #5476227 (Pfirsichbaeumchen) Tom listens to me. Tom hört auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494435 (CK) & #6642777 (Felixjp) Tom lived with us. Tom wohnte bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255821 (CK) & #6642539 (Felixjp) Tom lives near me. Tom wohnt bei mir in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415386 (CK) & #3482045 (Zaghawa) Tom lives near us. Tom wohnt bei uns in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922908 (CK) & #4018516 (pullnosemans) Tom lives near us. Tom wohnt in unserer Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922908 (CK) & #6845079 (Esperantostern) Tom lives with us. Tom wohnt bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648330 (CK) & #6642546 (Felixjp) Tom looked amused. Tom schaute amüsiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358329 (CK) & #6618998 (Felixjp) Tom looked around. Tom blickte um sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237187 (CK) & #6619490 (Felixjp) Tom looked closer. Tom sah näher hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440562 (CK) & #6619015 (Felixjp) Tom looked drowsy. Tom sah schläfrig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532368 (CK) & #6619014 (Felixjp) Tom looked guilty. Tom sah schuldbewusst aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121692 (CK) & #6619012 (Felixjp) Tom looked hungry. Tom sah hungrig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103531 (CK) & #6619018 (Felixjp) Tom looked inside. Tom sah hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237191 (CK) & #2942278 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked lonely. Tom sieht einsam aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024537 (CK) & #1938016 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked lonely. Tom mutet einsam an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024537 (CK) & #1938017 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked scared. Tom sah verängstigt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500807 (CK) & #6619010 (Felixjp) Tom looked sleepy. Tom sah verschlafen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274889 (CK) & #6619008 (Felixjp) Tom looked sleepy. Tom sah schläfrig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274889 (CK) & #6619014 (Felixjp) Tom looks alarmed. Tom sieht beunruhigt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237196 (CK) & #4033165 (Dani6187) Tom looks amazing. Tom sieht fantastisch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237197 (CK) & #6618956 (Felixjp) Tom looks annoyed. Tom sieht verärgert aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868054 (CK) & #4033075 (Dani6187) Tom looks anxious. Tom sieht besorgt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237199 (CK) & #1937994 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks anxious. Tom sieht ängstlich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237199 (CK) & #1968233 (Zaghawa) Tom looks ashamed. Tom sieht beschämt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237203 (CK) & #6618962 (Felixjp) Tom looks awesome. Tom sieht großartig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237205 (CK) & #6618951 (Felixjp) Tom looks awkward. Tom sieht ungeschickt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237207 (CK) & #6618939 (Felixjp) Tom looks baffled. Tom sieht verwirrt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237209 (CK) & #3101453 (freddy1) Tom looks bashful. Tom sieht schüchtern aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237210 (CK) & #6618943 (Felixjp) Tom looks crushed. Tom sieht niedergeschmettert aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868052 (CK) & #6618947 (Felixjp) Tom looks curious. Tom sieht neugierig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237218 (CK) & #6618948 (Felixjp) Tom looks curious. Tom schaut neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237218 (CK) & #6619003 (Felixjp) Tom looks dubious. Tom sieht zweifelhaft aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237240 (CK) & #6618929 (Felixjp) Tom looks excited. Tom sieht begeistert aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237243 (CK) & #6618963 (Felixjp) Tom looks excited. Tom sieht aufgeregt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237243 (CK) & #6618965 (Felixjp) Tom looks foreign. Tom sieht fremd aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500806 (CK) & #6618955 (Felixjp) Tom looks furious. Tom sieht wütend aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237249 (CK) & #6618931 (Felixjp) Tom looks furious. Tom schaut wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237249 (CK) & #6618999 (Felixjp) Tom looks haggard. Tom sieht ausgezehrt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757890 (CM) & #6618964 (Felixjp) Tom looks healthy. Tom sieht gesund aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360633 (CK) & #6618952 (Felixjp) Tom looks hopeful. Tom sieht hoffnungsvoll aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237254 (CK) & #6618950 (Felixjp) Tom looks jittery. Tom sieht nervös aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237290 (CK) & #5861838 (raggione) Tom looks jittery. Tom sieht zappelig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237290 (CK) & #6618930 (Felixjp) Tom looks nervous. Tom sieht nervös aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841450 (CK) & #5861838 (raggione) Tom looks pleased. Tom sieht zufrieden aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237306 (CK) & #2737038 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks puzzled. Tom sieht verdutzt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237307 (CK) & #6618936 (Felixjp) Tom looks rattled. Tom sieht verunsichert aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237308 (CK) & #6618935 (Felixjp) Tom looks relaxed. Tom sieht entspannt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237309 (CK) & #6618960 (Felixjp) Tom looks serious. Tom sieht ernst aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237316 (CK) & #6618958 (Felixjp) Tom looks serious. Tom schaut ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237316 (CK) & #6619004 (Felixjp) Tom looks shocked. Tom sieht geschockt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237318 (CK) & #6618953 (Felixjp) Tom looks shocked. Tom schaut schockiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237318 (CK) & #6619001 (Felixjp) Tom looks stunned. Tom sieht erstaunt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237321 (CK) & #5975013 (dasbeispielholz) Tom looks stunned. Tom schaut verblüfft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237321 (CK) & #6619000 (Felixjp) Tom looks thinner. Tom sieht dünner aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500805 (CK) & #6618961 (Felixjp) Tom looks trapped. Tom scheint in der Falle zu sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237331 (CK) & #6618990 (Felixjp) Tom looks unhappy. Tom sieht unglücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237338 (CK) & #5430344 (Zaghawa) Tom looks worried. Tom sieht besorgt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024522 (CK) & #1937994 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks wounded. Tom sieht verwundet aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237350 (CK) & #6618934 (Felixjp) Tom lost a finger. Tom hat einen Finger verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726455 (CM) & #7195352 (Luiaard) Tom lost patience. Tom hat die Geduld verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237357 (CK) & #2601108 (al_ex_an_der) Tom loved animals. Tom liebte Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548979 (CK) & #6619071 (Felixjp) Tom loved bananas. Tom liebte Bananen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548978 (CK) & #6619079 (Felixjp) Tom loved fishing. Tom angelte für sein Leben gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498713 (CK) & #4500025 (Pfirsichbaeumchen) Tom loved running. Tom liebte es zu laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358326 (CK) & #6619075 (Felixjp) Tom loved running. Tom liebte das Laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358326 (CK) & #6619077 (Felixjp) Tom loved us both. Tom liebte uns beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648328 (CK) & #3421561 (Plusquamperfekt) Tom loves animals. Tom liebt Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494879 (CK) & #6619081 (Felixjp) Tom loves bananas. Tom liebt Bananen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7238997 (Hybrid) & #7260815 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves company. Tom liebt Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757881 (CM) & #6619088 (Felixjp) Tom loves cooking. Tom liebt es zu kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495132 (CK) & #6619091 (Felixjp) Tom loves fishing. Tom geht sehr gerne angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024509 (CK) & #1937969 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves fishing. Tom angelt sehr gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024509 (CK) & #1937970 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves fishing. Tom fischt sehr gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024509 (CK) & #1937971 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves flowers. Tom liebt Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548976 (CK) & #6619092 (Felixjp) Tom loves his job. Tom liebt seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164436 (CK) & #3924763 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves puzzles. Tom liebt Rätsel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360563 (CK) & #6619085 (Felixjp) Tom loves reading. Tom liebt es zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855383 (Amastan) & #6619090 (Felixjp) Tom loves risotto. Tom isst sehr gern Risotto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718250 (Hybrid) & #2718744 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves rituals. Tom liebt Rituale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757878 (CM) & #6619084 (Felixjp) Tom loves secrets. Tom liebt Geheimnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360561 (CK) & #3362569 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves singing. Tom singt sehr gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024507 (CK) & #1937965 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves sunsets. Tom liebt Sonnenuntergänge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865109 (Amastan) & #6619082 (Felixjp) Tom loves to cook. Tom liebt es zu kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821678 (CK) & #6619091 (Felixjp) Tom loves to fish. Tom mag es, angeln zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360639 (CK) & #7636160 (wolfgangth) Tom loves to read. Tom liebt es zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500889 (CK) & #6619090 (Felixjp) Tom loves to sing. Tom singt sehr gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495190 (Spamster) & #1937965 (Pfirsichbaeumchen) Tom made Mary cry. Tom brachte Maria zum Weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028312 (CK) & #3344609 (pne) Tom made a speech. Tom hielt eine Rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548975 (CK) & #6701695 (Pfirsichbaeumchen) Tom made me angry. Tom hat mich wütend gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417629 (CK) & #4926460 (Pfirsichbaeumchen) Tom made me laugh. Tom brachte mich zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648324 (CK) & #7637033 (wolfgangth) Tom made mistakes. Tom hat Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868661 (Amastan) & #6619393 (Felixjp) Tom made pancakes. Tom machte Pfannkuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496156 (CK) & #6625436 (Felixjp) Tom made us do it. Tom hat uns dazu gebracht, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439545 (CK) & #6642782 (Felixjp) Tom married young. Tom hat jung geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360608 (CK) & #3362543 (Pfirsichbaeumchen) Tom may come here. Tom kann hierher kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434431 (CK) & #6642591 (Felixjp) Tom may know Mary. Tom kennt Maria vielleicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590166 (CK) & #8599147 (Roujin) Tom may need help. Tom braucht möglicherweise Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434315 (CK) & #3612444 (Jan_Schreiber) Tom meant no harm. Tom hatte nichts Böses im Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499251 (CK) & #7636611 (wolfgangth) Tom might be late. Tom könnte zu spät sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220068 (CK) & #7782791 (Neisklar) Tom might be late. Tom könnte zu spät kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220068 (CK) & #7782792 (Neisklar) Tom might be sick. Tom wäre vielleicht krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734172 (CK) & #7592026 (wolfgangth) Tom might testify. Tom sagt möglicherweise aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6617310 (CK) & #6617285 (brauchinet) Tom might've died. Tom könnte gestorben sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440559 (CK) & #6619112 (Felixjp) Tom misses Boston. Tom vermisst Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2862240 (Amastan) & #3010536 (pne) Tom misunderstood. Tom hat es missverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203730 (CK) & #2204172 (Pfirsichbaeumchen) Tom misunderstood. Tom missverstand es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203730 (CK) & #2204173 (Pfirsichbaeumchen) Tom moved quickly. Tom bewegte sich schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237395 (CK) & #5558709 (raggione) Tom moves quickly. Tom agiert schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360621 (CK) & #6625571 (Felixjp) Tom moves quickly. Tom bewegt sich schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360621 (CK) & #6625572 (Felixjp) Tom must be tired. Tom muss müde sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648319 (CK) & #7478555 (Yorwba) Tom must be wrong. Tom muss sich irren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648318 (CK) & #2776100 (Pfirsichbaeumchen) Tom must love you. Tom muss dich lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360610 (CK) & #7636140 (wolfgangth) Tom must've cried. Tom hat sicher geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358317 (CK) & #6625520 (Felixjp) Tom must've cried. Tom muss geweint haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358317 (CK) & #6625521 (Felixjp) Tom needs a towel. Tom braucht ein Handtuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861579 (Amastan) & #7637030 (wolfgangth) Tom needs answers. Tom braucht Antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855437 (Amastan) & #2983805 (Zaghawa) Tom needs clothes. Tom braucht Klamotten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548147 (Spamster) & #1551545 (Espi) Tom needs glasses. Tom braucht eine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360636 (CK) & #3362527 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs surgery. Tom muss operiert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244700 (CK) & #2245134 (Pfirsichbaeumchen) Tom never arrived. Tom ist nie angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237436 (CK) & #6625465 (Felixjp) Tom never changed. Tom hat sich nie verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237439 (CK) & #6625522 (Felixjp) Tom never changes. Tom ändert sich nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735775 (CK) & #6625570 (Felixjp) Tom never gave up. Tom gab nie auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164369 (CK) & #6462526 (wolfgangth) Tom never laughed. Tom hat nie gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721491 (CM) & #6625523 (Felixjp) Tom never listens. Tom hört nie zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237450 (CK) & #2561439 (ieflicca) Tom never married. Tom hat nie geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500988 (CK) & #3064367 (Pfirsichbaeumchen) Tom never paid me. Tom hat mich nie ausgezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648315 (CK) & #3064346 (Pfirsichbaeumchen) Tom never said no. Tom sagte nie nein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548972 (CK) & #4808669 (Hans07) Tom never stopped. Tom hat nie aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237454 (CK) & #6625524 (Felixjp) Tom never woke up. Tom wachte nie mehr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648314 (CK) & #7635778 (wolfgangth) Tom nodded slowly. Tom nickte langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237475 (CK) & #5482305 (Yakuwari) Tom offended Mary. Tom beleidigte Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164353 (CK) & #1813041 (Tamy) Tom opened a beer. Tom öffnete ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648313 (CK) & #5778017 (bonny37) Tom ordered lunch. Tom bestellte das Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103529 (CK) & #6625564 (Felixjp) Tom ordered pizza. Tom bestellte Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868002 (CK) & #5244639 (christian42) Tom ought to know. Tom sollte es erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667194 (CK) & #8584152 (Pfirsichbaeumchen) Tom outsmarted me. Tom hat mich überlistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360628 (CK) & #3361280 (freddy1) Tom owes me money. Tom schuldet mir Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648312 (CK) & #5778016 (bonny37) Tom paid the bill. Tom bezahlte die Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164333 (CK) & #1819170 (pne) Tom paid the rent. Tom bezahlte die Miete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164330 (CK) & #1819172 (pne) Tom peeked inside. Tom guckte hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436796 (CK) & #6625538 (Felixjp) Tom peered inside. Tom spähte hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237581 (CK) & #6625288 (Felixjp) Tom planted trees. Tom hat Bäume gepflanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416373 (CK) & #8516638 (Luiaard) Tom played tennis. Tom spielte Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497097 (CK) & #6625287 (Felixjp) Tom plays cricket. Tom spielt Kricket. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215623 (Hybrid) & #8237610 (MisterTrouser) Tom poisoned Mary. Tom vergiftete Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237582 (CK) & #7451456 (Yorwba) Tom probably died. Tom ist wahrscheinlich gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440558 (CK) & #6625463 (Felixjp) Tom put on a coat. Tom zog einen Mantel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155755 (CK) & #3156261 (dinkel_girl) Tom ran for mayor. Tom kandidierte als Bürgermeister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024300 (CK) & #1932242 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran for mayor. Tom kandidierte für das Bürgermeisteramt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024300 (CK) & #1932243 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran for mayor. Tom trat als Kandidat bei der Wahl zum Bürgermeister an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024300 (CK) & #2982394 (pne) Tom ran into debt. Tom machte Schulden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757866 (CM) & #7636166 (wolfgangth) Tom ran past Mary. Tom rannte an Mary vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921715 (CK) & #4018999 (pullnosemans) Tom ran to school. Tom rannte in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497512 (CK) & #6642429 (Felixjp) Tom rang the bell. Tom läutete die Glocke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548970 (CK) & #5865137 (Pfirsichbaeumchen) Tom rarely laughs. Tom lacht selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358314 (CK) & #5245291 (christian42) Tom rarely laughs. Tom lacht kaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358314 (CK) & #6625446 (Felixjp) Tom rarely smiled. Tom lächelte nur selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502194 (CK) & #6625447 (Felixjp) Tom rarely smiles. Tom lächelt selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502196 (CK) & #6625448 (Felixjp) Tom rarely snores. Tom schnarcht nur selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358311 (CK) & #6625292 (Felixjp) Tom rarely snores. Tom schnarcht kaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358311 (CK) & #6625293 (Felixjp) Tom ratted me out. Tom hat mich verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757863 (CM) & #2707987 (Pfirsichbaeumchen) Tom ratted me out. Tom hat mich verpetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757863 (CM) & #7156168 (Luiaard) Tom ratted me out. Tom hat mich in die Pfanne gehauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757863 (CM) & #7156169 (Luiaard) Tom ratted me out. Tom hat mich verpfiffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757863 (CM) & #7156171 (Luiaard) Tom ratted us out. Tom hat uns verpetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757860 (CM) & #7636644 (wolfgangth) Tom reacted badly. Tom reagierte schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237587 (CK) & #6625367 (Felixjp) Tom received help. Tom bekam Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757854 (CM) & #6625565 (Felixjp) Tom recognized it. Tom hat es erkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237596 (CK) & #6625532 (Felixjp) Tom recognized me. Tom erkannte mich wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237597 (CK) & #2325493 (pne) Tom released Mary. Tom ließ Maria frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237602 (CK) & #2325497 (pne) Tom remained calm. Tom blieb ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237608 (CK) & #2325499 (pne) Tom remained cool. Tom blieb cool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237609 (CK) & #6615515 (Felixjp) Tom remembers you. Tom erinnert sich an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237622 (CK) & #2325504 (pne) Tom rented a room. Tom mietete ein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410724 (CK) & #4152819 (Pfirsichbaeumchen) Tom rented a room. Tom mietete sich ein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410724 (CK) & #4152821 (Pfirsichbaeumchen) Tom respects Mary. Tom respektiert Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497841 (CK) & #5498421 (wolfgangth) Tom retired at 65. Tom ging mit 65 in den Ruhestand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665359 (CK) & #2666627 (Pfirsichbaeumchen) Tom retired at 65. Tom ging mit fünfundsechzig in den Ruhestand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665359 (CK) & #2666630 (Pfirsichbaeumchen) Tom returned fire. Tom erwiderte das Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237632 (CK) & #6625557 (Felixjp) Tom returned home. Tom kehrte nach Hause zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237633 (CK) & #2325512 (pne) Tom ripped me off. Tom hat mich übers Ohr gehauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867963 (CK) & #3753558 (Dani6187) Tom robbed a bank. Tom hat eine Bank ausgeraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660538 (Hybrid) & #4661369 (brauchinet) Tom sat listening. Tom saß da ​​und hörte zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237644 (CK) & #6625321 (Felixjp) Tom sat patiently. Tom saß geduldig da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237646 (CK) & #6625320 (Felixjp) Tom sat with Mary. Tom saß mit Maria zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648308 (CK) & #6642343 (Felixjp) Tom saved himself. Tom rettete sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501887 (CK) & #6625366 (Felixjp) Tom saved my life. Tom hat mir das Leben gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984465 (Hybrid) & #2984467 (Pfirsichbaeumchen) Tom saved the day. Tom war unsere Rettung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241645 (CK) & #3243402 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw a giraffe. Tom sah eine Giraffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060032 (Hybrid) & #8274165 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw something. Tom sah etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237658 (CK) & #2325667 (pne) Tom says it hurts. Tom sagt, es schmerze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648307 (CK) & #3102973 (Pfirsichbaeumchen) Tom says it's hot. Tom sagt, es ist heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273666 (CK) & #6642394 (Felixjp) Tom scares easily. Tom erschreckt leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360641 (CK) & #6625558 (Felixjp) Tom scored a goal. Tom hat ein Tor geschossen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688996 (CK) & #6049746 (raggione) Tom screams a lot. Tom schreit viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498067 (CK) & #3362597 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed afraid. Tom schien Angst zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358302 (CK) & #6625305 (Felixjp) Tom seemed amused. Tom schien amüsiert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358299 (CK) & #6625306 (Felixjp) Tom seemed better. Tom schien es besser zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502029 (CK) & #6625303 (Felixjp) Tom seemed biased. Tom schien voreingenommen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358296 (CK) & #6625296 (Felixjp) Tom seemed bright. Tom schien aufgeweckt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358293 (CK) & #6625304 (Felixjp) Tom seemed clever. Tom schien schlau zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358290 (CK) & #6611312 (Felixjp) Tom seemed honest. Tom schien ehrlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358287 (CK) & #6625301 (Felixjp) Tom seemed hungry. Tom schien hungrig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274877 (CK) & #6625299 (Felixjp) Tom seemed lonely. Tom schien einsam zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358284 (CK) & #6625300 (Felixjp) Tom seemed scared. Tom schien Angst zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358281 (CK) & #6625305 (Felixjp) Tom seemed sleepy. Tom wirkte schläfrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048301 (CK) & #6625116 (Felixjp) Tom seemed sleepy. Tom schien schläfrig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048301 (CK) & #6625117 (Felixjp) Tom seemed stupid. Tom schien dumm zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358278 (CK) & #6625302 (Felixjp) Tom seemed unsure. Tom schien unsicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358275 (CK) & #6625297 (Felixjp) Tom seemed unsure. Tom schien unsicher zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358275 (CK) & #6625298 (Felixjp) Tom seems annoyed. Tom scheint genervt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237680 (CK) & #6625313 (Felixjp) Tom seems anxious. Tom scheint besorgt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867926 (CK) & #5861882 (raggione) Tom seems anxious. Tom scheint bestrebt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867926 (CK) & #6625315 (Felixjp) Tom seems anxious. Tom scheint ängstlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867926 (CK) & #6625316 (Felixjp) Tom seems excited. Tom scheint aufgeregt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237698 (CK) & #6625318 (Felixjp) Tom seems excited. Tom scheint begeistert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237698 (CK) & #6625319 (Felixjp) Tom seems jealous. Tom scheint eifersüchtig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439632 (CK) & #3440196 (freddy1) Tom seems nervous. Tom scheint nervös zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237706 (CK) & #5861837 (raggione) Tom seems pleased. Tom scheint zufrieden zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237711 (CK) & #5861851 (raggione) Tom seems puzzled. Tom scheint verdutzt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237713 (CK) & #6625308 (Felixjp) Tom seems relaxed. Tom scheint entspannt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023367 (CK) & #6625314 (Felixjp) Tom seems serious. Es scheint Tom ernst zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409336 (CK) & #4890550 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems shocked. Tom scheint schockiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237719 (CK) & #4850301 (Esperantostern) Tom seems sincere. Tom scheint aufrichtig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867922 (CK) & #6625317 (Felixjp) Tom seems stunned. Tom scheint verblüfft zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237723 (CK) & #5861856 (raggione) Tom seems touched. Tom scheint gerührt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237727 (CK) & #6625312 (Felixjp) Tom seems unhappy. Tom scheint unglücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403508 (CK) & #6625309 (Felixjp) Tom seems unlucky. Tom sieht unglücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403490 (CK) & #5430344 (Zaghawa) Tom seems unusual. Tom scheint ungewöhnlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237733 (CK) & #6625310 (Felixjp) Tom seems unusual. Tom scheint anders als sonst zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237733 (CK) & #6625311 (Felixjp) Tom seems wealthy. Tom scheint wohlhabend zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274874 (CK) & #6625307 (Felixjp) Tom seems worried. Tom scheint besorgt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237735 (CK) & #5861882 (raggione) Tom seldom laughs. Tom lacht selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183728 (CK) & #5245291 (christian42) Tom seldom smiled. Tom lächelte nur selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721548 (CM) & #6625447 (Felixjp) Tom seldom smiles. Tom lächelt selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502193 (CK) & #6625448 (Felixjp) Tom seldom snores. Tom schnarcht nur selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358272 (CK) & #6625292 (Felixjp) Tom sells flowers. Tom verkauft Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498814 (CK) & #6625250 (Felixjp) Tom sensed danger. Tom spürte die Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237737 (CK) & #6625283 (Felixjp) Tom sent me there. Tom hat mich hierhergeschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262278 (CK) & #3110792 (Pfirsichbaeumchen) Tom served dinner. Tom servierte das Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237739 (CK) & #6625290 (Felixjp) Tom set the table. Tom deckte den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483165 (CK) & #5673112 (Pfirsichbaeumchen) Tom shifted gears. Tom wechselte die Gänge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867914 (CK) & #6625194 (Felixjp) Tom shifted gears. Tom wechselte die Gangart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867914 (CK) & #6625195 (Felixjp) Tom shook my hand. Tom hat mir die Hand geschüttelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821676 (CK) & #7636707 (wolfgangth) Tom should resign. Tom sollte zurücktreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237756 (CK) & #6625289 (Felixjp) Tom should've won. Tom hätte gewinnen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502901 (CK) & #6625515 (Felixjp) Tom should've won. Tom sollte gewonnen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502901 (CK) & #6625516 (Felixjp) Tom showed us how. Tom zeigte uns, wie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144946 (CK) & #7901252 (klagefall) Tom shut his eyes. Tom schloss seine Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092917 (CK) & #1854094 (Aldain) Tom sings off key. Tom singt falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5684655 (Hybrid) & #6098855 (Pfirsichbaeumchen) Tom sings off key. Tom singt schief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5684655 (Hybrid) & #6098856 (Pfirsichbaeumchen) Tom skipped class. Tom hat geschwänzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6853922 (Hybrid) & #6864416 (benbika) Tom skipped lunch. Tom ließ das Mittagessen ausfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141192 (CK) & #4943209 (Hans_Adler) Tom slept all day. Tom hat den ganzen Tag geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177895 (CK) & #3388246 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept an hour. Tom schlief eine Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498829 (CK) & #7635996 (wolfgangth) Tom slept outside. Tom schlief draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523554 (Spamster) & #2037368 (Tamy) Tom slept outside. Tom schlief im Freien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523554 (Spamster) & #2037369 (Tamy) Tom slept soundly. Tom schlief fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177887 (CK) & #6625295 (Felixjp) Tom smelled funny. Tom roch komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237766 (CK) & #6625365 (Felixjp) Tom smelled smoke. Tom hat Rauch gerochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757848 (CM) & #8099673 (Luiaard) Tom smelled smoke. Tom roch Rauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757848 (CM) & #8099676 (Luiaard) Tom sneezed again. Tom nieste wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725541 (CM) & #6625368 (Felixjp) Tom snores loudly. Tom schnarcht laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358269 (CK) & #6625294 (Felixjp) Tom sold it to me. Tom hat mir das verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415471 (CK) & #5704547 (Pfirsichbaeumchen) Tom sounded angry. Tom klang verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877547 (CK) & #6625450 (Felixjp) Tom sounded angry. Tom hat verärgert geklungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877547 (CK) & #6625451 (Felixjp) Tom sounded happy. Tom klang glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877548 (CK) & #6625454 (Felixjp) Tom sounded happy. Tom hat glücklich geklungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877548 (CK) & #6625455 (Felixjp) Tom sounded tired. Tom klang müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502231 (CK) & #6625452 (Felixjp) Tom sounded tired. Tom hat müde geklungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502231 (CK) & #6625453 (Felixjp) Tom sounded upset. Tom klang aufgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877549 (CK) & #6625456 (Felixjp) Tom sounded upset. Tom hat aufgebracht geklungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877549 (CK) & #6625457 (Felixjp) Tom speaks French. Tom spricht Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451681 (CK) & #2451773 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks loudly. Tom spricht laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183316 (CK) & #6625285 (Felixjp) Tom speaks slowly. Tom spricht langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660833 (Amastan) & #1713246 (Pfirsichbaeumchen) Tom spoke quickly. Tom sprach schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958184 (CK) & #6625286 (Felixjp) Tom spoke quietly. Tom sprach leise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238672 (CK) & #6618920 (Felixjp) Tom squatted down. Tom hockte sich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426201 (CK) & #2325676 (pne) Tom staggered off. Tom stolperte davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238682 (CK) & #6625278 (Felixjp) Tom staggered out. Tom stolperte hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238683 (CK) & #6625277 (Felixjp) Tom stayed behind. Tom blieb zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238725 (CK) & #2325498 (pne) Tom stayed seated. Tom blieb sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238734 (CK) & #2325500 (pne) Tom stayed silent. Tom blieb still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238735 (CK) & #6615512 (Felixjp) Tom stayed strong. Tom blieb stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238736 (CK) & #6625563 (Felixjp) Tom stays with us. Tom bleibt bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648306 (CK) & #2776108 (Pfirsichbaeumchen) Tom stepped aside. Tom trat zur Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238739 (CK) & #3434060 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood Mary up. Tom hat Maria versetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599850 (CK) & #8600468 (brauchinet) Tom stood Mary up. Tom hat Maria sitzenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599850 (CK) & #8600469 (brauchinet) Tom stood in line. Tom stand an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141165 (CK) & #3012970 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood quickly. Tom stand schnell auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238749 (CK) & #6625282 (Felixjp) Tom stood quietly. Tom stand still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238750 (CK) & #6625279 (Felixjp) Tom stood quietly. Tom stand leise da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238750 (CK) & #6625280 (Felixjp) Tom stood stiffly. Tom stand steif da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238753 (CK) & #6625281 (Felixjp) Tom stopped short. Tom machte kurz davor halt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238788 (CK) & #6625437 (Felixjp) Tom talks quickly. Tom redet schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181118 (CK) & #2692941 (Pfirsichbaeumchen) Tom taught French. Tom hat Französisch unterrichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274871 (CK) & #6625528 (Felixjp) Tom threatened me. Tom drohte mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238812 (CK) & #2239191 (Pfirsichbaeumchen) Tom threatened us. Tom hat uns bedroht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133454 (CK) & #6625519 (Felixjp) Tom threw it away. Tom hat es weggeworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590193 (CK) & #8599145 (Roujin) Tom told everyone. Tom hat es allen erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499287 (CK) & #6625533 (Felixjp) Tom took Mary out. Tom hat Maria ausgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757842 (CM) & #6642805 (Felixjp) Tom took his seat. Tom setzte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648303 (CK) & #2325647 (pne) Tom took his seat. Tom nahm Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648303 (CK) & #3463437 (Pfirsichbaeumchen) Tom took his time. Tom ließ sich Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648302 (CK) & #7636189 (wolfgangth) Tom took my money. Tom hat mein Geld genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648301 (CK) & #6642797 (Felixjp) Tom took the bait. Tom hat angebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546147 (bill) & #7215816 (raggione) Tom travels a lot. Tom reist viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713737 (CK) & #2630148 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to help. Tom hat versucht zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648300 (CK) & #7636642 (wolfgangth) Tom tried to swim. Tom versuchte zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921253 (CK) & #4010053 (pullnosemans) Tom turned around. Tom hat sich umgedreht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867827 (CK) & #6471406 (wolfgangth) Tom turned around. Tom drehte sich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867827 (CK) & #6471407 (wolfgangth) Tom used to drink. Tom hat früher getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157840 (CK) & #7636778 (wolfgangth) Tom used to smoke. Tom hat früher geraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548963 (CK) & #7592578 (wolfgangth) Tom videotaped it. Tom hat es auf Videoband aufgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244717 (CK) & #2245087 (Pfirsichbaeumchen) Tom videotaped it. Tom hat es auf Video aufgezeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244717 (CK) & #2245089 (Pfirsichbaeumchen) Tom vomited blood. Tom spuckte Blut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600900 (Spamster) & #6625284 (Felixjp) Tom vomited twice. Tom erbrach zweimal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757836 (CM) & #6625559 (Felixjp) Tom vomited twice. Tom hat zweimal erbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757836 (CM) & #6625560 (Felixjp) Tom vowed revenge. Tom schwor Rache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957505 (Hybrid) & #7584224 (wolfgangth) Tom waited calmly. Tom wartete ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238852 (CK) & #2239144 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited inside. Tom wartete drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238855 (CK) & #2239102 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited nearby. Tom wartete in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238856 (CK) & #2239103 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked inside. Tom ging hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261168 (CK) & #6625541 (Felixjp) Tom walked inside. Tom ist hineingegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261168 (CK) & #6625542 (Felixjp) Tom walks quickly. Tom geht schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360518 (CK) & #6615471 (Felixjp) Tom walks the dog. Tom geht mit dem Hund Gassi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797512 (Eccles17) & #5797707 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted change. Tom war nach Veränderung zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499509 (CK) & #6625220 (Felixjp) Tom wanted to die. Tom wollte sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011379 (CK) & #3776698 (mauersegler) Tom wants answers. Tom will Lösungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239710 (CK) & #6625177 (Felixjp) Tom wants dessert. Tom möchte Nachtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011381 (CK) & #2980762 (pne) Tom wants popcorn. Tom möchte Popcorn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502826 (CK) & #6625395 (Felixjp) Tom wants popcorn. Tom will Popcorn haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502826 (CK) & #6625396 (Felixjp) Tom wants respect. Tom verlangt Respekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501797 (CK) & #6625248 (Felixjp) Tom wants respect. Tom sucht nach Respekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501797 (CK) & #6625249 (Felixjp) Tom wants results. Tom will Ergebnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239715 (CK) & #6625182 (Felixjp) Tom wants revenge. Tom will Rache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011382 (CK) & #3760542 (Jens_Odo) Tom wants revenge. Tom sinnt auf Rache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011382 (CK) & #6625165 (Felixjp) Tom wants to come. Tom möchte kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091244 (CK) & #6642484 (Felixjp) Tom wants to help. Tom möchte helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867792 (CK) & #2151682 (Lars224) Tom wants to live. Tom will leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011383 (CK) & #3201961 (Trebalor) Tom wants to play. Tom möchte spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867787 (CK) & #2158698 (Lars224) Tom wants to quit. Tom will aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908929 (Spamster) & #1909903 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to quit. Tom will kündigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908929 (Spamster) & #1909905 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to stay. Tom will bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965510 (CK) & #2968155 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to talk. Tom will sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011384 (CK) & #2215405 (Zaghawa) Tom wants to wait. Tom wird warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648299 (CK) & #2215784 (Esperantostern) Tom wants to work. Tom will arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011385 (CK) & #2772360 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants updates. Tom möchte Updates. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239717 (CK) & #6625394 (Felixjp) Tom wants us dead. Tom trachtet uns nach dem Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011386 (CK) & #3126672 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a bad kid. Tom war ein ungezogenes Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7436015 (CK) & #7452721 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a plumber. Tom war Klempner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495106 (CK) & #8365601 (Luiaard) Tom was a plumber. Tom war Installateur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495106 (CK) & #8365608 (Luiaard) Tom was acquitted. Tom wurde freigesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239723 (CK) & #6625109 (Felixjp) Tom was all wrong. Tom lag völlig daneben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360611 (CK) & #3362544 (Pfirsichbaeumchen) Tom was ambitious. Tom war ehrgeizig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548958 (CK) & #6625236 (Felixjp) Tom was an artist. Tom war Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495104 (CK) & #8022175 (raggione) Tom was an orphan. Tom war ein Waisenkind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1928667 (Scott) & #2146818 (Lars224) Tom was assaulted. Tom wurde angegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239734 (CK) & #6618789 (Felixjp) Tom was assertive. Tom war durchsetzungsstark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419724 (CK) & #6625238 (Felixjp) Tom was assertive. Tom war bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419724 (CK) & #6625239 (Felixjp) Tom was astounded. Tom war erstaunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5439383 (Objectivesea) & #4943203 (Hans_Adler) Tom was at school. Tom war in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548957 (CK) & #7592576 (wolfgangth) Tom was at school. Tom wäre in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548957 (CK) & #7592577 (wolfgangth) Tom was attentive. Tom war aufmerksam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419747 (CK) & #6625245 (Felixjp) Tom was available. Tom war verfügbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239736 (CK) & #6625197 (Felixjp) Tom was beaten up. Tom wurde verprügelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114262 (CM) & #7592269 (wolfgangth) Tom was behind me. Tom war hinter mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757824 (CM) & #7582227 (wolfgangth) Tom was born rich. Tom kam reich auf die Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410762 (CK) & #7636345 (wolfgangth) Tom was breathing. Tom atmete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239746 (CK) & #6625566 (Felixjp) Tom was brilliant. Tom war brillant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239747 (CK) & #6625241 (Felixjp) Tom was carjacked. Tom wurde das Auto mit Gewalt weggenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495103 (CK) & #6625115 (Felixjp) Tom was chuckling. Tom kicherte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239752 (CK) & #4941668 (Hans_Adler) Tom was competent. Tom war kompetent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424064 (CK) & #6625222 (Felixjp) Tom was concerned. Tom war bekümmert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239758 (CK) & #6625243 (Felixjp) Tom was concerned. Tom war betroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239758 (CK) & #6625244 (Felixjp) Tom was confident. Tom war selbstbewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424087 (CK) & #3881425 (Giulio) Tom was contented. Tom war zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424101 (CK) & #6614883 (Felixjp) Tom was convinced. Tom war überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496930 (CK) & #6625203 (Felixjp) Tom was courteous. Tom war höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424144 (CK) & #6614933 (Felixjp) Tom was courteous. Tom war zuvorkommend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424144 (CK) & #6625196 (Felixjp) Tom was dangerous. Tom war gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239764 (CK) & #6625227 (Felixjp) Tom was delighted. Tom war hocherfreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721721 (CM) & #1482737 (Zaghawa) Tom was delirious. Tom war im Delirium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239766 (CK) & #6625224 (Felixjp) Tom was demanding. Tom war anspruchsvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424256 (CK) & #6625246 (Felixjp) Tom was depressed. Tom war deprimiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867767 (CK) & #6625240 (Felixjp) Tom was desperate. Tom war verzweifelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239769 (CK) & #3375954 (Esperantostern) Tom was different. Tom war anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239771 (CK) & #6625247 (Felixjp) Tom was disgusted. Tom war angewidert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548956 (CK) & #4119127 (Pfirsichbaeumchen) Tom was dismissed. Tom wurde entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239773 (CK) & #981287 (xeklat) Tom was easygoing. Tom war unbeschwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426278 (CK) & #6625201 (Felixjp) Tom was efficient. Tom war effizient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495102 (CK) & #6625237 (Felixjp) Tom was emotional. Tom war emotional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495101 (CK) & #6625233 (Felixjp) Tom was exhausted. Tom war erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239784 (CK) & #6625232 (Felixjp) Tom was fantastic. Tom war fantastisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239787 (CK) & #6614945 (Felixjp) Tom was fast, too. Tom war auch schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757821 (CM) & #8511111 (Luiaard) Tom was flattered. Tom fühlte sich geschmeichelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239792 (CK) & #6625556 (Felixjp) Tom was fortunate. Tom hatte Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239793 (CK) & #1931308 (Pfirsichbaeumchen) Tom was here, too. Tom war auch hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155150 (CK) & #5172018 (bonny37) Tom was hilarious. Tom war urkomisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239803 (CK) & #6625198 (Felixjp) Tom was horrified. Tom war entsetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140968 (CK) & #6618875 (Felixjp) Tom was impartial. Tom war unparteiisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436731 (CK) & #6625200 (Felixjp) Tom was impatient. Tom war ungeduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325402 (CK) & #6148619 (al_ex_an_der) Tom was impressed. Tom war beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164154 (CK) & #4416215 (raggione) Tom was impulsive. Tom war impulsiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436752 (CK) & #6625223 (Felixjp) Tom was in a coma. Tom lag im Koma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023975 (CK) & #1931344 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in misery. Tom war in Not. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7436018 (CK) & #7452711 (Pfirsichbaeumchen) Tom was incorrect. Tom war falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274868 (CK) & #6625230 (Felixjp) Tom was incorrect. Tom hatte Unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274868 (CK) & #6625231 (Felixjp) Tom was indignant. Tom war empört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533459 (Eldad) & #6618876 (Felixjp) Tom was insincere. Tom war unaufrichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436799 (CK) & #3610106 (Jan_Schreiber) Tom was intrigued. Tom war fasziniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360631 (CK) & #6625229 (Felixjp) Tom was irritated. Tom war verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721707 (CM) & #2880142 (Pfirsichbaeumchen) Tom was just here. Tom war gerade hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648295 (CK) & #8454711 (Luiaard) Tom was just here. Tom war eben hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648295 (CK) & #8454713 (Luiaard) Tom was listening. Tom hörte zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239821 (CK) & #6625514 (Felixjp) Tom was mentioned. Tom wurde erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721621 (CM) & #6625114 (Felixjp) Tom was miserable. Tom war elend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415204 (CK) & #6625234 (Felixjp) Tom was miserable. Tom war miserabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415204 (CK) & #6625235 (Felixjp) Tom was mortified. Tom war gedemütigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749804 (Hybrid) & #6625228 (Felixjp) Tom was motivated. Tom war motiviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415127 (CK) & #6625221 (Felixjp) Tom was my friend. Tom war mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165799 (Hybrid) & #3168521 (Pfirsichbaeumchen) Tom was mystified. Tom war verblüfft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6039878 (Hybrid) & #3361288 (freddy1) Tom was negligent. Tom war nachlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239828 (CK) & #6625219 (Felixjp) Tom was objective. Tom war objektiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274865 (CK) & #6625208 (Felixjp) Tom was obnoxious. Tom war unausstehlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413130 (CK) & #6625202 (Felixjp) Tom was obstinate. Tom war hartnäckig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413127 (CK) & #6625225 (Felixjp) Tom was one of us. Tom war einer von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648294 (CK) & #3895648 (Pfirsichbaeumchen) Tom was organized. Tom war organisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274862 (CK) & #6625207 (Felixjp) Tom was outspoken. Tom nahm sich kein Blatt von den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3412999 (CK) & #6625369 (Felixjp) Tom was outspoken. Tom war freimütig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3412999 (CK) & #6625370 (Felixjp) Tom was outspoken. Tom nahm kein Blatt vor den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3412999 (CK) & #6626884 (raggione) Tom was overjoyed. Tom war überglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721795 (CM) & #3948650 (Dani6187) Tom was overjoyed. Tom war ganz außer sich vor Freude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721795 (CM) & #8563111 (Pfirsichbaeumchen) Tom was perplexed. Tom war verblüfft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360623 (CK) & #3361288 (freddy1) Tom was perplexed. Tom war bestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360623 (CK) & #3361290 (freddy1) Tom was plastered. Tom war besoffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513244 (Spamster) & #6625242 (Felixjp) Tom was sarcastic. Tom war sarkastisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409436 (CK) & #6625206 (Felixjp) Tom was satisfied. Tom war zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732316 (CK) & #6614883 (Felixjp) Tom was screaming. Tom schrie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239844 (CK) & #2200599 (Pfirsichbaeumchen) Tom was screaming. Tom hat geschrien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239844 (CK) & #2203909 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sensitive. Tom war sensibel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409339 (CK) & #6625205 (Felixjp) Tom was shivering. Tom zitterte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548954 (CK) & #6625104 (Felixjp) Tom was skeptical. Tom war skeptisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495100 (CK) & #6625204 (Felixjp) Tom was strangled. Tom wurde erwürgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239856 (CK) & #6625113 (Felixjp) Tom was surprised. Tom war überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732431 (CK) & #5709369 (halfdan) Tom was suspended. Tom wurde suspendiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502470 (CK) & #6618765 (Felixjp) Tom was talkative. Tom war gesprächig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409011 (CK) & #6625226 (Felixjp) Tom was the first. Tom war der erste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648291 (CK) & #7592606 (wolfgangth) Tom was trembling. Tom zitterte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440553 (CK) & #6625104 (Felixjp) Tom was unmarried. Tom war unverheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783980 (CK) & #2728123 (Pfirsichbaeumchen) Tom was very good. Tom war sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548953 (CK) & #5856606 (Pfirsichbaeumchen) Tom was very late. Tom verspätete sich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273693 (CK) & #3127680 (samueldora) Tom was very mean. Tom war sehr gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262911 (CK) & #5262969 (Pfirsichbaeumchen) Tom was very poor. Tom war sehr arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360622 (CK) & #3362536 (Pfirsichbaeumchen) Tom was very rich. Tom war sehr reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921209 (CK) & #4019091 (pullnosemans) Tom was very sick. Tom war schwer krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548952 (CK) & #6667314 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't afraid. Tom hatte keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239875 (CK) & #6619333 (Felixjp) Tom wasn't amused. Tom war nicht amüsiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530151 (CK) & #6625218 (Felixjp) Tom wasn't asleep. Tom hat nicht geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735338 (CK) & #6619366 (Felixjp) Tom wasn't crying. Tom weinte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358245 (CK) & #6614875 (Felixjp) Tom wasn't crying. Tom hat nicht geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358245 (CK) & #6625193 (Felixjp) Tom wasn't eating. Tom aß nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358242 (CK) & #6625567 (Felixjp) Tom wasn't eating. Tom hat nicht gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358242 (CK) & #6625568 (Felixjp) Tom wasn't famous. Tom war nicht berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757800 (CM) & #2933528 (freddy1) Tom wasn't greedy. Tom war nicht gierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358239 (CK) & #6625214 (Felixjp) Tom wasn't honest. Tom war nicht ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239893 (CK) & #6625215 (Felixjp) Tom wasn't honest. Tom war nicht aufrichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239893 (CK) & #6625216 (Felixjp) Tom wasn't hungry. Tom war nicht hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648285 (CK) & #6625212 (Felixjp) Tom wasn't inside. Tom war nicht drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358236 (CK) & #6625217 (Felixjp) Tom wasn't joking. Tom hat keinen Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240168 (CK) & #2651289 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't killed. Tom wurde nicht getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274859 (CK) & #6625108 (Felixjp) Tom wasn't moving. Tom bewegte sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240173 (CK) & #6615518 (Felixjp) Tom wasn't normal. Tom war nicht normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358233 (CK) & #6625210 (Felixjp) Tom wasn't polite. Tom war nicht höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358230 (CK) & #6625213 (Felixjp) Tom wasn't scared. Tom hatte keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358227 (CK) & #6619333 (Felixjp) Tom wasn't sleepy. Tom war nicht müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737383 (CK) & #5717409 (halfdan) Tom wasn't sleepy. Tom war nicht schläfrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737383 (CK) & #6625211 (Felixjp) Tom wasn't stupid. Tom war nicht dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921102 (CK) & #4019119 (pullnosemans) Tom wasn't unfair. Tom war nicht unfair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358224 (CK) & #6625209 (Felixjp) Tom waved at Mary. Tom winkte Maria zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360530 (CK) & #3362596 (Pfirsichbaeumchen) Tom waved goodbye. Tom winkte zum Abschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240195 (CK) & #6625160 (Felixjp) Tom wears glasses. Tom trägt eine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3265979 (patgfisher) & #2707984 (Pfirsichbaeumchen) Tom went clubbing. Tom ging clubben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173644 (Hybrid) & #8244948 (MisterTrouser) Tom went downtown. Tom ging in die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140901 (CK) & #6625540 (Felixjp) Tom went shopping. Tom ging einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240212 (CK) & #6625543 (Felixjp) Tom went upstairs. Tom ging nach oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240213 (CK) & #6625539 (Felixjp) Tom will be angry. Tom wird sauer sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215626 (CK) & #7592469 (wolfgangth) Tom will be happy. Tom wird sich freuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044426 (CK) & #7592462 (wolfgangth) Tom will be ready. Tom wird bereit sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215639 (CK) & #6618821 (Felixjp) Tom will be there. Tom wird dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867717 (CK) & #2116082 (Pfirsichbaeumchen) Tom will beat you. Tom wird dich besiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440550 (CK) & #7763366 (Neisklar) Tom will beat you. Tom wird dich schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440550 (CK) & #7763367 (Neisklar) Tom will catch us. Tom wird uns fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215645 (CK) & #3392081 (pne) Tom will complain. Tom wird sich beschweren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215653 (CK) & #6625120 (Felixjp) Tom will continue. Tom wird weitermachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215656 (CK) & #6625118 (Felixjp) Tom will die soon. Tom wird bald sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548949 (CK) & #7980191 (Pfirsichbaeumchen) Tom will find out. Tom wird es herausbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215669 (CK) & #5661593 (raggione) Tom will find you. Tom wird dich finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215674 (CK) & #2631126 (Zaghawa) Tom will find you. Tom wird euch finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215674 (CK) & #2631127 (Zaghawa) Tom will find you. Tom wird Sie finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215674 (CK) & #2631128 (Zaghawa) Tom will go alone. Tom geht allein hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208359 (CK) & #4123828 (raggione) Tom will go alone. Tom geht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208359 (CK) & #4123829 (raggione) Tom will obey you. Tom wird dir gehorchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648281 (CK) & #3571031 (Manfredo) Tom will obey you. Tom wird Ihnen gehorchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648281 (CK) & #3571032 (Manfredo) Tom will obey you. Tom wird euch gehorchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648281 (CK) & #3571033 (Manfredo) Tom will remember. Tom wird sich erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215721 (CK) & #5760474 (Esperantostern) Tom will stop you. Tom wird dich aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215731 (CK) & #2215848 (Esperantostern) Tom will tell you. Tom wird es dir erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215737 (CK) & #2215802 (Esperantostern) Tom woke up naked. Tom wachte nackt auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485299 (Spamster) & #1692656 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't approve. Tom wird nicht zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094196 (CK) & #3858042 (raggione) Tom won't be back. Tom kommt nicht wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648280 (CK) & #7592605 (wolfgangth) Tom won't beat me. Tom wird mich nicht schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360627 (CK) & #7635622 (wolfgangth) Tom won't confess. Tom wird nicht gestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440546 (CK) & #6625126 (Felixjp) Tom won't go away. Tom geht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737225 (CK) & #6615472 (Felixjp) Tom won't help us. Tom wird uns nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272502 (CK) & #8223978 (mramosch) Tom won't keep it. Tom will es nicht behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590241 (CK) & #8599143 (Roujin) Tom won't make it. Tom wird es nicht schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440543 (CK) & #6642092 (Felixjp) Tom won't respond. Tom wird nicht antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240227 (CK) & #6618812 (Felixjp) Tom won't respond. Tom wird nicht reagieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240227 (CK) & #6625131 (Felixjp) Tom won't succeed. Tom wird nicht erfolgreich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667192 (CK) & #6625127 (Felixjp) Tom won't succeed. Tom wird keinen Erfolg haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667192 (CK) & #6625128 (Felixjp) Tom won't succeed. Tom wird nicht nachfolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667192 (CK) & #6625129 (Felixjp) Tom won't survive. Tom wird nicht überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667191 (CK) & #6625124 (Felixjp) Tom wore a fedora. Tom trug einen Filzhut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411451 (Hybrid) & #7411618 (wolfgangth) Tom wore a tuxedo. Tom trug einen Smoking. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8268125 (Hybrid) & #8297469 (GuidoW) Tom works at home. Tom arbeitet zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765311 (wwkudu) & #7354599 (Yorwba) Tom works indoors. Tom arbeitet drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240239 (CK) & #6625569 (Felixjp) Tom would approve. Tom würde zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757794 (CM) & #6618760 (Felixjp) Tom would do that. Tom würde das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727958 (CM) & #5322040 (Sudajaengi) Tom wouldn't care. Tom würde es nicht kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440541 (CK) & #6625111 (Felixjp) Tom wouldn't care. Tom wäre es egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440541 (CK) & #6625112 (Felixjp) Tom wouldn't come. Tom würde nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240251 (CK) & #6625107 (Felixjp) Tom wouldn't know. Tom würde es nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140822 (CK) & #6625110 (Felixjp) Tom wouldn't mind. Tom hätte nichts dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140820 (CK) & #2672010 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't move. Tom würde sich nicht bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358215 (CK) & #6625105 (Felixjp) Tom wouldn't move. Tom würde sich nicht rühren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358215 (CK) & #6625106 (Felixjp) Tom writes slowly. Tom schreibt langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660835 (Amastan) & #1713249 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote stories. Tom schrieb Geschichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244735 (CK) & #2244853 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote to Mary. Tom schrieb an Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699978 (CK) & #4709270 (bonny37) Tom'll reconsider. Tom wird es sich noch einmal überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123519 (CK) & #7448358 (Yorwba) Tom'll understand. Tom wird das verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123511 (CK) & #3041508 (Pfirsichbaeumchen) Tom's car is gone. Toms Auto ist weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428627 (CK) & #3428964 (Pfirsichbaeumchen) Tom's car's dirty. Toms Auto ist schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532366 (CK) & #7453995 (Luiaard) Tom's car's dirty. Toms Auto ist dreckig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532366 (CK) & #7454008 (Luiaard) Tom's comfortable. Tom fühlt sich wohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107466 (CK) & #4417640 (Dokuyaku) Tom's door closed. Toms Tür schloss sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240267 (CK) & #7456430 (Yorwba) Tom's embarrassed. Tom schämt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107502 (CK) & #3331195 (freddy1) Tom's eyes lit up. Toms Augen fingen an zu leuchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357427 (Hybrid) & #7592119 (wolfgangth) Tom's face is red. Tom ist rot im Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023851 (CK) & #1314899 (Pfirsichbaeumchen) Tom's face is red. Toms Gesicht ist rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023851 (CK) & #1314900 (Pfirsichbaeumchen) Tom's imaginative. Tom ist fantasievoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107546 (CK) & #3971925 (Dani6187) Tom's jaw dropped. Toms Kinnlade ging nach unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067416 (Hybrid) & #7998810 (Pfirsichbaeumchen) Tom's mom is cool. Toms Mutter ist cool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6952931 (Hybrid) & #6953284 (manese) Tom's not my name. Ich heiße nicht Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822128 (CK) & #2753128 (Pfirsichbaeumchen) Tom's room stinks. Bei Tom im Zimmer stinkt’s. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453788 (CK) & #7455448 (Pfirsichbaeumchen) Tom's still a kid. Tom ist noch ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274838 (CK) & #3610906 (Jan_Schreiber) Tom's wife called. Toms Frau hat angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240282 (CK) & #8332675 (Luiaard) Tom, are you okay? Geht es dir gut, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874307 (CK) & #1875410 (Pfirsichbaeumchen) Tom, are you okay? Tom, ist alles in Ordnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874307 (CK) & #3534707 (Pfirsichbaeumchen) Tom, where are we? Tom, wo sind wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476812 (arnxy20) & #6642037 (Felixjp) Tomorrow's payday. Morgen ist Zahltag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538716 (mailohilohi) & #1357982 (Manfredo) Try and calm down. Versuche, dich zu beruhigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20312 (CM) & #408578 (xtofu80) Try it once again. Versuche es noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31497 (CK) & #341430 (MUIRIEL) Try on that shirt. Probier dieses Hemd an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68688 (CK) & #3077029 (Zaghawa) Try to look ahead. Versuche nach vorn zu schauen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657222 (CK) & #1421533 (al_ex_an_der) Try to stay awake. Versuchen Sie, wach zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946609 (CK) & #3947889 (Dani6187) Try to stay awake. Versuche, wach zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946609 (CK) & #3959173 (Esperantostern) Try to stay awake. Versuch, wach zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946609 (CK) & #4007222 (pullnosemans) Turn on the radio. Mach das Radio an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29763 (CK) & #521405 (Espi) Turn to channel 1. Wechsle auf Kanal eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40192 (CM) & #5953483 (Esperantostern) Turn to the right. Biege rechts ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27067 (CK) & #2146687 (Pfirsichbaeumchen) Turtles hibernate. Schildkröten halten Winterschlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681772 (Eccles17) & #7825101 (raggione) Two beers, please. Zwei Bier, bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34846 (CK) & #533360 (Espi) Use acrylic paint. Benutzen Sie Acrylfarbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326809 (CM) & #4943085 (Hans_Adler) Use it or lose it. Nutze es, oder du verlierst es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810538 (CM) & #1979847 (Alois) Use it or lose it. Was du nicht nutzt, verlierst du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810538 (CM) & #1979853 (Alois) Use it or lose it. Wer rastet, der rostet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810538 (CM) & #3059994 (freddy1) Use the small one. Benutze den kleinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892400 (CK) & #6645767 (Felixjp) Venus is a planet. Die Venus ist ein Planet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6389630 (sundown) & #4506246 (Esperantostern) Wait, don't shoot! Warte, schieß nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574212 (FeuDRenais) & #2994737 (pne) Wait, don't shoot! Wartet, schießt nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574212 (FeuDRenais) & #2994738 (pne) Wait, don't shoot! Warten Sie, schießen Sie nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574212 (FeuDRenais) & #2994739 (pne) Was Tom a teacher? War Tom Lehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233940 (CK) & #7441631 (Pfirsichbaeumchen) Was Tom surprised? War Tom überrascht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244740 (CK) & #2244863 (Pfirsichbaeumchen) Was Tom with Mary? War Tom bei Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648272 (CK) & #3861575 (Pfirsichbaeumchen) Was that too hard? War das zu schwer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118496 (CK) & #8336127 (Luiaard) Was that too hard? War das zu schwierig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118496 (CK) & #8336128 (Luiaard) Was the door open? War die Tür offen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738227 (CK) & #1842025 (Esperantostern) Watch how I do it. Gib acht, wie ich es mache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954280 (CK) & #2108803 (Pfirsichbaeumchen) Watch out for Tom. Schau, dass du Tom findest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023240 (CK) & #6643108 (Felixjp) Watch out for Tom. Halte Ausschau nach Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023240 (CK) & #6644870 (Felixjp) Watch your tongue. Hüte deine Zunge! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648270 (CK) & #1341268 (Zaghawa) Water is a liquid. Wasser ist eine Flüssigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270793 (CK) & #460249 (landano) We abhor violence. Wir verabscheuen Gewalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249371 (CM) & #1550165 (al_ex_an_der) We agreed on 2:30. Wir haben uns für halb drei verabredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648269 (CK) & #3533390 (al_ex_an_der) We all enjoyed it. Wir haben es alle genossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823478 (CK) & #3854351 (raggione) We all enjoyed it. Es hat uns allen Freude gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823478 (CK) & #3854353 (raggione) We all enjoyed it. Wir hatten alle Freude daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823478 (CK) & #3854358 (raggione) We all noticed it. Es ist uns allen aufgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736512 (CK) & #5742430 (raggione) We are not amused. Wir finden es gar nicht komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278258 (CK) & #1341958 (al_ex_an_der) We are who we are. Wir sind, wer wir sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524784 (ConqueRRoR) & #4317772 (raggione) We aren't enemies. Wir sind keine Feinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7983661 (shekitten) & #3439198 (Pfirsichbaeumchen) We aren't married. Wir sind nicht verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893934 (CK) & #1893953 (Pfirsichbaeumchen) We believe in God. Wir glauben an Gott. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248918 (CK) & #361129 (Kerstin) We both know that. Das wissen wir beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374689 (CK) & #4948431 (Pfirsichbaeumchen) We came out ahead. Wir hatten Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313179 (CK) & #3313345 (freddy1) We can look it up. Wir können es nachschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312636 (CK) & #3877801 (raggione) We can look it up. Wir können es nachsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312636 (CK) & #3877802 (raggione) We can try harder. Wir können uns mehr Mühe geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313048 (CK) & #7560681 (raggione) We can try harder. Wir können uns größere Mühe geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313048 (CK) & #7560682 (raggione) We can't find Tom. Wir können Tom nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994486 (CK) & #2994606 (ieflicca) We can't go there. Wir können da nicht hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951730 (CK) & #1953576 (Pfirsichbaeumchen) We can't help Tom. Wir können Tom nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951851 (CK) & #1952705 (Pfirsichbaeumchen) We can't help you. Wir können dir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161734 (CK) & #3460307 (Pfirsichbaeumchen) We can't help you. Wir können euch nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161734 (CK) & #3460308 (Pfirsichbaeumchen) We can't help you. Wir können Ihnen nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161734 (CK) & #3460309 (Pfirsichbaeumchen) We can't kill Tom. Wir können Tom nicht umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952047 (CK) & #1952333 (Pfirsichbaeumchen) We can't kill Tom. Wir können Tom nicht töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952047 (CK) & #1952335 (Pfirsichbaeumchen) We can't stop now. Wir können jetzt nicht aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954930 (CK) & #1973720 (Pfirsichbaeumchen) We can't stop now. Wir können jetzt nicht anhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954930 (CK) & #8234311 (driini) We can't talk now. Wir können uns jetzt nicht unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954969 (CK) & #1973802 (Pfirsichbaeumchen) We can't tell Tom. Wir dürfen Tom nichts sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954998 (CK) & #1973879 (Pfirsichbaeumchen) We can't tell Tom. Wir können Tom das nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954998 (CK) & #2343682 (Zaghawa) We can't use that. Das können wir nicht benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853103 (CK) & #8453868 (Luiaard) We can't use this. Das können wir nicht gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955098 (CK) & #3443575 (pne) We close at 7 p.m. Wir schließen um sieben Uhr abends. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126498 (Barra) & #5174683 (raggione) We cried together. Wir haben zusammen geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819505 (CK) & #8280380 (Luiaard) We demand justice. Wir fordern Gerechtigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869777 (Spamster) & #8447753 (Luiaard) We did a good job. Wir machten eine gute Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887834 (CK) & #5613728 (Esperantostern) We didn't get far. Wir sind nicht sehr weit gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273823 (CK) & #5449919 (Pfirsichbaeumchen) We didn't see Tom. Wir haben Tom nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663923 (CK) & #7210333 (Luiaard) We do what we can. Wir tun unser Bestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734726 (CK) & #7196118 (Luiaard) We don't have tea. Wir haben keinen Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852904 (piksea) & #880764 (Esperantostern) We don't know Tom. Wir kennen Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273792 (CK) & #2531674 (Zaghawa) We don't know her. Wir kennen sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #439337 (CK) & #439692 (MUIRIEL) We don't know him. Wir kennen ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383016 (CK) & #743793 (Pfirsichbaeumchen) We don't know why. Wir wissen nicht, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273791 (CK) & #6641096 (Felixjp) We don't like Tom. Wir mögen Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273788 (CK) & #6624823 (Felixjp) We don't like you. Wir mögen dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798621 (CM) & #6624825 (Felixjp) We don't need him. Wir brauchen ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749171 (Spamster) & #1758029 (Pfirsichbaeumchen) We don't need you. Wir brauchen dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749173 (Spamster) & #1758031 (Pfirsichbaeumchen) We don't need you. Wir brauchen Sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749173 (Spamster) & #1758039 (al_ex_an_der) We don't need you. Wir brauchen euch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749173 (Spamster) & #1758041 (al_ex_an_der) We finally did it. Wir haben es endlich getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588914 (Spamster) & #1913042 (Zaghawa) We finally did it. Wir haben es endlich geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588914 (Spamster) & #1913045 (Zaghawa) We follow the law. Wir halten uns an das Gesetz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757774 (CM) & #8302112 (Luiaard) We go there often. Wir gehen oft dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243833 (CK) & #1341959 (al_ex_an_der) We got dead drunk. Wir wurden sturzbetrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33829 (CK) & #1879038 (Tamy) We got into a car. Wir stiegen in ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248837 (CK) & #1633017 (Sudajaengi) We got into a car. Wir sind in ein Auto gestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248837 (CK) & #1693389 (Pfirsichbaeumchen) We got up at dawn. Wir standen im Morgengrauen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249437 (CK) & #1341961 (al_ex_an_der) We got up at dawn. Wir sind im Morgengrauen aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249437 (CK) & #1341963 (Esperantostern) We had no secrets. Wir hatten keine Geheimnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893856 (CK) & #1894137 (Pfirsichbaeumchen) We had no secrets. Wir hatten keine Geheimnisse voreinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893856 (CK) & #1894138 (Pfirsichbaeumchen) We have a big dog. Wir haben einen großen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286927 (CK) & #4890556 (Pfirsichbaeumchen) We have a meeting. Wir haben ein Meeting. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548941 (CK) & #8328742 (MisterTrouser) We have a problem. Wir haben ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548940 (CK) & #749712 (Manfredo) We have a visitor. Wir haben Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548938 (CK) & #3739617 (Pfirsichbaeumchen) We have an answer. Wir haben eine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548935 (CK) & #8088437 (Luiaard) We have no choice. Wir haben keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877023 (Spamster) & #3310641 (freddy1) We have no choice. Es bleibt uns nichts anderes übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877023 (Spamster) & #4784405 (raggione) We have suppliers. Wir haben Zulieferer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502422 (CK) & #7500341 (Yorwba) We have to go now. Wir müssen jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893816 (CK) & #1894202 (Pfirsichbaeumchen) We hope for peace. Wir hoffen auf Frieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263269 (CM) & #340884 (MUIRIEL) We know about Tom. Wir wissen von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548930 (CK) & #6641089 (Felixjp) We know about Tom. Über Tom wissen wir Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548930 (CK) & #6668464 (raggione) We know this song. Wir kennen dieses Lied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427739 (witbrock) & #610476 (MUIRIEL) We know who he is. Wir wissen, wer er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828597 (Amastan) & #2486023 (Esperantostern) We learned French. Wir lernten Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667189 (CK) & #7289983 (Yorwba) We left Tom alone. Wir ließen Tom allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500596 (CK) & #5782574 (dasbeispielholz) We live in Boston. Wir leben in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023229 (CK) & #6641250 (Felixjp) We live in Boston. Wir wohnen in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023229 (CK) & #6669725 (raggione) We live on a farm. Wir wohnen auf einem Bauernhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5948277 (mailohilohi) & #8376820 (Luiaard) We long for peace. Wir sehnen uns nach Frieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263268 (CM) & #353323 (MUIRIEL) We look up to him. Wir achten ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249278 (CK) & #3877891 (raggione) We look up to you. Wir schauen zu dir auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999991 (CK) & #6641214 (Felixjp) We looked for her. Wir suchten nach ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263255 (CK) & #818978 (Zaghawa) We looked for her. Wir suchten sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263255 (CK) & #4129924 (raggione) We love our parks. Wir lieben unsere Parks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500888 (CK) & #6641242 (Felixjp) We may never know. Wir werden es vielleicht nie erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312955 (CK) & #7421235 (raggione) We met at a party. Wir haben uns auf einem Fest kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980250 (Hybrid) & #3212990 (al_ex_an_der) We met at a party. Wir haben uns auf einer Party kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980250 (Hybrid) & #5410250 (Tamy) We met last night. Wir haben uns gestern Abend getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312906 (CK) & #4171766 (Trinkschokolade) We met that night. In der Nacht haben wir uns getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648262 (CK) & #5623050 (Vortarulo) We miss you a lot. Du fehlst uns sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444778 (CK) & #341471 (MUIRIEL) We miss you a lot. Wir vermissen dich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444778 (CK) & #351581 (MUIRIEL) We miss you a lot. Ihr fehlt uns sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444778 (CK) & #1503309 (Pfirsichbaeumchen) We miss you a lot. Sie fehlen uns sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444778 (CK) & #1503310 (Pfirsichbaeumchen) We miss you a lot. Wir vermissen euch sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444778 (CK) & #1503311 (Pfirsichbaeumchen) We miss you a lot. Wir vermissen Sie sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444778 (CK) & #1503313 (Pfirsichbaeumchen) We must do it now. Wir müssen es jetzt tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911986 (Spamster) & #1918677 (Pfirsichbaeumchen) We must find them. Wir müssen sie finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3850804 (raggione) & #3850792 (raggione) We must keep calm. Wir müssen ruhig bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325191 (CK) & #1341964 (Esperantostern) We must pay taxes. Wir müssen Steuern zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137198 (CK) & #369741 (xtofu80) We must stop them. Wir müssen sie aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502362 (CK) & #3691665 (Pfirsichbaeumchen) We must try again. Wir müssen es noch einmal versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453162 (CK) & #7646674 (Pfirsichbaeumchen) We must warn them. Wir müssen sie warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777466 (Spamster) & #1777668 (Pfirsichbaeumchen) We must work hard. Wir müssen fleißig arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248427 (CK) & #755979 (Pfirsichbaeumchen) We nearly starved. Wir wären fast verhungert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908977 (Spamster) & #1909838 (Pfirsichbaeumchen) We nearly starved. Wir wären beinahe verhungert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908977 (Spamster) & #1909839 (Pfirsichbaeumchen) We need a new car. Wir brauchen ein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469847 (Luiaard) & #8469841 (Luiaard) We need a victory. Wir brauchen einen Sieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893764 (CK) & #1894268 (Pfirsichbaeumchen) We need donations. Wir brauchen Spenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298722 (mailohilohi) & #8227563 (MisterTrouser) We need fresh air. Wir brauchen frische Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248907 (CK) & #1517546 (Pfirsichbaeumchen) We need more food. Wir brauchen mehr zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648260 (CK) & #5499107 (Pfirsichbaeumchen) We need more time. Wir brauchen mehr Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893760 (CK) & #1894278 (Pfirsichbaeumchen) We need the money. Wir brauchen das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262716 (CK) & #551624 (Pfirsichbaeumchen) We need your help. Wir brauchen Ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410780 (CK) & #550172 (MUIRIEL) We need your help. Wir brauchen deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410780 (CK) & #555871 (cost) We need your help. Wir brauchen eure Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410780 (CK) & #555872 (cost) We often go there. Wir gehen oft dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274616 (CK) & #1341959 (al_ex_an_der) We only take cash. Wir nehmen nur Bargeld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532365 (CK) & #6536301 (brauchinet) We ran out of gas. Wir hatten kein Benzin mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013930 (CK) & #1013929 (Pfirsichbaeumchen) We ran out of gas. Uns ging das Benzin aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013930 (CK) & #1013937 (Pfirsichbaeumchen) We ran out of gas. Uns ging der Treibstoff aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013930 (CK) & #1656154 (Pfirsichbaeumchen) We ran out of gas. Uns ging der Sprit aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013930 (CK) & #1656155 (Pfirsichbaeumchen) We really did try. Wir haben es wahrlich versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887830 (CK) & #4888115 (brauchinet) We really did try. Wir haben uns wirklich angestrengt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887830 (CK) & #5492603 (raggione) We really did try. Wir haben uns echt Mühe gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887830 (CK) & #5492606 (raggione) We recognized Tom. Wir haben Tom erkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240303 (CK) & #8290631 (Luiaard) We rented a canoe. Wir haben uns ein Kanu gemietet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262721 (CK) & #2242044 (Vortarulo) We saw everything. Wir haben alles gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241437 (CK) & #3064393 (Pfirsichbaeumchen) We saw them leave. Wir haben sie gehen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1118068 (Samghost) & #1139045 (Esperantostern) We seek happiness. Wir streben nach Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263014 (markwestcott) & #626985 (Pfirsichbaeumchen) We should be fine. Wir sollten schon klarkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733192 (CK) & #6629172 (raggione) We tried our best. Wir haben unser Bestes versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009648 (CK) & #2011254 (Pfirsichbaeumchen) We understand why. Wir verstehen, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502728 (CK) & #6641156 (Felixjp) We waited for Tom. Wir haben auf Tom gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921359 (CK) & #8056549 (Luiaard) We waited for Tom. Wir warteten auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921359 (CK) & #8056550 (Luiaard) We want our money. Wir wollen unser Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011388 (CK) & #6641044 (Felixjp) We want to see it. Wir wollen es sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823463 (CK) & #6641051 (Felixjp) We want to see it. Wir wollen ihn sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823463 (CK) & #6667650 (raggione) We wanted dessert. Wir wollten Nachtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241472 (CK) & #3505270 (Zaghawa) We went to Boston. Wir gingen nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739060 (CK) & #5931784 (Zaghawa) We went to Boston. Wir sind nach Boston gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739060 (CK) & #5931785 (Zaghawa) We went to Boston. Wir fuhren nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739060 (CK) & #7367833 (Pfirsichbaeumchen) We went to Boston. Wir sind nach Boston gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739060 (CK) & #7367835 (Pfirsichbaeumchen) We were all tired. Wir waren alle müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248995 (CK) & #353553 (MUIRIEL) We were all wrong. Wir lagen alle falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422333 (CK) & #8307895 (Luiaard) We were gardening. Wir haben im Garten gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241489 (CK) & #8302386 (Luiaard) We were in Boston. Wir waren in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648254 (CK) & #7478554 (Yorwba) We were incorrect. Wir hatten unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241491 (CK) & #2671945 (Pfirsichbaeumchen) We were neighbors. Wir waren Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241499 (CK) & #550193 (MUIRIEL) We were prisoners. Wir waren Gefangene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241504 (CK) & #3367491 (LdrummerBoy) We won the battle. Wir haben die Schlacht gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877 (Swift) & #689 (MUIRIEL) We'd like to help. Wir würden gerne helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499347 (CK) & #6131077 (raggione) We'll be too late. Wir werden uns verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312159 (CK) & #3434484 (Pfirsichbaeumchen) We'll consult Tom. Wir werden Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240312 (CK) & #6641107 (Felixjp) We'll consult Tom. Wir werden Tom befragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240312 (CK) & #7752769 (Neisklar) We'll consult Tom. Wir werden Tom konsultieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240312 (CK) & #7752770 (Neisklar) We'll get to that. Wir werden noch dazu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171017 (CK) & #6641112 (Felixjp) We'll go together. Wir gehen zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241590 (CK) & #4657392 (Vortarulo) We'll go together. Wir werden zusammen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241590 (CK) & #4657393 (Vortarulo) We'll go with you. Wir werden mit dir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953854 (CK) & #6624802 (Felixjp) We'll look for it. Wir werden danach suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312181 (CK) & #6641153 (Felixjp) We'll protect you. Wir werden dich beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241613 (CK) & #3047033 (Pfirsichbaeumchen) We'll see to that. Wir werden dafür sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312045 (CK) & #6641154 (Felixjp) We'll take a look. Wir werden es uns ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312126 (CK) & #6641128 (Felixjp) We'll take my car. Wir werden mein Auto nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312253 (CK) & #6641116 (Felixjp) We're adventurous. Wir sind abenteuerlustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202547 (CK) & #7374126 (Yorwba) We're against war. Wir sind gegen den Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066849 (CK) & #353573 (MUIRIEL) We're against war. Wir sind gegen Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066849 (CK) & #353574 (MUIRIEL) We're all at risk. Wir sind alle in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548928 (CK) & #8598492 (Roujin) We're all related. Wir sind alle miteinander verwandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648250 (CK) & #4672257 (AC) We're all waiting. Wir warten alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548927 (CK) & #8328744 (MisterTrouser) We're all winners. Wir sind alle Gewinner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504816 (CK) & #8310116 (pne) We're almost done. Wir sind fast fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240813 (CK) & #2630830 (Pfirsichbaeumchen) We're almost home. Wir sind fast zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240812 (CK) & #3523903 (Pfirsichbaeumchen) We're already old. Wir sind schon alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791112 (CK) & #6044887 (Esperantostern) We're both adults. Wir sind beide erwachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240553 (CK) & #2883836 (Pfirsichbaeumchen) We're both insane. Wir sind beide verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240556 (CK) & #2845783 (freddy1) We're celebrating. Wir feiern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107336 (CK) & #4413315 (Dokuyaku) We're cooking now. Wir kochen jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3128104 (CK) & #8059213 (Luiaard) We're cooperating. Wir arbeiten mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203635 (CK) & #2204326 (Pfirsichbaeumchen) We're cooperating. Wir kooperieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203635 (CK) & #2204327 (Pfirsichbaeumchen) We're cooperating. Wir wirken mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203635 (CK) & #2204328 (Pfirsichbaeumchen) We're defenseless. Wir sind wehrlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107339 (CK) & #1841371 (Pfirsichbaeumchen) We're defenseless. Wir sind schutzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107339 (CK) & #4413311 (Dokuyaku) We're doing great. Uns geht es großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240564 (CK) & #6642011 (Felixjp) We're experienced. Wir sind erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107344 (CK) & #4413303 (Dokuyaku) We're friends now. Wir sind jetzt Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815761 (Spamster) & #1815772 (Pfirsichbaeumchen) We're from Boston. Wir kommen aus Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240573 (CK) & #6624832 (Felixjp) We're going alone. Wir gehen allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208361 (CK) & #4123831 (raggione) We're going alone. Wir gehen allein hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208361 (CK) & #4123832 (raggione) We're going to go. Wir werden gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273746 (CK) & #2204231 (Pfirsichbaeumchen) We're in mourning. Wir sind in Trauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822217 (CK) & #6137679 (Espi) We're in the well. Wir sind im Brunnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779442 (CK) & #782104 (Chris) We're journalists. Wir sind Journalisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107350 (CK) & #4413291 (Dokuyaku) We're leaving now. Wir gehen jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240605 (CK) & #2696068 (Pfirsichbaeumchen) We're like family. Wir sind wie eine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240606 (CK) & #2707713 (Pfirsichbaeumchen) We're married now. Wir sind jetzt verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240753 (CK) & #8336130 (Luiaard) We're new at this. Wir sind neu dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548923 (CK) & #6641174 (Felixjp) We're not arguing. Wir streiten uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240749 (CK) & #7413674 (Yorwba) We're not enemies. Wir sind keine Feinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2636035 (meerkat) & #3439198 (Pfirsichbaeumchen) We're not killers. Wir sind keine Mörder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240739 (CK) & #5299607 (bonny37) We're not looking. Wir schauen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240629 (CK) & #6641215 (Felixjp) We're not married. Wir sind nicht verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893632 (CK) & #1893953 (Pfirsichbaeumchen) We're not welcome. Wir sind nicht gern gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240643 (CK) & #5812956 (raggione) We're out of beer. Wir haben kein Bier mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #739945 (CK) & #739946 (Pfirsichbaeumchen) We're out of milk. Wir haben keine Milch mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893627 (CK) & #1898484 (Pfirsichbaeumchen) We're out of milk. Uns ist die Milch ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893627 (CK) & #1898485 (Pfirsichbaeumchen) We're out of soap. Wir haben keine Seife mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927547 (Eccles17) & #6929107 (brauchinet) We're out of time. Wir haben keine Zeit mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893625 (CK) & #1898479 (Pfirsichbaeumchen) We're out of time. Unsere Zeit ist abgelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893625 (CK) & #1898481 (Pfirsichbaeumchen) We're out of wine. Wir haben keinen Wein mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893624 (CK) & #1898477 (Pfirsichbaeumchen) We're out of wine. Uns ist der Wein ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893624 (CK) & #1898478 (Pfirsichbaeumchen) We're persevering. Wir sind beharrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203750 (CK) & #2204142 (Pfirsichbaeumchen) We're persevering. Wir sind ausdauernd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203750 (CK) & #2204143 (Pfirsichbaeumchen) We're poor people. Wir sind arme Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282366 (CK) & #8282369 (Luiaard) We're quite drunk. Wir sind völlig betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753346 (CM) & #753347 (Pfirsichbaeumchen) We're quite tired. Wir sind ziemlich müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893621 (CK) & #1898473 (Pfirsichbaeumchen) We're ready to go. Wir sind fertig zum Losfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981525 (Spamster) & #407175 (MUIRIEL) We're ready to go. Wir sind fertig zum Gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981525 (Spamster) & #1982880 (Alois) We're ready to go. Wir können aufbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981525 (Spamster) & #7978790 (list) We're really good. Wir sind echt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240659 (CK) & #3519520 (Pfirsichbaeumchen) We're spontaneous. Wir sind spontan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203393 (CK) & #7457189 (Luiaard) We're still young. Wir sind noch jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240711 (CK) & #5299582 (bonny37) We're the problem. Wir sind das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495085 (CK) & #4734008 (bonny37) We're very lonely. Wir sind sehr einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240685 (CK) & #8056631 (Luiaard) We're workaholics. Wir leben für die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241007 (CK) & #5711467 (Pfirsichbaeumchen) We've all done it. Wir haben es alle geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683832 (Spamster) & #1687794 (Pfirsichbaeumchen) We've already met. Wir haben uns schon kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241646 (CK) & #2482390 (Zaghawa) We've already met. Wir haben uns schon getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241646 (CK) & #2482391 (Zaghawa) We've been robbed. Man hat uns bestohlen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496601 (CK) & #3496827 (raggione) We've been warned. Wir wurden gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5423334 (CK) & #8496685 (Yorwba) We've got to talk. Wir müssen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181114 (CK) & #1691283 (Pfirsichbaeumchen) We've lost 3 to 0. Wir haben 3 zu 0 verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #591304 (Shoyren) & #578227 (MUIRIEL) We've seen enough. Wir haben genug gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501971 (CK) & #8470555 (Luiaard) Wear warm clothes. Zieh warme Kleider an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276786 (CK) & #4095543 (raggione) Welcome back, Tom. Willkommen zurück, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402177 (CK) & #4244906 (Pfirsichbaeumchen) Welcome to Boston. Willkommen in Boston! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898041 (CK) & #1904371 (Pfirsichbaeumchen) Were they serious? Meinten sie das ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254498 (CK) & #7769537 (Yorwba) Were you promoted? Wurdest du befördert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911849 (mervert1) & #8060523 (Pfirsichbaeumchen) Were you promoted? Wurden Sie befördert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911849 (mervert1) & #8060524 (Pfirsichbaeumchen) Were you promoted? Wurdet ihr befördert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911849 (mervert1) & #8060525 (Pfirsichbaeumchen) Were you speeding? Bist du zu schnell gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103527 (CK) & #5104171 (brauchinet) What a clever dog! Was für ein kluger Hund! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944146 (Hybrid) & #6374025 (Pfirsichbaeumchen) What a fool I was! Was war ich nur für ein Narr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255332 (CM) & #1438570 (Manfredo) What a fool he is! Was für ein Depp er ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294274 (CM) & #1325358 (Espi) What a great idea! Was für eine großartige Idee! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792441 (Spamster) & #1792446 (Pfirsichbaeumchen) What a great idea! Was für ein großartiger Einfall! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792441 (Spamster) & #1792447 (Pfirsichbaeumchen) What a lovely day! Was für ein angenehmer Tag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36072 (CK) & #1409605 (Esperantostern) What a lovely day! Was für ein herrlicher Tag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36072 (CK) & #1598028 (Pfirsichbaeumchen) What a nice house! Was für ein schönes Haus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984205 (AlanF_US) & #3046117 (Pfirsichbaeumchen) What animal is it? Was ist das für ein Tier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42662 (CK) & #969058 (Sudajaengi) What are they for? Wofür sind die? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41954 (CK) & #1809092 (pne) What are we doing? Was machen wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886817 (CK) & #2918771 (freddy1) What are we to do? Was sollen wir tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914028 (Jane_Austen) & #1521280 (Pfirsichbaeumchen) What are we to do? Was sollen wir machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914028 (Jane_Austen) & #1521281 (Pfirsichbaeumchen) What can't you do? Was kannst du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955146 (CK) & #1956690 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom find? Was hat Tom gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143926 (CarpeLanam) & #3884459 (raggione) What did Tom have? Was hat Tom gehabt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273909 (CK) & #2275317 (Espi) What did Tom know? Was wusste Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886791 (CK) & #2120006 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom take? Was hat Tom genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273911 (CK) & #5322064 (Sudajaengi) What did Tom want? Was wollte Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886788 (CK) & #2115995 (Pfirsichbaeumchen) What did they say? Was haben sie gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553325 (CK) & #1924215 (Zaghawa) What did you find? Was habt ihr gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839612 (CK) & #7373823 (Yorwba) What did you find? Was hast du gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839612 (CK) & #7373824 (Yorwba) What did you find? Was haben Sie gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839612 (CK) & #7373829 (Yorwba) What did you hide? Was hast du versteckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1158605 (CM) & #4723809 (bonny37) What did you make? Was hast du gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24693 (CK) & #425603 (MUIRIEL) What did you make? Was habt ihr gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24693 (CK) & #1090449 (MUIRIEL) What did you make? Was haben Sie gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24693 (CK) & #1090450 (MUIRIEL) What did you miss? Was hast du vermisst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738539 (CK) & #3758785 (Jens_Odo) What did you miss? Was hast du verpasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738539 (CK) & #3758788 (Jens_Odo) What did you pick? Was haben Sie ausgesucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8503666 (sundown) & #1079256 (MUIRIEL) What did you take? Was hast du genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498063 (CK) & #6641666 (Felixjp) What did you take? Was habt ihr genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498063 (CK) & #8496181 (Luiaard) What did you take? Was haben Sie genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498063 (CK) & #8496183 (Luiaard) What did you wear? Was hattest du an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273920 (CK) & #4095598 (raggione) What did you wear? Was hatten Sie an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273920 (CK) & #4095599 (raggione) What did you wear? Was hattet ihr an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273920 (CK) & #4095600 (raggione) What did you wear? Was habt ihr angehabt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273920 (CK) & #4095601 (raggione) What did you wear? Was hast du angehabt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273920 (CK) & #4095602 (raggione) What did you wear? Was haben Sie angehabt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273920 (CK) & #4095605 (raggione) What do I do next? Was mache ich als nächstes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886772 (CK) & #2151678 (Lars224) What do I owe Tom? Was schulde ich Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886771 (CK) & #1974416 (Vortarulo) What do I owe Tom? Was bin ich Tom schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886771 (CK) & #4697459 (raggione) What do I owe you? Was schulde ich dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886770 (CK) & #4697388 (raggione) What do I owe you? Was bin ich dir schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886770 (CK) & #4697389 (raggione) What do I owe you? Was schulde ich Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886770 (CK) & #4697390 (raggione) What do I owe you? Was bin ich Ihnen schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886770 (CK) & #4697392 (raggione) What do I owe you? Was schulde ich euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886770 (CK) & #4697393 (raggione) What do I owe you? Was bin ich euch schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886770 (CK) & #4697394 (raggione) What do they know? Was wissen sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648243 (CK) & #6641533 (Felixjp) What do they know? Was ist ihnen bekannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648243 (CK) & #6671787 (raggione) What do they sell? Was verkaufen sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075510 (jhomel) & #5076450 (dispy) What do we do now? Was machen wir jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886769 (CK) & #2811150 (freddy1) What do you think? Was meinst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914029 (Jane_Austen) & #642273 (Pfirsichbaeumchen) What do you think? Was denkst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914029 (Jane_Austen) & #2275162 (Espi) What do you weigh? Was wiegst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553323 (CK) & #8098008 (Pfirsichbaeumchen) What do you weigh? Was wiegen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553323 (CK) & #8098009 (Pfirsichbaeumchen) What do you weigh? Was wiegt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553323 (CK) & #8098010 (Pfirsichbaeumchen) What does Tom say? Was sagt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757785 (CM) & #6624995 (Felixjp) What does it mean? Was bedeutet das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43211 (CK) & #450015 (al_ex_an_der) What does that do? Was macht das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738318 (CK) & #139102 (MUIRIEL) What does this do? Was macht das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648240 (CK) & #139102 (MUIRIEL) What gave me away? Was hat mich verraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732049 (CM) & #3812994 (Pfirsichbaeumchen) What good is that? Wofür ist das gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548918 (CK) & #6640961 (Felixjp) What good is that? Was nützt das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548918 (CK) & #6641592 (Felixjp) What good is this? Wofür ist das gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548917 (CK) & #6640961 (Felixjp) What good is this? Was nützt das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548917 (CK) & #6641592 (Felixjp) What got into you? Was ist in dich gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193688 (Hybrid) & #2194604 (Alois) What happens next? Was passiert dann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532177 (Spamster) & #2219296 (Zaghawa) What happens next? Was wird als nächstes geschehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532177 (Spamster) & #6086528 (al_ex_an_der) What has Tom done? Was hat Tom gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498061 (CK) & #8240838 (Luiaard) What has Tom seen? Was hat Tom gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892592 (CK) & #3175818 (Manfredo) What have we done? Was haben wir getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923459 (Spamster) & #1923932 (Pfirsichbaeumchen) What have we here? Was haben wir hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297237 (Hybrid) & #6641670 (Felixjp) What have you got? Was hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548916 (CK) & #1341366 (al_ex_an_der) What if I'm right? Was, wenn ich recht habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4967238 (CK) & #7489787 (Yorwba) What if I'm wrong? Was, wenn ich mich täusche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4967239 (CK) & #4967415 (brauchinet) What inspires you? Was inspiriert dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868722 (Hybrid) & #8496154 (Luiaard) What inspires you? Was inspiriert euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868722 (Hybrid) & #8496156 (Luiaard) What inspires you? Was inspiriert Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868722 (Hybrid) & #8496158 (Luiaard) What is it called? Wie nennt man das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648239 (CK) & #1482090 (Manfredo) What is the price? Was ist der Preis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24426 (CK) & #6641644 (Felixjp) What is the story? Was ist die Geschichte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42557 (CK) & #2172486 (Tamy) What is the truth? Was ist die Wahrheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818291 (AsliAbbasi) & #1827759 (Tamy) What is your name? Wie heißen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70623 (sacredceltic) & #439763 (xtofu80) What is your name? Wie ist Ihr Name? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70623 (sacredceltic) & #444710 (landano) What is your name? Wie heißt du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70623 (sacredceltic) & #451378 (MUIRIEL) What is your name? Wie ist dein Name? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70623 (sacredceltic) & #783561 (Chris) What should I buy? Was soll ich kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423157 (FeuDRenais) & #3997776 (Pfirsichbaeumchen) What should I say? Was soll ich sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36019 (CK) & #934046 (Fingerhut) What stop is this? Welche Haltestelle ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728328 (paper1n0) & #6641466 (Felixjp) What was I saying? Was habe ich gerade gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908938 (Spamster) & #1909885 (Pfirsichbaeumchen) What was Tom like? Wie war Tom so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648234 (CK) & #3104401 (Pfirsichbaeumchen) What was he up to? Was hatte er vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294321 (CK) & #446731 (al_ex_an_der) What will they do? Was werden sie tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553314 (CK) & #2163851 (Manfredo) What will they do? Was werden sie machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553314 (CK) & #2163852 (Manfredo) What would happen? Was würde passieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25140 (CK) & #4943007 (Hans_Adler) What would happen? Wie würde es weitergehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25140 (CK) & #4943008 (Hans_Adler) What'll Tom think? Was wird Tom denken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427239 (CK) & #6641544 (Felixjp) What'll we do now? Was machen wir jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014115 (CK) & #2811150 (freddy1) What'll you drink? Was wirst du trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4661027 (CK) & #6641535 (Felixjp) What're the facts? Was ist bekannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548914 (CK) & #5020524 (Pfirsichbaeumchen) What're you after? Was willst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648231 (CK) & #457931 (MUIRIEL) What's Tom asking? Was verlangt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351664 (CK) & #6641564 (Felixjp) What's Tom asking? Was fragt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351664 (CK) & #6641681 (Felixjp) What's Tom asking? Um was bittet Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351664 (CK) & #6642014 (Felixjp) What's Tom eating? Was isst Tom gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713732 (CK) & #4048855 (Pfirsichbaeumchen) What's Tom making? Was stellt Tom her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351651 (CK) & #6641572 (Felixjp) What's Tom making? Was bastelt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351651 (CK) & #6641716 (Felixjp) What's Tom saying? Was sagt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648227 (CK) & #6624995 (Felixjp) What's down there? Was ist da unten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5505198 (CK) & #6641649 (Felixjp) What's eating her? Was hat sie denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312804 (CS) & #1341965 (Esperantostern) What's for dinner? Was gibt’s zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687456 (lukaszpp) & #1256893 (Esperantostern) What's for dinner? Was gibt’s zum Abendessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687456 (lukaszpp) & #2390223 (Pfirsichbaeumchen) What's for supper? Was gibt’s zum Abendbrot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539914 (SHamp) & #2390219 (Pfirsichbaeumchen) What's for supper? Was gibt’s zum Abendessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539914 (SHamp) & #2390223 (Pfirsichbaeumchen) What's in the bag? Was ist in dem Sack? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648230 (CK) & #7478552 (Yorwba) What's in the bag? Was ist in der Tasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648230 (CK) & #7478553 (Yorwba) What's in the box? Was ist in der Kiste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44474 (CK) & #370506 (Wolf) What's in the box? Was ist in der Schachtel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44474 (CK) & #1899932 (Tamy) What's it made of? Woraus ist es gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821840 (CK) & #1835909 (Tamy) What's it made of? Aus was ist es gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821840 (CK) & #6645770 (Felixjp) What's that about? Um was geht es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234094 (CK) & #6625080 (Felixjp) What's that again? Was ist das nochmal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234095 (CK) & #6641648 (Felixjp) What's that smell? Was ist das für ein Geruch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886688 (CK) & #610375 (MUIRIEL) What's that sound? Was ist das für ein Geräusch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502823 (blay_paul) & #767563 (dima555) What's that stain? Was ist das für ein Fleck? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195359 (Hybrid) & #2195792 (Pfirsichbaeumchen) What's that thing? Was ist das für ein Ding? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234101 (CK) & #381394 (Ole) What's the matter? Was ist los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394894 (Dorenda) & #360789 (Wolf) What's the secret? Was ist das Geheimnis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891255 (Spamster) & #7373855 (Yorwba) What's their plan? Was ist ihr Plan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234134 (CK) & #4284178 (raggione) What's this about? Um was geht's hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234137 (CK) & #6625079 (Felixjp) What's this noise? Was ist das für ein Geräusch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58019 (CM) & #767563 (dima555) What's this noise? Was ist das für ein Lärm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58019 (CM) & #1614695 (Esperantostern) What's this smell? Was ist das für ein Geruch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #610369 (szaby78) & #610375 (MUIRIEL) What's this sound? Was ist das für ein Geräusch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677326 (CK) & #767563 (dima555) What's this stuff? Was ist dieses Zeug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648228 (CK) & #3012058 (Lars224) What's this thing? Was ist das für ein Ding? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234141 (CK) & #381394 (Ole) What's wrong, Tom? Was hast du, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819290 (CK) & #5857045 (raggione) What's your hobby? Was ist dein Hobby? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594511 (CK) & #1308840 (Esperantostern) What's your hobby? Was ist Ihr Hobby? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594511 (CK) & #1308841 (Esperantostern) What's your hobby? Was ist euer Hobby? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594511 (CK) & #1308842 (al_ex_an_der) What's your major? Was ist dein Hauptfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24685 (CK) & #3275376 (Trinkschokolade) What's your point? Na und? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #786810 (hrin) & #142 (MUIRIEL) What's your price? Wie viel würdest du dafür zahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234180 (CK) & #6641358 (Felixjp) What's your price? Was ist Ihr Preis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234180 (CK) & #6641634 (Felixjp) What've you found? Was habt ihr gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648226 (CK) & #7373823 (Yorwba) What've you found? Was hast du gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648226 (CK) & #7373824 (Yorwba) What've you found? Was haben Sie gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648226 (CK) & #7373829 (Yorwba) When are you busy? Wann bist du beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70171 (CK) & #1341966 (Esperantostern) When are you busy? Wann seid ihr beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70171 (CK) & #1341967 (Esperantostern) When are you busy? Wann sind Sie beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70171 (CK) & #1341968 (Esperantostern) When are you free? Wann hast du Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528562 (pliiganto) & #620678 (MUIRIEL) When did Tom sing? Wann hat Tom gesungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351648 (CK) & #7526668 (raggione) When did it occur? Wann ist das passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5505200 (CK) & #766615 (dima555) When did you know? Wann hast du davon erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648224 (CK) & #5638560 (Pfirsichbaeumchen) When did you know? Wann habt ihr davon erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648224 (CK) & #8277577 (Luiaard) When did you know? Wann haben Sie davon erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648224 (CK) & #8277581 (Luiaard) When did you sing? Wann hast du gesungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357920 (CK) & #7590249 (Pfirsichbaeumchen) When did you sing? Wann habt ihr gesungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357920 (CK) & #7590250 (Pfirsichbaeumchen) When did you sing? Wann haben Sie gesungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357920 (CK) & #7590251 (Pfirsichbaeumchen) When do we arrive? Wann kommen wir an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709 (Swift) & #341228 (MUIRIEL) When do you close? Wann schließen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761796 (Trailsend) & #6611241 (Felixjp) When do you study? Wann lernst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70172 (CK) & #1341969 (Esperantostern) When do you study? Wann lernt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70172 (CK) & #1341970 (Esperantostern) When do you study? Wann lernen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70172 (CK) & #1341971 (Esperantostern) When does he come? Wann kommt er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773361 (marloncori) & #783510 (Chris) When is Halloween? Wann ist Halloween? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660318 (Hybrid) & #8227533 (MisterTrouser) When is breakfast? Wann gibt es Frühstück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7797080 (sharris123) & #2205584 (freddy1) When was it built? Wann wurde es gebaut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66024 (CK) & #784965 (Pfirsichbaeumchen) When was it built? Wann wurde es erbaut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66024 (CK) & #784968 (Pfirsichbaeumchen) When was she born? Wann wurde sie geboren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310506 (CK) & #352810 (MUIRIEL) When will he come? Wann kommt er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552585 (CK) & #783510 (Chris) When will we meet? Wann werden wir uns treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941450 (CK) & #3171178 (Esperantostern) When's Tom coming? Wann kommt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738020 (CK) & #6641962 (Felixjp) Where are my keys? Wo sind meine Schlüssel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659935 (Eldad) & #601654 (kroko) Where are you now? Wo seid ihr jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679375 (Najeebullah_anh) & #4258766 (Pfirsichbaeumchen) Where are you now? Wo sind Sie jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679375 (Najeebullah_anh) & #4258768 (Pfirsichbaeumchen) Where can we meet? Wo können wir uns treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738675 (CK) & #3758744 (Jens_Odo) Where can we park? Wo können wir parken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270177 (_undertoad) & #2272244 (Pfirsichbaeumchen) Where could he be? Wo könnte er sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790815 (Spamster) & #1791465 (Pfirsichbaeumchen) Where did Tom eat? Wo hat Tom gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351645 (CK) & #7763233 (Neisklar) Where did they go? Wo gingen sie hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515586 (AsliAbbasi) & #3010584 (pne) Where did you eat? Wo hast du gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273935 (CK) & #7372891 (Pfirsichbaeumchen) Where did you eat? Wo haben Sie gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273935 (CK) & #7372893 (Pfirsichbaeumchen) Where do we start? Wo fangen wir an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886621 (CK) & #6611239 (Felixjp) Where do you live? Wo lebst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370708 (saeb) & #378035 (MUIRIEL) Where do you live? Wo wohnst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370708 (saeb) & #392883 (xtofu80) Where do you live? Wo wohnen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370708 (saeb) & #703779 (Esperantostern) Where do you live? Wo wohnt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370708 (saeb) & #2638564 (Pfirsichbaeumchen) Where do you park? Wo stellst du deinen Wagen ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422323 (CK) & #6640976 (Felixjp) Where do you park? Wo parken Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422323 (CK) & #6640981 (Felixjp) Where do you work? Wo arbeitest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38153 (CK) & #410316 (xtofu80) Where do you work? Wo arbeitet ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38153 (CK) & #989072 (MUIRIEL) Where do you work? Wo arbeiten Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38153 (CK) & #989073 (MUIRIEL) Where is Room 105? Wo ist Zimmer 105? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73475 (CK) & #367449 (Wolf) Where is Tom from? Woher kommt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576968 (CK) & #1906966 (Pfirsichbaeumchen) Where is my clock? Wo ist meine Uhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410905 (CK) & #396481 (xtofu80) Where is my diary? Wo ist mein Tagebuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730409 (CK) & #2730418 (Pfirsichbaeumchen) Where is my money? Wo ist mein Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548910 (CK) & #1823147 (Pfirsichbaeumchen) Where is my plate? Wo ist mein Teller? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579429 (fanty) & #2228550 (Pfirsichbaeumchen) Where is my watch? Wo ist meine Uhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321500 (CK) & #396481 (xtofu80) Where is my watch? Wo ist meine Armbanduhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321500 (CK) & #1341972 (Esperantostern) Where is the bank? Wo ist die Bank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48623 (CK) & #505581 (MUIRIEL) Where is the book? Wo ist das Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43928 (CK) & #340921 (MUIRIEL) Where is the gate? Wo ist das Tor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687650 (lukaszpp) & #1397546 (Manfredo) Where is the gate? Wo ist der Flugsteig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687650 (lukaszpp) & #1397547 (Manfredo) Where is the pain? Wo tut es weh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403284 (CK) & #439899 (xtofu80) Where is your cap? Wo ist deine Mütze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64443 (CK) & #1314902 (Pfirsichbaeumchen) Where is your cap? Wo ist eure Mütze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64443 (CK) & #1314904 (Pfirsichbaeumchen) Where is your cap? Wo ist Ihre Mütze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64443 (CK) & #1314906 (Pfirsichbaeumchen) Where is your dog? Wo ist dein Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461908 (regisb) & #582460 (MUIRIEL) Where was he born? Wo wurde er geboren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292020 (CK) & #550244 (al_ex_an_der) Where will we eat? Wo werden wir essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38138 (CK) & #812167 (BraveSentry) Where will you be? Wo wirst du sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540921 (CK) & #541140 (kroko) Where will you go? Wo werdet ihr hingehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886606 (CK) & #2523227 (Zaghawa) Where will you go? Wohin werden Sie gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886606 (CK) & #2523228 (Zaghawa) Where's Tom going? Wo geht Tom hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841427 (CK) & #6641005 (Felixjp) Where's Tom today? Wo ist Tom heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738869 (CK) & #3758734 (Jens_Odo) Where's Tom's car? Wo ist Toms Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495079 (CK) & #6640995 (Felixjp) Where's everybody? Wo sind denn alle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094783 (CK) & #1690488 (Pfirsichbaeumchen) Where's everybody? Wo sind denn alle hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094783 (CK) & #1844123 (Pfirsichbaeumchen) Where's my brandy? Wo ist mein Brandy? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254583 (CK) & #6640996 (Felixjp) Where's my driver? Wo ist mein Fahrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648221 (CK) & #5868835 (raggione) Where's my family? Wo ist meine Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254637 (CK) & #3688877 (Esperantostern) Where's my father? Wo ist mein Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254638 (CK) & #1959338 (Zaghawa) Where's my invite? Wo ist meine Einladung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222463 (CM) & #2156806 (Lars224) Where's my lawyer? Wo ist mein Rechtsanwalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254642 (CK) & #2349649 (Espi) Where's my lawyer? Wo ist mein Anwalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254642 (CK) & #2349650 (Espi) Where's my refund? Wo bleibt meine Rückerstattung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757732 (CM) & #5868855 (raggione) Where's my sister? Wo ist meine Schwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254652 (CK) & #5868809 (raggione) Where's my ticket? Wo ist mein Ticket? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6729239 (CK) & #8333048 (Luiaard) Where's my wallet? Wo ist mein Geldbeutel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254656 (CK) & #4708013 (tarsier) Where's my wallet? Wo ist meine Brieftasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254656 (CK) & #5868822 (raggione) Where's our money? Wo ist unser Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254659 (CK) & #6165897 (dasbeispielholz) Where's the beach? Wo ist der Strand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899588 (CK) & #4065613 (Pfirsichbaeumchen) Where's the honey? Wo ist der Honig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809746 (Eccles17) & #8308043 (Luiaard) Where's the knife? Wo ist das Messer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495078 (CK) & #8104114 (Luiaard) Where's the money? Wo ist das Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209941 (Scott) & #6641001 (Felixjp) Where's the vodka? Wo ist der Wodka? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810416 (CK) & #781580 (Pfirsichbaeumchen) Where's this from? Woher kommt das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648220 (CK) & #6640951 (Felixjp) Where's your boss? Wo ist dein Chef? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826157 (CK) & #8319740 (Luiaard) Where's your boss? Wo ist euer Chef? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826157 (CK) & #8319741 (Luiaard) Where's your boss? Wo ist Ihr Chef? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826157 (CK) & #8319742 (Luiaard) Where's your home? Wo ist dein Zuhause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823761 (CK) & #4687556 (tarsier) Where've you been? Wo wart ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841525 (CK) & #445167 (MUIRIEL) Where've you been? Wo bist du gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841525 (CK) & #1844117 (Pfirsichbaeumchen) Where've you been? Wo sind Sie gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841525 (CK) & #1844118 (Pfirsichbaeumchen) Where've you been? Wo waren Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841525 (CK) & #1844119 (Pfirsichbaeumchen) Which car is ours? Welches ist unser Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36872 (CK) & #784651 (al_ex_an_der) Which is your bag? Welche ist deine Tasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70770 (CK) & #353019 (MUIRIEL) Which is your bag? Welche ist Ihre Tasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70770 (CK) & #837347 (Zaghawa) Which is your bag? Welche ist eure Tasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70770 (CK) & #837348 (Zaghawa) Which one is mine? Welche ist meine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432893 (CM) & #662244 (stefz) Which one is mine? Welcher ist meiner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432893 (CM) & #662245 (stefz) Which one is mine? Welches ist meins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432893 (CM) & #1560995 (jxan) Which tooth hurts? Welcher Zahn tut weh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403281 (CK) & #1341973 (al_ex_an_der) Who are these for? Für wen sind die? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886583 (CK) & #7354695 (Yorwba) Who are these men? Wer sind diese Männer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648218 (CK) & #8105551 (Luiaard) Who are those for? Wofür sind die? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495076 (CK) & #1809092 (pne) Who are you again? Wer sind Sie nochmal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648217 (CK) & #8257988 (driini) Who ate the bread? Wer hat das Brot gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371958 (saeb) & #1391330 (Pfirsichbaeumchen) Who broke the cup? Wer hat die Tasse zerbrochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61439 (CK) & #678584 (kolonjano) Who can you trust? Wem kannst du vertrauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4120992 (sacredceltic) & #4834470 (LanguageBreaker) Who cut the bread? Wer hat das Brot geschnitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152100 (sapphrein) & #8493111 (Luiaard) Who cut your hair? Wer hat deine Haare geschnitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496603 (FeuDRenais) & #7316046 (Yorwba) Who did Tom marry? Wen hat Tom geheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667186 (CK) & #8493199 (Luiaard) Who gave you that? Wer hat dir das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783454 (CK) & #1839851 (al_ex_an_der) Who gave you that? Wer hat euch das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783454 (CK) & #7824480 (Pfirsichbaeumchen) Who gave you that? Wer hat Ihnen das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783454 (CK) & #7824482 (Pfirsichbaeumchen) Who gave you this? Wer hat dir das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839632 (CK) & #1839851 (al_ex_an_der) Who gave you this? Wer hat euch das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839632 (CK) & #7824480 (Pfirsichbaeumchen) Who gave you this? Wer hat Ihnen das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839632 (CK) & #7824482 (Pfirsichbaeumchen) Who invented that? Wer hat das erfunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254855 (CK) & #2349658 (Espi) Who is that woman? Wer ist diese Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68238 (CK) & #340944 (MUIRIEL) Who is the father? Wer ist der Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869135 (Dejo) & #7254995 (Pfirsichbaeumchen) Who is this woman? Wer ist diese Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461892 (CM) & #340944 (MUIRIEL) Who likes insects? Wer mag Insekten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535557 (FeuDRenais) & #703709 (Esperantostern) Who made this box? Wer hat diese Kiste hergestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276213 (CK) & #7324296 (Yorwba) Who made this pie? Wer hat diesen Kuchen gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276192 (CK) & #341272 (MUIRIEL) Who ordered pizza? Wer hat hier Pizza bestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917323 (AlanF_US) & #2917328 (Pfirsichbaeumchen) Who says Tom knew? Wer behauptet, Tom wusste Bescheid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892877 (CK) & #3879318 (raggione) Who sent you that? Wer hat dir das geschickt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448811 (CK) & #3608990 (Jan_Schreiber) Who sent you that? Wer hat Ihnen das geschickt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448811 (CK) & #3608991 (Jan_Schreiber) Who speaks French? Wer spricht französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254884 (CK) & #2349665 (Espi) Who speaks French? Wer spricht Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254884 (CK) & #2349690 (Vortarulo) Who swam with Tom? Wer ist mit Tom geschwommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233924 (CK) & #7441632 (Pfirsichbaeumchen) Who told Tom that? Wer hat das Tom gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738637 (CK) & #3758766 (Jens_Odo) Who told Tom that? Wer hat das Tom erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738637 (CK) & #3758767 (Jens_Odo) Who told you that? Wer hat euch das gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692364 (WestofEden) & #550183 (MUIRIEL) Who told you that? Wer hat dir das denn erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692364 (WestofEden) & #3332785 (Pfirsichbaeumchen) Who voted for him? Wer hat für ihn gestimmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986773 (CM) & #4421557 (raggione) Who wants cookies? Wer will Kekse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011391 (CK) & #7369820 (Yorwba) Who wants popcorn? Wer mag Popcorn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8115513 (Hybrid) & #8244946 (MisterTrouser) Who wants to know? Wer will das wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011392 (CK) & #3110927 (Pfirsichbaeumchen) Who was Mona Lisa? Wer war Mona Lisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870918 (CM) & #899798 (Esperantostern) Who would do this? Wer würde das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892881 (CK) & #6138825 (Espi) Who's at the door? Wer ist an der Tür? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2071967 (LanguageExpert) & #6403796 (wolfgangth) Who's responsible? Wer ist verantwortlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203785 (CK) & #1910052 (al_ex_an_der) Who's responsible? Wer trägt die Verantwortung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203785 (CK) & #2204096 (Pfirsichbaeumchen) Who's that maniac? Wer ist dieser Irre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6004024 (mailohilohi) & #8376779 (Luiaard) Who's the new guy? Wer ist der Neue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264670 (CK) & #7193591 (Luiaard) Who's your lawyer? Wer ist Ihr Anwalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254914 (CK) & #941071 (Fingerhut) Who's your lawyer? Wer ist dein Anwalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254914 (CK) & #941073 (Fingerhut) Who's your lawyer? Wer ist euer Anwalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254914 (CK) & #8493257 (Luiaard) Whose bed is that? Wessen Bett ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886546 (CK) & #7354681 (Yorwba) Whose car is that? Wessen Auto ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67045 (CK) & #370414 (Wolf) Whose car is that? Wem gehört dieses Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67045 (CK) & #714100 (Manfredo) Whose car is this? Wessen Auto ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55518 (CK) & #370414 (Wolf) Whose car is this? Wessen Wagen ist das hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55518 (CK) & #1674160 (Pfirsichbaeumchen) Whose clock is it? Wem gehört die Uhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174870 (CK) & #7369608 (Yorwba) Whose idea was it? Wessen Idee war das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42235 (CK) & #452613 (al_ex_an_der) Whose is this bag? Wem gehört diese Tasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55895 (CK) & #357134 (MUIRIEL) Whose pen is that? Wessen Stift ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4838282 (TrioLinguist) & #451320 (al_ex_an_der) Whose pen is this? Wessen Stift ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60534 (TRANG) & #451320 (al_ex_an_der) Whose son are you? Wessen Sohn bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531550 (erikspen) & #3488141 (Zaghawa) Whose son are you? Wessen Sohn sind Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531550 (erikspen) & #3488144 (Zaghawa) Whose tea is this? Wessen Tee ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764980 (CK) & #6714386 (bonny37) Why am I so tired? Warum bin ich so müde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825398 (Amastan) & #3102616 (Manfredo) Why are they here? Warum sind sie hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874816 (CK) & #875479 (MUIRIEL) Why are they here? Wieso sind sie hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874816 (CK) & #875481 (MUIRIEL) Why are we hiding? Warum verstecken wir uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648210 (CK) & #5272782 (Pfirsichbaeumchen) Why are we moving? Warum ziehen wir um? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648209 (CK) & #3973784 (pne) Why are we moving? Warum bewegen wir uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648209 (CK) & #3973786 (pne) Why are you alone? Warum seid ihr allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69874 (CK) & #628928 (MUIRIEL) Why are you alone? Warum bist du allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69874 (CK) & #901302 (Pfirsichbaeumchen) Why are you angry? Warum bist du wütend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773128 (marloncori) & #783574 (Chris) Why are you broke? Warum bist du pleite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538341 (CK) & #8387556 (Luiaard) Why are you broke? Warum seid ihr pleite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538341 (CK) & #8387557 (Luiaard) Why are you broke? Warum sind Sie pleite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538341 (CK) & #8387558 (Luiaard) Why are you going? Warum gehst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648207 (CK) & #6641876 (Felixjp) Why are you lying? Warum lügst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648206 (CK) & #3303167 (Pfirsichbaeumchen) Why did I do that? Warum habe ich das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536384 (blay_paul) & #678045 (Manfredo) Why did I get a C? Warum habe ich eine Drei bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819079 (Hybrid) & #5821518 (Pfirsichbaeumchen) Why did I get a C? Warum habe ich ein „befriedigend“ bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819079 (Hybrid) & #5821519 (Pfirsichbaeumchen) Why did I get a D? Warum habe ich eine Vier bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819059 (Hybrid) & #5821520 (Pfirsichbaeumchen) Why did I get a D? Warum habe ich ein „ausreichend“ bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819059 (Hybrid) & #5821522 (Pfirsichbaeumchen) Why did Tom do it? Warum hat Tom das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276409 (CK) & #1993595 (Tamy) Why did you leave? Warum bist du gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648202 (CK) & #3054592 (Pfirsichbaeumchen) Why did you leave? Warum seid ihr gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648202 (CK) & #3054593 (Pfirsichbaeumchen) Why did you leave? Warum sind Sie gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648202 (CK) & #3054595 (Pfirsichbaeumchen) Why do people lie? Warum lügen Menschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453164 (CK) & #8080007 (Luiaard) Why do they do it? Warum machen sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823331 (CK) & #6611232 (Felixjp) Why do we need it? Wozu brauchen wir das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887828 (CK) & #6742070 (Pfirsichbaeumchen) Why give it to me? Warum gibst du es mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151149 (CK) & #6641873 (Felixjp) Why is Tom absent? Warum fehlt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351636 (CK) & #6602726 (Espi) Why is Tom crying? Warum weint Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886462 (CK) & #6618746 (Felixjp) Why is Tom hiding? Warum versteckt sich Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050992 (CK) & #2051003 (Tamy) Why is snow white? Warum ist Schnee weiß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749959 (CM) & #748637 (al_ex_an_der) Why is that wrong? Warum ist das falsch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875906 (Spamster) & #8071382 (Pfirsichbaeumchen) Why is that wrong? Warum ist das verkehrt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875906 (Spamster) & #8071383 (Pfirsichbaeumchen) Why isn't it good? Warum ist es nicht gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648193 (CK) & #6641846 (Felixjp) Why isn't it here? Warum ist es nicht hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648192 (CK) & #6641845 (Felixjp) Why should I wait? Wieso sollte ich warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738728 (CK) & #3847158 (nGerman) Why were you late? Warum bist du zu spät gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36363 (CK) & #361541 (Wolf) Why would I laugh? Wieso sollte ich lachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730762 (CM) & #3730802 (brauchinet) Why'd you do that? Warum hast du das gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2191867 (Snark) & #608818 (Manfredo) Why'd you do that? Warum würdest du sowas machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2191867 (Snark) & #6641721 (Felixjp) Will you marry me? Willst du mich heiraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35835 (CK) & #394244 (xtofu80) Will you pay cash? Zahlen Sie in bar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270575 (_undertoad) & #2272199 (Pfirsichbaeumchen) Will you tell Tom? Wirst du Tom davon erzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548908 (CK) & #8328746 (MisterTrouser) Will you use this? Wirst du das verwenden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6169119 (sundown) & #6011573 (list) Will you use this? Wirst du das benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6169119 (sundown) & #6171677 (raggione) Wind up the clock. Zieh die Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1899748 (Shishir) & #1778990 (Espi) Won't you join us? Hast du Lust, bei uns mitzumachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273978 (CK) & #4506389 (raggione) Won't you tell me? Willst du mir’s nicht sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499039 (Hybrid) & #2501138 (Pfirsichbaeumchen) Won't you tell me? Willst du es mir nicht sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499039 (Hybrid) & #2501139 (Pfirsichbaeumchen) Won't you tell me? Willst du’s mir nicht sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499039 (Hybrid) & #2501140 (Pfirsichbaeumchen) Wood burns easily. Holz ist leicht entzündlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323631 (CK) & #3275156 (Trinkschokolade) Wood is flammable. Holz ist brennbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254922 (CK) & #3525841 (al_ex_an_der) Woods burn easily. Holz brennt leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448299 (CM) & #705941 (Esperantostern) Wow! That's cheap! Oh! Das ist billig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42587 (CK) & #671939 (klagefall) Wow, that's great. Toll! Das ist großartig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564747 (CK) & #3564986 (Pfirsichbaeumchen) Yes, I kissed him. Ja, ich habe ihn geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260408 (Hybrid) & #2349764 (Espi) Yes, you're right. Ja, du hast recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422331 (CK) & #8438581 (Luiaard) Yes, you're right. Ja, ihr habt recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422331 (CK) & #8438582 (Luiaard) Yes, you're right. Ja, Sie haben recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422331 (CK) & #8438583 (Luiaard) Yesterday was hot. Gestern war es warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853095 (piksea) & #353767 (MUIRIEL) Yesterday was hot. Es war heiß gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853095 (piksea) & #531330 (Espi) Yesterday was hot. Gestern war es heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853095 (piksea) & #880682 (Esperantostern) You and I are men. Du und ich sind Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71205 (CM) & #6626157 (Felixjp) You are a bit fat. Du bist ein bisschen dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152668 (CM) & #1159012 (Esperantostern) You are a teacher. Du bist Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69155 (CK) & #581454 (cost) You are a teacher. Du bist Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69155 (CK) & #581455 (cost) You are actresses. Ihr seid Schauspielerinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20101 (CM) & #587651 (MUIRIEL) You are beautiful. Sie sind schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20097 (CK) & #1902231 (Esperantostern) You are fantastic. Du bist fantastisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1255541 (CM) & #8295464 (GuidoW) You are important. Du bist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120795 (cntrational) & #2230163 (Vortarulo) You are in my way. Du bist mir im Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296 (CK) & #527337 (Espi) You are my father. Du bist mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1097991 (cntrational) & #1126608 (Esperantostern) You are my friend. Du bist mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370562 (saeb) & #585215 (MUIRIEL) You are my friend. Du bist meine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370562 (saeb) & #1909197 (Pfirsichbaeumchen) You are my mother. Du bist meine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1097988 (cntrational) & #1126610 (Esperantostern) You are one of us. Du bist einer von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892983 (CK) & #6645298 (Felixjp) You are one of us. Du bist eine von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892983 (CK) & #7709072 (driini) You are safe here. Hier bist du sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238863 (CK) & #3239043 (Trinkschokolade) You are so stupid. Sie sind ein solcher Idiot! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806301 (Spamster) & #1806752 (Tamy) You are very rich. Du bist sehr reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69848 (Eldad) & #633998 (MUIRIEL) You aren't needed. Du wirst nicht gebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218275 (CK) & #2807897 (freddy1) You aren't thirty. Du bist keine 30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218301 (CK) & #8098884 (Pfirsichbaeumchen) You bet I'm angry. Klar bin ich wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331113 (CK) & #3331159 (brauchinet) You bet I'm angry. Und ob ich mich ärgere! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331113 (CK) & #5552361 (raggione) You broke the law. Du hast gegen das Gesetz verstoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331031 (CK) & #3409979 (Plusquamperfekt) You came too late. Du kamst zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689872 (ulyssemc1) & #709808 (Esperantostern) You came too late. Du bist zu spät gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689872 (ulyssemc1) & #1284377 (Esperantostern) You can afford it. Sie können es sich leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282311 (raggione) & #8277539 (Luiaard) You can afford it. Du kannst es dir leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282311 (raggione) & #8282312 (raggione) You can afford it. Ihr könnt es euch leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282311 (raggione) & #8282313 (raggione) You can answer it. Du kannst das beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331043 (CK) & #5670839 (Esperantostern) You can cook here. Hier kann man kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610653 (CM) & #2610644 (Pfirsichbaeumchen) You can do better. Das kannst du besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210276 (Hybrid) & #8257954 (driini) You can have this. Du kannst das hier haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935053 (Spamster) & #1935120 (Pfirsichbaeumchen) You can have this. Sie können das hier haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935053 (Spamster) & #1935121 (Pfirsichbaeumchen) You can park here. Du kannst hier parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61731 (CK) & #699977 (Manfredo) You can talk here. Du kannst hier sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273979 (CK) & #3770682 (Esperantostern) You can trust him. Du kannst ihm vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490921 (adjusting) & #340937 (MUIRIEL) You can wait here. Du kannst hier warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895802 (CK) & #1907320 (Pfirsichbaeumchen) You can wait here. Sie können hier warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895802 (CK) & #1907321 (Pfirsichbaeumchen) You can't beat me. Du kannst mich nicht schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331016 (CK) & #8473358 (Luiaard) You can't beat me. Ihr könnt mich nicht schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331016 (CK) & #8473359 (Luiaard) You can't beat me. Sie können mich nicht schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331016 (CK) & #8473360 (Luiaard) You can't deny it. Das können Sie nicht verneinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331044 (CK) & #3332797 (Pfirsichbaeumchen) You can't deny it. Du kannst es nicht leugnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331044 (CK) & #3950053 (raggione) You can't deny it. Ihr könnt es nicht leugnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331044 (CK) & #3950055 (raggione) You can't deny it. Sie können es nicht leugnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331044 (CK) & #3950056 (raggione) You can't do that. Das kannst du nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330954 (CK) & #1523633 (Pfirsichbaeumchen) You can't do this. Das kannst du nicht machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895797 (CK) & #1907310 (Pfirsichbaeumchen) You can't fire me. Sie können mich nicht entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331017 (CK) & #3409990 (Plusquamperfekt) You can't fire me. Sie können mir nicht kündigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331017 (CK) & #3409991 (Plusquamperfekt) You can't fire me. Sie können mich nicht feuern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331017 (CK) & #3409992 (Plusquamperfekt) You can't fire us. Du kannst uns nicht entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330917 (CK) & #8080066 (Pfirsichbaeumchen) You can't fire us. Sie können uns nicht entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330917 (CK) & #8080067 (Pfirsichbaeumchen) You can't help me. Du kannst mir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951842 (CK) & #1952669 (Pfirsichbaeumchen) You can't help me. Sie können mir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951842 (CK) & #1952671 (Pfirsichbaeumchen) You can't hurt me. Du kannst mich nicht verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895793 (CK) & #1907335 (Pfirsichbaeumchen) You can't just go. Du kannst nicht einfach gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951988 (CK) & #1952499 (Pfirsichbaeumchen) You can't just go. Sie können nicht einfach gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951988 (CK) & #1952500 (Pfirsichbaeumchen) You can't kill me. Du kannst mich nicht töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331019 (CK) & #3336317 (Pfirsichbaeumchen) You can't miss it. Du kannst es nicht verfehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52103 (CK) & #1314909 (Pfirsichbaeumchen) You can't miss it. Ihr könnt es nicht verfehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52103 (CK) & #1314910 (Pfirsichbaeumchen) You can't miss it. Sie können es nicht verfehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52103 (CK) & #1314911 (Pfirsichbaeumchen) You can't sell it. Du kannst das nicht verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331045 (CK) & #3385313 (Trinkschokolade) You can't stop me. Du kannst mich nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911215 (papabear) & #924800 (Esperantostern) You could ask Tom. Du könntest Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648188 (CK) & #3623343 (Pfirsichbaeumchen) You could ask Tom. Ihr könntet Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648188 (CK) & #3623344 (Pfirsichbaeumchen) You could ask Tom. Sie könnten Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648188 (CK) & #3623346 (Pfirsichbaeumchen) You could do that. Du könntest das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954449 (CK) & #6905011 (raggione) You could do that. Ihr könntet das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954449 (CK) & #6905012 (raggione) You could do that. Sie könnten das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954449 (CK) & #6905013 (raggione) You could help me. Du könntest mir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331020 (CK) & #3488719 (Pfirsichbaeumchen) You could help me. Ihr könntet mir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331020 (CK) & #3488720 (Pfirsichbaeumchen) You could help me. Sie könnten mir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331020 (CK) & #3488721 (Pfirsichbaeumchen) You could've died. Du hättest sterben können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648187 (CK) & #3998130 (Pfirsichbaeumchen) You did your best. Du hast dein Bestes gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331101 (CK) & #4804062 (raggione) You did your best. Sie haben Ihr Bestes gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331101 (CK) & #8140372 (Pfirsichbaeumchen) You did your best. Ihr habt euer Bestes gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331101 (CK) & #8140374 (Pfirsichbaeumchen) You did your part. Du hast deinen Teil getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330976 (CK) & #7485845 (Yorwba) You did your part. Sie haben Ihren Teil getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330976 (CK) & #7485846 (Yorwba) You did your part. Ihr habt euren Teil getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330976 (CK) & #7485848 (Yorwba) You don't know me. Du kennst mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895769 (CK) & #1907363 (Pfirsichbaeumchen) You don't know us. Du kennst uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274002 (CK) & #6645221 (Felixjp) You gave it to me. Du hast es mir gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151123 (CK) & #6645252 (Felixjp) You gave it to us. Du hast es uns gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151122 (CK) & #6645251 (Felixjp) You gave up on me. Du hast mich aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151111 (CK) & #6645242 (Felixjp) You got shot, Tom. Du wurdest angeschossen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330932 (CK) & #5244464 (christian42) You have no fever. Du hast kein Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393938 (blay_paul) & #392847 (xtofu80) You have no heart. Du hast kein Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69354 (CM) & #340902 (MUIRIEL) You have no heart. Sie haben kein Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69354 (CM) & #989089 (MUIRIEL) You have no proof. Du hast keinen Beweis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877250 (Spamster) & #2500017 (Espi) You have no taste. Du hast keinen Geschmack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #927729 (zvaigzne) & #1016776 (MUIRIEL) You have one hour. Du hast eine Stunde Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648184 (CK) & #7478545 (Yorwba) You have one hour. Sie haben eine Stunde Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648184 (CK) & #7478547 (Yorwba) You have one hour. Ihr habt eine Stunde Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648184 (CK) & #7478548 (Yorwba) You have one hour. Du hast eine Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648184 (CK) & #8257982 (driini) You have problems. Du hast Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254999 (CK) & #8431509 (Luiaard) You have problems. Ihr habt Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254999 (CK) & #8431510 (Luiaard) You have problems. Sie haben Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254999 (CK) & #8431511 (Luiaard) You have to do it. Du musst das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740473 (Espi) & #8163458 (Pfirsichbaeumchen) You have to fight. Du musst kämpfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274023 (CK) & #2274235 (Tamy) You have to fight. Sie müssen kämpfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274023 (CK) & #2274237 (Tamy) You have to fight. Ihr müsst kämpfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274023 (CK) & #2274239 (Tamy) You have to hurry. Du musst dich beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895734 (CK) & #511896 (MUIRIEL) You have to hurry. Sie müssen sich beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895734 (CK) & #1388275 (Espi) You have to start. Du musst anfangen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274026 (CK) & #2274253 (Tamy) You have to start. Sie müssen anfangen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274026 (CK) & #2274254 (Tamy) You have to start. Ihr müsst anfangen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274026 (CK) & #2274256 (Tamy) You know everyone. Du kennst jeden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255015 (CK) & #8089194 (Luiaard) You know too much. Du weißt zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331005 (CK) & #7485849 (Yorwba) You know too much. Sie wissen zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331005 (CK) & #7485850 (Yorwba) You know too much. Ihr wisst zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331005 (CK) & #7485852 (Yorwba) You know who I am. Du weißt, wer ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828618 (Amastan) & #7369696 (Yorwba) You know who I am. Sie wissen, wer ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828618 (Amastan) & #7369697 (Yorwba) You know who I am. Ihr wisst, wer ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828618 (Amastan) & #7369700 (Yorwba) You learn quickly. Du lernst schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255025 (CK) & #5558728 (raggione) You learn quickly. Sie lernen schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255025 (CK) & #5558732 (raggione) You like everyone. Du magst jeden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548905 (CK) & #7277256 (Yorwba) You look European. Sie sehen europäisch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954759 (CK) & #4943122 (Hans_Adler) You look European. Du siehst europäisch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954759 (CK) & #4943123 (Hans_Adler) You look European. Ihr seht europäisch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954759 (CK) & #4943124 (Hans_Adler) You look Japanese. Du siehst japanisch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954764 (CK) & #4943125 (Hans_Adler) You look Japanese. Ihr seht japanisch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954764 (CK) & #4943127 (Hans_Adler) You look Japanese. Sie sehen japanisch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954764 (CK) & #4943128 (Hans_Adler) You look confused. Du siehst irritiert aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274583 (CK) & #8470570 (Luiaard) You look confused. Ihr seht irritiert aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274583 (CK) & #8470573 (Luiaard) You look confused. Sie sehen irritiert aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274583 (CK) & #8470575 (Luiaard) You look fabulous. Du siehst toll aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525257 (CK) & #1526057 (Esperantostern) You look fabulous. Ihr seht toll aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525257 (CK) & #1526058 (Esperantostern) You look fabulous. Sie sehen toll aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525257 (CK) & #1526059 (Esperantostern) You look fabulous. Du siehst fabelhaft aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525257 (CK) & #1691280 (Pfirsichbaeumchen) You look fabulous. Du siehst phantastisch aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525257 (CK) & #1691282 (Pfirsichbaeumchen) You look familiar. Du kommst mir bekannt vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895719 (CK) & #1907452 (Pfirsichbaeumchen) You look familiar. Sie kommen mir bekannt vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895719 (CK) & #1907453 (Pfirsichbaeumchen) You look gorgeous. Du siehst umwerfend aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255035 (CK) & #3023111 (Pfirsichbaeumchen) You look gorgeous. Sie sehen umwerfend aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255035 (CK) & #3066551 (Pfirsichbaeumchen) You look handsome. Du siehst gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045753 (CK) & #4420073 (Dokuyaku) You look horrible. Du siehst schrecklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255037 (CK) & #631704 (kolonjano) You look like Tom. Du siehst aus wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986985 (CK) & #6645184 (Felixjp) You look relieved. Du siehst erleichtert aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895714 (CK) & #1907489 (Pfirsichbaeumchen) You look relieved. Sie sehen erleichtert aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895714 (CK) & #1907490 (Pfirsichbaeumchen) You look smashing. Du siehst umwerfend aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255051 (CK) & #3023111 (Pfirsichbaeumchen) You look smashing. Sie sehen umwerfend aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255051 (CK) & #3066551 (Pfirsichbaeumchen) You look stunning. Du siehst atemberaubend aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255125 (CK) & #3968654 (Dani6187) You look terrible. Ihr seht schlimm aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994547 (Spamster) & #2461652 (Zaghawa) You look terrible. Sie sehen wirklich schlecht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994547 (Spamster) & #2461653 (Zaghawa) You looked scared. Du sahst verängstigt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255137 (CK) & #3353667 (Pfirsichbaeumchen) You lost the game. Du hast das Spiel verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644992 (CK) & #944691 (Sudajaengi) You made an error. Du hast einen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69515 (CK) & #353009 (MUIRIEL) You made me do it. Du hast mich dazu gebracht, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331047 (CK) & #6645241 (Felixjp) You make me happy. Du machst mich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63215 (CK) & #394564 (xtofu80) You make me happy. Ihr macht mich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63215 (CK) & #1314912 (Pfirsichbaeumchen) You make me happy. Sie machen mich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63215 (CK) & #1314913 (Esperantostern) You make me laugh. Du bringst mich zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500045 (CK) & #7500337 (Yorwba) You make me laugh. Sie bringen mich zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500045 (CK) & #7500338 (Yorwba) You make me laugh. Ihr bringt mich zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500045 (CK) & #7500339 (Yorwba) You make me smile. Du zauberst mir ein Lächeln ins Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079882 (Hybrid) & #6080965 (Pfirsichbaeumchen) You may be needed. Kann sein, dass du gebraucht wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331001 (CK) & #3435150 (freddy1) You may enter now. Du kannst jetzt reinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330991 (CK) & #1657784 (Vortarulo) You may enter now. Du darfst nun hereinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330991 (CK) & #4647536 (Esperantostern) You may enter now. Ihr könnt jetzt hereinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330991 (CK) & #4949328 (Zaghawa) You may enter now. Ihr könnt jetzt hineingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330991 (CK) & #4949329 (Zaghawa) You may enter now. Sie dürfen jetzt hereinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330991 (CK) & #4949330 (Zaghawa) You may enter now. Sie dürfen jetzt hineingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330991 (CK) & #4949331 (Zaghawa) You may enter now. Du darfst jetzt reinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330991 (CK) & #5656466 (Vortarulo) You may leave now. Du darfst jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330992 (CK) & #1907484 (Pfirsichbaeumchen) You may park here. Du darfst hier parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61734 (CK) & #1314914 (Esperantostern) You may park here. Ihr dürft hier parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61734 (CK) & #1314915 (Esperantostern) You may park here. Sie dürfen hier parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61734 (CK) & #1314916 (Esperantostern) You may take this. Du kannst das nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728192 (paper1n0) & #6645231 (Felixjp) You may take this. Du darfst das nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728192 (paper1n0) & #6645262 (Felixjp) You might like it. Das könnte dir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538345 (CK) & #7927380 (Luiaard) You missed a spot. Du hast eine Stelle ausgelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162957 (Hybrid) & #2189831 (Pfirsichbaeumchen) You must be alert. Man muss wachsam sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283012 (Farvoyager) & #3283078 (freddy1) You must be crazy. Du musst von Sinnen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556107 (Spamster) & #1600539 (Pfirsichbaeumchen) You must be crazy. Du bist wohl verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556107 (Spamster) & #1600541 (Pfirsichbaeumchen) You must be crazy. Du musst verrückt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556107 (Spamster) & #1600542 (Pfirsichbaeumchen) You must be crazy. Ihr müsst verrückt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556107 (Spamster) & #6038500 (Sciuro_Kvar) You must be crazy. Ihr müsst wahnsinnig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556107 (Spamster) & #6038501 (Sciuro_Kvar) You must be crazy. Sie müssen verrückt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556107 (Spamster) & #6038506 (Sciuro_Kvar) You must be crazy. Sie müssen wahnsinnig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556107 (Spamster) & #6038509 (Sciuro_Kvar) You must be crazy. Du musst wahnsinnig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556107 (Spamster) & #6038517 (Sciuro_Kvar) You must be tired. Du musst müde sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648182 (CK) & #7478541 (Yorwba) You must be tired. Sie müssen müde sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648182 (CK) & #7478542 (Yorwba) You must be tired. Ihr müsst müde sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648182 (CK) & #7478543 (Yorwba) You must help her. Du musst ihr helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68982 (CK) & #359516 (MUIRIEL) You must hurry up. Du musst schnell machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69497 (CK) & #1131464 (Esperantostern) You must hurry up. Du musst dich sputen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69497 (CK) & #1131465 (Esperantostern) You must hurry up. Sie müssen sich beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69497 (CK) & #1388275 (Espi) You must not kill. Du darfst nicht töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487692 (marshmallowcat) & #2250651 (Pfirsichbaeumchen) You must stop him. Du musst ihn aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582133 (Spamster) & #1600382 (Pfirsichbaeumchen) You need a lawyer. Du brauchst einen Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648180 (CK) & #4639133 (Tamy) You need a lawyer. Ihr braucht einen Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648180 (CK) & #4639136 (Tamy) You need a lawyer. Sie brauchen einen Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648180 (CK) & #4713772 (Tamy) You need a lawyer. Sie benötigen einen Rechtsanwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648180 (CK) & #4713773 (Tamy) You need to leave. Du musst gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648176 (CK) & #392856 (xtofu80) You need to leave. Du musst jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648176 (CK) & #3242395 (mykee) You need to relax. Du musst dich entspannen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096298 (CK) & #8295486 (GuidoW) You never call me. Du rufst mich nie an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051127 (Hybrid) & #7273878 (Pfirsichbaeumchen) You never call me. Ihr ruft mich nie an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051127 (Hybrid) & #7273879 (Pfirsichbaeumchen) You never call me. Sie rufen mich nie an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051127 (Hybrid) & #7273881 (Pfirsichbaeumchen) You ought to know. Du solltest es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093260 (gleki) & #837334 (al_ex_an_der) You owe me $1,000. Du schuldest mir 1.000 $. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687964 (lukaszpp) & #808182 (al_ex_an_der) You owe me $1,000. Ihr schuldet mir 1.000 $. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687964 (lukaszpp) & #808183 (al_ex_an_der) You owe me $1,000. Sie schulden mir 1.000 $. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687964 (lukaszpp) & #808184 (al_ex_an_der) You owe me a beer. Du schuldest mir ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331102 (CK) & #3331167 (freddy1) You owe me a kiss. Du schuldest mir einen Kuss! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556296 (Hybrid) & #2558661 (Pfirsichbaeumchen) You read too much. Du liest zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331006 (CK) & #3887273 (raggione) You saved my hide. Du hast mir die Haut gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968632 (Hybrid) & #6168864 (Pfirsichbaeumchen) You saved my life. Sie haben mir das Leben gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103158 (supplementfacts) & #1639437 (Sudajaengi) You seem stressed. Du scheinst unter Stress zu stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895690 (CK) & #1907534 (Pfirsichbaeumchen) You seem stressed. Sie scheinen unter Stress zu stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895690 (CK) & #1907535 (Pfirsichbaeumchen) You should try it. Du solltest es ausprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331049 (CK) & #8490622 (driini) You smell so nice. Du riechst so gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314675 (lugal) & #1901227 (Tamy) You sound nervous. Ihr klingt nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255235 (CK) & #8242412 (Luiaard) You stole my idea. Du hast mir meine Idee gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895651 (CK) & #1909095 (Pfirsichbaeumchen) You take this one. Du nimmst das hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168044 (CK) & #6645190 (Felixjp) You were charming. Du warst hinreißend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548904 (CK) & #3971930 (Dani6187) You were handsome. Du warst gutaussehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318184 (Gulliver) & #2530338 (martikkk) You were so sweet. Du warst einfach reizend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548900 (CK) & #3874685 (raggione) You weren't there. Sie waren nicht dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255302 (CK) & #2244756 (Pfirsichbaeumchen) You weren't there. Ihr wart nicht dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255302 (CK) & #3067181 (pne) You weren't there. Du warst nicht dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255302 (CK) & #3067184 (pne) You weren't wrong. Du hast dich nicht geirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255303 (CK) & #2707733 (Pfirsichbaeumchen) You weren't wrong. Sie haben sich nicht geirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255303 (CK) & #2707734 (Pfirsichbaeumchen) You weren't wrong. Ihr habt euch nicht geirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255303 (CK) & #2707735 (Pfirsichbaeumchen) You won't be shot. Du wirst nicht erschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274040 (CK) & #3040549 (Manfredo) You won't be shot. Sie werden nicht erschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274040 (CK) & #3040550 (Manfredo) You won't be shot. Ihr werdet nicht erschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274040 (CK) & #3040551 (Manfredo) You work too hard. Du arbeitest zu hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15877 (CK) & #3946850 (Kuraimegami) You work too hard. Du arbeitest zu schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15877 (CK) & #3946851 (Kuraimegami) You work too much. Du arbeitest zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454444 (FeuDRenais) & #392848 (xtofu80) You work too much. Ihr arbeitet zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454444 (FeuDRenais) & #454771 (MUIRIEL) You work too much. Sie arbeiten zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454444 (FeuDRenais) & #455131 (al_ex_an_der) You would like it. Du würdest es mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5505320 (CK) & #6626128 (Felixjp) You would love it. Du würdest es lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548897 (CK) & #6645100 (Felixjp) You'll be OK here. Du wirst hier okay sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548896 (CK) & #6645105 (Felixjp) You'll be jealous. Ihr werdet eifersüchtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994208 (AlanF_US) & #2366344 (Pfirsichbaeumchen) You'll be with me. Du wirst mit mir sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548895 (CK) & #6626130 (Felixjp) You'll find a job. Du wirst Arbeit finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331038 (CK) & #3409965 (Plusquamperfekt) You'll find a job. Du wirst eine Stelle finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331038 (CK) & #3409968 (Plusquamperfekt) You'll find a job. Du wirst einen Job finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331038 (CK) & #3409969 (Plusquamperfekt) You'll have to go. Du musst gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548894 (CK) & #392856 (xtofu80) You'll need money. Du wirst Geld brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152939 (CarpeLanam) & #4770022 (Tamy) You'll need money. Sie werden Geld brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152939 (CarpeLanam) & #8081116 (Pfirsichbaeumchen) You'll need money. Ihr werdet Geld brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152939 (CarpeLanam) & #8081117 (Pfirsichbaeumchen) You're a bad liar. Du bist ein schlechter Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671922 (Spamster) & #1672771 (Pfirsichbaeumchen) You're a bad liar. Du bist eine schlechte Lügnerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671922 (Spamster) & #2581946 (Pfirsichbaeumchen) You're a bad liar. Sie sind ein schlechter Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671922 (Spamster) & #2581947 (Pfirsichbaeumchen) You're a bad liar. Sie sind eine schlechte Lügnerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671922 (Spamster) & #2581948 (Pfirsichbaeumchen) You're a bookworm. Du bist ein Bücherwurm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237587 (CM) & #1805966 (Pfirsichbaeumchen) You're a good boy. Du bist ein guter Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548892 (CK) & #482662 (MUIRIEL) You're a good man. Du bist ein guter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895635 (CK) & #1909107 (Pfirsichbaeumchen) You're a good mom. Du bist eine gute Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548889 (CK) & #6645299 (Felixjp) You're a murderer. Du bist ein Mörder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755155 (sctld) & #1757408 (Vortarulo) You're a murderer. Du bist eine Mörderin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755155 (sctld) & #8142403 (Pfirsichbaeumchen) You're a murderer. Sie sind ein Mörder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755155 (sctld) & #8142406 (Pfirsichbaeumchen) You're a murderer. Sie sind eine Mörderin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755155 (sctld) & #8142409 (Pfirsichbaeumchen) You're a prisoner. Du bist ein Gefangener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203760 (CK) & #2204122 (Pfirsichbaeumchen) You're a prisoner. Sie sind ein Gefangener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203760 (CK) & #2204123 (Pfirsichbaeumchen) You're a prisoner. Du bist eine Gefangene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203760 (CK) & #2204124 (Pfirsichbaeumchen) You're a prisoner. Sie sind eine Gefangene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203760 (CK) & #2204125 (Pfirsichbaeumchen) You're a rich man. Du bist ein reicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822891 (CK) & #6645300 (Felixjp) You're aggressive. Du bist aggressiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202555 (CK) & #7289955 (Yorwba) You're aggressive. Sie sind aggressiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202555 (CK) & #7289956 (Yorwba) You're attractive. Du bist attraktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202593 (CK) & #7374146 (Yorwba) You're attractive. Sie sind attraktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202593 (CK) & #7374148 (Yorwba) You're attractive. Ihr seid attraktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202593 (CK) & #7374152 (Yorwba) You're back again. Du bist wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772515 (CK) & #1764787 (Pfirsichbaeumchen) You're back early. Du bist früh zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218088 (CK) & #2630435 (Tamy) You're back early. Sie sind früh zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218088 (CK) & #2630438 (Tamy) You're back early. Ihr seid früh zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218088 (CK) & #2630439 (Tamy) You're being mean. Du bist gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297342 (Hybrid) & #2297459 (Pfirsichbaeumchen) You're both crazy. Ihr habt beide einen an der Klatsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218115 (CK) & #3290197 (Pfirsichbaeumchen) You're both crazy. Ihr seid beide verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218115 (CK) & #4451910 (raggione) You're courageous. Du bist mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202702 (CK) & #406395 (xtofu80) You're courageous. Sie sind mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202702 (CK) & #6617913 (raggione) You're courageous. Ihr seid mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202702 (CK) & #6617917 (raggione) You're disgusting! Du bist ekelhaft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32071 (CK) & #978383 (Espi) You're disgusting. Du bist widerwärtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895623 (CK) & #1909157 (Pfirsichbaeumchen) You're disgusting. Du bist ekelerregend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895623 (CK) & #1909158 (Pfirsichbaeumchen) You're doing fine. Du machst das gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895622 (CK) & #1909156 (Pfirsichbaeumchen) You're free to go. Sie dürfen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143846 (Hybrid) & #396160 (xtofu80) You're free to go. Es steht dir frei zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143846 (Hybrid) & #3146909 (raggione) You're here early. Du kommst früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895610 (CK) & #1909175 (Pfirsichbaeumchen) You're here early. Du bist früh hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895610 (CK) & #1909177 (Pfirsichbaeumchen) You're home early. Du kommst früh nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895609 (CK) & #1909174 (Pfirsichbaeumchen) You're hurting me. Du tust mir weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218161 (CK) & #1454573 (Esperantostern) You're hurting me. Du tust mir weh! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218161 (CK) & #2225578 (Pfirsichbaeumchen) You're illiterate. Du bist ungebildet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202966 (CK) & #4859781 (Manfredo) You're in my seat. Du sitzt auf meinem Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548886 (CK) & #7277249 (Yorwba) You're in my seat. Sie sitzen auf meinem Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548886 (CK) & #7277252 (Yorwba) You're in the way. Du bist mir im Weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548885 (CK) & #975695 (Esperantostern) You're in trouble. Du steckst in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895607 (CK) & #1909168 (Pfirsichbaeumchen) You're in trouble. Sie stecken in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895607 (CK) & #1909169 (Pfirsichbaeumchen) You're incredible. Ihr seid unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110792 (Scott) & #1111067 (MUIRIEL) You're incredible. Sie sind unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110792 (Scott) & #1111069 (MUIRIEL) You're incredible. Du bist unglaublich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110792 (Scott) & #2204400 (Pfirsichbaeumchen) You're just a boy. Du bist erst ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331098 (CK) & #3336323 (Pfirsichbaeumchen) You're just a kid. Du bist erst ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331036 (CK) & #3336323 (Pfirsichbaeumchen) You're kidding me. Du veralberst mich doch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895604 (CK) & #1909221 (Pfirsichbaeumchen) You're killing me. Sie bringen mich noch um! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2190294 (Hybrid) & #2484928 (Pfirsichbaeumchen) You're killing me. Du bringst mich noch um! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2190294 (Hybrid) & #2484930 (Pfirsichbaeumchen) You're late again. Du bist schon wieder zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548884 (CK) & #5608909 (Pfirsichbaeumchen) You're late again. Sie sind schon wieder zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548884 (CK) & #5608910 (Pfirsichbaeumchen) You're late again. Ihr seid schon wieder zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548884 (CK) & #5608911 (Pfirsichbaeumchen) You're my friends. Ihr seid meine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713726 (CK) & #3327072 (pne) You're not normal. Du bist nicht normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182833 (Hybrid) & #2185404 (Pfirsichbaeumchen) You're not thirty. Du bist keine 30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218300 (CK) & #8098884 (Pfirsichbaeumchen) You're optimistic. Du bist ein Optimist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203142 (CK) & #2630427 (Tamy) You're our guests. Ihr seid unsere Gäste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548882 (CK) & #5608912 (Pfirsichbaeumchen) You're overweight. Du bist übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203159 (CK) & #7413311 (Yorwba) You're overweight. Sie sind übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203159 (CK) & #7413314 (Yorwba) You're overweight. Ihr seid übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203159 (CK) & #7413317 (Yorwba) You're overworked. Du bist überarbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64333 (CK) & #369185 (Wolf) You're reasonable. Du bist vernünftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203254 (CK) & #3982643 (Djabby) You're safer here. Hier bist du sicherer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895576 (CK) & #1909228 (Pfirsichbaeumchen) You're scaring me. Du beängstigst mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358745 (sacredceltic) & #2684672 (Pfirsichbaeumchen) You're scaring me. Du machst mir Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358745 (sacredceltic) & #2684676 (Pfirsichbaeumchen) You're so selfish. Du bist so egoistisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218392 (CK) & #2705327 (Pfirsichbaeumchen) You're successful. Sie sind erfolgreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203420 (CK) & #3085332 (samueldora) You're such a pig. Du bist so ein Ferkel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895562 (CK) & #1909295 (Pfirsichbaeumchen) You're such a pig. Du bist so ein Schwein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895562 (CK) & #3552401 (al_ex_an_der) You're surrounded. Sie sind umzingelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111712 (Scott) & #2824320 (Pfirsichbaeumchen) You're surrounded. Du bist umzingelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111712 (Scott) & #2824321 (Pfirsichbaeumchen) You're surrounded. Ihr seid umzingelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111712 (Scott) & #2824322 (Pfirsichbaeumchen) You're telling me. Was erzählst du mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716497 (CM) & #911906 (uschi) You're the expert. Du bist der Experte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895560 (CK) & #1909288 (Pfirsichbaeumchen) You're the expert. Du bist die Expertin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895560 (CK) & #1909289 (Pfirsichbaeumchen) You're the expert. Du bist der Fachmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895560 (CK) & #2978616 (freddy1) You're the expert. Sie sind der Fachmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895560 (CK) & #5586769 (raggione) You're the expert. Sie sind der Mann vom Fach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895560 (CK) & #5586770 (raggione) You're the expert. Sie sind die Fachfrau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895560 (CK) & #5586774 (raggione) You're the expert. Sie sind die Frau vom Fach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895560 (CK) & #5586775 (raggione) You're the expert. Sie sind die Expertin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895560 (CK) & #5586776 (raggione) You're the expert. Du bist vom Fach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895560 (CK) & #6026191 (raggione) You're the expert. Sie sind vom Fach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895560 (CK) & #6026192 (raggione) You're too little. Du bist noch zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218449 (CK) & #3062874 (Pfirsichbaeumchen) You're too skinny. Du bist zu mager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218456 (CK) & #6599385 (Esperantostern) You're too skinny. Sie sind zu mager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218456 (CK) & #7448386 (Yorwba) You're too skinny. Ihr seid zu mager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218456 (CK) & #7448387 (Yorwba) You're unreliable. Du bist unzuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203540 (CK) & #2205549 (Pfirsichbaeumchen) You're unreliable. Ihr seid unzuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203540 (CK) & #2205550 (Pfirsichbaeumchen) You're unreliable. Sie sind unzuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203540 (CK) & #2205552 (Pfirsichbaeumchen) You're untalented. Du bist unbegabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203546 (CK) & #2205574 (Pfirsichbaeumchen) You're untalented. Ihr seid untalentiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203546 (CK) & #2205575 (Pfirsichbaeumchen) You're untalented. Sie haben kein Talent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203546 (CK) & #2205576 (Pfirsichbaeumchen) You're very alert. Du bist ganz hellwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5199593 (AlanF_US) & #7589209 (raggione) You're very brave. Sie sind sehr mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218476 (CK) & #518780 (MUIRIEL) You're very brave. Du bist sehr mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218476 (CK) & #590336 (MUIRIEL) You're very brave. Sie sind sehr tapfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218476 (CK) & #927987 (Sudajaengi) You're very funny. Du bist sehr lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218487 (CK) & #2223367 (Pfirsichbaeumchen) You're very lucky. Du hast großes Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374734 (CK) & #2223369 (Pfirsichbaeumchen) You're very sharp. Du bist sehr clever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218498 (CK) & #6645272 (Felixjp) You're very smart. Ihr seid sehr klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094574 (MethodGT) & #3608227 (Esperantostern) You're very sweet. Du bist sehr süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038475 (Spamster) & #2042570 (Tamy) You're very sweet. Du bist echt süß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038475 (Spamster) & #2063327 (Pfirsichbaeumchen) You're very sweet. Du bist ganz, ganz reizend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038475 (Spamster) & #3874670 (raggione) You're very timid. Du bist sehr furchtsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218502 (CK) & #2223318 (Pfirsichbaeumchen) You're very timid. Sie sind überaus ängstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218502 (CK) & #2223322 (Pfirsichbaeumchen) You've got cancer. Sie haben Krebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255429 (CK) & #3280746 (pne) Your book is here. Dein Buch ist hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #685951 (bluepie88) & #3128249 (Manfredo) Your book is here. Ihr Buch ist hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #685951 (bluepie88) & #3128251 (Manfredo) Your face is pale. Du bist ganz bleich im Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901851 (mathmad2008) & #485019 (xtofu80) Your face is pale. Sie sehen bleich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901851 (mathmad2008) & #5183593 (Tamy) Your house is big. Ihr Haus ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602534 (CK) & #916381 (MUIRIEL) Your house is big. Euer Haus ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602534 (CK) & #916382 (MUIRIEL) Your house is big. Dein Haus ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602534 (CK) & #2134379 (Pfirsichbaeumchen) Your lips are red. Deine Lippen sind rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454989 (habazbooz69) & #1498915 (Espi) Your lips are red. Ihre Lippen sind rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454989 (habazbooz69) & #1498917 (Espi) Your lips are red. Eure Lippen sind rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454989 (habazbooz69) & #2736235 (Zaghawa) Your name, please. Ihren Namen, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430073 (witbrock) & #402528 (xtofu80) Your time is over. Deine Zeit ist vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1085076 (AsliAbbasi) & #1088687 (Esperantostern) A cat scratched me. Eine Katze hat mich gekratzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489749 (swagner) & #1459881 (Vortarulo) A child is missing. Ein Kind wird vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280255 (CK) & #4712217 (bonny37) A child needs love. Ein Kind braucht Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245818 (CK) & #139112 (MUIRIEL) A guard is outside. Draußen ist eine Wache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280257 (CK) & #2323634 (BraveSentry) A lot has happened. Es ist viel passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721593 (CM) & #5499608 (Pfirsichbaeumchen) A revolt broke out. Ein Aufstand brach aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282769 (CM) & #2671119 (Esperantostern) A storm is brewing. Ein Sturm zieht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325252 (CM) & #345007 (lilygilder) A storm is brewing. Ein Unwetter ist im Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325252 (CM) & #7092711 (list) All men are mortal. Alle Menschen sind sterblich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3697850 (knk4597) & #2973198 (Zaghawa) All of us like her. Wir mögen sie alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249513 (CK) & #353537 (MUIRIEL) All sugar is sweet. Zucker ist immer süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243600 (CM) & #3872979 (raggione) All were satisfied. Alle waren zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22090 (CM) & #2231964 (Tamy) All you do is work. Du tust nichts anderes, außer zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807005 (Hybrid) & #7483326 (Pfirsichbaeumchen) Always be on guard. Sei immer auf der Hut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8171248 (Hybrid) & #8275826 (Pfirsichbaeumchen) Always be on guard. Seid immer auf der Hut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8171248 (Hybrid) & #8275827 (Pfirsichbaeumchen) Always be on guard. Seien Sie immer auf der Hut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8171248 (Hybrid) & #8275828 (Pfirsichbaeumchen) Am I confusing you? Verwirre ich dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548880 (CK) & #5127750 (raggione) Am I confusing you? Verwirre ich Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548880 (CK) & #5127752 (raggione) Am I confusing you? Verwirre ich euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548880 (CK) & #5127753 (raggione) Am I seeing things? Sehe ich Dinge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324404 (Scott) & #6643083 (Felixjp) An idea came to me. Mir kam eine Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67249 (CK) & #5302321 (Pfirsichbaeumchen) Another day passed. Ein weiterer Tag verging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32708 (CK) & #471949 (Ullalia) Answer my question. Beantworte meine Frage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868481 (CK) & #7369734 (Yorwba) Answer my question. Beantworten Sie meine Frage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868481 (CK) & #7369735 (Yorwba) Answer my question. Beantwortet meine Frage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868481 (CK) & #7369736 (Yorwba) Anyone can do that. Jeder kann das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36596 (CK) & #1248035 (Esperantostern) Anyone want coffee? Will jemand Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018600 (ebob52) & #8244939 (MisterTrouser) Are meals included? Sind die Mahlzeiten inbegriffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268725 (CK) & #4943031 (Hans_Adler) Are meals included? Sind die Mahlzeiten inkludiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268725 (CK) & #4943034 (Hans_Adler) Are they satisfied? Sind sie zufrieden gestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651055 (Spamster) & #1651434 (Esperantostern) Are we leaving now? Gehen wir jetzt los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738830 (CK) & #3815268 (nGerman) Are you a Buddhist? Bist du Buddhist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502376 (gleki) & #2128545 (Tamy) Are you a Buddhist? Sind Sie Buddhist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502376 (gleki) & #2128553 (Tamy) Are you a bachelor? Bist du Junggeselle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762869 (CK) & #1777573 (Vortarulo) Are you a believer? Bist du gläubig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70284 (CM) & #1632713 (Sudajaengi) Are you a criminal? Bist du ein Krimineller? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789306 (Spamster) & #1791503 (Pfirsichbaeumchen) Are you a musician? Bist du Musiker? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006751 (Hybrid) & #3010327 (Pfirsichbaeumchen) Are you a musician? Sind Sie Musiker? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006751 (Hybrid) & #3010329 (Pfirsichbaeumchen) Are you about done? Bist du denn langsam soweit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134194 (Hybrid) & #2179677 (Pfirsichbaeumchen) Are you an atheist? Sind Sie Atheist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495071 (CK) & #8035738 (Manfredo) Are you an atheist? Bist du Atheist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495071 (CK) & #8035739 (Manfredo) Are you blaming me? Gibst du mir die Schuld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135285 (CK) & #4141289 (Pfirsichbaeumchen) Are you bored here? Langweilst du dich hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083231 (freddy1) & #2080699 (freddy1) Are you both crazy? Seid ihr beide verrückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424154 (CK) & #3673114 (Tamy) Are you both crazy? Sind Sie beide verrückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424154 (CK) & #3673115 (Tamy) Are you courageous? Bist du mutig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172400 (CK) & #6617918 (raggione) Are you courageous? Seid ihr mutig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172400 (CK) & #6617919 (raggione) Are you courageous? Sind Sie mutig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172400 (CK) & #6617921 (raggione) Are you down there? Bist du da unten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769750 (Amastan) & #1771626 (Pfirsichbaeumchen) Are you feeling OK? Fühlst du dich gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20280 (CK) & #520265 (MUIRIEL) Are you feeling OK? Geht's dir gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20280 (CK) & #948372 (Sudajaengi) Are you going home? Gehst du nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852258 (CK) & #3156570 (Plusquamperfekt) Are you going, too? Gehst du auch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569604 (CK) & #395298 (xtofu80) Are you going, too? Gehst du auch dorthin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569604 (CK) & #1314917 (Esperantostern) Are you going, too? Geht ihr auch dorthin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569604 (CK) & #1314918 (Esperantostern) Are you going, too? Gehen Sie auch dorthin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569604 (CK) & #1314919 (Pfirsichbaeumchen) Are you good at it? Bist du gut darin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393250 (CK) & #6645753 (Felixjp) Are you guys armed? Seid ihr gewaffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396715 (CK) & #3405796 (Pfirsichbaeumchen) Are you guys armed? Seid ihr bewaffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396715 (CK) & #4318099 (Esperantostern) Are you guys crazy? Spinnt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396712 (CK) & #3405792 (Pfirsichbaeumchen) Are you guys happy? Seid ihr glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049357 (CK) & #685915 (MUIRIEL) Are you guys tired? Seid ihr müde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8330325 (CK) & #829428 (Esperantostern) Are you happy here? Bist du glücklich hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372408 (alanood) & #6645757 (Felixjp) Are you happy, Tom? Bist du glücklich, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044430 (CK) & #6645755 (Felixjp) Are you having fun? Amüsierst du dich gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301502 (Hybrid) & #2108760 (Pfirsichbaeumchen) Are you here alone? Bist du allein hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841744 (CK) & #1841926 (Pfirsichbaeumchen) Are you here alone? Sind Sie allein hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841744 (CK) & #1841927 (Pfirsichbaeumchen) Are you hungry yet? Hast du schon Hunger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011763 (CK) & #5570098 (Vortarulo) Are you in a hurry? Hast du es eilig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19736 (CK) & #1314921 (Pfirsichbaeumchen) Are you in a hurry? Habt ihr es eilig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19736 (CK) & #1314923 (Pfirsichbaeumchen) Are you in a hurry? Haben Sie es eilig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19736 (CK) & #1314924 (Pfirsichbaeumchen) Are you in a hurry? Sind Sie in Eile? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19736 (CK) & #1533345 (samueldora) Are you in on this? Bist du dabei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648164 (CK) & #6626373 (Felixjp) Are you in trouble? Bist du in Schwierigkeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886334 (CK) & #1994570 (Pfirsichbaeumchen) Are you in trouble? Befinden Sie sich in Schwierigkeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886334 (CK) & #1994571 (Pfirsichbaeumchen) Are you interested? Bist du interessiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244951 (CK) & #7451557 (Yorwba) Are you interested? Sind Sie interessiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244951 (CK) & #7451558 (Yorwba) Are you interested? Seid ihr interessiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244951 (CK) & #7451561 (Yorwba) Are you optimistic? Bist du optimistisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172347 (CK) & #3173470 (dinkel_girl) Are you overweight? Bist du übergewichtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172345 (CK) & #3173469 (dinkel_girl) Are you possessive? Bist du besitzergreifend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172343 (CK) & #3173467 (dinkel_girl) Are you prejudiced? Sind Sie voreingenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172341 (CK) & #5244447 (christian42) Are you ready, Tom? Bist du fertig, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648162 (CK) & #5244308 (christian42) Are you ready, Tom? Sind Sie fertig, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648162 (CK) & #5244309 (christian42) Are you sick of me? Hast du mich satt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185560 (CK) & #3186475 (brauchinet) Are you sick of me? Bist du meiner überdrüssig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185560 (CK) & #3186476 (brauchinet) Are you still busy? Bist du noch beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648161 (CK) & #7478535 (Yorwba) Are you still busy? Sind Sie noch beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648161 (CK) & #7478537 (Yorwba) Are you still busy? Seid ihr noch beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648161 (CK) & #7478539 (Yorwba) Are you still here? Sind Sie noch hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329020 (BraveSentry) & #2329017 (BraveSentry) Are you still here? Seid ihr noch hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329020 (BraveSentry) & #2329023 (BraveSentry) Are you sure of it? Sind Sie sich dessen sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731821 (CM) & #1552171 (Zaghawa) Are you there, Tom? Bist du da, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495066 (CK) & #6626374 (Felixjp) Are you using that? Verwendest du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487396 (carlosalberto) & #6641984 (Felixjp) Are you vegetarian? Bist du Vegetarier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460895 (Hybrid) & #2460899 (Pfirsichbaeumchen) Are you vegetarian? Bist du Vegetarierin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460895 (Hybrid) & #2460900 (Pfirsichbaeumchen) Are your feet cold? Hast du kalte Füße? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890057 (CK) & #4914266 (Pfirsichbaeumchen) Are your shoes new? Sind deine Schuhe neu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357896 (CK) & #8079992 (Luiaard) Aren't you curious? Bist du denn gar nicht neugierig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244977 (CK) & #5711590 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you curious? Seid ihr denn gar nicht neugierig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244977 (CK) & #5711591 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you curious? Sind Sie denn gar nicht neugierig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244977 (CK) & #5711593 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you excited? Bist du nicht aufgeregt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103525 (CK) & #5104172 (brauchinet) Aren't you in town? Bist du nicht in der Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275469 (CM) & #3570166 (Esperantostern) Aren't you nervous? Sind Sie nicht nervös? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244984 (CK) & #8222738 (Luiaard) Aren't you sisters? Seid ihr nicht Schwestern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091211 (CK) & #6643075 (Felixjp) Ask Tom to do that. Bitten Sie Tom, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233916 (CK) & #6645728 (Felixjp) Bananas are yellow. Bananen sind gelb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559000 (djinni74) & #2417889 (ieflicca) Baseball is boring. Baseball ist langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356994 (Hybrid) & #8243087 (MisterTrouser) Be kind to the old. Sei freundlich zu alten Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64125 (CM) & #404714 (xtofu80) Beer contains hops. Bier enthält Hopfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4154735 (123xyz) & #5408639 (sarefo) Better him than me. Besser er als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790799 (Spamster) & #1790807 (Pfirsichbaeumchen) Birds are chirping. Vögel zwitschern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394005 (AlanF_US) & #8391128 (driini) Boston is changing. Boston verändert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496495 (CK) & #5317056 (raggione) Both girls laughed. Die beiden Mädchen lachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898422 (CK) & #1898611 (Pfirsichbaeumchen) Breakfast is ready. Das Frühstück ist fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277773 (CK) & #341423 (MUIRIEL) Caffeine is a drug. Koffein ist eine Droge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938868 (Hybrid) & #3939944 (raggione) Can I borrow those? Kann ich mir die mal ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506543 (CK) & #3608905 (Jan_Schreiber) Can I call you Tom? Darf ich dich Tom nennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024480 (CK) & #3297362 (Trinkschokolade) Can I call you Tom? Darf ich Sie Tom nennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024480 (CK) & #3412064 (Pfirsichbaeumchen) Can I get a pillow? Kann ich ein Kissen bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322499 (CK) & #594401 (samueldora) Can I have a donut? Kann ich einen Donut haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6672968 (Eccles17) & #8496186 (Luiaard) Can I have it back? Kann ich das wiederhaben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908622 (Hybrid) & #8137746 (Pfirsichbaeumchen) Can I rent rackets? Kann ich Schläger mieten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29802 (Dejo) & #842372 (Espi) Can I see that one? Kann ich das mal sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66995 (CK) & #510140 (Espi) Can I see this one? Kann ich mir dieses hier ansehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54971 (CK) & #1554753 (samueldora) Can I sit with you? Darf ich mich zu dir setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794059 (Hybrid) & #2794063 (Pfirsichbaeumchen) Can I sit with you? Darf ich mich zu Ihnen setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794059 (Hybrid) & #6216215 (Naina) Can I sit with you? Kann ich mich zu dir setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794059 (Hybrid) & #6216216 (Naina) Can I sit with you? Kann ich mich zu Ihnen setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794059 (Hybrid) & #6216217 (Naina) Can I speak to Tom? Kann ich mit Tom sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977570 (Spamster) & #1977811 (Pfirsichbaeumchen) Can I speak to Tom? Darf ich mit Tom sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977570 (Spamster) & #1977812 (Pfirsichbaeumchen) Can I take it home? Kann ich es nach Hause mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329705 (CK) & #3968963 (pne) Can I take it home? Kann ich sie nach Hause mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329705 (CK) & #3969284 (pne) Can I take it home? Kann ich ihn nach Hause mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329705 (CK) & #3969285 (pne) Can I use your pen? Darf ich deinen Kuli benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17354 (CK) & #643888 (Pfirsichbaeumchen) Can I use your pen? Kann ich deinen Stift benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17354 (CK) & #915361 (Fingerhut) Can anyone hear me? Kann mich jemand hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906102 (Hybrid) & #2909037 (Pfirsichbaeumchen) Can anyone help me? Kann mir jemand helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461178 (jeanne) & #6974271 (Pfirsichbaeumchen) Can he do this job? Kann er diese Arbeit machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284562 (CK) & #1824839 (Tamy) Can we afford that? Können wir uns das leisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013066 (CK) & #5255226 (Pfirsichbaeumchen) Can we afford that? Können wir uns das erlauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013066 (CK) & #5255238 (Pfirsichbaeumchen) Can we afford this? Können wir uns das leisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327408 (CK) & #5255226 (Pfirsichbaeumchen) Can we afford this? Können wir uns das erlauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327408 (CK) & #5255238 (Pfirsichbaeumchen) Can we talk to Tom? Können wir mit Tom sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024475 (CK) & #5296660 (Sudajaengi) Can you forgive me? Kannst du mir verzeihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #737331 (CK) & #737330 (Pfirsichbaeumchen) Can you forgive me? Könnt ihr mir verzeihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #737331 (CK) & #737332 (Pfirsichbaeumchen) Can you forgive me? Können Sie mir verzeihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #737331 (CK) & #737333 (Pfirsichbaeumchen) Can you pick it up? Kannst du es aufheben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69923 (CK) & #707050 (Alois) Can you protect us? Kannst du uns beschützen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327389 (CK) & #8493694 (Luiaard) Can you protect us? Könnt ihr uns beschützen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327389 (CK) & #8493695 (Luiaard) Can you protect us? Können Sie uns beschützen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327389 (CK) & #8493696 (Luiaard) Can you read music? Kannst du Noten lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6479294 (nickyeow) & #7745773 (brauchinet) Can you read music? Könnt ihr Noten lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6479294 (nickyeow) & #8353607 (Luiaard) Can you read music? Können Sie Noten lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6479294 (nickyeow) & #8353608 (Luiaard) Can you still walk? Kannst du noch weiterlaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818762 (CK) & #6047210 (list) Can you wait a bit? Können Sie einen Moment warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042225 (halfb1t) & #641166 (al_ex_an_der) Careful! Watch out! Vorsicht! Pass auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434438 (lukaszpp) & #560452 (cost) Cars are expensive. Autos sind teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126518 (CK) & #1129768 (MUIRIEL) Change the subject. Wechsle das Thema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245077 (CK) & #3939916 (Dani6187) Check your pockets. Schau in deinen Taschen nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850262 (CK) & #3443604 (pne) Children need love. Kinder brauchen Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2535985 (AlanF_US) & #139111 (MUIRIEL) Clean up this mess. Bring dieses Chaos in Ordnung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891017 (CK) & #2993049 (Pfirsichbaeumchen) Clean up your room. Räum dein Zimmer auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548876 (CK) & #1104196 (Haehnchenpaella) Clean up your room. Räum dein Zimmer auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548876 (CK) & #1863057 (Zaghawa) Cold water, please. Bitte kaltes Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #362740 (blay_paul) & #678962 (Esperantostern) Come along with me. Komm mit mir mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249620 (CK) & #790079 (Espi) Come along with us. Kommt mit uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433695 (CK) & #353541 (MUIRIEL) Come along with us. Kommen Sie mit uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433695 (CK) & #358074 (MUIRIEL) Come along with us. Komm mit uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433695 (CK) & #448945 (xtofu80) Come along with us. Komm mit uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433695 (CK) & #788439 (BraveSentry) Come and sit by me. Komm, setz dich zu mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1143225 (mookeee) & #2991420 (raggione) Come back in a day. Komm morgen noch mal wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125148 (Hybrid) & #2179627 (Pfirsichbaeumchen) Come back tomorrow. Komm morgen wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850261 (CK) & #1851513 (Pfirsichbaeumchen) Come back tomorrow. Kommen Sie morgen wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850261 (CK) & #1851514 (Pfirsichbaeumchen) Come into the room. Komm ins Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319544 (CK) & #1341975 (al_ex_an_der) Come into the room. Kommt ins Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319544 (CK) & #1341976 (al_ex_an_der) Come into the room. Kommen Sie ins Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319544 (CK) & #1341978 (al_ex_an_der) Come on, it's easy. Komm schon, es ist ganz leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564112 (CK) & #3564209 (brauchinet) Come on, try again. Komm, versuch's noch mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54262 (CK) & #2179002 (Vortarulo) Consider it a gift. Betrachte es als Geschenk! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965735 (Hybrid) & #2966978 (Pfirsichbaeumchen) Control yourselves. Beherrscht euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111922 (CK) & #4942873 (Hans_Adler) Control yourselves. Beherrschen Sie sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111922 (CK) & #4942875 (Hans_Adler) Could I have a sip? Bekomme ich ein Schlückchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829900 (Hybrid) & #6128743 (Pfirsichbaeumchen) Could this be love? Konnte das Liebe sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487657 (marshmallowcat) & #1976632 (Zaghawa) Could this be love? Könnte dies Liebe sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487657 (marshmallowcat) & #1976634 (Zaghawa) Could we order now? Könnten wir jetzt bestellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393222 (CK) & #6611644 (Felixjp) Court is adjourned. Die Verhandlung ist vertagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2495083 (sharptoothed) & #3948654 (Dani6187) Crime does not pay. Verbrechen lohnen sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282783 (CK) & #759797 (jakov) Crime does not pay. Verbrechen zahlen sich nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282783 (CK) & #759798 (jakov) Deal with it later. Befasse dich später damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648155 (CK) & #6611640 (Felixjp) Did I mention that? Habe ich das erwähnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280394 (CK) & #3280406 (Manfredo) Did I say too much? Habe ich zu viel gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413363 (CK) & #3414775 (Trinkschokolade) Did Tom believe it? Hat Tom das geglaubt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150673 (CK) & #5912462 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom bribe Mary? Hat Tom Maria bestochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261184 (CK) & #3345624 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom cause this? Hat Tom das verursacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496356 (CK) & #5912472 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom cause this? Ist Tom hierfür verantwortlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496356 (CK) & #8206234 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom eat dinner? Hat Tom Abendbrot gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956452 (CK) & #5912467 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom eat dinner? Hat Tom etwas zu Abend gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956452 (CK) & #5912468 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom have a gun? War Tom bewaffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869316 (CK) & #5912461 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom just leave? Ist Tom gerade gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158788 (CK) & #5912480 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom mention me? Hat Tom mich erwähnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280390 (CK) & #5912463 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say thanks? Hat Tom sich bedankt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498058 (CK) & #5912473 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom seem upset? Schien Tom bestürzt zu sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103769 (CK) & #4019401 (raggione) Did Tom work there? Hat Tom da gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261198 (CK) & #5912457 (Pfirsichbaeumchen) Did anyone miss me? Hat mich einer vermisst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092548 (CK) & #3245146 (raggione) Did everyone agree? Haben alle zugestimmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826842 (CK) & #3949689 (Kuraimegami) Did everyone agree? Waren alle einverstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826842 (CK) & #3949694 (Kuraimegami) Did she sleep well? Hat sie gut geschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180907 (CM) & #5476218 (Pfirsichbaeumchen) Did they live here? Haben sie hier gewohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307237 (CK) & #360537 (MUIRIEL) Did they live here? Wohnten Sie hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307237 (CK) & #1309236 (al_ex_an_der) Did we wake you up? Haben wir dich geweckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385086 (CK) & #3386027 (Pfirsichbaeumchen) Did we wake you up? Haben wir Sie geweckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385086 (CK) & #3386028 (Pfirsichbaeumchen) Did we wake you up? Haben wir euch geweckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385086 (CK) & #3386030 (Pfirsichbaeumchen) Did you arrest Tom? Haben Sie Tom festgenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886163 (CK) & #5912456 (Pfirsichbaeumchen) Did you bring them? Hast du sie mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4843945 (raggione) & #4843944 (raggione) Did you bring them? Haben Sie sie mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4843945 (raggione) & #4843950 (raggione) Did you bring them? Habt ihr sie mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4843945 (raggione) & #4843958 (raggione) Did you check this? Hast du das überprüft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408654 (CK) & #3857130 (raggione) Did you check this? Haben Sie das überprüft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408654 (CK) & #3857133 (raggione) Did you check this? Habt ihr das überprüft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408654 (CK) & #3857135 (raggione) Did you check this? Hast du das nachgeprüft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408654 (CK) & #5554746 (raggione) Did you check this? Habt ihr das nachgeprüft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408654 (CK) & #5554748 (raggione) Did you check this? Haben Sie das nachgeprüft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408654 (CK) & #5554750 (raggione) Did you enjoy that? Hat dir das gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989719 (CK) & #2262598 (Zaghawa) Did you enjoy that? Hattest du Freude daran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989719 (CK) & #3854234 (raggione) Did you enjoy that? Hat dir das Freude gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989719 (CK) & #3854236 (raggione) Did you enjoy that? Hatten Sie Freude daran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989719 (CK) & #3854237 (raggione) Did you enjoy that? Hat Ihnen das Freude gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989719 (CK) & #3854239 (raggione) Did you enjoy that? Hattet ihr Freude daran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989719 (CK) & #3854240 (raggione) Did you enjoy that? Hat euch das Freude gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989719 (CK) & #3854241 (raggione) Did you find a job? Hast du Arbeit gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901461 (CK) & #2925534 (Pfirsichbaeumchen) Did you get a beer? Hast du schon ein Bier bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879528 (McDutchie) & #759409 (Esperantostern) Did you invite Tom? Hast du Tom eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667183 (CK) & #5912477 (Pfirsichbaeumchen) Did you invite Tom? Habt ihr Tom eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667183 (CK) & #5912478 (Pfirsichbaeumchen) Did you invite Tom? Haben Sie Tom eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667183 (CK) & #5912479 (Pfirsichbaeumchen) Did you invite him? Hast du ihn eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268114 (CK) & #410206 (MUIRIEL) Did you invite him? Habt ihr ihn eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268114 (CK) & #1527711 (Pfirsichbaeumchen) Did you invite him? Haben Sie ihn eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268114 (CK) & #1527712 (Pfirsichbaeumchen) Did you lie to Tom? Hast du Tom angelogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667182 (CK) & #5912474 (Pfirsichbaeumchen) Did you lie to Tom? Habt ihr Tom angelogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667182 (CK) & #5912475 (Pfirsichbaeumchen) Did you lie to Tom? Haben Sie Tom angelogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667182 (CK) & #5912476 (Pfirsichbaeumchen) Did you murder Tom? Hast du Tom ermordet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405319 (CK) & #5912464 (Pfirsichbaeumchen) Did you murder Tom? Habt ihr Tom ermordet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405319 (CK) & #5912465 (Pfirsichbaeumchen) Did you murder Tom? Haben Sie Tom ermordet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405319 (CK) & #5912466 (Pfirsichbaeumchen) Did you notify Tom? Hast du Tom benachrichtigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012400 (CK) & #5912469 (Pfirsichbaeumchen) Did you notify Tom? Habt ihr Tom benachrichtigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012400 (CK) & #5912470 (Pfirsichbaeumchen) Did you notify Tom? Haben Sie Tom benachrichtigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012400 (CK) & #5912471 (Pfirsichbaeumchen) Did you poison Tom? Hast du Tom vergiftet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261201 (CK) & #5912458 (Pfirsichbaeumchen) Did you poison Tom? Habt ihr Tom vergiftet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261201 (CK) & #5912459 (Pfirsichbaeumchen) Did you poison Tom? Haben Sie Tom vergiftet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261201 (CK) & #5912460 (Pfirsichbaeumchen) Did you sleep well? Hast du gut geschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434494 (lukaszpp) & #475877 (Espi) Did you sleep well? Habt ihr gut geschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434494 (lukaszpp) & #3448313 (Pfirsichbaeumchen) Did you sleep well? Haben Sie gut geschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434494 (lukaszpp) & #3448314 (Pfirsichbaeumchen) Did you take notes? Hast du Notizen gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821984 (CK) & #8068584 (raggione) Did you take notes? Hast du dir Notizen gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821984 (CK) & #8068587 (raggione) Did you take notes? Haben Sie Notizen gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821984 (CK) & #8068589 (raggione) Did you take notes? Haben Sie sich Notizen gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821984 (CK) & #8068592 (raggione) Did you take notes? Habt ihr Notizen gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821984 (CK) & #8068594 (raggione) Did you take notes? Habt ihr euch Notizen gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821984 (CK) & #8068596 (raggione) Do I have a choice? Habe ich eine andere Wahl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841729 (CK) & #1841943 (Pfirsichbaeumchen) Do I have to study? Muss ich lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261646 (CK) & #747625 (Pfirsichbaeumchen) Do I look like Tom? Sehe ich wie Tom aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024454 (CK) & #6643080 (Felixjp) Do I need a lawyer? Brauche ich einen Anwalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442187 (CK) & #3609821 (Jan_Schreiber) Do I need a lawyer? Brauche ich eine Rechtsanwältin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442187 (CK) & #3609823 (Jan_Schreiber) Do I need stitches? Muss ich genäht werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532362 (CK) & #6536221 (brauchinet) Do I owe you money? Schulde ich dir Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415182 (CK) & #4697416 (raggione) Do I owe you money? Bin ich dir Geld schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415182 (CK) & #4697417 (raggione) Do I owe you money? Schulde ich Ihnen Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415182 (CK) & #4697419 (raggione) Do I owe you money? Bin ich Ihnen Geld schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415182 (CK) & #4697425 (raggione) Do I owe you money? Bin ich euch Geld schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415182 (CK) & #4697426 (raggione) Do I owe you money? Schulde ich euch Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415182 (CK) & #4697428 (raggione) Do I sound in love? Klinge ich verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247133 (CM) & #1847095 (Tamy) Do as he tells you. Mach, was er dir sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286061 (CK) & #465983 (Espi) Do as he tells you. Macht, was er euch sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286061 (CK) & #1020082 (MUIRIEL) Do as he tells you. Machen Sie, was er Ihnen sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286061 (CK) & #1314928 (Esperantostern) Do as he tells you. Tu, was er dir sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286061 (CK) & #1314929 (Pfirsichbaeumchen) Do as he tells you. Tut, was er euch sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286061 (CK) & #1314931 (Pfirsichbaeumchen) Do as he tells you. Tun Sie, was er Ihnen sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286061 (CK) & #1314932 (Pfirsichbaeumchen) Do it by all means. Tu’s auf jeden Fall! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51308 (CK) & #3016249 (Pfirsichbaeumchen) Do like I said, OK? Tu, wie ich gesagt habe, okay? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123314 (CK) & #6625087 (Felixjp) Do they have money? Haben sie Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877036 (Spamster) & #1986486 (Pfirsichbaeumchen) Do you believe Tom? Glaubst du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951644 (CK) & #3479960 (Pfirsichbaeumchen) Do you believe Tom? Glaubt ihr Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951644 (CK) & #3479961 (Pfirsichbaeumchen) Do you believe Tom? Glauben Sie Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951644 (CK) & #3479962 (Pfirsichbaeumchen) Do you believe him? Glaubst du ihm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286067 (TRANG) & #793026 (Manfredo) Do you feel better? Fühlst du dich besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951647 (CK) & #3968878 (Esperantostern) Do you feel better? Geht es dir besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951647 (CK) & #4119534 (Pfirsichbaeumchen) Do you feel guilty? Fühlst du dich schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738935 (CK) & #3758722 (Jens_Odo) Do you have a bike? Hast du ein Fahrrad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739148 (CK) & #1970038 (Esperantostern) Do you have a bike? Haben Sie ein Fahrrad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739148 (CK) & #3082399 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a blog? Hast du einen Blog? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434536 (lukaszpp) & #8500123 (Luiaard) Do you have a blog? Habt ihr einen Blog? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434536 (lukaszpp) & #8500124 (Luiaard) Do you have a blog? Haben Sie einen Blog? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434536 (lukaszpp) & #8500125 (Luiaard) Do you have a book? Haben Sie ein Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666720 (CK) & #2709199 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a book? Hast du ein Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666720 (CK) & #2709201 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a book? Habt ihr ein Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666720 (CK) & #3691377 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a comb? Hast du einen Kamm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5801963 (Eccles17) & #5802175 (brauchinet) Do you have a copy? Hast du eine Kopie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130904 (Hybrid) & #2179635 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a copy? Haben Sie eine Kopie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130904 (Hybrid) & #2226407 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a plan? Hast du einen Plan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25117 (CK) & #904938 (MUIRIEL) Do you have a plan? Habt ihr einen Plan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25117 (CK) & #1511439 (Esperantostern) Do you have a plan? Haben Sie einen Plan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25117 (CK) & #1511440 (Esperantostern) Do you have a wife? Hast du eine Ehefrau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774848 (marloncori) & #782663 (Chris) Do you have a wife? Hast du einen Ehepartner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774848 (marloncori) & #1201887 (Esperantostern) Do you have a wife? Hast du eine Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774848 (marloncori) & #1807954 (pne) Do you have any ID? Haben Sie irgendeinen Ausweis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269835 (Vortarulo) & #520007 (Espi) Do you have apples? Hast du Äpfel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274487 (CK) & #837331 (Zaghawa) Do you have apples? Habt ihr Äpfel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274487 (CK) & #837332 (al_ex_an_der) Do you have apples? Haben Sie Äpfel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274487 (CK) & #837333 (al_ex_an_der) Do you know French? Sprichst du Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451680 (CK) & #576173 (cost) Do you like Boston? Gefällt es dir in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024439 (CK) & #3237461 (Pfirsichbaeumchen) Do you like Boston? Gefällt es Ihnen in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024439 (CK) & #3237462 (Pfirsichbaeumchen) Do you like French? Magst du Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451679 (CK) & #2451771 (Pfirsichbaeumchen) Do you like Mozart? Gefällt dir die Musik von Mozart? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2341020 (Kaseijin) & #2022781 (Tamy) Do you like Mozart? Mögen Sie Mozart? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2341020 (Kaseijin) & #5912716 (Pfirsichbaeumchen) Do you like Mozart? Magst du Mozart? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2341020 (Kaseijin) & #5912718 (Pfirsichbaeumchen) Do you like apples? Magst du Äpfel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29617 (CK) & #367095 (MUIRIEL) Do you like apples? Mögen Sie Äpfel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29617 (CK) & #400891 (Pfirsichbaeumchen) Do you like coffee? Mögen Sie Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739813 (CK) & #2739817 (al_ex_an_der) Do you like coffee? Magst du Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739813 (CK) & #2739818 (al_ex_an_der) Do you like coffee? Mögt ihr Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739813 (CK) & #2739819 (al_ex_an_der) Do you like coffee? Trinken Sie gerne Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739813 (CK) & #3464460 (Sudajaengi) Do you like coffee? Trinkst du gerne Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739813 (CK) & #3469974 (Pfirsichbaeumchen) Do you like movies? Magst du Filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26454 (CK) & #443191 (MUIRIEL) Do you like robots? Magst du Roboter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886079 (CK) & #7369762 (Yorwba) Do you like robots? Mögen Sie Roboter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886079 (CK) & #7369763 (Yorwba) Do you like robots? Mögt ihr Roboter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886079 (CK) & #7369764 (Yorwba) Do you like salmon? Magst du Lachs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123312 (CK) & #7837811 (bonny37) Do you like salmon? Mögen Sie Lachs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123312 (CK) & #7837812 (bonny37) Do you like school? Gehst du gerne zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098292 (cntrational) & #3309104 (Pfirsichbaeumchen) Do you like school? Magst du die Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098292 (cntrational) & #3698876 (brauchinet) Do you like soccer? Magst du Fußball? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274484 (CK) & #3752718 (Jens_Odo) Do you like sports? Magst du Sport? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70012 (CK) & #341705 (MUIRIEL) Do you like tennis? Magst du gerne Tennis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416856 (xtofu80) & #416858 (xtofu80) Do you like tennis? Mögen Sie Tennis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416856 (xtofu80) & #457184 (MUIRIEL) Do you live nearby? Wohnen Sie in der Nähe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5182633 (CK) & #5183480 (brauchinet) Do you miss Boston? Vermisst du Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396463 (CK) & #3407355 (Pfirsichbaeumchen) Do you miss Boston? Vermisst ihr Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396463 (CK) & #3407356 (Pfirsichbaeumchen) Do you miss Boston? Vermissen Sie Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396463 (CK) & #3407357 (Pfirsichbaeumchen) Do you need a lift? Brauchst du eine Mitfahrgelegenheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953205 (CK) & #1341979 (al_ex_an_der) Do you need a lift? Braucht ihr eine Mitfahrgelegenheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953205 (CK) & #1341980 (al_ex_an_der) Do you need a lift? Brauchen Sie eine Mitfahrgelegenheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953205 (CK) & #1341981 (al_ex_an_der) Do you need a ride? Kann ich dich fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096504 (CK) & #7753717 (Hans07) Do you play soccer? Spielst du Fußball? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70050 (CK) & #1341982 (al_ex_an_der) Do you play soccer? Spielt ihr Fußball? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70050 (CK) & #1341983 (al_ex_an_der) Do you play soccer? Spielen Sie Fußball? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70050 (CK) & #1341984 (al_ex_an_der) Do you play tennis? Du spielst Tennis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39374 (CK) & #431378 (MUIRIEL) Do you play tennis? Kannst du Tennis spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39374 (CK) & #3968462 (Esperantostern) Do you remember it? Erinnerst du dich noch daran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222339 (CM) & #8076783 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember me? Erinnerst du dich an mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250327 (CK) & #338746 (Sprachprofi) Do you remember me? Erinnerst du dich noch an mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250327 (CK) & #602952 (BraveSentry) Do you remember me? Erinnern Sie sich an mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250327 (CK) & #1570514 (jakov) Do you remember us? Erinnerst du dich an uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434614 (lukaszpp) & #788488 (Esperantostern) Do you see anybody? Siehst du jemanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096045 (CK) & #5248546 (Pfirsichbaeumchen) Do you see anybody? Seht ihr jemanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096045 (CK) & #5248547 (Pfirsichbaeumchen) Do you see anybody? Sehen Sie jemanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096045 (CK) & #5248548 (Pfirsichbaeumchen) Do you sell stamps? Verkaufst du Briefmarken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357884 (CK) & #8290834 (Luiaard) Do you sell stamps? Verkauft ihr Briefmarken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357884 (CK) & #8290835 (Luiaard) Do you sell stamps? Verkaufen Sie Briefmarken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357884 (CK) & #8290836 (Luiaard) Do you want a bite? Willst du mal beißen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745661 (Spamster) & #1745796 (Pfirsichbaeumchen) Do you want a bite? Willst du einen Happen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745661 (Spamster) & #1745797 (Pfirsichbaeumchen) Do you want a pony? Willst du ein Pony? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011394 (CK) & #5561943 (Esperantostern) Do you want a ride? Soll ich dich mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268377 (CK) & #2190024 (Pfirsichbaeumchen) Do you want a ride? Soll ich Sie mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268377 (CK) & #7373819 (Yorwba) Do you want a ride? Soll ich euch mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268377 (CK) & #7373820 (Yorwba) Do you want to eat? Möchtest du was essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773323 (marloncori) & #783528 (Chris) Do you want to see? Möchtest du das sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011395 (CK) & #6643211 (Felixjp) Do you want to sit? Magst du dich hinsetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871270 (CK) & #4020157 (pullnosemans) Do you want to try? Willst du’s mal versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159922 (Hybrid) & #3159994 (Pfirsichbaeumchen) Do your gums bleed? Haben Sie Zahnfleischbluten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263621 (CK) & #508933 (xtofu80) Doctors save lives. Ärzte retten Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617923 (Spamster) & #7354561 (Yorwba) Does Tom drink tea? Trinkt Tom Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5706711 (CK) & #7727047 (raggione) Does Tom help Mary? Hilft Tom Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514026 (Mar1L) & #5514098 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom know Mary? Kennt Tom Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498053 (CK) & #6643345 (Felixjp) Does Tom know that? Weiß Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498052 (CK) & #6641522 (Felixjp) Does Tom know this? Weiß Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261212 (CK) & #6641522 (Felixjp) Does Tom like Mary? Mag Tom Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030147 (CK) & #6625693 (Felixjp) Does Tom live here? Wohnt Tom hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261214 (CK) & #3169936 (dinkel_girl) Does Tom live here? Lebt Tom hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261214 (CK) & #6643286 (Felixjp) Does Tom sing well? Singt Tom gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233912 (CK) & #6466009 (wolfgangth) Does Tom want this? Will Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011396 (CK) & #3897797 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom work here? Arbeitet Tom hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261217 (CK) & #2696230 (Pfirsichbaeumchen) Does he have money? Hat er Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877039 (Spamster) & #1986524 (Pfirsichbaeumchen) Does it hurt a lot? Tut es sehr weh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52006 (CK) & #1097741 (cumori) Does it taste good? Schmeckt es gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3859431 (CK) & #3902857 (sarefo) Does it taste good? Schmeckt sie gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3859431 (CK) & #7870337 (raggione) Does it taste good? Schmeckt er gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3859431 (CK) & #7870340 (raggione) Does she live here? Wohnt sie hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802528 (Deerhound) & #7459549 (driini) Does that mean yes? Ist das ein Ja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393150 (CK) & #7850592 (Pfirsichbaeumchen) Does your dog bite? Beißt dein Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #340503 (aaroned) & #863925 (Esperantostern) Does your mom know? Weiß deine Mutter das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649610 (Hybrid) & #6641524 (Felixjp) Don't I look great? Schaue ich nicht großartig aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270447 (CK) & #6643096 (Felixjp) Don't ask me again. Frag mich nicht noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269312 (CK) & #6644961 (Felixjp) Don't be a bad boy. Sei kein schlechter Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28660 (CK) & #343636 (MUIRIEL) Don't be a chicken. Sei kein Angsthase! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269314 (CK) & #3895651 (Pfirsichbaeumchen) Don't be like that. Sei nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270300 (CK) & #6625634 (Felixjp) Don't be mad at me. Sei mir nicht böse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860515 (CK) & #6388929 (Pfirsichbaeumchen) Don't be so greedy. Sei nicht so gierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66827 (CK) & #397814 (MikeMolto) Don't be so modest. Sei nicht so bescheiden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216861 (Hybrid) & #2217073 (Pfirsichbaeumchen) Don't be so modest. Seien Sie nicht so bescheiden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216861 (Hybrid) & #2217074 (Pfirsichbaeumchen) Don't be so modest. Seid nicht so bescheiden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216861 (Hybrid) & #2217075 (Pfirsichbaeumchen) Don't call her now. Ruf sie jetzt nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342868 (Eldad) & #452243 (al_ex_an_der) Don't catch a cold. Erkälte dich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319742 (CK) & #3500669 (Pfirsichbaeumchen) Don't come in here. Komm nicht hier herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270338 (CK) & #6643326 (Felixjp) Don't come near me. Komm mir nicht zu nahe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972620 (CK) & #2672038 (Pfirsichbaeumchen) Don't depend on it. Mach es nicht davon abhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270344 (CK) & #4711124 (bonny37) Don't do it for me. Tu es nicht für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275196 (CK) & #6625092 (Felixjp) Don't eat too much. Iss nicht zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324760 (CK) & #1341986 (Pfirsichbaeumchen) Don't eat too much. Esst nicht zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324760 (CK) & #1341987 (Pfirsichbaeumchen) Don't eat too much. Essen Sie nicht zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324760 (CK) & #1341988 (Pfirsichbaeumchen) Don't embarrass me. Bring mich nicht in Verlegenheit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245324 (CK) & #5004256 (Manfredo) Don't fail me, Tom. Lass mich nicht im Stich, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270375 (CK) & #2290480 (al_ex_an_der) Don't feed the dog. Gib dem Hund nichts zu fressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48289 (CK) & #5902236 (raggione) Don't get involved. Misch dich nicht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245335 (CK) & #5819142 (dasbeispielholz) Don't get involved. Lass dich darauf nicht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245335 (CK) & #8206867 (raggione) Don't get involved. Lassen Sie sich darauf nicht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245335 (CK) & #8206868 (raggione) Don't get involved. Lasst euch darauf nicht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245335 (CK) & #8206869 (raggione) Don't get me wrong. Versteh mich nicht falsch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240255 (CK) & #1208706 (Esperantostern) Don't get paranoid. Werde nicht paranoid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860470 (CK) & #2672905 (Esperantostern) Don't give me that! Komm mir nicht mit sowas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66772 (CK) & #6643333 (Felixjp) Don't give me that! Gib mir das nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66772 (CK) & #6644900 (Felixjp) Don't give me that. Gib es mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41574 (CM) & #2008780 (Tamy) Don't give me that. Geben Sie es mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41574 (CM) & #2008782 (Tamy) Don't give up hope. Gib die Hoffnung nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20606 (brauliobezerra) & #553470 (Espi) Don't go out there. Geh da nicht raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270399 (CK) & #6626079 (Felixjp) Don't go to Boston. Geh nicht nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270435 (CK) & #6626073 (Felixjp) Don't go to Boston. Fahr nicht nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270435 (CK) & #6626074 (Felixjp) Don't kid yourself. Mach dir nichts vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271213 (CK) & #800099 (Pfirsichbaeumchen) Don't kid yourself. Macht euch nichts vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271213 (CK) & #800101 (Pfirsichbaeumchen) Don't kid yourself. Machen Sie sich nichts vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271213 (CK) & #800102 (Pfirsichbaeumchen) Don't laugh at Tom. Lach Tom nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270456 (CK) & #7024214 (benbika) Don't laugh at him. Lach ihn nicht aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285328 (CK) & #809072 (Manfredo) Don't let him down. Enttäusche ihn nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295088 (CK) & #1642291 (Esperantostern) Don't let him down. Lass ihn nicht im Stich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295088 (CK) & #1988681 (Manfredo) Don't let them win. Lass sie nicht gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726352 (xorgy) & #4727127 (bonny37) Don't look so grim. Schau nicht so finster drein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270483 (CK) & #2287817 (Pfirsichbaeumchen) Don't look so hurt. Schau nicht so gekränkt drein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270484 (CK) & #3567433 (Pfirsichbaeumchen) Don't make a noise. Lärme nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25451 (CK) & #553803 (jakov) Don't make a scene. Mach keine Szene! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860439 (CK) & #3454661 (Manfredo) Don't make a sound. Gib keinen Laut von dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844225 (CK) & #1846564 (Pfirsichbaeumchen) Don't make a sound. Tu keinen Mucks! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844225 (CK) & #1846566 (Pfirsichbaeumchen) Don't make a sound. Geben Sie keinen Laut von sich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844225 (CK) & #1846567 (Pfirsichbaeumchen) Don't make a sound. Tun Sie keinen Mucks! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844225 (CK) & #1846569 (Pfirsichbaeumchen) Don't make me stay. Zwing mich nicht zu bleiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270503 (CK) & #2966389 (Pfirsichbaeumchen) Don't make me stay. Zwingt mich nicht zu bleiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270503 (CK) & #2966392 (Pfirsichbaeumchen) Don't make me stay. Zwingen Sie mich nicht zu bleiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270503 (CK) & #2966394 (Pfirsichbaeumchen) Don't make me wait. Lass mich nicht warten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772574 (CK) & #1757866 (Pfirsichbaeumchen) Don't mess with me. Leg dich nicht mit mir an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270508 (CK) & #1703095 (al_ex_an_der) Don't mess with us. Leg dich nicht mit uns an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270509 (CK) & #2285918 (al_ex_an_der) Don't miss the bus. Verpass nicht den Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35363 (CK) & #357782 (MUIRIEL) Don't move, please. Bitte nicht bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280204 (CK) & #1179233 (Sudajaengi) Don't patronize me. Seien Sie mal nicht so gönnerhaft zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1558096 (CM) & #1558097 (al_ex_an_der) Don't patronize me. Seid mal nicht so gönnerhaft zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1558096 (CM) & #1558098 (al_ex_an_der) Don't patronize me. Sei mal nicht so gönnerhaft zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1558096 (CM) & #1558099 (al_ex_an_der) Don't patronize me. Spare dir dein leutseliges Verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1558096 (CM) & #1625944 (Pfirsichbaeumchen) Don't play with me. Spiel nicht mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270518 (CK) & #6625574 (Felixjp) Don't pressure Tom. Setz Tom nicht unter Druck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235694 (CK) & #2983246 (pne) Don't say anything. Sag nichts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844227 (CK) & #1313721 (Pfirsichbaeumchen) Don't say anything. Sprich kein Wort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844227 (CK) & #1846570 (Pfirsichbaeumchen) Don't say anything. Sprechen Sie kein Wort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844227 (CK) & #1846571 (Pfirsichbaeumchen) Don't say anything. Sagen Sie nichts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844227 (CK) & #2766736 (Pfirsichbaeumchen) Don't say his name. Sag nicht seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270532 (CK) & #6625641 (Felixjp) Don't say it again. Sag es nicht noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270533 (CK) & #6643138 (Felixjp) Don't say too much. Sag nicht zu viel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270535 (CK) & #2274601 (Tamy) Don't say too much. Sagt nicht zu viel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270535 (CK) & #2274602 (Tamy) Don't say too much. Sagen Sie nicht zu viel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270535 (CK) & #2274605 (Tamy) Don't smoke in bed. Rauch nicht im Bett! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039923 (CK) & #3112767 (raggione) Don't stop playing. Hör nicht auf zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624893 (marcelostockle) & #6644769 (Felixjp) Don't talk rubbish. Sag keine Dummheiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383176 (blay_paul) & #621152 (MUIRIEL) Don't talk rubbish. Rede keinen Unsinn! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383176 (blay_paul) & #627269 (kolonjano) Don't talk rubbish. Red keinen Quatsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383176 (blay_paul) & #929921 (Fingerhut) Don't talk rubbish. Rede keinen Blödsinn! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383176 (blay_paul) & #1208671 (Esperantostern) Don't talk so loud. Sprich nicht so laut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41312 (CK) & #139480 (MUIRIEL) Don't talk so loud. Reden Sie nicht so laut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41312 (CK) & #1966759 (Tamy) Don't tell anybody. Nicht weitersagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092602 (CK) & #7817497 (raggione) Don't tell me that. Sag nicht so was! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009001 (CK) & #1935394 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell me that. Sag doch so was nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009001 (CK) & #8234219 (driini) Don't tell my wife. Sage nichts meiner Frau! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849021 (Spamster) & #1849066 (Pfirsichbaeumchen) Don't thank me now. Danke mir nicht jetzt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271352 (CK) & #2994862 (pne) Don't throw stones. Werft keine Steine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272226 (CK) & #378551 (MUIRIEL) Don't throw stones. Wirf keine Steine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272226 (CK) & #378553 (MUIRIEL) Don't trust anyone. Vertraue niemandem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091090 (CK) & #2717166 (Pfirsichbaeumchen) Don't trust anyone. Vertraut niemandem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091090 (CK) & #2717167 (Pfirsichbaeumchen) Don't trust anyone. Vertrauen Sie niemandem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091090 (CK) & #2717168 (Pfirsichbaeumchen) Don't wake them up. Weck sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7848411 (raggione) & #751042 (xeklat) Don't walk so fast. Lauf nicht so schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41486 (CK) & #354519 (MUIRIEL) Don't walk so fast. Gehen Sie nicht so schnell! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41486 (CK) & #1985724 (Tamy) Don't walk so fast. Geht bitte nicht so schnell! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41486 (CK) & #1985725 (Tamy) Don't walk so fast. Lauft bitte nicht so schnell! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41486 (CK) & #1985726 (Tamy) Don't walk so fast. Geh bitte nicht so schnell! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41486 (CK) & #1985727 (Tamy) Don't walk so fast. Gehe nicht so schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41486 (CK) & #8155114 (RoyalBee) Don't write in ink. Schreib nicht mit Tinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65764 (CK) & #1551128 (Zaghawa) Don't you know Tom? Kennst du Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271381 (CK) & #6643347 (Felixjp) Don't you know how? Weißt du nicht wie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #998430 (Brian255) & #1549357 (Zaghawa) Don't you know how? Wisst ihr nicht wie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #998430 (Brian255) & #2172426 (Tamy) Don't you know how? Wissen Sie nicht wie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #998430 (Brian255) & #2172427 (Tamy) Don't you like Tom? Magst du Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261225 (CK) & #6625684 (Felixjp) Don't you miss Tom? Vermisst du Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839460 (CK) & #1848859 (Pfirsichbaeumchen) Don't you miss Tom? Vermissen Sie Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839460 (CK) & #1848860 (Pfirsichbaeumchen) Down with the king! Nieder mit dem König! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265889 (_undertoad) & #2265944 (Pfirsichbaeumchen) Drink up your milk. Trink deine Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32206 (CK) & #353018 (MUIRIEL) Drink with me, Tom. Trink mit mir, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648146 (CK) & #6642024 (Felixjp) Driving relaxes me. Fahren entspannt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898401 (CK) & #1898654 (Pfirsichbaeumchen) Easy come, easy go. Wie gewonnen, so zerronnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21264 (CK) & #408012 (MikeMolto) Endorse this check. Unterschreiben Sie diesen Scheck auf der Rückseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58496 (CK) & #2818550 (Tamy) Endorse this check. Unterschreibe diesen Scheck auf der Rückseite! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58496 (CK) & #2818552 (Tamy) Enjoy your evening. Einen schönen Abend wünsche ich dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852281 (CK) & #1863543 (Pfirsichbaeumchen) Enjoy your evening. Ich wünsche dir einen sehr schönen Abend! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852281 (CK) & #6911285 (Pfirsichbaeumchen) Enjoy your evening. Ich wünsche euch einen sehr schönen Abend! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852281 (CK) & #6911287 (Pfirsichbaeumchen) Enjoy your evening. Ich wünsche Ihnen einen sehr schönen Abend! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852281 (CK) & #6911288 (Pfirsichbaeumchen) Even Tom knew that. Selbst Tom wusste das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261227 (CK) & #2690127 (Pfirsichbaeumchen) Even Tom knew that. Sogar Tom wusste das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261227 (CK) & #2690128 (Pfirsichbaeumchen) Every dollar helps. Jeder Dollar hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499346 (CK) & #8230347 (Luiaard) Everybody did that. Jeder hat das gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498050 (CK) & #8302120 (Luiaard) Everybody did that. Jeder hat das getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498050 (CK) & #8302121 (Luiaard) Everybody did that. Alle haben das gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498050 (CK) & #8302123 (Luiaard) Everybody did that. Alle haben das getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498050 (CK) & #8302124 (Luiaard) Everybody hates me. Alle hassen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199647 (Hybrid) & #2217922 (Pfirsichbaeumchen) Everybody is alive. Alle sind am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495063 (CK) & #5212868 (Manfredo) Everybody knows me. Jeder kennt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422643 (CK) & #3984718 (InspectorMustache) Everybody knows me. Alle kennen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422643 (CK) & #8486018 (Luiaard) Everybody knows us. Jeder kennt uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799007 (CK) & #7716006 (Pfirsichbaeumchen) Everybody likes me. Jeder mag mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5113419 (mailohilohi) & #8227544 (MisterTrouser) Everybody likes me. Alle mögen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5113419 (mailohilohi) & #8284328 (GuidoW) Everybody loves it. Jeder liebt es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599649 (kebukebu) & #782423 (Hans_Adler) Everybody panicked. Alle gerieten in Panik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111882 (CK) & #4942864 (Hans_Adler) Everybody panicked. Alle drehten durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111882 (CK) & #4942865 (Hans_Adler) Everybody sat down. Alle setzten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222944 (CK) & #2980050 (pne) Everybody's crying. Alle weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898396 (CK) & #1898687 (Pfirsichbaeumchen) Everybody's crying. Alles weint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898396 (CK) & #2194870 (Vortarulo) Everyone has voted. Alles hat gestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7777451 (OmkarM) & #6031670 (Hans07) Everyone hesitated. Alle zögerten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111872 (CK) & #4942855 (Hans_Adler) Everyone is asleep. Alle schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524758 (CK) & #1898672 (Pfirsichbaeumchen) Everyone is unique. Jeder ist einzigartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094643 (AlanF_US) & #2924758 (Pfirsichbaeumchen) Everyone knew that. Alle wussten das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245440 (CK) & #3879239 (raggione) Everyone knew that. Alle kannten das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245440 (CK) & #3879240 (raggione) Everyone liked Tom. Alle mochten Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094826 (CK) & #2630711 (Pfirsichbaeumchen) Everyone likes Tom. Alle mögen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733582 (CK) & #2735255 (Pfirsichbaeumchen) Everyone likes her. Alle haben sie gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430471 (FeuDRenais) & #344305 (MUIRIEL) Everyone likes her. Alle mögen sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430471 (FeuDRenais) & #358301 (MUIRIEL) Everyone loves him. Alle mögen ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506442 (rtomharper) & #358302 (MUIRIEL) Everyone loves him. Jeder liebt ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506442 (rtomharper) & #508518 (Huluk) Everyone was alert. Alle waren hellwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245456 (CK) & #7589205 (raggione) Everyone was drunk. Alle waren betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144766 (Hybrid) & #7523256 (Yorwba) Everyone was happy. Alle waren glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441959 (CK) & #662185 (stefz) Everyone was there. Alle waren da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245467 (CK) & #2929489 (Pfirsichbaeumchen) Everyone's reading. Alle lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245435 (CK) & #7413767 (Yorwba) Everyone's shocked. Alle sind geschockt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898389 (CK) & #1898705 (Pfirsichbaeumchen) Everyone's thirsty. Jeder hat Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852992 (CK) & #8230425 (Luiaard) Everyone's waiting. Alle warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111858 (CK) & #7374109 (Yorwba) Everything changed. Alles änderte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111857 (CK) & #4942849 (Hans_Adler) Everything changes. Alles verändert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111856 (CK) & #3794101 (Tickler) Everything is fine. Alles ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56082 (CK) & #444024 (Espi) Everything is fine. Es ist alles in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56082 (CK) & #923969 (Espi) Everything is gone. Alles ist aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245474 (CK) & #6075340 (list) Everything is over. Es ist alles vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51675 (CK) & #1560949 (Zaghawa) Everything matters. Alles ist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582224 (al_ex_an_der) & #1582228 (al_ex_an_der) Everything's ready. Es ist alles vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898382 (CK) & #1898720 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me a minute. Entschuldige mich bitte eine Minute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39993 (CM) & #362720 (Wolf) Exercise every day. Üben Sie jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855962 (Swift) & #4943101 (Hans_Adler) Exercise every day. Üben Sie täglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855962 (Swift) & #4943102 (Hans_Adler) Explain that to me. Erkläre mir das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648144 (CK) & #5551991 (Pfirsichbaeumchen) Explain that to me. Erklärt mir das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648144 (CK) & #5551992 (Pfirsichbaeumchen) Explain that to me. Erklären Sie mir das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648144 (CK) & #5551993 (Pfirsichbaeumchen) Fill in the blanks. Füll die leeren Felder aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18177 (CK) & #3987263 (Kuraimegami) Fill in the blanks. Füllt die Lücken aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18177 (CK) & #3987265 (Kuraimegami) Fill in the blanks. Füllen Sie die Formularfelder aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18177 (CK) & #3987269 (Kuraimegami) Fill it up, please. Volltanken bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322630 (CK) & #864095 (samueldora) Fill it up, please. Volltanken, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322630 (CK) & #1341989 (Pfirsichbaeumchen) First things first. Das Wichtigste zuerst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387139 (CK) & #3390057 (Pfirsichbaeumchen) First things first. Immer schön der Reihe nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387139 (CK) & #8142892 (driini) Follow your desire. Folge deinem Verlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756362 (eastasiastudent) & #757540 (Esperantostern) Follow your dreams. Folge deinen Träumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045346 (CK) & #4420079 (Dokuyaku) For here, or to go? Zum Mitnehmen oder zum Hieressen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263831 (CK) & #396250 (xtofu80) For here, or to go? Für hier oder zum Mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263831 (CK) & #596543 (samueldora) For here, or to go? Ist es zum Hieressen oder zum Mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263831 (CK) & #1405941 (Esperantostern) For here, or to go? Zum Hieressen oder Mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263831 (CK) & #2169720 (Vortarulo) For here, or to go? Zum Mitnehmen? Oder essen Sie hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263831 (CK) & #2171607 (Pfirsichbaeumchen) Get away from here. Hau ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62055 (CK) & #662285 (stefz) Get away from here. Verschwinde von hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62055 (CK) & #795515 (Manfredo) Get away from here. Verschwindet von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62055 (CK) & #795717 (BraveSentry) Get away from here. Macht euch vom Acker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62055 (CK) & #795718 (BraveSentry) Get away from here. Verdufte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62055 (CK) & #795719 (BraveSentry) Get away from here. Mach dich fort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62055 (CK) & #795721 (BraveSentry) Get it out of here. Bring es hier raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891199 (CK) & #6645711 (Felixjp) Get it out of here. Bring es weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891199 (CK) & #7709068 (driini) Get me out of here. Hol mich hier raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241530 (CK) & #932386 (Sudajaengi) Get me up at eight. Weck mich um acht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72312 (CK) & #913918 (Sudajaengi) Get off of my roof. Runter von meinem Dach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410725 (CK) & #4152818 (Pfirsichbaeumchen) Get off your horse. Runter von Ihrem Pferd! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393261 (CK) & #5656162 (Vortarulo) Get out of my life! Verschwinde aus meinem Leben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280969 (CK) & #371164 (MUIRIEL) Get out of my life! Verschwindet aus meinem Leben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280969 (CK) & #580518 (jakov) Get out of my life. Verschwinde aus meinem Leben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122423 (CK) & #371164 (MUIRIEL) Get out of my room. Raus aus meinem Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845502 (CK) & #1846469 (Pfirsichbaeumchen) Get out of my room. Verlasse mein Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845502 (CK) & #1846473 (Pfirsichbaeumchen) Get out of my room. Verlassen Sie mein Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845502 (CK) & #1846475 (Pfirsichbaeumchen) Get out of the car. Steigen Sie aus dem Wagen aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852276 (CK) & #1854014 (Pfirsichbaeumchen) Get out of the car. Steige aus dem Wagen aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852276 (CK) & #1854015 (Pfirsichbaeumchen) Get some sleep now. Schlaf jetzt ein bisschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177988 (CK) & #4906811 (Zaghawa) Get some sleep now. Schlaf jetzt etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177988 (CK) & #4906812 (Zaghawa) Get us out of here. Bring uns hier raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112025 (Scott) & #1855852 (Zaghawa) Get your coat, Tom. Hole deinen Mantel, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648141 (CK) & #4471461 (Pfirsichbaeumchen) Give Tom my thanks. Bedanke dich für mich bei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261875 (CK) & #6645769 (Felixjp) Give Tom the money. Gib Tom das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576976 (CK) & #6644889 (Felixjp) Give it back to me. Gib es mir zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951861 (CK) & #1977774 (Pfirsichbaeumchen) Give it back to me. Geben Sie es mir wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951861 (CK) & #1977776 (Pfirsichbaeumchen) Give it to me, Tom. Gib es mir, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832759 (CK) & #6644905 (Felixjp) Give me an example. Geben Sie mir ein Beispiel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594602 (Shishir) & #457026 (Espi) Give me an example. Nenn mir ein Beispiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594602 (Shishir) & #594603 (juwu) Give me half of it. Gib mir die Hälfte davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282751 (CK) & #3175866 (Manfredo) Give me half of it. Geben Sie mir die Hälfte davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282751 (CK) & #3175867 (Manfredo) Give me my glasses. Gib mir meine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750652 (sctld) & #1569033 (samueldora) Give me some money. Gib mir etwas Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151503 (CK) & #674965 (samueldora) Give me that money. Gib mir das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151489 (CK) & #6644901 (Felixjp) Give me that thing. Gib mir das Ding. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151485 (CK) & #6644902 (Felixjp) Give me the number. Gib mir die Nummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806747 (CM) & #5408631 (sarefo) Give me your knife. Gib mir dein Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995002 (CK) & #7478799 (Yorwba) Give me your knife. Geben Sie mir Ihr Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995002 (CK) & #7478800 (Yorwba) Give me your knife. Gebt mir euer Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995002 (CK) & #7478801 (Yorwba) Give me your money! Gib mir dein Geld! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689356 (CM) & #6620602 (ruth_tatoeba) Give me your money. Gib mir dein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18509 (CK) & #431923 (MUIRIEL) Give me your phone. Gib mir dein Telefon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845500 (CK) & #1851675 (Pfirsichbaeumchen) Give me your phone. Geben Sie mir Ihr Telefon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845500 (CK) & #1851676 (Pfirsichbaeumchen) Give me your shirt. Gib mir dein Hemd! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852273 (CK) & #1854021 (Pfirsichbaeumchen) Give me your shirt. Geben Sie mir Ihr Hemd! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852273 (CK) & #1854022 (Pfirsichbaeumchen) Give me your sword. Gib mir dein Schwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088868 (mailohilohi) & #6088908 (Pfirsichbaeumchen) Give me your watch. Gib mir deine Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498938 (CK) & #6644897 (Felixjp) Give us some space. Lasst uns etwas Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885440 (CK) & #2887353 (brauchinet) Go ahead and laugh. Nun lach schon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6671938 (Hybrid) & #8374053 (Pfirsichbaeumchen) Go ahead, shoot me. Na los, erschieß mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565052 (CK) & #3864739 (Tickler) Go and have a look. Geh und sieh! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648138 (CK) & #4286986 (Tamy) Go and have a look. Gehen Sie und schauen Sie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648138 (CK) & #4286988 (Tamy) Go and have a look. Geht und schaut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648138 (CK) & #4286989 (Tamy) Go and talk to Tom. Geh und sprich mit Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181131 (CK) & #4287006 (Tamy) Go and talk to Tom. Gehen Sie und sprechen Sie mit Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181131 (CK) & #4287009 (Tamy) Go and talk to Tom. Geht und sprecht mit Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181131 (CK) & #4287012 (Tamy) Go and talk to Tom. Geh und rede mit Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181131 (CK) & #4287014 (Tamy) Go and talk to Tom. Geht und redet mit Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181131 (CK) & #4287016 (Tamy) Go and talk to Tom. Gehen Sie und reden Sie mit Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181131 (CK) & #4287017 (Tamy) Go and wake Tom up. Wecke Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429829 (CK) & #1932946 (Pfirsichbaeumchen) Go and wake Tom up. Geh hin und wecke Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429829 (CK) & #2429790 (Pfirsichbaeumchen) Go ask your father. Geh und frag deinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393283 (CK) & #6644926 (Felixjp) Go ask your father. Geh deinen Vater fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393283 (CK) & #6681699 (Felixjp) Go back to the lab. Geh zurück zum Labor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386891 (CK) & #8101743 (Luiaard) Go get your helmet. Hol deinen Helm! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869911 (CK) & #2869940 (Pfirsichbaeumchen) Go to the hospital. Geh zum Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20096 (yifen238) & #3443536 (pne) Go up these stairs. Geh diese Treppe hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59951 (CK) & #938564 (Sudajaengi) Go up these stairs. Geh diese Stufen hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59951 (CK) & #4277865 (raggione) Go wash your hands. Geh dir die Hände waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434134 (CK) & #6695094 (raggione) Guess how old I am. Rate, wie alt ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919513 (mailohilohi) & #5920826 (brauchinet) Hand me that broom. Gib mir diesen Besen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826013 (CK) & #5770314 (dasbeispielholz) Hand me the letter. Gib mir den Brief! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265989 (_undertoad) & #2322365 (Pfirsichbaeumchen) Hand me the remote. Gib mir mal die Fernbedienung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522624 (erikspen) & #5382088 (Pfirsichbaeumchen) Happy Thanksgiving! Ein fröhliches Erntedankfest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044433 (CK) & #2999843 (pne) Has Tom called yet? Hat Tom schon angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530150 (CK) & #4532585 (brauchinet) Has Tom tried that? Hat Tom das versucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8304660 (shekitten) & #8206233 (Pfirsichbaeumchen) Has he arrived yet? Ist er schon angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293110 (CK) & #1651850 (Zaghawa) Has he arrived yet? Ist er schon da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293110 (CK) & #5739912 (raggione) Have a good flight. Guten Flug! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428375 (CK) & #139989 (MUIRIEL) Have a good summer. Einen schönen Sommer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013174 (CK) & #8058854 (Pfirsichbaeumchen) Have a look around. Sieh dich um! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393309 (CK) & #8055016 (Pfirsichbaeumchen) Have a nice flight. Guten Flug! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21295 (CK) & #139989 (MUIRIEL) Have a nice flight. Schönen Flug! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21295 (CK) & #139994 (MUIRIEL) Have a safe flight. Guten Flug! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238989 (CK) & #139989 (MUIRIEL) Have fun in Boston. Viel Spaß in Boston! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826133 (CK) & #8055019 (Pfirsichbaeumchen) Have fun with that. Viel Spaß damit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723964 (Spamster) & #1724019 (Pfirsichbaeumchen) Have fun, you guys. Ich wünsche euch viel Spaß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648136 (CK) & #8055014 (Pfirsichbaeumchen) Have we met before? Haben wir uns schon mal getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28371 (CK) & #341653 (MUIRIEL) Have you eaten yet? Hast du schon gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #382317 (cburgmer) & #584105 (cost) Have you eaten yet? Habt ihr schon gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #382317 (cburgmer) & #974204 (MUIRIEL) Have you eaten yet? Haben Sie schon gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #382317 (cburgmer) & #974206 (MUIRIEL) Have you ever lost? Hast du jemals einen Verlust erlitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757687 (CM) & #6550542 (raggione) Have you ever lost? Hast du schon einmal verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757687 (CM) & #6550545 (raggione) Have you ever lost? Haben Sie schon einmal verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757687 (CM) & #6550546 (raggione) Have you ever lost? Habt ihr schon einmal verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757687 (CM) & #6550547 (raggione) Have you fired Tom? Hast du Tom gefeuert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5577215 (CK) & #5581289 (BlundaInte) Have you gone nuts? Sag mal, bist du noch zu retten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487626 (minshirui) & #1399758 (Esperantostern) Have you had lunch? Hast du schon zu Mittag gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199071 (CK) & #344277 (MUIRIEL) Have you had lunch? Haben Sie schon zu Mittag gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199071 (CK) & #1277237 (Espi) Have you had lunch? Habt ihr schon zu Mittag gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199071 (CK) & #3199229 (Pfirsichbaeumchen) Have you missed me? Hast du mich vermisst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822584 (CK) & #365 (MUIRIEL) Have you missed me? Habe ich dir gefehlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822584 (CK) & #5301274 (raggione) Have you missed me? Habt ihr mich vermisst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822584 (CK) & #8336136 (Luiaard) Have you missed me? Haben Sie mich vermisst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822584 (CK) & #8336137 (Luiaard) Have you missed me? Habe ich euch gefehlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822584 (CK) & #8336138 (Luiaard) Have you missed me? Habe ich Ihnen gefehlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822584 (CK) & #8336139 (Luiaard) Have you read this? Hast du das gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393184 (CK) & #6644865 (Felixjp) Have you seen this? Hast du das gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885968 (CK) & #2737002 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen this? Haben Sie das gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885968 (CK) & #2870008 (Manfredo) Have you seen this? Habt ihr das gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885968 (CK) & #2870010 (Manfredo) He acted foolishly. Er handelte sehr töricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292372 (CK) & #1314934 (Pfirsichbaeumchen) He advised caution. Er riet zur Vorsicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304516 (CM) & #4943058 (Hans_Adler) He appeared honest. Er schien ehrlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300392 (CM) & #362712 (Wolf) He appeared hungry. Er schien hungrig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292567 (CM) & #576217 (cost) He arrived in time. Er kam rechtzeitig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298380 (CK) & #1341991 (Pfirsichbaeumchen) He arrived in time. Er kam pünktlich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298380 (CK) & #1341992 (Pfirsichbaeumchen) He arrived with me. Er kam mit mir zusammen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266055 (_undertoad) & #2309293 (Pfirsichbaeumchen) He asked after you. Er hat sich nach dir erkundigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295645 (CK) & #396366 (xtofu80) He asked after you. Er fragte nach dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295645 (CK) & #547273 (Espi) He asked after you. Er fragte nach euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295645 (CK) & #2743233 (Zaghawa) He asked after you. Er fragte nach Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295645 (CK) & #2743236 (Zaghawa) He asked for money. Er bat um Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289449 (CK) & #3004991 (freddy1) He asked my mother. Er fragte meine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749761 (sctld) & #1553908 (Esperantostern) He banged his head. Er stieß sich den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195236 (Hybrid) & #2196112 (Pfirsichbaeumchen) He banged his knee. Er stieß sich das Knie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195238 (Hybrid) & #2196111 (Pfirsichbaeumchen) He became a sailor. Er wurde ein Seemann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300698 (CK) & #361122 (Wolf) He bores everybody. Er langweilt jeden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255623 (_undertoad) & #2388449 (Pfirsichbaeumchen) He broke the rules. Er verstieß gegen die Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210282 (Hybrid) & #7839374 (Pfirsichbaeumchen) He broke the rules. Er hat gegen die Regeln verstoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210282 (Hybrid) & #7839375 (Pfirsichbaeumchen) He brushed his hat. Er bürstete seinen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303670 (CM) & #1681150 (al_ex_an_der) He called for beer. Er bestellte ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292488 (CM) & #370206 (MUIRIEL) He called for help. Er rief um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299444 (CK) & #7712457 (wolfgangth) He called me a cab. Er rief mir ein Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297516 (CK) & #421940 (MUIRIEL) He came here again. Er kam wieder hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292830 (CK) & #1314936 (Pfirsichbaeumchen) He came out on top. Am Ende lag er an der Spitze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690891 (Spamster) & #1692359 (al_ex_an_der) He came out on top. Am Ende lag er vorn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690891 (Spamster) & #1692360 (al_ex_an_der) He can barely read. Er kann kaum lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477955 (CK) & #1417608 (Esperantostern) He can drive a car. Er kann Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293898 (CK) & #1204038 (samueldora) He can hardly walk. Er kann kaum laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258274 (_undertoad) & #2376805 (Pfirsichbaeumchen) He can play tennis. Er kann Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291874 (CK) & #781829 (Hans_Adler) He can swim a mile. Er kann eine Meile schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288409 (CK) & #404693 (MUIRIEL) He can't buy a car. Er kann kein Auto kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054587 (CK) & #1341993 (Pfirsichbaeumchen) He can't buy a car. Er kann sich kein Auto kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054587 (CK) & #1388540 (al_ex_an_der) He can't handle it. Er wird nicht damit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162954 (Hybrid) & #2189832 (Pfirsichbaeumchen) He can't sing well. Er kann nicht gut singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #366308 (exodream) & #348867 (MUIRIEL) He can't stay long. Er kann nicht lange bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301638 (CK) & #455344 (xtofu80) He cannot be saved. Er kann nicht gerettet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789191 (Spamster) & #1791591 (Pfirsichbaeumchen) He cannot stop her. Er kann sie nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647906 (Spamster) & #1693250 (Pfirsichbaeumchen) He cannot stop him. Er kann ihn nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647905 (Spamster) & #1693249 (Pfirsichbaeumchen) He changed his job. Er wechselte die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297080 (CK) & #7319825 (Yorwba) He closed his eyes. Er schloss seine Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304198 (CK) & #341598 (MUIRIEL) He closed the door. Er schloss die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478255 (CK) & #699318 (Esperantostern) He cried and cried. Er weinte und weinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295239 (CM) & #450708 (al_ex_an_der) He decided on that. Er entschied das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291439 (CK) & #2196700 (Zaghawa) He did a cartwheel. Er schlug ein Rad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327946 (CK) & #829739 (Pfirsichbaeumchen) He did a great job. Er hat gute Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862547 (Spamster) & #1864913 (Pfirsichbaeumchen) He does not listen. Er hört nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269438 (Hybrid) & #3744132 (Esperantostern) He doesn't know me. Er kennt mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298155 (CK) & #357771 (MUIRIEL) He doesn't like us. Er mag uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322029 (CK) & #396525 (xtofu80) He doesn't love me. Er liebt mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275766 (Hybrid) & #3319653 (Pfirsichbaeumchen) He drives me crazy. Er macht mich wahnsinnig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801843 (Spamster) & #1803176 (Pfirsichbaeumchen) He enjoyed cycling. Das Radfahren hat ihm Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290011 (CK) & #5898698 (raggione) He failed the exam. Er fiel bei der Prüfung durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263447 (CK) & #372947 (xtofu80) He failed the exam. Er hat die Prüfung nicht bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263447 (CK) & #562121 (al_ex_an_der) He failed the exam. Er ist durchgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263447 (CK) & #1450237 (Manfredo) He forced me to go. Er zwang mich zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298167 (CK) & #4773921 (Germic) He gave her a book. Er gab ihr ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302732 (CK) & #441907 (MUIRIEL) He gave him a book. Er gab ihm ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465498 (mamat) & #441906 (MUIRIEL) He gave me a watch. Er gab mir eine Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297621 (CK) & #963614 (Sudajaengi) He gave me a watch. Er hat mir eine Uhr gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297621 (CK) & #2411044 (Zaghawa) He got ahead of me. Er hat mich überholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258359 (_undertoad) & #2369813 (Pfirsichbaeumchen) He grabbed my hand. Er ergriff meine Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983814 (Spamster) & #1556040 (Pfirsichbaeumchen) He gripped my hand. Er ergriff meine Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258365 (_undertoad) & #1556040 (Pfirsichbaeumchen) He had an accident. Er hatte einen Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #947875 (Swift) & #634080 (MUIRIEL) He had fun with it. Er hatte seinen Spaß damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723967 (Spamster) & #1726916 (Pfirsichbaeumchen) He has Alzheimer's. Er hat Alzheimer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3128302 (CM) & #3128297 (Manfredo) He has a bad heart. Er hat ein schwaches Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299844 (CK) & #8099165 (Pfirsichbaeumchen) He has a big mouth. Er hat eine große Klappe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293248 (CK) & #2265507 (Pfirsichbaeumchen) He has a long neck. Er hat einen langen Hals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266329 (_undertoad) & #2306942 (Pfirsichbaeumchen) He has a long nose. Er hat eine lange Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296383 (CK) & #353338 (MUIRIEL) He has a white cat. Er hat eine weiße Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300103 (CK) & #1527427 (al_ex_an_der) He has another son. Er hat noch einen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284712 (CK) & #444124 (Pfirsichbaeumchen) He has few friends. Er hat wenige Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304403 (CK) & #592992 (cost) He has greasy hair. Er hat fettiges Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818261 (Spamster) & #1823171 (Pfirsichbaeumchen) He has no children. Er hat keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284815 (CK) & #370046 (Wolf) He has white teeth. Er hat weiße Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514879 (CM) & #7712559 (wolfgangth) He hasn't come yet. Er ist noch nicht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283292 (CK) & #611996 (Manfredo) He heard footsteps. Er hörte Fußschritte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1099000 (CS) & #1099045 (Esperantostern) He held his breath. Er hielt seinen Atem an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300927 (CK) & #929049 (Esperantostern) He is a bad driver. Er ist ein schlechter Autofahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293892 (CK) & #1513307 (Pfirsichbaeumchen) He is a bus driver. Er ist Busfahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292404 (CK) & #1037468 (Esperantostern) He is a clever boy. Er ist ein kluger Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304616 (CK) & #369789 (MUIRIEL) He is a clever boy. Er ist ein schlauer Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304616 (CK) & #574617 (Pfirsichbaeumchen) He is a good loser. Er ist ein guter Verlierer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301722 (CK) & #402374 (MUIRIEL) He is a mere child. Er ist bloß ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292784 (CM) & #379149 (xtofu80) He is a simple man. Er ist ein einfacher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915476 (sabretou) & #6484681 (Espi) He is a war orphan. Er ist eine Kriegswaise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300682 (CM) & #566383 (xtofu80) He is a work horse. Er ist ein Arbeitstier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302024 (CM) & #750298 (samueldora) He is about my age. Er ist ungefähr in meinem Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292778 (CK) & #925571 (Sudajaengi) He is about thirty. Er ist ungefähr dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288520 (CK) & #816960 (Pfirsichbaeumchen) He is always happy. Er ist immer glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289119 (CK) & #728036 (Manfredo) He is an FBI agent. Er ist ein FBI-Agent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334613 (CK) & #7354425 (Yorwba) He is good at golf. Er spielt gut Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289973 (CK) & #7324367 (Yorwba) He is having lunch. Er isst zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296636 (CK) & #522789 (Espi) He is having lunch. Er isst gerade zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296636 (CK) & #2409319 (Pfirsichbaeumchen) He is my classmate. Er ist mein Klassenkamerad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297810 (CK) & #396476 (xtofu80) He is my classmate. Er ist mein Kommilitone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297810 (CK) & #1418904 (Zaghawa) He is my colleague. Er ist mein Arbeitskollege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700362 (mookeee) & #365475 (Wolf) He is my colleague. Er ist mein Kollege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700362 (mookeee) & #2765848 (Pfirsichbaeumchen) He is no gentleman. Er ist kein Gentleman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300006 (CS) & #651306 (samueldora) He is not Japanese. Er ist kein Japaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302251 (CK) & #344308 (MUIRIEL) He is not a doctor. Er ist kein Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293617 (CK) & #357763 (MUIRIEL) He is not a smoker. Er ist kein Raucher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318086 (Eldad) & #2065260 (samueldora) He is not down yet. Er ist noch nicht unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292850 (CM) & #367379 (Wolf) He is playing golf. Er spielt Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289977 (CK) & #800186 (Pfirsichbaeumchen) He is playing here. Er spielt hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289834 (CK) & #6645085 (Felixjp) He is sharp-witted. Er hat einen scharfen Verstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301989 (CM) & #4094110 (Dani6187) He is so heartless. Er ist rücksichtslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71992 (eastasiastudent) & #733433 (xtofu80) He is so heartless. Er ist so herzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71992 (eastasiastudent) & #1794136 (Tamy) He is still in bed. Er ist noch im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292838 (kebukebu) & #2528060 (Pfirsichbaeumchen) He is sure to come. Er wird bestimmt kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289676 (CK) & #408523 (xtofu80) He is very careful. Er ist sehr vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291590 (CK) & #733410 (xtofu80) He is very careful. Er ist sehr sorgfältig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291590 (CK) & #1314939 (Zaghawa) He is well off now. Er ist jetzt wohlhabend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296072 (CS) & #823387 (al_ex_an_der) He isn't my cousin. Er ist nicht mein Cousin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297738 (CK) & #344612 (MUIRIEL) He isn't our enemy. Er ist nicht unser Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765142 (CK) & #7287412 (driini) He kept me waiting. Er ließ mich warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298151 (CK) & #691876 (Manfredo) He kept on singing. Er sang weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1724490 (CK) & #396362 (xtofu80) He kept quite calm. Er blieb ganz ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298210 (CK) & #784132 (Pfirsichbaeumchen) He kicked me twice. Er hat mich zweimal getreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926913 (FeuDRenais) & #8096712 (Pfirsichbaeumchen) He kicked the ball. Er trat gegen den Ball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292711 (CK) & #1314940 (Zaghawa) He killed that man. Er hat diesen Mann umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476182 (CK) & #1601935 (jxan) He kissed her hand. Er gab ihr einen Handkuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079131 (niceguydave) & #3077721 (brauchinet) He knows the truth. Er kennt die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652304 (Spamster) & #1970623 (Zaghawa) He lacks judgement. Es fehlt ihm an Urteilsvermögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302467 (CK) & #522589 (Espi) He lay on his back. Er legte sich auf den Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295394 (CK) & #2225738 (Pfirsichbaeumchen) He learned to swim. Er hat schwimmen gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293937 (CK) & #4436713 (raggione) He lied to my face. Er log mir ins Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953316 (CK) & #1341996 (Pfirsichbaeumchen) He lied to my face. Er hat mir ins Gesicht gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953316 (CK) & #1341997 (Zaghawa) He likes adventure. Er mag Abenteuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303714 (CK) & #448151 (al_ex_an_der) He likes sweet tea. Er trinkt gerne süßen Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580165 (fanty) & #2977807 (Pfirsichbaeumchen) He lives in Boston. Er wohnt in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774697 (CK) & #7712385 (wolfgangth) He lives in luxury. Er lebt im Luxus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304882 (CM) & #923300 (Fingerhut) He looks very good. Er sieht sehr gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935385 (Spamster) & #1935399 (Pfirsichbaeumchen) He lost everything. Er hat alles verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737350 (Spamster) & #1737382 (Pfirsichbaeumchen) He lost his temper. Sein Temperament ist mit ihm durchgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529561 (CK) & #1275425 (PeterR) He loves attention. Er liebt Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920731 (Spamster) & #1958724 (Tamy) He loves to gossip. Er mag es zu schwatzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508263 (FeuDRenais) & #785481 (Esperantostern) He loves to gossip. Er mag es sehr zu schwatzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508263 (FeuDRenais) & #785484 (Esperantostern) He loves traveling. Er reist liebend gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391906 (CK) & #1315354 (Pfirsichbaeumchen) He loves traveling. Er verreist liebend gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391906 (CK) & #1315357 (Pfirsichbaeumchen) He made an apology. Er bat um Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293446 (CK) & #2099956 (Pfirsichbaeumchen) He may be a genius. Er könnte ein Genie sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301760 (CK) & #353829 (lilygilder) He needs the money. Er braucht das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820319 (Spamster) & #1823139 (Pfirsichbaeumchen) He opened the door. Er öffnete die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291909 (CK) & #3040140 (Pfirsichbaeumchen) He owes me a favor. Er schuldet mir einen Gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169102 (Hybrid) & #2190039 (Pfirsichbaeumchen) He posed a problem. Er sprach ein Problem an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1261461 (CM) & #812535 (Hans_Adler) He raised his hand. Er hob seine Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370607 (saeb) & #1308843 (Pfirsichbaeumchen) He raised his hand. Er zeigte auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370607 (saeb) & #1308844 (Pfirsichbaeumchen) He raised his hand. Er hob die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370607 (saeb) & #3280457 (pne) He rarely gives up. Er gibt selten auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293035 (CM) & #718841 (Pfirsichbaeumchen) He remained silent. Er blieb still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290297 (CK) & #1315359 (Hans07) He seems to be ill. Er scheint krank zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303112 (CM) & #404325 (xtofu80) He shaved his head. Er hat sich den Kopf rasiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292578 (Hybrid) & #4887083 (Pfirsichbaeumchen) He should be angry. Er müsste böse sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301895 (CM) & #724912 (Esperantostern) He should thank me. Er sollte mir danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773756 (Spamster) & #1773988 (Pfirsichbaeumchen) He showed it to me. Er hat es mir gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901735 (Spamster) & #4046437 (pne) He sings very well. Er singt sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198914 (etoile) & #7712440 (wolfgangth) He speaks too fast. Er spricht zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317610 (Mutusen) & #343500 (MUIRIEL) He spoke very well. Er sprach sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258459 (_undertoad) & #2369771 (Pfirsichbaeumchen) He started singing. Er fing an zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294487 (CK) & #832450 (xeklat) He started singing. Er begann zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294487 (CK) & #1315361 (Pfirsichbaeumchen) He started to sing. Er fing an zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768783 (CK) & #832450 (xeklat) He started to sing. Er begann zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768783 (CK) & #1315361 (Pfirsichbaeumchen) He still loves her. Er liebt sie noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855178 (Spamster) & #1857868 (Pfirsichbaeumchen) He still loves her. Er liebt sie noch immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855178 (Spamster) & #3062719 (Pfirsichbaeumchen) He still loves her. Er liebt sie immer noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855178 (Spamster) & #3062720 (Pfirsichbaeumchen) He still loves her. Er liebt sie nach wie vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855178 (Spamster) & #3062721 (Pfirsichbaeumchen) He stole the money. Er hat das Geld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258465 (_undertoad) & #2369753 (Pfirsichbaeumchen) He stole the money. Er stahl das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258465 (_undertoad) & #2369754 (Pfirsichbaeumchen) He stood behind me. Er stand hinter mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297850 (CK) & #370478 (Wolf) He stopped smoking. Er hat mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291668 (CK) & #2118106 (Pfirsichbaeumchen) He stopped talking. Er hörte auf zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304853 (CK) & #4943060 (Hans_Adler) He teaches English. Er lehrt Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294025 (CK) & #955216 (Valodnieks) He thrust me aside. Er schob mich zur Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298090 (CM) & #592900 (samueldora) He took a big risk. Er ging ein großes Risiko ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792461 (Spamster) & #1793834 (Pfirsichbaeumchen) He took a week off. Er nahm sich eine Woche frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27730 (CK) & #360741 (Wolf) He touched my hand. Er berührte meine Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977695 (Spamster) & #1977793 (Pfirsichbaeumchen) He used a fake I.D. Er nutzte einen gefälschten Personalausweis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848867 (Spamster) & #1848934 (Pfirsichbaeumchen) He waited his turn. Er wartete, bis er an der Reihe war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298772 (CK) & #493565 (xtofu80) He walks to school. Er geht zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303609 (CK) & #2000300 (Tamy) He wants a new car. Er will ein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299901 (CK) & #341362 (MUIRIEL) He wants affection. Er will Zuneigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293463 (CM) & #3979412 (Dani6187) He wants an iPad 4. Er will ein „iPad 4“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2132675 (CM) & #2932513 (Pfirsichbaeumchen) He wants the money. Er will das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64549 (CK) & #8457285 (bzvbzy) He wants vengeance. Er will Rache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935358 (Spamster) & #1935389 (Pfirsichbaeumchen) He wants vengeance. Er will Vergeltung üben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935358 (Spamster) & #1935390 (Pfirsichbaeumchen) He wants vengeance. Er will Rache üben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935358 (Spamster) & #1935391 (Pfirsichbaeumchen) He was a good king. Er war ein guter König. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356323 (CK) & #1356325 (Pfirsichbaeumchen) He was alone there. Er war alleine dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290430 (CM) & #511882 (MUIRIEL) He was fast asleep. Er schlief tief und fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289714 (CK) & #437390 (xtofu80) He was getting old. Er wurde allmählich alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #603951 (qdii) & #797658 (Hans_Adler) He was heartbroken. Er war untröstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173606 (CK) & #1315362 (Zaghawa) He was heartbroken. Er war verzweifelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173606 (CK) & #1315363 (Zaghawa) He was not pleased. Er war nicht erfreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901810 (Spamster) & #1901930 (Pfirsichbaeumchen) He was not pleased. Er war unzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901810 (Spamster) & #6777268 (raggione) He was not pleased. Er war nicht erbaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901810 (Spamster) & #6777272 (raggione) He was unimpressed. Er war unbeeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849078 (Spamster) & #1851623 (Pfirsichbaeumchen) He weighs 70 kilos. Er wiegt siebzig Kilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435040 (lukaszpp) & #988962 (MUIRIEL) He went by bicycle. Er fuhr mit dem Fahrrad hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298478 (CK) & #461734 (han) He went on singing. Er sang weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144278 (Dreamk33) & #396362 (xtofu80) He went on working. Er hat weitergearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3149910 (CM) & #7712558 (wolfgangth) He went out to eat. Er ist weggegangen, um zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507997 (FeuDRenais) & #661783 (kolonjano) He went to America. Er ging nach Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559780 (sam_m) & #1559814 (Pfirsichbaeumchen) He went to America. Er ist nach Amerika gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559780 (sam_m) & #1559816 (Pfirsichbaeumchen) He won't be missed. Man wird ihn nicht vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883486 (CM) & #2994798 (pne) He won't like this. Das wird ihm nicht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547504 (CK) & #1547495 (Zaghawa) He works all night. Er arbeitet die ganze Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491918 (swagner) & #383863 (MUIRIEL) He works at a bank. Er arbeitet bei einer Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416365 (phrasemix) & #396640 (xtofu80) He works in a bank. Er arbeitet bei einer Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858894 (piksea) & #396640 (xtofu80) He works very hard. Er arbeitet ziemlich hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293305 (CM) & #860306 (Esperantostern) He'll be back soon. Er wird bald zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793816 (Spamster) & #343458 (MUIRIEL) He'll be here soon. Er wird bald hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508295 (FeuDRenais) & #508432 (Huluk) He'll win for sure. Er wird bestimmt gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768620 (CK) & #3026164 (Pfirsichbaeumchen) He's a bit jealous. Er ist ein bisschen eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956206 (Spamster) & #1956789 (Pfirsichbaeumchen) He's a creationist. Er ist ein Kreationist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876170 (Spamster) & #1876179 (Tamy) He's a filthy liar. Er ist ein dreckiger Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943949 (Spamster) & #1944066 (Tamy) He's a ghostwriter. Er ist Phantomschreiber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #845900 (U2FS) & #2223591 (Pfirsichbaeumchen) He's a good person. Er ist ein guter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2368 (CK) & #1209 (MUIRIEL) He's a little nuts. Er ist ein wenig verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889282 (CK) & #3780480 (Pfirsichbaeumchen) He's a little pale. Er ist ein bisschen bleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997834 (NickC) & #1002801 (Esperantostern) He's a married man. Er ist ein verheirateter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240440 (Hybrid) & #3502251 (Pfirsichbaeumchen) He's a patient man. Er ist ein geduldiger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994398 (Spamster) & #8047367 (Pfirsichbaeumchen) He's a teetotaller. Er ist ein Abstinenzler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108095 (Scott) & #3979642 (Dani6187) He's a total wreck. Er ist ein vollkommenes Wrack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773415 (Spamster) & #1773436 (Pfirsichbaeumchen) He's a wealthy man. Er ist ein wohlhabender Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764273 (CK) & #2765650 (Pfirsichbaeumchen) He's already a man. Er ist schon ein Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808 (CK) & #618 (MUIRIEL) He's always joking. Er scherzt immer herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258603 (_undertoad) & #2299695 (Pfirsichbaeumchen) He's an Englishman. Er ist Engländer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528445 (fanty) & #1536779 (Pfirsichbaeumchen) He's an early bird. Er ist ein Frühaufsteher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862556 (Spamster) & #563209 (cost) He's an early bird. Er ist Frühaufsteher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862556 (Spamster) & #1787501 (Pfirsichbaeumchen) He's an early bird. Er ist morgenaktiver Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862556 (Spamster) & #1862693 (al_ex_an_der) He's an honest man. Er ist ein ehrlicher Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996917 (Spamster) & #7324355 (Yorwba) He's coming closer. Er kommt näher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884388 (CM) & #907790 (Esperantostern) He's down to earth. Er ist bodenständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652314 (Spamster) & #1654505 (al_ex_an_der) He's good at cards. Er ist gut im Kartenspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292203 (CK) & #1582871 (Esperantostern) He's in a bad mood. Er ist schlechter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1363667 (donkirkby) & #4797187 (raggione) He's looking at me. Er sieht mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853847 (Spamster) & #1854034 (Pfirsichbaeumchen) He's my first love. Er ist meine erste Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541871 (FeuDRenais) & #1152558 (Esperantostern) He's not a bad guy. Er ist kein schlechter Kerl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887029 (Spamster) & #3034101 (pne) He's not all there. Er hat sie nicht alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300380 (CK) & #7931471 (raggione) He's not my cousin. Er ist nicht mein Cousin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574175 (FeuDRenais) & #344612 (MUIRIEL) He's not my father. Er ist nicht mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109897 (Scott) & #1111064 (MUIRIEL) He's not one of us. Er gehört nicht zu uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655925 (CK) & #371811 (xtofu80) He's old and crazy. Er ist alt und verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836201 (Spamster) & #1836213 (Pfirsichbaeumchen) He's self-employed. Er ist selbständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768864 (Spamster) & #1768869 (Pfirsichbaeumchen) He's short and fat. Er ist klein und dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944047 (Spamster) & #1944056 (Tamy) He's still at work. Er ist noch auf Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419608 (tanzoniteblack) & #509818 (MUIRIEL) He's still at work. Er ist noch in der Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419608 (tanzoniteblack) & #1185368 (Esperantostern) He's still at work. Er ist immer noch bei der Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419608 (tanzoniteblack) & #1348699 (JWeighardt) He's up to no good. Er führt nichts Gutes im Schilde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293478 (CM) & #1559929 (Pfirsichbaeumchen) He's very flexible. Er ist sehr flexibel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723838 (Spamster) & #1726984 (Pfirsichbaeumchen) He's very studious. Er ist sehr eifrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258655 (_undertoad) & #2369667 (Pfirsichbaeumchen) He's very talented. Er ist sehr talentiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690629 (Spamster) & #1690815 (Pfirsichbaeumchen) He's wearing a hat. Er trägt einen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2067536 (Eldad) & #344655 (MUIRIEL) He's wearing a hat. Er hat einen Hut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2067536 (Eldad) & #875985 (Esperantostern) He's working on it. Er arbeitet daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832137 (Spamster) & #1836292 (Pfirsichbaeumchen) Help is on its way. Hilfe ist unterwegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650229 (Hybrid) & #2650238 (Pfirsichbaeumchen) Help is on its way. Hilfe ist schon im Anmarsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650229 (Hybrid) & #2650239 (Pfirsichbaeumchen) Help is on the way. Hilfe ist unterwegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648134 (CK) & #2650238 (Pfirsichbaeumchen) Help is on the way. Hilfe ist schon im Anmarsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648134 (CK) & #2650239 (Pfirsichbaeumchen) Help! I can't swim. Hilfe! Ich kann nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872708 (Hybrid) & #8055641 (Pfirsichbaeumchen) Help! I'm drowning! Hilfe! Ich ertrinke! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1041632 (mangodurian) & #907752 (Esperantostern) Her dress was torn. Ihr Kleid war zerrissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309728 (CK) & #6717779 (raggione) Her face was sooty. Ihr Gesicht war voller Ruß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309142 (CM) & #628063 (Pfirsichbaeumchen) Her father is tall. Ihr Vater ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788138 (CK) & #788132 (Pfirsichbaeumchen) Her skin is smooth. Ihre Haut ist glatt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309622 (CK) & #441710 (xtofu80) Here are my papers. Hier sind meine Papiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648133 (CK) & #8257986 (driini) Here are my papers. Hier sind meine Unterlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648133 (CK) & #8257987 (driini) Here are our books. Hier sind unsere Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453360 (saasmath) & #474765 (Ullalia) Here are the rules. Hier sind die Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125741 (CM) & #1301606 (Espi) Here are your keys. Hier sind eure Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35586 (CK) & #359615 (MUIRIEL) Here are your keys. Hier sind Ihre Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35586 (CK) & #359616 (MUIRIEL) Here are your keys. Hier sind deine Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35586 (CK) & #602743 (BraveSentry) Here comes the bus! Da kommt der Bus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33126 (CK) & #621569 (Manfredo) Here is my baggage. Hier ist mein Gepäck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435096 (lukaszpp) & #925482 (Sudajaengi) Here is my bicycle. Hier ist mein Rad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33141 (CK) & #1019608 (Sudajaengi) Here is my bicycle. Hier ist mein Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33141 (CK) & #1341998 (Zaghawa) Here's my passport. Hier ist mein Pass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648130 (CK) & #3016303 (Pfirsichbaeumchen) Here's one for you. Hier ist eins für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166238 (CK) & #3167536 (dinkel_girl) Here's the address. Hier ist die Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56186 (CK) & #3103888 (raggione) Here's the address. Hier ist die Anschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56186 (CK) & #3103889 (raggione) Here's your change. Hier ist Ihr Wechselgeld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163055 (Hybrid) & #6161 (MUIRIEL) Here, have a drink. Hier, trink etwas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648132 (CK) & #3040165 (Pfirsichbaeumchen) Here, look at this. Hier, sieh dir das an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911974 (CK) & #6644793 (Felixjp) Hey Tom, what's up? Hallo, Tom! Wie geht’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403468 (CK) & #3403571 (Pfirsichbaeumchen) Hey look, it's Tom. Hey, schau, es ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364628 (CK) & #6644846 (Felixjp) Hey, don't do that! Hey, mach das nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271403 (CK) & #4002452 (hjoest) Hey, what happened? He, was ist passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25304 (CM) & #2135467 (Zaghawa) Hey, where are you? Hey, wo bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575352 (CK) & #6644820 (Felixjp) Hi, how's it going? Hallo, wie geht's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428407 (witbrock) & #6626048 (Felixjp) Hi, my name is Tom. Hallo! Ich heiße Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500043 (CK) & #2633501 (Pfirsichbaeumchen) Hi, my name is Tom. Hi, ich bin Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500043 (CK) & #6466125 (wolfgangth) His doom is sealed. Sein Schicksal ist besiegelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285549 (CM) & #1220482 (Esperantostern) His love grew cold. Seine Liebe ist erkaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285472 (CM) & #2727777 (Pfirsichbaeumchen) His name eludes me. Ich komme einfach nicht auf seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46025 (CM) & #430327 (MikeMolto) His name isn't Tom. Sein Name ist nicht Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261900 (CK) & #6625632 (Felixjp) His pace quickened. Er beschleunigte seine Schritte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287498 (CM) & #2231368 (Zaghawa) His socks are gray. Seine Socken sind grau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453643 (FeuDRenais) & #453340 (MUIRIEL) His wife is French. Seine Frau ist Französin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285633 (brauliobezerra) & #136439 (MUIRIEL) Horses are animals. Pferde sind Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222816 (CK) & #1222817 (Esperantostern) How about this one? Wie wäre es mit diesem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068818 (CK) & #6624906 (Felixjp) How about tomorrow? Was ist mit morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328023 (CK) & #1341999 (al_ex_an_der) How about tomorrow? Wie wär’s mit morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328023 (CK) & #4534043 (pne) How are the others? Wie geht's den Anderen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548871 (CK) & #8328747 (MisterTrouser) How are you coming? Wie kommst du hierher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648128 (CK) & #6641427 (Felixjp) How are you coming? Mit was kommst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648128 (CK) & #6643215 (Felixjp) How bad is smoking? Wie schädlich ist das Rauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034533 (CK) & #8035761 (Pfirsichbaeumchen) How can I help you? Wie kann ich Ihnen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436103 (lukaszpp) & #2080332 (Tamy) How can I help you? Wie kann ich dir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436103 (lukaszpp) & #2080336 (Tamy) How can I help you? Wie kann ich Ihnen behilflich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436103 (lukaszpp) & #3788148 (raggione) How can I help you? Wie kann ich euch behilflich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436103 (lukaszpp) & #8445741 (Luiaard) How can I prove it? Wie kann ich es beweisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439470 (CK) & #3610073 (Jan_Schreiber) How can it be done? Wie kann es bewerkstelligt werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690740 (Spamster) & #1690795 (Pfirsichbaeumchen) How can it be done? Wie lässt sich das verwirklichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690740 (Spamster) & #1694285 (al_ex_an_der) How can it be done? Wie lässt sich das in die Tat umsetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690740 (Spamster) & #1694287 (al_ex_an_der) How close were you? Wie nahe standet ihr euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402454 (CK) & #3402898 (Pfirsichbaeumchen) How close were you? Wie nahe standen Sie sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402454 (CK) & #3402899 (Pfirsichbaeumchen) How could I resist? Wie könnte ich da widerstehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250045 (CM) & #345348 (MUIRIEL) How could Tom know? Woher wusste Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261902 (CK) & #2238195 (freddy1) How did he find us? Wie hat er uns gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787902 (sadhen) & #1787919 (Pfirsichbaeumchen) How do I get there? Wie komme ich dahin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135169 (CK) & #4164045 (Pfirsichbaeumchen) How do I thank you? Wie kann ich dir danken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731948 (CM) & #6641434 (Felixjp) How do we stop Tom? Wie können wir Tom stoppen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393172 (CK) & #6641423 (Felixjp) How do we stop Tom? Wie können wir Tom aufhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393172 (CK) & #6670530 (raggione) How do you do that? Wie machst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631144 (ulyssemc1) & #705609 (Manfredo) How do you do that? Wie geht das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631144 (ulyssemc1) & #4948948 (raggione) How do you do this? Wie machst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801690 (Spamster) & #705609 (Manfredo) How do you do this? Wie geht das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801690 (Spamster) & #4948948 (raggione) How do you like it? Wie gefällt es dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123311 (CK) & #4257025 (Pfirsichbaeumchen) How does Tom do it? Wie macht Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110620 (CK) & #6624911 (Felixjp) How does this look? Wie sieht das aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885906 (CK) & #6641393 (Felixjp) How does this work? Wie läuft das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715034 (jakov) & #1013197 (Sudajaengi) How far did Tom go? Wie weit ist Tom gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351606 (CK) & #7464234 (Pfirsichbaeumchen) How fat is too fat? Ab wann ist man zu dick? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821739 (CK) & #7441633 (Pfirsichbaeumchen) How hot is too hot? Wie heiß ist zu heiß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999988 (CK) & #6641438 (Felixjp) How hungry are you? Wie hungrig bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550097 (CK) & #3551710 (luft) How is it possible? Wie ist das möglich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505876 (Hybrid) & #1791538 (Pfirsichbaeumchen) How is the economy? Wie ist die Wirtschaftslage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237943 (CK) & #3755013 (raggione) How is the weather? Wie ist das Wetter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64158 (CK) & #6068 (MUIRIEL) How is your family? Wie geht es deiner Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24081 (CM) & #655184 (Pfirsichbaeumchen) How is your family? Wie geht’s deiner Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24081 (CM) & #659565 (Pfirsichbaeumchen) How is your family? Wie geht es eurer Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24081 (CM) & #965753 (MUIRIEL) How is your family? Wie geht es Ihrer Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24081 (CM) & #965754 (MUIRIEL) How is your father? Wie geht es deinem Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648121 (CK) & #1251436 (stephie) How is your mother? Wie geht es deiner Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70949 (CK) & #1341888 (al_ex_an_der) How is your sister? Wie geht es deiner Schwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648120 (CK) & #341541 (MUIRIEL) How long do I have? Wie viel Zeit habe ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393273 (CK) & #6641382 (Felixjp) How long do I have? Wie lange habe ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393273 (CK) & #6641421 (Felixjp) How may I help you? Wie darf ich Ihnen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839472 (CK) & #1848814 (Pfirsichbaeumchen) How may I help you? Wie darf ich dir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839472 (CK) & #1848816 (Pfirsichbaeumchen) How much is a room? Wie viel kostet ein Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479020 (CK) & #1284407 (Esperantostern) How old is Tom now? Wie alt ist Tom jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089658 (CK) & #3089669 (Manfredo) How old is this TV? Wie alt ist dieser Fernseher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4117151 (CK) & #4117232 (Pfirsichbaeumchen) How old's your son? Welches Alter hat Ihr Sohn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648118 (CK) & #729835 (Manfredo) How shall I put it? Wie soll ich’s sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38307 (CM) & #3210381 (Pfirsichbaeumchen) How was Tom killed? Auf welche Weise kam Tom ums Leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839473 (CK) & #1848818 (Pfirsichbaeumchen) How was Tom killed? Wie wurde Tom ermordet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839473 (CK) & #2435227 (Pfirsichbaeumchen) How was work today? Wie war's in der Arbeit heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103521 (CK) & #5104174 (brauchinet) How was your night? Wie war deine Nacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953357 (CK) & #1342000 (al_ex_an_der) How was your night? Wie war eure Nacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953357 (CK) & #1342001 (al_ex_an_der) How was your night? Wie war Ihre Nacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953357 (CK) & #1342002 (al_ex_an_der) How will I find it? Wie finde ich es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439535 (CK) & #3609904 (Jan_Schreiber) How would you feel? Wie würdest du dich fühlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2696956 (CM) & #3029961 (Pfirsichbaeumchen) How would you feel? Wie wäre dir zumute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2696956 (CM) & #3029962 (Pfirsichbaeumchen) How would you feel? Wie würdet ihr euch fühlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2696956 (CM) & #3029963 (Pfirsichbaeumchen) How would you feel? Wie würden Sie sich fühlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2696956 (CM) & #3029964 (Pfirsichbaeumchen) How would you feel? Wie wäre euch zumute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2696956 (CM) & #3029965 (Pfirsichbaeumchen) How would you feel? Wie wäre Ihnen zumute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2696956 (CM) & #3029966 (Pfirsichbaeumchen) How'd you get here? Wie bist du hierher gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885871 (CK) & #2681440 (al_ex_an_der) How's married life? Wie ist das Eheleben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211977 (CK) & #4211978 (Esperantostern) How's your brother? Wie geht es deinem Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495887 (CK) & #2225421 (Pfirsichbaeumchen) How's your brother? Wie geht es Ihrem Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495887 (CK) & #2225422 (Pfirsichbaeumchen) I accept the offer. Ich nehme das Angebot an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46063 (CK) & #2510431 (Tamy) I admire Tom a lot. Ich bewundere Tom sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822925 (CK) & #6466003 (wolfgangth) I admire them both. Ich bewundere alle beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495491 (CK) & #4885760 (Pfirsichbaeumchen) I admit my mistake. Ich gebe meinen Fehler zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258278 (CK) & #1315367 (Pfirsichbaeumchen) I advise customers. Ich berate Kunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728336 (Amastan) & #1729345 (Pfirsichbaeumchen) I agree completely. Ich bin vollkommen einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32527 (CK) & #767309 (dima555) I agreed to buy it. Ich willigte ein, es zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150795 (CK) & #7481965 (Yorwba) I almost forgot it. Ich hätte es fast vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31303 (CK) & #1699095 (Pfirsichbaeumchen) I almost forgot it. Ich hätte es beinahe vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31303 (CK) & #1699096 (Pfirsichbaeumchen) I already did that. Ich habe das schon getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887077 (CK) & #1930985 (Pfirsichbaeumchen) I already know Tom. Ich kenne Tom bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307656 (CK) & #8365587 (Luiaard) I already miss Tom. Ich vermisse Tom bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291634 (CK) & #2435346 (Pfirsichbaeumchen) I already miss Tom. Tom fehlt mir bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291634 (CK) & #2435348 (Pfirsichbaeumchen) I already said yes. Ich habe schon Ja gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4562442 (Hybrid) & #7011022 (driini) I already saw this. Das habe ich schon gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500041 (CK) & #1314548 (Pfirsichbaeumchen) I already told Tom. Ich habe es Tom bereits gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887080 (CK) & #3104400 (Pfirsichbaeumchen) I also like apples. Ich mag auch Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2520496 (Dejo) & #2049517 (al_ex_an_der) I always liked Tom. Ich habe Tom immer gemocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261915 (CK) & #1892424 (Tamy) I am an only child. Ich bin ein Einzelkind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256056 (CK) & #450239 (al_ex_an_der) I am an only child. Ich bin Einzelkind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256056 (CK) & #5445768 (halfdan) I am boiling water. Ich koche Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664423 (Amastan) & #1714340 (Pfirsichbaeumchen) I am doing my best. Ich gebe mein Bestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2120038 (nabeel_tahir) & #2120264 (al_ex_an_der) I am feeling dizzy. Mir ist schwindelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665300 (Amastan) & #1111033 (MUIRIEL) I am feeling dizzy. Mir ist schwindlig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665300 (Amastan) & #1392664 (Vortarulo) I am from Portugal. Ich bin aus Portugal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879775 (Asma) & #8467282 (Yorwba) I am full of doubt. Ich bin voller Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771995 (gone2bacolod) & #820555 (Esperantostern) I am grilling fish. Ich grille Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665358 (Amastan) & #1714591 (Pfirsichbaeumchen) I am just dreaming. Ich bin am Träumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665237 (Amastan) & #1665246 (al_ex_an_der) I am just dreaming. Ich träume gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665237 (Amastan) & #1665247 (al_ex_an_der) I am not a monster. Ich bin kein Monster! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820204 (Amastan) & #1820736 (Pfirsichbaeumchen) I am not a monster. Ich bin kein Ungeheuer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820204 (Amastan) & #1820738 (Pfirsichbaeumchen) I am not a prophet. Ich bin kein Prophet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794457 (CK) & #6673496 (Manfredo) I am not a student. Ich bin kein Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354298 (bapouy) & #424258 (MUIRIEL) I am not a teacher. Ich bin kein Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259070 (CK) & #401691 (xtofu80) I am not too tired. Ich bin nicht zu müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120760 (cntrational) & #2750686 (Zaghawa) I am probably lost. Ich habe mich wohl verlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873621 (CM) & #1314872 (Pfirsichbaeumchen) I am six feet tall. Ich bin sechs Fuß groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72456 (CK) & #631353 (Pfirsichbaeumchen) I am six feet tall. Ich bin 1,83 m groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72456 (CK) & #1275434 (Esperantostern) I am six feet tall. Ich bin einen Meter dreiundachtzig groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72456 (CK) & #1623963 (Pfirsichbaeumchen) I am sorry for you. Das tut mir leid für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64682 (CM) & #355355 (MUIRIEL) I answered for him. Ich antwortete für ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260454 (CK) & #1315368 (Pfirsichbaeumchen) I anticipated that. Das habe ich vorausgesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818814 (CK) & #2817021 (al_ex_an_der) I ate some spinach. Ich habe Spinat gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184382 (Hybrid) & #2185324 (Pfirsichbaeumchen) I ate way too much. Ich habe viel zu viel gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293480 (CK) & #2299190 (al_ex_an_der) I baked it for you. Den habe ich für dich gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230228 (Hybrid) & #2230618 (Pfirsichbaeumchen) I bathe once a day. Ich bade einmal pro Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523958 (wma) & #351781 (MUIRIEL) I believe in magic. Ich glaube an Magie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294003 (CK) & #3386599 (al_ex_an_der) I bet you're right. Ich wette, du hast recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294115 (CK) & #5552343 (raggione) I bet you're right. Ich wette, Sie haben recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294115 (CK) & #5552344 (raggione) I bet you're right. Ich wette, ihr habt recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294115 (CK) & #5552347 (raggione) I bought a T-shirt. Ich habe ein T-Shirt gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612080 (CK) & #7478473 (Yorwba) I bought a new car. Ich habe ein neues Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258821 (CK) & #628825 (BraveSentry) I bought a red tie. Ich kaufte eine rote Krawatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327777 (CK) & #1315369 (Pfirsichbaeumchen) I bought a red tie. Ich habe eine rote Krawatte gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327777 (CK) & #1315370 (Pfirsichbaeumchen) I bought a red tie. Ich kaufte einen roten Schlips. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327777 (CK) & #2303311 (Zaghawa) I bought a red tie. Ich habe einen roten Schlips gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327777 (CK) & #2319021 (Vortarulo) I broke Tom's nose. Ich habe Tom die Nase gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496167 (CK) & #6364942 (Pfirsichbaeumchen) I burned my finger. Ich habe mir den Finger verbrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680449 (Source_VOA) & #2100048 (Pfirsichbaeumchen) I burned the paper. Ich habe das Papier verbrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2632997 (CK) & #2634004 (Pfirsichbaeumchen) I called Tom today. Ich habe heute Tom angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261924 (CK) & #3268698 (freddy1) I called my lawyer. Ich rief meinen Anwalt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300067 (CK) & #3593403 (Pfirsichbaeumchen) I came to warn you. Ich bin gekommen, um dich zu warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8099514 (CK) & #8099778 (Pfirsichbaeumchen) I came to warn you. Ich bin gekommen, um euch zu warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8099514 (CK) & #8099779 (Pfirsichbaeumchen) I came to warn you. Ich bin gekommen, um Sie zu warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8099514 (CK) & #8099780 (Pfirsichbaeumchen) I can be courteous. Ich kann höflich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727762 (CM) & #4126938 (Dani6187) I can confirm this. Ich kann das bestätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920698 (Spamster) & #1920720 (Pfirsichbaeumchen) I can do it myself. Ich kann es selbst machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887103 (CK) & #810159 (Esperantostern) I can do it myself. Ich kann es selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887103 (CK) & #1991480 (Tamy) I can eat anything. Ich kann alles essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782754 (Amastan) & #7369642 (Yorwba) I can help you out. Ich kann dir aushelfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187749 (Hybrid) & #2188577 (Pfirsichbaeumchen) I can imagine that. Das kann ich mir vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764485 (verdulo) & #8132308 (Pfirsichbaeumchen) I can probably win. Ich kann wahrscheinlich gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406069 (CK) & #8501600 (Luiaard) I can ride a horse. Ich kann reiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259905 (CK) & #596864 (cost) I can speak French. Ich kann Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255548 (CK) & #973728 (Esperantostern) I can speak to Tom. Ich kann mit Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301342 (CK) & #7463723 (Yorwba) I can take the bus. Ich kann mit dem Bus fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301359 (CK) & #5835737 (raggione) I can wait for you. Ich kann auf dich warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64310 (CK) & #754163 (al_ex_an_der) I can wait for you. Ich kann auf euch warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64310 (CK) & #754164 (Zaghawa) I can wait for you. Ich kann auf Sie warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64310 (CK) & #754165 (Zaghawa) I can't allow that. Das kann ich nicht erlauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887111 (CK) & #3454657 (Manfredo) I can't believe it! Ich kann es nicht glauben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2076 (Swift) & #866 (MUIRIEL) I can't blame them. Ich kann ihnen keinen Vorwurf machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767290 (Spamster) & #1767330 (Pfirsichbaeumchen) I can't buy a bike. Ich kann kein Radel kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826209 (CK) & #4020526 (pullnosemans) I can't buy a bike. Ich kann kein Fahrrad kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826209 (CK) & #8216824 (wolfgangth) I can't confirm it. Ich kann es nicht bestätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951424 (CK) & #3410369 (freddy1) I can't control it. Ich kann es nicht kontrollieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841223 (Spamster) & #1841302 (Pfirsichbaeumchen) I can't discuss it. Ich kann nicht darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564967 (CK) & #3564979 (Pfirsichbaeumchen) I can't drink milk. Ich vertrage keine Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084522 (CK) & #1084523 (al_ex_an_der) I can't drink milk. Ich kann keine Milch trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084522 (CK) & #3148941 (faehrmann) I can't exclude it. Ich kann das nicht ausschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124274 (CM) & #1139144 (Esperantostern) I can't exclude it. Das kann ich nicht ausschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124274 (CM) & #1142416 (Esperantostern) I can't explain it. Ich kann es nicht erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951587 (CK) & #1953962 (Pfirsichbaeumchen) I can't follow you. Ich kann dir nicht folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70322 (CM) & #367206 (lilygilder) I can't forget Tom. Ich kann Tom nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648117 (CK) & #4007922 (Pfirsichbaeumchen) I can't forget her. Ich kann sie nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309347 (CK) & #635592 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine it. Ich kann es mir nicht vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461576 (CM) & #2991418 (Manfredo) I can't just leave. Ich kann nicht einfach weggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859864 (CK) & #1952386 (Pfirsichbaeumchen) I can't let you in. Ich kann dich nicht hereinlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954595 (CK) & #1966073 (Pfirsichbaeumchen) I can't let you in. Ich kann Sie nicht hereinlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954595 (CK) & #1966074 (Pfirsichbaeumchen) I can't lie to you. Ich kann dich nicht anlügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17520 (CK) & #3975868 (Kuraimegami) I can't play piano. Ich kann kein Klavier spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997848 (pne) & #603996 (BraveSentry) I can't resign now. Ich kann jetzt nicht zurücktreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859865 (CK) & #8294956 (Luiaard) I can't resist her. Ich kann ihr nicht widerstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684463 (CS) & #684461 (Pfirsichbaeumchen) I can't see anyone. Ich kann niemanden sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337757 (CK) & #8082874 (Luiaard) I can't stand kids. Ich hasse Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954892 (CK) & #1973411 (Pfirsichbaeumchen) I can't stand rats. Ratten kann ich nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6596758 (AlanF_US) & #6636958 (raggione) I changed my shirt. Ich habe mein Hemd gewechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820869 (CK) & #5319827 (raggione) I checked it twice. Ich habe es zweimal überprüft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887146 (CK) & #2116145 (Pfirsichbaeumchen) I clapped my hands. Ich klatschte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255618 (CK) & #632462 (Zaghawa) I closed the doors. Ich machte die Türen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859665 (CK) & #7827048 (raggione) I come from Boston. Ich komme aus Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308006 (CK) & #6005480 (wolfgangth) I confessed my sin. Ich beichtete meine Sünde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257693 (CK) & #2854605 (Pfirsichbaeumchen) I corrected myself. Ich korrigierte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439906 (CK) & #4091455 (Esperantostern) I coughed up blood. Ich hustete Blut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279380 (CK) & #7316068 (Yorwba) I could do nothing. Ich konnte nichts tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582126 (Spamster) & #1600386 (Pfirsichbaeumchen) I could not refuse. Ich konnte nicht ablehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182419 (Hybrid) & #2062394 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't breathe. Ich konnte nicht atmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879123 (Spamster) & #1881397 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't deny it. Ich konnte es nicht leugnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736611 (CK) & #3950068 (raggione) I couldn't deny it. Ich konnte es nicht abstreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736611 (CK) & #3950069 (raggione) I couldn't help it. Ich konnte nichts dagegen tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396609 (CK) & #3406001 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't make it. Ich habe es nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449348 (susaneb) & #3321325 (raggione) I cracked the code. Ich habe den Code geknackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313700 (CK) & #3981300 (Pfirsichbaeumchen) I deleted the file. Ich habe die Datei gelöscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029307 (Huskion) & #5912571 (Pfirsichbaeumchen) I demand the truth. Ich verlange die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313722 (CK) & #3208331 (Aru) I detest hypocrisy. Ich verabscheue Scheinheiligkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245680 (CK) & #3078285 (al_ex_an_der) I did all the work. Ich habe die ganze Arbeit verrichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419577 (CK) & #1811200 (Pfirsichbaeumchen) I did it willingly. Ich habe das freiwillig getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907559 (Spamster) & #2816281 (Pfirsichbaeumchen) I did that already. Das habe ich schon gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981994 (Eldad) & #1982601 (Alois) I did this for you. Ich habe das für dich getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939654 (FeuDRenais) & #941128 (Fingerhut) I did what I could. Ich habe getan, was ich konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660429 (CK) & #345009 (lilygilder) I didn't apologize. Ich entschuldigte mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245682 (CK) & #7413790 (Yorwba) I didn't apologize. Ich habe mich nicht entschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245682 (CK) & #7413791 (Yorwba) I didn't feel cold. Mir war nicht kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274442 (CK) & #4770070 (Tamy) I didn't get fired. Ich bin nicht entlassen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271723 (CK) & #2702844 (Pfirsichbaeumchen) I didn't like that. Ich habe das nicht gemocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345364 (CK) & #914168 (Esperantostern) I didn't notice it. Ich habe es nicht bemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42907 (CK) & #2235022 (Tamy) I didn't notice it. Mir ist es nicht aufgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42907 (CK) & #4881841 (raggione) I didn't notice it. Es ist mir nicht aufgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42907 (CK) & #5742432 (raggione) I didn't tell them. Ich habe es ihnen nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3425631 (AlanF_US) & #3425814 (Trinkschokolade) I didn't want milk. Ich wollte keine Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887205 (CK) & #2763356 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want pity. Ich wollte kein Mitleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274433 (CK) & #8246263 (Luiaard) I didn't want that. Das wollte ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958860 (FeuDRenais) & #1045122 (Esperantostern) I didn't want that. Ich wollte das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958860 (FeuDRenais) & #1221071 (Sudajaengi) I dislike them all. Ich mag sie alle nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762793 (CK) & #2762913 (brauchinet) I do have a theory. Ich habe sehr wohl eine Theorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565826 (CK) & #7299998 (raggione) I do what I'm told. Ich tue, was man mir sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315148 (CK) & #8037428 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe it. Das glaube ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841693 (CK) & #1841995 (Pfirsichbaeumchen) I don't deserve it. Das habe ich nicht verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815713 (Spamster) & #1815810 (Pfirsichbaeumchen) I don't doubt that. Das bezweifele ich gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271835 (CK) & #2696016 (Pfirsichbaeumchen) I don't doubt that. Das bezweifele ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271835 (CK) & #2696017 (Pfirsichbaeumchen) I don't drink beer. Ich trinke kein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312848 (CK) & #3766299 (Pfirsichbaeumchen) I don't drink wine. Ich trinke keinen Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1609265 (marcelostockle) & #1609235 (Esperantostern) I don't fear death. Ich habe keine Angst vor dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111459 (Scott) & #1111469 (Pfirsichbaeumchen) I don't fear death. Ich fürchte mich nicht vor den Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111459 (Scott) & #1470863 (cumori) I don't follow you. Ich kann dir nicht folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271845 (CK) & #367206 (lilygilder) I don't follow you. Ich kann Ihnen nicht folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271845 (CK) & #4706006 (Esperantostern) I don't follow you. Ich kann euch nicht folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271845 (CK) & #8049354 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a car. Ich habe kein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258401 (CK) & #368572 (MUIRIEL) I don't have a dog. Ich habe keinen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1253474 (Tlustulimu) & #1253467 (Tlustulimu) I don't have a key. Ich habe keinen Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276021 (CK) & #3567774 (Pfirsichbaeumchen) I don't have money. Ich habe kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868955 (ColinG) & #349987 (MUIRIEL) I don't have to go. Ich muss nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751895 (Catriona) & #6625862 (Felixjp) I don't have vodka. Ich habe keinen Wodka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953273 (Dejo) & #1953514 (Esperantostern) I don't like liars. Ich mag keine Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1240205 (Tsetseg) & #1550987 (Zaghawa) I don't like sushi. Ich mag kein Sushi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266201 (CK) & #973792 (Sudajaengi) I don't need a car. Ich brauche kein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666347 (FeuDRenais) & #2869089 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand. Ich verstehe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376611 (CK) & #455404 (MUIRIEL) I don't want a dog. Ich möchte keinen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825177 (CK) & #7897099 (raggione) I don't want money. Ich will kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757602 (CM) & #8483144 (Luiaard) I don't want sugar. Ich will keinen Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518040 (VilhelmsPort) & #1106476 (MUIRIEL) I don't want to go. Ich will nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841684 (CK) & #1842009 (Pfirsichbaeumchen) I drank the coffee. Ich trank Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652577 (CK) & #5552786 (Edd) I dreamt about you. Ich habe von dir geträumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2022 (Swift) & #812 (MUIRIEL) I dropped my apple. Ich habe meinen Apfel fallenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325147 (CK) & #2326067 (Pfirsichbaeumchen) I dropped the tray. Mir ist das Tablett heruntergefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456908 (Luiaard) & #8456910 (Luiaard) I dropped the tray. Mir ist das Tablett runtergefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456908 (Luiaard) & #8456911 (Luiaard) I ended up winning. Am Ende habe ich gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1621200 (Spamster) & #1970625 (Zaghawa) I enjoy doing that. Ich mache das gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851962 (CK) & #6625962 (Felixjp) I enjoy eating out. Ich gehe gern essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975527 (CK) & #8051854 (Luiaard) I enjoyed it a lot. Das hat mir großen Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902809 (CK) & #4908851 (Pfirsichbaeumchen) I enjoyed swimming. Schwimmen hat mir Freude gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256175 (CK) & #3849057 (raggione) I enjoyed swimming. Schwimmen machte mir Freude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256175 (CK) & #3849061 (raggione) I enjoyed swimming. Das Schwimmen hat mir Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256175 (CK) & #5898691 (raggione) I entered the cave. Ich betrat die Höhle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822767 (eggershead) & #1791531 (al_ex_an_der) I envy you so much. Ich beneide dich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71536 (CM) & #893873 (xtofu80) I expect your help. Ich erwarte deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17056 (CK) & #369152 (Wolf) I failed chemistry. Ich bin in Chemie durchgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325887 (CK) & #2325892 (Pfirsichbaeumchen) I failed miserably. Ich habe elendiglich versagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3278343 (pne) & #1768585 (al_ex_an_der) I feared the worst. Ich befürchtete das Schlimmste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790820 (Spamster) & #1791460 (Pfirsichbaeumchen) I feel bad for Tom. Tom tut mir leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330076 (CK) & #8280294 (Luiaard) I feel like crying. Mir ist zum Weinen zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19565 (CK) & #352115 (lilygilder) I feel very chilly. Mir ist hundekalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37847 (CK) & #6700816 (Manfredo) I feel very guilty. Ich habe ein sehr schlechtes Gewissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824304 (CK) & #5258841 (Pfirsichbaeumchen) I feel worse today. Heute geht es mir schlechter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5264256 (CK) & #5265634 (Pfirsichbaeumchen) I fell in the pool. Ich fiel in den Pool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326205 (CK) & #7463728 (Yorwba) I fell in the pool. Ich fiel ins Becken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326205 (CK) & #7463730 (Yorwba) I fell into a hole. Ich fiel in ein Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335890 (CK) & #3117929 (Pfirsichbaeumchen) I fell into a hole. Ich bin in ein Loch gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335890 (CK) & #3117931 (Pfirsichbaeumchen) I fell off my bike. Ich bin vom Rad gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648116 (CK) & #5309087 (Sudajaengi) I felt a deep pain. Ich fühlte einen heftigen Schmerz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765536 (al_ex_an_der) & #1765538 (al_ex_an_der) I felt comfortable. Ich fühlte mich wohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498583 (CK) & #8280108 (Luiaard) I felt comfortable. Ich habe mich wohl gefühlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498583 (CK) & #8280109 (Luiaard) I felt like crying. Mir war zum Heulen zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252232 (CK) & #360529 (MUIRIEL) I felt like crying. Mir war zum Weinen zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252232 (CK) & #4405060 (Pfirsichbaeumchen) I felt responsible. Ich fühlte mich verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887297 (CK) & #7354735 (Yorwba) I felt very sleepy. Ich fühlte mich sehr schläfrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2653136 (Hybrid) & #2654064 (brauchinet) I followed the bus. Ich folgte dem Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2383785 (waldrumpus) & #2216179 (Esperantostern) I forgot my pencil. Ich habe meinen Bleistift vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3995197 (Hybrid) & #4002908 (Pfirsichbaeumchen) I found some money. Ich habe Geld gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974593 (CK) & #2975162 (Pfirsichbaeumchen) I found your diary. Ich habe dein Tagebuch gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887320 (CK) & #2115991 (Pfirsichbaeumchen) I found your diary. Ich habe Ihr Tagebuch gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887320 (CK) & #2115993 (Pfirsichbaeumchen) I found your diary. Ich habe deinen Terminkalender gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887320 (CK) & #5890264 (raggione) I found your diary. Ich habe Ihren Terminkalender gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887320 (CK) & #5890267 (raggione) I fractured my arm. Ich habe mir den Arm gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326604 (CK) & #731776 (Pfirsichbaeumchen) I gave Mary a book. Ich gab Maria ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255717 (CK) & #850109 (Esperantostern) I gave Tom my word. Ich habe Tom mein Wort gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329363 (CK) & #6644317 (Felixjp) I gave that to Tom. Das habe ich Tom gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858730 (CK) & #6645629 (Felixjp) I gave you my word. Ich habe dir ja mein Wort gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173233 (Hybrid) & #2190123 (Pfirsichbaeumchen) I give you my word. Ich gebe dir mein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1786 (CK) & #592 (Espi) I got a lot to say. Ich habe viel zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #532375 (Snout) & #3121268 (samueldora) I got a new camera. Ich habe eine neue Kamera gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258784 (CK) & #1315371 (Esperantostern) I got a new camera. Ich habe eine neue Kamera bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258784 (CK) & #1315372 (Esperantostern) I got carried away. Ich habe mich hinreißen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496322 (CK) & #6462834 (Pfirsichbaeumchen) I got hit by a car. Ich bin von einem Auto angefahren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329612 (CK) & #5739171 (Pfirsichbaeumchen) I got my shoes wet. Ich habe mir die Schuhe nass gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257021 (CK) & #3345643 (Pfirsichbaeumchen) I got on the horse. Ich stieg auf das Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3294488 (CK) & #3320011 (Pfirsichbaeumchen) I got stage fright. Ich bekam Lampenfieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114188 (CM) & #8180523 (raggione) I got up about six. Ich bin ungefähr um sechs aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262294 (CK) & #560967 (Pfirsichbaeumchen) I got up about six. Ich bin gegen sechs aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262294 (CK) & #1031284 (Sudajaengi) I got your message. Ich habe deine Nachricht erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329667 (CK) & #2669585 (raggione) I grew up with Tom. Ich bin mit Tom zusammen aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330014 (CK) & #3132995 (Pfirsichbaeumchen) I guess that'll do. Das sollte genügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725924 (CM) & #3010314 (Pfirsichbaeumchen) I had a good sleep. Ich habe gut geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258520 (CK) & #341455 (MUIRIEL) I had loads of fun. Ich hatte einen Haufen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490309 (niceguydave) & #775025 (BraveSentry) I had to accept it. Ich musste es akzeptieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331752 (CK) & #5394585 (Yakuwari) I had to stay home. Ich musste zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879875 (zvzuibqx) & #4884475 (Pfirsichbaeumchen) I had to walk home. Ich musste zu Fuß nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261666 (CK) & #353276 (lilygilder) I handed him a map. Ich reichte ihm eine Karte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974580 (slivercat) & #341695 (MUIRIEL) I handed him a map. Ich habe ihm eine Karte gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974580 (slivercat) & #982091 (Esperantostern) I hate dirty jokes. Ich hasse unanständige Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665082 (Amastan) & #1714456 (Pfirsichbaeumchen) I hate my computer. Ich hasse meinen Rechner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821975 (Hybrid) & #2822272 (Pfirsichbaeumchen) I hate my computer. Ich hasse meinen Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821975 (Hybrid) & #7547623 (Luiaard) I hate my eyebrows. Ich hasse meine Augenbrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334102 (CK) & #8147295 (Pfirsichbaeumchen) I hate my neighbor. Ich hasse meinen Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499260 (CK) & #726483 (tatomeimei) I hate my roommate. Ich hasse meinen Mitbewohner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439743 (Hybrid) & #7463757 (Yorwba) I hate my roommate. Ich hasse meine Mitbewohnerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439743 (Hybrid) & #7463758 (Yorwba) I hate not winning. Ich hasse es, nicht zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268549 (CK) & #5270168 (Pfirsichbaeumchen) I hate this school. Ich hasse diese Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140189 (Hybrid) & #3140289 (Pfirsichbaeumchen) I hate translating. Ich hasse Übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102196 (mailohilohi) & #8243139 (MisterTrouser) I hate watching TV. Ich hasse es, Fernsehen zu schauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548865 (CK) & #4126551 (Zaghawa) I hate watching TV. Ich hasse es, fernzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548865 (CK) & #4126553 (Zaghawa) I have a beard now. Ich habe jetzt einen Bart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858135 (CK) & #8379145 (Luiaard) I have a big house. Ich habe ein großes Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2714833 (CK) & #783261 (Chris) I have a black dog. Ich habe einen schwarzen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858147 (CK) & #8493080 (Luiaard) I have a black eye. Ich habe ein blaues Auge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692270 (Gulo_Luscus) & #2692279 (raggione) I have a boyfriend. Ich habe einen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3947203 (Balamax) & #2980723 (pne) I have a boyfriend. Ich habe einen festen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3947203 (Balamax) & #3947834 (Dani6187) I have a complaint. Ich habe eine Beschwerde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999987 (CK) & #7896086 (raggione) I have a complaint. Ich habe eine Reklamation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999987 (CK) & #7896087 (raggione) I have a few books. Ich habe ein paar Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258673 (CK) & #509871 (Espi) I have a fish tank. Ich hab' ein Aquarium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4179595 (JNQ) & #4366763 (pullnosemans) I have a flat tire. Ich habe einen Platten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34958 (CK) & #691755 (Manfredo) I have a glass eye. Ich habe ein Glasauge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453411 (FeuDRenais) & #384194 (MUIRIEL) I have a good idea. Ich habe eine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358728 (CK) & #450268 (al_ex_an_der) I have a great job. Ich habe eine tolle Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358733 (CK) & #3351732 (Pfirsichbaeumchen) I have a green car. Ich habe ein grünes Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175137 (CK) & #6644354 (Felixjp) I have a head cold. Ich habe eine Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318209 (CM) & #1667033 (al_ex_an_der) I have a list here. Ich habe hier eine Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358744 (CK) & #5326610 (bonny37) I have a lot to do. Ich habe viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871985 (Asma) & #343655 (MUIRIEL) I have a pain here. Ich habe hier Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62049 (CK) & #365924 (Wolf) I have a small car. Ich habe ein kleines Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858160 (CK) & #6644352 (Felixjp) I have a sore head. Mir tut der Kopf weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757368 (sctld) & #8081130 (Luiaard) I have a toothache. Ich habe Zahnschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436653 (lukaszpp) & #411081 (MUIRIEL) I have a toothache. Ich habe Zahnweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436653 (lukaszpp) & #927931 (Sudajaengi) I have a white cat. Ich habe eine weiße Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523604 (CK) & #2116020 (Pfirsichbaeumchen) I have blonde hair. Ich habe blondes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5211624 (tabular) & #2293092 (al_ex_an_der) I have few friends. Ich habe wenige Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324366 (CK) & #1204300 (samueldora) I have greasy skin. Ich habe fettige Haut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282663 (CM) & #555732 (xtofu80) I have lost my cap. Ich habe meine Mütze verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261717 (CK) & #1419297 (Vortarulo) I have lost my key. Ich habe meinen Schlüssel verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257266 (CK) & #341662 (MUIRIEL) I have lost my pen. Ich habe meinen Füller verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255576 (Archibald) & #423271 (MUIRIEL) I have many photos. Ich habe viele Fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1227636 (Kristinka) & #1498341 (Zaghawa) I have my own room. Ich habe mein eigenes Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436677 (lukaszpp) & #1460468 (Zaghawa) I have my own room. Ich habe ein eigenes Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436677 (lukaszpp) & #1460469 (Zaghawa) I have my passport. Ich habe meinen Pass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35271 (CK) & #1485280 (Pfirsichbaeumchen) I have no children. Ich habe keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563953 (CK) & #403831 (MUIRIEL) I have no patience. Ich bin nicht geduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281982 (CK) & #966516 (jxan) I have no siblings. Ich habe keine Geschwister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609453 (CK) & #2606468 (al_ex_an_der) I have one brother. Ich habe einen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256071 (CK) & #341508 (MUIRIEL) I have one with me. Ich habe eins bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822692 (CK) & #6625978 (Felixjp) I have seen enough. Ich habe genug gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195349 (Hybrid) & #2185516 (Pfirsichbaeumchen) I have small hands. Ich habe kleine Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794283 (Hybrid) & #5305821 (Sudajaengi) I have the day off. Ich habe heute frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858208 (CK) & #370051 (xtofu80) I have three books. Ich habe drei Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222502 (CK) & #8290648 (Luiaard) I have to be there. Ich muss dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135176 (CK) & #6625871 (Felixjp) I have to call Tom. Ich muss Tom anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360440 (CK) & #2898481 (Pfirsichbaeumchen) I have to dress up. Ich muss mich schick machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271639 (CK) & #767055 (dima555) I have to dress up. Ich muss mich feinmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271639 (CK) & #1389803 (al_ex_an_der) I have to find Tom. Ich muss Tom finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841489 (CK) & #2142563 (Pfirsichbaeumchen) I have to get home. Ich muss nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887381 (CK) & #2108966 (Pfirsichbaeumchen) I have to get that. Ich muss das haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360487 (CK) & #6625874 (Felixjp) I have to get that. Ich muss das kriegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360487 (CK) & #6644027 (Felixjp) I have to get that. Ich muss das bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360487 (CK) & #6644028 (Felixjp) I have to go alone. Ich muss allein gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826795 (CK) & #3949718 (Kuraimegami) I have to go there. Ich muss da hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360521 (CK) & #6625875 (Felixjp) I have to know why. Ich muss wissen, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360541 (CK) & #6643999 (Felixjp) I have to paint it. Ich muss es malen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441953 (CK) & #1147696 (Haehnchenpaella) I have to rehearse. Ich muss proben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410816 (CK) & #5868338 (Pfirsichbaeumchen) I have to run away. Ich muss weglaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744779 (Amastan) & #1745991 (Pfirsichbaeumchen) I have to say this. Ich muss das sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360567 (CK) & #6625872 (Felixjp) I have to see this. Ich muss das sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436368 (Hybrid) & #2436855 (Pfirsichbaeumchen) I have to stop Tom. Ich muss Tom stoppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360585 (CK) & #6644005 (Felixjp) I have to take off. Ich muss mich auf den Weg machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360589 (CK) & #6644012 (Felixjp) I have to take off. Ich muss abhauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360589 (CK) & #6644032 (Felixjp) I have to tell Tom. Ich muss das Tom erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360601 (CK) & #7592542 (wolfgangth) I have to warn Tom. Ich muss Tom warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330077 (CK) & #6974792 (Pfirsichbaeumchen) I have to warn him. Ich muss ihn warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806260 (Spamster) & #1777694 (Pfirsichbaeumchen) I have two cameras. Ich habe zwei Kameras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253340 (CK) & #1858161 (Tamy) I have two cameras. Ich habe zwei Fotoapparate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253340 (CK) & #2580794 (Pfirsichbaeumchen) I have two cousins. Ich habe zwei Vettern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394669 (Dorenda) & #547289 (Espi) I have two cousins. Ich habe zwei Cousins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394669 (Dorenda) & #547290 (Espi) I have two cousins. Ich habe zwei Cousinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394669 (Dorenda) & #869211 (Pfirsichbaeumchen) I have what I need. Ich habe, was ich brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360678 (CK) & #8353810 (Luiaard) I have what I need. Ich habe, was ich benötige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360678 (CK) & #8353812 (Luiaard) I have what I want. Ich habe, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648115 (CK) & #6625969 (Felixjp) I haven't left yet. Ich bin noch nicht gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890426 (Eccles17) & #8493206 (Luiaard) I haven't paid yet. Ich habe noch nicht bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6780549 (CK) & #7861364 (manese) I haven't paid yet. Ich habe noch nicht gezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6780549 (CK) & #8323048 (Luiaard) I haven't seen Tom. Ich habe Tom nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360287 (CK) & #3925087 (pne) I haven't told Tom. Ich habe es Tom noch nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360626 (CK) & #8246288 (Luiaard) I haven't told Tom. Ich habe Tom noch nicht davon erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360626 (CK) & #8516775 (Luiaard) I hear Tom's voice. Ich höre Toms Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841264 (CK) & #7158172 (Luiaard) I heard Tom scream. Ich habe Tom schreien hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360781 (CK) & #4055037 (Pfirsichbaeumchen) I heard every word. Ich habe jedes Wort gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360733 (CK) & #7451766 (Yorwba) I heard everything. Ich habe alles gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920825 (Spamster) & #1691152 (Pfirsichbaeumchen) I heard explosions. Ich habe Explosionen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245909 (CK) & #2442233 (Pfirsichbaeumchen) I heard him go out. Ich hörte ihn rausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283847 (CK) & #1342003 (al_ex_an_der) I heard some shots. Ich hörte einige Schüsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860565 (CK) & #5862758 (Pfirsichbaeumchen) I heard you crying. Ich habe dich weinen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360803 (CK) & #2633622 (raggione) I heard you crying. Ich habe euch weinen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360803 (CK) & #2633623 (raggione) I heard you crying. Ich habe Sie weinen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360803 (CK) & #2633625 (raggione) I heard you scream. Ich habe dich schreien gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360819 (CK) & #2633606 (raggione) I heard you scream. Ich habe dich kreischen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360819 (CK) & #2633607 (raggione) I heard you scream. Ich habe Sie schreien gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360819 (CK) & #2633609 (raggione) I heard you scream. Ich habe Sie kreischen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360819 (CK) & #2633610 (raggione) I helped everybody. Ich habe jedem geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859794 (CK) & #8457871 (Luiaard) I helped everybody. Ich habe allen geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859794 (CK) & #8457872 (Luiaard) I hid it somewhere. Ich habe es irgendwo versteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731710 (sharptoothed) & #4461919 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom is fair. Ich hoffe, Tom ist fair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233900 (CK) & #7441634 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom is safe. Ich hoffe, Tom ist sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3090307 (CK) & #7478860 (Yorwba) I hope Tom says no. Ich hoffe, Tom sagt nein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887416 (CK) & #3973851 (Giulio) I hope Tom's right. Ich hoffe, Tom hat recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330200 (CK) & #2650538 (raggione) I hope it's enough. Ich hoffe, das reicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360871 (CK) & #4228310 (Pfirsichbaeumchen) I hope that helped. Ich hoffe, dass das geholfen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396627 (CK) & #3405961 (Pfirsichbaeumchen) I hope that's true. Ich hoffe, das stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398436 (CK) & #3026696 (Pfirsichbaeumchen) I hope we find Tom. Ich hoffe, dass wir Tom finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887418 (CK) & #3165487 (freddy1) I hope you approve. Ich hoffe, Sie stimmen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360947 (CK) & #3858034 (raggione) I hope you approve. Ich hoffe, du stimmst zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360947 (CK) & #3858035 (raggione) I hope you approve. Ich hoffe, ihr stimmt zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360947 (CK) & #3858036 (raggione) I hope you like it. Ich hoffe, es gefällt dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436717 (lukaszpp) & #1881515 (Zaghawa) I hope you like it. Ich hoffe, es gefällt Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436717 (lukaszpp) & #8098914 (Pfirsichbaeumchen) I hope you like it. Ich hoffe, es gefällt euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436717 (lukaszpp) & #8098915 (Pfirsichbaeumchen) I hurt my shoulder. Ich habe mir meine Schulter verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846748 (CK) & #4847120 (freddy1) I jog twice a week. Ich jogge zweimal in der Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258502 (CK) & #2236333 (Pfirsichbaeumchen) I just can't do it. Ich kann's einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361061 (CK) & #4482441 (raggione) I just can't do it. Ich kann es einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361061 (CK) & #4482442 (raggione) I just emailed you. Ich hab dir gerade eine E-Mail geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362156 (CK) & #2369441 (Espi) I just emailed you. Ich hab Ihnen gerade eine E-Mail geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362156 (CK) & #2973479 (al_ex_an_der) I just got engaged. Ich habe mich gerade verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362203 (CK) & #8332650 (Luiaard) I just want to die. Ich will einfach nur sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011398 (CK) & #8511184 (Luiaard) I just want to win. Ich möchte einfach gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979814 (CK) & #5622170 (raggione) I just want to win. Ich möchte bloß gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979814 (CK) & #5622171 (raggione) I killed them both. Ich habe beide umgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374700 (CK) & #5310430 (Sudajaengi) I kind of miss Tom. Ich vermisse Tom irgendwie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374717 (CK) & #2728124 (Pfirsichbaeumchen) I knew where to go. Ich wusste, wohin ich gehen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5186095 (CK) & #6643418 (Felixjp) I knew your father. Ich kannte deinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887474 (CK) & #3090356 (freddy1) I know Boston well. Boston kenne ich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375865 (CK) & #8333039 (Luiaard) I know Boston well. Ich kenne Boston gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375865 (CK) & #8333040 (Luiaard) I know Tom is fast. Ich weiß, dass Tom schnell ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838604 (CK) & #8294920 (Luiaard) I know Tom is fine. Ich weiß, Tom geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376203 (CK) & #6643765 (Felixjp) I know Tom is home. Ich weiß, dass Tom zu Hause ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522026 (CK) & #8511185 (Luiaard) I know Tom is rich. Ich weiß, Tom ist reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233880 (CK) & #6643760 (Felixjp) I know Tom is weak. Ich weiß, dass Tom schwach ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522017 (CK) & #8059162 (Luiaard) I know Tom's widow. Ich kenne Toms Witwe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376248 (CK) & #6875756 (Esperantostern) I know all of them. Ich kenne sie alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260857 (CK) & #951588 (Sudajaengi) I know her by name. Ich kenne sie dem Namen nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309794 (CK) & #1797748 (Tamy) I know him by name. Ich kenne ihn dem Namen nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287646 (CK) & #1561801 (Zaghawa) I know his address. Ich weiß seine Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260661 (CK) & #645610 (Pfirsichbaeumchen) I know his address. Ich kenne seine Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260661 (CK) & #645768 (al_ex_an_der) I know how to swim. Ich kann schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256170 (CK) & #358379 (MUIRIEL) I know my daughter. Ich kenne meine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500035 (CK) & #8074953 (Luiaard) I know the feeling. Ich kenne das Gefühl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714322 (CM) & #714561 (jakov) I know the problem. Ich kenne das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376148 (CK) & #7778299 (BerlinJakarta) I know those girls. Ich kenne diese Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395051 (CK) & #6644272 (Felixjp) I know those women. Ich kenne diese Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395050 (CK) & #685558 (samueldora) I know what I know. Ich weiß, was ich weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476761 (arnxy20) & #6643725 (Felixjp) I know what I like. Ich weiß, was ich mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977844 (CK) & #6643728 (Felixjp) I know what I said. Ich weiß, was ich gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887506 (CK) & #1928761 (UrbanPioneer) I know what I want. Ich weiß, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887507 (CK) & #2447107 (Pfirsichbaeumchen) I know what I'd do. Ich weiß, was ich tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396112 (CK) & #6643726 (Felixjp) I know what he did. Ich weiß, was er getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1031147 (Brian255) & #1046410 (Esperantostern) I know what he did. Ich weiß, was er tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1031147 (Brian255) & #1985871 (Pfirsichbaeumchen) I know what it was. Ich weiß, was es war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376297 (CK) & #7780956 (raggione) I know what to say. Ich weiß, was zu sagen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376339 (CK) & #2385882 (Esperantostern) I know what you do. Ich weiß, was du tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376380 (CK) & #6643735 (Felixjp) I know where he is. Ich weiß, wo er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1880399 (CM) & #2838183 (al_ex_an_der) I know where it is. Ich weiß, wo sie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1880398 (CM) & #606452 (MUIRIEL) I know where it is. Ich weiß, wo er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1880398 (CM) & #2838183 (al_ex_an_der) I know where it is. Ich weiß, wo es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1880398 (CM) & #5109770 (Esperantostern) I know where to go. Ich weiß, wohin ich gehen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376452 (CK) & #6643685 (Felixjp) I know who you are. Ich weiß, wer du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520797 (Spamster) & #1531194 (Pfirsichbaeumchen) I know who you are. Ich weiß, wer ihr seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520797 (Spamster) & #1531195 (Pfirsichbaeumchen) I know who you are. Ich weiß, wer Sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520797 (Spamster) & #1531196 (Pfirsichbaeumchen) I know why that is. Ich weiß, warum das so ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735860 (CK) & #6643751 (Felixjp) I know you have it. Ich weiß, dass du es hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376563 (CK) & #6643812 (Felixjp) I know you like me. Ich weiß, dass du mich magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376578 (CK) & #6643804 (Felixjp) I know you like me. Ich kenne dich wie mich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376578 (CK) & #6644273 (Felixjp) I know you love me. Ich weiß, dass du mich liebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376581 (CK) & #2633914 (Pfirsichbaeumchen) I know you're here. Ich weiss, du bist hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033428 (CK) & #6643771 (Felixjp) I know you're here. Ich weiß, dass du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033428 (CK) & #6643808 (Felixjp) I know you're rich. Ich weiß, dass du reich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240471 (CK) & #344944 (MUIRIEL) I know you're rich. Ich weiß, dass Sie reich sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240471 (CK) & #412295 (MUIRIEL) I know you're rich. Ich weiß, dass ihr reich seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240471 (CK) & #1315488 (al_ex_an_der) I know you're rich. Ich weiß, du bist reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240471 (CK) & #1331195 (Vortarulo) I know your father. Ich kenne deinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257093 (CK) & #353015 (MUIRIEL) I know your father. Ich kenne euren Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257093 (CK) & #563934 (Zaghawa) I know your father. Ich kenne Ihren Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257093 (CK) & #563936 (Zaghawa) I know your mother. Ich kenne deine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565058 (CK) & #5942171 (Esperantostern) I know your sister. Ich kenne deine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357839 (CK) & #8295219 (Luiaard) I know your sister. Ich kenne eure Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357839 (CK) & #8295220 (Luiaard) I know your sister. Ich kenne Ihre Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357839 (CK) & #8295221 (Luiaard) I lack imagination. Es fehlt mir an Vorstellungsvermögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144068 (Airvian) & #5702339 (Pfirsichbaeumchen) I lay awake in bed. Ich lag wach im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255556 (CK) & #518629 (Ullalia) I left Tom in 2013. Ich habe Tom 2013 verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980026 (CK) & #6911274 (Pfirsichbaeumchen) I left it unlocked. Ich ließ es unverschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41839 (CK) & #2046483 (Tamy) I left the country. Ich habe das Land verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428539 (Balamax) & #8244482 (Luiaard) I like Boston, too. Ich mag Boston auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851941 (CK) & #6644172 (Felixjp) I like L.A. better. L.A. mag ich lieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72205 (CK) & #917168 (Sudajaengi) I like Tom already. Ich mag Tom jetzt schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377507 (CK) & #8088432 (Luiaard) I like Tom's voice. Ich mag Toms Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009038 (CK) & #7097587 (Luiaard) I like Tom's voice. Mir gefällt Toms Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009038 (CK) & #7097588 (Luiaard) I like Tom's voice. Toms Stimme mag ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009038 (CK) & #7097589 (Luiaard) I like Tom's voice. Toms Stimme gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009038 (CK) & #7097590 (Luiaard) I like all of them. Ich mag sie alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304956 (CK) & #360762 (Wolf) I like apples best. Am liebsten mag ich Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255922 (CK) & #766458 (dima555) I like being alone. Ich bin gerne allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256057 (CK) & #519196 (MUIRIEL) I like candlelight. Ich mag gerne Kerzenlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1425 (CK) & #227 (MUIRIEL) I like candlelight. Ich mag Kerzenlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1425 (CK) & #1836897 (al_ex_an_der) I like comic books. Ich mag Comics. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964116 (CK) & #7413011 (Yorwba) I like disco music. Ich mag Diskomusik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255051 (CK) & #7316084 (Yorwba) I like eating here. Ich esse gerne hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216444 (CK) & #8220704 (MisterTrouser) I like horse races. Ich mag Pferderennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258794 (_undertoad) & #2365540 (Pfirsichbaeumchen) I like it out here. Ich mag es hier draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377451 (CK) & #6644166 (Felixjp) I like it this way. Mir gefällt es so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980033 (CK) & #6453500 (dasbeispielholz) I like living here. Ich lebe gern hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050988 (CK) & #1050987 (al_ex_an_der) I like mathematics. Ich mag Mathe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435453 (CK) & #139160 (MUIRIEL) I like mathematics. Ich liebe Mathematik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435453 (CK) & #435703 (MUIRIEL) I like mathematics. Ich mag Mathematik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435453 (CK) & #2232522 (Vortarulo) I like my teachers. Ich mag meine Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377461 (CK) & #2384012 (Esperantostern) I like raspberries. Ich mag Himbeeren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356252 (CK) & #4356478 (raggione) I like short poems. Ich mag kurze Gedichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259390 (CK) & #1736838 (Espi) I like soccer best. Ich mag Fußball am liebsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54125 (CK) & #754159 (al_ex_an_der) I like that answer. Die Antwort gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377466 (CK) & #2379556 (Pfirsichbaeumchen) I like that person. Ich mag diese Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256149 (stb) & #1989977 (Manfredo) I like their house. Ich mag ihr Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766651 (CK) & #7448263 (Yorwba) I like this answer. Diese Antwort gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822731 (Hybrid) & #2836039 (Pfirsichbaeumchen) I like this school. Ich mag diese Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609424 (CK) & #2607246 (al_ex_an_der) I like to be early. Ich bin gerne früh dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377496 (CK) & #5331426 (Sudajaengi) I like to watch TV. Ich sehe gern fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255108 (CK) & #594900 (juwu) I like tomato soup. Ich mag Tomatensuppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7946008 (CK) & #7946222 (raggione) I like watching TV. Ich sehe gern fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255126 (CK) & #594900 (juwu) I like watching TV. Ich gucke gern Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255126 (CK) & #1315373 (Esperantostern) I like watching TV. Ich schaue gern Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255126 (CK) & #1315374 (Esperantostern) I like what I like. Ich mag, was ich mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565033 (CK) & #6625927 (Felixjp) I like your coffee. Mir schmeckt dein Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845146 (SilverBaby) & #2252757 (Vortarulo) I like your family. Ich mag deine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867469 (CM) & #2242859 (Vortarulo) I like your garden. Ich mag deinen Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867486 (CM) & #1808770 (Esperantostern) I liked everything. Mir hat alles gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6321778 (carlosalberto) & #6321659 (Pfirsichbaeumchen) I liked that movie. Dieser Film gefiel mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887542 (CK) & #514233 (MUIRIEL) I liked this movie. Dieser Film hat mir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4574676 (CK) & #4596788 (raggione) I liked your story. Deine Geschichte hat mir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887543 (CK) & #2810162 (Pfirsichbaeumchen) I liked your story. Mir hat eure Geschichte gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887543 (CK) & #5569195 (Zaghawa) I live in the city. Ich wohne in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #848987 (Vulgaris) & #931308 (Sudajaengi) I lived in poverty. Ich lebte in Armut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979236 (CM) & #1979450 (Alois) I long for company. Ich sehne mich nach Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274115 (CM) & #825402 (al_ex_an_der) I looked around me. Ich schaute mich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321857 (CK) & #396517 (xtofu80) I looked at my dog. Ich sah meinen Hund an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274379 (CK) & #7079152 (Pfirsichbaeumchen) I looked for a job. Ich suchte nach einer Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764884 (Amastan) & #1766859 (Pfirsichbaeumchen) I looked for a job. Ich suchte Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764884 (Amastan) & #1771611 (Pfirsichbaeumchen) I looked for a job. Ich suchte nach einer Anstellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764884 (Amastan) & #1771612 (Pfirsichbaeumchen) I lost my car keys. Ich habe meine Autoschlüssel verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2760955 (Hybrid) & #2761004 (Pfirsichbaeumchen) I lost my patience. Ich habe die Geduld verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788215 (Zifre) & #345493 (MUIRIEL) I lost my umbrella. Ich verlor meinen Regenschirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257873 (CK) & #1199309 (Tlustulimu) I lost your number. Ich habe deine Nummer verlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320331 (Hybrid) & #2321224 (Pfirsichbaeumchen) I love Korean food. Ich liebe koreanisches Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399107 (catakaoe) & #441211 (xtofu80) I love Tom so much. Ich liebe Tom so sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429443 (CK) & #5432295 (thomasvw) I love apple cider. Ich liebe Apfelwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749147 (modelqueen13) & #750323 (xtofu80) I love bearded men. Ich liebe bärtige Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115579 (Hybrid) & #4886991 (Pfirsichbaeumchen) I love being alone. Ich liebe es, allein zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208363 (CK) & #2482489 (Esperantostern) I love being alone. Ich bin sehr gern allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208363 (CK) & #2630025 (Pfirsichbaeumchen) I love being right. Ich liebe es, im Recht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970732 (Hybrid) & #2970846 (Pfirsichbaeumchen) I love butterflies. Ich liebe Schmetterlinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3186583 (piterkeo) & #3186567 (Pfirsichbaeumchen) I love coming here. Ich komme sehr gerne hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427238 (CK) & #5428896 (Pfirsichbaeumchen) I love fairy tales. Ich liebe Märchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638458 (Hybrid) & #8322815 (Luiaard) I love goat cheese. Ich liebe Ziegenkäse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361642 (CK) & #7813996 (tiuwiu) I love my brothers. Ich liebe meine Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018474 (mailohilohi) & #8291560 (Pfirsichbaeumchen) I love my daughter. Ich liebe meine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855062 (Spamster) & #1855085 (Pfirsichbaeumchen) I love summer rain. Ich liebe Sommerregen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510157 (CK) & #1510156 (Pfirsichbaeumchen) I love this school. Ich liebe diese Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1819087 (Amastan) & #2050124 (Nachtiris) I love translating. Ich übersetze gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102194 (mailohilohi) & #8229996 (Luiaard) I love video games. Ich liebe Videospiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801145 (Zifre) & #934393 (Fingerhut) I love video games. Ich mag Videospiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801145 (Zifre) & #1431051 (al_ex_an_der) I love your garden. Ich bin begeistert von deinem Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841669 (CK) & #1842015 (Pfirsichbaeumchen) I love your garden. Ich bin begeistert von Ihrem Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841669 (CK) & #1842020 (Pfirsichbaeumchen) I loved that house. Ich habe dieses Haus geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380255 (CK) & #3764213 (Zaghawa) I made Mary a doll. Ich habe Maria eine Puppe gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427254 (CK) & #7584248 (wolfgangth) I made Tom do that. Ich habe Tom das tun lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858706 (CK) & #6644325 (Felixjp) I made Tom go home. Ich habe Tom nach Hause gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3599138 (karloelkebekio) & #6644315 (Felixjp) I made my decision. Ich habe meine Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1785 (Swift) & #591 (MUIRIEL) I made my decision. Ich habe mich entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1785 (Swift) & #356012 (lilygilder) I made no promises. Ich habe keine Versprechungen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380413 (CK) & #3874446 (raggione) I made no promises. Ich habe keine Versprechen gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380413 (CK) & #3874447 (raggione) I made no promises. Ich gab keine Versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380413 (CK) & #3874448 (raggione) I made no promises. Ich machte keine Versprechungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380413 (CK) & #3874449 (raggione) I made them myself. Die habe ich selbst gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222483 (Hybrid) & #2225596 (Pfirsichbaeumchen) I may die tomorrow. Ich könnte morgen vielleicht sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261935 (CK) & #1030877 (al_ex_an_der) I meant no offense. Ich habe es nicht böse gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500028 (CK) & #1705151 (Espi) I met a nice woman. Ich habe eine nette Frau kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548864 (CK) & #5856605 (Pfirsichbaeumchen) I met an old woman. Ich traf eine alte Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256070 (CK) & #340946 (MUIRIEL) I met him just now. Ich habe ihn gerade getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40154 (CK) & #404119 (MUIRIEL) I miss my children. Ich vermisse meine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387237 (CK) & #7451796 (Yorwba) I missed my flight. Ich habe meinen Flug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387244 (CK) & #4488040 (Pfirsichbaeumchen) I missed the train. Ich habe den Zug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506844 (darinmex) & #349953 (MUIRIEL) I missed you a lot. Du hast mir sehr gefehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794928 (CM) & #518762 (MUIRIEL) I missed you a lot. Ich habe dich oftmals verfehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794928 (CM) & #810032 (BraveSentry) I missed you a lot. Ich habe dich sehr vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794928 (CM) & #1208825 (Espi) I moved last month. Ich bin im letzten Monat umgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174276 (CK) & #1315375 (Pfirsichbaeumchen) I mowed Tom's lawn. Ich mähte Toms Rasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387246 (CK) & #3614862 (Mixtli) I must be dreaming. Ich glaube, ich träume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983743 (Spamster) & #1985855 (Pfirsichbaeumchen) I must concentrate. Ich muss mich konzentrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245984 (CK) & #2836134 (freddy1) I must do it again. Ich muss das noch einmal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110963 (Eldad) & #2120818 (al_ex_an_der) I must make a call. Ich muss einen Anruf tätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387284 (CK) & #2232518 (Vortarulo) I need Tom's money. Ich brauche Toms Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049684 (CK) & #2049897 (Pfirsichbaeumchen) I need Tom's money. Ich brauche Toms Moneten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049684 (CK) & #2049899 (Pfirsichbaeumchen) I need a cigarette. Ich brauche eine Zigarette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2936457 (AlanF_US) & #1606230 (jakov) I need a long rope. Ich brauche ein langes Seil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761728 (sharptoothed) & #8509020 (Luiaard) I need a mouse pad. Ich brauche ein Mauspad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635014 (Joseph) & #3815897 (Wuzzy) I need a mouse pad. Ich brauche eine Mausunterlage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635014 (Joseph) & #3856157 (Pfirsichbaeumchen) I need a new hobby. Ich brauche ein neues Hobby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6128519 (mailohilohi) & #8337008 (Luiaard) I need a new shirt. Ich brauche ein neues Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961602 (mailohilohi) & #5962907 (arved) I need a nurse now. Ich brauche jetzt sofort eine Krankenschwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436829 (lukaszpp) & #927569 (Sudajaengi) I need a stopwatch. Ich brauche eine Stoppuhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5923945 (mailohilohi) & #5926516 (brauchinet) I need a volunteer. Ich brauche einen Freiwilligen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173671 (Hybrid) & #2190128 (Pfirsichbaeumchen) I need an envelope. Ich brauche einen Briefumschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319648 (CK) & #800042 (al_ex_an_der) I need an envelope. Ich benötige einen Briefumschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319648 (CK) & #800043 (al_ex_an_der) I need body lotion. Ich brauche Körperlotion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436841 (lukaszpp) & #931419 (Fingerhut) I need hand lotion. Ich brauche Handcreme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436853 (lukaszpp) & #931417 (Fingerhut) I need information. Ich benötige Informationen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246007 (CK) & #3497403 (Zaghawa) I need inspiration. Ich brauche Inspiration. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246008 (CK) & #7456485 (Yorwba) I need money badly. Ich habe Geld bitter nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256962 (CM) & #4910098 (raggione) I need more butter. Ich brauche mehr Butter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387497 (CK) & #4959851 (Manfredo) I need my caffeine. Ich brauche mein Koffein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006038 (Hybrid) & #7006217 (Pfirsichbaeumchen) I need new glasses. Ich brauche neue Gläser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4163761 (richke) & #8257686 (Pfirsichbaeumchen) I need some coffee. Ich brauche ein bisschen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063649 (CM) & #2063726 (Espi) I need some relief. Ich brauche etwas Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387528 (CK) & #4751894 (bonny37) I need those shoes. Ich brauche jene Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665502 (Hybrid) & #3034408 (freddy1) I need to find out. Ich muss dahinterkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728834 (CM) & #5661625 (raggione) I need to help Tom. Ich muss Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162136 (CK) & #2450703 (Espi) I need to rest now. Ich muss mich jetzt ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387711 (CK) & #8353876 (Luiaard) I need to sit down. Ich muss mich hinsetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387729 (CK) & #3033836 (pne) I need to sit down. Ich muss mich mal setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387729 (CK) & #3033856 (pne) I need to sit down. Ich muss mich mal hinsetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387729 (CK) & #3033859 (pne) I need to sit down. Ich muss mich setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387729 (CK) & #5354792 (raggione) I need your advice. Ich brauche deinen Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249 (CK) & #1078 (MUIRIEL) I need your advice. Ich benötige Ihren Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249 (CK) & #2137258 (Pfirsichbaeumchen) I need your advice. Ich brauche euren Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249 (CK) & #8100234 (Luiaard) I needed the money. Ich brauchte das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820321 (Spamster) & #1823142 (Pfirsichbaeumchen) I never apologized. Ich habe mich nie entschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274373 (CK) & #8323022 (Luiaard) I never forgot you. Ich habe dich nie vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388099 (CK) & #3840471 (Zaghawa) I never got caught. Ich wurde nie geschnappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239180 (Hybrid) & #2239220 (Pfirsichbaeumchen) I never got caught. Ich wurde nie erwischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239180 (Hybrid) & #2239221 (Pfirsichbaeumchen) I never liked them. Ich habe sie nie gemocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759879 (raggione) & #2440406 (Pfirsichbaeumchen) I now regret lying. Ich bereue es jetzt, gelogen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440535 (CK) & #8120873 (dasbeispielholz) I often eat apples. Ich esse oft Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5101597 (TaTu) & #8088500 (Luiaard) I often read books. Ich lese häufig Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788981 (eastasiastudent) & #2136275 (Pfirsichbaeumchen) I only did my duty. Ich tat nur meine Pflicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652263 (Spamster) & #1654432 (al_ex_an_der) I only did my duty. Ich habe nur meine Pflicht erfüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652263 (Spamster) & #1654435 (al_ex_an_der) I only drink water. Ich trinke nur Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956033 (CK) & #1956681 (Pfirsichbaeumchen) I opened the doors. Ich öffnete die Türen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860561 (CK) & #5862761 (Pfirsichbaeumchen) I owe you a dinner. Ich schulde dir ein Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2729538 (CM) & #2729594 (Esperantostern) I panicked and ran. Ich geriet in Panik und lief davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5264258 (CK) & #5265635 (Pfirsichbaeumchen) I play video games. Ich spiele Videospiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255110 (CK) & #960266 (Esperantostern) I play with my cat. Ich spiele mit meiner Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2052221 (chubbard) & #1822983 (Esperantostern) I pocketed my keys. Ich habe meine Schlüssel eingesteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255586 (CK) & #4256126 (raggione) I promise I'll try. Ich verspreche, ich werde mir Mühe geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389889 (CK) & #2689122 (raggione) I put my helmet on. Ich setzte meinen Helm auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511273 (Hybrid) & #3511278 (Pfirsichbaeumchen) I ran out of ideas. Ich habe keine Ideen mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658699 (Eldad) & #1023 (MUIRIEL) I ran out of money. Mir ging das Geld aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255649 (_undertoad) & #2388441 (Pfirsichbaeumchen) I ran to my mother. Ich rannte zu meiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261682 (CK) & #3369096 (Manfredo) I read comic books. Ich lese Comichefte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261873 (CK) & #2178978 (Vortarulo) I read comic books. Ich lese Comics. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261873 (CK) & #6021008 (Zaghawa) I read the article. Ich lese den Artikel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826525 (CK) & #3863537 (mauersegler) I read the article. Ich las den Artikel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826525 (CK) & #3863539 (mauersegler) I really like snow. Ich mag Schnee sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5099505 (chris3spice) & #5109778 (Esperantostern) I really like them. Ich mag sie wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759878 (raggione) & #1773442 (Pfirsichbaeumchen) I really miss them. Sie fehlen mir sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826684 (CS) & #527925 (Manfredo) I recently met Tom. Ich habe Tom neulich getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394386 (CK) & #3411672 (Pfirsichbaeumchen) I refuse to answer. Ich weigere mich zu antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920456 (Spamster) & #1920740 (Pfirsichbaeumchen) I refused at first. Ich war erst dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2695883 (Hybrid) & #2695933 (Pfirsichbaeumchen) I refused at first. Ich habe erst abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2695883 (Hybrid) & #3048780 (Pfirsichbaeumchen) I said I'll get it. Ich sagte, ich werde es bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405867 (CK) & #6643964 (Felixjp) I said I'll get it. Ich meinte, ich werde es schon verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405867 (CK) & #6644146 (Felixjp) I saved Tom's life. Ich habe Toms Leben gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406057 (CK) & #7454046 (Luiaard) I saved you a seat. Ich habe dir einen Platz freigehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406058 (CK) & #8376866 (Luiaard) I saved you a seat. Ich habe Ihnen einen Platz freigehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406058 (CK) & #8376867 (Luiaard) I saw Tom and Mary. Ich sah Tom und Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500019 (CK) & #6643948 (Felixjp) I saw Tom doing it. Ich sah es Tom machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736543 (CK) & #6643950 (Felixjp) I saw Tom hit Mary. Ich sah Tom Maria schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030122 (CK) & #7335578 (Yorwba) I saw Tom in there. Ich habe Tom dort gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406140 (CK) & #6644323 (Felixjp) I saw Tom's father. Ich habe Toms Vater gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406175 (CK) & #6644312 (Felixjp) I saw him recently. Ich sah ihn unlängst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243883 (CK) & #364976 (Wolf) I saw him recently. Ich habe ihn vor Kurzem gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243883 (CK) & #581471 (cost) I saw him run away. Ich sah ihn weglaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28945 (CK) & #398017 (xtofu80) I saw the man jump. Ich sah den Mann springen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254543 (CK) & #7316097 (Yorwba) I saw the pictures. Ich habe die Bilder gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483286 (Hybrid) & #2483334 (Pfirsichbaeumchen) I saw them kissing. Ich habe gesehen, wie sie sich küssten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3062664 (Hybrid) & #6144621 (Pfirsichbaeumchen) I saw you with Tom. Ich habe dich mit Tom gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667174 (CK) & #6644359 (Felixjp) I say what I think. Ich sage, was ich denke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406220 (CK) & #6643974 (Felixjp) I see Tom and Mary. Ich werde Tom und Maria sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938453 (CK) & #6643517 (Felixjp) I should go to bed. Ich sollte ins Bett gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1714213 (gleki) & #647272 (MUIRIEL) I should thank Tom. Ich sollte Tom danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233867 (CK) & #7441635 (Pfirsichbaeumchen) I should visit Tom. Ich sollte Tom besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757773 (CM) & #6468210 (wolfgangth) I should've stayed. Ich hätte bleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184894 (CK) & #3460104 (Pfirsichbaeumchen) I showed it to Tom. Ich habe es Tom gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858692 (CK) & #8072304 (Luiaard) I shower every day. Ich dusche jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944449 (Hybrid) & #901308 (Pfirsichbaeumchen) I signed the check. Ich unterschrieb den Scheck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260200 (CK) & #5554718 (raggione) I sleep in my room. Ich schlafe in meinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261566 (CK) & #359023 (MUIRIEL) I slept in the car. Ich habe im Auto geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860686 (CK) & #8353623 (Luiaard) I slept nine hours. Ich schlief neun Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252634 (CK) & #1736887 (Espi) I soon fell asleep. Ich bin bald eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859801 (CK) & #6144633 (list) I sort of like him. In gewisser Weise mag ich ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33013 (CK) & #7839503 (Tamy) I started to worry. Ich fing an, mir Sorgen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860556 (CK) & #5862765 (Pfirsichbaeumchen) I still don't know. Ich weiß es immer noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952376 (CK) & #1312704 (al_ex_an_der) I still want to go. Ich will noch immer gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230598 (CK) & #2185256 (Pfirsichbaeumchen) I stopped laughing. Ich hörte auf zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342373 (Hybrid) & #2343001 (Pfirsichbaeumchen) I study psychology. Ich studiere Psychologie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1132368 (CM) & #1927089 (Tamy) I swim once a week. Ich schwimme einmal pro Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28958 (CK) & #398020 (xtofu80) I talk in my sleep. Ich rede im Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407196 (CK) & #4912539 (raggione) I think I know him. Ich denke, ich kenne ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407779 (CK) & #6644546 (Felixjp) I think I know why. Ich glaube, ich weiß, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915208 (Hybrid) & #2916453 (Pfirsichbaeumchen) I think I know you. Ich denke, ich kenne dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818106 (CK) & #6644611 (Felixjp) I think I like you. Ich glaub, ich mag dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887705 (CK) & #6644439 (Felixjp) I think I love you. Ich glaube, ich liebe dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407810 (CK) & #6644393 (Felixjp) I think Tom is old. Ich denke, dass Tom alt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183860 (CK) & #7485809 (Yorwba) I think Tom is out. Ich denke, Tom ist nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233851 (CK) & #6644510 (Felixjp) I think Tom's here. Ich denke, Tom ist hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4405035 (rosa_chinensis) & #6644598 (Felixjp) I think he'll come. Ich denke, er wird kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304557 (CK) & #6644612 (Felixjp) I think he's happy. Ich glaube, dass er glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395310 (CK) & #429054 (Bernardo) I think he's happy. Ich glaube, er ist glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395310 (CK) & #1587351 (Esperantostern) I think he's lying. Ich denke, er lügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879827 (Spamster) & #1881312 (Pfirsichbaeumchen) I think he's right. Ich glaube, er hat recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430200 (witbrock) & #2841100 (Pfirsichbaeumchen) I think it's great. Ich finde es toll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980103 (CK) & #6644486 (Felixjp) I think that'll do. Ich denke, das wird es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725923 (CM) & #6644576 (Felixjp) I think that's Tom. Ich denke, das ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261989 (CK) & #6644581 (Felixjp) I think we made it. Ich denke, wir haben es geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736527 (CK) & #6644496 (Felixjp) I think we're done. Ich glaube, wir sind fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408493 (CK) & #8496061 (Luiaard) I think we're even. Ich glaube, wir sind quitt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408495 (CK) & #3038888 (Pfirsichbaeumchen) I think we're fine. Ich denke, es geht uns gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722958 (CM) & #6644554 (Felixjp) I think you did it. Ich glaube, du hast das getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901019 (Hybrid) & #8099092 (Pfirsichbaeumchen) I think you did it. Ich glaube, Sie haben das getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901019 (Hybrid) & #8099096 (Pfirsichbaeumchen) I think you did it. Ich glaube, ihr habt das getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901019 (Hybrid) & #8099097 (Pfirsichbaeumchen) I think you're hot. Ich finde dich heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458581 (CK) & #6644488 (Felixjp) I thought about it. Ich habe darüber nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736604 (CK) & #347991 (lilygilder) I thought you knew. Ich dachte, du wüsstest Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3213033 (Hybrid) & #3879325 (raggione) I told Tom to stay. Ich habe Tom gesagt, dass er dableiben soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699977 (CK) & #4701196 (dannylow) I told him to come. Ich habe ihm gesagt, dass er kommen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260501 (adjusting) & #7277094 (Yorwba) I took care of Tom. Ich kümmerte mich um Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548861 (CK) & #7478382 (Yorwba) I took the day off. Ich nahm den Tag frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859534 (CK) & #6643993 (Felixjp) I took your advice. Ich bin deinem Rat gefolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548860 (CK) & #7478379 (Yorwba) I took your advice. Ich bin Ihrem Rat gefolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548860 (CK) & #7478380 (Yorwba) I took your advice. Ich bin eurem Rat gefolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548860 (CK) & #7478381 (Yorwba) I traveled on foot. Ich reiste zu Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828988 (Amastan) & #2265718 (Pfirsichbaeumchen) I traveled on foot. Ich reiste per pedes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828988 (Amastan) & #2265719 (Pfirsichbaeumchen) I tried everything. Ich habe alles versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184098 (Hybrid) & #2185364 (Pfirsichbaeumchen) I tried everything. Ich habe nichts unversucht gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184098 (Hybrid) & #2185365 (Pfirsichbaeumchen) I tried not to cry. Ich versuchte, nicht zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775425 (Hybrid) & #2738185 (freddy1) I tried not to cry. Ich habe versucht, nicht zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775425 (Hybrid) & #2775649 (Pfirsichbaeumchen) I tried to do that. Das habe ich versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270065 (CK) & #5710139 (Pfirsichbaeumchen) I turned off my TV. Ich habe meinen Fernseher ausgeschaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791140 (CK) & #8594562 (Pfirsichbaeumchen) I unplugged the TV. Ich zog den Stecker des Fernsehers heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860555 (CK) & #5862767 (Pfirsichbaeumchen) I unplugged the TV. Ich habe den Stecker des Fernsehers herausgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860555 (CK) & #8137696 (Pfirsichbaeumchen) I use it every day. Ich benutze es jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261829 (CK) & #750973 (Manfredo) I used to be a cop. Ich war früher Polizist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548858 (CK) & #7478374 (Yorwba) I used to be a cop. Ich war mal ein Bulle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548858 (CK) & #7478376 (Yorwba) I used to hate Tom. Früher hasste ich Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548857 (CK) & #7466913 (Yorwba) I value my privacy. Ich schätze meine Privatsphäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3830668 (CK) & #3949635 (Kuraimegami) I walked to school. Ich ging zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320498 (CK) & #1342004 (al_ex_an_der) I walked to school. Ich bin zu Fuß zur Schule gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320498 (CK) & #1342006 (al_ex_an_der) I want Tom to live. Ich möchte, dass Tom lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011428 (CK) & #6644038 (Felixjp) I want Tom to stop. Ich möchte, dass Tom aufhört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011429 (CK) & #6644042 (Felixjp) I want Tom's money. Ich will Toms Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033077 (CK) & #6643473 (Felixjp) I want a boyfriend. Ich will einen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221028 (Hybrid) & #2221260 (Pfirsichbaeumchen) I want a green one. Ich möchte ein grünes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168231 (CK) & #6644118 (Felixjp) I want a new dress. Ich will ein neues Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011400 (CK) & #2658275 (Pfirsichbaeumchen) I want a pet tiger. Ich wünsche mir einen Streicheltiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1511787 (CK) & #3385830 (al_ex_an_der) I want an attorney. Ich will einen Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011401 (CK) & #3104202 (Pfirsichbaeumchen) I want my key back. Ich will meinen Schlüssel wiederhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011404 (CK) & #3180429 (Pfirsichbaeumchen) I want my own room. Ich will ein eigenes Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494896 (Zaghawa) & #354431 (MUIRIEL) I want my own room. Ich möchte ein Zimmer für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494896 (Zaghawa) & #6053515 (raggione) I want the address. Ich will die Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879623 (CM) & #6978740 (dasbeispielholz) I want the details. Ich will die Details. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921020 (CM) & #8132084 (Pfirsichbaeumchen) I want this camera. Ich will diese Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411319 (CK) & #784023 (al_ex_an_der) I want to be happy. Ich will glücklich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824174 (CK) & #6290994 (Zaghawa) I want to be loved. Ich will geliebt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902958 (CK) & #6643497 (Felixjp) I want to be there. Ich möchte dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548855 (CK) & #6625921 (Felixjp) I want to eat this. Ich will das essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152930 (CarpeLanam) & #8173265 (Pfirsichbaeumchen) I want to eat this. Ich will das hier essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152930 (CarpeLanam) & #8173268 (Pfirsichbaeumchen) I want to find Tom. Ich möchte Tom finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011408 (CK) & #6611529 (Felixjp) I want to help you. Ich will dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011411 (CK) & #5349909 (Pfirsichbaeumchen) I want to help you. Ich will Ihnen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011411 (CK) & #5349910 (Pfirsichbaeumchen) I want to join you. Ich möchte mich dir anschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916903 (CK) & #6611527 (Felixjp) I want to kill Tom. Ich möchte Tom umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011416 (CK) & #3949842 (pne) I want to kiss you. Ich möchte dich küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437047 (lukaszpp) & #535086 (samueldora) I want to know how. Ich möchte wissen, wie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011419 (CK) & #6644078 (Felixjp) I want to know why. Ich möchte wissen, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011420 (CK) & #3004941 (pne) I want to know why. Ich will wissen, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011420 (CK) & #3010331 (Pfirsichbaeumchen) I want to meet Tom. Ich möchte Tom treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887893 (CK) & #3139055 (freddy1) I want to see more. Ich möchte mehr sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011421 (CK) & #2378934 (Tamy) I want to see that. Ich möchte das sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902962 (CK) & #6644132 (Felixjp) I want to see this. Ich möchte das sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011422 (CK) & #6644132 (Felixjp) I want to stop Tom. Ich möchte Tom stoppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233847 (CK) & #6644080 (Felixjp) I want to try this. Ich möchte das versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #447968 (peipei) & #520002 (Espi) I want to use this. Ich möchte das benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735873 (CK) & #6644139 (Felixjp) I want what's mine. Ich will, was mir gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011430 (CK) & #6625754 (Felixjp) I want you to come. Ich möchte, dass du kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011431 (CK) & #6644051 (Felixjp) I want you to sing. Ich will, dass du singst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1062745 (Zifre) & #601506 (MUIRIEL) I want you to stay. Ich möchte, dass du dableibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011433 (CK) & #3804177 (raggione) I want you to stay. Ich möchte, dass Sie dableiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011433 (CK) & #3804181 (raggione) I want you to stay. Ich möchte, dass ihr dableibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011433 (CK) & #3804183 (raggione) I want you to stop. Ich möchte, dass du aufhörst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033078 (CK) & #4139063 (Pfirsichbaeumchen) I want you to wait. Ich will, dass du wartest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040700 (CK) & #8042422 (Pfirsichbaeumchen) I want you to wait. Ich will, dass ihr wartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040700 (CK) & #8042425 (Pfirsichbaeumchen) I want you to wait. Ich will, dass Sie warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040700 (CK) & #8042427 (Pfirsichbaeumchen) I want you with me. Ich will, dass du bei mir bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393236 (CK) & #6625758 (Felixjp) I wanted red shoes. Ich wollte rote Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259018 (CK) & #353709 (MUIRIEL) I wanted to say no. Ich wollte nein sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887909 (CK) & #1888576 (Pfirsichbaeumchen) I was a chubby kid. Ich war ein dickliches Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5633132 (CK) & #5633362 (brauchinet) I was almost right. Ich lag fast richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304821 (Hybrid) & #2304884 (Pfirsichbaeumchen) I was asked to lie. Ich wurde darum gebeten zu lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548847 (CK) & #2924848 (Pfirsichbaeumchen) I was at home then. Ich war damals zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46975 (CK) & #830223 (Pfirsichbaeumchen) I was at the party. Ich war auf der Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255368 (CK) & #1060935 (Espi) I was being ironic. Das habe ich ironisch gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887916 (CK) & #8496617 (Luiaard) I was being ironic. Das meinte ich ironisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887916 (CK) & #8496618 (Luiaard) I was born in 1960. Ich wurde 1960 geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252429 (CK) & #940272 (Espi) I was born in 1972. Ich wurde 1972 geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689018 (bferrant) & #698055 (xtofu80) I was born in 1979. Ich wurde 1979 geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252438 (CK) & #482185 (Espi) I was born in 1980. Ich wurde 1980 geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2132022 (AlanF_US) & #8184767 (Pfirsichbaeumchen) I was born in 1982. Ich bin 1982 geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195687 (freddy1) & #2195701 (Tamy) I was born in 1988. Ich wurde 1988 geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753316 (CK) & #765646 (MUIRIEL) I was born in 1988. Ich wurde im Jahre 1988 geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753316 (CK) & #2170156 (Pfirsichbaeumchen) I was busy all day. Ich war den ganzen Tag beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256100 (CK) & #1342007 (al_ex_an_der) I was engaged once. Ich war einmal verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887920 (CK) & #1888565 (Pfirsichbaeumchen) I was expecting it! Das habe ich erwartet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355 (CK) & #1198 (MUIRIEL) I was feeling blue. Ich war traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170726 (CK) & #3170941 (Pfirsichbaeumchen) I was feeling blue. Ich war niedergeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170726 (CK) & #3170942 (Pfirsichbaeumchen) I was feeling blue. Ich war deprimiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170726 (CK) & #3170944 (Pfirsichbaeumchen) I was forced to go. Ich war gezwungen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255839 (CK) & #3669535 (Esperantostern) I was glad to help. Ich habe gerne geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429434 (CK) & #7610840 (Pfirsichbaeumchen) I was having lunch. Ich war beim Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206040 (Dejo) & #2201466 (Esperantostern) I was in Australia. Ich war in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163662 (CK) & #8498290 (Luiaard) I was in the house. Ich war in dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548845 (CK) & #3685041 (Esperantostern) I was in the water. Ich war im Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818683 (CK) & #8317475 (Luiaard) I was interrogated. Ich wurde verhört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616532 (Eccles17) & #8243181 (MisterTrouser) I was just curious. Ich war nur neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669987 (Spamster) & #1670013 (Pfirsichbaeumchen) I was just kidding. Ich habe nur Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548844 (CK) & #2260896 (Pfirsichbaeumchen) I was married here. Ich habe hier geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500006 (CK) & #6328629 (Zaghawa) I was married once. Ich war ein Mal verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209927 (Scott) & #1273997 (Espi) I was nervous, too. Ich war auch nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500005 (CK) & #7487519 (raggione) I was only kidding. Ich habe nur Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548840 (CK) & #2260896 (Pfirsichbaeumchen) I was pretty drunk. Ich war ziemlich betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859808 (CK) & #8333033 (Luiaard) I was proud of you. Ich war stolz auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911532 (CK) & #8496611 (Luiaard) I was proud of you. Ich war stolz auf euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911532 (CK) & #8496612 (Luiaard) I was proud of you. Ich war stolz auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911532 (CK) & #8496613 (Luiaard) I was really bored. Mir war stinklangweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784812 (Hybrid) & #8025511 (Pfirsichbaeumchen) I was scared stiff. Ich hatte eine Heidenangst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754126 (CM) & #754125 (Pfirsichbaeumchen) I was the only man. Ich war der einzige Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021149 (Spamster) & #2030578 (Pfirsichbaeumchen) I was up all night. Ich war die ganze Nacht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887945 (CK) & #1358804 (Pfirsichbaeumchen) I was very careful. Ich war sehr vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047596 (CK) & #7369873 (Yorwba) I was watching you. Ich habe dich beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3904250 (CK) & #1712425 (Pfirsichbaeumchen) I was watching you. Ich habe euch beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3904250 (CK) & #8373187 (Luiaard) I was watching you. Ich habe Sie beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3904250 (CK) & #8373188 (Luiaard) I was younger then. Damals war ich jünger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757537 (CM) & #8365642 (Luiaard) I wasn't dishonest. Ich bin nicht unaufrichtig gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330579 (CK) & #3485759 (freddy1) I wasn't very cold. Mir war nicht sehr kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357806 (CK) & #8302387 (Luiaard) I watch TV all day. Ich sehe den ganzen Tag fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5141180 (CK) & #767301 (BraveSentry) I watch television. Ich sehe fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39164 (CK) & #639987 (Pfirsichbaeumchen) I weigh 130 pounds. Ich wiege 130 Pfund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548829 (CK) & #4159036 (Dani6187) I went to the bank. Ich bin zur Bank gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154910 (CK) & #715107 (al_ex_an_der) I went to the bank. Ich ging zur Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154910 (CK) & #5244490 (christian42) I went to the park. Ich ging in den Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859337 (CK) & #7873387 (raggione) I went to the room. Ich ging ins Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2145317 (jeedrek) & #3987403 (pne) I will go on ahead. Ich gehe voraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259040 (CK) & #2140744 (Pfirsichbaeumchen) I will protect you. Ich werde dich beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756897 (Hybrid) & #2757855 (Pfirsichbaeumchen) I will read a book. Ich werde ein Buch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480027 (tamsanh) & #688487 (samueldora) I wish I had a car. Ich wünschte, ich hätte ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265406 (CK) & #1338620 (Vortarulo) I wish I had a car. Schön wär’s, wenn ich ein Auto hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265406 (CK) & #5921873 (raggione) I wish I had a dog. Ich hätte so gerne einen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168866 (CK) & #5174698 (raggione) I wish I had known. Ich wünschte, ich hätte das gewusst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548828 (CK) & #4256987 (Pfirsichbaeumchen) I wish I were dead. Ich wünschte, ich wäre tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548827 (CK) & #782013 (Hans_Adler) I wish I were rich. Ich wünschte, ich wäre reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18531 (CK) & #403429 (MUIRIEL) I wish I were rich. Schön wär’s, wenn ich reich wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18531 (CK) & #5921711 (raggione) I wish I'd met her. Ich würde mich gern mit ihr treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201020 (CK) & #1315378 (Esperantostern) I wish we had time. Schön wär’s, wenn wir Zeit hätten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548826 (CK) & #5921726 (raggione) I wish you success. Ich wünsche dir Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548825 (CK) & #7466910 (Yorwba) I wish you success. Ich wünsche Ihnen Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548825 (CK) & #7466911 (Yorwba) I wish you success. Ich wünsche euch Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548825 (CK) & #7466912 (Yorwba) I woke up too late. Ich bin zu spät aufgewacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152212 (belgavox) & #1159020 (Esperantostern) I won't assist you. Ich werde dir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548824 (CK) & #3553078 (Pfirsichbaeumchen) I won't assist you. Ich werde euch nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548824 (CK) & #3553079 (Pfirsichbaeumchen) I won't assist you. Ich werde Ihnen nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548824 (CK) & #3553080 (Pfirsichbaeumchen) I won't be coerced. Ich lasse mich nicht zwingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548823 (CK) & #7466909 (Yorwba) I won't confirm it. Ich werde es nicht bestätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280322 (CK) & #4158269 (raggione) I won't get caught. Man wird mich nicht erwischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280323 (CK) & #3412181 (Pfirsichbaeumchen) I won't get caught. Ich werde nicht geschnappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280323 (CK) & #3412183 (Pfirsichbaeumchen) I won't lie to you. Ich werde dich nicht anlügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276470 (CK) & #5244419 (christian42) I won't say a word. Ich werde kein Wort sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276474 (CK) & #2349810 (Espi) I worked all night. Ich habe die ganze Nacht gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278741 (CK) & #2146049 (Manfredo) I worked in Boston. Ich habe in Boston gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280324 (CK) & #2991438 (Manfredo) I worked on a farm. Ich arbeitete auf einem Bauernhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259900 (CK) & #1342008 (al_ex_an_der) I worked on a farm. Ich habe auf einem Bauernhof gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259900 (CK) & #1342009 (al_ex_an_der) I would enjoy that. Das würde mir Freude machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820134 (CK) & #3854347 (raggione) I would enjoy that. Daran hätte ich Freude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820134 (CK) & #3854348 (raggione) I would love to go. Ich würde sehr gerne hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343733 (CM) & #5145135 (raggione) I would've said no. Ich hätte „nein“ gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786186 (CK) & #3794980 (Tickler) I would've said no. Ich hätte verneint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786186 (CK) & #3794981 (Tickler) I would've said no. Ich hätte es verneint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786186 (CK) & #3794986 (Tickler) I would've said no. Ich hätte abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786186 (CK) & #3794987 (Tickler) I would've said no. Ich hätte es abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786186 (CK) & #3794990 (Tickler) I wouldn't do that. Das würde ich nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841649 (CK) & #1843980 (Pfirsichbaeumchen) I wrote a cookbook. Ich habe ein Kochbuch geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6919725 (hadawayman) & #8473362 (Luiaard) I wrote it for Tom. Ich habe es für Tom geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548821 (CK) & #3033492 (pne) I wrote it for Tom. Ich habe ihn für Tom geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548821 (CK) & #3033493 (pne) I wrote it for Tom. Ich habe sie für Tom geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548821 (CK) & #3033494 (pne) I'd be up for that. Ich wäre dafür bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548820 (CK) & #6625836 (Felixjp) I'd better go home. Ich sollte besser nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548818 (CK) & #3065424 (Pfirsichbaeumchen) I'd better see him. Ich sollte ihn lieber sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284385 (CK) & #1812857 (Tamy) I'd like some fish. Ich hätte gerne Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19370 (CK) & #964506 (MUIRIEL) I'd like to see it. Ich würde es gerne sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123552 (chajadan) & #6643459 (Felixjp) I'd never hurt Tom. Ich würde Tom nie verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548816 (CK) & #1691041 (Pfirsichbaeumchen) I'd never hurt you. Ich würde dich nie verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548815 (CK) & #5311902 (bonny37) I'd never say that. Das habe ich niemals gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548814 (CK) & #3175521 (Manfredo) I'd think about it. Ich würde darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548811 (CK) & #6643466 (Felixjp) I'll accompany you. Ich werde dich begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630887 (Katubeltza) & #593970 (samueldora) I'll be in the car. Ich werde im Auto sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386168 (CK) & #6643581 (Felixjp) I'll be right back. Bin gleich wieder da! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53489 (CK) & #2034425 (Pfirsichbaeumchen) I'll bring it back. Ich werde es wieder herbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548800 (CK) & #2666075 (brauchinet) I'll buy a new one. Ich soll ein Neues kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269102 (CK) & #1141966 (Esperantostern) I'll buy a new one. Ich kauf ein Neues. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269102 (CK) & #1141967 (Esperantostern) I'll call the chef. Ich hole den Küchenchef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912010 (Spamster) & #1918649 (Pfirsichbaeumchen) I'll call the chef. Ich hole den Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912010 (Spamster) & #1918650 (Pfirsichbaeumchen) I'll call the cops. Ich rufe die Bullen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5880594 (OsoHombre) & #5892434 (VOsakosa) I'll call you back. Ich rufe dich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508782 (kebukebu) & #344608 (MUIRIEL) I'll call you soon. Ich werde Sie in Kürze anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691845 (Eldad) & #3691833 (brauchinet) I'll come help you. Ich komme und helfe dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548795 (CK) & #2997126 (pne) I'll come tomorrow. Ich komme morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677269 (CK) & #3680762 (raggione) I'll come with Tom. Ich werde mit Tom kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330079 (CK) & #6643562 (Felixjp) I'll come with you. Ich komme mit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038385 (Spamster) & #2063328 (Pfirsichbaeumchen) I'll do as you say. Ich werde es so machen, wie du gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548793 (CK) & #558059 (cost) I'll do it for you. Ich werde das für dich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548792 (CK) & #6625830 (Felixjp) I'll do that later. Das mache ich später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548791 (CK) & #7806252 (raggione) I'll do that later. Ich mache das später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548791 (CK) & #7806255 (raggione) I'll do the dishes. Ich kümmere mich um den Abwasch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250936 (Hybrid) & #3255568 (Pfirsichbaeumchen) I'll do what I can. Ich werde tun, was ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890890 (CK) & #7373846 (Yorwba) I'll drink to that. Ich werde darauf trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890893 (CK) & #6643663 (Felixjp) I'll eat the apple. Ich ess' den Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635296 (CM) & #2655693 (pullnosemans) I'll explain later. Ich erkläre es später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879840 (Spamster) & #1881315 (Pfirsichbaeumchen) I'll foot the bill. Ich werde die Rechnung bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21107 (Swift) & #1070866 (Pfirsichbaeumchen) I'll foot the bill. Ich werde die Rechnung zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21107 (Swift) & #1070867 (Pfirsichbaeumchen) I'll get rid of it. Ich werde es loswerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548787 (CK) & #7478369 (Yorwba) I'll get rid of it. Ich werde ihn loswerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548787 (CK) & #7478370 (Yorwba) I'll get rid of it. Ich werde sie loswerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548787 (CK) & #7478372 (Yorwba) I'll give Tom that. Ich werde Tom das geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548781 (CK) & #6643533 (Felixjp) I'll give Tom that. Ich geb das Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548781 (CK) & #6644465 (Felixjp) I'll give you this. Ich werde dir das geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548780 (CK) & #6643626 (Felixjp) I'll give you this. Ich geb dir das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548780 (CK) & #6644464 (Felixjp) I'll go downstairs. Ich gehe nach unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247747 (CK) & #2442230 (Pfirsichbaeumchen) I'll go for a walk. Ich gehe ein Stück spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878232 (CK) & #8356443 (driini) I'll go get my car. Ich gehe mein Auto holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878234 (CK) & #5549338 (BlundaInte) I'll go next month. Ich werde im nächsten Monat gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548777 (CK) & #5071625 (bonny37) I'll have the same. Ich nehme das Gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1846830 (CK) & #8509451 (Yorwba) I'll help you pack. Ich werde dir packen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841641 (CK) & #1842049 (Pfirsichbaeumchen) I'll know tomorrow. Morgen werde ich es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247775 (CK) & #2997410 (pne) I'll listen to you. Ich werde auf dich hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620090 (CK) & #6643670 (Felixjp) I'll make some tea. Ich gieße Tee auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548771 (CK) & #2717229 (Pfirsichbaeumchen) I'll meet with Tom. Ich werde mich mit Tom treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548770 (CK) & #6954550 (wolfgangth) I'll miss Tom, too. Ich werde Tom auch vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329981 (CK) & #6643538 (Felixjp) I'll miss you guys. Ich werde euch vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548768 (CK) & #5703513 (halfdan) I'll miss you, Tom. Du wirst mir fehlen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548767 (CK) & #2677486 (raggione) I'll miss you, too. Ich werde dich auch vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109222 (CK) & #1842041 (Pfirsichbaeumchen) I'll miss you, too. Du wirst mir auch fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109222 (CK) & #2239293 (Pfirsichbaeumchen) I'll pay for lunch. Ich bezahle das Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534435 (erikspen) & #7032702 (raggione) I'll play with you. Ich werde mit dir spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651134 (Spamster) & #1651430 (Esperantostern) I'll remember that. Ich werde mir das merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240999 (CK) & #1807257 (Tamy) I'll ring you back. Ich rufe dich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63770 (Dejo) & #344608 (MUIRIEL) I'll see Tom today. Ich treffe mich heute mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330092 (CK) & #4090796 (Pfirsichbaeumchen) I'll see him again. Ich werde ihn wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31458 (CK) & #1105626 (jast) I'll see you again. Ich werde dich wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548761 (CK) & #6643634 (Felixjp) I'll see you later. Wir sehen uns später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32706 (CK) & #1342010 (Esperantostern) I'll see you there. Ich sehe dich dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548760 (CK) & #6643932 (Felixjp) I'll set the table. Ich decke den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548759 (CK) & #3739593 (Pfirsichbaeumchen) I'll shut the door. Ich werde die Türe schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548758 (CK) & #5155327 (Pfirsichbaeumchen) I'll stop by later. Ich komme später vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548755 (CK) & #3073373 (freddy1) I'll take Tom home. Ich bringe Tom nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890937 (CK) & #2504617 (Zaghawa) I'll take Tom home. Ich werde Tom nach Hause bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890937 (CK) & #2504619 (Zaghawa) I'll take that one. Ich nehme dieses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548752 (CK) & #689439 (Manfredo) I'll take that one. Ich werde das dort nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548752 (CK) & #6643656 (Felixjp) I'll take the risk. Ich werde das Risiko eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548750 (CK) & #3720169 (freddy1) I'll take this one. Ich nehme dieses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54982 (CK) & #689439 (Manfredo) I'll take you home. Ich bringe dich nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647735 (Spamster) & #1693215 (Pfirsichbaeumchen) I'll take you home. Ich werde dich nach Hause bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647735 (Spamster) & #1693216 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell him that. Ich werde es ihm sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51053 (CK) & #766612 (dima555) I'll think it over. Ich überlege es mir noch mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241025 (CK) & #396159 (xtofu80) I'll think it over. Ich muss darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241025 (CK) & #642914 (samueldora) I'm Tom's daughter. Ich bin Toms Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235784 (CK) & #8438575 (Luiaard) I'm Tom's fiancée. Ich bin Toms Verlobte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235775 (CK) & #6911264 (Pfirsichbaeumchen) I'm Tom's guardian. Ich bin Toms Vormund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3815916 (CK) & #3815914 (Tickler) I'm Tom's landlord. Ich bin Toms Vermieter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398813 (CK) & #8496230 (Luiaard) I'm Tom's neighbor. Ich bin Toms Nachbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235795 (CK) & #7451407 (Yorwba) I'm Tom's neighbor. Ich bin Toms Nachbarin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235795 (CK) & #7451411 (Yorwba) I'm Tom's roommate. Ich bin Toms Mitbewohner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548663 (CK) & #8222844 (Luiaard) I'm a bit confused. Ich bin ein bisschen verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474823 (Spamster) & #1476600 (al_ex_an_der) I'm a city dweller. Ich bin Städter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077554 (Eldad) & #2077535 (Tamy) I'm a fast learner. Ich lerne schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890950 (CK) & #1970711 (Zaghawa) I'm a fast swimmer. Ich bin ein schneller Schwimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975678 (CK) & #1159301 (Esperantostern) I'm a good guesser. Ich kann gut raten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997390 (CK) & #2997627 (Pfirsichbaeumchen) I'm a good student. Ich bin ein guter Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203955 (CK) & #6644752 (Felixjp) I'm a good teacher. Ich bin ein guter Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875851 (CM) & #900474 (Esperantostern) I'm a little child. Ich bin ein kleines Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #633549 (CM) & #773898 (BraveSentry) I'm a little early. Ich bin ein bisschen früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890952 (CK) & #5783249 (bonny37) I'm a little tipsy. Ich bin leicht angetrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975674 (CK) & #8345016 (Luiaard) I'm a little tired. Ich bin ein bisschen müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258671 (CK) & #352792 (MUIRIEL) I'm a little tired. Ich bin ein wenig müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258671 (CK) & #946365 (Sudajaengi) I'm a little tired. Ich bin etwas müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258671 (CK) & #3263657 (Pfirsichbaeumchen) I'm a little tired. Ich fühle mich ein wenig müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258671 (CK) & #4275639 (freddy1) I'm a little upset. Ich bin etwas verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166545 (CK) & #5174985 (Tamy) I'm a lousy singer. Ich bin ein lausiger Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548740 (CK) & #3073379 (freddy1) I'm a photographer. Ich bin Fotograf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890955 (CK) & #5783256 (bonny37) I'm a screenwriter. Ich bin Drehbuchautor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114162 (CM) & #8308067 (Luiaard) I'm a slow learner. Ich lerne langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883495 (Hybrid) & #2883858 (Pfirsichbaeumchen) I'm a student here. Ich bin hier Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851850 (CK) & #6644723 (Felixjp) I'm a teacher, too. Ich bin auch Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713724 (CK) & #396246 (xtofu80) I'm a tourist, too. Ich bin auch ein Tourist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578656 (CK) & #1126554 (Esperantostern) I'm a truck driver. Ich bin Lastwagenfahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816465 (CM) & #5051252 (al_ex_an_der) I'm a truck driver. Ich bin Lasterfahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816465 (CM) & #5051254 (al_ex_an_der) I'm a truck driver. Ich bin Lastwagenfahrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816465 (CM) & #5051261 (al_ex_an_der) I'm a truck driver. Ich bin Lasterfahrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816465 (CM) & #5051263 (al_ex_an_der) I'm afraid for you. Ich habe Angst um dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548738 (CK) & #3367051 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid for you. Ich habe Angst um Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548738 (CK) & #3367052 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid for you. Ich habe Angst um euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548738 (CK) & #3367053 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid of dogs. Ich habe Furcht vor Hunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396177 (CK) & #1450549 (Manfredo) I'm afraid of dogs. Ich fürchte mich vor Hunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396177 (CK) & #1450550 (Manfredo) I'm afraid of dogs. Ich habe Angst vor Hunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396177 (CK) & #1818284 (Pfirsichbaeumchen) I'm all alone here. Ich bin hier ganz allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208365 (CK) & #2629985 (Pfirsichbaeumchen) I'm alone with Tom. Ich bin mit Tom allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208366 (CK) & #2630008 (Pfirsichbaeumchen) I'm already in bed. Ich bin schon im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851843 (CK) & #8075020 (Luiaard) I'm also a teacher. Ich bin auch Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764451 (CK) & #396246 (xtofu80) I'm always careful. Ich bin immer vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047597 (CK) & #4693188 (Manfredo) I'm always nervous. Ich bin immer nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114156 (CM) & #8322863 (Luiaard) I'm always on time. Ich bin immer pünktlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975626 (CK) & #5983986 (arved) I'm an art student. Ich bin Kunststudent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975614 (CK) & #7362432 (raggione) I'm an early riser. Ich bin ein Frühaufsteher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2205972 (freddy1) & #2116233 (freddy1) I'm an early riser. Ich bin Frühaufsteher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2205972 (freddy1) & #2306839 (Pfirsichbaeumchen) I'm angry with Tom. Ich bin wütend auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5578774 (CK) & #3370849 (Manfredo) I'm angry with her. Ich bin wütend auf sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321938 (CK) & #1315380 (Esperantostern) I'm angry with her. Ich bin sauer auf sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321938 (CK) & #1315381 (Esperantostern) I'm angry with you. Ich bin sauer auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853788 (CK) & #2113353 (freddy1) I'm as busy as Tom. Ich bin genauso beschäftigt wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298328 (CK) & #5215844 (Tamy) I'm as tall as Tom. Ich bin genauso groß wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321675 (CK) & #1312528 (Pfirsichbaeumchen) I'm at my parents'. Ich bin bei meinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6146065 (sundown) & #2618333 (Pfirsichbaeumchen) I'm at the library. Ich bin in der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1068771 (CK) & #1068770 (Esperantostern) I'm back in prison. Ich bin wieder im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975606 (CK) & #8345039 (Luiaard) I'm bleeding badly. Ich blute wie ein Schwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266806 (CK) & #675405 (Pfirsichbaeumchen) I'm bleeding badly. Ich blute stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266806 (CK) & #675832 (BraveSentry) I'm bored to death. Ich sterbe vor Langerweile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210798 (Hybrid) & #645572 (Pfirsichbaeumchen) I'm busy right now. Ich bin gerade beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755276 (sctld) & #1314636 (Pfirsichbaeumchen) I'm claustrophobic. Ich bin klaustrophob. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111749 (CK) & #7369991 (Yorwba) I'm coming for Tom. Ich komme wegen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330080 (CK) & #6644237 (Felixjp) I'm coming for you. Ich komme wegen Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008202 (CK) & #6644238 (Felixjp) I'm coming for you. Ich komme Ihretwegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008202 (CK) & #6644254 (Felixjp) I'm coming for you. Ich komme deinetwegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008202 (CK) & #6644262 (Felixjp) I'm counting on it. Darauf zähle ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839527 (CK) & #2345668 (Pfirsichbaeumchen) I'm drinking juice. Ich trinke Saft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975586 (CK) & #8082451 (Luiaard) I'm drinking water. Ich trinke Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4275681 (pinkfreud) & #4258960 (Pfirsichbaeumchen) I'm free on Monday. Am Montag habe ich Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645816 (CK) & #7456942 (Pfirsichbaeumchen) I'm free on Sunday. Ich habe am Sonntag Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57545 (CK) & #1315382 (Esperantostern) I'm free on Sunday. Am Sonntag bin ich frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57545 (CK) & #1613559 (Esperantostern) I'm from Australia. Ich komme aus Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253217 (CK) & #358402 (MUIRIEL) I'm from Singapore. Ich komme aus Singapur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52481 (CK) & #342019 (lilygilder) I'm getting better. Es geht mir schon besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890978 (CK) & #2345531 (christian42) I'm getting hungry. Ich kriege langsam Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64027 (CK) & #1561494 (al_ex_an_der) I'm getting hungry. Ich bekomme langsam Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64027 (CK) & #1561495 (al_ex_an_der) I'm giving it back. Ich gebe es zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548731 (CK) & #7277247 (Yorwba) I'm glad I'm a man. Ich bin froh, ein Mann zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734755 (CK) & #3767314 (Tamy) I'm glad you agree. Ich bin froh, dass du zustimmst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548726 (CK) & #3898175 (Esperantostern) I'm going downtown. Ich gehe in die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #139890 (fcbond) & #352580 (MUIRIEL) I'm going for help. Ich hole Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548724 (CK) & #2661111 (Pfirsichbaeumchen) I'm going home now. Ich gehe jetzt nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56277 (CK) & #750268 (samueldora) I'm going in first. Ich gehe zuerst rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336533 (Scott) & #2250736 (Pfirsichbaeumchen) I'm going on a run. Ich gehe laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548723 (CK) & #6644446 (Felixjp) I'm going to be OK. Es wird okay sein mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548722 (CK) & #6626086 (Felixjp) I'm going to do it. Ich werde es machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548721 (CK) & #3588563 (Zaghawa) I'm going to start. Ich fange an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258561 (CK) & #349794 (MUIRIEL) I'm going to study. Ich werde studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280340 (CK) & #3308119 (freddy1) I'm going upstairs. Ich gehe nach oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248019 (CK) & #7789048 (raggione) I'm going with Tom. Ich gehe mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890996 (CK) & #2238027 (Pfirsichbaeumchen) I'm good at skiing. Ich kann gut Ski fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253954 (CK) & #404762 (xtofu80) I'm good at soccer. Ich bin gut im Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253857 (CK) & #364437 (Wolf) I'm good at tennis. Ich spiele gut Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255082 (CK) & #406109 (xtofu80) I'm happy to do it. Das mach ich doch gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044435 (CK) & #6645079 (Felixjp) I'm having a blast. Ich habe einen Mordsspaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4964002 (CK) & #4965639 (freddy1) I'm here to listen. Ich bin hier um zuzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282064 (Hybrid) & #6644718 (Felixjp) I'm here, aren't I? Ich bin hier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548715 (CK) & #6644716 (Felixjp) I'm holding a book. Ich halte ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #702179 (rpglover64) & #726115 (Esperantostern) I'm impressed, Tom. Ich bin beeindruckt, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361872 (CK) & #7451774 (Yorwba) I'm in a good mood. Ich bin gut gelaunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548714 (CK) & #3448288 (Pfirsichbaeumchen) I'm in a good mood. Ich bin guter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548714 (CK) & #4796807 (raggione) I'm in bed reading. Ich lese gerade im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114146 (CM) & #7559983 (Pfirsichbaeumchen) I'm in big trouble. Ich stecke in großen Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983482 (Spamster) & #1985883 (Pfirsichbaeumchen) I'm in charge here. Ich habe hier die Leitung inne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779927 (Spamster) & #2530564 (Pfirsichbaeumchen) I'm in the bathtub. Ich bin in der Wanne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548710 (CK) & #2720380 (Pfirsichbaeumchen) I'm in trouble now. Jetzt stecke ich in der Patsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994470 (CK) & #2063422 (Pfirsichbaeumchen) I'm just a teacher. Ich bin nur ein Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548707 (CK) & #2881525 (freddy1) I'm just a tourist. Ich bin nur ein Tourist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822839 (Spamster) & #1822976 (Esperantostern) I'm just a tourist. Ich bin nur ein Urlaubsreisender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822839 (Spamster) & #1823135 (Pfirsichbaeumchen) I'm just beginning. Ich fange gerade erst an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257506 (CK) & #650816 (al_ex_an_der) I'm late for lunch. Ich komme zum Mittagessen zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548704 (CK) & #7765538 (raggione) I'm late, aren't I? Ich bin zu spät, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259431 (CK) & #452468 (MUIRIEL) I'm late, aren't I? Ich bin spät dran, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259431 (CK) & #1315383 (Esperantostern) I'm leaving Boston. Ich ziehe aus Boston fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248057 (CK) & #5207936 (Pfirsichbaeumchen) I'm making a movie. Ich drehe einen Film. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548702 (CK) & #3047040 (Pfirsichbaeumchen) I'm making popcorn. Ich mache Puffmais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551001 (Hybrid) & #6975928 (Pfirsichbaeumchen) I'm married to Tom. Ich bin mit Tom verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819367 (CK) & #7132827 (Luiaard) I'm missing a sock. Mir fehlt eine Socke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891025 (CK) & #4486460 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a Canadian. Ich bin kein Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860678 (CK) & #1422549 (al_ex_an_der) I'm not a criminal. Ich bin kein Krimineller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301439 (Hybrid) & #2301758 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a criminal. Ich bin keine Kriminelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301439 (Hybrid) & #2301759 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a magician. Ich bin kein Zauberer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885394 (CK) & #884527 (Esperantostern) I'm not a rich man. Ich bin kein reicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860553 (CK) & #6644703 (Felixjp) I'm not asking Tom. Ich frage Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548698 (CK) & #6644478 (Felixjp) I'm not asking Tom. Ich frage nicht Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548698 (CK) & #6644479 (Felixjp) I'm not asleep yet. Ich schlafe noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548697 (CK) & #2246136 (al_ex_an_der) I'm not courageous. Ich bin nicht mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330600 (CK) & #3339090 (freddy1) I'm not denying it. Ich streite es nicht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548696 (CK) & #3950046 (raggione) I'm not doing that. Das tu ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891037 (CK) & #6130897 (raggione) I'm not doing that. Das werde ich nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891037 (CK) & #6130898 (raggione) I'm not getting up. Ich stehe nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548694 (CK) & #6643922 (Felixjp) I'm not going away. Ich gehe nicht fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891041 (CK) & #2204409 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going back. Ich gehe nicht dorthin zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256784 (CK) & #338752 (Sprachprofi) I'm not going back. Ich gehe nicht zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256784 (CK) & #5065862 (raggione) I'm not going home. Ich gehe nicht nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564946 (CK) & #3864677 (Pfirsichbaeumchen) I'm not good at it. Ich bin darin nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823395 (CK) & #6644758 (Felixjp) I'm not happy here. Ich bin hier nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044436 (CK) & #6644721 (Felixjp) I'm not hungry now. Ich habe jetzt keinen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288927 (CK) & #791200 (Esperantostern) I'm not illiterate. Ich bin kein Analphabet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330431 (CK) & #8103397 (Pfirsichbaeumchen) I'm not illiterate. Ich bin keine Analphabetin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330431 (CK) & #8103398 (Pfirsichbaeumchen) I'm not in trouble. Ich bin nicht in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994468 (CK) & #7530112 (dasbeispielholz) I'm not infallible. Ich bin nicht unfehlbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851787 (CK) & #8374163 (Luiaard) I'm not interested. Ich bin nicht interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871847 (Spamster) & #924182 (Fingerhut) I'm not interested. Das interessiert mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871847 (Spamster) & #947319 (Sudajaengi) I'm not mad at you. Ich bin dir nicht böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342519 (Hybrid) & #2342983 (Pfirsichbaeumchen) I'm not overweight. Ich bin nicht übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330235 (CK) & #4089760 (Dani6187) I'm not quite sure. Ich bin mir nicht ganz sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066920 (CK) & #1066922 (Pfirsichbaeumchen) I'm not quite well. Mir geht's nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253995 (CK) & #1186165 (Sudajaengi) I'm not saying why. Ich sage nicht warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859411 (CK) & #6643975 (Felixjp) I'm not that crazy. Ich bin nicht verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859413 (CK) & #2233523 (freddy1) I'm not that happy. Ich bin nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114140 (CM) & #3091761 (Manfredo) I'm not that naive. So naiv bin ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290397 (Hybrid) & #7302840 (Pfirsichbaeumchen) I'm not very happy. Ich bin nicht sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859679 (CK) & #6644688 (Felixjp) I'm not very smart. Ich bin nicht sehr schlau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851773 (CK) & #8239241 (Luiaard) I'm not your enemy. Ich bin nicht dein Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2105179 (Eldad) & #1841298 (Pfirsichbaeumchen) I'm not your enemy. Ich bin nicht euer Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2105179 (Eldad) & #1841415 (Pfirsichbaeumchen) I'm not your enemy. Ich bin dir nicht feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2105179 (Eldad) & #2105542 (Pfirsichbaeumchen) I'm not your enemy. Ich bin nicht Ihr Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2105179 (Eldad) & #2106640 (kolonjano) I'm not your slave. Ich bin nicht dein Sklave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935175 (Spamster) & #1935313 (Pfirsichbaeumchen) I'm now very tired. Ich bin jetzt sehr müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819635 (CK) & #367366 (lilygilder) I'm off duty today. Heute habe ich arbeitsfrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860677 (CK) & #757453 (Esperantostern) I'm older than Tom. Ich bin älter als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548687 (CK) & #2328200 (Pfirsichbaeumchen) I'm on the balcony. Ich bin auf dem Balkon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33902 (CK) & #356658 (MUIRIEL) I'm over the shock. Ich habe den Schock überwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548683 (CK) & #2707754 (Pfirsichbaeumchen) I'm over the shock. Ich habe den Schock verdaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548683 (CK) & #2707755 (Pfirsichbaeumchen) I'm poor at French. Ich bin schlecht im Französischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357775 (CK) & #7716746 (Pfirsichbaeumchen) I'm probably wrong. Ich habe wohl nicht recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248220 (CK) & #2530959 (raggione) I'm reading a book. Ich lese ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314386 (CK) & #3098226 (Valodnieks) I'm ready to begin. Ich bin bereit anzufangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548680 (CK) & #1315385 (Esperantostern) I'm ready to start. Ich bin bereit anzufangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228879 (CK) & #1315385 (Esperantostern) I'm really shocked. Ich bin echt schockiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510761 (Hybrid) & #2514600 (brauchinet) I'm sad and lonely. Ich bin traurig und einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975510 (CK) & #5984039 (arved) I'm saying nothing. Ich sage nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248242 (CK) & #2379881 (Esperantostern) I'm scared of dogs. Ich habe Angst vor Hunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764437 (CK) & #1818284 (Pfirsichbaeumchen) I'm seeing someone. Ich bin mit jemandem zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248246 (CK) & #8098808 (Pfirsichbaeumchen) I'm selling my car. Ich verkaufe mein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2897923 (AlanF_US) & #2898445 (Pfirsichbaeumchen) I'm short of money. Ich leide unter Geldmangel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253273 (CK) & #368539 (xtofu80) I'm short of money. Ich bin knapp bei Kasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253273 (CK) & #368545 (xtofu80) I'm sick of French. Ich hab' die Nase voll von Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451678 (CK) & #3003007 (pne) I'm so embarrassed. Ich bin so beschämt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891121 (CK) & #2108898 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I'm late. Entschuldigen Sie die Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277376 (CK) & #903928 (Sudajaengi) I'm sorry for that. Das tut mir leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374688 (CK) & #2634809 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry for this. Das tut mir leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548677 (CK) & #2634809 (Pfirsichbaeumchen) I'm still in shape. Ich bin noch immer in Form. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5264262 (CK) & #5329714 (Pfirsichbaeumchen) I'm still in shock. Ich stehe noch immer unter Schock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548674 (CK) & #2901132 (Pfirsichbaeumchen) I'm still the boss. Ich bin immer noch der Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5186097 (CK) & #8239217 (Luiaard) I'm still the boss. Ich bin immer noch die Chefin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5186097 (CK) & #8239218 (Luiaard) I'm still too weak. Ich bin noch zu schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548673 (CK) & #8231775 (Pfirsichbaeumchen) I'm supporting you. Ich unterstütze dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248267 (CK) & #2829688 (Zaghawa) I'm supporting you. Ich unterstütze euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248267 (CK) & #8493291 (Luiaard) I'm supporting you. Ich unterstütze Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248267 (CK) & #8493293 (Luiaard) I'm sure Tom is OK. Es geht Tom bestimmt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548668 (CK) & #6051299 (Pfirsichbaeumchen) I'm taking a break. Ich mache gerade Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548667 (CK) & #7709062 (driini) I'm taking off now. Ich gehe jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41706 (CM) & #360920 (MUIRIEL) I'm taking off now. Ich verschwinde jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41706 (CM) & #2027547 (Tamy) I'm taking off now. Ich hau jetzt ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41706 (CM) & #2027550 (Tamy) I'm terminally ill. Ich bin unheilbar krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975494 (CK) & #8321184 (Luiaard) I'm terribly sorry. Es tut mir schrecklich leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322167 (CK) & #423668 (MUIRIEL) I'm the guilty one. Ich bin der Schuldige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548664 (CK) & #3096689 (Manfredo) I'm too busy to go. Ich bin zu beschäftigt, um zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508781 (kebukebu) & #433308 (Espi) I'm trying to work. Ich versuche zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568437 (CK) & #6611480 (Felixjp) I'm twice your age. Ich bin doppelt so alt wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252791 (CK) & #1315386 (al_ex_an_der) I'm twice your age. Ich bin doppelt so alt wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252791 (CK) & #1315388 (al_ex_an_der) I'm twice your age. Ich bin doppelt so alt wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252791 (CK) & #1315389 (al_ex_an_der) I'm very ambitious. Ich bin sehr ehrgeizig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975681 (CK) & #5983988 (arved) I'm very concerned. Ich bin sehr besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248292 (CK) & #6611479 (Felixjp) I'm very contented. Ich bin sehr zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975677 (CK) & #6827156 (Pfirsichbaeumchen) I'm very forgetful. Ich bin sehr vergesslich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850002 (CK) & #1547135 (al_ex_an_der) I'm very fortunate. Ich habe großes Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768708 (Spamster) & #1768919 (Pfirsichbaeumchen) I'm very impressed. Ich bin schwer beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173911 (Hybrid) & #2173915 (Pfirsichbaeumchen) I'm very surprised. Ich bin sehr überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270067 (CK) & #5270140 (Pfirsichbaeumchen) I'm very tired now. Ich bin jetzt sehr müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1090175 (megamanenm) & #367366 (lilygilder) I'm writing a book. Ich schreibe ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297251 (Hybrid) & #2297520 (Pfirsichbaeumchen) I'm writing a book. Ich schreibe gerade ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297251 (Hybrid) & #3042201 (pne) I'm writing to Tom. Ich schreibe an Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548658 (CK) & #6625848 (Felixjp) I've already tried. Ich habe es schon versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853793 (CK) & #3902864 (sarefo) I've been deceived. Ich bin getäuscht worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399078 (CK) & #8493250 (Luiaard) I've caught a cold. Ich habe mir eine Erkältung zugezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319755 (CK) & #1342011 (Esperantostern) I've cut my finger. Ich habe mir in den Finger geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #848771 (CK) & #878250 (Esperantostern) I've gained weight. Ich habe zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #822384 (anassara) & #365440 (Wolf) I've got a problem. Ich habe da ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359613 (CK) & #615519 (virgil) I've got a problem. Ich habe ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359613 (CK) & #2916700 (clarimariath) I've got big hands. Ich habe große Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359633 (CK) & #2824652 (raggione) I've got good news. Ich habe eine gute Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359643 (CK) & #4883454 (raggione) I've got long hair. Ich habe lange Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166507 (CK) & #5915169 (arved) I've got long hair. Ich habe langes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166507 (CK) & #6168160 (Espi) I've got no choice. Ich habe keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891182 (CK) & #1453992 (Vortarulo) I've got something. Ich hab was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248393 (CK) & #7252948 (raggione) I've got the money. Ich habe Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359704 (CK) & #612063 (Manfredo) I've got to go now. Ich muss jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321699 (CK) & #344684 (MUIRIEL) I've got to see it. Ich muss das sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271243 (CK) & #2436855 (Pfirsichbaeumchen) I've got to see it. Das muss ich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271243 (CK) & #2753200 (Pfirsichbaeumchen) I've heard nothing. Ich habe nichts gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404074 (CK) & #555881 (cost) I've just seen Tom. Ich habe Tom gerade gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262053 (CK) & #7592517 (wolfgangth) I've learned a lot. Ich habe viel gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976814 (CK) & #5270865 (raggione) I've lost my watch. Ich habe meine Uhr verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805560 (Deerhound) & #351749 (MUIRIEL) I've never met her. Ich bin ihr noch nie begegnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394821 (CK) & #1342012 (Esperantostern) I've never met her. Ich habe sie noch nie getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394821 (CK) & #1342013 (Esperantostern) I've never met him. Ich habe ihn noch nie getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403383 (CK) & #1342014 (Esperantostern) I've never met him. Ich bin ihm noch nie begegnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403383 (CK) & #1342015 (Esperantostern) I've paid the bill. Ich habe die Rechnung bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975569 (CK) & #8501564 (Luiaard) I've said too much. Ich habe zu viel gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115609 (Hybrid) & #7006281 (Pfirsichbaeumchen) I've seen Mt. Fuji. Ich habe den Berg Fuji schon einmal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712689 (CK) & #396243 (xtofu80) I've seen Mt. Fuji. Ich habe den Fuji schon einmal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712689 (CK) & #1637050 (Zaghawa) I've seen them all. Ich habe sie alle gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360250 (CK) & #8238565 (driini) I, too, like candy. Auch ich mag Süßigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745133 (CK) & #2812905 (brauchinet) Ignorance is bliss. Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276998 (Zifre) & #442613 (Espi) Ignorance is bliss. Unwissenheit ist Seligkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276998 (Zifre) & #1547088 (Pfirsichbaeumchen) Is Boston far away? Ist Boston weit weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024127 (CK) & #3303170 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom a Christian? Ist Tom Christ? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262065 (CK) & #3861382 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom a good cook? Ist Tom ein guter Koch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667170 (CK) & #6643376 (Felixjp) Is Tom at home now? Ist Tom gerade zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4116706 (CK) & #4117254 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom celebrating? Feiert Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235811 (CK) & #3860202 (Zaghawa) Is Tom coming here? Kommt Tom hierher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5837885 (CK) & #6643298 (Felixjp) Is Tom from Boston? Ist Tom aus Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815368 (CK) & #6625718 (Felixjp) Is Tom still alive? Lebt Tom noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648100 (CK) & #8497940 (Luiaard) Is Tom still awake? Ist Tom noch wach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737789 (CK) & #3787076 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom there alone? Ist Tom allein dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208367 (CK) & #2630021 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom your nephew? Ist Tom dein Neffe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648099 (CK) & #3128870 (samueldora) Is breakfast ready? Ist das Frühstück fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277786 (CK) & #341424 (MUIRIEL) Is everybody happy? Sind alle zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044437 (CK) & #2741191 (jr) Is everybody ready? Ist jeder fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094790 (CK) & #4732324 (bonny37) Is he back already? Ist er schon zurück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293080 (CK) & #533855 (al_ex_an_der) Is he studying now? Lernt er gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296460 (CK) & #2383271 (BraveSentry) Is he your teacher? Ist er dein Lehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282885 (CK) & #2448520 (Zaghawa) Is he your teacher? Ist er euer Lehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282885 (CK) & #2448521 (Zaghawa) Is he your teacher? Ist er Ihr Lehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282885 (CK) & #2448522 (Zaghawa) Is it a compliment? Ist das ein Kompliment? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304798 (Hybrid) & #2304806 (Pfirsichbaeumchen) Is it a nice place? Ist es ein schöner Ort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999985 (CK) & #6611471 (Felixjp) Is it all paid for? Ist alles bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185805 (CK) & #6611470 (Felixjp) Is it an emergency? Ist es ein Notfall? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5578767 (CK) & #5581292 (BlundaInte) Is it cold outside? Ist es draußen kalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796936 (sharptoothed) & #2797016 (Pfirsichbaeumchen) Is it five already? Ist es schon fünf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638463 (Hybrid) & #7294008 (Pfirsichbaeumchen) Is it large enough? Ist es groß genug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45521 (CK) & #1557066 (nemoli) Is it made of iron? Ist das aus Eisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738993 (sharptoothed) & #2739050 (Pfirsichbaeumchen) Is it that serious? Ist es etwas Ernstes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648109 (CK) & #588745 (cost) Is it worth fixing? Lohnt sich eine Reparatur? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7948978 (AlanF_US) & #8248247 (Pfirsichbaeumchen) Is she coming, too? Kommt sie auch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317550 (CK) & #784973 (Pfirsichbaeumchen) Is she coming, too? Kommt sie auch mit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317550 (CK) & #784974 (Pfirsichbaeumchen) Is she your mother? Ist das deine Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310268 (CK) & #963892 (Sudajaengi) Is she your sister? Ist sie deine Schwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310274 (CK) & #365847 (Wolf) Is something wrong? Stimmt etwas nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323844 (CK) & #641193 (al_ex_an_der) Is that a question? Ist das eine Frage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648107 (CK) & #5551957 (Pfirsichbaeumchen) Is that a squirrel? Ist das ein Eichhörnchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337549 (Sciuro_Kvar) & #5337548 (Sciuro_Kvar) Is that even legal? Ist das überhaupt legal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058373 (Hybrid) & #3059478 (Pfirsichbaeumchen) Is that gun loaded? Ist diese Waffe geladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442309 (CK) & #3522952 (al_ex_an_der) Is that not enough? Ist das nicht genug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648106 (CK) & #6611467 (Felixjp) Is that not normal? Ist das nicht normal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648105 (CK) & #5551963 (Pfirsichbaeumchen) Is that real blood? Ist das echtes Blut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288203 (Hybrid) & #5290819 (Pfirsichbaeumchen) Is that too little? Ist das zu wenig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757486 (CM) & #8501596 (Luiaard) Is that your house? Ist das dein Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773423 (marloncori) & #783243 (Chris) Is the book boring? Ist das Buch langweilig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041974 (ApAdAnA) & #3302918 (al_ex_an_der) Is the bridge safe? Ist die Brücke sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985623 (sharptoothed) & #4131796 (Pfirsichbaeumchen) Is the dog chained? Ist der Hund angekettet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239170 (CK) & #752285 (samueldora) Is the horse black? Ist das Pferd schwarz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2132837 (CM) & #2579078 (Pfirsichbaeumchen) Is there a message? Gibt es eine Nachricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891451 (CK) & #7532841 (driini) Is there a milkman? Gibt es einen Milchmann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19453 (CK) & #1166240 (Sudajaengi) Is there any sugar? Ist Zucker da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243597 (CK) & #525126 (Espi) Is this Tom's bike? Ist das Toms Fahrrad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6882578 (kaiperkins271) & #6866050 (landano) Is this Tom's book? Ist das Toms Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496120 (CK) & #6625730 (Felixjp) Is this Tom's room? Ist das hier Toms Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648103 (CK) & #6867443 (landano) Is this book Tom's? Gehört dieses Buch Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667169 (CK) & #6626064 (Felixjp) Is this book yours? Ist das dein Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56970 (CK) & #361406 (Wolf) Is this book yours? Ist dies dein Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56970 (CK) & #404213 (xtofu80) Is this book yours? Ist das Ihr Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56970 (CK) & #837300 (al_ex_an_der) Is this recyclable? Ist das recyclebar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6466725 (Eccles17) & #8243152 (MisterTrouser) Is this recyclable? Ist das wiederverwertbar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6466725 (Eccles17) & #8243153 (MisterTrouser) Is this room Tom's? Ist dieses Zimmer das von Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663719 (CK) & #6866071 (landano) Is this seat empty? Ist dieser Platz frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58214 (CK) & #2789136 (Tamy) Is this seat taken? Ist der Platz noch frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58210 (CK) & #1785190 (Aldain) Is this seat taken? Ist dieser Platz besetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58210 (CK) & #2788404 (Tamy) Is this your apple? Ist das dein Apfel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7825172 (sharris123) & #8244840 (Pfirsichbaeumchen) Is this your lunch? Ist das dein Mittagessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953181 (Eccles17) & #6954469 (wolfgangth) Is this your money? Ist das dein Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898223 (FeuDRenais) & #6643414 (Felixjp) Is this your phone? Ist das dein Telefon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3291996 (CK) & #3292105 (Pfirsichbaeumchen) Is this your phone? Ist das Ihr Telefon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3291996 (CK) & #3292106 (Pfirsichbaeumchen) Is this your purse? Ist das deine Handtasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135147 (CK) & #4164080 (Pfirsichbaeumchen) Is this your purse? Ist das Ihre Handtasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135147 (CK) & #4164081 (Pfirsichbaeumchen) Is this yours, Tom? Ist das deiner, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3739826 (CK) & #3815722 (nGerman) Is tomorrow Monday? Ist morgen Montag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645793 (CK) & #8322851 (Luiaard) Is your gun loaded? Ist deine Pistole geladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1044868 (CK) & #7335589 (Yorwba) Is your gun loaded? Ist Ihre Pistole geladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1044868 (CK) & #7335591 (Yorwba) Is your room clean? Ist dein Zimmer sauber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667168 (CK) & #4934557 (Manfredo) Is your room clean? Ist Ihr Zimmer sauber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667168 (CK) & #4934559 (Manfredo) Is your room clean? Ist euer Zimmer sauber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667168 (CK) & #4934561 (Manfredo) Isn't Tom handsome? Ist Tom nicht schön? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045754 (CK) & #5212263 (Esperantostern) Isn't Tom with you? Ist Tom nicht bei dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648098 (CK) & #6625710 (Felixjp) Isn't his name Tom? Heißt er nicht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262200 (CK) & #4293421 (Tamy) Isn't his name Tom? Ist sein Name nicht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262200 (CK) & #4293422 (Tamy) Isn't it delicious? Ist es nicht lecker? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738573 (CK) & #3758777 (Jens_Odo) Isn't it delicious? Ist es nicht köstlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738573 (CK) & #3758779 (Jens_Odo) Isn't she a doctor? Ist sie nicht Ärztin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312528 (CK) & #657930 (Manfredo) Isn't that curious? Ist das nicht eigenartig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738575 (CK) & #3758770 (Jens_Odo) Isn't that curious? Ist das nicht merkwürdig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738575 (CK) & #3758772 (Jens_Odo) Isn't that illegal? Ist das nicht illegal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248685 (CK) & #8186267 (Pfirsichbaeumchen) Isn't that obvious? Ist das nicht selbstverständlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248694 (CK) & #4032092 (Esperantostern) Isn't that obvious? Ist das nicht offensichtlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248694 (CK) & #8096643 (Pfirsichbaeumchen) Isn't this amazing? Ist das nicht phantastisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248712 (CK) & #3851190 (Pfirsichbaeumchen) Isn't this illegal? Ist das nicht illegal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248716 (CK) & #8186267 (Pfirsichbaeumchen) It all makes sense. Es macht alles Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891488 (CK) & #3752053 (Vortarulo) It all makes sense. Es ergibt alles Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891488 (CK) & #3949746 (Kuraimegami) It almost happened. Es wäre fast passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6208595 (Hybrid) & #6208672 (Pfirsichbaeumchen) It came to nothing. Es hat zu nichts geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42070 (CM) & #2092805 (Tamy) It can be repaired. Man kann es reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891489 (CK) & #5167049 (Manfredo) It can't be helped. Da kann man nichts machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38612 (CK) & #446386 (al_ex_an_der) It can't be helped. Daran kann man nichts machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38612 (CK) & #1549425 (Pfirsichbaeumchen) It can't get worse. Schlimmer geht's nimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1002109 (MUIRIEL) & #1002108 (MUIRIEL) It changed my life. Das hat mein Leben verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2467051 (Hybrid) & #2469734 (Pfirsichbaeumchen) It could be a hoax. Es könnte ein Scherz sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436527 (CK) & #3610214 (Jan_Schreiber) It could be a hoax. Es könnte ein Streich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436527 (CK) & #3610215 (Jan_Schreiber) It could be a hoax. Es könnte ein Hoax sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436527 (CK) & #3610217 (Jan_Schreiber) It could be a trap. Es könnte eine Falle sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797673 (Spamster) & #1797677 (Esperantostern) It could be anyone. Es könnte jeder sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826661 (CK) & #3859820 (Tamy) It couldn't be Tom. Tom könnte es nicht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262203 (CK) & #4293434 (Tamy) It didn't end well. Es ging nicht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272022 (CK) & #1793813 (Pfirsichbaeumchen) It does get easier. Es wird doch einfacher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498044 (CK) & #7768429 (raggione) It does get easier. Es wird doch leichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498044 (CK) & #7768430 (raggione) It happened before. Das ist schon einmal passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248726 (CK) & #8098679 (Pfirsichbaeumchen) It has no parallel. Da gibt es nichts Vergleichbares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42872 (CM) & #2230548 (Tamy) It has to be there. Es muss da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178596 (CK) & #6626094 (Felixjp) It helped me a lot. Es hat mir sehr geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #338347 (Sprachprofi) & #338348 (Sprachprofi) It helped me a lot. Sie hat mir sehr geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #338347 (Sprachprofi) & #2730425 (Pfirsichbaeumchen) It helped me a lot. Er hat mir sehr geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #338347 (Sprachprofi) & #7730174 (raggione) It hurt really bad. Das hat sehr weh getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499439 (CK) & #5865134 (Pfirsichbaeumchen) It hurt really bad. Das war sehr schmerzhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499439 (CK) & #5865135 (Pfirsichbaeumchen) It is Monday today. Heute ist Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242836 (CK) & #344643 (MUIRIEL) It is a black hole. Es ist ein schwarzes Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479375 (AsliAbbasi) & #4956349 (ghobIn) It is a long story. Das ist eine lange Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326556 (CK) & #1315390 (al_ex_an_der) It is almost three. Es ist fast drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31620 (CK) & #1315391 (al_ex_an_der) It is already dark. Es ist schon dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31530 (CK) & #341559 (MUIRIEL) It is cloudy today. Es ist heute bewölkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242947 (CK) & #1736965 (Espi) It is cloudy today. Es ist heute wolkig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242947 (CK) & #3304056 (Pfirsichbaeumchen) It is cold outside. Draußen ist es kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2085301 (freddy1) & #2085304 (freddy1) It is dark outside. Es ist dunkel draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22004 (CK) & #341558 (MUIRIEL) It is his decision. Das ist seine Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771409 (Eldad) & #3807051 (raggione) It is his decision. Es ist seine Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771409 (Eldad) & #3807053 (raggione) It is of great use. Es ist sehr nützlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42134 (CM) & #1985956 (Alois) It is of great use. Es ist von großem Nutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42134 (CM) & #1985957 (Alois) It is raining hard. Es regnet wie aus Eimern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26963 (CM) & #501375 (al_ex_an_der) It is raining hard. Es schüttet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26963 (CM) & #744280 (Vortarulo) It is too long ago. Es ist zu lange her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914030 (Jane_Austen) & #1521284 (Pfirsichbaeumchen) It isn't expensive. Es ist nicht teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42451 (CK) & #364468 (Wolf) It isn't like that. So ist es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393192 (CK) & #6625585 (Felixjp) It keeps happening. Das passiert immer wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248760 (CK) & #3097804 (Pfirsichbaeumchen) It looks delicious. Es sieht köstlich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745519 (CK) & #1712870 (Pfirsichbaeumchen) It looks delicious. Es sieht vorzüglich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745519 (CK) & #1712873 (Pfirsichbaeumchen) It looks delicious. Es sieht sehr lecker aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745519 (CK) & #1823984 (Zaghawa) It looks like rain. Es sieht nach Regen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26783 (blay_paul) & #915694 (Fingerhut) It looks like snow. Es sieht nach Schnee aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272545 (CK) & #6645002 (Felixjp) It looks like snow. Es sieht aus, als ob es bald schneien wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272545 (CK) & #6645005 (Felixjp) It looks like snow. Es sieht aus wie Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272545 (CK) & #6682174 (Felixjp) It looks very good. Es sieht sehr gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500803 (CK) & #6644998 (Felixjp) It might be a trap. Es könnte vielleicht eine Falle sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556021 (Spamster) & #1556028 (Pfirsichbaeumchen) It must be removed. Man muss es beseitigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178601 (CK) & #3891165 (raggione) It must be removed. Man muss sie beseitigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178601 (CK) & #3891184 (raggione) It must be removed. Man muss ihn wegschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178601 (CK) & #3891191 (raggione) It rained for days. Es hat tagelang geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995273 (naomgabo) & #1717917 (Espi) It really happened. Es ist tatsächlich passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2524712 (CM) & #5706528 (Pfirsichbaeumchen) It saved our lives. Es hat uns das Leben gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727023 (CM) & #6111211 (raggione) It seems worthless. Das scheint nutzlos zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566534 (CK) & #2770306 (Pfirsichbaeumchen) It smells like Tom. Es riecht nach Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262207 (CK) & #4293446 (Tamy) It snowed a little. Es hat ein wenig geschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8262421 (sundown) & #2051004 (al_ex_an_der) It snowed for days. Es schneite tagelang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570836 (Hybrid) & #7949461 (Pfirsichbaeumchen) It sounds familiar. Das kommt mir bekannt vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084452 (CM) & #1084450 (Pfirsichbaeumchen) It sounds familiar. Das klingt ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084452 (CM) & #1107138 (Haehnchenpaella) It sounds like Tom. Es klingt nach Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262208 (CK) & #4293452 (Tamy) It started to rain. Es fing an zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827704 (Swift) & #969186 (Esperantostern) It started to snow. Es begann zu schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397241 (porfiriy) & #441227 (xtofu80) It turned out well. Es ist gut ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553423 (CK) & #2345538 (christian42) It was Tom's fault. Es war Toms Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262211 (CK) & #4293459 (Tamy) It was Tom's fault. Es war die Schuld von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262211 (CK) & #4293460 (Tamy) It was a bad movie. Das war ein schlechter Film. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518536 (CK) & #3609081 (Jan_Schreiber) It was a dream job. Es war ein Traumjob. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439674 (CK) & #3609861 (Jan_Schreiber) It was a fun night. Es war ein lustiger Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848795 (Spamster) & #1848970 (Pfirsichbaeumchen) It was a good idea. Es war eine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393258 (CK) & #3525833 (al_ex_an_der) It was a hard exam. Es war eine schwierige Prüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5986427 (mailohilohi) & #8100258 (Luiaard) It was a nightmare. Es war ein Alptraum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42588 (CK) & #406912 (MUIRIEL) It was a sad story. Es war eine traurige Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999978 (CK) & #8317290 (Luiaard) It was about money. Es ging um Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891501 (CK) & #8496184 (Luiaard) It was all planned. Es war alles geplant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880669 (CK) & #4284216 (raggione) It was an accident. Es war ein Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897727 (CK) & #1907173 (Pfirsichbaeumchen) It was complicated. Es war kompliziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825619 (CK) & #5678130 (raggione) It was easy to fix. Das war leicht zu beheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908388 (CK) & #5258750 (Pfirsichbaeumchen) It was handcrafted. Das wurde handgefertigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676692 (Spamster) & #1676814 (Pfirsichbaeumchen) It was in the news. Es kam in den Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284623 (seltsameseeds) & #4277812 (raggione) It was in this box. Es war in dieser Schachtel hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420063 (CK) & #7528244 (Esperantostern) It was in this box. Er war in dieser Schachtel hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420063 (CK) & #7528511 (raggione) It was in this box. Sie war in dieser Schachtel hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420063 (CK) & #7528512 (raggione) It was just a joke. Es war nur ein Scherz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40063 (CK) & #817359 (Manfredo) It was just a joke. Das war nur ein Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40063 (CK) & #3145133 (Pfirsichbaeumchen) It was just a kiss. Es war nur ein Kuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953067 (CK) & #6734034 (Pfirsichbaeumchen) It was just stupid. Das war einfach dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757443 (CM) & #5905755 (tutawomen) It was mesmerizing. Es war faszinierend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492715 (CM) & #1492711 (Pfirsichbaeumchen) It was mesmerizing. Es war hypnotisierend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492715 (CM) & #1492721 (Esperantostern) It was my decision. Es war meine Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464358 (Hybrid) & #2467890 (Pfirsichbaeumchen) It was nearly noon. Es war beinahe Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33292 (CK) & #875971 (Esperantostern) It was only a joke. Es war nur ein Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #357215 (plover) & #360991 (Kerstin) It was only a joke. Es war nur ein Scherz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #357215 (plover) & #817359 (Manfredo) It was only a joke. Das war nur ein Scherz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #357215 (plover) & #1188640 (Sudajaengi) It was pitch-black. Es war stockdunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064522 (CM) & #931348 (Sudajaengi) It was pitch-black. Es war zappenduster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064522 (CM) & #1063871 (Hans07) It was preventable. Es hätte verhindert werden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522432 (Spamster) & #1522446 (Pfirsichbaeumchen) It was quiet again. Es war wieder ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734900 (CK) & #3842232 (Tamy) It was quite funny. Es war ziemlich lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983984 (Spamster) & #1985817 (Pfirsichbaeumchen) It was quite funny. Das war ziemlich lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983984 (Spamster) & #1985818 (Pfirsichbaeumchen) It was really good. Es war wirklich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31377 (CK) & #446439 (Pfirsichbaeumchen) It was still there. Es war noch dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733385 (CK) & #5179460 (Manfredo) It was that simple. Es war einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502148 (CK) & #3925161 (raggione) It was their fault. Das war deren Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648094 (CK) & #2869074 (Pfirsichbaeumchen) It was unavoidable. Das war unvermeidlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248890 (CK) & #3884881 (Pfirsichbaeumchen) It was very simple. Das war sehr einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393198 (CK) & #3925208 (raggione) It was very simple. Es war sehr einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393198 (CK) & #3925210 (raggione) It was very stuffy. Es war sehr stickig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737300 (CK) & #7555528 (raggione) It was very stuffy. Es war sehr spießig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737300 (CK) & #7555529 (raggione) It was worth a try. Es war einen Versuch wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897736 (CK) & #1907185 (Pfirsichbaeumchen) It was worth a try. Einen Versuch war es wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897736 (CK) & #1985814 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't my fault. Es war nicht meine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064331 (CK) & #603362 (Manfredo) It wasn't my fault. Das war nicht meine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064331 (CK) & #5020162 (UliDolbarge) It wasn't personal. Es war nichts Persönliches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248926 (CK) & #6115506 (Espi) It wasn't too soon. Es war nicht zu früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261213 (CK) & #8297511 (GuidoW) It wasn't very fun. Es hat nicht besonders viel Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749338 (Spamster) & #1758019 (Pfirsichbaeumchen) It won't last long. Es wird nicht lange dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442331 (CK) & #1791696 (Pfirsichbaeumchen) It won't last long. Es wird nicht lange halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442331 (CK) & #3609253 (Jan_Schreiber) It won't take long. Es wird nicht lange dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897746 (CK) & #1791696 (Pfirsichbaeumchen) It'll be a big day. Das wird ein großer Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323303 (CM) & #602986 (BraveSentry) It'll be all right. Es wird gutgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3332012 (CK) & #8169001 (Pfirsichbaeumchen) It'll be dark soon. Es wird bald dunkel sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3005946 (CK) & #341566 (MUIRIEL) It'll be dark soon. Bald wird es dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3005946 (CK) & #5436976 (Pfirsichbaeumchen) It'll be over soon. Es ist bald vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299580 (Hybrid) & #3299926 (Pfirsichbaeumchen) It'll be over soon. Es wird bald vorbei sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299580 (Hybrid) & #5480574 (RandomUsername) It'll have to wait. Das muss warten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006619 (CK) & #3006923 (raggione) It'll never happen. Das wird nie passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248985 (CK) & #3129374 (Pfirsichbaeumchen) It'll soon be dark. Bald wird es dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5432687 (CK) & #5436976 (Pfirsichbaeumchen) It's Tom's profile. Es ist Toms Profil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235835 (CK) & #2392904 (Esperantostern) It's Tom, isn't it? Es ist Tom, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439502 (CK) & #3611996 (Jan_Schreiber) It's a Cuban cigar. Das ist eine kubanische Zigarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461953 (Spamster) & #3835882 (Pfirsichbaeumchen) It's a French word. Es ist ein französisches Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495031 (CK) & #6645063 (Felixjp) It's a bad example. Das ist ein schlechtes Beispiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564114 (CK) & #3564208 (brauchinet) It's a big company. Es ist ein großes Unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183592 (CK) & #4732135 (bonny37) It's a cruel world. Die Welt ist grausam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624842 (marcelostockle) & #2578380 (Aldain) It's a cruel world. Es ist eine grausame Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624842 (marcelostockle) & #4877584 (Zaghawa) It's a good policy. Das ist eine gute Regelung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518529 (CK) & #3609652 (Jan_Schreiber) It's a good school. Das ist eine gute Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915274 (Hybrid) & #2916433 (Pfirsichbaeumchen) It's a lot of work. Das ist eine Menge Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855102 (Spamster) & #1857929 (Pfirsichbaeumchen) It's a pretty flag. Das ist eine schöne Flagge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995723 (mailohilohi) & #8175305 (Pfirsichbaeumchen) It's a proven fact. Das ist eine bewiesene Tatsache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690410 (Spamster) & #1690569 (Pfirsichbaeumchen) It's a red herring. Das ist ein Ablenkungsmanöver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170719 (CK) & #4877289 (raggione) It's a stupid idea. Das ist eine dumme Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1251895 (CK) & #2173000 (Zaghawa) It's a stupid idea. Das ist eine blöde Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1251895 (CK) & #6394079 (Pfirsichbaeumchen) It's a stupid rule. Das ist eine blöde Regel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711989 (CK) & #3239605 (freddy1) It's a typo. Sorry. Das ist ein Tippfehler. Entschuldigung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328579 (fcbond) & #459336 (Espi) It's a typo. Sorry. Es ist ein Druckfehler, Entschuldigung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328579 (fcbond) & #3849912 (Tickler) It's a vague story. Das ist eine unklare Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1238297 (mookeee) & #1585189 (Pfirsichbaeumchen) It's all our fault. Das ist alles unsere Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495029 (CK) & #1903407 (Pfirsichbaeumchen) It's all up to you. Es hängt allein von dir ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42623 (CK) & #915388 (Fingerhut) It's all up to you. Es hängt ganz von Ihnen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42623 (CK) & #2178754 (Tamy) It's almost summer. Es ist fast Sommer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249029 (CK) & #3555385 (Pfirsichbaeumchen) It's already seven. Es ist schon um 7. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31683 (CK) & #659643 (Vortarulo) It's an experiment. Es ist ein Experiment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249037 (CK) & #8470512 (Luiaard) It's at the corner. Es ist an der Ecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50921 (CM) & #651847 (Pfirsichbaeumchen) It's badly damaged. Es ist ziemlich beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249059 (CK) & #7003222 (raggione) It's badly damaged. Sie ist ziemlich beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249059 (CK) & #7003223 (raggione) It's badly damaged. Er ist ziemlich beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249059 (CK) & #7003224 (raggione) It's beautiful out. Das Wetter ist schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7893264 (shekitten) & #985820 (Valodnieks) It's beyond reason. Das ist jenseits der Vernunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1713032 (al_ex_an_der) & #1713033 (al_ex_an_der) It's big, isn't it? Sie ist groß, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315132 (CK) & #6643056 (Felixjp) It's big, isn't it? Es ist groß, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315132 (CK) & #6645060 (Felixjp) It's cold out here. Es ist kalt hier draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564944 (CK) & #3564983 (Pfirsichbaeumchen) It's far from here. Es ist weit von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5578775 (CK) & #5581328 (BlundaInte) It's far from over. Es ist noch lange nicht vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582610 (Hybrid) & #2583127 (Pfirsichbaeumchen) It's far too small. Das ist viel zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737134 (Spamster) & #1737291 (Pfirsichbaeumchen) It's for my family. Es ist für meine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42375 (CK) & #363380 (Wolf) It's fun to travel. Reisen macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325560 (CK) & #1342016 (Esperantostern) It's getting worse. Es wird immer schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518514 (CK) & #1002064 (MUIRIEL) It's getting worse. Es wird schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518514 (CK) & #3608695 (Jan_Schreiber) It's getting worse. Es wird noch schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518514 (CK) & #3608697 (Jan_Schreiber) It's going to rain. Es wird gleich regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40588 (CK) & #614860 (Manfredo) It's good training. Das ist eine gute Übung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482712 (Spamster) & #1692516 (Pfirsichbaeumchen) It's got to be now. Es muss jetzt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729302 (CM) & #4195757 (Pfirsichbaeumchen) It's gotten better. Es ist besser geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435784 (CK) & #5772872 (raggione) It's hot down here. Heiß hier unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582070 (Spamster) & #1600403 (Pfirsichbaeumchen) It's in the fridge. Es ist im Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648091 (CK) & #5547209 (raggione) It's in the fridge. Sie ist im Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648091 (CK) & #5547217 (raggione) It's in the fridge. Er ist im Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648091 (CK) & #5547222 (raggione) It's just midnight. Es ist genau Mitternacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930902 (al_ex_an_der) & #2808148 (freddy1) It's just not fair. Es ist einfach nicht fair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548150 (Spamster) & #1551548 (Espi) It's just not fair. Das ist einfach ungerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548150 (Spamster) & #1600700 (Pfirsichbaeumchen) It's just too soon. Es ist einfach zu früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690677 (Spamster) & #1690804 (Pfirsichbaeumchen) It's kind of funny. Es ist irgendwie lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428525 (CK) & #3707576 (Sicaria) It's made of brass. Es ist aus Messing gefertigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016850 (CK) & #5234136 (al_ex_an_der) It's made of brass. Er ist aus Messing gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016850 (CK) & #5234137 (al_ex_an_der) It's made of brass. Sie ist aus Messing gefertigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016850 (CK) & #5234138 (al_ex_an_der) It's me again, Tom. Ich bin's nochmal, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371176 (CK) & #3898356 (Miyako) It's merely a joke. Es ist nur ein Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42231 (CM) & #1922868 (Alois) It's my first time. Das ist mein erstes Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210542 (Hybrid) & #2217894 (Pfirsichbaeumchen) It's my last offer. Das ist mein letztes Angebot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182815 (Hybrid) & #2185421 (Pfirsichbaeumchen) It's nice and cool. Es ist schön kühl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278949 (CK) & #4826920 (raggione) It's nice and cool. Es ist angenehm kühl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278949 (CK) & #4826921 (raggione) It's nice and warm. Es ist schön und warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37778 (CK) & #1896056 (Esperantostern) It's nice and warm. Es ist schön warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37778 (CK) & #4826945 (raggione) It's not a problem. Das ist kein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648085 (CK) & #1533335 (Pfirsichbaeumchen) It's not important. Das ist nicht wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322 (CK) & #1157 (MUIRIEL) It's not like that. So ist es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012338 (CK) & #6625585 (Felixjp) It's not safe here. Es ist hier nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894571 (CK) & #1909534 (Pfirsichbaeumchen) It's not that cold. So kalt ist es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1234240 (CK) & #7448316 (Yorwba) It's not up to you. Es liegt nicht an dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891626 (CK) & #6626095 (Felixjp) It's not very good. Es ist nicht sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495025 (CK) & #6645037 (Felixjp) It's now your turn. Jetzt bist du dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435280 (CK) & #989729 (Pfirsichbaeumchen) It's now your turn. Jetzt seid ihr dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435280 (CK) & #989730 (Pfirsichbaeumchen) It's now your turn. Jetzt sind Sie dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435280 (CK) & #989731 (Esperantostern) It's pretty simple. Es ist ziemlich einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249180 (CK) & #3925182 (raggione) It's pretty simple. Sie ist ziemlich einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249180 (CK) & #3925183 (raggione) It's pretty simple. Er ist ziemlich einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249180 (CK) & #3925185 (raggione) It's probably true. Es ist wahrscheinlich wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495024 (CK) & #7794660 (bonny37) It's raining again! Es regnet wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507341 (FeuDRenais) & #344365 (MUIRIEL) It's raining there. Es regnet dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774890 (marloncori) & #782554 (Chris) It's raining today. Heute regnet es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4646117 (zpaden) & #660927 (Manfredo) It's rather ironic. Es ist ziemlich ironisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021190 (Spamster) & #5539403 (raggione) It's rather unique. Das ist ziemlich einzigartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740830 (Spamster) & #1743584 (Pfirsichbaeumchen) It's really simple. Es ist wirklich einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249230 (CK) & #3925194 (raggione) It's rude to stare. Es ist unhöflich zu starren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207612 (Amastan) & #2209294 (Esperantostern) It's sad, but true. Traurig, aber wahr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305027 (Hybrid) & #1980733 (Alois) It's sad, but true. Es ist traurig, aber wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305027 (Hybrid) & #2305030 (Pfirsichbaeumchen) It's snowing again. Es schneit schon wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152281 (AlanF_US) & #6672308 (brauchinet) It's snowing there. Es schneit dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774891 (marloncori) & #782550 (Chris) It's snowing today. Heute schneit es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593252 (CK) & #782364 (Chris) It's snowing today. Es schneit heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593252 (CK) & #1493554 (Espi) It's so impersonal. Es ist so unpersönlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249262 (CK) & #7329703 (vasco_yannic) It's started again. Es hat wieder angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249287 (CK) & #2533091 (brauchinet) It's still crowded. Es ist noch immer überfüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249293 (CK) & #2533078 (brauchinet) It's still raining. Es regnet noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32643 (CK) & #2176563 (Manfredo) It's still raining. Es regnet immer noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32643 (CK) & #4144463 (Pfirsichbaeumchen) It's still raining. Es ist immer noch am Regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32643 (CK) & #4144464 (Pfirsichbaeumchen) It's still snowing. Es schneit noch immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409214 (CK) & #3410560 (Pfirsichbaeumchen) It's time to leave. Es ist Zeit zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247561 (CK) & #3576722 (Esperantostern) It's time to party. Zeit zu feiern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894560 (CK) & #1909558 (Pfirsichbaeumchen) It's time to sleep. Es ist Zeit zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #936657 (CM) & #1274414 (Esperantostern) It's time to sleep. Zeit, ins Bett zu gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #936657 (CM) & #2112494 (Pfirsichbaeumchen) It's too dangerous. Es ist zu gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249319 (CK) & #2505535 (raggione) It's too difficult. Es ist zu schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280805 (CK) & #551543 (al_ex_an_der) It's too expensive. Das ist zu teuer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276955 (CK) & #524 (MUIRIEL) It's too expensive. Es ist zu teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276955 (CK) & #632460 (Pfirsichbaeumchen) It's totally wrong. Es ist völlig falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249344 (CK) & #2533000 (brauchinet) It's unforgettable. Es ist unvergesslich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187241 (CK) & #2190262 (Esperantostern) It's unforgettable. Das ist unvergesslich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187241 (CK) & #2199000 (Pfirsichbaeumchen) It's very alarming. Das ist sehr beunruhigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733820 (CK) & #4033168 (Dani6187) It's very cold now. Es ist jetzt sehr kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241803 (CK) & #353000 (MUIRIEL) It's very hot here. Es ist sehr heiß hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61668 (CK) & #402008 (MUIRIEL) It's way too heavy. Das ist viel zu schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894555 (CK) & #1909589 (Pfirsichbaeumchen) It's way too heavy. Das ist bei weitem zu schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894555 (CK) & #1909591 (Pfirsichbaeumchen) It's well worth it. Die Mühe ist es Wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456255 (lukaszpp) & #1115378 (cumori) It's your decision. Es ist deine Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #641449 (Eldad) & #604187 (BraveSentry) It's your decision. Es ist eure Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #641449 (Eldad) & #872120 (Pfirsichbaeumchen) It's your decision. Es ist Ihre Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #641449 (Eldad) & #872121 (Pfirsichbaeumchen) Italy is in Europe. Italien ist in Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #946034 (CM) & #969777 (Esperantostern) Italy is in Europe. Italien liegt in Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #946034 (CM) & #969787 (Sudajaengi) Italy isn't Greece. Italien ist nicht Griechenland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2113411 (CM) & #1231233 (al_ex_an_der) Jam comes in a jar. Marmelade gibt es im Glas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1835459 (emptybook) & #1837010 (Wauzl) Jam comes in a jar. Konfitüre gibt es im Glas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1835459 (emptybook) & #1837011 (Wauzl) Judge for yourself. Urteile selbst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269458 (Hybrid) & #2275672 (Pfirsichbaeumchen) Judge for yourself. Mache dir selbst ein Bild! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269458 (Hybrid) & #2275674 (Pfirsichbaeumchen) Just do what I say. Tu einfach, was ich sage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393204 (CK) & #6901410 (Pfirsichbaeumchen) Just don't drop it. Lass es bloß nicht fallen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852271 (CK) & #1863538 (Pfirsichbaeumchen) Just don't drop it. Lassen Sie es bloß nicht fallen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852271 (CK) & #1863540 (Pfirsichbaeumchen) Just don't drop it. Lass sie ja nicht fallen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852271 (CK) & #4026564 (Vortarulo) Just get down here. Geh einfach da lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393265 (CK) & #8300414 (GuidoW) Just give it a try. Versuch’s doch einfach mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436456 (Hybrid) & #2436859 (Pfirsichbaeumchen) Just say yes or no. Sag nur ja oder nein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66672 (CK) & #1671108 (Espi) Just start talking. Schieß schon los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249471 (CK) & #2736974 (Pfirsichbaeumchen) Just throw it away. Wirf es einfach weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860660 (CK) & #7354626 (Yorwba) Just throw it away. Wirf ihn einfach weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860660 (CK) & #7354627 (Yorwba) Just throw it away. Wirf sie einfach weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860660 (CK) & #7354628 (Yorwba) Just throw it away. Werfen Sie es einfach weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860660 (CK) & #7354629 (Yorwba) Just throw it away. Werfen Sie ihn einfach weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860660 (CK) & #7354631 (Yorwba) Just throw it away. Werfen Sie sie einfach weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860660 (CK) & #7354632 (Yorwba) Just throw it away. Werft es einfach weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860660 (CK) & #7354633 (Yorwba) Just throw it away. Werft sie einfach weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860660 (CK) & #7354635 (Yorwba) Just throw it away. Werft ihn einfach weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860660 (CK) & #7354636 (Yorwba) Just water, please. Nur Wasser, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64355 (CK) & #340936 (MUIRIEL) Keep an eye on Tom. Behalte Tom im Auge! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850254 (CK) & #1851524 (Pfirsichbaeumchen) Keep an eye on Tom. Pass auf Tom auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850254 (CK) & #1851525 (Pfirsichbaeumchen) Keep an eye on Tom. Behalten Sie Tom im Auge! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850254 (CK) & #1851526 (Pfirsichbaeumchen) Keep an eye on Tom. Passen Sie auf Tom auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850254 (CK) & #1851527 (Pfirsichbaeumchen) Keep an eye on him. Behalte ihn im Auge! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418900 (Spamster) & #1654423 (al_ex_an_der) Keep off the grass. Betreten des Rasens verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265288 (CK) & #1623907 (Pfirsichbaeumchen) Keep your promises. Halte deine Versprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821338 (CK) & #3874417 (raggione) Knock yourself out. Hau rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332041 (Hybrid) & #8243080 (MisterTrouser) Laundry is a chore. Das Wäschewaschen gehört zur Hausarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4978869 (Hybrid) & #4978904 (Pfirsichbaeumchen) Laws are necessary. Gesetze tun not. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530148 (CK) & #4536275 (Pfirsichbaeumchen) Leave my car alone. Lass mein Auto in Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321506 (CK) & #948901 (cumori) Lesson Two is easy. Lektion zwei ist einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276007 (CK) & #7281038 (Yorwba) Let Tom do his job. Lass Tom seine Arbeit verrichten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844174 (CK) & #1846610 (Pfirsichbaeumchen) Let Tom do his job. Lassen Sie Tom seine Arbeit verrichten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844174 (CK) & #1846611 (Pfirsichbaeumchen) Let go of the rope. Lass das Seil los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29430 (CK) & #4132300 (Pfirsichbaeumchen) Let go of the rope. Lasst das Seil los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29430 (CK) & #4132301 (Pfirsichbaeumchen) Let go of the rope. Lassen Sie das Seil los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29430 (CK) & #4132302 (Pfirsichbaeumchen) Let him pay for it. Lass ihn dafür bezahlen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284555 (CK) & #1824865 (Tamy) Let me explain why. Lass mich erklären, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403168 (CK) & #3749531 (Zaghawa) Let me explain why. Lasst mich erklären, wieso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403168 (CK) & #3749532 (Zaghawa) Let me explain why. Lassen Sie mich erklären, weshalb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403168 (CK) & #3749534 (Zaghawa) Let me go with you. Lass mich mit dir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236900 (CK) & #1736957 (Espi) Let me handle this. Lass mich das erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25537 (CK) & #1557529 (Espi) Let me handle this. Lassen Sie mich das erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25537 (CK) & #1557530 (Espi) Let me have a look. Lass mich mal nachsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425743 (blay_paul) & #894418 (Pfirsichbaeumchen) Let me have a look. Lass mal sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425743 (blay_paul) & #1229260 (Esperantostern) Let me look at you. Lass dich anschauen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635332 (Amastan) & #1712593 (Pfirsichbaeumchen) Let me pay tonight. Lass mich heute Abend zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435633 (CK) & #7319890 (Yorwba) Let me take a look. Lasse mich das anschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249709 (CK) & #754850 (Esperantostern) Let us do the work. Machen wir uns an die Arbeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23492 (CK) & #1798915 (Pfirsichbaeumchen) Let's buy this one. Lasst uns diesen kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166220 (CK) & #3167575 (dinkel_girl) Let's buy this one. Lass uns diesen kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166220 (CK) & #3167577 (dinkel_girl) Let's get divorced. Lassen wir uns scheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140075 (CK) & #1369489 (Manfredo) Let's get off here. Lasst uns hier aussteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61894 (CK) & #816985 (Zaghawa) Let's go home, Tom. Lass uns nach Hause gehen, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007791 (CK) & #5263011 (Pfirsichbaeumchen) Let's go home, Tom. Gehen wir nach Hause, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007791 (CK) & #5263012 (Pfirsichbaeumchen) Let's hit the sack. Lass uns schlafen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117852 (Scott) & #2210143 (Espi) Let's hit the sack. Hauen wir uns aufs Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117852 (Scott) & #2210145 (Espi) Let's just go home. Lasst uns jetzt nachhause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007784 (CK) & #3080910 (Manfredo) Let's meet at 2:30. Treffen wir uns um 2.30 Uhr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648078 (CK) & #3332799 (Pfirsichbaeumchen) Let's meet at 2:30. Treffen wir uns um halb drei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648078 (CK) & #3332800 (Pfirsichbaeumchen) Let's meet at 6:30. Treffen wir uns um halb sieben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595705 (WestofEden) & #2884004 (Pfirsichbaeumchen) Let's skip dessert. Lasst uns auf den Nachtisch verzichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309755 (CK) & #3309824 (freddy1) Let's speak French. Sprechen wir Französisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451677 (CK) & #2451770 (Pfirsichbaeumchen) Let's stay focused. Lasst uns konzentriert bleiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101555 (CK) & #3102703 (freddy1) Let's study French. Lernen wir Französisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451676 (CK) & #2451769 (Pfirsichbaeumchen) Let's take a break. Lasst uns eine Pause machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27533 (Swift) & #2299157 (Pfirsichbaeumchen) Let's take a train. Lass uns den Zug nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279178 (CK) & #340899 (MUIRIEL) Let's take a train. Komm, wir fahren mit dem Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279178 (CK) & #5835711 (raggione) Let's take the bus. Lass uns den Bus nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357020 (sacredceltic) & #1005026 (MUIRIEL) Let's take the bus. Lasst uns den Bus nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357020 (sacredceltic) & #1005027 (MUIRIEL) Let's talk outside. Lass uns draußen sprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181128 (CK) & #3421166 (Pfirsichbaeumchen) Let's talk outside. Lasst uns draußen sprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181128 (CK) & #3421167 (Pfirsichbaeumchen) Let's talk outside. Lassen Sie uns draußen sprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181128 (CK) & #3421168 (Pfirsichbaeumchen) Let's wait a while. Warten wir noch ein bisschen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217752 (CK) & #7032725 (raggione) Let's write a book. Lass uns ein Buch schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826175 (CK) & #4732322 (bonny37) Life is very short. Das Leben ist sehr kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270532 (CK) & #424256 (MUIRIEL) Listen, all of you. Zuhören, alle von euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32250 (CM) & #802060 (Espi) Look at my new car. Sieh dir einmal meinen neuen Wagen an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321518 (CK) & #6388930 (Pfirsichbaeumchen) Look at that house. Schau mal: das Haus da! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68533 (CK) & #901235 (Pfirsichbaeumchen) Look at that house. Schau dir das Haus dort an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68533 (CK) & #901237 (Pfirsichbaeumchen) Look at this stuff. Schau dir das Zeug an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648073 (CK) & #4672253 (AC) Look at your hands. Schau deine Hände an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4381912 (Hybrid) & #4383711 (raggione) Look in the mirror. Schau in den Spiegel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648072 (CK) & #5418448 (peschiber) Look in the mirror. Schau in den Spiegel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648072 (CK) & #6311902 (ruth_tatoeba) Look up at the sky. Blicke zum Himmel empor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548654 (CK) & #2871113 (Pfirsichbaeumchen) Look what I caught. Guck mal, was ich gefangen habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422202 (CK) & #4236362 (Pfirsichbaeumchen) Look what happened. Sieh, was passiert ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898341 (CK) & #1898797 (Pfirsichbaeumchen) Look who's talking! Das musst ausgerechnet du sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616820 (Hybrid) & #2282854 (al_ex_an_der) Look who's talking! Das sagt der Richtige! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616820 (Hybrid) & #8533484 (Pfirsichbaeumchen) Look who's talking! Das sagt die Richtige! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616820 (Hybrid) & #8533486 (Pfirsichbaeumchen) Look! She's coming! Schau! Sie kommt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #945580 (spockofvulcan) & #969778 (Esperantostern) Look, it's snowing! Guck mal, es schneit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1147423 (CM) & #2140959 (Vortarulo) Love doesn't exist. Liebe existiert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #818295 (CM) & #1615334 (Pfirsichbaeumchen) Love is in the air. Liebe liegt in der Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4913159 (Hybrid) & #4913179 (Pfirsichbaeumchen) Love is irrational. Liebe ist Unvernunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8490383 (Hybrid) & #8490533 (Pfirsichbaeumchen) Love is not enough. Liebe reicht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648071 (CK) & #3103537 (Pfirsichbaeumchen) Luck is against me. Das Glück hat sich gegen mich gewendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255042 (CM) & #2242178 (Vortarulo) Luckily, it worked. Zum Glück hat es funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648070 (CK) & #7063693 (raggione) Luckily, it worked. Zum Glück funktionierte es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648070 (CK) & #7063694 (raggione) Make it short, Tom. Mach es kurz, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781536 (CK) & #7441636 (Pfirsichbaeumchen) Make love, not war. Macht Liebe, nicht Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273278 (Zifre) & #139113 (MUIRIEL) Make love, not war. Der Liebe, nicht dem Kriege widmet euch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273278 (Zifre) & #2573653 (Pfirsichbaeumchen) Mary has nice legs. Mary hat hübsche Beine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520858 (Spamster) & #2169234 (Vortarulo) Mary iced the cake. Mary glasierte den Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807125 (CK) & #6218312 (Naina) Mary is Tom's wife. Marie ist Toms Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030059 (CK) & #1206733 (MUIRIEL) Mary is Tom's wife. Mary ist Toms Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030059 (CK) & #1450301 (al_ex_an_der) Mary is Tom's wife. Mary ist Toms Ehefrau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030059 (CK) & #1450302 (al_ex_an_der) Mary is a bad girl. Maria ist ein böses Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486072 (Spamster) & #1692727 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a waitress. Maria ist Kellnerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280382 (CK) & #2696878 (Pfirsichbaeumchen) Mary is attractive. Maria ist attraktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202592 (CK) & #7374153 (Yorwba) Mary is hysterical. Maria ist hysterisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483022 (Spamster) & #1692552 (Pfirsichbaeumchen) Mary sings soprano. Maria singt Sopran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645794 (CK) & #7441637 (Pfirsichbaeumchen) Mary was beautiful. Maria war schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249586 (CK) & #7456513 (Yorwba) May God reward you. Gott vergelte dir’s! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267561 (_undertoad) & #2294152 (Pfirsichbaeumchen) May God reward you. Möge Gott dir’s vergelten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267561 (_undertoad) & #2294158 (Pfirsichbaeumchen) May I call you Tom? Darf ich dich Tom nennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024070 (CK) & #3297362 (Trinkschokolade) May I call you Tom? Kann ich dich Tom nennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024070 (CK) & #3297363 (Trinkschokolade) May I have a drink? Dürfte ich etwas zu trinken haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3955818 (felvideki) & #6645099 (Felixjp) May I pay by check? Kann ich mit Scheck zahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267608 (CK) & #349966 (MUIRIEL) May I run with you? Kann ich mit dir laufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27683 (CK) & #2219177 (Zaghawa) May I speak to Tom? Kann ich mit Tom sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738169 (CK) & #1977811 (Pfirsichbaeumchen) May I speak to you? Kann ich dich sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326530 (CK) & #1136229 (MUIRIEL) May I speak to you? Kann ich Sie sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326530 (CK) & #1136231 (MUIRIEL) May I speak to you? Kann ich euch sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326530 (CK) & #1315397 (al_ex_an_der) May I take a photo? Darf ich ein Foto machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456373 (lukaszpp) & #1852412 (Manfredo) May I use this cup? Darf ich diese Tasse benützen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8012053 (CK) & #8012108 (Esperantostern) May I use this pen? Darf ich diesen Stift benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60529 (CK) & #3344839 (pne) Maybe I could help. Vielleicht könnte ich helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824080 (CK) & #8452883 (Luiaard) Maybe Tom is lying. Vielleicht lügt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442402 (CK) & #3609229 (Jan_Schreiber) Maybe he likes you. Möglicherweise mag er dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214334 (Hybrid) & #2215088 (Esperantostern) Maybe he likes you. Vielleicht kann er Sie gut leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214334 (Hybrid) & #2463339 (Zaghawa) Maybe it will snow. Es wird vielleicht schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408313 (Liface) & #408285 (MUIRIEL) Maybe it will snow. Vielleicht schneit es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408313 (Liface) & #913852 (Esperantostern) Maybe they gave up. Vielleicht haben sie aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151325 (CK) & #8493086 (Luiaard) Maybe they gave up. Vielleicht haben die aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151325 (CK) & #8493087 (Luiaard) Maybe they're busy. Vielleicht sind sie beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648067 (CK) & #7462141 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you're right. Vielleicht hast du Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70705 (CK) & #344285 (MUIRIEL) Maybe you're right. Du hast vielleicht recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70705 (CK) & #899805 (Esperantostern) Meet me in an hour. Wir treffen uns in einer Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436617 (CK) & #3610203 (Jan_Schreiber) Milk is nutritious. Milch ist nahrhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4408751 (wells) & #4409319 (onetime001) Mistakes were made. Es wurden Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3228537 (Hybrid) & #8245019 (MisterTrouser) Monday's a holiday. Am Montag ist Feiertag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267571 (_undertoad) & #2294133 (Pfirsichbaeumchen) My answer is final. Meine Antwort ist endgültig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121113 (MethodGT) & #2047847 (Tamy) My arm still hurts. Mein Arm tut mir noch weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252109 (CK) & #1736877 (Espi) My arm still hurts. Mir tut der Arm noch immer weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252109 (CK) & #3256915 (Pfirsichbaeumchen) My battery is dead. Mein Akku ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342910 (CK) & #1342899 (al_ex_an_der) My boots are muddy. Meine Stiefel sind schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274277 (CK) & #7876464 (raggione) My car is a Toyota. Mein Auto ist ein Toyota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251073 (CK) & #342590 (MUIRIEL) My car won't start. Mein Auto springt nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251083 (CK) & #1192396 (Sudajaengi) My dad just called. Mein Vater hat gerade angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528372 (CK) & #3609062 (Jan_Schreiber) My door was closed. Meine Tür war zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274271 (CK) & #7827049 (raggione) My dream came true. Mein Traum wurde wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276143 (CK) & #1216694 (Esperantostern) My dream came true. Mein Traum ist wahr geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276143 (CK) & #1288732 (Esperantostern) My dress is ruined. Mein Kleid ist ruiniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667795 (Hybrid) & #7522989 (Pfirsichbaeumchen) My eyes are closed. Meine Augen sind geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274268 (CK) & #8294935 (Luiaard) My eyes are closed. Meine Augen sind zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274268 (CK) & #8294936 (Luiaard) My eyes feel itchy. Meine Augen krabbeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323693 (CK) & #2229939 (Vortarulo) My family is small. Meine Familie ist klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250226 (CK) & #6643233 (Felixjp) My father was busy. Mein Vater war beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251732 (CK) & #367774 (MUIRIEL) My friend was shot. Mein Freund wurde angeschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334618 (CK) & #1414786 (PeterR) My friend was shot. Mein Freund wurde durch einen Schuss verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334618 (CK) & #1414788 (PeterR) My friend was shot. Mein Freund wurde durch Schüsse verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334618 (CK) & #1414791 (PeterR) My garden is small. Mein Garten ist klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790118 (bephana) & #1022971 (al_ex_an_der) My hair's too long. Meine Haare sind zu lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219769 (Hybrid) & #2220208 (Pfirsichbaeumchen) My hair's too long. Ich habe zu langes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219769 (Hybrid) & #2220210 (Pfirsichbaeumchen) My hair's too long. Mein Haar ist zu lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219769 (Hybrid) & #2220212 (Pfirsichbaeumchen) My hands are dirty. Meine Hände sind dreckig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088050 (CK) & #8064838 (Luiaard) My hands are dirty. Meine Hände sind schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088050 (CK) & #8064839 (Luiaard) My hands were full. Meine Hände waren voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564120 (CK) & #3564292 (Tamy) My house is a mess. Bei mir zu Hause ist es unordentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821596 (Hybrid) & #5823194 (Pfirsichbaeumchen) My husband is lazy. Mein Mann ist ein Faulpelz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855066 (Spamster) & #1855083 (Pfirsichbaeumchen) My husband is lazy. Mein Mann ist faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855066 (Spamster) & #2818844 (al_ex_an_der) My knife is broken. Mein Messer ist zerbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428787 (Archibald) & #561517 (cost) My legs feel heavy. Meine Beine fühlen sich schwer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274461 (CM) & #2051863 (samueldora) My legs still hurt. Meine Beine schmerzen immer noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250648 (CK) & #359650 (MUIRIEL) My legs still hurt. Meine Beine tun immer noch weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250648 (CK) & #1816790 (pne) My legs still hurt. Mir tun noch immer die Beine weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250648 (CK) & #3866842 (Pfirsichbaeumchen) My lips are sealed. Meine Lippen sind versiegelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239710 (CM) & #361416 (Wolf) My lips are sealed. Meine Lippen sind verschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239710 (CM) & #1231188 (Esperantostern) My mind is a blank. Ich habe ein Brett vor dem Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251240 (CM) & #1826250 (Tamy) My mind is a blank. Ich kann nicht klar denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251240 (CM) & #1826251 (Tamy) My mind was racing. Mein Herz raste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948181 (Hybrid) & #5704676 (Pfirsichbaeumchen) My mother is angry. Meine Mutter ist wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602541 (CK) & #1832955 (Zaghawa) My mother is angry. Meine Mutter ist verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602541 (CK) & #1876821 (Tamy) My mother loves me. Meine Mutter liebt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3321236 (pne) & #3321237 (pne) My name's Tom, too. Mein Name ist auch Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735288 (CK) & #6643238 (Felixjp) My nose is running. Meine Nase läuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318205 (CK) & #588670 (MUIRIEL) My nose is running. Mir läuft die Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318205 (CK) & #1315398 (al_ex_an_der) My parents are old. Meine Eltern sind alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325702 (CK) & #353663 (MUIRIEL) My parents love me. Meine Eltern lieben mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837793 (riccioberto) & #972506 (MUIRIEL) My question is why. Meine Frage ist: „Warum?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403170 (CK) & #8223990 (mramosch) My radio is broken. Mein Radio ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854411 (CK) & #8074971 (Luiaard) My right leg hurts. Mir tut das rechte Bein weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2343173 (kareybh) & #3256910 (Pfirsichbaeumchen) My shirt is orange. Mein Hemd ist orange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308370 (Wuzzy) & #4308369 (Wuzzy) My shoes are brown. Meine Schuhe sind braun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456469 (lukaszpp) & #556086 (samueldora) My socks are dirty. Meine Socken sind dreckig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274247 (CK) & #8056216 (Luiaard) My stomach growled. Mir knurrte der Magen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126204 (CM) & #7330772 (Pfirsichbaeumchen) My stomach is full. Mein Bauch ist voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64037 (CK) & #547399 (Espi) My teeth are white. Meine Zähne sind weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387280 (Luiaard) & #5720887 (Esperantostern) My teeth are white. Ich habe weiße Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387280 (Luiaard) & #8387290 (Luiaard) My turn comes next. Ich bin als Nächster an der Reihe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264352 (CK) & #6546702 (Espi) My watch is broken. Meine Uhr ist defekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251025 (CK) & #1818229 (Tamy) My watch says 2:30. Auf meiner Uhr ist's halb drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831716 (CK) & #4020192 (pullnosemans) My wife cooks well. Meine Frau kocht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079110 (keira_n) & #1085235 (Esperantostern) My wife hates cats. Meine Frau hasst Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703059 (papabear) & #136441 (MUIRIEL) My wife is cooking. Meine Frau kocht gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502824 (CK) & #408288 (MUIRIEL) My wife loves cats. Meine Frau liebt Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753852 (garborg) & #8076575 (Pfirsichbaeumchen) My wife's pregnant. Meine Frau ist schwanger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568157 (CK) & #8128081 (Luiaard) My window was open. Mein Fenster stand offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538363 (CK) & #7556684 (Pfirsichbaeumchen) Need anything else? Darf es noch etwas sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274610 (CM) & #816811 (BraveSentry) Never ever give up. Gib niemals auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6371022 (CK) & #2161826 (Manfredo) Never give up hope. Gib niemals die Hoffnung auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2750149 (CK) & #2750156 (Esperantostern) No one believed me. Niemand glaubte mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773673 (Spamster) & #1774033 (Pfirsichbaeumchen) No one believes me. Niemand glaubt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773680 (Spamster) & #1774009 (Pfirsichbaeumchen) No one believes me. Keiner glaubt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773680 (Spamster) & #1774023 (Pfirsichbaeumchen) No one can help us. Es kann uns niemand helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091117 (CK) & #2631149 (Pfirsichbaeumchen) No one can stop me. Es kann mich niemand aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588669 (Hybrid) & #2588672 (Pfirsichbaeumchen) No one can stop us. Niemand kann uns aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799054 (CK) & #8246289 (Luiaard) No one can stop us. Uns kann niemand aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799054 (CK) & #8246290 (Luiaard) No one looks happy. Keiner macht ein glückliches Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044438 (CK) & #6643360 (Felixjp) No one noticed Tom. Niemand bemerkte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091120 (CK) & #5301607 (Sudajaengi) No one noticed Tom. Keiner achtete auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091120 (CK) & #6866898 (list) No one saw a thing. Niemand hat etwas gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891759 (CK) & #2189827 (Pfirsichbaeumchen) No one thinks that. Das denkt niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8220922 (CK) & #932783 (Sudajaengi) No one was at home. Niemand war zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495021 (CK) & #977140 (MUIRIEL) No one was at home. Es war niemand zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495021 (CK) & #2634531 (Pfirsichbaeumchen) No one was injured. Niemand wurde verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548650 (CK) & #604924 (virgil) No one's been hurt. Niemand kam zu Schaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564948 (CK) & #3564978 (Pfirsichbaeumchen) No one's listening. Niemand hört zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442291 (CK) & #3609789 (Jan_Schreiber) Nobody believes me. Niemand glaubt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093026 (CK) & #1774009 (Pfirsichbaeumchen) Nobody believes me. Keiner glaubt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093026 (CK) & #1774023 (Pfirsichbaeumchen) Nobody can help me. Es kann mir niemand helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898298 (CK) & #1898861 (Pfirsichbaeumchen) Nobody can help me. Es kann mir keiner helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898298 (CK) & #3481876 (Pfirsichbaeumchen) Nobody can stop me! Niemand hält mich auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276525 (CK) & #529308 (samueldora) Nobody can stop me! Niemand kann mich aufhalten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276525 (CK) & #529333 (samueldora) Nobody got injured. Niemand wurde verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498893 (CK) & #604924 (virgil) Nobody here smokes. Niemand hier raucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249618 (CK) & #8290809 (Luiaard) Nobody here smokes. Hier raucht niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249618 (CK) & #8290810 (Luiaard) Nobody noticed Tom. Keiner achtete auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823371 (CK) & #6866898 (list) Nobody volunteered. Niemand meldete sich freiwillig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111594 (CK) & #2190130 (Pfirsichbaeumchen) Nobody volunteered. Niemand hat sich freiwillig gemeldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111594 (CK) & #4941787 (Hans_Adler) Nobody walks in LA. In Los Angeles geht niemand zu Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721279 (CM) & #3739025 (brauchinet) Nobody wants a war. Niemand wünscht sich einen Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011435 (CK) & #3085665 (freddy1) Nobody was injured. Niemand wurde verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62608 (CK) & #604924 (virgil) Nobody watches her. Niemand achtet auf sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #737153 (Martha) & #782988 (Hans_Adler) Nobody will notice. Niemand wird es merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818230 (Spamster) & #2232548 (Vortarulo) Nothing is forever. Nichts währt ewig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521630 (CM) & #1768817 (Pfirsichbaeumchen) Nothing is missing. Es fehlt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264932 (Eldad) & #338767 (Sprachprofi) Nothing is perfect. Nichts ist vollkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321251 (Hybrid) & #2324787 (Pfirsichbaeumchen) Nothing is working. Nichts funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3895188 (shashank19gaurav) & #3474497 (Pfirsichbaeumchen) Nothing's going on. Es ist nichts los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249652 (CK) & #1246800 (Esperantostern) Nothing's going on. Es passiert nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249652 (CK) & #1351875 (Pfirsichbaeumchen) Now I'm wide awake. Jetzt bin ich hellwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31742 (CK) & #454214 (al_ex_an_der) Now it is official. Jetzt ist es offiziell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1244011 (CM) & #2230653 (freddy1) Now it's your turn. Jetzt bist du dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519569 (CK) & #989729 (Pfirsichbaeumchen) Now it's your turn. Jetzt seid ihr dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519569 (CK) & #989730 (Pfirsichbaeumchen) Now it's your turn. Jetzt sind Sie dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519569 (CK) & #989731 (Esperantostern) Obey your teachers. Gehorch deinen Lehrern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334379 (CK) & #4943259 (Hans_Adler) Once is not enough. Einmal reicht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258938 (CK) & #4236385 (Pfirsichbaeumchen) One of us is wrong. Einer von uns irrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528336 (Cainntear) & #3481837 (Pfirsichbaeumchen) Open your suitcase. Öffne deinen Koffer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249754 (CK) & #7456532 (Yorwba) Open your suitcase. Öffnen Sie Ihren Koffer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249754 (CK) & #7456534 (Yorwba) Open your suitcase. Öffnet euren Koffer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249754 (CK) & #7456536 (Yorwba) Order was restored. Die Ordnung war wieder hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7332755 (AlanF_US) & #8244894 (MisterTrouser) Our car broke down. Unser Wagen ist liegengeblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8113286 (Hybrid) & #8113312 (Pfirsichbaeumchen) Our cat is missing. Unsere Katze ist verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501039 (CK) & #6285505 (Pfirsichbaeumchen) Our cat is missing. Unsere Katze ist weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501039 (CK) & #6285507 (Pfirsichbaeumchen) Our project failed. Unser Projekt schlug fehl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675348 (saeb) & #675598 (Esperantostern) Our project failed. Unser Projekt misslang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675348 (saeb) & #6132057 (Espi) Owls have big eyes. Eulen haben große Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038375 (Spamster) & #2054587 (Pfirsichbaeumchen) Owls hunt at night. Eulen jagen bei Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078115 (keira_n) & #1079090 (Esperantostern) Pandas love bamboo. Pandas lieben Bambus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7548500 (Hybrid) & #8244907 (MisterTrouser) Paper burns easily. Papier brennt leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263346 (CK) & #365565 (Wolf) Peel the cucumbers. Schäle die Gurken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752802 (Hybrid) & #7803851 (Schmutti) Peel the cucumbers. Schäl die Gurken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752802 (Hybrid) & #7803852 (Schmutti) Peel the cucumbers. Schält die Gurken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752802 (Hybrid) & #7803853 (Schmutti) People are strange. Die Menschen sind eigenartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490726 (Hybrid) & #2490734 (Pfirsichbaeumchen) People are talking. Die Leute reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548648 (CK) & #7466908 (Yorwba) People like my mom. Die Leute mögen meine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499989 (CK) & #5312477 (Pfirsichbaeumchen) Pick me up at 2:30. Hol mich um halb drei ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402240 (CK) & #3403967 (Pfirsichbaeumchen) Pick me up at 2:30. Holt mich um halb drei ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402240 (CK) & #3403968 (Pfirsichbaeumchen) Pick me up at 2:30. Holen Sie mich um halb drei ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402240 (CK) & #3403969 (Pfirsichbaeumchen) Pick me up at 2:30. Holen Sie mich um 2.30 Uhr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402240 (CK) & #3403971 (Pfirsichbaeumchen) Pick me up at 2:30. Hol mich um 2.30 Uhr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402240 (CK) & #3403974 (Pfirsichbaeumchen) Pick me up at 2:30. Holt mich um 2.30 Uhr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402240 (CK) & #3403976 (Pfirsichbaeumchen) Pick up your trash. Hebe deinen Müll auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569030 (Hybrid) & #3016565 (Pfirsichbaeumchen) Please call a taxi. Rufen Sie bitte ein Taxi! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267647 (_undertoad) & #2293994 (Pfirsichbaeumchen) Please call him up. Bitte ruf ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285147 (Zifre) & #651899 (Pfirsichbaeumchen) Please call him up. Bitte ruft ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285147 (Zifre) & #1314659 (Pfirsichbaeumchen) Please call me Tom. Bitte nennt mich Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3517208 (CK) & #3608702 (Jan_Schreiber) Please call me Tom. Bitte nennen Sie mich Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3517208 (CK) & #3608703 (Jan_Schreiber) Please call me Tom. Sag bitte Tom zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3517208 (CK) & #5069114 (raggione) Please come inside. Bitte komm herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249772 (CK) & #2772381 (Pfirsichbaeumchen) Please come inside. Bitte kommen Sie herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249772 (CK) & #2772382 (Pfirsichbaeumchen) Please come inside. Bitte kommt herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249772 (CK) & #2772383 (Pfirsichbaeumchen) Please do as I say. Tu bitte, was ich sage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393205 (CK) & #3973194 (Pfirsichbaeumchen) Please do that now. Tun Sie das bitte jetzt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274241 (CK) & #7610842 (Pfirsichbaeumchen) Please do that now. Tue das bitte jetzt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274241 (CK) & #7610846 (Pfirsichbaeumchen) Please do that now. Tut das bitte jetzt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274241 (CK) & #7610847 (Pfirsichbaeumchen) Please do that now. Tu das bitte jetzt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274241 (CK) & #7610850 (Pfirsichbaeumchen) Please don't do it. Bitte tu’s nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2714069 (CK) & #3522891 (Pfirsichbaeumchen) Please don't shoot. Bitte nicht schießen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898267 (CK) & #1902240 (Pfirsichbaeumchen) Please get dressed. Zieht euch bitte an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28138 (CK) & #373089 (MUIRIEL) Please get dressed. Ziehen Sie sich bitte an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28138 (CK) & #373090 (MUIRIEL) Please give me one. Gib mir bitte einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695216 (Josefwintzent) & #4701244 (dannylow) Please have a seat. Setzen Sie sich, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38572 (CK) & #344439 (MUIRIEL) Please have a seat. Bitte setzen Sie sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38572 (CK) & #362207 (Wolf) Please have a seat. Bitte nehmen Sie Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38572 (CK) & #601522 (BraveSentry) Please have a seat. Nehmen Sie bitte Platz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38572 (CK) & #948867 (cumori) Please have a seat. Nehmt bitte Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38572 (CK) & #1315400 (al_ex_an_der) Please let me know. Lassen Sie es mich bitte wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250098 (CK) & #2272281 (Zaghawa) Please let me know. Gebt uns bitte Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250098 (CK) & #5676022 (raggione) Please let me know. Gib mir bitte Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250098 (CK) & #5676023 (raggione) Please let us know. Gib uns bitte Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64230 (CK) & #4652947 (raggione) Please let us know. Gebt uns bitte Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64230 (CK) & #5676022 (raggione) Please look for it. Suche bitte danach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461890 (CK) & #2162845 (Pfirsichbaeumchen) Please look for it. Suche es bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461890 (CK) & #2162846 (Pfirsichbaeumchen) Please make coffee. Kannst du bitte Kaffee machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4614551 (LeeSooHa) & #8227532 (MisterTrouser) Please make coffee. Mach bitte Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4614551 (LeeSooHa) & #8230569 (raggione) Please make my bed. Mache bitte mein Bett zurecht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259088 (_undertoad) & #2357732 (Pfirsichbaeumchen) Please sing a song. Bitte singe ein Lied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27828 (CK) & #363353 (Wolf) Please step inside. Treten Sie bitte ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38466 (CK) & #827542 (cumori) Please step inside. Tritt bitte ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38466 (CK) & #1735255 (Pfirsichbaeumchen) Please step inside. Bitte tritt ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38466 (CK) & #1735378 (BraveSentry) Please stop crying. Bitte höre auf zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476749 (weihaiping) & #1605849 (Esperantostern) Please take a bath. Bitte nimm ein Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326916 (CK) & #797672 (Hans_Adler) Please take a seat. Bitte setzen Sie sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38593 (CK) & #362207 (Wolf) Please take a seat. Bitte nehmen Sie Platz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38593 (CK) & #1735319 (Pfirsichbaeumchen) Please wait for me. Warte bitte auf mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4090002 (CK) & #4090694 (Pfirsichbaeumchen) Please wait for me. Wartet bitte auf mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4090002 (CK) & #4090696 (Pfirsichbaeumchen) Please wait for me. Warten Sie bitte auf mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4090002 (CK) & #4090697 (Pfirsichbaeumchen) Prices have jumped. Die Preise sind sprunghaft gestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319906 (CK) & #1152519 (Esperantostern) Put away your toys. Räum deine Spielsachen weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64843 (CK) & #1816780 (pne) Put down the knife. Nehmen Sie das Messer herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439758 (CK) & #3609844 (Jan_Schreiber) Put down the knife. Nimm das Messer herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439758 (CK) & #3609845 (Jan_Schreiber) Put the book there. Tu das Buch da hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149075 (irrationale) & #7413229 (Yorwba) Put the book there. Tun Sie das Buch da hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149075 (irrationale) & #7413232 (Yorwba) Put your helmet on. Helm auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5661816 (Hybrid) & #6175333 (Pfirsichbaeumchen) Put your toys away. Räum deine Spielsachen weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155781 (CK) & #1816780 (pne) Read it to me, Tom. Lies es mir vor, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648058 (CK) & #3068328 (Pfirsichbaeumchen) Ready! Get set! Go! Achtung, fertig, los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989324 (CK) & #394185 (xtofu80) Real men drink tea. Wahre Männer trinken Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844252 (Zifre) & #844259 (Esperantostern) Real men drink tea. Richtige Männer trinken Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844252 (Zifre) & #2962577 (Esperantostern) Relax for a second. Entspann dich eine Sekunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648056 (CK) & #7478526 (Yorwba) Relax for a second. Entspannen Sie sich eine Sekunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648056 (CK) & #7478529 (Yorwba) Relax for a second. Entspannt euch eine Sekunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648056 (CK) & #7478531 (Yorwba) Remove that jacket. Leg diese Jacke ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249848 (CK) & #3891117 (raggione) Remove that jacket. Legen Sie diese Jacke ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249848 (CK) & #3891119 (raggione) Remove the bandage. Nehmen Sie den Verband ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578305 (CK) & #894828 (Pfirsichbaeumchen) Return immediately. Komm sofort zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111565 (CK) & #3120719 (Pfirsichbaeumchen) Run for your lives! Rennt um euer Leben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480980 (AlanF_US) & #2481141 (raggione) Save it till later. Spar dir das für später auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241647 (CK) & #3262921 (dinkel_girl) Save your strength. Spar dir deine Kraft auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275279 (CK) & #362729 (Wolf) School is over now. Die Schule ist jetzt vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266226 (CK) & #3085324 (samueldora) School is over now. Die Schule ist jetzt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266226 (CK) & #5513497 (raggione) Schools are closed. Schulen sind geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409539 (CM) & #7354428 (Yorwba) Schools were built. Es wurden Schulen gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371008 (saeb) & #3113538 (pne) Schools were built. Schulen wurden gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371008 (saeb) & #3113539 (pne) Sea water is salty. Meerwasser ist salzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7122981 (CM) & #6334215 (Pfirsichbaeumchen) See you guys later. Bis später, Leute! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898253 (CK) & #1902256 (Pfirsichbaeumchen) See you in October. Wir sehen uns im Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501970 (CK) & #6641209 (Felixjp) Send it by airmail. Sende es per Luftpost. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41832 (CK) & #1409633 (Esperantostern) Send it by airmail. Schick es per Luftpost. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41832 (CK) & #2045626 (Tamy) Send it by airmail. Schicken Sie es per Luftpost. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41832 (CK) & #2045628 (Tamy) Send it by airmail. Senden Sie es per Luftpost! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41832 (CK) & #2045630 (Tamy) Send me a postcard. Schick mir eine Postkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324886 (CK) & #341697 (MUIRIEL) Send me a postcard. Schickt mir eine Postkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324886 (CK) & #1342017 (Esperantostern) Send me a postcard. Schicken Sie mir eine Postkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324886 (CK) & #1342018 (Esperantostern) Shake before using. Vor Gebrauch schütteln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29932 (CM) & #341654 (MUIRIEL) Shall we stop soon? Sollen wir bald aufhören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890757 (Scott) & #913970 (Esperantostern) Shall we stop soon? Sollen wir bald halten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890757 (Scott) & #979627 (Sudajaengi) Shaving takes time. Eine Rasur braucht ihre Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548646 (CK) & #4132292 (Pfirsichbaeumchen) She almost drowned. Sie wäre fast ertrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313091 (CK) & #361975 (Wolf) She almost drowned. Sie war kurz vor dem Ertrinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313091 (CK) & #455651 (tokyomews) She always says no. Sie sagt immer nur nein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633481 (GeeZ) & #1045099 (Esperantostern) She ate her dinner. Sie aß ihr Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315103 (CK) & #1342020 (Esperantostern) She began to sweat. Sie fing an zu schwitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690474 (Spamster) & #1690485 (Pfirsichbaeumchen) She blew her lines. Sie hat ihren Text vermasselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310238 (CM) & #1490449 (al_ex_an_der) She bought chicken. Sie hat Hühnerfleich gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313387 (CK) & #1315401 (al_ex_an_der) She broke my heart. Sie brach mir das Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647860 (Spamster) & #1648954 (Pfirsichbaeumchen) She broke my heart. Sie hat mir das Herz gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647860 (Spamster) & #1693239 (Pfirsichbaeumchen) She came to my aid. Sie kam mir zu Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308367 (CK) & #3702236 (Tamy) She came to see me. Sie kam, um mich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314193 (CK) & #6643054 (Felixjp) She cannot stop it. Sie kann es nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647908 (Spamster) & #1693252 (Pfirsichbaeumchen) She cannot stop me. Sie kann mich nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647926 (Spamster) & #923538 (Esperantostern) She cannot stop us. Sie kann uns nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647923 (Spamster) & #1693284 (Pfirsichbaeumchen) She could not swim. Sie konnte nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635555 (Spamster) & #7575027 (driini) She did a good job. Sie hat gute Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651044 (Spamster) & #1864916 (Pfirsichbaeumchen) She didn't show up. Sie tauchte nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317355 (CK) & #905484 (Pfirsichbaeumchen) She didn't show up. Sie ist nicht aufgetaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317355 (CK) & #1342021 (al_ex_an_der) She died yesterday. Sie ist gestern gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3034181 (pne) & #1817962 (BraveSentry) She does not smoke. Sie raucht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853105 (piksea) & #880741 (Esperantostern) She gave it to him. Sie gab es ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316271 (CK) & #361920 (Wolf) She gave me a doll. Sie gab mir eine Puppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314228 (CK) & #728117 (Manfredo) She goes to school. Sie geht zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313002 (CK) & #354816 (MUIRIEL) She goes to school. Sie geht in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313002 (CK) & #6625627 (Felixjp) She had no brother. Sie hatte keinen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308863 (CK) & #341510 (MUIRIEL) She has brown eyes. Sie hat braune Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315797 (mamat) & #341603 (MUIRIEL) She has even teeth. Sie hat gleichmäßige Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310742 (CM) & #7796159 (AmeliaLaurens) She has green eyes. Sie hat grüne Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463505 (CM) & #1493428 (Esperantostern) She has more books. Sie hat mehr Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456699 (lukaszpp) & #457916 (MUIRIEL) She has no enemies. Sie hat keine Feinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #751048 (sctld) & #380713 (MUIRIEL) She has no manners. Sie hat keine Manieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1006014 (CK) & #352091 (lilygilder) She has seven sons. Sie hat sieben Söhne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #640686 (jakov) & #640677 (jakov) She has short hair. Sie hat kurze Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309638 (CK) & #344543 (MUIRIEL) She has short hair. Sie hat kurzes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309638 (CK) & #591227 (Pfirsichbaeumchen) She has small feet. Sie hat kleine Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315604 (CK) & #406915 (MUIRIEL) She has three kids. Sie hat drei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259136 (_undertoad) & #1300847 (cumori) She heard him sing. Sie hat ihn singen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887198 (CK) & #910976 (Esperantostern) She heard him sing. Sie hörte ihn singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887198 (CK) & #1342023 (al_ex_an_der) She invited him in. Sie bat ihn herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887236 (CK) & #3320749 (Pfirsichbaeumchen) She is a poor cook. Sie ist eine schlechte Köchin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317442 (CK) & #3058267 (Manfredo) She is a sorceress. Sie ist eine Zauberin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074219 (Hybrid) & #6080903 (Pfirsichbaeumchen) She is always busy. Sie ist immer beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310487 (CK) & #7277126 (Yorwba) She is an American. Sie ist Amerikanerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1208402 (CK) & #1549185 (al_ex_an_der) She is from France. Sie stammt aus Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456719 (lukaszpp) & #463679 (xtofu80) She is helping him. Sie hilft ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887244 (CK) & #910961 (Esperantostern) She is kind to him. Sie ist freundlich zu ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887246 (CK) & #910960 (Esperantostern) She is kind to him. Sie ist nett zu ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887246 (CK) & #1343405 (al_ex_an_der) She is kissing him. Sie küsst ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887247 (CK) & #910959 (Esperantostern) She is over twenty. Sie ist über zwanzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173749 (CK) & #1709886 (Zaghawa) She is pigeon-toed. Sie geht über den großen Onkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316051 (CK) & #1343406 (al_ex_an_der) She is quite angry. Sie ist ziemlich sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311522 (CK) & #356301 (MUIRIEL) She is resting now. Sie ruht sich jetzt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881307 (CM) & #8274166 (Luiaard) She is teaching me. Sie unterrichtet mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167364 (CM) & #2167596 (al_ex_an_der) She is unconscious. Sie ist bewusstlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28206 (CK) & #690679 (Manfredo) She is unconscious. Sie ist ohnmächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28206 (CK) & #1372208 (al_ex_an_der) She is very bright. Sie ist sehr schlau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311811 (CK) & #562526 (al_ex_an_der) She is very pretty. Sie ist sehr hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311741 (CK) & #375404 (MUIRIEL) She isn't here now. Sie ist momentan nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3230479 (CM) & #7712235 (wolfgangth) She kept on crying. Sie weinte weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313206 (CK) & #1315402 (al_ex_an_der) She leaped for joy. Sie sprang vor Freude auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317344 (CM) & #3868038 (Tickler) She left for Paris. Sie ist nach Paris abgereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311995 (CK) & #1734751 (Pfirsichbaeumchen) She left for Paris. Sie ist nach Paris gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311995 (CK) & #1734753 (Tamy) She left me a note. Sie hat mir eine Nachricht hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314246 (CK) & #8110274 (Pfirsichbaeumchen) She left me a note. Sie hinterließ mir eine Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314246 (CK) & #8110276 (Pfirsichbaeumchen) She likes sleeping. Sie schläft gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676742 (Spamster) & #1678704 (Pfirsichbaeumchen) She listens to him. Sie hört ihm zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887273 (CK) & #910950 (Esperantostern) She listens to him. Sie hört auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887273 (CK) & #1343409 (al_ex_an_der) She lives in Kyoto. Sie wohnt in Kyoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #676997 (CK) & #676996 (Zaghawa) She lives with him. Sie wohnt mit ihm zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887276 (CK) & #1342069 (Pfirsichbaeumchen) She lives with him. Sie wohnt bei ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887276 (CK) & #1343408 (al_ex_an_der) She looked excited. Sie sah aufgeregt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313269 (CK) & #1343410 (al_ex_an_der) She looks confused. Sie sieht verwirrt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658048 (Spamster) & #1687928 (Pfirsichbaeumchen) She looks lonesome. Sie sieht einsam aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314860 (CK) & #1315404 (Esperantostern) She loves antiques. Sie mag Antiquitäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442232 (CK) & #1974305 (Esperantostern) She loves children. Sie liebt Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512669 (CK) & #372336 (xtofu80) She loves shopping. Sie kauft sehr gerne ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184077 (Hybrid) & #2185359 (Pfirsichbaeumchen) She made him do it. Sie zwang ihn, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887290 (CK) & #1343411 (al_ex_an_der) She made him happy. Sie machte ihn glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316501 (CK) & #1343413 (al_ex_an_der) She made him happy. Sie hat ihn glücklich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316501 (CK) & #1343414 (al_ex_an_der) She made me a cake. Sie buk mir einen Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314146 (CK) & #688289 (Manfredo) She made me a cake. Sie hat mir einen Kuchen gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314146 (CK) & #688290 (Manfredo) She made me a cake. Sie hat mir einen Kuchen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314146 (CK) & #1315405 (Esperantostern) She made me a cake. Sie machte mir einen Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314146 (CK) & #1315406 (Esperantostern) She made me a star. Sie hat aus mir einen Star gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314418 (CK) & #1343459 (Esperantostern) She makes me happy. Sie macht mich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314447 (CK) & #1343460 (Esperantostern) She needs our help. Sie braucht unsere Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674487 (yessoos) & #804902 (Manfredo) She owns few books. Sie besitzt nicht viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697198 (rpglover64) & #973939 (Sudajaengi) She owns few books. Sie besitzt nur wenige Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697198 (rpglover64) & #8290846 (Luiaard) She picked flowers. Sie pflückte Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312911 (CK) & #370452 (Wolf) She pointed at him. Sie zeigte auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174255 (CK) & #1315407 (Esperantostern) She probably knows. Sie weiß es wahrscheinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745337 (Hybrid) & #4886944 (Pfirsichbaeumchen) She put on her hat. Sie setzte sich ihren Hut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316983 (CK) & #3247683 (Trinkschokolade) She sat next to me. Sie saß neben mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314287 (CK) & #385054 (Ole) She sat next to me. Sie setzte sich neben mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314287 (CK) & #6146238 (Pfirsichbaeumchen) She shook her head. Sie schüttelte den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914032 (Jane_Austen) & #1521286 (al_ex_an_der) She smiled happily. Sie lächelte glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310555 (CK) & #715899 (kolonjano) She speaks Chinese. Sie spricht Chinesisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462394 (lukaszpp) & #556828 (cost) She speaks Russian. Sie spricht Russisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #857403 (riccioberto) & #884573 (Esperantostern) She speaks quickly. Sie spricht schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3013910 (AlanF_US) & #4318482 (raggione) She threatened him. Sie hat ihm gedroht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887439 (CK) & #909922 (Esperantostern) She threatened him. Sie drohte ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887439 (CK) & #1343461 (Esperantostern) She wants to dance. Sie will tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671758 (aikidave) & #678516 (MUIRIEL) She was all smiles. Sie strahlte übers ganze Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311896 (CM) & #3014857 (Pfirsichbaeumchen) She was born blind. Sie wurde blind geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054427 (wallebot) & #2100247 (Tamy) She was born blind. Sie kam blind zur Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054427 (wallebot) & #2122840 (Pfirsichbaeumchen) She was born lucky. Sie wurde glücklich geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693746 (qdii) & #1933543 (Ennocb) She was in a hurry. Sie war in Eile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388619 (CK) & #1512003 (riotlake) She was laughed at. Man lachte über sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310244 (CK) & #718206 (Manfredo) She was making tea. Sie machte gerade Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310632 (CK) & #341687 (MUIRIEL) She will come soon. Sie wird bald kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310985 (adjusting) & #494818 (MUIRIEL) She's Tom's sister. Sie ist Toms Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311826 (CK) & #657931 (Manfredo) She's Tom's sister. Sie ist die Schwester von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311826 (CK) & #657932 (Manfredo) She's a big teaser. Sie lässt gerne ihre Reize spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312514 (CM) & #2094658 (Tamy) She's a big teaser. Sie gibt sich gerne sexy. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312514 (CM) & #2094659 (Tamy) She's a smart girl. Sie ist ein pfiffiges Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676723 (Spamster) & #1678732 (Pfirsichbaeumchen) She's a smart girl. Sie ist ein kluges Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676723 (Spamster) & #1678733 (Pfirsichbaeumchen) She's a smart girl. Sie ist ein intelligentes Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676723 (Spamster) & #1678739 (Pfirsichbaeumchen) She's a sweet girl. Sie ist ein süßes Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879003 (Spamster) & #2202513 (Pfirsichbaeumchen) She's an alcoholic. Sie ist Alkoholikerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757513 (sctld) & #699880 (Manfredo) She's at a meeting. Sie ist in einer Besprechung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371882 (saeb) & #1391341 (al_ex_an_der) She's eating fruit. Sie isst eine Frucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120753 (cntrational) & #3793676 (Tlustulimu) She's from Somalia. Sie ist aus Somalia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056956 (brauliobezerra) & #1129995 (Esperantostern) She's from Somalia. Sie kommt aus Somalia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056956 (brauliobezerra) & #8434323 (Luiaard) She's just a child. Sie ist nichts mehr als ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1680788 (aka_aj) & #718544 (Esperantostern) She's my classmate. Sie ist meine Klassenkameradin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321453 (CK) & #969051 (Sudajaengi) She's my classmate. Sie ist meine Kommilitonin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321453 (CK) & #1343463 (Esperantostern) She's my godmother. Sie ist meine Patentante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #981804 (CK) & #973594 (Esperantostern) She's my godmother. Sie ist meine Patin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #981804 (CK) & #1323286 (samueldora) She's my professor. Sie ist meine Professorin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490772 (FeuDRenais) & #3101388 (freddy1) She's not a doctor. Sie ist kein Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455281 (CK) & #455193 (MUIRIEL) She's only a child. Sie ist bloß ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885708 (Trailsend) & #379148 (xtofu80) She's only a child. Sie ist nichts mehr als ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885708 (Trailsend) & #718544 (Esperantostern) She's thirty-three. Sie ist dreiunddreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749759 (sctld) & #761910 (xtofu80) Should we call Tom? Sollten wir Tom anrufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553400 (CK) & #1688332 (Pfirsichbaeumchen) Show me an example. Zeig mir ein Beispiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395402 (CK) & #1343466 (Esperantostern) Show me an example. Zeigt mir ein Beispiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395402 (CK) & #1343467 (Esperantostern) Show me an example. Zeigen Sie mir ein Beispiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395402 (CK) & #1343468 (Esperantostern) Shut off the water. Stell das Wasser ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630249 (meerkat) & #5265644 (Pfirsichbaeumchen) Shut up and listen! Halt die Klappe und hör zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323684 (CK) & #355347 (MUIRIEL) Shut up and listen! Sei ruhig und hör zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323684 (CK) & #782169 (Chris) Shut up and listen! Sei still und hör zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323684 (CK) & #901405 (Pfirsichbaeumchen) Shut up and listen! Halt den Mund und hör zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323684 (CK) & #1691049 (Pfirsichbaeumchen) Shut up and listen. Sei still und höre zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543624 (CK) & #1691046 (Pfirsichbaeumchen) Shut up and listen. Halt den Mund und hör zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543624 (CK) & #1691049 (Pfirsichbaeumchen) Sleep is necessary. Schlaf ist notwendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7966229 (adiante19) & #8244935 (MisterTrouser) Slip on your shoes. Zieh dir deine Schuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54094 (CK) & #1315408 (Esperantostern) Slip on your shoes. Zieht euch eure Schuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54094 (CK) & #1315409 (Esperantostern) Slip on your shoes. Ziehen Sie sich Ihre Schuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54094 (CK) & #1315411 (Esperantostern) Some juice, please. Etwas Saft, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53029 (CK) & #7281010 (Yorwba) Some water, please. Etwas Wasser, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270848 (CK) & #910852 (Sudajaengi) Somebody's singing. Jemand singt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523697 (CK) & #6470627 (wolfgangth) Someone is singing. Jemand singt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502156 (CK) & #6470627 (wolfgangth) Something happened. Es ist etwas passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446444 (CK) & #1493502 (al_ex_an_der) Something's coming. Da kommt was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112517 (Scott) & #8087519 (driini) Speak more quietly. Sprich leiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6707083 (AlanF_US) & #8243202 (MisterTrouser) Stand back, please. Bitte bleiben Sie zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38482 (CK) & #338279 (Sprachprofi) Stay here with Tom. Bleib hier bei Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860606 (CK) & #3104392 (Pfirsichbaeumchen) Stay where you are. Bleiben Sie, wo Sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241592 (CK) & #359603 (MUIRIEL) Stay where you are. Bleibt, wo ihr seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241592 (CK) & #359604 (MUIRIEL) Stay where you are. Bleib, wo du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241592 (CK) & #827072 (Espi) Step aside, please. Treten Sie zur Seite, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396324 (CK) & #2937076 (Manfredo) Stick to the facts. Halte dich an die Fakten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259219 (_undertoad) & #2357617 (Pfirsichbaeumchen) Stick to your plan. Halte dich an deinen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648048 (CK) & #4284203 (raggione) Stick to your plan. Haltet euch an euren Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648048 (CK) & #4284204 (raggione) Stick to your plan. Halten Sie sich an Ihren Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648048 (CK) & #4284205 (raggione) Stop being so nice. Hör auf, so nett zu sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852268 (CK) & #1863531 (Pfirsichbaeumchen) Stop being so nice. Hören Sie auf, so nett zu sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852268 (CK) & #1863534 (Pfirsichbaeumchen) Stop correcting me. Hör auf, mich auszubessern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678278 (Hybrid) & #3678466 (brauchinet) Stop correcting me. Hör auf, mich ständig zu verbessern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678278 (Hybrid) & #3679369 (raggione) Stop dating losers! Hör auf, dich mit Versagern zu treffen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920436 (Spamster) & #1920772 (Pfirsichbaeumchen) Stop joking around. Hör auf herumzualbern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433969 (CK) & #1315413 (Esperantostern) Stop looking at me. Hör auf mich anzuschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573712 (CK) & #6644781 (Felixjp) Stop me if you can. Halt mich doch auf, wenn du kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852406 (CK) & #1854010 (Pfirsichbaeumchen) Stop me if you can. Halten Sie mich doch auf, wenn Sie können! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852406 (CK) & #1854011 (Pfirsichbaeumchen) Stop or I'll shoot. Stehenbleiben oder ich schieße! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860598 (CK) & #1441974 (Vortarulo) Stop staring at me. Höre auf, mich anzustarren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845488 (CK) & #1846540 (Pfirsichbaeumchen) Stop staring at me. Hören Sie auf, mich anzustarren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845488 (CK) & #1846541 (Pfirsichbaeumchen) Stop that nonsense. Lass den Quatsch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311233 (richke) & #7530629 (raggione) Stop this nonsense. Lass den Quatsch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733490 (CK) & #7530629 (raggione) Stop where you are. Bleiben Sie stehen, wo Sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417743 (CK) & #6645721 (Felixjp) Stop yelling at me. Höre auf, mich anzuschreien! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845487 (CK) & #1846536 (Pfirsichbaeumchen) Stop yelling at me. Hören Sie auf, mich anzuschreien! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845487 (CK) & #1846537 (Pfirsichbaeumchen) Stop yelling at me. Unterlasse es, mich anzuschreien! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845487 (CK) & #1846538 (Pfirsichbaeumchen) Stop yelling at me. Unterlassen Sie es, mich anzuschreien! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845487 (CK) & #1846539 (Pfirsichbaeumchen) Stop your nonsense! Lass den Quatsch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35485 (CK) & #7530629 (raggione) Stop. That tickles. Hör auf! Das kitzelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908407 (Spamster) & #2135872 (Tamy) Stop. That tickles. Hören Sie auf! Das kitzelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908407 (Spamster) & #2135875 (Tamy) Sushi is delicious. Sushi ist köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2337881 (eastasiastudent) & #2337885 (Pfirsichbaeumchen) Take a closer look. Sieh genauer hin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852267 (CK) & #1863527 (Pfirsichbaeumchen) Take a closer look. Sehen Sie genauer hin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852267 (CK) & #1863529 (Pfirsichbaeumchen) Take a deep breath. Atme tief durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442538 (blay_paul) & #655669 (Esperantostern) Take a deep breath. Atmen Sie tief ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442538 (blay_paul) & #894776 (Pfirsichbaeumchen) Take away this box. Nimm diese Schachtel mit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57489 (CK) & #2685361 (Tamy) Take away this box. Nehmen Sie diese Schachtel mit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57489 (CK) & #2685363 (Tamy) Take her to the OR. Bring sie zum OP. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311768 (CK) & #6645705 (Felixjp) Take off your coat. Zieh deinen Mantel aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62289 (CK) & #1191020 (Sudajaengi) Take off your mask. Nehmen Sie die Maske ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444526 (CK) & #3610377 (Jan_Schreiber) Take off your mask. Nimm die Maske ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444526 (CK) & #3610379 (Jan_Schreiber) Take that box away! Nimm diese Kiste weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44446 (CK) & #1898896 (Tamy) Take that box away! Nehmen Sie diese Kiste weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44446 (CK) & #1898897 (Tamy) Take that box away! Stell diese Kiste weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44446 (CK) & #1898898 (Tamy) Take that box away! Stellen Sie diese Kiste weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44446 (CK) & #1898899 (Tamy) Take the next left. Nehmen Sie die nächste Straße links! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934788 (Spamster) & #1935222 (Pfirsichbaeumchen) Take this medicine. Nehmen Sie dieses Mittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135210 (CK) & #4163993 (Pfirsichbaeumchen) Take us there, Tom. Bring uns dort hin, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648045 (CK) & #6645701 (Felixjp) Take what you like. Nimm, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732884 (CK) & #367504 (MUIRIEL) Take what you want. Nimm, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260834 (Hybrid) & #367504 (MUIRIEL) Take what you want. Nehmen Sie, was Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260834 (Hybrid) & #677910 (Manfredo) Take what you want. Nehmen Sie sich, was Sie wollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260834 (Hybrid) & #2260899 (Pfirsichbaeumchen) Talk to my lawyers. Reden Sie mit meinen Anwälten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648044 (CK) & #2966663 (Pfirsichbaeumchen) Taxes are too high. Die Steuern sind zu hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282363 (Hybrid) & #2674480 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom I said hi. Grüß Tom von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852266 (CK) & #2150384 (Lars224) Tell Tom I'm ready. Sag Tom, dass ich bereit bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860533 (CK) & #6289776 (dasbeispielholz) Tell Tom the truth. Sag Tom die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648041 (CK) & #6893766 (raggione) Tell me what to do. Sag mir, was ich machen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24758 (CK) & #1315414 (Esperantostern) Tell me what to do. Sagt mir, was ich machen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24758 (CK) & #1315415 (Esperantostern) Tell me what to do. Sagen Sie mir, was ich machen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24758 (CK) & #1315416 (al_ex_an_der) Tell me your names. Sagt mir, wie ihr heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3076183 (catcher) & #3076191 (Pfirsichbaeumchen) Tell us what to do. Sag uns, was wir tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199836 (CK) & #7485825 (Yorwba) Tell us what to do. Sagen Sie uns, was wir tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199836 (CK) & #7485827 (Yorwba) Tell us what to do. Sagt uns, was wir tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199836 (CK) & #7485828 (Yorwba) Thank you for that. Danke dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648040 (CK) & #6626355 (Felixjp) Thank you for this. Danke dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648039 (CK) & #6626355 (Felixjp) Thanks for helping. Danke für die Hilfe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648038 (CK) & #1902288 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for the tip. Danke für den Hinweis! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715434 (CK) & #1836277 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for waiting. Danke für's Warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250089 (CK) & #8108162 (driini) That belongs to me. Das gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898225 (CK) & #1844080 (Pfirsichbaeumchen) That belongs to us. Das gehört uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2147099 (AlanF_US) & #7413225 (Yorwba) That book is small. Dieses Buch ist klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #633939 (blay_paul) & #6645327 (Felixjp) That can't be true. Das kann nicht wahr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41566 (CK) & #451359 (al_ex_an_der) That can't be true. Das kann nicht stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41566 (CK) & #1257476 (MUIRIEL) That didn't happen. Das ist nicht passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250101 (CK) & #1913426 (Zaghawa) That feels amazing. Das fühlt sich toll an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198540 (Hybrid) & #2198847 (Pfirsichbaeumchen) That guy annoys me. Dieser Typ nervt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395396 (CK) & #1315418 (al_ex_an_der) That guy annoys me. Dieser Typ geht mir auf die Nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395396 (CK) & #1315419 (al_ex_an_der) That happened here. Das ist hier passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499244 (CK) & #4874708 (raggione) That house is mine. Dieses Haus gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398522 (CK) & #750279 (samueldora) That house is mine. Das Haus da ist meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398522 (CK) & #1473653 (Pfirsichbaeumchen) That is intriguing. Das macht neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1379 (CK) & #181 (MUIRIEL) That is not my pen. Das ist nicht mein Füller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67058 (CK) & #466077 (Espi) That is our father. Das ist unser Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979615 (AryKiss) & #703776 (Esperantostern) That is our school. Das ist unsere Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67053 (CK) & #135753 (MUIRIEL) That is surprising. Das ist überraschend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42511 (CK) & #342615 (MUIRIEL) That isn't a tiger. Das ist kein Tiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492611 (CK) & #645797 (Manfredo) That isn't ketchup. Das ist kein Ketchup. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838796 (CK) & #8081103 (Luiaard) That job paid well. Die Arbeit war gut bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818615 (CK) & #8591460 (Yorwba) That made me laugh. Das brachte mich zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435689 (CM) & #1464320 (Manfredo) That man ate bread. Der Mann aß Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047228 (CK) & #770096 (xtofu80) That might be true. Das könnte stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897758 (CK) & #1907114 (Pfirsichbaeumchen) That never changes. Das ändert sich nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250129 (CK) & #4784374 (raggione) That never happens. Das passiert nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250131 (CK) & #8319400 (Luiaard) That ought to help. Das dürfte helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425617 (CK) & #8583612 (Pfirsichbaeumchen) That seat is taken. Dieser Platz ist besetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462534 (lukaszpp) & #2004890 (Manfredo) That sounds stupid. Das hört sich blöd an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250927 (CK) & #7456545 (Yorwba) That sounds stupid. Das hört sich dumm an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250927 (CK) & #7456546 (Yorwba) That surprised Tom. Das überraschte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648034 (CK) & #3244920 (freddy1) That was a mistake. Das war ein Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548644 (CK) & #2098537 (Pfirsichbaeumchen) That was delicious. Das war schmackhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250938 (CK) & #7858372 (raggione) That was different. Das war etwas anderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915914 (Spamster) & #1918592 (Pfirsichbaeumchen) That was different. Das war anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915914 (Spamster) & #5075204 (raggione) That was hilarious. Das war urkomisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2520229 (CM) & #3537135 (Pfirsichbaeumchen) That was my finger. Das war mein Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836278 (Spamster) & #1836616 (Wauzl) That was very easy. Das war sehr leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393287 (CK) & #1563461 (Pfirsichbaeumchen) That was very good. Das war sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897770 (CK) & #1907101 (Pfirsichbaeumchen) That was very hard. Das war sehr schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118484 (CK) & #719648 (Manfredo) That was years ago. Das war vor vielen Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442962 (CK) & #677660 (Esperantostern) That will be funny. Das wird komisch sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504279 (CM) & #1506439 (Esperantostern) That will be funny. Das wird lustig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504279 (CM) & #1506440 (Esperantostern) That won't be easy. Das wird nicht leicht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272096 (CK) & #3516956 (Pfirsichbaeumchen) That would be cool. Das wär klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488255 (Spamster) & #1811761 (pne) That would be fine. Das wäre gut so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42981 (CK) & #1315425 (al_ex_an_der) That would be good. Das wäre gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891952 (CK) & #6611418 (Felixjp) That would be nice. Das wäre nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548643 (CK) & #6766084 (virelai) That'll have to do. Das muss genügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648028 (CK) & #6626268 (Felixjp) That'll never work. Das funktioniert nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251029 (CK) & #8080460 (raggione) That's OK with Tom. Tom hat nichts dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495011 (CK) & #5711633 (Pfirsichbaeumchen) That's Tom's horse. Das ist Toms Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648024 (CK) & #7478522 (Yorwba) That's Tom's house. Das ist Toms Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235912 (CK) & #2688608 (Espi) That's Tom's watch. Das ist Toms Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235919 (CK) & #6645616 (Felixjp) That's a good idea! Das ist eine gute Idee! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568 (CK) & #372 (MUIRIEL) That's a good idea. Das ist eine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442130 (CK) & #424678 (MUIRIEL) That's a good plan. Das ist ein guter Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442129 (CK) & #1208765 (Espi) That's a man's job. Das ist Männerarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956301 (Spamster) & #1956767 (Pfirsichbaeumchen) That's a nice coat. Das ist ein hübscher Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66766 (CK) & #547280 (Espi) That's a nice song. Das ist ein hübsches Lied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6594824 (mailohilohi) & #6595153 (raggione) That's a total lie. Das ist eine totale Lüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778840 (FeuDRenais) & #782241 (Chris) That's all we know. Das ist alles, was wir wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453810 (Spamster) & #3533331 (Pfirsichbaeumchen) That's an old joke. Das ist ein alter Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897783 (CK) & #2002169 (Tamy) That's even better. Um so besser! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2363091 (Tamy) & #1196616 (Esperantostern) That's fair enough. Na schön! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500306 (CK) & #1500307 (Pfirsichbaeumchen) That's fair enough. Na gut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500306 (CK) & #1500308 (Pfirsichbaeumchen) That's for suckers. Das ist was für Trottel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41463 (CM) & #1984207 (Tamy) That's good advice. Das ist ein guter Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527967 (CK) & #3608612 (Jan_Schreiber) That's hard to say. Das ist schwer zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42129 (CM) & #2109164 (Tamy) That's how life is. So ist das Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426395 (CK) & #581484 (jakov) That's interesting. Das ist interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897793 (CK) & #914170 (Esperantostern) That's just as bad. Das ist genauso schlimm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953327 (CK) & #6611417 (Felixjp) That's my suitcase. Das ist mein Koffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396843 (CK) & #3404160 (Pfirsichbaeumchen) That's no surprise. Das ist keine Überraschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427252 (CK) & #2941135 (al_ex_an_der) That's not a tiger. Das ist kein Tiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492612 (CK) & #645797 (Manfredo) That's not allowed. Das ist nicht erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251146 (CK) & #2252301 (Espi) That's not for Tom. Das ist nicht für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819320 (CK) & #6626308 (Felixjp) That's not for you. Das ist nichts für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917412 (CK) & #6626298 (Felixjp) That's not healthy. Das ist nicht gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251154 (CK) & #8082544 (Luiaard) That's not ketchup. Das ist kein Ketchup. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838795 (CK) & #8081103 (Luiaard) That's not my name. So heiße ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897806 (CK) & #1907060 (Pfirsichbaeumchen) That's nothing new. Das ist nichts neues. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251172 (CK) & #2349627 (Espi) That's one of mine. Das ist einer von meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892056 (CK) & #6626336 (Felixjp) That's one of ours. Das ist einer von unseren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892060 (CK) & #6645602 (Felixjp) That's our problem. Das ist unser Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251185 (CK) & #2349633 (Espi) That's really cute. Das ist aber süß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671947 (Spamster) & #1671951 (Pfirsichbaeumchen) That's really cute. Das ist echt niedlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671947 (Spamster) & #2969961 (Zaghawa) That's so annoying. Das ist so nervig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257389 (CK) & #2886448 (Pfirsichbaeumchen) That's so juvenile. Das ist so kindisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257398 (CK) & #2257753 (freddy1) That's so pathetic. Das ist so erbärmlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257401 (CK) & #8305724 (GuidoW) That's still Tom's. Das gehört immer noch Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645878 (CK) & #8604365 (Roujin) That's the biggest. Das ist der größte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251262 (CK) & #6645618 (Felixjp) That's the message. Das ist die Botschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251271 (CK) & #6843118 (manese) That's the trigger. Das ist der Auslöser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673998 (Eccles17) & #6675078 (brauchinet) That's unavoidable. Das ist unvermeidbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8533347 (sundown) & #1327915 (Manfredo) That's unfortunate. Das ist bedauerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111391 (CK) & #2199010 (Pfirsichbaeumchen) That's unimportant. Das ist nicht wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123550 (CK) & #1157 (MUIRIEL) That's very simple. Das ist sehr einfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820817 (CK) & #2693236 (Zaghawa) That's what I hope. Das hoffe ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5431160 (CK) & #340885 (MUIRIEL) That's what I like. Das ist es, was ich mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732882 (CK) & #6626328 (Felixjp) That's what I like. Das ist mein Privatvergnügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732882 (CK) & #7552567 (raggione) That's what I said. Das ist, was ich gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531924 (CK) & #6626281 (Felixjp) That's what I want. Das ist es, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897826 (CK) & #955949 (Sudajaengi) That's what I want. Genau das will ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897826 (CK) & #955950 (Sudajaengi) That's what we saw. Das ist, was wir gesehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466108 (CK) & #6645522 (Felixjp) That's why I asked. Darum fragte ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1623271 (CM) & #3101372 (freddy1) That's why Tom won. Deshalb hat Tom gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409505 (CK) & #6611415 (Felixjp) The alarm went off. Der Wecker klingelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323805 (CK) & #1392948 (Esperantostern) The alarm went off. Der Wecker hat geklingelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323805 (CK) & #1392949 (Esperantostern) The answer was yes. Die Antwort war „ja“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320376 (Zifre) & #1313368 (Manfredo) The apples are red. Die Äpfel sind rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221049 (bluemanshoe) & #2223125 (Espi) The attempt failed. Der Versuch misslang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253919 (freddy1) & #2128273 (freddy1) The axle is broken. Die Achse ist gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267959 (_undertoad) & #2291547 (Pfirsichbaeumchen) The baby is asleep. Das Baby schläft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45836 (CK) & #626191 (al_ex_an_der) The baby is crying. Das Baby weint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272360 (CK) & #639988 (Pfirsichbaeumchen) The baby was naked. Das Baby war nackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657220 (CK) & #662171 (stefz) The bar was packed. Die Kneipe war proppenvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774868 (Hybrid) & #2755870 (Hans07) The barn was empty. Der Stall war leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737581 (CK) & #8308927 (Tamy) The barn's on fire. Die Scheune brennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648023 (CK) & #3543188 (freddy1) The battery's dead. Die Batterie ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927337 (mailohilohi) & #451315 (Pfirsichbaeumchen) The battery's dead. Der Akku ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927337 (mailohilohi) & #872478 (Manfredo) The bird flew away. Der Vogel ist weggeflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826435 (CK) & #4044195 (pullnosemans) The bottle is full. Die Flasche ist voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002555 (bichodebola) & #6806219 (Esperantostern) The boy is jumping. Der Junge springt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868965 (CM) & #868972 (al_ex_an_der) The boy is thirsty. Der Junge ist durstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371006 (saeb) & #476676 (MUIRIEL) The boy is thirsty. Der Junge hat Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371006 (saeb) & #987847 (Esperantostern) The boy was silent. Der Junge war still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487680 (marshmallowcat) & #1913865 (Zaghawa) The boys are noisy. Die Jungen machen Lärm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822240 (Hybrid) & #7043462 (Pfirsichbaeumchen) The bread is fresh. Das Brot ist frisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412748 (fjrjdk) & #4296490 (quernd) The bread is stale. Das Brot ist altbacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628684 (CK) & #3772529 (Manfredo) The buzzer sounded. Der Summer ertönte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34361 (CK) & #675402 (Pfirsichbaeumchen) The car broke down. Das Auto hatte eine Panne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46829 (CK) & #798531 (Manfredo) The car hit a tree. Das Auto fuhr gegen einen Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505896 (Robroy) & #461767 (xtofu80) The case is closed. Der Fall ist erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257651 (Triwizard) & #4092369 (raggione) The clock is wrong. Die Uhr geht falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46988 (CK) & #722071 (Pfirsichbaeumchen) The coffee's ready. Der Kaffee ist fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7254994 (Hybrid) & #1521502 (Pfirsichbaeumchen) The concert's over. Das Konzert ist aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735645 (CK) & #5513502 (raggione) The crow flew away. Die Krähe ist fortgeflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49598 (CK) & #614806 (Manfredo) The crow flew away. Diese Krähe ist weggeflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49598 (CK) & #1187379 (Vortarulo) The crow flew away. Die Krähe flog weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49598 (CK) & #1698513 (al_ex_an_der) The crow flew away. Die Krähe flog davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49598 (CK) & #1698514 (al_ex_an_der) The crow flew away. Die Krähe flog von dannen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49598 (CK) & #1698516 (al_ex_an_der) The disco is empty. Die Disko ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2008176 (AlanF_US) & #435727 (MUIRIEL) The dog is barking. Der Hund bellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662194 (Amastan) & #1713391 (Pfirsichbaeumchen) The dog is jumping. Der Hund springt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869029 (CM) & #869034 (al_ex_an_der) The dog is panting. Der Hund hechelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686567 (Amastan) & #1709681 (Pfirsichbaeumchen) The dog looks sick. Der Hund sieht krank aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852417 (piksea) & #880796 (Esperantostern) The dog seems sick. Der Hund scheint krank zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890537 (Scott) & #700906 (Esperantostern) The dog seems sick. Der Hund sieht krank aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890537 (Scott) & #880796 (Esperantostern) The dog wants meat. Der Hund will Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462678 (lukaszpp) & #8333075 (Luiaard) The dogs scared us. Wir hatten Angst vor den Hunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5098024 (txw) & #8294905 (Luiaard) The door is locked. Die Tür ist verschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112479 (Scott) & #1453452 (Esperantostern) The door is locked. Die Tür ist abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112479 (Scott) & #1453454 (al_ex_an_der) The doorknob broke. Der Türknauf ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522353 (erikspen) & #7999206 (Pfirsichbaeumchen) The dress is green. Das Kleid ist grün. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801728 (CM) & #910639 (MUIRIEL) The earth is round. Die Erde ist rund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277121 (CK) & #370498 (Wolf) The economy is bad. Der Wirtschaft geht es schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548642 (CK) & #3122694 (samueldora) The flame went out. Die Flamme erlosch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954344 (CK) & #2051355 (samueldora) The floor is dirty. Der Fußboden ist schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490794 (Hybrid) & #3327195 (al_ex_an_der) The floor was cold. Der Boden war kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561958 (Hybrid) & #2562124 (Pfirsichbaeumchen) The fog has lifted. Der Nebel hat sich gelichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322847 (CK) & #1343470 (Esperantostern) The fruit went bad. Das Obst wurde schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49290 (CK) & #4270585 (raggione) The girl is lonely. Das Mädchen ist einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44394 (CK) & #684966 (Pfirsichbaeumchen) The girls gossiped. Die Mädchen tratschten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274347 (Hybrid) & #7969776 (Pfirsichbaeumchen) The glass is clean. Das Glas ist sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002537 (bichodebola) & #3228994 (al_ex_an_der) The glass is dirty. Das Glas ist schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002540 (bichodebola) & #2730889 (Pfirsichbaeumchen) The glass is empty. Das Glas ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423572 (CM) & #2435143 (al_ex_an_der) The house caved in. Das Haus ist eingestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268180 (_undertoad) & #2290471 (Pfirsichbaeumchen) The house caved in. Das Haus stürzte ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268180 (_undertoad) & #2290472 (Pfirsichbaeumchen) The house is empty. Das Haus ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426308 (CK) & #8493213 (Luiaard) The ice has melted. Das Eis ist geschmolzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318314 (CK) & #700757 (sigfrido) The ice is melting. Das Eis schmilzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318313 (CK) & #927197 (Fingerhut) The ice is melting. Das Eis taut ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318313 (CK) & #1662957 (Pfirsichbaeumchen) The idea isn't bad. Die Idee ist nicht schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #546007 (kedge) & #364179 (Wolf) The idea isn't new. Die Idee ist nicht neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166106 (Silvestre) & #3997546 (hjoest) The knife is dirty. Das Messer ist schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730923 (Hybrid) & #2730912 (Pfirsichbaeumchen) The law is the law. Gesetz ist Gesetz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666014 (Spamster) & #1684231 (Pfirsichbaeumchen) The light is green. Die Ampel ist grün. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170676 (CK) & #1561663 (nemoli) The light went out. Das Licht ging aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413024 (CK) & #2351958 (Pfirsichbaeumchen) The lights are out. Das Licht ist aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371994 (saeb) & #341551 (MUIRIEL) The lock is broken. Das Schloss ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268561 (CK) & #1813663 (pne) The meat is frozen. Das Fleisch ist gefroren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44614 (CK) & #784766 (MUIRIEL) The men are coming. Die Männer kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773597 (marloncori) & #782806 (Chris) The men go to work. Die Männer gehen zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879720 (CK) & #1928807 (UrbanPioneer) The moon is bright. Der Mond ist hell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779858 (Spamster) & #1779896 (Pfirsichbaeumchen) The mouse squealed. Die Maus piepste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143460 (Hybrid) & #8144752 (Pfirsichbaeumchen) The movie was good. Der Film war gut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49523 (CK) & #948913 (cumori) The night was cool. Die Nacht war kühl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268421 (_undertoad) & #2290230 (Pfirsichbaeumchen) The ocean was calm. Der Ozean war ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22221 (CK) & #989108 (MUIRIEL) The only way is up. Es geht nur nach oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737397 (Spamster) & #1743643 (Pfirsichbaeumchen) The others laughed. Die anderen lachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7026063 (Hybrid) & #7027882 (Pfirsichbaeumchen) The pan is too hot. Die Pfanne ist zu heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2633524 (Hybrid) & #2633621 (Pfirsichbaeumchen) The paper is white. Das Papier ist weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853345 (adalpari) & #880702 (Esperantostern) The park was empty. Der Park war verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393285 (CK) & #5905733 (tutawomen) The parrot is dead. Der Papagei ist tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125399 (Scott) & #1141969 (Esperantostern) The plate is dirty. Der Teller ist schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730922 (Hybrid) & #2730914 (Pfirsichbaeumchen) The pond is frozen. Der Teich ist zugefroren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298693 (Hybrid) & #568986 (Pfirsichbaeumchen) The printer jammed. Der Drucker hatte einen Papierstau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174073 (Hybrid) & #8237765 (MisterTrouser) The race was fixed. Das Rennen war manipuliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68601 (CK) & #629884 (Pfirsichbaeumchen) The road is closed. Die Straße ist gesperrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815715 (Spamster) & #1815812 (Pfirsichbaeumchen) The rock feels wet. Der Fels fühlt sich nass an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1811730 (Dejo) & #1813692 (Pfirsichbaeumchen) The room was empty. Das Zimmer war leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470463 (Hybrid) & #2470725 (Pfirsichbaeumchen) The room was quiet. Es war still im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898195 (CK) & #1902345 (Pfirsichbaeumchen) The server is down. Der Server ist ausgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402624 (CK) & #3402758 (Pfirsichbaeumchen) The ship is at sea. Das Schiff befindet sich auf See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45686 (CK) & #1963021 (Tamy) The shirts are dry. Die Hemden sind trocken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462914 (lukaszpp) & #1703641 (Esperantostern) The signal was red. Das Signal war rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268855 (CK) & #810390 (Manfredo) The sky brightened. Der Himmel hellte sich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18350 (CK) & #1080230 (MUIRIEL) The sky brightened. Der Himmel lichtete sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18350 (CK) & #1315427 (al_ex_an_der) The soldiers fired. Die Soldaten feuerten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268533 (_undertoad) & #2290149 (Pfirsichbaeumchen) The spider is dead. Die Spinne ist tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463099 (Spamster) & #2975429 (Pfirsichbaeumchen) The spoon is dirty. Der Löffel ist schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730948 (Hybrid) & #2730939 (Pfirsichbaeumchen) The stamp came off. Die Briefmarke hat sich gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268547 (_undertoad) & #2281492 (Pfirsichbaeumchen) The stamp came off. Die Briefmarke löste sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268547 (_undertoad) & #2281493 (Pfirsichbaeumchen) The stars came out. Die Sterne kamen hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271525 (CK) & #7324190 (Yorwba) The store's closed. Der Laden ist geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638834 (Joseph) & #7485726 (Yorwba) The store's closed. Der Laden hat zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638834 (Joseph) & #7485727 (Yorwba) The story was true. Die Geschichte war wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43273 (CK) & #1204044 (samueldora) The story was true. Es war eine wahre Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43273 (CK) & #1466895 (al_ex_an_der) The story was true. Die Geschichte stimmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43273 (CK) & #2320489 (Tamy) The summer is over. Der Sommer ist vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24342 (CK) & #340942 (MUIRIEL) The summer is over. Der Sommer ist vorüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24342 (CK) & #3931449 (Trinkschokolade) The sun is setting. Die Sonne geht unter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898191 (CK) & #1902383 (Pfirsichbaeumchen) The sun is shining. Die Sonne scheint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372414 (ilayde) & #616853 (MUIRIEL) The sun was bright. Die Sonne schien hell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2324075 (Hybrid) & #2327483 (Tamy) The table is green. Der Tisch ist grün. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819041 (CM) & #1287794 (Esperantostern) The thief ran away. Der Dieb rannte weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36818 (CK) & #617060 (Manfredo) The thief ran fast. Der Dieb rannte schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44933 (CK) & #425173 (MikeMolto) The tire leaks air. Der Reifen verliert Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41125 (CK) & #4720342 (bonny37) The tree fell down. Der Baum ist umgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323574 (CK) & #1062008 (Manfredo) The water is clean. Das Wasser ist rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977196 (CK) & #756048 (al_ex_an_der) The water is clean. Das Wasser ist sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977196 (CK) & #2977199 (Pfirsichbaeumchen) The water was cold. Das Wasser war kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984002 (Spamster) & #1985822 (Pfirsichbaeumchen) The water was warm. Das Wasser war warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984001 (Spamster) & #1985821 (Pfirsichbaeumchen) The waves are high. Die Wellen sind hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282339 (CK) & #1593073 (Sudajaengi) The window is open. Das Fenster ist offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462988 (lukaszpp) & #2278835 (Guust) The woman is naked. Die Frau ist nackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939780 (Valodnieks) & #939777 (Valodnieks) The wood is rotten. Das Holz ist verfault. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270372 (mailohilohi) & #5270379 (Pfirsichbaeumchen) The world is small. Die Welt ist klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467703 (GPHemsley) & #358303 (MUIRIEL) Then what happened? Und was passierte dann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648021 (CK) & #3395799 (Zaghawa) There are no rules. Es gibt keine Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655387 (Spamster) & #3207272 (Pfirsichbaeumchen) There goes our bus. Da fährt unser Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71721 (CK) & #1548890 (al_ex_an_der) There is no choice. Eine Wahl gibt es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245477 (CK) & #8106783 (kutschektar) There is one catch. Es gibt einen Haken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892117 (CK) & #2997054 (pne) There is some wind. Es weht ein leichter Wind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214903 (eadbannon) & #2765614 (Pfirsichbaeumchen) There's a big hole. Da ist ein großes Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1413608 (Spamster) & #1413611 (Espi) There's no mistake. Es gibt keinen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525684 (CK) & #6155062 (arved) There's no urgency. Es eilt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252664 (CK) & #915896 (Sudajaengi) There's no way out. Es gibt keinen Ausweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841568 (CK) & #1844085 (Pfirsichbaeumchen) There's still hope. Es besteht noch Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252688 (CK) & #1562230 (Pfirsichbaeumchen) There's still time. Es ist noch Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898152 (CK) & #4418069 (raggione) These are my books. Das sind meine Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55021 (CK) & #353099 (MUIRIEL) These are our kids. Das sind unsere Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495000 (CK) & #8224496 (Luiaard) These aren't words. Das sind keine Worte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896997 (CM) & #915231 (Esperantostern) These aren't words. Das sind keine Wörter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896997 (CM) & #927798 (Sudajaengi) These belong to me. Das sind meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274238 (CK) & #6626247 (Felixjp) These came for you. Diese kamen für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096382 (CK) & #6645352 (Felixjp) These cars are big. Diese Autos sind groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55194 (CK) & #753700 (Zaghawa) These dogs are big. Diese Hunde sind groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55306 (CK) & #361949 (Wolf) They abandoned Tom. Sie haben Tom im Stich gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243008 (CK) & #2692686 (raggione) They adopted a kid. Sie haben ein Kind adoptiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439731 (CK) & #3610907 (Jan_Schreiber) They adopted a kid. Sie adoptierten ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439731 (CK) & #3610908 (Jan_Schreiber) They all have come. Sie sind alle gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306081 (CK) & #363271 (Wolf) They all looked up. Sie schauten alle nach oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735403 (CK) & #3877780 (raggione) They all looked up. Sie blickten alle auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735403 (CK) & #3877781 (raggione) They are both good. Sie sind beide gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325744 (CK) & #1343475 (Zaghawa) They are impatient. Sie sind ungeduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868382 (raggione) & #2868359 (raggione) They are neighbors. Sie sind Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494999 (CK) & #1550834 (Pfirsichbaeumchen) They are not tired. Sie sind nicht müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120764 (cntrational) & #1123253 (MUIRIEL) They are wrestlers. Sie sind Ringer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306120 (CK) & #1204650 (samueldora) They aren't hungry. Sie haben keinen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3014362 (pne) & #3014360 (pne) They aren't hungry. Sie sind nicht hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3014362 (pne) & #4587667 (raggione) They aren't stupid. Die sind nicht blöd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243046 (CK) & #3120814 (Pfirsichbaeumchen) They aren't stupid. Sie sind nicht dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243046 (CK) & #4587644 (raggione) They asked me here. Ich bin hergebeten worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434381 (CK) & #3434543 (Pfirsichbaeumchen) They can afford it. Sie können es sich leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823467 (CK) & #8277539 (Luiaard) They can't do this. Das können sie nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448904 (CK) & #3609113 (Jan_Schreiber) They can't get out. Sie können nicht heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446825 (CK) & #3609143 (Jan_Schreiber) They can't hurt me. Sie können mich nicht verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951877 (CK) & #7575029 (driini) They can't see Tom. Sie können Tom nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448974 (CK) & #3610360 (Jan_Schreiber) They can't see you. Sie können dich nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449406 (CK) & #3608933 (Jan_Schreiber) They can't see you. Sie können Sie nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449406 (CK) & #3608935 (Jan_Schreiber) They can't see you. Sie können euch nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449406 (CK) & #3608936 (Jan_Schreiber) They can't stop me. Sie können mich nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647954 (Spamster) & #1693285 (Pfirsichbaeumchen) They crept forward. Sie krochen voran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307034 (CM) & #4943069 (Hans_Adler) They didn't listen. Sie haben nicht zugehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540367 (Zaghawa) & #1540366 (Zaghawa) They didn't pay me. Ich wurde nicht bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718422 (Hybrid) & #2718748 (Pfirsichbaeumchen) They don't know me. Sie kennen mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272127 (CK) & #3065755 (freddy1) They don't know us. Sie kennen uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626133 (CK) & #2903035 (Manfredo) They don't like me. Sie mögen mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305363 (CK) & #587067 (MUIRIEL) They don't want it. Sie wollen es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011436 (CK) & #6625596 (Felixjp) They don't want us. Sie wollen uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011437 (CK) & #6642947 (Felixjp) They found nothing. Sie fanden nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243123 (CK) & #5946922 (Zaghawa) They gave it to me. Sie haben es mir gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305886 (CK) & #1000040 (MUIRIEL) They gave it to me. Sie gaben es mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305886 (CK) & #1000041 (MUIRIEL) They have families. Sie haben Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252720 (CK) & #5317168 (Pfirsichbaeumchen) They know about it. Sie wissen davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548638 (CK) & #6642962 (Felixjp) They know who I am. Sie wissen, wer ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828629 (Amastan) & #7369697 (Yorwba) They laughed at me. Ich wurde ausgelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648018 (CK) & #5868290 (Pfirsichbaeumchen) They laughed at me. Die haben über mich gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648018 (CK) & #8123649 (Pfirsichbaeumchen) They laughed at us. Sie lachten uns aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548637 (CK) & #8246324 (Tamy) They left me alone. Sie haben mich alleingelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208369 (CK) & #4123834 (raggione) They left together. Sie sind zusammen weggegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243219 (CK) & #8488912 (driini) They look confused. Sie wirken verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243224 (CK) & #3127813 (samueldora) They look relieved. Sie sehen erleichtert aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907792 (BraveSentry) & #1907490 (Pfirsichbaeumchen) They looked around. Sie schauten sich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243237 (CK) & #3585302 (Manfredo) They made me do it. Sie haben mich dazu gebracht, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723716 (Spamster) & #1724053 (Pfirsichbaeumchen) They made me do it. Sie brachten mich dazu, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723716 (Spamster) & #1724054 (Pfirsichbaeumchen) They make me laugh. Sie bringen mich zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756853 (CM) & #7500338 (Yorwba) They mean business. Sie meinen’s ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243257 (CK) & #8604335 (Roujin) They met in secret. Sie trafen sich heimlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260184 (Hybrid) & #2260921 (Pfirsichbaeumchen) They must be happy. Sie müssen glücklich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306528 (CK) & #6611405 (Felixjp) They need a lawyer. Sie brauchen einen Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367886 (Luiaard) & #4713772 (Tamy) They need a lawyer. Sie benötigen einen Rechtsanwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367886 (Luiaard) & #4713773 (Tamy) They never existed. Die hat es nie gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243278 (CK) & #8493063 (Luiaard) They never give up. Sie geben nie auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228001 (CM) & #1632721 (Sudajaengi) They never stopped. Sie hörten nie auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243279 (CK) & #2518591 (Tamy) They never stopped. Sie hielten nie an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243279 (CK) & #2518592 (Tamy) They really did it. Sie haben es wirklich getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439571 (CK) & #3610920 (Jan_Schreiber) They say he's sick. Sie sagen, dass er krank ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196613 (CK) & #2831130 (Zaghawa) They say he's sick. Sie sagen, er sei krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196613 (CK) & #2831131 (Zaghawa) They spoke briefly. Sie sprachen kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768847 (Spamster) & #1768969 (Pfirsichbaeumchen) They stole my idea. Die haben meine Idee gestohlen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7830201 (CK) & #8584182 (Pfirsichbaeumchen) They understand us. Sie verstehen uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502727 (CK) & #6642984 (Felixjp) They walked around. Sie liefen herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305463 (CK) & #785313 (al_ex_an_der) They walked around. Sie liefen umher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305463 (CK) & #1556076 (Pfirsichbaeumchen) They walked around. Sie sind umhergelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305463 (CK) & #1556077 (Pfirsichbaeumchen) They want you dead. Sie wollen dich tot sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904396 (Spamster) & #2142846 (Pfirsichbaeumchen) They were attacked. Sie wurden angegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243369 (CK) & #3210401 (Pfirsichbaeumchen) They were fearless. Sie waren furchtlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498491 (CK) & #4903690 (al_ex_an_der) They were murdered. Sie wurden ermordet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243392 (CK) & #7451484 (Yorwba) They were sleeping. Sie schliefen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243501 (CK) & #2244751 (Pfirsichbaeumchen) They were sleeping. Sie waren am Schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243501 (CK) & #2244752 (Pfirsichbaeumchen) They were sleeping. Sie schliefen gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243501 (CK) & #2244753 (Pfirsichbaeumchen) They were soldiers. Sie waren Soldaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243502 (CK) & #2244750 (Pfirsichbaeumchen) They were swimming. Sie schwammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306184 (CK) & #503688 (MUIRIEL) They were tortured. Sie wurden gefoltert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280959 (pne) & #3280960 (pne) They weren't there. Sie waren nicht dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243517 (CK) & #2244756 (Pfirsichbaeumchen) They won that game. Sie haben dieses Spiel gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467660 (CK) & #6611404 (Felixjp) They won't be shot. Sie werden nicht erschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3042589 (raggione) & #3040550 (Manfredo) They won't find it. Sie werden es nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941342 (AlanF_US) & #3242083 (Manfredo) They won't hurt us. Sie werden uns nichts antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272153 (CK) & #3239499 (Trinkschokolade) They won't make it. Sie werden es nicht schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664230 (Spamster) & #1687838 (Pfirsichbaeumchen) They work at night. Sie arbeiten nachts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782815 (Amastan) & #1783148 (Pfirsichbaeumchen) They'll be pleased. Sie werden erfreut sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243541 (CK) & #2244817 (Pfirsichbaeumchen) They'll come to us. Sie werden zu uns kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727691 (CM) & #6642963 (Felixjp) They'll understand. Sie werden es verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111342 (CK) & #6642975 (Felixjp) They're all guilty. Sie sind alle schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243576 (CK) & #2244843 (Pfirsichbaeumchen) They're carnations. Es sind Nelken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111322 (CK) & #4303072 (brauchinet) They're doing fine. Es geht ihnen gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243609 (CK) & #6626123 (Felixjp) They're everywhere. Sie sind überall! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111301 (CK) & #2872766 (Pfirsichbaeumchen) They're foreigners. Sie sind Ausländer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111288 (CK) & #7374056 (Yorwba) They're foreigners. Das sind Ausländerinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111288 (CK) & #8587631 (Pfirsichbaeumchen) They're foreigners. Sie sind Ausländerinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111288 (CK) & #8587807 (Pfirsichbaeumchen) They're foreigners. Das sind Ausländer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111288 (CK) & #8587853 (Pfirsichbaeumchen) They're in the car. Sie sind im Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548633 (CK) & #6643011 (Felixjp) They're incredible. Sie sind unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111272 (CK) & #1111069 (MUIRIEL) They're leaving us. Sie verlassen uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243623 (CK) & #6611402 (Felixjp) They're mad at you. Sie sind wütend auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841565 (CK) & #1844081 (Pfirsichbaeumchen) They're my cousins. Das sind meine Cousins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548632 (CK) & #4177312 (Pfirsichbaeumchen) They're my cousins. Das sind meine Cousinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548632 (CK) & #4177313 (Pfirsichbaeumchen) They're my cousins. Das sind meine Cousins und Cousinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548632 (CK) & #4177314 (Pfirsichbaeumchen) They're my cousins. Das sind mein Cousin und meine Cousine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548632 (CK) & #4177317 (Pfirsichbaeumchen) They're not coming. Sie kommen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243634 (CK) & #6643045 (Felixjp) They're not coming. Die kommen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243634 (CK) & #6645386 (Felixjp) They're not stupid. Die sind nicht blöd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243656 (CK) & #3120814 (Pfirsichbaeumchen) They're part of us. Sie sind ein Teil von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449092 (CK) & #3608950 (Jan_Schreiber) They're part of us. Sie gehören zu uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449092 (CK) & #3608951 (Jan_Schreiber) They're tough guys. Das sind harte Kerle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469745 (CK) & #5474067 (Pfirsichbaeumchen) They're unreliable. Sie sind unzuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111227 (CK) & #2205552 (Pfirsichbaeumchen) They're very happy. Sie sind sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469957 (CK) & #6642997 (Felixjp) They're yours, Tom. Sie gehören dir, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548629 (CK) & #6625629 (Felixjp) They've fooled you. Ihr seid reingelegt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843163 (parheliu) & #518774 (MUIRIEL) They've lied to me. Sie haben mich angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5182632 (CK) & #1907455 (Pfirsichbaeumchen) Think about it, OK? Denk darüber nach, okay? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892176 (CK) & #6645462 (Felixjp) This I have to see. Das muss ich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722274 (CM) & #2753200 (Pfirsichbaeumchen) This book is Tom's. Dieses Buch gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821071 (CK) & #4912148 (Pfirsichbaeumchen) This book is heavy. Dieses Buch ist schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56922 (CK) & #1556556 (Pfirsichbaeumchen) This book is small. Das Buch ist dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56916 (CK) & #2595926 (Tamy) This book is yours. Dieses Buch ist deins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236799 (CK) & #395295 (xtofu80) This book is yours. Dieses Buch gehört dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236799 (CK) & #692962 (samueldora) This book is yours. Dieses Buch gehört euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236799 (CK) & #1343477 (Zaghawa) This book is yours. Dieses Buch gehört Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236799 (CK) & #1343478 (Zaghawa) This boy is my son. Dieser Junge ist mein Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409192 (CK) & #4778190 (raggione) This cake is sweet. Dieser Kuchen ist süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61167 (CM) & #341270 (MUIRIEL) This can't be true. Das kann nicht wahr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979665 (Serhiy) & #451359 (al_ex_an_der) This can't be true. Das kann nicht stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979665 (Serhiy) & #1257476 (MUIRIEL) This clock is mine. Das ist meine Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768523 (CK) & #2051002 (Tamy) This coat fits you. Dieser Mantel steht dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61148 (CK) & #394552 (xtofu80) This costs nothing. Das kostet garnichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5118432 (Lindoula) & #8227545 (MisterTrouser) This dog is shaggy. Dieser Hund ist zottelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2324067 (Hybrid) & #2324777 (Pfirsichbaeumchen) This dog runs fast. Der Hund läuft schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112501 (futurulus) & #1112511 (Pfirsichbaeumchen) This fork is dirty. Diese Gabel ist schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516418 (CK) & #2517017 (Pfirsichbaeumchen) This game is fixed. Das Ergebnis dieses Spiels ist manipuliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61156 (CM) & #3638086 (Tamy) This house is mine. Dieses Haus gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60147 (CK) & #750279 (samueldora) This is Ali's book. Dieses Buch hier gehört Ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206198 (Eldad) & #2206204 (Pfirsichbaeumchen) This is Ali's book. Das hier ist Alis Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206198 (Eldad) & #2206207 (Pfirsichbaeumchen) This is Mary's dog. Das ist Marys Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55826 (CK) & #1185536 (samueldora) This is Tom's book. Das ist Toms Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400090 (CK) & #6619627 (Felixjp) This is Tom's room. Das hier ist Toms Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505825 (Hybrid) & #2506142 (Pfirsichbaeumchen) This is Tom's room. Das ist Toms Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505825 (Hybrid) & #3997086 (InspectorMustache) This is Tom's wife. Das ist Toms Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453167 (CK) & #8080177 (Luiaard) This is a bad sign. Das ist ein schlechtes Zeichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192785 (CK) & #3193299 (Pfirsichbaeumchen) This is a good car. Das ist ein gutes Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357703 (CK) & #6645606 (Felixjp) This is a hospital. Das hier ist ein Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61614 (adjusting) & #1537613 (Pfirsichbaeumchen) This is a road map. Das ist eine Straßenkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55484 (CK) & #341696 (MUIRIEL) This is all I have. Das ist alles, was ich habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393274 (CK) & #2298376 (Tamy) This is all I know. Das ist alles, was ich weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410634 (CK) & #550186 (MUIRIEL) This is disturbing. Das ist beunruhigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749366 (Spamster) & #1757973 (Pfirsichbaeumchen) This is how I feel. So empfinde ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230337 (Hybrid) & #2230604 (Pfirsichbaeumchen) This is impossible. Das ist unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233697 (CK) & #452574 (al_ex_an_der) This is impossible. Es ist unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233697 (CK) & #510088 (Espi) This is impossible. Das kann nicht sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233697 (CK) & #919053 (Espi) This is just water. Das ist nur Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367216 (Hybrid) & #4128156 (Pfirsichbaeumchen) This is most of it. Das ist das meiste davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393253 (CK) & #6611399 (Felixjp) This is my bicycle. Das ist mein Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55617 (CK) & #445924 (MUIRIEL) This is my brother. Das ist mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463308 (lukaszpp) & #341506 (MUIRIEL) This is my husband. Das hier ist mein Gatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898105 (CK) & #1903400 (Pfirsichbaeumchen) This is my husband. Das hier ist mein Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898105 (CK) & #1903401 (Pfirsichbaeumchen) This is my husband. Das hier ist mein Ehemann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898105 (CK) & #1903402 (Pfirsichbaeumchen) This is my kitchen. Das ist meine Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463314 (lukaszpp) & #613643 (Manfredo) This is my new car. Das ist mein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264677 (CK) & #6401887 (Pfirsichbaeumchen) This is my problem. Das ist mein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663584 (CK) & #615427 (virgil) This is news to me. Das ist mir neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026300 (Hybrid) & #626794 (BraveSentry) This is not a game. Das hier ist kein Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898099 (CK) & #1649024 (Pfirsichbaeumchen) This is not enough. Das reicht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096185 (gleki) & #1248686 (Esperantostern) This is not enough. Das ist nicht genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096185 (gleki) & #1341563 (Zaghawa) This is not enough. Das reicht nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096185 (gleki) & #1857826 (Pfirsichbaeumchen) This is not for me. Das ist nichts für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3709118 (Eldad) & #443946 (Espi) This is not for me. Das ist nicht für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3709118 (Eldad) & #6626297 (Felixjp) This is not my car. Dies ist nicht mein Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769461 (wwkudu) & #2812964 (Pfirsichbaeumchen) This is not my day. Heute ist nicht mein Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548623 (CK) & #4220057 (Pfirsichbaeumchen) This is not normal. Das ist nicht normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793584 (CK) & #1111058 (MUIRIEL) This is plagiarism. Das ist Diebstahl geistigen Eigentums. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682727 (Spamster) & #1729727 (Pfirsichbaeumchen) This is really big. Das hier ist ganz schön groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826214 (CK) & #4020514 (pullnosemans) This is remarkable. Das ist bemerkenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253727 (CK) & #2556822 (ieflicca) This is ridiculous. Das ist lächerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898095 (CK) & #1743622 (Pfirsichbaeumchen) This is so awkward. Das ist so misslich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318893 (Hybrid) & #3320229 (Pfirsichbaeumchen) This is surprising. Das ist überraschend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433508 (CK) & #342615 (MUIRIEL) This is surprising. Dies ist überraschend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433508 (CK) & #547259 (Espi) This is very fresh. Das ist sehr frisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898084 (CK) & #4734069 (bonny37) This is very salty. Das ist sehr salzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822766 (eggershead) & #7823057 (Pfirsichbaeumchen) This is your doing. Das ist dein Tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648000 (CK) & #6626344 (Felixjp) This is your fault. Du bist das schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64308 (CK) & #1508193 (Zaghawa) This isn't a tiger. Das ist kein Tiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492656 (CK) & #645797 (Manfredo) This isn't for Tom. Das ist nicht für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921391 (CK) & #6626308 (Felixjp) This isn't for you. Das ist nichts für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898077 (CK) & #6626298 (Felixjp) This isn't for you. Das ist nicht für dich CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898077 (CK) & #6626299 (Felixjp) This isn't helping. Das hilft nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233754 (CK) & #2233789 (Pfirsichbaeumchen) This isn't my home. Dies ist nicht mein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492658 (CK) & #7554673 (Pfirsichbaeumchen) This isn't working. Das funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233762 (CK) & #2233780 (Pfirsichbaeumchen) This isn't working. Das haut nicht hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233762 (CK) & #2233781 (Pfirsichbaeumchen) This joke is crude. Dieser Witz ist ordinär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665056 (Amastan) & #1714429 (Pfirsichbaeumchen) This knife is dull. Dieses Messer ist stumpf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2627966 (Hybrid) & #2628278 (Pfirsichbaeumchen) This knife is dull. Das Messer hier ist stumpf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2627966 (Hybrid) & #2628281 (Pfirsichbaeumchen) This land is Tom's. Dieses Land gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760707 (CK) & #3611980 (Jan_Schreiber) This money is mine. Dieses Geld gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415222 (CK) & #6645324 (Felixjp) This one is bigger. Dieser ist größer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397544 (CK) & #6645341 (Felixjp) This one is for us. Dieser ist für uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1244807 (CM) & #6645343 (Felixjp) This one's for you. Dieses ist für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166183 (CK) & #3167707 (dinkel_girl) This one's from me. Dieser ist von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168131 (CK) & #6626202 (Felixjp) This one's no good. Dieser ist nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168128 (CK) & #6645339 (Felixjp) This ought to help. Das dürfte helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393272 (CK) & #8583612 (Pfirsichbaeumchen) This pencil is red. Dieser Stift ist rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764753 (CK) & #7373860 (Yorwba) This pizza is cold. Diese Pizza ist kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825676 (CK) & #4105493 (Pfirsichbaeumchen) This room is quiet. Dieser Raum ist ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391397 (Sushiman) & #441898 (xtofu80) This seems to help. Es scheint zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756814 (CM) & #8223913 (mramosch) This should be fun. Das wird ein Spaß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768727 (Spamster) & #1768935 (Pfirsichbaeumchen) This soil is moist. Der Erdboden ist feucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995991 (CM) & #1003504 (Esperantostern) This story is true. Diese Geschichte stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57256 (CK) & #1343480 (Zaghawa) This time I'll pay. Diesmal zahle ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314500 (Eldad) & #1314496 (Pfirsichbaeumchen) This was avoidable. Das hätte man verhindern können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826456 (CK) & #4044183 (pullnosemans) This was very hard. Das war sehr schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8373279 (Luiaard) & #719648 (Manfredo) This was your idea. Das war deine Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216868 (Hybrid) & #2217068 (Pfirsichbaeumchen) This was your idea. Das war eure Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216868 (Hybrid) & #3861246 (Pfirsichbaeumchen) This was your idea. Das war Ihre Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216868 (Hybrid) & #3861247 (Pfirsichbaeumchen) This won't be easy. Das wird nicht leicht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272161 (CK) & #3516956 (Pfirsichbaeumchen) This won't help us. Das wird uns nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272162 (CK) & #8305465 (Luiaard) Those are my books. Das sind meine Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67002 (CK) & #353099 (MUIRIEL) Those are my pants. Das ist meine Hose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410776 (CK) & #394349 (xtofu80) Those are my pants. Das ist meine Unterhose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410776 (CK) & #2900649 (Pfirsichbaeumchen) Those aren't tacos. Das sind keine Tacos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389459 (CK) & #8056222 (Luiaard) Those belong to me. Die gehören mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274235 (CK) & #3481055 (Esperantostern) Those belong to me. Das sind meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274235 (CK) & #6626247 (Felixjp) Those colors clash. Die Farben stoßen sich ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268992 (_undertoad) & #2289440 (Pfirsichbaeumchen) Those dogs are big. Diese Hunde sind groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67020 (CK) & #361949 (Wolf) Throw Tom the ball. Wirf Tom den Ball zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869898 (CK) & #2869914 (Pfirsichbaeumchen) Throw Tom the ball. Wirf den Ball zu Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869898 (CK) & #3174598 (Pfirsichbaeumchen) Tie your shoelaces. Binde deine Schnürsenkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18108 (BraveSentry) & #1275214 (jakov) Tie your shoelaces. Binde deine Schuhe zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18108 (BraveSentry) & #3987234 (Kuraimegami) Tighten the screws. Zieh die Schrauben an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892029 (CK) & #7892464 (Pfirsichbaeumchen) Tighten the screws. Zieht die Schrauben an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892029 (CK) & #7892466 (Pfirsichbaeumchen) Tighten the screws. Ziehen Sie die Schrauben an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892029 (CK) & #7892468 (Pfirsichbaeumchen) Tighten this screw. Ziehe diese Schraube an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259737 (_undertoad) & #2351742 (Pfirsichbaeumchen) Tighten this screw. Drehen Sie diese Schraube fest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259737 (_undertoad) & #2351743 (Pfirsichbaeumchen) Tighten this screw. Zieh diese Schraube an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259737 (_undertoad) & #2351753 (Pfirsichbaeumchen) Times have changed. Die Zeiten haben sich geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109985 (Scott) & #3046992 (Pfirsichbaeumchen) Today is a holiday. Heute ist ein Feiertag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345341 (tboronczyk) & #745895 (MUIRIEL) Today is a hot day. Heute ist ein heißer Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882659 (CM) & #905628 (Esperantostern) Tom abandoned hope. Tom hat die Hoffnung aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436596 (CK) & #3612314 (Jan_Schreiber) Tom abandoned them. Tom verließ sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581996 (Spamster) & #7354539 (Yorwba) Tom abandoned them. Tom hat sie verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581996 (Spamster) & #7354541 (Yorwba) Tom agreed with me. Tom hat mir zugestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955500 (CK) & #7636700 (wolfgangth) Tom agreed with me. Tom stimmte mir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955500 (CK) & #8593164 (Pfirsichbaeumchen) Tom agrees with me. Tom stimmt mir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262432 (CK) & #4385231 (Esperantostern) Tom almost drowned. Tom wäre fast ertrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027200 (CK) & #1315428 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost fainted. Tom fiel beinahe in Ohnmacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096030 (CK) & #7335636 (Yorwba) Tom almost laughed. Tom lachte beinahe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235950 (CK) & #7413543 (Yorwba) Tom always says no. Tom sagt immer Nein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262438 (CK) & #4734014 (bonny37) Tom and I are back. Tom und ich sind wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274835 (CK) & #8500111 (Luiaard) Tom and I are fine. Tom und mir geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274826 (CK) & #5221030 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are well. Tom und mir geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216436 (CarpeLanam) & #5221030 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I did that. Tom und ich haben das gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274817 (CK) & #7764253 (Neisklar) Tom and I did that. Tom und ich waren das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274817 (CK) & #7764254 (Neisklar) Tom and I'll be OK. Tom und ich werden okay sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274808 (CK) & #6625269 (Felixjp) Tom appears unhurt. Tom scheint unverletzt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235975 (CK) & #5861872 (raggione) Tom appears unhurt. Tom sieht unverletzt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235975 (CK) & #5861874 (raggione) Tom arrived safely. Tom kam wohlbehalten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955903 (CK) & #7636341 (wolfgangth) Tom asked Mary out. Tom bat Mary mit ihm auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553375 (CK) & #6611918 (Felixjp) Tom asked for help. Tom bat um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553377 (CK) & #1688404 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate his dinner. Tom aß sein Abendessen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921805 (CK) & #4018961 (pullnosemans) Tom ate like a pig. Tom fraß wie ein Schwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830396 (CK) & #1924711 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate my cookies. Tom hat meine Kekse gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647992 (CK) & #2994814 (pne) Tom became curious. Tom wurde neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548620 (CK) & #3211647 (freddy1) Tom became furious. Tom wurde rasend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956097 (CK) & #7635561 (wolfgangth) Tom became nervous. Tom wurde nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095799 (CK) & #4943146 (Hans_Adler) Tom became popular. Tom wurde beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095798 (CK) & #2690188 (Pfirsichbaeumchen) Tom became serious. Tom wurde ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548619 (CK) & #2239123 (Pfirsichbaeumchen) Tom became violent. Tom wurde gewalttätig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236003 (CK) & #2888207 (Pfirsichbaeumchen) Tom became violent. Tom ist gewalttätig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236003 (CK) & #2888208 (Pfirsichbaeumchen) Tom began coughing. Tom begann zu husten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236004 (CK) & #3370860 (Manfredo) Tom began to blush. Tom wurde ganz rot im Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699976 (CK) & #4701195 (dannylow) Tom began to panic. Tom geriet in Panik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647989 (CK) & #2204163 (Pfirsichbaeumchen) Tom began to shout. Tom begann zu schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956112 (CK) & #7463631 (Yorwba) Tom began to snore. Tom fing an zu schnarchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647987 (CK) & #6964775 (Pfirsichbaeumchen) Tom began to sweat. Tom fing an zu schwitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821672 (CK) & #5713525 (Pfirsichbaeumchen) Tom believed in me. Tom glaubte an mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576750 (CK) & #7592134 (wolfgangth) Tom bets on horses. Tom wettet auf Pferde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960906 (CK) & #5322038 (Sudajaengi) Tom blocked my way. Tom hat sich mir in den Weg gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699975 (CK) & #4701198 (dannylow) Tom bought a condo. Tom hat sich eine Wohnung gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087471 (Hybrid) & #8305466 (Luiaard) Tom bought a table. Tom kaufte einen Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274804 (CK) & #7222935 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a table. Tom hat einen Tisch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274804 (CK) & #7222940 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought flowers. Tom kaufte Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165086 (tabular) & #8227553 (MisterTrouser) Tom bowed his head. Tom neigte den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956160 (CK) & #7636114 (wolfgangth) Tom bowed politely. Tom verbeugte sich höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095742 (CK) & #7335633 (Yorwba) Tom broke his nose. Tom hat sich die Nase gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3090320 (CK) & #3090656 (brauchinet) Tom broke his word. Tom hat sein Wort gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757755 (CM) & #2694642 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke my heart. Tom hat mir das Herz gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956165 (CK) & #3989337 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke that one. Tom hat das kaputt gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548618 (CK) & #6615437 (Felixjp) Tom burned himself. Tom verbrannte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095720 (CK) & #7335632 (Yorwba) Tom called in sick. Tom meldete sich krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532982 (Spamster) & #2133538 (Pfirsichbaeumchen) Tom called me back. Tom rief mich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495908 (CK) & #7697348 (wolfgangth) Tom came back soon. Tom kam bald zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5501775 (CK) & #6812874 (Pfirsichbaeumchen) Tom came on Monday. Tom kam am Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358209 (CK) & #6642615 (Felixjp) Tom came to see me. Tom kam, um mich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956211 (CK) & #6642596 (Felixjp) Tom came too early. Tom kam zu früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426256 (CK) & #7697378 (wolfgangth) Tom came with Mary. Tom kam mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274945 (CK) & #6642609 (Felixjp) Tom came yesterday. Tom kam gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236145 (CK) & #7413592 (Yorwba) Tom can be trusted. Tom kann man vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026876 (CK) & #2828346 (Pfirsichbaeumchen) Tom can be trusted. Man kann Tom vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026876 (CK) & #7592426 (wolfgangth) Tom can dance well. Tom kann gut tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921231 (CK) & #4010067 (pullnosemans) Tom can see ghosts. Tom kann Geister sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051093 (Hybrid) & #7053875 (Pfirsichbaeumchen) Tom can trust Mary. Tom kann Maria vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576754 (CK) & #5579720 (Esperantostern) Tom can write well. Tom kann gut schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198401 (CK) & #2695839 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't be saved. Tom ist unrettbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821671 (CK) & #2966324 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't eat pork. Tom kann kein Schweinefleisch essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907943 (Spamster) & #1907944 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't help you. Tom kann dir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951863 (CK) & #1952645 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't help you. Tom kann Ihnen nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951863 (CK) & #1952646 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't hurt you. Tom kann dir nicht weh tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868430 (CK) & #2133527 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't hurt you. Tom kann dir nichts tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868430 (CK) & #2133530 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't read yet. Tom kann noch nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673626 (WestofEden) & #2670868 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't remember. Tom erinnert sich nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236153 (CK) & #7592486 (wolfgangth) Tom can't remember. Tom kann sich nicht erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236153 (CK) & #7592487 (wolfgangth) Tom can't stand it. Tom kann es nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647978 (CK) & #5781559 (raggione) Tom can't stand it. Tom kann es nicht aushalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647978 (CK) & #5781560 (raggione) Tom can't swim yet. Tom kann noch nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #666039 (bluepie88) & #358611 (MUIRIEL) Tom carried a cane. Tom ging am Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757746 (CM) & #7636915 (wolfgangth) Tom caught a mouse. Tom hat eine Maus gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699974 (CK) & #4701199 (dannylow) Tom caught a thief. Tom erwischte einen Dieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757740 (CM) & #5787976 (dasbeispielholz) Tom caught a trout. Tom hat eine Forelle gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043469 (Eccles17) & #7046703 (Pfirsichbaeumchen) Tom claimed he won. Tom behauptet, dass er gewonnen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358197 (CK) & #6611389 (Felixjp) Tom comforted Mary. Tom tröstete Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821670 (CK) & #2942328 (Pfirsichbaeumchen) Tom contacted Mary. Tom wandte sich an Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029448 (CK) & #1042073 (al_ex_an_der) Tom contacted Mary. Tom setzte sich mit Mary in Verbindung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029448 (CK) & #1042074 (al_ex_an_der) Tom convinced Mary. Tom überzeugte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236188 (CK) & #7413602 (Yorwba) Tom cooks for Mary. Tom kocht für Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921807 (CK) & #4018959 (pullnosemans) Tom cooks with gas. Tom kocht mit Gas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141223 (CK) & #1709732 (flitz) Tom coughed loudly. Tom hustete laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956339 (CK) & #3853867 (Pfirsichbaeumchen) Tom could be alone. Tom konnte allein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208370 (CK) & #4123840 (raggione) Tom could get sick. Tom könnte krank werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274783 (CK) & #6689586 (Esperantostern) Tom could help you. Tom könnte dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402378 (CK) & #3403643 (Pfirsichbaeumchen) Tom could help you. Tom könnte euch helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402378 (CK) & #3403645 (Pfirsichbaeumchen) Tom could help you. Tom könnte Ihnen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402378 (CK) & #3403646 (Pfirsichbaeumchen) Tom could see Mary. Tom konnte Maria sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730069 (CM) & #7592357 (wolfgangth) Tom couldn't do it. Tom schaffte es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647971 (CK) & #7592604 (wolfgangth) Tom couldn't sleep. Tom konnte nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236190 (CK) & #5085845 (raggione) Tom couldn't speak. Tom konnte nicht reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183321 (CK) & #5085891 (raggione) Tom cracked a joke. Tom riss einen Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483074 (Spamster) & #1692577 (Pfirsichbaeumchen) Tom cracked a joke. Tom ließ einen Witz vom Stapel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483074 (Spamster) & #1692578 (Pfirsichbaeumchen) Tom cried for help. Tom rief um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497095 (CK) & #1931151 (Pfirsichbaeumchen) Tom cycles to work. Tom fährt mit dem Fahrrad zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956383 (CK) & #3179464 (Pfirsichbaeumchen) Tom danced with me. Tom tanzte mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733000 (CK) & #3759872 (Jens_Odo) Tom denied nothing. Tom hat nichts abgestritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723839 (CM) & #3948521 (raggione) Tom did a nice job. Tom hat gute Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667156 (CK) & #7592093 (wolfgangth) Tom did it for fun. Tom machte es zum Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026474 (CK) & #7636169 (wolfgangth) Tom did it himself. Tom hat es selbst gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026473 (CK) & #1512959 (al_ex_an_der) Tom did that a lot. Tom tat dies oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274780 (CK) & #7782809 (Neisklar) Tom did that a lot. Tom hat das viel gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274780 (CK) & #7782810 (Neisklar) Tom did this to me. Tom hat mir das angetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588732 (Spamster) & #7592447 (wolfgangth) Tom didn't approve. Tom stimmte nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236205 (CK) & #2204285 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't approve. Tom hat nicht zugestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236205 (CK) & #3858030 (raggione) Tom didn't deny it. Tom hat es nicht abgestritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5084225 (Hybrid) & #5084298 (brauchinet) Tom didn't do that. Tom hat das nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272386 (CK) & #2157504 (Vortarulo) Tom didn't do that. Tom hat das nicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272386 (CK) & #7592520 (wolfgangth) Tom didn't do well. Tom hat nicht gut abgeschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757722 (CM) & #8120887 (dasbeispielholz) Tom didn't find me. Tom hat mich nicht gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453169 (CK) & #8100333 (Luiaard) Tom didn't give up. Tom gab nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094779 (CK) & #1932215 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't go home. Tom ging nicht nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272401 (CK) & #7451715 (Yorwba) Tom didn't help me. Tom half mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822633 (CK) & #7891450 (raggione) Tom didn't help us. Tom hat uns nicht geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576870 (CK) & #7903876 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't help us. Tom half uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576870 (CK) & #7903877 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't kiss me. Tom hat mich nicht geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539500 (CK) & #7636722 (wolfgangth) Tom didn't like it. Es gefiel Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272414 (CK) & #7592522 (wolfgangth) Tom didn't mean it. Tom meinte es nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026330 (CK) & #7636147 (wolfgangth) Tom didn't need it. Tom brauchte das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149968 (CK) & #7664753 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't see you. Tom hat dich nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647967 (CK) & #3925143 (pne) Tom didn't see you. Tom hat euch nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647967 (CK) & #3925144 (pne) Tom didn't see you. Tom hat Sie nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647967 (CK) & #3925145 (pne) Tom didn't show up. Tom ist nicht aufgetaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272428 (CK) & #7636438 (wolfgangth) Tom didn't succeed. Tom hatte keinen Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721461 (CM) & #7592012 (wolfgangth) Tom didn't tell me. Tom hat mir nichts gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868376 (CK) & #2133535 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't turn up. Tom tauchte nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403463 (CK) & #3404520 (freddy1) Tom didn't want it. Tom wollte es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011440 (CK) & #2887257 (Manfredo) Tom died in battle. Tom fiel im Kampf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647966 (CK) & #5243250 (Pfirsichbaeumchen) Tom died in combat. Tom fiel im Kampf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026251 (CK) & #5243250 (Pfirsichbaeumchen) Tom died in prison. Tom starb im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548614 (CK) & #7635913 (wolfgangth) Tom died of cancer. Tom starb an Krebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094585 (CK) & #1485527 (Esperantostern) Tom died of hunger. Tom verhungerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545481 (CK) & #1544489 (Esperantostern) Tom died of hunger. Tom kam vor Hunger um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545481 (CK) & #1545491 (Pfirsichbaeumchen) Tom died of hunger. Tom starb Hungers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545481 (CK) & #1545492 (Pfirsichbaeumchen) Tom died of typhus. Tom starb am Fleckfieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514279 (Spamster) & #3775728 (brauchinet) Tom died yesterday. Tom ist gestern gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026236 (CK) & #4943157 (Hans_Adler) Tom died, not Mary. Nicht Maria ist gestorben, sondern Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358750 (CK) & #6381779 (Pfirsichbaeumchen) Tom died, not Mary. Tom ist gestorben, nicht Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358750 (CK) & #6381781 (Pfirsichbaeumchen) Tom does good work. Tom leistet gute Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094572 (CK) & #3610911 (Jan_Schreiber) Tom does know that. Tom weiß das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856225 (Amastan) & #3994148 (pne) Tom does love Mary. Tom liebt Maria wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938449 (CK) & #6642530 (Felixjp) Tom does that well. Tom ist gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274771 (CK) & #5438332 (Zaghawa) Tom does that, too. Tom macht das auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091190 (CK) & #6642519 (Felixjp) Tom doesn't gamble. Tom spielt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274768 (CK) & #7592195 (wolfgangth) Tom doesn't get it. Tom schnallt das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272440 (CK) & #2767536 (Hans07) Tom doesn't listen. Tom hört nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236235 (CK) & #6642774 (Felixjp) Tom doesn't use it. Tom verwendet es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856118 (Amastan) & #6642235 (Felixjp) Tom drank lemonade. Tom trank Limonade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548613 (CK) & #7466907 (Yorwba) Tom drank too much. Tom hat zu viel getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094227 (CK) & #1463396 (Espi) Tom drew a snowman. Tom zeichnete einen Schneemann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7576906 (Hybrid) & #8597697 (Pfirsichbaeumchen) Tom drives a truck. Tom fährt einen Lkw. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502127 (CK) & #7592131 (wolfgangth) Tom drives a truck. Tom fährt einen Pickup. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502127 (CK) & #7636987 (wolfgangth) Tom eats out a lot. Tom isst viel auswärts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025845 (CK) & #6611370 (Felixjp) Tom enjoys reading. Tom liest gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6929309 (Eccles17) & #3362535 (Pfirsichbaeumchen) Tom exhaled slowly. Tom atmete langsam aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236252 (CK) & #8304191 (MisterTrouser) Tom feels homesick. Tom hat Heimweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436582 (CK) & #1482623 (al_ex_an_der) Tom fell backwards. Tom fiel rückwärts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236258 (CK) & #8304196 (MisterTrouser) Tom felt all alone. Tom fühlte sich ganz allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094123 (CK) & #7646703 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt powerless. Tom fühle sich machtlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7591921 (Hybrid) & #8244911 (MisterTrouser) Tom finally smiled. Schließlich lächelte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236274 (CK) & #3280862 (pne) Tom fled to Canada. Tom floh nach Kanada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400305 (Spamster) & #1400310 (Esperantostern) Tom follows orders. Tom befolgt Befehle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236285 (CK) & #7413613 (Yorwba) Tom forced a smile. Tom zwang sich zu einem Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548611 (CK) & #3143038 (samueldora) Tom forced a smile. Tom rang sich ein Lächeln ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548611 (CK) & #3275358 (raggione) Tom fought bravely. Tom kämpfte wacker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426005 (Hybrid) & #5428644 (Pfirsichbaeumchen) Tom found evidence. Tom hat Beweise gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236291 (CK) & #3884341 (raggione) Tom found me a job. Tom hat eine Stelle für mich gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439643 (CK) & #3610917 (Jan_Schreiber) Tom found your cap. Tom hat deine Kappe gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863379 (CK) & #6864308 (benbika) Tom found your cap. Tom hat deine Mütze gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863379 (CK) & #6865156 (raggione) Tom found your cap. Tom hat Ihre Mütze gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863379 (CK) & #6865157 (raggione) Tom freed the bird. Tom ließ den Vogel frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419090 (Spamster) & #1419093 (Zaghawa) Tom freed the bird. Tom hat den Vogel freigelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419090 (Spamster) & #1419094 (Zaghawa) Tom froze to death. Tom ist erfroren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757707 (CM) & #7636511 (wolfgangth) Tom gave me a book. Tom gab mir ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502432 (CK) & #6642852 (Felixjp) Tom gave me a hint. Tom gab mir einen Hinweis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171479 (CK) & #3191584 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave me a wink. Tom zwinkerte mir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921802 (CK) & #4018963 (pullnosemans) Tom gave me advice. Tom hat mich beraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863381 (CK) & #5367686 (kolonjano) Tom gets up at six. Tom steht um sechs auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921808 (CK) & #4018958 (pullnosemans) Tom gives us money. Tom gibt uns Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502541 (CK) & #6642840 (Felixjp) Tom goes to school. Tom geht zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409402 (CK) & #3410042 (Plusquamperfekt) Tom goes to school. Tom geht in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409402 (CK) & #3410043 (Plusquamperfekt) Tom got Mary drunk. Tom hat Maria betrunken gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028854 (CK) & #2507086 (Pfirsichbaeumchen) Tom got in the car. Tom stieg in den Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868317 (CK) & #2133534 (Pfirsichbaeumchen) Tom got me a watch. Tom besorgte mir eine Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171442 (CK) & #3395645 (Zaghawa) Tom got on the bus. Tom stieg in den Bus ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093945 (CK) & #7592430 (wolfgangth) Tom got out of bed. Tom stand auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093943 (CK) & #5830125 (Pfirsichbaeumchen) Tom got paid today. Tom wurde heute bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498890 (CK) & #7584229 (wolfgangth) Tom got tired soon. Tom ermüdete bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757704 (CM) & #7637000 (wolfgangth) Tom got very lucky. Tom hatte großes Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663551 (CK) & #1639401 (Sudajaengi) Tom got very tense. Tom wurde sehr nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663539 (CK) & #7441638 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed my arm. Tom ergriff meinen Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123186 (CK) & #7637005 (wolfgangth) Tom had a headache. Tom hatte Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502559 (CK) & #5504514 (wolfgangth) Tom had had enough. Tom hatte genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757698 (CM) & #7441639 (Pfirsichbaeumchen) Tom had three dogs. Tom hat drei Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735840 (CK) & #1944590 (Pfirsichbaeumchen) Tom had three sons. Tom hatte drei Söhne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493723 (CK) & #7636622 (wolfgangth) Tom had work to do. Tom hatte Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203958 (CK) & #6909230 (raggione) Tom hanged himself. Tom hat sich erhängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436498 (CK) & #3612328 (Jan_Schreiber) Tom has Monday off. Tom hat Montag frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493722 (CK) & #6642787 (Felixjp) Tom has a backache. Tom hat Rückenschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025519 (CK) & #1453423 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a bad cold. Tom hat eine starke Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025518 (CK) & #1946747 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a big nose. Tom hat eine große Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315066 (CK) & #7591968 (wolfgangth) Tom has a cold now. Tom hat jetzt eine Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413147 (CK) & #7636762 (wolfgangth) Tom has a cool job. Tom hat einen coolen Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921809 (CK) & #4018956 (pullnosemans) Tom has a daughter. Tom hat eine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493721 (CK) & #7592068 (wolfgangth) Tom has a good job. Tom hat einen guten Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548603 (CK) & #3094311 (Manfredo) Tom has a hangover. Tom hat einen Kater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177618 (CK) & #1315429 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a headache. Tom hat Kopfweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093747 (CK) & #7335614 (Yorwba) Tom has a headache. Tom hat Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093747 (CK) & #7335615 (Yorwba) Tom has a nice car. Tom hat ein schönes Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089482 (Hybrid) & #4261636 (Esperantostern) Tom has a ponytail. Tom hat einen Pferdeschwanz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6063706 (Hybrid) & #8205428 (raggione) Tom has a potbelly. Tom hat eine Wampe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110627 (CK) & #3110663 (freddy1) Tom has a question. Tom hat eine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647954 (CK) & #8320833 (MisterTrouser) Tom has a six-pack. Tom hat einen Waschbrettbauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603863 (Hybrid) & #6975951 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a squirrel. Tom hat ein Eichhörnchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7031053 (Hybrid) & #7834888 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a tricycle. Tom hat ein Dreirad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8139891 (Hybrid) & #8144853 (Pfirsichbaeumchen) Tom has an earache. Tom hat Ohrenschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177508 (CK) & #7354276 (Yorwba) Tom has been fired. Tom wurde gefeuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177513 (CK) & #1863253 (Zaghawa) Tom has been found. Tom ist gefunden worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498672 (CK) & #7024369 (benbika) Tom has been lucky. Tom hatte Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3235766 (CM) & #1931308 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been lucky. Tom hat Glück gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3235766 (CM) & #3381548 (freddy1) Tom has black hair. Tom hat schwarze Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548601 (CK) & #6596294 (manese) Tom has blond hair. Tom hat blondes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825885 (CK) & #7432270 (Pfirsichbaeumchen) Tom has brown eyes. Tom hat braune Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548600 (CK) & #7636866 (wolfgangth) Tom has brown hair. Tom hat braunes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025402 (CK) & #1610899 (Espi) Tom has brown hair. Tom hat braune Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025402 (CK) & #2997334 (pne) Tom has curly hair. Tom hat lockiges Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548599 (CK) & #2976224 (Pfirsichbaeumchen) Tom has gone crazy. Tom ist verrückt geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093666 (CK) & #1412175 (Manfredo) Tom has gone crazy. Tom hat den Verstand verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093666 (CK) & #1483028 (Zaghawa) Tom has got a cold. Tom hat eine Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841469 (CK) & #1946736 (Pfirsichbaeumchen) Tom has got a plan. Tom hat einen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023765 (CK) & #2967647 (raggione) Tom has gotten fat. Tom ist dick geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4949938 (CK) & #4730881 (tarsier) Tom has lied to us. Tom hat uns angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449084 (CK) & #2813024 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lied to us. Tom hat uns belogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449084 (CK) & #3608954 (Jan_Schreiber) Tom has many books. Tom hat viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274750 (CK) & #7697434 (wolfgangth) Tom has no enemies. Tom hat keine Feinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647953 (CK) & #3557385 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no friends. Tom hat keine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548597 (CK) & #2702862 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no manners. Tom hat keine Manieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36992 (CK) & #397806 (MikeMolto) Tom has no savings. Tom hat keine Rücklagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548596 (CK) & #3349104 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no sisters. Tom hat keine Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493719 (CK) & #4927793 (Esperantostern) Tom has passed out. Tom fiel in Ohnmacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868268 (CK) & #1692647 (Pfirsichbaeumchen) Tom has passed out. Tom wurde bewusstlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868268 (CK) & #2052573 (Tamy) Tom has short hair. Tom hat kurzes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025311 (CK) & #1944608 (Pfirsichbaeumchen) Tom has short hair. Tom hat kurze Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025311 (CK) & #1944609 (Pfirsichbaeumchen) Tom has short legs. Tom hat kurze Beine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442227 (CK) & #3609809 (Jan_Schreiber) Tom has small feet. Tom hat kleine Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781546 (CK) & #7636741 (wolfgangth) Tom has thick hair. Tom hat dichtes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775630 (CK) & #7779573 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three cars. Tom hat drei Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025302 (CK) & #1944599 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three cats. Tom hat drei Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025301 (CK) & #1944598 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three cows. Tom hat drei Kühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5433877 (CK) & #8482694 (Luiaard) Tom has three dogs. Tom hat drei Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025296 (CK) & #1944590 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three kids. Tom hat drei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439739 (CK) & #1944595 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three sons. Tom hat drei Söhne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025287 (CK) & #1944580 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to act now. Tom muss jetzt zur Tat schreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530147 (CK) & #4536273 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to act now. Tom muss jetzt handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530147 (CK) & #4536274 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to be here. Tom muss hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356896 (kkupus) & #6642457 (Felixjp) Tom has to be home. Tom muss zu Hause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220077 (CK) & #6642443 (Felixjp) Tom has to do that. Tom muss das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408871 (CK) & #6625380 (Felixjp) Tom has to do this. Tom muss das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667149 (CK) & #6625377 (Felixjp) Tom has to go home. Tom muss nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868265 (CK) & #2133519 (Pfirsichbaeumchen) Tom has work to do. Tom hat Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986884 (CK) & #2842566 (raggione) Tom has worked out. Tom hat Sport gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757686 (CM) & #7441640 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't changed. Tom hat sich nicht verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177576 (CK) & #1678336 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates calculus. Tom hasst Differential- und Integralrechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8022150 (deniko) & #8213969 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates children. Tom hasst Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747370 (Hybrid) & #7036126 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates his life. Tom hasst sein Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821669 (CK) & #7636877 (wolfgangth) Tom hates shopping. Tom hasst es einzukaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821668 (CK) & #7636879 (wolfgangth) Tom helped himself. Tom half sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723665 (CM) & #7773159 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped himself. Tom hat sich selbst bedient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723665 (CM) & #7773252 (raggione) Tom helped me move. Tom hat mir beim Umziehen geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161943 (CK) & #7636711 (wolfgangth) Tom hit the target. Tom hat die Zielscheibe getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647949 (CK) & #3925188 (pne) Tom inhaled deeply. Tom atmete tief ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520518 (Hybrid) & #1931891 (Pfirsichbaeumchen) Tom is Mary's boss. Tom ist Marias Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028553 (CK) & #7346918 (Yorwba) Tom is Mary's hero. Tom ist Marias Held. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123307 (CK) & #6394719 (Pfirsichbaeumchen) Tom is Mary's type. Tom ist Marias Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663479 (CK) & #7452985 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a Boy Scout. Tom ist Pfadfinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490261 (Spamster) & #1552321 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a Capricorn. Tom ist Steinbock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7489921 (CM) & #8353891 (Luiaard) Tom is a Christian. Tom ist Christ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025195 (CK) & #1941181 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a bartender. Tom ist Barkeeper. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921493 (CK) & #4010041 (pullnosemans) Tom is a beekeeper. Tom ist Imker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4481335 (Hybrid) & #7004572 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a beekeeper. Tom ist Bienenzüchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4481335 (Hybrid) & #7004573 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a beekeeper. Tom züchtet Bienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4481335 (Hybrid) & #7004574 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a big eater. Tom ist ein guter Esser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025200 (CK) & #1941186 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a biologist. Tom ist Biologe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699973 (CK) & #4701200 (dannylow) Tom is a bit dense. Tom ist etwas schwer von Kapee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406592 (Dejo) & #3416085 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a born poet. Tom ist der geborene Dichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757631 (CM) & #6462541 (wolfgangth) Tom is a boy scout. Tom ist Pfadfinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358170 (CK) & #1552321 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a brave man. Tom ist ein wackerer Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025198 (CK) & #1941184 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a carpenter. Tom ist Zimmermann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825854 (CK) & #6642621 (Felixjp) Tom is a carpenter. Tom ist Tischler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825854 (CK) & #6642729 (Felixjp) Tom is a chauffeur. Tom ist Chauffeur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272772 (CK) & #3034333 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a communist. Tom ist ein Kommunist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494220 (Spamster) & #1693113 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a daredevil. Tom ist ein Draufgänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757622 (CM) & #7636547 (wolfgangth) Tom is a detective. Tom ist Detektiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025190 (CK) & #1337946 (boscowitch) Tom is a gentleman. Tom ist ein Gentleman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921444 (CK) & #4019050 (pullnosemans) Tom is a good cook. Tom ist ein guter Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36993 (CK) & #454146 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good cook. Tom kann gut kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36993 (CK) & #2312538 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good shot. Tom ist ein guter Schütze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921617 (CK) & #4070295 (Kuraimegami) Tom is a great guy. Tom ist ein toller Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957004 (CK) & #7411238 (manese) Tom is a great man. Tom ist ein großartiger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401015 (CK) & #6642749 (Felixjp) Tom is a grown man. Tom ist ein erwachsener Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549761 (Spamster) & #1549773 (al_ex_an_der) Tom is a happy boy. Tom ist ein fröhlicher Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434721 (CK) & #6642752 (Felixjp) Tom is a happy man. Tom ist ein glücklicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044442 (CK) & #6642751 (Felixjp) Tom is a hillbilly. Tom ist ein Landei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542325 (Spamster) & #1542327 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a hillbilly. Tom ist ein Hinterwäldler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542325 (Spamster) & #1542328 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a hypocrite. Tom ist ein Heuchler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093501 (CK) & #5489481 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a librarian. Tom ist Bibliothekar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6697479 (Hybrid) & #7255037 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a physicist. Tom ist Physiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5435629 (CK) & #7636526 (wolfgangth) Tom is a policeman. Tom ist Polizist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902903 (CK) & #7592157 (wolfgangth) Tom is a professor. Tom ist Professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272854 (CK) & #7697396 (wolfgangth) Tom is a real fool. Tom ist ein echter Idiot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436586 (CK) & #7636546 (wolfgangth) Tom is a real jerk. Tom ist der letzte Trottel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752787 (Hybrid) & #7756254 (raggione) Tom is a real nerd. Tom ist ein echter Nerd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3633847 (Hybrid) & #5094172 (Manfredo) Tom is a scientist. Tom ist Wissenschaftler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025151 (CK) & #1438367 (Manfredo) Tom is a scoundrel. Tom ist eine Kanaille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114177 (CM) & #7636513 (wolfgangth) Tom is a small boy. Tom ist ein kleiner Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358167 (CK) & #6642736 (Felixjp) Tom is a smart boy. Tom ist ein schlauer Bub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921660 (CK) & #4010001 (pullnosemans) Tom is a smart boy. Tom ist ein kluger Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921660 (CK) & #7636528 (wolfgangth) Tom is a smart guy. Tom ist ein schlauer Kerl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023699 (CK) & #3167416 (a_coder) Tom is a snorkeler. Tom ist Schnorchler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785650 (Hybrid) & #8454206 (Luiaard) Tom is a socialist. Tom ist ein Sozialist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494221 (Spamster) & #1693114 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a sophomore. Tom ist im zweiten Studienjahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272875 (CK) & #2750735 (Zaghawa) Tom is a terrorist. Tom ist Terrorist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272883 (CK) & #3508680 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a tough guy. Tom ist ein zäher Kerl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542670 (Spamster) & #1600760 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a true hero. Tom ist ein wahrer Held. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4426350 (AlanF_US) & #4426836 (Dokuyaku) Tom is a womanizer. Tom ist ein Frauenheld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397716 (Spamster) & #1695295 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a womanizer. Tom ist ein Schürzenjäger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397716 (Spamster) & #1695296 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a zookeeper. Tom ist Zoowärter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724453 (Hybrid) & #6999085 (Pfirsichbaeumchen) Tom is about to go. Tom ist im Begriff zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868235 (CK) & #6625489 (Felixjp) Tom is almost deaf. Tom ist fast taub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274741 (CK) & #8224504 (Luiaard) Tom is always busy. Tom ist immer beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025101 (CK) & #1941078 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always here. Tom ist immer hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272927 (CK) & #8101120 (Luiaard) Tom is an employee. Tom ist ein Angestellter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272945 (CK) & #3439059 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an engineer. Tom ist Ingenieur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272946 (CK) & #7463660 (Yorwba) Tom is an evil man. Tom ist ein böser Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757601 (CM) & #6972154 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an optician. Tom ist Optiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7967020 (CK) & #8501597 (Luiaard) Tom is at his desk. Tom sitzt an seinem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025083 (CK) & #1941060 (Pfirsichbaeumchen) Tom is at home now. Tom ist jetzt zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5577225 (CK) & #7222862 (Pfirsichbaeumchen) Tom is avoiding me. Tom geht mir aus dem Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4593742 (CK) & #4596734 (raggione) Tom is behind this. Da steckt Tom dahinter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273035 (CK) & #2999721 (pne) Tom is belligerent. Tom ist aggressiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202611 (CK) & #6619318 (Felixjp) Tom is belligerent. Tom ist streitlustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202611 (CK) & #7457163 (Luiaard) Tom is beyond hope. Tom ist ein hoffnungsloser Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436595 (CK) & #4924967 (Pfirsichbaeumchen) Tom is calling you. Tom ruft nach dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273060 (CK) & #6361510 (Pfirsichbaeumchen) Tom is coming back. Tom kommt zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868219 (CK) & #5547505 (BlundaInte) Tom is coming here. Tom kommt hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273076 (CK) & #6642576 (Felixjp) Tom is coming home. Tom kommt nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273077 (CK) & #6642571 (Felixjp) Tom is coming, too. Tom kommt auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400190 (CK) & #6642581 (Felixjp) Tom is considerate. Tom ist rücksichtsvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202684 (CK) & #5638919 (list) Tom is cooperating. Tom arbeitet mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203637 (CK) & #2204291 (Pfirsichbaeumchen) Tom is cooperating. Tom kooperiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203637 (CK) & #2204292 (Pfirsichbaeumchen) Tom is dating Mary. Tom geht mit Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273094 (CK) & #2383262 (BraveSentry) Tom is daydreaming. Tom träumt vor sich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436843 (CK) & #5436881 (Pfirsichbaeumchen) Tom is defenseless. Tom ist wehrlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202738 (CK) & #4422569 (Dokuyaku) Tom is defenseless. Tom ist schutzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202738 (CK) & #4422570 (Dokuyaku) Tom is doing great. Tom geht es großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273101 (CK) & #6642847 (Felixjp) Tom is eating cake. Tom isst Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4168199 (Wuzzy) & #3765566 (Wuzzy) Tom is eating cake. Tom isst jetzt Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4168199 (Wuzzy) & #3765567 (Wuzzy) Tom is experienced. Tom ist erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202819 (CK) & #7374173 (Yorwba) Tom is filthy rich. Tom ist stinkreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532345 (CK) & #7636396 (wolfgangth) Tom is fishing now. Tom angelt gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273134 (CK) & #2411755 (Pfirsichbaeumchen) Tom is former NYPD. Tom ist ein ehemaliger New Yorker Polizist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273140 (CK) & #3367941 (Zaghawa) Tom is from Boston. Tom kommt aus Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025041 (CK) & #1941021 (Pfirsichbaeumchen) Tom is getting fat. Tom wird dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548585 (CK) & #3388226 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going be OK. Tom wird okay sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413082 (CK) & #6625121 (Felixjp) Tom is gravely ill. Tom ist schwer krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273191 (CK) & #3436203 (Pfirsichbaeumchen) Tom is happier now. Tom ist jetzt glücklicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044443 (CK) & #3768770 (freddy1) Tom is happy again. Tom ist wieder glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044444 (CK) & #3304343 (Pfirsichbaeumchen) Tom is her brother. Tom ist ihr Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590077 (CM) & #6642705 (Felixjp) Tom is his brother. Tom ist sein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590076 (CM) & #4242647 (Pfirsichbaeumchen) Tom is hyperactive. Tom ist hyperaktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482743 (Spamster) & #1482744 (al_ex_an_der) Tom is in his room. Tom ist in seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548584 (CK) & #3155553 (freddy1) Tom is in his room. Tom ist auf seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548584 (CK) & #6441578 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in recovery. Tom ist auf dem Weg der Besserung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273237 (CK) & #7488179 (manese) Tom is in recovery. Tom ist auf dem Wege der Besserung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273237 (CK) & #7525320 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the park. Tom ist im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548581 (CK) & #6642703 (Felixjp) Tom is in the room. Tom ist im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548580 (CK) & #3752158 (Jens_Odo) Tom is in the yard. Tom ist auf dem Hof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663443 (CK) & #7452986 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in your car. Tom ist in deinem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440519 (CK) & #6642702 (Felixjp) Tom is incompetent. Tom ist inkompetent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524681 (Spamster) & #7354497 (Yorwba) Tom is incompetent. Tom ist unfähig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524681 (Spamster) & #7354499 (Yorwba) Tom is influential. Tom ist einflussreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203009 (CK) & #7636512 (wolfgangth) Tom is insensitive. Tom ist unsensibel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236743 (CK) & #3960981 (Dani6187) Tom is intelligent. Tom ist intelligent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024985 (CK) & #1940956 (Pfirsichbaeumchen) Tom is intoxicated. Tom ist betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555325 (Spamster) & #1600589 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just my age. Tom ist genauso alt wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734323 (CK) & #2735258 (Pfirsichbaeumchen) Tom is leaving now. Tom geht jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663419 (CK) & #7441641 (Pfirsichbaeumchen) Tom is left-handed. Tom ist Linkshänder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921087 (CK) & #4019134 (pullnosemans) Tom is like family. Tom ist wie Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273265 (CK) & #6625461 (Felixjp) Tom is limping now. Tom hinkt jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273269 (CK) & #2596959 (raggione) Tom is lying again. Tom lügt schon wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500624 (CK) & #4501690 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lying to us. Tom belügt uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001382 (CK) & #7592101 (wolfgangth) Tom is mad at Mary. Tom ist wütend auf Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444488 (CK) & #3609771 (Jan_Schreiber) Tom is much better. Tom geht es viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416285 (CK) & #8056106 (Luiaard) Tom is my neighbor. Tom ist mein Nachbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273311 (CK) & #3008375 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my prisoner. Tom ist mein Gefangener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647944 (CK) & #7481932 (Yorwba) Tom is never sober. Tom ist nie nüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273323 (CK) & #3972085 (Dani6187) Tom is not jealous. Tom ist nicht eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994202 (AlanF_US) & #2366371 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not our man. Tom ist nicht unser Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555554 (Spamster) & #1556377 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not our man. Tom ist nicht der Richtige für uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555554 (Spamster) & #1556378 (Pfirsichbaeumchen) Tom is now in jail. Tom ist jetzt im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999961 (CK) & #7195978 (Luiaard) Tom is now in jail. Tom befindet sich jetzt im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999961 (CK) & #7195979 (Luiaard) Tom is now in jail. Tom sitzt jetzt im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999961 (CK) & #7210002 (raggione) Tom is now on duty. Tom hat gerade Dienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4087660 (CK) & #1940801 (Pfirsichbaeumchen) Tom is on duty now. Tom hat gerade Dienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024925 (CK) & #1940801 (Pfirsichbaeumchen) Tom is on the roof. Tom ist auf dem Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461958 (Spamster) & #2501344 (Pfirsichbaeumchen) Tom is on the team. Tom ist in der Mannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408981 (CK) & #7636478 (wolfgangth) Tom is on vacation. Tom ist im Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818814 (CK) & #7592037 (wolfgangth) Tom is out hunting. Tom ist auf der Jagd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954135 (Hybrid) & #7954751 (Pfirsichbaeumchen) Tom is out of work. Tom ist arbeitslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024907 (CK) & #1940757 (Pfirsichbaeumchen) Tom is out of work. Tom hat keine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024907 (CK) & #1940758 (Pfirsichbaeumchen) Tom is past thirty. Tom ist jenseits der Dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024906 (CK) & #1940756 (Pfirsichbaeumchen) Tom is pessimistic. Tom ist pessimistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203184 (CK) & #7592465 (wolfgangth) Tom is quite crazy. Tom ist ziemlich verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424155 (CK) & #5823559 (dasbeispielholz) Tom is quite drunk. Tom ist ziemlich betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529434 (Spamster) & #1691621 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite funny. Tom ist ziemlich lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428528 (CK) & #3707573 (Sicaria) Tom is quite fussy. Tom ist relativ wählerisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123211 (CK) & #8589431 (Yorwba) Tom is quite happy. Tom ist ziemlich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148115 (CK) & #7592111 (wolfgangth) Tom is quite moody. Tom ist ziemlich launisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415150 (CK) & #3498076 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite moody. Tom ist recht launenhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415150 (CK) & #3498078 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite picky. Tom ist ziemlich wählerisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921657 (CK) & #4018538 (pullnosemans) Tom is quite right. Tom hat völlig recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273383 (CK) & #7636635 (wolfgangth) Tom is quite young. Tom ist ziemlich jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402261 (CK) & #3403920 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite young. Tom ist recht jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402261 (CK) & #3403921 (Pfirsichbaeumchen) Tom is rarely late. Tom kommt selten zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024888 (CK) & #1315430 (Pfirsichbaeumchen) Tom is rarely late. Tom verspätet sich selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024888 (CK) & #1940734 (Pfirsichbaeumchen) Tom is rather weak. Tom ist ziemlich schwächlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601327 (Spamster) & #2140235 (Vortarulo) Tom is really busy. Tom ist sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647941 (CK) & #2999797 (pne) Tom is really cute. Tom ist echt süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424175 (CK) & #3040169 (pne) Tom is really fast. Tom ist superschnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148114 (CK) & #5720990 (Pfirsichbaeumchen) Tom is really late. Tom ist wirklich spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532340 (CK) & #7782806 (Neisklar) Tom is really mean. Tom ist wirklich gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663359 (CK) & #7441642 (Pfirsichbaeumchen) Tom is responsible. Tom ist verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203284 (CK) & #6619158 (Felixjp) Tom is seldom home. Tom ist selten zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436535 (CK) & #3612326 (Jan_Schreiber) Tom is seldom late. Tom kommt selten zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024875 (CK) & #1315430 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sick in bed. Tom liegt krank im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048509 (CK) & #449976 (al_ex_an_der) Tom is so arrogant. Tom ist so arrogant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494967 (CK) & #8072313 (Luiaard) Tom is stalking me. Tom stalkt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273499 (CK) & #2325283 (pne) Tom is stark naked. Tom ist splitternackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486361 (Spamster) & #1486364 (Esperantostern) Tom is stark naked. Tom ist splitterfasernackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486361 (Spamster) & #1486365 (Esperantostern) Tom is still a kid. Tom ist noch ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439732 (CK) & #3610906 (Jan_Schreiber) Tom is still alive. Tom lebt noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868163 (CK) & #2802885 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still alive. Tom ist noch am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868163 (CK) & #2802886 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still angry. Tom ist immer noch wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273502 (CK) & #2325285 (pne) Tom is still drunk. Tom ist immer noch betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358155 (CK) & #8056625 (Luiaard) Tom is still there. Tom ist noch immer dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273524 (CK) & #3755648 (Pfirsichbaeumchen) Tom is such a jerk. Tom ist so ein Blödmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439638 (CK) & #3440193 (freddy1) Tom is sure to win. Tom wird bestimmt gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403161 (CK) & #7635638 (wolfgangth) Tom is thickheaded. Tom ist begriffsstutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056498 (WestofEden) & #3109917 (raggione) Tom is throwing up. Tom übergibt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661006 (Amastan) & #1713309 (Pfirsichbaeumchen) Tom is trustworthy. Tom kann man vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203472 (CK) & #2828346 (Pfirsichbaeumchen) Tom is trustworthy. Tom ist vertrauenswürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203472 (CK) & #2828350 (Pfirsichbaeumchen) Tom is unambitious. Tom hat keinen Ehrgeiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203480 (CK) & #7592467 (wolfgangth) Tom is unstoppable. Tom ist nicht aufzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868148 (CK) & #7369718 (Yorwba) Tom is very active. Tom ist sehr aktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494965 (CK) & #6470741 (wolfgangth) Tom is very afraid. Tom hat große Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114145 (CM) & #7841702 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very afraid. Tom macht sich in die Hose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114145 (CM) & #7841704 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very choosy. Tom ist sehr wählerisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825735 (CK) & #4105317 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very honest. Tom ist sehr ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436593 (CK) & #3610206 (Jan_Schreiber) Tom is very humble. Tom ist sehr bescheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2699026 (CK) & #2697638 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very hungry. Tom hat großen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024768 (CK) & #1938357 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very hungry. Tom ist sehr hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024768 (CK) & #1938358 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very lonely. Tom ist sehr einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5439706 (CK) & #5442838 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very modest. Tom ist sehr bescheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2699024 (CK) & #2697638 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very stingy. Tom ist sehr geizig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024756 (CK) & #1938340 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very stingy. Tom ist überaus knauserig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024756 (CK) & #1938342 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very strict. Tom ist sehr streng. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273610 (CK) & #6850406 (Pfirsichbaeumchen) Tom is watching TV. Tom sieht fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660849 (Amastan) & #1661264 (Pfirsichbaeumchen) Tom is watching TV. Tom guckt Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660849 (Amastan) & #1661265 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing red. Tom trägt Rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663335 (CK) & #7441643 (Pfirsichbaeumchen) Tom is with me now. Tom ist gerade bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151222 (CK) & #8097086 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wrong again. Tom irrt sich wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7436021 (CK) & #7452954 (Pfirsichbaeumchen) Tom is your father. Tom ist dein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273647 (CK) & #3203064 (Pfirsichbaeumchen) Tom is your friend. Tom ist dein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273648 (CK) & #2983090 (pne) Tom isn't Canadian. Tom ist kein Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236943 (CK) & #4732326 (bonny37) Tom isn't a doctor. Tom ist kein Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647935 (CK) & #3543770 (annalog) Tom isn't a lawyer. Tom ist kein Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358137 (CK) & #7592217 (wolfgangth) Tom isn't a member. Tom ist kein Mitglied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415267 (CK) & #5699005 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a smoker. Tom ist kein Raucher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440599 (CK) & #5442819 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't an actor. Tom ist kein Schauspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5578768 (CK) & #5581294 (BlundaInte) Tom isn't an angel. Tom ist kein Engel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082269 (zvzuibqx) & #3957064 (raggione) Tom isn't back yet. Tom ist noch nicht zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647931 (CK) & #3189176 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't drinking. Tom trinkt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236960 (CK) & #2260826 (freddy1) Tom isn't here now. Tom ist gerade nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024697 (CK) & #1938253 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't here yet. Tom ist noch nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024695 (CK) & #1938250 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't home yet. Tom ist noch nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548573 (CK) & #6464870 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't in there. Tom ist nicht dort drin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647929 (CK) & #6625473 (Felixjp) Tom isn't innocent. Tom ist nicht unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236979 (CK) & #3152031 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't like you. Tom ist nicht so wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647928 (CK) & #2885473 (freddy1) Tom isn't my enemy. Tom ist nicht mein Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147317 (CK) & #8195534 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't my uncle. Tom ist nicht mein Onkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902911 (CK) & #8470493 (Luiaard) Tom isn't sleeping. Tom schläft nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237016 (CK) & #2509176 (Zaghawa) Tom isn't stopping. Tom hört nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237021 (CK) & #6642775 (Felixjp) Tom isn't sure yet. Tom ist sich noch nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757565 (CM) & #7592151 (wolfgangth) Tom isn't watching. Tom sieht nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667140 (CK) & #6642307 (Felixjp) Tom just came home. Tom ist gerade nach Hause gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647919 (CK) & #3610213 (Jan_Schreiber) Tom just collapsed. Tom ist gerade zusammengebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237040 (CK) & #2667445 (Pfirsichbaeumchen) Tom just dumped me. Tom hat gerade mit mir Schluss gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2829114 (Hybrid) & #2836031 (Pfirsichbaeumchen) Tom just texted me. Tom hat mir gerade eine SMS geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821666 (CK) & #2822280 (freddy1) Tom keeps his word. Tom hält sein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174765 (CK) & #7636883 (wolfgangth) Tom kept whistling. Tom pfiff weiter vor sich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237107 (CK) & #4448489 (Pfirsichbaeumchen) Tom kidnapped Mary. Tom entführte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237112 (CK) & #7413659 (Yorwba) Tom killed himself. Tom hat sich umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237113 (CK) & #7592493 (wolfgangth) Tom kissed his cat. Tom küsste seine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010706 (Hybrid) & #7010776 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed my hand. Tom hat mir die Hand geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434126 (CK) & #6021646 (raggione) Tom kissed my neck. Tom küsste meinen Hals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757559 (CM) & #7636260 (wolfgangth) Tom knew our names. Tom kannte unsere Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647918 (CK) & #3879317 (raggione) Tom knew something. Tom wusste etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237119 (CK) & #3879218 (raggione) Tom knew something. Tom hat etwas gewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237119 (CK) & #3879219 (raggione) Tom knew the risks. Tom war sich der Risiken bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868097 (CK) & #2719267 (freddy1) Tom knows I'm here. Tom weiß, dass ich hier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647917 (CK) & #6642195 (Felixjp) Tom knows I'm home. Tom weiß, dass ich zu Hause bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647916 (CK) & #3832479 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows too much. Tom weiß zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498912 (Spamster) & #2407382 (Ennocb) Tom knows who died. Tom weiß, wer gestorben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440517 (CK) & #8496248 (Luiaard) Tom leaned forward. Tom beugte sich nach vorne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261162 (CK) & #4089778 (Dani6187) Tom learned French. Tom hat Französisch gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685084 (CK) & #6690253 (manese) Tom learned French. Tom lernte Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685084 (CK) & #7422017 (Pfirsichbaeumchen) Tom led by example. Tom ging mit gutem Beispiel voran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757550 (CM) & #7429331 (Pfirsichbaeumchen) Tom led the attack. Tom führte den Angriff an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530146 (CK) & #4536272 (Pfirsichbaeumchen) Tom left Australia. Tom hat Australien verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159101 (CK) & #8075037 (Luiaard) Tom left a message. Tom hat eine Nachricht hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647913 (CK) & #3064378 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the house. Tom hat das Haus verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436643 (CK) & #3612037 (Jan_Schreiber) Tom left the house. Tom ging aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436643 (CK) & #7765607 (raggione) Tom let the cat in. Tom ließ die Katze herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436767 (CK) & #3610125 (Jan_Schreiber) Tom liked the idea. Die Idee gefiel Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647911 (CK) & #3057925 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes everyone. Tom mag alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8218986 (Hybrid) & #8237563 (MisterTrouser) Tom likes it there. Tom mag es dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757544 (CM) & #6625426 (Felixjp) Tom likes it there. Tom gefällt es dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757544 (CM) & #6626888 (raggione) Tom likes lacrosse. Tom mag Lacrosse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024571 (CK) & #1561490 (Esperantostern) Tom likes macaroni. Tom mag Makkaroni. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071730 (Hybrid) & #7072633 (raggione) Tom likes my jokes. Tom mag meine Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440612 (CK) & #7636154 (wolfgangth) Tom likes potatoes. Tom isst gerne Kartoffeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440937 (CK) & #5724741 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes redheads. Tom mag Rothaarige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491709 (Spamster) & #1693024 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes swimming. Tom schwimmt gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37185 (CK) & #1343481 (Zaghawa) Tom likes that one. Tom mag dieses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647910 (CK) & #6625427 (Felixjp) Tom likes that one. Tom mag den. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647910 (CK) & #6626892 (raggione) Tom likes that one. Tom mag die. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647910 (CK) & #6626900 (raggione) Tom likes the idea. Tom gefällt die Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020470 (CK) & #5020522 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to argue. Tom streitet sich gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391495 (Hybrid) & #7220131 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to drink. Tom trinkt gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441774 (CK) & #6642299 (Felixjp) Tom likes to party. Tom feiert gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123315 (CK) & #7636981 (wolfgangth) Tom likes to write. Tom schreibt gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285643 (kanbutsu) & #5476227 (Pfirsichbaeumchen) Tom limps slightly. Tom humpelt leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957463 (CK) & #4126816 (Dani6187) Tom lived to be 93. Tom wurde 93 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441786 (CK) & #5442200 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived to be 97. Tom wurde 97 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024554 (CK) & #6642059 (Felixjp) Tom lives above me. Tom wohnt über mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415297 (CK) & #3982920 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives downtown. Tom wohnt in der Innenstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5023463 (CarpeLanam) & #5023483 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives frugally. Tom lebt sparsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442643 (CK) & #7636230 (wolfgangth) Tom lives here now. Tom ist jetzt hier zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663287 (CK) & #8101180 (raggione) Tom looked alarmed. Tom sah beunruhigt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237186 (CK) & #4033162 (Dani6187) Tom looked at Mary. Tom sah Maria an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868064 (CK) & #7592303 (wolfgangth) Tom looked excited. Tom sah aufgeregt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921810 (CK) & #4018955 (pullnosemans) Tom looked outside. Tom schaute nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548571 (CK) & #6611328 (Felixjp) Tom looked pensive. Tom sah nachdenklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587252 (Hybrid) & #5587792 (raggione) Tom looked worried. Tom sah besorgt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358119 (CK) & #7782785 (Neisklar) Tom looks after us. Tom kümmert sich um uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699972 (CK) & #4701201 (dannylow) Tom looks confused. Tom sieht verwirrt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868053 (CK) & #3101453 (freddy1) Tom looks dejected. Tom sieht niedergeschlagen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237222 (CK) & #4033477 (Dani6187) Tom looks like you. Tom sieht aus wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868044 (CK) & #6642334 (Felixjp) Tom looks relieved. Tom sieht erleichtert aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868042 (CK) & #7354669 (Yorwba) Tom looks terrific. Tom sieht toll aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453620 (Spamster) & #1453668 (al_ex_an_der) Tom lost his voice. Tom hat seine Stimme verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024517 (CK) & #1937984 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his voice. Tom verlor seine Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024517 (CK) & #1937985 (Pfirsichbaeumchen) Tom loved teaching. Tom liebte es zu unterrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500882 (CK) & #5787329 (dasbeispielholz) Tom loved teaching. Tom gab für sein Leben gern Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500882 (CK) & #5787483 (raggione) Tom loves children. Tom liebt Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244695 (CK) & #2245128 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves children. Tom hat ein Herz für Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244695 (CK) & #2245130 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves football. Tom liebt Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645884 (CK) & #6619089 (Felixjp) Tom loves his wife. Tom liebt seine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548570 (CK) & #8493654 (Luiaard) Tom loves his work. Tom liebt seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164435 (CK) & #3924763 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves partying. Tom ist ein Partylöwe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4466644 (patgfisher) & #3151926 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves swimming. Tom schwimmt sehr gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645886 (CK) & #7592245 (wolfgangth) Tom loves to party. Tom feiert gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411044 (CK) & #7636981 (wolfgangth) Tom made Mary stop. Tom veranlasste Maria zum Aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868034 (CK) & #6642245 (Felixjp) Tom made Mary stop. Tom brachte Maria dazu, aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868034 (CK) & #6642891 (Felixjp) Tom made Mary swim. Tom brachte Maria dazu, zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028309 (CK) & #7335545 (Yorwba) Tom made a mistake. Tom machte einen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024492 (CK) & #1812396 (Tamy) Tom made a mistake. Tom beging einen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024492 (CK) & #1937509 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a mistake. Tom hat einen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024492 (CK) & #2168250 (Vortarulo) Tom made a mistake. Tom hat einen Fehler begangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024492 (CK) & #2168251 (Vortarulo) Tom made a promise. Tom hat ein Versprechen abgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647902 (CK) & #3874462 (raggione) Tom made a promise. Tom legte ein Versprechen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647902 (CK) & #3874463 (raggione) Tom made breakfast. Tom bereitete das Frühstück zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244697 (CK) & #2245132 (Pfirsichbaeumchen) Tom made fun of me. Tom machte sich über mich lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415391 (CK) & #4509099 (raggione) Tom made it for me. Tom hat es für mich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415342 (CK) & #6642816 (Felixjp) Tom made me eat it. Tom hat mich dazu gebracht, es zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3674163 (CK) & #3674349 (brauchinet) Tom makes me laugh. Tom bringt mich zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548569 (CK) & #3507652 (raggione) Tom makes me smile. Tom bringt mich zum Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114137 (CM) & #7423406 (Pfirsichbaeumchen) Tom may be at home. Tom ist vielleicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220032 (CK) & #6642627 (Felixjp) Tom may come today. Tom kann heute kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405373 (CK) & #7636329 (wolfgangth) Tom means business. Tom meint’s ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501007 (CK) & #8604336 (Roujin) Tom might be early. Tom könnte zeitig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220139 (CK) & #7782798 (Neisklar) Tom might be early. Tom könnte früh sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220139 (CK) & #7782799 (Neisklar) Tom might be early. Tom könnte früh dran sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220139 (CK) & #7782800 (Neisklar) Tom might be right. Tom könnte recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868030 (CK) & #2109001 (Pfirsichbaeumchen) Tom might be right. Tom mag recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868030 (CK) & #2405460 (Ennocb) Tom might be wrong. Tom mag falsch liegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405235 (CK) & #2405458 (Ennocb) Tom might be wrong. Tom könnte falsch liegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405235 (CK) & #2405461 (Ennocb) Tom might get sick. Tom könnte krank werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734175 (CK) & #6689586 (Esperantostern) Tom might hear you. Tom könnte dich hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402371 (CK) & #3403670 (Pfirsichbaeumchen) Tom might hear you. Tom könnte Sie hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402371 (CK) & #3403672 (Pfirsichbaeumchen) Tom might hear you. Tom könnte euch hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402371 (CK) & #3403673 (Pfirsichbaeumchen) Tom milked the cow. Tom melkte die Kuh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548568 (CK) & #3002185 (Pfirsichbaeumchen) Tom missed his bus. Tom hat seinen Bus verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663239 (CK) & #8302240 (Luiaard) Tom mowed the lawn. Tom mähte den Rasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6314342 (Hybrid) & #7108924 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be hungry. Tom muss Hunger haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164412 (CK) & #7592442 (wolfgangth) Tom must be hungry. Tom muss hungrig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164412 (CK) & #7592443 (wolfgangth) Tom must be lonely. Tom muss einsam sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548567 (CK) & #7466906 (Yorwba) Tom must do it now. Tom muss es jetzt tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443079 (CK) & #7636137 (wolfgangth) Tom must leave now. Tom muss jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123327 (CK) & #7441644 (Pfirsichbaeumchen) Tom nearly fainted. Tom wäre beinahe in Ohnmacht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6692520 (Hybrid) & #7697284 (wolfgangth) Tom needs a friend. Tom braucht einen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647896 (CK) & #3234016 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs a helmet. Tom braucht einen Helm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444077 (CK) & #6819061 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs a ladder. Tom braucht eine Leiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442130 (CK) & #3610897 (Jan_Schreiber) Tom needs a lawyer. Tom braucht einen Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103511 (CK) & #8500097 (Luiaard) Tom needs help now. Tom braucht jetzt Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161845 (CK) & #7637027 (wolfgangth) Tom needs our help. Tom braucht unsere Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164396 (CK) & #7592440 (wolfgangth) Tom needs you here. Tom braucht dich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647892 (CK) & #7481928 (Yorwba) Tom needs you here. Tom braucht Sie hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647892 (CK) & #7481930 (Yorwba) Tom needs you here. Tom braucht euch hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647892 (CK) & #7481931 (Yorwba) Tom never asked me. Tom hat mich nie gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821665 (CK) & #7636721 (wolfgangth) Tom never helps me. Nie hilft mir Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171403 (CK) & #3191631 (Pfirsichbaeumchen) Tom never saw Mary. Tom sah Maria nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548565 (CK) & #7466905 (Yorwba) Tom never was lazy. Tom war noch nie faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442188 (CK) & #3609820 (Jan_Schreiber) Tom obviously lied. Tom hat offensichtlich gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442248 (CK) & #3609268 (Jan_Schreiber) Tom only eats meat. Tom isst nur Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663228 (CK) & #8035656 (Manfredo) Tom ordered a beer. Tom hat ein Bier bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757352 (orcrist) & #3219924 (raggione) Tom ordered a beer. Tom bestellte ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757352 (orcrist) & #3219925 (raggione) Tom owns a theater. Tom ist Besitzer eines Theaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501314 (CK) & #5489513 (Pfirsichbaeumchen) Tom owns this land. Dieses Land gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442133 (CK) & #3611980 (Jan_Schreiber) Tom picked Mary up. Tom holte Maria ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647888 (CK) & #7481921 (Yorwba) Tom picked Mary up. Tom hob Maria hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647888 (CK) & #7481926 (Yorwba) Tom pinched my arm. Tom kniff mich in den Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444085 (CK) & #7636299 (wolfgangth) Tom plays football. Tom spielt Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501472 (CK) & #6618925 (Felixjp) Tom probably knows. Tom weiß es vermutlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745340 (Hybrid) & #8227516 (MisterTrouser) Tom proposed to me. Tom hat mir einen Heiratsantrag gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651777 (Amastan) & #1713210 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled my hair. Tom hat mich an den Haaren gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444093 (CK) & #5444137 (brauchinet) Tom pushed past me. Tom schob mich beiseite und ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415399 (CK) & #7635980 (wolfgangth) Tom raised his arm. Tom hob seinen Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501623 (CK) & #7636597 (wolfgangth) Tom raised his hat. Tom lüftete seinen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957805 (CK) & #6808111 (brauchinet) Tom raises orchids. Tom züchtet Orchideen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501622 (CK) & #5244470 (christian42) Tom ran after Mary. Tom rannte hinter Maria her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548558 (CK) & #6642430 (Felixjp) Tom ran after Mary. Tom ist Maria nachgelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548558 (CK) & #6642684 (Felixjp) Tom ran out of gas. Tom ging das Benzin aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164285 (CK) & #1819224 (pne) Tom ran to his car. Tom rannte zu seinem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647886 (CK) & #6642426 (Felixjp) Tom read it for me. Tom hat es für mich gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358113 (CK) & #6642817 (Felixjp) Tom reassured Mary. Tom beruhigte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237594 (CK) & #2325489 (pne) Tom recommended me. Tom hat eine Empfehlung über mich ausgesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244709 (CK) & #2245113 (Pfirsichbaeumchen) Tom recommended me. Tom hat mich empfohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244709 (CK) & #2245114 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to eat. Tom weigerte sich zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6882703 (Eccles17) & #7592261 (wolfgangth) Tom refused to pay. Tom weigerte sich zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821566 (CK) & #7635689 (wolfgangth) Tom resigned today. Tom ist heute zurückgetreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237624 (CK) & #2325507 (pne) Tom ripped you off. Tom hat dich übers Ohr gehauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164262 (CK) & #1819242 (pne) Tom ruined my life. Tom hat mein Leben ruiniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231248 (CK) & #3237845 (freddy1) Tom runs a charity. Tom betreibt eine Wohltätigkeitsorganisation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757508 (CM) & #6642893 (Felixjp) Tom runs a charity. Tom betreibt eine Charity. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757508 (CM) & #6642894 (Felixjp) Tom runs very fast. Tom läuft sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37231 (CK) & #370292 (Wolf) Tom rushed past me. Tom eilte an mir vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483016 (Spamster) & #1692548 (Pfirsichbaeumchen) Tom said I was fat. Tom sagte, ich sei beleibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957993 (CK) & #2993851 (raggione) Tom said goodnight. Tom hat gute Nacht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237637 (CK) & #2716721 (raggione) Tom said goodnight. Tom sagte gute Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237637 (CK) & #2716722 (raggione) Tom said he'd come. Tom sagte, er würde kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445602 (CK) & #6642367 (Felixjp) Tom said he'd wait. Tom sagte, er würde warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358101 (CK) & #7782812 (Neisklar) Tom said he's fine. Tom sagte, es geht ihm gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274693 (CK) & #6625323 (Felixjp) Tom said something. Tom sagte etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237638 (CK) & #2325518 (pne) Tom said that, too. Tom hat das auch gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765556 (CK) & #6765963 (Pfirsichbaeumchen) Tom salted his egg. Tom salzte sein Ei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886733 (CK) & #2858723 (Pfirsichbaeumchen) Tom sang with Mary. Tom sang mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153914 (CK) & #5154472 (raggione) Tom sat down again. Tom setzte sich wieder hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548553 (CK) & #6642336 (Felixjp) Tom sat next to me. Tom saß neben mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222938 (CK) & #6460545 (wolfgangth) Tom sat on a chair. Tom saß auf einem Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050842 (CK) & #7636039 (wolfgangth) Tom sat on the bed. Tom saß auf dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647884 (CK) & #7636041 (wolfgangth) Tom saw Mary again. Tom hat Maria wiedergesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028111 (CK) & #4550224 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary on TV. Tom hat Maria im Fernsehen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164240 (CK) & #2966326 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary today. Tom hat Mary heute gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164239 (CK) & #1420626 (Manfredo) Tom saw a squirrel. Tom sah ein Eichhörnchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798731 (CK) & #7798774 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw everything. Tom hat alles gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821664 (CK) & #2822606 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw me do that. Tom sah mich das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274678 (CK) & #6642347 (Felixjp) Tom saw us do that. Tom sah uns das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274675 (CK) & #6642346 (Felixjp) Tom says he's busy. Tom sagt, dass er beschäftigt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647882 (CK) & #4177805 (Esperantostern) Tom says he's fine. Tom sagt, es geht ihm gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001383 (CK) & #6625344 (Felixjp) Tom says he's rich. Tom sagt, er sei reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273663 (CK) & #1932110 (Pfirsichbaeumchen) Tom scrunched down. Tom hockte sich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237668 (CK) & #2325676 (pne) Tom seated himself. Tom setzte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237669 (CK) & #2325647 (pne) Tom seated himself. Tom setzte sich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237669 (CK) & #2325648 (pne) Tom seemed nervous. Tom schien nervös zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736157 (CK) & #7636003 (wolfgangth) Tom seemed pleased. Tom schien erfreut zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358083 (CK) & #7592216 (wolfgangth) Tom seemed worried. Tom schien besorgt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358059 (CK) & #5861777 (raggione) Tom seemed worried. Tom schien besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358059 (CK) & #7782783 (Neisklar) Tom seems harmless. Tom scheint harmlos zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237701 (CK) & #2298265 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems insecure. Tom wirkt unsicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436793 (CK) & #3610954 (Jan_Schreiber) Tom seems stressed. Tom scheint gestresst zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867920 (CK) & #2052468 (Tamy) Tom seems stressed. Tom scheint unter Anspannung zu stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867920 (CK) & #2052472 (Tamy) Tom seems stressed. Tom scheint unter Stress zu stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867920 (CK) & #2052474 (Tamy) Tom sent Mary home. Tom schickte Maria nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028085 (CK) & #7335542 (Yorwba) Tom sent me a note. Tom schickte mir eine Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867915 (CK) & #2052481 (Tamy) Tom shook his head. Tom schüttelte mit dem Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867912 (CK) & #2109015 (Pfirsichbaeumchen) Tom should be fine. Tom sollte schon klarkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147310 (CK) & #6629174 (raggione) Tom should be here. Thomas sollte hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867910 (CK) & #3145243 (faehrmann) Tom showed up late. Tom verspätete sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864766 (CK) & #6865039 (benbika) Tom smiled amiably. Tom lächelte freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729816 (CM) & #3979419 (Dani6187) Tom smiled at Mary. Tom lächelte Maria an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028017 (CK) & #7335541 (Yorwba) Tom sold his house. Tom hat sein Haus verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102488 (CK) & #4109041 (Pfirsichbaeumchen) Tom sounds nervous. Tom hört sich nervös an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822080 (CK) & #7454064 (Luiaard) Tom sounds worried. Tom sieht besorgt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2393070 (CK) & #1937994 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks quickly. Tom spricht schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183322 (CK) & #6614995 (Felixjp) Tom staggered home. Tom wankte nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823807 (CK) & #4126832 (Dani6187) Tom started crying. Tom fing an zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141175 (CK) & #6152680 (Pfirsichbaeumchen) Tom started to cry. Tom begann zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553354 (CK) & #1688426 (Pfirsichbaeumchen) Tom started to cry. Tom fing an zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553354 (CK) & #6152680 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed at home. Tom blieb zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761480 (billt_estates) & #2822273 (freddy1) Tom stayed outside. Tom blieb draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238730 (CK) & #7463632 (Yorwba) Tom stayed up late. Tom ist lange aufgeblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141174 (CK) & #7636459 (wolfgangth) Tom stole my heart. Tom hat mir mein Herz gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499986 (CK) & #7636703 (wolfgangth) Tom stole my heart. Tom hat mein Herz gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499986 (CK) & #7697441 (wolfgangth) Tom stole my money. Tom hat mir mein Geld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647877 (CK) & #3498779 (Pfirsichbaeumchen) Tom stole my watch. Tom stahl meine Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403301 (CK) & #7635931 (wolfgangth) Tom stole the ring. Tom stahl den Ring. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5089982 (CK) & #5091299 (bonny37) Tom stole your car. Tom hat euren Wagen gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532333 (CK) & #8543582 (Pfirsichbaeumchen) Tom stole your car. Tom hat Ihren Wagen gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532333 (CK) & #8543583 (Pfirsichbaeumchen) Tom stole your car. Tom hat deinen Wagen gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532333 (CK) & #8543584 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped crying. Tom hörte auf zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238764 (CK) & #2239198 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped eating. Tom hörte auf zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238768 (CK) & #2239202 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped rowing. Tom hörte auf zu rudern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238783 (CK) & #5244610 (christian42) Tom studied French. Tom hat Französisch gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274657 (CK) & #6690253 (manese) Tom studied French. Tom lernte Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274657 (CK) & #7422017 (Pfirsichbaeumchen) Tom studied abroad. Tom studierte im Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417381 (CK) & #7635880 (wolfgangth) Tom studies French. Tom lernt Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451675 (CK) & #1938466 (Pfirsichbaeumchen) Tom suggested that. Tom schlug das vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796471 (CK) & #7866649 (raggione) Tom sure talks big. Tom schwingt ganz schön große Reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141157 (CK) & #2998023 (Pfirsichbaeumchen) Tom surprised Mary. Tom überraschte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238804 (CK) & #2239185 (Pfirsichbaeumchen) Tom swallowed hard. Tom schluckte schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6618704 (Hybrid) & #7592243 (wolfgangth) Tom takes vitamins. Tom nimmt Vitamine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403367 (CK) & #7636110 (wolfgangth) Tom talked to Mary. Tom sprach mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548548 (CK) & #3421227 (pne) Tom talked to Mary. Tom hat mit Mary gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548548 (CK) & #3766709 (Zaghawa) Tom talks too fast. Tom spricht zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181127 (CK) & #7635933 (wolfgangth) Tom talks too much. Tom redet zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181126 (CK) & #7591954 (wolfgangth) Tom taught me that. Tom hat mir das beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647876 (CK) & #3691647 (Pfirsichbaeumchen) Tom teaches French. Tom unterrichtet Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451674 (CK) & #2451767 (Pfirsichbaeumchen) Tom terrified Mary. Tom versetzte Mary in Schrecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027968 (CK) & #4943167 (Hans_Adler) Tom thanked us all. Tom dankte uns allen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416246 (CK) & #8584156 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw the ball. Tom warf den Ball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419829 (CK) & #7635694 (wolfgangth) Tom told me a joke. Tom hat mir einen Witz erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446082 (CK) & #8317269 (Luiaard) Tom told the truth. Tom sagte die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172775 (CK) & #3173361 (dinkel_girl) Tom took Mary home. Tom nahm Maria mit nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141102 (CK) & #6642439 (Felixjp) Tom took a day off. Tom nahm sich einen Tag frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141109 (CK) & #6642434 (Felixjp) Tom took a picture. Tom machte ein Foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308231 (CK) & #3435861 (dinkel_girl) Tom took a picture. Tom schoss ein Foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308231 (CK) & #3435864 (dinkel_girl) Tom took the money. Tom nahm das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822322 (CK) & #6642442 (Felixjp) Tom took the train. Tom ist mit dem Zug gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8327698 (Hybrid) & #8493242 (Luiaard) Tom took the train. Tom hat den Zug genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8327698 (Hybrid) & #8493243 (Luiaard) Tom traveled a lot. Tom ist viel gereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367760 (CK) & #7210382 (Luiaard) Tom tried his luck. Tom versuchte sein Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298699 (Hybrid) & #7299769 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to leave. Tom wollte gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442201 (CK) & #3609819 (Jan_Schreiber) Tom tried to sleep. Tom versuchte zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647873 (CK) & #7592603 (wolfgangth) Tom turned quickly. Tom drehte sich schnell um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238842 (CK) & #5558711 (raggione) Tom turned scarlet. Tom wurde feuerrot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219317 (Hybrid) & #3377415 (freddy1) Tom turned serious. Tom wurde ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238845 (CK) & #2239123 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned the key. Tom drehte den Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647871 (CK) & #7637020 (wolfgangth) Tom understands me. Tom versteht mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238848 (CK) & #2239128 (Pfirsichbaeumchen) Tom used a fake ID. Tom hat einen gefälschten Ausweis benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922010 (CK) & #4018508 (pullnosemans) Tom visited Boston. Tom besuchte Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868053 (Amastan) & #7478742 (Yorwba) Tom voted for Mary. Tom hat Maria seine Stimme gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647870 (CK) & #4421554 (raggione) Tom voted for Mary. Tom hat für Maria gestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647870 (CK) & #4421568 (raggione) Tom waited outside. Tom wartete draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238858 (CK) & #2239108 (Pfirsichbaeumchen) Tom wakes up early. Tom wacht früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426257 (CK) & #7594681 (moskytoo) Tom walked quietly. Tom ging leise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410843 (CK) & #6619441 (Felixjp) Tom wanted revenge. Tom wollte Rache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092536 (CK) & #4943193 (Hans_Adler) Tom wanted revenge. Tom wollte Vergeltung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092536 (CK) & #4943194 (Hans_Adler) Tom wanted to live. Tom wollte leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493514 (Spamster) & #1530251 (Zaghawa) Tom wanted to stay. Tom wollte bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011442 (CK) & #2433875 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to work. Tom wollte arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532328 (CK) & #7782805 (Neisklar) Tom wants an apple. Tom möchte einen Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446090 (CK) & #7592123 (wolfgangth) Tom wants an apple. Tom will einen Apfel haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446090 (CK) & #7635657 (wolfgangth) Tom wants our help. Tom braucht unsere Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011444 (CK) & #7592440 (wolfgangth) Tom wants this one. Tom will das hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141029 (CK) & #6625192 (Felixjp) Tom wants to do it. Tom will es machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011445 (CK) & #6625181 (Felixjp) Tom wants to learn. Tom will lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011446 (CK) & #3104393 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to leave. Tom will gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358032 (CK) & #7592215 (wolfgangth) Tom wants to relax. Tom will sich entspannen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821215 (CK) & #4834952 (Esperantostern) Tom wants to speak. Tom will sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011447 (CK) & #2215405 (Zaghawa) Tom wants to trade. Tom will handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011448 (CK) & #2228507 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to watch. Tom will zusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011449 (CK) & #6642116 (Felixjp) Tom wants you dead. Tom will dich tot sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904397 (Spamster) & #1904427 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a diplomat. Tom war Diplomat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902917 (CK) & #8261388 (Luiaard) Tom was a good man. Tom war ein guter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548545 (CK) & #7290962 (kutschektar) Tom was a nice man. Tom war ein netter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548544 (CK) & #7466904 (Yorwba) Tom was also there. Tom war auch da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36989 (CK) & #1343482 (Zaghawa) Tom was astonished. Tom war erstaunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140995 (CK) & #4943203 (Hans_Adler) Tom was born there. Tom kam dort zur Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495951 (CK) & #6790156 (Pfirsichbaeumchen) Tom was courageous. Tom war mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424141 (CK) & #7485791 (Yorwba) Tom was dead wrong. Tom lag total daneben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446755 (CK) & #7636247 (wolfgangth) Tom was dehydrated. Tom hatte Wassermangel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6684263 (Hybrid) & #8243191 (MisterTrouser) Tom was devastated. Tom war am Boden zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164157 (CK) & #1557260 (Pfirsichbaeumchen) Tom was distracted. Tom war nicht bei der Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424358 (CK) & #7591995 (wolfgangth) Tom was distressed. Tom war verzweifelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239775 (CK) & #3375954 (Esperantostern) Tom was downstairs. Tom war unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274648 (CK) & #7582243 (wolfgangth) Tom was dumbstruck. Tom war wie vor den Kopf geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239778 (CK) & #3572262 (Manfredo) Tom was found dead. Tom wurde tot aufgefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446763 (CK) & #6469810 (wolfgangth) Tom was half right. Tom hatte zur Hälfte recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647862 (CK) & #4733950 (al_ex_an_der) Tom was home alone. Tom war allein zu Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504678 (CK) & #2484934 (Pfirsichbaeumchen) Tom was humiliated. Tom wurde gedemütigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092407 (CK) & #4943191 (Hans_Adler) Tom was humiliated. Tom war beschämt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092407 (CK) & #4943192 (Hans_Adler) Tom was in trouble. Tom war in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994426 (CK) & #7592453 (wolfgangth) Tom was in trouble. Tom stecke in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994426 (CK) & #7592454 (wolfgangth) Tom was in trouble. Tom stecke in der Klemme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994426 (CK) & #7592455 (wolfgangth) Tom was indiscreet. Tom war indiskret. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436782 (CK) & #3610115 (Jan_Schreiber) Tom was interested. Tom wäre interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732506 (CK) & #7592022 (wolfgangth) Tom was laughed at. Tom wurde ausgelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183729 (CK) & #3851378 (Pfirsichbaeumchen) Tom was my student. Tom war mein Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647860 (CK) & #8077801 (Pfirsichbaeumchen) Tom was my teacher. Tom war mein Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647859 (CK) & #2802955 (Pfirsichbaeumchen) Tom was optimistic. Tom war optimistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227081 (CK) & #8435614 (Luiaard) Tom was ostracized. Tom war ausgestoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479150 (Spamster) & #2052489 (Tamy) Tom was ostracized. Tom war geächtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479150 (Spamster) & #2052493 (Tamy) Tom was overweight. Tom war übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3412986 (CK) & #7591984 (wolfgangth) Tom was overweight. Tom sei übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3412986 (CK) & #7591985 (wolfgangth) Tom was pushing me. Tom hat mich geschubst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757484 (CM) & #7337572 (MisterTrouser) Tom was real happy. Tom war sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044446 (CK) & #3298324 (al_ex_an_der) Tom was really mad. Tom war wirklich wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023957 (CK) & #3981315 (Esperantostern) Tom was salivating. Tom speichelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7715572 (shekitten) & #8244916 (MisterTrouser) Tom was so careful. Tom war so vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047600 (CK) & #2969798 (Zaghawa) Tom was so careful. Tom war sehr vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047600 (CK) & #2969802 (Zaghawa) Tom was speechless. Tom war sprachlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140934 (CK) & #1617075 (al_ex_an_der) Tom was unfriendly. Tom war unfreundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403513 (CK) & #3403557 (Pfirsichbaeumchen) Tom was unreliable. Tom war unzuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403480 (CK) & #5861720 (raggione) Tom was very angry. Tom war sehr verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826740 (CK) & #3849935 (Tamy) Tom was very drunk. Tom war stark betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921803 (CK) & #3945606 (Pfirsichbaeumchen) Tom was very funny. Tom war sehr ulkig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647856 (CK) & #3863263 (mauersegler) Tom was very happy. Tom war sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3297536 (CK) & #3298324 (al_ex_an_der) Tom was very lucky. Tom hatte großes Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140915 (CK) & #1639401 (Sudajaengi) Tom was very tired. Tom war sehr müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548540 (CK) & #8501440 (Luiaard) Tom was victorious. Tom war siegreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403377 (CK) & #3403588 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wide awake. Tom war hellwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821663 (CK) & #7635747 (wolfgangth) Tom washed himself. Tom hat sich gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3304384 (pne) & #3304383 (pne) Tom washed the car. Tom wusch das Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922008 (CK) & #4018991 (pullnosemans) Tom wasn't a miner. Tom war kein Bergmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358014 (CK) & #8466652 (Luiaard) Tom wasn't a miner. Tom war kein Bergarbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358014 (CK) & #8466656 (Luiaard) Tom wasn't at home. Tom war nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436571 (CK) & #3610211 (Jan_Schreiber) Tom wasn't invited. Tom ist nicht eingeladen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240166 (CK) & #3472260 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't invited. Tom wurde nicht eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240166 (CK) & #3472261 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't jealous. Tom war nicht eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2522683 (Gulo_Luscus) & #2366409 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't married. Tom war unverheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240172 (CK) & #2728123 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't pleased. Tom war nicht erbaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261173 (CK) & #6695357 (raggione) Tom wasn't serious. Tom hat es nicht ernst gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357990 (CK) & #6687827 (raggione) Tom wasn't thirsty. Tom hatte keinen Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099792 (CK) & #3102146 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't thirsty. Tom war nicht durstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099792 (CK) & #3102149 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't thirsty. Tom verspürte keinen Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099792 (CK) & #3102170 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't violent. Tom war nicht gewalttätig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244732 (CK) & #2244878 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasted no time. Tom verlor keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383228 (Hybrid) & #6383801 (Pfirsichbaeumchen) Tom waved his hand. Tom winkte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663180 (CK) & #4941616 (Hans_Adler) Tom waved the flag. Tom schwenkte die Fahne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893548 (CK) & #1898511 (Pfirsichbaeumchen) Tom wears contacts. Tom trägt Kontaktlinsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105198 (Hybrid) & #8244945 (MisterTrouser) Tom went back home. Tom kehrte nach Hause zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436563 (CK) & #2325512 (pne) Tom went back home. Tom fuhr zurück nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436563 (CK) & #3611148 (Jan_Schreiber) Tom went back home. Tom ging zurück nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436563 (CK) & #3611149 (Jan_Schreiber) Tom went ballistic. Tom rastete aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867718 (CK) & #7636092 (wolfgangth) Tom went to Mary's. Tom fuhr zu Maria nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091194 (CK) & #6381122 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be bummed. Tom wird geknickt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440509 (CK) & #7763363 (Neisklar) Tom will be bummed. Tom wird entmutigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440509 (CK) & #7763365 (Neisklar) Tom will be missed. Man wird Tom vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821662 (CK) & #7664450 (wolfgangth) Tom will call back. Tom wird zurückrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215642 (CK) & #5760475 (Esperantostern) Tom will come back. Tom wird zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215650 (CK) & #5760476 (Esperantostern) Tom will come soon. Tom wird bald kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409172 (CK) & #5587857 (raggione) Tom will cooperate. Tom wird kooperieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203634 (CK) & #2204324 (Pfirsichbaeumchen) Tom will find Mary. Tom wird Mary finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215667 (CK) & #3997043 (Giulio) Tom will like that. Tom wird das gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440504 (CK) & #7592230 (wolfgangth) Tom will like this. Tom wird das mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667138 (CK) & #6625152 (Felixjp) Tom will need help. Tom wird Hilfe brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215707 (CK) & #2656584 (Pfirsichbaeumchen) Tom will use force. Tom wird Gewalt anwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215741 (CK) & #2217514 (Pfirsichbaeumchen) Tom will work hard. Tom wird hart arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215745 (CK) & #2215780 (Esperantostern) Tom winked at Mary. Tom hat Maria zugezwinkert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140858 (CK) & #1562679 (Pfirsichbaeumchen) Tom winked at Mary. Tom zwinkerte Maria zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140858 (CK) & #1562680 (Pfirsichbaeumchen) Tom won a free car. Tom hat ein kostenloses Auto gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681009 (Source_VOA) & #759317 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't admit it. Tom wird es nicht zugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272489 (CK) & #7592526 (wolfgangth) Tom won't bite you. Tom wird dich nicht beißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140844 (CK) & #3018480 (pne) Tom won't eat that. Tom wird das nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272494 (CK) & #3280756 (pne) Tom won't find out. Tom wird es nicht herausbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250268 (CK) & #5661607 (raggione) Tom won't go alone. Tom geht nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023887 (CK) & #1931175 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't like you. Tom wird dich nicht mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921625 (CK) & #4010008 (pullnosemans) Tom won't stop you. Tom wird dir nichts in den Weg legen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548534 (CK) & #2763676 (raggione) Tom won't stop you. Tom wird euch nichts in den Weg legen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548534 (CK) & #2763679 (raggione) Tom won't stop you. Tom wird Ihnen nichts in den Weg legen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548534 (CK) & #2763682 (raggione) Tom works at night. Tom arbeitet nachts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413258 (CK) & #6619508 (Felixjp) Tom works for Mary. Tom arbeitet für Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548533 (CK) & #7466903 (Yorwba) Tom works too much. Tom arbeitet zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921804 (CK) & #4018962 (pullnosemans) Tom would be proud. Tom wäre stolz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494950 (CK) & #8240852 (Luiaard) Tom wrote a letter. Tom hat einen Brief geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699970 (CK) & #4701202 (dannylow) Tom wrote his will. Tom schrieb sein Testament. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954009 (Hybrid) & #7961921 (wolfgangth) Tom yelled at Mary. Tom brüllte Mary an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867690 (CK) & #4002471 (hjoest) Tom's a big coward. Tom ist ein großer Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315235 (CK) & #3315553 (freddy1) Tom's bus was late. Toms Bus hatte Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663168 (CK) & #8378892 (Luiaard) Tom's car is dirty. Toms Auto ist schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548525 (CK) & #7453995 (Luiaard) Tom's dog bit Mary. Toms Hund hat Maria gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148867 (CK) & #5149776 (raggione) Tom's dog is brown. Toms Hund ist braun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548524 (CK) & #7466900 (Yorwba) Tom's dog is white. Toms Hund ist weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494949 (CK) & #7592071 (wolfgangth) Tom's dog lay down. Toms Hund legte sich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548523 (CK) & #7466899 (Yorwba) Tom's eyes widened. Toms Augen weiteten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648719 (CK) & #6618754 (Felixjp) Tom's hat blew off. Toms Hut wehte davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023847 (CK) & #1931111 (Pfirsichbaeumchen) Tom's luck ran out. Tom fing an, kein Glück mehr zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663156 (CK) & #7452651 (Pfirsichbaeumchen) Tom's nose was red. Tom hatte eine rote Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548520 (CK) & #5984203 (Pfirsichbaeumchen) Tom's not home yet. Tom ist noch nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548518 (CK) & #6464870 (Pfirsichbaeumchen) Tom's phone buzzed. Toms Telefon brummte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458089 (Hybrid) & #7071179 (Pfirsichbaeumchen) Tom's pulse is low. Tom hat einen niedrigen Puls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3319234 (CK) & #3319357 (Pfirsichbaeumchen) Tom's room is tidy. Toms Zimmer ist aufgeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7352560 (Hybrid) & #7354884 (raggione) Tom's room is tiny. Toms Zimmer ist winzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7352561 (Hybrid) & #7354886 (raggione) Tom, are you awake? Tom, bist du wach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548531 (CK) & #7466902 (Yorwba) Tom, are you there? Tom, bist du da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874308 (CK) & #1875392 (Pfirsichbaeumchen) Tom, be reasonable. Sei vernünftig, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548530 (CK) & #3459022 (Zaghawa) Tom, say something. Tom, sag etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548529 (CK) & #7466901 (Yorwba) Tom, we've arrived! Tom, wir sind da! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262787 (CK) & #8541828 (Pfirsichbaeumchen) Tom, where are you? Tom, wo bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874312 (CK) & #1875395 (Pfirsichbaeumchen) Tomorrow is payday. Morgen ist Zahltag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831675 (FeuDRenais) & #1357982 (Manfredo) Try to act natural. Versuch, dich natürlich zu benehmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372113 (Hybrid) & #3372265 (Pfirsichbaeumchen) Try to concentrate. Versuche, dich zu konzentrieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253807 (CK) & #2929888 (raggione) Try to concentrate. Versucht, euch zu konzentrieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253807 (CK) & #2929889 (raggione) Try to concentrate. Versuchen Sie, sich zu konzentrieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253807 (CK) & #2929890 (raggione) Try to remain calm. Versuche, ruhig zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556173 (Spamster) & #1556375 (Pfirsichbaeumchen) Turn off the alarm. Schalte den Alarm aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323809 (CK) & #1315432 (Pfirsichbaeumchen) Turn off the alarm. Schaltet den Alarm aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323809 (CK) & #1315433 (Pfirsichbaeumchen) Turn off the alarm. Schalten Sie den Alarm aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323809 (CK) & #1315434 (Pfirsichbaeumchen) Turn off the light. Mach das Licht aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279153 (CK) & #678540 (Esperantostern) Turn off the radio. Mach das Radio aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567464 (CK) & #602701 (BraveSentry) Turn off the water. Stell das Wasser ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263785 (CK) & #5265644 (Pfirsichbaeumchen) Turn the sound off. Stell den Ton ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320962 (mailohilohi) & #5342754 (RandomUsername) Turn the volume up. Mach lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327406 (CK) & #1343483 (Zaghawa) Turn the volume up. Macht lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327406 (CK) & #1343484 (Zaghawa) Turn the volume up. Machen Sie lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327406 (CK) & #1343485 (Zaghawa) Turn the volume up. Drehe die Lautstärke hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327406 (CK) & #1684764 (Pfirsichbaeumchen) Uranus is a planet. Der Uranus ist ein Planet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435371 (shekitten) & #4508654 (Esperantostern) Use your instincts. Benutze deinen Instinkt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777703 (Spamster) & #1777707 (Pfirsichbaeumchen) Wait just a second. Nur eine Sekunde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954107 (CK) & #2954323 (Tamy) Wait just a second. Warte kurz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954107 (CK) & #2954324 (Tamy) Wait just a second. Warten Sie einen Moment! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954107 (CK) & #2954326 (Tamy) War affects us all. Der Krieg betrifft uns alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4913389 (NatsuDonkey) & #973864 (Sudajaengi) Was I seen leaving? Hat mich jemand gesehen, als ich ging? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442216 (CK) & #3609811 (Jan_Schreiber) Was I seen leaving? Wurde ich gesehen, als ich ging? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442216 (CK) & #3609813 (Jan_Schreiber) Was Tom here today? War Tom heute hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7436024 (CK) & #7452643 (Pfirsichbaeumchen) Was Tom here today? Ist Tom heute hier gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7436024 (CK) & #7452644 (Pfirsichbaeumchen) Was anybody killed? Wurde jemand getötet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886835 (CK) & #4732255 (bonny37) Was her story true? War ihre Geschichte wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430440 (FeuDRenais) & #658263 (Manfredo) Was his story true? War seine Geschichte wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430439 (FeuDRenais) & #753177 (Pfirsichbaeumchen) Was it an accident? War es ein Unfall? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647844 (CK) & #7714318 (raggione) Was it interesting? War es interessant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619624 (ulyssemc1) & #4052255 (Pfirsichbaeumchen) Was that fun to do? Hat das Spaß gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040397 (CK) & #7559964 (Pfirsichbaeumchen) Was that your plan? War das dein Plan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647841 (CK) & #4284200 (raggione) Was that your plan? War das Ihr Plan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647841 (CK) & #4284201 (raggione) Was that your plan? War das euer Plan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647841 (CK) & #4284202 (raggione) Was the movie good? War der Film gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26452 (CK) & #443192 (MUIRIEL) Was the soup tasty? Hat die Suppe geschmeckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769362 (wwkudu) & #3013529 (Pfirsichbaeumchen) Wasn't that enough? War das nicht genug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824932 (CK) & #8361923 (Luiaard) Wasn't that enough? Hat das nicht gereicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824932 (CK) & #8361924 (Luiaard) Watch your fingers! Achte auf deine Finger! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265962 (CK) & #4943023 (Hans_Adler) Watch your fingers! Pass auf deine Finger auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265962 (CK) & #4943024 (Hans_Adler) Watch your fingers! Achten Sie auf Ihre Finger! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265962 (CK) & #4943025 (Hans_Adler) Watch your fingers! Passt auf eure Finger auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265962 (CK) & #4943026 (Hans_Adler) Watch your fingers. Pass auf deine Finger auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927553 (Eccles17) & #4943024 (Hans_Adler) Watch your fingers. Achtung auf die Finger! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927553 (Eccles17) & #6929095 (brauchinet) Watch your luggage. Pass auf dein Gepäck auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822905 (CK) & #8302116 (Luiaard) Watch your luggage. Passt auf euer Gepäck auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822905 (CK) & #8302117 (Luiaard) Watch your luggage. Passen Sie auf Ihr Gepäck auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822905 (CK) & #8302119 (Luiaard) Watching TV is fun. Fernsehen macht Spass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39162 (CK) & #753522 (Esperantostern) Water is important. Wasser ist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120811 (cntrational) & #1137136 (Esperantostern) We adopted a child. Wir haben ein Kind adoptiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263053 (CK) & #602718 (BraveSentry) We are watching TV. Wir sehen fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248212 (CK) & #602708 (BraveSentry) We aren't children. Wir sind keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825758 (CK) & #4105265 (Pfirsichbaeumchen) We basically agree. Wir stimmen im Grunde überein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495554 (CK) & #5156086 (raggione) We both were tired. Wir waren beide müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069112 (Hybrid) & #8323034 (Luiaard) We came to see you. Wir sind gekommen, um dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567860 (Hybrid) & #6641184 (Felixjp) We can handle that. Wir können damit fertigwerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893929 (CK) & #1893967 (Pfirsichbaeumchen) We can protect Tom. Wir können Tom beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5706719 (CK) & #8225082 (Luiaard) We can rely on Tom. Auf Tom können wir uns verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196562 (CK) & #3196857 (Pfirsichbaeumchen) We can rely on Tom. Tom können wir vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196562 (CK) & #5547514 (BlundaInte) We can rely on Tom. Wir können uns auf Tom verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196562 (CK) & #6473625 (Pfirsichbaeumchen) We can't afford it. Das können wir uns nicht leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312976 (CK) & #1566208 (Zaghawa) We can't do it now. Wir können es nicht jetzt machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951503 (CK) & #8352050 (driini) We can't help that. Wir können nichts dagegen tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756790 (CM) & #5765719 (Pfirsichbaeumchen) We can't leave Tom. Wir können Tom nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954523 (CK) & #1965961 (Pfirsichbaeumchen) We can't stay here. Wir können hier nicht bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658060 (Spamster) & #1687912 (Pfirsichbaeumchen) We can't stop here. Wir können hier nicht haltmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954926 (CK) & #1973716 (Pfirsichbaeumchen) We can't talk here. Hier können wir nicht reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954967 (CK) & #1973799 (Pfirsichbaeumchen) We can't turn back. Wir können nicht zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855186 (Spamster) & #1724049 (Pfirsichbaeumchen) We can't turn back. Wir können nicht mehr zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855186 (Spamster) & #1857877 (Pfirsichbaeumchen) We chartered a bus. Wir mieteten einen Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248265 (CK) & #637405 (al_ex_an_der) We chatted briefly. Wir haben kurz gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943019 (AlanF_US) & #8227524 (MisterTrouser) We did it together. Wir haben es zusammen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312703 (CK) & #8300483 (GuidoW) We didn't complain. Wir haben uns nicht beschwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496754 (CK) & #4497960 (Pfirsichbaeumchen) We didn't find Tom. Wir haben Tom nicht gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273824 (CK) & #2727053 (freddy1) We do not know her. Wir kennen sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853963 (piksea) & #439692 (MUIRIEL) We do not know him. Wir kennen ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853966 (piksea) & #743793 (Pfirsichbaeumchen) We do what we want. Wir machen, was wir wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953608 (CK) & #6624827 (Felixjp) We don't have kids. Wir haben keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8463030 (Luiaard) & #8463027 (Luiaard) We don't have long. Wir haben nicht viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312936 (CK) & #1894050 (Pfirsichbaeumchen) We don't have long. Wir brauchen nicht viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312936 (CK) & #6641297 (Felixjp) We don't have that. Das haben wir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273795 (CK) & #6626346 (Felixjp) We don't live here. Wir leben nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273787 (CK) & #6641249 (Felixjp) We don't live here. Wir wohnen nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273787 (CK) & #6669723 (raggione) We don't need them. Wir brauchen sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893872 (CK) & #1758030 (Pfirsichbaeumchen) We don't talk much. Wir reden nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273781 (CK) & #6971011 (Pfirsichbaeumchen) We don't trust Tom. Wir vertrauen Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273779 (CK) & #7463668 (Yorwba) We don't want that. Das wollen wir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011451 (CK) & #6626229 (Felixjp) We drank all night. Wie haben die ganze Nacht hindurch getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193766 (Hybrid) & #2196030 (Pfirsichbaeumchen) We drank all night. Wir tranken die ganze Nacht hindurch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193766 (Hybrid) & #2196031 (Pfirsichbaeumchen) We drank some wine. Wir tranken Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309306 (Hybrid) & #2309318 (Pfirsichbaeumchen) We drove for miles. Wir sind kilometerweit gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564723 (Hybrid) & #6169620 (Pfirsichbaeumchen) We found him alive. Wir haben ihn lebend gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22861 (CK) & #353572 (MUIRIEL) We found something. Wir haben etwas gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241096 (CK) & #3884368 (raggione) We found them here. Wir haben sie hier gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884444 (raggione) & #3884438 (raggione) We gave it our all. Wir gaben unser Bestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917359 (CK) & #4918207 (freddy1) We got a flat tire. Wir haben einen Platten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270069 (CK) & #5270145 (Pfirsichbaeumchen) We grow wheat here. Wir bauen hier Weizen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #527160 (blay_paul) & #603784 (BraveSentry) We had fun with it. Wir hatten unseren Spaß damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723965 (Spamster) & #1726914 (Pfirsichbaeumchen) We had our reasons. Wir hatten unsere Gründe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647836 (CK) & #2807898 (freddy1) We hate each other. Wir hassen uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735561 (CK) & #3847750 (raggione) We have Monday off. Wir haben Montag frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6326193 (captcrouton) & #8496576 (Luiaard) We have a big yard. Wir haben einen großen Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8486793 (Luiaard) & #8486794 (Luiaard) We have a contract. Wir haben einen Vertrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548512 (CK) & #4230782 (raggione) We have a question. Wir haben eine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8480371 (Luiaard) & #8480368 (Luiaard) We have ample food. Wir haben jede Menge Nahrungsmittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248899 (CM) & #331905 (SeeVogel) We have everything. Wir haben alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241106 (CK) & #3234030 (Pfirsichbaeumchen) We have lots to do. Wir haben viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457520 (CK) & #975140 (Sudajaengi) We have our orders. Wir haben unsere Befehle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548507 (CK) & #6641265 (Felixjp) We have three dogs. Wir haben drei Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314109 (CK) & #8069292 (Luiaard) We have three kids. Wir haben drei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493715 (CK) & #3817859 (Tamy) We have to act now. Wir müssen jetzt handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248695 (CK) & #963247 (Sudajaengi) We have to do that. Das müssen wir tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953664 (CK) & #6626261 (Felixjp) We have to do this. Wir müssen das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312341 (CK) & #6624819 (Felixjp) We have to stop it. Wir müssen es stoppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312368 (CK) & #6641228 (Felixjp) We have to stop it. Wir müssen damit aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312368 (CK) & #6641231 (Felixjp) We have to stop it. Wir müssen dem ein Ende machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312368 (CK) & #6671818 (Felixjp) We have to stop it. Wir müssen dem ein Ende setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312368 (CK) & #6671819 (Felixjp) We have to stop it. Wir müssen es anhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312368 (CK) & #6671820 (Felixjp) We have to stop it. Wir müssen es beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312368 (CK) & #6671821 (Felixjp) We have to stop it. Wir müssen das unterbinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312368 (CK) & #6671829 (Felixjp) We have to stop it. Wir müssen das einstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312368 (CK) & #6671830 (Felixjp) We have to stop it. Wir müssen dem Einhalt gebieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312368 (CK) & #6671833 (Felixjp) We have to stop it. Wir müssen es arretieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312368 (CK) & #6671835 (Felixjp) We have work to do. Wir haben Arbeit zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893803 (CK) & #1894217 (Pfirsichbaeumchen) We have work to do. Wir haben zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893803 (CK) & #1894219 (Pfirsichbaeumchen) We have work to do. Wir haben Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893803 (CK) & #6909218 (raggione) We haven't met yet. Wir kennen uns noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893795 (CK) & #1894233 (Pfirsichbaeumchen) We haven't met yet. Wir sind uns noch nicht begegnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893795 (CK) & #2736225 (Zaghawa) We heard a gunshot. Wir hörten einen Schuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923406 (CK) & #1924071 (Pfirsichbaeumchen) We just ate dinner. Wir haben gerade zu Mittag gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986475 (Airvian) & #8096226 (Pfirsichbaeumchen) We knew you'd come. Wir wussten, dass du kommen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313117 (CK) & #6641038 (Felixjp) We know about that. Wir wissen davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548506 (CK) & #6641097 (Felixjp) We know each other. Wir kennen uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401260 (CK) & #3847705 (raggione) We know each other. Wir kennen einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401260 (CK) & #8257975 (driini) We know everything. Wir wissen alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241137 (CK) & #7413702 (Yorwba) We know how Tom is. Wir wissen, wie Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008970 (CK) & #6641071 (Felixjp) We know our rights. Wir kennen unsere Rechte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548505 (CK) & #8257979 (driini) We know what to do. Wir wissen was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548504 (CK) & #3421045 (al_ex_an_der) We know what works. Wir wissen, was funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500487 (CK) & #8321128 (Luiaard) We know who did it. Wir wissen, wer es getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887811 (CK) & #4888117 (brauchinet) We live in a house. Wir wohnen in einem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464406 (lukaszpp) & #1021376 (al_ex_an_der) We live over there. Wir wohnen dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312759 (CK) & #8258009 (driini) We look ridiculous. Wir sehen bescheuert aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241146 (CK) & #3304073 (Pfirsichbaeumchen) We love each other. Wir lieben uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247916 (CK) & #607531 (virgil) We love our school. Wir lieben unsere Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500880 (CK) & #6641241 (Felixjp) We love what we do. Wir lieben, was wir tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887810 (CK) & #6641240 (Felixjp) We made a decision. Wir haben eine Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313102 (CK) & #3807087 (raggione) We made a decision. Wir trafen eine Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313102 (CK) & #3807089 (raggione) We made a good buy. Wir haben einen guten Kauf getätigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270013 (_undertoad) & #2289396 (Pfirsichbaeumchen) We made it on time. Wir haben es geschafft, rechtzeitig anzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4216037 (neumannhci) & #4213390 (raggione) We may be too late. Wir könnten zu spät sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312952 (CK) & #6392503 (dasbeispielholz) We missed the exit. Wir haben die Ausfahrt verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438108 (CK) & #1438107 (Pfirsichbaeumchen) We missed the exit. Wir haben die Abfahrt verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438108 (CK) & #1438109 (Pfirsichbaeumchen) We must be careful. Wir müssen vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893770 (CK) & #1791475 (Pfirsichbaeumchen) We must be careful. Wir müssen achtsam sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893770 (CK) & #1894274 (Pfirsichbaeumchen) We must follow Tom. Wir müssen Tom folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178467 (CK) & #5786783 (dasbeispielholz) We must talk first. Wir müssen zuerst miteinander sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178419 (CK) & #8224533 (Tamy) We mustn't be late. Wir dürfen nicht zu spät kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277381 (CM) & #661858 (samueldora) We mustn't do that. Das dürfen wir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756757 (CM) & #6462902 (Pfirsichbaeumchen) We need each other. Wir brauchen einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647830 (CK) & #3847716 (raggione) We need extra help. Wir brauchen zusätzliche Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733771 (CK) & #8483445 (Luiaard) We need more space. Wir brauchen mehr Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501148 (CK) & #4949316 (Zaghawa) We need more space. Wir benötigen mehr Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501148 (CK) & #4949318 (Zaghawa) We need more sugar. Wir brauchen mehr Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572918 (fanty) & #3978208 (Pfirsichbaeumchen) We need some money. Wir brauchen Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247911 (CK) & #406394 (xtofu80) We need that money. Wir brauchen Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501147 (CK) & #406394 (xtofu80) We need to do more. Wir müssen mehr tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887808 (CK) & #8308217 (Luiaard) We need to do more. Wir müssen mehr machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887808 (CK) & #8308218 (Luiaard) We need to do this. Wir müssen das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887807 (CK) & #6289297 (Zaghawa) We need volunteers. Wir brauchen Freiwillige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383109 (mailohilohi) & #3650768 (Esperantostern) We ran in the park. Wir rannten im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509218 (blay_paul) & #938751 (Fingerhut) We ran out of food. Uns ging das Essen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268809 (CK) & #1315438 (al_ex_an_der) We ran out of food. Uns ging die Nahrung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268809 (CK) & #1315439 (al_ex_an_der) We ran out of food. Uns ist das Essen ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268809 (CK) & #1315440 (al_ex_an_der) We ran out of food. Uns ist die Nahrung ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268809 (CK) & #1315441 (al_ex_an_der) We saw this coming. Das haben wir kommen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496714 (CK) & #6645628 (Felixjp) We saw you come in. Wir haben dich hereinkommen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313002 (CK) & #6641273 (Felixjp) We should call Tom. Wir sollten Tom rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893737 (CK) & #2973146 (Zaghawa) We should call Tom. Wir sollten Tom anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893737 (CK) & #2973147 (Zaghawa) We should help Tom. Wir sollten Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312681 (CK) & #6443153 (Pfirsichbaeumchen) We should sit down. Wir sollten uns hinsetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #361509 (Hautis) & #694581 (Esperantostern) We slept in a tent. Wir haben gezeltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248214 (CK) & #645103 (Pfirsichbaeumchen) We slept in a tent. Wir schliefen in einem Zelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248214 (CK) & #3849913 (futuro) We started talking. Wir begannen zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241451 (CK) & #3074447 (faehrmann) We started to walk. Wir gingen los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263273 (CK) & #1343488 (Esperantostern) We still have time. Wir haben noch Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893713 (CK) & #1894321 (Pfirsichbaeumchen) We stopped to talk. Wir hielten an, um miteinander zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826190 (Amastan) & #1826199 (Tamy) We studied English. Wir lernten Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262905 (CK) & #365291 (Wolf) We studied English. Wir haben Englisch gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262905 (CK) & #1287774 (Vortarulo) We swam in the sea. Wir schwammen im Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248497 (CK) & #363439 (Wolf) We swam in the sea. Wir sind im Meer geschwommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248497 (CK) & #526290 (MUIRIEL) We talked about it. Wir haben darüber gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181123 (CK) & #5442765 (Pfirsichbaeumchen) We understand that. Wir verstehen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241463 (CK) & #6641158 (Felixjp) We understand this. Wir verstehen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502725 (CK) & #6641158 (Felixjp) We want more money. Wir wollen mehr Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011452 (CK) & #5319747 (Sudajaengi) We want to go home. Wir wollen nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011453 (CK) & #6641047 (Felixjp) We want to see Tom. Wir wollen Tom sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011455 (CK) & #6641045 (Felixjp) We want to see you. Wir wollen dich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909970 (CK) & #6641060 (Felixjp) We want to take it. Wir wollen es nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011456 (CK) & #6641053 (Felixjp) We want to take it. Wir möchten es nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011456 (CK) & #6667660 (raggione) We want to take it. Wir möchten ihn nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011456 (CK) & #6667661 (raggione) We want to take it. Wir möchten sie nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011456 (CK) & #6667662 (raggione) We watched a movie. Wir haben uns einen Film angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436417 (Hybrid) & #2436839 (Pfirsichbaeumchen) We went to a movie. Wir sind ins Kino gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214146 (Hybrid) & #6864403 (benbika) We went to the zoo. Wir sind in den Zoo gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054942 (CK) & #4057734 (Pfirsichbaeumchen) We were all asleep. Wir haben alle geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826512 (CK) & #4020342 (pullnosemans) We were both drunk. Wir waren beide betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186504 (Hybrid) & #2188589 (Pfirsichbaeumchen) We were having fun. Wir amüsierten uns gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893690 (CK) & #1897975 (Pfirsichbaeumchen) We were here first. Wir waren zuerst hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893689 (CK) & #1897974 (Pfirsichbaeumchen) We were in a hurry. Wir waren in Eile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248575 (CK) & #3691631 (Pfirsichbaeumchen) We were just going. Wir wollten gerade gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839600 (CK) & #1848622 (Pfirsichbaeumchen) We were just lucky. Wir hatten einfach nur Massel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440841 (Luiaard) & #8440840 (Luiaard) We were just lucky. Wir hatten einfach nur Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440841 (Luiaard) & #8440843 (Luiaard) We were passengers. Wir waren Fahrgäste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241503 (CK) & #8104501 (manese) We were there, too. Wir waren auch da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274223 (CK) & #8078745 (Luiaard) We were very happy. Wir waren sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828982 (Amastan) & #7369707 (Yorwba) We weren't invited. Wir waren nicht eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241520 (CK) & #8358644 (Luiaard) We weren't invited. Wir sind nicht eingeladen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241520 (CK) & #8358645 (Luiaard) We weren't invited. Wir wurden nicht eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241520 (CK) & #8358646 (Luiaard) We won't stay long. Wir bleiben nicht lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537277 (CK) & #8457014 (Luiaard) We'll all miss you. Wir werden dich alle vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430738 (CK) & #5432218 (thomasvw) We'll be home soon. Wir sind bald zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5431158 (CK) & #5432129 (thomasvw) We'll decide later. Wir werden später entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481068 (Ooneykcall) & #6611260 (Felixjp) We'll get this one. Wir werden das hier nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168089 (CK) & #6641149 (Felixjp) We'll help you out. Wir helfen euch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893661 (CK) & #1897987 (Pfirsichbaeumchen) We'll help you out. Wir helfen dir aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893661 (CK) & #1897988 (Pfirsichbaeumchen) We'll help you out. Wir helfen Ihnen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893661 (CK) & #1897989 (Pfirsichbaeumchen) We'll let you know. Wir werden dir Bescheid geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312162 (CK) & #5676034 (raggione) We'll let you know. Wir werden Ihnen Bescheid geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312162 (CK) & #5676035 (raggione) We'll let you know. Wir werden euch Bescheid geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312162 (CK) & #5676036 (raggione) We'll look at that. Wir werden uns das ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5432691 (CK) & #6641103 (Felixjp) We'll pray for you. Wir werden für dich beten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953864 (CK) & #2959701 (brauchinet) We'll wait a while. Wir werden eine Weile warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273750 (CK) & #2480322 (Zaghawa) We'll wait a while. Wir warten einen Moment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273750 (CK) & #2480324 (Zaghawa) We're Tom's family. Wir sind Toms Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240327 (CK) & #6624811 (Felixjp) We're a big family. Wir sind eine große Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466106 (CK) & #6641192 (Felixjp) We're all students. Wir sind alle Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494945 (CK) & #8051859 (Luiaard) We're all students. Wir sind alle Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494945 (CK) & #8051860 (Luiaard) We're almost there. Wir sind gleich da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71664 (CK) & #978188 (Sudajaengi) We're always right. Wir haben immer recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240540 (CK) & #2595939 (Tamy) We're closed today. Wir haben heute geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4555873 (CK) & #7489844 (Yorwba) We're conservative. Wir sind konservativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202680 (CK) & #4784736 (L3581) We're contributing. Wir leisten einen Beitrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203628 (CK) & #2204308 (Pfirsichbaeumchen) We're contributing. Wir leisten Beiträge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203628 (CK) & #2204309 (Pfirsichbaeumchen) We're enthusiastic. Wir sind enthusiastisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202812 (CK) & #7374172 (Yorwba) We're going to try. Wir werden es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893645 (CK) & #2110886 (Esperantostern) We're having lunch. Wir essen zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311061 (CK) & #7289993 (Yorwba) We're here for Tom. Wir sind für Tom da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921365 (CK) & #6641187 (Felixjp) We're here for you. Wir sind für Sie da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548494 (CK) & #6641188 (Felixjp) We're here for you. Wir sind für dich da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548494 (CK) & #6641189 (Felixjp) We're here to help. Wir sind hier, um zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893642 (CK) & #1898454 (Pfirsichbaeumchen) We're honeymooning. Wir sind in den Flitterwochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107349 (CK) & #4413293 (Dokuyaku) We're housesitting. Wir hüten das Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203700 (CK) & #2204213 (Pfirsichbaeumchen) We're ignoring Tom. Wir ignorieren Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240325 (CK) & #3063734 (Zaghawa) We're just friends. Wir sind nur Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869756 (Spamster) & #1870228 (Pfirsichbaeumchen) We're just friends. Wir sind nur befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869756 (Spamster) & #1870230 (Pfirsichbaeumchen) We're just friends? Wir sind nur Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2523819 (CK) & #2523251 (Zaghawa) We're making money. Wir verdienen Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500954 (CK) & #6641160 (Felixjp) We're making money. Wir verdienen dabei gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500954 (CK) & #6641161 (Felixjp) We're not dead yet. Noch sind wir nicht tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647824 (CK) & #3520553 (Pfirsichbaeumchen) We're not doing it. Wir machen es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466586 (CK) & #6624830 (Felixjp) We're not done yet. Wir sind noch nicht fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893637 (CK) & #1898468 (Pfirsichbaeumchen) We're not fighting. Wir kämpfen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893636 (CK) & #1898469 (Pfirsichbaeumchen) We're not finished. Wir sind noch nicht fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893635 (CK) & #1898468 (Pfirsichbaeumchen) We're not open yet. Wir haben noch nicht geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818308 (CK) & #8456919 (Luiaard) We're not open yet. Wir haben noch nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818308 (CK) & #8456921 (Luiaard) We're not partners. Wir sind kein Paar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893631 (CK) & #1898462 (Pfirsichbaeumchen) We're not soldiers. Wir sind keine Soldaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893630 (CK) & #1898488 (Pfirsichbaeumchen) We're not speaking. Wir reden nicht mehr miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310888 (CK) & #2506651 (raggione) We're not stopping. Wir hören nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466969 (CK) & #6641262 (Felixjp) We're not students. Wir sind keine Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5505328 (CK) & #6641176 (Felixjp) We're not watching. Wir sehen nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240642 (CK) & #6641213 (Felixjp) We're on your side. Wir sind auf deiner Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548487 (CK) & #7466896 (Yorwba) We're on your side. Wir sind auf Ihrer Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548487 (CK) & #7466897 (Yorwba) We're on your side. Wir sind auf eurer Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548487 (CK) & #7466898 (Yorwba) We're out of candy. Wir haben keine Süßigkeiten mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548486 (CK) & #8264626 (Luiaard) We're out of candy. Uns sind die Süßigkeiten ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548486 (CK) & #8264627 (Luiaard) We're out of money. Wir haben kein Geld mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893626 (CK) & #1898482 (Pfirsichbaeumchen) We're out of money. Uns ist das Geld ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893626 (CK) & #1898483 (Pfirsichbaeumchen) We're out of sugar. Wir haben keinen Zucker mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371995 (saeb) & #604201 (BraveSentry) We're overreacting. Wir überdrehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203740 (CK) & #2204156 (Pfirsichbaeumchen) We're pretty smart. Wir sind ganz schön schlau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240651 (CK) & #8074791 (Pfirsichbaeumchen) We're really drunk. Wir sind sturzbetrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240658 (CK) & #5826418 (Pfirsichbaeumchen) We're safe for now. Wir sind vorerst in Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742970 (Hybrid) & #8014441 (Pfirsichbaeumchen) We're staying here. Wir bleiben hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240692 (CK) & #8317486 (Luiaard) We're the Jacksons. Wir sind die Johannsens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240709 (CK) & #3428852 (Pfirsichbaeumchen) We're the same age. Wir sind gleichaltrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249118 (Shiawase) & #1334807 (Vortarulo) We're the same age. Wir sind gleichen Alters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249118 (Shiawase) & #1736864 (Espi) We're under attack. Wir werden angegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240704 (CK) & #4109007 (Pfirsichbaeumchen) We're very excited. Wir sind sehr aufgeregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240700 (CK) & #3082386 (Pfirsichbaeumchen) We're wasting time. Wir verschwenden unsere Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893606 (CK) & #1898504 (Pfirsichbaeumchen) We're with the CIA. Wir kommen vom CIA. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548483 (CK) & #4065740 (Pfirsichbaeumchen) We're with the FBI. Wir sind beim FBI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548482 (CK) & #6624816 (Felixjp) We've been patient. Wir waren geduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469233 (CK) & #5469466 (hjoest) We've changed that. Wir haben das geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469759 (CK) & #7590348 (Pfirsichbaeumchen) We've done nothing. Wir haben nichts getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254489 (CK) & #2505009 (Esperantostern) We've forgiven you. Wir haben dir verziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241673 (CK) & #2927459 (raggione) We've forgiven you. Wir haben euch verziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241673 (CK) & #2927460 (raggione) We've forgiven you. Wir haben Ihnen verziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241673 (CK) & #2927462 (raggione) We've got to hurry. Wir müssen uns beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101583 (CK) & #1894206 (Pfirsichbaeumchen) We've just arrived. Wir sind eben erst angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241688 (CK) & #2927449 (raggione) We've just started. Wir haben gerade angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502296 (CK) & #8280298 (Luiaard) We've lost contact. Wir haben die Verbindung verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241689 (CK) & #2927446 (raggione) Welcome to my home. Willkommen bei mir zu Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2228256 (cathrynm) & #3153805 (Pfirsichbaeumchen) Welcome to my home. Willkommen in meinem Heim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2228256 (cathrynm) & #3153806 (Pfirsichbaeumchen) Welcome to my home. Willkommen in meinem Haus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2228256 (cathrynm) & #3153807 (Pfirsichbaeumchen) Welcome to my life. Willkommen in meinem Leben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129790 (CM) & #1214584 (PeterR) Well, now you know. Na ja, jetzt weißt du’s. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680082 (Hybrid) & #4682978 (Pfirsichbaeumchen) Were you born here? Wurdest du hier geboren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177205 (Hybrid) & #3180564 (Pfirsichbaeumchen) Were you born here? Wurdet ihr hier geboren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177205 (Hybrid) & #3180565 (Pfirsichbaeumchen) Were you born here? Wurden Sie hier geboren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177205 (Hybrid) & #3180566 (Pfirsichbaeumchen) Whales are mammals. Wale sind Säugetiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5619999 (CK) & #465391 (xtofu80) What I say is true. Was ich sage, stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823690 (Amastan) & #3994265 (Pfirsichbaeumchen) What a big pumpkin! Was für ein großer Kürbis! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36069 (CK) & #443993 (Pfirsichbaeumchen) What a coincidence! Was für ein Zufall! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18131 (CK) & #478115 (Espi) What a great party! Was für eine tolle Feier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2824472 (eirik174) & #8140312 (Pfirsichbaeumchen) What a long flight! Was für ein langer Flug! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996875 (CM) & #5586275 (Vortarulo) What a lot of pens! Was für eine Menge Stifte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913100 (CK) & #1913670 (Pfirsichbaeumchen) What a lovely doll! Was für eine schöne Puppe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24924 (CM) & #618914 (MUIRIEL) What a mean fellow! Was für ein niederträchtiger Kerl! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36007 (CM) & #2202247 (Pfirsichbaeumchen) What a pretty girl! Was für ein hübsches Mädchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270105 (_undertoad) & #2272521 (Pfirsichbaeumchen) What a small world! Wie klein ist doch die Welt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36078 (CM) & #1005396 (Sudajaengi) What a strange dog! Was für ein seltsamer Hund! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913105 (CK) & #1913656 (Pfirsichbaeumchen) What a strange guy! Was für ein komischer Typ! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543540 (JimBreen) & #1590436 (Pfirsichbaeumchen) What a strange guy! Was für ein absonderlicher Zeitgenosse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543540 (JimBreen) & #1590437 (Pfirsichbaeumchen) What a strange man! Was für ein seltsamer Mann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913106 (CK) & #1913660 (Pfirsichbaeumchen) What a strong wind! Was für ein starker Wind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435181 (CK) & #8084968 (Luiaard) What am I here for? Wofür bin ich hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393281 (CK) & #6640963 (Felixjp) What am I here for? Für was bin ich hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393281 (CK) & #6644937 (Felixjp) What an idiot I am! Was bin ich für ein Idiot! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410599 (CK) & #500430 (Espi) What an idiot I am! Ah, ich Hornochse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410599 (CK) & #2877567 (Pfirsichbaeumchen) What an ugly dress! Was für ein hässliches Kleid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426211 (CK) & #8319665 (Luiaard) What are my orders? Was sind meine Befehle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3321179 (CK) & #6641576 (Felixjp) What are my orders? Was sind meine Anweisungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3321179 (CK) & #6641577 (Felixjp) What are the facts? Was ist bekannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020471 (CK) & #5020524 (Pfirsichbaeumchen) What are the rules? Was sind die Regeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877086 (Spamster) & #7369740 (Yorwba) What are these for? Wozu dienen diese? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55793 (CK) & #6624762 (Felixjp) What are those for? Wofür sind diese? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647821 (CK) & #6624769 (Felixjp) What are you after? Was willst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852038 (CK) & #457931 (MUIRIEL) What are you doing? Was machst du gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16492 (CK) & #392884 (xtofu80) What are you doing? Was machen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16492 (CK) & #906501 (Sudajaengi) What are you doing? Was machst du da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16492 (CK) & #1584307 (Esperantostern) What awful weather! Was für ein Sauwetter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475903 (niceguydave) & #921080 (Esperantostern) What awful weather! Was für ein schreckliches Wetter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475903 (niceguydave) & #1462664 (Manfredo) What can I get you? Was kann ich Ihnen bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839610 (CK) & #2210061 (Vortarulo) What could he mean? Was könnte er meinen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914033 (Jane_Austen) & #1521288 (al_ex_an_der) What did I just do? Was habe ich gerade getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393292 (CK) & #5318989 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom bring? Was hat Tom mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436258 (CK) & #2436292 (al_ex_an_der) What did Tom drink? Was hat Tom getrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498033 (CK) & #6552456 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom steal? Was stahl Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273910 (CK) & #2275318 (Espi) What did Tom steal? Was hat Tom gestohlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273910 (CK) & #2275319 (Espi) What did Tom write? Was hat Tom geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877234 (CK) & #5358731 (Tamy) What did they find? Was haben sie gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273906 (CK) & #2275191 (Espi) What did they want? Was wollten sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886794 (CK) & #5244634 (christian42) What did you bring? Was hast du mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892508 (CK) & #4843939 (raggione) What did you bring? Was haben Sie mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892508 (CK) & #4843940 (raggione) What did you bring? Was habt ihr mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892508 (CK) & #4843941 (raggione) What did you drink? Was hast du getrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619660 (ulyssemc1) & #2455136 (Manfredo) What did you drink? Was habt ihr getrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619660 (ulyssemc1) & #2455137 (Manfredo) What did you drink? Was haben Sie getrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619660 (ulyssemc1) & #2455138 (Manfredo) What did you learn? Was hast du gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886780 (CK) & #7354722 (Yorwba) What did you learn? Was haben Sie gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886780 (CK) & #7354723 (Yorwba) What did you learn? Was habt ihr gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886780 (CK) & #7354724 (Yorwba) What do they think? Was denken sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647816 (CK) & #6641706 (Felixjp) What do we owe Tom? Was schulden wir Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405325 (CK) & #4697476 (raggione) What do we owe Tom? Was sind wir Tom schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405325 (CK) & #4697477 (raggione) What do we owe you? Was schulden wir Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402407 (CK) & #3402983 (Pfirsichbaeumchen) What do we owe you? Was schulden wir euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402407 (CK) & #3402984 (Pfirsichbaeumchen) What do we owe you? Was schulden wir dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402407 (CK) & #3402985 (Pfirsichbaeumchen) What do women want? Was wollen Frauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403335 (CK) & #6624944 (Felixjp) What do you expect? Was erwartest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273921 (CK) & #878448 (MUIRIEL) What does Tom have? Was hat Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647812 (CK) & #6614824 (Felixjp) What does Tom know? Was weiß Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757460 (CM) & #6641559 (Felixjp) What does Tom need? Was braucht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869283 (CK) & #7844280 (manese) What does Tom want? Was will Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023788 (CK) & #1854292 (Zaghawa) What does she have? Was hat sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312812 (CK) & #522812 (Espi) What does that say? Was steht da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422772 (CK) & #6055489 (raggione) What does this say? Was bedeutet das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647813 (CK) & #450015 (al_ex_an_der) What don't we know? Was wissen wir nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273926 (CK) & #6641532 (Felixjp) What don't we know? Was ist uns nicht bekannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273926 (CK) & #6671785 (raggione) What don't you get? Was verstehst du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273927 (CK) & #6641563 (Felixjp) What else can I do? Was kann ich sonst noch tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393293 (CK) & #3826808 (futuro) What good are they? Zu was sind die gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408761 (CK) & #6640899 (Felixjp) What good are they? Was nützen sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408761 (CK) & #6641593 (Felixjp) What happened here? Was ist hier geschehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51011 (fucongcong) & #346958 (lilygilder) What happened here? Was ist hier passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51011 (fucongcong) & #504396 (MUIRIEL) What happened next? Was ist dann geschehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886735 (CK) & #4949335 (Zaghawa) What happened then? Was ist dann passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816062 (afeinberg) & #2461843 (Zaghawa) What have I missed? Was habe ich verpasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822400 (CK) & #1844106 (Pfirsichbaeumchen) What have you done? Was hast du gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107991 (Scott) & #425603 (MUIRIEL) What have you done? Was haben Sie gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107991 (Scott) & #1090450 (MUIRIEL) What have you done? Was hast du getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107991 (Scott) & #1791563 (Pfirsichbaeumchen) What if he's wrong? Was, wenn er sich irrt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801653 (Spamster) & #1803224 (Pfirsichbaeumchen) What is Tom eating? Was isst Tom gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717885 (CK) & #4048855 (Pfirsichbaeumchen) What is Tom to you? Was ist Tom für dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892603 (CK) & #6625035 (Felixjp) What is hemoglobin? Was ist Hämoglobin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636870 (CM) & #7559904 (Luiaard) What is in the box? Was ist in der Kiste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282644 (CK) & #370506 (Wolf) What is it made of? Woraus besteht es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464586 (lukaszpp) & #837345 (al_ex_an_der) What is it made of? Woraus wird es gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464586 (lukaszpp) & #837346 (al_ex_an_der) What is over there? Was ist dort drüben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25235 (CK) & #1343490 (Esperantostern) What is over there? Was befindet sich dort drüben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25235 (CK) & #1343491 (Esperantostern) What is over there? Was befindet sich dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25235 (CK) & #1578923 (al_ex_an_der) What is that smell? Was ist das für ein Geruch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647809 (CK) & #610375 (MUIRIEL) What is that thing? Was ist das Ding? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619646 (ulyssemc1) & #6625044 (Felixjp) What is this about? Um was geht es hierbei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365628 (CK) & #6625081 (Felixjp) What is this thing? Was ist dieses Ding? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647806 (CK) & #6625043 (Felixjp) What makes you cry? Warum weinst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237863 (CK) & #700323 (kolonjano) What month is this? Welchen Monat haben wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488730 (minshirui) & #787294 (Hans_Adler) What more can I do? Was kann ich sonst noch tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825219 (CK) & #3826808 (futuro) What more is there? Was gibt’s noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6611079 (CarpeLanam) & #6623565 (raggione) What motivated you? Was trieb dich an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402397 (CK) & #3403634 (Pfirsichbaeumchen) What motivated you? Was trieb euch an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402397 (CK) & #3403638 (Pfirsichbaeumchen) What motivated you? Was trieb Sie an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402397 (CK) & #3403639 (Pfirsichbaeumchen) What motivated you? Was hat euch angetrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402397 (CK) & #3403640 (Pfirsichbaeumchen) What motivated you? Was hat dich angetrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402397 (CK) & #3403641 (Pfirsichbaeumchen) What motivated you? Was hat Sie angetrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402397 (CK) & #3403642 (Pfirsichbaeumchen) What should I wear? Was soll ich anziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768991 (Hybrid) & #397807 (xtofu80) What should Tom do? Was sollte Tom tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738304 (CK) & #5686348 (halfdan) What spices do use? Was für Gewürze benutzt du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274208 (CK) & #8501450 (Luiaard) What spices do use? Was für Gewürze benutzt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274208 (CK) & #8501451 (Luiaard) What spices do use? Was für Gewürze benutzen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274208 (CK) & #8501452 (Luiaard) What station is it? Welche Station ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495884 (CK) & #7369619 (Yorwba) What vile behavior! Was für ein widerliches Verhalten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36112 (CM) & #1495174 (Zaghawa) What vile behavior! Was für ein ekelhaftes Verhalten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36112 (CM) & #1495175 (Zaghawa) What was Tom up to? Was hatte Tom vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760698 (CK) & #7452607 (Pfirsichbaeumchen) What was discussed? Was wurde besprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4881188 (CK) & #4881781 (raggione) What was discussed? Was hat man besprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4881188 (CK) & #4881785 (raggione) What was your name? Wie war noch mal dein Name? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63913 (CK) & #963284 (Pfirsichbaeumchen) What were you told? Was hat man dir gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647801 (CK) & #8361948 (Luiaard) What were you told? Was hat man euch gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647801 (CK) & #8361949 (Luiaard) What were you told? Was hat man Ihnen gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647801 (CK) & #8361950 (Luiaard) What were you told? Was wurde dir gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647801 (CK) & #8361958 (Luiaard) What were you told? Was wurde euch gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647801 (CK) & #8361959 (Luiaard) What were you told? Was wurde Ihnen gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647801 (CK) & #8361960 (Luiaard) What will you have? Was bekommst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16265 (CK) & #3962993 (Kuraimegami) What will you make? Was wirst du machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511883 (CK) & #652062 (Esperantostern) What will you wear? Was ziehst du an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3692861 (vodka) & #4095736 (raggione) What will you wear? Was ziehen Sie an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3692861 (vodka) & #4095737 (raggione) What will you wear? Was zieht ihr an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3692861 (vodka) & #4095738 (raggione) What'll it be like? Wie wird es sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5423324 (CK) & #6624902 (Felixjp) What'll it be, Tom? Was wird es sein, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647800 (CK) & #6624961 (Felixjp) What're they doing? Was machen sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821661 (CK) & #363305 (Wolf) What're they up to? Was haben sie vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271531 (CM) & #642475 (jakov) What're you asking? Was fragst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647798 (CK) & #6641682 (Felixjp) What're you baking? Was backen Sie denn da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274205 (CK) & #7079068 (Pfirsichbaeumchen) What're you baking? Was backst du denn da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274205 (CK) & #7079070 (Pfirsichbaeumchen) What're you eating? Was isst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830493 (CK) & #1097917 (xeklat) What're you saying? Was sagst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433498 (CK) & #782087 (Hans_Adler) What're you saying? Was sagen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433498 (CK) & #1047503 (Sudajaengi) What're you saying? Was sagt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433498 (CK) & #2081944 (Tamy) What's Boston like? Wie ist Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234070 (CK) & #6624924 (Felixjp) What's Tom good at? Worin ist Tom gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351536 (CK) & #6640905 (Felixjp) What's Tom good at? Was kann Tom gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351536 (CK) & #6641632 (Felixjp) What's Tom good at? In was ist Tom gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351536 (CK) & #6643416 (Felixjp) What's Tom good at? Was sind Toms Stärken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351536 (CK) & #6667159 (raggione) What's Tom reading? Was liest Tom gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543584 (CK) & #1691136 (Pfirsichbaeumchen) What's Tom selling? Was verkauft Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234149 (CK) & #3261072 (Pfirsichbaeumchen) What's Tom wearing? Was trägt Tom gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543583 (CK) & #1691135 (Pfirsichbaeumchen) What's Tom wearing? Was hat Tom an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543583 (CK) & #4095575 (raggione) What's Tom writing? Was schreibt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234151 (CK) & #6624994 (Felixjp) What's a porcupine? Was ist ein Stachelschwein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213686 (CM) & #3149899 (Plusquamperfekt) What's bugging you? Was ist dir für eine Laus über die Leber gelaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1307380 (CK) & #1216765 (Esperantostern) What's for dessert? Was gibt es zum Nachtisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713712 (CK) & #3385696 (Pfirsichbaeumchen) What's in the file? Was ist in der Datei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647797 (CK) & #7481919 (Yorwba) What's in the file? Was ist in der Akte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647797 (CK) & #7481920 (Yorwba) What's in this bag? Was ist in dieser Tasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450136 (CK) & #1548535 (Pfirsichbaeumchen) What's in this box? Was ist in dieser Kiste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647795 (CK) & #3484535 (Pfirsichbaeumchen) What's in this box? Was ist in dieser Schachtel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647795 (CK) & #3484538 (Pfirsichbaeumchen) What's in your car? Was ist in deinem Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756712 (CM) & #8060283 (Luiaard) What's in your car? Was ist in eurem Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756712 (CM) & #8060284 (Luiaard) What's in your car? Was ist in Ihrem Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756712 (CM) & #8060286 (Luiaard) What's it good for? Wofür ist es gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835776 (CK) & #6640960 (Felixjp) What's it good for? Wofür ist sie gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835776 (CK) & #6667256 (raggione) What's it good for? Wofür ist er gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835776 (CK) & #6667259 (raggione) What's not to like? Was ist da nicht zu mögen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973695 (Hybrid) & #6625046 (Felixjp) What's stopping us? Was hält uns auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012148 (CK) & #6641669 (Felixjp) What's that called? Wie nennt sich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234096 (CK) & #2717322 (Pfirsichbaeumchen) What's that number? Was ist das für eine Zahl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819724 (CK) & #7819745 (Pfirsichbaeumchen) What's the problem? Wo ist das Problem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485560 (minshirui) & #233 (MUIRIEL) What's the urgency? Was ist so dringend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234131 (CK) & #8353905 (Luiaard) What's there to do? Was gibt es zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1464299 (CM) & #6625063 (Felixjp) What's this called? Wie nennt man das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835775 (CK) & #1482090 (Manfredo) What's up with Tom? Was ist los mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886676 (CK) & #2192870 (freddy1) What's up with you? Was ist los mit dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193749 (Hybrid) & #664531 (Esperantostern) What's up with you? Was hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193749 (Hybrid) & #1341366 (al_ex_an_der) What's your advice? Wie lautet dein Ratschlag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737754 (CK) & #2146819 (Lars224) When are you going? Wann gehst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886666 (CK) & #4480660 (InspectorMustache) When can I move in? Wann kann ich einziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2830253 (Hybrid) & #2833258 (Pfirsichbaeumchen) When can I see you? Wann kann ich dich sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66385 (CK) & #608468 (kolonjano) When can you start? Wann können Sie anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841533 (CK) & #3001033 (pne) When did I do that? Wann habe ich das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393193 (CK) & #5318981 (Pfirsichbaeumchen) When did it happen? Wann ist das passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687502 (lukaszpp) & #766615 (dima555) When did you begin? Wann hast du angefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8453118 (Luiaard) & #8453115 (Luiaard) When did you start? Wann hast du angefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647793 (CK) & #8453115 (Luiaard) When did you start? Wann haben Sie angefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647793 (CK) & #8453125 (Luiaard) When do owls sleep? Wann schlafen Eulen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038372 (Spamster) & #2054597 (Pfirsichbaeumchen) When do we want it? Wann wollen wir es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011457 (CK) & #6641941 (Felixjp) When do we want it? Wann brauchen wir es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011457 (CK) & #6673637 (raggione) When do you get up? Um wie viel Uhr stehst du auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424888 (FeuDRenais) & #423279 (MUIRIEL) When do you use it? Wann benutzt du ihn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3741657 (CK) & #3815717 (nGerman) When does it begin? Wann fängt es an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42781 (CK) & #348136 (MUIRIEL) When is Tom coming? Wann kommt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886654 (CK) & #6641962 (Felixjp) When is school out? Wann ist die Schule aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985307 (sharptoothed) & #5513475 (raggione) When may I go home? Wann darf ich nach Hause gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5654529 (CK) & #6641975 (Felixjp) When were you born? Wann wurdest du geboren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65989 (CK) & #397529 (MUIRIEL) When were you born? Wann sind Sie geboren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65989 (CK) & #5904883 (raggione) When will it begin? Wann fängt es an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707328 (papabear) & #348136 (MUIRIEL) When will it begin? Wann geht es los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707328 (papabear) & #3224541 (Zaghawa) When will you call? Wann wirst du anrufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5248496 (mad) & #5781350 (dasbeispielholz) When will you come? Wann wirst du kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312116 (Eldad) & #1584296 (Esperantostern) When's the big day? Wann ist der große Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315233 (CK) & #6641967 (Felixjp) When's the funeral? Wann ist die Beerdigung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886650 (CK) & #8290821 (Luiaard) When's the wedding? Wann ist die Hochzeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120403 (CK) & #1137145 (Esperantostern) Where are my books? Wo sind meine Bücher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495883 (CK) & #1497003 (al_ex_an_der) Where are my boots? Wo sind meine Stiefel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647791 (CK) & #3034309 (Pfirsichbaeumchen) Where are the boys? Wo sind die Jungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671434 (Aleksej) & #700641 (Esperantostern) Where are the eggs? Wo sind die Eier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850705 (CK) & #7916808 (Luiaard) Where are the keys? Wo sind die Schlüssel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548478 (CK) & #7466895 (Yorwba) Where are you from? Woher kommst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370703 (saeb) & #378034 (MUIRIEL) Where are you from? Woher kommen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370703 (saeb) & #414182 (xtofu80) Where are you from? Wo bist du her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370703 (saeb) & #3053202 (raggione) Where are you from? Wo seid ihr her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370703 (saeb) & #3053203 (raggione) Where are you from? Wo sind Sie her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370703 (saeb) & #3053204 (raggione) Where are you from? Wo kommt ihr her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370703 (saeb) & #3053205 (raggione) Where are you from? Woher kommt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370703 (saeb) & #3383785 (Pfirsichbaeumchen) Where are you guys? Wo seid ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647789 (CK) & #749666 (jakov) Where are you hurt? Wo sind Sie verletzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096316 (CK) & #1100460 (MUIRIEL) Where are you, Tom? Tom, wo bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647788 (CK) & #1875395 (Pfirsichbaeumchen) Where can I buy it? Wo kann ich das kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691778 (CM) & #1693829 (al_ex_an_der) Where can I buy it? Wo kann ich es kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691778 (CM) & #1693831 (al_ex_an_der) Where did I put it? Wo habe ich es hingelegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393254 (CK) & #7303198 (raggione) Where did I put it? Wo habe ich ihn hingelegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393254 (CK) & #7303199 (raggione) Where did I put it? Wo habe ich sie hingelegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393254 (CK) & #7303201 (raggione) Where did I put it? Wo habe ich es hingestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393254 (CK) & #7303204 (raggione) Where did I put it? Wo habe ich ihn hingestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393254 (CK) & #7303205 (raggione) Where did I put it? Wo habe ich sie hingestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393254 (CK) & #7303207 (raggione) Where did I put it? Wo habe ich es hingetan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393254 (CK) & #7303313 (raggione) Where did I put it? Wo habe ich ihn hingetan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393254 (CK) & #7303314 (raggione) Where did I put it? Wo habe ich sie hingetan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393254 (CK) & #7303315 (raggione) Where did Tom work? Wo hat Tom gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647786 (CK) & #5786800 (dasbeispielholz) Where did you live? Wo haben Sie gewohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647785 (CK) & #2950981 (freddy1) Where did you work? Wo hast du gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910960 (minmin123) & #8431870 (Luiaard) Where did you work? Wo habt ihr gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910960 (minmin123) & #8431871 (Luiaard) Where did you work? Wo haben Sie gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910960 (minmin123) & #8431872 (Luiaard) Where do I come in? Was hat das mit mir zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251997 (CM) & #750274 (samueldora) Where do I come in? Und wie bin ich daran beteiligt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251997 (CM) & #6642012 (Felixjp) Where do I get off? Wo muss ich aussteigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860741 (CK) & #6640986 (Felixjp) Where do I get off? Wo soll ich aussteigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860741 (CK) & #8600886 (Roujin) Where do they live? Wo leben sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687608 (lukaszpp) & #6640991 (Felixjp) Where does it hurt? Wo tut es weh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37512 (CK) & #439899 (xtofu80) Where has Tom been? Wo ist Tom gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493714 (CK) & #6618719 (Felixjp) Where has Tom gone? Wo ist Tom hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647783 (CK) & #6618718 (Felixjp) Where has she gone? Wohin ist sie gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311725 (CK) & #378031 (MUIRIEL) Where has she gone? Wo ist sie hingegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311725 (CK) & #767615 (dima555) Where is Tom going? Wohin geht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096731 (CK) & #3766099 (Wuzzy) Where is Tom's car? Wo ist Toms Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538226 (CK) & #6640995 (Felixjp) Where is everybody? Wo sind denn alle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690476 (Spamster) & #1690488 (Pfirsichbaeumchen) Where is it hidden? Wo ist es versteckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42692 (CK) & #561743 (al_ex_an_der) Where is my invite? Wo ist meine Einladung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222465 (CM) & #2156806 (Lars224) Where is my office? Wo ist mein Büro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687766 (lukaszpp) & #943142 (Sudajaengi) Where is my pencil? Wo ist mein Bleistift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548476 (CK) & #5868705 (raggione) Where is the beach? Wo ist der Strand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184125 (sabretou) & #4065613 (Pfirsichbaeumchen) Where is the judge? Wo ist der Richter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744959 (sharptoothed) & #8438578 (Luiaard) Where is the judge? Wo ist die Richterin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744959 (sharptoothed) & #8438579 (Luiaard) Where is the train? Wo ist der Zug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103022 (jamessilver) & #1990116 (Manfredo) Where is the vodka? Wo ist der Wodka? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #781579 (CC) & #781580 (Pfirsichbaeumchen) Where is your room? Wo ist dein Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70408 (CK) & #966160 (MUIRIEL) Where is your room? Wo ist Ihr Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70408 (CK) & #1315443 (al_ex_an_der) Where is your room? Wo ist euer Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70408 (CK) & #1315444 (al_ex_an_der) Where should we go? Wohin sollen wir gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #517410 (CK) & #1343492 (Esperantostern) Where was Tom born? Wo wurde Tom geboren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37234 (CK) & #367430 (Wolf) Where was Tom born? Wo ist Tom geboren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37234 (CK) & #2886926 (Zaghawa) Where was he going? Wo ging er hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292029 (CK) & #7324282 (Yorwba) Where was your son? Wo war dein Sohn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647782 (CK) & #8497973 (Luiaard) Where was your son? Wo war euer Sohn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647782 (CK) & #8497974 (Luiaard) Where was your son? Wo war Ihr Sohn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647782 (CK) & #8497977 (Luiaard) Where will we meet? Wo wollen wir uns treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22448 (CK) & #478449 (Espi) Where would Tom go? Wohin würde Tom gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869260 (CK) & #3076159 (Esperantostern) Where would Tom go? Wohin sollte Tom gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869260 (CK) & #3076618 (Pfirsichbaeumchen) Where're the shoes? Wo sind die Schuhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18105 (Zifre) & #353672 (MUIRIEL) Where're you going? Wohin gehst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548475 (CK) & #970 (MUIRIEL) Where's Tom anyway? Wo ist Tom überhaupt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647780 (CK) & #4461946 (Pfirsichbaeumchen) Where's Tom hiding? Wo versteckt sich Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647779 (CK) & #3570779 (Pfirsichbaeumchen) Where's my brother? Wo ist mein Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254630 (CK) & #1446818 (Esperantostern) Where's my husband? Wo ist mein Ehemann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254641 (CK) & #2349644 (Espi) Where's my husband? Wo ist mein Gatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254641 (CK) & #2349645 (Espi) Where's my husband? Wo ist mein Mann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254641 (CK) & #5868808 (raggione) Where's my uniform? Wo ist meine Uniform? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647781 (CK) & #5868831 (raggione) Where's the bakery? Wo ist die Bäckerei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687678 (lukaszpp) & #1104473 (Haehnchenpaella) Where's the bucket? Wo ist der Eimer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917947 (Eccles17) & #7290011 (Yorwba) Where's the butter? Wo ist die Butter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841526 (CK) & #1844120 (Pfirsichbaeumchen) Where's the church? Wo ist die Kirche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357669 (CK) & #8084757 (Luiaard) Where's the doctor? Wo ist der Arzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254661 (CK) & #3949547 (Pfirsichbaeumchen) Where's the mirror? Wo ist ein Spiegel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4355196 (CK) & #2031436 (Zaghawa) Where's the museum? Wo ist das Museum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318167 (CK) & #378032 (MUIRIEL) Where's the toilet? Wo ist die Toilette? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38938 (CK) & #928 (MUIRIEL) Where's your drink? Wo ist dein Getränk? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192260 (acbarbosa) & #6640998 (Felixjp) Where's your money? Wo ist dein Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579451 (fanty) & #2262528 (Zaghawa) Where's your money? Wo ist euer Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579451 (fanty) & #2262532 (Zaghawa) Where's your money? Wo ist Ihr Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579451 (fanty) & #2262533 (Zaghawa) Where's your phone? Wo ist dein Telefon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254689 (CK) & #3927973 (pne) Where's your truck? Wo ist dein Lastwagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274202 (CK) & #6670199 (Esperantostern) Which bag is yours? Welche Tüte ist deine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37977 (CK) & #754445 (Pfirsichbaeumchen) Which car is Tom's? Welcher Wagen gehört Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054937 (CK) & #4057727 (Pfirsichbaeumchen) Which car is yours? Welches Auto ist dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2522334 (krisztianp) & #8328756 (MisterTrouser) Which cat is yours? Welche Katze ist deine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572896 (fanty) & #1572931 (al_ex_an_der) Which cat is yours? Welche Katze ist Ihre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572896 (fanty) & #1572934 (al_ex_an_der) Which cup is yours? Welche Tasse ist deine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1554393 (CK) & #1688128 (Pfirsichbaeumchen) Which cup is yours? Welche Tasse gehört dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1554393 (CK) & #1688139 (Pfirsichbaeumchen) Which cup is yours? Welche ist deine Tasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1554393 (CK) & #5336481 (Sudajaengi) Which dog is yours? Welcher ist Ihr Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37522 (CK) & #427539 (MUIRIEL) Which dog is yours? Welcher ist dein Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37522 (CK) & #427540 (MUIRIEL) Which hat is yours? Welcher Hut ist deiner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453576 (FeuDRenais) & #767158 (xtofu80) Which is your book? Welches ist dein Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36873 (CK) & #361969 (Wolf) Which team is ours? Welche Mannschaft ist die unsere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667933 (fanty) & #2467964 (Manfredo) Who allowed him in? Wer hat ihn hereingelassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123045 (Eldad) & #1139193 (Esperantostern) Who are the others? Wer sind die anderen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548474 (CK) & #8257977 (driini) Who are those guys? Wer sind die Typen da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451 (CK) & #6096 (MUIRIEL) Who are we meeting? Wen treffen wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647777 (CK) & #6611238 (Felixjp) Who broke the vase? Wer hat die Vase zerbrochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454441 (FeuDRenais) & #363443 (Wolf) Who can prevent it? Wer kann das verhindern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270201 (_undertoad) & #2289313 (Pfirsichbaeumchen) Who did the survey? Wer hat die Umfrage durchgeführt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498031 (CK) & #8496167 (Luiaard) Who did this first? Wer hat das zuerst getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400059 (FeuDRenais) & #1587770 (Zaghawa) Who did you expect? Wen haben Sie erwartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647775 (CK) & #8050073 (raggione) Who did you expect? Wen hast du erwartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647775 (CK) & #8050075 (raggione) Who did you expect? Wen habt ihr erwartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647775 (CK) & #8050078 (raggione) Who do you talk to? Mit wem sprichst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716111 (papabear) & #971209 (Manfredo) Who else was there? Wer war sonst noch da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886573 (CK) & #7354689 (Yorwba) Who gave the order? Wer hat das veranlasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151164 (CK) & #8257990 (driini) Who is visiting us? Wer besucht uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1160342 (cntrational) & #8174970 (Pfirsichbaeumchen) Who is your friend? Wer ist deine Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647774 (CK) & #2242926 (Vortarulo) Who is your friend? Wer ist dein Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647774 (CK) & #2906670 (raggione) Who is your friend? Wer ist Ihr Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647774 (CK) & #2906676 (raggione) Who is your friend? Wer ist Ihre Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647774 (CK) & #2906677 (raggione) Who is your friend? Wer ist euer Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647774 (CK) & #2906680 (raggione) Who is your friend? Wer ist eure Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647774 (CK) & #2906681 (raggione) Who is your lawyer? Wer ist Ihr Anwalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915790 (papabear) & #941071 (Fingerhut) Who is your lawyer? Wer ist dein Anwalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915790 (papabear) & #941073 (Fingerhut) Who is your lawyer? Wer ist euer Anwalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915790 (papabear) & #8493257 (Luiaard) Who is your mother? Wer ist deine Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892871 (CK) & #6050310 (wolfgangth) Who listens to Tom? Wer hört Tom zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521825 (CK) & #3608865 (Jan_Schreiber) Who made Tom leave? Wer hat Tom weggeschickt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351521 (CK) & #7441645 (Pfirsichbaeumchen) Who made the rules? Wer hat die Regeln aufgestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427240 (CK) & #5428897 (Pfirsichbaeumchen) Who made this cake? Wer hat diesen Kuchen gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276190 (CK) & #341272 (MUIRIEL) Who made this cake? Wer hat diesen Kuchen gebacken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276190 (CK) & #2876648 (Pfirsichbaeumchen) Who owns this land? Wem gehört dieses Land? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57674 (CK) & #449649 (al_ex_an_der) Who owns this ship? Wer ist der Eigner dieses Schiffs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963040 (CK) & #1964134 (Pfirsichbaeumchen) Who took the money? Wer hat das Geld genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886566 (CK) & #7354688 (Yorwba) Who was in the car? Wer war im Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647773 (CK) & #8056655 (Luiaard) Who was in the car? Wer war in dem Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647773 (CK) & #8056656 (Luiaard) Who washed the car? Wer hat das Auto gewaschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784979 (CK) & #7785130 (wolfgangth) Who would buy this? Wer würde das kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667131 (CK) & #6144359 (Pfirsichbaeumchen) Who wrote the book? Wer hat das Buch geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774727 (belgavox) & #2261008 (Pfirsichbaeumchen) Who wrote the book? Wer schrieb das Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774727 (belgavox) & #2261009 (Pfirsichbaeumchen) Who's Tom visiting? Wen besucht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8007192 (CK) & #8302617 (GuidoW) Who's Tom's father? Wer ist Toms Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048292 (CK) & #6326440 (Pfirsichbaeumchen) Who's absent today? Wer ist heute nicht anwesend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819514 (CK) & #4127847 (InspectorMustache) Who's overreacting? Wer überdreht hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203738 (CK) & #2204153 (Pfirsichbaeumchen) Who's that old man? Wer ist dieser alte Mann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023884 (CK) & #8302393 (Luiaard) Who's volunteering? Wer meldet sich freiwillig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203880 (CK) & #1206486 (Esperantostern) Who's your teacher? Wer ist euer Lehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931492 (FeuDRenais) & #393441 (xtofu80) Who's your teacher? Wer ist dein Lehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931492 (FeuDRenais) & #450238 (al_ex_an_der) Who's your teacher? Wer ist Ihr Lehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931492 (FeuDRenais) & #1562587 (Pfirsichbaeumchen) Whose baby is that? Wessen Baby ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408918 (CK) & #2457551 (ieflicca) Whose baby is this? Wessen Baby ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457382 (sharptoothed) & #2457551 (ieflicca) Whose beer is this? Wessen Bier ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761834 (CK) & #7277147 (Yorwba) Whose bike is this? Wem gehört dieses Fahrrad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386698 (Mouseneb) & #357138 (MUIRIEL) Whose bike is this? Wessen Fahrrad ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386698 (Mouseneb) & #386418 (SeeVogel) Whose book is that? Wessen Buch ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67044 (adjusting) & #364978 (Wolf) Whose book is this? Wessen Buch ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54871 (CK) & #364978 (Wolf) Whose book is this? Wem gehört das Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54871 (CK) & #554539 (MUIRIEL) Whose coat is that? Wem gehört dieser Mantel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274187 (CK) & #8333027 (Luiaard) Whose coat is that? Wem gehört diese Jacke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274187 (CK) & #8333028 (Luiaard) Whose food is this? Wessen Essen ist das hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871752 (CK) & #899771 (Esperantostern) Whose friend is he? Wessen Freund ist er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291698 (CK) & #1315446 (al_ex_an_der) Whose is that book? Wessen Buch ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67820 (Swift) & #364978 (Wolf) Whose is this book? Wessen Buch ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56897 (CK) & #364978 (Wolf) Whose is this book? Von wem ist dieses Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56897 (CK) & #906539 (Sudajaengi) Whose is this food? Wem gehört das Essen hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529506 (Cainntear) & #901309 (Pfirsichbaeumchen) Whose land is this? Wem gehört dieses Land? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020472 (CK) & #449649 (al_ex_an_der) Whose ring is that? Wessen Ring ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408916 (CK) & #8434325 (Luiaard) Whose room is this? Wessen Zimmer ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55514 (CK) & #516039 (MUIRIEL) Whose wine is this? Wessen Wein ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764493 (CK) & #7354619 (Yorwba) Why are we running? Warum laufen wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349589 (Spamster) & #1350067 (Pfirsichbaeumchen) Why are we running? Warum rennen wir denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349589 (Spamster) & #2235510 (Vortarulo) Why are we walking? Warum laufen wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235514 (Vortarulo) & #1350067 (Pfirsichbaeumchen) Why are you asking? Warum fragst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886532 (CK) & #170 (MUIRIEL) Why are you asking? Warum fragen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886532 (CK) & #1993513 (Tamy) Why are you crying? Wieso weinst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36405 (CK) & #139400 (MUIRIEL) Why are you crying? Warum weinst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36405 (CK) & #700323 (kolonjano) Why are you crying? Warum weint ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36405 (CK) & #751399 (Pfirsichbaeumchen) Why are you crying? Warum weinen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36405 (CK) & #751400 (Zaghawa) Why are you scared? Warum habt ihr Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098401 (CM) & #8294973 (Luiaard) Why are you so mad? Warum bist du so zornig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826488 (odiernod) & #1248063 (Esperantostern) Why are you so sad? Warum bist du so traurig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #744817 (Swift) & #518625 (xtofu80) Why are you so sad? Warum sind Sie denn so traurig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #744817 (Swift) & #744868 (Pfirsichbaeumchen) Why are you so sad? Warum seid ihr denn so traurig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #744817 (Swift) & #744869 (Pfirsichbaeumchen) Why can't Tom come? Warum kann Tom nicht kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518145 (Hybrid) & #2558737 (Pfirsichbaeumchen) Why can't you come? Warum kannst du nicht kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16450 (CK) & #392876 (xtofu80) Why can't you come? Warum könnt ihr nicht kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16450 (CK) & #825536 (Zaghawa) Why can't you come? Warum können Sie nicht kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16450 (CK) & #825537 (Zaghawa) Why did you buy it? Warum hast du es gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401785 (CM) & #1346305 (BraveSentry) Why didn't you eat? Warum hast du nicht gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645820 (CK) & #7452565 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you eat? Warum habt ihr nicht gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645820 (CK) & #7452566 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you eat? Warum haben Sie nicht gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645820 (CK) & #7452567 (Pfirsichbaeumchen) Why do I even care? Warum kümmert mich das eigentlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36362 (CM) & #624290 (BraveSentry) Why do people kiss? Warum küssen sich die Menschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356770 (Hybrid) & #6006588 (Pfirsichbaeumchen) Why do you do that? Warum machst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647768 (CK) & #3105139 (Manfredo) Why do you hate me? Warum hasst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886495 (CK) & #1989439 (Tamy) Why do you hate me? Warum hassen Sie mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886495 (CK) & #1989440 (Tamy) Why do you like it? Warum magst du es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123310 (CK) & #6641793 (Felixjp) Why do you like me? Warum magst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912822 (CH) & #4043334 (Esperantostern) Why do you love me? Warum liebst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343997 (Chrikaru) & #703780 (Esperantostern) Why do you need me? Warum brauchst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393238 (CK) & #8501569 (Luiaard) Why do you need me? Warum braucht ihr mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393238 (CK) & #8501570 (Luiaard) Why do you need me? Warum brauchen Sie mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393238 (CK) & #8501571 (Luiaard) Why do you want it? Warum willst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011461 (CK) & #6641730 (Felixjp) Why does Tom do it? Warum macht Tom es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892936 (CK) & #6641801 (Felixjp) Why does ice float? Warum schwimmt Eis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5275040 (Hybrid) & #5277442 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we go in? Warum gehen wir nicht rein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281881 (CK) & #5245227 (christian42) Why don't you come? Warum kommst du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210602 (CK) & #6641823 (Felixjp) Why don't you sing? Warum singst du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210881 (CK) & #2740867 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you stop? Warum hörst du nicht auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742502 (LeeSooHa) & #6641854 (Felixjp) Why don't you stop? Warum hältst du nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742502 (LeeSooHa) & #6641863 (Felixjp) Why don't you work? Warum arbeitest du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3839187 (Eldad) & #3886357 (raggione) Why don't you work? Warum arbeiten Sie nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3839187 (Eldad) & #3886361 (raggione) Why don't you work? Warum arbeitet ihr nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3839187 (Eldad) & #3886364 (raggione) Why is Tom excited? Warum ist Tom aufgeregt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351509 (CK) & #7441646 (Pfirsichbaeumchen) Why is Tom running? Warum läuft Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892954 (CK) & #6641819 (Felixjp) Why is Tom so busy? Warum ist Tom so beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647766 (CK) & #6307652 (Pfirsichbaeumchen) Why is no one here? Warum ist keiner da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844074 (CarpeLanam) & #5845660 (tutawomen) Why is sweat salty? Warum schmeckt Schweiß salzig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5815392 (Hybrid) & #6160449 (Pfirsichbaeumchen) Why is this my job? Warum ist das meine Aufgabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306602 (Hybrid) & #7317018 (Pfirsichbaeumchen) Why isn't Tom here? Warum ist Tom nicht hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548472 (CK) & #6602728 (Espi) Why was Tom chosen? Warum fiel die Wahl auf Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496549 (CK) & #4545787 (raggione) Why was Tom crying? Warum hat Tom geweint? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647765 (CK) & #7918491 (Luiaard) Why was that funny? Warum war das lustig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8203857 (Hybrid) & #8237630 (MisterTrouser) Why were you fired? Warum wurdest du gefeuert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756115 (CK) & #7448257 (Yorwba) Why were you fired? Warum wurden Sie gefeuert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756115 (CK) & #7448260 (Yorwba) Why were you fired? Warum wurdet ihr gefeuert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756115 (CK) & #7448261 (Yorwba) Why were you there? Warum warst du dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411315 (CK) & #1592117 (Esperantostern) Will Tom kiss Mary? Wird Tom Maria küssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796475 (CK) & #7427054 (Pfirsichbaeumchen) Will he ever do it? Wird er es jemals machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770403 (marloncori) & #784310 (Chris) Will it hurt a lot? Wird es sehr weh tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63598 (CK) & #341988 (MUIRIEL) Will it rain today? Wird es heute regnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243011 (CK) & #613577 (Manfredo) Will you help them? Wirst du ihnen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307716 (CK) & #643848 (Pfirsichbaeumchen) Wish you were here. Ich wünschte, du wärst hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855978 (oscarpi) & #5096733 (ruth_tatoeba) Women like to talk. Frauen reden gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267250 (CK) & #553013 (MUIRIEL) Won't you sit down? Willst du dich nicht setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64718 (CK) & #1021946 (al_ex_an_der) Won't you sit down? Wollt ihr euch nicht setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64718 (CK) & #1021947 (al_ex_an_der) Won't you sit down? Wollen Sie sich nicht setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64718 (CK) & #1021948 (Pfirsichbaeumchen) Would he like that? Gefiele ihm das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966572 (Spamster) & #1966632 (Pfirsichbaeumchen) Would that be wise? Wäre das denn klug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777569 (CK) & #2778300 (brauchinet) Would you like ice? Möchtest du Eis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318331 (CK) & #1343494 (Esperantostern) Would you like ice? Möchtet ihr Eis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318331 (CK) & #1343495 (Esperantostern) Would you like ice? Möchten Sie Eis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318331 (CK) & #1343496 (Esperantostern) Write it in pencil. Schreib es mit Bleistift! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69636 (CK) & #4188410 (pne) Write me a message. Schreibe mir eine Nachricht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822447 (CK) & #8060553 (Pfirsichbaeumchen) Write me a message. Schreiben Sie mir eine Nachricht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822447 (CK) & #8060554 (Pfirsichbaeumchen) Write me a message. Schreibt mir eine Nachricht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822447 (CK) & #8060555 (Pfirsichbaeumchen) You are impossible. Du bist unmöglich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895822 (CK) & #1907291 (Pfirsichbaeumchen) You are overworked. Du bist überarbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69068 (CM) & #369185 (Wolf) You are the doctor. Du bist der Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548467 (CK) & #8438033 (Luiaard) You are the doctor. Du bist die Ärztin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548467 (CK) & #8438034 (Luiaard) You are the doctor. Sie sind der Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548467 (CK) & #8438035 (Luiaard) You are the doctor. Sie sind die Ärztin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548467 (CK) & #8438036 (Luiaard) You are under oath. Sie stehen unter Eid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247202 (CK) & #2247238 (Pfirsichbaeumchen) You are very brave. Du bist sehr tapfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #392881 (xtofu80) You are very brave. Ihr seid sehr mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #518779 (MUIRIEL) You are very brave. Sie sind sehr mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #518780 (MUIRIEL) You are very brave. Du bist sehr mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #590336 (MUIRIEL) You are very brave. Sie sind sehr tapfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #927987 (Sudajaengi) You are very smart. Ihr seid sehr klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608442 (Jan_Schreiber) & #3608227 (Esperantostern) You aren't invited. Du bist nicht eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218263 (CK) & #2491203 (raggione) You aren't invited. Sie sind nicht eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218263 (CK) & #2491205 (raggione) You aren't looking. Du schaust nicht hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218272 (CK) & #6611219 (Felixjp) You broke my heart. Du hast mir das Herz gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895818 (CK) & #1907286 (Pfirsichbaeumchen) You broke the rule. Du hast die Regel gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16216 (CK) & #1343507 (Esperantostern) You broke the rule. Ihr habt die Regel gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16216 (CK) & #1343508 (Esperantostern) You broke the rule. Sie haben die Regel gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16216 (CK) & #1343509 (Esperantostern) You broke your arm. Du hast dir den Arm gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331109 (CK) & #5102322 (Tamy) You broke your arm. Sie haben sich den Arm gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331109 (CK) & #8080317 (Pfirsichbaeumchen) You broke your leg. Du hast dir das Bein gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331027 (CK) & #7485877 (Yorwba) You broke your leg. Sie haben sich das Bein gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331027 (CK) & #7485878 (Yorwba) You broke your leg. Ihr habt euch das Bein gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331027 (CK) & #7485879 (Yorwba) You can believe me. Ihr könnt mir glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997876 (pne) & #1865382 (Zaghawa) You can believe me. Sie können mir glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997876 (pne) & #1865384 (Zaghawa) You can believe me. Du kannst mir glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997876 (pne) & #5978211 (Pfirsichbaeumchen) You can do it, Tom. Du schaffst das, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360380 (CK) & #3982864 (Pfirsichbaeumchen) You can lean on me. Du kannst dich auf mich verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331012 (CK) & #3525895 (Pfirsichbaeumchen) You can lean on me. Ihr könnt euch auf mich verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331012 (CK) & #3525896 (Pfirsichbaeumchen) You can let Tom go. Du kannst Tom gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331072 (CK) & #8190761 (Pfirsichbaeumchen) You can let Tom go. Sie können Tom gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331072 (CK) & #8190762 (Pfirsichbaeumchen) You can let Tom go. Ihr könnt Tom gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331072 (CK) & #8190763 (Pfirsichbaeumchen) You can rely on me. Du kannst dich auf mich verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275739 (CK) & #3525895 (Pfirsichbaeumchen) You can smoke here. Du darfst hier rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61991 (CK) & #6100710 (Zaghawa) You can smoke here. Ihr dürft hier rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61991 (CK) & #6100711 (Zaghawa) You can smoke here. Sie dürfen hier rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61991 (CK) & #6100712 (Zaghawa) You can study here. Du kannst hier lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16715 (CK) & #392888 (xtofu80) You can study here. Ihr könnt hier lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16715 (CK) & #2022229 (Zaghawa) You can study here. Ihr könnt hier studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16715 (CK) & #2022231 (Zaghawa) You can trust them. Du kannst ihnen vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765699 (CK) & #2487178 (raggione) You can use my car. Du kannst meinen Wagen nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331095 (CK) & #8161435 (Pfirsichbaeumchen) You can use my car. Sie können meinen Wagen nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331095 (CK) & #8161436 (Pfirsichbaeumchen) You can use my car. Ihr könnt meinen Wagen nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331095 (CK) & #8161437 (Pfirsichbaeumchen) You can't back out. Du kannst keinen Rückzieher machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950703 (CK) & #2216161 (freddy1) You can't beat Tom. Tom ist unschlagbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590637 (CK) & #4019016 (pullnosemans) You can't buy that. Das kann man nicht kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418173 (CK) & #8493668 (Luiaard) You can't buy that. Das kannst du nicht kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418173 (CK) & #8493669 (Luiaard) You can't buy that. Das könnt ihr nicht kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418173 (CK) & #8493670 (Luiaard) You can't buy that. Das können Sie nicht kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418173 (CK) & #8493671 (Luiaard) You can't eat here. Du kannst hier nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954736 (CK) & #954887 (Pfirsichbaeumchen) You can't fire Tom. Du kannst Tom nicht rausschmeißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951628 (CK) & #1953720 (Pfirsichbaeumchen) You can't help Tom. Du kannst Tom nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161691 (CK) & #4145027 (Pfirsichbaeumchen) You can't help Tom. Ihr könnt Tom nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161691 (CK) & #4145028 (Pfirsichbaeumchen) You can't help Tom. Sie können Tom nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161691 (CK) & #4145029 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave me. Du kannst mich nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954511 (CK) & #2097144 (Esperantostern) You can't leave me. Ihr könnt mich nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954511 (CK) & #2097145 (Esperantostern) You can't say that. Das kannst du nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954825 (CK) & #1967860 (Pfirsichbaeumchen) You can't say that. Das können Sie nicht behaupten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954825 (CK) & #1967862 (Pfirsichbaeumchen) You can't scare me. Du kannst mir keine Angst machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954828 (CK) & #1967873 (Pfirsichbaeumchen) You can't scare me. Sie machen mir keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954828 (CK) & #1967876 (Pfirsichbaeumchen) You can't stop Tom. Du kannst Tom nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954937 (CK) & #1973740 (Pfirsichbaeumchen) You can't stop now. Sie können jetzt nicht aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330988 (CK) & #3558058 (Manfredo) You can't stop now. Du kannst jetzt nicht aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330988 (CK) & #3558059 (Manfredo) You can't use that. Das kannst du nicht benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895785 (CK) & #1907324 (Pfirsichbaeumchen) You cannot do this. Das kannst du nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523613 (Spamster) & #1523633 (Pfirsichbaeumchen) You cannot do this. Das könnt ihr nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523613 (Spamster) & #1523634 (Pfirsichbaeumchen) You cannot do this. Das können Sie nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523613 (Spamster) & #1523635 (Pfirsichbaeumchen) You could say that. Das kann man so sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647756 (CK) & #8572774 (Yorwba) You deserve better. Du hast etwas Besseres verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254967 (CK) & #2970867 (Pfirsichbaeumchen) You deserve better. Ihr habt etwas besseres verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254967 (CK) & #2970869 (Pfirsichbaeumchen) You deserve better. Sie haben etwas Besseres verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254967 (CK) & #2970871 (Pfirsichbaeumchen) You didn't call me. Du hast mich nicht angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895780 (CK) & #1907346 (Pfirsichbaeumchen) You didn't call me. Sie haben mich nicht angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895780 (CK) & #1907347 (Pfirsichbaeumchen) You didn't help me. Du hast mir nicht geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147269 (mailohilohi) & #7843167 (Pfirsichbaeumchen) You didn't help me. Ihr habt mir nicht geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147269 (mailohilohi) & #7843168 (Pfirsichbaeumchen) You didn't help me. Sie haben mir nicht geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147269 (mailohilohi) & #7843169 (Pfirsichbaeumchen) You do a great job. Du machst einen tollen Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661681 (wallebot) & #1671003 (Espi) You don't scare me. Du machst mir keine Angst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895757 (CK) & #1907377 (Pfirsichbaeumchen) You don't scare me. Sie machen mir keine Angst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895757 (CK) & #1907378 (Pfirsichbaeumchen) You don't scare me. Sie machen mir keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895757 (CK) & #1967876 (Pfirsichbaeumchen) You don't scare me. Du jagst mir keine Angst ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895757 (CK) & #3004382 (Zaghawa) You drink too much. Du trinkst zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860876 (AlanF_US) & #8080896 (Luiaard) You drive too fast. Du fährst zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053829 (don_ramon) & #794926 (Manfredo) You drive too fast. Sie fahren zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053829 (don_ramon) & #2095250 (Zaghawa) You frightened Tom. Du hast Tom einen Schreck eingejagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240358 (CK) & #3112408 (al_ex_an_der) You go right ahead. Nur zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331115 (CK) & #3331180 (brauchinet) You go right ahead. Starten Sie einfach drauf los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331115 (CK) & #3331182 (brauchinet) You guys are great. Ihr seid toll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713707 (CK) & #8323062 (Luiaard) You guys look lost. Ihr habt euch wohl verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331024 (CK) & #8099057 (Pfirsichbaeumchen) You guys messed up. Ihr habt es verpatzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389646 (CK) & #8060308 (Luiaard) You guys messed up. Ihr habt es vermasselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389646 (CK) & #8060309 (Luiaard) You guys wait here. Wartet bitte hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331058 (CK) & #3354382 (freddy1) You had a long day. Du hattest einen langen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331092 (CK) & #3331897 (freddy1) You had a long day. Sie hatten einen langen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331092 (CK) & #8194106 (Pfirsichbaeumchen) You had a long day. Ihr hattet einen langen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331092 (CK) & #8194109 (Pfirsichbaeumchen) You have a message. Du hast eine Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687932 (lukaszpp) & #6144107 (mairyu) You have a problem. Du hast ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548465 (CK) & #7603359 (Pfirsichbaeumchen) You have a visitor. Du hast Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548464 (CK) & #8317291 (Luiaard) You have a visitor. Ihr habt Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548464 (CK) & #8317292 (Luiaard) You have a visitor. Sie haben Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548464 (CK) & #8317293 (Luiaard) You have cute eyes. Du hast süße Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402423 (CK) & #7302365 (Yorwba) You have done well. Das hast du gut gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587278 (Spamster) & #824441 (Espi) You have him there. Du hast ihn dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44849 (CM) & #1912719 (Tamy) You have him there. Sie haben ihn dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44849 (CM) & #1912720 (Tamy) You have him there. Ihr habt ihn dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44849 (CM) & #1912721 (Tamy) You have my thanks. Du hast meinen Dank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548463 (CK) & #6626174 (Felixjp) You have nice skin. Du hast schöne Haut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754751 (CM) & #754752 (Pfirsichbaeumchen) You have to choose. Du musst dich entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548461 (CK) & #8227571 (MisterTrouser) You have to choose. Du musst wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548461 (CK) & #8233950 (raggione) You have to choose. Sie müssen wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548461 (CK) & #8233952 (raggione) You have to choose. Ihr müsst wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548461 (CK) & #8233955 (raggione) You have to get up. Du musst aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170980 (CK) & #6645209 (Felixjp) You have to listen. Du musst zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548460 (CK) & #6645192 (Felixjp) You have to see it. Das musst du sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3740704 (gin) & #6645503 (Felixjp) You just got lucky. Sie haben schlicht Glück gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274029 (CK) & #2274950 (al_ex_an_der) You just need help. Du brauchst nur Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331060 (CK) & #8142367 (Pfirsichbaeumchen) You just need help. Sie brauchen nur Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331060 (CK) & #8142368 (Pfirsichbaeumchen) You just need help. Ihr braucht nur Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331060 (CK) & #8142369 (Pfirsichbaeumchen) You know I hate it. Du weißt, dass ich es hasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4275671 (pinkfreud) & #4275667 (freddy1) You know I'm right. Sie wissen, dass ich recht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548458 (CK) & #8115293 (Luiaard) You know I'm wrong. Ihr wisst, dass ich unrecht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330901 (CK) & #3832396 (Pfirsichbaeumchen) You know how it is. Du weißt, wie es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682714 (Spamster) & #1683930 (Pfirsichbaeumchen) You know how it is. Du weißt ja, wie das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682714 (Spamster) & #1729735 (Pfirsichbaeumchen) You know the drill. Du kennst den Ablauf ja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682671 (Spamster) & #1687811 (Pfirsichbaeumchen) You know the drill. Sie kennen den Ablauf ja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682671 (Spamster) & #1687812 (Pfirsichbaeumchen) You know the drill. Du weißt ja, wie es läuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682671 (Spamster) & #1687813 (Pfirsichbaeumchen) You know the drill. Sie wissen ja, wie es läuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682671 (Spamster) & #1687814 (Pfirsichbaeumchen) You know the rules. Du kennst die Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330962 (CK) & #8154877 (Pfirsichbaeumchen) You know the rules. Sie kennen die Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330962 (CK) & #8154878 (Pfirsichbaeumchen) You know the rules. Ihr kennt die Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330962 (CK) & #8154879 (Pfirsichbaeumchen) You like elephants. Du magst Elefanten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20120 (CM) & #869233 (Pfirsichbaeumchen) You live and learn. Man lernt nie aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810562 (CM) & #616074 (samueldora) You live and learn. Man lernt nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810562 (CM) & #815244 (Esperantostern) You live and learn. Man lernt nie aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810562 (CM) & #1980997 (Alois) You look contented. Du siehst zufrieden aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322640 (CK) & #1315448 (al_ex_an_der) You look contented. Ihr seht zufrieden aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322640 (CK) & #1315449 (Pfirsichbaeumchen) You look contented. Sie sehen zufrieden aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322640 (CK) & #1315450 (Pfirsichbaeumchen) You look different. Du schaust anders aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255032 (CK) & #8264163 (sadjad) You look exhausted. Du siehst erschöpft aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954760 (CK) & #3235871 (Trinkschokolade) You look fine, Tom. Du siehst gut aus, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592872 (CK) & #6645178 (Felixjp) You look satisfied. Sie sehen zufrieden aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530347 (CM) & #1315450 (Pfirsichbaeumchen) You look surprised. Du siehst überrascht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079850 (Spamster) & #2079872 (Pfirsichbaeumchen) You look surprised. Sie sehen überrascht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079850 (Spamster) & #2403988 (Pfirsichbaeumchen) You look very good. Du siehst sehr gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935382 (Spamster) & #1935396 (Pfirsichbaeumchen) You look very good. Sie sehen sehr gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935382 (Spamster) & #1935397 (Pfirsichbaeumchen) You look very nice. Du siehst sehr gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330999 (CK) & #1935396 (Pfirsichbaeumchen) You look very pale. Du siehst sehr blass aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15912 (CK) & #392850 (xtofu80) You look very pale. Du bist ganz bleich im Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15912 (CK) & #485019 (xtofu80) You look very pale. Du siehst sehr blaß aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15912 (CK) & #513092 (MUIRIEL) You look very pale. Sie sehen sehr blass aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15912 (CK) & #639528 (jakov) You made a mistake. Du hast einen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230752 (alec) & #353009 (MUIRIEL) You made a promise. Du hast ein Versprechen abgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330969 (CK) & #3874472 (raggione) You made a promise. Sie haben ein Versprechen abgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330969 (CK) & #3874474 (raggione) You made a promise. Du legtest ein Versprechen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330969 (CK) & #3874478 (raggione) You made a promise. Sie legten ein Versprechen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330969 (CK) & #3874479 (raggione) You made it happen. Du hast es möglich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129282 (CK) & #3998453 (Pfirsichbaeumchen) You may be correct. Vielleicht hast du Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983833 (CK) & #344285 (MUIRIEL) You may be correct. Du könntest recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983833 (CK) & #361358 (Wolf) You may be correct. Vielleicht hast du recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983833 (CK) & #1902206 (Pfirsichbaeumchen) You may be correct. Vielleicht haben Sie recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983833 (CK) & #1902207 (Pfirsichbaeumchen) You may use my car. Du kannst mein Auto benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251094 (CK) & #1540521 (Zaghawa) You may use my car. Sie können mein Auto benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251094 (CK) & #1540523 (Zaghawa) You may use my car. Du kannst meinen Wagen nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251094 (CK) & #8161435 (Pfirsichbaeumchen) You might be right. Vielleicht hast du Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971801 (FeuDRenais) & #344285 (MUIRIEL) You might be right. Du könntest recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971801 (FeuDRenais) & #361358 (Wolf) You might be right. Du hast vielleicht recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971801 (FeuDRenais) & #899805 (Esperantostern) You might meet Tom. Vielleicht begegnest du Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023715 (CK) & #2233871 (Pfirsichbaeumchen) You must be a fool. Du bist doch ein Trottel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15858 (CM) & #341971 (lilygilder) You must be joking! Du machst Witze! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268461 (CK) & #594778 (samueldora) You must be joking! Sie belieben wohl zu scherzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268461 (CK) & #1547439 (al_ex_an_der) You must be joking! Du beliebst wohl zu scherzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268461 (CK) & #1547440 (Pfirsichbaeumchen) You must be joking! Ihr beliebt wohl zu scherzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268461 (CK) & #1547442 (Pfirsichbaeumchen) You must be polite. Du musst höflich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009199 (CM) & #1009314 (MUIRIEL) You must not smoke. Du darfst nicht rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40654 (CM) & #2770987 (raggione) You must not smoke. Ihr dürft nicht rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40654 (CM) & #2770988 (raggione) You must not smoke. Sie dürfen nicht rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40654 (CM) & #2770989 (raggione) You need a haircut. Du musst zum Friseur gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646619 (darinmex) & #392852 (xtofu80) You need a holiday. Du brauchst Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5264095 (dynamo) & #1437172 (Pfirsichbaeumchen) You need a holiday. Ihr braucht Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5264095 (dynamo) & #2887024 (Zaghawa) You need a new hat. Du brauchst einen neuen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774038 (sharptoothed) & #3350849 (Manfredo) You need a new hat. Sie brauchen einen neuen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774038 (sharptoothed) & #3350851 (Manfredo) You need to let go. Du musst loslassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211673 (Hybrid) & #4215971 (Pfirsichbaeumchen) You need to resign. Du musst zurücktreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237998 (danepo) & #8496219 (Luiaard) You need to resign. Ihr müsst zurücktreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237998 (danepo) & #8496221 (Luiaard) You need to resign. Sie müssen zurücktreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237998 (danepo) & #8496222 (Luiaard) You never asked me. Du hast mich nie gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647743 (CK) & #3082018 (Pfirsichbaeumchen) You never asked me. Ihr habt mich nie gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647743 (CK) & #3082019 (Pfirsichbaeumchen) You never asked me. Sie haben mich nie gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647743 (CK) & #3082020 (Pfirsichbaeumchen) You only live once. Man lebt nur einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #589575 (darinmex) & #591422 (MUIRIEL) You only live once. Man lebt nur einmal in der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #589575 (darinmex) & #2460975 (Esperantostern) You ought to study. Du solltest lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5476198 (CarpeLanam) & #8584001 (Pfirsichbaeumchen) You ruined my life. Du hast mein Leben zunichte gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030133 (Spamster) & #2030477 (Pfirsichbaeumchen) You ruined my life. Du hast mein Leben zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030133 (Spamster) & #2043954 (Tamy) You ruined my life. Sie haben mein Leben zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030133 (Spamster) & #2043957 (Tamy) You seem depressed. Du scheinst niedergeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255189 (CK) & #3531514 (Pfirsichbaeumchen) You seem depressed. Ihr scheint niedergeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255189 (CK) & #3531515 (Pfirsichbaeumchen) You seem depressed. Sie scheinen niedergeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255189 (CK) & #3531516 (Pfirsichbaeumchen) You seem very busy. Du scheinst sehr beschäftigt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046691 (CK) & #5681343 (raggione) You seem very busy. Sie scheinen sehr beschäftigt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046691 (CK) & #5681344 (raggione) You seem very busy. Ihr scheint sehr beschäftigt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046691 (CK) & #5681345 (raggione) You should do that. Du musst das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815571 (CK) & #8163458 (Pfirsichbaeumchen) You should go home. Du solltest nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954753 (CK) & #7478792 (Yorwba) You should go home. Sie sollten nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954753 (CK) & #7478794 (Yorwba) You should go home. Ihr solltet nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954753 (CK) & #7478795 (Yorwba) You should join us. Du solltest bei uns mitmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274033 (CK) & #4506377 (raggione) You should know it. Du solltest es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327658 (CK) & #837334 (al_ex_an_der) You should know it. Ihr solltet es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327658 (CK) & #837335 (al_ex_an_der) You should know it. Sie sollten es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327658 (CK) & #837336 (al_ex_an_der) You should know it. Das solltest du wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327658 (CK) & #1822884 (al_ex_an_der) You should sue Tom. Du solltest Tom verklagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895674 (CK) & #1907607 (Pfirsichbaeumchen) You should sue Tom. Sie sollten Tom verklagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895674 (CK) & #1907608 (Pfirsichbaeumchen) You should sue Tom. Ihr solltet Tom verklagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895674 (CK) & #1907713 (BraveSentry) You sound like Tom. Du hörst dich wie Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023135 (CK) & #3024847 (Esperantostern) You sure are dirty. Du bist aber schmutzig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5505332 (CK) & #5505356 (brauchinet) You sure eat a lot. Du isst aber viel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274163 (CK) & #6818922 (raggione) You take the money. Nimm du das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331007 (CK) & #3483570 (brauchinet) You taught me that. Du hast mir das beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330953 (CK) & #4841019 (Esperantostern) You taught me that. Sie haben mir das beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330953 (CK) & #8098860 (Pfirsichbaeumchen) You taught me that. Ihr habt mir das beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330953 (CK) & #8098861 (Pfirsichbaeumchen) You taught us that. Du hast uns das beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895650 (CK) & #1909096 (Pfirsichbaeumchen) You were in a coma. Du warst im Koma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647740 (CK) & #7481913 (Yorwba) You were in a coma. Sie waren im Koma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647740 (CK) & #7481916 (Yorwba) You were in a coma. Ihr wart im Koma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647740 (CK) & #7481917 (Yorwba) You were in danger. Du warst in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647739 (CK) & #3530518 (Zaghawa) You were in danger. Ihr seid in Gefahr gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647739 (CK) & #3530519 (Zaghawa) You were in danger. Sie waren gefährdet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647739 (CK) & #3530520 (Zaghawa) You were my friend. Du warst mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457274 (CK) & #5795426 (list) You worry too much. Du machst dir zu viele Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548453 (CK) & #3034117 (pne) You'd better leave. Du gehst besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255328 (CK) & #2375680 (Zaghawa) You'd better leave. Ihr verschwindet besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255328 (CK) & #2375682 (Zaghawa) You'd better leave. Sie entfernen sich besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255328 (CK) & #2375684 (Zaghawa) You'll feel better. Du wirst dich besser fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325877 (CK) & #865763 (Espi) You'll get over it. Du wirst darüber hinwegkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977724 (Spamster) & #1977748 (Pfirsichbaeumchen) You'll get over it. Sie werden darüber hinwegkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977724 (Spamster) & #1977749 (Pfirsichbaeumchen) You'll regret this. Das werden Sie bereuen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713701 (CK) & #3771261 (mauersegler) You're a brave man. Du bist ein mutiger Mann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548450 (CK) & #3064376 (Pfirsichbaeumchen) You're a good cook. Du bist ein guter Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713700 (CK) & #433368 (Espi) You're a good girl. Du bist ein gutes Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548447 (CK) & #6645302 (Felixjp) You're a good girl. Du bist ein braves Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548447 (CK) & #6645306 (Felixjp) You're a good liar. Du bist ein guter Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671926 (Spamster) & #1671955 (Pfirsichbaeumchen) You're a good wife. Du bist eine gute Gemahlin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274145 (CK) & #7079041 (Pfirsichbaeumchen) You're a hypocrite. Du bist ein Heuchler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218025 (CK) & #2397100 (Zaghawa) You're a hypocrite. Sie sind ein Heuchler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218025 (CK) & #2397101 (Zaghawa) You're a sharp one. Na, du bist ja ein Schlaumeier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168039 (CK) & #6643195 (Felixjp) You're a smart boy. Du bist ein kluger Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331097 (CK) & #3331926 (freddy1) You're a woman now. Du bist jetzt eine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886940 (Spamster) & #1888424 (Pfirsichbaeumchen) You're all cowards. Ihr seid alle Feiglinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534728 (Scott) & #547367 (Espi) You're all racists. Ihr seid alle Rassisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218062 (CK) & #2856397 (freddy1) You're always busy. Du bist immer beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218068 (CK) & #3765143 (Pfirsichbaeumchen) You're always busy. Ihr seid immer beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218068 (CK) & #3765144 (Pfirsichbaeumchen) You're always busy. Sie sind immer beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218068 (CK) & #3765145 (Pfirsichbaeumchen) You're an optimist. Du bist ein Optimist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218083 (CK) & #2630427 (Tamy) You're an optimist. Sie sind ein Optimist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218083 (CK) & #2630429 (Tamy) You're annoying me. Du nervst mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #748241 (CM) & #1537805 (nemoli) You're avoiding me. Du meidest mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218087 (CK) & #2630461 (Tamy) You're avoiding me. Sie meiden mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218087 (CK) & #2630463 (Tamy) You're avoiding me. Ihr meidet mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218087 (CK) & #2630466 (Tamy) You're both insane. Ihr seid beide verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218119 (CK) & #4451910 (raggione) You're charismatic. Du bist charismatisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202646 (CK) & #7374158 (Yorwba) You're charismatic. Sie sind charismatisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202646 (CK) & #7374159 (Yorwba) You're charismatic. Ihr seid charismatisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202646 (CK) & #7374160 (Yorwba) You're cooperating. Ihr arbeitet mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203636 (CK) & #2204329 (Pfirsichbaeumchen) You're cooperating. Sie arbeiten mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203636 (CK) & #2204330 (Pfirsichbaeumchen) You're cooperating. Du arbeitest mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203636 (CK) & #2204331 (Pfirsichbaeumchen) You're cooperating. Du wirkst mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203636 (CK) & #2204332 (Pfirsichbaeumchen) You're cooperating. Ihr wirkt mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203636 (CK) & #2204333 (Pfirsichbaeumchen) You're cooperating. Sie wirken mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203636 (CK) & #2204334 (Pfirsichbaeumchen) You're cooperating. Du kooperierst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203636 (CK) & #2204335 (Pfirsichbaeumchen) You're cooperating. Sie kooperieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203636 (CK) & #2204336 (Pfirsichbaeumchen) You're cooperating. Ihr kooperiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203636 (CK) & #2204337 (Pfirsichbaeumchen) You're doing great. Du machst das großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218133 (CK) & #6645214 (Felixjp) You're extroverted. Du bist extrovertiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202824 (CK) & #7374176 (Yorwba) You're extroverted. Sie sind extrovertiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202824 (CK) & #7374177 (Yorwba) You're extroverted. Ihr seid extrovertiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202824 (CK) & #7374178 (Yorwba) You're fascinating. Sie sind bezaubernd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202849 (CK) & #4736274 (Manfredo) You're fascinating. Du bist faszinierend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202849 (CK) & #4736276 (Manfredo) You're fashionable. Du bist modebewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202851 (CK) & #7413287 (Yorwba) You're fashionable. Sie sind modebewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202851 (CK) & #7413289 (Yorwba) You're fashionable. Ihr seid modebewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202851 (CK) & #7413292 (Yorwba) You're hardworking. Du bist fleißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202933 (CK) & #6154049 (marcb) You're hardworking. Sie sind fleißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202933 (CK) & #7451340 (Yorwba) You're hardworking. Ihr seid fleißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202933 (CK) & #7451341 (Yorwba) You're incompetent. Sie sind inkompetent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436774 (CK) & #3610121 (Jan_Schreiber) You're incompetent. Du bist inkompetent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436774 (CK) & #3610122 (Jan_Schreiber) You're incompetent. Ihr seid inkompetent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436774 (CK) & #3610124 (Jan_Schreiber) You're interesting. Du bist interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203028 (CK) & #7457179 (Luiaard) You're interesting. Ihr seid interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203028 (CK) & #7457180 (Luiaard) You're interesting. Sie sind interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203028 (CK) & #7457181 (Luiaard) You're introverted. Du bist introvertiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203032 (CK) & #7451343 (Yorwba) You're introverted. Sie sind introvertiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203032 (CK) & #7451344 (Yorwba) You're introverted. Ihr seid introvertiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203032 (CK) & #7451345 (Yorwba) You're just a girl. Du bist ja nur ein Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331075 (CK) & #8079483 (Pfirsichbaeumchen) You're like family. Du bist wie Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218187 (CK) & #6626186 (Felixjp) You're lying again. Du lügst schon wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218202 (CK) & #4644350 (eindounat) You're lying to me. Du lügst mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895596 (CK) & #479822 (Ullalia) You're lying to me. Du belügst mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895596 (CK) & #1909199 (Pfirsichbaeumchen) You're lying to me. Du lügst mich doch an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895596 (CK) & #1909203 (Pfirsichbaeumchen) You're my neighbor. Sie sind mein Nachbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218214 (CK) & #5103568 (kolonjano) You're my neighbor. Du bist mein Nachbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218214 (CK) & #8437960 (Luiaard) You're my neighbor. Du bist meine Nachbarin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218214 (CK) & #8437961 (Luiaard) You're my neighbor. Sie sind meine Nachbarin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218214 (CK) & #8437962 (Luiaard) You're my princess. Du bist meine Prinzessin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544700 (FeuDRenais) & #767687 (dima555) You're not dressed. Du bist nicht angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218241 (CK) & #3926615 (Zaghawa) You're not dressed. Sie sind nicht bekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218241 (CK) & #3926616 (Zaghawa) You're not dressed. Ihr seid nicht angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218241 (CK) & #3926617 (Zaghawa) You're not helping. Sie helfen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895591 (CK) & #7413747 (Yorwba) You're not helping. Du hilfst nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895591 (CK) & #7448324 (Yorwba) You're not helping. Ihr helft nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895591 (CK) & #7448325 (Yorwba) You're not like me. Du bist nicht wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732990 (CK) & #6626191 (Felixjp) You're not looking. Du siehst ja gar nicht hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218271 (CK) & #6645176 (Felixjp) You're not my type. Du bist nicht mein Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911929 (Spamster) & #1918739 (Pfirsichbaeumchen) You're not my type. Du bist nicht mein Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911929 (Spamster) & #1918740 (Pfirsichbaeumchen) You're not special. Du bist nichts Besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218294 (CK) & #8230495 (manese) You're on the list. Du stehst auf der Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548441 (CK) & #3450185 (Plusquamperfekt) You're on your own. Du bist auf dich allein gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895583 (CK) & #1909260 (Pfirsichbaeumchen) You're on your own. Sie sind auf sich allein gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895583 (CK) & #1909262 (Pfirsichbaeumchen) You're persevering. Du bist beharrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203751 (CK) & #2204139 (Pfirsichbaeumchen) You're persevering. Sie sind beharrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203751 (CK) & #2204140 (Pfirsichbaeumchen) You're persevering. Ihr seid beharrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203751 (CK) & #2204141 (Pfirsichbaeumchen) You're predictable. Du bist durchschaubar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821410 (CK) & #7024405 (benbika) You're pretty good. Sie sind ziemlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110438 (Scott) & #8190652 (manese) You're quite drunk. Du bist ziemlich blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218339 (CK) & #2513790 (Zaghawa) You're quite drunk. Ihr seid ziemlich besoffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218339 (CK) & #2513792 (Zaghawa) You're quite drunk. Sie sind ziemlich betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218339 (CK) & #2513793 (Zaghawa) You're quite right. Du hast völlig recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273682 (CK) & #444476 (Pfirsichbaeumchen) You're quite smart. Du bist sehr geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519795 (FeuDRenais) & #926101 (Esperantostern) You're quite smart. Du bist sehr pfiffig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519795 (FeuDRenais) & #926102 (Esperantostern) You're quite smart. Du bist sehr klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519795 (FeuDRenais) & #926103 (Esperantostern) You're replaceable. Du bist ersetzbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203267 (CK) & #3702378 (Pfirsichbaeumchen) You're replaceable. Ihr seid ersetzbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203267 (CK) & #3702379 (Pfirsichbaeumchen) You're replaceable. Sie sind ersetzbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203267 (CK) & #3702380 (Pfirsichbaeumchen) You're so pathetic. Du bist so erbärmlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218388 (CK) & #8261324 (Luiaard) You're so romantic. Du bist so romantisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218391 (CK) & #4157080 (Pfirsichbaeumchen) You're soaking wet. Du bist klatschnass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521934 (erikspen) & #651321 (kolonjano) You're soaking wet. Sie sind klatschnass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521934 (erikspen) & #2692692 (raggione) You're soaking wet. Ihr seid klatschnass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521934 (erikspen) & #8516771 (Luiaard) You're still green. Du bist noch grün hinter den Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32650 (CM) & #1883139 (Tamy) You're still young. Du bist noch jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69763 (CK) & #533426 (Espi) You're still young. Sie sind noch jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69763 (CK) & #565796 (Manfredo) You're such a liar. Du bist solch ein Lügner! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1932063 (Spamster) & #1935166 (Pfirsichbaeumchen) You're such a liar. Du bist solch eine Lügnerin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1932063 (Spamster) & #1935167 (Pfirsichbaeumchen) You're taking over. Du übernimmst jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218418 (CK) & #2980710 (pne) You're the biggest. Du bist der Größte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218422 (CK) & #1512065 (al_ex_an_der) You're the dreamer. Du bist der Träumer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045347 (CK) & #3144282 (faehrmann) You're the dreamer. Sie sind der Träumer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045347 (CK) & #3144283 (faehrmann) You're the experts. Ihr seid vom Fach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218426 (CK) & #6026194 (raggione) You're too nervous. Sie sind zu nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218452 (CK) & #8240841 (Luiaard) You're turning red. Du wirst rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218466 (CK) & #7448388 (Yorwba) You're turning red. Sie werden rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218466 (CK) & #7448389 (Yorwba) You're turning red. Ihr werdet rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218466 (CK) & #7448390 (Yorwba) You're unambitious. Du hast keinen Ehrgeiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203479 (CK) & #7451376 (Yorwba) You're unambitious. Sie haben keinen Ehrgeiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203479 (CK) & #7451380 (Yorwba) You're unambitious. Ihr habt keinen Ehrgeiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203479 (CK) & #7451381 (Yorwba) You're unnecessary. Du bist entbehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #8224484 (Luiaard) You're very humble. Du bist sehr bescheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7682211 (deniko) & #7590745 (Pfirsichbaeumchen) You're very humble. Ihr seid sehr bescheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7682211 (deniko) & #8317236 (Luiaard) You're very humble. Sie sind sehr bescheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7682211 (deniko) & #8317238 (Luiaard) You're very lonely. Du bist sehr einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218492 (CK) & #2223346 (Pfirsichbaeumchen) You're with me, OK? Du kommst mit mir. Einverstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548438 (CK) & #2717308 (Pfirsichbaeumchen) You've already won. Du hast schon gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255399 (CK) & #4720358 (bonny37) You've been warned. Du bist gewarnt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654148 (Spamster) & #2163860 (Manfredo) You've been warned. Sie sind gewarnt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654148 (Spamster) & #2163861 (Manfredo) You've been warned. Ihr seid gewarnt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654148 (Spamster) & #2163863 (Manfredo) You've been warned. Man hat Euch gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654148 (Spamster) & #2163864 (Manfredo) You've been warned. Man hat Sie gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654148 (Spamster) & #2163865 (Manfredo) You've been warned. Man hat dich gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654148 (Spamster) & #2163867 (Manfredo) You've got a fever. Du hast Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331079 (CK) & #3331943 (freddy1) You've got my keys. Du hast meine Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895551 (CK) & #1909321 (Pfirsichbaeumchen) You've got my keys. Sie haben meine Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895551 (CK) & #1909323 (Pfirsichbaeumchen) You've got my vote. Meine Stimme hast du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895550 (CK) & #1909317 (Pfirsichbaeumchen) You've got my vote. Du hast meine Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895550 (CK) & #1909320 (Pfirsichbaeumchen) You've got to hide. Du musst dich verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331055 (CK) & #6742023 (Pfirsichbaeumchen) You've made my day. Du hast meinen Tag gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722021 (drnm2) & #6645243 (Felixjp) Your bath is ready. Dein Bad ist fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64041 (CK) & #7324299 (Yorwba) Your bath is ready. Euer Bad ist fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64041 (CK) & #7324302 (Yorwba) Your bath is ready. Ihr Bad steht bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64041 (CK) & #7324306 (Yorwba) Your breath stinks. Dein Atem stinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006757 (Lindoula) & #8227541 (MisterTrouser) Your kids are cute. Deine Kinder sind süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389650 (CK) & #7771356 (wolfgangth) Your lips are blue. Du hast blaue Lippen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303903 (Hybrid) & #2418489 (al_ex_an_der) Your room is dirty. Dein Zimmer ist schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869830 (Spamster) & #3573568 (freddy1) Your secret's safe. Dein Geheimnis ist sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255469 (CK) & #2717174 (Pfirsichbaeumchen) Your secret's safe. Ihr Geheimnis ist sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255469 (CK) & #2717175 (Pfirsichbaeumchen) Your secret's safe. Euer Geheimnis ist sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255469 (CK) & #2717176 (Pfirsichbaeumchen) "Trust me," he said. "Vertraue mir", sagte er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1512 (brauliobezerra) & #315 (MUIRIEL) "Who cares?" "I do." „Wen kümmert’s?“ – „Mich.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294051 (Hybrid) & #7299785 (Pfirsichbaeumchen) A cold wind blew in. Ein kalter Wind wehte herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326054 (CM) & #3758462 (Pfirsichbaeumchen) A dog has four legs. Ein Hund hat vier Beine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239195 (CM) & #6389020 (raggione) A lion is an animal. Der Löwe ist ein Tier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614774 (saeb) & #598221 (kroko) A lion is an animal. Ein Löwe ist ein Tier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614774 (saeb) & #616860 (MUIRIEL) A nap would be good. Ein Schläfchen wäre gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2027750 (halfb1t) & #2658822 (Pfirsichbaeumchen) A noise woke her up. Ein Geräusch weckte sie auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319897 (CK) & #348133 (MUIRIEL) A nurse wears white. Eine Krankenschwester trägt Weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20984 (Zifre) & #651465 (Pfirsichbaeumchen) A storm is imminent. Ein Sturm zieht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241717 (CM) & #345007 (lilygilder) A storm is imminent. Ein Sturm zieht heran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241717 (CM) & #2020597 (al_ex_an_der) A truck hit the dog. Ein Lkw fuhr den Hund an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36953 (CK) & #6591942 (Espi) A whale is a mammal. Wale sind Säugetiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238461 (CK) & #465391 (xtofu80) A window was broken. Ein Fenster ging zu Bruch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530144 (CK) & #4536276 (Pfirsichbaeumchen) Advice is like salt. Ratschläge sind wie Salz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277563 (CM) & #4070803 (pullnosemans) All I have is books. Alles was ich habe, sind Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #999513 (CK) & #1002796 (Esperantostern) All I want is money. Ich will nur Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247118 (CK) & #1628093 (Zaghawa) All I want is money. Ich will bloß Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247118 (CK) & #8081137 (Luiaard) All Tom does is eat. Tom beschäftigt sich nur mit Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233831 (CK) & #7441647 (Pfirsichbaeumchen) All is calm tonight. Alles ist ruhig, diese Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243384 (CM) & #2229940 (Vortarulo) All is well with me. Mir geht es rundum gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250065 (CM) & #2242524 (Tamy) All is well with me. Es geht mir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250065 (CM) & #2705321 (Pfirsichbaeumchen) All of us are happy. Wir sind alle zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262863 (CK) & #353545 (MUIRIEL) All of us are happy. Wir sind alle glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262863 (CK) & #934063 (Esperantostern) All of us should go. Wir sollten alle hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7937845 (CK) & #7939466 (raggione) All sales are final. Der Umtausch ist ausgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #744541 (darinmex) & #2990493 (pne) Allow me to explain. Lass mich erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426422 (CK) & #5905720 (tutawomen) Allow me to explain. Lassen Sie mich erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426422 (CK) & #7281123 (Yorwba) Aluminum is a metal. Aluminium ist ein Metall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2465499 (Zaghawa) & #2302291 (Pfirsichbaeumchen) Am I going to be OK? Werde ich okay sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413080 (CK) & #6624942 (Felixjp) Am I going too fast? Gehe ich zu schnell? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801814 (Spamster) & #1852671 (Zaghawa) Am I imagining this? Bilde ich mir das etwa ein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408687 (CK) & #8353704 (Luiaard) Am I older than you? Bin ich älter als du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402428 (CK) & #3402913 (Pfirsichbaeumchen) Am I older than you? Bin ich älter als Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402428 (CK) & #3402914 (Pfirsichbaeumchen) Am I older than you? Bin ich älter als ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402428 (CK) & #3402915 (Pfirsichbaeumchen) America is very big. Amerika ist sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802297 (Deerhound) & #602977 (BraveSentry) Answer me right now. Antworte mir jetzt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413193 (CK) & #4287018 (Tamy) Answer me right now. Antwortet mir jetzt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413193 (CK) & #4287019 (Tamy) Answer me right now. Antworten Sie mir jetzt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413193 (CK) & #4287020 (Tamy) Answer my questions. Beantworte meine Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433642 (CK) & #643847 (Pfirsichbaeumchen) Answer the question. Beantworte die Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265040 (CK) & #338686 (Sprachprofi) Answer the question. Antworten Sie auf die Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265040 (CK) & #571594 (MUIRIEL) Answer the question. Antworte auf die Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265040 (CK) & #895155 (jakov) Anybody can do that. Das kann jeder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36608 (CK) & #1012649 (Sudajaengi) Anybody can do that. Jeder kann das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36608 (CK) & #1248035 (Esperantostern) Anybody can do this. Das kann jeder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097849 (marcelostockle) & #1012649 (Sudajaengi) Anybody want a beer? Will jemand ein Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731475 (CM) & #8101636 (Luiaard) Anybody want a lift? Möchte jemand mitfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276348 (CK) & #561008 (Pfirsichbaeumchen) Anyone can see that. Das kann jeder sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996319 (CK) & #4287024 (Tamy) Anyone can see that. Jeder kann das sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996319 (CK) & #4287026 (Tamy) Anything's possible. Alles ist möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533864 (adamtrousers) & #1690635 (Pfirsichbaeumchen) Are all swans white? Sind alle Schwäne weiß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428618 (CK) & #5432332 (thomasvw) Are seats available? Sind Plätze zu haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18175 (CK) & #3663185 (raggione) Are the rumors true? Stimmen die Gerüchte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549082 (Hybrid) & #7969801 (Pfirsichbaeumchen) Are there survivors? Gibt es Überlebende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244906 (CK) & #3703410 (Esperantostern) Are these all Tom's? Gehören die alle Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663072 (CK) & #8244754 (Luiaard) Are these all yours? Gehören die alle dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6005170 (Hybrid) & #6005335 (dispy) Are they still here? Sind sie noch hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434362 (CK) & #3611189 (Jan_Schreiber) Are those new shoes? Sind das neue Schuhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548434 (CK) & #4317498 (brauchinet) Are those your bags? Sind das deine Taschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167273 (CM) & #7448366 (Yorwba) Are those your bags? Sind das Ihre Taschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167273 (CM) & #7448368 (Yorwba) Are those your bags? Sind das eure Taschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167273 (CM) & #7448369 (Yorwba) Are those your kids? Sind das deine Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647734 (CK) & #8128039 (Luiaard) Are we being chased? Werden wir verfolgt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638968 (corbinjurgens) & #8282331 (Luiaard) Are we going to win? Werden wir gewinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040395 (CK) & #7362431 (raggione) Are we just friends? Sind wir nur Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629914 (Spamster) & #2523250 (Zaghawa) Are we leaving soon? Brechen wir bald auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851497 (CK) & #1851512 (Pfirsichbaeumchen) Are we ready for it? Sind wir bereit dafür? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439522 (CK) & #3609911 (Jan_Schreiber) Are we safe in here? Sind wir hier drinnen sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239015 (CK) & #3277414 (dinkel_girl) Are you a good cook? Kannst du gut kochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3806573 (eric_vandenburg) & #932867 (Sudajaengi) Are you a policeman? Sind Sie Polizist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886360 (CK) & #7277153 (Yorwba) Are you about ready? Bist du allmählich fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548432 (CK) & #8157406 (Pfirsichbaeumchen) Are you about ready? Sind Sie allmählich fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548432 (CK) & #8157407 (Pfirsichbaeumchen) Are you about ready? Seid ihr allmählich fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548432 (CK) & #8157408 (Pfirsichbaeumchen) Are you always busy? Bist du immer so beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476466 (Eldad) & #1990117 (Manfredo) Are you angry at me? Bist du mir böse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050765 (Hybrid) & #3050850 (Pfirsichbaeumchen) Are you angry at me? Seid ihr mir böse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050765 (Hybrid) & #3050851 (Pfirsichbaeumchen) Are you angry at me? Sind Sie mir böse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050765 (Hybrid) & #3050852 (Pfirsichbaeumchen) Are you comfortable? Hast du es bequem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244936 (CK) & #7451519 (Yorwba) Are you comfortable? Haben Sie es bequem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244936 (CK) & #7451520 (Yorwba) Are you comfortable? Habt ihr es bequem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244936 (CK) & #7451522 (Yorwba) Are you coming down? Kommst du herunter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457125 (FeuDRenais) & #695267 (jakov) Are you coming, Tom? Kommst du, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819291 (CK) & #6643300 (Felixjp) Are you enjoying it? Gefällt euch das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21272 (CK) & #583549 (MUIRIEL) Are you enjoying it? Gefällt Ihnen das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21272 (CK) & #583552 (MUIRIEL) Are you even trying? Versuchst du’s überhaupt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6763438 (Hybrid) & #6765464 (Pfirsichbaeumchen) Are you experienced? Hast du Erfahrung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172385 (CK) & #3173441 (dinkel_girl) Are you from Boston? Bist du aus Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024503 (CK) & #6626381 (Felixjp) Are you going to go? Wirst du gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852264 (CK) & #6624780 (Felixjp) Are you guys crying? Leute, weint ihr etwa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962718 (JSakuragi) & #3965018 (brauchinet) Are you guys hungry? Habt ihr Hunger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396702 (CK) & #431953 (MUIRIEL) Are you guys hungry? Seid ihr hungrig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396702 (CK) & #3405808 (Pfirsichbaeumchen) Are you imaginative? Bist du fantasievoll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172367 (CK) & #3971926 (Dani6187) Are you imaginative? Hast du Phantasie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172367 (CK) & #8098077 (Pfirsichbaeumchen) Are you imaginative? Habt ihr Phantasie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172367 (CK) & #8098078 (Pfirsichbaeumchen) Are you imaginative? Haben Sie Phantasie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172367 (CK) & #8098079 (Pfirsichbaeumchen) Are you independent? Bist du unabhängig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172363 (CK) & #3173455 (dinkel_girl) Are you lying to me? Lügst du mich an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025358 (CK) & #2016491 (Pfirsichbaeumchen) Are you on Facebook? Sind Sie auf Facebook? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953107 (CK) & #955076 (MUIRIEL) Are you on Facebook? Seid ihr auf Facebook? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953107 (CK) & #955077 (MUIRIEL) Are you on Facebook? Bist du auf Facebook? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953107 (CK) & #1054294 (al_ex_an_der) Are you on Facebook? Bist du bei Facebook? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953107 (CK) & #2310170 (Vortarulo) Are you on Facebook? Sind Sie bei Facebook? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953107 (CK) & #2310172 (Vortarulo) Are you on Facebook? Seid ihr bei Facebook? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953107 (CK) & #2310173 (Vortarulo) Are you on Facebook? Hast du Facebook? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953107 (CK) & #3743968 (Trinkschokolade) Are you out of work? Sind Sie ohne Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796932 (sharptoothed) & #2797017 (Pfirsichbaeumchen) Are you out of work? Sind Sie arbeitslos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796932 (sharptoothed) & #2797018 (Pfirsichbaeumchen) Are you out of work? Haben Sie keine Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796932 (sharptoothed) & #2797019 (Pfirsichbaeumchen) Are you really sick? Bist du wirklich krank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636388 (CK) & #3973797 (Pfirsichbaeumchen) Are you really sick? Sind Sie wirklich krank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636388 (CK) & #3973798 (Pfirsichbaeumchen) Are you still alive? Lebst du noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826823 (CK) & #4080303 (Kuraimegami) Are you still angry? Bist du immer noch böse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2617107 (CK) & #2615231 (Pfirsichbaeumchen) Are you still awake? Bist du noch wach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609401 (CK) & #2582002 (Pfirsichbaeumchen) Are you still there? Bist du noch da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956297 (Spamster) & #1956794 (Pfirsichbaeumchen) Are you still there? Sind Sie noch da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956297 (Spamster) & #1956795 (Pfirsichbaeumchen) Are you still there? Seid ihr noch da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956297 (Spamster) & #4418070 (raggione) Are you still upset? Bist du noch immer verärgert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280262 (CK) & #2615028 (Pfirsichbaeumchen) Are you still upset? Bist du noch aufgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280262 (CK) & #3383616 (al_ex_an_der) Are you texting Tom? Schreibst du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987580 (Hybrid) & #2987863 (Pfirsichbaeumchen) Are you up for that? Bist du dafür bereit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890961 (CK) & #6626372 (Felixjp) Are you watching it? Schaust du es dir an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226048 (CM) & #6643093 (Felixjp) Are you watching me? Spionierst du mir nach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822570 (CK) & #1986291 (Pfirsichbaeumchen) Are you watching me? Überwachst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822570 (CK) & #6642017 (Felixjp) Aren't you Canadian? Seid ihr nicht Kanadier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091219 (CK) & #6643077 (Felixjp) Aren't you Canadian? Bist du nicht Kanadier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091219 (CK) & #6645737 (Felixjp) Aren't you a priest? Sind Sie nicht Priester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091227 (CK) & #6091538 (Esperantostern) Aren't you brothers? Seid ihr nicht Brüder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091231 (CK) & #6643078 (Felixjp) Aren't you going in? Gehst du nicht hinein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341715 (CK) & #6626059 (Felixjp) Aren't you new here? Bist du nicht neu hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091239 (CK) & #6645736 (Felixjp) Aren't you new here? Seid ihr nicht neu hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091239 (CK) & #6667272 (Felixjp) Aren't you students? Seid ihr nicht Schüler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091243 (CK) & #6643076 (Felixjp) Ask Tom how Mary is. Frag Tom, wie Maria ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024495 (CK) & #6644953 (Felixjp) Ask Tom to help you. Bitte Tom darum, dass er dir hilft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860753 (CK) & #1863477 (Pfirsichbaeumchen) Ask Tom where he is. Frag Tom, wo er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439422 (CK) & #3610094 (Jan_Schreiber) At least we had fun. Wenigstens hat es uns Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428510 (CK) & #3707594 (Sicaria) Baby ducks are cute. Entenküken sind süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287944 (Hybrid) & #5290853 (Pfirsichbaeumchen) Baby lions are cute. Löwenjunge sind süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060019 (Hybrid) & #7071210 (Pfirsichbaeumchen) Bad habits die hard. Schlechte Angewohnheiten sind nur schwer abzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28616 (CM) & #3940198 (Tamy) Bad habits die hard. Schlechte Angewohnheiten sind Überlebenskünstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28616 (CM) & #3940202 (Tamy) Be careful in there. Sei vorsichtig da drinnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047601 (CK) & #2999546 (pne) Be careful up there. Sei vorsichtig da oben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047602 (CK) & #2717234 (Pfirsichbaeumchen) Be careful up there. Seien Sie vorsichtig da oben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047602 (CK) & #2717235 (Pfirsichbaeumchen) Be gentle, but firm. Sei sanft, aber bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3605326 (karloelkebekio) & #4320478 (brauchinet) Be nice to your mom. Sei lieb zu deiner Mama! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727355 (Hybrid) & #6051332 (Pfirsichbaeumchen) Be patient with Tom. Sei geduldig gegen Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405350 (CK) & #4065592 (Pfirsichbaeumchen) Be polite, but firm. Sei höflich, doch bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638312 (Spamster) & #3082700 (Pfirsichbaeumchen) Be polite, but firm. Seid höflich, doch bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638312 (Spamster) & #3082701 (Pfirsichbaeumchen) Be polite, but firm. Seien Sie höflich, doch bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638312 (Spamster) & #3082702 (Pfirsichbaeumchen) Be quiet and listen. Seien Sie still und hören Sie zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442289 (CK) & #3609799 (Jan_Schreiber) Be quiet and listen. Seid still und hört zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442289 (CK) & #3609801 (Jan_Schreiber) Believe in yourself. Glaub an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125625 (Scott) & #1136221 (MUIRIEL) Big girls don't cry. Große Mädchen weinen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360597 (Hybrid) & #7793754 (Pfirsichbaeumchen) Black is depressing. Schwarz macht schwermütig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264735 (_undertoad) & #2331547 (Pfirsichbaeumchen) Black is depressing. Schwarz ist bedrückend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264735 (_undertoad) & #2331549 (Pfirsichbaeumchen) Boil those potatoes. Koche die Kartoffeln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264737 (_undertoad) & #2331545 (Pfirsichbaeumchen) Boil those potatoes. Koche die Kartoffeln dort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264737 (_undertoad) & #2331546 (Pfirsichbaeumchen) Boston is overrated. Boston wird überbewertet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392332 (Hybrid) & #3399693 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and I work. Tom und ich, wir arbeiten beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220157 (CK) & #6821123 (Pfirsichbaeumchen) Breakfast is served. Das Frühstück ist serviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245012 (CK) & #3216103 (Pfirsichbaeumchen) Bring it back to me. Bring es mir zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41819 (CK) & #2044121 (Tamy) Bring it back to me. Bringen Sie es mir zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41819 (CK) & #2044122 (Tamy) Bring me my clothes. Bring mir meine Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635430 (Amastan) & #2051824 (samueldora) Bring me my glasses. Bring mir meine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250410 (CK) & #341916 (lilygilder) Bring me my glasses. Bringt mir meine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250410 (CK) & #358365 (MUIRIEL) Bring your computer. Bring deinen Rechner mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356244 (CK) & #4356880 (krtz) Bring your swimsuit. Bring einen Badeanzug mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548431 (CK) & #3064401 (Pfirsichbaeumchen) Burn all this stuff. Verbrenn das ganze Zeug! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8079039 (CK) & #8079051 (brauchinet) But I don't want to. Aber ich will nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491670 (fanty) & #2937081 (Zaghawa) But I wasn't afraid. Aber ich hatte keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53539 (CM) & #356667 (MUIRIEL) Can I call you back? Kann ich dich zurückrufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483090 (Hybrid) & #6370882 (Pfirsichbaeumchen) Can I call you back? Kann ich Sie zurückrufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483090 (Hybrid) & #6370883 (Pfirsichbaeumchen) Can I check in here? Kann ich mich hier anmelden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279697 (CM) & #5554816 (raggione) Can I come with you? Kann ich mich euch anschließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327384 (CK) & #406864 (MUIRIEL) Can I come with you? Kann ich mich dir anschließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327384 (CK) & #8434228 (Luiaard) Can I come with you? Kann ich mich Ihnen anschließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327384 (CK) & #8434229 (Luiaard) Can I get a blanket? Kann ich eine Decke bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323545 (CK) & #1211653 (PeterR) Can I go to bed now? Darf ich jetzt ins Bett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283434 (Hybrid) & #6168852 (Pfirsichbaeumchen) Can I have a cookie? Kann ich einen Keks haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327507 (CK) & #8075061 (Luiaard) Can I have a cookie? Kann ich ein Plätzchen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327507 (CK) & #8075062 (Luiaard) Can I have a moment? Hast du kurz Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327456 (CK) & #982747 (Esperantostern) Can I have a moment? Haben sie kurz Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327456 (CK) & #5244623 (christian42) Can I say something? Darf ich etwas sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064623 (CK) & #464139 (Espi) Can I say something? Kann ich etwas sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064623 (CK) & #7588411 (raggione) Can I see you again? Kann ich dich nochmal sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886274 (CK) & #2994747 (pne) Can I use this bike? Kann ich das Fahrrad benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58873 (CK) & #404745 (MUIRIEL) Can I wash my hands? Kann ich mir die Hände waschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756655 (CM) & #8337064 (Luiaard) Can anybody help me? Kann mir jemand helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092538 (CK) & #6974271 (Pfirsichbaeumchen) Can he speak French? Kann er Französisch sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292639 (CK) & #387146 (Ole) Can someone help me? Kann mir jemand helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570958 (Hybrid) & #6974271 (Pfirsichbaeumchen) Can we believe that? Können wir das glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1917610 (Eldad) & #1958632 (Tamy) Can we believe them? Können wir ihnen glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496048 (CK) & #4785602 (al_ex_an_der) Can we count on you? Können wir auf dich zählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327379 (CK) & #3467972 (Pfirsichbaeumchen) Can we count on you? Können wir auf euch zählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327379 (CK) & #3467973 (Pfirsichbaeumchen) Can we count on you? Können wir auf Sie zählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327379 (CK) & #3467974 (Pfirsichbaeumchen) Can we just go home? Können wir einfach nach Hause gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886263 (CK) & #7369778 (Yorwba) Can you contact Tom? Kannst du Tom kontaktieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261182 (CK) & #3321596 (Zaghawa) Can you contact Tom? Könnt ihr mit Tom Kontakt aufnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261182 (CK) & #3321597 (Zaghawa) Can you contact Tom? Können Sie sich mit Tom in Verbindung setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261182 (CK) & #3321598 (Zaghawa) Can you cook a meal? Können Sie kochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69197 (CK) & #4704496 (Manfredo) Can you cook a meal? Kannst du kochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69197 (CK) & #4704498 (Manfredo) Can you drive a car? Kannst du Auto fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16020 (CK) & #363349 (Wolf) Can you drive a car? Kannst du ein Auto fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16020 (CK) & #3622107 (Esperantostern) Can you explain why? Kannst du erklären warum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327387 (CK) & #6611648 (Felixjp) Can you make copies? Kannst du Kopien machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6677116 (Eccles17) & #7441648 (Pfirsichbaeumchen) Can you pick up Tom? Kannst du Tom abholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647723 (CK) & #3064218 (Pfirsichbaeumchen) Can you pick up Tom? Könnt ihr Tom abholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647723 (CK) & #3064220 (Pfirsichbaeumchen) Can you pick up Tom? Können Sie Tom abholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647723 (CK) & #3064222 (Pfirsichbaeumchen) Can you play guitar? Kannst du Gitarre spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755015 (sctld) & #389101 (MUIRIEL) Can you play guitar? Könnt ihr Gitarre spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755015 (sctld) & #467769 (MUIRIEL) Can you play tennis? Kannst du Tennis spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970793 (coynejeremy) & #3968462 (Esperantostern) Can you please help? Kannst du bitte helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499341 (CK) & #7728792 (wolfgangth) Can you read Arabic? Kannst du Arabisch lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519475 (CK) & #3136836 (dinkel_girl) Can you read French? Kannst du Französisch lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451673 (CK) & #2451766 (Pfirsichbaeumchen) Can you really swim? Kannst du wirklich schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488046 (CK) & #914970 (Esperantostern) Can you repeat that? Können Sie das wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2553620 (CK) & #6005500 (wolfgangth) Can you rub my back? Kannst du mir den Rücken scheuern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439723 (Hybrid) & #5862576 (Pfirsichbaeumchen) Can you swim at all? Kannst du überhaupt schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68934 (CK) & #427046 (MikeMolto) Can you swim at all? Könnt ihr überhaupt schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68934 (CK) & #7195833 (Luiaard) Can you swim at all? Können Sie überhaupt schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68934 (CK) & #7195834 (Luiaard) Can you tell me how? Kannst du mir verraten, wie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5182631 (CK) & #6486696 (raggione) Can your wife drive? Kann deine Frau Auto fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260589 (Amastan) & #5319750 (Sudajaengi) Can your wife drive? Kann Ihre Frau Auto fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260589 (Amastan) & #8380607 (Luiaard) Can't you buy a car? Kannst du dir kein Auto kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673285 (Amastan) & #1674151 (Pfirsichbaeumchen) Carry out my orders! Führe meine Befehle aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264757 (_undertoad) & #2331536 (Pfirsichbaeumchen) Carry out my orders! Führt meine Befehle aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264757 (_undertoad) & #2509165 (Zaghawa) Carry out my orders! Führen Sie meine Befehle aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264757 (_undertoad) & #2509167 (Zaghawa) Cash or credit card? Bar oder mit Karte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543463 (JimBreen) & #7480309 (kutschektar) Catch me if you can. Fang mich, wenn du kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560163 (aandrusiak) & #560175 (cost) Change is important. Veränderung ist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789140 (Spamster) & #1791595 (Pfirsichbaeumchen) Change your clothes. Zieh dich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319829 (CK) & #578322 (jakov) Cherish this moment. Genieße diesen Moment! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245176 (CK) & #3495556 (Pfirsichbaeumchen) Chew your food well. Kau dein Essen gründlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268787 (CK) & #7360353 (Yorwba) Chew your food well. Kauen Sie Ihr Essen gründlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268787 (CK) & #7360354 (Yorwba) Chew your food well. Kaut euer Essen gründlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268787 (CK) & #7360355 (Yorwba) Chew your food well. Gut kauen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268787 (CK) & #7360724 (Pfirsichbaeumchen) Chivalry isn't dead. Die Ritterlichkeit ist nicht gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422776 (CK) & #5493587 (wolfgangth) Christmas is coming. Bald ist Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387474 (CK) & #341914 (lilygilder) Clear off the table. Räum den Tisch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39584 (CK) & #452677 (al_ex_an_der) Clear off the table. Räumt den Tisch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39584 (CK) & #1562452 (al_ex_an_der) Clear off the table. Räumen Sie den Tisch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39584 (CK) & #1562453 (al_ex_an_der) Clocks measure time. Uhren messen Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7548019 (Hybrid) & #8244906 (MisterTrouser) Come again any time. Komm jederzeit wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433513 (CK) & #7302415 (Yorwba) Come again any time. Kommen Sie jederzeit wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433513 (CK) & #7302421 (Yorwba) Come again tomorrow. Kommen Sie morgen wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323324 (CK) & #371174 (MUIRIEL) Come again tomorrow. Kommt morgen wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323324 (CK) & #371175 (MUIRIEL) Come at two o'clock. Komm um zwei Uhr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255596 (_undertoad) & #2388487 (Pfirsichbaeumchen) Come back in a week. Komm in einer Woche noch mal wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125149 (Hybrid) & #2179629 (Pfirsichbaeumchen) Come sit next to me. Komm, setz dich neben mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553859 (CK) & #8561736 (Pfirsichbaeumchen) Competition is good. Wettbewerb ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777453 (Spamster) & #1777691 (Pfirsichbaeumchen) Contact me tomorrow. Kontaktiere mich morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723424 (belgavox) & #1724137 (Esperantostern) Could it be a virus? Könnte es sich um ein Virus handeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647720 (CK) & #3120799 (Pfirsichbaeumchen) Could you elaborate? Könnten Sie das näher ausführen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873823 (CK) & #4943106 (Hans_Adler) Could you sign here? Können Sie hier unterschreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61821 (CK) & #370334 (MUIRIEL) Could you sign this? Kannst du das hier unterschreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408706 (CK) & #5549311 (BlundaInte) Could you sign this? Können Sie das hier unterschreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408706 (CK) & #5549313 (BlundaInte) Cyprus is an island. Zypern ist eine Insel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6000123 (Hybrid) & #6000133 (Pfirsichbaeumchen) Death is inevitable. Der Tod ist unvermeidlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043464 (CK) & #3043708 (Pfirsichbaeumchen) Death is inevitable. Der Tod ist unausweichlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043464 (CK) & #3275301 (Pfirsichbaeumchen) Delete that picture. Lösche das Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324349 (Scott) & #2173031 (Zaghawa) Delete that picture. Löscht das Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324349 (Scott) & #2173032 (Zaghawa) Delete that picture. Löschen Sie das Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324349 (Scott) & #2173033 (Zaghawa) Destroy this temple. Zerstört diesen Tempel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58333 (Eldad) & #357174 (MUIRIEL) Destroy this temple. Zerstöre diesen Tempel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58333 (Eldad) & #396890 (MikeMolto) Did I embarrass you? Habe ich dich in Verlegenheit gebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573722 (CK) & #5213092 (Manfredo) Did I embarrass you? Habe ich Sie in Verlegenheit gebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573722 (CK) & #5213093 (Manfredo) Did I lock the door? Habe ich die Tür abgeschlossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552566 (Spamster) & #1552576 (Pfirsichbaeumchen) Did I mess up again? Habe ich wieder Mist gebaut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573721 (CK) & #6137635 (Espi) Did I miss anything? Habe ich etwas verpasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487276 (adjusting) & #1250060 (Esperantostern) Did I pass the test? Habe ich den Test bestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3517843 (CK) & #3608874 (Jan_Schreiber) Did I pass the test? Habe ich die Prüfung bestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3517843 (CK) & #3608876 (Jan_Schreiber) Did I pass the test? Habe ich bestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3517843 (CK) & #3608878 (Jan_Schreiber) Did I touch a nerve? Habe ich eine empfindliche Stelle getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768703 (Spamster) & #1768916 (Pfirsichbaeumchen) Did I touch a nerve? Habe ich einen empfindlichen Nerv getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768703 (Spamster) & #1768917 (Pfirsichbaeumchen) Did I touch a nerve? Habe ich da eine empfindliche Stelle getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768703 (Spamster) & #3846078 (nubok) Did I touch a nerve? Habe ich da einen Nerv getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768703 (Spamster) & #3846079 (nubok) Did Tom ask you out? Wollte Tom mit dir ausgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993493 (CK) & #5912483 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom believe you? Hat Tom dir geglaubt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402300 (CK) & #3403823 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom believe you? Hat Tom euch geglaubt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402300 (CK) & #3403824 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom believe you? Hat Tom Ihnen geglaubt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402300 (CK) & #3403825 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom contact you? Hat Tom sich mit dir in Verbindung gesetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568096 (CK) & #5912494 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom contact you? Hat Tom sich mit euch in Verbindung gesetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568096 (CK) & #5912495 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom contact you? Hat Tom sich mit Ihnen in Verbindung gesetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568096 (CK) & #5912496 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom contact you? Hat Tom dich kontaktiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568096 (CK) & #5912497 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom contact you? Hat Tom euch kontaktiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568096 (CK) & #5912498 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom contact you? Hat Tom Sie kontaktiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568096 (CK) & #5912499 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom do anything? Hat Tom irgendwas getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364597 (CK) & #5912490 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom forgive you? Hat dir Tom verziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886201 (CK) & #5664834 (Esperantostern) Did Tom forgive you? Hat euch Tom verziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886201 (CK) & #5664835 (Esperantostern) Did Tom forgive you? Hat Tom Ihnen verziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886201 (CK) & #5666743 (raggione) Did Tom have a plan? Hatte Tom einen Plan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048290 (CK) & #6050376 (wolfgangth) Did Tom have dinner? Hat Tom etwas zu Abend gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464860 (CK) & #5912468 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom hurt anyone? Hat Tom jemandem wehgetan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395944 (CK) & #2629086 (raggione) Did Tom lie to Mary? Hat Tom Maria angelogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511424 (CK) & #3513335 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom like Boston? Hat es Tom in Boston gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076762 (CK) & #7427973 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom purchase it? Hat Tom das erworben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150674 (CK) & #5912484 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom talk to you? Hat Tom mit dir gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181145 (CK) & #5912485 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom talk to you? Hat Tom mit euch gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181145 (CK) & #5912486 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom talk to you? Hat Tom mit Ihnen gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181145 (CK) & #5912487 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom tell anyone? Hat Tom es jemandem gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092514 (CK) & #5912482 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom yell at you? Hat Tom dich angeschrien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5707160 (CK) & #5912503 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom yell at you? Hat Tom euch angeschrien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5707160 (CK) & #5912504 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom yell at you? Hat Tom Sie angeschrien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5707160 (CK) & #5912505 (Pfirsichbaeumchen) Did anybody see you? Hat euch irgendwer gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092500 (CK) & #4320060 (Zaghawa) Did anyone tell Tom? Hat es jemand Tom gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886222 (CK) & #5912481 (Pfirsichbaeumchen) Did everybody leave? Sind alle gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245258 (CK) & #8081264 (Luiaard) Did they come today? Sind sie heute gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873158 (CK) & #2096739 (Espi) Did they understand? Haben sie es verstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619925 (ulyssemc1) & #3128435 (samueldora) Did you ask Tom why? Hast du Tom nach dem Grund gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384855 (CK) & #3386071 (Pfirsichbaeumchen) Did you believe Tom? Hat du Tom geglaubt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405287 (CK) & #5912491 (Pfirsichbaeumchen) Did you believe Tom? Habt ihr Tom geglaubt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405287 (CK) & #5912492 (Pfirsichbaeumchen) Did you believe Tom? Haben Sie Tom geglaubt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405287 (CK) & #5912493 (Pfirsichbaeumchen) Did you bring rolls? Hast du Brötchen mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821110 (CK) & #4843961 (raggione) Did you bring rolls? Haben Sie Brötchen mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821110 (CK) & #4843963 (raggione) Did you bring rolls? Habt ihr Brötchen mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821110 (CK) & #4843965 (raggione) Did you bring yours? Hast du deine mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126008 (CK) & #4843914 (raggione) Did you bring yours? Hast du deins mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126008 (CK) & #4843915 (raggione) Did you bring yours? Haben Sie Ihren mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126008 (CK) & #4843918 (raggione) Did you bring yours? Hast du deinen mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126008 (CK) & #4843919 (raggione) Did you bring yours? Haben Sie Ihres mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126008 (CK) & #4843926 (raggione) Did you bring yours? Haben Sie Ihre mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126008 (CK) & #4843928 (raggione) Did you bring yours? Habt ihr eure mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126008 (CK) & #4843930 (raggione) Did you bring yours? Habt ihr eures mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126008 (CK) & #4843931 (raggione) Did you bring yours? Habt ihr euren mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126008 (CK) & #4843932 (raggione) Did you buy bananas? Hast du Bananen gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786087 (CK) & #8500142 (Luiaard) Did you buy bananas? Habt ihr Bananen gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786087 (CK) & #8500143 (Luiaard) Did you buy bananas? Haben Sie Bananen gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786087 (CK) & #8500145 (Luiaard) Did you come by car? Sind Sie mit dem Auto gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357621 (CK) & #6401072 (Pfirsichbaeumchen) Did you come by car? Bist du mit dem Auto gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357621 (CK) & #6401074 (Pfirsichbaeumchen) Did you come by car? Seid ihr mit dem Auto gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357621 (CK) & #6401075 (Pfirsichbaeumchen) Did you drink a lot? Hast du viel getrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357618 (CK) & #6401080 (Pfirsichbaeumchen) Did you drink a lot? Habt ihr viel getrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357618 (CK) & #6401082 (Pfirsichbaeumchen) Did you drink a lot? Haben Sie viel getrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357618 (CK) & #6401083 (Pfirsichbaeumchen) Did you fall asleep? Bist du eingeschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6671902 (Eccles17) & #8248263 (Pfirsichbaeumchen) Did you fall asleep? Seid ihr eingeschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6671902 (Eccles17) & #8248264 (Pfirsichbaeumchen) Did you fall asleep? Sind Sie eingeschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6671902 (Eccles17) & #8248265 (Pfirsichbaeumchen) Did you get up late? Bist du spät aufgestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8288921 (sundown) & #1107724 (MUIRIEL) Did you get up late? Sind Sie spät aufgestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8288921 (sundown) & #1107725 (MUIRIEL) Did you hear it too? Hast du das auch gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841732 (CK) & #1841945 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear it too? Haben Sie das auch gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841732 (CK) & #1843952 (Pfirsichbaeumchen) Did you hug anybody? Hast du jemanden umarmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092504 (CK) & #5615771 (Vortarulo) Did you hug anybody? Hast du irgendjemanden gedrückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092504 (CK) & #5615772 (Vortarulo) Did you just arrive? Bist du gerade angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803989 (shekitten) & #7883699 (raggione) Did you just arrive? Sind Sie gerade angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803989 (shekitten) & #7883702 (raggione) Did you just arrive? Seid ihr gerade angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803989 (shekitten) & #7883703 (raggione) Did you leave a tip? Hast du ein Trinkgeld dagelassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423 (CK) & #1250 (MUIRIEL) Did you like Boston? Hat dir Boston gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217512 (CK) & #4217831 (raggione) Did you like Boston? Hat Ihnen Boston gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217512 (CK) & #4217834 (raggione) Did you like Boston? Hat euch Boston gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217512 (CK) & #4217838 (raggione) Did you like Boston? Hat es dir in Boston gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217512 (CK) & #5912500 (Pfirsichbaeumchen) Did you like Boston? Hat es euch in Boston gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217512 (CK) & #5912501 (Pfirsichbaeumchen) Did you like Boston? Hat es Ihnen in Boston gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217512 (CK) & #5912502 (Pfirsichbaeumchen) Did you make coffee? Hast du Kaffee gekocht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879566 (CK) & #3175895 (Manfredo) Did you play tennis? Hast du Tennis gespielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69884 (CK) & #639936 (Pfirsichbaeumchen) Did you play tennis? Spieltest du Tennis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69884 (CK) & #639937 (Pfirsichbaeumchen) Did you read it all? Habt ihr alles gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327931 (CK) & #370307 (MUIRIEL) Did you take a bath? Hast du gebadet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319809 (CK) & #825719 (MUIRIEL) Did you talk to Tom? Hast du mit Tom gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839452 (CK) & #1848841 (Pfirsichbaeumchen) Did you talk to Tom? Haben Sie mit Tom gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839452 (CK) & #1848842 (Pfirsichbaeumchen) Did you tell on Tom? Hast du Tom verpetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199864 (CK) & #5912488 (Pfirsichbaeumchen) Did you tell on Tom? Habt ihr Tom verpetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199864 (CK) & #5912489 (Pfirsichbaeumchen) Did you yell at Tom? Hast du Tom angeschrien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5707164 (CK) & #5912506 (Pfirsichbaeumchen) Did you yell at Tom? Habt ihr Tom angeschrien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5707164 (CK) & #5912507 (Pfirsichbaeumchen) Did you yell at Tom? Haben Sie Tom angeschrien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5707164 (CK) & #5912508 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you know Tom? Kanntest du Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233827 (CK) & #7464463 (Luiaard) Didn't you know Tom? Kanntet ihr Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233827 (CK) & #7464464 (Luiaard) Didn't you know Tom? Kannten Sie Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233827 (CK) & #7464466 (Luiaard) Disconnect the plug. Ziehe den Stecker heraus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604686 (marcelostockle) & #1604694 (Pfirsichbaeumchen) Disconnect the plug. Ziehen Sie den Stecker! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604686 (marcelostockle) & #1986482 (Pfirsichbaeumchen) Divide this in half. Teile dies in zwei Hälften! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265759 (_undertoad) & #2331525 (Pfirsichbaeumchen) Do I curse too much? Fluche ich zu viel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953181 (CK) & #955417 (MUIRIEL) Do I detect sarcasm? Höre ich da Sarkasmus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731188 (CM) & #3860392 (Tickler) Do I detect sarcasm? Höre ich da Sarkasmus raus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731188 (CM) & #3860396 (Tickler) Do I detect sarcasm? Vernehme ich da Sarkasmus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731188 (CM) & #3860397 (Tickler) Do I have to go now? Muss ich nun gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176984 (bart) & #927397 (Esperantostern) Do as you think fit. Tu, was du für richtig hältst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883043 (CM) & #2883044 (Pfirsichbaeumchen) Do exactly as I say. Tun Sie genau, was ich Ihnen sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531925 (CK) & #3608572 (Jan_Schreiber) Do exactly as I say. Tu genau, was ich sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531925 (CK) & #3608573 (Jan_Schreiber) Do fish drink water? Trinken Fische Wasser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598086 (deniko) & #6011716 (list) Do fish drink water? Saufen die Fische das Wasser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598086 (deniko) & #6121747 (list) Do it while you can. Tu es, solange du noch kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916184 (Hybrid) & #2916423 (Pfirsichbaeumchen) Do snakes scare you? Machen dir Schlangen Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532313 (CK) & #6536232 (brauchinet) Do snakes scare you? Machen Schlangen dir Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532313 (CK) & #6536236 (brauchinet) Do we need a Plan B? Brauchen wir einen Plan B? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886114 (CK) & #2056062 (Manfredo) Do what you're told. Mach, was man dir sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869321 (Hybrid) & #8234431 (driini) Do you drink coffee? Trinken Sie Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449095 (CK) & #450727 (xtofu80) Do you drink coffee? Trinkst du Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449095 (CK) & #1171436 (Esperantostern) Do you drink coffee? Trinkt ihr Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449095 (CK) & #2680399 (Zaghawa) Do you enjoy losing? Verlierst du gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989726 (CK) & #3322714 (pne) Do you enjoy losing? Verliert ihr gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989726 (CK) & #3322715 (pne) Do you enjoy losing? Verlieren Sie gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989726 (CK) & #3322716 (pne) Do you enjoy losing? Macht es dir Spaß, zu verlieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989726 (CK) & #3322717 (pne) Do you enjoy losing? Hast du Freude am Verlieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989726 (CK) & #3854266 (raggione) Do you give lessons? Unterrichtest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151577 (CK) & #8082572 (Luiaard) Do you go to church? Gehst du in die Kirche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887074 (Spamster) & #1888633 (Pfirsichbaeumchen) Do you go to school? Gehst du zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985719 (sharptoothed) & #6626057 (Felixjp) Do you have a child? Hast du ein Kind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852857 (piksea) & #880778 (Esperantostern) Do you have a cough? Haben Sie Husten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318983 (CK) & #894795 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a fever? Hast du Fieber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433669 (CK) & #343094 (MUIRIEL) Do you have a fever? Haben Sie Fieber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433669 (CK) & #555930 (jakov) Do you have a house? Hast du ein Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647714 (CK) & #5686033 (eric2) Do you have a knife? Hast du ein Messer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823220 (CK) & #7769567 (Yorwba) Do you have a knife? Haben Sie ein Messer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823220 (CK) & #8112968 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a knife? Habt ihr ein Messer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823220 (CK) & #8112969 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a match? Hast du ein Streichholz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32525 (CK) & #406103 (cburgmer) Do you have a match? Hast du eine Übereinstimmung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32525 (CK) & #1303047 (Vortarulo) Do you have a motto? Hast du ein Motto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798804 (CM) & #1986493 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a phone? Haben Sie ein Telefon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886103 (CK) & #2166663 (Vortarulo) Do you have a phone? Hast du ein Telefon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886103 (CK) & #2166665 (Vortarulo) Do you have a phone? Habt ihr ein Telefon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886103 (CK) & #2166672 (Vortarulo) Do you have a table? Hast du einen Tisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773397 (marloncori) & #783271 (Chris) Do you have any CDs? Haben Sie Kompaktdisks? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24438 (CK) & #1587350 (Esperantostern) Do you have any CDs? Haben Sie CDs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24438 (CK) & #2324683 (Vortarulo) Do you have any gum? Hast du Kaugummis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953193 (CK) & #1343510 (al_ex_an_der) Do you have any gum? Habt ihr Kaugummis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953193 (CK) & #1343511 (al_ex_an_der) Do you have any gum? Haben Sie Kaugummis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953193 (CK) & #1343512 (al_ex_an_der) Do you have my book? Hast du mein Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103500 (CK) & #6626039 (Felixjp) Do you keep a diary? Führst du ein Tagebuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15872 (CK) & #396618 (MikeMolto) Do you know the way? Kennst du den Weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #721871 (CK) & #721872 (Pfirsichbaeumchen) Do you like English? Magst du Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69663 (CK) & #1647605 (Zaghawa) Do you like English? Gefällt dir Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69663 (CK) & #2251910 (Pfirsichbaeumchen) Do you like English? Gefällt dir die englische Sprache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69663 (CK) & #2251912 (Pfirsichbaeumchen) Do you like bananas? Magst du Bananen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7610672 (Hybrid) & #7611454 (raggione) Do you like bananas? Mögen Sie Bananen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7610672 (Hybrid) & #7611455 (raggione) Do you like bananas? Mögt ihr Bananen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7610672 (Hybrid) & #7611457 (raggione) Do you like bowling? Magst du Bowling? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953201 (CK) & #1343515 (Zaghawa) Do you like bowling? Mögt ihr Bowling? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953201 (CK) & #1343516 (Zaghawa) Do you like bowling? Mögen Sie Bowling? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953201 (CK) & #1343517 (Zaghawa) Do you like cooking? Kochst du gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953202 (CK) & #1343518 (al_ex_an_der) Do you like cooking? Kocht ihr gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953202 (CK) & #1343519 (al_ex_an_der) Do you like cooking? Kochen Sie gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953202 (CK) & #1343520 (al_ex_an_der) Do you like dancing? Tanzt ihr gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40311 (CK) & #367409 (MUIRIEL) Do you like dancing? Tanzt du gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40311 (CK) & #2121724 (Pfirsichbaeumchen) Do you like it here? Gefällt es dir hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045677 (CK) & #4045905 (Pfirsichbaeumchen) Do you like it here? Gefällt es euch hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045677 (CK) & #4045906 (Pfirsichbaeumchen) Do you like it here? Gefällt es Ihnen hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045677 (CK) & #4045907 (Pfirsichbaeumchen) Do you like it then? Gefällt es dir denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920682 (Spamster) & #1920748 (Pfirsichbaeumchen) Do you like me, too? Magst du mich auch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460136 (piksea) & #6643256 (Felixjp) Do you like my hair? Gefällt dir mein Haar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123320 (CK) & #6911293 (Pfirsichbaeumchen) Do you like oranges? Mögen Sie Orangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #711406 (Shishir) & #7716588 (wolfgangth) Do you like oranges? Magst du Apfelsinen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #711406 (Shishir) & #7716589 (wolfgangth) Do you like running? Magst du laufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280272 (CK) & #6643257 (Felixjp) Do you like running? Laufen Sie gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280272 (CK) & #6676848 (raggione) Do you like singing? Singst du gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23929 (CK) & #397124 (MUIRIEL) Do you like singing? Singst du gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23929 (CK) & #569440 (cost) Do you like spinach? Magst du Spinat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5034000 (Hybrid) & #5035376 (Matteo) Do you like surfing? Surfst du gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953203 (CK) & #1455837 (Kiwisplit) Do you like surfing? Surfen Sie gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953203 (CK) & #1455840 (Kiwisplit) Do you like surfing? Surft ihr gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953203 (CK) & #5688272 (Pfirsichbaeumchen) Do you like to cook? Kochst du gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2010244 (CM) & #2023361 (Pfirsichbaeumchen) Do you like to cook? Kochen Sie gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2010244 (CM) & #2023362 (Pfirsichbaeumchen) Do you like to sing? Singst du gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706876 (papabear) & #397124 (MUIRIEL) Do you like writing? Schreibst du gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198400 (CK) & #4198967 (Pfirsichbaeumchen) Do you like writing? Schreiben Sie gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198400 (CK) & #4198968 (Pfirsichbaeumchen) Do you like writing? Schreibt ihr gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198400 (CK) & #4198969 (Pfirsichbaeumchen) Do you love him too? Liebst du ihn auch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216542 (Hybrid) & #2217124 (Pfirsichbaeumchen) Do you love me, Tom? Liebst du mich, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240146 (Hybrid) & #5241350 (Pfirsichbaeumchen) Do you need a break? Brauchst du eine Pause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826036 (CK) & #3847500 (Pfirsichbaeumchen) Do you need a break? Braucht ihr eine Pause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826036 (CK) & #3847501 (Pfirsichbaeumchen) Do you need a break? Brauchen Sie eine Pause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826036 (CK) & #3847502 (Pfirsichbaeumchen) Do you need me, Tom? Brauchst du mich, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371178 (CK) & #3897806 (Pfirsichbaeumchen) Do you not like Tom? Magst du Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424315 (CK) & #6625684 (Felixjp) Do you recognize it? Erkennen Sie es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439466 (CK) & #3610931 (Jan_Schreiber) Do you recognize it? Erkennst du es wieder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439466 (CK) & #3610932 (Jan_Schreiber) Do you recognize it? Erkennt ihr es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439466 (CK) & #3610933 (Jan_Schreiber) Do you see anything? Siehst du etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886063 (CK) & #2217064 (Pfirsichbaeumchen) Do you see my point? Verstehst du, worauf ich hinaus will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333923 (CK) & #3925130 (pne) Do you smoke cigars? Rauchst du Zigarren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886062 (CK) & #7369757 (Yorwba) Do you smoke cigars? Rauchen Sie Zigarren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886062 (CK) & #7369758 (Yorwba) Do you smoke cigars? Raucht ihr Zigarren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886062 (CK) & #7369760 (Yorwba) Do you speak French? Sprechen Sie Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415441 (FeuDRenais) & #359602 (MUIRIEL) Do you speak French? Sprichst du Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415441 (FeuDRenais) & #576173 (cost) Do you speak French? Sprecht ihr Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415441 (FeuDRenais) & #1994908 (Tamy) Do you study French? Lernst du Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451672 (CK) & #2451765 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I care? Glauben Sie, das kümmert mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334034 (CK) & #3334627 (brauchinet) Do you want a drink? Möchtest du etwas trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562850 (CK) & #4517234 (Yeti) Do you want popcorn? Popcorn gefällig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797548 (Eccles17) & #8227451 (Pfirsichbaeumchen) Do you want the job? Willst du die Stelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548428 (CK) & #3851252 (Pfirsichbaeumchen) Do you want the job? Wollen Sie die Stelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548428 (CK) & #3851253 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to come? Kommst du mit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011464 (CK) & #643837 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to come? Willst du kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011464 (CK) & #6641333 (Felixjp) Do you want to come? Möchtest du kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011464 (CK) & #6643208 (Felixjp) Do you want to know? Willst du's wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011466 (CK) & #2259988 (Zaghawa) Do you want to play? Willst du spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011467 (CK) & #6624860 (Felixjp) Do you want to read? Willst du lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011470 (CK) & #6641332 (Felixjp) Do you want to sing? Magst du singen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871271 (CK) & #4020154 (pullnosemans) Do you want to stop? Willst du stehen bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839456 (CK) & #6641312 (Felixjp) Do you want to stop? Willst du aufhören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839456 (CK) & #6641350 (Felixjp) Do you want to talk? Willst du reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011472 (CK) & #3374241 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to talk? Wollt ihr reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011472 (CK) & #3374242 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to talk? Wollen Sie reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011472 (CK) & #3374243 (Pfirsichbaeumchen) Do you wear glasses? Trägst du eine Brille? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920431 (Spamster) & #1920778 (Pfirsichbaeumchen) Do you wear glasses? Tragen Sie eine Brille? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920431 (Spamster) & #1920779 (Pfirsichbaeumchen) Do you wear glasses? Bist du Brillenträger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920431 (Spamster) & #1920780 (Pfirsichbaeumchen) Do you wear glasses? Bist du Brillenträgerin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920431 (Spamster) & #1920781 (Pfirsichbaeumchen) Do you wear glasses? Sind Sie Brillenträger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920431 (Spamster) & #1920782 (Pfirsichbaeumchen) Do you wear glasses? Sind Sie Brillenträgerin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920431 (Spamster) & #1920783 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom eat grapes? Isst Tom Trauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261210 (CK) & #8224488 (Luiaard) Does Tom have a car? Hat Tom ein Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275791 (CK) & #6644852 (Felixjp) Does Tom have a job? Hat Tom eine Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103499 (CK) & #8117485 (manese) Does Tom have a key? Hat Tom einen Schlüssel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647709 (CK) & #7481912 (Yorwba) Does Tom have a son? Hat Tom einen Sohn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079225 (CK) & #8457857 (Luiaard) Does Tom make money? Verdient Tom Geld dabei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757451 (CM) & #6642006 (Felixjp) Does Tom understand? Versteht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235688 (CK) & #6641988 (Felixjp) Does Tom want a car? Will Tom ein Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5028108 (Airvian) & #6641356 (Felixjp) Does Tom wear boots? Trägt Tom Stiefel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5578788 (CK) & #5581342 (BlundaInte) Does it even matter? Spielt das überhaupt eine Rolle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444538 (CK) & #3609170 (Jan_Schreiber) Does she play piano? Spielt sie Klavier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536145 (blay_paul) & #399907 (MUIRIEL) Does that even work? Funktioniert das überhaupt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402597 (CK) & #3402787 (Pfirsichbaeumchen) Does that feel good? Fühlt sich das gut an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428634 (CK) & #7193344 (Luiaard) Does that scare you? Beängstigt dich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573718 (CK) & #3851325 (Pfirsichbaeumchen) Does your wife know? Weiß deine Frau davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963610 (Hybrid) & #2966984 (Pfirsichbaeumchen) Does your wife know? Weiß Ihre Frau davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963610 (Hybrid) & #2966986 (Pfirsichbaeumchen) Does your wife work? Arbeitet Ihre Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260603 (Amastan) & #5770021 (ThomasFAustria) Doesn't anyone care? Kümmert das niemanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092580 (CK) & #2931773 (Pfirsichbaeumchen) Don't act surprised. Tu nicht so, als wenn du überrascht wärst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860523 (CK) & #2037224 (Tamy) Don't act surprised. Tun Sie nicht so, als wenn Sie überrascht wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860523 (CK) & #2037225 (Tamy) Don't act surprised. Tut nicht so, als wenn ihr überrascht wärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860523 (CK) & #2037227 (Tamy) Don't ask for money. Bitte nicht um Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18567 (CK) & #724043 (kolonjano) Don't be a stranger. Lass mal wieder von dir hören! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845518 (CK) & #1846352 (Tamy) Don't be a stranger. Lassen Sie mal wieder von sich hören! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845518 (CK) & #1846353 (Tamy) Don't be a stranger. Melde dich mal wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845518 (CK) & #1846356 (Tamy) Don't be a stranger. Melden Sie sich mal wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845518 (CK) & #1846357 (Tamy) Don't be disgusting. Sei nicht ekelhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860517 (CK) & #7354623 (Yorwba) Don't be disgusting. Seien Sie nicht ekelhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860517 (CK) & #7354624 (Yorwba) Don't be disgusting. Seid nicht ekelhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860517 (CK) & #7354625 (Yorwba) Don't be ridiculous! Mach dich nicht lächerlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579098 (CM) & #579097 (Pfirsichbaeumchen) Don't be ridiculous! Macht euch nicht lächerlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579098 (CM) & #579099 (Pfirsichbaeumchen) Don't be ridiculous! Machen Sie sich nicht lächerlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579098 (CM) & #579100 (Pfirsichbaeumchen) Don't be ridiculous! Sei nicht albern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579098 (CM) & #579101 (Pfirsichbaeumchen) Don't be ridiculous! Seid nicht albern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579098 (CM) & #579102 (Pfirsichbaeumchen) Don't be ridiculous! Seien Sie nicht albern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579098 (CM) & #579103 (Pfirsichbaeumchen) Don't call Tom that. Nenn Tom nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270333 (CK) & #2995465 (pne) Don't call me again. Ruf mich nicht mehr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845517 (CK) & #1528995 (al_ex_an_der) Don't call me again. Ruft mich nicht mehr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845517 (CK) & #1528996 (al_ex_an_der) Don't call me again. Ruf mich nicht mehr an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845517 (CK) & #1846346 (Tamy) Don't call me again. Rufen Sie mich nicht mehr an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845517 (CK) & #1846347 (Tamy) Don't call the cops. Nicht die Bullen rufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294907 (CK) & #8096690 (Pfirsichbaeumchen) Don't climb on this! Kletter nicht darauf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997252 (CK) & #1315453 (al_ex_an_der) Don't climb on this! Klettert nicht darauf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997252 (CK) & #1315454 (al_ex_an_der) Don't climb on this! Klettern Sie nicht darauf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997252 (CK) & #1315455 (al_ex_an_der) Don't come after me. Gib mir nicht die Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270337 (CK) & #2262326 (Zaghawa) Don't come after me. Folge mir nicht nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270337 (CK) & #6644963 (Felixjp) Don't come late, OK? Komm nicht so spät, o.k.? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8220633 (CK) & #941346 (Fingerhut) Don't come out here. Komm nicht hier heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270339 (CK) & #6643327 (Felixjp) Don't cry in public. Weine nicht in der Öffentlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7937846 (CK) & #7939464 (raggione) Don't disappoint me. Enttäusch mich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638891 (Leopard) & #1036233 (Pfirsichbaeumchen) Don't do that again. Mach das nicht nochmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270353 (CK) & #6643277 (Felixjp) Don't do that to me. Tu mir das nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275198 (CK) & #6625090 (Felixjp) Don't do this again. Mach das nicht noch einmal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270355 (CK) & #6643276 (Felixjp) Don't drop the soap. Lass die Seife nicht fallen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077768 (Spamster) & #2079892 (Pfirsichbaeumchen) Don't ever cross me. Komm mir bloß nie in die Quere! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270367 (CK) & #2290511 (al_ex_an_der) Don't ever doubt it. Zweifle niemals daran! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270368 (CK) & #3685548 (raggione) Don't ever touch me. Wage es nicht, mich anzufassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270374 (CK) & #2290485 (Pfirsichbaeumchen) Don't ever touch me. Untersteh dich, mich anzufassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270374 (CK) & #2290486 (Pfirsichbaeumchen) Don't fool yourself. Mache dir nichts vor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494864 (Spamster) & #1693155 (Pfirsichbaeumchen) Don't get any ideas. Komm nicht auf dumme Gedanken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185159 (Hybrid) & #2185308 (Pfirsichbaeumchen) Don't get in my way. Komm mir nicht in die Quere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275217 (CK) & #3257342 (brauchinet) Don't give up on me. Gib mich nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275230 (CK) & #6644903 (Felixjp) Don't go down there. Geh nicht da runter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270394 (CK) & #6644929 (Felixjp) Don't go in my room. Geh nicht in mein Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845514 (CK) & #1846331 (Tamy) Don't go in my room. Gehen Sie nicht in mein Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845514 (CK) & #1846333 (Tamy) Don't go in my room. Gehe nicht in mein Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845514 (CK) & #1851669 (Pfirsichbaeumchen) Don't let Tom leave. Lass Tom nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270472 (CK) & #8467201 (Yorwba) Don't let Tom leave. Lass Tom nicht weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270472 (CK) & #8467203 (Yorwba) Don't listen to Tom. Hör nicht auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667128 (CK) & #6644770 (Felixjp) Don't listen to her. Hör nicht auf sie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309239 (CK) & #643734 (Pfirsichbaeumchen) Don't listen to her. Hör nicht auf sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309239 (CK) & #644134 (Zaghawa) Don't listen to her. Hört nicht auf sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309239 (CK) & #644135 (Zaghawa) Don't listen to her. Hören Sie nicht auf sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309239 (CK) & #644136 (al_ex_an_der) Don't listen to him. Höre nicht auf ihn! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400102 (bfrsoccer) & #1401029 (Esperantostern) Don't lose this key. Verliere nicht diesen Schlüssel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274106 (CK) & #7078964 (Pfirsichbaeumchen) Don't lose this key. Verliert nicht diesen Schlüssel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274106 (CK) & #7078967 (Pfirsichbaeumchen) Don't lose this key. Verlieren Sie nicht diesen Schlüssel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274106 (CK) & #7078969 (Pfirsichbaeumchen) Don't make me angry. Bring mich hier nicht in Rage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495881 (CK) & #4968503 (Pfirsichbaeumchen) Don't make me blush. Bringen Sie mich nicht zum Erröten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514990 (CK) & #3608707 (Jan_Schreiber) Don't make me do it. Zwing mich nicht dazu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275276 (CK) & #4486455 (Pfirsichbaeumchen) Don't make me sorry. Mach mich nicht traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270502 (CK) & #6642914 (Felixjp) Don't mess with Tom. Leg dich nicht mit Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522484 (Spamster) & #1522489 (al_ex_an_der) Don't mess with Tom. Legt euch nicht mit Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522484 (Spamster) & #1522490 (al_ex_an_der) Don't mess with Tom. Legen Sie sich nicht mit Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522484 (Spamster) & #1522492 (al_ex_an_der) Don't open the door. Öffne die Tür nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38986 (CK) & #357760 (MUIRIEL) Don't open the door. Öffne nicht die Türe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38986 (CK) & #1248039 (Esperantostern) Don't open this box. Diese Kiste nicht öffnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826054 (CK) & #5713551 (Pfirsichbaeumchen) Don't phone her now. Ruf sie jetzt nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243283 (CK) & #452243 (al_ex_an_der) Don't read my diary. Lies nicht in meinem Tagebuch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845512 (CK) & #1846315 (Tamy) Don't read my diary. Lesen Sie nicht in meinem Tagebuch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845512 (CK) & #1846319 (Tamy) Don't say that word. Sag das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270534 (CK) & #444983 (Pfirsichbaeumchen) Don't slam the door. Schlag die Tür nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39027 (CK) & #588747 (cost) Don't slam the door. Schlagen Sie die Tür nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39027 (CK) & #590925 (jakov) Don't slam the door. Schmeißen Sie die Tür nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39027 (CK) & #590927 (jakov) Don't smoke in here. Hier drin nicht rauchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281544 (CK) & #2570713 (Pfirsichbaeumchen) Don't smoke so much. Rauch nicht so viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4948416 (AlanF_US) & #4948907 (l4t3) Don't speak so fast. Sprich nicht so schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41491 (CK) & #816615 (al_ex_an_der) Don't speak so fast. Sprecht nicht so schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41491 (CK) & #816616 (Pfirsichbaeumchen) Don't speak so fast. Sprechen Sie nicht so schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41491 (CK) & #816617 (Pfirsichbaeumchen) Don't take too long. Brauch nicht zu lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271346 (CK) & #6645715 (Felixjp) Don't talk nonsense! Rede keinen Unsinn! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35489 (CK) & #627269 (kolonjano) Don't talk nonsense! Rede keinen Blödsinn! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35489 (CK) & #1208671 (Esperantostern) Don't talk nonsense. Erzähl keinen Quatsch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258206 (_undertoad) & #2376890 (Pfirsichbaeumchen) Don't talk nonsense. Verzapf keinen Unsinn! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258206 (_undertoad) & #2376891 (Pfirsichbaeumchen) Don't talk nonsense. Red keinen Schmarren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258206 (_undertoad) & #2376893 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell your dad. Sage es nicht deinem Vater! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740925 (Spamster) & #1743549 (Pfirsichbaeumchen) Don't trust anybody. Vertraue niemandem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092604 (CK) & #2717166 (Pfirsichbaeumchen) Don't trust anybody. Vertraut niemandem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092604 (CK) & #2717167 (Pfirsichbaeumchen) Don't trust anybody. Vertrauen Sie niemandem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092604 (CK) & #2717168 (Pfirsichbaeumchen) Don't use that word. Benutze dieses Wort nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271362 (CK) & #6645766 (Felixjp) Don't waste my time. Vergeude nicht meine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495880 (CK) & #1632901 (Sudajaengi) Don't you feel cold? Ist dir nicht kalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21126 (CK) & #552836 (Manfredo) Don't you feel cold? Frierst du gar nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21126 (CK) & #2244034 (Pfirsichbaeumchen) Don't you know that? Weißt du das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271380 (CK) & #3758739 (Jens_Odo) Don't you know that? Kennst du das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271380 (CK) & #6643353 (Felixjp) Don't you like that? Magst du das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3709109 (AlanF_US) & #6625691 (Felixjp) Don't you like that? Passt dir das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3709109 (AlanF_US) & #7768418 (raggione) Don't you like this? Magst du das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738479 (CK) & #6625691 (Felixjp) Don't you like wine? Magst du keinen Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7745477 (shekitten) & #8056554 (Luiaard) Don't you like wine? Mögt ihr keinen Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7745477 (shekitten) & #8056556 (Luiaard) Don't you like wine? Mögen Sie keinen Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7745477 (shekitten) & #8056557 (Luiaard) Don't you miss that? Vermisst du das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271388 (CK) & #6625073 (Felixjp) Don't you trust Tom? Traust du Tom nicht über den Weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271399 (CK) & #2969732 (Pfirsichbaeumchen) Draw a small circle. Zeichne einen kleinen Kreis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267541 (CK) & #881931 (Esperantostern) Dry wood burns well. Trockenes Holz brennt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906472 (jakov) & #484798 (xtofu80) Eat more vegetables. Esst mehr Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597202 (CM) & #550177 (MUIRIEL) Eat more vegetables. Essen Sie mehr Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597202 (CM) & #550178 (MUIRIEL) Eat more vegetables. Iss mehr Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597202 (CM) & #977149 (MUIRIEL) Eat your vegetables. Iss dein Gemüse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908457 (Spamster) & #7457202 (Luiaard) Eat your vegetables. Esst euer Gemüse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908457 (Spamster) & #7457203 (Luiaard) Eat your vegetables. Essen Sie Ihr Gemüse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908457 (Spamster) & #7457204 (Luiaard) Elephants eat grass. Elefanten fressen Gras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8499285 (shekitten) & #7872486 (driini) Enjoy your holidays. Genieße deine Ferien! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19758 (CK) & #642063 (Huluk) Enjoy your holidays. Schöne Ferien! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19758 (CK) & #1810759 (Pfirsichbaeumchen) Enjoy your vacation. Schöne Ferien! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19790 (CK) & #1810759 (Pfirsichbaeumchen) Europe is in crisis. Europa ist in einer Krise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817631 (Scott) & #1817736 (al_ex_an_der) Even Tom knows that. Das weiß selbst Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261228 (CK) & #2969731 (Pfirsichbaeumchen) Every minute counts. Jede Minute zählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550297 (CK) & #3570187 (Esperantostern) Every seat was full. Alle Plätze waren besetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37485 (CK) & #915717 (Fingerhut) Everybody applauded. Alle klatschten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111892 (CK) & #2111976 (Pfirsichbaeumchen) Everybody applauded. Alle applaudierten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111892 (CK) & #2111977 (Pfirsichbaeumchen) Everybody applauded. Alle spendeten Beifall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111892 (CK) & #2111978 (Pfirsichbaeumchen) Everybody hates Tom. Alle hassen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553509 (CK) & #1768603 (Pfirsichbaeumchen) Everybody likes Tom. Alle mögen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094827 (CK) & #2735255 (Pfirsichbaeumchen) Everybody likes her. Alle mögen sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451284 (minshirui) & #358301 (MUIRIEL) Everybody likes him. Alle haben ihn gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451281 (minshirui) & #344304 (MUIRIEL) Everybody likes him. Alle mögen ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451281 (minshirui) & #358302 (MUIRIEL) Everybody likes you. Alle mögen dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094828 (CK) & #7413160 (Yorwba) Everybody likes you. Alle mögen Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094828 (CK) & #7413162 (Yorwba) Everybody likes you. Alle mögen euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094828 (CK) & #7413164 (Yorwba) Everybody looked up. Alle schauten nach oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735404 (CK) & #3877771 (raggione) Everybody looked up. Alle blickten auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735404 (CK) & #3877772 (raggione) Everybody loves Tom. Alle lieben Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869526 (Spamster) & #1870256 (Pfirsichbaeumchen) Everybody loves her. Alle lieben sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471880 (blay_paul) & #468301 (xtofu80) Everybody loves her. Jeder liebt sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471880 (blay_paul) & #550108 (al_ex_an_der) Everybody loves him. Jeder liebt ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505722 (CK) & #508518 (Huluk) Everybody needs one. Jeder braucht einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768829 (Spamster) & #1768938 (Pfirsichbaeumchen) Everybody thinks so. Alle denken das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348418 (FeuDRenais) & #8227501 (MisterTrouser) Everybody wants one. Jeder will einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6610919 (Eccles17) & #8243166 (MisterTrouser) Everybody was tired. Alle waren müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732416 (CK) & #6401885 (Pfirsichbaeumchen) Everybody's smiling. Alle lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111878 (CK) & #7374112 (Yorwba) Everybody's talking. Alle reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111876 (CK) & #7374111 (Yorwba) Everybody's worried. Alle machen sich Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111875 (CK) & #7374110 (Yorwba) Everyone is singing. Alle singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158245 (CarpeLanam) & #7158483 (Pfirsichbaeumchen) Everyone is special. Jeder ist etwas Besonderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094644 (AlanF_US) & #2924760 (Pfirsichbaeumchen) Everyone lies to me. Alle belügen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798949 (feyero) & #4798637 (al_ex_an_der) Everyone likes them. Alle mögen sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3077789 (shake0615) & #358301 (MUIRIEL) Everyone was hungry. Alle hatten Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647706 (CK) & #4249431 (Pfirsichbaeumchen) Everyone was killed. Alle wurden getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245461 (CK) & #7413771 (Yorwba) Everyone's doing it. Alle machen es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425625 (CK) & #4690908 (Manfredo) Everyone's laughing. Alle lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111864 (CK) & #7277216 (Yorwba) Everyone's watching. Alle sehen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094852 (CK) & #4413322 (Dokuyaku) Everything is cheap. Alles ist billig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735321 (CK) & #8496582 (Luiaard) Everything is fresh. Alles ist frisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185357 (Hybrid) & #8237736 (MisterTrouser) Everything is ready. Alles ist bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36297 (CK) & #453935 (Pfirsichbaeumchen) Everything is ready. Alles ist fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36297 (CK) & #1492702 (Esperantostern) Everything seems OK. Offensichtlich ist alles im Lot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245480 (CK) & #6141054 (list) Everything was lost. Alles war verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898385 (CK) & #1898713 (Pfirsichbaeumchen) Everything's better. Alles ist besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111854 (CK) & #7374108 (Yorwba) Everything's normal. Alles ist normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111846 (CK) & #1892503 (Esperantostern) Excuse me, I'm lost. Entschuldigen Sie, ich habe mich verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51482 (autuno) & #475875 (Espi) Feel free to say no. Du darfst gerne nein sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7277759 (Hybrid) & #7277780 (Pfirsichbaeumchen) Feel free to say no. Ihr dürft gerne nein sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7277759 (Hybrid) & #7277781 (Pfirsichbaeumchen) Feel free to say no. Sie dürfen gerne nein sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7277759 (Hybrid) & #7277782 (Pfirsichbaeumchen) Few people think so. Wenige Leute denken so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51060 (TRANG) & #365861 (Wolf) Fish is cheap today. Fisch ist heute billig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242830 (CK) & #452585 (al_ex_an_der) Food is running out. Das Essen wird knapp. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427244 (CK) & #5428885 (Pfirsichbaeumchen) Football is a sport. Fußball ist ein Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1843851 (CK) & #3257265 (Esperantostern) Freedom is not free. Die Freiheit ist nicht kostenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2159 (kebukebu) & #958 (MUIRIEL) French is difficult. Französisch ist schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739215 (CK) & #2739223 (Pfirsichbaeumchen) Gambling is illegal. Glücksspiel ist verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777594 (Spamster) & #1777648 (Pfirsichbaeumchen) Gambling is illegal. Glücksspiel ist illegal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777594 (Spamster) & #1777649 (Pfirsichbaeumchen) Get Tom out of here. Bring Tom hier raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027612 (CK) & #6645704 (Felixjp) Get Tom to help you. Lass dir von Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027611 (CK) & #1088859 (Manfredo) Get a ticket for me. Hol ein Ticket für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822616 (CK) & #7289975 (Yorwba) Get down from there. Komm runter von dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51042 (CM) & #6643324 (Felixjp) Get her out of here. Holt sie hier raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120355 (CM) & #1139014 (Esperantostern) Get me another beer. Hol mir noch ein Bier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935072 (Spamster) & #1935099 (Pfirsichbaeumchen) Get me another beer. Holen Sie mir noch ein Bier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935072 (Spamster) & #1935100 (Pfirsichbaeumchen) Get me the evidence. Schaffe mir die Beweise her! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845505 (CK) & #1851672 (Pfirsichbaeumchen) Get me the evidence. Schaffen Sie mir die Beweise her! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845505 (CK) & #1851673 (Pfirsichbaeumchen) Get on with it, Tom. Mach voran, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647705 (CK) & #2932401 (raggione) Get out of my chair. Runter von meinem Stuhl! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852278 (CK) & #1854009 (Pfirsichbaeumchen) Get out of my house. Raus aus meinem Haus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845504 (CK) & #1846472 (Pfirsichbaeumchen) Get out of my house. Verschwinde aus meinem Haus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845504 (CK) & #1846480 (Pfirsichbaeumchen) Get out of my house. Verschwinden Sie aus meinem Haus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845504 (CK) & #1846481 (Pfirsichbaeumchen) Get out your wallet. Hol dein Portmonee raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18557 (Zifre) & #8244960 (MisterTrouser) Get out your wallet. Hol deine Brieftasche raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18557 (Zifre) & #8244961 (MisterTrouser) Get your clothes on. Zieh dich an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852275 (CK) & #1854017 (Pfirsichbaeumchen) Get your clothes on. Ziehen Sie sich an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852275 (CK) & #1854018 (Pfirsichbaeumchen) Girls talk too much. Mädchen reden zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071904 (Hybrid) & #7072423 (raggione) Give grandma a kiss. Gib der Oma einen Kuss! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7762370 (karloelkebekio) & #7770669 (Pfirsichbaeumchen) Give him my regards. Grüß ihn von mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265975 (_undertoad) & #2322336 (Pfirsichbaeumchen) Give him my regards. Grüßen Sie ihn von mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265975 (_undertoad) & #2322338 (Pfirsichbaeumchen) Give it a rest, Tom. Mach mal halblang, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647703 (CK) & #8078191 (Luiaard) Give me another one. Gib mir noch eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151527 (CK) & #8184249 (raggione) Give me another one. Gib mir noch eine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151527 (CK) & #8184250 (raggione) Give me another one. Gib mir noch einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151527 (CK) & #8184251 (raggione) Give me another one. Geben Sie mir noch eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151527 (CK) & #8184252 (raggione) Give me another one. Geben Sie mir noch eine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151527 (CK) & #8184253 (raggione) Give me another one. Geben Sie mir noch einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151527 (CK) & #8184254 (raggione) Give me another one. Gebt mir noch eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151527 (CK) & #8184255 (raggione) Give me another one. Gebt mir noch eine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151527 (CK) & #8184256 (raggione) Give me another one. Gebt mir noch einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151527 (CK) & #8184257 (raggione) Give me back my cap. Gib mir meine Mütze zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508648 (CK) & #8508818 (Luiaard) Give me back my cap. Gebt mir meine Mütze zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508648 (CK) & #8508819 (Luiaard) Give me back my cap. Geben Sie mir meine Mütze zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508648 (CK) & #8508820 (Luiaard) Give me my cap back. Gib mir meine Mütze zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508663 (CK) & #8508818 (Luiaard) Give me my cap back. Gebt mir meine Mütze zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508663 (CK) & #8508819 (Luiaard) Give me my cap back. Geben Sie mir meine Mütze zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508663 (CK) & #8508820 (Luiaard) Give me some advice. Gib mir einen Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826945 (CK) & #3949653 (Kuraimegami) Give me three weeks. Gib mir drei Wochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151455 (CK) & #7485764 (Yorwba) Give me three weeks. Geben Sie mir drei Wochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151455 (CK) & #7485765 (Yorwba) Give me three weeks. Gebt mir drei Wochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151455 (CK) & #7485766 (Yorwba) Give me two minutes. Gib mir nur zwei Minuten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852274 (CK) & #1854019 (Pfirsichbaeumchen) Give me two minutes. Geben Sie mir nur zwei Minuten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852274 (CK) & #1854020 (Pfirsichbaeumchen) Give me what I want. Gib mir, was ich haben will! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011476 (CK) & #2233080 (Vortarulo) Give peace a chance. Gib dem Frieden eine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588272 (Shoyren) & #589853 (cost) Give peace a chance. Gebt dem Frieden eine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588272 (Shoyren) & #589854 (cost) Give peace a chance. Geben Sie dem Frieden eine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588272 (Shoyren) & #589855 (cost) Give peace a chance. Gebt dem Frieden eine Chance! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588272 (Shoyren) & #1959222 (al_ex_an_der) Go and look for Tom. Geh und such Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113256 (CK) & #4286990 (Tamy) Go and look for Tom. Gehen Sie und suchen Sie Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113256 (CK) & #4286992 (Tamy) Go and look for Tom. Geht und sucht Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113256 (CK) & #4286993 (Tamy) Go and wake Mary up. Geh und weck Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464996 (Swift) & #1242112 (Espi) Go brush your teeth. Geh dir die Zähne putzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908472 (Spamster) & #3078663 (raggione) Go do your homework. Geh und mach deine Hausaufgaben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951864 (CK) & #3026661 (Pfirsichbaeumchen) Go jump in the lake. Geh und spring in den See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325380 (CM) & #1645655 (Zaghawa) Go jump in the lake. Gehe hin und springe in den See! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325380 (CM) & #1730215 (Pfirsichbaeumchen) Go on Tom, drink it. Mach doch Tom, trink es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157864 (CK) & #6643275 (Felixjp) Go on Tom, drink it. Na los, Tom, trink schon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157864 (CK) & #6676855 (raggione) God is our strength. Gott ist unsere Stärke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269648 (CM) & #361135 (Kerstin) Grief drove her mad. Die Trauer trieb sie in den Wahnsinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317763 (CM) & #4264760 (Pfirsichbaeumchen) Guess what Tom said. Rate mal, was Tom gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410664 (CK) & #3411066 (Plusquamperfekt) Half an hour passed. Eine halbe Stunde verging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498606 (raggione) & #2498433 (al_ex_an_der) Hand me that hammer. Gib mir mal den Hammer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277655 (mailohilohi) & #8080237 (Pfirsichbaeumchen) Hand me that hammer. Reiche mir mal den Hammer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277655 (mailohilohi) & #8080238 (Pfirsichbaeumchen) Happy birthday, Tom. Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662978 (CK) & #2338004 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom arrived yet? Ist Tom schon da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261882 (CK) & #2969733 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom calmed down? Hat Tom sich beruhigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086898 (CK) & #4087626 (Pfirsichbaeumchen) Has he failed again? Ist er wieder durchgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460422 (CK) & #1315459 (al_ex_an_der) Have a beer with me. Trinken Sie ein Bier mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444543 (CK) & #3609165 (Jan_Schreiber) Have a beer with me. Trink ein Bier mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444543 (CK) & #3609166 (Jan_Schreiber) Have a good weekend! Schönes Wochenende! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30070 (CK) & #744462 (samueldora) Have a good weekend. Schönes Wochenende! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877605 (CK) & #744462 (samueldora) Have a nice evening. Ich wünsche Dir einen schönen Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835869 (Hybrid) & #6005502 (wolfgangth) Have a nice holiday. Schönen Urlaub! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273948 (CK) & #1315696 (al_ex_an_der) Have a nice weekend! Schönes Wochenende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325845 (CK) & #528401 (kroko) Have a nice weekend. Schönes Wochenende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21294 (CK) & #528401 (kroko) Have a nice weekend. Ich wünsche dir ein schönes Wochenende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21294 (CK) & #1315461 (al_ex_an_der) Have a nice weekend. Ich wünsche euch ein schönes Wochenende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21294 (CK) & #1315462 (al_ex_an_der) Have a nice weekend. Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21294 (CK) & #1315463 (Pfirsichbaeumchen) Have a piece of pie. Nimm dir ein Stück Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509497 (CK) & #3608780 (Jan_Schreiber) Have a piece of pie. Nehmen Sie sich ein Stück Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509497 (CK) & #3608782 (Jan_Schreiber) Have a safe journey. Eine sichere Reise! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750162 (Spamster) & #1750166 (Pfirsichbaeumchen) Have another cookie. Nimm noch einen Keks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245541 (CK) & #7413775 (Yorwba) Have another cookie. Nehmen Sie noch einen Keks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245541 (CK) & #7413776 (Yorwba) Have another cookie. Nehmt noch einen Keks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245541 (CK) & #7413777 (Yorwba) Have dinner with us. Iss mit uns zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250418 (CK) & #2343071 (Espi) Have you been there? Warst du schon mal dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647694 (CK) & #3994142 (pne) Have you been there? Warst du schon mal da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647694 (CK) & #3994143 (pne) Have you had dinner? Hast du schon zu Abend gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324657 (CM) & #457913 (MUIRIEL) Have you watched it? Hast du es gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455500 (CK) & #975574 (Sudajaengi) Have you watched it? Hast du es dir angesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455500 (CK) & #6644860 (Felixjp) He abused our trust. Er hat unser Vertrauen missbraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294572 (CM) & #973637 (Sudajaengi) He accepted my idea. Er nahm meinen Vorschlag an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297781 (CK) & #789286 (Pfirsichbaeumchen) He accepted the job. Er nahm den Job an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290850 (CK) & #446621 (al_ex_an_der) He asked for a beer. Er bestellte ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292486 (CK) & #370206 (MUIRIEL) He asked for a beer. Er hat ein Bier bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292486 (CK) & #1642933 (Sudajaengi) He became a pianist. Er wurde Pianist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292468 (CK) & #368828 (Wolf) He became irritated. Er wurde gereizt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319851 (CK) & #1343522 (Zaghawa) He began a new life. Er begann ein neues Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706886 (papabear) & #409131 (MUIRIEL) He bought a new car. Er hat sich ein neues Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299926 (CK) & #5331524 (Pfirsichbaeumchen) He bought a thimble. Er hat einen Fingerhut gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704397 (azulhana) & #371773 (MUIRIEL) He bought her a dog. Er hat ihr einen Hund gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302697 (CK) & #1010457 (brauchinet) He bragged about it. Er prahlte damit herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886973 (Spamster) & #1887043 (Pfirsichbaeumchen) He burst into tears. Er brach in Tränen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295219 (CK) & #364482 (Wolf) He called me a taxi. Er rief mir ein Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416343 (CK) & #421940 (MUIRIEL) He came home at ten. Er kam um zehn nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288359 (CK) & #7324321 (Yorwba) He can be relied on. Du kannst dich auf ihn verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299806 (CK) & #370523 (Wolf) He can be relied on. Auf ihn kann man sich verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299806 (CK) & #1315464 (Pfirsichbaeumchen) He can be relied on. Auf ihn ist Verlass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299806 (CK) & #1315467 (Pfirsichbaeumchen) He can be relied on. Man kann auf ihn zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299806 (CK) & #1317712 (al_ex_an_der) He can hardly speak. Er kann kaum sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439701 (CK) & #1789970 (Pfirsichbaeumchen) He can play a flute. Er kann Flöte spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173645 (CK) & #703442 (Manfredo) He cannot afford it. Er kann es sich nicht leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914034 (Jane_Austen) & #1521289 (al_ex_an_der) He cannot be a poet. Er kann kein Dichter sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68176 (CM) & #746705 (Esperantostern) He changed his mind. Er änderte seine Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295863 (CK) & #1005401 (Sudajaengi) He changed his mind. Er hat sich anders entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295863 (CK) & #1526013 (Pfirsichbaeumchen) He changed his mind. Er hat es sich anders überlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295863 (CK) & #6602385 (raggione) He chased the thief. Er verfolgte den Einbrecher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291179 (CK) & #405667 (xtofu80) He climbed Mt. Fuji. Er bestieg den Berg Fuji. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550263 (CK) & #396346 (xtofu80) He climbed Mt. Fuji. Er stieg auf den Fuji. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550263 (CK) & #2935704 (Pfirsichbaeumchen) He comes from Wales. Er kommt aus Wales. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422576 (CM) & #1495701 (Pfirsichbaeumchen) He cooked me dinner. Er bereitete mir das Abendessen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768853 (Spamster) & #1768881 (Pfirsichbaeumchen) He crossed his legs. Er schlug seine Beine übereinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287897 (CM) & #3288983 (freddy1) He denied the rumor. Er entkräftete das Gerücht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293889 (CK) & #449675 (al_ex_an_der) He denied the rumor. Er hat das Gerücht von sich gewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293889 (CK) & #3948528 (raggione) He designed the car. Er hat das Auto entworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283115 (CK) & #1315470 (Pfirsichbaeumchen) He did it for money. Er hat das für Geld gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1049295 (Brian255) & #1053153 (Esperantostern) He did it willingly. Er hat es gern gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907560 (Spamster) & #7712586 (wolfgangth) He did the opposite. Er tat das Gegenteil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504455 (CK) & #1510890 (Pfirsichbaeumchen) He didn't know that. Das wusste er nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #468010 (Belcantante) & #500448 (Espi) He didn't know that. Er wusste es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #468010 (Belcantante) & #989598 (MUIRIEL) He died a happy man. Er starb als glücklicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966569 (Spamster) & #1966626 (Pfirsichbaeumchen) He died a sad death. Er starb eines traurigen Todes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302917 (CM) & #1834690 (Wauzl) He does not like us. Er mag uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773913 (BraveSentry) & #396525 (xtofu80) He doesn't know yet. Er weiß es noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183968 (Hybrid) & #2185372 (Pfirsichbaeumchen) He drives a Ferrari. Er fährt einen Ferrari. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199652 (Hybrid) & #2200594 (Manfredo) He drives very fast. Er fährt sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292127 (CK) & #370526 (Wolf) He entered the army. Er ging zur Armee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304635 (CK) & #789501 (al_ex_an_der) He feels very happy. Er fühlt sich sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292096 (CK) & #719760 (Esperantostern) He fired but missed. Er schoss, verfehlte aber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302447 (CM) & #633071 (BraveSentry) He found his master. Er hat seinen Meister gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077736 (keira_n) & #3884432 (raggione) He found my bicycle. Er hat mein Fahrrad gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #524417 (wma) & #449587 (esocom) He gave a deep sigh. Er seufzte tief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299959 (CM) & #783333 (Hans_Adler) He gave me his word. Er gab mir sein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173235 (Hybrid) & #2190124 (Pfirsichbaeumchen) He gave me his word. Er gab mir sein Ehrenwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173235 (Hybrid) & #2190125 (Pfirsichbaeumchen) He gets up at seven. Er steht um sieben Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #743103 (Zifre) & #743214 (Esperantostern) He got on the train. Er stieg in den Zug ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295129 (CK) & #629849 (Pfirsichbaeumchen) He got rich quickly. Er wurde schnell reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266287 (_undertoad) & #2306976 (Pfirsichbaeumchen) He grabbed her hand. Er ergriff ihre Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572964 (fanty) & #1985836 (Pfirsichbaeumchen) He greeted the lady. Er begrüßte die Dame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383705 (CM) & #1524663 (Esperantostern) He greeted the lady. Er hat die Dame begrüßt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383705 (CM) & #1524664 (Pfirsichbaeumchen) He had already gone. Er war bereits weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #367022 (blay_paul) & #1343523 (Pfirsichbaeumchen) He had fun with her. Er amüsierte sich mit ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723970 (Spamster) & #1724207 (Pfirsichbaeumchen) He had fun with her. Er hatte Spaß mit ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723970 (Spamster) & #1724208 (Pfirsichbaeumchen) He had his hair cut. Er hat sich die Haare schneiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302453 (CK) & #867351 (MUIRIEL) He had his hair cut. Er ließ sich die Haare schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302453 (CK) & #8136118 (Pfirsichbaeumchen) He had no objection. Er hatte nichts dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223752 (Hybrid) & #2225600 (Pfirsichbaeumchen) He had one daughter. Er hatte eine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322866 (CK) & #357491 (MUIRIEL) He has a bad temper. Er hat schlechte Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295112 (CK) & #364408 (Wolf) He has a big family. Er hat eine große Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #786206 (Eldad) & #353122 (MUIRIEL) He has a deep voice. Er hat eine tiefe Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286978 (CK) & #8169028 (Pfirsichbaeumchen) He has a funny name. Er hat einen lustigen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635393 (Amastan) & #1712627 (Pfirsichbaeumchen) He has a good heart. Er hat ein gutes Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2845362 (CM) & #396954 (MUIRIEL) He has a kind heart. Er hat ein gutes Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304330 (CM) & #396954 (MUIRIEL) He has a loud voice. Er hat eine laute Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286988 (CK) & #5410313 (sarefo) He has a nose bleed. Er hat Nasenbluten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491372 (darinmex) & #413920 (MUIRIEL) He has a round face. Er hat ein rundes Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530046 (wma) & #431406 (MUIRIEL) He has a second job. Er hat eine Zweitarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871854 (Spamster) & #3042887 (Pfirsichbaeumchen) He has acted wisely. Er hat weise gehandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296033 (CK) & #933940 (Sudajaengi) He has big problems. Er hat große Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1770853 (CK) & #450705 (al_ex_an_der) He has enough money. Er hat genug Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534955 (cc_neko) & #1070201 (Dirk80) He has gone too far. Er ist zu weit gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247236 (Hybrid) & #2492002 (Pfirsichbaeumchen) He has his own room. Er hat ein eigenes Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298838 (CK) & #1315471 (Pfirsichbaeumchen) He has many friends. Er hat viele Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870871 (Amastan) & #7712561 (wolfgangth) He has many talents. Er hat viele Begabungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717127 (WestofEden) & #8244517 (Pfirsichbaeumchen) He has two Picassos. Er hat zwei Picassos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292493 (CK) & #838273 (Espi) He hates air travel. Er hasst Flugreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303016 (CK) & #913711 (Sudajaengi) He himself tried it. Er hat es selbst versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298566 (CM) & #370092 (MUIRIEL) He hoped to succeed. Er hoffte, Erfolg zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300319 (CK) & #7319828 (Yorwba) He hung up his coat. Er hängte seinen Mantel auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299697 (CK) & #410805 (xtofu80) He is a born artist. Er ist ein geborener Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1280387 (Eldad) & #343466 (MUIRIEL) He is a fast runner. Er ist ein schneller Läufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300905 (CK) & #1536408 (Pfirsichbaeumchen) He is a fish dealer. Er ist Fischhändler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295275 (CM) & #424732 (MUIRIEL) He is a good doctor. Er ist ein guter Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304039 (CK) & #1072808 (Pfirsichbaeumchen) He is a good singer. Er ist ein guter Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294493 (CK) & #509837 (Espi) He is a good writer. Er ist ein guter Schriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303504 (CK) & #361488 (Wolf) He is a jealous man. Er ist ein Eifersüchtiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779815 (Spamster) & #1779883 (Pfirsichbaeumchen) He is a kind person. Er ist ein netter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #980946 (Adou_Fr) & #2053697 (samueldora) He is a learned man. Er ist ein gelehrter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294832 (CM) & #360591 (Wolf) He is a mean fellow. Er ist ein gemeiner Kerl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25349 (CM) & #404212 (xtofu80) He is a naughty boy. Er ist ein ungezogener Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370632 (saeb) & #1391371 (al_ex_an_der) He is a rude person. Er ist ein unhöflicher Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303973 (CK) & #2230641 (Pfirsichbaeumchen) He is a woman hater. Er ist ein Frauenhasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299465 (CM) & #340948 (MUIRIEL) He is about my size. Er ist ungefähr so groß wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297318 (CK) & #1343530 (Zaghawa) He is about my size. Er hat ungefähr meine Statur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297318 (CK) & #1343531 (al_ex_an_der) He is always joking. Er macht ständig Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289161 (CK) & #969143 (Sudajaengi) He is always joking. Er scherzt immer herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289161 (CK) & #2299695 (Pfirsichbaeumchen) He is always scared. Er hat immer Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078001 (keira_n) & #5287308 (raggione) He is an honest man. Er ist ein ehrlicher Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300412 (CK) & #7324355 (Yorwba) He is angry with me. Er ist wütend auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297713 (CK) & #7712506 (wolfgangth) He is at home today. Er ist heute zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296616 (CK) & #379801 (MUIRIEL) He is at the office. Er ist im Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612751 (CK) & #2612750 (Pfirsichbaeumchen) He is doing penance. Er tut Buße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296842 (CM) & #6117096 (Espi) He is doing penance. Er streut sich Asche aufs Haupt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296842 (CM) & #6117105 (Espi) He is far from rich. Er ist alles andere als reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289485 (CM) & #3263562 (Pfirsichbaeumchen) He is having dinner. Er isst zu Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2135342 (Eldad) & #7712546 (wolfgangth) He is in a bad mood. Er hat schlechte Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295082 (CK) & #364408 (Wolf) He is in a bad mood. Er ist schlechter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295082 (CK) & #4797187 (raggione) He is kind at heart. Er hat ein gutes Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299836 (CM) & #396954 (MUIRIEL) He is kind at heart. Er ist gutherzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299836 (CM) & #2558923 (Pfirsichbaeumchen) He is my old friend. Er ist ein alter Freund von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297849 (CK) & #406765 (xtofu80) He is overconfident. Er ist allzu selbstbewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487637 (marshmallowcat) & #2158683 (Pfirsichbaeumchen) He is playing music. Er spielt Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294202 (CK) & #362645 (Wolf) He is probably dead. Er ist wahrscheinlich tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274991 (CK) & #8242423 (Luiaard) He is taking a walk. Er macht gerade einen Spaziergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297003 (CK) & #414605 (xtofu80) He is too sensitive. Er ist zu empfindlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292111 (CM) & #402920 (MUIRIEL) He is very handsome. Er ist sehr attraktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400911 (CK) & #365896 (Wolf) He is very sociable. Er ist sehr gesellig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299005 (CK) & #7319841 (Yorwba) He is very talented. Er ist sehr talentiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894238 (Spamster) & #1690815 (Pfirsichbaeumchen) He is washing a car. Er wäscht ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299059 (CK) & #486819 (Ullalia) He is wearing a hat. Er trägt einen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152263 (belgavox) & #344655 (MUIRIEL) He is wearing a hat. Er hat einen Hut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152263 (belgavox) & #875985 (Esperantostern) He kept his promise. Er hielt sein Versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682873 (Spamster) & #741512 (Manfredo) He kissed her again. Er küsste sie erneut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934985 (Spamster) & #1935138 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to bet. Er weiß, wie man wettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751965 (Amastan) & #1753561 (Pfirsichbaeumchen) He knows no English. Er spricht kein Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294031 (CK) & #1968175 (Zaghawa) He knows no English. Er kann kein Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294031 (CK) & #2238137 (Pfirsichbaeumchen) He knows the secret. Er kennt das Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302961 (CK) & #2225898 (Manfredo) He lacks confidence. Es fehlt ihm an Selbstvertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801780 (Spamster) & #1803187 (Pfirsichbaeumchen) He left immediately. Er ging sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290227 (CK) & #4943045 (Hans_Adler) He left immediately. Er ging sofort weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290227 (CK) & #4943046 (Hans_Adler) He left me the keys. Er hat mir die Schlüssel überlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886968 (Spamster) & #7712569 (wolfgangth) He lent me 30 pesos. Er lieh mir dreißig Pesos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258397 (_undertoad) & #2300334 (Zaghawa) He likes cantaloupe. Er isst gerne Warzenmelonen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916075 (Spamster) & #1918575 (Pfirsichbaeumchen) He likes cantaloupe. Er isst gerne Cantaloupe-Melonen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916075 (Spamster) & #1918576 (Pfirsichbaeumchen) He lives in Cardiff. Er wohnt in Cardiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392512 (CM) & #7712384 (wolfgangth) He lives in comfort. Er lebt ein komfortables Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293496 (CM) & #561313 (xtofu80) He lives in his car. Er wohnt in seinem Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837893 (Spamster) & #1841368 (Pfirsichbaeumchen) He lives next to me. Er wohnt bei mir nebenan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298017 (CK) & #2220474 (Pfirsichbaeumchen) He lives off campus. Er lebt außerhalb der Universität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294790 (CK) & #826050 (Bellinger) He looks suspicious. Er sieht verdächtig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72055 (CK) & #1315472 (Pfirsichbaeumchen) He looks very tired. Er sieht sehr müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292162 (CK) & #690599 (Manfredo) He loves nightclubs. Er geht sehr gerne in Nachtlokale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862554 (Spamster) & #1864896 (Pfirsichbaeumchen) He loves the tigers. Er liebt die Tiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660371 (CS) & #659591 (jakov) He made a wisecrack. Er machte eine witzige Bemerkung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198713 (Manfredo) & #1649621 (Manfredo) He made no response. Er erwiderte kein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510864 (wma) & #370911 (lilygilder) He made up his mind. Er entschied sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996903 (Spamster) & #1997396 (Tamy) He made up his mind. Er traf eine Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996903 (Spamster) & #1997397 (Tamy) He made up his mind. Er hat sich entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996903 (Spamster) & #1997398 (Tamy) He made up his mind. Er hat eine Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996903 (Spamster) & #1997400 (Tamy) He may have said so. Das könnte er gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290414 (CK) & #7796409 (raggione) He may not be happy. Er ist vielleicht nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296295 (CK) & #446142 (MUIRIEL) He must be homesick. Er hat wohl Heimweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #527211 (blay_paul) & #7309984 (Yorwba) He must be innocent. Er muss unschuldig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303979 (CK) & #359572 (MUIRIEL) He needed the money. Er brauchte das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820322 (Spamster) & #1823143 (Pfirsichbaeumchen) He needs assistants. Er braucht Helfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160426 (CM) & #2160299 (al_ex_an_der) He needs assistants. Er benötigt Helfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160426 (CM) & #2160304 (al_ex_an_der) He needs that money. Er braucht Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895011 (AlanF_US) & #461385 (MUIRIEL) He never loses hope. Er verliert nie die Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430183 (witbrock) & #340886 (MUIRIEL) He never stays long. Er bleibt nie lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295022 (CM) & #7712639 (wolfgangth) He often comes late. Er kommt oft zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301849 (CK) & #357453 (MUIRIEL) He often watches TV. Er sieht oft fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622258 (CM) & #622948 (MUIRIEL) He opened the cages. Er öffnete die Käfige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301654 (CK) & #2980380 (pne) He opposed the plan. Er lehnte den Plan ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290718 (CK) & #818918 (Pfirsichbaeumchen) He popped the trunk. Er öffnete den Kofferraum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365196 (CK) & #1365198 (Pfirsichbaeumchen) He pushed me gently. Er stubste mich sanft an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911917 (Spamster) & #1967880 (Zaghawa) He ran for his life. Er lief um sein Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303070 (CM) & #644020 (samueldora) He ran out of money. Er hatte kein Geld mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289465 (CK) & #6645093 (Felixjp) He reached his goal. Er erreichte sein Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389166 (CK) & #757483 (Esperantostern) He reached his goal. Er hat sein Ziel erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389166 (CK) & #1315473 (Hans07) He runs a shoe shop. Er betreibt ein Schuhgeschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295609 (CK) & #1315474 (Hans07) He said he was poor. Er sagte, er sei arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384393 (CK) & #1833399 (Pfirsichbaeumchen) He sat in the chair. Er setzte sich auf den Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487687 (marshmallowcat) & #2116024 (Pfirsichbaeumchen) He sat on the bench. Er saß auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501259 (CK) & #576242 (cost) He saw he was wrong. Er sah, dass er irrte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421698 (blay_paul) & #553347 (Espi) He says it's urgent. Er sagt, es sei dringend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160803 (Hybrid) & #2189723 (Pfirsichbaeumchen) He seemed to be ill. Er schien krank zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318397 (CM) & #361512 (Wolf) He seems to be rich. Er scheint reich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288115 (CK) & #549301 (samueldora) He seems to be sick. Er sieht krank aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295580 (CK) & #404638 (xtofu80) He seems to know us. Er scheint uns zu kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297417 (CK) & #353546 (MUIRIEL) He set off to Paris. Er brach nach Paris auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292438 (CM) & #416419 (xtofu80) He shined his shoes. Er putzte seine Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289717 (CK) & #784331 (Hans_Adler) He shined his shoes. Er wienerte seine Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289717 (CK) & #3846054 (nubok) He should thank you. Er sollte dir danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752567 (donkirkby) & #1932824 (Pfirsichbaeumchen) He showed me around. Er führte mich herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064127 (Spamster) & #2088189 (Pfirsichbaeumchen) He signed the check. Er unterschrieb den Scheck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299552 (CK) & #404169 (xtofu80) He signed the check. Er unterzeichnete den Scheck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299552 (CK) & #1721029 (al_ex_an_der) He slept in the car. Er schlief im Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977220 (Spamster) & #2856286 (freddy1) He slept in the car. Er schläft im Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977220 (Spamster) & #8110773 (Pfirsichbaeumchen) He started swearing. Er fing an zu fluchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258463 (_undertoad) & #2369773 (Pfirsichbaeumchen) He stuck to his job. Er verblieb in seinem Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297056 (CK) & #1315475 (Zaghawa) He told me about it. Er hat mir davon erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907582 (Spamster) & #2484358 (Zaghawa) He took off his hat. Er nahm seinen Hut ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288288 (CK) & #1315477 (Zaghawa) He treated me badly. Er behandelte mich schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901730 (Spamster) & #1958733 (Tamy) He treated me badly. Er hat mich schlecht behandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901730 (Spamster) & #1958735 (Tamy) He turned Christian. Er trat zum Christentum über. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289706 (CM) & #1585904 (Zaghawa) He used to love her. Er hat sie mal geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289543 (CK) & #1013895 (Sudajaengi) He visited a friend. Er besuchte einen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805897 (CK) & #2805922 (brauchinet) He wants to kill me. Er will mich töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594315 (CM) & #7712391 (wolfgangth) He was born in 1960. Er wurde 1960 geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388964 (CK) & #1818351 (Pfirsichbaeumchen) He was born in Ohio. Er wurde in Ohio geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289429 (CK) & #540465 (kaz71) He was buried alive. Er wurde lebendig begraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789288 (Spamster) & #1791517 (Pfirsichbaeumchen) He was disappointed. Er war enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #563762 (CK) & #1343532 (al_ex_an_der) He was disappointed. Er wurde enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #563762 (CK) & #1343533 (Zaghawa) He was hit by a car. Er wurde von einem Auto angefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288187 (CK) & #7328427 (Yorwba) He was in the queue. Er war in der Warteschlange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291381 (CM) & #1153114 (Manfredo) He was shy at first. Er war anfangs schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244054 (CK) & #403886 (MUIRIEL) He was sound asleep. Er schlief tief und fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894486 (CK) & #437390 (xtofu80) He was the only man. Er war der einzige Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021148 (Spamster) & #2030579 (Pfirsichbaeumchen) He was very excited. Er war furchtbar aufgeregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301346 (mamat) & #477974 (Espi) He was very nervous. Er war sehr nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977831 (Spamster) & #7712405 (wolfgangth) He was very patient. Er war sehr geduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523271 (CK) & #642062 (samueldora) He went to the shop. Er ging zum Geschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371435 (saeb) & #451364 (al_ex_an_der) He went up Mt. Fuji. Er stieg auf den Fuji. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288284 (CK) & #2935704 (Pfirsichbaeumchen) He will be punished. Er wird bestimmt bestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302456 (CK) & #438402 (xtofu80) He will defeat them. Er wird sie besiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657733 (Spamster) & #1697580 (Pfirsichbaeumchen) He will do his best. Er wird schon sein Bestes geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513543 (CK) & #1037306 (Sudajaengi) He will not approve. Er wird nicht zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862553 (Spamster) & #3858020 (raggione) He will not approve. Er will einfach nicht zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862553 (Spamster) & #3858023 (raggione) He will regret this. Er wird es bedauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935318 (Spamster) & #1958739 (Tamy) He won a gold medal. Er gewann eine Goldmedaille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756824 (Spamster) & #1757685 (Pfirsichbaeumchen) He worked very hard. Er hat sehr hart gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291584 (CK) & #379226 (MUIRIEL) He works for a bank. Er arbeitet bei einer Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18452 (CK) & #396640 (xtofu80) He works in the lab. Er arbeitet in jenem Labor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484983 (FeuDRenais) & #367872 (xtofu80) He works long hours. Er hat eine lange Arbeitszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829496 (Spamster) & #6113861 (raggione) He wouldn't give in. Er wollte nicht nachgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258555 (_undertoad) & #2369718 (Pfirsichbaeumchen) He wrote one letter. Er hat einen Brief geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452751 (FeuDRenais) & #443996 (Pfirsichbaeumchen) He wrote one letter. Er schrieb einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452751 (FeuDRenais) & #519932 (Espi) He wrote the report. Er schrieb den Bericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520064 (CK) & #1343534 (al_ex_an_der) He wrote the report. Er hat den Bericht geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520064 (CK) & #1343535 (al_ex_an_der) He'll be here again. Er wird wieder hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292829 (CK) & #1705016 (Espi) He'll get well soon. Er wird bald wieder gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392170 (CK) & #604971 (virgil) He'll never beat me. Er wird mich nie schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #892815 (Scott) & #441293 (MUIRIEL) He'll return at six. Er wird um sechs zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762167 (CK) & #762600 (MUIRIEL) He'll return at six. Er kehrt um 6 Uhr zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762167 (CK) & #767182 (xtofu80) He's a cardiologist. Er ist Kardiologe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890800 (Spamster) & #2521700 (Zaghawa) He's a chain smoker. Er ist ein Kettenraucher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505894 (wma) & #508527 (Huluk) He's a fast learner. Er lernt rasch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702719 (Spamster) & #1702730 (al_ex_an_der) He's a fast learner. Er ist flink beim Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702719 (Spamster) & #1702731 (al_ex_an_der) He's a great kisser. Vom Küssen versteht er was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214091 (Hybrid) & #8014463 (Pfirsichbaeumchen) He's a late bloomer. Er ist ein Spätentwickler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301269 (CK) & #823344 (al_ex_an_der) He's a late bloomer. Er ist ein Spätzünder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301269 (CK) & #823345 (al_ex_an_der) He's a little rusty. Er ist etwas eingerostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183836 (Scott) & #2884351 (Pfirsichbaeumchen) He's a little tipsy. Er ist leicht angeheitert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258567 (_undertoad) & #2369723 (Pfirsichbaeumchen) He's a loose cannon. Er ist unberechenbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883008 (Spamster) & #1883012 (Pfirsichbaeumchen) He's a party animal. Er ist ein Partylöwe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292353 (CK) & #594368 (samueldora) He's a scriptwriter. Er ist Drehbuchautor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436341 (CK) & #1790610 (Pfirsichbaeumchen) He's a stand-up guy. Er ist einer, auf den man zählen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #839728 (darinmex) & #6954819 (Tamy) He's about to leave. Er ist am Gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220767 (AlanF_US) & #2220769 (Vortarulo) He's about to leave. Er ist drauf und dran zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220767 (AlanF_US) & #8123689 (Pfirsichbaeumchen) He's active and fit. Er ist aktiv und fit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676645 (Spamster) & #1695607 (al_ex_an_der) He's active and fit. Er ist aktiv und gut in Form. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676645 (Spamster) & #1695608 (al_ex_an_der) He's active and fit. Er ist aktiv und hat eine gute Kondition. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676645 (Spamster) & #1695609 (al_ex_an_der) He's active and fit. Er ist aktiv und in guter physischer Verfassung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676645 (Spamster) & #1695612 (al_ex_an_der) He's active and fit. Er ist aktiv und in ausgezeichneter körperlicher Verfassung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676645 (Spamster) & #1695614 (al_ex_an_der) He's afraid of cats. Er hat Angst vor Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777431 (Spamster) & #1777643 (Pfirsichbaeumchen) He's afraid of dogs. Er hat Angst vor Hunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387478 (Mouseneb) & #351098 (MUIRIEL) He's always on time. Er ist immer pünktlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #686192 (CK) & #375487 (MUIRIEL) He's an opera lover. Er ist ein Opernliebhaber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264863 (Hybrid) & #2264911 (al_ex_an_der) He's an opera lover. Er ist ein Opernfan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264863 (Hybrid) & #2264912 (al_ex_an_der) He's an opera lover. Er ist ein Freund der Oper. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264863 (Hybrid) & #2275709 (Pfirsichbaeumchen) He's behaving oddly. Er verhält sich merkwürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790534 (FeuDRenais) & #363273 (Wolf) He's behaving oddly. Er verhält sich seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790534 (FeuDRenais) & #520283 (MUIRIEL) He's behaving oddly. Er benimmt sich merkwürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790534 (FeuDRenais) & #5087736 (raggione) He's big and strong. Er ist groß und stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430220 (witbrock) & #356562 (MUIRIEL) He's doing his best. Er tut sein Bestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855215 (Spamster) & #1857832 (Pfirsichbaeumchen) He's doing it right. Er tut es richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663556 (Spamster) & #1697630 (Pfirsichbaeumchen) He's giving it a go. Er versucht es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663858 (bluepie88) & #413525 (MUIRIEL) He's got a headache. Er hat Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435066 (lukaszpp) & #495478 (Espi) He's homeward bound. Er ist auf der Heimreise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342830 (marco87) & #1342834 (al_ex_an_der) He's homeward bound. Er befindet sich auf der Heimreise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342830 (marco87) & #1342836 (al_ex_an_der) He's in big trouble. Er steckt in großen Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808202 (Spamster) & #1808215 (Pfirsichbaeumchen) He's in big trouble. Er steckt arg in der Klemme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808202 (Spamster) & #1985886 (Pfirsichbaeumchen) He's in big trouble. Er ist schwer in Bedrängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808202 (Spamster) & #1985887 (Pfirsichbaeumchen) He's in the kitchen. Er ist in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1260118 (Scott) & #1338751 (boscowitch) He's looking at you. Er sieht dich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977835 (Spamster) & #2157440 (Vortarulo) He's my best friend. Er ist mein bester Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1149142 (CM) & #360570 (MUIRIEL) He's on sentry duty. Er hat Wachdienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258633 (_undertoad) & #2369691 (Pfirsichbaeumchen) He's playing Tetris. Er spielt Tetris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740667 (CM) & #2002981 (Manfredo) He's probably wrong. Er hat wahrscheinlich unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721048 (Spamster) & #1721571 (Pfirsichbaeumchen) He's really selfish. Er ist sehr egoistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322193 (CK) & #1343536 (al_ex_an_der) He's scared of dogs. Er hat Angst vor Hunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764267 (CK) & #351098 (MUIRIEL) He's taller than me. Er ist größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749281 (Serhiy) & #370263 (MUIRIEL) He's the oldest son. Er ist der älteste Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593283 (CK) & #830128 (Pfirsichbaeumchen) He's too old for me. Er ist zu alt für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943903 (Spamster) & #2096602 (Tamy) He's tough on crime. Er greift hart gegen das Verbrechen durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737471 (Spamster) & #1743632 (Pfirsichbaeumchen) He's very skeptical. Er ist sehr skeptisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737343 (Spamster) & #1737407 (Pfirsichbaeumchen) Her bicycle is blue. Ihr Fahrrad ist blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444950 (CM) & #902854 (Esperantostern) Her cheeks were red. Ihre Wangen waren rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309045 (CK) & #353711 (MUIRIEL) Her manner was cold. Ihr Verhalten war abweisend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309552 (CM) & #698514 (ELPHONY) Her novel sold well. Ihr Roman hat sich gut verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #584825 (sacredceltic) & #8569873 (Pfirsichbaeumchen) Her parents hate me. Ihre Eltern hassen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655767 (Spamster) & #1715368 (MUIRIEL) Her speech bored me. Ihre Rede langweilte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238446 (CM) & #3238501 (freddy1) Her whole body hurt. Ihr tat der ganze Körper weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293132 (CK) & #7000068 (Pfirsichbaeumchen) Here is your change. Hier ist Ihr Wechselgeld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2421 (CK) & #6161 (MUIRIEL) Here's a short list. Hier ist eine kurze Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004889 (CK) & #6713529 (Pfirsichbaeumchen) Here's how we do it. So machen wir das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126584 (CK) & #3261093 (Pfirsichbaeumchen) Here's what I think. Hier ist, was ich denke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4971273 (CK) & #6644806 (Felixjp) Here's what we know. Hier ist, was wir wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891236 (CK) & #6644804 (Felixjp) Here's what we want. Hier ist, was wir wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891237 (CK) & #6644803 (Felixjp) Hey, how's it going? Hey, wie geht's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575459 (CK) & #6626023 (Felixjp) Hey, listen to this. Hey, hör dir das an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575376 (CK) & #6644836 (Felixjp) Hey, what do I know? Hey, was weiß ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575424 (CK) & #6644821 (Felixjp) Hey, you look great. Hey, du siehst großartig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575454 (CK) & #6644841 (Felixjp) Hey, you're not Tom. Hey, du bist nicht Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364626 (CK) & #6626030 (Felixjp) Hey. How's it going? Hallo. Wie geht's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853087 (piksea) & #6626046 (Felixjp) Hi, Tom. Come on in. Hallo, Tom! Komm rein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736608 (Hybrid) & #2736750 (Pfirsichbaeumchen) His bicycle is blue. Sein Fahrrad ist blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386701 (Mouseneb) & #352095 (lilygilder) His dog barks at me. Sein Hund bellt mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285995 (CK) & #829940 (Pfirsichbaeumchen) His dream came true. Sein Traum wurde wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287574 (CK) & #341250 (MUIRIEL) His dream came true. Sein Traum war wahr geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287574 (CK) & #353106 (MUIRIEL) His eyes failed him. Seine Augen haben ihn getäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298213 (CM) & #341597 (MUIRIEL) His eyesight is bad. Er hat schlechte Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304170 (CK) & #365396 (Wolf) His eyesight is bad. Er kann schlecht gucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304170 (CK) & #2765647 (Pfirsichbaeumchen) His face brightened. Sein Gesicht hellte sich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285821 (CM) & #360686 (Wolf) His family is large. Seine Familie ist eine Großfamilie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285731 (CK) & #1361415 (SeeVogel) His heart is broken. Sein Herz ist gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302922 (Zifre) & #340905 (MUIRIEL) His jokes amused me. Seine Witze amüsierten mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286762 (CM) & #709661 (Manfredo) His novel sold well. Sein Roman verkaufte sich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286729 (CM) & #361547 (Wolf) His parents hate me. Seine Eltern hassen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655816 (CM) & #1715372 (MUIRIEL) His real name's Tom. Sein wahrer Name ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261901 (CK) & #7451691 (Yorwba) His shoes are brown. Seine Schuhe sind braun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285911 (CK) & #353658 (MUIRIEL) His son is a genius. Sein Sohn ist ein Genie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503540 (CK) & #948408 (Sudajaengi) His speech moved us. Seine Rede bewegte uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075492 (CK) & #1315478 (al_ex_an_der) His speech moved us. Seine Rede hat uns bewegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075492 (CK) & #1315479 (al_ex_an_der) His sweater is gray. Sein Pullover ist grau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435118 (lukaszpp) & #684482 (Pfirsichbaeumchen) Hold on to the rope. Halt dich an dem Seil fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29441 (CK) & #1832982 (Zaghawa) Hold the rope tight. Halte das Seil fest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258683 (_undertoad) & #2369665 (Pfirsichbaeumchen) Holster your weapon. Stecken Sie Ihre Waffe ins Halfter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510288 (CK) & #2885715 (Pfirsichbaeumchen) Honesty doesn't pay. Ehrlichkeit zahlt sich nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271691 (CM) & #448150 (al_ex_an_der) Honey doesn't spoil. Honig verdirbt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769823 (Hybrid) & #5771016 (brauchinet) How about I do that? Wie wäre es, wenn ich das tue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731689 (CM) & #6624905 (Felixjp) How about a rematch? Wie wär’s mit einer Revanche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871774 (CK) & #2872812 (Pfirsichbaeumchen) How about some milk? Wie wär's mit etwas Milch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32219 (Eldad) & #569412 (jakov) How are you feeling? Wie fühlen Sie sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839466 (CK) & #352558 (MUIRIEL) How are you feeling? Wie fühlst du dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839466 (CK) & #705444 (Esperantostern) How bad is Tom hurt? Wie schwer ist Tom verletzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436685 (CK) & #3610981 (Jan_Schreiber) How bad is the pain? Wie arg sind die Schmerzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3412970 (CK) & #4320475 (brauchinet) How bad will it get? Wie schlimm wird es werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821814 (CK) & #7441649 (Pfirsichbaeumchen) How can I forget it? Wie kann ich es vergessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439520 (CK) & #3609912 (Jan_Schreiber) How can I get there? Wie komme ich dorthin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435128 (lukaszpp) & #752485 (Manfredo) How can I reach you? Wie kann ich dich erreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38605 (CK) & #1735326 (Pfirsichbaeumchen) How can we help Tom? Wie können wir Tom helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921752 (CK) & #8516539 (Luiaard) How can we prove it? Wie können wir es beweisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439471 (CK) & #3610072 (Jan_Schreiber) How can we save Tom? Wie können wir Tom retten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885948 (CK) & #2133522 (Pfirsichbaeumchen) How could I help it? Wie könnte ich es ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439514 (CK) & #3609916 (Jan_Schreiber) How deep is it here? Wie tief ist es hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434392 (CK) & #3611185 (Jan_Schreiber) How did Tom do this? Wie hat Tom das gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123198 (CK) & #6611614 (Felixjp) How did Tom find us? Wie hat Tom uns gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885936 (CK) & #3158439 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom respond? Wie hat Tom reagiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834170 (CK) & #1835546 (Wauzl) How did Tom respond? Wie hat Tom geantwortet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834170 (CK) & #1835549 (Wauzl) How did that happen? Wie ist das passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885938 (CK) & #556113 (cost) How did the exam go? Wie ist die Prüfung gelaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263436 (CK) & #1033703 (al_ex_an_der) How did the exam go? Wie lief die Prüfung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263436 (CK) & #1033704 (al_ex_an_der) How did this happen? Wie ist das passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537023 (Spamster) & #556113 (cost) How did you do this? Wie haben Sie das gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801685 (Spamster) & #2770649 (al_ex_an_der) How did you find me? Wie war ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386703 (enteka) & #2179585 (Pfirsichbaeumchen) How did you find us? Wie hast du uns gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885928 (CK) & #2660960 (Pfirsichbaeumchen) How did you find us? Wie habt ihr uns gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885928 (CK) & #2660961 (Pfirsichbaeumchen) How did you find us? Wie haben Sie uns gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885928 (CK) & #2660962 (Pfirsichbaeumchen) How did you like it? Wie mochtest du es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42522 (CK) & #697633 (Esperantostern) How did you like it? Wie hat es dir gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42522 (CK) & #2161455 (Tamy) How did you like it? Wie hat es Ihnen gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42522 (CK) & #2161456 (Tamy) How did you like it? Wie hat es euch gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42522 (CK) & #2161458 (Tamy) How did you lose it? Wie hast du es verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439498 (CK) & #3610925 (Jan_Schreiber) How did you lose it? Wie haben Sie es verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439498 (CK) & #3610926 (Jan_Schreiber) How did you lose it? Wie habt ihr es verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439498 (CK) & #3610928 (Jan_Schreiber) How did you make it? Wie hast du das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38356 (CK) & #899770 (Esperantostern) How did you make it? Wie hast du es geschafft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38356 (CK) & #1315480 (al_ex_an_der) How did you make it? Wie habt ihr es geschafft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38356 (CK) & #1315481 (al_ex_an_der) How did you make it? Wie haben Sie es geschafft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38356 (CK) & #1315482 (al_ex_an_der) How did you make it? Wie hast du es gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38356 (CK) & #1315483 (al_ex_an_der) How did you make it? Wie habt ihr es gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38356 (CK) & #1315484 (al_ex_an_der) How did you make it? Wie haben Sie es gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38356 (CK) & #1315485 (al_ex_an_der) How do I explain it? Wie erkläre ich es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439539 (CK) & #3611988 (Jan_Schreiber) How do magnets work? Wie funktionieren Magnete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #808047 (slomox) & #1291832 (Esperantostern) How do they do that? Wie machen sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647686 (CK) & #6624913 (Felixjp) How do we know that? Woher wissen wir das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731709 (CM) & #6640935 (Felixjp) How do you feel now? Wie fühlst du dich jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20283 (CK) & #1282567 (Esperantostern) How do you know Tom? Woher kennst du denn Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885914 (CK) & #2133536 (Pfirsichbaeumchen) How do you spell it? Wie schreibt man das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472194 (rafael8243) & #1473634 (Pfirsichbaeumchen) How does he do this? Wie macht er das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801688 (Spamster) & #3453065 (Manfredo) How does that sound? Wie klingt es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1272976 (CK) & #1584279 (Esperantostern) How does that sound? Wie klingt das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1272976 (CK) & #2235505 (Vortarulo) How else can he act? Wie kann er sonst handeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301048 (CM) & #1107266 (Espi) How far away are we? Wie weit weg sind wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619764 (ulyssemc1) & #7769560 (Yorwba) How is it at school? Wie ist es in der Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1086407 (CM) & #1097430 (Espi) How is married life? Wie ist das Eheleben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7416793 (Hybrid) & #4211978 (Esperantostern) How is that spelled? Wie wird das buchstabiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710334 (CK) & #2504545 (Zaghawa) How is your brother? Wie geht es deinem Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294559 (CK) & #2225421 (Pfirsichbaeumchen) How long ago was it? Wie lange ist das her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738713 (CK) & #3847168 (nGerman) How long do we have? Wie viel Zeit haben wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885897 (CK) & #3610315 (Jan_Schreiber) How many were there? Wie viele waren es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099932 (halfb1t) & #2461927 (Zaghawa) How many were there? Wie viele waren da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099932 (halfb1t) & #2461928 (Zaghawa) How much do you owe? Wie viel schuldest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5390456 (igoryen) & #5390462 (Yakuwari) How old are you now? Wie alt bis du jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413220 (CK) & #4690496 (tarsier) How old is that dog? Wie alt ist der Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68425 (CK) & #396455 (MUIRIEL) How old is this dog? Wie alt ist dieser Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407576 (Scott) & #431885 (Robroy) How old is this zoo? Wie alt ist dieser Zoo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436249 (lukaszpp) & #581224 (Pfirsichbaeumchen) How old is your car? Wie alt ist dein Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636412 (CK) & #8493201 (Luiaard) How old is your car? Wie alt ist euer Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636412 (CK) & #8493202 (Luiaard) How old is your car? Wie alt ist Ihr Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636412 (CK) & #8493203 (Luiaard) How old is your cat? Wie alt ist deine Katze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556287 (Hybrid) & #1764238 (Esperantostern) How old is your cat? Wie alt ist Ihre Katze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556287 (Hybrid) & #2558689 (Pfirsichbaeumchen) How old is your cat? Wie alt ist eure Katze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556287 (Hybrid) & #2558692 (Pfirsichbaeumchen) How old is your dog? Wie alt ist dein Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556286 (Hybrid) & #2558683 (Pfirsichbaeumchen) How old is your dog? Wie alt ist Ihr Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556286 (Hybrid) & #2558684 (Pfirsichbaeumchen) How old is your dog? Wie alt ist euer Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556286 (Hybrid) & #2558686 (Pfirsichbaeumchen) How old is your son? Welches Alter hat Ihr Sohn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436251 (lukaszpp) & #729835 (Manfredo) How serious are you? Wie ernst meinst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402281 (CK) & #3403882 (Pfirsichbaeumchen) How serious are you? Wie ernst meint ihr das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402281 (CK) & #3403883 (Pfirsichbaeumchen) How serious are you? Wie ernst meinen Sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402281 (CK) & #3403884 (Pfirsichbaeumchen) How strange life is! Wie seltsam ist doch das Leben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270574 (CK) & #811102 (Manfredo) How was Tom's party? Wie war Toms Party? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3253634 (CK) & #3261373 (dinkel_girl) How was the concert? Wie war das Konzert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895660 (pauldhunt) & #4933405 (Hime) How was the wedding? Wie war die Hochzeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182526 (Hybrid) & #2185708 (Pfirsichbaeumchen) How was your flight? Wie war dein Flug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513059 (darinmex) & #353051 (MUIRIEL) How was your summer? Wie war dein Sommer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953358 (CK) & #1311052 (Pfirsichbaeumchen) How was your summer? Wie war euer Sommer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953358 (CK) & #1311053 (Pfirsichbaeumchen) How was your summer? Wie war Ihr Sommer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953358 (CK) & #1311054 (Pfirsichbaeumchen) How's it going, Tom? Wie läuft es, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647683 (CK) & #6624915 (Felixjp) How's my wife doing? Wie geht es meiner Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436265 (lukaszpp) & #831280 (al_ex_an_der) How's that possible? Wie ist das möglich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3195700 (CK) & #1791538 (Pfirsichbaeumchen) How's your shoulder? Wie geht es deiner Schulter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307552 (Hybrid) & #3308013 (Pfirsichbaeumchen) How's your shoulder? Wie geht es Ihrer Schulter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307552 (Hybrid) & #3308014 (Pfirsichbaeumchen) Hurry up, it's late. Beeil dich! Es ist spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258699 (_undertoad) & #2369651 (Pfirsichbaeumchen) I accept your offer. Ich nehme Ihr Angebot an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129189 (brad) & #3945157 (Pfirsichbaeumchen) I accept your terms. Ich akzeptiere deine Bedingungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291575 (CK) & #2291944 (Espi) I accept your terms. Ich akzeptiere Ihre Bedingungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291575 (CK) & #2291945 (Espi) I accept your terms. Ich akzeptiere eure Bedingungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291575 (CK) & #2291946 (Espi) I admire his talent. Ich bewundere sein Talent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398525 (CK) & #1343537 (Zaghawa) I agree to his plan. Ich bin mit seinem Plan einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260582 (CK) & #669775 (BraveSentry) I almost cut myself. Ich hätte mich fast geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291610 (CK) & #2435236 (Pfirsichbaeumchen) I almost died today. Heute wäre ich fast gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958608 (CK) & #5961394 (brauchinet) I almost kissed him. Ich hätte ihn fast geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275648 (Hybrid) & #2275665 (Pfirsichbaeumchen) I already knew that. Das wusste ich schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820142 (CK) & #3879320 (raggione) I already knew this. Ich wusste es schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133867 (Serhiy) & #3515078 (freddy1) I already knew this. Das wusste ich schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133867 (Serhiy) & #3879320 (raggione) I already knew this. Das kannte ich schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133867 (Serhiy) & #3879323 (raggione) I already know that. Das weiß ich bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291629 (CK) & #2435343 (Pfirsichbaeumchen) I already regret it. Ich bereue es bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291635 (CK) & #2435352 (Pfirsichbaeumchen) I already said that. Das habe ich doch schon gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291637 (CK) & #2435354 (Pfirsichbaeumchen) I also love to cook. Ich koche auch sehr gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2354544 (Hybrid) & #2357347 (Pfirsichbaeumchen) I also speak French. Ich spreche auch Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165739 (CK) & #7281081 (Yorwba) I always study hard. Ich lerne immer eifrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66085 (CK) & #3120708 (Pfirsichbaeumchen) I always take a bus. Ich fahre immer mit dem Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070940 (CK) & #5835740 (raggione) I always take notes. Ich mache mir immer Notizen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291849 (CK) & #2292525 (Pfirsichbaeumchen) I am a fast swimmer. Ich bin ein schneller Schwimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1154013 (belgavox) & #1159301 (Esperantostern) I am a teacher, too. Ich bin auch Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262362 (CK) & #396246 (xtofu80) I am afraid of dogs. Ich habe Furcht vor Hunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374213 (CK) & #1450549 (Manfredo) I am afraid of dogs. Ich habe Angst vor Hunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374213 (CK) & #1818284 (Pfirsichbaeumchen) I am an electrician. Ich bin Elektriker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #785458 (hrin) & #761948 (xtofu80) I am bored to death. Ich sterbe vor Langerweile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275360 (CM) & #645572 (Pfirsichbaeumchen) I am deeply ashamed. Ich schäme mich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826519 (CK) & #4020334 (pullnosemans) I am digging a well. Ich hebe einen Brunnen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665221 (Amastan) & #1714516 (Pfirsichbaeumchen) I am digging a well. Ich bohre einen Brunnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665221 (Amastan) & #1761078 (Zaghawa) I am drawing a bird. Ich zeichne einen Vogel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665235 (Amastan) & #1714519 (Pfirsichbaeumchen) I am eating noodles. Ich esse gerade Nudeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486974 (human600) & #1211001 (samueldora) I am engaged to her. Ich bin mit ihr verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261114 (CK) & #1041975 (al_ex_an_der) I am fed up with it. Ich habe genug davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254769 (CK) & #441900 (MUIRIEL) I am fed up with it. Ich hab's satt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254769 (CK) & #1039066 (Sudajaengi) I am getting strong. Ich erstarke! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725397 (Amastan) & #1729522 (Pfirsichbaeumchen) I am going to do it. Ich werde es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254788 (CK) & #438707 (xtofu80) I am going to study. Ich habe vor zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261650 (CK) & #786485 (Hans_Adler) I am in Tokyo today. Ich bin heute in Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257596 (CK) & #1709910 (Zaghawa) I am in charge here. Ich habe hier das Kommando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780103 (Spamster) & #1791659 (Pfirsichbaeumchen) I am like my father. Ich bin wie mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741261 (Amastan) & #2057501 (Tamy) I am like my sister. Ich bin wie meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741253 (Amastan) & #8516732 (Luiaard) I am not a Canadian. Ich bin kein Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444878 (CM) & #1422549 (al_ex_an_der) I am not from India. Ich bin nicht aus Indien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370942 (saeb) & #724712 (Manfredo) I am not interested. Ich bin nicht interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436407 (lukaszpp) & #924182 (Fingerhut) I am off duty today. Heute habe ich arbeitsfrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242963 (CK) & #757453 (Esperantostern) I am often mistaken. Ich irre mich oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180004 (CS) & #1179469 (Pfirsichbaeumchen) I am older than him. Ich bin älter als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260815 (CK) & #2272285 (Zaghawa) I am peeling apples. Ich schäle Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1727803 (Amastan) & #1729450 (Pfirsichbaeumchen) I am picking apples. Ich pflücke Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661195 (Amastan) & #1661220 (Pfirsichbaeumchen) I am playing guitar. Ich spiele Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661209 (Amastan) & #1713379 (Pfirsichbaeumchen) I am reading a book. Ich lese gerade ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322105 (CK) & #370297 (Wolf) I am reading a book. Ich lese ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322105 (CK) & #3098226 (Valodnieks) I am reading a play. Ich lese ein Stück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661047 (Amastan) & #1713327 (Pfirsichbaeumchen) I am ready to start. Ich bin bereit anzufangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258565 (CK) & #1315385 (Esperantostern) I am right for once. Ich liege ausnahmsweise richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242280 (CK) & #636330 (Pfirsichbaeumchen) I am right for once. Ich habe ausnahmsweise recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242280 (CK) & #948968 (Fingerhut) I am right for once. Ich habe ausnahmsweise Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242280 (CK) & #948972 (Fingerhut) I am sad to hear it. Es betrübt mich, das zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41755 (CK) & #1045288 (Sudajaengi) I am sad to hear it. Es stimmt mich traurig, das zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41755 (CK) & #1045290 (Sudajaengi) I am short of money. Ich bin knapp bei Kasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18613 (CK) & #368545 (xtofu80) I am short of money. Mir geht das Geld aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18613 (CK) & #5467623 (raggione) I am the chosen one. Ich bin der Auserwählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789233 (Spamster) & #1791549 (Pfirsichbaeumchen) I am to go to Paris. Ich soll nach Paris fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255432 (CM) & #518516 (Espi) I am too busy to go. Ich bin zu beschäftigt, um zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438382 (Plodder) & #433308 (Espi) I am very dangerous. Ich bin sehr gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321674 (xtofu80) & #396491 (xtofu80) I am writing an SMS. Ich schreibe eine Kurznachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661062 (Amastan) & #1661228 (Pfirsichbaeumchen) I answered the door. Ich öffnete die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291867 (CK) & #2292084 (Pfirsichbaeumchen) I answered the door. Ich ging an die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291867 (CK) & #2292087 (Pfirsichbaeumchen) I arrived in London. Ich bin in London angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255948 (CK) & #1315486 (al_ex_an_der) I arrived in London. Ich kam in London an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255948 (CK) & #1315487 (al_ex_an_der) I arrived on Monday. Ich bin am Montag angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958604 (CK) & #7552551 (Luiaard) I arrived too early. Ich kam zu früh an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115775 (CK) & #1112952 (Haehnchenpaella) I asked Tom to come. Ich bat Tom zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291912 (CK) & #2292001 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to help. Ich bat Tom um seine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291915 (CK) & #2292010 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to sing. Ich bat Tom zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5707240 (CK) & #5708623 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to stop. Ich bat Tom aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291925 (CK) & #2291990 (Pfirsichbaeumchen) I ate a hasty lunch. Ich aß hastig das Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256851 (CK) & #441844 (xtofu80) I beat him at chess. Ich habe ihn im Schach geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255003 (CK) & #369150 (Wolf) I believe Tom knows. Ich glaube, Tom weiß es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2848176 (CM) & #3988571 (Pfirsichbaeumchen) I believe in ghosts. Ich glaube an Gespenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707444 (papabear) & #341447 (MUIRIEL) I believe that's it. Ich glaube, das ist es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3601193 (CK) & #8223156 (mramosch) I bet you know this. Ich wette, du kennst das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294108 (CK) & #5552317 (raggione) I bet you know this. Ich wette, du weißt das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294108 (CK) & #5552321 (raggione) I bet you know this. Ich wette, Sie wissen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294108 (CK) & #5552323 (raggione) I bet you know this. Ich wette, Sie kennen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294108 (CK) & #5552324 (raggione) I bet you know this. Ich wette, ihr kennt das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294108 (CK) & #5552325 (raggione) I bet you know this. Ich wette, ihr wisst das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294108 (CK) & #5552327 (raggione) I bet you're hungry. Ich wette, du hast Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294114 (CK) & #5552330 (raggione) I bet you're hungry. Ich wette, Sie haben Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294114 (CK) & #5552332 (raggione) I bet you're hungry. Ich wette, ihr habt Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294114 (CK) & #5552333 (raggione) I bet you're hungry. Ich wette, du bist hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294114 (CK) & #5552335 (raggione) I bet you're hungry. Ich wette, Sie sind hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294114 (CK) & #5552336 (raggione) I bet you're hungry. Ich wette, ihr seid hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294114 (CK) & #5552339 (raggione) I bought 24 pencils. Ich habe 24 Bleistifte gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5579577 (garynw) & #5581168 (BlundaInte) I bought a new suit. Ich kaufte mir einen neuen Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299524 (CK) & #2885448 (freddy1) I bought a new suit. Ich kaufte ein neues Kostüm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299524 (CK) & #2898631 (raggione) I bought a sandwich. Ich kaufte einen Sandwich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120531 (CM) & #7481958 (Yorwba) I bought a sandwich. Ich kaufte ein belegtes Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120531 (CM) & #7481959 (Yorwba) I bought a sandwich. Ich habe einen Sandwich gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120531 (CM) & #7481960 (Yorwba) I bought a sandwich. Ich habe ein belegtes Brot gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120531 (CM) & #7481961 (Yorwba) I bought an old car. Ich habe ein altes Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257301 (CK) & #365857 (Wolf) I bought many books. Ich kaufte viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475454 (CK) & #2172796 (Zaghawa) I bought many books. Ich habe viele Bücher gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475454 (CK) & #2172800 (Zaghawa) I bought milk today. Ich habe heute Milch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365833 (roobarb) & #8317192 (Luiaard) I bought some bread. Ich kaufte Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5264264 (CK) & #4774408 (Tamy) I broke up with her. Ich habe mit ihr Schluss gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650260 (Spamster) & #6644333 (Felixjp) I built a new house. Ich habe ein neues Haus gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258797 (CK) & #405756 (xtofu80) I built a treehouse. Ich habe ein Baumhaus gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958557 (CK) & #8332678 (Luiaard) I came at about six. Ich kam so gegen sechs Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186522 (freddy1) & #2186528 (freddy1) I came by to say hi. Ich bin vorbeigekommen, um Hallo zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724309 (CM) & #6644286 (Felixjp) I came home at 2:30. Ich kam um 2:30 Uhr nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958542 (CK) & #6644287 (Felixjp) I came to thank you. Ich bin gekommen, um dir zu danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300273 (CK) & #6644283 (Felixjp) I can come at three. Um drei geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72701 (CK) & #1030349 (Sudajaengi) I can come at three. Um drei Uhr kann ich kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72701 (CK) & #5020498 (UliDolbarge) I can come at three. Um drei kann ich kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72701 (CK) & #5020499 (UliDolbarge) I can come tomorrow. Ich kann morgen kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421381 (FeuDRenais) & #423263 (MUIRIEL) I can die happy now. Jetzt kann ich glücklich sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044450 (CK) & #3051233 (pne) I can do this alone. Ich kann das allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208376 (CK) & #2525686 (Pfirsichbaeumchen) I can do without it. Ich komme ohne aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519508 (Vy) & #2674498 (Pfirsichbaeumchen) I can do without it. Ich kann darauf verzichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519508 (Vy) & #5853634 (raggione) I can give it a try. Ich kann es mal versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300730 (CK) & #3082345 (Pfirsichbaeumchen) I can hide anywhere. Ich kann mich überall verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5184506 (tabular) & #1783152 (Pfirsichbaeumchen) I can keep a secret. Ich kann ein Geheimnis für mich behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130898 (Hybrid) & #2130900 (Pfirsichbaeumchen) I can keep a secret. Ich kann ein Geheimnis bewahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130898 (Hybrid) & #2179642 (Pfirsichbaeumchen) I can peel an apple. Ich kann einen Apfel schälen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262241 (CK) & #426295 (MUIRIEL) I can read them all. Ich kann sie alle lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41932 (CK) & #2072621 (Tamy) I can see the light. Ich kann das Licht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323700 (CK) & #639977 (Pfirsichbaeumchen) I can smell cookies. Ich rieche Kekse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318286 (Hybrid) & #2318604 (Pfirsichbaeumchen) I can speak English. Ich kann Englisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256187 (CK) & #362681 (Wolf) I can speak English. Ich kann Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256187 (CK) & #2849185 (raggione) I can survive alone. Ich kann allein überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208362 (CK) & #2442228 (Pfirsichbaeumchen) I can understand it. Ich kann es verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301401 (CK) & #8082765 (Luiaard) I can understand it. Ich kann sie verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301401 (CK) & #8082933 (raggione) I can understand it. Ich kann ihn verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301401 (CK) & #8082936 (raggione) I can't accept this. Das kann ich nicht hinnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182848 (Hybrid) & #2185393 (Pfirsichbaeumchen) I can't answer that. Das kann ich nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887112 (CK) & #8486023 (Luiaard) I can't change that. Ich kann's nicht ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951392 (CK) & #2101051 (Vortarulo) I can't contact Tom. Ich kann Tom nicht erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951429 (CK) & #1967587 (Pfirsichbaeumchen) I can't cook at all. Ich kann gar nicht kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033037 (Hybrid) & #6035539 (Pfirsichbaeumchen) I can't do any more. Ich kann nicht mehr tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887118 (CK) & #3887793 (Pfirsichbaeumchen) I can't do anything. Ich kann nichts tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256389 (CK) & #479632 (Espi) I can't do it alone. Ich kann es nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887119 (CK) & #4482439 (raggione) I can't do it alone. Ich kann es nicht alleine tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887119 (CK) & #6394237 (wolfgangth) I can't do that now. Ich kann das jetzt nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951516 (CK) & #5341222 (Sudajaengi) I can't drive a bus. Ich kann keinen Bus fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276137 (CK) & #1350094 (Manfredo) I can't eat chicken. Ich kann kein Hühnchen essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951549 (CK) & #1954047 (Pfirsichbaeumchen) I can't eat chicken. Ich kann kein Huhn essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951549 (CK) & #1954050 (Pfirsichbaeumchen) I can't eat peanuts. Ich kann keine Erdnüsse essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951550 (CK) & #1954046 (Pfirsichbaeumchen) I can't fall asleep. Ich kann nicht einschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #337417 (TRANG) & #409143 (MUIRIEL) I can't find my bag. Ich kann meine Tasche nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250379 (CK) & #476107 (Ullalia) I can't find my key. Ich kann meinen Schlüssel nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239398 (CK) & #904927 (Sudajaengi) I can't find my pen. Ich kann meinen Kuli nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321460 (CK) & #1076281 (Pfirsichbaeumchen) I can't forgive her. Ich kann ihr nicht verzeihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257353 (CK) & #2232996 (Pfirsichbaeumchen) I can't get over it. Ich komme nicht darüber hinweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623609 (Dorenda) & #1550248 (Zaghawa) I can't go anywhere. Ich kann nirgendwohin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951703 (CK) & #1953613 (Pfirsichbaeumchen) I can't go in there. Ich kann da nicht hineingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841701 (CK) & #1841978 (Pfirsichbaeumchen) I can't go with you. Ich kann nicht mit dir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951740 (CK) & #1952814 (Pfirsichbaeumchen) I can't go with you. Ich kann Sie nicht begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951740 (CK) & #1952815 (Pfirsichbaeumchen) I can't go with you. Ich kann nicht mitkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951740 (CK) & #4002916 (Pfirsichbaeumchen) I can't handle them. Ich werde mit ihnen nicht fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951804 (CK) & #1952795 (Pfirsichbaeumchen) I can't hear a word. Ich kann kein Wort verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951822 (CK) & #1952731 (Pfirsichbaeumchen) I can't help anyone. Ich kann niemandem helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826652 (CK) & #3860906 (Tamy) I can't help myself. Ich kann mir nicht selbst helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951843 (CK) & #1952672 (Pfirsichbaeumchen) I can't identify it. Ich kann es nicht identifizieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951954 (CK) & #1952586 (Pfirsichbaeumchen) I can't ignore that. Ich kann das nicht missachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951956 (CK) & #1952600 (Pfirsichbaeumchen) I can't ignore that. Ich kann das nicht ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951956 (CK) & #1952602 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine why. Ich kann mir nicht vorstellen, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951974 (CK) & #1952517 (Pfirsichbaeumchen) I can't move my leg. Ich kann mein Bein nicht bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831749 (CK) & #3831935 (futuro) I can't play tennis. Ich kann nicht Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5370745 (Sauerkraut) & #5367765 (kolonjano) I can't protect you. Ich kann dich nicht beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207242 (Hybrid) & #8594664 (Pfirsichbaeumchen) I can't protect you. Ich kann euch nicht beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207242 (Hybrid) & #8594667 (Pfirsichbaeumchen) I can't protect you. Ich kann Sie nicht beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207242 (Hybrid) & #8594668 (Pfirsichbaeumchen) I can't quite agree. Ich kann nicht recht zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826845 (CK) & #3950741 (Kuraimegami) I can't read French. Ich kann kein Französisch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276138 (CK) & #1905101 (Zaghawa) I can't save anyone. Ich kann niemanden retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954810 (CK) & #1967792 (Pfirsichbaeumchen) I can't say exactly. Ich kann’s nicht genau sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3926985 (Delian) & #1220874 (Esperantostern) I can't say exactly. Ich kann es nicht genau sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3926985 (Delian) & #3661624 (Zaghawa) I can't see a thing. Ich kann überhaupt nichts sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954830 (CK) & #439155 (xtofu80) I can't see anybody. Ich kann niemanden sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337758 (CK) & #8082874 (Luiaard) I can't stop crying. Ich kann nicht aufhören zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710715 (CK) & #8099791 (Pfirsichbaeumchen) I can't swim at all. Ich kann überhaupt nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258660 (CK) & #368575 (MUIRIEL) I can't swim either. Ich kann auch nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071644 (CK) & #2518727 (raggione) I can't talk to Tom. Ich kann nicht mit Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954977 (CK) & #1973821 (Pfirsichbaeumchen) I cannot follow you. Ich kann dir nicht folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70710 (CM) & #367206 (lilygilder) I caught three fish. Ich habe drei Fische gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851745 (CK) & #8100269 (Luiaard) I certainly hope so. Das will ich hoffen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006408 (Spamster) & #2430763 (brauchinet) I cleaned the house. Ich putzte das Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045924 (don_ramon) & #4801138 (Tamy) I cleared the table. Ich räumte den Tisch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258751 (CK) & #5230550 (Pfirsichbaeumchen) I collect postcards. Ich sammle Postkarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525899 (darooo) & #7309983 (Yorwba) I come home at 2:30. Ich komme um 2:30 Uhr nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2732501 (CK) & #6644243 (Felixjp) I completely forgot. Ich habe es komplett vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782456 (CK) & #7481950 (Yorwba) I completely forgot. Ich habe es vollständig vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782456 (CK) & #7481951 (Yorwba) I continued digging. Ich fuhr mit dem Graben fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958498 (CK) & #8223907 (mramosch) I continued reading. Ich las weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764478 (CK) & #1314876 (Pfirsichbaeumchen) I continued singing. Ich sang weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410606 (CK) & #396509 (xtofu80) I continued singing. Ich fuhr fort zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410606 (CK) & #2564438 (Esperantostern) I continued working. Ich arbeitete weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418870 (CK) & #418956 (MUIRIEL) I cooked him dinner. Ich bereitete ihm das Abendessen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768855 (Spamster) & #1768879 (Pfirsichbaeumchen) I could barely move. Ich konnte mich kaum rühren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040702 (CK) & #8042418 (Pfirsichbaeumchen) I could barely move. Ich konnte mich kaum bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040702 (CK) & #8042419 (Pfirsichbaeumchen) I could do it again. Ich könnte es wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734903 (CK) & #3842237 (Tamy) I could eat a horse. Ich könnte ein Pferd essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154842 (CK) & #7485771 (Yorwba) I could have helped. Ich hätte helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308114 (CK) & #3613008 (raggione) I could lose my job. Ich könnte meinen Job verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308143 (CK) & #7928657 (Luiaard) I could not get out. Ich konnte nicht heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256613 (CK) & #793798 (Manfredo) I couldn't call you. Ich konnte dich nicht anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926332 (CK) & #8128381 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't call you. Ich konnte Sie nicht anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926332 (CK) & #8128382 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't call you. Ich konnte euch nicht anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926332 (CK) & #8128383 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't hear Tom. Ich konnte Tom nicht hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308242 (CK) & #2999870 (pne) I couldn't stand it. Ich konnte es nicht aushalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736517 (CK) & #4262663 (freddy1) I couldn't stand it. Ich konnte es nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736517 (CK) & #5781570 (raggione) I couldn't stop Tom. Ich konnte Tom nicht bremsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308289 (CK) & #5137660 (raggione) I counted up to 200. Ich zählte bis 200. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252516 (CK) & #741272 (Manfredo) I counted up to 200. Ich habe bis zweihundert gezählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252516 (CK) & #8103445 (Pfirsichbaeumchen) I cried all morning. Ich habe den ganzen Morgen geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2829725 (Hybrid) & #2836020 (Pfirsichbaeumchen) I did it on purpose. Das habe ich mit Absicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314842 (CK) & #2340345 (Pfirsichbaeumchen) I did it on purpose. Ich habe es mit Absicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314842 (CK) & #3123059 (samueldora) I did no such thing. Ich habe das nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314848 (CK) & #2973097 (Zaghawa) I did no such thing. Ich habe so etwas nicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314848 (CK) & #2973099 (Zaghawa) I didn't expect you. Ich habe dich gar nicht erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283757 (CK) & #2289295 (Pfirsichbaeumchen) I didn't forget you. Ich habe dich nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167659 (tabular) & #2826799 (raggione) I didn't have a job. Ich hatte keine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274085 (CK) & #7078899 (Pfirsichbaeumchen) I didn't hit anyone. Ich habe niemanden geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220162 (CK) & #8496310 (Luiaard) I didn't lie to Tom. Ich habe Tom nicht angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275874 (CK) & #2441319 (Pfirsichbaeumchen) I didn't lie to you. Ich habe dich nicht angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275875 (CK) & #2441321 (Pfirsichbaeumchen) I didn't lie to you. Ich habe Sie nicht belogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275875 (CK) & #3129167 (Pfirsichbaeumchen) I didn't look at it. Ich habe es mir nicht angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275880 (CK) & #3851131 (Pfirsichbaeumchen) I didn't notice Tom. Ich habe Tom nicht bemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233811 (CK) & #7441650 (Pfirsichbaeumchen) I didn't order fish. Ich habe keinen Fisch bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006425 (CK) & #4059339 (Pfirsichbaeumchen) I didn't order them. Ich habe sie nicht bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4506785 (raggione) & #4506779 (raggione) I didn't order this. Ich habe das nicht bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2526590 (CK) & #2527625 (brauchinet) I didn't poison Tom. Ich habe Tom nicht vergiftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233807 (CK) & #7441651 (Pfirsichbaeumchen) I didn't see anyone. Ich hab keinen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092522 (CK) & #5755058 (raggione) I didn't write back. Ich habe nicht zurückgeschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958423 (CK) & #8457877 (Luiaard) I didn't write that. Ich habe das nicht geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271770 (CK) & #3075146 (freddy1) I didn't write that. Das habe ich nicht geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271770 (CK) & #3681882 (pne) I disagree with you. Ich bin nicht Ihrer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252710 (CK) & #957277 (Sudajaengi) I disagree with you. Ich bin nicht deiner Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252710 (CK) & #1275446 (PeterR) I disagree with you. Ich bin nicht eurer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252710 (CK) & #1343539 (Pfirsichbaeumchen) I disagree with you. Ich bin mit dir nicht einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252710 (CK) & #3503128 (al_ex_an_der) I do agree with Tom. Ich stimme Tom schon zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530141 (CK) & #4532559 (brauchinet) I do like ice cream. Ich mag wirklich Eiscreme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255617 (CK) & #1451950 (Esperantostern) I do not deserve it. Ich verdiene es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914035 (Jane_Austen) & #1521290 (Pfirsichbaeumchen) I do not fear death. Ich habe keine Angst vor dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582020 (Spamster) & #1111469 (Pfirsichbaeumchen) I do not fear death. Ich fürchte mich nicht vor den Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582020 (Spamster) & #1470863 (cumori) I do not fear death. Ich fürchte den Tod nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582020 (Spamster) & #1600408 (Pfirsichbaeumchen) I do not like music. Ich mag keine Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256325 (CK) & #363958 (Wolf) I do not read books. Ich lese keine Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261745 (CK) & #3873788 (Pfirsichbaeumchen) I do not understand. Ich verstehe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376610 (CM) & #455404 (MUIRIEL) I do that sometimes. Ich tu das manchmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315141 (CK) & #2907112 (raggione) I do the best I can. Ich tue mein Bestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315142 (CK) & #1857831 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe you. Ich glaube dir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780084 (Spamster) & #1791655 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe you. Ich glaube Ihnen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780084 (Spamster) & #1791656 (Pfirsichbaeumchen) I don't belong here. Ich gehöre nicht hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655810 (Spamster) & #1697343 (Pfirsichbaeumchen) I don't drink a lot. Ich trinke nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722198 (Hybrid) & #8356427 (driini) I don't drive often. Ich fahre nicht oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4742448 (CK) & #4743446 (Esperantostern) I don't expect help. Ich erwarte keine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280298 (CK) & #2420953 (Pfirsichbaeumchen) I don't go out much. Ich gehe nicht oft aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276011 (CK) & #7463692 (Yorwba) I don't hate anyone. Ich hasse niemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5432679 (CK) & #5436983 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a cold. Ich habe keine Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274076 (CK) & #8501432 (Luiaard) I don't have a cold. Ich bin nicht erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274076 (CK) & #8501433 (Luiaard) I don't have a date. Ich habe kein Date. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691365 (Hybrid) & #6691366 (srovorake) I don't have a date. Ich habe keine Verabredung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691365 (Hybrid) & #6691367 (srovorake) I don't have a home. Ich habe kein Zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276020 (CK) & #6644338 (Felixjp) I don't have a plan. Ich habe keinen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276023 (CK) & #8302271 (Luiaard) I don't have a wife. Ich habe keine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3292215 (CK) & #3292216 (Pfirsichbaeumchen) I don't have enough. Ich habe nicht genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679862 (ulyssemc1) & #766666 (dima555) I don't know either. Ich weiß es auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3959981 (sunsmudge) & #6116724 (list) I don't like French. Ich mag Französisch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451671 (CK) & #6644157 (Felixjp) I don't like apples. Äpfel mag ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255923 (fendtwick) & #5063131 (raggione) I don't like cheese. Ich mag keinen Käse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196474 (Theocracy) & #3196481 (Pfirsichbaeumchen) I don't like coffee. Ich mag keinen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33536 (CK) & #394227 (xtofu80) I don't like flying. Ich fliege nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781727 (CK) & #7091731 (Luiaard) I don't like losing. Ich verliere nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271879 (CK) & #2750255 (Pfirsichbaeumchen) I don't like movies. Ich mag keine Filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419109 (CK) & #1343540 (Pfirsichbaeumchen) I don't like my job. Ich mag meine Arbeit nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276093 (CK) & #7463694 (Yorwba) I don't like onions. Ich mag keine Zwiebeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274067 (CK) & #7078879 (Pfirsichbaeumchen) I don't like school. Ich mag die Schule nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386739 (Mouseneb) & #864 (MUIRIEL) I don't like soccer. Fußball gefällt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274064 (CK) & #7078872 (Pfirsichbaeumchen) I don't like spring. Ich mag den Frühling nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #786821 (hrin) & #352583 (MUIRIEL) I don't like summer. Ich mag den Sommer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252224 (CK) & #368585 (MUIRIEL) I don't like to fly. Ich fliege nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667026 (CK) & #7091731 (Luiaard) I don't like to run. Ich laufe nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2285780 (AlanF_US) & #3320554 (Pfirsichbaeumchen) I don't mince words. Ich nehme mir kein Blatt vor den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492538 (CK) & #1403414 (Manfredo) I don't mince words. Ich sage, was ich denke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492538 (CK) & #6643974 (Felixjp) I don't need an SUV. Ich brauche keinen Geländewagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855263 (Spamster) & #1857811 (Pfirsichbaeumchen) I don't need anyone. Ich brauche niemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567429 (CK) & #1568257 (jakov) I don't play tennis. Ich spiele kein Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029621 (CK) & #7806177 (tiuwiu) I don't quite agree. Ich stimme nicht ganz zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826844 (CK) & #4044162 (pullnosemans) I don't really know. Ich weiß nicht so recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474746 (minshirui) & #917582 (Fingerhut) I don't really know. Ich weiß eigentlich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474746 (minshirui) & #918346 (Fingerhut) I don't remember it. Ich erinnere mich nicht daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283763 (CK) & #2289287 (Pfirsichbaeumchen) I don't see why not. Ich verstehe nicht, warum nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152567 (wma) & #6643902 (Felixjp) I don't sleep a lot. Ich schlafe nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276204 (CK) & #7285678 (kutschektar) I don't trust banks. Ich vertraue keinen Banken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826374 (CK) & #4020449 (pullnosemans) I don't want cereal. Ich will kein Müsli. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011478 (CK) & #6819746 (Pfirsichbaeumchen) I don't want dinner. Ich will kein Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324626 (CK) & #761400 (Pfirsichbaeumchen) I don't want it now. Ich möchte es jetzt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011480 (CK) & #8352092 (driini) I don't want to cry. Ich will nicht weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002668 (Hybrid) & #8491125 (driini) I don't want to die. Ich will nicht sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011481 (CK) & #3529156 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to lie. Ich will nicht lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823046 (CK) & #7798671 (driini) I dream every night. Ich träume jede Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350461 (Airvian) & #5348176 (Pfirsichbaeumchen) I dreamed about you. Ich habe von dir geträumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776012 (Zifre) & #812 (MUIRIEL) I drive a black car. Ich fahre ein schwarzes Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325143 (CK) & #2326064 (Pfirsichbaeumchen) I drove to the mall. Ich bin zum Einkaufszentrum gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958393 (CK) & #8056647 (Luiaard) I eat a lot of rice. Ich esse viel Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7937848 (CK) & #7939462 (raggione) I eat with my hands. Ich esse mit meinen Händen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1131189 (CM) & #1144498 (Esperantostern) I enjoyed the movie. Der Film hat mir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958381 (CK) & #1155 (MUIRIEL) I feel a lot better. Ich fühle mich viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325974 (CK) & #1549129 (Zaghawa) I feel better today. Ich fühle mich heute besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242822 (CK) & #724270 (Esperantostern) I feel like a drink. Mir ist nach einem Getränk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27370 (CK) & #7316070 (Yorwba) I feel like dancing. Ich habe Lust zu tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325995 (CK) & #3007023 (Manfredo) I feel somewhat sad. Ich fühle mich etwas traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8050674 (Rawrren) & #2831476 (mykee) I feel the same way. Ich empfinde genauso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952060 (CK) & #3364563 (Pfirsichbaeumchen) I felt out of place. Ich fühlte mich deplatziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702337 (Spamster) & #1708081 (al_ex_an_der) I felt out of place. Ich fühlte mich fehl am Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702337 (Spamster) & #1708082 (al_ex_an_der) I felt the same way. Ich hatte das gleiche Gefühl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582008 (Spamster) & #1989247 (Alois) I find swimming fun. Schwimmen macht mir Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26403 (CK) & #3011331 (Manfredo) I folded the towels. Ich legte die Handtücher zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326539 (CK) & #7891469 (raggione) I folded the towels. Ich habe die Handtücher zusammengelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326539 (CK) & #7891471 (raggione) I forgot about that. Das habe ich vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971559 (FeuDRenais) & #982693 (Esperantostern) I forgot to ask Tom. Ich habe vergessen, Tom zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172152 (CK) & #7485794 (Yorwba) I forgot to ask Tom. Ich vergaß, Tom zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172152 (CK) & #7485795 (Yorwba) I forgot to ask him. Ich habe vergessen, ihn zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354494 (plover) & #438783 (xtofu80) I found Tom's diary. Ich habe Toms Tagebuch gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327230 (CK) & #2328288 (Pfirsichbaeumchen) I found Tom's diary. Ich habe Toms Terminkalender gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327230 (CK) & #5890278 (raggione) I gave Tom a chance. Ich gab Tom eine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329344 (CK) & #2353423 (kolonjano) I gave him the book. Ich gab ihm das Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284589 (CK) & #1824451 (Tamy) I get paid tomorrow. Ich werde morgen bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538715 (mailohilohi) & #4884053 (Pfirsichbaeumchen) I give you my heart. Ich gebe dir mein Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898747 (migl) & #8108785 (Pfirsichbaeumchen) I give you my heart. Ich gebe Ihnen mein Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898747 (migl) & #8108786 (Pfirsichbaeumchen) I go to work by bus. Ich fahre mit dem Bus zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828454 (Amastan) & #7369692 (Yorwba) I go where I please. Ich gehe, wohin ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329589 (CK) & #8284295 (GuidoW) I got a raise today. Ich habe heute eine Gehaltserhöhung bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667018 (CK) & #8497923 (Luiaard) I got a raise today. Ich habe heute eine Gehaltserhöhung gekriegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667018 (CK) & #8497924 (Luiaard) I got a weird email. Ich bekam eine seltsame E-Mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2345158 (Hybrid) & #2345445 (christian42) I got a weird email. Ich habe eine seltsame E-Mail bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2345158 (Hybrid) & #2345447 (christian42) I got dumped, again. Mir ist schon wieder der Laufpass gegeben worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749821 (Hybrid) & #6203535 (Pfirsichbaeumchen) I got even with him. Ich habe es ihm heimgezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284550 (CK) & #1824881 (Tamy) I got even with him. Ich habe mit ihm abgerechnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284550 (CK) & #1824883 (Tamy) I got hit by a ball. Tom wurde von einem Ball getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532309 (CK) & #6536244 (brauchinet) I got home at seven. Ich kam um sieben nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252622 (CK) & #938521 (Sudajaengi) I got off the train. Ich stieg aus dem Zug aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254723 (CK) & #3275430 (Trinkschokolade) I got pretty scared. Ich hab’s ganz schön mit der Angst zu tun bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344838 (CK) & #8344844 (Pfirsichbaeumchen) I got up about five. Ich stand etwa um fünf auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252595 (CK) & #789365 (Espi) I got up about five. Ich bin so gegen fünf aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252595 (CK) & #2371897 (Espi) I got what I wanted. Ich habe bekommen, was ich wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266978 (_undertoad) & #2301695 (Pfirsichbaeumchen) I got you a present. Ich habe dir ein Geschenk mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329660 (CK) & #8226066 (Pfirsichbaeumchen) I got you something. Ich habe dir etwas gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329662 (CK) & #7672524 (Pfirsichbaeumchen) I got your messages. Ich habe deine Nachrichten empfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329668 (CK) & #3031282 (Pfirsichbaeumchen) I got your messages. Ich habe Ihre Nachrichten empfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329668 (CK) & #3031283 (Pfirsichbaeumchen) I grew up in Boston. Ich bin in Boston aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330005 (CK) & #8084753 (Luiaard) I guess I'm spoiled. Ich bin wohl verwöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252226 (CM) & #628847 (cost) I guess Tom is sick. Ich glaube, dass Tom krank ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711747 (sharptoothed) & #2711795 (Pfirsichbaeumchen) I guess that's good. Das ist wohl gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135349 (CK) & #4141191 (Pfirsichbaeumchen) I had a close shave. Das war knapp. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244244 (CK) & #581463 (cost) I had a great night. Ich hatte eine großartige Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243250 (CK) & #642059 (Huluk) I had a premonition. Ich hatte eine Vorahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331611 (CK) & #4726751 (raggione) I had a sore throat. Ich hatte Halsschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033416 (CK) & #8321126 (Luiaard) I had little choice. Ich hatte kaum eine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912004 (Spamster) & #1918672 (Pfirsichbaeumchen) I had my car stolen. Mir wurde das Auto gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258405 (CK) & #1907009 (Zaghawa) I had one last hope. Eine letzte Hoffnung hatte ich noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723078 (CM) & #5297953 (Sudajaengi) I had to arrest Tom. Ich musste Tom festnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331756 (CK) & #3525498 (Pfirsichbaeumchen) I had to go to work. Ich musste zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921222 (CK) & #4010077 (pullnosemans) I hate being a boss. Ich hasse es, den Chef raushängen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334080 (CK) & #4672247 (AC) I hate eating alone. Ich hasse es, allein zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861786 (CK) & #2497352 (Pfirsichbaeumchen) I hate living alone. Ich hass es, allein zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208377 (CK) & #2233145 (al_ex_an_der) I hate living alone. Allein zu leben, ist mir verhasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208377 (CK) & #2233147 (al_ex_an_der) I hate losing money. Ich hasse es, Geld zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5993088 (Hybrid) & #5997741 (Oblomov) I hate that so much. Ich kann das absolut nicht leiden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871141 (Hybrid) & #2871177 (raggione) I hate this village. Ich hasse dieses Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5953526 (mailohilohi) & #7954931 (Luiaard) I hate to eat alone. Ich hasse es, allein zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208378 (CK) & #2497352 (Pfirsichbaeumchen) I have a beer belly. Ich habe einen Bierbauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858417 (CK) & #8060307 (Luiaard) I have a big family. Ich habe eine große Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2575791 (svhschinese) & #346941 (lilygilder) I have a boring job. Ich habe eine langweilige Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900203 (Joseph) & #2299606 (Pfirsichbaeumchen) I have a dictionary. Ich habe ein Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321846 (CK) & #349534 (lilygilder) I have a dictionary. Ich besitze ein Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321846 (CK) & #834897 (Esperantostern) I have a disability. Ich habe eine Behinderung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358696 (CK) & #3263756 (Pfirsichbaeumchen) I have a girlfriend. Ich habe eine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969242 (CK) & #2110997 (freddy1) I have a high fever. Ich habe hohes Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387437 (CK) & #667090 (Pfirsichbaeumchen) I have a long beard. Ich habe einen langen Bart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859419 (CK) & #8332644 (Luiaard) I have a runny nose. Ich habe eine laufende Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318207 (CK) & #588669 (MUIRIEL) I have a spare room. Ich habe ein Gästezimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358823 (CK) & #3872764 (Giulio) I have a suggestion. Ich habe einen Vorschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278579 (CK) & #3835308 (Pfirsichbaeumchen) I have another idea. Ich habe eine andere Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887357 (CK) & #3085684 (freddy1) I have appendicitis. Ich hab eine Blinddarmentzündung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021814 (Bilberry) & #4943138 (Hans_Adler) I have bad eyesight. Ich sehe schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694526 (darinmex) & #367361 (lilygilder) I have bad eyesight. Ich habe schlechte Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694526 (darinmex) & #1527148 (Pfirsichbaeumchen) I have been to Rome. Ich war schon mal in Rom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371414 (saeb) & #1391348 (al_ex_an_der) I have but one wish. Ich habe nur einen Wunsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254935 (Eldad) & #657223 (Pfirsichbaeumchen) I have chapped lips. Meine Lippen sind gesprungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268877 (CK) & #7646298 (Yorwba) I have enough money. Ich habe genug Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2657676 (Hikaru) & #2279952 (Pfirsichbaeumchen) I have faith in you. Ich glaube an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345046 (CM) & #341443 (MUIRIEL) I have hunger pangs. Ich habe bohrenden Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64033 (CM) & #1823200 (al_ex_an_der) I have lost the key. Ich habe den Schlüssel verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257268 (CK) & #341663 (MUIRIEL) I have lots of time. Ich habe jede Menge Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879738 (Spamster) & #1881328 (Pfirsichbaeumchen) I have many enemies. Ich habe viele Feinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860552 (CK) & #5862770 (Pfirsichbaeumchen) I have many friends. Ich habe viele Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #341634 (MUIRIEL) & #341632 (MUIRIEL) I have no allergies. Ich habe keine Allergien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860551 (CK) & #5862771 (Pfirsichbaeumchen) I have no free time. Ich habe keine Freizeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860550 (CK) & #8074815 (Pfirsichbaeumchen) I have no neighbors. Ich habe keine Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860549 (CK) & #5862772 (Pfirsichbaeumchen) I have no objection. Ich habe nichts einzuwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223751 (Hybrid) & #2225598 (Pfirsichbaeumchen) I have no opponents. Ich habe keine Gegner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578759 (Sarit) & #8261423 (Luiaard) I have nothing else. Ich habe sonst nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478783 (Hybrid) & #2478804 (Pfirsichbaeumchen) I have one of those. Ich habe einen von denen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859879 (CK) & #6625979 (Felixjp) I have one question. Ich habe eine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142888 (CK) & #338692 (Sprachprofi) I have one question. Eine Frage habe ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142888 (CK) & #6075910 (Pfirsichbaeumchen) I have only one dog. Ich habe nur einen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7580721 (CK) & #8501594 (Luiaard) I have tennis elbow. Ich habe einen Tennisarm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39418 (CM) & #1928552 (UrbanPioneer) I have things to do. Ich bin beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360401 (CK) & #351599 (MUIRIEL) I have things to do. Ich habe Dinge zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360401 (CK) & #6625983 (Felixjp) I have to change it. Ich muss es ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823462 (CK) & #6611583 (Felixjp) I have to go to bed. Ich muss ins Bett gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395 (brauliobezerra) & #197 (MUIRIEL) I have to go to bed. Ich muss zu Bett gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395 (brauliobezerra) & #908283 (jakov) I have to have that. Ich muss das haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499977 (CK) & #6625874 (Felixjp) I have to leave now. Ich muss jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31380 (CK) & #344684 (MUIRIEL) I have to leave now. Ich muss nun weggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31380 (CK) & #852420 (Esperantostern) I have to leave now. Ich muss jetzt los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31380 (CK) & #955460 (Espi) I have to leave you. Ich muss dich verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383605 (Dorenda) & #752328 (Manfredo) I have to repair it. Ich muss es reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781981 (CK) & #1180758 (Pfirsichbaeumchen) I have to repair it. Ich muss sie reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781981 (CK) & #7882059 (raggione) I have to repair it. Ich muss ihn reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781981 (CK) & #7882072 (raggione) I have to stay home. Ich muss zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256482 (CK) & #2177997 (Vortarulo) I have to stop this. Ich muss damit aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360584 (CK) & #6644030 (Felixjp) I have to thank him. Ich muss mich bei ihm bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1724622 (CM) & #8493098 (Luiaard) I have to visit Tom. Ich muss Tom besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744811 (Amastan) & #1745986 (Pfirsichbaeumchen) I have two brothers. Ich habe zwei Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249765 (CK) & #412197 (MUIRIEL) I have two children. Ich habe zwei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431363 (marcelostockle) & #765619 (MUIRIEL) I have weird dreams. Ich habe seltsame Träume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6284901 (Hybrid) & #8225985 (Pfirsichbaeumchen) I have work for Tom. Ich habe Arbeit für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360682 (CK) & #3032172 (Pfirsichbaeumchen) I have you to thank. Ich muss dir danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734208 (CK) & #6644022 (Felixjp) I haven't eaten yet. Ich habe noch nicht gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476414 (minshirui) & #509953 (Espi) I haven't forgotten. Ich habe es nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396733 (FeuDRenais) & #449680 (MUIRIEL) I haven't had lunch. Ich habe noch nicht zu Mittag gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359831 (CK) & #350677 (MUIRIEL) I hear with my ears. Ich höre mit meinen Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258043 (CM) & #358079 (MUIRIEL) I heard Tom is sick. Ich hörte, dass Tom krank ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360780 (CK) & #5945353 (Esperantostern) I heard Tom's voice. Ich hörte Toms Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360790 (CK) & #3084339 (Pfirsichbaeumchen) I heard Tom's voice. Ich habe Toms Stimme gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360790 (CK) & #3084340 (Pfirsichbaeumchen) I heard her singing. Ich hörte sie singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308210 (CK) & #554235 (samueldora) I heard her singing. Ich habe sie singen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308210 (CK) & #4052487 (Pfirsichbaeumchen) I heard her singing. Ich habe sie singen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308210 (CK) & #4052488 (Pfirsichbaeumchen) I heard that happen. Ich habe gehört, wie es geschah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360754 (CK) & #3208375 (Pfirsichbaeumchen) I heard you singing. Ich habe dich singen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497713 (Hybrid) & #3118240 (Pfirsichbaeumchen) I heard you singing. Ich habe euch singen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497713 (Hybrid) & #5502097 (Pfirsichbaeumchen) I heard you singing. Ich habe Sie singen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497713 (Hybrid) & #5502098 (Pfirsichbaeumchen) I heard you talking. Ich habe euch sprechen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360823 (CK) & #2633598 (raggione) I heard you talking. Ich habe Sie sprechen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360823 (CK) & #2633599 (raggione) I heard you talking. Ich habe dich sprechen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360823 (CK) & #2633601 (raggione) I heard you whisper. Ich habe dich flüstern hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7919474 (shekitten) & #7919642 (Pfirsichbaeumchen) I heard you whisper. Ich habe euch flüstern hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7919474 (shekitten) & #7919643 (Pfirsichbaeumchen) I heard you whisper. Ich habe Sie flüstern hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7919474 (shekitten) & #7919644 (Pfirsichbaeumchen) I hid behind a tree. Ich versteckte mich hinter einem Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360845 (CK) & #2488176 (Valodnieks) I highly doubt that. Das wage ich zu bezweifeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841681 (CK) & #1842003 (Pfirsichbaeumchen) I highly doubt that. Daran habe ich starke Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841681 (CK) & #1842005 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom is alive. Ich hoffe, Tom lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233799 (CK) & #7441652 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom is right. Ich hoffe, Tom hat recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360911 (CK) & #2650538 (raggione) I hope Tom is tough. Ich hoffe, Tom ist hart im Nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233775 (CK) & #7441653 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom likes me. Ich hoffe, Tom mag mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360914 (CK) & #6611581 (Felixjp) I hope Tom says yes. Ich hoffe, dass Tom ja sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887417 (CK) & #2297041 (freddy1) I hope Tom says yes. Ich hoffe, Tom sagt ja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887417 (CK) & #3263658 (Pfirsichbaeumchen) I hope he isn't ill. Ich hoffe, dass er nicht krank ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762594 (Eldad) & #1762607 (Espi) I hope he will come. Ich hoffe, er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538385 (Swift) & #659826 (Esperantostern) I hope it's not Tom. Ich hoffe, dass es nicht Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360873 (CK) & #7451769 (Yorwba) I hope that you die. Ich hoffe, du stirbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222244 (CK) & #1546094 (Zaghawa) I hope you can come. Ich hoffe, dass du kommen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8472819 (shekitten) & #8470977 (Luiaard) I hope you can come. Ich hoffe, dass ihr kommen könnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8472819 (shekitten) & #8470983 (Luiaard) I hope you can come. Ich hoffe, dass Sie kommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8472819 (shekitten) & #8470987 (Luiaard) I hope you have fun. Ich hoffe, du amüsierst dich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600138 (marcelostockle) & #1587898 (Zaghawa) I hope you're right. Ich hoffe, dass du recht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887422 (CK) & #3766347 (Pfirsichbaeumchen) I hung up the phone. Ich habe aufgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935571 (CK) & #2201887 (Esperantostern) I just don't get it. Das will einfach nicht in meinen Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194155 (Hybrid) & #2196015 (Pfirsichbaeumchen) I just don't get it. Ich verstehe es einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194155 (Hybrid) & #2196016 (Pfirsichbaeumchen) I just got promoted. Ich wurde gerade befördert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362212 (CK) & #6113292 (Pfirsichbaeumchen) I just picked it up. Ich habe es gerade aufgehoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372872 (CK) & #6915891 (raggione) I just picked it up. Ich habe ihn gerade aufgehoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372872 (CK) & #6915892 (raggione) I just picked it up. Ich habe sie gerade aufgehoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372872 (CK) & #6915893 (raggione) I just spoke to Tom. Ich habe gerade mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373976 (CK) & #3887822 (Pfirsichbaeumchen) I just want to help. Ich will nur helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841678 (CK) & #1842000 (Pfirsichbaeumchen) I just want to read. Ich will einfach nur lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011483 (CK) & #8466647 (Luiaard) I just want to rest. Ich will mich einfach nur ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887450 (CK) & #2151676 (Lars224) I just want to talk. Ich will nur reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887451 (CK) & #2115987 (Pfirsichbaeumchen) I kind of liked Tom. Ich mochte Tom irgendwie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374715 (CK) & #3663523 (Pfirsichbaeumchen) I knew Tom was busy. Ich wusste, dass Tom beschäftigt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858650 (CK) & #5862821 (Pfirsichbaeumchen) I knew it was wrong. Ich wusste, dass es falsch war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934873 (Spamster) & #1935296 (Pfirsichbaeumchen) I knew that already. Ich wusste es schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3530698 (monahxo) & #3515078 (freddy1) I knew that already. Das wusste ich schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3530698 (monahxo) & #3879320 (raggione) I knew that was Tom. Ich wusste, dass es Tom war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374803 (CK) & #7451775 (Yorwba) I knew when to quit. Ich wusste, wann ich Schluss machen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033403 (CK) & #8333750 (Pfirsichbaeumchen) I knew you'd be mad. Ich wusste, dass du dich aufregen würdest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887468 (CK) & #2115986 (Pfirsichbaeumchen) I knew you'd get it. Ich wusste, du würdest es bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823390 (CK) & #6643420 (Felixjp) I knew your brother. Ich kannte deinen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375819 (CK) & #3879289 (raggione) I knew your brother. Ich kannte Ihren Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375819 (CK) & #3879290 (raggione) I knew your brother. Ich kannte euren Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375819 (CK) & #3879291 (raggione) I know Tom has died. Ich weiß, dass Tom gestorben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351440 (CK) & #8323263 (Luiaard) I know Tom is a spy. Ich weiß, dass Tom ein Spion ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522010 (CK) & #7709163 (raggione) I know Tom is happy. Ich weiß, Tom ist glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411393 (CK) & #6643763 (Felixjp) I know Tom is tired. Ich weiß, dass Tom müde ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411981 (CK) & #5412302 (halfdan) I know Tom likes me. Ich weiß, Tom mag mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376221 (CK) & #6611570 (Felixjp) I know Tom loves me. Ich weiß, dass Tom mich liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262889 (CK) & #5262975 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom's family. Ich kenne Toms Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859420 (CK) & #6644267 (Felixjp) I know Tom's father. Ich kenne Toms Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233759 (CK) & #7441654 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom's secret. Ich kenne Toms Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164500 (CK) & #3587342 (Esperantostern) I know Tom's sister. Ich kenne Toms Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4310584 (CK) & #5719730 (list) I know both of them. Ich kenne sie beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260874 (minshirui) & #476105 (Ullalia) I know how it feels. Ich weiß, wie sich das anfühlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375911 (CK) & #8078196 (Luiaard) I know how it works. Ich weiß, wie das funkioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548420 (CK) & #6715069 (Pfirsichbaeumchen) I know how to do it. Ich weiß, wie man es macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121830 (CK) & #1179690 (Sudajaengi) I know it very well. Ich kenne es sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254134 (CK) & #364411 (Wolf) I know it's illegal. Ich weiß, dass das illegal ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983618 (CK) & #8098045 (Pfirsichbaeumchen) I know none of them. Ich kenne keine von ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260859 (CK) & #354522 (MUIRIEL) I know that I'm fat. Ich weiß, dass ich dick bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521990 (CK) & #7522106 (Pfirsichbaeumchen) I know that already. Das weiß ich schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826778 (CK) & #1769338 (Esperantostern) I know that already. Das weiß ich bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826778 (CK) & #2435343 (Pfirsichbaeumchen) I know the Jacksons. Ich kenne die Johannsens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376143 (CK) & #3407613 (Pfirsichbaeumchen) I know the solution. Ich kenne die Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499975 (CK) & #6946574 (raggione) I know this is hard. Ich weiß, dass das hier schwer ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887502 (CK) & #2119839 (Pfirsichbaeumchen) I know what I think. Ich weiß, was ich denke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376279 (CK) & #4803982 (Raringo) I know what I'd say. Ich weiß, was ich sagen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376282 (CK) & #5817339 (list) I know what I'll do. Ich weiß, was ich machen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #814425 (Zaphod) & #1006524 (Pfirsichbaeumchen) I know what Tom saw. Ich weiß, was Tom gesehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376366 (CK) & #6611569 (Felixjp) I know what love is. Ich weiß, was Liebe ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376303 (CK) & #6643724 (Felixjp) I know what that is. Ich weiß, was das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253053 (CK) & #559860 (ysmalan) I know what this is. Ich weiß, was das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376331 (CK) & #559860 (ysmalan) I know what you did. Ich weiß, was du getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553461 (CK) & #1688270 (Pfirsichbaeumchen) I know what's right. Ich weiß, was richtig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887514 (CK) & #2182901 (Pfirsichbaeumchen) I know what's wrong. Ich weiß, was falsch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887515 (CK) & #2182899 (Pfirsichbaeumchen) I know when to quit. Ich weiß, wann man aufhören muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376437 (CK) & #8332798 (Luiaard) I know where Tom is. Ich weiß, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376461 (CK) & #6643689 (Felixjp) I know where she is. Ich weiß, wo sie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308095 (CK) & #606452 (MUIRIEL) I know where we are. Ich weiß, wo wir sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376470 (CK) & #6643687 (Felixjp) I know you are rich. Ich weiß, dass du reich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17881 (CK) & #344944 (MUIRIEL) I know you are rich. Ich weiß, dass Sie reich sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17881 (CK) & #412295 (MUIRIEL) I know you are rich. Ich weiß, dass ihr reich seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17881 (CK) & #1315488 (al_ex_an_der) I know you like Tom. Ich weiß, dass du Tom magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841487 (CK) & #6643797 (Felixjp) I know you like Tom. Ich kenne dich wie Tom CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841487 (CK) & #6644274 (Felixjp) I know you love Tom. Ich weiß, dass du Tom liebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376582 (CK) & #4732285 (bonny37) I know you miss Tom. Ich weiß, dass du Tom vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376587 (CK) & #6643793 (Felixjp) I know you're happy. Ich weiß, dass du glücklich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376666 (CK) & #6643811 (Felixjp) I know you're right. Ich weiß, dass du recht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887528 (CK) & #2119837 (Pfirsichbaeumchen) I know you're right. Ich weiß, dass Sie recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887528 (CK) & #2119859 (Pfirsichbaeumchen) I know you're upset. Ich weiß, dass du verärgert bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887529 (CK) & #2023493 (Pfirsichbaeumchen) I know your brother. Ich kenne deinen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735570 (CK) & #5992644 (list) I learned my lesson. Ich habe meine Lektion gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989673 (Spamster) & #3025940 (Pfirsichbaeumchen) I leave that to you. Das überlasse ich dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377283 (CK) & #342026 (lilygilder) I let down the rope. Ich ließ das Seil hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29433 (CK) & #1931028 (Ennocb) I like Boston a lot. Ich mag Boston sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678094 (CK) & #3678481 (brauchinet) I like Chinese food. Ich mag chinesisches Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5584727 (CK) & #774160 (Esperantostern) I like French toast. Ich mag French Toast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3947348 (mervert1) & #3947829 (Dani6187) I like being single. Ich bin gern alleinstehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287995 (Hybrid) & #5349522 (RandomUsername) I like cheese pizza. Ich mag Käsepizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754987 (CM) & #2217540 (Vortarulo) I like dragon fruit. Ich mag Drachenfrüchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604652 (Spamster) & #1604680 (Pfirsichbaeumchen) I like his attitude. Mir gefällt seine Einstellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883056 (Spamster) & #1888452 (Pfirsichbaeumchen) I like it in Boston. Es gefällt mir in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377450 (CK) & #3270664 (Pfirsichbaeumchen) I like it very much. Es gefällt mir sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647 (brauliobezerra) & #453 (MUIRIEL) I like it very much. Ich mag es wirklich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647 (brauliobezerra) & #2993276 (freddy1) I like light colors. Ich mag helle Farben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261911 (CK) & #341549 (MUIRIEL) I like love stories. Ich mag Liebesgeschichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528506 (fanty) & #747459 (samueldora) I like love stories. Mir gefallen Liebesgeschichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528506 (fanty) & #1684774 (Pfirsichbaeumchen) I like movies a lot. Ich mag Filme sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521656 (CK) & #1315491 (al_ex_an_der) I like paying taxes. Ich zahle gern Steuern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754721 (CM) & #8345019 (Luiaard) I like playing golf. Ich spiele gerne Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253770 (CK) & #400248 (MUIRIEL) I like potato salad. Ich mag Kartoffelsalat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721095 (Spamster) & #1721560 (Pfirsichbaeumchen) I like potato salad. Ich esse gerne Kartoffelsalat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721095 (Spamster) & #1721561 (Pfirsichbaeumchen) I like taking walks. Ich gehe gerne spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554225 (CK) & #784116 (MUIRIEL) I like to chop wood. Ich hacke gerne Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762362 (Amastan) & #1762897 (Pfirsichbaeumchen) I like to come here. Ich komme gerne hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733309 (CK) & #6644259 (Felixjp) I like to play golf. Ich spiele gerne Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56352 (CK) & #400248 (MUIRIEL) I like where I live. Ich mag, wo ich lebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377621 (CK) & #6644147 (Felixjp) I like working here. Ich arbeite gerne hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377623 (CK) & #8257973 (driini) I like your article. Mir gefällt dein Artikel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807427 (CM) & #1807407 (al_ex_an_der) I like your glasses. Ihre Brille gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356894 (kkupus) & #7866474 (Pfirsichbaeumchen) I like your website. Ich mag deine Webseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2178113 (CM) & #7463618 (Yorwba) I like your website. Ich mag Ihre Webseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2178113 (CM) & #7463620 (Yorwba) I like your website. Ich mag eure Webseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2178113 (CM) & #7463622 (Yorwba) I liked your speech. Dein Vortrag hat mir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3197862 (CK) & #3313865 (pne) I liked your speech. Ihr Vortrag hat mir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3197862 (CK) & #3313866 (pne) I live in Australia. Ich lebe in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499973 (CK) & #6644226 (Felixjp) I locked myself out. Ich sperrte mich selbst aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239410 (CK) & #7328356 (Yorwba) I looked everywhere. Ich habe überall nachgesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245953 (CK) & #2800328 (freddy1) I lost my composure. Ich verlor die Beherrschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685137 (CK) & #5677925 (hanabi) I lost sight of Tom. Ich habe Tom aus den Augen verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380195 (CK) & #2880170 (Pfirsichbaeumchen) I love Chinese food. Ich mag chinesisches Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619713 (ulyssemc1) & #774160 (Esperantostern) I love blackberries. Ich mag Brombeeren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806193 (CM) & #800122 (Hans07) I love both of them. Ich habe sie beide lieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309592 (brauliobezerra) & #4245148 (Pfirsichbaeumchen) I love potato salad. Ich mag Kartoffelsalat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114522 (CK) & #1721560 (Pfirsichbaeumchen) I love strawberries. Ich liebe Erdbeeren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3855961 (Maasikas) & #5244182 (christian42) I love this company. Ich liebe diese Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166592 (CK) & #5547262 (BlundaInte) I love this picture. Ich liebe dieses Foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58760 (CK) & #579326 (jakov) I love this picture. Ich liebe dieses Photo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58760 (CK) & #579327 (jakov) I love this picture. Ich liebe dieses Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58760 (CK) & #673989 (Pfirsichbaeumchen) I love this sweater. Ich liebe diesen Pulli. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563569 (Hybrid) & #6563601 (Pfirsichbaeumchen) I love to eat pizza. Ich esse für mein Leben gern Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216411 (CK) & #8220709 (MisterTrouser) I love to play golf. Ich liebe es, Golf zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505883 (wma) & #463697 (MUIRIEL) I love working here. Ich arbeite sehr gerne hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499969 (CK) & #6475342 (Pfirsichbaeumchen) I love you for that. Ich liebe dich dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820182 (CK) & #6644210 (Felixjp) I love your cooking. Ich liebe deine Kochkunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426380 (Hybrid) & #8190894 (Pfirsichbaeumchen) I made Tom go there. Ich habe Tom dorthin gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859547 (CK) & #6644322 (Felixjp) I made a suggestion. Ich habe einen Vorschlag gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958297 (CK) & #8493052 (Luiaard) I made a wrong turn. Ich bin falsch abgebogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207784 (CK) & #5208232 (brauchinet) I made that for Tom. Ich habe das für Tom gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380425 (CK) & #6644365 (Felixjp) I made that for you. Ich habe das für dich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917213 (CK) & #6644367 (Felixjp) I made this for Tom. Ich habe das für Tom gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856400 (CK) & #6644365 (Felixjp) I made this for you. Ich habe das für dich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380432 (CK) & #6644367 (Felixjp) I made three errors. Ich habe drei Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958282 (CK) & #8496497 (Luiaard) I make €100 a day. Ich verdiene 100 Euro pro Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299 (brauliobezerra) & #101 (ludoviko) I managed to get in. Es gelang mir hineinzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417 (CK) & #3850533 (Tickler) I managed to get in. Ich schaffte es, hineinzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417 (CK) & #3850536 (Tickler) I may not have time. Kann sein, dass ich keine Zeit habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387112 (CK) & #5634083 (Vortarulo) I mean it this time. Ich meine es diesmal ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908740 (Hybrid) & #2908932 (Pfirsichbaeumchen) I meant to call you. Ich wollte Sie anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918958 (CK) & #4772876 (Tamy) I meant to call you. Ich wollte euch anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918958 (CK) & #4772879 (Tamy) I meant to call you. Ich wollte dich anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918958 (CK) & #7162920 (Luiaard) I meant to tell you. Ich wollte es Ihnen sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387123 (CK) & #1116579 (MUIRIEL) I meant to tell you. Ich wollte es euch sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387123 (CK) & #1116580 (MUIRIEL) I meant you no harm. Ich wollte dir nichts Böses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28595 (CM) & #1802756 (Tamy) I met Tom yesterday. Ich habe Tom gestern getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387150 (CK) & #6471454 (wolfgangth) I met her by chance. Ich habe sie zufällig getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18135 (CK) & #344598 (MUIRIEL) I met him at a club. Ich habe ihn in einem Club getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306586 (Hybrid) & #3118435 (dinkel_girl) I met him by chance. Ich traf ihn zufällig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257016 (CK) & #1315493 (al_ex_an_der) I met him by chance. Ich habe ihn zufällig getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257016 (CK) & #1315494 (al_ex_an_der) I met him yesterday. Ich habe ihn gestern getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257794 (CK) & #562115 (al_ex_an_der) I might have cancer. Es kann sein, dass ich Krebs habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958259 (CK) & #5962869 (BlundaInte) I might not like it. Es kann sein, dass es mir nicht gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958255 (CK) & #5962875 (BlundaInte) I miss Boston a lot. Ich vermisse Boston sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192301 (CK) & #8302362 (Luiaard) I miss Boston a lot. Mir fehlt Boston sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192301 (CK) & #8302363 (Luiaard) I miss Boston a lot. Boston fehlt mir sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192301 (CK) & #8302364 (Luiaard) I must be going now. Ich muss jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255770 (CK) & #344684 (MUIRIEL) I must be on my way. Ich muss jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387252 (CK) & #344684 (MUIRIEL) I must convince Tom. Ich muss Tom überzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129194 (Hybrid) & #3129388 (Pfirsichbaeumchen) I must do something. Ich muss etwas unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470474 (Hybrid) & #2470728 (Pfirsichbaeumchen) I must get it fixed. Ich muss es reparieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254826 (CK) & #1180759 (Pfirsichbaeumchen) I must get it fixed. Ich muss sie reparieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254826 (CK) & #3059635 (raggione) I must get it fixed. Ich muss ihn reparieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254826 (CK) & #3059636 (raggione) I must have lost it. Ich muss es verloren haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325194 (CK) & #767529 (dima555) I must learn French. Ich muss Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451670 (CK) & #2451780 (Pfirsichbaeumchen) I must look a sight. Ich muss furchtbar aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485513 (CS) & #1485926 (Esperantostern) I must look a sight. Ich muss lächerlich aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485513 (CS) & #1485927 (Esperantostern) I must work tonight. Ich muss heute Abend arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4097481 (hickeety) & #8501494 (Luiaard) I must've sat on it. Ich muss wohl drauf gesessen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178636 (CK) & #3179329 (brauchinet) I nearly got killed. Heute wäre ich fast ums Leben gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958607 (CK) & #5961395 (brauchinet) I need a dictionary. Ich brauche ein Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4671646 (Balamax) & #4430666 (raggione) I need a hot shower. Ich brauche eine heiße Dusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6948393 (Eccles17) & #7534716 (Pfirsichbaeumchen) I need a light coat. Ich brauche einen leichten Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436823 (lukaszpp) & #827032 (Manfredo) I need a new kidney. Ich brauche eine neue Niere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713183 (Eccles17) & #7446237 (raggione) I need a painkiller. Ich brauche ein Schmerzmittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #691370 (Shishir) & #645671 (Manfredo) I need a tissue now. Ich brauche jetzt ein Tuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754706 (CM) & #6563243 (Zaghawa) I need a tissue now. Ich brauche jetzt ein Taschentuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754706 (CM) & #6928251 (wolfgangth) I need a tissue now. Ich brauche jetzt ein Papiertaschentuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754706 (CM) & #6928254 (wolfgangth) I need an analgesic. Ich brauche ein Schmerzmittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436835 (lukaszpp) & #645671 (Manfredo) I need lots of time. Ich brauche viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387495 (CK) & #3835916 (Pfirsichbaeumchen) I need only one cat. Ich brauche nur eine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572800 (fanty) & #3428986 (Pfirsichbaeumchen) I need some hangers. Ich hätte gerne Kleiderbügel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34960 (CK) & #367241 (lilygilder) I need the car keys. Ich brauche die Autoschlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887579 (CK) & #2634032 (Pfirsichbaeumchen) I need the password. Ich brauche das Passwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387545 (CK) & #2575355 (Pfirsichbaeumchen) I need the password. Ich benötige das Kennwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387545 (CK) & #2575356 (Pfirsichbaeumchen) I need to get a job. Ich brauche einen Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887583 (CK) & #923625 (Fingerhut) I need to repay her. Ich muss ihr Wiedergutmachung leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519733 (BlueLagoon) & #5583272 (Pfirsichbaeumchen) I need to sleep now. Ich muss jetzt schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3290766 (CM) & #3290759 (freddy1) I needed more money. Ich brauchte noch Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851690 (CK) & #6323002 (Pfirsichbaeumchen) I needed more money. Ich brauchte noch mehr Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851690 (CK) & #6323003 (Pfirsichbaeumchen) I never believed it. Ich habe es nie geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388040 (CK) & #3367038 (Pfirsichbaeumchen) I never drink alone. Ich trinke nie allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208379 (CK) & #2497355 (Pfirsichbaeumchen) I never eat spinach. Ich esse nie Spinat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274016 (CK) & #8274148 (Luiaard) I never forgave Tom. Ich habe Tom nie vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233751 (CK) & #7424586 (Pfirsichbaeumchen) I never go anywhere. Ich gehe nie irgendwo hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255214 (CK) & #701249 (Manfredo) I never lied to you. Ich habe dich nie angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206670 (Hybrid) & #2217915 (Pfirsichbaeumchen) I never lied to you. Ich habe Sie nie belogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206670 (Hybrid) & #2217916 (Pfirsichbaeumchen) I never make my bed. Ich mache nie mein Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588278 (Shoyren) & #2356854 (Espi) I never pick fights. Ich fange nie Streitereien an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388164 (CK) & #4094185 (Dani6187) I never played golf. Ich habe nie Golf gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311864 (CM) & #747751 (Esperantostern) I never read in bed. Ich lese nie im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532304 (CK) & #7193424 (Luiaard) I never told anyone. Ich habe es nie jemandem gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877093 (Spamster) & #7369744 (Yorwba) I never trusted Tom. Ich habe Tom nie vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388228 (CK) & #7466830 (Yorwba) I no longer need it. Ich brauche es nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375774 (CK) & #788653 (Manfredo) I no longer need it. Ich brauche ihn nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375774 (CK) & #1052575 (MUIRIEL) I no longer need it. Ich brauche sie nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375774 (CK) & #4411116 (raggione) I noticed that, too. Das habe ich auch bemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389500 (CK) & #3033994 (pne) I noticed that, too. Das fiel mir auch auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389500 (CK) & #3033995 (pne) I obey instructions. Ich befolge die Anweisungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246034 (CK) & #3017754 (freddy1) I offered it to Tom. Ich habe es Tom angeboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389507 (CK) & #2717172 (Pfirsichbaeumchen) I often catch colds. Ich bin öfters erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473597 (CK) & #621275 (BraveSentry) I often eat chicken. Ich esse oft Huhn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830585 (CK) & #7806254 (tiuwiu) I often read in bed. Ich lese oft im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851676 (CK) & #8244864 (Luiaard) I only just met Tom. Ich habe Tom gerade erst getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956059 (CK) & #1956651 (Pfirsichbaeumchen) I only just met Tom. Ich habe Tom gerade erst kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956059 (CK) & #1956652 (Pfirsichbaeumchen) I only met him once. Ich habe ihn lediglich einmal getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651886 (patgfisher) & #379152 (xtofu80) I only need one cat. Ich brauche nur eine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215812 (CM) & #3428986 (Pfirsichbaeumchen) I only saw Tom once. Ich habe Tom nur einmal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330247 (CK) & #6611555 (Felixjp) I only speak French. Ich spreche nur Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3761792 (CK) & #3815711 (nGerman) I only wish to help. Ich will nur helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956102 (CK) & #1842000 (Pfirsichbaeumchen) I only wish to help. Es ist nur mein Wunsch zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956102 (CK) & #1956609 (Pfirsichbaeumchen) I opened the window. Ich öffnete das Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389577 (CK) & #8561929 (Pfirsichbaeumchen) I owe you 3,000 yen. Ich schulde dir 3000 Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257060 (CK) & #127586 (MUIRIEL) I owe you something. Ich bin dir etwas schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1811817 (pne) & #1140549 (Esperantostern) I painted the fence. Ich habe den Zaun gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958575 (CK) & #6814100 (Pfirsichbaeumchen) I polished my shoes. Ich habe mir die Schuhe geputzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820864 (CK) & #6455348 (raggione) I pretended to work. Ich tat so, als ob ich arbeitete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389879 (CK) & #2393814 (brauchinet) I pretended to work. Ich gab vor zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389879 (CK) & #3981459 (Kuraimegami) I promise I'll come. Ich verspreche, dass ich kommen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199364 (CK) & #8593413 (Roujin) I purchased one bag. Ich habe eine Tüte gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103185 (supplementfacts) & #910885 (Sudajaengi) I put on my glasses. Ich setzte mir die Brille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958548 (CK) & #7769408 (raggione) I put on my glasses. Ich setze mir die Brille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958548 (CK) & #7769409 (raggione) I quickly ate lunch. Ich beeilte mich, mein Mittagessen zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433484 (CK) & #438706 (xtofu80) I ran like the wind. Ich rannte wie der Blitz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519503 (darinmex) & #472135 (Ullalia) I ran out of breath. Mir ging die Luft aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259206 (CK) & #789227 (Pfirsichbaeumchen) I rang the doorbell. Ich klingelte an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389924 (CK) & #2392653 (brauchinet) I rarely wear a tie. Ich trage selten eine Krawatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958530 (CK) & #6964166 (BRW) I read a book today. Ich habe heute ein Buch gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2827857 (Aisha) & #6734001 (Pfirsichbaeumchen) I really don't know. Ich weiß es wirklich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479652 (weihaiping) & #758482 (Vortarulo) I really have to go. Ich muss wirklich weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390840 (CK) & #2677503 (raggione) I really missed you. Ich habe dich wirklich vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390860 (CK) & #2400401 (Zaghawa) I really need a job. Ich brauche wirklich eine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791545 (CK) & #5798796 (Pfirsichbaeumchen) I really want to go. Ich will wirklich gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011484 (CK) & #5613729 (Esperantostern) I received my bonus. Ich bekam meinen Bonus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33715 (CK) & #1873603 (Tamy) I recommend caution. Ich rate zur Vorsicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246050 (CK) & #2247293 (Pfirsichbaeumchen) I remember Tom well. Ich erinnere mich gut an Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392587 (CK) & #2634507 (Pfirsichbaeumchen) I remember laughing. Ich erinnere mich daran, gelacht zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247382 (CK) & #3290800 (Pfirsichbaeumchen) I resumed whistling. Ich pfiff weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7980103 (CK) & #7980171 (Pfirsichbaeumchen) I retired last year. Ich bin letztes Jahr in Rente gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257819 (CK) & #372253 (xtofu80) I revised my theory. Ich habe meine Theorie überarbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404161 (CK) & #7463734 (Yorwba) I revised my theory. Ich überarbeitete meine Theorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404161 (CK) & #7463736 (Yorwba) I revised my theory. Ich revidierte meine Theorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404161 (CK) & #7494577 (raggione) I revised my theory. Ich habe meine Theorie revidiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404161 (CK) & #7494578 (raggione) I ruined everything. Ich habe alles zunichte gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247393 (CK) & #5241356 (Pfirsichbaeumchen) I said I'd be there. Ich sagte, ich werde da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270073 (CK) & #6625852 (Felixjp) I said I'll be fine. Ich sagte, es wird mir gut gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405864 (CK) & #6625853 (Felixjp) I said good morning. Ich habe guten Morgen gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405823 (CK) & #8328771 (MisterTrouser) I said we'd get one. Ich sagte, wir würden eins bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405916 (CK) & #6643955 (Felixjp) I saw Tom go inside. Ich sah Tom hineingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406133 (CK) & #2617369 (raggione) I saw Tom in Boston. Ich habe Tom in Boston gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091200 (CK) & #6644318 (Felixjp) I saw Tom kiss Mary. Ich sah Tom Maria küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030121 (CK) & #7346972 (Yorwba) I saw Tom on Monday. Ich habe Tom am Montag gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5412618 (CK) & #6644329 (Felixjp) I saw Tom with Mary. Ich habe Tom mit Maria gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283614 (CK) & #4157775 (jf200399) I saw her last week. Ich habe sie letzte Woche gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259066 (CK) & #623448 (samueldora) I saw her last week. Ich sah sie letzte Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259066 (CK) & #949667 (Sudajaengi) I saw her last week. Ich habe sie vorige Woche gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259066 (CK) & #1521384 (Pfirsichbaeumchen) I saw her yesterday. Gestern sah ich sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528860 (erikspen) & #762233 (Esperantostern) I saw her yesterday. Ich habe sie gestern gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528860 (erikspen) & #3534653 (Pfirsichbaeumchen) I saw one yesterday. Ich habe gestern einen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406085 (CK) & #8333029 (Luiaard) I saw one yesterday. Ich habe gestern eine gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406085 (CK) & #8333030 (Luiaard) I saw one yesterday. Ich habe gestern eins gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406085 (CK) & #8333031 (Luiaard) I saw the boat sink. Ich sah das Boot untergehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406096 (CK) & #2617382 (raggione) I saw you yesterday. Ich hab dich gestern gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475824 (CM) & #1345761 (al_ex_an_der) I second the motion. Ich unterstütze den Antrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258812 (_undertoad) & #3324953 (raggione) I see how you study. Ich sehe, wie du lernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1350575 (CM) & #1911159 (Vortarulo) I see what you mean. Ich verstehe, was du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873815 (CK) & #900088 (Esperantostern) I see you are awake. Ich sehe, dass du wach bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406260 (CK) & #8084935 (Luiaard) I see you are ready. Ich sehe, du bist soweit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406261 (CK) & #8132140 (Pfirsichbaeumchen) I see you are ready. Ich sehe, Sie sind soweit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406261 (CK) & #8132141 (Pfirsichbaeumchen) I see you are ready. Ich sehe, ihr seid soweit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406261 (CK) & #8132142 (Pfirsichbaeumchen) I seldom drink beer. Ich trinke selten Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274007 (CK) & #8088429 (Luiaard) I sent you a letter. Ich habe dir einen Brief gesandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123307 (CK) & #1139175 (Esperantostern) I sent you a letter. Ich habe dir einen Brief geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123307 (CK) & #2995429 (pne) I shower once a day. Ich dusche einmal täglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7768967 (sharris123) & #4684754 (JWeighardt) I simply don't know. Ich weiß es einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271937 (CK) & #3129135 (Pfirsichbaeumchen) I skipped breakfast. Ich habe das Frühstück ausgelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103278 (supplementfacts) & #450713 (Pfirsichbaeumchen) I sleep standing up. Ich schlafe im Stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869570 (papabear) & #899813 (Esperantostern) I slept like a baby. Ich schlief wie ein Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177965 (CK) & #4732314 (bonny37) I slept on the boat. Ich schlief auf dem Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158301 (brad) & #3154468 (Plusquamperfekt) I slept on the boat. Ich habe auf dem Boot geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158301 (brad) & #3279844 (freddy1) I solved the puzzle. Ich habe das Rätsel gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406533 (CK) & #1514421 (Esperantostern) I speak French, too. Ich spreche auch Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406545 (CK) & #7281081 (Yorwba) I stared at the man. Ich starrte den Mann an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254551 (CK) & #1343542 (Zaghawa) I still can't dance. Ich kann noch immer nicht tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5827704 (CK) & #5827710 (Pfirsichbaeumchen) I strongly disagree. Ich bin da völlig anderer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710717 (CK) & #8056121 (Luiaard) I studied in Boston. Ich habe in Boston studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958388 (CK) & #8076736 (Luiaard) I studied very hard. Ich habe sehr fleißig studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499961 (CK) & #5458632 (raggione) I study French here. Ich studiere Französisch hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273998 (CK) & #6643920 (Felixjp) I study French, too. Ich lerne auch Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357546 (CK) & #6644217 (Felixjp) I study art history. Ich studiere Kunstgeschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790045 (Swift) & #915253 (Esperantostern) I study mathematics. Ich studiere Mathematik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920711 (CK) & #7478783 (Yorwba) I suppressed a yawn. Ich unterdrückte ein Gähnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252653 (CM) & #631497 (Pfirsichbaeumchen) I suspect he is ill. Ich fürchte, er ist krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303115 (CM) & #484857 (Ullalia) I suspect he is ill. Er ist krank, fürchte ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303115 (CM) & #2450940 (karstenenh) I talked to friends. Ich habe mit Freunden gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2437 (CK) & #1262 (MUIRIEL) I tested everything. Ich habe alles überprüft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247420 (CK) & #8305516 (driini) I tested everything. Ich habe alles geprüft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247420 (CK) & #8305517 (driini) I think I can do it. Ich denke, ich kann das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407736 (CK) & #4197998 (Esperantostern) I think I may vomit. Ich glaube, ich muss mich übergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996640 (CM) & #839009 (samueldora) I think I sat on it. Ich glaube, ich habe mich daraufgesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178638 (CK) & #5458233 (Pfirsichbaeumchen) I think I saw a rat. Ich glaube, ich habe eine Ratte gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7924327 (maaster) & #8308068 (Luiaard) I think I'm in love. Ich glaube, ich bin verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887708 (CK) & #3832450 (Pfirsichbaeumchen) I think I've got it. Ich glaube, ich hab's. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778532 (FeuDRenais) & #778541 (Espi) I think Tom is deaf. Ich weiß, dass Tom taub ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233731 (CK) & #8323030 (Luiaard) I think Tom is fine. Ich denke, Tom geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157793 (CK) & #6644512 (Felixjp) I think Tom is here. Ich denke, Tom ist hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276315 (CK) & #6644598 (Felixjp) I think Tom is kind. Ich finde Tom nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183865 (CK) & #3522872 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is rich. Ich denke, Tom ist reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183869 (CK) & #6644597 (Felixjp) I think Tom is sick. Ich glaube, Tom ist krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408289 (CK) & #1109004 (Haehnchenpaella) I think Tom is sick. Ich denke, Tom ist krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408289 (CK) & #7463744 (Yorwba) I think Tom is tall. Ich halte Tom für groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183873 (CK) & #3847312 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is ugly. Ich finde Tom hässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183876 (CK) & #7327675 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom laughed. Ich glaube, Tom hat gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110722 (CM) & #8082881 (Luiaard) I think Tom laughed. Ich glaube, dass Tom gelacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110722 (CM) & #8082882 (Luiaard) I think he is right. Ich glaube, er hat Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260105 (CK) & #351737 (MUIRIEL) I think he is right. Ich glaube, dass er Recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260105 (CK) & #357439 (MUIRIEL) I think he is right. Ich glaube, er hat recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260105 (CK) & #2841100 (Pfirsichbaeumchen) I think he likes me. Ich glaube, er mag mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214393 (Hybrid) & #2217127 (Pfirsichbaeumchen) I think it'd be fun. Ich glaube, das würde Spaß machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980097 (CK) & #2342986 (Pfirsichbaeumchen) I think it'll be OK. Ich denke, das geht schon in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4609706 (CK) & #2470677 (Pfirsichbaeumchen) I think it's doable. Ich denke, es ist machbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987281 (CK) & #4988544 (brauchinet) I think she's forty. Ich denke, dass sie vierzig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176992 (bart) & #412965 (MUIRIEL) I think they saw me. Ich glaube, sie haben mich gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408198 (CK) & #6644390 (Felixjp) I think they saw us. Ich glaube, sie haben uns gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408199 (CK) & #6644389 (Felixjp) I think we found it. Ich glaube, wir haben es gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736523 (CK) & #4543950 (Tamy) I think we'll be OK. Ich denke, wir werden okay sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408486 (CK) & #6644493 (Felixjp) I think we're ready. Ich glaube, wir sind so weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980148 (CK) & #7372542 (raggione) I think you like me. Ich glaube, du magst mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408606 (CK) & #6644395 (Felixjp) I think you're cute. Ich finde dich süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096454 (CK) & #6673416 (Pfirsichbaeumchen) I think you're dumb. Ich denke, dass du dumm bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799083 (CK) & #2799082 (al_ex_an_der) I think you're nice. Ich finde dich nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887795 (CK) & #2511717 (Zaghawa) I think you're nice. Ich finde, ihr seid nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887795 (CK) & #2511718 (Zaghawa) I think you're nice. Ich finde, dass Sie nett sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887795 (CK) & #2511719 (Zaghawa) I think you're nuts. Ich glaube, du hast einen Dachschaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841655 (CK) & #1842026 (Pfirsichbaeumchen) I think you're nuts. Ich glaube, du bist verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841655 (CK) & #1843977 (Pfirsichbaeumchen) I thought about Tom. Ich dachte an Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961196 (CK) & #6644659 (Felixjp) I thought about you. Ich habe an dich gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920605 (CK) & #1801905 (Tamy) I thought about you. Ich habe über dich nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920605 (CK) & #6644311 (Felixjp) I thought that, too. Das dachte ich mir auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500013 (CK) & #6645643 (Felixjp) I threw my back out. Ich habe mir das Kreuz verrissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532302 (CK) & #6536266 (brauchinet) I took a wrong turn. Ich bin falsch abgebogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265292 (CK) & #5208232 (brauchinet) I took care of that. Ich habe mich darum gekümmert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548415 (CK) & #8297282 (Tamy) I took my shirt off. Ich zog das Hemd aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521988 (CK) & #7522101 (Pfirsichbaeumchen) I took my shirt off. Ich habe das Hemd ausgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521988 (CK) & #7522102 (Pfirsichbaeumchen) I took my shoes off. Ich zog meine Schuhe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344893 (CK) & #1523151 (samueldora) I took my shoes off. Ich habe meine Schuhe ausgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344893 (CK) & #1542965 (Pfirsichbaeumchen) I took off my shirt. Ich zog das Hemd aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521987 (CK) & #7522101 (Pfirsichbaeumchen) I took off my shirt. Ich habe das Hemd ausgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521987 (CK) & #7522102 (Pfirsichbaeumchen) I took off my shoes. Ich zog die Schuhe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521986 (CK) & #7522098 (Pfirsichbaeumchen) I took off my shoes. Ich habe die Schuhe ausgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521986 (CK) & #7522099 (Pfirsichbaeumchen) I took the bus back. Ich nahm den Bus zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520902 (FeuDRenais) & #931988 (Esperantostern) I tore up the paper. Ich zerriss das Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966543 (mailohilohi) & #5967799 (Ronja) I tried not to look. Ich versuchte, nicht hinzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548414 (CK) & #2634758 (Pfirsichbaeumchen) I tried really hard. Ich gab mir wirklich große Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824146 (CK) & #6455224 (raggione) I tried really hard. Ich habe mir wirklich große Mühe gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824146 (CK) & #6455225 (raggione) I tried really hard. Ich habe mich wirklich sehr angestrengt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824146 (CK) & #6994150 (raggione) I tried to help her. Ich versuchte, ihr zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723729 (Spamster) & #1724057 (Pfirsichbaeumchen) I tried to help her. Ich versuchte, ihr behilflich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723729 (Spamster) & #1724059 (Pfirsichbaeumchen) I tried to help him. Ich versuchte, ihm zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723730 (Spamster) & #1724061 (Pfirsichbaeumchen) I tried to help him. Ich versuchte, ihm behilflich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723730 (Spamster) & #1724062 (Pfirsichbaeumchen) I tried to save him. Ich versuchte, ihn zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240851 (Hybrid) & #2417124 (Zaghawa) I tried to save you. Ich habe versucht, dich zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240853 (Hybrid) & #7413677 (Yorwba) I tried to save you. Ich habe versucht, Sie zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240853 (Hybrid) & #7413679 (Yorwba) I tried to save you. Ich habe versucht, euch zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240853 (Hybrid) & #7413680 (Yorwba) I tried to tell Tom. Ich wollte es Tom ja sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548409 (CK) & #7592575 (wolfgangth) I tried to tell you. Ich habe versucht, es dir zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41064 (CK) & #180443 (MUIRIEL) I tried to tell you. Ich habe versucht, es Ihnen zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41064 (CK) & #1964959 (Tamy) I trust your advice. Ich vertraue deinem Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826942 (CK) & #3829860 (futuro) I turned off the TV. Ich habe den Fernseher ausgeschaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860793 (CK) & #8594560 (Pfirsichbaeumchen) I turned on the fan. Ich habe den Ventilator angemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958332 (CK) & #5962915 (BlundaInte) I turned the TV off. Ich habe den Fernseher ausgeschaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548407 (CK) & #8594560 (Pfirsichbaeumchen) I understand French. Ich verstehe Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958308 (CK) & #6643903 (Felixjp) I used to be skinny. Ich war mal dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958288 (CK) & #5962898 (BlundaInte) I used to eat pizza. Ich habe sonst immer Pizza gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684405 (CK) & #2976229 (Pfirsichbaeumchen) I used to live here. Ich war hier einmal zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189384 (CK) & #8101170 (raggione) I used to love Mary. Ich habe Maria einmal geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548405 (CK) & #4448492 (Pfirsichbaeumchen) I used to love that. Sonst hat mir das immer sehr gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883011 (Spamster) & #1888469 (Pfirsichbaeumchen) I usually eat a lot. Ich esse gewöhnlich viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437007 (lukaszpp) & #476120 (MUIRIEL) I usually eat alone. Ich esse normalerweise allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958277 (CK) & #5962879 (BlundaInte) I value your candor. Ich schätze deine Freimütigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255045 (AlanF_US) & #7282324 (raggione) I value your candor. Ich schätze eure Freimütigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255045 (AlanF_US) & #7282327 (raggione) I value your candor. Ich schätze Ihre Freimütigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255045 (AlanF_US) & #7282328 (raggione) I want Tom to do it. Ich möchte, dass Tom es macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902927 (CK) & #6625878 (Felixjp) I want Tom to leave. Ich will, dass Tom geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011501 (CK) & #6625755 (Felixjp) I want a big family. Ich will eine große Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071437 (CK) & #8262068 (Luiaard) I want a cup of tea. Ich hätte gern eine Tasse Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383287 (ver) & #374387 (lilygilder) I want a girlfriend. Ich will eine Freundin haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011485 (CK) & #7369821 (Yorwba) I want a microscope. Ich möchte ein Mikroskop haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040709 (CK) & #8042412 (Pfirsichbaeumchen) I want an ice cream. Ich will ein Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825530 (CK) & #8082566 (Luiaard) I want another beer. Ich möchte noch ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942545 (spockofvulcan) & #970214 (Esperantostern) I want another beer. Ich möchte ein neues Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942545 (spockofvulcan) & #1038985 (Esperantostern) I want him to leave. Ich will, dass er geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1022953 (CK) & #1022949 (Sudajaengi) I want it to happen. Ich will, dass es geschehe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887875 (CK) & #1888593 (Pfirsichbaeumchen) I want more of that. Ich will mehr davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305012 (CK) & #1305009 (Pfirsichbaeumchen) I want my desk back. Ich will meinen Schreibtisch wiederhaben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887876 (CK) & #1888594 (Pfirsichbaeumchen) I want my land back. Ich will mein Land zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071440 (CK) & #8072706 (freibiermann) I want my life back. Ich will mein Leben zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011486 (CK) & #4734060 (bonny37) I want my money now. Ich will mein Geld, und zwar jetzt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548404 (CK) & #8223989 (mramosch) I want orange juice. Ich will Orangensaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7807966 (sharris123) & #8082511 (Luiaard) I want to apologize. Ich will mich entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887883 (CK) & #7369809 (Yorwba) I want to be famous. Ich möchte berühmt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012489 (Hybrid) & #3012490 (Esperantostern) I want to come home. Ich möchte nach Hause kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887888 (CK) & #6644097 (Felixjp) I want to come, too. Ich möchte auch kommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802760 (CK) & #1802766 (Tamy) I want to drink tea. Ich möchte Tee trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3141156 (CK) & #3431732 (christian42) I want to eat pizza. Ich will Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777902 (CK) & #3795027 (Tickler) I want to eat pizza. Ich möchte Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777902 (CK) & #3795028 (Tickler) I want to eat pizza. Ich will Pizza essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777902 (CK) & #3795029 (Tickler) I want to eat pizza. Ich möchte Pizza essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777902 (CK) & #3795030 (Tickler) I want to eat steak. Ich will Steak essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869545 (Spamster) & #3652094 (Trinkschokolade) I want to get drunk. Ich will mich betrinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792671 (BraveSentry) & #1792672 (BraveSentry) I want to get drunk. Ich will mich besaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792671 (BraveSentry) & #1792673 (BraveSentry) I want to go abroad. Ich will ins Ausland gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21938 (CK) & #341428 (MUIRIEL) I want to go abroad. Ich möchte ins Ausland gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21938 (CK) & #563736 (al_ex_an_der) I want to go to bed. Ich will ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054088 (CK) & #2633975 (Pfirsichbaeumchen) I want to hear this. Ich will das hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011489 (CK) & #8096642 (Pfirsichbaeumchen) I want to keep this. Ich will das hier behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860547 (CK) & #8123742 (Pfirsichbaeumchen) I want to live here. Ich will hier leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2302407 (CK) & #2302290 (Pfirsichbaeumchen) I want to look rich. Ich möchte reich aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548401 (CK) & #6644089 (Felixjp) I want to look rich. Ich möchte einen vermögenden Eindruck machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548401 (CK) & #6644116 (Felixjp) I want to marry her. Ich will sie heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321937 (CK) & #345006 (lilygilder) I want to marry you. Ich will dich heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238697 (CK) & #354422 (MUIRIEL) I want to play, too. Ich will auch spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011493 (CK) & #2822641 (Pfirsichbaeumchen) I want to start now. Ich möchte jetzt anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011495 (CK) & #3233474 (Manfredo) I want to stay here. Ich will hier bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253464 (CK) & #2399958 (Ennocb) I want to thank Tom. Ich möchte Tom danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011496 (CK) & #3150081 (Plusquamperfekt) I want to thank you. Ich möchte dir danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011497 (CK) & #6644121 (Felixjp) I want to use these. Ich möchte diese benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733461 (CK) & #6644123 (Felixjp) I want to visit Tom. Ich will Tom besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4933060 (AlanF_US) & #5608913 (Pfirsichbaeumchen) I want to visit you. Ich will dich besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476762 (Ricardo14) & #7559946 (Luiaard) I want to visit you. Ich will euch besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476762 (Ricardo14) & #7559947 (Luiaard) I want to visit you. Ich will Sie besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476762 (Ricardo14) & #7559948 (Luiaard) I want what Tom has. Ich will das, was Tom hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662918 (CK) & #7464100 (Pfirsichbaeumchen) I want you out here. Ich will dich hier draußen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733358 (CK) & #6643502 (Felixjp) I want you to dance. Ich will, dass du tanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4153140 (Tutim) & #5445761 (halfdan) I want your opinion. Ich möchte Ihre Meinung dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17317 (CK) & #927827 (Sudajaengi) I want your opinion. Ich möchte deine Meinung wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17317 (CK) & #3975896 (Kuraimegami) I wanted an apology. Ich wollte eine Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958251 (CK) & #5962859 (BlundaInte) I wanted her to win. Ich wollte, dass sie gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308896 (CK) & #446435 (MUIRIEL) I wanted to be free. Ich wollte frei sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011507 (CK) & #2717216 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to give up. Ich wollte aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917360 (CK) & #4918766 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to go home. Ich wollte nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887906 (CK) & #1888570 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to say yes. Ich wollte ja sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887910 (CK) & #1888578 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to sell it. Ich wollte es verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958247 (CK) & #5962856 (BlundaInte) I was Tom's teacher. Ich war Toms Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548381 (CK) & #8497904 (Luiaard) I was Tom's teacher. Ich war Toms Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548381 (CK) & #8497905 (Luiaard) I was a quiet child. Ich war ein ruhiges Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958237 (CK) & #5962847 (BlundaInte) I was afraid of Tom. Ich fürchtete mich vor Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4766934 (cairnhead) & #4768179 (raggione) I was already tired. Ich war schon müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819637 (CK) & #7769517 (Yorwba) I was arrested, too. Ich bin auch verhaftet worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958234 (CK) & #5962843 (BlundaInte) I was aware of that. Ich war mir dessen bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548398 (CK) & #7466894 (Yorwba) I was born in Kyoto. Ich wurde in Kyoto geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256896 (CK) & #432645 (MUIRIEL) I was flabbergasted. Ich habe Bauklötze gestaunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160093 (Tamy) & #1437980 (al_ex_an_der) I was happy for Tom. Ich freute mich für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044451 (CK) & #4058115 (Pfirsichbaeumchen) I was in a bad mood. Ich war schlechter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822273 (CK) & #4797202 (raggione) I was in a bad mood. Ich hatte schlechte Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822273 (CK) & #4797203 (raggione) I was in great pain. Ich hatte große Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711745 (sharptoothed) & #2711793 (Pfirsichbaeumchen) I was in great pain. Ich hatte starke Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711745 (sharptoothed) & #2711794 (Pfirsichbaeumchen) I was in the shower. Ich war in der Dusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860789 (CK) & #7325439 (Esperantostern) I was just confused. Ich war einfach verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958194 (CK) & #5962810 (BlundaInte) I was lying earlier. Ich habe vorhin gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548387 (CK) & #8501779 (Yorwba) I was making a cake. Ich war gerade dabei einen Kuchen zu backen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62642 (CK) & #444936 (ysmalan) I was ready for Tom. Ich war bereit für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523581 (CK) & #3609076 (Jan_Schreiber) I was really hungry. Ich hatte wirklich Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823663 (CK) & #6159115 (raggione) I was really scared. Ich hatte wirklich Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556129 (Spamster) & #1556373 (Pfirsichbaeumchen) I was really scared. Mir war wirklich angst und bange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556129 (Spamster) & #1556374 (Pfirsichbaeumchen) I was scared of Tom. Ich hatte Angst vor Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548384 (CK) & #3388304 (Pfirsichbaeumchen) I was taking a bath. Ich badete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887937 (CK) & #1888537 (Pfirsichbaeumchen) I was taking a bath. Ich nahm ein Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887937 (CK) & #1888538 (Pfirsichbaeumchen) I was there as well. Ich war auch da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958606 (CK) & #8466458 (Luiaard) I was there as well. Ich war auch dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958606 (CK) & #8466459 (Luiaard) I was too ambitious. Ich war zu ehrgeizig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851635 (CK) & #7150918 (Luiaard) I was your age once. Ich war einmal in deinem Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887947 (CK) & #1888528 (Pfirsichbaeumchen) I washed my T-shirt. Ich habe mein T-Shirt gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987382 (CM) & #516952 (MUIRIEL) I wasn't alone then. Ich war damals nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734782 (CK) & #3816181 (Tamy) I wasn't even there. Ich war dort nicht einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745723 (Spamster) & #1745726 (al_ex_an_der) I wasn't in a hurry. Ich hatte es nicht eilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548378 (CK) & #2924824 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't mad at Tom. Ich war Tom nicht böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976993 (CK) & #5608918 (Pfirsichbaeumchen) I watched the movie. Ich habe den Film gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3207501 (Theocracy) & #1777618 (Pfirsichbaeumchen) I watched the movie. Ich habe mir den Film angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3207501 (Theocracy) & #3567313 (Pfirsichbaeumchen) I went into details. Ich nannte Einzelheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29015 (CK) & #978592 (Sudajaengi) I went to Australia. Ich ging nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163664 (CK) & #8223916 (mramosch) I went to a concert. Ich besuchte ein Konzert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887955 (CK) & #1888511 (Pfirsichbaeumchen) I went to bed early. Ich bin früh zu Bett gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548376 (CK) & #3880922 (pne) I will be back soon. Ich werde bald zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284 (brauliobezerra) & #85 (ludoviko) I will be back soon. Ich komme bald zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284 (brauliobezerra) & #360913 (MUIRIEL) I will be back soon. Bin gleich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284 (brauliobezerra) & #430555 (MUIRIEL) I will be back soon. Ich bin bald wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284 (brauliobezerra) & #902980 (futureboy) I will be back soon. Ich komme bald wieder zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284 (brauliobezerra) & #1314878 (Pfirsichbaeumchen) I will be back soon. Ich bin bald zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284 (brauliobezerra) & #1674117 (Pfirsichbaeumchen) I will be back soon. Bin gleich wieder da! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284 (brauliobezerra) & #2034425 (Pfirsichbaeumchen) I will be back soon. Ich komme bald wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284 (brauliobezerra) & #2975932 (Pfirsichbaeumchen) I will do it gladly. Das werde ich mit Freuden tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267144 (_undertoad) & #2300973 (Pfirsichbaeumchen) I will do it gladly. Das mache ich doch gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267144 (_undertoad) & #2300974 (Pfirsichbaeumchen) I will do it myself. Ich mache es selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254816 (CK) & #1654739 (samueldora) I will go if I must. Ich werde gehen, wenn ich muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241057 (CM) & #710810 (Manfredo) I will go if you go. Ich gehe, wenn du gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163135 (Source_VOA) & #2205798 (Pfirsichbaeumchen) I will go on a trip. Ich werde verreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262209 (CK) & #2705316 (Pfirsichbaeumchen) I will hit the sack. Ich hau mich aufs Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31224 (CM) & #452513 (al_ex_an_der) I will hit the sack. Ich gehe schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31224 (CM) & #452515 (al_ex_an_der) I will miss you all. Ich werde euch alle vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22115 (CK) & #344370 (MUIRIEL) I will not help you. Ich werde dir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678954 (speedwell) & #3553078 (Pfirsichbaeumchen) I will see you home. Ich werde Sie nach Hause begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68809 (Dejo) & #782065 (Hans_Adler) I will stay at home. Ich werde zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256483 (CK) & #1907279 (Pfirsichbaeumchen) I will study German. Ich werde Deutsch studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494382 (CM) & #1494378 (al_ex_an_der) I will study German. Ich werde Deutsch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494382 (CM) & #1494384 (al_ex_an_der) I will wait outside. Ich warte draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570104 (CM) & #2637465 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could help. Ich wünschte, ich könnte helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888384 (CK) & #1888521 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could help. Ich wollte, ich könnte helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888384 (CK) & #4049280 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could swim. Ich wünschte, ich könnte schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26397 (CK) & #1343543 (Pfirsichbaeumchen) I wish I understood. Schön wär’s, wenn ich’s kapierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722002 (CM) & #5921708 (raggione) I wish I was faster. Schön wär’s, wenn ich schneller wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754684 (CM) & #5921744 (raggione) I wish I were there. Schön wär’s, wenn ich dort wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754682 (CM) & #5921741 (raggione) I wish I were wrong. Schön wär’s, wenn ich Unrecht hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976989 (CK) & #5921736 (raggione) I wish I were young. Ich wünschte, ich wäre jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242080 (CK) & #931214 (Sudajaengi) I wish Tom was here. Ich wünschte, Tom wäre hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4153216 (Hybrid) & #4157381 (Pfirsichbaeumchen) I wish Tom was here. Ich wollte, Tom wäre hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4153216 (Hybrid) & #4157382 (Pfirsichbaeumchen) I wish he were here. Ich wünschte, er wäre hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282991 (CK) & #784655 (Pfirsichbaeumchen) I wish he were here. Schön wär’s, wenn er hier wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282991 (CK) & #5921719 (raggione) I wish it were true. Schön wär’s, wenn es wahr wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795796 (CK) & #5921722 (raggione) I wish to go abroad. Ich möchte ins Ausland gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256616 (CK) & #563736 (al_ex_an_der) I wish to go abroad. Ich möchte ins Ausland fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256616 (CK) & #1527731 (Pfirsichbaeumchen) I wish you'd listen. Ich wünschte, du hörtest zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361787 (CK) & #4041317 (Pfirsichbaeumchen) I won't answer that. Darauf antworte ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271943 (CK) & #3264891 (Pfirsichbaeumchen) I won't forget that. Das werde ich nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406497 (CK) & #1813481 (Pfirsichbaeumchen) I won't forget this. Das werde ich nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271962 (CK) & #1813481 (Pfirsichbaeumchen) I won't get a raise. Ich bekomme keine Gehaltserhöhung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887979 (CK) & #1888498 (Pfirsichbaeumchen) I won't go shopping. Ich werde nicht einkaufen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877192 (batsheep) & #6875507 (landano) I won't stay silent. Ich werde nicht schweigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962722 (JSakuragi) & #3952876 (pne) I won't talk to you. Ich werde nicht mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958536 (CK) & #6104068 (Espi) I won't talk to you. Ich werde nicht mit Ihnen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958536 (CK) & #6104069 (Espi) I won't talk to you. Ich werde nicht mit euch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958536 (CK) & #6104071 (Espi) I won't tell a soul. Ich werde es keiner Menschenseele sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276481 (CK) & #2932488 (Pfirsichbaeumchen) I won't tell anyone. Ich werd's niemandem sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527937 (Spamster) & #2170040 (Vortarulo) I wonder who she is. Ich frage mich, wer sie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315727 (mamat) & #995439 (MUIRIEL) I work as a teacher. Ich arbeite als Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546061 (CM) & #1809274 (pne) I would die for you. Für dich ginge ich in den Tod! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929418 (Hybrid) & #2929464 (Pfirsichbaeumchen) I would do it again. Ich würde es wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907685 (Spamster) & #4610312 (Pfirsichbaeumchen) I would do the same. Ich würde das Gleiche machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2522530 (CM) & #8356401 (driini) I would've said yes. Ich hätte ja gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786184 (CK) & #3794973 (Pfirsichbaeumchen) I would've said yes. Ich hätte zugesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786184 (CK) & #3794976 (Tickler) I would've said yes. Ich hätte bejaht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786184 (CK) & #3794977 (Tickler) I would've said yes. Ich hätte es bejaht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786184 (CK) & #3794978 (Tickler) I would've said yes. Ich hätte zugestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786184 (CK) & #3794979 (Tickler) I wrote it all down. Ich habe alles aufgeschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207782 (CK) & #5208235 (brauchinet) I'd agree with that. Dem würde ich zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548365 (CK) & #3104421 (Pfirsichbaeumchen) I'd appreciate that. Ich würde das zu schätzen wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247647 (CK) & #2506975 (Zaghawa) I'd be OK with that. Damit wäre ich einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548362 (CK) & #6626357 (Felixjp) I'd better be going. Ich sollte jetzt besser gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548361 (CK) & #2997973 (pne) I'd better be going. Ich sollte mich langsam auf die Socken machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548361 (CK) & #2997974 (pne) I'd come here again. Ich würde wieder hierherkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826911 (CK) & #3950706 (Kuraimegami) I'd leave a message. Ich würde eine Nachricht hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548355 (CK) & #8277479 (Luiaard) I'd like a city map. Ich hätte gerne einen Stadtplan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246186 (CK) & #486427 (Ullalia) I'd like a city map. Ich hätte gern einen Stadtplan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246186 (CK) & #584091 (cost) I'd like a daiquiri. Ich hätte gern einen Daiquiri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41229 (CM) & #1555988 (al_ex_an_der) I'd like some shoes. Ich hätte gerne ein paar Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18116 (Zifre) & #1505508 (Zaghawa) I'd like to do that. Ich würde das gerne machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936497 (CK) & #6625753 (Felixjp) I'd like to go home. Ich würde gerne nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936466 (CK) & #6643448 (Felixjp) I'd like to go, too. Ich möchte auch gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504458 (CK) & #1691519 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to read it. Ich würde es gerne lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823486 (CK) & #6643461 (Felixjp) I'd like to say yes. Ich würde zu gerne ja sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264188 (CK) & #8297495 (GuidoW) I'd like to see Tom. Ich würde gerne Tom sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890849 (CK) & #6643444 (Felixjp) I'd like to see her. Ich würde sie gerne sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261169 (CK) & #360572 (Wolf) I'd like to see you. Ich würde dich gerne sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123549 (chajadan) & #6643464 (Felixjp) I'd love to see you. Ich würde Sie sehr gerne treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818274 (CK) & #5145399 (raggione) I'd love to see you. Ich würde dich sehr gerne treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818274 (CK) & #5145402 (raggione) I'd love to see you. Ich würde euch sehr gerne treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818274 (CK) & #5145405 (raggione) I'd prefer red wine. Ich hätte lieber Rotwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532299 (CK) & #6536270 (brauchinet) I'd rather not know. Ich will das lieber nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548352 (CK) & #4672255 (AC) I'll be around back. Ich werde wieder da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548349 (CK) & #6611509 (Felixjp) I'll be back at six. Ich bin um sechs Uhr zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1085017 (CK) & #1087373 (Esperantostern) I'll be back at six. Ich bin um sechs wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1085017 (CK) & #1108984 (Haehnchenpaella) I'll be back at six. Ich komme um sechs zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1085017 (CK) & #1108985 (Haehnchenpaella) I'll be back at ten. Ich bin um zehn Uhr zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73430 (CK) & #357808 (MUIRIEL) I'll be back at ten. Um zehn Uhr komme ich heim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73430 (CK) & #944719 (Fingerhut) I'll be coming home. Ich werde nach Hause kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548348 (CK) & #2661005 (Zaghawa) I'll be good to Tom. Ich werde gut zu Tom sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734620 (CK) & #6643583 (Felixjp) I'll be good to you. Ich werde gut zu dir sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907431 (CK) & #6643584 (Felixjp) I'll be happy to go. Ich werde froh sein, zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675094 (CK) & #6643591 (Felixjp) I'll be in my study. Ich werde in meinem Arbeitszimmer sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548347 (CK) & #6643580 (Felixjp) I'll be leaving now. Ich werde mich jetzt entfernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676738 (Spamster) & #1678723 (Pfirsichbaeumchen) I'll be leaving now. Ich gehe jetzt gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676738 (Spamster) & #7140596 (raggione) I'll be out of town. Ich werde auswärts sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548345 (CK) & #7466893 (Yorwba) I'll be right there. Ich komme bald dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149122 (Hybrid) & #1808667 (Esperantostern) I'll be right there. Ich bin gleich da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149122 (Hybrid) & #2226425 (Pfirsichbaeumchen) I'll buy you a beer. Ich möchte dir ein Bier bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34844 (CK) & #759404 (Esperantostern) I'll call back soon. Ich rufe bald zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556829 (brymck) & #2238056 (Pfirsichbaeumchen) I'll call him later. Ich rufe ihn später an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32578 (CK) & #1434858 (Manfredo) I'll call you a cab. Ich ruf dir ein Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890880 (CK) & #3087289 (freddy1) I'll call you later. Ich ruf dich später an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71680 (CK) & #351086 (MUIRIEL) I'll check the list. Ich sehe auf der Liste nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548339 (CK) & #3207329 (Pfirsichbaeumchen) I'll close the door. Ich werde die Türe schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548338 (CK) & #5155327 (Pfirsichbaeumchen) I'll come back soon. Ich komme bald wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253976 (CK) & #2975932 (Pfirsichbaeumchen) I'll deal with this. Ich erledige das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548336 (CK) & #3246625 (freddy1) I'll do it tomorrow. Ich mach’s morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077751 (Spamster) & #2077775 (Pfirsichbaeumchen) I'll do it tomorrow. Ich kümmere mich morgen drum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077751 (Spamster) & #2077776 (Pfirsichbaeumchen) I'll do it with you. Ich werde es mit dir machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841644 (CK) & #6625818 (Felixjp) I'll do the talking. Ich übernehme das Reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548333 (CK) & #2728116 (Pfirsichbaeumchen) I'll do this myself. Ich werde das selber machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413343 (CK) & #3414865 (Trinkschokolade) I'll do what I want. Ich werde machen, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548332 (CK) & #6625810 (Felixjp) I'll drive you home. Ich werde dich mit dem Auto nach Hause bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24132 (CK) & #408451 (xtofu80) I'll drive you home. Ich werde dich nach Hause fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24132 (CK) & #519744 (Espi) I'll drive you home. Ich werde dich nachhause fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24132 (CK) & #1358508 (Manfredo) I'll eat after that. Ich esse danach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5273828 (cliff900) & #5273895 (raggione) I'll find something. Ich werde etwas finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247720 (CK) & #3267332 (Pfirsichbaeumchen) I'll get it for you. Ich hol es für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878227 (CK) & #6644301 (Felixjp) I'll get the others. Ich hole die anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3005488 (CK) & #4461873 (Pfirsichbaeumchen) I'll give it to Tom. Ich werde es Tom geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548324 (CK) & #6643597 (Felixjp) I'll give it to you. Ich werde es dir geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548323 (CK) & #719726 (Manfredo) I'll give you money. Ich werde dir Geld geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4831012 (Tbilisshi) & #6643619 (Felixjp) I'll go and ask Tom. Ich werde gehen und Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548322 (CK) & #6643587 (Felixjp) I'll go and ask Tom. Ich werde gehen und Tom darum bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548322 (CK) & #6643588 (Felixjp) I'll go and get Tom. Ich werde Tom holen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548321 (CK) & #6643586 (Felixjp) I'll go and see Tom. Ich gehe zu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548320 (CK) & #2698583 (Pfirsichbaeumchen) I'll go get changed. Ich ziehe mich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548318 (CK) & #1714370 (Pfirsichbaeumchen) I'll go home at ten. Um zehn Uhr gehe ich heim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765285 (CK) & #944718 (Fingerhut) I'll go in a minute. Ich werde in einer Minute gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548316 (CK) & #7466892 (Yorwba) I'll go take a look. Ich werde nachsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548315 (CK) & #6643555 (Felixjp) I'll go to the park. Ich werde in den Park gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550613 (CK) & #1609792 (Esperantostern) I'll have no choice. Ich werde keine Wahl haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548311 (CK) & #4260129 (raggione) I'll have skim milk. Für mich Magermilch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #901554 (joeycrunch) & #396537 (xtofu80) I'll join you later. Ich komme später zu euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257340 (CK) & #1315495 (al_ex_an_der) I'll join you later. Ich komme nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257340 (CK) & #4169976 (Pfirsichbaeumchen) I'll lend it to you. Ich werde es dir ausleihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17456 (CK) & #3975881 (Kuraimegami) I'll look after Tom. Ich werde mich um Tom kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262014 (CK) & #6643564 (Felixjp) I'll look after you. Ich werde mich um dich kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736938 (CK) & #6643565 (Felixjp) I'll look into that. Ich werde das überprüfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673197 (CK) & #3481734 (Pfirsichbaeumchen) I'll look into that. Ich werde mir das näher anschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673197 (CK) & #6675085 (brauchinet) I'll make Tom do it. Ich werde Tom dazu bringen, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548306 (CK) & #6643530 (Felixjp) I'll make it simple. Ich vereinfache es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878239 (CK) & #3840033 (raggione) I'll make it simple. Ich werde es einfach machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878239 (CK) & #3840037 (raggione) I'll make up for it. Ich werde es wiedergutmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242273 (CM) & #404577 (xtofu80) I'll make you happy. Ich werde dich glücklich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237692 (CK) & #395303 (xtofu80) I'll make you happy. Ich werde euch glücklich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237692 (CK) & #936920 (MUIRIEL) I'll make you happy. Ich werde Sie glücklich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237692 (CK) & #936921 (MUIRIEL) I'll need some help. Ich werde Hilfe benötigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548303 (CK) & #2992974 (Pfirsichbaeumchen) I'll need some help. Ich werde Hilfe brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548303 (CK) & #3713362 (Pfirsichbaeumchen) I'll need your help. Ich werde deine Hilfe brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548301 (CK) & #3292714 (freddy1) I'll need your help. Ich werde eure Hilfe brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548301 (CK) & #3481940 (Pfirsichbaeumchen) I'll need your help. Ich werde Ihre Hilfe brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548301 (CK) & #3481941 (Pfirsichbaeumchen) I'll never help you. Ich werde dir nie helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147270 (mailohilohi) & #6728982 (Pfirsichbaeumchen) I'll read it to you. Ich werde es dir vorlesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548299 (CK) & #3428840 (Pfirsichbaeumchen) I'll read it to you. Ich werde es euch vorlesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548299 (CK) & #3428841 (Pfirsichbaeumchen) I'll read it to you. Ich werde es Ihnen vorlesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548299 (CK) & #3428842 (Pfirsichbaeumchen) I'll read this book. Ich werde dieses Buch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672457 (Ooneykcall) & #6643627 (Felixjp) I'll return at 6:30. Ich komme um halb sieben zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419251 (CK) & #356578 (MUIRIEL) I'll return at 6:30. Ich komme um 6.30 Uhr zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419251 (CK) & #892686 (Pfirsichbaeumchen) I'll return at 6:30. Ich komme um sechs Uhr dreißig zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419251 (CK) & #1548883 (Pfirsichbaeumchen) I'll see how Tom is. Ich werde sehen, wie Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548297 (CK) & #6643542 (Felixjp) I'll see how Tom is. Ich werde sehen, wie es Tom geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548297 (CK) & #6643543 (Felixjp) I'll see you Monday. Wir sehen uns Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548295 (CK) & #6641206 (Felixjp) I'll see you Monday. Ich seh dich am Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548295 (CK) & #6643936 (Felixjp) I'll see you around. Wir sehen uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682715 (Spamster) & #1729736 (Pfirsichbaeumchen) I'll take it to Tom. Ich werde es Tom bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890935 (CK) & #6643592 (Felixjp) I'll take it to Tom. Ich bringe es Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890935 (CK) & #6644663 (Felixjp) I'll take that risk. Das Risiko gehe ich ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548290 (CK) & #7327512 (Pfirsichbaeumchen) I'll take this coat. Ich werde diesen Mantel nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61151 (xtofu80) & #3638079 (Tamy) I'll take you there. Ich werde dich dorthin bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50925 (CK) & #6643643 (Felixjp) I'll tell you later. Ich sag's dir später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548286 (CK) & #2727854 (raggione) I'll tell you later. Ich sag's euch später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548286 (CK) & #2727856 (raggione) I'll tell you later. Ich sag's Ihnen später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548286 (CK) & #2727858 (raggione) I'll think about it. Ich werde daran denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31268 (sacredceltic) & #527922 (Manfredo) I'll think about it. Ich werde darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31268 (sacredceltic) & #641290 (Pfirsichbaeumchen) I'll think about it. Ich werde das überdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31268 (sacredceltic) & #1446815 (Esperantostern) I'll think about it. Ich überleg’s mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31268 (sacredceltic) & #3458650 (raggione) I'll update it soon. Ich werde das bald aktualisieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481212 (CM) & #2224283 (Pfirsichbaeumchen) I'm Tom's assistant. Ich bin Toms Assistent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235776 (CK) & #4891483 (Kuyo) I'm Tom's assistant. Ich bin Toms Assistentin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235776 (CK) & #4891485 (Kuyo) I'm Tom's bodyguard. Ich bin Toms Leibwächter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235778 (CK) & #3673928 (Pfirsichbaeumchen) I'm Tom's bodyguard. Ich bin Toms Leibwächterin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235778 (CK) & #3673930 (Pfirsichbaeumchen) I'm a beginner, too. Auch ich bin ein Anfänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1468392 (CK) & #1468647 (Esperantostern) I'm a good listener. Ich bin ein guter Zuhörer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548282 (CK) & #3275275 (Pfirsichbaeumchen) I'm a good listener. Ich bin eine gute Zuhörerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548282 (CK) & #3275276 (Pfirsichbaeumchen) I'm a light sleeper. Ich habe einen leichten Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322734 (CK) & #1589556 (Zaghawa) I'm a little hungry. Ich habe ein bisschen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048298 (CK) & #1314739 (al_ex_an_der) I'm a married woman. Ich bin eine verheiratete Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197476 (jdmcowan) & #2197478 (Pfirsichbaeumchen) I'm a perfectionist. Ich bin ein Perfektionist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1330977 (CK) & #7354403 (Yorwba) I'm a quick learner. Ich lerne schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060054 (CK) & #1970711 (Zaghawa) I'm a tattoo artist. Ich bin eine Tattookünstlerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826522 (CK) & #4020332 (pullnosemans) I'm a tennis player. Ich bin Tennisspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574185 (FeuDRenais) & #1157078 (Vortarulo) I'm a tennis player. Ich bin Tennisspielerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574185 (FeuDRenais) & #1157079 (Vortarulo) I'm a tennis player. Ich bin ein Tennisspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574185 (FeuDRenais) & #1157080 (Vortarulo) I'm a tennis player. Ich bin eine Tennisspielerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574185 (FeuDRenais) & #1157081 (Vortarulo) I'm about Tom's age. Ich habe etwa Toms Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157809 (CK) & #5158542 (faehrmann) I'm about to go out. Ich gehe gleich raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699010 (Eldad) & #6625996 (Felixjp) I'm absolutely sure! Ich bin ganz sicher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272622 (CK) & #923185 (Fingerhut) I'm afraid of death. Ich habe Angst zu sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548276 (CK) & #2927028 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid of dying. Ich habe Angst zu sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564111 (CK) & #2927028 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid of dying. Ich habe Angst vorm Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564111 (CK) & #3564211 (brauchinet) I'm against the war. Ich bin gegen den Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762691 (CM) & #797844 (Hans_Adler) I'm almost finished. Ich bin fast fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247908 (CK) & #831 (MUIRIEL) I'm already at work. Ich bin schon auf der Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273947 (CK) & #6931157 (Pfirsichbaeumchen) I'm already married. Ich bin schon verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732336 (CK) & #3746269 (Pfirsichbaeumchen) I'm at my wit's end. Ich bin mit meinem Latein am Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255154 (CM) & #396236 (xtofu80) I'm at the car wash. Ich bin in der Autowaschanlage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6672688 (Eccles17) & #7898013 (Pfirsichbaeumchen) I'm at your service. Ich stehe Ihnen zu Diensten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267196 (_undertoad) & #2298974 (Pfirsichbaeumchen) I'm bad at swimming. Ich bin ein schlechter Schwimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904590 (Chrikaru) & #2270933 (Pfirsichbaeumchen) I'm being picked up. Ich werde abgeholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238447 (CM) & #3864680 (Pfirsichbaeumchen) I'm being sarcastic. Das ist sarkastisch gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247942 (CK) & #3299823 (Manfredo) I'm better than Tom. Ich bin besser als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262021 (CK) & #7592516 (wolfgangth) I'm bigger than you. Ich bin größer als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548270 (CK) & #355358 (MUIRIEL) I'm blind, not deaf. Ich bin blind, nicht taub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4673737 (Ooneykcall) & #8093193 (Pfirsichbaeumchen) I'm bored right now. Ich langweile mich gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812981 (Hybrid) & #2812996 (Pfirsichbaeumchen) I'm coming with Tom. Ich komme mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548268 (CK) & #6644251 (Felixjp) I'm coming with you. Ich komme mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27708 (CM) & #6644252 (Felixjp) I'm counting on Tom. Ich zähle auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902931 (CK) & #819335 (Pfirsichbaeumchen) I'm counting on you. Ich verlasse mich auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64314 (CK) & #368054 (xtofu80) I'm counting on you. Ich zähle auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64314 (CK) & #1500810 (samueldora) I'm counting on you. Ich rechne mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64314 (CK) & #6860643 (list) I'm crazy about you. Ich bin verrückt nach dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2147 (CM) & #941 (MUIRIEL) I'm crazy about you. Ich bin verrückt nach Dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2147 (CM) & #666028 (Esperantostern) I'm deaf in one ear. Ich bin auf einem Ohr taub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958519 (CK) & #8261348 (Luiaard) I'm drafting a plan. Ich entwerfe gerade einen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833255 (Eccles17) & #6832807 (brauchinet) I'm drinking coffee. Ich trinke Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873252 (CK) & #1000345 (Pfirsichbaeumchen) I'm driving a truck. Ich fahre einen Lastwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873251 (CK) & #1661229 (Pfirsichbaeumchen) I'm dying of hunger. Ich sterbe vor Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707144 (papabear) & #3533959 (Trinkschokolade) I'm dying of thirst. Ich verdurste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35763 (CM) & #656961 (samueldora) I'm dying of thirst. Ich sterbe vor Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35763 (CM) & #1450284 (Manfredo) I'm dying of thirst. Ich verdurste gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35763 (CM) & #7824462 (Pfirsichbaeumchen) I'm eating an apple. Ich esse einen Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2445198 (AlanF_US) & #451361 (al_ex_an_der) I'm eating rice now. Ich esse jetzt Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550010 (miflhanc) & #603495 (kolonjano) I'm extremely happy. Ich bin ausgesprochen glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789166 (Spamster) & #1791607 (Pfirsichbaeumchen) I'm extremely happy. Ich bin über alle Maßen glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789166 (Spamster) & #1791610 (Pfirsichbaeumchen) I'm extremely sorry. Es tut mir sehr leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247973 (CK) & #459124 (Espi) I'm faster than you. Ich bin schneller als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548261 (CK) & #3003006 (pne) I'm fine, thank you. Es geht mir gut, danke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65115 (CM) & #341460 (MUIRIEL) I'm forty years old. Ich bin vierzig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045540 (Eldad) & #1053117 (Esperantostern) I'm from the future. Ich komme aus der Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836282 (Spamster) & #1836315 (Pfirsichbaeumchen) I'm game if you are. Ich bin dabei, wenn du auch Lust hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872122 (Hybrid) & #7969768 (Pfirsichbaeumchen) I'm getting married. Ich heirate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953823 (CK) & #7346914 (Yorwba) I'm getting nervous. Ich werde langsam nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248008 (CK) & #5258709 (Pfirsichbaeumchen) I'm giving up on it. Ich gebe es auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917361 (CK) & #747121 (Manfredo) I'm glad to be here. Ich bin froh, hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773561 (marloncori) & #782821 (Chris) I'm glad to see you. Ich freue mich, Sie zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22588 (CK) & #397754 (xtofu80) I'm glad to see you. Ich freue mich, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22588 (CK) & #601008 (samueldora) I'm glad to see you. Ich freue mich, euch zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22588 (CK) & #1315587 (al_ex_an_der) I'm glad we saw Tom. Ich bin froh, dass wir Tom gesehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734684 (CK) & #5549336 (BlundaInte) I'm going there now. Ich gehe da jetzt hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042737 (GPHemsley) & #1286212 (Hans_Adler) I'm going to Boston. Ich gehe nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548252 (CK) & #6625990 (Felixjp) I'm going to church. Ich gehe in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548251 (CK) & #2772385 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to say no. Ich werde nein sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548249 (CK) & #6625801 (Felixjp) I'm going to school. Ich gehe zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315771 (CK) & #708626 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to school. Ich gehe jetzt zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315771 (CK) & #4655666 (raggione) I'm good at cooking. Ich kann gut kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728865 (mookeee) & #1555747 (Pfirsichbaeumchen) I'm good at singing. Ich bin gut im Singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256534 (CK) & #933727 (Espi) I'm growing a beard. Ich lasse mir einen Bart wachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114037 (CM) & #8500157 (Luiaard) I'm happy with that. Ich bin damit zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241202 (Hybrid) & #6644759 (Felixjp) I'm happy with this. Ich bin glücklich damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166536 (CK) & #6644735 (Felixjp) I'm hard of hearing. Ich bin schwerhörig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958505 (CK) & #6119596 (list) I'm here to see Tom. Ich bin gekommen, um Tom zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2740732 (CK) & #3219918 (raggione) I'm hiding from Tom. Ich verstecke mich vor Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548244 (CK) & #7148275 (Luiaard) I'm in Boston today. Ich bin heute in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873478 (CK) & #8361621 (Luiaard) I'm in my apartment. Ich bin in meinem Apartment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548242 (CK) & #3768516 (Zaghawa) I'm in my apartment. Ich bin in meiner Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548242 (CK) & #3768517 (Zaghawa) I'm in the hospital. Ich bin im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548238 (CK) & #7148272 (Luiaard) I'm indebted to you. Ich stehe in deiner Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267224 (_undertoad) & #1648910 (Pfirsichbaeumchen) I'm indebted to you. Ich bin dir zu Dank verpflichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267224 (_undertoad) & #3960941 (Dani6187) I'm just about done. Ich bin fast fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548235 (CK) & #831 (MUIRIEL) I'm learning French. Ich lerne Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451669 (CK) & #2451779 (Pfirsichbaeumchen) I'm living here now. Ich bin jetzt hier zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958492 (CK) & #8101155 (raggione) I'm living my dream. Ich lebe meinen Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753121 (CM) & #753122 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for Tom. Ich suche Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635241 (Amastan) & #1712525 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for you. Ich suche dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252914 (CK) & #4130048 (raggione) I'm looking for you. Ich suche euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252914 (CK) & #4130051 (raggione) I'm looking for you. Ich suche Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252914 (CK) & #4130053 (raggione) I'm making progress. Ich mache Fortschritte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877169 (Spamster) & #1882842 (Pfirsichbaeumchen) I'm more than happy. Ich bin mehr als glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266521 (CM) & #561037 (Pfirsichbaeumchen) I'm no good for you. Ich bin nicht gut für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548232 (CK) & #6644692 (Felixjp) I'm no good for you. Für dich bin ich zu nichts gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548232 (CK) & #6644941 (Felixjp) I'm no longer tired. Ich bin nicht länger müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1294731 (Eldad) & #1294750 (Espi) I'm no longer tired. Ich bin nicht mehr müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1294731 (Eldad) & #1315715 (al_ex_an_der) I'm not Tom's slave. Ich bin nicht Toms Sklave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723559 (CM) & #4755993 (bonny37) I'm not a bit tired. Ich bin kein bisschen müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258663 (CK) & #1211709 (PeterR) I'm not a celebrity. Ich bin keine Berühmtheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707427 (Hybrid) & #2707643 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a communist. Ich bin kein Kommunist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958488 (CK) & #8290655 (Luiaard) I'm not a foreigner. Ich bin kein Ausländer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6022835 (mailohilohi) & #8302349 (Luiaard) I'm not a good cook. Ich bin kein guter Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851586 (CK) & #6644706 (Felixjp) I'm not a good liar. Ich bin kein guter Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548231 (CK) & #7148268 (Luiaard) I'm not a scientist. Ich bin kein Wissenschaftler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795439 (Spamster) & #1796273 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a scientist. Ich bin keine Wissenschaftlerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795439 (Spamster) & #1796274 (Pfirsichbaeumchen) I'm not always busy. Ich bin nicht immer beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958484 (CK) & #7730258 (wolfgangth) I'm not at all busy. Ich bin gar nicht beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647678 (CK) & #8124096 (Pfirsichbaeumchen) I'm not backing out. Ich mache keinen Rückzieher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548230 (CK) & #7466891 (Yorwba) I'm not busy at all. Ich bin gar nicht beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273941 (CK) & #8124096 (Pfirsichbaeumchen) I'm not busy either. Ich habe auch nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647677 (CK) & #5338990 (Sudajaengi) I'm not coming back. Ich werde nicht wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841628 (CK) & #1843988 (Pfirsichbaeumchen) I'm not coming home. Ich komme nicht nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548228 (CK) & #6644246 (Felixjp) I'm not complaining. Ich beschwere mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890787 (Spamster) & #3102910 (Pfirsichbaeumchen) I'm not doing great. Mir geht es nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548226 (CK) & #6643218 (Felixjp) I'm not eating this. Das esse ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847793 (CK) & #2345645 (Pfirsichbaeumchen) I'm not from Boston. Ich komme nicht aus Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713685 (CK) & #3627105 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to go. Ich werde nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548225 (CK) & #2629652 (Espi) I'm not in any pain. Ich habe keine Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548224 (CK) & #7148262 (Luiaard) I'm not in the mood. Ich bin nicht in der Stimmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20410 (CM) & #360639 (Wolf) I'm not incompetent. Ich bin nicht inkompetent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330428 (CK) & #3968289 (Pfirsichbaeumchen) I'm not interfering. Ich mische mich nicht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330422 (CK) & #5257819 (Pfirsichbaeumchen) I'm not intimidated. Ich bin nicht eingeschüchtert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248152 (CK) & #3290140 (Pfirsichbaeumchen) I'm not mad anymore. Ich bin nicht mehr sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548222 (CK) & #3136864 (dinkel_girl) I'm not married yet. Ich bin noch nicht verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821660 (CK) & #2822602 (Pfirsichbaeumchen) I'm not on the list. Ich stehe nicht auf der Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162579 (CK) & #6162681 (Pfirsichbaeumchen) I'm not one of them. Ich gehöre nicht dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670155 (erikspen) & #2233820 (Pfirsichbaeumchen) I'm not one of them. Ich gehöre nicht zu denen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670155 (erikspen) & #2233821 (Pfirsichbaeumchen) I'm not saying that. Ich sage das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820267 (CK) & #6625860 (Felixjp) I'm not so sure now. Ich bin mir jetzt nicht so sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571419 (Hybrid) & #5755105 (dasbeispielholz) I'm not telling you. Das sage ich dir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650993 (Spamster) & #1609490 (al_ex_an_der) I'm not that naïve. So naiv bin ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851565 (CK) & #7302840 (Pfirsichbaeumchen) I'm not that stupid. So blöd bin ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711985 (CK) & #3529312 (Pfirsichbaeumchen) I'm not the manager. Ich bin nicht der Geschäftsführer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2430488 (CK) & #2430492 (Pfirsichbaeumchen) I'm not the problem. Ich bin nicht das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891085 (CK) & #6611488 (Felixjp) I'm not very hungry. Ich habe keinen großen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548219 (CK) & #7148254 (Luiaard) I'm not very strong. Ich bin nicht besonders stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958441 (CK) & #6783972 (Pfirsichbaeumchen) I'm not your father. Ich bin nicht dein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943923 (Spamster) & #1944994 (Esperantostern) I'm not your friend. Ich bin nicht Ihr Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651011 (Spamster) & #2818761 (Zaghawa) I'm not your friend. Ich bin nicht euer Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651011 (Spamster) & #2818762 (Zaghawa) I'm not your mother. Ich bin nicht deine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943924 (Spamster) & #1945025 (Esperantostern) I'm on my way there. Ich bin auf dem Weg dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548218 (CK) & #8356403 (driini) I'm on the way home. Ich bin auf dem Weg nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168521 (pripensi) & #5167318 (Pfirsichbaeumchen) I'm only a customer. Ich bin nur ein Kunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259912 (CK) & #825045 (Pfirsichbaeumchen) I'm perfectly happy. Ich bin vollkommen glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044452 (CK) & #4694165 (Manfredo) I'm practising judo. Ich mache Judo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400580 (BE) & #568457 (samueldora) I'm praying for Tom. Ich bete für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757430 (CM) & #6460475 (wolfgangth) I'm prepared to die. Ich bin zu sterben bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548216 (CK) & #2768400 (Pfirsichbaeumchen) I'm proud of my son. Ich bin stolz auf meinen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259233 (CK) & #369643 (xtofu80) I'm proud of myself. Ich bin stolz auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548215 (CK) & #7148251 (Luiaard) I'm quite satisfied. Ich bin recht zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507041 (CM) & #3864864 (Pfirsichbaeumchen) I'm really confused. Ich bin wirklich verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322190 (CK) & #1343545 (Pfirsichbaeumchen) I'm really grateful. Ich bin wirklich dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248229 (CK) & #3521355 (al_ex_an_der) I'm resting my legs. Ich lege die Beine hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5029425 (Zurich899) & #5492948 (Pfirsichbaeumchen) I'm right, aren't I? Ich habe recht, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250808 (CK) & #1734669 (flitz) I'm rooting for you. Ich halte dir die Daumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118275 (Hybrid) & #3118641 (brauchinet) I'm sad without you. Ohne dich bin ich traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618153 (kebukebu) & #666026 (Esperantostern) I'm seeing somebody. Ich bin mit jemandem zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248245 (CK) & #8098808 (Pfirsichbaeumchen) I'm sick of English. Ich bin des Englischen überdrüssig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064503 (halfb1t) & #2064506 (Pfirsichbaeumchen) I'm sick of English. Ich habe die Nase voll von Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064503 (halfb1t) & #2064508 (Pfirsichbaeumchen) I'm sick of English. Ich habe das Englische satt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064503 (halfb1t) & #2064509 (Pfirsichbaeumchen) I'm sick of English. Ich habe genug vom Englischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064503 (halfb1t) & #2064510 (Pfirsichbaeumchen) I'm slightly hungry. Ich bin leicht hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048296 (CK) & #3012903 (Pfirsichbaeumchen) I'm so proud of Tom. Ich bin so stolz auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548210 (CK) & #7148249 (Luiaard) I'm so proud of you. Ich bin so stolz auf dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891126 (CK) & #3040213 (pne) I'm sorry. I forgot. Entschuldige! Das habe ich vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030774 (Hybrid) & #3031167 (Pfirsichbaeumchen) I'm still in school. Ich bin noch in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671859 (Spamster) & #7354585 (Yorwba) I'm still undecided. Ich bin noch unentschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #901518 (joeycrunch) & #562426 (al_ex_an_der) I'm still your boss. Ich bin immer noch dein Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548205 (CK) & #7148242 (Luiaard) I'm still your boss. Ich bin immer noch euer Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548205 (CK) & #7148243 (Luiaard) I'm still your boss. Ich bin immer noch Ihr Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548205 (CK) & #7148244 (Luiaard) I'm studying French. Ich lerne Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451668 (CK) & #2451779 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure I can help. Ich bin mir sicher, dass ich helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952866 (CK) & #8317198 (Luiaard) I'm sure Tom's fine. Es geht Tom bestimmt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5345930 (Hybrid) & #6051299 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure about this. Da bin ich mir sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548203 (CK) & #7148240 (Luiaard) I'm taking Tom home. Ich bringe Tom nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262037 (CK) & #2504617 (Zaghawa) I'm taking this one. Ich nehme das hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548201 (CK) & #915593 (Sudajaengi) I'm taking this one. Ich nehme den hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548201 (CK) & #7148234 (Luiaard) I'm taking this one. Ich nehme die hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548201 (CK) & #7148236 (Luiaard) I'm taking you home. Ich bringe dich nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548200 (CK) & #1693215 (Pfirsichbaeumchen) I'm tall and skinny. Ich bin groß und dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754657 (CM) & #8493038 (Luiaard) I'm taller than Tom. Ich bin größer als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713684 (CK) & #2781658 (Pfirsichbaeumchen) I'm taller than you. Ich bin größer als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257131 (CK) & #355358 (MUIRIEL) I'm taller than you. Ich bin größer als ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257131 (CK) & #1343546 (Pfirsichbaeumchen) I'm taller than you. Ich bin größer als Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257131 (CK) & #1343547 (Pfirsichbaeumchen) I'm the new teacher. Ich bin der neue Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891148 (CK) & #1892469 (Tamy) I'm the victim here. Ich bin hier das Opfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723171 (CM) & #7927374 (Luiaard) I'm thinking of you. Ich denke an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628625 (CK) & #355350 (MUIRIEL) I'm tired of Boston. Ich bin Boston leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548197 (CK) & #2989488 (Zaghawa) I'm tired of losing. Ich bin es müde zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548196 (CK) & #3026691 (Pfirsichbaeumchen) I'm too old for you. Ich bin zu alt für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943895 (Spamster) & #8105361 (manese) I'm traveling alone. Ich reise alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499952 (CK) & #1656196 (Pfirsichbaeumchen) I'm traveling alone. Ich reise allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499952 (CK) & #3055094 (Pfirsichbaeumchen) I'm traveling light. Ich reise mit leichtem Gepäck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548194 (CK) & #8302510 (Luiaard) I'm trying to sleep. Ich versuche zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322742 (CK) & #475726 (Espi) I'm trying to study. Ich versuche zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115097 (Hybrid) & #6115159 (brauchinet) I'm up in the attic. Ich bin auf dem Dachboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826489 (CK) & #2002983 (Pfirsichbaeumchen) I'm used to waiting. Ich bin es gewohnt zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189381 (CK) & #5708462 (Pfirsichbaeumchen) I'm usually on time. Ich bin normalerweise pünktlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958371 (CK) & #5962927 (BlundaInte) I'm very busy today. Ich bin heute sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257593 (CK) & #1343548 (al_ex_an_der) I'm very good at it. Ich bin sehr gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548193 (CK) & #6644676 (Felixjp) I'm very happy here. Ich bin sehr glücklich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207780 (CK) & #5208768 (Adalwin) I'm very hungry now. Jetzt bin ich sehr hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241543 (CK) & #352609 (MUIRIEL) I'm very optimistic. Ich bin sehr optimistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999952 (CK) & #8496523 (Luiaard) I'm very sleepy now. Jetzt bin ich sehr schläfrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241702 (CK) & #7319886 (Yorwba) I'm waiting for Tom. Ich warte auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262047 (CK) & #3110033 (Manfredo) I'm waiting for you. Ich warte auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548192 (CK) & #5592645 (list) I'm waiting for you. Ich warte auf euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548192 (CK) & #7148224 (Luiaard) I'm waiting for you. Ich warte auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548192 (CK) & #7148225 (Luiaard) I'm waiting outside. Ich warte draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114023 (CM) & #2637465 (Pfirsichbaeumchen) I'm watching TV now. Ich sehe gerade fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794591 (CK) & #1315751 (Zaghawa) I'm working on that. Ich arbeite daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891162 (CK) & #1836291 (Pfirsichbaeumchen) I'm worried for you. Ich mache mir Sorgen um dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435421 (blay_paul) & #438708 (xtofu80) I'm your conscience. Ich bin dein Gewissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248323 (CK) & #3579365 (al_ex_an_der) I've become smarter. Ich bin klüger geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359923 (CK) & #2900885 (Pfirsichbaeumchen) I've been acquitted. Ich wurde freigesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958355 (CK) & #5962923 (BlundaInte) I've been listening. Ich habe zugehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958351 (CK) & #5962919 (BlundaInte) I've been to church. Ich war in der Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359277 (CK) & #8056573 (Luiaard) I've been very busy. Ich bin derzeit sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359306 (CK) & #8103381 (Pfirsichbaeumchen) I've changed my job. Ich habe die Arbeitsstelle gewechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279041 (CK) & #404896 (xtofu80) I've done it before. Ich habe das schon einmal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836107 (Spamster) & #1726993 (Pfirsichbaeumchen) I've got Tom's keys. Ich habe Toms Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262052 (CK) & #3846056 (nubok) I've got a headache. Ich habe Kopfweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497934 (FeuDRenais) & #517 (MUIRIEL) I've got a question. Ich habe eine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932516 (FeuDRenais) & #338692 (Sprachprofi) I've got no friends. Ich habe keine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359667 (CK) & #1341889 (al_ex_an_der) I've got no worries. Ich bin ohne Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476582 (Spamster) & #2494460 (Pfirsichbaeumchen) I've got to do this. Ich muss das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448905 (CK) & #1159456 (Esperantostern) I've got to find it. Ich muss es finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359718 (CK) & #364409 (Wolf) I've got to see you. Ich muss Sie sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362004 (CK) & #2410838 (Zaghawa) I've got to see you. Ich muss euch treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362004 (CK) & #2410839 (Zaghawa) I've had a busy day. Ich hatte heute viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891187 (CK) & #1541810 (Zaghawa) I've had a busy day. Ich hatte einen vollen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891187 (CK) & #1891913 (Tamy) I've just been shot. Ich bin gerade angeschossen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399112 (CK) & #8457861 (Luiaard) I've just been shot. Ich wurde gerade angeschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399112 (CK) & #8457862 (Luiaard) I've just come home. Ich bin gerade erst heimgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963262 (CK) & #893885 (MUIRIEL) I've just had lunch. Ich habe gerade zu Mittag gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3646858 (CK) & #522539 (samueldora) I've just turned 30. Ich bin gerade dreißig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208531 (CK) & #8290652 (Luiaard) I've lost a filling. Ich habe eine Füllung verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324352 (CK) & #7994696 (raggione) I've lost my pencil. Ich habe meinen Bleistift verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25766 (CK) & #784701 (Hans_Adler) I've lost my ticket. Ich habe mein Ticket verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259030 (CK) & #551599 (Zaghawa) I've lost my wallet. Ich habe meine Brieftasche verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674574 (Gulo_Luscus) & #471 (lilygilder) I've lost my wallet. Ich habe meine Geldbörse verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674574 (Gulo_Luscus) & #1293229 (Esperantostern) I've lost my wallet. Ich habe mein Portemonnaie verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674574 (Gulo_Luscus) & #6005503 (wolfgangth) I've lost something. Ich habe etwas verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248403 (CK) & #8302130 (Luiaard) I've made Tom angry. Ich habe Tom verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7713228 (CK) & #7798795 (Pfirsichbaeumchen) I've made a mistake. Ich habe einen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359938 (CK) & #2312607 (Pfirsichbaeumchen) I've made a mistake. Ich habe mich vertan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359938 (CK) & #3239226 (Zaghawa) I've met you before. Ich habe dich schon einmal getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359957 (CK) & #2660594 (raggione) I've met you before. Ich habe Sie schon einmal getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359957 (CK) & #2660596 (raggione) I've met you before. Ich habe euch schon einmal getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359957 (CK) & #2660598 (raggione) I've said I'm sorry. Ich sagte, es tut mir leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3005492 (CK) & #6643971 (Felixjp) I've seen that, too. Ich habe das auch gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360248 (CK) & #3749424 (Zaghawa) I've seen you on TV. Ich habe Sie im Fernsehen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360299 (CK) & #3082271 (Pfirsichbaeumchen) I've seen you on TV. Ich habe dich im Fernsehen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360299 (CK) & #3082272 (Pfirsichbaeumchen) I've seen you on TV. Ich habe euch im Fernsehen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360299 (CK) & #3082273 (Pfirsichbaeumchen) I've studied French. Ich habe Französisch studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360376 (CK) & #7451740 (Yorwba) Identify yourselves! Identifizieren Sie sich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2277666 (loghaD) & #2491401 (Zaghawa) Is 1 a prime number? Ist 1 eine Primzahl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037707 (CK) & #8052160 (manese) Is French difficult? Ist Französisch schwierig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5633140 (CK) & #7500201 (Yorwba) Is Santa Claus real? Gibt es den Weihnachtsmann wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2705452 (WestofEden) & #2705454 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom an alcoholic? Ist Tom Alkoholiker? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262069 (CK) & #8358553 (Luiaard) Is Tom doing better? Geht es Tom besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852538 (CK) & #2852757 (freddy1) Is Tom going to die? Muss Tom sterben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218357 (Hybrid) & #6062177 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom good-looking? Sieht Tom gut aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891478 (CK) & #6642929 (Felixjp) Is Tom still aboard? Ist Tom noch an Bord? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262190 (CK) & #4293380 (Tamy) Is Tom still around? Ist Tom immer noch da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494916 (CK) & #6611462 (Felixjp) Is Tom still asleep? Schläft Tom noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738353 (CK) & #4293408 (Tamy) Is Tom still coming? Kommt Tom noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262191 (CK) & #4293389 (Tamy) Is Tom still hungry? Hat Tom noch Hunger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953027 (CK) & #8482420 (Luiaard) Is Tom under arrest? Ist Tom verhaftet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262198 (CK) & #4293415 (Tamy) Is Tom under arrest? Steht Tom unter Arrest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262198 (CK) & #4293417 (Tamy) Is Tom your brother? Ist Tom dein Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466360 (CK) & #6643377 (Felixjp) Is any of this true? Ist irgendetwas davon wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405201 (CK) & #4286984 (Tamy) Is anyone listening? Hört irgendjemand zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500696 (CK) & #7293461 (rajmund) Is he looking at me? Schaut er mich an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214119 (Hybrid) & #7108810 (raggione) Is his father alive? Lebt sein Vater noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138314 (CM) & #1556056 (Pfirsichbaeumchen) Is it Japanese food? Ist das japanisches Essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42195 (CK) & #361483 (Wolf) Is it a big problem? Ist es ein großes Problem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663583 (CK) & #3342966 (freddy1) Is it a coincidence? Ist das ein Zufall? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825680 (CK) & #4105414 (Pfirsichbaeumchen) Is it far from here? Ist es weit von hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651 (CK) & #456 (MUIRIEL) Is it getting worse? Wird es schlimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28590 (CK) & #3081947 (Pfirsichbaeumchen) Is it going to rain? Wird es regnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26879 (CK) & #968249 (jxan) Is it going to snow? Wird es schneien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918925 (CK) & #6641037 (Felixjp) Is it still raining? Regnet es noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32644 (CK) & #752459 (Manfredo) Is it still raining? Regnet es immer noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32644 (CK) & #4144466 (Pfirsichbaeumchen) Is it still raining? Ist es immer noch am Regnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32644 (CK) & #4144467 (Pfirsichbaeumchen) Is it sweet or sour? Schmeckt es süß oder sauer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42531 (CM) & #2166497 (Tamy) Is my laundry ready? Ist meine Wäsche fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273368 (CK) & #7319888 (Yorwba) Is that OK with you? Ist das OK für dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647670 (CK) & #3608940 (Jan_Schreiber) Is that Tom singing? Singt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538290 (CK) & #6401392 (Pfirsichbaeumchen) Is that Tom's house? Ist das Toms Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662882 (CK) & #7456927 (Pfirsichbaeumchen) Is that a bad thing? Ist das etwas Schlechtes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374676 (CK) & #8074972 (Luiaard) Is that a complaint? Ist das eine Beschwerde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647671 (CK) & #7896083 (raggione) Is that a complaint? Ist das eine Reklamation? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647671 (CK) & #7896084 (raggione) Is that a new dress? Ist das ein neues Kleid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264685 (CK) & #3265386 (dinkel_girl) Is that a new shirt? Ist das ein neues Hemd? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264684 (CK) & #3265385 (dinkel_girl) Is that a submarine? Ist das ein U-Boot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494913 (CK) & #5298844 (Sudajaengi) Is that a yes or no? Ist das ein Ja oder ein Nein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413247 (CK) & #6643411 (Felixjp) Is that all we need? Ist das alles, was wir brauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870146 (CK) & #5645282 (Pfirsichbaeumchen) Is that book for me? Ist das Buch für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415353 (CK) & #6625739 (Felixjp) Is that clock going? Geht die Uhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258922 (_undertoad) & #2365464 (Pfirsichbaeumchen) Is that from a book? Ist das aus einem Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292270 (CM) & #6625740 (Felixjp) Is that one of ours? Gehört der uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891434 (CK) & #6643410 (Felixjp) Is that really true? Stimmt das wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396023 (CK) & #1818279 (Pfirsichbaeumchen) Is that really true? Ist das wirklich wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396023 (CK) & #1818280 (Pfirsichbaeumchen) Is that so terrible? Ist das so schlimm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262854 (CK) & #4180415 (raggione) Is that thing yours? Gehört das Ding dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498444 (adjusting) & #6626066 (Felixjp) Is that your mother? Ist das deine Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869241 (CM) & #963892 (Sudajaengi) Is that your sister? Ist das deine Schwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195468 (Hybrid) & #1051836 (Esperantostern) Is that your sister? Ist das Ihre Schwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195468 (Hybrid) & #2195470 (Tamy) Is that your sister? Ist das eure Schwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195468 (Hybrid) & #2195471 (Tamy) Is the bar open yet? Hat die Kneipe schon geöffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396429 (CK) & #3407408 (Pfirsichbaeumchen) Is the bar open yet? Hat die Bar schon geöffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396429 (CK) & #4739371 (Manfredo) Is this OK with you? Ist das OK für dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449393 (CK) & #3608940 (Jan_Schreiber) Is this OK with you? Ist das in Ordnung für Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449393 (CK) & #3608942 (Jan_Schreiber) Is this Tom's chair? Ist das Toms Stuhl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351392 (CK) & #8050637 (Luiaard) Is this all we need? Ist das alles, was wir brauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822101 (CK) & #5645282 (Pfirsichbaeumchen) Is this goat cheese? Ist das Ziegenkäse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459866 (Eccles17) & #7534731 (Pfirsichbaeumchen) Is this good French? Ist das hier gutes Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451667 (CK) & #2451778 (Pfirsichbaeumchen) Is this permissible? Ist dies erlaubt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501386 (CK) & #5322087 (Sudajaengi) Is this seat vacant? Ist dieser Platz frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495876 (CK) & #2789136 (Tamy) Is this your flight? Ist das Ihr Flug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167331 (CK) & #2167336 (Vortarulo) Is this your letter? Ist dies dein Brief? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761831 (CK) & #3313827 (freddy1) Is this your letter? Ist das hier dein Brief? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761831 (CK) & #5615764 (Vortarulo) Is this your pencil? Ist das dein Bleistift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764749 (CK) & #2931753 (Pfirsichbaeumchen) Is your father rich? Ist dein Vater reich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126232 (strangeanalyst) & #6643398 (Felixjp) Is your mom at home? Ist deine Mutter zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369535 (AlanF_US) & #917222 (Sudajaengi) Is your mom at home? Ist Mutter zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369535 (AlanF_US) & #2333876 (freddy1) Is your mother here? Ist deine Mutter hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823889 (CK) & #6643397 (Felixjp) Isn't that childish? Ist das nicht kindisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730765 (CM) & #3730799 (brauchinet) Isn't that overkill? Ist das nicht so, als wollte man mit Kanonen auf Spatzen schießen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258121 (Hybrid) & #7260633 (Pfirsichbaeumchen) Isn't that overkill? Ist das nicht Kanonenfeuer zur Spatzenbekämpfung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258121 (Hybrid) & #7260634 (Pfirsichbaeumchen) Isn't this fun, Tom? Macht das nicht Spaß, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774118 (Hybrid) & #3783317 (Pfirsichbaeumchen) It cannot last long. Es kann nicht lange halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914036 (Jane_Austen) & #1521291 (al_ex_an_der) It cannot last long. Es kann nicht lange dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914036 (Jane_Austen) & #1665000 (al_ex_an_der) It could take hours. Es könnte Stunden dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436633 (CK) & #3610201 (Jan_Schreiber) It didn't cost much. Es hat nicht viel gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3973223 (felvideki) & #3998592 (Kuraimegami) It doesn't worry me. Ich mache mir nichts daraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466465 (CK) & #7986914 (raggione) It expires tomorrow. Er läuft morgen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3085872 (niceguydave) & #775027 (BraveSentry) It finally happened. Schließlich geschah es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4512743 (Hybrid) & #4874714 (raggione) It happened so fast. Es ging so schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901822 (Spamster) & #8002958 (raggione) It has snowed a bit. Es hat ein wenig geschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8262418 (sundown) & #2051004 (al_ex_an_der) It is a little cold. Es ist etwas kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488166 (saasmath) & #1258908 (Esperantostern) It is a little cold. Es ist eine kleine Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488166 (saasmath) & #1259191 (BraveSentry) It is freezing cold. Es ist eiskalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269819 (CK) & #369773 (MUIRIEL) It is nothing to me. Das ist nichts für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42386 (CM) & #443946 (Espi) It is only too true. Das ist nur allzu wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42423 (CM) & #2149583 (Tamy) It is too expensive. Das ist zu teuer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #925077 (zvaigzne) & #524 (MUIRIEL) It is white as snow. Es ist schneeweiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272579 (CK) & #1548896 (Pfirsichbaeumchen) It isn't a hospital. Es ist kein Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756502 (CM) & #1790384 (Esperantostern) It isn't a prophecy. Es ist keine Vorhersage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1720964 (CM) & #4720338 (bonny37) It isn't a prophecy. Es ist keine Prophezeiung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1720964 (CM) & #4720339 (bonny37) It isn't about that. Darum geht es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891493 (CK) & #1243452 (Esperantostern) It isn't contagious. Es ist nicht ansteckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198343 (CK) & #8076737 (Luiaard) It isn't hard to do. Es zu machen, ist nicht schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42199 (CK) & #2118219 (Tamy) It just didn't work. Es hat einfach nicht geklappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272044 (CK) & #3239508 (Trinkschokolade) It just didn't work. Es hat einfach nicht hingehauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272044 (CK) & #3239509 (Trinkschokolade) It just didn't work. Es hat einfach nicht funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272044 (CK) & #3239511 (Trinkschokolade) It looks almost new. Es sieht fast neu aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264683 (CK) & #3265384 (dinkel_girl) It looks good to me. Für mich sieht es gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836090 (OsoHombre) & #6644940 (Felixjp) It looks like a UFO. Es sieht wie ein UFO aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635801 (CK) & #3683439 (Tamy) It looks like a wig. Es schaut wie eine Perücke aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818543 (CK) & #3926800 (brauchinet) It looks ridiculous. Es sieht albern aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248775 (CK) & #2865776 (Aru) It made me very sad. Das machte mich sehr traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410671 (CK) & #3786603 (Pfirsichbaeumchen) It makes me nervous. Das macht mich nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604641 (Spamster) & #1309817 (Pfirsichbaeumchen) It may be all right. Es mag in Ordnung sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43026 (Swift) & #2287465 (Tamy) It may be all right. Es kann in Ordnung sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43026 (Swift) & #2287468 (Tamy) It may be important. Es könnte wichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436740 (CK) & #3610961 (Jan_Schreiber) It may take a while. Es könnte etwas dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897719 (CK) & #1907203 (Pfirsichbaeumchen) It may well be true. Es mag wohl wahr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42251 (CM) & #2126102 (Tamy) It may well be true. Es ist gut möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42251 (CM) & #2126103 (Tamy) It never snows here. Es schneit hier nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396623 (CK) & #3405995 (Pfirsichbaeumchen) It often rains here. Es regnet hier oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908407 (CK) & #4909089 (brauchinet) It often snows here. Es schneit hier häufig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1147430 (CK) & #3160404 (Pfirsichbaeumchen) It pays to tip well. Wer gut schmiert, fährt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6628508 (danepo) & #2831489 (al_ex_an_der) It rained all night. Es hat die ganze Nacht geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440479 (CK) & #7100502 (manese) It rained yesterday. Gestern regnete es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63300 (CK) & #444486 (Pfirsichbaeumchen) It rained yesterday. Gestern hat es geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63300 (CK) & #620283 (kolonjano) It serves you right. Das geschieht dir recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42209 (CK) & #1207 (MUIRIEL) It serves you right. Das hast du verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42209 (CK) & #902860 (Esperantostern) It serves you right. Das hast du jetzt davon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42209 (CK) & #1409852 (Zaghawa) It serves you right. Das habt ihr jetzt davon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42209 (CK) & #1409853 (Zaghawa) It serves you right. Das haben Sie jetzt davon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42209 (CK) & #1409855 (Zaghawa) It serves you right. Das geschieht Ihnen recht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42209 (CK) & #2118755 (Tamy) It serves you right. Das geschieht euch recht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42209 (CK) & #2118756 (Tamy) It serves you right. Es geschieht dir recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42209 (CK) & #3022885 (freddy1) It shouldn't matter. Das sollte egal sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248794 (CK) & #2305605 (Zaghawa) It smells delicious. Es riecht köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42601 (CK) & #1109086 (jast) It snowed all night. Es hat die ganze Nacht geschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853247 (Hybrid) & #6061 (MUIRIEL) It snowed yesterday. Gestern hat es geschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2122033 (CK) & #780492 (BraveSentry) It tastes very good. Es schmeckt sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37861 (CK) & #360974 (Kerstin) It took all evening. Es dauerte den ganzen Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268897 (CK) & #1519080 (Pfirsichbaeumchen) It took all evening. Es hat den ganzen Abend gedauert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268897 (CK) & #1519082 (Pfirsichbaeumchen) It uses solar power. Es läuft mit Sonnenenergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025425 (Spamster) & #2030551 (Pfirsichbaeumchen) It uses solar power. Es nutzt Sonnenenergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025425 (Spamster) & #2030552 (Pfirsichbaeumchen) It was a blow to us. Das war ein Schlag für uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42548 (CM) & #2166522 (Tamy) It was a busy night. Es war eine geschäftige Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046695 (CK) & #3261095 (Pfirsichbaeumchen) It was a compromise. Es war ein Kompromiss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548188 (CK) & #7148223 (Luiaard) It was a dark night. Es war eine stockdunkle Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28390 (CK) & #345019 (lilygilder) It was a great trip. Es war eine großartige Reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658112 (Spamster) & #1687894 (Pfirsichbaeumchen) It was a great trip. Es war eine fabelhafte Reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658112 (Spamster) & #1687895 (Pfirsichbaeumchen) It was a little fun. Es hat ein bisschen Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428513 (CK) & #3707590 (Sicaria) It was a lot of fun. Das war sehr amüsant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503864 (CK) & #1133194 (Esperantostern) It was a nice party. Es war eine nette Feier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723692 (Spamster) & #1724025 (Pfirsichbaeumchen) It was a nice party. Es war eine schöne Feier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723692 (Spamster) & #1724026 (Pfirsichbaeumchen) It was a stupid bet. Es war eine törichte Wette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711986 (CK) & #5552355 (raggione) It was a tough call. Es war eine schwierige Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754601 (CM) & #7441655 (Pfirsichbaeumchen) It was a tough exam. Es war eine schwierige Prüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5986428 (mailohilohi) & #8100258 (Luiaard) It was a true story. Es war eine wahre Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323398 (BraveSentry) & #1466895 (al_ex_an_der) It was all my fault. Es war alles meine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897726 (CK) & #1907191 (Pfirsichbaeumchen) It was almost funny. Fast wäre es komisch gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983994 (CK) & #1987903 (Pfirsichbaeumchen) It was an emergency. Es war ein Notfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548187 (CK) & #7148221 (Luiaard) It was child's play. Das war ein Kinderspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3982100 (jberkel) & #2653519 (Pfirsichbaeumchen) It was cold outside. Es war kalt draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548186 (CK) & #3836924 (raggione) It was dark by then. Bis dahin war es dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734783 (CK) & #3816184 (Tamy) It was excruciating. Es war sehr schmerzhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476572 (Spamster) & #1476587 (al_ex_an_der) It was fine all day. Es war den ganzen Tag schönes Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27403 (CK) & #342809 (MUIRIEL) It was getting dark. Es wurde dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40300 (CK) & #341561 (MUIRIEL) It was hard as rock. Es war steinhart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42616 (CM) & #740138 (Manfredo) It was hard as rock. Das war hart wie Stein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42616 (CM) & #1003830 (Esperantostern) It was his decision. Es war seine Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771407 (Eldad) & #3807049 (raggione) It was his decision. Das war seine Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771407 (Eldad) & #3807050 (raggione) It was my first job. Das war meine erste Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864475 (Spamster) & #1864847 (Pfirsichbaeumchen) It was only a dream. Es war nur ein Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789224 (Spamster) & #1791573 (Pfirsichbaeumchen) It was pretty close. Das war ziemlich knapp. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422325 (CK) & #3865603 (Zaghawa) It was pretty close. Das war echt eng. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422325 (CK) & #3865604 (Zaghawa) It was pretty close. Das war verdammt knapp. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422325 (CK) & #3865605 (Zaghawa) It was quite simple. Es war ganz einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722572 (CM) & #3839996 (raggione) It was rather funny. Es war ziemlich lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983991 (CK) & #1985817 (Pfirsichbaeumchen) It was rather funny. Das war ziemlich lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983991 (CK) & #1985818 (Pfirsichbaeumchen) It was really cheap. Es war sehr günstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37840 (CK) & #394262 (xtofu80) It was really cheap. Sie war sehr billig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37840 (CK) & #2349823 (Vortarulo) It was really close. Es war sehr knapp. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272495 (CM) & #1109102 (jast) It was really scary. Das war richtig unheimlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396439 (CK) & #3407385 (Pfirsichbaeumchen) It was really sweet. Es war wirklich ganz reizend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409038 (CK) & #3874688 (raggione) It was really windy. Es war wirklich windig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454094 (FeuDRenais) & #604119 (BraveSentry) It was seven thirty. Es war halb acht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264925 (CK) & #4246311 (Pfirsichbaeumchen) It was so beautiful. Es war so schön! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897734 (CK) & #1907187 (Pfirsichbaeumchen) It was such a shock. Es war ein solcher Schock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42717 (CM) & #2195651 (Tamy) It was unbelievable. Es war unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248891 (CK) & #4378010 (raggione) It was unpardonable. Es war unverzeihlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914037 (Jane_Austen) & #1521292 (Pfirsichbaeumchen) It was unpardonable. Es war unentschuldbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914037 (Jane_Austen) & #1521293 (Pfirsichbaeumchen) It was very helpful. Es war sehr hilfreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434325 (CK) & #3610285 (Jan_Schreiber) It was very strange. Das war sehr sonderbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732838 (CK) & #3971585 (Pfirsichbaeumchen) It was worth a shot. Es war einen Versuch wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409295 (CK) & #1907185 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't expensive. Es war nicht teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #527961 (Dany74PL) & #357768 (MUIRIEL) It wasn't important. Es war unwichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248918 (CK) & #7456497 (Yorwba) It wasn't important. Er war unwichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248918 (CK) & #7456498 (Yorwba) It wasn't important. Sie war unwichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248918 (CK) & #7456499 (Yorwba) It wasn't real love. Es war keine echte Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426697 (FeuDRenais) & #426785 (MUIRIEL) It wasn't that hard. Es war nicht schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280361 (CK) & #3491748 (Manfredo) It wasn't very good. Es war nicht besonders gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897744 (CK) & #1907170 (Pfirsichbaeumchen) It works every time. Das klappt jedes Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502658 (CK) & #1745680 (al_ex_an_der) It would be perfect. Das wäre perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309175 (Hybrid) & #2309187 (Pfirsichbaeumchen) It'll be a good day. Es wird ein guter Tag sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000873 (CK) & #6644978 (Felixjp) It'll be a long day. Es wird ein langer Tag sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825471 (CK) & #6644977 (Felixjp) It'll be our secret. Das wird unser Geheimnis sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897748 (CK) & #1907127 (Pfirsichbaeumchen) It'll come in handy. Den wird man gut gebrauchen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729744 (CM) & #5001754 (raggione) It'll come in handy. Die wird man gut gebrauchen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729744 (CM) & #5001755 (raggione) It'll rain for sure. Es wird auf jeden Fall regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1263641 (CK) & #1315630 (Zaghawa) It'll rain tomorrow. Morgen wird es regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469036 (CK) & #679389 (Manfredo) It'll snow tomorrow. Morgen wird es schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323299 (CK) & #342527 (MUIRIEL) It'll snow tomorrow. Es wird morgen schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323299 (CK) & #427411 (MUIRIEL) It'll snow tomorrow. Morgen soll es schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323299 (CK) & #1265792 (Esperantostern) It'll work for sure. Es funktioniert bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1187398 (CK) & #2506640 (raggione) It's Saturday today. Heute ist Samstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242943 (CK) & #621626 (kolonjano) It's Tom's birthday. Tom hat Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235822 (CK) & #8604369 (Roujin) It's Tom's decision. Es ist Toms Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235823 (CK) & #2482309 (Zaghawa) It's Tom's decision. Das ist Toms Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235823 (CK) & #5236340 (Pfirsichbaeumchen) It's Tom's favorite. Es ist Toms liebstes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235825 (CK) & #7489713 (Yorwba) It's Tom's favorite. Er ist Toms liebster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235825 (CK) & #7489714 (Yorwba) It's Tom's favorite. Sie ist Toms liebste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235825 (CK) & #7489715 (Yorwba) It's a big hospital. Es ist ein großes Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315148 (CK) & #3697677 (pne) It's a brain-teaser. Das ist eine Knobelaufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869523 (Spamster) & #1870270 (Pfirsichbaeumchen) It's a dreary place. Es ist ein trostloser Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1000486 (CM) & #1000485 (Pfirsichbaeumchen) It's a fact of life. Es ist eine Tatsache des Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682183 (Hybrid) & #7281089 (Yorwba) It's a family trait. Das liegt in der Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518516 (CK) & #3608693 (Jan_Schreiber) It's a free country. Das ist ein freies Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342012 (Hybrid) & #2343052 (Pfirsichbaeumchen) It's a huge mistake. Das ist ein Riesenfehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511227 (CK) & #3511300 (Pfirsichbaeumchen) It's a large amount. Das ist eine hohe Summe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267427 (_undertoad) & #2297176 (Pfirsichbaeumchen) It's a large amount. Das ist eine große Summe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267427 (_undertoad) & #2876239 (al_ex_an_der) It's a large amount. Das ist ein großer Betrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267427 (_undertoad) & #2876240 (al_ex_an_der) It's a minor glitch. Es handelt sich um eine kleine Störung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619085 (CK) & #4195354 (Dani6187) It's a pretty house. Das ist ein schönes Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703133 (papabear) & #2278884 (Guust) It's about this big. Es ist ungefähr so ​​groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397604 (CK) & #6645021 (Felixjp) It's all your fault. Das ist alles deine Schuld! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780024 (Spamster) & #1693230 (Pfirsichbaeumchen) It's all your fault. Das ist alles Ihre Schuld! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780024 (Spamster) & #1791670 (Pfirsichbaeumchen) It's almost October. Es ist fast Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469229 (CK) & #5469479 (hjoest) It's already eleven. Es ist schon 11 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396333 (CK) & #422 (MUIRIEL) It's already eleven. Es ist schon elf Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396333 (CK) & #1772672 (Pfirsichbaeumchen) It's an inside joke. Das ist ein Insiderwitz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930056 (U2FS) & #930063 (Fingerhut) It's an inside joke. Das ist ein Witz, den nur Eingeweihte verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930056 (U2FS) & #5757154 (Pfirsichbaeumchen) It's an older model. Es ist ein älteres Modell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453163 (Spamster) & #1453470 (Esperantostern) It's as cold as ice. Es ist eiskalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442090 (CK) & #369773 (MUIRIEL) It's as cold as ice. Das ist eiskalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442090 (CK) & #655185 (Pfirsichbaeumchen) It's been wonderful. Es war wundervoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754537 (CM) & #1766273 (Zaghawa) It's cold out there. Es ist kalt dort draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894592 (CK) & #1909412 (Pfirsichbaeumchen) It's dangerous here. Es ist gefährlich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894589 (CK) & #1909406 (Pfirsichbaeumchen) It's extremely ugly. Es ist außerordentlich hässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073389 (AlanF_US) & #4073112 (brunoalbinus) It's familiar to me. Ich bin damit vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628363 (AmberShadow) & #1079444 (xeklat) It's free of charge. Es kostet nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42067 (CK) & #2092799 (Tamy) It's getting bigger. Es wird größer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7962305 (AlanF_US) & #1836258 (Pfirsichbaeumchen) It's getting bigger. Es wächst an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7962305 (AlanF_US) & #4949222 (l4t3) It's getting cloudy. Wolken ziehen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280741 (CK) & #659135 (Pfirsichbaeumchen) It's getting cloudy. Es wird bewölkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280741 (CK) & #660295 (Zaghawa) It's getting cloudy. Es zieht sich zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280741 (CK) & #1628090 (Zaghawa) It's getting colder. Es wird kälter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009262 (Spamster) & #1006540 (Sudajaengi) It's getting larger. Es wird größer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832196 (Spamster) & #1836258 (Pfirsichbaeumchen) It's going to be OK. Das wird okay sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891579 (CK) & #6626233 (Felixjp) It's going to break. Es bricht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280365 (CK) & #3559235 (Pfirsichbaeumchen) It's good, isn't it? Es ist gut, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548182 (CK) & #6645052 (Felixjp) It's happened to me. Das ist mir geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129285 (CK) & #4731067 (Esperantostern) It's hard, isn't it? Das ist schwer, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548181 (CK) & #8160693 (Pfirsichbaeumchen) It's hip and trendy. Das ist chic und modisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216796 (Hybrid) & #2220272 (Pfirsichbaeumchen) It's just a fantasy. Das ist ein bloßes Hirngespinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581919 (jubjubbird01) & #1459122 (al_ex_an_der) It's just a fantasy. Das ist ein reines Hirngespinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581919 (jubjubbird01) & #1459123 (al_ex_an_der) It's just a placebo. Es ist bloß ein Placebo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453226 (Spamster) & #1453449 (al_ex_an_der) It's just a placebo. Das ist nur ein Placebo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453226 (Spamster) & #7664743 (Pfirsichbaeumchen) It's kind of creepy. Er ist irgendwie gruselig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777416 (Spamster) & #1777702 (Pfirsichbaeumchen) It's moist and warm. Es ist feucht und warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920677 (Spamster) & #1920741 (Pfirsichbaeumchen) It's never too late. Es ist nie zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332565 (CM) & #1794753 (al_ex_an_der) It's not a big deal. Es ist keine große Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453597 (FeuDRenais) & #786574 (Hans_Adler) It's not about that. Darum geht es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891596 (CK) & #1243452 (Esperantostern) It's not my problem. Das ist nicht mein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663581 (CK) & #577749 (MUIRIEL) It's not negotiable. Das ist nicht verhandelbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249125 (CK) & #2484268 (Zaghawa) It's not real money. Es ist kein echtes Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518537 (CK) & #3609080 (Jan_Schreiber) It's not unheard of. Das ist nicht unbekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862559 (Spamster) & #2530367 (martikkk) It's not unheard of. Das gab es schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862559 (Spamster) & #2530368 (martikkk) It's not worth much. Es ist nicht viel wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42803 (CK) & #593576 (samueldora) It's not your fault. Es ist nicht dein Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006097 (CK) & #2828237 (mykee) It's not your style. Es ist nicht dein Stil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664103 (Spamster) & #1686816 (Esperantostern) It's not your style. Das ist nicht dein Stil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664103 (Spamster) & #1687844 (Pfirsichbaeumchen) It's only a placebo. Das ist nur ein Placebo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483477 (Opiejay888) & #7664743 (Pfirsichbaeumchen) It's only a scratch. Das ist nur ein Kratzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195202 (Hybrid) & #2195877 (Pfirsichbaeumchen) It's only temporary. Das ist nur vorübergehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2177497 (Hybrid) & #2190203 (Pfirsichbaeumchen) It's part of my job. Das ist Teil meiner Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438341 (Hybrid) & #2438343 (Pfirsichbaeumchen) It's pretty unusual. Das ist recht ungewöhnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249184 (CK) & #2295757 (Pfirsichbaeumchen) It's slightly windy. Es weht ein leichter Wind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214904 (eadbannon) & #2765614 (Pfirsichbaeumchen) It's so complicated. Es ist so kompliziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249244 (CK) & #5678140 (raggione) It's starting again. Es fängt wieder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249289 (CK) & #2533084 (brauchinet) It's still possible. Es ist noch möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249300 (CK) & #2533057 (brauchinet) It's still possible. Es ist immer noch möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249300 (CK) & #2533058 (brauchinet) It's that important. Das ist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249306 (CK) & #1714509 (al_ex_an_der) It's the same thing. Das läuft aufs Gleiche hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082976 (Tamy) & #2082970 (Tamy) It's time consuming. Es ist zeitaufwendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849029 (CK) & #1791760 (Pfirsichbaeumchen) It's time for lunch. Es ist Zeit zum Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954095 (CK) & #913851 (Esperantostern) It's time to get up. Es ist Zeit, aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442011 (CK) & #393448 (xtofu80) It's time-consuming. Es ist zeitaufwendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779910 (Spamster) & #1791760 (Pfirsichbaeumchen) It's too hot for me. Es ist zu heiß für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713678 (CK) & #6645018 (Felixjp) It's too hot inside. Innen ist es zu heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300710 (AlanF_US) & #4301822 (Hannes) It's totally normal. Das ist völlig normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737623 (Spamster) & #1743620 (Pfirsichbaeumchen) It's totally normal. Das ist ganz normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737623 (Spamster) & #3172244 (dinkel_girl) It's up to them now. Es hängt jetzt von ihnen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891658 (CK) & #8356461 (driini) It's up to you, Tom. Es liegt ganz an dir, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891662 (CK) & #3309720 (Manfredo) It's very cold here. Es ist sehr kalt hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713677 (CK) & #353001 (MUIRIEL) It's very dangerous. Das ist sehr gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454423 (Hybrid) & #2458677 (Pfirsichbaeumchen) It's very dangerous. Es ist sehr gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454423 (Hybrid) & #6673179 (Esperantostern) It's very difficult. Das ist sehr schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530678 (cc_neko) & #1928512 (UrbanPioneer) It's very effective. Das ist sehr effektiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894556 (CK) & #1909592 (Pfirsichbaeumchen) It's very effective. Das ist sehr wirksam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894556 (CK) & #1909598 (Pfirsichbaeumchen) It's very hot today. Heute ist es sehr heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694423 (AmberShadow) & #494 (MUIRIEL) It's very hot today. Es ist sehr heiß heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694423 (AmberShadow) & #724040 (kolonjano) It's worthless junk. Das ist nichts als Müll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853770 (Spamster) & #3982615 (Djabby) It's your own fault. Das ist deine eigene Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390721 (CK) & #3390760 (Pfirsichbaeumchen) It's your own fault. Das ist eure eigene Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390721 (CK) & #3390761 (Pfirsichbaeumchen) It's your own fault. Das ist Ihre eigene Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390721 (CK) & #3390762 (Pfirsichbaeumchen) It's your turn, Tom. Du bist dran, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105762 (CK) & #7431025 (raggione) Japanese are Asians. Japaner sind Asiaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897313 (Scott) & #915224 (Esperantostern) Jesus answered them. Jesus antwortete ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66669 (CM) & #1671100 (Espi) Jupiter is a planet. Der Jupiter ist ein Planet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7587115 (_undertoad) & #4506240 (Esperantostern) Just follow my lead. Mach es mir einfach nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860694 (CK) & #4067960 (raggione) Just go and ask Tom. Dann frag doch Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530139 (CK) & #4532567 (brauchinet) Just go back to bed. Geh einfach wieder ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528174 (CK) & #3608602 (Jan_Schreiber) Just go back to bed. Geh wieder ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528174 (CK) & #3608603 (Jan_Schreiber) Just leave me alone. Lass mich einfach nur in Ruhe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849372 (CK) & #1851581 (Pfirsichbaeumchen) Just leave me alone. Lassen Sie mich einfach nur in Ruhe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849372 (CK) & #1851582 (Pfirsichbaeumchen) Just tell the truth. Sag einfach nur die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172776 (CK) & #3173385 (dinkel_girl) Keep an eye on them. Hab ein Auge auf sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408823 (CK) & #4317492 (brauchinet) Keep away from that. Bleib weg davon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42883 (CK) & #2232005 (Tamy) Keep away from that. Bleiben Sie weg davon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42883 (CK) & #2232006 (Tamy) Keep away from that. Bleibt weg davon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42883 (CK) & #2232007 (Tamy) Keep away from that. Halten Sie sich davon fern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42883 (CK) & #2232010 (Tamy) Keep away from that. Halte dich davon fern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42883 (CK) & #2232013 (Tamy) Keep away from that. Haltet euch davon fern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42883 (CK) & #2232014 (Tamy) Keep going straight. Geh weiter geradeaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449158 (CK) & #783800 (Hans_Adler) Keep going straight. Gehen Sie weiter geradeaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449158 (CK) & #2283523 (Pfirsichbaeumchen) Keep it simple, Tom. Mach es nicht schwierig, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647648 (CK) & #4645352 (Esperantostern) Keep me in the loop. Halte mich auf dem Laufenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #829620 (darinmex) & #955276 (Sudajaengi) Keep your eyes open. Halt deine Augen offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323770 (CK) & #360302 (MUIRIEL) Keep your eyes open. Halte die Augen offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323770 (CK) & #974921 (Sudajaengi) Keep your head down. Kopf runter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280160 (CK) & #5104180 (brauchinet) Keep your head down. Halt den Kopf unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280160 (CK) & #5104182 (brauchinet) Kids can be so mean. Kinder können so gemein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553934 (Spamster) & #1557265 (jxan) Kids like ice cream. Kinder mögen Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4552893 (CK) & #8290807 (Luiaard) Large fries, please. Eine große Portion Pommes frites bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34281 (CK) & #2976222 (Pfirsichbaeumchen) Large fries, please. Eine große Portion Pommes bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34281 (CK) & #2976223 (Pfirsichbaeumchen) Lay it on the table. Stell das auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41889 (CK) & #409007 (xtofu80) Lay it on the table. Leg es auf den Tisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41889 (CK) & #2058830 (Tamy) Lay it on the table. Legen Sie es auf den Tisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41889 (CK) & #2058834 (Tamy) Lead is easily bent. Blei lässt sich einfach biegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369715 (captcrouton) & #541828 (xtofu80) Learning takes time. Lernen erfordet Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174867 (Hybrid) & #8244950 (MisterTrouser) Leave out this word. Lass dieses Wort weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57957 (CK) & #2761269 (Tamy) Leave out this word. Lassen Sie dieses Wort weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57957 (CK) & #2761270 (Tamy) Leave the door open. Lass die Tür offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1033665 (shadowsofpegasus) & #993526 (Dirk80) Let Mary do her job. Lass Maria ihre Arbeit verrichten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844176 (CK) & #1846604 (Pfirsichbaeumchen) Let Mary do her job. Lassen Sie Maria ihre Arbeit verrichten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844176 (CK) & #1846605 (Pfirsichbaeumchen) Let Tom come aboard. Lass Tom an Bord kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262224 (CK) & #3754993 (Zaghawa) Let Tom come aboard. Lasst Tom an Bord kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262224 (CK) & #3754995 (Zaghawa) Let Tom come aboard. Lassen Sie Tom an Bord kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262224 (CK) & #3754996 (Zaghawa) Let him do it alone. Soll er es allein tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284595 (CK) & #2232136 (Pfirsichbaeumchen) Let me do it my way. Lass mich das auf meine Art erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519391 (CK) & #3608667 (Jan_Schreiber) Let me eat in peace. Lass mich in Ruhe essen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265294 (CK) & #8071338 (Pfirsichbaeumchen) Let me go just once. Lass mich das eine Mal gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241960 (CM) & #589935 (cost) Let me have a taste. Lass mich mal probieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937963 (FeuDRenais) & #1019335 (Pfirsichbaeumchen) Let me look into it. Ich sehe mir das mal an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3530278 (CK) & #3608590 (Jan_Schreiber) Let me look into it. Ich werde es mir erst einmal ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3530278 (CK) & #6128856 (al_ex_an_der) Let me pay my share. Lass mich meinen Anteil bezahlen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264793 (CK) & #2113443 (freddy1) Let me try it again. Lass es mich nochmals probieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734906 (CK) & #3842242 (Tamy) Let me try it again. Lassen Sie es mich erneut probieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734906 (CK) & #3842243 (Tamy) Let me try it again. Lasst es mich erneut versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734906 (CK) & #3842245 (Tamy) Let me win for once. Lass mich auch einmal gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685803 (patgfisher) & #4671507 (raggione) Let the matter drop. Lass die Angelegenheit ruhen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43289 (CM) & #2320505 (Tamy) Let's all calm down. Beruhigen wir uns alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178394 (CK) & #5905752 (tutawomen) Let's call a doctor. Lasst uns einen Arzt rufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357447 (CK) & #639969 (Pfirsichbaeumchen) Let's call it a day. Feierabend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503842 (CK) & #747487 (samueldora) Let's call it a day. Machen wir Schluss für heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503842 (CK) & #2169239 (Vortarulo) Let's check the map. Lass uns auf der Karte nachsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008612 (CK) & #3880918 (pne) Let's check the map. Lass uns die Karte überprüfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008612 (CK) & #3880919 (pne) Let's do that again. Lass uns das noch mal machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840601 (Amastan) & #1846667 (Pfirsichbaeumchen) Let's do that first. Lass uns das zuerst tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273905 (CK) & #6333327 (Pfirsichbaeumchen) Let's do the dishes. Lass uns den Abwasch machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268678 (CK) & #1928685 (UrbanPioneer) Let's do this later. Lass uns das später machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647646 (CK) & #6611441 (Felixjp) Let's end this fast. Lasst uns das schnell zu Ende bringen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007762 (CK) & #4260009 (Pfirsichbaeumchen) Let's give it a try. Versuchen wir's! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039389 (CK) & #826600 (Manfredo) Let's give it a try. Versuchen wir es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039389 (CK) & #1326973 (samueldora) Let's go for a beer. Gehen wir ein Bierchen trinken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #737452 (CK) & #1030364 (Sudajaengi) Let's go out to eat. Gehen wir essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619093 (ulyssemc1) & #789471 (Hans_Adler) Let's go to a movie. Lasst uns ins Kino gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388684 (CK) & #1308999 (al_ex_an_der) Let's go to a movie. Lass uns ins Kino gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388684 (CK) & #1343550 (al_ex_an_der) Let's have some fun. Lasst uns Spaß haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21283 (CK) & #353532 (MUIRIEL) Let's hope it works. Hoffen wir, dass es klappt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894536 (CK) & #1909657 (Pfirsichbaeumchen) Let's look upstairs. Schauen wir oben nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007746 (CK) & #2657403 (Zaghawa) Let's look upstairs. Lasst uns im Obergeschoss nachsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007746 (CK) & #2657404 (Zaghawa) Let's make it brief. Machen wir's kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41797 (CM) & #1188494 (Sudajaengi) Let's not overreact. Wir sollten nicht überreagieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007738 (CK) & #2680377 (Zaghawa) Let's not ruin this. Lass uns das nicht ruinieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007737 (CK) & #7837807 (bonny37) Let's not ruin this. Lasst uns das nicht ruinieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007737 (CK) & #7837808 (bonny37) Let's open the wine. Lass uns den Wein aufmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007736 (CK) & #2150327 (Lars224) Let's open the wine. Lasst uns den Wein aufmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007736 (CK) & #2150328 (Lars224) Let's play baseball. Lasst uns Baseball spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324084 (CK) & #1343552 (al_ex_an_der) Let's start tonight. Lass uns heute Abend beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007733 (CK) & #7837805 (bonny37) Let's study English. Lasst uns Englisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26201 (CK) & #1343553 (al_ex_an_der) Let's study English. Lasst uns Englisch studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26201 (CK) & #1343554 (al_ex_an_der) Let's study English. Lernen wir Englisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26201 (CK) & #2634707 (Pfirsichbaeumchen) Let's talk tomorrow. Reden wir doch morgen miteinander! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6978268 (Eccles17) & #8516619 (Luiaard) Let's try something. Lass uns etwas versuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276 (CK) & #77 (ludoviko) Let's try something. Lasst uns etwas ausprobieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276 (CK) & #392932 (MUIRIEL) Let's try something. Lass uns mal was ausprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276 (CK) & #1674110 (Pfirsichbaeumchen) Let's try this cake. Probieren wir mal diesen Kuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61162 (CK) & #3638141 (Tamy) Let's watch a movie. Lass uns einen Film anschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007725 (CK) & #7837802 (bonny37) Let's work together. Arbeiten wir zusammen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007724 (CK) & #2430527 (Pfirsichbaeumchen) Lie on your stomach. Lege dich auf den Bauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895802 (pauldhunt) & #914189 (Esperantostern) Life is interesting. Das Leben ist interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2110809 (CM) & #1045513 (tatomeimei) Listen very closely. Hör genau zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737323 (CK) & #2198990 (Pfirsichbaeumchen) Look after yourself. Pass auf dich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815048 (Hybrid) & #531349 (Espi) Look after yourself. Pass auf dich auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815048 (Hybrid) & #1239683 (Esperantostern) Look after yourself. Passen Sie auf sich auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815048 (Hybrid) & #3135557 (Pfirsichbaeumchen) Look after yourself. Passt auf euch auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815048 (Hybrid) & #3135558 (Pfirsichbaeumchen) Look at Tom's shoes. Schau auf Toms Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647643 (CK) & #3521532 (Esperantostern) Look at Tom's shoes. Schau dir Toms Schuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647643 (CK) & #6484304 (Espi) Look at the picture. Schau dir das Bild an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22070 (CK) & #7277124 (Yorwba) Look at what I made. Schau, was ich gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091223 (CK) & #6643101 (Felixjp) Look me up sometime. Schau mal bei mir vorbei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761756 (sharptoothed) & #3877777 (raggione) Look, I'll show you. Schaut her, ich zeig es euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636231 (CK) & #4738133 (raggione) Look, I'll show you. Schauen Sie her, ich zeig es Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636231 (CK) & #4738135 (raggione) Look, I'll show you. Schau her, ich zeig es dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636231 (CK) & #4738138 (raggione) Looks are important. Das Aussehen ist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000936 (Hybrid) & #7458829 (Pfirsichbaeumchen) Love is complicated. Liebe ist kompliziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2740307 (Hybrid) & #8227514 (MisterTrouser) Love is like oxygen. Die Liebe ist wie die Luft zum Atmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670129 (al_ex_an_der) & #1670128 (al_ex_an_der) Love is not a crime. Liebe ist kein Verbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943951 (Spamster) & #1944063 (Tamy) Luckily nobody died. Zum Glück kam niemand ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327617 (CK) & #6901409 (Pfirsichbaeumchen) Make an appointment. Machen Sie einen Termin aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249576 (CK) & #8222589 (manese) Make sure Tom comes. Sieh zu, dass Tom kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060728 (sharptoothed) & #3761424 (raggione) Man, don't say that! Mensch, sag so was nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267557 (_undertoad) & #2294162 (Pfirsichbaeumchen) Many people do that. Das machen viele Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508720 (CK) & #8508722 (Luiaard) Many people do this. Viele Leute machen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070256 (Hybrid) & #5091590 (bonny37) Mary can dance well. Maria kann gut tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31764 (CK) & #913664 (Sudajaengi) Mary can dance well. Mary kann gut tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31764 (CK) & #1343555 (al_ex_an_der) Mary is a good girl. Maria ist ein gutes Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532849 (Spamster) & #6462484 (wolfgangth) Mary is my daughter. Maria ist meine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358738 (CK) & #6381786 (Pfirsichbaeumchen) Mary is my fiancée. Maria ist meine Verlobte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396278 (CK) & #2441427 (Tamy) Mary is not my type. Maria ist nicht so mein Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898336 (CK) & #1898824 (Pfirsichbaeumchen) Mary is very pretty. Mary ist sehr hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030057 (CK) & #1827792 (Esperantostern) May I ask your name? Darf ich Sie nach Ihrem Namen fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #347327 (sysko) & #361960 (Wolf) May I drink alcohol? Darf ich Alkohol trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258667 (CM) & #412956 (MUIRIEL) May I eat something? Darf ich etwas essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176180 (paula_guisard) & #8388153 (Yorwba) May I interrupt you? Darf ich euch unterbrechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40085 (CK) & #446131 (MUIRIEL) May I interrupt you? Darf ich dich unterbrechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40085 (CK) & #3270751 (Pfirsichbaeumchen) May I interrupt you? Darf ich Sie unterbrechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40085 (CK) & #3270752 (Pfirsichbaeumchen) May I say something? Darf ich etwas sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25108 (CK) & #464139 (Espi) May I use the phone? Darf ich das Telefon benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279352 (CK) & #482993 (Espi) Maybe I fell asleep. Vielleicht bin ich eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826508 (CK) & #4020347 (pullnosemans) Maybe Tom can do it. Vielleicht kann es Tom machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887786 (CK) & #5071617 (bonny37) Maybe Tom is stupid. Vielleicht ist Tom dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4482383 (CK) & #7771309 (wolfgangth) Maybe Tom likes you. Vielleicht mag Tom dich leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898324 (CK) & #1898831 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom was right. Vielleicht hatte Tom recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262245 (CK) & #2269702 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom was wrong. Vielleicht hat Tom sich geirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647638 (CK) & #4237242 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom was wrong. Vielleicht hatte Tom unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647638 (CK) & #4237321 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we're related. Vielleicht sind wir verwandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821218 (CK) & #8496009 (Luiaard) Merlin was a wizard. Merlin war ein Zauberer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720430 (Hybrid) & #2720447 (Pfirsichbaeumchen) Mom is always right. Mama hat immer recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1135716 (CM) & #5019843 (al_ex_an_der) More coffee, please. Bitte mehr Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701897 (Eldad) & #726106 (Esperantostern) Mozart died in 1791. Mozart starb im Jahre 1791. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532466 (sejb) & #6534286 (Pfirsichbaeumchen) My aunt looks young. Meine Tante sieht jung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251192 (CK) & #345403 (MUIRIEL) My back hurts a lot. Ich habe starke Rückenschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8565942 (guavalava) & #8586839 (Pfirsichbaeumchen) My back still hurts. Mein Rücken tut immer noch weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282462 (CK) & #766402 (dima555) My back still hurts. Mein Rücken schmerzt immer noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282462 (CK) & #784652 (al_ex_an_der) My back still hurts. Ich habe noch immer Rückenschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282462 (CK) & #3256894 (Pfirsichbaeumchen) My boots were muddy. Meine Stiefel waren schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273884 (CK) & #7876462 (raggione) My boss is Canadian. Mein Chef ist Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273881 (CK) & #8072979 (Luiaard) My boss is Canadian. Meine Chefin ist Kanadierin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273881 (CK) & #8072980 (Luiaard) My brother is a vet. Mein Bruder ist Tierarzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756704 (CM) & #2785309 (mahannah) My cake didn't rise. Mein Kuchen ist nicht aufgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2936414 (AlanF_US) & #8584064 (Pfirsichbaeumchen) My car's over there. Mein Auto ist dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143772 (Hybrid) & #5834448 (Pfirsichbaeumchen) My cat loves catnip. Meine Katze liebt Katzenminze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806275 (Spamster) & #1806282 (Pfirsichbaeumchen) My cat loves shrimp. Meine Katze liebt Garnelen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820840 (CK) & #7814002 (tiuwiu) My children need me. Meine Kinder brauchen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4969827 (CK) & #8497911 (Luiaard) My computer crashed. Mein Computer ist abgestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241495 (CK) & #3262940 (dinkel_girl) My country needs me. Mein Land braucht mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499950 (CK) & #8337010 (Luiaard) My dad will kill me. Mein Vater wird mich umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977711 (Spamster) & #1699291 (Pfirsichbaeumchen) My dog needs a walk. Mein Hund muss mal Gassi gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852517 (CK) & #1863563 (Pfirsichbaeumchen) My family loved Tom. Meine Familie liebte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396296 (CK) & #2556768 (ieflicca) My feet are swollen. Meine Füße sind geschwollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831742 (CK) & #3831959 (futuro) My film has run out. Mein Film ist zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34406 (CM) & #1995875 (Tamy) My foot fell asleep. Mir ist der Fuß eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479852 (CM) & #1479853 (al_ex_an_der) My friend helped me. Mein Freund hat mir geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935286 (Spamster) & #1935354 (Pfirsichbaeumchen) My friend helped me. Mein Freund half mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935286 (Spamster) & #1935356 (Pfirsichbaeumchen) My goals are modest. Ich habe bescheidene Ziele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499948 (CM) & #4878073 (Pfirsichbaeumchen) My hair is so dirty! Mein Haar ist so dreckig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123446 (etala) & #2107429 (Vortarulo) My hair is so messy! Meine Haare sind so durcheinander! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282702 (CM) & #2107430 (Vortarulo) My hair is too long. Meine Haare sind zu lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219752 (Hybrid) & #2220208 (Pfirsichbaeumchen) My hair is too long. Ich habe zu langes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219752 (Hybrid) & #2220210 (Pfirsichbaeumchen) My hair is too long. Mein Haar ist zu lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219752 (Hybrid) & #2220212 (Pfirsichbaeumchen) My head is spinning. Mir ist schwindelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280114 (CM) & #1111033 (MUIRIEL) My head still hurts. Mir tut noch immer der Kopf weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752599 (Hybrid) & #7757522 (Pfirsichbaeumchen) My headache is gone. Mein Kopfweh ist weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758246 (vgigregg) & #1046405 (Esperantostern) My heart was racing. Mein Herz raste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499947 (CK) & #5704676 (Pfirsichbaeumchen) My hobby is cooking. Mein Hobby ist das Kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258647 (CK) & #1821887 (Tamy) My hobby is fishing. Mein Hobby ist das Fischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251137 (darckense) & #1820345 (Tamy) My hobby is fishing. Mein Hobby ist das Angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251137 (darckense) & #1820346 (Tamy) My hobby is reading. Mein Steckenpferd ist das Lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258651 (CK) & #1620534 (Pfirsichbaeumchen) My home is far away. Meine Heimat ist weit weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757673 (Doremi391) & #7500331 (Yorwba) My home is far away. Meine Heimat ist fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757673 (Doremi391) & #7500332 (Yorwba) My house is haunted. Bei mir spukt es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833483 (Hybrid) & #2833624 (Pfirsichbaeumchen) My house is haunted. In meinem Haus spukt es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833483 (Hybrid) & #2833625 (Pfirsichbaeumchen) My knee is bleeding. Mein Knie blutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481815 (CK) & #481832 (Espi) My laptop is broken. Mein Laptop ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6020524 (mailohilohi) & #8108376 (Luiaard) My legs are hurting. Mir tun die Beine weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499437 (CK) & #3290126 (Pfirsichbaeumchen) My life has changed. Mein Leben hat sich verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825795 (CK) & #5319834 (raggione) My life has changed. Mein Leben hat sich geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825795 (CK) & #5319835 (raggione) My life was a wreck. Mein Leben war ruiniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819062 (Hybrid) & #3013011 (Pfirsichbaeumchen) My mom will kill me. Meine Mutter wird mich umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977712 (Spamster) & #1699286 (Pfirsichbaeumchen) My money was stolen. Mein Geld wurde gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64556 (CK) & #831276 (Pfirsichbaeumchen) My money was stolen. Mein Geld war gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64556 (CK) & #831277 (al_ex_an_der) My money was stolen. Mir wurde mein Geld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64556 (CK) & #2836621 (Pfirsichbaeumchen) My mother called me. Meine Muter hat mich angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822751 (CK) & #8493685 (Luiaard) My mother called me. Meine Mutter hat mich gerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822751 (CK) & #8493686 (Luiaard) My mother is active. Meine Mutter ist aktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65511 (CK) & #1311059 (al_ex_an_der) My name is Tom, too. Ich heiße auch Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819161 (CK) & #6172974 (Pfirsichbaeumchen) My neck still hurts. Mein Hals tut immer noch weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436690 (CK) & #3610140 (Jan_Schreiber) My neck still hurts. Mein Nacken tut immer noch weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436690 (CK) & #3610141 (Jan_Schreiber) My neighbor is nice. Meine Nachbarin ist nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132623 (AlanF_US) & #3517527 (al_ex_an_der) My new shoes squeak. Meine neuen Schuhe quietschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045729 (sharptoothed) & #3927311 (Pfirsichbaeumchen) My niece is a nurse. Meine Nichte ist Krankenschwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635941 (CK) & #8307850 (Luiaard) My niece is a nurse. Meine Nichte ist Krankenpflegerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635941 (CK) & #8307851 (Luiaard) My niece is a nurse. Meine Nichte ist Pflegerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635941 (CK) & #8307852 (Luiaard) My nose is bleeding. Meine Nase blutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950186 (CM) & #975095 (Esperantostern) My notebook is pink. Mein Notizbuch ist rosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1763152 (CK) & #4442945 (Vortarulo) My notebook is pink. Mein Notebook ist rosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1763152 (CK) & #4442946 (Vortarulo) My parents are dead. Meine Eltern sind tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317340 (GPHemsley) & #1106693 (Espi) My phone is ringing. Mein Telefon klingelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7334639 (CK) & #7334637 (Pfirsichbaeumchen) My phone was broken. Mein Telefon war kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939519 (jakov) & #939510 (jakov) My room is upstairs. Mein Zimmer ist oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958347 (CK) & #8323217 (Luiaard) My room key, please. Den Zimmerschlüssel, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456325 (lukaszpp) & #555733 (MUIRIEL) My room key, please. Meinen Zimmerschlüssel, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456325 (lukaszpp) & #645866 (Manfredo) My room number is 5. Ich habe die Zimmernummer 5. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514759 (CK) & #514795 (Pfirsichbaeumchen) My shirt was ruined. Mein Hemd war ruiniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173709 (Hybrid) & #2190133 (Pfirsichbaeumchen) My sister has a job. Meine Schwester hat einen Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322330 (CK) & #1315631 (al_ex_an_der) My sister has a job. Meine Schwester hat eine Arbeitsstelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322330 (CK) & #1315632 (al_ex_an_der) My sister is famous. Meine Schwester ist berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251921 (CK) & #563352 (MUIRIEL) My sister is pretty. Meine Schwester ist hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251899 (CK) & #822091 (Pfirsichbaeumchen) My sister is pretty. Meine Schwester ist schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251899 (CK) & #2716331 (al_ex_an_der) My sister likes Tom. Meine Schwester mag Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428851 (CK) & #6643224 (Felixjp) My tea is too sweet. Mein Tee ist zu süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987392 (CM) & #2696081 (Pfirsichbaeumchen) My teachers like me. Meine Lehrer mögen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548171 (CK) & #8332641 (Luiaard) My throat feels dry. Mein Rachen fühlt sich trocken an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35759 (CK) & #1250061 (Esperantostern) My trousers are wet. Meine Hose ist nass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1022783 (CM) & #1022782 (al_ex_an_der) My watch was stolen. Meine Uhr wurde gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153889 (CK) & #366458 (Wolf) My whole body hurts. Mein ganzer Körper schmerzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7923942 (shekitten) & #1557904 (Esperantostern) My wife is a doctor. Meine Frau ist eine Ärztin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370580 (saeb) & #381088 (Ole) My wife is a doctor. Meine Frau ist Ärztin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370580 (saeb) & #439867 (xtofu80) My wife is pregnant. Meine Frau ist schwanger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8128082 (Luiaard) & #8128081 (Luiaard) My work is finished. Meine Arbeit ist beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250935 (CK) & #341741 (MUIRIEL) Never trust anybody. Traue nie jemandem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249596 (CK) & #5491015 (Pfirsichbaeumchen) Never trust anybody. Traut nie jemandem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249596 (CK) & #5491016 (Pfirsichbaeumchen) Never trust anybody. Trauen Sie nie jemandem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249596 (CK) & #5491017 (Pfirsichbaeumchen) Next person, please. Der Nächste, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264333 (CM) & #611792 (virgil) No answer was given. Es gab keine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495639 (CK) & #8190791 (Pfirsichbaeumchen) No one ate anything. Niemand aß etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830532 (CK) & #7369714 (Yorwba) No one believed him. Niemand glaubte ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773675 (Spamster) & #1774034 (Pfirsichbaeumchen) No one believes him. Niemand glaubt ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773678 (Spamster) & #1774007 (Pfirsichbaeumchen) No one believes him. Keiner glaubt ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773678 (Spamster) & #1774025 (Pfirsichbaeumchen) No one believes you. Niemand glaubt dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818142 (CK) & #8105582 (Luiaard) No one believes you. Niemand glaubt euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818142 (CK) & #8105583 (Luiaard) No one believes you. Niemand glaubt Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818142 (CK) & #8105584 (Luiaard) No one believes you. Keiner glaubt dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818142 (CK) & #8105585 (Luiaard) No one believes you. Keiner glaubt euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818142 (CK) & #8105587 (Luiaard) No one believes you. Keiner glaubt Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818142 (CK) & #8105588 (Luiaard) No one came up here. Hier herauf kam niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091122 (CK) & #6644812 (Felixjp) No one came with me. Niemand kam mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822694 (CK) & #6643184 (Felixjp) No one came with me. Niemand ist mit mir gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822694 (CK) & #6643186 (Felixjp) No one can help Tom. Niemand kann Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523719 (CK) & #7936548 (Luiaard) No one can help Tom. Keiner kann Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523719 (CK) & #7936549 (Luiaard) No one can help you. Keiner kann dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091123 (CK) & #2101932 (Tamy) No one can help you. Keiner kann Ihnen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091123 (CK) & #2101933 (Tamy) No one can help you. Keiner kann euch helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091123 (CK) & #2101934 (Tamy) No one can help you. Niemand kann dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091123 (CK) & #2101936 (Tamy) No one can help you. Niemand kann Ihnen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091123 (CK) & #2101938 (Tamy) No one can help you. Niemand kann euch helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091123 (CK) & #2101939 (Tamy) No one can stop Tom. Niemand kann Tom aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647636 (CK) & #5296878 (Pfirsichbaeumchen) No one could see us. Niemand konnte uns sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091124 (CK) & #2865781 (Aru) No one else laughed. Niemand sonst hat gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091125 (CK) & #6611430 (Felixjp) No one even blinked. Keiner hat auch nur mit der Wimper gezuckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754501 (CM) & #8101582 (manese) No one gave up hope. Keiner gab die Hoffnung auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305245 (CK) & #698842 (jakov) No one has died yet. Es ist noch niemand gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4246061 (CK) & #4246223 (Pfirsichbaeumchen) No one has seen Tom. Niemand hat Tom gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091126 (CK) & #3026624 (Pfirsichbaeumchen) No one knew a thing. Niemand wusste etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001388 (CK) & #6643162 (Felixjp) No one knew a thing. Man wusste nicht das Geringste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001388 (CK) & #6643253 (Felixjp) No one likes losing. Niemand verliert gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938507 (Hybrid) & #3938513 (Pfirsichbaeumchen) No one really knows. Das weiß niemand so richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638477 (Hybrid) & #2650103 (Pfirsichbaeumchen) No one was arrested. Niemand wurde festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826531 (CK) & #4044164 (pullnosemans) No one was watching. Niemand sah zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533432 (Hybrid) & #6534122 (fromBerlin) No one will do this. Das wird keiner tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844072 (CarpeLanam) & #5845662 (tutawomen) No one will stop me. Niemand wird mich aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342128 (CK) & #1342123 (Pfirsichbaeumchen) No one will survive. Niemand wird überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091129 (CK) & #2101927 (Tamy) No one will survive. Keiner wird überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091129 (CK) & #2101929 (Tamy) No one's interested. Niemanden interessiert’s. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236341 (shekitten) & #1773965 (Pfirsichbaeumchen) No, I don't want to. Nein, ich will nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981493 (Spamster) & #1985907 (Pfirsichbaeumchen) No, that's not true. Nein, das stimmt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356695 (CK) & #4356747 (krtz) No, that's not true. Nein, das ist nicht wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356695 (CK) & #4356750 (krtz) Nobody answered Tom. Niemand antwortete Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734535 (CK) & #3887718 (Pfirsichbaeumchen) Nobody believed you. Niemand hat dir geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919378 (CK) & #7210325 (Luiaard) Nobody believed you. Niemand hat euch geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919378 (CK) & #7210328 (Luiaard) Nobody believed you. Niemand hat Ihnen geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919378 (CK) & #7210329 (Luiaard) Nobody believes you. Niemand glaubt dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896237 (CK) & #8105582 (Luiaard) Nobody believes you. Niemand glaubt euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896237 (CK) & #8105583 (Luiaard) Nobody believes you. Niemand glaubt Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896237 (CK) & #8105584 (Luiaard) Nobody believes you. Keiner glaubt dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896237 (CK) & #8105585 (Luiaard) Nobody believes you. Keiner glaubt euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896237 (CK) & #8105587 (Luiaard) Nobody believes you. Keiner glaubt Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896237 (CK) & #8105588 (Luiaard) Nobody bowed to him. Niemand verneigte sich vor ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276655 (CK) & #455656 (xtofu80) Nobody can help you. Keiner kann dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5635824 (mailohilohi) & #2101932 (Tamy) Nobody can help you. Keiner kann Ihnen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5635824 (mailohilohi) & #2101933 (Tamy) Nobody can help you. Keiner kann euch helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5635824 (mailohilohi) & #2101934 (Tamy) Nobody can help you. Niemand kann dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5635824 (mailohilohi) & #2101936 (Tamy) Nobody can help you. Niemand kann Ihnen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5635824 (mailohilohi) & #2101938 (Tamy) Nobody can help you. Niemand kann euch helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5635824 (mailohilohi) & #2101939 (Tamy) Nobody can love him. Niemand kann ihn lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769798 (Amastan) & #1771633 (Pfirsichbaeumchen) Nobody can stop Tom. Niemand kann Tom aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093029 (CK) & #5296878 (Pfirsichbaeumchen) Nobody cares for me. Niemand kümmert sich um mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276675 (CM) & #575322 (MUIRIEL) Nobody did anything. Niemand tat etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864485 (Spamster) & #7354637 (Yorwba) Nobody did anything. Niemand hat etwas getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864485 (Spamster) & #7354639 (Yorwba) Nobody even noticed. Es ist noch nicht einmal bemerkt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652517 (Hybrid) & #2653137 (Pfirsichbaeumchen) Nobody saw anything. Niemand hat etwas gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996269 (CK) & #2189827 (Pfirsichbaeumchen) Nobody speaks to me. Keiner spricht mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383956 (CK) & #531811 (Espi) Nobody waits for me. Niemand wartet auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2834377 (CK) & #5504509 (Pfirsichbaeumchen) Nobody's interested. Niemanden interessiert’s. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236340 (shekitten) & #1773965 (Pfirsichbaeumchen) None of it was real. Nichts davon war echt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647633 (CK) & #5244306 (christian42) Not everyone agreed. Nicht jeder stimmte zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5648997 (Hybrid) & #7142239 (raggione) Nothing can be done. Es kann nichts getan werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891773 (CK) & #6611428 (Felixjp) Nothing can stop it. Nichts kann es aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439452 (CK) & #3610080 (Jan_Schreiber) Nothing can stop me. Nichts kann mich aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915929 (Spamster) & #1918583 (Pfirsichbaeumchen) Nothing has changed. Es hat sich nichts verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654221 (Spamster) & #8084949 (Luiaard) Nothing was working. Nichts hat funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502972 (CK) & #6611427 (Felixjp) Nothing will happen. Es wird nichts geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249649 (CK) & #4961954 (Zaghawa) Nothing will happen. Es wird nichts passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249649 (CK) & #8496567 (Luiaard) Now I recognize you. Jetzt erkenne ich dich wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402409 (CK) & #3402959 (Pfirsichbaeumchen) Now I recognize you. Jetzt erkenne ich euch wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402409 (CK) & #3402960 (Pfirsichbaeumchen) Now I recognize you. Jetzt erkenne ich Sie wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402409 (CK) & #3402961 (Pfirsichbaeumchen) Now eat your supper. Jetzt iss dein Abendbrot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54225 (CK) & #7316130 (Yorwba) Now it's your serve. Du hast Aufschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242375 (CK) & #804475 (samueldora) Now let's celebrate. Jetzt lasst uns feiern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249701 (CK) & #2590782 (Pfirsichbaeumchen) Nuts are nutritious. Nüsse sind nahrhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399564 (Hybrid) & #8243059 (MisterTrouser) Oh, give me a break. Oh, gib mir eine Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151316 (CK) & #6643150 (Felixjp) Old habits die hard. Alte Gewohnheiten sind schwer abzuschütteln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278132 (CK) & #3074534 (Pfirsichbaeumchen) One fork is missing. Es fehlt eine Gabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315164 (CK) & #1293223 (Esperantostern) One of you is lying. Einer von euch lügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434009 (AlanF_US) & #3444283 (Pfirsichbaeumchen) Only time will tell. Das wird nur die Zeit zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788017 (U2FS) & #1169486 (Vortarulo) Open your eyes, Tom. Mach die Augen auf, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647632 (CK) & #4237384 (Pfirsichbaeumchen) Ostriches can't fly. Strauße können nicht fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425154 (CK) & #1304915 (PeterR) Our allies are weak. Unsere Verbündeten sind schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836100 (Spamster) & #1836249 (Pfirsichbaeumchen) Our boat is sinking. Unser Boot sinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538384 (CK) & #8457026 (Luiaard) Our plan has worked. Unser Plan ist aufgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402589 (CK) & #3402778 (Pfirsichbaeumchen) Our team is amazing. Unsere Mannschaft ist der Wahnsinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495602 (CK) & #5253226 (Sudajaengi) Our team is winning. Unsere Mannschaft gewinnt gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23455 (CK) & #427488 (MUIRIEL) Our team is winning. Unsere Mannschaft gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23455 (CK) & #1115840 (Haehnchenpaella) Our team won 3 to 1. Unsere Mannschaft gewann mit drei zu eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530795 (erikspen) & #3128335 (samueldora) Our time is limited. Unsere Zeit ist begrenzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2200123 (CM) & #2187606 (al_ex_an_der) Our work never ends. Unsere Arbeit hört nie auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456583 (lukaszpp) & #712491 (Esperantostern) Paper burns quickly. Papier brennt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263348 (CK) & #4943009 (Hans_Adler) Peaches taste sweet. Pfirsiche schmecken süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279845 (CK) & #362180 (Wolf) Peanuts aren't nuts. Erdnüsse sind keine Nüsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273833 (CK) & #6401443 (Pfirsichbaeumchen) People can be cruel. Menschen können grausam sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428866 (CK) & #5428875 (Pfirsichbaeumchen) People like to talk. Die Leute reden gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2068407 (CM) & #6565333 (Pfirsichbaeumchen) People love freedom. Das Volk liebt die Freiheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270465 (CK) & #389081 (MUIRIEL) People love freedom. Die Menschen lieben die Freiheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270465 (CK) & #782128 (Hans_Adler) Perhaps I was wrong. Vielleicht habe ich mich geirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402558 (CK) & #755234 (Manfredo) Perhaps I was wrong. Möglicherweise habe ich mich geirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402558 (CK) & #3402819 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps that's true. Vielleicht stimmt das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67318 (CK) & #843157 (Esperantostern) Pizza is on the way. Die Pizza ist unterwegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035163 (CK) & #8035736 (Pfirsichbaeumchen) Play me some Chopin. Spiel mir Chopin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958751 (FeuDRenais) & #787821 (Hans_Adler) Play me some Chopin. Spiel mir ein bisschen Chopin vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958751 (FeuDRenais) & #975697 (Esperantostern) Please air the room. Bitte lüfte das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319525 (CK) & #575618 (Manfredo) Please air the room. Bitte lüftet das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319525 (CK) & #1343556 (al_ex_an_der) Please air the room. Bitte lüften Sie das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319525 (CK) & #1343557 (al_ex_an_der) Please air the room. Bitte lüfte den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319525 (CK) & #1343558 (al_ex_an_der) Please air the room. Bitte lüftet den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319525 (CK) & #1343559 (al_ex_an_der) Please air the room. Bitte lüften Sie den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319525 (CK) & #1343560 (Zaghawa) Please call me back. Bitte ruf mich zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800171 (Hybrid) & #8486783 (Luiaard) Please call me back. Bitte ruft mich zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800171 (Hybrid) & #8486784 (Luiaard) Please call me back. Bitte rufen Sie mich zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800171 (Hybrid) & #8486785 (Luiaard) Please call me back. Ruf mich bitte zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800171 (Hybrid) & #8486786 (Luiaard) Please call me back. Ruft mich bitte zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800171 (Hybrid) & #8486787 (Luiaard) Please call me back. Rufen Sie mich bitte zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800171 (Hybrid) & #8486788 (Luiaard) Please correct that. Bitte korrigieren Sie das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #921999 (Artfanster) & #1296155 (kolonjano) Please do something. Tu bitte etwas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062888 (CK) & #2717185 (Pfirsichbaeumchen) Please do something. Tun Sie bitte etwas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062888 (CK) & #2717186 (Pfirsichbaeumchen) Please do something. Tut bitte etwas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062888 (CK) & #2717187 (Pfirsichbaeumchen) Please don't be mad. Sei bitte nicht böse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272075 (CK) & #2769168 (Pfirsichbaeumchen) Please don't be sad. Sei nicht traurig, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272077 (CK) & #3853197 (Esperantostern) Please don't be sad. Bitte nicht traurig sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272077 (CK) & #7526605 (raggione) Please don't bother. Bitte mach dir keine Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38557 (CK) & #784658 (al_ex_an_der) Please don't bother. Bitte macht euch keine Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38557 (CK) & #784659 (Pfirsichbaeumchen) Please don't bother. Bitte machen Sie sich keine Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38557 (CK) & #784660 (Pfirsichbaeumchen) Please don't get up. Bitte steh nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38565 (CK) & #455188 (MUIRIEL) Please don't get up. Bitte steht nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38565 (CK) & #1315633 (al_ex_an_der) Please don't get up. Bitte stehen Sie nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38565 (CK) & #1315634 (al_ex_an_der) Please don't mumble. Bitte nuschele nicht so! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31120 (CK) & #1699032 (Pfirsichbaeumchen) Please don't mumble. Nuschele bitte nicht so! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31120 (CK) & #1699033 (Pfirsichbaeumchen) Please drive faster. Fahr doch bitte schneller! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069303 (Hybrid) & #8071355 (Pfirsichbaeumchen) Please drive faster. Fahren Sie doch bitte schneller! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069303 (Hybrid) & #8071356 (Pfirsichbaeumchen) Please drive faster. Fahre doch bitte schneller! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069303 (Hybrid) & #8071357 (Pfirsichbaeumchen) Please feed the cat. Füttere bitte die Katze! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171175 (Hybrid) & #3171648 (Pfirsichbaeumchen) Please feed the cat. Gib bitte der Katze zu fressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171175 (Hybrid) & #5902596 (raggione) Please feed the dog. Füttere bitte den Hund! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171176 (Hybrid) & #3171649 (Pfirsichbaeumchen) Please feed the dog. Bitte gib dem Hund zu fressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171176 (Hybrid) & #5902235 (raggione) Please go to school. Bitte geh in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222637 (FiRez) & #1936144 (Zaghawa) Please go to school. Bitte geht in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222637 (FiRez) & #1936146 (Zaghawa) Please have a drink. Bitte, trink etwas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #610046 (CM) & #688420 (Manfredo) Please have a drink. Bitte, trinken Sie etwas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #610046 (CM) & #688421 (Manfredo) Please help me cook. Bitte helft mir beim Kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325796 (CK) & #1486305 (Pfirsichbaeumchen) Please let me do it. Bitte lass mich das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507576 (CK) & #3609666 (Jan_Schreiber) Please let me do it. Überlass mir das bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507576 (CK) & #5001812 (raggione) Please let me sleep. Lass mich bitte schlafen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436437 (Hybrid) & #2436857 (Pfirsichbaeumchen) Please listen to me. Hör mich an, ich bitte dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250806 (CK) & #2831474 (mykee) Please listen to me. Bitte höre mir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250806 (CK) & #4956114 (tarsier) Please listen to us. Bitte hör uns zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430736 (CK) & #5432227 (thomasvw) Please listen to us. Bitte hört uns zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430736 (CK) & #5432230 (thomasvw) Please make the bed. Bitte mach dein Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33956 (CK) & #402265 (xtofu80) Please speak French. Sprich bitte Französisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4044345 (CK) & #4045920 (Pfirsichbaeumchen) Please speak French. Sprecht bitte Französisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4044345 (CK) & #4045921 (Pfirsichbaeumchen) Please speak French. Sprechen Sie bitte Französisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4044345 (CK) & #4045922 (Pfirsichbaeumchen) Please speak slowly. Bitte sprich langsam! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403059 (Ramses) & #1555959 (Pfirsichbaeumchen) Please speak slowly. Bitte sprecht langsam! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403059 (Ramses) & #1555960 (Pfirsichbaeumchen) Please stop singing. Höre bitte auf zu singen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883026 (Spamster) & #1888474 (Pfirsichbaeumchen) Please stop talking. Hör bitte auf zu reden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911970 (Spamster) & #1918695 (Pfirsichbaeumchen) Please take me home. Bitte bring mich nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117749 (Scott) & #1984598 (Zaghawa) Please wish me luck. Wünsch mir Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65447 (CK) & #342191 (lilygilder) Please wrap them up. Packen Sie sie bitte ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146684 (raggione) & #7146673 (raggione) Please wrap them up. Pack sie bitte ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146684 (raggione) & #7146686 (raggione) Pleased to meet you. Nett Sie zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456635 (lukaszpp) & #712513 (Esperantostern) Pleased to meet you. Es freut mich, Sie kennenzulernen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456635 (lukaszpp) & #811964 (Pfirsichbaeumchen) Pleased to meet you. Freut mich, Sie kennenzulernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456635 (lukaszpp) & #903532 (Sudajaengi) Possibly, it's true. Möglicherweise ist es wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3741123 (Eldad) & #3741128 (Esperantostern) Prices are going up. Die Preise steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319909 (CK) & #616844 (samueldora) Put down the hammer. Leg den Hammer nieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155632 (CK) & #3155646 (brauchinet) Put on some clothes. Zieh dir was an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5431156 (CK) & #5432141 (thomasvw) Put on this sweater. Ziehe diesen Pullover an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60936 (CK) & #3482367 (al_ex_an_der) Put on your blinker. Schalte den Blinker ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647627 (CK) & #4177351 (Pfirsichbaeumchen) Put on your blinker. Schalten Sie den Blinker ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647627 (CK) & #4177353 (Pfirsichbaeumchen) Put on your glasses. Setz deine Brille auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483478 (Opiejay888) & #1854000 (Pfirsichbaeumchen) Put on your glasses. Setzen Sie Ihre Brille auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483478 (Opiejay888) & #1854001 (Pfirsichbaeumchen) Put on your pajamas. Zieh deinen Schlafanzug an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449776 (CK) & #1450105 (hectorM) Put on your pajamas. Zieht eure Schlafanzüge an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449776 (CK) & #1450120 (hectorM) Put some clothes on. Zieh dir etwas an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223775 (Hybrid) & #2225582 (Pfirsichbaeumchen) Put some clothes on. Ziehen Sie sich etwas an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223775 (Hybrid) & #2225583 (Pfirsichbaeumchen) Put some clothes on. Zieht euch etwas an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223775 (Hybrid) & #2225584 (Pfirsichbaeumchen) Put some clothes on. Bekleide dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223775 (Hybrid) & #2225585 (Pfirsichbaeumchen) Put that in writing. Gib mir das schriftlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47262 (CK) & #7316138 (Yorwba) Put that knife away. Leg das Messer weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155782 (CK) & #3156251 (dinkel_girl) Put the bracelet on. Leg das Armband an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155618 (CK) & #3155661 (dinkel_girl) Put your books away. Leg deine Bücher weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322116 (CK) & #1343561 (Zaghawa) Put your books away. Legt eure Bücher weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322116 (CK) & #1343562 (Zaghawa) Put your books away. Legen Sie Ihre Bücher weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322116 (CK) & #1343563 (Zaghawa) Put your books away. Räum deine Bücher weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322116 (CK) & #3270971 (Pfirsichbaeumchen) Put your glasses on. Setz deine Brille auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852501 (CK) & #1854000 (Pfirsichbaeumchen) Put your glasses on. Setzen Sie Ihre Brille auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852501 (CK) & #1854001 (Pfirsichbaeumchen) Quote me an example. Geben Sie mir ein Beispiel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326035 (CK) & #457026 (Espi) Rambo doesn't exist. Rambo gibt es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782798 (Amastan) & #1783145 (Pfirsichbaeumchen) Rambo doesn't exist. Rambo existiert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782798 (Amastan) & #1783146 (Pfirsichbaeumchen) Read the book aloud. Lies das Buch vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271934 (CK) & #2349830 (Vortarulo) Remember everything. Merk dir alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206851 (CM) & #8597866 (Roujin) Respect your elders. Habe Achtung vor Älteren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682918 (Spamster) & #1683920 (Pfirsichbaeumchen) Respect your elders. Habe Achtung vor Leuten, die älter sind als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682918 (Spamster) & #1687804 (Pfirsichbaeumchen) Return to your seat. Setz dich wieder hin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570615 (fanty) & #2966414 (Pfirsichbaeumchen) Roll up your sleeve. Krempel den Ärmel hoch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765030 (Hybrid) & #7766218 (Pfirsichbaeumchen) Rome is an old city. Rom ist eine alte Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29410 (CK) & #352577 (MUIRIEL) Roses are beautiful. Rosen sind schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4006544 (Hybrid) & #3143647 (faehrmann) See you around, Tom. Bis demnächst, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647620 (CK) & #6991184 (Pfirsichbaeumchen) See you in two days. Bis übermorgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056419 (WestofEden) & #3109944 (raggione) Seeing is believing. Sehen heißt glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239302 (CK) & #1864953 (Zaghawa) Send the bill to me. Schicken Sie mir die Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396447 (CK) & #1954448 (Manfredo) Send the bill to me. Schick mir die Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396447 (CK) & #3407401 (Pfirsichbaeumchen) Send the bill to me. Schickt mir die Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396447 (CK) & #3407402 (Pfirsichbaeumchen) Shall we take a cab? Sollen wir uns ein Taxi nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735462 (martinnicholson) & #8493045 (Luiaard) She agreed with him. Sie stimmte ihm zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886939 (CK) & #912875 (Esperantostern) She agreed with him. Sie hat ihm zugestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886939 (CK) & #1343564 (Zaghawa) She baked me a cake. Sie buk mir einen Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511151 (FeuDRenais) & #688289 (Manfredo) She baked me a cake. Sie hat mir einen Kuchen gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511151 (FeuDRenais) & #688290 (Manfredo) She baked me a cake. Sie hat mir einen Kuchen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511151 (FeuDRenais) & #1315405 (Esperantostern) She baked me a cake. Sie machte mir einen Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511151 (FeuDRenais) & #1315406 (Esperantostern) She became a doctor. Sie ist Ärztin geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312530 (CK) & #457910 (MUIRIEL) She became a singer. Sie ist Sängerin geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312898 (CK) & #695366 (Vortarulo) She became a singer. Sie wurde Sängerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312898 (CK) & #1343565 (Zaghawa) She became very ill. Sie wurde sehr krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314936 (CK) & #1475717 (Manfredo) She blackmailed him. Sie erpresste ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887003 (CK) & #915146 (Espi) She boiled the eggs. Sie kochte die Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317391 (CK) & #938516 (Sudajaengi) She boiled the eggs. Sie hat die Eier gekocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317391 (CK) & #1343567 (Zaghawa) She called for help. Sie rief um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315701 (CK) & #1343568 (Pfirsichbaeumchen) She called for help. Sie hat um Hilfe gerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315701 (CK) & #1343569 (Pfirsichbaeumchen) She came out on top. Am Ende lag sie vorn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690892 (Spamster) & #1692355 (al_ex_an_der) She came out on top. Am Ende lag sie an der Spitze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690892 (Spamster) & #1692357 (al_ex_an_der) She can drive a car. Sie kann Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313464 (CK) & #1315635 (al_ex_an_der) She can't afford it. Sie kann es sich nicht leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761697 (CK) & #1538188 (Pfirsichbaeumchen) She can't cook well. Sie kann nicht gut kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310921 (CK) & #414053 (xtofu80) She cannot stop him. Sie kann ihn nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647909 (Spamster) & #1693253 (Pfirsichbaeumchen) She cooks very well. Sie kann sehr gut kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311816 (CK) & #2323322 (Pfirsichbaeumchen) She cried all night. Sie hat die ganze Nacht geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477115 (weihaiping) & #352523 (MUIRIEL) She cried all night. Sie hat die ganze Nacht lang geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477115 (weihaiping) & #1605657 (Pfirsichbaeumchen) She danced with him. Sie hat mit ihm getanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887059 (CK) & #912774 (Esperantostern) She danced with him. Sie tanzte mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887059 (CK) & #1343570 (Pfirsichbaeumchen) She danced with joy. Sie tanzte vor Freude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313103 (CK) & #691924 (Manfredo) She did pretty well. Sie hat ihre Sache ziemlich gut gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2141531 (Hybrid) & #2226417 (Pfirsichbaeumchen) She did pretty well. Sie hat sich recht gut geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2141531 (Hybrid) & #2226418 (Pfirsichbaeumchen) She didn't like him. Sie mochte ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388373 (CK) & #825395 (Zaghawa) She didn't like him. Sie mochte ihn nicht leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388373 (CK) & #2835828 (Pfirsichbaeumchen) She does look tired. Sie sieht in der Tat müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316558 (CK) & #784127 (Pfirsichbaeumchen) She does talk a lot. Sie redet wirklich viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314793 (CK) & #823237 (al_ex_an_der) She drives me crazy. Sie macht mich wahnsinnig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801844 (Spamster) & #1803177 (Pfirsichbaeumchen) She feels bad today. Sie fühlt sich heute schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313728 (CK) & #372925 (MUIRIEL) She gave him a book. Sie gab ihm ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887131 (CK) & #911007 (Esperantostern) She gave me a shirt. Sie hat mir ein Hemd gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2690518 (AlanF_US) & #8135613 (Pfirsichbaeumchen) She gave me a shirt. Sie hat mir ein Hemd geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2690518 (AlanF_US) & #8135617 (Pfirsichbaeumchen) She gave me a watch. Sie schenkte mir eine Armbanduhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489438 (CK) & #1839166 (Zaghawa) She gave up smoking. Sie hat mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388923 (Swift) & #15773 (MUIRIEL) She gave up smoking. Sie hörte mit dem Rauchen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388923 (Swift) & #1343571 (Pfirsichbaeumchen) She has 2,000 books. Sie hat 2000 Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046163 (CK) & #1053116 (Esperantostern) She has a few books. Sie hat einige Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456689 (lukaszpp) & #5363173 (RandomUsername) She has a few books. Sie hat ein paar Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456689 (lukaszpp) & #5363175 (RandomUsername) She has a long nose. Sie hat eine lange Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309676 (CK) & #851697 (Esperantostern) She has a white cat. Sie hat eine weiße Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813309 (papabear) & #1037499 (Pfirsichbaeumchen) She has faults, too. Sie hat auch Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308753 (CM) & #409088 (xtofu80) She has few friends. Sie hat wenige Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451212 (CK) & #352793 (MUIRIEL) She has gone abroad. Sie ist ins Ausland gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312976 (CK) & #351706 (MUIRIEL) She has lost weight. Sie hat abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315646 (CK) & #1343572 (Pfirsichbaeumchen) She hasn't come yet. Sie ist noch nicht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312248 (CK) & #2672701 (al_ex_an_der) She held her breath. Sie hielt den Atem an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315557 (CK) & #826628 (Manfredo) She hit me, not him. Sie hat mich getroffen, nicht ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887216 (CK) & #1343574 (Pfirsichbaeumchen) She is a chatterbox. Sie ist eine Klatschbase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313555 (CM) & #743199 (Esperantostern) She is a little shy. Sie ist etwas schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487449 (marshmallowcat) & #2250658 (Pfirsichbaeumchen) She is a mere child. Sie ist nichts mehr als ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312199 (CM) & #718544 (Esperantostern) She is about my age. Sie ist ungefähr in meinem Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311507 (CK) & #352804 (MUIRIEL) She is about my age. Sie ist ungefähr so alt wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311507 (CK) & #1315636 (al_ex_an_der) She is fond of cake. Sie mag Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310779 (CK) & #753679 (Pfirsichbaeumchen) She is good-natured. Sie ist gutmütig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315238 (CK) & #793132 (Manfredo) She is growing tall. Sie wächst in die Höhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316145 (CK) & #1343575 (Pfirsichbaeumchen) She is in the wrong. Sie hat unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313072 (CK) & #2552205 (Pfirsichbaeumchen) She is in the wrong. Sie irrt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313072 (CK) & #2977745 (Pfirsichbaeumchen) She is just a child. Sie ist bloß ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858584 (piksea) & #379148 (xtofu80) She is just a child. Sie ist nichts mehr als ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858584 (piksea) & #718544 (Esperantostern) She is looked up to. Sie wird bewundert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315614 (CM) & #3877788 (raggione) She is looked up to. Sie wird geachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315614 (CM) & #3877894 (raggione) She is loved by him. Sie wird von ihm geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316282 (CK) & #709629 (Manfredo) She is my classmate. Sie ist meine Klassenkameradin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314281 (CK) & #969051 (Sudajaengi) She is my classmate. Sie ist meine Kommilitonin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314281 (CK) & #1343463 (Esperantostern) She is not here yet. Sie ist noch nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312221 (CK) & #613661 (Manfredo) She is not to blame. Sie kann nichts dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309517 (CK) & #649749 (samueldora) She is not to blame. Dafür kann sie nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309517 (CK) & #6103063 (raggione) She is only a child. Sie ist bloß ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858582 (piksea) & #379148 (xtofu80) She is only a child. Sie ist nichts mehr als ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858582 (piksea) & #718544 (Esperantostern) She is still a girl. Sie ist noch ein Fräulein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885221 (MarijnKp) & #884538 (Esperantostern) She is still a girl. Sie ist noch ein Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885221 (MarijnKp) & #907776 (Esperantostern) She is very healthy. Sie strotzt vor Wohlbefinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126614 (CK) & #5939783 (Pfirsichbaeumchen) She is well off now. Sie ist jetzt wohlhabend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313745 (CM) & #7712242 (wolfgangth) She kept on talking. Sie quatschte weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310917 (CK) & #406802 (xtofu80) She kept on working. Sie arbeitete weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388558 (CK) & #676060 (Pfirsichbaeumchen) She kicked him hard. Sie hat ihn arg getreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887255 (CK) & #906169 (Esperantostern) She kicked him hard. Sie hat ihn heftig getreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887255 (CK) & #1343578 (Pfirsichbaeumchen) She kicked the door. Sie trat gegen die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311670 (CK) & #1500303 (Pfirsichbaeumchen) She kicked the door. Sie hat gegen die Tür getreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311670 (CK) & #1500304 (Pfirsichbaeumchen) She kissed my cheek. Sie küsste mich auf die Wange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179083 (Hybrid) & #2190309 (Pfirsichbaeumchen) She kissed my cheek. Sie gab mir einen Kuss auf die Wange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179083 (Hybrid) & #2190314 (Pfirsichbaeumchen) She knows the truth. Sie kennt die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652306 (Spamster) & #7712212 (wolfgangth) She laced her shoes. Sie schnürte sich die Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313350 (CK) & #1343579 (Pfirsichbaeumchen) She likes all of us. Sie mag uns alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329009 (Scott) & #1527576 (Pfirsichbaeumchen) She likes that bass. Sie mag diesen Bass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309902 (CK) & #636605 (BraveSentry) She lives in London. Sie lebt in London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311884 (Swift) & #566131 (jakov) She locked the door. Sie schloss die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39085 (CK) & #1248040 (Esperantostern) She locked the door. Sie hat die Türe abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39085 (CK) & #1248041 (Esperantostern) She looks very sick. Sie sieht sehr krank aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826637 (CS) & #530228 (Manfredo) She made tea for me. Sie machte mir Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314143 (CK) & #793154 (Manfredo) She opened her eyes. Sie öffnete die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1139963 (Shishir) & #1437058 (Manfredo) She opened the door. Sie machte die Tür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308580 (CK) & #2980827 (pne) She opened the door. Sie öffnete die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308580 (CK) & #2980828 (pne) She pawned her gold. Sie hat ihr Gold verpfändet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817309 (Amastan) & #3536336 (Pfirsichbaeumchen) She plays the piano. Sie spielt Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312043 (CK) & #1037319 (Sudajaengi) She raised her hand. Sie hob die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314875 (CK) & #1218998 (Sudajaengi) She reserved a room. Sie hat ein Zimmer reserviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316846 (CK) & #1343580 (al_ex_an_der) She reserved a room. Sie reservierte ein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316846 (CK) & #1343581 (al_ex_an_der) She reserved a room. Sie buchte ein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316846 (CK) & #1343582 (al_ex_an_der) She reserved a room. Sie hat ein Zimmer gebucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316846 (CK) & #1343583 (al_ex_an_der) She rubbed her eyes. Sie rieb sich die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317196 (CK) & #341604 (MUIRIEL) She sat next to him. Sie saß neben ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887365 (CK) & #909965 (Esperantostern) She sat next to him. Sie setzte sich neben ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887365 (CK) & #1343584 (al_ex_an_der) She sat next to him. Sie hat sich neben ihn gesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887365 (CK) & #1343585 (al_ex_an_der) She seldom goes out. Sie geht selten aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312305 (CK) & #1315637 (al_ex_an_der) She shaved her head. Sie hat sich den Kopf rasiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292579 (Hybrid) & #4887084 (Pfirsichbaeumchen) She shaves her legs. Sie rasiert sich die Beine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886946 (Spamster) & #1888431 (Pfirsichbaeumchen) She sings very well. Sie singt sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198915 (etoile) & #705370 (virgil) She speaks too much. Sie redet zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1147565 (CK) & #3887271 (raggione) She still buys milk. Sie kauft noch Milch ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088186 (sacredceltic) & #5505464 (Esperantostern) She still loved him. Sie liebte ihn immer noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312243 (CK) & #556797 (samueldora) She still loves him. Sie liebt ihn immer noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887408 (CK) & #1343586 (al_ex_an_der) She still loves him. Sie liebt ihn noch immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887408 (CK) & #1343587 (al_ex_an_der) She still loves him. Sie liebt ihn noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887408 (CK) & #1352790 (Esperantostern) She stopped smoking. Sie hat mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311562 (CK) & #15773 (MUIRIEL) She stopped smoking. Sie hörte mit dem Rauchen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311562 (CK) & #1343571 (Pfirsichbaeumchen) She stopped talking. Sie hörte auf zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317525 (CK) & #558053 (jxan) She stopped talking. Sie hörte auf zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317525 (CK) & #1343588 (al_ex_an_der) She studies English. Sie studiert Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312694 (CK) & #1343589 (al_ex_an_der) She studies English. Sie lernt Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312694 (CK) & #1343590 (Zaghawa) She teaches English. Sie lehrt Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578927 (CN) & #579305 (jakov) She teaches English. Sie unterrichtet Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578927 (CN) & #579306 (jakov) She told him a joke. Sie erzählte ihm einen Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887445 (CK) & #1308889 (al_ex_an_der) She traveled by bus. Sie ist mit dem Bus gereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828999 (Amastan) & #2863636 (Aru) She traveled by bus. Sie reiste mit dem Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828999 (Amastan) & #3254443 (Pfirsichbaeumchen) She turned him down. Sie wies ihn ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259187 (_undertoad) & #2357667 (Pfirsichbaeumchen) She understands him. Sie versteht ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887480 (CK) & #909910 (Esperantostern) She wants an iPad 4. Sie will ein „iPad 4“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966583 (Spamster) & #2932528 (Pfirsichbaeumchen) She was alone there. Sie war alleine dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311068 (CM) & #7712107 (wolfgangth) She watched him eat. Sie schaute ihm beim Essen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887578 (CK) & #909889 (Esperantostern) She went for a walk. Sie geht gerade spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388294 (CK) & #7828931 (Pfirsichbaeumchen) She went on working. Sie hat weitergearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316007 (CK) & #587035 (MUIRIEL) She went on working. Sie arbeitete weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316007 (CK) & #676060 (Pfirsichbaeumchen) She won the contest. Sie hat den Wettbewerb gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311107 (CK) & #562841 (Pfirsichbaeumchen) She won the lottery. Sie hat im Lotto gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655351 (Spamster) & #3469962 (Pfirsichbaeumchen) She won't like this. Das wird ihr nicht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547507 (CK) & #1547497 (Zaghawa) She works all night. Sie arbeitet die ganze Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343429 (Chrikaru) & #383864 (MUIRIEL) She works at a bank. Sie arbeitet in einer Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853149 (piksea) & #359024 (MUIRIEL) She works in a bank. Sie arbeitet in einer Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313334 (CK) & #359024 (MUIRIEL) She works in a bank. Sie arbeitet bei einer Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313334 (CK) & #1805804 (xtofu80) She works very hard. Sie arbeitet sehr hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311756 (CK) & #344558 (MUIRIEL) She's a good person. Sie ist ein guter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593241 (CK) & #1315639 (al_ex_an_der) She's a modern girl. Sie ist ein modernes Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1244424 (Scott) & #1250542 (MUIRIEL) She's a tough woman. Sie ist eine starke Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310895 (CK) & #2333725 (Pfirsichbaeumchen) She's a true artist. Sie ist eine wahre Künstlerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982381 (Hybrid) & #2982395 (Pfirsichbaeumchen) She's also a beauty. Sie ist auch eine Schönheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318174 (CM) & #641109 (Pfirsichbaeumchen) She's been poisoned. Sie wurde vergiftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280563 (CK) & #601490 (BraveSentry) She's been poisoned. Sie ist vergiftet worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280563 (CK) & #823383 (al_ex_an_der) She's getting older. Langsam wird sie älter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849153 (CM) & #5678354 (raggione) She's in a bad mood. Sie ist schlechter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721049 (CM) & #1555426 (Pfirsichbaeumchen) She's my first love. Sie ist meine erste Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541872 (FeuDRenais) & #1152559 (Esperantostern) She's not penniless. Sie ist nicht mittellos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497985 (FeuDRenais) & #690652 (Manfredo) She's still a minor. Sie ist noch minderjährig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442337 (CK) & #1922498 (Pfirsichbaeumchen) She's strong-willed. Sie ist willensstark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300166 (CK) & #8161360 (Pfirsichbaeumchen) She's wearing a hat. Sie trägt einen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569423 (Scott) & #413924 (MUIRIEL) She's wearing a hat. Sie hat einen Hut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569423 (Scott) & #4095768 (raggione) Sheep feed on grass. Schafe fressen Gras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324871 (CM) & #464725 (xtofu80) Show me another bag. Zeigen Sie mir eine andere Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320292 (CK) & #358346 (MUIRIEL) Show me the picture. Zeige mir das Foto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2231007 (CK) & #817050 (Esperantostern) Show me the picture. Zeig mal das Foto her! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2231007 (CK) & #2233433 (Pfirsichbaeumchen) Shut the door tight. Mach die Tür fest zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63389 (CM) & #7354324 (Yorwba) Shut the door tight. Macht die Tür fest zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63389 (CM) & #7354333 (Yorwba) Shut the door tight. Machen Sie die Tür fest zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63389 (CM) & #7354337 (Yorwba) Shut up and kiss me. Halt die Klappe und küss mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415376 (CK) & #3955073 (pullnosemans) Shut your big mouth. Halt deine große Klappe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323687 (CK) & #1250110 (al_ex_an_der) Shut your big mouth. Halt dein freches Maul! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323687 (CK) & #1250112 (al_ex_an_der) Shut your big mouth. Halt deine freche Klappe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323687 (CK) & #1250114 (al_ex_an_der) Sign the guest book. Trage dich ins Gästebuch ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852498 (CK) & #1853992 (Pfirsichbaeumchen) Sign the guest book. Tragen Sie sich ins Gästebuch ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852498 (CK) & #1853994 (Pfirsichbaeumchen) Slice the cucumbers. Schneide die Gurken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752805 (Hybrid) & #7754705 (Neisklar) Slice the cucumbers. Schneide die Gurken in Scheiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752805 (Hybrid) & #7759391 (Neisklar) Slice the cucumbers. Schneidet die Gurken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752805 (Hybrid) & #7803854 (Schmutti) Slice the cucumbers. Schneid die Gurken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752805 (Hybrid) & #7803855 (Schmutti) So what else is new? Was gibt es sonst noch für Neuigkeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732007 (CM) & #4878200 (Pfirsichbaeumchen) Some people like it. Einigen gefällt’s. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259213 (_undertoad) & #2357631 (Pfirsichbaeumchen) Somebody intervened. Jemand trat dazwischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111547 (CK) & #4941767 (Hans_Adler) Somebody intervened. Jemand schritt ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111547 (CK) & #4941768 (Hans_Adler) Somebody killed Tom. Irgendjemand hat Tom getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095483 (CK) & #4413319 (Dokuyaku) Somebody touched me. Jemand hat mich berührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276149 (CK) & #784279 (Manfredo) Someday, we'll know. Eines Tages werden wir es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891857 (CK) & #4917445 (al_ex_an_der) Something is coming. Da kommt was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840608 (Amastan) & #8087519 (driini) Something was wrong. Etwas war falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171082 (Hybrid) & #7413247 (Yorwba) Something's burning. Etwas brennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111532 (CK) & #7374078 (Yorwba) Something's missing. Es fehlt etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841586 (CK) & #1844055 (Pfirsichbaeumchen) Something's strange. Da stimmt etwas nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064624 (CK) & #1139150 (Esperantostern) Sorry for the delay. Entschuldige die Verspätung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419348 (erikspen) & #2419433 (Pfirsichbaeumchen) Sorry to bother you. Entschuldige, dass ich dich störe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461156 (jeanne) & #566009 (al_ex_an_der) Sorry to bother you. Entschuldige, dass ich dich belästige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461156 (jeanne) & #4729013 (Kabelsalat) Sorry, I can't help. Es tut mir leid. Ich kann nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564750 (CK) & #4236292 (Pfirsichbaeumchen) Step into the light. Tritt ins Licht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728140 (CM) & #3728149 (Pfirsichbaeumchen) Step into the light. Treten Sie ins Licht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728140 (CM) & #3728150 (Pfirsichbaeumchen) Step into the light. Tretet ins Licht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728140 (CM) & #3728151 (Pfirsichbaeumchen) Stop being so naive. Sei nicht so naiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531758 (CK) & #3608864 (Jan_Schreiber) Stop being so picky. Sei nicht so wählerisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883031 (CK) & #2883148 (freddy1) Stop calling me Tom. Hör auf, mich Tom zu nennen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860601 (CK) & #2063417 (Pfirsichbaeumchen) Stop criticizing me. Hör auf, mich zu kritisieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7774282 (CK) & #829 (MUIRIEL) Stop fooling around! Hör auf zu blödeln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579599 (FeuDRenais) & #591772 (Manfredo) Stop messing around. Hör auf, damit herumzuspielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528169 (CK) & #3608607 (Jan_Schreiber) Stop messing around. Hör auf mit dem Quatsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528169 (CK) & #3608608 (Jan_Schreiber) Stop picking on Tom. Unterlass es, auf Tom herumzuhacken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494968 (Spamster) & #2238080 (Pfirsichbaeumchen) Stop playing around. Hör auf herzumzublödeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050561 (CK) & #4038927 (Dani6187) Stop that right now. Hör sofort damit auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170762 (Hybrid) & #5175303 (Pfirsichbaeumchen) Stop that right now. Hört sofort damit auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170762 (Hybrid) & #5175304 (Pfirsichbaeumchen) Stop that right now. Hören Sie sofort damit auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170762 (Hybrid) & #5175305 (Pfirsichbaeumchen) Stop, or I'll shoot. Bleib stehen, oder ich schieße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246314 (CK) & #396188 (xtofu80) Stop, or I'll shoot. Bleibt stehen, oder ich schieße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246314 (CK) & #1315640 (al_ex_an_der) Stop, or I'll shoot. Bleiben Sie stehen, oder ich schieße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246314 (CK) & #1315641 (al_ex_an_der) Take Tom for a swim. Nimm Tom zum Schwimmen mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647612 (CK) & #7481907 (Yorwba) Take Tom for a swim. Nehmen Sie Tom zum Schwimmen mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647612 (CK) & #7481909 (Yorwba) Take Tom for a swim. Nehmt Tom zum Schwimmen mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647612 (CK) & #7481910 (Yorwba) Take a look at that. Sieh dir das an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408841 (CK) & #4603868 (Esperantostern) Take a look at this. Guck dir das mal an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111701 (Scott) & #1816294 (pne) Take a look at this. Schau dir das mal an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111701 (Scott) & #1816296 (pne) Take a seat, please. Bitte nehmen Sie Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462484 (lukaszpp) & #601522 (BraveSentry) Take my word for it. Verlass dich drauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50464 (CK) & #6642004 (Felixjp) Take off your shoes. Zieh deine Schuhe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18096 (CK) & #360300 (MUIRIEL) Take off your shoes. Zieh dir die Schuhe aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18096 (CK) & #691475 (Pfirsichbaeumchen) Take off your socks. Zieh deine Socken aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50756 (CK) & #1090543 (MUIRIEL) Take that one there. Bring das dort hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891873 (CK) & #6645714 (Felixjp) Take the next right. Nehmen Sie die nächste Straße rechts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934787 (Spamster) & #1935221 (Pfirsichbaeumchen) Take these with you. Nimm diese zu dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647613 (CK) & #6643156 (Felixjp) Take your shoes off. Zieh deine Schuhe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635958 (CK) & #360300 (MUIRIEL) Take your shoes off. Zieh dir die Schuhe aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635958 (CK) & #691475 (Pfirsichbaeumchen) Take your shoes off. Zieht eure Schuhe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635958 (CK) & #824913 (MUIRIEL) Take your shoes off. Ziehen Sie Ihre Schuhe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635958 (CK) & #824914 (MUIRIEL) Talk to my attorney. Sprechen Sie mit meinem Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499946 (CK) & #7584319 (MisterTrouser) Tell Tom I love him. Sage Tom, dass ich ihn liebe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860538 (CK) & #2063415 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom I'm eating. Sag Tom, dass ich gerade etwas esse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839432 (CK) & #7840188 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom I'm eating. Sagt Tom, dass ich gerade etwas esse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839432 (CK) & #7840189 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom I'm eating. Sagen Sie Tom, dass ich gerade etwas esse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839432 (CK) & #7840190 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom I'm joking. Sag Tom, dass ich nur Spaß mache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839429 (CK) & #7840192 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom I'm joking. Sagt Tom, dass ich nur Spaß mache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839429 (CK) & #7840193 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom I'm joking. Sagen Sie Tom, dass ich nur Spaß mache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839429 (CK) & #7840194 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom what to do. Sag Tom, was er tun soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662762 (CK) & #7456841 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom what to do. Sagt Tom, was er tun soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662762 (CK) & #7456842 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom what to do. Sagen Sie Tom, was er tun soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662762 (CK) & #7456843 (Pfirsichbaeumchen) Tell her to call me. Sag' ihr, sie soll mich anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #546928 (lukaszpp) & #545392 (Manfredo) Tell him to call me. Sag' ihm, er soll mich anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462506 (lukaszpp) & #542302 (Manfredo) Tell me over dinner. Erzähl es mir beim Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726556 (CM) & #5390584 (Yakuwari) Tell me where he is. Sage mir, wo er ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182735 (Hybrid) & #2185756 (Pfirsichbaeumchen) Tell me who you saw. Sag mir, wen du gesehen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821005 (CK) & #6897104 (raggione) Tell me who you saw. Sagen Sie mir, wen Sie gesehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821005 (CK) & #6897105 (raggione) Tell me you love me. Sag mir, dass du mich liebst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777897 (CK) & #2778313 (brauchinet) Tell them the truth. Sag ihnen die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647609 (CK) & #6893762 (raggione) Tell us who you are. Sag uns, wer du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118884 (mailohilohi) & #6333082 (Pfirsichbaeumchen) Tell us who you are. Sagt uns, wer ihr seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118884 (mailohilohi) & #6333083 (Pfirsichbaeumchen) Tell us who you are. Sagen Sie uns, wer Sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118884 (mailohilohi) & #6333084 (Pfirsichbaeumchen) Thailand is in Asia. Thailand liegt in Asien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #748748 (CK) & #748344 (Vortarulo) Thank you for today. Danke für heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242724 (CK) & #1315642 (Hans07) Thank you very much. Vielen Dank! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839560 (CK) & #368 (cburgmer) Thanks all the same. Trotzdem vielen Dank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559896 (CM) & #1559897 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for the book. Danke für das Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647607 (CK) & #4068145 (Esperantostern) Thanks for the cake. Danke für den Kuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898227 (CK) & #1902289 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for the food. Danke für das Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647605 (CK) & #7335335 (Yorwba) Thanks for the help. Danke für die Hilfe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898226 (CK) & #1902288 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for the hint. Danke für den Hinweis! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832186 (Spamster) & #1836277 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for the hint. Danke für den Tipp! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832186 (Spamster) & #3003010 (pne) Thanks for the info. Danke für die Information. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475886 (FeuDRenais) & #340869 (MUIRIEL) Thanks for the lift. Vielen Dank für das Mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263956 (freddy1) & #2263953 (freddy1) Thanks for the lift. Danke fürs Mitnehmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263956 (freddy1) & #2263959 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for the meal. Danke für das Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915168 (CK) & #7335335 (Yorwba) Thanks for the milk. Danke für die Milch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647603 (CK) & #3026550 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for the ride. Danke fürs Mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520866 (Spamster) & #2144101 (freddy1) Thanks for the soup. Danke für die Suppe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364423 (Hybrid) & #8337037 (Luiaard) That TV is too loud. Dieser Fernseher ist zu laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50225 (CK) & #1543059 (al_ex_an_der) That ain't my style. Das ist nicht mein Stil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754451 (CM) & #1687843 (Pfirsichbaeumchen) That belongs to Tom. Das gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233639 (CK) & #2198986 (Pfirsichbaeumchen) That boy is running. Dieser Junge läuft gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68203 (CK) & #6645338 (Felixjp) That can't be right. Das kann nicht stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671761 (Spamster) & #1257476 (MUIRIEL) That cannot be true. Das kann nicht wahr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41665 (CM) & #451359 (al_ex_an_der) That cannot be true. Das kann nicht stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41665 (CM) & #1257476 (MUIRIEL) That comes in handy. Das ist ja praktisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43215 (CM) & #1777583 (Vortarulo) That day shall come. Der Tag wird kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44579 (CM) & #1900556 (Tamy) That didn't help us. Das hat uns nicht geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887785 (CK) & #6154194 (dasbeispielholz) That does sound fun. Das klingt nach Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428519 (CK) & #1907120 (Pfirsichbaeumchen) That doesn't happen. Das passiert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250105 (CK) & #3662612 (Zaghawa) That doesn't happen. Das geschieht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250105 (CK) & #3662613 (Zaghawa) That doesn't matter. Das macht nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41226 (CK) & #449926 (al_ex_an_der) That dress is cheap. Jenes Kleid ist billig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320791 (mailohilohi) & #5342799 (RandomUsername) That dress is cheap. Das Kleid da ist billig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320791 (mailohilohi) & #5342811 (RandomUsername) That explains a lot. Das erklärt einiges. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179074 (Hybrid) & #2190288 (Pfirsichbaeumchen) That game is boring. Das Spiel ist langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498264 (Hybrid) & #2498955 (Pfirsichbaeumchen) That hurts! Stop it! Das tut weh! Hör auf damit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297291 (trieuho) & #4605329 (Manfredo) That is a good idea. Das ist eine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42034 (CK) & #424678 (MUIRIEL) That is not a tiger. Das ist kein Tiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67094 (CK) & #645797 (Manfredo) That is not my line. Ich bin nicht vom Fach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42359 (CK) & #2143682 (Tamy) That is not my line. Das ist nicht mein Fachgebiet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42359 (CK) & #2143683 (Tamy) That isn't my fault. Das ist nicht meine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473699 (CK) & #571655 (Manfredo) That isn't our goal. Das ist nicht unser Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473715 (CK) & #5473949 (Pfirsichbaeumchen) That joke was funny. Der Witz war lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428531 (CK) & #3707570 (Sicaria) That looks like Tom. Das sieht nach Tom aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262263 (CK) & #6645500 (Felixjp) That looks like tea. Das sieht wie Tee aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593995 (CK) & #4249083 (raggione) That makes me angry. Das ärgert mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942249 (spockofvulcan) & #1285843 (Esperantostern) That makes me happy. Das macht mich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044454 (CK) & #2869904 (al_ex_an_der) That makes us happy. Das freut uns sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500951 (CK) & #6645638 (Felixjp) That may not happen. Das passiert vielleicht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937932 (CK) & #4939000 (brauchinet) That ought to do it. Das sollte genügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008744 (Hybrid) & #3010314 (Pfirsichbaeumchen) That rarely happens. Das kommt selten vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193274 (CarpeLanam) & #4874705 (raggione) That sounds amazing. Das klingt phantastisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250910 (CK) & #3794581 (Pfirsichbaeumchen) That sounds awesome. Das klingt großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897759 (CK) & #1848697 (Pfirsichbaeumchen) That student is Tom. Dieser Student ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68043 (CK) & #6645335 (Felixjp) That was depressing. Das war bedrückend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497209 (CK) & #5302160 (Tamy) That was depressing. Das war deprimierend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497209 (CK) & #5302165 (Tamy) That was disgusting. Das war widerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103495 (CK) & #8117300 (manese) That was impressive. Das war beeindruckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250951 (CK) & #4416257 (raggione) That was really bad. Das war wirklich schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897769 (CK) & #1907102 (Pfirsichbaeumchen) That was really fun. Das hat wirklich Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428518 (CK) & #3707585 (Sicaria) That was some storm. Das war ein ordentlicher Sturm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42744 (CM) & #2198169 (Tamy) That was unexpected. Das war unerwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553385 (CK) & #1688385 (Pfirsichbaeumchen) That was very funny. Das war sehr lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528617 (CK) & #3608748 (Jan_Schreiber) That wasn't my idea. Das war nicht meine Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647599 (CK) & #2438766 (Pfirsichbaeumchen) That wasn't so hard. Das war nicht so schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897773 (CK) & #1907105 (Pfirsichbaeumchen) That wasn't so hard. Das war nicht so schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897773 (CK) & #1907106 (Pfirsichbaeumchen) That won't help you. Das wird dir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42484 (CK) & #408755 (MUIRIEL) That would be a lie. Das wäre gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722405 (CM) & #8361653 (Luiaard) That would be funny. Das wäre lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280401 (CK) & #1985878 (Pfirsichbaeumchen) That would be great. Das wäre toll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897776 (CK) & #1907109 (Pfirsichbaeumchen) That would be lying. Das wäre eine Lüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500622 (CK) & #4501689 (Pfirsichbaeumchen) That would be smart. Das wäre schlau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238396 (CK) & #3238504 (freddy1) That'd be dangerous. Das wäre gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727781 (CM) & #4926497 (Pfirsichbaeumchen) That'll be possible. Das wird möglich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852818 (CK) & #5433058 (peschiber) That's Tom's family. Das ist Toms Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235902 (CK) & #2625316 (Pfirsichbaeumchen) That's Tom's father. Das ist Toms Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235909 (CK) & #2688604 (Espi) That's Tom's mother. Das ist Toms Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235914 (CK) & #6626291 (Felixjp) That's Tom's office. Das ist Toms Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235915 (CK) & #2688597 (Espi) That's Tom's sister. Das ist Toms Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583092 (CK) & #6645544 (Felixjp) That's a blue house. Das ist ein blaues Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098022 (cntrational) & #1907589 (Zaghawa) That's a good brand. Das ist eine gute Marke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594112 (CK) & #7091815 (Luiaard) That's a good price. Das ist ein guter Preis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147946 (CK) & #6645607 (Felixjp) That's a good thing. Das ist eine gute Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593993 (CK) & #1985816 (Pfirsichbaeumchen) That's a great idea! Das ist eine ausgezeichnete Idee! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902541 (Dalyup) & #2498130 (Zaghawa) That's a great idea. Das ist ja eine tolle Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42740 (CK) & #2145252 (freddy1) That's a great name. Das ist ein großartiger Name. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594032 (CK) & #6645610 (Felixjp) That's a great plan. Das ist ein guter Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531831 (CK) & #1208765 (Espi) That's a great poem. Das ist ein tolles Gedicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395034 (CK) & #1187368 (Vortarulo) That's a lemon tree. Das ist ein Zitronenbaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098006 (cntrational) & #1126582 (Esperantostern) That's a lot to ask. Das ist ein bisschen viel verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530137 (CK) & #4532565 (brauchinet) That's a new record. Das ist ein neuer Rekord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264682 (CK) & #3265397 (dinkel_girl) That's a nice story. Das ist eine nette Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533753 (CK) & #3608563 (Jan_Schreiber) That's a no-brainer. Es ist ein Kinderspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494567 (Spamster) & #1222767 (Esperantostern) That's a tall order. Das wird ganz schön schwierig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42197 (CM) & #2118210 (Tamy) That's a tall order. Das ist ein große Aufgabe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42197 (CM) & #2118213 (Tamy) That's all I can do. Mehr kann ich nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528474 (CK) & #3357197 (Pfirsichbaeumchen) That's all I've got. Das ist alles, was ich habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870175 (CK) & #2298376 (Tamy) That's all nonsense. Das ist alles Quatsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5423587 (CK) & #6999266 (Pfirsichbaeumchen) That's all they had. Sie hatten sonst nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638580 (Hybrid) & #2650107 (Pfirsichbaeumchen) That's all you need. Das ist alles, was du brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478893 (CK) & #5656314 (Vortarulo) That's an exception. Das ist eine Ausnahme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4947885 (CK) & #4947529 (l4t3) That's an imitation. Das ist eine Fälschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435733 (CK) & #1108745 (Haehnchenpaella) That's an old trick. Das ist ein alter Trick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42600 (CK) & #368829 (Wolf) That's child's play. Das ist ein Kinderspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050562 (CK) & #1185838 (Sudajaengi) That's common sense. Das ist vernünftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42217 (CK) & #2120696 (Tamy) That's common sense. Das entspricht dem gesunden Menschenverstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42217 (CK) & #2120697 (Tamy) That's discouraging. Das ist entmutigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111448 (CK) & #2658919 (Pfirsichbaeumchen) That's embarrassing. Das ist peinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897786 (CK) & #1907079 (Pfirsichbaeumchen) That's embarrassing. Das ist beschämend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897786 (CK) & #1907080 (Pfirsichbaeumchen) That's fine with me. Das ist okay für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257202 (CK) & #6626296 (Felixjp) That's good to know. Gut zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5043247 (CK) & #5337432 (Ganbatte94) That's his business. Das ist sein Geschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778169 (FeuDRenais) & #782272 (Chris) That's how I did it. So habe ich das gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594064 (CK) & #1606890 (Esperantostern) That's how I see it. So sehe ich es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594063 (CK) & #6642918 (Felixjp) That's how I see it. Das ist genau, wie ich das sehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594063 (CK) & #6645577 (Felixjp) That's how we do it. So machen wir das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728391 (CM) & #3261093 (Pfirsichbaeumchen) That's it for today. Das war's für heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451057 (MrShoval) & #1123199 (Hans_Adler) That's it for today. Das ist für heute alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451057 (MrShoval) & #2869062 (Pfirsichbaeumchen) That's it, isn't it? Das ist es, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548163 (CK) & #6626334 (Felixjp) That's just a start. Das ist erst ein Anfang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481459 (CK) & #5482712 (Pfirsichbaeumchen) That's money wasted. Das ist aus dem Fenster rausgeschmissenes Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812635 (CK) & #5290321 (Sudajaengi) That's more like it. Das kommt schon eher hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594062 (CK) & #4747503 (Esperantostern) That's no good, Tom. Das ist nicht gut, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371182 (CK) & #6645563 (Felixjp) That's not a secret. Das ist kein Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2657674 (LanguageExpert) & #1918553 (Pfirsichbaeumchen) That's not half bad. Das ist gar nicht mal so schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047494 (CK) & #8056669 (Luiaard) That's not my fault. Das ist nicht meine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897805 (CK) & #571655 (Manfredo) That's not my fault. Daran bin nicht ich schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897805 (CK) & #1907059 (Pfirsichbaeumchen) That's not my style. Das ist nicht mein Stil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400048 (CK) & #1687843 (Pfirsichbaeumchen) That's not my thing. Das ist nicht mein Ding. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916656 (aaronibus62) & #6626307 (Felixjp) That's not possible. Das ist nicht möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954332 (CK) & #1106944 (jast) That's not possible. Das kann nicht gut sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954332 (CK) & #7900346 (raggione) That's not the case. Das ist nicht der Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42351 (CM) & #2132588 (Tamy) That's not your cup. Das ist nicht deine Tasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6546959 (CK) & #1584288 (Esperantostern) That's our new boss. Das ist unser neuer Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736023 (CK) & #8473353 (Luiaard) That's our new boss. Das ist unsere neue Chefin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736023 (CK) & #8473354 (Luiaard) That's over my head. Das ist mir zu hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8288657 (sundown) & #442645 (Espi) That's over my head. Das übersteigt meinen Horizont. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8288657 (sundown) & #442646 (Espi) That's quite absurd. Das ist völlig absurd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42263 (CM) & #2130946 (Tamy) That's quite absurd. Das ist ziemlich lächerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42263 (CM) & #2130948 (Tamy) That's quite absurd. Das ist ziemlich blödsinnig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42263 (CM) & #2130950 (Tamy) That's really sweet. Das ist wirklich reizend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251238 (CK) & #3874675 (raggione) That's really sweet. Das ist wirklich süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251238 (CK) & #3874678 (raggione) That's really sweet. Der ist wirklich süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251238 (CK) & #3874679 (raggione) That's really sweet. Die ist wirklich süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251238 (CK) & #3874681 (raggione) That's really weird. Das ist wirklich verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195353 (Hybrid) & #2195791 (Pfirsichbaeumchen) That's self-evident. Das ist eine Binsenwahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5486517 (CK) & #3401188 (al_ex_an_der) That's sweet of you. Das ist reizend von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548162 (CK) & #3873015 (raggione) That's sweet of you. Das ist reizend von Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548162 (CK) & #3873016 (raggione) That's sweet of you. Das ist reizend von euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548162 (CK) & #3873017 (raggione) That's the attitude. Das ist die richtige Einstellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251261 (CK) & #586981 (Pfirsichbaeumchen) That's the only way. Das ist der einzige Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3176388 (mairovergara) & #5095966 (al_ex_an_der) That's too personal. Das ist zu persönlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897822 (CK) & #1897935 (Pfirsichbaeumchen) That's true as well. Das ist auch wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776421 (FeuDRenais) & #816157 (Esperantostern) That's unacceptable. Das ist nicht hinzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897823 (CK) & #1897936 (Pfirsichbaeumchen) That's unacceptable. Das ist unannehmbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897823 (CK) & #1897937 (Pfirsichbaeumchen) That's uncalled for. Das ist unangebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257423 (CK) & #2257737 (freddy1) That's what I heard. Das ist, was ich gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594078 (CK) & #5782576 (dasbeispielholz) That's what I think. Das ist, was ich denke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593991 (CK) & #6645532 (Felixjp) That's what I'll do. Das ist es, was ich tun werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892072 (CK) & #6626326 (Felixjp) That's what I'll do. So mache ich das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892072 (CK) & #7477129 (raggione) That's what love is. Das ist Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488317 (CK) & #5741887 (ruth_tatoeba) That's what love is. Das ist wahre Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488317 (CK) & #6645540 (Felixjp) That's what they do. Das tun sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491091 (CK) & #6626245 (Felixjp) That's what we want. Das ist es, was wir wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491102 (CK) & #6626317 (Felixjp) That's what we want. Ebendas wollen wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491102 (CK) & #7883287 (Pfirsichbaeumchen) That's where I live. Dort lebe ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3037744 (CK) & #6645317 (Felixjp) That's where I live. Das ist dort, wo ich lebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3037744 (CK) & #6645612 (Felixjp) That's where Tom is. Das ist dort, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262273 (CK) & #6645614 (Felixjp) That's why I'm here. Das ist der Grund, warum ich hier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779930 (Spamster) & #1791746 (Pfirsichbaeumchen) That's why I'm here. Ebendarum bin ich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779930 (Spamster) & #1791748 (Pfirsichbaeumchen) That's why I'm here. Deswegen bin ich hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779930 (Spamster) & #4054068 (brauchinet) That's why Tom came. Tom ist deswegen gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592915 (CK) & #6642755 (Felixjp) That's why Tom came. Deshalb kam Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592915 (CK) & #6645410 (Felixjp) That's why Tom quit. Deshalb hat Tom aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592880 (CK) & #8244819 (Luiaard) That's your funeral. Das ist Ihr Problem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42483 (CM) & #2157338 (Tamy) That's your funeral. Das ist allein dein Problem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42483 (CM) & #2157339 (Tamy) That's your problem. Das ist dein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897833 (CK) & #1897928 (Pfirsichbaeumchen) That's your problem. Das ist Ihr Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897833 (CK) & #1897929 (Pfirsichbaeumchen) The TV doesn't work. Der Fernseher geht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39271 (CK) & #503604 (Espi) The TV doesn't work. Der Fernseher funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39271 (CK) & #673494 (samueldora) The air became warm. Die Luft erwärmte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18251 (Zifre) & #399314 (MUIRIEL) The answer is right. Die Antwort ist richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1239474 (CK) & #1246622 (Tlustulimu) The answer was easy. Die Antwort war leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3813054 (Bruno_Lopes) & #1104165 (Haehnchenpaella) The apples are ripe. Die Äpfel sind reif. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29634 (CK) & #360711 (Kerstin) The auction is over. Die Auktion ist vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494878 (CK) & #4948409 (Pfirsichbaeumchen) The audience gasped. Die Zuschauer hielten den Atem an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8130199 (Hybrid) & #8445034 (Pfirsichbaeumchen) The battery is dead. Die Batterie ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490764 (Opiejay888) & #451315 (Pfirsichbaeumchen) The bell is ringing. Die Glocke läutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33885 (CK) & #867651 (Espi) The bicycle is mine. Das Fahrrad ist das Meinige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #736614 (Darkmaster) & #331880 (SeeVogel) The bicycle is mine. Das Fahrrad ist meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #736614 (Darkmaster) & #787247 (Hans_Adler) The blouse is clean. Die Bluse ist sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462584 (lukaszpp) & #1558603 (nemoli) The boy bowed to me. Der Junge verbeugte sich vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268011 (Shiawase) & #571913 (Manfredo) The boy has no food. Der Junge hat nichts zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126058 (CM) & #1126070 (Pfirsichbaeumchen) The boys kept quiet. Die Jungen blieben still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503523 (CK) & #1343591 (Zaghawa) The boys were quiet. Die Jungen waren ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276833 (CK) & #1488286 (Zaghawa) The bush is burning. Der Busch brennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700576 (Amastan) & #1709469 (Pfirsichbaeumchen) The butter went bad. Die Butter ist ranzig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457352 (sharptoothed) & #3018837 (pne) The button came off. Der Knopf löste sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33425 (CK) & #1863284 (Tamy) The car didn't move. Das Auto bewegte sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46813 (CK) & #623749 (kolonjano) The car won't start. Das Auto springt nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650012 (Hybrid) & #6139742 (Pfirsichbaeumchen) The cat drinks milk. Die Katze trinkt Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44564 (CM) & #602791 (BraveSentry) The cat is adorable. Die Katze ist putzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487303 (adjusting) & #1690813 (Pfirsichbaeumchen) The cat is not dead. Die Katze ist nicht tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030141 (Spamster) & #2030479 (Pfirsichbaeumchen) The chair is broken. Der Stuhl ist zerbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422015 (CK) & #4901524 (Zaghawa) The choice is yours. Die Wahl steht dir frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898221 (CK) & #1902314 (Pfirsichbaeumchen) The choice is yours. Es ist an dir zu wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898221 (CK) & #1902315 (Pfirsichbaeumchen) The class went wild. Die Klasse ging über Tische und Bänke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402143 (Hybrid) & #5039689 (raggione) The class went wild. Die Klasse wurde verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402143 (Hybrid) & #5071715 (Esperantostern) The cold is intense. Die Kälte ist drastisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268058 (_undertoad) & #2291426 (Pfirsichbaeumchen) The computer is new. Der Computer ist neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50353 (CK) & #352574 (MUIRIEL) The computer is new. Der Rechner ist neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50353 (CK) & #2488636 (Pfirsichbaeumchen) The concert is over. Das Konzert ist aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647597 (CK) & #5513502 (raggione) The crops need rain. Das Getreide braucht Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714315 (CM) & #7346732 (Yorwba) The crowd went wild. Die Menge drehte durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679087 (Hybrid) & #5603819 (Pfirsichbaeumchen) The cup has a crack. Die Tasse hat einen Sprung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45104 (CK) & #1924085 (Tamy) The damage was done. Der Schaden war angerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493358 (Spamster) & #1693050 (Pfirsichbaeumchen) The dog ate my shoe. Der Hund hat meinen Schuh gefressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635903 (Zifre) & #717452 (Pfirsichbaeumchen) The dog bit my hand. Der Hund biss mir in die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971766 (FeuDRenais) & #1309012 (al_ex_an_der) The dog bit the man. Der Hund biss den Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239217 (CK) & #783266 (Chris) The dog followed me. Der Hund folgte mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65934 (CK) & #1824945 (Tamy) The dog is bleeding. Der Hund blutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056863 (brauliobezerra) & #1081446 (al_ex_an_der) The dog is sleeping. Der Hund schläft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215420 (Manfredo) & #2215421 (Manfredo) The dog needs water. Der Hund braucht Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6466401 (Eccles17) & #6466650 (Pfirsichbaeumchen) The dog seems happy. Der Hund macht einen zufriedenen Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7697563 (Hybrid) & #7705590 (Pfirsichbaeumchen) The dogs seem happy. Die Hunde machen einen zufriedenen Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7697564 (Hybrid) & #7705589 (Pfirsichbaeumchen) The door is closing. Die Tür schließt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39103 (Swift) & #1739871 (Espi) The door was locked. Die Tür war verschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442318 (CK) & #3609257 (Jan_Schreiber) The door won't open. Die Tür geht nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39122 (CK) & #808296 (Manfredo) The economy is good. Die Wirtschaftslage ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265409 (Scott) & #3755015 (raggione) The file is corrupt. Die Datei ist beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965928 (CM) & #2977576 (Pfirsichbaeumchen) The fire alarm rang. Der Feueralarm erscholl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23849 (CK) & #1731437 (Pfirsichbaeumchen) The fire alarm rang. Der Feueralarm ging los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23849 (CK) & #7714975 (driini) The fish smells bad. Der Fisch stinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462718 (lukaszpp) & #655234 (Pfirsichbaeumchen) The food is spoiled. Die Lebensmittel sind verdorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841574 (CK) & #1844091 (Pfirsichbaeumchen) The forest was dark. Es war dunkel im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298079 (Hybrid) & #2298083 (Pfirsichbaeumchen) The fridge is empty. Der Kühlschrank ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3771363 (Hybrid) & #3773431 (Pfirsichbaeumchen) The girl is jumping. Das Mädchen springt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869002 (CM) & #869006 (al_ex_an_der) The grapes are sour. Die Trauben sind sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68625 (CK) & #636599 (Manfredo) The group disbanded. Die Gruppe löste sich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495396 (CK) & #6725439 (Pfirsichbaeumchen) The house is pretty. Das Haus ist schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392339 (YeshuaC) & #874055 (jakov) The house is vacant. Das Haus steht leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68740 (CK) & #484251 (Ullalia) The idea is not bad. Die Idee ist nicht schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47971 (CK) & #364179 (Wolf) The idea is not new. Die Idee ist nicht neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3351390 (andrmene) & #3997546 (hjoest) The kids are asleep. Die Kinder schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246086 (CK) & #3481690 (Pfirsichbaeumchen) The kids are scared. Die Kinder haben Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280509 (mailohilohi) & #8333070 (Luiaard) The lake was frozen. Der See war zugefroren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239985 (CK) & #2054906 (Manfredo) The law was changed. Das Gesetz wurde geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321042 (CK) & #781371 (MUIRIEL) The law was changed. Das Gesetz ist geändert worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321042 (CK) & #1343592 (Zaghawa) The letter returned. Der Brief kam zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694406 (AmberShadow) & #687249 (Hans07) The lights went out. Die Lichter gingen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259337 (_undertoad) & #1099293 (MUIRIEL) The lights went out. Das Licht ging aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259337 (_undertoad) & #2351958 (Pfirsichbaeumchen) The line is engaged. Die Leitung ist besetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40898 (CM) & #406918 (MUIRIEL) The lion is roaring. Der Löwe brüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665835 (Amastan) & #2272375 (Pfirsichbaeumchen) The list is endless. Die Liste ist endlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3046885 (Balamax) & #3052045 (freddy1) The man took my arm. Der Mann nahm meinen Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45304 (CK) & #1315643 (Zaghawa) The man was in rags. Der Mann trug Lumpen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45346 (CM) & #1525849 (al_ex_an_der) The meat tastes bad. Das Fleisch schmeckt schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44615 (CK) & #823380 (al_ex_an_der) The meat was tender. Das Fleisch war zart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7070546 (Hybrid) & #7262239 (Pfirsichbaeumchen) The monkey got away. Der Affe entkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117893 (Scott) & #7346985 (Yorwba) The moon is shining. Der Mond scheint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462826 (lukaszpp) & #585219 (MUIRIEL) The movie was awful. Der Film war schrecklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494872 (CK) & #7808392 (bonny37) The new car is hers. Das neue Auto gehört ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46112 (CK) & #2518580 (Tamy) The news shocked me. Die Nachricht schockierte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268413 (_undertoad) & #2290348 (Pfirsichbaeumchen) The pantry is empty. Die Vorratskammer ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4546313 (mervert1) & #8308938 (Tamy) The pay is terrible. Die Bezahlung ist unter aller Sau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494302 (Hybrid) & #5952367 (Espi) The people fear war. Die Menschen fürchten den Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1714137 (CK) & #1713801 (Esperantostern) The pie's delicious. Der Kuchen ist köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268441 (_undertoad) & #646876 (samueldora) The plan has failed. Der Plan ging daneben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426431 (CK) & #4284219 (raggione) The plane flew east. Das Flugzeug flog nach Osten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318097 (CM) & #651896 (Pfirsichbaeumchen) The police are here. Die Polizei ist hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434460 (CK) & #3434515 (Pfirsichbaeumchen) The pond froze over. Der Teich fror zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277309 (CK) & #1486055 (Zaghawa) The pond was frozen. Der Teich war zugefroren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298694 (Hybrid) & #7299764 (Pfirsichbaeumchen) The river has risen. Der Fluss ist gestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571040 (CK) & #4571929 (raggione) The room was locked. Das Zimmer war abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319494 (CK) & #399560 (xtofu80) The room was packed. Der Saal war rappelvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453786 (Spamster) & #1453795 (Zaghawa) The scar is healing. Die Narbe verheilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665555 (Amastan) & #1714608 (Pfirsichbaeumchen) The server was down. Der Server war ausgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54205 (CK) & #1315644 (al_ex_an_der) The ship is sinking. Das Schiff sinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273394 (CK) & #370458 (Wolf) The ship was at sea. Das Schiff war auf See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273447 (CM) & #3440501 (Pfirsichbaeumchen) The sirens went off. Die Sirenen gingen los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2620693 (Joseph) & #3549582 (Pfirsichbaeumchen) The sirens went off. Die Sirenen fingen an zu heulen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2620693 (Joseph) & #3549584 (Pfirsichbaeumchen) The sky turned dark. Der Himmel verdunkelte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844190 (Zifre) & #426303 (MUIRIEL) The snow has melted. Der Schnee ist geschmolzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838700 (Scott) & #444987 (Pfirsichbaeumchen) The socks smell bad. Die Socken stinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462928 (lukaszpp) & #642345 (Pfirsichbaeumchen) The soup is too hot. Die Suppe ist zu heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106888 (Scott) & #1107762 (MUIRIEL) The soup's very hot. Die Suppe ist sehr heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268541 (_undertoad) & #1366180 (Esperantostern) The stakes are high. Es steht viel auf dem Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598344 (Spamster) & #1245459 (Esperantostern) The storm continued. Der Sturm setzte sich fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252580 (CK) & #6968790 (BRW) The storm continued. Der Sturm ging weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252580 (CK) & #6969842 (BRW) The storm continued. Es stürmte weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252580 (CK) & #6969967 (raggione) The street is empty. Die Straße ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4703059 (CK) & #4706886 (bonny37) The street was dark. Die Straße war dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318465 (Hybrid) & #5318939 (honeygod) The tower collapsed. Der Turm stürzte ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6484264 (AlanF_US) & #6484267 (Espi) The traffic was bad. Die Verkehrsbedingungen waren schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494868 (CK) & #8360803 (manese) The train is coming. Der Zug fährt ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1518447 (Malko66) & #8411295 (driini) The victory is ours. Der Sieg ist unser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659536 (CK) & #1197850 (samueldora) The water is rising. Das Wasser steigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966506 (Spamster) & #7374029 (Yorwba) The water was murky. Das Wasser war trüb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786131 (Hybrid) & #5786141 (Pfirsichbaeumchen) The website is down. Die Netzpräsenz ist nicht erreichbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510138 (CK) & #1726051 (Pfirsichbaeumchen) The wind has abated. Der Wind hat nachgelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319683 (CM) & #417040 (xtofu80) The wind is blowing. Der Wind weht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319673 (CM) & #928688 (Esperantostern) The zipper is stuck. Der Reißverschluss steckt fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848936 (Spamster) & #3097495 (Pfirsichbaeumchen) Therapy didn't work. Die Therapie schlug nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252605 (CK) & #3758999 (Jens_Odo) Therapy didn't work. Die Therapie hat nicht angeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252605 (CK) & #3759000 (Jens_Odo) There are no spoons. Es gibt keine Löffel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544764 (CK) & #5561451 (wolfgangth) There may be others. Es gibt vielleicht noch weitere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657640 (Spamster) & #1697514 (Pfirsichbaeumchen) There was a silence. Es herrschte Schweigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53442 (CK) & #1483469 (Esperantostern) There was a witness. Es gab einen Zeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548159 (CK) & #4041346 (Pfirsichbaeumchen) There were two left. Zweie waren übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635522 (Amastan) & #1712840 (Pfirsichbaeumchen) There were two left. Zwei waren übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635522 (Amastan) & #1712941 (Pfirsichbaeumchen) There's a condition. Es gibt eine Bedingung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252634 (CK) & #4077529 (raggione) There's a lot to do. Es gibt viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774049 (Spamster) & #708635 (Pfirsichbaeumchen) There's no elevator. Es gibt keinen Aufzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252656 (CK) & #3766448 (Jens_Odo) There's no elevator. Es gibt keinen Fahrstuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252656 (CK) & #3766449 (Jens_Odo) There's no evidence. Es gibt keinen Beweis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268221 (CK) & #1315645 (al_ex_an_der) There's no evidence. Es gibt keine Beweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268221 (CK) & #2739604 (raggione) There's no one here. Es ist niemand hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091132 (CK) & #1792656 (BraveSentry) There's no one home. Es ist niemand zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3530021 (CK) & #3109317 (Pfirsichbaeumchen) There's no one left. Es ist niemand übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091133 (CK) & #2447198 (Lars224) There's your friend. Da ist dein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259509 (_undertoad) & #2351838 (Pfirsichbaeumchen) These are not words. Das sind keine Wörter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896996 (CM) & #927798 (Sudajaengi) These are our books. Das sind unsere Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397322 (sysko) & #353095 (MUIRIEL) These are the names. Dies sind die Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548156 (CK) & #6626216 (Felixjp) These are the rules. Dies sind die Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548155 (CK) & #4732369 (bonny37) These are wonderful. Diese sind wunderbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252711 (CK) & #7456549 (Yorwba) These belong to Tom. Die gehören Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233631 (CK) & #6615635 (Felixjp) These books are new. Diese Bücher sind neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55079 (CK) & #352575 (MUIRIEL) These boys are wild. Diese Jungen sind eine Rasselbande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210278 (Hybrid) & #8313702 (Pfirsichbaeumchen) These must be Tom's. Das müssen Toms sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662738 (CK) & #7456833 (Pfirsichbaeumchen) These shoes hurt me. In diesen Schuhen tun mir die Füße weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268744 (_undertoad) & #2289531 (Pfirsichbaeumchen) These things happen. Sowas passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870648 (CK) & #4943103 (Hans_Adler) They are Christians. Sie sind Christen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305597 (CK) & #371122 (xtofu80) They are in the way. Sie sind im Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265659 (CK) & #1700862 (Esperantostern) They are my cousins. Das sind meine Cousins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305365 (CK) & #4177312 (Pfirsichbaeumchen) They are my cousins. Das sind meine Cousinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305365 (CK) & #4177313 (Pfirsichbaeumchen) They are my cousins. Das sind meine Cousins und Cousinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305365 (CK) & #4177314 (Pfirsichbaeumchen) They are my cousins. Das sind mein Cousin und meine Cousine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305365 (CK) & #4177317 (Pfirsichbaeumchen) They are my friends. Das sind meine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306708 (CK) & #353666 (MUIRIEL) They are my sisters. Sie sind meine Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370718 (saeb) & #1042156 (Sudajaengi) They are unreliable. Sie sind unzuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2190954 (CM) & #2205552 (Pfirsichbaeumchen) They aren't all bad. Die sind nicht alle schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493769 (CK) & #5494317 (Pfirsichbaeumchen) They aren't doctors. Das sind keine Ärzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493781 (CK) & #5494305 (Pfirsichbaeumchen) They aren't farmers. Das sind keine Bauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493853 (CK) & #5494295 (Pfirsichbaeumchen) They aren't like us. Die sind nicht so wie wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494241 (CK) & #5494281 (Pfirsichbaeumchen) They aren't related. Die sind nicht verwandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494253 (CK) & #5494274 (Pfirsichbaeumchen) They became nervous. Sie wurden nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703103 (papabear) & #789524 (al_ex_an_der) They believe in God. Sie glauben an Gott. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163189 (Source_VOA) & #2205695 (Pfirsichbaeumchen) They came last week. Die kamen letzte Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259680 (CM) & #8594675 (Pfirsichbaeumchen) They can't fire you. Sie können dich nicht entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951629 (CK) & #2459462 (Zaghawa) They can't hear you. Sie können dich nicht hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951827 (CK) & #1952727 (Pfirsichbaeumchen) They can't hear you. Sie können euch nicht hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951827 (CK) & #3050101 (Pfirsichbaeumchen) They can't stop you. Sie können dich nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954942 (CK) & #1973751 (Pfirsichbaeumchen) They cannot stop it. Sie können es nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647915 (Spamster) & #1693276 (Pfirsichbaeumchen) They cannot stop me. Sie können mich nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647924 (Spamster) & #1693285 (Pfirsichbaeumchen) They cannot stop us. Sie können uns nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647919 (Spamster) & #1693280 (Pfirsichbaeumchen) They did not listen. Sie haben nicht zugehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635826 (Spamster) & #1540366 (Zaghawa) They didn't help me. Sie haben mir nicht geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844310 (raggione) & #7843169 (Pfirsichbaeumchen) They didn't hurt me. Sie taten mir nicht weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272109 (CK) & #7024502 (benbika) They didn't say why. Sie sagten nicht, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272116 (CK) & #3282688 (Manfredo) They died in battle. Sie starben auf dem Schlachtfeld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307022 (CK) & #501016 (MUIRIEL) They don't eat meat. Sie essen kein Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719207 (CM) & #3533448 (freddy1) They don't have one. Sie haben keins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892166 (CK) & #6625626 (Felixjp) They don't know yet. Sie wissen es noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183967 (Hybrid) & #2185373 (Pfirsichbaeumchen) They don't like Tom. Sie mögen Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262417 (CK) & #6625620 (Felixjp) They don't like you. Sie mögen dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283766 (CK) & #6625621 (Felixjp) They don't want you. Sie wollen dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272135 (CK) & #6625597 (Felixjp) They handcuffed Tom. Sie haben Tom in Handschellen gelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244669 (CK) & #3011651 (brauchinet) They have been busy. Sie waren beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305682 (CK) & #444113 (al_ex_an_der) They have few books. Sie haben wenige Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322068 (CK) & #516046 (MUIRIEL) They have the horse. Sie haben das Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498578 (CK) & #8261417 (Luiaard) They know our plans. Sie kennen unsere Pläne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647592 (CK) & #4284196 (raggione) They know our plans. Sie wissen um unsere Pläne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647592 (CK) & #4284197 (raggione) They know who he is. Sie wissen, wer er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828599 (Amastan) & #6611406 (Felixjp) They know your name. Sie kennen deinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548153 (CK) & #6643051 (Felixjp) They laughed at him. Sie lachten über ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307410 (CK) & #594775 (samueldora) They lost their dog. Sie haben ihren Hund verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2792960 (CM) & #2997106 (pne) They love that song. Sie lieben dieses Lied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453901 (saasmath) & #455142 (Pfirsichbaeumchen) They love this song. Sie lieben dieses Lied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60114 (CK) & #455142 (Pfirsichbaeumchen) They made a promise. Sie haben ein Versprechen abgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3874476 (raggione) & #3874474 (raggione) They made a promise. Sie legten ein Versprechen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3874476 (raggione) & #3874479 (raggione) They made fun of me. Sie machten sich über mich lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306711 (CK) & #1526017 (al_ex_an_der) They made fun of me. Sie haben sich über mich lustig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306711 (CK) & #1526018 (al_ex_an_der) They need investors. Sie benötigen Investoren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500342 (CK) & #5428941 (Esperantostern) They need new shoes. Sie brauchen neue Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169148 (CK) & #4781440 (Tamy) They really did win. Sie haben tatsächlich gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435534 (CK) & #2233884 (Pfirsichbaeumchen) They recognized Tom. Sie erkannten Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243291 (CK) & #7451474 (Yorwba) They rented a house. Sie mieteten sich ein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259609 (_undertoad) & #8228143 (Pfirsichbaeumchen) They ruined my life. Die haben mein Leben ruiniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030136 (Spamster) & #2030487 (Pfirsichbaeumchen) They sang in chorus. Sie sangen im Chor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308570 (CM) & #344288 (MUIRIEL) They say she's sick. Sie sagen, dass sie krank sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196614 (CK) & #1575314 (al_ex_an_der) They seem very busy. Sie scheinen sehr beschäftigt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5681349 (raggione) & #5681344 (raggione) They sell furniture. Sie verkaufen Möbel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022345 (sharptoothed) & #4905158 (Esperantostern) They should be fine. Sie sollten klarkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476458 (Spamster) & #6629166 (raggione) They should know it. Sie sollten es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837486 (BraveSentry) & #837336 (al_ex_an_der) They should know it. Sie wissen es sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837486 (BraveSentry) & #6557535 (raggione) They should sue Tom. Sie sollten Tom verklagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907715 (BraveSentry) & #1907608 (Pfirsichbaeumchen) They started firing. Sie eröffneten das Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243329 (CK) & #3152103 (Pfirsichbaeumchen) They started firing. Sie fingen an zu schießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243329 (CK) & #3152104 (Pfirsichbaeumchen) They stayed friends. Sie blieben Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243334 (CK) & #1040110 (MUIRIEL) They stayed friends. Sie sind Freunde geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243334 (CK) & #1040111 (MUIRIEL) They understand now. Sie verstehen es jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502724 (CK) & #7210349 (Luiaard) They waited outside. Sie warteten draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243350 (CK) & #2244477 (Pfirsichbaeumchen) They went by subway. Sie fuhren mit der Untergrundbahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #613111 (CK) & #1606664 (Pfirsichbaeumchen) They were good kids. Sie waren brave Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496151 (CK) & #7233793 (Luiaard) They were satisfied. Sie waren zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1166948 (CM) & #1188654 (Sudajaengi) They were very poor. Sie waren sehr arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494862 (CK) & #8302444 (Luiaard) They won't catch me. Ich werde nicht geschnappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272143 (CK) & #3412183 (Pfirsichbaeumchen) They won't find you. Sie werden dich nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272150 (CK) & #3234317 (Manfredo) They won't find you. Sie werden Sie nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272150 (CK) & #3234319 (Manfredo) They won't find you. Sie werden euch nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272150 (CK) & #3234320 (Manfredo) They won't help you. Sie werden dir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272152 (CK) & #3239497 (Trinkschokolade) They won't hurt you. Sie werden dir nichts antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272154 (CK) & #3239501 (Trinkschokolade) They won't hurt you. Sie werden dir nichts tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272154 (CK) & #3239502 (Trinkschokolade) They won't hurt you. Sie werden dich nicht verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272154 (CK) & #3239503 (Trinkschokolade) They'll go shopping. Sie werden einkaufen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564721 (CK) & #1003645 (Sudajaengi) They're about to go. Sie sind dabei, zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548148 (CK) & #6625615 (Felixjp) They're coming here. Sie kommen hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243607 (CK) & #6643047 (Felixjp) They're coming home. Sie kommen nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497088 (CK) & #6643046 (Felixjp) They're doing great. Es geht sehr gut bei ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497096 (CK) & #6645076 (Felixjp) They're doing great. Es geht ihnen großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497096 (CK) & #6645078 (Felixjp) They're good people. Sie sind gute Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243615 (CK) & #1317361 (al_ex_an_der) They're ignoring us. Sie ignorieren uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252743 (CK) & #5821173 (dasbeispielholz) They're in the well. Sie sind im Brunnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779443 (CK) & #782103 (Chris) They're inseparable. Sie sind unzertrennlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427915 (Hybrid) & #2427916 (Pfirsichbaeumchen) They're like family. Sie sind wie Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497509 (CK) & #6625606 (Felixjp) They're lying to us. Sie belügen uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449085 (CK) & #3608847 (Jan_Schreiber) They're mocking you. Sie verspotten dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #621157 (CM) & #724474 (Esperantostern) They're normal kids. Das sind ganz normale Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497852 (CK) & #6813575 (Pfirsichbaeumchen) They're not farmers. Sie sind keine Bauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498076 (CK) & #5498415 (wolfgangth) They're not farmers. Sie sind keine Landwirte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498076 (CK) & #5498416 (wolfgangth) They're not like us. Sie sind nicht wie wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498813 (CK) & #6643002 (Felixjp) They're not looking. Sie gucken nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243647 (CK) & #6643065 (Felixjp) They're not looking. Die schauen nicht hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243647 (CK) & #6645373 (Felixjp) They're not talking. Sie sprechen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243658 (CK) & #3309867 (freddy1) They're our friends. Das sind unsere Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243661 (CK) & #3437818 (Pfirsichbaeumchen) They're pretty good. Sie sind ziemlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243663 (CK) & #8190652 (manese) They're pretty loud. Sie sind ziemlich laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499290 (CK) & #7156167 (Luiaard) They're proud of me. Sie sind stolz auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499510 (CK) & #5773549 (Myria) They're still young. Sie sind noch jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371823 (CK) & #565796 (Manfredo) They're there alone. Sie sind allein dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208384 (CK) & #4123853 (raggione) They're vegetarians. Das sind Vegetarier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713674 (CK) & #810144 (Pfirsichbaeumchen) They're watching me. Sie beobachten mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243711 (CK) & #6643071 (Felixjp) They're watching me. Die beobachten mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243711 (CK) & #6645400 (Felixjp) They've forgiven me. Sie haben mir verziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243722 (CK) & #2244055 (Espi) They've located Tom. Man hat Tom geortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068265 (CK) & #5068690 (raggione) Things have changed. Die Dinge haben sich verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531012 (Spamster) & #1691609 (Pfirsichbaeumchen) Think what you want. Denk, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818740 (CK) & #6645458 (Felixjp) This CD is my son's. Diese CD gehört meinem Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1005358 (ellasevia) & #982705 (Esperantostern) This apple is sweet. Dieser Apfel ist süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60349 (CK) & #449865 (Pfirsichbaeumchen) This beef is tender. Das Rindfleisch ist zart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59703 (CK) & #1343593 (Zaghawa) This belongs to Tom. Das gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496058 (CK) & #2198986 (Pfirsichbaeumchen) This bird can't fly. Dieser Vogel kann nicht fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276135 (CK) & #576346 (cost) This book is boring. Dieses Buch ist langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756419 (Hybrid) & #5756471 (wolfgangth) This can is leaking. Die Kanne leckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662646 (Amastan) & #1662978 (Pfirsichbaeumchen) This can is leaking. Die Kanne ist undicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662646 (Amastan) & #1662982 (Pfirsichbaeumchen) This can't be right. Das kann nicht stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671760 (Spamster) & #1257476 (MUIRIEL) This car runs great. Dieses Auto läuft super. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736204 (CK) & #6645329 (Felixjp) This car sells well. Dieses Auto verkauft sich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58729 (CK) & #2857970 (Tamy) This chair is light. Dieser Stuhl ist leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463266 (lukaszpp) & #1552154 (Zaghawa) This coffee is cold. Dieser Kaffee ist kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317744 (CM) & #8222988 (Luiaard) This could mean war. Das könnte vielleicht Krieg bedeuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257638 (niceguydave) & #520252 (MUIRIEL) This desk is broken. Dieser Schreibtisch ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59855 (CK) & #1343594 (Pfirsichbaeumchen) This desk is broken. Dieser Schreibtisch ist defekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59855 (CK) & #1343595 (Zaghawa) This dog isn't mine. Dieser Hund gehört mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767532 (Eccles17) & #3063551 (Pfirsichbaeumchen) This door is locked. Diese Tür ist abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60822 (CK) & #4587735 (raggione) This drawer's stuck. Diese Schublade klemmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253716 (CK) & #2415478 (Zaghawa) This dress is cheap. Dieses Kleid ist billig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342785 (RandomUsername) & #1906996 (Zaghawa) This glass is dirty. Dieses Glas ist schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516414 (CK) & #2517019 (Pfirsichbaeumchen) This guy is a loser. Dieser Kerl ist ein Verlierer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750089 (Spamster) & #1757905 (Pfirsichbaeumchen) This guy is a loser. Dieser Kerl ist eine Niete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750089 (Spamster) & #1757908 (Pfirsichbaeumchen) This is Greek to me. Das kommt mir spanisch vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5722481 (halfdan) & #842003 (MUIRIEL) This is Tom's camel. Das hier ist Toms Kamel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690563 (Spamster) & #1690675 (Pfirsichbaeumchen) This is Tom's diary. Das ist Toms Terminkalender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103492 (CK) & #5890307 (raggione) This is Tom's grave. Das hier ist Toms Grab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647580 (CK) & #5293274 (Pfirsichbaeumchen) This is Tom's knife. Das ist Toms Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647579 (CK) & #3016543 (Pfirsichbaeumchen) This is a fine ship. Das ist ein schönes Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963042 (CK) & #1964139 (Pfirsichbaeumchen) This is a gold mine. Dies ist eine Goldmine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415221 (CK) & #6645357 (Felixjp) This is a good deal. Das ist ein guter Handel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042270 (yessoos) & #1533992 (Esperantostern) This is a good sign. Das ist ein gutes Zeichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409276 (CK) & #3546155 (al_ex_an_der) This is a great day. Heute ist ein großer Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499780 (CK) & #6644848 (Felixjp) This is a great day. Das ist ein toller Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499780 (CK) & #6645605 (Felixjp) This is a huge loss. Das ist ein enormer Verlust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494861 (CK) & #4934311 (raggione) This is a huge loss. Das ist ein gewaltiger Verlust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494861 (CK) & #4934315 (raggione) This is a long list. Das ist eine lange Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442286 (CK) & #3609804 (Jan_Schreiber) This is a new model. Das ist ein neues Modell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864525 (Spamster) & #1865900 (al_ex_an_der) This is a new model. Dies ist ein neues Modell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864525 (Spamster) & #1865901 (al_ex_an_der) This is a newspaper. Das ist eine Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3578020 (CM) & #3578399 (Pfirsichbaeumchen) This is a nightmare. Das ist ein Alptraum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217183 (Hybrid) & #2217877 (Pfirsichbaeumchen) This is a nightmare. Das hier ist ein Alptraum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217183 (Hybrid) & #2217878 (Pfirsichbaeumchen) This is a sick joke. Das ist ein makabrer Scherz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185564 (CK) & #3186473 (brauchinet) This is a sunflower. Das ist eine Sonnenblume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499937 (vivace160) & #344378 (MUIRIEL) This is an ice cube. Das ist ein Eiswürfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681181 (Source_VOA) & #3669510 (Esperantostern) This is an old book. Dies ist ein altes Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55733 (CK) & #1343596 (Pfirsichbaeumchen) This is complicated. Das ist kompliziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496800 (CK) & #5678134 (raggione) This is good coffee. Dies ist ein guter Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422349 (CK) & #5244625 (christian42) This is good for me. Das ist gut für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489144 (Opiejay888) & #1883749 (Zaghawa) This is good for us. Das ist gut für uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001398 (CK) & #6104213 (Espi) This is her handbag. Das ist ihre Handtasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764599 (CK) & #7354613 (Yorwba) This is holy ground. Das hier ist heiliger Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61630 (CM) & #1561203 (Pfirsichbaeumchen) This is interesting. Das ist interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233700 (CK) & #914170 (Esperantostern) This is intolerable. Das kann man nicht tolerieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253725 (CK) & #7783888 (Tamy) This is just stupid. Das ist einfach dämlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676582 (Spamster) & #1684017 (Pfirsichbaeumchen) This is kind of fun. Das macht irgendwie Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428515 (CK) & #3707588 (Sicaria) This is much better. Das ist viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419937 (CK) & #8470535 (Luiaard) This is my city now. Das ist jetzt meine Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761204 (pandark) & #761211 (Esperantostern) This is my computer. Das ist mein Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2346862 (everylanguage) & #5765600 (halfdan) This is my daughter. Das ist meine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61484 (CK) & #851596 (Esperantostern) This is my decision. Das ist meine Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001295 (Hybrid) & #3001418 (ieflicca) This is my father's. Das ist von meinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413066 (FeuDRenais) & #6626314 (Felixjp) This is my home now. Dies ist jetzt mein Zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520478 (Hybrid) & #6147512 (Pfirsichbaeumchen) This is my own bike. Das ist mein eigenes Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #951325 (FeuDRenais) & #973599 (Esperantostern) This is my question. Das ist meine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476587 (FeuDRenais) & #545172 (Manfredo) This is my umbrella. Das hier ist mein Schirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293571 (CK) & #2925141 (raggione) This is not a drill. Dies ist keine Übung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112681 (CS) & #1512092 (al_ex_an_der) This is not a tiger. Das ist kein Tiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739147 (CM) & #645797 (Manfredo) This is not for you. Das ist nichts für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818150 (CK) & #6626298 (Felixjp) This is not for you. Das ist nicht für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818150 (CK) & #6626309 (Felixjp) This is not my home. Dies ist nicht mein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787924 (sadhen) & #7554673 (Pfirsichbaeumchen) This is one of mine. Das ist einer von meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892236 (CK) & #6626336 (Felixjp) This is one of mine. Das ist eine von meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892236 (CK) & #6626337 (Felixjp) This is one of mine. Das ist eines von meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892236 (CK) & #6626338 (Felixjp) This is really cute. Das ist echt süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2773711 (Hybrid) & #2774355 (Pfirsichbaeumchen) This is so romantic. Das ist so romantisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892250 (CK) & #3037700 (al_ex_an_der) This is the big one. Das ist der große. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892256 (CK) & #6645619 (Felixjp) This is the problem. Das ist das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494856 (CK) & #6611398 (Felixjp) This is their house. Das ist ihr Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55437 (adjusting) & #341974 (MUIRIEL) This is unfortunate. Das ist unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #447938 (FeuDRenais) & #659753 (Esperantostern) This is very simple. Das ist sehr einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3830661 (CK) & #3521789 (al_ex_an_der) This is what I need. Das ist es, was ich brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56215 (CK) & #1170448 (Manfredo) This is what I want. Das ist es, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56120 (CK) & #955949 (Sudajaengi) This is what I want. Genau das will ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56120 (CK) & #955950 (Sudajaengi) This is your chance. Das ist deine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020473 (CK) & #5020501 (Pfirsichbaeumchen) This is your chance. Das ist Ihre Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020473 (CK) & #5020503 (Pfirsichbaeumchen) This isn't a secret. Das ist kein Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888261 (Hybrid) & #1918553 (Pfirsichbaeumchen) This isn't about me. Hier geht es nicht um mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892263 (CK) & #6626021 (Felixjp) This isn't about us. Hier geht es nicht um uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727752 (CM) & #6644814 (Felixjp) This isn't for sale. Das ist nicht verkäuflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55418 (CK) & #1343598 (Zaghawa) This isn't like you. Das ist dir nicht ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123319 (CK) & #6626339 (Felixjp) This isn't my money. Das ist nicht mein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392583 (CK) & #6645561 (Felixjp) This isn't over yet. Das ist noch nicht vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402498 (CK) & #7797131 (BerlinJakarta) This isn't worth it. Das ist es nicht wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5056468 (CK) & #5064361 (dispy) This lady is Indian. Diese Dame ist Inderin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58514 (CM) & #1545467 (Pfirsichbaeumchen) This makes me happy. Das macht mich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548462 (Hybrid) & #2869904 (al_ex_an_der) This makes no sense. Das macht keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55794 (CK) & #392945 (MUIRIEL) This makes no sense. Das hat keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55794 (CK) & #948264 (Sudajaengi) This movie's boring. Dieser Film ist langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357396 (CK) & #3852554 (Esperantostern) This never happened. Das ist nie passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486385 (Spamster) & #1692768 (Pfirsichbaeumchen) This novel bores me. Dieser Roman langweilt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58476 (CK) & #396928 (MikeMolto) This one is for Tom. Dieser ist für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836326 (CK) & #6626205 (Felixjp) This paper is rough. Dieses Papier ist rau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59056 (CK) & #2935940 (Tamy) This paper is white. Das Papier ist weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764976 (CK) & #880702 (Esperantostern) This place is great. Es ist toll hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903627 (Hybrid) & #6307216 (Pfirsichbaeumchen) This place is weird. Hier geht es komisch zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570623 (Hybrid) & #7016493 (Pfirsichbaeumchen) This rarely happens. Das kommt selten vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499237 (CK) & #4874705 (raggione) This rarely happens. Das passiert selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499237 (CK) & #4874707 (raggione) This room is a mess. Dieses Zimmer ist eine Rumpelkammer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548144 (CK) & #3235969 (Pfirsichbaeumchen) This screw is loose. Diese Schraube ist locker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225943 (Brian255) & #1686213 (Esperantostern) This seems unlikely. Das ist unwahrscheinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502019 (CK) & #2190326 (Esperantostern) This seems unlikely. Das erscheint unwahrscheinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502019 (CK) & #4509415 (Zaghawa) This song is catchy. Dieses Lied ist ein Ohrwurm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076387 (Hybrid) & #6078744 (Pfirsichbaeumchen) This song is stupid. Dieses Lied ist doof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973345 (Hybrid) & #8034332 (Pfirsichbaeumchen) This table is clean. Dieser Tisch ist sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431039 (FeuDRenais) & #431958 (MUIRIEL) This table is heavy. Dieser Tisch ist schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464216 (lukaszpp) & #782421 (Pfirsichbaeumchen) This tooth is loose. Dieser Zahn ist locker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59021 (CK) & #769387 (Esperantostern) This was Tom's idea. Das war Toms Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548143 (CK) & #1907186 (Pfirsichbaeumchen) This was my mistake. Das war mein Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647574 (CK) & #3749182 (Jens_Odo) This way, gentlemen! Hier entlang, meine Herren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253923 (_undertoad) & #2393812 (Pfirsichbaeumchen) This will do nicely. Damit wird es funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892287 (CK) & #1248683 (Esperantostern) This will take time. Das wird dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004806 (CK) & #8140437 (Pfirsichbaeumchen) This will take time. Das wird Zeit brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004806 (CK) & #8140438 (Pfirsichbaeumchen) This winter is warm. Dieser Winter ist warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243113 (CK) & #1343599 (Zaghawa) This won't end well. Das wird nicht gut ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2904140 (Hybrid) & #5304400 (Sudajaengi) Those are my orders. So lauten meine Befehle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647572 (CK) & #3028212 (Pfirsichbaeumchen) Those are my things. Das sind meine Sachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647571 (CK) & #6626248 (Felixjp) Those are our books. Das sind unsere Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67004 (CK) & #353095 (MUIRIEL) Those are the facts. Das sind die Fakten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494855 (CK) & #4516944 (raggione) Those things happen. Solche Sachen passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499236 (CK) & #4874703 (raggione) Those things happen. So was kommt vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499236 (CK) & #4874704 (raggione) Thou shalt not kill. Du sollst nicht töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694330 (shanghainese) & #697969 (xtofu80) Three weeks went by. Es vergingen drei Wochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434382 (CM) & #1300992 (al_ex_an_der) Three weeks went by. Drei Wochen vergingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434382 (CM) & #1300993 (al_ex_an_der) Throw down your gun. Waffe fallenlassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428685 (CK) & #3430417 (Plusquamperfekt) Throw down your gun. Waffe weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428685 (CK) & #3430418 (Plusquamperfekt) Time is running out. Die Zeit läuft aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263941 (CK) & #1343600 (Zaghawa) Time passes quickly. Die Zeit vergeht schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263868 (CM) & #967136 (Sudajaengi) Time passes quickly. Die Zeit vergeht rasch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263868 (CM) & #5558545 (raggione) Today is a good day. Heute ist ein guter Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #922232 (aye1995) & #1288458 (Vortarulo) Today's the big day. Heute ist der große Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565980 (Hybrid) & #7218203 (Pfirsichbaeumchen) Tokyo is a big city. Tōkyō ist eine große Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279791 (CK) & #6734233 (Pfirsichbaeumchen) Tom abused my trust. Tom missbrauchte mein Vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027246 (CK) & #2887256 (Manfredo) Tom acted foolishly. Tom handelte sehr töricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667114 (CK) & #7636882 (wolfgangth) Tom advised caution. Tom riet zur Vorsicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955490 (CK) & #7636077 (wolfgangth) Tom always helps us. Tom hilft uns immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765608 (CK) & #6765638 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are broke. Tom und ich sind pleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274618 (CK) & #6642284 (Felixjp) Tom and I are happy. Tom und ich sind glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274609 (CK) & #6642285 (Felixjp) Tom and I are twins. Tom und ich sind Zwillinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274600 (CK) & #7205155 (Luiaard) Tom and I both work. Tom und ich, wir arbeiten beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220158 (CK) & #6821123 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I have jobs. Tom und ich, wir sind berufstätig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799037 (CK) & #7456805 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary agreed. Tom und Maria waren damit einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495551 (CK) & #7592364 (wolfgangth) Tom appears awkward. Tom scheint unbeholfen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235963 (CK) & #5861811 (raggione) Tom appears nervous. Tom scheint nervös zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235969 (CK) & #5861837 (raggione) Tom appears nervous. Tom sieht nervös aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235969 (CK) & #5861838 (raggione) Tom appears stunned. Tom scheint verblüfft zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235973 (CK) & #5861856 (raggione) Tom appears stunned. Tom sieht verblüfft aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235973 (CK) & #5861860 (raggione) Tom appears worried. Tom sieht besorgt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548140 (CK) & #1937994 (Pfirsichbaeumchen) Tom appears worried. Tom scheint besorgt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548140 (CK) & #5861882 (raggione) Tom arrived in time. Tom kam rechtzeitig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027095 (CK) & #7636346 (wolfgangth) Tom asked for money. Tom bat um Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955922 (CK) & #7637100 (wolfgangth) Tom asked something. Tom fragte etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366257 (kemushi69) & #5443717 (Zaghawa) Tom asked something. Tom hat etwas gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366257 (kemushi69) & #5443718 (Zaghawa) Tom ate a TV dinner. Tom hat sich ein Fertiggericht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551008 (Hybrid) & #5561889 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate a TV dinner. Tom hat sich ein Tiefkühlgericht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551008 (Hybrid) & #5561910 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate at his desk. Tom aß am Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887043 (Hybrid) & #6971420 (Pfirsichbaeumchen) Tom banged his head. Tom stieß sich den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434256 (CK) & #5263044 (Sudajaengi) Tom banged his knee. Tom hat sich das Knie gestoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439755 (CK) & #3609846 (Jan_Schreiber) Tom became a dancer. Tom wurde Tänzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448688 (CK) & #7697267 (wolfgangth) Tom became a doctor. Tom wurde Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027036 (CK) & #2441434 (Tamy) Tom became a father. Tom ist Vater geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095814 (CK) & #8100664 (Pfirsichbaeumchen) Tom became a pastor. Tom wurde Pfarrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495986 (CK) & #6471581 (wolfgangth) Tom became a sailor. Tom wurde Seemann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956091 (CK) & #7635575 (wolfgangth) Tom became a singer. Tom wurde Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448695 (CK) & #8450551 (bzvbzy) Tom became very hot. Tom wurde sehr heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662678 (CK) & #7441619 (Pfirsichbaeumchen) Tom became very ill. Tom wurde sehr krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757412 (CM) & #7582235 (wolfgangth) Tom behaved himself. Tom hat sich benommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923603 (CK) & #4063601 (Kuraimegami) Tom belongs in jail. Tom gehört ins Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667111 (CK) & #6472021 (Pfirsichbaeumchen) Tom bites his nails. Tom kaut an seinen Nägeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647567 (CK) & #7481906 (Yorwba) Tom blamed it on me. Tom gab mir die Schuld daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647566 (CK) & #7636941 (wolfgangth) Tom bought a webcam. Tom hat sich eine Netzkamera gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392302 (Spamster) & #1703387 (Pfirsichbaeumchen) Tom brought flowers. Tom hatte Blumen dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236029 (CK) & #5206468 (jaz1313) Tom brought me food. Tom hat mir etwas zu essen mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8576364 (CK) & #8576813 (Pfirsichbaeumchen) Tom called me a cab. Tom rief mir ein Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956178 (CK) & #3853438 (Pfirsichbaeumchen) Tom called me a cab. Tom hat mir ein Taxi gerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956178 (CK) & #7522092 (Pfirsichbaeumchen) Tom called me names. Tom hat mir alle möglichen Schimpfwörter an den Kopf geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401546 (CK) & #7697439 (wolfgangth) Tom called me today. Tom hat mich heute angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647561 (CK) & #3470240 (Pfirsichbaeumchen) Tom called security. Tom hat den Sicherheitsdienst gerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767418 (Hybrid) & #8059142 (Luiaard) Tom came about 2:30. Tom kam gegen 2:30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817961 (CK) & #6642612 (Felixjp) Tom came by earlier. Tom kam vorhin vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3830658 (CK) & #3949641 (Kuraimegami) Tom came by himself. Tom kam allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868442 (CK) & #6446233 (Pfirsichbaeumchen) Tom came downstairs. Tom kam die Treppe herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236137 (CK) & #7636364 (wolfgangth) Tom came home drunk. Tom kam betrunken nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662630 (CK) & #7441656 (Pfirsichbaeumchen) Tom came on his own. Tom kam allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868441 (CK) & #6446233 (Pfirsichbaeumchen) Tom came out on top. Am Ende lag Tom an der Spitze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096386 (CK) & #7637175 (wolfgangth) Tom came to save me. Tom kam, um mich zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647559 (CK) & #7636339 (wolfgangth) Tom came to see you. Tom kam, um dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023933 (CK) & #6642599 (Felixjp) Tom can answer that. Tom kann das beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858638 (CK) & #5862842 (Pfirsichbaeumchen) Tom can barely read. Tom kann kaum lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448814 (CK) & #7636327 (wolfgangth) Tom can drive a car. Tom kann Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922049 (CK) & #4018494 (pullnosemans) Tom can hardly walk. Tom kann kaum laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403355 (CK) & #7636328 (wolfgangth) Tom can't buy a car. Tom kann kein Auto kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956251 (CK) & #7636326 (wolfgangth) Tom can't cook well. Tom kann nicht gut kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922047 (CK) & #4018498 (pullnosemans) Tom can't deny that. Tom kann das nicht abstreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647555 (CK) & #3950048 (raggione) Tom can't deny this. Tom kann das nicht abstreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647554 (CK) & #3950048 (raggione) Tom can't even read. Tom kann noch nicht einmal lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877235 (Spamster) & #1882803 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't even read. Tom kann nicht einmal lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877235 (Spamster) & #1882805 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't find Mary. Tom kann Maria nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951617 (CK) & #1953728 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't handle it. Tom wird nicht damit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439517 (CK) & #7635615 (wolfgangth) Tom can't leave now. Tom kann jetzt nicht weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647550 (CK) & #5797248 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't leave now. Tom kann jetzt nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647550 (CK) & #7140598 (raggione) Tom can't mean that. Tom kann das nicht ernst meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954654 (CK) & #1966180 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't stay long. Tom kann nicht lange bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922046 (CK) & #3768730 (freddy1) Tom can't stop Mary. Tom kann Maria nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954928 (CK) & #1973719 (Pfirsichbaeumchen) Tom caught the ball. Tom fing den Ball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680481 (Source_VOA) & #989720 (Pfirsichbaeumchen) Tom changed clothes. Tom zog sich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095313 (CK) & #6473647 (Pfirsichbaeumchen) Tom changed his job. Tom wechselte die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448822 (CK) & #7635690 (wolfgangth) Tom changed the oil. Tom nahm einen Ölwechsel vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310253 (Hybrid) & #7924587 (Pfirsichbaeumchen) Tom checked the oil. Tom überprüfte den Ölstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310333 (Hybrid) & #7022200 (Pfirsichbaeumchen) Tom closed his eyes. Tom schloss seine Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026675 (CK) & #1854094 (Aldain) Tom closed the book. Tom schlug das Buch zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548137 (CK) & #3994141 (pne) Tom closed the door. Tom schloss die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548136 (CK) & #7592574 (wolfgangth) Tom collects comics. Tom sammelt Comics. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876111 (Spamster) & #2228408 (Pfirsichbaeumchen) Tom collects stamps. Tom sammelt Briefmarken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956307 (CK) & #4902135 (al_ex_an_der) Tom combed his hair. Tom kämmte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095246 (CK) & #1342901 (Pfirsichbaeumchen) Tom confronted Mary. Tom konfrontierte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730061 (CM) & #3924720 (Pfirsichbaeumchen) Tom could do better. Tom könnte mehr zustande bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647541 (CK) & #7592602 (wolfgangth) Tom cried all night. Tom weinte die ganze Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026544 (CK) & #2193529 (Zaghawa) Tom cried all night. Tom weinte die ganze Nacht hindurch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026544 (CK) & #2447820 (al_ex_an_der) Tom cried all night. Tom hat die ganze Nacht über geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026544 (CK) & #2447823 (al_ex_an_der) Tom cut Mary's hair. Tom hat Maria die Haare geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094995 (CK) & #4205199 (Pfirsichbaeumchen) Tom cut Mary's hair. Tom schnitt Maria die Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094995 (CK) & #4205201 (Pfirsichbaeumchen) Tom dealt the cards. Tom teilte die Karten aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026529 (CK) & #7335510 (Yorwba) Tom decided to stay. Tom hat sich entschieden zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647538 (CK) & #6110087 (Espi) Tom decided to wait. Tom entschied sich zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497148 (CK) & #4995585 (zoona) Tom decided to wait. Tom beschloss zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497148 (CK) & #7592077 (wolfgangth) Tom delivers pizzas. Tom liefert Pizzas aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5578776 (CK) & #8100256 (Luiaard) Tom delivers pizzas. Tom liefert Pizzen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5578776 (CK) & #8100257 (Luiaard) Tom deserves better. Tom hat etwas Besseres verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236198 (CK) & #3041501 (Pfirsichbaeumchen) Tom did a cartwheel. Tom schlug ein Rad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026491 (CK) & #7635989 (wolfgangth) Tom did a great job. Tom hat gute Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821658 (CK) & #7592093 (wolfgangth) Tom did a great job. Tom hat ausgezeichnete Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821658 (CK) & #8201271 (Pfirsichbaeumchen) Tom did a handstand. Tom machte einen Handstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388852 (Hybrid) & #5844759 (Pfirsichbaeumchen) Tom did a lousy job. Tom hat lausige Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026489 (CK) & #3057923 (Pfirsichbaeumchen) Tom did really well. Tom hat das richtig gut gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498011 (CK) & #6398672 (raggione) Tom didn't disagree. Tom widersprach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839413 (Hybrid) & #2839485 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even try. Tom hat sich nicht die geringste Mühe gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667100 (CK) & #7146981 (raggione) Tom didn't get paid. Tom wurde nicht bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185809 (CK) & #7591959 (wolfgangth) Tom didn't go alone. Tom ging nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208385 (CK) & #2433804 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't hit Mary. Tom hat Maria nicht geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272407 (CK) & #7451718 (Yorwba) Tom didn't remember. Tom wusste es nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548135 (CK) & #7592573 (wolfgangth) Tom didn't say much. Tom sagte nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094668 (CK) & #1538199 (al_ex_an_der) Tom didn't say much. Tom hat nicht viel gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094668 (CK) & #1538200 (al_ex_an_der) Tom didn't say that. Das hat Tom gar nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094667 (CK) & #4169921 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't see Mary. Tom hat Mary nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029265 (CK) & #8081162 (Luiaard) Tom didn't see Mary. Tom hat sich nicht mit Mary getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029265 (CK) & #8081164 (Luiaard) Tom didn't think so. Tom war nicht dieser Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272433 (CK) & #7592524 (wolfgangth) Tom didn't think so. Tom war anderer Auffassung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272433 (CK) & #7600298 (Pfirsichbaeumchen) Tom died in my arms. Tom starb in meinen Armen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123643 (CK) & #7635911 (wolfgangth) Tom died tragically. Tom kam auf tragische Weise ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757384 (CM) & #7697380 (wolfgangth) Tom died very young. Tom ist sehr jung gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402270 (CK) & #3403897 (Pfirsichbaeumchen) Tom disappointed me. Tom hat mich enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026231 (CK) & #1315647 (al_ex_an_der) Tom disappointed me. Tom enttäuschte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026231 (CK) & #1315648 (Pfirsichbaeumchen) Tom does a good job. Tom leistet gute Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757378 (CM) & #3610911 (Jan_Schreiber) Tom does everything. Tom macht alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244674 (CK) & #8082513 (Luiaard) Tom doesn't do much. Tom tut nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263413 (CK) & #5265646 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't do that. Tom tut das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757375 (CM) & #6090862 (raggione) Tom doesn't help me. Tom hilft mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171734 (CK) & #3171818 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know me. Tom kennt mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171728 (CK) & #3171810 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like it. Tom mag das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272452 (CK) & #6625433 (Felixjp) Tom doesn't like me. Tom mag mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026036 (CK) & #1315649 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like me. Tom kann mich nicht leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026036 (CK) & #1315650 (Hans07) Tom doesn't like us. Tom mag uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171716 (CK) & #3171839 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want it. Tom will es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011516 (CK) & #6625180 (Felixjp) Tom doesn't want me. Tom will mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440472 (CK) & #6625175 (Felixjp) Tom doesn't want us. Tom will uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011378 (CK) & #6642120 (Felixjp) Tom drank some milk. Tom trank Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647534 (CK) & #3174144 (Pfirsichbaeumchen) Tom drank some milk. Tom hat Milch getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647534 (CK) & #3518843 (Pfirsichbaeumchen) Tom dried his hands. Tom trocknete sich die Hände ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558311 (Hybrid) & #7160697 (Pfirsichbaeumchen) Tom drinks red wine. Tom trinkt Rotwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662606 (CK) & #7635854 (wolfgangth) Tom drinks too much. Tom trinkt zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025877 (CK) & #1512082 (Zaghawa) Tom drives a Datsun. Tom fährt einen Datsun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904445 (Spamster) & #3933032 (Zaghawa) Tom drives a Toyota. Tom fährt einen Toyota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094210 (CK) & #1589494 (Zaghawa) Tom drives me crazy. Tom macht mich verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025873 (CK) & #3609223 (Jan_Schreiber) Tom drives me crazy. Tom macht mich irre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025873 (CK) & #6945259 (Hans07) Tom drives too fast. Tom fährt zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025872 (CK) & #3537002 (JWeighardt) Tom drove to school. Tom fuhr zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171602 (CK) & #3174159 (Pfirsichbaeumchen) Tom eats like a pig. Tom frisst wie ein Schwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025851 (CK) & #1766286 (Zaghawa) Tom eats like a pig. Tom isst wie ein Schwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025851 (CK) & #2097702 (al_ex_an_der) Tom encouraged Mary. Tom ermunterte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236245 (CK) & #7413604 (Yorwba) Tom enjoyed cycling. Das Radfahren hat Tom Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448859 (CK) & #7637166 (wolfgangth) Tom exhaled quietly. Tom atmete leise aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236250 (CK) & #8304189 (MisterTrouser) Tom faces a dilemma. Tom steckt in einer Zwickmühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094146 (CK) & #2613892 (Pfirsichbaeumchen) Tom failed the test. Tom fiel bei dem Test durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498479 (CK) & #4509345 (Zaghawa) Tom failed the test. Tom hat den Test nicht bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498479 (CK) & #4509348 (Zaghawa) Tom faked his death. Tom täuschte seinen Tod vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025822 (CK) & #1498479 (Zaghawa) Tom fed the pigeons. Tom fütterte die Tauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167471 (Hybrid) & #7233558 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt humiliated. Tom fühlte sich gedemütigt CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025792 (CK) & #1545884 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt unprepared. Tom fühlte sich schlecht vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429215 (Hybrid) & #8244902 (MisterTrouser) Tom finished eating. Tom hat zu Ende gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7855079 (CK) & #7855356 (raggione) Tom finished second. Tom wurde Zweiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474799 (Spamster) & #4339689 (raggione) Tom finished second. Tom war als Zweiter fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474799 (Spamster) & #7360371 (Yorwba) Tom folded his arms. Tom verschränkte seine Arme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647530 (CK) & #2659849 (brauchinet) Tom forced me to go. Tom zwang mich zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448867 (CK) & #7635531 (wolfgangth) Tom found a new job. Tom fand einen neuen Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956745 (CK) & #3340614 (freddy1) Tom found me a taxi. Tom suchte mir ein Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37411 (CK) & #1343601 (Zaghawa) Tom found something. Tom hat etwas gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064625 (CK) & #3884338 (raggione) Tom frightened Mary. Tom ängstigte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236296 (CK) & #7413626 (Yorwba) Tom gave a big yawn. Tom gähnte breit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314969 (CK) & #2708035 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave it to Mary. Tom gab das Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023860 (CK) & #6471537 (wolfgangth) Tom gave me the key. Tom gab mir den Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767317 (Hybrid) & #6098950 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave that to me. Tom hat mir das gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991358 (CK) & #6642789 (Felixjp) Tom gave this to me. Tom hat mir das gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647527 (CK) & #6642789 (Felixjp) Tom gave up smoking. Tom hat mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966807 (AlanF_US) & #1932257 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave up smoking. Tom hat das Rauchen aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966807 (AlanF_US) & #2966808 (brauchinet) Tom gave us nothing. Tom hat uns nichts gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647526 (CK) & #6714808 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave us the key. Tom hat uns den Schlüssel gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151244 (CK) & #8059182 (Luiaard) Tom gets up at 6:30. Tom steht um 6:30 Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448875 (CK) & #6642302 (Felixjp) Tom gladly accepted. Tom stimmte bereitwillig zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5324983 (Amittai) & #7448611 (Pfirsichbaeumchen) Tom got ahead of me. Tom überholte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757372 (CM) & #7441657 (Pfirsichbaeumchen) Tom got discouraged. Tom verlor den Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662558 (CK) & #6842917 (Pfirsichbaeumchen) Tom got in the boat. Tom stieg ins Boot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171450 (CK) & #3191603 (Pfirsichbaeumchen) Tom got off the bus. Tom stieg aus dem Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093948 (CK) & #5649621 (Pfirsichbaeumchen) Tom got out of jail. Tom wurde aus dem Gefängnis entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548132 (CK) & #7466888 (Yorwba) Tom got soaking wet. Tom wurde klitschnass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025643 (CK) & #3428855 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed a chair. Tom nahm sich einen Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647524 (CK) & #3344929 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed a plate. Tom nahm sich einen Teller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451582 (Hybrid) & #7941215 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed his bag. Tom schnappte sich seine Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868311 (CK) & #2098710 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed my hand. Tom ergriff meine Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5523474 (Hybrid) & #5573714 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew a mustache. Tom hat sich einen Schnurrbart wachsen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171429 (CK) & #3191622 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a bad dream. Tom hatte einen schlechten Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093894 (CK) & #3056001 (freddy1) Tom had a bad dream. Tom hatte einen bösen Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093894 (CK) & #3428845 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a bad dream. Tom hatte einen Alptraum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093894 (CK) & #3428846 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a black cat. Tom hatte eine schwarze Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450193 (CK) & #5466766 (RandomUsername) Tom had a good idea. Tom hatte eine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025614 (CK) & #1950272 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a hoodie on. Tom trug einen Kapuzenpulli. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285325 (Hybrid) & #7285329 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a job to do. Tom hatte eine Aufgabe zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910034 (CK) & #7592264 (wolfgangth) Tom had a leg cramp. Tom hatte einen Krampf im Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8113233 (Hybrid) & #8113688 (brauchinet) Tom had a lot to do. Tom hatte viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263415 (CK) & #5265647 (Pfirsichbaeumchen) Tom had an accident. Tom hatte einen Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025595 (CK) & #1950262 (Pfirsichbaeumchen) Tom had fun with it. Tom hatte seinen Spaß damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757366 (CM) & #7636607 (wolfgangth) Tom had to go there. Tom musste dort hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699968 (CK) & #4701204 (dannylow) Tom has 12 siblings. Tom hat zwölf Geschwister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398253 (Spamster) & #1695419 (Pfirsichbaeumchen) Tom has Alzheimer's. Tom hat Alzheimer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586162 (Hybrid) & #5590993 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a bald spot. Tom hat eine kahle Stelle am Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177623 (CK) & #1315651 (al_ex_an_der) Tom has a big mouth. Tom hat eine große Klappe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025510 (CK) & #2982075 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a black car. Tom hat ein schwarzes Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453372 (CK) & #8225081 (Luiaard) Tom has a black dog. Tom hat einen schwarzen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170628 (CK) & #7485787 (Yorwba) Tom has a black eye. Tom hat ein blaues Auge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482706 (Spamster) & #1482708 (al_ex_an_der) Tom has a cleft lip. Tom hat eine Lippenspalte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418882 (Spamster) & #1557123 (al_ex_an_der) Tom has a dark past. Tom hat eine dunkle Vergangenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6856903 (Hybrid) & #7285930 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a long neck. Tom hat einen langen Hals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450503 (CK) & #7636805 (wolfgangth) Tom has a small car. Tom hat ein kleines Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103487 (CK) & #6642820 (Felixjp) Tom has a sore back. Tom hat Rückenschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453406 (Spamster) & #1453423 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a sore knee. Tom hat Knieschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453405 (Spamster) & #2501347 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a toothache. Tom hat Zahnschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025450 (CK) & #1946680 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a white cat. Tom hat eine weiße Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170624 (CK) & #7636812 (wolfgangth) Tom has already won. Tom hat bereits gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272662 (CK) & #3002175 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been beaten. Tom wurde geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272669 (CK) & #3459023 (Zaghawa) Tom has been beaten. Tom ist besiegt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272669 (CK) & #3459024 (Zaghawa) Tom has been skiing. Tom war Ski fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7584592 (stanyas) & #8298497 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been unwell. Es geht Tom nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662438 (CK) & #7441658 (Pfirsichbaeumchen) Tom has betrayed me. Tom hat mich verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448550 (AlanF_US) & #2707987 (Pfirsichbaeumchen) Tom has betrayed us. Tom hat uns hintergangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272705 (CK) & #3739612 (Pfirsichbaeumchen) Tom has disappeared. Tom ist verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418969 (Spamster) & #1418978 (Zaghawa) Tom has enough time. Tom hat genug Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168765 (Dejo) & #6462787 (Pfirsichbaeumchen) Tom has few friends. Tom hat wenige Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757351 (CM) & #7592150 (wolfgangth) Tom has gone insane. Tom hat den Verstand verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272726 (CK) & #1483028 (Zaghawa) Tom has gone to bed. Tom ist zu Bett gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023767 (CK) & #3067157 (pne) Tom has got a point. Tom hat in gewisser Weise recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023764 (CK) & #3076464 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lost weight. Tom hat abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922033 (CK) & #4009827 (pullnosemans) Tom has lung cancer. Tom hat Lungenkrebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450794 (CK) & #8500108 (Luiaard) Tom has my umbrella. Tom hat meinen Regenschirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667089 (CK) & #8088441 (Luiaard) Tom has my umbrella. Tom hat meinen Schirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667089 (CK) & #8088442 (Luiaard) Tom has no brothers. Tom hat keine Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902939 (CK) & #5717502 (halfdan) Tom has no children. Tom hat keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422270 (CK) & #5404345 (gabyde) Tom has no siblings. Tom hat keine Geschwister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493708 (CK) & #4260015 (Pfirsichbaeumchen) Tom has one brother. Tom hat einen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168110 (CK) & #6642818 (Felixjp) Tom has one for you. Tom hat einen für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166169 (CK) & #6625535 (Felixjp) Tom has other plans. Tom hat andere Pläne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5092291 (CK) & #5099329 (Pfirsichbaeumchen) Tom has small hands. Tom hat kleine Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698645 (WestofEden) & #2694537 (Pfirsichbaeumchen) Tom has the day off. Tom hat den Tag frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001403 (CK) & #6642825 (Felixjp) Tom has tonsillitis. Tom hat Angina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177568 (CK) & #4943220 (Hans_Adler) Tom has tonsillitis. Tom hat eine Mandelentzündung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177568 (CK) & #4943222 (Hans_Adler) Tom has two sisters. Tom hat zwei Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250966 (Hybrid) & #3255510 (Pfirsichbaeumchen) Tom has worked hard. Tom hat schwer gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450802 (CK) & #7592124 (wolfgangth) Tom hasn't come yet. Tom ist noch nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402479 (CK) & #2702889 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't quit yet. Tom hat noch nicht aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7579572 (CK) & #8511209 (Luiaard) Tom hates Christmas. Tom hasst Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563572 (Hybrid) & #6563599 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates everybody. Tom hasst alle und jeden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740821 (Spamster) & #1743603 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates the rules. Tom hasst Vorschriften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681146 (Source_VOA) & #6615447 (Felixjp) Tom hates your guts. Tom hasst dich wie die Pest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647513 (CK) & #3979751 (Dani6187) Tom heard a gunshot. Tom hörte einen Schuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956082 (CK) & #3982060 (Djabby) Tom heard footsteps. Tom hörte Schritte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428416 (CK) & #3703371 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard the alarm. Tom hörte den Alarm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177592 (CK) & #7360301 (Yorwba) Tom heard the alarm. Tom hörte den Wecker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177592 (CK) & #7360302 (Yorwba) Tom heated the milk. Tom erhitzte die Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922031 (CK) & #4009830 (pullnosemans) Tom held his breath. Tom hielt den Atem an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025231 (CK) & #1941244 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped the poor. Tom half den Armen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5122066 (AlanF_US) & #5634879 (raggione) Tom hid his weapons. Tom verbarg seine Waffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647511 (CK) & #3979201 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid in the barn. Tom versteckte sich in der Scheune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662402 (CK) & #7453027 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid in the shed. Tom versteckte sich im Schuppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8580457 (CK) & #8581561 (Yorwba) Tom hit rock bottom. Tom war am Tiefpunkt angelangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555511 (Spamster) & #1557259 (Pfirsichbaeumchen) Tom hit rock bottom. Tom war am Boden zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555511 (Spamster) & #1557260 (Pfirsichbaeumchen) Tom honked the horn. Tom hupte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548125 (CK) & #2695961 (Pfirsichbaeumchen) Tom honked the horn. Tom drückte auf die Hupe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548125 (CK) & #2695962 (Pfirsichbaeumchen) Tom humiliated Mary. Tom demütigte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645890 (CK) & #7841772 (Pfirsichbaeumchen) Tom hung up on Mary. Tom brach das Telefonat mit Maria ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868243 (CK) & #7412977 (Yorwba) Tom injured himself. Tom verletzte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923564 (CK) & #4007411 (pullnosemans) Tom is Mary's uncle. Tom ist der Onkel von Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028532 (CK) & #1307732 (Esperantostern) Tom is OK, isn't he? Tom ist in Ordnung, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417046 (CK) & #6625485 (Felixjp) Tom is a backpacker. Tom unternimmt Rucksackreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792767 (Hybrid) & #7792834 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a bad driver. Tom ist ein schlechter Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025202 (CK) & #1941188 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a bad driver. Tom ist ein schlechter Autofahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025202 (CK) & #1941190 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a bad person. Tom ist ein schlechter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667087 (CK) & #7592092 (wolfgangth) Tom is a big coward. Tom ist ein großer Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854414 (CK) & #3315553 (freddy1) Tom is a big tipper. Tom gibt immer viel Trinkgeld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8113203 (Hybrid) & #8113696 (brauchinet) Tom is a biochemist. Tom ist Biochemiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3391892 (Hybrid) & #6127853 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a bus driver. Tom ist Busfahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396042 (Spamster) & #1695195 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a chatterbox. Tom ist eine Labertasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6985070 (Hybrid) & #6985685 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a clever boy. Tom ist ein kluger Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724934 (CK) & #7636528 (wolfgangth) Tom is a con artist. Tom ist ein Hochstapler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450810 (CK) & #6820498 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a daydreamer. Tom ist ein Tagträumer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5579379 (CK) & #5581195 (BlundaInte) Tom is a delinquent. Tom ist ein Straftäter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367724 (CM) & #7592276 (wolfgangth) Tom is a dishwasher. Tom ist Tellerwäscher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6697397 (Hybrid) & #8392010 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a doctor now. Tom ist jetzt Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413154 (CK) & #8501456 (Luiaard) Tom is a family man. Tom ist ein Familienmensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453531 (Spamster) & #1453685 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a fast eater. Tom ist ein schneller Esser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548122 (CK) & #5778048 (bonny37) Tom is a fire eater. Tom ist Feuerschlucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1599064 (Spamster) & #1599075 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a fishmonger. Tom ist Fischhändler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756888 (CM) & #7636507 (wolfgangth) Tom is a good actor. Tom ist ein guter Schauspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667084 (CK) & #7418714 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good coach. Tom ist ein guter Trainer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148128 (CK) & #8093190 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good loser. Tom ist ein guter Verlierer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442365 (CK) & #7636530 (wolfgangth) Tom is a good pilot. Tom ist ein guter Pilot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548121 (CK) & #5778046 (bonny37) Tom is a great cook. Tom ist ein großartiger Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667083 (CK) & #6642750 (Felixjp) Tom is a journalist. Tom ist Journalist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272815 (CK) & #2383245 (BraveSentry) Tom is a little odd. Tom ist etwas komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400187 (CK) & #2682034 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a lot better. Tom geht es viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023702 (CK) & #8056106 (Luiaard) Tom is a mere child. Tom ist bloß ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756879 (CM) & #7636566 (wolfgangth) Tom is a normal guy. Tom ist ein normaler Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494217 (Spamster) & #1693109 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a pawnbroker. Tom ist Pfandleiher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6697508 (Hybrid) & #7441659 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a polite boy. Tom ist ein höflicher Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5579391 (CK) & #7592135 (wolfgangth) Tom is a programmer. Tom ist Programmierer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272855 (CK) & #1941179 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a psychopath. Tom ist ein Psychopath. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520739 (Spamster) & #2531740 (Zaghawa) Tom is a risk taker. Tom ist ein Wagehals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957023 (CK) & #4817871 (al_ex_an_der) Tom is a risk taker. Tom ist ein waghalsiger Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957023 (CK) & #4817873 (al_ex_an_der) Tom is a risk taker. Tom ist ein wagemutiger Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957023 (CK) & #4817875 (al_ex_an_der) Tom is a simple man. Tom ist ein einfacher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5579395 (CK) & #7636544 (wolfgangth) Tom is a slow eater. Tom ist ein langsamer Esser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548120 (CK) & #2828061 (mykee) Tom is a stonemason. Tom ist Steinmetz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587414 (Hybrid) & #5928426 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a strong guy. Tom ist ein starker Kerl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148124 (CK) & #8137677 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a strong kid. Tom ist ein starkes Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148123 (CK) & #8098154 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a strong man. Tom ist ein starker Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094217 (CK) & #8137678 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a stupid boy. Tom ist ein dummer Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826052 (CK) & #6608885 (Esperantostern) Tom is a vegetarian. Tom ist Vegetarier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272886 (CK) & #2307615 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a workaholic. Tom ist arbeitswütig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025120 (CK) & #1941089 (Pfirsichbaeumchen) Tom is about my age. Tom ist ungefähr in meinem Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892320 (CK) & #7636388 (wolfgangth) Tom is about thirty. Tom ist ungefähr dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272896 (CK) & #7636390 (wolfgangth) Tom is afraid of me. Tom hat Angst vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532290 (CK) & #6822338 (Pfirsichbaeumchen) Tom is almost broke. Tom ist fast pleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532288 (CK) & #8473338 (Luiaard) Tom is already here. Tom ist schon hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272916 (CK) & #7463657 (Yorwba) Tom is already home. Tom ist schon zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148122 (CK) & #8103252 (Luiaard) Tom is already home. Tom ist bereits zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148122 (CK) & #8103255 (Luiaard) Tom is always happy. Tom ist immer glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044455 (CK) & #6818879 (manese) Tom is ambidextrous. Tom ist Beidhänder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025093 (CK) & #4943145 (Hans_Adler) Tom is an FBI agent. Tom ist ein FBI-Agent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947549 (Hybrid) & #7636541 (wolfgangth) Tom is an adult now. Tom ist jetzt erwachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550001 (Spamster) & #1550082 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an architect. Tom ist Architekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272942 (CK) & #7463658 (Yorwba) Tom is an old miser. Tom ist ein alter Geizhals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563608 (Hybrid) & #6563622 (Pfirsichbaeumchen) Tom is back in town. Tom ist wieder in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868222 (CK) & #3874525 (Giulio) Tom is bad-tempered. Tom ist schlecht gelaunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738289 (CK) & #3106438 (Pfirsichbaeumchen) Tom is barely alive. Tom ist kaum noch am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868221 (CK) & #7369720 (Yorwba) Tom is brewing beer. Tom braut Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8476997 (Luiaard) & #8476993 (Luiaard) Tom is calling back. Tom ruft zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662220 (Amastan) & #1713400 (Pfirsichbaeumchen) Tom is cantankerous. Tom ist knurrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202637 (CK) & #7457165 (Luiaard) Tom is cantankerous. Tom ist grantig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202637 (CK) & #7457166 (Luiaard) Tom is coming today. Tom kommt heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273081 (CK) & #3603986 (Zaghawa) Tom is cooking eggs. Tom kocht Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4959419 (CK) & #8242384 (Luiaard) Tom is disappointed. Tom ist enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868215 (CK) & #2098704 (Pfirsichbaeumchen) Tom is discontented. Tom ist unzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424342 (CK) & #6619160 (Felixjp) Tom is disorganized. Tom ist unordentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202782 (CK) & #4736317 (Manfredo) Tom is drinking tea. Tom trinkt gerade Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157851 (CK) & #7592640 (wolfgangth) Tom is drinking tea. Tom trinkt Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157851 (CK) & #8152452 (Luiaard) Tom is expecting me. Tom erwartet mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273112 (CK) & #6375791 (Pfirsichbaeumchen) Tom is following us. Tom folgt uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273136 (CK) & #2366136 (BraveSentry) Tom is from Harvard. Tom studiert in Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583082 (CK) & #4045996 (Pfirsichbaeumchen) Tom is full of hope. Tom ist voller Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025039 (CK) & #1882182 (Tamy) Tom is full of hope. Tom ist ganz hoffnungsvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025039 (CK) & #1882183 (Tamy) Tom is full of life. Tom steckt voller Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761722 (sharptoothed) & #5459062 (Pfirsichbaeumchen) Tom is getting rich. Tom wird langsam aber sicher reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273171 (CK) & #6642067 (Felixjp) Tom is going to win. Tom wird gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276358 (CK) & #2215782 (Esperantostern) Tom is good at golf. Tom spielt gut Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428621 (CK) & #6845298 (manese) Tom is good at math. Tom ist gut in Mathe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444532 (CK) & #3609192 (Jan_Schreiber) Tom is good at that. Tom ist gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548116 (CK) & #5438332 (Zaghawa) Tom is good at this. Tom kann das gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548115 (CK) & #5438329 (Zaghawa) Tom is good at this. Tom ist gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548115 (CK) & #5438332 (Zaghawa) Tom is good company. Tom ist ein guter Umgang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756867 (CM) & #7697419 (wolfgangth) Tom is good-looking. Tom sieht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647505 (CK) & #6615013 (Felixjp) Tom is good-natured. Tom ist gut geartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413324 (CK) & #7636493 (wolfgangth) Tom is grown up now. Tom ist jetzt erwachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025017 (CK) & #1550082 (Pfirsichbaeumchen) Tom is hard at work. Tom arbeitet hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1612978 (Spamster) & #4453842 (rocco_granata) Tom is having lunch. Tom isst zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199012 (CK) & #7636579 (wolfgangth) Tom is helping Mary. Tom hilft Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028567 (CK) & #7346920 (Yorwba) Tom is here already. Tom ist schon da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647503 (CK) & #2133468 (Pfirsichbaeumchen) Tom is here for you. Tom ist hier für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548114 (CK) & #6642710 (Felixjp) Tom is here for you. Tom ist für dich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548114 (CK) & #6642724 (Felixjp) Tom is here with me. Tom ist hier bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548111 (CK) & #6642712 (Felixjp) Tom is here with us. Tom ist hier bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548110 (CK) & #5336099 (Pfirsichbaeumchen) Tom is housesitting. Tom hütet das Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203701 (CK) & #2204214 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in Australia. Tom ist in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273212 (CK) & #6625488 (Felixjp) Tom is in a meeting. Tom ist in einer Besprechung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548109 (CK) & #5778041 (bonny37) Tom is in bad shape. Tom ist in schlechter Verfassung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548108 (CK) & #7592572 (wolfgangth) Tom is in the attic. Tom ist auf dem Dachboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868201 (CK) & #2133482 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the house. Tom ist im Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37177 (CK) & #973777 (Sudajaengi) Tom is in the lobby. Tom ist in der Lobby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737482 (CK) & #8543024 (Luiaard) Tom is in the lobby. Tom ist im Foyer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737482 (CK) & #8543025 (Luiaard) Tom is irresistible. Tom ist unwiderstehlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236748 (CK) & #3537007 (Pfirsichbaeumchen) Tom is jumping rope. Tom springt über das Seil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273245 (CK) & #2501300 (Pfirsichbaeumchen) Tom is jumping rope. Tom hüpft über das Seil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273245 (CK) & #2501301 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just jealous. Tom ist nur neidisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273252 (CK) & #7592530 (wolfgangth) Tom is just like us. Tom ist genau wie wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449095 (CK) & #3610357 (Jan_Schreiber) Tom is just nervous. Tom ist einfach nur nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273255 (CK) & #3070872 (Pfirsichbaeumchen) Tom is kind of cute. Tom ist irgendwie süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276364 (CK) & #7697405 (wolfgangth) Tom is kind of tall. Tom ist recht groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548106 (CK) & #6523242 (Pfirsichbaeumchen) Tom is kind to Mary. Tom ist gut zu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028562 (CK) & #2069761 (Pfirsichbaeumchen) Tom is kind-hearted. Tom ist gutherzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738263 (CK) & #7441660 (Pfirsichbaeumchen) Tom is kissing Mary. Tom küsst Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273261 (CK) & #2727003 (Pfirsichbaeumchen) Tom is leaving town. Tom verlässt die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796479 (CK) & #7337597 (MisterTrouser) Tom is looking good. Tom sieht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273274 (CK) & #6615013 (Felixjp) Tom is losing blood. Tom verliert Blut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867899 (Amastan) & #7478741 (Yorwba) Tom is lying in bed. Tom liegt im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956371 (CK) & #1956544 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lying to you. Tom belügt dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164513 (CK) & #7592445 (wolfgangth) Tom is making faces. Tom schneidet Grimassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662664 (Amastan) & #1662961 (Pfirsichbaeumchen) Tom is mentally ill. Tom ist psychisch krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662294 (CK) & #7441661 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my classmate. Tom ist mein Klassenkamerad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5452686 (CK) & #7636453 (wolfgangth) Tom is my colleague. Tom ist mein Kollege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495873 (CK) & #1496841 (Espi) Tom is narcissistic. Tom ist selbstverliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078586 (Hybrid) & #8244940 (MisterTrouser) Tom is nervous, too. Tom ist auch nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022418 (AlanF_US) & #4046140 (Pfirsichbaeumchen) Tom is no gentleman. Tom ist kein Gentleman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756849 (CM) & #7636464 (wolfgangth) Tom is not a member. Tom ist kein Mitglied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415266 (CK) & #5699005 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not an idiot. Tom ist kein Idiot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436717 (CK) & #3610132 (Jan_Schreiber) Tom is not to blame. Tom kann nichts dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419958 (CK) & #1533471 (al_ex_an_der) Tom is not to blame. Dafür kann Tom nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419958 (CK) & #6103070 (raggione) Tom is now thirteen. Tom ist jetzt 13 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274510 (CK) & #7432474 (MisterTrouser) Tom is often absent. Tom ist oft nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440466 (CK) & #7156166 (Luiaard) Tom is old and deaf. Tom ist alt und taub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008306 (CK) & #7097597 (Luiaard) Tom is on the plane. Tom ist im Flugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831708 (CK) & #4019545 (pullnosemans) Tom is our youngest. Tom ist unser Jüngster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824290 (CK) & #7824739 (raggione) Tom is overdoing it. Tom treibt es zu weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273349 (CK) & #8021395 (raggione) Tom is overreacting. Tom überdreht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494582 (Spamster) & #2204157 (Pfirsichbaeumchen) Tom is playing golf. Tom spielt Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583090 (CK) & #5609011 (Pfirsichbaeumchen) Tom is pretty upset. Tom ist ziemlich bestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273364 (CK) & #4019504 (raggione) Tom is quite a poet. Tom ist ein ganz schöner Poet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921591 (CK) & #4018543 (pullnosemans) Tom is quite snobby. Tom ist ziemlich versnobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426557 (CK) & #7452969 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite stupid. Tom ist ziemlich dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221329 (CK) & #5905738 (tutawomen) Tom is really quick. Tom ist superschnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410853 (CK) & #5720990 (Pfirsichbaeumchen) Tom is really quiet. Tom ist sehr still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148113 (CK) & #5773541 (Myria) Tom is really smart. Tom ist sehr schlau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921618 (CK) & #4009947 (pullnosemans) Tom is really sorry. Es tut Tom wirklich leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024882 (CK) & #1940727 (Pfirsichbaeumchen) Tom is right-handed. Tom ist Rechtshänder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024880 (CK) & #1940723 (Pfirsichbaeumchen) Tom is safe for now. Tom ist vorerst in Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849026 (CK) & #7452967 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sharp-witted. Tom hat einen scharfen Verstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756840 (CM) & #7636803 (wolfgangth) Tom is sleeping now. Tom schläft gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273493 (CK) & #2204081 (Pfirsichbaeumchen) Tom is slowing down. Tom wird langsamer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273495 (CK) & #2325280 (pne) Tom is sound asleep. Tom schläft tief und fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868164 (CK) & #2133481 (Pfirsichbaeumchen) Tom is spying on us. Tom spioniert uns aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957244 (CK) & #8290813 (Luiaard) Tom is still active. Tom ist noch aktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494843 (CK) & #4516941 (raggione) Tom is still asleep. Tom schläft noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868162 (CK) & #2133480 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still crying. Tom ist noch immer am Weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868161 (CK) & #2133479 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still crying. Tom weint immer noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868161 (CK) & #2133483 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still in bed. Tom ist noch im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024865 (CK) & #1940710 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still inside. Tom ist immer noch drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273510 (CK) & #3982650 (Djabby) Tom is still sleepy. Tom ist immer noch schläfrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957259 (CK) & #7592629 (wolfgangth) Tom is such a loser. Tom ist so ein Versager! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660435 (Hybrid) & #7636400 (wolfgangth) Tom is such a moron. Tom ist so ein Schwachkopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001408 (CK) & #5304395 (Sudajaengi) Tom is such a sissy. Tom ist so eine Memme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7946009 (CK) & #7946220 (raggione) Tom is sure to come. Tom wird bestimmt kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422377 (CK) & #6464686 (wolfgangth) Tom is the greatest. Tom ist der Größte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273548 (CK) & #7592531 (wolfgangth) Tom is the murderer. Tom ist der Mörder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273550 (CK) & #2997314 (pne) Tom is the new boss. Tom ist der neue Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548101 (CK) & #5778038 (bonny37) Tom is the youngest. Tom ist der Jüngste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647500 (CK) & #7481903 (Yorwba) Tom is their leader. Tom ist ihr Anführer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868152 (CK) & #2133478 (Pfirsichbaeumchen) Tom is too trusting. Tom ist zu vertrauensselig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723687 (Spamster) & #1724022 (Pfirsichbaeumchen) Tom is truly gifted. Tom ist wirklich begabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494837 (CK) & #6152760 (raggione) Tom is unbelievable. Tom ist unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203485 (CK) & #3802725 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very bashful. Tom ist sehr schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494836 (CK) & #7582194 (wolfgangth) Tom is very careful. Tom ist sehr vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422182 (CK) & #6728961 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very curious. Tom ist sehr neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647499 (CK) & #5867578 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very excited. Tom ist sehr aufgeregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1413632 (Spamster) & #1695513 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very popular. Tom ist sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110065 (CM) & #6619189 (Felixjp) Tom is very private. Tom lässt keinen an sich ran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7165948 (AlanF_US) & #7167092 (raggione) Tom is very private. Tom ist sehr zurückhaltend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7165948 (AlanF_US) & #7364594 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very thirsty. Tom hat großen Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357876 (CK) & #7464452 (Luiaard) Tom is very thrifty. Tom ist sehr sparsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849028 (CK) & #7441662 (Pfirsichbaeumchen) Tom is warm-hearted. Tom ist warmherzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738303 (CK) & #7426908 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wasting time. Tom vergeudet seine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494878 (Spamster) & #1693165 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wasting time. Tom vertut seine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494878 (Spamster) & #1693166 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wasting time. Tom verschwendet seine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494878 (Spamster) & #1693167 (Pfirsichbaeumchen) Tom is watching you. Tom beobachtet dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756825 (CM) & #6642896 (Felixjp) Tom is wearing blue. Tom trägt blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548100 (CK) & #5778035 (bonny37) Tom is welcome here. Tom ist hier willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858632 (CK) & #5862848 (Pfirsichbaeumchen) Tom is well off now. Tom ist jetzt wohlhabend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583636 (CK) & #7636470 (wolfgangth) Tom is with the FBI. Tom ist beim FBI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548098 (CK) & #6625508 (Felixjp) Tom is working late. Tom arbeitet bis spät nachts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868135 (CK) & #2133486 (Pfirsichbaeumchen) Tom is your brother. Tom ist dein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273644 (CK) & #5716350 (list) Tom is your teacher. Tom ist dein Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273651 (CK) & #6144110 (mairyu) Tom isn't a big man. Tom ist kein großer Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357864 (CK) & #6642695 (Felixjp) Tom isn't a painter. Tom ist kein Maler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7436027 (CK) & #7452953 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a student. Tom ist kein Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667080 (CK) & #6642688 (Felixjp) Tom isn't a suspect. Tom ist kein Tatverdächtiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647497 (CK) & #5482455 (raggione) Tom isn't an expert. Tom ist nicht vom Fach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426420 (CK) & #6026201 (raggione) Tom isn't answering. Tom antwortet nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236931 (CK) & #2741193 (jr) Tom isn't at school. Tom ist nicht in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357846 (CK) & #6625471 (Felixjp) Tom isn't breathing. Tom atmet nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868131 (CK) & #1931098 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't convinced. Tom ist nicht überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236952 (CK) & #2717479 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't impressed. Tom ist nicht beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236976 (CK) & #4416275 (raggione) Tom isn't in Boston. Tom ist nicht in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735080 (CK) & #6625472 (Felixjp) Tom isn't like Mary. Tom ist nicht wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647493 (CK) & #6625466 (Felixjp) Tom isn't like that. Tom ist nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647492 (CK) & #6625467 (Felixjp) Tom isn't listening. Tom hört nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236988 (CK) & #6642774 (Felixjp) Tom isn't my cousin. Tom ist nicht mein Cousin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921456 (CK) & #4018585 (pullnosemans) Tom isn't my father. Tom ist nicht mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647489 (CK) & #6625469 (Felixjp) Tom isn't my friend. Tom ist nicht mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647488 (CK) & #2768741 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't one of us. Tom ist nicht einer von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023552 (CK) & #6642673 (Felixjp) Tom isn't our enemy. Tom ist nicht unser Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583640 (CK) & #7636425 (wolfgangth) Tom isn't ready yet. Tom ist noch nicht fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024683 (CK) & #1938229 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't talkative. Tom redet nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921179 (CK) & #1218924 (samueldora) Tom isn't that dumb. So dumm ist Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647487 (CK) & #5149760 (raggione) Tom isn't that poor. Tom ist nicht arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532267 (CK) & #6615258 (Felixjp) Tom isn't the enemy. Tom ist nicht der Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647486 (CK) & #3016345 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't the owner. Tom ist nicht der Besitzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357843 (CK) & #8500156 (Luiaard) Tom isn't too happy. Tom ist nicht allzu glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104987 (CK) & #6642677 (Felixjp) Tom isn't very tall. Tom ist nicht allzu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262885 (CK) & #5262971 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't with Mary. Tom ist nicht bei Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123347 (CK) & #6625468 (Felixjp) Tom just got dumped. Tom wurde gerade der Laufpass gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550034 (Spamster) & #1550071 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept me waiting. Tom ließ mich warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174759 (CK) & #7636193 (wolfgangth) Tom kept on singing. Tom sang weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174757 (CK) & #7636042 (wolfgangth) Tom kept on walking. Tom ging weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147316 (CK) & #6615455 (Felixjp) Tom kept quite calm. Tom blieb ganz ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174754 (CK) & #7637038 (wolfgangth) Tom kicked the ball. Tom trat gegen den Ball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024637 (CK) & #1938140 (Pfirsichbaeumchen) Tom kicked the door. Tom hat gegen die Tür getreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382167 (CK) & #8466461 (Luiaard) Tom knew about this. Tom wusste davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647482 (CK) & #3879314 (raggione) Tom knew everything. Tom wusste alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237117 (CK) & #3097432 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew the reason. Tom kannte den Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735016 (CK) & #3766355 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew what to do. Tom wusste, was zu tun war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274486 (CK) & #6642056 (Felixjp) Tom knows I'm right. Tom weiß, dass ich recht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647481 (CK) & #8046286 (raggione) Tom knows I'm right. Tom weiß, dass ich Recht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647481 (CK) & #8046287 (raggione) Tom knows Mary lied. Tom weiß, dass Mary gelogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093326 (CK) & #1361386 (SeeVogel) Tom knows Mary lied. Dass Mary log, weiß Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093326 (CK) & #1361388 (SeeVogel) Tom knows everybody. Tom kennt jeden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094772 (CK) & #5284163 (bonny37) Tom knows his stuff. Tom kennt sich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500483 (CK) & #5310147 (raggione) Tom knows it's true. Tom weiß, dass es wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647479 (CK) & #7141496 (Luiaard) Tom knows it's true. Tom weiß, dass es stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647479 (CK) & #7141497 (Luiaard) Tom knows my number. Tom kennt meine Nummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495872 (CK) & #1496845 (Espi) Tom knows no French. Tom kann kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756804 (CM) & #1734597 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows something. Tom weiß etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237135 (CK) & #8282308 (Luiaard) Tom knows the rules. Tom kennt die Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274483 (CK) & #7714500 (raggione) Tom knows the truth. Tom kennt die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821655 (CK) & #2927958 (Zaghawa) Tom knows what's up. Tom weiß, was los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647476 (CK) & #6642167 (Felixjp) Tom laced his shoes. Tom band sich die Schnürsenkel zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7416919 (Hybrid) & #7418455 (Pfirsichbaeumchen) Tom lay on his back. Tom legte sich auf den Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37324 (CK) & #906511 (Sudajaengi) Tom left right away. Tom ist auf der Stelle gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5453680 (CK) & #5453715 (brauchinet) Tom left without me. Tom ist ohne mich gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023455 (CK) & #3153251 (Pfirsichbaeumchen) Tom left without me. Tom ging ohne mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023455 (CK) & #3153252 (Pfirsichbaeumchen) Tom let the cat out. Tom ließ die Katze hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024579 (CK) & #1938064 (Pfirsichbaeumchen) Tom let us all down. Tom hat uns alle enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023451 (CK) & #3153244 (Pfirsichbaeumchen) Tom lied to my face. Tom log mir ins Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756795 (CM) & #7636184 (wolfgangth) Tom likes adventure. Tom mag Abenteuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922029 (CK) & #4009833 (pullnosemans) Tom likes attention. Tom mag die Aufmerksamkeit auf sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329834 (Hybrid) & #8245022 (MisterTrouser) Tom likes brunettes. Tom mag Brünette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491707 (Spamster) & #1693021 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes chemistry. Tom mag Chemie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645894 (CK) & #7636161 (wolfgangth) Tom likes chocolate. Tom mag Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500660 (CK) & #5244499 (christian42) Tom likes good food. Tom ist ein Freund der guten Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5983880 (Hybrid) & #5983889 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes hot curry. Tom mag scharfes Curry. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37086 (CK) & #700305 (kolonjano) Tom likes spaghetti. Tom mag Spaghetti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237174 (CK) & #3854922 (Zaghawa) Tom likes them both. Tom mag beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647470 (CK) & #7478519 (Yorwba) Tom likes to travel. Tom verreist gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454350 (CK) & #7592125 (wolfgangth) Tom likes traveling. Tom verreist gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164458 (CK) & #1677913 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes traveling. Tom reist gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164458 (CK) & #1677914 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes traveling. Tom ist gerne auf Reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164458 (CK) & #1677915 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes you a lot. Tom mag dich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647469 (CK) & #2865750 (Aru) Tom listens to Mary. Tom hört auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647468 (CK) & #6642778 (Felixjp) Tom lit a cigarette. Tom hat sich eine Zigarette angesteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647467 (CK) & #8227233 (manese) Tom lit the candles. Tom zündete die Kerzen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647466 (CK) & #2869837 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived in Boston. Tom lebte in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647465 (CK) & #2227072 (Esperantostern) Tom lives in Boston. Tom wohnt in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093268 (CK) & #2698382 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in a cave. Tom wohnt in einer Höhle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662175 (CK) & #8431864 (Luiaard) Tom lives in a slum. Tom lebt in einem Elendsviertel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555504 (Spamster) & #1555560 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in a slum. Tom lebt in einem Slum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555504 (Spamster) & #1555660 (al_ex_an_der) Tom lives in a slum. Tom wohnt in einem Slum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555504 (Spamster) & #1555661 (al_ex_an_der) Tom lives in a slum. Tom wohnt in einem Elendsviertel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555504 (Spamster) & #1555662 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in a slum. Tom lebt in einem Armenviertel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555504 (Spamster) & #1600570 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives near Mary. Tom wohnt in Marias Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028343 (CK) & #7335548 (Yorwba) Tom lives near here. Tom wohnt hier in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434380 (CK) & #3434542 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives next door. Tom wohnt nebenan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667381 (meerkat) & #2784747 (freddy1) Tom lives on a boat. Tom wohnt auf einem Boot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868070 (CK) & #7354675 (Yorwba) Tom locked the door. Tom schloss die Tür ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164450 (CK) & #3213491 (Zaghawa) Tom looked appalled. Tom sah entsetzt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647463 (CK) & #7478518 (Yorwba) Tom looked confused. Tom machte einen verwirrten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223250 (Hybrid) & #7188935 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked fatigued. Tom sah erschöpft aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849546 (Hybrid) & #5849548 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked hesitant. Tom sah zögerlich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357834 (CK) & #7782782 (Neisklar) Tom looked up at me. Tom sah zu mir hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722806 (CM) & #3877815 (raggione) Tom looked very old. Tom sah sehr alt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732584 (CK) & #5785634 (raggione) Tom looks depressed. Tom scheint deprimiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237224 (CK) & #1932068 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks dignified. Tom sieht würdevoll aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024534 (CK) & #1938013 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks exhausted. Tom sieht erschöpft aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868049 (CK) & #5861836 (raggione) Tom looks fantastic. Tom sieht fantastisch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237244 (CK) & #6618956 (Felixjp) Tom looks flustered. Tom macht einen gehetzten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6946093 (CK) & #7697361 (wolfgangth) Tom looks irritated. Tom sieht verärgert aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237289 (CK) & #4033075 (Dani6187) Tom looks like John. Tom sieht aus wie Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221374 (CK) & #6642331 (Felixjp) Tom looks undecided. Tom sieht unentschlossen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237336 (CK) & #4489958 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks up to you. Tom schaut zu dir auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001409 (CK) & #6642340 (Felixjp) Tom looks very good. Tom sieht sehr gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756783 (CM) & #6642306 (Felixjp) Tom looks very pale. Tom sieht sehr blass aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500791 (CK) & #7697337 (wolfgangth) Tom lost his memory. Tom hat sein Gedächtnis verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024518 (CK) & #1937987 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his memory. Tom verlor sein Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024518 (CK) & #1937988 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his memory. Tom hat das Gedächtnis verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024518 (CK) & #2708012 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his temper. Toms Temperament ist mit ihm durchgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533912 (Spamster) & #7635529 (wolfgangth) Tom lost his temper. Tom hat seine Geduld verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533912 (Spamster) & #7643726 (raggione) Tom lost his temper. Tom verlor seine Geduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533912 (Spamster) & #7643727 (raggione) Tom lost his wallet. Tom hat seinen Geldbeutel verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093241 (CK) & #3157407 (Pfirsichbaeumchen) Tom loved to gamble. Tom liebte das Glücksspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662163 (CK) & #7441663 (Pfirsichbaeumchen) Tom loved to travel. Tom reiste für sein Leben gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500877 (CK) & #6472904 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves Australia. Tom liebt Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870329 (Amastan) & #5656278 (Vortarulo) Tom loves attention. Tom liebt Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419741 (CK) & #7636205 (wolfgangth) Tom loves going out. Tom liebt es auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048566 (Hybrid) & #6642534 (Felixjp) Tom loves to gamble. Tom liebt das Glückssspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662151 (CK) & #7441664 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves to gossip. Tom mag zu schwatzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428645 (CK) & #7636149 (wolfgangth) Tom loves to gossip. Tom ist eine Tratschtante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428645 (CK) & #7682612 (Pfirsichbaeumchen) Tom made Mary do it. Tom hat Maria dazu gebracht, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439546 (CK) & #6642802 (Felixjp) Tom made Mary happy. Tom hat Maria glücklich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028310 (CK) & #6642800 (Felixjp) Tom made Mary laugh. Tom brachte Maria zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647454 (CK) & #6381787 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a decision. Tom traf eine Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868039 (CK) & #3807056 (raggione) Tom made a decision. Tom hat eine Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868039 (CK) & #3807057 (raggione) Tom made a sandwich. Tom machte ein Sandwich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548092 (CK) & #5778027 (bonny37) Tom made an apology. Tom bat um Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417721 (CK) & #7637101 (wolfgangth) Tom made it home OK. Tom hat es gut nach Hause geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756777 (CM) & #6642815 (Felixjp) Tom made it on time. Tom hat es rechtzeitig geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024485 (CK) & #1935439 (Pfirsichbaeumchen) Tom made me cookies. Tom hat mir Kekse gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922027 (CK) & #4009840 (pullnosemans) Tom made no comment. Tom gab keinen Kommentar ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093223 (CK) & #7335609 (Yorwba) Tom made tea for me. Tom hat Tee für mich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922026 (CK) & #4009842 (pullnosemans) Tom made us do that. Tom hat uns dazu gebracht, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274477 (CK) & #6642782 (Felixjp) Tom makes big money. Tom verdient viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315076 (CK) & #3992007 (Pfirsichbaeumchen) Tom makes me better. Tom macht mich besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756771 (CM) & #6611327 (Felixjp) Tom may be a genius. Tom könnte ein Genie sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428558 (CK) & #7636283 (wolfgangth) Tom may be innocent. Vielleicht ist Tom unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647453 (CK) & #6916450 (Pfirsichbaeumchen) Tom may not do that. Tom tut das vielleicht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821819 (CK) & #6642295 (Felixjp) Tom may not make it. Tom schafft es vielleicht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001410 (CK) & #6642342 (Felixjp) Tom might be hungry. Tom hat vielleicht Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737516 (CK) & #6159112 (raggione) Tom misses his wife. Tom vermisst seine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856369 (Amastan) & #3102890 (Pfirsichbaeumchen) Tom moved the chair. Tom rückte den Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662139 (CK) & #7441665 (Pfirsichbaeumchen) Tom moved to Boston. Tom zog nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588785 (CK) & #7592583 (wolfgangth) Tom moved to Europe. Tom ist nach Europa gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662127 (CK) & #7636440 (wolfgangth) Tom must've escaped. Tom muss entkommen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646340 (CK) & #3596841 (Zaghawa) Tom needed a hammer. Tom brauchte einen Hammer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434118 (CK) & #7449534 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs a haircut. Tom muss mal wieder zum Friseur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164401 (CK) & #1315652 (al_ex_an_der) Tom needs new shoes. Tom braucht neue Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264681 (CK) & #3265395 (dinkel_girl) Tom needs some cash. Tom braucht Bares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548090 (CK) & #3174526 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs some rest. Tom muss sich etwas ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164392 (CK) & #7346998 (Yorwba) Tom needs something. Tom braucht etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237426 (CK) & #4059365 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs something. Tom benötigt etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237426 (CK) & #4059366 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs the money. Tom braucht das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415181 (CK) & #4009850 (pullnosemans) Tom needs your help. Tom braucht deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548089 (CK) & #5778023 (bonny37) Tom needs your help. Tom braucht Ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548089 (CK) & #5778024 (bonny37) Tom needs your love. Tom braucht eure Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442384 (CK) & #3610391 (Jan_Schreiber) Tom needs your love. Tom braucht deine Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442384 (CK) & #3610393 (Jan_Schreiber) Tom never asked why. Tom hat nie gefragt, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647444 (CK) & #7478511 (Yorwba) Tom never came back. Tom kehrte nie zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868017 (CK) & #7636311 (wolfgangth) Tom never came home. Tom kam nie nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436560 (CK) & #3610212 (Jan_Schreiber) Tom never came home. Tom ist nie nach Hause gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436560 (CK) & #3966778 (pne) Tom never complains. Tom beschwert sich nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237441 (CK) & #7592497 (wolfgangth) Tom never gets sick. Tom wird niemals krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548088 (CK) & #3563530 (pne) Tom never kisses me. Tom küsst mich nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008248 (CK) & #7097610 (Luiaard) Tom never lost hope. Tom verlor nie die Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498872 (Spamster) & #7369620 (Yorwba) Tom never said that. Tom hat das nie gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647440 (CK) & #7478507 (Yorwba) Tom never showed up. Tom ließ sich gar nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545302 (Spamster) & #1600340 (Pfirsichbaeumchen) Tom never wears red. Tom trägt nie Rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164356 (CK) & #1312745 (Pfirsichbaeumchen) Tom nodded silently. Tom nickte schweigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237473 (CK) & #4471466 (Pfirsichbaeumchen) Tom now wears a wig. Tom trägt jetzt Perücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001411 (CK) & #5965157 (raggione) Tom often does that. Tom macht das oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274465 (CK) & #8081134 (Luiaard) Tom opened a window. Tom machte ein Fenster auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164347 (CK) & #1819152 (pne) Tom opened a window. Tom öffnete ein Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164347 (CK) & #2749985 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened his book. Tom öffnete sein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548086 (CK) & #5778020 (bonny37) Tom opened his eyes. Tom schlug die Augen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024361 (CK) & #1934153 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened his eyes. Tom öffnete die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024361 (CK) & #1934154 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the beer. Tom öffnete das Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548085 (CK) & #5778019 (bonny37) Tom opened the cage. Tom öffnete den Käfig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991602 (pne) & #1875415 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the door. Tom öffnete die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868004 (CK) & #6471414 (wolfgangth) Tom opened the safe. Tom öffnete den Tresor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462008 (Spamster) & #1768559 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the safe. Tom öffnete den Geldschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462008 (Spamster) & #1768560 (Pfirsichbaeumchen) Tom ordered a drink. Tom bestellte ein Getränk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164344 (CK) & #1819156 (pne) Tom owes Mary money. Tom schuldet Mary Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5054338 (CK) & #5064406 (dispy) Tom owes me a favor. Tom ist mir einen Gefallen schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821654 (CK) & #2822284 (freddy1) Tom packed his bags. Tom packte seine Siebensachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164337 (CK) & #1819163 (pne) Tom packed his bags. Tom packte seine Koffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164337 (CK) & #1819164 (pne) Tom passed the exam. Tom hat die Prüfung bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426390 (CK) & #1819175 (pne) Tom passed the test. Tom hat die Prüfung bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164328 (CK) & #1819175 (pne) Tom passed the test. Tom bestand die Prüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164328 (CK) & #1819176 (pne) Tom peeled an apple. Tom schälte einen Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6177899 (sundown) & #3082748 (Pfirsichbaeumchen) Tom planted carrots. Tom pflanzte Karotten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783585 (Hybrid) & #8244922 (MisterTrouser) Tom planted carrots. Tom pflanzte Möhren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783585 (Hybrid) & #8244923 (MisterTrouser) Tom planted flowers. Tom pflanzte Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174519 (Hybrid) & #8237758 (MisterTrouser) Tom planted lettuce. Tom pflanzte Kopfsalat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783584 (Hybrid) & #8244921 (MisterTrouser) Tom played football. Tom spielte Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103473 (CK) & #7582217 (wolfgangth) Tom plays the drums. Tom spielt Schlagzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548081 (CK) & #7592571 (wolfgangth) Tom plays the piano. Tom spielt Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548079 (CK) & #1713372 (Pfirsichbaeumchen) Tom pointed at Mary. Tom zeigte auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028203 (CK) & #1517875 (Pfirsichbaeumchen) Tom pointed to Mary. Tom zeigte auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548078 (CK) & #1517875 (Pfirsichbaeumchen) Tom put Mary to bed. Tom brachte Maria ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6862885 (Hybrid) & #6999163 (Pfirsichbaeumchen) Tom put on an apron. Tom legte ein Schürze an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155881 (CK) & #3156175 (dinkel_girl) Tom raised his arms. Tom hob seine Arme hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826539 (CK) & #4020313 (pullnosemans) Tom raised his hand. Tom hob die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164288 (CK) & #1819221 (pne) Tom raised his hand. Tom meldete sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164288 (CK) & #1819222 (pne) Tom raised the flag. Tom hisste die Fahne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893547 (CK) & #1898510 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran a red light. Tom ist über eine rote Ampel gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957807 (CK) & #7793772 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran a red light. Tom ist bei Rot über eine Ampel gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957807 (CK) & #7793773 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran out of food. Tom ging das Essen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024297 (CK) & #1932237 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran out of time. Tom lief die Zeit davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024294 (CK) & #1932232 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran three miles. Tom lief 5 km. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756741 (CM) & #7843189 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran up the hill. Tom rannte den Hügel hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501875 (CK) & #6460611 (wolfgangth) Tom rarely goes out. Tom geht kaum aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922020 (CK) & #4009854 (pullnosemans) Tom read the letter. Tom las den Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863383 (CK) & #6864310 (benbika) Tom recognized Mary. Tom erkannte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237595 (CK) & #2325490 (pne) Tom recognized Mary. Tom erkannte Maria wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237595 (CK) & #2325491 (pne) Tom refuses to sing. Tom weigert sich zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357816 (CK) & #7442801 (Pfirsichbaeumchen) Tom refuses to talk. Tom weigert sich zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147313 (CK) & #8098143 (Pfirsichbaeumchen) Tom refuses to work. Tom weigert sich zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488706 (Spamster) & #1692913 (Pfirsichbaeumchen) Tom regrets waiting. Tom bereut es, gewartet zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593180 (CK) & #8593186 (Pfirsichbaeumchen) Tom regretted lying. Tom bereute es, dass er gelogen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440462 (CK) & #6812358 (Pfirsichbaeumchen) Tom remained behind. Tom blieb zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237607 (CK) & #2325498 (pne) Tom remained seated. Tom blieb sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237613 (CK) & #2325500 (pne) Tom remained silent. Tom schwieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157605 (CK) & #2708013 (Pfirsichbaeumchen) Tom reserved a seat. Tom reservierte einen Sitzplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164271 (CK) & #1819235 (pne) Tom resumed reading. Tom fuhr mit dem Lesen fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237629 (CK) & #2325510 (pne) Tom rides a bicycle. Tom fährt Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826221 (CK) & #1662928 (Pfirsichbaeumchen) Tom rubbed his face. Tom rieb sich sein Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531006 (Spamster) & #1622119 (Espi) Tom rubbed his face. Tom rieb sich das Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531006 (Spamster) & #2659970 (Pfirsichbaeumchen) Tom rushed upstairs. Tom eilte die Treppe hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237636 (CK) & #3474458 (Pfirsichbaeumchen) Tom rushed upstairs. Tom eilte nach oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237636 (CK) & #3718879 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he's broke. Tom sagte, er ist pleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274444 (CK) & #6642377 (Felixjp) Tom said it was bad. Tom sagte, es sei schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004084 (CK) & #8137759 (Pfirsichbaeumchen) Tom said this to me. Tom sagte das zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647434 (CK) & #6625341 (Felixjp) Tom said to ask you. Tom sagte, ich soll dich fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647433 (CK) & #6642364 (Felixjp) Tom said you'd come. Tom sagte, du würdest kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647432 (CK) & #3075181 (Manfredo) Tom said you'd know. Tom sagte, du würdest es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647431 (CK) & #6642382 (Felixjp) Tom sat at his desk. Tom saß an seinem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164248 (CK) & #1819254 (pne) Tom sat by the fire. Tom saß am Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902710 (Hybrid) & #7908240 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat facing Mary. Tom saß gegenüber von Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730079 (CM) & #8379070 (Luiaard) Tom sat watching TV. Tom saß und sah fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647430 (CK) & #2980401 (pne) Tom saved everybody. Tom hat alle gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244712 (CK) & #2245103 (Pfirsichbaeumchen) Tom saved our lives. Tom hat uns das Leben gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091214 (CK) & #6111190 (raggione) Tom saved your life. Tom hat dir das Leben gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647429 (CK) & #3210421 (Pfirsichbaeumchen) Tom saved your life. Tom hat Ihnen das Leben gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647429 (CK) & #3210422 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary coming. Tom sah Maria kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647428 (CK) & #6642351 (Felixjp) Tom saw Mary crying. Tom sah Mary weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548075 (CK) & #8297673 (GuidoW) Tom saw you do that. Tom hat dich das tun gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274426 (CK) & #6642824 (Felixjp) Tom says he is rich. Tom sagt, er sei reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024226 (CK) & #1932110 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he'll come. Tom sagt, er wird kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422374 (CK) & #6642395 (Felixjp) Tom says he's happy. Tom sagt, er ist glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273662 (CK) & #6642408 (Felixjp) Tom says he's tired. Tom sagt, dass er müde ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273664 (CK) & #1197822 (samueldora) Tom scaled the fish. Tom entschuppte den Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662054 (CK) & #7427961 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed arrogant. Tom wirkte arrogant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357794 (CK) & #8567086 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed relieved. Tom schien erleichtert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732513 (CK) & #7592023 (wolfgangth) Tom seems conceited. Tom wirkt eingebildet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424076 (CK) & #4085393 (Dani6187) Tom seems easygoing. Tom scheint ein lockerer Typ zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426276 (CK) & #4488091 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems impatient. Tom wirkt ungeduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436733 (CK) & #3610128 (Jan_Schreiber) Tom seems insincere. Tom wirkt unaufrichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436800 (CK) & #3610105 (Jan_Schreiber) Tom seldom gets mad. Tom wird selten böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220203 (CK) & #6813522 (Pfirsichbaeumchen) Tom sent money home. Tom hat Geld nach Hause geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113959 (CM) & #7344986 (Pfirsichbaeumchen) Tom sent money home. Tom schickte Geld nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113959 (CM) & #7344987 (Pfirsichbaeumchen) Tom shaved his head. Tom rasierte seinen Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092940 (CK) & #1823521 (Zaghawa) Tom should be angry. Tom müsste böse sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454821 (CK) & #7636128 (wolfgangth) Tom should thank me. Tom sollte mir dankbar sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821653 (CK) & #3160561 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've known. Tom hätte es wissen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164181 (CK) & #1556070 (jxan) Tom shouted at Mary. Tom schrie Mary an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2487750 (CK) & #5383880 (Myria) Tom showed it to me. Tom hat es mir gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415470 (CK) & #7592220 (wolfgangth) Tom shut the window. Tom schloss das Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548072 (CK) & #5171922 (bonny37) Tom sided with Mary. Tom stellte sich auf Marias Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103471 (CK) & #5104191 (brauchinet) Tom signed the bill. Tom unterschrieb die Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647418 (CK) & #5766663 (raggione) Tom sings very well. Tom singt sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189137 (CK) & #3189215 (Rosijupon) Tom sipped some tea. Tom schlürfte etwas Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647416 (CK) & #7478506 (Yorwba) Tom skipped a grade. Tom hat eine Klasse übersprungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454836 (CK) & #8500165 (Luiaard) Tom smiled politely. Tom lächelte höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729853 (CM) & #8323284 (MisterTrouser) Tom speaks too fast. Tom spricht zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183327 (CK) & #7635933 (wolfgangth) Tom spoke very well. Tom sprach sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183328 (CK) & #7635939 (wolfgangth) Tom started dancing. Tom begann zu tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238693 (CK) & #7451465 (Yorwba) Tom started drawing. Tom fing an zu zeichnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221937 (Hybrid) & #7233428 (Pfirsichbaeumchen) Tom started packing. Tom machte sich ans Packen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238704 (CK) & #3832290 (Pfirsichbaeumchen) Tom started reading. Tom fing an zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238706 (CK) & #3147734 (Pfirsichbaeumchen) Tom started reading. Tom fing zu lesen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238706 (CK) & #3441151 (raggione) Tom started shaking. Tom fing an zu zittern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238710 (CK) & #5338599 (Pfirsichbaeumchen) Tom started smiling. Tom fing an zu lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238713 (CK) & #7193893 (Pfirsichbaeumchen) Tom started snoring. Tom begann zu schnarchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238714 (CK) & #3392474 (Manfredo) Tom started snoring. Tom fing an zu schnarchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238714 (CK) & #6964775 (Pfirsichbaeumchen) Tom started the car. Tom startete den Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647414 (CK) & #6471488 (wolfgangth) Tom started to sing. Tom fing an zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647413 (CK) & #3042461 (freddy1) Tom started yelling. Tom begann zu schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238723 (CK) & #7463631 (Yorwba) Tom stirred his tea. Tom rührte seinen Tee um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532265 (CK) & #6536276 (brauchinet) Tom stole my wallet. Tom hat mir meinen Geldbeutel gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592866 (CK) & #7592009 (wolfgangth) Tom stole the money. Tom stahl das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922014 (CK) & #4009871 (pullnosemans) Tom stood behind me. Tom stand hinter mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415313 (CK) & #7635924 (wolfgangth) Tom stopped dancing. Tom hörte auf zu tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238765 (CK) & #2239197 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped digging. Tom hörte auf zu graben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238766 (CK) & #2239200 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped reading. Tom hörte auf zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238781 (CK) & #2997072 (pne) Tom stopped reading. Tom hörte mit dem Lesen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238781 (CK) & #2997073 (pne) Tom stopped talking. Tom hörte auf zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181141 (CK) & #7591955 (wolfgangth) Tom stopped talking. Tom hörte auf zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181141 (CK) & #7591956 (wolfgangth) Tom stopped to talk. Tom verstummte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181140 (CK) & #3449914 (Plusquamperfekt) Tom stubbed his toe. Tom stieß sich seinen Zeh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141163 (CK) & #3770536 (mauersegler) Tom stuck up for me. Tom trat für mich ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415331 (CK) & #3415872 (freddy1) Tom studied biology. Tom hat Biologie studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645898 (CK) & #7441787 (Pfirsichbaeumchen) Tom studied geology. Tom studierte Geologie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7751786 (CK) & #7758048 (raggione) Tom studied geology. Tom hat Geologie studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7751786 (CK) & #7758049 (raggione) Tom swatted the fly. Tom schlug die Fliege tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6946905 (Hybrid) & #7011963 (Pfirsichbaeumchen) Tom swims every day. Tom schwimmt jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548068 (CK) & #4734001 (bonny37) Tom swims very fast. Tom schwimmt sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37232 (CK) & #527107 (MUIRIEL) Tom swims very well. Tom schwimmt sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171186 (CK) & #6464609 (wolfgangth) Tom talked too much. Tom hat zu viel geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141152 (CK) & #2733410 (Pfirsichbaeumchen) Tom talks to plants. Tom spricht mit den Pflanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113939 (CM) & #7635936 (wolfgangth) Tom talks very loud. Tom spricht sehr laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662018 (CK) & #7193762 (Luiaard) Tom taught me a lot. Tom hat mir viel beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151207 (CK) & #5285708 (Pfirsichbaeumchen) Tom taught me a lot. Tom hat mich viel gelehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151207 (CK) & #6985560 (Pfirsichbaeumchen) Tom taught us music. Tom unterrichtete uns in Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357722 (CK) & #7487501 (raggione) Tom threatened Mary. Tom bedrohte Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027943 (CK) & #4943164 (Hans_Adler) Tom threatened Mary. Tom drohte Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027943 (CK) & #4943166 (Hans_Adler) Tom threatened Mary. Tom hat Mary bedroht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027943 (CK) & #7158480 (Luiaard) Tom threatened them. Tom drohte ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238813 (CK) & #2239177 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me nothing. Tom hat mir nichts gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902963 (CK) & #2133535 (Pfirsichbaeumchen) Tom took Friday off. Tom nahm sich am Freitag frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789142 (Spamster) & #1791596 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a big risk. Tom ging ein großes Risiko ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315039 (CK) & #3553474 (freddy1) Tom took a shortcut. Tom nahm eine Abkürzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796491 (CK) & #5428877 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a week off. Tom nahm sich eine Woche frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922013 (CK) & #4009960 (pullnosemans) Tom took an aspirin. Tom nahm ein Aspirin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096405 (CK) & #6096427 (Espi) Tom took this photo. Dieses Foto hat Tom gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5455502 (CK) & #7637164 (wolfgangth) Tom touched my hand. Tom berührte meine Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5455510 (CK) & #7637065 (wolfgangth) Tom turned the knob. Tom drehte am Türknauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647403 (CK) & #3887819 (Pfirsichbaeumchen) Tom understood that. Tom verstand das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736221 (CK) & #3754687 (Jens_Odo) Tom used to be ugly. Tom war früher mal hässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405162 (CK) & #3443523 (pne) Tom used to be ugly. Früher war Tom hässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405162 (CK) & #3443524 (pne) Tom used to do that. Tom pflegte das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408878 (CK) & #4977133 (Dunameitor1) Tom used to do that. Tom hat das immer gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408878 (CK) & #6362065 (raggione) Tom waited for Mary. Tom wartete auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548063 (CK) & #7592327 (wolfgangth) Tom waited his turn. Tom wartete, bis er an der Reihe war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141056 (CK) & #7635692 (wolfgangth) Tom walks to school. Tom geht zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548062 (CK) & #1547487 (Zaghawa) Tom wanted to learn. Tom wollte es lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532262 (CK) & #7592241 (wolfgangth) Tom wanted to leave. Tom wollte gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442202 (CK) & #3609819 (Jan_Schreiber) Tom wants Mary back. Tom will Maria wiederhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4059014 (CK) & #4059367 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants a bicycle. Tom wünscht sich ein Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502819 (CK) & #6468219 (wolfgangth) Tom wants a new car. Tom möchte ein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264680 (CK) & #3275597 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants a new hat. Tom will einen neuen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264679 (CK) & #3265394 (dinkel_girl) Tom wants to change. Tom will sich ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647402 (CK) & #6970953 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to change. Tom will sich umziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647402 (CK) & #6972047 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to see it. Tom will es sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439460 (CK) & #3610935 (Jan_Schreiber) Tom wants to see me. Tom will mich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011519 (CK) & #6642134 (Felixjp) Tom wants to see us. Tom will uns sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011520 (CK) & #6642119 (Felixjp) Tom wants to try it. Tom will es ausprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439448 (CK) & #3610090 (Jan_Schreiber) Tom wants vengeance. Tom will Rache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756711 (CM) & #3760542 (Jens_Odo) Tom wants you fired. Tom will, dass du rausgeschmissen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011522 (CK) & #3388261 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants you fired. Tom will, dass du entlassen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011522 (CK) & #3388263 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a brave man. Tom war ein tapferer Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5394342 (Hybrid) & #2694535 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a class act. Tom war Spitze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756708 (CM) & #7441666 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a real hero. Tom war ein echter Held. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922009 (CK) & #4018509 (pullnosemans) Tom was alone there. Tom war alleine dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5461298 (CK) & #7635774 (wolfgangth) Tom was an attorney. Tom war Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494827 (CK) & #7584318 (MisterTrouser) Tom was belligerent. Tom war streitlustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419919 (CK) & #3420521 (freddy1) Tom was embarrassed. Tom schämte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140981 (CK) & #6615060 (Felixjp) Tom was fast asleep. Tom schlief tief und fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140980 (CK) & #1555726 (Pfirsichbaeumchen) Tom was half-asleep. Tom war halb am Schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6457920 (Hybrid) & #6457997 (Pfirsichbaeumchen) Tom was heartbroken. Es brach Tom das Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239800 (CK) & #7592505 (wolfgangth) Tom was heartbroken. Tom war untröstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239800 (CK) & #7635714 (wolfgangth) Tom was imaginative. Tom hatte Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436723 (CK) & #5506239 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in no hurry. Tom hatte es nicht eilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4962880 (CK) & #4963755 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in the army. Tom war in der Armee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647395 (CK) & #7592601 (wolfgangth) Tom was in the room. Tom war im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725358 (CM) & #7582193 (wolfgangth) Tom was just joking. Tom hat nur einen Witz gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439701 (CK) & #3609856 (Jan_Schreiber) Tom was left behind. Tom wurde zurückgelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647394 (CK) & #4123487 (Zaghawa) Tom was lost at sea. Tom ist auf See verschollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221555 (Hybrid) & #7233484 (Pfirsichbaeumchen) Tom was lost at sea. Tom verscholl auf See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221555 (Hybrid) & #7233485 (Pfirsichbaeumchen) Tom was mad at Mary. Tom war sauer auf Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922978 (CK) & #4007760 (pullnosemans) Tom was misbehaving. Tom benahm sich daneben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244722 (CK) & #2245100 (Pfirsichbaeumchen) Tom was my roommate. Tom war mein Mitbewohner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821086 (CK) & #8074973 (Luiaard) Tom was never happy. Tom war noch nie glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044457 (CK) & #2432941 (Pfirsichbaeumchen) Tom was not jealous. Tom war nicht eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2522682 (Gulo_Luscus) & #2366409 (Pfirsichbaeumchen) Tom was not pleased. Tom war unzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410940 (CK) & #3869814 (Giulio) Tom was not pleased. Tom war nicht erbaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410940 (CK) & #6695357 (raggione) Tom was only joking. Tom hat nur einen Witz gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439700 (CK) & #3609856 (Jan_Schreiber) Tom was put in jail. Tom wurde ins Gefängnis gesteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023958 (CK) & #1931303 (Pfirsichbaeumchen) Tom was quite drunk. Tom war ziemlich betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274393 (CK) & #7337615 (MisterTrouser) Tom was quite upset. Tom war ziemlich aufgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548059 (CK) & #3065840 (Pfirsichbaeumchen) Tom was really good. Tom war wirklich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721990 (CM) & #5781252 (dasbeispielholz) Tom was really sick. Tom war schwer krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494818 (CK) & #6667314 (Pfirsichbaeumchen) Tom was so confused. Tom war so durcheinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496855 (CK) & #7592076 (wolfgangth) Tom was soaking wet. Tom war klatschnass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395622 (Hybrid) & #8078025 (Pfirsichbaeumchen) Tom was suffocating. Tom war dabei zu ersticken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239861 (CK) & #5868404 (Pfirsichbaeumchen) Tom was thoughtless. Das war gedankenlos von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405532 (CK) & #7591978 (wolfgangth) Tom was thoughtless. Tom war gedankenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405532 (CK) & #7591979 (wolfgangth) Tom was throwing up. Tom hat sich übergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7971999 (CK) & #7141504 (Luiaard) Tom was traumatized. Tom war traumatisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7668037 (Hybrid) & #8244912 (MisterTrouser) Tom was turned down. Tom wurde abgewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533883 (Spamster) & #3235179 (freddy1) Tom was unconscious. Tom war bewusstlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239869 (CK) & #7441622 (Pfirsichbaeumchen) Tom was watching TV. Tom sah gerade fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548055 (CK) & #7592570 (wolfgangth) Tom washed his face. Tom wusch sich das Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548054 (CK) & #3106417 (Pfirsichbaeumchen) Tom washed his hair. Tom wusch sich die Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661971 (CK) & #6840237 (raggione) Tom wasn't murdered. Tom wurde nicht ermordet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244731 (CK) & #2244876 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't offended. Tom war nicht beleidigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532257 (CK) & #7592240 (wolfgangth) Tom wasn't that bad. Tom war nicht schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647384 (CK) & #6614914 (Felixjp) Tom watched Mary go. Tom sah Maria weggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867721 (CK) & #6642348 (Felixjp) Tom went home angry. Tom ging verärgert nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140893 (CK) & #1537803 (nemoli) Tom went into rehab. Tom unterzog sich einer Entziehungskur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548053 (CK) & #7635835 (wolfgangth) Tom went on reading. Tom las weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733702 (CK) & #6619097 (Felixjp) Tom went on singing. Tom sang weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5461909 (CK) & #7636042 (wolfgangth) Tom went out to eat. Tom ist essen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922007 (CK) & #4018993 (pullnosemans) Tom went to Harvard. Tom war in Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434204 (CK) & #3610331 (Jan_Schreiber) Tom went to college. Tom hat studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123355 (CK) & #8378569 (Luiaard) Tom will be furious. Tom wird wütend sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140867 (CK) & #2410845 (Ennocb) Tom will be pleased. Tom wird erfreut sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647382 (CK) & #7592600 (wolfgangth) Tom will be present. Tom wird anwesend sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501534 (CK) & #6611294 (Felixjp) Tom will come later. Tom kommt später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922006 (CK) & #4018997 (pullnosemans) Tom will follow you. Tom wird dir folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868614 (Amastan) & #7478745 (Yorwba) Tom will follow you. Tom wird Ihnen folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868614 (Amastan) & #7478748 (Yorwba) Tom will follow you. Tom wird euch folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868614 (Amastan) & #7478750 (Yorwba) Tom will go as well. Tom geht auch hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922005 (CK) & #4018929 (pullnosemans) Tom will leave soon. Tom wird bald gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274369 (CK) & #6611290 (Felixjp) Tom will leave soon. Tom reist bald ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274369 (CK) & #7773305 (Pfirsichbaeumchen) Tom will look at it. Tom wird es sich anschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532104 (CK) & #7764256 (Neisklar) Tom will never know. Tom wird es nie wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215708 (CK) & #7448384 (Yorwba) Tom will never stop. Tom wird nie aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215711 (CK) & #2660220 (Pfirsichbaeumchen) Tom will not starve. Tom wird nicht verhungern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218398 (CK) & #2244848 (Pfirsichbaeumchen) Tom will soon leave. Tom reist bald ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274366 (CK) & #7773305 (Pfirsichbaeumchen) Tom will understand. Tom möchte verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215740 (CK) & #2215795 (Esperantostern) Tom wiped the table. Tom wischte den Tisch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140857 (CK) & #3421025 (Trinkschokolade) Tom wishes he'd won. Tom wünscht sich, er hätte gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357655 (CK) & #7452669 (Pfirsichbaeumchen) Tom woke up at 6:30. Tom wachte um halb sieben auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528441 (CK) & #3291499 (Pfirsichbaeumchen) Tom woke up at 6:30. Tom erwachte um 6.30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528441 (CK) & #3291500 (Pfirsichbaeumchen) Tom won first prize. Tom hat den ersten Preis gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667076 (CK) & #7697461 (wolfgangth) Tom won many prizes. Tom hat viele Preise gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867754 (CK) & #7158168 (Luiaard) Tom won the lottery. Tom hat im Lotto gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548051 (CK) & #7636768 (wolfgangth) Tom won't be missed. Man wird Tom nicht vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889107 (CK) & #7664453 (wolfgangth) Tom won't come back. Tom wird nicht zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272493 (CK) & #2734487 (Espi) Tom won't leave you. Tom wird nicht von dir weggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440452 (CK) & #7487522 (raggione) Tom won't leave you. Tom wird dich nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440452 (CK) & #7487524 (raggione) Tom won't leave you. Tom wird nicht von euch weggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440452 (CK) & #7487525 (raggione) Tom won't leave you. Tom wird euch nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440452 (CK) & #7487526 (raggione) Tom won't leave you. Tom wird nicht von Ihnen weggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440452 (CK) & #7487528 (raggione) Tom won't leave you. Tom wird Sie nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440452 (CK) & #7487529 (raggione) Tom won't like this. Das wird Tom nicht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408690 (CK) & #3255439 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't live long. Tom wird nicht lange leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462185 (CK) & #7635614 (wolfgangth) Tom won't tell Mary. Tom sagt es Maria nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538266 (CK) & #7592419 (wolfgangth) Tom wore a hard hat. Tom trug einen Schutzhelm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124515 (Hybrid) & #4124865 (Pfirsichbaeumchen) Tom works all night. Tom arbeitet die ganze Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413255 (CK) & #7637125 (wolfgangth) Tom works at a bank. Tom arbeitet in einer Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922004 (CK) & #3966173 (Esperantostern) Tom works in Boston. Tom arbeitet in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2678403 (WestofEden) & #3251276 (raggione) Tom works in a bank. Tom arbeitet in einer Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922003 (CK) & #3966173 (Esperantostern) Tom works in retail. Tom arbeitet im Einzelhandel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6014237 (zumley) & #7205399 (Luiaard) Tom works very hard. Tom arbeitet sehr hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126616 (CK) & #6464605 (wolfgangth) Tom would've walked. Tom wäre gelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440448 (CK) & #7763362 (Neisklar) Tom wrote that book. Das Buch hat Tom geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419985 (CK) & #3968942 (pne) Tom wrote that book. Tom hat das Buch geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419985 (CK) & #3968943 (pne) Tom wrote this book. Tom hat dieses Buch geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548049 (CK) & #3262724 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote two books. Tom hat zwei Bücher geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315179 (CK) & #6464876 (Pfirsichbaeumchen) Tom yelled for help. Tom rief um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023872 (CK) & #1931151 (Pfirsichbaeumchen) Tom'll be here soon. Tom wird bald hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735006 (CK) & #3031440 (Pfirsichbaeumchen) Tom's a great actor. Tom ist ein sehr guter Schauspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826958 (CK) & #3827134 (futuro) Tom's a likable guy. Tom ist ein angenehmer Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526170 (Spamster) & #2768838 (Pfirsichbaeumchen) Tom's eyes were red. Tom hatte rote Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235391 (Hybrid) & #7261187 (Pfirsichbaeumchen) Tom's hair is black. Tom hat schwarze Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453380 (CK) & #6596294 (manese) Tom's hair is black. Tom hat dunkles Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453380 (CK) & #8431783 (Luiaard) Tom's hair is black. Toms Haar ist schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453380 (CK) & #8431784 (Luiaard) Tom's hair is black. Toms Haare sind schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453380 (CK) & #8431785 (Luiaard) Tom's hallucinating. Tom halluziniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107529 (CK) & #8270022 (MisterTrouser) Tom's house is tidy. Bei Tom zu Hause ist alles aufgeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821582 (Hybrid) & #5823197 (Pfirsichbaeumchen) Tom's mother's dead. Toms Mutter ist gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240277 (CK) & #6733991 (Pfirsichbaeumchen) Tom's not breathing. Tom atmet nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023839 (CK) & #1931098 (Pfirsichbaeumchen) Tom's older than me. Tom ist älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135281 (CK) & #437640 (MUIRIEL) Tom's plane crashed. Toms Flugzeug stürzte ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240281 (CK) & #7592509 (wolfgangth) Tom's pulse is fast. Tom hat einen hohen Puls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3319235 (CK) & #3319352 (Pfirsichbaeumchen) Tom's room is messy. Toms Zimmer ist unaufgeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958774 (CK) & #2968177 (Pfirsichbaeumchen) Tom's very effusive. Tom ist sehr überschwänglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723587 (CM) & #4084555 (Dani6187) Tom, do you like me? Magst du mich, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7561700 (karloelkebekio) & #8304624 (raggione) Tom, how's it going? Tom, wie geht es dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874309 (CK) & #6625099 (Felixjp) Tonight sounds good. Heute Abend klingt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253785 (CK) & #3060024 (thomasvw) Trees provide shade. Bäume spenden Schatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181705 (Hybrid) & #8244952 (MisterTrouser) Try harder tomorrow. Gib dir morgen mehr Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353387 (CK) & #7560673 (raggione) Try harder tomorrow. Gib dir morgen größere Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353387 (CK) & #7560675 (raggione) Try it out yourself. Versuch es selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264610 (CK) & #1343603 (al_ex_an_der) Try it out yourself. Versucht es selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264610 (CK) & #1343604 (al_ex_an_der) Try it out yourself. Versuchen Sie es selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264610 (CK) & #1343605 (al_ex_an_der) Try on this sweater. Probier diesen Pullover an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60937 (CK) & #507865 (MUIRIEL) Try on this sweater. Probieren Sie diesen Pullover an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60937 (CK) & #1343608 (Zaghawa) Turn down the radio. Stell das Radio leiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29779 (CK) & #842349 (Espi) Turn it off, please. Bitte ausstellen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647371 (CK) & #5713518 (Pfirsichbaeumchen) Turn off the lights. Schalte das Licht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442263 (CK) & #3610408 (Jan_Schreiber) Turn the car around. Wende! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616280 (Eccles17) & #6972205 (Pfirsichbaeumchen) Turn the car around. Wenden Sie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616280 (Eccles17) & #6972206 (Pfirsichbaeumchen) Turn the radio down. Dreh das Radio leiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29788 (CK) & #842356 (Espi) Two coffees, please. Zwei Kaffees, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715671 (CK) & #1039130 (MUIRIEL) Two coffees, please. Zwei Kaffees bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715671 (CK) & #1615384 (Pfirsichbaeumchen) Two tickets, please. Zwei Fahrkarten bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392981 (Hybrid) & #7015318 (Pfirsichbaeumchen) Two tickets, please. Zwei Eintrittskarten bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392981 (Hybrid) & #7015319 (Pfirsichbaeumchen) Umbrellas sell well. Regenschirme verkaufen sich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245014 (CM) & #5317066 (Sudajaengi) Unwrap it carefully. Packe es vorsichtig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440447 (CK) & #6708353 (raggione) Unwrap it carefully. Packe es behutsam aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440447 (CK) & #6708354 (raggione) Utilities are extra. Die Nebenkosten sind nicht inbegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1000706 (CM) & #1000707 (Zaghawa) Wait inside the car. Warte im Wagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806864 (Hybrid) & #6383419 (Pfirsichbaeumchen) Wait till next year. Warte bis zum nächsten Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502793 (CK) & #6462784 (Pfirsichbaeumchen) Wait until tomorrow. Warte bis morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253862 (CK) & #594288 (MUIRIEL) Wait your turn, Tom. Warte, bis du dran bist, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647369 (CK) & #7431013 (raggione) War concerns us all. Der Krieg betrifft uns alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273306 (CM) & #973864 (Sudajaengi) War concerns us all. Krieg geht uns alle etwas an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273306 (CM) & #973865 (Sudajaengi) War is not worth it. Krieg lohnt sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096476 (carlosalberto) & #6096168 (Pfirsichbaeumchen) Was Tom afraid, too? Hatte auch Tom Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233623 (CK) & #7441667 (Pfirsichbaeumchen) Was it that obvious? War es so offensichtlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647367 (CK) & #2966268 (Pfirsichbaeumchen) Was that a squirrel? War das ein Eichhörnchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385963 (Hybrid) & #3541681 (Pfirsichbaeumchen) Was the bank closed? War die Bank geschlossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825701 (CK) & #3856668 (Esperantostern) Was the door closed? War die Tür geschlossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647366 (CK) & #2785480 (brauchinet) Was the door locked? War die Tür abgeschlossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442319 (CK) & #3609256 (Jan_Schreiber) Waste not, want not. Wer nicht verschwendet, erleidet keinen Mangel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32061 (eastasiastudent) & #756099 (Esperantostern) Watch it there, Tom. Pass dort auf, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647364 (CK) & #6643145 (Felixjp) Watch your language. Pass auf, was du sagst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239756 (CM) & #451206 (al_ex_an_der) We all have secrets. Wir haben alle unsere Geheimnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893940 (CK) & #1893945 (Pfirsichbaeumchen) We all like cycling. Wir fahren alle gern Rad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32105 (CK) & #1033656 (samueldora) We all speak French. Wir sprechen alle Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451666 (CK) & #2451777 (Pfirsichbaeumchen) We are good friends. Wir sind gute Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249493 (CK) & #501273 (al_ex_an_der) We are his children. Wir sind seine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564410 (wondersz1) & #591946 (cost) We are not speaking. Wir reden nicht mehr miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248705 (CM) & #2506651 (raggione) We are very similar. Wir sind uns sehr ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #991998 (CK) & #1343611 (Pfirsichbaeumchen) We aren't Canadians. Wir sind keine Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789703 (CK) & #6641177 (Felixjp) We aren't like that. Wir sind nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727889 (CM) & #6624812 (Felixjp) We aren't that poor. So arm sind wir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548039 (CK) & #2693786 (al_ex_an_der) We beat three teams. Wir haben drei Mannschaften geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471362 (CK) & #5474039 (Pfirsichbaeumchen) We both fell asleep. Wir schliefen beide ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920292 (Spamster) & #1920800 (Pfirsichbaeumchen) We can at least try. Wir können es wenigstens versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471580 (CK) & #5474014 (Pfirsichbaeumchen) We can count on Tom. Auf Tom können wir uns verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506516 (CK) & #3196857 (Pfirsichbaeumchen) We can hide in here. Hier drin können wir uns verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4463167 (Hybrid) & #6078334 (Pfirsichbaeumchen) We can speak French. Wir können Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273818 (CK) & #7304359 (Luiaard) We can speak French. Wir können Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273818 (CK) & #7304360 (Luiaard) We can win this war. Wir können diesen Krieg gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433647 (CK) & #2441462 (Tamy) We can't allow that. Das können wir nicht zulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893924 (CK) & #1893960 (Pfirsichbaeumchen) We can't allow this. Das können wir nicht zulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789699 (CK) & #1893960 (Pfirsichbaeumchen) We can't fail again. Wir dürfen nicht noch einmal scheitern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471929 (CK) & #5473996 (Pfirsichbaeumchen) We can't fight here. Wir können hier nicht kämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951598 (CK) & #1953947 (Pfirsichbaeumchen) We can't ignore Tom. Wir können Tom nicht ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921275 (CK) & #4177294 (Pfirsichbaeumchen) We can't let Tom go. WIr können Tom nicht gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954573 (CK) & #1966042 (Pfirsichbaeumchen) We can't let Tom in. Wir können Tom nicht hereinlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954576 (CK) & #1966046 (Pfirsichbaeumchen) We can't lie to Tom. Wir können Tom nicht belügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954604 (CK) & #1966093 (Pfirsichbaeumchen) We can't lie to Tom. Wir können Tom nicht anlügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954604 (CK) & #1966094 (Pfirsichbaeumchen) We can't lie to Tom. Wir können nicht Tom gegenüber lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954604 (CK) & #1966095 (Pfirsichbaeumchen) We caught the thief. Wir haben den Dieb gefasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278653 (CK) & #1572871 (Zaghawa) We caught the train. Wir sind mit dem Zug gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582875 (mhattick) & #8496086 (Luiaard) We could get caught. Wir könnten erwischt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382678 (Hybrid) & #3384275 (brauchinet) We could use a hand. Wir könnten etwas Hilfe gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313051 (CK) & #5549316 (BlundaInte) We could've escaped. Wir hätten entkommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647362 (CK) & #3558060 (Manfredo) We did all we could. Wir haben getan, was wir konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893900 (CK) & #1894047 (Pfirsichbaeumchen) We did all we could. Wir haben alles getan, was wir konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893900 (CK) & #7436006 (Pfirsichbaeumchen) We didn't plan this. Das haben wir nicht geplant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273812 (CK) & #3040248 (Pfirsichbaeumchen) We didn't play well. Wir haben nicht gut gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392587 (CK) & #7828450 (raggione) We didn't talk long. Wir haben nicht lange gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273810 (CK) & #5809420 (dasbeispielholz) We dislike violence. Wir können Gewalt nicht leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176018 (CK) & #1315653 (al_ex_an_der) We don't have a car. Wir haben kein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281776 (CK) & #781375 (MUIRIEL) We don't have a lab. Wir haben kein Labor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281781 (CK) & #8282333 (Luiaard) We don't have sugar. Wir haben keinen Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543996 (FeuDRenais) & #341277 (MUIRIEL) We don't have to go. Wir müssen nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841561 (CK) & #1844101 (Pfirsichbaeumchen) We don't hire women. Wir stellen keine Frauen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903895 (mailohilohi) & #5903904 (Pfirsichbaeumchen) We don't need money. Wir brauchen kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3659882 (_undertoad) & #8322830 (Luiaard) We don't talk a lot. Wir reden nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281812 (CK) & #6971011 (Pfirsichbaeumchen) We enjoyed swimming. Das Schwimmen hat uns Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248449 (CK) & #5898687 (raggione) We grew up together. Wir sind zusammen aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195228 (Hybrid) & #2195851 (Pfirsichbaeumchen) We had a rough time. Wir hatten eine schwierige Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23145 (CK) & #849050 (Esperantostern) We had an agreement. Wir hatten eine Vereinbarung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893857 (CK) & #1894139 (Pfirsichbaeumchen) We had an oral exam. Wir hatten eine mündliche Prüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248034 (CK) & #454023 (al_ex_an_der) We had fun shopping. Wir hatten Spaß am Einkauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6853889 (Hybrid) & #7116339 (Pfirsichbaeumchen) We had to walk home. Wir mussten zu Fuß nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733161 (CK) & #4691048 (raggione) We have a job to do. Wir haben Arbeit zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647361 (CK) & #1894217 (Pfirsichbaeumchen) We have a job to do. Wir haben eine Aufgabe zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647361 (CK) & #7277276 (Yorwba) We have a lot to do. Wir haben viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992017 (CK) & #975140 (Sudajaengi) We have a lot to do. Wir haben eine Menge zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992017 (CK) & #1057455 (Espi) We have a white cat. Wir haben eine weiße Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045519 (Eldad) & #1045524 (tatomeimei) We have enough food. Wir haben genug zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4351161 (CK) & #901358 (Pfirsichbaeumchen) We have enough time. Wir haben genug Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263985 (CK) & #406873 (MUIRIEL) We have seen no one. Wir haben niemanden gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091134 (CK) & #2101906 (Tamy) We have three weeks. Wir haben drei Wochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647360 (CK) & #8454289 (Luiaard) We have to act fast. Wir müssen schnell handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312382 (CK) & #718792 (Pfirsichbaeumchen) We have to be there. Wir müssen da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493706 (CK) & #6624821 (Felixjp) We have to find Tom. Wir müssen Tom finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893820 (CK) & #1894213 (Pfirsichbaeumchen) We have to find out. Wir müssen es herausbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312359 (CK) & #5661610 (raggione) We have to fix this. Wir müssen das hier reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893819 (CK) & #1894212 (Pfirsichbaeumchen) We have to help Tom. Wir müssen Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893815 (CK) & #1894208 (Pfirsichbaeumchen) We have to save Tom. Wir müssen Tom retten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893809 (CK) & #1894226 (Pfirsichbaeumchen) We have to stop Tom. Wir müssen Tom stoppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312333 (CK) & #6641224 (Felixjp) We have to stop Tom. Wir müssen Tom aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312333 (CK) & #6669710 (raggione) We have to tell Tom. Wir müssen das Tom erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199847 (CK) & #5547516 (BlundaInte) We have to warn Tom. Wir müssen Tom warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953674 (CK) & #3927317 (Pfirsichbaeumchen) We have to warn him. Wir müssen ihn warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806257 (Spamster) & #1777669 (Pfirsichbaeumchen) We haven't finished. Wir sind noch nicht fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498681 (CK) & #1898468 (Pfirsichbaeumchen) We hope we're wrong. Hoffentlich täuschen wir uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474680 (CK) & #5475432 (brauchinet) We just got started. Wir haben gerade erst losgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893790 (CK) & #1894250 (Pfirsichbaeumchen) We just got started. Wir haben gerade erst angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893790 (CK) & #2226782 (Pfirsichbaeumchen) We just need a plan. Wir brauchen einfach nur einen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893786 (CK) & #1894248 (Pfirsichbaeumchen) We know Tom is here. Wir wissen, dass Tom hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313032 (CK) & #6641078 (Felixjp) We know how to swim. Wir können schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2804390 (CM) & #8508728 (Luiaard) We know where it is. Wir wissen, wo es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548035 (CK) & #6641068 (Felixjp) We know where it is. Wir wissen, wo er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548035 (CK) & #6667663 (raggione) We know where it is. Wir wissen, wo sie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548035 (CK) & #6667667 (raggione) We know who you are. Wir wissen, wer du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828652 (Amastan) & #7369703 (Yorwba) We know who you are. Wir wissen, wer Sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828652 (Amastan) & #7369704 (Yorwba) We know who you are. Wir wissen, wer ihr seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828652 (Amastan) & #7369706 (Yorwba) We know you have it. Wir wissen, dass du es hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548034 (CK) & #6641084 (Felixjp) We know you have it. Wir wissen, dass du ihn hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548034 (CK) & #6667676 (raggione) We know you have it. Wir wissen, dass du sie hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548034 (CK) & #6667677 (raggione) We laughed about it. Wir lachten darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860546 (CK) & #5862779 (Pfirsichbaeumchen) We liked each other. Wir mochten uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371968 (Hybrid) & #3847730 (raggione) We love coming here. Wir kommen gerne hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478483 (CK) & #6641257 (Felixjp) We love this school. Wir lieben diese Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500872 (CK) & #6641246 (Felixjp) We made our demands. Wir stellten unsere Forderungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109593 (CK) & #7796160 (AmeliaLaurens) We make a good team. Wir bilden ein gutes Team. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109595 (CK) & #3145099 (faehrmann) We may as well wait. Wir könnten eigentlich auch warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33577 (CM) & #1537061 (al_ex_an_der) We may as well wait. Wir könnten genauso gut warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33577 (CM) & #1870335 (Tamy) We may as well wait. Es lohnt sich bestimmt zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33577 (CM) & #2154343 (freddy1) We missed our train. Wir haben unseren Zug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684689 (CK) & #3567315 (Pfirsichbaeumchen) We must act at once. Wir müssen sofort handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40882 (CK) & #644597 (Manfredo) We must act quickly. Wir müssen schnell handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178486 (CK) & #718792 (Pfirsichbaeumchen) We must be cautious. Wir müssen vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790757 (Spamster) & #1791475 (Pfirsichbaeumchen) We must be cautious. Wir müssen behutsam sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790757 (Spamster) & #1791476 (Pfirsichbaeumchen) We must leave early. Wir müssen früh losgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249007 (CK) & #1343613 (Pfirsichbaeumchen) We must leave early. Wir müssen früh losfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249007 (CK) & #1343614 (Pfirsichbaeumchen) We must not be late. Wir dürfen nicht zu spät kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277393 (adjusting) & #661858 (samueldora) We must not do that. Das dürfen wir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357378 (CK) & #6462902 (Pfirsichbaeumchen) We must pay the tax. Wir müssen die Steuer bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248959 (CK) & #988797 (MUIRIEL) We must work faster. Wir müssen schneller arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979905 (CM) & #4463045 (Pfirsichbaeumchen) We need Tom's money. Wir brauchen Toms Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501138 (CK) & #8258167 (Luiaard) We need a challenge. Wir brauchen eine Herausforderung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496381 (CK) & #8317307 (Luiaard) We need a steamboat. Wir brauchen ein Dampfschiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929075 (Scott) & #2146844 (Lars224) We need a volunteer. Wir brauchen einen Freiwilligen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173680 (Hybrid) & #2190129 (Pfirsichbaeumchen) We need an iron bar. Wir brauchen eine Eisenstange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259777 (_undertoad) & #2351722 (Pfirsichbaeumchen) We need more coffee. Wir brauchen mehr Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502562 (CK) & #8319646 (Luiaard) We need to act fast. Wir müssen schnell handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530132 (CK) & #718792 (Pfirsichbaeumchen) We need to get help. Wir müssen Hilfe holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171037 (CK) & #5303228 (Pfirsichbaeumchen) We need to help Tom. Wir müssen Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893748 (CK) & #1894208 (Pfirsichbaeumchen) We obeyed the rules. Wir haben die Regeln beachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23202 (CK) & #846845 (Esperantostern) We often play chess. Wir spielen oft Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425148 (FeuDRenais) & #425181 (MUIRIEL) We only kissed once. Wir küssten einander nur einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367341 (Hybrid) & #6214803 (Esperantostern) We ran out of money. Uns ging das Geld aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312916 (CK) & #772548 (Esperantostern) We reached our goal. Wir haben unser Ziel erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825363 (Amastan) & #709474 (Esperantostern) We rented a rowboat. Wir haben uns ein Ruderboot gemietet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958343 (CK) & #8321123 (Luiaard) We sat in the front. Wir saßen vorne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520945 (FeuDRenais) & #931992 (Esperantostern) We sat in the shade. Wir saßen im Schatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310347 (Hybrid) & #8391989 (Pfirsichbaeumchen) We sat on the grass. Wir saßen auf dem Rasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357372 (CK) & #6592298 (Pfirsichbaeumchen) We sat side by side. Wir saßen Seite an Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569001 (Hybrid) & #7949451 (Pfirsichbaeumchen) We saved you a seat. Wir haben dir einen Platz freigehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241650 (CK) & #3262907 (dinkel_girl) We season with salt. Wir würzen mit Salz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25756 (CM) & #705465 (Esperantostern) We should get going. Wir sollten uns auf den Weg machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893734 (CK) & #2322653 (Pfirsichbaeumchen) We should head home. Wir sollten Richtung Heimat aufbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343232 (CK) & #3352589 (freddy1) We should turn back. Wir sollten umkehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178411 (CK) & #3673893 (Pfirsichbaeumchen) We talked until two. Wir redeten bis um zwei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249436 (CK) & #1343615 (Zaghawa) We talked until two. Wir haben bis um zwei geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249436 (CK) & #1343616 (Zaghawa) We thought you knew. Wir dachten, du wüsstest es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893710 (CK) & #1894362 (Pfirsichbaeumchen) We thought you knew. Wir dachten, Sie wüssten es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893710 (CK) & #6373636 (eric2) We thought you knew. Wir dachten, ihr wüsstet es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893710 (CK) & #6373637 (eric2) We traveled on foot. Wir reisten zu Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249359 (CK) & #364956 (Wolf) We want information. Wir wollen Informationen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241469 (CK) & #789826 (MUIRIEL) We want out of here. Wir wollen hier raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548032 (CK) & #6641048 (Felixjp) We want some advice. Wir wollen einen Hinweis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826944 (CK) & #3949656 (Kuraimegami) We want to help Tom. Wir wollen Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011523 (CK) & #7369822 (Yorwba) We want to help you. Wir wollen dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011524 (CK) & #7369824 (Yorwba) We want to help you. Wir wollen Ihnen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011524 (CK) & #7369825 (Yorwba) We want to help you. Wir wollen euch helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011524 (CK) & #7369828 (Yorwba) We want to know why. Wir wollen wissen, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011526 (CK) & #6641043 (Felixjp) We want to meet Tom. Wir wollen Tom kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011527 (CK) & #5305813 (Sudajaengi) We want you to stop. Wir wollen, dass du aufhörst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011528 (CK) & #6641042 (Felixjp) We wanted to listen. Wir wollten zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011529 (CK) & #7369830 (Yorwba) We washed our hands. Wir wuschen uns die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980843 (pne) & #2980842 (pne) We washed our hands. Wir haben uns die Hände gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980843 (pne) & #5846962 (raggione) We were all shocked. Wir waren alle schockiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156500 (Hybrid) & #2219454 (Zaghawa) We were all worried. Wir waren alle besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647354 (CK) & #6036492 (Zaghawa) We were both hungry. Wir waren beide hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647351 (CK) & #3889627 (Zaghawa) We were both hungry. Wir hatten beide Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647351 (CK) & #3889631 (Zaghawa) We were eating eggs. Wir haben Eier gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3461106 (CK) & #1764364 (al_ex_an_der) We were very hungry. Wir waren sehr hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647350 (CK) & #7478501 (Yorwba) We will defeat them. Wir werden sie besiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657731 (Spamster) & #1697579 (Pfirsichbaeumchen) We will never agree. Wir werden uns nie einig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23022 (CK) & #2448514 (freddy1) We won't forget you. Wir werden dich nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958339 (CK) & #7917159 (Luiaard) We won't forget you. Wir werden euch nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958339 (CK) & #7917160 (Luiaard) We won't forget you. Wir werden Sie nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958339 (CK) & #7917161 (Luiaard) We'd better find it. Wir müssen es finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439536 (CK) & #3609901 (Jan_Schreiber) We'd never hurt Tom. Wir täten Tom nie etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921422 (CK) & #6829360 (Pfirsichbaeumchen) We'll be seeing you. Wir sehen uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311951 (CK) & #2073170 (Espi) We'll come together. Wir werden zusammen kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713672 (CK) & #783269 (Chris) We'll come with you. Wir werden mit dir kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311952 (CK) & #6641115 (Felixjp) We'll do all we can. Wir werden alles tun, was wir können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953841 (CK) & #1897991 (Pfirsichbaeumchen) We'll keep in touch. Wir bleiben in Kontakt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402217 (CM) & #1416335 (al_ex_an_der) We'll leave at 2:30. Wir reisen um 2.30 Uhr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273815 (CK) & #7452633 (Pfirsichbaeumchen) We'll miss you, Tom. Wir werden dich vermissen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312005 (CK) & #6624805 (Felixjp) We'll miss you, Tom. Du wirst uns fehlen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312005 (CK) & #6626594 (raggione) We'll miss you, too. Wir werden dich auch vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3235299 (CK) & #6641146 (Felixjp) We'll miss you, too. Du wirst uns auch fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3235299 (CK) & #6669165 (raggione) We'll never make it. Wir werden es nie schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111461 (Scott) & #1111467 (Pfirsichbaeumchen) We'll see you again. Wir werden uns wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789475 (CK) & #1649018 (Pfirsichbaeumchen) We'll see you there. Wir sehen uns dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312034 (CK) & #6641210 (Felixjp) We'll send somebody. Wir schicken Ihnen jemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241617 (CK) & #2999729 (pne) We'll soon find out. Wir werden es bald wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615173 (Spamster) & #2297370 (Pfirsichbaeumchen) We'll soon find out. Wir werden es bald herausbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615173 (Spamster) & #5661601 (raggione) We'll stop you, Tom. Wir werden dich stoppen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312006 (CK) & #6641141 (Felixjp) We'll take Tom home. Wir bringen Tom nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312199 (CK) & #4030235 (Pfirsichbaeumchen) We'll take you home. Wir bringen dich nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312200 (CK) & #6641296 (Felixjp) We'll work tomorrow. Wir arbeiten morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241644 (CK) & #2398602 (Zaghawa) We'll work tomorrow. Wir werden morgen arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241644 (CK) & #2398604 (Zaghawa) We're Tom's parents. Wir sind Toms Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240329 (CK) & #3517085 (Pfirsichbaeumchen) We're all prisoners. Wir alle sind Gefangene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821391 (CK) & #6104080 (Espi) We're all prisoners. Wir alle sind Häftlinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821391 (CK) & #6104089 (Espi) We're always hungry. Wir sind immer hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240539 (CK) & #2595941 (Tamy) We're always hungry. Wir haben immer Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240539 (CK) & #3775260 (Pfirsichbaeumchen) We're among friends. Wir sind unter Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240808 (CK) & #7413675 (Yorwba) We're at home today. Wir sind heute zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310988 (CK) & #343021 (MUIRIEL) We're being watched. Wir werden beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606643 (Spamster) & #6641155 (Felixjp) We're boiling water. Wir kochen Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063796 (CK) & #1709456 (Pfirsichbaeumchen) We're coming inside. Wir kommen herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240792 (CK) & #6641256 (Felixjp) We're doing nothing. Wir machen nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286797 (CK) & #3334267 (freddy1) We're eating apples. Wir essen Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405769 (CK) & #1109875 (xeklat) We're finally alone. Endlich sind wir allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3785273 (CK) & #3794972 (Pfirsichbaeumchen) We're finished here. Wir sind hier fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240786 (CK) & #1897997 (Pfirsichbaeumchen) We're flabbergasted. Wir sind ganz von den Socken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202865 (CK) & #2658869 (Pfirsichbaeumchen) We're getting there. Wir sind auf dem Weg dahin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240782 (CK) & #6641197 (Felixjp) We're getting there. Das bekommen wir hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240782 (CK) & #6645644 (Felixjp) We're getting there. Bald haben wir's geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240782 (CK) & #6671814 (Felixjp) We're getting tired. Wir werden müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240781 (CK) & #2504596 (Zaghawa) We're going hunting. Wir gehen auf die Jagd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240774 (CK) & #3084256 (Pfirsichbaeumchen) We're going in here. Wir gehen hier rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311102 (CK) & #6641286 (Felixjp) We're in the forest. Wir sind im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064475 (CK) & #1098357 (xeklat) We're in the garden. Wir sind im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548025 (CK) & #2828319 (mykee) We're like brothers. Wir sind wie Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240755 (CK) & #6641164 (Felixjp) We're not giving up. Wir geben nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151197 (CK) & #6641289 (Felixjp) We're not going out. Wir gehen nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310892 (CK) & #6624839 (Felixjp) We're not in Boston. Wir sind nicht in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485270 (CK) & #6624814 (Felixjp) We're not in danger. Wir sind nicht in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548024 (CK) & #3890323 (Trinkschokolade) We're not like that. Wir sind nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5018160 (CK) & #6624812 (Felixjp) We're not listening. Wir hören nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240628 (CK) & #6641261 (Felixjp) We're not safe here. Wir sind hier nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823994 (CK) & #8072631 (Luiaard) We're not strangers. Wir sind keine Fremden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893629 (CK) & #1898487 (Pfirsichbaeumchen) We're not surprised. Wir sind nicht überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485583 (CK) & #5491140 (wolfgangth) We're not very good. Wir sind nicht sehr brav. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548022 (CK) & #6641168 (Felixjp) We're not very good. Wir sind nicht besonders gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548022 (CK) & #6641173 (Felixjp) We're on a schedule. Wir haben einen Zeitplan einzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548021 (CK) & #4123011 (Pfirsichbaeumchen) We're open tomorrow. Wir haben morgen geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464464 (lukaszpp) & #989623 (MUIRIEL) We're out of butter. Wir haben keine Butter mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548020 (CK) & #5244357 (christian42) We're out of coffee. Wir haben keinen Kaffee mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548019 (CK) & #5861944 (Pfirsichbaeumchen) We're out of danger. Wir sind außer Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713670 (CK) & #368612 (xtofu80) We're playing cards. Wir spielen gerade Karten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485963 (CK) & #5489620 (wolfgangth) We're short on time. Wir haben wenig Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777505 (Spamster) & #1777671 (Pfirsichbaeumchen) We're still friends. Wir sind noch Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240717 (CK) & #5299586 (bonny37) We're still looking. Wir suchen noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240715 (CK) & #3281304 (Plusquamperfekt) We're still talking. Wir reden noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753620 (CM) & #8099112 (Pfirsichbaeumchen) We're still working. Wir arbeiten noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240712 (CK) & #5299584 (bonny37) We're unimaginative. Wir haben keine Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203514 (CK) & #2205647 (Pfirsichbaeumchen) We're very flexible. Wir sind sehr flexibel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240683 (CK) & #3120806 (Pfirsichbaeumchen) We're very grateful. Wir sind überaus dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240699 (CK) & #2927059 (Pfirsichbaeumchen) We're working on it. Wir arbeiten daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893605 (CK) & #1898503 (Pfirsichbaeumchen) We've all done that. Das haben wir alle gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221900 (CM) & #6611256 (Felixjp) We've already begun. Wir haben schon begonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737398 (CK) & #5805847 (dasbeispielholz) We've already begun. Wir haben schon angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737398 (CK) & #5805849 (Pfirsichbaeumchen) We've already eaten. Wir haben bereits gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734820 (CK) & #3834077 (Tamy) We've already eaten. Wir haben schon gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734820 (CK) & #3834078 (Tamy) We've got a problem. Wir haben ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619633 (ulyssemc1) & #749712 (Manfredo) We've got a visitor. Wir haben Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636120 (CK) & #3739617 (Pfirsichbaeumchen) We've got a witness. Wir haben einen Zeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309942 (CK) & #8244859 (Luiaard) We've got no brakes! Wir haben keine Bremsen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556030 (Spamster) & #1600556 (Pfirsichbaeumchen) We've got no brakes! Wir sind ohne Bremsen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556030 (Spamster) & #1600557 (Pfirsichbaeumchen) We've got no choice. Wir haben keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310247 (CK) & #3310641 (freddy1) We've got to go now. Wir müssen jetzt weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310084 (CK) & #7207413 (Luiaard) We've made mistakes. Uns sind Fehler passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241691 (CK) & #5704557 (Pfirsichbaeumchen) We've prepared well. Wir haben uns gut vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494243 (CK) & #8483441 (Luiaard) Welcome to our home. Willkommen bei uns zu Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247442 (CK) & #1843943 (Pfirsichbaeumchen) Welcome to our home. Willkommen in unserem Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247442 (CK) & #1843944 (Pfirsichbaeumchen) Welcome to the club. Willkommen im Klub! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182552 (Hybrid) & #2185723 (Pfirsichbaeumchen) What a bizarre tale! Was für eine bizarre Geschichte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5340981 (Objectivesea) & #5340983 (Pfirsichbaeumchen) What a lovely dress! Was für ein herrliches Kleid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913101 (CK) & #1913664 (Pfirsichbaeumchen) What a pretty woman! Was für eine hübsche Frau! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270107 (_undertoad) & #2272522 (Pfirsichbaeumchen) What about this one? Was sagen Sie zu diesem hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810680 (Hybrid) & #5810706 (brauchinet) What about you, Tom? Was ist mit dir, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813919 (Hybrid) & #6625036 (Felixjp) What an absurd idea! Was für eine absurde Idee! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36051 (CM) & #581232 (Pfirsichbaeumchen) What are my choices? Was sind meine Optionen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871161 (CK) & #4020159 (pullnosemans) What are they after? Was möchten sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306228 (CK) & #414575 (xtofu80) What are they doing? Was machen sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306226 (CK) & #363305 (Wolf) What are they up to? Was haben sie vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892445 (CK) & #642475 (jakov) What are you baking? Was bäckst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8136251 (maaster) & #8286285 (Pfirsichbaeumchen) What are you baking? Was backen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8136251 (maaster) & #8286291 (Pfirsichbaeumchen) What are you eating? Was isst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1097919 (cntrational) & #1097917 (xeklat) What are you having? Was nimmst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647342 (CK) & #3963754 (Kuraimegami) What are you making? Was fertigst du an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647341 (CK) & #6641683 (Felixjp) What are you making? Was bastelst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647341 (CK) & #6641717 (Felixjp) What are you saying? Was sagst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140042 (CK) & #782087 (Hans_Adler) What are your names? Was sind eure Namen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647340 (CK) & #6624989 (Felixjp) What are your plans? Welche Pläne habt ihr gefasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647339 (CK) & #4284192 (raggione) What are your plans? Welche Pläne haben Sie gefasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647339 (CK) & #4284193 (raggione) What are your plans? Welche Pläne hast du gefasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647339 (CK) & #4284194 (raggione) What can we do next? Was können wir als nächstes tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887784 (CK) & #5071616 (bonny37) What caused the war? Was war der Auslöser des Krieges? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5593327 (marcj794) & #6703701 (Pfirsichbaeumchen) What color are they? Was für eine Farbe haben sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408762 (CK) & #4848852 (raggione) What color are they? Welche Farbe haben sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408762 (CK) & #4848854 (raggione) What did I do wrong? Was habe ich falsch gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199807 (Hybrid) & #2200646 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom get me? Was hat mir Tom gebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368204 (CK) & #3368585 (brauchinet) What did he ask you? Was hat er dich gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495871 (CK) & #1496839 (Espi) What did he look up? Was hat er nachgesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294325 (CM) & #3877785 (raggione) What did he look up? Was hat er nachgeschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294325 (CM) & #3877787 (raggione) What did you answer? Was hast du geantwortet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426 (Zifre) & #228 (MUIRIEL) What did you choose? Was haben Sie ausgesucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8503665 (sundown) & #1079256 (MUIRIEL) What did you expect? Was hast du denn erwartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650184 (Spamster) & #2225291 (Vortarulo) What did you expect? Was haben Sie denn erwartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650184 (Spamster) & #2225292 (Vortarulo) What did you expect? Was habt ihr denn erwartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650184 (Spamster) & #2225293 (Vortarulo) What did you forget? Was hast du vergessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498006 (CK) & #8317480 (Luiaard) What did you forget? Was habt ihr vergessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498006 (CK) & #8317481 (Luiaard) What did you forget? Was haben Sie vergessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498006 (CK) & #8317482 (Luiaard) What do I look like? Wie sehe ich aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442267 (CK) & #3609264 (Jan_Schreiber) What do we tell Tom? Was sagen wir Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199844 (CK) & #3394802 (Zaghawa) What do you do here? Was machst du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647333 (CK) & #528265 (kroko) What do you suggest? Was schlägst du vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25283 (CK) & #904931 (MUIRIEL) What do you suggest? Was schlagen Sie vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25283 (CK) & #1708879 (Pfirsichbaeumchen) What do you suggest? Was ist dein Vorschlag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25283 (CK) & #1745730 (al_ex_an_der) What do you suggest? Was schlagt ihr vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25283 (CK) & #3276074 (Pfirsichbaeumchen) What does Tom think? Was denkt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647328 (CK) & #6641684 (Felixjp) What does he expect? Was erwartet er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1101447 (sacredceltic) & #1005047 (MUIRIEL) What does that mean? Was bedeutet das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954533 (CK) & #450015 (al_ex_an_der) What does this mean? Was bedeutet das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464566 (lukaszpp) & #450015 (al_ex_an_der) What does this mean? Was heißt das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464566 (lukaszpp) & #701686 (samueldora) What does this mean? Was bedeutet das hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464566 (lukaszpp) & #2970831 (Pfirsichbaeumchen) What don't you have? Was hast du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69588 (CK) & #674818 (Pfirsichbaeumchen) What don't you have? Was haben Sie nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69588 (CK) & #841803 (MUIRIEL) What don't you like? Was mögt ihr nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #738773 (DeSha) & #2777814 (Zaghawa) What don't you like? Was stört Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #738773 (DeSha) & #2777815 (Zaghawa) What frightened Tom? Was hat Tom erschreckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351365 (CK) & #6401383 (Pfirsichbaeumchen) What good are those? Zu was sind die gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405539 (CK) & #6640899 (Felixjp) What good are those? Was nützen diese? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405539 (CK) & #6641594 (Felixjp) What happened there? Was ist da passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499235 (CK) & #4874701 (raggione) What happened there? Was hat sich da zugetragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499235 (CK) & #4874702 (raggione) What happened today? Was ist heute passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254556 (CK) & #7727666 (Esperantostern) What have you eaten? Was habt ihr gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1017641 (Eldad) & #1552358 (Pfirsichbaeumchen) What have you taken? Was hast du genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647325 (CK) & #6641666 (Felixjp) What if Tom says no? Was, wenn Tom dagegen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382692 (Hybrid) & #8511866 (Yorwba) What is for dessert? Was ist der Nachtisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747539 (belgavox) & #383107 (MUIRIEL) What is for dessert? Was gibt’s zum Nachtisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747539 (belgavox) & #1256894 (Esperantostern) What is in the desk? Was befindet sich in dem Schreibtisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25231 (CK) & #1708849 (Pfirsichbaeumchen) What is in the desk? Was ist in dem Schreibtisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25231 (CK) & #1708850 (Pfirsichbaeumchen) What is in this box? Was befindet sich in dieser Kiste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57513 (CK) & #404664 (xtofu80) What is it now, Tom? Was ist jetzt schon wieder, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647324 (CK) & #2863199 (raggione) What is it you need? Was brauchen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647323 (CK) & #556103 (cost) What is it you need? Was brauchst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647323 (CK) & #3979131 (Pfirsichbaeumchen) What is it you need? Was braucht ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647323 (CK) & #3979139 (Pfirsichbaeumchen) What is it you want? Was wollen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548017 (CK) & #457933 (MUIRIEL) What is on the desk? Was liegt auf dem Schreibtisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20561 (CK) & #455679 (MUIRIEL) What is our problem? Was ist unser Problem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647321 (CK) & #8276542 (Luiaard) What is popular now? Was ist jetzt beliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241946 (CK) & #1611839 (Esperantostern) What is this letter? Was bedeutet dieser Brief? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519696 (blay_paul) & #926092 (Esperantostern) What is this letter? Was ist das für ein Buchstabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519696 (blay_paul) & #3323347 (pne) What makes us human? Was macht uns zu Menschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1551671 (Scott) & #3986968 (Pfirsichbaeumchen) What page is Tom on? Auf welcher Seite ist Tom aufgeführt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368207 (CK) & #6645771 (Felixjp) What pretty flowers! Was für schöne Blumen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36041 (CM) & #407476 (MUIRIEL) What should I bring? Was soll ich mitbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24692 (CK) & #338427 (Sprachprofi) What should we wear? Was sollen wir anziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818660 (CK) & #4095744 (raggione) What time is dinner? Wann gibt es Abendessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24573 (CK) & #809383 (yunyo) What time is it now? Wie spät ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455073 (FeuDRenais) & #478461 (Espi) What time is it now? Wie viel Uhr ist es jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455073 (FeuDRenais) & #1198468 (Esperantostern) What time is sunset? Wann ist Sonnenuntergang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817031 (CK) & #7500274 (Yorwba) What was I thinking? Woran habe ich nur gedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2181274 (Hybrid) & #2463340 (Zaghawa) What was I thinking? Was habe ich mir dabei nur gedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2181274 (Hybrid) & #2769174 (Pfirsichbaeumchen) What was Tom's plan? Was war Toms Plan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886711 (CK) & #7354711 (Yorwba) What was that noise? Was war dieser Krach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68556 (CK) & #477189 (Espi) What was that noise? Was war das für ein Geräusch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68556 (CK) & #478170 (MUIRIEL) What was that sound? Was war das für ein Geräusch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954582 (CK) & #478170 (MUIRIEL) What was the result? Was war das Ergebnis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1283171 (CM) & #5819086 (dasbeispielholz) What was your major? Was war dein Hauptfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763460 (sharptoothed) & #3219944 (raggione) What was your score? Wie war dein Punktestand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647314 (CK) & #3864760 (Pfirsichbaeumchen) What would you like? Was möchten Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839617 (CK) & #533485 (Espi) What would you like? Was möchtest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839617 (CK) & #533486 (Espi) What would you like? Was möchtet ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839617 (CK) & #3012911 (Pfirsichbaeumchen) What'll we tell Tom? Was sagen wir Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828877 (CK) & #3394802 (Zaghawa) What'll you give me? Was wirst du mir geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151175 (CK) & #6641540 (Felixjp) What'll you give me? Was gibst du mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151175 (CK) & #6641676 (Felixjp) What'll you guys do? Was werdet ihr tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786191 (CK) & #1179209 (Sudajaengi) What'll you live on? Wovon wirst du leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852797 (CK) & #6640901 (Felixjp) What're you good at? Was kannst du gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886707 (CK) & #2108977 (Pfirsichbaeumchen) What're you good at? Worin bist du bewandert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886707 (CK) & #2108982 (Pfirsichbaeumchen) What're you reading? Was liest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548014 (CK) & #356159 (MUIRIEL) What're you reading? Was liest du gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548014 (CK) & #3251938 (Manfredo) What're you writing? Was schreibst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254570 (CK) & #2109257 (Tamy) What's Tom drinking? Was trinkt Tom da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4244136 (CK) & #4244489 (raggione) What's Tom given us? Was hat Tom uns gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151174 (CK) & #6641655 (Felixjp) What's in here, Tom? Was ist hier drin, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647312 (CK) & #6641637 (Felixjp) What's in it for me? Was ist da drin für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647311 (CK) & #6625049 (Felixjp) What's in it for us? Was ist für uns drin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647310 (CK) & #6641639 (Felixjp) What's in this stew? Was ist in diesem Eintopf drin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048961 (CK) & #4049045 (Pfirsichbaeumchen) What's it look like? Wie sieht es aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636319 (CK) & #1844114 (Pfirsichbaeumchen) What's it made from? Woraus ist es hergestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24986 (CK) & #1835906 (Tamy) What's it made from? Woraus ist es gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24986 (CK) & #1835909 (Tamy) What's mine's yours. Was mein, ist dein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647307 (CK) & #6162712 (Pfirsichbaeumchen) What's new with you? Was gibt es Neues bei dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550929 (miflhanc) & #6641675 (Felixjp) What's on your iPod? Was ist in deinem iPod? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852769 (CK) & #6625041 (Felixjp) What's on your mind? Was hast du auf dem Herzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837970 (CK) & #2788145 (raggione) What's ours is ours. Was uns gehört, gehört uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647306 (CK) & #6641569 (Felixjp) What's so dangerous? Was ist so gefährlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234090 (CK) & #8323054 (Luiaard) What's so important? Was ist so wichtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624930 (marcelostockle) & #8336143 (Luiaard) What's stopping you? Was hindert dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234093 (CK) & #4096937 (raggione) What's the big deal? Was ist da jetzt so toll daran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943956 (Spamster) & #1944062 (Tamy) What's the big idea? Was fällt dir ein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27525 (CK) & #2978306 (Pfirsichbaeumchen) What's the bus fare? Wie teuer ist der Busfahrschein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35243 (CK) & #1315655 (al_ex_an_der) What's the password? Wie lautet das Passwort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234120 (CK) & #8240849 (driini) What's the pay like? Wie ist die Bezahlung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185811 (CK) & #3189428 (Pfirsichbaeumchen) What's the time now? Wie spät ist es jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1086213 (CM) & #1097419 (Espi) What's there to eat? Was ist denn zum Essen da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191511 (CK) & #5191689 (brauchinet) What's there to say? Was gibt es zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732045 (CM) & #6625064 (Felixjp) What's this key for? Wofür dient dieser Schlüssel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61206 (CK) & #729783 (Manfredo) What's this made of? Woraus besteht das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713667 (CK) & #3975550 (Vortarulo) What's today's date? Welches Datum ist heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495870 (CK) & #451354 (Pfirsichbaeumchen) What's today's date? Der Wievielte ist heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495870 (CK) & #3376296 (freddy1) What's today's menu? Was ist das heutige Menü? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703099 (papabear) & #1462137 (Esperantostern) What's today's plan? Was steht heute auf dem Plan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2854416 (Wierdmin) & #4828176 (al_ex_an_der) What's today's plan? Was ist für heute geplant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2854416 (Wierdmin) & #4828178 (al_ex_an_der) What's worrying you? Was macht dir Sorgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25118 (CK) & #975129 (Sudajaengi) What's wrong, honey? Was hast du, Liebling? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144786 (Hybrid) & #5857046 (raggione) What's your address? Wie lautet deine Adresse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713666 (CK) & #1354056 (Pfirsichbaeumchen) What's your address? Wie lautet Ihre Adresse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713666 (CK) & #1354058 (Pfirsichbaeumchen) What's your day off? Was ist dein freier Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278998 (Eldad) & #6641647 (Felixjp) What's your message? Wie lautet deine Nachricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234176 (CK) & #2234657 (Pfirsichbaeumchen) What's your opinion? Was meinst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70841 (CK) & #642273 (Pfirsichbaeumchen) What's your opinion? Was meinen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70841 (CK) & #2499137 (Pfirsichbaeumchen) What's your problem? Was haben Sie für ein Problem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573705 (CK) & #533496 (Espi) What's your problem? Gibt's ein Problem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573705 (CK) & #533497 (Espi) What's your problem? Was ist dein Problem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573705 (CK) & #614215 (virgil) What's your problem? Wo liegt das Problem bei dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573705 (CK) & #614218 (virgil) When can I call you? Wann kann ich dich anrufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1187830 (Eldad) & #1187832 (Tlustulimu) When can we move in? Wann können wir einziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2830252 (Hybrid) & #3781074 (raggione) When did they leave? Wann sind sie gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647301 (CK) & #3337456 (Manfredo) When did they leave? Wann sind die gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647301 (CK) & #7195812 (Luiaard) When did this occur? Wann ist das geschehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #440015 (FeuDRenais) & #616964 (Manfredo) When did you arrive? Wann bist du angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66331 (adjusting) & #367394 (Wolf) When did you buy it? Wann hast du es gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66301 (CK) & #1315656 (al_ex_an_der) When did you buy it? Wann habt ihr es gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66301 (CK) & #1315657 (al_ex_an_der) When did you buy it? Wann haben Sie es gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66301 (CK) & #1315658 (Pfirsichbaeumchen) When did you buy it? Wann hast du sie gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66301 (CK) & #5554912 (raggione) When did you buy it? Wann haben Sie sie gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66301 (CK) & #5554919 (raggione) When did you buy it? Wann habt ihr sie gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66301 (CK) & #5554923 (raggione) When did you buy it? Wann hast du ihn gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66301 (CK) & #5554929 (raggione) When did you buy it? Wann haben Sie ihn gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66301 (CK) & #5554936 (raggione) When did you buy it? Wann habt ihr ihn gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66301 (CK) & #5554962 (raggione) When did you get up? Wann bist du aufgestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24580 (CK) & #620337 (MUIRIEL) When did you retire? Wann bist du in Pension gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695579 (PvtMarc) & #4701233 (dannylow) When did you return? Wann bist du zurückgekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66037 (CK) & #669755 (sigfrido) When did you return? Wann seid ihr zurückgekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66037 (CK) & #1344033 (Zaghawa) When did you return? Wann sind Sie zurückgekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66037 (CK) & #1344034 (Zaghawa) When do I get there? Wann komme ich dort hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24569 (CK) & #6641965 (Felixjp) When do you need it? Wann brauchen Sie es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439489 (CK) & #3609924 (Jan_Schreiber) When do you need it? Wann braucht ihr es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439489 (CK) & #3609925 (Jan_Schreiber) When do you need it? Wann brauchst du es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439489 (CK) & #3609927 (Jan_Schreiber) When do you want it? Wann willst du es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011530 (CK) & #6641948 (Felixjp) When does Tom study? Wann studiert Tom eigentlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469047 (CK) & #6641954 (Felixjp) When does it arrive? Wann kommt es an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280089 (CK) & #1344035 (Zaghawa) When is school over? Wann ist der Unterricht vorbei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21543 (CK) & #876423 (Pfirsichbaeumchen) When is school over? Wann ist die Schule aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21543 (CK) & #5513475 (raggione) When is your flight? Wann geht dein Flug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647299 (CK) & #1932847 (Pfirsichbaeumchen) When is your flight? Wann geht Ihr Flug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647299 (CK) & #1932848 (Pfirsichbaeumchen) When is your flight? Wann geht euer Flug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647299 (CK) & #3013062 (Pfirsichbaeumchen) When will we arrive? Wann kommen wir an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71662 (CK) & #341228 (MUIRIEL) When will you leave? Wann gehst du los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #398613 (MUIRIEL) When will you leave? Wann brichst du auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #943677 (Sudajaengi) When will you leave? Wann geht ihr los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #1344036 (Zaghawa) When will you leave? Wann gehen Sie los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #1344037 (Zaghawa) When will you start? Wann fängst du an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647296 (CK) & #3540147 (JWeighardt) Where are my gloves? Wo sind meine Handschuhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499942 (CK) & #4947748 (l4t3) Where are my things? Wo sind meine Sachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886648 (CK) & #3087293 (freddy1) Where are the files? Wo sind die Dateien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548011 (CK) & #8081151 (Luiaard) Where are the files? Wo sind die Akten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548011 (CK) & #8081152 (Luiaard) Where are the women? Wo sind die Frauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123662 (chajadan) & #3277006 (freddy1) Where are those two? Wo sind die beiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785685 (shekitten) & #7814072 (list) Where are you bound? Wohin bist du unterwegs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669129 (CM) & #709483 (Esperantostern) Where are you going? Wohin gehst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416367 (phrasemix) & #970 (MUIRIEL) Where are you going? Wo gehst du hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416367 (phrasemix) & #712292 (conker) Where are you going? Wohin geht ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416367 (phrasemix) & #1131514 (MUIRIEL) Where are you today? Wo sind Sie heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647293 (CK) & #8257985 (driini) Where are your cats? Wo sind deine Katzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453369 (CK) & #8081005 (Luiaard) Where are your dogs? Wo sind deine Hunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453371 (CK) & #8088069 (Luiaard) Where are your keys? Wo sind deine Schlüssel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229116 (Eldad) & #1229173 (Pfirsichbaeumchen) Where are your kids? Wo sind deine Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647292 (CK) & #3001044 (pne) Where can we buy it? Wo können wir es kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697875 (CM) & #2697943 (Esperantostern) Where could they be? Wo könnten sie sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790813 (Spamster) & #1791462 (Pfirsichbaeumchen) Where did it happen? Wo ist es passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628999 (blay_paul) & #629436 (al_ex_an_der) Where did it happen? Wo ist es geschehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628999 (blay_paul) & #630183 (MUIRIEL) Where do you use it? Wo benutzt du es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3687995 (AlgideAmygdale) & #6641012 (Felixjp) Where does Tom live? Wo wohnt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647289 (CK) & #6471481 (wolfgangth) Where does Tom work? Wo arbeitet Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469232 (CK) & #5469472 (hjoest) Where have you been? Wo wart ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026 (CK) & #445167 (MUIRIEL) Where have you been? Wo bist du gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026 (CK) & #1844117 (Pfirsichbaeumchen) Where have you been? Wo sind Sie gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026 (CK) & #1844118 (Pfirsichbaeumchen) Where have you been? Wo waren Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026 (CK) & #1844119 (Pfirsichbaeumchen) Where have you gone? Wohin bist du gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647288 (CK) & #1314810 (Pfirsichbaeumchen) Where have you gone? Wo sind Sie hingegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647288 (CK) & #2027059 (Zaghawa) Where have you gone? Wohin gingt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647288 (CK) & #3077027 (Zaghawa) Where is Tom anyway? Wo ist Tom überhaupt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892817 (CK) & #4461946 (Pfirsichbaeumchen) Where is Tom buried? Wo ist Tom begraben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892818 (CK) & #7071588 (raggione) Where is he playing? Wo spielt er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1280588 (CM) & #1779346 (Vortarulo) Where is his family? Wo ist seine Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399288 (CK) & #353295 (MUIRIEL) Where is my luggage? Wo ist mein Gepäck? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687632 (lukaszpp) & #5868690 (raggione) Where is my red pen? Wo ist mein Rotstift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230058 (CM) & #5868757 (raggione) Where is the butter? Wo ist die Butter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889481 (warrenbisch) & #1844120 (Pfirsichbaeumchen) Where is the toilet? Wo ist die Toilette? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38937 (CK) & #928 (MUIRIEL) Where is your house? Wo ist dein Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370706 (saeb) & #851609 (Esperantostern) Where is your mommy? Wo ist deine Mama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494793 (CK) & #3180521 (Pfirsichbaeumchen) Where is your mommy? Wo ist eure Mama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494793 (CK) & #8496004 (Luiaard) Where is your money? Wo ist dein Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3652055 (karloelkebekio) & #2262528 (Zaghawa) Where is your money? Wo ist euer Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3652055 (karloelkebekio) & #2262532 (Zaghawa) Where is your money? Wo ist Ihr Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3652055 (karloelkebekio) & #2262533 (Zaghawa) Where shall we meet? Wo wollen wir uns treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38177 (CK) & #478449 (Espi) Where shall we meet? Wo sollen wir uns treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38177 (CK) & #1562654 (al_ex_an_der) Where should I park? Wo soll ich parken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395976 (CK) & #3407457 (Pfirsichbaeumchen) Where should Tom go? Wo soll Tom hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796499 (CK) & #7441668 (Pfirsichbaeumchen) Where were you born? Wo bist du geboren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687674 (lukaszpp) & #762083 (Pfirsichbaeumchen) Where were you born? Wo sind Sie geboren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687674 (lukaszpp) & #762084 (Pfirsichbaeumchen) Where were you born? Wo seid ihr geboren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687674 (lukaszpp) & #762085 (Pfirsichbaeumchen) Where's Tom playing? Wo spielt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469946 (CK) & #5710553 (halfdan) Where's Tom's stuff? Wo sind Toms Sachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240340 (CK) & #2597648 (Pfirsichbaeumchen) Where's Tom's watch? Wo ist Toms Uhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781726 (CK) & #8246309 (Luiaard) Where's my computer? Wo ist mein Computer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254632 (CK) & #5868792 (raggione) Where's my notebook? Wo ist mein Notizbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821988 (CK) & #5176605 (brauchinet) Where's my suitcase? Wo ist mein Koffer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254654 (CK) & #5868729 (raggione) Where's my umbrella? Wo ist mein Regenschirm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1227266 (CK) & #1496004 (Pfirsichbaeumchen) Where's the library? Wo ist die Bibliothek? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024955 (CK) & #558079 (jxan) Where's the teacher? Wo ist der Lehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357339 (CK) & #6691354 (srovorake) Where's your family? Wo ist deine Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886590 (CK) & #3688627 (Esperantostern) Where's your friend? Wo ist dein Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628916 (Hybrid) & #2629926 (Pfirsichbaeumchen) Where's your friend? Wo ist deine Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628916 (Hybrid) & #2629928 (Pfirsichbaeumchen) Where's your mother? Wo ist deine Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254688 (CK) & #3180520 (Pfirsichbaeumchen) Where's your school? Wo ist deine Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883715 (CK) & #363298 (Wolf) Where's your school? Wo ist eure Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883715 (CK) & #2252779 (Vortarulo) Where's your school? Wo ist Ihre Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883715 (CK) & #7281663 (kutschektar) Where's your sister? Wo ist deine Schwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254691 (CK) & #1521269 (al_ex_an_der) Where's your sister? Wo ist eure Schwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254691 (CK) & #1521270 (al_ex_an_der) Where's your sister? Wo ist Ihre Schwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254691 (CK) & #1521271 (Pfirsichbaeumchen) Where's your weapon? Wo ist deine Waffe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254693 (CK) & #7451661 (Yorwba) Where's your weapon? Wo ist Ihre Waffe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254693 (CK) & #7451662 (Yorwba) Where's your weapon? Wo ist eure Waffe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254693 (CK) & #7451663 (Yorwba) Which beer is yours? Welches ist dein Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402255 (CK) & #3403950 (Pfirsichbaeumchen) Which beer is yours? Welches ist Ihr Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402255 (CK) & #3403951 (Pfirsichbaeumchen) Which book is yours? Welches Buch ist deins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37928 (CK) & #340919 (MUIRIEL) Which of you did it? Wer von euch hat das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647283 (CK) & #3898843 (Pfirsichbaeumchen) Which team will win? Welche Mannschaft wird gewinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37587 (CK) & #427576 (MUIRIEL) White bread, please. Weißbrot, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33102 (CM) & #1537107 (Pfirsichbaeumchen) Who am I addressing? Mit wem habe ich die Ehre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730741 (CM) & #1660957 (al_ex_an_der) Who am I forgetting? Vergesse ich jemanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730746 (CM) & #3730822 (brauchinet) Who am I talking to? Mit wem spreche ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181136 (CK) & #635 (MUIRIEL) Who are those women? Wer sind diese Frauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863374 (CK) & #6864306 (benbika) Who baked this cake? Wer hat diesen Kuchen gebacken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250948 (Hybrid) & #2876648 (Pfirsichbaeumchen) Who believes in God? Wer glaubt an Gott? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876769 (marcelostockle) & #2903013 (Manfredo) Who bought you this? Wer hat dir das gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3859402 (CK) & #3902858 (sarefo) Who called the cops? Wer hat die Bullen gerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636440 (CK) & #3878971 (pne) Who could forget it? Wer könnte ihn vergessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731859 (CM) & #5582039 (Vortarulo) Who could forget it? Wer könnte sie vergessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731859 (CM) & #5582040 (Vortarulo) Who could forget it? Wer könnte es vergessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731859 (CM) & #5582042 (Vortarulo) Who did that to you? Wer hat euch das angetan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841286 (CK) & #8500163 (Luiaard) Who did that to you? Wer hat Ihnen das angetan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841286 (CK) & #8500164 (Luiaard) Who did you talk to? Mit wem hast du gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042635 (GPHemsley) & #1053101 (Esperantostern) Who do you remember? An wen erinnerst du dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821206 (CK) & #8493040 (Luiaard) Who do you remember? An wen erinnert ihr euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821206 (CK) & #8493041 (Luiaard) Who do you remember? An wen erinnern Sie sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821206 (CK) & #8493042 (Luiaard) Who do you work for? Für wen arbeitest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37979 (CK) & #410310 (xtofu80) Who do you work for? Für wen arbeitet ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37979 (CK) & #3405786 (Pfirsichbaeumchen) Who do you work for? Für wen arbeiten Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37979 (CK) & #8364226 (Luiaard) Who doesn't do that? Wer tut das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4644983 (ProfessorGiraffe) & #6090861 (raggione) Who found my wallet? Wer fand meine Geldbörse ? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504324 (AlanF_US) & #5504511 (wolfgangth) Who found my wallet? Wer fand mein Portemonnaie ? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504324 (AlanF_US) & #5504512 (wolfgangth) Who is your teacher? Wer ist euer Lehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17660 (CK) & #393441 (xtofu80) Who is your teacher? Wer ist dein Lehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17660 (CK) & #450238 (al_ex_an_der) Who is your teacher? Wer ist Ihr Lehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17660 (CK) & #1562587 (Pfirsichbaeumchen) Who knew about this? Wer wusste davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876372 (CK) & #8257989 (driini) Who let you in here? Wer hat dich hier hereingelassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434401 (CK) & #3434536 (Pfirsichbaeumchen) Who let you in here? Wer hat Sie hier hereingelassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434401 (CK) & #3434537 (Pfirsichbaeumchen) Who let you in here? Wer hat euch hier hereingelassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434401 (CK) & #3434538 (Pfirsichbaeumchen) Who might know that? Wer könnte das wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585254 (sundown) & #4811689 (Manfredo) Who owns that house? Wem gehört das Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144429 (Barra) & #8174663 (Pfirsichbaeumchen) Who owns this house? Wem gehört dieses Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60136 (CK) & #999324 (MUIRIEL) Who owns this truck? Wessen LKW ist dies? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553309 (CK) & #3321595 (Zaghawa) Who owns this villa? Wem gehört diese Villa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57210 (CM) & #2653248 (Tamy) Who should I inform? Wen sollte ich in Kenntnis setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461879 (CM) & #1922455 (Pfirsichbaeumchen) Who sings that song? Wer singt dieses Lied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687752 (lukaszpp) & #973841 (Sudajaengi) Who sings this song? Wer singt dieses Lied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578031 (CM) & #973841 (Sudajaengi) Who stole the apple? Wer hat den Apfel gestohlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276279 (CK) & #341284 (MUIRIEL) Who thought this up? Wer hat sich das ausgedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071366 (sharptoothed) & #8332784 (Luiaard) Who wants ice cream? Wer will Eis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273797 (CK) & #8109435 (Luiaard) Who won the contest? Wer hat den Wettbewerb gewonnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738759 (CK) & #3815437 (nGerman) Who wrote the Bible? Wer hat die Bibel geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534108 (animyrch) & #1341545 (Zaghawa) Who wrote this book? Wer hat dieses Buch geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40452 (CK) & #340920 (MUIRIEL) Who wrote this poem? Wer schrieb dieses Gedicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59035 (CK) & #769434 (Esperantostern) Who wrote this poem? Wer hat dieses Gedicht verfasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59035 (CK) & #2935916 (Tamy) Who wrote this poem? Wer hat dieses Gedicht geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59035 (CK) & #2935918 (Tamy) Who wrote this poem? Wer verfasste dieses Gedicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59035 (CK) & #2935919 (Tamy) Who's Tom afraid of? Vor wem hat Tom Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6904406 (CK) & #6770079 (Pfirsichbaeumchen) Who's going with me? Wer kommt mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997622 (Brian255) & #1259 (MUIRIEL) Who's on duty today? Wer hat heute Dienst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #800233 (FeuDRenais) & #806413 (Esperantostern) Who's that cute guy? Wer ist denn der süße Junge da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263357 (Hybrid) & #2658909 (Pfirsichbaeumchen) Who's that stranger? Wer ist dieser Fremde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023882 (CK) & #8191832 (Tamy) Who's that with Tom? Wer ist mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494790 (CK) & #6614820 (Felixjp) Who's the pizza for? Wer hat hier Pizza bestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917326 (AlanF_US) & #2917328 (Pfirsichbaeumchen) Who's this hot babe? Wer ist diese hübsche Kleine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950077 (Spamster) & #1950502 (Pfirsichbaeumchen) Whose fault is that? Wessen Schuld ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378937 (CK) & #3044370 (Zaghawa) Whose fault is that? Wer ist daran schuld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378937 (CK) & #3383390 (Pfirsichbaeumchen) Whose house is this? Wessen Haus ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738498 (CK) & #4181531 (Pfirsichbaeumchen) Whose idea was this? Wessen Idee war das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210076 (Hybrid) & #452613 (al_ex_an_der) Whose phone is that? Wessen Telefon ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886544 (CK) & #7354679 (Yorwba) Whose plan was that? Wessen Plan war das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636461 (CK) & #3674204 (Tamy) Whose shirt is this? Wessen Hemd ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61035 (lilygilder) & #342126 (lilygilder) Why am I doing this? Warum tue ich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690468 (Spamster) & #1690506 (Pfirsichbaeumchen) Why am I still here? Warum bin ich immer noch hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737891 (CK) & #7281149 (Yorwba) Why are men so dumb? Warum sind Männer so blöd? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378861 (Hybrid) & #5379069 (Pfirsichbaeumchen) Why are people here? Warum sind die Leute hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884547 (CK) & #6641761 (Felixjp) Why are they crying? Warum weinen sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886535 (CK) & #1993550 (Tamy) Why are we laughing? Warum lachen wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700916 (adamtrousers) & #4701093 (dannylow) Why are we stopping? Warum hören wir auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647272 (CK) & #6641857 (Felixjp) Why are you at home? Warum bist du zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2746756 (CM) & #5687852 (Pfirsichbaeumchen) Why are you at home? Warum seid ihr zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2746756 (CM) & #5687853 (Pfirsichbaeumchen) Why are you at home? Warum sind Sie zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2746756 (CM) & #5687854 (Pfirsichbaeumchen) Why are you dancing? Warum tanzt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776616 (Amastan) & #7911093 (Luiaard) Why are you dancing? Warum tanzt du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776616 (Amastan) & #8081031 (Luiaard) Why are you dancing? Warum tanzen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776616 (Amastan) & #8081749 (raggione) Why are you limping? Warum humpelst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548007 (CK) & #4126819 (Dani6187) Why are you pouting? Warum schmollst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548006 (CK) & #4089814 (Dani6187) Why are you singing? Warum singen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776619 (Amastan) & #8295143 (Luiaard) Why are you smiling? Warum lächelst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553307 (CK) & #7354507 (Yorwba) Why are you smiling? Warum lächeln Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553307 (CK) & #7354508 (Yorwba) Why are you smiling? Warum lächelt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553307 (CK) & #7354509 (Yorwba) Why are you so busy? Wieso hast du es so eilig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647268 (CK) & #351779 (MUIRIEL) Why are you so busy? Warum bist du so beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647268 (CK) & #3552741 (Pfirsichbaeumchen) Why are you so late? Warum bist du so spät dran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38748 (CK) & #989745 (Peanutfan) Why are you so late? Warum kommst du so spät? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38748 (CK) & #1735408 (Pfirsichbaeumchen) Why are you so rich? Warum bist du so reich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114011 (CM) & #8242408 (Luiaard) Why are you so slow? Warum bist du so langsam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532252 (CK) & #4440705 (Esperantostern) Why are you so slow? Warum seid ihr so langsam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532252 (CK) & #8496081 (Luiaard) Why are you so slow? Warum sind Sie so langsam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532252 (CK) & #8496083 (Luiaard) Why are you so sure? Wieso bist du dir so sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647267 (CK) & #8434366 (Luiaard) Why are you so sure? Wieso seid ihr euch so sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647267 (CK) & #8434368 (Luiaard) Why are you so sure? Wieso sind Sie sich so sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647267 (CK) & #8434370 (Luiaard) Why are you so ugly? Warum bist du so hässlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406337 (marcelostockle) & #1406345 (Vortarulo) Why are you with me? Warum bist du bei mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730523 (CM) & #6641937 (Felixjp) Why are you yawning? Warum gähnst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738032 (CK) & #7554667 (Pfirsichbaeumchen) Why are you yelling? Warum schreien Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280906 (ichivivi20) & #8115234 (Luiaard) Why aren't you here? Warum bist du nicht hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647264 (CK) & #3323621 (Zaghawa) Why aren't you home? Warum bist du nicht zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647263 (CK) & #6641926 (Felixjp) Why can't I see you? Warum kann ich dich nicht sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636490 (CK) & #3994137 (pne) Why did Tom do that? Warum hat Tom das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647262 (CK) & #1993595 (Tamy) Why did Tom do this? Warum hat Tom das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886523 (CK) & #1993595 (Tamy) Why did that matter? Warum war das wichtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273791 (CK) & #7441669 (Pfirsichbaeumchen) Why did this happen? Warum ist das passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597950 (CK) & #902835 (Esperantostern) Why did you call me? Warum hast du mich gerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098702 (cntrational) & #1126534 (Esperantostern) Why did you call me? Warum hast du mich angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098702 (cntrational) & #1126536 (Esperantostern) Why did you do that? Warum haben Sie das gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401801 (CK) & #345364 (MUIRIEL) Why did you do that? Warum hast du das gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401801 (CK) & #608818 (Manfredo) Why did you do that? Warum habt ihr das gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401801 (CK) & #1515077 (al_ex_an_der) Why did you do that? Warum hast du das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401801 (CK) & #1515080 (Esperantostern) Why did you do that? Warum habt ihr das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401801 (CK) & #1515081 (Esperantostern) Why did you do that? Warum haben Sie das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401801 (CK) & #1515082 (Pfirsichbaeumchen) Why did you dump me? Warum hast du mit mir Schluss gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886515 (CK) & #7449892 (Pfirsichbaeumchen) Why did you help me? Warum hast du mir geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161707 (CK) & #3248675 (Pfirsichbaeumchen) Why did you help me? Warum habt ihr mir geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161707 (CK) & #3248676 (Pfirsichbaeumchen) Why did you help me? Warum haben Sie mir geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161707 (CK) & #3248677 (Pfirsichbaeumchen) Why did you kiss me? Warum hast du mich geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482690 (Spamster) & #1482692 (al_ex_an_der) Why did you kiss me? Warum haben Sie mich geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482690 (Spamster) & #1482693 (al_ex_an_der) Why did you kiss me? Warum habt ihr mich geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482690 (Spamster) & #1482695 (al_ex_an_der) Why did you sell it? Warum hast du es verkauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439456 (CK) & #3610077 (Jan_Schreiber) Why did you stop by? Warum bist du vorbeigekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422080 (CK) & #4452968 (Vortarulo) Why didn't Tom come? Warum ist Tom nicht gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023147 (CK) & #3106757 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't Tom stop? Warum ist Tom nicht stehengeblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273953 (CK) & #3304335 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't Tom stop? Warum blieb Tom nicht stehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273953 (CK) & #3513654 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you call? Warum hast du nicht angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273955 (CK) & #2835969 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you call? Warum habt ihr nicht angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273955 (CK) & #3832270 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you call? Warum haben Sie nicht angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273955 (CK) & #3832271 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you come? Wieso seid ihr nicht gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24657 (xtofu80) & #457927 (MUIRIEL) Why didn't you come? Warum bist du nicht gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24657 (xtofu80) & #611623 (MUIRIEL) Why do I have to go? Warum muss ich gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548005 (CK) & #6641785 (Felixjp) Why do they do that? Warum machen sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647259 (CK) & #6611232 (Felixjp) Why do they do this? Warum tun sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738493 (CK) & #1690503 (Pfirsichbaeumchen) Why do they want me? Warum brauchen sie mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011534 (CK) & #6641924 (Felixjp) Why do you ask that? Warum fragen Sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408840 (CK) & #1817166 (Zaghawa) Why do you hesitate? Warum zögerst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647258 (CK) & #2983152 (pne) Why do you like Tom? Warum magst du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948252 (CK) & #6641792 (Felixjp) Why do you love Tom? Warum liebst du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013600 (CK) & #6641815 (Felixjp) Why do you say that? Warum sagst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36442 (CK) & #464168 (Espi) Why do you want Tom? Warum willst du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011535 (CK) & #6641724 (Felixjp) Why don't I do that? Warum mache ich das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281870 (CK) & #3005559 (Esperantostern) Why don't we go out? Warum gehen wir nicht raus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886488 (CK) & #6641891 (Felixjp) Why don't we go out? Warum gehen wir nicht aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886488 (CK) & #6641892 (Felixjp) Why don't you do it? Warum tust du es nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210606 (CK) & #6641743 (Felixjp) Why don't you drive? Warum fährst du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210614 (CK) & #8438093 (Luiaard) Why is Tom not here? Warum ist Tom nicht hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620385 (CK) & #6602728 (Espi) Why is Tom out here? Warum ist Tom hier draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892953 (CK) & #6641842 (Felixjp) Why is Tom quitting? Warum hört Tom auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410478 (CK) & #8056206 (Luiaard) Why is Tom sleeping? Warum schläft Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878182 (CK) & #4936317 (freddy1) Why is Tom standing? Warum steht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781730 (CK) & #8072305 (Luiaard) Why is math so hard? Warum ist Mathe so schwer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7045785 (Hybrid) & #7047161 (Pfirsichbaeumchen) Why is the dog here? Warum ist der Hund hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2378860 (daniel_heurlin) & #3943938 (pne) Why is the sky blue? Wieso ist der Himmel blau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595655 (WestofEden) & #967425 (MUIRIEL) Why is the sky blue? Warum ist der Himmel blau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595655 (WestofEden) & #1056306 (al_ex_an_der) Why is this allowed? Wieso ist das erlaubt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495583 (CK) & #4988513 (raggione) Why is this allowed? Warum ist das erlaubt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495583 (CK) & #4988514 (raggione) Why isn't Tom happy? Warum ist Tom nicht glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647254 (CK) & #6641838 (Felixjp) Why isn't that good? Warum ist das nicht gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494787 (CK) & #6641850 (Felixjp) Why not let Tom try? Warum lässt du es Tom nicht mal versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732097 (CM) & #4878152 (Pfirsichbaeumchen) Why should Tom sing? Warum sollte Tom singen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351323 (CK) & #6588220 (Zaghawa) Why won't Tom leave? Warum geht Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886450 (CK) & #5456751 (Pfirsichbaeumchen) Why would I do that? Warum sollte ich das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395975 (CK) & #3407456 (Pfirsichbaeumchen) Why would Tom leave? Warum sollte Tom gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351320 (CK) & #7441670 (Pfirsichbaeumchen) Why's Tom like that? Warum ist Tom so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123318 (CK) & #6641832 (Felixjp) Will Tom go with us? Begleitet Tom uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796503 (CK) & #7452550 (Pfirsichbaeumchen) Will Tom go with us? Wird Tom uns begleiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796503 (CK) & #7452551 (Pfirsichbaeumchen) Will Tom leave soon? Wird Tom bald gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233615 (CK) & #7441671 (Pfirsichbaeumchen) Will you go with us? Kommst du mit uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69291 (CK) & #1344040 (Zaghawa) Will you go with us? Kommt ihr mit uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69291 (CK) & #1344041 (Zaghawa) Will you go with us? Kommen Sie mit uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69291 (CK) & #1344042 (Zaghawa) Women don't like me. Die Frauen mögen mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273969 (CK) & #5168824 (Manfredo) Would Tom like that? Würde Tom das mögen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886431 (CK) & #7369791 (Yorwba) Would you excuse me? Würden Sie mich entschuldigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886427 (CK) & #2061493 (Tamy) Would you excuse me? Würdest du mich entschuldigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886427 (CK) & #2061495 (Tamy) Would you excuse me? Würdet ihr mich entschuldigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886427 (CK) & #2061497 (Tamy) Would you like some? Möchtest du einige? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123317 (CK) & #7837821 (bonny37) Would you like some? Möchten Sie einige? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123317 (CK) & #7837822 (bonny37) Would you like that? Gefiele dir das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966571 (Spamster) & #1966629 (Pfirsichbaeumchen) Would you like that? Gefiele Ihnen das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966571 (Spamster) & #1966631 (Pfirsichbaeumchen) Wow! What a big box! Meine Güte! Was für eine große Kiste! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304566 (CK) & #1308948 (Pfirsichbaeumchen) Wow! What a big box! Meine Güte! Was für ein großer Kasten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304566 (CK) & #1308950 (Pfirsichbaeumchen) Wow! What a big box! Meine Güte! Was für ein großer Karton! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304566 (CK) & #1308951 (Pfirsichbaeumchen) Wow! What a big box! Potzdonner! Was ist das für ein großer Kasten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304566 (CK) & #1668294 (Pfirsichbaeumchen) Wow, it's hot today. Puh, ist das heiß heute! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455065 (FeuDRenais) & #1639460 (Sudajaengi) Write a short essay. Schreiben Sie einen kurzen Aufsatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114890 (CM) & #1177139 (Sudajaengi) Yesterday I was ill. Gestern war ich krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965615 (riccioberto) & #353764 (MUIRIEL) You always say that. Das sagst du immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895827 (CK) & #1907269 (Pfirsichbaeumchen) You always say that. Das sagen Sie immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895827 (CK) & #1907270 (Pfirsichbaeumchen) You are a good cook. Du bist ein guter Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325767 (CK) & #433368 (Espi) You are a good cook. Sie sind ein guter Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325767 (CK) & #1315659 (al_ex_an_der) You are always late. Du kommst immer zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70194 (CK) & #360630 (Wolf) You are lying to me. Du lügst mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64274 (CK) & #479822 (Ullalia) You are quite a man. Du bist ein echter Kerl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16780 (CK) & #1344043 (Zaghawa) You are quite a man. Sie sind ein echter Kerl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16780 (CK) & #1344044 (Zaghawa) You are such a liar! Du bist so ein Lügner! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773400 (Spamster) & #1773406 (Pfirsichbaeumchen) You are such a liar! Du bist so ein Lügenbold! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773400 (Spamster) & #1907290 (Pfirsichbaeumchen) You are such a liar. Du bist so ein Lügenbold! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895821 (CK) & #1907290 (Pfirsichbaeumchen) You aren't Canadian. Du bist kein Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218234 (CK) & #5331561 (Pfirsichbaeumchen) You aren't Canadian. Du bist keine Kanadierin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218234 (CK) & #5331562 (Pfirsichbaeumchen) You aren't Canadian. Sie sind kein Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218234 (CK) & #5331563 (Pfirsichbaeumchen) You aren't Canadian. Sie sind keine Kanadierin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218234 (CK) & #5331564 (Pfirsichbaeumchen) You aren't Canadian. Sie sind keine Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218234 (CK) & #5331565 (Pfirsichbaeumchen) You aren't Canadian. Sie sind keine Kanadierinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218234 (CK) & #5331567 (Pfirsichbaeumchen) You aren't Canadian. Ihr seid keine Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218234 (CK) & #5331568 (Pfirsichbaeumchen) You aren't Canadian. Ihr seid keine Kanadierinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218234 (CK) & #5331570 (Pfirsichbaeumchen) You aren't thinking. Du überlegst überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218299 (CK) & #6645164 (Felixjp) You aren't thinking. Du denkst nicht nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218299 (CK) & #6645259 (Felixjp) You aren't watching. Du siehst nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218305 (CK) & #6645168 (Felixjp) You bet I'm worried. Und ob ich mir Sorgen mache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342758 (CK) & #6852451 (raggione) You broke the rules. Du hast die Regeln gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895817 (CK) & #392859 (xtofu80) You can borrow mine. Du kannst dir meinen ausborgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343875 (Hybrid) & #3343912 (brauchinet) You can call me Tom. Du kannst mich Tom nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895813 (CK) & #1907304 (Pfirsichbaeumchen) You can count on me. Du kannst dich auf mich verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341713 (CK) & #3525895 (Pfirsichbaeumchen) You can count on me. Ihr könnt euch auf mich verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341713 (CK) & #3525896 (Pfirsichbaeumchen) You can count on me. Sie können sich auf mich verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341713 (CK) & #3525897 (Pfirsichbaeumchen) You can go home now. Du kannst jetzt nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31403 (CK) & #1106363 (Haehnchenpaella) You can rely on her. Du kannst dich auf sie verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10078 (CK) & #701275 (Manfredo) You can rely on him. Du kannst dich auf ihn verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9905 (CK) & #370523 (Wolf) You can rely on him. Ihr könnt auf ihn zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9905 (CK) & #1317710 (al_ex_an_der) You can shower here. Hier kann man duschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4006791 (CK) & #2610642 (Pfirsichbaeumchen) You can shut up now. Du darfst jetzt die Klappe halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5629440 (Hybrid) & #6062171 (Pfirsichbaeumchen) You can sit with me. Du kannst dich zu mir setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4967236 (CK) & #4967405 (brauchinet) You can take a taxi. Du kannst mit dem Taxi fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4563337 (robbieheslop) & #5836951 (raggione) You can take a taxi. Sie können mit dem Taxi fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4563337 (robbieheslop) & #5836952 (raggione) You can take a taxi. Ihr könnt mit dem Taxi fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4563337 (robbieheslop) & #5836953 (raggione) You can't blame him. Du kannst ihm keinen Vorwurf machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767292 (Spamster) & #1767332 (Pfirsichbaeumchen) You can't blame him. Ihr könnt ihm keinen Vorwurf machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767292 (Spamster) & #1767333 (Pfirsichbaeumchen) You can't blame him. Sie können ihm keinen Vorwurf machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767292 (Spamster) & #1767334 (Pfirsichbaeumchen) You can't defeat me. Du kannst mich nicht bezwingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951464 (CK) & #1957524 (Pfirsichbaeumchen) You can't defeat me. Du kannst nicht gegen mich gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951464 (CK) & #1957527 (Pfirsichbaeumchen) You can't deny that. Das kannst du nicht abstreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951472 (CK) & #3950035 (raggione) You can't deny that. Das können Sie nicht abstreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951472 (CK) & #3950037 (raggione) You can't deny that. Das könnt ihr nicht abstreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951472 (CK) & #3950038 (raggione) You can't handle it. Du kannst damit nicht umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342841 (CK) & #3667194 (Vortarulo) You can't have both. Du kannst nicht beides haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690821 (Hybrid) & #3692845 (brauchinet) You can't have both. Du kannst nicht beide haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690821 (Hybrid) & #3692847 (brauchinet) You can't have this. Du kannst das hier nicht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951818 (CK) & #1953547 (Pfirsichbaeumchen) You can't help them. Du kannst ihnen nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895794 (CK) & #1907336 (Pfirsichbaeumchen) You can't just quit. Du kannst nicht einfach aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952005 (CK) & #1952424 (Pfirsichbaeumchen) You can't just quit. Sie können nicht einfach kündigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952005 (CK) & #1952427 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave now. Du kannst jetzt nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954513 (CK) & #1965940 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave now. Sie können jetzt nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954513 (CK) & #1965941 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave yet. Du kannst noch nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954532 (CK) & #1952817 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave yet. Sie können noch nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954532 (CK) & #1952819 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave yet. Ihr könnt noch nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954532 (CK) & #1965985 (Pfirsichbaeumchen) You can't marry Tom. Du kannst Tom nicht heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954653 (CK) & #1966177 (Pfirsichbaeumchen) You can't marry Tom. Sie können Tom nicht heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954653 (CK) & #1966178 (Pfirsichbaeumchen) You can't mean that. Das kannst du nicht ernst meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895787 (CK) & #1907326 (Pfirsichbaeumchen) You can't sit there. Du kannst dort nicht sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222947 (CK) & #8264181 (sadjad) You can't stay here. Du kannst hier nicht bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954918 (CK) & #3786946 (Pfirsichbaeumchen) You can't stay here. Ihr könnt hier nicht bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954918 (CK) & #3786947 (Pfirsichbaeumchen) You can't stay here. Sie können hier nicht bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954918 (CK) & #3786948 (Pfirsichbaeumchen) You can't swim here. Sie können hier nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483103 (Eckhardtgabriel) & #466498 (Espi) You can't swim here. Ihr könnt hier nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483103 (Eckhardtgabriel) & #1277091 (Espi) You could do better. Das kannst du noch besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826229 (CK) & #4020494 (pullnosemans) You could let us go. Du könntest uns gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331070 (CK) & #3409820 (Plusquamperfekt) You deserve a prize. Sie verdienen einen Preis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050231 (CM) & #3935298 (Giulio) You did a great job. Du hast richtig gute Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647252 (CK) & #5549321 (BlundaInte) You did really well. Das hast du richtig gut gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341710 (CK) & #6398666 (raggione) You didn't even cry. Du hast nicht einmal geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273987 (CK) & #4749141 (Vortarulo) You didn't even try. Du hast dir nicht die geringste Mühe gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273988 (CK) & #7146983 (raggione) You disappointed me. Du hast mich enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482613 (FeuDRenais) & #482603 (MUIRIEL) You disappointed me. Sie haben mich enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482613 (FeuDRenais) & #482604 (MUIRIEL) You disappointed me. Ihr habt mich enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482613 (FeuDRenais) & #482606 (MUIRIEL) You do have a point. Du hast nicht ganz unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954469 (CK) & #1301222 (al_ex_an_der) You do have a point. Du hast in gewisser Weise recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954469 (CK) & #2976554 (Pfirsichbaeumchen) You don't know that. Das weißt du doch gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657656 (Spamster) & #1657684 (Pfirsichbaeumchen) You don't know them. Du kennst sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274001 (CK) & #2482475 (Zaghawa) You don't know them. Ihr kennt sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274001 (CK) & #2482478 (Zaghawa) You don't know them. Sie kennen sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274001 (CK) & #2482479 (Zaghawa) You don't look sick. Du siehst nicht krank aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958327 (CK) & #5962911 (BlundaInte) You don't look well. Du siehst nicht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059938 (Spamster) & #1907389 (Pfirsichbaeumchen) You don't look well. Sie sehen nicht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059938 (Spamster) & #1907390 (Pfirsichbaeumchen) You don't look well. Ihr seht nicht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059938 (Spamster) & #2062829 (Tamy) You don't need that. Das brauchst du nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895762 (CK) & #1907387 (Pfirsichbaeumchen) You don't need that. Das brauchen Sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895762 (CK) & #1907388 (Pfirsichbaeumchen) You don't want that. Das willst du nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011536 (CK) & #6626236 (Felixjp) You don't want this. Du willst das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011537 (CK) & #6626149 (Felixjp) You don't work here. Du arbeitest nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274019 (CK) & #2274221 (Tamy) You don't work here. Sie arbeiten nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274019 (CK) & #2274222 (Tamy) You don't work here. Ihr arbeitet nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274019 (CK) & #2274223 (Tamy) You give me so much. Du gibst mir so viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724171 (CM) & #4732311 (bonny37) You guys are idiots. Ihr seid Idioten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713664 (CK) & #1519064 (Pfirsichbaeumchen) You had your chance. Du hattest deine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647251 (CK) & #3521377 (al_ex_an_der) You have a big nose. Du hast eine große Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898983 (sysko) & #3086176 (Pfirsichbaeumchen) You have bad breath. Du hast einen schlechten Atem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2527282 (CK) & #2527619 (brauchinet) You have everything. Du hast alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69611 (CK) & #2169725 (Vortarulo) You have everything. Sie haben alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69611 (CK) & #2169726 (Vortarulo) You have everything. Ihr habt alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69611 (CK) & #2169729 (Vortarulo) You have good ideas. Du hast gute Einfälle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895750 (CK) & #1907399 (Pfirsichbaeumchen) You have good ideas. Sie haben gute Einfälle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895750 (CK) & #1907400 (Pfirsichbaeumchen) You have many books. Du hast viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16525 (CK) & #392885 (xtofu80) You have many books. Ihr habt viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16525 (CK) & #518768 (MUIRIEL) You have three cats. Ihr habt drei Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387408 (CM) & #494268 (MUIRIEL) You have three cats. Du hast drei Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387408 (CM) & #3443601 (pne) You have three cats. Sie haben drei Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387408 (CM) & #3443602 (pne) You have to do that. Das musst du tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887783 (CK) & #6626259 (Felixjp) You have to do that. Du musst das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887783 (CK) & #8163458 (Pfirsichbaeumchen) You have to go home. Du musst nach Hause gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895736 (CK) & #1907406 (Pfirsichbaeumchen) You have to go home. Du musst nach Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895736 (CK) & #1907407 (Pfirsichbaeumchen) You have to go home. Ihr müsst nachhause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895736 (CK) & #6402214 (Hannivar) You have to help me. Du musst mir helfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895735 (CK) & #1907404 (Pfirsichbaeumchen) You have to help me. Sie müssen mir helfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895735 (CK) & #1907405 (Pfirsichbaeumchen) You have to help us. Du musst uns helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330916 (CK) & #5741636 (Pfirsichbaeumchen) You have to help us. Ihr müsst uns helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330916 (CK) & #5741637 (Pfirsichbaeumchen) You have to help us. Sie müssen uns helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330916 (CK) & #5741638 (Pfirsichbaeumchen) You have to stop it. Du musst damit aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341708 (CK) & #3558761 (Pfirsichbaeumchen) You have to stop it. Du musst mit dem aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341708 (CK) & #6645201 (Felixjp) You have work to do. Du hast Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331091 (CK) & #6909226 (raggione) You haven't changed. Du hast dich nicht verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255003 (CK) & #4644414 (eindounat) You knew I was here. Du wusstest, dass ich hier war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331056 (CK) & #3409949 (Plusquamperfekt) You know I love you! Du weißt doch, dass ich dich liebhabe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417458 (CK) & #1811954 (Pfirsichbaeumchen) You know I love you! Du weißt doch, dass ich dich liebe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417458 (CK) & #1811956 (Pfirsichbaeumchen) You know I love you. Du weißt, dass ich dich liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330899 (CK) & #3416166 (Plusquamperfekt) You know how Tom is. Du kennst ja Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002672 (Hybrid) & #3010346 (Pfirsichbaeumchen) You know how Tom is. Du weißt ja, wie Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002672 (Hybrid) & #3010348 (Pfirsichbaeumchen) You know what to do. Du weißt, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547996 (CK) & #5646532 (brauchinet) You know who I mean. Du weißt, wen ich meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331008 (CK) & #7485855 (Yorwba) You know who I mean. Sie wissen, wen ich meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331008 (CK) & #7485856 (Yorwba) You know who I mean. Ihr wisst, wen ich meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331008 (CK) & #7485857 (Yorwba) You know why I left. Du weißt, warum ich gegangen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331028 (CK) & #7485881 (Yorwba) You know why I left. Sie wissen, warum ich gegangen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331028 (CK) & #7485882 (Yorwba) You know why I left. Ihr wisst, warum ich gegangen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331028 (CK) & #7485883 (Yorwba) You know your stuff. Du weißt Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723660 (CM) & #5310144 (raggione) You know your stuff. Du kennst dich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723660 (CM) & #5310145 (raggione) You know, don't you? Du weißt schon, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288193 (CK) & #6645149 (Felixjp) You lied to my face. Du hast mir ins Gesicht gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547995 (CK) & #3275308 (Pfirsichbaeumchen) You lied to my face. Sie haben mir ins Gesicht gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547995 (CK) & #3275309 (Pfirsichbaeumchen) You lied to my face. Ihr habt mir ins Gesicht gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547995 (CK) & #3275310 (Pfirsichbaeumchen) You look incredible. Du siehst unglaublich aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895716 (CK) & #1907445 (Pfirsichbaeumchen) You look incredible. Sie sehen unglaublich aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895716 (CK) & #1907446 (Pfirsichbaeumchen) You look like a boy. Du siehst aus wie ein Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901600 (Spamster) & #3460919 (Pfirsichbaeumchen) You look like a cop. Du siehst aus, als wärst du ein Polizist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331094 (CK) & #3331917 (freddy1) You look like a cop. Sie sehen wie ein Polizist aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331094 (CK) & #3386006 (Pfirsichbaeumchen) You look like a cop. Du siehst wie ein Polizist aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331094 (CK) & #3386007 (Pfirsichbaeumchen) You look pale today. Du siehst heute blass aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16130 (CK) & #392854 (xtofu80) You look very happy. Du siehst sehr glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044459 (CK) & #6645166 (Felixjp) You look very tired. Du siehst sehr müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16475 (CK) & #392882 (xtofu80) You look very tired. Sie sehen sehr müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16475 (CK) & #609021 (MUIRIEL) You lost an earring. Du hast einen Ohrring verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343102 (CK) & #5861859 (Pfirsichbaeumchen) You lost an earring. Sie haben einen Ohrring verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343102 (CK) & #5861862 (Pfirsichbaeumchen) You may come in now. Du kannst jetzt reinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398770 (CK) & #1657784 (Vortarulo) You may go anywhere. Man kann überall hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16250 (CK) & #1165410 (Vortarulo) You may go home now. Du darfst jetzt nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16405 (CK) & #361409 (Wolf) You may laugh at me. Du kannst über mich lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16076 (Zifre) & #703429 (samueldora) You may not come in. Du darfst nicht reinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281900 (CK) & #421847 (MUIRIEL) You may not like it. Vielleicht magst du es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356386 (CK) & #6641982 (Felixjp) You must be careful. Du musst vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547992 (CK) & #1791478 (Pfirsichbaeumchen) You must be kidding! Das ist doch wohl nicht dein Ernst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32858 (CK) & #1258933 (Esperantostern) You must be kidding! Ihr macht wohl Scherze! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32858 (CK) & #1344045 (Zaghawa) You must be kidding! Sie machen wohl Scherze! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32858 (CK) & #1344046 (Zaghawa) You must believe me. Du musst mir glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944362 (Hybrid) & #3013090 (al_ex_an_der) You must believe me. Ihr müsst mir glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944362 (Hybrid) & #5837333 (Pfirsichbaeumchen) You must believe me. Sie müssen mir glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944362 (Hybrid) & #5837334 (Pfirsichbaeumchen) You must forgive me. Ihr müsst mir verzeihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38489 (shanghainese) & #633467 (BraveSentry) You must forgive me. Du musst mir verzeihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38489 (shanghainese) & #721288 (stefz) You must go at once. Du musst sofort los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70034 (CK) & #1344047 (Zaghawa) You must go at once. Ihr müsst sofort los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70034 (CK) & #1344048 (Pfirsichbaeumchen) You must go at once. Sie müssen sofort los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70034 (CK) & #1344049 (Pfirsichbaeumchen) You must stay awake. Du musst wach bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178324 (CK) & #5638988 (Pfirsichbaeumchen) You must stay awake. Ihr müsst wach bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178324 (CK) & #5638990 (Pfirsichbaeumchen) You must stay awake. Sie müssen wach bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178324 (CK) & #5638991 (Pfirsichbaeumchen) You must study hard. Du musst intensiv lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15864 (CK) & #1514420 (Merle) You must study hard. Du musst fleißig lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15864 (CK) & #3412149 (Pfirsichbaeumchen) You must study hard. Ihr müsst fleißig lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15864 (CK) & #3412151 (Pfirsichbaeumchen) You must study hard. Sie müssen fleißig lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15864 (CK) & #3412152 (Pfirsichbaeumchen) You must study more. Du musst mehr lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16352 (CK) & #392869 (xtofu80) You must try harder. Du musst dir mehr Mühe geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735501 (CK) & #2689132 (raggione) You must try harder. Du musst dir größere Mühe geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735501 (CK) & #7560683 (raggione) You need a joystick. Du brauchst einen Spielhebel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820280 (Spamster) & #1823155 (Pfirsichbaeumchen) You need a joystick. Du brauchst einen Joystick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820280 (Spamster) & #3713617 (Tamy) You need a joystick. Sie brauchen einen Joystick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820280 (Spamster) & #3713620 (Tamy) You need a joystick. Ihr braucht einen Joystick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820280 (Spamster) & #3713622 (Tamy) You need a vacation. Du brauchst Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647245 (CK) & #1437172 (Pfirsichbaeumchen) You need a vacation. Ihr braucht Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647245 (CK) & #2887024 (Zaghawa) You need a vacation. Sie benötigen Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647245 (CK) & #2887025 (Zaghawa) You need to grow up. Werde erwachsen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888086 (Hybrid) & #2888159 (Pfirsichbaeumchen) You need to help me. Du musst mir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331011 (CK) & #7485860 (Yorwba) You need to help me. Sie müssen mir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331011 (CK) & #7485861 (Yorwba) You need to help me. Ihr müsst mir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331011 (CK) & #7485863 (Yorwba) You need to wake up. Du musst aufwachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195127 (Hybrid) & #2513826 (Zaghawa) You need to wake up. Ihr müsst wach werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195127 (Hybrid) & #2513827 (Zaghawa) You need to wake up. Sie müssen erwachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195127 (Hybrid) & #2513828 (Zaghawa) You ran a red light. Du hast eine rote Ampel überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15950 (Swift) & #1674360 (Esperantostern) You ran a red light. Du bist bei Rot über die Ampel gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15950 (Swift) & #1786388 (Pfirsichbaeumchen) You reek of alcohol. Du stinkst nach Alkohol! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199755 (Hybrid) & #2200696 (Pfirsichbaeumchen) You saved our lives. Du hast uns das Leben gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241649 (CK) & #6111196 (raggione) You saved our lives. Sie haben uns das Leben gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241649 (CK) & #6111199 (raggione) You saved our lives. Ihr habt uns das Leben gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241649 (CK) & #6111201 (raggione) You seem unreliable. Du scheinst unzuverlässig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859551 (CK) & #5861722 (raggione) You seem unreliable. Ihr scheint unzuverlässig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859551 (CK) & #5861723 (raggione) You seem unreliable. Sie scheinen unzuverlässig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859551 (CK) & #5861724 (raggione) You should be proud. Du solltest stolz sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954733 (CK) & #4722507 (raggione) You should call Tom. Du solltest Tom anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895689 (CK) & #1907532 (Pfirsichbaeumchen) You should call Tom. Sie sollten Tom anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895689 (CK) & #1907533 (Pfirsichbaeumchen) You should call Tom. Ihr solltet Tom anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895689 (CK) & #4257953 (raggione) You should eat more. Ihr solltet mehr essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096294 (CK) & #1100449 (MUIRIEL) You should eat more. Sie sollten mehr essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096294 (CK) & #1100450 (MUIRIEL) You should eat more. Du solltest mehr essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096294 (CK) & #1100451 (MUIRIEL) You should meet Tom. Du solltest Tom treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954773 (CK) & #3431744 (christian42) You should meet him. Du solltest ihn treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498153 (darinmex) & #401110 (xtofu80) You should thank me. Du solltest mir danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773753 (Spamster) & #1773987 (Pfirsichbaeumchen) You smell wonderful. Du duftest herrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255228 (CK) & #2651925 (Pfirsichbaeumchen) You sound surprised. Du klingst überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895654 (CK) & #1909090 (Pfirsichbaeumchen) You sure are pretty. Du bist superhübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330972 (CK) & #6103292 (Pfirsichbaeumchen) You taught me a lot. Du hast mir viel beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342829 (CK) & #3354360 (freddy1) You used to like me. Du mochtest mich doch mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341699 (CK) & #5336083 (Pfirsichbaeumchen) You were both drunk. Ihr wart beide betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713657 (CK) & #3481841 (Pfirsichbaeumchen) You were both drunk. Sie waren beide betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713657 (CK) & #3481843 (Pfirsichbaeumchen) You were right, Tom. Du hattest recht, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647237 (CK) & #3031450 (Pfirsichbaeumchen) You were very brave. Du warst sehr tapfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547989 (CK) & #3290142 (Pfirsichbaeumchen) You were very brave. Ihr wart sehr tapfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547989 (CK) & #3290143 (Pfirsichbaeumchen) You were very brave. Sie waren sehr tapfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547989 (CK) & #3290144 (Pfirsichbaeumchen) You will need a key. Du wirst einen Schlüssel brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713656 (CK) & #3997076 (Giulio) You won't die today. Du wirst nicht heute sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274045 (CK) & #7463681 (Yorwba) You won't die today. Sie werden nicht heute sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274045 (CK) & #7463682 (Yorwba) You won't die today. Ihr werdet nicht heute sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274045 (CK) & #7463683 (Yorwba) You won't die today. Du wirst heute nicht sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274045 (CK) & #7466779 (Yorwba) You won't die today. Sie werden heute nicht sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274045 (CK) & #7466780 (Yorwba) You won't die today. Ihr werdet heute nicht sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274045 (CK) & #7466781 (Yorwba) You won't need that. Das brauchst du nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274048 (CK) & #1907387 (Pfirsichbaeumchen) You won't regret it. Du wirst es nicht bereuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28647 (CK) & #562612 (Pfirsichbaeumchen) You'd be good at it. Du wärst gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547988 (CK) & #6645155 (Felixjp) You'd better go now. Du solltest jetzt besser gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954859 (CK) & #6611204 (Felixjp) You'll be in danger. Du wirst in Gefahr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547986 (CK) & #3874513 (Giulio) You'll catch a cold. Du wirst dich erkälten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473590 (CK) & #473581 (Espi) You'll do fine, Tom. Du wirst es schaffen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954877 (CK) & #6626134 (Felixjp) You'll feel at home. Du wirst dich wie zu Hause fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904881 (CK) & #5493213 (Pfirsichbaeumchen) You'll never change. Du wirst dich nie ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547984 (CK) & #2693780 (brauchinet) You'll never change. Ihr werdet euch nie ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547984 (CK) & #2977805 (Pfirsichbaeumchen) You'll never change. Sie werden sich nie ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547984 (CK) & #2977806 (Pfirsichbaeumchen) You'll pay for that. Dafür wirst du bezahlen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185812 (CK) & #3189414 (Pfirsichbaeumchen) You'll pay for that. Dafür werden Sie bezahlen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185812 (CK) & #3189415 (Pfirsichbaeumchen) You'll pay for that. Dafür werdet ihr bezahlen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185812 (CK) & #3189416 (Pfirsichbaeumchen) You'll pay for this. Dafür wirst du bezahlen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185813 (CK) & #3189414 (Pfirsichbaeumchen) You'll pay for this. Dafür werden Sie bezahlen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185813 (CK) & #3189415 (Pfirsichbaeumchen) You'll pay for this. Dafür werdet ihr bezahlen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185813 (CK) & #3189416 (Pfirsichbaeumchen) You'll see it again. Du wirst es wieder sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725579 (CM) & #6645109 (Felixjp) You're a bad person. Sie sind ein schlechter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753580 (CM) & #3148578 (Pfirsichbaeumchen) You're a bright boy. Du bist ein kluger Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547982 (CK) & #3331926 (freddy1) You're a funny girl. Du bist ein lustiges Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110449 (Scott) & #1111042 (MUIRIEL) You're a part of me. Du bist ein Teil von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1881825 (CM) & #7996232 (raggione) You're a workaholic. Du bist ein Arbeitshai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487633 (marshmallowcat) & #2598187 (al_ex_an_der) You're a workaholic. Du bist arbeitswütig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487633 (marshmallowcat) & #3481703 (Pfirsichbaeumchen) You're all the same. Ihr seid alle gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547976 (CK) & #7960901 (list) You're always drunk. Du bist ständig betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218071 (CK) & #3748976 (Jens_Odo) You're cantankerous. Du bist streitsüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202638 (CK) & #3504359 (al_ex_an_der) You're cantankerous. Sie sind streitsüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202638 (CK) & #3504360 (al_ex_an_der) You're cantankerous. Ihr seid streitsüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202638 (CK) & #3504361 (al_ex_an_der) You're confusing me. Du verwirrst mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713654 (CK) & #5127743 (raggione) You're confusing me. Ihr verwirrt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713654 (CK) & #5127744 (raggione) You're confusing me. Sie verwirren mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713654 (CK) & #5127745 (raggione) You're contributing. Sie leisten einen Beitrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203629 (CK) & #2204310 (Pfirsichbaeumchen) You're contributing. Ihr leistet einen Beitrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203629 (CK) & #2204311 (Pfirsichbaeumchen) You're contributing. Du leistest einen Beitrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203629 (CK) & #2204312 (Pfirsichbaeumchen) You're contributing. Du leistest Beiträge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203629 (CK) & #2204313 (Pfirsichbaeumchen) You're contributing. Ihr leistet Beiträge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203629 (CK) & #2204314 (Pfirsichbaeumchen) You're contributing. Sie leisten Beiträge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203629 (CK) & #2204315 (Pfirsichbaeumchen) You're good at that. Du bist gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547974 (CK) & #6645294 (Felixjp) You're good at this. Das kannst du aber gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547973 (CK) & #2966272 (Pfirsichbaeumchen) You're grown up now. Du bist jetzt erwachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530064 (wma) & #440166 (MUIRIEL) You're in no danger. Du bist nicht in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547971 (CK) & #2966336 (Pfirsichbaeumchen) You're in no danger. Ihr seid nicht in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547971 (CK) & #2966338 (Pfirsichbaeumchen) You're in no danger. Sie sind nicht in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547971 (CK) & #2966341 (Pfirsichbaeumchen) You're incorrigible. Du bist unverbesserlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202998 (CK) & #5969817 (raggione) You're incorrigible. Ihr seid unverbesserlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202998 (CK) & #8364544 (Luiaard) You're incorrigible. Sie sind unverbesserlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202998 (CK) & #8364545 (Luiaard) You're irresistible. Du bist unwiderstehlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823 (Swift) & #633 (MUIRIEL) You're just in time. Du kommst gerade rechtzeitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330938 (CK) & #8097035 (Pfirsichbaeumchen) You're just in time. Sie kommen gerade rechtzeitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330938 (CK) & #8097036 (Pfirsichbaeumchen) You're just in time. Ihr kommt gerade rechtzeitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330938 (CK) & #8097037 (Pfirsichbaeumchen) You're just jealous. Du bist doch nur eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895605 (CK) & #1909163 (Pfirsichbaeumchen) You're just jealous. Sie sind doch nur eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895605 (CK) & #1909164 (Pfirsichbaeumchen) You're looking down. Du siehst betrübt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218194 (CK) & #6645183 (Felixjp) You're looking down. Du schaust nach unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218194 (CK) & #6645187 (Felixjp) You're looking good! Du siehst gut aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239426 (CK) & #797793 (al_ex_an_der) You're looking good! Ihr seht gut aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239426 (CK) & #797794 (al_ex_an_der) You're looking good! Sie sehen gut aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239426 (CK) & #797795 (al_ex_an_der) You're looking good. Du siehst gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218195 (CK) & #4420073 (Dokuyaku) You're not Canadian. Du bist kein Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218233 (CK) & #5331561 (Pfirsichbaeumchen) You're not Canadian. Du bist keine Kanadierin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218233 (CK) & #5331562 (Pfirsichbaeumchen) You're not Canadian. Sie sind kein Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218233 (CK) & #5331563 (Pfirsichbaeumchen) You're not Canadian. Sie sind keine Kanadierin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218233 (CK) & #5331564 (Pfirsichbaeumchen) You're not Canadian. Sie sind keine Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218233 (CK) & #5331565 (Pfirsichbaeumchen) You're not Canadian. Sie sind keine Kanadierinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218233 (CK) & #5331567 (Pfirsichbaeumchen) You're not Canadian. Ihr seid keine Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218233 (CK) & #5331568 (Pfirsichbaeumchen) You're not Canadian. Ihr seid keine Kanadierinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218233 (CK) & #5331570 (Pfirsichbaeumchen) You're not a doctor. Sie sind kein Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520153 (kebukebu) & #520259 (MUIRIEL) You're not thinking. Du denkst nicht mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218298 (CK) & #6645260 (Felixjp) You're not thinking. Du bist unüberlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218298 (CK) & #6645269 (Felixjp) You're not to blame. Dafür kannst du nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057770 (CK) & #6103067 (raggione) You're not watching. Du siehst nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218304 (CK) & #6645168 (Felixjp) You're out of order. Du bist ja nicht normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547968 (CK) & #6645288 (Felixjp) You're out of order. Mit dir stimmt doch was nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547968 (CK) & #7709060 (driini) You're overreacting. Du überreagierst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895581 (CK) & #1909244 (Pfirsichbaeumchen) You're overreacting. Sie überreagieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895581 (CK) & #1909246 (Pfirsichbaeumchen) You're part of this. Du bist ein Teil davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330945 (CK) & #3410011 (Plusquamperfekt) You're quite a liar. Du bist ein ganz schöner Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895579 (CK) & #1909233 (Pfirsichbaeumchen) You're really funny. Du bist wirklich komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895577 (CK) & #1909229 (Pfirsichbaeumchen) You're really funny. Du bist wirklich lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895577 (CK) & #1909230 (Pfirsichbaeumchen) You're really lucky. Du hast großes Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218348 (CK) & #2223369 (Pfirsichbaeumchen) You're really lucky. Du hast wirklich Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218348 (CK) & #2924950 (Pfirsichbaeumchen) You're really lucky. Sie haben wirklich Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218348 (CK) & #2924951 (Pfirsichbaeumchen) You're safe in here. Hier drinnen bist du sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238849 (CK) & #3239024 (Trinkschokolade) You're so beautiful! Du bist so schön! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385394 (Mouseneb) & #557551 (cost) You're so beautiful! Du bist so hübsch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385394 (Mouseneb) & #1909275 (Pfirsichbaeumchen) You're so beautiful. Du bist so hübsch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895571 (CK) & #1909275 (Pfirsichbaeumchen) You're so impatient. Ihr seid so ungeduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218380 (CK) & #8280343 (Luiaard) You're still my son. Du bist noch immer mein Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330957 (CK) & #8140308 (Pfirsichbaeumchen) You're the only one. Du bist der Einzige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648673 (Spamster) & #6620515 (ruth_tatoeba) You're the sweetest. Du bist der Süßeste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218438 (CK) & #4749146 (Vortarulo) You're the sweetest. Du bist die Süßeste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218438 (CK) & #4749147 (Vortarulo) You're too generous. Du bist zu großzügig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218447 (CK) & #2232096 (al_ex_an_der) You're too trusting. Du bist zu vertrauensselig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731563 (Spamster) & #1737315 (Pfirsichbaeumchen) You're unbelievable. Sie sind unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203486 (CK) & #1111069 (MUIRIEL) You're unbelievable. Du bist unglaublich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203486 (CK) & #2204400 (Pfirsichbaeumchen) You're under arrest. Sie sind verhaftet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129633 (CK) & #1298772 (PeterR) You're very helpful. Du bist eine große Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218490 (CK) & #2223364 (Pfirsichbaeumchen) You're very helpful. Sie sind sehr hilfsbereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218490 (CK) & #2223365 (Pfirsichbaeumchen) You're very helpful. Du bist sehr hilfsbereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218490 (CK) & #3622578 (raggione) You're wasting ammo. Du vergeudest Munition. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218506 (CK) & #2223325 (Pfirsichbaeumchen) You're wasting ammo. Sie verschwenden Munition. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218506 (CK) & #2223326 (Pfirsichbaeumchen) You're wasting time. Du verschwendest deine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218507 (CK) & #712280 (conker) You're wasting time. Sie vergeuden Ihre Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218507 (CK) & #2223331 (Pfirsichbaeumchen) You're wasting time. Ihr vertut eure Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218507 (CK) & #2223333 (Pfirsichbaeumchen) You're way too late. Du bist viel zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331032 (CK) & #7485888 (Yorwba) You're way too late. Sie sind viel zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331032 (CK) & #7485889 (Yorwba) You're way too late. Ihr seid viel zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331032 (CK) & #7485890 (Yorwba) You're with friends. Du bist unter Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218509 (CK) & #2223338 (Pfirsichbaeumchen) You're with friends. Sie befindet sich unter Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218509 (CK) & #2223339 (Pfirsichbaeumchen) You're working hard. Du arbeitest emsig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218510 (CK) & #2223340 (Pfirsichbaeumchen) You're working hard. Sie arbeiten eifrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218510 (CK) & #2223341 (Pfirsichbaeumchen) You're working hard. Ihr arbeitet schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218510 (CK) & #2223344 (Pfirsichbaeumchen) You've been spotted. Sie wurden entdeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1576622 (CK) & #2233157 (Pfirsichbaeumchen) You've been spotted. Man hat Sie entdeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1576622 (CK) & #2770777 (Pfirsichbaeumchen) You've eaten enough. Du hast genug gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5138249 (CK) & #8301854 (Luiaard) You've eaten enough. Ihr habt genug gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5138249 (CK) & #8301856 (Luiaard) You've eaten enough. Sie haben genug gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5138249 (CK) & #8301857 (Luiaard) You've gone too far. Du bist zu weit gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342863 (CK) & #3431775 (MikeMolto) You've got my phone. Du hast mein Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341690 (CK) & #7677720 (Pfirsichbaeumchen) You've got my phone. Ihr habt mein Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341690 (CK) & #7677721 (Pfirsichbaeumchen) You've got my phone. Sie haben mein Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341690 (CK) & #7677722 (Pfirsichbaeumchen) You've got problems. Du hast Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663579 (CK) & #8431509 (Luiaard) You've got problems. Ihr habt Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663579 (CK) & #8431510 (Luiaard) You've got problems. Sie haben Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663579 (CK) & #8431511 (Luiaard) You've had your fun. Du hattest deinen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725863 (CM) & #5205928 (Pfirsichbaeumchen) You've hurt me, too. Du hast mich auch verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753577 (CM) & #8493174 (Luiaard) You've hurt me, too. Ihr habt mich auch verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753577 (CM) & #8493175 (Luiaard) You've hurt me, too. Sie haben mich auch verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753577 (CM) & #8493176 (Luiaard) You've made Tom cry. Du hast Tom zum Weinen gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233611 (CK) & #3331905 (freddy1) You've made Tom cry. Sie haben Tom zum Weinen gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233611 (CK) & #8098039 (Pfirsichbaeumchen) You've made Tom cry. Ihr habt Tom zum Weinen gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233611 (CK) & #8098041 (Pfirsichbaeumchen) Your French is good. Dein Französisch ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451665 (CK) & #2451776 (Pfirsichbaeumchen) Your father is tall. Dein Vater ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70957 (CK) & #353021 (MUIRIEL) Your father is tall. Ihr Vater ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70957 (CK) & #788132 (Pfirsichbaeumchen) Your father is tall. Euer Vater ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70957 (CK) & #788133 (Pfirsichbaeumchen) Your feet are dirty. Deine Füße sind schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274464 (CK) & #1031223 (al_ex_an_der) Your feet are dirty. Eure Füße sind schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274464 (CK) & #1031224 (al_ex_an_der) Your feet are dirty. Ihre Füße sind schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274464 (CK) & #1031225 (al_ex_an_der) Your friend is here. Dein Freund ist hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684439 (CK) & #2684459 (Pfirsichbaeumchen) Your hands are cold. Deine Hände sind kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869533 (Spamster) & #6036219 (Zaghawa) Your hands are cold. Du hast kalte Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869533 (Spamster) & #6036220 (Zaghawa) Your hands are cold. Ihre Hände sind kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869533 (Spamster) & #6036221 (Zaghawa) Your hands are cold. Sie haben kalte Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869533 (Spamster) & #6036222 (Zaghawa) Your memory is good. Du hast ein gutes Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432909 (aliene) & #370791 (Wolf) Your mom seems nice. Deine Mutter scheint ganz nett zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6545248 (Hybrid) & #8495716 (Pfirsichbaeumchen) Your shoes are here. Deine Schuhe sind hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17265 (adjusting) & #393433 (xtofu80) Your shoes are here. Hier sind deine Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17265 (adjusting) & #679981 (BraveSentry) Your table is ready. Ihr Tisch ist frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276574 (Hybrid) & #5277401 (Pfirsichbaeumchen) Your ticket, please. Ihre Fahrkarte, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414981 (enteka) & #738231 (Manfredo) Your tie is crooked. Deine Krawatte sitzt schief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35826 (CK) & #460068 (Pfirsichbaeumchen) Your tie looks good. Deine Krawatte sieht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50070 (CM) & #689160 (Pfirsichbaeumchen) Your zipper is open. Dein Reißverschluss ist offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848937 (Spamster) & #1849047 (Pfirsichbaeumchen) Yours is over there. Deins ist dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70864 (CK) & #425606 (MUIRIEL) Yours is over there. Deins ist da drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70864 (CK) & #2165435 (Vortarulo) Yours is over there. Deins ist dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70864 (CK) & #2165436 (Vortarulo) Yours is over there. Deine ist da drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70864 (CK) & #2165437 (Vortarulo) Yours is over there. Deine ist dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70864 (CK) & #2165438 (Vortarulo) Yours is over there. Deiner ist da drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70864 (CK) & #2165439 (Vortarulo) Yours is over there. Deiner ist dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70864 (CK) & #2165441 (Vortarulo) Yours is over there. Ihrs ist da drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70864 (CK) & #2165442 (Vortarulo) Yours is over there. Ihrs ist dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70864 (CK) & #2165443 (Vortarulo) Yours is over there. Ihre ist da drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70864 (CK) & #2165444 (Vortarulo) Yours is over there. Ihre ist dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70864 (CK) & #2165445 (Vortarulo) Yours is over there. Ihrer ist da drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70864 (CK) & #2165446 (Vortarulo) Yours is over there. Ihrer ist dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70864 (CK) & #2165447 (Vortarulo) Yours is over there. Eures ist da drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70864 (CK) & #2165448 (Vortarulo) Yours is over there. Eures ist dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70864 (CK) & #2165449 (Vortarulo) Yours is over there. Eure ist da drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70864 (CK) & #2165450 (Vortarulo) Yours is over there. Eure ist dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70864 (CK) & #2165451 (Vortarulo) Yours is over there. Eurer ist da drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70864 (CK) & #2165452 (Vortarulo) Yours is over there. Eurer ist dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70864 (CK) & #2165453 (Vortarulo) Zebras have stripes. Zebras haben Streifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7697529 (Hybrid) & #8244914 (MisterTrouser) Zucchinis are green. Zucchini sind grün. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982625 (CK) & #851837 (Pfirsichbaeumchen) "Hi," Tom said shyly. „Hallo!“ sagte Tom schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774280 (Hybrid) & #7010901 (Pfirsichbaeumchen) A cat has nine lives. Eine Katze hat neun Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282019 (CM) & #331658 (SeeVogel) A horse is an animal. Ein Pferd ist ein Tier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282388 (CM) & #1222818 (Esperantostern) A man must be honest. Ein Mann muss ehrlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270089 (CM) & #359576 (MUIRIEL) A man must be honest. Ein Mensch muss ehrlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270089 (CM) & #359577 (MUIRIEL) A piano is expensive. Ein Klavier ist teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34908 (CK) & #577787 (MUIRIEL) A squid has ten legs. Ein Kalmar hat zehn Tentakel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569669 (CK) & #783915 (Manfredo) Add more water to it. Tu mehr Wasser dazu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42892 (CK) & #2234231 (Tamy) Add more water to it. Fügen Sie mehr Wasser dazu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42892 (CK) & #2234232 (Tamy) Add more water to it. Tut mehr Wasser dazu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42892 (CK) & #2234233 (Tamy) Add more water to it. Tun Sie mehr Wasser dazu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42892 (CK) & #2234236 (Tamy) Add more water to it. Füg mehr Wasser hinzu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42892 (CK) & #2234237 (Tamy) Add more water to it. Fügt mehr Wasser hinzu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42892 (CK) & #2234238 (Tamy) Admit it, we're lost. Gib es zu, wir sind verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378769 (Hybrid) & #5383828 (honeygod) Admit it, we're lost. Gib es zu, wir haben uns verlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378769 (Hybrid) & #5383830 (honeygod) All I have is a book. Alles, was ich habe, ist ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #999514 (CK) & #1344050 (Pfirsichbaeumchen) All my friends do it. Alle meine Freunde tun das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7089982 (Hybrid) & #7274143 (Pfirsichbaeumchen) All the meat was bad. Das ganze Fleisch war schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44618 (CK) & #884582 (Esperantostern) All the meat was bad. Das ganze Fleisch war verdorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44618 (CK) & #1514425 (Merle) All we need is water. Wir brauchen nur Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700819 (NatsuDonkey) & #4701099 (dannylow) All we need is water. Das Einzige, was wir brauchen, ist Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700819 (NatsuDonkey) & #4701100 (dannylow) Almost everyone came. Fast alle kamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894917 (pauldhunt) & #4943115 (Hans_Adler) Am I really that bad? Bin ich wirklich so schlimm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419816 (CK) & #5318175 (Pfirsichbaeumchen) Amputation is needed. Es ist eine Amputation notwendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521099 (CK) & #886807 (Pfirsichbaeumchen) An ostrich can't fly. Ein Strauß kann nicht fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5133946 (CarpeLanam) & #6312385 (Esperantostern) Any child knows that. Das weiß jedes Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256881 (CK) & #3076428 (Pfirsichbaeumchen) Any of you can do it. Jeder von euch kann das schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17666 (Swift) & #3984669 (Kuraimegami) Any of you can do it. Jeder von Ihnen kann das schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17666 (Swift) & #3984671 (Kuraimegami) Anyone could do that. Jeder könnte das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092553 (CK) & #3772624 (Esperantostern) Anyone could do that. Jeder könnte das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092553 (CK) & #8140335 (Pfirsichbaeumchen) Anything is possible. Alles ist möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1310404 (CK) & #1690635 (Pfirsichbaeumchen) Anyway, you're wrong. Du irrst dich jedenfalls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571763 (jandrade) & #4109493 (Pfirsichbaeumchen) Apes are intelligent. Affen sind intelligent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325998 (CK) & #353665 (MUIRIEL) Are these bags Tom's? Sind das Toms Taschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661887 (CK) & #7464274 (Pfirsichbaeumchen) Are these yours, Tom? Sind das deine, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3739827 (CK) & #3815720 (nGerman) Are they coming, too? Kommen die auch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158025 (AlanF_US) & #641095 (Pfirsichbaeumchen) Are those my glasses? Sind das meine Brillen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647233 (CK) & #4317495 (brauchinet) Are those my glasses? Ist das meine Brille? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647233 (CK) & #4318177 (Pfirsichbaeumchen) Are we being watched? Werden wir beobachtet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502847 (CK) & #6641458 (Felixjp) Are we going surfing? Gehen wir surfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8557749 (Rawrren) & #3340700 (Zaghawa) Are we starting soon? Fangen wir bald an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273897 (CM) & #7485842 (Yorwba) Are you OK with this? Bist du damit einverstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547960 (CK) & #3687033 (Pfirsichbaeumchen) Are you OK with this? Sind Sie damit einverstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547960 (CK) & #3687034 (Pfirsichbaeumchen) Are you OK with this? Seid ihr damit einverstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547960 (CK) & #3687035 (Pfirsichbaeumchen) Are you Tom's lawyer? Sind Sie Toms Anwalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647223 (CK) & #3177537 (a_coder) Are you Tom's mother? Bist du Toms Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678262 (CK) & #6626361 (Felixjp) Are you able to swim? Kannst du schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69668 (CK) & #358381 (MUIRIEL) Are you able to swim? Können Sie schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69668 (CK) & #787461 (Hans_Adler) Are you able to swim? Könnt ihr schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69668 (CK) & #1315660 (al_ex_an_der) Are you able to type? Können Sie Maschine schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16527 (CK) & #1500817 (samueldora) Are you afraid of me? Hast du Angst vor mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886359 (CK) & #2217917 (Pfirsichbaeumchen) Are you afraid of me? Ängstigst du dich vor mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886359 (CK) & #2976633 (Manfredo) Are you afraid of me? Ängstigen Sie sich vor mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886359 (CK) & #2976635 (Manfredo) Are you almost ready? Bist du fast fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886358 (CK) & #7369787 (Yorwba) Are you almost ready? Sind Sie fast fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886358 (CK) & #7369788 (Yorwba) Are you almost ready? Seid ihr fast fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886358 (CK) & #7369789 (Yorwba) Are you angry at him? Bist du ihm böse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450130 (sharptoothed) & #2924992 (Pfirsichbaeumchen) Are you bringing Tom? Bringst du Tom mit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841568 (CK) & #7441672 (Pfirsichbaeumchen) Are you conservative? Bist du konservativ? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172402 (CK) & #3173433 (dinkel_girl) Are you disappointed? Bist du enttäuscht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244939 (CK) & #3701472 (Pfirsichbaeumchen) Are you disappointed? Seid ihr enttäuscht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244939 (CK) & #3701473 (Pfirsichbaeumchen) Are you disappointed? Sind Sie enttäuscht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244939 (CK) & #3701474 (Pfirsichbaeumchen) Are you eating lunch? Esst ihr zu Mittag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277611 (CK) & #7319803 (Yorwba) Are you eating lunch? Isst du zu Mittag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277611 (CK) & #7319804 (Yorwba) Are you eating lunch? Essen Sie zu Mittag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277611 (CK) & #7319805 (Yorwba) Are you feeling sick? Fühlst du dich krank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20279 (CK) & #363937 (Wolf) Are you feeling sick? Fühlen Sie sich krank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20279 (CK) & #576342 (samueldora) Are you following me? Kannst du mir folgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886348 (CK) & #1314460 (Pfirsichbaeumchen) Are you freaking out? Drehst du gerade durch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731909 (CM) & #4878283 (Pfirsichbaeumchen) Are you getting this? Hast du das verstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890937 (CK) & #1208640 (Esperantostern) Are you going or not? Gehst du oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518631 (CK) & #587217 (Manfredo) Are you good at math? Bist du gut in Mathe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820101 (CK) & #5200220 (Pfirsichbaeumchen) Are you happy or not? Bist du glücklich oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008854 (CK) & #6645756 (Felixjp) Are you imitating me? Machst du mich nach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730517 (CM) & #3730879 (brauchinet) Are you in Australia? Bist du in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494777 (CK) & #6626369 (Felixjp) Are you in the sauna? Bist du in der Sauna? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753492 (CM) & #8082460 (Luiaard) Are you mentally ill? Hast du eine Geisteskrankheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553867 (Spamster) & #1600596 (Pfirsichbaeumchen) Are you ready to eat? Sind Sie bereit zum Essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32246 (CK) & #1977000 (Tamy) Are you ready to eat? Bist du bereit zum Essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32246 (CK) & #1977001 (Tamy) Are you ready to eat? Seid ihr bereit zum Essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32246 (CK) & #2814499 (Zaghawa) Are you ready to fly? Bist du flugfertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216885 (CM) & #1499851 (Manfredo) Are you ready to fly? Bist du flugbereit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216885 (CM) & #1499852 (Manfredo) Are you really a nun? Bist du wirklich Nonne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886325 (CK) & #3033649 (pne) Are you really a nun? Sind Sie wirklich Nonne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886325 (CK) & #3033650 (pne) Are you really awake? Bist du wirklich wach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826453 (CK) & #4044186 (pullnosemans) Are you scared of me? Hast du Angst vor mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206672 (Hybrid) & #2217917 (Pfirsichbaeumchen) Are you spying on me? Spionierst du mir nach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838809 (CM) & #1986291 (Pfirsichbaeumchen) Are you spying on me? Spionieren Sie mir hinterher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838809 (CM) & #1986298 (Pfirsichbaeumchen) Are you still hungry? Bist du noch hungrig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647226 (CK) & #7478495 (Yorwba) Are you still hungry? Sind Sie noch hungrig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647226 (CK) & #7478496 (Yorwba) Are you still hungry? Seid ihr noch hungrig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647226 (CK) & #7478499 (Yorwba) Are you sure of that? Sind Sie sich dessen sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060556 (sharptoothed) & #1552171 (Zaghawa) Are you sure of that? Bist du dir dessen sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060556 (sharptoothed) & #1968205 (Zaghawa) Are you sure of that? Seid ihr euch dessen sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060556 (sharptoothed) & #3060988 (Pfirsichbaeumchen) Are you with the FBI? Bist du beim FBI? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647221 (CK) & #6626377 (Felixjp) Are you with us, Tom? Bist du mit uns, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647220 (CK) & #6645746 (Felixjp) Are you with us, Tom? Bist du auf unserer Seite, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647220 (CK) & #6645761 (Felixjp) Are your hands clean? Sind deine Hände sauber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17076 (CK) & #604122 (BraveSentry) Aren't they adorable? Sind sie nicht drollig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244970 (CK) & #7451564 (Yorwba) Aren't you a student? Bist du nicht Student? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091260 (CK) & #6645742 (Felixjp) Aren't you coming in? Kommst du nicht herein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091954 (CK) & #6643304 (Felixjp) Aren't you convinced? Bist du nicht überzeugt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5182630 (CK) & #8102016 (Luiaard) Aren't you from here? Bist du nicht von hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091956 (CK) & #6645733 (Felixjp) Aren't you in charge? Bist du denn nicht dafür verantwortlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647218 (CK) & #5070813 (al_ex_an_der) Aren't you listening? Hörst du nicht zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244982 (CK) & #6644766 (Felixjp) Be proud of yourself. Sei stolz auf dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915916 (Spamster) & #1918594 (Pfirsichbaeumchen) Be proud of yourself. Seien Sie stolz auf sich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915916 (Spamster) & #1918595 (Pfirsichbaeumchen) Be quiet, all of you. Seid alle ruhig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273752 (CK) & #396275 (xtofu80) Beware of imitations. Gib auf Fälschungen acht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20059 (CK) & #2695955 (Pfirsichbaeumchen) Birds fly in the sky. Vögel fliegen am Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278194 (CK) & #7277136 (Yorwba) Blow out the candles. Blas die Kerzen aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886570 (CK) & #2886595 (Pfirsichbaeumchen) Blow out the candles. Blast die Kerzen aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886570 (CK) & #2887746 (raggione) Boston is a big city. Boston ist eine große Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811756 (CK) & #7500272 (Yorwba) Both men were killed. Beide Männer wurden getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429440 (CK) & #5432298 (thomasvw) Both men were killed. Beide Männer kamen ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429440 (CK) & #5432300 (thomasvw) Both of you be quiet. Seid beide still! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647217 (CK) & #3897809 (Pfirsichbaeumchen) Both of you be quiet. Seien Sie beide still! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647217 (CK) & #3897810 (Pfirsichbaeumchen) Boys are not welcome. Jungen sind nicht willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737359 (Spamster) & #1737386 (Pfirsichbaeumchen) Boys are not welcome. Jungen sind nicht erwünscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737359 (Spamster) & #1737396 (Pfirsichbaeumchen) Boys are not welcome. Jungen sind nicht gern gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737359 (Spamster) & #5812952 (raggione) Bring me a dry towel. Bring mir ein trockenes Handtuch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21186 (CK) & #2112105 (freddy1) Bring the laundry in. Hole die Wäsche herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273371 (CK) & #2696060 (Pfirsichbaeumchen) Bring your kids, too. Bringen Sie Ihre Kinder mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429984 (CK) & #338721 (Sprachprofi) Bring your kids, too. Bring deine Kinder mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429984 (CK) & #946129 (jakov) Business is business. Geschäft ist Geschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21110 (CK) & #745711 (xtofu80) But you're not there. Aber du bist nicht dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53546 (CK) & #394485 (xtofu80) Buy the full version. Kaufe die Vollversion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103947 (adri42) & #1128211 (Esperantostern) Call 110 immediately. Rufen Sie sofort bei der 110 an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1086684 (elgranjuego) & #927000 (Sudajaengi) Call 110 immediately. Ruf sofort die 110. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1086684 (elgranjuego) & #1097434 (Espi) Call me this evening. Ruft mich heute Abend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243271 (CK) & #358369 (MUIRIEL) Call me this evening. Rufen Sie mich heute Abend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243271 (CK) & #358370 (MUIRIEL) Can I ask a question? Darf ich eine Frage stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437979 (aliene) & #3082034 (Pfirsichbaeumchen) Can I close the door? Kann ich die Tür schließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327506 (CK) & #6611650 (Felixjp) Can I eat in my room? Darf ich auf meinem Zimmer essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160528 (Hybrid) & #3160533 (Pfirsichbaeumchen) Can I eat this bread? Darf ich dieses Brot essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471893 (espjulie) & #2477613 (Pfirsichbaeumchen) Can I extend my stay? Kann ich meinen Aufenthalt verlängern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327389 (CK) & #1540557 (Zaghawa) Can I give you a hug? Darf ich dich drücken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833353 (Hybrid) & #2833453 (Pfirsichbaeumchen) Can I give you a hug? Kann ich dich umarmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833353 (Hybrid) & #3962411 (Vortarulo) Can I go out to play? Kann ich raus zum Spielen gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1903266 (CM) & #941141 (Fingerhut) Can I help you folks? Kann ich euch helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327501 (CK) & #370316 (MUIRIEL) Can I hold your hand? Kann ich deine Hand halten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024531 (CK) & #3024843 (Esperantostern) Can I speak with Tom? Kann ich mit Tom sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499940 (CK) & #1977811 (Pfirsichbaeumchen) Can I take a day off? Kann ich mir einen Tag frei nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501862 (darinmex) & #397930 (xtofu80) Can I take a message? Kann ich etwas ausrichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54359 (CK) & #2263969 (freddy1) Can I turn on the TV? Kann ich den Fernseher anschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39254 (CK) & #1344052 (Pfirsichbaeumchen) Can I turn on the TV? Kann ich den Fernseher anmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39254 (CK) & #1344053 (Pfirsichbaeumchen) Can I use your phone? Kann ich dein Telefon benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126768 (CK) & #884561 (Esperantostern) Can Tom speak French? Spricht Tom Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446586 (CK) & #2447387 (Pfirsichbaeumchen) Can Tom teach French? Kann Tom Französisch unterrichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233603 (CK) & #7783113 (Neisklar) Can he speak English? Kann er Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294045 (CK) & #901307 (Pfirsichbaeumchen) Can he speak English? Kann er Englisch sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294045 (CK) & #1344051 (Pfirsichbaeumchen) Can plants feel pain? Können Pflanzen Schmerz empfinden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488901 (Hybrid) & #2488911 (Pfirsichbaeumchen) Can she come in time? Kann sie pünktlich kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313067 (CK) & #1816706 (Tamy) Can she come in time? Kann sie pünktlich da sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313067 (CK) & #1816709 (Tamy) Can somebody help me? Kann mir jemand helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095432 (CK) & #6974271 (Pfirsichbaeumchen) Can we do this later? Können wir das später erledigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647214 (CK) & #5277895 (Sudajaengi) Can we go over there? Können wir dort drüben hingehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886264 (CK) & #6813940 (moskytoo) Can we hurry this up? Können wir einen Zahn zulegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657655 (Spamster) & #1657685 (Pfirsichbaeumchen) Can we hurry this up? Können wir das hier ein bisschen beschleunigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657655 (Spamster) & #1657700 (Pfirsichbaeumchen) Can you at least try? Kannst du es wenigstens versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192800 (CK) & #3193072 (brauchinet) Can you believe that? Kannst du das glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327428 (CK) & #3467980 (Pfirsichbaeumchen) Can you believe that? Könnt ihr das glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327428 (CK) & #3467982 (Pfirsichbaeumchen) Can you believe that? Können Sie das glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327428 (CK) & #3467983 (Pfirsichbaeumchen) Can you come at nine? Können Sie um neun vorbeikommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72284 (CK) & #342023 (lilygilder) Can you come at nine? Kannst du um neun kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72284 (CK) & #5223801 (Pfirsichbaeumchen) Can you confirm that? Kannst du das bestätigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328471 (CK) & #4158142 (raggione) Can you confirm that? Können Sie das bestätigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328471 (CK) & #4158143 (raggione) Can you deliver that? Kannst du das liefern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54926 (CK) & #1504190 (Esperantostern) Can you deliver that? Kannst du das überbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54926 (CK) & #5173552 (raggione) Can you deliver that? Können Sie das überbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54926 (CK) & #5173554 (raggione) Can you deliver that? Könnt ihr das überbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54926 (CK) & #5173555 (raggione) Can you do that here? Kannst du das hier machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3716022 (patgfisher) & #2748543 (Zaghawa) Can you explain that? Können Sie das erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327426 (CK) & #2938460 (al_ex_an_der) Can you explain that? Kannst du das erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327426 (CK) & #3467961 (Pfirsichbaeumchen) Can you explain that? Könnt ihr das erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327426 (CK) & #3467963 (Pfirsichbaeumchen) Can you fix a toilet? Können Sie eine Toilette reparieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886255 (CK) & #2518595 (Tamy) Can you fix our sink? Kannst du unser Spülbecken reparieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680972 (Source_VOA) & #758219 (Pfirsichbaeumchen) Can you fix our sink? Können Sie unser Spülbecken reparieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680972 (Source_VOA) & #758231 (Pfirsichbaeumchen) Can you fix our sink? Könnt ihr unser Spülbecken reparieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680972 (Source_VOA) & #758232 (Pfirsichbaeumchen) Can you give me that? Reichst du mir das mal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655471 (gleki) & #2420109 (Pfirsichbaeumchen) Can you guess my age? Kannst du mein Alter erraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251565 (CK) & #734787 (Manfredo) Can you hear me, Tom? Kannst du mich hören, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024474 (CK) & #4352207 (raggione) Can you imagine that? Kannst du dir das vorstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327423 (CK) & #578317 (jakov) Can you imagine that? Können Sie sich das vorstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327423 (CK) & #578318 (jakov) Can you manage alone? Kommst du allein zurecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208388 (CK) & #3032877 (Pfirsichbaeumchen) Can you program in C? Kannst du in C programmieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669630 (wallebot) & #1670885 (Pfirsichbaeumchen) Can you program in C? Können Sie in C programmieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669630 (wallebot) & #1670886 (Pfirsichbaeumchen) Can you ride a horse? Kannst du reiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15859 (CK) & #938425 (Sudajaengi) Can you speak French? Kannst du Französisch sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16428 (CK) & #392872 (xtofu80) Can you speak French? Kannst du Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16428 (CK) & #643838 (Pfirsichbaeumchen) Can you speak French? Könnt ihr Französisch sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16428 (CK) & #1344054 (Pfirsichbaeumchen) Can you speak French? Können Sie Französisch sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16428 (CK) & #1344055 (Pfirsichbaeumchen) Can you speak French? Könnt ihr Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16428 (CK) & #1344057 (Pfirsichbaeumchen) Can you speak French? Können Sie Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16428 (CK) & #1344058 (Pfirsichbaeumchen) Can you take a break? Kannst du eine Pause machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4396954 (agotaanna) & #6611647 (Felixjp) Can't we go with Tom? Können wir nicht mit Tom gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852514 (CK) & #6611646 (Felixjp) Cats don't like dogs. Katzen mögen keine Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579802 (Sharaf78) & #1587343 (Esperantostern) Cats have nine lives. Eine Katze hat neun Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453045 (FeuDRenais) & #331658 (SeeVogel) Cattle feed on grass. Rinder ernähren sich von Gras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19492 (CK) & #4365333 (Dokuyaku) Changes came quickly. Es kam schnell zu Veränderungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768901 (Spamster) & #1768965 (Pfirsichbaeumchen) Children need loving. Kinder brauchen Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245897 (CK) & #139111 (MUIRIEL) Clean up the kitchen. Mach die Küche sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275414 (CK) & #1177826 (Sudajaengi) Colds are contagious. Erkältungen sind ansteckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319747 (CK) & #404397 (xtofu80) Come and help me out. Komm und hilf mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821706 (CK) & #2162856 (Pfirsichbaeumchen) Come and help me out. Komm und unterstütze mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821706 (CK) & #4286998 (Tamy) Come and help me out. Kommen Sie und helfen Sie mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821706 (CK) & #4287002 (Tamy) Come and help me out. Kommt und helft mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821706 (CK) & #4287003 (Tamy) Come and help me out. Kommt und unterstützt mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821706 (CK) & #4287004 (Tamy) Come and help me out. Kommen Sie und unterstützen Sie mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821706 (CK) & #4287005 (Tamy) Come and see me soon. Komm und besuch mich bald! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735004 (CK) & #4286994 (Tamy) Come and see me soon. Kommt und besucht mich bald! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735004 (CK) & #4286996 (Tamy) Come and see me soon. Kommen Sie und besuchen Sie mich bald! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735004 (CK) & #4286997 (Tamy) Come and take a look. Komm und schau! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096187 (CK) & #4287021 (Tamy) Come and take a look. Kommen Sie und schauen Sie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096187 (CK) & #4287022 (Tamy) Come and take a look. Kommt und schaut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096187 (CK) & #4287023 (Tamy) Come back in a month. Komm in einem Monat noch mal wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125150 (Hybrid) & #2179631 (Pfirsichbaeumchen) Come back in an hour. Komm noch mal in einer Stunde wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125147 (Hybrid) & #2179624 (Pfirsichbaeumchen) Come fishing with me. Kommen Sie mit mir angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835457 (CK) & #563246 (MUIRIEL) Come home before six. Komm vor sechs nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72433 (CK) & #1315662 (al_ex_an_der) Come home before six. Kommt vor sechs nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72433 (CK) & #1315663 (al_ex_an_der) Come home before six. Kommen Sie vor sechs nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72433 (CK) & #1315664 (Pfirsichbaeumchen) Come in and sit down. Komm herein und setz dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275770 (CK) & #3806581 (Pfirsichbaeumchen) Come on out of there. Komm schon raus da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886571 (CK) & #8328715 (MisterTrouser) Come with me, please. Komm bitte mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152168 (belgavox) & #1806960 (xtofu80) Context is important. Der Kontext ist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #985090 (riccioberto) & #986409 (MUIRIEL) Cotton absorbs water. Baumwolle nimmt Wasser auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323502 (CK) & #139526 (MUIRIEL) Could I change rooms? Kann ich in ein anderes Zimmer wechseln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319617 (CK) & #814092 (stupiddog) Could I change rooms? Könnte ich ein anderes Zimmer bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319617 (CK) & #1344059 (al_ex_an_der) Could I get some tea? Könnte ich Tee bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2347264 (CK) & #4055182 (Pfirsichbaeumchen) Could we have a fork? Könnten wir eine Gabel haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34381 (CK) & #498037 (Espi) Count to one hundred. Zähle bis hundert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624935 (marcelostockle) & #1986393 (Pfirsichbaeumchen) Count to one hundred. Zählen Sie bis hundert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624935 (marcelostockle) & #1986394 (Pfirsichbaeumchen) Dad bought me a book. Papa hat mir ein Buch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5313682 (mailohilohi) & #8205398 (raggione) Dead dogs can't bite. Tote Hunde beißen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780327 (CM) & #7866594 (raggione) Debts must be repaid. Schulden müssen beglichen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368156 (Hybrid) & #4405080 (Pfirsichbaeumchen) Deliver this message. Überbring diese Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245256 (CK) & #5173530 (raggione) Diamonds are forever. Diamanten sind für ewig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655628 (U2FS) & #655664 (Esperantostern) Did I miss something? Habe ich etwas verpasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886219 (CK) & #1250060 (Esperantostern) Did I miss something? Habe ich etwa etwas verpasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886219 (CK) & #3720130 (freddy1) Did I miss the party? Habe ich die Party verpasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392595 (CK) & #5393877 (brauchinet) Did Tom ask about me? Hat Tom nach mir gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415296 (CK) & #5912528 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom ask about us? Hat Tom nach uns gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403386 (CK) & #5912524 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom ask for help? Hat Tom Hilfe erbeten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767354 (CK) & #6767563 (Esperantostern) Did Tom buy anything? Hat Tom irgendwas gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233599 (CK) & #7332009 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom eat anything? Hat Tom irgendetwas gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154885 (CK) & #3155391 (dinkel_girl) Did Tom forgive Mary? Hat Tom Mary vergeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786039 (CK) & #8501499 (Luiaard) Did Tom get a chance? Hat man Tom eine Chance gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887780 (CK) & #5912533 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom go to Boston? Ist Tom nach Boston gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351311 (CK) & #6831244 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom hurt himself? Hat Tom sich verletzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436496 (CK) & #5912529 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom kill himself? Hat Tom sich umgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776085 (Amastan) & #5912509 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom make you cry? Hat Tom dich zum Weinen gebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891036 (CK) & #5912516 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom make you cry? Hat Tom euch zum Weinen gebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891036 (CK) & #5912517 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom make you cry? Hat Tom Sie zum Weinen gebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891036 (CK) & #5912518 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom really dance? Hat Tom wirklich getanzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5708228 (CK) & #5912534 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say anything? Hat Tom irgendwas gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495869 (CK) & #3406240 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom see anything? Hat Tom etwas gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096047 (CK) & #5912519 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom speak French? Hat Tom Französisch gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233595 (CK) & #7783112 (Neisklar) Did Tom talk to Mary? Hat Tom mit Mary gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181165 (CK) & #3458885 (Zaghawa) Did Tom tell someone? Hat Tom es jemandem gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199896 (CK) & #5912482 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom tell you why? Hast du Tom den Grund genannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199895 (CK) & #5912520 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom tell you why? Habt ihr Tom den Grund genannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199895 (CK) & #5912521 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom tell you why? Haben Sie Tom den Grund genannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199895 (CK) & #5912522 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom threaten you? Hat Tom dich bedroht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886166 (CK) & #5912510 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom threaten you? Hat Tom euch bedroht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886166 (CK) & #5912511 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom threaten you? Hat Tom Sie bedroht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886166 (CK) & #5912512 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom win the race? Hat Tom das Rennen gewonnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887779 (CK) & #5071610 (bonny37) Did Tom work for you? Hat Tom bei euch gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402343 (CK) & #3403699 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom work for you? Hat Tom bei dir gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402343 (CK) & #3403702 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom work for you? Hat Tom bei Ihnen gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402343 (CK) & #3403703 (Pfirsichbaeumchen) Did somebody hit Tom? Hat jemand Tom geschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364629 (CK) & #5912523 (Pfirsichbaeumchen) Did somebody hit you? Hat dich jemand geschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989612 (Spamster) & #2023350 (Pfirsichbaeumchen) Did something happen? Ist etwas passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435199 (CK) & #700298 (kolonjano) Did the baby wake up? Ist das Baby aufgewacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508291 (FeuDRenais) & #438502 (Espi) Did the car look old? Sah das Auto alt aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46831 (CK) & #817743 (Zaghawa) Did you behave today? Hast du dich heute gut benommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242840 (CK) & #2089227 (Zaghawa) Did you behave today? Habt ihr euch heute gut benommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242840 (CK) & #2582439 (Pfirsichbaeumchen) Did you buy any eggs? Hast du Eier gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150836 (CK) & #8457878 (Luiaard) Did you buy any eggs? Habt ihr Eier gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150836 (CK) & #8457879 (Luiaard) Did you buy any eggs? Haben Sie Eier gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150836 (CK) & #8457880 (Luiaard) Did you buy cat food? Kauftest du Katzenfutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4644964 (ProfessorGiraffe) & #7285673 (kutschektar) Did you do your work? Hast du deine Arbeit gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495125 (adjusting) & #835216 (Esperantostern) Did you eat too much? Hast du zu viel gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230864 (CM) & #1599932 (Sudajaengi) Did you eat too much? Habt ihr zu viel gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230864 (CM) & #3769734 (Zaghawa) Did you eat too much? Haben Sie zu viel gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230864 (CM) & #3769735 (Zaghawa) Did you feed the dog? Haben Sie dem Hund zu fressen gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393036 (CK) & #5902242 (raggione) Did you feed the dog? Hast du dem Hund zu fressen gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393036 (CK) & #5902243 (raggione) Did you get up early? Bist du früh aufgestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891059 (CK) & #5871146 (Esperantostern) Did you just hit Tom? Hast du gerade Tom geschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819244 (CK) & #5912530 (Pfirsichbaeumchen) Did you just hit Tom? Habt ihr gerade Tom geschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819244 (CK) & #5912531 (Pfirsichbaeumchen) Did you just hit Tom? Haben Sie gerade Tom geschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819244 (CK) & #5912532 (Pfirsichbaeumchen) Did you kiss anybody? Hast du irgendjemanden geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092506 (CK) & #3421343 (pne) Did you see a doctor? Warst du beim Arzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28040 (CK) & #397978 (xtofu80) Did you see her face? Hast du ihr Gesicht gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624885 (marcelostockle) & #1986463 (Pfirsichbaeumchen) Did you see her face? Haben Sie ihr Gesicht gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624885 (marcelostockle) & #1986465 (Pfirsichbaeumchen) Did you see his face? Hast du sein Gesicht gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624884 (marcelostockle) & #1986466 (Pfirsichbaeumchen) Did you see his face? Haben Sie sein Gesicht gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624884 (marcelostockle) & #1986467 (Pfirsichbaeumchen) Did you speak at all? Hast du überhaupt geredet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66262 (CK) & #1315665 (al_ex_an_der) Did you speak at all? Habt ihr überhaupt geredet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66262 (CK) & #1315666 (al_ex_an_der) Did you speak at all? Haben Sie überhaupt geredet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66262 (CK) & #1315667 (al_ex_an_der) Did you speak to Tom? Hast du mit Tom gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738171 (CK) & #1848841 (Pfirsichbaeumchen) Did you threaten Tom? Hast du Tom bedroht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261204 (CK) & #5912513 (Pfirsichbaeumchen) Did you threaten Tom? Habt ihr Tom bedroht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261204 (CK) & #5912514 (Pfirsichbaeumchen) Did you threaten Tom? Haben Sie Tom bedroht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261204 (CK) & #5912515 (Pfirsichbaeumchen) Did you try this key? Hast du es mal mit diesem Schlüssel versucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071812 (sharptoothed) & #8506328 (Pfirsichbaeumchen) Did you two break up? Habt ihr beiden miteinander Schluss gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282321 (Hybrid) & #8405565 (Pfirsichbaeumchen) Did you two break up? Habt ihr euch getrennt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282321 (Hybrid) & #8405566 (Pfirsichbaeumchen) Did you two have fun? Hattet ihr beide Spaß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428511 (CK) & #3707593 (Sicaria) Did you use my knife? Hast du mein Messer benutzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439760 (CK) & #3609841 (Jan_Schreiber) Did you use my knife? Haben Sie mein Messer benutzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439760 (CK) & #3609843 (Jan_Schreiber) Did you vote for Tom? Hast du für Tom gestimmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887778 (CK) & #5071608 (bonny37) Did you vote for Tom? Haben Sie für Tom gestimmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887778 (CK) & #5071609 (bonny37) Did you wait for Tom? Hast du auf Tom gewartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405297 (CK) & #5912525 (Pfirsichbaeumchen) Did you wait for Tom? Habe ihr auf Tom gewartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405297 (CK) & #5912526 (Pfirsichbaeumchen) Did you wait for Tom? Haben Sie auf Tom gewartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405297 (CK) & #5912527 (Pfirsichbaeumchen) Didn't I tell you so? Hatte ich es Ihnen nicht gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17555 (CK) & #964505 (MUIRIEL) Didn't I tell you so? Hatte ich es dir nicht gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17555 (CK) & #964507 (MUIRIEL) Didn't that seem odd? Kam dir das nicht merkwürdig vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288490 (CK) & #2980573 (pne) Didn't you know that? Hast du das nicht gewusst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277012 (Zifre) & #865399 (Manfredo) Didn't you notice it? Hast du es nicht bemerkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738698 (CK) & #3847177 (nGerman) Didn't you notice it? Ist es dir nicht aufgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738698 (CK) & #4881859 (raggione) Didn't you notice it? Ist es Ihnen nicht aufgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738698 (CK) & #4881860 (raggione) Didn't you notice it? Ist es euch nicht aufgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738698 (CK) & #4881861 (raggione) Digging is hard work. Graben ist schwere Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115495 (Hybrid) & #6140128 (Pfirsichbaeumchen) Dinner was delicious. Das Abendessen war lecker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663818 (Hybrid) & #8243111 (MisterTrouser) Dinner was expensive. Das Abendessen war teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4632173 (mactrey) & #8059128 (Luiaard) Do I have to I hurry? Muss ich mich beeilen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857804 (CK) & #583011 (samueldora) Do I have to pay you? Muss ich dich bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886119 (CK) & #7369765 (Yorwba) Do I have to pay you? Muss ich Sie bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886119 (CK) & #7369767 (Yorwba) Do I have to pay you? Muss ich euch bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886119 (CK) & #7369768 (Yorwba) Do Tom and Mary know? Wissen das Tom und Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738849 (CK) & #6641016 (Felixjp) Do black holes exist? Existieren schwarze Löcher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279722 (lunchmeat317) & #8279423 (GuidoW) Do come and visit us. Komm und besuch uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51317 (CK) & #1797749 (Tamy) Do come and visit us. Kommen Sie uns besuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51317 (CK) & #1797750 (Tamy) Do come by all means. Bitte kommen Sie unbedingt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51290 (CK) & #768623 (Bellinger) Do come to the party. Komm doch zu der Party! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271248 (CK) & #796488 (Manfredo) Do spiders scare you? Hast du Angst vor Spinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532250 (CK) & #8496545 (Luiaard) Do spiders scare you? Habt ihr Angst vor Spinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532250 (CK) & #8496546 (Luiaard) Do spiders scare you? Haben Sie Angst vor Spinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532250 (CK) & #8496547 (Luiaard) Do they like oranges? Mögen sie Orangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #711413 (Shishir) & #1930817 (Ennocb) Do we have insurance? Sind wir versichert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647203 (CK) & #8319632 (Luiaard) Do we have to go now? Müssen wir jetzt gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738834 (CK) & #3846728 (Tickler) Do we really need it? Brauchen wir es wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887777 (CK) & #5071605 (bonny37) Do we really need it? Brauchen wir sie wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887777 (CK) & #5071944 (raggione) Do we really need it? Brauchen wir ihn wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887777 (CK) & #5071961 (raggione) Do whatever it takes. Tun Sie, was immer notwendig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506856 (CK) & #3608802 (Jan_Schreiber) Do whatever you like. Mach, was auch immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256839 (CK) & #1315668 (al_ex_an_der) Do whatever you like. Macht, was auch immer ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256839 (CK) & #1315669 (al_ex_an_der) Do whatever you like. Machen Sie, was auch immer Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256839 (CK) & #1315670 (al_ex_an_der) Do whatever you like. Tu, was auch immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256839 (CK) & #1315671 (al_ex_an_der) Do whatever you like. Tut, was auch immer ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256839 (CK) & #1315672 (al_ex_an_der) Do whatever you like. Tun Sie, was auch immer Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256839 (CK) & #1315673 (al_ex_an_der) Do whatever you want. Mache, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70894 (CK) & #871908 (Esperantostern) Do whatever you want. Tu was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70894 (CK) & #930549 (Fingerhut) Do you do that often? Machst du das oft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647202 (CK) & #2731043 (raggione) Do you do that often? Tust du das oft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647202 (CK) & #2731044 (raggione) Do you do that often? Machen Sie das oft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647202 (CK) & #2731045 (raggione) Do you do that often? Tun Sie das oft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647202 (CK) & #2731046 (raggione) Do you do that often? Macht ihr das oft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647202 (CK) & #2731047 (raggione) Do you do that often? Tut ihr das oft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647202 (CK) & #2731048 (raggione) Do you do this often? Machst du das öfter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647201 (CK) & #5606620 (Vortarulo) Do you drink alcohol? Trinkst du Alkohol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64387 (CM) & #1115694 (Haehnchenpaella) Do you drink alcohol? Trinkt ihr Alkohol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64387 (CM) & #3320646 (al_ex_an_der) Do you dye your hair? Färbst du dir die Haare? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209687 (Hybrid) & #5241245 (Pfirsichbaeumchen) Do you eat out often? Ißt du oft auswärts? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29957 (CK) & #765113 (Manfredo) Do you feel prepared? Fühlst du dich bereit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #7429234 (Pfirsichbaeumchen) Do you feel up to it? Trauen Sie sich das zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731835 (CM) & #4878302 (Pfirsichbaeumchen) Do you feel up to it? Traust du dir das zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731835 (CM) & #4878303 (Pfirsichbaeumchen) Do you feel up to it? Traut ihr euch das zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731835 (CM) & #4878304 (Pfirsichbaeumchen) Do you go to college? Besuchst du die Universität? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69120 (CK) & #1791797 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a camera? Hast du einen Fotoapparat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #345393 (MUIRIEL) Do you have a family? Hast du eine Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54499 (CK) & #1315674 (al_ex_an_der) Do you have a family? Habt ihr eine Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54499 (CK) & #1315675 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a family? Haben Sie eine Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54499 (CK) & #1315676 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a garden? Hast du einen Garten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273692 (CK) & #8027440 (list) Do you have a helmet? Hast du einen Helm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713512 (Eccles17) & #8100651 (raggione) Do you have a minute? Hast du kurz Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40097 (CK) & #982747 (Esperantostern) Do you have a minute? Habt ihr kurz Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40097 (CK) & #1315677 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a minute? Haben Sie kurz Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40097 (CK) & #1315678 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a moment? Hast du kurz Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #970146 (slivercat) & #982747 (Esperantostern) Do you have a moment? Habt ihr kurz Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #970146 (slivercat) & #1315677 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a moment? Haben Sie kurz Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #970146 (slivercat) & #1315678 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a pencil? Hast du einen Bleistift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69635 (CK) & #395104 (MUIRIEL) Do you have a sister? Hast du eine Schwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429996 (CK) & #5432261 (thomasvw) Do you have a sister? Haben Sie eine Schwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429996 (CK) & #5432263 (thomasvw) Do you have a tattoo? Haben Sie eine Tätowierung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953190 (CK) & #955408 (MUIRIEL) Do you have a tattoo? Hast du eine Tätowierung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953190 (CK) & #955414 (MUIRIEL) Do you have a tattoo? Hast du ein Tattoo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953190 (CK) & #955415 (MUIRIEL) Do you have a theory? Haben Sie eine Theorie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547956 (CK) & #8100214 (Luiaard) Do you have a ticket? Haben Sie ein Ticket? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256377 (CK) & #1338733 (boscowitch) Do you have a ticket? Hast du ein Ticket? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256377 (CK) & #1372211 (al_ex_an_der) Do you have a violin? Hast du eine Geige? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69795 (CK) & #1106937 (jast) Do you have a violin? Haben Sie eine Geige? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69795 (CK) & #1106938 (jast) Do you have a violin? Hast du eine Violine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69795 (CK) & #8198636 (raggione) Do you have an alibi? Hast du ein Alibi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869624 (Spamster) & #1870222 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any beer? Habt ihr Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449758 (CK) & #2417082 (Zaghawa) Do you have any cash? Hast du etwas Bargeld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886100 (CK) & #3280646 (Manfredo) Do you have any cash? Haben Sie etwas Bargeld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886100 (CK) & #3280648 (Manfredo) Do you have any food? Hast du etwas zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2706366 (LanguageExpert) & #620359 (MUIRIEL) Do you have any news? Hast du Neuigkeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550930 (miflhanc) & #4741256 (bonny37) Do you have any news? Haben Sie Neuigkeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550930 (miflhanc) & #4741257 (bonny37) Do you have any pets? Hast du irgendwelche Haustiere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25220 (CK) & #2151083 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any pets? Hast du Haustiere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25220 (CK) & #2527715 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any pets? Hältst du Haustiere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25220 (CK) & #2527720 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any tape? Hast du Tesafilm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434560 (lukaszpp) & #3888612 (pne) Do you have any tape? Hast du Klebeband? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434560 (lukaszpp) & #3888614 (pne) Do you have blankets? Hast du Decken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323544 (CK) & #1344060 (al_ex_an_der) Do you have blankets? Habt ihr Decken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323544 (CK) & #1344061 (al_ex_an_der) Do you have blankets? Haben Sie Decken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323544 (CK) & #1344062 (al_ex_an_der) Do you have children? Habt ihr Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434570 (lukaszpp) & #370330 (MUIRIEL) Do you have children? Haben Sie Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434570 (lukaszpp) & #370331 (MUIRIEL) Do you have children? Hast du Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434570 (lukaszpp) & #765106 (Manfredo) Do you have diabetes? Hast du Diabetes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825391 (CK) & #8470496 (Luiaard) Do you have diabetes? Habt ihr Diabetes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825391 (CK) & #8470498 (Luiaard) Do you have diabetes? Haben Sie Diabetes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825391 (CK) & #8470499 (Luiaard) Do you have my money? Hast du mein Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647193 (CK) & #6644856 (Felixjp) Do you have red wine? Hast du Rotwein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532249 (CK) & #8496076 (Luiaard) Do you have red wine? Habt ihr Rotwein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532249 (CK) & #8496078 (Luiaard) Do you have red wine? Haben Sie Rotwein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532249 (CK) & #8496079 (Luiaard) Do you have the book? Hast du das Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2502611 (irish) & #6626045 (Felixjp) Do you have the keys? Hast du die Schlüssel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647192 (CK) & #8099669 (Luiaard) Do you know Tom well? Kennst du Tom gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066909 (CK) & #1066917 (Pfirsichbaeumchen) Do you know Tom well? Kennt ihr Tom gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066909 (CK) & #1066918 (Pfirsichbaeumchen) Do you know Tom well? Kennen Sie Tom gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066909 (CK) & #1066919 (Pfirsichbaeumchen) Do you know anything? Weißt du etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826593 (CK) & #1298718 (Esperantostern) Do you know anything? Wissen Sie etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826593 (CK) & #3924965 (Tamy) Do you know anything? Wisst ihr etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826593 (CK) & #3924967 (Tamy) Do you know his name? Kennst du seinen Namen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395183 (CK) & #1395211 (Esperantostern) Do you know his name? Weißt du, wie er heißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395183 (CK) & #2470722 (Pfirsichbaeumchen) Do you know that guy? Kennst du diesen Kerl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3713009 (Hybrid) & #3713206 (a_coder) Do you know that man? Kennst du diesen Mann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738218 (CK) & #6643351 (Felixjp) Do you know who I am? Weißt du, wer ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2726734 (WestofEden) & #1985864 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who I am? Wissen Sie, wer ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2726734 (WestofEden) & #1985865 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who I am? Wisst ihr, wer ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2726734 (WestofEden) & #1985866 (Pfirsichbaeumchen) Do you like baseball? Magst du Baseball? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594695 (CK) & #561015 (Zaghawa) Do you like broccoli? Magst du Brokkoli? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641020 (Spamster) & #1641029 (Pfirsichbaeumchen) Do you like football? Magst du Fußball? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123326 (CK) & #3752718 (Jens_Odo) Do you like my shoes? Gefallen dir meine Schuhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123325 (CK) & #7837825 (bonny37) Do you like my shoes? Gefallen Ihnen meine Schuhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123325 (CK) & #7837826 (bonny37) Do you like pretzels? Isst du gerne Brezeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263362 (Hybrid) & #2263451 (Pfirsichbaeumchen) Do you like studying? Studierst du gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675441 (Gulliver) & #1970657 (Zaghawa) Do you like swimming? Schwimmst du gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280273 (CK) & #2051129 (Nachtiris) Do you like the city? Gefällt dir die Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #917661 (willhite2) & #932146 (Espi) Do you like this car? Magst du dieses Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395114 (CK) & #6643260 (Felixjp) Do you like to dance? Tanzen Sie gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528107 (fanty) & #367408 (MUIRIEL) Do you like to dance? Tanzt ihr gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528107 (fanty) & #367409 (MUIRIEL) Do you like to dance? Tanzt du gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528107 (fanty) & #2121724 (Pfirsichbaeumchen) Do you like to party? Feierst du gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123324 (CK) & #7837823 (bonny37) Do you like to party? Feiern Sie gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123324 (CK) & #7837824 (bonny37) Do you like to study? Studierst du gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70275 (Shiawase) & #1970657 (Zaghawa) Do you like tomatoes? Mögt ihr Tomaten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815126 (CK) & #8096718 (Luiaard) Do you like your car? Gefällt dir dein Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673248 (Amastan) & #1674166 (Pfirsichbaeumchen) Do you like your car? Gefällt dir dein Wagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673248 (Amastan) & #1674167 (Pfirsichbaeumchen) Do you mean this one? Meinst du diesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168278 (CK) & #8323272 (Luiaard) Do you mean this one? Meinst du diese? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168278 (CK) & #8323273 (Luiaard) Do you mean this one? Meinst du dieses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168278 (CK) & #8323274 (Luiaard) Do you mean this one? Meint ihr diesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168278 (CK) & #8323275 (Luiaard) Do you mean this one? Meint ihr diese? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168278 (CK) & #8323276 (Luiaard) Do you mean this one? Meint ihr dieses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168278 (CK) & #8323277 (Luiaard) Do you mean this one? Meinen Sie diesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168278 (CK) & #8323278 (Luiaard) Do you mean this one? Meinen Sie diese? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168278 (CK) & #8323279 (Luiaard) Do you mean this one? Meinen Sie dieses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168278 (CK) & #8323280 (Luiaard) Do you meditate, Tom? Meditierst du, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647190 (CK) & #7478491 (Yorwba) Do you need a lawyer? Brauchen Sie einen Anwalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820472 (CK) & #6760128 (Pfirsichbaeumchen) Do you need a lawyer? Brauchst du einen Anwalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820472 (CK) & #8501444 (Luiaard) Do you need a lawyer? Braucht ihr einen Anwalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820472 (CK) & #8501445 (Luiaard) Do you need a minute? Brauchen Sie eine Minute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511231 (CK) & #3609664 (Jan_Schreiber) Do you need our help? Brauchst du unsere Hilfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541824 (JimBreen) & #349776 (MUIRIEL) Do you need our help? Benötigen Sie unsere Hilfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541824 (JimBreen) & #2400464 (Zaghawa) Do you need the book? Brauchst du das Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69939 (CK) & #7992447 (list) Do you need the keys? Brauchst du die Schlüssel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687962 (lukaszpp) & #812552 (Hans_Adler) Do you need the keys? Brauchen Sie die Schlüssel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687962 (lukaszpp) & #812553 (Hans_Adler) Do you remember this? Erinnerst du dich an das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2058026 (CM) & #7369880 (Yorwba) Do you remember this? Erinnern Sie sich an das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2058026 (CM) & #7369883 (Yorwba) Do you remember this? Erinnert ihr euch an das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2058026 (CM) & #7369884 (Yorwba) Do you remember this? Erinnerst du dich an den? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2058026 (CM) & #7369886 (Yorwba) Do you remember this? Erinnern Sie sich an den? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2058026 (CM) & #7369887 (Yorwba) Do you remember this? Erinnert ihr euch an den? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2058026 (CM) & #7369889 (Yorwba) Do you remember this? Erinnerst du dich an die? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2058026 (CM) & #7369891 (Yorwba) Do you remember this? Erinnern Sie sich an die? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2058026 (CM) & #7369892 (Yorwba) Do you remember this? Erinnert ihr euch an die? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2058026 (CM) & #7369895 (Yorwba) Do you run every day? Läufst du jeden Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #360692 (Wolf) Do you run every day? Laufen Sie jeden Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #2718045 (raggione) Do you run every day? Lauft ihr jeden Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #2718046 (raggione) Do you speak Chinese? Sprechen Sie Chinesisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434626 (lukaszpp) & #554519 (MUIRIEL) Do you speak Chinese? Sprichst du Chinesisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434626 (lukaszpp) & #555898 (cost) Do you still have it? Hast du es noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439515 (CK) & #3609913 (Jan_Schreiber) Do you still love me? Liebst du mich noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816774 (Amastan) & #3523911 (Pfirsichbaeumchen) Do you study English? Studierst du Anglistik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16289 (brauliobezerra) & #2262405 (Vortarulo) Do you talk about us? Redest du über uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986137 (Airvian) & #4987753 (atwupack) Do you talk about us? Redet ihr über uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986137 (Airvian) & #4987754 (atwupack) Do you think I'm fat? Findest du, dass ich dick bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953218 (CK) & #1344115 (al_ex_an_der) Do you think I'm fat? Findet ihr, dass ich dick bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953218 (CK) & #1344116 (al_ex_an_der) Do you think I'm fat? Finden Sie, dass ich dick bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953218 (CK) & #1344117 (al_ex_an_der) Do you trust Tom yet? Traust du Tom noch über den Weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402509 (CK) & #3402856 (Pfirsichbaeumchen) Do you understand it? Verstehst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439444 (CK) & #3513306 (MisterTrouser) Do you understand it? Hast du es verstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439444 (CK) & #3610092 (Jan_Schreiber) Do you understand me? Verstehst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403046 (Ramses) & #810137 (Pfirsichbaeumchen) Do you understand me? Versteht ihr mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403046 (Ramses) & #810138 (Pfirsichbaeumchen) Do you want a cookie? Möchtest du ein Plätzchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230192 (CK) & #6606578 (Espi) Do you want a cookie? Möchten Sie ein Plätzchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230192 (CK) & #6606592 (Espi) Do you want a cookie? Möchtest du einen Keks? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230192 (CK) & #6606607 (Espi) Do you want a lawyer? Wollen Sie einen Anwalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011540 (CK) & #3153812 (Pfirsichbaeumchen) Do you want a lawyer? Willst du einen Anwalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011540 (CK) & #3153813 (Pfirsichbaeumchen) Do you want a lawyer? Wollt ihr einen Anwalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011540 (CK) & #3153814 (Pfirsichbaeumchen) Do you want anything? Willst du irgendetwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16449 (CK) & #3963068 (Kuraimegami) Do you want me to go? Willst du, dass ich gehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011541 (CK) & #1841957 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to go? Wollt ihr, dass ich gehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011541 (CK) & #3153816 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to go? Wollen Sie, dass ich gehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011541 (CK) & #3153817 (Pfirsichbaeumchen) Do you want more ice? Möchten Sie mehr Eis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436698 (CK) & #3610134 (Jan_Schreiber) Do you want more ice? Willst du mehr Eis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436698 (CK) & #3610135 (Jan_Schreiber) Do you want more ice? Wollt ihr mehr Eis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436698 (CK) & #3610136 (Jan_Schreiber) Do you want this job? Wollen Sie den Job? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511762 (CK) & #3608776 (Jan_Schreiber) Do you want this job? Willst du die Stelle haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511762 (CK) & #3608777 (Jan_Schreiber) Do you want to dance? Willst du tanzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275790 (CK) & #6011522 (list) Do you want to dance? Wollt ihr tanzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275790 (CK) & #7497788 (raggione) Do you want to dance? Wollen Sie tanzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275790 (CK) & #7497797 (raggione) Do you want to do it? Möchtest du es tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636478 (CK) & #6625668 (Felixjp) Do you want to drink? Möchtest du trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825058 (CK) & #6643203 (Felixjp) Do you want to go in? Willst du hineingehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636393 (CK) & #6624886 (Felixjp) Do you want to leave? Willst du gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011542 (CK) & #381414 (Ole) Do you wear a kimono? Ziehen Sie einen Kimono an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277453 (CM) & #330597 (MUIRIEL) Do you work with Tom? Arbeitest du mit Tom zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405344 (CK) & #5244197 (christian42) Do you work with Tom? Arbeiten Sie mit Tom zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405344 (CK) & #5244199 (christian42) Do your homework now. Mach jetzt deine Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570180 (CK) & #978159 (MUIRIEL) Do your homework now. Macht jetzt eure Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570180 (CK) & #1315679 (al_ex_an_der) Do your homework now. Machen Sie jetzt Ihre Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570180 (CK) & #1315680 (al_ex_an_der) Does Tom have a boat? Hat Tom ein Boot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647185 (CK) & #8470441 (Luiaard) Does Tom know French? Kann Tom französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731527 (CK) & #4916651 (Manfredo) Does Tom like Boston? Mag Tom Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514984 (CK) & #6625696 (Felixjp) Does Tom like French? Mag Tom Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428456 (CK) & #6643262 (Felixjp) Does Tom like school? Mag Tom die Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583638 (CK) & #6625695 (Felixjp) Does Tom play tennis? Spielt Tom Tennis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497989 (CK) & #6471599 (wolfgangth) Does that make sense? Ergibt das Sinn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871635 (CK) & #2871637 (Pfirsichbaeumchen) Does this make sense? Ist das sinnvoll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064954 (CK) & #8441212 (driini) Does this thing work? Funktioniert das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402610 (CK) & #1140436 (Esperantostern) Dolphins are curious. Delphine sind neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656220 (Spamster) & #1697400 (Pfirsichbaeumchen) Dolphins are mammals. Delfine sind Säugetiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8212977 (CK) & #8224537 (Luiaard) Don't admit anything. Gib nichts zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852510 (CK) & #3107200 (freddy1) Don't argue with Tom. Streite nicht mit Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661863 (CK) & #7464249 (Pfirsichbaeumchen) Don't be afraid, Tom. Hab keine Angst, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590960 (CK) & #8611229 (Pfirsichbaeumchen) Don't be discouraged. Verliere nicht den Mut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270298 (CK) & #2293080 (Pfirsichbaeumchen) Don't be discouraged. Verzage nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270298 (CK) & #2293081 (Pfirsichbaeumchen) Don't be so critical. Sei nicht so kritisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270303 (CK) & #963785 (Sudajaengi) Don't be so negative. Sei nicht so negativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860507 (CK) & #3776399 (mauersegler) Don't be so reserved. Sei nicht so reserviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51055 (CK) & #7354456 (Yorwba) Don't be so reserved. Seid nicht so reserviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51055 (CK) & #7354457 (Yorwba) Don't be so reserved. Seien Sie nicht so reserviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51055 (CK) & #7354458 (Yorwba) Don't be so stubborn. Sei nicht so stur! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735121 (CK) & #1984853 (Alois) Don't break my heart. Brich mir nicht das Herz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1249413 (Eldad) & #1249489 (samueldora) Don't call me a jerk. Nenn mich nicht einen Idioten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395982 (CK) & #6585352 (Esperantostern) Don't disappoint him. Enttäusche ihn nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284416 (CK) & #1642291 (Esperantostern) Don't drink anything. Trinke nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273741 (CM) & #4902101 (al_ex_an_der) Don't drive too fast. Fahr nicht zu schnell! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508806 (CK) & #8508809 (Luiaard) Don't drive too fast. Fahrt nicht zu schnell! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508806 (CK) & #8508810 (Luiaard) Don't drive too fast. Fahren Sie nicht zu schnell! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508806 (CK) & #8508811 (Luiaard) Don't eat like a pig. Friss nicht wie ein Schwein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41548 (CK) & #627567 (Manfredo) Don't eat without me. Iss nicht ohne mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395985 (CK) & #8142281 (Pfirsichbaeumchen) Don't eat without me. Essen Sie nicht ohne mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395985 (CK) & #8142282 (Pfirsichbaeumchen) Don't eat without me. Esst nicht ohne mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395985 (CK) & #8142283 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to vote. Vergiss nicht zu wählen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270379 (CK) & #2290639 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to vote. Vergessen Sie nicht zu wählen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270379 (CK) & #7912463 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to vote. Vergesst nicht zu wählen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270379 (CK) & #7912464 (Pfirsichbaeumchen) Don't get me started. Rege mich bloß nicht auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723833 (Spamster) & #1726978 (Pfirsichbaeumchen) Don't get me started. Bring mich nicht in Rage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723833 (Spamster) & #1726981 (Pfirsichbaeumchen) Don't get so excited! Reg dich nicht so auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41518 (CK) & #907827 (Sudajaengi) Don't get so excited! Regen Sie sich nicht so auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41518 (CK) & #1984565 (Tamy) Don't get so excited! Steigere dich nicht so rein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41518 (CK) & #1988515 (Tamy) Don't get so excited! Steigern Sie sich nicht so rein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41518 (CK) & #1988519 (Tamy) Don't give it to Tom. Gib es Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275226 (CK) & #6644904 (Felixjp) Don't go there alone. Geh nicht allein dahin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144056 (Airvian) & #8089516 (Pfirsichbaeumchen) Don't go there alone. Gehen Sie nicht allein dahin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144056 (Airvian) & #8089517 (Pfirsichbaeumchen) Don't go to extremes. Treib es nicht zu weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18859 (CK) & #486131 (xtofu80) Don't hit me so hard. Hau mich nicht so doll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41520 (CM) & #1125591 (Vortarulo) Don't hit me so hard. Schlag mich nicht so fest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41520 (CM) & #1989110 (Tamy) Don't hit me so hard. Schlagen Sie mich nicht so fest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41520 (CM) & #1989111 (Tamy) Don't kid about that. Mach darüber keine Witze! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270454 (CK) & #3399706 (Pfirsichbaeumchen) Don't kid about that. Machen Sie darüber keine Witze! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270454 (CK) & #3399707 (Pfirsichbaeumchen) Don't leave me alone. Lass mich nicht allein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208389 (CK) & #609078 (al_ex_an_der) Don't leave the room. Den Raum nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360980 (CK) & #4398864 (Dokuyaku) Don't let Tom escape. Lass Tom nicht entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667063 (CK) & #5309117 (Sudajaengi) Don't let the dog in. Lass den Hund nicht rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566407 (CK) & #1314748 (al_ex_an_der) Don't lie. Be honest. Lüg nicht! Sei ehrlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292950 (CK) & #2733898 (Espi) Don't listen to them. Hör nicht auf die! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508845 (CK) & #8508935 (Luiaard) Don't listen to them. Hört nicht auf die! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508845 (CK) & #8508936 (Luiaard) Don't listen to them. Hören Sie nicht auf die! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508845 (CK) & #8508937 (Luiaard) Don't make Tom leave. Schick Tom nicht weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351293 (CK) & #7464246 (Pfirsichbaeumchen) Don't make a mistake. Mach keinen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20872 (CK) & #450590 (al_ex_an_der) Don't make fun of me. Mach dich nicht lustig über mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275274 (CK) & #8564757 (Pfirsichbaeumchen) Don't make me say it. Zwinge mich nicht, das zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275279 (CK) & #6640894 (Felixjp) Don't make me say it. Bring mich nicht dazu, das zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275279 (CK) & #6645707 (Felixjp) Don't move from here. Bewege dich nicht fort von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631535 (lorx) & #831589 (Esperantostern) Don't open this door. Diese Tür nicht öffnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786201 (CK) & #7677718 (Pfirsichbaeumchen) Don't open your book. Öffne dein Buch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453893 (saasmath) & #353028 (MUIRIEL) Don't open your book. Nicht das Buch aufschlagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453893 (saasmath) & #894538 (Pfirsichbaeumchen) Don't pick your nose. Bohr nicht in deiner Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318200 (CM) & #416423 (xtofu80) Don't play with fire. Spiel nicht mit dem Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199502 (CK) & #1135677 (MUIRIEL) Don't play with fire. Spiele nicht mit dem Feuer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199502 (CK) & #1929243 (Esperantostern) Don't pull my sleeve. Zupf nicht an meinem Ärmel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274540 (CK) & #2997414 (pne) Don't push your luck. Lass es nicht darauf ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277974 (CK) & #784616 (al_ex_an_der) Don't push your luck. Lasst es nicht darauf ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277974 (CK) & #784617 (al_ex_an_der) Don't push your luck. Lassen Sie es nicht darauf ankommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277974 (CK) & #784618 (al_ex_an_der) Don't push your luck. Fordern Sie nicht das Schicksal heraus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277974 (CK) & #2890586 (Pfirsichbaeumchen) Don't push your luck. Fordere nicht dein Glück heraus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277974 (CK) & #2890588 (Pfirsichbaeumchen) Don't shut your eyes. Schließen Sie Ihre Augen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323789 (CK) & #357779 (MUIRIEL) Don't shut your eyes. Nicht die Augen schließen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323789 (CK) & #641102 (Pfirsichbaeumchen) Don't spill the soup. Die Suppe nicht verschütten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271338 (CK) & #3844714 (Pfirsichbaeumchen) Don't talk like that. Rede nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41283 (CK) & #357753 (MUIRIEL) Don't talk like that. Redet nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41283 (CK) & #1315681 (al_ex_an_der) Don't talk like that. Reden Sie nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41283 (CK) & #1315682 (al_ex_an_der) Don't tell my mother. Sagen Sie nichts meiner Mutter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822223 (CK) & #3890088 (Pfirsichbaeumchen) Don't think about it. Denk nicht darüber nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823375 (CK) & #6645459 (Felixjp) Don't throw that out. Schmeiß das nicht weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271354 (CK) & #8501441 (Luiaard) Don't throw that out. Schmeißt das nicht weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271354 (CK) & #8501442 (Luiaard) Don't throw that out. Schmeißen Sie das nicht weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271354 (CK) & #8501443 (Luiaard) Don't touch anything. Fass nichts an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777593 (Spamster) & #1777644 (Pfirsichbaeumchen) Don't touch anything. Rühre nichts an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777593 (Spamster) & #1777645 (Pfirsichbaeumchen) Don't touch anything. Fassen Sie nichts an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777593 (Spamster) & #1777646 (Pfirsichbaeumchen) Don't touch anything. Rühren Sie nichts an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777593 (Spamster) & #1777647 (Pfirsichbaeumchen) Don't touch me again. Fass mich nicht noch mal an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271357 (CK) & #2520119 (Pfirsichbaeumchen) Don't touch my stuff. Fass meine Sachen nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860402 (CK) & #1453474 (Zaghawa) Don't touch my stuff. Rühre meine Sachen nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860402 (CK) & #3250888 (al_ex_an_der) Don't touch my stuff. Fass mein Zeug nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860402 (CK) & #4931974 (Hime) Don't try to fool me. Versuch nicht, mich zu täuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652030 (Spamster) & #7369632 (Yorwba) Don't try to fool me. Versuchen Sie nicht, mich zu täuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652030 (Spamster) & #7369636 (Yorwba) Don't try to fool me. Versucht nicht, mich zu täuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652030 (Spamster) & #7369638 (Yorwba) Don't try to stop me. Versuche nicht, mich aufzuhalten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852408 (CK) & #1853985 (Pfirsichbaeumchen) Don't try to stop me. Versuchen Sie nicht, mich aufzuhalten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852408 (CK) & #1853986 (Pfirsichbaeumchen) Don't wait up for me. Warten Sie nicht auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852509 (CK) & #949246 (Sudajaengi) Don't walk out on me. Lass mich nicht sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275358 (CK) & #8352114 (driini) Don't worry about it! Keine Sorge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20391 (CK) & #784641 (Chris) Don't worry about it! Machen Sie sich darüber keine Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20391 (CK) & #1197172 (Espi) Don't worry about it! Mach dir darüber keine Gedanken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20391 (CK) & #2008831 (Tamy) Don't worry about it! Mach dir darüber keine Sorgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20391 (CK) & #2190245 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry about it. Machen Sie sich darüber keine Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433745 (CK) & #1197172 (Espi) Don't worry about it. Mach dir darüber keine Gedanken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433745 (CK) & #2008831 (Tamy) Don't worry about it. Mach dir darüber keine Sorgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433745 (CK) & #2190245 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry about me. Macht euch keine Sorgen um mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25528 (CK) & #368588 (MUIRIEL) Don't worry about me. Mach dir keine Sorgen um mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25528 (CK) & #370014 (MUIRIEL) Don't worry about me. Machen Sie sich keine Sorgen um mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25528 (CK) & #1123247 (MUIRIEL) Don't worry about us. Mach dir keine Sorgen um uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262593 (CK) & #363362 (Wolf) Don't worry. It's OK. Keine Sorge. Es ist in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269022 (CK) & #7319814 (Yorwba) Don't you believe me? Glaubst du mir nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69326 (CK) & #2006831 (Manfredo) Don't you believe me? Glauben Sie mir nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69326 (CK) & #2006832 (Manfredo) Don't you believe me? Glaubt ihr mir nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69326 (CK) & #2006833 (Manfredo) Don't you have a pen? Hast du keinen Kuli? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495868 (CK) & #1496843 (Espi) Don't you have a pen? Hast du keinen Stift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495868 (CK) & #3321244 (pne) Don't you have a pen? Haben Sie keinen Stift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495868 (CK) & #3321245 (pne) Don't you have a pen? Habt ihr keinen Stift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495868 (CK) & #3321246 (pne) Don't you like girls? Magst du keine Mädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738510 (CK) & #4181543 (Pfirsichbaeumchen) Don't you like girls? Mögt ihr keine Mädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738510 (CK) & #4181544 (Pfirsichbaeumchen) Don't you like girls? Mögen Sie keine Mädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738510 (CK) & #4181545 (Pfirsichbaeumchen) Don't you say a word. Sag ja kein Wort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722034 (CM) & #6643134 (Felixjp) Don't you understand? Verstehst du das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245405 (CK) & #3147342 (al_ex_an_der) Don't you want these? Willst du die nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091984 (CK) & #6624891 (Felixjp) Don't you want to go? Willst du gar nicht gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885989 (CK) & #2063407 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want to go? Willst du nicht gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885989 (CK) & #2063408 (Pfirsichbaeumchen) Draw a straight line. Zeichne eine gerade Linie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278252 (SUZIE) & #544614 (jakov) Draw a straight line. Zeichnen Sie eine gerade Linie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278252 (SUZIE) & #544615 (jakov) Dublin is in Ireland. Dublin ist in Irland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974636 (CM) & #8516782 (Luiaard) Dublin is in Ireland. Dublin liegt in Irland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974636 (CM) & #8516783 (Luiaard) Dublin is in Ireland. Dublin befindet sich in Irland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974636 (CM) & #8516784 (Luiaard) Eat your food slowly. Iss langsam! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7697539 (Hybrid) & #3693689 (Vortarulo) Enjoy your breakfast. Lassen Sie sich das Frühstück schmecken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002728 (Hybrid) & #8044754 (Pfirsichbaeumchen) Even Tom was baffled. Selbst Tom war sprachlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471369 (CK) & #5474022 (Pfirsichbaeumchen) Everybody got scared. Alle fürchteten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547951 (CK) & #7466887 (Yorwba) Everybody hates them. Alle hassen sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724407 (Hybrid) & #5707193 (halfdan) Everybody hates them. Jeder hasst sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724407 (Hybrid) & #7481934 (Yorwba) Everybody is excited. Alle sind aufgeregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498369 (CK) & #7024204 (benbika) Everybody knows that. Jeder weiß das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449205 (CK) & #784240 (Hans_Adler) Everybody likes them. Alle mögen sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759870 (raggione) & #358301 (MUIRIEL) Everybody trusts Tom. Jeder vertraut Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938429 (CK) & #8361646 (Luiaard) Everybody trusts Tom. Alle vertrauen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938429 (CK) & #8361647 (Luiaard) Everyone fell asleep. Alle schliefen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4771124 (cairnhead) & #4784733 (L3581) Everyone ignored Tom. Alle ignorierten Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094809 (CK) & #7369923 (Yorwba) Everyone is confused. Alle sind verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3965960 (Hybrid) & #3966049 (Pfirsichbaeumchen) Everyone is doing it. Alle machen es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453659 (Spamster) & #4690908 (Manfredo) Everyone likes pizza. Jeder mag Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356992 (Hybrid) & #6161296 (Pfirsichbaeumchen) Everyone stayed calm. Alle blieben ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245453 (CK) & #7413769 (Yorwba) Everyone wants money. Jeder will Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737293 (CK) & #4450095 (Pfirsichbaeumchen) Everyone was shocked. Alle waren schockiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245462 (CK) & #3128821 (samueldora) Everyone was singing. Alle sangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158246 (CarpeLanam) & #7158487 (Pfirsichbaeumchen) Everyone was stunned. Alle waren wie gelähmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754712 (Spamster) & #1757818 (Pfirsichbaeumchen) Everyone's different. Jeder ist anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2469488 (Hybrid) & #2230594 (Pfirsichbaeumchen) Everyone's saying it. Alle sagen es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276536 (CK) & #1315683 (al_ex_an_der) Everyone's saying it. Jeder sagt es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276536 (CK) & #1315684 (al_ex_an_der) Everything is normal. Alles ist normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892487 (CM) & #1892503 (Esperantostern) Everything seemed OK. Alles schien in Ordnung zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374715 (CK) & #4195998 (Pfirsichbaeumchen) Everything was ready. Alles war bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737246 (CK) & #8431354 (Luiaard) Everything went well. Alles lief gut ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530030 (wma) & #442428 (Espi) Everything's changed. Alles hat sich verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111853 (CK) & #4022651 (Vortarulo) Excuse my clumsiness. Entschuldige meine Ungeschicklichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264979 (CK) & #766214 (Esperantostern) Excuse my clumsiness. Entschuldige meine Unbeholfenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264979 (CK) & #1315685 (al_ex_an_der) Excuse my clumsiness. Entschuldigt meine Unbeholfenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264979 (CK) & #1315686 (al_ex_an_der) Excuse my clumsiness. Entschuldigen Sie meine Unbeholfenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264979 (CK) & #1315687 (al_ex_an_der) Finally, it's Friday. Endlich ist es Freitag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433868 (CK) & #761950 (xtofu80) Find the differences. Finde die Unterschiede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2017766 (CM) & #3431770 (MikeMolto) Fish live in the sea. Fische leben im Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19350 (CK) & #359034 (MUIRIEL) Flowers attract bees. Blumen ziehen Bienen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23754 (CK) & #1731410 (Pfirsichbaeumchen) France borders Italy. Frankreich grenzt an Italien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34180 (CK) & #578310 (jakov) Get Tom on the phone. Hol Tom an den Apparat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647176 (CK) & #5704600 (Pfirsichbaeumchen) Get Tom on the phone. Holen Sie Tom an den Apparat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647176 (CK) & #5704602 (Pfirsichbaeumchen) Get Tom out of there. Hol Tom von dort raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733382 (CK) & #6645703 (Felixjp) Get a doctor in here. Wir brauchen einen Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434403 (CK) & #3416160 (Plusquamperfekt) Get a doctor in here. Holen Sie einen Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434403 (CK) & #3610254 (Jan_Schreiber) Get a doctor in here. Holen Sie eine Ärztin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434403 (CK) & #3610255 (Jan_Schreiber) Get a doctor in here. Rufen Sie einen Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434403 (CK) & #3610259 (Jan_Schreiber) Get back to the ship. Geh zurück zum Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845507 (CK) & #1846063 (Esperantostern) Get back to the ship. Gehe zurück zum Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845507 (CK) & #1846066 (Esperantostern) Get back to the ship. Gehe zum Schiff zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845507 (CK) & #1846067 (Esperantostern) Get in touch with me. Setze dich mit mir in Verbindung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254086 (_undertoad) & #2393774 (Pfirsichbaeumchen) Get it ready at once. Mach es gleich fertig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41906 (CM) & #2065168 (Tamy) Get it ready at once. Machen Sie es gleich fertig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41906 (CM) & #2065169 (Tamy) Get it ready at once. Macht es gleich fertig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41906 (CM) & #2065170 (Tamy) Get me the newspaper. Bring mir die Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269445 (CK) & #622861 (MUIRIEL) Get me the newspaper. Hol mir die Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269445 (CK) & #3375933 (Trinkschokolade) Get me the newspaper. Besorg mir die Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269445 (CK) & #3375934 (Trinkschokolade) Get out of my office. Raus aus meinem Büro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845503 (CK) & #1846470 (Pfirsichbaeumchen) Get out of my office. Verlasse mein Büro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845503 (CK) & #1846477 (Pfirsichbaeumchen) Get out of my office. Verlassen Sie mein Büro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845503 (CK) & #1846478 (Pfirsichbaeumchen) Get out of the water. Komm aus dem Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886573 (CK) & #7281093 (Yorwba) Get out of the water. Kommen Sie aus dem Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886573 (CK) & #7281096 (Yorwba) Get ready for school. Mach dich für die Schule fertig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409378 (CK) & #5775157 (Pfirsichbaeumchen) Get ready for school. Macht euch für die Schule fertig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409378 (CK) & #5775159 (Pfirsichbaeumchen) Get some sleep, okay? Gönn dir etwas Schlaf, ja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852508 (CK) & #1853976 (Pfirsichbaeumchen) Get some sleep, okay? Gönnen Sie sich etwas Schlaf, ja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852508 (CK) & #1853977 (Pfirsichbaeumchen) Get that book for me. Hol mir das Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249699 (CK) & #532184 (samueldora) Girls aren't welcome. Mädchen sind nicht willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737356 (Spamster) & #1737385 (Pfirsichbaeumchen) Girls aren't welcome. Mädchen sind nicht erwünscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737356 (Spamster) & #1737398 (Pfirsichbaeumchen) Girls don't like you. Mädchen mögen dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280287 (CK) & #2323600 (BraveSentry) Girls don't like you. Die Mädchen mögen dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280287 (CK) & #2323605 (BraveSentry) Give a tissue to Tom. Gib Tom ein Tempotuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528173 (CK) & #7528708 (raggione) Give it a break, Tom. Gönne ihm eine Pause, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153874 (CK) & #6644878 (Felixjp) Give it another shot. Versuch es noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472487 (tabidots) & #1111038 (MUIRIEL) Give me a break here. Gönne mir hier eine Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151559 (CK) & #6644877 (Felixjp) Give me a call later. Ruf mich nachher an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619182 (Hybrid) & #2619200 (brauchinet) Give me another beer. Geben Sie mir noch ein Bier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935070 (Spamster) & #1935097 (Pfirsichbaeumchen) Give me another beer. Gib mir noch ein Bier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935070 (Spamster) & #1935098 (Pfirsichbaeumchen) Give me back my book. Gib mir mein Buch zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734239 (CK) & #5877843 (dasbeispielholz) Give me back my life. Gib mir mein Leben wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7025631 (Hybrid) & #8273682 (Pfirsichbaeumchen) Give me back my ring. Gib mir meinen Ring zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733867 (CK) & #3775370 (Pfirsichbaeumchen) Give me the backpack. Gib mir den Rucksack! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151483 (CK) & #8069295 (Luiaard) Give me the backpack. Gebt mir den Rucksack! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151483 (CK) & #8069296 (Luiaard) Give me the backpack. Geben Sie mir den Rucksack! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151483 (CK) & #8069297 (Luiaard) Give me those gloves. Gib mir diese Handschuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250416 (hayastan) & #8300453 (GuidoW) Give me your address. Gib mir deine Adresse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845501 (CK) & #1851670 (Pfirsichbaeumchen) Give me your address. Geben Sie mir Ihre Adresse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845501 (CK) & #1851671 (Pfirsichbaeumchen) Give that back to me. Gib mir das zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151435 (CK) & #7481978 (Yorwba) Give that back to me. Geben Sie mir das zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151435 (CK) & #7481979 (Yorwba) Give that back to me. Gebt mir das zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151435 (CK) & #7481980 (Yorwba) Give that back to me. Gib mir den zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151435 (CK) & #7481981 (Yorwba) Give that back to me. Geben Sie mir den zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151435 (CK) & #7481982 (Yorwba) Give that back to me. Gebt mir den zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151435 (CK) & #7481983 (Yorwba) Give that back to me. Gib mir die zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151435 (CK) & #7481984 (Yorwba) Give that back to me. Geben Sie mir die zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151435 (CK) & #7481985 (Yorwba) Give that back to me. Gebt mir die zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151435 (CK) & #7481986 (Yorwba) Give the keys to Tom. Gib Tom die Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821850 (CK) & #7024491 (benbika) Give the keys to Tom. Gebt Tom die Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821850 (CK) & #7024493 (benbika) Go ahead and ask Tom. Frag ruhig Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951863 (CK) & #3928094 (pne) Go and open the door. Gehe hin und öffne die Tür! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455260 (CK) & #1775266 (Pfirsichbaeumchen) Go and see who it is. Geh hin und sieh nach, wer es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276272 (CK) & #405799 (xtofu80) Go back to your room. Geh wieder auf dein Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248584 (Hybrid) & #3248622 (Pfirsichbaeumchen) Go back to your seat. Geh zurück auf deinen Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17013 (CK) & #949312 (Sudajaengi) Go back to your seat. Setz dich wieder hin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17013 (CK) & #2966414 (Pfirsichbaeumchen) Go back to your seat. Geh auf deinen Platz zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17013 (CK) & #6392508 (dasbeispielholz) Go back to your work. Geh zu deiner Arbeit zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355243 (CK) & #5786797 (dasbeispielholz) Go kiss someone else. Such dir jemand anderen zum Küssen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852505 (CK) & #1853972 (Pfirsichbaeumchen) Go kiss someone else. Küss jemand anderen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852505 (CK) & #1853973 (Pfirsichbaeumchen) Go on with your work. Arbeite weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647174 (CK) & #3508012 (Pfirsichbaeumchen) Go to the barbershop. Geh zum Friseur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #949998 (CK) & #437851 (xtofu80) Go with your friends. Geh mit deinen Freunden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647173 (CK) & #7960859 (list) Good night, everyone! Gute Nacht alle zusammen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1082672 (MUIRIEL) & #1082669 (MUIRIEL) Good to see you, Tom. Schön dich zu sehen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598375 (Spamster) & #6643088 (Felixjp) Has Tom become crazy? Hat Tom den Verstand verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810281 (Hybrid) & #3008401 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom been charged? Wurde Tom beschuldigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885985 (CK) & #3948382 (Giulio) Has Tom changed much? Hat sich Tom sehr verändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839461 (CK) & #1848858 (Pfirsichbaeumchen) Has anything changed? Hat sich etwas geändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433721 (CK) & #2151770 (Manfredo) Have Tom come see me. Sagen Sie bitte Tom, er möge mich sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096338 (CK) & #3321233 (pne) Have Tom come see me. Sag bitte Tom, er möge mich sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096338 (CK) & #3321234 (pne) Have Tom come see me. Tom soll sich bei mir melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096338 (CK) & #3982919 (Pfirsichbaeumchen) Have a drink with me. Trinken Sie etwas mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547947 (CK) & #6642022 (Felixjp) Have a good vacation. Schönen Urlaub! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7928254 (CK) & #1315696 (al_ex_an_der) Have a nice vacation. Schönen Urlaub! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21299 (CK) & #1315696 (al_ex_an_der) Have a pleasant trip. Schöne Reise! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728698 (paper1n0) & #139993 (MUIRIEL) Have fun this summer! Genieß den Sommer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324258 (adjusting) & #1344120 (al_ex_an_der) Have fun this summer! Genießt den Sommer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324258 (adjusting) & #1344122 (Pfirsichbaeumchen) Have fun this summer! Genießen Sie den Sommer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324258 (adjusting) & #1344123 (al_ex_an_der) Have it your own way. Mach, was du willst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2766900 (raggione) & #2766949 (raggione) Have some pity on me. Habe doch Erbarmen mit mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2120367 (Hybrid) & #2179598 (Pfirsichbaeumchen) Have you been abroad? Waren Sie schon mal im Ausland? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21932 (CK) & #827942 (Zaghawa) Have you been abroad? Wart ihr schon mal im Ausland? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21932 (CK) & #827943 (Zaghawa) Have you been crying? Hast du geweint? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490438 (Hybrid) & #7354640 (Yorwba) Have you been crying? Haben Sie geweint? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490438 (Hybrid) & #7354641 (Yorwba) Have you been crying? Habt ihr geweint? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490438 (Hybrid) & #7354643 (Yorwba) Have you eaten lunch? Hast du zu Mittag gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477113 (weihaiping) & #1984552 (Zaghawa) Have you ever smoked? Hast du schon mal geraucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725086 (Amastan) & #3561881 (Pfirsichbaeumchen) Have you fed the dog? Hast du den Hund gefüttert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239135 (CK) & #762419 (xtofu80) Have you fed the dog? Habt ihr den Hund gefüttert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239135 (CK) & #1344126 (Pfirsichbaeumchen) Have you fed the dog? Haben Sie den Hund gefüttert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239135 (CK) & #1344127 (Pfirsichbaeumchen) Have you finished it? Hast du es fertiggestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16546 (CK) & #3965277 (Kuraimegami) Have you finished it? Bist du damit fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16546 (CK) & #3965278 (Kuraimegami) Have you lost weight? Haben Sie abgenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275263 (blay_paul) & #351593 (MUIRIEL) Have you lost weight? Hast du abgenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275263 (blay_paul) & #903418 (Sudajaengi) Have you measured it? Hast du es vermessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699386 (Spamster) & #1708297 (al_ex_an_der) Have you measured it? Hast du ihn vermessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699386 (Spamster) & #1708298 (al_ex_an_der) Have you measured it? Hast du sie vermessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699386 (Spamster) & #1708299 (al_ex_an_der) Have you measured it? Hast du das vermessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699386 (Spamster) & #1708300 (al_ex_an_der) Have you measured it? Hast du es ausgemessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699386 (Spamster) & #1708301 (al_ex_an_der) Have you measured it? Hast du sie ausgemessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699386 (Spamster) & #1708302 (al_ex_an_der) Have you measured it? Hast du ihn ausgemessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699386 (Spamster) & #1708303 (al_ex_an_der) Have you measured it? Hast du das ausgemessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699386 (Spamster) & #1708304 (al_ex_an_der) Have you measured it? Hast du es gemessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699386 (Spamster) & #1708305 (al_ex_an_der) Have you measured it? Hast du das gemessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699386 (Spamster) & #1708306 (al_ex_an_der) Have you seen enough? Hast du genug gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195347 (Hybrid) & #2195789 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen my pen? Hast du meinen Stift gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4708047 (adamtrousers) & #4709090 (bonny37) Have you seen my pen? Hast du meinen Füller gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4708047 (adamtrousers) & #4709092 (bonny37) Have you seen my pen? Hast du meinen Kuli gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4708047 (adamtrousers) & #4709093 (bonny37) Have you seen my son? Hast du meinen Sohn gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149117 (Hybrid) & #2179829 (Pfirsichbaeumchen) Have you sold it yet? Hast du es schon verkauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333865 (CK) & #4090901 (Pfirsichbaeumchen) Have you sold it yet? Haben Sie es schon verkauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333865 (CK) & #6153001 (Espi) Have you sold it yet? Habt ihr es schon verkauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333865 (CK) & #6153003 (Espi) He accepted her gift. Er nahm ihr Geschenk an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302582 (CK) & #353093 (MUIRIEL) He accepted her gift. Er hat ihr Geschenk angenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302582 (CK) & #1344128 (Pfirsichbaeumchen) He achieved his goal. Er erreichte sein Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389167 (CK) & #757483 (Esperantostern) He achieved his goal. Er hat sein Ziel erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389167 (CK) & #1315473 (Hans07) He acted as my guide. Er war mein Führer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297774 (CK) & #1315697 (al_ex_an_der) He aimed at the bird. Er zielte auf den Vogel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299567 (CM) & #1211770 (PeterR) He always plays well. Er spielt immer gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289076 (CK) & #5547437 (BlundaInte) He always works hard. Er ist immer tüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289087 (CK) & #7712525 (wolfgangth) He and I are cousins. Er und ich sind Cousins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284469 (CK) & #405159 (xtofu80) He and I are friends. Er und ich sind Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458877 (CK) & #2460651 (Pfirsichbaeumchen) He and I are friends. Er und ich, wir sind Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458877 (CK) & #2460652 (Pfirsichbaeumchen) He arrived too early. Er ist zu früh angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300831 (CK) & #416671 (xtofu80) He asked me for help. Er hat mich um Hilfe gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297645 (CK) & #344678 (MUIRIEL) He asked me to dance. Er bat mich um einen Tanz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745630 (Spamster) & #1745802 (Pfirsichbaeumchen) He asked me to do it. Er bat mich, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767418 (Spamster) & #1768914 (Pfirsichbaeumchen) He asked me to do it. Er hat mich darum gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767418 (Spamster) & #5880065 (Pfirsichbaeumchen) He attained his goal. Er erreichte sein Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389159 (CK) & #757483 (Esperantostern) He became a Catholic. Er wurde Katholik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266059 (_undertoad) & #2309295 (Pfirsichbaeumchen) He began to feel ill. Er begann, sich schlecht zu fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295128 (CM) & #621683 (MUIRIEL) He breathed his last. Er hat seinen letzten Atemzug getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300928 (CM) & #3490646 (raggione) He built a new house. Er hat ein neues Haus gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299865 (CK) & #638523 (Pfirsichbaeumchen) He built a new house. Er baute ein neues Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299865 (CK) & #638524 (Pfirsichbaeumchen) He called her mobile. Er hat sie auf dem Handy angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495919 (CM) & #1495918 (Zaghawa) He came to my rescue. Er kam mir zu Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283751 (CK) & #1315698 (al_ex_an_der) He can be counted on. Du kannst dich auf ihn verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196773 (CK) & #370523 (Wolf) He can be counted on. Auf ihn kann man zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196773 (CK) & #1315699 (al_ex_an_der) He can be counted on. Man kann auf ihn zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196773 (CK) & #1317712 (al_ex_an_der) He can't take a joke. Er versteht keinen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #824652 (CM) & #442565 (Espi) He cannot be trusted. Ihm kann man nicht trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299801 (CM) & #923558 (Fingerhut) He cannot be trusted. Man kann ihm nicht vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299801 (CM) & #1527705 (Pfirsichbaeumchen) He caught a big fish. Er hat einen großen Fisch gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229681 (Hybrid) & #5336766 (raggione) He caught a big fish. Er fing einen großen Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229681 (Hybrid) & #5336767 (raggione) He caught three fish. Er hat drei Fische gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295272 (CK) & #2930625 (Manfredo) He caught three fish. Er fing drei Fische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295272 (CK) & #5336720 (raggione) He comes from Geneva. Er kommt aus Genf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904283 (U2FS) & #904928 (MUIRIEL) He committed suicide. Er beging Selbstmord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298467 (CK) & #363253 (Wolf) He continued singing. Er sang weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840610 (CK) & #396362 (xtofu80) He continued to work. Er setzte seine Arbeit fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733677 (iamgrim) & #767221 (dima555) He cried out in pain. Er schrie vor Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295572 (CM) & #3595621 (Mixtli) He crossed the river. Er überquerte den Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2824376 (CK) & #7478731 (Yorwba) He dances gracefully. Sein Tanz ist voller Anmut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266141 (_undertoad) & #2309254 (Pfirsichbaeumchen) He decided not to go. Er entschloss sich, nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920767 (Spamster) & #1920806 (Pfirsichbaeumchen) He denied everything. Er stritt alles ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195254 (Hybrid) & #2195828 (Pfirsichbaeumchen) He devoured his meal. Er verschlang sein Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299784 (CM) & #1832943 (Zaghawa) He devoured his meal. Er verschlang seine Mahlzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299784 (CM) & #3942457 (a_coder) He did as I told him. Er hat es so gemacht, wie ich es ihm gesagt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297604 (CK) & #343585 (MUIRIEL) He did as I told him. Er tat, wie ich ihn hieß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297604 (CK) & #2793968 (Pfirsichbaeumchen) He did it right away. Er hat es gleich getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258301 (_undertoad) & #2376824 (Pfirsichbaeumchen) He did nothing wrong. Er hat nichts Böses getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294300 (CK) & #578431 (cost) He did nothing wrong. Er hat nichts falsch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294300 (CK) & #609264 (virgil) He did nothing wrong. Er hat keinen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294300 (CK) & #913870 (Esperantostern) He did nothing wrong. Er hat nichts verkehrt gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294300 (CK) & #913871 (Esperantostern) He didn't fear death. Er fürchtete den Tod nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297223 (CK) & #505582 (MUIRIEL) He didn't get caught. Er ist nicht erwischt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658008 (Spamster) & #7712513 (wolfgangth) He didn't say a word. Er hat kein Wort gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27808 (CK) & #351698 (MUIRIEL) He didn't say a word. Er sagte gar nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27808 (CK) & #640917 (samueldora) He didn't say a word. Er sagte kein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27808 (CK) & #773615 (Esperantostern) He didn't say a word. Er brachte kein einziges Wort heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27808 (CK) & #2498663 (al_ex_an_der) He didn't say a word. Er sprach kein einziges Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27808 (CK) & #2498664 (al_ex_an_der) He died one year ago. Er starb vor einem Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293815 (CK) & #1315700 (al_ex_an_der) He died one year ago. Er ist vor einem Jahr gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293815 (CK) & #1315701 (Zaghawa) He doesn't get jokes. Er versteht keinen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484980 (FeuDRenais) & #442565 (Espi) He doesn't like fish. Er mag keinen Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295268 (CK) & #797806 (Manfredo) He doesn't sing well. Er singt nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531489 (CK) & #2983096 (pne) He doesn't tell lies. Er lügt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173823 (CK) & #1174263 (MUIRIEL) He doesn't want kids. Er will keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855054 (Spamster) & #1855089 (Pfirsichbaeumchen) He easily gets angry. Er wird leicht wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68107 (CK) & #581448 (cost) He easily gets angry. Er wird schnell böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68107 (CK) & #2765670 (Pfirsichbaeumchen) He emptied his glass. Er leerte sein Glas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289852 (CM) & #352547 (MUIRIEL) He envied my success. Er war auf meinen Erfolg neidisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297922 (CM) & #576195 (cost) He filed a complaint. Er reichte eine Beschwerde ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064129 (Spamster) & #2088191 (Pfirsichbaeumchen) He gave me this book. Er hat mir dieses Buch gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297484 (CK) & #554521 (MUIRIEL) He gave the cat milk. Er hat der Katze Milch gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047235 (AlanF_US) & #8244491 (Luiaard) He gets around a lot. Er kommt viel herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254020 (_undertoad) & #2393787 (Pfirsichbaeumchen) He gets tired easily. Er wird leicht müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291794 (CK) & #477167 (Espi) He got all he wanted. Er hat alles bekommen, was er wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266269 (_undertoad) & #8567906 (Pfirsichbaeumchen) He got angry with me. Er wurde böse auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302781 (CK) & #643738 (Pfirsichbaeumchen) He got angry with us. Er wurde böse auf uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297372 (CK) & #1435766 (Espi) He got bored quickly. Ihm wurde schnell langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879891 (Spamster) & #1881305 (Pfirsichbaeumchen) He got his doctorate. Er hat seinen Doktortitel erworben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266273 (_undertoad) & #5305848 (Sudajaengi) He got married at 22. Er heiratete mit 22. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1260131 (Scott) & #8080308 (Pfirsichbaeumchen) He got off the train. Er stieg aus dem Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295130 (CK) & #1370565 (Esperantostern) He had a hungry look. Er hatte einen hungrigen Blick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292566 (CM) & #875161 (Espi) He had fifty dollars. Er hatte 50 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288577 (CK) & #345367 (MUIRIEL) He had fifty dollars. Er hatte fünfzig Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288577 (CK) & #1002002 (Esperantostern) He had lost all hope. Er hatte jegliche Hoffnung verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210417 (etoile) & #1854297 (Zaghawa) He hardly ever works. Er arbeitet fast nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293036 (CK) & #1348076 (Manfredo) He has a black shirt. Er hat ein schwarzes Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060572 (CK) & #1060573 (Pfirsichbaeumchen) He has a dark secret. Er hat ein dunkles Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894144 (Spamster) & #3067891 (Pfirsichbaeumchen) He has a few friends. Er hat ein paar Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304371 (CK) & #7324330 (Yorwba) He has a firm belief. Er hat einen festen Glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294785 (CM) & #750954 (Manfredo) He has a foreign car. Er hat ein ausländisches Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428081 (witbrock) & #362648 (Wolf) He has a good accent. Er hat eine gute Aussprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255629 (_undertoad) & #2388457 (Pfirsichbaeumchen) He has a good memory. Er hat ein gutes Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293154 (CK) & #406843 (MUIRIEL) He has a hairy chest. Er hat eine behaarte Brust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192613 (Hybrid) & #6154266 (Pfirsichbaeumchen) He has a large truck. Er hat einen großen Lastwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256828 (Hybrid) & #2671921 (Pfirsichbaeumchen) He has a lot of land. Er hat eine Menge Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611743 (CK) & #795772 (Espi) He has a lot of land. Er besitzt viel Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611743 (CK) & #2231702 (Zaghawa) He has a nice income. Er hat ein gutes Einkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674128 (Eldad) & #533417 (Espi) He has a sweet voice. Er hat eine angenehme Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293225 (CM) & #385051 (Ole) He has already begun. Er hat schon begonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676585 (Spamster) & #1698726 (al_ex_an_der) He has already begun. Er hat schon angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676585 (Spamster) & #1698729 (al_ex_an_der) He has already begun. Er hat schon losgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676585 (Spamster) & #1698730 (al_ex_an_der) He has no girlfriend. Er hat keine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284658 (CK) & #424758 (MUIRIEL) He has nothing to do. Er hat nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294298 (CK) & #1097176 (Espi) He has poor eyesight. Er sieht schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298212 (CK) & #576078 (jakov) He has powerful arms. Er hat kräftige Arme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304864 (CK) & #406712 (xtofu80) He has sharp hearing. Er hat ein scharfes Gehör. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298440 (CM) & #368638 (xtofu80) He has strange ideas. Er hat sonderbare Vorstellungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047143 (CK) & #1315702 (al_ex_an_der) He has to study hard. Er muss fleißig studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302313 (CK) & #5458633 (raggione) He has two daughters. Er hat zwei Töchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284644 (CN) & #396454 (MUIRIEL) He has very bad luck. Er hat sehr viel Pech. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266361 (_undertoad) & #2306910 (Pfirsichbaeumchen) He hates her parents. Er hasst ihre Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655770 (Spamster) & #1657408 (Esperantostern) He hit me by mistake. Er hat mich aus Versehen geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294969 (CK) & #4403619 (pullnosemans) He insulted our team. Er hat unsere Mannschaft beleidigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294526 (CM) & #728775 (Esperantostern) He is a Japanese boy. Er ist ein japanischer Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302228 (CK) & #364975 (Wolf) He is a good athlete. Er ist ein guter Athlet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290317 (CK) & #876438 (Pfirsichbaeumchen) He is a good speaker. Er ist ein guter Redner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304843 (CK) & #1784944 (Espi) He is a good student. Er ist ein guter Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293224 (CK) & #3114161 (freddy1) He is a good swimmer. Er ist ein guter Schwimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293924 (CK) & #1344131 (al_ex_an_der) He is a harsh critic. Er ist ein scharfer Kritiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789160 (Spamster) & #1791600 (Pfirsichbaeumchen) He is a lazy student. Er ist ein fauler Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301183 (CK) & #351790 (MUIRIEL) He is a tough cookie. Er ist abgebrüht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #537233 (sacredceltic) & #3972146 (Dani6187) He is about to leave. Er ist drauf und dran zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449813 (manuk7) & #8123689 (Pfirsichbaeumchen) He is about your age. Er ist ungefähr in deinem Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301315 (CK) & #361119 (Wolf) He is afraid of dogs. Er hat Angst vor Hunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295979 (CK) & #351098 (MUIRIEL) He is afraid to swim. Er hat Angst vorm Schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289994 (CK) & #1315703 (Zaghawa) He is always reading. Er liest ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289196 (CK) & #784941 (al_ex_an_der) He is always reading. Er liest immerzu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289196 (CK) & #2422302 (Esperantostern) He is always with me. Er ist immer bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289132 (CK) & #718142 (Manfredo) He is always with me. Er ist immer an meiner Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289132 (CK) & #1315704 (Pfirsichbaeumchen) He is angry with you. Er ist wütend auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295630 (CK) & #466502 (Espi) He is as tall as her. Er ist so groß wie sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302633 (CK) & #3605076 (Pfirsichbaeumchen) He is away from home. Er ist fort von zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24249 (CK) & #785534 (Esperantostern) He is close to sixty. Er ist knapp sechzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288618 (CK) & #949220 (Sudajaengi) He is doing his work. Er erledigt seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303583 (CK) & #1315705 (Pfirsichbaeumchen) He is far from happy. Er ist überhaupt nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291716 (CK) & #413189 (xtofu80) He is five feet tall. Er ist einen Meter zweiundfünfzig groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300084 (CK) & #2303315 (Zaghawa) He is free from care. Er hat keine Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284751 (CM) & #347441 (lilygilder) He is friendly to me. Er ist freundlich zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979830 (mayok) & #979634 (Esperantostern) He is full of energy. Er ist voller Energie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294885 (CK) & #341404 (MUIRIEL) He is getting better. Er ist auf dem Wege der Besserung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294661 (CK) & #1022965 (Pfirsichbaeumchen) He is getting better. Langsam geht es ihm besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294661 (CK) & #5678349 (raggione) He is getting better. Langsam wird er besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294661 (CK) & #5678500 (raggione) He is good at diving. Er kann gut tauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291581 (CK) & #697926 (Manfredo) He is good at soccer. Er spielt gut Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290020 (CK) & #2343907 (Zaghawa) He is good at soccer. Er ist gut im Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290020 (CK) & #2343908 (Zaghawa) He is good at tennis. Er spielt gut Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291849 (CK) & #380147 (MUIRIEL) He is hard to please. Er ist schwer zufriedenzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295084 (CK) & #1278400 (Vortarulo) He is his own master. Er ist sein eigener Herr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914039 (Jane_Austen) & #1458268 (Espi) He is his usual self. Er ist ganz der Alte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300857 (CK) & #1611842 (Esperantostern) He is in his library. Er ist in seiner Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299429 (CK) & #3316366 (Pfirsichbaeumchen) He is in poor health. Er ist bei schlechter Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47461 (CK) & #361556 (Wolf) He is in the kitchen. Er ist in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434934 (lukaszpp) & #1338751 (boscowitch) He is likely to come. Er wird wahrscheinlich kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289421 (CK) & #367868 (xtofu80) He is likely to come. Er wird vielleicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289421 (CK) & #1016037 (jakov) He is making cookies. Er macht Kekse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289712 (CK) & #808155 (Pfirsichbaeumchen) He is making cookies. Er bäckt gerade Kekse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289712 (CK) & #1644135 (Pfirsichbaeumchen) He is making cookies. Er backt gerade Kekse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289712 (CK) & #3018947 (pne) He is my best friend. Er ist mein bester Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297783 (CK) & #360570 (MUIRIEL) He is no longer here. Er ist nicht mehr hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288065 (CK) & #405198 (xtofu80) He is now on his own. Er ist jetzt auf sich allein gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298908 (CK) & #1315041 (PeterR) He is reading a book. Er liest ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296638 (CK) & #349636 (MUIRIEL) He is second to none. Er steht keinem nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301403 (CM) & #4902915 (al_ex_an_der) He is small and weak. Er ist klein und schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675707 (Bilberry) & #676208 (Esperantostern) He is still standing. Er steht noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292888 (CK) & #1315707 (Pfirsichbaeumchen) He is the chosen one. Er ist der Auserwählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789231 (Spamster) & #1791578 (Pfirsichbaeumchen) He is very depressed. Er ist sehr deprimiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292550 (CK) & #578426 (cost) He is wearing gloves. Er trägt Handschuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299237 (CK) & #365030 (Wolf) He is wearing gloves. Er hat Handschuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299237 (CK) & #4095567 (raggione) He is writing a book. Er schreibt ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359544 (starzykj) & #2298043 (Pfirsichbaeumchen) He isn't here, is he? Er ist nicht hier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289837 (CK) & #396350 (xtofu80) He jumped out of bed. Er sprang aus dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292192 (CK) & #406798 (xtofu80) He knew it all along. Er hatte es schon immer gewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290490 (CS) & #3881097 (raggione) He knows how to dive. Er kann tauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751590 (Amastan) & #1753625 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to swim. Er kann schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540650 (CM) & #358599 (MUIRIEL) He knows how to swim. Er weiß, wie man schwimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540650 (CM) & #1753533 (Pfirsichbaeumchen) He knows many people. Er kennt viele Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774965 (potatosoup) & #553730 (jakov) He laid down the gun. Er legte die Pistole nieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299370 (CK) & #1555515 (Espi) He laughed nervously. Er lachte nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182097 (Hybrid) & #7010553 (Pfirsichbaeumchen) He leaned towards me. Er neigte sich mir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911914 (Spamster) & #1918753 (Pfirsichbaeumchen) He led a simple life. Er führte ein einfaches Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298948 (CM) & #628850 (cost) He led a simple life. Er hat ein einfaches Leben geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298948 (CM) & #1523747 (Pfirsichbaeumchen) He lent me two books. Er lieh mir zwei Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297718 (CK) & #1315708 (Pfirsichbaeumchen) He lent me two books. Er hat mir zwei Bücher geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297718 (CK) & #1315709 (Pfirsichbaeumchen) He likes Indian food. Er isst gerne indisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916141 (Spamster) & #1918567 (Pfirsichbaeumchen) He likes music a lot. Er mag Musik sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316124 (CK) & #755470 (Pfirsichbaeumchen) He likes this guitar. Er mag diese Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287995 (CK) & #4805116 (Raringo) He likes to watch TV. Er sieht gern fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291890 (CK) & #357192 (lilygilder) He likes to watch TV. Er schaut gerne fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291890 (CK) & #586869 (Pfirsichbaeumchen) He likes watching TV. Er sieht gern fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388834 (CK) & #357192 (lilygilder) He likes watching TV. Er schaut gerne fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388834 (CK) & #586869 (Pfirsichbaeumchen) He lived a hard life. Er hatte ein schweres Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291802 (CM) & #730217 (Esperantostern) He lives comfortably. Er lebt komfortabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294660 (CM) & #561314 (xtofu80) He lives in Yokohama. Er wohnt in Yokohama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079064 (keira_n) & #7712382 (wolfgangth) He lives like a king. Er lebt wie ein König. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216506 (Hybrid) & #2217135 (Pfirsichbaeumchen) He lives like a king. Er lebt gleich einem König. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216506 (Hybrid) & #2217137 (Pfirsichbaeumchen) He lives there alone. Er lebt dort alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530476 (akrav) & #917510 (Sudajaengi) He looked very happy. Er sah sehr glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292051 (CK) & #362678 (Wolf) He looked very tired. Er sah sehr müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258409 (_undertoad) & #2369785 (Pfirsichbaeumchen) He looks a bit tired. Er sieht etwas müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299601 (CK) & #413793 (Robroy) He lost his eyesight. Er hat das Augenlicht verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476189 (CK) & #556092 (cost) He made a rude reply. Er gab eine unhöfliche Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303984 (CK) & #630455 (samueldora) He made a rude reply. Er gab eine unverschämte Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303984 (CK) & #630459 (samueldora) He made her his wife. Er hat sie zu seiner Frau gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302894 (CK) & #136448 (MUIRIEL) He made up an excuse. Er dachte sich eine Ausrede aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296277 (CK) & #454710 (xtofu80) He made up the story. Er hat sich die Geschichte ausgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283138 (sacredceltic) & #360736 (Wolf) He managed to escape. Er konnte entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291976 (CK) & #444473 (al_ex_an_der) He married my cousin. Er hat meine Cousine geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297739 (CK) & #442197 (MUIRIEL) He married my cousin. Er heiratete meinen Cousin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297739 (CK) & #1014061 (MUIRIEL) He married my cousin. Er hat meinen Cousin geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297739 (CK) & #1014062 (MUIRIEL) He married my cousin. Er heiratete meine Cousine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297739 (CK) & #1064754 (MUIRIEL) He may have been ill. Er war vielleicht krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303096 (Eldad) & #352779 (MUIRIEL) He may well be right. Es ist durchaus möglich, dass er recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40580 (CM) & #2802856 (Pfirsichbaeumchen) He may well be right. Er könnte durchaus recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40580 (CM) & #2802857 (Pfirsichbaeumchen) He missed his flight. Er hat seinen Flug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025428 (Spamster) & #2030555 (Pfirsichbaeumchen) He misses his family. Er vermisst seine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383296 (ver) & #386720 (Ole) He must have seen it. Er muss es gesehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291492 (CK) & #1552030 (Zaghawa) He never tells a lie. Er lügt nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295789 (CK) & #516953 (MUIRIEL) He never wears a tie. Er trägt nie eine Krawatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384292 (petersmr) & #3384373 (Pfirsichbaeumchen) He never wears a tie. Er trägt nie Krawatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384292 (petersmr) & #5965149 (raggione) He often plays piano. Er spielt oft Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940766 (Hakaku) & #8091198 (Pfirsichbaeumchen) He picked up a stone. Er hob einen Stein auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300572 (CK) & #1186698 (Espi) He pressed his pants. Er bügelte seine Hose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290371 (CK) & #455721 (tokyomews) He pressed his pants. Er bügelte seine Hosen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290371 (CK) & #455722 (tokyomews) He raised a question. Er warf eine Frage auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1261460 (CK) & #903941 (Sudajaengi) He ran into the room. Er rannte ins Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303395 (CK) & #347909 (lilygilder) He ran outside naked. Er ist nackt nach draußen gerannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164595 (Hybrid) & #2164599 (Vortarulo) He ran outside naked. Er ist nackig rausgerannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164595 (Hybrid) & #2164600 (Vortarulo) He ran outside naked. Er rannte nackt nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164595 (Hybrid) & #2189947 (Pfirsichbaeumchen) He ran up the stairs. Er lief die Treppe hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294719 (CK) & #4277866 (raggione) He rang the doorbell. Er klingelte an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291900 (CK) & #510912 (Espi) He reads a good deal. Er liest viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292244 (CM) & #2988772 (Pfirsichbaeumchen) He removed his shirt. Er zog sein Hemd aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912021 (Spamster) & #2458759 (Pfirsichbaeumchen) He returned to Japan. Er ist nach Japan zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780666 (ingenius000) & #343057 (MUIRIEL) He ridiculed my idea. Er hat meine Idee verspottet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528538 (wma) & #424253 (MUIRIEL) He saw a pretty girl. Er sah ein hübsches Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289597 (CK) & #406932 (MUIRIEL) He says he will come. Er sagt, er wird kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304538 (CK) & #3928696 (Trinkschokolade) He screamed for help. Er schrie um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47472 (CK) & #342006 (lilygilder) He screamed for help. Er hat um Hilfe geschrien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47472 (CK) & #1560005 (Pfirsichbaeumchen) He seems quite happy. Er scheint ziemlich glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292097 (CK) & #1344132 (al_ex_an_der) He seldom gets angry. Er wird selten böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1470426 (CK) & #1768738 (Pfirsichbaeumchen) He sent me a present. Er schickte mir ein Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297540 (CK) & #1036145 (al_ex_an_der) He showed me the way. Er wies mir den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911911 (Spamster) & #1918750 (Pfirsichbaeumchen) He sketched an apple. Er zeichnete einen Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1715036 (xtofu80) & #875923 (xtofu80) He slipped me a note. Er steckte mir eine Notiz zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297544 (CK) & #1522516 (Pfirsichbaeumchen) He slipped me a note. Er hat mir eine Notiz zugesteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297544 (CK) & #1522517 (Pfirsichbaeumchen) He speaks Portuguese. Er spricht Portugiesisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137229 (AlanF_US) & #2138528 (Pfirsichbaeumchen) He spoke very loudly. Er sprach sehr laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292140 (CK) & #1924371 (Zaghawa) He suddenly fell ill. Er wurde plötzlich krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295229 (CK) & #3263663 (Pfirsichbaeumchen) He suddenly fell ill. Er erkrankte plötzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295229 (CK) & #3263664 (Pfirsichbaeumchen) He survived his wife. Er hat seine Frau überlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296802 (CM) & #136447 (MUIRIEL) He talked to himself. Er sprach mit sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302081 (CK) & #344911 (MUIRIEL) He talked to himself. Er führte Selbstgespräche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302081 (CK) & #4760545 (raggione) He talks to me a lot. Er redet viel mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260257 (Hybrid) & #8297691 (GuidoW) He told him to study. Er sagte ihm, er solle lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1330632 (Eldad) & #7712454 (wolfgangth) He told me the truth. Er sagte mir die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436302 (CK) & #1790606 (Pfirsichbaeumchen) He took off his coat. Er legte seine Jacke ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289807 (CK) & #623472 (virgil) He tore his ligament. Er hat sich einen Bänderriss zugezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217629 (Hybrid) & #6952667 (Pfirsichbaeumchen) He trained very hard. Er hat sehr viel geübt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849057 (Spamster) & #1849071 (Pfirsichbaeumchen) He tried to stand up. Er versuchte aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304658 (CK) & #406881 (MUIRIEL) He turned the corner. Er bog um die Ecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290640 (CK) & #1315712 (Pfirsichbaeumchen) He used to live here. Früher wohnte er hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293512 (CK) & #402034 (MUIRIEL) He used to love that. Sonst hat ihm das immer sehr gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883009 (Spamster) & #1888466 (Pfirsichbaeumchen) He wanted to be rich. Er wollte reich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295520 (CK) & #349786 (MUIRIEL) He wanted to meet me. Er wollte mich treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996868 (Spamster) & #2005281 (Manfredo) He wanted to succeed. Er wollte Erfolg haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300302 (CK) & #365818 (Wolf) He wants red glasses. Er möchte eine rote Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435016 (lukaszpp) & #3004943 (pne) He wants to kiss her. Er möchte sie küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #956248 (CK) & #975711 (Esperantostern) He wants to meet you. Er will Sie kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288742 (CK) & #2449991 (Pfirsichbaeumchen) He wants to meet you. Er will dich kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288742 (CK) & #2449992 (Pfirsichbaeumchen) He was an honest man. Er war ein ehrlicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908273 (CK) & #8069853 (Pfirsichbaeumchen) He was badly wounded. Er war schwer verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292535 (CK) & #3931418 (Trinkschokolade) He was badly wounded. Er war schlimm verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292535 (CK) & #3931419 (Trinkschokolade) He was badly wounded. Er war übel verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292535 (CK) & #3931420 (Trinkschokolade) He was drunk on beer. Er hat sich mit Bier betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292481 (CK) & #1855804 (Zaghawa) He was elected mayor. Er wurde zum Bürgermeister gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297172 (CK) & #338296 (Sprachprofi) He was fully clothed. Er war vollständig bekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629754 (Spamster) & #2120312 (al_ex_an_der) He was in the shower. Er stand unter der Dusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690458 (Spamster) & #1690525 (Pfirsichbaeumchen) He was not impressed. Beeindruckt war er nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690979 (Spamster) & #1691686 (al_ex_an_der) He was out of breath. Er war außer Atem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300996 (CK) & #1788289 (Tintling) He was put in prison. Er wurde ins Gefängnis gesteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295670 (CK) & #643787 (Pfirsichbaeumchen) He was shot to death. Er wurde erschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288185 (CK) & #767068 (dima555) He was wearing a tux. Er trug einen Smoking. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3864700 (CK) & #730694 (al_ex_an_der) He wasn't even there. Er war noch nicht einmal da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745721 (Spamster) & #1745780 (Pfirsichbaeumchen) He wears an eyepatch. Er trägt eine Augenklappe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655382 (Spamster) & #1655420 (Pfirsichbaeumchen) He will be back soon. Er wird bald zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290243 (CK) & #343458 (MUIRIEL) He will be here soon. Er wird bald hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566740 (Dejo) & #508432 (Huluk) He works as a busboy. Er arbeitet als Hilfskellner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1248756 (Scott) & #1407094 (Pfirsichbaeumchen) He works as a busboy. Er arbeitet als Abräumer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1248756 (Scott) & #1407097 (Pfirsichbaeumchen) He works as a busboy. Er arbeitet als Bedienungsgehilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1248756 (Scott) & #1704495 (Pfirsichbaeumchen) He works in that lab. Er arbeitet in jenem Labor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714983 (CS) & #367872 (xtofu80) He would not approve. Er würde es nicht billigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737456 (Spamster) & #1743626 (Pfirsichbaeumchen) He would not approve. Er wollte einfach nicht zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737456 (Spamster) & #3858012 (raggione) He's a hopeless case. Er ist ein hoffnungsloser Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394125 (FeuDRenais) & #444515 (Pfirsichbaeumchen) He's a nervous wreck. Er ist ein Nervenbündel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849072 (Spamster) & #1851635 (Pfirsichbaeumchen) He's a nervous wreck. Er ist ein nervliches Wrack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849072 (Spamster) & #1851636 (Pfirsichbaeumchen) He's a real Spaniard. Er ist ein waschechter Spanier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258575 (_undertoad) & #2369709 (Pfirsichbaeumchen) He's a tennis player. Er ist Tennisspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454470 (FeuDRenais) & #343526 (MUIRIEL) He's a tennis player. Er ist ein Tennisspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454470 (FeuDRenais) & #409078 (xtofu80) He's a very nice boy. Er ist ein sehr netter Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185151 (Hybrid) & #2185319 (Pfirsichbaeumchen) He's afraid to dance. Er scheut sich davor zu tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239017 (Hybrid) & #2239225 (Pfirsichbaeumchen) He's already married. Er ist schon verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912055 (Spamster) & #1918614 (Pfirsichbaeumchen) He's always scowling. Er macht immer so ein böses Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258609 (_undertoad) & #2369706 (Pfirsichbaeumchen) He's always scowling. Er schaut immer böse drein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258609 (_undertoad) & #2369707 (Pfirsichbaeumchen) He's eating an apple. Er isst einen Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405764 (CK) & #438883 (xtofu80) He's eight years old. Er ist acht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762773 (CK) & #2140974 (Vortarulo) He's extremely happy. Er ist über die Maßen glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789168 (Spamster) & #1791581 (Pfirsichbaeumchen) He's got a white cat. Er hat eine weiße Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1034058 (Ruben) & #1527427 (al_ex_an_der) He's got lung cancer. Er hat Lungenkrebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302428 (CK) & #370211 (MUIRIEL) He's greedy and lazy. Er ist gierig und faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907949 (Spamster) & #2981016 (pne) He's in grave danger. Er befindet sich in großer Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779761 (Spamster) & #1779839 (Pfirsichbaeumchen) He's in the hospital. Er ist im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305753 (CK) & #363929 (Wolf) He's just an amateur. Er ist nur ein Amateur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750647 (sctld) & #413229 (xtofu80) He's mad at everyone. Er ist auf alle wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740836 (Spamster) & #1743589 (Pfirsichbaeumchen) He's missed the boat. Der Zug ist abgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070883 (CK) & #1070879 (Esperantostern) He's my half-brother. Er ist mein Halbbruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855206 (Spamster) & #1857824 (Pfirsichbaeumchen) He's never satisfied. Er ist nie zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911872 (Spamster) & #1918772 (Pfirsichbaeumchen) He's offered to help. Er hat angeboten, mitzuhelfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714963 (CK) & #444510 (Pfirsichbaeumchen) He's right behind me. Er ist gleich hinter mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664587 (Spamster) & #1684254 (Pfirsichbaeumchen) He's taking a shower. Er duscht gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881325 (CM) & #905646 (Esperantostern) He's the class clown. Er ist der Klassenclown. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182115 (Hybrid) & #7285738 (Pfirsichbaeumchen) He's too old for her. Er ist zu alt für sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943901 (Spamster) & #7795782 (bonny37) He's under treatment. Er ist in Behandlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304201 (CM) & #810387 (Manfredo) He's very kind to me. Er ist sehr nett zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #850142 (parheliu) & #924855 (Esperantostern) He's very protective. Er ist sehr beschützend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221144 (Hybrid) & #2221415 (Esperantostern) He's younger than me. Er ist jünger als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346002 (viljami) & #1705136 (Alois) Health is all I want. Ich wünsche mir nur Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042140 (halfb1t) & #1844773 (Tamy) Her mind is at peace. Sie ist beruhigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309436 (CM) & #7776877 (Pfirsichbaeumchen) Her name was unknown. Ihr Name war nicht bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636645 (GeeZ) & #1045188 (Sudajaengi) Her nose is bleeding. Ihre Nase blutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950190 (CM) & #664890 (Zaghawa) Her son has her eyes. Ihr Sohn hat die Augen von ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823252 (Amastan) & #3714053 (Tamy) Here are the tickets. Hier sind die Eintrittskarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179773 (Objectivesea) & #5187479 (Pfirsichbaeumchen) Here are their books. Hier sind ihre Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471622 (BoriQa) & #2471621 (al_ex_an_der) Here comes the train! Der Zug kommt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72148 (CM) & #615531 (virgil) Here comes the train. Da kommt der Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33133 (CK) & #809512 (Esperantostern) Here's Tom's picture. Hier ist ein Bild von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235703 (CK) & #3067952 (Pfirsichbaeumchen) Here's how to use it. So benutzt man es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004888 (CK) & #6642922 (Felixjp) Here's some more tea. Hier ist noch etwas Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994807 (CK) & #3207231 (Pfirsichbaeumchen) Here's your umbrella. Hier ist euer Regenschirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819020 (CK) & #8100206 (Luiaard) Here's your umbrella. Hier ist euer Schirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819020 (CK) & #8100208 (Luiaard) Hey, give me a break. Hey, gönne mir eine Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151418 (CK) & #6644839 (Felixjp) Hey, guys. What's up? Hallo, Leute! Was geht ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185188 (Hybrid) & #2185307 (Pfirsichbaeumchen) Hey, what's going on? Hey, was ist los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575405 (CK) & #6626026 (Felixjp) Hey. That's not fair. He! Das ist unlauter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898374 (CK) & #1898747 (Pfirsichbaeumchen) Hey. What's going on? Hallo. Was ist los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885964 (CK) & #6626047 (Felixjp) Hi everyone, I'm Tom. Hallo allerseits! Ich bin Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287420 (Hybrid) & #5290871 (Pfirsichbaeumchen) Hi everyone, I'm Tom. Hallo, alle zusammen! Ich bin Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287420 (Hybrid) & #6842958 (Pfirsichbaeumchen) Hi! Do you work here? Hallo! Arbeitest du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54608 (Zifre) & #641925 (Huluk) Hi, how're you doing? Hallo, wie geht es dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647167 (CK) & #6626049 (Felixjp) His aunt looks young. Seine Tante sieht jung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285282 (CK) & #805171 (Pfirsichbaeumchen) His blood is boiling. Ihm kocht das Blut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292546 (CM) & #3366968 (Pfirsichbaeumchen) His face turned pale. Er wurde blass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395658 (CK) & #1710039 (flitz) His feet were asleep. Seine Füße waren eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1160622 (mookeee) & #6634764 (Pfirsichbaeumchen) His hands feel rough. Seine Hände fühlen sich rau an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286621 (CM) & #601458 (BraveSentry) His hands were empty. Seine Hände waren leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299193 (CK) & #356178 (MUIRIEL) His memory amazes me. Sein Gedächtnis erstaunt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285861 (Zifre) & #353283 (MUIRIEL) His mother was right. Seine Mutter hatte Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320890 (CK) & #353290 (MUIRIEL) His mother was right. Seine Mutter hatte recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320890 (CK) & #2217456 (Pfirsichbaeumchen) His nose is bleeding. Seine Nase blutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950194 (CM) & #950371 (Espi) His roof was damaged. Sein Dach wurde beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2535077 (jgauthier) & #1173535 (Sudajaengi) His teeth were white. Seine Zähne waren weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030148 (Spamster) & #2030475 (Pfirsichbaeumchen) How about some music? Wie wäre es mit etwas Musik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257979 (Hybrid) & #7260692 (Pfirsichbaeumchen) How about your place? Wie wäre es bei dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70799 (CK) & #1586118 (Zaghawa) How are Tom and Mary? Wie geht es Tom und Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547945 (CK) & #6624930 (Felixjp) How are the children? Was machen die Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547946 (CK) & #8272322 (raggione) How are things going? Wie läuft es so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636377 (CK) & #6624916 (Felixjp) How are your parents? Wie geht es deinen Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984500 (LittleBoy) & #6008373 (BraveSentry) How bad was Tom hurt? Wie schwer wurde Tom verletzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436686 (CK) & #3610143 (Jan_Schreiber) How beautiful she is! Wie schön sie ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311886 (mamat) & #353595 (MUIRIEL) How big is this park? Wie groß ist der Park? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59326 (CK) & #1432774 (hectorM) How can this be done? Wie kann das bewerkstelligt werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690738 (Spamster) & #1690793 (Pfirsichbaeumchen) How can we stop them? Wie können wir sie aufhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408825 (CK) & #8322853 (Luiaard) How can we thank you? Wie können wir Ihnen danken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885947 (CK) & #8298472 (driini) How can you help Tom? Wie kannst du Tom helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405303 (CK) & #7327353 (Pfirsichbaeumchen) How can you stand it? Wie kannst du das aushalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619746 (ulyssemc1) & #933929 (Sudajaengi) How come you're late? Wieso kommst du zu spät? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158815 (Zaksocool) & #5158217 (faehrmann) How could I hate Tom? Wie könnte ich Tom hassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533419 (CK) & #2533495 (Pfirsichbaeumchen) How could I help you? Wie kann ich Ihnen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580138 (fanty) & #2080332 (Tamy) How could I help you? Wie kann ich dir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580138 (fanty) & #2080336 (Tamy) How could I help you? Wie kann ich euch helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580138 (fanty) & #2080337 (Tamy) How deep is the hole? Wie tief ist das Loch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680647 (Source_VOA) & #8317532 (Luiaard) How deep is the lake? Wie tief ist der See? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239977 (CK) & #519302 (MUIRIEL) How did Tom find out? Wie hat es Tom herausbekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885937 (CK) & #5661605 (raggione) How did Tom find you? Wie hat Tom dich gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402341 (CK) & #3403686 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom find you? Wie hat Tom euch gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402341 (CK) & #3403687 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom find you? Wie hat Tom Sie gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402341 (CK) & #3403688 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom get hurt? Wie wurde Tom verletzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891284 (CK) & #3523133 (Aru) How did the party go? Wie war die Party? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35613 (CK) & #618136 (MUIRIEL) How did you find Tom? Wie hast du Tom gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885929 (CK) & #7369753 (Yorwba) How did you find Tom? Wie haben Sie Tom gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885929 (CK) & #7369755 (Yorwba) How did you find Tom? Wie habt ihr Tom gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885929 (CK) & #7369756 (Yorwba) How did you find out? Wie haben Sie das herausgefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413007 (CK) & #1661469 (al_ex_an_der) How did you find out? Wie hast du das herausgefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413007 (CK) & #3673981 (Tamy) How did you get here? Wie seid ihr hierhin gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885927 (CK) & #2490030 (Zaghawa) How did you get hurt? Wie hast du dir wehgetan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885926 (CK) & #3033497 (pne) How did you help Tom? Wie hast du Tom geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405304 (CK) & #8277600 (Luiaard) How did you help Tom? Wie habt ihr Tom geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405304 (CK) & #8277601 (Luiaard) How did you help Tom? Wie haben Sie Tom geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405304 (CK) & #8277602 (Luiaard) How did you make out? Wie ist es dir so ergangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738774 (CK) & #3815417 (nGerman) How did you meet Tom? Wie hast du Tom kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3277267 (dimitris) & #3276931 (Trinkschokolade) How did you see that? Wie hast du das gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42944 (CM) & #2257503 (Tamy) How did you see that? Wie haben Sie das gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42944 (CM) & #2257505 (Tamy) How did you two meet? Wie habt ihr beiden euch kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553495 (CK) & #1688217 (Pfirsichbaeumchen) How do parents do it? Wie kommen Eltern damit zurecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731833 (CM) & #4878333 (Pfirsichbaeumchen) How do you know that? Woher weißt du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436111 (lukaszpp) & #455132 (al_ex_an_der) How do you know this? Woher weißt du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641807 (Amastan) & #455132 (al_ex_an_der) How do you like that? Was hältst du davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56060 (CK) & #342119 (lilygilder) How do you like that? Wie findest du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56060 (CK) & #5660228 (raggione) How do you stop this? Wie stoppt man das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731595 (CM) & #6641385 (Felixjp) How do you stop this? Wie kann man das stoppen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731595 (CM) & #6641432 (Felixjp) How does Tom do that? Wie macht Tom das nur? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647163 (CK) & #2994877 (pne) How does Tom do that? Wie macht Tom das bloß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647163 (CK) & #2994878 (pne) How does Tom do this? Wie macht Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364621 (CK) & #6624911 (Felixjp) How does the song go? Wie geht das Lied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49287 (CK) & #649620 (samueldora) How fast can you run? Wie schnell kannst du laufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738296 (CK) & #5547434 (BlundaInte) How fast did Tom run? Wie schnell rannte Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921773 (CK) & #4382016 (Esperantostern) How fast is too fast? Wie schnell ist zu schnell? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667058 (CK) & #8387569 (Luiaard) How hard can this be? Wie schwierig kann das schon sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649042 (Hybrid) & #7141493 (Luiaard) How high is Mt. Fuji? Wie hoch ist der Berg Fuji? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318767 (CK) & #361508 (Wolf) How is Tom doing now? Wie geht es Tom jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887771 (CK) & #2884576 (raggione) How is that possible? Wie ist das möglich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1142789 (CM) & #1791538 (Pfirsichbaeumchen) How is this possible? Wie ist das möglich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537003 (Spamster) & #1791538 (Pfirsichbaeumchen) How is this possible? Wie kommt das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537003 (Spamster) & #3662569 (raggione) How long do you have? Wie viel Zeit hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885896 (CK) & #6641381 (Felixjp) How long is too long? Wie lange ist zu lang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667057 (CK) & #6641406 (Felixjp) How many did you get? Wie viele hast du bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885888 (CK) & #2208943 (freddy1) How many do you need? Wie viel brauchst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619710 (ulyssemc1) & #678508 (MUIRIEL) How many people died? Wie viele Personen sind gestorben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109289 (riccioberto) & #1112940 (Haehnchenpaella) How much can we take? Wie viel können wir nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004170 (CK) & #6611610 (Felixjp) How much can you pay? Wie viel kannst du bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004169 (CK) & #8154909 (Pfirsichbaeumchen) How much can you pay? Wie viel können Sie bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004169 (CK) & #8154910 (Pfirsichbaeumchen) How much can you pay? Wie viel könnt ihr bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004169 (CK) & #8154912 (Pfirsichbaeumchen) How much did you pay? Wie viel hast du bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912577 (CK) & #3339351 (Manfredo) How much did you pay? Wie viel haben Sie bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912577 (CK) & #3339353 (Manfredo) How much did you pay? Wie viel habt ihr bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912577 (CK) & #3339356 (Manfredo) How much did you win? Wie viel hast du gewonnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912582 (CK) & #7478777 (Yorwba) How much did you win? Wie viel haben Sie gewonnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912582 (CK) & #7478778 (Yorwba) How much did you win? Wie viel habt ihr gewonnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912582 (CK) & #7478779 (Yorwba) How much do you want? Wie viel möchtest du haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885880 (CK) & #6803363 (Esperantostern) How much is an apple? Wie teuer ist ein Apfel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164077 (Chrikaru) & #1544228 (Pfirsichbaeumchen) How much is this pen? Wie viel kostet dieser Stift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60537 (CK) & #638836 (al_ex_an_der) How much is this tie? Wie viel kostet diese Krawatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60733 (CK) & #403632 (MUIRIEL) How much worse is it? Wie viel schlimmer ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004166 (CK) & #8323285 (MisterTrouser) How old are the kids? Wie alt sind die Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743485 (Spamster) & #1743532 (Pfirsichbaeumchen) How old are you, Tom? Wie alt bist du, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819280 (CK) & #8317248 (Luiaard) How old could Tom be? Wie alt könnte Tom sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730371 (CM) & #8294498 (GuidoW) How old is your wife? Wie alt ist deine Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260585 (Amastan) & #8336909 (Luiaard) How old is your wife? Wie alt ist Ihre Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260585 (Amastan) & #8336910 (Luiaard) How old was Tom then? Wie alt war Tom damals? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024368 (CK) & #8072976 (Luiaard) How was Tom murdered? Wie wurde Tom ermordet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261909 (CK) & #2435227 (Pfirsichbaeumchen) How was Tom murdered? Auf welche Weise wurde Tom ermordet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261909 (CK) & #2435228 (Pfirsichbaeumchen) How was school today? Wie war es heute in der Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908585 (Spamster) & #1909921 (Pfirsichbaeumchen) How was today's game? Wie war das Spiel heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63132 (CK) & #7354343 (Yorwba) How was today's test? Wie war der Test heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #888683 (Scott) & #943037 (chiyochan) How was your weekend? Wie war dein Wochenende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466007 (CK) & #352560 (MUIRIEL) How was your weekend? Wie war euer Wochenende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466007 (CK) & #1315713 (al_ex_an_der) How was your weekend? Wie war Ihr Wochenende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466007 (CK) & #1315714 (al_ex_an_der) How well do you sing? Wie gut kannst du singen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013287 (CK) & #7714484 (Pfirsichbaeumchen) How well do you sing? Wie gut könnt ihr singen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013287 (CK) & #7714485 (Pfirsichbaeumchen) How well do you sing? Wie gut können Sie singen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013287 (CK) & #7714487 (Pfirsichbaeumchen) How will you stop me? Wie willst du mich aufhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855124 (Spamster) & #1857923 (Pfirsichbaeumchen) How would you say it? Wie würdest du das sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418630 (CK) & #7419606 (Pfirsichbaeumchen) How would you say it? Wie würdet ihr das sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418630 (CK) & #7419607 (Pfirsichbaeumchen) How would you say it? Wie würden Sie das sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418630 (CK) & #7419608 (Pfirsichbaeumchen) How's it coming, Tom? Wie wird es, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647158 (CK) & #6641371 (Felixjp) How's your boy doing? Wie geht es deinem Jungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636375 (CK) & #6624935 (Felixjp) How's your day going? Wie läuft dein Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636378 (CK) & #6641399 (Felixjp) How's your job going? Was macht die Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3943856 (sabretou) & #3944389 (raggione) How's your wife, Tom? Wie geht es deiner Frau, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647157 (CK) & #8511840 (Yorwba) Human life is sacred. Eines Menschen Leben ist heilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3391915 (Hybrid) & #3399695 (Pfirsichbaeumchen) I abandoned my plans. Ich habe meine Pläne aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3852971 (Jenn) & #403639 (MUIRIEL) I admire his courage. Ich bewundere seinen Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453385 (saasmath) & #139122 (MUIRIEL) I admire your talent. Ich bewundere dein Talent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286376 (CK) & #353020 (MUIRIEL) I admire your talent. Ich bewundere euer Talent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286376 (CK) & #1527112 (Pfirsichbaeumchen) I admire your talent. Ich bewundere Ihr Talent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286376 (CK) & #1527113 (Pfirsichbaeumchen) I agree to your plan. Mit Ihrem Plan bin ich einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70744 (CK) & #669902 (BraveSentry) I aim to be a writer. Mein Ziel ist es, Schriftsteller zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257701 (CM) & #792966 (laylai) I almost kissed Mary. Ich hätte Maria fast geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841823 (CK) & #6841955 (Pfirsichbaeumchen) I already apologized. Ich habe mich schon entschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745665 (Spamster) & #1745824 (Pfirsichbaeumchen) I already apologized. Ich habe schon Abbitte getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745665 (Spamster) & #1745825 (Pfirsichbaeumchen) I already apologized. Ich habe schon um Verzeihung gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745665 (Spamster) & #1745826 (Pfirsichbaeumchen) I already called him. Ich habe ihn schon angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680167 (Source_VOA) & #757215 (Pfirsichbaeumchen) I already have a kid. Ich habe schon ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961363 (Amastan) & #7961741 (wolfgangth) I already tried that. Das habe ich schon versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291653 (CK) & #2435367 (Pfirsichbaeumchen) I also have a sister. Ich habe auch eine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958280 (CK) & #5962883 (BlundaInte) I also like painting. Ich mag auch malen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1468385 (CK) & #1468463 (Esperantostern) I always feel hungry. Ich habe immer Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268480 (CK) & #449875 (al_ex_an_der) I always feel sleepy. Ich fühle mich immerzu schläfrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66051 (CK) & #936361 (Sudajaengi) I am a stranger here. Ich bin hier ein Fremder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253493 (CK) & #362781 (Kerstin) I am afraid of bears. Ich habe Angst vor Bären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257026 (CK) & #803671 (Espi) I am afraid of dying. Ich habe Angst zu sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246329 (CK) & #2927028 (Pfirsichbaeumchen) I am an entrepreneur. Ich bin Unternehmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #355791 (yorickvidal) & #355926 (lilygilder) I am better than you. Ich bin besser als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137965 (CM) & #1008255 (MUIRIEL) I am building a wall. Ich baue eine Mauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664441 (Amastan) & #1714355 (Pfirsichbaeumchen) I am counting on you. Ich verlasse mich auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237705 (CK) & #368054 (xtofu80) I am counting on you. Ich zähle auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237705 (CK) & #1500809 (samueldora) I am counting on you. Ich zähle auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237705 (CK) & #1500810 (samueldora) I am counting on you. Ich zähle auf euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237705 (CK) & #1500811 (samueldora) I am driving a truck. Ich fahre einen Lastwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661072 (Amastan) & #1661229 (Pfirsichbaeumchen) I am eating an apple. Ich esse einen Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29612 (CK) & #451361 (al_ex_an_der) I am fan of football. Ich bin Fußballbegeisterter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436335 (lukaszpp) & #6047284 (raggione) I am fond of reading. Ich lese gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261748 (CM) & #2324931 (Pfirsichbaeumchen) I am getting dressed. Ich ziehe mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661189 (Amastan) & #1606240 (Pfirsichbaeumchen) I am getting dressed. Ich kleide mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661189 (Amastan) & #1661221 (Pfirsichbaeumchen) I am glad to see her. Ich bin froh, sie zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261171 (CM) & #361035 (Kerstin) I am going to school. Ich gehe zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396887 (kamile) & #708626 (Pfirsichbaeumchen) I am good at history. Ich bin gut in Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436367 (lukaszpp) & #644017 (samueldora) I am indebted to him. Ich bin ihm zu Dank verpflichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260350 (CM) & #3960939 (Dani6187) I am laughing at Tom. Ich verlache Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725419 (Amastan) & #1729526 (Pfirsichbaeumchen) I am laughing at Tom. Ich lache über Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725419 (Amastan) & #1729527 (Pfirsichbaeumchen) I am laughing at Tom. Ich lache Tom aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725419 (Amastan) & #1729528 (Pfirsichbaeumchen) I am laughing at you. Ich verlache dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661156 (Amastan) & #1661289 (Pfirsichbaeumchen) I am laughing at you. Ich lache über dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661156 (Amastan) & #1661290 (Pfirsichbaeumchen) I am learning Basque. Ich lerne Baskisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667840 (Zifre) & #669600 (Esperantostern) I am leaving at four. Ich gehe um vier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72584 (CK) & #1534652 (Pfirsichbaeumchen) I am like my brother. Ich ähnele meinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741247 (Amastan) & #5731669 (list) I am milking my goat. Ich melke meine Ziege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665631 (Amastan) & #1714656 (Pfirsichbaeumchen) I am mopping my room. Ich wische mein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665736 (Amastan) & #2987496 (Zaghawa) I am no longer tired. Ich bin nicht länger müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255799 (CK) & #1294750 (Espi) I am no longer tired. Ich bin nicht mehr müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255799 (CK) & #1315715 (al_ex_an_der) I am not well at all. Es geht mir überhaupt nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259287 (CM) & #418466 (MUIRIEL) I am playing it safe. Ich gehe auf Nummer sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263644 (CM) & #1852679 (Zaghawa) I am poor at drawing. Ich bin nicht gut im Zeichnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256601 (CK) & #360588 (Wolf) I am quite satisfied. Ich bin recht zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507042 (CM) & #3864864 (Pfirsichbaeumchen) I am telling a story. Ich erzähle eine Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666081 (Amastan) & #1673066 (Pfirsichbaeumchen) I am terribly hungry. Ich bin schrecklich hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52005 (CK) & #400019 (MUIRIEL) I am terribly hungry. Ich habe schrecklichen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52005 (CK) & #602784 (BraveSentry) I am to blame for it. Ich bin schuld daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42404 (CM) & #367399 (Wolf) I am wasting my time. Ich vertue meine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728091 (Amastan) & #1729411 (Pfirsichbaeumchen) I am wasting my time. Ich verschwende meine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728091 (Amastan) & #1729412 (Pfirsichbaeumchen) I am wasting my time. Ich vergeude meine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728091 (Amastan) & #1814730 (Zaghawa) I am weighing myself. Ich wiege mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728163 (Amastan) & #1729382 (Pfirsichbaeumchen) I answered the phone. Ich ging ans Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291868 (CK) & #2292086 (Pfirsichbaeumchen) I answered the phone. Ich nahm ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291868 (CK) & #2292089 (Pfirsichbaeumchen) I answered the phone. Ich ging ran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291868 (CK) & #2292092 (Pfirsichbaeumchen) I answered the phone. Ich nahm den Anruf entgegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291868 (CK) & #2292105 (Pfirsichbaeumchen) I apologize for that. Ich bitte dafür um Verzeihung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887085 (CK) & #5280184 (Sudajaengi) I applied for a visa. Ich habe ein Visum beantragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34786 (CK) & #460352 (xtofu80) I arrived before Tom. Ich bin vor Tom angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233575 (CK) & #8056648 (Luiaard) I asked Tom to leave. Ich bat Tom zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291919 (CK) & #2291967 (Pfirsichbaeumchen) I asked for a refund. Ich bat um Rückerstattung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109106 (Hybrid) & #7481956 (Yorwba) I asked for a refund. Ich habe um Rückerstattung gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109106 (Hybrid) & #7481957 (Yorwba) I asked him his name. Ich fragte ihn nach seinem Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291892 (CK) & #444992 (Pfirsichbaeumchen) I asked him his name. Ich fragte ihn, wie er heiße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291892 (CK) & #1605524 (Pfirsichbaeumchen) I ate a lot of pizza. Ich habe viel Pizza gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273674 (CK) & #6970755 (Pfirsichbaeumchen) I ate eggs yesterday. Ich habe gestern Eier gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5974983 (diegohn) & #7872802 (driini) I ate fish yesterday. Ich habe gestern Fisch gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840564 (Amastan) & #1846673 (Pfirsichbaeumchen) I ate lunch with Tom. Ich habe mit Tom zusammen zu Mittag gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410483 (CK) & #7464038 (Pfirsichbaeumchen) I ate too much today. Ich habe heute zu viel gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515340 (CK) & #3517833 (Trinkschokolade) I awoke from a dream. Ich erwachte aus einem Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261881 (CK) & #678172 (Manfredo) I baked an apple pie. Ich habe einen Apfelkuchen gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4240106 (CK) & #2194862 (Vortarulo) I baked some cookies. Ich habe Kekse gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888119 (Hybrid) & #2435440 (Pfirsichbaeumchen) I beg you to help me. Ich flehe dich an, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779892 (Spamster) & #1779904 (Pfirsichbaeumchen) I beg you to help me. Ich bitte dich, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779892 (Spamster) & #1779905 (Pfirsichbaeumchen) I beg you to help us. Ich bitte dich, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779893 (Spamster) & #1779906 (Pfirsichbaeumchen) I begged Tom to stay. Ich bat Tom inständig dazubleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294002 (CK) & #2925139 (raggione) I bet this will work. Ich wette, dies funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294093 (CK) & #2299183 (Pfirsichbaeumchen) I borrowed Tom's car. Ich habe mir Toms Auto geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330619 (CK) & #3337557 (freddy1) I bought a newspaper. Ich habe eine Zeitung gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5578968 (Rawrren) & #5570099 (Vortarulo) I bought a red diary. Ich habe einen roten Terminkalender gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753328 (CM) & #5890276 (raggione) I bought a small car. Ich habe mir ein kleines Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357291 (CK) & #8231319 (Pfirsichbaeumchen) I bought a small car. Ich habe ein kleines Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357291 (CK) & #8380609 (Luiaard) I bought an old lamp. Ich habe eine alte Lampe gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257298 (CK) & #731179 (Manfredo) I bought an umbrella. Ich kaufte einen Regenschirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712948 (Amastan) & #7354590 (Yorwba) I bought an umbrella. Ich habe einen Regenschirm gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712948 (Amastan) & #7354592 (Yorwba) I bought fresh bread. Ich habe frisches Brot gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896148 (pauldhunt) & #914133 (Esperantostern) I bought her a clock. Ich habe ihr eine Uhr gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454222 (raghebaraby) & #451202 (al_ex_an_der) I bought her a clock. Ich kaufte ihr eine Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454222 (raghebaraby) & #1551293 (samueldora) I bought her a watch. Ich habe ihr eine Uhr gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394667 (CK) & #451202 (al_ex_an_der) I bought her a watch. Ich habe ihr eine Armbanduhr gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394667 (CK) & #3203012 (Pfirsichbaeumchen) I bought it from Tom. Ich habe das Tom abgekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255641 (_undertoad) & #2388437 (Pfirsichbaeumchen) I broke a vase today. Ich habe heute eine Vase kaputt gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819575 (CK) & #5549295 (BlundaInte) I broke my right leg. Ich habe mir das rechte Bein gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256129 (CK) & #348859 (MUIRIEL) I broke your ashtray. Ich habe deinen Aschenbecher kaputtgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22143 (CK) & #404109 (MUIRIEL) I brought some pizza. Ich habe Pizza mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6579265 (Hybrid) & #6580346 (Pfirsichbaeumchen) I brought you a gift. Ich habe dir ein Geschenk mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824437 (CK) & #8226066 (Pfirsichbaeumchen) I built this for you. Das hier habe ich für dich gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841707 (CK) & #1841966 (Pfirsichbaeumchen) I burnt my fingertip. Ich verbrannte mir die Fingerkuppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684686 (notrwanda) & #448498 (xtofu80) I burnt my fingertip. Ich habe mir die Fingerkuppe verbrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684686 (notrwanda) & #698144 (xtofu80) I came here with Tom. Ich bin mit Tom hierher gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300239 (CK) & #6644701 (Felixjp) I can barely breathe. Ich kann kaum atmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958246 (CK) & #3440499 (Pfirsichbaeumchen) I can do this myself. Ich kann das selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266898 (_undertoad) & #2306880 (Pfirsichbaeumchen) I can explain it all. Ich kann es alles erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300691 (CK) & #5708236 (Pfirsichbaeumchen) I can give it a shot. Ich kann es mal versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300729 (CK) & #3082345 (Pfirsichbaeumchen) I can hardly breathe. Ich kann kaum atmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887105 (CK) & #3440499 (Pfirsichbaeumchen) I can hear something. Ich höre etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256368 (CK) & #581473 (jakov) I can live with that. Ich kann damit leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168732 (Hybrid) & #2190001 (Pfirsichbaeumchen) I can read your mind. Ich kann deine Gedanken lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301294 (CK) & #3239794 (Pfirsichbaeumchen) I can sleep anywhere. Ich kann überall schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557007 (brymck) & #1519742 (Esperantostern) I can swim very fast. Ich kann sehr schnell schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254910 (CK) & #354514 (MUIRIEL) I can take the train. Ich kann mit dem Zug fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301360 (CK) & #5835712 (raggione) I can type very fast. Ich kann sehr schnell tippen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282077 (CK) & #756029 (Pfirsichbaeumchen) I can understand Tom. Ich kann Tom verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301403 (CK) & #3988185 (pne) I can understand you. Ich kann dich verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301405 (CK) & #8372895 (driini) I can wait no longer. Ich kann nicht länger warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321697 (CK) & #340820 (MUIRIEL) I can wait no longer. Ich kann nicht mehr warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321697 (CK) & #356338 (MUIRIEL) I can't afford a car. Ich kann mir kein Auto leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249843 (CK) & #564226 (jakov) I can't believe that. Das kann ich nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950849 (CK) & #1583800 (Esperantostern) I can't believe that. Ich kann das nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950849 (CK) & #1959520 (Pfirsichbaeumchen) I can't confirm that. Ich kann das nicht bestätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951427 (CK) & #1920721 (Pfirsichbaeumchen) I can't confirm this. Ich kann das nicht bestätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920700 (Spamster) & #1920721 (Pfirsichbaeumchen) I can't convince Tom. Ich kann Tom nicht überzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951438 (CK) & #2133454 (Pfirsichbaeumchen) I can't dance either. Ich kann auch nicht tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951448 (CK) & #2133474 (Pfirsichbaeumchen) I can't do it either. Ich kann das auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433649 (CK) & #1954086 (Pfirsichbaeumchen) I can't do it either. Ich kann es auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433649 (CK) & #4482434 (raggione) I can't drink coffee. Ich kann keinen Kaffee trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961717 (Eevee) & #1004377 (Sudajaengi) I can't eat all this. Das kann ich nicht alles essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301958 (CK) & #3285816 (Pfirsichbaeumchen) I can't eat any more. Ich kann nicht mehr essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31231 (CK) & #368574 (MUIRIEL) I can't even do that. Ich kann nicht einmal das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951558 (CK) & #1954022 (Pfirsichbaeumchen) I can't even do that. Selbst das kann ich nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951558 (CK) & #1954026 (Pfirsichbaeumchen) I can't explain that. Das kann ich nicht erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303568 (CK) & #2399952 (Ennocb) I can't face Tom now. Ich kann Tom jetzt nicht gegenübertreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951589 (CK) & #1953964 (Pfirsichbaeumchen) I can't feel my toes. Ich spüre meine Zehen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951596 (CK) & #1953942 (Pfirsichbaeumchen) I can't feel my toes. Ich fühle meine Zehen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951596 (CK) & #1953944 (Pfirsichbaeumchen) I can't find a thing. Ich kann überhaupt nichts finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951608 (CK) & #1953741 (Pfirsichbaeumchen) I can't find my keys. Ich kann meine Schlüssel nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951619 (CK) & #1953730 (Pfirsichbaeumchen) I can't get involved. Ich kann nicht involviert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887130 (CK) & #7369795 (Yorwba) I can't get involved. Ich kann mich nicht einmischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887130 (CK) & #7369797 (Yorwba) I can't get over you. Ich komme nicht über dich hinweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951665 (CK) & #1953643 (Pfirsichbaeumchen) I can't get promoted. Ich kann nicht befördert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951666 (CK) & #1953644 (Pfirsichbaeumchen) I can't go into that. Ich kann darauf nicht eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951719 (CK) & #1953582 (Pfirsichbaeumchen) I can't hear a thing. Ich höre rein gar nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887132 (CK) & #3018588 (pne) I can't hide forever. Ich kann mich nicht ewig verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951866 (CK) & #1952649 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine that. Das kann ich mir nicht vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054506 (CK) & #1054507 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine that. Ich kann mir das nicht vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054506 (CK) & #1054508 (Pfirsichbaeumchen) I can't keep this up. Ich kann nicht so weitermachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952037 (CK) & #4206045 (raggione) I can't kiss you now. Ich kann dich jetzt nicht küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952049 (CK) & #1952340 (Pfirsichbaeumchen) I can't meet Tom now. Ich kann mich jetzt nicht mit Tom treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954655 (CK) & #1966182 (Pfirsichbaeumchen) I can't move my legs. Ich kann meine Beine nicht bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954657 (CK) & #1966184 (Pfirsichbaeumchen) I can't pay the rent. Ich kann die Miete nicht bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991946 (Spamster) & #8496543 (Luiaard) I can't promise that. Das kann ich nicht versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820281 (CK) & #7454057 (Luiaard) I can't see anything. Ich kann überhaupt nichts sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414128 (CK) & #439155 (xtofu80) I can't see anything. Ich sehe nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414128 (CK) & #1309499 (Esperantostern) I can't see that far. Ich kann nicht so weit gucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954846 (CK) & #1967980 (Pfirsichbaeumchen) I can't speak French. Ich spreche kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255532 (CK) & #644016 (samueldora) I can't speak to Tom. Ich kann nicht mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954884 (CK) & #1973404 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you yet. Ich kann es Ihnen noch nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111706 (Scott) & #3704548 (Tamy) I can't tell you yet. Ich kann es euch noch nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111706 (Scott) & #3704549 (Tamy) I can't tell you yet. Ich kann es dir noch nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111706 (Scott) & #3704551 (Tamy) I can't wait all day. Ich kann nicht den ganzen Tag warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2143156 (Dreamk33) & #2486018 (Esperantostern) I can't wait for you. Ich kann nicht auf dich warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237702 (CK) & #3059578 (Esperantostern) I can't wait forever. Ich kann nicht ewig warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955104 (CK) & #2886467 (Pfirsichbaeumchen) I can't walk anymore. Ich kann nicht mehr gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791553 (CK) & #8323055 (Luiaard) I can't walk anymore. Ich kann nicht mehr laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791553 (CK) & #8323056 (Luiaard) I can't work for you. Ich kann nicht für dich arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955137 (CK) & #1955566 (Pfirsichbaeumchen) I can't work for you. Ich kann nicht für Sie arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955137 (CK) & #1955567 (Pfirsichbaeumchen) I cannot read French. Ich kann kein Französisch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255529 (CM) & #1905101 (Zaghawa) I caused an accident. Ich habe einen Unfall verursacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121389 (cntrational) & #1593820 (Sudajaengi) I checked everywhere. Ich habe überall nachgesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245653 (CK) & #2800328 (freddy1) I chose not to leave. Ich beschloss, nicht wegzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307993 (CK) & #6695185 (raggione) I chose not to leave. Ich habe mich entschlossen, nicht wegzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307993 (CK) & #6695308 (raggione) I cleaned the toilet. Ich habe die Toilette sauber gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958236 (CK) & #5962845 (BlundaInte) I cleared up my desk. Ich habe meinen Schreibtisch aufgeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252227 (CK) & #8396654 (Pfirsichbaeumchen) I collect rare coins. Ich sammle seltene Münzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681841 (Source_VOA) & #707560 (Manfredo) I consulted a doctor. Ich habe einen Arzt konsultiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5677130 (zumley) & #5677079 (Pfirsichbaeumchen) I cooked this myself. Ich habe das selbst gekocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7936634 (AlanF_US) & #7939964 (raggione) I could barely sleep. Ich konnte kaum schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495935 (CK) & #6216258 (Naina) I could barely speak. Ich konnte kaum sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724665 (Hybrid) & #2725143 (Pfirsichbaeumchen) I could barely stand. Ich konnte kaum stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8411901 (AlanF_US) & #8411910 (Pfirsichbaeumchen) I could be a suspect. Ich könnte ein Tatverdächtiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308061 (CK) & #5482447 (raggione) I could imagine that. Das könnte ich mir vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810034 (CM) & #1467592 (Pfirsichbaeumchen) I could write a book. Ich könnte ein Buch schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308196 (CK) & #3031267 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't care less. Das ist mir völlig egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887154 (CK) & #1091653 (Hans07) I couldn't stop them. Ich konnte sie nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374678 (CK) & #5675182 (dasbeispielholz) I count on your help. Ich zähle auf deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17302 (Swift) & #1591078 (Zaghawa) I count on your help. Ich zähle auf eure Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17302 (Swift) & #7814943 (raggione) I crossed the street. Ich überquerte die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078027 (keira_n) & #849555 (MUIRIEL) I crossed the street. Ich habe die Straße überquert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078027 (keira_n) & #1079096 (Esperantostern) I crossed the street. Ich ging über die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078027 (keira_n) & #2328100 (Pfirsichbaeumchen) I crossed the street. Ich bin über die Straße gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078027 (keira_n) & #2328101 (Pfirsichbaeumchen) I cut myself shaving. Ich habe mich beim Rasieren geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34805 (CK) & #518311 (MUIRIEL) I did it a few times. Ich habe es ein paarmal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944119 (Spamster) & #1948515 (Pfirsichbaeumchen) I did thirty pushups. Ich habe dreißig Liegestütze gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958230 (CK) & #5962834 (BlundaInte) I did what was right. Ich habe das Richtige getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314871 (CK) & #3844726 (Pfirsichbaeumchen) I didn't believe Tom. Ich glaubte Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271698 (CK) & #3778594 (Esperantostern) I didn't do anything. Ich habe nichts getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634944 (Amastan) & #1712469 (Pfirsichbaeumchen) I didn't follow that. Das habe ich nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047485 (CK) & #5305798 (Sudajaengi) I didn't get a reply. Ich habe keine Antwort erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958226 (CK) & #5962827 (BlundaInte) I didn't get the job. Ich habe die Stelle nicht bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275852 (CK) & #2833257 (Pfirsichbaeumchen) I didn't have to pay. Ich musste nicht bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4938477 (CK) & #4938996 (brauchinet) I didn't inform them. Ich habe sie nicht informiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3425632 (AlanF_US) & #3425810 (Trinkschokolade) I didn't kill anyone. Ich habe niemanden umgebracht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887182 (CK) & #2133458 (Pfirsichbaeumchen) I didn't kiss anyone. Ich habe niemanden geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958219 (CK) & #5962821 (BlundaInte) I didn't know anyone. Ich kannte niemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856164 (CM) & #7856158 (Pfirsichbaeumchen) I didn't like Boston. Boston hat mir nicht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273623 (CK) & #8276624 (Luiaard) I didn't look at Tom. Ich sah Tom nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275881 (CK) & #7592532 (wolfgangth) I didn't mean to cry. Ich wollte nicht weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113980 (CM) & #7339663 (Pfirsichbaeumchen) I didn't meet anyone. Ich habe niemanden getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276482 (CK) & #588711 (cost) I didn't read it all. Ich habe es nicht ganz gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #647587 (qdii) & #1808020 (pne) I didn't read it all. Ich habe es nicht vollständig durchgelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #647587 (qdii) & #1808022 (pne) I didn't see a ghost. Ich habe keinen Geist gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275917 (CK) & #3840413 (Zaghawa) I didn't see a ghost. Ich sah keinen Geist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275917 (CK) & #3840414 (Zaghawa) I didn't see anybody. Ich hab keinen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847767 (Vulgaris) & #5755058 (raggione) I didn't tell anyone. Ich habe es niemandem gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091223 (CK) & #2091513 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to die. Ich wollte nicht sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011543 (CK) & #1943823 (al_ex_an_der) I dislike big cities. Ich mag keine Großstädte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275861 (CK) & #727960 (Manfredo) I do not feel guilty. Ich fühle mich nicht schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726879 (belgavox) & #3925198 (pne) I do not like spring. Ich mag den Frühling nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258572 (CK) & #352583 (MUIRIEL) I do not mince words. Ich nehme mir kein Blatt vor den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299384 (CM) & #1403414 (Manfredo) I do that every week. Ich mache das jede Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727926 (AlanF_US) & #3462110 (Pfirsichbaeumchen) I do want to see you. Ich will dich wirklich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011546 (CK) & #6643500 (Felixjp) I don't agree at all. Ich bin überhaupt nicht einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826816 (CK) & #4080315 (Kuraimegami) I don't believe that. Das glaube ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839484 (CK) & #1841995 (Pfirsichbaeumchen) I don't care for him. Ich interessiere mich nicht für ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260036 (CK) & #645794 (al_ex_an_der) I don't care for him. Ich mag ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260036 (CK) & #724919 (Esperantostern) I don't deserve this. Das habe ich nicht verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887214 (CK) & #1815810 (Pfirsichbaeumchen) I don't discriminate. Ich diskriminiere nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245719 (CK) & #7769482 (Yorwba) I don't do that well. Ich mache das nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275978 (CK) & #8352116 (driini) I don't feel cheated. Ich fühle mich nicht übers Ohr gehauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5633142 (CK) & #5633380 (brauchinet) I don't feel cheated. Ich komme mir nicht angeschwindelt vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5633142 (CK) & #5633381 (brauchinet) I don't feel like it. Ich fühle mich nicht danach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41402 (CK) & #1976408 (Tamy) I don't feel like it. Mir ist nicht danach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41402 (CK) & #1976409 (Tamy) I don't feel like it. Ich habe keine Lust dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41402 (CK) & #2306866 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel so good. Ich fühle mich nicht so gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750661 (sctld) & #1192600 (samueldora) I don't get out much. Ich komme nicht viel raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276007 (CK) & #8352122 (driini) I don't get the joke. Ich habe den Witz nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792246 (CK) & #677014 (Pfirsichbaeumchen) I don't go to school. Ich gehe nicht in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578584 (CM) & #368573 (MUIRIEL) I don't have a fever. Ich habe kein Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1252922 (CK) & #362168 (Wolf) I don't have a horse. Ich habe kein Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5313568 (mailohilohi) & #5346325 (RandomUsername) I don't have a phone. Ich habe kein Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221345 (CK) & #6985799 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a radio. Ich habe kein Radio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806910 (Hybrid) & #8280257 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a sword. Ich habe kein Schwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386506 (Dorenda) & #829540 (Pfirsichbaeumchen) I don't have all day. Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038396 (Spamster) & #2054590 (Pfirsichbaeumchen) I don't have enemies. Ich habe keine Feinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495337 (Thryth) & #1196834 (BraveSentry) I don't hold grudges. Ich bin nicht nachtragend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438091 (Hybrid) & #2438267 (Pfirsichbaeumchen) I don't know English. Ich kann kein Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1170233 (Eldad) & #1785037 (Aldain) I don't know exactly. Ich bin mir nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266936 (_undertoad) & #1509574 (riotlake) I don't know exactly. Ich weiß es nicht genau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266936 (_undertoad) & #2306847 (Pfirsichbaeumchen) I don't know the way. Ich kenne den Weg nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276077 (CK) & #4188404 (pne) I don't like English. Ich mag Englisch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256182 (CK) & #365920 (Wolf) I don't like arguing. Ich streite nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429747 (CK) & #8295239 (Luiaard) I don't like cooking. Ich koche nicht gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738422 (CK) & #4803899 (Raringo) I don't like cooking. Ich koche nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738422 (CK) & #8384557 (Luiaard) I don't like doctors. Ich mag keine Ärzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315311 (CK) & #2317043 (Pfirsichbaeumchen) I don't like doctors. Ärzte sind mir nicht geheuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315311 (CK) & #2317045 (Pfirsichbaeumchen) I don't like her hat. Ich mag ihren Hut nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3282631 (CM) & #903894 (Sudajaengi) I don't like it here. Ich mag es hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361321 (CK) & #6644165 (Felixjp) I don't like running. Ich laufe nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271881 (CK) & #3320554 (Pfirsichbaeumchen) I don't like silence. Stille behagt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150439 (Hybrid) & #8425501 (Pfirsichbaeumchen) I don't like spiders. Ich mag keine Spinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4035884 (Hybrid) & #4043473 (Pfirsichbaeumchen) I don't like this CD. Diese CD gefällt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825830 (CK) & #3844717 (Pfirsichbaeumchen) I don't like to cook. Ich koche nicht gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738423 (CK) & #4803899 (Raringo) I don't like to cook. Ich koche nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738423 (CK) & #8384557 (Luiaard) I don't like to fail. Ich scheitere nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276106 (CK) & #2976590 (Pfirsichbaeumchen) I don't like to lose. Ich verliere nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276108 (CK) & #2750255 (Pfirsichbaeumchen) I don't like to sing. Ich singe nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273572 (CK) & #6826773 (Pfirsichbaeumchen) I don't like to walk. Ich laufe nicht gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2655198 (Dejo) & #4803898 (Raringo) I don't like to work. Ich arbeite nicht gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800750 (CM) & #4803900 (Raringo) I don't like waiting. Ich warte nicht gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280301 (CK) & #8078508 (Luiaard) I don't like writing. Ich schreibe nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198397 (CK) & #4198962 (Pfirsichbaeumchen) I don't mind waiting. Es stört mich nicht zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259301 (CK) & #367486 (lilygilder) I don't need a break. Ich brauche keine Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276126 (CK) & #3086932 (Manfredo) I don't need anybody. Ich brauche niemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092593 (CK) & #1568257 (jakov) I don't need glasses. Ich brauche keine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273566 (CK) & #8496491 (Luiaard) I don't normally lie. Ich lüge normalerweise nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271899 (CK) & #4772618 (raggione) I don't recognize it. Ich erkenne es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887267 (CK) & #7354730 (Yorwba) I don't recognize it. Ich erkenne ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887267 (CK) & #7354732 (Yorwba) I don't recognize it. Ich erkenne sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887267 (CK) & #7354734 (Yorwba) I don't remember you. Ich erinnere mich nicht an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271912 (CK) & #3696249 (raggione) I don't see anything. Ich sehe nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64795 (kebukebu) & #1309499 (Esperantostern) I don't speak French. Ich spreche kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271921 (CK) & #644016 (samueldora) I don't speak German. Ich spreche nicht Deutsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482351 (adjusting) & #2182353 (freddy1) I don't speak to Tom. Ich rede nicht mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276206 (CK) & #2497158 (Pfirsichbaeumchen) I don't study French. Ich studiere kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273560 (CK) & #6643917 (Felixjp) I don't trust anyone. Ich vertraue niemandem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887274 (CK) & #2299596 (Pfirsichbaeumchen) I don't use Facebook. Ich benutze kein Facebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4633390 (Monk) & #6644763 (Felixjp) I don't want a drink. Ich will keinen Drink. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011547 (CK) & #6643493 (Felixjp) I don't want a horse. Ich will kein Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366430 (Airvian) & #5369096 (Pfirsichbaeumchen) I don't want charity. Ich will keine Wohltätigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011548 (CK) & #6643494 (Felixjp) I don't want charity. Ich will keine Almosen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011548 (CK) & #6643495 (Felixjp) I don't want to cook. Ich will nicht kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129523 (Scott) & #6643489 (Felixjp) I don't want to know. Ich will es gar nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670000 (Spamster) & #1670008 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to know. Ich will es nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670000 (Spamster) & #1684092 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to look. Ich möchte nicht schauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011551 (CK) & #6644093 (Felixjp) I don't want to look. Ich will nicht hinsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011551 (CK) & #8491131 (driini) I don't want to play. Ich will nicht spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011553 (CK) & #3702273 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to rest. Ich will mich nicht ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011554 (CK) & #2671982 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to stay. Ich will nicht bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396089 (CK) & #8491129 (driini) I don't want to stop. Ich will nicht aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943885 (Spamster) & #2233483 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to stop. Ich will nicht anhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943885 (Spamster) & #2233484 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to talk. Ich will nicht reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839489 (CK) & #1848811 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to wait. Ich will nicht warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012073 (CK) & #3682896 (Esperantostern) I don't want to work. Ich will nicht arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #332180 (eS) & #354441 (MUIRIEL) I don't want trouble. Ich will keinen Ärger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011555 (CK) & #8300484 (GuidoW) I don't wear a watch. Ich trage keine Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273545 (CK) & #8017376 (bonny37) I don't work for you. Ich arbeite nicht für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276268 (CK) & #8352137 (driini) I don't write poetry. Ich schreibe keine Poesie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265298 (CK) & #5265598 (Pfirsichbaeumchen) I donate every month. Ich spende jeden Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753409 (CM) & #5905756 (tutawomen) I dropped my earring. Ich haben meinen Ohrring fallen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3701109 (patgfisher) & #3701050 (brauchinet) I earn more than Tom. Ich verdiene mehr als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351214 (CK) & #8378874 (Luiaard) I eat rice every day. Ich esse jeden Tag Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7089421 (CK) & #7097553 (Luiaard) I enjoy working here. Hier zu arbeiten macht mir Freude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325176 (CK) & #3854279 (raggione) I enjoy working here. Ich habe Freude an der Arbeit hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325176 (CK) & #3854280 (raggione) I enjoy working here. Ich arbeite gerne hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325176 (CK) & #8257973 (driini) I enjoy your company. Es ist schön, mit dir zusammen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879923 (Spamster) & #2997086 (pne) I expect him to come. Ich erwarte, dass er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282984 (CK) & #604925 (virgil) I expect him to come. Ich rechne damit, dass er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282984 (CK) & #1315716 (al_ex_an_der) I expect much of him. Ich erwarte viel von ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284551 (CK) & #868040 (Pfirsichbaeumchen) I faxed a map to Tom. Ich faxte Tom eine Karte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325965 (CK) & #7463727 (Yorwba) I feel like an idiot. Ich komme mir wie ein Idiot vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923235 (Spamster) & #1923358 (Pfirsichbaeumchen) I feel like an idiot. Ich komme mir wie ein Trottel vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923235 (Spamster) & #1923361 (Pfirsichbaeumchen) I feel like vomiting. Mir ist schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18952 (CK) & #1580914 (jakov) I feel like vomiting. Mir ist übel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18952 (CK) & #1580915 (jakov) I feel really stupid. Ich komme mir wirklich dumm vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326012 (CK) & #2697381 (Pfirsichbaeumchen) I feel sorry for her. Es tut mir leid für sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308230 (CK) & #410992 (MUIRIEL) I feel sorry for her. Sie tut mir leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308230 (CK) & #2309200 (Pfirsichbaeumchen) I feel sorry for him. Er tut mir leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307097 (Hybrid) & #2309199 (Pfirsichbaeumchen) I feel very betrayed. Ich fühle mich sehr betrogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369519 (Spamster) & #2297110 (freddy1) I feel very feverish. Ich fühle mich sehr fiebrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37770 (blay_paul) & #915700 (Fingerhut) I felt like an idiot. Ich kam mir wie ein Idiot vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923237 (Spamster) & #1923359 (Pfirsichbaeumchen) I felt like an idiot. Ich kam mir wie ein Trottel vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923237 (Spamster) & #1923360 (Pfirsichbaeumchen) I felt really scared. Ich hatte große Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324359 (Hybrid) & #2991363 (Pfirsichbaeumchen) I felt sorry for Tom. Tom tat mir leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326225 (CK) & #7592540 (wolfgangth) I finally understand. Ich verstehe es endlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245774 (CK) & #7413799 (Yorwba) I forget who said it. Ich habe vergessen, wer es gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276227 (CK) & #497342 (MUIRIEL) I forgot his address. Ich habe seine Anschrift vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260664 (CK) & #2300365 (Zaghawa) I forgot his address. Ich habe seine Adresse vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260664 (CK) & #2993042 (Pfirsichbaeumchen) I forgot my password. Ich habe mein Passwort vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489576 (CK) & #2489690 (Tamy) I found an apartment. Ich habe eine Wohnung gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327213 (CK) & #8438136 (Luiaard) I found him the book. Ich habe das Buch für ihn gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252180 (CK) & #3367102 (Pfirsichbaeumchen) I found it in a cave. Ich fand es in einer Höhle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825833 (CK) & #4784838 (L3581) I found the building. Ich habe das Gebäude gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255497 (CK) & #360895 (MUIRIEL) I fully support that. Ich unterstütze das voll und ganz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499936 (CK) & #5318183 (Pfirsichbaeumchen) I gave Tom a blanket. Ich gab Tom eine Decke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329343 (CK) & #2353422 (kolonjano) I gave Tom no choice. Ich ließ Tom keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887322 (CK) & #4239862 (Pfirsichbaeumchen) I gave Tom that book. Ich gab Tom jenes Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033378 (CK) & #6218323 (Naina) I get off there, too. Ich steige auch dort aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262340 (Eldad) & #396245 (xtofu80) I get self-conscious. Ich bin bisweilen gehemmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165774 (CK) & #7245092 (Pfirsichbaeumchen) I go there every day. Ich gehe jeden Tag dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357237 (CK) & #7748162 (wolfgangth) I go to bed at 10.30. Ich gehe um halb elf schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436615 (lukaszpp) & #604566 (MUIRIEL) I got a B in physics. Ich habe eine Zwei in Physik bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933294 (CK) & #7373869 (Yorwba) I got an A in French. Ich habe in Französisch eine Eins bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451664 (CK) & #2451775 (Pfirsichbaeumchen) I got back in my car. Ich stieg wieder in mein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666948 (CK) & #6669430 (Pfirsichbaeumchen) I got bored and left. Ich begann, mich zu langweilen, und ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666946 (CK) & #6669429 (Pfirsichbaeumchen) I got it for nothing. Ich hab’s umsonst bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254794 (CK) & #3012949 (Pfirsichbaeumchen) I got plenty of help. Ich habe sehr viel Hilfe bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666940 (CK) & #6669423 (Pfirsichbaeumchen) I got sick last week. Ich bin letzte Woche krank geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329625 (CK) & #2911861 (Pfirsichbaeumchen) I got up an hour ago. Ich bin vor einer Stunde aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169047 (CK) & #3086054 (freddy1) I got up early today. Ich bin heute früh aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737176 (CK) & #7558905 (Pfirsichbaeumchen) I guess you're right. Ich vermute, dass ihr Recht habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887329 (CK) & #571590 (MUIRIEL) I guess you're right. Ich vermute, dass Sie Recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887329 (CK) & #571591 (MUIRIEL) I guess you're right. Ich vermute, dass du Recht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887329 (CK) & #571592 (MUIRIEL) I had a good holiday. Ich hatte einen schönen Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547942 (CK) & #3518713 (Pfirsichbaeumchen) I had a heart attack. Ich hatte einen Herzinfarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269006 (CK) & #705366 (virgil) I had a heart attack. Ich habe einen Herzanfall gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269006 (CK) & #1059042 (Esperantostern) I had a heart attack. Ich hatte einen Herzanfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269006 (CK) & #1833142 (Zaghawa) I had a small mishap. Mir ist da ein kleines Missgeschick passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466718 (Eldad) & #1466710 (al_ex_an_der) I had a tooth pulled. Man hat mir einen Zahn gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263599 (CK) & #705826 (Manfredo) I had an inspiration. Ich hatte eine Inspiration. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144360 (strangeanalyst) & #1062006 (Manfredo) I had an inspiration. Ich hatte eine Eingebung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144360 (strangeanalyst) & #8047373 (Pfirsichbaeumchen) I had better ask her. Ich sollte sie besser fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #836102 (CM) & #836101 (Esperantostern) I had fun doing that. Das hat mir Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688065 (CK) & #5688095 (Pfirsichbaeumchen) I had fun doing this. Ich hatte Spaß dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888454 (CK) & #4914462 (Pfirsichbaeumchen) I had lunch with Tom. Ich aß mit Tom zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199059 (CK) & #7485822 (Yorwba) I had lunch with Tom. Ich habe mit Tom zu Mittag gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199059 (CK) & #7485824 (Yorwba) I had my watch fixed. Ich habe meine Armbanduhr reparieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258131 (CK) & #448521 (MUIRIEL) I had nothing to say. Ich habe nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331708 (CK) & #412194 (MUIRIEL) I had to keep moving. Ich musste in Bewegung bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331825 (CK) & #3106626 (Pfirsichbaeumchen) I had to pay in cash. Ich musste in bar bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185814 (CK) & #3189429 (Pfirsichbaeumchen) I had to talk to Tom. Ich musste mit Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233547 (CK) & #7464200 (Pfirsichbaeumchen) I hate Tom's parents. Ich hasse Toms Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330231 (CK) & #3566393 (Pfirsichbaeumchen) I hate cops like him. Ich hasse solche Polizisten wie ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887341 (CK) & #2601708 (Pfirsichbaeumchen) I hate jealous women. Ich hasse eifersüchtige Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953470 (CK) & #1344133 (Pfirsichbaeumchen) I hate long goodbyes. Ich hasse lange Abschiede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334259 (CK) & #3714899 (Pfirsichbaeumchen) I hate peanut butter. Ich hasse Erdnussbutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496211 (CK) & #8240860 (Luiaard) I hate silent movies. Ich hasse Stummfilme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665328 (meerkat) & #4158986 (Dani6187) I hated you at first. Anfangs hasste ich dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555629 (Hybrid) & #8306512 (Pfirsichbaeumchen) I have a bad sunburn. Ich habe einen schlimmen Sonnenbrand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281136 (CK) & #347977 (lilygilder) I have a better idea. Ich habe eine bessere Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841682 (CK) & #1842007 (Pfirsichbaeumchen) I have a better plan. Ich habe einen besseren Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358654 (CK) & #4284152 (raggione) I have a big brother. Ich habe einen großen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358656 (CK) & #3026655 (Pfirsichbaeumchen) I have a big problem. Ich habe ein großes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2052225 (chubbard) & #612852 (Pfirsichbaeumchen) I have a brain tumor. Ich habe einen Hirntumor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033391 (CK) & #8321114 (Luiaard) I have a credit card. Ich habe eine Kreditkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635769 (CK) & #3042386 (pne) I have a few friends. Ich habe ein paar Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262059 (CK) & #369983 (Wolf) I have a green shirt. Ich habe ein grünes Shirt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630819 (gleki) & #4357073 (Dokuyaku) I have a half sister. Ich habe eine Halbschwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113962 (CM) & #6046948 (raggione) I have a half-sister. Ich habe eine Halbschwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033389 (CK) & #6046948 (raggione) I have a job for you. Ich habe Arbeit für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237724 (CK) & #942836 (Sudajaengi) I have a lot of land. Ich habe eine Menge Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509651 (darinmex) & #441677 (Espi) I have a lot of land. Ich habe viel Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509651 (darinmex) & #823388 (al_ex_an_der) I have a new bicycle. Ich habe ein neues Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703079 (papabear) & #711961 (sigfrido) I have a new red car. Ich habe einen neuen roten Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259020 (CK) & #446609 (Pfirsichbaeumchen) I have a new red car. Ich habe ein neues rotes Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259020 (CK) & #712590 (sigfrido) I have a red bicycle. Ich habe ein rotes Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635485 (Joseph) & #1312810 (al_ex_an_der) I have a reservation. Ich habe eine Reservierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324726 (CK) & #673985 (Pfirsichbaeumchen) I have a reservation. Ich habe einen Vorbehalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324726 (CK) & #1360225 (Pfirsichbaeumchen) I have a sharp knife. Ich habe ein scharfes Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681309 (Source_VOA) & #7335134 (Yorwba) I have a slight cold. Ich habe eine leichte Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261594 (CK) & #913616 (Sudajaengi) I have a small fever. Ich habe leichtes Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #919264 (Scott) & #647261 (sigfrido) I have a sore throat. Ich habe Halsweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417891 (CK) & #724464 (MUIRIEL) I have a sore throat. Ich habe Halsschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417891 (CK) & #1580907 (jakov) I have a sore throat. Ich habe einen wunden Hals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417891 (CK) & #3375931 (Trinkschokolade) I have a stepbrother. Ich habe einen Stiefbruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499935 (CK) & #6049567 (Esperantostern) I have a stomachache. Ich leide unter Bauchschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64954 (CK) & #381656 (Ole) I have a stomachache. Ich habe Bauchschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64954 (CK) & #533801 (samueldora) I have a stomachache. Mein Bauch schmerzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64954 (CK) & #544525 (jakov) I have a stomachache. Ich habe Bauchweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64954 (CK) & #544528 (jakov) I have a stomachache. Ich habe Magenschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64954 (CK) & #637383 (Pfirsichbaeumchen) I have a sweet tooth. Ich bin eine Naschkatze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256724 (CK) & #752674 (xtofu80) I have a sweet tooth. Ich habe einen süßen Zahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256724 (CK) & #2262149 (Espi) I have a sweet-tooth. Ich bin eine Naschkatze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321744 (CK) & #752674 (xtofu80) I have a sweet-tooth. Ich habe einen süßen Zahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321744 (CK) & #2262149 (Espi) I have a twin sister. Ich habe eine Zwillingsschwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541447 (CM) & #2252499 (Vortarulo) I have a wooden comb. Ich habe einen Holzkamm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261969 (CK) & #692894 (Pfirsichbaeumchen) I have an invitation. Ich habe eine Einladung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358999 (CK) & #5280185 (Sudajaengi) I have back problems. Ich habe Rückenprobleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887359 (CK) & #2182958 (Esperantostern) I have been in Paris. Ich war in Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255429 (CK) & #604728 (kolonjano) I have blue jeans on. Ich trage eine blaue Nietenhose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033386 (CK) & #6893828 (raggione) I have blue jeans on. Ich habe eine blaue Nietenhose an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033386 (CK) & #6893830 (raggione) I have caught a cold. Ich habe mich erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257622 (CK) & #450087 (Pfirsichbaeumchen) I have caught a cold. Ich habe mir eine Erkältung eingefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257622 (CK) & #1606656 (Pfirsichbaeumchen) I have class tonight. Ich habe heute Abend Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359380 (CK) & #8280340 (Luiaard) I have cut my finger. Ich habe mir in den Finger geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1208123 (deparuma) & #878250 (Esperantostern) I have gained weight. Ich habe zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259293 (CK) & #365440 (Wolf) I have good eyesight. Ich kann gut sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263381 (CK) & #1515929 (Manfredo) I have good eyesight. Ich habe ein gutes Sehvermögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263381 (CK) & #1515930 (Manfredo) I have got to go now. Ich muss jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31381 (CK) & #344684 (MUIRIEL) I have got to go now. Ich muss jetzt weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31381 (CK) & #1315718 (al_ex_an_der) I have lost my watch. Ich habe meine Uhr verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258128 (CK) & #351749 (MUIRIEL) I have misjudged you. Ich habe dich falsch beurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582144 (Spamster) & #1582163 (al_ex_an_der) I have misjudged you. Ich habe Sie falsch beurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582144 (Spamster) & #1582164 (al_ex_an_der) I have misjudged you. Ich habe dich verkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582144 (Spamster) & #1600380 (Pfirsichbaeumchen) I have misjudged you. Ich habe dich falsch eingeschätzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582144 (Spamster) & #1600381 (Pfirsichbaeumchen) I have money for you. Ich habe Geld für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359963 (CK) & #6644344 (Felixjp) I have my own theory. Ich habe meine eigene Theorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887362 (CK) & #7354736 (Yorwba) I have no more ideas. Ich habe keine Ideen mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1590977 (CM) & #1023 (MUIRIEL) I have no use for it. Ich habe keine Verwendung dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249827 (CK) & #3106672 (Pfirsichbaeumchen) I have nowhere to go. Ich kann nirgends hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821650 (CK) & #7478728 (Yorwba) I have perfect pitch. Ich habe das absolute Gehör. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033383 (CK) & #6997733 (raggione) I have poor eyesight. Ich sehe schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263379 (CK) & #367361 (lilygilder) I have read the book. Ich habe das Buch gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #872853 (CK) & #1060248 (Esperantostern) I have seen him once. Ich habe ihn einmal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1878555 (Eldad) & #1883191 (Esperantostern) I have seen it a lot. Ich habe so etwas oft gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166601 (CK) & #5166918 (brauchinet) I have so many ideas. Ich habe so viele Ideen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887368 (CK) & #7354737 (Yorwba) I have some bad news. Ich habe schlechte Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360317 (CK) & #1848978 (Pfirsichbaeumchen) I have thirteen cats. Ich habe dreizehn Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213425 (alec) & #551579 (al_ex_an_der) I have three cameras. Ich habe drei Kameras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321599 (CK) & #700199 (kolonjano) I have three options. Ich habe drei Optionen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980024 (CK) & #8088433 (Luiaard) I have throat cancer. Ich habe Kehlkopfkrebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499932 (CK) & #8516689 (Luiaard) I have to be careful. Ich muss vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837214 (Hybrid) & #8200582 (Pfirsichbaeumchen) I have to do my best. Ich muss mein Bestes geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257681 (CK) & #359531 (MUIRIEL) I have to get moving. Ich muss voranmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360481 (CK) & #4700178 (raggione) I have to get to Tom. Ich muss zu Tom gelangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360491 (CK) & #6643997 (Felixjp) I have to get to Tom. Ich muss Tom erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360491 (CK) & #6681671 (Felixjp) I have to go ask Tom. Ich muss Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360501 (CK) & #6644007 (Felixjp) I have to go do this. Ich muss gehen und das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360508 (CK) & #6625868 (Felixjp) I have to go get Tom. Ich muss Tom holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360511 (CK) & #6644006 (Felixjp) I have to go see Tom. Ich muss Tom besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360518 (CK) & #1745986 (Pfirsichbaeumchen) I have to go to work. Ich muss zur Arbeit gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953483 (CK) & #1344135 (Pfirsichbaeumchen) I have to go to work. Ich muss zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953483 (CK) & #3704066 (Tamy) I have to prioritize. Ich muss Prioritäten setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360556 (CK) & #2515906 (Pfirsichbaeumchen) I have to rent a car. Ich muss mir einen Wagen mieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806528 (CK) & #8081260 (Luiaard) I have to wear boots. Ich muss Stiefel tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744769 (Amastan) & #1746014 (Pfirsichbaeumchen) I have to work today. Heute muss ich arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819563 (CK) & #7882046 (raggione) I have too many bags. Ich habe zu viele Taschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826384 (CK) & #4020441 (pullnosemans) I have two daughters. Ich habe zwei Töchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453185 (FeuDRenais) & #380742 (MUIRIEL) I have what you want. Ich habe, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360679 (CK) & #6625970 (Felixjp) I haven't got a clue. Ich hab keinen Schimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503244 (duke) & #1842205 (Aldain) I haven't got it yet. Ich habe es noch nicht bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396918 (CK) & #3404033 (Pfirsichbaeumchen) I haven't had dinner. Ich hatte nichts zum Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359821 (CK) & #3861397 (Pfirsichbaeumchen) I hear Tom does that. Es heißt, Tom tue das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351263 (CK) & #7464197 (Pfirsichbaeumchen) I heard you coughing. Ich habe dich husten gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360802 (CK) & #2633626 (raggione) I heard you coughing. Ich habe Sie husten gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360802 (CK) & #2633627 (raggione) I heard you coughing. Ich habe euch husten gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360802 (CK) & #2633628 (raggione) I heard you did well. Ich habe gehört, du hast gut abgeschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360805 (CK) & #2633618 (raggione) I heard you did well. Ich habe gehört, Sie haben gut abgeschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360805 (CK) & #2633620 (raggione) I heard you laughing. Ich habe dich lachen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360813 (CK) & #2633613 (raggione) I heard you laughing. Ich habe euch lachen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360813 (CK) & #2633614 (raggione) I heard you laughing. Ich habe Sie lachen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360813 (CK) & #2633615 (raggione) I hit it really hard. Ich habe es vollkommen übertrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772826 (marloncori) & #783971 (Chris) I hit on a good idea. Ich bin auf eine gute Idee gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255850 (CK) & #1315720 (al_ex_an_der) I hit on a good idea. Ich kam auf eine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255850 (CK) & #1315722 (al_ex_an_der) I hope it's not true. Ich hoffe, das stimmt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438305 (Hybrid) & #2438771 (Pfirsichbaeumchen) I hope it's not true. Ich hoffe, dass das nicht wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438305 (Hybrid) & #3064755 (freddy1) I hope it's worth it. Ich hoffe es lohnt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360878 (CK) & #6971780 (moskytoo) I hope that's a joke. Ich hoffe, das ist ein Scherz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3940813 (Dejo) & #2755609 (al_ex_an_der) I hope that's enough. Ich hoffe, das reicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360885 (CK) & #4228310 (Pfirsichbaeumchen) I hope you know that. Ich hoffe, du weißt das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360974 (CK) & #2650447 (raggione) I hope you know that. Ich hoffe, Sie wissen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360974 (CK) & #2650449 (raggione) I hope you know that. Ich hoffe, ihr wisst das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360974 (CK) & #2650451 (raggione) I hope you're hungry. Ich hoffe, du bist hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887421 (CK) & #7369799 (Yorwba) I hope you're hungry. Ich hoffe, Sie sind hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887421 (CK) & #7369800 (Yorwba) I hope you're hungry. Ich hoffe, ihr seid hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887421 (CK) & #7369801 (Yorwba) I hugged her tightly. Ich habe sie ganz doll gedrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261333 (CK) & #1548617 (Pfirsichbaeumchen) I just need a minute. Ich brauche nur eine Minute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887441 (CK) & #6077324 (Jens_Odo) I just need a second. Ich brauche nur eine Sekunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372808 (CK) & #3898598 (Zaghawa) I just talked to Tom. Ich habe grade mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373989 (CK) & #7592543 (wolfgangth) I just took a shower. Ich habe gerade geduscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539531 (CK) & #540956 (MUIRIEL) I just turned thirty. Ich bin gerade dreißig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374020 (CK) & #8290652 (Luiaard) I just want to dance. Ich will einfach nur tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825493 (CK) & #7205157 (Luiaard) I just want to dance. Ich will einfach bloß tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825493 (CK) & #7205161 (Luiaard) I just want to sleep. Ich will einfach schlafen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079037 (CK) & #5997725 (Oblomov) I just want you back. Ich will dich einfach wiederhaben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011556 (CK) & #2433395 (Pfirsichbaeumchen) I keep thirteen cats. Ich habe dreizehn Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259881 (CK) & #551579 (al_ex_an_der) I kept my mouth shut. Ich hielt den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309303 (Hybrid) & #2309316 (Pfirsichbaeumchen) I knew I could do it. Ich wusste, dass ich es schaffen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166597 (CK) & #5166924 (brauchinet) I knew I needed that. Ich wusste, dass ich es brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753384 (CM) & #8218367 (MisterTrouser) I knew I'd be blamed. Ich habe es gewusst, dass man mir die Schuld geben würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057773 (CK) & #2467939 (Manfredo) I knew Tom's brother. Ich kannte Toms Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233523 (CK) & #8321127 (Luiaard) I knew it was a joke. Ich wusste, dass das ein Scherz war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374781 (CK) & #6160825 (Espi) I knew it was a joke. Ich wusste, es war ein Scherz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374781 (CK) & #6160826 (Espi) I knew you'd be here. Ich wusste, dass du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375787 (CK) & #4002487 (hjoest) I knew you'd find me. Ich wusste, dass du mich finden würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375799 (CK) & #5789444 (dasbeispielholz) I knew you'd like it. Ich wusste, dass es dir gefallen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887473 (CK) & #6643422 (Felixjp) I knew you'd make it. Ich wusste, dass du es schaffen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375808 (CK) & #3104308 (Pfirsichbaeumchen) I knew you'd miss me. Ich wusste, du würdest mich vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375810 (CK) & #6643419 (Felixjp) I know I'll die soon. Ich weiß, dass ich bald sterbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240635 (CK) & #8056131 (Luiaard) I know I'll die soon. Ich weiß, dass ich bald sterben werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240635 (CK) & #8056132 (Luiaard) I know Tom likes you. Ich weiß, Tom mag dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841488 (CK) & #6643755 (Felixjp) I know Tom very well. Ich kenne Tom sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376227 (CK) & #5823563 (dasbeispielholz) I know Tom was right. Ich weiß, dass Tom recht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521952 (CK) & #7529716 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom's brother. Ich kenne Toms Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233519 (CK) & #7441673 (Pfirsichbaeumchen) I know her very well. Ich kenne sie sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261340 (CK) & #811404 (Esperantostern) I know him very well. Ich kenne ihn sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260890 (CK) & #568448 (samueldora) I know how that goes. Ich weiß, wie das geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375928 (CK) & #6643709 (Felixjp) I know it for a fact. Ich weiß es mit Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258102 (CK) & #1031247 (Pfirsichbaeumchen) I know it's not easy. Ich weiß, dass es nicht leicht ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156258 (Hybrid) & #2157547 (freddy1) I know life is short. Ich weiß, dass das Leben kurz ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240571 (CK) & #7775156 (Yorwba) I know lots of jokes. Ich kenne viele Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5331431 (mailohilohi) & #8361620 (Luiaard) I know lots of songs. Ich kenne viele Lieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376087 (CK) & #8224004 (mramosch) I know sign language. Ich kenne die Gebärdensprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376103 (CK) & #6611572 (Felixjp) I know that I'm lazy. Ich weiß, dass ich faul bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273503 (CK) & #8290657 (Luiaard) I know that he knows. Ich weiß, dass er es weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687480 (Spamster) & #1687734 (Pfirsichbaeumchen) I know that he's Tom. Ich weiß, dass er Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5433090 (CK) & #6643790 (Felixjp) I know that you know. Ich weiß, dass du das weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687475 (Spamster) & #1687728 (Pfirsichbaeumchen) I know the gentleman. Ich kenne diesen Herrn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254518 (CK) & #796548 (Manfredo) I know what Tom said. Ich weiß, was Tom gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376365 (CK) & #6643716 (Felixjp) I know what happened. Ich weiß, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376266 (CK) & #2696872 (Pfirsichbaeumchen) I know what it takes. Ich weiß, was es braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977845 (CK) & #6643734 (Felixjp) I know what they are. Ich weiß, was sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376320 (CK) & #6643721 (Felixjp) I know what to study. Ich weiß, was ich lernen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376340 (CK) & #6643729 (Felixjp) I know what you mean. Ich weiß, was ihr meint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17198 (CK) & #1344137 (Pfirsichbaeumchen) I know what you mean. Ich weiß, was Sie meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17198 (CK) & #1344138 (Pfirsichbaeumchen) I know what you mean. Ich weiß, worauf du hinauswillst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17198 (CK) & #6619945 (raggione) I know what you said. Ich weiß, was du gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376390 (CK) & #6643737 (Felixjp) I know what you want. Ich weiß, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864518 (Spamster) & #1864835 (Pfirsichbaeumchen) I know where that is. Ich weiß, wo das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376444 (CK) & #6643695 (Felixjp) I know where to look. Ich weiß, wo ich suchen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376455 (CK) & #6643691 (Felixjp) I know where you are. Ich weiß, wo du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376474 (CK) & #3477631 (Pfirsichbaeumchen) I know where you are. Ich weiß, wo ihr seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376474 (CK) & #3477633 (Pfirsichbaeumchen) I know where you are. Ich weiß, wo Sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376474 (CK) & #3477635 (Pfirsichbaeumchen) I know who likes Tom. Ich weiß, wer Tom mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754860 (CM) & #6470010 (wolfgangth) I know why he did it. Ich weiß, warum er es getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292255 (CK) & #3025930 (Pfirsichbaeumchen) I know you can do it. Ich weiß, dass du das kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376526 (CK) & #2658263 (Pfirsichbaeumchen) I know you know this. Ich weiß, dass du das weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376573 (CK) & #1687728 (Pfirsichbaeumchen) I know you know this. Ich weiß, dass ihr das wisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376573 (CK) & #4868046 (Zaghawa) I know you know this. Ich weiß, Sie wissen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376573 (CK) & #4868049 (Zaghawa) I know you said that. Ich weiß, dass du das gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376599 (CK) & #6643816 (Felixjp) I know your language. Ich kenne Ihre Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #656787 (janmato) & #660236 (Esperantostern) I know your language. Ich kenne deine Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #656787 (janmato) & #5023204 (UliDolbarge) I leave it up to you. Das überlasse ich dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377282 (CK) & #342026 (lilygilder) I left home at seven. Ich bin um sieben aus dem Haus gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258354 (CK) & #1315723 (al_ex_an_der) I left home at seven. Ich ging um sieben aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258354 (CK) & #1315725 (al_ex_an_der) I left you a message. Ich habe dir eine Nachricht hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887530 (CK) & #2158697 (Lars224) I lent her my camera. Ich habe ihr meinen Fotoapparat geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261188 (CK) & #2988674 (Pfirsichbaeumchen) I lent her my camera. Ich habe ihr meine Kamera geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261188 (CK) & #2988675 (Pfirsichbaeumchen) I let go of the rope. Ich ließ das Seil los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261966 (CK) & #2150833 (Lars224) I lied to my parents. Ich belog meine Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773418 (Spamster) & #1773439 (Pfirsichbaeumchen) I lied to my parents. Ich habe meine Eltern angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773418 (Spamster) & #5773529 (Myria) I like Tom very much. Ich habe Tom sehr gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263417 (CK) & #5265648 (Pfirsichbaeumchen) I like bright colors. Ich mag helle Farben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129941 (ellasevia) & #341549 (MUIRIEL) I like canned fruits. Ich mag Obst aus Dosen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267024 (_undertoad) & #2301673 (Pfirsichbaeumchen) I like canned fruits. Ich mag Dosenobst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267024 (_undertoad) & #2301674 (Pfirsichbaeumchen) I like coffee better. Ich mag lieber Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62251 (CK) & #691869 (Manfredo) I like country music. Ich mag Country. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822162 (CK) & #8229984 (Luiaard) I like her dark eyes. Ich mag ihre dunklen Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261266 (CK) & #341570 (MUIRIEL) I like her very much. Ich mag sie sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475647 (CK) & #544445 (samueldora) I like her very much. Ich mag sie sehr gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475647 (CK) & #840580 (MUIRIEL) I like how you think. Ich mag wie du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466735 (CK) & #6611562 (Felixjp) I like my steak rare. Ich mag mein Steak leicht angebraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51912 (CK) & #692854 (Pfirsichbaeumchen) I like painting, too. Ich male auch gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1468384 (CK) & #1768762 (Pfirsichbaeumchen) I like playing chess. Ich spiele gerne Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675619 (glavkos) & #1624979 (Pfirsichbaeumchen) I like rain and snow. Ich mag Regen und Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436727 (lukaszpp) & #1582947 (jakov) I like reading books. Ich lese gerne Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261749 (CK) & #342575 (MUIRIEL) I like skateboarding. Ich fahre gerne Skateboard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783840 (CK) & #8604377 (Roujin) I like teaching, too. Ich unterrichte auch gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851488 (CK) & #8584620 (Pfirsichbaeumchen) I like to be at home. Ich bin gern zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211180 (CM) & #1707074 (Manfredo) I like to drink milk. Ich trinke gerne Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298417 (tozka) & #4517255 (Yeti) I like to drink wine. Ich trinke gerne Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538425 (CK) & #8516747 (Luiaard) I like to drink wine. Ich trinke gern Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538425 (CK) & #8516748 (Luiaard) I like to eat apples. Ich esse gerne Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255926 (CK) & #829029 (Esperantostern) I like to play poker. Ich spiele gern Poker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3621164 (weihaiping) & #4415018 (raggione) I like to read books. Ich lese gerne Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377504 (CK) & #342575 (MUIRIEL) I like to read jokes. Ich lese gerne Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665048 (Amastan) & #1714407 (Pfirsichbaeumchen) I like to sing songs. Ich singe gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256535 (CK) & #532570 (MUIRIEL) I like to sing songs. Ich singe gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256535 (CK) & #594895 (juwu) I like to tell jokes. Ich erzähle gern Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851481 (CK) & #8276742 (Luiaard) I like to win prizes. Ich gewinne gerne Preise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762358 (Amastan) & #1762896 (Pfirsichbaeumchen) I like to write here. Ich schreibe hier gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773151 (marloncori) & #783567 (Chris) I like walking alone. Ich gehe gern allein spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #350900 (human600) & #795417 (Manfredo) I like you very much. Ich mag dich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257095 (CK) & #607521 (virgil) I like your attitude. Mir gefällt deine Einstellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883057 (Spamster) & #1888453 (Pfirsichbaeumchen) I like your earrings. Mir gefallen deine Ohrringe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3995503 (Hybrid) & #4002910 (Pfirsichbaeumchen) I like your optimism. Dein Optimismus gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3209620 (CK) & #1805120 (Tamy) I like your thinking. Ich mag wie du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499928 (CK) & #6611562 (Felixjp) I liked your comment. Dein Kommentar hat mir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499926 (CK) & #5435648 (Pfirsichbaeumchen) I liked your comment. Ihr Kommentar hat mir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499926 (CK) & #5435649 (Pfirsichbaeumchen) I listened carefully. Ich hörte aufmerksam zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939645 (CK) & #6708351 (raggione) I live a simple life. Ich führe ein einfaches Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377650 (CK) & #3840028 (raggione) I live and work here. Ich lebe und arbeite hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185993 (Joseph) & #8496503 (Luiaard) I live in a big city. Ich wohne in einer großen Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259357 (CK) & #413882 (MUIRIEL) I live in this hotel. Ich wohne in diesem Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488157 (saasmath) & #7277092 (Yorwba) I look forward to it. Ich freue mich darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1565471 (CK) & #3610744 (Pfirsichbaeumchen) I looked at my notes. Ich betrachtete meine Notizen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536304 (Hybrid) & #8588713 (Pfirsichbaeumchen) I looked back at Tom. Ich drehte mich nach Tom um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233515 (CK) & #7441674 (Pfirsichbaeumchen) I looked for my room. Ich suchte mein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507270 (marco87) & #1516659 (Esperantostern) I looked for the key. Ich suchte den Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254327 (CK) & #360912 (MUIRIEL) I lost consciousness. Ich verlor das Bewusstsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28205 (CK) & #484570 (MUIRIEL) I lost my sunglasses. Ich habe meine Sonnenbrille verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481021 (Hybrid) & #2481080 (Pfirsichbaeumchen) I lost track of time. Ich habe völlig die Zeit vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887546 (CK) & #2108957 (Pfirsichbaeumchen) I love French coffee. Ich liebe französischen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392632 (CM) & #7814001 (tiuwiu) I love French movies. Ich liebe französische Filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521658 (CK) & #719654 (Manfredo) I love green peppers. Ich liebe grüne Paprika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915341 (CK) & #916017 (Fingerhut) I love these gadgets. Ich liebe diese technischen Spielereien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029577 (mailohilohi) & #6032856 (wolfgangth) I love to read books. Ich lese gern Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650888 (CK) & #6644214 (Felixjp) I love watching golf. Ich sehe gerne Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499922 (CK) & #5223006 (Pfirsichbaeumchen) I love watching golf. Ich sehe gerne beim Golf zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499922 (CK) & #5243450 (raggione) I love you very much. Ich liebe dich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400410 (sysko) & #816884 (al_ex_an_der) I love your daughter. Ich liebe deine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931862 (Spamster) & #1932828 (Pfirsichbaeumchen) I love your daughter. Ich liebe Ihre Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931862 (Spamster) & #1932829 (Pfirsichbaeumchen) I loved it in Boston. Es hat mir in Boston sehr gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380250 (CK) & #3086181 (Pfirsichbaeumchen) I made Tom a promise. Ich leistete Tom ein Versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380435 (CK) & #3304102 (Pfirsichbaeumchen) I made a big mistake. Ich habe einen großen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380372 (CK) & #2386281 (Espi) I made a paper plane. Ich habe ein Papierflugzeug gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263359 (CK) & #446240 (landano) I made a paper plane. Ich habe einen Papierflieger gebastelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263359 (CK) & #941161 (Fingerhut) I made many mistakes. Ich habe viele Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939641 (CK) & #5315457 (Tamy) I made these for you. Ich habe diese für dich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836234 (OsoHombre) & #6644358 (Felixjp) I made you breakfast. Ich hab dir Frühstück gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826031 (CK) & #4672259 (AC) I major in economics. Mein Hauptfach ist Wirtschaftswissenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238003 (CK) & #1541197 (Pfirsichbaeumchen) I major in economics. Ich studiere Wirtschaftswissenschaft als Hauptfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238003 (CK) & #1541199 (al_ex_an_der) I major in sociology. Ich studiere Soziologie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820726 (CK) & #6854633 (Pfirsichbaeumchen) I majored in history. Ich habe Geschichte studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262267 (CK) & #8496038 (Luiaard) I make a good living. Ich verdiene gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380452 (CK) & #6643909 (Felixjp) I make a good living. Ich kann gut leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380452 (CK) & #6644279 (Felixjp) I married a Canadian. Ich habe einen Kanadier geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387081 (CK) & #8365640 (Luiaard) I married a Canadian. Ich habe eine Kanadierin geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387081 (CK) & #8365641 (Luiaard) I may as well go now. Ich kann ebensogut jetzt gleich gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31325 (CK) & #1699108 (Pfirsichbaeumchen) I may be a bit crazy. Ich bin möglicherweise ein bisschen verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858641 (CK) & #5862840 (Pfirsichbaeumchen) I mean no disrespect. Ich will nicht respektlos sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2141539 (Hybrid) & #2179807 (Pfirsichbaeumchen) I meant it as a joke. Das sollte ein Witz sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42846 (CK) & #458630 (Pfirsichbaeumchen) I meant it as a joke. Ich habe es als Scherz gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42846 (CK) & #2218727 (Tamy) I meant the opposite. Ich meinte das Gegenteil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387117 (CK) & #3207364 (Pfirsichbaeumchen) I memorized the poem. Ich habe das Gedicht auswendig gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280310 (CK) & #3265706 (Pfirsichbaeumchen) I messed up big time. Ich habe einen Riesenmist gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347489 (Hybrid) & #6105682 (Pfirsichbaeumchen) I met Mary yesterday. Ich habe gestern Mary getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257749 (CK) & #344646 (MUIRIEL) I met Mary yesterday. Gestern traf ich Marie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257749 (CK) & #1516757 (riotlake) I met Tom at a party. Ich traf Tom auf einer Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387132 (CK) & #7592545 (wolfgangth) I met Tom on the way. Ich habe Tom unterwegs getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259634 (CK) & #641731 (Pfirsichbaeumchen) I met a friend there. Ich habe dort einen Freund getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50991 (CK) & #8258024 (driini) I met him about noon. Ich traf ihn um die Mittagszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284880 (CK) & #1806328 (Pfirsichbaeumchen) I met him in January. Ich habe ihn im Januar kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #641118 (CS) & #641119 (Pfirsichbaeumchen) I might vote for Tom. Eventuell stimme ich für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387232 (CK) & #2980829 (pne) I might vote for Tom. Ich stimme vielleicht für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387232 (CK) & #2980830 (pne) I miss Tom's cooking. Ich vermisse Toms Kochkünste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680019 (Hybrid) & #4682981 (Pfirsichbaeumchen) I miss you very much. Du fehlst mir sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18053 (CK) & #527924 (Manfredo) I miss you very much. Ich vermisse dich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18053 (CK) & #607221 (virgil) I missed you so much. Ich habe dich so vermisst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841668 (CK) & #1842014 (Pfirsichbaeumchen) I must be going deaf. Ich werde wohl langsam taub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129556 (Hybrid) & #5584780 (Pfirsichbaeumchen) I must buy some milk. Ich muss Milch kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256871 (CK) & #1498535 (Zaghawa) I must eat something. Ich muss etwas essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8124163 (Ergulis) & #8276847 (Luiaard) I must go right away. Ich muss sofort gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52190 (CK) & #1105848 (jast) I must let off steam. Ich muss mal etwas Dampf ablassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1653261 (CM) & #2229921 (Vortarulo) I must say something. Ich muss etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387296 (CK) & #7588413 (raggione) I must use this bike. Ich muss dieses Fahrrad benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253527 (CK) & #1752557 (Pfirsichbaeumchen) I nearly blacked out. Ich wurde fast ohnmächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166589 (CK) & #5166932 (brauchinet) I need a bigger bowl. Ich brauche eine größere Schale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691664 (Eccles17) & #6814728 (Pfirsichbaeumchen) I need a clean shirt. Ich brauche ein sauberes Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387432 (CK) & #3057972 (Pfirsichbaeumchen) I need a good lawyer. Ich brauche einen guten Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387437 (CK) & #7466828 (Yorwba) I need a little help. Ich brauche ein wenig Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2201583 (freddy1) & #2201577 (freddy1) I need a little time. Ich brauche etwas Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127763 (CK) & #2768477 (Pfirsichbaeumchen) I need a lot of them. Ich brauche viele von denen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878929 (CM) & #2878971 (al_ex_an_der) I need a lot of them. Ich benötige ihrer viele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878929 (CM) & #2878972 (al_ex_an_der) I need a lot of them. Ich brauche viele von ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878929 (CM) & #2878973 (al_ex_an_der) I need a new bicycle. Ich brauche ein neues Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269174 (CK) & #830890 (al_ex_an_der) I need a translation. Ich brauche eine Übersetzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110635 (mailohilohi) & #6111246 (raggione) I need a writing pad. Ich brauche einen Notizblock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2519929 (CK) & #2976253 (Pfirsichbaeumchen) I need an answer now. Ich brauche jetzt eine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387476 (CK) & #7552618 (Luiaard) I need authorization. Ich brauche eine Erlaubnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246001 (CK) & #3765860 (Zaghawa) I need authorization. Ich brauche eine Genehmigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246001 (CK) & #3765861 (Zaghawa) I need authorization. Ich muss autorisiert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246001 (CK) & #3765863 (Zaghawa) I need more blankets. Ich benötige mehr Bettdecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #740935 (CK) & #773599 (Esperantostern) I need more practice. Ich brauche mehr Übung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387501 (CK) & #3263753 (Pfirsichbaeumchen) I need some guidance. Ich brauche Anleitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387519 (CK) & #2430501 (Pfirsichbaeumchen) I need that medicine. Ich brauche diese Medizin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387543 (CK) & #4751911 (bonny37) I need time to think. Ich brauche Bedenkzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374675 (CK) & #3646932 (freddy1) I need to buy stamps. Ich muss Briefmarken kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448081 (CK) & #1405396 (al_ex_an_der) I need to go to work. Ich muss zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140166 (CK) & #3704066 (Tamy) I need to read a lot. Ich muss viel lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889203 (CK) & #7678341 (Pfirsichbaeumchen) I need to study math. Ich muss Mathe studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258939 (CK) & #1570731 (Espi) I need to study math. Ich muss für Mathe lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258939 (CK) & #2150393 (Lars224) I need you to listen. Du musst mir zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3830669 (CK) & #4020223 (pullnosemans) I never asked for it. Ich habe nie darum gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611199 (Spamster) & #2036552 (Pfirsichbaeumchen) I never asked for it. Ich habe das nie verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611199 (Spamster) & #2324047 (Zaghawa) I never doubted that. Das habe ich nie bezweifelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388075 (CK) & #3196400 (Pfirsichbaeumchen) I never drink coffee. Ich trinke nie Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825682 (CK) & #4105424 (Pfirsichbaeumchen) I never even saw you. Ich habe dich überhaupt nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388088 (CK) & #8168992 (Pfirsichbaeumchen) I never gave up hope. Ich gab niemals die Hoffnung auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733261 (CK) & #5089372 (bonny37) I never liked school. Die Schule habe ich nie gemocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724511 (Hybrid) & #3034025 (pne) I never liked school. Ich habe noch nie die Schule gemocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724511 (Hybrid) & #3034027 (pne) I never travel alone. Ich reise nie allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208391 (CK) & #2277383 (Pfirsichbaeumchen) I no longer like you. Ich mag dich nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1081166 (keira_n) & #237 (MUIRIEL) I no longer love him. Ich liebe ihn nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454097 (saasmath) & #356334 (MUIRIEL) I no longer love you. Ich liebe dich nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1081165 (keira_n) & #522617 (samueldora) I once lived in Rome. Ich habe einmal in Rom gelebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253322 (CK) & #767053 (dima555) I only drink ice tea. Ich trinke nur Eistee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6983565 (Eccles17) & #6985718 (Pfirsichbaeumchen) I only just left Tom. Ich habe Tom gerade erst verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956058 (CK) & #1956653 (Pfirsichbaeumchen) I only met Tom twice. Ich habe Tom nur zweimal getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956071 (CK) & #1956637 (Pfirsichbaeumchen) I opened the windows. Ich öffnete die Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858489 (CK) & #5862900 (Pfirsichbaeumchen) I owe Tom an apology. Ich muss mich bei Tom entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7937844 (CK) & #5474040 (Pfirsichbaeumchen) I owe a lot of money. Ich schulde eine Menge Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389592 (CK) & #7489729 (Yorwba) I owe him 50,000 yen. Ich schulde ihm fünfzigtausend Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260391 (CK) & #843580 (Pfirsichbaeumchen) I owe him 50,000 yen. Ich bin ihm fünfzigtausend Yen schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260391 (CK) & #3234014 (Pfirsichbaeumchen) I owe you an apology. Ich muss mich bei dir entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361663 (CK) & #7287392 (driini) I paid $200 in taxes. Ich habe zweihundert Dollar Steuern bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259005 (CK) & #396235 (xtofu80) I paid him the money. Ich zahlte ihm das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260304 (CK) & #2144741 (Pfirsichbaeumchen) I plan to skip lunch. Ich will das Mittagessen heute auslassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199055 (CK) & #6162684 (Pfirsichbaeumchen) I prefer it that way. So ist es mir lieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275686 (Hybrid) & #7043501 (Pfirsichbaeumchen) I put on my trousers. Ich ziehe meine Hose an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254041 (CK) & #1315048 (PeterR) I put on my trousers. Ich zog meine Hose an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254041 (CK) & #1315050 (PeterR) I put on my trousers. Ich habe meine Hose angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254041 (CK) & #2987481 (Zaghawa) I put up my umbrella. Ich spannte den Regenschirm auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245017 (CK) & #395990 (xtofu80) I ran away from home. Ich bin von zu Hause weggelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135264 (CK) & #4142565 (Pfirsichbaeumchen) I ran like lightning. Ich rannte wie der Blitz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279160 (CM) & #472135 (Ullalia) I really do like you. Ich mag dich wirklich gerne leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402392 (CK) & #3403599 (Pfirsichbaeumchen) I really do like you. Ich mag Sie wirklich gerne leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402392 (CK) & #3403600 (Pfirsichbaeumchen) I really do like you. Ich mag euch wirklich gerne leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402392 (CK) & #3403601 (Pfirsichbaeumchen) I really ought to go. Ich sollte wirklich gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390877 (CK) & #7466835 (Yorwba) I really want a beer. Eigentlich möchte ich ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586518 (CK) & #5587900 (raggione) I recognize that guy. Den Typen kenne ich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824283 (CK) & #6120525 (Pfirsichbaeumchen) I refused, of course. Natürlich habe ich abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887091 (Hybrid) & #8598928 (Roujin) I regret going there. Ich bedauere, dorthin gegangen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254094 (CK) & #839245 (Manfredo) I regret kissing Tom. Ich bereue es, Tom geküsst zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745356 (Hybrid) & #2745550 (Pfirsichbaeumchen) I regret what I said. Es reut mich, was ich gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2410781 (AlanF_US) & #2182902 (Pfirsichbaeumchen) I rejected the offer. Ich lehnte das Angebot ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46062 (CK) & #1315727 (al_ex_an_der) I rejected the offer. Ich habe das Angebot abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46062 (CK) & #1315728 (Pfirsichbaeumchen) I reluctantly agreed. Ich stimmte widerstrebend zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826840 (CK) & #3827128 (freddy1) I said don't do that. Ich sagte doch „Lass es sein!“! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276304 (CK) & #2527670 (Pfirsichbaeumchen) I said drop your gun! Ich sagte: Lassen Sie die Waffe fallen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405814 (CK) & #2736953 (Pfirsichbaeumchen) I said that ages ago. Es ist ewig lange her, dass ich das gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336208 (Amittai) & #5336219 (Pfirsichbaeumchen) I said that ages ago. Das habe ich vor einer Ewigkeit gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336208 (Amittai) & #5336220 (Pfirsichbaeumchen) I said we'll get one. Ich sagte, wir werden eins bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405915 (CK) & #6643956 (Felixjp) I saw a sleeping dog. Ich sah einen schlafenden Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261877 (CK) & #654231 (Manfredo) I saw her a week ago. Ich habe sie vor einer Woche gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252471 (CK) & #806331 (Pfirsichbaeumchen) I saw it on the news. Ich habe es in den Nachrichten gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406073 (CK) & #8300388 (GuidoW) I saw nothing at all. Ich habe überhaupt nichts gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510833 (Hybrid) & #2514775 (Pfirsichbaeumchen) I saw them yesterday. Ich habe sie gestern gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4171850 (thegui) & #3534653 (Pfirsichbaeumchen) I saw you look at it. Ich sah dich, wie du es angeschaut hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406191 (CK) & #6643952 (Felixjp) I see Tom trusts you. Wie ich sehe, vertraut Tom dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590846 (CK) & #8599124 (Roujin) I see we're all here. Ich sehe, wir sind alle beisammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406253 (CK) & #8356377 (driini) I sent Tom a present. Ich habe Tom ein Geschenk geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938395 (CK) & #8050614 (Luiaard) I sent Tom back home. Ich schickte Tom nach Hause zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406300 (CK) & #2607993 (raggione) I share your opinion. Ich teile Ihre Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162657 (AlanF_US) & #777472 (Hans_Adler) I should go help Tom. Ich sollte Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233503 (CK) & #3349338 (freddy1) I should go with Tom. Ich sollte Tom begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233499 (CK) & #7441675 (Pfirsichbaeumchen) I should go with you. Ich sollte dich begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553454 (CK) & #1690854 (Pfirsichbaeumchen) I should go with you. Ich sollte mitkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553454 (CK) & #1690855 (Pfirsichbaeumchen) I should talk to Tom. Ich sollte mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406371 (CK) & #2060871 (Tamy) I should've run away. Ich hätte weglaufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5633144 (CK) & #5633373 (brauchinet) I should've told Tom. Ich hätte es Tom sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406465 (CK) & #2410196 (Pfirsichbaeumchen) I showed her my room. Ich habe ihr mein Zimmer gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261189 (CK) & #612190 (Manfredo) I showed him the way. Ich wies ihm den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911912 (Spamster) & #1918751 (Pfirsichbaeumchen) I shuffled the cards. Ich mischte die Karten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938454 (CK) & #6708331 (raggione) I sleep in a big bed. Ich schlafe in einem großen Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7841408 (shekitten) & #7841671 (wolfgangth) I slid down the rope. Ich rutschte am Seil hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938442 (CK) & #7441676 (Pfirsichbaeumchen) I slid the door open. Ich öffnete die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938440 (CK) & #2292084 (Pfirsichbaeumchen) I slipped on the ice. Ich bin auf dem Eis ausgerutscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938436 (CK) & #7210391 (Luiaard) I solved the mystery. Ich habe das Rätsel gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406531 (CK) & #1514421 (Esperantostern) I solved the problem. Ich habe das Problem gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406532 (CK) & #7463737 (Yorwba) I sometimes watch TV. Ich schaue manchmal fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544697 (CK) & #1557271 (jxan) I sort of understand. Eigentlich verstehe ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24900 (CK) & #781007 (Espi) I sort of understand. In etwa verstehe ich es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24900 (CK) & #1507187 (Zaghawa) I started this topic. Ich habe dieses Thema angeschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556794 (kebukebu) & #556805 (cost) I started this topic. Ich habe dieses Thema eröffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556794 (kebukebu) & #556806 (cost) I still don't see it. Ich kann es immer noch nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5827355 (arh) & #5997505 (al_ex_an_der) I still don't see it. Ich kann ihn immer noch nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5827355 (arh) & #5997507 (al_ex_an_der) I still don't see it. Ich kann sie immer noch nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5827355 (arh) & #5997508 (al_ex_an_der) I still teach French. Ich unterrichte immer noch Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273443 (CK) & #8317498 (Luiaard) I studied last night. Ich studierte letzte Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244877 (CK) & #504694 (Espi) I suppose he'll come. Er wird wohl kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2755055 (mervert1) & #2927058 (Pfirsichbaeumchen) I talked about music. Ich habe über Musik gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256329 (CK) & #411164 (MUIRIEL) I tell you the truth. Ich sage dir die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3888105 (eeyinn) & #601025 (samueldora) I thank you for that. Ich danke dir dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407713 (CK) & #1465454 (Esperantostern) I think I could help. Ich denke, ich könnte helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407751 (CK) & #3530433 (Zaghawa) I think I understand. Ich glaube, dass ich es verstehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320004 (CK) & #617545 (MUIRIEL) I think I understood. Ich glaube, ich habe verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716142 (papabear) & #911769 (uschi) I think I'll be fine. Ich glaube, es wird mir gut gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407861 (CK) & #6644394 (Felixjp) I think I'll do that. Ich denke, ich werde das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573726 (CK) & #6644534 (Felixjp) I think I'll go home. Ich glaube, ich gehe nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049466 (CK) & #4051513 (Pfirsichbaeumchen) I think I'll take it. Ich denke, ich werde es nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407883 (CK) & #6644533 (Felixjp) I think I'm likeable. Ich denke schon, dass man mich gern haben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851438 (CK) & #7441677 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom can help. Ich glaube, Tom kann helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408221 (CK) & #2588880 (raggione) I think Tom did this. Ich glaube, Tom hat das gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408231 (CK) & #2588875 (raggione) I think Tom did well. Ich finde, Tom hat das gut gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408232 (CK) & #2588873 (raggione) I think Tom hates me. Ich glaube, Tom hasst mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183881 (CK) & #7485817 (Yorwba) I think Tom is alive. Ich glaube, Tom lebt noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276313 (CK) & #2728095 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is awake. Ich glaube, Tom ist wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408256 (CK) & #2588847 (raggione) I think Tom is brave. Ich finde, Tom hat Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171956 (CK) & #6388968 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is drunk. Ich glaube, Tom ist betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183880 (CK) & #7485816 (Yorwba) I think Tom is great. Ich denke, Tom ist großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276314 (CK) & #6644599 (Felixjp) I think Tom is happy. Ich glaube, Tom ist glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183883 (CK) & #3896220 (pne) I think Tom is happy. Ich glaube, dass Tom glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183883 (CK) & #3896221 (pne) I think Tom is lying. Ich denke, dass Tom lügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887736 (CK) & #2115984 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is sharp. Ich denke, Tom ist schlau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183892 (CK) & #6644596 (Felixjp) I think Tom liked it. Ich glaube, Tom gefiel es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408333 (CK) & #2585856 (raggione) I think Tom liked it. Ich glaube, Tom hat es gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408333 (CK) & #2585858 (raggione) I think Tom likes it. Ich denke, Tom mag es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825550 (CK) & #6644502 (Felixjp) I think Tom likes me. Ich denke, Tom mag mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408334 (CK) & #6644500 (Felixjp) I think Tom needs me. Ich glaube, Tom braucht mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408353 (CK) & #2585828 (raggione) I think Tom was here. Ich glaube, Tom war hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812128 (CK) & #8496615 (Luiaard) I think Tom will win. Ich denke, dass Tom gewinnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634793 (CK) & #3702270 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom will win. Tom wird, denke ich, gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634793 (CK) & #5320157 (Pfirsichbaeumchen) I think he likes you. Ich glaube, er mag dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214391 (Hybrid) & #2230598 (Pfirsichbaeumchen) I think he's correct. Ich glaube, er hat recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840612 (CK) & #2841100 (Pfirsichbaeumchen) I think it's my turn. Ich glaube, ich bin jetzt dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819035 (CK) & #8378881 (Luiaard) I think my mom knows. Ich denke, meine Mutter weiß es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812973 (Hybrid) & #6644525 (Felixjp) I think no one knows. Ich denke, niemand weiß es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736168 (CK) & #6644522 (Felixjp) I think that's great. Ich finde das ganz toll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2155673 (freddy1) & #2155647 (freddy1) I think they know us. Ich denke, sie kennen uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408193 (CK) & #6644519 (Felixjp) I think they like me. Ich denke, sie mögen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408195 (CK) & #6644518 (Felixjp) I think they like us. Ich denke, sie mögen uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408196 (CK) & #6644517 (Felixjp) I think they saw you. Ich denke, sie haben dich gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408200 (CK) & #6644521 (Felixjp) I think this is good. Ich denke, das ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980124 (CK) & #5296627 (Sudajaengi) I think this is mine. Ich denke, das gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839508 (CK) & #1848774 (Pfirsichbaeumchen) I think we can do it. Ich glaube, wir können es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408407 (CK) & #2581192 (raggione) I think we should go. Ich denke, wir sollten gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887767 (CK) & #2285400 (Zaghawa) I think you know Tom. Ich denke, du kennst Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294062 (CK) & #6644564 (Felixjp) I think you know why. Ich denke, du kennst den Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915153 (Hybrid) & #2915185 (Pfirsichbaeumchen) I think you like Tom. Ich finde, du magst Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408607 (CK) & #3762167 (Wuzzy) I think you look hot. Ich finde, du siehst heiß aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408610 (CK) & #6644484 (Felixjp) I think you're lying. Ich denke, du lügst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879826 (Spamster) & #1881311 (Pfirsichbaeumchen) I think you're ready. Ich glaube, du bist bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887796 (CK) & #1905182 (Zaghawa) I think you're ready. Ich glaube, Sie sind soweit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887796 (CK) & #1905183 (Zaghawa) I think you're ready. Ich glaube, ihr seid fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887796 (CK) & #1905185 (Zaghawa) I think you're right. Ich glaube du hast recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17212 (CK) & #362216 (Wolf) I think you're right. Ich glaube, dass du recht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17212 (CK) & #524910 (Espi) I think you're right. Ich glaube, Sie haben Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17212 (CK) & #1012781 (MUIRIEL) I think you're right. Ich glaube, ihr habt recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17212 (CK) & #1021361 (al_ex_an_der) I think you're right. Ich glaube, du hast recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17212 (CK) & #2232879 (freddy1) I think you're wrong. Ich glaube, du irrst dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454321 (CK) & #3970870 (Pfirsichbaeumchen) I thought I knew you. Ich dachte, ich kenn dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961249 (CK) & #6644632 (Felixjp) I thought I was dead. Ich dachte, ich wäre tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753333 (CM) & #6915807 (raggione) I thought about that. Ich habe darüber nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499908 (CK) & #347991 (lilygilder) I thought you'd left. Ich dachte, du seiest gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961829 (CK) & #3295817 (al_ex_an_der) I thought you'd left. Ich dachte, Sie seien gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961829 (CK) & #3295818 (al_ex_an_der) I told Tom the truth. Ich sagte Tom die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887836 (CK) & #2108921 (Pfirsichbaeumchen) I told her not to go. Ich hielt sie an, nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261179 (CK) & #8560380 (Pfirsichbaeumchen) I told you the truth. Ich habe euch die Wahrheit gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547938 (CK) & #8379071 (Luiaard) I took Tom's picture. Ich habe Tom fotografiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858626 (CK) & #6331247 (Pfirsichbaeumchen) I took the wrong bus. Ich habe den falschen Bus genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35259 (CK) & #379875 (MUIRIEL) I totally understand. Ich verstehe vollkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887860 (CK) & #7369808 (Yorwba) I traveled by myself. Ich reiste allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255488 (CK) & #1315729 (Pfirsichbaeumchen) I traveled by myself. Ich bin allein gereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255488 (CK) & #1315730 (Pfirsichbaeumchen) I tried not to laugh. Ich versuchte, nicht zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258716 (CK) & #2862857 (freddy1) I tried not to stare. Ich versuchte, nicht zu glotzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510760 (Hybrid) & #2514595 (brauchinet) I tried on the shoes. Ich habe die Schuhe anprobiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938394 (CK) & #7454060 (Luiaard) I tried to phone you. Ich habe versucht, dich anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547934 (CK) & #6455178 (raggione) I tried to phone you. Ich habe versucht, Sie anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547934 (CK) & #6455179 (raggione) I tried to phone you. Ich habe versucht, euch anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547934 (CK) & #6455180 (raggione) I turned off the tap. Ich habe den Hahn zugedreht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #799855 (CM) & #3704062 (Tamy) I underestimated Tom. Ich habe Tom unterschätzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235739 (CK) & #3557757 (Pfirsichbaeumchen) I understood nothing. Ich habe nichts verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577574 (CK) & #446568 (Espi) I used to drink beer. Ich trank gewöhnlich Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272178 (CK) & #802326 (Esperantostern) I used to drink beer. Ich habe mal Bier getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272178 (CK) & #901278 (Pfirsichbaeumchen) I used to drink beer. Ich trank früher Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272178 (CK) & #901280 (Pfirsichbaeumchen) I used to live there. Ich habe früher hier gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547932 (CK) & #7466886 (Yorwba) I used to swim a lot. Ich bin immer viel geschwommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586810 (CK) & #5587881 (raggione) I usually go on foot. Normalerweise gehe ich zu Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931508 (FeuDRenais) & #368788 (xtofu80) I waited for a reply. Ich wartete auf eine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887869 (CK) & #1888608 (Pfirsichbaeumchen) I waited three hours. Ich habe drei Stunden gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547930 (CK) & #7277242 (Yorwba) I wake up very early. Ich wache sehr früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807309 (Eldad) & #1807303 (Tamy) I walked up the hill. Ich bin den Hügel zu Fuß hinaufgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28932 (CK) & #1576023 (Zaghawa) I want a new kitchen. Ich will eine neue Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304405 (Hybrid) & #2304851 (Pfirsichbaeumchen) I want an MP3 player! Ich will einen MP3-Player! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2161 (CK) & #963 (MUIRIEL) I want an MP3 player! Ich will einen MP3-Spieler! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2161 (CK) & #3117431 (Pfirsichbaeumchen) I want my phone back. Ich will mein Telefon wiederhaben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887881 (CK) & #1888601 (Pfirsichbaeumchen) I want one like that. Ich möchte so eines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115533 (Hybrid) & #6919844 (raggione) I want one like that. Ich möchte so einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115533 (Hybrid) & #6919845 (raggione) I want one like that. Ich möchte so eine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115533 (Hybrid) & #6919846 (raggione) I want some of those. Ich möchte ein paar davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3517216 (CK) & #3608700 (Jan_Schreiber) I want some potatoes. Ich möchte ein paar Kartoffeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253906 (CK) & #360609 (Wolf) I want the other one. Ich will den anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011560 (CK) & #7369831 (Yorwba) I want the other one. Ich will die andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011560 (CK) & #7369833 (Yorwba) I want the other one. Ich will das andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011560 (CK) & #7369835 (Yorwba) I want to be a nurse. Ich will Krankenschwester werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256727 (CK) & #2223525 (Pfirsichbaeumchen) I want to be careful. Ich möchte vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011562 (CK) & #2981435 (pne) I want to experiment. Ich will experimentieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753327 (CM) & #8323065 (Luiaard) I want to forget her. Ich möchte sie vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823248 (Amastan) & #3714052 (Tamy) I want to go sailing. Ich will segeln gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216384 (CK) & #8220713 (MisterTrouser) I want to go to Mars. Ich möchte zum Mars fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520510 (Hybrid) & #3525971 (Pfirsichbaeumchen) I want to play cards. Ich möchte Karten spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253304 (CK) & #3236141 (Manfredo) I want to see Boston. Ich möchte Boston sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255651 (_undertoad) & #6644142 (Felixjp) I want to study math. Ich möchte Mathematik studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258938 (CK) & #922011 (Sudajaengi) I want to study math. Ich will Mathematik studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258938 (CK) & #2826013 (Pfirsichbaeumchen) I want to take a nap. Ich möchte ein Nickerchen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374722 (CK) & #4230612 (Esperantostern) I want to watch this. Ich möchte das sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011570 (CK) & #6644132 (Felixjp) I want to work again. Ich will wieder arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043272 (CK) & #8361644 (Luiaard) I want what you want. Ich will, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011572 (CK) & #6625760 (Felixjp) I want you to behave. Ich will, dass du dich benimmst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033082 (CK) & #8300432 (GuidoW) I want you to listen. Ich möchte, dass du zuhörst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011574 (CK) & #6644044 (Felixjp) I want you to use it. Ich möchte, dass du es benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033083 (CK) & #6644056 (Felixjp) I wanted them to win. Ich wünschte, dass sie gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700676 (CM) & #1700697 (al_ex_an_der) I wanted to call Tom. Ich wollte Tom anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071244 (CK) & #8543028 (Luiaard) I wanted to go there. Ich wollte dort hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29011 (CK) & #659261 (Vortarulo) I wanted to go there. Ich wollte dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29011 (CK) & #1642295 (Esperantostern) I wanted to help Tom. Ich wollte Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012074 (CK) & #8333015 (Luiaard) I wanted to help you. Ich wollte dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011579 (CK) & #2756998 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to help you. Ich wollte euch helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011579 (CK) & #2757000 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to help you. Ich wollte Ihnen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011579 (CK) & #2757001 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to hurt Tom. Ich wollte Tom weh tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011580 (CK) & #2634030 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to kiss Tom. Ich wollte Tom küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921412 (CK) & #8501593 (Luiaard) I wanted to meet you. Ich wollte dich treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634889 (Amastan) & #1712429 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to remember. Ich wollte mich erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011583 (CK) & #8174994 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to warn you. Ich wollte dich warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011586 (CK) & #8596150 (Roujin) I was a little early. Ich war ein bisschen früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938356 (CK) & #6611524 (Felixjp) I was afraid of that. Das habe ich befürchtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887915 (CK) & #1888562 (Pfirsichbaeumchen) I was always a loner. Ich war schon immer ein Einzelgänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657253 (marcelostockle) & #2977795 (Pfirsichbaeumchen) I was always a loner. Ich war schon immer eine Einzelgängerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657253 (marcelostockle) & #2977796 (Pfirsichbaeumchen) I was at the library. Ich war in der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547925 (CK) & #1530930 (samueldora) I was at the library. Ich war in der Bücherei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547925 (CK) & #2588388 (Pfirsichbaeumchen) I was at the theater. Ich war im Theater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256730 (CK) & #7328390 (Yorwba) I was bleeding a lot. Ich habe stark geblutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2809990 (CM) & #8078187 (Luiaard) I was bored to death. Mir war todlangweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3719593 (Hybrid) & #3720518 (Pfirsichbaeumchen) I was born in Boston. Ich wurde in Boston geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293566 (CK) & #7463717 (Yorwba) I was busy yesterday. Ich war gestern beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257809 (CK) & #353765 (MUIRIEL) I was deeply ashamed. Es war mir sehr peinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826518 (CK) & #4020338 (pullnosemans) I was disgusted, too. Auch ich war angewidert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3007585 (CM) & #3052255 (brauchinet) I was expecting this. Das hab ich erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765274 (wwkudu) & #2169748 (Vortarulo) I was fined a dollar. Ich musste einen Dollar Strafe zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73214 (CM) & #5221551 (aigi) I was home all night. Ich war die ganze Nacht zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547922 (CK) & #6216292 (Naina) I was home all night. Ich war die ganze Nacht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547922 (CK) & #6216295 (Naina) I was in Canada then. Ich war damals in Kanada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252173 (CK) & #641107 (Pfirsichbaeumchen) I was in bed already. Ich war schon im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547919 (CK) & #7482764 (Luiaard) I was in the library. Ich war in der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547917 (CK) & #1530930 (samueldora) I was jealous of her. Ich war eifersüchtig auf sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1166738 (Zifre) & #3992436 (pne) I was jealous of you. Ich war eifersüchtig auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547916 (CK) & #3992437 (pne) I was late to school. Ich bin zu spät in die Schule gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025 (CK) & #815 (MUIRIEL) I was looking at her. Ich schaute sie an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261354 (CK) & #3101444 (freddy1) I was out for a walk. Ich war spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547914 (CK) & #2983134 (pne) I was playing tennis. Ich spielte Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453666 (FeuDRenais) & #453380 (MUIRIEL) I was reading a book. Ich las ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261751 (CK) & #370192 (MUIRIEL) I was really pleased. Ich war wirklich erfreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887935 (CK) & #1888534 (Pfirsichbaeumchen) I was somewhere else. Ich war woanders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547913 (CK) & #7769622 (Yorwba) I was stung by a bee. Ich wurde von einer Biene gestochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384365 (CK) & #445285 (MUIRIEL) I was the only woman. Ich war die einzige Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021151 (Spamster) & #2030576 (Pfirsichbaeumchen) I was tired and cold. Ich war müde, und mir war kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547905 (CK) & #6487257 (Pfirsichbaeumchen) I was tired and cold. Ich war müde und fror. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547905 (CK) & #6543737 (Pfirsichbaeumchen) I was totally wasted. Ich war sturzbetrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938336 (CK) & #8319720 (Luiaard) I was totally wasted. Ich war hackedicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938336 (CK) & #8319723 (Luiaard) I was trying to help. Ich versuchte zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547904 (CK) & #3463407 (Plusquamperfekt) I was very impressed. Ich war sehr beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2732467 (CK) & #2732511 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't a bit tired. Ich war kein bisschen müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273398 (CK) & #361487 (Wolf) I wasn't good enough. Ich war nicht gut genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166562 (CK) & #8308051 (Luiaard) I went home by train. Ich bin mit dem Zug nach Hause gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357165 (CK) & #7559888 (Luiaard) I went into the army. Ich ging zur Armee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262188 (CK) & #1533332 (samueldora) I went to that party. Ich ging zu dieser Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547895 (CK) & #5691869 (dasbeispielholz) I went to the doctor. Ich ging zum Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825184 (CK) & #7012145 (Pfirsichbaeumchen) I went to the market. Ich bin auf den Markt gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098058 (cntrational) & #1126579 (Esperantostern) I went to the police. Ich bin zur Polizei gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547894 (CK) & #3263504 (Pfirsichbaeumchen) I will accompany you. Ich werde dich begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252723 (CM) & #593970 (samueldora) I will do as you say. Ich werde es so machen, wie du gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70990 (CK) & #558059 (cost) I will do as you say. Ich werde tun, was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70990 (CK) & #2030546 (Pfirsichbaeumchen) I will never see him. Ich werde ihn nie sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255793 (CK) & #1315731 (Pfirsichbaeumchen) I will start tonight. Ich fange heute Abend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752363 (kelemta) & #341616 (MUIRIEL) I will vouch for him. Ich werde für ihn bürgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091274 (Hybrid) & #3091695 (freddy1) I wish I were a bird. Ich wünschte, ich wäre ein Vogel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72120 (CK) & #3698254 (Pfirsichbaeumchen) I wish I were a bird. Ich wünscht’, ich wär’ ein Vögelein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72120 (CK) & #3698255 (Pfirsichbaeumchen) I wish I were taller. Ich wünschte, ich wäre größer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30375 (CK) & #477420 (Ullalia) I wish I were taller. Schön wär’s, wenn ich größer wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30375 (CK) & #5921713 (raggione) I wish Tom were dead. Ich wünschte, Tom wäre tot! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330594 (CK) & #6728984 (Pfirsichbaeumchen) I wish this was over. Schön wär’s, wenn das vorbei wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953748 (CK) & #5921720 (raggione) I wish you good luck. Ich wünsch dir viel Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54468 (CK) & #387985 (Ole) I wish you good luck. Ich wünsche dir Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54468 (CK) & #1224642 (Esperantostern) I wish you happiness. Ich wünsche dir Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044465 (CK) & #1224642 (Esperantostern) I wish you happiness. Ich wünsche euch Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044465 (CK) & #4655777 (tarsier) I wish you happiness. Ich wünsche Ihnen Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044465 (CK) & #8213875 (Pfirsichbaeumchen) I wish you were here. Schön wär's, wenn du hier wärest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524759 (ConqueRRoR) & #5921729 (raggione) I woke up at sunrise. Ich wachte bei Sonnenaufgang auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267146 (_undertoad) & #2298994 (Pfirsichbaeumchen) I won the gold medal. Ich habe die Goldmedaille gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182398 (CK) & #1184241 (Esperantostern) I won't ever give up. Ich werde nie aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917364 (CK) & #4918769 (Pfirsichbaeumchen) I won't let you down. Ich werde dich nicht herunter lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812519 (FeuDRenais) & #813057 (BraveSentry) I won't let you jump. Ich werde dich nicht springen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276467 (CK) & #3557108 (Pfirsichbaeumchen) I won't let you jump. Ich werde euch nicht springen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276467 (CK) & #3557109 (Pfirsichbaeumchen) I won't let you jump. Ich werde Sie nicht springen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276467 (CK) & #3557110 (Pfirsichbaeumchen) I won't pay for that. Dafür bezahle ich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7445773 (Ergulis) & #7456175 (Pfirsichbaeumchen) I won't say anything. Ich werde nichts sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887983 (CK) & #1888501 (Pfirsichbaeumchen) I won't sell my soul. Ich werde meine Seele nicht verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230144 (CM) & #1537573 (nemoli) I won't stand for it. Das lasse ich mir nicht gefallen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547888 (CK) & #1401537 (PeterR) I won't stand for it. Das lasse ich mir nicht bieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547888 (CK) & #5781576 (raggione) I work as a salesman. Ich arbeite als Verkäufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663416 (CK) & #1186484 (cumori) I work at an embassy. Ich arbeite in einer Botschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761753 (Tereza) & #2997921 (pne) I work in a hospital. Ich arbeite in einem Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455781 (lukaszpp) & #406954 (MUIRIEL) I worked a lot today. Ich habe heute viel gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457799 (sacredceltic) & #414180 (MUIRIEL) I wouldn't bet on it. Ich würde nicht drauf wetten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547884 (CK) & #7277239 (Yorwba) I'd almost forgotten. Das hätte ich fast vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666924 (CK) & #6669385 (Pfirsichbaeumchen) I'd do it if I could. Ich würde es tun, wenn ich könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424133 (CK) & #7489842 (Yorwba) I'd like a Manhattan. Ich hätte gern einen Manhattan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32302 (CK) & #876798 (Espi) I'd like some cheese. Ich hätte gern etwas Käse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40281 (Swift) & #5038762 (Manfredo) I'd like some coffee. Ich hätte gerne etwas Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011594 (CK) & #2997076 (pne) I'd like to be alone. Ich möchte allein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936532 (CK) & #2226866 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to help you. Ich möchte dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936440 (CK) & #2034129 (al_ex_an_der) I'd like to help you. Ich möchte euch helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936440 (CK) & #4048937 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to help you. Ich möchte Ihnen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936440 (CK) & #4048939 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to kiss you. Ich würde dich gerne küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1043833 (CK) & #1052530 (Esperantostern) I'd like to kiss you. Ich würde euch gerne küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1043833 (CK) & #1315732 (Zaghawa) I'd like to kiss you. Ich würde Sie gerne küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1043833 (CK) & #1315733 (Zaghawa) I'd like to know why. Ich würde gerne wissen warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207776 (CK) & #5208767 (Adalwin) I'd like to lie down. Ich möchte mich gerne hinlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936413 (CK) & #1976862 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to see that. Das würde ich gerne sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936381 (CK) & #6645472 (Felixjp) I'd like to watch TV. Ich würde gerne fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255117 (CK) & #446450 (MUIRIEL) I'd like to watch TV. Ich würde gern Fernsehen gucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255117 (CK) & #1315734 (Zaghawa) I'd like to watch TV. Ich würde gern Fernsehen schauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255117 (CK) & #1315735 (Zaghawa) I'd like you to stop. Ich möchte, dass du aufhörst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011597 (CK) & #4139063 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to stop. Ich möchte, dass ihr aufhört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011597 (CK) & #4139065 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to stop. Ich möchte, dass Sie aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011597 (CK) & #4139067 (Pfirsichbaeumchen) I'd love to meet Tom. Ich würde Tom sehr gerne kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330065 (CK) & #5145355 (raggione) I'd love to meet him. Ich würde ihn sehr gerne kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182840 (Hybrid) & #2185386 (Pfirsichbaeumchen) I'd love to meet you. Ich würde dich sehr gerne kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818130 (CK) & #5145369 (raggione) I'd love to meet you. Ich würde Sie sehr gerne kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818130 (CK) & #5145387 (raggione) I'd love to meet you. Ich würde euch sehr gerne kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818130 (CK) & #5145391 (raggione) I'd love to see them. Ich würde sie sehr gerne treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820049 (CK) & #5145413 (raggione) I'd never get caught. Man würde mich nie erwischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547874 (CK) & #4211334 (brauchinet) I'd never lie to you. Ich würde dich nie belügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440428 (CK) & #2438835 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather stay here. Ich würde lieber hier bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42018 (CK) & #410983 (MUIRIEL) I'd rather stay home. Ich würde lieber daheim bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499897 (CK) & #5245265 (Sudajaengi) I'd tried everything. Ich hatte alles versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166555 (CK) & #8050615 (Luiaard) I'll admit I'm wrong. Ich gebe zu, dass ich Unrecht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321323 (CK) & #381142 (MUIRIEL) I'll always love Tom. Ich werde Tom immer lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366204 (CK) & #5369018 (Pfirsichbaeumchen) I'll always love you. Ich werde dich immer lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109892 (jackloring) & #395302 (xtofu80) I'll ask Tom for you. Ich werde Tom für dich fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547867 (CK) & #6643526 (Felixjp) I'll ask Tom for you. Ich werde Tom für dich bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547867 (CK) & #6643527 (Felixjp) I'll ask Tom to wait. Ich werde Tom bitten zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495866 (CK) & #1864889 (Zaghawa) I'll be 30 next year. Nächstes Jahr werde ich dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7972213 (CK) & #8493709 (Luiaard) I'll be back at 6:30. Ich komme um halb sieben zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371018 (CK) & #356578 (MUIRIEL) I'll be back at 6:30. Ich komme um 6.30 Uhr zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371018 (CK) & #892686 (Pfirsichbaeumchen) I'll be back at 6:30. Ich komme um sechs Uhr dreißig zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371018 (CK) & #1548883 (Pfirsichbaeumchen) I'll be back in time. Ich werde pünktlich zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547864 (CK) & #8356402 (driini) I'll be free tonight. Ich habe heute Abend Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2946401 (alvations) & #367505 (MUIRIEL) I'll be glad to come. Ich komme gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20663 (CK) & #5245312 (christian42) I'll be home by 2:30. Ich werde um 2:30 Uhr zu Hause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547862 (CK) & #6643511 (Felixjp) I'll be late to work. Ich komme zu spät zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648637 (Spamster) & #1648900 (Pfirsichbaeumchen) I'll be more careful. Ich werde vorsichtiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047605 (CK) & #2632908 (Pfirsichbaeumchen) I'll be there Monday. Ich werde Montag dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547859 (CK) & #6643559 (Felixjp) I'll be there Monday. Ich werde Montag da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547859 (CK) & #6643560 (Felixjp) I'll be very careful. Ich werde sehr vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590925 (CK) & #7277260 (Yorwba) I'll be watching you. Ich werde dich beobachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321960 (CK) & #1315736 (Zaghawa) I'll be watching you. Ich werde euch beobachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321960 (CK) & #1315738 (Zaghawa) I'll be watching you. Ich werde Sie beobachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321960 (CK) & #1315739 (Zaghawa) I'll be watching you. Ich werde dich im Auge behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321960 (CK) & #2153724 (freddy1) I'll be your teacher. Ich werde dein Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465469 (FeuDRenais) & #541142 (kroko) I'll buy you a drink. Ich gebe dir ein Getränk aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27377 (CK) & #400122 (xtofu80) I'll buy you a drink. Ich gebe dir einen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27377 (CK) & #2967058 (Pfirsichbaeumchen) I'll call back later. Ich rufe später zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713649 (CK) & #3082670 (Pfirsichbaeumchen) I'll call the police. Ich rufe die Polizei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173315 (cntrational) & #2306990 (Pfirsichbaeumchen) I'll call the police. Ich werde die Polizei rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173315 (cntrational) & #4774894 (Germic) I'll call you a taxi. Ich werde dir ein Taxi rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40945 (CK) & #1315740 (al_ex_an_der) I'll call you a taxi. Ich werde euch ein Taxi rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40945 (CK) & #1315741 (al_ex_an_der) I'll call you a taxi. Ich werde Ihnen ein Taxi rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40945 (CK) & #1315742 (al_ex_an_der) I'll catch you later. Bis später! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553439 (CK) & #367027 (MUIRIEL) I'll come back later. Ich komme später wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1351544 (CK) & #1299886 (kolonjano) I'll come by bicycle. Ich komme mit dem Rad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826218 (CK) & #4020508 (pullnosemans) I'll do that at 2:30. Ich werde das um 2:30 machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357150 (CK) & #6625823 (Felixjp) I'll do that for Tom. Ich werde das für Tom tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5584342 (CK) & #6625828 (Felixjp) I'll do that for you. Ich werde das für dich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938300 (CK) & #6625829 (Felixjp) I'll do what you ask. Ich werde tun, worum du mich bittest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989908 (CK) & #6643514 (Felixjp) I'll do what you say. Ich werde tun, was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547850 (CK) & #2030546 (Pfirsichbaeumchen) I'll dream about you. Ich werde von dir träumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890892 (CK) & #3584947 (Esperantostern) I'll dream about you. Ich werde von Ihnen träumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890892 (CK) & #7373847 (Yorwba) I'll dream about you. Ich werde von euch träumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890892 (CK) & #7373848 (Yorwba) I'll drive you there. Ich fahre dich dahin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547849 (CK) & #5547545 (BlundaInte) I'll eat standing up. Ich werde im Stehen essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547848 (CK) & #2927069 (Pfirsichbaeumchen) I'll finish it later. Ich werde es später beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387188 (CM) & #8300485 (GuidoW) I'll get Tom for you. Ich werde Tom für dich holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547837 (CK) & #6643525 (Felixjp) I'll get another job. Ich werde mir eine andere Arbeit suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547843 (CK) & #2997068 (pne) I'll get back to you. Ich werde auf dich zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841643 (CK) & #8267496 (driini) I'll get rid of them. Ich werde mich ihrer entledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841642 (CK) & #1843982 (Pfirsichbaeumchen) I'll get rid of them. Ich werde sie loswerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841642 (CK) & #7478372 (Yorwba) I'll get right on it. Ich werde mich gleich darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890900 (CK) & #2172239 (Pfirsichbaeumchen) I'll get this to Tom. Ich werde das Tom bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547838 (CK) & #6643647 (Felixjp) I'll give you a book. Ich werde dir ein Buch geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515540 (CK) & #516049 (MUIRIEL) I'll give you my car. Ich gebe dir mein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5515484 (Mar1L) & #6644460 (Felixjp) I'll gladly help you. Ich werde dir mit Freude behilflich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666911 (CK) & #6669379 (Pfirsichbaeumchen) I'll gladly help you. Ich werde euch mit Freude behilflich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666911 (CK) & #6669380 (Pfirsichbaeumchen) I'll gladly help you. Ich werde Ihnen mit Freude behilflich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666911 (CK) & #6669381 (Pfirsichbaeumchen) I'll go let Tom know. Ich gehe dann und sage Tom, was Sache ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547830 (CK) & #5676060 (raggione) I'll go look for Tom. Ich werde Tom suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547829 (CK) & #6643519 (Felixjp) I'll go look for Tom. Ich werde nach Tom Ausschau halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547829 (CK) & #6643557 (Felixjp) I'll handle the rest. Ich kümmere mich um den Rest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650196 (Hybrid) & #2650207 (Pfirsichbaeumchen) I'll have my revenge. Ich werde mich rächen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941438 (CM) & #3073840 (Pfirsichbaeumchen) I'll have to do that. Ich werde das tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888456 (CK) & #6625824 (Felixjp) I'll help you escape. Ich werde dir helfen, zu entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547826 (CK) & #7769465 (Yorwba) I'll keep it in mind. Ich werde es in Betracht ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #978675 (FeuDRenais) & #2190278 (Pfirsichbaeumchen) I'll keep it in mind. Ich werde es im Auge behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #978675 (FeuDRenais) & #2748036 (freddy1) I'll know what to do. Ich werde schon wissen, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547822 (CK) & #6643678 (Felixjp) I'll leave you alone. Ich lass dich in Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208395 (CK) & #3231840 (freddy1) I'll live on welfare. Ich werde von Sozialhilfe leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258991 (CM) & #3033616 (pne) I'll love you always. Ich werde dich immer lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111471 (CS) & #395302 (xtofu80) I'll love you always. Ich werde dich immer lieben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111471 (CS) & #2366854 (al_ex_an_der) I'll make sure of it. Ich werde dafür sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50432 (CM) & #6611506 (Felixjp) I'll never leave you. Ich werde dich nie verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614435 (CK) & #829301 (Pfirsichbaeumchen) I'll never leave you. Ich werde euch nie verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614435 (CK) & #829302 (Pfirsichbaeumchen) I'll never leave you. Ich werde Sie nie verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614435 (CK) & #829303 (Pfirsichbaeumchen) I'll never lose hope. Ich werde die Hoffnung nie verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257186 (CK) & #367481 (Wolf) I'll phone you later. Ich ruf dich später an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443658 (blay_paul) & #351086 (MUIRIEL) I'll phone you later. Ich rufe dich später an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443658 (blay_paul) & #353798 (MUIRIEL) I'll prove it to you. Ich werde es dir beweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841639 (CK) & #1842051 (Pfirsichbaeumchen) I'll prove it to you. Ich werde es dir unter Beweis stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841639 (CK) & #1842052 (Pfirsichbaeumchen) I'll prove it to you. Ich werde es dir zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841639 (CK) & #1842122 (Tamy) I'll see you at 2:30. Wir sehen uns um 2:30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547816 (CK) & #6641205 (Felixjp) I'll see you at home. Ich werde dich zu Hause sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547815 (CK) & #6643633 (Felixjp) I'll send you a text. Ich werde dir einen Text schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820323 (CK) & #6828691 (Pfirsichbaeumchen) I'll show you around. Ich führe dich herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395265 (CK) & #1907198 (Zaghawa) I'll stay home today. Ich bleibe heute zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #696829 (Eldad) & #819660 (Manfredo) I'll take care of it. Ich werde mich darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433528 (CK) & #561076 (al_ex_an_der) I'll take the chance. Ich werde die Chance wahrnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547807 (CK) & #4048861 (Pfirsichbaeumchen) I'll take the stairs. Ich nehme die Treppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547806 (CK) & #8387378 (Luiaard) I'll tell the others. Ich werde es den anderen sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547805 (CK) & #6790117 (Pfirsichbaeumchen) I'll try to be early. Ich werde versuchen, etwas eher dazusein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666907 (CK) & #6669372 (Pfirsichbaeumchen) I'll wait for a week. Ich werde eine Woche lang warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666905 (CK) & #6669369 (Pfirsichbaeumchen) I'll wash the dishes. Ich werde den Abwasch machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244973 (CK) & #7451641 (Yorwba) I'm Mary's boyfriend. Ich bin Marias Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969240 (CK) & #8081111 (Pfirsichbaeumchen) I'm Tom's girlfriend. Ich bin Toms Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235789 (CK) & #7592481 (wolfgangth) I'm Tom's stepfather. Ich bin Toms Stiefvater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859819 (CK) & #6046950 (raggione) I'm a French teacher. Ich bin Französischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451663 (CK) & #2451774 (Pfirsichbaeumchen) I'm a French teacher. Ich bin Französischlehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451663 (CK) & #7559936 (Luiaard) I'm a cancer patient. Ich bin Krebspatient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821569 (CK) & #6023327 (Zaghawa) I'm a little curious. Ich bin ein bisschen neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997391 (CK) & #2998172 (freddy1) I'm a little nervous. Ich bin ein bisschen nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323948 (Eldad) & #1323926 (xtofu80) I'm a natural blonde. Ich bin natürlich blond. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841265 (CK) & #3135575 (Pfirsichbaeumchen) I'm a natural blonde. Ich bin von Natur aus blond. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841265 (CK) & #3234226 (freddy1) I'm a natural blonde. Ich bin eine echte Blondine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841265 (CK) & #3806072 (Tickler) I'm a police officer. Ich bin Polizist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934826 (Spamster) & #1103298 (Haehnchenpaella) I'm a police officer. Ich bin Polizeibeamter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934826 (Spamster) & #1935260 (Pfirsichbaeumchen) I'm a police officer. Ich bin Polizistin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934826 (Spamster) & #7714974 (driini) I'm a private person. Ich bin Privatperson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166544 (CK) & #5167720 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid of flying. Ich habe Flugangst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498734 (CK) & #7091734 (Luiaard) I'm against the bill. Ich bin gegen den Gesetzesentwurf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44011 (CM) & #1518329 (Merle) I'm all out of money. Ich habe überhaupt kein Geld mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547792 (CK) & #3032080 (Pfirsichbaeumchen) I'm allergic to cats. Ich habe eine Katzenallergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547791 (CK) & #4463157 (Pfirsichbaeumchen) I'm allergic to cats. Ich bin gegen Katzen allergisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547791 (CK) & #4463408 (Esperantostern) I'm allergic to corn. Ich habe eine Maisallergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4428228 (CK) & #4428226 (Pfirsichbaeumchen) I'm allergic to corn. Ich bin allergisch gegen Mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4428228 (CK) & #4914023 (pullnosemans) I'm allergic to dogs. Ich habe eine Hundeallergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547790 (CK) & #2966411 (Pfirsichbaeumchen) I'm allergic to dust. Ich habe eine Stauballergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529654 (erikspen) & #3929877 (Pfirsichbaeumchen) I'm allergic to fish. Ich bin allergisch gegen Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19371 (CM) & #412327 (MUIRIEL) I'm allergic to fish. Ich bin gegen Fisch allergisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19371 (CM) & #1307734 (Esperantostern) I'm almost done here. Ich bin hier fast fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547789 (CK) & #2651805 (Pfirsichbaeumchen) I'm already a father. Ich bin schon Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851347 (CK) & #8059138 (Luiaard) I'm already a father. Ich bin bereits Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851347 (CK) & #8059139 (Luiaard) I'm an archaeologist. Ich bin Archäologin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909053 (CK) & #6380704 (eric2) I'm an archaeologist. Ich bin Archäologe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909053 (CK) & #7843152 (Pfirsichbaeumchen) I'm an eighth grader. Ich bin Achtklässler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500185 (CK) & #1500191 (Pfirsichbaeumchen) I'm an honest person. Ich bin ein ehrlicher Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258975 (CK) & #426331 (MUIRIEL) I'm as old as Tom is. Ich bin so alt wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759840 (CK) & #7757523 (Pfirsichbaeumchen) I'm as tall as he is. Ich bin genauso groß wie er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456812 (CK) & #1494646 (Zaghawa) I'm at your disposal. Ich stehe zu deiner Verfügung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841793 (Spamster) & #1841808 (Pfirsichbaeumchen) I'm better off alone. Alleine bin ich besser dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208396 (CK) & #4101288 (Dani6187) I'm blackmailing Tom. Ich erpresse Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114323 (CM) & #8496198 (Luiaard) I'm buying a new car. Ich kaufe ein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2116390 (Eldad) & #2929883 (clarimariath) I'm cleaning my room. Ich mache gerade mein Zimmer sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587198 (CK) & #5587822 (raggione) I'm closing the door. Ich mache die Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1978785 (LanguageExpert) & #1979572 (Alois) I'm coming home, Tom. Ich komme nach Hause, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547784 (CK) & #6644249 (Felixjp) I'm coming to Boston. Ich komme nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826118 (CK) & #6644250 (Felixjp) I'm completely naked. Ich bin splitterfasernackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190908 (CK) & #3410621 (Plusquamperfekt) I'm depending on you. Ich verlasse mich auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325156 (CK) & #368054 (xtofu80) I'm depending on you. Ich verlasse mich auf euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325156 (CK) & #1315745 (al_ex_an_der) I'm depending on you. Ich verlasse mich auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325156 (CK) & #1315746 (al_ex_an_der) I'm depending on you. Ich bin auf dich angewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325156 (CK) & #1315747 (al_ex_an_der) I'm depending on you. Ich bin auf euch angewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325156 (CK) & #1315748 (al_ex_an_der) I'm depending on you. Ich bin auf Sie angewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325156 (CK) & #1315749 (al_ex_an_der) I'm doing it for Tom. Ich mache es für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547781 (CK) & #6625957 (Felixjp) I'm doing it for you. Ich mache es für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547780 (CK) & #6625958 (Felixjp) I'm doing my laundry. Ich mache die Wäsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547779 (CK) & #8081115 (Pfirsichbaeumchen) I'm doing well today. Heute geht es mir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123557 (CK) & #1053122 (Esperantostern) I'm driving you home. Ich fahre dich nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547778 (CK) & #2108919 (Pfirsichbaeumchen) I'm driving you home. Ich fahre euch nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547778 (CK) & #8500135 (Luiaard) I'm driving you home. Ich fahre Sie nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547778 (CK) & #8500136 (Luiaard) I'm dying to see you. Ich verzehre mich danach, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246330 (CM) & #2231477 (Zaghawa) I'm dying to see you. Ich kann es nicht erwarten, euch zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246330 (CM) & #2231479 (Zaghawa) I'm dying to see you. Ich sterbe vor Verlangen, Sie zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246330 (CM) & #2231483 (Zaghawa) I'm eating breakfast. Ich frühstücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6207404 (sundown) & #2814590 (al_ex_an_der) I'm emailing Tom now. Ich schicke Tom gerade eine E-Mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262022 (CK) & #8493046 (Luiaard) I'm excited about it. Ich bin davon begeistert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547777 (CK) & #5168531 (Pfirsichbaeumchen) I'm fed up with math. Ich hab die Nase voll von Mathe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321701 (CK) & #1864947 (Zaghawa) I'm feeling fine now. Ich fühle mich jetzt wohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20301 (CK) & #1315750 (al_ex_an_der) I'm feeling stressed. Ich fühle mich gestresst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51880 (CK) & #644579 (Manfredo) I'm fixing something. Ich repariere etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120828 (cntrational) & #6119486 (list) I'm folding my dress. Ich lege mein Kleid zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873231 (CK) & #1714579 (Pfirsichbaeumchen) I'm furious with Tom. Ich bin wütend auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262024 (CK) & #3370849 (Manfredo) I'm getting homesick. Ich bekomme Heimweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1282992 (CM) & #1497835 (al_ex_an_der) I'm giving it to Tom. Ich gebe es Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547773 (CK) & #6644458 (Felixjp) I'm giving it to you. Ich gebe es dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151395 (CK) & #6644459 (Felixjp) I'm glad I hired you. Ich bin froh, Sie eingestellt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547771 (CK) & #3304068 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad I was there. Ich bin froh, dass ich da war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254082 (CK) & #1831002 (Zaghawa) I'm glad I was wrong. Ich bin froh, dass ich mich geirrt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547770 (CK) & #2976100 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad I'm not Tom. Ich bin froh, nicht Tom zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394382 (CK) & #3411666 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad Tom is gone. Ich bin froh, dass Tom weg ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918928 (CK) & #5299642 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad that's done. Ich bin froh, dass das erledigt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265302 (CK) & #5708184 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you approve. Schön, dass Sie zustimmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3007632 (CK) & #3858070 (raggione) I'm glad you like it. Ich bin froh, dass du es magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324040 (CM) & #1438044 (Espi) I'm glad you made it. Ich bin froh, dass Sie es geschafft haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511767 (CK) & #3608774 (Jan_Schreiber) I'm glad you noticed. Ich freue mich, dass Sie das bemerkt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547764 (CK) & #5318167 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you noticed. Ich freue mich, dass ihr das bemerkt habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547764 (CK) & #5318168 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you noticed. Ich freue mich, dass du das bemerkt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547764 (CK) & #5318171 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you're back. Ich freue mich, dass du wieder da bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547762 (CK) & #6703549 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you're glad. Ich freue mich, dass du dich freust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396771 (CK) & #2229356 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you're glad. Ich freue mich, dass ihr euch freut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396771 (CK) & #3405620 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you're glad. Ich freue mich, dass Sie sich freuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396771 (CK) & #3405621 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you're here. Ich bin froh, dass du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890982 (CK) & #782823 (Chris) I'm glad you're here. Ich bin froh, dass ihr hier seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890982 (CK) & #8483032 (Luiaard) I'm glad you're here. Ich bin froh, dass Sie hier sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890982 (CK) & #8483037 (Luiaard) I'm glad you're safe. Ich bin froh, dass du in Sicherheit bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547760 (CK) & #8096227 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you're safe. Ich bin froh, dass Sie in Sicherheit sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547760 (CK) & #8096228 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you're safe. Ich bin froh, dass ihr in Sicherheit seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547760 (CK) & #8096229 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to be fine. Mir wird es gut gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547757 (CK) & #6625676 (Felixjp) I'm going to be late. Ich werde zu spät kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547756 (CK) & #7466885 (Yorwba) I'm going to bed now. Ich gehe jetzt ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547755 (CK) & #3641702 (Zaghawa) I'm going to do that. Ich werde das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547753 (CK) & #3850644 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to get you. Ich werde dich kriegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547752 (CK) & #6643639 (Felixjp) I'm going to get you. Ich werde dich holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547752 (CK) & #6643641 (Felixjp) I'm going to go home. Ich werde nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241603 (CK) & #1227846 (samueldora) I'm going to make it. Ich werde es schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547749 (CK) & #6643599 (Felixjp) I'm going to see Tom. Ich werde Tom treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547747 (CK) & #6643518 (Felixjp) I'm going to see Tom. Ich werde Tom sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547747 (CK) & #6643521 (Felixjp) I'm going to the gym. Ich gehe ins Fitnessstudio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547746 (CK) & #8088438 (Luiaard) I'm good at Japanese. Ich bin ganz gut in Japanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416136 (blay_paul) & #705392 (virgil) I'm good at Japanese. Ich kann gut Japanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416136 (blay_paul) & #2133409 (Pfirsichbaeumchen) I'm good with people. Ich kann gut mit Leuten umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547744 (CK) & #6644278 (Felixjp) I'm happier than you. Ich bin glücklicher als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729101 (CM) & #4734068 (bonny37) I'm happy about that. Ich bin glücklich darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963993 (CK) & #6644734 (Felixjp) I'm happy about that. Ich freue mich darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963993 (CK) & #7116342 (Pfirsichbaeumchen) I'm happy about this. Ich freue mich darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6630634 (Hybrid) & #7116342 (Pfirsichbaeumchen) I'm happy to be here. Ich bin glücklich hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556653 (Scott) & #6644733 (Felixjp) I'm happy to hear it. Ich freue mich, das zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044467 (CK) & #2630810 (Pfirsichbaeumchen) I'm happy to see you. Ich freue mich, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71168 (CK) & #601008 (samueldora) I'm happy where I am. Ich bin glücklich, wo ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044468 (CK) & #6644731 (Felixjp) I'm hardly ever home. Ich bin fast nie zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890997 (CK) & #2053727 (Pfirsichbaeumchen) I'm heavier than you. Ich bin schwerer als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265304 (CK) & #5265601 (Pfirsichbaeumchen) I'm here as a friend. Ich bin als Freund hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969245 (CK) & #3148504 (Pfirsichbaeumchen) I'm here for a night. Ich bin für eine Nacht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1272789 (CM) & #8267491 (driini) I'm here on business. Ich bin geschäftlich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547741 (CK) & #1269399 (BraveSentry) I'm here to have fun. Ich bin hier, um Spaß zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570869 (Hybrid) & #2571259 (Pfirsichbaeumchen) I'm here to save you. Ich bin hier, um dich zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110432 (Scott) & #1785484 (Esperantostern) I'm hitting the road. Ich mache mich vom Acker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841631 (CK) & #1843991 (Pfirsichbaeumchen) I'm hitting the road. Ich mache mich auf den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841631 (CK) & #1843992 (Pfirsichbaeumchen) I'm in Australia now. Ich bin jetzt in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163674 (CK) & #8431859 (Luiaard) I'm in a hurry today. Ich habe es heute eilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242828 (CK) & #2224210 (Pfirsichbaeumchen) I'm in love with Tom. Ich bin in Tom verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499895 (CK) & #7592081 (wolfgangth) I'm in love with Tom. Ich bin nun mal in Tom verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499895 (CK) & #7592082 (wolfgangth) I'm in love with her. Ich bin verliebt in sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394631 (CK) & #362656 (MUIRIEL) I'm in love with you. Ich bin in dich verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499751 (saeb) & #499783 (Espi) I'm in the same boat. Ich bin in demselben Boot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321987 (CM) & #1566697 (Esperantostern) I'm incredibly tired. Ich bin unwahrscheinlich müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120772 (cntrational) & #2652253 (Pfirsichbaeumchen) I'm incredibly tired. Ich bin ultramüde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120772 (cntrational) & #4603724 (kroko) I'm ironing my dress. Ich bügele mein Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873228 (CK) & #1714616 (Pfirsichbaeumchen) I'm just cleaning up. Ich bin gerade beim Reinemachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547733 (CK) & #3242069 (Manfredo) I'm just making sure. Ich vergewissere mich nur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3959835 (Deestor) & #3998777 (Kuraimegami) I'm just watching TV. Ich sehe gerade fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39170 (CK) & #1315751 (Zaghawa) I'm learning English. Ich lerne Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188743 (cntrational) & #4776682 (Germic) I'm leaving the city. Ich verlasse die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3213617 (nava) & #3280764 (freddy1) I'm listening to you. Ich höre dir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1221628 (FiRez) & #6644298 (Felixjp) I'm looking for food. Ich sehe mich nach etwas Essbarem um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547728 (CK) & #2615032 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for work. Ich suche Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257922 (CK) & #590371 (Manfredo) I'm new to this team. Ich bin neu in diesem Team. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8166181 (dasbeispielholz) & #7817148 (list) I'm no longer hungry. Ich bin nicht mehr hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2814185 (memries) & #2814125 (meloncurtains) I'm no longer sleepy. Ich bin nicht mehr schläfrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2758106 (Max101) & #4411088 (raggione) I'm not Tom's father. Ich bin nicht Toms Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5945797 (danepo) & #6626004 (Felixjp) I'm not Tom's mother. Ich bin nicht Toms Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262030 (CK) & #7411214 (manese) I'm not a vegetarian. Ich bin kein Vegetarier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374664 (CK) & #8056127 (Luiaard) I'm not able to swim. Ich kann nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771588 (CK) & #785332 (Pfirsichbaeumchen) I'm not angry at you. Ich bin nicht böse auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905590 (CK) & #3322547 (stefz) I'm not angry at you. Ich bin nicht böse auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905590 (CK) & #3322548 (stefz) I'm not angry at you. Ich bin nicht böse auf euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905590 (CK) & #3322549 (stefz) I'm not at all tired. Ich bin überhaupt nicht müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51271 (CK) & #344520 (MUIRIEL) I'm not at all tired. Ich bin kein bisschen müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51271 (CK) & #1211709 (PeterR) I'm not at all tired. Ich bin gar nicht müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51271 (CK) & #1315752 (al_ex_an_der) I'm not denying that. Das streite ich nicht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547719 (CK) & #3950042 (raggione) I'm not feeling well. Ich fühle mich nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20288 (CK) & #522 (MUIRIEL) I'm not getting this. Ich verstehe das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819839 (CK) & #1841984 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going anyway. Ich gehe jedenfalls nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826585 (CK) & #3925761 (Tamy) I'm not going to die. Ich werde nicht sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891042 (CK) & #1792650 (BraveSentry) I'm not good at math. Ich bin nicht gut in Mathe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713644 (CK) & #7485759 (Yorwba) I'm not good at this. Ich bin nicht gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855212 (Spamster) & #1857829 (Pfirsichbaeumchen) I'm not good-looking. Ich bin nicht gutaussehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330356 (CK) & #3463414 (Pfirsichbaeumchen) I'm not here for you. Ich bin nicht für dich da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547715 (CK) & #6644694 (Felixjp) I'm not ignoring you. Ich ignoriere dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547714 (CK) & #7466880 (Yorwba) I'm not ignoring you. Ich ignoriere Sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547714 (CK) & #7466882 (Yorwba) I'm not ignoring you. Ich ignoriere euch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547714 (CK) & #7466883 (Yorwba) I'm not in any hurry. Ich habe es überhaupt nicht eilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436684 (CK) & #3610147 (Jan_Schreiber) I'm not leaving here. Ich gehe hier nicht weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547713 (CK) & #2924555 (Pfirsichbaeumchen) I'm not making it up. Das hab ich mir nicht einfach so ausgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547712 (CK) & #6645633 (Felixjp) I'm not so convinced. Ich bin nicht so überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825574 (CK) & #5213090 (Manfredo) I'm not stopping you. Ich werde dich nicht davon abhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547704 (CK) & #6643638 (Felixjp) I'm not stopping you. Ich halte dich nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547704 (CK) & #6644307 (Felixjp) I'm not tired at all. Ich bin überhaupt nicht müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321559 (CK) & #344520 (MUIRIEL) I'm not tired at all. Ich bin kein bisschen müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321559 (CK) & #1211709 (PeterR) I'm not tired at all. Ich bin gar nicht müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321559 (CK) & #1315752 (al_ex_an_der) I'm not used to this. Das bin ich nicht gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063977 (Tamy) & #2063978 (Tamy) I'm not used to this. Ich bin nicht daran gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063977 (Tamy) & #2063979 (Tamy) I'm not wearing that. Das ziehe ich nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547697 (CK) & #4031071 (Pfirsichbaeumchen) I'm not wearing this. Das ziehe ich nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547696 (CK) & #4031071 (Pfirsichbaeumchen) I'm not your brother. Ich bin nicht dein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547695 (CK) & #6644697 (Felixjp) I'm not your teacher. Ich bin nicht dein Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3944993 (CK) & #8078734 (Luiaard) I'm not your teacher. Ich bin nicht euer Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3944993 (CK) & #8078735 (Luiaard) I'm not your teacher. Ich bin nicht Ihr Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3944993 (CK) & #8078736 (Luiaard) I'm nothing like you. Ich bin kein bisschen wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547694 (CK) & #3433787 (Pfirsichbaeumchen) I'm often in trouble. Ich bin oft in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461174 (jeanne) & #786516 (Hans_Adler) I'm perfectly normal. Ich bin ganz normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248209 (CK) & #6733944 (Pfirsichbaeumchen) I'm planning to come. Ich habe vor zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825659 (CK) & #5693095 (raggione) I'm pressing charges. Ich werde eine Anzeige erstatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891102 (CK) & #2109326 (Tamy) I'm proud of you all. Ich bin stolz auf euch alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547690 (CK) & #5632769 (raggione) I'm proud of you all. Ich bin stolz auf Sie alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547690 (CK) & #8496524 (Luiaard) I'm pulling the plug. Ich ziehe den Stecker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724131 (CM) & #6017064 (Vortarulo) I'm quicker than you. Ich bin schneller als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7858039 (CK) & #3003006 (pne) I'm quite sure of it. Ich bin mir ganz sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823448 (CK) & #7827490 (raggione) I'm rather impressed. Ich bin ziemlich beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360735 (Hybrid) & #7362737 (Pfirsichbaeumchen) I'm right behind Tom. Ich bin direkt hinter Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661804 (CK) & #8611245 (Pfirsichbaeumchen) I'm right behind you. Ich bin gleich hinter dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664579 (Spamster) & #1684248 (Pfirsichbaeumchen) I'm right beside you. Ich bin direkt neben dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111571 (Scott) & #1551288 (samueldora) I'm smarter than you. Ich bin schlauer als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1004256 (NickC) & #3866981 (Esperantostern) I'm sorry I can't go. Es tut mir leid, ich kann nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28662 (CK) & #8356577 (driini) I'm sorry I woke you. Entschuldige, dass ich dich geweckt habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971421 (Eccles17) & #3357752 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I woke you. Entschuldigt, dass ich euch geweckt habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971421 (Eccles17) & #3357753 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I woke you. Entschuldigen Sie, dass ich Sie geweckt habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971421 (Eccles17) & #6971482 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry about that. Das tut mir leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280349 (CK) & #2634809 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry about this. Das tut mir leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547680 (CK) & #2634809 (Pfirsichbaeumchen) I'm stuck in the mud. Ich stecke im Schlamm fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395269 (CK) & #8456916 (Luiaard) I'm studying English. Ich studiere Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26203 (CK) & #795008 (Espi) I'm sure I'll manage. Ich komme bestimmt zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547674 (CK) & #6819149 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom is fine. Es geht Tom bestimmt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547672 (CK) & #6051299 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure that's true. Ich bin mir sicher, dass das stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547673 (CK) & #8075032 (Luiaard) I'm sure they'll win. Ich bin sicher, dass sie gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305593 (CK) & #2063782 (Tamy) I'm sure they'll win. Ich bin mir sicher, dass sie gewinnen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305593 (CK) & #2063783 (Tamy) I'm sure they'll win. Ich bin sicher, dass sie siegen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305593 (CK) & #2063895 (Pfirsichbaeumchen) I'm surprised at you. Ich bin von dir verblüfft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729205 (CM) & #3982670 (Djabby) I'm surprised myself. Ich bin selbst überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822152 (CK) & #8497900 (Luiaard) I'm taking it to Tom. Ich bringe es Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547671 (CK) & #6644663 (Felixjp) I'm the one you want. Ich bin derjenige, den du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547670 (CK) & #6626018 (Felixjp) I'm thirty years old. Ich bin dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547669 (CK) & #3385324 (Pfirsichbaeumchen) I'm thirty years old. Ich bin dreißig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547669 (CK) & #3386124 (Pfirsichbaeumchen) I'm through with you. Ich bin fertig mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31668 (CM) & #615422 (virgil) I'm tired of arguing. Ich bin es müde, zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4216023 (CK) & #7523290 (Yorwba) I'm tired of reading. Ich bin des Lesens müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851292 (CK) & #3213499 (Zaghawa) I'm tired of waiting. Ich habe keine Lust mehr zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547667 (CK) & #1699058 (Pfirsichbaeumchen) I'm tired of writing. Ich habe genug vom Schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567410 (CK) & #2428189 (Manfredo) I'm tired of writing. Ich habe das Schreiben satt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567410 (CK) & #2428200 (Manfredo) I'm tired of writing. Ich bin des Schreibens müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567410 (CK) & #2428322 (Pfirsichbaeumchen) I'm too old for this. Ich bin zu alt dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882960 (Spamster) & #1902907 (Tamy) I'm too old for this. Dafür bin ich zu alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882960 (Spamster) & #5694166 (eric2) I'm totally confused. Ich bin völlig verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713642 (CK) & #2908047 (al_ex_an_der) I'm trying very hard. Ich gebe mir sehr viel Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938278 (CK) & #8500160 (Luiaard) I'm unnecessary here. Ich werde hier nicht gebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267238 (_undertoad) & #2297280 (Pfirsichbaeumchen) I'm very embarrassed. Das ist mir sehr peinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248296 (CK) & #963202 (Sudajaengi) I'm very fond of you. Ich habe dich sehr lieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265306 (CK) & #5130909 (Pfirsichbaeumchen) I'm very proud of it. Ich bin darauf sehr stolz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753282 (CM) & #6359502 (Pfirsichbaeumchen) I'm very, very happy. Ich bin sehr, sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166510 (CK) & #6644673 (Felixjp) I'm walking with her. Ich gehe mit ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410763 (CK) & #7309853 (Yorwba) I'm writing a letter. Ich schreibe einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258458 (CK) & #343501 (MUIRIEL) I'm writing about us. Ich schreibe über uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547659 (CK) & #6643937 (Felixjp) I'm your best friend. Ich bin dein bester Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841620 (CK) & #1844006 (Pfirsichbaeumchen) I'm your best friend. Ich bin deine beste Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841620 (CK) & #1844007 (Pfirsichbaeumchen) I've already said no. Ich habe schon Nein gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514998 (datrukup) & #515001 (Espi) I've always been fat. Ich war schon immer dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938260 (CK) & #8282249 (Luiaard) I've always known it. Ich habe es immer gewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358944 (CK) & #3005149 (ieflicca) I've asked everybody. Ich habe alle gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248333 (CK) & #3132980 (Pfirsichbaeumchen) I've been practicing. Ich habe geübt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248349 (CK) & #2697049 (Pfirsichbaeumchen) I've been subpoenaed. Ich bin vorgeladen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248354 (CK) & #3550507 (Manfredo) I've changed my mind. Ich habe es mir anders überlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240992 (CK) & #2693787 (brauchinet) I've chipped a tooth. Ich habe einen Zahn abgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819132 (CK) & #7081436 (Esperantostern) I've come a long way. Ich habe es weit gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832188 (Spamster) & #1836280 (Pfirsichbaeumchen) I've come to get you. Ich bin gekommen, um dich zu holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359394 (CK) & #6644741 (Felixjp) I've come to see you. Ich bin gekommen, um dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359400 (CK) & #4009938 (pullnosemans) I've dated a lunatic. Ich war mit einem Verrückten zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126722 (CK) & #1308878 (al_ex_an_der) I've deleted the app. Ich habe die App gelöscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8444208 (Luiaard) & #8444207 (Luiaard) I've found something. Ich habe etwas gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248375 (CK) & #3884328 (raggione) I've given up on Tom. Ich habe Tom aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752250 (CM) & #6644328 (Felixjp) I've given up on you. Ich habe dich aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359540 (CK) & #6644360 (Felixjp) I've got a flat tire. Ich habe einen Platten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359581 (CK) & #691755 (Manfredo) I've got a good idea. Ich habe eine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66724 (CK) & #450268 (al_ex_an_der) I've got a lot to do. Ich habe viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262910 (CK) & #343655 (MUIRIEL) I've got a pacemaker. Ich habe einen Herzschrittmacher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236 (kebukebu) & #1061 (MUIRIEL) I've got a toothache. Ich habe Zahnschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263581 (CK) & #411081 (MUIRIEL) I've got to call Tom. Ich muss Tom anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359713 (CK) & #2898481 (Pfirsichbaeumchen) I've got to find Tom. Ich muss Tom finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276320 (CK) & #2142563 (Pfirsichbaeumchen) I've got to help Tom. Ich muss Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362002 (CK) & #2450703 (Espi) I've got to help Tom. Ich muss dem Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362002 (CK) & #2530909 (raggione) I've got to warn Tom. Ich muss Tom warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362005 (CK) & #6974792 (Pfirsichbaeumchen) I've got what I need. Ich habe, was ich brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359791 (CK) & #8353810 (Luiaard) I've got what I need. Ich habe, was ich benötige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359791 (CK) & #8353812 (Luiaard) I've had a busy week. Ich habe eine geschäftige Woche hinter mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891189 (CK) & #1893942 (Pfirsichbaeumchen) I've had a lousy day. Ich habe einen lausigen Tag hinter mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359811 (CK) & #3439162 (Pfirsichbaeumchen) I've had it with Tom. Ich habe genug von Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359829 (CK) & #8123701 (Pfirsichbaeumchen) I've learned so much. Ich habe so viel gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976805 (CK) & #5268202 (raggione) I've learned to cook. Ich habe Kochen gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841617 (CK) & #1844001 (Pfirsichbaeumchen) I've lived in Boston. Ich habe in Boston gelebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753279 (CM) & #6644339 (Felixjp) I've lost my car key. Ich habe meinen Autoschlüssel verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265489 (CK) & #728139 (Manfredo) I've lost my dignity. Ich habe meine Würde verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126986 (CM) & #1144822 (kolonjano) I've lost my friends. Ich habe meine Freunde verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944123 (CK) & #928670 (Esperantostern) I've lost my glasses. Ich habe meine Brille verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20792 (CK) & #359646 (MUIRIEL) I've made a decision. Ich habe eine Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359933 (CK) & #2660607 (raggione) I've made a decision. Ich habe einen Entschluss gefasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359933 (CK) & #2660608 (raggione) I've made up my mind. Ich habe mich entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31356 (CK) & #356012 (lilygilder) I've missed my train. Ich habe meinen Zug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577581 (CK) & #453368 (MUIRIEL) I've missed you, too. Ich habe dich auch vermisst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891196 (CK) & #1893591 (Pfirsichbaeumchen) I've never liked Tom. Ich habe Tom nie gemocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330069 (CK) & #3532043 (Pfirsichbaeumchen) I've never liked Tom. Tom hat mir nie gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330069 (CK) & #7866470 (Pfirsichbaeumchen) I've never loved you. Ich habe dich niemals geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437066 (CK) & #1098538 (Esperantostern) I've nothing to give. Ich habe nichts zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324780 (CK) & #4154925 (pullnosemans) I've only just begun. Ich habe gerade erst angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360184 (CK) & #2911547 (Pfirsichbaeumchen) I've read both books. Ich habe beide Bücher gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502832 (CK) & #566224 (cost) I've read the report. Ich habe den Bericht gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360221 (CK) & #8470489 (Luiaard) I've run out of milk. Ich habe keine Milch mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360230 (CK) & #2657168 (raggione) I've thought of that. Ich habe daran gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736236 (CK) & #6644370 (Felixjp) I've won first prize! Ich habe den ersten Preis gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73092 (CK) & #395276 (xtofu80) I, too, am a teacher. Ich bin auch Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764444 (CK) & #396246 (xtofu80) Ice melts in the sun. Eis schmilzt in der Sonne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318330 (CM) & #820326 (Manfredo) Iceland is an island. Island ist eine Insel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976445 (Hybrid) & #8240946 (Luiaard) If Tom goes, I won't. Wenn Tom geht, dann gehe ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4713859 (CK) & #3523984 (Pfirsichbaeumchen) If only he had known! Wenn er das nur gewusst hätte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284004 (CM) & #5254310 (Pfirsichbaeumchen) Irritating, isn't it? Ärgerlich, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547653 (CK) & #4033082 (Dani6187) Is Boston a big city? Ist Boston eine große Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5431164 (CK) & #5432186 (thomasvw) Is Mary Tom's mother? Ist Maria Toms Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776089 (Amastan) & #6625719 (Felixjp) Is Tom a good person? Ist Tom ein guter Mensch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5584592 (CK) & #6643375 (Felixjp) Is Tom an eyewitness? Ist Tom ein Augenzeuge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891474 (CK) & #4441544 (freddy1) Is Tom at your place? Ist Tom bei dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123359 (CK) & #4135922 (Nachtiris) Is Tom at your place? Ist Tom bei Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123359 (CK) & #8093194 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom at your place? Ist Tom bei euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123359 (CK) & #8093195 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom going to jail? Kommt Tom ins Gefängnis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852527 (CK) & #8496513 (Luiaard) Is Tom going to live? Wird Tom leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754838 (CM) & #6641033 (Felixjp) Is Tom going to live? Wird Tom am Leben bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754838 (CM) & #6641036 (Felixjp) Is Tom in the garden? Ist Tom im Garten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048285 (CK) & #6050359 (wolfgangth) Is Tom in your class? Ist Tom in deinem Kurs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5584734 (CK) & #8120842 (dasbeispielholz) Is Tom looking at me? Schaut Tom mich an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094192 (CK) & #6643091 (Felixjp) Is Tom looking at me? Betrachtet Tom mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094192 (CK) & #6645765 (Felixjp) Is Tom on board, too? Ist Tom auch mit dabei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126172 (CM) & #8223660 (mramosch) Is Tom right for you? Ist Tom der Richtige für dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754835 (CM) & #7441678 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom still playing? Spielt Tom noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262193 (CK) & #4293395 (Tamy) Is Tom still playing? Ist Tom noch am Spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262193 (CK) & #4293398 (Tamy) Is Tom still singing? Singt Tom immer noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538346 (CK) & #8074961 (Luiaard) Is anyone else going? Geht da noch jemand fort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088158 (CM) & #1090256 (Esperantostern) Is anyone else going? Geht noch jemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088158 (CM) & #1297777 (Vortarulo) Is flight 23 on time? Ist Flug 23 pünktlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456015 (lukaszpp) & #5363154 (RandomUsername) Is it hot over there? Ist es heiß dort drüben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50759 (CK) & #8372934 (driini) Is it money you want? Ist es Geld, was du willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731869 (CM) & #6643386 (Felixjp) Is it my turn to pay? Bin ich mit Bezahlen an der Reihe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411015 (CK) & #7485895 (Yorwba) Is it open on Sunday? Ist es sonntags geöffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281834 (CK) & #532345 (Manfredo) Is it worth the risk? Ist es das Risiko wert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410734 (CK) & #4152792 (Pfirsichbaeumchen) Is my answer correct? Ist meine Antwort richtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516608 (kebukebu) & #503569 (MUIRIEL) Is my answer correct? Ist meine Antwort korrekt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516608 (kebukebu) & #989129 (MUIRIEL) Is she a taxi driver? Ist sie Taxifahrerin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311544 (CK) & #554232 (samueldora) Is that Tom's father? Ist das Toms Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453384 (CK) & #8082512 (Luiaard) Is that a confession? Ist das ein Geständnis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647146 (CK) & #5768354 (raggione) Is that a good thing? Ist das etwas Gutes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886915 (CK) & #2415456 (Zaghawa) Is that all you have? Ist das alles, was du hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619718 (ulyssemc1) & #774161 (Esperantostern) Is that all you want? Ist das alles, was du willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403348 (CK) & #3404187 (Pfirsichbaeumchen) Is that all you want? Ist das alles, was ihr wollt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403348 (CK) & #3404188 (Pfirsichbaeumchen) Is that all you want? Ist das alles, was Sie wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403348 (CK) & #3404189 (Pfirsichbaeumchen) Is that answer right? Stimmt diese Antwort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421741 (blay_paul) & #1344139 (Pfirsichbaeumchen) Is that where Tom is? Ist das, wo Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024119 (CK) & #6643402 (Felixjp) Is that why I'm here? Bin ich deshalb hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434406 (CK) & #3610253 (Jan_Schreiber) Is that why you came? Bist du deshalb gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168494 (CK) & #3169855 (dinkel_girl) Is that your brother? Ist das Ihr Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453375 (CK) & #8246327 (Luiaard) Is that your husband? Ist das Ihr Mann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453377 (CK) & #8089188 (Luiaard) Is the cat all right? Geht es der Katze gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789240 (Spamster) & #1791559 (Pfirsichbaeumchen) Is the phone ringing? Klingelt das Telefon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829631 (marcelostockle) & #2699472 (Esperantostern) Is there a timetable? Gibt es einen Stundenplan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730482 (CM) & #4959735 (Zaghawa) Is there an elevator? Gibt es einen Aufzug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383819 (MUIRIEL) & #383817 (MUIRIEL) Is there anyone else? Ist noch jemand da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996322 (CK) & #3253583 (Pfirsichbaeumchen) Is there anyone here? Ist jemand hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092619 (CK) & #2865755 (Aru) Is this a compliment? Ist das ein Kompliment? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304797 (Hybrid) & #2304806 (Pfirsichbaeumchen) Is this beef or pork? Ist das Rindfleisch oder Schweinefleisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013689 (CK) & #8497919 (Luiaard) Is this beef or pork? Ist das Rind oder Schwein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013689 (CK) & #8497920 (Luiaard) Is this diamond real? Ist dieser Diamant echt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60914 (CK) & #1896112 (Manfredo) Is this enough money? Reicht das Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460483 (piksea) & #724725 (tatomeimei) Is this good English? Ist das gutes Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541201 (CK) & #6643409 (Felixjp) Is this how it works? So funktioniert das also? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886889 (CK) & #8298468 (driini) Is this pencil yours? Ist das dein Bleistift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60226 (CK) & #2931753 (Pfirsichbaeumchen) Is this your bicycle? Ist dies dein Fahrrad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55749 (CK) & #439707 (xtofu80) Is this your bicycle? Ist das hier Ihr Fahrrad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55749 (CK) & #782975 (Hans_Adler) Is this your bicycle? Ist das Ihr Fahrrad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55749 (CK) & #974237 (MUIRIEL) Is this your bicycle? Ist das dein Fahrrad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55749 (CK) & #3306004 (freddy1) Is this your opinion? Ist das deine Meinung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182607 (paula_guisard) & #3105615 (Pfirsichbaeumchen) Is this your picture? Ist das ein Bild von dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401041 (CK) & #1813524 (Pfirsichbaeumchen) Is tomorrow Saturday? Ist morgen Samstag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163476 (Zifre) & #1163484 (Vortarulo) Is tomorrow Saturday? Ist morgen Sonnabend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163476 (Zifre) & #1163485 (Vortarulo) Is your wife at home? Ist deine Frau zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651748 (furoraceltica) & #8224483 (Luiaard) Isn't Tom courageous? Ist Tom nicht mutig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244649 (CK) & #6617957 (raggione) Isn't it a bit small? Ist das nicht ein bisschen klein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619708 (ulyssemc1) & #1928709 (UrbanPioneer) Isn't it infuriating? Ist das nicht zum Aus-der-Haut fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730743 (CM) & #3730827 (brauchinet) Isn't life beautiful? Ist es nicht schön, das Leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446564 (CK) & #1075430 (MUIRIEL) Isn't life beautiful? Ist das Leben nicht schön? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446564 (CK) & #1447865 (Espi) Isn't she a knockout? Sie ist doch eine Wucht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934816 (Spamster) & #1935250 (Pfirsichbaeumchen) Isn't that Tom's hat? Ist das nicht Toms Hut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647141 (CK) & #7478486 (Yorwba) Isn't that good news? Ist das nicht eine gute Nachricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413286 (CK) & #4883472 (raggione) Isn't that the truth? Ist das nicht die Wahrheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647143 (CK) & #3263732 (Pfirsichbaeumchen) Isn't this Tom's car? Ist das nicht Toms Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7847356 (CK) & #7852444 (Pfirsichbaeumchen) It affects all of us. Es betrifft uns alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530125 (CK) & #4532595 (brauchinet) It began to sprinkle. Es begann zu nieseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26995 (CK) & #3102708 (Manfredo) It began to sprinkle. Es begann zu tröpfeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26995 (CK) & #3102709 (Manfredo) It belongs to me now. Das gehört jetzt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820324 (Spamster) & #1823129 (Pfirsichbaeumchen) It can't be that bad. Es kann nicht so schlecht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635811 (CK) & #3683409 (Tamy) It cost Tom his life. Es hat Tom das Leben gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754832 (CM) & #7441679 (Pfirsichbaeumchen) It could be anywhere. Es könnte überall sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417716 (CK) & #3421365 (a_coder) It doesn't look good. Es sieht nicht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272034 (CK) & #6645000 (Felixjp) It gets on my nerves. Es geht mir auf die Nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51263 (CK) & #1511451 (Esperantostern) It gets on my nerves. Das geht mir auf die Nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51263 (CK) & #1681083 (al_ex_an_der) It glows in the dark. Es leuchtet im Dunkeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542318 (Spamster) & #8126237 (Pfirsichbaeumchen) It happened suddenly. Es passierte plötzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129802 (CK) & #8090505 (Pfirsichbaeumchen) It happened too fast. Es ging zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129289 (CK) & #8002961 (raggione) It has my name on it. Es ist mit meinem Namen gekennzeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42902 (CK) & #2235008 (Tamy) It is a childish act. Das ist eine kindische Handlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42421 (Zifre) & #2149581 (Tamy) It is already eleven. Es ist schon 11 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1618 (CK) & #422 (MUIRIEL) It is hardly raining. Es regnet kaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33299 (CM) & #396842 (MikeMolto) It is hardly raining. Es regnet fast überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33299 (CM) & #1779937 (Pfirsichbaeumchen) It is in the kitchen. Er ist in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2080085 (CK) & #1338751 (boscowitch) It is in the kitchen. Sie ist in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2080085 (CK) & #2082922 (Esperantostern) It is in the kitchen. Es befindet sich in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2080085 (CK) & #2108747 (Pfirsichbaeumchen) It is of great value. Es ist sehr wertvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42241 (CM) & #2126083 (Tamy) It is out of fashion. Es ist aus der Mode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67089 (Eldad) & #616832 (samueldora) It is very expensive. Es ist sehr teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456135 (lukaszpp) & #796925 (Esperantostern) It is very hot today. Heute ist es sehr heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689 (blay_paul) & #494 (MUIRIEL) It is very hot today. Es ist sehr heiß heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689 (blay_paul) & #724040 (kolonjano) It isn't Tom's fault. Tom trägt keine Schuld daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647139 (CK) & #6787755 (Pfirsichbaeumchen) It isn't deep enough. Es ist nicht tief genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198341 (CK) & #6790240 (Esperantostern) It isn't that simple. Das ist nicht so einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647140 (CK) & #2633443 (Pfirsichbaeumchen) It looks good on you. Es steht dir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206563 (Hybrid) & #6644993 (Felixjp) It looks like a duck. Es sieht aus wie eine Ente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67766 (CK) & #840447 (jakov) It looks like an egg. Das sieht wie ein Ei aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42039 (CK) & #891394 (Pfirsichbaeumchen) It looks really good. Das sieht richtig gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396244 (CK) & #8328776 (MisterTrouser) It made me very rich. Es hat mich sehr reich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410765 (CK) & #6645071 (Felixjp) It makes me feel sad. Das macht mich traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447020 (CK) & #2801942 (al_ex_an_der) It makes me so angry. Das macht mich so wütend! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883553 (Hybrid) & #2883846 (Pfirsichbaeumchen) It may rain tomorrow. Morgen könnte es Regen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323258 (CK) & #353746 (MUIRIEL) It may rain tomorrow. Es könnte morgen regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323258 (CK) & #444830 (MUIRIEL) It meant a lot to me. Es hat mir viel bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415459 (CK) & #7281116 (Yorwba) It might be too late. Es könnte bereits zu spät sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442152 (CK) & #3609835 (Jan_Schreiber) It might be worth it. Vielleicht ist es das wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393249 (CK) & #8332640 (Luiaard) It must be destroyed. Es muss zerstört werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178617 (CK) & #8317301 (Luiaard) It needs to be fixed. Es muss repariert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908392 (CK) & #764150 (Manfredo) It never pays to lie. Lügen zahlen sich nie aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753244 (CM) & #7370806 (Pfirsichbaeumchen) It no longer matters. Es kommt nicht mehr darauf an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112369 (Scott) & #1332108 (samueldora) It no longer matters. Es spielt keine Rolle mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112369 (Scott) & #4411053 (raggione) It only costs $10.00! Es kostet nur 10,00 $! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40834 (CK) & #1537483 (nemoli) It pays to be polite. Es zahlt sich aus, höflich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326096 (CK) & #1315753 (al_ex_an_der) It pays to be polite. Höflichkeit zahlt sich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326096 (CK) & #4909190 (al_ex_an_der) It requires practice. Das erfordert Übung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8286669 (sundown) & #8284348 (GuidoW) It seems interesting. Scheint interessant zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2110153 (lgrande) & #2112439 (kolonjano) It sounds good to me. Das klingt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467901 (Hybrid) & #1788980 (Aldain) It tasted good to me. Es schmeckte mir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733020 (CK) & #3759933 (Jens_Odo) It took half an hour. Es dauerte eine halbe Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72748 (CK) & #7328388 (Yorwba) It was a big mistake. Das war ein großer Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315094 (CK) & #6078327 (Pfirsichbaeumchen) It was a false alarm. Es war ein Fehlalarm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977340 (Spamster) & #4033169 (Dani6187) It was a good answer. Das war eine gute Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826727 (CK) & #3849989 (Tamy) It was a long letter. Es war ein langer Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42224 (CK) & #368825 (Wolf) It was a perfect fit. Es hat genau gepasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319823 (CM) & #2982976 (pne) It was a perfect fit. Sie hat genau gepasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319823 (CM) & #2983051 (pne) It was a perfect fit. Er hat genau gepasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319823 (CM) & #2983052 (pne) It was a perfect fit. Sie haben genau gepasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319823 (CM) & #2983053 (pne) It was a stupid idea. Das war eine bescheuerte Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020604 (Spamster) & #2030605 (Pfirsichbaeumchen) It was a stupid joke. Das war ein blöder Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711979 (CK) & #3769857 (Pfirsichbaeumchen) It was all delicious! Es war alles köstlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716146 (papabear) & #911780 (uschi) It was an act of God. Es war ein Fall von höherer Gewalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654287 (Hybrid) & #4736049 (raggione) It was an awful week. Es war eine schreckliche Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522195 (Spamster) & #1522240 (Esperantostern) It was hard at first. Anfangs war es schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4483907 (Hybrid) & #4493398 (Pfirsichbaeumchen) It was hot yesterday. Gestern war es warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244519 (CK) & #353767 (MUIRIEL) It was hot yesterday. Es war heiß gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244519 (CK) & #531330 (Espi) It was kind of funny. Es war irgendwie lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428526 (CK) & #3707575 (Sicaria) It was my first kiss. Das war mein erster Kuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460978 (Hybrid) & #2469827 (Pfirsichbaeumchen) It was time to leave. Es war Zeit zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266756 (CK) & #365337 (Wolf) It was too expensive. Das würde zu teuer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304603 (candistyx) & #1301246 (al_ex_an_der) It wasn't a burglary. Er war kein Einbruch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395410 (CK) & #8498349 (Luiaard) It wasn't about that. Darum ging es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891519 (CK) & #8378872 (Luiaard) It wasn't on purpose. Es war nicht absichtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647138 (CK) & #5814353 (raggione) It wasn't that funny. Es war nicht lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647137 (CK) & #4782388 (raggione) It wasn't your fault. Es war nicht deine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685486 (CK) & #1685485 (Pfirsichbaeumchen) It will be dark soon. Es wird bald dunkel sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32473 (CK) & #341566 (MUIRIEL) It will be dark soon. Bald wird es dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32473 (CK) & #5436976 (Pfirsichbaeumchen) It will soon be dark. Es wird bald dunkel sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038605 (chubbard) & #341566 (MUIRIEL) It will soon be dark. Bald wird es dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038605 (chubbard) & #5436976 (Pfirsichbaeumchen) It won't be for long. Das ist nur vorübergehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276541 (CK) & #2190203 (Pfirsichbaeumchen) It won't be pleasant. Das wird nicht angenehm sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272055 (CK) & #2695875 (al_ex_an_der) It won't be that bad. So schlimm wird es nicht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276545 (CK) & #2322639 (Pfirsichbaeumchen) It worked flawlessly. Es funktionierte ohne Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7562884 (Hybrid) & #8244909 (MisterTrouser) It'll be spring soon. Bald ist Frühling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471295 (CK) & #352585 (MUIRIEL) It'll be spring soon. Es ist bald Frühling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471295 (CK) & #724039 (kolonjano) It'll cost me my job. Das wird mich meine Stelle kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50273 (CK) & #473794 (MUIRIEL) It'll soon be spring. Bald ist es Frühling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686554 (CK) & #2994895 (pne) It'll take some time. Das wird eine Zeitlang dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891538 (CK) & #4052378 (Pfirsichbaeumchen) It's a beautiful day. Es ist ein schöner Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318150 (CK) & #362175 (Wolf) It's a beautiful job. Es ist eine schöne Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239318 (CM) & #365037 (Wolf) It's a family secret. Es ist ein Familiengeheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722374 (CK) & #2729926 (Esperantostern) It's a good question. Das ist eine gute Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521667 (CK) & #700317 (kolonjano) It's a monster storm. Es ist ein Ungeheuer von einem Sturm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966547 (Spamster) & #2146814 (Lars224) It's a piece of cake. Das ist ein Kinderspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21259 (Eldad) & #1185838 (Sudajaengi) It's a scalp disease. Das ist eine Erkrankung der Kopfhaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267435 (_undertoad) & #2297175 (Pfirsichbaeumchen) It's a stupid policy. Es ist eine bescheuerte Regel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711980 (CK) & #4672254 (AC) It's a thankless job. Das ist eine undankbare Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267437 (_undertoad) & #2297162 (Pfirsichbaeumchen) It's a waste of time. Das ist Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42348 (CK) & #351755 (MUIRIEL) It's about two miles. Es ist etwa zwei Meilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72903 (CK) & #588756 (cost) It's absolutely true. Das ist die volle Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249012 (CK) & #2682267 (Pfirsichbaeumchen) It's all Greek to me. Das sind für mich böhmische Dörfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249797 (Zifre) & #1416104 (al_ex_an_der) It's all in the room. Es ist alles im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891550 (CK) & #3932286 (pne) It's all over for us. Für uns ist alles vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286499 (CK) & #1527459 (Pfirsichbaeumchen) It's all very simple. Es ist alles ganz einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722576 (CM) & #3840040 (raggione) It's all very simple. Es ist alles sehr einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722576 (CM) & #3925744 (raggione) It's an easy victory. Es ist ein leichter Sieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435761 (CK) & #7277076 (Yorwba) It's an extreme case. Das ist ein Extremfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721051 (Spamster) & #486133 (xtofu80) It's been a pleasure. Es war ein Vergnügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547650 (CK) & #3776617 (mauersegler) It's been three days. Das war vor drei Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518554 (CK) & #340880 (MUIRIEL) It's been three days. Das ist jetzt drei Tage her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518554 (CK) & #3608689 (Jan_Schreiber) It's best not to ask. Es ist besser, nicht zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305010 (Hybrid) & #2305037 (Pfirsichbaeumchen) It's better that way. Es ist besser so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7101131 (shekitten) & #796941 (Esperantostern) It's bigger than Tom. Es ist größer als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262213 (CK) & #4293498 (Tamy) It's boiling in here. Es ist kochend heiß hier drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61670 (CK) & #850750 (Zaghawa) It's getting serious. Es wird ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126264 (CM) & #8470352 (Luiaard) It's good seeing you. Es ist schön, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519541 (CK) & #6645029 (Felixjp) It's good to be here. Es ist gut hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635903 (CK) & #6645058 (Felixjp) It's good to be home. Es ist gut zu Hause zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096389 (CK) & #6645057 (Felixjp) It's good to see you. Schön, dich zu sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954081 (CK) & #366766 (cburgmer) It's good to see you. Es ist schön, dich zu sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954081 (CK) & #1600353 (Pfirsichbaeumchen) It's happened before. Das ist nichts Neues. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249088 (CK) & #1243448 (Esperantostern) It's hard to believe. Es ist kaum zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182396 (Hybrid) & #2185697 (Pfirsichbaeumchen) It's hard to believe. Es ist kaum zu fassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182396 (Hybrid) & #2452485 (raggione) It's hard to explain. Das ist schwer zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647133 (CK) & #2869077 (Pfirsichbaeumchen) It's hard to imagine. Das ist schwer vorstellbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510812 (Hybrid) & #2514787 (Pfirsichbaeumchen) It's hardly a secret. Das ist kaum ein Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342611 (Hybrid) & #3342673 (freddy1) It's harsh, but fair. Es ist hart, aber gerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500159 (CK) & #1500160 (al_ex_an_der) It's in the basement. Es ist im Keller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647132 (CK) & #7478480 (Yorwba) It's in the basement. Er ist im Keller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647132 (CK) & #7478482 (Yorwba) It's in the basement. Sie ist im Keller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647132 (CK) & #7478484 (Yorwba) It's just not enough. Das ist einfach nicht genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953119 (CK) & #3421567 (Plusquamperfekt) It's just over there. Es ist da drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635929 (CK) & #6099710 (al_ex_an_der) It's just over there. Er ist da drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635929 (CK) & #6099711 (al_ex_an_der) It's just over there. Sie ist da drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635929 (CK) & #6099712 (al_ex_an_der) It's made of leather. Das ist aus Leder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541492 (Spamster) & #2063406 (Pfirsichbaeumchen) It's much better now. Es ist jetzt viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297203 (Hybrid) & #6046633 (Pfirsichbaeumchen) It's my CD, isn't it? Das ist meine CD, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433737 (CK) & #650205 (Esperantostern) It's noisy next door. Es ist laut nebenan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325957 (CK) & #1315759 (Pfirsichbaeumchen) It's not a bad thing. Das ist nichts Schlechtes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983990 (Spamster) & #1985819 (Pfirsichbaeumchen) It's not a big thing. Es ist keine große Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315009 (CK) & #786574 (Hans_Adler) It's not a good idea. Das ist keine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497512 (marco87) & #1497520 (Manfredo) It's not a good time. Es passt jetzt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819720 (CK) & #5918527 (raggione) It's not about money. Es geht nicht um Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891595 (CK) & #2462675 (al_ex_an_der) It's not always easy. Es ist nicht immer einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436381 (Hybrid) & #2436782 (Pfirsichbaeumchen) It's not at all easy. Das ist alles andere als leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267463 (_undertoad) & #341375 (MUIRIEL) It's not at all easy. Das ist ganz und gar nicht leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267463 (_undertoad) & #2297139 (Pfirsichbaeumchen) It's not complicated. Es ist nicht kompliziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249115 (CK) & #5678139 (raggione) It's not deep enough. Es ist nicht tief genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648309 (Spamster) & #6790240 (Esperantostern) It's not easy for me. Es fällt mir nicht leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415348 (CK) & #5502869 (raggione) It's not my business. Das ist nicht meine Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509927 (deathwing) & #510001 (Pfirsichbaeumchen) It's not my decision. Das ist nicht meine Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713638 (CK) & #3683265 (Tamy) It's not on the menu. Das steht nicht auf der Speisekarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239847 (Hybrid) & #3248718 (Pfirsichbaeumchen) It's not predictable. Das ist nicht vorhersehbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249127 (CK) & #2747982 (Pfirsichbaeumchen) It's not so bad here. Es ist gar nicht so schlecht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518543 (CK) & #3608759 (Jan_Schreiber) It's not that simple. So einfach ist es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777268 (FeuDRenais) & #1422610 (al_ex_an_der) It's our only chance. Das ist unsere einzige Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568776 (Hybrid) & #6175930 (Pfirsichbaeumchen) It's part of the job. Das gehört zur Arbeit dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869912 (Spamster) & #1870212 (Pfirsichbaeumchen) It's perfectly legal. Es ist vollkommen legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779830 (Spamster) & #1779888 (Pfirsichbaeumchen) It's perfectly legal. Das ist vollkommen legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779830 (Spamster) & #1779890 (Pfirsichbaeumchen) It's raining outside. Draußen regnet es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491038 (aandrusiak) & #596843 (cost) It's raining outside. Es regnet draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491038 (aandrusiak) & #2442229 (Pfirsichbaeumchen) It's really annoying. Das nervt echt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3866007 (CK) & #3868152 (Tickler) It's really annoying. Das stört wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3866007 (CK) & #3868156 (Tickler) It's really horrible. Es ist wirklich schrecklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32530 (CK) & #356166 (MUIRIEL) It's right above you. Es ist direkt über dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636218 (CK) & #3934966 (Trinkschokolade) It's right over here. Es ist gleich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635915 (CK) & #3776661 (mauersegler) It's sort of strange. Es ist irgendwie seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42706 (CK) & #371159 (MUIRIEL) It's started already. Es hat schon angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249288 (CK) & #2533086 (brauchinet) It's started to snow. Es hat angefangen zu schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396697 (FeuDRenais) & #638218 (Zaghawa) It's still breathing. Es atmet noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249291 (CK) & #2530875 (raggione) It's still happening. Es geschieht noch immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249297 (CK) & #2533067 (brauchinet) It's still light out. Draußen ist es noch hell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860482 (CK) & #988947 (MUIRIEL) It's still new to me. Das ist immer noch neu für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264687 (CK) & #3269054 (brauchinet) It's taking too long. Es dauert zu lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635977 (CK) & #6645080 (Felixjp) It's terribly urgent. Es ist furchtbar dringend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249305 (CK) & #2533045 (brauchinet) It's terribly urgent. Es ist fürchterlich dringend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249305 (CK) & #2533048 (brauchinet) It's time for dinner. Es ist Zeit für das Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324619 (CK) & #504339 (Espi) It's time for dinner. Zeit zum Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324619 (CK) & #761373 (Pfirsichbaeumchen) It's time to go home. Es ist Zeit nach Hause zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697418 (Eldad) & #955404 (Espi) It's time to wake up. Es ist an der Zeit, aufzuwachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818968 (CK) & #3940123 (Tamy) It's too cold for me. Das ist zu kalt für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713637 (CK) & #8356424 (driini) It's too complicated. Es ist zu kompliziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249316 (CK) & #5678141 (raggione) It's too far to walk. Das ist zu Fuß zu weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259014 (_undertoad) & #2357772 (Pfirsichbaeumchen) It's too late anyway. Es ist ohnehin zu spät CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636263 (CK) & #8222401 (Pfirsichbaeumchen) It's under the table. Es ist unter dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39623 (CK) & #989736 (Esperantostern) It's very cold today. Es ist heute sehr kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242709 (CK) & #343480 (MUIRIEL) It's very satisfying. Es ist sehr befriedigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249376 (CK) & #3449873 (Plusquamperfekt) It's very satisfying. Es ist sehr zufriedenstellend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249376 (CK) & #3449874 (Plusquamperfekt) It's very satisfying. Es stellt mich sehr zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249376 (CK) & #3449875 (Plusquamperfekt) It's very satisfying. Es macht mich sehr zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249376 (CK) & #3449876 (Plusquamperfekt) It's very surprising. Es ist sehr überraschend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1985574 (Spamster) & #1985808 (Pfirsichbaeumchen) It's very warm today. Es ist sehr warm heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826350 (CK) & #532585 (MUIRIEL) It's what I would do. Das ist es, was ich täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768838 (Spamster) & #1768971 (Pfirsichbaeumchen) It's what Tom wanted. Es ist das, was Tom wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262217 (CK) & #4300236 (Tamy) It's worse than that. Es ist noch schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688963 (Hybrid) & #6533705 (Pfirsichbaeumchen) It's worth a fortune. Es ist ein Vermögen wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915886 (papabear) & #932444 (Fingerhut) It's worth the money. Es ist das Geld wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020474 (CK) & #5020504 (Pfirsichbaeumchen) Italy is a peninsula. Italien ist eine Halbinsel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690740 (sysko) & #693823 (Esperantostern) Just brush your hair. Kämm dich einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282705 (CK) & #798168 (Hans_Adler) Just close your eyes. Schließe einfach mal die Augen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860701 (CK) & #2116009 (Pfirsichbaeumchen) Just do me one favor. Tu mir nur einen Gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891666 (CK) & #8155110 (RoyalBee) Just do me one favor. Tue mir nur einen Gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891666 (CK) & #8155111 (RoyalBee) Just get me the list. Hol mir einfach die Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531329 (CK) & #3608584 (Jan_Schreiber) Just get me the list. Besorg mir einfach diese Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531329 (CK) & #3608585 (Jan_Schreiber) Just give it up, Tom. Gib es einfach auf, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151368 (CK) & #6611444 (Felixjp) Just go to your room. Gehe in dein Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531920 (CK) & #3532312 (al_ex_an_der) Just leave Tom alone. Lass Tom einfach in Ruhe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860684 (CK) & #2092124 (Pfirsichbaeumchen) Just throw them away. Wirf die einfach weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419782 (CK) & #7158453 (Luiaard) Just throw them away. Werft die einfach weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419782 (CK) & #7158454 (Luiaard) Just throw them away. Werfen Sie die einfach weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419782 (CK) & #7158455 (Luiaard) Keep the door closed. Lass die Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38990 (CK) & #7277121 (Yorwba) Keep the door locked. Lass die Tür abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39089 (CK) & #7277122 (Yorwba) Keep the kids inside. Die Kinder sollen im Haus bleiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844210 (CK) & #6464862 (Pfirsichbaeumchen) Keep up your courage. Behalte den Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264974 (CK) & #7354477 (Yorwba) Keep up your courage. Behalten Sie den Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264974 (CK) & #7354478 (Yorwba) Keep up your courage. Behaltet den Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264974 (CK) & #7354479 (Yorwba) Keep your mouth shut. Schweig still! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860650 (CK) & #2063398 (Pfirsichbaeumchen) Keep your room clean. Halte dein Zimmer sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319606 (CK) & #1353961 (Pfirsichbaeumchen) Keep your room clean. Haltet euer Zimmer sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319606 (CK) & #1353962 (Pfirsichbaeumchen) Keep your room clean. Halten Sie Ihr Zimmer sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319606 (CK) & #1353964 (Pfirsichbaeumchen) Keep your voice down. Sprich leise! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860649 (CK) & #2063403 (Pfirsichbaeumchen) Kids grow up so fast. Kinder werden so schnell groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320476 (Hybrid) & #5346417 (RandomUsername) Kids grow up so fast. Kinder werden so schnell erwachsen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320476 (Hybrid) & #6080902 (Pfirsichbaeumchen) Lambs are baby sheep. Lämmer sind kleine Schafe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761416 (Hybrid) & #2763086 (Pfirsichbaeumchen) Lambs are baby sheep. Lämmchen sind kleine Schafe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761416 (Hybrid) & #2763087 (Pfirsichbaeumchen) Leave my stuff alone. Lass meine Sachen in Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1261418 (CK) & #1496017 (duke) Lend me your bicycle. Leih mir dein Fahrrad! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70610 (CK) & #2596970 (raggione) Let go of the bottle. Lass die Flasche los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528367 (CK) & #3608599 (Jan_Schreiber) Let me call you back. Ich werde mich wieder bei Ihnen melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860636 (CK) & #2345535 (christian42) Let me get my wallet. Lassen Sie mich meine Brieftasche holen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845496 (CK) & #1846506 (Pfirsichbaeumchen) Let me get my wallet. Lass mich meine Brieftasche holen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845496 (CK) & #1846507 (Pfirsichbaeumchen) Let me get your bags. Ich hole dir deine Taschen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239289 (Hybrid) & #8044748 (Pfirsichbaeumchen) Let me say one thing. Lass mich eines sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433735 (CK) & #939505 (jakov) Let me see that list. Lass mich diese Liste sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860618 (CK) & #2151685 (Lars224) Let me see you again. Lass mich dich wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826877 (CK) & #4044143 (pullnosemans) Let me see your palm. Zeige mir einmal deine Handfläche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038717 (Hybrid) & #6477150 (Pfirsichbaeumchen) Let me see your ring. Zeig mir mal deinen Ring. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410736 (CK) & #4152789 (Pfirsichbaeumchen) Let me see your ring. Zeigen Sie mir mal Ihren Ring. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410736 (CK) & #4152790 (Pfirsichbaeumchen) Let me take a gander. Lass mich mal ein Auge drauf werfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860614 (CM) & #2980997 (pne) Let me take you home. Ich begleite dich nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64245 (CK) & #639758 (virgil) Let me take you home. Lass mich dich nach Hause begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64245 (CK) & #641298 (kroko) Let's check it later. Kontrollieren wir es später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71687 (CK) & #3556368 (Manfredo) Let's clean our room. Lasst uns unser Zimmer putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247678 (CK) & #836182 (MUIRIEL) Let's discuss it now. Lass uns jetzt darüber diskutieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392692 (CK) & #6160833 (Espi) Let's finish the job. Lass uns die Sache zu Ende bringen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920077 (Spamster) & #1920158 (Pfirsichbaeumchen) Let's get some lunch. Gehen wir was essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007717 (CK) & #2972056 (Zaghawa) Let's get some lunch. Lass uns was essen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007717 (CK) & #2972057 (Zaghawa) Let's get some lunch. Lasst uns etwas essen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007717 (CK) & #2972059 (Zaghawa) Let's get some lunch. Holen wir uns was zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007717 (CK) & #2972060 (Zaghawa) Let's get some sleep. Gönnen wir uns etwas Schlaf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839553 (CK) & #1848690 (Pfirsichbaeumchen) Let's give it to Tom. Geben wir es Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007712 (CK) & #2865730 (Aru) Let's go and see Tom. Lass uns Tom besuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734554 (CK) & #1768665 (Pfirsichbaeumchen) Let's go and see Tom. Lasst uns Tom besuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734554 (CK) & #3892778 (Pfirsichbaeumchen) Let's go and see Tom. Lassen Sie uns Tom besuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734554 (CK) & #3892779 (Pfirsichbaeumchen) Let's go by taxi, OK? Lasst uns ein Taxi nehmen, einverstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290698 (CK) & #1544345 (al_ex_an_der) Let's go for a drink. Lass uns etwas trinken gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636006 (CK) & #5806498 (wolfgangth) Let's go talk to Tom. Gehen wir zu Tom und reden mit ihm! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553413 (CK) & #1688308 (Pfirsichbaeumchen) Let's go to my place. Lasst uns zu mir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392662 (CK) & #3776420 (mauersegler) Let's go to my place. Lass uns zu mir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392662 (CK) & #3776427 (mauersegler) Let's have breakfast. Lass uns frühstücken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007700 (CK) & #3519496 (Pfirsichbaeumchen) Let's have breakfast. Lasst uns frühstücken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007700 (CK) & #3519497 (Pfirsichbaeumchen) Let's have breakfast. Lassen Sie uns frühstücken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007700 (CK) & #3519498 (Pfirsichbaeumchen) Let's leave the room. Gehen wir weg aus diesem Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007690 (CK) & #7765550 (raggione) Let's let Tom decide. Lassen wir Tom entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007689 (CK) & #6031666 (raggione) Let's make a snowman. Lasst uns einen Schneemann bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395477 (CK) & #7484558 (raggione) Let's make a snowman. Kommt, wir bauen einen Schneemann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395477 (CK) & #7484559 (raggione) Let's make a snowman. Komm, wir bauen einen Schneemann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395477 (CK) & #7484560 (raggione) Let's make a snowman. Lass uns einen Schneemann bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395477 (CK) & #7484600 (raggione) Let's make it simple. Machen wir es uns einfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178414 (CK) & #5205919 (Pfirsichbaeumchen) Let's make some more. Bereiten wir noch etwas mehr zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4756003 (garborg) & #8132138 (Pfirsichbaeumchen) Let's meet on Monday. Treffen wir uns am Montag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645826 (CK) & #7456898 (Pfirsichbaeumchen) Let's meet on Sunday. Treffen wir uns am Sonntag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281815 (CK) & #1317317 (Pfirsichbaeumchen) Let's not bother Tom. Lassen wir Tom in Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392623 (CK) & #7546480 (raggione) Let's play something. Lass uns etwas spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25240 (CK) & #999307 (MUIRIEL) Let's play something. Lasst uns etwas spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25240 (CK) & #999308 (MUIRIEL) Let's relax a little. Verschnaufen wir ein wenig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636734 (CM) & #1915331 (Alois) Let's sing and dance. Lasst uns singen und tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23925 (CM) & #365410 (Wolf) Let's split the bill. Teilen wir uns die Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502357 (momomonkey) & #1353966 (Pfirsichbaeumchen) Let's talk seriously. Jetzt mal im Ernst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267533 (_undertoad) & #2294165 (Pfirsichbaeumchen) Let's try once again. Versuchen wir es noch einmal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31520 (CK) & #341429 (MUIRIEL) Let's try once again. Lasst es uns noch einmal versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31520 (CK) & #357483 (MUIRIEL) Let's try once again. Lass es uns noch einmal versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31520 (CK) & #357484 (MUIRIEL) Let's try that again. Versuchen wir es noch einmal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395481 (CK) & #341429 (MUIRIEL) Lincoln died in 1865. Lincoln starb 1865. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29653 (CK) & #182043 (MUIRIEL) Lions are colorblind. Löwen sind farbenblind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944311 (Hybrid) & #8227526 (MisterTrouser) Listen to me, please. Bitte höre mir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647125 (CK) & #4956114 (tarsier) Listen to your heart. Höre auf dein Herz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647124 (CK) & #2869075 (Pfirsichbaeumchen) Listen, I have to go. Du, ich muss gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390719 (CK) & #3390766 (Pfirsichbaeumchen) Look at that picture. Schau dir dieses Bild an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68495 (CK) & #1317321 (Pfirsichbaeumchen) Look at that picture. Schaut euch dieses Bild an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68495 (CK) & #1317323 (Pfirsichbaeumchen) Look at that picture. Schauen Sie sich dieses Bild an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68495 (CK) & #1317324 (Pfirsichbaeumchen) Look at these photos. Schau dir diese Fotos an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995220 (CK) & #2995223 (al_ex_an_der) Look at these photos. Schauen Sie sich diese Fotos an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995220 (CK) & #2995224 (al_ex_an_der) Look at these photos. Schaut euch diese Fotos an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995220 (CK) & #2995226 (al_ex_an_der) Look at this picture. Schauen Sie auf dieses Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59966 (CK) & #1199570 (Espi) Look before you leap. Erst wägen, dann wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272230 (CK) & #3868034 (Tickler) Look before you leap. Erst denken, dann handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272230 (CK) & #3868035 (Tickler) Look before you leap. Erst denken, dann lenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272230 (CK) & #3868036 (Tickler) Look out your window. Sieh aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519390 (CK) & #3608668 (Jan_Schreiber) Look what I've found. Sieh, was ich gefunden habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500861 (CK) & #3502246 (Pfirsichbaeumchen) Look what I've found. Guck mal, was ich gefunden habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500861 (CK) & #3775392 (Pfirsichbaeumchen) Love is blinding you. Die Liebe macht dich blind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789112 (Spamster) & #1791620 (Pfirsichbaeumchen) Love knows no limits. Liebe kennt keine Grenzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078144 (keira_n) & #786095 (Manfredo) Love me, love my dog. Wer mich liebt, liebt auch meinen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249649 (CK) & #353861 (ludoviko) Love will find a way. Liebe findet einen Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985968 (CM) & #5627453 (ruth_tatoeba) Make him work for it. Lass ihn es sich verdienen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185517 (Hybrid) & #2185527 (Pfirsichbaeumchen) Make yourself useful. Mach dich nützlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647121 (CK) & #5245272 (christian42) Many lives were lost. Viele kamen ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195437 (Hybrid) & #2195781 (Pfirsichbaeumchen) Many trees fell down. Viele Bäume sind umgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323566 (CK) & #1317328 (Pfirsichbaeumchen) Many trees fell down. Es sind viele Bäume umgestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323566 (CK) & #1680908 (Pfirsichbaeumchen) Mary filed her nails. Maria feilte sich die Nägel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287089 (Hybrid) & #7000074 (Pfirsichbaeumchen) Mary had a face-lift. Maria hat sich die Gesichtshaut straffen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050380 (Hybrid) & #6105627 (Pfirsichbaeumchen) Mary has pretty eyes. Maria hat schöne Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358723 (CK) & #5428886 (Pfirsichbaeumchen) Mary hugged her doll. Maria drückte ihre Puppe an sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898338 (CK) & #1898826 (Pfirsichbaeumchen) Mary is Tom's cousin. Mary ist Toms Cousine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030070 (CK) & #1340268 (boscowitch) Mary is Tom's mother. Mary ist Toms Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030064 (CK) & #1928549 (UrbanPioneer) Mary is Tom's mother. Mary ist die Mutter von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030064 (CK) & #1928550 (UrbanPioneer) Mary is Tom's sister. Mary ist Toms Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030060 (CK) & #1450228 (Manfredo) Mary is Tom's sister. Maria ist die Schwester von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030060 (CK) & #1450285 (Esperantostern) Mary is Tom's sister. Mary ist die Schwester von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030060 (CK) & #1450326 (al_ex_an_der) Mary is a party girl. Maria ist eine Fetengängerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486022 (Spamster) & #1692680 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a single mom. Mary ist eine alleinerziehende Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030078 (CK) & #1537264 (nemoli) Mary is a soccer mom. Maria ist als Mutter fast ausschließlich damit beschäftigt, ihre Kinder zu irgendwelchen Veranstaltungen zu kutschieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4232582 (Hybrid) & #7725821 (Pfirsichbaeumchen) Mary is kind of cute. Maria ist irgendwie süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001248 (CK) & #3564877 (al_ex_an_der) Mary is unattractive. Maria ist unattraktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203484 (CK) & #7413452 (Yorwba) Mary isn't my sister. Maria ist nicht meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898334 (CK) & #1898822 (Pfirsichbaeumchen) Mary knit this scarf. Maria hat diesen Schal gestrickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7915577 (CK) & #7915585 (Pfirsichbaeumchen) Mary knitted a scarf. Maria strickte einen Schal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7563130 (Hybrid) & #7851987 (Pfirsichbaeumchen) Mary plays the piano. Mary spielt Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31969 (CK) & #1353967 (Pfirsichbaeumchen) Mary shaved her legs. Maria rasierte ihre Beine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756318 (Hybrid) & #5760482 (Esperantostern) Mary wore a necklace. Maria trug eine Halskette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7953997 (Hybrid) & #7961922 (wolfgangth) Mary's dress is pink. Marys Kleid ist rosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683410 (CK) & #7530617 (Luiaard) May I ask a question? Könnte ich eine Frage stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1594 (CK) & #398 (MUIRIEL) May I ask a question? Darf ich eine Frage stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1594 (CK) & #3082034 (Pfirsichbaeumchen) May I borrow this CD? Könnte ich mir diese CD ausborgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61385 (CK) & #797578 (jakov) May I dance with you? Darf ich mit dir tanzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070803 (qweruiop) & #928678 (Esperantostern) May I eat this bread? Darf ich dieses Brot essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592672 (WestofEden) & #2477613 (Pfirsichbaeumchen) May I go out to play? Kann ich raus zum Spielen gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22017 (CK) & #941141 (Fingerhut) May I have a receipt? Könnte ich bitte eine Quittung haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325903 (CK) & #523991 (xtofu80) May I have this book? Kann ich dieses Buch nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56847 (CK) & #2585922 (Tamy) May I have this book? Darf ich dieses Buch haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56847 (CK) & #4958713 (Pfirsichbaeumchen) May I have your name? Darf ich Ihren Namen erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63917 (CK) & #797839 (Hans_Adler) May I help you ma'am? Darf ich Ihnen helfen, gnädige Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24761 (CK) & #877080 (Espi) May I hold your hand? Darf ich deine Hand halten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024530 (CK) & #3024840 (Esperantostern) May I play the piano? Darf ich auf dem Klavier spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34901 (CK) & #947264 (Pfirsichbaeumchen) May I see that again? Darf ich das nochmal sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096081 (CK) & #6645652 (Felixjp) May I take your coat? Darf ich Ihnen den Mantel abnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62297 (CK) & #596369 (samueldora) May I think about it? Darf ich darüber nachdenken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886856 (CK) & #6645655 (Felixjp) May I use your phone? Darf ich Ihr Telefon benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16969 (CK) & #361434 (Wolf) Maybe Tom is in love. Vielleicht ist Tom verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898325 (CK) & #1898832 (Pfirsichbaeumchen) Maybe she won't come. Vielleicht kommt sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1328394 (Eldad) & #938592 (Fingerhut) Maybe they're hungry. Vielleicht haben sie Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647117 (CK) & #8097069 (Luiaard) Maybe we should stop. Vielleicht sollten wir aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636088 (CK) & #8483424 (Luiaard) Maybe we should stop. Vielleicht sollten wir anhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636088 (CK) & #8483425 (Luiaard) Maybe we should talk. Vielleicht sollten wir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181162 (CK) & #7485802 (Yorwba) Maybe you'll succeed. Vielleicht werdet ihr es schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65028 (CK) & #817395 (jakov) Maybe you'll succeed. Vielleicht wirst du es schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65028 (CK) & #817397 (jakov) Maybe you'll succeed. Vielleicht hast du Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65028 (CK) & #8131967 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you'll succeed. Vielleicht haben Sie Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65028 (CK) & #8131968 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you'll succeed. Vielleicht habt ihr Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65028 (CK) & #8131969 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you'll succeed. Vielleicht werden Sie es schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65028 (CK) & #8131970 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you'll succeed. Vielleicht schaffst du es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65028 (CK) & #8131971 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you'll succeed. Vielleicht schafft ihr es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65028 (CK) & #8131972 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you'll succeed. Vielleicht schaffen Sie es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65028 (CK) & #8131973 (Pfirsichbaeumchen) Meet me in the lobby. Wir treffen uns in der Eingangshalle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442311 (CK) & #3609258 (Jan_Schreiber) Milk makes us strong. Milch macht uns stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19465 (CK) & #353582 (MUIRIEL) Misery loves company. Geteiltes Leid ist halbes Leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280355 (CK) & #810730 (samueldora) Money can't buy life. Mit Geld kann man kein Leben kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802073 (CM) & #4018983 (Zaghawa) Money changes people. Geld verändert Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5537440 (Hybrid) & #5541331 (Pfirsichbaeumchen) Monkeys love bananas. Affen lieben Bananen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7238996 (Hybrid) & #7260811 (Pfirsichbaeumchen) Most people think so. Die meisten denken so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41186 (CK) & #959944 (Sudajaengi) My apartment is near. Meine Wohnung ist nahe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655403 (CK) & #1197412 (Tlustulimu) My arm is killing me. Mein Arm bringt mich noch um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635876 (CK) & #8294916 (Luiaard) My bag is very heavy. Meine Tasche ist sehr schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4670942 (CK) & #7489802 (Yorwba) My birthday is today. Mein Geburtstag ist heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273251 (CK) & #8244477 (Luiaard) My birthday is today. Ich habe heute Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273251 (CK) & #8244480 (Luiaard) My boss is very nice. Mein Chef ist sehr nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822063 (CK) & #8072635 (Luiaard) My brother is stupid. Mein Bruder ist ein Dummkopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908952 (Spamster) & #1909850 (Pfirsichbaeumchen) My camera is a Nikon. Meine Kamera ist eine Nikon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250291 (CK) & #1757623 (Zaghawa) My car is over there. Mein Auto ist dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273248 (CK) & #5834448 (Pfirsichbaeumchen) My car's in the shop. Mein Auto ist in Reparatur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321459 (CK) & #348431 (MUIRIEL) My children are sick. Meine Kinder sind krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273245 (CK) & #7917031 (Luiaard) My dad's name is Tom. Mein Vater heißt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499892 (CK) & #6643237 (Felixjp) My decision is final. Meine Entscheidung ist endgültig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428334 (CK) & #3807091 (raggione) My dog bit Tom's leg. Mein Hund hat Tom ins Bein gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233426 (CK) & #7454043 (Luiaard) My elbow still hurts. Mein Ellbogen tut immer noch weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436691 (CK) & #3610138 (Jan_Schreiber) My eyes are watering. Mir tränen die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325981 (CK) & #1317329 (Pfirsichbaeumchen) My family is wealthy. Meine Familie ist wohlhabend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403265 (CK) & #8274175 (Luiaard) My family isn't rich. Meine Familie ist nicht reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675787 (CK) & #3222869 (Pfirsichbaeumchen) My family lives here. Meine Familie lebt hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217002 (CansuVarol) & #6643232 (Felixjp) My family's not rich. Meine Familie ist nicht reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675788 (CK) & #3222869 (Pfirsichbaeumchen) My father became old. Mein Vater wurde alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780857 (ingenius000) & #782052 (Chris) My father is at home. Mein Vater ist zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1184057 (driada) & #6643234 (Felixjp) My father isn't home. Mein Vater ist nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1280399 (Eldad) & #406648 (xtofu80) My father isn't home. Mein Vater ist nicht daheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1280399 (Eldad) & #817044 (Esperantostern) My father isn't home. Mein Vater ist nicht zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1280399 (Eldad) & #1280411 (Esperantostern) My father works here. Hier arbeitet mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503007 (CK) & #367564 (Wolf) My father's a doctor. Mein Vater ist Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974169 (FeuDRenais) & #352546 (MUIRIEL) My father's a doctor. Mein Vater ist ein Doktor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974169 (FeuDRenais) & #982094 (Esperantostern) My first car was red. Mein erster Wagen war rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258063 (gcaplan) & #8584045 (Pfirsichbaeumchen) My hair is still wet. Mein Haar ist noch nass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871394 (Hybrid) & #3073493 (Ole) My hands are shaking. Meine Hände zittern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2759037 (Hybrid) & #2761048 (Pfirsichbaeumchen) My head really aches. Ich habe schlimme Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449748 (CK) & #1775554 (Pfirsichbaeumchen) My head really aches. Mir schmerzt der Kopf entsetzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449748 (CK) & #1775561 (Pfirsichbaeumchen) My headache has gone. Ich habe kein Kopfweh mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280175 (CK) & #590327 (MUIRIEL) My headache has gone. Mein Kopf tut nicht mehr weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280175 (CK) & #761942 (xtofu80) My headache has gone. Meine Kopfschmerzen sind weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280175 (CK) & #1353969 (Pfirsichbaeumchen) My heart is pounding. Mein Herz ist am Pochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037114 (GPHemsley) & #4159033 (Dani6187) My home is my castle. Mein Heim ist meine Burg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646594 (Kirilo) & #653898 (sigfrido) My home is my castle. Mein Haus ist meine Burg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646594 (Kirilo) & #5193714 (Esperantostern) My home is your home. Mein Haus ist dein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1134064 (copecopecope) & #652151 (BraveSentry) My house burned down. Mein Haus ist abgebrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636072 (CK) & #7927361 (Luiaard) My house was on fire. Mein Haus brannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24148 (CK) & #341977 (MUIRIEL) My jeans have shrunk. Meine Jeans sind eingelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273225 (CK) & #7835099 (Pfirsichbaeumchen) My left hand is numb. Meine linke Hand ist taub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499957 (blay_paul) & #812154 (Manfredo) My life is in danger. Mein Leben ist in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819609 (Hybrid) & #2895875 (al_ex_an_der) My life is so boring. Mein Leben ist so langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6075721 (Hybrid) & #6075934 (wolfgangth) My memory is failing. Mein Gedächtnis lässt mich im Stich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20210 (Dejo) & #690597 (Manfredo) My mother can't come. Meine Mutter kann nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452728 (FeuDRenais) & #351628 (MUIRIEL) My mother cooks well. Meine Mutter kocht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320879 (CK) & #341461 (MUIRIEL) My mother is a nurse. Meine Mutter ist Krankenschwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313812 (CK) & #3399734 (Pfirsichbaeumchen) My mother is at home. Meine Mutter ist zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823781 (CK) & #6643225 (Felixjp) My motorcycle is new. Mein Motorrad ist neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5023357 (CarpeLanam) & #7500241 (Yorwba) My old dress is blue. Mein altes Kleid ist blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456457 (lukaszpp) & #1401100 (samueldora) My parents are there. Meine Eltern sind da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635927 (CK) & #8543007 (Luiaard) My pen is out of ink. In meinem Füller ist keine Tinte mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898302 (CK) & #1898846 (Pfirsichbaeumchen) My plan was rejected. Mein Plan wurde abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250749 (CK) & #944129 (jxan) My school has a band. Meine Schule hat eine Band. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250606 (CK) & #1500358 (Esperantostern) My sister is a moron. Meine Schwester ist eine Idiotin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908951 (Spamster) & #1909853 (Pfirsichbaeumchen) My sister is a nurse. Meine Schwester ist Krankenschwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2779109 (CK) & #5708169 (Pfirsichbaeumchen) My sister is married. Meine Schwester ist verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250963 (CK) & #341538 (MUIRIEL) My skirt is too long. Mein Rock ist zu lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250338 (CK) & #603529 (kolonjano) My socks aren't here. Meine Socken sind nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250341 (CK) & #716225 (Esperantostern) My son is not a snob. Mein Sohn ist kein Snob. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251387 (CK) & #1830289 (Tamy) My son is too skinny. Mein Sohn ist zu mager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446849 (AlanF_US) & #5447421 (brauchinet) My son's name is Tom. Der Name meines Sohnes ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647113 (CK) & #3323144 (pne) My study is upstairs. Mein Arbeitszimmer ist oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251206 (CK) & #1822106 (Tamy) My sweater is purple. Mein Pullover ist lila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456475 (lukaszpp) & #2232985 (Vortarulo) My town has a castle. Meine Stadt hat ein Schloss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954055 (CM) & #605785 (virgil) My watch has stopped. Meine Uhr ist stehengeblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2656894 (FeuDRenais) & #2307771 (Pfirsichbaeumchen) My watch is accurate. Meine Uhr geht richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251034 (CK) & #1817622 (Tamy) My whole body itches. Mein ganzer Körper juckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205635 (CK) & #3449778 (Pfirsichbaeumchen) My whole body itches. Es juckt mich am ganzen Körper. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205635 (CK) & #3449780 (Pfirsichbaeumchen) My whole body itches. Mir juckt der ganze Körper. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205635 (CK) & #3449781 (Pfirsichbaeumchen) Never come back here. Komm nie wieder hierher zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173029 (CK) & #3383491 (Pfirsichbaeumchen) Never come back here. Kommt nie wieder hierher zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173029 (CK) & #3383492 (Pfirsichbaeumchen) Never come back here. Kommen Sie nie wieder hierher zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173029 (CK) & #3383493 (Pfirsichbaeumchen) Nightmares are scary. Alpträume sind erschreckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907917 (Spamster) & #1907923 (Pfirsichbaeumchen) Nightmares are scary. Alpträume sind furchteinflößend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907917 (Spamster) & #1907929 (Pfirsichbaeumchen) Nightmares are scary. Alpträume machen Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907917 (Spamster) & #1907931 (Pfirsichbaeumchen) Nightmares are scary. Alpträume sind angsteinflößend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907917 (Spamster) & #1907941 (Pfirsichbaeumchen) No man escapes death. Niemand entrinnt dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673581 (Joseph) & #5628685 (Vortarulo) No news is good news. Keine Nachricht, gute Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2352 (CK) & #1195 (MUIRIEL) No one can deny that. Das lässt sich nicht leugnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073435 (AlanF_US) & #1246931 (Esperantostern) No one else knows it. Kein anderer weiß es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091136 (CK) & #2101916 (Tamy) No one else knows it. Niemand sonst weiß es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091136 (CK) & #2101917 (Tamy) No one else was hurt. Sonst wurde niemand verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4962881 (CK) & #4963754 (Pfirsichbaeumchen) No one escaped alive. Niemand entkam lebend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570960 (Hybrid) & #2571237 (Pfirsichbaeumchen) No one had an answer. Niemand hatte eine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6633999 (CK) & #6634075 (Pfirsichbaeumchen) No one had an answer. Eine Antwort hatte niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6633999 (CK) & #6634988 (Pfirsichbaeumchen) No one here can swim. Niemand hier kann schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5579382 (CK) & #5581197 (BlundaInte) No one is asking you. Dich hat niemand gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091138 (CK) & #3136841 (dinkel_girl) No one is interested. Niemanden interessiert’s. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236337 (shekitten) & #1773965 (Pfirsichbaeumchen) No one knew about it. Niemand wusste davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008844 (CK) & #6643163 (Felixjp) No one listens to me. Keiner hört mir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091141 (CK) & #6643362 (Felixjp) No one reads my blog. Niemand liest mein Netztagebuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483400 (Hybrid) & #2485277 (Pfirsichbaeumchen) No one said anything. Es hat niemand etwas gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898299 (CK) & #1898862 (Pfirsichbaeumchen) No one was awake yet. Es war noch niemand wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357369 (Hybrid) & #6385170 (Pfirsichbaeumchen) No one was listening. Es hörte niemand zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733826 (CK) & #5205946 (Pfirsichbaeumchen) No one went near him. Niemand näherte sich ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263376 (MethodGT) & #2263383 (Pfirsichbaeumchen) No one will be fired. Niemand wird entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091144 (CK) & #2330398 (BraveSentry) No one will be fired. Niemand wird entlassen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091144 (CK) & #2330399 (BraveSentry) No one will be fired. Es wird niemand entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091144 (CK) & #2726979 (Pfirsichbaeumchen) No one will find out. Niemand wird's erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3748293 (CK) & #223 (kroko) No one will find out. Keiner wird dahinterkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3748293 (CK) & #5661626 (raggione) No one will hurt you. Niemand wird dir etwas antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091147 (CK) & #2101891 (Tamy) No one will hurt you. Niemand wird Ihnen etwas antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091147 (CK) & #2101893 (Tamy) No one will hurt you. Niemand wird euch etwas antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091147 (CK) & #2101894 (Tamy) No one's blaming you. Niemand gibt dir die Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057775 (CK) & #2468067 (Manfredo) No one's died so far. Bisher ist noch niemand gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422260 (CK) & #7423304 (Pfirsichbaeumchen) No one's judging you. Niemand beurteilt dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091148 (CK) & #2101886 (Tamy) No one's judging you. Niemand beurteilt Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091148 (CK) & #2101887 (Tamy) No one's judging you. Niemand beurteilt euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091148 (CK) & #2101889 (Tamy) No one's watching me. Niemand beobachtet mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091149 (CK) & #2101900 (Tamy) No one's watching me. Keiner beobachtet mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091149 (CK) & #2101901 (Tamy) No one's watching us. Niemand beobachtet uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221933 (CK) & #7233463 (Pfirsichbaeumchen) Nobody calls me that. So nennt mich keiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660409 (Hybrid) & #4693302 (Pfirsichbaeumchen) Nobody deserves that. Das hat niemand verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194274 (Hybrid) & #2195993 (Pfirsichbaeumchen) Nobody had an answer. Niemand hatte eine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673147 (CK) & #6634075 (Pfirsichbaeumchen) Nobody had an answer. Eine Antwort hatte niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673147 (CK) & #6634988 (Pfirsichbaeumchen) Nobody is interested. Niemanden interessiert’s. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236339 (shekitten) & #1773965 (Pfirsichbaeumchen) Nobody lives forever. Niemand lebt ewig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1134317 (CK) & #2664324 (Zaghawa) Nobody owns the moon. Der Mond gehört niemandem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477352 (kblakes) & #977017 (jakov) Nobody saw Tom do it. Niemand hat Tom dabei gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027357 (CK) & #2671873 (Pfirsichbaeumchen) Nobody saw it coming. Niemand hat es kommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633969 (Spamster) & #1743467 (Espi) Nobody saw it coming. Keiner hat es geahnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633969 (Spamster) & #3519503 (raggione) Nobody spoke with me. Niemand sprach mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493606 (blay_paul) & #383951 (MUIRIEL) Nobody supported her. Niemand unterstützte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329084 (Eldad) & #3979538 (Dani6187) Nobody was listening. Es hörte niemand zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500694 (CK) & #5205946 (Pfirsichbaeumchen) Nobody's died so far. Bisher ist noch niemand gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422259 (CK) & #7423304 (Pfirsichbaeumchen) Nobody's that stupid. Niemand ist so dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249635 (CK) & #8332669 (Luiaard) Nobody's that stupid. Niemand ist so blöd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249635 (CK) & #8332670 (Luiaard) Nobody's watching us. Niemand beobachtet uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221934 (CK) & #7233463 (Pfirsichbaeumchen) None of this is good. Nichts hiervon ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494826 (Spamster) & #1693143 (Pfirsichbaeumchen) None of this matters. Das ist alles unwichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647108 (CK) & #2886440 (Pfirsichbaeumchen) None of us want that. Keiner von uns will das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011598 (CK) & #2686738 (raggione) Not a shot was fired. Kein Schuss wurde abgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905036 (CK) & #4907562 (raggione) Nothing bad happened. Nichts Schlimmes ist passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499232 (CK) & #4874700 (raggione) Nothing can stop him. Nichts kann ihn aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915927 (Spamster) & #1918581 (Pfirsichbaeumchen) Nothing can stop you. Dich kann nichts aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648504 (Spamster) & #8470373 (Luiaard) Nothing can stop you. Euch kann nichts aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648504 (Spamster) & #8470374 (Luiaard) Nothing can stop you. Sie kann nichts aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648504 (Spamster) & #8470376 (Luiaard) Nothing can stop you. Nichts kann dich aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648504 (Spamster) & #8470377 (Luiaard) Nothing can stop you. Nichts kann euch aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648504 (Spamster) & #8470379 (Luiaard) Nothing can stop you. Nichts kann Sie aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648504 (Spamster) & #8470382 (Luiaard) Now listen carefully. Jetzt hör gut zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047606 (CK) & #7369874 (Yorwba) Now listen carefully. Jetzt hören Sie gut zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047606 (CK) & #7369875 (Yorwba) Now listen carefully. Jetzt hört gut zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047606 (CK) & #7369876 (Yorwba) Now we're in trouble. Jetzt stecken wir in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732926 (CK) & #4364333 (Pfirsichbaeumchen) OK, I think I get it. Okay, ich denke, ich verstehe das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636187 (CK) & #6643149 (Felixjp) Oil is running short. Das Öl ist aufgebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324259 (CM) & #417044 (xtofu80) One of them is lying. Einer von ihnen lügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166212 (CK) & #3167636 (dinkel_girl) Only women may apply. Nur Frauen können sich bewerben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7883451 (bpeel) & #938450 (futureboy) Oops, I did it again. O nein! Ich hab’s schon wieder getan! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2475757 (Hybrid) & #6057902 (Pfirsichbaeumchen) Open your mouth wide. Den Mund bitte weit öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240560 (CK) & #872047 (jakov) Open your mouth wide. Mach deinen Mund weit auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240560 (CK) & #1044001 (Esperantostern) Our TV isn't working. Unser Fernseher ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037474 (CK) & #674005 (samueldora) Our cities are dirty. Unsere Städte sind dreckig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752473 (CM) & #8322862 (Luiaard) Our dog has run away. Unser Hund ist weggelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594659 (CK) & #8594658 (Pfirsichbaeumchen) Our dog seldom bites. Unser Hund beißt nur selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65566 (CK) & #405665 (xtofu80) Our fridge is broken. Unser Kühlschrank ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574026 (Scott) & #577463 (xtofu80) Our horses are tired. Unsere Pferde sind müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069462 (CK) & #8501438 (Luiaard) Our marriage is over. Unsere Ehe endete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526480 (pauldhunt) & #1302727 (Esperantostern) Our store isn't open. Unser Geschäft ist nicht geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5315405 (Objectivesea) & #5342849 (RandomUsername) Our train is delayed. Unser Zug hat Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1073136 (CM) & #2064523 (Pfirsichbaeumchen) Pack them in the box. Pack sie in die Kiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41935 (CK) & #623541 (virgil) People don't do that. Man macht das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280391 (CK) & #6643254 (Felixjp) People don't do that. Die Leute machen das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280391 (CK) & #6645379 (Felixjp) People here love you. Die Leute hier lieben dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500870 (CK) & #6645383 (Felixjp) People listen to Tom. Die Leute hören auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5585372 (CK) & #6645381 (Felixjp) People make mistakes. Menschen machen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812047 (Hybrid) & #2812056 (Pfirsichbaeumchen) People say I'm obese. Die Leute sagen, ich sei fett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852677 (CK) & #8157474 (Pfirsichbaeumchen) People were watching. Es haben Leute zugeschaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395489 (CK) & #8511110 (Luiaard) Perhaps he will come. Vielleicht wird er kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34608 (CK) & #341980 (MUIRIEL) Perhaps you're right. Du könntest recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898277 (CK) & #361358 (Wolf) Perhaps you're right. Du hast vielleicht recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898277 (CK) & #899805 (Esperantostern) Perhaps you're right. Vielleicht hast du recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898277 (CK) & #1902206 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps you're right. Vielleicht haben Sie recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898277 (CK) & #1902207 (Pfirsichbaeumchen) Playing cards is fun. Karten spielen macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36916 (CK) & #1317331 (Pfirsichbaeumchen) Please beat the eggs. Schlage bitte die Eier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259084 (_undertoad) & #2357727 (Pfirsichbaeumchen) Please choose wisely. Wähle bitte weise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679883 (ulyssemc1) & #748662 (jakov) Please choose wisely. Wähle bitte klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679883 (ulyssemc1) & #748663 (jakov) Please come this way. Hier entlang, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967196 (Eevee) & #903398 (Sudajaengi) Please do it quickly. Bitte mache es schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38491 (CK) & #1483623 (Zaghawa) Please do not buy it. Bitte kaufe es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516110 (CK) & #604961 (virgil) Please do not forget. Bitte, vergiss nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558962 (wafa) & #569487 (Espi) Please do not forget. Bitte nicht vergessen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558962 (wafa) & #607871 (virgil) Please do that again. Bitte mach das noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394545 (blay_paul) & #808921 (Manfredo) Please don't do that. Tu das bitte nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898274 (CK) & #1902217 (Pfirsichbaeumchen) Please don't go away. Bitte gehe nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841589 (CK) & #1844059 (Pfirsichbaeumchen) Please don't go away. Bitte geh nicht weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841589 (CK) & #1844061 (Pfirsichbaeumchen) Please don't go away. Gehen Sie bitte nicht weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841589 (CK) & #1844062 (Pfirsichbaeumchen) Please don't go away. Bitte gehen Sie nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841589 (CK) & #1844063 (Pfirsichbaeumchen) Please don't hang up. Bitte lege nicht auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685459 (CK) & #1685458 (Pfirsichbaeumchen) Please don't hate me. Hasse mich bitte nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898270 (CK) & #1902223 (Pfirsichbaeumchen) Please don't hate me. Hassen Sie mich bitte nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898270 (CK) & #1902225 (Pfirsichbaeumchen) Please don't hurt me. Bitte verletz mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453283 (Spamster) & #5331309 (Sudajaengi) Please don't kill me. Bitte töte mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511808 (CK) & #652056 (Esperantostern) Please don't kill me. Bitte tötet mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511808 (CK) & #2024736 (Vortarulo) Please don't kill me. Bitte töten Sie mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511808 (CK) & #2024737 (Vortarulo) Please don't mind me. Lass dich von meiner Anwesenheit nicht irritieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38850 (Swift) & #3421248 (pne) Please eat some cake. Bitte iss etwas Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008846 (AOCinJAPAN) & #7354187 (Yorwba) Please eat some cake. Bitte essen Sie etwas Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008846 (AOCinJAPAN) & #7354188 (Yorwba) Please eat some cake. Bitte esst etwas Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008846 (AOCinJAPAN) & #7354189 (Yorwba) Please eat something. Bitte iss etwas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402749 (FeuDRenais) & #699154 (Pfirsichbaeumchen) Please give it a try. Versuch’s doch bitte mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917366 (CK) & #4917558 (Pfirsichbaeumchen) Please give me a hug. Ich brauche eine Umarmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3266834 (CK) & #3268891 (dinkel_girl) Please help yourself. Bitte bedienen Sie sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38533 (CK) & #2828312 (mykee) Please insert a coin. Bitte wirf eine Münze ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528033 (Spamster) & #1691631 (Pfirsichbaeumchen) Please insert a coin. Bitte werfen Sie eine Münze ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528033 (Spamster) & #1691633 (Pfirsichbaeumchen) Please keep in touch. Bitte bleib in Verbindung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32682 (CK) & #7319907 (Yorwba) Please keep in touch. Bitte bleibt in Verbindung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32682 (CK) & #7319911 (Yorwba) Please keep in touch. Bitte bleiben Sie in Verbindung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32682 (CK) & #7319914 (Yorwba) Please lock the safe. Bitte verschließe den Geldschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1003552 (CK) & #1074903 (Manfredo) Please make your bed. Bitte mach dein Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #839048 (Scott) & #402265 (xtofu80) Please memorize this. Bitte merk dir das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357079 (CK) & #7552637 (Luiaard) Please memorize this. Bitte merkt euch das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357079 (CK) & #7552638 (Luiaard) Please memorize this. Bitte merken Sie sich das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357079 (CK) & #7552639 (Luiaard) Please open the door. Öffnen Sie bitte die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39008 (CK) & #391510 (MUIRIEL) Please open the door. Bitte mach die Tür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39008 (CK) & #758725 (Manfredo) Please open this box. Öffne diesen Karton, bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57490 (CK) & #2685373 (Tamy) Please open this box. Bitte, öffnen Sie diese Schachtel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57490 (CK) & #2685375 (Tamy) Please open your bag. Öffnen Sie bitte Ihre Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35158 (CK) & #8080170 (Luiaard) Please remain seated. Bitte bleiben Sie sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38583 (CK) & #712497 (Esperantostern) Please remain seated. Bitte bleib sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38583 (CK) & #1317332 (al_ex_an_der) Please remain seated. Bitte bleibt sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38583 (CK) & #1317333 (al_ex_an_der) Please say something. Sag bitte etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062887 (CK) & #5284124 (bonny37) Please say something. Bitte sag etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062887 (CK) & #5284125 (bonny37) Please shut the door. Mach bitte die Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495837 (CK) & #547402 (Espi) Please shut the door. Schließe bitte die Tür! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495837 (CK) & #1735468 (Pfirsichbaeumchen) Please shut the door. Schließen Sie bitte die Tür! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495837 (CK) & #1735469 (Pfirsichbaeumchen) Please shut the door. Mach bitte die Tür zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495837 (CK) & #2890589 (Pfirsichbaeumchen) Please spare my life. Bitte verschone mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478596 (Hybrid) & #2478844 (Pfirsichbaeumchen) Please speak English. Bitte sprich Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5579390 (CK) & #5581200 (BlundaInte) Please speak English. Bitte sprechen Sie Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5579390 (CK) & #5581201 (BlundaInte) Please stop laughing. Bitte hör auf zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123007 (CK) & #3843404 (Zaghawa) Please stop laughing. Hört bitte auf zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123007 (CK) & #3843406 (Zaghawa) Please stop laughing. Hören Sie auf zu lachen, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123007 (CK) & #3843407 (Zaghawa) Please telephone him. Bitte ruf ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903265 (CK) & #651899 (Pfirsichbaeumchen) Please telephone him. Bitte ruft ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903265 (CK) & #1314659 (Pfirsichbaeumchen) Please telephone him. Bitte rufen Sie ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903265 (CK) & #1314660 (Pfirsichbaeumchen) Please think it over. Bitte denk darüber nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442023 (CK) & #1796435 (Tamy) Please think it over. Bitte denken Sie darüber nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442023 (CK) & #1796436 (Tamy) Please think it over. Bitte überleg es dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442023 (CK) & #1796437 (Tamy) Please think it over. Überlegen Sie es sich bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442023 (CK) & #1796438 (Tamy) Please turn the page. Bitte wenden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34029 (CK) & #644431 (Manfredo) Please turn the page. Bitte umblättern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34029 (CK) & #1889299 (Tamy) Please wait a moment. Warten Sie bitte einen Moment! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430067 (witbrock) & #1898528 (Pfirsichbaeumchen) Please wait a moment. Warte bitte einen Moment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430067 (witbrock) & #3965344 (Kuraimegami) Please write it down. Bitte schreiben Sie es auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456631 (lukaszpp) & #475833 (Espi) Please write it down. Schreiben Sie das bitte mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456631 (lukaszpp) & #966056 (Sudajaengi) Promise me one thing. Versprich mir Eines! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723783 (CM) & #3874496 (raggione) Put down your pencil. Legt euren Bleistift hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25761 (CK) & #705467 (Esperantostern) Put down your pencil. Leg deinen Bleistift hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25761 (CK) & #705565 (BraveSentry) Put it in the drawer. Lege es in das Schubfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647105 (CK) & #3128270 (Manfredo) Put it in the drawer. Tu’s in die Schublade! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647105 (CK) & #3130859 (raggione) Put your wig back on. Setz deine Perücke wieder auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155583 (CK) & #4126794 (Dani6187) Rabbits like carrots. Kaninchen mögen Karotten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757522 (sctld) & #370338 (MUIRIEL) Rabbits like carrots. Kaninchen mögen Möhren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757522 (sctld) & #750369 (Vortarulo) Rabbits love carrots. Kaninchen lieben Karotten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104540 (Hybrid) & #3106570 (Pfirsichbaeumchen) Rabbits love carrots. Kaninchen lieben Möhren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104540 (Hybrid) & #3106571 (Pfirsichbaeumchen) Raise your left hand. Heben Sie die linke Hand! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243565 (CK) & #4058169 (Pfirsichbaeumchen) Raise your left hand. Hebe die linke Hand! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243565 (CK) & #4058171 (Pfirsichbaeumchen) Read the story aloud. Lies die Geschichte laut vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450035 (sharptoothed) & #7463766 (Yorwba) Read the story aloud. Lesen Sie die Geschichte laut vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450035 (sharptoothed) & #7463767 (Yorwba) Read the story aloud. Lest die Geschichte laut vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450035 (sharptoothed) & #7463769 (Yorwba) Remember these rules. Merke dir diese Regeln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588644 (CM) & #3684566 (raggione) Resistance is futile. Widerstand ist zwecklos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531621 (cc_neko) & #588701 (cost) Say it again, please. Sag das bitte nochmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715964 (CM) & #2987458 (Zaghawa) Say it again, please. Bitte sagt das nochmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715964 (CM) & #2987460 (Zaghawa) Say it again, please. Sagen Sie das noch einmal, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715964 (CM) & #2987461 (Zaghawa) Say that you love me. Sag, dass du mich liebst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133703 (Serhiy) & #3279321 (freddy1) School starts Monday. Am Montag ist Schulanfang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502294 (CK) & #7500340 (Yorwba) School was fun today. Die Schule hat heute Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3210438 (CK) & #3210374 (Pfirsichbaeumchen) Send it in duplicate. Schicken Sie es in doppelter Ausführung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267703 (_undertoad) & #2293948 (Pfirsichbaeumchen) Send this by airmail. Das bitte per Luftpost. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54961 (CK) & #7716130 (Pfirsichbaeumchen) Shake hands with him. Reich ihm die Hand! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284440 (CK) & #1814708 (Tamy) Shall we go together? Sollen wir zusammen gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703122 (papabear) & #1201872 (Esperantostern) Shall we take a taxi? Sollen wir mit dem Taxi fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40961 (Swift) & #5836947 (raggione) Sharing is important. Teilen ist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5382412 (landano) & #5382413 (landano) She became a postman. Sie ist Briefträgerin geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304473 (CM) & #655241 (Pfirsichbaeumchen) She bought a chicken. Sie kaufte ein Huhn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312081 (CK) & #801506 (al_ex_an_der) She bought a new car. Sie hat sich ein neues Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1291794 (Scott) & #7712277 (wolfgangth) She bought a tea set. Sie kaufte ein Teeservice. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313597 (blay_paul) & #968204 (Esperantostern) She bought a tea set. Sie hat ein Teeservice gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313597 (blay_paul) & #968207 (Esperantostern) She bought him a car. Sie hat ihm ein Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887012 (CK) & #912837 (Esperantostern) She bought him a dog. Sie hat ihm einen Hund gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887013 (CK) & #912835 (Esperantostern) She broke into tears. Sie brach in Tränen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308172 (CK) & #344332 (MUIRIEL) She burst into tears. Sie brach in Tränen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456679 (lukaszpp) & #344332 (MUIRIEL) She can hardly speak. Sie kann kaum sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439700 (CK) & #1789969 (Pfirsichbaeumchen) She can speak French. Sie spricht Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312110 (CK) & #444037 (Pfirsichbaeumchen) She can speak French. Sie kann Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312110 (CK) & #929123 (Fingerhut) She can speak French. Sie kann Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312110 (CK) & #1726221 (Pfirsichbaeumchen) She did it carefully. Sie machte das vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875725 (CM) & #900520 (Esperantostern) She didn't buy bread. Sie hat kein Brot gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162392 (Dreamk33) & #2162461 (Espi) She drives very fast. Sie fährt sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745530 (CM) & #7712338 (wolfgangth) She failed to appear. Sie ist nicht erschienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313500 (CK) & #915517 (Fingerhut) She fell on her face. Sie fiel auf die Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310545 (CK) & #5506191 (Pfirsichbaeumchen) She felt a bit tired. Sie fühlte sich etwas müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695665 (jakov) & #685990 (Vortarulo) She felt like crying. Ihr war zum Weinen zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313202 (CK) & #1353976 (Pfirsichbaeumchen) She fixed us a snack. Sie hat uns einen Snack gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314079 (CK) & #8292239 (GuidoW) She found him a seat. Sie hat einen Platz für ihn gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887127 (CK) & #911008 (Esperantostern) She gave him the car. Sie gab ihm das Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316269 (CK) & #1495169 (Espi) She gets up at seven. Sie steht um sieben Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #743104 (Zifre) & #743213 (Esperantostern) She gets up at seven. Sie steht um 7 Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #743104 (Zifre) & #761890 (xtofu80) She got what he said. Sie hat verstanden, was er gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316387 (CK) & #8172487 (Pfirsichbaeumchen) She has a big family. Sie hat eine große Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #786207 (Eldad) & #3031959 (Pfirsichbaeumchen) She has a good heart. Sie hat ein gutes Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2845348 (CM) & #1270435 (Esperantostern) She has a kind heart. Sie hat ein gutes Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315117 (CK) & #1270435 (Esperantostern) She has a pure heart. Sie hat ein reines Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1511059 (weihaiping) & #627479 (jakov) She has a round face. Sie hat ein rundes Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313077 (CM) & #385365 (Ole) She has forgiven him. Sie hat ihm vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887179 (CK) & #910988 (Esperantostern) She has many friends. Sie hat viele Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870884 (Amastan) & #3008437 (Pfirsichbaeumchen) She heard him scream. Sie hat ihn schreien hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887196 (CK) & #910982 (Sudajaengi) She is a blonde girl. Sie ist ein blondes Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313325 (CK) & #341268 (MUIRIEL) She is a good dancer. Sie ist eine gute Tänzerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311580 (CK) & #476772 (Ullalia) She is a good writer. Sie ist eine gute Schriftstellerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316887 (CK) & #7712253 (wolfgangth) She is a quiet woman. Sie ist eine stille Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312733 (CK) & #1282706 (Esperantostern) She is able to skate. Sie kann Schlittschuh laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310988 (CK) & #1314503 (Esperantostern) She is able to skate. Sie kann Rollschuh laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310988 (CK) & #1314505 (Esperantostern) She is able to skate. Sie kann Eis laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310988 (CK) & #1317345 (al_ex_an_der) She is always scared. Sie hat immer Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078002 (keira_n) & #5282647 (Pfirsichbaeumchen) She is angry with me. Sie ist wütend auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317011 (CK) & #6179 (MUIRIEL) She is getting older. Langsam wird sie älter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487461 (marshmallowcat) & #5678354 (raggione) She is in a bad mood. Sie hat schlechte Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313120 (CK) & #392569 (xtofu80) She is in a bad mood. Sie ist schlecht gelaunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313120 (CK) & #1555424 (Pfirsichbaeumchen) She is in a bad mood. Sie ist schlechter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313120 (CK) & #1555426 (Pfirsichbaeumchen) She is in a bad mood. Sie ist in schlechter Stimmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313120 (CK) & #2157438 (Vortarulo) She is living abroad. Sie lebt gerade im Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312958 (CK) & #1353979 (Pfirsichbaeumchen) She is making dinner. Sie macht Abendbrot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873088 (CM) & #1179986 (samueldora) She is never on time. Sie ist nie pünktlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314528 (CK) & #345240 (MUIRIEL) She is the messenger. Sie ist die Botin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310006 (CK) & #1835584 (Tamy) She is traveling now. Sie reist gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726050 (belgavox) & #3003002 (pne) She is wearing a hat. Sie trägt einen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476783 (weihaiping) & #413924 (MUIRIEL) She is wearing a hat. Sie hat einen Hut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476783 (weihaiping) & #4095768 (raggione) She knelt beside him. Sie kniete neben ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887263 (CK) & #910952 (Esperantostern) She likes miniskirts. Sie trägt gerne Miniröcke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3880690 (CK) & #3880689 (Pfirsichbaeumchen) She likes these cats. Sie mag diese Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488218 (saasmath) & #550252 (al_ex_an_der) She lives in comfort. Sie führt ein komfortables Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312486 (CM) & #7712196 (wolfgangth) She looks like a boy. Sie sieht wie ein Junge aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901599 (Spamster) & #3274508 (Pfirsichbaeumchen) She looks very happy. Sie sieht sehr glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311760 (SUZIE) & #360870 (Wolf) She looks very young. Sie sieht sehr jung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311754 (CK) & #1549391 (Pfirsichbaeumchen) She married a sailor. Sie heiratete einen Seemann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901576 (Spamster) & #2488159 (Valodnieks) She mended her socks. Sie stopfte ihre Socken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313353 (CM) & #413988 (xtofu80) She missed him a lot. Sie hat ihn sehr vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887308 (CK) & #909984 (Esperantostern) She missed him a lot. Sie vermisste ihn sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887308 (CK) & #1354007 (Pfirsichbaeumchen) She must be well off. Sie muss wohlhabend sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310618 (CM) & #866621 (Esperantostern) She needs assistance. Sie braucht Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690122 (Eldad) & #424769 (MUIRIEL) She never stays long. Sie bleibt nie lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3289439 (CM) & #3289924 (freddy1) She often comes late. Sie kommt oft zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3293979 (CM) & #6562546 (Esperantostern) She opens the window. Sie öffnet das Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315536 (CK) & #450278 (al_ex_an_der) She picked up a coin. Sie nahm eine Münze auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310791 (CK) & #2527694 (Pfirsichbaeumchen) She picked up a coin. Sie hob eine Münze auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310791 (CK) & #2527695 (Pfirsichbaeumchen) She plays the guitar. Sie spielt Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310714 (CK) & #797858 (Hans_Adler) She put down her pen. Sie legte den Stift nieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312158 (CS) & #657444 (Pfirsichbaeumchen) She quit the company. Sie hat die Firma verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312940 (CK) & #446810 (al_ex_an_der) She raised her hands. Sie hob die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937617 (CK) & #2226957 (Pfirsichbaeumchen) She raised her voice. Sie erhob die Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315372 (CK) & #587359 (Manfredo) She ran out of paper. Ihr ist das Papier ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314480 (CK) & #1600409 (Sudajaengi) She ran out of paper. Ihr ging das Papier aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314480 (CK) & #3289471 (pne) She sang pretty well. Sie sang ziemlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310676 (CK) & #1317346 (al_ex_an_der) She sang pretty well. Sie hat ziemlich gut gesungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310676 (CK) & #1317347 (al_ex_an_der) She sat on the bench. Sie saß auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501258 (CK) & #7712149 (wolfgangth) She seems to be sick. Sie scheint krank zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316699 (CK) & #3086307 (Pfirsichbaeumchen) She sells vegetables. Sie verkauft Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462392 (lukaszpp) & #511904 (MUIRIEL) She sent me a letter. Sie hat mir einen Brief geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314219 (CK) & #1291184 (Vortarulo) She served me coffee. Sie servierte mir Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314147 (CK) & #1354010 (Pfirsichbaeumchen) She served me coffee. Sie hat mir Kaffee serviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314147 (CK) & #1354012 (Esperantostern) She slammed the door. Sie knallte die Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587416 (Dejo) & #501026 (MUIRIEL) She slapped his face. Sie ohrfeigte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388068 (CK) & #806713 (Manfredo) She sold him her car. Sie hat ihm ihr Auto verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886847 (CK) & #912879 (Esperantostern) She spoke up for him. Sie trat für ihn ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316355 (CK) & #911676 (uschi) She stole my clothes! Sie hat mir meine Sachen geklaut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182717 (Hybrid) & #2185730 (Pfirsichbaeumchen) She stopped to smoke. Sie hielt an, um zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312717 (CK) & #572864 (lilygilder) She told him her age. Sie hat ihm ihr Alter verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886848 (CK) & #912876 (Esperantostern) She told him to stop. Sie forderte ihn auf aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887459 (CK) & #1354015 (Esperantostern) She told him to stop. Sie forderte ihn auf anzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887459 (CK) & #1354017 (Esperantostern) She took pity on him. Sie bekam Mitleid mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887467 (CK) & #969179 (Esperantostern) She tried it herself. Sie versuchte es selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314606 (TRANG) & #731167 (Manfredo) She tried not to cry. Sie versuchte, nicht zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313200 (CK) & #790467 (Espi) She used to hate him. Früher hat sie ihn gehasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887487 (CK) & #1354019 (Esperantostern) She used to love him. Früher hat sie ihn geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887491 (CK) & #1354022 (Esperantostern) She wants to hug him. Sie will ihn umarmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887515 (CK) & #909900 (Esperantostern) She wants to kill me. Sie will mich töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594316 (CM) & #5547281 (BlundaInte) She was found guilty. Sie wurde für schuldig befunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308936 (CK) & #1555701 (Pfirsichbaeumchen) She was hit by a car. Sie wurde von einem Auto angefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388642 (CK) & #1276686 (PeterR) She was very excited. Sie war furchtbar aufgeregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311764 (CK) & #7712104 (wolfgangth) She was well-dressed. Sie war gut angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909489 (CK) & #909498 (Pfirsichbaeumchen) She watched him swim. Sie schaute ihm beim Schwimmen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887579 (CK) & #909887 (Esperantostern) She watched him swim. Sie hat ihm beim Schwimmen zugesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887579 (CK) & #1354024 (Esperantostern) She went on a picnic. Sie ist zu einem Picknick gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312052 (CK) & #1475963 (Zaghawa) She went on speaking. Sie sprach weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317518 (CK) & #814982 (Manfredo) She won't be pleased. Das wird ihr nicht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862027 (piksea) & #1547497 (Zaghawa) She wore a red dress. Sie trug ein rotes Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315402 (CK) & #360629 (Wolf) She wore a red dress. Sie hatte ein rotes Kleid an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315402 (CK) & #6909053 (raggione) She wrote a new book. Sie hat ein neues Buch geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570554 (fanty) & #3152940 (Pfirsichbaeumchen) She wrote one letter. Sie schrieb einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #524271 (CK) & #642476 (jakov) She'll probably come. Sie wird wahrscheinlich kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396338 (CK) & #1813681 (Pfirsichbaeumchen) She's a belly dancer. Sie ist Bauchtänzerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983909 (Spamster) & #1985833 (Pfirsichbaeumchen) She's as busy as Tom. Sie ist genauso beschäftigt wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311824 (CK) & #366022 (MUIRIEL) She's double-jointed. Sie ist sehr gelenkig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466884 (CS) & #1466885 (al_ex_an_der) She's eating for two. Sie isst für zwei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954266 (CK) & #2781656 (Pfirsichbaeumchen) She's gone on a trip. Sie ist auf einer Reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317418 (CK) & #1317348 (al_ex_an_der) She's gone on a trip. Sie ist auf einem Ausflug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317418 (CK) & #1317349 (al_ex_an_der) She's my best friend. Sie ist meine beste Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520885 (Shishir) & #931987 (Esperantostern) She's older than Tom. Sie ist älter als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311827 (CK) & #1008090 (Sudajaengi) She's older than him. Sie ist älter als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887619 (CK) & #909874 (Esperantostern) She's scared of dogs. Sie hat Angst vor Hunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769681 (CK) & #1015599 (Sudajaengi) She's very beautiful. Sie ist sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311506 (CK) & #353593 (MUIRIEL) She's very beautiful. Sie ist sehr hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311506 (CK) & #375404 (MUIRIEL) She's very emotional. Sie ist sehr emotional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149442 (Hybrid) & #2179853 (Pfirsichbaeumchen) She's very religious. Sie ist sehr religiös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2004984 (CM) & #6133048 (dasbeispielholz) She's wearing tights. Sie trägt Strumpfhosen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862564 (Spamster) & #1864960 (Pfirsichbaeumchen) She's wearing tights. Sie hat Strumpfhosen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862564 (Spamster) & #4095579 (raggione) Should I ask her out? Sollte ich sie mal fragen, ob sie mit mir ausgeht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298181 (Hybrid) & #6974287 (Pfirsichbaeumchen) Should I cut my hair? Soll ich mir die Haare schneiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098671 (Hybrid) & #5067853 (al_ex_an_der) Should we be worried? Sollten wir uns Sorgen machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503001 (CK) & #7457200 (Luiaard) Shouldn't we ask Tom? Sollten wir nicht Tom fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935000 (Adam9812) & #4933695 (Hime) Show me how it works. Zeig mir bitte, wie es funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38920 (CK) & #374379 (lilygilder) Show me how it works. Zeig mir, wie es funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38920 (CK) & #837660 (MUIRIEL) Show me how to do it. Zeig mir, wie man es macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47572 (CK) & #365817 (Wolf) Shut up and sit down. Sei still und setz dich hin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499064 (Hybrid) & #2499078 (Pfirsichbaeumchen) Sign above this line. Unterschreiben Sie oberhalb dieser Linie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58432 (CK) & #2255984 (Pfirsichbaeumchen) Sign above this line. Setzen Sie Ihre Unterschrift oberhalb dieser Linie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58432 (CK) & #2814073 (Tamy) Sign above this line. Unterschreibe oberhalb dieser Linie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58432 (CK) & #2814075 (Tamy) Sign above this line. Setz deine Unterschrift oberhalb dieser Linie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58432 (CK) & #2814077 (Tamy) Sign your name there. Unterschreiben Sie dort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50940 (CK) & #2325801 (Pfirsichbaeumchen) Sit down and shut up. Setz dich und sei still! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263502 (Hybrid) & #2276432 (Pfirsichbaeumchen) Sit down and shut up. Setz dich hin und sei still! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263502 (Hybrid) & #2276433 (Pfirsichbaeumchen) Sit down and shut up. Setz dich und halte die Klappe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263502 (Hybrid) & #3094079 (faehrmann) Size does not matter. Auf die Größe kommt es nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597891 (qdii) & #4484337 (raggione) Smog hung over Tokyo. Tokio war in Smog gehüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51416 (CM) & #1991495 (Tamy) Smog hung over Tokyo. Tokio war von Smog bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51416 (CM) & #1991499 (Tamy) Smoking can kill you. Rauchen kann zum Tode führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034532 (CK) & #8035762 (Pfirsichbaeumchen) Smoking is permitted. Rauchen ist erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40623 (Eldad) & #656977 (samueldora) Snow covered the bus. Schnee bedeckte den Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272534 (CM) & #644255 (samueldora) So you do believe me? Sie glauben mir also? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002607 (patgfisher) & #2935691 (al_ex_an_der) Some bugs were fixed. Einige Fehler wurden behoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777031 (CK) & #782327 (Chris) Some people are evil. Manche Menschen sind schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520736 (Spamster) & #1785041 (Aldain) Somebody just called. Irgendjemand hat grad angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095482 (CK) & #4413320 (Dokuyaku) Someone attacked Tom. Jemand griff Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235886 (CK) & #7451440 (Yorwba) Someone gave me this. Jemand hat mir das hier gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917367 (CK) & #4917557 (Pfirsichbaeumchen) Someone might see us. Es könnte uns jemand sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996313 (CK) & #2996955 (Pfirsichbaeumchen) Someone told me that. Jemand sagte es mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854278 (princesamee) & #917221 (Sudajaengi) Something went wrong. Etwas ist schiefgelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249994 (CK) & #2828309 (mykee) Sometimes it happens. Manchmal passiert das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824182 (CK) & #8190753 (Pfirsichbaeumchen) Sorry about the mess. Entschuldige das Durcheinander! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790781 (Spamster) & #1790806 (Pfirsichbaeumchen) Sorry for being late. Tut mir leid, dass ich mich verspätet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528604 (erikspen) & #2997046 (pne) Sorry to trouble you. Entschuldige die Störung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379609 (kellenparker) & #604246 (BraveSentry) Spare me the details. Erspare mir die Einzelheiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467543 (CK) & #2908912 (freddy1) Speak louder, please. Sprich lauter, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30398 (CK) & #604457 (samueldora) Speak louder, please. Reden Sie bitte lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30398 (CK) & #974227 (MUIRIEL) Speak to the manager. Sprich mit dem Geschäftsführer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267743 (_undertoad) & #2292996 (Pfirsichbaeumchen) Stay a little longer. Bleib noch ein bisschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707191 (papabear) & #376090 (MUIRIEL) Stick to the subject. Bleib beim Thema! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267771 (_undertoad) & #2292942 (Pfirsichbaeumchen) Stock prices dropped. Die Aktienkurse fielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21218 (CK) & #815652 (al_ex_an_der) Stop doing that, Tom. Hör auf damit, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647093 (CK) & #4463029 (Pfirsichbaeumchen) Stop pulling my hair. Hör auf, mich an den Haaren zu ziehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395540 (CK) & #3407583 (Pfirsichbaeumchen) Stop pulling my hair. Hört auf, mich an den Haaren zu ziehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395540 (CK) & #3407584 (Pfirsichbaeumchen) Stop pulling my hair. Hören Sie auf, mich an den Haaren zu ziehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395540 (CK) & #3407585 (Pfirsichbaeumchen) Sumatra is an island. Sumatra ist eine Insel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477051 (CK) & #478466 (Espi) Swimming is my hobby. Schwimmen ist mein Hobby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270881 (CK) & #626820 (BraveSentry) Take Tom out of here. Bring Tom von hier weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891877 (CK) & #6645702 (Felixjp) Take a look at these. Wirf einen Blick darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408767 (CK) & #4925709 (Esperantostern) Take a look in there. Schau mal da rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408795 (CK) & #6643119 (Felixjp) Take off your jacket. Ziehen Sie die Jacke aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439612 (CK) & #3609875 (Jan_Schreiber) Take off your jacket. Zieh deine Jacke aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439612 (CK) & #3609876 (Jan_Schreiber) Take the garbage out. Schaff den Müll raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841187 (CK) & #3563758 (Manfredo) Tell Mary I love her. Sage Maria, dass ich sie liebe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860567 (CK) & #2088367 (Pfirsichbaeumchen) Tell Mary I love her. Sagen Sie Maria, dass ich sie liebe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860567 (CK) & #2802828 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom to be quiet. Sag Tom, dass er ruhig sein soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233410 (CK) & #7441680 (Pfirsichbaeumchen) Tell me a true story. Erzähl mir eine wahre Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322237 (CK) & #351066 (MUIRIEL) Tell me a true story. Erzählt mir eine wahre Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322237 (CK) & #1317351 (al_ex_an_der) Tell me a true story. Erzählen Sie mir eine wahre Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322237 (CK) & #1317352 (al_ex_an_der) Tell me how you feel. Erzähl mir, wie du dich fühlst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #656799 (janmato) & #2150836 (Lars224) Tell me what you saw. Erzähl, was du gesehen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860549 (CK) & #3002362 (klagefall) Tell me what you saw. Erzähle, was du gesehen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860549 (CK) & #7740323 (Esperantostern) Tell me what you see. Sag mir, was du siehst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845483 (CK) & #1846530 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what you see. Sagen Sie mir, was Sie sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845483 (CK) & #1846531 (Pfirsichbaeumchen) Thank God I survived. Gott sei Dank, dass ich noch lebe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499886 (CK) & #6820492 (Pfirsichbaeumchen) Thank you again, Tom. Danke nochmal, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502589 (CK) & #6645679 (Felixjp) Thank you for asking. Danke für die Nachfrage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647090 (CK) & #6645688 (Felixjp) Thank you for coming. Danke, dass du gekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64536 (CK) & #789796 (Manfredo) Thank you for coming. Danke, dass Sie gekommen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64536 (CK) & #917562 (MUIRIEL) Thank you for coming. Danke, dass ihr gekommen seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64536 (CK) & #1317353 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for coming. Danke fürs Kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64536 (CK) & #1317354 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for coming. Danke, dass du gekommen bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64536 (CK) & #1823152 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for coming. Danke, dass Sie gekommen sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64536 (CK) & #1823153 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for coming. Danke, dass ihr gekommen seid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64536 (CK) & #1823154 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for trying. Danke, dass Sie es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519570 (CK) & #3608651 (Jan_Schreiber) Thank you for trying. Danke, dass du es wenigstens versucht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519570 (CK) & #3608653 (Jan_Schreiber) Thank you for trying. Danke, dass Sie es versucht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519570 (CK) & #3608655 (Jan_Schreiber) Thank you in advance. Danke im Voraus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29863 (CK) & #361557 (Wolf) Thanks for asking me. Danke, dass du mich gefragt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722669 (CM) & #6645671 (Felixjp) Thanks for being you. Danke, dass du du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502588 (CK) & #6626352 (Felixjp) Thanks for coming by. Danke, dass Sie vorbeigekommen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130446 (CK) & #6645659 (Felixjp) Thanks for having me. Danke für die Einladung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #793314 (brauliobezerra) & #3452830 (freddy1) Thanks for listening. Danke fürs Zuhören! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415003 (Spamster) & #1695550 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for saving me. Danke, dass du mich gerettet hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453150 (Spamster) & #1695497 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for saving me. Danke, dass Sie mich gerettet haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453150 (Spamster) & #1695498 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for seeing me. Danke, dass Sie sich für mich Zeit nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096280 (CK) & #6645660 (Felixjp) Thanks for seeing me. Danke, dass du gekommen bist, mich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096280 (CK) & #6645674 (Felixjp) Thanks for the drink. Danke für das Getränk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264103 (Hybrid) & #6645692 (Felixjp) Thanks for the offer. Danke für das Angebot! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647086 (CK) & #2682241 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for the pizza. Danke für die Pizza! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439973 (Hybrid) & #2440409 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for this, Tom. Danke dafür, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647084 (CK) & #6626356 (Felixjp) Thanks for yesterday. Danke für gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374657 (CK) & #4954949 (Esperantostern) Thanks for your help. Danke für die Hilfe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465186 (CK) & #1902288 (Pfirsichbaeumchen) That bicycle is mine. Das ist mein Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942303 (spockofvulcan) & #445924 (MUIRIEL) That cake looks good. Der Kuchen da sieht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2781439 (Leono) & #4249382 (Pfirsichbaeumchen) That can't be denied. Das lässt sich nicht leugnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3445177 (mervert1) & #1246931 (Esperantostern) That can't be denied. Das kann man nicht leugnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3445177 (mervert1) & #3950061 (raggione) That can't be denied. Das lässt sich nicht abstreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3445177 (mervert1) & #3950063 (raggione) That can't be helped. Da kann man nichts machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257350 (CK) & #446386 (al_ex_an_der) That car is very new. Dieses Auto ist sehr neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297000 (Globetrotter) & #6645330 (Felixjp) That child got bored. Dem Kind wurde langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47459 (CM) & #2559890 (Pfirsichbaeumchen) That doesn't help me. Das hilft mir nicht weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272087 (CK) & #3982598 (Djabby) That door won't open. Diese Tür lässt sich nicht öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172676 (CK) & #566356 (Pfirsichbaeumchen) That door won't open. Diese Tür will nicht aufgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172676 (CK) & #1609205 (Pfirsichbaeumchen) That hat becomes you. Dieser Hut steht dir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43982 (CM) & #934259 (Sudajaengi) That is just her way. Das ist einfach ihre Art. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43189 (CM) & #628062 (BraveSentry) That is not my fault. Das ist nicht meine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109712 (Leedihuzur) & #571655 (Manfredo) That is the bus stop. Das ist die Bushaltestelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67106 (CK) & #399150 (MUIRIEL) That isn't Tom's car. Das ist nicht Toms Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5708393 (CK) & #6645557 (Felixjp) That isn't necessary. Das ist nicht nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250116 (CK) & #585214 (MUIRIEL) That isn't the issue. Darum geht es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7122987 (CM) & #1243452 (Esperantostern) That knife cuts well. Dieses Messer schneidet gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659332 (CK) & #646833 (Pfirsichbaeumchen) That looks expensive. Das sieht teuer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250124 (CK) & #5034365 (Esperantostern) That man has one box. Der Mann hat eine Schachtel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45373 (CK) & #1941659 (Tamy) That man has one box. Der Mann hat eine einzelne Schachtel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45373 (CK) & #1941660 (Tamy) That meat is chicken. Dieses Fleisch ist Hühnchenfleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418859 (CK) & #527240 (lilygilder) That must be my book. Das muss mein Buch sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783842 (Gulo_Luscus) & #1709484 (Pfirsichbaeumchen) That news got around. Die Nachricht sprach sich herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259239 (_undertoad) & #2352200 (Pfirsichbaeumchen) That ship has sailed. Der Zug ist abgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1831129 (pne) & #1070879 (Esperantostern) That sounds exciting. Das klingt aufregend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897760 (CK) & #1907116 (Pfirsichbaeumchen) That sounds horrible. Das klingt entsetzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897761 (CK) & #1907117 (Pfirsichbaeumchen) That sounds like Tom. Das klingt nach Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262267 (CK) & #3023098 (Pfirsichbaeumchen) That sounds like fun. Das klingt nach Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897763 (CK) & #1907120 (Pfirsichbaeumchen) That sounds sensible. Das klingt vernünftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392304 (CM) & #1254023 (jakov) That sounds terrible. Das hört sich grausam an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250928 (CK) & #4180408 (raggione) That sounds terrible. Das klingt furchtbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250928 (CK) & #4180410 (raggione) That tastes terrible. Das schmeckt fürchterlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897764 (CK) & #1907121 (Pfirsichbaeumchen) That tastes terrible. Das schmeckt scheußlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897764 (CK) & #4180406 (raggione) That tree looks dead. Dieser Baum sieht tot aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966432 (mailohilohi) & #5967855 (Ronja) That was Tom's fault. Das war Toms Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647079 (CK) & #3388319 (Pfirsichbaeumchen) That was a close one. Das war knapp! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462012 (Spamster) & #1918454 (Tamy) That was a good sign. Das war ein gutes Zeichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734826 (CK) & #3834107 (Tamy) That was a good time. Das war ein schönes Erlebnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533911 (CK) & #3608560 (Jan_Schreiber) That was just a joke. Das war nur ein Scherz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953318 (CK) & #1188640 (Sudajaengi) That was just a joke. Das war nur ein Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953318 (CK) & #3145133 (Pfirsichbaeumchen) That was predictable. Das war vorherzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647080 (CK) & #2872775 (Pfirsichbaeumchen) That was predictable. Das war vorhersehbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647080 (CK) & #2872776 (Pfirsichbaeumchen) That was so much fun. Das hat so viel Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428514 (CK) & #3707589 (Sicaria) That was the trouble. Da lag der Hase im Pfeffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059278 (CK) & #5063039 (raggione) That was the trouble. Das war das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059278 (CK) & #5063074 (raggione) That was unnecessary. Das war unnötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250985 (CK) & #2659939 (Pfirsichbaeumchen) That was very clever. Das war sehr klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494731 (CK) & #5868332 (Pfirsichbaeumchen) That was your choice. Das war deine Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647078 (CK) & #3201489 (Trebalor) That wasn't your job. Das war nicht deine Aufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897774 (CK) & #1907107 (Pfirsichbaeumchen) That will not change. Das wird sich nicht ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891928 (CK) & #5331410 (Sudajaengi) That would be a pity. Das wäre schade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891933 (CK) & #8516701 (Luiaard) That would be a pity. Das wäre bedauerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891933 (CK) & #8516702 (Luiaard) That would be absurd. Das wäre absurd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826975 (CK) & #3827033 (futuro) That would be unfair. Das wäre ungerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795483 (Spamster) & #1796238 (Pfirsichbaeumchen) That'd be impossible. Das wäre unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722510 (CM) & #3986970 (Pfirsichbaeumchen) That'll be difficult. Das wird schwierig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892004 (CK) & #7293977 (rajmund) That'll never change. Das wird sich nie ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722371 (CM) & #3968290 (Pfirsichbaeumchen) That's Tom's brother. Das ist Toms Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235905 (CK) & #7368320 (wolfgangth) That's a big mistake. Das ist ein großer Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128252 (AlanF_US) & #4127800 (InspectorMustache) That's a big problem. Das ist ein großes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765400 (CK) & #2765610 (Pfirsichbaeumchen) That's a bright idea. Das ist eine phantastische Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42742 (CM) & #405820 (xtofu80) That's a cheap store. Das ist ein günstiges Geschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67899 (CK) & #139177 (MUIRIEL) That's a cheap store. Das ist ein günstiger Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67899 (CK) & #1555013 (Pfirsichbaeumchen) That's a good school. Das ist eine gute Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594007 (CK) & #2916433 (Pfirsichbaeumchen) That's a great story. Das ist eine tolle Geschichte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396902 (CK) & #3404077 (Pfirsichbaeumchen) That's a joke, right? Das ist ein Scherz, richtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547643 (CK) & #3525821 (al_ex_an_der) That's a lovely idea. Das ist aber eine gute Idee! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510959 (CK) & #8567351 (Pfirsichbaeumchen) That's a nice brooch. Das ist eine hübsche Brosche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160029 (Hybrid) & #3160031 (Pfirsichbaeumchen) That's a pretty name. Das ist ein hübscher Name. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476026 (Hybrid) & #3780507 (Pfirsichbaeumchen) That's a pretty tune. Das ist eine schöne Melodie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890448 (sharptoothed) & #2890594 (Pfirsichbaeumchen) That's a stupid idea. Das ist eine blöde Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711982 (CK) & #6394079 (Pfirsichbaeumchen) That's a wise choice. Das ist eine kluge Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992317 (CK) & #4145036 (Pfirsichbaeumchen) That's a woman's job. Das ist Frauenarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956300 (Spamster) & #1956765 (Pfirsichbaeumchen) That's all Tom wants. Das ist alles, was Tom will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892021 (CK) & #3866987 (Esperantostern) That's all for today. Das ist für heute alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647077 (CK) & #2869062 (Pfirsichbaeumchen) That's all for today. Das wär’s für heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647077 (CK) & #2869063 (Pfirsichbaeumchen) That's all she wrote. Das ist alles, was sie schrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #637201 (darinmex) & #1644906 (Esperantostern) That's an order, Tom. Das ist ein Befehl, Thomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547642 (CK) & #3144256 (faehrmann) That's another issue. Das ist ein anderes Thema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3701579 (CM) & #3701795 (freddy1) That's another story. Das ist eine andere Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5711601 (CK) & #3575069 (al_ex_an_der) That's disappointing. Das ist enttäuschend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111449 (CK) & #7374070 (Yorwba) That's disrespectful. Das ist respektlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7548513 (Hybrid) & #8244908 (MisterTrouser) That's disrespectful. Das ist despektierlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7548513 (Hybrid) & #8244910 (Pfirsichbaeumchen) That's for the birds. Das ist für die Katz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8516829 (Luiaard) & #7040860 (list) That's for you to do. Das musst du tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497977 (CK) & #6626259 (Felixjp) That's his specialty. Das ist seine Spezialität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42168 (CK) & #602778 (BraveSentry) That's his weak spot. Das ist seine verwundbare Stelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737592 (Grim_fandango) & #1737559 (al_ex_an_der) That's his weak spot. Das ist seine Schwachstelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737592 (Grim_fandango) & #1737617 (Pfirsichbaeumchen) That's how I grew up. So bin ich aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4921451 (CK) & #4921484 (Pfirsichbaeumchen) That's how I like it. So mag ich es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730893 (DostKaplan) & #6625581 (Felixjp) That's how we did it. So haben wir das gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888459 (CK) & #4914464 (Pfirsichbaeumchen) That's how you do it. So macht man das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888460 (CK) & #6179371 (raggione) That's just how I am. So bin ich eben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1674345 (Spamster) & #1684016 (Pfirsichbaeumchen) That's just nonsense. Das ist doch einfach Blödsinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251083 (CK) & #4446816 (Pfirsichbaeumchen) That's just not true. Das ist einfach nicht wahr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168581 (CK) & #3169467 (brauchinet) That's just the idea. Genau das ist die Absicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5058688 (CK) & #5061844 (brauchinet) That's my dictionary. Das ist mein Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42367 (CK) & #432639 (MUIRIEL) That's my toothbrush. Das ist meine Zahnbürste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251106 (CK) & #4774952 (Germic) That's not advisable. Das ist nicht ratsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251145 (CK) & #2935610 (Pfirsichbaeumchen) That's not advisable. Das ist nicht anzuraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251145 (CK) & #2935612 (Pfirsichbaeumchen) That's not an answer. Das ist keine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481570 (CK) & #6611416 (Felixjp) That's not an option. Das kommt nicht in Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897798 (CK) & #1907050 (Pfirsichbaeumchen) That's not an option. Das ist keine Alternative. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897798 (CK) & #2567026 (Espi) That's not how it is. So ist es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594067 (CK) & #6625585 (Felixjp) That's not important. Das ist nicht wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251157 (CK) & #1157 (MUIRIEL) That's not necessary. Das ist nicht nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251158 (CK) & #585214 (MUIRIEL) That's not realistic. Das ist nicht realistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398369 (CK) & #8115223 (Luiaard) That's not the issue. Darum geht es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594066 (CK) & #1243452 (Esperantostern) That's not up to you. Das liegt nicht an dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008900 (CK) & #6626275 (Felixjp) That's not very good. Das ist nicht sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594084 (CK) & #6645559 (Felixjp) That's pretty normal. Das ist ganz normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591261 (CK) & #3172244 (dinkel_girl) That's probably true. Das ist wahrscheinlich wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251209 (CK) & #7794662 (bonny37) That's pseudoscience. Das ist Pseudowissenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494847 (Spamster) & #1538229 (Pfirsichbaeumchen) That's pure nonsense. Das ist purer Unsinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5319721 (Hybrid) & #5319904 (brauchinet) That's quite a story. Das ist schon eine Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42716 (CK) & #1317356 (al_ex_an_der) That's really stupid. Das ist wirklich dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249548 (CK) & #1317357 (al_ex_an_der) That's really stupid. Das ist wirklich blöd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249548 (CK) & #1317358 (al_ex_an_der) That's the challenge. Das ist die Herausforderung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251263 (CK) & #2827974 (freddy1) That's the main gate. Das ist das Haupttor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264224 (CK) & #1588957 (Esperantostern) That's the way he is. So ist er halt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286916 (CK) & #7193173 (Luiaard) That's the way it is. So ist es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43129 (CK) & #356298 (MUIRIEL) That's too dangerous. Das ist zu gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849051 (CK) & #8493088 (Luiaard) That's too expensive. Das ist zu teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42448 (CK) & #344995 (lilygilder) That's totally wrong. Das ist völlig falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5058084 (CK) & #485174 (MUIRIEL) That's very generous. Das ist sehr großzügig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251310 (CK) & #3971941 (Dani6187) That's very possible. Das ist durchaus möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251320 (CK) & #1416616 (al_ex_an_der) That's what I'd want. Das würde ich mir wünschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593985 (CK) & #6626227 (Felixjp) That's what Tom does. Das ist es, was Tom macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474291 (CK) & #6626324 (Felixjp) That's what Tom said. Das ist es, was Tom gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897829 (CK) & #1897922 (Pfirsichbaeumchen) That's what Tom says. Das ist es, was Tom sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262269 (CK) & #6626323 (Felixjp) That's what saved me. Das hat mich gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241651 (CK) & #647750 (Pfirsichbaeumchen) That's what she said. Das ist, was sie sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388273 (Spamster) & #1388283 (Espi) That's what we think. Das ist, was wir denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892091 (CK) & #6645523 (Felixjp) That's what we think. Das denken wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892091 (CK) & #6645641 (Felixjp) That's where I'll be. Dort werde ich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2284319 (CK) & #6645314 (Felixjp) That's where I'll be. Dort ist es, wo ich sein werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2284319 (CK) & #6645318 (Felixjp) That's why I'm going. Deshalb gehe ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723996 (CM) & #6645413 (Felixjp) That's why I'm happy. Deshalb bin ich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044474 (CK) & #6645419 (Felixjp) That's your decision. Das ist deine Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252552 (CK) & #741110 (sigfrido) That's your decision. Das ist Ihre Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252552 (CK) & #3016357 (Pfirsichbaeumchen) That's your decision. Das ist eure Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252552 (CK) & #3016358 (Pfirsichbaeumchen) The adventure begins. Das Abenteuer beginnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860803 (CM) & #2997824 (pne) The answer is simple. Die Antwort ist einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409271 (CK) & #3839993 (raggione) The artist is gifted. Der Künstler ist begabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875855 (CM) & #1507689 (Manfredo) The audience laughed. Das Publikum lachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043564 (Hybrid) & #8284844 (Pfirsichbaeumchen) The baby fell asleep. Das Baby ist eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45853 (CK) & #565822 (Manfredo) The baby fell asleep. Das Baby schlief ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45853 (CK) & #2485530 (Tamy) The baby is crawling. Der Säugling krabbelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45843 (CK) & #1663033 (Pfirsichbaeumchen) The baby is sleeping. Das Baby schläft gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272329 (CK) & #412163 (MUIRIEL) The bathtub is dirty. Die Badewanne ist dreckig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555541 (Spamster) & #1555549 (Pfirsichbaeumchen) The bathtub is dirty. Die Badewanne ist schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555541 (Spamster) & #1600567 (Pfirsichbaeumchen) The beer's very cold. Das Bier ist sehr kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259265 (_undertoad) & #2352181 (Pfirsichbaeumchen) The border is closed. Die Grenze ist geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399667 (CK) & #1399664 (al_ex_an_der) The boy began to cry. Der Junge begann zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45406 (CK) & #364169 (Wolf) The boy began to cry. Der Junge fing an zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45406 (CK) & #1942073 (Tamy) The boy bought a dog. Der Junge hat einen Hund gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102706 (emilykamalei) & #6871877 (kolonjano) The boy came running. Der Junge kam angerannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46318 (CK) & #1681437 (Esperantostern) The boy stayed quiet. Der Junge blieb still stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703341 (papabear) & #753593 (Esperantostern) The boys are excited. Die Jungen sind aufgeregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749050 (Spamster) & #1749138 (Pfirsichbaeumchen) The boys are thirsty. Die Jungen haben Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040512 (halfb1t) & #1280433 (Esperantostern) The boys are thirsty. Die Jungs haben Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040512 (halfb1t) & #2270808 (Vortarulo) The boys are thirsty. Die Jungs sind durstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040512 (halfb1t) & #2270809 (Vortarulo) The bridge collapsed. Die Brücke brach zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451873 (Hybrid) & #2630269 (Pfirsichbaeumchen) The bridge is closed. Die Brücke ist gesperrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815714 (Spamster) & #1815811 (Pfirsichbaeumchen) The brown hat is old. Der braune Hut ist alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462616 (lukaszpp) & #822804 (Pfirsichbaeumchen) The cabinet resigned. Das Kabinett ist zurückgetreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268018 (_undertoad) & #2291473 (Pfirsichbaeumchen) The car is very fast. Das Auto ist sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46817 (CK) & #1317360 (al_ex_an_der) The cat is very cute. Die Katze ist sehr niedlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44566 (CK) & #547828 (Manfredo) The cats are meowing. Die Katzen miauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665628 (Amastan) & #1714655 (Pfirsichbaeumchen) The cats are purring. Die Katzen schnurren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665833 (Amastan) & #2228170 (Vortarulo) The cats are purring. Die Katzen sind am Schnurren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665833 (Amastan) & #2228171 (Vortarulo) The clock is ticking. Die Uhr tickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690480 (Spamster) & #1690499 (Pfirsichbaeumchen) The clock struck ten. Die Uhr schlug zehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264035 (CM) & #787305 (Hans_Adler) The convention voted. Die Versammlung wählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804300 (Source_VOA) & #894551 (Pfirsichbaeumchen) The dish smells good. Das Gericht riecht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43464 (CM) & #2345471 (Tamy) The dog began to run. Der Hund begann zu laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48237 (CK) & #1370562 (Esperantostern) The dog looks hungry. Der Hund sieht hungrig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48275 (CK) & #342987 (MUIRIEL) The dog nipped at me. Der Hund schnappte nach mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48248 (CM) & #1530291 (Pfirsichbaeumchen) The dog nipped at me. Der Hund hat nach mir geschnappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48248 (CM) & #1530292 (Pfirsichbaeumchen) The door is now open. Die Tür ist jetzt offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7806098 (shekitten) & #2477161 (Tamy) The door is open now. Die Tür ist jetzt offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44383 (CK) & #2477161 (Tamy) The door won't close. Die Tür geht nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39056 (CK) & #3149271 (Pfirsichbaeumchen) The door won't close. Die Tür lässt sich nicht schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39056 (CK) & #3149277 (Pfirsichbaeumchen) The door won't close. Die Tür will nicht zugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39056 (CK) & #3153256 (brauchinet) The doors are closed. Die Türen sind geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635828 (CK) & #7827035 (raggione) The doors are closed. Die Türen sind zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635828 (CK) & #7827038 (raggione) The doors are locked. Die Türen sind verschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635820 (CK) & #3683377 (Tamy) The fever has abated. Das Fieber hat nachgelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282104 (CM) & #7868134 (raggione) The floor feels cold. Der Fußboden fühlt sich kalt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1811692 (Dejo) & #1813690 (Pfirsichbaeumchen) The food has arrived. Das Essen ist da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549384 (shekitten) & #8549383 (Pfirsichbaeumchen) The gate is open now. Das Gate ist jetzt geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323934 (CK) & #837306 (al_ex_an_der) The gate is open now. Das Tor ist jetzt geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323934 (CK) & #837307 (al_ex_an_der) The ground seems wet. Der Boden scheint nass zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277258 (CK) & #829286 (Pfirsichbaeumchen) The gun isn't loaded. Die Waffe ist nicht geladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898215 (CK) & #1902293 (Pfirsichbaeumchen) The horse is jumping. Das Pferd springt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868994 (CM) & #869000 (al_ex_an_der) The horse is thirsty. Das Pferd hat Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940767 (Hakaku) & #6742081 (Pfirsichbaeumchen) The house is haunted. Im Haus spukt es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68547 (CK) & #924670 (Sudajaengi) The house is haunted. Es spukt in dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68547 (CK) & #1241531 (Esperantostern) The house is haunted. In dem Haus spukt es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68547 (CK) & #1796695 (Tamy) The house is haunted. Das Haus wird von Geistern heimgesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68547 (CK) & #3304150 (Pfirsichbaeumchen) The house is on fire! Das Haus steht in Flammen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24281 (CK) & #370511 (Wolf) The house is on fire. Das Haus brennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24278 (CK) & #605418 (virgil) The house was silent. Es war still im Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442624 (Hybrid) & #4459591 (Pfirsichbaeumchen) The ink is still wet. Die Tinte ist noch feucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370325 (Hybrid) & #3370801 (Pfirsichbaeumchen) The lakes are frozen. Die Seen sind zugefroren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6568042 (Hybrid) & #6993013 (Pfirsichbaeumchen) The light is perfect. Die Beleuchtung ist perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049008 (Hybrid) & #4049013 (Pfirsichbaeumchen) The lobster was good. Der Hummer war gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5724889 (Hybrid) & #6105636 (Pfirsichbaeumchen) The mail has arrived. Die Postsendung ist angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324530 (CK) & #774970 (Esperantostern) The mail has arrived. Die Post ist da! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324530 (CK) & #5853911 (raggione) The man looked at me. Der Mann blickte mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45387 (CK) & #406725 (xtofu80) The match was Monday. Das Spiel war am Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752414 (CM) & #7431604 (Pfirsichbaeumchen) The milk boiled over. Die Milch kochte über. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32225 (CK) & #2111000 (freddy1) The milk boiled over. Die Milch ist übergekocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32225 (CK) & #2112169 (Espi) The milk tasted sour. Die Milch schmeckte sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49852 (CK) & #560956 (Pfirsichbaeumchen) The milk tastes sour. Die Milch schmeckt sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48718 (CK) & #1543674 (nemoli) The milk turned sour. Die Milch ist sauer geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19474 (FeuDRenais) & #352186 (lilygilder) The milk turned sour. Die Milch ist schlecht geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19474 (FeuDRenais) & #359591 (lilygilder) The mist is clearing. Der Nebel löst sich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115708 (Hybrid) & #6128277 (Pfirsichbaeumchen) The monkey came down. Der Affe kam herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53937 (CM) & #942042 (Espi) The more, the better. Je mehr, desto besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274947 (CK) & #641116 (Pfirsichbaeumchen) The noise bothers me. Der Lärm stört mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274322 (CK) & #3531507 (Pfirsichbaeumchen) The old man is frail. Der alte Mann ist gebrechlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8224244 (Hybrid) & #8224395 (Pfirsichbaeumchen) The pantry was empty. Die Speisekammer war leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337283 (Hybrid) & #5338613 (Pfirsichbaeumchen) The party was a flop. Die Party war ein Reinfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534405 (erikspen) & #1534407 (Pfirsichbaeumchen) The people are angry. Die Leute sind verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862544 (Spamster) & #1864909 (Pfirsichbaeumchen) The phone rang again. Das Telefon klingelte erneut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4156301 (Fairlight) & #3839702 (Tamy) The pie is delicious. Der Kuchen ist köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452808 (FeuDRenais) & #646876 (samueldora) The pigeon is cooing. Die Taube gurrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662831 (Amastan) & #1662916 (Pfirsichbaeumchen) The police are there. Die Polizei ist hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408772 (CK) & #3434515 (Pfirsichbaeumchen) The police were here. Die Polizei war hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434343 (CK) & #3434555 (Pfirsichbaeumchen) The professor smiled. Der Professor lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19018 (CK) & #942778 (chiyochan) The proof is trivial. Der Beweis ist trivial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #367413 (MUIRIEL) & #367414 (MUIRIEL) The rain has stopped. Der Regen hat aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3576578 (vvv123) & #370493 (Wolf) The rain has stopped. Es hat aufgehört zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3576578 (vvv123) & #406667 (xtofu80) The red house is new. Das rote Haus ist neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462892 (lukaszpp) & #959894 (Pfirsichbaeumchen) The red skirt is new. Der rote Rock ist neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462894 (lukaszpp) & #959895 (Pfirsichbaeumchen) The river overflowed. Der Fluss trat über die Ufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268493 (_undertoad) & #2290176 (Pfirsichbaeumchen) The roof is very low. Das Dach ist sehr niedrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486573 (Spamster) & #1486592 (Esperantostern) The roses smell good. Die Rosen riechen gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949276 (AlanF_US) & #3346678 (Pfirsichbaeumchen) The roses smell nice. Die Rosen riechen gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949275 (AlanF_US) & #3346678 (Pfirsichbaeumchen) The rumor isn't true. Das Gerücht ist unwahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49581 (CK) & #7277105 (Yorwba) The rumors were true. Die Gerüchte stimmten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408264 (Hybrid) & #3410542 (Pfirsichbaeumchen) The sheets are clean. Die Bettlaken sind sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490812 (Hybrid) & #2491999 (Pfirsichbaeumchen) The sheets are clean. Die Bettlaken sind rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490812 (Hybrid) & #2492000 (Pfirsichbaeumchen) The sheets are dirty. Die Bettlaken sind schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490813 (Hybrid) & #2491998 (Pfirsichbaeumchen) The ship headed east. Das Schiff nahm Kurs nach Osten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7770291 (sharris123) & #7459354 (Pfirsichbaeumchen) The ship ran aground. Das Schiff lief auf Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054532 (CM) & #1054531 (Pfirsichbaeumchen) The shotgun went off. Das Gewehr ging los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268515 (_undertoad) & #2290159 (Pfirsichbaeumchen) The shower is broken. Die Dusche ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438772 (Clavain) & #438738 (xtofu80) The shower is broken. Diese Dusche ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438772 (Clavain) & #818921 (Pfirsichbaeumchen) The soul is immortal. Die Seele ist unsterblich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557168 (Hybrid) & #2663638 (Pfirsichbaeumchen) The soup was too hot. Die Suppe war zu heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547636 (CK) & #3519487 (Pfirsichbaeumchen) The speaker is young. Der Sprecher ist jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114705 (CM) & #2981098 (pne) The spear missed Tom. Der Speer verfehlte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661671 (CK) & #7441681 (Pfirsichbaeumchen) The stakes were high. Es stand viel auf dem Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260989 (Hybrid) & #7985148 (Pfirsichbaeumchen) The students laughed. Die Schüler lachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370609 (saeb) & #1391372 (al_ex_an_der) The students laughed. Die Studenten lachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370609 (saeb) & #1391373 (al_ex_an_der) The students like it. Den Studenten gefällt es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752321 (Spamster) & #1757789 (Pfirsichbaeumchen) The students like it. Die Studenten mögen es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752321 (Spamster) & #1757950 (al_ex_an_der) The suit becomes him. Der Anzug steht ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259441 (_undertoad) & #2351874 (Pfirsichbaeumchen) The sun fades colors. Die Sonne bleicht Farben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268584 (_undertoad) & #2290126 (Pfirsichbaeumchen) The sun is coming up. Die Sonne geht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275070 (CK) & #604099 (BraveSentry) The taxi has arrived. Das Taxi ist da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40974 (CK) & #1022952 (Sudajaengi) The taxi has arrived. Das Taxi ist gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40974 (CK) & #5739404 (halfdan) The temperature fell. Die Temperatur fiel ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259449 (_undertoad) & #2351883 (Pfirsichbaeumchen) The test is at 4 p.m. Der Test findet um 4 Uhr nachmittags statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794649 (mervert1) & #2794782 (raggione) The text is too long. Der Text ist zu lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537542 (CM) & #1884048 (Zaghawa) The theater is empty. Das Theater ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680815 (Source_VOA) & #766977 (dima555) The tiger was killed. Der Tiger wurde getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777592 (eastasiastudent) & #782310 (Chris) The towels are dirty. Die Handtücher sind dreckig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273375 (CK) & #845780 (MUIRIEL) The towels are dirty. Die Handtücher sind schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273375 (CK) & #3224714 (al_ex_an_der) The tumor was benign. Der Tumor war gutartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307520 (Hybrid) & #3308025 (Pfirsichbaeumchen) The water pipe burst. Die Wasserleitung platzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270921 (CK) & #408795 (xtofu80) The wind calmed down. Der Wind hat sich beruhigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771 (CK) & #576 (MUIRIEL) The wind calmed down. Der Wind ließ nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771 (CK) & #940555 (Fingerhut) The wind calmed down. Der Wind hat sich gelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771 (CK) & #1196697 (Esperantostern) The wind is shifting. Der Wind dreht sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4026545 (Hybrid) & #6798171 (raggione) The wind was howling. Der Wind heulte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3693718 (Hybrid) & #4000482 (Dani6187) The window is closed. Das Fenster ist zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462986 (lukaszpp) & #2108332 (kolonjano) The window is filthy. Das Fenster ist verdreckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5924124 (mailohilohi) & #5926439 (brauchinet) The windows are open. Die Fenster stehen offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388222 (CK) & #1818367 (Pfirsichbaeumchen) The woman is reading. Die Frau liest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392338 (YeshuaC) & #789503 (al_ex_an_der) The woman is reading. Die Frau liest gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392338 (YeshuaC) & #789504 (al_ex_an_der) The wound is healing. Die Wunde verheilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662611 (Amastan) & #1713442 (Pfirsichbaeumchen) The wound is healing. Die Wunde heilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662611 (Amastan) & #1713443 (Pfirsichbaeumchen) Their cakes are good. Ihre Kuchen sind gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55296 (CK) & #754167 (Esperantostern) There are books here. Hier sind Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807155 (pne) & #1807152 (pne) There are books here. Hier gibt es Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807155 (pne) & #1807154 (pne) There are challenges. Es gibt Herausforderungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496380 (CK) & #7930076 (Esperantostern) There are exceptions. Es gibt Ausnahmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182121 (Hybrid) & #3242085 (Manfredo) There is an antidote. Es gibt ein Gegenmittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494716 (CK) & #8246276 (Luiaard) There is no antidote. Es gibt kein Gegengift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635949 (CK) & #5258741 (Pfirsichbaeumchen) There is no solution. Es gibt keine Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137679 (jdonnarumma) & #1205 (MUIRIEL) There is one problem. Es gibt ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898181 (CK) & #2802921 (Pfirsichbaeumchen) There isn't any hope. Es gibt keine Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935446 (CK) & #4059348 (Pfirsichbaeumchen) There isn't any soap. Es ist keine Seife da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448962 (CK) & #784296 (Manfredo) There were no knives. Es waren keine Messer da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219535 (CK) & #3813615 (Pfirsichbaeumchen) There were two cakes. Es gab zwei Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430064 (witbrock) & #452566 (Pfirsichbaeumchen) There were witnesses. Es gab Zeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252628 (CK) & #2741183 (jr) There's a car coming. Da kommt ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265412 (CK) & #870281 (Esperantostern) There's a difference. Es gibt da einen Unterschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252635 (CK) & #2982221 (Pfirsichbaeumchen) There's no beer here. Hier gibt es kein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423144 (FeuDRenais) & #556135 (samueldora) There's no beer here. Es gibt kein Bier hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423144 (FeuDRenais) & #3042347 (pne) There's no food left. Es ist nichts mehr zu essen da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713635 (CK) & #1657690 (Pfirsichbaeumchen) There's no giving up. Es gibt kein Aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917368 (CK) & #6645073 (Felixjp) There's no hot water. Es gibt kein heißes Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217696 (Hybrid) & #2217700 (Pfirsichbaeumchen) There's no more salt. Es ist kein Salz mehr da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467337 (CK) & #427535 (MUIRIEL) There's no one there. Es ist niemand da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408805 (CK) & #6626198 (Felixjp) There's no one there. Da ist niemand dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408805 (CK) & #6626199 (Felixjp) There's nobody there. Es ist keiner da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252667 (CK) & #2509294 (Zaghawa) There's nobody there. Niemand ist da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252667 (CK) & #2509296 (Zaghawa) There's not a chance. Es gibt keine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #769303 (U2FS) & #769462 (Esperantostern) There's nothing here. Hier gibt es nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252669 (CK) & #2335572 (Vortarulo) These are Tom's cats. Das sind Toms Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233406 (CK) & #7441682 (Pfirsichbaeumchen) These are my friends. Das hier sind meine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777598 (Spamster) & #1777655 (Pfirsichbaeumchen) These are my glasses. Das ist meine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273153 (CK) & #7927365 (Luiaard) These are my parents. Das sind meine Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647076 (CK) & #2869064 (Pfirsichbaeumchen) These are my pencils. Das hier sind meine Bleistifte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55024 (CK) & #786615 (Hans_Adler) These aren't for you. Diese sind nicht für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647075 (CK) & #6626211 (Felixjp) These aren't my keys. Das sind nicht meine Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647074 (CK) & #734541 (Pfirsichbaeumchen) These books are mine. Diese Bücher gehören mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55084 (CK) & #2080415 (Tamy) These books are ours. Diese Bücher gehören uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55082 (CK) & #884865 (jakov) These girls are wild. Diese Mädchen sind wild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210279 (Hybrid) & #6677242 (Pfirsichbaeumchen) These keys are Tom's. Das sind Toms Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647073 (CK) & #2869066 (Pfirsichbaeumchen) These shoes are hers. Diese Schuhe sind ihre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417351 (CK) & #547248 (Espi) These shoes are hers. Diese Schuhe gehören ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417351 (CK) & #932790 (Sudajaengi) They always complain. Sie beschweren sich immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662582 (bluepie88) & #509164 (MUIRIEL) They always say that. Das sagen sie immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547633 (CK) & #8257976 (driini) They are good people. Sie sind gute Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593242 (CK) & #1317361 (al_ex_an_der) They are inseparable. Sie sind unzertrennlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1002469 (Eldad) & #2427916 (Pfirsichbaeumchen) They are my brothers. Sie sind meine Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370716 (saeb) & #586079 (cost) They are my brothers. Das sind meine Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370716 (saeb) & #1013923 (Sudajaengi) They are not sisters. Das sind keine Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949949 (Hybrid) & #2967198 (Pfirsichbaeumchen) They are running now. Sie rennen jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306570 (CK) & #783837 (Hans_Adler) They are vegetarians. Das sind Vegetarier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719215 (CM) & #810144 (Pfirsichbaeumchen) They aren't here yet. Sie sind noch nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419610 (tanzoniteblack) & #421602 (MUIRIEL) They aren't my books. Es sind nicht meine Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41948 (CK) & #2075168 (Tamy) They aren't my books. Das sind nicht meine Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41948 (CK) & #2075339 (Pfirsichbaeumchen) They call me captain. Sie nennen mich Kapitän. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305366 (CK) & #7324210 (Yorwba) They call me captain. Sie nennen mich Hauptmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305366 (CK) & #7324216 (Yorwba) They can't afford it. Sie können es sich nicht leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439592 (CK) & #3440255 (freddy1) They cannot be saved. Sie können nicht gerettet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789190 (Spamster) & #1791590 (Pfirsichbaeumchen) They cannot stop him. Sie können ihn nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647916 (Spamster) & #1693277 (Pfirsichbaeumchen) They deserve respect. Sie verdienen Respekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243097 (CK) & #7413745 (Yorwba) They didn't find Tom. Man hat Tom nicht gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272107 (CK) & #3997720 (Pfirsichbaeumchen) They do it each week. Sie machen es jede Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567739 (Spamster) & #1805414 (Tamy) They don't know that. Das wissen sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272128 (CK) & #6645477 (Felixjp) They don't like cats. Sie mögen keine Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3018943 (pne) & #3018941 (pne) They failed the exam. Sie sind bei der Prüfung durchgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556883 (brymck) & #1022934 (Sudajaengi) They failed the exam. Sie haben die Prüfung nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556883 (brymck) & #2182907 (Pfirsichbaeumchen) They fought the fire. Sie bekämpften das Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306871 (CK) & #2927914 (Zaghawa) They found something. Sie haben etwas gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333981 (deniko) & #3884369 (raggione) They get along great. Die kommen gut miteinander aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752387 (CM) & #7789349 (Pfirsichbaeumchen) They get along great. Die verstehen sich prächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752387 (CM) & #7789350 (Pfirsichbaeumchen) They grow fruit here. Hier wird Obst angebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61946 (CK) & #3026714 (Pfirsichbaeumchen) They had fun with us. Sie amüsierten sich mit uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723972 (Spamster) & #1726902 (Pfirsichbaeumchen) They had fun with us. Sie hatten mit uns zusammen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723972 (Spamster) & #1726904 (Pfirsichbaeumchen) They had no children. Sie hatten keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752384 (CM) & #8101585 (manese) They hate each other. Sie hassen sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647069 (CK) & #3847712 (raggione) They have lost a lot. Sie haben viel verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307073 (CK) & #585205 (MUIRIEL) They headed westward. Sie waren nach Westen unterwegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306977 (CM) & #4943068 (Hans_Adler) They knew each other. Sie kannten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647068 (CK) & #3847711 (raggione) They know everything. Sie wissen alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243211 (CK) & #7413754 (Yorwba) They know we're here. Sie wissen, dass wir hier sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434348 (CK) & #3610276 (Jan_Schreiber) They laughed quietly. Sie lachten leise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243218 (CK) & #5244646 (christian42) They left without me. Sie sind ohne mich gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444541 (CK) & #3609167 (Jan_Schreiber) They live downstairs. Sie wohnen unter uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305619 (CK) & #4943061 (Hans_Adler) They live downstairs. Sie wohnen weiter unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305619 (CK) & #4943063 (Hans_Adler) They live in a house. Sie wohnen in einem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463208 (lukaszpp) & #8100201 (Luiaard) They lived in Boston. Sie lebten in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752375 (CM) & #6643039 (Felixjp) They look very tired. Sie sehen sehr müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758651 (Dejo) & #609021 (MUIRIEL) They lost everything. Sie haben alles verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737352 (Spamster) & #1737384 (Pfirsichbaeumchen) They lost the battle. Sie haben den Kampf verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307021 (CK) & #367405 (Wolf) They love each other. Sie lieben einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307721 (CK) & #607526 (virgil) They made fun of him. Sie machten sich über ihn lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307382 (adjusting) & #2064540 (Pfirsichbaeumchen) They made me captain. Ich wurde zum Kapitän ernannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306723 (CK) & #2768866 (Pfirsichbaeumchen) They may not be home. Sie werden vielleicht nicht zu Hause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852656 (CK) & #6642965 (Felixjp) They may not be home. Sie sind vielleicht nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852656 (CK) & #6642992 (Felixjp) They must be removed. Man muss sie beseitigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3891189 (raggione) & #3891184 (raggione) They need daily care. Sie benötigen eine tägliche Pflege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307568 (CS) & #1041904 (Esperantostern) They needed a doctor. Sie brauchten einen Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647065 (CK) & #8166149 (dasbeispielholz) They never showed up. Sie haben sich nie blicken lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449072 (CK) & #3609703 (Jan_Schreiber) They paid separately. Sie zahlten getrennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129508 (CK) & #798522 (Manfredo) They play basketball. Sie spielen Basketball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243286 (CK) & #7451472 (Yorwba) They say Tom is gone. Sie sagen, dass Tom gestorben sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546945 (CK) & #3385487 (al_ex_an_der) They seemed fearless. Sie schienen furchtlos zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498490 (CK) & #4903680 (al_ex_an_der) They should thank me. Sie sollten mir danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773758 (Spamster) & #1773990 (Pfirsichbaeumchen) They slept in a barn. Sie schliefen in einer Scheune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984383 (Hybrid) & #2984393 (Pfirsichbaeumchen) They started dancing. Sie fingen an zu tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243327 (CK) & #6173719 (raggione) They started dancing. Sie fingen zu tanzen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243327 (CK) & #6173720 (raggione) They started running. Sie liefen los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243331 (CK) & #2244476 (Pfirsichbaeumchen) They started talking. Sie fingen an zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243333 (CK) & #2244474 (Pfirsichbaeumchen) They stopped hugging. Sie hörten auf, sich zu umarmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243337 (CK) & #2244486 (Pfirsichbaeumchen) They stopped running. Sie blieben stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243339 (CK) & #2244483 (Pfirsichbaeumchen) They stopped singing. Sie hörten auf zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243340 (CK) & #2244482 (Pfirsichbaeumchen) They stopped talking. Sie hörten auf zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305535 (CK) & #1317671 (Pfirsichbaeumchen) They stopped to talk. Sie hörten auf zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307694 (CK) & #1317671 (Pfirsichbaeumchen) They stopped walking. Sie blieben stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243341 (CK) & #2244483 (Pfirsichbaeumchen) They talked politics. Sie sprachen über Politik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3813026 (CM) & #2301779 (Pfirsichbaeumchen) They took a big risk. Sie nahmen ein großes Risiko in Kauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792460 (Spamster) & #1793832 (Pfirsichbaeumchen) They took the subway. Sie nahmen die U-Bahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307130 (CK) & #450265 (Pfirsichbaeumchen) They took the subway. Sie fuhren mit der Untergrundbahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307130 (CK) & #1606664 (Pfirsichbaeumchen) They walked upstairs. Sie gingen die Treppe hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779744 (Spamster) & #1510192 (Esperantostern) They walked upstairs. Sie gingen treppauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779744 (Spamster) & #1779828 (Pfirsichbaeumchen) They walked upstairs. Sie gingen nach oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779744 (Spamster) & #2806460 (Pfirsichbaeumchen) They want to go home. Sie wollen nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011599 (CK) & #6642951 (Felixjp) They want to kill me. Sie wollen mich umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492923 (CK) & #1275290 (Esperantostern) They want to see you. Sie wollen dich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #6642955 (Felixjp) They were both dirty. Sie waren beide dreckig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494713 (CK) & #7752775 (Neisklar) They were both dirty. Sie waren beide schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494713 (CK) & #7752776 (Neisklar) They were both dirty. Sie waren beide verdreckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494713 (CK) & #7752777 (Neisklar) They were both drunk. Sie waren alle beide betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186507 (Hybrid) & #2188588 (Pfirsichbaeumchen) They were both naked. Sie waren beide nackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164612 (Hybrid) & #2189979 (Pfirsichbaeumchen) They were everywhere. Sie waren überall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243376 (CK) & #2244490 (Pfirsichbaeumchen) They were my friends. Das waren meine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647061 (CK) & #2797219 (Pfirsichbaeumchen) They weren't invited. Sie waren nicht eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243515 (CK) & #2244755 (Pfirsichbaeumchen) They will understand. Sie werden das verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243522 (CK) & #2244764 (Pfirsichbaeumchen) They will understand. Sie werden verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243522 (CK) & #2244765 (Pfirsichbaeumchen) They won't come back. Sie werden nicht zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272144 (CK) & #4020418 (pullnosemans) They'll be back soon. Sie werden bald zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447145 (CK) & #3608996 (Jan_Schreiber) They're Tom and Mary. Sie sind Tom und Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262422 (CK) & #6625608 (Felixjp) They're able to sing. Sie können singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680043 (Source_VOA) & #683979 (Esperantostern) They're afraid of me. Sie haben Angst vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444573 (CK) & #3609156 (Jan_Schreiber) They're afraid of us. Sie haben Angst vor uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449093 (CK) & #3608948 (Jan_Schreiber) They're all tourists. Das sind alles Touristen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243583 (CK) & #5304728 (Sudajaengi) They're already here. Sie sind bereits hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31669 (CK) & #450469 (Pfirsichbaeumchen) They're best friends. Sie sind beste Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647060 (CK) & #7481902 (Yorwba) They're closed today. Sie haben heute geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243604 (CK) & #7918660 (raggione) They're coming again. Sie kommen wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243605 (CK) & #6643044 (Felixjp) They're coming again. Die kommen wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243605 (CK) & #6645385 (Felixjp) They're doing it now. Sie tun es jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3740220 (CK) & #3815719 (nGerman) They're fast runners. Sie sind schnelle Läufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243612 (CK) & #8136468 (wolfgangth) They're firing at us. Sie schießen auf uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449103 (CK) & #3608845 (Jan_Schreiber) They're going to try. Sie werden es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449051 (CK) & #3609107 (Jan_Schreiber) They're in aisle two. Die befinden sich im Gang Nummer zwei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72782 (CM) & #860405 (Esperantostern) They're incorrigible. Sie sind unverbesserlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8364546 (Luiaard) & #8364545 (Luiaard) They're innocent men. Das sind unschuldige Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243619 (CK) & #5280093 (Pfirsichbaeumchen) They're just jealous. Die sind nur neidisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299648 (Hybrid) & #8282824 (Pfirsichbaeumchen) They're no use to me. Sie sind für mich nutzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444554 (CK) & #3609766 (Jan_Schreiber) They're not a threat. Die sind keine Bedrohung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898123 (CK) & #1903379 (Pfirsichbaeumchen) They're on their way. Sie sind unterwegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647058 (CK) & #2858971 (Pfirsichbaeumchen) They're our brothers. Das sind unsere Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5433865 (CK) & #5436966 (Pfirsichbaeumchen) They're tears of joy. Das sind Freudentränen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475682 (CM) & #1475689 (al_ex_an_der) They're unbelievable. Sie sind unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243004 (CK) & #1111069 (MUIRIEL) They're watching Tom. Sie beobachten Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235928 (CK) & #6643070 (Felixjp) They're watching you. Sie beobachten dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243712 (CK) & #6643072 (Felixjp) They've been damaged. Sie wurden beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243718 (CK) & #7003221 (raggione) They've lost so much. Sie haben so viel verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444673 (CK) & #3609150 (Jan_Schreiber) They've turned on us. Sie sind auf uns losgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727685 (CM) & #3727727 (brauchinet) Think about tomorrow. Denk an morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253707 (CK) & #8108166 (driini) Think happy thoughts. Habe fröhliche Gedanken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253709 (CK) & #3531521 (Pfirsichbaeumchen) Think of your family. Denk an deine Familie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931977 (Spamster) & #1932922 (Pfirsichbaeumchen) Think of your family. Denken Sie an Ihre Familie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931977 (Spamster) & #1932923 (Pfirsichbaeumchen) Think of your family. Denke an deine Familie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931977 (Spamster) & #2124957 (al_ex_an_der) Think of your family. Denkt an eure Familie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931977 (Spamster) & #2124959 (al_ex_an_der) This apple is rotten. Dieser Apfel ist faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867102 (papabear) & #545095 (Manfredo) This banana is green. Diese Banane ist grün. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696827 (Hybrid) & #7001960 (Pfirsichbaeumchen) This banana went bad. Diese Banane ist schlecht geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568412 (CK) & #568492 (lilygilder) This bed is too soft. Dieses Bett ist zu weich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398438 (CK) & #5400397 (Sherinni) This bicycle is mine. Dieses Fahrrad gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496111 (CK) & #398629 (MUIRIEL) This bird cannot fly. Dieser Vogel kann nicht fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57817 (CK) & #576346 (cost) This book is for you. Dieses Buch ist für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477849 (MondCivitano) & #2880110 (Pfirsichbaeumchen) This book is smaller. Dieses Buch ist kleiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57063 (CK) & #1151335 (kolonjano) This book isn't mine. Dieses Buch gehört mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #726366 (CK) & #6626201 (Felixjp) This button is loose. Dieser Knopf ist locker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60508 (CK) & #1354030 (Esperantostern) This camera is Tom's. Diese Kamera gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027277 (CK) & #7335527 (Yorwba) This car is like new. Dieses Auto ist wie neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58711 (CK) & #971121 (MUIRIEL) This car won't start. Dieses Auto springt nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58704 (CK) & #2855732 (Tamy) This cat is not ours. Diese Katze ist nicht unsere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580069 (fanty) & #8437954 (Luiaard) This cat is very fat. Diese Katze ist sehr fett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912832 (j0rd4nkzf) & #6714679 (Pfirsichbaeumchen) This clock is broken. Diese Uhr ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1156671 (CK) & #1159042 (Esperantostern) This dog barks a lot. Dieser Hund ist ein Kläffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1306024 (CK) & #2966344 (Pfirsichbaeumchen) This dog isn't Tom's. Das ist nicht Toms Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233398 (CK) & #7456831 (Pfirsichbaeumchen) This door won't open. Diese Tür geht nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60820 (CK) & #1354031 (Esperantostern) This door won't shut. Diese Tür schließt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60817 (CK) & #7324231 (Yorwba) This feels like silk. Das fühlt sich wie Seide an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55920 (CK) & #1555025 (al_ex_an_der) This fish smells bad. Dieser Fisch riecht schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59687 (adjusting) & #691692 (samueldora) This gift is for you. Das ist ein Geschenk für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508336 (FeuDRenais) & #139440 (MUIRIEL) This gift is for you. Es ist ein Geschenk für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508336 (FeuDRenais) & #473637 (Ullalia) This happened before. Das ist schon mal passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253723 (CK) & #4086222 (Pfirsichbaeumchen) This has got to stop. Das muss aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892182 (CK) & #1721513 (Pfirsichbaeumchen) This has got to stop. Das hier muss aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892182 (CK) & #1721562 (Pfirsichbaeumchen) This has my approval. Das findet meine Zustimmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086165 (KiwiCreme) & #5312036 (raggione) This hat cost me $10. Dieser Hut kostete mich 10 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57133 (CK) & #369943 (kriskelvin) This hat cost me $10. Dieser Hut hat mich zehn Dollar gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57133 (CK) & #990892 (Pfirsichbaeumchen) This house is famous. Dieses Haus ist berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619294 (Ploomich) & #540386 (kaz71) This ink is the best. Diese Tinte ist die beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898087 (AlanF_US) & #5587757 (Pfirsichbaeumchen) This is Tom's canary. Das ist Toms Kanarienvogel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495194 (Spamster) & #1496769 (Esperantostern) This is Tom's locker. Das ist der Spind von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555327 (Spamster) & #1557262 (Pfirsichbaeumchen) This is Tom's school. Das ist Toms Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647051 (CK) & #3493416 (al_ex_an_der) This is Tom's sister. Das ist Toms Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586319 (CK) & #6645544 (Felixjp) This is a crazy idea. Das ist eine verrückte Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433110 (al_ex_an_der) & #3433113 (al_ex_an_der) This is a good point. Das ist ein guter Gesichtspunkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297281 (Hybrid) & #7493936 (raggione) This is a good thing. Das ist eine gute Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756576 (Hybrid) & #1985816 (Pfirsichbaeumchen) This is a great book. Das ist ein großartiges Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1616980 (Spamster) & #6645609 (Felixjp) This is a great idea. Das ist eine tolle Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436702 (CK) & #3610976 (Jan_Schreiber) This is a lemon tree. Das ist ein Zitronenbaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419976 (Chrikaru) & #1126582 (Esperantostern) This is a magic wand. Das ist ein Zauberstab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3976579 (Hybrid) & #3978154 (Pfirsichbaeumchen) This is a rental car. Das ist ein Leihwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229249 (Eldad) & #1211715 (PeterR) This is a rental car. Das ist ein Mietwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229249 (Eldad) & #7161477 (Luiaard) This is a small book. Dies ist ein kleines Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55573 (CK) & #1354033 (Esperantostern) This is a small book. Das ist ein kleines Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55573 (CK) & #1447136 (Manfredo) This is a true story. Dies ist eine wahre Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498819 (Spamster) & #2607930 (Pfirsichbaeumchen) This is all I can do. Das ist alles, was ich machen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250359 (CK) & #1033693 (al_ex_an_der) This is all my fault. Das ist alles meine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239578 (Hybrid) & #6165422 (Pfirsichbaeumchen) This is an emergency. Dies ist ein Notfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236828 (CK) & #970127 (Pfirsichbaeumchen) This is for you, Tom. Das ist für dich, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647055 (CK) & #3523947 (Pfirsichbaeumchen) This is homemade jam. Das ist selbstgemachte Marmelade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55597 (CK) & #677037 (Pfirsichbaeumchen) This is how I did it. So habe ich das gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60392 (CK) & #1606890 (Esperantostern) This is how we do it. So machen wir das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56211 (CK) & #3261093 (Pfirsichbaeumchen) This is my I.D. card. Dies ist mein Personalausweis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56183 (CK) & #465569 (Espi) This is my apartment. Das ist meine Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647054 (CK) & #8361657 (Luiaard) This is my assistant. Das ist mein Assistent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647053 (CK) & #3086879 (Pfirsichbaeumchen) This is my assistant. Das ist meine Assistentin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647053 (CK) & #3086880 (Pfirsichbaeumchen) This is my big break. Das ist meine große Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315258 (CK) & #6645570 (Felixjp) This is my brother's. Das gehört meinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094583 (MethodGT) & #628459 (kolonjano) This is my brother's. Das ist von meinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094583 (MethodGT) & #1223742 (Esperantostern) This is my dream job. Das hier ist mein Traumberuf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664291 (Spamster) & #1684276 (Pfirsichbaeumchen) This is my first car. Das ist mein erstes Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120227 (CM) & #8498356 (Luiaard) This is my lucky day. Heute ist mein Glückstag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222693 (AlanF_US) & #5222923 (Pfirsichbaeumchen) This is our decision. Das ist unsere Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170130 (Lindoula) & #5171985 (bonny37) This is our land now. Dieses Land gehört jetzt uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004812 (CK) & #6701696 (Pfirsichbaeumchen) This is really weird. Dies ist wirklich seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550915 (Scott) & #1552735 (Espi) This is so hilarious. Das ist zum Totlachen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109414 (Hybrid) & #8304881 (Pfirsichbaeumchen) This is unbelievable. Das ist unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233742 (CK) & #4378007 (raggione) This is very helpful. Das ist sehr hilfreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434326 (CK) & #3609236 (Jan_Schreiber) This is very unusual. Das ist überaus ungewöhnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403472 (CK) & #3403576 (Pfirsichbaeumchen) This is what he said. Das ist, was er gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56160 (CK) & #6626283 (Felixjp) This is where I live. Hier wohne ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442298 (CK) & #3609786 (Jan_Schreiber) This is where I work. Hier arbeite ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647049 (CK) & #3064254 (Pfirsichbaeumchen) This is your bedroom. Dies ist dein Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647048 (CK) & #3321591 (Zaghawa) This is your bedroom. Dies ist euer Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647048 (CK) & #3321592 (Zaghawa) This is your bedroom. Dieses ist Ihr Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647048 (CK) & #3321593 (Zaghawa) This is your problem. Das ist dein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647046 (CK) & #1897928 (Pfirsichbaeumchen) This isn't Australia. Das ist nicht Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494700 (CK) & #6626312 (Felixjp) This isn't Tom's car. Das ist nicht Toms Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149977 (CK) & #6645557 (Felixjp) This isn't a new car. Das ist kein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4654856 (CK) & #4655657 (raggione) This isn't about Tom. Hier geht es nicht um Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892266 (CK) & #6626020 (Felixjp) This isn't about you. Es geht nicht um dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901091 (Hybrid) & #2901130 (Pfirsichbaeumchen) This isn't necessary. Das ist nicht nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233757 (CK) & #585214 (MUIRIEL) This isn't necessary. Das ist unnötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233757 (CK) & #2199002 (Pfirsichbaeumchen) This knife cuts well. Dieses Messer schneidet gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60761 (CK) & #646833 (Pfirsichbaeumchen) This letter's for me. Dieser Brief ist für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268952 (_undertoad) & #2289477 (Pfirsichbaeumchen) This makes her angry. Das macht sie wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773131 (marloncori) & #783573 (Chris) This makes me so mad. Das bringt mich so in Rage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194542 (Hybrid) & #2195977 (Pfirsichbaeumchen) This makes me so sad. Das betrübt mich wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195086 (Hybrid) & #2195910 (Pfirsichbaeumchen) This means something. Das bedeutet doch etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501004 (CK) & #8191841 (driini) This meat smells bad. Dieses Fleisch riecht schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57551 (CK) & #714411 (Manfredo) This might just work. Das könnte hinhauen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402603 (CK) & #3402768 (Pfirsichbaeumchen) This milk tastes odd. Diese Milch schmeckt komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042299 (yessoos) & #2194900 (Vortarulo) This movie is boring. Dieser Film ist langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826162 (CK) & #3852554 (Esperantostern) This must be changed. Das muss geändert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504297 (FeuDRenais) & #504364 (MUIRIEL) This must be my book. Das muss mein Buch sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783841 (Gulo_Luscus) & #1709484 (Pfirsichbaeumchen) This needs to change. Das hier muss sich ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690065 (Spamster) & #1690609 (Pfirsichbaeumchen) This needs to change. Dies muss sich ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690065 (Spamster) & #1690610 (Pfirsichbaeumchen) This novel is boring. Dieser Roman ist langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #630620 (CK) & #951573 (Sudajaengi) This one is prettier. Dieser hier ist schöner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61498 (CK) & #1317677 (al_ex_an_der) This one is prettier. Diese hier ist schöner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61498 (CK) & #1317678 (al_ex_an_der) This one is prettier. Dieses hier ist schöner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61498 (CK) & #1317681 (al_ex_an_der) This ought to be fun. Das macht bestimmt Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396456 (CK) & #3407381 (Pfirsichbaeumchen) This pen has run dry. Dieser Stift hat keine Tinte mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56795 (CM) & #2575827 (Tamy) This place is boring. Hier ist es langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619602 (ulyssemc1) & #3303067 (Pfirsichbaeumchen) This place is creepy. Dieser Ort ist unheimlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898069 (CK) & #1922712 (Espi) This place is packed. Hier ist es brechend voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898068 (CK) & #1904335 (Pfirsichbaeumchen) This plant is edible. Diese Pflanze ist zum Verzehr geeignet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4800324 (feyero) & #2256190 (Tamy) This plant is edible. Diese Pflanze ist essbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4800324 (feyero) & #4800474 (raggione) This really happened. Das ist wirklich passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499228 (CK) & #4874698 (raggione) This really happened. Das hat sich wirklich zugetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499228 (CK) & #4874699 (raggione) This room is cramped. Dieses Zimmer ist beengt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57325 (CK) & #2664121 (Tamy) This song sounds sad. Dieses Lied hört sich traurig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60109 (CK) & #644406 (Zaghawa) This sounds familiar. Das klingt vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740831 (Spamster) & #1743585 (Pfirsichbaeumchen) This sweater is warm. Dieser Pullover ist warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60940 (CK) & #450552 (al_ex_an_der) This sweater is warm. Dieses Sweatshirt ist warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60940 (CK) & #1500502 (Esperantostern) This tastes like tea. Dies schmeckt wie Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55945 (CK) & #987979 (Espi) This tastes like tea. Der hier schmeckt nach Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55945 (CK) & #2134688 (Vortarulo) This tea is very hot. Dieser Tee ist sehr heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61267 (CK) & #341690 (MUIRIEL) This tea smells good. Dieser Tee duftet gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57890 (CK) & #2752063 (Tamy) This tea tastes good. Dieser Tee schmeckt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816072 (afeinberg) & #341684 (MUIRIEL) This time I'm paying. Diesmal zahle ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314504 (Eldad) & #1314496 (Pfirsichbaeumchen) This vase is fragile. Diese Vase ist zerbrechlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7065940 (AlanF_US) & #7101849 (raggione) This video is boring. Das Video ist langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60608 (CK) & #561300 (cost) This wall feels cold. Diese Wand fühlt sich kalt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57212 (CK) & #1317684 (al_ex_an_der) This was a good book. Das war ein gutes Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547619 (CK) & #8321197 (Luiaard) This was no accident. Dies war kein Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398450 (CK) & #5400386 (Sherinni) This was quite cheap. Das war ziemlich billig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357046 (CK) & #7884608 (wolfgangth) This watch is broken. Diese Uhr ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58929 (CK) & #1159042 (Esperantostern) This watch is broken. Diese Armbanduhr ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58929 (CK) & #1354035 (Esperantostern) This will do for now. Das reicht vorerst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241738 (CK) & #1354041 (Pfirsichbaeumchen) This will have to do. Das muss genügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892290 (CK) & #6626268 (Felixjp) This won't take long. Das hier wird nicht lange dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838020 (Spamster) & #1841340 (Pfirsichbaeumchen) This wood won't burn. Dieses Holz wird nicht brennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56767 (CK) & #620758 (cost) Those are my friends. Das sind meine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2536194 (MarlonX19) & #353666 (MUIRIEL) Those books are mine. Diese Bücher gehören mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41972 (adjusting) & #2080415 (Tamy) Those boots are mine. Diese Stiefel sind von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440417 (CK) & #7876461 (raggione) Those houses are big. Die Häuser sind groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67015 (CK) & #1291720 (Esperantostern) Those houses are big. Diese Häuser sind groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67015 (CK) & #1354043 (Pfirsichbaeumchen) Those kids know that. Die Kinder wissen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500478 (CK) & #8611151 (Pfirsichbaeumchen) Time goes by quickly. Die Zeit vergeht schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263904 (CM) & #967136 (Sudajaengi) Timing is everything. Zeitplanung ist alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531956 (Spamster) & #3557146 (Pfirsichbaeumchen) Tobacco is addictive. Tabak macht süchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009429 (CK) & #8280348 (Luiaard) Today is my birthday. Heute habe ich Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #985108 (riccioberto) & #2840635 (raggione) Today is not so cold. Heute ist es nicht so kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3179435 (CK) & #3494088 (al_ex_an_der) Today's October 20th. Heute ist der 20. Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316921 (CK) & #7337653 (Pfirsichbaeumchen) Today's my lucky day. Heute ist mein Glückstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398604 (CK) & #1445339 (hectorM) Tokyo is a huge city. Tokyo ist eine riesige Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279781 (CK) & #793442 (xtofu80) Tom abused our trust. Tom hat unser Vertrauen missbraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955446 (CK) & #4085781 (Dani6187) Tom accepted the job. Tom nahm den Job an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955450 (CK) & #7636123 (wolfgangth) Tom acted on his own. Tom handelte eigenmächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661647 (CK) & #7456825 (Pfirsichbaeumchen) Tom allowed me to go. Tom erlaubte mir, zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922275 (CK) & #4009761 (pullnosemans) Tom almost got fired. Tom wurde beinahe gefeuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164536 (CK) & #7354249 (Yorwba) Tom already did that. Tom hat das bereits getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066282 (CK) & #3066964 (Pfirsichbaeumchen) Tom always does this. Tom macht das immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401544 (CK) & #8242431 (Luiaard) Tom always gets lost. Tom verfährt sich jedes Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442366 (CK) & #7592001 (wolfgangth) Tom always gets lost. Tom verirrt sich jedes Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442366 (CK) & #7592002 (wolfgangth) Tom always gets lost. Tom verläuft sich jedes Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442366 (CK) & #7592003 (wolfgangth) Tom and I are afraid. Tom und ich, wir haben Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274360 (CK) & #7079128 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are scared. Tom und ich, wir haben Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274351 (CK) & #7079128 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I were alone. Tom und ich waren alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485446 (Hybrid) & #5491148 (wolfgangth) Tom and I'll do that. Tom und ich werden das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126741 (CK) & #6625273 (Felixjp) Tom and Mary are out. Tom und Maria sind draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494698 (CK) & #6625264 (Felixjp) Tom and Mary are out. Tom und Maria sind ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494698 (CK) & #6625265 (Felixjp) Tom and Mary laughed. Tom und Maria haben gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105758 (CK) & #7497492 (raggione) Tom and Mary laughed. Tom und Maria lachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105758 (CK) & #7497499 (raggione) Tom answered quickly. Tom antwortete rasch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235956 (CK) & #5558702 (raggione) Tom answered quickly. Tom antwortete schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235956 (CK) & #5558703 (raggione) Tom apologized again. Tom entschuldigte sich nochmals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235957 (CK) & #7413546 (Yorwba) Tom apologized to me. Tom hat mich um Verzeihung gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5200586 (CK) & #7636716 (wolfgangth) Tom appeared anxious. Tom schien besorgt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235959 (CK) & #5861777 (raggione) Tom appears agitated. Tom scheint erregt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235961 (CK) & #5861790 (raggione) Tom appears confused. Tom scheint verwirrt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235964 (CK) & #5861818 (raggione) Tom appears outraged. Tom scheint entsetzt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235971 (CK) & #5861849 (raggione) Tom asked a question. Tom stellte eine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647040 (CK) & #3530390 (Manfredo) Tom asked a question. Tom hat eine Frage gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647040 (CK) & #3530393 (Manfredo) Tom asked about Mary. Tom hat sich nach Maria erkundigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622813 (CarpeLanam) & #6623521 (raggione) Tom asked for a beer. Tom bestellte ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027092 (CK) & #3219925 (raggione) Tom ate a gummy bear. Tom aß ein Gummibärchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752813 (Hybrid) & #7754694 (Neisklar) Tom baked three pies. Tom buk drei Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171770 (CK) & #3171784 (Pfirsichbaeumchen) Tom baked three pies. Tom hat drei Kuchen gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171770 (CK) & #3171785 (Pfirsichbaeumchen) Tom beat me at chess. Tom hat mich im Schach geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495958 (CK) & #6471575 (wolfgangth) Tom became a pianist. Tom wurde Pianist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382446 (CK) & #8382726 (Pfirsichbaeumchen) Tom became an artist. Tom wurde Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7116870 (CM) & #8022181 (raggione) Tom became irritated. Tom wurde verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892297 (CK) & #4033076 (Dani6187) Tom became very busy. Tom bekam sehr viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661635 (CK) & #7427896 (Pfirsichbaeumchen) Tom became very cold. Tom wurde sehr kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661623 (CK) & #7441683 (Pfirsichbaeumchen) Tom became very sick. Tom wurde sehr krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185574 (CK) & #7582235 (wolfgangth) Tom became very weak. Tom wurde sehr schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661587 (CK) & #7441684 (Pfirsichbaeumchen) Tom began hesitantly. Tom fing unter Zögern an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236007 (CK) & #5699004 (Pfirsichbaeumchen) Tom begged for mercy. Tom flehte um Gnade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922274 (CK) & #4009762 (pullnosemans) Tom blew Mary a kiss. Tom hauchte Maria einen Kuss zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868453 (CK) & #7592304 (wolfgangth) Tom blushed slightly. Tom errötete leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729998 (CM) & #7636998 (wolfgangth) Tom borrowed my bike. Tom hat sich mein Rad geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073900 (CK) & #4075893 (raggione) Tom bought a new car. Tom hat sich ein neues Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026984 (CK) & #1561199 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a new car. Tom kaufte sich ein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026984 (CK) & #1561200 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a red car. Tom hat sich ein rotes Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091222 (CK) & #7368089 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought me a book. Tom kaufte mir ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335489 (CK) & #7782811 (Neisklar) Tom bragged about it. Tom prahlte damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439594 (CK) & #3440240 (freddy1) Tom bragged about it. Tom rühmte sich dessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439594 (CK) & #3440244 (freddy1) Tom breaks the rules. Tom bricht die Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149976 (CK) & #8201260 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke up with me. Tom hat mit mir Schluss gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171058 (Hybrid) & #3171646 (Pfirsichbaeumchen) Tom bumped into Mary. Tom traf auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868447 (CK) & #7369730 (Yorwba) Tom bumped into Mary. Tom stieß mit Maria zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868447 (CK) & #7369732 (Yorwba) Tom burst into tears. Tom brach in Tränen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026938 (CK) & #2980528 (pne) Tom called me a taxi. Tom rief mir ein Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956180 (CK) & #3853438 (Pfirsichbaeumchen) Tom came home by bus. Tom kam mit dem Bus nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592916 (CK) & #3679368 (Pfirsichbaeumchen) Tom came home filthy. Tom kam schmutzig nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366225 (CK) & #5369013 (Pfirsichbaeumchen) Tom came to see Mary. Tom kam, um Maria zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105754 (CK) & #6642597 (Felixjp) Tom came to visit us. Tom kam uns besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802892 (CK) & #7584221 (wolfgangth) Tom can be relied on. Du kannst dich auf Tom verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956223 (CK) & #7664455 (wolfgangth) Tom can fix anything. Tom kann alles reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547611 (CK) & #5390479 (Yakuwari) Tom can play a flute. Tom kann Flöte spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956230 (CK) & #5805927 (Pfirsichbaeumchen) Tom can ride a horse. Tom kann reiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922048 (CK) & #4018496 (pullnosemans) Tom can speak French. Tom spricht Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451662 (CK) & #2451773 (Pfirsichbaeumchen) Tom can speak French. Tom kann Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451662 (CK) & #2535112 (raggione) Tom can speak French. Tom kann Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451662 (CK) & #2739042 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't explain it. Tom kann es nicht erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951586 (CK) & #1953961 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't find a job. Tom kann keine Arbeit finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026783 (CK) & #3460313 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't play chess. Tom kann nicht Schach spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825770 (CK) & #7806169 (tiuwiu) Tom can't play chess. Tom kann kein Schach spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825770 (CK) & #7806170 (tiuwiu) Tom can't read music. Tom kann keine Noten lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206788 (CK) & #8473361 (Luiaard) Tom can't stand Mary. Tom kann Maria nicht leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029481 (CK) & #1045449 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't stand Mary. Tom kann Maria nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029481 (CK) & #1045451 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't tell jokes. Tom kann keine Witze erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5463991 (CK) & #6460560 (wolfgangth) Tom caught a big one. Tom hat einen Großen gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166178 (CK) & #3167696 (dinkel_girl) Tom caught many fish. Tom hat viele Fische gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7740198 (CK) & #7740441 (Pfirsichbaeumchen) Tom caused this mess. Tom ist für dieses Durcheinander verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496354 (CK) & #6911256 (Pfirsichbaeumchen) Tom changed his mind. Tom hat seine Meinung geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026706 (CK) & #3939901 (Dani6187) Tom changed his mind. Tom hat es sich anders überlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026706 (CK) & #3939902 (Dani6187) Tom changed his name. Tom hat seinen Namen geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105752 (CK) & #4701108 (dannylow) Tom changed subjects. Tom wechselte das Thema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236164 (CK) & #3032974 (Pfirsichbaeumchen) Tom chased the thief. Tom verfolgte den Einbrecher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5463999 (CK) & #7635824 (wolfgangth) Tom checked the list. Tom hat die Liste nachgeprüft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442276 (CK) & #5554772 (raggione) Tom chose the colors. Tom hat die Farben gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496548 (CK) & #4925750 (Esperantostern) Tom cleaned the room. Tom räumte das Zimmer auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410721 (CK) & #4152830 (Pfirsichbaeumchen) Tom closed his mouth. Tom schloss den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647027 (CK) & #3304140 (Pfirsichbaeumchen) Tom closed the doors. Tom machte die Türen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592907 (CK) & #7827034 (raggione) Tom closed the store. Tom schloss den Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048960 (CK) & #4049046 (Pfirsichbaeumchen) Tom continued crying. Tom weinte weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236173 (CK) & #7452947 (Pfirsichbaeumchen) Tom continued eating. Tom aß weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236176 (CK) & #8270037 (MisterTrouser) Tom cooked me dinner. Tom bereitete mir das Abendessen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821646 (CK) & #7637069 (wolfgangth) Tom cooked the books. Tom hat die Bilanzen gefälscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292488 (Hybrid) & #7299820 (Pfirsichbaeumchen) Tom could've changed. Tom hätte sich ändern können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667017 (CK) & #7432513 (MisterTrouser) Tom could've done it. Tom hätte es hingekriegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922044 (CK) & #4018501 (pullnosemans) Tom couldn't breathe. Tom bekam keine Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422008 (CK) & #5085895 (raggione) Tom couldn't breathe. Tom konnte nicht Atem holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422008 (CK) & #5085896 (raggione) Tom couldn't breathe. Tom konnte nicht atmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422008 (CK) & #5085897 (raggione) Tom couldn't do that. Tom könnte das doch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647022 (CK) & #7592599 (wolfgangth) Tom couldn't find it. Tom konnte es nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736521 (CK) & #5344262 (Pfirsichbaeumchen) Tom craved attention. Tom sehnte sich nach Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372065 (AlanF_US) & #8245032 (MisterTrouser) Tom craves attention. Tom giert nach Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595183 (Spamster) & #7354545 (Yorwba) Tom crossed his legs. Tom schlug die Beine übereinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647010 (CK) & #4089838 (Dani6187) Tom crossed the road. Tom überquerte die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647009 (CK) & #703749 (MUIRIEL) Tom dabbled in magic. Tom hat sich mit Magie abgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7260904 (Hybrid) & #7261792 (raggione) Tom danced with Mary. Tom tanzte mit Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029368 (CK) & #1534654 (Pfirsichbaeumchen) Tom danced with Mary. Tom hat mit Mary getanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029368 (CK) & #1534655 (Pfirsichbaeumchen) Tom dances very well. Tom tanzt sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504548 (CK) & #7697322 (wolfgangth) Tom denied the rumor. Tom stritt das Gerücht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094891 (CK) & #3596988 (Esperantostern) Tom denied the rumor. Tom wies das Gerücht von sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094891 (CK) & #3948532 (raggione) Tom deserves to know. Tom hat es verdient das zu erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647007 (CK) & #7592598 (wolfgangth) Tom did a sloppy job. Tom hat gepfuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581980 (Spamster) & #1600415 (Pfirsichbaeumchen) Tom did a sloppy job. Tom hat schlampig gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581980 (Spamster) & #1600418 (Pfirsichbaeumchen) Tom did a sloppy job. Tom hat schludrige Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581980 (Spamster) & #1600421 (Pfirsichbaeumchen) Tom did it for money. Tom hat es für Geld gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922042 (CK) & #4018503 (pullnosemans) Tom did it very well. Tom hat das sehr gut gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734358 (CK) & #7730117 (wolfgangth) Tom did that in 2013. Tom hat das 2013 gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274300 (CK) & #8473351 (Luiaard) Tom did that in 2013. Tom hat das 2013 getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274300 (CK) & #8473352 (Luiaard) Tom didn't answer me. Tom hat mir nicht geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272377 (CK) & #3516928 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't buy bread. Tom hat kein Brot gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4932005 (AlanF_US) & #4009763 (pullnosemans) Tom didn't come back. Tom kehrte nicht zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272383 (CK) & #2696225 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't come back. Tom kam nicht zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272383 (CK) & #3516932 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't come home. Tom kam nicht nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272384 (CK) & #3516947 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even care. Es kümmerte Tom gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357601 (CK) & #7592214 (wolfgangth) Tom didn't feel well. Tom fühlte sich nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123371 (CK) & #7592172 (wolfgangth) Tom didn't have time. Tom hatte keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272404 (CK) & #4462007 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't help much. Tom hat nicht sehr viel geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822181 (CK) & #3823384 (futuro) Tom didn't know Mary. Tom kannte Mary nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4404271 (CK) & #7480306 (kutschektar) Tom didn't know that. Tom wusste das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026351 (CK) & #2096921 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know this. Tom wusste das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272411 (CK) & #2096921 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't last long. Tom hat nicht lange durchgehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922272 (CK) & #4009767 (pullnosemans) Tom didn't like Mary. Tom mochte Maria nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029286 (CK) & #7346956 (Yorwba) Tom didn't like that. Tom gefiel das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736226 (CK) & #3754694 (Jens_Odo) Tom didn't like that. Tom mochte das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736226 (CK) & #3754695 (Jens_Odo) Tom didn't love Mary. Tom liebte Marie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825887 (CK) & #7337598 (MisterTrouser) Tom didn't mean that. Tom hat es nicht ernst gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026329 (CK) & #6687827 (raggione) Tom didn't notice it. Tom ist es nicht aufgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272420 (CK) & #4881850 (raggione) Tom didn't notice it. Tom hat es nicht bemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272420 (CK) & #4881852 (raggione) Tom didn't notice it. Tom hat es nicht gemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272420 (CK) & #4881854 (raggione) Tom didn't notice me. Tom hat mich nicht bemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822736 (CK) & #7636723 (wolfgangth) Tom didn't stay long. Tom ist nicht lange geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272429 (CK) & #3203160 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't tell Mary. Tom hat Maria nichts gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272432 (CK) & #7592312 (wolfgangth) Tom didn't tell Mary. Tom verschwieg es Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272432 (CK) & #7592313 (wolfgangth) Tom didn't want that. Tom wollte das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011602 (CK) & #6611379 (Felixjp) Tom didn't wave back. Tom hat nicht zurückgewinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902568 (Hybrid) & #7908252 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't wave back. Tom winkte nicht zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902568 (Hybrid) & #7908253 (Pfirsichbaeumchen) Tom died a day later. Einen Tag später starb Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879963 (CK) & #4884452 (Pfirsichbaeumchen) Tom died a happy man. Tom starb als glücklicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442430 (CK) & #3442569 (Pfirsichbaeumchen) Tom died a happy man. Tom ist als glücklicher Mann gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442430 (CK) & #3442570 (Pfirsichbaeumchen) Tom does sloppy work. Tom liefert schlampige Arbeit ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360477 (CK) & #4033433 (Dani6187) Tom does study a lot. Tom lernt tatsächlich viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497972 (CK) & #7697362 (wolfgangth) Tom doesn't complain. Tom beklagt sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236232 (CK) & #3851361 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't do drugs. Tom nimmt keine Drogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094535 (CK) & #2978584 (freddy1) Tom doesn't eat meat. Tom isst kein Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026196 (CK) & #3148482 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't eat much. Tom isst nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023744 (CK) & #7592461 (wolfgangth) Tom doesn't eat pork. Tom isst kein Schweinefleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956635 (CK) & #8336069 (Luiaard) Tom doesn't get paid. Tom wird nicht bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148458 (CK) & #8110266 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't get this. Tom versteht das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272442 (CK) & #1204045 (samueldora) Tom doesn't hate you. Tom hasst dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868364 (CK) & #7369721 (Yorwba) Tom doesn't hate you. Tom hasst Sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868364 (CK) & #7369722 (Yorwba) Tom doesn't hate you. Tom hasst euch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868364 (CK) & #7369725 (Yorwba) Tom doesn't have one. Tom hat keinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497919 (CK) & #6625525 (Felixjp) Tom doesn't have one. Tom hat keine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497919 (CK) & #6626935 (raggione) Tom doesn't have one. Tom hat keines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497919 (CK) & #6626937 (raggione) Tom doesn't have tea. Tom hat keinen Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026142 (CK) & #5236236 (bonny37) Tom doesn't know why. Tom weiß nicht warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272450 (CK) & #5236241 (bonny37) Tom doesn't know yet. Tom weiß es noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272451 (CK) & #7635680 (wolfgangth) Tom doesn't know you. Tom kennt dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863387 (CK) & #6864313 (benbika) Tom doesn't like you. Tom mag dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #6625432 (Felixjp) Tom doesn't look old. Tom sieht nicht alt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272459 (CK) & #7463647 (Yorwba) Tom doesn't think so. Tom sieht das anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025939 (CK) & #1253501 (Espi) Tom doesn't trust us. Tom traut uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023875 (CK) & #7478809 (Yorwba) Tom doesn't want one. Tom will keinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388475 (CK) & #6625178 (Felixjp) Tom doesn't want you. Tom will dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011603 (CK) & #6625185 (Felixjp) Tom doesn't watch TV. Tom guckt kein Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491703 (Spamster) & #1693013 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't watch TV. Tom sieht nicht fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491703 (Spamster) & #1693014 (Pfirsichbaeumchen) Tom drank the potion. Tom schluckte den Trank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646998 (CK) & #3097464 (Pfirsichbaeumchen) Tom drives very fast. Tom fährt sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171607 (CK) & #3174174 (Pfirsichbaeumchen) Tom eats like a bird. Tom isst wie ein Spatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025854 (CK) & #1552391 (Pfirsichbaeumchen) Tom eats like a bird. Tom isst wie ein Vögelchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025854 (CK) & #4560116 (hjoest) Tom embraced his son. Tom umarmte seinen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725781 (CM) & #4385214 (Esperantostern) Tom ended up in jail. Tom landete im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547608 (CK) & #3103494 (Pfirsichbaeumchen) Tom endured the pain. Tom ertrug den Schmerz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646995 (CK) & #6472709 (Pfirsichbaeumchen) Tom enjoyed his stay. Tom hat seinen Besuch genossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646994 (CK) & #3854308 (raggione) Tom enjoys traveling. Tom reist gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405217 (CK) & #1677914 (Pfirsichbaeumchen) Tom entered the room. Tom betrat den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725351 (CM) & #3609017 (Jan_Schreiber) Tom failed miserably. Tom ist kläglich gescheitert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737315 (CK) & #7636462 (wolfgangth) Tom feared the worst. Tom befürchtete das Schlimmste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402572 (CK) & #3402817 (Pfirsichbaeumchen) Tom fed the chickens. Tom fütterte die Hühner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547607 (CK) & #5320122 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt a bit woozy. Tom fühlte sich etwas benebelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025805 (CK) & #2109235 (Manfredo) Tom felt like a fool. Tom kam sich wie ein Dummkopf vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025788 (CK) & #2976560 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt like crying. Tom war zum Heulen zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025786 (CK) & #1521256 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt responsible. Tom fühlte sich verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236265 (CK) & #7547706 (Luiaard) Tom felt responsible. Tom hat sich verantwortlich gefühlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236265 (CK) & #7547707 (Luiaard) Tom felt very lonely. Tom fühlte sich sehr einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094099 (CK) & #1116251 (Pfirsichbaeumchen) Tom fired his pistol. Tom feuerte seine Pistole ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661539 (CK) & #7441685 (Pfirsichbaeumchen) Tom fired his weapon. Tom feuerte seine Waffe ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661527 (CK) & #7441686 (Pfirsichbaeumchen) Tom fixed Mary's car. Tom hat Marys Auto repariert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440413 (CK) & #8361956 (Luiaard) Tom fooled all of us. Tom hat uns alle zum Narren gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956740 (CK) & #3107202 (Manfredo) Tom found my bicycle. Tom hat mein Fahrrad gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464652 (CK) & #7636732 (wolfgangth) Tom gave Mary a book. Tom gab Maria ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5416396 (CK) & #6642857 (Felixjp) Tom gave Mary a call. Tom rief Mary an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171487 (CK) & #1046091 (al_ex_an_der) Tom gave Mary a kiss. Tom gab Maria einen Kuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547603 (CK) & #7592326 (wolfgangth) Tom gave Mary a rose. Tom schenkte Maria eine Rose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174424 (Hybrid) & #8177299 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a wave. Tom winkte Maria zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547601 (CK) & #3362596 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave me his word. Tom gab mir sein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821643 (CK) & #6642851 (Felixjp) Tom gave up all hope. Tom ließ alle Hoffnung fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084994 (CK) & #2869838 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave up too soon. Tom gab zu früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667007 (CK) & #6462529 (wolfgangth) Tom got a little pie. Tom bekam ein bisschen Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046549 (CK) & #1317690 (al_ex_an_der) Tom got a little pie. Tom hat ein bisschen Kuchen bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046549 (CK) & #1317691 (al_ex_an_der) Tom got here on time. Tom hat es rechtzeitig hergeschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922918 (CK) & #4009734 (pullnosemans) Tom got his hair cut. Tom ließ sich die Haare schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025657 (CK) & #7354339 (Yorwba) Tom got hit by a car. Tom wurde von einem Auto angefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422137 (CK) & #4848112 (al_ex_an_der) Tom got into his car. Tom stieg in seinen Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547600 (CK) & #6460580 (wolfgangth) Tom got into the car. Tom stieg ins Auto ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025653 (CK) & #2999934 (pne) Tom got into trouble. Tom geriet in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405206 (CK) & #7591977 (wolfgangth) Tom got off his bike. Tom stieg von seinem Rad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646983 (CK) & #4380720 (raggione) Tom got on his horse. Tom stieg auf sein Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547599 (CK) & #2657956 (Pfirsichbaeumchen) Tom got on the train. Tom stieg in den Zug ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646981 (CK) & #7635891 (wolfgangth) Tom got really angry. Tom wurde sehr wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547598 (CK) & #4019142 (pullnosemans) Tom got really upset. Tom wurde sehr wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796505 (CK) & #4019142 (pullnosemans) Tom got really upset. Tom wurde richtig wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796505 (CK) & #7441687 (Pfirsichbaeumchen) Tom got rich quickly. Tom wurde schnell reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922038 (CK) & #4009823 (pullnosemans) Tom got stage fright. Tom bekam Lampenfieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093921 (CK) & #8180520 (raggione) Tom got straight A's. Tom hat überall Einsen bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093920 (CK) & #4448465 (Pfirsichbaeumchen) Tom got very jittery. Tom wurde ganz kribbelig zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661443 (CK) & #7441688 (Pfirsichbaeumchen) Tom got very nervous. Tom wurde sehr nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661431 (CK) & #7441638 (Pfirsichbaeumchen) Tom got very popular. Tom wurde sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661419 (CK) & #7441689 (Pfirsichbaeumchen) Tom got very thirsty. Tom bekam großen Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661395 (CK) & #6842915 (Pfirsichbaeumchen) Tom got very wealthy. Tom wurde sehr reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661371 (CK) & #7441690 (Pfirsichbaeumchen) Tom grimaced bravely. Tom verzog tapfer das Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729854 (CM) & #4089816 (Dani6187) Tom had Mary do that. Tom ließ Maria das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661347 (CK) & #6642522 (Felixjp) Tom had a grand time. Tom hatte eine Menge Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485297 (Spamster) & #1692654 (Pfirsichbaeumchen) Tom had appendicitis. Tom hatte eine Blinddarmentzündung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553856 (Spamster) & #1555804 (Espi) Tom had his hair cut. Tom ließ sich das Haar schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922037 (CK) & #7592047 (wolfgangth) Tom had many friends. Tom hatte viele Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735754 (CK) & #4048834 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no objection. Tom hatte nichts dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413133 (CK) & #6615361 (Felixjp) Tom had one daughter. Tom hatte eine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168112 (CK) & #7636619 (wolfgangth) Tom had only one leg. Tom hatte nur ein Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025549 (CK) & #1948421 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a 9-to-5 job. Tom arbeitet von 9 Uhr bis 17 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6541057 (Hybrid) & #6541073 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a bad temper. Tom hat schlechte Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025515 (CK) & #3106436 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a beer belly. Tom hat einen Bierbauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453630 (Spamster) & #1453633 (al_ex_an_der) Tom has a big family. Tom hat eine große Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025512 (CK) & #1946742 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a broken arm. Tom hat einen gebrochenen Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863391 (CK) & #6864315 (benbika) Tom has a deep voice. Tom hat eine tiefe Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025500 (CK) & #1946706 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a family now. Tom hat jetzt eine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235728 (Hybrid) & #7523300 (Yorwba) Tom has a full beard. Tom hat einen Vollbart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162927 (CK) & #7636798 (wolfgangth) Tom has a girlfriend. Tom hat eine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547596 (CK) & #7592569 (wolfgangth) Tom has a gramophone. Tom hat ein Grammophon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488754 (Spamster) & #1692944 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a gramophone. Tom besitzt ein Grammophon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488754 (Spamster) & #1692945 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a kind heart. Tom hat ein gutes Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434277 (CK) & #3434605 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a loud voice. Tom hat eine laute Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025470 (CK) & #1946707 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a nice smile. Tom hat ein nettes Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025466 (CK) & #1946702 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a nice voice. Tom hat eine schöne Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418174 (CK) & #6469799 (wolfgangth) Tom has a second job. Tom hat eine Zweitarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439656 (CK) & #7636810 (wolfgangth) Tom has a sharp mind. Tom hat einen scharfen Verstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418187 (CK) & #7636803 (wolfgangth) Tom has a short fuse. Tom platzt schnell die Hutschnur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1903291 (CK) & #1904299 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a silk scarf. Tom hat einen Seidenschal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520843 (Spamster) & #1549344 (Zaghawa) Tom has a stiff neck. Tom hat einen steifen Nacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025456 (CK) & #1946688 (Pfirsichbaeumchen) Tom has acted wisely. Tom hat sich vernünftig benommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418393 (CK) & #7636649 (wolfgangth) Tom has already left. Tom ist schon gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272661 (CK) & #3019875 (Pfirsichbaeumchen) Tom has anger issues. Tom hat Wutprobleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3191814 (patgfisher) & #3192077 (brauchinet) Tom has bad eyesight. Tom hat schlechte Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049853 (CK) & #1944633 (Pfirsichbaeumchen) Tom has bad eyesight. Tom kann schlecht gucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049853 (CK) & #2707990 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been sedated. Tom ist ruhiggestellt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272694 (CK) & #3463492 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been stabbed. Tom wurde erstochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272697 (CK) & #2924733 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been wounded. Tom ist verwundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272704 (CK) & #2194810 (Vortarulo) Tom has big problems. Tom hat große Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315047 (CK) & #7636770 (wolfgangth) Tom has changed jobs. Tom hat eine andere Arbeit angenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823278 (CK) & #5319829 (raggione) Tom has children now. Tom hat jetzt Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8509880 (CK) & #8510070 (Luiaard) Tom has enough money. Tom hat genug Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418418 (CK) & #7636774 (wolfgangth) Tom has gone bananas. Tom ist übergeschnappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6052489 (Hybrid) & #6383445 (Pfirsichbaeumchen) Tom has gone fishing. Tom ist angeln gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006404 (CK) & #6460594 (wolfgangth) Tom has gone too far. Tom ist zu weit gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754747 (CM) & #7636370 (wolfgangth) Tom has good hearing. Tom hat gute Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025383 (CK) & #1944747 (Pfirsichbaeumchen) Tom has helped a lot. Tom hat eine Menge geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148457 (CK) & #7592112 (wolfgangth) Tom has helped a lot. Tom hat viel geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148457 (CK) & #7592113 (wolfgangth) Tom has his own room. Tom hat sein eigenes Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743971 (OpenSystemenHOGent) & #7592095 (wolfgangth) Tom has his own room. Tom hat ein eigenes Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743971 (OpenSystemenHOGent) & #7636839 (wolfgangth) Tom has just arrived. Tom ist gerade angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262782 (CK) & #6619265 (Felixjp) Tom has located Mary. Tom hat Maria gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661324 (CK) & #7441691 (Pfirsichbaeumchen) Tom has located Mary. Tom hat Maria ausfindig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661324 (CK) & #7441692 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lost control. Tom hat die Kontrolle verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177526 (CK) & #2896725 (Zaghawa) Tom has lost his job. Tom hat seine Arbeit verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025362 (CK) & #798925 (samueldora) Tom has lost his job. Tom hat seine Anstellung verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025362 (CK) & #1944719 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lots of time. Tom hat viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646972 (CK) & #6020958 (Zaghawa) Tom has many enemies. Tom hat viele Feinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085420 (Airvian) & #5085597 (Esperantostern) Tom has many friends. Tom hat viele Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177529 (CK) & #1637107 (Sudajaengi) Tom has many talents. Tom hat viele Talente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37367 (CK) & #927041 (Sudajaengi) Tom has no allergies. Tom hat keine Allergien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148453 (CK) & #7664748 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no authority. Tom hat keine Autorität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488693 (Spamster) & #1692899 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no neighbors. Tom hat keine Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148452 (CK) & #7453873 (Pfirsichbaeumchen) Tom has one of those. Tom hat einen von denen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001433 (CK) & #6625534 (Felixjp) Tom has quit smoking. Tom hat mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040205 (pne) & #1932257 (Pfirsichbaeumchen) Tom has seen it, too. Tom hat es auch gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001434 (CK) & #2446481 (Pfirsichbaeumchen) Tom has strong hands. Tom hat kräftige Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740817 (Spamster) & #1743601 (Pfirsichbaeumchen) Tom has strong hands. Tom hat starke Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740817 (Spamster) & #1743602 (Pfirsichbaeumchen) Tom has things to do. Tom hat Dinge zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888465 (CK) & #6625537 (Felixjp) Tom has three nieces. Tom hat drei Nichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025292 (CK) & #1944585 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three uncles. Tom hat drei Onkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025284 (CK) & #1442360 (Esperantostern) Tom has to help Mary. Tom muss Mary helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921698 (CK) & #4009905 (pullnosemans) Tom has two brothers. Tom hat zwei Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250965 (Hybrid) & #3255511 (Pfirsichbaeumchen) Tom has two children. Tom hat zwei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495864 (CK) & #4332303 (Tlustulimu) Tom has two siblings. Tom hat zwei Geschwister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7463370 (shekitten) & #7464588 (brauchinet) Tom hasn't eaten yet. Tom hat noch nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742750 (Amastan) & #1743694 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates air travel. Tom hasst Flugreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418424 (CK) & #7636878 (wolfgangth) Tom hates foreigners. Tom hasst Ausländer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024707 (shekitten) & #7500243 (Yorwba) Tom heard some shots. Tom hörte einige Schüsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105733 (CK) & #6391778 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard the scream. Tom hat den Schrei gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499284 (CK) & #7150909 (Luiaard) Tom heard the scream. Tom hörte den Schrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499284 (CK) & #7150912 (Luiaard) Tom himself tried it. Tom hat es selbst versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754732 (CM) & #7636787 (wolfgangth) Tom hoisted the flag. Tom hisste die Fahne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893546 (CK) & #1898510 (Pfirsichbaeumchen) Tom hoped to succeed. Tom hoffte, Erfolg zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418436 (CK) & #7636595 (wolfgangth) Tom hung up his coat. Tom hängte seinen Mantel auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547592 (CK) & #7636880 (wolfgangth) Tom ignored me today. Tom hat mich heute ignoriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938817 (Hybrid) & #3945667 (Pfirsichbaeumchen) Tom interrupted Mary. Tom unterbrach Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737407 (CK) & #6462901 (Pfirsichbaeumchen) Tom interviewed Mary. Tom führte ein Gespräch mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098155 (CK) & #4109088 (Pfirsichbaeumchen) Tom ironed his pants. Tom hat seine Hose gebügelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853044 (CK) & #2853494 (Pfirsichbaeumchen) Tom ironed his pants. Tom bügelte seine Hosen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853044 (CK) & #7637025 (wolfgangth) Tom ironed his shirt. Tom bügelte sein Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025207 (CK) & #1941202 (Pfirsichbaeumchen) Tom is Mary's cousin. Tom ist Marias Cousin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028548 (CK) & #7335573 (Yorwba) Tom is Mary's cousin. Tom ist Marias Vetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028548 (CK) & #7335575 (Yorwba) Tom is Mary's father. Tom ist Marys Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273283 (CK) & #2349787 (Espi) Tom is Mary's friend. Tom ist Marias Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028542 (CK) & #7335572 (Yorwba) Tom is Mary's mentor. Tom ist Marys Mentor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474738 (Spamster) & #8072982 (Luiaard) Tom is Mary's nephew. Tom ist Marias Neffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028536 (CK) & #7335568 (Yorwba) Tom is a bit strange. Tom ist etwas komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167545 (CK) & #2682034 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a bodybuilder. Tom ist Bodybuilder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921492 (CK) & #4018573 (pullnosemans) Tom is a born artist. Tom ist der geborene Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921620 (CK) & #4009943 (pullnosemans) Tom is a busy person. Tom ist eine vielbeschäftigte Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357571 (CK) & #6728962 (Esperantostern) Tom is a common name. Tom ist ein verbreiteter Name. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413332 (CK) & #3614845 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a dear friend. Tom ist ein lieber Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7108765 (CK) & #7697417 (wolfgangth) Tom is a deer hunter. Tom jagt Hirsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954137 (Hybrid) & #7954750 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a disc jockey. Tom ist Schallplattenunterhalter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004703 (Hybrid) & #3005331 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a dog trainer. Tom ist Hundetrainer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601255 (AlanF_US) & #7478471 (Yorwba) Tom is a drug addict. Tom ist drogenabhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957000 (CK) & #7335005 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a famous chef. Tom ist ein berühmter Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068211 (Hybrid) & #3068588 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a farm worker. Tom ist ein Farmarbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921515 (CK) & #4010024 (pullnosemans) Tom is a fast driver. Tom ist ein schneller Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025188 (CK) & #1941176 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a fast runner. Tom ist ein schneller Läufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025187 (CK) & #1941175 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a fast talker. Tom spricht schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7033173 (Hybrid) & #6614995 (Felixjp) Tom is a firefighter. Tom ist Feuerwehrmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604620 (Spamster) & #1604675 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a fish dealer. Tom ist Fischhändler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754722 (CM) & #7636507 (wolfgangth) Tom is a fussy eater. Tom ist ein pingeliger Esser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025185 (CK) & #1941169 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a gang member. Tom ist ein Bandenmitglied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123379 (CK) & #7441693 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a gang member. Tom ist ein Mitglied der Bande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123379 (CK) & #7441694 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a gang member. Tom gehört auch zu der Bande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123379 (CK) & #7441695 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a glassblower. Tom ist Glasbläser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6542565 (Hybrid) & #6553762 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good dancer. Tom ist ein guter Tänzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547590 (CK) & #3850056 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good doctor. Tom ist ein guter Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754719 (CM) & #7636534 (wolfgangth) Tom is a good driver. Tom ist ein guter Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025180 (CK) & #1941006 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good father. Tom ist ein guter Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646965 (CK) & #6642740 (Felixjp) Tom is a good friend. Tom ist ein guter Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868240 (CK) & #2133463 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good golfer. Tom ist ein guter Golfspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7959143 (CK) & #7961809 (wolfgangth) Tom is a good kisser. Tom küsst gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557293 (Spamster) & #2163442 (Manfredo) Tom is a good person. Tom ist ein Guter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406600 (CK) & #647751 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good person. Tom ist ein guter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406600 (CK) & #1933298 (Ennocb) Tom is a good person. Tom ist eine gute Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406600 (CK) & #1933299 (Ennocb) Tom is a good player. Tom ist ein guter Spieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5007464 (CK) & #6642742 (Felixjp) Tom is a good singer. Tom kann gut singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025175 (CK) & #1941004 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good singer. Tom ist ein guter Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025175 (CK) & #1941153 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good worker. Tom ist ein guter Arbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37194 (CK) & #1354046 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good writer. Tom ist ein guter Schriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818420 (CK) & #3984118 (Esperantostern) Tom is a hard worker. Tom ist sehr fleißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547589 (CK) & #4045997 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a hard worker. Tom arbeitet hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547589 (CK) & #4453842 (rocco_granata) Tom is a jealous man. Tom ist ein Eifersüchtiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366233 (CK) & #7636545 (wolfgangth) Tom is a ladies' man. Tom ist ein Frauentyp. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993510 (CK) & #2993522 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a lazy fellow. Tom ist ein Faulpelz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754710 (CM) & #3376254 (freddy1) Tom is a learned man. Tom ist ein gelehrter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754707 (CM) & #7636537 (wolfgangth) Tom is a little high. Tom ist leicht berauscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754704 (CM) & #7441696 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a little nuts. Tom ist ein wenig verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699967 (CK) & #4709271 (bonny37) Tom is a married man. Tom ist ein verheirateter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592895 (CK) & #6784001 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a millionaire. Tom ist Millionär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096083 (CK) & #2097580 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a naughty boy. Tom ist ein ungezogener Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754701 (CM) & #7636520 (wolfgangth) Tom is a neurologist. Tom ist Neurologe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493309 (Spamster) & #2133466 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a neurologist. Tom ist Nervenarzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493309 (Spamster) & #2133467 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a new student. Tom ist ein neuer Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025160 (CK) & #1941133 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a nice person. Tom ist eine nette Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410996 (CK) & #6464689 (wolfgangth) Tom is a park ranger. Tom ist Parkwächter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346704 (Hybrid) & #6112751 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a pastry chef. Tom ist Konditor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4565926 (Hybrid) & #8246312 (Luiaard) Tom is a patient man. Tom ist ein geduldiger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442427 (CK) & #3611957 (Jan_Schreiber) Tom is a picky eater. Tom ist pingelig beim Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093498 (CK) & #1463412 (al_ex_an_der) Tom is a rude person. Tom ist eine unhöfliche Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025152 (CK) & #1286200 (Hans_Adler) Tom is a scrawny kid. Tom ist ein dürres Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537776 (Scott) & #4089747 (Dani6187) Tom is a slow walker. Tom ist ein gemächlicher Fußgänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025146 (CK) & #1941117 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a slow walker. Tom geht langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025146 (CK) & #1941118 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a survivalist. Tom ist ein Überlebenskünstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5794226 (Hybrid) & #6154370 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a taxi driver. Tom ist Taxifahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426232 (CK) & #7636394 (wolfgangth) Tom is a true artist. Tom ist ein wahrer Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168578 (CK) & #3169469 (brauchinet) Tom is a true artist. Tom ist ein echter Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168578 (CK) & #3169470 (brauchinet) Tom is a true friend. Tom ist ein wahrer Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666985 (CK) & #7697415 (wolfgangth) Tom is a veteran cop. Tom ist ein berufserfahrener Polizist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113843 (CM) & #7349715 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a voice actor. Tom ist Synchronsprecher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530118 (CK) & #4536277 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a wealthy man. Tom ist ein wohlhabender Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025123 (CK) & #1941092 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a woman hater. Tom ist ein Frauenhasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754686 (CM) & #7636540 (wolfgangth) Tom is about my size. Tom ist etwa so groß wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409257 (CK) & #3410568 (Pfirsichbaeumchen) Tom is afraid of you. Tom hat vor Ihnen Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023698 (CK) & #7592634 (wolfgangth) Tom is afraid of you. Tom hat vor dir Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023698 (CK) & #7592635 (wolfgangth) Tom is almost thirty. Tom geht auf die Dreißig zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408714 (CK) & #1941013 (Pfirsichbaeumchen) Tom is already awake. Tom ist schon wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714819 (Hybrid) & #7714828 (Pfirsichbaeumchen) Tom is already there. Tom ist schon da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868231 (CK) & #2133468 (Pfirsichbaeumchen) Tom is already there. Tom ist bereits dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868231 (CK) & #2133472 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always honest. Tom ist immer ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754683 (CM) & #6470003 (wolfgangth) Tom is always hungry. Tom hat immer Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436679 (CK) & #6159110 (raggione) Tom is always joking. Tom macht immer Witze! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853070 (CK) & #3160897 (raggione) Tom is always online. Tom ist immer online. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921154 (CK) & #4010093 (pullnosemans) Tom is always polite. Tom ist immer höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921177 (CK) & #4010087 (pullnosemans) Tom is always scared. Tom hat immer Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754680 (CM) & #8088401 (Luiaard) Tom is an accountant. Tom ist Buchhalter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025092 (CK) & #7346917 (Yorwba) Tom is an art critic. Tom ist Kunstkritiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252462 (Hybrid) & #5253464 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an art dealer. Tom ist Kunsthändler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931869 (Spamster) & #1932836 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an honest man. Tom ist ein aufrichtiger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921442 (CK) & #4019051 (pullnosemans) Tom is an old friend. Tom ist ein alter Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868230 (CK) & #2133469 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an only child. Tom ist ein Einzelkind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2338949 (marcelostockle) & #2550700 (Pfirsichbaeumchen) Tom is angry with me. Tom ist böse auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444544 (CK) & #3609163 (Jan_Schreiber) Tom is angry with us. Tom ist sauer auf uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547583 (CK) & #3449926 (Plusquamperfekt) Tom is angry with us. Tom ist wütend auf uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547583 (CK) & #3449927 (Plusquamperfekt) Tom is annoying Mary. Tom stört Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662182 (Amastan) & #1713381 (Pfirsichbaeumchen) Tom is annoying Mary. Tom belästigt Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662182 (Amastan) & #1713384 (Pfirsichbaeumchen) Tom is around thirty. Tom ist um die dreißig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715976 (CK) & #5238364 (Pfirsichbaeumchen) Tom is around thirty. Tom ist ungefähr dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715976 (CK) & #7636390 (wolfgangth) Tom is as tall as me. Tom ist so groß wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499882 (CK) & #3316087 (Pfirsichbaeumchen) Tom is asking for it. Tom bittet darum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439523 (CK) & #3609910 (Jan_Schreiber) Tom is asleep in bed. Tom liegt im Bett und schläft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431084 (CK) & #8332624 (Luiaard) Tom is at home today. Tom ist heute zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405394 (CK) & #7636487 (wolfgangth) Tom is at school now. Tom ist jetzt in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547582 (CK) & #5713532 (Pfirsichbaeumchen) Tom is bad at sports. Tom ist unsportlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921568 (CK) & #3346566 (Pfirsichbaeumchen) Tom is badly wounded. Tom ist schwer verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273031 (CK) & #2479962 (Pfirsichbaeumchen) Tom is baking a cake. Tom backt einen Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532231 (CK) & #7592239 (wolfgangth) Tom is baking a cake. Tom bäckt einen Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532231 (CK) & #7697493 (wolfgangth) Tom is being watched. Tom wird beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273050 (CK) & #6642109 (Felixjp) Tom is brain damaged. Tom hat einen Hirnschaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488710 (Spamster) & #1692914 (Pfirsichbaeumchen) Tom is buying a suit. Tom kauft sich einen Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6480291 (Micsmithel) & #8496649 (Luiaard) Tom is chopping wood. Tom hackt Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513513 (Hybrid) & #3513521 (Pfirsichbaeumchen) Tom is clearly upset. Tom ist offensichtlich bestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273073 (CK) & #4019490 (raggione) Tom is conscious now. Tom ist jetzt bei Bewusstsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273090 (CK) & #2571425 (Pfirsichbaeumchen) Tom is dealing drugs. Tom handelt mit Rauschgift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273098 (CK) & #2411762 (Pfirsichbaeumchen) Tom is doing penance. Tom tut Buße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754671 (CM) & #7635850 (wolfgangth) Tom is extra careful. Tom ist besonders vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517917 (Spamster) & #1599830 (Zaghawa) Tom is extremely fit. Tom ist äußerst fit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476514 (Spamster) & #1476529 (al_ex_an_der) Tom is extremely fit. Tom sieht richtig geil aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476514 (Spamster) & #1476531 (al_ex_an_der) Tom is extremely shy. Tom ist extrem schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698652 (WestofEden) & #2694631 (Pfirsichbaeumchen) Tom is extremely shy. Tom ist äußerst schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698652 (WestofEden) & #8378563 (Luiaard) Tom is feeling dizzy. Tom ist schwindelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665298 (Amastan) & #1714540 (Pfirsichbaeumchen) Tom is flabbergasted. Tom ist ganz von den Socken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202864 (CK) & #5706565 (Pfirsichbaeumchen) Tom is frying an egg. Tom brät ein Ei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662454 (Amastan) & #1663089 (Pfirsichbaeumchen) Tom is gaining on us. Tom holt uns immer mehr ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727687 (CM) & #3727724 (brauchinet) Tom is getting bored. Tom fängt an, sich zu langweilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667351 (meerkat) & #2874121 (freddy1) Tom is getting ready. Tom macht sich fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273168 (CK) & #7592529 (wolfgangth) Tom is going to cook. Tom wird kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440408 (CK) & #2204319 (Pfirsichbaeumchen) Tom is good at cards. Tom ist gut beim Kartenspielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921538 (CK) & #4077190 (Kuraimegami) Tom is good at chess. Tom spielt gut Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586325 (CK) & #6469934 (wolfgangth) Tom is good at rugby. Tom ist gut im Rugby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025024 (CK) & #1941005 (Pfirsichbaeumchen) Tom is grilling meat. Tom grillt Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662494 (Amastan) & #1663044 (Pfirsichbaeumchen) Tom is happy with it. Tom ist glücklich damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439435 (CK) & #6642718 (Felixjp) Tom is having dinner. Tom isst gerade zu Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660847 (Amastan) & #1713256 (Pfirsichbaeumchen) Tom is himself again. Tom ist wieder er selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921455 (CK) & #4019085 (pullnosemans) Tom is in Boston now. Tom ist jetzt in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023644 (CK) & #7341391 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in a bad mood. Tom hat schlechte Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547580 (CK) & #3106436 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in a bad mood. Tom ist schlecht gelaunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547580 (CK) & #3106438 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in a bad mood. Tom ist schlechter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547580 (CK) & #4797197 (raggione) Tom is in heaven now. Tom ist jetzt im Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586332 (CK) & #6608739 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in his office. Tom ist in seinem Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024991 (CK) & #1940967 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in his office. Tom ist im Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024991 (CK) & #1940968 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the forest. Tom ist im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939658 (CK) & #5939792 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the garden. Tom ist im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276361 (CK) & #2349804 (Espi) Tom is in the shower. Tom duscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868197 (CK) & #1713259 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the shower. Tom steht unter der Dusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868197 (CK) & #2133470 (Pfirsichbaeumchen) Tom is insanely rich. Tom ist wahnsinnig reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651130 (Spamster) & #1654345 (al_ex_an_der) Tom is irresponsible. Tom ist verantwortungslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203043 (CK) & #7451347 (Yorwba) Tom is irresponsible. Tom ist unverantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203043 (CK) & #7451348 (Yorwba) Tom is just a friend. Tom ist bloß ein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428475 (CK) & #7591997 (wolfgangth) Tom is just adorable. Tom ist einfach hinreißend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273246 (CK) & #3263734 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just like you. Tom ist genau wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164515 (CK) & #7347001 (Yorwba) Tom is just like you. Tom ist genau wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164515 (CK) & #7347003 (Yorwba) Tom is just like you. Tom ist genau wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164515 (CK) & #7347004 (Yorwba) Tom is just visiting. Tom ist nur zu Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273260 (CK) & #3008384 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lean and tall. Tom ist groß und schlank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533888 (Spamster) & #2133473 (Pfirsichbaeumchen) Tom is likely to win. Tom wird wahrscheinlich gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610911 (CK) & #2611679 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking at it. Tom sieht es sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868193 (CK) & #6642323 (Felixjp) Tom is looking at me. Tom sieht mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868192 (CK) & #2133426 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking at us. Tom sieht uns an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547579 (CK) & #6642305 (Felixjp) Tom is looking tired. Tom sieht müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148117 (CK) & #1937999 (Pfirsichbaeumchen) Tom is making a list. Tom macht eine Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442275 (CK) & #3609263 (Jan_Schreiber) Tom is making coffee. Tom gießt gerade Kaffee auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646963 (CK) & #3031302 (Pfirsichbaeumchen) Tom is making dinner. Tom macht gerade Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921520 (CK) & #4018570 (pullnosemans) Tom is my first name. Tom ist mein Vorname. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586340 (CK) & #6469944 (wolfgangth) Tom is my stepfather. Tom ist mein Stiefpapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921508 (CK) & #4019148 (pullnosemans) Tom is my stepfather. Tom ist mein Stiefvater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921508 (CK) & #6046955 (raggione) Tom is narrow-minded. Tom ist engstirnig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484033 (CK) & #3484136 (raggione) Tom is never at home. Tom ist nie zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357550 (CK) & #7592213 (wolfgangth) Tom is never on time. Tom ist nie pünktlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024944 (CK) & #1317692 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not a student. Tom ist kein Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494692 (CK) & #6642688 (Felixjp) Tom is not one of us. Tom ist nicht einer von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646961 (CK) & #6642673 (Felixjp) Tom is now in prison. Tom ist jetzt im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164509 (CK) & #7195978 (Luiaard) Tom is older than me. Tom ist älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867474 (CK) & #437640 (MUIRIEL) Tom is on guard duty. Tom hat Wachdienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118118 (CK) & #8493062 (Luiaard) Tom is on his way in. Tom ist auf dem Weg nach drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436755 (CK) & #3438328 (brauchinet) Tom is on this train. Tom ist in diesem Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661254 (CK) & #8470371 (Luiaard) Tom is only thirteen. Tom ist erst dreizehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408725 (CK) & #6843562 (list) Tom is our only hope. Tom ist unsere einzige Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646959 (CK) & #8056113 (Luiaard) Tom is out to get me. Tom will mich holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722813 (CM) & #6642135 (Felixjp) Tom is paying a fine. Tom zahlt ein Bußgeld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662719 (Amastan) & #1714253 (Pfirsichbaeumchen) Tom is paying a fine. Tom zahlt Strafe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662719 (Amastan) & #1714256 (Pfirsichbaeumchen) Tom is playing piano. Tom spielt Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661167 (Amastan) & #1713372 (Pfirsichbaeumchen) Tom is probably cold. Tom ist bestimmt kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274231 (CK) & #7079103 (Pfirsichbaeumchen) Tom is probably dead. Tom ist wahrscheinlich tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273367 (CK) & #7646584 (Esperantostern) Tom is probably lost. Tom hat sich wahrscheinlich verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024895 (CK) & #1940741 (Pfirsichbaeumchen) Tom is probably rich. Tom ist bestimmt reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274228 (CK) & #7079098 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite likable. Tom ist sehr sympathisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442264 (CK) & #3610406 (Jan_Schreiber) Tom is quite likable. Tom ist recht nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442264 (CK) & #6378058 (raggione) Tom is quite popular. Tom ist ziemlich beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273381 (CK) & #3555390 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite unhappy. Tom ist ziemlich unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403507 (CK) & #3403551 (Pfirsichbaeumchen) Tom is really clever. Tom ist echt schlau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422319 (CK) & #7205459 (Luiaard) Tom is really strong. Tom ist wirklich stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273400 (CK) & #8223946 (mramosch) Tom is related to me. Tom ist mit mir verwandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586807 (CK) & #5587871 (raggione) Tom is scared of you. Tom hat Angst vor dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532222 (CK) & #8332656 (Luiaard) Tom is scared of you. Tom hat Angst vor euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532222 (CK) & #8332657 (Luiaard) Tom is scared of you. Tom hat Angst vor Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532222 (CK) & #8332658 (Luiaard) Tom is schizophrenic. Tom ist schizophren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992679 (CK) & #4422616 (Dokuyaku) Tom is scolding Mary. Tom schilt Mary aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662865 (Amastan) & #1662889 (Pfirsichbaeumchen) Tom is scolding Mary. Tom schimpft Maria aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662865 (Amastan) & #1662892 (Pfirsichbaeumchen) Tom is scolding Mary. Tom schilt Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662865 (Amastan) & #1662897 (Pfirsichbaeumchen) Tom is self-centered. Tom ist ein Egozentriker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721138 (Spamster) & #1721532 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sending a fax. Tom versendet ein Fax. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662887 (Amastan) & #1713463 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sending a fax. Tom schickt ein Fax. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662887 (Amastan) & #1928680 (UrbanPioneer) Tom is sending a fax. Tom faxt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662887 (Amastan) & #1928681 (UrbanPioneer) Tom is seriously ill. Tom ist schwer krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048283 (CK) & #3436203 (Pfirsichbaeumchen) Tom is seriously ill. Tom ist ernsthaft erkrankt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048283 (CK) & #6050390 (wolfgangth) Tom is short and fat. Tom ist klein und dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309016 (CK) & #3309057 (Pfirsichbaeumchen) Tom is six feet tall. Tom ist 1,83 m groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935725 (CK) & #7935782 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still in jail. Tom ist noch im Knast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023601 (CK) & #3932926 (Manfredo) Tom is still looking. Tom schaut immer noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273513 (CK) & #6611340 (Felixjp) Tom is still married. Tom ist noch verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108806 (CK) & #7592170 (wolfgangth) Tom is still outside. Tom ist noch immer draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151225 (CK) & #6714775 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still smoking. Tom raucht immer noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646953 (CK) & #8072723 (Luiaard) Tom is studying hard. Tom lernt fleißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502382 (CK) & #7636208 (wolfgangth) Tom is such a coward. Tom ist so ein Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5007456 (CK) & #6460462 (wolfgangth) Tom is taking a bath. Tom nimmt ein Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023585 (CK) & #7697353 (wolfgangth) Tom is taking a rest. Tom ruht sich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663074 (Amastan) & #1714298 (Pfirsichbaeumchen) Tom is taking a walk. Tom macht gerade einen Spaziergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403360 (CK) & #7636176 (wolfgangth) Tom is tall and thin. Tom ist groß und dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724095 (Hybrid) & #7697407 (wolfgangth) Tom is temperamental. Tom ist launisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203437 (CK) & #7457199 (Luiaard) Tom is the one I saw. Tom ist derjenige, den ich gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166154 (CK) & #6642756 (Felixjp) Tom is the real hero. Tom ist der wahre Held. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721477 (CK) & #2721537 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the strongest. Tom ist der Stärkste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273555 (CK) & #3213332 (Manfredo) Tom is traveling now. Tom ist jetzt auf Reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586811 (CK) & #5587884 (raggione) Tom is under the bed. Tom ist unter dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699966 (CK) & #4709272 (bonny37) Tom is unimaginative. Tom hat keine Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203513 (CK) & #2205633 (Pfirsichbaeumchen) Tom is uninteresting. Tom ist uninteressant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203518 (CK) & #2205582 (Pfirsichbaeumchen) Tom is untrustworthy. Tom ist unzuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203549 (CK) & #2205548 (Pfirsichbaeumchen) Tom is up to no good. Tom führt nichts Gutes im Schilde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732655 (CK) & #3768735 (freddy1) Tom is very athletic. Tom ist sehr athletisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419734 (CK) & #7697394 (wolfgangth) Tom is very busy now. Tom ist jetzt sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413141 (CK) & #7591986 (wolfgangth) Tom is very charming. Tom ist sehr charmant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273582 (CK) & #3971932 (Dani6187) Tom is very childish. Tom ist sehr kindisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547578 (CK) & #3041514 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very generous. Tom ist sehr großzügig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957345 (CK) & #3294311 (freddy1) Tom is very handsome. Tom ist sehr gutaussehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024770 (CK) & #1107104 (Haehnchenpaella) Tom is very immature. Tom ist sehr unreif. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436727 (CK) & #3610131 (Jan_Schreiber) Tom is very impolite. Tom ist sehr unhöflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436736 (CK) & #3610127 (Jan_Schreiber) Tom is very reliable. Tom ist sehr verlässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164491 (CK) & #1918498 (al_ex_an_der) Tom is very reliable. Tom ist sehr zuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164491 (CK) & #1918499 (al_ex_an_der) Tom is very romantic. Tom ist sehr romantisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024759 (CK) & #1938345 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very sociable. Tom ist überaus gesellig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698620 (WestofEden) & #2697650 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very talented. Tom ist sehr talentiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663305 (liwan1208) & #2009821 (Manfredo) Tom is very talented. Tom ist sehr begabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663305 (liwan1208) & #2116308 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very thorough. Tom ist sehr gründlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273613 (CK) & #8317494 (Luiaard) Tom is walking south. Tom geht nach Süden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273625 (CK) & #5488283 (wolfgangth) Tom is watching Mary. Tom beobachtet Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921669 (CK) & #4009984 (pullnosemans) Tom is watching golf. Tom schaut Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522122 (Spamster) & #7354495 (Yorwba) Tom is wearing a hat. Tom trägt einen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486031 (Spamster) & #1692687 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing a tux. Tom trägt einen Smoking. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646948 (CK) & #3864696 (Tickler) Tom is wearing a wig. Tom hat eine Perücke auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547577 (CK) & #4103184 (raggione) Tom is working on it. Tom arbeitet daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439475 (CK) & #3609929 (Jan_Schreiber) Tom is writing again. Tom schreibt wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273642 (CK) & #6642338 (Felixjp) Tom isn't a Canadian. Tom ist kein Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587199 (CK) & #4732326 (bonny37) Tom isn't a good boy. Tom ist kein guter Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357502 (CK) & #6642694 (Felixjp) Tom isn't a rich man. Tom ist kein reicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5007453 (CK) & #6642692 (Felixjp) Tom isn't busy today. Tom ist heute nicht beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274210 (CK) & #7079071 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't doing that. Tom macht das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091234 (CK) & #6625443 (Felixjp) Tom isn't happy here. Tom ist hier nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357490 (CK) & #7592212 (wolfgangth) Tom isn't mad at you. Tom ist dir nicht böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402297 (CK) & #3403860 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't mad at you. Tom ist euch nicht böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402297 (CK) & #3403863 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't mad at you. Tom ist Ihnen nicht böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402297 (CK) & #3403864 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't mad at you. Tom ist nicht wütend auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402297 (CK) & #3403867 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't mad at you. Tom ist nicht wütend auf euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402297 (CK) & #3403868 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't mad at you. Tom ist nicht wütend auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402297 (CK) & #3403869 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't my brother. Tom ist nicht mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646942 (CK) & #6642664 (Felixjp) Tom isn't my husband. Tom ist nicht mein Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938363 (CK) & #8056097 (Luiaard) Tom isn't my husband. Tom ist nicht mein Ehemann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938363 (CK) & #8056099 (Luiaard) Tom isn't my husband. Tom ist nicht mein Ehegatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938363 (CK) & #8056100 (Luiaard) Tom isn't my husband. Tom ist nicht mein Gatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938363 (CK) & #8056101 (Luiaard) Tom isn't my patient. Tom ist nicht mein Patient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646941 (CK) & #2935505 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't photogenic. Tom ist nicht fotogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720751 (CK) & #3234327 (raggione) Tom isn't responding. Tom antwortet nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237007 (CK) & #2741193 (jr) Tom isn't saying why. Tom sagt nicht, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646938 (CK) & #6642425 (Felixjp) Tom isn't that crazy. Tom ist nicht verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646936 (CK) & #6615225 (Felixjp) Tom isn't that young. Tom ist nicht jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646935 (CK) & #5703085 (halfdan) Tom isn't too bright. Tom ist nicht allzu helle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474403 (Hybrid) & #3474589 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't very funny. Tom ist nicht besonders lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428530 (CK) & #3707571 (Sicaria) Tom isn't very smart. Tom ist nicht der Schlauste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409227 (CK) & #7591981 (wolfgangth) Tom isn't very tough. Tom ist nicht sehr hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405229 (CK) & #4006646 (Esperantostern) Tom isn't well today. Tom geht es heute nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024664 (CK) & #1938186 (Pfirsichbaeumchen) Tom jumped overboard. Tom sprang über Bord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646932 (CK) & #3705238 (Pfirsichbaeumchen) Tom just kept eating. Tom aß einfach weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126838 (CK) & #6127346 (brauchinet) Tom just went inside. Tom ist gerade hineingegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868112 (CK) & #4823006 (rumpelstilzchen) Tom kept his balance. Tom hielt das Gleichgewicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821641 (CK) & #2941946 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept his promise. Tom hielt sein Versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646930 (CK) & #2708015 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed my cousin. Tom hat meine Cousine geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2851997 (Hybrid) & #2853603 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew I was ready. Tom wusste, dass ich fertig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263419 (CK) & #5283753 (bonny37) Tom knew what to say. Tom wusste, was er sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892341 (CK) & #6642051 (Felixjp) Tom knew where to go. Tom wusste, wohin er gehen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024633 (CK) & #3421573 (Plusquamperfekt) Tom knows I like him. Tom weiß, dass ich ihn mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023512 (CK) & #6642194 (Felixjp) Tom knows Mary knows. Tom weiß, dass Mary weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646927 (CK) & #3935567 (Tamy) Tom knows about that. Tom weiß davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500476 (CK) & #6642233 (Felixjp) Tom knows everything. Tom weiß alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237126 (CK) & #7635683 (wolfgangth) Tom knows he's right. Tom weiß, dass er Recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868094 (CK) & #2219193 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows he's right. Tom weiß, dass er recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868094 (CK) & #2705583 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows the answer. Tom kennt die Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646926 (CK) & #3248503 (Esperantostern) Tom knows the family. Tom kennt die Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646925 (CK) & #3935570 (Tamy) Tom knows the secret. Tom weiß das Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164432 (CK) & #7635682 (wolfgangth) Tom knows the system. Tom kennt das System. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646924 (CK) & #3935571 (Tamy) Tom knows this place. Tom kennt diesen Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646923 (CK) & #3935577 (Tamy) Tom knows this place. Tom kennt diesen Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646923 (CK) & #3935579 (Tamy) Tom knows we know it. Tom weiß, dass wir es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5007450 (CK) & #6642185 (Felixjp) Tom knows we're here. Tom weiß, dass wir hier sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646922 (CK) & #3935583 (Tamy) Tom knows what it is. Tom weiß, was es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547570 (CK) & #6642170 (Felixjp) Tom knows what to do. Tom weiß, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547569 (CK) & #6642205 (Felixjp) Tom knows where I am. Tom weiß, wo ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023490 (CK) & #6642156 (Felixjp) Tom knows who did it. Tom weiß, wer das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7381664 (Hybrid) & #8212633 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows who we are. Tom weiß, wer wir sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417740 (CK) & #7591990 (wolfgangth) Tom lacks confidence. Es mangelt Tom an Selbstvertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821639 (CK) & #5702347 (Pfirsichbaeumchen) Tom lacks discipline. Tom gebricht es an Disziplin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488694 (Spamster) & #1692901 (Pfirsichbaeumchen) Tom lacks discipline. Es fehlt Tom an Disziplin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488694 (Spamster) & #1692902 (Pfirsichbaeumchen) Tom lacks experience. Tom mangelt es an Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024611 (CK) & #1522497 (al_ex_an_der) Tom lacks motivation. Es fehlt Tom an Motivation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024610 (CK) & #1938114 (Pfirsichbaeumchen) Tom lacks motivation. Es fehlt Tom an Antrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024610 (CK) & #1938115 (Pfirsichbaeumchen) Tom laughed heartily. Tom lachte herzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237149 (CK) & #2509812 (Zaghawa) Tom laughed out loud. Tom lachte laut los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164466 (CK) & #1579557 (al_ex_an_der) Tom left Mary behind. Tom ließ Mary zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646921 (CK) & #3935586 (Tamy) Tom left an hour ago. Tom ist vor einer Stunde gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023479 (CK) & #7697384 (wolfgangth) Tom left at midnight. Tom fuhr um Mitternacht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024602 (CK) & #1938096 (Pfirsichbaeumchen) Tom left at midnight. Tom ging um Mitternacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024602 (CK) & #1938097 (Pfirsichbaeumchen) Tom left at midnight. Tom reiste um Mitternacht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024602 (CK) & #1938100 (Pfirsichbaeumchen) Tom left immediately. Tom ging sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237153 (CK) & #7636902 (wolfgangth) Tom left me the keys. Tom hat mir die Schlüssel dagelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439714 (CK) & #3609854 (Jan_Schreiber) Tom lied to his wife. Tom belog seine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481133 (Hybrid) & #7008365 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes basketball. Tom mag Basketball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237164 (CK) & #7592494 (wolfgangth) Tom likes cantaloupe. Tom isst gerne Warzenmelonen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799043 (CK) & #7636582 (wolfgangth) Tom likes folk music. Tom mag Volksmusik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327269 (Hybrid) & #7220081 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to be here. Tom ist gerne hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274198 (CK) & #6642719 (Felixjp) Tom likes to do that. Tom macht das gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013022 (CK) & #6625444 (Felixjp) Tom likes to eat out. Tom geht gerne essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902768 (CK) & #4908856 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes word games. Tom mag Wortspiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922266 (CK) & #4009793 (pullnosemans) Tom lives here alone. Tom wohnt hier allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208398 (CK) & #4123859 (raggione) Tom lives in his car. Tom haust in seinem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424325 (CK) & #6642549 (Felixjp) Tom lives next to me. Tom wohnt bei mir um die Ecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415455 (CK) & #5336463 (Sudajaengi) Tom lives off campus. Tom lebt außerhalb der Universität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422107 (CK) & #7636237 (wolfgangth) Tom loaded the truck. Tom belud den Lastwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646920 (CK) & #3935590 (Tamy) Tom looked concerned. Tom schaute besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646919 (CK) & #3935591 (Tamy) Tom looked concerned. Tom schaute besorgt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646919 (CK) & #3935593 (Tamy) Tom looked horrified. Tom sah von Schrecken erfüllt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841452 (CK) & #2941909 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked horrified. Tom sah entsetzt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841452 (CK) & #7478518 (Yorwba) Tom looked miserable. Tom sah fertig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922028 (CK) & #4009838 (pullnosemans) Tom looked perplexed. Tom schaute verblüfft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646918 (CK) & #3935597 (Tamy) Tom looked perplexed. Tom schaute verwirrt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646918 (CK) & #3935599 (Tamy) Tom looked petrified. Tom sah wie versteinert aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483017 (Spamster) & #1692550 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked terrified. Tom schaute erschrocken aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646917 (CK) & #3935602 (Tamy) Tom looked terrified. Tom schaute verängstigt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646917 (CK) & #3935603 (Tamy) Tom looked very busy. Tom sah sehr beschäftigt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646916 (CK) & #3935607 (Tamy) Tom looked very good. Tom hat sehr gut ausgesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366306 (CK) & #5369007 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked very good. Tom sah sehr gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366306 (CK) & #5369008 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks busy today. Tom sieht heute beschäftigt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646915 (CK) & #3935612 (Tamy) Tom looks busy today. Tom macht heute einen beschäftigten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646915 (CK) & #3935615 (Tamy) Tom looks fine to me. Für mich sieht Tom sieht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122146 (CK) & #6644938 (Felixjp) Tom looks pretty bad. Tom sieht ziemlich schlecht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646914 (CK) & #3935617 (Tamy) Tom looks ridiculous. Tom sieht lächerlich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237313 (CK) & #7592495 (wolfgangth) Tom looks suspicious. Tom sieht verdächtig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237323 (CK) & #7635956 (wolfgangth) Tom looks very happy. Tom sieht sehr glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024523 (CK) & #1317695 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks very tired. Tom sieht sehr müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646910 (CK) & #3346563 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks very young. Tom sieht sehr jung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402268 (CK) & #3403896 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his car key. Tom hat seinen Autoschlüssel verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093249 (CK) & #2467910 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his friends. Tom hat seine Freunde verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5106400 (CK) & #5329308 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his hearing. Tom ist taub geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093246 (CK) & #3522869 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his hearing. Tom hat den Gehörsinn verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093246 (CK) & #3522870 (Pfirsichbaeumchen) Tom loved Mary a lot. Tom liebte Maria sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424331 (CK) & #5261855 (Sudajaengi) Tom loved doing that. Tom liebte es, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274189 (CK) & #6642524 (Felixjp) Tom loved your ideas. Deine Ideen haben Tom sehr gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646908 (CK) & #3982848 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves doing this. Tom liebt das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497970 (CK) & #6615123 (Felixjp) Tom loves doing this. Tom liebt es, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497970 (CK) & #6642025 (Felixjp) Tom loves doing this. Tom macht das für sein Leben gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497970 (CK) & #6673661 (raggione) Tom loves nightclubs. Tom geht sehr gerne in Nachtlokale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754608 (CM) & #7636920 (wolfgangth) Tom lowered his eyes. Tom senkte den Blick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051009 (Hybrid) & #7053893 (Pfirsichbaeumchen) Tom lowered his gaze. Tom senkte seinen Blick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498792 (CK) & #7594605 (moskytoo) Tom made a statement. Tom gab eine Erklärung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646907 (CK) & #3982605 (Esperantostern) Tom made a wisecrack. Tom machte eine witzige Bemerkung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424717 (CK) & #7636171 (wolfgangth) Tom made an omelette. Tom machte ein Omelette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6144450 (sabretou) & #6215969 (Naina) Tom made fun of Mary. Tom machte sich über Maria lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028320 (CK) & #4509096 (raggione) Tom made me go there. Tom hat mich dazu gebracht, dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408791 (CK) & #6642794 (Felixjp) Tom made no response. Tom erwiderte kein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723424 (CM) & #7636993 (wolfgangth) Tom made some coffee. Tom machte Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949467 (Hybrid) & #6615114 (Felixjp) Tom made some coffee. Tom goss Kaffee auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949467 (Hybrid) & #7285899 (Pfirsichbaeumchen) Tom made this for me. Tom hat das für mich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415334 (CK) & #6642828 (Felixjp) Tom made up his mind. Tom entschied sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661171 (CK) & #7637012 (wolfgangth) Tom mailed the check. Tom schickte den Brief mit der Post. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8202010 (Hybrid) & #8237677 (MisterTrouser) Tom majored in drama. Tom hat im Hauptfach Schauspiel studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478572 (CK) & #3478981 (brauchinet) Tom makes Mary happy. Tom macht Maria glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044477 (CK) & #6642509 (Felixjp) Tom may be in Boston. Tom ist vielleicht in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220246 (CK) & #6642632 (Felixjp) Tom may do that here. Tom könnte das hier tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220248 (CK) & #6642561 (Felixjp) Tom may have come in. Tom ist vielleicht hereingekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734850 (CK) & #3834421 (Tamy) Tom may have seen it. Tom könnte es gesehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439458 (CK) & #3610076 (Jan_Schreiber) Tom may not be happy. Tom ist vielleicht nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5007448 (CK) & #6642631 (Felixjp) Tom may not be there. Tom ist möglicherweise nicht dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733378 (CK) & #4051829 (Pfirsichbaeumchen) Tom means us no harm. Tom hat nicht die Absicht, uns zu schaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646904 (CK) & #3982609 (Esperantostern) Tom met Mary at work. Tom hat Maria auf der Arbeit kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635417 (Hybrid) & #6635933 (Pfirsichbaeumchen) Tom met Mary outside. Tom traf Mary draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956083 (CK) & #4007307 (pullnosemans) Tom might be at home. Tom ist vielleicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922025 (CK) & #6642627 (Felixjp) Tom moaned with pain. Tom stöhnte vor Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4878590 (Hybrid) & #4881948 (Pfirsichbaeumchen) Tom mopped the floor. Tom wischte den Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164413 (CK) & #7354214 (Yorwba) Tom mopped the floor. Tom moppte den Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164413 (CK) & #7354216 (Yorwba) Tom moved his cursor. Tom bewegte den Mauszeiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264662 (Hybrid) & #7267954 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be homesick. Tom muss Heimweh haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436583 (CK) & #3610207 (Jan_Schreiber) Tom must be innocent. Tom muss unschuldig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425620 (CK) & #7636130 (wolfgangth) Tom must be punished. Tom muss bestraft werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464791 (sharptoothed) & #2465344 (Manfredo) Tom must be well off. Tom muss gut situiert sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922263 (CK) & #4009801 (pullnosemans) Tom muttered a curse. Tom murmelte einen Fluch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754596 (CM) & #7441697 (Pfirsichbaeumchen) Tom needed attention. Tom brauchte Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237400 (CK) & #2561438 (ieflicca) Tom needed the money. Tom brauchte das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922023 (CK) & #4009848 (pullnosemans) Tom needed the money. Tom hat das Geld gebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922023 (CK) & #4657428 (tarsier) Tom needs a vacation. Tom braucht Ferien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164399 (CK) & #7592441 (wolfgangth) Tom needs help badly. Tom hat Hilfe dringend nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499330 (CK) & #4910102 (raggione) Tom needs our advice. Tom braucht unseren Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164397 (CK) & #1561384 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs protection. Tom braucht Schutz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237424 (CK) & #2748572 (Zaghawa) Tom needs some sleep. Tom braucht etwas Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164391 (CK) & #1934235 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs that money. Tom braucht das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922022 (CK) & #4009850 (pullnosemans) Tom needs the ladder. Tom braucht die Leiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685125 (CM) & #5677945 (hanabi) Tom never apologized. Tom hat sich nie entschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123928 (Hybrid) & #8227528 (MisterTrouser) Tom never drinks tea. Tom trinkt nie Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8115501 (Hybrid) & #8304800 (Pfirsichbaeumchen) Tom never got better. Tom ist nie wieder gesund geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547562 (CK) & #3420899 (pne) Tom never had doubts. Tom hatte nie Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5106398 (CK) & #5106966 (raggione) Tom never liked Mary. Tom mochte Maria nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028276 (CK) & #7335544 (Yorwba) Tom never was greedy. Tom war nie gierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428664 (CK) & #6370502 (al_ex_an_der) Tom never wears pink. Tom trägt nie Pink. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922948 (CK) & #4018459 (pullnosemans) Tom nodded nervously. Tom hat nervös genickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237467 (CK) & #8496492 (Luiaard) Tom offered me a job. Tom hat mir eine Stelle angeboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439642 (CK) & #3609864 (Jan_Schreiber) Tom often comes late. Tom kommt oft zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442156 (CK) & #3609832 (Jan_Schreiber) Tom often goes there. Tom fährt oft dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274171 (CK) & #7079048 (Pfirsichbaeumchen) Tom often goes there. Tom geht oft dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274171 (CK) & #7079049 (Pfirsichbaeumchen) Tom often helps Mary. Tom hilft Mary oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028252 (CK) & #1880924 (Zaghawa) Tom only has one arm. Tom hat nur einen Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2753457 (Hybrid) & #2753464 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened his mouth. Tom öffnete seinen Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821638 (CK) & #5244483 (christian42) Tom opened the cages. Tom öffnete die Käfige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426396 (CK) & #7636105 (wolfgangth) Tom opened the diary. Tom schlug den Terminkalender auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730148 (CM) & #5890273 (raggione) Tom opened the doors. Tom öffnete die Türen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5106396 (CK) & #6471415 (wolfgangth) Tom opposed the plan. Tom stellte sich gegen den Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024358 (CK) & #1934148 (Pfirsichbaeumchen) Tom ought to do that. Tom sollte das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108772 (CK) & #7782808 (Neisklar) Tom overpowered Mary. Tom übermannte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244701 (CK) & #2245137 (Pfirsichbaeumchen) Tom overpowered Mary. Tom überwältigte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244701 (CK) & #2245140 (Pfirsichbaeumchen) Tom owns a toy store. Tom ist Inhaber eines Spielzeugladens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591457 (CK) & #8599086 (Roujin) Tom paid a $300 fine. Tom bezahlte eine Strafe von $300. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164336 (CK) & #1819165 (pne) Tom paid the cashier. Tom bezahlte den Kassierer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164332 (CK) & #1819171 (pne) Tom panicked and ran. Tom geriet in Panik und lief davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774285 (Hybrid) & #6968674 (Pfirsichbaeumchen) Tom parties too much. Tom feiert zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413364 (CK) & #3414773 (Trinkschokolade) Tom parties too much. Tom macht zu viel Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413364 (CK) & #3414774 (Trinkschokolade) Tom peeled the apple. Tom schälte den Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547560 (CK) & #3568529 (Pfirsichbaeumchen) Tom played the piano. Tom spielte Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547559 (CK) & #3880572 (nubok) Tom poisoned himself. Tom hat sich vergiftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114211 (CK) & #5164172 (Pfirsichbaeumchen) Tom popped the trunk. Tom öffnete den Kofferraum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113983 (CM) & #7636107 (wolfgangth) Tom probably took it. Tom hat es wahrscheinlich genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511765 (CK) & #3608775 (Jan_Schreiber) Tom promised me that. Tom hat mir das versprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858601 (CK) & #5862869 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised to help. Tom hat versprochen zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867987 (CK) & #2467479 (Zaghawa) Tom pulled out a pen. Tom holte einen Stift heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547556 (CK) & #2997008 (pne) Tom pushed Mary away. Tom stieß Maria von sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821637 (CK) & #3064345 (Pfirsichbaeumchen) Tom put Mary on hold. Tom setzte Mary auf die Warteliste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547555 (CK) & #6611900 (Felixjp) Tom put down his pen. Tom legte seinen Stift nieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024320 (CK) & #2717325 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his shirt on. Tom zog sein Hemd an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164302 (CK) & #1819201 (pne) Tom put his shoes on. Tom zog seine Schuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164301 (CK) & #1819202 (pne) Tom put out the fire. Tom löschte das Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905035 (CK) & #1883725 (Tamy) Tom put out the fire. Tom machte das Feuer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905035 (CK) & #1883726 (Tamy) Tom raised his glass. Tom hob sein Glas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023393 (CK) & #3087390 (Pfirsichbaeumchen) Tom raised his hands. Tom hob die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164287 (CK) & #1819223 (pne) Tom raised his voice. Tom erhob die Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024304 (CK) & #1932250 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran for his life. Tom rannte um sein Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164286 (CK) & #1687787 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran for his life. Tom lief um sein Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164286 (CK) & #2075014 (kolonjano) Tom ran out of money. Tom ging das Geld aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024296 (CK) & #1932234 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran out of money. Tom ging das Geld zur Neige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024296 (CK) & #1932235 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran out of water. Tom ging das Wasser aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024293 (CK) & #1932230 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran up the steps. Tom rannte die Stufen hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447166 (CK) & #3609123 (Jan_Schreiber) Tom rarely complains. Tom beschwert sich selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496753 (CK) & #4497693 (Pfirsichbaeumchen) Tom recommended Mary. Tom empfahl Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237598 (CK) & #2325494 (pne) Tom refused our help. Tom lehnte unsere Hilfe ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7457010 (CK) & #7459027 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to leave. Tom weigerte sich zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646893 (CK) & #7592597 (wolfgangth) Tom relaxed his grip. Tom lockerte seinen Griff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646891 (CK) & #3982619 (Esperantostern) Tom removed his coat. Tom legte seine Handschuhe ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646889 (CK) & #3891162 (raggione) Tom renamed the file. Tom benannte die Datei um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7273940 (Hybrid) & #7274131 (Pfirsichbaeumchen) Tom resisted smiling. Tom sträubte sich dagegen, zu lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093070 (CK) & #4943200 (Hans_Adler) Tom resumed speaking. Er redete weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237630 (CK) & #8172431 (Tamy) Tom resumed speaking. Er fuhr fort zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237630 (CK) & #8172432 (Tamy) Tom resumed speaking. Tom fing wieder zu reden an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237630 (CK) & #8175805 (raggione) Tom retired at sixty. Tom ging mit sechzig Jahren in den Ruhestand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699965 (CK) & #6854634 (Pfirsichbaeumchen) Tom rewound the tape. Tom spulte das Band zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164269 (CK) & #1819237 (pne) Tom rinsed his mouth. Tom spülte seinen Mund aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164266 (CK) & #1819238 (pne) Tom runs a shoe shop. Tom betreibt ein Schuhgeschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754542 (CM) & #7637053 (wolfgangth) Tom runs the fastest. Tom kann am schnellsten laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428607 (CK) & #5428881 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he knew you. Tom sagte, er kenne dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646887 (CK) & #6642376 (Felixjp) Tom said he was busy. Tom sagte, er sei beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646885 (CK) & #3504264 (al_ex_an_der) Tom said very little. Tom sagte sehr wenig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511515 (CK) & #3513327 (Pfirsichbaeumchen) Tom sang out of tune. Tom sang schief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864768 (CK) & #7452852 (Pfirsichbaeumchen) Tom sang out of tune. Tom hat schief gesungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864768 (CK) & #7452853 (Pfirsichbaeumchen) Tom sang out of tune. Tom sang unsauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864768 (CK) & #7455868 (raggione) Tom sang out of tune. Tom hat unsauber gesungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864768 (CK) & #7455869 (raggione) Tom sat in the shade. Tom saß im Schatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310346 (Hybrid) & #6361066 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on the bench. Tom saß auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274132 (CK) & #7636040 (wolfgangth) Tom sat on the couch. Tom saß auf der Couch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547551 (CK) & #3068694 (Manfredo) Tom sat on the couch. Tom saß auf dem Kanapee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547551 (CK) & #3068695 (Manfredo) Tom sat on the couch. Tom saß auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547551 (CK) & #3068696 (Manfredo) Tom sat on the couch. Tam saß auf dem Chaiselongue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547551 (CK) & #3068704 (Manfredo) Tom sat on the floor. Tom setzte sich auf den Fußboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069142 (Hybrid) & #5070117 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on the table. Tom setzte sich auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532207 (CK) & #8563023 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat under a tree. Tom saß unter einem Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164247 (CK) & #1819255 (pne) Tom saw Mary do that. Tom sah, dass Maria das tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274933 (CK) & #6642345 (Felixjp) Tom saw Mary do that. Tom sah Maria das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274933 (CK) & #6642354 (Felixjp) Tom saw Mary running. Tom sah Maria laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358714 (CK) & #6642350 (Felixjp) Tom saw Mary waiting. Tom sah Maria warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646878 (CK) & #3498015 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw the pictures. Tom sah die Bilder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308233 (CK) & #3435866 (dinkel_girl) Tom saw them kissing. Tom sah, wie sie sich küssten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439751 (CK) & #3610904 (Jan_Schreiber) Tom says he likes it. Tom sagt, dass er es mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004081 (CK) & #6625357 (Felixjp) Tom says he saw Mary. Tom sagt, dass er Maria gesehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6136528 (CK) & #6642416 (Felixjp) Tom says he was busy. Tom sagt, er sei beschäftigt gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646876 (CK) & #3504266 (al_ex_an_der) Tom says he's unsure. Tom sagt, er sei sich unsicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858595 (CK) & #5862875 (Pfirsichbaeumchen) Tom says you're cute. Tom findet dich süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428613 (CK) & #3039042 (Pfirsichbaeumchen) Tom scanned the room. Tom blickte sich im Zimmer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429219 (Hybrid) & #7429233 (Pfirsichbaeumchen) Tom scored 30 points. Tom erzielte 30 Punkte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501500 (CK) & #5868386 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed conceited. Tom wirkte arrogant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357400 (CK) & #8567086 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed surprised. Tom schien überrascht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203428 (CM) & #7591965 (wolfgangth) Tom seemed to be ill. Tom schien krank zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754536 (CM) & #6615035 (Felixjp) Tom seems determined. Tom scheint entschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237691 (CK) & #2244880 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems distressed. Tom scheint verzweifelt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237695 (CK) & #4033120 (Dani6187) Tom seems quite busy. Tom scheint ganz schön viel zu tun zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646871 (CK) & #7592596 (wolfgangth) Tom seems to be rich. Tom scheint reich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410758 (CK) & #7636017 (wolfgangth) Tom seems to be sick. Tom sieht krank aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164223 (CK) & #2008127 (Manfredo) Tom seems unreliable. Tom scheint unzuverlässig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403479 (CK) & #5861719 (raggione) Tom seems very happy. Tom scheint sehr glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056822 (CK) & #1354051 (Pfirsichbaeumchen) Tom seldom gets sick. Tom wird selten krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274129 (CK) & #7079016 (Pfirsichbaeumchen) Tom sells fertilizer. Tom verkauft Dünger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532150 (Spamster) & #7354506 (Yorwba) Tom sent Mary a card. Tom hat Mary eine Karte geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382484 (CK) & #8386302 (Luiaard) Tom served us coffee. Tom servierte uns Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923027 (CK) & #4007719 (pullnosemans) Tom shined his shoes. Tom putzte seine Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409303 (CK) & #7636096 (wolfgangth) Tom shot three times. Tom schoss dreimal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858589 (CK) & #5862880 (Pfirsichbaeumchen) Tom should apologize. Tom sollte sich entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922016 (CK) & #4009867 (pullnosemans) Tom should be in bed. Tom sollte im Bett sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123395 (CK) & #7441698 (Pfirsichbaeumchen) Tom should leave now. Tom sollte jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646866 (CK) & #7140592 (raggione) Tom should thank you. Tom sollte dir dankbar sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922260 (CK) & #4009808 (pullnosemans) Tom should've called. Tom hätte anrufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164185 (CK) & #1824237 (pne) Tom showed me around. Tom führte mich herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419687 (CK) & #7636951 (wolfgangth) Tom signed the check. Tom unterschrieb den Scheck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646864 (CK) & #3982649 (Esperantostern) Tom sings quite well. Tom singt ganz gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171192 (CK) & #6466006 (wolfgangth) Tom sings quite well. Tom singt recht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171192 (CK) & #6466007 (wolfgangth) Tom sipped his drink. Tom nippte an seinem Getränk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646863 (CK) & #3982658 (Esperantostern) Tom slammed the door. Tom schlug die Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839583 (CK) & #1848653 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept in the car. Tom schlief im Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428619 (CK) & #5432329 (thomasvw) Tom slept in the car. Tom schlief im Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428619 (CK) & #5432330 (thomasvw) Tom slept on the bus. Tom hat im Bus geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825989 (CK) & #6462791 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept peacefully. Tom schlief friedlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729902 (CM) & #7261430 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept restlessly. Tom schlief unruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729925 (CM) & #4085434 (Dani6187) Tom slipped and fell. Tom rutschte aus und fiel hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867893 (CK) & #3841009 (Tickler) Tom smiled nervously. Tom lächelte nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841581 (CK) & #7697369 (wolfgangth) Tom sold his company. Tom verkaufte seine Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048281 (CK) & #6050350 (wolfgangth) Tom sold his company. Tom hat seine Firma verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048281 (CK) & #6050353 (wolfgangth) Tom soon fell asleep. Tom schlief bald ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4059006 (CK) & #4059374 (Pfirsichbaeumchen) Tom sounds desperate. Tom hört sich verzweifelt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554038 (Hybrid) & #7142234 (raggione) Tom speaks no French. Tom spricht kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428849 (CK) & #1734595 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks no French. Tom kann kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428849 (CK) & #1734597 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks strangely. Tom spricht komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5697516 (Objectivesea) & #8243113 (MisterTrouser) Tom spilled some tea. Tom verschüttete Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888213 (Hybrid) & #7888690 (Pfirsichbaeumchen) Tom spilled the milk. Tom verschüttete die Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476185 (Spamster) & #1979904 (Alois) Tom spilled the milk. Tom hat die Milch verschüttet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476185 (Spamster) & #3996029 (hjoest) Tom squashed the bug. Tom zertrat das Insekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976723 (Hybrid) & #7219993 (Pfirsichbaeumchen) Tom started climbing. Tom begann zu klettern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238691 (CK) & #7451464 (Yorwba) Tom started dreaming. Tom fing an zu träumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238694 (CK) & #7463630 (Yorwba) Tom started giggling. Tom fing an zu kichern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238698 (CK) & #2279997 (Vortarulo) Tom started swearing. Tom fing an zu fluchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5106393 (CK) & #7636979 (wolfgangth) Tom started to cough. Tom fing an zu husten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646859 (CK) & #2997331 (pne) Tom started to laugh. Tom fing an zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867882 (CK) & #7866611 (raggione) Tom started to snore. Tom fing an zu schnarchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646857 (CK) & #6964775 (Pfirsichbaeumchen) Tom starved to death. Tom verhungerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543604 (CK) & #1544489 (Esperantostern) Tom starved to death. Tom starb Hungers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543604 (CK) & #1545492 (Pfirsichbaeumchen) Tom still hates Mary. Tom hasst Mary immer noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398611 (CK) & #5400347 (Sherinni) Tom still loves Mary. Tom liebt Maria immer noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027993 (CK) & #7335540 (Yorwba) Tom still plays golf. Tom spielt immer noch Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733541 (CK) & #8498316 (Luiaard) Tom stole my clothes. Tom hat meine Klamotten geklaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923028 (CK) & #4007712 (pullnosemans) Tom stood his ground. Tom ließ sich nicht unterkriegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754509 (CM) & #7441699 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood his ground. Tom blieb standhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754509 (CM) & #7441700 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood up to sing. Tom erhob sich, um zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428855 (CK) & #7697483 (wolfgangth) Tom stopped drumming. Tom hörte auf zu trommeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238767 (CK) & #2239201 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped fighting. Tom hörte auf zu kämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238770 (CK) & #2239206 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped laughing. Tom hörte auf zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238774 (CK) & #7463634 (Yorwba) Tom stopped suddenly. Tom hielt plötzlich inne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238794 (CK) & #2239194 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped suddenly. Tom hielt plötzlich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238794 (CK) & #2239195 (Pfirsichbaeumchen) Tom stuck to his job. Tom verblieb in seinem Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428861 (CK) & #7635834 (wolfgangth) Tom talked all night. Tom redete die ganze Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1383259 (quickfitter) & #720707 (sigfrido) Tom taught me French. Tom hat mir Französisch beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530116 (CK) & #7489830 (Yorwba) Tom tends to be late. Tom kommt oft zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922989 (CK) & #3609832 (Jan_Schreiber) Tom tends to be lazy. Tom neigt zur Trägheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024113 (CK) & #1931943 (Pfirsichbaeumchen) Tom tends to be lazy. Tom ist schnell zu träge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024113 (CK) & #1931944 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks I'm crazy. Tom hält mich für verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374782 (CK) & #5336084 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought about it. Tom dachte darüber nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502609 (CK) & #6619477 (Felixjp) Tom told Mary a joke. Tom erzählte Maria einen Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199874 (CK) & #7592353 (wolfgangth) Tom told me a secret. Tom hat mir ein Geheimnis verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164419 (CK) & #3481828 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me about it. Tom hat mir davon erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646852 (CK) & #7636708 (wolfgangth) Tom took a short cut. Tom nahm eine Abkürzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428867 (CK) & #5428877 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a short cut. Tom hat eine Abkürzung genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428867 (CK) & #5428878 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his cap. Tom nahm seine Mütze ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707611 (CK) & #2708023 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his hat. Tom nahm seinen Hut ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092654 (CK) & #2708024 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off running. Tom rannte los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501874 (CK) & #6642428 (Felixjp) Tom took out his gun. Tom holte sein Gewehr raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547544 (CK) & #4067984 (pne) Tom took out his gun. Tom holte seine Pistole raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547544 (CK) & #4067985 (pne) Tom took the day off. Tom nahm sich den Tag frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413111 (CK) & #6642435 (Felixjp) Tom touched my elbow. Tom berührte mich am Ellenbogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5941952 (Hybrid) & #6785152 (Pfirsichbaeumchen) Tom tracked the deer. Tom folgte der Fährte des Rehs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954133 (Hybrid) & #7954944 (Pfirsichbaeumchen) Tom treated me badly. Tom behandelte mich schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092478 (CK) & #7637087 (wolfgangth) Tom tried not to cry. Tom versuchte, nicht zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424169 (CK) & #4009963 (pullnosemans) Tom tried to deny it. Tom wollte es bestreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143406 (Hybrid) & #8144793 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to kill us. Tom hat versucht, uns umzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5003776 (CK) & #8072555 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to kiss me. Tom wollte mich küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113493 (CK) & #6967542 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to save me. Tom versuchte, mich zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867830 (CK) & #1998547 (Tamy) Tom turned on the TV. Tom schaltete den Fernseher ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141074 (CK) & #1545893 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned on the TV. Tom hat den Fernseher eingeschaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141074 (CK) & #1545894 (al_ex_an_der) Tom turned on the TV. Tom machte den Fernseher an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141074 (CK) & #1545895 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned on the TV. Tom hat den Fernseher angemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141074 (CK) & #1545896 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned up the TV. Tom machte den Fernseher lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547541 (CK) & #6960774 (moskytoo) Tom understands Mary. Tom versteht Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238847 (CK) & #2239127 (Pfirsichbaeumchen) Tom understands that. Tom versteht das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5106390 (CK) & #6642243 (Felixjp) Tom unlocked the car. Tom schloss den Wagen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123399 (CK) & #7429517 (Pfirsichbaeumchen) Tom used a toothpick. Tom benutzte einen Zahnstocher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482611 (Spamster) & #1482811 (al_ex_an_der) Tom visited a friend. Tom besuchte einen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754494 (CM) & #7637054 (wolfgangth) Tom waited anxiously. Tom wartete bang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238850 (CK) & #2239139 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited nervously. Tom wartete nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238857 (CK) & #2239106 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited nervously. Tom wartete voller Nervosität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238857 (CK) & #2239107 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked Mary home. Tom hat Maria nach Hause gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547539 (CK) & #4041320 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked out on me. Tom hat mich sitzenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113745 (CM) & #6911255 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked past Mary. Tom ging an Maria vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646843 (CK) & #7592346 (wolfgangth) Tom wanted a bicycle. Tom wollte ein Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429441 (CK) & #5432297 (thomasvw) Tom wanted a new car. Tom wollte einen neuen Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646841 (CK) & #3246043 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted me to lie. Tom wollte, dass ich lüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429447 (CK) & #5432293 (thomasvw) Tom wanted some food. Tom wollte etwas essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366314 (CK) & #5369002 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted the money. Tom wollte Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629769 (Amastan) & #2924927 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to buy it. Tom wollte es kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141045 (CK) & #3278334 (pne) Tom wanted to see it. Tom wollte es sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439461 (CK) & #3610934 (Jan_Schreiber) Tom wanted to travel. Tom wollte reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547538 (CK) & #8508736 (Luiaard) Tom wanted to unpack. Tom wollte auspacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818973 (CK) & #3940066 (Tamy) Tom wants a unicycle. Tom will ein Einrad haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403499 (CK) & #3403562 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to be here. Tom möchte hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274114 (CK) & #6642486 (Felixjp) Tom wants to be rich. Tom möchte reich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410761 (CK) & #6642474 (Felixjp) Tom wants to do that. Tom will das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938355 (CK) & #6625191 (Felixjp) Tom wants to go home. Tom möchte nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498745 (CK) & #6642478 (Felixjp) Tom wants to go, too. Tom möchte auch gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204724 (Theocracy) & #6642495 (Felixjp) Tom wants to keep it. Tom will es behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151206 (CK) & #8098737 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to see you. Tom will dich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092452 (CK) & #6462431 (wolfgangth) Tom wants to stop us. Tom will uns aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011611 (CK) & #6642121 (Felixjp) Tom wants to take it. Tom will es nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011612 (CK) & #6642141 (Felixjp) Tom wants us to wait. Tom will, dass wir warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646840 (CK) & #8444187 (Zitronensaft) Tom wants you to eat. Tom will, dass du isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011517 (CK) & #3426802 (Trinkschokolade) Tom was a bad person. Tom war ein schlechter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646839 (CK) & #7421766 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a journalist. Tom war Journalist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367756 (CK) & #8290837 (Luiaard) Tom was a lumberjack. Tom war Holzfäller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647399 (CK) & #3760463 (Jens_Odo) Tom was all worn out. Tom war völlig erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37273 (CK) & #672555 (Manfredo) Tom was buried alive. Tom wurde bei lebendigem Leibe begraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273680 (CK) & #7071587 (raggione) Tom was busy all day. Tom hatte den ganzen Tag zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976446 (CK) & #6978912 (raggione) Tom was disappointed. Tom war enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547536 (CK) & #7635754 (wolfgangth) Tom was electrocuted. Tom bekam einen Schlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867766 (CK) & #7354662 (Yorwba) Tom was electrocuted. Tom wurde elektrisch hingerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867766 (CK) & #7354663 (Yorwba) Tom was found guilty. Tom wurde für schuldig befunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023984 (CK) & #1931402 (Pfirsichbaeumchen) Tom was held hostage. Tom wurde als Geisel gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140974 (CK) & #2399582 (Rekholder) Tom was here all day. Tom war den ganzen Tag hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646832 (CK) & #8297682 (GuidoW) Tom was hit by a car. Tom wurde von einem Auto angefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422138 (CK) & #4848112 (al_ex_an_der) Tom was homeschooled. Tom wurde zu Hause unterrichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602657 (Spamster) & #2116014 (Pfirsichbaeumchen) Tom was homeschooled. Tom hatte einen Hauslehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602657 (Spamster) & #2116015 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in the cabin. Tom war in der Kabine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734916 (CK) & #3842273 (Tamy) Tom was in the cabin. Tom war im Führerhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734916 (CK) & #3842275 (Tamy) Tom was in the cabin. Tom war in der Kajüte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734916 (CK) & #3842281 (Tamy) Tom was in the cabin. Tom war in der Hütte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734916 (CK) & #3842284 (Tamy) Tom was in the house. Tom war im Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646831 (CK) & #7697293 (wolfgangth) Tom was kissing Mary. Tom küsste Maria gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440387 (CK) & #7592389 (wolfgangth) Tom was lying to you. Tom hat euch angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402437 (CK) & #3402924 (Pfirsichbaeumchen) Tom was lying to you. Tom hat Sie angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402437 (CK) & #3402925 (Pfirsichbaeumchen) Tom was my protector. Tom war mein Beschützer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754455 (CM) & #8075039 (Luiaard) Tom was never unfair. Tom war nie ungerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403516 (CK) & #3403558 (Pfirsichbaeumchen) Tom was never unkind. Tom war nie unfreundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403497 (CK) & #3403559 (Pfirsichbaeumchen) Tom was not suicidal. Tom war kein Selbstmordkandidat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992331 (Hybrid) & #6383921 (Pfirsichbaeumchen) Tom was overdoing it. Tom trieb es zu weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113725 (CM) & #8021396 (raggione) Tom was partly right. Tom hatte nicht ganz unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501339 (CK) & #5698991 (Pfirsichbaeumchen) Tom was pretty angry. Tom war ziemlich verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938351 (CK) & #7897095 (raggione) Tom was pretty upset. Tom war ziemlich sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646826 (CK) & #5338987 (Sudajaengi) Tom was really angry. Tom war wirklich verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826742 (CK) & #3849929 (Tamy) Tom was really bored. Tom langweilte sich zu Tode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784813 (Hybrid) & #8462417 (Pfirsichbaeumchen) Tom was really crazy. Tom war wirklich verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7445333 (CK) & #7452705 (Pfirsichbaeumchen) Tom was really drunk. Tom war wirklich betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109611 (CK) & #5110395 (raggione) Tom was really happy. Tom war überglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824159 (CK) & #3948650 (Dani6187) Tom was really lucky. Tom hatte eine Menge Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864770 (CK) & #6865047 (benbika) Tom was really tired. Tom war wirklich müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109610 (CK) & #5110392 (raggione) Tom was shy at first. Tom war anfangs schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922258 (CK) & #4018483 (pullnosemans) Tom was sound asleep. Tom schlief tief und fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419717 (CK) & #1555726 (Pfirsichbaeumchen) Tom was still hungry. Tom hatte noch immer Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6695852 (Hybrid) & #8262277 (Pfirsichbaeumchen) Tom was there for me. Tom war für mich da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722774 (CM) & #7592015 (wolfgangth) Tom was unscrupulous. Tom war skrupellos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403476 (CK) & #3662598 (Zaghawa) Tom was up all night. Tom war die ganze Nacht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646821 (CK) & #3248974 (Pfirsichbaeumchen) Tom was very excited. Tom war furchtbar aufgeregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426394 (CK) & #7635752 (wolfgangth) Tom was very patient. Tom war sehr geduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411020 (CK) & #4296560 (quernd) Tom was very pleased. Tom war sehr erfreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821636 (CK) & #7592621 (wolfgangth) Tom was very popular. Tom war sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646819 (CK) & #5931764 (Zaghawa) Tom was very popular. Tom war sehr populär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646819 (CK) & #5931765 (Zaghawa) Tom was very puzzled. Tom war sehr verdutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922256 (CK) & #4018484 (pullnosemans) Tom was very unlucky. Tom war sehr unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048280 (CK) & #6050490 (wolfgangth) Tom was worried sick. Tom war ganz krank vor Sorge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547533 (CK) & #7560020 (Pfirsichbaeumchen) Tom washed his hands. Tom hat sich die Hände gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547532 (CK) & #5846920 (raggione) Tom washed his hands. Tom wusch sich die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547532 (CK) & #5846922 (raggione) Tom wasn't a soldier. Tom war kein Soldat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357268 (CK) & #8501434 (Luiaard) Tom wasn't even hurt. Tom wurde nicht einmal verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430737 (CK) & #5432223 (thomasvw) Tom wasn't like that. Tom war nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736227 (CK) & #3754696 (Jens_Odo) Tom wasn't listening. Tom hörte nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140910 (CK) & #7592437 (wolfgangth) Tom wasn't surprised. Tom war nicht überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547529 (CK) & #3385648 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't very good. Tom war nicht sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148868 (CK) & #5149778 (raggione) Tom wasn't very sick. Tom war nicht sehr krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357208 (CK) & #7457578 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't with Mary. Tom war nicht mit Maria zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547528 (CK) & #7592325 (wolfgangth) Tom wastes his money. Tom verschwendet sein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430743 (CK) & #8321125 (Luiaard) Tom watched Mary eat. Tom sah Maria beim Essen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154690 (CK) & #4257060 (Pfirsichbaeumchen) Tom watched the news. Tom hat die Nachrichten geguckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547527 (CK) & #8328750 (MisterTrouser) Tom went back inside. Tom ging zurück nach drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547526 (CK) & #7463821 (Yorwba) Tom went back to bed. Tom ging zurück ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732272 (CK) & #7592019 (wolfgangth) Tom went on a safari. Tom ging auf Safari. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060008 (Hybrid) & #7277919 (Pfirsichbaeumchen) Tom went out fishing. Tom ging angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922254 (CK) & #3251395 (Manfredo) Tom went sightseeing. Tom klapperte Sehenswürdigkeiten ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140888 (CK) & #2924559 (Pfirsichbaeumchen) Tom went sightseeing. Tom besuchte die Sehenswürdigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140888 (CK) & #2924560 (Pfirsichbaeumchen) Tom went there alone. Tom ging allein dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5431159 (CK) & #5432145 (thomasvw) Tom wiggled his toes. Tom wackelte mit den Zehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821634 (CK) & #7635777 (wolfgangth) Tom will arrive soon. Tom wird bald kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587203 (CK) & #5587857 (raggione) Tom will be punished. Tom wird bestimmt bestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547519 (CK) & #7635639 (wolfgangth) Tom will be so happy. Tom wird sich ja so freuen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044478 (CK) & #2432937 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be so proud. Tom wird so stolz sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646814 (CK) & #2980964 (pne) Tom will be thrilled. Tom wird begeistert sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867716 (CK) & #2109032 (Pfirsichbaeumchen) Tom will contact you. Tom wird sich mit dir in Verbindung setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402307 (CK) & #3403840 (Pfirsichbaeumchen) Tom will contact you. Tom wird sich mit euch in Verbindung setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402307 (CK) & #3403841 (Pfirsichbaeumchen) Tom will contact you. Tom wird sich mit Ihnen in Verbindung setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402307 (CK) & #3403842 (Pfirsichbaeumchen) Tom will contact you. Tom wird sich bei dir melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402307 (CK) & #3403844 (Pfirsichbaeumchen) Tom will contact you. Tom wird sich bei euch melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402307 (CK) & #3403846 (Pfirsichbaeumchen) Tom will contact you. Tom wird sich bei Ihnen melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402307 (CK) & #3403847 (Pfirsichbaeumchen) Tom will do his best. Tom wird sein Bestes geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922252 (CK) & #4018487 (pullnosemans) Tom will do the same. Tom wird das Gleiche tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754360 (CM) & #6611292 (Felixjp) Tom will forgive you. Tom wird dir vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215679 (CK) & #7592474 (wolfgangth) Tom will get over it. Tom wird darüber hinwegkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439472 (CK) & #3609930 (Jan_Schreiber) Tom will keep coming. Tom wird weiterhin kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215693 (CK) & #2443347 (karstenenh) Tom will never agree. Tom wird nie zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646813 (CK) & #5313326 (Pfirsichbaeumchen) Tom will protect you. Tom wird dich beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646812 (CK) & #3994144 (pne) Tom will regret this. Tom wird es bedauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821633 (CK) & #7635633 (wolfgangth) Tom won a gold medal. Tom gewann eine Goldmedaille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5432678 (CK) & #7636918 (wolfgangth) Tom won't let you go. Tom wird dich nicht gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140834 (CK) & #1311195 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't let you go. Tom wird euch nicht gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140834 (CK) & #1311196 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't let you go. Tom wird Sie nicht gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140834 (CK) & #1311197 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't understand. Tom wird das nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666972 (CK) & #8280099 (Luiaard) Tom wore a Santa hat. Tom trug eine Nikolausmütze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6545243 (Hybrid) & #6547968 (Pfirsichbaeumchen) Tom wore a straw hat. Tom trug einen Strohhut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6620369 (Hybrid) & #6781729 (Pfirsichbaeumchen) Tom wore black jeans. Tom trug schwarze Jeans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211780 (Hybrid) & #4215935 (Pfirsichbaeumchen) Tom wore black jeans. Tom trug eine schwarze Nietenhose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211780 (Hybrid) & #6893831 (raggione) Tom wore black jeans. Tom hatte eine schwarze Nietenhose an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211780 (Hybrid) & #6893833 (raggione) Tom worked all night. Tom hat die ganze Nacht gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598351 (Spamster) & #1598356 (Pfirsichbaeumchen) Tom worked in Boston. Tom hat in Boston gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547517 (CK) & #8328751 (MisterTrouser) Tom worked very hard. Tom arbeitete sehr hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434190 (CK) & #7592000 (wolfgangth) Tom worked very hard. Tom hat sehr hart gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434190 (CK) & #7636686 (wolfgangth) Tom worked with Mary. Tom hat mit Maria zusammengearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020477 (CK) & #5020506 (Pfirsichbaeumchen) Tom works for a bank. Tom arbeitet bei einer Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871518 (Hybrid) & #2871589 (Pfirsichbaeumchen) Tom works long hours. Tom hat eine lange Arbeitszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094195 (CK) & #6113862 (raggione) Tom works on Sundays. Tom arbeitet sonntags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821632 (CK) & #7637117 (wolfgangth) Tom worries too much. Tom macht sich zu viele Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140829 (CK) & #7592436 (wolfgangth) Tom would fight back. Tom würde zurückschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273694 (CK) & #2278986 (Espi) Tom wouldn't approve. Tom wollte einfach nicht zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240250 (CK) & #3858032 (raggione) Tom wouldn't approve. Tom würde nicht zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240250 (CK) & #3858033 (raggione) Tom wouldn't give in. Tom wollte nicht nachgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547515 (CK) & #7635590 (wolfgangth) Tom wouldn't like it. Tom würde es nicht mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736534 (CK) & #7592034 (wolfgangth) Tom wouldn't like it. Tom gefiele das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736534 (CK) & #8168965 (Pfirsichbaeumchen) Tom writes very well. Tom schreibt sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198399 (CK) & #4198965 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote the report. Tom schrieb den Bericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140813 (CK) & #2509368 (Zaghawa) Tom's car broke down. Toms Auto ging kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474795 (Spamster) & #6642036 (Felixjp) Tom's car is on fire. Toms Auto brennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5209158 (Hybrid) & #7500233 (Yorwba) Tom's car is on fire. Toms Auto hat Feuer gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5209158 (Hybrid) & #7500234 (Yorwba) Tom's career is over. Toms Karriere ist vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6447520 (Hybrid) & #6447576 (Pfirsichbaeumchen) Tom's cellphone rang. Toms Mobiltelefon klingelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874315 (CK) & #1875398 (Pfirsichbaeumchen) Tom's coffee is good. Toms Kaffee ist lecker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591466 (CK) & #8599082 (Roujin) Tom's family is here. Toms Familie ist hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464852 (CK) & #6642033 (Felixjp) Tom's family is rich. Toms Familie ist reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502220 (CK) & #6642032 (Felixjp) Tom's father is rich. Toms Vater ist reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921208 (CK) & #6642026 (Felixjp) Tom's grades dropped. Toms Noten wurden schlechter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113650 (CM) & #7421845 (Pfirsichbaeumchen) Tom's hands trembled. Tom zitterten die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240274 (CK) & #8050624 (Luiaard) Tom's lips were blue. Tom hatte blaue Lippen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6568024 (Hybrid) & #6993459 (Pfirsichbaeumchen) Tom's making his bed. Tom macht sein Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3233611 (_undertoad) & #7478867 (Yorwba) Tom's mouth went dry. Tom bekam einen trockenen Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4491057 (Hybrid) & #4493387 (Pfirsichbaeumchen) Tom's my friend, too. Tom ist auch mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547505 (CK) & #8069811 (Pfirsichbaeumchen) Tom's not in his car. Tom ist nicht in seinem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547503 (CK) & #6642665 (Felixjp) Tom's voice was calm. Toms Stimme war ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754339 (CM) & #5754895 (Esperantostern) Tom's wife just died. Toms Frau ist gerade gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592909 (CK) & #5861954 (Pfirsichbaeumchen) Tom's work is sloppy. Toms Arbeit ist nachlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733536 (CK) & #3234336 (raggione) Tom, answer the door. Tom, gehe an die Tür! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874306 (CK) & #1875409 (Pfirsichbaeumchen) Tom, can you hear me? Tom, kannst du mich hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822533 (CK) & #6466002 (wolfgangth) Tom, what do you say? Tom, was sagst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754333 (CM) & #6625100 (Felixjp) Tonight we celebrate. Heute Abend feiern wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253786 (CK) & #3060026 (thomasvw) Trust your instincts. Vertraue deinen Instinkten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253789 (CK) & #3060035 (thomasvw) Trust your intuition. Vertraue auf deine Intuition! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342438 (Hybrid) & #3344147 (Pfirsichbaeumchen) Try harder next time. Gib dir beim nächsten Mal mehr Mühe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088052 (CK) & #6783795 (Pfirsichbaeumchen) Try harder next time. Gib dir beim nächsten Mal größere Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088052 (CK) & #7560688 (raggione) Try harder next time. Gib dir nächstes Mal größere Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088052 (CK) & #7560784 (raggione) Try harder next time. Gib dir nächstes Mal mehr Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088052 (CK) & #7560786 (raggione) Try harder next time. Geben Sie sich beim nächsten Mal mehr Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088052 (CK) & #7560788 (raggione) Try harder next time. Geben Sie sich beim nächsten Mal größere Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088052 (CK) & #7560791 (raggione) Try harder next time. Geben Sie sich nächstes Mal größere Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088052 (CK) & #7560793 (raggione) Try harder next time. Geben Sie sich nächstes Mal mehr Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088052 (CK) & #7560794 (raggione) Try harder next time. Gebt euch nächstes Mal mehr Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088052 (CK) & #7560797 (raggione) Try harder next time. Gebt euch nächstes Mal größere Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088052 (CK) & #7560799 (raggione) Try harder next time. Gebt euch beim nächsten Mal größere Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088052 (CK) & #7560800 (raggione) Try harder next time. Gebt euch beim nächsten Mal mehr Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088052 (CK) & #7560801 (raggione) Try it without sauce. Probiere es mal ohne Sauce! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811597 (Hybrid) & #6174436 (Pfirsichbaeumchen) Try to open the door. Versuche, die Tür zu öffnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844218 (CK) & #1846576 (Pfirsichbaeumchen) Try to open the door. Versuchen Sie, die Tür zu öffnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844218 (CK) & #1846578 (Pfirsichbaeumchen) Try to understand me. Versuch doch, mich zu verstehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415486 (CK) & #5312277 (Pfirsichbaeumchen) Try to understand me. Versucht doch, mich zu verstehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415486 (CK) & #5312279 (Pfirsichbaeumchen) Try to understand me. Versuchen Sie doch, mich zu verstehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415486 (CK) & #5312280 (Pfirsichbaeumchen) Unemployment is high. Die Arbeitslosigkeit ist hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522253 (Spamster) & #1522257 (Pfirsichbaeumchen) Use your imagination. Nutze deine Phantasie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253846 (CK) & #3275317 (Pfirsichbaeumchen) Use your imagination. Strenge deine Phantasie an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253846 (CK) & #3275318 (Pfirsichbaeumchen) Visitors are welcome. Besucher sind willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321089 (CK) & #931265 (Sudajaengi) Wait for your sister. Warte auf deine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646805 (CK) & #8257984 (driini) Wait in line, please. Bitte anstellen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320193 (CK) & #1354053 (Pfirsichbaeumchen) Was Tom on your team? War Tom in deiner Mannschaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646802 (CK) & #4992767 (al_ex_an_der) Was all of that true? War das alles wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398608 (CK) & #5403544 (raggione) Was that all you saw? Ist das alles, was Sie gesehen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738823 (CK) & #3815290 (nGerman) Was that all you saw? Ist das alles, was du gesehen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738823 (CK) & #3815292 (nGerman) Was that intentional? War das absichtlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398612 (CK) & #5403576 (raggione) Was that the problem? War das das Problem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3705830 (Eldad) & #3705741 (brauchinet) Wash your hands well. Wasch dir gründlich die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265931 (CK) & #5846895 (raggione) Watch me do it again. Schau, wie ich es wieder tu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734904 (CK) & #3842238 (Tamy) Watch me do it again. Sehen Sie, wie ich es erneut mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734904 (CK) & #3842239 (Tamy) Watch me do it again. Schaut, wie ich es wieder mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734904 (CK) & #3842240 (Tamy) Water reflects light. Wasser reflektiert Licht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270802 (CK) & #341550 (MUIRIEL) Water reflects light. Wasser spiegelt Licht wider. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270802 (CK) & #6043873 (raggione) We all feel terrible. Uns ist allen furchtbar zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262893 (CK) & #3198165 (Pfirsichbaeumchen) We all have families. Wir alle haben Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547500 (CK) & #8328752 (MisterTrouser) We all knew about it. Wir alle wussten davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3784368 (Ooneykcall) & #3784360 (Pfirsichbaeumchen) We all knew about it. Wir wussten alle davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3784368 (Ooneykcall) & #3794952 (Tickler) We all make mistakes. Wir machen alle Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248341 (CK) & #1253361 (Esperantostern) We all make mistakes. Wir alle machen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248341 (CK) & #2775890 (al_ex_an_der) We already knew that. Das wussten wir schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820141 (CK) & #3879343 (raggione) We always take a bus. Wir nehmen immer den Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070938 (CK) & #3331619 (freddy1) We always take a bus. Wir fahren immer mit dem Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070938 (CK) & #5835739 (raggione) We are at home today. Wir sind heute zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248706 (Rafi) & #343021 (MUIRIEL) We are at home today. Heute sind wir zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248706 (Rafi) & #684108 (sigfrido) We are at home today. Heute sind wir zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248706 (Rafi) & #973725 (MUIRIEL) We are not Americans. Wir sind keine Amerikaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247877 (CK) & #918347 (Fingerhut) We are two of a kind. Wir sind aus dem gleichen Holz geschnitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #991997 (CK) & #1215 (MUIRIEL) We arrived home late. Wir kamen später nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247909 (CK) & #1354054 (Pfirsichbaeumchen) We can begin tonight. Wir können heute Abend anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334774 (CK) & #1493445 (al_ex_an_der) We can begin tonight. Wir können heute Abend beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334774 (CK) & #1493446 (al_ex_an_der) We can depend on Tom. Wir können uns auf Tom verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221370 (CK) & #6473625 (Pfirsichbaeumchen) We can do a lot more. Wir können viel mehr tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494255 (CK) & #5494276 (Pfirsichbaeumchen) We can give it a try. Wir können es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151220 (CK) & #7413685 (Yorwba) We can order a pizza. Wir können uns eine Pizza bestellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312859 (CK) & #7210342 (Luiaard) We can talk about it. Wir können darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181157 (CK) & #7485801 (Yorwba) We can work this out. Wir können das klären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312870 (CK) & #6611278 (Felixjp) We can't afford that. Das können wir uns nicht leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312793 (CK) & #1566208 (Zaghawa) We can't afford this. Wir können uns das nicht erlauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953583 (CK) & #2999209 (Pfirsichbaeumchen) We can't afford this. Wir können uns das nicht leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953583 (CK) & #2999210 (Pfirsichbaeumchen) We can't forget that. Das können wir nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494438 (CK) & #8470384 (Luiaard) We can't give up now. Wir können jetzt nicht aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654040 (Spamster) & #2528059 (raggione) We can't let Tom die. Wir können Tom nicht sterben lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954559 (CK) & #1966023 (Pfirsichbaeumchen) We can't outrun them. Wir können ihnen nicht davonlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954668 (CK) & #1967427 (Pfirsichbaeumchen) We can't protect Tom. Wir können Tom nicht beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954701 (CK) & #1967491 (Pfirsichbaeumchen) We can't protect you. Wir können dich nicht beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954704 (CK) & #1967499 (Pfirsichbaeumchen) We can't protect you. Wir können euch nicht schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954704 (CK) & #1967500 (Pfirsichbaeumchen) We can't protect you. Wir können Sie nicht beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954704 (CK) & #1967502 (Pfirsichbaeumchen) We can't start today. Wir können heute nicht anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348171 (CK) & #7559955 (Pfirsichbaeumchen) We canoed downstream. Wir paddelten flussabwärts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335052 (CK) & #2335180 (Espi) We canoed downstream. Wir fuhren mit dem Kanu flussabwärts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335052 (CK) & #2335191 (Espi) We changed our minds. Wir haben es uns anders überlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312922 (CK) & #6602386 (raggione) We clapped our hands. Wir klatschten in die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249158 (CK) & #362178 (Wolf) We could go together. Wir könnten gemeinsam gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893904 (CK) & #1893997 (Pfirsichbaeumchen) We could go together. Wir könnten zusammen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893904 (CK) & #1893999 (Pfirsichbaeumchen) We did nothing wrong. Wir haben nichts falsch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879046 (Spamster) & #1879050 (Tamy) We did nothing wrong. Wir haben nichts Falsches gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879046 (Spamster) & #1879051 (Tamy) We did nothing wrong. Wir haben uns nichts zuschulden kommen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879046 (Spamster) & #1879057 (Tamy) We did nothing wrong. Wir haben nichts Schlimmes getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879046 (Spamster) & #1879060 (Tamy) We didn't do a thing. Wir haben nichts getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401247 (CK) & #2505009 (Esperantostern) We don't accept tips. Wir nehmen kein Trinkgeld an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571748 (jandrade) & #369278 (xtofu80) We don't belong here. Wir gehören hier nicht her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3529326 (CK) & #3529566 (raggione) We don't do anything. Wir machen nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273804 (CK) & #3334267 (freddy1) We don't have a plan. Wir haben keinen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281782 (CK) & #4107986 (raggione) We don't have a pool. Wir haben keinen Pool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205857 (CK) & #5206316 (jaz1313) We don't want to die. Wir wollen nicht sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011614 (CK) & #8431873 (Luiaard) We elected her mayor. Wir wählten sie zur Bürgermeisterin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249314 (CM) & #1637075 (Zaghawa) We enjoy watching TV. Wir sehen gerne fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248213 (CK) & #2619648 (Pfirsichbaeumchen) We feel bad for them. Sie tun uns leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2027609 (halfb1t) & #2027613 (Pfirsichbaeumchen) We finished the work. Wir vollendeten die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269074 (_undertoad) & #2289404 (Pfirsichbaeumchen) We had a lovely meal. Wir haben prima gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248033 (CK) & #1315437 (Pfirsichbaeumchen) We had fun with them. Wir amüsierten uns mit ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723971 (Spamster) & #1724200 (Pfirsichbaeumchen) We had fun with them. Wir haben uns mit ihnen amüsiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723971 (Spamster) & #1724202 (Pfirsichbaeumchen) We had fun with them. Wir hatten mit ihnen zusammen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723971 (Spamster) & #1726901 (Pfirsichbaeumchen) We had to compromise. Wir mussten einen Kompromiss schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646796 (CK) & #6476632 (Pfirsichbaeumchen) We have a big garden. Wir haben einen großen Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8486800 (Luiaard) & #8486794 (Luiaard) We have enough water. Wir haben genug Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276148 (CK) & #353567 (MUIRIEL) We have faith in Tom. Wir haben Vertrauen in Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008982 (CK) & #6641263 (Felixjp) We have faith in you. Wir haben Vertrauen in dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008981 (CK) & #6641264 (Felixjp) We have many friends. Wir haben viele Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870908 (Amastan) & #3421406 (a_coder) We have many members. Wir haben viele Mitglieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646795 (CK) & #8307871 (Luiaard) We have no insurance. Wir sind nicht versichert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500308 (CK) & #2205599 (Pfirsichbaeumchen) We have no more rice. Wir haben keinen Reis mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4614264 (LeeSooHa) & #4615325 (Pfirsichbaeumchen) We have nothing else. Wir haben sonst nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478781 (Hybrid) & #2478805 (Pfirsichbaeumchen) We have offered help. Wir haben Hilfe angeboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499327 (CK) & #8493097 (Luiaard) We have things to do. Wir haben zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893835 (CK) & #1894181 (Pfirsichbaeumchen) We have three planes. Wir haben drei Flugzeuge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716122 (papabear) & #911763 (uschi) We have to celebrate. Wir müssen feiern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060574 (CK) & #2463420 (Zaghawa) We have to have this. Wir müssen das haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493697 (CK) & #6624820 (Felixjp) We have to leave now. Wir müssen jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893811 (CK) & #1894202 (Pfirsichbaeumchen) We have to leave now. Wir müssen jetzt weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893811 (CK) & #7207413 (Luiaard) We have to stop this. Wir müssen damit aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312339 (CK) & #6641231 (Felixjp) We have to tell them. Wir müssen es ihnen sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053625 (halfb1t) & #1107133 (Haehnchenpaella) We have two children. Wir haben zwei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506454 (rtomharper) & #614736 (samueldora) We helped each other. Wir halfen einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2043315 (CK) & #2221701 (Pfirsichbaeumchen) We helped each other. Wir halfen uns gegenseitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2043315 (CK) & #2221703 (Pfirsichbaeumchen) We hope for the best. Wir hoffen aufs Beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826243 (CK) & #4020488 (pullnosemans) We hugged each other. Wir umarmten uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470488 (Hybrid) & #2470718 (Pfirsichbaeumchen) We kissed each other. Wir haben uns geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127871 (CK) & #1180774 (Vortarulo) We knew all about it. Wir wussten alles darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646793 (CK) & #3784356 (Pfirsichbaeumchen) We knew it all along. Wir wussten es die ganze Zeit über. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248180 (CK) & #1520292 (Espi) We know how they are. Wir wissen, wie sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008971 (CK) & #6641072 (Felixjp) We know they'll come. Wir wissen, dass sie kommen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496709 (CK) & #6641079 (Felixjp) We know what we want. Wir wissen, was wir wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547493 (CK) & #2447101 (Pfirsichbaeumchen) We know what you did. Wir wissen, was du getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4515117 (Hybrid) & #8245310 (Pfirsichbaeumchen) We know what you did. Wir wissen, was ihr getan habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4515117 (Hybrid) & #8245311 (Pfirsichbaeumchen) We know what you did. Wir wissen, was Sie getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4515117 (Hybrid) & #8245312 (Pfirsichbaeumchen) We know where Tom is. Wir wissen, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547492 (CK) & #6641067 (Felixjp) We know who they are. Wir wissen, wer sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828806 (Amastan) & #1833685 (Pfirsichbaeumchen) We know you like Tom. Wir wissen, dass du Tom magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751491 (Hybrid) & #6641081 (Felixjp) We know you're there. Wir wissen, dass du da bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312758 (CK) & #6641087 (Felixjp) We looked everywhere. Wir haben überall gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241147 (CK) & #3517693 (al_ex_an_der) We lost sight of him. Wir haben ihn aus den Augen verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249268 (CK) & #837100 (al_ex_an_der) We love our children. Wir lieben unsere Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263068 (CK) & #599291 (samueldora) We make a great team. Wir arbeiten gut zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683802 (Spamster) & #1683892 (Pfirsichbaeumchen) We meet once a month. Wir treffen uns einmal im Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3668535 (speedwell) & #3667772 (Esperantostern) We met along the way. Wir trafen uns unterwegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22796 (CK) & #7324449 (Yorwba) We met at the church. Wir trafen uns an der Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144820 (CK) & #7523263 (Yorwba) We met last Thursday. Wir haben uns letzten Donnerstag getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273771 (CK) & #8257968 (driini) We met the other day. Wir haben uns neulich getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547491 (CK) & #4477140 (raggione) We must abandon ship. Wir müssen das Schiff verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963044 (CK) & #1964146 (Pfirsichbaeumchen) We must do something. Wir müssen etwas unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801645 (Spamster) & #903902 (Sudajaengi) We must go to school. Wir müssen zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248530 (CK) & #449927 (al_ex_an_der) We must move quickly. Wir müssen schnell machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777423 (Spamster) & #4913163 (Pfirsichbaeumchen) We need a plan first. Zuerst brauchen wir einen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821631 (CK) & #4109594 (Esperantostern) We need a timekeeper. Wir brauchen einen Zeitnehmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3813111 (CM) & #3813114 (Tickler) We need an ambulance. Wir brauchen einen Krankenwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489487 (adjusting) & #1065 (MUIRIEL) We need more workers. Wir brauchen mehr Arbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22978 (CK) & #798606 (al_ex_an_der) We need some privacy. Wir brauchen etwas Privatsphäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646791 (CK) & #3454681 (Manfredo) We need to stop them. Wir müssen sie aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374679 (CK) & #3691665 (Pfirsichbaeumchen) We needed Tom's help. Wir brauchten Toms Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646789 (CK) & #2966441 (Pfirsichbaeumchen) We needed to do that. Wir haben das tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5505627 (CK) & #5505908 (brauchinet) We never expected it. Wir haben es nie erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498446 (CK) & #4617784 (Tamy) We ran after the cat. Wir liefen der Katze nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263186 (CK) & #362669 (Wolf) We ran down the hill. Wir rannten den Hügel hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23282 (CK) & #6641217 (Felixjp) We really have to go. Wir müssen wirklich gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713623 (CK) & #3522971 (al_ex_an_der) We regret doing that. Es tut uns leid, dass wir das getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5505629 (CK) & #5505887 (brauchinet) We regret doing that. Es reut uns, das getan zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5505629 (CK) & #5505895 (brauchinet) We require your help. Wir brauchen Ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248606 (CK) & #550172 (MUIRIEL) We require your help. Wir brauchen deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248606 (CK) & #555871 (cost) We require your help. Wir brauchen eure Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248606 (CK) & #555872 (cost) We sang as we walked. Wir sangen beim Wandern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263272 (CK) & #1104745 (Haehnchenpaella) We sang while hiking. Wir sangen beim Wandern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104765 (jackloring) & #1104745 (Haehnchenpaella) We saw the car start. Wir sahen, wie der Wagen losfuhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259783 (_undertoad) & #2351712 (Pfirsichbaeumchen) We see with our eyes. Wir sehen mit unseren Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249430 (Eldad) & #601794 (Manfredo) We sell orange juice. Wir verkaufen Apfelsinensaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641764 (Amastan) & #1712865 (Pfirsichbaeumchen) We sell orange juice. Wir verkaufen Orangensaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641764 (Amastan) & #1712866 (Pfirsichbaeumchen) We should set a trap. Wir sollten eine Falle stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893726 (CK) & #2151671 (Lars224) We should try harder. Wir sollten uns mehr Mühe geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824134 (CK) & #7560685 (raggione) We should try harder. Wir sollten uns größere Mühe geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824134 (CK) & #7560686 (raggione) We shouldn't've come. Wir hätten nicht kommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8364782 (CK) & #3751295 (Zaghawa) We talked about boys. Wir haben uns über Jungs unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949962 (Hybrid) & #2967193 (Pfirsichbaeumchen) We took a wrong turn. Wir sind falsch abgebogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #823901 (jellorage) & #2112094 (freddy1) We traveled together. Wir waren zusammen auf Reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582121 (Spamster) & #1600396 (Pfirsichbaeumchen) We traveled together. Wir sind zusammen gereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582121 (Spamster) & #1600398 (Pfirsichbaeumchen) We tried really hard. Wir gaben uns wirklich große Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502704 (CK) & #6455227 (raggione) We tried really hard. Wir haben uns wirklich große Mühe gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502704 (CK) & #6455228 (raggione) We tried to call you. Wir haben versucht, dich anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402303 (CK) & #3403826 (Pfirsichbaeumchen) We tried to save Tom. Wir versuchten, Tom zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893708 (CK) & #1894360 (Pfirsichbaeumchen) We value punctuality. Wir schätzen Pünktlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22938 (CK) & #4943004 (Hans_Adler) We value punctuality. Wir legen Wert auf Pünktlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22938 (CK) & #4943005 (Hans_Adler) We walked to my room. Wir gingen auf mein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183935 (Hybrid) & #2185378 (Pfirsichbaeumchen) We want a new carpet. Wir wollen einen neuen Teppich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269074 (CK) & #497232 (MUIRIEL) We want to be strong. Wir wollen stark sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011616 (CK) & #8300489 (GuidoW) We want to come back. Wir wollen zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826416 (CK) & #4020406 (pullnosemans) We want to live here. Wir wollen hier leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008954 (CK) & #6641049 (Felixjp) We want to live here. Wir wollen hier wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008954 (CK) & #6667641 (raggione) We want what we want. Wir wollen, was wir wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011619 (CK) & #6624790 (Felixjp) We watch TV together. Wir sehen zusammen fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547490 (CK) & #7463820 (Yorwba) We went to the beach. Wir gingen zum Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769836 (CK) & #2886605 (Pfirsichbaeumchen) We were all helpless. Wir waren alle hilflos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497838 (CK) & #7432507 (MisterTrouser) We were best friends. Wir waren beste Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893693 (CK) & #1897949 (Pfirsichbaeumchen) We were best friends. Wir waren dicke Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893693 (CK) & #1897950 (Pfirsichbaeumchen) We were both thirsty. Wir waren beide durstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497850 (CK) & #5498418 (wolfgangth) We were expecting it. Wir hatten es erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498445 (CK) & #4617785 (Tamy) We were just friends. Wir waren nur Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893684 (CK) & #7373861 (Yorwba) We were one too many. Wir waren einer zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #605844 (qdii) & #8056563 (Luiaard) We were partly right. Wir hatten zum Teil recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312835 (CK) & #4245093 (Pfirsichbaeumchen) We were playing golf. Wir spielten Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646783 (CK) & #7481901 (Yorwba) We were really tight. Wir waren uns sehr nah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547489 (CK) & #5244493 (christian42) We were up all night. Wir blieben die ganze Nacht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646782 (CK) & #5301609 (Sudajaengi) We were worried sick. Wir waren krank vor Sorge! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893679 (CK) & #1897985 (Pfirsichbaeumchen) We were younger then. Damals waren wir jünger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68379 (CK) & #398895 (MUIRIEL) We won't forgive you. Wir werden dir nicht vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663842 (Spamster) & #1687854 (Pfirsichbaeumchen) We won't forgive you. Wir werden Ihnen nicht vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663842 (Spamster) & #1687855 (Pfirsichbaeumchen) We won't tell anyone. Wir werden es niemandem sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893673 (CK) & #1897978 (Pfirsichbaeumchen) We work in a factory. Wir arbeiten in einer Fabrik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650907 (CK) & #2739365 (Pfirsichbaeumchen) We'd better get away. Wir sollten besser verschwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752260 (CM) & #8300342 (GuidoW) We'd given up on you. Wir haben dich aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151202 (CK) & #6641275 (Felixjp) We'll be leaving now. Wir gehen jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398620 (CK) & #2696068 (Pfirsichbaeumchen) We'll do it together. Wir werden es zusammen tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683798 (Spamster) & #1683894 (Pfirsichbaeumchen) We'll do it together. Wir werden es gemeinsam tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683798 (Spamster) & #1683895 (Pfirsichbaeumchen) We'll do it tomorrow. Das machen wir morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898809 (Spamster) & #2411056 (al_ex_an_der) We'll eat on the way. Wir werden unterwegs essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268721 (CK) & #1530326 (Pfirsichbaeumchen) We'll find the truth. Wir werden die Wahrheit herausfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172817 (CK) & #3173349 (dinkel_girl) We'll give it a shot. Wir werden es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917372 (CK) & #2110886 (Esperantostern) We'll go there again. Wir werden dort wieder hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826906 (CK) & #3950710 (Kuraimegami) We'll look after Tom. Wir werden uns um Tom kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312003 (CK) & #6641101 (Felixjp) We'll look after you. Wir werden uns um dich kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818179 (CK) & #6641102 (Felixjp) We'll meet Tom there. Wir werden uns dort mit Tom treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646780 (CK) & #3208247 (Pfirsichbaeumchen) We'll miss Tom a lot. Tom wird uns sehr fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312108 (CK) & #3312286 (Pfirsichbaeumchen) We'll think about it. Wir werden darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171015 (CK) & #6641152 (Felixjp) We're a happy family. Wir sind eine glückliche Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499284 (CK) & #6641193 (Felixjp) We're a little early. Wir sind ein bisschen zu früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267760 (CK) & #5787975 (dasbeispielholz) We're a little older. Wir sind ein bisschen älter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752246 (CM) & #8294971 (Luiaard) We're all a team now. Wir sind jetzt alle ein Team. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444719 (CK) & #3609738 (Jan_Schreiber) We're all sick of it. Wir haben es alle satt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752245 (CM) & #8332776 (Luiaard) We're always careful. Wir sind immer vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240537 (CK) & #2595945 (Tamy) We're baking cookies. Wir backen Kekse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874261 (CK) & #1713526 (Pfirsichbaeumchen) We're baking cookies. Wir backen Plätzchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874261 (CK) & #1713527 (Pfirsichbaeumchen) We're being attacked. Wir werden angegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104495 (CK) & #4109007 (Pfirsichbaeumchen) We're both named Tom. Wir heißen beide Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324302 (Hybrid) & #3324586 (Pfirsichbaeumchen) We're claustrophobic. Wir sind klaustrophobisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202650 (CK) & #7374161 (Yorwba) We're coming for you. Wir kommen wegen dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310946 (CK) & #6641253 (Felixjp) We're getting closer. Wir werden mehr und mehr intim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683022 (Spamster) & #1684311 (Esperantostern) We're getting closer. Wir nähern uns immer mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683022 (Spamster) & #1684316 (Esperantostern) We're getting sloppy. Wir werden nachlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240783 (CK) & #4033431 (Dani6187) We're going to be OK. Wir werden okay sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310800 (CK) & #6624800 (Felixjp) We're going to fight. Wir werden kämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273747 (CK) & #2204246 (Pfirsichbaeumchen) We're going with you. Wir gehen mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310945 (CK) & #6624840 (Felixjp) We're in third place. Wir sind dritter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646776 (CK) & #2863640 (Aru) We're looking for it. Wir suchen danach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5080088 (CK) & #6641163 (Felixjp) We're not against it. Wir sind nicht dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752237 (CM) & #8378884 (Luiaard) We're not doing that. Das tun wir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499790 (CK) & #6130900 (raggione) We're not doing that. Wir werden das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499790 (CK) & #6130901 (raggione) We're not doing that. Wir machen das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499790 (CK) & #6130902 (raggione) We're not going home. Wir gehen nicht nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310905 (CK) & #6641284 (Felixjp) We're not terrorists. Wir sind keine Terroristen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953933 (CK) & #3437776 (Pfirsichbaeumchen) We're not your enemy. Wir sind nicht deine Feinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547483 (CK) & #1841413 (Pfirsichbaeumchen) We're on the balcony. Wir sind auf dem Balkon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154253 (Luiaard) & #7154252 (Luiaard) We're planting seeds. Wir säen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647787 (Spamster) & #1647809 (al_ex_an_der) We're planting seeds. Wir pflanzen Samen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647787 (Spamster) & #1693223 (Pfirsichbaeumchen) We're protecting you. Wir beschützen dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240729 (CK) & #2399956 (Ennocb) We're ready to leave. Wir sind fertig zum Losfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66182 (CK) & #407175 (MUIRIEL) We're ready, I think. Wir sind so weit, glaube ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5501778 (CK) & #7372534 (raggione) We're soccer players. Wir sind Fußballer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874258 (CK) & #555854 (cost) We're sorry about it. Das tut uns leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5403050 (CK) & #6645492 (Felixjp) We're still the best. Wir sind immer noch die Besten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826245 (CK) & #4020486 (pullnosemans) We're still together. Wir sind noch zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240713 (CK) & #5299585 (bonny37) We're studying music. Wir studieren Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7893268 (shekitten) & #563252 (MUIRIEL) We're the new owners. Wir sind die neuen Eigentümer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547478 (CK) & #3026506 (Pfirsichbaeumchen) We're the new owners. Wir sind die neuen Besitzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547478 (CK) & #3026508 (Pfirsichbaeumchen) We're too vulnerable. Wir sind zu verletzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240706 (CK) & #2597651 (Pfirsichbaeumchen) We're very different. Wir sind sehr unterschiedlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240701 (CK) & #5299580 (bonny37) We've arrived safely. Wir sind sicher angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262791 (CK) & #3261098 (Pfirsichbaeumchen) We've got a question. Wir haben eine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8480373 (Luiaard) & #8480368 (Luiaard) We've got each other. Wir haben uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310077 (CK) & #3995264 (Pfirsichbaeumchen) We've run out of gas. Uns ist das Benzin ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310189 (CK) & #396837 (MikeMolto) We've run out of gas. Unser Benzin ist alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310189 (CK) & #6058352 (raggione) We've run out of tea. Wir haben keinen Tee mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64224 (CK) & #973643 (MUIRIEL) We've run out of tea. Uns ist der Tee ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64224 (CK) & #1495951 (Esperantostern) We've seen it before. Wir haben ihn schon mal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310266 (CK) & #5603520 (Vortarulo) Welcome to Australia. Willkommen in Australien! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254495 (CK) & #2794531 (Pfirsichbaeumchen) Were you home at ten? Warst du um zehn zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70270 (CK) & #7324455 (Yorwba) Were you home at ten? Waren Sie um zehn zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70270 (CK) & #7324457 (Yorwba) Were you home at ten? Wart ihr um zehn zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70270 (CK) & #7324459 (Yorwba) Were you in the army? Warst du in der Armee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646768 (CK) & #3022103 (Esperantostern) Were you intoxicated? Waren Sie alkoholisiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892438 (CK) & #4246324 (Pfirsichbaeumchen) What I did was wrong. Es war falsch, was ich tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908368 (Spamster) & #2131837 (Pfirsichbaeumchen) What I did was wrong. Was ich tat, war falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908368 (Spamster) & #6089986 (al_ex_an_der) What a dignified man! Was für ein würdevoller Mann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270103 (_undertoad) & #2272520 (Pfirsichbaeumchen) What a great thought! Was für ein toller Gedanke! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502608 (CK) & #6641679 (Felixjp) What a hot day it is! Was für ein heißer Tag das ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36080 (Zifre) & #363389 (Wolf) What a nice surprise! Was für eine nette Überraschung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717898 (CM) & #2324786 (Pfirsichbaeumchen) What a perfect night! Welch perfekte Nacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898040 (CK) & #7329589 (vasco_yannic) What a selfish woman! Was für eine selbstsüchtige Frau! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913103 (CK) & #1913652 (Pfirsichbaeumchen) What a selfish woman! Was für eine egoistische Frau! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913103 (CK) & #1927879 (Tamy) What a strange story! Was für eine seltsame Geschichte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449783 (CM) & #1922470 (Pfirsichbaeumchen) What a waste of time! Was für eine Zeitverschwendung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2534274 (CK) & #2534947 (raggione) What about your wife? Was ist mit deiner Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488729 (Spamster) & #1692921 (Pfirsichbaeumchen) What about your wife? Was ist mit Ihrer Gattin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488729 (Spamster) & #1692922 (Pfirsichbaeumchen) What about your wife? Was ist mit Ihrer Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488729 (Spamster) & #1692925 (Pfirsichbaeumchen) What am I doing here? Was tue ich hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839606 (CK) & #2109287 (Tamy) What am I doing here? Was mache ich hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839606 (CK) & #2109288 (Tamy) What am I looking at? Was schaue ich mir gerade an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636449 (CK) & #6641587 (Felixjp) What am I looking at? Auf was schaue ich gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636449 (CK) & #6645774 (Felixjp) What are friends for? Wofür sind Freunde da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869480 (CK) & #2109280 (Tamy) What are friends for? Wozu sind Freunde da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869480 (CK) & #2109281 (Tamy) What are the options? Welche Möglichkeiten gibt es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3517912 (CK) & #3608765 (Jan_Schreiber) What are their names? Wie heißen die? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646765 (CK) & #3620831 (Pfirsichbaeumchen) What are they saying? Was sagen sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646763 (CK) & #4437209 (Vortarulo) What are we here for? Wozu sind wir hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428420 (CK) & #3718937 (Pfirsichbaeumchen) What are you cooking? Was kochst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445021 (kaitlin) & #356155 (MUIRIEL) What are you cooking? Was kochen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445021 (kaitlin) & #356156 (MUIRIEL) What are you cooking? Was kocht ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445021 (kaitlin) & #356157 (MUIRIEL) What are you drawing? Was zeichnest du da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646762 (CK) & #3552929 (Pfirsichbaeumchen) What are you getting? Wie viel bekommst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646760 (CK) & #6641361 (Felixjp) What are you good at? Worin bist du gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513441 (horsebones) & #2109268 (Tamy) What are you good at? Worin sind Sie gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513441 (horsebones) & #2109269 (Tamy) What are you good at? Worin seid ihr gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513441 (horsebones) & #2109270 (Tamy) What are you good at? Worauf verstehst du dich gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513441 (horsebones) & #2110910 (Pfirsichbaeumchen) What are you reading? Was liest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24676 (CK) & #356159 (MUIRIEL) What are you reading? Was liest du da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24676 (CK) & #2872749 (Pfirsichbaeumchen) What are you selling? Was verkaufen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365823 (CK) & #1365828 (Pfirsichbaeumchen) What are you selling? Was verkaufst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365823 (CK) & #1497828 (al_ex_an_der) What are you selling? Was verkauft ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365823 (CK) & #1497830 (al_ex_an_der) What are you wearing? Was hast du an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886806 (CK) & #2109262 (Tamy) What are you wearing? Was haben Sie an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886806 (CK) & #2109264 (Tamy) What are you wearing? Was habt ihr an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886806 (CK) & #2109266 (Tamy) What are you writing? Was schreibst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886804 (CK) & #2109257 (Tamy) What are you writing? Was schreibst du gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886804 (CK) & #2109259 (Tamy) What are you writing? Was schreiben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886804 (CK) & #2109260 (Tamy) What are you writing? Was schreibt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886804 (CK) & #2109261 (Tamy) What are your duties? Wie lauten deine Pflichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270115 (_undertoad) & #2289334 (Pfirsichbaeumchen) What are your orders? Was sind deine Anweisungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886803 (CK) & #6641578 (Felixjp) What are your wishes? Was wünschen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493057 (CM) & #1104131 (Espi) What are your wishes? Was wünschst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493057 (CM) & #2109253 (Tamy) What are your wishes? Was wünscht ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493057 (CM) & #2109255 (Tamy) What brings you here? Was führt dich her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886801 (CK) & #2109247 (Tamy) What brings you here? Was führt Sie her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886801 (CK) & #2109249 (Tamy) What brings you here? Was führt euch her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886801 (CK) & #2109250 (Tamy) What can you give me? Was kannst du mir geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886800 (CK) & #2109243 (Tamy) What can you give me? Was können Sie mir geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886800 (CK) & #2109245 (Tamy) What can you give me? Was könnt ihr mir geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886800 (CK) & #2109246 (Tamy) What can you tell us? Was kannst du uns erzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199869 (CK) & #5549308 (BlundaInte) What car did he take? Welches Auto hat er genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687544 (aka_aj) & #2109241 (Tamy) What car did he take? Welchen Wagen hat er genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687544 (aka_aj) & #2109242 (Tamy) What caused the fire? Was ist die Brandursache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496353 (CK) & #1731438 (Pfirsichbaeumchen) What caused the fire? Was ist die Ursache des Brandes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496353 (CK) & #1731439 (Pfirsichbaeumchen) What caused the fire? Wie kam es zu dem Feuer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496353 (CK) & #1731440 (Pfirsichbaeumchen) What day is it today? Welchen Tag haben wir heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476431 (minshirui) & #557956 (MUIRIEL) What day is it today? Welcher Tag ist heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476431 (minshirui) & #903959 (Esperantostern) What day is it today? Der Wievielte ist heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476431 (minshirui) & #3376296 (freddy1) What did Bell invent? Was hat Bell erfunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25217 (CK) & #1513453 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom do then? Was hat Tom dann getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646755 (CK) & #4070303 (Pfirsichbaeumchen) What did you call me? Wie hast du mich genannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886786 (CK) & #7354725 (Yorwba) What did you call me? Wie haben Sie mich genannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886786 (CK) & #7354726 (Yorwba) What did you call me? Wie habt ihr mich genannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886786 (CK) & #7354727 (Yorwba) What did you do then? Was hast du dann gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43167 (CK) & #360729 (Kerstin) What did you guys do? Was habt ihr getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396710 (CK) & #3405791 (Pfirsichbaeumchen) What do I have to do? Was muss ich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530044 (wma) & #451387 (MUIRIEL) What do I need to do? Was muss ich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178391 (CK) & #451387 (MUIRIEL) What do pelicans eat? Was fressen Pelikane? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7905936 (CK) & #7906262 (raggione) What do they do here? Was machen sie hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646752 (CK) & #6641625 (Felixjp) What do we have here? Was haben wir hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886768 (CK) & #6641670 (Felixjp) What do we want here? Was wollen wir hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823881 (CK) & #6641527 (Felixjp) What do you men want? Was wollt ihr Männer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403331 (CK) & #6624943 (Felixjp) What do you remember? Woran erinnerst du dich noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886757 (CK) & #2234840 (Pfirsichbaeumchen) What do you see here? Was siehst du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096072 (CK) & #6641582 (Felixjp) What do you want now? Was möchtest du jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16275 (CK) & #449988 (al_ex_an_der) What do you want now? Was willst du nun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16275 (CK) & #969201 (Esperantostern) What does Tom expect? Was erwartet sich Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744305 (CK) & #2808517 (brauchinet) What does it contain? Was ist da drin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464564 (lukaszpp) & #666670 (Manfredo) What does it involve? Was bringt das mit sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1729 (Swift) & #534 (ludoviko) What else can you do? Was kannst du sonst noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886751 (CK) & #7354718 (Yorwba) What else can you do? Was können Sie sonst noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886751 (CK) & #7354719 (Yorwba) What else can you do? Was könnt ihr sonst noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886751 (CK) & #7354720 (Yorwba) What else do we have? Was haben wir sonst noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434218 (CK) & #3610321 (Jan_Schreiber) What goes on in here? Was geht hier vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730601 (CM) & #1256889 (Esperantostern) What happened to Tom? Was ist Tom passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023786 (CK) & #2339374 (Zaghawa) What happened to Tom? Was ist mit Tom passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023786 (CK) & #2702897 (Pfirsichbaeumchen) What happened to Tom? Was ist Tom zugestoßen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023786 (CK) & #2702898 (Pfirsichbaeumchen) What happened to Tom? Was ist Tom widerfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023786 (CK) & #2702904 (Pfirsichbaeumchen) What happened to him? Was ist ihm passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68180 (CK) & #659424 (Esperantostern) What happened to him? Was geschah ihm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68180 (CK) & #746708 (Esperantostern) What hat do you like? Was für einen Hut magst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896577 (jakov) & #700371 (kolonjano) What have I told you? Was habe ich dir gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7901651 (shekitten) & #5148957 (Manfredo) What have I told you? Was habe ich Ihnen gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7901651 (shekitten) & #5148958 (Manfredo) What have you chosen? Was haben Sie ausgesucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8503663 (sundown) & #1079256 (MUIRIEL) What have you picked? Was haben Sie ausgesucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8503664 (sundown) & #1079256 (MUIRIEL) What he says is true. Was er sagt, ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286052 (CK) & #2383177 (Tamy) What if Tom is right? Was ist, wenn Tom recht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364619 (CK) & #4741054 (Manfredo) What if you're wrong? Was ist, wenn du nicht recht hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801650 (Spamster) & #2698544 (raggione) What if you're wrong? Was ist, wenn ihr nicht recht habt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801650 (Spamster) & #2698545 (raggione) What if you're wrong? Was ist, wenn Sie nicht recht haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801650 (Spamster) & #2698546 (raggione) What if you're wrong? Und wenn du dich täuschst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801650 (Spamster) & #2698625 (brauchinet) What is a think tank? Was ist eine Denkfabrik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630537 (al_ex_an_der) & #2630534 (al_ex_an_der) What is it this time? Was ist es diesmal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479662 (Hybrid) & #6109893 (Pfirsichbaeumchen) What is that exactly? Was ist das genau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276065 (sundown) & #8240937 (Luiaard) What is the bad news? Was ist die schlechte Nachricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459399 (CK) & #1516723 (Esperantostern) What is this made of? Woraus besteht das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356994 (CK) & #3975550 (Vortarulo) What is today's date? Der Wievielte ist heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687364 (lukaszpp) & #3376296 (freddy1) What is two plus two? Was ist zwei plus zwei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707089 (papabear) & #4485964 (Pfirsichbaeumchen) What is your address? Wie lautet deine Adresse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370710 (saeb) & #1354056 (Pfirsichbaeumchen) What is your address? Wie lautet eure Adresse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370710 (saeb) & #1354057 (Pfirsichbaeumchen) What is your address? Wie lautet Ihre Adresse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370710 (saeb) & #1354058 (Pfirsichbaeumchen) What keeps you going? Was treibt dich an weiterzumachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182711 (Hybrid) & #2185741 (Pfirsichbaeumchen) What makes you happy? Was macht dich glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140037 (CK) & #6641606 (Felixjp) What makes you smile? Was bringt dich zum Lächeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4233773 (CK) & #4234836 (brauchinet) What page are you on? Auf welcher Seite bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270135 (_undertoad) & #2272332 (Pfirsichbaeumchen) What really happened? Was ist wirklich passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499227 (CK) & #4874696 (raggione) What really happened? Was hat sich wirklich zugetragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499227 (CK) & #4874697 (raggione) What shall I do next? Was soll ich als nächstes machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242371 (CM) & #4750034 (bonny37) What should I do now? Was soll ich nun machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257321 (CK) & #1045126 (Esperantostern) What should I do now? Was soll ich jetzt tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257321 (CK) & #1526922 (riotlake) What time is sunrise? Wann geht die Sonne auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817032 (CK) & #5115824 (raggione) What time is sunrise? Wann ist Sonnenaufgang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817032 (CK) & #8209185 (raggione) What was Tom wearing? Was hatte Tom an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646745 (CK) & #4095645 (raggione) What was the problem? Was war das Problem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886712 (CK) & #2109900 (Tamy) What was your motive? Was war dein Motiv? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646743 (CK) & #6284187 (Esperantostern) What we need is help. Was wir brauchen, ist Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159840 (tinytina) & #2194840 (Vortarulo) What were you saying? Was sagtest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646740 (CK) & #2902638 (Manfredo) What will you do now? Was gedenkst du jetzt zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335224 (Hybrid) & #2339793 (Pfirsichbaeumchen) What will you do now? Was werdet ihr jetzt tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335224 (Hybrid) & #3755201 (Zaghawa) What will you do now? Was werden Sie nun machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335224 (Hybrid) & #3755202 (Zaghawa) What you say is true. Was du sagst ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409224 (Lachy) & #746025 (Esperantostern) What'll become of me? Was wird aus mir werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868750 (CK) & #1638605 (al_ex_an_der) What'll you be doing? Was wirst du machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892664 (CK) & #652062 (Esperantostern) What'll you do there? Was wirst du dort tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892666 (CK) & #3844623 (Tickler) What'll you give Tom? Was wirst du Tom geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171005 (CK) & #6641538 (Felixjp) What'll you tell Tom? Was wirst du Tom erzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5431173 (CK) & #5432102 (thomasvw) What're you doing up? Was bereitest du vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646738 (CK) & #6625067 (Felixjp) What're you doing up? Was dekorierst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646738 (CK) & #6625068 (Felixjp) What're you drinking? Was trinkst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254568 (CK) & #2283529 (Pfirsichbaeumchen) What're you thinking? Was denkst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254569 (CK) & #2275162 (Espi) What're you watching? Was siehst du dir an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547474 (CK) & #3962974 (Kuraimegami) What're you watching? Was beobachtest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547474 (CK) & #6641715 (Felixjp) What's Tom look like? Wie sieht Tom aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014749 (CK) & #6641388 (Felixjp) What's Tom's address? Wie lautet Toms Adresse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620444 (CK) & #3691682 (Pfirsichbaeumchen) What's Tom's problem? Was ist Toms Problem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886677 (CK) & #6096160 (Espi) What's bothering you? Was beunruhigt Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234071 (CK) & #4126484 (Zaghawa) What's going on here? Was ist hier los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61911 (CK) & #943224 (Sudajaengi) What's going on, Tom? Was ist los, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853827 (CK) & #2260901 (Pfirsichbaeumchen) What's in it for you? Was ist da für dich drin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476857 (arnxy20) & #6625047 (Felixjp) What's in the basket? Was ist im Korb? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646737 (CK) & #7481900 (Yorwba) What's in the bottle? Was ist in der Flasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646736 (CK) & #3014518 (Manfredo) What's in the bucket? Was ist in dem Eimer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841535 (CK) & #1844108 (Pfirsichbaeumchen) What's in the fridge? Was ist im Kühlschrank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048528 (CK) & #5547192 (raggione) What's mine is yours. Was mein, ist dein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5372963 (Hybrid) & #6162712 (Pfirsichbaeumchen) What's that building? Was ist das für ein Gebäude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68433 (CK) & #362809 (Wolf) What's the commotion? Was ist das hier für ein Tumult? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273509 (Scott) & #1338739 (boscowitch) What's the diagnosis? Wie lautet die Diagnose? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234107 (CK) & #4802664 (Raringo) What's the good news? Was ist die gute Nachricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25289 (papabear) & #4883460 (raggione) What's the plan, Tom? Was ist der Plan, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646732 (CK) & #7481899 (Yorwba) What's their purpose? Was ist ihr Zweck? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646731 (CK) & #7481897 (Yorwba) What's their purpose? Was ist ihre Absicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646731 (CK) & #7481898 (Yorwba) What's this used for? Wofür wird das gebraucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713619 (CK) & #3226963 (Trebalor) What's wrong with it? Was stimmt damit nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496784 (Spamster) & #1496786 (al_ex_an_der) What's wrong with me? Was stimmt nicht mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38219 (CK) & #2811345 (Pfirsichbaeumchen) What's your analysis? Wie fällt deine Analyse aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826754 (CK) & #3846131 (Tamy) What's your analysis? Wie fällt Ihre Analyse aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826754 (CK) & #3846132 (Tamy) What's your analysis? Wie fällt eure Analyse aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826754 (CK) & #3846133 (Tamy) What's your decision? Wie hast du entschieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234169 (CK) & #3807060 (raggione) What's your decision? Wie haben Sie entschieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234169 (CK) & #3807061 (raggione) What's your decision? Wie habt ihr entschieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234169 (CK) & #3807062 (raggione) What's your location? Wo bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234175 (CK) & #964 (MUIRIEL) What's your location? Wo seid ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234175 (CK) & #749666 (jakov) What's your location? Wo sind Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234175 (CK) & #783853 (Hans_Adler) What's your nickname? Was ist dein Spitzname? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646730 (CK) & #3620797 (Pfirsichbaeumchen) What's your nickname? Was ist Ihr Spitzname? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646730 (CK) & #3620798 (Pfirsichbaeumchen) What's your question? Wie lautet deine Frage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234181 (CK) & #2234652 (Pfirsichbaeumchen) What's your solution? Wie lautet deine Lösung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646728 (CK) & #3786535 (Pfirsichbaeumchen) What's your username? Wie lautet dein Benutzername? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5432681 (CK) & #5436986 (Pfirsichbaeumchen) What's your username? Wie lautet Ihr Benutzername? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5432681 (CK) & #5436987 (Pfirsichbaeumchen) When are they coming? Wann kommen sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646727 (CK) & #5904879 (raggione) When can I visit you? Wann kann ich dich besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66387 (CK) & #344467 (MUIRIEL) When can I visit you? Wann kann ich euch besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66387 (CK) & #3645475 (Esperantostern) When did he fall ill? Wann ist er krank geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289245 (CM) & #1333139 (Vortarulo) When did he get back? Wann ist er zurückgekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289237 (CK) & #841054 (Esperantostern) When did that happen? Wann ist das geschehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841532 (CK) & #616964 (Manfredo) When did that happen? Wann ist das passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841532 (CK) & #766615 (dima555) When did that happen? Wann ist das vorgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841532 (CK) & #1844127 (Pfirsichbaeumchen) When did you ask Tom? Wann hast du Tom gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886660 (CK) & #3152080 (Pfirsichbaeumchen) When did you ask Tom? Wann habt ihr Tom gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886660 (CK) & #3152081 (Pfirsichbaeumchen) When did you ask Tom? Wann haben Sie Tom gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886660 (CK) & #3152083 (Pfirsichbaeumchen) When does life begin? Wann beginnt das Leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6319483 (Hybrid) & #6322413 (raggione) When is good for you? Wann passt es dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731982 (CM) & #811307 (Manfredo) When was it finished? Wann wurde es fertiggestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24559 (CK) & #786493 (Hans_Adler) When was it finished? Wann wurde er fertiggestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24559 (CK) & #786494 (Hans_Adler) When was it finished? Wann wurde sie fertiggestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24559 (CK) & #786495 (Hans_Adler) When will that occur? Wann wird das passieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1280475 (riccioberto) & #2109938 (Espi) When will we go back? Wann gehen wir zurück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826405 (CK) & #4044209 (pullnosemans) When will we go home? Wann gehen wir nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580207 (fanty) & #1580222 (Pfirsichbaeumchen) When will you go out? Wann wirst du rausgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66388 (CK) & #842110 (Espi) When will you return? Wann kommst du zurück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707934 (Zifre) & #436000 (MUIRIEL) When will you return? Wann wirst du zurück kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707934 (Zifre) & #736247 (Esperantostern) When will you return? Wann werdet ihr zurückkehren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707934 (Zifre) & #6875446 (landano) When's dinner served? Wann wird das Abendessen serviert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270171 (_undertoad) & #761408 (Pfirsichbaeumchen) When's dinner served? Wann wird das Abendessen aufgetragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270171 (_undertoad) & #2272326 (Pfirsichbaeumchen) When's your birthday? Wann ist dein Geburtstag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254571 (CK) & #2349640 (Espi) When's your birthday? Wann haben Sie Geburtstag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254571 (CK) & #3073789 (Pfirsichbaeumchen) Where are Tom's keys? Wo sind Toms Schlüssel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646725 (CK) & #7481896 (Yorwba) Where are my clothes? Wo sind meine Sachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996856 (Spamster) & #3087293 (freddy1) Where are my clothes? Wo ist meine Kleidung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996856 (Spamster) & #7413083 (Yorwba) Where are my glasses? Wo ist meine Brille? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438930 (CK) & #341588 (MUIRIEL) Where are my glasses? Wo ist denn meine Brille? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438930 (CK) & #911815 (Sudajaengi) Where are my parents? Wo sind meine Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841530 (CK) & #1844124 (Pfirsichbaeumchen) Where are the apples? Wo sind die Äpfel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063533 (CK) & #1063532 (Pfirsichbaeumchen) Where are the guards? Wo sind die Wachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787896 (sadhen) & #1787923 (Pfirsichbaeumchen) Where are the knives? Wo sind die Messer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #796869 (BraveSentry) & #718450 (Manfredo) Where are the meters? Wo sind die Messgeräte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #796873 (BraveSentry) & #839778 (BraveSentry) Where are the meters? Wo sind die Parkuhren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #796873 (BraveSentry) & #839793 (al_ex_an_der) Where are the others? Wo sind die anderen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894365 (Spamster) & #2417161 (Zaghawa) Where are the photos? Wo sind die Fotos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501393 (CK) & #8078517 (Luiaard) Where are we exactly? Wo genau sind wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646724 (CK) & #5268154 (Sudajaengi) Where are we staying? Wo übernachten wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184934 (CK) & #8358580 (Luiaard) Where are you hiding? Wo versteckst du dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634917 (Amastan) & #1712445 (Pfirsichbaeumchen) Where are you hiding? Wo versteckt ihr euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634917 (Amastan) & #7349887 (Pfirsichbaeumchen) Where are you hiding? Wo verstecken Sie sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634917 (Amastan) & #7349888 (Pfirsichbaeumchen) Where are you living? Wo lebst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125674 (CK) & #378035 (MUIRIEL) Where are you off to? Wo willst du hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201492 (CK) & #642274 (Pfirsichbaeumchen) Where are your aunts? Wo sind deine Tanten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453791 (CK) & #7827489 (raggione) Where are your aunts? Wo sind eure Tanten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453791 (CK) & #7827491 (raggione) Where can I buy silk? Wo kann ich Seide kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1509573 (trieuho) & #2994759 (pne) Where can I find Tom? Wo kann ich Tom finden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886637 (CK) & #2830266 (Espi) Where can I get some? Wo kann ich welche bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6732673 (Eccles17) & #7362879 (raggione) Where can I meet Tom? Wo kann ich Tom treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2845854 (AlanF_US) & #4895695 (Esperantostern) Where can I take you? Wohin darf ich dich bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402422 (CK) & #3402941 (Pfirsichbaeumchen) Where can I take you? Wohin darf ich Sie bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402422 (CK) & #3402942 (Pfirsichbaeumchen) Where can I take you? Wohin darf ich euch bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402422 (CK) & #3402943 (Pfirsichbaeumchen) Where did you get it? Wo hast du das her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38196 (CK) & #2055787 (Tamy) Where do I find that? Wo finde ich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173921 (Hybrid) & #2190145 (Pfirsichbaeumchen) Where do you want it? Wo willst du es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011621 (CK) & #6640970 (Felixjp) Where do you want it? Wo soll ich’s hintun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011621 (CK) & #6667419 (raggione) Where do you want me? Wo brauchst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011622 (CK) & #6641011 (Felixjp) Where does Tom study? Wo studiert Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760242 (CK) & #6640975 (Felixjp) Where have they gone? Wo sind sie hingegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010582 (pne) & #3010583 (pne) Where is my umbrella? Wo ist mein Regenschirm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495863 (CK) & #1496004 (Pfirsichbaeumchen) Where is the concert? Wo ist das Konzert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825601 (CK) & #8323031 (Luiaard) Where is the embassy? Wo ist die Botschaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687644 (lukaszpp) & #3701038 (Tamy) Where is the embassy? Wo ist das Botschaftsgebäude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687644 (lukaszpp) & #3701039 (Tamy) Where is the laundry? Wo ist die Wäsche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29717 (CK) & #661817 (Zaghawa) Where is the library? Wo ist die Bibliothek? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270700 (CK) & #558079 (jxan) Where is the mailbox? Wo ist der Briefkasten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33455 (CK) & #627008 (al_ex_an_der) Where is the problem? Wo ist das Problem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431 (Zifre) & #233 (MUIRIEL) Where is the station? Wo ist der Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544611 (CK) & #544538 (jakov) Where is the station? Wo ist die Haltestelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544611 (CK) & #1317699 (al_ex_an_der) Where is your father? Wo ist euer Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467672 (CK) & #817174 (jakov) Where is your school? Wo ist deine Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17283 (CK) & #363298 (Wolf) Where is your school? Wo ist eure Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17283 (CK) & #2252779 (Vortarulo) Where is your school? Wo ist Ihre Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17283 (CK) & #7281663 (kutschektar) Where should we hide? Wo wollen wir uns verstecken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135320 (CK) & #4141249 (Pfirsichbaeumchen) Where should we meet? Wo sollen wir uns treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38156 (CK) & #1562654 (al_ex_an_der) Where were they born? Wo wurden sie geboren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4351276 (thegui) & #7523325 (Yorwba) Where were you today? Wo warst du heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646719 (CK) & #3980805 (Pfirsichbaeumchen) Where's Mary's purse? Wo ist Marias Handtasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254578 (CK) & #3156165 (Pfirsichbaeumchen) Where's Tom sleeping? Wo schläft Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240338 (CK) & #3766132 (Wuzzy) Where's Tom's family? Wo ist Toms Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7852457 (CK) & #7852974 (Pfirsichbaeumchen) Where's Tom's father? Wo ist Toms Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048526 (CK) & #6304470 (Zaghawa) Where's Tom's father? Wo befindet sich Toms Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048526 (CK) & #6304471 (Zaghawa) Where's Tom's mother? Wo ist Toms Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240346 (CK) & #6640994 (Felixjp) Where's Tom's office? Wo ist Toms Büro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240347 (CK) & #7150881 (Luiaard) Where's Tom's office? Wo befindet sich Toms Büro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240347 (CK) & #7150883 (Luiaard) Where's my breakfast? Wo ist mein Frühstück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254584 (CK) & #5474687 (Pfirsichbaeumchen) Where's my briefcase? Wo ist meine Aktentasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254585 (CK) & #5868777 (raggione) Where's the bathroom? Wo ist das Badezimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #634087 (Eldad) & #476681 (MUIRIEL) Where's the bathroom? Wo ist das Klo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #634087 (Eldad) & #976178 (Esperantostern) Where's the bus stop? Wo steht die Bushaltestelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35234 (CK) & #621584 (kolonjano) Where's the entrance? Wo ist der Eingang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1458160 (CK) & #1185851 (Sudajaengi) Where's the hospital? Wo ist das Krankenhaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254663 (CK) & #2063823 (Pfirsichbaeumchen) Where's the new girl? Wo ist das neue Mädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264686 (CK) & #4890541 (Pfirsichbaeumchen) Where's the pharmacy? Wo ist die Apotheke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4099322 (CK) & #4109096 (Pfirsichbaeumchen) Where's the restroom? Wo ist die Toilette? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38932 (CK) & #928 (MUIRIEL) Where's your brother? Wo ist dein Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254674 (CK) & #900125 (Esperantostern) Where's your brother? Wo ist euer Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254674 (CK) & #5474685 (Pfirsichbaeumchen) Where's your brother? Wo ist Ihr Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254674 (CK) & #5474686 (Pfirsichbaeumchen) Where's your uniform? Wo ist deine Uniform? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886588 (CK) & #7354700 (Yorwba) Where's your uniform? Wo ist Ihre Uniform? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886588 (CK) & #7354702 (Yorwba) Which book is better? Welches Buch ist besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37927 (CK) & #340918 (MUIRIEL) Which is your guitar? Welche ist deine Gitarre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38025 (CK) & #841993 (Esperantostern) Which is your guitar? Welche ist eure Gitarre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38025 (CK) & #841994 (Esperantostern) Which is your guitar? Welche ist Ihre Gitarre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38025 (CK) & #841995 (Esperantostern) Which one is cheaper? Was ist günstiger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3977184 (felvideki) & #3982457 (Djabby) Who am I speaking to? Mit wem spreche ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183435 (CK) & #635 (MUIRIEL) Who are these people? Wer sind diese Leute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619836 (ulyssemc1) & #910916 (Sudajaengi) Who are these people? Was sind das für Leute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619836 (ulyssemc1) & #946157 (sigfrido) Who are those people? Was sind das für Leute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942184 (spockofvulcan) & #946157 (sigfrido) Who are you angry at? Auf wen bist du wütend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390710 (CK) & #3391076 (brauchinet) Who are your enemies? Wer sind eure Feinde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646714 (CK) & #6479346 (raggione) Who are your friends? Wer sind deine Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646713 (CK) & #8435610 (Luiaard) Who are your friends? Wer sind eure Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646713 (CK) & #8435611 (Luiaard) Who are your friends? Wer sind Ihre Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646713 (CK) & #8435612 (Luiaard) Who are your parents? Wer sind deine Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2749206 (CK) & #1902854 (BraveSentry) Who broke the bottle? Wer hat die Flasche kaputt gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4555682 (Choctaw_Irish) & #7489843 (Yorwba) Who broke the window? Wer hat das Fenster zerbrochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274231 (CK) & #1053102 (Esperantostern) Who brought Tom here? Wer hat Tom hergebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434359 (CK) & #3610269 (Jan_Schreiber) Who brought the beer? Wer hat das Bier mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419889 (CK) & #8337011 (Luiaard) Who can do this work? Wer kann diese Arbeit erledigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276202 (CK) & #5310397 (Sudajaengi) Who caught this fish? Wer hat diesen Fisch gefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043467 (Eccles17) & #7046694 (Pfirsichbaeumchen) Who coaches the team? Wer trainiert die Mannschaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50255 (CK) & #645104 (Pfirsichbaeumchen) Who deleted the file? Wer hat die Datei gelöscht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273942 (CK) & #7463671 (Yorwba) Who did you vote for? Wen hast du gewählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987969 (Spamster) & #1987978 (Pfirsichbaeumchen) Who did you vote for? Wen haben Sie gewählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987969 (Spamster) & #1987979 (Pfirsichbaeumchen) Who didn't know that? Wer wusste das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273944 (CK) & #8500095 (Luiaard) Who do you live with? Mit wem lebst du zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700113 (Zifre) & #722822 (Esperantostern) Who doesn't think so? Wer denkt nicht so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276234 (CK) & #793136 (Manfredo) Who else is in there? Wer ist noch dort drin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395974 (CK) & #3407455 (Pfirsichbaeumchen) Who else was in here? Wer war sonst noch hier drin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434402 (CK) & #3610264 (Jan_Schreiber) Who gave that to you? Wer hat dir das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521940 (CK) & #1839851 (al_ex_an_der) Who gave that to you? Wer hat euch das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521940 (CK) & #7824480 (Pfirsichbaeumchen) Who gave that to you? Wer hat Ihnen das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521940 (CK) & #7824482 (Pfirsichbaeumchen) Who gave this to Tom? Wer hat das Tom gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133534 (Serhiy) & #3156585 (Plusquamperfekt) Who gave this to you? Wer hat dir das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050641 (Hybrid) & #1839851 (al_ex_an_der) Who gave this to you? Wer hat euch das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050641 (Hybrid) & #7824480 (Pfirsichbaeumchen) Who gave this to you? Wer hat Ihnen das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050641 (Hybrid) & #7824482 (Pfirsichbaeumchen) Who invented karaoke? Wer hat Karaoke erfunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276129 (CK) & #636601 (BraveSentry) Who invited you guys? Wer hat euch denn eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396706 (CK) & #3405826 (Pfirsichbaeumchen) Who is already awake? Wer ist schon wach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6601159 (andrewmc) & #6600457 (ruth_tatoeba) Who is the boss here? Wer ist der Chef hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747315 (belgavox) & #1514447 (Esperantostern) Who is the secretary? Wer ist der Sekretär? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687742 (lukaszpp) & #1489745 (Zaghawa) Who pays your salary? Wer zahlt dir dein Gehalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185816 (CK) & #3189445 (Pfirsichbaeumchen) Who planted the tree? Wer hat den Baum gepflanzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276245 (CK) & #407670 (xtofu80) Who recommended that? Wer hat das empfohlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794191 (CK) & #2794192 (brauchinet) Who should I believe? Wem soll ich glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826252 (CK) & #4020462 (pullnosemans) Who stole the apples? Wer hat die Äpfel geklaut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636184 (ari_diary) & #7354571 (Yorwba) Who stole the apples? Wer hat die Äpfel gestohlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636184 (ari_diary) & #7354573 (Yorwba) Who took the picture? Wer hat das Foto geschossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566111 (CM) & #1817305 (Tamy) Who will you believe? Wem wirst du glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496042 (CK) & #7903881 (Pfirsichbaeumchen) Who will you believe? Wem werdet ihr glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496042 (CK) & #7903882 (Pfirsichbaeumchen) Who will you believe? Wem werden Sie glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496042 (CK) & #7903884 (Pfirsichbaeumchen) Who won the election? Wer hat die Wahl gewonnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5712866 (CK) & #5712892 (Fatcat560) Who wrote the letter? Wer hat den Brief geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46755 (CK) & #928212 (Fingerhut) Who wrote this story? Wer hat diese Geschichte geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764618 (Stalwartlover) & #7771320 (wolfgangth) Who's being punished? Wer wird bestraft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501584 (CK) & #7796401 (raggione) Who's coming with me? Wer kommt mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895873 (pauldhunt) & #1259 (MUIRIEL) Who's ready for more? Wer ist bereit für mehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127841 (CK) & #1128977 (MUIRIEL) Who's that gentleman? Wer ist dieser Herr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273069 (CK) & #365628 (Wolf) Who's the little guy? Wer ist der kleine Junge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738946 (CK) & #3776699 (mauersegler) Who's this other guy? Wer ist der andere Typ? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023874 (CK) & #8457024 (Luiaard) Who's your godmother? Wer ist deine Patentante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023873 (CK) & #8064812 (driini) Whose camera is this? Wessen Kamera ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452599 (CK) & #1818375 (Pfirsichbaeumchen) Whose cats are these? Wessen Katzen sind das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273066 (CK) & #8274133 (Luiaard) Whose cats are these? Wem gehören diese Katzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273066 (CK) & #8274134 (Luiaard) Whose fault was that? Wessen Schuld war das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046235 (CK) & #8081113 (Luiaard) Whose friend are you? Wessen Freund bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860873 (AlanF_US) & #1599843 (Esperantostern) Whose friend are you? Wessen Freund bist Du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860873 (AlanF_US) & #1604947 (Esperantostern) Whose friend are you? Wes Freund bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860873 (AlanF_US) & #2863814 (Pfirsichbaeumchen) Whose guitar is this? Wem gehört diese Gitarre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516630 (kebukebu) & #507860 (MUIRIEL) Whose letter is this? Wessen Brief ist das hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #721626 (CK) & #786597 (Hans_Adler) Whose office is this? Wessen Büro ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886556 (CK) & #7369863 (Yorwba) Whose pencil is this? Wessen Bleistift ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55521 (CK) & #1317702 (Pfirsichbaeumchen) Whose pencil is this? Wem gehört dieser Bleistift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55521 (CK) & #1317703 (Pfirsichbaeumchen) Whose pens are these? Wem gehören diese Stifte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4271185 (CK) & #1408186 (Vortarulo) Whose side is Tom on? Auf wessen Seite ist Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008944 (CK) & #5009484 (al_ex_an_der) Why are boys so dumb? Warum sind Jungs so blöd? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555579 (Hybrid) & #4887007 (Pfirsichbaeumchen) Why are leaves green? Warum sind Blätter grün? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6008491 (Hybrid) & #6301592 (Pfirsichbaeumchen) Why are you barefoot? Wieso bist du barfuß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826372 (CK) & #4020452 (pullnosemans) Why are you bleeding? Warum blutest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900568 (Hybrid) & #3542084 (pne) Why are you doing it? Warum machst du es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823347 (CK) & #6641804 (Felixjp) Why are you laughing? Warum lachst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495862 (CK) & #3105599 (Pfirsichbaeumchen) Why are you out here? Warum sind Sie hier draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892899 (CK) & #3059770 (Zaghawa) Why are you sleeping? Warum schläfst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822388 (Vishaa) & #4822988 (rumpelstilzchen) Why are you sleeping? Warum schlafen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822388 (Vishaa) & #4822989 (rumpelstilzchen) Why are you sleeping? Warum schlaft ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822388 (Vishaa) & #5355185 (Esperantostern) Why are you so awful? Wieso bist du so entsetzlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #767405 (Disconnect) & #786336 (Chris) Why are you so happy? Warum seid ihr so glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24721 (fucongcong) & #606959 (MUIRIEL) Why are you so quiet? Warum bist du so still? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259912 (_undertoad) & #2344965 (Pfirsichbaeumchen) Why are you so smart? Wieso bist du so schlau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3856494 (CK) & #3938282 (pullnosemans) Why are you so tired? Warum bist du so müde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196583 (CK) & #1195585 (Tlustulimu) Why are you so upset? Warum bist du so aufgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892908 (CK) & #3135583 (Pfirsichbaeumchen) Why are you so upset? Warum sind Sie so aufgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892908 (CK) & #3135584 (Pfirsichbaeumchen) Why are you stopping? Warum hörst du auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646707 (CK) & #6641855 (Felixjp) Why are you studying? Warum lernst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556542 (brymck) & #776665 (MUIRIEL) Why aren't they back? Warum sind sie nicht wieder da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646705 (CK) & #4587678 (raggione) Why aren't they here? Warum sind sie nicht hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646704 (CK) & #4587675 (raggione) Why aren't you going? Warum gehst du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134996 (CK) & #6641879 (Felixjp) Why aren't you ready? Wieso bist du nicht fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646703 (CK) & #3225079 (Trebalor) Why aren't you there? Warum bist du nicht dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646702 (CK) & #6611230 (Felixjp) Why bother fixing it? Wozu sich die Mühe machen, es herzurichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5505631 (CK) & #5505797 (brauchinet) Why can't you go now? Warum kannst du nicht jetzt gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738835 (CK) & #3846726 (Tickler) Why did Tom buy that? Wieso hat Tom das gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738671 (CK) & #3847190 (nGerman) Why did Tom hesitate? Warum zögerte Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453443 (CK) & #7459675 (Pfirsichbaeumchen) Why did Tom run away? Warum ist Tom weggelaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938349 (CK) & #6611229 (Felixjp) Why did you bring it? Warum hast du es mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823346 (CK) & #4844037 (raggione) Why did you bring it? Warum habt ihr es mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823346 (CK) & #4844038 (raggione) Why did you bring it? Warum haben Sie es mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823346 (CK) & #4844039 (raggione) Why did you bring it? Warum hast du sie mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823346 (CK) & #4844040 (raggione) Why did you bring it? Warum haben Sie sie mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823346 (CK) & #4844041 (raggione) Why did you bring it? Warum habt ihr sie mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823346 (CK) & #4844042 (raggione) Why did you bring it? Warum hast du ihn mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823346 (CK) & #4844050 (raggione) Why did you bring it? Warum haben Sie ihn mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823346 (CK) & #4844051 (raggione) Why did you bring it? Warum habt ihr ihn mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823346 (CK) & #4844052 (raggione) Why did you buy this? Warum hast du das gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150469 (CK) & #4101262 (Esperantostern) Why did you buy this? Warum habt ihr das gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150469 (CK) & #8303177 (Luiaard) Why did you buy this? Warum haben Sie das gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150469 (CK) & #8303178 (Luiaard) Why did you go there? Warum bist du dorthin gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #345026 (lilygilder) & #3844591 (Tickler) Why did you go there? Warum seid ihr dorthin gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #345026 (lilygilder) & #3844592 (Tickler) Why did you go there? Warum sind Sie dorthin gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #345026 (lilygilder) & #3844593 (Tickler) Why did you kill Tom? Warum hast du Tom umgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553305 (CK) & #7552548 (Luiaard) Why did you kill Tom? Warum habt ihr Tom umgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553305 (CK) & #7552549 (Luiaard) Why did you kill Tom? Warum haben Sie Tom umgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553305 (CK) & #7552550 (Luiaard) Why did you kiss Tom? Warum hast du Tom geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401542 (CK) & #7500217 (Yorwba) Why did you kiss Tom? Warum haben Sie Tom geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401542 (CK) & #7500218 (Yorwba) Why did you kiss Tom? Warum habt ihr Tom geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401542 (CK) & #7500219 (Yorwba) Why did you move out? Warum bist du ausgezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413019 (CK) & #3770173 (Zaghawa) Why did you move out? Warum seid ihr ausgezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413019 (CK) & #3770175 (Zaghawa) Why did you move out? Warum sind Sie ausgezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413019 (CK) & #3770176 (Zaghawa) Why did you pick Tom? Warum hast du Tom genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646699 (CK) & #2942272 (Pfirsichbaeumchen) Why did you pick Tom? Warum habt ihr Tom genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646699 (CK) & #2942273 (Pfirsichbaeumchen) Why did you pick Tom? Warum haben Sie Tom genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646699 (CK) & #2942274 (Pfirsichbaeumchen) Why did you run away? Warum bist du weggelaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38653 (CK) & #657342 (al_ex_an_der) Why did you run away? Warum seid ihr weggelaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38653 (CK) & #657343 (al_ex_an_der) Why did you run away? Warum sind Sie weggelaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38653 (CK) & #657345 (al_ex_an_der) Why didn't you do it? Warum hast du das nicht getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839635 (CK) & #2871737 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you do it? Warum habt ihr das nicht getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839635 (CK) & #8377279 (Luiaard) Why didn't you do it? Warum haben Sie das nicht getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839635 (CK) & #8377281 (Luiaard) Why didn't you do it? Warum hast du das nicht gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839635 (CK) & #8377283 (Luiaard) Why didn't you do it? Warum habt ihr das nicht gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839635 (CK) & #8377284 (Luiaard) Why didn't you do it? Warum haben Sie das nicht gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839635 (CK) & #8377285 (Luiaard) Why do I even bother? Warum mache ich mir überhaupt die Mühe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #846118 (CM) & #846119 (Zaghawa) Why do stars twinkle? Warum funkeln die Sterne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3961549 (Hybrid) & #3961553 (brauchinet) Why do you come here? Warum kommst du hierher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481994 (yethay) & #6641829 (Felixjp) Why do you have that? Warum hast du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646698 (CK) & #6641862 (Felixjp) Why do you have this? Warum hast du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646697 (CK) & #6641862 (Felixjp) Why do you permit it? Warum lässt du das zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270565 (_undertoad) & #2272222 (Pfirsichbaeumchen) Why do you want that? Warum willst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820069 (CK) & #6641730 (Felixjp) Why do you want this? Warum willst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819765 (CK) & #6641730 (Felixjp) Why do you work here? Warum arbeitest du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36464 (CK) & #766640 (dima555) Why does Tom do that? Warum macht Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646694 (CK) & #3077034 (Zaghawa) Why does this matter? Warum spielt dies eine Rolle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3072224 (Hybrid) & #3073358 (freddy1) Why doesn't Tom talk? Warum redet Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273960 (CK) & #2988787 (Pfirsichbaeumchen) Why don't I take Tom? Warum nehme ich Tom nicht mit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281874 (CK) & #6641775 (Felixjp) Why don't we go home? Wieso gehen wir nicht heim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540 (CK) & #343 (MUIRIEL) Why don't you answer? Warum antwortest du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874090 (CK) & #1948959 (Manfredo) Why don't you answer? Warum antworten Sie nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874090 (CK) & #1948961 (Manfredo) Why don't you answer? Warum antwortet ihr nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874090 (CK) & #1948962 (Manfredo) Why don't you go out? Warum gehst du nie aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210730 (CK) & #6641878 (Felixjp) Why don't you go out? Warum gehst du nicht raus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210730 (CK) & #6641882 (Felixjp) Why don't you listen? Warum hörst du nicht zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210857 (CK) & #6641852 (Felixjp) Why don't you say it? Warum sagst du das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239715 (CK) & #6641768 (Felixjp) Why is Tom depressed? Warum ist Tom deprimiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351149 (CK) & #7441701 (Pfirsichbaeumchen) Why is Tom depressed? Warum ist Tom niedergeschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351149 (CK) & #7441702 (Pfirsichbaeumchen) Why is Tom even here? Warum ist Tom überhaupt hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434423 (CK) & #3610252 (Jan_Schreiber) Why is Tom in Boston? Warum ist Tom in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892950 (CK) & #6641839 (Felixjp) Why is Tom so scared? Warum hat Tom so große Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109607 (CK) & #5110389 (raggione) Why is he doing this? Warum tut er das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690467 (Spamster) & #1690505 (Pfirsichbaeumchen) Why is he so popular? Warum ist er so beliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789228 (Spamster) & #1791576 (Pfirsichbaeumchen) Why is no one eating? Warum isst denn niemand etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334695 (CK) & #8610579 (Pfirsichbaeumchen) Why is nobody eating? Warum isst denn niemand etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334696 (CK) & #8610579 (Pfirsichbaeumchen) Why isn't Tom asleep? Warum schläft Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646693 (CK) & #6708527 (list) Why isn't Tom coming? Warum kommt Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832761 (CK) & #6641821 (Felixjp) Why not come with me? Warum kommst du nicht mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096427 (CK) & #1810228 (Tamy) Why not go to Boston? Warum nicht nach Boston gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826066 (CK) & #6641773 (Felixjp) Why should they hide? Warum sollten sie sich verstecken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436417 (CK) & #3610228 (Jan_Schreiber) Why should they stop? Warum sollten sie aufhören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5712874 (CK) & #7484564 (raggione) Why should they stop? Warum sollten sie Schluss machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5712874 (CK) & #7484590 (raggione) Why wasn't I invited? Warum bin ich nicht eingeladen worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015121 (CK) & #8500104 (Luiaard) Why wasn't I invited? Warum wurde ich nicht eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015121 (CK) & #8500105 (Luiaard) Why were you so slow? Warum waren Sie so langsam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006784 (AlanF_US) & #2499748 (al_ex_an_der) Why were you so slow? Warum warst du so langsam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006784 (AlanF_US) & #8470463 (Luiaard) Why were you so slow? Warum wart ihr so langsam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006784 (AlanF_US) & #8470464 (Luiaard) Why were you yelling? Warum brüllst du so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646688 (CK) & #3980174 (Esperantostern) Why won't you answer? Warum wirst du nicht antworten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273966 (CK) & #2471949 (Esperantostern) Why would I be happy? Warum sollte ich froh sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044479 (CK) & #8132060 (Pfirsichbaeumchen) Why would I fire you? Warum sollte ich dich entlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402342 (CK) & #3403690 (Pfirsichbaeumchen) Why would I fire you? Warum sollte ich euch entlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402342 (CK) & #3403692 (Pfirsichbaeumchen) Why would I fire you? Warum sollte ich Sie entlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402342 (CK) & #3403694 (Pfirsichbaeumchen) Why would I fire you? Warum sollte ich dich rausschmeißen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402342 (CK) & #3403695 (Pfirsichbaeumchen) Why would I fire you? Warum sollte ich euch rausschmeißen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402342 (CK) & #3403696 (Pfirsichbaeumchen) Why would I fire you? Warum sollte ich Sie rausschmeißen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402342 (CK) & #3403697 (Pfirsichbaeumchen) Why would I tell you? Warum sollte ich dir das sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786134 (Hybrid) & #5786135 (Pfirsichbaeumchen) Why would I tell you? Warum sollte ich euch das sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786134 (Hybrid) & #5786136 (Pfirsichbaeumchen) Why would I tell you? Warum sollte ich Ihnen das sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786134 (Hybrid) & #5786137 (Pfirsichbaeumchen) Why's Tom doing that? Warum macht Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892976 (CK) & #3077034 (Zaghawa) Why's Tom still here? Warum ist Tom immer noch hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636350 (CK) & #8105541 (Luiaard) Why's that important? Warum ist das wichtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506047 (CK) & #2872823 (Pfirsichbaeumchen) Will I get well soon? Werde ich bald wieder gesund werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253971 (CK) & #8258046 (driini) Will I see you later? Sehen wir uns später noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934815 (Spamster) & #8223945 (mramosch) Will Tom leave early? Wird Tom früher gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351128 (CK) & #7441703 (Pfirsichbaeumchen) Will Tom wait for us? Wird Tom auf uns warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593381 (CK) & #8599035 (Roujin) Will it snow tonight? Wird es heute Abend schneien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243382 (CK) & #351686 (MUIRIEL) Will it snow tonight? Gibt es heute Abend Schnee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243382 (CK) & #351687 (MUIRIEL) Will the police come? Wird die Polizei kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426427 (FeuDRenais) & #426765 (MUIRIEL) Will we be safe here? Sind wir hier in Sicherheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399353 (Hybrid) & #3252762 (Pfirsichbaeumchen) Will you come or not? Kommst du oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738750 (CK) & #976767 (MUIRIEL) Will you go by train? Wirst du mit dem Zug fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237647 (CK) & #553488 (Espi) Will you go with Tom? Wirst du mit Tom gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37390 (CK) & #1483855 (Zaghawa) Will you wait for me? Wirst du auf mich warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357262 (sacredceltic) & #1201876 (Esperantostern) Women don't like Tom. Frauen mögen Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273970 (CK) & #6626084 (Felixjp) Would you check this? Würdest du das nachprüfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408655 (CK) & #5554762 (raggione) Would you check this? Würden Sie das nachprüfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408655 (CK) & #5554764 (raggione) Would you check this? Würdet ihr das nachprüfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408655 (CK) & #5554765 (raggione) Would you forgive me? Kannst du mir jemals verzeihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059290 (Balamax) & #5064041 (dispy) Would you forgive me? Kannst du mir vergeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059290 (Balamax) & #5064042 (dispy) Would you like bread? Möchten Sie Brot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687834 (lukaszpp) & #749649 (Manfredo) Would you like to go? Möchtest du gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69445 (CK) & #361458 (Wolf) Would you prefer tea? Würdest du Tee lieber mögen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4775258 (joannak) & #4784284 (L3581) Would you step aside? Könnten Sie zur Seite treten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270589 (_undertoad) & #2272190 (Pfirsichbaeumchen) Write down each word. Schreiben Sie jedes Wort auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624883 (marcelostockle) & #1831302 (Wauzl) Write your full name. Schreiben Sie Ihren vollen Namen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270597 (_undertoad) & #2272183 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday was Monday. Gestern war Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822343 (CK) & #7289973 (Yorwba) Yesterday was Sunday. Gestern war Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435641 (CK) & #353766 (MUIRIEL) Yesterday was cloudy. Gestern war es bewölkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437169 (CM) & #2997271 (pne) You almost killed me. Du hättest mich fast umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821630 (CK) & #3004092 (Pfirsichbaeumchen) You almost killed me. Sie hätten mich fast umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821630 (CK) & #3004093 (Pfirsichbaeumchen) You almost killed me. Ihr hättet mich fast umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821630 (CK) & #3004095 (Pfirsichbaeumchen) You almost missed me. Du hast mich fast verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646685 (CK) & #7746302 (raggione) You almost missed me. Ihr habt mich fast verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646685 (CK) & #7746305 (raggione) You almost missed me. Sie haben mich fast verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646685 (CK) & #7746306 (raggione) You always lie to me. Du lügst mich immer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822666 (CK) & #5861906 (Pfirsichbaeumchen) You always lie to me. Ihr lügt mich immer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822666 (CK) & #5861908 (Pfirsichbaeumchen) You always lie to me. Sie lügen mich immer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822666 (CK) & #5861910 (Pfirsichbaeumchen) You are a bad person. Sie sind ein schlechter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654059 (Spamster) & #3148578 (Pfirsichbaeumchen) You are a bad person. Du bist ein schlechter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654059 (Spamster) & #3148579 (Pfirsichbaeumchen) You are a workaholic. Du bist ein Arbeitshai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #725136 (Manfredo) & #2598187 (al_ex_an_der) You are a workaholic. Du bist arbeitswütig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #725136 (Manfredo) & #3481703 (Pfirsichbaeumchen) You are confusing me. Du verwirrst mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167363 (CM) & #5127743 (raggione) You are confusing me. Ihr verwirrt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167363 (CM) & #5127744 (raggione) You are confusing me. Sie verwirren mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167363 (CM) & #5127745 (raggione) You are irresistible. Du bist unwiderstehlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479258 (weihaiping) & #633 (MUIRIEL) You are not Japanese. Du bist kein Japaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69057 (CK) & #1317705 (Pfirsichbaeumchen) You are not Japanese. Ihr seid keine Japaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69057 (CK) & #1317706 (Pfirsichbaeumchen) You are not Japanese. Sie sind kein Japaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69057 (CK) & #1317708 (Pfirsichbaeumchen) You are not a coward. Du bist kein Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16281 (CK) & #627005 (al_ex_an_der) You are not a coward. Sie sind kein Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16281 (CK) & #627006 (al_ex_an_der) You are now an adult. Du bist jetzt ein erwachsener Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16387 (CK) & #3963054 (Kuraimegami) You are the only one. Du bist der Einzige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20104 (CK) & #6620515 (ruth_tatoeba) You are under arrest. Sie sind verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64863 (CK) & #361430 (Wolf) You are under arrest. Sie stehen unter Arrest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64863 (CK) & #822674 (Espi) You are welcome here. Du bist hier willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152132 (cntrational) & #1159036 (Esperantostern) You are what you are. Du bist, was du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547466 (CK) & #6626188 (Felixjp) You are what you eat. Du bist, was du isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674886 (darinmex) & #711588 (Vortarulo) You are what you eat. Ihr seid, was ihr esst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674886 (darinmex) & #844387 (MUIRIEL) You are what you eat. Sie sind, was Sie essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674886 (darinmex) & #844388 (MUIRIEL) You are what you eat. Man ist, was man isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674886 (darinmex) & #1258828 (Esperantostern) You aren't listening. Du hörst nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218270 (CK) & #2625650 (Pfirsichbaeumchen) You aren't one of us. Du bist nicht einer von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168038 (CK) & #6645280 (Felixjp) You can bank on that. Du kannst darauf vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16542 (CK) & #3963086 (Kuraimegami) You can bank on that. Worauf du dich verlassen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16542 (CK) & #3963088 (Kuraimegami) You can come with me. Du kannst mitkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33574 (CK) & #1084057 (Manfredo) You can come with us. Du kannst mitkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895812 (CK) & #1084057 (Manfredo) You can come with us. Du kannst mit uns mitkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895812 (CK) & #1907302 (Pfirsichbaeumchen) You can count on her. Du kannst auf sie zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662711 (bluepie88) & #789303 (Espi) You can count on him. Du kannst dich auf ihn verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196772 (CK) & #370523 (Wolf) You can count on him. Du kannst auf ihn zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196772 (CK) & #1317709 (Pfirsichbaeumchen) You can count on him. Ihr könnt auf ihn zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196772 (CK) & #1317710 (al_ex_an_der) You can count on him. Sie können auf ihn zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196772 (CK) & #1317711 (al_ex_an_der) You can count on him. Man kann auf ihn zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196772 (CK) & #1317712 (al_ex_an_der) You can depend on it. Darauf können Sie sich verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144196 (freddy1) & #2144194 (freddy1) You can stay with us. Du kannst bei uns bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184938 (CK) & #7485818 (Yorwba) You can stay with us. Sie können bei uns bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184938 (CK) & #7485820 (Yorwba) You can stay with us. Ihr könnt bei uns bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184938 (CK) & #7485821 (Yorwba) You can use this car. Du kannst diesen Wagen benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16687 (CK) & #943242 (Sudajaengi) You can use this car. Du kannst diesen Wagen nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16687 (CK) & #2506728 (Pfirsichbaeumchen) You can wait outside. Du kannst draußen warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895800 (CK) & #1907315 (Pfirsichbaeumchen) You can't be serious. Das kann nicht dein Ernst sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322129 (CK) & #362703 (Wolf) You can't be serious. Das kann doch nicht dein Ernst sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322129 (CK) & #743742 (Pfirsichbaeumchen) You can't be serious? Das kannst du doch nicht ernst meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494656 (CK) & #6471999 (Pfirsichbaeumchen) You can't change Tom. Du kannst Tom nicht ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951394 (CK) & #3182242 (Manfredo) You can't change Tom. Sie können Tom nicht ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951394 (CK) & #3182244 (Manfredo) You can't change Tom. Man kann Tom nicht ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951394 (CK) & #8239151 (Pfirsichbaeumchen) You can't drink here. Du darfst hier nicht trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890400 (CK) & #6886722 (list) You can't ignore Tom. Du kannst Tom nicht ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951958 (CK) & #1952608 (Pfirsichbaeumchen) You can't ignore Tom. Sie können Tom nicht ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951958 (CK) & #1952611 (Pfirsichbaeumchen) You can't just leave. Du kannst nicht einfach so gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895792 (CK) & #1907334 (Pfirsichbaeumchen) You can't park there. Sie dürfen dort nicht parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345290 (CK) & #5700761 (Pfirsichbaeumchen) You can't prove that. Du kannst das nicht beweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402870 (FeuDRenais) & #612170 (Manfredo) You can't resign now. Du kannst jetzt nicht kündigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954794 (CK) & #1967757 (Pfirsichbaeumchen) You can't smoke here. Du darfst hier nicht rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183308 (CK) & #6776874 (ruth_tatoeba) You can't start over. Du kannst nicht von vorn anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954909 (CK) & #1973701 (Pfirsichbaeumchen) You could've said no. Du hättest nein sagen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646683 (CK) & #8100545 (manese) You could've said no. Sie hätten nein sagen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646683 (CK) & #8100548 (manese) You deserve the best. Du verdienst das Beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954463 (CK) & #6117555 (dasbeispielholz) You did it all right. Das hast du gut gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64291 (CM) & #824441 (Espi) You didn't answer me. Da hast mir nicht geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687415 (CM) & #2000710 (Manfredo) You didn't answer me. Sie haben mir nicht geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687415 (CM) & #2000713 (Manfredo) You didn't answer me. Ihr habt mir nicht geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687415 (CM) & #2000714 (Manfredo) You didn't invite me. Du hast mich nicht eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273045 (CM) & #1872730 (Zaghawa) You didn't miss much. Du hast nicht viel verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273990 (CK) & #8365644 (Luiaard) You didn't miss much. Ihr habt nicht viel verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273990 (CK) & #8365645 (Luiaard) You didn't miss much. Sie haben nicht viel verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273990 (CK) & #8365647 (Luiaard) You do not look well. Du siehst nicht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914042 (Jane_Austen) & #1907389 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to go. Du brauchst nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283652 (CK) & #714478 (Manfredo) You don't have to go. Du musst nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283652 (CK) & #6626159 (Felixjp) You don't impress me. Du beeindruckst mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280443 (CK) & #4857838 (Manfredo) You don't impress me. Du imponierst mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280443 (CK) & #4857840 (Manfredo) You don't like music. Du magst keine Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69631 (CM) & #924905 (Sudajaengi) You don't look happy. Du siehst nicht glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5173878 (CK) & #3076037 (faehrmann) You don't need to go. Du brauchst nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69444 (CK) & #714478 (Manfredo) You don't need to go. Ihr braucht nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69444 (CK) & #2212470 (Zaghawa) You don't need to go. Sie brauchen nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69444 (CK) & #2212473 (Zaghawa) You don't talk a lot. Du redest aber nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712677 (kamilfatsa) & #6467296 (Pfirsichbaeumchen) You don't understand. Sie verstehen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18073 (CK) & #478074 (Espi) You don't understand. Du verstehst nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18073 (CK) & #478075 (Espi) You don't waste time. Du verschwendest keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274018 (CK) & #2274216 (Tamy) You don't waste time. Sie verschwenden keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274018 (CK) & #2274218 (Tamy) You don't waste time. Ihr verschwendet keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274018 (CK) & #2274219 (Tamy) You got away with it. Ihr seid damit davongekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342836 (CK) & #3751527 (Vortarulo) You guys are amazing. Ihr seid unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713616 (CK) & #1111067 (MUIRIEL) You guys are awesome! Ihr seid super! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936307 (Hybrid) & #8044736 (Pfirsichbaeumchen) You have a good plan. Du hast einen guten Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422774 (CK) & #5493613 (wolfgangth) You have been warned. Du bist gewarnt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777696 (Spamster) & #2163860 (Manfredo) You have betrayed us. Du hast uns verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954531 (CK) & #2469478 (Esperantostern) You have betrayed us. Ihr habt uns verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954531 (CK) & #3520560 (Pfirsichbaeumchen) You have betrayed us. Sie haben uns verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954531 (CK) & #3520561 (Pfirsichbaeumchen) You have my blessing. Du hast meinen Segen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895749 (CK) & #1907397 (Pfirsichbaeumchen) You have my blessing. Sie haben meinen Segen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895749 (CK) & #1907398 (Pfirsichbaeumchen) You have no evidence. Du hast keine Beweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895748 (CK) & #1907395 (Pfirsichbaeumchen) You have no evidence. Sie haben keine Beweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895748 (CK) & #1907396 (Pfirsichbaeumchen) You have no messages. Du hast keine Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274022 (CK) & #2274230 (Tamy) You have no messages. Sie haben keine Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274022 (CK) & #2274232 (Tamy) You have to call Tom. Du musst Tom anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895739 (CK) & #1907413 (Pfirsichbaeumchen) You have to call Tom. Sie müssen Tom anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895739 (CK) & #1907414 (Pfirsichbaeumchen) You have to find Tom. Du musst Tom finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342769 (CK) & #3770075 (Zaghawa) You have to find Tom. Ihr müsst Tom finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342769 (CK) & #3770076 (Zaghawa) You have to find Tom. Sie müssen Tom finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342769 (CK) & #3770078 (Zaghawa) You have to hurry up. Du musst dich beeilen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5403062 (CK) & #8387570 (Luiaard) You have to hurry up. Ihr müsst euch beeilen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5403062 (CK) & #8387571 (Luiaard) You have to hurry up. Sie müssen sich beeilen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5403062 (CK) & #8387572 (Luiaard) You have to see this. Das musst du sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342780 (CK) & #6645503 (Felixjp) You have to sit down. Du musst dich setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222952 (CK) & #5805881 (dasbeispielholz) You have to stay fit. Sie müssen in Form bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2155011 (freddy1) & #2752544 (Pfirsichbaeumchen) You have to stay fit. Du musst in Form bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2155011 (freddy1) & #2752545 (Pfirsichbaeumchen) You have to stop Tom. Du musst Tom stoppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670813 (meerkat) & #6645196 (Felixjp) You hit the bullseye. Du hast ins Schwarze getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651884 (patgfisher) & #969844 (Hans07) You keep out of this. Haltet euch da raus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240558 (CK) & #1317713 (al_ex_an_der) You keep out of this. Halten Sie sich da raus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240558 (CK) & #1317715 (al_ex_an_der) You killed my father. Du hast meinen Vater umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1059904 (Mofli) & #1059907 (Pfirsichbaeumchen) You kiss like a fish. Du küsst wie ein Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414022 (Hybrid) & #6376387 (Pfirsichbaeumchen) You knew that, right? Du wusstest das, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288184 (CK) & #2289249 (Pfirsichbaeumchen) You know I'm married. Du weißt doch, dass ich verheiratet bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343280 (CK) & #3345194 (Pfirsichbaeumchen) You know I'm married. Sie wissen doch, dass ich verheiratet bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343280 (CK) & #3345195 (Pfirsichbaeumchen) You know I'm married. Ihr wisst doch, dass ich verheiratet bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343280 (CK) & #3345197 (Pfirsichbaeumchen) You know we love you. Du weißt, wir lieben dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547462 (CK) & #6645126 (Felixjp) You know what I like. Du weißt, was ich mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342830 (CK) & #3354363 (freddy1) You know what I mean. Du weißt, was ich meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246633 (CK) & #4968641 (raggione) You know what I want. Du weißt, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895725 (CK) & #1907427 (Pfirsichbaeumchen) You know what I want. Sie wissen, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895725 (CK) & #1907428 (Pfirsichbaeumchen) You know your rights. Du kennst deine Rechte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895722 (CK) & #1907460 (Pfirsichbaeumchen) You know your rights. Sie kennen Ihre Rechte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895722 (CK) & #1907462 (Pfirsichbaeumchen) You lack imagination. Es fehlt dir an Einbildungskraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158515 (Hybrid) & #2226506 (Pfirsichbaeumchen) You lied to me again. Du hast mich schon wieder angelogen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895721 (CK) & #1907456 (Pfirsichbaeumchen) You lied to me again. Sie haben mich schon wieder angelogen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895721 (CK) & #1907457 (Pfirsichbaeumchen) You look happy today. Du siehst heute aber glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16127 (xtofu80) & #3961955 (Kuraimegami) You look like a girl. Du siehst aus wie ein Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901595 (Spamster) & #6645186 (Felixjp) You lost, didn't you? Du hast verloren, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014803 (CK) & #1018275 (MUIRIEL) You lost, didn't you? Sie haben verloren, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014803 (CK) & #1018276 (MUIRIEL) You lost, didn't you? Ihr habt verloren, stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014803 (CK) & #1018277 (MUIRIEL) You made it possible. Du hast es möglich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841507 (CK) & #3998453 (Pfirsichbaeumchen) You may not be right. Du magst nicht recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008940 (CK) & #6611213 (Felixjp) You may speak freely. Du kannst ungezwungen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7898136 (CK) & #7898348 (raggione) You may speak freely. Sie können ungezwungen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7898136 (CK) & #7898349 (raggione) You may speak freely. Ihr könnt ungezwungen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7898136 (CK) & #7898350 (raggione) You may speak to him. Sie können mit ihm sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285205 (CK) & #700947 (Manfredo) You may use this car. Du kannst diesen Wagen benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405519 (CK) & #943242 (Sudajaengi) You mean a lot to me. Du bedeutest mir sehr viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #139825 (TRANG) & #370003 (MUIRIEL) You mean a lot to me. Ihr bedeutet mir sehr viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #139825 (TRANG) & #1530947 (Pfirsichbaeumchen) You mean a lot to me. Sie bedeuten mir sehr viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #139825 (TRANG) & #1530949 (Pfirsichbaeumchen) You might be correct. Du könntest recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983835 (CK) & #361358 (Wolf) You missed the point. Du hast das Wesentliche nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330973 (CK) & #8069740 (Pfirsichbaeumchen) You must be cautious. Du musst vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790758 (Spamster) & #1791478 (Pfirsichbaeumchen) You must be mistaken. Du musst dich irren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777421 (Spamster) & #1777637 (Pfirsichbaeumchen) You must be mistaken. Sie müssen sich irren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777421 (Spamster) & #1777642 (Pfirsichbaeumchen) You must be starving. Du musst am Verhungern sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134203 (Hybrid) & #2179674 (Pfirsichbaeumchen) You must do as I say. Du musst tun, was ich dir sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904350 (Spamster) & #365406 (Wolf) You must do as I say. Ihr müsst tun, was ich euch sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904350 (Spamster) & #5344277 (Pfirsichbaeumchen) You must do as I say. Sie müssen tun, was ich Ihnen sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904350 (Spamster) & #5344278 (Pfirsichbaeumchen) You must not come in. Du darfst nicht hereinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15866 (CK) & #3850530 (Tickler) You must not give up. Du darfst nicht aufgeben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771897 (Scott) & #1796440 (Tamy) You must not give up. Sie dürfen nicht aufgeben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771897 (Scott) & #1796441 (Tamy) You must not give up. Du darfst nicht aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771897 (Scott) & #6024000 (raggione) You must remain calm. Du musst ruhig bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989819 (Dejo) & #7140292 (raggione) You must remain calm. Ihr müsst ruhig bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989819 (Dejo) & #7140293 (raggione) You must remain calm. Sie müssen ruhig bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989819 (Dejo) & #7140294 (raggione) You must tell no one. Du darfst es niemandem sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389341 (Hybrid) & #7021317 (Pfirsichbaeumchen) You must tell no one. Ihr dürft es niemandem sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389341 (Hybrid) & #7021318 (Pfirsichbaeumchen) You must tell no one. Sie dürfen es niemandem sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389341 (Hybrid) & #7021319 (Pfirsichbaeumchen) You mustn't touch it. Du darfst es nicht berühren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42900 (CM) & #367370 (lilygilder) You mustn't touch it. Sie dürfen es nicht anfassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42900 (CM) & #2234889 (Tamy) You mustn't touch it. Ihr dürft es nicht berühren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42900 (CM) & #2234899 (Tamy) You need to eat more. Ihr solltet mehr essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666957 (CK) & #1100449 (MUIRIEL) You need to eat more. Ihr müsst mehr essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666957 (CK) & #4296475 (quernd) You never trusted me. Du hast mir nie vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954661 (CK) & #3109046 (Pfirsichbaeumchen) You never trusted me. Ihr habt mir nie vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954661 (CK) & #3109047 (Pfirsichbaeumchen) You never trusted me. Sie haben mir nie vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954661 (CK) & #3109048 (Pfirsichbaeumchen) You overestimate him. Du überschätzt ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15824 (Swift) & #782905 (Manfredo) You owe me something. Sie schulden mir etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064628 (CK) & #5329337 (Pfirsichbaeumchen) You owe me something. Ihr schuldet mir etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064628 (CK) & #5329339 (Pfirsichbaeumchen) You owe me something. Du schuldest mir etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064628 (CK) & #5329340 (Pfirsichbaeumchen) You promised to help. Du hast zu helfen versprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735367 (CK) & #3874498 (raggione) You remind me of Tom. Du erinnerst mich an Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239841 (Hybrid) & #3248729 (Pfirsichbaeumchen) You remind me of Tom. Sie erinnern mich an Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239841 (Hybrid) & #3248736 (Pfirsichbaeumchen) You said it yourself. Du selbst hast es gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779889 (Spamster) & #1779902 (Pfirsichbaeumchen) You said it yourself. Das hast du selbst gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779889 (Spamster) & #1779903 (Pfirsichbaeumchen) You said it yourself. Du hast es selbst gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779889 (Spamster) & #1779908 (Pfirsichbaeumchen) You said so yourself. Das hast du selbst gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646672 (CK) & #1779903 (Pfirsichbaeumchen) You said so yourself. Das haben Sie selbst gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646672 (CK) & #3428968 (Pfirsichbaeumchen) You seem happy to me. Du scheinst mir glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622815 (CarpeLanam) & #6623512 (raggione) You seem preoccupied. Du wirkst abwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255201 (CK) & #2268227 (freddy1) You seem pretty busy. Du scheinst ziemlich beschäftigt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916958 (CK) & #8470505 (Luiaard) You seem pretty busy. Ihr scheint ziemlich beschäftigt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916958 (CK) & #8470507 (Luiaard) You seem pretty busy. Sie scheinen ziemlich beschäftigt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916958 (CK) & #8470508 (Luiaard) You should apologize. Du solltest dich entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16023 (CK) & #1354060 (Pfirsichbaeumchen) You should apologize. Ihr solltet euch entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16023 (CK) & #1354061 (al_ex_an_der) You should apologize. Sie sollten sich entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16023 (CK) & #1354063 (al_ex_an_der) You should know that. Das solltest du wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822869 (Spamster) & #1822884 (al_ex_an_der) You should marry Tom. Du solltest Tom heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895683 (CK) & #1907548 (Pfirsichbaeumchen) You should phone Tom. Du solltest Tom anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660943 (CK) & #1907532 (Pfirsichbaeumchen) You should phone Tom. Sie sollten Tom anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660943 (CK) & #1907533 (Pfirsichbaeumchen) You should phone Tom. Ihr solltet Tom anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660943 (CK) & #4257953 (raggione) You should play golf. Du solltest Golf spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342857 (CK) & #7806173 (tiuwiu) You should read more. Du solltest mehr lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342819 (CK) & #3354355 (freddy1) You should read this. Du solltest das lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330943 (CK) & #6611207 (Felixjp) You should stop that. Du solltest damit aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330951 (CK) & #3410007 (Plusquamperfekt) You should win today. Du solltest heute gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356958 (CK) & #8570138 (wolfgangth) You should work hard. Du musst fleißig arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15863 (CK) & #392846 (xtofu80) You should work hard. Ihr solltet hart arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15863 (CK) & #1354067 (al_ex_an_der) You should work hard. Sie sollten hart arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15863 (CK) & #1354069 (al_ex_an_der) You should've called. Du hättest anrufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255221 (CK) & #2718562 (Pfirsichbaeumchen) You should've phoned. Du hättest anrufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718537 (CK) & #2718562 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't go out. Du solltest besser nicht ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516307 (CK) & #8190754 (Pfirsichbaeumchen) You sound very young. Du klingst sehr jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895653 (CK) & #1909089 (Pfirsichbaeumchen) You still owe me one. Du bist mir noch etwas schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853105 (Hybrid) & #4867176 (Pfirsichbaeumchen) You sure sleep a lot. Du schläfst aber viel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273003 (CK) & #6818923 (raggione) You two come with me. Ihr beide kommt mit mir mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342821 (CK) & #8294282 (driini) You underestimate me. Du unterschätzt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255250 (CK) & #5474689 (Pfirsichbaeumchen) You underestimate me. Ihr unterschätzt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255250 (CK) & #5474690 (Pfirsichbaeumchen) You underestimate me. Sie unterschätzen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255250 (CK) & #5474691 (Pfirsichbaeumchen) You were never alone. Du warst nie allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208402 (CK) & #4123863 (raggione) You were never alone. Ihr wart nie allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208402 (CK) & #4123866 (raggione) You were never alone. Sie waren nie allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208402 (CK) & #4123868 (raggione) You weren't that bad. Du warst gar nicht so schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547459 (CK) & #2765760 (brauchinet) You will regret this. Du wirst das hier bereuen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935317 (Spamster) & #1935370 (Pfirsichbaeumchen) You will regret this. Sie werden das hier bereuen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935317 (Spamster) & #1935371 (Pfirsichbaeumchen) You won't believe it. Du wirst es nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274042 (CK) & #2185397 (Pfirsichbaeumchen) You'd better come in. Du kommst besser rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331052 (CK) & #3944656 (Zaghawa) You'd better come in. Ihr kommt besser herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331052 (CK) & #3944657 (Zaghawa) You'd better come in. Sie täten besser daran, hereinzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331052 (CK) & #3944658 (Zaghawa) You'd better go home. Du solltest lieber nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69434 (CK) & #1317717 (al_ex_an_der) You'd better go home. Ihr solltet lieber nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69434 (CK) & #1317718 (Zaghawa) You'd better go home. Sie sollten lieber nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69434 (CK) & #1317719 (Zaghawa) You'll be very sorry. Das werden Sie noch sehr bereuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890603 (CK) & #2890600 (Pfirsichbaeumchen) You'll be very sorry. Das wird dir noch sehr leidtun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890603 (CK) & #2890601 (Pfirsichbaeumchen) You'll die out there. Da draußen kommst du um! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342785 (CK) & #5302393 (Pfirsichbaeumchen) You'll get over this. Du wirst darüber hinwegkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977723 (Spamster) & #1977748 (Pfirsichbaeumchen) You'll get over this. Sie werden darüber hinwegkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977723 (Spamster) & #1977749 (Pfirsichbaeumchen) You'll get pneumonia. Du wirst dir eine Lungenentzündung holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682352 (Hybrid) & #6311837 (Pfirsichbaeumchen) You'll get well soon. Du wirst bald wieder gesund sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16642 (Swift) & #3965285 (Kuraimegami) You'll get well soon. Es wird dir bald besser gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16642 (Swift) & #3965286 (Kuraimegami) You'll never stop me. Du wirst mich nie aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342823 (CK) & #8496651 (Luiaard) You'll never stop me. Ihr werdet mich nie aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342823 (CK) & #8496652 (Luiaard) You'll never stop me. Sie werden mich nie aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342823 (CK) & #8496655 (Luiaard) You'll soon find out. Das wirst du bald herausfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342806 (CK) & #3925133 (pne) You'll soon find out. Du wirst es bald herausbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342806 (CK) & #5661612 (raggione) You'll soon find out. Sie werden es bald herausbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342806 (CK) & #5661613 (raggione) You'll soon find out. Ihr werdet es bald herausbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342806 (CK) & #5661614 (raggione) You're a filthy liar! Du bist ein dreckiger Lügner! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943948 (Spamster) & #1944068 (Tamy) You're a filthy liar! Sie sind ein dreckiger Lügner! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943948 (Spamster) & #1944069 (Tamy) You're a good driver. Du bist ein guter Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786041 (CK) & #4784735 (L3581) You're a good father. Du bist ein guter Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895637 (CK) & #1909108 (Pfirsichbaeumchen) You're a good friend. Du bist ein guter Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895636 (CK) & #1909106 (Pfirsichbaeumchen) You're a good mother. Du bist eine gute Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547448 (CK) & #6645299 (Felixjp) You're a good person. Du bist ein guter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547447 (CK) & #6645304 (Felixjp) You're a kind person. Du bist ein netter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330975 (CK) & #3690827 (freddy1) You're a mean person. Du bist eine gemeine Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272973 (CK) & #660561 (Vortarulo) You're a prince, Tom. Du bist ein Prinz, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547445 (CK) & #6645301 (Felixjp) You're a real friend. Du bist ein echter Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342510 (Hybrid) & #2342975 (Pfirsichbaeumchen) You're a total wreck. Du bist ein völliges Wrack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773413 (Spamster) & #1773453 (Pfirsichbaeumchen) You're a true friend. Du bist ein wahrer Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713614 (CK) & #3979588 (Dani6187) You're afraid of him. Du hast Angst vor ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755391 (CM) & #755392 (Zaghawa) You're afraid of him. Ihr habt Angst vor ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755391 (CM) & #755393 (Zaghawa) You're afraid of him. Sie haben Angst vor ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755391 (CM) & #755394 (Pfirsichbaeumchen) You're always around. Du bist immer dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826536 (CK) & #4020324 (pullnosemans) You're among friends. Du bist unter Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218079 (CK) & #2223338 (Pfirsichbaeumchen) You're among friends. Sie sind unter Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218079 (CK) & #3550502 (Manfredo) You're among friends. Ihr seid unter Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218079 (CK) & #3550503 (Manfredo) You're being evasive. Du weichst mir aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218099 (CK) & #3068294 (Pfirsichbaeumchen) You're being evasive. Sie weichen mir aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218099 (CK) & #3068295 (Pfirsichbaeumchen) You're being watched. Du wirst beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218111 (CK) & #6645122 (Felixjp) You're confusing Tom. Du verwirrst Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954934 (CK) & #4965679 (freddy1) You're conscientious. Du bist gewissenhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202677 (CK) & #7374163 (Yorwba) You're conscientious. Sie sind gewissenhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202677 (CK) & #7374164 (Yorwba) You're conscientious. Ihr seid gewissenhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202677 (CK) & #7374165 (Yorwba) You're double-parked. Du parkst in zweiter Reihe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402252 (CK) & #3059976 (Manfredo) You're double-parked. Sie parken in zweiter Reihe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402252 (CK) & #3059977 (Manfredo) You're extraordinary. Du bist außergewöhnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202822 (CK) & #6294017 (Naina) You're extraordinary. Sie sind außergewöhnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202822 (CK) & #6294019 (Naina) You're flattering me. Du schmeichelst mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218147 (CK) & #2499719 (al_ex_an_der) You're great at this. Du bist großartig darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342783 (CK) & #6645296 (Felixjp) You're in good hands. Du bist in guten Händen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547438 (CK) & #8516778 (Luiaard) You're in good hands. Ihr seid in guten Händen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547438 (CK) & #8516779 (Luiaard) You're in good hands. Sie sind in guten Händen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547438 (CK) & #8516780 (Luiaard) You're inconsiderate. Du bist rücksichtslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202990 (CK) & #368303 (xtofu80) You're inconsiderate. Sie sind rücksichtslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202990 (CK) & #3109114 (al_ex_an_der) You're indispensable. Du bist unverzichtbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203002 (CK) & #8080290 (Pfirsichbaeumchen) You're indispensable. Du bist unentbehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203002 (CK) & #8080293 (Pfirsichbaeumchen) You're indispensable. Du bist unabkömmlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203002 (CK) & #8080294 (Pfirsichbaeumchen) You're irreplaceable. Du bist unersetzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203042 (CK) & #8080299 (Pfirsichbaeumchen) You're irreplaceable. Ihr seid unersetzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203042 (CK) & #8080300 (Pfirsichbaeumchen) You're irreplaceable. Sie sind unersetzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203042 (CK) & #8080301 (Pfirsichbaeumchen) You're just a coward. Du bist nur ein Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4296870 (AlanF_US) & #7523310 (Yorwba) You're just a coward. Sie sind nur ein Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4296870 (AlanF_US) & #7523311 (Yorwba) You're looking great. Du siehst großartig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218196 (CK) & #6645180 (Felixjp) You're looking tired. Du siehst müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860544 (CK) & #547403 (Espi) You're my girlfriend. Du bist meine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218212 (CK) & #1909197 (Pfirsichbaeumchen) You're never at home. Du bist nie zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531060 (erikspen) & #8128072 (Luiaard) You're not a suspect. Du bist kein Tatverdächtiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547436 (CK) & #5482451 (raggione) You're not a suspect. Du bist keine Tatverdächtige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547436 (CK) & #5482453 (raggione) You're not listening! Du hörst nicht zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635833 (Spamster) & #7092792 (list) You're not listening. Du hörst nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218269 (CK) & #2625650 (Pfirsichbaeumchen) You're not listening. Sie hören nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218269 (CK) & #2625651 (Pfirsichbaeumchen) You're not one of us. Du bist nicht einer von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646662 (CK) & #6645280 (Felixjp) You're not safe here. Hier bist du nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238851 (CK) & #3239027 (Trinkschokolade) You're not very good. Du bist nicht sehr brav. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547433 (CK) & #6645275 (Felixjp) You're on television. Sie sind im Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218322 (CK) & #8082875 (Luiaard) You're one of us now. Du bist jetzt einer von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168033 (CK) & #3368551 (brauchinet) You're our only hope. Du bist unsere einzige Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122908 (Scott) & #2212200 (freddy1) You're out of danger. Du bist außer Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700008 (CK) & #4709748 (bonny37) You're putting me on. Du nimmst mich auf den Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345294 (CK) & #6626158 (Felixjp) You're quite correct. Du hast völlig recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715220 (CK) & #444476 (Pfirsichbaeumchen) You're really gifted. Du bist wirklich begabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859825 (CK) & #6152761 (raggione) You're really gifted. Sie sind wirklich begabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859825 (CK) & #6152762 (raggione) You're really gifted. Ihr seid wirklich begabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859825 (CK) & #6152764 (raggione) You're seriously ill. Sie sind schwer krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326189 (CK) & #778265 (Pfirsichbaeumchen) You're so mysterious. Du bist so geheimnisvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199390 (CM) & #2870068 (Manfredo) You're still growing. Ihr wachst noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218408 (CK) & #5430407 (Zaghawa) You're still growing. Sie wachsen noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218408 (CK) & #5430408 (Zaghawa) You're still growing. Du wächst noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218408 (CK) & #8370933 (Luiaard) You're still shaking. Du zitterst ja noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218411 (CK) & #2980347 (pne) You're such a coward. Du bist so ein Feigling! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895564 (CK) & #1909296 (Pfirsichbaeumchen) You're such a coward. Du bist so ein Hasenfuß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895564 (CK) & #1909297 (Pfirsichbaeumchen) You're such a weirdo. Du hast echt ’n Knall! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929371 (Hybrid) & #2929472 (Pfirsichbaeumchen) You're such an idiot! Du bist vielleicht ein Idiot! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984523 (CM) & #984522 (al_ex_an_der) You're tempting fate. Du forderst das Schicksal heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218421 (CK) & #3082369 (Pfirsichbaeumchen) You're tempting fate. Sie fordern das Schicksal heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218421 (CK) & #3082370 (Pfirsichbaeumchen) You're tempting fate. Ihr fordert das Schicksal heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218421 (CK) & #3082372 (Pfirsichbaeumchen) You're the historian. Du bist der Historiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725408 (CM) & #4467539 (raggione) You're the historian. Sie sind der Historiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725408 (CM) & #4467540 (raggione) You're the scapegoat. Du bist der Sündenbock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218437 (CK) & #3137091 (al_ex_an_der) You're totally right. Sie haben vollkommen recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218463 (CK) & #441275 (MUIRIEL) You're totally right. Du hast völlig recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218463 (CK) & #444476 (Pfirsichbaeumchen) You're unimaginative. Du hast keine Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203512 (CK) & #2205635 (Pfirsichbaeumchen) You're unimaginative. Ihr seid einfallslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203512 (CK) & #2205636 (Pfirsichbaeumchen) You're unimaginative. Sie sind phantasielos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203512 (CK) & #2205638 (Pfirsichbaeumchen) You're uninteresting. Du bist uninteressant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203519 (CK) & #2205583 (Pfirsichbaeumchen) You're uninteresting. Ihr seid uninteressant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203519 (CK) & #2205585 (Pfirsichbaeumchen) You're uninteresting. Sie sind uninteressant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203519 (CK) & #2205587 (Pfirsichbaeumchen) You're unpredictable. Du bist unvorhersehbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203531 (CK) & #7413487 (Yorwba) You're unpredictable. Sie sind unvorhersehbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203531 (CK) & #7413492 (Yorwba) You're untrustworthy. Du bist unzuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203550 (CK) & #2205549 (Pfirsichbaeumchen) You're untrustworthy. Ihr seid unzuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203550 (CK) & #2205550 (Pfirsichbaeumchen) You're untrustworthy. Sie sind unzuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203550 (CK) & #2205552 (Pfirsichbaeumchen) You're very arrogant. Sie sind sehr arrogant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899613 (CK) & #5633663 (Vortarulo) You're very generous. Du bist sehr großzügig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218488 (CK) & #2223366 (Pfirsichbaeumchen) You're very talented. Du bist sehr talentiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218501 (CK) & #2223316 (Pfirsichbaeumchen) You're very talented. Sie sind sehr begabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218501 (CK) & #2223317 (Pfirsichbaeumchen) You're wasting water. Du vergeudest Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218508 (CK) & #2223334 (Pfirsichbaeumchen) You're wasting water. Sie verschwenden Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218508 (CK) & #2223337 (Pfirsichbaeumchen) You've been deceived. Ihr seid reingelegt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410892 (CK) & #518774 (MUIRIEL) You've done it again. Du hast es schon wieder getan! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343283 (CK) & #3345185 (Pfirsichbaeumchen) You've done it again. Ihr habt es schon wieder getan! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343283 (CK) & #3345188 (Pfirsichbaeumchen) You've done it again. Sie haben es schon wieder getan! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343283 (CK) & #3345191 (Pfirsichbaeumchen) You've gained weight. Du hast zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774178 (CK) & #2340392 (Pfirsichbaeumchen) You've got a problem. Du hast ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330971 (CK) & #7603359 (Pfirsichbaeumchen) You've got my helmet. Du hast meinen Helm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331061 (CK) & #5854239 (dasbeispielholz) You've got willpower. Sie haben Willensstärke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255441 (CK) & #5474692 (Pfirsichbaeumchen) You've got willpower. Ihr habt Willensstärke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255441 (CK) & #5474693 (Pfirsichbaeumchen) You've got willpower. Du hast Willensstärke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255441 (CK) & #5474694 (Pfirsichbaeumchen) You've gotten better. Du bist besser geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255443 (CK) & #2482191 (Zaghawa) You've gotten better. Ihr habt euch gebessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255443 (CK) & #2482192 (Zaghawa) You've gotten better. Sie sind besser geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255443 (CK) & #2482193 (Zaghawa) You've hurt me a lot. Du hast mir sehr weh getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331023 (CK) & #8173130 (Pfirsichbaeumchen) You've hurt me a lot. Sie haben mir sehr weh getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331023 (CK) & #8173132 (Pfirsichbaeumchen) You've hurt me a lot. Ihr habt mir sehr weh getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331023 (CK) & #8173134 (Pfirsichbaeumchen) You've misunderstood. Das hast du missverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187275 (CK) & #2198972 (Pfirsichbaeumchen) You've put on weight. Sie haben zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688008 (lukaszpp) & #2340386 (Pfirsichbaeumchen) You've put on weight. Ihr habt zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688008 (lukaszpp) & #2340387 (Pfirsichbaeumchen) You've put on weight. Du hast zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688008 (lukaszpp) & #2340392 (Pfirsichbaeumchen) Your answer is right. Deine Antwort ist korrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16948 (CK) & #555834 (cost) Your answer is wrong. Deine Antwort ist falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16950 (CK) & #392901 (xtofu80) Your answer is wrong. Ihre Antwort ist falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16950 (CK) & #1512972 (al_ex_an_der) Your answer is wrong. Eure Antwort ist falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16950 (CK) & #1512973 (al_ex_an_der) Your bag looks heavy. Deine Tasche sieht schwer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047699 (Parmeet) & #8310099 (pne) Your bag looks heavy. Ihre Tasche sieht schwer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047699 (Parmeet) & #8310100 (pne) Your dog is very big. Dein Hund ist sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64241 (CK) & #446792 (Pfirsichbaeumchen) Your dog is very fat. Dein Hund ist sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485958 (minshirui) & #446792 (Pfirsichbaeumchen) Your dog is very fat. Dein Hund ist sehr fett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485958 (minshirui) & #1192395 (Sudajaengi) Your friend is tired. Dein Freund ist müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955267 (zahurdias) & #2264574 (Guust) Your mother loves me. Deine Mutter liebt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978864 (CM) & #6645465 (Felixjp) Your nose is running. Deine Nase läuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318192 (CK) & #331911 (SeeVogel) Your pants are dirty. Deine Hose ist dreckig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895541 (CK) & #1909356 (Pfirsichbaeumchen) Your pants are dirty. Deine Hose ist schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895541 (CK) & #2894425 (al_ex_an_der) Your plan won't work. Dein Plan wird nicht aufgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530112 (CK) & #4536279 (Pfirsichbaeumchen) Your pulse is normal. Dein Puls ist normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70377 (CK) & #621657 (Manfredo) Your pulse is normal. Ihr Puls ist normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70377 (CK) & #1317781 (Pfirsichbaeumchen) Your skin is so soft. Du hast so weiche Haut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457044 (Hybrid) & #3457097 (Pfirsichbaeumchen) Your son is an angel. Ihr Sohn ist ein Engel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797542 (Eccles17) & #5797703 (Pfirsichbaeumchen) Your son is an angel. Dein Sohn ist ein Engel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797542 (Eccles17) & #5797704 (Pfirsichbaeumchen) Your son is an angel. Euer Sohn ist ein Engel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797542 (Eccles17) & #5797705 (Pfirsichbaeumchen) Your story is boring. Deine Geschichte ist langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839422 (Hybrid) & #2983049 (Pfirsichbaeumchen) "Says who?" "Says me." „Wer sagt das?“ — „Ich sage das!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915846 (CM) & #1922245 (Pfirsichbaeumchen) A cat has seven lives. Eine Katze hat sieben Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493550 (CM) & #1205924 (Esperantostern) A cow has a long tail. Eine Kuh hat einen langen Schwanz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739389 (Amastan) & #1743761 (Pfirsichbaeumchen) A dog is following us. Es verfolgt uns ein Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222028 (Zurich899) & #4695942 (tarsier) A dolphin is a mammal. Der Delfin ist ein Säugetier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65812 (CK) & #724752 (Manfredo) A guard's been killed. Eine Wache wurde getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280258 (CK) & #2437275 (Pfirsichbaeumchen) A guard's been killed. Ein Wachmann wurde getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280258 (CK) & #2437277 (Pfirsichbaeumchen) A house is not a home. Ein Haus macht noch kein Heim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501308 (CK) & #3506362 (Pfirsichbaeumchen) A little bird told me. Das hat mir mein kleiner Finger erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327991 (CM) & #1206404 (Esperantostern) A little bird told me. Die Spatzen pfeifen es von den Dächern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327991 (CM) & #1222788 (Esperantostern) A man came to see him. Ein Mann kam ihn besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264599 (_undertoad) & #2344890 (Pfirsichbaeumchen) A table has four legs. Ein Tisch hat vier Beine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39636 (CM) & #444958 (Pfirsichbaeumchen) A week has seven days. Eine Woche hat sieben Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #653114 (Eldad) & #642937 (Manfredo) Above all, be patient. Habt vor allen Dingen Geduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24789 (CK) & #1007982 (Sudajaengi) Accidents will happen. Unfälle sind unvermeidlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38717 (CK) & #353657 (MUIRIEL) All Tom does is sleep. Alles, was Tom tut, ist schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586323 (CK) & #6469929 (wolfgangth) All lawyers are liars. Alle Anwälte sind Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1594112 (CM) & #1035436 (MUIRIEL) All of us were silent. Wir waren alle still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248351 (CK) & #1317785 (Pfirsichbaeumchen) All our money is gone. Unser gesamtes Geld ist weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428628 (CK) & #3428959 (Pfirsichbaeumchen) All right, I'll do it. Gut, ich mach’s. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890908 (CK) & #4128186 (Pfirsichbaeumchen) All the boys ran away. Alle Jungen rannten weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51748 (CK) & #3941973 (raggione) All the boys ran away. Alle Jungen rannten fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51748 (CK) & #3941974 (raggione) All the eggs went bad. Alle Eier wurden faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325211 (CK) & #978185 (Sudajaengi) All the food was gone. Das ganze Essen war weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268663 (CK) & #706848 (Pfirsichbaeumchen) All the girls laughed. Alle Mädchen lachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006155 (Hybrid) & #7006202 (Pfirsichbaeumchen) All the money is gone. Das gesamte Geld ist weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428629 (CK) & #3428960 (Pfirsichbaeumchen) All this is new to me. Das alles ist für mich noch neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4325122 (monahxo) & #8296719 (dasbeispielholz) All three of us agree. Wir sind uns alle drei einig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530111 (CK) & #4536278 (Pfirsichbaeumchen) All we can do is hope. Wir können nur hoffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881848 (CK) & #2881853 (Pfirsichbaeumchen) All we can do is wait. Wir können nur warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881847 (CK) & #2765629 (Pfirsichbaeumchen) Always lock your door. Schließ deine Tür immer ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7898140 (CK) & #7898342 (raggione) Always lock your door. Schließen Sie Ihre Tür immer ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7898140 (CK) & #7898343 (raggione) Always lock your door. Schließt eure Tür immer ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7898140 (CK) & #7898344 (raggione) Always tell the truth. Sag stets die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66175 (CK) & #438806 (landano) Am I allowed to enter? Darf ich eintreten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275768 (CK) & #1341526 (al_ex_an_der) Am I driving too fast? Fahre ich zu schnell? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426451 (CK) & #8072749 (Luiaard) Am I imagining things? Bilde ich mir das nur ein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408737 (CK) & #3682566 (Vortarulo) Am I talking too fast? Spreche ich zu schnell? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886368 (CK) & #2506466 (freddy1) Am I that transparent? Bin ich so durchschaubar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4537422 (Hybrid) & #4538634 (Pfirsichbaeumchen) America is very large. Amerika ist sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67543 (CK) & #602977 (BraveSentry) And now, it's my turn! Und jetzt bin ich dran! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771105 (Amastan) & #1771669 (Pfirsichbaeumchen) And now, it's my turn! Und jetzt bin ich an der Reihe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771105 (Amastan) & #1771670 (Pfirsichbaeumchen) Any time will suit me. Mir passt jede Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66185 (CK) & #2061236 (lilygilder) Anybody could do this. Das könnte jeder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841749 (CK) & #1841919 (Pfirsichbaeumchen) Anything might happen. Es kann alles passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734808 (CK) & #3817852 (Tamy) Are there any bananas? Gibt es Bananen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086008 (CK) & #7478857 (Yorwba) Are there any bananas? Sind Bananen da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086008 (CK) & #7478858 (Yorwba) Are these Tom's shoes? Sind das hier Toms Schuhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646658 (CK) & #3251320 (raggione) Are these your gloves? Sind das hier deine Handschuhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666889 (CK) & #6669298 (Pfirsichbaeumchen) Are these your horses? Sind das deine Pferde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55982 (CK) & #595603 (cost) Are these your horses? Sind das eure Pferde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55982 (CK) & #595604 (cost) Are these your horses? Sind das Ihre Pferde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55982 (CK) & #595605 (cost) Are these your things? Sind das eure Sachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442733 (CK) & #4459450 (Pfirsichbaeumchen) Are these your things? Sind das Ihre Sachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442733 (CK) & #4459452 (Pfirsichbaeumchen) Are these your things? Sind das deine Sachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442733 (CK) & #4459453 (Pfirsichbaeumchen) Are they all the same? Sind sie alle gleich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563 (CK) & #367 (MUIRIEL) Are they still in bed? Sind sie noch im Bett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717851 (CM) & #1497893 (Pfirsichbaeumchen) Are they your friends? Sind das deine Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824494 (CK) & #3216106 (Pfirsichbaeumchen) Are they your friends? Sind sie deine Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824494 (CK) & #5976147 (list) Are they your friends? Sind das eure Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824494 (CK) & #7201315 (Luiaard) Are they your friends? Sind das Ihre Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824494 (CK) & #7201316 (Luiaard) Are things going well? Verläuft alles gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920452 (Spamster) & #1920751 (Pfirsichbaeumchen) Are those Tom's shoes? Sind das Toms Schuhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660919 (CK) & #7464271 (Pfirsichbaeumchen) Are those apples ripe? Sind die Äpfel da reif? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7898142 (CK) & #7898339 (raggione) Are those my earrings? Sind das meine Ohrringe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886364 (CK) & #3088444 (freddy1) Are we going to be OK? Werden wir okay sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890925 (CK) & #6624939 (Felixjp) Are you Tom's brother? Bist du Toms Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646648 (CK) & #6645732 (Felixjp) Are you a good dancer? Kannst du gut tanzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396462 (CK) & #3407345 (Pfirsichbaeumchen) Are you a good dancer? Sind Sie ein guter Tänzer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396462 (CK) & #3407347 (Pfirsichbaeumchen) Are you a good dancer? Können Sie gut tanzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396462 (CK) & #3407349 (Pfirsichbaeumchen) Are you a good dancer? Bist du ein guter Tänzer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396462 (CK) & #3407350 (Pfirsichbaeumchen) Are you a good dancer? Bist du eine gute Tänzerin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396462 (CK) & #3407352 (Pfirsichbaeumchen) Are you a good dancer? Sind Sie eine gute Tänzerin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396462 (CK) & #3407354 (Pfirsichbaeumchen) Are you a new student? Bist du ein neuer Student? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69186 (CK) & #6645759 (Felixjp) Are you a taxi driver? Sind Sie Taxifahrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902751 (CK) & #4908873 (Pfirsichbaeumchen) Are you afraid of Tom? Hast du Angst vor Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495861 (CK) & #1496481 (Pfirsichbaeumchen) Are you afraid of Tom? Habt ihr Angst vor Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495861 (CK) & #1496484 (Pfirsichbaeumchen) Are you afraid of Tom? Haben Sie Angst vor Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495861 (CK) & #1496486 (Pfirsichbaeumchen) Are you an only child? Bist du ein Einzelkind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953098 (CK) & #955086 (MUIRIEL) Are you an only child? Sind Sie Einzelkind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953098 (CK) & #1276628 (PeterR) Are you an only child? Sind Sie ein Einzelkind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953098 (CK) & #1317789 (Pfirsichbaeumchen) Are you and Tom close? Steht Tom und du euch nahe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646654 (CK) & #3851318 (Pfirsichbaeumchen) Are you angry with me? Bist du böse auf mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229091 (Eldad) & #1383064 (Manfredo) Are you as tall as me? Bist du so groß wie ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264659 (_undertoad) & #2332884 (Pfirsichbaeumchen) Are you back home now? Bist du jetzt wieder zuhause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055419 (CM) & #3081073 (Manfredo) Are you back home now? Sind Sie jetzt wieder zuhause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055419 (CM) & #3081074 (Manfredo) Are you being serious? Meinst du das ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065431 (CK) & #391509 (MUIRIEL) Are you being serious? Meint ihr das ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065431 (CK) & #1065434 (Pfirsichbaeumchen) Are you being serious? Meinen Sie das ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065431 (CK) & #1065435 (Pfirsichbaeumchen) Are you being serious? Ist das dein Ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065431 (CK) & #1206489 (Esperantostern) Are you being serious? Ist das euer Ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065431 (CK) & #8384613 (Luiaard) Are you being serious? Ist das Ihr Ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065431 (CK) & #8384614 (Luiaard) Are you coming or not? Kommst du oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448317 (CK) & #976767 (MUIRIEL) Are you dating anyone? Triffst du dich mit jemandem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220896 (CK) & #2223315 (Pfirsichbaeumchen) Are you enjoying this? Macht dir das Freude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989715 (CK) & #3854217 (raggione) Are you enjoying this? Macht Ihnen das Freude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989715 (CK) & #3854222 (raggione) Are you enjoying this? Macht euch das Freude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989715 (CK) & #3854223 (raggione) Are you enjoying this? Hast du Freude daran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989715 (CK) & #3854224 (raggione) Are you enjoying this? Haben Sie Freude daran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989715 (CK) & #3854226 (raggione) Are you enjoying this? Habt ihr Freude daran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989715 (CK) & #3854227 (raggione) Are you feeling tired? Fühlst du dich müde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909241 (Hybrid) & #2909245 (al_ex_an_der) Are you finished here? Bist du hier fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636342 (CK) & #5781351 (dasbeispielholz) Are you fond of music? Mögen Sie Musik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25421 (CK) & #330602 (MUIRIEL) Are you free tomorrow? Hast du morgen Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68908 (CK) & #345399 (MUIRIEL) Are you free tomorrow? Habt ihr morgen Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68908 (CK) & #1317791 (Pfirsichbaeumchen) Are you free tomorrow? Haben Sie morgen Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68908 (CK) & #1317792 (Pfirsichbaeumchen) Are you from the bank? Bist du von der Bank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646650 (CK) & #7210291 (Luiaard) Are you from the bank? Seid ihr von der Bank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646650 (CK) & #7210292 (Luiaard) Are you from the bank? Sind Sie von der Bank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646650 (CK) & #7210294 (Luiaard) Are you getting tired? Wirst du müde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841747 (CK) & #1841921 (Pfirsichbaeumchen) Are you getting tired? Ermüdest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841747 (CK) & #1841922 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to come? Wirst du kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876104 (CK) & #6641029 (Felixjp) Are you going to sing? Wirst du singen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69542 (CK) & #782814 (Manfredo) Are you going with me? Gehst du mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737818 (CK) & #1814807 (Esperantostern) Are you going with us? Gehst du mit uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738554 (CK) & #6644918 (Felixjp) Are you in a bad mood? Hast du schlechte Laune? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2120756 (LanguageExpert) & #2486046 (Pfirsichbaeumchen) Are you in a bad mood? Bist du schlechter Laune? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2120756 (LanguageExpert) & #4797192 (raggione) Are you in a bad mood? Sind Sie schlechter Laune? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2120756 (LanguageExpert) & #4797193 (raggione) Are you in a bad mood? Seid ihr schlechter Laune? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2120756 (LanguageExpert) & #4797195 (raggione) Are you scared of Tom? Bist du von Tom erschreckt worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772514 (CK) & #2772528 (Esperantostern) Are you seeing anyone? Bist du mit jemandem zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092626 (CK) & #8076621 (Pfirsichbaeumchen) Are you sleeping, Tom? Bist du eingeschlafen, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322721 (CK) & #921138 (Sudajaengi) Are you sleeping, Tom? Schläfst du, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322721 (CK) & #948231 (Sudajaengi) Are you still at home? Bist du noch zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886321 (CK) & #7277152 (Yorwba) Are you still jealous? Bist du noch eifersüchtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235820 (Hybrid) & #7523301 (Yorwba) Are you still jealous? Sind Sie noch eifersüchtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235820 (Hybrid) & #7523302 (Yorwba) Are you still jealous? Seid ihr noch eifersüchtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235820 (Hybrid) & #7523304 (Yorwba) Are you still married? Bist du noch verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886317 (CK) & #2331036 (Pfirsichbaeumchen) Are you still thirsty? Hast du noch Durst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852642 (CK) & #8511139 (Luiaard) Are you still thirsty? Habt ihr noch Durst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852642 (CK) & #8511140 (Luiaard) Are you still thirsty? Haben Sie noch Durst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852642 (CK) & #8511141 (Luiaard) Are you talking to me? Sprichst du zu mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25538 (CK) & #475472 (Espi) Are you the new nanny? Sind Sie das neue Kindermädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004894 (CK) & #8076609 (Pfirsichbaeumchen) Are you the new nanny? Bist du das neue Kindermädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004894 (CK) & #8076610 (Pfirsichbaeumchen) Are you two musicians? Seid ihr beiden Musiker? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822156 (CK) & #8456987 (Luiaard) Are you two musicians? Seid ihr zwei Musiker? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822156 (CK) & #8456988 (Luiaard) Are you working today? Arbeitest du heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4046754 (CK) & #4049387 (Pfirsichbaeumchen) Are you working today? Arbeiten Sie heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4046754 (CK) & #4049388 (Pfirsichbaeumchen) Are you working today? Arbeitet ihr heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4046754 (CK) & #4049389 (Pfirsichbaeumchen) Are your parents home? Sind deine Eltern zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948406 (Hybrid) & #2967205 (Pfirsichbaeumchen) Aren't they wonderful? Sind sie nicht wunderbar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738134 (CK) & #4587668 (raggione) Aren't you a Canadian? Bist du nicht Kanadier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7056549 (CK) & #6645737 (Felixjp) Aren't you happy here? Bist du nicht glücklich hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092002 (CK) & #6645740 (Felixjp) Aren't you happy, Tom? Bist du nicht glücklich, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091244 (CK) & #6645739 (Felixjp) Aren't you interested? Bist du daran nicht interessiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244979 (CK) & #2701162 (al_ex_an_der) Aren't you interested? Interessiert dich das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244979 (CK) & #2701164 (al_ex_an_der) Ask Tom where Mary is. Frag Tom, wo Maria ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530110 (CK) & #5321490 (Sudajaengi) Ask whatever you want. Frag mich, was auch immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852082 (CK) & #6644959 (Felixjp) At last, my turn came. Endlich war ich an der Reihe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30230 (CM) & #2204354 (Pfirsichbaeumchen) Baby animals are cute. Tierkinder sind süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120767 (Hybrid) & #3120769 (Pfirsichbaeumchen) Bad news travels fast. Schlechte Neuigkeiten verbreiten sich schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28625 (CK) & #411755 (MUIRIEL) Bad news travels fast. Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28625 (CK) & #586941 (Pfirsichbaeumchen) Bananas are delicious. Bananen sind lecker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098563 (cntrational) & #1098605 (Espi) Bananas are delicious. Bananen schmecken gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098563 (cntrational) & #3553312 (Pfirsichbaeumchen) Barcelona is in Spain. Barcelona liegt in Spanien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434300 (lukaszpp) & #1172020 (Sudajaengi) Be back before dinner. Bin vor dem Abendessen zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013765 (OsoHombre) & #8302611 (GuidoW) Be careful going down. Sei vorsichtig, wenn du hinuntergehst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264717 (_undertoad) & #2332846 (Pfirsichbaeumchen) Be kind to old people. Sei nett zu alten Leuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64128 (CK) & #798498 (Manfredo) Be polite to everyone. Sei zu jedem höflich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094769 (CK) & #2099379 (Tamy) Be polite to everyone. Seien Sie höflich zu allen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094769 (CK) & #2099380 (Tamy) Be polite to everyone. Seid zu allen höflich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094769 (CK) & #2099382 (Tamy) Be quiet for a moment. Sei mal einen Augenblick still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40046 (CK) & #1317794 (Pfirsichbaeumchen) Be quiet for a moment. Seid mal einen Augenblick still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40046 (CK) & #1317796 (Pfirsichbaeumchen) Be quiet for a moment. Seien Sie mal einen Augenblick still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40046 (CK) & #1317797 (Pfirsichbaeumchen) Be quiet for a second. Sei einen Moment still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833907 (CK) & #555975 (cost) Bears can climb trees. Bären können auf Bäume klettern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1081294 (Vortarulo) & #1297648 (Vortarulo) Believe what you want. Glaube, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852132 (CK) & #3211525 (Zaghawa) Believe what you want. Glaubt, was ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852132 (CK) & #3211526 (Zaghawa) Believe what you want. Glauben Sie, was Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852132 (CK) & #3211527 (Zaghawa) Better luck next time. Mehr Glück beim nächsten Mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264344 (CK) & #3380617 (raggione) Beware of pickpockets. Vorsicht vor Taschendieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51404 (CK) & #404619 (xtofu80) Beware of pickpockets. Warnung vor Taschendieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51404 (CK) & #754268 (Esperantostern) Birds have sharp eyes. Vögel haben scharfe Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278191 (CK) & #341595 (MUIRIEL) Boil the milk bottles. Koche die Milchflaschen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33025 (CM) & #718588 (Esperantostern) Boston is a nice city. Boston ist eine schöne Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646647 (CK) & #3603831 (Zaghawa) Boston is my home now. Ich bin jetzt in Boston zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520480 (Hybrid) & #6105611 (Pfirsichbaeumchen) Boston is my hometown. Boston ist meine Heimatstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440368 (CK) & #7918490 (Luiaard) Both claims are false. Beide Behauptungen sind falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397981 (Spamster) & #1695340 (Pfirsichbaeumchen) Both men were rescued. Beide Männer wurden gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715983 (CK) & #8473366 (Luiaard) Both men were rescued. Beide Männer sind gerettet worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715983 (CK) & #8473367 (Luiaard) Both of them are busy. Beide sind beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646646 (CK) & #3890272 (Trinkschokolade) Both of you are right. Ihr habt beide recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507034 (CS) & #2508890 (Pfirsichbaeumchen) Both of you are right. Sie haben beide recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507034 (CS) & #2508891 (Pfirsichbaeumchen) Both stories are true. Beide Geschichten sind wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43306 (CK) & #655107 (samueldora) Both were intoxicated. Beide waren betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494651 (CK) & #8239215 (Luiaard) Both were intoxicated. Beide waren alkoholisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494651 (CK) & #8239216 (Luiaard) Brad Pitt is an actor. Brad Pitt ist ein Schauspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680077 (Source_VOA) & #755955 (Pfirsichbaeumchen) Bring your student ID! Nimm deinen Studentenausweis mit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1068776 (CM) & #1068775 (jxan) Bring your student ID. Nimm deinen Studentenausweis mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435670 (CK) & #1672186 (Esperantostern) Brush your teeth well. Putz dir ordentlich die Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500708 (CK) & #508945 (xtofu80) Business is improving. Die Geschäfte laufen besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237938 (CK) & #1821667 (Zaghawa) Buy it for me, please. Bitte kaufe das für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41821 (CK) & #394344 (xtofu80) Buy it for me, please. Bitte kaufen Sie es für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41821 (CK) & #2044130 (Tamy) Buy one, get one free. Zwei zum Preis von einem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150860 (CK) & #5749463 (Vortarulo) Buy whatever you need. Kauf, was auch immer du brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150859 (CK) & #3887520 (Tickler) Buy whatever you need. Kauf, was immer du brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150859 (CK) & #3887521 (Tickler) Caffeine is addictive. Koffein macht süchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938869 (Hybrid) & #3939942 (raggione) Call me at the office. Ruf mich im Büro an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22364 (CK) & #762648 (MUIRIEL) Call me at the office. Ruft mich im Büro an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22364 (CK) & #1317799 (Pfirsichbaeumchen) Call me at the office. Rufen Sie mich im Büro an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22364 (CK) & #1317800 (Pfirsichbaeumchen) Can I ask you a favor? Kann ich Sie um einen Gefallen bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71172 (CK) & #594795 (samueldora) Can I ask you a favor? Darf ich dich um einen Gefallen bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71172 (CK) & #2489503 (Pfirsichbaeumchen) Can I borrow your car? Kann ich mir dein Auto leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265616 (CK) & #365813 (Wolf) Can I borrow your car? Darf ich euer Auto ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265616 (CK) & #387224 (MUIRIEL) Can I buy you a drink? Darf ich dich auf ein Getränk einladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27375 (CK) & #8118305 (Pfirsichbaeumchen) Can I copy your notes? Darf ich bei dir abschreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483235 (Hybrid) & #6365296 (Pfirsichbaeumchen) Can I eat this orange? Kann ich diese Orange essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896172 (pauldhunt) & #914016 (Esperantostern) Can I eat this orange? Kann ich diese Apfelsine essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896172 (pauldhunt) & #914017 (Esperantostern) Can I get you a drink? Kann ich dir etwas zu trinken anbieten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839443 (CK) & #1848866 (Pfirsichbaeumchen) Can I leave a message? Kann ich eine Nachricht hinterlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279055 (CK) & #344286 (MUIRIEL) Can I open the window? Kann ich das Fenster öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274195 (CK) & #446604 (Pfirsichbaeumchen) Can I open the window? Darf ich das Fenster öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274195 (CK) & #1606817 (Pfirsichbaeumchen) Can I play some music? Kann ich ein bisschen Musik machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267741 (CK) & #8381160 (driini) Can I play you a song? Kann ich dir ein Lied vorspielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050567 (CK) & #4185037 (Trinkschokolade) Can I see you tonight? Kann ich Sie heute Abend sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243308 (CK) & #825931 (Bellinger) Can I spend the night? Kann ich bei dir übernachten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327787 (CK) & #8543016 (Luiaard) Can I spend the night? Kann ich bei euch übernachten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327787 (CK) & #8543017 (Luiaard) Can I spend the night? Kann ich bei Ihnen übernachten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327787 (CK) & #8543018 (Luiaard) Can I spend the night? Kann ich hier übernachten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327787 (CK) & #8543019 (Luiaard) Can I turn off the TV? Kann ich den Fernseher ausmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39139 (CK) & #352520 (MUIRIEL) Can I turn off the TV? Kann ich den Fernseher ausschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39139 (CK) & #1307308 (Hans_Adler) Can I turn off the TV? Darf ich den Fernseher ausschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39139 (CK) & #2869691 (Pfirsichbaeumchen) Can I use your pencil? Darf ich Ihren Bleistift benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17298 (CK) & #403705 (MUIRIEL) Can I use your pencil? Darf ich deinen Bleistift benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17298 (CK) & #557213 (MUIRIEL) Can Tom come tomorrow? Kann Tom morgen kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2442868 (CK) & #2740960 (Tamy) Can his story be true? Kann seine Geschichte wahr sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27499 (papabear) & #402919 (MUIRIEL) Can it really be mine? Kann das wirklich meins sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42082 (CK) & #2097509 (Tamy) Can somebody get that? Kann jemand diesen Anruf annehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40486 (kebukebu) & #358427 (MUIRIEL) Can somebody get that? Kann mal jemand rangehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40486 (kebukebu) & #3280766 (pne) Can the rumor be true? Könnte das Gerücht wahr sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27528 (CM) & #612848 (Pfirsichbaeumchen) Can we get on with it? Können wir langsam weitermachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731828 (CM) & #4878323 (Pfirsichbaeumchen) Can we lock this door? Können wir die Tür abschließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327801 (CK) & #8598925 (Roujin) Can we meet on Monday? Können wir uns Montag treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7898144 (CK) & #7898335 (raggione) Can we meet somewhere? Können wir uns irgendwo treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951572 (CK) & #8294271 (driini) Can we take Tom alive? Können wir Tom lebend gefangennehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753945 (CM) & #7441704 (Pfirsichbaeumchen) Can we try this again? Können wir das noch mal versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017317 (CK) & #4087708 (Pfirsichbaeumchen) Can you call for help? Kannst du Hilfe holen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5138954 (CK) & #5138184 (raggione) Can you come tomorrow? Kannst du morgen kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2442869 (CK) & #613488 (Manfredo) Can you do handstands? Kannst du einen Handstand machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484606 (sacredceltic) & #2180506 (Manfredo) Can you do handstands? Können Sie einen Handstand machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484606 (sacredceltic) & #2180508 (Manfredo) Can you do handstands? Könnt ihr einen Handstand machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484606 (sacredceltic) & #2180512 (Manfredo) Can you do me a favor? Könnten Sie mir bitte einen Gefallen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675186 (CM) & #526293 (MUIRIEL) Can you do me a favor? Kannst du mir einen Gefallen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675186 (CM) & #551662 (MUIRIEL) Can you do that again? Kannst du das noch mal machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680106 (Source_VOA) & #757060 (Pfirsichbaeumchen) Can you do that again? Könnt ihr das noch mal machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680106 (Source_VOA) & #757081 (al_ex_an_der) Can you do that again? Können Sie das noch mal machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680106 (Source_VOA) & #757082 (al_ex_an_der) Can you drive me home? Kannst du mich nach Hause fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326738 (Hybrid) & #2327181 (Pfirsichbaeumchen) Can you get a day off? Kannst du dir einen Tag freinehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27418 (CK) & #8080040 (Pfirsichbaeumchen) Can you get a day off? Können Sie sich einen Tag freinehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27418 (CK) & #8080042 (Pfirsichbaeumchen) Can you get a day off? Könnt ihr euch einen Tag freinehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27418 (CK) & #8080044 (Pfirsichbaeumchen) Can you guess her age? Kannst du ihr Alter schätzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309612 (CK) & #404936 (xtofu80) Can you help me study? Kannst du mir beim Lernen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820529 (CK) & #4448481 (Pfirsichbaeumchen) Can you help me study? Könnt ihr mir beim Lernen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820529 (CK) & #4448482 (Pfirsichbaeumchen) Can you help me study? Können Sie mir beim Lernen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820529 (CK) & #4448483 (Pfirsichbaeumchen) Can you hold on a sec? Kannst du mal kurz warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327778 (CK) & #8473191 (Luiaard) Can you hold on a sec? Könnt ihr mal kurz warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327778 (CK) & #8473192 (Luiaard) Can you hold on a sec? Können Sie mal kurz warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327778 (CK) & #8473193 (Luiaard) Can you hold on a sec? Kannst du kurz warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327778 (CK) & #8473194 (Luiaard) Can you hold on a sec? Könnt ihr kurz warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327778 (CK) & #8473195 (Luiaard) Can you hold on a sec? Können Sie kurz warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327778 (CK) & #8473196 (Luiaard) Can you keep a secret? Kannst du ein Geheimnis bewahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9594 (CK) & #797610 (sigfrido) Can you keep a secret? Könnt ihr ein Geheimnis bewahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9594 (CK) & #1354070 (al_ex_an_der) Can you keep a secret? Können Sie ein Geheimnis bewahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9594 (CK) & #1354072 (al_ex_an_der) Can you keep a secret? Kannst du ein Geheimnis für dich behalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9594 (CK) & #2130901 (Pfirsichbaeumchen) Can you keep a secret? Können Sie ein Geheimnis hüten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9594 (CK) & #2226411 (Pfirsichbaeumchen) Can you lend me yours? Kannst du mir deins leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817994 (CK) & #3982578 (Djabby) Can you show it to me? Kannst du es mir zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877142 (Spamster) & #1986378 (Pfirsichbaeumchen) Can you stay with Tom? Kannst du bei Tom bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184943 (CK) & #3527225 (Pfirsichbaeumchen) Can you stay with Tom? Könnt ihr bei Tom bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184943 (CK) & #3527226 (Pfirsichbaeumchen) Can you stay with Tom? Können Sie bei Tom bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184943 (CK) & #3527228 (Pfirsichbaeumchen) Can you understand me? Können Sie mich verstehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327792 (CK) & #8372907 (driini) Can't we just go home? Können wir einfach nach Hause kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284685 (seltsameseeds) & #4282857 (Esperantostern) Can't you swim at all? Kannst du gar nicht schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576755 (CK) & #5579721 (Esperantostern) Cats arch their backs. Katzen machen einen Buckel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282070 (spockofvulcan) & #787470 (Hans_Adler) Change into your suit. Zieh deinen Anzug an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52363 (CK) & #5174157 (Tamy) Change was in the air. Wandel lag in der Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646642 (CK) & #5826416 (Pfirsichbaeumchen) Change was in the air. Es wehte ein Wind des Wandels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646642 (CK) & #5826417 (Pfirsichbaeumchen) Children can be cruel. Kinder können grausam sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7575304 (Hybrid) & #8358536 (Pfirsichbaeumchen) Children need to play. Kinder müssen spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311694 (CM) & #1551114 (Zaghawa) Children watch adults. Kinder beobachten Erwachsene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120892 (cntrational) & #5415162 (Zaghawa) Close all the windows. Schließ alle Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280266 (CK) & #2323625 (BraveSentry) Close all the windows. Schließe alle Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280266 (CK) & #2323627 (BraveSentry) Coal is a fossil fuel. Kohle ist ein fossiler Brennstoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897742 (CK) & #7916779 (Luiaard) Coffee keeps me awake. Kaffee hält mich wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62195 (CK) & #341379 (MUIRIEL) Come anytime you like. Kommen Sie, wann immer Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992102 (CK) & #3125955 (raggione) Come anytime you like. Komm, wann immer du magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992102 (CK) & #3125957 (raggione) Come anytime you like. Kommt, wann immer ihr Lust dazu habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992102 (CK) & #3125959 (raggione) Come here and help me. Komm her und hilf mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61596 (CK) & #358410 (MUIRIEL) Come home before dark. Komm heim, bevor es dunkel wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28441 (CK) & #5268474 (bonny37) Come on, it'll be fun. Komm! Das wird lustig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257944 (Hybrid) & #7260698 (Pfirsichbaeumchen) Come on, it'll be fun. Kommt! Das wird lustig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257944 (Hybrid) & #7260700 (Pfirsichbaeumchen) Come on, it'll be fun. Kommen Sie! Das wird lustig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257944 (Hybrid) & #7260703 (Pfirsichbaeumchen) Come on, let's try it. Los, versuchen wir's! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636190 (CK) & #4959849 (Manfredo) Come on, sing with me. Los! Sing mit mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860741 (CK) & #1863491 (Pfirsichbaeumchen) Come to watch us play. Komm und schau uns beim Spielen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050568 (CK) & #6643317 (Felixjp) Come tomorrow morning. Kommen Sie morgen Vormittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323209 (CK) & #353744 (MUIRIEL) Come tomorrow morning. Kommt morgen Vormittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323209 (CK) & #353745 (MUIRIEL) Come tomorrow morning. Kommen Sie morgen früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323209 (CK) & #2167383 (Vortarulo) Compasses point north. Kompasse zeigen nach Norden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4740220 (CK) & #4742954 (raggione) Cotton sucks up water. Baumwolle nimmt Wasser auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323501 (jakov) & #139526 (MUIRIEL) Could I get a receipt? Kann ich eine Quittung bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6888954 (CK) & #6923306 (wolfgangth) Could I get a receipt? Könnte ich eine Quittung bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6888954 (CK) & #6923308 (wolfgangth) Could I use your desk? Könnte ich deinen Schreibtisch benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70764 (CK) & #1317802 (Zaghawa) Could I use your desk? Könnte ich euren Schreibtisch benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70764 (CK) & #1317803 (Zaghawa) Could I use your desk? Könnte ich Ihren Schreibtisch benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70764 (CK) & #1317804 (Zaghawa) Could he be Tom's son? Könnte das Toms Sohn sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776943 (Hybrid) & #6002076 (Pfirsichbaeumchen) Could we have a spoon? Könnten wir einen Löffel haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51817 (CK) & #1317805 (Zaghawa) Could you repeat that? Könntest du das wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327331 (CK) & #1317806 (Zaghawa) Could you repeat that? Könntet ihr das wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327331 (CK) & #1317807 (Zaghawa) Could you repeat that? Könnten Sie das wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327331 (CK) & #1317808 (Zaghawa) Could you use my help? Könnten Sie meine Hilfe gebrauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434318 (CK) & #3611192 (Jan_Schreiber) Could you use my help? Könntest du meine Hilfe gebrauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434318 (CK) & #3611193 (Jan_Schreiber) Could you use my help? Könntet ihr meine Hilfe gebrauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434318 (CK) & #3611194 (Jan_Schreiber) Count from one to ten. Zähle von eins bis zehn! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73243 (CK) & #3988073 (Pfirsichbaeumchen) Crows are smart birds. Krähen sind schlaue Vögel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807177 (Hybrid) & #6103219 (Pfirsichbaeumchen) Dancing is prohibited. Tanzen ist verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2622458 (WestofEden) & #2622464 (Pfirsichbaeumchen) Did I really say that? Habe ich das wirklich gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408949 (CK) & #8470455 (Luiaard) Did I really say that? Habe ich das echt gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408949 (CK) & #8470456 (Luiaard) Did Tom ever hurt you? Hat Tom dir je weh getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402383 (CK) & #3402990 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom ever hurt you? Hat Tom euch je weh getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402383 (CK) & #3402991 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom forget to pay? Hat Tom vergessen zu bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931748 (CK) & #2931750 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom get any gifts? Hat Tom irgendwelche Geschenke bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738541 (CK) & #7466688 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom give you that? Hat Tom dir das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263425 (CK) & #5265651 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom go to college? Hat Tom studiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080952 (CK) & #4081490 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom have any help? Hatte Tom Hilfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434323 (CK) & #3612441 (Jan_Schreiber) Did Tom listen to you? Hat Tom dir zugehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646636 (CK) & #5912544 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom listen to you? Hat Tom euch zugehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646636 (CK) & #5912545 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom listen to you? Hat Tom Ihnen zugehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646636 (CK) & #5912546 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom open the door? Hat Tom die Tür geöffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426165 (CK) & #7466716 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say something? Hat Tom irgendwas gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261193 (CK) & #3406240 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom talk about it? Hat Tom etwas darüber gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181190 (CK) & #5912553 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom tell you that? Hat Tom Ihnen das gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199936 (CK) & #7466694 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom tell you that? Hat Tom euch das gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199936 (CK) & #7466706 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom tell you that? Hat Tom dir das gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199936 (CK) & #7466713 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom threaten Mary? Hat Tom Mary bedroht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786086 (CK) & #8353883 (Luiaard) Did anyone follow you? Ist dir jemand gefolgt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320656 (CK) & #3320664 (Pfirsichbaeumchen) Did he go to see Mary? Hat er Maria besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293013 (CK) & #840132 (Esperantostern) Did he go to see Mary? Hat er sich mit Mary getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293013 (CK) & #1354073 (al_ex_an_der) Did he propose to you? Hat er um deine Hand angehalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460864 (CK) & #556393 (MUIRIEL) Did he stay very long? Ist er sehr lange geblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531049 (erikspen) & #1852398 (Manfredo) Did it snow yesterday? Hat es gestern geschneit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4057613 (CK) & #4057644 (Pfirsichbaeumchen) Did somebody get hurt? Ist jemand verletzt worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886215 (CK) & #3092131 (Manfredo) Did that make Tom mad? War Tom deswegen verärgert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730312 (CM) & #7466609 (Pfirsichbaeumchen) Did that surprise you? Hat dich das überrascht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5677102 (zumley) & #5682650 (raggione) Did that surprise you? Hat Sie das überrascht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5677102 (zumley) & #5682651 (raggione) Did that surprise you? Hat euch das überrascht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5677102 (zumley) & #5682652 (raggione) Did they call my name? Wurde mein Name aufgerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356895 (CK) & #7464263 (Pfirsichbaeumchen) Did you ask the price? Hast du dich nach dem Preis erkundigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276975 (CK) & #4272746 (raggione) Did you bring a towel? Haben Sie ein Handtuch mit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5801957 (Eccles17) & #5802169 (brauchinet) Did you buy Tom a dog? Hast du Tom einen Hund gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886161 (CK) & #5912541 (Pfirsichbaeumchen) Did you buy Tom a dog? Habt ihr Tom einen Hund gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886161 (CK) & #5912542 (Pfirsichbaeumchen) Did you buy Tom a dog? Haben Sie Tom einen Hund gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886161 (CK) & #5912543 (Pfirsichbaeumchen) Did you buy a new car? Hast du ein neues Auto gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886162 (CK) & #2833237 (raggione) Did you buy a new car? Hast du dir ein neues Auto gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886162 (CK) & #3339417 (freddy1) Did you buy this book? Hast du das Buch gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415592 (blay_paul) & #441242 (xtofu80) Did you cut the paper? Hast du das Papier geschnitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16591 (CK) & #1500802 (samueldora) Did you eat breakfast? Hast du gefrühstückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543186 (Bah_Dure) & #1544500 (Esperantostern) Did you ever call Tom? Hast du Tom je angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886159 (CK) & #5912538 (Pfirsichbaeumchen) Did you ever call Tom? Habt ihr Tom je angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886159 (CK) & #5912539 (Pfirsichbaeumchen) Did you ever call Tom? Haben Sie Tom je angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886159 (CK) & #5912540 (Pfirsichbaeumchen) Did you ever kiss Tom? Hast du Tom schon einmal geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731138 (CM) & #7466725 (Pfirsichbaeumchen) Did you find a doctor? Hast du einen Arzt gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632065 (Amastan) & #1678334 (Pfirsichbaeumchen) Did you get a haircut? Warst du beim Friseur? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891043 (CK) & #3086217 (Pfirsichbaeumchen) Did you get a haircut? Warst du beim Haareschneider? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891043 (CK) & #3086219 (Pfirsichbaeumchen) Did you get a haircut? Warst du beim Haarschneider? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891043 (CK) & #3086639 (freddy1) Did you get a massage? Hast du dich massieren lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935036 (Spamster) & #1935122 (Pfirsichbaeumchen) Did you get a massage? Haben Sie sich massieren lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935036 (Spamster) & #1935123 (Pfirsichbaeumchen) Did you get a massage? Hast du dir eine Massage verpassen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935036 (Spamster) & #2131752 (Pfirsichbaeumchen) Did you get the check? Hast du den Scheck bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886154 (CK) & #3078040 (faehrmann) Did you get your wish? Wurde dein Wunsch erfüllt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20743 (CK) & #565745 (Manfredo) Did you go to Harvard? Waren Sie in Harvard? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513447 (CK) & #3608888 (Jan_Schreiber) Did you go to college? Hast du studiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852241 (CK) & #8051861 (Luiaard) Did you go to college? Habt ihr studiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852241 (CK) & #8051862 (Luiaard) Did you go to college? Haben Sie studiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852241 (CK) & #8051863 (Luiaard) Did you guys see that? Habt ihr das gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396691 (CK) & #2870010 (Manfredo) Did you hear the bell? Hast du die Klingel gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826249 (CK) & #4020468 (pullnosemans) Did you know Tom well? Hast du Tom gut gekannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886143 (CK) & #5912535 (Pfirsichbaeumchen) Did you know Tom well? Habt ihr Tom gut gekannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886143 (CK) & #5912536 (Pfirsichbaeumchen) Did you know Tom well? Haben Sie Tom gut gekannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886143 (CK) & #5912537 (Pfirsichbaeumchen) Did you know him well? Hast du ihn gut gekannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920822 (Spamster) & #1920829 (Pfirsichbaeumchen) Did you know him well? Kanntest du ihn gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920822 (Spamster) & #1920830 (Pfirsichbaeumchen) Did you know him well? Kannten Sie ihn gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920822 (Spamster) & #1920831 (Pfirsichbaeumchen) Did you know him well? Haben Sie ihn gut gekannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920822 (Spamster) & #1920832 (Pfirsichbaeumchen) Did you like the meal? Hast du das Essen gemocht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434490 (lukaszpp) & #1260945 (Esperantostern) Did you not know that? Wusstest du das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4843031 (Ishao) & #761407 (xeklat) Did you pass the exam? Hast du die Prüfung bestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7847715 (CK) & #5673113 (Pfirsichbaeumchen) Did you pass the exam? Habt ihr die Prüfung bestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7847715 (CK) & #7916813 (Luiaard) Did you pass the exam? Haben Sie die Prüfung bestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7847715 (CK) & #7916815 (Luiaard) Did you pass the exam? Hast du die Klausur bestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7847715 (CK) & #7916817 (Luiaard) Did you pass the exam? Habt ihr die Klausur bestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7847715 (CK) & #7916818 (Luiaard) Did you pass the exam? Haben Sie die Klausur bestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7847715 (CK) & #7916820 (Luiaard) Did you read my email? Hast du meine E-Mail gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8607210 (Luiaard) & #8607205 (Luiaard) Did you read my email? Habt ihr meine E-Mail gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8607210 (Luiaard) & #8607207 (Luiaard) Did you read my email? Haben Sie meine E-Mail gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8607210 (Luiaard) & #8607208 (Luiaard) Did you recognize Tom? Hast du Tom erkannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405326 (CK) & #7466727 (Pfirsichbaeumchen) Did you recognize Tom? Habt ihr Tom erkannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405326 (CK) & #7466740 (Pfirsichbaeumchen) Did you recognize Tom? Haben Sie Tom erkannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405326 (CK) & #7466754 (Pfirsichbaeumchen) Did you say something? Hast du was gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953176 (CK) & #955419 (MUIRIEL) Did you say something? Hast du etwas gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953176 (CK) & #1192466 (Esperantostern) Did you say something? Haben Sie etwas gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953176 (CK) & #1932800 (Manfredo) Did you say thank you? Hast du dich bedankt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485247 (Hybrid) & #5488442 (Pfirsichbaeumchen) Did you say thank you? Habt ihr euch bedankt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485247 (Hybrid) & #5488443 (Pfirsichbaeumchen) Did you say thank you? Haben Sie sich bedankt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485247 (Hybrid) & #5488445 (Pfirsichbaeumchen) Did you say yes or no? Hast du „ja“ gesagt oder „nein“ ? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205855 (CK) & #5206033 (Tamy) Did you see Tom leave? Hast du Tom gehen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096087 (CK) & #5912547 (Pfirsichbaeumchen) Did you see Tom leave? Habt ihr Tom gehen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096087 (CK) & #5912548 (Pfirsichbaeumchen) Did you see Tom leave? Haben Sie Tom gehen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096087 (CK) & #5912549 (Pfirsichbaeumchen) Did you see Tom today? Hast du Tom heute gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096089 (CK) & #5912550 (Pfirsichbaeumchen) Did you see Tom today? Habt ihr Tom heute gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096089 (CK) & #5912551 (Pfirsichbaeumchen) Did you see Tom today? Haben Sie Tom heute gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096089 (CK) & #5912552 (Pfirsichbaeumchen) Did you see her there? Hast du sie dort gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70008 (CK) & #446061 (Pfirsichbaeumchen) Did you see my camera? Hast du meinen Fotoapparat gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69327 (CK) & #359072 (MUIRIEL) Did you see my father? Hast du meinen Vater gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758208 (vgigregg) & #761934 (xtofu80) Did you see the knife? Haben Sie das Messer gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096140 (CK) & #4157776 (jf200399) Did you sign anything? Hast du irgendetwas unterschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417711 (CK) & #3421371 (a_coder) Did you sign anything? Haben Sie irgendetwas unterschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417711 (CK) & #3421372 (a_coder) Did you take a shower? Hast du geduscht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891070 (CK) & #8088502 (Luiaard) Did you telephone him? Hast du ihn angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285142 (CK) & #4128618 (raggione) Did you telephone him? Haben Sie ihn angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285142 (CK) & #4128622 (raggione) Did you telephone him? Habt ihr ihn angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285142 (CK) & #4128624 (raggione) Did you tell Tom that? Hast du Tom das gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199935 (CK) & #5912554 (Pfirsichbaeumchen) Did you tell Tom that? Habt ihr Tom das gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199935 (CK) & #5912555 (Pfirsichbaeumchen) Did you tell Tom that? Haben Sie Tom das gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199935 (CK) & #5912556 (Pfirsichbaeumchen) Did you understand it? Hast du es verstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439445 (CK) & #3610092 (Jan_Schreiber) Did you understand me? Hast du mich verstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1003492 (wittleghoul) & #1003505 (Pfirsichbaeumchen) Did you use my camera? Hast du meine Kamera benutzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70290 (CK) & #8105594 (Luiaard) Did you use my camera? Habt ihr meine Kamera benutzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70290 (CK) & #8105595 (Luiaard) Did you use my camera? Haben Sie meine Kamera benutzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70290 (CK) & #8105596 (Luiaard) Didn't I mention that? Habe ich das nicht erwähnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283754 (CK) & #2289291 (Pfirsichbaeumchen) Dinner's almost ready. Das Mittagessen ist fast fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245262 (CK) & #2839069 (Esperantostern) Dinner's getting cold. Das Abendessen wird kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891076 (CK) & #3836950 (raggione) Do I have to register? Muss ich mich registrieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821221 (CK) & #8240934 (Luiaard) Do I have to register? Muss ich mich einschreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821221 (CK) & #8242534 (raggione) Do I look presentable? Kann ich mich so sehen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636323 (CK) & #7120971 (Tamy) Do I need to add salt? Muss ich mehr salzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2804411 (CK) & #5131340 (raggione) Do I need to go there? Ist es notwendig, dass ich dort hingehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246492 (CK) & #763644 (Bellinger) Do I need to transfer? Muss ich umsteigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268383 (CK) & #1317810 (Zaghawa) Do I really need this? Brauche ich das wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104983 (CK) & #4109003 (Pfirsichbaeumchen) Do it as you are told. Mache es, wie man dir sagte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239723 (CK) & #808905 (Manfredo) Do it as you are told. Mach es so, wie du sollst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239723 (CK) & #8394037 (Pfirsichbaeumchen) Do not be so critical. Sei nicht so kritisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51052 (CK) & #963785 (Sudajaengi) Do they do that often? Tun sie das oft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731050 (raggione) & #1470358 (al_ex_an_der) Do they do that often? Machen sie das oft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731050 (raggione) & #2731051 (raggione) Do they have to do it? Müssen sie es tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823336 (CK) & #6611635 (Felixjp) Do they know about us? Wissen sie von uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531031 (Spamster) & #1839298 (Zaghawa) Do they live with you? Leben sie mit dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275788 (CK) & #6643288 (Felixjp) Do they live with you? Wohnen sie bei dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275788 (CK) & #6676891 (raggione) Do they live with you? Wohnen sie bei Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275788 (CK) & #6676892 (raggione) Do they live with you? Wohnen sie bei euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275788 (CK) & #6676893 (raggione) Do we know each other? Kennen wir uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123597 (chajadan) & #1789952 (al_ex_an_der) Do you agree with Tom? Stimmst du Tom zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646634 (CK) & #2810111 (Pfirsichbaeumchen) Do you also like jazz? Magst du auch Jazz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68842 (CK) & #643852 (Pfirsichbaeumchen) Do you believe in God? Glaubst du an Gott? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15971 (Swift) & #344624 (MUIRIEL) Do you believe in God? Glauben Sie an Gott? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15971 (Swift) & #370326 (MUIRIEL) Do you believe in God? Glaubt ihr an Gott? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15971 (Swift) & #370327 (MUIRIEL) Do you believe it now? Glaubst du es nun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496040 (CK) & #5562000 (Esperantostern) Do you believe me now? Glaubst du mir jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886113 (CK) & #2980523 (pne) Do you believe me now? Glauben Sie mir jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886113 (CK) & #2980524 (pne) Do you believe me now? Glaubt ihr mir jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886113 (CK) & #2980525 (pne) Do you find me pretty? Findest du mich hübsch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655549 (gleki) & #1786340 (Pfirsichbaeumchen) Do you fly frequently? Fliegst du oft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680984 (Source_VOA) & #758228 (Pfirsichbaeumchen) Do you fly frequently? Fliegen Sie oft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680984 (Source_VOA) & #758229 (Pfirsichbaeumchen) Do you fly frequently? Fliegt ihr oft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680984 (Source_VOA) & #758230 (Pfirsichbaeumchen) Do you go there often? Gehst du oft dorthin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824782 (FiRez) & #1986489 (Pfirsichbaeumchen) Do you go there often? Gehen Sie oft dahin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824782 (FiRez) & #1986490 (Pfirsichbaeumchen) Do you have Bud Light? Haben Sie Budweiser Light? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434568 (lukaszpp) & #796722 (al_ex_an_der) Do you have Bud Light? Habt ihr Budweiser Light? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434568 (lukaszpp) & #796723 (al_ex_an_der) Do you have Bud Light? Hast du Budweiser Light? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434568 (lukaszpp) & #796726 (al_ex_an_der) Do you have a bicycle? Hast du ein Fahrrad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264497 (CK) & #1970038 (Esperantostern) Do you have a bicycle? Haben Sie ein Fahrrad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264497 (CK) & #3082399 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a brother? Hast du einen Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646633 (CK) & #6644862 (Felixjp) Do you have a husband? Hast du einen Ehemann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774849 (marloncori) & #782660 (Chris) Do you have a husband? Hast du einen Ehepartner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774849 (marloncori) & #1201887 (Esperantostern) Do you have a lighter? Haben Sie ein Feuerzeug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29830 (CM) & #359598 (MUIRIEL) Do you have a lighter? Habt ihr ein Feuerzeug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29830 (CM) & #359599 (MUIRIEL) Do you have a picture? Hast du ein Bild? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646630 (CK) & #7295950 (raggione) Do you have a vacancy? Haben Sie noch Zimmer frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434550 (lukaszpp) & #1004957 (Sudajaengi) Do you have a website? Habt ihr eine Website? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434552 (lukaszpp) & #1525791 (al_ex_an_der) Do you have a website? Haben Sie eine Website? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434552 (lukaszpp) & #1525794 (al_ex_an_der) Do you have any money? Hast du Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69208 (CK) & #797812 (Manfredo) Do you have any proof? Hast du einen Beweis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960902 (Hybrid) & #2972260 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any sugar? Hast du Zucker? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5311613 (mailohilohi) & #8493058 (Luiaard) Do you have any sugar? Habt ihr Zucker? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5311613 (mailohilohi) & #8493059 (Luiaard) Do you have any sugar? Haben Sie Zucker? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5311613 (mailohilohi) & #8493061 (Luiaard) Do you have any water? Haben Sie etwas Wasser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33460 (CK) & #1864568 (Tamy) Do you have any water? Hast du etwas Wasser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33460 (CK) & #1864569 (Tamy) Do you have some milk? Habt ihr Milch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19455 (CK) & #8153777 (Pfirsichbaeumchen) Do you have some wine? Hast du etwas Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841730 (CK) & #2151698 (Lars224) Do you have the money? Hast du das Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646626 (CK) & #2818798 (Zaghawa) Do you have to go now? Musst du jetzt gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886091 (CK) & #2062025 (Alois) Do you have toothache? Hast du Zahnschmerzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6176075 (sundown) & #4270639 (raggione) Do you have tuna fish? Haben Sie Thunfisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434596 (lukaszpp) & #632887 (Manfredo) Do you have tuna fish? Hast du Thunfisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434596 (lukaszpp) & #632888 (Manfredo) Do you have two books? Hast du zwei Bücher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69061 (CK) & #521409 (Espi) Do you hear something? Hörst du etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953198 (CK) & #1354075 (al_ex_an_der) Do you hear something? Hört ihr etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953198 (CK) & #1354076 (al_ex_an_der) Do you hear something? Hören Sie etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953198 (CK) & #1354077 (al_ex_an_der) Do you know my father? Kennst du meinen Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104409 (CK) & #4109024 (Pfirsichbaeumchen) Do you know my father? Kennt ihr meinen Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104409 (CK) & #4109025 (Pfirsichbaeumchen) Do you know my father? Kennen Sie meinen Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104409 (CK) & #4109026 (Pfirsichbaeumchen) Do you know that girl? Kennst du dieses Mädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3713008 (Hybrid) & #6643350 (Felixjp) Do you know this song? Kennst du das Lied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064334 (CK) & #1071760 (Esperantostern) Do you know this song? Kennst du dieses Lied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064334 (CK) & #3851084 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who he is? Weißt du, wer sie ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15845 (CK) & #139975 (MUIRIEL) Do you know your size? Kennen Sie Ihre Größe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54165 (Eldad) & #395228 (MUIRIEL) Do you know your size? Kennen Sie Ihre Konfektionsgröße? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54165 (Eldad) & #1362733 (Esperantostern) Do you like bean soup? Magst du Bohnensuppe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8533308 (sundown) & #787044 (Manfredo) Do you like dinosaurs? Magst du Dinosaurier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599959 (Hybrid) & #6340305 (Pfirsichbaeumchen) Do you like dinosaurs? Mögt ihr Dinosaurier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599959 (Hybrid) & #6340443 (Pfirsichbaeumchen) Do you like dinosaurs? Mögen Sie Dinosaurier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599959 (Hybrid) & #6340444 (Pfirsichbaeumchen) Do you like his songs? Gefallen Ihnen seine Lieder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257929 (CM) & #2776409 (Pfirsichbaeumchen) Do you like his songs? Gefallen dir seine Lieder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257929 (CM) & #2776419 (Pfirsichbaeumchen) Do you like it or not? Du magst es, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042310 (rmdas) & #3283154 (freddy1) Do you like my friend? Magst du meinen Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098288 (cntrational) & #2009857 (Zaghawa) Do you like my friend? Mögt ihr meinen Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098288 (cntrational) & #2009859 (Zaghawa) Do you like my friend? Mögen Sie meinen Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098288 (cntrational) & #2009861 (Zaghawa) Do you like my friend? Magst du meine Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098288 (cntrational) & #2009863 (Zaghawa) Do you like my friend? Mögt ihr meine Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098288 (cntrational) & #2009865 (Zaghawa) Do you like my friend? Mögen Sie meine Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098288 (cntrational) & #2009866 (Zaghawa) Do you like pork loin? Isst du gerne Schweinelende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265785 (_undertoad) & #2331522 (Pfirsichbaeumchen) Do you like root beer? Trinkst du gerne Wurzelbier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994362 (Spamster) & #2023359 (Pfirsichbaeumchen) Do you like sweet tea? Trinkst du gerne süßen Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989696 (Spamster) & #2023360 (Pfirsichbaeumchen) Do you like that song? Gefällt dir das Lied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507518 (CK) & #3608795 (Jan_Schreiber) Do you like that song? Gefällt Ihnen das Lied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507518 (CK) & #3608796 (Jan_Schreiber) Do you like the piano? Gefällt dir das Piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69787 (CK) & #2884905 (raggione) Do you like the piano? Gefällt Ihnen das Piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69787 (CK) & #2884906 (raggione) Do you like the piano? Gefällt euch das Piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69787 (CK) & #2884907 (raggione) Do you like this book? Magst du dieses Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098272 (cntrational) & #3897680 (Miyako) Do you like this city? Magst du diese Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641998 (CM) & #3094906 (freddy1) Do you like to travel? Reist du gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325529 (CK) & #1317811 (al_ex_an_der) Do you like to travel? Reist ihr gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325529 (CK) & #1317812 (al_ex_an_der) Do you like to travel? Reisen Sie gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325529 (CK) & #1317814 (Pfirsichbaeumchen) Do you like to travel? Verreisen Sie gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325529 (CK) & #3454372 (Pfirsichbaeumchen) Do you live in Boston? Lebst du in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148464 (CK) & #6005598 (Esperantostern) Do you live near here? Wohnen Sie hier in der Gegend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484513 (CK) & #2484646 (Pfirsichbaeumchen) Do you live near here? Wohnen Sie hier in der Nähe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484513 (CK) & #2484649 (Pfirsichbaeumchen) Do you live near here? Wohnst du hier in der Gegend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484513 (CK) & #4576197 (HKSubstance) Do you love me or not? Liebst du mich oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821996 (CK) & #6643282 (Felixjp) Do you miss me at all? Vermisst du mich überhaupt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993571 (CK) & #2993575 (Pfirsichbaeumchen) Do you miss me at all? Fehle ich dir überhaupt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993571 (CK) & #2993577 (Pfirsichbaeumchen) Do you miss your wife? Vermisst du deine Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6479084 (AlanF_US) & #8115222 (Luiaard) Do you need a cushion? Brauchst du ein Kissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796856 (Eccles17) & #8493660 (Luiaard) Do you need a cushion? Braucht ihr ein Kissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796856 (Eccles17) & #8493662 (Luiaard) Do you need a cushion? Brauchen Sie ein Kissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796856 (Eccles17) & #8493664 (Luiaard) Do you need more time? Brauchst du mehr Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547421 (CK) & #5244320 (christian42) Do you need more time? Brauchen Sie mehr Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547421 (CK) & #5244321 (christian42) Do you need the phone? Braucht ihr das Telefon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636338 (CK) & #8493400 (Luiaard) Do you need the phone? Brauchen Sie das Telefon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636338 (CK) & #8493401 (Luiaard) Do you need the phone? Brauchst du das Telefon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636338 (CK) & #8493402 (Luiaard) Do you need this book? Brauchst du dieses Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372452 (ilayde) & #362808 (Wolf) Do you not like girls? Magst du keine Mädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731605 (CM) & #4181543 (Pfirsichbaeumchen) Do you own a computer? Besitzt du einen Computer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374803 (saeb) & #1119196 (MUIRIEL) Do you own a computer? Besitzen Sie einen Computer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374803 (saeb) & #1119197 (MUIRIEL) Do you read the Bible? Liest du in der Bibel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272916 (CK) & #6323916 (Pfirsichbaeumchen) Do you really like it? Gefällt es dir wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439500 (CK) & #3611997 (Jan_Schreiber) Do you really love me? Liebst du mich wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322128 (CK) & #417479 (xtofu80) Do you see what I see? Siehst du, was ich sehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409354 (CK) & #6642933 (Felixjp) Do you sell batteries? Verkaufen Sie Batterien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279226 (CK) & #367446 (lilygilder) Do you still love Tom? Liebst du Tom immer noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550599 (CK) & #3452984 (Trinkschokolade) Do you still love Tom? Liebst du Tom noch immer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550599 (CK) & #3556012 (Pfirsichbaeumchen) Do you still love him? Liebst du ihn noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855177 (Spamster) & #1857866 (Pfirsichbaeumchen) Do you still love him? Lieben Sie ihn noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855177 (Spamster) & #1857867 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'm ugly? Denkst du, dass ich hässlich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953230 (CK) & #1354080 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'm ugly? Denkst du, ich bin hässlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953230 (CK) & #1354081 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'm ugly? Findest du, dass ich hässlich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953230 (CK) & #1354082 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'm ugly? Findest du, ich bin hässlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953230 (CK) & #1354083 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'm ugly? Findet ihr, dass ich hässlich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953230 (CK) & #1354085 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'm ugly? Findet ihr, ich bin hässlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953230 (CK) & #1354086 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'm ugly? Finden Sie, dass ich hässlich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953230 (CK) & #1354087 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'm ugly? Finden Sie, ich bin hässlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953230 (CK) & #1354089 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'm ugly? Findest du mich hässlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953230 (CK) & #3142431 (Pfirsichbaeumchen) Do you understand Tom? Verstehst du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261207 (CK) & #6641996 (Felixjp) Do you understand her? Verstehst du sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369197 (sacredceltic) & #2980094 (pne) Do you understand her? Versteht ihr sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369197 (sacredceltic) & #2980095 (pne) Do you understand her? Verstehen Sie sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369197 (sacredceltic) & #2980096 (pne) Do you understand why? Verstehst du warum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403177 (CK) & #6641995 (Felixjp) Do you use aftershave? Benutzt du Rasierwasser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360661 (Spamster) & #2993269 (freddy1) Do you use aftershave? Nimmst du Aftershave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360661 (Spamster) & #3017389 (Zaghawa) Do you use aftershave? Nehmt ihr Aftershave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360661 (Spamster) & #3017391 (Zaghawa) Do you use aftershave? Benutzen Sie Aftershave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360661 (Spamster) & #3017392 (Zaghawa) Do you want Tom there? Willst du Tom dort haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408812 (CK) & #6624859 (Felixjp) Do you want a massage? Willst du eine Massage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935037 (Spamster) & #1935102 (Pfirsichbaeumchen) Do you want a massage? Wollen Sie eine Massage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935037 (Spamster) & #1935103 (Pfirsichbaeumchen) Do you want breakfast? Möchten Sie Frühstück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011635 (CK) & #2159619 (Vortarulo) Do you want it or not? Willst du’s oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011636 (CK) & #3016535 (Pfirsichbaeumchen) Do you want it or not? Wollen Sie’s oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011636 (CK) & #3016536 (Pfirsichbaeumchen) Do you want it or not? Wollt ihr’s oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011636 (CK) & #3016537 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to beg? Willst du, dass ich bettle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334036 (CK) & #3334624 (brauchinet) Do you want some cake? Willst du etwas Kuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879668 (Amastan) & #3979233 (Trinkschokolade) Do you want some soup? Willst du ein bisschen Suppe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011638 (CK) & #4323691 (Zaghawa) Do you want some soup? Möchtet ihr etwas Suppe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011638 (CK) & #4323693 (Zaghawa) Do you want some soup? Wünschen Sie ein wenig Suppe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011638 (CK) & #4323694 (Zaghawa) Do you want something? Haben Sie einen Wunsch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582119 (Spamster) & #1582176 (al_ex_an_der) Do you want to change? Möchtest du dich umziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422238 (CK) & #7789088 (raggione) Do you want to change? Möchten Sie sich umziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422238 (CK) & #7789091 (raggione) Do you want to change? Möchtet ihr euch umziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422238 (CK) & #7789092 (raggione) Do you want to go out? Willst du ausgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333927 (CK) & #6624896 (Felixjp) Do you want to go out? Willst du hinausgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333927 (CK) & #6624897 (Felixjp) Do you want to resign? Möchtest du kündigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033084 (CK) & #2762048 (raggione) Do you want to resign? Möchten Sie kündigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033084 (CK) & #2762049 (raggione) Do you want to resign? Möchtet ihr kündigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033084 (CK) & #2762050 (raggione) Do you want to resign? Habt ihr vor, zurückzutreten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033084 (CK) & #2762051 (raggione) Do you want to resign? Hast du vor, zurückzutreten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033084 (CK) & #2762052 (raggione) Do you want to resign? Haben Sie vor, zurückzutreten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033084 (CK) & #2762053 (raggione) Do you want to see it? Willst du es sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209779 (CK) & #3973849 (Giulio) Do you want to try it? Willst du’s mal probieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886032 (CK) & #2063396 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to try it? Willst du’s mal versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886032 (CK) & #3159994 (Pfirsichbaeumchen) Do you work near here? Arbeitest du hier in der Nähe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080817 (CK) & #8323027 (Luiaard) Do you work near here? Arbeitet ihr hier in der Nähe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080817 (CK) & #8323028 (Luiaard) Do you work near here? Arbeiten Sie hier in der Nähe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080817 (CK) & #8323029 (Luiaard) Do your parents smoke? Rauchen deine Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7948368 (Amastan) & #8597718 (Roujin) Does Tom drink coffee? Trinkt Tom Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261209 (CK) & #3493657 (al_ex_an_der) Does Tom dye his hair? Färbt sich Tom die Haare? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533377 (CK) & #4536267 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom have a fever? Hat Tom Fieber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646622 (CK) & #3766182 (Jens_Odo) Does Tom know my name? Kennt Tom meinen Namen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368198 (CK) & #6643344 (Felixjp) Does Tom like his job? Gefällt Tom seine Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678199 (CK) & #3997675 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom like to swim? Schwimmt Tom gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506857 (CK) & #3541088 (JWeighardt) Does Tom like to swim? Schwimmt Tom gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506857 (CK) & #3608800 (Jan_Schreiber) Does Tom speak French? Spricht Tom Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446584 (CK) & #2447387 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom study French? Lernt Tom Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233358 (CK) & #7478786 (Yorwba) Does Tom study French? Studiert Tom Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233358 (CK) & #7783111 (Neisklar) Does Tom teach French? Unterrichtet Tom Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233354 (CK) & #7783109 (Neisklar) Does Tom teach French? Lehrt Tom Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233354 (CK) & #7783110 (Neisklar) Does Tom want to come? Möchte Tom kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011641 (CK) & #6643213 (Felixjp) Does Tom want to rest? Möchte Tom sich ausruhen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033085 (CK) & #2762045 (raggione) Does Tom want to rest? Möchte Tom ein Nickerchen machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033085 (CK) & #2762046 (raggione) Does anybody know him? Kennt ihn jemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276382 (CK) & #368284 (Peanutfan) Does anyone live here? Lebt hier jemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5672584 (zumley) & #5594795 (list) Does he speak English? Spricht er Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293951 (CK) & #344300 (MUIRIEL) Does it really matter? Ist das wirklich wichtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886028 (CK) & #2062021 (Alois) Does she like oranges? Mag sie Apfelsinen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410534 (CK) & #700374 (kolonjano) Does she like oranges? Mag sie Orangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410534 (CK) & #943192 (Miyako) Does she like oranges? Isst sie gerne Apfelsinen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410534 (CK) & #3280597 (Pfirsichbaeumchen) Does that about do it? Ist das so okay? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891155 (CK) & #6625731 (Felixjp) Does that satisfy you? Bist du damit zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732005 (CM) & #2195683 (Pfirsichbaeumchen) Does the hat fit well? Passt der Hut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434652 (lukaszpp) & #1717755 (Hans07) Does this really work? Klappt das wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402607 (CK) & #3402774 (Pfirsichbaeumchen) Does this ring a bell? Kommt dir das bekannt vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486869 (Spamster) & #1486872 (Esperantostern) Does this ring a bell? Kommt euch das bekannt vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486869 (Spamster) & #1486873 (Pfirsichbaeumchen) Does this ring a bell? Kommt Ihnen das bekannt vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486869 (Spamster) & #1486875 (Pfirsichbaeumchen) Does this spider bite? Beißt diese Spinne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820217 (Amastan) & #1820692 (Pfirsichbaeumchen) Does this window open? Kann dieses Fenster geöffnet werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486547 (Hybrid) & #2739511 (Pfirsichbaeumchen) Does your father know? Weiß es dein Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931871 (Spamster) & #1932837 (Pfirsichbaeumchen) Does your father know? Weiß dein Vater davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931871 (Spamster) & #1932839 (Pfirsichbaeumchen) Does your mother know? Weiß es deine Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931872 (Spamster) & #1932840 (Pfirsichbaeumchen) Does your mother know? Weiß deine Mutter davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931872 (Spamster) & #1932841 (Pfirsichbaeumchen) Does your throat hurt? Hast du Halsschmerzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2927802 (CK) & #2927836 (Pfirsichbaeumchen) Does your throat hurt? Haben Sie Halsschmerzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2927802 (CK) & #2927837 (Pfirsichbaeumchen) Doesn't Tom like Mary? Mag Tom Maria nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079215 (CK) & #6625694 (Felixjp) Doesn't Tom live here? Wohnt Tom nicht hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803443 (felvideki) & #6640912 (Felixjp) Doesn't Tom look good? Sieht Tom nicht gut aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269306 (CK) & #2301717 (Pfirsichbaeumchen) Doesn't Tom look good? Ist Tom nicht gutaussehend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269306 (CK) & #2301718 (Pfirsichbaeumchen) Doesn't anyone listen? Hört denn keiner zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245291 (CK) & #8244758 (Luiaard) Doesn't it taste good? Schmeckt es nicht gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269290 (CK) & #2818974 (freddy1) Doesn't that look fun? Sieht das nach Spaß aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057824 (mactrey) & #5064062 (dispy) Doesn't that look fun? Das sieht doch nach Spaß aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057824 (mactrey) & #5064063 (dispy) Doesn't that look fun? Sieht das nicht spaßig aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057824 (mactrey) & #5064064 (dispy) Dogs often bury bones. Hunde vergraben oft Knochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239178 (CK) & #680030 (Pfirsichbaeumchen) Don't act so innocent. Tu nicht so unschuldig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565993 (Hybrid) & #6175926 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask me. Ask Tom. Frag nicht mich, sondern Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395979 (CK) & #2924745 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask me. Ask Tom. Frag nicht mich, frag Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395979 (CK) & #2924748 (Pfirsichbaeumchen) Don't be a cheapskate. Sei kein Geizhals! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2653102 (Hybrid) & #2654062 (brauchinet) Don't be a wallflower. Sei kein Mauerblümchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34666 (CM) & #688284 (Manfredo) Don't be disappointed. Sei nicht enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449072 (CK) & #1354092 (Pfirsichbaeumchen) Don't be disappointed. Seid nicht enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449072 (CK) & #1354093 (Pfirsichbaeumchen) Don't be disappointed. Seien Sie nicht enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449072 (CK) & #1354094 (al_ex_an_der) Don't be so impatient. Sei nicht so ungeduldig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768830 (Spamster) & #1768888 (Pfirsichbaeumchen) Don't bite your nails. Kau nicht an deinen Nägeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39753 (CK) & #357757 (MUIRIEL) Don't blame it on her. Mach ihr das nicht zum Vorwurf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41775 (CK) & #2034119 (Tamy) Don't blame it on her. Machen Sie ihr das nicht zum Vorwurf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41775 (CK) & #2034123 (Tamy) Don't burst my bubble. Zerstöre nicht meinen Traum! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860502 (CK) & #2063381 (Pfirsichbaeumchen) Don't burst my bubble. Bring doch meine Seifenblase nicht zum Platzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860502 (CK) & #5255225 (Pfirsichbaeumchen) Don't call me anymore. Rufen Sie mich nicht mehr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778268 (kenken) & #778388 (BraveSentry) Don't call me anymore. Ruf mich nicht mehr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778268 (kenken) & #1528995 (al_ex_an_der) Don't call me anymore. Ruft mich nicht mehr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778268 (kenken) & #1528996 (al_ex_an_der) Don't call the police. Nicht die Polizei rufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270332 (CK) & #8096689 (Pfirsichbaeumchen) Don't close your eyes. Nicht die Augen schließen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281541 (CK) & #641102 (Pfirsichbaeumchen) Don't close your eyes. Mach die Augen nicht zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281541 (CK) & #2768552 (Zaghawa) Don't close your eyes. Macht nicht die Augen zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281541 (CK) & #2768553 (Zaghawa) Don't close your eyes. Schließen Sie die Augen nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281541 (CK) & #2768555 (Zaghawa) Don't come any closer. Komm nicht näher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845516 (CK) & #1846342 (Tamy) Don't come any closer. Kommen Sie nicht näher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845516 (CK) & #1846343 (Tamy) Don't copy my answers. Schreib nicht bei mir ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180905 (CK) & #8282324 (Luiaard) Don't delude yourself. Mach dir nichts vor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245320 (CK) & #4540861 (al_ex_an_der) Don't delude yourself. Macht euch nichts vor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245320 (CK) & #4540862 (al_ex_an_der) Don't delude yourself. Machen Sie sich nichts vor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245320 (CK) & #4540863 (al_ex_an_der) Don't do anything yet. Tue vorerst noch nichts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250421 (CK) & #3112393 (al_ex_an_der) Don't do that anymore. Tu das nicht wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826677 (CK) & #3855212 (Tamy) Don't do that anymore. Mach das nicht wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826677 (CK) & #3855213 (Tamy) Don't do that anymore. Machen Sie das nicht wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826677 (CK) & #3855218 (Tamy) Don't do that anymore. Tun Sie das nicht wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826677 (CK) & #3855219 (Tamy) Don't do that anymore. Macht das nicht wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826677 (CK) & #3855221 (Tamy) Don't do that anymore. Tut das nicht wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826677 (CK) & #3855222 (Tamy) Don't drink and drive. Fahr nicht unter Alkoholeinfluss Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453605 (FeuDRenais) & #448942 (xtofu80) Don't drink the water. Trink nicht das Wasser! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845515 (CK) & #1846335 (Tamy) Don't drink the water. Trinken Sie nicht das Wasser! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845515 (CK) & #1846336 (Tamy) Don't drink the water. Trink das Wasser nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845515 (CK) & #1846339 (Tamy) Don't drink the water. Trinken Sie das Wasser nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845515 (CK) & #1846340 (Tamy) Don't drink the water. Das Wasser nicht trinken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845515 (CK) & #1863512 (Pfirsichbaeumchen) Don't drop that glass. Nicht das Glas fallenlassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675419 (Scott) & #675420 (Pfirsichbaeumchen) Don't end up like Tom. Ende nicht so wie Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590991 (CK) & #8605534 (Pfirsichbaeumchen) Don't ever think that. Trau dir nie, daran auch nur zu denken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270373 (CK) & #2290483 (al_ex_an_der) Don't expect miracles. Erwarte keine Wunder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567705 (Hybrid) & #6639402 (Pfirsichbaeumchen) Don't expect too much. Erwarte nicht zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67671 (CK) & #705793 (Manfredo) Don't forget about me. Vergiss mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453887 (CK) & #1455751 (Kiwisplit) Don't forget about us! Vergiss uns nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216 (CK) & #1032 (MUIRIEL) Don't forget anything. Vergiss nichts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624921 (marcelostockle) & #2801066 (freddy1) Don't forget your bag. Vergiss deine Tasche nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860474 (CK) & #2078200 (Manfredo) Don't forget your bag. Vergessen Sie Ihre Tasche nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860474 (CK) & #2078202 (Manfredo) Don't get sentimental. Werde nicht sentimental! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245342 (CK) & #7706701 (Pfirsichbaeumchen) Don't get sentimental. Werden Sie nicht sentimental! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245342 (CK) & #7706703 (Pfirsichbaeumchen) Don't give me a thing. Gib mir nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275227 (CK) & #6644891 (Felixjp) Don't give up halfway. Gib nicht auf halbem Wege auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279409 (CK) & #1211767 (PeterR) Don't give up halfway. Gib nicht auf halber Strecke auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279409 (CK) & #3813000 (Tickler) Don't give up on love. Gib die Liebe nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151572 (CK) & #6644909 (Felixjp) Don't go near the dog. Komm dem Hund nicht zu nahe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48288 (CK) & #729650 (Manfredo) Don't go out with Tom. Geh nicht mit Tom aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275233 (CK) & #6626075 (Felixjp) Don't go too far away. Geh nicht zu weit weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258184 (_undertoad) & #2106647 (kolonjano) Don't hesitate to ask. Zögere nicht zu fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270439 (CK) & #2271078 (Pfirsichbaeumchen) Don't keep me waiting. Lass mich nicht warten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750183 (Spamster) & #1757866 (Pfirsichbaeumchen) Don't leave me behind! Lass mich nicht allein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262443 (CK) & #609078 (al_ex_an_der) Don't leave the TV on. Lass den Fernseher nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1071656 (CK) & #1019091 (Pfirsichbaeumchen) Don't leave the TV on. Lasst den Fernseher nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1071656 (CK) & #1318060 (al_ex_an_der) Don't leave the TV on. Lassen Sie den Fernseher nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1071656 (CK) & #1318062 (al_ex_an_der) Don't leave the TV on. Lass den Fernseher nicht laufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1071656 (CK) & #1680815 (Pfirsichbaeumchen) Don't let it stop you. Das soll dich nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275245 (CK) & #8215692 (Pfirsichbaeumchen) Don't let it stop you. Das soll Sie nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275245 (CK) & #8215693 (Pfirsichbaeumchen) Don't let it stop you. Das soll euch nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275245 (CK) & #8215695 (Pfirsichbaeumchen) Don't let me die here. Lass mich hier nicht sterben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275247 (CK) & #6725468 (Pfirsichbaeumchen) Don't let the dog out. Lass den Hund nicht raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666949 (CK) & #7548579 (Yorwba) Don't let the dog out. Lassen Sie den Hund nicht raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666949 (CK) & #7548580 (Yorwba) Don't let the dog out. Lasst den Hund nicht raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666949 (CK) & #7548581 (Yorwba) Don't lie to me again. Lüge mich nie wieder an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3007050 (CK) & #2996239 (Pfirsichbaeumchen) Don't lose heart, Tom. Verliere nicht den Mut, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270490 (CK) & #5844396 (Pfirsichbaeumchen) Don't lose your purse. Verliere nicht deine Handtasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244291 (CK) & #851283 (Esperantostern) Don't lose your purse. Verlier deine Handtasche nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244291 (CK) & #4934304 (raggione) Don't make fun of Tom. Mach dich nicht über Tom lustig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666947 (CK) & #5336551 (Manfredo) Don't make me do that. Zwing mich nicht, das zu tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763458 (sharptoothed) & #2764059 (brauchinet) Don't make me do this. Zwinge mich nicht, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860436 (CK) & #6640893 (Felixjp) Don't make me do this. Bring mich nicht dazu, das zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860436 (CK) & #6645708 (Felixjp) Don't make noise here. Mach hier keinen Lärm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61879 (CK) & #480065 (Espi) Don't mention it, Tom. Gern geschehen, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270505 (CK) & #5551987 (Pfirsichbaeumchen) Don't mention it, Tom. Keine Ursache, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270505 (CK) & #5551989 (Pfirsichbaeumchen) Don't open the window. Öffnet das Fenster nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274217 (CK) & #357765 (MUIRIEL) Don't open the window. Öffnen Sie das Fenster nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274217 (CK) & #357766 (MUIRIEL) Don't pick up the cat. Nimm die Katze nicht auf den Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282084 (CK) & #1519056 (Pfirsichbaeumchen) Don't pick up the cat. Nehmt die Katze nicht auf den Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282084 (CK) & #1519057 (Pfirsichbaeumchen) Don't pick up the cat. Nehmen Sie die Katze nicht auf den Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282084 (CK) & #1519058 (Pfirsichbaeumchen) Don't put it that way. Drücken Sie es nicht auf diese Weise aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41393 (CM) & #1976377 (Tamy) Don't put it that way. Drück es nicht auf diese Weise aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41393 (CM) & #1976378 (Tamy) Don't put it that way. Sag das nicht so! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41393 (CM) & #5615738 (Vortarulo) Don't read my journal. Lies nicht in meinem Tagebuch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845511 (CK) & #1846315 (Tamy) Don't read my journal. Lesen Sie nicht in meinem Tagebuch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845511 (CK) & #1846319 (Tamy) Don't say such things. Sag nicht so was! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935372 (Spamster) & #1935394 (Pfirsichbaeumchen) Don't say such things. Sagen Sie nicht so was! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935372 (Spamster) & #1935395 (Pfirsichbaeumchen) Don't shake the table. Rüttle nicht am Tisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265875 (_undertoad) & #2265948 (Pfirsichbaeumchen) Don't spill the beans. Nichts verraten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318682 (Dejo) & #1524735 (Pfirsichbaeumchen) Don't spill the beans. Plaudere nichts aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318682 (Dejo) & #3860524 (Tickler) Don't stand in my way. Steh mir nicht im Weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251098 (CK) & #1820019 (Tamy) Don't stare at people. Starre keine Leute an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52484 (CK) & #890515 (Espi) Don't swear in public. Fluchen Sie nicht in der Öffentlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240479 (CK) & #724046 (kolonjano) Don't talk back to me. Hör auf, mir so freche Antworten zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275307 (CK) & #8352110 (driini) Don't throw that away. Wirf das da nicht fort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860404 (CK) & #2692966 (raggione) Don't touch my camera. Rühr meinen Fotoapparat nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410769 (CK) & #765610 (MUIRIEL) Don't touch my camera. Rührt meinen Fotoapparat nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410769 (CK) & #1318067 (Pfirsichbaeumchen) Don't touch my camera. Rühren Sie meinen Fotoapparat nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410769 (CK) & #1318069 (Pfirsichbaeumchen) Don't touch my camera. Nicht meine Kamera anfassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410769 (CK) & #2242003 (Vortarulo) Don't touch my guitar. Fass meine Gitarre nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735472 (CK) & #5304389 (Sudajaengi) Don't touch that book. Fass das Buch nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138897 (Scott) & #1445866 (Manfredo) Don't touch the glass. Nicht das Glas berühren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #532734 (blay_paul) & #1302935 (Vortarulo) Don't try my patience. Spiel nicht mit meiner Geduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495855 (CK) & #8296712 (dasbeispielholz) Don't walk home alone. Geh nicht allein nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720600 (CK) & #8591479 (Yorwba) Don't waste your time. Verschwende deine Zeit nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860392 (CK) & #7354620 (Yorwba) Don't waste your time. Verschwenden Sie ihre Zeit nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860392 (CK) & #7354621 (Yorwba) Don't waste your time. Verschwendet eure Zeit nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860392 (CK) & #7354622 (Yorwba) Don't you like Boston? Gefällt es Ihnen nicht in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270542 (CK) & #5551965 (Pfirsichbaeumchen) Don't you like Boston? Gefällt es euch nicht in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270542 (CK) & #5551967 (Pfirsichbaeumchen) Don't you like Boston? Gefällt es dir nicht in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270542 (CK) & #5551979 (Pfirsichbaeumchen) Don't you like apples? Magst du keine Äpfel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16333 (Swift) & #396553 (xtofu80) Don't you play tennis? Spielst du kein Tennis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405516 (CK) & #927990 (Sudajaengi) Eat anything you like. Essen Sie das, was Sie mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1234986 (CK) & #724051 (kolonjano) Eat it while it's hot. Iss, solange es noch heiß ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367087 (Hybrid) & #7367091 (Pfirsichbaeumchen) Eat whatever you like. Iss, was du möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24983 (CK) & #945164 (Sudajaengi) Eat whatever you like. Esst, was immer ihr möchtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24983 (CK) & #4030164 (Trinkschokolade) Eat whatever you like. Essen Sie, was immer Sie möchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24983 (CK) & #4030167 (Trinkschokolade) Eat whatever you like. Iss, was du magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24983 (CK) & #4032481 (Trinkschokolade) Eat wherever you want. Iss, wo du möchtest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7781943 (shekitten) & #8549381 (Pfirsichbaeumchen) Eggs are very fragile. Eier sind sehr zerbrechlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776151 (Hybrid) & #6127006 (Pfirsichbaeumchen) Eight plus two is ten. Acht plus zwei ist zehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304579 (candistyx) & #1302214 (Espi) Europe is a continent. Europa ist ein Kontinent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635043 (CK) & #3232269 (Esperantostern) Even Tom spoke French. Sogar Tom sprach Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233350 (CK) & #7783108 (Neisklar) Even the dog ran away. Sogar der Hund ist weggelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752107 (CM) & #5992792 (al_ex_an_der) Even the dog ran away. Selbst der Hund ist weggelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752107 (CM) & #5992793 (al_ex_an_der) Even the dog ran away. Sogar der Hund lief davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752107 (CM) & #5992794 (al_ex_an_der) Even the dog ran away. Selbst der Hund lief davon.. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752107 (CM) & #5992795 (al_ex_an_der) Every dog has his day. Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36595 (CK) & #1825135 (pne) Everybody has secrets. Jeder hat Geheimnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094804 (CK) & #3343926 (brauchinet) Everybody likes money. Jeder schätzt Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175917 (Hybrid) & #2190181 (Pfirsichbaeumchen) Everybody looked sick. Alle sahen krank aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245422 (CK) & #8323063 (Luiaard) Everybody looked sick. Jeder sah krank aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245422 (CK) & #8323064 (Luiaard) Everybody loves music. Jeder liebt Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40407 (CK) & #369840 (kriskelvin) Everybody ran outside. Jeder rannte nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164592 (Hybrid) & #2164831 (Esperantostern) Everybody ran outside. Alle rannten nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164592 (Hybrid) & #2189945 (Pfirsichbaeumchen) Everybody's different. Jeder ist anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494649 (CK) & #2230594 (Pfirsichbaeumchen) Everyone believed you. Jeder hat dir geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919394 (CK) & #8483467 (Luiaard) Everyone believed you. Jeder hat euch geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919394 (CK) & #8483468 (Luiaard) Everyone believed you. Jeder hat Ihnen geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919394 (CK) & #8483470 (Luiaard) Everyone believed you. Alle haben dir geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919394 (CK) & #8483474 (Luiaard) Everyone believed you. Alle haben euch geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919394 (CK) & #8483475 (Luiaard) Everyone believed you. Alle haben Ihnen geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919394 (CK) & #8483477 (Luiaard) Everyone but Tom came. Bis auf Tom sind alle gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496708 (CK) & #7584206 (wolfgangth) Everyone can see that. Das kann jeder sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752102 (CM) & #4287024 (Tamy) Everyone can see that. Jeder kann das sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752102 (CM) & #4287026 (Tamy) Everyone else is fine. Allen anderen geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494648 (CK) & #4516949 (raggione) Everyone has problems. Jeder hat Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663573 (CK) & #3158443 (Pfirsichbaeumchen) Everyone is an artist. Jeder ist ein Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770514 (shanghainese) & #786307 (Chris) Everyone is different. Jeder ist anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230446 (Hybrid) & #2230594 (Pfirsichbaeumchen) Everyone looked happy. Alle sahen glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134842 (CK) & #5134849 (Manfredo) Everyone noticed that. Jeder hat das gemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1917236 (Eldad) & #7150927 (Luiaard) Everyone was confused. Alle waren verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3965961 (Hybrid) & #3966028 (Pfirsichbaeumchen) Everyone was drinking. Alle tranken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547418 (CK) & #3428891 (Pfirsichbaeumchen) Everyone's doing that. Jeder macht das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220363 (CK) & #8333016 (Luiaard) Everyone's doing that. Alle machen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220363 (CK) & #8333017 (Luiaard) Everything is working. Alles funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245477 (CK) & #5856612 (Pfirsichbaeumchen) Everything looks fine. Offensichtlich ist alles im Lot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390699 (CK) & #6141054 (list) Everything looks good. Alles sieht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767269 (Hybrid) & #7142243 (raggione) Everything was stolen. Alles wurde gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3332663 (_undertoad) & #8245023 (MisterTrouser) Everything was stolen. Alles wurde geklaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3332663 (_undertoad) & #8245024 (MisterTrouser) Everything went black. Alles wurde schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321552 (CK) & #1354099 (al_ex_an_der) Everything's changing. Alles verändert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111852 (CK) & #3794101 (Tickler) Everything's in place. Alles ist am Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245482 (CK) & #8142417 (Pfirsichbaeumchen) Everything's so cheap. Alles ist so billig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245484 (CK) & #8093186 (Pfirsichbaeumchen) Expect the unexpected. Erwarte das Unerwartete! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245487 (CK) & #2688529 (al_ex_an_der) Expectations were low. Die Erwartungen waren gering. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498444 (CK) & #4617786 (Tamy) Expectations were low. Die Erwartungen waren niedrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498444 (CK) & #4617787 (Tamy) Fancy seeing you here. So was! Dich hier zu treffen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898381 (CK) & #1898724 (Pfirsichbaeumchen) Fasten your seat belt. Schnallen Sie sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53900 (CK) & #394492 (xtofu80) Fasten your seatbelts. Bitte anschnallen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841717 (CK) & #1841950 (Pfirsichbaeumchen) Fasten your seatbelts. Schnallt euch an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841717 (CK) & #1841952 (Pfirsichbaeumchen) Father drives to work. Vater fährt zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319256 (CM) & #481708 (Ullalia) Follow your instincts. Folge deinen Instinkten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245501 (CK) & #8110257 (Pfirsichbaeumchen) Follow your instincts. Folgen Sie Ihren Instinkten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245501 (CK) & #8110258 (Pfirsichbaeumchen) Follow your instincts. Folgt euren Instinkten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245501 (CK) & #8110259 (Pfirsichbaeumchen) Food is too expensive. Das Essen ist zu teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720734 (CK) & #5722408 (wolfgangth) Fortune smiled on him. Das Glück war ihm hold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240788 (CK) & #963189 (Sudajaengi) Forty people attended. Vierzig Leute kamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053376 (CK) & #1318070 (Pfirsichbaeumchen) Forty people attended. Vierzig Leute waren anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053376 (CK) & #1318071 (Pfirsichbaeumchen) French is spoken here. Hier spricht man Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430748 (CK) & #5432195 (thomasvw) Fur coats are on sale. Pelzmäntel sind im Sonderangebot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323540 (CK) & #460497 (xtofu80) Get back in the house. Gehen Sie zurück ins Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436644 (CK) & #3610984 (Jan_Schreiber) Get back in the house. Geh zurück ins Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436644 (CK) & #3610986 (Jan_Schreiber) Get back in the house. Geht zurück ins Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436644 (CK) & #3610987 (Jan_Schreiber) Get me some ice cubes. Hole mir einmal ein paar Eiswürfel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765079 (CK) & #7766231 (Pfirsichbaeumchen) Get out of my kitchen. Raus aus meiner Küche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886583 (CK) & #2886592 (Pfirsichbaeumchen) Get out while you can. Hau ab, solange du noch kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514925 (CK) & #3608712 (Jan_Schreiber) Get that away from me. Weiche von mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415358 (CK) & #1651123 (Pfirsichbaeumchen) Get under my umbrella. Komm unter meinen Regenschirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6147896 (sundown) & #6215998 (Naina) Get under my umbrella. Komm unter meinen Schirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6147896 (sundown) & #6215999 (Naina) Get under my umbrella. Kommen Sie unter meinen Regenschirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6147896 (sundown) & #6216000 (Naina) Get under my umbrella. Kommen Sie unter meinen Schirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6147896 (sundown) & #6216001 (Naina) Get your hands off me. Rühr mich nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849373 (CK) & #625794 (kolonjano) Get your hands off me. Nimm deine Hände von mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849373 (CK) & #1851583 (Pfirsichbaeumchen) Get your hands off me. Nehmen Sie Ihre Hände von mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849373 (CK) & #1851585 (Pfirsichbaeumchen) Get your hands off me. Rühren Sie mich nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849373 (CK) & #1851586 (Pfirsichbaeumchen) Give it to me, please. Bitte geben Sie mir das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41825 (CK) & #394346 (xtofu80) Give it to me, please. Gib es mir bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41825 (CK) & #2045585 (Tamy) Give it to me, please. Geben Sie es mir bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41825 (CK) & #2045586 (Tamy) Give me a little time. Gib mir ein wenig Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151540 (CK) & #6620521 (ruth_tatoeba) Give me just a little. Gib mir nur ein bisschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33042 (CK) & #1318072 (al_ex_an_der) Give me just a little. Gebt mir nur ein bisschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33042 (CK) & #1318073 (al_ex_an_der) Give me just a little. Geben Sie mir nur ein bisschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33042 (CK) & #1318074 (al_ex_an_der) Give me my money back. Gib mir mein Geld zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151512 (CK) & #4180344 (Pfirsichbaeumchen) Give me my money back. Gebt mir mein Geld zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151512 (CK) & #4180345 (Pfirsichbaeumchen) Give me my money back. Geben Sie mir mein Geld zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151512 (CK) & #4180347 (Pfirsichbaeumchen) Give me your car keys. Gib mir deine Autoschlüssel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199765 (Hybrid) & #2200675 (Pfirsichbaeumchen) Give me your car keys. Geben Sie mir Ihre Autoschlüssel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199765 (Hybrid) & #2200678 (Pfirsichbaeumchen) Give me your sandwich. Gib mir dein Sandwich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135736 (Hybrid) & #8599495 (Roujin) Give this book to Tom. Gib dieses Buch Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5465174 (CK) & #6644907 (Felixjp) Give us three minutes. Gib uns drei Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151424 (CK) & #7481967 (Yorwba) Give us three minutes. Geben Sie uns drei Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151424 (CK) & #7481969 (Yorwba) Give us three minutes. Gebt uns drei Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151424 (CK) & #7481972 (Yorwba) Glad to see you again. Schön, dich wiederzusehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32634 (CK) & #1985465 (Alois) Glad to see you again. Ich freue mich, dich wiederzusehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32634 (CK) & #2064544 (Pfirsichbaeumchen) Glad to see you again. Es freut mich, dich wiederzusehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32634 (CK) & #8296579 (Pfirsichbaeumchen) Go to the living room. Geh ins Wohnzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434796 (lukaszpp) & #6828757 (eik_dahms) God created the world. Gott erschuf die Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269624 (CK) & #603675 (BraveSentry) God created the world. Gott hat die Welt erschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269624 (CK) & #699973 (Manfredo) God made the universe. Gott erschuf das All. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269647 (CK) & #361134 (Kerstin) Goodbye and good luck. Tschüss und viel Glück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434818 (lukaszpp) & #485474 (Espi) Goodbye till tomorrow. Auf Wiedersehen, bis morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54011 (CK) & #485463 (Espi) Goodbye till tomorrow. Tschüss, bis morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54011 (CK) & #485464 (Espi) Guess what he told me. Rate mal, was er mir erzählt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283413 (CK) & #1318077 (al_ex_an_der) Guess what he told me. Ratet mal, was er mir erzählt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283413 (CK) & #1318078 (al_ex_an_der) Guess what he told me. Raten Sie mal, was er mir erzählt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283413 (CK) & #1318079 (al_ex_an_der) Guess who I saw today. Rate mal, wen ich heute gesehen habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354454 (CK) & #3354460 (raggione) Guys, we need to talk. Hey Ihr, lasst uns reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597891 (Ricardo14) & #4603712 (kroko) Hand in your homework. Gebt eure Hausaufgaben ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2706651 (CK) & #2121434 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom paid the rent? Hat Tom die Miete bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185817 (CK) & #3189446 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom taught French? Hat Tom Französisch gelehrt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233346 (CK) & #7783106 (Neisklar) Has Tom taught French? Hat Tom Französisch unterrichtet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233346 (CK) & #7783107 (Neisklar) Has something changed? Hat sich etwas geändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496472 (CK) & #2151770 (Manfredo) Has something changed? Ist etwas anders? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496472 (CK) & #5317042 (raggione) Has something changed? Hat sich etwas verändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496472 (CK) & #5317044 (raggione) Has the bell rung yet? Hat es schon geschellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268269 (CK) & #1545881 (al_ex_an_der) Has the bell rung yet? Hat es schon geklingelt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268269 (CK) & #1545882 (al_ex_an_der) Have a good Christmas. Fröhliche Weihnachten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387476 (CK) & #528 (MUIRIEL) Have a good Christmas. Ich wünsche dir frohe Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387476 (CK) & #368297 (lilygilder) Have a good Christmas. Frohe Weihnachten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387476 (CK) & #942143 (Sudajaengi) Have a safe trip home. Komm sicher zu Hause an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238988 (CK) & #8058867 (Pfirsichbaeumchen) Have the guests eaten? Haben die Gäste gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830626 (CK) & #2761870 (Pfirsichbaeumchen) Have they arrived yet? Sind sie schon angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163127 (Source_VOA) & #2205807 (Pfirsichbaeumchen) Have you been smoking? Hast du geraucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885980 (CK) & #2142557 (Pfirsichbaeumchen) Have you confirmed it? Hast du das überprüft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731808 (CM) & #3857130 (raggione) Have you confirmed it? Haben Sie das überprüft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731808 (CM) & #3857133 (raggione) Have you confirmed it? Habt ihr das überprüft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731808 (CM) & #3857135 (raggione) Have you eaten dinner? Habt ihr schon zu Abend gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953285 (CK) & #425623 (MUIRIEL) Have you eaten dinner? Hast du schon zu Abend gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953285 (CK) & #457913 (MUIRIEL) Have you eaten dinner? Haben Sie schon zu Abend gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953285 (CK) & #1354106 (al_ex_an_der) Have you ever done it? Hast du es jemals gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770402 (marloncori) & #784311 (Chris) Have you finished yet? Bist du schon fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31337 (CK) & #2980036 (pne) Have you finished yet? Seid ihr schon fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31337 (CK) & #2980037 (pne) Have you finished yet? Sind Sie schon fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31337 (CK) & #2980039 (pne) Have you finished yet? Hast du es schon gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31337 (CK) & #4267161 (Esperantostern) Have you forgiven Tom? Hast du Tom verziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261894 (CK) & #3068281 (Pfirsichbaeumchen) Have you forgiven Tom? Habt ihr Tom verziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261894 (CK) & #3068282 (Pfirsichbaeumchen) Have you forgiven Tom? Haben Sie Tom verziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261894 (CK) & #3068283 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen my wife? Hast du meine Frau gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333868 (CK) & #3604486 (Trinkschokolade) Have you told anybody? Hast du es jemandem erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092647 (CK) & #8080202 (Pfirsichbaeumchen) Have you told anybody? Haben Sie es jemandem erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092647 (CK) & #8080203 (Pfirsichbaeumchen) Have you told anybody? Habt ihr es jemandem erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092647 (CK) & #8080204 (Pfirsichbaeumchen) Have you told him yet? Hast du’s ihm schon gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207220 (Hybrid) & #2854841 (Pfirsichbaeumchen) Have you tried it yet? Hast du es schon versucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3505753 (CK) & #3506067 (Pfirsichbaeumchen) Have you tried it yet? Habt ihr es schon versucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3505753 (CK) & #3506069 (Pfirsichbaeumchen) Have you tried it yet? Haben Sie es schon versucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3505753 (CK) & #3506070 (Pfirsichbaeumchen) Haven't we met before? Haben wir uns nicht schon einmal getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28370 (CK) & #394186 (xtofu80) Haven't we met before? Sind wir uns nicht schon einmal begegnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28370 (CK) & #791754 (Pfirsichbaeumchen) He abandoned all hope. Er gab alle Hoffnung auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290339 (CK) & #347947 (lilygilder) He abandoned all hope. Er ließ alle Hoffnung fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290339 (CK) & #2227092 (Pfirsichbaeumchen) He abandoned the idea. Er gab die Idee auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290793 (CK) & #3955265 (a_coder) He abandoned the plan. Er gab den Plan auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290731 (CK) & #7319822 (Yorwba) He accepted our offer. Er nahm unser Angebot an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299973 (CK) & #1318083 (al_ex_an_der) He acted as our guide. Er spielte unseren Führer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283352 (CK) & #708701 (Zaghawa) He acted like a saint. Er handelte wie ein Heiliger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300522 (CK) & #6886526 (raggione) He admired my new car. Er bewunderte mein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297911 (CK) & #367432 (Wolf) He admitted his guilt. Er gestand seine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298868 (autuno) & #479807 (Ullalia) He admitted his guilt. Er bekannte sich schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298868 (autuno) & #826640 (Manfredo) He adopted the orphan. Er adoptierte das Waisenkind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290768 (CK) & #1354110 (al_ex_an_der) He adopted the orphan. Er hat das Waisenkind adoptiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290768 (CK) & #1354112 (al_ex_an_der) He also speaks French. Er spricht auch Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446280 (CK) & #631079 (BraveSentry) He and I are brothers. Er und ich sind Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284474 (CK) & #1815864 (Tamy) He and I are teachers. Er und ich sind Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284475 (CK) & #1815865 (Tamy) He and I share a room. Er und ich teilen uns ein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284477 (CK) & #1673813 (Pfirsichbaeumchen) He asked me for money. Er bat mich um Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935232 (Spamster) & #1935339 (Pfirsichbaeumchen) He avenged his father. Er rächte seinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303340 (CM) & #3063403 (Pfirsichbaeumchen) He became a policeman. Er ist Polizist geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400537 (FeuDRenais) & #450772 (Pfirsichbaeumchen) He blew all his money. Er hat sein ganzes Geld auf den Kopf gehauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #586665 (CM) & #579245 (sigfrido) He blushed with shame. Er wurde vor Scham rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301472 (CM) & #486010 (xtofu80) He bowed to the Queen. Er verneigte sich vor der Königin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299464 (CK) & #455654 (xtofu80) He broke his left arm. Er brach sich den linken Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296680 (CK) & #455584 (tokyomews) He broke into a house. Er brach in ein Haus ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283445 (CK) & #1318087 (Pfirsichbaeumchen) He burst out laughing. Er brach in Gelächter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260499 (Hybrid) & #882450 (Esperantostern) He called at my house. Er rief bei mir zu Hause an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297789 (CM) & #2817296 (Lars224) He came into the room. Er kam in das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303397 (mamat) & #361990 (Wolf) He came late as usual. Er verspätete sich wie immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289065 (CK) & #3109333 (Pfirsichbaeumchen) He came several times. Er ist mehrmals gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390 (CK) & #1225 (MUIRIEL) He came to pick me up. Er kam, um mich abzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1932092 (Spamster) & #1932962 (Pfirsichbaeumchen) He can no longer wait. Er kann nicht mehr warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293109 (CM) & #4411057 (raggione) He can play the flute. Er kann Flöte spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770447 (CK) & #703442 (Manfredo) He can read and write. Er kann lesen und schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302097 (CK) & #1318090 (Pfirsichbaeumchen) He can speak Japanese. Er kann Japanisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755877 (CK) & #621094 (BraveSentry) He can swim very fast. Er kann sehr schnell schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292130 (CK) & #349967 (MUIRIEL) He can't come with us. Er kann uns nicht begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197624 (Hybrid) & #2198840 (Pfirsichbaeumchen) He cannot play guitar. Er kann nicht Gitarre spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547170 (CM) & #1005038 (MUIRIEL) He caught the chicken. Er fing das Huhn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690042 (Spamster) & #1690599 (Pfirsichbaeumchen) He cleared his throat. Er räusperte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294760 (CK) & #1399054 (Manfredo) He climbed the stairs. Er ging die Treppe hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530801 (wma) & #383860 (MUIRIEL) He comes from England. Er kommt aus England. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288977 (CK) & #359048 (MUIRIEL) He could speak French. Er konnte Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292638 (CK) & #933106 (Sudajaengi) He crawled out of bed. Er kroch aus dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983825 (Spamster) & #1985838 (Pfirsichbaeumchen) He cried out for help. Er schrie um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818233 (Spamster) & #342006 (lilygilder) He crossed the street. Er überquerte die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302067 (CK) & #406665 (xtofu80) He crossed the street. Er ging über die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302067 (CK) & #2328092 (Pfirsichbaeumchen) He deals in furniture. Er handelt mit Möbeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294433 (CK) & #1547252 (Zaghawa) He defeated his enemy. Er besiegte seinen Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258299 (_undertoad) & #2376821 (Pfirsichbaeumchen) He delivered a speech. Er hat eine Rede gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294104 (CK) & #343448 (MUIRIEL) He delivered a speech. Er hielt eine Rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294104 (CK) & #1318091 (Pfirsichbaeumchen) He deserves the prize. Er verdient den Preis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291033 (CK) & #457231 (MUIRIEL) He didn't do any work. Er machte keine einzige Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627432 (CK) & #713169 (Esperantostern) He didn't see a thing. Er hat nichts gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754179 (Spamster) & #1445338 (hectorM) He didn't see anybody. Er hat niemanden gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301396 (CK) & #359068 (MUIRIEL) He didn't shed a tear. Er vergoss keine Träne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266195 (_undertoad) & #2309230 (Pfirsichbaeumchen) He died from overwork. Er starb an Arbeitsüberlastung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294523 (CK) & #728770 (Esperantostern) He died from overwork. Er starb an Überanstrengung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294523 (CK) & #1308946 (Pfirsichbaeumchen) He died ten years ago. Er starb vor zehn Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707488 (Eldad) & #3615213 (Pfirsichbaeumchen) He dislocated his arm. Er hat sich den Arm ausgerenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266209 (_undertoad) & #2309218 (Pfirsichbaeumchen) He does not like cats. Er mag keine Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302298 (CK) & #1179642 (Sudajaengi) He doesn't look happy. Er sieht nicht glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028496 (CK) & #6645086 (Felixjp) He drew a deep breath. Er nahm einen tiefen Atemzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300933 (CM) & #379916 (xtofu80) He drives a tow truck. Er fährt einen Abschleppwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525654 (CK) & #1525652 (Pfirsichbaeumchen) He drives his own car. Er fährt sein eigenes Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298454 (CK) & #353313 (MUIRIEL) He fell from the tree. Er ist vom Baum heruntergefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304156 (CK) & #182035 (MUIRIEL) He fell off the horse. Er fiel vom Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302383 (CK) & #714527 (Manfredo) He finished breakfast. Er hat fertig gefrühstückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881799 (CM) & #5296651 (Sudajaengi) He forgot my birthday. Er hat meinen Geburtstag vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934773 (Spamster) & #1935204 (Pfirsichbaeumchen) He gave it a new name. Er hat ihm einen neuen Namen gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50998 (ludoviko) & #427501 (MUIRIEL) He gave me 10,000 yen. Er gab mir zehntausend Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297462 (CK) & #357811 (MUIRIEL) He gave me 10,000 yen. Er hat mir zehntausend Yen gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297462 (CK) & #1318093 (Pfirsichbaeumchen) He gave me a bad cold. Er hat mir eine üble Erkältung angehängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284945 (CK) & #1354115 (al_ex_an_der) He gave me a bad cold. Er hat mich mit einer üblen Erkältung angesteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284945 (CK) & #1354118 (al_ex_an_der) He gave me an example. Er hat mir ein Beispiel gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297627 (CK) & #620756 (cost) He gave up cigarettes. Er hat mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291663 (CK) & #2118106 (Pfirsichbaeumchen) He gets a high salary. Er bekommt ein hohes Gehalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296393 (CK) & #1045278 (Sudajaengi) He got what he wanted. Er bekam, was er wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907642 (Spamster) & #1958717 (Tamy) He grew up in Germany. Er ist in Deutschland aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737524 (eastasiastudent) & #2737572 (raggione) He had a strong alibi. Er hatte ein starkes Alibi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284700 (CK) & #576162 (cost) He had the last laugh. Er lachte zuletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852175 (Chrikaru) & #2138535 (Pfirsichbaeumchen) He had the right idea. Er hatte die richtige Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745658 (Spamster) & #1808908 (Tamy) He had to stay in bed. Er musste im Bett bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299818 (CK) & #618918 (MUIRIEL) He has a Japanese car. Er hat ein japanisches Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302252 (CK) & #1454520 (Esperantostern) He has a drug allergy. Er hat eine Medikamentenallergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324216 (CK) & #1312735 (Esperantostern) He has a large family. Er hat eine große Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301226 (CK) & #353122 (MUIRIEL) He has a little money. Er hat ein bisschen Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434894 (lukaszpp) & #352806 (MUIRIEL) He has a little money. Er hat ein wenig Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434894 (lukaszpp) & #7462010 (Pfirsichbaeumchen) He has a lot of money. Er hat viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480576 (CK) & #737213 (virgil) He has a lot of money. Er hat einen Haufen Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480576 (CK) & #2262708 (Manfredo) He has a perfect body. Er hat einen perfekten Körper. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944125 (Spamster) & #1944795 (Pfirsichbaeumchen) He has a strange name. Er hat einen seltsamen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266337 (_undertoad) & #645598 (Pfirsichbaeumchen) He has absolute power. Er hat die absolute Macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300614 (CK) & #1511291 (Esperantostern) He has an eye for art. Er hat einen Blick für Kunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288118 (CK) & #551401 (al_ex_an_der) He has just come back. Er ist gerade zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291724 (CK) & #359050 (MUIRIEL) He has just left home. Er hat gerade das Haus verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294425 (CK) & #484220 (MUIRIEL) He has three brothers. Er hat drei Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284807 (CK) & #344477 (MUIRIEL) He has three children. Er hat drei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284808 (CK) & #645114 (Pfirsichbaeumchen) He has to stay in bed. Er muss im Bett bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092044 (patgfisher) & #764163 (Manfredo) He has too many books. Er hat zu viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302096 (CK) & #360716 (Kerstin) He has too much pride. Er ist zu stolz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258385 (_undertoad) & #2369792 (Pfirsichbaeumchen) He hates his neighbor. Er hasst seinen Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086102 (KiwiCreme) & #3276933 (freddy1) He hit me in the face. Er schlug mir ins Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774704 (belgavox) & #1418887 (samueldora) He hit me on the head. Er schlug mir gegen den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303763 (CK) & #1354121 (al_ex_an_der) He hit me on the head. Er hat mir gegen den Kopf geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303763 (CK) & #1354122 (al_ex_an_der) He hit me on the head. Er hat mich am Kopf getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303763 (CK) & #1354123 (al_ex_an_der) He hit me on the head. Er traf mich am Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303763 (CK) & #1354125 (Pfirsichbaeumchen) He hit the bull's-eye. Er hat ins Schwarze getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258389 (_undertoad) & #2369793 (Pfirsichbaeumchen) He hurt his left hand. Er verletzte sich an der linken Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296678 (CK) & #1318096 (Pfirsichbaeumchen) He ignored her advice. Er ignorierte ihren Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302804 (CK) & #766628 (dima555) He interpreted for me. Er dolmetschte für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297955 (CK) & #451244 (Pfirsichbaeumchen) He is German by birth. Er ist gebürtiger Deutscher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300466 (CM) & #2147743 (al_ex_an_der) He is German by birth. Er ist Deutscher von Geburt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300466 (CM) & #2147746 (al_ex_an_der) He is a heroin addict. Er ist heroinabhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292676 (CK) & #1530533 (Pfirsichbaeumchen) He is a man of action. Er ist ein Mann der Tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296362 (CK) & #1318098 (Pfirsichbaeumchen) He is a man of reason. Er ist ein Vernunftmensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304624 (CM) & #521339 (Espi) He is a man of wealth. Er ist ein wohlhabender Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298295 (CK) & #2765650 (Pfirsichbaeumchen) He is a perfectionist. Er ist ein Perfektionist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2683157 (CK) & #2682630 (al_ex_an_der) He is a self-made man. Er ist ein Selfmademan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304662 (CK) & #1318099 (al_ex_an_der) He is a self-made man. Er ist jemand, der es aus eigener Kraft geschafft hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304662 (CK) & #1680980 (Pfirsichbaeumchen) He is a self-made man. Er hat sich hochgearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304662 (CK) & #8044722 (Pfirsichbaeumchen) He is a sharp-shooter. Er ist ein Scharfschütze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300434 (CM) & #498119 (Espi) He is a spoiled child. Er ist ein verzogenes Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71990 (CK) & #6886519 (raggione) He is a tennis player. Er ist Tennisspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291869 (CK) & #343526 (MUIRIEL) He is a tennis player. Er ist ein Tennisspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291869 (CK) & #409078 (xtofu80) He is a very lazy boy. Er ist ein sehr fauler Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292137 (CK) & #3298593 (Manfredo) He is above suspicion. Er ist über jeden Verdacht erhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304065 (Eldad) & #3804844 (raggione) He is afraid of death. Er hat Furcht vor dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297216 (CK) & #612033 (Manfredo) He is afraid of death. Er hat Angst vor dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297216 (CK) & #936430 (Sudajaengi) He is afraid of death. Er fürchtet sich vor dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297216 (CK) & #1318100 (Pfirsichbaeumchen) He is afraid of death. Er fürchtet den Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297216 (CK) & #1579315 (Esperantostern) He is always cheerful. Er ist stets munter und fidel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289223 (CK) & #2233537 (Pfirsichbaeumchen) He is always cheerful. Er ist immer heiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289223 (CK) & #2233540 (Pfirsichbaeumchen) He is always cheerful. Er ist immer fröhlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289223 (CK) & #2233542 (Pfirsichbaeumchen) He is always laughing. Er lacht immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66062 (Scott) & #707354 (Manfredo) He is always laughing. Er lacht andauernd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66062 (Scott) & #3022705 (raggione) He is always prepared. Er ist immer vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847126 (Source_Benedict_1921) & #1231142 (Esperantostern) He is always prepared. Er ist allzeit bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847126 (Source_Benedict_1921) & #3443552 (pne) He is always studying. Er ist immer beim Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289211 (CK) & #788429 (Manfredo) He is an army officer. Er ist Armeeoffizier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304636 (CK) & #448294 (Zaghawa) He is an eager beaver. Er ist ein Arbeitstier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297049 (CM) & #750298 (samueldora) He is as busy as ever. Er ist nach wie vor beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300868 (CK) & #417584 (xtofu80) He is as lazy as ever. Er ist so faul wie immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300859 (CK) & #7295927 (raggione) He is as poor as ever. Er ist nach wie vor arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300865 (xtofu80) & #417614 (xtofu80) He is as poor as ever. Er ist so arm wie eh und je. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300865 (xtofu80) & #1512859 (Esperantostern) He is blinded by love. Er ist blind vor Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789114 (Spamster) & #1791624 (Pfirsichbaeumchen) He is far from honest. Er ist alles andere als ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300404 (CK) & #7712545 (wolfgangth) He is fond of fishing. Er angelt gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301692 (CK) & #657117 (samueldora) He is good at cooking. Er kann gut kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304748 (CK) & #361614 (Wolf) He is good at driving. Er fährt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293895 (CK) & #7316049 (Yorwba) He is good at singing. Er kann gut singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294489 (CK) & #1318101 (Pfirsichbaeumchen) He is guilty of theft. Er ist des Diebstahls schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455289 (CM) & #454723 (MUIRIEL) He is just an amateur. Er ist nur ein Amateur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288797 (CK) & #413229 (xtofu80) He is living in Tokyo. Er wohnt gerade in Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296584 (CK) & #1562625 (Pfirsichbaeumchen) He is my close friend. Er ist mein Intimfreund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300008 (CK) & #676234 (Esperantostern) He is no longer a boy. Er ist kein Junge mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293103 (CK) & #757130 (Pfirsichbaeumchen) He is no ordinary man. Er ist kein einfacher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72010 (CM) & #629525 (al_ex_an_der) He is no ordinary man. Er ist kein gewöhnlicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72010 (CM) & #2127523 (Tamy) He is not a physician. Er ist kein Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428557 (mercen) & #357763 (MUIRIEL) He is now at the desk. Er ist jetzt am Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296538 (CM) & #362214 (Wolf) He is said to be rich. Er soll reich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295491 (CM) & #782003 (Hans_Adler) He is said to be rich. Man sagt von ihm, er wäre reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295491 (CM) & #2053506 (Tamy) He is such a show off. Er ist so ein Angeber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199109 (Hybrid) & #5341221 (Sudajaengi) He is sure of winning. Er ist sich seines Sieges gewiss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298537 (CM) & #604038 (Zaghawa) He is teaching Arabic. Er unterrichtet Arabisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434946 (lukaszpp) & #453377 (MUIRIEL) He is teaching Arabic. Er lehrt Arabisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434946 (lukaszpp) & #1341757 (Pfirsichbaeumchen) He is the tallest boy. Er ist der größte Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293827 (CK) & #1318102 (Pfirsichbaeumchen) He is unable to do it. Er kann es nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284693 (CK) & #1354127 (Pfirsichbaeumchen) He is unable to do it. Er kann es nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284693 (CK) & #1354128 (Pfirsichbaeumchen) He is unable to do it. Er ist nicht in der Lage dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284693 (CK) & #2238173 (Pfirsichbaeumchen) He is very kind to me. Er ist sehr freundlich zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297527 (CK) & #1542607 (nemoli) He is very mean to me. Er ist sehr gemein zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68329 (CK) & #2268880 (freddy1) He is washing his car. Er wäscht sein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298494 (CK) & #353287 (MUIRIEL) He is washing the car. Er wäscht das Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299058 (CK) & #487153 (Espi) He is watching TV now. Jetzt schaut er fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296490 (CK) & #407191 (MUIRIEL) He is weak in English. Er ist schwach im Englischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293945 (CM) & #7011189 (Pfirsichbaeumchen) He is wearing glasses. Er trägt eine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294982 (CK) & #341585 (MUIRIEL) He is wearing glasses. Er hat eine Brille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294982 (CK) & #4095550 (raggione) He is writing a novel. Er schreibt einen Roman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299555 (CK) & #603968 (BraveSentry) He isn't happy at all. Er ist überhaupt nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290399 (CK) & #413189 (xtofu80) He kept pace with her. Er hielt mit ihr Schritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055102 (curtisdavid) & #2142559 (Pfirsichbaeumchen) He kept staring at me. Er sah mich unverwandt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220518 (Hybrid) & #7043449 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to fight. Er weiß, wie man kämpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751967 (Amastan) & #1753562 (Pfirsichbaeumchen) He knows us very well. Er kennt uns sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297413 (CK) & #353570 (MUIRIEL) He knows who they are. Er weiß, wer sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828703 (Amastan) & #8501546 (Luiaard) He lacks common sense. Ihm fehlt es an gesundem Menschenverstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303009 (CK) & #1309003 (al_ex_an_der) He landed a big trout. Er landete eine große Forelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301204 (CM) & #1471588 (Esperantostern) He landed a big trout. Er zog eine große Forelle an Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301204 (CM) & #2051849 (samueldora) He laughed at my joke. Er hat über meinen Witz gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299713 (CK) & #655559 (Pfirsichbaeumchen) He laughed at my joke. Er lachte über meinen Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299713 (CK) & #793575 (al_ex_an_der) He left the door open. Er hat die Tür offen gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370624 (saeb) & #344432 (MUIRIEL) He let go of the rope. Er ließ das Seil los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293364 (CK) & #361379 (Wolf) He likes Italian food. Er mag italienisches Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287970 (CK) & #2980437 (pne) He likes ham and eggs. Er mag Schinken und Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292421 (CK) & #356584 (MUIRIEL) He likes potato salad. Er mag Kartoffelsalat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721091 (Spamster) & #1721555 (Pfirsichbaeumchen) He likes potato salad. Er isst gerne Kartoffelsalat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721091 (Spamster) & #1721556 (Pfirsichbaeumchen) He likes soccer a lot. Er ist ein großer Fußballfreund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136095 (CK) & #2139181 (Pfirsichbaeumchen) He likes taking walks. Er geht gerne spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053699 (CK) & #713660 (Esperantostern) He lived to be ninety. Er wurde neunzig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300430 (CK) & #7712377 (wolfgangth) He lives off the grid. Er lebt unabhängig von den öffentlichen Versorgungsnetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837767 (Spamster) & #1841401 (Pfirsichbaeumchen) He lives with his mom. Er lebt mit seiner Mutter zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060025 (Spamster) & #2062818 (Tamy) He lives with his mom. Er wohnt bei seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060025 (Spamster) & #2063313 (Pfirsichbaeumchen) He looked for the key. Er suchte den Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296040 (CK) & #4130080 (raggione) He looked quite tired. Er sah ziemlich müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292548 (CK) & #364448 (Wolf) He looks like a horse. Er sieht aus wie ein Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302387 (CK) & #679966 (Pfirsichbaeumchen) He lost his new watch. Er hat seine neue Armbanduhr verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492853 (fanty) & #1103498 (Haehnchenpaella) He loves taking trips. Er geht gern auf Reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391907 (CK) & #1354133 (Pfirsichbaeumchen) He made me a new suit. Er hat mir einen neuen Anzug angefertigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297488 (CK) & #1318104 (Pfirsichbaeumchen) He made me a new suit. Er machte mir einen neuen Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297488 (CK) & #1318107 (al_ex_an_der) He made me a new suit. Er hat mir einen neuen Anzug genäht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297488 (CK) & #3013042 (Pfirsichbaeumchen) He made up that story. Er hat sich die Geschichte ausgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291397 (CK) & #360736 (Wolf) He made up that story. Er hat diese Geschichte erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291397 (CK) & #1889232 (Tamy) He married an actress. Er heiratete eine Schauspielerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299475 (CK) & #364454 (Wolf) He may be sick in bed. Vielleicht liegt er krank im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303120 (CK) & #1318109 (al_ex_an_der) He may miss his train. Er wird vielleicht seinen Zug verpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427020 (gasche) & #413919 (MUIRIEL) He might not be happy. Vielleicht ist er nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #469179 (CK) & #1318110 (al_ex_an_der) He moved close to her. Er näherte sich ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977561 (Spamster) & #2984431 (Pfirsichbaeumchen) He must be over fifty. Er muss über fünfzig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72554 (CK) & #1318111 (al_ex_an_der) He must be over sixty. Er muss schon über 60 sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288616 (CK) & #349539 (lilygilder) He must be over sixty. Er muss über 60 sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288616 (CK) & #359584 (MUIRIEL) He must be very happy. Er muss sehr glücklich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799712 (Spamster) & #1800857 (Pfirsichbaeumchen) He offered to help me. Er hat mir angeboten, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297637 (CK) & #783313 (Hans_Adler) He often helps others. Er hilft anderen oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398875 (FeuDRenais) & #1992237 (Pfirsichbaeumchen) He often helps others. Er hilft oft anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398875 (FeuDRenais) & #7664680 (wolfgangth) He often plays guitar. Er spielt oft Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429311 (Archibald) & #692961 (samueldora) He owns a lot of land. Er besitzt eine Menge Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611744 (CK) & #795770 (Espi) He owns a lot of land. Er besitzt viel Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611744 (CK) & #2231702 (Zaghawa) He picked up the book. Er hob das Buch auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291280 (CK) & #7324380 (Yorwba) He presented his card. Er zeigte seine Karte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304041 (CK) & #3896692 (Esperantostern) He ran away from home. Er lief von zu Hause weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294435 (CK) & #2184053 (freddy1) He reads a great deal. Er liest viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291620 (CM) & #2988772 (Pfirsichbaeumchen) He robbed an old lady. Er beraubte eine alte Dame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289497 (CK) & #1181111 (Esperantostern) He said he would come. Er sagte, er würde kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620724 (CM) & #784212 (Hans_Adler) He sat in front of me. Er saß vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297930 (CK) & #7328424 (Yorwba) He saved the princess. Er rettete die Prinzessin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840594 (Amastan) & #1846664 (Pfirsichbaeumchen) He says he won't come. Er sagt, dass er nicht kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304542 (CK) & #1041816 (Esperantostern) He seems not to agree. Er scheint nicht zuzustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297007 (CM) & #713667 (Esperantostern) He seems to be asleep. Er scheint eingeschlafen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47374 (CK) & #865029 (Manfredo) He seems to be honest. Er scheint ehrlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300400 (CK) & #361918 (Wolf) He showed her the way. Er zeigte ihr den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911907 (Spamster) & #1918746 (Pfirsichbaeumchen) He showed her the way. Er wies ihr den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911907 (Spamster) & #1918747 (Pfirsichbaeumchen) He speaks poor French. Er spricht schlecht Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995344 (NickC) & #2977763 (Pfirsichbaeumchen) He speaks really well. Er spricht richtig gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689020 (bferrant) & #6398668 (raggione) He stamped out a fire. Er trat ein Feuer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288100 (CM) & #785273 (Pfirsichbaeumchen) He started a new life. Er begann ein neues Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299930 (CK) & #409131 (MUIRIEL) He swims in the river. Er schwimmt im Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674463 (Zifre) & #366902 (Wolf) He talked about music. Er redete über Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804633 (hrin) & #1833564 (Wauzl) He teaches us English. Er lehrt uns Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297356 (CK) & #1259286 (Espi) He teaches us English. Er unterrichtet uns in Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297356 (CK) & #1308423 (Esperantostern) He teaches us history. Er unterrichtet uns in Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298191 (CK) & #1512095 (al_ex_an_der) He teaches us history. Er unterrichtet uns Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298191 (CK) & #3466387 (Esperantostern) He tends to tell lies. Er neigt dazu, zu lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289353 (CK) & #408584 (xtofu80) He tends to tell lies. Er neigt dazu zu lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289353 (CK) & #2797122 (Pfirsichbaeumchen) He thinks I'm jealous. Er denkt, ich wäre eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780016 (Spamster) & #1791702 (Pfirsichbaeumchen) He threw in the towel. Er warf das Handtuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657171 (CM) & #657169 (Pfirsichbaeumchen) He threw me the apple. Er warf mir den Apfel zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570947 (CK) & #571187 (lilygilder) He tidied up his room. Er hat sein Zimmer aufgeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316041 (CM) & #353304 (MUIRIEL) He told a funny story. Er erzählte eine lustige Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289848 (CK) & #455109 (xtofu80) He told me everything. Er hat mir alles gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112373 (Scott) & #3104377 (Pfirsichbaeumchen) He took a deep breath. Er nahm einen tiefen Atemzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299967 (CK) & #379916 (xtofu80) He took a deep breath. Er atmete tief ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299967 (CK) & #823351 (Zaghawa) He tried to choke him. Er versuchte ihn zu erwürgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258485 (_undertoad) & #2369746 (Pfirsichbaeumchen) He turned a blind eye. Er hat ein Auge zugedrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173158 (Hybrid) & #2174708 (Pfirsichbaeumchen) He understands French. Er versteht Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292605 (CK) & #4430298 (raggione) He unzipped his pants. Er öffnete den Reißverschluss seiner Hose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682800 (Spamster) & #1729733 (Pfirsichbaeumchen) He used to drink beer. Er hat früher Bier getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #793284 (Shishir) & #7712583 (wolfgangth) He used to read a lot. Er las echt viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707241 (papabear) & #443591 (Zaghawa) He wanted to meet you. Er wollte dich treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996866 (Spamster) & #1997405 (Tamy) He wanted to meet you. Er wollte Sie treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996866 (Spamster) & #1997406 (Tamy) He wants an iPad mini. Er will ein iPad mini. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966584 (Spamster) & #4723747 (bonny37) He was 19 at the time. Er war damals neunzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1639912 (Spamster) & #7712412 (wolfgangth) He was a rugby player. Er war ein Rugbyspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293330 (CK) & #361936 (Wolf) He was about to speak. Er war im Begriff zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304850 (CK) & #1530955 (samueldora) He was about to start. Er wollte gerade anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292806 (CK) & #7712381 (wolfgangth) He was born in Africa. Er wurde in Afrika geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288790 (CK) & #3127059 (Pfirsichbaeumchen) He was eager for news. Er war begierig nach Neuigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258513 (_undertoad) & #2369750 (Pfirsichbaeumchen) He was excommunicated. Er wurde exkommuniziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699194 (Spamster) & #1699200 (Pfirsichbaeumchen) He was hard to please. Es war hart, es ihm recht zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295126 (CK) & #2441290 (poogle) He was just behind me. Er war direkt hinter mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297916 (CK) & #341607 (MUIRIEL) He was moved to tears. Er war zu Tränen gerührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294922 (CM) & #7712403 (wolfgangth) He was my best friend. Er war mein bester Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282942 (Hybrid) & #4077128 (raggione) He was my only friend. Er war mein einziger Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260384 (Hybrid) & #2260913 (Pfirsichbaeumchen) He was nearly drowned. Er wäre fast ertrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288868 (CK) & #448951 (MUIRIEL) He was painfully thin. Er war schrecklich dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301673 (CM) & #1107111 (jast) He was sick last week. Er war letzte Woche krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272762 (CK) & #396011 (MUIRIEL) He was snoring loudly. Er schnarchte geräuschvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934973 (Spamster) & #1935135 (Pfirsichbaeumchen) He was snoring loudly. Er schnarchte laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934973 (Spamster) & #1935136 (Pfirsichbaeumchen) He was staring at her. Er starrte sie an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912007 (Spamster) & #1918644 (Pfirsichbaeumchen) He was staring at her. Er stierte sie an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912007 (Spamster) & #1918646 (Pfirsichbaeumchen) He was unable to move. Er war nicht in der Lage, sich zu bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302033 (CK) & #2869834 (Pfirsichbaeumchen) He was unable to move. Er konnte sich nicht bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302033 (CK) & #8547360 (Pfirsichbaeumchen) He was very insistent. Er war sehr beharrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934813 (Spamster) & #1935252 (Pfirsichbaeumchen) He went back to Japan. Er ist nach Japan zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302217 (CK) & #343057 (MUIRIEL) He went down the hill. Er ging den Hügel hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295184 (CK) & #6388972 (Pfirsichbaeumchen) He went into the bank. Er ging in die Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295557 (CK) & #5823556 (dasbeispielholz) He will be here today. Er kommt heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183919 (Hybrid) & #8541526 (Pfirsichbaeumchen) He will come tomorrow. Er kommt morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304126 (CK) & #4177363 (Pfirsichbaeumchen) He will never make it. Er wird es nie schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966579 (Spamster) & #1976797 (Pfirsichbaeumchen) He won a bronze medal. Er gewann eine Bronzemedaille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756830 (Spamster) & #1757692 (Pfirsichbaeumchen) He won a silver medal. Er gewann eine Silbermedaille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756828 (Spamster) & #1757690 (Pfirsichbaeumchen) He won the race again. Er gewann erneut den Wettlauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283290 (CK) & #835193 (Esperantostern) He won't listen to me. Er will nicht auf mich hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454473 (Hybrid) & #2458681 (Pfirsichbaeumchen) He won't listen to me. Er will mir nicht zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454473 (Hybrid) & #6774658 (Pfirsichbaeumchen) He writes beautifully. Er schreibt schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915480 (sabretou) & #7712446 (wolfgangth) He wrote it hurriedly. Er schrieb es in Eile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258557 (_undertoad) & #2369720 (Pfirsichbaeumchen) He'll be safe with me. Er wird bei mir sicher sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815702 (Spamster) & #1815814 (Pfirsichbaeumchen) He'll rip my head off. Er wird mir den Kopf abreißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768861 (Spamster) & #1768871 (Pfirsichbaeumchen) He's a bit of a loner. Er ist ein wenig einzelgängerisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812857 (CM) & #2870074 (Manfredo) He's a fine young man. Er ist ein stattlicher junger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879079 (Spamster) & #8096680 (Pfirsichbaeumchen) He's a real gentleman. Er ist ein echter Gentleman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435056 (lukaszpp) & #1812819 (Tamy) He's a strange person. Er ist ein seltsamer Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1760881 (CK) & #2830506 (Pfirsichbaeumchen) He's afraid of snakes. Er hat Angst vor Schlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234595 (FeuDRenais) & #2133320 (freddy1) He's allergic to cats. Er hat eine Katzenallergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020654 (Spamster) & #2030603 (Pfirsichbaeumchen) He's always gossiping. Er ist ständig am Tratschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258599 (_undertoad) & #2369701 (Pfirsichbaeumchen) He's an oceanographer. Er ist Meereskundler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750150 (Spamster) & #1757858 (Pfirsichbaeumchen) He's an oceanographer. Er ist Meeresforscher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750150 (Spamster) & #1757859 (Pfirsichbaeumchen) He's an oceanographer. Er ist Ozeanograph. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750150 (Spamster) & #1757860 (Pfirsichbaeumchen) He's away on business. Er ist auf Geschäftsreise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174775 (CK) & #1318113 (al_ex_an_der) He's away on business. Er ist geschäftlich unterwegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174775 (CK) & #1318114 (al_ex_an_der) He's been blacklisted. Er steht auf der schwarzen Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720863 (inkedpolyglot) & #1206421 (Esperantostern) He's brave and honest. Er ist tapfer und ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773689 (Spamster) & #1774016 (Pfirsichbaeumchen) He's completely crazy. Er ist völlig verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062465 (Spamster) & #2062815 (Tamy) He's completely crazy. Er ist völlig durchgeknallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062465 (Spamster) & #2063314 (Pfirsichbaeumchen) He's dating my sister. Er geht mit meiner Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040062 (Spamster) & #2042488 (Tamy) He's dating my sister. Er trifft sich mit meiner Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040062 (Spamster) & #2063324 (Pfirsichbaeumchen) He's done this before. Er hat das schon mal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749055 (Spamster) & #1749082 (al_ex_an_der) He's eating lunch now. Er isst gerade zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1268815 (jared1981) & #2409319 (Pfirsichbaeumchen) He's enjoying himself. Er amüsiert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754899 (Spamster) & #1757708 (Pfirsichbaeumchen) He's found a new love. Er hat neue Liebe gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258621 (_undertoad) & #2369698 (Pfirsichbaeumchen) He's getting up early. Er steht früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680764 (Source_VOA) & #898509 (Pfirsichbaeumchen) He's going to make it. Er wird es schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983464 (Spamster) & #1985900 (Pfirsichbaeumchen) He's just kidding you. Er veralbert dich gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #612039 (CK) & #723250 (Esperantostern) He's losing his looks. Sein Aussehen lässt nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #670828 (CM) & #1816625 (Pfirsichbaeumchen) He's my older brother. Er ist mein älterer Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511849 (CK) & #652059 (Esperantostern) He's never told a lie. Er hat noch nie gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283380 (autuno) & #7233806 (Luiaard) He's not always happy. Er ist nicht immer glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977821 (CK) & #7728709 (wolfgangth) He's not in our group. Er gehört nicht zu uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655923 (CK) & #371811 (xtofu80) He's not my boyfriend. Er ist nicht mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935032 (Spamster) & #1935126 (Pfirsichbaeumchen) He's now on the phone. Er ist gerade am Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296579 (CK) & #1777509 (Vortarulo) He's on his last legs. Er kann sich schon nicht mehr auf den Beinen halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401237 (CM) & #1014615 (MUIRIEL) He's on his last legs. Er pfeift auf dem letzten Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401237 (CM) & #1401238 (Esperantostern) He's on his last legs. Er pfeift aus dem letzten Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401237 (CM) & #1401239 (Pfirsichbaeumchen) He's on his last legs. Er geht auf dem Zahnfleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401237 (CM) & #1401240 (Esperantostern) He's on his last legs. Er macht nicht mehr lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401237 (CM) & #1401241 (Esperantostern) He's on his last legs. Er macht es nicht mehr lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401237 (CM) & #3815820 (Tickler) He's on his last legs. Er hat es bald hinter sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401237 (CM) & #3815822 (Tickler) He's our only suspect. Er ist unser einziger Verdächtiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956286 (Spamster) & #1956793 (Pfirsichbaeumchen) He's relaxing at home. Er entspannt sich zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770695 (CK) & #5700766 (Pfirsichbaeumchen) He's right behind you. Er ist gleich hinter dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664584 (Spamster) & #1684252 (Pfirsichbaeumchen) He's shorter than Tom. Er ist kleiner als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292196 (CK) & #604907 (virgil) He's stronger than me. Er ist stärker als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651957 (Spamster) & #2808891 (freddy1) He's studying Chinese. Er lernt Chinesisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555206 (FeuDRenais) & #555906 (cost) He's with his parents. Er ist bei seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568337 (Hybrid) & #8103258 (Pfirsichbaeumchen) Heating is cheap here. Das Heizen ist hier billig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5934046 (mailohilohi) & #5934893 (brauchinet) Hello, how's business? Hallo, wie läuft das Geschäft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30309 (CM) & #356001 (lilygilder) Help me to understand. Hilf mir verstehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483529 (Opiejay888) & #2634056 (Pfirsichbaeumchen) Help yourself, please. Bitte bedienen Sie sich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38534 (CK) & #1237055 (Esperantostern) Help yourself, please. Bitte bediene dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38534 (CK) & #1735310 (Pfirsichbaeumchen) Her days are numbered. Ihre Tage sind gezählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317328 (Swift) & #353660 (MUIRIEL) Her life is in danger. Ihr Leben ist in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309803 (CK) & #2819787 (freddy1) Her plan is dangerous. Ihr Plan ist gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2728492 (CM) & #4284208 (raggione) Here are some details. Hier sind einige Details. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720738 (CK) & #5722540 (wolfgangth) Here's a photo of her. Hier ist ein Foto von ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110277 (Scott) & #1131457 (Esperantostern) Here's the one I like. Hier ist der, den ich mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166237 (CK) & #6644808 (Felixjp) Here's what I'm doing. Das ist, was ich mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5759263 (CK) & #6645527 (Felixjp) Here's your bill, sir. Ihre Rechnung, mein Herr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258661 (_undertoad) & #2369669 (Pfirsichbaeumchen) Hey, give Tom a break. Hey, gönne Tom eine Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666944 (CK) & #6644838 (Felixjp) Hey, here's a thought. Hey, hier ist ein Gedanke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575372 (CK) & #6644837 (Felixjp) Hey, how're you doing? Hey, wie geht es dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646608 (CK) & #6626024 (Felixjp) Hey, look at the snow. Hey, schau dir den Schnee an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575390 (CK) & #6644832 (Felixjp) Hi, Tom. Good morning! Hallo Tom. Guten Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7855406 (shekitten) & #2153221 (Vortarulo) His car has no wheels. Sein Auto hat keine Räder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286576 (CK) & #1498655 (Zaghawa) His concert was great. Sein Konzert war toll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465973 (CK) & #1308877 (al_ex_an_der) His dad calls him Tom. Sein Vater nennt ihn "Tom". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716175 (papabear) & #585201 (MUIRIEL) His house is for sale. Sein Haus steht zum Verkauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285702 (CK) & #348153 (MUIRIEL) His house was on fire. Sein Haus stand in Flammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285657 (CK) & #673509 (samueldora) His ideas sound crazy. Seine Ideen klingen verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285517 (CK) & #370195 (Wolf) His life is in danger. Sein Leben ist in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304059 (CK) & #880038 (Esperantostern) His plan is dangerous! Sein Plan ist gefährlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403301 (CK) & #2728486 (freddy1) His story sounds true. Seine Geschichte klingt glaubwürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465106 (CK) & #5990070 (raggione) His story was made up. Seine Geschichte war erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #470442 (blay_paul) & #554587 (MUIRIEL) Hold the line, please. Bleiben Sie bitte in der Leitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272454 (CM) & #661967 (Zaghawa) Hold the racket tight. Halt den Schläger fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29801 (CM) & #842371 (Espi) Horses can sense fear. Pferde können Angst wahrnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5208794 (Hybrid) & #5208905 (brauchinet) Horses can sense fear. Pferde können Angst wittern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5208794 (Hybrid) & #5208943 (brauchinet) How about some coffee? Wie wäre es mit etwas Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764503 (CK) & #4395641 (Dokuyaku) How are they doing it? Wie machen sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646604 (CK) & #6624913 (Felixjp) How are you two doing? Wie geht es euch beiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885956 (CK) & #2142561 (Pfirsichbaeumchen) How are your children? Wie geht es deinen Kindern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822514 (CK) & #8056610 (Luiaard) How big is your house? Wie groß ist dein Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699204 (Spamster) & #1699275 (Pfirsichbaeumchen) How big is your house? Wie groß ist Ihr Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699204 (Spamster) & #1699276 (Pfirsichbaeumchen) How can I become rich? Wie kann ich reich werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38798 (CK) & #5286564 (bonny37) How can I contact Tom? Wie kann ich mit Tom in Verbindung treten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6400216 (CK) & #6400790 (brauchinet) How can I contact Tom? Wie kann ich Tom erreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6400216 (CK) & #6400797 (Pfirsichbaeumchen) How can I make amends? Wie kann ich es wiedergutmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7086680 (AlanF_US) & #7088657 (Pfirsichbaeumchen) How can we prove that? Wie können wir das beweisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731675 (CM) & #4878408 (Pfirsichbaeumchen) How can you know that? Wie kannst du das wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885946 (CK) & #8169018 (Pfirsichbaeumchen) How can you know that? Wie können Sie das wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885946 (CK) & #8169019 (Pfirsichbaeumchen) How can you know that? Wie könnt ihr das wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885946 (CK) & #8169021 (Pfirsichbaeumchen) How can you trust Tom? Wie kannst du Tom vertrauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024392 (CK) & #8056094 (Luiaard) How can you trust Tom? Wie könnt ihr Tom vertrauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024392 (CK) & #8056095 (Luiaard) How can you trust Tom? Wie können Sie Tom vertrauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024392 (CK) & #8056096 (Luiaard) How could that happen? Wie konnte das passieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183833 (Scott) & #520445 (esocom) How could that happen? Wie konnte es dazu kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183833 (Scott) & #1706438 (al_ex_an_der) How could that happen? Wie war dies möglich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183833 (Scott) & #1706449 (al_ex_an_der) How could they forget? Wie konnten sie es nur vergessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752059 (CM) & #8597739 (Roujin) How could you do that? Wie konntest du nur so etwas tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885941 (CK) & #3351323 (brauchinet) How could you do that? Wie konntest du das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885941 (CK) & #6905017 (raggione) How could you do that? Wie konnten Sie das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885941 (CK) & #6905018 (raggione) How could you do that? Wie konntet ihr das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885941 (CK) & #6905020 (raggione) How dare you say that! Wie kannst du es nur wagen, das zu sagen?! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29999 (CM) & #3800954 (Tickler) How deep are the cuts? Wie tief sind die Schnitte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676603 (Spamster) & #1697385 (al_ex_an_der) How deep are the cuts? Wie tief gehen die Schnittwunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676603 (Spamster) & #1697388 (al_ex_an_der) How deep is this lake? Wie tief ist dieser See? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59358 (CK) & #352080 (lilygilder) How deep is this well? Wie tief ist dieser Brunnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818573 (CK) & #3888920 (Trinkschokolade) How did Tom know that? Woher wusste Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885934 (CK) & #2238195 (freddy1) How did Tom miss this? Wie ist Tom das entgangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221368 (CK) & #7024477 (benbika) How did she tell them? Wie hat sie es ihnen gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20202 (CK) & #5363040 (RandomUsername) How did they find out? Wie sind sie dahintergekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590844 (CK) & #5661622 (raggione) How did you come here? Wie bist du hierhergekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37564 (CK) & #1777727 (Pfirsichbaeumchen) How did you get those? Wo hast du die denn her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885923 (CK) & #2238210 (freddy1) How did you guys meet? Wie habt ihr euch kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396697 (CK) & #3405797 (Pfirsichbaeumchen) How did you guys meet? Wie habt ihr einander kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396697 (CK) & #3405799 (Pfirsichbaeumchen) How do I get downtown? Wie komme ich zur Stadtmitte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6948440 (garynw) & #6947860 (list) How do I look tonight? Wie sehe ich heute aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731791 (CM) & #4878349 (Pfirsichbaeumchen) How do you feel today? Wie fühlen Sie sich heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54489 (CK) & #365015 (Wolf) How do you feel today? Wie geht es dir heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54489 (CK) & #406774 (MUIRIEL) How do you feel today? Wie fühlst du dich heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54489 (CK) & #455622 (MUIRIEL) How do you feel today? Wie geht es Ihnen heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54489 (CK) & #621619 (Manfredo) How do you feel today? Wie geht es euch heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54489 (CK) & #3327139 (pne) How do you go to work? Wie kommst du zur Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818456 (CK) & #7463952 (Pfirsichbaeumchen) How do you kids do it? Wie macht ihr Kinder das nur? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731832 (CM) & #4878331 (Pfirsichbaeumchen) How do you make a box? Wie macht man eine Kiste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38347 (CK) & #1318117 (al_ex_an_der) How do you make a box? Wie macht man einen Karton? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38347 (CK) & #1318119 (al_ex_an_der) How do you make money? Wie verdienst du dein Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752056 (CM) & #4395660 (Esperantostern) How do you make money? Wie verdient ihr euer Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752056 (CM) & #7441705 (Pfirsichbaeumchen) How do you make money? Wie verdienen Sie Ihr Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752056 (CM) & #7441706 (Pfirsichbaeumchen) How do you make money? Womit verdienst du dein Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752056 (CM) & #7441707 (Pfirsichbaeumchen) How do you make money? Womit verdient ihr euer Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752056 (CM) & #7441708 (Pfirsichbaeumchen) How do you make money? Womit verdienen Sie Ihr Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752056 (CM) & #7441709 (Pfirsichbaeumchen) How do you milk a cow? Wie melkt man eine Kuh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833279 (Hybrid) & #2833285 (Pfirsichbaeumchen) How do you prove that? Wie prüfst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592203 (CK) & #3673016 (Esperantostern) How does the film end? Wie endet der Film? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49562 (CM) & #573199 (Manfredo) How far along are you? Wie weit bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281967 (CM) & #362613 (Wolf) How far along are you? In welchem Monat bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281967 (CM) & #451424 (xtofu80) How far along are you? In welchem Monat sind Sie schwanger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281967 (CM) & #451425 (xtofu80) How far are you going? Wie weit wirst du gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38080 (CK) & #1928544 (UrbanPioneer) How fast can you walk? Wie schnell kannst du gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004887 (CK) & #8105167 (Pfirsichbaeumchen) How fast can you walk? Wie schnell können Sie gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004887 (CK) & #8105169 (Pfirsichbaeumchen) How fast can you walk? Wie schnell könnt ihr gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004887 (CK) & #8105171 (Pfirsichbaeumchen) How high can you jump? Wie hoch können Sie springen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16471 (CK) & #518782 (MUIRIEL) How high can you jump? Wie hoch kannst du springen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16471 (CK) & #518785 (MUIRIEL) How is Tom these days? Wie geht es Tom gegenwärtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646602 (CK) & #7339614 (raggione) How late are you open? Um wie viel Uhr machen Sie zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64237 (CK) & #427405 (MUIRIEL) How late are you open? Um wie viel Uhr schließen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64237 (CK) & #427406 (MUIRIEL) How long ago was that? Wie lang ist das her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42671 (CK) & #1194781 (BraveSentry) How long ago was this? Wie lange ist das schon her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272017 (Hybrid) & #6152268 (Pfirsichbaeumchen) How long can you stay? Wie lange kannst du bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184945 (CK) & #3604286 (Zaghawa) How long can you stay? Wie lange könnt ihr bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184945 (CK) & #3604288 (Zaghawa) How long can you stay? Wie lange können Sie bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184945 (CK) & #3604291 (Zaghawa) How long did you stay? Wie lange bist du geblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1373 (CK) & #175 (MUIRIEL) How long does it take? Wie lange dauert es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36829 (CK) & #353328 (MUIRIEL) How long was Tom sick? Wie lange war Tom krank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233338 (CK) & #7427018 (Pfirsichbaeumchen) How long will it take? Wie lange wird es dauern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24477 (CK) & #353326 (MUIRIEL) How long will we have? Wie viel Zeit haben wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434219 (CK) & #3610315 (Jan_Schreiber) How long will we have? Wie lang haben wir noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434219 (CK) & #3610317 (Jan_Schreiber) How long'll that take? Wie lange dauert das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646601 (CK) & #1684273 (Pfirsichbaeumchen) How long'll that take? Wie lange braucht das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646601 (CK) & #6641422 (Felixjp) How many does he want? Wie viele möchte er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288990 (CK) & #365232 (Wolf) How much do I owe you? Wie viel schulde ich Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257062 (CK) & #784603 (MUIRIEL) How much do I owe you? Wie viel schulde ich dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257062 (CK) & #1186223 (Sudajaengi) How much do I owe you? Wie viel bin ich dir schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257062 (CK) & #1186225 (Sudajaengi) How much do I owe you? Wie viel schulde ich euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257062 (CK) & #4697431 (raggione) How much do I owe you? Wie viel bin ich euch schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257062 (CK) & #4697432 (raggione) How much do I owe you? Wie viel bin ich Ihnen schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257062 (CK) & #4697433 (raggione) How much do you weigh? Wie viel wiegst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669972 (Spamster) & #8098011 (Pfirsichbaeumchen) How much do you weigh? Wie viel wiegen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669972 (Spamster) & #8098012 (Pfirsichbaeumchen) How much do you weigh? Wie viel wiegt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669972 (Spamster) & #8098013 (Pfirsichbaeumchen) How much does it cost? Wie viel kostet es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436193 (lukaszpp) & #1246 (MUIRIEL) How much is this ball? Wie viel kostet der Ball hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826378 (CK) & #4020447 (pullnosemans) How much is this ring? Was kostet dieser Ring? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356239 (CK) & #4356954 (krtz) How much is this sofa? Wie viel kostet dieses Sofa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60927 (CK) & #520255 (MUIRIEL) How much is this sofa? Was kostet dieses Sofa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60927 (CK) & #608814 (virgil) How much should I tip? Wie viel Trinkgeld sollte ich geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526043 (CK) & #1526044 (Esperantostern) How much time is left? Wie viel Zeit ist übrig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912652 (CK) & #7478780 (Yorwba) How much will it cost? Wie viel wird das kosten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37619 (CK) & #672498 (Manfredo) How old are your kids? Wie alt sind Ihre Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743486 (Spamster) & #359630 (MUIRIEL) How old are your kids? Wie alt sind deine Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743486 (Spamster) & #1743533 (Pfirsichbaeumchen) How old is that house? Wie alt ist dieses Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230244 (CK) & #8231794 (Pfirsichbaeumchen) How old is this piano? Wie alt ist dieses Klavier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230246 (CK) & #8231797 (Pfirsichbaeumchen) How old is this stuff? Wie alt ist dieses Zeug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636370 (CK) & #3985482 (Pfirsichbaeumchen) How old is your uncle? Wie alt ist dein Onkel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70997 (CK) & #1589321 (Pfirsichbaeumchen) How old were you then? Wie alt warst du da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360595 (CK) & #3362548 (Pfirsichbaeumchen) How old were you then? Wie alt wart ihr da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360595 (CK) & #3362549 (Pfirsichbaeumchen) How old were you then? Wie alt waren Sie da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360595 (CK) & #3362550 (Pfirsichbaeumchen) How was the math test? Wie war der Mathetest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270999 (CK) & #1318121 (Zaghawa) How was the math test? Wie war die Mathearbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270999 (CK) & #1318122 (Zaghawa) How was the math test? Wie war die Matheprüfung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270999 (CK) & #1318123 (Pfirsichbaeumchen) How was the math test? Wie war die Matheklausur? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270999 (CK) & #1318124 (Pfirsichbaeumchen) How was the reception? Wie war der Empfang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547411 (CK) & #8011465 (raggione) How was your birthday? Wie war dein Geburtstag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276750 (Eldad) & #7277145 (Yorwba) How will you help Tom? Wie willst du Tom helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793225 (CK) & #7677709 (Pfirsichbaeumchen) How're you doing, Tom? Wie geht es dir, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646599 (CK) & #621486 (sigfrido) I accept your apology. Ich nehme deine Entschuldigung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291574 (CK) & #3091821 (Manfredo) I accept your apology. Ich akzeptiere Ihre Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291574 (CK) & #3091823 (Manfredo) I admire your bravery. Ich bewundere deine Tapferkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291582 (CK) & #1546969 (Esperantostern) I admire your bravery. Ich bewundere Ihre Tapferkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291582 (CK) & #3344974 (Pfirsichbaeumchen) I admire your bravery. Ich bewundere eure Tapferkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291582 (CK) & #3344975 (Pfirsichbaeumchen) I admire your courage. Ich bewundere deinen Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16874 (CK) & #448720 (MUIRIEL) I admire your courage. Ich bewundere Ihren Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16874 (CK) & #1675353 (Pfirsichbaeumchen) I agree it's not easy. Zugegeben, es ist nicht einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530106 (CK) & #4532597 (brauchinet) I agree to your terms. Ich akzeptiere deine Bedingungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291597 (CK) & #2291944 (Espi) I agree with his plan. Ich stimme seinem Plan zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285942 (CK) & #659217 (Esperantostern) I already feel better. Es geht mir schon besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498545 (CK) & #2345531 (christian42) I already have a plan. Ich habe schon einen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291626 (CK) & #3026543 (Pfirsichbaeumchen) I also have a brother. Ich habe auch einen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916906 (CK) & #8353746 (Luiaard) I also wanted to know. Ich wollte es auch wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099531 (Eldad) & #2105543 (Pfirsichbaeumchen) I always take the bus. Ich nehme immer den Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3293492 (CK) & #3305231 (dinkel_girl) I always wanted a dog. Ich wollte schon immer einen Hund haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291856 (CK) & #2292534 (Pfirsichbaeumchen) I am 30 years old now. Ich bin jetzt 30 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252248 (CK) & #369978 (Wolf) I am 30 years old now. Ich bin jetzt dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252248 (CK) & #2765321 (Pfirsichbaeumchen) I am an honest person. Ich bin ein ehrlicher Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854480 (piksea) & #426331 (MUIRIEL) I am an office worker. Ich habe einen Bürojob. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256575 (CK) & #945867 (Sudajaengi) I am blinking my eyes. Ich zwinkere mit den Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664420 (Amastan) & #1714336 (Pfirsichbaeumchen) I am brushing my hair. Ich bürste mir das Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661133 (Amastan) & #1713353 (Pfirsichbaeumchen) I am crazy about golf. Ich bin verrückt nach Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253774 (CK) & #450558 (Pfirsichbaeumchen) I am doing the dishes. Ich wasche ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661090 (Amastan) & #1713342 (Pfirsichbaeumchen) I am feeling nauseous. Mir ist speiübel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665294 (Amastan) & #1714538 (Pfirsichbaeumchen) I am friends with her. Ich bin mit ihr befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261125 (CK) & #2230244 (Vortarulo) I am glad to help you. Ich freue mich, dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #625502 (rpglover64) & #3218331 (Pfirsichbaeumchen) I am grateful to them. Ich bin ihnen dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #330444 (sugisaki) & #817918 (Zaghawa) I am harvesting wheat. Ich ernte Weizen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665369 (Amastan) & #1714596 (Pfirsichbaeumchen) I am heating the room. Ich heize das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661111 (Amastan) & #1713347 (Pfirsichbaeumchen) I am here on business. Ich bin geschäftlich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61602 (CK) & #1269399 (BraveSentry) I am in the classroom. Ich bin im Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436381 (lukaszpp) & #940545 (Fingerhut) I am in the classroom. Ich bin in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436381 (lukaszpp) & #1512961 (al_ex_an_der) I am near the station. Ich bin in der Nähe des Bahnhofs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256268 (CK) & #1354152 (Pfirsichbaeumchen) I am no match for him. Ich bin ihm nicht gewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260329 (CK) & #1354211 (Pfirsichbaeumchen) I am not coming today. Ich komme heute nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860090 (piksea) & #884531 (Esperantostern) I am not coming today. Heute komme ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860090 (piksea) & #1584290 (Esperantostern) I am poor at swimming. Ich kann nicht gut schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258904 (CK) & #738982 (Esperantostern) I am shorter than you. Ich bin kleiner als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252891 (CK) & #667284 (al_ex_an_der) I am shorter than you. Ich bin kleiner als ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252891 (CK) & #667285 (Zaghawa) I am shorter than you. Ich bin kleiner als Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252891 (CK) & #667286 (Zaghawa) I am talking with Tom. Ich spreche mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255281 (CK) & #1354213 (Pfirsichbaeumchen) I am teaching English. Ich unterrichte Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436437 (lukaszpp) & #424679 (MUIRIEL) I am tired of my work. Ich bin müde von meiner Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258284 (CK) & #5717427 (halfdan) I am tired of my work. Ich bin meiner Arbeit müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258284 (CK) & #7764911 (Yorwba) I am too tired to run. Ich bin zu müde zum Laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252982 (CK) & #356650 (MUIRIEL) I am totally confused. Ich bin ganz durcheinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2189733 (freddy1) & #2189730 (freddy1) I am totally confused. Ich bin völlig verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2189733 (freddy1) & #2908047 (al_ex_an_der) I am writing a letter. Ich schreibe einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257508 (CK) & #343501 (MUIRIEL) I anticipated trouble. Ich erwartete Ärger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261958 (CK) & #7309999 (Yorwba) I asked where Tom was. Ich fragte, wo Tom sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291935 (CK) & #2291961 (Pfirsichbaeumchen) I assume you're angry. Ich nehme an, du bist wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839476 (CK) & #1848822 (Pfirsichbaeumchen) I assume you're angry. Ich nehme an, Sie sind verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839476 (CK) & #1849351 (Pfirsichbaeumchen) I ate with my parents. Ich aß mit meinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3628370 (MTC) & #3628368 (Zaghawa) I believe I was wrong. Ich glaube, ich hatte nicht recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851278 (CK) & #7567896 (raggione) I believe I was wrong. Ich glaube, ich lag falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851278 (CK) & #7567904 (raggione) I believe Tom can win. Ich glaube, Tom kann gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351101 (CK) & #7567940 (raggione) I believe in miracles. Ich glaube an Wunder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294004 (CK) & #2925126 (raggione) I believe it's a myth. Das halte ich für ein Gerücht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294035 (CK) & #2999569 (pne) I bet you know French. Ich wette, du kannst Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294107 (CK) & #2898658 (raggione) I bet you know French. Ich wette, ihr könnt Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294107 (CK) & #2898660 (raggione) I bet you know French. Ich wette, Sie können Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294107 (CK) & #2898664 (raggione) I bought a basketball. Ich habe einen Basketball gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240892 (CK) & #8348971 (Luiaard) I bought a dictionary. Ich habe ein Wörterbuch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356850 (CK) & #7151778 (Luiaard) I bought a dictionary. Ich habe mir ein Wörterbuch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356850 (CK) & #7151779 (Luiaard) I bought a few stamps. Ich kaufte ein paar Briefmarken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700451 (kurthc) & #1526933 (Pfirsichbaeumchen) I bought a few stamps. Ich habe ein paar Briefmarken gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700451 (kurthc) & #1526934 (al_ex_an_der) I bought a glass vase. Ich habe eine Glasvase gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254599 (_undertoad) & #2393689 (Pfirsichbaeumchen) I bought a used truck. Ich kaufte mir einen gebrauchten LKW. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3276018 (patgfisher) & #2327020 (Esperantostern) I bought it yesterday. Ich habe es gestern gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244646 (CK) & #513417 (Espi) I broke my leg skiing. Ich hab mir beim Skifahren das Bein gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327054 (CK) & #1358720 (Pfirsichbaeumchen) I brought you flowers. Ich habe dir Blumen mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299555 (CK) & #8302131 (Luiaard) I brought you flowers. Ich habe euch Blumen mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299555 (CK) & #8302133 (Luiaard) I brought you flowers. Ich habe Ihnen Blumen mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299555 (CK) & #8302134 (Luiaard) I call her very often. Ich rufe sie sehr oft an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950628 (CM) & #1512967 (al_ex_an_der) I came back home late. Ich kam spät nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388294 (CK) & #1818356 (Pfirsichbaeumchen) I came back home late. Ich bin spät nach Hause gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388294 (CK) & #2168339 (Vortarulo) I came because of Tom. Ich kam wegen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5055683 (jayrod84) & #3750851 (Zaghawa) I came here yesterday. Ich bin gestern hierher gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506451 (rtomharper) & #621156 (MUIRIEL) I came here yesterday. Ich kam gestern hier an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506451 (rtomharper) & #1231158 (Esperantostern) I came here yesterday. Ich war gestern hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506451 (rtomharper) & #1358722 (Pfirsichbaeumchen) I came to say goodbye. Ich bin gekommen, um mich zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300257 (CK) & #5303134 (Pfirsichbaeumchen) I can barely stand up. Ich kann kaum aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818969 (CK) & #3940113 (Tamy) I can barely stand up. Ich kann nur mit Mühe aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818969 (CK) & #3940115 (Tamy) I can come back later. Ich kann später wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300645 (CK) & #2917777 (raggione) I can do it by myself! Ich kann das alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418750 (blay_paul) & #438888 (xtofu80) I can do it by myself. Ich kann das alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256063 (CK) & #438888 (xtofu80) I can do it by myself. Ich kann es selbst machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256063 (CK) & #810159 (Esperantostern) I can do it in a week. Ich schaffe das in einer Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73140 (CK) & #605562 (juwu) I can do magic tricks. Ich kann Zaubertricks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964418 (mailohilohi) & #5970496 (wolfgangth) I can do without this. Ich kann darauf verzichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54705 (CK) & #5853634 (raggione) I can get it from Tom. Ich kann es von Tom bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300713 (CK) & #5539329 (raggione) I can get it from Tom. Ich kann sie von Tom bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300713 (CK) & #5539330 (raggione) I can hardly hear you. Ich kann dich kaum verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16857 (CK) & #554557 (MUIRIEL) I can hardly hear you. Ich kann Sie kaum verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16857 (CK) & #554558 (MUIRIEL) I can hardly hear you. Ich kann Sie kaum hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16857 (CK) & #3936894 (raggione) I can hardly hear you. Ich kann euch kaum hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16857 (CK) & #3936896 (raggione) I can hardly stand it. Ich kann es kaum ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967143 (AlanF_US) & #5781561 (raggione) I can hardly stand it. Ich kann es kaum aushalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967143 (AlanF_US) & #5781563 (raggione) I can open the window. Ich kann das Fenster öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254534 (CK) & #1527860 (Pfirsichbaeumchen) I can open the window. Ich kann das Fenster aufmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254534 (CK) & #1527861 (Pfirsichbaeumchen) I can prove it to you. Ich kann es dir beweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841704 (CK) & #1841981 (Pfirsichbaeumchen) I can smell the ocean. Ich kann den Ozean riechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792439 (Spamster) & #1792449 (Pfirsichbaeumchen) I can testify to that. Ich kann das bezeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254856 (CM) & #1511298 (Esperantostern) I can't believe I won. Ich kann nicht glauben, dass ich gewonnen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950811 (CK) & #1959615 (Pfirsichbaeumchen) I can't come tomorrow. Ich kann morgen nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713610 (CK) & #3042883 (Pfirsichbaeumchen) I can't come with you. Ich kann dich nicht begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197625 (Hybrid) & #2198841 (Pfirsichbaeumchen) I can't come with you. Ich kann nicht mitkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197625 (Hybrid) & #4002916 (Pfirsichbaeumchen) I can't do it anymore. Ich kann es nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750680 (sctld) & #4482437 (raggione) I can't do this alone. Ich schaffe das nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839478 (CK) & #1848824 (Pfirsichbaeumchen) I can't drink alcohol. Ich kann keinen Alkohol trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890386 (Scott) & #913982 (Esperantostern) I can't eat chocolate. Ich vertrage keine Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825754 (CK) & #4105249 (Pfirsichbaeumchen) I can't eat that much. So viel kann ich nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532189 (CK) & #8434353 (Luiaard) I can't eat the apple. Ich kann den Apfel nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221058 (bluemanshoe) & #2223084 (Espi) I can't find my shoes. Ich kann meine Schuhe nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250666 (CK) & #776236 (Manfredo) I can't find my watch. Ich kann meine Uhr nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326611 (CK) & #816990 (Zaghawa) I can't get this open. Ich bekomme das hier nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951671 (CK) & #1953651 (Pfirsichbaeumchen) I can't get this open. Ich kann das hier nicht öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951671 (CK) & #1953652 (Pfirsichbaeumchen) I can't give you that. Ich kann dir das nicht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951697 (CK) & #1953609 (Pfirsichbaeumchen) I can't go any faster. Ich kann nicht schneller gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951700 (CK) & #1953612 (Pfirsichbaeumchen) I can't let you leave. Ich kann dich nicht gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954596 (CK) & #1966075 (Pfirsichbaeumchen) I can't let you leave. Ich kann Sie nicht gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954596 (CK) & #1966076 (Pfirsichbaeumchen) I can't make it alone. Ich schaffe es nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954629 (CK) & #1966138 (Pfirsichbaeumchen) I can't open the door. Ich kann die Tür nicht öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954662 (CK) & #1967412 (Pfirsichbaeumchen) I can't open this jar. Ich kann dieses Glas nicht öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401078 (CK) & #7489856 (Yorwba) I can't pay Tom today. Ich kann Tom heute nicht bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954672 (CK) & #1967437 (Pfirsichbaeumchen) I can't read the sign. Ich kann das Schild nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341386 (CK) & #8473355 (Luiaard) I can't run very fast. Ich kann nicht sehr schnell laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964307 (mailohilohi) & #5970499 (wolfgangth) I can't say I'm sorry. Ich kann nicht sagen, dass mir das leidtut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954819 (CK) & #7926218 (manese) I can't sell you that. Ich kann dir das nicht verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3254077 (CK) & #1973385 (Pfirsichbaeumchen) I can't sell you that. Ich kann Ihnen das nicht verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3254077 (CK) & #1973386 (Pfirsichbaeumchen) I can't show you this. Ich kann dir das nicht zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356844 (CK) & #7151774 (Luiaard) I can't show you this. Ich kann euch das nicht zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356844 (CK) & #7151775 (Luiaard) I can't show you this. Ich kann Ihnen das nicht zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356844 (CK) & #7151776 (Luiaard) I can't stand cowards. Ich kann Feiglinge nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890806 (Scott) & #1286509 (Esperantostern) I can't stand fishing. Ich kann Angeln nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954887 (CK) & #2053659 (samueldora) I can't stay for long. Ich kann nicht lange bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683797 (Spamster) & #1683893 (Pfirsichbaeumchen) I can't steal for you. Ich kann nicht für dich stehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954923 (CK) & #1973711 (Pfirsichbaeumchen) I can't steal for you. Ich kann für Sie keinen Diebstahl begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954923 (CK) & #1973712 (Pfirsichbaeumchen) I can't stop coughing. Ich kann nicht aufhören zu husten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51341 (CK) & #2673599 (Pfirsichbaeumchen) I can't stop laughing. Ich kann nicht aufhören zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647931 (Spamster) & #1693288 (Pfirsichbaeumchen) I can't stop sneezing. Ich kann nicht aufhören zu niesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63043 (CK) & #437403 (xtofu80) I can't study at home. Ich kann nicht zu Hause lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954944 (CK) & #1973754 (Pfirsichbaeumchen) I can't take the heat. Ich kann die Hitze nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462364 (blay_paul) & #879524 (Pfirsichbaeumchen) I can't talk to girls. Ich kann nicht mit Mädchen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954972 (CK) & #1973808 (Pfirsichbaeumchen) I can't talk to women. Ich kann mit Frauen kein Gespräch führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6611081 (CarpeLanam) & #6623561 (raggione) I can't talk to women. Ich kann mich mit Frauen nicht unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6611081 (CarpeLanam) & #6623562 (raggione) I can't tell Tom that. Das kann ich Tom nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954994 (CK) & #1973874 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell for sure. Das kann ich nicht sicher sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303628 (CK) & #8356371 (driini) I can't wait any more. Ich kann nicht mehr warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31208 (CK) & #356338 (MUIRIEL) I can't work tomorrow. Ich kann morgen nicht arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916898 (CK) & #8493214 (Luiaard) I can't work with Tom. Ich kann nicht mit Tom zusammen arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955141 (CK) & #1955556 (Pfirsichbaeumchen) I cannot speak German. Ich kann kein Deutsch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38954 (Swift) & #915664 (Fingerhut) I cannot speak German. Ich kann kein Deutsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38954 (Swift) & #1630807 (Pfirsichbaeumchen) I caught the last bus. Ich erwischte den letzten Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257669 (CK) & #7316067 (Yorwba) I caught them kissing. Ich habe sie beim Küssen erwischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935048 (Spamster) & #1935116 (Pfirsichbaeumchen) I checked Tom's pulse. Ich habe Toms Puls kontrolliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307988 (CK) & #2308564 (Espi) I chopped a tree down. Ich fällte einen Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261971 (CK) & #3070892 (Pfirsichbaeumchen) I chopped a tree down. Ich habe einen Baum gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261971 (CK) & #3070894 (Pfirsichbaeumchen) I come from Australia. Ich komme aus Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253219 (CK) & #358402 (MUIRIEL) I come here every day. Ich komme jeden Tag hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887147 (CK) & #2120004 (Pfirsichbaeumchen) I could give it a try. Ich könnte es mal versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152296 (CK) & #3518900 (Pfirsichbaeumchen) I could've helped you. Ich hätte dir helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308113 (CK) & #3613017 (raggione) I could've helped you. Ich hätte Ihnen helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308113 (CK) & #3613018 (raggione) I could've helped you. Ich hätte euch helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308113 (CK) & #3613020 (raggione) I couldn't agree more. Ganz meine Meinung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476856 (arnxy20) & #3882741 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't lie to you. Ich konnte dich nicht anlügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887156 (CK) & #2108974 (Pfirsichbaeumchen) I cried earlier today. Ich habe heute geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113866 (CM) & #7150894 (Luiaard) I cut across the park. Ich durchquerte den Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826260 (CK) & #541852 (xtofu80) I did nothing all day. Ich habe den ganzen Tag lang nichts getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825462 (CK) & #6610181 (Pfirsichbaeumchen) I did nothing illegal. Ich habe nichts Illegales getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879135 (Spamster) & #1881358 (Pfirsichbaeumchen) I did nothing illegal. Ich habe nichts Rechtswidriges getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879135 (Spamster) & #1881360 (Pfirsichbaeumchen) I did some quick math. Ich rechnete schnell nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264479 (Hybrid) & #7272951 (Pfirsichbaeumchen) I did something wrong. Ich habe etwas falsch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627277 (Spamster) & #8315851 (GuidoW) I did that on purpose. Das habe ich mit Absicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646597 (CK) & #2340345 (Pfirsichbaeumchen) I did that right away. Ich habe das sofort gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356835 (CK) & #7151771 (Luiaard) I did that right away. Ich habe das sofort getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356835 (CK) & #7151772 (Luiaard) I did the right thing. Ich habe das Richtige getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314855 (CK) & #3844726 (Pfirsichbaeumchen) I did what I was told. Ich habe getan, was man mir gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901799 (Spamster) & #2118181 (al_ex_an_der) I didn't actually cry. Ich habe gar nicht geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356832 (CK) & #7151770 (Luiaard) I didn't ask for help. Ich habe nicht um Hilfe gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275816 (CK) & #7463689 (Yorwba) I didn't believe them. Ich glaubte ihnen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280296 (CK) & #3175387 (Manfredo) I didn't buy anything. Ich habe nichts gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826603 (CK) & #3924131 (Tamy) I didn't buy that car. Ich habe dieses Auto nicht gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356829 (CK) & #7151768 (Luiaard) I didn't buy that car. Ich habe diesen Wagen nicht gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356829 (CK) & #7151769 (Luiaard) I didn't buy the book. Ich habe das Buch nicht gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2052216 (chubbard) & #1275310 (Esperantostern) I didn't eat anything. Ich habe nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830607 (CK) & #7369716 (Yorwba) I didn't even see you. Ich habe dich gar nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275842 (CK) & #8174857 (Pfirsichbaeumchen) I didn't even see you. Ich habe Sie gar nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275842 (CK) & #8174858 (Pfirsichbaeumchen) I didn't even see you. Ich habe euch gar nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275842 (CK) & #8174859 (Pfirsichbaeumchen) I didn't fall in love. Ich habe mich nicht verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275843 (CK) & #8059313 (Pfirsichbaeumchen) I didn't feed the dog. Ich habe dem Hund nichts zu fressen gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281697 (CK) & #5902252 (raggione) I didn't get his joke. Ich habe seinen Witz nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392153 (CK) & #594763 (samueldora) I didn't get it right. Ich habe es nicht richtig mitbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275851 (CK) & #3112390 (al_ex_an_der) I didn't get the joke. Ich habe den Witz nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46232 (CK) & #677014 (Pfirsichbaeumchen) I didn't go to school. Ich bin nicht zur Schule gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635424 (CK) & #3316812 (freddy1) I didn't kill anybody. Ich habe niemanden umgebracht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271738 (CK) & #2133458 (Pfirsichbaeumchen) I didn't like it much. Es gefiel mir nicht sonderlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275876 (CK) & #2441324 (Pfirsichbaeumchen) I didn't mean to yell. Ich wollte nicht laut werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275892 (CK) & #2441369 (Pfirsichbaeumchen) I didn't put it there. Ich habe es dort nicht hingetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275900 (CK) & #3112385 (al_ex_an_der) I didn't put it there. Ich habe es nicht dort hingelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275900 (CK) & #3112386 (al_ex_an_der) I didn't put it there. Ich habe es dort nicht hingestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275900 (CK) & #3112387 (al_ex_an_der) I didn't say anything. Ich sagte nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887201 (CK) & #2030476 (Pfirsichbaeumchen) I didn't say anything. Ich habe nichts gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887201 (CK) & #2108972 (Pfirsichbaeumchen) I didn't see anything. Ich habe nichts gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1034660 (Brian255) & #1034755 (MUIRIEL) I didn't shoot anyone. Ich habe niemanden angeschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091224 (CK) & #2091511 (Pfirsichbaeumchen) I didn't sleep a wink. Ich habe kein Auge zugemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315010 (CK) & #1552722 (Espi) I didn't sleep enough. Ich habe nicht ausreichend geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517299 (RoyTek) & #4870200 (al_ex_an_der) I didn't strangle Tom. Ich habe Tom nicht erwürgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271763 (CK) & #8056604 (Luiaard) I didn't study at all. Ich habe kein bisschen gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259133 (CK) & #960813 (Sudajaengi) I didn't study at all. Ich habe überhaupt nicht gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259133 (CK) & #1532106 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to brag. Ich wollte nicht angeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275950 (CK) & #8323020 (Luiaard) I didn't want to come. Ich wollte nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272826 (CK) & #8304160 (Luiaard) I didn't want to cook. Ich wollte nicht kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144349 (CK) & #7148103 (Luiaard) I didn't want to lose. Ich wollte nicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220171 (CK) & #8076733 (Luiaard) I didn't want to stop. Ich wollte nicht aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144347 (CK) & #8496327 (Luiaard) I didn't want to stop. Ich wollte nicht anhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144347 (CK) & #8496328 (Luiaard) I didn't wash my hair. Ich habe mir nicht die Haare gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930353 (mailohilohi) & #1066768 (Pfirsichbaeumchen) I didn't wash my hair. Ich habe meine Haare nicht gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930353 (mailohilohi) & #1066779 (MUIRIEL) I didn't wash my hair. Ich habe mir die Haare nicht gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930353 (mailohilohi) & #6840249 (raggione) I dislike being alone. Ich bin nicht gerne alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27616 (CK) & #826417 (MUIRIEL) I dislike being alone. Ich bin nicht gern allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27616 (CK) & #3064227 (Pfirsichbaeumchen) I do feel pretty good. Es geht mir ziemlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887209 (CK) & #2120003 (Pfirsichbaeumchen) I do not care for him. Ich mag ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260051 (CM) & #724919 (Esperantostern) I do not get up early. Ich stehe nicht früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259166 (CK) & #948922 (cumori) I do not like science. Ich mag keine Wissenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24007 (CK) & #370047 (xtofu80) I do not want to work. Ich will nicht arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075894 (vatsal228) & #354441 (MUIRIEL) I don't approve of it. Ich halte nichts davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530100 (CK) & #4532599 (brauchinet) I don't care for beer. Ich mache mir nichts aus Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255463 (CK) & #8164442 (raggione) I don't care for eggs. Ich mag keine Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325226 (CK) & #399537 (xtofu80) I don't care for wine. Ich mache mir nichts aus Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255955 (CK) & #8164445 (raggione) I don't do it anymore. Ich mache das nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317571 (Hybrid) & #2321230 (Pfirsichbaeumchen) I don't drink alcohol. Ich trinke keinen Alkohol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258477 (CK) & #721881 (Esperantostern) I don't eat any bread. Ich esse kein Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5089891 (AlanF_US) & #3875868 (Pfirsichbaeumchen) I don't eat much meat. Ich esse nicht viel Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916894 (CK) & #8434292 (Luiaard) I don't eat that much. Ich esse nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7697534 (Hybrid) & #5862856 (Pfirsichbaeumchen) I don't eat that much. Ich esse nicht so viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7697534 (Hybrid) & #7730148 (wolfgangth) I don't feel up to it. Ich fühle mich dem nicht gewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1900348 (al_ex_an_der) & #5361126 (Pfirsichbaeumchen) I don't get paid much. Man zahlt mir nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860542 (CK) & #5862785 (Pfirsichbaeumchen) I don't get paid much. Mir wird nicht viel gezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860542 (CK) & #5862786 (Pfirsichbaeumchen) I don't hate children! Ich hasse keine Kinder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747371 (Hybrid) & #7004599 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a choice. Ich habe keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453991 (Spamster) & #1453992 (Vortarulo) I don't have a family. Ich habe keine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102698 (emilykamalei) & #1038488 (MUIRIEL) I don't have a garden. Ich habe keinen Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262888 (CK) & #5262973 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a pencil. Ich habe keinen Bleistift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456137 (CK) & #1457521 (Esperantostern) I don't have a sister. Ich habe keine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773512 (marloncori) & #782848 (Chris) I don't have a system. Ich habe kein System. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276025 (CK) & #2741544 (jr) I don't have a ticket. Ich habe kein Ticket. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40223 (CK) & #450123 (al_ex_an_der) I don't have a ticket. Ich habe keine Fahrkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40223 (CK) & #678221 (MUIRIEL) I don't have an alibi. Ich habe kein Alibi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276029 (CK) & #2783343 (al_ex_an_der) I don't have any cash. Ich habe kein Bargeld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574440 (Dejo) & #1074770 (MUIRIEL) I don't have any cats. Ich habe keine Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666867 (CK) & #8490988 (Luiaard) I don't have any debt. Ich habe keine Schulden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825423 (CK) & #8056224 (Luiaard) I don't have any kids. Ich habe keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276036 (CK) & #403831 (MUIRIEL) I don't have any pens. Ich habe keine Stifte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252505 (CK) & #1512978 (Pfirsichbaeumchen) I don't have anything. Ich habe nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271859 (CK) & #1976161 (Esperantostern) I don't have children. Ich habe keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763335 (cromwellt) & #403831 (MUIRIEL) I don't have freckles. Ich habe keine Sommersprossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666865 (CK) & #8101087 (Luiaard) I don't have the time. Ich habe keine Zeit dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276055 (CK) & #1688253 (Pfirsichbaeumchen) I don't have time now. Ich habe jetzt keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012686 (DanaDescalza) & #508422 (Huluk) I don't have time now. Ich habe nun keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012686 (DanaDescalza) & #907759 (Esperantostern) I don't hear anything. Ich höre nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271864 (CK) & #595679 (juwu) I don't know anything. Ich weiß nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370605 (saeb) & #406671 (MUIRIEL) I don't know anything. Ich weiß nichts davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370605 (saeb) & #1358741 (al_ex_an_der) I don't know for sure. Ich bin mir nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869429 (CK) & #1509574 (riotlake) I don't know his name. Ich kenne seinen Namen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260758 (CK) & #1033697 (al_ex_an_der) I don't know his name. Ich weiß nicht, wie er heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260758 (CK) & #2239587 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how long. Ich weiß nicht, wie lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276071 (CK) & #6643882 (Felixjp) I don't know that yet. Das weiß ich noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276075 (CK) & #444786 (Pfirsichbaeumchen) I don't know you guys. Ich kenne euch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6966148 (danepo) & #357725 (MUIRIEL) I don't like anything. Ich mag nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631758 (Shishir) & #2379441 (Esperantostern) I don't like big dogs. Ich mag große Hunde nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1245327 (eastasiastudent) & #4945098 (brauchinet) I don't like broccoli. Ich mag keinen Brokkoli. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272793 (CK) & #6814095 (Pfirsichbaeumchen) I don't like drinking. Ich mag Alkohol nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256127 (CK) & #6644173 (Felixjp) I don't like goodbyes. Ich mag Abschiede nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271876 (CK) & #6625954 (Felixjp) I don't like her face. Ich mag ihr Gesicht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391891 (CK) & #608515 (virgil) I don't like her face. Mir gefällt ihr Gesicht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391891 (CK) & #2418206 (Pfirsichbaeumchen) I don't like his type. Ich mag seine Art nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258760 (_undertoad) & #3770635 (mauersegler) I don't like homework. Ich mag keine Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258539 (CK) & #683917 (Pfirsichbaeumchen) I don't like licorice. Ich mag kein Lakritz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651260 (Mar1L) & #8456936 (Luiaard) I don't like licorice. Lakritz mag ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651260 (Mar1L) & #8456937 (Luiaard) I don't like politics. Ich mag die Politik nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5965947 (thomsmells) & #3426622 (Esperantostern) I don't like studying. Ich lerne nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261642 (CK) & #357769 (MUIRIEL) I don't like swimming. Ich schwimme nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733814 (CK) & #3775298 (Pfirsichbaeumchen) I don't like that one. Ich mag dieses nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276096 (CK) & #6625945 (Felixjp) I don't like the dark. Ich mag die Dunkelheit nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276100 (CK) & #2999884 (pne) I don't like the heat. Ich mag die Hitze nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258762 (_undertoad) & #2365551 (Pfirsichbaeumchen) I don't like this hat. Ich mag diesen Hut nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253730 (CK) & #810192 (Esperantostern) I don't like this one. Den mag ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55765 (CK) & #1358755 (al_ex_an_der) I don't like this one. Die mag ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55765 (CK) & #1358757 (al_ex_an_der) I don't like this one. Das mag ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55765 (CK) & #1358758 (al_ex_an_der) I don't like to clean. Ich reinige nicht gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396085 (CK) & #4803896 (Raringo) I don't like to drive. Ich fahre nicht gern Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276105 (CK) & #2749989 (Pfirsichbaeumchen) I don't like to guess. Ich rate nicht gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276107 (CK) & #4803895 (Raringo) I don't like to laugh. Ich lache nicht gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823129 (CK) & #4803901 (Raringo) I don't like you, Tom. Ich mag dich nicht, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819454 (CK) & #6625949 (Felixjp) I don't like your dad. Ich mag deinen Vater nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3804702 (CM) & #6644171 (Felixjp) I don't like your dog. Ich mag deinen Hund nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356823 (CK) & #7151763 (Luiaard) I don't like your dog. Ich mag euren Hund nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356823 (CK) & #7151764 (Luiaard) I don't like your dog. Ich mag Ihren Hund nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356823 (CK) & #7151765 (Luiaard) I don't like your hat. Dein Hut gefällt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361344 (CK) & #5302807 (Pfirsichbaeumchen) I don't like your hat. Ihr Hut gefällt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361344 (CK) & #5302809 (Pfirsichbaeumchen) I don't live with Tom. Ich lebe nicht mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276117 (CK) & #6644219 (Felixjp) I don't mind doing it. Es macht mir nichts aus, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531779 (al_ex_an_der) & #3531780 (al_ex_an_der) I don't mind standing. Es macht mir nichts aus zu stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271885 (CK) & #3548951 (Pfirsichbaeumchen) I don't mind the heat. Mir macht die Hitze nichts aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075751 (CK) & #1511551 (al_ex_an_der) I don't need a doctor. Ich brauche keinen Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276127 (CK) & #3567426 (Pfirsichbaeumchen) I don't need a reason. Ich brauche keinen Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276131 (CK) & #2812957 (Pfirsichbaeumchen) I don't need advisers. Ich benötige keine Ratgeber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274131 (sharptoothed) & #2433859 (al_ex_an_der) I don't need advisers. Ich brauche keinen, der mir Ratschläge erteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274131 (sharptoothed) & #2433891 (Pfirsichbaeumchen) I don't need any help. Ich brauche keine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887263 (CK) & #2317027 (Pfirsichbaeumchen) I don't need anything. Ich brauche nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271887 (CK) & #3135571 (Pfirsichbaeumchen) I don't need your job. Ich brauche deine Arbeit nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276150 (CK) & #8168958 (Pfirsichbaeumchen) I don't often eat out. Ich gehe nicht oft essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154839 (CK) & #8302377 (Luiaard) I don't play the oboe. Ich spiele nicht Oboe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050569 (CK) & #3519415 (Pfirsichbaeumchen) I don't see Tom's car. Ich sehe Toms Wagen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276201 (CK) & #2497161 (Pfirsichbaeumchen) I don't see a problem. Ich sehe kein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276186 (CK) & #7584030 (Pfirsichbaeumchen) I don't shave my legs. Ich rasiere mir nicht die Beine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315321 (CK) & #2317026 (Pfirsichbaeumchen) I don't sleep anymore. Ich schlafe nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410602 (CM) & #6290843 (Zaghawa) I don't sleep so much. Ich schlafe nicht so viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568763 (Sharaf78) & #1586738 (Esperantostern) I don't speak English. Ich spreche kein Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703689 (CM) & #2341198 (Pfirsichbaeumchen) I don't speak Swedish. Ich spreche kein Schwedisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482348 (adjusting) & #483451 (Espi) I don't think I snore. Ich denke nicht, dass ich schnarche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820749 (CK) & #4901840 (Manfredo) I don't understand it. Das verstehe ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841686 (CK) & #625350 (kolonjano) I don't understand it. Ich verstehe es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841686 (CK) & #901299 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand it. Ich verstehe das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841686 (CK) & #1841984 (Pfirsichbaeumchen) I don't wanna go back. Ich will nicht zurückgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20450 (TRANG) & #816643 (Pfirsichbaeumchen) I don't want Tom here. Ich brauche Tom hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011651 (CK) & #6644667 (Felixjp) I don't want a banana. Ich will keine Banane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152825 (CarpeLanam) & #5175277 (Pfirsichbaeumchen) I don't want an apple. Ich will keinen Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152826 (CarpeLanam) & #7813965 (tiuwiu) I don't want any help. Ich will keine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011645 (CK) & #8300493 (GuidoW) I don't want any more. Mehr will ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31649 (CK) & #2300204 (Zaghawa) I don't want sympathy. Ich will kein Mitleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011647 (CK) & #2828854 (Pfirsichbaeumchen) I don't want that one. Den will ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863380 (CK) & #6864309 (benbika) I don't want the ring. Ich will den Ring nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276257 (CK) & #7813963 (tiuwiu) I don't want to dance. Ich will nicht tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3965994 (Hybrid) & #3966022 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to do it. Ich will es nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361549 (CK) & #6625773 (Felixjp) I don't want to drive. Ich möchte nicht fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323293 (CK) & #2426150 (xtofu80) I don't want to share. Ich will nicht teilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276260 (CK) & #2509734 (Zaghawa) I don't want to shoot. Ich will nicht schießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011649 (CK) & #8508990 (Luiaard) I don't want to sleep. Ich will nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275762 (Hybrid) & #2591448 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to study. Ich möchte nicht studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360312 (Hybrid) & #6644091 (Felixjp) I don't want to study. Ich möchte nicht lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360312 (Hybrid) & #6644094 (Felixjp) I don't want you here. Ich brauch dich hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011653 (CK) & #6644668 (Felixjp) I don't watch much TV. Ich sehe nicht viel fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5865128 (Hybrid) & #5865138 (Pfirsichbaeumchen) I don't write letters. Ich schreibe keine Briefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356817 (CK) & #7151758 (Luiaard) I doubt Tom will come. Ich bezweifele, dass Tom kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323927 (CK) & #2324371 (Pfirsichbaeumchen) I drank tea yesterday. Ich habe gestern Tee getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157604 (CM) & #3235177 (Zaghawa) I drive a convertible. Ich fahre ein Cabrio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325144 (CK) & #2326080 (Pfirsichbaeumchen) I dropped my sandwich. Ich habe mein Brot fallenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498743 (Hybrid) & #6175956 (Pfirsichbaeumchen) I drove Tom to school. Ich fuhr Tom zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325151 (CK) & #2326041 (Pfirsichbaeumchen) I eat fish every week. Ich esse jede Woche Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492178 (CK) & #1773399 (Pfirsichbaeumchen) I enjoy playing chess. Ich spiele gerne Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624600 (linst12) & #1624979 (Pfirsichbaeumchen) I enjoy reading books. Bücher lesen macht mir Freude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2873230 (MASSfisher) & #3854325 (raggione) I even made Tom laugh. Ich habe Tom sogar zum Lachen gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325185 (CK) & #2325947 (Pfirsichbaeumchen) I expect Tom will win. Ich gehe davon aus, dass Tom gewinnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5702173 (CK) & #5702970 (halfdan) I explained it to him. Ich erklärte es ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260447 (CK) & #876434 (Esperantostern) I explained it to him. Ich habe ihm das erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260447 (CK) & #1530453 (Pfirsichbaeumchen) I extended my holiday. Ich verlängerte meinen Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3694196 (patgfisher) & #2208327 (Esperantostern) I fear we're too late. Ich fürchte, wir kommen zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242243 (CK) & #7972512 (manese) I feel a bit nauseous. Mir ist leicht übel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878165 (CK) & #7883048 (Pfirsichbaeumchen) I feel a bit nauseous. Mir ist ein wenig übel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878165 (CK) & #8099892 (wolfgangth) I feel like a new man. Ich fühle mich wie neugeboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784520 (sharptoothed) & #984866 (Peanutfan) I feel like an amoeba. Ich komme mir wie eine Amöbe vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2534830 (CM) & #5664779 (Pfirsichbaeumchen) I feel perfectly fine. Es geht mir wirklich gut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505812 (Hybrid) & #2506134 (Pfirsichbaeumchen) I feel so embarrassed. Das ist mir so peinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648993 (Spamster) & #8050642 (Luiaard) I feel somewhat upset. Ich fühle mich etwas traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8050678 (Rawrren) & #2831476 (mykee) I feel terrible today. Ich fühle mich heute schrecklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242819 (CK) & #2354120 (freddy1) I fell into the water. Ich bin ins Wasser gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646596 (CK) & #3740044 (Pfirsichbaeumchen) I felt a little stiff. Ich fühlte mich etwas steif. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326209 (CK) & #2418643 (Pfirsichbaeumchen) I felt bad afterwards. Danach fühlte ich mich schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030347 (Hybrid) & #3081461 (Manfredo) I felt like screaming. Mir war zum Schreien zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123331 (CK) & #3359549 (Pfirsichbaeumchen) I felt the earthquake. Ich spürte das Erdbeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825017 (CK) & #3892795 (Pfirsichbaeumchen) I felt very neglected. Ich fühlte mich sehr vernachlässigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418681 (CK) & #7419589 (Pfirsichbaeumchen) I followed the recipe. Ich habe mich an das Rezept gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326541 (CK) & #7760541 (raggione) I forbid you to smoke. Ich verbiete dir zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17272 (Swift) & #404898 (xtofu80) I forced Tom to do it. Ich habe Tom dazu gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935731 (CK) & #7935780 (Pfirsichbaeumchen) I forgot to buy bread. Ich habe vergessen, Brot einzukaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916888 (CK) & #7525469 (driini) I forgot to tell them. Ich habe vergessen, es ihnen zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401899 (Hybrid) & #7766265 (Pfirsichbaeumchen) I found out something. Ich habe etwas herausgefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887306 (CK) & #2162234 (Vortarulo) I found out the truth. Ich habe die Wahrheit herausgefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258843 (CK) & #340950 (MUIRIEL) I found the book easy. Ich fand das Buch einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42200 (CK) & #1358765 (al_ex_an_der) I found the box empty. Ich habe die Kiste leer vorgefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22059 (CK) & #380150 (MUIRIEL) I found the game easy. Ich fand das Spiel leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50506 (CK) & #1892546 (Tamy) I gave Tom Monday off. Ich habe Tom Montag frei gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329361 (CK) & #6644316 (Felixjp) I gave her some candy. Ich gab ihr ein paar Süßigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592888 (WestofEden) & #3099928 (freddy1) I gave her some candy. Ich gab ihr Süßigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592888 (WestofEden) & #3367408 (Pfirsichbaeumchen) I gave him my address. Ich gab ihm meine Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260429 (CK) & #784597 (al_ex_an_der) I gave him my address. Ich habe ihm meine Adresse gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260429 (CK) & #1493422 (Pfirsichbaeumchen) I gave my cold to him. Ich habe ihn mit meiner Erkältung angesteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260485 (CK) & #2140510 (Pfirsichbaeumchen) I gave the boy a book. Ich gab dem Jungen ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2755176 (mervert1) & #6644470 (Felixjp) I get lonely at times. Ich fühle mich manchmal einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264116 (CK) & #837351 (Zaghawa) I get paid to do that. Ich werde dafür bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272757 (CK) & #7552552 (Luiaard) I glanced at my watch. Ich warf einen Blick auf meine Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2753139 (Hybrid) & #6533808 (Pfirsichbaeumchen) I go there every year. Ich gehe jedes Jahr dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528248 (fanty) & #528253 (kroko) I go there every year. Ich fahre jedes Jahr dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528248 (fanty) & #8218658 (driini) I go to bed about ten. Ich geh etwa um zehn ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252409 (CK) & #2346475 (Vortarulo) I go to bed at eleven. Ich gehe um elf Uhr ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73354 (CK) & #1358772 (al_ex_an_der) I go to church by car. Ich fahre mit dem Auto zur Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258388 (CK) & #533819 (Pfirsichbaeumchen) I go to school by bus. Ich fahre mit dem Bus zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321680 (CK) & #614738 (samueldora) I got out of the taxi. Ich stieg aus dem Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254926 (CK) & #1358774 (al_ex_an_der) I got out of the taxi. Ich bin aus dem Taxi gestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254926 (CK) & #1358775 (al_ex_an_der) I got soap in my eyes. Mir ist Seife in die Augen geraten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3648602 (patgfisher) & #3505803 (al_ex_an_der) I got tired very fast. Ich wurde sehr schnell müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113836 (CM) & #7365503 (Pfirsichbaeumchen) I got up a minute ago. Ich bin gerade aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635347 (Joseph) & #834354 (Pfirsichbaeumchen) I got up at about six. Ich bin ungefähr um sechs aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72441 (CK) & #560967 (Pfirsichbaeumchen) I got wet to the skin. Ich wurde bis auf die Haut nass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254020 (CK) & #829362 (Pfirsichbaeumchen) I guess I'd better go. Ich mache mich wohl besser auf den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015739 (CK) & #5706562 (Pfirsichbaeumchen) I guess Tom was right. Ich schätze, Tom hatte recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553473 (CK) & #1688260 (Pfirsichbaeumchen) I guess Tom was right. Tom hatte wohl recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553473 (CK) & #1768636 (Pfirsichbaeumchen) I guess it was a joke. Ich schätze, das war ein Scherz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646594 (CK) & #3992444 (pne) I guess it's not true. Ich schätze, dass es nicht wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935548 (CK) & #5244644 (christian42) I guess the dog bites. Ich glaube, der Hund beißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432347 (FeuDRenais) & #1204336 (samueldora) I had a talk with Tom. Ich hatte ein Gespräch mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725095 (CM) & #7592016 (wolfgangth) I had a talk with Tom. Ich hatte eine Unterhaltung mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725095 (CM) & #7592017 (wolfgangth) I had better ask them. Ich sollte sie besser fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #836104 (CM) & #836101 (Esperantostern) I had dinner with Tom. Ich habe mit Tom zu Abend gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646593 (CK) & #5711636 (Pfirsichbaeumchen) I had my money stolen. Mir wurde mein Geld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253278 (CK) & #2836621 (Pfirsichbaeumchen) I had my watch stolen. Meine Uhr wurde gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258135 (CK) & #366458 (Wolf) I had my watch stolen. Meine Uhr wurde mir gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258135 (CK) & #444993 (Pfirsichbaeumchen) I had my watch stolen. Mir wurde die Uhr gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258135 (CK) & #1605526 (Pfirsichbaeumchen) I had no other choice. Ich hatte keine andere Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274617 (CK) & #1450259 (Manfredo) I had nothing to lose. Ich hatte nichts zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113834 (CM) & #7858368 (raggione) I had nowhere to hide. Ich konnte mich nirgends verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821626 (CK) & #3557101 (Pfirsichbaeumchen) I had to stay at home. Ich musste zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879876 (zvzuibqx) & #4884475 (Pfirsichbaeumchen) I happen to live here. Zufällig bin ich hier zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723148 (CM) & #8101168 (raggione) I hardly ever do that. Ich tu das praktisch nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851208 (CK) & #6174106 (sprachensprech) I hate class reunions. Ich hasse Klassentreffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897636 (CK) & #7916781 (Luiaard) I hate guys like that. Ich hasse solche Kerle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916681 (Hybrid) & #2917511 (Pfirsichbaeumchen) I hated history class. Ich habe den Geschichtsunterricht gehasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334162 (CK) & #5608980 (Pfirsichbaeumchen) I have a Japanese car. Ich habe ein japanisches Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309702 (CM) & #6644353 (Felixjp) I have a bad headache. Ich habe starke Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34727 (CK) & #885579 (jakov) I have a crush on you. Ich bin in dich verknallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358683 (CK) & #3357679 (Pfirsichbaeumchen) I have a gift for you. Ich habe ein Geschenk für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358723 (CK) & #3781857 (Pfirsichbaeumchen) I have a gift for you. Ich habe ein Geschenk für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358723 (CK) & #3781858 (Pfirsichbaeumchen) I have a gift for you. Ich habe ein Geschenk für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358723 (CK) & #3781859 (Pfirsichbaeumchen) I have a great memory. Ich habe ein sehr gutes Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6017277 (mailohilohi) & #6970964 (Pfirsichbaeumchen) I have a great memory. Ich habe ein sehr gutes Erinnerungsvermögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6017277 (mailohilohi) & #6970966 (Pfirsichbaeumchen) I have a half brother. Ich habe einen Halbbruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358735 (CK) & #6047360 (raggione) I have a half-brother. Ich habe einen Halbbruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666826 (CK) & #6047360 (raggione) I have a large family. Ich habe eine große Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250585 (CK) & #346941 (lilygilder) I have a leaky faucet. Ich habe einen tropfenden Wasserhahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509187 (mailohilohi) & #5511599 (Pfirsichbaeumchen) I have a little fever. Ich habe leichtes Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744333 (belgavox) & #647261 (sigfrido) I have a little money. Ich habe wenig Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18587 (CK) & #340854 (MUIRIEL) I have a lot of books. Ich habe viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885290 (slivercat) & #341468 (MUIRIEL) I have a lot of books. Ich habe eine Menge Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885290 (slivercat) & #907774 (Esperantostern) I have a lot of money. Ich habe viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64579 (pigeonenglish) & #641023 (jakov) I have a pickup truck. Ich habe einen Pick-up. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666822 (CK) & #1495987 (al_ex_an_der) I have a slight fever. Ich habe leichtes Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39956 (CK) & #647261 (sigfrido) I have a student visa. Ich habe ein Studentenvisum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256694 (CK) & #370419 (Wolf) I have a tourist visa. Ich habe ein Touristenvisum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256731 (CK) & #1023143 (MUIRIEL) I have a twin brother. Ich habe einen Zwillingsbruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252490 (CK) & #2252504 (Vortarulo) I have a wooden table. Ich habe einen Tisch aus Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436655 (lukaszpp) & #692899 (Pfirsichbaeumchen) I have an explanation. Ich habe eine Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358985 (CK) & #4815703 (raggione) I have an old bicycle. Ich habe ein altes Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257299 (CK) & #360710 (Kerstin) I have another sister. Ich habe noch eine andere Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249858 (CK) & #370422 (Wolf) I have certain rights. Ich habe gewisse Rechte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359373 (CK) & #3000947 (pne) I have class tomorrow. Ich habe morgen Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2075 (CK) & #865 (MUIRIEL) I have gambling debts. Ich habe Spielschulden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113826 (CM) & #7341794 (Pfirsichbaeumchen) I have grave concerns. Ich habe schwere Bedenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752018 (CM) & #6985808 (Pfirsichbaeumchen) I have homework to do. Ich muss Hausaufgaben machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4177434 (Hybrid) & #4184061 (Pfirsichbaeumchen) I have just come here. Ich bin gerade hier angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241611 (CK) & #358414 (MUIRIEL) I have just come here. Ich bin einfach hergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241611 (CK) & #1227855 (samueldora) I have life insurance. Ich habe eine Lebensversicherung abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258997 (CK) & #381089 (Ole) I have life insurance. Ich habe eine Lebensversicherung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258997 (CK) & #448713 (MUIRIEL) I have lost my camera. Ich habe meine Kamera verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63558 (CK) & #396503 (MikeMolto) I have lost my camera. Ich habe meinen Fotoapparat verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63558 (CK) & #2854599 (Pfirsichbaeumchen) I have lost my pencil. Ich habe meinen Stift verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25767 (CK) & #628519 (BraveSentry) I have met her before. Ich habe sie schon mal getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273569 (CK) & #561298 (cost) I have money problems. Ich habe Geldprobleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916878 (CK) & #7024485 (benbika) I have my own reasons. Ich habe meine eigenen Gründe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453487 (Spamster) & #7354462 (Yorwba) I have no backup plan. Ich habe keinen Ausweichplan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262886 (CK) & #5262972 (Pfirsichbaeumchen) I have no explanation. Ich habe keine Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360120 (CK) & #3760319 (Jens_Odo) I have no money on me. Ich habe kein Geld dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18607 (FSLian) & #935640 (Fingerhut) I have no money today. Heute habe ich kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242674 (CK) & #656531 (Manfredo) I have nothing to eat. Ich habe nichts zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786574 (CK) & #2786575 (Pfirsichbaeumchen) I have nothing to say. Ich habe nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249876 (CK) & #412194 (MUIRIEL) I have one in the car. Ich habe eins im Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168249 (CK) & #6644349 (Felixjp) I have one in the car. Ich habe eine im Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168249 (CK) & #6678756 (raggione) I have one in the car. Ich habe einen im Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168249 (CK) & #6678830 (raggione) I have plenty of time. Ich habe jede Menge Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360214 (CK) & #1881328 (Pfirsichbaeumchen) I have terrible pains. Ich habe schreckliche Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34732 (CM) & #406808 (MUIRIEL) I have terrible pains. Ich habe furchtbare Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34732 (CM) & #7362438 (raggione) I have terrible pains. Ich habe fürchterliche Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34732 (CM) & #7362439 (raggione) I have the dictionary. Ich habe das Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588872 (CK) & #1588877 (Pfirsichbaeumchen) I have three children. Ich habe drei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360409 (CK) & #7451744 (Yorwba) I have three ex-wives. Ich habe drei Ex-Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033360 (CK) & #8497954 (Luiaard) I have three siblings. Ich habe drei Geschwister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888562 (CM) & #1197577 (Tlustulimu) I have to do it again. Ich muss das noch einmal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806316 (Spamster) & #2120818 (al_ex_an_der) I have to do it again. Ich muss es wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806316 (Spamster) & #6644016 (Felixjp) I have to dry my hair. Ich muss mir die Haare fönen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745160 (Amastan) & #1745852 (Pfirsichbaeumchen) I have to feed my cat. Ich muss meine Katze füttern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640068 (Spamster) & #1640350 (Pfirsichbaeumchen) I have to feed my cat. Ich muss meiner Katze zu fressen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640068 (Spamster) & #5902600 (raggione) I have to go shopping. Ich muss einkaufen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282502 (CK) & #359538 (MUIRIEL) I have to go tell Tom. Ich muss es Tom sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360520 (CK) & #8074947 (Luiaard) I have to go tell Tom. Ich muss es Tom erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360520 (CK) & #8074948 (Luiaard) I have to go to sleep. Ich muss schlafen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1277 (vinhan) & #78 (cburgmer) I have to go to sleep. Ich muss ins Bett gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1277 (vinhan) & #197 (MUIRIEL) I have to go to sleep. Ich muss zu Bett gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1277 (vinhan) & #908283 (jakov) I have to go with Tom. Ich muss mit Tom gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149983 (CK) & #6625867 (Felixjp) I have to keep trying. Ich darf nicht aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360535 (CK) & #3379148 (raggione) I have to lose weight. Ich muss abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745200 (Amastan) & #1745835 (Pfirsichbaeumchen) I have to report this. Das muss ich melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360560 (CK) & #3013032 (Pfirsichbaeumchen) I have to say goodbye. Ich muss auf Wiedersehen sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360563 (CK) & #6625877 (Felixjp) I have to take a rest. Ich muss eine Pause einlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744846 (Amastan) & #1746042 (Pfirsichbaeumchen) I have to talk to Tom. Ich muss mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360596 (CK) & #2233461 (Pfirsichbaeumchen) I have to wake Tom up. Ich muss Tom wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745190 (Amastan) & #1745833 (Pfirsichbaeumchen) I have to walk slowly. Ich muss langsam gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279509 (BraveSentry) & #2278116 (Pfirsichbaeumchen) I have very long hair. Ich habe sehr langes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807626 (Hybrid) & #2807633 (Pfirsichbaeumchen) I haven't decided yet. Ich habe noch keine Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32719 (CK) & #5488217 (dispy) I haven't decided yet. Ich habe noch keinen Beschluss gefasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32719 (CK) & #7487494 (raggione) I haven't got all day. Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934897 (Spamster) & #1935149 (Pfirsichbaeumchen) I haven't lied to you. Ich habe dich nicht angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2671664 (Gulo_Luscus) & #2441321 (Pfirsichbaeumchen) I haven't lied to you. Ich habe Sie nicht belogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2671664 (Gulo_Luscus) & #3129167 (Pfirsichbaeumchen) I hear someone coming. Ich höre jemanden kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2653151 (Hybrid) & #2653158 (Pfirsichbaeumchen) I heard Tom screaming. Ich habe Tom schreien hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360782 (CK) & #4055037 (Pfirsichbaeumchen) I heard a nightingale. Ich habe eine Nachtigall gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282136 (CK) & #8285264 (Pfirsichbaeumchen) I heard it might snow. Ich habe gehört, es schneit vielleicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360738 (CK) & #5338964 (Sudajaengi) I heard the bell ring. Ich hörte es läuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255560 (CK) & #788407 (Manfredo) I heard the door open. Ich hörte, wie sich die Tür öffnete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239918 (CK) & #361971 (Wolf) I heard the door slam. Ich hörte das Schlagen der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418667 (CK) & #7419569 (Pfirsichbaeumchen) I heard the good news. Ich habe die gute Nachricht vernommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360760 (CK) & #3523937 (Pfirsichbaeumchen) I heard the good news. Ich habe die gute Nachricht gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360760 (CK) & #4883464 (raggione) I heard the good news. Ich hörte die gute Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360760 (CK) & #4883465 (raggione) I heard what happened. Ich habe gehört, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360793 (CK) & #2810081 (Pfirsichbaeumchen) I heard you were rich. Ich habe gehört, du seiest reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133018 (CK) & #3136927 (Pfirsichbaeumchen) I heard you were rich. Ich habe gehört, Sie seien reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133018 (CK) & #3136965 (Pfirsichbaeumchen) I heard you were rich. Ich habe gehört, ihr seiet reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133018 (CK) & #3136966 (Pfirsichbaeumchen) I heard you were sick. Ich habe gehört, du seiest krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360834 (CK) & #3780490 (Pfirsichbaeumchen) I heard you were sick. Ich habe gehört, ihr seiet krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360834 (CK) & #3780491 (Pfirsichbaeumchen) I heard you were sick. Ich habe gehört, Sie seien krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360834 (CK) & #3780492 (Pfirsichbaeumchen) I hid behind the tree. Ich versteckte mich hinter dem Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4614588 (CK) & #7873385 (raggione) I hid in the basement. Ich versteckte mich im Keller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860541 (CK) & #5862788 (Pfirsichbaeumchen) I hid in the basement. Ich habe mich im Keller versteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860541 (CK) & #8116617 (Pfirsichbaeumchen) I hid it under my bed. Ich habe es unter meinem Bett versteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864530 (Spamster) & #1864830 (Pfirsichbaeumchen) I hid under the table. Ich habe mich unter dem Tisch versteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255055 (CK) & #357445 (MUIRIEL) I honestly don't care. Es ist mir, ehrlich gesagt, egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2477093 (Hybrid) & #6879685 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom comes soon. Ich hoffe, Tom kommt bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646592 (CK) & #4894299 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom is careful. Ich hoffe, dass Tom vorsichtig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047608 (CK) & #8456882 (Luiaard) I hope Tom is curious. Ich hoffe, Tom ist neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233310 (CK) & #7441710 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom isn't sick. Ich hoffe, Tom ist nicht krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586517 (CK) & #5587895 (raggione) I hope Tom left early. Ich hoffe, Tom hat sich frühzeitig auf den Weg gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351086 (CK) & #7464172 (Pfirsichbaeumchen) I hope he's all right. Ich hoffe, dass es ihm gutgeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799715 (Spamster) & #1800861 (Pfirsichbaeumchen) I hope no one saw you. Ich hoffe, es hat dich niemand gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008044 (Hybrid) & #7285851 (Pfirsichbaeumchen) I hope no one saw you. Ich hoffe, es hat euch niemand gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008044 (Hybrid) & #7285852 (Pfirsichbaeumchen) I hope no one saw you. Ich hoffe, es hat Sie niemand gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008044 (Hybrid) & #7285853 (Pfirsichbaeumchen) I hope no one sees us. Ich hoffe, dass uns niemand sieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008265 (CK) & #7097604 (Luiaard) I hope no one sees us. Ich hoffe, dass uns keiner sieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008265 (CK) & #7097605 (Luiaard) I hope no one sees us. Ich hoffe, uns sieht niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008265 (CK) & #7097606 (Luiaard) I hope no one sees us. Ich hoffe, uns sieht keiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008265 (CK) & #7097607 (Luiaard) I hope you don't mind. Ich hoffe, du hast nichts dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887419 (CK) & #2212586 (Manfredo) I hope you don't mind. Ich hoffe, Sie haben nichts dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887419 (CK) & #2212588 (Manfredo) I hope you don't mind. Ich hoffe, ihr habt nichts dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887419 (CK) & #2212591 (Manfredo) I hope you slept well. Ich hoffe, du hast gut geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360985 (CK) & #2736987 (Pfirsichbaeumchen) I hope you understand. Ich hoffe, du verstehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #767454 (U2FS) & #786335 (Chris) I hope you'll like it. Ich hoffe, es wird dir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20388 (CK) & #797855 (Hans_Adler) I hope you'll like it. Ich hoffe, es wird euch gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20388 (CK) & #797856 (Hans_Adler) I hope you'll like it. Ich hoffe, es wird Ihnen gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20388 (CK) & #797857 (Hans_Adler) I imagine that's true. Ich denke, das ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361026 (CK) & #6174364 (sprachensprech) I just couldn't do it. Ich konnte es einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569526 (Hybrid) & #7000053 (Pfirsichbaeumchen) I just couldn't sleep. Ich konnte einfach nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373943 (CK) & #5310429 (Sudajaengi) I just don't know why. Ich weiß nicht, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772817 (marloncori) & #783972 (Chris) I just don't like you. Ich mag dich einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7864156 (shekitten) & #7864192 (Esperantostern) I just don't love Tom. Ich liebe Tom einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276288 (CK) & #2981014 (Pfirsichbaeumchen) I just heard from Tom. Ich hab gerade von Tom gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362254 (CK) & #2368468 (Espi) I just need some rest. Ich brauche einfach etwas Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372820 (CK) & #3374253 (Pfirsichbaeumchen) I just saw a huge owl. Ich habe gerade eine riesige Eule gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954926 (Eccles17) & #6955922 (brauchinet) I just saw an opossum. Ich habe gerade ein Opossum gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1941834 (CM) & #2233466 (Pfirsichbaeumchen) I just spoke with Tom. Ich habe gerade mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373980 (CK) & #3887822 (Pfirsichbaeumchen) I just started crying. Ich habe einfach angefangen zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685163 (Hybrid) & #4685268 (Tomalak) I just stubbed my toe. Ich habe mir gerade den Zeh gestoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887448 (CK) & #3133008 (Pfirsichbaeumchen) I just want the facts. Ich will nur die Fakten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374030 (CK) & #3701042 (Tamy) I just want your love. Ich will einfach nur deine Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195457 (Hybrid) & #2195748 (Pfirsichbaeumchen) I just want your love. Ich will nur, dass du mich liebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195457 (Hybrid) & #2195749 (Pfirsichbaeumchen) I just went into debt. Ich habe mich eben verschuldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258419 (CM) & #560618 (cost) I knew I had to do it. Sabía que tenía que hacerlo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792239 (CK) & #8310539 (GuidoW) I knew Tom personally. Ich kannte Tom persönlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374833 (CK) & #3879284 (raggione) I knew everyone there. Ich kannte jeden dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401064 (CK) & #7489854 (Yorwba) I knew what Tom meant. Ich wusste, was Tom meinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375736 (CK) & #2582940 (Pfirsichbaeumchen) I knew you were lying. Ich wusste, dass du gelogen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375767 (CK) & #3515193 (Manfredo) I knew you were lying. Ich wusste, dass Sie gelogen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375767 (CK) & #3515194 (Manfredo) I knew you would come. Ich wusste, dass du kommen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375772 (CK) & #644167 (Manfredo) I knew you'd be happy. Ich wusste, du wűrdest dich freuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375786 (CK) & #3410539 (Plusquamperfekt) I knew you'd go there. Ich wusste, du würdest dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375801 (CK) & #3844610 (Tickler) I knew you'd like Tom. Ich wusste, dass du Tom mögen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819425 (CK) & #6643423 (Felixjp) I knew you'd say that. Ich wusste, dass du das sagen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375815 (CK) & #6643429 (Felixjp) I know I deserve this. Ich weiß, dass ich das verdiene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375984 (CK) & #2509970 (Zaghawa) I know Tom helped you. Ich weiß, dass Tom euch geholfen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6782005 (CK) & #7196152 (Luiaard) I know Tom helped you. Ich weiß, dass Tom dir geholfen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6782005 (CK) & #7196154 (Luiaard) I know Tom helped you. Ich weiß, dass Tom Ihnen geholfen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6782005 (CK) & #7196156 (Luiaard) I know Tom is thirsty. Ich weiß, dass Tom Durst hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521896 (CK) & #8323040 (Luiaard) I know Tom likes Mary. Ich weiß, Tom mag Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586809 (CK) & #6643830 (Felixjp) I know Tom loves Mary. Ich weiß, Tom liebt Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274927 (CK) & #6643757 (Felixjp) I know Tom loves Mary. Ich weiß, dass Tom Maria liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274927 (CK) & #6643779 (Felixjp) I know Tom misses you. Ich weiß, dass Tom dich vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620121 (CK) & #5311899 (bonny37) I know Tom's children. Ich kenne Toms Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233250 (CK) & #8321112 (Luiaard) I know a lot about it. Ich weiß eine Menge darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166596 (CK) & #5166928 (brauchinet) I know all those guys. Ich kenne die Kerle alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375861 (CK) & #7789081 (raggione) I know everybody here. Ich kenne hier jeden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094779 (CK) & #2097804 (Tamy) I know everything now. Jetzt weiß ich alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375872 (CK) & #6968727 (BRW) I know how Tom thinks. Ich weiß, wie Tom denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375957 (CK) & #3933026 (Zaghawa) I know how old Tom is. Ich weiß, wie alt Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887483 (CK) & #3075585 (al_ex_an_der) I know how that feels. Ich weiß, was das für ein Gefühl ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375927 (CK) & #2853342 (al_ex_an_der) I know how this looks. Ich weiß, wie das aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727313 (CM) & #6643710 (Felixjp) I know how this works. Ich weiß, wie das funkioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887484 (CK) & #6715069 (Pfirsichbaeumchen) I know how to do that. Ich weiß, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736295 (CK) & #6643698 (Felixjp) I know how to do that. Ich weiß, wie das geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736295 (CK) & #6643709 (Felixjp) I know how to do this. Ich weiß, wie das geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375937 (CK) & #6643709 (Felixjp) I know that I'm right. Ich weiß, dass ich recht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272703 (CK) & #6611574 (Felixjp) I know that Tom is in. Ich weiß, dass Tom da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838565 (CK) & #8332668 (Luiaard) I know that Tom knows. Ich weiß, dass Tom es weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330370 (CK) & #6643782 (Felixjp) I know these students. Ich kenne diese Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4003500 (chenglong) & #6644271 (Felixjp) I know this will work. Ich weiß, dass das hier funktionieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841676 (CK) & #1841998 (Pfirsichbaeumchen) I know what I will do. Ich weiß, was ich machen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348085 (Adelpa) & #1006524 (Pfirsichbaeumchen) I know what I'm doing. Ich weiß, was ich tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648888 (Spamster) & #1649857 (Esperantostern) I know what Tom knows. Ich weiß, was Tom weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376360 (CK) & #6643712 (Felixjp) I know what Tom likes. Ich weiß, was Tom mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376361 (CK) & #6643713 (Felixjp) I know what Tom needs. Ich weiß, was Tom braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410493 (CK) & #8056091 (Luiaard) I know what Tom wants. Ich weiß, was Tom will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887511 (CK) & #6643823 (Felixjp) I know what it's like. Ich weiß, wie es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376302 (CK) & #6006305 (raggione) I know what they said. Ich weiß, was sie gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376322 (CK) & #6643722 (Felixjp) I know what we can do. Ich weiß, was wir tun können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631461 (Joseph) & #1843974 (Pfirsichbaeumchen) I know where he lives. Ich weiß, wo er wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259986 (CK) & #358384 (MUIRIEL) I know where they are. Ich weiß, wo sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376446 (CK) & #3263960 (Manfredo) I know where you live. Ich weiß, wo du wohnst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252673 (CK) & #344868 (MUIRIEL) I know who killed Tom. Ich weiß, wer Tom ermordet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376489 (CK) & #2898448 (Pfirsichbaeumchen) I know why Tom is sad. Ich weiß, warum Tom traurig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233238 (CK) & #8088436 (Luiaard) I know you don't care. Ich weiß, das ist dir wurscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64317 (CK) & #1182855 (Sudajaengi) I know you meant well. Ich weiß, Sie haben es gut gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694605 (PvtMarc) & #6132938 (raggione) I know you meant well. Ich weiß, du hast es gut gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694605 (PvtMarc) & #6132939 (raggione) I know you meant well. Ich weiß, ihr habt es gut gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694605 (PvtMarc) & #6132940 (raggione) I know you understand. Ich weiß, dass du verstehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376612 (CK) & #6643792 (Felixjp) I know you'll love it. Ich weiß, du wirst es lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736538 (CK) & #6643768 (Felixjp) I know you're in here. Ich weiß, dass du hier drinnen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376672 (CK) & #6643807 (Felixjp) I lay awake all night. Ich lag die ganze Nacht wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878159 (CK) & #7883039 (Pfirsichbaeumchen) I learned a new trick. Ich habe einen neuen Trick gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060037 (CK) & #4451310 (raggione) I learned it by heart. Ich habe es auswendig gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2659015 (KoreanBeaver) & #2299968 (Pfirsichbaeumchen) I learned it from him. Ich habe es von ihm gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715756 (CM) & #2744814 (raggione) I learned it from him. Ich habe es von ihm erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715756 (CM) & #2744815 (raggione) I learned it from you. Ich habe das von dir gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157235 (belgavox) & #1159458 (Esperantostern) I learned quite a bit. Ich habe einiges gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060039 (CK) & #6443179 (Pfirsichbaeumchen) I leave in three days. Ich reise in drei Tagen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377281 (CK) & #2707763 (Pfirsichbaeumchen) I lied to protect you. Ich log, um dich zu beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358248 (Hybrid) & #6999016 (Pfirsichbaeumchen) I lied to protect you. Ich log, um euch zu beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358248 (Hybrid) & #6999019 (Pfirsichbaeumchen) I lied to protect you. Ich log, um Sie zu beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358248 (Hybrid) & #6999020 (Pfirsichbaeumchen) I like French cooking. Ich bin ein Freund der französischen Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267028 (_undertoad) & #2301672 (Pfirsichbaeumchen) I like Korean cuisine. Ich mag koreanische Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586539 (Gulliver) & #2055385 (samueldora) I like Tom's approach. Toms Herangehensweise gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495702 (CK) & #5826338 (Pfirsichbaeumchen) I like being with Tom. Ich bin gerne mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330059 (CK) & #6626013 (Felixjp) I like being with Tom. Ich bin gern bei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330059 (CK) & #6628482 (Felixjp) I like being with you. Ich bin gern mit dir zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221070 (Hybrid) & #2221258 (Pfirsichbaeumchen) I like boys like that. Ich mag solche Jungs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697823 (CM) & #2813713 (freddy1) I like dark chocolate. Ich mag dunkle Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901149 (Hybrid) & #2919363 (Manfredo) I like dogs very much. Ich liebe Hunde sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257235 (CK) & #781983 (Hans_Adler) I like dogs very much. Ich mag Hunde sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257235 (CK) & #1306718 (Pfirsichbaeumchen) I like how Tom thinks. Ich mag, wie Tom denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887534 (CK) & #6644148 (Felixjp) I like milk and bread. Ich mag Milch und Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #845339 (CK) & #873950 (Esperantostern) I like milk in my tea. Ich trinke meinen Tee gerne mit Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878157 (CK) & #7883037 (Pfirsichbaeumchen) I like playing sports. Ich treibe gern Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435161 (CK) & #1358782 (al_ex_an_der) I like playing tennis. Ich spiele gerne Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39427 (CK) & #352016 (MUIRIEL) I like skating better. Mir gefällt skaten besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52038 (CK) & #5782573 (dasbeispielholz) I like that it's soft. Ich mag, dass das so weich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216266 (CK) & #1140567 (Esperantostern) I like that young man. Mir gefällt dieser junge Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254466 (CK) & #594422 (samueldora) I like the theme song. Mir gefällt das Titellied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971487 (Eccles17) & #6971889 (Pfirsichbaeumchen) I like their pictures. Ich mag ihre Bilder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260852 (CK) & #1308729 (Pfirsichbaeumchen) I like this book best. Ich mag dieses Buch am liebsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253733 (CK) & #476805 (Ullalia) I like this love song. Mir gefällt dieses Liebeslied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253544 (CK) & #3565570 (al_ex_an_der) I like this love song. Ich mag dieses Liebeslied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253544 (CK) & #3565571 (al_ex_an_der) I like to buy clothes. Ich kaufe gerne Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762329 (Amastan) & #1762340 (Espi) I like to catch flies. Ich fange gerne Fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762346 (Amastan) & #1762901 (Pfirsichbaeumchen) I like to dye my hair. Ich färbe mir gerne das Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762582 (Amastan) & #1762748 (Pfirsichbaeumchen) I like to peel apples. Ich schäle gerne Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762475 (Amastan) & #1762751 (Pfirsichbaeumchen) I like to play soccer. Ich spiele gern Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253860 (CK) & #594899 (juwu) I like to play soccer. Ich spiele gerne Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253860 (CK) & #8470954 (Luiaard) I like to play tennis. Ich spiele gerne Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39392 (CK) & #352016 (MUIRIEL) I like to watch anime. Ich sehe mir gerne Animes an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826735 (CK) & #3849953 (Tamy) I like to write poems. Ich mag Gedichte schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693026 (Chrissi) & #1714725 (Esperantostern) I like your frankness. Mir gefällt deine Offenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267034 (_undertoad) & #2301666 (Pfirsichbaeumchen) I like your frankness. Mir gefällt dein Freimut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267034 (_undertoad) & #2301667 (Pfirsichbaeumchen) I live in Boston, too. Ich lebe auch in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377659 (CK) & #6644230 (Felixjp) I live in Boston, too. Ich wohne auch in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377659 (CK) & #6677726 (raggione) I live in the country. Ich wohne auf dem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279086 (CK) & #942314 (Sudajaengi) I live in the country. Ich lebe auf dem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279086 (CK) & #1358784 (al_ex_an_der) I live with my father. Ich wohne bei meinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395554 (Barra) & #8295018 (Luiaard) I look like my father. Ich sehe aus wie mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980041 (CK) & #6643935 (Felixjp) I looked right at Tom. Ich sah Tom direkt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233230 (CK) & #7441711 (Pfirsichbaeumchen) I looked right at Tom. Ich sah Tom geraden Blicks an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233230 (CK) & #7441712 (Pfirsichbaeumchen) I lost a lot of blood. Ich habe viel Blut verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822925 (Hybrid) & #3014325 (raggione) I lost a lot of blood. Ich habe eine Menge Blut verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822925 (Hybrid) & #3014326 (raggione) I lost a lot of money. Ich habe viel Geld verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209660 (Hybrid) & #7031253 (Pfirsichbaeumchen) I lost my credit card. Ich habe meine Kreditkarte verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819451 (Hybrid) & #2819493 (Pfirsichbaeumchen) I lost my inspiration. Ich habe meine Inspiration verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892 (TRANG) & #704 (MUIRIEL) I love being with Tom. Ich liebe es, mit Tom zusammen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172140 (CK) & #6644200 (Felixjp) I love being with you. Ich liebe es, bei dir zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916870 (CK) & #6644202 (Felixjp) I love having no debt. Ich find’s schön, keine Schulden zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6058231 (mailohilohi) & #7341273 (Pfirsichbaeumchen) I love playing Chopin. Ich spiele sehr gerne Chopin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050570 (CK) & #2435437 (Pfirsichbaeumchen) I love reading novels. Ich lese sehr gerne Romane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067780 (mailohilohi) & #8438077 (Luiaard) I love talking to you. Ich liebe es, mit dir zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920694 (Spamster) & #1920734 (Pfirsichbaeumchen) I love to watch anime. Ich liebe es, Animes anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826734 (CK) & #3849955 (Tamy) I love what I'm doing. Ich liebe, was ich tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888489 (CK) & #6644189 (Felixjp) I love you like a son. Ich liebe dich wie einen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380237 (CK) & #3586066 (Manfredo) I loved Tom very much. Ich habe Tom sehr geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822176 (CK) & #3824430 (futuro) I made a bad decision. Ich habe eine schlechte Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380371 (CK) & #3807108 (raggione) I made a bad decision. Ich traf eine schlechte Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380371 (CK) & #3807109 (raggione) I made a couple calls. Ich habe ein paar Anrufe getätigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380373 (CK) & #2863618 (Aru) I made a lot of money. Ich habe viel Geld verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166591 (CK) & #5212886 (Manfredo) I made a snack for us. Ich habe für uns ein paar Häppchen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380398 (CK) & #2386272 (Espi) I made a snack for us. Ich habe einen kleinen Imbiss für uns zubereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380398 (CK) & #2386274 (Espi) I made the first move. Ich habe den ersten Schritt getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855152 (Spamster) & #1857897 (Pfirsichbaeumchen) I made you a bracelet. Ich habe dir ein Armband gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856488 (Hybrid) & #7216351 (Pfirsichbaeumchen) I meant to look it up. Ich wollte es nachschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #634967 (CK) & #1109061 (jast) I met Tom in the park. Ich habe Tom im Park getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499868 (CK) & #7210358 (Luiaard) I met her an hour ago. Ich habe sie vor einer Stunde getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27746 (CK) & #397939 (xtofu80) I met her by accident. Ich habe sie zufällig getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18127 (CK) & #344598 (MUIRIEL) I met her last winter. Ich habe sie im letzten Winter kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370475 (CK) & #2250676 (Pfirsichbaeumchen) I met your girlfriend. Ich habe deine Freundin getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257094 (CK) & #451250 (Pfirsichbaeumchen) I might do that later. Das mache ich vielleicht später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916866 (CK) & #8302376 (Luiaard) I might order a pizza. Ich bestelle mir vielleicht eine Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387227 (CK) & #8277448 (Luiaard) I miss my mom and dad. Ich vermisse meine Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207774 (CK) & #2890496 (Pfirsichbaeumchen) I miss my mom and dad. Ich vermisse Vater und Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207774 (CK) & #6643905 (Felixjp) I miss the excitement. Ich vermisse die Spannung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498365 (CK) & #8135612 (Pfirsichbaeumchen) I missed the last bus. Ich habe den letzten Bus verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356763 (CK) & #7485123 (Pfirsichbaeumchen) I misspelled the word. Ich habe das Wort falsch geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066828 (mailohilohi) & #5547497 (BlundaInte) I must be leaving now. Ich muss jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486444 (blay_paul) & #344684 (MUIRIEL) I must get some sleep. Ich brauche etwas Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387269 (CK) & #2367137 (al_ex_an_der) I must have dreamt it. Ich muss es geträumt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #872117 (CM) & #872118 (Pfirsichbaeumchen) I must hurry to class. Ich muss in den Unterricht eilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19714 (CK) & #1358786 (al_ex_an_der) I must know the truth. Ich muss die Wahrheit wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789302 (Spamster) & #1791496 (Pfirsichbaeumchen) I must repay my debts. Ich muss meine Schulden zurückzahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390605 (CK) & #401828 (xtofu80) I must repay the debt. Ich muss meine Schulden zurückzahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258421 (CM) & #401828 (xtofu80) I need a bigger chair. Ich brauche einen größeren Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878153 (CK) & #7880168 (raggione) I need a box of nails. Ich brauche eine Kiste Nägel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267044 (_undertoad) & #2301650 (Pfirsichbaeumchen) I need a lot of books. Ich brauche viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826483 (odiernod) & #879222 (MUIRIEL) I need a new computer. Ich brauche einen neuen Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230758 (alec) & #813 (MUIRIEL) I need a new computer. Ich brauche einen neuen Rechner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230758 (alec) & #1857903 (Pfirsichbaeumchen) I need a new mattress. Ich brauche eine neue Matratze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392873 (Hybrid) & #8290841 (Luiaard) I need a new wardrobe. Ich brauche einen neuen Kleiderschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818709 (CK) & #5704541 (Pfirsichbaeumchen) I need about a minute. Ich brauche etwa eine Minute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387474 (CK) & #3203002 (Pfirsichbaeumchen) I need help with this. Ich brauche hierbei Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258802 (_undertoad) & #2365534 (Pfirsichbaeumchen) I need it by tomorrow. Ich brauche es bis morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436855 (lukaszpp) & #724720 (Manfredo) I need some fresh air. Ich brauche etwas frische Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217187 (Hybrid) & #2217876 (Pfirsichbaeumchen) I need sunburn lotion. Ich brauche Sonnenöl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436883 (lukaszpp) & #688387 (Manfredo) I need sunburn lotion. Ich brauche Sonnencreme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436883 (lukaszpp) & #931418 (Fingerhut) I need to ask a favor. Ich muss dich um einen Gefallen bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663580 (Hybrid) & #1139021 (samueldora) I need to get a stamp. Ich brauche eine Briefmarke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259028 (CK) & #345248 (MUIRIEL) I need to pay my rent. Ich muss meine Miete zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839503 (CK) & #1848768 (Pfirsichbaeumchen) I need to rent a room. Ich muss ein Zimmer mieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258804 (_undertoad) & #3770483 (mauersegler) I need to talk to Tom. Ich muss mit Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387756 (CK) & #1545944 (Pfirsichbaeumchen) I need to talk to him. Ich muss mit ihm reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2141526 (Hybrid) & #1941762 (Pfirsichbaeumchen) I need to talk to you. Ich muss mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543648 (CK) & #1691025 (Pfirsichbaeumchen) I need to warn my mom. Ich muss Mama warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690456 (Spamster) & #1690522 (Pfirsichbaeumchen) I need to warn my mom. Ich muss meine Mutter warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690456 (Spamster) & #1690523 (Pfirsichbaeumchen) I need you in my life. Ich brauche dich in meinem Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220217 (Hybrid) & #2223240 (Espi) I need you to help me. Ich brauche deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773167 (marloncori) & #353031 (MUIRIEL) I need your help, Tom. Ich brauche deine Hilfe, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646588 (CK) & #3086862 (Pfirsichbaeumchen) I never believed that. Das habe ich nie geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388041 (CK) & #7568010 (raggione) I never drink at home. Ich trinke nie zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782060 (CK) & #7024322 (benbika) I never expected this. Das hätte ich nie erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388090 (CK) & #8099108 (Pfirsichbaeumchen) I never forget a face. Ich vergesse nie ein Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388095 (CK) & #5861824 (Pfirsichbaeumchen) I never hear anything. Ich höre nie etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25499 (CK) & #2765838 (Pfirsichbaeumchen) I never heard him lie. Ich hörte ihn nie lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457298 (sacredceltic) & #1274002 (Espi) I never liked biology. Ich mochte Biologie noch nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317 (brauliobezerra) & #119 (ludoviko) I never saw her again. Ich sah sie nie wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329262 (Scott) & #3699736 (Pfirsichbaeumchen) I never saw her again. Ich habe sie nie wiedergesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329262 (Scott) & #3699737 (Pfirsichbaeumchen) I never saw him again. Ich habe ihn nie wiedergesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463506 (CK) & #1466630 (Espi) I never saw him again. Ich sah ihn nie wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463506 (CK) & #1768843 (Pfirsichbaeumchen) I never talked to Tom. Ich habe niemals mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938345 (CK) & #5229894 (jaz1313) I no longer live here. Ich wohne hier nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389361 (CK) & #3163224 (Pfirsichbaeumchen) I no longer live here. Ich bin hier nicht mehr zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389361 (CK) & #8101166 (raggione) I no longer need them. Ich brauche sie nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4411124 (raggione) & #4411116 (raggione) I no longer want that. Ich möchte das nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578778 (langulo) & #579322 (jakov) I no longer want that. Ich will das nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578778 (langulo) & #579323 (jakov) I no longer want that. Ich brauche das nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578778 (langulo) & #1266168 (Esperantostern) I no longer work here. Ich arbeite hier nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389366 (CK) & #2723964 (Pfirsichbaeumchen) I offered Tom my help. Ich habe Tom meine Hilfe angeboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389512 (CK) & #8496187 (Luiaard) I often feel homesick. Ich habe oft Heimweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3443095 (bandeirante) & #8108760 (Pfirsichbaeumchen) I often make mistakes. Ich irre mich oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180005 (CK) & #1179469 (Pfirsichbaeumchen) I often make mistakes. Ich mache oft Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180005 (CK) & #6380039 (raggione) I only eat vegetables. Ich esse nur Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964465 (mailohilohi) & #5970492 (wolfgangth) I only need one thing. Ich brauche nur eines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956073 (CK) & #1956639 (Pfirsichbaeumchen) I only use cane sugar. Ich verwende nur Rohrzucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105362 (CM) & #3003380 (Manfredo) I only work part-time. Ich arbeite nur halbtags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796926 (sharptoothed) & #3567419 (Pfirsichbaeumchen) I overslept yesterday. Gestern habe ich verschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737189 (CK) & #1139032 (Esperantostern) I owe her 100,000 yen. Ich schulde ihr hunderttausend Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261132 (CK) & #2219326 (Zaghawa) I owe you ten dollars. Ich schulde dir zehn Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17572 (CK) & #550204 (MUIRIEL) I owe you ten dollars. Ich schulde euch zehn Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17572 (CK) & #1512056 (al_ex_an_der) I owe you ten dollars. Ich schulde Ihnen zehn Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17572 (CK) & #1512057 (al_ex_an_der) I paid about 50 bucks. Ich habe um die 50 Öcken gezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453050 (FeuDRenais) & #602760 (BraveSentry) I paid for it already. Ich habe es schon bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389847 (CK) & #2393843 (brauchinet) I phone him every day. Ich rufe ihn jeden Tag an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1736436 (Djef_Messaoudi) & #7664726 (Pfirsichbaeumchen) I pigged out on pizza. Ich habe mich mit Pizza vollgestopft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255469 (CM) & #370423 (Wolf) I postponed the event. Ich verschob die Veranstaltung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816875 (Cindrogriza) & #368664 (xtofu80) I prefer cats to dogs. Katzen sind mir lieber als Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257246 (CK) & #638456 (Pfirsichbaeumchen) I prefer cats to dogs. Ich mag Katzen lieber als Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257246 (CK) & #638459 (al_ex_an_der) I prefer fish to meat. Ich mag Fisch lieber als Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259784 (CK) & #642679 (al_ex_an_der) I prefer fish to meat. Ich mag lieber Fisch als Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259784 (CK) & #688386 (Manfredo) I prefer fish to meat. Ich esse lieber Fisch als Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259784 (CK) & #2790437 (Pfirsichbaeumchen) I prefer to eat alone. Ich ziehe es vor, allein zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208403 (CK) & #3261181 (Pfirsichbaeumchen) I promise not to sing. Ich verspreche, nicht zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389890 (CK) & #2668147 (Pfirsichbaeumchen) I put it in your room. Ich hab's in dein Zimmer getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389904 (CK) & #2980365 (pne) I ran a race with Tom. Ich lief mit Tom um die Wette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587197 (CK) & #5587815 (raggione) I rarely catch a cold. Ich erkälte mich selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255730 (CK) & #659582 (Pfirsichbaeumchen) I rarely get visitors. Ich bekomme nur selten Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547400 (CK) & #8332645 (Luiaard) I rarely walk to work. Ich gehe selten zu Fuß zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160393 (CK) & #5160451 (brauchinet) I read a lot of books. Ich lese viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851173 (CK) & #5808527 (Pfirsichbaeumchen) I read a lot of books. Ich habe viele Bücher gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851173 (CK) & #5808534 (Pfirsichbaeumchen) I really am very busy. Ich bin wirklich sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046713 (CK) & #2497770 (al_ex_an_der) I really do want that. Das will ich unbedingt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435168 (CK) & #614074 (virgil) I really enjoyed that. Ich habe es in der Tat genossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390831 (CK) & #1841972 (Pfirsichbaeumchen) I really enjoyed that. Das hat mir wirklich Freude gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390831 (CK) & #3854282 (raggione) I really enjoyed that. Ich hatte wirklich Freude daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390831 (CK) & #3854283 (raggione) I really enjoyed that. Das hat mir wirklich Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390831 (CK) & #5898732 (raggione) I really feel for you. Du tust mir wirklich leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20317 (CK) & #2600202 (raggione) I really love my work. Ich liebe meine Arbeit wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264714 (CK) & #8381153 (driini) I really miss my wife. Ich vermisse meine Frau sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038473 (Spamster) & #2054584 (Pfirsichbaeumchen) I really want to know. Ich will es wirklich wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481845 (blay_paul) & #2521764 (Zaghawa) I really want to know. Ich will das wirklich wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481845 (blay_paul) & #2521765 (Zaghawa) I recognized his face. Ich habe sein Gesicht wiedererkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392547 (CK) & #2669574 (raggione) I recognized the name. Ich habe den Namen wiedererkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392548 (CK) & #2669573 (raggione) I remember everything. Ich erinnere mich an alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #615162 (Archibald) & #616845 (MUIRIEL) I remember everything. Ich behalte mir alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #615162 (Archibald) & #4474349 (raggione) I remember it vividly. Ich kann mich lebhaft daran erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649662 (Hybrid) & #4683018 (Pfirsichbaeumchen) I remember seeing her. Ich erinnere mich daran, sie gesehen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261139 (CK) & #783372 (Hans_Adler) I remember seeing him. Ich erinnere mich, ihn zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285017 (CK) & #1443742 (Esperantostern) I remember that laugh. Ich erinnere mich an dieses Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619735 (ulyssemc1) & #2198523 (Zaghawa) I require your advice. Ich brauche deinen Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404151 (CK) & #1078 (MUIRIEL) I require your advice. Ich benötige Ihren Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404151 (CK) & #2137258 (Pfirsichbaeumchen) I ride a bike to work. Ich fahre mit dem Fahrrad zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153641 (patgfisher) & #540050 (Manfredo) I said I wasn't ready. Ich sagte, ich sei nicht bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405843 (CK) & #5720965 (Pfirsichbaeumchen) I said goodbye to Tom. Ich verabschiedete mich von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840458 (CK) & #6625842 (Felixjp) I saw Tom in the park. Ich habe Tom im Park gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952408 (CK) & #6644319 (Felixjp) I saw Tom play tennis. Ich habe Tom beim Tennisspielen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255277 (CK) & #1358793 (al_ex_an_der) I saw Tom play tennis. Ich sah Tom Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255277 (CK) & #3121251 (samueldora) I saw him in the park. Ich habe ihn im Park gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257352 (CK) & #6644340 (Felixjp) I saw that one coming. Ich sah, dass einer kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406095 (CK) & #6643945 (Felixjp) I saw the whole thing. Ich habe die ganze Sache gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406106 (CK) & #2617378 (raggione) I say it all the time. Ich sage das die ganze Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66081 (CK) & #928208 (Fingerhut) I see a red car ahead. Ich sehe ein rotes Auto vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273642 (CM) & #789514 (Pfirsichbaeumchen) I see what's going on. Ich sehe, was los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406256 (CK) & #2433323 (al_ex_an_der) I seldom speak to him. Ich spreche kaum mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882912 (CM) & #904387 (Esperantostern) I seldom walk to work. Ich gehe selten zu Fuß zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160394 (CK) & #5160451 (brauchinet) I sent Tom my picture. Ich habe Tom ein Bild von mir geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308235 (CK) & #3435890 (dinkel_girl) I shave every morning. Ich rasiere mich jeden Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436953 (lukaszpp) & #677006 (Zaghawa) I should be at school. Ich sollte in der Schule sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1464075 (CM) & #1466639 (Espi) I should be in charge. Ich sollte hier das Sagen haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195104 (Hybrid) & #2880181 (Pfirsichbaeumchen) I should go to Boston. Ich sollte nach Boston gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406338 (CK) & #2604414 (raggione) I should just go home. Ich sollte einfach nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406342 (CK) & #2604413 (raggione) I should learn French. Ich sollte Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4044341 (CK) & #4045915 (Pfirsichbaeumchen) I should wash my hair. Ich sollte mir die Haare waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930354 (mailohilohi) & #6840244 (raggione) I should've done that. Das hätte ich tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199661 (CK) & #4302200 (raggione) I should've gone home. Ich hätte nach Hause gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4609697 (CK) & #4613121 (Pfirsichbaeumchen) I should've said that. Ich hätte das sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406443 (CK) & #7495706 (raggione) I shouldn't have lied. Ich hätte nicht lügen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406503 (CK) & #6842924 (Pfirsichbaeumchen) I signed the contract. Ich unterschrieb den Vertrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496907 (CK) & #5766677 (raggione) I sleep on my stomach. Ich schlafe auf dem Bauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8555442 (CK) & #8556483 (Yorwba) I slept on my stomach. Ich schlief bäuchlings. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311793 (CK) & #1798561 (Tamy) I slept on my stomach. Ich schlief auf dem Bauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311793 (CK) & #8257659 (Pfirsichbaeumchen) I sneeze all the time. Ich muss andauernd niesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094331 (Eldad) & #2096879 (Pfirsichbaeumchen) I speak English a lot. Ich spreche viel Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773147 (marloncori) & #783568 (Chris) I spoke French to Tom. Ich habe mit Tom Französisch gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451660 (CK) & #2451789 (Pfirsichbaeumchen) I spoke to Tom myself. Ich habe selbst mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980080 (CK) & #4997146 (raggione) I spoke to my parents. Ich habe mit meinen Eltern gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334374 (CK) & #3108979 (Pfirsichbaeumchen) I stayed home all day. Ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256094 (CK) & #526272 (MUIRIEL) I stayed home all day. Ich blieb den ganzen Tag zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256094 (CK) & #1358799 (Pfirsichbaeumchen) I stayed up all night. Ich war die ganze Nacht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259590 (CK) & #1358804 (Pfirsichbaeumchen) I still have your key. Ich habe immer noch deinen Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406656 (CK) & #2597976 (raggione) I still have your key. Ich habe immer noch Ihren Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406656 (CK) & #2597977 (raggione) I stopped going there. Ich gehe dort nicht mehr hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406802 (CK) & #2593071 (raggione) I suppose that's true. Ich schätze, es stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406890 (CK) & #1848813 (Pfirsichbaeumchen) I swim in the morning. Ich schwimme morgens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938759 (CK) & #6938888 (Pfirsichbaeumchen) I switched off the TV. Ich habe den Fernseher ausgeschaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916838 (CK) & #8594560 (Pfirsichbaeumchen) I tend to catch colds. Ich erkälte mich leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253315 (CM) & #337368 (tokyomews) I think I smell a rat. Ich glaube, da ist etwas faul dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935407 (CK) & #7935719 (raggione) I think I smell smoke. Ich glaube, ich rieche Rauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407836 (CK) & #3453121 (Manfredo) I think I'd like that. Ich glaube, das würde mir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407854 (CK) & #6644396 (Felixjp) I think I'll be going. Ich denke, ich werde gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407863 (CK) & #5244501 (christian42) I think I'll call Tom. Ich glaube, ich rufe jetzt Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587205 (CK) & #5587865 (raggione) I think Mary likes me. Ich denke, Maria mag mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887722 (CK) & #6644526 (Felixjp) I think Tom is a liar. Ich halte Tom für einen Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735464 (CK) & #5708535 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is asleep. Ich glaube, Tom schläft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408255 (CK) & #2588849 (raggione) I think Tom is honest. Ich glaube, Tom ist ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183904 (CK) & #4543957 (Tamy) I think Tom is honest. Ich denke, Tom ist aufrichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183904 (CK) & #4543958 (Tamy) I think Tom is lonely. Ich glaube, Tom ist einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408280 (CK) & #2588836 (raggione) I think Tom is normal. Ich halte Tom für normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183906 (CK) & #4543959 (Tamy) I think Tom is normal. Ich denke, Tom ist normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183906 (CK) & #4543960 (Tamy) I think Tom is skinny. Ich denke, Tom ist mager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183908 (CK) & #4543961 (Tamy) I think Tom is sneaky. Ich glaube, Tom ist raffiniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183909 (CK) & #4543962 (Tamy) I think Tom is sneaky. Ich halte Tom für raffiniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183909 (CK) & #4543963 (Tamy) I think Tom is thirty. Ich glaube, Tom ist dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109606 (CK) & #5110387 (raggione) I think Tom knew Mary. Ich glaube, Tom kannte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408302 (CK) & #6644386 (Felixjp) I think Tom knows why. Ich denke, dass Tom weiß warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183898 (CK) & #3547564 (Esperantostern) I think Tom likes you. Ich denke, Tom mag dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096195 (CK) & #6644593 (Felixjp) I think Tom said that. Ich glaube, Tom sagte das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408365 (CK) & #2585821 (raggione) I think Tom said that. Ich glaube, Tom hat das gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408365 (CK) & #2585822 (raggione) I think Tom said that. Ich glaube, das sagte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408365 (CK) & #2585827 (raggione) I think Tom should go. Ich finde, Tom sollte gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408368 (CK) & #2585818 (raggione) I think Tom was drunk. Ich glaube, Tom war betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396129 (CK) & #3289979 (freddy1) I think he won't come. Ich denke, dass er nicht kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399185 (blay_paul) & #554491 (samueldora) I think he won't come. Ich glaube nicht, dass er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399185 (blay_paul) & #639199 (BraveSentry) I think highly of him. Ich halte große Stücke auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260960 (CM) & #784211 (al_ex_an_der) I think they know you. Ich denke, sie kennen dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408194 (CK) & #6644520 (Felixjp) I think they like you. Ich denke, dass sie dich mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408197 (CK) & #6644572 (Felixjp) I think they're happy. Ich denke, sie sind glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001791 (CK) & #6644515 (Felixjp) I think they're wrong. Ich meine, die irren sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983606 (CK) & #6733733 (Pfirsichbaeumchen) I think this is great. Ich denke, das ist großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980125 (CK) & #6644583 (Felixjp) I think this is yours. Ich denke, das gehört dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408211 (CK) & #6644588 (Felixjp) I think we can manage. Ich denke, wir kommen schon klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722341 (CM) & #7958782 (raggione) I think we have to go. Ich finde, wir müssen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408428 (CK) & #2581180 (raggione) I think we need those. Ich glaube, wir brauchen die da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408442 (CK) & #2581174 (raggione) I think we'll be fine. Ich denke, es wird uns gut gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469221 (CK) & #6644549 (Felixjp) I think you know that. Ich denke, das weißt du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408593 (CK) & #6644577 (Felixjp) I think you look fine. Ich denke, du siehst gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408608 (CK) & #6644617 (Felixjp) I think you'd like it. Ich denke, du würdest es mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458543 (CK) & #6644555 (Felixjp) I think you're a liar. Ich glaube, du bist ein Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458565 (CK) & #8091536 (Pfirsichbaeumchen) I think you're a liar. Ich glaube, du bist eine Lügnerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458565 (CK) & #8091537 (Pfirsichbaeumchen) I think you're pretty. Ich finde dich hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789158 (Hybrid) & #2880195 (Pfirsichbaeumchen) I think you're stupid. Ich denke, dass du dumm bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732577 (CK) & #2799082 (al_ex_an_der) I thought I heard you. Ich dachte, ich hätte dich gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961244 (CK) & #7373871 (Yorwba) I thought I heard you. Ich dachte, ich hätte Sie gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961244 (CK) & #7373872 (Yorwba) I thought I heard you. Ich dachte, ich hätte euch gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961244 (CK) & #7373873 (Yorwba) I thought I was alone. Ich dachte, ich wär’ allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961288 (CK) & #7000049 (Pfirsichbaeumchen) I thought I was dying. Ich glaubte, ich müsste sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879961 (CK) & #4884453 (Pfirsichbaeumchen) I thought I'd be fine. Ich dachte, ich würde okay sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980151 (CK) & #6644629 (Felixjp) I thought he had died. Ich dachte, er wäre gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318458 (Mutusen) & #2005301 (Manfredo) I thought he was sick. Ich dachte, er sei krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260139 (CK) & #1218919 (Sudajaengi) I thought he was sick. Ich dachte, er wäre krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260139 (CK) & #2140540 (Pfirsichbaeumchen) I thought it was true. Ich dachte, es wäre wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401 (CK) & #1232 (MUIRIEL) I thought so at first. Anfangs dachte ich das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194945 (Hybrid) & #2195965 (Pfirsichbaeumchen) I thought you knew me. Ich dachte, du kenntest mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547396 (CK) & #4890544 (Pfirsichbaeumchen) I threw away my shoes. Ich habe meine Schuhe weggeworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494009 (Hybrid) & #2494063 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom I was fine. Ich habe Tom gesagt, dass es mir gutgehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547393 (CK) & #3351724 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom everything. Ich habe Tom alles erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547394 (CK) & #3519282 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom to do that. Ich sagte Tom, er solle das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547392 (CK) & #3094293 (Manfredo) I told Tom to do that. Ich sagte Tom, dass er das tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547392 (CK) & #3094294 (Manfredo) I told Tom to do that. Ich sagte Tom, dass er das machen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547392 (CK) & #3094295 (Manfredo) I told Tom to go home. Ich sagte Tom, dass er nach Hause gehen solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887838 (CK) & #7664429 (Pfirsichbaeumchen) I told her what to do. Ich sagte ihr, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261160 (U2FS) & #922846 (Espi) I told him everything. Ich habe ihm alles gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983849 (Spamster) & #1985825 (Pfirsichbaeumchen) I told him what to do. Ich sagte ihm, was er zu tun hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260352 (CK) & #612833 (virgil) I took it for granted. Ich habe das als Selbstverständlichkeit angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4921444 (CK) & #4921482 (Pfirsichbaeumchen) I tossed Tom the ball. Ich warf Tom den Ball zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528172 (CK) & #7528716 (raggione) I tried to stay awake. Ich versuchte, wach zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185971 (CK) & #3185980 (Manfredo) I turned the doorknob. Ich drehte am Türgriff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321668 (CK) & #1358810 (al_ex_an_der) I turned the doorknob. Ich habe am Türgriff gedreht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321668 (CK) & #1358813 (al_ex_an_der) I understand that now. Nun verstehe ich das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547385 (CK) & #7712366 (wolfgangth) I urgently need a job. Ich brauche dringend Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792457 (CK) & #7773164 (Pfirsichbaeumchen) I used my imagination. Ich habe meine Phantasie benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273982 (CK) & #450068 (Pfirsichbaeumchen) I used my imagination. Ich habe meine Vorstellungskraft benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273982 (CK) & #678128 (ELPHONY) I used my imagination. Ich habe meine Phantasie bemüht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273982 (CK) & #1606288 (Pfirsichbaeumchen) I used my imagination. Ich habe mich meiner Phantasie bedient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273982 (CK) & #1606296 (Pfirsichbaeumchen) I used to be a dancer. Früher war ich mal Tänzerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547382 (CK) & #3438210 (pne) I used to be a dancer. Früher war ich mal Tänzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547382 (CK) & #3438211 (pne) I used to be like Tom. Ich war früher wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330061 (CK) & #8290626 (Luiaard) I used to be like you. Ich war einmal so wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192538 (Hybrid) & #2192588 (Pfirsichbaeumchen) I used to be like you. Ich war einmal genauso wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192538 (Hybrid) & #2484949 (Pfirsichbaeumchen) I used to hate Boston. Früher habe ich Boston gehasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148403 (CK) & #4236663 (Pfirsichbaeumchen) I usually get up late. Ich stehe gewöhnlich spät auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41160 (CK) & #677980 (Manfredo) I walked about 1 mile. Ich lief ungefähr eine Meile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137292 (soj4l) & #1928813 (UrbanPioneer) I want Tom to be safe. Ich will, dass Tom sicher ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175131 (CK) & #5821840 (dasbeispielholz) I want Tom to do that. Ich will, dass Tom das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938339 (CK) & #6625757 (Felixjp) I want Tom to go home. Ich möchte, dass Tom nach Hause geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011682 (CK) & #6644035 (Felixjp) I want Tom to succeed. Ich möchte, dass Tom Erfolg hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980172 (CK) & #4983273 (Esperantostern) I want a book to read. Ich möchte ein Buch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259745 (CK) & #6644119 (Felixjp) I want a large family. Ich will eine große Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043298 (CK) & #8262068 (Luiaard) I want an explanation. Ich will eine Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011661 (CK) & #2229697 (Vortarulo) I want an explanation. Ich möchte eine Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011661 (CK) & #4815699 (raggione) I want more than that. Ich will mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374682 (CK) & #962521 (Pfirsichbaeumchen) I want my family back. Ich will meine Familie zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011663 (CK) & #8060297 (Luiaard) I want my money today. Heute will ich mein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043302 (CK) & #8290225 (GuidoW) I want my money today. Ich will mein Geld heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043302 (CK) & #8290227 (GuidoW) I want something else. Ich möchte etwas anderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265475 (CK) & #5265573 (Pfirsichbaeumchen) I want something more. Ich will noch etwas haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771732 (Spamster) & #8096736 (Pfirsichbaeumchen) I want that to happen. Ich will, dass das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418679 (CK) & #7464103 (Pfirsichbaeumchen) I want to be a lawyer. Ich will Rechtsanwalt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821413 (Amastan) & #3033638 (Pfirsichbaeumchen) I want to be a lawyer. Ich will Rechtsanwältin werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821413 (Amastan) & #3033639 (Pfirsichbaeumchen) I want to be an actor. Ich will Schauspieler werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090871 (CK) & #2092107 (Pfirsichbaeumchen) I want to be like Tom. Ich möchte wie Tom sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171906 (CK) & #6625894 (Felixjp) I want to be with Tom. Ich möchte mit Tom zusammensein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011667 (CK) & #6625908 (Felixjp) I want to be with you. Ich möchte mit dir zusammensein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011668 (CK) & #6625911 (Felixjp) I want to believe you. Ich möchte dir gerne glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887887 (CK) & #7568019 (raggione) I want to believe you. Ich möchte Ihnen gerne glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887887 (CK) & #7568020 (raggione) I want to believe you. Ich möchte euch gerne glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887887 (CK) & #7568021 (raggione) I want to change that. Ich möchte das ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #866127 (SalsaVioleta) & #8298517 (driini) I want to do it again. Ich möchte es noch einmal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011669 (CK) & #6644114 (Felixjp) I want to do it right. Ich will es richtig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011670 (CK) & #6713539 (Pfirsichbaeumchen) I want to dye my hair. Ich möchte meine Haare färben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272586 (CK) & #7835433 (raggione) I want to dye my hair. Ich möchte mir die Haare färben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272586 (CK) & #7835718 (raggione) I want to eat a mango. Ich möchte eine Mango essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037573 (oscarguille) & #1052017 (Esperantostern) I want to go downtown. Ich möchte in die Innenstadt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322501 (tabular) & #5342707 (RandomUsername) I want to go with Tom. Ich möchte mit Tom gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011675 (CK) & #6625909 (Felixjp) I want to go with you. Ich möchte dich begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28972 (CK) & #747153 (Manfredo) I want to lose weight. Ich will abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259295 (CK) & #354430 (MUIRIEL) I want to lose weight. Ich möchte abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259295 (CK) & #724722 (jakov) I want to participate. Ich möchte mitmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288568 (AlanF_US) & #5298660 (Pfirsichbaeumchen) I want to participate. Ich möchte teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288568 (AlanF_US) & #6567696 (Esperantostern) I want to say goodbye. Ich möchte mich verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126366 (CK) & #1808534 (pne) I want to sing a song. Ich möchte ein Lied singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27829 (CK) & #1358815 (al_ex_an_der) I want to stay longer. Ich will länger bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6146181 (CK) & #6215993 (Naina) I want to talk to Tom. Ich will mit Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887896 (CK) & #1888585 (Pfirsichbaeumchen) I want to talk to her. Ich will mit ihr sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261129 (CK) & #3344829 (Pfirsichbaeumchen) I want to talk to him. Ich will mit ihm sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1325014 (CK) & #3770455 (mauersegler) I want to talk to you. Ich möchte dich sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252725 (CK) & #808272 (Manfredo) I want to visit Korea. Ich möchte Korea bereisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556616 (Pun_intended) & #911846 (Sudajaengi) I want to wash myself. Ich möchte mich selber waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774874 (marloncori) & #782571 (Chris) I want you to be here. Ich möchte dich hier haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437079 (lukaszpp) & #6644127 (Felixjp) I want you to do that. Ich möchte, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822637 (CK) & #6625890 (Felixjp) I want you to do this. Ich möchte, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011686 (CK) & #6625890 (Felixjp) I want you to go home. Ich möchte, dass du nach Hause gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011689 (CK) & #6644048 (Felixjp) I want you to have it. Ich möchte, dass du es hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011691 (CK) & #6625889 (Felixjp) I want you to love me. Ich will, dass du mich liebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887903 (CK) & #1888590 (Pfirsichbaeumchen) I want you to read it. Ich möchte, dass du es liest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889408 (CK) & #6644055 (Felixjp) I want you to see her. Ich möchte, dass du sie siehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257087 (CK) & #361092 (Kerstin) I want you to take it. Ich möchte, dass du es nimmst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011694 (CK) & #6644054 (Felixjp) I want you to want me. Ich möchte, dass du mich willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #919176 (darinmex) & #6625888 (Felixjp) I wanted to be famous. Ich wollte berühmt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071442 (CK) & #8072704 (freibiermann) I wanted to eat pizza. Ich wollte Pizza essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071454 (CK) & #8078171 (Luiaard) I wanted to get drunk. Ich wollte mich betrinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071468 (CK) & #8072684 (freibiermann) I wanted to go abroad. Ich wollte ins Ausland gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071470 (CK) & #8072695 (freibiermann) I wanted to marry him. Ich wollte ihn heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326854 (Hybrid) & #2327126 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to play golf. Ich wollte Golf spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071473 (CK) & #8072685 (freibiermann) I wanted to stay home. Ich wollte zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272535 (CK) & #7483084 (Pfirsichbaeumchen) I was Tom's secretary. Ich war Toms Sekretärin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261995 (CK) & #6911271 (Pfirsichbaeumchen) I was a healthy child. Ich war ein gesundes Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257976 (CK) & #1311029 (al_ex_an_der) I was a little afraid. Ich hatte ein bisschen Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267730 (CK) & #968160 (jxan) I was a nervous wreck. Ich war mit den Nerven am Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8218888 (Hybrid) & #8224422 (Pfirsichbaeumchen) I was aching all over. Mir tat alles weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469763 (CK) & #5470273 (brauchinet) I was alone, studying. Ich war allein und habe studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208405 (CK) & #4123876 (raggione) I was angry at myself. Ich ärgerte mich über mich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311379 (Hybrid) & #5320167 (Pfirsichbaeumchen) I was at my wit's end. Ich war mit meinem Latein am Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279423 (CM) & #365909 (Wolf) I was away for a year. Ich war für ein Jahr weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735454 (CK) & #4732261 (bonny37) I was born in America. Ich wurde in Amerika geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252990 (CK) & #450519 (Pfirsichbaeumchen) I was born in October. Ich bin im Oktober geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4684679 (CK) & #4685306 (Tomalak) I was born in October. Ich wurde im Oktober geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4684679 (CK) & #4685307 (Tomalak) I was certainly lucky. Ich hatte zweifellos Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983595 (CK) & #5675186 (dasbeispielholz) I was counting on you. Ich habe auf dich gezählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547377 (CK) & #3663451 (Pfirsichbaeumchen) I was counting on you. Ich habe auf euch gezählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547377 (CK) & #3663452 (Pfirsichbaeumchen) I was counting on you. Ich habe auf Sie gezählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547377 (CK) & #3663453 (Pfirsichbaeumchen) I was falsely accused. Ich wurde zu Unrecht angeklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281991 (CK) & #924682 (Sudajaengi) I was filled with joy. Ich war voller Freude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256760 (CM) & #2455086 (Manfredo) I was happy yesterday. Gestern war ich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257773 (CK) & #451512 (MUIRIEL) I was hardly prepared. Ich war nicht wirklich vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324849 (anjurii) & #3937126 (Trinkschokolade) I was in the bathroom. Ich war im Badezimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828323 (OsoHombre) & #7769440 (Yorwba) I was in the hospital. Ich war im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547369 (CK) & #8088405 (Luiaard) I was just devastated. Ich war einfach nur erschüttert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751960 (CM) & #7193414 (Luiaard) I was looking for Tom. Ich habe Tom gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547364 (CK) & #7592567 (wolfgangth) I was looking for Tom. Ich suchte nach Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547364 (CK) & #7592568 (wolfgangth) I was looking for you. Ich habe nach dir gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547363 (CK) & #449964 (al_ex_an_der) I was not a bit tired. Ich war kein bisschen müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253991 (CK) & #361487 (Wolf) I was out celebrating. Ich war feiern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547362 (CK) & #3776647 (mauersegler) I was proud of myself. Ich war auf mich selbst stolz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980193 (CK) & #8133474 (Pfirsichbaeumchen) I was quite surprised. Ich war ziemlich überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879768 (CK) & #2157458 (Vortarulo) I was right about Tom. Ich hatte recht in Bezug auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547361 (CK) & #3449554 (Pfirsichbaeumchen) I was so disappointed. Ich war so enttäuscht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474700 (Hybrid) & #6479638 (Pfirsichbaeumchen) I was so unhappy then. Ich war damals so unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734784 (CK) & #3816192 (Tamy) I was there yesterday. Ich war gestern dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358048 (AlanF_US) & #5358724 (Tamy) I was totally shocked. Ich war völlig geschockt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195037 (Hybrid) & #2195943 (Pfirsichbaeumchen) I was truly perplexed. Ich war einfach baff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454104 (saasmath) & #442550 (Espi) I was waiting for you. Ich habe auf dich gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1240844 (Scott) & #4690608 (raggione) I was waiting for you. Ich habe auf Sie gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1240844 (Scott) & #4690609 (raggione) I was waiting for you. Ich habe auf euch gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1240844 (Scott) & #4690610 (raggione) I was wrong about you. Ich habe mich in dir getäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547353 (CK) & #2695993 (Pfirsichbaeumchen) I was wrong about you. Ich habe mich in Ihnen getäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547353 (CK) & #2695994 (Pfirsichbaeumchen) I was wrong about you. Ich habe mich in euch getäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547353 (CK) & #2695995 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't always happy. Ich war nicht immer glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29034 (CK) & #915572 (MUIRIEL) I wasn't at home then. Ich war da nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858580 (CK) & #5862914 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't disappointed. Ich war nicht enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272508 (CK) & #1864944 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't driving fast. Ich bin nicht schnell gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311877 (CK) & #8497918 (Luiaard) I wasn't overly tired. Ich war nicht allzu müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547347 (CK) & #3463468 (Pfirsichbaeumchen) I wear contact lenses. Ich trage Kontaktlinsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253826 (CK) & #360799 (Wolf) I went home and cried. Ich ging nach Hause und weinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282102 (Hybrid) & #6999127 (Pfirsichbaeumchen) I went into the house. Ich bin ins Haus gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3294461 (CK) & #3320006 (Pfirsichbaeumchen) I went to school here. Hier bin ich zur Schule gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887956 (CK) & #1888512 (Pfirsichbaeumchen) I went to the station. Ich bin zum Bahnhof gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256270 (CK) & #481147 (MUIRIEL) I went to the station. Ich ging zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256270 (CK) & #1615631 (Esperantostern) I will get it for you. Ich werde es für dich bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33593 (CK) & #1870821 (Tamy) I will get it for you. Ich werde es für Sie bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33593 (CK) & #1870822 (Tamy) I will give it to you. Ich werde es dir geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41923 (CK) & #719726 (Manfredo) I will give it to you. Ich werde es Ihnen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41923 (CK) & #2072566 (Tamy) I will give it to you. Ich werde es euch geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41923 (CK) & #2072568 (Tamy) I will make her happy. Ich werde sie glücklich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261357 (CK) & #341993 (MUIRIEL) I will make you happy. Ich mache dich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321787 (CK) & #607522 (virgil) I will need your help. Ich werde Ihre Hilfe benötigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989775 (jackchak) & #1460278 (Esperantostern) I will return at 6:30. Ich komme um 6.30 Uhr zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #892682 (Scott) & #892686 (Pfirsichbaeumchen) I will write about it. Ich werde darüber schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148466 (CK) & #8099121 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had a sister. Ich wünschte, ich hätte eine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215113 (Ricardo14) & #8220752 (MisterTrouser) I wish I had seen her. Ich wünschte, ich hätte sie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308847 (CK) & #1358818 (al_ex_an_der) I wish I had seen her. Ich wünschte, ich hätte sie besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308847 (CK) & #1358824 (al_ex_an_der) I wish I had seen her. Ich wünschte, ich hätte mich mit ihr getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308847 (CK) & #1358827 (al_ex_an_der) I wish I had seen her. Schön wär’s, wenn ich sie gesehen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308847 (CK) & #5921874 (raggione) I wish I had your job. Ich wünschte, ich hätte deine Arbeitsstelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195326 (Hybrid) & #2195815 (Pfirsichbaeumchen) I wish I hadn't cried. Ich wünschte, ich hätte nicht geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168493 (CK) & #6218314 (Naina) I wish I was like him. Schön wär’s, wenn ich wie er wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417422 (marcelostockle) & #5921883 (raggione) I wish I was with you. Ich wünschte, ich wäre bei dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769709 (CK) & #3815051 (nGerman) I wish I was with you. Ich wünschte, ich wäre mit dir zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769709 (CK) & #3846440 (Tickler) I wish I were younger. Ich wäre gerne jünger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30437 (CK) & #351705 (MUIRIEL) I wish I were younger. Schön wär’s, wenn ich jünger wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30437 (CK) & #5921715 (raggione) I wish I'd been there. Ich wünschte, ich wäre dort gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547343 (CK) & #2911809 (Pfirsichbaeumchen) I wish I'd eaten more. Ich wünschte, ich hätte mehr gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272499 (CK) & #6584478 (Pfirsichbaeumchen) I wish Tom would stay. Schön wär’s, wenn Tom bleiben könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547340 (CK) & #5921725 (raggione) I wish that were true. Ich wünschte, es wäre wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887970 (CK) & #1888506 (Pfirsichbaeumchen) I wish that were true. Schön wär’s, wenn es wahr wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887970 (CK) & #5921722 (raggione) I wish we'd done that. Ich wollte, wir hätten das getan! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822967 (CK) & #6828710 (Pfirsichbaeumchen) I wish you could stay. Schön wär’s, wenn du bleiben könntest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547339 (CK) & #5921724 (raggione) I wish you were wrong. Ich wünschte, du irrtest dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442333 (Hybrid) & #4442631 (Pfirsichbaeumchen) I wish you'd trust me. Ich wünschte, du würdest mir vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396168 (CK) & #4180348 (Pfirsichbaeumchen) I won fair and square. Ich habe klar und deutlich gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547337 (CK) & #4094207 (Dani6187) I won't do that again. Ich werde das nicht mehr tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734896 (CK) & #3842227 (Tamy) I won't do that again. Ich werde das nicht mehr machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734896 (CK) & #3842228 (Tamy) I won't get into that. Darauf lasse ich mich nicht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367720 (CM) & #8206917 (raggione) I won't go back there. Ich werde nicht dorthin zurückgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578787 (langulo) & #579312 (jakov) I won't go back there. Ich werde nicht dorthin zurückkehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578787 (langulo) & #579313 (jakov) I won't let you do it. Ich werde es nicht zulassen, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260225 (Hybrid) & #1697620 (Pfirsichbaeumchen) I won't pay this bill. Ich bezahle diese Rechnung nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878151 (CK) & #7880169 (raggione) I won't see you again. Ich möchte dich wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276476 (CK) & #3112379 (al_ex_an_der) I won't take the bait. Ich lasse mich nicht ködern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751946 (CM) & #7215824 (raggione) I won't tolerate this. Ich werde das nicht tolerieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666929 (CK) & #7489845 (Yorwba) I won't wash your car. Ich werde deinen Wagen nicht waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6333144 (CK) & #6333167 (Pfirsichbaeumchen) I won't work with him. Mit dem werde ich nicht zusammen arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887985 (CK) & #1888478 (Pfirsichbaeumchen) I wonder who they are. Ich frage mich, wer sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68156 (CK) & #340871 (MUIRIEL) I wonder why Tom left. Ich wüsste gerne, warum Tom fortging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114259 (CK) & #6372450 (raggione) I work at the embassy. Ich arbeite in der Botschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873636 (CK) & #900093 (Esperantostern) I work even on Sunday. Ich arbeite sogar sonntags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6019 (Zifre) & #6063 (MUIRIEL) I work for McDonald's. Ich arbeite bei McDonald's. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #606317 (CK) & #424768 (MUIRIEL) I work for a hospital. Ich arbeite in einem Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261451 (CK) & #406954 (MUIRIEL) I work in the morning. Ich arbeite am Vormittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455783 (lukaszpp) & #7580996 (raggione) I would rather not go. Ich möchte lieber nicht dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38011 (CK) & #1358834 (al_ex_an_der) I would've liked that. Das hätte mir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839522 (CK) & #1848730 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't be so sure. Ich wäre mir nicht so sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547327 (CK) & #2765761 (brauchinet) I wouldn't blame them. Ich würde nicht ihnen die Schuld geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547326 (CK) & #2765768 (brauchinet) I wouldn't blame them. Ich würde ihnen nicht die Schuld geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547326 (CK) & #2765769 (brauchinet) I wrote Mary a letter. Ich habe Maria einen Brief geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547323 (CK) & #2818913 (Pfirsichbaeumchen) I'd advise against it. Ich riete davon ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547322 (CK) & #3755662 (Pfirsichbaeumchen) I'd bet my life on it. Darauf würde ich mein Leben verwetten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279405 (CK) & #1358838 (al_ex_an_der) I'd do it differently. Ich würde es anders machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114560 (CK) & #7532584 (Pfirsichbaeumchen) I'd do the same thing. Ich täte das Gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547318 (CK) & #4249420 (Pfirsichbaeumchen) I'd double-check that. Ich würde das nachkontrollieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547317 (CK) & #3297856 (raggione) I'd just like to talk. Ich möchte nur reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934797 (Spamster) & #1935229 (Pfirsichbaeumchen) I'd like a cup of tea. Ich hätte gern eine Tasse Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64199 (CK) & #374387 (lilygilder) I'd like a cup of tea. Ich hätte gerne eine Tasse Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64199 (CK) & #403658 (MUIRIEL) I'd like not to do it. Ich würde es nicht tun wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547313 (CK) & #6625752 (Felixjp) I'd like some aspirin. Ich hätte gern Aspirin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492049 (blay_paul) & #481601 (Pfirsichbaeumchen) I'd like some privacy. Ich möchte gerne allein gelassen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011696 (CK) & #7477468 (raggione) I'd like to apologize. Ich möchte mich gerne entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936567 (CK) & #2226936 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to buy a map. Ich würde gerne eine Karte kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455823 (lukaszpp) & #7316056 (Yorwba) I'd like to check out. Ich würde das gerne überprüfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40245 (CK) & #969676 (Sudajaengi) I'd like to go skiing. Ich möchte Ski fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52309 (CK) & #659049 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know, too. Ich möchte es auch gerne wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751939 (CM) & #8231241 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to pay later. Ich möchte später bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916826 (CK) & #7888884 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to play golf. Ich würde gerne Golf spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878149 (CK) & #941133 (Fingerhut) I'd like to stay here. Ich würde gerne hierbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976804 (CK) & #5554366 (raggione) I'd like to thank you. Ich möchte dir danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033108 (CK) & #6644121 (Felixjp) I'd like you to drive. Ich möchte, dass du fährst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953779 (CK) & #1187158 (samueldora) I'd love to know that. Ich würde das gerne wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091270 (Ooneykcall) & #6643465 (Felixjp) I'll ask Tom tomorrow. Ich werde morgen Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713609 (CK) & #5781290 (dasbeispielholz) I'll be busy tomorrow. Ich bin morgen beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261953 (CK) & #2862870 (Pfirsichbaeumchen) I'll be busy tomorrow. Ich habe morgen zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261953 (CK) & #2862871 (Pfirsichbaeumchen) I'll be busy tomorrow. Morgen bin ich beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261953 (CK) & #2876405 (Pfirsichbaeumchen) I'll be there all day. Ich werde den ganzen Tag dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547299 (CK) & #5861932 (Pfirsichbaeumchen) I'll be there at 2:30. Ich werde um 2:30 dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817957 (CK) & #6625786 (Felixjp) I'll be there by 2:30. Ich werde um 2:30 Uhr dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547298 (CK) & #6643513 (Felixjp) I'll be there for you. Ich werde für dich da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547297 (CK) & #6625816 (Felixjp) I'll call again later. Ich rufe später wieder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32616 (CK) & #594367 (samueldora) I'll call him tonight. Ich rufe ihn heute Abend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243275 (CK) & #402522 (xtofu80) I'll call you tonight. Ich rufe dich heute Abend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649613 (Hybrid) & #341617 (MUIRIEL) I'll come and get you. Ich werde kommen und dich holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890882 (CK) & #6643576 (Felixjp) I'll cross my fingers. Ich drücke die Daumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878147 (CK) & #7880175 (raggione) I'll do as you advise. Ich will tun, was du mir rätst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54378 (CK) & #8215668 (Pfirsichbaeumchen) I'll do as you advise. Ich will tun, was Sie mir raten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54378 (CK) & #8215669 (Pfirsichbaeumchen) I'll do as you advise. Ich will tun, was ihr mir ratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54378 (CK) & #8215670 (Pfirsichbaeumchen) I'll do it my own way. Ich mache es, wie ich es für gut finde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878145 (CK) & #7880178 (raggione) I'll do that for sure. Das mache ich auf jeden Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525145 (CK) & #1802401 (pne) I'll do what Tom says. Ich werde tun, was Tom sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330191 (CK) & #3566377 (Pfirsichbaeumchen) I'll do what you want. Ich werde tun, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547286 (CK) & #2829697 (Zaghawa) I'll find another job. Ich werde eine andere Anstellung finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799006 (Hybrid) & #2803060 (Pfirsichbaeumchen) I'll find out for you. Ich werde es für dich herausbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547283 (CK) & #5661632 (raggione) I'll find out for you. Ich werde es für Sie herausbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547283 (CK) & #5661633 (raggione) I'll find out for you. Ich werde es für euch herausbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547283 (CK) & #5661634 (raggione) I'll get some glasses. Ich hole Gläser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29110 (CK) & #394191 (xtofu80) I'll get some glasses. Ich hole ein paar Gläser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29110 (CK) & #3306618 (freddy1) I'll get that for you. Ich werde das für dich holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547278 (CK) & #6643655 (Felixjp) I'll get them for you. Ich werde sie für dich holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547277 (CK) & #6611507 (Felixjp) I'll get you for this. Für das werd ich dich schon kriegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2116186 (danepo) & #6644942 (Felixjp) I'll give that to Tom. Ich werde das Tom geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611576 (CK) & #6643650 (Felixjp) I'll give that to you. Ich werde dir das geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905920 (CK) & #6643626 (Felixjp) I'll give this to Tom. Ich werde das Tom geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5099631 (chris3spice) & #6643650 (Felixjp) I'll go get the broom. Ich hole den Besen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878235 (CK) & #2878550 (freddy1) I'll have to warn Tom. Ich muss Tom warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819368 (CK) & #6974792 (Pfirsichbaeumchen) I'll love you forever. Ich werde dich immer lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237684 (CK) & #395302 (xtofu80) I'll make some coffee. Ich mache etwas Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986436 (CK) & #989564 (Esperantostern) I'll make you a drink. Ich mache dir etwas zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878241 (CK) & #3357235 (Pfirsichbaeumchen) I'll make you a drink. Ich mache euch etwas zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878241 (CK) & #3357237 (Pfirsichbaeumchen) I'll make you a drink. Ich mache Ihnen etwas zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878241 (CK) & #3357238 (Pfirsichbaeumchen) I'll miss you so much. Ich werde dich so sehr vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63377 (CK) & #607538 (virgil) I'll miss you so much. Du wirst mir so sehr fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63377 (CK) & #2677475 (raggione) I'll miss you so much. Sie werden mir so sehr fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63377 (CK) & #2677477 (raggione) I'll miss you so much. Ihr werdet mir so sehr fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63377 (CK) & #2677478 (raggione) I'll never forget you. Ich werde dich niemals vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70926 (TRANG) & #3667755 (Esperantostern) I'll only be a second. Ich brauche nur eine Sekunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547259 (CK) & #3898598 (Zaghawa) I'll pick him up at 5. Ich werde ihn um fünf abholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252592 (CK) & #797830 (Hans_Adler) I'll see you Saturday. Ich werde dich am Samstag sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953810 (CK) & #1568270 (jakov) I'll see you in class. Wir sehen uns im Unterricht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272306 (Hybrid) & #6448861 (Pfirsichbaeumchen) I'll see you in court. Wir sehen uns vor Gericht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4483244 (Hybrid) & #4489188 (Pfirsichbaeumchen) I'll see you in there. Wir sehen uns dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330127 (CK) & #6641210 (Felixjp) I'll show that to Tom. Ich werd's Tom zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734669 (CK) & #3880926 (pne) I'll show that to Tom. Ich zeig' das mal Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734669 (CK) & #3880927 (pne) I'll show you my room. Ich zeige Ihnen mein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251793 (CK) & #786523 (Hans_Adler) I'll show you my room. Ich zeige dir mein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251793 (CK) & #786524 (Hans_Adler) I'll show you my room. Ich zeige euch mein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251793 (CK) & #786525 (Hans_Adler) I'll show you the way. Ich werde dir den Weg zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280431 (CK) & #590292 (Manfredo) I'll sleep in my room. Ich werde in meinem Zimmer schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807191 (pne) & #1807134 (Tamy) I'll stay if it rains. Ich bleibe, wenn es regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26849 (CK) & #8123644 (Pfirsichbaeumchen) I'll stay if you want. Ich bleibe, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547249 (CK) & #4732257 (bonny37) I'll stay if you want. Ich bleibe, wenn Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547249 (CK) & #4732258 (bonny37) I'll take Tom to Mary. Ich werde Tom zu Maria bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547243 (CK) & #6643515 (Felixjp) I'll take care of you. Ich werde mich um dich kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837978 (CK) & #6643565 (Felixjp) I'll take them to Tom. Ich bringe sie zu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956085 (CK) & #4007215 (pullnosemans) I'll take this to Tom. Ich bringe das zu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547244 (CK) & #6644666 (Felixjp) I'll take you with me. Ich nehme dich mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822680 (CK) & #441297 (MUIRIEL) I'll tell you a story. Ich werde dir eine Geschichte erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27849 (CK) & #370185 (MUIRIEL) I'll think about that. Ich werde darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547241 (CK) & #641290 (Pfirsichbaeumchen) I'm Tom's grandfather. Ich bin Toms Opa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235790 (CK) & #4757358 (Esperantostern) I'm Tom's grandmother. Ich bin Toms Großmutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547097 (CK) & #2721754 (Pfirsichbaeumchen) I'm Tom's stepbrother. Ich bin Toms Stiefbruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938329 (CK) & #3564188 (Mixtli) I'm a big fan of golf. Ich bin ein großer Golfanhänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253771 (CK) & #747748 (Esperantostern) I'm a big fan of golf. Ich bin ein großer Golffan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253771 (CK) & #880060 (Esperantostern) I'm a big fan of golf. Ich bin ein großer Golf-Liebhaber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253771 (CK) & #4712159 (bonny37) I'm a big fan of golf. Ich bin ein großer Golfsportbegeisterter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253771 (CK) & #6047287 (raggione) I'm a cab driver, too. Ich bin auch Taxifahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069589 (CK) & #8069668 (Pfirsichbaeumchen) I'm a cab driver, too. Ich bin auch Taxifahrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069589 (CK) & #8069669 (Pfirsichbaeumchen) I'm a college student. Ich bin Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568944 (FeuDRenais) & #360801 (MUIRIEL) I'm a college student. Ich bin Schüler an einem College. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568944 (FeuDRenais) & #2032244 (Espi) I'm a country boy now. Ich bin jetzt ein Landjunge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321702 (CM) & #783231 (Hans_Adler) I'm a little confused. Ich bin ein bisschen verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549729 (Spamster) & #1476600 (al_ex_an_der) I'm a little confused. Ich bin ein bisschen durcheinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549729 (Spamster) & #1549732 (al_ex_an_der) I'm a lot happier now. Ich bin jetzt viel glücklicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285153 (Hybrid) & #7285716 (Pfirsichbaeumchen) I'm a married man now. Ich bin jetzt ein verheirateter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644442 (Hybrid) & #6462768 (Pfirsichbaeumchen) I'm a race car driver. Ich bin Rennwagenfahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069571 (CK) & #8069684 (Pfirsichbaeumchen) I'm a race car driver. Ich bin Rennwagenfahrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069571 (CK) & #8069685 (Pfirsichbaeumchen) I'm a romantic person. Ich bin ein Romantiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196837 (CM) & #2196843 (Vortarulo) I'm a terrible dancer. Ich bin ein fürchterlicher Tänzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890957 (CK) & #2448493 (Zaghawa) I'm a terrible dancer. Ich bin ein schrecklicher Tänzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890957 (CK) & #2448494 (Zaghawa) I'm about ready to go. Ich bin beinahe fertig zum Weggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250400 (CK) & #1418268 (Esperantostern) I'm afraid of heights. Ich habe Höhenangst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110791 (Scott) & #772863 (xtofu80) I'm afraid of heights. Ich leide unter Akrophobie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110791 (Scott) & #2279642 (freddy1) I'm afraid of my boss. Ich habe Angst vor meinem Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160950 (Barra) & #5161811 (Manfredo) I'm almost sure of it. Ich bin mir beinahe sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547234 (CK) & #7466879 (Yorwba) I'm always optimistic. Ich bin immer optimistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999933 (CK) & #5708196 (Pfirsichbaeumchen) I'm as busy as Tom is. Ich bin genauso beschäftigt wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298225 (AlanF_US) & #5215844 (Tamy) I'm at the restaurant. Ich bin im Restaurant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547232 (CK) & #3451795 (raggione) I'm being blackmailed. Ich werde erpresst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528177 (CK) & #3608600 (Jan_Schreiber) I'm brushing my teeth. Ich putze mir die Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532176 (CK) & #1661230 (Pfirsichbaeumchen) I'm busy all the time. Ich bin immer beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253162 (CK) & #360807 (MUIRIEL) I'm certain I saw Tom. Ich bin mir sicher, dass ich Tom gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171893 (CK) & #6611500 (Felixjp) I'm charging my phone. Ich lade mein Telefon auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673007 (Eccles17) & #7858367 (raggione) I'm coming in October. Ich komme im Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418677 (CK) & #7419585 (Pfirsichbaeumchen) I'm coming right away. Ich komme sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461167 (jeanne) & #369801 (MUIRIEL) I'm coming to get you. Ich komme, um dich zu holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547225 (CK) & #6644235 (Felixjp) I'm confident in that. Da bin ich mir sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171720 (CK) & #7148240 (Luiaard) I'm dreading the exam. Die Prüfung macht mir Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3213324 (patgfisher) & #3213399 (raggione) I'm easily influenced. Man kann mich leicht beeinflussen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052486 (WestofEden) & #3112781 (raggione) I'm easily influenced. Ich bin leicht zu beeinflussen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052486 (WestofEden) & #4377725 (raggione) I'm easily influenced. Ich bin leicht beeinflussbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052486 (WestofEden) & #4377729 (raggione) I'm eating dinner now. Ich esse gerade zu Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611877 (CK) & #2613866 (Pfirsichbaeumchen) I'm eating dinner now. Ich nehme gerade mein Abendessen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611877 (CK) & #2613867 (Pfirsichbaeumchen) I'm entirely to blame. Die Schuld trifft allein mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057776 (CK) & #5716936 (Pfirsichbaeumchen) I'm finished with you. Ich bin mit dir fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772513 (CK) & #1764820 (Pfirsichbaeumchen) I'm free this evening. Ich habe heute Abend Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368253 (AlanF_US) & #367505 (MUIRIEL) I'm from a big family. Ich komme aus einer großen Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547222 (CK) & #6644263 (Felixjp) I'm game for anything. Ich bin für alles zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253568 (_undertoad) & #8261629 (Luiaard) I'm game for anything. Ich bin mit allem einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253568 (_undertoad) & #8261631 (Luiaard) I'm giving up smoking. Ich höre mit dem Rauchen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256952 (minshirui) & #407184 (MUIRIEL) I'm glad I was nearby. Ich bin froh, dass ich in der Nähe war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547219 (CK) & #3448316 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad Tom has gone. Ich bin froh, dass Tom weg ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547217 (CK) & #5299642 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad to hear that. Freut mich, das zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254847 (CK) & #1084106 (Manfredo) I'm glad to hear that. Ich freue mich, das zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254847 (CK) & #2630810 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad to hear that. Es freut mich, das zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254847 (CK) & #2698712 (Pfirsichbaeumchen) I'm going there alone. Ich gehe allein dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405489 (FeuDRenais) & #3148214 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to be there. Ich werde da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851082 (CK) & #2981158 (pne) I'm going to go there. Ich werde dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442366 (CK) & #6625820 (Felixjp) I'm going to help you. Ich helfe dir jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547203 (CK) & #7975636 (raggione) I'm going to help you. Ich helfe Ihnen jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547203 (CK) & #7975637 (raggione) I'm going to help you. Ich helfe euch jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547203 (CK) & #7975638 (raggione) I'm going to hurt you. Ich werde dir weh tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547202 (CK) & #3454507 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to miss Tom. Tom wird mir fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890990 (CK) & #2824328 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to miss you. Du wirst mir fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841634 (CK) & #431872 (Robroy) I'm going to miss you. Ich werde dich vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841634 (CK) & #483764 (Ullalia) I'm going to miss you. Sie werden mir fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841634 (CK) & #4381616 (raggione) I'm going to stop Tom. Ich werde Tom stoppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374669 (CK) & #6643520 (Felixjp) I'm going to stop you. Ich werde dich stoppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547200 (CK) & #6643635 (Felixjp) I'm going to stop you. Ich werde dich davon abhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547200 (CK) & #6643644 (Felixjp) I'm going to take off. Ich werde abhauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547199 (CK) & #6643677 (Felixjp) I'm going to the bank. Ich gehe zur Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256982 (CK) & #389135 (MUIRIEL) I'm going to the park. Ich gehe in den Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931361 (FeuDRenais) & #365014 (Wolf) I'm good at what I do. Ich verstehe mein Handwerk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330576 (CK) & #1649881 (al_ex_an_der) I'm good at what I do. Ich bin gut in dem, was ich mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330576 (CK) & #6644728 (Felixjp) I'm happy for you two. Ich freue mich für euch beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2766158 (CM) & #4591447 (raggione) I'm happy you're here. Ich bin froh, dass du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564890 (CK) & #782823 (Chris) I'm happy, very happy. Ich bin glücklich, sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171711 (CK) & #5172355 (Sciuro_Kvar) I'm having dinner now. Ich esse gerade zu Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611875 (CK) & #2613866 (Pfirsichbaeumchen) I'm having dinner now. Ich nehme gerade mein Abendessen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611875 (CK) & #2613867 (Pfirsichbaeumchen) I'm here as a tourist. Ich bin hier als Tourist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209077 (freddy1) & #2209075 (freddy1) I'm here for you, Tom. Ich bin für dich da, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547188 (CK) & #6644742 (Felixjp) I'm here to apologize. Ich bin hier, um mich zu entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891001 (CK) & #2660236 (Pfirsichbaeumchen) I'm in love with Mary. Ich bin in Maria verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547186 (CK) & #6644711 (Felixjp) I'm just being honest. Ich bin lediglich ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891007 (CK) & #3295222 (Trinkschokolade) I'm just being honest. Ich bin nur ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891007 (CK) & #3295236 (Trinkschokolade) I'm just being polite. Ich bin nur höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547182 (CK) & #7466877 (Yorwba) I'm just doing my job. Ich mache bloß meine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039156 (CK) & #1513320 (al_ex_an_der) I'm just doing my job. Ich mache nur meine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039156 (CK) & #1536599 (nemoli) I'm kind of into that. Ich mag es irgendwie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963983 (CK) & #4965662 (freddy1) I'm leaving it to you. Das überlasse ich dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17495 (CK) & #342026 (lilygilder) I'm leaving it to you. Ich überlasse dir das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17495 (CK) & #6373357 (raggione) I'm leaving it to you. Ich überlasse euch das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17495 (CK) & #6373358 (raggione) I'm leaving it to you. Ich überlasse das Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17495 (CK) & #6373359 (raggione) I'm looking after Tom. Ich kümmere mich um Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853826 (CK) & #2459617 (Zaghawa) I'm looking for a job. Ich suche eine Arbeitsstelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245454 (CK) & #844972 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for a job. Ich bin auf der Suche nach einer Arbeitsstelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245454 (CK) & #844973 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for a job. Ich suche einen Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245454 (CK) & #1197066 (Espi) I'm no longer married. Ich bin nicht mehr verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374732 (CK) & #3421389 (a_coder) I'm not Tom's brother. Ich bin nicht Toms Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123407 (CK) & #6644684 (Felixjp) I'm not Tom. I'm John. Ich bin nicht Tom. Ich bin Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5172519 (CK) & #6626005 (Felixjp) I'm not a good artist. Ich bin kein guter Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878141 (CK) & #7880194 (raggione) I'm not a good person. Ich bin kein guter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712399 (CK) & #6644705 (Felixjp) I'm not a good runner. Ich bin kein guter Läufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821075 (CK) & #3851323 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a kid anymore. Ich bin kein Kind mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547174 (CK) & #361463 (Wolf) I'm not about to stop. Ich werde nicht aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726159 (CM) & #6643553 (Felixjp) I'm not afraid at all. Ich habe überhaupt keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773122 (marloncori) & #945225 (Sudajaengi) I'm not an only child. Ich bin kein Einzelkind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547170 (CK) & #5244596 (christian42) I'm not angry anymore. Ich bin nicht mehr sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547169 (CK) & #3136864 (dinkel_girl) I'm not angry anymore. Ich bin nicht mehr böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547169 (CK) & #3136868 (dinkel_girl) I'm not ashamed of it. Ich schäme mich deswegen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586350 (Hybrid) & #5590991 (Pfirsichbaeumchen) I'm not at all scared. Ich habe kein bisschen Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135434 (CK) & #4140726 (Pfirsichbaeumchen) I'm not bitter at all. Ich bin überhaupt nicht verbittert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963980 (CK) & #4966606 (brauchinet) I'm not bitter at all. Ich bin keineswegs verbittert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963980 (CK) & #4966607 (brauchinet) I'm not done with you. Ich bin noch nicht mit dir fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163057 (Hybrid) & #2189931 (Pfirsichbaeumchen) I'm not easily fooled. Es ist nicht leicht, mich hinters Licht zu führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878139 (CK) & #7883766 (Pfirsichbaeumchen) I'm not entirely sure. Ich bin mir nicht ganz sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327310 (Hybrid) & #1066922 (Pfirsichbaeumchen) I'm not entirely sure. Ich bin mir nicht völlig sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327310 (Hybrid) & #2327384 (Tamy) I'm not even Canadian. Ich bin kein Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825920 (CK) & #1422549 (al_ex_an_der) I'm not even Canadian. Ich bin nicht einmal Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825920 (CK) & #5167020 (raggione) I'm not going to look. Ich werde nicht hinsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547164 (CK) & #6643550 (Felixjp) I'm not going to lose. Ich werde nicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547163 (CK) & #3897821 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to stop. Ich werde nicht aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547162 (CK) & #6643553 (Felixjp) I'm not happy with it. Ich bin nicht glücklich damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963979 (CK) & #4966610 (brauchinet) I'm not here for that. Ich bin nicht deswegen hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963978 (CK) & #4966611 (brauchinet) I'm not here to fight. Ich bin nicht zum Kämpfen hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114172 (Scott) & #2137352 (Pfirsichbaeumchen) I'm not hungry at all. Ich bin überhaupt nicht hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258658 (CK) & #368571 (MUIRIEL) I'm not in any danger. Ich bin in keiner Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547156 (CK) & #5689562 (dasbeispielholz) I'm not in good shape. Ich bin nicht gut in Form. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #610035 (CM) & #2664326 (Pfirsichbaeumchen) I'm not made of money. Ich bin kein Geldsack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953838 (CK) & #6644707 (Felixjp) I'm not old fashioned. Ich bin nicht altmodisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171707 (CK) & #5171941 (bonny37) I'm not proud of this. Ich bin hierauf nicht stolz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669930 (Spamster) & #1669937 (Pfirsichbaeumchen) I'm not proud of this. Ich bin nicht stolz darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669930 (Spamster) & #1684127 (Pfirsichbaeumchen) I'm not really hungry. Ich bin nicht allzu hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891059 (CK) & #3322186 (Pfirsichbaeumchen) I'm not satisfied yet. Ich bin noch nicht zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171706 (CK) & #5172370 (Sciuro_Kvar) I'm not scared at all. Ich habe überhaupt keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734315 (CK) & #945225 (Sudajaengi) I'm not scared of Tom. Ich habe keine Angst vor Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361895 (CK) & #8050636 (Luiaard) I'm not sure about it. Ich bin mir dessen nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115004 (CM) & #1099056 (xeklat) I'm not sure actually. Ich bin mir eigentlich nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4985279 (CK) & #7500257 (Yorwba) I'm not taking credit. Ich rechne es mir nicht zum Verdienste an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748435 (CM) & #7441713 (Pfirsichbaeumchen) I'm not that gullible. So leichtgläubig bin ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290396 (Hybrid) & #7302839 (Pfirsichbaeumchen) I'm not too surprised. Ich bin nicht sonderlich überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877452 (CK) & #4884545 (Pfirsichbaeumchen) I'm not uncomfortable. Ich fühle mich nicht unwohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248188 (CK) & #3112377 (al_ex_an_der) I'm not very athletic. Ich bin nicht sonderlich sportlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478682 (Hybrid) & #2478817 (Pfirsichbaeumchen) I'm not wearing socks. Ich trage keine Socken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547147 (CK) & #2797960 (Pfirsichbaeumchen) I'm not wearing socks. Ich habe keine Socken an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547147 (CK) & #4103181 (raggione) I'm not young anymore. Ich bin nicht mehr jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547146 (CK) & #1648653 (al_ex_an_der) I'm not your daughter. Ich bin nicht deine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943922 (Spamster) & #2907171 (mfabian) I'm not your daughter. Ich bin nicht Ihre Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943922 (Spamster) & #3597321 (Zaghawa) I'm now taking orders. Ich nehme jetzt Bestellungen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748432 (CM) & #7441714 (Pfirsichbaeumchen) I'm often half asleep. Ich bin oft schlaftrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1328306 (CK) & #1331304 (Espi) I'm on a fixed income. Ich habe ein festes Einkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908393 (CK) & #4913698 (Pfirsichbaeumchen) I'm on my lunch break. Ich mache Mittagspause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179171 (Hybrid) & #2180469 (Manfredo) I'm on my lunch break. Ich habe gerade Mittagspause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179171 (Hybrid) & #2190342 (Pfirsichbaeumchen) I'm on your side, Tom. Ich bin auf deiner Seite, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547142 (CK) & #3374257 (Pfirsichbaeumchen) I'm only doing my job. Ich verrichte nur meine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330383 (CK) & #3566411 (Pfirsichbaeumchen) I'm out of place here. Ich gehöre nicht hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547140 (CK) & #1697343 (Pfirsichbaeumchen) I'm playing a TV game. Ich spiele ein Videospiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25516 (CK) & #825602 (Zaghawa) I'm reading this book. Ich lese gerade dieses Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1001625 (Nihonkage) & #1473336 (al_ex_an_der) I'm reading this book. Ich lese dieses Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1001625 (Nihonkage) & #1556254 (Esperantostern) I'm really mad at Tom. Ich bin echt sauer auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547133 (CK) & #8072735 (Luiaard) I'm really very sorry. Es tut mir echt total leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262880 (CK) & #8078186 (Luiaard) I'm sick of hospitals. Ich hab die Spitäler satt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185576 (CK) & #3186469 (brauchinet) I'm sick of hospitals. Ich habe Krankenhäuser satt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185576 (CK) & #4452959 (Vortarulo) I'm sorry I said that. Es tut mir leid, dass ich das gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547125 (CK) & #6644987 (Felixjp) I'm sorry that I lied. Es tut mir leid, dass ich gelogen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7865960 (CK) & #7916799 (Luiaard) I'm still job hunting. Ich befinde mich noch auf Arbeitssuche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1896901 (zahurdias) & #2658841 (Pfirsichbaeumchen) I'm still job hunting. Ich suche noch Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1896901 (zahurdias) & #2658843 (Pfirsichbaeumchen) I'm still not married. Ich bin noch immer unverheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939007 (CK) & #6790504 (Pfirsichbaeumchen) I'm stronger than you. Ich bin stärker als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818212 (CK) & #8317476 (Luiaard) I'm stronger than you. Ich bin stärker als ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818212 (CK) & #8317477 (Luiaard) I'm stronger than you. Ich bin stärker als Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818212 (CK) & #8317478 (Luiaard) I'm studying with Tom. Ich studiere mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819398 (CK) & #6643916 (Felixjp) I'm sure Tom did this. Das war bestimmt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590840 (CK) & #8599128 (Roujin) I'm sure Tom is proud. Ich bin mir sicher, dass Tom stolz ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963973 (CK) & #7956461 (Luiaard) I'm sure Tom told you. Ich bin sicher, dass Tom dir das gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547109 (CK) & #7592566 (wolfgangth) I'm swamped with work. Ich ersticke in Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482718 (CM) & #1482717 (Zaghawa) I'm taking it with me. Ich nehme es mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547104 (CK) & #6643986 (Felixjp) I'm taking the stairs. Ich nehme die Treppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387379 (Luiaard) & #8387378 (Luiaard) I'm talking about you. Ich spreche über dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670282 (CK) & #2678073 (Pfirsichbaeumchen) I'm terrible at chess. Ich bin ein entsetzlicher Schachspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288761 (mailohilohi) & #5288785 (Pfirsichbaeumchen) I'm the one they want. Ich bin derjenige, den sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547102 (CK) & #6626017 (Felixjp) I'm thinking about it. Ich überleg mir das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547099 (CK) & #6643911 (Felixjp) I'm thinking about it. Ich denke darüber nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547099 (CK) & #6644618 (Felixjp) I'm thinking of going. Ich denke daran zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408881 (FeuDRenais) & #6644620 (Felixjp) I'm to blame, not you. Ich bin schuld, nicht du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515677 (blay_paul) & #825405 (al_ex_an_der) I'm to blame, not you. Ich bin schuld, nicht ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515677 (blay_paul) & #825406 (al_ex_an_der) I'm to blame, not you. Ich bin schuld, nicht Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515677 (blay_paul) & #825407 (al_ex_an_der) I'm to blame, not you. Die Schuld trifft nicht dich, sondern mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515677 (blay_paul) & #2754789 (Pfirsichbaeumchen) I'm trying not to cry. Ich versuche gerade, nicht zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083379 (CK) & #4083569 (Pfirsichbaeumchen) I'm used to hard work. Ich bin an harte Arbeit gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939001 (CK) & #6285063 (Pfirsichbaeumchen) I'm used to it by now. Inzwischen habe ich mich daran gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547089 (CK) & #2765775 (brauchinet) I'm used to the noise. Ich bin an den Lärm gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259197 (CK) & #405755 (xtofu80) I'm used to the smell. Ich bin an den Geruch gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418675 (CK) & #7419584 (Pfirsichbaeumchen) I'm very broad-minded. Ich bin sehr aufgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938999 (CK) & #5947226 (raggione) I'm very conservative. Ich bin sehr konservativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938997 (CK) & #5947228 (raggione) I'm very disappointed. Ich bin ziemlich enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248295 (CK) & #7337556 (MisterTrouser) I'm very disappointed. Ich bin sehr enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248295 (CK) & #7337557 (MisterTrouser) I'm very discontented. Ich bin sehr unzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938995 (CK) & #5947233 (raggione) I'm very good at math. Mathematik ist meine Stärke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938991 (CK) & #5947240 (raggione) I'm very hungry today. Ich bin heute sehr hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687687 (CK) & #1687979 (Pfirsichbaeumchen) I'm very hungry today. Ich habe heute großen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687687 (CK) & #1687980 (Pfirsichbaeumchen) I'm very proud of Tom. Ich bin sehr stolz auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497674 (Spamster) & #1556079 (Pfirsichbaeumchen) I'm very proud of you. Ich bin sehr stolz auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543632 (CK) & #1545946 (Pfirsichbaeumchen) I'm very proud of you. Ich bin sehr stolz auf euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543632 (CK) & #1545947 (Pfirsichbaeumchen) I'm very proud of you. Ich bin sehr stolz auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543632 (CK) & #1545948 (Pfirsichbaeumchen) I'm waiting out front. Ich warte vorne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938989 (CK) & #7441715 (Pfirsichbaeumchen) I'm watching the news. Ich sehe gerade die Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547085 (CK) & #3878974 (pne) I'm working in Boston. Ich arbeite in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356652 (CK) & #5034407 (Esperantostern) I'm worried about Tom. Ich mache mir Sorgen um Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839542 (CK) & #937550 (Sudajaengi) I'm writing about you. Ich schreibe über dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547084 (CK) & #6625846 (Felixjp) I've already said yes. Ich habe schon Ja gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850746 (CK) & #7011022 (driini) I've already told Tom. Ich habe das Tom schon mitgeteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102974 (CK) & #7592064 (wolfgangth) I've always been here. Ich bin schon immer hier gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396198 (CK) & #2637219 (raggione) I've always hated Tom. Ich habe Tom immer gehasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329843 (Hybrid) & #3329860 (Pfirsichbaeumchen) I've always hated you. Ich habe dich schon immer gehasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358942 (CK) & #3033049 (Pfirsichbaeumchen) I've always hated you. Ich habe Sie schon immer gehasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358942 (CK) & #3033050 (Pfirsichbaeumchen) I've always hated you. Ich habe euch schon immer gehasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358942 (CK) & #3033051 (Pfirsichbaeumchen) I've always liked Tom. Ich habe Tom immer gemocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891169 (CK) & #1892424 (Tamy) I've always loved you. Ich habe dich immer geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113705 (Scott) & #2045658 (Manfredo) I've become forgetful. Ich bin vergesslich geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633511 (CK) & #2835924 (Pfirsichbaeumchen) I've been a lot worse. Es ging mir schon viel schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359030 (CK) & #8457874 (Luiaard) I've been here before. Ich bin schon einmal hier gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #440092 (Scott) & #657311 (Pfirsichbaeumchen) I've been to the bank. Ich bin zur Bank gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18415 (CK) & #715107 (al_ex_an_der) I've been to the bank. Ich war auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18415 (CK) & #2193029 (Vortarulo) I've been to the mall. Ich war im Einkaufszentrum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31121 (CK) & #1699034 (Pfirsichbaeumchen) I've begun a new diet. Ich habe eine neue Diät begonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802116 (CK) & #7085214 (manese) I've climbed Mt. Fuji. Ich habe den Fudschi bestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261489 (CK) & #1356367 (xeklat) I've climbed Mt. Fuji. Ich habe den Fuji bestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261489 (CK) & #1356742 (Pfirsichbaeumchen) I've come to save Tom. Ich bin gekommen um Tom zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588416 (Hybrid) & #2782239 (mahannah) I've found the answer. Ich habe die Antwort gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359528 (CK) & #4963432 (Pfirsichbaeumchen) I've given up smoking. Ich habe mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506942 (blay_paul) & #182039 (MUIRIEL) I've given up smoking. Ich habe aufgehört zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506942 (blay_paul) & #508485 (Huluk) I've got a great idea. Ich habe eine tolle Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359583 (CK) & #4053150 (Zaghawa) I've got a stiff neck. Ich habe einen steifen Hals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878137 (CK) & #7880162 (raggione) I've got bills to pay. Ich muss Rechnungen bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795241 (Hybrid) & #3795884 (Tickler) I've got half an hour. Ich habe eine halbe Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359646 (CK) & #3614337 (Pfirsichbaeumchen) I've got news for you. Ich habe Neuigkeiten für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891181 (CK) & #1891936 (Tamy) I've got news for you. Ich habe Neuigkeiten für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891181 (CK) & #1891937 (Tamy) I've got nothing left. Ich habe nichts mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171693 (CK) & #5182070 (Manfredo) I've got the car keys. Ich hab’ die Autoschlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374742 (CK) & #3445118 (pne) I've had a good sleep. Ich habe gut geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29915 (CK) & #341455 (MUIRIEL) I've heard everything. Ich habe alles gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542073 (CK) & #1691152 (Pfirsichbaeumchen) I've just been mugged. Ich wurde gerade überfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #799311 (CM) & #799309 (al_ex_an_der) I've just been mugged. Ich wurde gerade ausgeraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #799311 (CM) & #799310 (al_ex_an_der) I've just eaten lunch. Ich habe gerade zu Mittag gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666790 (CK) & #522539 (samueldora) I've just gotten home. Ich bin gerade erst heimgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963261 (CK) & #893885 (MUIRIEL) I've just gotten home. Ich bin gerade erst nach Hause gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963261 (CK) & #1965819 (Pfirsichbaeumchen) I've just gotten home. Ich bin gerade erst heimgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963261 (CK) & #1965820 (Pfirsichbaeumchen) I've lost my passport. Ich habe meinen Pass verloren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359928 (CK) & #675127 (samueldora) I've lost my strength. Ich habe meine Kraft verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3077575 (shake0615) & #3077637 (pullnosemans) I've made a discovery. Ich habe eine Entdeckung gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #929409 (CK) & #931085 (Espi) I've made my decision. Ich habe mich entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891194 (CK) & #356012 (lilygilder) I've never beaten Tom. Ich habe Tom noch nie geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366343 (CK) & #5368987 (Pfirsichbaeumchen) I've never hit anyone. Ich habe nie jemanden geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826650 (CK) & #3861005 (Tamy) I've never hit anyone. Ich habe niemals jemanden geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826650 (CK) & #3861008 (Tamy) I've often been there. Ich bin schon oft dort gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780532 (CK) & #2228548 (Pfirsichbaeumchen) I've paid you already. Ich habe dich bereits bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185818 (CK) & #3189447 (Pfirsichbaeumchen) I've paid you already. Ich habe euch bereits bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185818 (CK) & #3189448 (Pfirsichbaeumchen) I've paid you already. Ich habe Sie bereits bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185818 (CK) & #3189449 (Pfirsichbaeumchen) I've received threats. Bei mir sind Drohungen eingegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775545 (CK) & #7776578 (raggione) I've run out of money. Mir ist das Geld ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433612 (CK) & #1358840 (Pfirsichbaeumchen) I've seen your record. Ich habe deine Akte gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360308 (CK) & #5244304 (christian42) I've taken a big risk. Ich bin ein großes Risiko eingegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400339 (CK) & #8496483 (Luiaard) I've thought about it. Ich habe darüber nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171687 (CK) & #347991 (lilygilder) I've tried everything. Ich habe alles versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230327 (Hybrid) & #2185364 (Pfirsichbaeumchen) If I were you, I'd go. Ich ginge an deiner Stelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513491 (CK) & #3513556 (Pfirsichbaeumchen) If not now, then when? Wenn nicht jetzt, wann dann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256992 (CK) & #1844230 (Esperantostern) If not now, then when? Wenn nicht jetzt, wann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256992 (CK) & #4854379 (Hippocrates) If you wish, I'll ask. Wenn du willst, werde ich fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891413 (CK) & #4680744 (Manfredo) If you wish, I'll ask. Wenn Sie wollen, werde ich fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891413 (CK) & #4680745 (Manfredo) In any case, we'll go. Wir gehen auf jeden Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267270 (_undertoad) & #2297231 (Pfirsichbaeumchen) Is Germany near Italy? Ist Deutschland in der Nähe von Italien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761846 (Amastan) & #4816320 (bonny37) Is Mary a pretty girl? Ist Maria ein hübsches Mädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7833784 (CK) & #7853151 (Pfirsichbaeumchen) Is Mary a real blonde? Ist Maria eine echte Blondine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217566 (CK) & #4217820 (raggione) Is Mary your daughter? Ist Maria deine Tochter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869244 (CK) & #2869959 (Pfirsichbaeumchen) Is Mary your daughter? Ist Maria Ihre Tochter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869244 (CK) & #2869960 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom a good swimmer? Ist Tom ein guter Schwimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846363 (CK) & #7848969 (wolfgangth) Is Tom a good teacher? Ist Tom ein guter Lehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846361 (CK) & #7852983 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom coming with us? Kommt Tom mit uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133441 (CK) & #6643297 (Felixjp) Is Tom getting better? Verbessert sich Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839550 (CK) & #1848715 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom going to be OK? Wird Tom in Ordnung sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877236 (CK) & #6624785 (Felixjp) Is Tom going with you? Geht Tom mit dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024116 (CK) & #6626055 (Felixjp) Is Tom ready to leave? Ist Tom bereit zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351002 (CK) & #7456923 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom still sleeping? Schläft Tom noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262195 (CK) & #4293408 (Tamy) Is Tom still sleeping? Ist Tom noch am Schlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262195 (CK) & #4293411 (Tamy) Is Tom still swimming? Schwimmt Tom noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953030 (CK) & #3865617 (Zaghawa) Is all this necessary? Ist all das nötig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870197 (CK) & #3426602 (Trinkschokolade) Is all this necessary? Ist all das denn nötig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870197 (CK) & #3586490 (Trinkschokolade) Is anyone else hungry? Hat sonst noch jemand Hunger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368167 (Hybrid) & #4405074 (Pfirsichbaeumchen) Is anything happening? Passiert irgendwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248431 (CK) & #7456488 (Yorwba) Is breakfast included? Ist das Frühstück inbegriffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870573 (zvzuibqx) & #705754 (Manfredo) Is everything OK here? Ist hier alles in Ordnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33616 (CK) & #1870928 (Tamy) Is it OK to park here? Darf man hier parken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878135 (CK) & #7883051 (Pfirsichbaeumchen) Is it October already? Ist es wirklich schon Oktober? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418673 (CK) & #7419582 (Pfirsichbaeumchen) Is it Tuesday already? Haben wir schon Dienstag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1000576 (CM) & #1000575 (Pfirsichbaeumchen) Is it Tuesday already? Ist es schon Dienstag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1000576 (CM) & #1824508 (pne) Is it a boy or a girl? Ist es ein Junge oder ein Mädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276835 (CK) & #911967 (Sudajaengi) Is it a direct flight? Ist es ein Direktflug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42219 (CK) & #2120715 (Tamy) Is it an action movie? Ist das ein Actionfilm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530126 (CK) & #4532593 (brauchinet) Is it cold in Germany? Ist es in Deutschland kalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761982 (Amastan) & #4816314 (bonny37) Is it near your house? Ist es in der Nähe eures Hauses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42494 (CK) & #1358849 (Pfirsichbaeumchen) Is it near your house? Ist es in der Nähe deines Hauses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42494 (CK) & #1358850 (Pfirsichbaeumchen) Is it near your house? Ist es in der Nähe Ihres Hauses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42494 (CK) & #1358854 (Pfirsichbaeumchen) Is it really all over? Ist das wirklich alles vorbei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386503 (Dorenda) & #1300677 (Esperantostern) Is it really possible? Ist das wirklich möglich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538643 (CM) & #3861278 (Pfirsichbaeumchen) Is it really possible? Kann das wirklich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538643 (CM) & #4446272 (raggione) Is it really worth it? Ist es das wirklich wert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794169 (CK) & #811289 (BraveSentry) Is it taking too long? Dauert es zu lange? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405683 (CK) & #6645470 (Felixjp) Is it too complicated? Ist es zu kompliziert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825618 (CK) & #5678146 (raggione) Is it too far to walk? Ist es zu weit, um zu laufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320512 (CK) & #714083 (Manfredo) Is it too far to walk? Ist es zu Fuß zu weit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320512 (CK) & #4691027 (raggione) Is somebody out there? Ist da draußen jemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302732 (Hybrid) & #7302746 (Pfirsichbaeumchen) Is someone calling me? Ruft mich irgendwer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5762623 (CK) & #5905721 (tutawomen) Is that Tom's bedroom? Ist das Toms Schlafzimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891439 (CK) & #8584051 (Pfirsichbaeumchen) Is that a common name? Ist das ein geläufiger Name? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42798 (CK) & #2204609 (Tamy) Is that a common name? Ist das ein weitverbreiteter Name? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42798 (CK) & #2204621 (Tamy) Is that a new perfume? Ist das ein neues Parfüm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264692 (CK) & #3265391 (dinkel_girl) Is that a yes or a no? Ist das ein Ja oder ein Nein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413254 (CK) & #6643411 (Felixjp) Is that an invitation? Ist das eine Einladung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796396 (Hybrid) & #7828926 (Pfirsichbaeumchen) Is that clock working? Geht diese Uhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68297 (CK) & #782662 (Manfredo) Is that how you do it? Machst du das so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126583 (CK) & #6625697 (Felixjp) Is that my toothbrush? Ist das meine Zahnbürste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646578 (CK) & #8082876 (Luiaard) Is that peanut butter? Ist das Erdnussbutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738416 (CK) & #8082732 (Luiaard) Is that something new? Ist das etwas Neues? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064633 (CK) & #3109321 (Pfirsichbaeumchen) Is that still my room? Ist das immer noch mein Raum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731175 (CM) & #8218374 (MisterTrouser) Is that still my room? Ist das immer noch mein Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731175 (CM) & #8220879 (raggione) Is that too difficult? Ist das zu schwierig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5349533 (Adelpa) & #5350815 (raggione) Is that what Tom said? Hat Tom das gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5837888 (CK) & #5912411 (Pfirsichbaeumchen) Is that what Tom said? Ist es das, was Tom gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5837888 (CK) & #6626038 (Felixjp) Is that what Tom says? Sagt Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891443 (CK) & #6625637 (Felixjp) Is that what he wants? Ist es das, was er will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673145 (Spamster) & #1684025 (Pfirsichbaeumchen) Is that what it takes? Ist es das, was es braucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891440 (CK) & #6643391 (Felixjp) Is that what you said? Hast du das gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891445 (CK) & #6626044 (Felixjp) Is that what you want? Ist es das, was du willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673143 (Spamster) & #1684024 (Pfirsichbaeumchen) Is that why they died? Sind sie deshalb gestorben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730319 (CM) & #5277865 (Sudajaengi) Is that your new book? Ist das dein neues Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264691 (CK) & #3265390 (dinkel_girl) Is that your umbrella? Ist das dein Regenschirm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3629000 (MTC) & #3631128 (raggione) Is that your umbrella? Ist das Ihr Regenschirm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3629000 (MTC) & #3631129 (raggione) Is that your umbrella? Ist das euer Regenschirm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3629000 (MTC) & #3631130 (raggione) Is there a difference? Gibt es einen Unterschied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243580 (CK) & #8361616 (Luiaard) Is there a dress code? Gibt es einen Dresscode? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319836 (CM) & #7195404 (Luiaard) Is there a dress code? Gibt es eine Kleiderordnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319836 (CM) & #7195406 (Luiaard) Is there a school bus? Gibt es einen Schulbus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52284 (CK) & #342525 (MUIRIEL) Is there another door? Gibt es noch eine Tür? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748387 (CM) & #7772824 (raggione) Is there anything new? Gibt's was Neues? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077336 (Eldad) & #2077342 (Manfredo) Is there anything new? Gibt es etwas Neues? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077336 (Eldad) & #7031434 (raggione) Is there life on Mars? Gibt es Leben auf dem Mars? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179087 (Hybrid) & #441920 (MUIRIEL) Is there no other way? Geht es nicht anders? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750710 (sctld) & #3449648 (raggione) Is there some problem? Gibt es irgendein Problem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663572 (CK) & #3551367 (Pfirsichbaeumchen) Is this biodegradable? Ist das biologisch abbaubar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927332 (mailohilohi) & #5928776 (brauchinet) Is this going to hurt? Wird es wehtun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891467 (CK) & #2997294 (pne) Is this good material? Ist das hier gutes Material? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258952 (_undertoad) & #2365468 (Pfirsichbaeumchen) Is this seat reserved? Ist dieser Platz reserviert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959287 (sharptoothed) & #5594943 (raggione) Is this what you want? Ist das hier, was Sie wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688058 (ulyssemc1) & #797715 (Hans_Adler) Is this what you want? Ist es das hier, was du willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688058 (ulyssemc1) & #1948495 (Pfirsichbaeumchen) Is this your daughter? Ist das deine Tochter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825478 (CK) & #8319734 (Luiaard) Is this your daughter? Ist das eure Tochter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825478 (CK) & #8319735 (Luiaard) Is this your daughter? Ist das Ihre Tochter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825478 (CK) & #8319736 (Luiaard) Is this your homework? Sind das deine Hausaufgaben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646574 (CK) & #3135545 (Pfirsichbaeumchen) Is this your suitcase? Ist dieser Koffer Ihrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167329 (CK) & #2167598 (al_ex_an_der) Is this your suitcase? Ist dieser Koffer deiner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167329 (CK) & #2167600 (al_ex_an_der) Is this your umbrella? Ist das dein Schirm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55984 (CK) & #353025 (MUIRIEL) Is this your umbrella? Ist das Ihr Schirm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55984 (CK) & #418989 (MUIRIEL) Is tomorrow a holiday? Ist morgen Feiertag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267351 (_undertoad) & #2297219 (Pfirsichbaeumchen) Is tomorrow a holiday? Ist morgen ein Feiertag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267351 (_undertoad) & #3895055 (Trinkschokolade) Is your headache gone? Sind deine Kopfschmerzen jetzt vorbei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727084 (WestofEden) & #3234332 (raggione) Is your headache gone? Sind Ihre Kopfschmerzen jetzt vorbei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727084 (WestofEden) & #3234333 (raggione) Is your headache gone? Ist dein Kopfweh jetzt vorbei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727084 (WestofEden) & #3234334 (raggione) Is your headache gone? Ist Ihr Kopfweh jetzt vorbei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727084 (WestofEden) & #3234335 (raggione) Is your headache gone? Sind deine Kopfschmerzen besser geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727084 (WestofEden) & #4170310 (Pfirsichbaeumchen) Is your headache gone? Bist du deinen Kopfschmerz los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727084 (WestofEden) & #4170321 (Pfirsichbaeumchen) Is your watch correct? Geht deine Uhr richtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17103 (CK) & #392912 (xtofu80) Isn't it your day off? Ist das nicht dein freier Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405687 (CK) & #6643408 (Felixjp) Isn't life just great? Ist das Leben nicht einfach großartig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731664 (CM) & #4878390 (Pfirsichbaeumchen) Isn't the answer easy? Ist die Antwort nicht einfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44714 (CK) & #1870013 (Tamy) It all depends on you. Das hängt ganz von dir ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8569662 (CK) & #8577028 (Yorwba) It almost made me cry. Das brachte mich fast zum Weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768999 (Hybrid) & #2769119 (Pfirsichbaeumchen) It can be frustrating. Es kann schon frustrierend sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789199 (Spamster) & #1791593 (Pfirsichbaeumchen) It could be important. Es könnte wichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436742 (CK) & #3610961 (Jan_Schreiber) It could have been me. Das hätte ich sein können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2939006 (Hybrid) & #3613028 (raggione) It didn't hurt at all. Das tat gar nicht weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311238 (Hybrid) & #2813972 (Pfirsichbaeumchen) It didn't really hurt. Es tat nicht wirklich weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311239 (Hybrid) & #2447228 (Lars224) It doesn't matter now. Das macht jetzt nichts mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269343 (CK) & #6384344 (raggione) It frosted last night. Letzte Nacht gab es Frost. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324585 (CK) & #1358862 (al_ex_an_der) It gave me the creeps. Ich bekam Gänsehaut davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42354 (CK) & #2143532 (Tamy) It gave me the creeps. Ich bekam davon Gänsehaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42354 (CK) & #2143533 (Tamy) It happened in Boston. Es ist in Boston passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845115 (CK) & #7482756 (Luiaard) It happened last year. Es passierte letztes Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751805 (Catriona) & #5751840 (wolfgangth) It happened naturally. Es ist auf natürliche Weise dazu gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685158 (Hybrid) & #4697655 (Pfirsichbaeumchen) It happened very fast. Es ging sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460366 (Hybrid) & #8002962 (raggione) It happened yesterday. Es ist gestern passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129804 (CK) & #8080113 (Pfirsichbaeumchen) It happens frequently. Es kommt häufig vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499223 (CK) & #4874695 (raggione) It happens to me, too. Das passiert mir auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819169 (CK) & #8134712 (Pfirsichbaeumchen) It has been confirmed. Man hat es bestätigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1142774 (CM) & #4158123 (raggione) It has been wonderful. Es war wundervoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1272887 (CM) & #1766273 (Zaghawa) It is a very sad tale. Das ist eine sehr traurige Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684772 (notrwanda) & #1812017 (Pfirsichbaeumchen) It is beyond my power. Das steht nicht in meiner Macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42365 (Eldad) & #1550367 (Zaghawa) It is good to see you. Schön, dich zu sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587304 (Spamster) & #366766 (cburgmer) It is good to see you. Es ist schön, dich zu sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587304 (Spamster) & #1600353 (Pfirsichbaeumchen) It is highly improper. Es ist äußerst unanständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914046 (Jane_Austen) & #1521298 (al_ex_an_der) It is of little value. Es hat nur geringen Wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42646 (CM) & #2183657 (Tamy) It is of little value. Es ist nur von geringem Wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42646 (CM) & #2183658 (Tamy) It is too hot to work. Es ist zu heiß zum Arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67684 (CK) & #370008 (MUIRIEL) It is too warm for me. Es ist zu warm für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249777 (CK) & #677019 (Zaghawa) It is true in a sense. In gewisser Weise ist das wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42796 (Zifre) & #2204597 (Tamy) It is very cold today. Es ist heute sehr kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242732 (CK) & #343480 (MUIRIEL) It is what I would do. Das ist es, was ich täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768837 (Spamster) & #1768971 (Pfirsichbaeumchen) It isn't at all clear. Es ist überhaupt nicht klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891494 (CK) & #6611459 (Felixjp) It isn't here anymore. Es ist nicht mehr hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826704 (CK) & #3854486 (Tamy) It isn't much further. Es ist nicht viel weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518545 (CK) & #6928060 (raggione) It made me very happy. Das hat mich sehr glücklich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2225432 (CK) & #2230524 (Pfirsichbaeumchen) It made my mother cry. Das brachte meine Mutter zum Weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580798 (Hybrid) & #2580799 (Pfirsichbaeumchen) It makes me feel sick. Davon wird mir übel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256821 (Hybrid) & #8001261 (raggione) It may save your life. Es könnte dir einmal das Leben retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640205 (Spamster) & #1640278 (Pfirsichbaeumchen) It might be a wedding. Es könnte eine Hochzeit sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #781135 (CM) & #781864 (Chris) It might be important. Es könnte wichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436741 (CK) & #3610961 (Jan_Schreiber) It might prove useful. Es könnte sich als nützlich erweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453349 (Spamster) & #1453434 (al_ex_an_der) It only happened once. Das ist nur einmal passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745109 (Hybrid) & #2838987 (Pfirsichbaeumchen) It reminded me of you. Es hat mich an dich erinnert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199451 (CM) & #7354282 (Yorwba) It reminded me of you. Es hat mich an Sie erinnert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199451 (CM) & #7354283 (Yorwba) It reminded me of you. Es hat mich an euch erinnert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199451 (CM) & #7354284 (Yorwba) It runs in the family. Das liegt in der Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547080 (CK) & #3608693 (Jan_Schreiber) It scares me to death. Das macht mir eine Heidenangst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724225 (CM) & #3724699 (Pfirsichbaeumchen) It seemed appropriate. Es erschien angemessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248789 (CK) & #3112372 (al_ex_an_der) It seemed appropriate. Das schien angemessen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248789 (CK) & #3112373 (al_ex_an_der) It seemed to be cheap. Es schien billig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28501 (CM) & #7763753 (Yorwba) It seems warm outside. Es scheint draußen warm zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21993 (CK) & #1358866 (Pfirsichbaeumchen) It serves our purpose. Es dient unserem Zweck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42544 (CK) & #2166517 (Tamy) It should be possible. Es sollte möglich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635862 (CK) & #7772826 (raggione) It should be possible. Es sollte drin sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635862 (CK) & #7772827 (raggione) It smells bad in here. Hier drin stinkt’s. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471311 (CK) & #5474051 (Pfirsichbaeumchen) It smells like a trap. Das riecht nach einer Falle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115533 (Hybrid) & #3118209 (Pfirsichbaeumchen) It sounds interesting. Das hört sich interessant an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248798 (CK) & #5678160 (raggione) It started as a hobby. Es fing als kleine Liebhaberei an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542552 (Spamster) & #1600773 (Pfirsichbaeumchen) It starts around 8:30. Es geht etwa um acht Uhr dreißig los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673345 (admor82) & #1673348 (Pfirsichbaeumchen) It still doesn't work. Es funktioniert noch immer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272051 (CK) & #2342636 (brauchinet) It sure is cold today. Heute ist es mal wieder kalt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2834173 (marcelostockle) & #2834214 (raggione) It sure is cold today. Es ist aber ganz schön kalt heute! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2834173 (marcelostockle) & #3778694 (Pfirsichbaeumchen) It takes two to tango. Es gehören immer zwei dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040740 (CK) & #1041015 (Pfirsichbaeumchen) It takes two to tango. Es braucht zwei für einen Tango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040740 (CK) & #1982581 (Alois) It takes two to tango. Dazu gehören immer zwei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040740 (CK) & #2029566 (Tamy) It takes two to tango. An einem Streit sind immer zwei beteiligt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040740 (CK) & #2029569 (Tamy) It tastes really good. Es schmeckt wirklich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402339 (CK) & #483380 (Espi) It took a lot of time. Es dauerte eine lange Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405494 (CK) & #3405568 (Trinkschokolade) It was Saturday night. Es war Samstagabend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279513 (CK) & #341618 (MUIRIEL) It was a good example. Das war ein gutes Beispiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167391 (CM) & #3519484 (Pfirsichbaeumchen) It was a group effort. Es war eine gemeinsame Anstrengung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518551 (CK) & #3608872 (Jan_Schreiber) It was a huge success. Das war ein Riesenerfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629909 (Spamster) & #1630131 (al_ex_an_der) It was a huge success. Es war ein Riesenerfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629909 (Spamster) & #6563602 (Pfirsichbaeumchen) It was a little scary. Das war ein bisschen unheimlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396438 (CK) & #3407419 (Pfirsichbaeumchen) It was a magic moment. Das war ein magischer Moment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679027 (Hybrid) & #2682504 (Pfirsichbaeumchen) It was a simpler time. Es war eine einfachere Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219495 (Hybrid) & #8237555 (MisterTrouser) It was a terrible day. Es war ein furchtbarer Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441955 (CK) & #441977 (xtofu80) It was a terrible day. Es war ein schrecklicher Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441955 (CK) & #824583 (al_ex_an_der) It was all Tom's idea. Das war alles Toms Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891503 (CK) & #5023519 (Pfirsichbaeumchen) It was amazingly easy. Es war unwahrscheinlich einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530096 (CK) & #7770943 (raggione) It was amazingly easy. Es war erstaunlich einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530096 (CK) & #7770944 (raggione) It was cold in Boston. Es war kalt in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137836 (CK) & #7138484 (Luiaard) It was cold in Boston. In Boston war es kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137836 (CK) & #7138485 (Luiaard) It was cold yesterday. Gestern war es kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244508 (CK) & #353769 (MUIRIEL) It was easy to answer. Die Antwort fiel leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280064 (CK) & #2416263 (al_ex_an_der) It was expensive, too. Es war auch teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494629 (CK) & #8081144 (Luiaard) It was extremely cold. Es war äußerst kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805283 (Source_VOA) & #985946 (Pfirsichbaeumchen) It was hot last night. Letzte Nacht war es heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244845 (CK) & #1358869 (al_ex_an_der) It was not unexpected. Das war nicht unerwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304001 (Hybrid) & #2304871 (Pfirsichbaeumchen) It was pretty obvious. Das war ziemlich offensichtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424471 (Hybrid) & #3839393 (Pfirsichbaeumchen) It was quite pleasant. Es war ziemlich angenehm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779886 (Spamster) & #1779901 (Pfirsichbaeumchen) It was real hard work. Es war echt harte Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322188 (CK) & #2228211 (Vortarulo) It was the right call. Es war die richtige Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748336 (CM) & #8353899 (Luiaard) It was three days ago. Das war vor drei Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42824 (CK) & #340880 (MUIRIEL) It was to be expected. Es war zu erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721716 (CM) & #4458376 (raggione) It was totally secret. Das war ganz und gar geheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164486 (CK) & #3587269 (al_ex_an_der) It was unbearably hot. Es war unerträglich heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495948 (CK) & #8072718 (Luiaard) It was very confusing. Es war sehr verwirrend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724020 (CM) & #5127762 (raggione) It was very confusing. Er war sehr verwirrend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724020 (CM) & #5127765 (raggione) It was very confusing. Sie war sehr verwirrend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724020 (CM) & #5127771 (raggione) It wasn't Tom's error. Es war nicht Toms Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271794 (lunchmeat317) & #8279456 (GuidoW) It wasn't an accident. Das war kein Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676693 (Spamster) & #1676801 (al_ex_an_der) It wasn't an accident. Es war kein Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676693 (Spamster) & #1676802 (al_ex_an_der) It wasn't intentional. Das war keine Absicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248919 (CK) & #6997093 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't you, was it? Du warst es nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547076 (CK) & #2997830 (pne) It will clear up soon. Es klärt sich bald auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32436 (CK) & #478443 (Espi) It will do harm to us. Es wird uns Schaden zufügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42549 (CM) & #379888 (xtofu80) It will rain tomorrow. Morgen wird es regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345228 (Chrikaru) & #679389 (Manfredo) It will snow tomorrow. Morgen wird es schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425699 (CK) & #342527 (MUIRIEL) It will snow tomorrow. Es wird morgen schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425699 (CK) & #427411 (MUIRIEL) It won't be a problem. Das wird kein Problem sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777553 (Spamster) & #1777665 (Pfirsichbaeumchen) It won't be that easy. Es wird nicht leicht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883050 (CK) & #1793807 (Pfirsichbaeumchen) It won't be that hard. Das wird nicht allzu schwierig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276546 (CK) & #2322620 (Pfirsichbaeumchen) It won't be that long. So lange dauert es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276547 (CK) & #2970375 (al_ex_an_der) It won't come to that. So weit kommt es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276549 (CK) & #2322632 (Pfirsichbaeumchen) It won't come to that. So weit wird es nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276549 (CK) & #2322633 (Pfirsichbaeumchen) It won't happen again. Es wird nicht wieder vorkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702534 (Spamster) & #1703245 (al_ex_an_der) It won't happen again. Das wird nicht noch einmal passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702534 (Spamster) & #1703246 (al_ex_an_der) It won't happen again. Das wird kein zweites Mal passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702534 (Spamster) & #1703247 (al_ex_an_der) It won't happen to me. Das wird mir nicht passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2181901 (Hybrid) & #6727471 (raggione) It won't stop raining. Es regnet die ganze Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214899 (eadbannon) & #444462 (Pfirsichbaeumchen) It won't stop raining. Es will nicht aufhören zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214899 (eadbannon) & #1606130 (Pfirsichbaeumchen) It won't take so long. Es wird nicht so lange dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515767 (CK) & #784078 (Hans_Adler) It would be confusing. Es wäre verwirrend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891525 (CK) & #5127759 (raggione) It'll definitely rain. Es wird auf jeden Fall regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1263640 (CK) & #1315630 (Zaghawa) It'll get warmer soon. Es wird bald wärmer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471576 (CK) & #5449813 (Pfirsichbaeumchen) It'll soon be October. Bald ist Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471925 (CK) & #5473994 (Pfirsichbaeumchen) It's 2:30 by my watch. Auf meiner Uhr ist es 2.30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7913553 (CK) & #7915587 (Pfirsichbaeumchen) It's Monday, you know. Es ist Montag, weißt du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646566 (CK) & #6645044 (Felixjp) It's a bad investment. Das ist eine schlechte Investition. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518542 (CK) & #3608762 (Jan_Schreiber) It's a beautiful flag. Das ist eine schöne Flagge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995724 (mailohilohi) & #8175305 (Pfirsichbaeumchen) It's a beautiful song. Das ist ein schönes Lied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076365 (Hybrid) & #6080869 (Pfirsichbaeumchen) It's a common mistake. Das ist ein häufiger Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20876 (CK) & #915482 (MUIRIEL) It's a fine day today. Heute ist ein schöner Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253004 (_undertoad) & #1694997 (Pfirsichbaeumchen) It's a matter of time. Es ist nur eine Frage der Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574874 (CM) & #1194772 (BraveSentry) It's a necessary evil. Das ist ein notwendiges Übel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239554 (Hybrid) & #6164669 (Pfirsichbaeumchen) It's a nice day today. Heute ist ein schöner Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908932 (Spamster) & #1694997 (Pfirsichbaeumchen) It's a quarter to two. Es ist Viertel vor zwei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136090 (CK) & #1439109 (Espi) It's a quarter to two. Es ist dreiviertel zwei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136090 (CK) & #2137362 (Pfirsichbaeumchen) It's a riveting story. Es ist eine fesselnde Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754722 (CM) & #754723 (Zaghawa) It's a slippery slope. Das ist ein rutschiger Abhang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168565 (CK) & #3169478 (brauchinet) It's a trap, isn't it? Es ist eine Falle, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439503 (CK) & #3610924 (Jan_Schreiber) It's a very clear day. Es ist ein sehr klarer Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258988 (_undertoad) & #2365438 (Pfirsichbaeumchen) It's a very sad story. Das ist eine sehr traurige Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412385 (CK) & #1812017 (Pfirsichbaeumchen) It's a waste of money. Das ist Geldverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281655 (CK) & #6068117 (Pfirsichbaeumchen) It's a welcome change. Es ist endlich mal was anderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5407432 (CK) & #5812146 (raggione) It's about to explode! Es explodiert gleich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820246 (Spamster) & #1823168 (Pfirsichbaeumchen) It's about to explode! Sie explodiert gleich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820246 (Spamster) & #2969913 (raggione) It's about to explode! Er explodiert gleich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820246 (Spamster) & #2969918 (raggione) It's all quite simple. Es ist alles ganz einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635867 (CK) & #3840040 (raggione) It's all that matters. Das ist alles, was zählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891555 (CK) & #3440509 (Pfirsichbaeumchen) It's already midnight. Es ist schon Mitternacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436150 (AlanF_US) & #445859 (MUIRIEL) It's already too late. Es ist schon zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112376 (Scott) & #841104 (MUIRIEL) It's already too late. Es ist bereits zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112376 (Scott) & #1518951 (Esperantostern) It's always like that. Es ist immer so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736225 (CK) & #3754693 (Jens_Odo) It's amazingly simple. Es ist erstaunlich einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732959 (CK) & #3839997 (raggione) It's amazingly simple. Es ist unwahrscheinlich einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732959 (CK) & #7770942 (raggione) It's bad for business. Das ist schlecht fürs Geschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656042 (Spamster) & #1697391 (Pfirsichbaeumchen) It's bad for business. Das ist schlecht für das Geschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656042 (Spamster) & #1697393 (Pfirsichbaeumchen) It's been a hard year. Es war ein schwieriges Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894598 (CK) & #1909390 (Pfirsichbaeumchen) It's been a long time. Lange nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417006 (CK) & #439088 (xtofu80) It's been a long week. Das war eine lange Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006681 (CK) & #3007160 (Pfirsichbaeumchen) It's driving me crazy. Das macht mich verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046 (CK) & #837 (MUIRIEL) It's easy to hear you. Man hört dich leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688056 (Gulo_Luscus) & #2688060 (brauchinet) It's expensive though. Ist aber teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39299 (CM) & #3317746 (Trinkschokolade) It's from your family. Es kommt von deiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737338 (CK) & #6611453 (Felixjp) It's going to be fine. Das wird okay sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880675 (CK) & #6626233 (Felixjp) It's going to be good. Es wird gut werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891577 (CK) & #6644975 (Felixjp) It's great to be here. Es ist schön hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635904 (CK) & #6645032 (Felixjp) It's great to see you. Es ist schön Sie zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518506 (CK) & #6645031 (Felixjp) It's hard to describe. Das ist schwer zu beschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160573 (Hybrid) & #3160576 (Pfirsichbaeumchen) It's hot in this room. Es ist heiß in diesem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532168 (CK) & #403654 (MUIRIEL) It's important to Tom. Tom ist es wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262214 (CK) & #4293501 (Tamy) It's insanely complex. Es ist wahnsinnig komplex. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848899 (Spamster) & #1848925 (Pfirsichbaeumchen) It's just a formality. Das ist nur eine Formalität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021192 (Spamster) & #2030575 (Pfirsichbaeumchen) It's just so exciting. Es ist einfach so aufregend! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953132 (CK) & #3935003 (Zaghawa) It's just that simple. So einfach ist es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953139 (CK) & #3925735 (raggione) It's midnight already. Es ist schon Mitternacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31144 (CK) & #445859 (MUIRIEL) It's more than enough. Das ist mehr als ausreichend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640167 (Spamster) & #1640321 (Pfirsichbaeumchen) It's more than enough. Das ist mehr als genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640167 (Spamster) & #1640322 (Pfirsichbaeumchen) It's my birthday soon. Ich habe bald Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2128164 (donkirkby) & #576332 (cost) It's my birthday soon. Bald ist mein Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2128164 (donkirkby) & #1301655 (Tlustulimu) It's my favorite food. Es ist mein Lieblingsessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42850 (CK) & #459776 (al_ex_an_der) It's my favorite song. Das ist mein Lieblingslied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43116 (CK) & #353715 (MUIRIEL) It's not a fair fight. Das ist ein ungleicher Kampf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804115 (Spamster) & #1806241 (Pfirsichbaeumchen) It's not hard to find. Es ist nicht schwer zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182570 (Hybrid) & #2185751 (Pfirsichbaeumchen) It's not quite enough. Das reicht nicht wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064146 (CK) & #5064263 (dispy) It's not so hot today. Heute ist es nicht so heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713600 (CK) & #3768498 (Zaghawa) It's not true anymore. Das stimmt nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064145 (CK) & #5064264 (dispy) It's not very durable. Das ist nicht sehr haltbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064144 (CK) & #5064265 (dispy) It's not very durable. Das ist nicht besonders haltbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064144 (CK) & #5064266 (dispy) It's not very durable. Das hält nicht besonders viel aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064144 (CK) & #5064267 (dispy) It's not what we want. Es ist nicht das, was wir wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627353 (Spamster) & #6626107 (Felixjp) It's not why I'm here. Deswegen bin ich nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920817 (Spamster) & #1920818 (Pfirsichbaeumchen) It's obvious Tom lied. Es ist offensichtlich, dass Tom gelogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212527 (CK) & #7646511 (Pfirsichbaeumchen) It's obviously a typo. Das ist offenbar ein Tippfehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239178 (patgfisher) & #4239183 (Pfirsichbaeumchen) It's one of our rules. Das ist eine unserer Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891629 (CK) & #3374261 (Pfirsichbaeumchen) It's our duty to help. Es ist unsere Pflicht zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675404 (CK) & #675588 (Esperantostern) It's our duty to help. Wir haben die Pflicht zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675404 (CK) & #3234009 (Pfirsichbaeumchen) It's perfectly normal. Das ist völlig normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655424 (Spamster) & #1743620 (Pfirsichbaeumchen) It's probably haunted. Da spukt es wahrscheinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249187 (CK) & #7091806 (Luiaard) It's probably haunted. Wahrscheinlich spukt es da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249187 (CK) & #7091807 (Luiaard) It's probably raining. Es regnet wahrscheinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821269 (CK) & #8333079 (Luiaard) It's quite warm today. Es ist heute recht warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713598 (CK) & #3290190 (Pfirsichbaeumchen) It's really cool here. Es ist echt cool hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676671 (Spamster) & #1808571 (pne) It's really hot there. Es ist wirklich heiß dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322195 (CK) & #1359567 (al_ex_an_der) It's really hot there. Da ist es richtig heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322195 (CK) & #2819003 (Zaghawa) It's really important. Das ist äußerst wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249218 (CK) & #2993778 (Pfirsichbaeumchen) It's self-explanatory. Das erklärt sich von selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3529361 (Hybrid) & #6831448 (Pfirsichbaeumchen) It's starting to snow. Es fängt an zu schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3684888 (Hybrid) & #3684911 (Pfirsichbaeumchen) It's still true today. Das stimmt noch heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700578 (Hybrid) & #5949380 (Pfirsichbaeumchen) It's still true today. Das trifft noch heute zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700578 (Hybrid) & #5949381 (Pfirsichbaeumchen) It's time for a break. Es ist Zeit für eine Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140084 (CK) & #1521372 (Pfirsichbaeumchen) It's too soon to tell. Es ist noch zu früh, um darüber zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199929 (CK) & #476117 (MUIRIEL) It's tough to explain. Es ist schwierig zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734910 (CK) & #3842255 (Tamy) It's up to you and me. Es liegt an dir und mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891660 (CK) & #6626097 (Felixjp) It's useless to argue. Es ist sinnlos zu diskutieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826545 (CK) & #3949738 (Kuraimegami) It's useless to argue. Es ist zwecklos zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826545 (CK) & #3949740 (Kuraimegami) It's very complicated. Das ist sehr kompliziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249353 (CK) & #2824341 (Pfirsichbaeumchen) It's very frustrating. Es ist sehr frustrierend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249357 (CK) & #8300500 (GuidoW) It's very hot in here. Es ist sehr heiß hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733332 (CK) & #402008 (MUIRIEL) It's very interesting. Das ist sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853743 (Spamster) & #2513784 (Zaghawa) It's very interesting. Es ist sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853743 (Spamster) & #2513785 (Zaghawa) It's very kind of you. Das ist sehr nett von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916581 (Hybrid) & #784762 (MUIRIEL) It's very kind of you. Das ist sehr nett von euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916581 (Hybrid) & #8169046 (Pfirsichbaeumchen) It's very nice of you. Das ist sehr nett von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935065 (Spamster) & #784762 (MUIRIEL) It's very nice of you. Das ist sehr nett von dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935065 (Spamster) & #1935092 (Pfirsichbaeumchen) It's very nice of you. Das ist sehr nett von Ihnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935065 (Spamster) & #1935093 (Pfirsichbaeumchen) It's very windy today. Es ist heute sehr windig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6299395 (Hybrid) & #6849444 (Pfirsichbaeumchen) It's what I'm used to. So bin ich’s gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4969829 (CK) & #4970176 (brauchinet) It's what you deserve. Das ist, was du verdienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894554 (CK) & #1909586 (Pfirsichbaeumchen) It's your only chance. Das ist deine einzige Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476576 (Spamster) & #593958 (samueldora) It's your only chance. Das ist eure einzige Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476576 (Spamster) & #1312684 (Pfirsichbaeumchen) It's your only chance. Das ist Ihre einzige Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476576 (Spamster) & #1312685 (Pfirsichbaeumchen) It's your problem now. Nun ist es dein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663569 (CK) & #3846024 (nubok) It's your turn to pay. Jetzt bist du dran mit Bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532167 (CK) & #7431041 (raggione) It's your turn to pay. Jetzt sind Sie dran mit Bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532167 (CK) & #7431042 (raggione) It's your turn to pay. Jetzt seid ihr dran mit Bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532167 (CK) & #7431043 (raggione) Jesus was a carpenter. Jesus war ein Zimmermann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091285 (Hybrid) & #6296637 (Pfirsichbaeumchen) Just a moment, please. Einen Moment, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39968 (CK) & #363468 (Wolf) Just do what Tom says. Tu einfach, was Tom sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869335 (CK) & #2869942 (Pfirsichbaeumchen) Just say you're sorry. Sag einfach, dass es dir leid tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6862723 (Hybrid) & #6864340 (benbika) Just sit down and eat. Setzt euch nur und esst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154800 (CK) & #5469411 (raggione) Just use mine for now. Nimm erst mal meins! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860659 (CK) & #2116010 (Pfirsichbaeumchen) Just wait for us here. Wartet hier auf uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434357 (CK) & #3610271 (Jan_Schreiber) Just wait for us here. Warten Sie hier auf uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434357 (CK) & #3610273 (Jan_Schreiber) Just wait for us here. Warte hier auf uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434357 (CK) & #3610274 (Jan_Schreiber) Just you wait and see. Wart’s nur ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409353 (CK) & #3410588 (Pfirsichbaeumchen) Just you wait and see. Warte es nur ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409353 (CK) & #3410589 (Pfirsichbaeumchen) Keep in touch with me. Bleibe mit mir in Verbindung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38259 (CK) & #1735103 (Pfirsichbaeumchen) Keep next Monday free. Halt dir den kommenden Montag frei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645836 (CK) & #7441716 (Pfirsichbaeumchen) Keep next Sunday free. Halte nächsten Sonntag frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264314 (CK) & #959952 (Sudajaengi) Keep that to yourself. Behalte das für dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646559 (CK) & #1224702 (Esperantostern) Keep the windows open. Lass die Fenster offen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734797 (CK) & #3817833 (Tamy) Keep the windows open. Lassen Sie die Fenster offen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734797 (CK) & #3817834 (Tamy) Keep the windows open. Lasst die Fenster offen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734797 (CK) & #3817835 (Tamy) Keep up the good work. Mache weiter so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553417 (CK) & #1657713 (Pfirsichbaeumchen) Keep up the good work. Leiste nur weiterhin so gute Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553417 (CK) & #1657721 (Pfirsichbaeumchen) Keep your eyes peeled! Holzauge sei wachsam! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565318 (CM) & #565105 (sigfrido) Keep your hands still. Halt mal die Hände still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4181449 (AlanF_US) & #978380 (Sudajaengi) Knock before entering. Klopfe an, bevor du hereinkommst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267499 (_undertoad) & #2294184 (Pfirsichbaeumchen) Knock before entering. Klopfe an, bevor du ins Zimmer kommst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267499 (_undertoad) & #2294186 (Pfirsichbaeumchen) Lawyers are all liars. Alle Anwälte sind Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847127 (Source_Benedict_1921) & #1035436 (MUIRIEL) Lawyers are all liars. Anwälte sind alles Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847127 (Source_Benedict_1921) & #1777548 (Vortarulo) Lay this aside for me. Legen Sie das für mich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2453024 (sharptoothed) & #5280094 (Pfirsichbaeumchen) Learn those sentences. Lernt diese Sätze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1090040 (CM) & #1090426 (MUIRIEL) Leave it off the list. Nimm es nicht in die Liste auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41870 (CK) & #2058681 (Tamy) Leave it off the list. Nehmen Sie es nicht in die Liste auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41870 (CK) & #2058684 (Tamy) Leave my camera alone. Lass meine Kamera in Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33563 (CK) & #370440 (Wolf) Leave my family alone. Lass meine Familie in Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860645 (CK) & #2158700 (Lars224) Leave my things alone. Lass meine Sachen in Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1261419 (CK) & #1496017 (duke) Let Tom have his turn. Lasst Tom mal versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518464 (CK) & #3608698 (Jan_Schreiber) Let Tom have his turn. Jetzt ist Tom dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518464 (CK) & #3608699 (Jan_Schreiber) Let in some fresh air. Lass etwas frische Luft herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269334 (CK) & #775120 (Manfredo) Let me drive you home. Lass mich dich nach Hause fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436530 (CK) & #3612316 (Jan_Schreiber) Let me drive you home. Lasst mich euch nach Hause fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436530 (CK) & #3612318 (Jan_Schreiber) Let me fix the switch. Lass mich den Schalter reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249689 (CK) & #783461 (Hans_Adler) Let me give you a hug. Lass dich drücken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844213 (CK) & #1846586 (Pfirsichbaeumchen) Let me give you a hug. Lass dich umarmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844213 (CK) & #1846588 (Pfirsichbaeumchen) Let me give you a hug. Lassen Sie sich umarmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844213 (CK) & #1846589 (Pfirsichbaeumchen) Let me see you eat it. Lass mich dir dabei zusehen, wie du’s isst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823393 (CK) & #7872191 (Pfirsichbaeumchen) Let me try that again. Lass es mich erneut versuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017324 (CK) & #3406920 (Pfirsichbaeumchen) Let sleeping dogs lie. Schlafende Hunde soll man nicht wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30212 (CK) & #341902 (lilygilder) Let the children play. Lass die Kinder spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078165 (keira_n) & #1087056 (Esperantostern) Let them do their job. Lass sie ihre Arbeit verrichten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844178 (CK) & #1846603 (Pfirsichbaeumchen) Let's ask Tom to help. Bitten wir doch Tom um Hilfe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233130 (CK) & #7456899 (Pfirsichbaeumchen) Let's ask the teacher. Fragen wir den Lehrer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272832 (CK) & #792775 (Manfredo) Let's build something. Bauen wir etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286806 (CK) & #3662794 (Zaghawa) Let's build something. Lass uns was bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286806 (CK) & #3662796 (Zaghawa) Let's build something. Lasst uns etwas erbauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286806 (CK) & #3662797 (Zaghawa) Let's call it a night. Lasst uns für heute Schluss machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007679 (CK) & #3530343 (freddy1) Let's eat out tonight. Lasst uns heute Abend essen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243193 (CK) & #1020193 (al_ex_an_der) Let's escape together. Lasst uns zusammen fliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #878010 (papabear) & #901176 (Esperantostern) Let's get off the bus. Lass uns aus dem Bus aussteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35431 (CK) & #1359569 (al_ex_an_der) Let's get some coffee. Holen wir uns einen Kaffee! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007672 (CK) & #2976588 (Pfirsichbaeumchen) Let's get started, OK? Lasst uns anfangen, okay? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007598 (CK) & #3982682 (Djabby) Let's give it a whirl. Probieren wir’s mal aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007670 (CK) & #2287747 (Pfirsichbaeumchen) Let's go and find Tom. Los! Suchen wir Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007668 (CK) & #2492322 (Pfirsichbaeumchen) Let's go to my office. Gehen wir in mein Büro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894540 (CK) & #1909617 (Pfirsichbaeumchen) Let's go to the beach. Lasst uns an den Strand fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34867 (CK) & #628248 (MUIRIEL) Let's go to the beach. Lass uns an den Strand fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34867 (CK) & #628249 (MUIRIEL) Let's go to the beach. Lass uns an den Strand gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34867 (CK) & #628250 (MUIRIEL) Let's go to the beach. Lasst uns an den Strand gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34867 (CK) & #628252 (MUIRIEL) Let's have a go at it. Lass es uns versuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263410 (CK) & #3886105 (Tickler) Let's help each other. Helfen wir uns gegenseitig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240202 (CK) & #3274924 (Pfirsichbaeumchen) Let's just be friends. Lass uns einfach nur Freunde sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894535 (CK) & #1909656 (Pfirsichbaeumchen) Let's leave her alone. Lassen wir sie doch allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317568 (CK) & #1359571 (al_ex_an_der) Let's leave her alone. Lassen wir sie doch in Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317568 (CK) & #1359572 (al_ex_an_der) Let's meet again soon. Lasst uns uns bald wieder treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435196 (CK) & #7277071 (Yorwba) Let's not rush things. Wir wollen nichts überstürzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357491 (Hybrid) & #6329434 (Pfirsichbaeumchen) Let's open the window. Öffnen wir das Fenster! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274227 (CK) & #740232 (Manfredo) Let's play volleyball. Lasst uns Volleyball spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34993 (CK) & #424741 (MUIRIEL) Let's play volleyball. Lass uns Volleyball spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34993 (CK) & #424742 (MUIRIEL) Let's play volleyball. Spielen wir Volleyball! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34993 (CK) & #2668988 (Pfirsichbaeumchen) Let's review Lesson 5. Gehen wir noch mal Lektion 5 durch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276026 (CK) & #905041 (Pfirsichbaeumchen) Let's see you do that. Lass sehen, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007651 (CK) & #4037690 (Esperantostern) Let's share the money. Teilen wir das Geld! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898801 (Spamster) & #1900139 (Tamy) Let's sit in the back. Setzen wir uns nach hinten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826420 (CK) & #4020391 (pullnosemans) Let's speak in French. Sprechen wir Französisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451659 (CK) & #2451770 (Pfirsichbaeumchen) Let's start with beer. Lasst uns mit Bier anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1090076 (CK) & #1096741 (Esperantostern) Let's take the stairs. Nehmen wir doch die Treppe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6472656 (Eccles17) & #7429387 (Pfirsichbaeumchen) Lie on your left side. Lege dich auf die linke Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895803 (pauldhunt) & #914190 (Esperantostern) Life is one big party. Das Leben ist ein großes Fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737602 (CK) & #8224497 (Luiaard) Life is one big party. Das Leben ist eine große Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737602 (CK) & #8224499 (Luiaard) Life is unpredictable. Das Leben ist unvorhersehbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501527 (CK) & #4863080 (Zaghawa) Like father, like son. Wie der Vater, so der Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2345 (brauliobezerra) & #1182 (MUIRIEL) Like father, like son. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2345 (brauliobezerra) & #444507 (Espi) Like father, like son. Wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2345 (brauliobezerra) & #1860049 (Esperantostern) Listen to your father. Höre auf deinen Vater! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001281 (Hybrid) & #3001598 (Pfirsichbaeumchen) Listen to your father. Hör auf deinen Vater! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001281 (Hybrid) & #3001600 (Pfirsichbaeumchen) Listen to your mother. Hör auf deine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374724 (CK) & #6644783 (Felixjp) Logging is prohibited. Das Holzfällen ist verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098514 (Hybrid) & #6140205 (Pfirsichbaeumchen) Look at that building. Schau dir das Gebäude an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68431 (CK) & #3298175 (pne) Look at that mountain. Schaue auf diesen Berg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68358 (CK) & #1688086 (Esperantostern) Look at the next page. Schau auf die nächste Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264229 (CK) & #746647 (Pfirsichbaeumchen) Look how happy Tom is. Sieh nur, wie glücklich Tom ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044492 (CK) & #2432936 (Pfirsichbaeumchen) Look what we've found. Guck mal, was wir gefunden haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396636 (CK) & #3405986 (Pfirsichbaeumchen) Look what we've found. Guckt mal, was wir gefunden haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396636 (CK) & #3405987 (Pfirsichbaeumchen) Look what we've found. Gucken Sie mal, was wir gefunden haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396636 (CK) & #3405988 (Pfirsichbaeumchen) Look what you've done. Sieh, was du getan hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396651 (CK) & #3405921 (Pfirsichbaeumchen) Look what you've done. Seht, was ihr getan habt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396651 (CK) & #3405923 (Pfirsichbaeumchen) Look what you've done. Sehen Sie sich an, was Sie getan haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396651 (CK) & #3405924 (Pfirsichbaeumchen) Look what you've done. Sieh, was du angerichtet hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396651 (CK) & #6167176 (Pfirsichbaeumchen) Look what you've done. Schau mal, was du angerichtet hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396651 (CK) & #6547544 (raggione) Loud music bothers me. Laute Musik geht mir auf den Geist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5664738 (marcj794) & #6811978 (Pfirsichbaeumchen) Loud music bothers me. Laute Musik stört mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5664738 (marcj794) & #6811979 (Pfirsichbaeumchen) Make yourself at home. Fühlen Sie sich wie zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2378 (CK) & #1220 (MUIRIEL) Many people are upset. Viele Leute sind verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633891 (Spamster) & #1743468 (Espi) Many people are upset. Viele Menschen sind bestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633891 (Spamster) & #4019442 (raggione) Many people shop here. Hier kaufen viele ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547074 (CK) & #3567432 (Pfirsichbaeumchen) Mark the right answer. Markieren Sie die richtige Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271585 (CK) & #1191009 (Sudajaengi) Mary broke up with me. Maria hat mit mir Schluss gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171059 (Hybrid) & #3171647 (Pfirsichbaeumchen) Mary could be a model. Mary könnte Model sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646555 (CK) & #3118551 (dinkel_girl) Mary has her problems. Mary hat ihre Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881466 (CM) & #1439078 (Espi) Mary is Tom's ex-wife. Mary ist Toms Exfrau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030068 (CK) & #1576017 (Zaghawa) Mary is a good mother. Maria ist eine gute Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666922 (CK) & #6643249 (Felixjp) Mary is a homely girl. Mary ist ein häusliches Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8301112 (Hybrid) & #8301217 (GuidoW) Mary is a hula dancer. Maria ist eine Hula-Tänzerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667063 (Spamster) & #1684209 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a hula dancer. Maria tanzt Hula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667063 (Spamster) & #1684210 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a pretty girl. Maria ist ein hübsches Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363724 (CK) & #7584245 (wolfgangth) Mary is a smart woman. Maria ist eine kluge Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418671 (CK) & #7419580 (Pfirsichbaeumchen) Mary is afraid of men. Maria hat Angst vor Männern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2593899 (WestofEden) & #3203010 (Pfirsichbaeumchen) Mary is an oncologist. Maria ist Onkologin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542576 (Spamster) & #1542579 (Pfirsichbaeumchen) Mary is baking a cake. Maria bäckt einen Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662191 (Amastan) & #1713390 (Pfirsichbaeumchen) Mary is my girlfriend. Maria ist meine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280384 (CK) & #4834477 (LanguageBreaker) Mary is my stepmother. Maria ist meine Stiefmutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645838 (CK) & #6815808 (Pfirsichbaeumchen) Mary is my stepsister. Maria ist meine Stiefschwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3666407 (CK) & #6047359 (raggione) Mary is not my sister. Maria ist nicht meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422644 (CK) & #1898822 (Pfirsichbaeumchen) Mary is scantily clad. Mary ist spärlich bekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494526 (Spamster) & #1494967 (Esperantostern) Mary is spinning wool. Maria spinnt Wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663786 (Amastan) & #1713513 (Pfirsichbaeumchen) Mary isn't Tom's wife. Maria ist nicht Toms Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651922 (CK) & #5652796 (Pfirsichbaeumchen) Mary looked ravishing. Maria sah hinreißend aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753739 (CM) & #7635344 (wolfgangth) Mary lost her handbag. Maria hat Ihre Handtasche verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422769 (CK) & #7635461 (wolfgangth) Mary wore a red dress. Maria trug ein rotes Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5423329 (CK) & #7027947 (Pfirsichbaeumchen) May I ask you a favor? Kann ich Sie um einen Gefallen bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34682 (CK) & #594795 (samueldora) May I ask you a favor? Darf ich Sie um einen Gefallen bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34682 (CK) & #748666 (samueldora) May I ask you a favor? Darf ich dich um einen Gefallen bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34682 (CK) & #2489503 (Pfirsichbaeumchen) May I borrow your pen? Darf ich mir deinen Kuli borgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33778 (CK) & #943004 (brauchinet) May I borrow your pen? Darf ich mir mal deinen Füller ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33778 (CK) & #2765262 (Pfirsichbaeumchen) May I come right over? Kann ich gleich mal rüberkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2899675 (Manfredo) & #2899678 (Manfredo) May I do it right now? Kann ich es gleich machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41909 (CK) & #2067388 (Tamy) May I do it right now? Kann ich es auf der Stelle machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41909 (CK) & #2067389 (Tamy) May I eat that orange? Darf ich die Apfelsine da essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152938 (CarpeLanam) & #8132137 (Pfirsichbaeumchen) May I escort you home? Darf ich Sie nach Hause begleiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64234 (CK) & #448950 (MUIRIEL) May I go to the river? Darf ich zum Fluss gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273216 (CK) & #784920 (al_ex_an_der) May I have this dance? Darf ich um diesen Tanz bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56533 (CK) & #769153 (Manfredo) May I leave a message? Kann ich eine Nachricht hinterlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456359 (lukaszpp) & #344286 (MUIRIEL) May I lie on the sofa? Kann ich mich auf das Sofa legen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43245 (CK) & #2315980 (Tamy) May I open the window? Darf ich das Fenster öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4260723 (CK) & #1606817 (Pfirsichbaeumchen) May I show you around? Darf ich Sie herumführen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61348 (CK) & #360788 (Wolf) May I sit next to you? Darf ich neben dir sitzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325934 (CK) & #880751 (Esperantostern) May I sit next to you? Darf ich neben Ihnen sitzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325934 (CK) & #1316501 (PeterR) May I sit next to you? Darf ich mich neben dich setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325934 (CK) & #1316503 (PeterR) May I sit next to you? Darf ich mich neben Sie setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325934 (CK) & #1316504 (PeterR) May I take your order? Kann ich Ihre Bestellung aufnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54364 (adjusting) & #797891 (Hans_Adler) May I turn off the TV? Darf ich den Fernseher ausschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740487 (Amastan) & #2869691 (Pfirsichbaeumchen) May I use your toilet? Dürfte ich Ihre Toilette benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38936 (CK) & #2658262 (Pfirsichbaeumchen) May comes after April. Mai kommt nach April. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72522 (CM) & #901897 (Espi) Maybe I need a lawyer. Ich werde wohl einen Rechtsanwalt brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384923 (CK) & #3384926 (Manfredo) Maybe I threw it away. Vielleicht habe ich es weggeworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826437 (CK) & #4044193 (pullnosemans) Maybe Tom kissed Mary. Vielleicht hat Tom Maria geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444415 (CK) & #3516173 (Pfirsichbaeumchen) Maybe it can be fixed. Vielleicht kann man das reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538745 (mailohilohi) & #4884068 (Pfirsichbaeumchen) Maybe some other time. Vielleicht ein andermal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710746 (CM) & #2095243 (freddy1) Maybe they're friends. Vielleicht sind sie befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756492 (Hybrid) & #6321415 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we can help Tom. Vielleicht können wir Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523514 (CK) & #3523762 (Pfirsichbaeumchen) Might I ask your name? Darf ich Sie nach Ihrem Namen fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63909 (CM) & #361960 (Wolf) Mom didn't mention it. Mama hat es nicht erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32489 (CK) & #1562744 (Pfirsichbaeumchen) Mom is older than Dad. Mama ist älter als Papa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482368 (adjusting) & #370279 (MUIRIEL) Money opens all doors. Geld öffnet alle Türen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657751 (CM) & #657750 (al_ex_an_der) Money rules the world. Geld regiert die Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1076598 (sacredceltic) & #531202 (lilygilder) More needs to be done. Man muss mehr tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5765439 (CK) & #6486379 (raggione) Much more can be done. Man kann viel mehr tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5766219 (CK) & #5766590 (raggione) My French is pathetic. Mein Französisch ist pathetisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2685815 (Joseph) & #7485754 (Yorwba) My French is terrible. Mein Französisch ist furchtbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262863 (CK) & #2263386 (Pfirsichbaeumchen) My back is killing me. Mein Rücken bringt mich noch um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241502 (CK) & #1105826 (jast) My back is killing me. Mein Rücken bringt mich um! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241502 (CK) & #1231168 (Esperantostern) My baggage is missing. Mein Gepäck fehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250590 (autuno) & #438672 (MUIRIEL) My bicycle has a flat. Mein Fahrrad hat einen Platten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2627927 (CK) & #345410 (MUIRIEL) My bicycle was stolen. Mein Fahrrad wurde gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264475 (CK) & #786371 (Chris) My bicycle was stolen. Mir wurde mein Fahrrad gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264475 (CK) & #2780922 (Pfirsichbaeumchen) My book is very heavy. Mein Buch ist sehr schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915895 (j0rd4nkzf) & #3410394 (Plusquamperfekt) My brother is healthy. Mein Bruder ist gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250709 (CK) & #900802 (Esperantostern) My brother swims well. Mein Bruder schwimmt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237863 (CK) & #366448 (Wolf) My car is not running. Mein Auto fährt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251085 (CK) & #1819976 (Tamy) My car is not running. Mein Wagen läuft nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251085 (CK) & #1819989 (Tamy) My car is right there. Mein Auto steht gleich dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900918 (kaiperkins271) & #6901357 (Pfirsichbaeumchen) My car wouldn't start. Mein Auto wollte nicht anspringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396569 (CK) & #3406725 (Pfirsichbaeumchen) My car wouldn't start. Mein Auto sprang nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396569 (CK) & #3406727 (Pfirsichbaeumchen) My cat died yesterday. Meine Katze ist gestern gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853003 (LittleBoy) & #880760 (Esperantostern) My cat sleeps all day. Meine Katze schläft den ganzen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272397 (CK) & #8074955 (Luiaard) My cat will love this. Meine Katze wird begeistert davon sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792465 (Spamster) & #1793819 (Pfirsichbaeumchen) My children are twins. Meine Kinder sind Zwillinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744418 (Djef_Messaoudi) & #1744460 (al_ex_an_der) My dad is very strict. Mein Vater ist sehr streng. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269258 (CK) & #7523308 (Yorwba) My decision was final. Meine Entscheidung war endgültig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748268 (CM) & #8120888 (dasbeispielholz) My dog didn't do that. Mein Hund hat das nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276669 (CK) & #2322594 (Pfirsichbaeumchen) My eye has swollen up. Mein Auge ist angeschwollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642489 (minshirui) & #676075 (Esperantostern) My father is a doctor. Mein Vater ist Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251657 (CK) & #352546 (MUIRIEL) My father is a doctor. Mein Vater ist ein Doktor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251657 (CK) & #982094 (Esperantostern) My father is busy now. Mein Vater ist gerade beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427038 (CK) & #477724 (Ullalia) My father is busy now. Mein Vater ist jetzt beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427038 (CK) & #7158197 (Luiaard) My feet are sunburned. Meine Füße haben Sonnenbrand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7106704 (Eccles17) & #7107180 (raggione) My feet are sunburned. Meine Füße sind von der Sonne verbrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7106704 (Eccles17) & #7107181 (raggione) My friend has arrived. Mein Freund kam an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772795 (marloncori) & #783987 (Chris) My hair is still damp. Meine Haare sind noch feucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370766 (CK) & #3370791 (Manfredo) My hair's turned gray. Ich habe graue Haare bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170692 (CK) & #3171521 (Pfirsichbaeumchen) My head is killing me. Mein Schädel bringt mich um! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305884 (Hybrid) & #6538346 (Pfirsichbaeumchen) My horse likes apples. Mein Pferd mag Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5996035 (Miri) & #5997054 (Oblomov) My house is on a hill. Mein Haus steht auf einem Hügel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152407 (belgavox) & #1825240 (pne) My house is too small. Mein Haus ist zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964669 (mailohilohi) & #5965466 (languages_and_else) My house is very cold. Mein Haus ist sehr kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801147 (Zifre) & #867025 (Esperantostern) My husband is at work. Mein Gatte ist auf der Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303812 (Hybrid) & #3304031 (Pfirsichbaeumchen) My instinct was right. Mit meinem Bauchgefühl lag ich richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702665 (Spamster) & #1703025 (al_ex_an_der) My instinct was right. Mein Instinkt hat mich nicht betrogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702665 (Spamster) & #1703027 (al_ex_an_der) My instinct was right. Mein Instinkt hat nicht getrogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702665 (Spamster) & #1703028 (al_ex_an_der) My instinct was right. Mit meinem Instinkt lag ich richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702665 (Spamster) & #1703029 (al_ex_an_der) My instinct was right. Mein Instinkt hat ins Schwarze getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702665 (Spamster) & #1703030 (al_ex_an_der) My left arm is asleep. Mein linker Arm ist eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250893 (CK) & #356531 (MUIRIEL) My life was in danger. Mein Leben war in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251982 (CM) & #476806 (Ullalia) My list is quite long. Meine Liste ist recht lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831733 (CK) & #3944635 (Kuraimegami) My mom helps me a lot. Meine Mama hilft mir viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5766223 (CK) & #5766572 (raggione) My mom is proud of me. Meine Mama ist stolz auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5766227 (CK) & #5766550 (raggione) My mom made it for me. Meine Mutter hat es für mich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986611 (Hybrid) & #6643230 (Felixjp) My mother is Canadian. Meine Mutter ist Kanadierin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7848997 (CK) & #7850612 (Pfirsichbaeumchen) My mother loves music. Meine Mutter liebt Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251835 (CK) & #341504 (MUIRIEL) My mother was furious. Meine Mutter war fuchsteufelswild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217621 (Hybrid) & #2220240 (Pfirsichbaeumchen) My neck is a bit sore. Ich habe leichte Halsschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5808863 (Hybrid) & #7043420 (Pfirsichbaeumchen) My parents don't know. Meine Eltern wissen es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740930 (Spamster) & #1743550 (Pfirsichbaeumchen) My parents don't know. Meine Eltern wissen nichts davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740930 (Spamster) & #1743551 (Pfirsichbaeumchen) My phone doesn't work. Mein Telefon funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272067 (CK) & #1323285 (samueldora) My phone is vibrating. Mein Telefon vibriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690156 (Spamster) & #1690170 (al_ex_an_der) My prayers were heard. Meine Gebete wurden erhört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8404046 (morbrorper) & #1514838 (Pfirsichbaeumchen) My right hand is numb. Meine rechte Hand ist taub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27064 (CK) & #400121 (xtofu80) My room is just below. Mein Zimmer ist genau darunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251777 (U2FS) & #1013898 (Sudajaengi) My room is very small. Mein Zimmer ist sehr klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251779 (CK) & #472134 (Ullalia) My shoes are worn out. Meine Schuhe sind abgetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18117 (CK) & #1649040 (Pfirsichbaeumchen) My shopping bag broke. Meine Einkaufstasche ging kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689903 (ulyssemc1) & #711584 (Esperantostern) My sister got engaged. Meine Schwester hat sich verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250117 (CK) & #1813002 (pne) My sister has a piano. Meine Schwester hat ein Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250955 (CK) & #642326 (Pfirsichbaeumchen) My sister often cries. Meine Schwester weint oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378512 (CK) & #236457 (MUIRIEL) My son is just idling. Mein Sohn faulenzt nur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65530 (CK) & #824809 (al_ex_an_der) My sons have grown up. Meine Söhne sind erwachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2834399 (CK) & #3026656 (Pfirsichbaeumchen) My suitcase is broken. Mein Koffer ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250589 (CK) & #370225 (MUIRIEL) My toe began to bleed. Mein Zeh fing zu bluten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190449 (Anon) & #973578 (Esperantostern) My toe began to bleed. Mein Zeh begann zu bluten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190449 (Anon) & #1996117 (Chris) My uncle runs a hotel. Mein Onkel hat ein Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65072 (CK) & #2342216 (Zaghawa) My underpants are wet. Meine Unterhose ist nass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014508 (CM) & #1041818 (Esperantostern) My watch must be slow. Meine Uhr muss nachgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456489 (lukaszpp) & #819665 (Manfredo) My whole body is sore. Mir tut der ganze Körper weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273774 (CK) & #1631389 (Pfirsichbaeumchen) My wisdom tooth hurts. Mein Weisheitszahn schmerzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456493 (lukaszpp) & #1401107 (samueldora) My wisdom tooth hurts. Mein Weisheitszahn tut weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456493 (lukaszpp) & #5656253 (Vortarulo) My wound got infected. Meine Wunde hat sich entzündet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382595 (CK) & #8382630 (Pfirsichbaeumchen) Next time, I'll drive. Das nächste Mal fahre ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3700531 (AlanF_US) & #3702772 (raggione) Nice to see you again. Schön, dich wiederzusehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53411 (CK) & #1985465 (Alois) No one agreed with me. Niemand stimmte mir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866486 (Spamster) & #2255993 (Pfirsichbaeumchen) No one but Tom waited. Außer Tom hat keiner gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593396 (CK) & #8599033 (Roujin) No one cares about me. Niemand interessiert sich für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916932 (Hybrid) & #6139718 (Pfirsichbaeumchen) No one cares about me. Ich bin allen egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916932 (Hybrid) & #6999091 (Pfirsichbaeumchen) No one encouraged Tom. Niemand bestärkte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4382020 (CK) & #4382545 (brauchinet) No one encouraged her. Niemand ermutigte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40334 (Swift) & #370461 (Wolf) No one has that right. Niemand hat dieses Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891740 (CK) & #6176735 (sprachensprech) No one has that right. Dieses Recht hat niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891740 (CK) & #6176738 (sprachensprech) No one here has a car. Hier hat niemand ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091153 (CK) & #6644813 (Felixjp) No one is in the room. Niemand ist im Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091154 (CK) & #6015381 (list) No one is saying that. Niemand sagt das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041925 (CM) & #6625648 (Felixjp) No one is watching us. Niemand beobachtet uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221608 (Hybrid) & #7233463 (Pfirsichbaeumchen) No one knows anything. Niemand weiß etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891755 (CK) & #3428978 (Pfirsichbaeumchen) No one knows her name. Niemand kennt ihren Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #380143 (MUIRIEL) & #380142 (MUIRIEL) No one knows his name. Niemand kennt seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276664 (CK) & #380141 (MUIRIEL) No one knows his name. Niemand weiß, wie er heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276664 (CK) & #3016295 (Pfirsichbaeumchen) No one listened to me. Niemand hörte mir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #817944 (Cindrogriza) & #7346819 (Yorwba) No one listened to me. Niemand hörte auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #817944 (Cindrogriza) & #7346830 (Yorwba) No one loves you, Tom. Niemand liebt dich, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129555 (CarpeLanam) & #6312389 (Esperantostern) No one recognized you. Niemand hat Sie wiedererkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897892 (CK) & #8101571 (manese) No one recognized you. Niemand hat dich wiedererkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897892 (CK) & #8101572 (manese) No one speaks with me. Keiner spricht mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591183 (CK) & #531811 (Espi) No one speaks with me. Niemand spricht mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591183 (CK) & #2591413 (Pfirsichbaeumchen) No one understands me. Niemand versteht mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4948492 (onie23) & #286 (MUIRIEL) No one understands me. Keiner versteht mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4948492 (onie23) & #4948812 (l4t3) No one understands me. Keine versteht mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4948492 (onie23) & #4948813 (l4t3) No one was in the car. Im Auto war niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091159 (CK) & #7369914 (Yorwba) No one would say that. Niemand würde das sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839499 (CK) & #6589643 (brauchinet) No one's denying that. Keiner leugnet das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374684 (CK) & #3950058 (raggione) No one's stopping you. Niemand hält Sie auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519309 (CK) & #3608684 (Jan_Schreiber) No one's stopping you. Dich hält doch keiner auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519309 (CK) & #3608685 (Jan_Schreiber) No one's stopping you. Niemand hält dich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519309 (CK) & #3608686 (Jan_Schreiber) No, I didn't write it. Nein, ich habe es nicht geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516734 (CK) & #839966 (samueldora) Nobody appreciates me. Niemand weiß mich zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093024 (CK) & #7369921 (Yorwba) Nobody can control us. Niemand kann uns kontrollieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497707 (CK) & #353569 (MUIRIEL) Nobody cares about me. Ich bin allen egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223356 (Hybrid) & #6999091 (Pfirsichbaeumchen) Nobody does it better. Niemand macht es besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #956933 (CM) & #1152032 (samueldora) Nobody else showed up. Sonst war niemand da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519394 (CK) & #3608665 (Jan_Schreiber) Nobody else showed up. Sonst kam keiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519394 (CK) & #3608666 (Jan_Schreiber) Nobody else was there. Sonst war niemand da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733391 (CK) & #3608665 (Jan_Schreiber) Nobody encouraged her. Keiner ermutigte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329086 (Eldad) & #2138085 (Manfredo) Nobody encouraged her. Niemand hat sie ermutigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329086 (Eldad) & #5855862 (dasbeispielholz) Nobody encouraged him. Niemand machte ihm Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2135271 (Eldad) & #2136920 (Pfirsichbaeumchen) Nobody encouraged him. Niemand ermutigte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2135271 (Eldad) & #2136921 (Pfirsichbaeumchen) Nobody here does that. Das macht hier niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497951 (CK) & #7195268 (Luiaard) Nobody here does that. Das macht hier keiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497951 (CK) & #7195269 (Luiaard) Nobody is really sure. Es ist sich niemand so ganz sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494616 (CK) & #4948413 (Pfirsichbaeumchen) Nobody knows his name. Niemand kennt seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093039 (CK) & #380141 (MUIRIEL) Nobody knows his name. Niemand weiß, wie er heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093039 (CK) & #3016295 (Pfirsichbaeumchen) Nobody recognized Tom. Niemand hat Tom erkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8509913 (CK) & #8510033 (Luiaard) Nobody recognized Tom. Keiner hat Tom erkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8509913 (CK) & #8510037 (Luiaard) Nobody recognized you. Niemand hat Sie wiedererkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897893 (CK) & #8101571 (manese) Nobody recognized you. Niemand hat dich wiedererkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897893 (CK) & #8101572 (manese) Nobody understands me. Niemand versteht mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484 (CK) & #286 (MUIRIEL) Nobody understands us. Niemand versteht uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818856 (CK) & #7485110 (Pfirsichbaeumchen) Nobody was helping us. Niemand hat uns geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146057 (CK) & #7148085 (Luiaard) Nobody was helping us. Keiner hat uns geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146057 (CK) & #7148086 (Luiaard) Nobody was helping us. Niemand half uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146057 (CK) & #7148087 (Luiaard) Nobody was interested. Niemand war interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500332 (CK) & #5329180 (Pfirsichbaeumchen) Nobody would say that. Niemand würde das sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839500 (CK) & #6589643 (brauchinet) Nobody's going to die. Es wird niemand sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891770 (CK) & #3895720 (Pfirsichbaeumchen) None of that was true. Nichts davon stimmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371974 (Hybrid) & #7219683 (Pfirsichbaeumchen) None of us is perfect. Niemand von uns ist perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28773 (CK) & #912906 (Esperantostern) None of your business. Das geht dich nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324771 (CK) & #815480 (al_ex_an_der) None of your business. Das geht euch nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324771 (CK) & #815481 (al_ex_an_der) None of your business. Das geht dich nichts an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324771 (CK) & #1243442 (Esperantostern) Not a sound was heard. Es war kein Laut zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319898 (CK) & #765149 (Manfredo) Not all birds can fly. Nicht alle Vögel können fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51700 (saeb) & #341483 (MUIRIEL) Not all experts agree. Es sind sich nicht alle Experten einig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530094 (CK) & #4536282 (Pfirsichbaeumchen) Nothing gets past you. Dir entgeht wohl nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746241 (CM) & #7106248 (Luiaard) Nothing gets past you. Euch entgeht wohl nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746241 (CM) & #7106249 (Luiaard) Nothing gets past you. Ihnen entgeht wohl nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746241 (CM) & #7106250 (Luiaard) Nothing is impossible. Nichts ist unmöglich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547071 (CK) & #2186990 (Esperantostern) Nothing lasts forever. Nichts währt ewig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466119 (CK) & #1768817 (Pfirsichbaeumchen) Now's not a good time. Jetzt passt es gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635885 (CK) & #5918524 (raggione) Nuclear power is safe. Kernenergie ist sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779943 (Spamster) & #1791759 (Pfirsichbaeumchen) Obviously he is wrong. Er hat offensichtlich unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322998 (CK) & #2221492 (Pfirsichbaeumchen) One of my teeth hurts. Mir tut ein Zahn weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250994 (CK) & #1817326 (Tamy) Open the door, please. Öffnen Sie bitte die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38523 (CK) & #391510 (MUIRIEL) Open the door, please. Öffne bitte die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38523 (CK) & #621508 (BraveSentry) Open the door, please. Bitte mach die Tür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38523 (CK) & #758725 (Manfredo) Open the door, please. Bitte, mach die Tür auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38523 (CK) & #792999 (Manfredo) Our dog has gone away. Unser Hund ist entlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65564 (CM) & #8594657 (Pfirsichbaeumchen) Our dog has gone away. Unser Hund ist weggelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65564 (CM) & #8594658 (Pfirsichbaeumchen) Our team won the game. Unsere Mannschaft hat das Spiel gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23458 (CK) & #485172 (MUIRIEL) Our world is changing. Unsere Welt verändert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6469240 (OsoHombre) & #8294909 (Luiaard) People here are happy. Die Leute hier sind glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494615 (CK) & #6645382 (Felixjp) People laughed at Tom. Leute lachten Tom aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588267 (CK) & #5588911 (Esperantostern) Perhaps Tom was wrong. Vielleicht hat Tom sich geirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011830 (CK) & #4237242 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps Tom was wrong. Vielleicht hatte Tom unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011830 (CK) & #4237321 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps this is wrong. Das ist vielleicht falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062406 (CK) & #5063029 (raggione) Phase one is complete. Phase eins ist abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166205 (CK) & #3167650 (dinkel_girl) Playing tennis is fun. Tennisspielen macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487834 (CK) & #745022 (Pfirsichbaeumchen) Please allow me to go. Bitte erlauben Sie mir zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433630 (CK) & #838636 (Espi) Please call me a taxi. Bitte rufen Sie mir ein Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922449 (CK) & #7772805 (raggione) Please close the door. Schließ bitte die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495838 (CK) & #394281 (xtofu80) Please close the door. Bitte schließen Sie die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495838 (CK) & #440487 (Espi) Please close the door. Bitte schließ die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495838 (CK) & #440488 (Espi) Please come back home. Bitte komm zurück nach Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823800 (CK) & #8493680 (Luiaard) Please come back home. Bitte kommt zurück nach Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823800 (CK) & #8493681 (Luiaard) Please come back home. Bitte kommen Sie zurück nach Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823800 (CK) & #8493682 (Luiaard) Please come over here. Kommen Sie bitte mal herüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513457 (CK) & #3608885 (Jan_Schreiber) Please come over here. Komm bitte mal her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513457 (CK) & #3608887 (Jan_Schreiber) Please deal the cards. Teil bitte die Karten aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63503 (Eldad) & #368256 (lilygilder) Please do it this way. Mache es so, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60403 (CK) & #1350324 (Manfredo) Please do this for me. Tue es bitte für mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855119 (Spamster) & #1857918 (Pfirsichbaeumchen) Please don't hurt Tom. Tu Tom bitte nichts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366678 (CK) & #5368979 (Pfirsichbaeumchen) Please don't hurt Tom. Tun Sie Tom bitte nichts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366678 (CK) & #5368980 (Pfirsichbaeumchen) Please don't judge me. Bitte urteile nicht über mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001105 (Hybrid) & #7022724 (Pfirsichbaeumchen) Please don't judge me. Bitte urteilt nicht über mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001105 (Hybrid) & #7022726 (Pfirsichbaeumchen) Please don't judge me. Bitte urteilen Sie nicht über mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001105 (Hybrid) & #7022727 (Pfirsichbaeumchen) Please don't leave me. Bitte verlass mich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272079 (CK) & #2239266 (Pfirsichbaeumchen) Please don't quote me. Bitte zitieren Sie mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089453 (Hybrid) & #3089670 (freddy1) Please don't say that. Bitte sag das nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163507 (CK) & #3517003 (Pfirsichbaeumchen) Please don't touch me. Bitte rühre mich nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832862 (CK) & #4948767 (deLeeuw) Please give Tom a job. Bitte gib Tom eine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588271 (CK) & #5588908 (Esperantostern) Please give me a hand. Hilf mir mal bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39990 (CK) & #1500325 (al_ex_an_der) Please give me a hand. Helft mir mal bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39990 (CK) & #1500326 (al_ex_an_der) Please give me a hand. Helfen Sie mir mal bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39990 (CK) & #1500327 (al_ex_an_der) Please give me a visa. Bitte geben Sie mir ein Visum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7716502 (Objectivesea) & #601831 (Manfredo) Please give me my bag. Bitte gib mir meine Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8204003 (josivangoncalves) & #8220808 (MisterTrouser) Please give me my bag. Bitte gebt mir meine Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8204003 (josivangoncalves) & #8508992 (Luiaard) Please give me my bag. Bitte geben Sie mir meine Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8204003 (josivangoncalves) & #8508993 (Luiaard) Please go to the bank. Geh bitte zur Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18441 (CK) & #378052 (MUIRIEL) Please heat the water. Erhitze bitte das Wasser! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259086 (_undertoad) & #2357729 (Pfirsichbaeumchen) Please iron the shirt. Bitte bügle das Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53085 (CK) & #804885 (Manfredo) Please keep my secret. Behalte mein Geheimnis bitte für dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7416528 (Hybrid) & #7418512 (Pfirsichbaeumchen) Please leave me alone. Lassen Sie mich bitte in Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38903 (CK) & #784073 (MUIRIEL) Please let me go home. Bitte lasse mich heimgehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433780 (CK) & #1433892 (Esperantostern) Please let me go home. Lass mich bitte nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433780 (CK) & #3253578 (Pfirsichbaeumchen) Please light a candle. Bitte mache eine Kerze an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29464 (CK) & #3482041 (Zaghawa) Please light a candle. Zündet bitte eine Kerze an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29464 (CK) & #3482042 (Zaghawa) Please light a candle. Bitte entzünden Sie eine Kerze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29464 (CK) & #3482043 (Zaghawa) Please lower the flag. Hole bitte die Fahne ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893543 (CK) & #1898535 (Pfirsichbaeumchen) Please read that book. Bitte lies dieses Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43877 (CK) & #601035 (jxan) Please read that book. Bitte lest dieses Buch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43877 (CK) & #1530321 (Pfirsichbaeumchen) Please read that book. Bitte lesen Sie dieses Buch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43877 (CK) & #1530322 (Pfirsichbaeumchen) Please read the meter. Bitte lesen Sie den Zähler ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441961 (CK) & #1811785 (pne) Please read this book. Lies bitte dieses Buch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429873 (MarlonX19) & #2429877 (Pfirsichbaeumchen) Please stop whistling. Höre bitte auf zu pfeifen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883036 (Spamster) & #1888464 (Pfirsichbaeumchen) Please take my advice. Folgen Sie bitte meinem Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250198 (CK) & #400228 (MUIRIEL) Please take this away. Bring das bitte fort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452023 (sharptoothed) & #2534987 (raggione) Please take this seat. Nehmen Sie bitte hier Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241506 (CK) & #916160 (Sudajaengi) Please think about it. Denk bitte darüber nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442022 (CK) & #397498 (MUIRIEL) Please throw the ball. Bitte wirf den Ball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33628 (CK) & #363378 (Wolf) Please translate this. Bitte übersetze das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213956 (CK) & #7448379 (Yorwba) Please translate this. Bitte übersetzen Sie das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213956 (CK) & #7448380 (Yorwba) Please translate this. Bitte übersetzt das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213956 (CK) & #7448381 (Yorwba) Please turn on the TV. Mach bitte den Fernseher an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39143 (CK) & #786327 (Chris) Please wait your turn. Bitte warten Sie, bis Sie an der Reihe sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775345 (CK) & #396257 (xtofu80) Please wake me at six. Bitte wecke mich um sechs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72431 (CK) & #808229 (Manfredo) Please weigh it again. Wiege es bitte noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261666 (Luiaard) & #6819727 (brauchinet) Pork has a lot of fat. In Schwein ist viel Fett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267665 (_undertoad) & #2293969 (Pfirsichbaeumchen) Pork has a lot of fat. Schweinefleisch enthält viel Fett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267665 (_undertoad) & #2293971 (Pfirsichbaeumchen) Prices are still high. Die Preise sind immer noch hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062404 (CK) & #5063027 (raggione) Prices have gone down. Die Preise sind gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439927 (CK) & #783418 (Hans_Adler) Put it in your pocket. Stecken Sie das in Ihre Tasche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890444 (sharptoothed) & #2890675 (Pfirsichbaeumchen) Put it where you like. Tu es hin wo du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240670 (CK) & #1832994 (Zaghawa) Put the baby to sleep. Lege das Baby schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272421 (CK) & #368348 (Wolf) Rabbits breed quickly. Kaninchen vermehren sich rasch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65630 (CM) & #5558531 (raggione) Raise your right hand. Hebe deine rechte Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27061 (CK) & #361573 (Wolf) Raise your right hand. Heben Sie die rechte Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27061 (CK) & #1549138 (Zaghawa) Reading is my passion. Lesen ist meine Leidenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1429541 (azjani) & #7009945 (driini) Red is out of fashion. Rot ist nicht mehr in Mode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272442 (CM) & #353714 (MUIRIEL) Remember your promise. Denke an dein Versprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271071 (CK) & #3874411 (raggione) Remember your promise. Denkt an euer Versprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271071 (CK) & #3874414 (raggione) Remove your blindfold. Nimm deine Augenbinde runter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446834 (Hybrid) & #8244903 (MisterTrouser) Restart your computer. Starte deinen Computer neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5628408 (Hybrid) & #7142238 (raggione) Roll down your window. Lassen Sie das Fenster herunter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845490 (CK) & #1846522 (Pfirsichbaeumchen) Roll down your window. Lass das Fenster herunter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845490 (CK) & #1846523 (Pfirsichbaeumchen) Roller skating is fun. Rollschuhlaufen macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5431172 (CK) & #5432106 (thomasvw) Save room for dessert. Lass noch Platz für den Nachtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241653 (CK) & #3262910 (dinkel_girl) Say Tom, what's wrong? Tom, sag, was ist nicht in Ordnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402564 (CK) & #3679861 (Tamy) Say Tom, what's wrong? Sag mal Tom, was hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402564 (CK) & #5857054 (raggione) Say it in another way. Sag es anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41792 (CK) & #427263 (MUIRIEL) Say it in plain terms. Sprich Klartext! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267701 (_undertoad) & #2293950 (Pfirsichbaeumchen) Say it in plain terms. In Klartext bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267701 (_undertoad) & #2293951 (Pfirsichbaeumchen) School starts at nine. Die Schule beginnt um neun Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716137 (papabear) & #411750 (MUIRIEL) School starts at nine. Der Unterricht fängt um neun Uhr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716137 (papabear) & #822115 (Pfirsichbaeumchen) Send me a new catalog. Schicken Sie mir einen neuen Katalog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269064 (CK) & #497237 (MUIRIEL) Set this aside for me. Legen Sie das für mich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2453022 (sharptoothed) & #5280094 (Pfirsichbaeumchen) Shall I check the oil? Soll ich den Ölstand prüfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65176 (CM) & #5554798 (raggione) She accepted his gift. Sie nahm sein Geschenk an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316428 (CK) & #360871 (Wolf) She achieved her goal. Sie erreichte ihr Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389034 (CK) & #1441028 (Manfredo) She acted in the play. Sie spielte in dem Theaterstück mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311189 (CK) & #823370 (al_ex_an_der) She almost passed out. Sie wurde fast ohnmächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313141 (CK) & #2838748 (mykee) She altered her plans. Sie änderte ihre Pläne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313382 (CK) & #749729 (Manfredo) She always looks pale. Sie sieht immer blass aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310462 (CK) & #632453 (al_ex_an_der) She and I are cousins. Sie und ich sind Cousins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1351369 (Swift) & #7712117 (wolfgangth) She answered in tears. Sie antwortete unter Tränen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388578 (CK) & #931349 (Sudajaengi) She arrived too early. Sie ist zu früh angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3017787 (CM) & #1528486 (Zaghawa) She asked for my help. Sie bat mich um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #798665 (Eldad) & #614737 (samueldora) She asked me for help. Sie bat mich um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404172 (CK) & #614737 (samueldora) She attempted suicide. Sie hat versucht, sich das Leben zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314569 (SUZIE) & #343050 (MUIRIEL) She attempted suicide. Sie versuchte, sich umzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314569 (SUZIE) & #829358 (Pfirsichbaeumchen) She attempted suicide. Sie hat versucht, sich selbst umzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314569 (SUZIE) & #1038037 (Esperantostern) She baked three cakes. Sie backte drei Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310782 (CK) & #787500 (Hans_Adler) She baked three cakes. Sie buk drei Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310782 (CK) & #787501 (Hans_Adler) She beat him to death. Sie hat ihn totgeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886999 (CK) & #912853 (Esperantostern) She became an actress. Sie wurde Schauspielerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314991 (CK) & #1008517 (jakov) She became an actress. Sie ist Schauspielerin geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314991 (CK) & #1008518 (jakov) She called him a liar. Sie nannte ihn einen Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887021 (CK) & #1821260 (pne) She came out of there. Sie kam von dort heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308041 (CK) & #838111 (Espi) She came out of there. Sie ist von da raus gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308041 (CK) & #838112 (Espi) She can play the drum. Sie kann Trommel spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311830 (CK) & #2322973 (Pfirsichbaeumchen) She can sew very well. Sie kann ziemlich gut nähen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313794 (CK) & #1241524 (Esperantostern) She can't drive a car. Sie kann nicht Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373280 (kotobaboke) & #780055 (Espi) She committed a crime. Sie beging ein Verbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313795 (CK) & #466497 (Espi) She decided not to go. Sie entschloss sich, nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313598 (CK) & #1920807 (Pfirsichbaeumchen) She decided to resign. Sie entschloss sich, zurückzutreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521662 (CK) & #664918 (Zaghawa) She decided to resign. Sie hat sich entschlossen, zurückzutreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521662 (CK) & #664919 (Zaghawa) She did it on purpose. Sie hat es absichtlich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311477 (CK) & #353004 (MUIRIEL) She didn't say a word. Sie sagte nicht ein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2752212 (CM) & #2752229 (Pfirsichbaeumchen) She felt like dancing. Sie hatte Lust zu tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317345 (CK) & #437895 (MUIRIEL) She followed him home. Sie folgte ihm nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887115 (CK) & #1538145 (Pfirsichbaeumchen) She followed him home. Sie ist ihm nach Hause gefolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887115 (CK) & #1538146 (Pfirsichbaeumchen) She gave me a present. Sie schenkte mir etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308501 (CK) & #978375 (Sudajaengi) She gave me a present. Sie gab mir ein Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308501 (CK) & #978376 (Sudajaengi) She gave the go-ahead. Sie gab das Startsignal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735700 (CM) & #7712333 (wolfgangth) She gave us a present. Sie gab uns ein Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314077 (CK) & #588735 (cost) She got home at seven. Sie kam um sieben Uhr nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310209 (CK) & #7790003 (Tamy) She graduated in 1996. Sie hat 1996 ihren Abschluss gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737518 (eastasiastudent) & #2737580 (raggione) She handed him a book. Sie hat ihm ein Buch gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887172 (CK) & #910992 (Esperantostern) She handed him a book. Sie gab ihm ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887172 (CK) & #911007 (Esperantostern) She hardly ever works. Sie arbeitet fast nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3208727 (CM) & #7712365 (wolfgangth) She has a double chin. Sie hat ein Doppelkinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2131392 (freddy1) & #2131391 (freddy1) She has a few friends. Sie hat ein paar Freundinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308810 (CK) & #7712302 (wolfgangth) She has a few friends. Sie hat ein paar Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308810 (CK) & #7712303 (wolfgangth) She has a good figure. Sie hat eine gute Figur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310992 (CK) & #383258 (Ole) She has a good memory. Sie hat ein gutes Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3369516 (CM) & #7712306 (wolfgangth) She has a nice figure. Sie hat eine gute Figur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252896 (_undertoad) & #383258 (Ole) She has a pretty doll. Sie hat eine schöne Puppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316621 (CK) & #785524 (Esperantostern) She has a pretty doll. Sie hat eine hübsche Puppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316621 (CK) & #929930 (Fingerhut) She has a slight lisp. Sie lispelt ein bisschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482966 (CM) & #1482968 (Zaghawa) She has a small house. Sie hat ein kleines Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3215898 (CM) & #3215889 (Pfirsichbaeumchen) She has a small waist. Sie hat eine schmale Taille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259128 (_undertoad) & #2357683 (Pfirsichbaeumchen) She has been to Paris. Sie war schon mal in Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311992 (CK) & #7712101 (wolfgangth) She has gone shopping. Sie ist einkaufen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316152 (CK) & #367472 (Wolf) She has gone to Italy. Sie ist nach Italien gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310367 (CK) & #7712234 (wolfgangth) She has gone to Paris. Sie ging nach Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311993 (CK) & #7712326 (wolfgangth) She has lost all hope. Sie hat alle Hoffnung aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #922259 (zvaigzne) & #928707 (Esperantostern) She has two daughters. Sie hat zwei Töchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3288544 (CN) & #3288002 (Pfirsichbaeumchen) She hated her husband. Sie hasste ihren Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388374 (CK) & #496132 (al_ex_an_der) She helped cook lunch. Sie hat geholfen, Mittag zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315812 (CK) & #5318813 (Pfirsichbaeumchen) She hit the ball hard. Sie schlug den Ball hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312166 (CK) & #455592 (tokyomews) She ironed his shirts. Sie bügelte seine Hemden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316351 (CK) & #911675 (uschi) She is a good swimmer. Sie ist eine gute Schwimmerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312636 (CK) & #345361 (MUIRIEL) She is about to leave. Sie ist im Begriff zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314958 (CK) & #522543 (samueldora) She is about your age. Sie ist ungefähr in eurem Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826108 (Amastan) & #3225738 (raggione) She is about your age. Sie ist ungefähr in deinem Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826108 (Amastan) & #3225746 (raggione) She is about your age. Sie ist ungefähr in Ihrem Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826108 (Amastan) & #3225747 (raggione) She is afraid of cats. Sie hat Angst vor Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311909 (CK) & #913594 (Sudajaengi) She is afraid of dogs. Sie hat Angst vor Hunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313469 (CK) & #1015599 (Sudajaengi) She is aged seventeen. Sie ist 17 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310075 (CM) & #361378 (Wolf) She is aged seventeen. Sie ist siebzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310075 (CM) & #2765318 (Pfirsichbaeumchen) She is always smiling. Sie lächelt immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68338 (CK) & #445922 (MUIRIEL) She is always smoking. Sie raucht ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881317 (CM) & #3128429 (samueldora) She is an early riser. Sie ist Frühaufsteherin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315515 (CM) & #1787498 (Pfirsichbaeumchen) She is away in Kyushu. Sie ist außer Haus auf Kyūshū. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313338 (CM) & #2430523 (Pfirsichbaeumchen) She is close to sixty. Sie ist knapp sechzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579774 (CK) & #7712239 (wolfgangth) She is engaged to him. Sie ist mit ihm verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887242 (CK) & #910964 (Esperantostern) She is evidently sick. Sie ist offensichtlich krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317157 (CM) & #1835262 (Tamy) She is five years old. Sie ist fünf Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313532 (CK) & #750247 (samueldora) She is free from care. Sie hat keine Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308773 (CM) & #7712291 (wolfgangth) She is likely to come. Sie wird wahrscheinlich kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312378 (CK) & #1813681 (Pfirsichbaeumchen) She is likely to come. Sie wird wohl kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312378 (CK) & #2346848 (Pfirsichbaeumchen) She is related to him. Sie ist mit ihm verwandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887251 (CK) & #1391138 (Pfirsichbaeumchen) She is sewing a dress. Sie näht ein Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316871 (CK) & #707624 (Manfredo) She is weak by nature. Sie ist von Natur aus schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315349 (CK) & #361978 (Wolf) She isn't kind to him. Sie ist unfreundlich zu ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887253 (CK) & #1342041 (Pfirsichbaeumchen) She likes Russian pop. Sie mag russischen Pop. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398998 (FeuDRenais) & #674703 (samueldora) She likes the teacher. Sie mag den Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311315 (CK) & #689100 (samueldora) She lives in New York. Sie lebt in New York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456735 (lukaszpp) & #463681 (xtofu80) She lives in Yokohama. Sie wohnt in Yokohama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312727 (CK) & #392720 (xtofu80) She loves Tom, not me. Sie liebt Tom, nicht mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308174 (CK) & #396415 (xtofu80) She lowered her voice. Sie senkte ihre Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315371 (CM) & #1581308 (jakov) She managed to escape. Sie konnte entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1995733 (Eldad) & #7712202 (wolfgangth) She misses her father. Sie vermisst ihren Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259364 (CM) & #7552616 (Luiaard) She needs to help him. Sie muss ihm helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316507 (CK) & #1211775 (PeterR) She never wears green. Sie trägt nie grün. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1019956 (CM) & #1045044 (Esperantostern) She never wears pants. Sie trägt nie Hosen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126710 (CK) & #2903052 (Manfredo) She never wears pants. Sie hat nie Hosen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126710 (CK) & #4095573 (raggione) She played basketball. Sie spielte Basketball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311965 (CK) & #1241546 (Esperantostern) She played the violin. Sie spielte Geige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442357 (CK) & #1787454 (Pfirsichbaeumchen) She poured tea for me. Sie goss Tee für mich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247862 (CK) & #2248302 (Pfirsichbaeumchen) She reads after lunch. Sie liest nach dem Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462380 (lukaszpp) & #586930 (Pfirsichbaeumchen) She really likes cake. Sie ist ganz wild auf Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757520 (sctld) & #5303186 (Pfirsichbaeumchen) She refused his offer. Sie lehnte sein Angebot ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316415 (CK) & #1393220 (jxan) She refused his offer. Sie hat sein Angebot abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316415 (CK) & #1393221 (jxan) She refused his offer. Sie hat sein Angebot ausgeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316415 (CK) & #1393222 (jxan) She refused his offer. Sie schlug sein Angebot aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316415 (CK) & #1393224 (jxan) She returned to Japan. Sie ist nach Japan zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460426 (piksea) & #8104526 (manese) She returned to Japan. Sie ging zurück nach Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460426 (piksea) & #8105495 (raggione) She screamed for help. Sie schrie um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314978 (CK) & #518618 (xtofu80) She seems to be happy. Sie scheint glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313583 (CK) & #347939 (lilygilder) She seems to hate you. Sie scheint dich zu hassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310281 (CK) & #1561398 (al_ex_an_der) She sings out of tune. Sie singt schief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315846 (CK) & #636608 (BraveSentry) She speaks Portuguese. Sie spricht Portugiesisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877789 (CK) & #902846 (Esperantostern) She stood on her head. Sie stand auf dem Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313168 (CK) & #4517197 (Esperantostern) She taught us singing. Sie brachte uns das Singen bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314469 (CK) & #5244606 (christian42) She teaches us French. Sie lehrt uns Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402517 (xtofu80) & #402516 (xtofu80) She told him to study. Sie sagte ihm, er solle lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887460 (CK) & #5607602 (Pfirsichbaeumchen) She took her own life. Sie nahm sich das Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314564 (CK) & #6714711 (Pfirsichbaeumchen) She took off her coat. Sie zog ihren Mantel aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315061 (CK) & #7324410 (Yorwba) She took up his offer. Sie nahm sein Angebot an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316416 (CM) & #361415 (Wolf) She understands music. Sie versteht Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312736 (CK) & #7335336 (Yorwba) She wanted me to come. Sie wollte, dass ich komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314270 (CK) & #455420 (MUIRIEL) She wants to kiss him. Sie will ihn küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887516 (CK) & #909899 (Esperantostern) She was baptized Mary. Sie wurde Marie getauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312310 (CM) & #411155 (MUIRIEL) She was baptized Mary. Sie wurde auf den Namen Mary getauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312310 (CM) & #743115 (Esperantostern) She was fully clothed. Sie war vollständig bekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629757 (Spamster) & #7712097 (wolfgangth) She was kissed by him. Sie wurde von ihm geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887550 (CK) & #1455834 (Kiwisplit) She watched him dance. Sie schaute ihm beim Tanzen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887575 (CK) & #909890 (Esperantostern) She weeded the garden. Sie jätete im Garten Unkraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315900 (CK) & #464727 (xtofu80) She weeded the garden. Sie hat im Garten Unkraut gejätet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315900 (CK) & #1393235 (al_ex_an_der) She weighs 120 pounds. Sie wiegt hundertzwanzig Pfund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315645 (CK) & #1020177 (Pfirsichbaeumchen) She wept with emotion. Sie weinte vor Rührung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313045 (CM) & #840185 (Esperantostern) She wore a pretty hat. Sie trug einen hübschen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310697 (CK) & #608769 (virgil) She wore a pretty hat. Sie hatte einen hübschen Hut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310697 (CK) & #6909049 (raggione) She wore a red blouse. Sie hatte eine rote Bluse an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442118 (CK) & #1284696 (Vortarulo) She wore a red blouse. Sie trug eine rote Bluse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442118 (CK) & #1787583 (Pfirsichbaeumchen) She wriggled her toes. Sie wackelte mit den Zehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182109 (Hybrid) & #2498973 (Pfirsichbaeumchen) She's a jealous woman. Sie ist eine Eifersüchtige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779817 (Spamster) & #1779884 (Pfirsichbaeumchen) She's a single mother. Sie ist alleinerziehende Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883029 (Spamster) & #1888459 (Pfirsichbaeumchen) She's a stubborn girl. Sie ist ein dickköpfiges Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432804 (aliene) & #4996581 (Manfredo) She's eating an apple. Sie isst einen Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405766 (CK) & #428486 (MUIRIEL) She's eight years old. Sie ist acht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763592 (CK) & #1218687 (samueldora) She's eight years old. Sie ist acht Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763592 (CK) & #2765621 (Pfirsichbaeumchen) She's in the restroom. Sie ist auf der Toilette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523175 (CK) & #928106 (Fingerhut) She's missed the boat. Der Zug ist abgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070884 (CK) & #1070879 (Esperantostern) She's my older sister. Sie ist meine ältere Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #469125 (CK) & #414283 (MUIRIEL) She's not a good cook. Sie ist keine gute Köchin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869576 (papabear) & #605296 (virgil) She's smaller than me. Sie ist kleiner als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202084 (CM) & #6011869 (Pfirsichbaeumchen) She's still under age. Sie ist noch minderjährig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442338 (CM) & #1922498 (Pfirsichbaeumchen) She's still under age. Sie ist noch unmündig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442338 (CM) & #1922500 (Pfirsichbaeumchen) She's sure to succeed. Sie wird es sicher schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327568 (CK) & #1331492 (Espi) She's sure to succeed. Sie wird auf jeden Fall Erfolg haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327568 (CK) & #4417393 (rintarou) She's sure to succeed. Sie wird sicher erfolgreich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327568 (CK) & #4417395 (rintarou) She's taller than him. Sie ist größer als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887621 (CK) & #909869 (Esperantostern) Shift into third gear. Den dritten Gang einlegen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080217 (CK) & #8080218 (Pfirsichbaeumchen) Should I really do it? Soll ich das wirklich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439549 (CK) & #3609878 (Jan_Schreiber) Should I take the bus? Soll ich den Bus nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35370 (CK) & #647049 (Manfredo) Should I take the bus? Sollte ich mit dem Bus fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35370 (CK) & #5835735 (raggione) Should we get started? Sollen wir anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891832 (CK) & #722916 (al_ex_an_der) Shouldn't we help Tom? Sollten wir Tom nicht helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524185 (CK) & #3608638 (Jan_Schreiber) Show a little respect. Zeig etwas Respekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728043 (CM) & #7797112 (BerlinJakarta) Show a little respect. Zeig etwas Achtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728043 (CM) & #7797113 (BerlinJakarta) Show me another watch. Zeigen Sie mir eine andere Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320300 (CK) & #7277128 (Yorwba) Show me another watch. Zeig mir eine andere Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320300 (CK) & #7277131 (Yorwba) Show me how it's done. Zeig mir mal, wie das gemacht wird! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2075625 (CK) & #2082904 (Pfirsichbaeumchen) Show me something new. Zeig mir etwas Neues. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863384 (CK) & #6864312 (benbika) Show me today's paper. Zeig mir die Zeitung von heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242601 (CK) & #8123706 (Pfirsichbaeumchen) Show me today's paper. Zeigen Sie mir die Zeitung von heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242601 (CK) & #8123707 (Pfirsichbaeumchen) Show me today's paper. Zeigt mir die Zeitung von heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242601 (CK) & #8123708 (Pfirsichbaeumchen) Show me what you have. Zeig mir, was du hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434217 (CK) & #3610322 (Jan_Schreiber) Show me your passport. Zeigen Sie mir Ihren Reisepass! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852499 (CK) & #1853995 (Pfirsichbaeumchen) Show me your passport. Zeig mir deinen Reisepass! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852499 (CK) & #1853996 (Pfirsichbaeumchen) Show me your sketches. Zeig mir deine Skizzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3532131 (CK) & #3608568 (Jan_Schreiber) Show me your sketches. Zeigen Sie mir Ihre Skizzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3532131 (CK) & #3608570 (Jan_Schreiber) Shut the door, please. Schließ bitte die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38852 (CK) & #394281 (xtofu80) Shut the door, please. Bitte schließen Sie die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38852 (CK) & #440487 (Espi) Shut the door, please. Bitte schließ die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38852 (CK) & #440488 (Espi) Shut the door, please. Schließe bitte die Tür! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38852 (CK) & #1735468 (Pfirsichbaeumchen) Shut the door, please. Schließen Sie bitte die Tür! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38852 (CK) & #1735469 (Pfirsichbaeumchen) Sign it at the bottom. Bitte unten unterschreiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267719 (_undertoad) & #2293010 (Pfirsichbaeumchen) Simplicity is the key. Einfachheit ist Trumpf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466620 (al_ex_an_der) & #1466551 (al_ex_an_der) Sit back and enjoy it. Lehn dich zurück und genieße es! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222964 (CK) & #3603617 (Pfirsichbaeumchen) Sit down on the bench. Setz dich auf die Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33808 (CK) & #1878044 (Tamy) Sit down on the bench. Setzen Sie sich auf die Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33808 (CK) & #1878045 (Tamy) Sit wherever you like. Setz dich hin, wo du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64505 (CK) & #344695 (MUIRIEL) Sit wherever you like. Setzen Sie sich, wohin Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64505 (CK) & #394579 (xtofu80) Sit wherever you like. Setz dich dahin, wo du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64505 (CK) & #773882 (BraveSentry) Sit wherever you like. Setz dich, wo immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64505 (CK) & #5222994 (Pfirsichbaeumchen) Skincare is important. Hautpflege ist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267723 (_undertoad) & #2293013 (Pfirsichbaeumchen) So what're you saying? Also, was sagst du dazu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730751 (CM) & #3730815 (brauchinet) Some days I feel good. An manchen Tagen geht es mir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904898 (CK) & #4908788 (Pfirsichbaeumchen) Some people were late. Einige kamen zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442005 (CK) & #2204413 (Pfirsichbaeumchen) Some people were late. Einige verspäteten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442005 (CK) & #2204414 (Pfirsichbaeumchen) Somebody poisoned Tom. Jemand hat Tom vergiftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095490 (CK) & #2731019 (Pfirsichbaeumchen) Somebody poisoned Tom. Jemand vergiftete Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095490 (CK) & #2731020 (Pfirsichbaeumchen) Somebody stole my car. Jemand hat mein Auto geklaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095493 (CK) & #7413168 (Yorwba) Someday I'll beat you. Eines Tages werde ich dich besiegen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699506 (marcelostockle) & #2697662 (Pfirsichbaeumchen) Someone asked for you. Es hat jemand nach dir gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725404 (belgavox) & #3466399 (Manfredo) Someone open the door. Kann jemand die Tür aufmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4165761 (123xyz) & #8466667 (Luiaard) Someone stole my cash. Jemand hat mir mein Bargeld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239532 (CK) & #8093139 (Pfirsichbaeumchen) Someone took my place. Jemand hat mir meinen Platz weggenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095495 (CK) & #2246167 (Vortarulo) Someone took my stuff. Jemand nahm meine Sachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6150571 (sundown) & #6127016 (list) Something has changed. Etwas hat sich geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496469 (CK) & #4941764 (Hans_Adler) Something has changed. Etwas ist anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496469 (CK) & #5317030 (raggione) Something has changed. Etwas hat sich verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496469 (CK) & #5317036 (raggione) Something is changing. Etwas verändert sich gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4463787 (fekundulo) & #8191830 (driini) Something is going on. Es ist etwas im Gange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146875 (Lars224) & #1238423 (Esperantostern) Something isn't right. Irgendwas stimmt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801684 (Spamster) & #2077692 (Espi) Something seems wrong. Irgendetwas scheint falsch zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064634 (CK) & #8269973 (MisterTrouser) Something seems wrong. Irgendwas scheint falsch zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064634 (CK) & #8269977 (MisterTrouser) Something smells good. Irgendetwas riecht hier gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064635 (CK) & #8269979 (MisterTrouser) Something smells good. Irgendwas riecht hier gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064635 (CK) & #8269981 (MisterTrouser) Something stinks here. Hier stinkt irgendetwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25249 (CK) & #550224 (al_ex_an_der) Something stinks here. Irgendetwas stinkt hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25249 (CK) & #604007 (BraveSentry) Something's happening. Irgendetwas passiert gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064636 (CK) & #8269985 (MisterTrouser) Something's happening. Irgendwas passiert gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064636 (CK) & #8269986 (MisterTrouser) Something's not right. Da stimmt etwas nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123918 (CK) & #1139150 (Esperantostern) Something's not right. Etwas ist nicht in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123918 (CK) & #2135403 (Tamy) Something's not right. Es stimmt etwas nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123918 (CK) & #2135404 (Tamy) Sometimes we get lost. Zuweilen verirren wir uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592588 (CK) & #2592597 (al_ex_an_der) Sometimes we get lost. Manchmal verlaufen wir uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592588 (CK) & #2592599 (al_ex_an_der) Sometimes, people lie. Manchmal lügen die Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5324947 (Hybrid) & #5325679 (Pfirsichbaeumchen) Sorry about yesterday. Es tut mir leid wegen gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448675 (CM) & #6480431 (Tamy) Sorry, I've got to go. Tut mir leid, ich muss los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56371 (CK) & #344352 (MUIRIEL) Speak a little louder. Sprich ein bisschen lauter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256153 (stb) & #1892362 (Esperantostern) Spring follows winter. Nach dem Winter kommt der Frühling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453140 (FeuDRenais) & #642595 (al_ex_an_der) Spring has come again. Es ist mal wieder Frühling geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8533324 (sundown) & #808168 (Manfredo) Spring is coming soon. Der Frühling kommt bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266898 (sacredceltic) & #2135405 (Tamy) Spring will come soon. Der Frühling kommt bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31604 (CM) & #2135405 (Tamy) Stay absolutely still. Halte ganz still! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839432 (CK) & #1848891 (Pfirsichbaeumchen) Stay absolutely still. Halten Sie ganz still! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839432 (CK) & #1848893 (Pfirsichbaeumchen) Stay here and help me. Bleib hier und hilf mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822642 (CK) & #4180409 (Pfirsichbaeumchen) Stay here and help me. Bleibt hier und helft mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822642 (CK) & #4180411 (Pfirsichbaeumchen) Stay here and help me. Bleiben Sie hier und helfen Sie mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822642 (CK) & #4180412 (Pfirsichbaeumchen) Still waters run deep. Stille Wasser sind tief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25447 (CM) & #459052 (al_ex_an_der) Stop bad mouthing Tom. Hör auf, Tom schlechtzumachen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056495 (WestofEden) & #3112793 (raggione) Stop being a nuisance! Hör auf damit, so ein Quälgeist zu sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3815803 (CM) & #3815806 (Tickler) Stop blaming yourself. Hör auf, dir selber Vorwürfe zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519386 (CK) & #3608670 (Jan_Schreiber) Stop flirting with me. Hör auf, mich anzubaggern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213934 (Hybrid) & #3427892 (Plusquamperfekt) Stop flirting with me. Hör auf, mich anzumachen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213934 (Hybrid) & #3427893 (Plusquamperfekt) Stop flirting with me. Mach mich nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213934 (Hybrid) & #3427894 (Plusquamperfekt) Stop listening to Tom. Hör auf, auf Tom zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500693 (CK) & #6644779 (Felixjp) Stop swearing, please. Hör bitte auf zu fluchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876481 (Amastan) & #4884573 (Pfirsichbaeumchen) Strange things happen. Seltsame Dinge ereignen sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129858 (CK) & #3131031 (al_ex_an_der) Strange things happen. Es geschehen seltsame Dinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129858 (CK) & #3131032 (al_ex_an_der) Study these sentences. Lerne diese Sätze! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354573 (plover) & #8079548 (Pfirsichbaeumchen) Summer has just begun. Der Sommer hat gerade erst begonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110551 (Eldad) & #2498546 (al_ex_an_der) Summer has just begun. Der Sommer hat gerade angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110551 (Eldad) & #2498548 (al_ex_an_der) Supper's getting cold. Das Abendessen wird kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879530 (CK) & #3836950 (raggione) Tadpoles become frogs. Aus Kaulquappen werden Frösche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64999 (CK) & #460911 (Pfirsichbaeumchen) Take a walk every day. Geh jeden Tag spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775944 (BraveSentry) & #555976 (cost) Take care of yourself. Pass auf dich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64257 (CK) & #531349 (Espi) Take me home with you. Nimm mich mit nach Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4968249 (CK) & #4968453 (Pfirsichbaeumchen) Take me to your place. Nimm mich mit zu dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860577 (CK) & #2982982 (pne) Take off your clothes. Zieh dich aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946889 (Spamster) & #1948474 (Pfirsichbaeumchen) Take off your clothes. Zieh deine Sachen aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946889 (Spamster) & #1948475 (Pfirsichbaeumchen) Take off your glasses. Setzen Sie Ihre Brille ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735815 (CK) & #4862358 (raggione) Take off your glasses. Nehmen Sie ihre Brille ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735815 (CK) & #4862359 (raggione) Take us with you, Tom. Nimm uns mit, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646538 (CK) & #5868400 (Pfirsichbaeumchen) Teach me how to do it. Bring mir bei, wie man es macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792957 (Swift) & #1192 (MUIRIEL) Tears came to my eyes. Tränen traten mir in die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323748 (CM) & #2064533 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom I'll be back. Sag Tom, dass ich wiederkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380297 (CK) & #3383347 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom I'll be back. Sagt Tom, dass ich wiederkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380297 (CK) & #3383348 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom I'll be back. Sagen Sie Tom, dass ich wiederkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380297 (CK) & #3383349 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom what this is. Sag Tom, was das ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687910 (CK) & #7456844 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom what this is. Sagt Tom, was das ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687910 (CK) & #7456845 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom what this is. Sagen Sie Tom, was das ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687910 (CK) & #7456846 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom what's wrong. Sag Tom, was los ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687913 (CK) & #7456838 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom what's wrong. Sagt Tom, was los ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687913 (CK) & #7456839 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom what's wrong. Sagen Sie Tom, was los ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687913 (CK) & #7456840 (Pfirsichbaeumchen) Tell me it isn't true. Sag mir, dass es nicht wahr ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199926 (CK) & #3323486 (pne) Tell me it's not true. Sag mir, dass es nicht wahr ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199925 (CK) & #3323486 (pne) Tell me something new. Erzähl mir was Neues. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199924 (CK) & #5073020 (brauchinet) Tell me what Tom said. Erzähl mir, was Tom gesagt hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845479 (CK) & #3064739 (freddy1) Tell me what happened. Sag mir, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2444 (CK) & #523866 (MUIRIEL) Tell me what you know. Sag mir, was du weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199920 (CK) & #6594004 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what you need. Sage mir, was du benötigst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645440 (Amastan) & #1649037 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what you want. Erzähle mir, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25020 (CK) & #856344 (Esperantostern) Tell us a ghost story. Erzähle uns mal eine Gespenstergeschichte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199914 (CK) & #6580229 (Manfredo) Thank God it's Friday. Gott sei Dank ist es Freitag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2153071 (MrShoval) & #2153077 (Vortarulo) Thank God nobody died. Gott sei Dank ist niemand umgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497295 (CK) & #4798131 (raggione) Thank you for calling. Danke, dass Sie angerufen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64155 (CK) & #385192 (MUIRIEL) Thank you for calling. Danke, dass du angerufen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64155 (CK) & #385193 (MUIRIEL) Thank you for calling. Danke für den Anruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64155 (CK) & #927024 (Sudajaengi) Thank you for the tea. Danke für den Tee! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646535 (CK) & #3290170 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for writing. Danke fürs Schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64428 (CK) & #6645682 (Felixjp) Thanks for being here. Danke, dass du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646533 (CK) & #6645672 (Felixjp) Thanks for being here. Danke fürs da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646533 (CK) & #6645685 (Felixjp) Thanks for doing that. Danke, dass du das getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646532 (CK) & #6626353 (Felixjp) Thanks for doing this. Danke, dass du das getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497950 (CK) & #6626353 (Felixjp) Thanks for everything. Danke für alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107841 (Eldad) & #878808 (MUIRIEL) Thanks for meeting me. Danke, dass Sie sich Zeit für mich nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531646 (CK) & #3608741 (Jan_Schreiber) Thanks for the advice. Danke für den Rat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836198 (Spamster) & #1836215 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for the invite. Danke für die Einladung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #375813 (blay_paul) & #1590910 (Zaghawa) Thanks for the update. Danke für das Update. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646530 (CK) & #5606612 (Vortarulo) Thanks for your input. Danke für deinen Beitrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059276 (CK) & #5063035 (raggione) Thanks for your input. Danke für Ihren Beitrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059276 (CK) & #5063036 (raggione) Thanks for your input. Danke für euren Beitrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059276 (CK) & #5063037 (raggione) Thanks for your reply. Danke für deine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64012 (CK) & #356631 (MUIRIEL) Thanks to both of you. Danke, ihr zwei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049960 (CK) & #2991036 (Pfirsichbaeumchen) Thanks to both of you. Euch beiden Dank! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049960 (CK) & #5594816 (list) Thanks, but no thanks. Nein, danke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67362 (CM) & #358356 (MUIRIEL) That banana is rotten. Die Banane da ist faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833808 (CK) & #6834735 (Pfirsichbaeumchen) That cannot be denied. Das lässt sich nicht leugnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073434 (AlanF_US) & #1246931 (Esperantostern) That car is quite new. Das Auto ist ziemlich neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46841 (CK) & #360651 (Wolf) That cost him his job. Das hat ihn seine Stelle gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290504 (CK) & #558057 (cost) That cost him his job. Das hat ihn seine Arbeit gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290504 (CK) & #662235 (stefz) That could take hours. Das könnte Stunden dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436635 (CK) & #3610199 (Jan_Schreiber) That could take weeks. Das könnte Wochen dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403238 (CK) & #6985543 (Pfirsichbaeumchen) That didn't take long. Das dauerte nicht lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897749 (CK) & #1907128 (Pfirsichbaeumchen) That dog doesn't bite. Dieser Hund beißt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008904 (AOCinJAPAN) & #1009220 (Pfirsichbaeumchen) That dog is so stupid. Der Hund ist so blöd! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806305 (Spamster) & #3982660 (Pfirsichbaeumchen) That guy is an outlaw. Der Kerl ist ein Bandit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700098 (CM) & #1700223 (Pfirsichbaeumchen) That house is haunted. Das Haus wird von Geistern heimgesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881858 (CK) & #3304150 (Pfirsichbaeumchen) That is going too far. Das geht zu weit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42454 (CM) & #1243490 (Esperantostern) That is my own affair. Das ist meine eigene Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42376 (CM) & #465989 (Espi) That is too expensive. Das ist zu teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55727 (CK) & #344995 (lilygilder) That isn't my problem. Das ist nicht mein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897754 (CK) & #577749 (MUIRIEL) That isn't your knife. Das ist nicht dein Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817059 (CK) & #353038 (MUIRIEL) That isn't your knife. Das ist nicht Ihr Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817059 (CK) & #2207951 (Tamy) That made me very sad. Das hat mich sehr traurig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650283 (Spamster) & #1650338 (al_ex_an_der) That man is a soldier. Der Mann da ist Soldat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163147 (Source_VOA) & #2205783 (Pfirsichbaeumchen) That man was a wretch. Der Mann war ein Halunke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267859 (_undertoad) & #2291712 (Pfirsichbaeumchen) That might be helpful. Das könnte hilfreich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594073 (CK) & #5788012 (dasbeispielholz) That proves my theory. Das beweist meine Theorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078708 (Hybrid) & #8274211 (Pfirsichbaeumchen) That should be enough. Das sollte genug sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243337 (CM) & #1928622 (UrbanPioneer) That should be enough. Das sollte reichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243337 (CM) & #1928624 (UrbanPioneer) That smells delicious. Das riecht köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954324 (CK) & #1495178 (Pfirsichbaeumchen) That sounds beautiful. Das hört sich schön an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045757 (CK) & #3902732 (Giulio) That sounds expensive. Das hört sich teuer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852572 (CK) & #8302277 (Luiaard) That sounds promising. Das klingt vielversprechend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250924 (CK) & #2966402 (Pfirsichbaeumchen) That stays between us. Das bleibt unter uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8339673 (Dejo) & #927947 (Hans_Adler) That task wasn't easy. Die Aufgabe war leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5314464 (Objectivesea) & #5319050 (honeygod) That was a close call. Das war knapp! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20836 (CK) & #1918454 (Tamy) That was a funny joke. Das war ein lustiger Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439696 (CK) & #3609859 (Jan_Schreiber) That was a good steak. Das war ein gutes Steak. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3532134 (CK) & #3609647 (Jan_Schreiber) That was all Tom said. Das war alles, was Tom gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732536 (CK) & #4042228 (Pfirsichbaeumchen) That was an awful day. Das war ein schrecklicher Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284213 (CK) & #1523657 (Pfirsichbaeumchen) That was an awful day. Das war ein fürchterlicher Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284213 (CK) & #1523658 (Pfirsichbaeumchen) That was embarrassing. Das war beschämend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646527 (CK) & #2990125 (Pfirsichbaeumchen) That was pretty funny. Das war ziemlich komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428527 (CK) & #3707574 (Sicaria) That was pretty scary. Das war ganz schön unheimlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396437 (CK) & #3407418 (Pfirsichbaeumchen) That was really scary. Das war wirklich unheimlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438592 (Hybrid) & #2438790 (Pfirsichbaeumchen) That was really sweet. Das war wirklich ganz reizend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409039 (CK) & #3874689 (raggione) That was sweet of you. Das war süß von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402399 (CK) & #3402977 (Pfirsichbaeumchen) That was sweet of you. Das war süß von euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402399 (CK) & #3402978 (Pfirsichbaeumchen) That was sweet of you. Das war reizend von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402399 (CK) & #3873018 (raggione) That was sweet of you. Das war reizend von Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402399 (CK) & #3873019 (raggione) That was sweet of you. Das war reizend von euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402399 (CK) & #3873020 (raggione) That was unbelievable. Das war unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250980 (CK) & #4378018 (raggione) That was unforgivable. Das war unverzeihlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250983 (CK) & #2597650 (Pfirsichbaeumchen) That was very helpful. Das war sehr hilfreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434327 (CK) & #2480898 (raggione) That wasn't a mistake. Das war kein Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501050 (CK) & #4720381 (bonny37) That wasn't necessary. Das war unnötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250996 (CK) & #2659939 (Pfirsichbaeumchen) That wasn't our fault. Das war nicht unsere Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646522 (CK) & #3440504 (Pfirsichbaeumchen) That wasn't very nice. Das war nicht sehr nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531761 (CK) & #3608860 (Jan_Schreiber) That water pipe leaks. Die Wasserleitung hat ein Leck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267903 (_undertoad) & #2291696 (Pfirsichbaeumchen) That water pipe leaks. Die Wasserleitung leckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267903 (_undertoad) & #2291697 (Pfirsichbaeumchen) That works every time. Das klappt jedes Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888987 (Matteusmauritz) & #1745680 (al_ex_an_der) That would be logical. Das wäre logisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891960 (CK) & #2980093 (pne) That would be perfect. Das wäre perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868966 (CK) & #2309187 (Pfirsichbaeumchen) That would be prudent. Das würde klug sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876123 (CK) & #3861810 (Esperantostern) That wouldn't be fair. Das wäre nicht gerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824786 (CK) & #5390799 (Yakuwari) That wouldn't be fair. Das wäre nicht fair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824786 (CK) & #5390801 (Yakuwari) That wouldn't be good. Das wäre nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892001 (CK) & #6108488 (Pfirsichbaeumchen) That'll make me happy. Das wird mich glücklich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044494 (CK) & #6645481 (Felixjp) That's Mary's husband. Das ist Marias Ehemann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453389 (CK) & #8516925 (Yorwba) That's Tom's decision. Das ist Toms Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235907 (CK) & #5236340 (Pfirsichbaeumchen) That's a direct order. Das ist ein direkter Befehl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531824 (CK) & #3608859 (Jan_Schreiber) That's a good picture. Das ist ein gutes Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769457 (CK) & #5769837 (wolfgangth) That's a little weird. Das ist ein wenig sonderbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722025 (CM) & #6005602 (Pfirsichbaeumchen) That's a lot of money. Das ist viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206502 (Hybrid) & #2208309 (Esperantostern) That's a minor detail. Das ist ein unerhebliches Detail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528441 (CK) & #3608754 (Jan_Schreiber) That's a nice T-shirt. Das ist ein schönes T-Shirt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51906 (CK) & #825583 (Zaghawa) That's a nice picture. Das ist ein schönes Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308236 (CK) & #1814447 (Tamy) That's a pretty dress. Das ist ein schönes Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769461 (CK) & #362270 (Wolf) That's a pretty dress. Das ist ein hübsches Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769461 (CK) & #5769838 (wolfgangth) That's all we can ask. Das ist alles, wonach wir fragen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892022 (CK) & #8356465 (driini) That's an odd request. Das ist eine seltsame Bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636212 (CK) & #3890225 (Pfirsichbaeumchen) That's an old picture. Das ist ein altes Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308237 (CK) & #3435885 (dinkel_girl) That's another matter. Das ist etwas anderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496203 (Drake) & #555949 (cost) That's awesome, right? Das ist doch großartig, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704173 (jakov) & #705951 (jakov) That's good, isn't it? Das ist gut, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435579 (CK) & #6645573 (Felixjp) That's how Tom did it. So hat Tom das getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024012 (CK) & #7193880 (Pfirsichbaeumchen) That's how it is done. So wird das gemacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335228 (Hybrid) & #2339794 (Pfirsichbaeumchen) That's just an excuse. Das ist doch bloß eine Ausrede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41462 (Swift) & #1559293 (Pfirsichbaeumchen) That's not a bad idea. Das ist keine schlechte Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42025 (CK) & #369165 (Wolf) That's not a solution. Das ist keine Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5058686 (CK) & #5063045 (raggione) That's not acceptable. Das ist inakzeptabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195461 (Hybrid) & #2195751 (Pfirsichbaeumchen) That's not acceptable. Das ist nicht annehmbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195461 (Hybrid) & #2196079 (Pfirsichbaeumchen) That's not even funny. Das ist noch nicht einmal lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897800 (CK) & #1907053 (Pfirsichbaeumchen) That's not my concern. Das ist nicht mein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449179 (CK) & #577749 (MUIRIEL) That's not my opinion. Das ist nicht meine Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713594 (CK) & #3044329 (Zaghawa) That's not my problem. Das ist nicht mein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648530 (Spamster) & #577749 (MUIRIEL) That's not what I saw. Das ist nicht, was ich gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729266 (CM) & #6645551 (Felixjp) That's not what we do. Das machen wir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888497 (CK) & #6626274 (Felixjp) That's not why I came. Deshalb bin ich nicht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722834 (CM) & #6645418 (Felixjp) That's one of my cats. Das da ist eine meiner Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932809 (CK) & #7932985 (raggione) That's one of my dogs. Das ist einer meiner Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7088988 (CK) & #7097561 (Luiaard) That's part of my job. Das ist Teil meiner Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980760 (pne) & #2438343 (Pfirsichbaeumchen) That's pretty obvious. Das ist eigentlich ziemlich offensichtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769858 (CK) & #5771009 (brauchinet) That's pretty serious. Das ist ziemlich ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251204 (CK) & #2484345 (Zaghawa) That's quite possible. Das kann schon sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713593 (CK) & #5081468 (raggione) That's the last straw! Das bringt das Fass endgültig zum Überlaufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42979 (CM) & #2268825 (Tamy) That's the last straw. Das schlägt dem Fass den Boden aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359485 (CK) & #577331 (sigfrido) That's the last straw. Das haut dem Fass den Boden raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359485 (CK) & #1359482 (Esperantostern) That's the last straw. Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359485 (CK) & #4908746 (Pfirsichbaeumchen) That's the main thing. Das ist die Hauptsache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686431 (raggione) & #2686433 (raggione) That's the man I mean. Das ist der Mann, den ich meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071558 (sharptoothed) & #8356466 (driini) That's their business. Das ist deren Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251289 (CK) & #3357251 (Pfirsichbaeumchen) That's their strategy. Das ist ihre Strategie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251291 (CK) & #8105347 (manese) That's to be expected. Das ist zu erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498443 (CK) & #4617788 (Tamy) That's totally normal. Das ist völlig normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5772172 (CK) & #1743620 (Pfirsichbaeumchen) That's totally normal. Das ist ganz normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5772172 (CK) & #3172244 (dinkel_girl) That's understandable. Das ist verständlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111393 (CK) & #6645541 (Felixjp) That's utter nonsense. Das ist vollkommener Blödsinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953333 (CK) & #3567418 (Pfirsichbaeumchen) That's very dangerous. Das ist sehr gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4754513 (cairnhead) & #2458677 (Pfirsichbaeumchen) That's very good news. Das ist eine sehr gute Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590960 (CK) & #4883475 (raggione) That's very, very sad. Das ist sehr, sehr traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774059 (CK) & #7813889 (tiuwiu) That's what I thought. Das war es, was ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271588 (CK) & #1703281 (Alois) That's what I'm doing. Genau das tue ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374776 (CK) & #3702286 (Pfirsichbaeumchen) That's what Tom wants. Das ist es, was Tom will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262271 (CK) & #6626322 (Felixjp) That's what you think. Das denkst du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1610607 (Spamster) & #2170041 (Vortarulo) That's where we'll go. Ebendahin werden wir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1616974 (Spamster) & #2410117 (Pfirsichbaeumchen) That's why I like Tom. Deshalb mag ich Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725001 (CM) & #6645407 (Felixjp) That's why I like you. Deswegen mag ich dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519313 (CK) & #3608681 (Jan_Schreiber) That's why I like you. Deswegen mag ich euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519313 (CK) & #3608682 (Jan_Schreiber) That's why I like you. Deswegen mag ich Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519313 (CK) & #3608683 (Jan_Schreiber) That's why I love you. Darum liebe ich dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374653 (CK) & #3481860 (Pfirsichbaeumchen) That's why I was late. Deshalb bin ich zu spät gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51230 (CK) & #347993 (lilygilder) That's why we're here. Deswegen sind wir ja hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3529322 (CK) & #3608742 (Jan_Schreiber) That's why you pay us. Sie bezahlen uns dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168476 (CK) & #3169912 (dinkel_girl) That's your own fault. Das ist deine eigene Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736626 (CK) & #3390760 (Pfirsichbaeumchen) The Jacksons are here. Die Jacksons sind hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547061 (CK) & #6645389 (Felixjp) The airplane is ready. Das Flugzeug steht bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2685512 (fekundulo) & #7478705 (Yorwba) The airport is closed. Der Flughafen ist geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356130 (CK) & #1356121 (Esperantostern) The antelope ran away. Die Antilope rannte davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360657 (Hybrid) & #6460970 (Pfirsichbaeumchen) The baby cried loudly. Das Baby schrie laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098681 (cntrational) & #8560509 (Flammlachs) The baby is screaming. Der Säugling schreit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662871 (Amastan) & #1662878 (Pfirsichbaeumchen) The baby smiled at me. Das Baby lächelte mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272361 (CK) & #1044040 (Sudajaengi) The bear ate an apple. Der Bär fraß einen Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2975876 (KiwiCreme) & #3557354 (Pfirsichbaeumchen) The bed is still warm. Das Bett ist noch warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7366849 (Hybrid) & #8034329 (Pfirsichbaeumchen) The birds are singing. Die Vögel singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278160 (CK) & #630469 (samueldora) The birds were hungry. Die Vögel waren hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882810 (CM) & #904391 (Esperantostern) The black one is mine. Der Schwarze gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #823527 (sacredceltic) & #6645420 (Felixjp) The bookstore is open. Der Buchladen ist geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462596 (lukaszpp) & #657330 (Pfirsichbaeumchen) The bookstore is open. Die Buchhandlung ist geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462596 (lukaszpp) & #657432 (Pfirsichbaeumchen) The bottle was broken. Die Flasche war kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859384 (CK) & #8105552 (Luiaard) The box was too heavy. Die Kiste war zu schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44456 (CK) & #646194 (al_ex_an_der) The box was too heavy. Der Karton war zu schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44456 (CK) & #646195 (al_ex_an_der) The boy is over there. Der Junge ist dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45404 (CK) & #1096645 (Manfredo) The boy threw a stone. Der Junge warf einen Stein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314381 (Scott) & #1339064 (Pfirsichbaeumchen) The boys were injured. Die Jungen wurden verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272401 (CM) & #4332781 (Pfirsichbaeumchen) The brake didn't work. Die Bremse funktionierte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34110 (CK) & #3019940 (Pfirsichbaeumchen) The brake didn't work. Die Bremse versagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34110 (CK) & #5549538 (raggione) The bullet missed Tom. Die Kugel verfehlte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660752 (CK) & #7441717 (Pfirsichbaeumchen) The bus arrived empty. Der Bus kam leer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35434 (Zifre) & #784267 (Manfredo) The bus has just left. Der Bus ist gerade abgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35302 (CK) & #1203992 (Sudajaengi) The cake is delicious. Der Kuchen schmeckt herrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4580227 (AlanF_US) & #4583033 (raggione) The candle burned out. Die Kerze erlosch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29465 (CK) & #781789 (Hans_Adler) The cat ate the mouse. Die Katze hat die Maus gefressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078048 (keira_n) & #678134 (Manfredo) The cat ate the mouse. Die Katze fraß die Maus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078048 (keira_n) & #2437254 (Pfirsichbaeumchen) The cat hissed at Tom. Die Katze fauchte Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523583 (CK) & #3523775 (Pfirsichbaeumchen) The chairs stack well. Die Stühle lassen sich gut aufeinanderstapeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7930684 (patgfisher) & #3245062 (raggione) The child will be six. Das Kind wird sechs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714347 (CM) & #714552 (jakov) The children are cold. Den Kindern ist kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272397 (CM) & #3836956 (raggione) The children are cold. Die Kinder frieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272397 (CM) & #3836958 (raggione) The children are gone. Die Kinder sind weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748171 (CM) & #7205270 (Luiaard) The children are safe. Die Kinder sind in Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789294 (Spamster) & #1791522 (Pfirsichbaeumchen) The children loved it. Die Kinder waren entzückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115502 (Hybrid) & #6131655 (raggione) The coffee was bitter. Der Kaffee war bitter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6629175 (Eccles17) & #8496178 (Luiaard) The concert was awful. Das Konzert war furchtbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494600 (CK) & #7154298 (Luiaard) The container is full. Das Gefäß ist voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116338 (CK) & #1116849 (Haehnchenpaella) The crowd calmed down. Die Menge beruhigte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237757 (CM) & #365288 (Wolf) The danger is minimal. Die Gefahr ist äußerst gering. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226490 (CK) & #3226569 (Pfirsichbaeumchen) The data was accurate. Die Daten waren korrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826963 (CK) & #3949647 (Kuraimegami) The decision is final. Die Entscheidung ist endgültig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428335 (CK) & #3807093 (raggione) The decision is yours. Die Entscheidung liegt bei dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727519 (CM) & #3807096 (raggione) The decision is yours. Die Entscheidung liegt bei euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727519 (CM) & #3807097 (raggione) The decision is yours. Die Entscheidung liegt bei Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727519 (CM) & #3807098 (raggione) The die has been cast. Der Würfel ist gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426868 (jerom) & #369492 (MUIRIEL) The dog growled at me. Der Hund knurrte mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4718981 (hinto4) & #4727194 (bonny37) The dog is biting Tom. Der Hund beißt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662204 (Amastan) & #1713397 (Pfirsichbaeumchen) The door creaked open. Die Tür ging knarrend auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121169 (Hybrid) & #4121458 (Pfirsichbaeumchen) The door doesn't lock. Die Tür lässt sich nicht abschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3813702 (Balamax) & #8497901 (Luiaard) The door slammed shut. Die Tür schlug zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5142116 (Objectivesea) & #5142284 (brauchinet) The doors were closed. Die Türen waren geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462684 (lukaszpp) & #520307 (MUIRIEL) The end came suddenly. Das Ende kam plötzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748165 (CM) & #8516543 (Luiaard) The engine is purring. Der Motor brummt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662834 (Amastan) & #1713460 (Pfirsichbaeumchen) The experiment failed. Das Experiment war ein Misserfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #351258 (human600) & #826624 (Manfredo) The experiment failed. Das Experiment scheiterte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #351258 (human600) & #951517 (Sudajaengi) The faucet is leaking. Der Wasserhahn tropft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265654 (CK) & #1057 (MUIRIEL) The feeling is mutual. Das Gefühl beruht auf Gegenseitigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806265 (Spamster) & #7369659 (Yorwba) The feeling is mutual. Das Gefühl wird erwidert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806265 (Spamster) & #7369661 (Yorwba) The files are missing. Die Dateien fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453957 (Spamster) & #1695490 (Pfirsichbaeumchen) The fog began to lift. Der Nebel fing an, sich zu lichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229583 (CK) & #2230519 (Pfirsichbaeumchen) The food is delicious. Das Essen ist köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546599 (Hybrid) & #6018574 (Pfirsichbaeumchen) The girl said nothing. Das Mädchen sagte nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732680 (Cainntear) & #5732721 (dispy) The girl smiled at me. Das Mädchen lächelte mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46446 (CK) & #1704462 (Pfirsichbaeumchen) The girls are excited. Die Mädchen sind aufgeregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749049 (Spamster) & #1749137 (Pfirsichbaeumchen) The girls were crying. Die Mädchen weinten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724080 (CM) & #3724279 (Pfirsichbaeumchen) The goal was achieved. Das Ziel wurde erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888728 (shekitten) & #7888729 (Pfirsichbaeumchen) The goldfish is alive. Der Goldfisch lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680149 (Source_VOA) & #757207 (Pfirsichbaeumchen) The guitar is in tune. Diese Gitarre ist gestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61205 (CK) & #527770 (xtofu80) The heart is a muscle. Das Herz ist ein Muskel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868735 (CK) & #900058 (Esperantostern) The honeymoon is over. Die Flitterwochen sind vorüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812737 (memries) & #5513503 (raggione) The hotel burned down. Das Hotel brannte ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391024 (CK) & #655231 (Pfirsichbaeumchen) The house caught fire. Das Haus ist in Brand geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49405 (CK) & #551698 (al_ex_an_der) The hunter shot a fox. Der Jäger hat einen Fuchs geschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078159 (keira_n) & #1087057 (Esperantostern) The ice is very thick. Das Eis ist sehr dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44327 (CK) & #674009 (samueldora) The kids are sleeping. Die Kinder schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177929 (CK) & #3481690 (Pfirsichbaeumchen) The king was executed. Der König wurde hingerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25637 (CK) & #808341 (al_ex_an_der) The kitchen was clean. Die Küche war sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547060 (CK) & #3177641 (a_coder) The lake is deep here. Der See ist an dieser Stelle tief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239969 (CK) & #415737 (xtofu80) The lake is very deep. Der See ist sehr tief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482141 (CK) & #482157 (Espi) The line isn't moving. Es geht in der Warteschlange nicht voran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346669 (Hybrid) & #5346865 (Pfirsichbaeumchen) The list is very long. Die Liste ist sehr lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8120616 (Hybrid) & #8120678 (Pfirsichbaeumchen) The lock is beautiful. Das Schloss ist schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441252 (MUIRIEL) & #441239 (xtofu80) The man lost all hope. Der Mann verlor alle Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45361 (CK) & #1910502 (Tamy) The man's name is Tom. Der Mann heißt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008897 (CK) & #6626223 (Felixjp) The meat has gone bad. Das Fleisch ist nicht mehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281003 (CK) & #2345692 (Pfirsichbaeumchen) The meat is expensive. Das Fleisch ist teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488186 (esperanturk) & #8222728 (Luiaard) The milk has gone bad. Die Milch ist schlecht geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19478 (CK) & #359591 (lilygilder) The money disappeared. Das Geld ist verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415017 (Spamster) & #1415044 (Pfirsichbaeumchen) The money disappeared. Das Geld verschwand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415017 (Spamster) & #1418771 (Pfirsichbaeumchen) The moon has come out. Der Mond ist aufgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171520 (CK) & #2171612 (Pfirsichbaeumchen) The more, the merrier. Je mehr, desto besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269879 (CK) & #641116 (Pfirsichbaeumchen) The more, the merrier. Je mehr Leute, desto besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269879 (CK) & #1593875 (Sudajaengi) The more, the merrier. Je mehr, um so lustiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269879 (CK) & #5636701 (Esperantostern) The morning was clear. Der Morgen war klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268401 (_undertoad) & #2290340 (Pfirsichbaeumchen) The mountain is green. Der Berg ist grün. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #963699 (Eevee) & #978124 (Esperantostern) The music is too loud. Die Musik ist zu laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569088 (Hybrid) & #1471783 (al_ex_an_der) The news made her sad. Die Neuigkeit machte sie traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45158 (CK) & #812534 (Hans_Adler) The noise woke her up. Der Lärm weckte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #891387 (Swift) & #665959 (Pfirsichbaeumchen) The old man looks sad. Der Alte sieht traurig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43344 (CK) & #621474 (kolonjano) The other boys smiled. Die anderen Jungen lächelten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274637 (CK) & #368598 (MUIRIEL) The other kids smiled. Die anderen Kinder lächelten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8288487 (shekitten) & #8289128 (Esperantostern) The pain is agonizing. Der Schmerz ist unerträglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946906 (Spamster) & #1948477 (Pfirsichbaeumchen) The pain was terrible. Der Schmerz war schrecklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508370 (FeuDRenais) & #7309968 (Yorwba) The park was deserted. Der Park war menschenleer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853382 (CK) & #4868489 (Manfredo) The patient got worse. Der Zustand des Patienten verschlechterte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259357 (_undertoad) & #2351920 (Pfirsichbaeumchen) The pie was delicious. Der Kuchen war köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265479 (CK) & #7500236 (Yorwba) The pie was delicious. Die Pastete war köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265479 (CK) & #7500237 (Yorwba) The pizza tasted good. Die Pizza schmeckte gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5384365 (Hybrid) & #7024234 (Pfirsichbaeumchen) The pizza tasted good. Die Pizza war gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5384365 (Hybrid) & #7024238 (Pfirsichbaeumchen) The plan was executed. Der Plan wurde durchgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765389 (sharris123) & #369651 (xtofu80) The pleasure was mine. Die Freude war ganz meinerseits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531754 (CK) & #3608740 (Jan_Schreiber) The police are coming. Die Polizei kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635968 (CK) & #8501498 (Luiaard) The pond has dried up. Der Teich ist ausgetrocknet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277294 (CK) & #638363 (Pfirsichbaeumchen) The pond is very deep. Das Becken ist sehr tief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45109 (CK) & #362788 (Kerstin) The price has gone up. Der Preis ist gestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147937 (CK) & #6645425 (Felixjp) The price is going up. Der Preis steigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349965 (sacredceltic) & #2137580 (Manfredo) The printer is jammed. Der Drucker hat einen Papierstau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174072 (Hybrid) & #8237766 (MisterTrouser) The problem is solved. Das Problem ist gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663563 (CK) & #2668207 (Pfirsichbaeumchen) The problem isn't Tom. Tom ist nicht das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663562 (CK) & #3018034 (freddy1) The radio is too loud. Das Radio ist zu laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29784 (CK) & #842350 (Espi) The results were good. Die Ergebnisse waren gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748141 (CM) & #7633350 (Pfirsichbaeumchen) The rice is delicious. Der Reis ist lecker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462902 (lukaszpp) & #1933545 (Ennocb) The riot was put down. Der Aufstand wurde niedergeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321201 (CM) & #368523 (xtofu80) The room is too small. Der Raum ist zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256281 (CM) & #8308228 (Luiaard) The room is too small. Das Zimmer ist zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256281 (CM) & #8308230 (Luiaard) The rumor may be true. Das Gerücht könnte wahr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49585 (CK) & #341991 (lilygilder) The rumors were false. Die Gerüchte stimmten nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408265 (Hybrid) & #3410543 (Pfirsichbaeumchen) The secret leaked out. Das Geheimnis sickerte durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317854 (CK) & #651549 (Pfirsichbaeumchen) The secret leaked out. Das Geheimnis ist durchgesickert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317854 (CK) & #651699 (Pfirsichbaeumchen) The situation is dire. Die Lage ist ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209602 (Hybrid) & #1393764 (al_ex_an_der) The sky's clear today. Der Himmel ist heute klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268527 (_undertoad) & #2418656 (Pfirsichbaeumchen) The soldiers are dead. Die Soldaten sind tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388227 (CK) & #1766010 (Zaghawa) The soup is too salty. Die Suppe ist zu salzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433591 (Clavain) & #433370 (Espi) The soup is too salty. Die Suppe ist versalzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433591 (Clavain) & #3831350 (raggione) The spider spun a web. Die Spinne spann ein Netz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239687 (AlanF_US) & #6778860 (Pfirsichbaeumchen) The stars are shining. Die Sterne leuchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462930 (lukaszpp) & #508411 (Huluk) The station is nearby. Die Station ist in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26044 (CK) & #697103 (jakov) The story sounds true. Die Geschichte klingt glaubwürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43271 (CK) & #2320481 (Tamy) The story was amusing. Die Geschichte war amüsant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43269 (CK) & #2320044 (Tamy) The story was amusing. Die Geschichte war unterhaltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43269 (CK) & #2320049 (Tamy) The streets are clean. Die Straßen sind sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615291 (Spamster) & #1615296 (al_ex_an_der) The streets are dirty. Die Straßen sind dreckig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7960740 (deniko) & #7961770 (wolfgangth) The students are back. Die Studenten sind zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396746 (FeuDRenais) & #474761 (Ullalia) The students are back. Die Studenten sind wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396746 (FeuDRenais) & #5951867 (raggione) The sun is already up. Die Sonne ist schon aufgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108797 (CK) & #6985769 (Pfirsichbaeumchen) The sun is in the sky. Die Sonne ist am Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121308 (cntrational) & #1339844 (Esperantostern) The sun is rising now. Die Sonne geht jetzt auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275064 (CK) & #1658996 (Esperantostern) The sun will soon set. Die Sonne wird bald untergehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833942 (CK) & #555716 (MUIRIEL) The surgery went well. Die Operation ist gut verlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396548 (CK) & #1968658 (Alois) The suspect confessed. Der Tatverdächtige hat gestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252584 (CK) & #5482417 (raggione) The thief ran quickly. Der Dieb rannte schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1134987 (CM) & #425173 (MikeMolto) The three men laughed. Die drei Männer lachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879844 (zvzuibqx) & #4885946 (Pfirsichbaeumchen) The toilet overflowed. Die Toilette war überflutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201669 (Hybrid) & #8227557 (MisterTrouser) The town was deserted. Die Stadt war verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390385 (CK) & #7354407 (Yorwba) The treaty was signed. Der Vertrag wurde unterschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805467 (Source_VOA) & #5766624 (raggione) The typhoon hit Tokyo. Der Taifun traf auf Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275426 (CK) & #450006 (Espi) The waiter ignored me. Der Kellner ignorierte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418670 (CK) & #7419575 (Pfirsichbaeumchen) The war ended in 1945. Der Krieg endete 1945. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273296 (CK) & #478625 (landano) The war ended in 1954. Der Krieg endete neunzehnhundertvierundfünfzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45734 (CK) & #1964113 (Tamy) The war ended in 1954. Der Krieg war 1954 zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45734 (CK) & #1964114 (Tamy) The water is lukewarm. Das Wasser ist lauwarm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775204 (ekvintroj) & #782484 (Chris) The whale is a mammal. Der Walfisch ist ein Säugetier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7328334 (AlanF_US) & #6322171 (raggione) The windows were open. Die Fenster standen offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162264 (CK) & #5233990 (Pfirsichbaeumchen) The windows were open. Die Fenster waren geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162264 (CK) & #5233993 (Pfirsichbaeumchen) The world has changed. Die Welt hat sich verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494827 (Spamster) & #1494836 (Pfirsichbaeumchen) Their car passed ours. Ihr Wagen überholte unseren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054007 (AlanF_US) & #2737889 (Zaghawa) Their hands were cold. Ihre Hände waren kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3836966 (raggione) & #3836961 (raggione) Their son grew bigger. Ihr Sohn wurde größer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305250 (CK) & #485961 (Ullalia) There are many others. Dort sind viele andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494589 (CK) & #4856557 (Esperantostern) There are no problems. Es gibt keine Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433783 (CK) & #957477 (Sudajaengi) There are three of us. Wir sind zu dritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519566 (CK) & #3519602 (Pfirsichbaeumchen) There has to be a way. Da muss es doch einen Weg geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371953 (saeb) & #1391331 (Pfirsichbaeumchen) There is a better way. Es gibt einen besseren Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260151 (Hybrid) & #3487694 (Zaghawa) There is a better way. Es gibt eine bessere Möglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260151 (Hybrid) & #3487696 (Zaghawa) There is no milk left. Die Milch ist alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574857 (JuliaBeck) & #603799 (samueldora) There is no milk left. Es ist keine Milch mehr da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574857 (JuliaBeck) & #1536417 (Pfirsichbaeumchen) There is no one there. Da ist niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841569 (CK) & #1844086 (Pfirsichbaeumchen) There is no other way. Es gibt keine andere Möglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815744 (Spamster) & #1815793 (Pfirsichbaeumchen) There is no other way. Es geht nicht anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815744 (Spamster) & #3449642 (raggione) There is no other way. Anders geht es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815744 (Spamster) & #7487492 (raggione) There is no salt left. Es ist kein Salz mehr da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25759 (CK) & #427535 (MUIRIEL) There is nothing here. Hier ist nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588785 (CM) & #1068861 (MUIRIEL) There is someone here. Hier ist jemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892120 (CK) & #3438760 (pne) There was an accident. Es gab einen Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773004 (marloncori) & #783579 (Chris) There was no one home. Es war niemand zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4450323 (Will) & #2634531 (Pfirsichbaeumchen) There was no response. Es gab keine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929089 (shanghainese) & #8190791 (Pfirsichbaeumchen) There was one witness. Es gab einen Zeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892133 (CK) & #4041346 (Pfirsichbaeumchen) There's a big problem. Es gibt da ein großes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663560 (CK) & #3386821 (freddy1) There's a grease spot. Da ist ein Fettfleck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268710 (_undertoad) & #2290067 (Pfirsichbaeumchen) There's a little wind. Es weht ein leichter Wind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764490 (CK) & #2765614 (Pfirsichbaeumchen) There's a yellow rose. Da ist eine gelbe Rose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430192 (witbrock) & #362317 (Wolf) There's no free lunch. Da gibt es kein kostenloses Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652194 (Eldad) & #652390 (Esperantostern) There's no going back. Es gibt kein Zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724661 (Hybrid) & #1601049 (al_ex_an_der) There's no sugar here. Es ist kein Zucker da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037444 (CK) & #882120 (xeklat) There's no wind today. Heute gibt es keinen Wind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242969 (CK) & #372584 (xtofu80) There's no wind today. Heute ist es nicht windig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242969 (CK) & #3491723 (Manfredo) There's nobody inside. Drinnen ist niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4921992 (CK) & #2020470 (al_ex_an_der) There's nothing there. Da ist nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31585 (CK) & #675406 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing to do. Es gibt nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535845 (CM) & #3135569 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing to it. Da ist nichts dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523674 (CK) & #1523675 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing to it. Dazu gehört nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523674 (CK) & #1523678 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing to it. Das braucht nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523674 (CK) & #1523680 (Pfirsichbaeumchen) These are my brothers. Das sind meine Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2981294 (pne) & #1013923 (Sudajaengi) These are my students. Das sind meine Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547056 (CK) & #6645495 (Felixjp) These are your orders. Dies sind Ihre Bestellungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646519 (CK) & #6645354 (Felixjp) These are your things. Das sind deine Sachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646518 (CK) & #6626257 (Felixjp) These aren't ripe yet. Die sind noch nicht reif. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6929304 (Eccles17) & #8082799 (Luiaard) These grapes are ripe. Diese Trauben sind reif. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57385 (CK) & #2667771 (Tamy) These pants are dirty. Diese Hose ist schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585127 (CK) & #3481710 (Pfirsichbaeumchen) These shoes don't fit. Diese Schuhe passen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545226 (CK) & #5561463 (wolfgangth) They all looked happy. Sie sahen alle glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32243 (CK) & #1524578 (Pfirsichbaeumchen) They all speak French. Sie sprechen alle Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183473 (CK) & #7210352 (Luiaard) They are the same age. Sie sind gleich alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307243 (CK) & #406746 (xtofu80) They are the same age. Sie sind gleichaltrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307243 (CK) & #752891 (MUIRIEL) They are the same age. Sie haben dasselbe Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307243 (CK) & #7672603 (Esperantostern) They aren't like that. Sie sind nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727890 (CM) & #7891465 (raggione) They aren't that good. So gut sind sie auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721987 (CM) & #4587680 (raggione) They arrived too soon. Sie sind zu früh angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307050 (CK) & #450205 (al_ex_an_der) They ate marshmallows. Sie haben Mäusespeck gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342555 (Hybrid) & #2342964 (Pfirsichbaeumchen) They both like sports. Sie mögen beide Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777512 (Spamster) & #1777672 (Pfirsichbaeumchen) They both look so sad. Sie sehen beide so traurig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769641 (Hybrid) & #7956462 (Luiaard) They both look so sad. Beide sehen so traurig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769641 (Hybrid) & #7956463 (Luiaard) They bought a new car. Sie haben ein neues Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579415 (fanty) & #4296148 (quernd) They bought a new car. Sie kauften ein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579415 (fanty) & #4296149 (quernd) They burst into tears. Sie brachen in Tränen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306349 (CM) & #621226 (BraveSentry) They burst into tears. Sie sind in Tränen ausgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306349 (CM) & #621227 (BraveSentry) They burst into tears. Sie brechen in Tränen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306349 (CM) & #621228 (BraveSentry) They can't all be bad. Sie können doch nicht alle schlecht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950676 (CK) & #8352043 (driini) They can't believe it. Sie können es nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950827 (CK) & #1959597 (Pfirsichbaeumchen) They can't make us go. Sie können uns nicht zwingen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954648 (CK) & #1966170 (Pfirsichbaeumchen) They closed the doors. Sie machten die Türen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825094 (CK) & #7827042 (raggione) They come from Sweden. Sie kommen aus Schweden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622193 (CK) & #622244 (BraveSentry) They could hardly see. Sie konnten kaum etwas sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306021 (CK) & #611800 (virgil) They didn't choose me. Sie wählten mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090802 (AlanF_US) & #5091265 (bonny37) They don't have a car. Sie haben kein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171180 (Hybrid) & #2190107 (Pfirsichbaeumchen) They don't understand. Sie verstehen es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243104 (CK) & #3521372 (al_ex_an_der) They exchanged hellos. Sie tauschten Grüße aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243113 (CK) & #2690112 (Pfirsichbaeumchen) They found each other. Sie haben einander gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680961 (Source_VOA) & #758210 (Pfirsichbaeumchen) They found each other. Sie haben sich gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680961 (Source_VOA) & #758631 (al_ex_an_der) They hated each other. Sie hassten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280931 (CK) & #1030858 (al_ex_an_der) They hated each other. Sie hassten einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280931 (CK) & #1030859 (al_ex_an_der) They have gotten lazy. Sie sind faul geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498872 (CK) & #8597914 (Roujin) They know how to swim. Sie können schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306186 (CK) & #683844 (samueldora) They know their stuff. Sie wissen Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500461 (CK) & #5310146 (raggione) They know who you are. Sie wissen, wer Sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828658 (Amastan) & #7716604 (wolfgangth) They know who you are. Die wissen, wer Sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828658 (Amastan) & #7717422 (wolfgangth) They know who you are. Sie wissen, wer du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828658 (Amastan) & #7722998 (raggione) They know who you are. Die wissen, wer du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828658 (Amastan) & #7722999 (raggione) They know who you are. Sie wissen, wer ihr seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828658 (Amastan) & #7723001 (raggione) They know who you are. Die wissen, wer ihr seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828658 (Amastan) & #7723002 (raggione) They look alike to me. Für mich sehen sie alle gleich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249989 (CK) & #1547468 (Pfirsichbaeumchen) They made fun of Mary. Sie machten sich über Mary lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293019 (CK) & #361370 (Wolf) They made me go there. Sie veranlassten mich, dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306712 (CK) & #6642989 (Felixjp) They made me go there. Sie haben mich dorthin gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306712 (CK) & #6643060 (Felixjp) They made me go there. Sie brachten mich dazu, dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306712 (CK) & #6643068 (Felixjp) They may be in danger. Sie sind vielleicht in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570944 (Hybrid) & #4525486 (Zaghawa) They may be in danger. Sie könnten in Gefahr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570944 (Hybrid) & #4525488 (Zaghawa) They meet once a week. Sie treffen sich einmal pro Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306832 (CK) & #363935 (Wolf) They missed the train. Sie verpassten den Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305870 (CK) & #340900 (MUIRIEL) They never apologized. Sie haben sich nie entschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774495 (CK) & #5775855 (brauchinet) They never tell a lie. Sie lügen nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306429 (mamat) & #437573 (MUIRIEL) They offered it to me. Sie haben es mir angeboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444555 (CK) & #3609765 (Jan_Schreiber) They refused to fight. Sie weigerten sich zu kämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802173 (Source_VOA) & #1040891 (al_ex_an_der) They remained friends. Sie sind Freunde geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307630 (CK) & #1040111 (MUIRIEL) They sat side by side. Sie saßen Seite an Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307513 (CK) & #5503926 (Pfirsichbaeumchen) They saw us yesterday. Sie haben uns gestern gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682288 (Source_VOA) & #708578 (Pfirsichbaeumchen) They say I'm retarded. Man sagt mir, ich sei zurückgeblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1072132 (sacredceltic) & #1072125 (MUIRIEL) They scorned the liar. Sie verachteten den Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305522 (CM) & #4033038 (Dani6187) They settled in Japan. Sie ließen sich in Japan nieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307279 (CK) & #551596 (al_ex_an_der) They shared the money. Sie teilten das Geld untereinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898803 (Spamster) & #1900148 (Tamy) They started shooting. Sie eröffneten das Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243332 (CK) & #3152103 (Pfirsichbaeumchen) They started shooting. Sie fingen an zu schießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243332 (CK) & #3152104 (Pfirsichbaeumchen) They stopped laughing. Sie hörten auf zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342382 (Hybrid) & #2343007 (Pfirsichbaeumchen) They talked all night. Sie unterhielten sich die ganze Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470520 (Hybrid) & #2426151 (xtofu80) They talked for hours. Die haben sich stundenlang unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264738 (Hybrid) & #7267667 (Pfirsichbaeumchen) They tried everything. Sie haben alles versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243344 (CK) & #3751331 (Zaghawa) They trust each other. Sie vertrauen einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669494 (Spamster) & #1684163 (Pfirsichbaeumchen) They used truth serum. Sie setzten ein Wahrheitsserum ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683790 (Spamster) & #1683891 (Pfirsichbaeumchen) They want us to do it. Sie wollen, dass wir es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011703 (CK) & #6642945 (Felixjp) They wash their hands. Sie waschen sich die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463184 (lukaszpp) & #606953 (MUIRIEL) They watched intently. Sie sahen gespannt zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243357 (CK) & #2244506 (Pfirsichbaeumchen) They watched intently. Sie sahen aufmerksam zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243357 (CK) & #2244542 (Pfirsichbaeumchen) They were never alone. Sie waren nie allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4123870 (raggione) & #4123868 (raggione) They were not pleased. Sie waren nicht erfreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901812 (Spamster) & #1901928 (Pfirsichbaeumchen) They were not pleased. Sie waren nicht erbaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901812 (Spamster) & #6777275 (raggione) They were not pleased. Sie waren unzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901812 (Spamster) & #6777276 (raggione) They were really cold. Sie waren wirklich kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821594 (Amastan) & #2664151 (Zaghawa) They were really cold. Sie waren echt kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821594 (Amastan) & #2664152 (Zaghawa) They were really cold. Sie waren äußerst kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821594 (Amastan) & #2664153 (Zaghawa) They were unimpressed. Sie waren unbeeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849079 (Spamster) & #1849087 (Pfirsichbaeumchen) They were very hungry. Sie hatten großen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646508 (CK) & #7927356 (Luiaard) They weren't bluffing. Sie haben keine Vortäuschungen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243513 (CK) & #2244744 (Pfirsichbaeumchen) They will never agree. Sie werden niemals zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306428 (CK) & #1633787 (Esperantostern) They won't believe me. Die werden mir nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272141 (CK) & #3559285 (Pfirsichbaeumchen) They'll look after me. Sie werden sich um mich kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561904 (CK) & #6642967 (Felixjp) They'll love that one. Dieses werden sie gernhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646507 (CK) & #6645320 (Felixjp) They'll never make it. Sie werden es nie schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966575 (Spamster) & #1966634 (Pfirsichbaeumchen) They'll understand us. Sie werden uns verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695595 (CK) & #4701229 (dannylow) They're able students. Sie sind fähige Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680038 (Source_VOA) & #683973 (Esperantostern) They're afraid of Tom. Sie haben Angst vor Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519623 (CK) & #3608647 (Jan_Schreiber) They're afraid of him. Sie haben Angst vor ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755402 (CK) & #755394 (Pfirsichbaeumchen) They're eating apples. Sie essen Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405767 (CK) & #450538 (al_ex_an_der) They're expecting you. Sie erwarten dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243611 (CK) & #4734010 (bonny37) They're gaining on us. Sie holen uns ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727686 (CM) & #3727725 (brauchinet) They're in math class. Sie sind im Matheunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210456 (FeuDRenais) & #3177611 (a_coder) They're in the garden. Sie sind im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3210689 (_undertoad) & #5932078 (list) They're in the shower. Sie stehen unter der Dusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690462 (Spamster) & #1690500 (Pfirsichbaeumchen) They're just students. Das sind nur Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723842 (Spamster) & #1726985 (Pfirsichbaeumchen) They're my classmates. Das sind meine Klassenkameraden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713590 (CK) & #400007 (MUIRIEL) They're not criminals. Das sind keine Kriminellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243635 (CK) & #2927068 (Pfirsichbaeumchen) They're playing cards. Das sind Spielkarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252747 (CK) & #2252752 (Vortarulo) They're playing cards. Sie spielen Karten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252747 (CK) & #2252753 (Vortarulo) They're still stunned. Sie sind immer noch fassungslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243688 (CK) & #3111069 (al_ex_an_der) They're too dangerous. Sie sind zu gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243695 (CK) & #7451485 (Yorwba) They're unpredictable. Sie sind unvorhersehbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111228 (CK) & #7413492 (Yorwba) They're up to no good. Sie führen nichts Gutes im Schilde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667175 (Hybrid) & #3667362 (raggione) They've been arrested. Sie sind verhaftet worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243716 (CK) & #7451486 (Yorwba) They've changed a lot. Sie haben sich sehr verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5317133 (raggione) & #5317120 (raggione) They've still got Tom. Sie haben immer noch Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519624 (CK) & #3608869 (Jan_Schreiber) They've still got Tom. Ihnen bleibt immer noch Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519624 (CK) & #3608870 (Jan_Schreiber) Think before you leap. Erst denken, dann lenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823118 (CK) & #3868036 (Tickler) Think of your brother. Denk an deinen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646504 (CK) & #6645463 (Felixjp) Think of your brother. Denk an deinen Bruder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646504 (CK) & #8076614 (Pfirsichbaeumchen) Think outside the box. Schaue über den Tellerrand hinaus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160873 (Hybrid) & #2189762 (Pfirsichbaeumchen) Think outside the box. Du musst über den eigenen Tellerrand hinausschauen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160873 (Hybrid) & #2189765 (Pfirsichbaeumchen) This I can agree with. Damit kann ich mich einverstanden erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530092 (CK) & #4536281 (Pfirsichbaeumchen) This all sounds great. Das alles hört sich toll an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1569943 (al_ex_an_der) & #1569944 (al_ex_an_der) This bag is not small. Diese Tasche ist nicht klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580161 (fanty) & #1580182 (Pfirsichbaeumchen) This bag is too heavy. Diese Tasche ist zu schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4328913 (AlanF_US) & #7523319 (Yorwba) This bag is too heavy. Dieser Sack ist zu schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4328913 (AlanF_US) & #7523321 (Yorwba) This bicycle is Tom's. Dieses Fahrrad gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233106 (CK) & #6460523 (wolfgangth) This blouse is cotton. Diese Bluse ist aus Baumwolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60571 (CK) & #701831 (Pfirsichbaeumchen) This book is very new. Dieses Buch ist ganz neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57013 (CK) & #504320 (Espi) This building is huge. Dieses Gebäude ist riesig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144403 (gustonrankin) & #3148500 (Pfirsichbaeumchen) This can be explained. Dass lässt sich erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733653 (CK) & #8470458 (Luiaard) This can't be avoided. Das lässt sich nicht vermeiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329422 (freddy1) & #2329419 (freddy1) This car handles well. Dieses Auto lässt sich gut fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58871 (CK) & #2864292 (Tamy) This car has an alarm. Dieses Auto hat eine Alarmanlage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826832 (CK) & #4044163 (pullnosemans) This car needs washed. Dieser Wagen muss gewaschen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3319845 (pne) & #1813609 (Pfirsichbaeumchen) This chair is plastic. Dieser Stuhl ist aus Plastik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463268 (lukaszpp) & #954865 (Pfirsichbaeumchen) This cloth feels soft. Dieser Stoff fühlt sich weich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57399 (CK) & #2669472 (Tamy) This could take hours. Das könnte Stunden dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436634 (CK) & #3610199 (Jan_Schreiber) This curry is too hot. Dieses Currygericht ist zu scharf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61209 (CK) & #1561198 (Pfirsichbaeumchen) This fruit tastes bad. Diese Frucht schmeckt nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701381 (mookeee) & #1369424 (Manfredo) This fruit tastes bad. Diese Frucht schmeckt scheußlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701381 (mookeee) & #1701664 (Pfirsichbaeumchen) This game was put off. Dieses Spiel wurde verschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59025 (CK) & #769399 (Esperantostern) This gift is from Tom. Dieses Geschenk ist von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646503 (CK) & #8059187 (Luiaard) This is Tom's bicycle. Das ist Toms Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478888 (CK) & #6460521 (wolfgangth) This is a Chinese fan. Dies ist ein chinesischer Fächer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426810 (FeuDRenais) & #544942 (MUIRIEL) This is a Chinese fan. Dies ist ein chinesischer Fan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426810 (FeuDRenais) & #544945 (MUIRIEL) This is a company car. Das ist ein Geschäftsauto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183594 (CK) & #3425312 (Trinkschokolade) This is a company car. Das ist ein Firmenwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183594 (CK) & #3425319 (Trinkschokolade) This is a crazy world. Das ist eine verrückte Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494577 (CK) & #4734021 (bonny37) This is a free sample. Das ist ein freies Muster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253257 (_undertoad) & #2404479 (Pfirsichbaeumchen) This is a good system. Das ist ein gutes System. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009671 (CK) & #6834921 (Esperantostern) This is a joke, right? Das ist ein Scherz, richtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886836 (CK) & #3525821 (al_ex_an_der) This is a large house. Dies ist ein großes Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436660 (CK) & #3610197 (Jan_Schreiber) This is a large house. Das ist ein großes Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436660 (CK) & #4124711 (Esperantostern) This is a stupid idea. Das ist eine blöde Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5629344 (Hybrid) & #6394079 (Pfirsichbaeumchen) This is a wooden comb. Dies ist ein Holzkamm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55385 (CK) & #404208 (xtofu80) This is a yellow rose. Dies ist eine gelbe Rose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556490 (brymck) & #2236098 (Pfirsichbaeumchen) This is all our fault. Das ist alles unsere Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898111 (CK) & #1903407 (Pfirsichbaeumchen) This is an apple tree. Dies ist ein Apfelbaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049807 (jeedrek) & #7478844 (Yorwba) This is an epic novel. Das ist ein Heldenroman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841221 (CK) & #2168447 (al_ex_an_der) This is for my friend. Das ist für meinen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121406 (cntrational) & #7138667 (list) This is going too far. Das geht zu weit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2524378 (CM) & #1243490 (Esperantostern) This is how I made it. So habe ich das gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54712 (CK) & #1606890 (Esperantostern) This is how you do it. So macht man das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127485 (CK) & #6179371 (raggione) This is inappropriate. Das ist unangemessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702845 (Spamster) & #1702868 (al_ex_an_der) This is just too much. Das ist einfach zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724169 (CM) & #3724293 (Pfirsichbaeumchen) This is my dictionary. Das ist mein Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55618 (CK) & #432639 (MUIRIEL) This is my first time. Das ist mein erstes Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522824 (Spamster) & #2217894 (Pfirsichbaeumchen) This is my last offer. Das ist mein letztes Angebot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615201 (Spamster) & #2185421 (Pfirsichbaeumchen) This is my new guitar. Das ist meine neue Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264689 (CK) & #3265388 (dinkel_girl) This is not important. Dies ist nicht wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1385 (CK) & #187 (MUIRIEL) This is not important. Das ist nicht wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1385 (CK) & #1157 (MUIRIEL) This is not my ticket. Das ist nicht meine Karte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661904 (WestofEden) & #7478595 (Yorwba) This is our only hope. Das ist unsere einzige Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396452 (CK) & #3407375 (Pfirsichbaeumchen) This is so unlike you. Das sieht dir überhaupt nicht ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091270 (Hybrid) & #3129119 (Pfirsichbaeumchen) This is so unlike you. Das sieht Ihnen überhaupt nicht ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091270 (Hybrid) & #3129122 (Pfirsichbaeumchen) This is something new. Das ist etwas Neues. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064637 (CK) & #2924826 (Pfirsichbaeumchen) This is the Town Hall. Das ist das Rathaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222101 (CM) & #934071 (Esperantostern) This is the easy part. Das ist der leichte Teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411049 (CK) & #8034497 (manese) This is the hard part. Das ist das Schwierige daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411050 (CK) & #3411418 (freddy1) This is the last game. Das ist das letzte Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241956 (CK) & #773904 (BraveSentry) This is the last time. Das ist das letzte Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56235 (CK) & #696029 (Esperantostern) This is too expensive! Das ist zu teuer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890492 (Scott) & #524 (MUIRIEL) This is too expensive. Das ist zu teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4410136 (XenoKat) & #344995 (lilygilder) This is where we live. Hier leben wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009667 (CK) & #6644800 (Felixjp) This isn't a hospital. Es ist kein Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315168 (CK) & #1790384 (Esperantostern) This isn't about that. Darum geht es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892264 (CK) & #1243452 (Esperantostern) This isn't your house. Das hier ist nicht dein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646496 (CK) & #3118622 (dinkel_girl) This made me very sad. Dies hat mich sehr traurig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650282 (Spamster) & #1650335 (al_ex_an_der) This makes me curious. Das macht mich neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078060 (keira_n) & #1079125 (Esperantostern) This meat cuts easily. Dieses Fleisch lässt sich gut schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57554 (CK) & #2692932 (Tamy) This milk tastes sour. Die Milch hier schmeckt sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59701 (CK) & #2884354 (Pfirsichbaeumchen) This news is official. Diese Nachrichten sind offiziell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57159 (CK) & #2628294 (Tamy) This newspaper is old. Diese Zeitung ist alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356589 (CK) & #8244449 (Luiaard) This one's on us, Tom. Das geht auf unsere Rechnung, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166181 (CK) & #6645636 (Felixjp) This pear smells nice. Diese Birne riecht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60753 (CK) & #559744 (Manfredo) This proves my theory. Das beweist meine Theorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078709 (Hybrid) & #8274211 (Pfirsichbaeumchen) This room is for VIPs. Dieser Raum ist für VIPs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57297 (CK) & #2504659 (Zaghawa) This room is for VIPs. Dieses Zimmer ist für wichtige Persönlichkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57297 (CK) & #2504660 (Zaghawa) This room is for rent. Dieses Zimmer ist zu vermieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57307 (CK) & #1584704 (Zaghawa) This sentence is fine. Dieser Satz ist richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324215 (Swift) & #2664030 (Zaghawa) This sentence is fine. Dieser Satz ist korrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324215 (Swift) & #2664031 (Zaghawa) This should be enough. Das sollte reichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734106 (CK) & #1928624 (UrbanPioneer) This should be washed. Dies muss gewaschen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3806365 (Joseph) & #3835649 (JWeighardt) This shower is broken. Diese Dusche ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53051 (CK) & #818921 (Pfirsichbaeumchen) This soup tastes good. Diese Suppe schmeckt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60995 (CK) & #1106975 (jast) This spoon is for tea. Dieser Löffel ist für Tee gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691837 (CK) & #1691718 (al_ex_an_der) This string is strong. Das ist eine feste Schnur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60603 (CK) & #712378 (Pfirsichbaeumchen) This sure tastes good! Das schmeckt wirklich gut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066824 (CK) & #1286227 (Hans_Adler) This tea is very good. Dieser Tee ist sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707883 (KasperNymand) & #367507 (MUIRIEL) This textbook is good. Dieses Lehrbuch hier ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59677 (CK) & #2201625 (Pfirsichbaeumchen) This textbook is good. Das hier ist ein gutes Lehrbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59677 (CK) & #2201629 (Pfirsichbaeumchen) This time I'll try it. Dieses Mal werde ich es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54806 (CK) & #341435 (MUIRIEL) This was a great idea. Das war eine tolle Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436703 (CK) & #3610974 (Jan_Schreiber) This was a lot of fun. Das hat eine Menge Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428516 (CK) & #3707587 (Sicaria) This window is broken. Dieses Fenster ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839688 (shekitten) & #7840966 (Pfirsichbaeumchen) This wine tastes good. Dieser Wein schmeckt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60576 (CK) & #2345675 (Pfirsichbaeumchen) This works every time. Das funktioniert jedes Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745673 (Spamster) & #1745677 (al_ex_an_der) This works every time. Das klappt jedes Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745673 (Spamster) & #1745680 (al_ex_an_der) Those are Tom's shoes. Das sind Toms Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233102 (CK) & #8303209 (Luiaard) Those are empty words. Das sind nur leere Worte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523596 (CM) & #5603417 (Vortarulo) Those are my trousers. Das ist meine Hose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42103 (CK) & #394349 (xtofu80) Those are their books. Das sind ihre Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66998 (CK) & #510124 (Espi) Those are their books. Das sind deren Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66998 (CK) & #2981278 (pne) Those are your orders. Das sind deine Bestellungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646488 (CK) & #6645496 (Felixjp) Those are your orders. Das sind deine Befehle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646488 (CK) & #6645497 (Felixjp) Those are your orders. Das sind deine Anordnungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646488 (CK) & #6645498 (Felixjp) Those photos are hers. Die Fotos gehören ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67012 (CK) & #2426018 (Pfirsichbaeumchen) Throw him in the brig. Schmeißt ihn ins Gefängnis! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4472942 (Hybrid) & #4474354 (brauchinet) Throw the ball to Tom. Wirf Tom den Ball zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869903 (CK) & #2869914 (Pfirsichbaeumchen) Throw the ball to Tom. Wirf den Ball zu Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869903 (CK) & #3174598 (Pfirsichbaeumchen) Time cures all things. Die Zeit heilt alle Wunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387162 (CK) & #342098 (lilygilder) Time heals all wounds. Die Zeit heilt alle Wunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263894 (CK) & #342098 (lilygilder) Time is getting short. Die Zeit wird knapp. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123958 (CM) & #1139147 (Esperantostern) Time is getting short. Langsam wird die Zeit knapp. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123958 (CM) & #5678353 (raggione) Time is on their side. Die Zeit ist auf ihrer Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411974 (CK) & #5412305 (halfdan) Time is running short. Die Zeit läuft uns weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736754 (CK) & #7994706 (raggione) Time waits for no one. Die Zeit wartet auf niemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744302 (belgavox) & #3034401 (Pfirsichbaeumchen) Tips are not accepted. Trinkgelder werden nicht angenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335443 (marco87) & #621159 (MUIRIEL) Today is October 20th. Heute ist der 20. Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316922 (CK) & #7337653 (Pfirsichbaeumchen) Today is my lucky day. Heute ist mein Glückstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1443905 (CK) & #1445339 (hectorM) Today is not your day. Heute ist nicht dein Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242833 (CM) & #1325361 (Espi) Today's not Christmas. Heute ist nicht Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679052 (CK) & #5683063 (eric2) Today's your birthday. Heute hast du Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253777 (CK) & #3060020 (thomasvw) Tom aced his midterms. Tom hat die Zwischenprüfung mit Bravour bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6708675 (Hybrid) & #7441718 (Pfirsichbaeumchen) Tom acted as my guide. Tom war mein Führer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955465 (CK) & #7635738 (wolfgangth) Tom acted like a baby. Tom führte sich wie ein Kleinkind auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955466 (CK) & #2964921 (brauchinet) Tom acts like a child. Tom benimmt sich wie ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132183 (CM) & #7637073 (wolfgangth) Tom agreed right away. Tom willigte gleich ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6568783 (Hybrid) & #7635643 (wolfgangth) Tom agreed to help us. Tom stimmte zu, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530089 (CK) & #4536280 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost got caught. Tom wäre fast erwischt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045118 (Hybrid) & #6329453 (Pfirsichbaeumchen) Tom always talks fast. Tom spricht immer schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357166 (CK) & #7210280 (Luiaard) Tom and I are cousins. Tom und ich sind Cousins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955565 (CK) & #4058120 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are cousins. Tom und ich sind Cousin und Cousine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955565 (CK) & #4058122 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are friends. Tom und ich sind Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37370 (CK) & #449658 (al_ex_an_der) Tom and I got married. Tom und ich haben geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915771 (CK) & #6911258 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are gone. Tom und Maria sind weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646480 (CK) & #6625257 (Felixjp) Tom and Mary are here. Tom und Maria sind hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358705 (CK) & #6642262 (Felixjp) Tom and Mary are late. Tom und Maria verspäten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646479 (CK) & #7592345 (wolfgangth) Tom and Mary are rich. Tom und Maria sind reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646476 (CK) & #3500632 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are safe. Tom und Maria sind in Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646475 (CK) & #7592344 (wolfgangth) Tom and Mary are sick. Tom und Maria sind krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910072 (CK) & #7592410 (wolfgangth) Tom and Mary broke up. Tom und Maria haben sich getrennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646474 (CK) & #6642269 (Felixjp) Tom appeared confused. Tom schien verwirrt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680230 (Source_VOA) & #5861763 (raggione) Tom appeared suddenly. Tom tauchte plötzlich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235960 (CK) & #5861783 (raggione) Tom appears convinced. Tom scheint überzeugt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235965 (CK) & #5861821 (raggione) Tom appears convinced. Tom scheint sich seiner Sache sicher zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235965 (CK) & #5861823 (raggione) Tom appears exhausted. Tom scheint erschöpft zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235968 (CK) & #5861833 (raggione) Tom appears exhausted. Tom sieht erschöpft aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235968 (CK) & #5861836 (raggione) Tom appears satisfied. Tom sieht zufrieden aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235972 (CK) & #2737038 (Pfirsichbaeumchen) Tom appears satisfied. Tom scheint zufrieden zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235972 (CK) & #5861851 (raggione) Tom applied sunscreen. Tom rieb sich mit Sonnencreme ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938353 (Eccles17) & #6971916 (Pfirsichbaeumchen) Tom arrived on Monday. Tom ist am Montag angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263429 (CK) & #5265653 (Pfirsichbaeumchen) Tom arrived too early. Tom kam zu früh an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955908 (CK) & #7592625 (wolfgangth) Tom arrived too early. Tom ist zu früh angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955908 (CK) & #7636373 (wolfgangth) Tom arrived very late. Tom kam sehr spät an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955911 (CK) & #5336077 (Pfirsichbaeumchen) Tom arrived yesterday. Tom ist gestern angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235983 (CK) & #7592483 (wolfgangth) Tom arrived yesterday. Tom kam gestern an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235983 (CK) & #7592484 (wolfgangth) Tom asked for a raise. Tom bat um eine Gehaltserhöhung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095897 (CK) & #1543020 (al_ex_an_der) Tom asked for a raise. Tom hat um eine Gehaltserhöhung gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095897 (CK) & #1543021 (al_ex_an_der) Tom asked for my help. Tom bat mich um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553376 (CK) & #1552131 (Zaghawa) Tom asked for my help. Tom bat um meine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553376 (CK) & #1688403 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me for help. Tom hat mich um Hilfe gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955967 (CK) & #7636717 (wolfgangth) Tom asked me to dance. Tom bat mich um einen Tanz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094213 (CK) & #7637110 (wolfgangth) Tom asked me to do it. Tom bat mich, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956008 (CK) & #7637106 (wolfgangth) Tom assumed the worst. Tom ging von dem Schlimmsten aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7460977 (Hybrid) & #7998763 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate a quick lunch. Tom aß eilig zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847692 (CK) & #2152791 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate all the bacon. Tom hat den ganzen Speck gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826399 (CK) & #4020433 (pullnosemans) Tom ate all the bread. Tom hat das ganze Brot gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426364 (Hybrid) & #7592278 (wolfgangth) Tom ate lunch at home. Tom aß zu Hause zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109605 (CK) & #5110386 (raggione) Tom ate three cookies. Tom hat drei Kekse gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736609 (CK) & #8498327 (Luiaard) Tom ate three cookies. Tom hat drei Plätzchen gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736609 (CK) & #8498330 (Luiaard) Tom attained his goal. Tom erreichte sein Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753727 (CM) & #7636999 (wolfgangth) Tom attempted suicide. Tom versuchte, sich umzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922924 (CK) & #4009727 (pullnosemans) Tom baked Mary a cake. Tom buk Maria einen Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422084 (CK) & #6208256 (Pfirsichbaeumchen) Tom became a Catholic. Tom wurde Katholik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956087 (CK) & #7635565 (wolfgangth) Tom became a minister. Tom wurde Minister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495984 (CK) & #6471578 (wolfgangth) Tom became very tense. Tom wurde sehr angespannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660644 (CK) & #7441719 (Pfirsichbaeumchen) Tom began to perspire. Tom fing an zu schwitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723299 (CM) & #5713525 (Pfirsichbaeumchen) Tom begged me to come. Tom flehte mich an zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765202 (Hybrid) & #6201530 (Pfirsichbaeumchen) Tom begged us to stay. Tom flehte uns an, zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922925 (CK) & #4009726 (pullnosemans) Tom blew soap bubbles. Tom machte Seifenblasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382452 (CK) & #8382719 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought Mary a car. Tom hat Maria ein Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150606 (CK) & #7368083 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought Mary a dog. Tom hat Mary einen Hund gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922051 (CK) & #4018491 (pullnosemans) Tom bought a used car. Tom hat sich einen Gebrauchtwagen gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391194 (Hybrid) & #7368088 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought me a drink. Tom kaufte mir einen Drink. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094201 (CK) & #3094209 (Manfredo) Tom bought me a drink. Tom kaufte mir ein Getränk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094201 (CK) & #3094210 (Manfredo) Tom bought some bread. Tom hat Brot gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923034 (CK) & #4007701 (pullnosemans) Tom bought some candy. Tom hat Bonbons gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588606 (CK) & #8592510 (Pfirsichbaeumchen) Tom breakfasted alone. Tom hat allein gefrühstückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255817 (CM) & #5256318 (brauchinet) Tom bridled the horse. Tom zäumte das Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7088532 (Hybrid) & #7088634 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke his new toy. Tom hat sein neues Spielzeug kaputtgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356404 (Hybrid) & #5887015 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke his promise. Tom hat sein Versprechen gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698661 (WestofEden) & #2694641 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke out of jail. Tom ist aus dem Gefängnis ausgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400115 (CK) & #4419664 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke out of jail. Tom brach aus dem Gefängnis aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400115 (CK) & #4419665 (Pfirsichbaeumchen) Tom brushed his horse. Tom striegelte sein Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401538 (CK) & #5720967 (Pfirsichbaeumchen) Tom brushed his teeth. Tom putzte sich die Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547042 (CK) & #7592565 (wolfgangth) Tom built a birdhouse. Tom baute ein Vogelhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6285354 (Hybrid) & #6926247 (Pfirsichbaeumchen) Tom built a birdhouse. Tom hat ein Vogelhaus gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6285354 (Hybrid) & #6926248 (Pfirsichbaeumchen) Tom burned the letter. Tom hat den Brief verbrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492144 (Spamster) & #2554509 (Pfirsichbaeumchen) Tom burned the letter. Tom verbrannte den Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492144 (Spamster) & #2554511 (Pfirsichbaeumchen) Tom buttoned his coat. Tom knöpfte sich den Mantel zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667674 (Hybrid) & #6015227 (Pfirsichbaeumchen) Tom called me at home. Tom hat mich zu Hause angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496271 (CK) & #7697440 (wolfgangth) Tom called me by name. Tom hat mich bei meinem Namen genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026927 (CK) & #5770312 (dasbeispielholz) Tom called the police. Tom rief die Polizei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547041 (CK) & #3278666 (Zaghawa) Tom came back at 2:30. Tom kam um 2:30 Uhr zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956189 (CK) & #6611392 (Felixjp) Tom came home at 2:30. Tom kam um 2:30 Uhr nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496707 (CK) & #6642606 (Felixjp) Tom came into my room. Tom kam in mein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699963 (CK) & #4709273 (bonny37) Tom came to live here. Tom kam, um hier zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357142 (CK) & #6642598 (Felixjp) Tom came to my rescue. Tom kam mir zu Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023934 (CK) & #7636350 (wolfgangth) Tom can be counted on. Auf Tom ist Verlass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956219 (CK) & #7024366 (benbika) Tom can keep a secret. Tom kann ein Geheimnis bewahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698665 (WestofEden) & #2701245 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't afford that. Tom kann sich das nicht leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646461 (CK) & #3026740 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't do it alone. Tom schafft das nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262879 (CK) & #7592118 (wolfgangth) Tom can't drive a car. Tom kann nicht Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713585 (CK) & #1344084 (Sudajaengi) Tom can't forget Mary. Tom kann Maria nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029506 (CK) & #1045836 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't go anywhere. Tom kann nirgendwohin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8117010 (CK) & #8120686 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't read French. Tom kann kein Französisch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026754 (CK) & #1149255 (kolonjano) Tom can't swim at all. Tom kann überhaupt nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026734 (CK) & #2658844 (Pfirsichbaeumchen) Tom carved the turkey. Tom zerlegte den Truthahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7673594 (Hybrid) & #7676199 (raggione) Tom caught a big fish. Tom hat einen großen Fisch gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026715 (CK) & #5336765 (raggione) Tom caught three fish. Tom fing drei Fische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923014 (CK) & #3923759 (Esperantostern) Tom caught three fish. Tom hat drei Fische gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923014 (CK) & #4063589 (Kuraimegami) Tom chased after Mary. Tom verfolgte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868423 (CK) & #2152792 (Pfirsichbaeumchen) Tom chased after Mary. Tom lief Maria hinterher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868423 (CK) & #2152793 (Pfirsichbaeumchen) Tom chased after Mary. Tom war hinter Maria her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868423 (CK) & #2152794 (Pfirsichbaeumchen) Tom chased after Mary. Tom lief hinter Maria her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868423 (CK) & #2152796 (Pfirsichbaeumchen) Tom chased after Mary. Tom lief Maria nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868423 (CK) & #2152797 (Pfirsichbaeumchen) Tom chatted with Mary. Tom unterhielt sich mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109604 (CK) & #7500244 (Yorwba) Tom checked his email. Tom sah in seinen Netzbriefkasten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356862 (Hybrid) & #7362873 (Pfirsichbaeumchen) Tom checked his notes. Tom hat seine Notizen durchgesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646456 (CK) & #3856984 (raggione) Tom checked his tires. Tom überprüfte seine Reifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660572 (CK) & #7441720 (Pfirsichbaeumchen) Tom checked his watch. Tom sah auf seine Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868421 (CK) & #2152802 (Pfirsichbaeumchen) Tom cleared the table. Tom räumte den Tisch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026682 (CK) & #7592425 (wolfgangth) Tom clenched his fist. Tom ballte die Faust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728794 (CM) & #4089841 (Dani6187) Tom collects antiques. Tom sammelt Antiquitäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164528 (CK) & #4943212 (Hans_Adler) Tom comes from Boston. Tom kommt aus Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026670 (CK) & #1941021 (Pfirsichbaeumchen) Tom committed suicide. Tom beging Selbstmord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261154 (CK) & #2349766 (Espi) Tom continued digging. Tom grub weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236174 (CK) & #6619431 (Felixjp) Tom continued digging. Tom suchte weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236174 (CK) & #8270045 (MisterTrouser) Tom continued driving. Tom fuhr weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236175 (CK) & #6619453 (Felixjp) Tom continued reading. Tom las weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236179 (CK) & #6619097 (Felixjp) Tom continued singing. Tom sang weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236180 (CK) & #7636042 (wolfgangth) Tom continued talking. Tom sprach weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236182 (CK) & #2976577 (Pfirsichbaeumchen) Tom continued walking. Tom ging weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236184 (CK) & #6615455 (Felixjp) Tom continued working. Tom arbeitete weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236185 (CK) & #6619505 (Felixjp) Tom corrected himself. Tom korrigierte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2441097 (CK) & #2442111 (karstenenh) Tom corrected himself. Tom hat sich selbst verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2441097 (CK) & #2884818 (Pfirsichbaeumchen) Tom could barely walk. Tom konnte kaum gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095216 (CK) & #3196441 (Pfirsichbaeumchen) Tom could be a farmer. Tom könnte Landwirt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646453 (CK) & #4066672 (Esperantostern) Tom could be involved. Tom könnte darin verstrickt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646449 (CK) & #4066679 (Esperantostern) Tom could hardly miss. Tom konnte es kaum verfehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753597 (CM) & #7441721 (Pfirsichbaeumchen) Tom could hardly walk. Tom konnte kaum gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095207 (CK) & #3196441 (Pfirsichbaeumchen) Tom could use a raise. Tom könnte eine Gehaltserhöhung gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753594 (CM) & #7441722 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't get away. Tom konnte nicht entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826444 (CK) & #4044192 (pullnosemans) Tom couldn't remember. Tom konnte sich nicht erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735477 (CK) & #5085958 (raggione) Tom couldn't see Mary. Tom konnte Maria nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109603 (CK) & #5110382 (raggione) Tom couldn't see Mary. Tom konnte Maria nicht sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109603 (CK) & #5110383 (raggione) Tom couldn't stand it. Tom konnte es nicht aushalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646444 (CK) & #5781550 (raggione) Tom couldn't stand it. Tom konnte es nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646444 (CK) & #5781553 (raggione) Tom counted his money. Tom zählte sein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014309 (CK) & #7592054 (wolfgangth) Tom cried like a baby. Tom weinte wie ein Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026543 (CK) & #8300853 (GuidoW) Tom crossed the river. Tom überquerte den Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825876 (CK) & #7635842 (wolfgangth) Tom decided not to go. Tom entschloss sich, nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821624 (CK) & #7637009 (wolfgangth) Tom denied everything. Tom stritt alles ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236195 (CK) & #3947186 (raggione) Tom deserves a reward. Tom hat eine Belohnung verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094883 (CK) & #7636829 (wolfgangth) Tom did as I told him. Tom hat es so gemacht, wie ich es ihm gesagt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956428 (CK) & #7636786 (wolfgangth) Tom did it on purpose. Tom hat das absichtlich getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026469 (CK) & #5814350 (raggione) Tom did it on purpose. Tom hat das mit Absicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026469 (CK) & #5814351 (raggione) Tom did it on purpose. Tom tat es mit Absicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026469 (CK) & #5814352 (raggione) Tom did it right away. Tom hat es gleich getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956434 (CK) & #7636791 (wolfgangth) Tom did it, didn't he? Tom hat das getan, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868396 (CK) & #2152781 (Pfirsichbaeumchen) Tom did nothing wrong. Tom hat nichts Falsches getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646438 (CK) & #3251318 (raggione) Tom did that for Mary. Tom hat es für Mary getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444442 (CK) & #3609207 (Jan_Schreiber) Tom didn't believe me. Tom glaubte mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272378 (CK) & #2624525 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't believe me. Tom hat mir nicht geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272378 (CK) & #2624526 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't believe me. Tom schenkte mir keinen Glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272378 (CK) & #2624553 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't cry at all. Tom hat gar nicht geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8552916 (CK) & #8554371 (brauchinet) Tom didn't even smile. Tom hat nicht mal gelächelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162564 (CK) & #5164184 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't go fishing. Tom ist nicht angeln gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272400 (CK) & #3060021 (Manfredo) Tom didn't have a car. Tom hatte kein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226891 (CK) & #8240630 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't look happy. Tom schien nicht erfreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821623 (CK) & #7592620 (wolfgangth) Tom didn't marry Mary. Tom hat Mary nicht geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094695 (CK) & #8470439 (Luiaard) Tom didn't pick it up. Tom hat es nicht aufgehoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279370 (CK) & #2433849 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't say a word. Tom sprach kein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094670 (CK) & #6964473 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't trust Mary. Tom traute Maria nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547037 (CK) & #7592324 (wolfgangth) Tom didn't understand. Tom verstand nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236227 (CK) & #7592492 (wolfgangth) Tom didn't wake me up. Tom hat mich nicht geweckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403454 (CK) & #8069858 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to go. Tom wollte nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735256 (CK) & #7592028 (wolfgangth) Tom didn't write back. Tom hat nicht zurückgeschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272435 (CK) & #7636694 (wolfgangth) Tom died October 20th. Tom starb am 20. Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753570 (CM) & #4884459 (Pfirsichbaeumchen) Tom died early Monday. Tom starb am frühen Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149966 (CK) & #7761144 (Pfirsichbaeumchen) Tom died in Australia. Tom starb in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149965 (CK) & #6886976 (moskytoo) Tom died in his sleep. Tom starb im Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026249 (CK) & #7335503 (Yorwba) Tom died in the blast. Tom starb in der Explosion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826197 (CK) & #4020551 (pullnosemans) Tom died in the blast. Tom kam bei der Explosion ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826197 (CK) & #4884460 (Pfirsichbaeumchen) Tom died last October. Tom ist letzten Oktober gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149964 (CK) & #8069806 (Pfirsichbaeumchen) Tom died of pneumonia. Tom starb an einer Lungenentzündung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547035 (CK) & #6357795 (Pfirsichbaeumchen) Tom died the next day. Tom ist am nächsten Tag gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753488 (CM) & #7636576 (wolfgangth) Tom died this morning. Tom ist heute Morgen gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825873 (CK) & #8605481 (Pfirsichbaeumchen) Tom died unexpectedly. Tom ist unerwartet gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109602 (CK) & #5110381 (raggione) Tom disappointed Mary. Tom enttäuschte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029232 (CK) & #1549091 (Pfirsichbaeumchen) Tom disappointed Mary. Tom hat Maria enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029232 (CK) & #1549092 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't answer me. Tom antwortet mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753479 (CM) & #6479368 (raggione) Tom doesn't buy bread. Tom kauft kein Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165526 (pripensi) & #7697374 (wolfgangth) Tom doesn't have time. Tom hat keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666899 (CK) & #5974329 (list) Tom doesn't know Mary. Tom kennt Mary nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029141 (CK) & #1231928 (Espi) Tom doesn't know much. Tom weiß nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272447 (CK) & #2987877 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know that. Tom weiß das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272448 (CK) & #3994152 (pne) Tom doesn't like Mary. Tom mag Maria nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029061 (CK) & #2977925 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like beef. Tom mag Rindfleisch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026056 (CK) & #7335499 (Yorwba) Tom doesn't like eggs. Tom mag keine Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923017 (CK) & #3923799 (Esperantostern) Tom doesn't like fish. Tom mag keinen Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923015 (CK) & #4063590 (Kuraimegami) Tom doesn't like kids. Tom mag keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439743 (CK) & #3439917 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like math. Tom mag kein Mathe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1621184 (Spamster) & #5341204 (Sudajaengi) Tom doesn't like math. Tom mag Mathematik nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1621184 (Spamster) & #5341377 (raggione) Tom doesn't like pork. Tom mag kein Schweinefleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026027 (CK) & #1892200 (Manfredo) Tom doesn't like this. Tom mag das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026016 (CK) & #6625433 (Felixjp) Tom doesn't live here. Tom wohnt hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868346 (CK) & #2152782 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't look good. Tom sieht nicht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023881 (CK) & #3610395 (Jan_Schreiber) Tom doesn't own a car. Tom besitzt kein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888498 (CK) & #4914458 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't sing well. Tom singt nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466107 (CK) & #7635953 (wolfgangth) Tom doesn't talk much. Tom redet nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094338 (CK) & #1218924 (samueldora) Tom doesn't tell lies. Tom lügt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466113 (CK) & #4751890 (bonny37) Tom doesn't use drugs. Tom nimmt keine Drogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520854 (Spamster) & #2978584 (freddy1) Tom doesn't want kids. Tom will keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094208 (CK) & #7635652 (wolfgangth) Tom doesn't want that. Tom will das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011704 (CK) & #6625188 (Felixjp) Tom doesn't want this. Tom will das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011706 (CK) & #6625188 (Felixjp) Tom doesn't work here. Tom arbeitet hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272487 (CK) & #2272569 (Pfirsichbaeumchen) Tom dove off the pier. Tom sprang vom Pier ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821538 (CK) & #7456740 (Pfirsichbaeumchen) Tom drank from my cup. Tom hat aus meiner Tasse getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255815 (CK) & #5256719 (Pfirsichbaeumchen) Tom dressed hurriedly. Tom zog sich hastig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6541053 (Hybrid) & #7697263 (wolfgangth) Tom dropped his glass. Tom ließ sein Glas fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923009 (CK) & #4007733 (pullnosemans) Tom eats like a horse. Tom isst wie ein Scheunendrescher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025853 (CK) & #5302644 (Manfredo) Tom eats very quickly. Tom isst sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4708063 (adamtrousers) & #4709072 (bonny37) Tom emptied his glass. Tom leerte sein Glas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753476 (CM) & #7636225 (wolfgangth) Tom fell off his bike. Tom fiel vom Rad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532159 (CK) & #7335635 (Pfirsichbaeumchen) Tom filed a complaint. Tom reichte eine Beschwerde ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821622 (CK) & #7636085 (wolfgangth) Tom finally came home. Tom ist endlich nach Hause gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823804 (CK) & #5336475 (Sudajaengi) Tom finished his beer. Tom trank sein Bier aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547032 (CK) & #7635856 (wolfgangth) Tom flirted with Mary. Tom flirtete mit Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028930 (CK) & #1181099 (Esperantostern) Tom gave Mary a drink. Tom gab Maria etwas zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547030 (CK) & #6642855 (Felixjp) Tom gave Mary a watch. Tom gab Maria eine Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171483 (CK) & #6642856 (Felixjp) Tom gave Mary flowers. Tom schenkte Maria Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6042099 (Hybrid) & #6381763 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary the key. Tom gab Mary den Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547028 (CK) & #3177622 (a_coder) Tom gave a brief talk. Tom hat eine kurze Rede gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680427 (Source_VOA) & #8301849 (Luiaard) Tom gave me a bicycle. Tom gab mir ein Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863393 (CK) & #6864317 (benbika) Tom gave me a present. Tom hat mir etwas geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171477 (CK) & #3191582 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave me something. Tom gab mir etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547027 (CK) & #8328753 (MisterTrouser) Tom gave me that book. Tom hat mir das Buch gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991359 (CK) & #6642790 (Felixjp) Tom gave us a present. Tom hat uns ein Geschenk gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922945 (CK) & #4018464 (pullnosemans) Tom gave us some food. Tom gab uns zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923011 (CK) & #4007731 (pullnosemans) Tom gets bored easily. Tom fängt schnell an, sich zu langweilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6552393 (Hybrid) & #6554434 (Pfirsichbaeumchen) Tom gets tired easily. Tom wird leicht müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094006 (CK) & #7635624 (wolfgangth) Tom giggled girlishly. Tom kicherte mädchenhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236303 (CK) & #2236385 (al_ex_an_der) Tom goes home at 2:30. Tom geht um halb drei nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591584 (CK) & #8599076 (Roujin) Tom goes to bed early. Tom geht früh ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093999 (CK) & #1130861 (Pfirsichbaeumchen) Tom got Mary to laugh. Tom brachte Maria zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358702 (CK) & #6381787 (Pfirsichbaeumchen) Tom got all emotional. Tom wurde ganz emotional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753455 (CM) & #7441723 (Pfirsichbaeumchen) Tom got angry with me. Tom ist mit mir böse geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922966 (CK) & #7636445 (wolfgangth) Tom got angry with us. Tom wurde böse auf uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466191 (CK) & #7635578 (wolfgangth) Tom got bored quickly. Tom wurde schnell langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821621 (CK) & #7664449 (wolfgangth) Tom got hit by a girl. Tom wurde von einem Mädchen geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888080 (Hybrid) & #2888156 (Pfirsichbaeumchen) Tom got married again. Tom hat erneut geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646424 (CK) & #3383991 (Pfirsichbaeumchen) Tom got off his horse. Tom stieg vom Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868316 (CK) & #2152783 (Pfirsichbaeumchen) Tom got off scot-free. Tom kam ungeschoren davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5932051 (Hybrid) & #5932179 (brauchinet) Tom got off the train. Tom stieg aus dem Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395593 (CK) & #3407580 (Pfirsichbaeumchen) Tom got over his cold. Tom genas von seiner Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093937 (CK) & #2750741 (Zaghawa) Tom got the lead role. Tom hat die Hauptrolle bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6853961 (Hybrid) & #7697458 (wolfgangth) Tom got very confused. Tom war sehr verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660476 (CK) & #7441724 (Pfirsichbaeumchen) Tom got very homesick. Tom bekam großes Heimweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660452 (CK) & #7428072 (Pfirsichbaeumchen) Tom got very offended. Tom war schwer beleidigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660428 (CK) & #7441725 (Pfirsichbaeumchen) Tom graduated in 2013. Tom hat seinen Abschluss im Jahre 2013 gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598194 (Hybrid) & #6152695 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew up bilingual. Tom ist zweisprachig aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2824207 (CK) & #2822811 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew up in Boston. Tom wuchs in Boston auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025625 (CK) & #1234043 (ELPHONY) Tom grimaced slightly. Tom verzog leicht das Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729996 (CM) & #4089817 (Dani6187) Tom gritted his teeth. Tom biss die Zähne zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025624 (CK) & #1950288 (Pfirsichbaeumchen) Tom groomed his horse. Tom striegelte sein Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023089 (Hybrid) & #5720967 (Pfirsichbaeumchen) Tom guessed my weight. Tom schätzte mein Gewicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921600 (CK) & #4077179 (Kuraimegami) Tom had a brain tumor. Tom hatte einen Hirntumor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956820 (CK) & #3766365 (Zaghawa) Tom had a bright idea. Tom hatte eine blendende Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721311 (CM) & #3988075 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a good reason. Tom hatte einen guten Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646420 (CK) & #7592595 (wolfgangth) Tom had a hectic week. Tom hatte eine hektische Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025610 (CK) & #1512060 (al_ex_an_der) Tom had a hectic week. Hinter Tom liegt eine hektische Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025610 (CK) & #1716656 (al_ex_an_der) Tom had a sore throat. Tom hat Halsschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956828 (CK) & #3153811 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his palm read. Tom ließ sich aus der Hand lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025583 (CK) & #1950246 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no money left. Tom hatte kein Geld mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025571 (CK) & #1948443 (Pfirsichbaeumchen) Tom had nothing to do. Tom hatte nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910074 (CK) & #7592265 (wolfgangth) Tom had three of them. Tom hatte drei davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448838 (CK) & #3608982 (Jan_Schreiber) Tom had three of them. Tom hat drei davon gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448838 (CK) & #3608983 (Jan_Schreiber) Tom had three of them. Tom hat drei davon getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448838 (CK) & #3608985 (Jan_Schreiber) Tom had to go himself. Tom musste selbst gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025540 (CK) & #1948417 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to rent a car. Tom musste sich einen Wagen leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735429 (CK) & #8282252 (Luiaard) Tom handed Mary a cup. Tom reichte Maria eine Tasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868300 (CK) & #2152784 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly ever talks. Tom spricht fast nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272656 (CK) & #6967568 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a big problem. Tom hat ein großes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177622 (CK) & #1367874 (al_ex_an_der) Tom has a dark secret. Tom hat ein dunkles Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164444 (CK) & #7636840 (wolfgangth) Tom has a double chin. Tom hat ein Doppelkinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422274 (CK) & #4089796 (Dani6187) Tom has a foreign car. Tom hat ein ausländisches Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466197 (CK) & #7636844 (wolfgangth) Tom has a good chance. Tom hat gute Aussichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009338 (CK) & #7592102 (wolfgangth) Tom has a good memory. Tom hat ein gutes Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025487 (CK) & #1946718 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a good memory. Tom hat ein gutes Erinnerungsvermögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025487 (CK) & #1946719 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a great smile. Tom hat ein tolles Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993323 (CK) & #3135602 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a hairy chest. Tom hat eine behaarte Brust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422255 (CK) & #7636830 (wolfgangth) Tom has a half-sister. Tom hat eine Halbschwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493686 (CK) & #5967312 (list) Tom has a heated pool. Tom hat ein beheiztes Schwimmbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841593 (CK) & #7456704 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of land. Tom hat eine Menge Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442136 (CK) & #7636822 (wolfgangth) Tom has a lot of time. Tom hat viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666888 (CK) & #6020958 (Zaghawa) Tom has a new bicycle. Tom hat ein neues Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440325 (CK) & #8379141 (Luiaard) Tom has a nice camera. Tom hat eine schöne Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025467 (CK) & #1946703 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a nice camera. Tom hat einen schönen Fotoapparat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025467 (CK) & #1946704 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a nice income. Tom hat ein gutes Einkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466370 (CK) & #7636836 (wolfgangth) Tom has a poor memory. Tom hat ein schlechtes Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025463 (CK) & #1946695 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a poor memory. Tom hat ein schlechtes Erinnerungsvermögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025463 (CK) & #1946696 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a pretty wife. Tom hat eine hübsche Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547020 (CK) & #1946744 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a private jet. Tom hat einen Privatjet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395323 (Spamster) & #1395329 (al_ex_an_der) Tom has a private jet. Tom hat ein Privatflugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395323 (Spamster) & #1695160 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a reservation. Tom hat eine Reservierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177490 (CK) & #7354255 (Yorwba) Tom has a rice cooker. Tom hat einen Reiskocher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388625 (Hybrid) & #7213241 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a rose garden. Tom hat einen Rosengarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174422 (Hybrid) & #8177300 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a slight cold. Tom ist leicht erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022287 (sharptoothed) & #8128056 (Luiaard) Tom has a solid alibi. Tom hat ein stichfestes Alibi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6851742 (Hybrid) & #7285945 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a sore throat. Tom hat Halsschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177499 (CK) & #3153811 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a stomachache. Tom hat Magenschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177500 (CK) & #1514967 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a stomachache. Tom tut der Bauch weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177500 (CK) & #1514970 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a stuffy nose. Tom hat eine verstopfte Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660416 (CK) & #1946686 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a sweet tooth. Tom steht auf Süßigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177502 (CK) & #7697326 (wolfgangth) Tom has a vile temper. Tom hat ein aufbrausendes Temperament. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660404 (CK) & #7456702 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a waffle iron. Tom hat ein Waffeleisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217772 (Hybrid) & #8224426 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already begun. Tom hat schon angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676584 (Spamster) & #1684019 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already begun. Tom hat bereits begonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676584 (Spamster) & #1684020 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already begun. Tom hat schon losgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676584 (Spamster) & #1684021 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already eaten. Tom hat schon gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830417 (CK) & #1924808 (Pfirsichbaeumchen) Tom has an office job. Tom arbeitet im Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8097892 (Hybrid) & #8273642 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been expelled. Tom ist von der Schule verwiesen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646415 (CK) & #2999742 (pne) Tom has been generous. Tom war sehr großzügig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023812 (CK) & #3971942 (Dani6187) Tom has been murdered. Tom wurde ermordet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272689 (CK) & #1848662 (Pfirsichbaeumchen) Tom has changed a lot. Tom hat sich ziemlich verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442377 (CK) & #3609239 (Jan_Schreiber) Tom has decided to go. Tom hat sich entschlossen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025396 (CK) & #1946558 (Pfirsichbaeumchen) Tom has endured a lot. Tom hat viel ausgehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902806 (CK) & #4908844 (Pfirsichbaeumchen) Tom has gained weight. Tom hat zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681051 (Source_VOA) & #759344 (Pfirsichbaeumchen) Tom has gone for good. Tom ist für immer gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660392 (CK) & #7453049 (Pfirsichbaeumchen) Tom has good eyesight. Tom hat gute Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025384 (CK) & #1944749 (Pfirsichbaeumchen) Tom has good reflexes. Tom hat gute Reflexe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025382 (CK) & #1944746 (Pfirsichbaeumchen) Tom has joined a gang. Tom ist einer Bande beigetreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660368 (CK) & #7453051 (Pfirsichbaeumchen) Tom has left for good. Tom ist für immer gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660356 (CK) & #7453049 (Pfirsichbaeumchen) Tom has left the city. Tom hat die Stadt verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547016 (CK) & #1701842 (al_ex_an_der) Tom has lost his keys. Tom hat seine Schlüssel verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025361 (CK) & #1447624 (Manfredo) Tom has lost his mind. Tom hat den Verstand verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414999 (Spamster) & #1483028 (Zaghawa) Tom has lost his mind. Tom ist von Sinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414999 (Spamster) & #1695548 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lots of money. Tom hat viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646409 (CK) & #1946711 (Pfirsichbaeumchen) Tom has many problems. Tom hat viele Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910086 (CK) & #8501437 (Luiaard) Tom has no complaints. Tom hat keine Klagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148887 (CK) & #8135598 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no principles. Tom hat keine Prinzipien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148886 (CK) & #5149772 (raggione) Tom has nothing to do. Tom hat nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286805 (CK) & #7636692 (wolfgangth) Tom has paid the bill. Tom hat die Rechnung bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826208 (CK) & #4020532 (pullnosemans) Tom has perfect pitch. Tom hat das absolute Gehör. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821497 (CK) & #6997732 (raggione) Tom has perfect teeth. Tom hat makellose Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753410 (CM) & #7636737 (wolfgangth) Tom has poor eyesight. Tom hat schlechte Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025318 (CK) & #1944633 (Pfirsichbaeumchen) Tom has poor eyesight. Tom kann nicht gut sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025318 (CK) & #1944635 (Pfirsichbaeumchen) Tom has powerful arms. Tom hat kräftige Arme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419680 (CK) & #7636740 (wolfgangth) Tom has strange ideas. Tom hat sonderbare Vorstellungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466472 (CK) & #7636646 (wolfgangth) Tom has three cameras. Tom hat drei Kameras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025303 (CK) & #1537748 (Zaghawa) Tom has three cameras. Tom hat drei Fotoapparate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025303 (CK) & #1923470 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three cousins. Tom hat drei Cousins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025298 (CK) & #1944592 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three cousins. Tom hat drei Vettern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025298 (CK) & #1944594 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three of them. Tom hat drei Stück davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448837 (CK) & #3609119 (Jan_Schreiber) Tom has to be stopped. Tom muss aufgehalten werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050883 (Hybrid) & #5837675 (dasbeispielholz) Tom has to go to work. Tom muss arbeiten gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025269 (CK) & #1944525 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to go to work. Tom muss zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025269 (CK) & #1944526 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to study hard. Tom muss fleißig studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434197 (CK) & #7636136 (wolfgangth) Tom has turned thirty. Tom ist dreißig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025258 (CK) & #1941281 (Pfirsichbaeumchen) Tom has very bad luck. Tom hat sehr viel Pech. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753404 (CM) & #7636682 (wolfgangth) Tom has what he wants. Tom hat, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646407 (CK) & #6625518 (Felixjp) Tom has what it takes. Tom hat das Zeug dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009335 (CK) & #6642826 (Felixjp) Tom has won the prize. Tom gewann den Preis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588269 (CK) & #5588909 (Esperantostern) Tom has won the prize. Tom hat den Preis gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588269 (CK) & #5588910 (Esperantostern) Tom has written to me. Tom hat mir geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733031 (CK) & #3759968 (Jens_Odo) Tom hasn't been fired. Tom ist nicht entlassen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148885 (CK) & #8103286 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't called yet. Tom hat noch nicht angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023733 (CK) & #1524661 (Esperantostern) Tom heard Mary crying. Tom hörte Mary weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028682 (CK) & #3177604 (a_coder) Tom heard Mary scream. Tom hörte Maria schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028678 (CK) & #3155449 (Pfirsichbaeumchen) Tom held up his hands. Tom hielt die Hände hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923007 (CK) & #4018892 (pullnosemans) Tom helped us do that. Tom half uns, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588273 (CK) & #5588906 (Esperantostern) Tom helps out as well. Tom hilft auch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753392 (CM) & #7441726 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid behind a rock. Tom versteckte sich hinter einem Felsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770585 (CK) & #2770790 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid behind a tree. Tom versteckte sich hinter einem Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770586 (CK) & #2770789 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid in the bushes. Tom versteckte sich in den Büschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938313 (CK) & #7347407 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid in the bushes. Tom versteckte sich im Gebüsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938313 (CK) & #7347409 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid in the closet. Tom versteckte sich im Schrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534434 (Spamster) & #1535050 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid under the bed. Tom versteckte sich unter dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025224 (CK) & #1941236 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid under the bed. Tom verkroch sich unter dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025224 (CK) & #1941237 (Pfirsichbaeumchen) Tom hit me by mistake. Tom hat mich aus Versehen geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415193 (CK) & #7636727 (wolfgangth) Tom hung up the phone. Tom legte auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868242 (CK) & #2152785 (Pfirsichbaeumchen) Tom hung up the phone. Tom legte den Hörer auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868242 (CK) & #2152786 (Pfirsichbaeumchen) Tom ignored my advice. Tom hat meinen Rat ignoriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062855 (CK) & #6470674 (wolfgangth) Tom ironed his shirts. Tom bügelte seine Hemden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825870 (CK) & #6825891 (Pfirsichbaeumchen) Tom is John's brother. Tom ist Johns Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588317 (CK) & #7636468 (wolfgangth) Tom is Mary's brother. Tom ist Marys Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028549 (CK) & #3150098 (Plusquamperfekt) Tom is Mary's husband. Tom ist Marias Ehemann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028539 (CK) & #7335569 (Yorwba) Tom is Mary's stepson. Tom ist Marias Stiefsohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093461 (CK) & #7335611 (Yorwba) Tom is a big fat liar. Tom ist ein verlogener Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516272 (Hybrid) & #6146239 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a bird watcher. Tom ist Vogelbeobachter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660296 (CK) & #7453018 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a brave person. Tom ist tapfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446874 (CK) & #3609028 (Jan_Schreiber) Tom is a brave person. Tom ist mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446874 (CK) & #3609029 (Jan_Schreiber) Tom is a car mechanic. Tom ist Automechaniker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6697220 (Hybrid) & #7856214 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a car salesman. Tom ist Autoverkäufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881827 (Hybrid) & #6169637 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a cardiologist. Tom ist Kardiologe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724935 (CK) & #4727178 (bonny37) Tom is a chain smoker. Tom ist ein Kettenraucher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409220 (CK) & #3410567 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a close friend. Tom ist ein guter Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023707 (CK) & #2133463 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a conservative. Tom ist ein Konservativer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397693 (Spamster) & #1695283 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a draft dodger. Tom ist ein Drückeberger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400304 (Spamster) & #3280490 (Manfredo) Tom is a faith healer. Tom ist ein Wunderheiler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548159 (Spamster) & #3201483 (Trebalor) Tom is a good athlete. Tom ist ein guter Sportler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025183 (CK) & #1941167 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good drummer. Tom ist ein guter Drummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921517 (CK) & #4018572 (pullnosemans) Tom is a good drummer. Tom ist ein guter Schlagzeuger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921517 (CK) & #4250481 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good speaker. Tom ist ein guter Redner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588321 (CK) & #7636532 (wolfgangth) Tom is a good student. Tom ist ein guter Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025174 (CK) & #1941151 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good surgeon. Tom ist ein guter Chirurg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547011 (CK) & #2720309 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good swimmer. Tom ist ein guter Schwimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025173 (CK) & #1941149 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good teacher. Tom ist ein guter Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547010 (CK) & #7592564 (wolfgangth) Tom is a great father. Tom ist ein großartiger Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273919 (CK) & #6642747 (Felixjp) Tom is a great person. Tom ist eine großartige Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023704 (CK) & #6642728 (Felixjp) Tom is a great player. Tom ist ein großartiger Spieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588326 (CK) & #6642748 (Felixjp) Tom is a handsome guy. Tom ist ein gutaussehender Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462687 (CK) & #1941148 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a handsome man. Tom ist ein gutaussehender Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025172 (CK) & #1941148 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a househusband. Tom ist Hausmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025169 (CK) & #1941145 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a kind old man. Tom ist ein freundlicher alter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860124 (Hybrid) & #6967017 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a kleptomaniac. Tom ist ein Kleptomane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439754 (CK) & #3439914 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a late bloomer. Tom ist ein Spätzünder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419968 (CK) & #3420495 (freddy1) Tom is a lazy student. Tom ist ein fauler Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409098 (CK) & #4732132 (bonny37) Tom is a little crazy. Tom ist etwas verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528436 (CK) & #3608755 (Jan_Schreiber) Tom is a little crazy. Tom ist ein bisschen verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528436 (CK) & #3608756 (Jan_Schreiber) Tom is a little weird. Tom ist ein bisschen merkwürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148876 (CK) & #5149764 (raggione) Tom is a lousy kisser. Tom hat vom Küssen keine Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4232603 (Hybrid) & #7022485 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a normal child. Tom ist ein normales Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841597 (CK) & #7434188 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a party animal. Tom ist ein Partylöwe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486023 (Spamster) & #3151926 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a poor student. Tom ist ein armer Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547006 (CK) & #8500152 (Luiaard) Tom is a powerful man. Tom ist ein mächtiger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944587 (Hybrid) & #2967263 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a psychiatrist. Tom ist Psychiater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272856 (CK) & #2317242 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a psychologist. Tom ist Psychologe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272859 (CK) & #2317253 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a sheep farmer. Tom ist Schafzüchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3638683 (Hybrid) & #7828911 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a small person. Tom ein kleiner Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660284 (CK) & #7453009 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a smart person. Tom ist ein kluger Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660272 (CK) & #7453008 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a student, too. Tom ist auch Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091230 (CK) & #6642772 (Felixjp) Tom is a tough cookie. Tom ist abgebrüht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722402 (CM) & #7636578 (wolfgangth) Tom is a troublemaker. Tom ist ein Unruhestifter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272884 (CK) & #2911726 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a truck driver. Tom ist Lkw-Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025142 (CK) & #1941108 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a truck driver. Tom ist Lastwagenfahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025142 (CK) & #1941109 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a truck driver. Tom ist Lasterfahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025142 (CK) & #1941110 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very shy boy. Tom ist ein sehr schüchterner Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588334 (CK) & #7584237 (wolfgangth) Tom is a very shy guy. Tom ist ein sehr schüchterner Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838196 (Hybrid) & #6838215 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a witch doctor. Tom ist Medizinmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494831 (Spamster) & #1494843 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a witch doctor. Tom ist ein Schamane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494831 (Spamster) & #1693146 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a yoga teacher. Tom ist Yogalehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466597 (CK) & #5442822 (Pfirsichbaeumchen) Tom is about to leave. Tom will gleich gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025118 (CK) & #1941088 (Pfirsichbaeumchen) Tom is about your age. Tom ist ungefähr in deinem Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547003 (CK) & #7636389 (wolfgangth) Tom is acting strange. Tom verhält sich merkwürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272901 (CK) & #3942265 (pne) Tom is afraid of Mary. Tom hat Angst vor Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028603 (CK) & #1538105 (Pfirsichbaeumchen) Tom is afraid of Mary. Tom fürchtet sich vor Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028603 (CK) & #3013001 (Pfirsichbaeumchen) Tom is afraid of cats. Tom hat Angst vor Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588690 (CK) & #7636871 (wolfgangth) Tom is afraid of dogs. Tom hat Angst vor Hunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025115 (CK) & #1941087 (Pfirsichbaeumchen) Tom is all by himself. Tom ist ganz allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921185 (CK) & #2629993 (Pfirsichbaeumchen) Tom is already asleep. Tom schläft schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736503 (CK) & #2736877 (Pfirsichbaeumchen) Tom is already inside. Tom ist schon drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646400 (CK) & #2884342 (Pfirsichbaeumchen) Tom is also an artist. Tom ist auch Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547002 (CK) & #3304051 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always at home. Tom ist immer zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091951 (CK) & #8538874 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always reading. Tom liest immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921187 (CK) & #4020133 (pullnosemans) Tom is an able banker. Tom ist ein fähiger Bankier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753359 (CM) & #7441727 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an amazing guy. Tom ist ein toller Kerl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753353 (CM) & #7441728 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an entertainer. Tom ist Unterhalter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272948 (CK) & #2884320 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an evil person. Tom ist ein böser Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733250 (Eccles17) & #6972154 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an unusual kid. Tom ist ein ungewöhnliches Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877470 (CK) & #6596192 (Pfirsichbaeumchen) Tom is angry with you. Tom ist wütend auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402468 (CK) & #3402876 (Pfirsichbaeumchen) Tom is as big as I am. Tom ist so groß wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315290 (CK) & #3316087 (Pfirsichbaeumchen) Tom is as old as I am. Tom ist so alt wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499837 (CK) & #7697390 (wolfgangth) Tom is as old as Mary. Tom ist so alt wie Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5033227 (CarpeLanam) & #5035441 (Matteo) Tom is as tall as you. Tom ist so groß wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402294 (CK) & #3403848 (Pfirsichbaeumchen) Tom is as tall as you. Tom ist so groß wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402294 (CK) & #3403849 (Pfirsichbaeumchen) Tom is as tall as you. Tom ist so groß wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402294 (CK) & #3403850 (Pfirsichbaeumchen) Tom is at the airport. Tom ist am Flughafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868226 (CK) & #2634584 (Pfirsichbaeumchen) Tom is away from home. Tom ist fort von zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436554 (CK) & #7636506 (wolfgangth) Tom is back in Boston. Tom ist zurück in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023690 (CK) & #4007521 (pullnosemans) Tom is baking a pizza. Tom bäckt eine Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662198 (Amastan) & #1713393 (Pfirsichbaeumchen) Tom is better than me. Tom ist besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415433 (CK) & #7591988 (wolfgangth) Tom is boiling an egg. Tom kocht ein Ei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662465 (Amastan) & #1663087 (Pfirsichbaeumchen) Tom is busy right now. Tom ist gerade beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046723 (CK) & #3279848 (Manfredo) Tom is claustrophobic. Tom ist klaustrophob. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600605 (Spamster) & #7354549 (Yorwba) Tom is clearly insane. Tom hat eindeutig den Verstand verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5699925 (Hybrid) & #6093144 (Pfirsichbaeumchen) Tom is coming for you. Tom kommt wegen dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449427 (CK) & #6642565 (Felixjp) Tom is coming with me. Tom wird mich begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415499 (CK) & #3520549 (Pfirsichbaeumchen) Tom is coming with us. Tom kommt mit uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403430 (CK) & #6642573 (Felixjp) Tom is consoling Mary. Tom tröstet Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662906 (Amastan) & #1713466 (Pfirsichbaeumchen) Tom is cooking dinner. Tom bereitet gerade das Abendessen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935729 (CK) & #7935781 (Pfirsichbaeumchen) Tom is digging a hole. Tom gräbt ein Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662303 (Amastan) & #1713414 (Pfirsichbaeumchen) Tom is digging a hole. Tom hebt ein Loch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662303 (Amastan) & #1713415 (Pfirsichbaeumchen) Tom is doing his work. Tom kümmert sich um seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402602 (CK) & #3402767 (Pfirsichbaeumchen) Tom is doing well now. Tom geht es jetzt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148875 (CK) & #5149762 (raggione) Tom is donating blood. Tom spendet Blut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273104 (CK) & #2383263 (BraveSentry) Tom is double-jointed. Tom ist sehr gelenkig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439693 (CK) & #3440128 (freddy1) Tom is drinking juice. Tom trinkt Saft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660852 (Amastan) & #1661266 (Pfirsichbaeumchen) Tom is drinking water. Tom trinkt Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157850 (CK) & #2790196 (Pfirsichbaeumchen) Tom is driving me mad. Tom macht mich verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442405 (CK) & #3609223 (Jan_Schreiber) Tom is easy to please. Tom ist leicht zufriedenzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530085 (CK) & #4536296 (Pfirsichbaeumchen) Tom is eating cookies. Tom isst Kekse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273109 (CK) & #2366134 (BraveSentry) Tom is eating oysters. Tom isst Austern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273110 (CK) & #2411760 (Pfirsichbaeumchen) Tom is extremely busy. Tom ist äußerst beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046724 (CK) & #5865106 (Pfirsichbaeumchen) Tom is extremely kind. Tom ist sehr freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439750 (CK) & #1341347 (Zaghawa) Tom is extremely lazy. Tom ist extrem faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442190 (CK) & #3610892 (Jan_Schreiber) Tom is extremely weak. Tom ist überaus schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273123 (CK) & #3987011 (Pfirsichbaeumchen) Tom is far from happy. Tom ist überhaupt nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5589584 (CK) & #2432922 (Pfirsichbaeumchen) Tom is fast, isn't he? Tom ist schnell, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417184 (CK) & #3770558 (mauersegler) Tom is finally asleep. Tom ist endlich eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273133 (CK) & #2411757 (Pfirsichbaeumchen) Tom is following Mary. Tom folgt Maria nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662449 (Amastan) & #1663090 (Pfirsichbaeumchen) Tom is following Mary. Tom folgt Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662449 (Amastan) & #1663092 (Pfirsichbaeumchen) Tom is friendly to me. Tom ist freundlich zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5589813 (CK) & #7636505 (wolfgangth) Tom is from Australia. Tom kommt aus Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419753 (CK) & #3994447 (Pfirsichbaeumchen) Tom is from this town. Tom stammt aus dieser Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660224 (CK) & #7635930 (wolfgangth) Tom is full of energy. Tom ist voller Energie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426327 (CK) & #7636384 (wolfgangth) Tom is getting better. Tom geht es besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37065 (CK) & #3350919 (Manfredo) Tom is getting better. Langsam geht es Tom besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37065 (CK) & #5678346 (raggione) Tom is getting better. Langsam wird Tom besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37065 (CK) & #5678497 (raggione) Tom is getting better. Tom geht es allmählich besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37065 (CK) & #7488180 (manese) Tom is getting bolder. Langsam wird Tom mutiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273148 (CK) & #5678360 (raggione) Tom is getting scared. Tom bekommt kalte Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273172 (CK) & #5861913 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be OK. Tom wird okay sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023659 (CK) & #6625121 (Felixjp) Tom is going to do it. Tom macht das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439548 (CK) & #3609879 (Jan_Schreiber) Tom is going to watch. Tom wird zusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276357 (CK) & #6642061 (Felixjp) Tom is good at French. Tom kann gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451658 (CK) & #2451788 (Pfirsichbaeumchen) Tom is good at diving. Tom kann gut tauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424360 (CK) & #5706587 (Pfirsichbaeumchen) Tom is good at skiing. Tom kann gut Ski fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025022 (CK) & #1941002 (Pfirsichbaeumchen) Tom is good at skiing. Tom kann gut Schi fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025022 (CK) & #1941003 (Pfirsichbaeumchen) Tom is good at soccer. Tom spielt gut Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409209 (CK) & #7635945 (wolfgangth) Tom is good with kids. Tom kann gut mit Kindern umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439737 (CK) & #3439922 (Pfirsichbaeumchen) Tom is good, isn't he? Tom ist brav, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417156 (CK) & #6642768 (Felixjp) Tom is hard to please. Tom ist schwer zufriedenzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025012 (CK) & #1940991 (Pfirsichbaeumchen) Tom is hard to please. Es ist schwer, es Tom recht zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025012 (CK) & #6811537 (Pfirsichbaeumchen) Tom is here, isn't he? Tom ist hier, oder etwa nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417132 (CK) & #6642708 (Felixjp) Tom is in a good mood. Tom ist guter Dinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444652 (CK) & #3609750 (Jan_Schreiber) Tom is in a good mood. Tom hat gute Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444652 (CK) & #4796810 (raggione) Tom is in a good mood. Tom ist guter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444652 (CK) & #4796811 (raggione) Tom is in big trouble. Tom ist in großen Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276359 (CK) & #6471420 (wolfgangth) Tom is in good health. Toms Gesundheitszustand ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024994 (CK) & #1711617 (flitz) Tom is in good health. Tom erfreut sich guter Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024994 (CK) & #1940973 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in his library. Tom ist in seiner Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382459 (CK) & #8382711 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in poor health. Tom ist gesundheitlich angeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434262 (CK) & #3610296 (Jan_Schreiber) Tom is in the kitchen. Tom ist in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315174 (CK) & #2707978 (Pfirsichbaeumchen) Tom is ironing shirts. Tom bügelt gerade Hemden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546994 (CK) & #3008393 (Pfirsichbaeumchen) Tom is known for that. Tom ist dafür bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466734 (CK) & #6642763 (Felixjp) Tom is laughing at me. Tom lacht mich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038759 (AlanF_US) & #6157178 (raggione) Tom is likely to come. Tom wird wahrscheinlich kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422378 (CK) & #7635610 (wolfgangth) Tom is looking at you. Tom sieht dich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4801057 (CK) & #4801822 (Raringo) Tom is making cookies. Tom backt gerade Kekse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921540 (CK) & #4018565 (pullnosemans) Tom is making his bed. Tom macht sein Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660177 (CK) & #7478867 (Yorwba) Tom is my adopted son. Tom ist mein Adoptivsohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828821 (CK) & #7828922 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my best friend. Tom ist mein bester Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524561 (Spamster) & #1524565 (Espi) Tom is my best worker. Tom ist mein bester Arbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646395 (CK) & #7582331 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my friend, too. Tom ist auch mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854421 (CK) & #8069811 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my grandfather. Tom ist mein Großvater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495853 (CK) & #1496450 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my inspiration. Tom ist meine Inspiration. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273307 (CK) & #2349783 (Espi) Tom is nicer than you. Tom ist netter als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494566 (CK) & #6460604 (wolfgangth) Tom is no longer here. Tom ist nicht mehr hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434385 (CK) & #2768735 (Pfirsichbaeumchen) Tom is now on his own. Tom ist jetzt auf sich allein gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3412981 (CK) & #1940799 (Pfirsichbaeumchen) Tom is nuts, isn't he? Tom hat einen an der Waffel, findest du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898518 (CK) & #6964115 (Pfirsichbaeumchen) Tom is off duty today. Tom hat heute dienstfrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024934 (CK) & #1940846 (Pfirsichbaeumchen) Tom is off duty today. Tom hat heute keinen Dienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024934 (CK) & #1940847 (Pfirsichbaeumchen) Tom is on his own now. Tom ist jetzt auf sich allein gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024924 (CK) & #1940799 (Pfirsichbaeumchen) Tom is our best pilot. Tom ist unser bester Pilot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446884 (CK) & #3609020 (Jan_Schreiber) Tom is our best pilot. Tom ist unser bester Lotse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446884 (CK) & #3609026 (Jan_Schreiber) Tom is our oldest son. Tom ist unser ältester Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921461 (CK) & #4018583 (pullnosemans) Tom is out to get you. Tom ist gegangen, um dich zu holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753314 (CM) & #6642722 (Felixjp) Tom is playing soccer. Tom spielt Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849044 (CK) & #6618925 (Felixjp) Tom is pretty amazing. Tom ist eine Wucht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148874 (CK) & #8131978 (Pfirsichbaeumchen) Tom is pretty nervous. Tom ist ziemlich nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440313 (CK) & #7454014 (Luiaard) Tom is quick to agree. Tom ist immer schnell einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753308 (CM) & #7441729 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite athletic. Tom ist ziemlich sportlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5589829 (CK) & #7636375 (wolfgangth) Tom is quite handsome. Tom sieht ziemlich gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045758 (CK) & #7592106 (wolfgangth) Tom is quite outgoing. Tom ist recht aufgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325404 (CK) & #4084604 (Dani6187) Tom is quite reliable. Tom ist recht verlässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410808 (CK) & #7223678 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite reserved. Tom ist sehr reserviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5590875 (CK) & #6469951 (wolfgangth) Tom is reading a book. Tom liest ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660845 (Amastan) & #1713254 (Pfirsichbaeumchen) Tom is ready to fight. Tom ist bereit zum Kampf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1940735 (CK) & #1940732 (Pfirsichbaeumchen) Tom is ready to fight. Tom ist bereit zu kämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1940735 (CK) & #1940765 (Pfirsichbaeumchen) Tom is really worried. Tom ist wirklich beunruhigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273403 (CK) & #2323724 (BraveSentry) Tom is rich, isn't he? Tom ist reich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416945 (CK) & #6642651 (Felixjp) Tom is sadly mistaken. Tom liegt völlig daneben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753305 (CM) & #7636197 (wolfgangth) Tom is scared of Mary. Tom hat Angst vor Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532131 (CK) & #1538105 (Pfirsichbaeumchen) Tom is slightly tipsy. Tom ist ein wenig angetrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273494 (CK) & #2325279 (pne) Tom is small and weak. Tom ist klein und schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753296 (CM) & #7636461 (wolfgangth) Tom is still confused. Tom ist noch immer verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546993 (CK) & #3755616 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still homeless. Tom ist immer noch obdachlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357041 (CK) & #7592211 (wolfgangth) Tom is still in shock. Tom steht noch immer unter Schock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023600 (CK) & #3357221 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still sleeping. Tom schläft noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273522 (CK) & #2133480 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still sleeping. Tom schlief noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273522 (CK) & #5777347 (raggione) Tom is still standing. Tom steht noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273523 (CK) & #7635899 (wolfgangth) Tom is still underage. Tom ist noch minderjährig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921123 (CK) & #4010100 (pullnosemans) Tom is such a killjoy. Tom ist so ein Spaßverderber! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563620 (CK) & #1563496 (Pfirsichbaeumchen) Tom is taking a break. Tom macht eine Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666871 (CK) & #6642512 (Felixjp) Tom is taller than me. Tom ist größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520275 (CK) & #585226 (MUIRIEL) Tom is terribly funny. Tom ist furchtbar lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428529 (CK) & #3707572 (Sicaria) Tom is the guilty one. Tom ist der Schuldige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166158 (CK) & #3249485 (Zaghawa) Tom is thirty at most. Tom ist höchstens dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024811 (CK) & #1938405 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very ambitious. Tom ist sehr ehrgeizig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417615 (CK) & #5245211 (Sudajaengi) Tom is very dangerous. Tom ist sehr gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520822 (Spamster) & #7354492 (Yorwba) Tom is very depressed. Tom ist sehr deprimiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424268 (CK) & #7636410 (wolfgangth) Tom is very dexterous. Tom ist sehr geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024774 (CK) & #1080167 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very impatient. Tom ist sehr ungeduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436732 (CK) & #3610129 (Jan_Schreiber) Tom is very important. Tom ist sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436738 (CK) & #3612018 (Jan_Schreiber) Tom is very impressed. Tom ist sehr beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532124 (CK) & #7697392 (wolfgangth) Tom is very impulsive. Tom ist sehr impulsiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436753 (CK) & #3612016 (Jan_Schreiber) Tom is very inventive. Tom ist sehr erfinderisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439392 (CK) & #7697391 (wolfgangth) Tom is very religious. Tom ist sehr religiös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546991 (CK) & #8220439 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very talkative. Tom ist sehr geschwätzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409010 (CK) & #6464679 (wolfgangth) Tom is waiting for me. Tom wartet auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023571 (CK) & #6375786 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing a mask. Tom hat eine Maske an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422828 (Spamster) & #4095792 (raggione) Tom is wearing a mask. Tom hat eine Maske auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422828 (Spamster) & #4096220 (brauchinet) Tom is wearing a mask. Tom trägt eine Maske. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422828 (Spamster) & #4101917 (raggione) Tom is wearing gloves. Tom trägt Handschuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273628 (CK) & #3551960 (freddy1) Tom is wearing gloves. Tom hat Handschuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273628 (CK) & #4095583 (raggione) Tom is wearing makeup. Tom trägt Make-up. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273630 (CK) & #4095597 (raggione) Tom is wearing makeup. Tom hat sich geschminkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273630 (CK) & #7851891 (Pfirsichbaeumchen) Tom is writing a book. Tom schreibt ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546989 (CK) & #4010074 (pullnosemans) Tom is wrong as usual. Tom liegt wie immer falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5018164 (CK) & #5200234 (Pfirsichbaeumchen) Tom is young at heart. Tom ist im Herzen jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434278 (CK) & #3434606 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a good cook. Tom ist kein guter Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024734 (CK) & #1938304 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a good cook. Tom kocht nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024734 (CK) & #1938305 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a good liar. Tom ist kein guter Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854422 (CK) & #8253837 (mramosch) Tom isn't a happy man. Tom ist kein glücklicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009329 (CK) & #6642697 (Felixjp) Tom isn't a physician. Tom ist kein Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753263 (CM) & #3543770 (annalog) Tom isn't always late. Tom kommt nicht immer zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922990 (CK) & #4007744 (pullnosemans) Tom isn't an engineer. Tom ist kein Ingenieur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5590883 (CK) & #7592136 (wolfgangth) Tom isn't at home now. Tom ist gerade nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024710 (CK) & #1544220 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't coming back. Tom kommt nicht zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841455 (CK) & #8497899 (Luiaard) Tom isn't coming here. Tom kommt nicht hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646382 (CK) & #6642570 (Felixjp) Tom isn't from Boston. Tom ist nicht aus Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098830 (CK) & #6625478 (Felixjp) Tom isn't getting one. Tom bekommt keinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646381 (CK) & #6642899 (Felixjp) Tom isn't getting one. Tom bekommt keine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646381 (CK) & #6675225 (raggione) Tom isn't getting one. Tom bekommt keins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646381 (CK) & #6675226 (raggione) Tom isn't here, is he? Tom ist nicht hier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434229 (CK) & #6642666 (Felixjp) Tom isn't on Facebook. Tom ist nicht auf Facebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815269 (CK) & #6625479 (Felixjp) Tom isn't really sure. Tom ist sich nicht wirklich sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646378 (CK) & #3768514 (Zaghawa) Tom isn't seeing Mary. Tom wird Maria nicht treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646377 (CK) & #6642082 (Felixjp) Tom isn't seeing Mary. Tom sieht Maria nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646377 (CK) & #6642316 (Felixjp) Tom isn't so gullible. Tom ist nicht so leichtgläubig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093390 (CK) & #4085426 (Dani6187) Tom isn't that strong. Tom ist nicht stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646376 (CK) & #3362580 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't that stupid. So dumm ist Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148873 (CK) & #5149760 (raggione) Tom isn't the problem. Tom ist nicht das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663557 (CK) & #3018034 (freddy1) Tom isn't trustworthy. Tom ist unzuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405187 (CK) & #2205548 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't very bright. Tom ist nicht allzu helle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646375 (CK) & #3474589 (Pfirsichbaeumchen) Tom jumped out of bed. Tom sprang aus dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164488 (CK) & #3094236 (Manfredo) Tom just contacted us. Tom hat sich eben bei uns gemeldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646372 (CK) & #8015425 (raggione) Tom just got a tattoo. Tom hat sich tätowieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448784 (CK) & #1464179 (Manfredo) Tom keeps bad company. Tom umgibt sich mit schlechter Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753248 (CM) & #7441730 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept Mary waiting. Tom ließ Maria warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592867 (CK) & #6464720 (wolfgangth) Tom kept his distance. Tom hielt Distanz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5054919 (CK) & #5064396 (dispy) Tom killed his mother. Tom tötete seine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753242 (CM) & #7697320 (wolfgangth) Tom killed the dragon. Tom erschlug den Drachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7946017 (CK) & #7946075 (Pfirsichbaeumchen) Tom kind of went nuts. Tom flippte irgendwie aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753239 (CM) & #7441731 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed his cousin. Tom küsste seine Cousine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2851999 (Hybrid) & #2853602 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew I'd be there. Tom wusste, dass ich da sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023524 (CK) & #6642055 (Felixjp) Tom knew it was wrong. Tom wusste, dass es falsch war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402560 (CK) & #3679854 (Tamy) Tom knows Boston well. Tom kennt sich gut in Boston aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024621 (CK) & #1537904 (al_ex_an_der) Tom knows I like Mary. Tom weiß, dass ich Maria leiden mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737413 (CK) & #5706173 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows I'm at home. Tom weiß, dass ich zu Hause bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909977 (CK) & #3832479 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows how to cook. Tom weiß, wie man kocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546985 (CK) & #6642158 (Felixjp) Tom knows how to dive. Tom kann tauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424359 (CK) & #7636316 (wolfgangth) Tom knows how to swim. Tom kann schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409031 (CK) & #4943161 (Hans_Adler) Tom knows some French. Tom kann etwas Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024616 (CK) & #1938119 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows some French. Tom spricht etwas Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024616 (CK) & #1938120 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows some French. Tom spricht ein wenig Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024616 (CK) & #2453559 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows what to say. Tom weiß, was er zu sagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546984 (CK) & #6642173 (Felixjp) Tom knows what we did. Tom weiß, was wir getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546983 (CK) & #4914208 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows what's good. Tom weiß, was gut ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467369 (CK) & #6642169 (Felixjp) Tom knows where it is. Tom weiß, wo es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546982 (CK) & #6642157 (Felixjp) Tom knows who Mary is. Tom weiß, wer Maria ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028394 (CK) & #7335554 (Yorwba) Tom knows you're here. Tom weiß, dass du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646364 (CK) & #6642201 (Felixjp) Tom lacks flexibility. Es fehlt Tom an Flexibilität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112909 (Airvian) & #5702340 (Pfirsichbaeumchen) Tom lacks imagination. Tom hat keine Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500196 (CK) & #2205633 (Pfirsichbaeumchen) Tom lacks persistence. Es mangelt Tom an Durchhaltevermögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761710 (sharptoothed) & #5702348 (Pfirsichbaeumchen) Tom laid down the gun. Tom legte die Pistole nieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753233 (CM) & #7636221 (wolfgangth) Tom laughed nervously. Tom lachte nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237146 (CK) & #7636254 (wolfgangth) Tom led a simple life. Tom führte ein einfaches Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009321 (CK) & #7636952 (wolfgangth) Tom left for a second. Tom ging kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753224 (CM) & #7441732 (Pfirsichbaeumchen) Tom left home at 2:30. Tom ging um halb drei von zu Hause weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402231 (CK) & #3404000 (Pfirsichbaeumchen) Tom left home at 2:30. Tom ging um 2.30 Uhr von zu Hause weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402231 (CK) & #3404001 (Pfirsichbaeumchen) Tom left home at 2:30. Tom ging um 2.30 Uhr aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402231 (CK) & #3404005 (Pfirsichbaeumchen) Tom left home at 2:30. Tom verließ das Haus um 2.30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402231 (CK) & #3404008 (Pfirsichbaeumchen) Tom left home at 2:30. Tom verließ um 2.30 Uhr das Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402231 (CK) & #3404009 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the water on. Tom hat das Wasser laufenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5121836 (abutner) & #5867751 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the water on. Tom hat das Wasser angelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5121836 (abutner) & #6487339 (Espi) Tom left this for you. Tom hat dir das hier dagelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682778 (Hybrid) & #8374064 (Pfirsichbaeumchen) Tom let Mary kiss him. Tom ließ sich von Maria küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483330 (CK) & #2483391 (Pfirsichbaeumchen) Tom let Mary kiss him. Tom hat sich von Maria küssen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483330 (CK) & #2483393 (Pfirsichbaeumchen) Tom lies all the time. Tom lügt ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938289 (CK) & #7636181 (wolfgangth) Tom liked his old car. Tom mochte sein altes Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105955 (CK) & #7024218 (benbika) Tom liked what he saw. Tom gefiel, was er sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729268 (CM) & #4225665 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes Indian food. Tom mag indisches Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923012 (CK) & #3923719 (Esperantostern) Tom likes Tchaikovsky. Tom mag Tschaikowski. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6377790 (Hybrid) & #7031279 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes being alone. Tom ist gern allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024577 (CK) & #1938062 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes chimpanzees. Tom mag Schimpansen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854303 (Eccles17) & #8243221 (MisterTrouser) Tom likes his new car. Tom gefällt sein neuer Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853086 (CK) & #2853249 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes his new job. Tom gefällt seine neue Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273844 (CK) & #7592194 (wolfgangth) Tom likes raw carrots. Tom isst gerne rohe Karotten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919877 (CK) & #4921474 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes raw carrots. Tom isst gerne rohe Möhren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919877 (CK) & #4921475 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes raw carrots. Tom isst gerne rohe Mohrrüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919877 (CK) & #4921476 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to show off. Tom gibt gerne an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394051 (Hybrid) & #7591973 (wolfgangth) Tom likes to watch TV. Tom sieht gern fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573430 (CK) & #7635963 (wolfgangth) Tom likes watching TV. Tom sieht gerne fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472402 (CK) & #7592007 (wolfgangth) Tom likes watching TV. Tom sieht gern fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472402 (CK) & #7635963 (wolfgangth) Tom lit three candles. Tom zündete drei Kerzen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646357 (CK) & #5775154 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived a hard life. Tom hatte ein schweres Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442256 (CK) & #7636620 (wolfgangth) Tom lives in the city. Tom lebt in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113520 (CM) & #7636233 (wolfgangth) Tom lives like a king. Tom lebt wie ein König. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821619 (CK) & #6642543 (Felixjp) Tom lives like a monk. Tom lebt wie ein Mönch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922960 (CK) & #4018610 (pullnosemans) Tom looked a bit sick. Tom sah ein bisschen krank aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121667 (CK) & #4732288 (bonny37) Tom looked at his dog. Tom sah seinen Hund an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775531 (Hybrid) & #2775626 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at his dog. Tom betrachtete seinen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775531 (Hybrid) & #2775627 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked bewildered. Tom sah verwirrt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753218 (CM) & #7636043 (wolfgangth) Tom looked good today. Tom sah heute gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753215 (CM) & #7430740 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked thoughtful. Tom sah nachdenklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6630782 (Hybrid) & #5587792 (raggione) Tom looked very happy. Tom sah sehr glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024536 (CK) & #2734777 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked very tired. Tom sah sehr müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821618 (CK) & #2725078 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked very young. Tom sah sehr jung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922889 (CK) & #4009746 (pullnosemans) Tom looks a bit tired. Tom sieht ein bisschen müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807334 (patgfisher) & #2806838 (freddy1) Tom looks happy today. Tom sieht heute glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024532 (CK) & #1938011 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks like a girl. Tom sieht wie ein Mädchen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530084 (CK) & #4536295 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks really good. Tom sieht wirklich gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646353 (CK) & #7592594 (wolfgangth) Tom looks unconvinced. Tom sieht nicht überzeugt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237335 (CK) & #3263673 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks very afraid. Tom sieht sehr ängstlich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467375 (CK) & #5819076 (dasbeispielholz) Tom looks very lonely. Tom wirkt sehr einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825867 (CK) & #7427964 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks very sleepy. Tom sieht sehr müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505739 (CK) & #3346563 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks worried now. Tom sieht jetzt besorgt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147314 (CK) & #8047375 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost 30 kilograms. Tom hat dreißig Kilo abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499158 (CK) & #1418828 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost 30 kilograms. Tom hat 30 kg abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499158 (CK) & #2499147 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost 30 kilograms. Tom hat dreißig Kilogramm abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499158 (CK) & #2500163 (al_ex_an_der) Tom lost his eyesight. Tom hat sein Augenlicht verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093248 (CK) & #2692937 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his umbrella. Tom verlor seinen Regenschirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093242 (CK) & #7205213 (Luiaard) Tom loves mathematics. Tom liebt Mathematik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7245936 (deniko) & #7246166 (dost) Tom loves you so much. Tom hat dich superdoll lieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724174 (CM) & #3724290 (Pfirsichbaeumchen) Tom lowered his sword. Tom senkte sein Schwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722043 (CM) & #8132464 (Pfirsichbaeumchen) Tom lowered his voice. Tom senkte seine Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868040 (CK) & #2139963 (Tamy) Tom lowered his voice. Tom dämpfte seine Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868040 (CK) & #2139964 (Tamy) Tom lowered his voice. Tom wurde leiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868040 (CK) & #2139965 (Tamy) Tom made Mary do that. Tom ließ Maria das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358696 (CK) & #6642522 (Felixjp) Tom made Mary do that. Tom hat Maria dazu gebracht, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358696 (CK) & #6642804 (Felixjp) Tom made a funny face. Tom zog ein lustiges Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868038 (CK) & #2048803 (Tamy) Tom made a pilgrimage. Tom machte eine Pilgerfahrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513225 (Spamster) & #2139960 (Tamy) Tom made a run for it. Tom rannte davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476841 (arnxy20) & #6642432 (Felixjp) Tom made a run for it. Tom strengte sich dafür an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476841 (arnxy20) & #6642638 (Felixjp) Tom made an exception. Tom machte eine Ausnahme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646349 (CK) & #6794533 (Pfirsichbaeumchen) Tom made deviled eggs. Tom machte russische Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6620563 (Hybrid) & #7119126 (Pfirsichbaeumchen) Tom made it look easy. Bei Tom hat es leicht ausgesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076875 (CK) & #7637172 (wolfgangth) Tom made me come here. Tom hat mich hierher kommen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434432 (CK) & #6642791 (Felixjp) Tom made that himself. Tom hat das selbst gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436484 (CK) & #3610225 (Jan_Schreiber) Tom made three errors. Tom hat drei Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824926 (CK) & #4245247 (Pfirsichbaeumchen) Tom managed to escape. Tom gelang die Flucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973425 (CK) & #2973637 (Pfirsichbaeumchen) Tom managed to escape. Es gelang Tom zu fliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973425 (CK) & #2973638 (Pfirsichbaeumchen) Tom married for money. Tom hat des Geldes wegen geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7320263 (CK) & #7697460 (wolfgangth) Tom married my sister. Tom hat meine Schwester geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382456 (CK) & #8382717 (Pfirsichbaeumchen) Tom may be doing that. Tom könnte das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220316 (CK) & #6642559 (Felixjp) Tom may do that again. Tom könnte das wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220318 (CK) & #6642558 (Felixjp) Tom may get suspended. Tom wird vielleicht suspendiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220566 (CK) & #7555542 (raggione) Tom may well be right. Es ist durchaus möglich, dass Tom recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467661 (CK) & #7637158 (wolfgangth) Tom might be Canadian. Tom könnte Kanadier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922024 (CK) & #4009849 (pullnosemans) Tom might be innocent. Vielleicht ist Tom unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220301 (CK) & #6916450 (Pfirsichbaeumchen) Tom might have cancer. Tom könnte Krebs haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4067172 (coynejeremy) & #4066681 (Esperantostern) Tom might have cancer. Tom hat möglicherweise Krebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4067172 (coynejeremy) & #5001176 (Pfirsichbaeumchen) Tom missed his flight. Tom hat seinen Flug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821616 (CK) & #7636666 (wolfgangth) Tom missed the target. Tom hat das Ziel verfehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409001 (CK) & #3545203 (al_ex_an_der) Tom misses Mary a lot. Tom vermisst Mary sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028294 (CK) & #1558587 (nemoli) Tom misses his family. Tom vermisst seine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478125 (CK) & #3479750 (Pfirsichbaeumchen) Tom moves really well. Tom bewegt sich richtig gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752496 (CM) & #6398676 (raggione) Tom mowed Mary's lawn. Tom mähte Marias Rasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6314343 (Hybrid) & #7016311 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be mad at me. Tom ist bestimmt sauer auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066264 (CK) & #7636568 (wolfgangth) Tom must be so scared. Tom muss solche Angst haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3517844 (CK) & #3609657 (Jan_Schreiber) Tom must be tired now. Tom müsste jetzt müde sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502662 (CK) & #5819094 (dasbeispielholz) Tom must have seen me. Tom muss mich gesehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094206 (CK) & #3094218 (Manfredo) Tom nearly got killed. Tom wurde beinahe getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439748 (CK) & #3609851 (Jan_Schreiber) Tom needed assistance. Tom brauchte Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093201 (CK) & #4943201 (Hans_Adler) Tom needs a dry towel. Tom braucht ein trockenes Handtuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024414 (CK) & #1928865 (UrbanPioneer) Tom needs new clothes. Tom braucht etwas Neues zum Anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849054 (CK) & #4081541 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs new clothes. Tom braucht neue Sachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849054 (CK) & #7441733 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs put in jail. Tom gehört in den Knast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752493 (CM) & #7441734 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs urgent help. Tom braucht dringend Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434294 (CK) & #3610289 (Jan_Schreiber) Tom nervously entered. Tom trat nervös ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237435 (CK) & #5868303 (Pfirsichbaeumchen) Tom never drinks beer. Tom trinkt nie Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646337 (CK) & #7187521 (Luiaard) Tom never got married. Tom hat nie geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164368 (CK) & #3064367 (Pfirsichbaeumchen) Tom never hurt a soul. Tom hat nie einer Seele etwas zuleide getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821613 (CK) & #2932324 (Pfirsichbaeumchen) Tom never said a word. Tom sagte nie ein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164363 (CK) & #7697347 (wolfgangth) Tom never told anyone. Tom hat es nie jemandem erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199913 (CK) & #7591961 (wolfgangth) Tom never wears a hat. Tom trägt nie einen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164357 (CK) & #2298257 (Pfirsichbaeumchen) Tom never wears a hat. Tom hat nie einen Hut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164357 (CK) & #4095783 (raggione) Tom never wears a tie. Tom hat nie eine Krawatte an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961514 (meerkat) & #5965143 (raggione) Tom never wears a tie. Tom trägt niemals Krawatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961514 (meerkat) & #5965145 (raggione) Tom never wrote to me. Tom hat mir nie geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733024 (CK) & #3759956 (Jens_Odo) Tom offered me a beer. Tom bot mir ein Bier an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821612 (CK) & #7637034 (wolfgangth) Tom often eats in bed. Tom isst oft im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024380 (CK) & #1532109 (Pfirsichbaeumchen) Tom often skips meals. Tom lässt häufig Mahlzeiten aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024371 (CK) & #1934159 (Pfirsichbaeumchen) Tom often teased Mary. Tom hat Maria oft gehänselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593461 (CK) & #8599028 (Roujin) Tom often wears a hat. Tom hat oft einen Hut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974826 (CK) & #4103093 (raggione) Tom ordered some food. Tom bestellte sich etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248485 (Hybrid) & #3248673 (Pfirsichbaeumchen) Tom owns both of them. Die gehören alle beide Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752484 (CM) & #7441735 (Pfirsichbaeumchen) Tom padded his resume. Tom hat seinen Lebenslauf aufgebauscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281817 (Hybrid) & #3283041 (brauchinet) Tom painted the fence. Tom strich den Zaun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921811 (CK) & #4018954 (pullnosemans) Tom picked up the cat. Tom hob die Katze auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546975 (CK) & #2994728 (pne) Tom plans to be there. Tom will kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752478 (CM) & #7441736 (Pfirsichbaeumchen) Tom planted the seeds. Tom setzte die Setzlinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217283 (Hybrid) & #8237604 (MisterTrouser) Tom played basketball. Tom spielte Basketball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849058 (CK) & #7592258 (wolfgangth) Tom played the guitar. Tom spielte Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367745 (CK) & #6968730 (BRW) Tom plays the trumpet. Tom spielt Trompete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7951045 (Hybrid) & #7952371 (Pfirsichbaeumchen) Tom pocketed the coin. Tom hat die Münze eingesteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734920 (CK) & #4256129 (raggione) Tom pocketed the keys. Tom hat die Schlüssel eingesteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867994 (CK) & #4256128 (raggione) Tom pressed his pants. Tom bügelte seine Hosen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474925 (CK) & #7637025 (wolfgangth) Tom provided evidence. Tom legte Beweise vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244704 (CK) & #2245102 (Pfirsichbaeumchen) Tom pushed the button. Tom drückte auf den Knopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273659 (CK) & #4009806 (pullnosemans) Tom put away his toys. Tom räumte seine Spielsachen weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155776 (CK) & #3156247 (dinkel_girl) Tom put his foot down. Tom schlug mit der Faust auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752472 (CM) & #7441737 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his foot down. Tom sprach ein Machtwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752472 (CM) & #7441738 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his fork down. Tom legte seine Gabel ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155771 (CK) & #3156258 (dinkel_girl) Tom put it in the box. Tom legte es in die Kiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155759 (CK) & #3156264 (dinkel_girl) Tom put on his gloves. Tom zog seine Handschuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155754 (CK) & #3156260 (dinkel_girl) Tom put on some music. Tom legte Musik auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177226 (Hybrid) & #3180561 (Pfirsichbaeumchen) Tom put the kettle on. Tom setzte den Kessel auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899888 (Hybrid) & #8279984 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran at full speed. Tom rannte volle Pulle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056611 (WestofEden) & #3100578 (raggione) Tom ran down the hill. Tom rannte den Hügel hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546969 (CK) & #6642431 (Felixjp) Tom ran into the room. Tom rannte ins Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024298 (CK) & #1932239 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran into the shop. Tom lief in den Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752466 (CM) & #7441739 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran up the stairs. Tom rannte die Treppe hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164283 (CK) & #1819226 (pne) Tom ran up the stairs. Tom rannte die Treppe hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164283 (CK) & #2774356 (Pfirsichbaeumchen) Tom rang the doorbell. Tom klingelte an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164282 (CK) & #1561187 (Pfirsichbaeumchen) Tom rang the doorbell. Tom hat an der Tür geklingelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164282 (CK) & #1561188 (Pfirsichbaeumchen) Tom rarely eats fruit. Tom isst selten Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849060 (CK) & #8358566 (Luiaard) Tom rarely ever spoke. Tom hat kaum einmal etwas gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502241 (CK) & #5068610 (raggione) Tom rarely ever spoke. Tom hat praktisch nichts gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502241 (CK) & #5068627 (raggione) Tom rarely ever spoke. Tom hat sich kaum einmal zu Wort gemeldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502241 (CK) & #5068628 (raggione) Tom rarely ever spoke. Tom hat kaum einmal das Wort ergriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502241 (CK) & #5068630 (raggione) Tom rarely gets angry. Tom wird selten böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417627 (CK) & #6813522 (Pfirsichbaeumchen) Tom rarely went there. Tom ging sich nur selten dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382465 (CK) & #8382705 (Pfirsichbaeumchen) Tom reacted instantly. Tom reagierte sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237590 (CK) & #2325488 (pne) Tom read a comic book. Tom las ein Comicbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264236 (Hybrid) & #8297485 (GuidoW) Tom really hates Mary. Tom hasst Mary total. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922976 (CK) & #4007766 (pullnosemans) Tom really likes Mary. Tom mag Maria wirklich gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164278 (CK) & #1819230 (pne) Tom really loved Mary. Tom liebte Maria sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646330 (CK) & #5261855 (Sudajaengi) Tom really loved Mary. Tom liebte Maria wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646330 (CK) & #7592343 (wolfgangth) Tom recovered quickly. Tom erholte sich schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237599 (CK) & #2325495 (pne) Tom reeked of alcohol. Tom stank nach Alkohol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2803037 (Hybrid) & #2803025 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to let go. Tom weigerte sich, loszulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428590 (CK) & #6833455 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to listen. Tom weigerte sich zuzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646328 (CK) & #3531523 (Pfirsichbaeumchen) Tom rejected the idea. Tom wies die Idee zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5054336 (CK) & #5064413 (dispy) Tom rejected the idea. Tom hat die Idee abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5054336 (CK) & #5064414 (dispy) Tom remained standing. Tom blieb stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237614 (CK) & #2325501 (pne) Tom remains in Boston. Tom bleibt in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752463 (CM) & #5975049 (arved) Tom remains obstinate. Tom bleibt stur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413126 (CK) & #4085474 (Dani6187) Tom removed his shirt. Tom legte sein Hemd ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409310 (CK) & #3891173 (raggione) Tom removed his socks. Tom zog seine Socken aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2658347 (WestofEden) & #2655165 (Pfirsichbaeumchen) Tom requested seafood. Tom bat um Meeresfrüchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752457 (CM) & #7441740 (Pfirsichbaeumchen) Tom ridiculed my idea. Tom hat meine Idee verspottet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468686 (CK) & #7636730 (wolfgangth) Tom ruined my weekend. Tom hat mein Wochenende ruiniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1156111 (CK) & #1159050 (Esperantostern) Tom said Mary is fine. Tom sagte, Maria geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274912 (CK) & #6625322 (Felixjp) Tom said he disagrees. Tom sagte, er sei anderer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495540 (CK) & #8576809 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he has to go. Tom sagte, er muss gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261839 (CK) & #6625331 (Felixjp) Tom said he knew Mary. Tom sagte, er kenne Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646326 (CK) & #4117299 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was ready. Tom sagte, er sei so weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501929 (CK) & #7372519 (raggione) Tom said he would try. Tom sagte, er würde es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546967 (CK) & #2997136 (pne) Tom said he'd be here. Tom sagte, er würde hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434441 (CK) & #6642368 (Felixjp) Tom said he'd do that. Tom sagte, er würde das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220340 (CK) & #6625325 (Felixjp) Tom said he's thirsty. Tom sagte, er habe Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273748 (CK) & #7154285 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he's thirsty. Tom sagte, er sei durstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273748 (CK) & #7154286 (Pfirsichbaeumchen) Tom said to say hello. Tom hat mir gesagt, ich soll Hallo sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646322 (CK) & #6626585 (Felixjp) Tom sat by the window. Tom saß am Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546964 (CK) & #2748942 (freddy1) Tom saved Mary a seat. Tom hielt Mary einen Sitz frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164246 (CK) & #1329596 (samueldora) Tom saved Mary a seat. Tom hielt Maria einen Platz frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164246 (CK) & #1904992 (Pfirsichbaeumchen) Tom saved Mary's life. Tom hat Maria das Leben gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164245 (CK) & #1819257 (pne) Tom saw Mary swimming. Tom sah Maria schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659831 (CK) & #7441741 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary swimming. Tom hat Maria beim Schwimmen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659831 (CK) & #7441742 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he does that. Tom sagt, er macht das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6136437 (CK) & #6625350 (Felixjp) Tom says he knows you. Tom sagt, er kennt dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4832342 (CK) & #6642404 (Felixjp) Tom says you're lying. Tom sagt, du lügst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646320 (CK) & #7636072 (wolfgangth) Tom scratched himself. Tom kratzte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237666 (CK) & #2325675 (pne) Tom screamed for help. Tom schrie um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024200 (CK) & #1197811 (samueldora) Tom screamed for help. Tom hat um Hilfe geschrien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024200 (CK) & #1538159 (al_ex_an_der) Tom scrubbed his feet. Tom schrubbte seine Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155872 (CK) & #1159054 (Esperantostern) Tom searched the room. Tom durchsuchte das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646319 (CK) & #8223906 (mramosch) Tom seemed to be done. Tom war sichtlich fix und fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356878 (CK) & #6486381 (raggione) Tom seemed to be high. Tom schien high zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356872 (CK) & #6404892 (Vortarulo) Tom seemed to be hurt. Tom schien verletzt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356869 (CK) & #6615031 (Felixjp) Tom seemed to be rich. Tom schien reich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356857 (CK) & #8323226 (Luiaard) Tom seemed to be sure. Tom schien sich sicher zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356851 (CK) & #7151780 (Luiaard) Tom seemed to hate me. Tom schien mich zu hassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356842 (CK) & #7151773 (Luiaard) Tom seems incompetent. Tom wirkt inkompetent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436776 (CK) & #3610117 (Jan_Schreiber) Tom seems intelligent. Tom macht einen intelligenten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436804 (CK) & #3610103 (Jan_Schreiber) Tom seems intoxicated. Tom scheint betrunken zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356824 (CK) & #7151766 (Luiaard) Tom seems intoxicated. Tom scheint alkoholisiert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356824 (CK) & #7151767 (Luiaard) Tom seems quite happy. Tom scheint ziemlich glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434177 (CK) & #7636012 (wolfgangth) Tom seems quite upset. Tom scheint völlig bestürzt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164231 (CK) & #4019410 (raggione) Tom seems to be angry. Tom scheint wütend zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417621 (CK) & #7591989 (wolfgangth) Tom seems to be bored. Tom scheint gelangweilt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666865 (CK) & #5244605 (christian42) Tom seems to be happy. Tom scheint glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164229 (CK) & #1465618 (Manfredo) Tom seems to be lying. Tom scheint zu lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442404 (CK) & #3609225 (Jan_Schreiber) Tom seems to be tired. Tom scheint müde zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618545 (CK) & #6615047 (Felixjp) Tom seems to have won. Tom scheint gewonnen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356821 (CK) & #7151761 (Luiaard) Tom seems unconvinced. Tom scheint nicht überzeugt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356818 (CK) & #7151760 (Luiaard) Tom seldom eats fruit. Tom isst selten Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659807 (CK) & #8358566 (Luiaard) Tom seldom gets angry. Tom wird selten böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546962 (CK) & #6813522 (Pfirsichbaeumchen) Tom seldom watches TV. Tom sieht selten fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765622 (CK) & #2700269 (Pfirsichbaeumchen) Tom seldom went there. Tom ging sich nur selten dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382464 (CK) & #8382705 (Pfirsichbaeumchen) Tom sent for a doctor. Tom ließ einen Arzt rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426088 (CK) & #3542057 (pne) Tom sent me a present. Tom schickte mir ein Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410891 (CK) & #7636008 (wolfgangth) Tom set the bird free. Tom ließ den Vogel frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922017 (CK) & #1419093 (Zaghawa) Tom set the bird free. Tom hat den Vogel freigelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922017 (CK) & #1419094 (Zaghawa) Tom should be at home. Tom sollte zuhause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487806 (Mar1L) & #5488226 (dispy) Tom should be charged. Tom sollte zur Kasse gebeten werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752430 (CM) & #7441743 (Pfirsichbaeumchen) Tom should talk to me. Tom sollte mit mir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864774 (CK) & #7452754 (Pfirsichbaeumchen) Tom should thank Mary. Tom sollte Mary danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646311 (CK) & #3201959 (Trebalor) Tom should've said no. Tom hätte ablehnen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718551 (CK) & #2718977 (Pfirsichbaeumchen) Tom sighed profoundly. Tom seufzte tief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729829 (CM) & #7706584 (MisterTrouser) Tom signed the papers. Tom unterschrieb die Papiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821619 (CK) & #5766669 (raggione) Tom sipped his coffee. Tom nippte an seinem Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273671 (CK) & #1218989 (samueldora) Tom slept in the barn. Tom hat in der Scheune geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826370 (CK) & #3888598 (pne) Tom slept on the sofa. Tom hat auf dem Sofa geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011394 (CK) & #7281310 (kutschektar) Tom slept on the sofa. Tom schlief auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011394 (CK) & #7281393 (Pfirsichbaeumchen) Tom slipped me a note. Tom steckte mir eine Notiz zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469039 (CK) & #7635906 (wolfgangth) Tom smelled something. Tom roch etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237767 (CK) & #2768558 (Zaghawa) Tom smelled something. Tom hat etwas gerochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237767 (CK) & #2768559 (Zaghawa) Tom smiled admiringly. Tom lächelte bewundernd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729861 (CM) & #4094694 (Nachtiris) Tom smiled to himself. Tom lächelte vor sich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5173887 (CK) & #5174305 (brauchinet) Tom snapped a picture. Tom zerriss ein Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308238 (CK) & #3435901 (dinkel_girl) Tom sneezed violently. Tom nieste heftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6287007 (Hybrid) & #8303467 (GuidoW) Tom sold all his land. Tom hat sein ganzes Land verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442138 (CK) & #7636680 (wolfgangth) Tom sounded exhausted. Tom klang erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092895 (CK) & #4943196 (Hans_Adler) Tom sounded irritated. Tom klang gereizt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613540 (Hybrid) & #7142236 (raggione) Tom sounded surprised. Tom klang überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141184 (CK) & #4943207 (Hans_Adler) Tom sounds frightened. Tom hört sich ängstlich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732384 (CK) & #5244474 (christian42) Tom spared no expense. Tom hat nicht an Kosten gespart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115213 (Hybrid) & #6131629 (raggione) Tom spilled his drink. Tom hat seinen Drink verschüttet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646304 (CK) & #4887693 (Manfredo) Tom spit on the floor. Tom spuckte auf den Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864780 (CK) & #6865052 (benbika) Tom spoke only French. Tom sprach nur Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183334 (CK) & #6611309 (Felixjp) Tom spoke very loudly. Tom sprach sehr laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183336 (CK) & #4259713 (Esperantostern) Tom started shivering. Tom fing an zu zittern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337045 (Hybrid) & #5338599 (Pfirsichbaeumchen) Tom started to giggle. Tom fing an zu kichern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367744 (CK) & #2279997 (Vortarulo) Tom started to shiver. Tom fing an zu zittern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788434 (Hybrid) & #5338599 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed at a hotel. Tom kam in einem Hotel unter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184953 (CK) & #6819850 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed in his car. Tom blieb in seinem Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546956 (CK) & #3497917 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed in his car. Tom blieb in seinem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546956 (CK) & #3497918 (Pfirsichbaeumchen) Tom still has an edge. Tom hat immer noch einen Vorteil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752409 (CM) & #7441744 (Pfirsichbaeumchen) Tom stole my umbrella. Tom hat mir den Schirm geklaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573398 (CK) & #8585570 (Pfirsichbaeumchen) Tom stole my umbrella. Tom hat meinen Schirm geklaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573398 (CK) & #8585571 (Pfirsichbaeumchen) Tom stole my umbrella. Tom hat meinen Schirm gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573398 (CK) & #8585573 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood in the dark. Tom stand im Dunkeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646297 (CK) & #3030259 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood on his head. Tom stand kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024131 (CK) & #1931978 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood on his head. Tom stand auf dem Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024131 (CK) & #1931979 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped breathing. Tom hörte auf zu atmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238759 (CK) & #5791199 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped the video. Tom hielt das Video an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646296 (CK) & #3992159 (Pfirsichbaeumchen) Tom stroked his beard. Tom strich sich über den Bart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982503 (Hybrid) & #4216018 (Pfirsichbaeumchen) Tom studied very hard. Tom hat fleißig studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434192 (CK) & #7636779 (wolfgangth) Tom suddenly appeared. Tom tauchte plötzlich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495671 (CK) & #5861783 (raggione) Tom suddenly fell ill. Tom wurde plötzlich krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752403 (CM) & #7635562 (wolfgangth) Tom suppressed a grin. Tom unterdrückte ein Grinsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546954 (CK) & #7484768 (raggione) Tom survived his wife. Tom hat seine Frau überlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752400 (CM) & #7441745 (Pfirsichbaeumchen) Tom swam in the river. Tom ist im Fluss geschwommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546953 (CK) & #4145146 (Esperantostern) Tom swatted the flies. Tom erschlug die Fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6946904 (Hybrid) & #7022782 (Pfirsichbaeumchen) Tom swims really well. Tom schwimmt richtig gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853029 (CK) & #6398677 (raggione) Tom taught me to read. Tom brachte mir das Lesen bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4972792 (CK) & #7500283 (Yorwba) Tom taught me to read. Tom hat mir das Lesen beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4972792 (CK) & #7500285 (Yorwba) Tom teaches me French. Tom bringt mir Französisch bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451657 (CK) & #2451784 (Pfirsichbaeumchen) Tom teaches me French. Tom gibt mir Französischunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451657 (CK) & #2451785 (Pfirsichbaeumchen) Tom teaches me French. Tom unterrichtet mich in Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451657 (CK) & #2451786 (Pfirsichbaeumchen) Tom teaches me French. Tom unterweist mich im Französischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451657 (CK) & #2451787 (Pfirsichbaeumchen) Tom teaches us French. Tom bringt uns Französisch bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092834 (CK) & #1146877 (Haehnchenpaella) Tom teaches us French. Tom lehrt uns Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092834 (CK) & #1388478 (al_ex_an_der) Tom tells a good joke. Tom erzählt gute Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752397 (CM) & #7441746 (Pfirsichbaeumchen) Tom thanked all of us. Tom dankte uns allen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416105 (CK) & #8584156 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks I'm a wimp. Tom hält mich für einen Waschlappen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831263 (CK) & #4019586 (pullnosemans) Tom thinks Mary knows. Tom glaubt, dass Maria es weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109584 (CK) & #6642834 (Felixjp) Tom thinks he's funny. Tom hält sich für lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149960 (CK) & #8076530 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks he's ready. Tom meint, er sei soweit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149959 (CK) & #8142342 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks it's great. Tom findet es großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646290 (CK) & #6642860 (Felixjp) Tom thought otherwise. Tom war anderer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4405044 (AlanF_US) & #2204286 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw Mary a rope. Tom warf Maria ein Seil zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546951 (CK) & #2728126 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw me an apple. Tom warf mir einen Apfel zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024102 (CK) & #1931931 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary his age. Tom sagte Maria sein Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027932 (CK) & #7335534 (Yorwba) Tom told me he's cold. Tom sagte mir, er friere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646577 (CK) & #7773311 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me the truth. Tom sagte mir die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593469 (CK) & #8599027 (Roujin) Tom took a long drink. Tom nahm einen langen Schluck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157843 (CK) & #6642441 (Felixjp) Tom took a wrong turn. Tom ist einmal falsch abgebogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813694 (Hybrid) & #8391889 (Pfirsichbaeumchen) Tom took care of Mary. Tom kümmerte sich um Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444395 (CK) & #3609221 (Jan_Schreiber) Tom took care of that. Tom hat sich darum gekümmert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408939 (CK) & #3626217 (Zaghawa) Tom took his own life. Tom nahm sich das Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024077 (CK) & #1524177 (Pfirsichbaeumchen) Tom took his own life. Tom hat sich das Leben genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024077 (CK) & #1524178 (Pfirsichbaeumchen) Tom took it in stride. Tom hat es spielend leicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752391 (CM) & #7441747 (Pfirsichbaeumchen) Tom took it very well. Tom hat es sehr gut aufgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752388 (CM) & #7441748 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off for home. Tom fuhr nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009647 (CK) & #6615475 (Felixjp) Tom took off his coat. Tom zog seinen Mantel aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646285 (CK) & #3251316 (raggione) Tom took over in 2013. Tom übernahm 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009646 (CK) & #6611304 (Felixjp) Tom trained very hard. Tom hat sehr viel geübt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126614 (CK) & #7636683 (wolfgangth) Tom tried not to yawn. Tom gab sich Mühe, nicht zu gähnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546948 (CK) & #6455173 (raggione) Tom tried to hug Mary. Tom versuchte, Maria zu umarmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546947 (CK) & #2941930 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to stand up. Tom versuchte aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403461 (CK) & #7635790 (wolfgangth) Tom tried to trick us. Tom hat versucht, uns zu betrügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469758 (CK) & #5474066 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned bright red. Tom wurde knallrot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170580 (CK) & #7697269 (wolfgangth) Tom turned on the fan. Tom schaltete den Ventilator ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546944 (CK) & #7432500 (MisterTrouser) Tom turned on the fan. Tom hat den Ventilator eingeschaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546944 (CK) & #7432502 (MisterTrouser) Tom turned on the tap. Tom drehte den Wasserhahn auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527607 (CK) & #1527603 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned on the tap. Tom hat den Wasserhahn aufgedreht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527607 (CK) & #1527604 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned the TV off. Tom stellte den Fernseher aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646282 (CK) & #3079947 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned the TV off. Tom schaltete den Fernseher aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646282 (CK) & #3079955 (brauchinet) Tom turned the tap on. Tom drehte den Wasserhahn auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527606 (CK) & #1527603 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned the tap on. Tom hat den Wasserhahn aufgedreht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527606 (CK) & #1527604 (Pfirsichbaeumchen) Tom twisted the truth. Tom verdrehte die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092606 (CK) & #3713376 (Pfirsichbaeumchen) Tom underwent surgery. Tom hat sich einer Operation unterzogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476169 (Spamster) & #3864688 (Pfirsichbaeumchen) Tom unlaced his shoes. Tom löste seine Schnürsenkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7416909 (Hybrid) & #7418461 (Pfirsichbaeumchen) Tom unlocked the cage. Tom öffnete den Käfig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874290 (CK) & #1875415 (Pfirsichbaeumchen) Tom unlocked the cage. Tom schloss den Käfig auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874290 (CK) & #1875416 (Pfirsichbaeumchen) Tom used a slide rule. Tom benutzte einen Rechenschieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872072 (Hybrid) & #8215813 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to date Mary. Tom war mal mit Maria zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027845 (CK) & #7585603 (wolfgangth) Tom used to live here. Früher wohnte Tom hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189375 (CK) & #7637154 (wolfgangth) Tom used to love that. Sonst hat Tom das immer sehr gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408930 (CK) & #7637132 (wolfgangth) Tom visited Australia. Tom hat Australien besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502764 (CK) & #6611303 (Felixjp) Tom waited in the car. Tom wartete im Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593498 (CK) & #8599022 (Roujin) Tom walked downstairs. Tom ist nach unten gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239701 (CK) & #8074974 (Luiaard) Tom walked downstairs. Tom ging nach unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239701 (CK) & #8074975 (Luiaard) Tom walks with a cane. Tom geht am Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669259 (Hybrid) & #3669262 (Pfirsichbaeumchen) Tom walks with a limp. Tom hinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469956 (CK) & #2235571 (Vortarulo) Tom walks with a limp. Tom hinkt beim Gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469956 (CK) & #5470268 (brauchinet) Tom wanted an apology. Tom wollte eine Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546940 (CK) & #5345859 (wochenweise) Tom wanted to be rich. Tom wollte reich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410760 (CK) & #7635589 (wolfgangth) Tom wanted to meet me. Tom wollte mich treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646279 (CK) & #7635594 (wolfgangth) Tom wanted to see you. Tom wollte dich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011709 (CK) & #6462432 (wolfgangth) Tom wanted to succeed. Tom wollte Erfolg haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752382 (CM) & #7441749 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants me to do it. Tom will, dass ich es mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011711 (CK) & #6625162 (Felixjp) Tom wants more coffee. Tom möchte noch Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141033 (CK) & #7590337 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to be loved. Tom möchte geliebt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525946 (Spamster) & #6642487 (Felixjp) Tom wants to know why. Tom will wissen, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141008 (CK) & #6642117 (Felixjp) Tom wants to marry me. Tom will mich heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011714 (CK) & #7635651 (wolfgangth) Tom wants to meet you. Tom will dich kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011715 (CK) & #2488374 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to meet you. Tom will Sie kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011715 (CK) & #2488376 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to see Mary. Tom möchte Maria sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011716 (CK) & #6642482 (Felixjp) Tom wants to see that. Tom will das sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573366 (CK) & #6642148 (Felixjp) Tom wants us to leave. Tom möchte, dass wir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011717 (CK) & #3987407 (pne) Tom was a bad student. Tom war ein schlechter Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024020 (CK) & #1312714 (Esperantostern) Tom was a bad student. Tom war ein schlechter Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024020 (CK) & #1312715 (Esperantostern) Tom was a bit jealous. Tom war ein bisschen eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672897 (Hybrid) & #7635758 (wolfgangth) Tom was a bit nervous. Tom war ein bisschen nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7581118 (CK) & #7581638 (raggione) Tom was a blackmailer. Tom war ein Erpresser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826200 (CK) & #4020549 (pullnosemans) Tom was a drug addict. Tom ist drogenabhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494561 (CK) & #7335005 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a good father. Tom war ein guter Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646278 (CK) & #3004111 (Pfirsichbaeumchen) Tom was already drunk. Tom war bereits betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099195 (Hybrid) & #6103257 (Pfirsichbaeumchen) Tom was also arrested. Tom wurde ebenfalls festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629995 (Amastan) & #5248565 (Pfirsichbaeumchen) Tom was arrested, too. Tom wurde ebenfalls festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012302 (CK) & #5248565 (Pfirsichbaeumchen) Tom was asking for it. Tom hat darum gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439524 (CK) & #3609908 (Jan_Schreiber) Tom was at home alone. Tom war allein zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450131 (sharptoothed) & #2484933 (Pfirsichbaeumchen) Tom was at home alone. Tom war allein zu Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450131 (sharptoothed) & #2484934 (Pfirsichbaeumchen) Tom was awfully bored. Tom langweilte sich schrecklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6697398 (Hybrid) & #7027264 (Pfirsichbaeumchen) Tom was badly wounded. Tom war schwer verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958504 (CK) & #4548950 (Pfirsichbaeumchen) Tom was brokenhearted. Tom war völlig niedergeschlagen vor Liebeskummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956084 (CK) & #4007217 (pullnosemans) Tom was buried Monday. Tom wurde am Montag begraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496209 (CK) & #7071591 (raggione) Tom was buried Monday. Tom wurde am Montag zu Grabe getragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496209 (CK) & #7071592 (raggione) Tom was fired in 2013. Tom wurde 2013 entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905039 (CK) & #4908715 (Pfirsichbaeumchen) Tom was flabbergasted. Tom war verblüfft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239791 (CK) & #3361288 (freddy1) Tom was fully clothed. Tom war vollständig bekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422333 (CK) & #7635712 (wolfgangth) Tom was great at that. Tom war großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752361 (CM) & #6618867 (Felixjp) Tom was in a bad mood. Tom war in schlechter Stimmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5173886 (CK) & #5174307 (brauchinet) Tom was in a bad mood. Tom war schlechter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5173886 (CK) & #5174434 (raggione) Tom was in the garden. Tom war im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734766 (CK) & #3767290 (Tamy) Tom was in the shower. Tom stand unter der Dusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140962 (CK) & #2257463 (Pfirsichbaeumchen) Tom was late for work. Tom kam zu spät zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546935 (CK) & #4049510 (Pfirsichbaeumchen) Tom was listed as MIA. Tom wurde als vermisst geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752355 (CM) & #8431887 (Luiaard) Tom was married twice. Tom war zweimal verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500986 (CK) & #5257379 (Pfirsichbaeumchen) Tom was my babysitter. Tom hat, als ich klein war, auf mich aufgepasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471302 (CK) & #5474053 (Pfirsichbaeumchen) Tom was never content. Tom war nie zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752346 (CM) & #7635731 (wolfgangth) Tom was not impressed. Tom war nicht beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436749 (CK) & #4416279 (raggione) Tom was out of breath. Tom war außer Atem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422007 (CK) & #3551368 (Pfirsichbaeumchen) Tom was pretty bummed. Tom war ganz schön am Boden zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752340 (CM) & #7441750 (Pfirsichbaeumchen) Tom was put in prison. Tom wurde ins Gefängnis gesteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155735 (CK) & #1931303 (Pfirsichbaeumchen) Tom was quiet all day. Tom war den ganzen Tag ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7445336 (CK) & #7452707 (Pfirsichbaeumchen) Tom was ready to jump. Tom war bereit zu springen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7445339 (CK) & #7452706 (Pfirsichbaeumchen) Tom was right at home. Tom war gerade zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752337 (CM) & #7441751 (Pfirsichbaeumchen) Tom was right at home. Tom war gerade daheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752337 (CM) & #7441752 (Pfirsichbaeumchen) Tom was right on time. Tom war genau pünktlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659723 (CK) & #7452704 (Pfirsichbaeumchen) Tom was shot to death. Tom wurde erschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009636 (CK) & #1544471 (Esperantostern) Tom was still staring. Tom starrte immer noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752325 (CM) & #7441753 (Pfirsichbaeumchen) Tom was third in line. Tom war der Dritte in der Reihe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140921 (CK) & #3866103 (Pfirsichbaeumchen) Tom was thunderstruck. Tom war wie vom Donner gerührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5439384 (Objectivesea) & #6596026 (Tamy) Tom was very arrogant. Tom war sehr arrogant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826527 (CK) & #4020331 (pullnosemans) Tom was wearing jeans. Tom hatte Jeans an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823302 (CK) & #4095747 (raggione) Tom washed Mary's car. Tom wusch Marias Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7457020 (CK) & #7459038 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't a prisoner. Tom war kein Gefangener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446913 (CK) & #3609733 (Jan_Schreiber) Tom wasn't born blind. Tom ist nicht von Geburt an blind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923041 (CK) & #4007514 (pullnosemans) Tom wasn't even there. Tom war noch nicht einmal da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821607 (CK) & #7635730 (wolfgangth) Tom wasn't helping me. Tom hat mir nicht geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356704 (CK) & #6611298 (Felixjp) Tom wasn't very happy. Tom war nicht sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356659 (CK) & #7162869 (Luiaard) Tom watched Mary swim. Tom sah Maria beim Schwimmen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546931 (CK) & #3792021 (Pfirsichbaeumchen) Tom watched Mary work. Tom sah Maria bei der Arbeit zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115313 (Hybrid) & #6131605 (raggione) Tom watered the roses. Tom goss die Rosen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471361 (CK) & #5474038 (Pfirsichbaeumchen) Tom wears an eyepatch. Tom trägt eine Augenklappe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388351 (Spamster) & #7635864 (wolfgangth) Tom weeded the garden. Tom jätete den Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428543 (CK) & #3707557 (Sicaria) Tom went back outside. Tom ging zurück nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546930 (CK) & #2748945 (freddy1) Tom went duck hunting. Tom ging auf Entenjagd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436680 (CK) & #3612020 (Jan_Schreiber) Tom went for a doctor. Tom ging zum Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140896 (CK) & #1314803 (Pfirsichbaeumchen) Tom went home at 6:30. Tom ging um 6:30 nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688234 (CK) & #7485757 (Yorwba) Tom went home by taxi. Tom fuhr mit dem Taxi nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471367 (CK) & #5474045 (Pfirsichbaeumchen) Tom went home by taxi. Tom ist mit dem Taxi nach Hause gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471367 (CK) & #5474046 (Pfirsichbaeumchen) Tom went home on foot. Tom ist zu Fuß nach Hause gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471373 (CK) & #7636372 (wolfgangth) Tom will be exhausted. Tom wird erschöpft sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440296 (CK) & #7592229 (wolfgangth) Tom will be here soon. Tom wird bald hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140866 (CK) & #3031440 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be surprised. Tom wird überrascht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273673 (CK) & #7592193 (wolfgangth) Tom will check it out. Tom wird es prüfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440290 (CK) & #7764255 (Neisklar) Tom will come at 2:30. Tom kommt um halb drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471379 (CK) & #5474031 (Pfirsichbaeumchen) Tom will come at 2:30. Tom kommt um 2.30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471379 (CK) & #5474032 (Pfirsichbaeumchen) Tom will come at noon. Tom kommt am Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382442 (CK) & #8382730 (Pfirsichbaeumchen) Tom will come with me. Tom wird mich begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733001 (CK) & #3520549 (Pfirsichbaeumchen) Tom will come with me. Tom wird mit mir kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733001 (CK) & #3759873 (Jens_Odo) Tom will confirm that. Tom wird das bestätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215654 (CK) & #4158132 (raggione) Tom will deal with it. Tom wird sich darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752307 (CM) & #7441754 (Pfirsichbaeumchen) Tom will fit right in. Tom wird gut zu uns passen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440286 (CK) & #7452679 (Pfirsichbaeumchen) Tom will go ballistic. Tom wird total ausrasten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7587893 (CK) & #7588280 (raggione) Tom will have to wait. Tom wird warten müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867711 (CK) & #2116007 (Pfirsichbaeumchen) Tom will have to wait. Tom wird sich gedulden müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867711 (CK) & #2116008 (Pfirsichbaeumchen) Tom will likely agree. Tom wird wahrscheinlich zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545410 (CK) & #7545896 (raggione) Tom will need my help. Tom wird meine Hilfe nötig haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440280 (CK) & #6454252 (Pfirsichbaeumchen) Tom will never change. Tom wird sich nie ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135312 (CK) & #4141259 (Pfirsichbaeumchen) Tom will stay with us. Tom bleibt bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184954 (CK) & #2776108 (Pfirsichbaeumchen) Tom will take the bus. Tom fährt mit dem Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133422 (CK) & #5835741 (raggione) Tom wiped his glasses. Tom putzte sich die Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482662 (Spamster) & #1692505 (Pfirsichbaeumchen) Tom wished me success. Tom wünschte mir viel Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825864 (CK) & #7441755 (Pfirsichbaeumchen) Tom woke up screaming. Tom wachte schreiend auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411158 (Hybrid) & #7419733 (Pfirsichbaeumchen) Tom won a scholarship. Tom hat ein Stipendium erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435600 (Hybrid) & #8470351 (Luiaard) Tom won the triathlon. Tom gewann den Triathlon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474750 (Spamster) & #2031484 (Zaghawa) Tom won't forget this. Tom wird das nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699959 (CK) & #4709759 (bonny37) Tom won't let Mary in. Tom lässt Mary nicht rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921454 (CK) & #4019088 (pullnosemans) Tom won't let us down. Tom wird uns nicht enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009627 (CK) & #7592103 (wolfgangth) Tom won't talk to you. Tom wird nicht mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546925 (CK) & #8307075 (dasbeispielholz) Tom wore a silk shirt. Tom trug ein Seidenhemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740832 (Spamster) & #1743586 (Pfirsichbaeumchen) Tom worked until 2:30. Tom arbeitete bis 2.30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367531 (CK) & #5368959 (Pfirsichbaeumchen) Tom works for the IRS. Tom arbeitet für die amerikanische Steuerbehörde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462005 (Spamster) & #2461279 (Zaghawa) Tom works for the IRS. Tom arbeitet für die indische Steuerbehörde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462005 (Spamster) & #2461287 (Zaghawa) Tom works for the IRS. Tom arbeitet für die ghanaische Steuerbehörde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462005 (Spamster) & #2461288 (Zaghawa) Tom would never agree. Tom würde da nie zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3830656 (CK) & #4020231 (pullnosemans) Tom wouldn't go there. Tom würde da nicht hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151202 (CK) & #8137555 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't go there. Tom ginge da nicht hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151202 (CK) & #8137556 (Pfirsichbaeumchen) Tom wriggled his toes. Tom streckte seine Zehen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922914 (CK) & #4018480 (pullnosemans) Tom wrote me a letter. Tom hat mir einen Brief geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922986 (CK) & #4007751 (pullnosemans) Tom wrote this letter. Tom schrieb diesen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546921 (CK) & #7592563 (wolfgangth) Tom wrote to a friend. Tom schrieb einem Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923010 (CK) & #3923717 (Esperantostern) Tom's car won't start. Toms Auto will nicht anspringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874313 (CK) & #1875396 (Pfirsichbaeumchen) Tom's career was over. Toms Karriere war vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6447518 (Hybrid) & #8445039 (Pfirsichbaeumchen) Tom's career was over. Toms Karriere war beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6447518 (Hybrid) & #8445040 (Pfirsichbaeumchen) Tom's dog is very big. Toms Hund ist sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494543 (CK) & #7592070 (wolfgangth) Tom's dog seems happy. Toms Hund macht einen zufriedenen Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7697565 (Hybrid) & #7705588 (Pfirsichbaeumchen) Tom's eyes are closed. Toms Augen sind geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153355 (CK) & #8161210 (Pfirsichbaeumchen) Tom's eyes were moist. Tom hatte feuchte Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728799 (CM) & #4394808 (raggione) Tom's family loved me. Toms Familie hat mich geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401235 (CK) & #6642034 (Felixjp) Tom's hair is growing. Toms Haar wächst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662496 (Amastan) & #1663047 (Pfirsichbaeumchen) Tom's hands are dirty. Toms Hände sind schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094220 (CK) & #3094241 (Manfredo) Tom's hands are dirty. Tom hat schmutzige Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094220 (CK) & #3094244 (Manfredo) Tom's hands are small. Tom hat kleine Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786133 (Hybrid) & #2694537 (Pfirsichbaeumchen) Tom's horse reared up. Toms Pferd bäumte sich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8252303 (Hybrid) & #8252988 (Esperantostern) Tom's mother has died. Toms Mutter ist gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151198 (CK) & #6733991 (Pfirsichbaeumchen) Tom's not a good liar. Tom ist kein guter Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546916 (CK) & #8253837 (mramosch) Tom's plan won't work. Toms Plan wird nicht aufgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151197 (CK) & #8137769 (Pfirsichbaeumchen) Tom's radio is broken. Toms Radio ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534347 (Spamster) & #1534353 (Pfirsichbaeumchen) Tom's shirt is drying. Toms Hemd trocknet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665903 (Amastan) & #1673135 (Pfirsichbaeumchen) Tom's shirt is drying. Toms Hemd trocknet gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665903 (Amastan) & #1673136 (Pfirsichbaeumchen) Tom's shoes are dirty. Toms Schuhe sind schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094219 (CK) & #3094238 (Manfredo) Tom's socks are dirty. Toms Socken sind dreckig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273634 (CK) & #8075055 (Luiaard) Tom's socks are dirty. Toms Socken sind schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273634 (CK) & #8075056 (Luiaard) Tom's speech bored me. Toms Rede langweilte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800450 (CK) & #7803723 (Pfirsichbaeumchen) Tom's stomach growled. Toms Magen knurrte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703405 (WestofEden) & #2702872 (Pfirsichbaeumchen) Tom's strategy worked. Toms Strategie hat funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148865 (CK) & #5149774 (raggione) Tom's very, very good. Tom ist sehr, sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546912 (CK) & #6642639 (Felixjp) Tom's very, very good. Tom ist sehr, sehr brav. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546912 (CK) & #6642640 (Felixjp) Tom, I need your help. Tom, ich brauche deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023869 (CK) & #1517691 (Pfirsichbaeumchen) Tom, I need your help. Tom, ich brauche Ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023869 (CK) & #1517692 (Pfirsichbaeumchen) Tom, are you in there? Tom, bist du da drin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546920 (CK) & #6625102 (Felixjp) Tom, the pizza's here. Tom, die Pizza ist da! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580881 (Hybrid) & #6581402 (Pfirsichbaeumchen) Tom, watch your mouth! Hüte deine Zunge, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649624 (Hybrid) & #4683025 (Pfirsichbaeumchen) Tomorrow is Christmas. Morgen ist Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386766 (Mouseneb) & #338269 (Sprachprofi) Tomorrow is a new day. Morgen ist ein neuer Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825455 (CK) & #4059337 (Pfirsichbaeumchen) Tomorrow's my day off. Morgen ist mein freier Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039220 (CK) & #474556 (landano) Tomorrow, we'll begin. Morgen fangen wir an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826264 (CK) & #8497922 (Luiaard) Try some of this cake. Probier mal etwas von diesem Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871448 (CK) & #4080290 (Kuraimegami) Turn in your homework. Gebt eure Hausaufgaben ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266719 (CK) & #2121434 (Pfirsichbaeumchen) Turn the page, please. Bitte umblättern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7664372 (AlanF_US) & #1889299 (Tamy) Two seats were vacant. Zwei Stühle waren frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28187 (CK) & #407631 (xtofu80) Two seats were vacant. Zwei Plätze waren frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28187 (CK) & #582195 (Pfirsichbaeumchen) Wait for your brother. Warte auf deinen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8313694 (ritualesatanum) & #8313691 (driini) Wait for your brother. Warten Sie auf Ihren Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8313694 (ritualesatanum) & #8313697 (Pfirsichbaeumchen) Wait for your brother. Wartet auf euren Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8313694 (ritualesatanum) & #8313698 (Pfirsichbaeumchen) War broke out in 1939. Der Krieg brach 1939 aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273295 (CK) & #368001 (lilygilder) War broke out in 1941. Der Krieg brach 1941 aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73289 (CM) & #594825 (juwu) Was I asleep for long? Habe ich lange geschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345789 (Scott) & #3345862 (Pfirsichbaeumchen) Was Tom working alone? Hat Tom allein gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208413 (CK) & #4123877 (raggione) Was anybody else hurt? Wurde jemand anderes verletzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103213 (CK) & #1104907 (Haehnchenpaella) Was anybody else hurt? Wurde sonst noch jemand verletzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103213 (CK) & #1734609 (Pfirsichbaeumchen) Was it cold yesterday? War es gestern kalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244510 (CK) & #655160 (Pfirsichbaeumchen) Was it fun doing that? Hat das Spaß gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272310 (CK) & #7559964 (Pfirsichbaeumchen) Was it fun to do that? Hat das Spaß gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272307 (CK) & #7559964 (Pfirsichbaeumchen) Was that another joke? War das auch ein Witz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439697 (CK) & #3609858 (Jan_Schreiber) Wasn't he your friend? War er nicht dein Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949246 (AlanF_US) & #3081951 (Pfirsichbaeumchen) Wasn't that fantastic? War das nicht toll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253877 (CK) & #8089182 (Luiaard) Water has no calories. Wasser hat keine Kalorien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502851 (CK) & #5698999 (Pfirsichbaeumchen) We accepted his offer. Wir haben sein Angebot angenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22735 (CK) & #361506 (Wolf) We achieved our goals. Wir haben unsere Ziele erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114566 (CK) & #8275159 (Luiaard) We all agree with you. Wir sind alle deiner Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248502 (CK) & #1447622 (Manfredo) We all desire success. Wir alle wünschen einen Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23125 (CK) & #849056 (Esperantostern) We all hope for peace. Wir alle hoffen auf Frieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248327 (CK) & #1555002 (Esperantostern) We are disturbing him. Wir stören ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286595 (Plodder) & #398649 (MUIRIEL) We are soccer players. Wir sind Fußballer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247990 (CK) & #555854 (cost) We ate bacon and eggs. Wir haben Eier mit Speck gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810760 (Hybrid) & #6296889 (Pfirsichbaeumchen) We bought three books. Wir haben drei Bücher gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060796 (CK) & #8378873 (Luiaard) We buried the hatchet. Wir begruben das Kriegsbeil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113782 (CM) & #8223670 (mramosch) We buried the hatchet. Wir haben den Streit beigelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113782 (CM) & #8223675 (mramosch) We can do much better. Das können wir besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888504 (CK) & #6771885 (Pfirsichbaeumchen) We can make this work. Wir können das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109587 (CK) & #6611279 (Felixjp) We can't go right now. Wir können nicht jetzt gleich gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951727 (CK) & #2112514 (Pfirsichbaeumchen) We can't help Tom now. Wir können Tom jetzt nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401246 (CK) & #6611276 (Felixjp) We can't help you now. Wir können dir jetzt nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951855 (CK) & #1952658 (Pfirsichbaeumchen) We can't help you now. Wir können Ihnen jetzt nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951855 (CK) & #1952659 (Pfirsichbaeumchen) We can't just give up. Wir können nicht einfach so aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893917 (CK) & #1893981 (Pfirsichbaeumchen) We can't just give up. Wir können nicht einfach so die Flinte ins Korn werfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893917 (CK) & #1893983 (Pfirsichbaeumchen) We can't promise that. Das können wir nicht versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954696 (CK) & #1967478 (Pfirsichbaeumchen) We can't tow this car. Wir können diesen Wagen nicht ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955072 (CK) & #2112516 (Pfirsichbaeumchen) We captured the thief. Wir haben den Dieb geschnappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23176 (CK) & #609933 (al_ex_an_der) We changed everything. Wir haben alles verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496463 (CK) & #5317007 (raggione) We changed everything. Wir haben alles geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496463 (CK) & #5317008 (raggione) We changed everything. Wir veränderten alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496463 (CK) & #5317011 (raggione) We changed everything. Wir änderten alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496463 (CK) & #5317015 (raggione) We could go there now. Wir könnten jetzt dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953596 (CK) & #3412226 (Pfirsichbaeumchen) We could go there now. Wir könnten jetzt dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953596 (CK) & #3412228 (Pfirsichbaeumchen) We could go there now. Wir könnten jetzt dorthin fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953596 (CK) & #3412230 (Pfirsichbaeumchen) We could make a salad. Wir könnten einen Salat zubereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782099 (Hybrid) & #6931088 (Pfirsichbaeumchen) We defeated the enemy. Wir bezwangen den Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28768 (CK) & #808324 (Hans_Adler) We did that yesterday. Das haben wir gestern gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312590 (CK) & #7210282 (Luiaard) We didn't do anything. Wir haben nichts getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273828 (CK) & #2505009 (Esperantostern) We didn't go anywhere. Wir sind nirgends hingegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893898 (CK) & #1894042 (Pfirsichbaeumchen) We didn't go anywhere. Wir sind nirgendwohin gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893898 (CK) & #1894043 (Pfirsichbaeumchen) We didn't kill anyone. Wir haben niemanden umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273820 (CK) & #3033583 (pne) We didn't kill anyone. Wir haben niemanden getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273820 (CK) & #3033584 (pne) We didn't order these. Die haben wir nicht bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273814 (CK) & #3033991 (pne) We didn't see anybody. Wir haben keinen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092474 (CK) & #2101910 (Tamy) We didn't tell a soul. Wir haben es keiner Menschenseele gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281763 (CK) & #2932491 (Pfirsichbaeumchen) We do this every year. Wir tun das jedes Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852544 (CK) & #7334590 (Pfirsichbaeumchen) We do what we have to. Wir machen, was wir müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953607 (CK) & #6624828 (Felixjp) We don't believe that. Wir glauben das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273806 (CK) & #7927389 (Luiaard) We don't believe that. Das glauben wir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273806 (CK) & #7927390 (Luiaard) We don't get out much. Wir gehen nicht oft aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281774 (CK) & #4043243 (Esperantostern) We don't have all day. Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2108752 (MethodGT) & #3428833 (Pfirsichbaeumchen) We don't have answers. Wir haben keine Antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747973 (CM) & #8303189 (Luiaard) We don't speak French. Wir sprechen kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273782 (CK) & #7463670 (Yorwba) We don't study French. Wir lernen kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272298 (CK) & #6641248 (Felixjp) We don't study French. Französisch lernen wir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272298 (CK) & #6644948 (Felixjp) We don't want to know. Wir wollen es nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011718 (CK) & #6641052 (Felixjp) We eat a lot of bread. Wir essen viel Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596452 (CK) & #8606928 (Pfirsichbaeumchen) We feel for your loss. Wir fühlen wegen deines Verlustes mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904900 (CK) & #4908790 (Pfirsichbaeumchen) We fight all the time. Wir streiten ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893860 (CK) & #1894145 (Pfirsichbaeumchen) We gave it to the man. Wir gaben es dem Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255713 (_undertoad) & #2379744 (Pfirsichbaeumchen) We got an early start. Wir brachen morgens früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28771 (CK) & #397996 (xtofu80) We had a little water. Wir hatten ein bisschen Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247349 (CK) & #1254736 (Esperantostern) We had bacon and eggs. Wir aßen Eier mit Frühstücksspeck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983843 (Spamster) & #1985840 (Pfirsichbaeumchen) We had bacon and eggs. Wir haben Eier mit Frühstücksspeck gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983843 (Spamster) & #1985848 (Pfirsichbaeumchen) We had some questions. Wir hatten einige Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501606 (CK) & #5334239 (Pfirsichbaeumchen) We have a big problem. Wir haben ein großes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646255 (CK) & #3028555 (freddy1) We have a lot of time. Wir haben viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638805 (CM) & #947026 (MUIRIEL) We have a new problem. Wir haben ein neues Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893847 (CK) & #1894161 (Pfirsichbaeumchen) We have no complaints. Wir haben keine Beschwerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439989 (CK) & #1787670 (Pfirsichbaeumchen) We have one advantage. Wir haben einen Vorteil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646254 (CK) & #2789864 (al_ex_an_der) We have three minutes. Wir haben drei Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646253 (CK) & #7765593 (raggione) We have three of them. Wir haben drei davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009618 (CK) & #8301850 (Luiaard) We have three of them. Davon haben wir drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009618 (CK) & #8301851 (Luiaard) We have to stay alert. Wir müssen wachsam bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184956 (CK) & #8604332 (Roujin) We have to trust them. Wir müssen ihnen vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953673 (CK) & #2981423 (pne) We have to try harder. Wir müssen uns mehr anstrengen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502703 (CK) & #8493110 (Luiaard) We haven't even tried. Wir haben es nicht einmal versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312649 (CK) & #4052316 (Pfirsichbaeumchen) We hear with our ears. Wir hören mit den Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248818 (Zifre) & #662209 (stefz) We helped one another. Wir halfen einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248661 (CK) & #2221701 (Pfirsichbaeumchen) We helped one another. Wir halfen uns gegenseitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248661 (CK) & #2221703 (Pfirsichbaeumchen) We kissed in the dark. Wir küssten uns im Dunkeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5412073 (Hybrid) & #5412300 (halfdan) We knew you were sick. Wir wussten, dass du krank warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185567 (CK) & #3234133 (Pfirsichbaeumchen) We knew you were sick. Wir wussten, dass Sie krank waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185567 (CK) & #3234134 (Pfirsichbaeumchen) We knew you were sick. Wir wussten, dass ihr krank wart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185567 (CK) & #3234135 (Pfirsichbaeumchen) We know all about you. Wir wissen alles über dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546904 (CK) & #3130692 (Pfirsichbaeumchen) We know all about you. Wir wissen alles über Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546904 (CK) & #3130696 (Pfirsichbaeumchen) We know all about you. Wir wissen alles über euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546904 (CK) & #3130697 (Pfirsichbaeumchen) We know what happened. Wir wissen, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546903 (CK) & #8098144 (Pfirsichbaeumchen) We know what you want. Wir wissen, was Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546902 (CK) & #6641075 (Felixjp) We left him some cake. Wir haben ihm etwas Kuchen übriggelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249192 (CK) & #362616 (Wolf) We left the door open. Wir haben die Tür offengelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39019 (CK) & #3388317 (Pfirsichbaeumchen) We live in a big city. Wir leben in der Großstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249049 (CK) & #2448358 (Pfirsichbaeumchen) We lost a lot of time. Wir haben viel Zeit verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894912 (pauldhunt) & #406935 (MUIRIEL) We love our customers. Wir lieben unsere Kunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690598 (Spamster) & #1690659 (Pfirsichbaeumchen) We love the same girl. Wir lieben dasselbe Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7672503 (maaster) & #7672591 (Esperantostern) We made a sand castle. Wir haben eine Sandburg gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624873 (marcelostockle) & #6488593 (Espi) We made many mistakes. Wir haben viele Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436583 (CK) & #5315461 (Tamy) We may have a problem. Wir haben möglicherweise ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663556 (CK) & #5255281 (Pfirsichbaeumchen) We may need some help. Vielleicht brauchen wir Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313043 (CK) & #7911109 (Luiaard) We met at summer camp. Wir haben uns im Sommerlager kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553335 (CK) & #2109066 (Pfirsichbaeumchen) We met them yesterday. Wir haben sie gestern getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788862 (CK) & #7024357 (benbika) We miss you very much. Du fehlst uns sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71633 (CK) & #341471 (MUIRIEL) We miss you very much. Wir vermissen dich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71633 (CK) & #351581 (MUIRIEL) We miss you very much. Ihr fehlt uns sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71633 (CK) & #1503309 (Pfirsichbaeumchen) We miss you very much. Sie fehlen uns sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71633 (CK) & #1503310 (Pfirsichbaeumchen) We miss you very much. Wir vermissen euch sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71633 (CK) & #1503311 (Pfirsichbaeumchen) We miss you very much. Wir vermissen Sie sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71633 (CK) & #1503313 (Pfirsichbaeumchen) We must start at once. Wir müssen sofort beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262745 (CK) & #551611 (Zaghawa) We must start at once. Wir müssen sofort aufbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262745 (CK) & #2137255 (Pfirsichbaeumchen) We must work together. Wir müssen zusammenarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178397 (CK) & #4121465 (Pfirsichbaeumchen) We need a better plan. Wir brauchen einen besseren Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436766 (CK) & #5436818 (Pfirsichbaeumchen) We need their support. Wir brauchen deren Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501123 (CK) & #8388637 (Luiaard) We need their support. Wir brauchen ihre Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501123 (CK) & #8388638 (Luiaard) We never said goodbye. Wir haben uns überhaupt nicht verabschiedet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938975 (CK) & #5947246 (raggione) We no longer need you. Wir brauchen dich nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646249 (CK) & #4411083 (raggione) We no longer need you. Wir brauchen euch nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646249 (CK) & #4411084 (raggione) We no longer need you. Wir brauchen Sie nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646249 (CK) & #4411085 (raggione) We now live in Boston. Wir wohnen jetzt in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137772 (CK) & #7138488 (Luiaard) We often eat raw fish. Wir essen oft rohen Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453679 (FeuDRenais) & #360800 (Wolf) We often eat together. Wir essen oft zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828727 (salpfish) & #8082744 (Luiaard) We ought to leave now. Wir sollten jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248358 (CK) & #478427 (Ullalia) We played and laughed. Wir haben gespielt und gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1609271 (marcelostockle) & #1609247 (Esperantostern) We posed for pictures. Wir posierten für Fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308239 (CK) & #3814709 (Tickler) We ran short of money. Uns ging das Geld aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18493 (CK) & #772548 (Esperantostern) We really need to win. Wir müssen unbedingt gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154926 (Hybrid) & #2226461 (Pfirsichbaeumchen) We rested for a while. Wir ruhten uns eine Weile aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248006 (CK) & #7324463 (Yorwba) We should do our best. Wir sollten unser Bestes tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28796 (CK) & #398007 (xtofu80) We should get married. Wir sollten heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171031 (CK) & #3290133 (Pfirsichbaeumchen) We should go this way. Wir sollten diesen Weg gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411982 (CK) & #5412303 (halfdan) We should go to sleep. Wir sollten schlafen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4426570 (Serafin) & #4426833 (Dokuyaku) We should keep moving. Wir sollten in Bewegung bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893730 (CK) & #1894320 (Pfirsichbaeumchen) We sometimes see them. Wir sehen sie manchmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400279 (CK) & #7302357 (Yorwba) We talked about music. Wir haben über Musik geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5384271 (Hybrid) & #5384375 (7evenbananas) We thought about that. Wir haben darüber nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312790 (CK) & #6641276 (Felixjp) We tried to stop them. Wir haben versucht, sie zu bremsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312763 (CK) & #7293980 (rajmund) We trusted each other. Wir haben einander vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947886 (Hybrid) & #2947887 (brauchinet) We used to be friends. Wir waren früher Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1280571 (CM) & #8456868 (Luiaard) We used to be friends. Wir waren früher befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1280571 (CM) & #8456870 (Luiaard) We used to be friends. Wir waren mal Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1280571 (CM) & #8456872 (Luiaard) We used to be friends. Wir waren mal befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1280571 (CM) & #8456874 (Luiaard) We waited three hours. Wir haben drei Stunden lang gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7995594 (CK) & #8290656 (Luiaard) We want something new. Wir wünschen etwas Neues. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25068 (CK) & #1370560 (Esperantostern) We watch TV every day. Wir sehen jeden Tag fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249386 (CK) & #363430 (Wolf) We watched old movies. Wir haben uns alte Filme angekuckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7042862 (Hybrid) & #8337007 (Luiaard) We went to the movies. Wir sind ins Kino gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6853887 (Hybrid) & #6864403 (benbika) We went to the museum. Wir sind ins Museum gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22771 (CK) & #2830512 (Pfirsichbaeumchen) We went to the museum. Wir gingen ins Museum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22771 (CK) & #3105254 (Zaghawa) We were all exhausted. Wir waren alle erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436832 (CK) & #5436864 (Pfirsichbaeumchen) We were all so scared. Wir hatten alle solche Angst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646246 (CK) & #5258723 (Pfirsichbaeumchen) We were all terrified. Wir hatten alle eine Heidenangst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436840 (CK) & #5436876 (Pfirsichbaeumchen) We were kids together. Wir haben die Kindheit zusammen verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4302454 (patgfisher) & #4302455 (Pfirsichbaeumchen) We were like brothers. Wir waren wie Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953818 (CK) & #2959687 (brauchinet) We will soon take off. Wir werden bald abheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279888 (CK) & #519184 (MUIRIEL) We wish you well, Tom. Wir wünschen dir alles Gute, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546900 (CK) & #2720382 (Pfirsichbaeumchen) We work to earn money. Wir arbeiten, um Geld zu verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454083 (LittleBoy) & #1450343 (Esperantostern) We work well together. Wir werden gut zusammenarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893671 (CK) & #1897976 (Pfirsichbaeumchen) We'd better get going. Wir sollten besser losgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839601 (CK) & #1848620 (Pfirsichbaeumchen) We'll all go together. Wir gehen alle zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953834 (CK) & #3062722 (Pfirsichbaeumchen) We'll be here all day. Wir werden den ganzen Tag hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546899 (CK) & #3691639 (Pfirsichbaeumchen) We'll be voting today. Heute stimmen wir ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596256 (shekitten) & #8598961 (Roujin) We'll be voting today. Heute gehen wir wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596256 (shekitten) & #8598962 (Roujin) We'll be watching you. Wir werden dich beobachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546898 (CK) & #6641144 (Felixjp) We'll begin work soon. Wir werden bald anfangen zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52078 (CK) & #880906 (Pfirsichbaeumchen) We'll begin work soon. Wir werden bald mit der Arbeit anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52078 (CK) & #880908 (Pfirsichbaeumchen) We'll come back later. Wir kommen später wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893667 (CK) & #1897992 (Pfirsichbaeumchen) We'll go after we eat. Wir gehen, nachdem wir gegessen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595659 (WestofEden) & #2289361 (Pfirsichbaeumchen) We'll go after we eat. Wir gehen nach dem Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595659 (WestofEden) & #2289362 (Pfirsichbaeumchen) We'll look ridiculous. Wir werden unmöglich aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241602 (CK) & #3942530 (pne) We'll meet right here. Wir treffen uns gleich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270081 (_undertoad) & #2289347 (Pfirsichbaeumchen) We'll need Tom's help. Wir werden Toms Hilfe benötigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646240 (CK) & #5711537 (Pfirsichbaeumchen) We'll run in the park. Wir werden im Park laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312083 (CK) & #6641119 (Felixjp) We'll see how it goes. Wir werden sehen, wie es geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1758259 (woldemariam) & #6641109 (Felixjp) We'll see to it later. Wir machen das später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312151 (CK) & #4819882 (raggione) We'll see you at 2:30. Wir sehen uns um 2:30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311935 (CK) & #6641205 (Felixjp) We'll soon be leaving. Wir werden bald abreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810611 (CM) & #815262 (Esperantostern) We'll take it with us. Wir werden es mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311976 (CK) & #3766163 (Zaghawa) We'll talk afterwards. Wir reden später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3441965 (AlanF_US) & #1898453 (Pfirsichbaeumchen) We'll travel together. Wir werden gemeinsam verreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356547 (CK) & #6484658 (Espi) We're a little behind. Wir liegen etwas zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546897 (CK) & #4802667 (Raringo) We're afraid of death. Wir fürchten uns vor dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801750 (CM) & #3467966 (Pfirsichbaeumchen) We're already married. Wir sind schon verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240535 (CK) & #8516480 (Luiaard) We're as good as dead. Wir sind so gut wie tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721400 (CM) & #8308066 (Luiaard) We're both very tired. Wir alle beide sind sehr müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437767 (CK) & #5442856 (Pfirsichbaeumchen) We're closed tomorrow. Wir haben morgen geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464456 (lukaszpp) & #554233 (samueldora) We're closed tomorrow. Wir haben morgen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464456 (lukaszpp) & #8459728 (Luiaard) We're counting on you. Wir zählen auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310944 (CK) & #1816311 (pne) We're extremely happy. Wir sind über die Maßen froh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240569 (CK) & #3008410 (Pfirsichbaeumchen) We're getting married. Wir heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240578 (CK) & #4475940 (Zaghawa) We're going out again. Wir gehen wieder raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311168 (CK) & #6641282 (Felixjp) We're going to Boston. Wir fahren nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023216 (CK) & #6624843 (Felixjp) We're here to see Tom. Wir sind hier um Tom zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986289 (CK) & #6641180 (Felixjp) We're just pretending. Wir tun einfach so, als ob. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1680674 (Biga) & #6043528 (raggione) We're late for school. Wir kommen zu spät zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546894 (CK) & #6611259 (Felixjp) We're learning French. Wir lernen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451656 (CK) & #2451759 (Pfirsichbaeumchen) We're leaving tonight. Wir gehen heute Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240756 (CK) & #3895054 (Trinkschokolade) We're looking for Tom. Wir suchen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001263 (CK) & #6641162 (Felixjp) We're nearly finished. Wir sind fast fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240752 (CK) & #2630830 (Pfirsichbaeumchen) We're not going there. Wir gehen nicht dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310883 (CK) & #6624838 (Felixjp) We're not good enough. Wir sind nicht gut genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5439703 (CK) & #5442835 (Pfirsichbaeumchen) We're not that stupid. So blöd sind wir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820508 (CK) & #8106988 (Luiaard) We're on our way home. Wir sind auf dem Heimweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22283 (CK) & #1422070 (Manfredo) We're on the way home. Wir sind auf dem Heimweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874255 (CK) & #1422070 (Manfredo) We're on the way home. Wir sind auf dem Nachhauseweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874255 (CK) & #7798055 (raggione) We're still in Boston. Wir sind noch in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440609 (CK) & #7500197 (Yorwba) We're still very busy. Wir haben noch immer viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440930 (CK) & #5442797 (Pfirsichbaeumchen) We're studying French. Wir lernen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451655 (CK) & #2451759 (Pfirsichbaeumchen) We're waiting for Tom. Wir warten auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310987 (CK) & #3622589 (Pfirsichbaeumchen) We're working for you. Wir arbeiten für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1865783 (CM) & #3128359 (samueldora) We're working on that. Wir arbeiten daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893604 (CK) & #1898503 (Pfirsichbaeumchen) We've already started. Wir haben schon begonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241647 (CK) & #5805847 (dasbeispielholz) We've already started. Wir haben schon angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241647 (CK) & #5805849 (Pfirsichbaeumchen) We've been so worried. Wir haben uns ja solche Sorgen gemacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893600 (CK) & #1898521 (Pfirsichbaeumchen) We've come a long way. Wir haben einen langen Weg hinter uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309952 (CK) & #8356473 (driini) We've come to get you. Wir sind gekommen, um dich zu holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309905 (CK) & #6641185 (Felixjp) We've found something. Wir haben etwas gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241676 (CK) & #3884368 (raggione) We've got a lot to do. Wir haben viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310216 (CK) & #975140 (Sudajaengi) We've got to help Tom. Wir müssen Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161717 (CK) & #1894208 (Pfirsichbaeumchen) We've got to save Tom. Wir müssen Tom retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241652 (CK) & #3262909 (dinkel_girl) We've got to tell Tom. Wir müssen Tom Bescheid sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199908 (CK) & #3760374 (Jens_Odo) We've got to tell Tom. Wir müssen es Tom sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199908 (CK) & #3760375 (Jens_Odo) We've got to warn Tom. Wir müssen Tom warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646235 (CK) & #3927317 (Pfirsichbaeumchen) We've had a complaint. Wir haben eine Beschwerde erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646234 (CK) & #8290812 (Luiaard) We've just had dinner. Wir haben gerade zu Mittag gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719011 (anthrax26) & #8096226 (Pfirsichbaeumchen) We've missed the boat. Der Zug ist abgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070882 (CK) & #1070879 (Esperantostern) We've never lost hope. Wir haben nie die Hoffnung aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7826720 (CK) & #7826722 (Pfirsichbaeumchen) We've ordered a pizza. Wir haben eine Pizza bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310064 (CK) & #8473369 (Luiaard) We've overslept again. Wir haben wieder verschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7088969 (CK) & #7097567 (Luiaard) We've run out of beer. Wir haben kein Bier mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220865 (CK) & #739946 (Pfirsichbaeumchen) We've run out of beer. Uns ist das Bier ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220865 (CK) & #2223292 (Pfirsichbaeumchen) We've seen three wars. Wir haben drei Kriege erlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7815354 (CK) & #971051 (Esperantostern) We've talked about it. Wir haben darüber gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442657 (CK) & #5442765 (Pfirsichbaeumchen) Well, I must be going. Nun, ich muss jetzt los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43011 (CK) & #2287063 (Tamy) Well, I must be going. Nun, ich muss jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43011 (CK) & #2287066 (Tamy) Were you at the party? Warst du auf der Party? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821585 (CK) & #8431780 (Luiaard) Were you at the party? Wart ihr auf der Party? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821585 (CK) & #8431781 (Luiaard) Were you at the party? Waren Sie auf der Party? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821585 (CK) & #8431782 (Luiaard) Were you guys serious? Habt ihr das ernst gemeint? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093006 (shekitten) & #7774065 (Yorwba) Were you on the train? Warst du im Zug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501255 (CK) & #8308045 (Luiaard) Were you on the train? Wart ihr im Zug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501255 (CK) & #8308046 (Luiaard) Were you on the train? Waren Sie im Zug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501255 (CK) & #8308047 (Luiaard) Were you spying on me? Hast du mir nachspioniert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497102 (Hybrid) & #2498958 (Pfirsichbaeumchen) Were you spying on me? Haben Sie mir nachspioniert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497102 (Hybrid) & #2498960 (Pfirsichbaeumchen) Were you up all night? Warst du die ganze Nacht auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516244 (Hybrid) & #7725767 (Pfirsichbaeumchen) What I need is a beer. Was ich brauche, ist ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592946 (WestofEden) & #1128979 (MUIRIEL) What Tom said is true. Was Tom sagte, stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646211 (CK) & #3251315 (raggione) What Tom says is true. Was Tom sagt, stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646210 (CK) & #7481895 (Yorwba) What a beautiful baby! Was für ein schönes Baby! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045743 (CK) & #7369871 (Yorwba) What a beautiful city! Was für eine schöne Stadt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460433 (piksea) & #365358 (Wolf) What a beautiful town! Was für eine schöne Stadt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36135 (CK) & #365358 (Wolf) What a beautiful view! Was für eine schöne Aussicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36062 (CK) & #471968 (Espi) What a beautiful view! Welch schöner Ausblick! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36062 (CK) & #2202321 (Pfirsichbaeumchen) What a disappointment! Was für eine Enttäuschung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254525 (CK) & #7451656 (Yorwba) What a dreadful color! Was für eine scheußliche Farbe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635795 (CK) & #3683420 (Tamy) What a fantastic idea! Was für eine großartige Idee! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411990 (CK) & #1792446 (Pfirsichbaeumchen) What a fool I've been! Was für ein Narr ich doch gewesen bin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913097 (CK) & #1913672 (Pfirsichbaeumchen) What a fool I've been! Was für ein Dummkopf ich doch gewesen bin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913097 (CK) & #1913675 (Pfirsichbaeumchen) What a generous offer! Was für ein großzügiges Angebot! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635794 (CK) & #3683414 (Tamy) What a lovely morning! Was für ein schöner Morgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732142 (CK) & #4448484 (Pfirsichbaeumchen) What a lovely thought! Was für ein schöner Gedanke! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635796 (CK) & #3683425 (Tamy) What a marvelous idea! Was für eine wundervolle Idee! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635793 (CK) & #3683411 (Tamy) What a stroke of luck! Was für ein Glücksfall! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36086 (CM) & #3968587 (Dani6187) What a tall boy he is! Was für ein großer Junge er ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292298 (CM) & #363267 (Wolf) What a waste of water! Was für eine Wasserverschwendung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24945 (CK) & #400219 (MUIRIEL) What about this dress? Was ist mit diesem Kleid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810681 (Hybrid) & #7765240 (raggione) What about this dress? Wie wäre dieses Kleid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810681 (Hybrid) & #7765241 (raggione) What about this dress? Wie wär's mit diesem Kleid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810681 (Hybrid) & #7766392 (raggione) What am I going to do? Was soll ich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841550 (CK) & #452739 (xtofu80) What an exciting game! Was für ein aufregendes Spiel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36124 (CM) & #452675 (al_ex_an_der) What an exciting game! Was für ein spannendes Spiel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36124 (CM) & #1609125 (Pfirsichbaeumchen) What are the symptoms? Was sind die Symptome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37571 (CK) & #443850 (MUIRIEL) What are these things? Was sind diese Dinge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646229 (CK) & #6624991 (Felixjp) What are they made of? Woraus sind sie hergestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41955 (CK) & #2075173 (Tamy) What are you doing up? Warum bist du auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731456 (CM) & #6625071 (Felixjp) What are you drinking? Was trinkt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839608 (CK) & #2325364 (BraveSentry) What are you drinking? Was trinkst du gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839608 (CK) & #4193315 (Esperantostern) What are you going as? Als was gehst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731524 (CM) & #5656409 (Vortarulo) What are you here for? Warum bist du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109889 (Scott) & #1111063 (MUIRIEL) What are you implying? Was willst du damit sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38923 (Swift) & #397817 (xtofu80) What are you implying? Was willst du mir damit unterstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38923 (Swift) & #932382 (Sudajaengi) What are you implying? Was wollt ihr damit sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38923 (Swift) & #1562686 (Pfirsichbaeumchen) What are you implying? Was wollen Sie damit sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38923 (Swift) & #1562687 (Pfirsichbaeumchen) What are you learning? Was lernst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169786 (Chrikaru) & #392861 (xtofu80) What are you studying? Was studierst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169787 (Chrikaru) & #1177391 (Esperantostern) What are you thinking? Was denkst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273903 (CK) & #2275162 (Espi) What are you thinking? Was denkt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273903 (CK) & #2275163 (Espi) What are you thinking? Was denken Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273903 (CK) & #2275164 (Espi) What are you watching? Was siehst du dir an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841548 (CK) & #3962974 (Kuraimegami) What are you watching? Was guckst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841548 (CK) & #6641671 (Felixjp) What are your hobbies? Was sind deine Hobbys? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646222 (CK) & #2949200 (freddy1) What book did you buy? Was für ein Buch hast du gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642131 (ulyssemc1) & #652462 (Esperantostern) What book did you buy? Welches Buch hast du gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642131 (ulyssemc1) & #3326877 (pne) What can I do for you? Was kann ich für Sie tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037900 (CK) & #1465619 (Manfredo) What can I do for you? Wie kann ich dir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037900 (CK) & #2080336 (Tamy) What can I do to help? Wie kann ich behilflich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434295 (CK) & #3434588 (Pfirsichbaeumchen) What can you teach me? Was kannst du mir beibringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638587 (Spamster) & #1815049 (pne) What can you teach me? Was kannst du mich lehren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638587 (Spamster) & #1815050 (pne) What did Tom do wrong? Was hat Tom falsch gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367541 (CK) & #4914381 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom find out? Was hat Tom herausgefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350975 (CK) & #8317305 (Luiaard) What did Tom major in? Was hat Tom studiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350972 (CK) & #7452624 (Pfirsichbaeumchen) What did he do to you? Was hat er dir getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171319 (Hybrid) & #2190110 (Pfirsichbaeumchen) What did he look like? Wie hat er ausgesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263441 (Hybrid) & #2263442 (Pfirsichbaeumchen) What did his wife say? Was hat seine Frau gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297243 (Hybrid) & #2298064 (Pfirsichbaeumchen) What did the note say? Was stand auf der Notiz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409415 (CK) & #8466449 (Luiaard) What did the note say? Was stand in der Mitteilung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409415 (CK) & #8466450 (Luiaard) What did the note say? Was stand in dem Bescheid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409415 (CK) & #8466451 (Luiaard) What did this Tom say? Was hat dieser Tom gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646219 (CK) & #7724460 (raggione) What did you bring me? Was hast du mir mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374727 (CK) & #4843969 (raggione) What did you bring me? Was haben Sie mir mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374727 (CK) & #4843970 (raggione) What did you bring me? Was habt ihr mir mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374727 (CK) & #4843971 (raggione) What did you do there? Was hast du dort getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51010 (CK) & #3460284 (Pfirsichbaeumchen) What did you do to me? Was hast du mir angetan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298135 (Hybrid) & #2299164 (Pfirsichbaeumchen) What did you do today? Was hast du heute getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481353 (Opiejay888) & #521562 (Espi) What did you do wrong? Was hast du falsch gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852042 (CK) & #2896397 (freddy1) What did you find out? Was hast du herausbekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886783 (CK) & #5661606 (raggione) What did you just say? Was hast du da gerade gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542551 (Aomori) & #3469365 (al_ex_an_der) What did you just say? Was hast du eben gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542551 (Aomori) & #3469366 (al_ex_an_der) What did you tell Tom? Was hast du Tom gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839613 (CK) & #2802842 (Pfirsichbaeumchen) What did you tell Tom? Was haben Sie Tom gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839613 (CK) & #2802845 (Pfirsichbaeumchen) What did you tell Tom? Was habt ihr Tom gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839613 (CK) & #2802846 (Pfirsichbaeumchen) What did your mom say? Was hat deine Mutter gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573387 (Hybrid) & #8397058 (Pfirsichbaeumchen) What do they do there? Was machen sie da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646218 (CK) & #2818940 (Zaghawa) What do we do with it? Was machen wir damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892528 (CK) & #6625026 (Felixjp) What do we have to do? Was müssen wir tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178389 (CK) & #6624999 (Felixjp) What do you call this? Wie nennst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841545 (CK) & #1306176 (Esperantostern) What do you call this? Wie nennt man das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841545 (CK) & #1482090 (Manfredo) What do you call this? Wie bezeichnest du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841545 (CK) & #3701049 (Tamy) What do you guys have? Was habt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269112 (danepo) & #1341367 (Zaghawa) What do you guys want? Was wollt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954131 (CK) & #457932 (MUIRIEL) What do you guys want? Was wollt ihr da denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954131 (CK) & #6101633 (raggione) What do you have here? Was hast du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892530 (CK) & #6641665 (Felixjp) What do you people do? Was macht ihr Leute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884542 (CK) & #6641602 (Felixjp) What do you think now? Was denken Sie jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886756 (CK) & #5438684 (Zaghawa) What do you think now? Was denkt ihr nun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886756 (CK) & #5438685 (Zaghawa) What do you want here? Was willst du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011721 (CK) & #6641552 (Felixjp) What do you want, Tom? Was willst du, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011723 (CK) & #2422262 (Pfirsichbaeumchen) What does Tom have on? Was hat Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715808 (CK) & #6614824 (Felixjp) What does Tom owe you? Was schuldet dir Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402408 (CK) & #3402962 (Pfirsichbaeumchen) What does Tom owe you? Was ist Tom dir schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402408 (CK) & #4697495 (raggione) What does it refer to? Worauf bezieht es sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42558 (CK) & #782675 (Hans_Adler) What does your dad do? Was macht dein Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068203 (Hybrid) & #466480 (Espi) What does your son do? Was macht dein Sohn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274383 (CK) & #581266 (Pfirsichbaeumchen) What does your son do? Was macht Ihr Sohn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274383 (CK) & #581267 (Pfirsichbaeumchen) What does your son do? Was macht euer Sohn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274383 (CK) & #581268 (Pfirsichbaeumchen) What doesn't Tom know? Was weiß Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273924 (CK) & #6641561 (Felixjp) What else could it be? Was könnte es sonst noch sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143843 (Hybrid) & #3144983 (brauchinet) What else did Tom eat? Was hat Tom sonst noch gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263792 (CK) & #5283891 (bonny37) What else did Tom say? Was hat Tom sonst noch gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886750 (CK) & #7354717 (Yorwba) What else did you buy? Was hast du sonst noch gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016812 (CK) & #4022427 (Pfirsichbaeumchen) What else did you buy? Was habt ihr sonst noch gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016812 (CK) & #4022428 (Pfirsichbaeumchen) What else did you buy? Was haben Sie sonst noch gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016812 (CK) & #4022429 (Pfirsichbaeumchen) What else did you eat? Was hast du sonst noch gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016085 (CK) & #5821841 (dasbeispielholz) What else did you say? Was hast du sonst noch gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700007 (CK) & #4701170 (dannylow) What else did you see? Was hast du sonst noch gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636313 (CK) & #5320214 (Pfirsichbaeumchen) What else did you see? Was haben Sie sonst noch gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636313 (CK) & #5320215 (Pfirsichbaeumchen) What else did you see? Was habt ihr sonst noch gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636313 (CK) & #5320216 (Pfirsichbaeumchen) What else do you have? Was hast du sonst noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920679 (Spamster) & #1920744 (Pfirsichbaeumchen) What else do you have? Was haben Sie sonst noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920679 (Spamster) & #1920745 (Pfirsichbaeumchen) What else do you know? Was wissen Sie sonst noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395893 (CK) & #3396002 (brauchinet) What else do you know? Was weißt du sonst noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395893 (CK) & #3407542 (Pfirsichbaeumchen) What else do you know? Was wisst ihr außerdem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395893 (CK) & #3407543 (Pfirsichbaeumchen) What else do you need? Was brauchst du sonst noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886749 (CK) & #1882809 (Pfirsichbaeumchen) What else do you need? Was brauchst du noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886749 (CK) & #6167204 (Pfirsichbaeumchen) What good would it do? Was nützte das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424391 (CK) & #4461923 (Pfirsichbaeumchen) What good would it do? Wozu wäre das gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424391 (CK) & #4464411 (raggione) What grade are you in? In welcher Klasse bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16248 (CK) & #3962158 (Kuraimegami) What happens tomorrow? Was passiert morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886733 (CK) & #3430592 (Pfirsichbaeumchen) What has Tom done now? Was hat Tom jetzt gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646216 (CK) & #3092123 (Manfredo) What have we got here? Was haben wir hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892593 (CK) & #6641670 (Felixjp) What have you decided? Was habt ihr beschlossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495852 (CK) & #2498136 (Zaghawa) What have you decided? Was haben Sie entschieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495852 (CK) & #2498137 (Zaghawa) What he did was wrong. Es war falsch, was er getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901820 (Spamster) & #1901915 (Pfirsichbaeumchen) What he did was wrong. Was er tat, war falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901820 (Spamster) & #3129138 (Pfirsichbaeumchen) What horrible weather! Was für ein schreckliches Wetter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2766902 (CK) & #1462664 (Manfredo) What if Tom finds out? Was ist, wenn Tom dahinterkommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050617 (Hybrid) & #5661609 (raggione) What if Tom was right? Was, wenn Tom recht hatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368846 (CK) & #5368951 (Pfirsichbaeumchen) What if they're wrong? Was ist, wenn sie Unrecht haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801651 (Spamster) & #1811917 (pne) What is going on here? Was ist hier los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886729 (CK) & #943224 (Sudajaengi) What is going on here? Was geht hier vor sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886729 (CK) & #2247037 (Pfirsichbaeumchen) What is the cat up to? Was hat die Katze vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832181 (Spamster) & #1836271 (Pfirsichbaeumchen) What is the diagnosis? Wie lautet die Diagnose? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546893 (CK) & #4802664 (Raringo) What is the next stop? Was ist der nächste Halt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264297 (CK) & #2121370 (Pfirsichbaeumchen) What is two times two? Was ist zwei mal zwei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247029 (Amastan) & #2247040 (Pfirsichbaeumchen) What is your decision? Wie hast du entschieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646213 (CK) & #3807060 (raggione) What is your decision? Wie haben Sie entschieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646213 (CK) & #3807061 (raggione) What is your decision? Wie habt ihr entschieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646213 (CK) & #3807062 (raggione) What language is that? Welche Sprache ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6483318 (mailohilohi) & #4750525 (bonny37) What language is this? Welche Sprache ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749473 (CK) & #4750525 (bonny37) What made Tom do that? Was hat Tom dazu gebracht, das zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091959 (CK) & #6641656 (Felixjp) What made Tom do that? Was hat Tom das tun lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091959 (CK) & #6641657 (Felixjp) What made her do that? Was hat sie dazu gebracht, das zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258801 (CK) & #1526920 (riotlake) What made you do this? Was hat dich dazu gebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871715 (CK) & #6641658 (Felixjp) What made you do this? Was brachte dich dazu, das zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871715 (CK) & #6641711 (Felixjp) What makes you so sad? Was macht dich so traurig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24722 (CK) & #878446 (MUIRIEL) What more can be said? Was gibt es sonst noch zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3830655 (CK) & #4020236 (pullnosemans) What more do you need? Was brauchst du sonst noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877237 (Spamster) & #1882809 (Pfirsichbaeumchen) What more do you need? Was brauchen Sie sonst noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877237 (Spamster) & #1882811 (Pfirsichbaeumchen) What more do you want? Was willst du noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991838 (Spamster) & #1991920 (al_ex_an_der) What needs to be done? Was muss man tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5223660 (CK) & #6486376 (raggione) What on earth is that? Was in aller Welt ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256353 (CM) & #1904280 (Pfirsichbaeumchen) What on earth is this? Was in aller Welt ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904244 (CK) & #1904280 (Pfirsichbaeumchen) What should I do next? Was sollte ich als nächstes tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276131 (CK) & #1984579 (Zaghawa) What should we do now? Was sollen wir jetzt tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365377 (CK) & #8210484 (Pfirsichbaeumchen) What should we expect? Was sollten wir erwarten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498442 (CK) & #4617789 (Tamy) What size do you take? Welche Größe nehmen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687408 (lukaszpp) & #1523181 (samueldora) What size do you wear? Welche Größe trägst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64373 (CK) & #362151 (Wolf) What they say is true. Was sie sagen ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823703 (Amastan) & #3150219 (faehrmann) What time do we leave? Um wie viel Uhr brechen wir auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594711 (CK) & #948396 (Sudajaengi) What time do you open? Um wie viel Uhr macht das Geschäft auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631033 (CK) & #1198436 (Esperantostern) What time do you open? Um wie viel Uhr öffnen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631033 (CK) & #6947948 (list) What time is it there? Wie spät ist es dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169543 (cruzedu73) & #927592 (Sudajaengi) What time is your bus? Wann fährt dein Bus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931876 (Spamster) & #1932849 (Pfirsichbaeumchen) What time is your bus? Wann fährt Ihr Bus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931876 (Spamster) & #1932851 (Pfirsichbaeumchen) What took Tom so long? Weshalb hat Tom so lang gebraucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368208 (CK) & #3368579 (brauchinet) What took you so long? Warum hast du so lange gebraucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779818 (Spamster) & #1779885 (Pfirsichbaeumchen) What was Tom's answer? Was war Toms Antwort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546891 (CK) & #3054024 (Manfredo) What was it all about? Worum ging's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826980 (CK) & #4020255 (pullnosemans) What was the question? Was war die Frage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546892 (CK) & #4802662 (Raringo) What was the response? Was war die Antwort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494537 (CK) & #4713248 (Tamy) What was the response? Wie lautete die Antwort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494537 (CK) & #4713251 (Tamy) What would you change? Was würdest du ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892650 (CK) & #3059525 (Pfirsichbaeumchen) What would you change? Was würdet ihr ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892650 (CK) & #3059526 (Pfirsichbaeumchen) What would you change? Was würden Sie ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892650 (CK) & #3059527 (Pfirsichbaeumchen) What you said is true. Was du gesagt hast, stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525568 (erikspen) & #3777893 (Pfirsichbaeumchen) What you say is right. Es stimmt, was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17225 (Swift) & #3169819 (dinkel_girl) What you say is right. Es stimmt, was Sie sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17225 (Swift) & #3613709 (Jan_Schreiber) What you say is right. Es stimmt, was ihr sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17225 (Swift) & #3613711 (Jan_Schreiber) What you say is right. Was Sie sagen, ist richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17225 (Swift) & #3613715 (Jan_Schreiber) What you say is right. Was du sagst, ist richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17225 (Swift) & #3613716 (Jan_Schreiber) What you say is right. Was du sagst, stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17225 (Swift) & #3613717 (Jan_Schreiber) What'll Tom show Mary? Was wird Tom Maria zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796565 (CK) & #7452596 (Pfirsichbaeumchen) What're they planning? Was haben sie vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646203 (CK) & #642475 (jakov) What're they planning? Was planen sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646203 (CK) & #8277437 (Luiaard) What're we doing here? Was machen wir hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646202 (CK) & #6641620 (Felixjp) What's Tom doing here? Was macht Tom hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886681 (CK) & #6641598 (Felixjp) What's Tom getting at? Worauf will Tom hinaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869254 (CK) & #6640907 (Felixjp) What's Tom hiding for? Warum versteckt sich Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886679 (CK) & #2051003 (Tamy) What's Tom looking at? Auf was schaut Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419729 (CK) & #6645772 (Felixjp) What's happening here? Was passiert hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234077 (CK) & #2275725 (Vortarulo) What's his name again? Wie heißt er doch gleich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170516 (freddy1) & #2170460 (freddy1) What's his name again? Wie heißt er noch gleich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170516 (freddy1) & #3051161 (pne) What's in that bottle? Was ist in der Flasche da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4074363 (CK) & #4075846 (raggione) What's in that closet? Was ist in dem Schrank da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825696 (CK) & #4105376 (Pfirsichbaeumchen) What's in this drawer? Was ist in dieser Schublade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646198 (CK) & #8244487 (Luiaard) What's in those boxes? Was ist in den Kisten da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351534 (Hybrid) & #6296886 (Pfirsichbaeumchen) What's in those boxes? Was ist in den Kartons da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351534 (Hybrid) & #6296887 (Pfirsichbaeumchen) What's in your pocket? Was hast du in deiner Tasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646197 (CK) & #1020072 (MUIRIEL) What's it going to be? Was wird es sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730373 (CM) & #6624960 (Felixjp) What's more important? Was ist wichtiger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624925 (marcelostockle) & #2650631 (Pfirsichbaeumchen) What's my room number? Welche ist meine Zimmernummer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662375 (CK) & #399500 (MUIRIEL) What's my room number? Was ist meine Zimmernummer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662375 (CK) & #938728 (MUIRIEL) What's that scar from? Woher stammt diese Narbe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886689 (CK) & #1999369 (Tamy) What's the date today? Der Wievielte ist heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408906 (FeuDRenais) & #3376296 (freddy1) What's the difference? Was ist der Unterschied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38325 (CK) & #356289 (MUIRIEL) What's the text about? Wovon handelt der Text? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531543 (erikspen) & #2588665 (Pfirsichbaeumchen) What's this made from? Woraus ist das gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835762 (CK) & #6640906 (Felixjp) What's under your bed? Was ist unter deinem Bett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395878 (CK) & #3407551 (Pfirsichbaeumchen) What's under your bed? Was ist unter eurem Bett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395878 (CK) & #3407552 (Pfirsichbaeumchen) What's under your bed? Was ist unter Ihrem Bett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395878 (CK) & #3407553 (Pfirsichbaeumchen) What's with everybody? Was ist denn mit allen los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732060 (CM) & #4878167 (Pfirsichbaeumchen) What's wrong with Tom? Was hat Tom denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3042187 (CK) & #5857053 (raggione) What's wrong with you? Was ist los mit dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664250 (BlueLagoon) & #664531 (Esperantostern) What's wrong with you? Was hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664250 (BlueLagoon) & #1341366 (al_ex_an_der) What's wrong with you? Was hast du denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664250 (BlueLagoon) & #5857048 (raggione) What's your diagnosis? Was ist Ihre Diagnose? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4140577 (AlanF_US) & #773879 (BraveSentry) What's your father do? Was macht dein Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636407 (CK) & #466480 (Espi) What's your father do? Was macht Ihr Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636407 (CK) & #8128299 (Pfirsichbaeumchen) What's your full name? Wie ist dein vollständiger Name? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827200 (eastasiastudent) & #1248059 (Esperantostern) What's your last name? Wie heißt du mit Nachnamen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2072325 (CK) & #2074813 (Pfirsichbaeumchen) What's your last name? Wie lautet dein Nachname? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2072325 (CK) & #3998159 (Pfirsichbaeumchen) What's your shoe size? Welche Schuhgröße hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20131 (CK) & #1557233 (Pfirsichbaeumchen) What's your shoe size? Welche Schuhgröße habt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20131 (CK) & #1557234 (Pfirsichbaeumchen) Whatever you say, Tom. Was immer du sagst, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646192 (CK) & #6625052 (Felixjp) When did Tom find out? Wann ist Tom dahintergekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413008 (CK) & #5661620 (raggione) When did Tom graduate? Wann hat Tom seinen Abschluss gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588688 (CK) & #5656489 (Vortarulo) When did Tom say that? Wann hat Tom das gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886661 (CK) & #4245151 (Pfirsichbaeumchen) When did you buy that? Wann hast du das gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676943 (CK) & #6678940 (manese) When did you find out? Wann hast du es herausbekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839626 (CK) & #5661602 (raggione) When did you find out? Wann haben Sie es herausbekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839626 (CK) & #5661603 (raggione) When did you find out? Wann habt ihr es herausbekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839626 (CK) & #5661604 (raggione) When did you get back? Wann bist du zurückgekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65964 (CK) & #669755 (sigfrido) When did you get here? Seit wann seid ihr hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954601 (CK) & #3322231 (al_ex_an_der) When did you get home? Wann bist du heimgekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70187 (CK) & #400968 (MikeMolto) When did you get home? Wann bist du nach Hause gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70187 (CK) & #638842 (al_ex_an_der) When did you get home? Wann sind Sie nach Hause gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70187 (CK) & #638843 (al_ex_an_der) When did you get home? Wann seid ihr nach Hause gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70187 (CK) & #638844 (al_ex_an_der) When did you get this? Wann hast du das bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886659 (CK) & #2668017 (Pfirsichbaeumchen) When did you get this? Wann haben Sie das bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886659 (CK) & #2668018 (Pfirsichbaeumchen) When did you go there? Wann bist du dorthin gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66313 (CK) & #3844588 (Tickler) When did you go there? Wann sind Sie dorthin gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66313 (CK) & #3844589 (Tickler) When did you go there? Wann seid ihr dorthin gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66313 (CK) & #3844590 (Tickler) When did you meet her? Wann hast du sie getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429390 (aliene) & #432141 (MUIRIEL) When is dinner served? Wann wird das Abendessen serviert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798248 (Eccles17) & #761408 (Pfirsichbaeumchen) When is your birthday? Wann haben Sie Geburtstag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16997 (CK) & #3073789 (Pfirsichbaeumchen) When was it purchased? Wann wurde es erworben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646191 (CK) & #3572237 (Manfredo) When will it be ready? Wann wird es fertig sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2071673 (Avanna) & #1159343 (Esperantostern) When will they arrive? Wann werden sie ankommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66016 (CK) & #784203 (Hans_Adler) When will you be back? Wann kommst du zurück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24604 (adjusting) & #436000 (MUIRIEL) When will you be back? Wann werdet ihr zurückkehren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24604 (adjusting) & #6875446 (landano) When will you be back? Wann bist du wieder hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24604 (adjusting) & #8258021 (driini) When will you be free? Wann wirst du Zeit haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16758 (CK) & #3965299 (Kuraimegami) When will you need it? Ab wann brauchst du es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301066 (Zurich899) & #344633 (MUIRIEL) When's the last ferry? Wann geht die letzte Fähre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098153 (CK) & #4109101 (Pfirsichbaeumchen) Where are my car keys? Wo sind meine Autoschlüssel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886649 (CK) & #7354708 (Yorwba) Where are our friends? Wo sind unsere Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738446 (CK) & #4181523 (Pfirsichbaeumchen) Where are the showers? Wo sind die Duschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663 (CK) & #468 (MUIRIEL) Where are they living? Wo leben sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500707 (CK) & #6640991 (Felixjp) Where are they off to? Wohin gehen sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405429 (CK) & #6640929 (Felixjp) Where are you heading? Wohin gehst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669130 (CK) & #970 (MUIRIEL) Where are you heading? Wo willst du hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669130 (CK) & #642274 (Pfirsichbaeumchen) Where are you heading? Wo gehst du hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669130 (CK) & #712292 (conker) Where are you heading? Wo geht ihr hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669130 (CK) & #1492867 (Pfirsichbaeumchen) Where are you sitting? Wo sitzt du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646186 (CK) & #8257983 (driini) Where are you working? Wo arbeitest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #607165 (Eldad) & #410316 (xtofu80) Where are your horses? Wo sind deine Pferde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453439 (CK) & #8108371 (Luiaard) Where are your papers? Wo sind deine Dokumente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646185 (CK) & #5054705 (al_ex_an_der) Where are your papers? Wo sind eure Dokumente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646185 (CK) & #5054706 (al_ex_an_der) Where are your papers? Wo sind Ihre Dokumente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646185 (CK) & #5054707 (al_ex_an_der) Where are your papers? Wo sind deine Papiere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646185 (CK) & #5054708 (al_ex_an_der) Where are your papers? Wo sind eure Papiere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646185 (CK) & #5054709 (al_ex_an_der) Where are your papers? Wo sind Ihre Papiere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646185 (CK) & #5054710 (al_ex_an_der) Where are your people? Wo sind deine Leute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730497 (CM) & #6640979 (Felixjp) Where are your things? Wo sind deine Sachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17110 (CK) & #392914 (xtofu80) Where can I buy a map? Wo bekomme ich einen Stadtplan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170572 (mailohilohi) & #8052438 (Pfirsichbaeumchen) Where can I buy books? Wo kann ich Bücher kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588968 (CK) & #1359233 (Esperantostern) Where can I get a map? Wo bekomme ich einen Stadtplan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687588 (lukaszpp) & #8052438 (Pfirsichbaeumchen) Where can we meet you? Wo können wir dich treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402394 (CK) & #3403605 (Pfirsichbaeumchen) Where can we meet you? Wo können wir euch treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402394 (CK) & #3403607 (Pfirsichbaeumchen) Where can we meet you? Wo können wir Sie treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402394 (CK) & #3403608 (Pfirsichbaeumchen) Where can we meet you? Wo können wir uns mit euch treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402394 (CK) & #3403609 (Pfirsichbaeumchen) Where can we meet you? Wo können wir uns mit dir treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402394 (CK) & #3403611 (Pfirsichbaeumchen) Where can we meet you? Wo können wir uns mit Ihnen treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402394 (CK) & #3403613 (Pfirsichbaeumchen) Where did Tom see you? Wo hat Tom dich gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494093 (CK) & #7560543 (Pfirsichbaeumchen) Where did Tom see you? Wo hat Tom euch gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494093 (CK) & #7560545 (Pfirsichbaeumchen) Where did Tom see you? Wo hat Tom Sie gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494093 (CK) & #7560547 (Pfirsichbaeumchen) Where did Tom see you? Wo sah Tom dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494093 (CK) & #7560550 (Pfirsichbaeumchen) Where did Tom see you? Wo sah Tom euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494093 (CK) & #7560553 (Pfirsichbaeumchen) Where did Tom see you? Wo sah Tom Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494093 (CK) & #7560555 (Pfirsichbaeumchen) Where did that happen? Wo ist es passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356541 (CK) & #629436 (al_ex_an_der) Where did this happen? Wo ist das passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273933 (CK) & #4180450 (Pfirsichbaeumchen) Where did you see Tom? Wo hast du Tom gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217745 (CK) & #4217811 (raggione) Where did you see Tom? Wo haben Sie Tom gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217745 (CK) & #4217812 (raggione) Where did you see Tom? Wo habt ihr Tom gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217745 (CK) & #4217815 (raggione) Where do they do that? Wo machen sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669133 (CK) & #709484 (Esperantostern) Where do you live now? Wo wohnen Sie jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239578 (CK) & #373095 (xtofu80) Where do you work now? Wo arbeitest du derzeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821899 (CK) & #4987534 (InspectorMustache) Where is Tom sleeping? Wo schläft Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3766133 (Wuzzy) & #3766132 (Wuzzy) Where is the bathroom? Wo ist die Toilette? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136 (brauliobezerra) & #928 (MUIRIEL) Where is the bathroom? Wo ist das Badezimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136 (brauliobezerra) & #476681 (MUIRIEL) Where is the bathroom? Wo ist das Klo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136 (brauliobezerra) & #976178 (Esperantostern) Where is the bus stop? Wo steht die Bushaltestelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620691 (Eldad) & #621584 (kolonjano) Where is the elevator? Wo ist der Aufzug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65239 (CK) & #363317 (Wolf) Where is the elevator? Wo ist der Lift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65239 (CK) & #593370 (cost) Where is the entrance? Wo ist der Eingang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687646 (lukaszpp) & #1185851 (Sudajaengi) Where is the restroom? Wo ist die Toilette? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689073 (Eldad) & #928 (MUIRIEL) Where is the restroom? Wo ist das Badezimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689073 (Eldad) & #476681 (MUIRIEL) Where is the ship now? Wo ist das Schiff jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963055 (CK) & #1964048 (Pfirsichbaeumchen) Where is the waitress? Wo ist die Kellnerin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788161 (Eccles17) & #5798403 (Pfirsichbaeumchen) Where is the washroom? Wo ist die Toilette? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715108 (CK) & #928 (MUIRIEL) Where is your brother? Wo ist dein Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873552 (ColinG) & #900125 (Esperantostern) Where were you hiding? Wo hast du dich versteckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646182 (CK) & #8365628 (Luiaard) Where were you hiding? Wo habt ihr euch versteckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646182 (CK) & #8365631 (Luiaard) Where were you hiding? Wo haben Sie sich versteckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646182 (CK) & #8365633 (Luiaard) Where're Tom's things? Wo sind Toms Sachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2596175 (CK) & #2597648 (Pfirsichbaeumchen) Where's everyone else? Wo sind die anderen alle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094784 (CK) & #2260008 (Zaghawa) Where's my microphone? Wo ist mein Mikrofon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774838 (CK) & #5868856 (raggione) Where's my microphone? Wo ist mein Mikrophon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774838 (CK) & #5868857 (raggione) Where's my other sock? Wo ist meine andere Socke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1605371 (fanty) & #8222740 (Luiaard) Where's my phone book? Wo ist mein Telefonbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1558734 (yashar) & #2157668 (Vortarulo) Where's the bartender? Wo ist der Schenk? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254660 (CK) & #8190790 (Pfirsichbaeumchen) Where's the cafeteria? Wo ist das Café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4422390 (AlanF_US) & #608780 (virgil) Where's the gift shop? Wo ist der Geschenkeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7958964 (CK) & #7961817 (wolfgangth) Where's the newspaper? Wo ist die Zeitung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269383 (CK) & #445090 (landano) Where's the other one? Wo ist der andere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886595 (CK) & #6471356 (wolfgangth) Where's the other one? Wo ist die andere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886595 (CK) & #6471357 (wolfgangth) Where's the other one? Wo ist das andere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886595 (CK) & #6471358 (wolfgangth) Where's the president? Wo ist der Präsident? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265374 (CK) & #507888 (MUIRIEL) Where's your car, Tom? Wo ist dein Auto, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646181 (CK) & #6640999 (Felixjp) Where's your computer? Wo ist dein Rechner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254677 (CK) & #8071332 (Pfirsichbaeumchen) Where's your computer? Wo ist Ihr Rechner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254677 (CK) & #8071333 (Pfirsichbaeumchen) Where's your computer? Wo ist euer Rechner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254677 (CK) & #8071334 (Pfirsichbaeumchen) Where's your daughter? Wo ist deine Tochter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254679 (CK) & #8277594 (Luiaard) Where's your daughter? Wo ist eure Tochter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254679 (CK) & #8277595 (Luiaard) Where's your daughter? Wo ist Ihre Tochter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254679 (CK) & #8277596 (Luiaard) Where's your grandson? Wo ist dein Enkelsohn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453442 (CK) & #8100268 (Luiaard) Where's your notebook? Wo ist dein Notizbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965067 (CK) & #7961838 (wolfgangth) Where's your suitcase? Wo ist dein Koffer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886589 (CK) & #2988940 (freddy1) Which is your luggage? Welcher ist Ihr Koffer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218 (Zifre) & #1034 (MUIRIEL) Which side are you on? Auf wessen Seite stehst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075031 (Hybrid) & #2497360 (Pfirsichbaeumchen) Which theater is that? Welches Theater ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42668 (CK) & #2188901 (Tamy) Who am I talking with? Mit wem spreche ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825 (Swift) & #635 (MUIRIEL) Who are you afraid of? Vor wem haben Sie Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395977 (CK) & #2458399 (al_ex_an_der) Who are you afraid of? Vor wem fürchtest du dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395977 (CK) & #3407460 (Pfirsichbaeumchen) Who are you afraid of? Vor wem fürchtet ihr euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395977 (CK) & #3407461 (Pfirsichbaeumchen) Who are you afraid of? Vor wem fürchten Sie sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395977 (CK) & #3407462 (Pfirsichbaeumchen) Who asked Tom to come? Wer hat Tom gesagt, dass er kommen soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113158 (CK) & #8224005 (mramosch) Who asked you to help? Wer hat dich um Hilfe gebeten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530082 (CK) & #4536292 (Pfirsichbaeumchen) Who asked you to help? Wer hat euch um Hilfe gebeten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530082 (CK) & #4536293 (Pfirsichbaeumchen) Who asked you to help? Wer hat Sie um Hilfe gebeten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530082 (CK) & #4536294 (Pfirsichbaeumchen) Who broke this window? Wer hat dieses Fenster kaputt gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276210 (CK) & #357145 (MUIRIEL) Who called the police? Wer hat die Polizei gerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636309 (CK) & #3878973 (pne) Who closed the window? Wer hat das Fenster geschlossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7355884 (Eccles17) & #7355964 (Pfirsichbaeumchen) Who closed the window? Wer hat das Fenster zugemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7355884 (Eccles17) & #7355966 (Pfirsichbaeumchen) Who did you come with? Mit wem bist du gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495850 (CK) & #7369615 (Yorwba) Who did you come with? Mit wem sind Sie gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495850 (CK) & #7369616 (Yorwba) Who did you come with? Mit wem seid ihr gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495850 (CK) & #7369617 (Yorwba) Who did you talk with? Mit wem hast du gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042637 (GPHemsley) & #1053101 (Esperantostern) Who discovered radium? Wer hat das Radium entdeckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276275 (CK) & #576289 (cost) Who do you know there? Wen kennst du dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911214 (felvideki) & #6968797 (BRW) Who do you think I am? Für wen hältst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254992 (CK) & #357157 (MUIRIEL) Who do you think I am? Wer, denkst du, bin ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254992 (CK) & #1805692 (xtofu80) Who else did you help? Wem hast du noch geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238713 (CK) & #8240470 (Pfirsichbaeumchen) Who else did you help? Wem habt ihr noch geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238713 (CK) & #8240471 (Pfirsichbaeumchen) Who else did you help? Wem haben Sie noch geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238713 (CK) & #8240472 (Pfirsichbaeumchen) Who invented dynamite? Wer hat das Dynamit erfunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4087661 (CK) & #4087666 (Pfirsichbaeumchen) Who is that gentleman? Wer ist dieser Herr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68187 (CK) & #365628 (Wolf) Who is that old woman? Wer ist diese alte Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67781 (CK) & #614800 (Manfredo) Who is your godmother? Wer ist Ihre Taufpatin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807343 (patgfisher) & #2806819 (Manfredo) Who knows the answers? Wer weiß die Antworten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3739486 (Eldad) & #3739478 (al_ex_an_der) Who paid your tuition? Wer hat deine Ausbildung bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185819 (CK) & #3186432 (brauchinet) Who planned that trip? Wer hat diese Reise geplant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43475 (mamat) & #2345482 (Tamy) Who planted this tree? Wer hat diesen Baum gepflanzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8462450 (CK) & #8467224 (Yorwba) Who should I vote for? Wen sollte ich wählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951926 (Amastan) & #2110796 (Pfirsichbaeumchen) Who should we believe? Wem sollen wir glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073896 (CK) & #4075904 (raggione) Who sold you this car? Wer hat dir diesen Wagen verkauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673228 (Amastan) & #1674171 (Pfirsichbaeumchen) Who started the fight? Wer hat mit dem Streit angefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987985 (Hybrid) & #2988048 (Pfirsichbaeumchen) Who taught you French? Wer hat dir Französisch beigebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451654 (CK) & #2451782 (Pfirsichbaeumchen) Who told you about me? Wer hat dir von mir erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6178852 (sundown) & #1009287 (Sudajaengi) Who wants more coffee? Wer will mehr Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011724 (CK) & #8230424 (Luiaard) Who wants to go first? Wer will zuerst gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804042 (Spamster) & #8490597 (driini) Who wants to kill you? Wer will dich umbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011725 (CK) & #2601994 (Pfirsichbaeumchen) Who will come with me? Wer kommt mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855762 (piksea) & #1259 (MUIRIEL) Who will come with me? Wer wird mit mir kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855762 (piksea) & #880648 (Esperantostern) Who wrote these poems? Wer hat diese Gedichte geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852315 (willhite2) & #869199 (Pfirsichbaeumchen) Who wrote this letter? Wer hat diesen Brief geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276206 (CK) & #370150 (xtofu80) Who's Tom living with? Mit wem lebt Tom zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591620 (CK) & #8599073 (Roujin) Who's Tom looking for? Wen sucht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428421 (CK) & #4138784 (raggione) Who's Tom looking for? Nach wem sucht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428421 (CK) & #4138786 (raggione) Who's calling, please? Wer ist bitte am Apparat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272223 (CK) & #4145020 (Pfirsichbaeumchen) Who's paying for this? Wer bezahlt das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219911 (CK) & #8241022 (Luiaard) Who's waiting for Tom? Wer wartet auf Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591627 (CK) & #8599071 (Roujin) Who's working tonight? Wer arbeitet heute Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427959 (FeuDRenais) & #676989 (Zaghawa) Who's your girlfriend? Wer ist deine Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240401 (Hybrid) & #2242926 (Vortarulo) Whose bicycle is that? Wessen Fahrrad ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543535 (darinmex) & #386418 (SeeVogel) Whose bicycle is this? Wem gehört dieses Fahrrad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55517 (CK) & #357138 (MUIRIEL) Whose bicycle is this? Wessen Fahrrad ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55517 (CK) & #386418 (SeeVogel) Whose books are these? Wessen Bücher sind das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55087 (CK) & #510121 (Espi) Whose books are these? Wem gehören diese Bücher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55087 (CK) & #555921 (cost) Whose books are those? Wessen Bücher sind das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66999 (CK) & #510121 (Espi) Whose handbag is this? Wessen Handtasche ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60634 (CK) & #1500296 (Pfirsichbaeumchen) Whose is this bicycle? Wem gehört dieses Fahrrad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58875 (CK) & #357138 (MUIRIEL) Whose is this bicycle? Wessen Fahrrad ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58875 (CK) & #386418 (SeeVogel) Whose side are you on? Auf wessen Seite stehst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886543 (CK) & #2497360 (Pfirsichbaeumchen) Whose side are you on? Auf wessen Seite stehen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886543 (CK) & #2497361 (Pfirsichbaeumchen) Whose side are you on? Auf wessen Seite steht ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886543 (CK) & #2736775 (Pfirsichbaeumchen) Whose socks are these? Wessen Socken sind das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272217 (CK) & #8080008 (Luiaard) Whose turn is it next? Wer ist als nächster an der Reihe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54805 (CK) & #448683 (al_ex_an_der) Why are girls so cute? Warum sind Mädchen so süß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274388 (Hybrid) & #7278004 (Pfirsichbaeumchen) Why are men like that? Warum sind Männer so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6545234 (Hybrid) & #7449851 (Pfirsichbaeumchen) Why are men so stupid? Warum sind Männer so blöd? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378856 (Hybrid) & #5379069 (Pfirsichbaeumchen) Why are they laughing? Warum lachen die? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646173 (CK) & #5254389 (Pfirsichbaeumchen) Why are we doing that? Warum machen wir das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820107 (CK) & #6641807 (Felixjp) Why are we doing this? Warum tun wir das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690463 (Spamster) & #1690501 (Pfirsichbaeumchen) Why are we here again? Warum sind wir wieder hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417435 (CK) & #6641757 (Felixjp) Why are we still here? Warum sind wir noch hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434363 (CK) & #3611188 (Jan_Schreiber) Why are you asking me? Warum fragst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495849 (CK) & #1496969 (Pfirsichbaeumchen) Why are you asking me? Warum fragt ihr mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495849 (CK) & #1496970 (Pfirsichbaeumchen) Why are you asking me? Warum fragen Sie mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495849 (CK) & #1496971 (Pfirsichbaeumchen) Why are you down here? Warum bist du hier unten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434425 (CK) & #3610232 (Jan_Schreiber) Why are you going out? Warum gehst du aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821686 (CK) & #6641889 (Felixjp) Why are you guys here? Warum seid ihr da denn hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954198 (CK) & #6101635 (raggione) Why are you here, Tom? Warum bist du hier, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646170 (CK) & #6641935 (Felixjp) Why are you in Boston? Warum bist du in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646169 (CK) & #6641934 (Felixjp) Why are you so clumsy? Warum bist du so ungeschickt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955192 (CK) & #2966099 (Pfirsichbaeumchen) Why are you so stupid? Warum bist du so blöd? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820504 (CK) & #4948429 (Pfirsichbaeumchen) Why are your eyes red? Warum hast du rote Augen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158324 (CarpeLanam) & #7158457 (Pfirsichbaeumchen) Why are your eyes red? Warum haben Sie rote Augen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158324 (CarpeLanam) & #7158459 (Pfirsichbaeumchen) Why can't you get one? Warum kannst du keins bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168069 (CK) & #8356469 (driini) Why can't you help me? Warum kannst du mir nicht helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546888 (CK) & #4802657 (Raringo) Why did Tom interfere? Warum hat sich Tom eingemischt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796569 (CK) & #7441756 (Pfirsichbaeumchen) Why did Tom kill Mary? Warum hat Tom Maria umgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629768 (Amastan) & #4657423 (tarsier) Why did Tom leave you? Warum hat Tom dich verlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368210 (CK) & #8305464 (Luiaard) Why did they fire Tom? Warum haben sie Tom rausgeworfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523644 (CK) & #3608642 (Jan_Schreiber) Why did they fire Tom? Warum wurde Tom entlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523644 (CK) & #3608644 (Jan_Schreiber) Why did you back away? Warum hast du einen Rückzieher gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886521 (CK) & #2072001 (al_ex_an_der) Why did you back away? Warum bist du zurückgewichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886521 (CK) & #2072002 (al_ex_an_der) Why did you back away? Warum hast du dich zurückgezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886521 (CK) & #2072003 (al_ex_an_der) Why did you buy a car? Warum hast du dir ein Auto gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673218 (Amastan) & #1674175 (Pfirsichbaeumchen) Why did you come here? Warum bist du hierhergekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392144 (CK) & #856342 (Esperantostern) Why did you lie to me? Warum hast du mich angelogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610830 (Hybrid) & #2611695 (Pfirsichbaeumchen) Why did you marry Tom? Warum hast du Tom geheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738208 (CK) & #8501435 (Luiaard) Why did you marry Tom? Warum haben Sie Tom geheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738208 (CK) & #8501436 (Luiaard) Why did you park here? Warum hast du hier geparkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493400 (CK) & #1493396 (al_ex_an_der) Why did you park here? Warum habt ihr hier geparkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493400 (CK) & #1493397 (al_ex_an_der) Why did you park here? Warum haben Sie hier geparkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493400 (CK) & #1493398 (al_ex_an_der) Why didn't I see that? Warum habe ich das nicht gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281829 (CK) & #6714824 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you answer? Warum hast du nicht geantwortet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053080 (Hybrid) & #7828928 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you ask me? Warum hast du mich nicht gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396745 (CK) & #3405743 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you ask me? Warum habt ihr mich nicht gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396745 (CK) & #3405746 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you ask me? Warum haben Sie mich nicht gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396745 (CK) & #3405748 (Pfirsichbaeumchen) Why do I have to work? Warum muss ich arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403125 (CK) & #8290848 (Luiaard) Why do people do this? Warum tun die Leute das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888511 (CK) & #5935217 (Pfirsichbaeumchen) Why do they come here? Warum kommen sie hierher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823915 (CK) & #6641831 (Felixjp) Why do we have to die? Warum müssen wir sterben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232140 (DonTae) & #8237542 (MisterTrouser) Why do you have to go? Warum musst du gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3654182 (karloelkebekio) & #6641777 (Felixjp) Why do you think that? Warum denkst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777684 (Spamster) & #1777725 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think that? Warum denken Sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777684 (Spamster) & #1777726 (Pfirsichbaeumchen) Why do you want to go? Warum willst du gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011728 (CK) & #5784294 (list) Why don't we sit down? Warum setzen wir uns nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281886 (CK) & #8234155 (driini) Why don't you ask Tom? Warum fragst du nicht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023738 (CK) & #2771152 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you come in? Warum kommst du nicht herein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38646 (CK) & #1735335 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you come in? Komm doch herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38646 (CK) & #1735337 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you do that? Warum tust du das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210610 (CK) & #6641744 (Felixjp) Why don't you drop in? Komm doch mal vorbei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084551 (CM) & #1084547 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you drop in? Kommt doch mal vorbei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084551 (CM) & #1084552 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you drop in? Kommen Sie doch mal vorbei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084551 (CM) & #1084553 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you get one? Warum bekommst du keines? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210632 (CK) & #6641939 (Felixjp) Why don't you get one? Warum bekommst du keinen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210632 (CK) & #6673614 (raggione) Why don't you get one? Warum bekommst du keins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210632 (CK) & #6673617 (raggione) Why don't you get one? Warum bekommen Sie keinen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210632 (CK) & #6673620 (raggione) Why don't you get one? Warum bekommen Sie keine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210632 (CK) & #6673624 (raggione) Why don't you get one? Warum bekommen Sie keins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210632 (CK) & #6673625 (raggione) Why don't you get one? Warum bekommt ihr keins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210632 (CK) & #6673626 (raggione) Why don't you get one? Warum bekommt ihr keinen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210632 (CK) & #6673632 (raggione) Why don't you get one? Warum bekommt ihr keine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210632 (CK) & #6673633 (raggione) Why don't you give up? Warum gibst du nicht auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210644 (CK) & #6641870 (Felixjp) Why don't you go home? Warum gehst du nicht nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412377 (CK) & #1812016 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you grow up? Warum wirst du nicht endlich erwachsen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210747 (CK) & #4603912 (Esperantostern) Why don't you help us? Warum hilfst du uns nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210762 (CK) & #3357240 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you help us? Warum helft ihr uns nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210762 (CK) & #3357241 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you help us? Warum helfen Sie uns nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210762 (CK) & #3357242 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you like me? Warum magst du mich nicht leiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869560 (Spamster) & #1870234 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you like me? Warum magst du mich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869560 (Spamster) & #1870236 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you like us? Warum magst du uns nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912807 (CH) & #4720538 (bonny37) Why don't you like us? Warum mögen Sie uns nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912807 (CH) & #4720541 (bonny37) Why don't you love me? Warum liebst du mich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210860 (CK) & #6641816 (Felixjp) Why don't you shut up? Warum hältst du nicht den Mund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126322 (CK) & #1370558 (Esperantostern) Why don't you stop it? Warum hörst du nicht damit auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888513 (CK) & #6641853 (Felixjp) Why don't you tell me? Warum sagst du’s mir nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886469 (CK) & #2972171 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you tell me? Warum sagt ihr’s mir nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886469 (CK) & #2972172 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you tell me? Warum sagen Sie’s mir nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886469 (CK) & #2972173 (Pfirsichbaeumchen) Why is Tom doing that? Warum macht Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646161 (CK) & #3077034 (Zaghawa) Why is Tom doing that? Wieso tut Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646161 (CK) & #3077035 (Zaghawa) Why is Tom doing that? Weshalb macht Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646161 (CK) & #3077036 (Zaghawa) Why is Tom doing this? Warum macht Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646160 (CK) & #3077034 (Zaghawa) Why is Tom so popular? Warum ist Tom so populär? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094202 (CK) & #3094215 (Manfredo) Why is everybody here? Warum sind alle hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396757 (CK) & #8516471 (Luiaard) Why is everybody here? Warum ist jeder hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396757 (CK) & #8516472 (Luiaard) Why is it upside down? Warum steht es auf dem Kopf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882494 (CK) & #6641754 (Felixjp) Why is no one smiling? Warum lächelt niemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356523 (CK) & #8483129 (Luiaard) Why is no one smiling? Warum lächelt keiner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356523 (CK) & #8483131 (Luiaard) Why is she doing this? Warum tut sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690466 (Spamster) & #1690504 (Pfirsichbaeumchen) Why is she so popular? Warum ist sie so beliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789227 (Spamster) & #1791574 (Pfirsichbaeumchen) Why is that a problem? Warum ist das ein Problem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646164 (CK) & #7481894 (Yorwba) Why is that important? Warum ist das wichtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646163 (CK) & #2872823 (Pfirsichbaeumchen) Why is the train late? Warum ist der Zug verspätet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495848 (CK) & #7369613 (Yorwba) Why is the train late? Warum ist die Bahn verspätet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495848 (CK) & #7369614 (Yorwba) Why isn't Tom at home? Warum ist Tom nicht zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646158 (CK) & #6641834 (Felixjp) Why isn't Tom helping? Warum hilft Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796578 (CK) & #7452558 (Pfirsichbaeumchen) Why must you tease me? Wieso musst du mich aufziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730510 (CM) & #3730884 (brauchinet) Why wait until Monday? Warum bis Montag warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502791 (CK) & #5320732 (Pfirsichbaeumchen) Why was Tom in Boston? Warum war Tom in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936144 (CK) & #6939022 (Pfirsichbaeumchen) Why was Tom suspended? Warum wurde Tom suspendiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350921 (CK) & #7441757 (Pfirsichbaeumchen) Why wasn't I informed? Warum bin ich nicht unterrichtet worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636295 (CK) & #6140842 (Pfirsichbaeumchen) Why won't Tom help us? Warum wird Tom uns nicht helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886451 (CK) & #5272753 (Pfirsichbaeumchen) Why would I wear that? Warum sollte ich das anziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408961 (CK) & #4448332 (Pfirsichbaeumchen) Why's Tom always here? Warum ist Tom ständig hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434462 (CK) & #3434517 (Pfirsichbaeumchen) Why's the door locked? Warum ist die Tür abgeschlossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636294 (CK) & #8493208 (Luiaard) Why's the door locked? Warum ist die Tür verschlossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636294 (CK) & #8493209 (Luiaard) Will Tom be all right? Wird es Tom gutgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233062 (CK) & #7441758 (Pfirsichbaeumchen) Will he get well soon? Wird er bald wieder gesund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290231 (CK) & #562283 (al_ex_an_der) Will it clear up soon? Wird es bald aufklaren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52058 (CK) & #1833091 (Zaghawa) Will it rain tomorrow? Regnet es morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475766 (FeuDRenais) & #341983 (MUIRIEL) Will it rain tomorrow? Gibt es morgen Regen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475766 (FeuDRenais) & #353749 (MUIRIEL) Will that ever change? Wird sich das je ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496461 (CK) & #5861827 (Pfirsichbaeumchen) Will we be there soon? Sind wir bald da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546886 (CK) & #969370 (Pfirsichbaeumchen) Will you accompany me? Begleitest du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855200 (Spamster) & #1857861 (Pfirsichbaeumchen) Will you accompany me? Wirst du mich begleiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855200 (Spamster) & #1857862 (Pfirsichbaeumchen) Will you accompany me? Begleiten Sie mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855200 (Spamster) & #1857863 (Pfirsichbaeumchen) Will you accompany me? Werden Sie mich begleiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855200 (Spamster) & #1857865 (Pfirsichbaeumchen) Will you come with us? Kommst du mit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497708 (CK) & #643837 (Pfirsichbaeumchen) Will you do it for me? Tust du das für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769113 (Hybrid) & #2769162 (Pfirsichbaeumchen) Will you do it for me? Wirst du das für mich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769113 (Hybrid) & #2769163 (Pfirsichbaeumchen) Will you give me some? Gibst du mir ein bisschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267695 (CK) & #943030 (Miyako) Will you help me then? Hilfst du mir denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798574 (sharris123) & #3383795 (Pfirsichbaeumchen) Will you take a check? Nehmen Sie einen Scheck? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267611 (CK) & #5554811 (raggione) Winter is coming soon. Der Winter kommt bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1052804 (CK) & #7335597 (Yorwba) Wisdom comes with age. Weisheit kommt mit dem Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496706 (CK) & #3644832 (Pfirsichbaeumchen) Would you care to bet? Wollen wir wetten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731719 (CM) & #4878383 (Pfirsichbaeumchen) Would you care to try? Willst du es mal versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732098 (CM) & #4878153 (Pfirsichbaeumchen) Would you care to try? Willst du es mal auf einen Versuch ankommen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732098 (CM) & #4878154 (Pfirsichbaeumchen) Would you explain why? Würdest du das begründen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818546 (CK) & #3851215 (Pfirsichbaeumchen) Would you like it now? Möchtest du es jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123327 (CK) & #7837827 (bonny37) Would you like it now? Möchten Sie es jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123327 (CK) & #7837828 (bonny37) Would you like to sit? Möchten Sie sich setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063922 (Tamy) & #2063923 (Tamy) Would you like to sit? Möchtest du dich setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063922 (Tamy) & #2063924 (Tamy) Would you like to sit? Möchtet ihr euch setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063922 (Tamy) & #2063956 (Tamy) Write me sometime, OK? Schreib mir irgendwann mal, ja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265968 (CK) & #2121438 (Pfirsichbaeumchen) Yeah. I think so, too. Ja, das denke ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65359 (CK) & #394583 (xtofu80) Yes, I understand you. Ja, ich verstehe dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279709 (lunchmeat317) & #8282337 (raggione) Yes, I understand you. Ja, ich verstehe Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279709 (lunchmeat317) & #8282338 (raggione) Yoga comes from India. Yoga kommt aus Indien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393700 (Hybrid) & #3399690 (Pfirsichbaeumchen) You alone can help me. Du allein kannst mir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450063 (sharptoothed) & #3813410 (Pfirsichbaeumchen) You always seem tired. Du scheinst immerzu müde zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895826 (CK) & #1907268 (Pfirsichbaeumchen) You and I are cousins. Du und ich sind Cousins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8161337 (TheNightAvl) & #1285944 (Espi) You are a good person. Du bist ein guter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545297 (Spamster) & #6645304 (Felixjp) You are a mean person. Du bist eine gemeine Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620094 (ulyssemc1) & #660561 (Vortarulo) You are not a student. Du bist kein Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69165 (CK) & #6645285 (Felixjp) You are not logged in. Sie sind nicht eingeloggt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354572 (plover) & #363433 (Wolf) You are strong-minded. Du bist willensstark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16319 (CK) & #2893918 (freddy1) You are very arrogant. Sie sind sehr arrogant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251400 (Vincinho) & #5633663 (Vortarulo) You came home at 5:00. Sie sind um 5:00 Uhr nach Hause gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997231 (CK) & #6642994 (Felixjp) You came just in time. Du bist gerade rechtzeitig gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954868 (Eccles17) & #6955928 (brauchinet) You can make your own. Du kannst dir selbst einen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768832 (Spamster) & #1768939 (Pfirsichbaeumchen) You can't go home now. Du kannst jetzt nicht nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951715 (CK) & #1953589 (Pfirsichbaeumchen) You can't go home now. Sie können jetzt nicht nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951715 (CK) & #1953590 (Pfirsichbaeumchen) You can't kill us all. Du kannst uns nicht alle töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952048 (CK) & #1952336 (Pfirsichbaeumchen) You can't kill us all. Ihr könnt uns nicht alle umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952048 (CK) & #1952337 (Pfirsichbaeumchen) You can't kill us all. Sie können uns nicht alle töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952048 (CK) & #1952338 (Pfirsichbaeumchen) You can't let Tom win. Du darfst Tom nicht gewinnen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954588 (CK) & #1966060 (Pfirsichbaeumchen) You can't sit with me. Du kannst dich nicht zu mir setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4967237 (CK) & #4967404 (brauchinet) You can't tame a wolf. Einen Wolf kann man nicht zähmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873470 (CK) & #843624 (jakov) You can't yell at Tom. Du kannst nicht Tom anschreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955145 (CK) & #1955559 (Pfirsichbaeumchen) You cannot be serious. Das kann nicht dein Ernst sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240209 (CK) & #362703 (Wolf) You cannot be serious. Das kann doch nicht dein Ernst sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240209 (CK) & #743742 (Pfirsichbaeumchen) You cannot be serious. Das ist ja wohl nicht dein Ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240209 (CK) & #1258957 (Esperantostern) You cannot be serious. Das soll wohl ein Witz sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240209 (CK) & #1549113 (Zaghawa) You could've asked me. Du hättest mich fragen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822752 (CK) & #3885491 (Pfirsichbaeumchen) You could've run away. Du hättest weglaufen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358407 (CK) & #3358493 (raggione) You could've run away. Ihr hättet weglaufen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358407 (CK) & #3358494 (raggione) You could've run away. Sie hätten weglaufen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358407 (CK) & #3358495 (raggione) You deserve the prize. Du verdienst den Preis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17534 (CK) & #476086 (Ullalia) You did all you could. Du hast getan, was du konntest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895781 (CK) & #1907348 (Pfirsichbaeumchen) You did all you could. Sie haben getan, was Sie konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895781 (CK) & #1907349 (Pfirsichbaeumchen) You didn't learn much. Du hast nicht viel gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747838 (CM) & #8496159 (Luiaard) You didn't learn much. Ihr habt nicht viel gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747838 (CM) & #8496161 (Luiaard) You didn't learn much. Sie haben nicht viel gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747838 (CM) & #8496162 (Luiaard) You don't belong here. Du gehörst nicht hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655917 (Spamster) & #1697376 (Pfirsichbaeumchen) You don't belong here. Sie gehören nicht hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655917 (Spamster) & #1697379 (Pfirsichbaeumchen) You don't frighten me. Sie machen mir keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273998 (CK) & #1967876 (Pfirsichbaeumchen) You don't frighten me. Du jagst mir keine Angst ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273998 (CK) & #3004382 (Zaghawa) You don't frighten me. Ihr ängstigt mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273998 (CK) & #3004383 (Zaghawa) You don't have a clue. Du hast keine Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283643 (CK) & #2441642 (karstenenh) You don't have a clue. Du hast keinen Schimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283643 (CK) & #2441643 (karstenenh) You don't have to eat. Du musst nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435768 (CK) & #924888 (Fingerhut) You don't have to lie. Du brauchst nicht zu lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283653 (CK) & #3316351 (pne) You don't have to lie. Ihr braucht nicht zu lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283653 (CK) & #3316352 (pne) You don't have to lie. Sie brauchen nicht zu lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283653 (CK) & #3316353 (pne) You don't have to lie. Du musst nicht lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283653 (CK) & #3316354 (pne) You don't have to lie. Ihr müsst nicht lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283653 (CK) & #3316358 (pne) You don't have to lie. Sie müssen nicht lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283653 (CK) & #3316359 (pne) You don't need a list. Du brauchst keine Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402224 (CK) & #2879295 (Aru) You don't sound happy. Du klingst nicht sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895756 (CK) & #1907375 (Pfirsichbaeumchen) You don't sound happy. Sie klingen nicht sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895756 (CK) & #1907376 (Pfirsichbaeumchen) You don't work for me. Du arbeitest nicht für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347370 (CK) & #3357437 (freddy1) You dropped something. Du hast etwas fallenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895755 (CK) & #1907373 (Pfirsichbaeumchen) You dropped something. Sie haben etwas fallenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895755 (CK) & #1907374 (Pfirsichbaeumchen) You dropped something. Euch ist etwas runtergefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895755 (CK) & #2323982 (Zaghawa) You gave me your word. Du hast mir dein Wort gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151114 (CK) & #6645239 (Felixjp) You guys are geniuses. Ihr seid Genies. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713573 (CK) & #8075038 (Luiaard) You guys are pathetic. Ihr seid echt ein armseliger Haufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713572 (CK) & #2930533 (Pfirsichbaeumchen) You handled that well. Das hast du gut hinbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646146 (CK) & #5548965 (raggione) You hardly ever laugh. Du lachst kaum einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938973 (CK) & #5947249 (raggione) You have a nice laugh. Du hast ein schönes Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4111726 (Hybrid) & #4115317 (Pfirsichbaeumchen) You have friends here. Du hast hier Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646144 (CK) & #5603467 (Vortarulo) You have many enemies. Du hast viele Feinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646143 (CK) & #3561125 (Esperantostern) You have to be active. Du musst engagiert sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826959 (CK) & #3949649 (Kuraimegami) You have to come home. Du musst nach Hause kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178373 (CK) & #4329521 (Esperantostern) You have to go get it. Du musst hingehen und es holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895737 (CK) & #1907409 (Pfirsichbaeumchen) You have to go get it. Sie müssen hingehen und es holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895737 (CK) & #1907410 (Pfirsichbaeumchen) You have to hold back. Du musst dich zurückhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259944 (_undertoad) & #2344949 (Pfirsichbaeumchen) You have to live here. Du musst hier leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823978 (CK) & #6645205 (Felixjp) You have to stop this. Du musst damit aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347155 (CK) & #3558761 (Pfirsichbaeumchen) You have to take this. Du musst dieses nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345288 (CK) & #6645206 (Felixjp) You have to take this. Du musst das hier nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345288 (CK) & #7709074 (driini) You have to try again. Du musst es nochmal probieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826867 (CK) & #4044147 (pullnosemans) You just don't get it. Du verstehst es einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895730 (CK) & #1907434 (Pfirsichbaeumchen) You know I have to go. Du weißt, dass ich gehen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723945 (Spamster) & #1726961 (Pfirsichbaeumchen) You know I have to go. Sie wissen, dass ich gehen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723945 (Spamster) & #1726962 (Pfirsichbaeumchen) You know Tom, I think. Du kennst Tom, denke ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288191 (CK) & #6645223 (Felixjp) You know how they are. Du weißt, wie sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646142 (CK) & #3561124 (Esperantostern) You know that's a lie. Du weißt, dass das gelogen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001437 (CK) & #6179377 (raggione) You know that's a lie. Sie wissen, dass das gelogen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001437 (CK) & #6179378 (raggione) You know that's a lie. Ihr wisst, dass das gelogen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001437 (CK) & #6179379 (raggione) You know what I meant. Du weißt, was ich meinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347144 (CK) & #4968643 (raggione) You know what I think. Du weißt, was ich denke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347153 (CK) & #6645146 (Felixjp) You know where I live. Du weißt, wo ich wohne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347143 (CK) & #6645138 (Felixjp) You know where Tom is. Du weißt, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895723 (CK) & #1907463 (Pfirsichbaeumchen) You know where Tom is. Sie wissen, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895723 (CK) & #1907465 (Pfirsichbaeumchen) You know who they are. Sie wissen, wer sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828694 (Amastan) & #3351836 (pne) You know who they are. Ihr wisst, wer sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828694 (Amastan) & #3351838 (pne) You know who they are. Du weißt, wer sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828694 (Amastan) & #3351839 (pne) You know why I'm here. Du weißt, warum ich hier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823969 (CK) & #6645148 (Felixjp) You live too far away. Du wohnst zu weit weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331106 (CK) & #3331165 (brauchinet) You live too far away. Sie wohnen zu weit weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331106 (CK) & #3534701 (Pfirsichbaeumchen) You live too far away. Ihr wohnt zu weit weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331106 (CK) & #3534702 (Pfirsichbaeumchen) You look better today. Du siehst heute besser aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345285 (CK) & #3345499 (freddy1) You look like a freak. Du siehst aus wie ein Freak. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345310 (CK) & #3872805 (Giulio) You look pretty drunk. Du siehst ganz schön betrunken aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938971 (CK) & #5947252 (raggione) You look so beautiful. Du siehst wunderschön aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895713 (CK) & #2564284 (Pfirsichbaeumchen) You look worried, too. Du siehst auch besorgt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916770 (CK) & #6112001 (Zaghawa) You look worried, too. Ihr seht auch besorgt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916770 (CK) & #6112002 (Zaghawa) You look worried, too. Sie sehen auch besorgt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916770 (CK) & #6112003 (Zaghawa) You made it look easy. Bei dir hat es leicht ausgesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076842 (Hybrid) & #4079748 (Pfirsichbaeumchen) You make me feel safe. Bei dir fühle ich mich geborgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238862 (CK) & #1458305 (al_ex_an_der) You make me feel safe. Bei dir fühle ich mich sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238862 (CK) & #3239039 (Trinkschokolade) You make me feel safe. Du gibst mir ein Gefühl der Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238862 (CK) & #3239153 (Trinkschokolade) You may borrow my car. Du darfst dir meinen Wagen leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502492 (CK) & #3506205 (Pfirsichbaeumchen) You may borrow my car. Sie dürfen sich meinen Wagen leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502492 (CK) & #3506206 (Pfirsichbaeumchen) You may borrow my car. Ihr dürft euch meinen Wagen leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502492 (CK) & #3506207 (Pfirsichbaeumchen) You may keep the book. Du darfst das Buch behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16573 (adjusting) & #3965282 (Kuraimegami) You may see Tom there. Sie könnten Tom dort sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326706 (CK) & #6643040 (Felixjp) You may take the book. Du kannst das Buch haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43887 (CK) & #2398978 (Tamy) You may take the book. Sie können das Buch haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43887 (CK) & #2398979 (Tamy) You might not find it. Vielleicht können Sie es nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400592 (FeuDRenais) & #1187415 (Vortarulo) You must come with me. Du musst mit mir kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679584 (Gulo_Luscus) & #975689 (Esperantostern) You must do your best. Du musst dein Bestes geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16122 (CK) & #2456747 (Pfirsichbaeumchen) You must do your duty. Du musst deine Pflicht erfüllen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20031 (CK) & #697836 (Manfredo) You must go to school. Du musst zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163206 (Source_VOA) & #3067132 (pne) You must go to school. Ihr müsst zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163206 (Source_VOA) & #3067134 (pne) You must go to school. Sie müssen zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163206 (Source_VOA) & #3067136 (pne) You must learn French. Du musst Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786235 (CK) & #6969834 (Pfirsichbaeumchen) You must learn French. Ihr müsst Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786235 (CK) & #6969835 (Pfirsichbaeumchen) You must learn French. Sie müssen Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786235 (CK) & #6969837 (Pfirsichbaeumchen) You must move quickly. Du musst dich schnell bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777422 (Spamster) & #1777638 (Pfirsichbaeumchen) You must see a doctor. Du musst zum Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28055 (CK) & #645118 (Pfirsichbaeumchen) You must stay with me. Du musst bei mir bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4967233 (CK) & #4967407 (brauchinet) You must study harder. Du musst fleißiger lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597288 (JuliaBeck) & #754377 (Pfirsichbaeumchen) You must've lost them. Du hast sie wohl verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681240 (CK) & #6550553 (raggione) You need not go there. Du musst da nicht hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70007 (CM) & #1717167 (Hans07) You need not go there. Du musst nicht dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70007 (CM) & #1813634 (Pfirsichbaeumchen) You need not go there. Du brauchst nicht dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70007 (CM) & #1813635 (Pfirsichbaeumchen) You need to apologize. Du musst dich entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826573 (CK) & #3928528 (Tamy) You need to apologize. Sie müssen sich entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826573 (CK) & #3928531 (Tamy) You need to apologize. Ihr müsst euch entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826573 (CK) & #3928532 (Tamy) You need to get ready. Du musst dich fertig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276415 (CK) & #3112403 (al_ex_an_der) You need to get ready. Ihr müsst euch bereit machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276415 (CK) & #3934864 (Zaghawa) You need to pay first. Du musst zuerst bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8179408 (Eccles17) & #8302366 (Luiaard) You need to pay first. Ihr müsst zuerst bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8179408 (Eccles17) & #8302367 (Luiaard) You need to pay first. Sie müssen zuerst bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8179408 (Eccles17) & #8302368 (Luiaard) You need to pay first. Man muss zuerst bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8179408 (Eccles17) & #8302369 (Luiaard) You never believed me. Du hast mir nie geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646135 (CK) & #7210379 (Luiaard) You never believed me. Ihr habt mir nie geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646135 (CK) & #7210380 (Luiaard) You never believed me. Sie haben mir nie geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646135 (CK) & #7210381 (Luiaard) You never called back. Du hast nie zurückgerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348086 (CK) & #3779355 (freddy1) You never called back. Sie haben nie zurückgerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348086 (CK) & #7772791 (raggione) You never called back. Ihr habt nie zurückgerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348086 (CK) & #7772793 (raggione) You ought to trust me. Du solltest mir vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895698 (CK) & #1907500 (Pfirsichbaeumchen) You ought to trust me. Sie sollten mir vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895698 (CK) & #1907501 (Pfirsichbaeumchen) You punch like a girl. Du schlägst zu wie ein Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334627 (CK) & #3057938 (Pfirsichbaeumchen) You really are strong. Du bist wirklich stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713569 (CK) & #5182112 (Manfredo) You really look great. Du siehst wirklich toll aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895696 (CK) & #1907495 (Pfirsichbaeumchen) You really look great. Sie sehen wirklich großartig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895696 (CK) & #1907787 (BraveSentry) You really look great. Ihr seht wirklich großartig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895696 (CK) & #1907788 (BraveSentry) You reap what you sow. Was ihr säet, das erntet ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32882 (Bing05) & #945848 (Sudajaengi) You reap what you sow. Wie die Saat, so die Ernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32882 (Bing05) & #1058564 (Esperantostern) You recovered quickly. Du hast dich ja schnell erholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #948431 (spockofvulcan) & #948435 (Sudajaengi) You said I was a liar. Du sagtest, dass ich ein Lügner sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895693 (CK) & #1907540 (Pfirsichbaeumchen) You said I was a liar. Du sagtest, dass ich eine Lügnerin sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895693 (CK) & #1907541 (Pfirsichbaeumchen) You said you loved me. Du hast gesagt, dass du mich geliebt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646131 (CK) & #6645250 (Felixjp) You seem disappointed. Du siehst enttäuschst aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255190 (CK) & #3898331 (Miyako) You should be ashamed. Du solltest dich schämen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195111 (Hybrid) & #779312 (Manfredo) You should eat slower. Du solltest langsamer essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3803101 (victorhugosilvaspbr) & #3804119 (raggione) You should make notes. Du solltest dir Notizen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31782 (CK) & #1632703 (Sudajaengi) You should pay for it. Du solltest dafür bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185820 (CK) & #3189450 (Pfirsichbaeumchen) You should pay for it. Ihr solltet dafür bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185820 (CK) & #3189451 (Pfirsichbaeumchen) You should pay for it. Sie sollten dafür bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185820 (CK) & #3189452 (Pfirsichbaeumchen) You should reconsider. Das solltest du dir noch mal überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546879 (CK) & #3053827 (Zaghawa) You should smoke less. Du solltest weniger rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40673 (CK) & #940248 (Manfredo) You should smoke less. Ihr solltet weniger rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40673 (CK) & #1090487 (MUIRIEL) You should've done it. Ich hätte es tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354951 (CK) & #4302199 (raggione) You sure can run fast. Du kannst aber schnell laufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954785 (CK) & #4142595 (Pfirsichbaeumchen) You swim very quickly. Sie schwimmen sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075187 (pne) & #2328214 (Pfirsichbaeumchen) You swim very quickly. Du schwimmst sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075187 (pne) & #2328219 (Pfirsichbaeumchen) You swim very quickly. Ihr schwimmt sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075187 (pne) & #2328220 (Pfirsichbaeumchen) You underestimate Tom. Du unterschätzt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895647 (CK) & #1909101 (Pfirsichbaeumchen) You were meant for me. Du warst für mich bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4967232 (CK) & #4967408 (brauchinet) You were right before. Du hast vorhin recht gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546878 (CK) & #2765782 (brauchinet) You will like Germany. Du wirst Deutschland mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762069 (Amastan) & #4296216 (quernd) You will pay for this. Dafür wirst du bezahlen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185821 (CK) & #3189414 (Pfirsichbaeumchen) You will pay for this. Dafür werden Sie bezahlen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185821 (CK) & #3189415 (Pfirsichbaeumchen) You will pay for this. Dafür werdet ihr bezahlen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185821 (CK) & #3189416 (Pfirsichbaeumchen) You will stay at home. Du wirst zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16247 (CK) & #3962002 (Kuraimegami) You won't be arrested. Man wird dich nicht festnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130228 (CK) & #8084512 (raggione) You won't be arrested. Man wird Sie nicht festnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130228 (CK) & #8084514 (raggione) You won't be arrested. Man wird euch nicht festnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130228 (CK) & #8084515 (raggione) You won't regret this. Du wirst das nicht bereuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274050 (CK) & #3177654 (a_coder) You won't regret this. Sie werden das nicht bereuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274050 (CK) & #3177655 (a_coder) You'd better hurry up. Du solltest dich besser beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16210 (Swift) & #341961 (lilygilder) You'd better leave it. Lass lieber die Finger davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350177 (CK) & #4670449 (Manfredo) You'd have to ask Tom. Du müsstest Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725134 (CM) & #6645191 (Felixjp) You'll be better soon. Du wirst bald gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713566 (CK) & #645105 (Pfirsichbaeumchen) You'll be better soon. Es wird dir bald besser gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713566 (CK) & #3965286 (Kuraimegami) You'll be happy again. Du wirst wieder glücklich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044506 (CK) & #6645102 (Felixjp) You'll end up in jail. Du wirst noch im Gefängnis landen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439625 (CK) & #3609874 (Jan_Schreiber) You'll get it someday. Eines Tages wirst du es schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241709 (CK) & #5263208 (Sudajaengi) You'll get used to it. Sie werden sich daran gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710695 (CM) & #1090528 (MUIRIEL) You'll get used to it. Ihr werdet euch daran gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710695 (CM) & #1090529 (MUIRIEL) You'll get used to it. Du wirst dich daran gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710695 (CM) & #2415510 (Zaghawa) You'll get your money. Du bekommst dein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170884 (CK) & #3691632 (Pfirsichbaeumchen) You'll get your money. Sie bekommen Ihr Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170884 (CK) & #3691633 (Pfirsichbaeumchen) You'll get your money. Ihr bekommt euer Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170884 (CK) & #3691634 (Pfirsichbaeumchen) You'll have your turn. Du wirst schon noch drankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546869 (CK) & #7431017 (raggione) You'll have your turn. Sie werden schon noch drankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546869 (CK) & #7431020 (raggione) You'll have your turn. Ihr werdet schon noch drankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546869 (CK) & #7431023 (raggione) You'll love Australia. Du wirst von Australien begeistert sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149511 (CK) & #7559986 (Pfirsichbaeumchen) You'll love Australia. Ihr werdet von Australien begeistert sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149511 (CK) & #7559987 (Pfirsichbaeumchen) You'll love Australia. Sie werden von Australien begeistert sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149511 (CK) & #7559988 (Pfirsichbaeumchen) You'll love Australia. Du wirst Australien lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149511 (CK) & #7559989 (Pfirsichbaeumchen) You'll love Australia. Ihr werdet Australien lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149511 (CK) & #7559991 (Pfirsichbaeumchen) You'll love Australia. Sie werden Australien lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149511 (CK) & #7559992 (Pfirsichbaeumchen) You'll miss the train. Sie verpassen noch den Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326172 (CK) & #921283 (Sudajaengi) You'll never be alone. Du wirst niemals allein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16314 (CK) & #672286 (samueldora) You'll never be alone. Du wirst nie alleine sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16314 (CK) & #989608 (MUIRIEL) You'll never be alone. Du wirst nie allein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16314 (CK) & #1765883 (Zaghawa) You're a good student. Du bist ein guter Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546865 (CK) & #6645303 (Felixjp) You're a great kisser. Du kannst gut küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546863 (CK) & #5313324 (Pfirsichbaeumchen) You're a naive person. Du bist eine naive Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494526 (CK) & #5072496 (bonny37) You're a naive person. Du bist ein Naivling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494526 (CK) & #5072771 (raggione) You're being paranoid. Du bist ja paranoid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841502 (CK) & #2352479 (Vortarulo) You're better than me. Du bist besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669956 (CK) & #6322848 (Pfirsichbaeumchen) You're bleeding again. Du blutest schon wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546860 (CK) & #6817153 (Pfirsichbaeumchen) You're braver than me. Du bist tapferer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895624 (CK) & #1909124 (Pfirsichbaeumchen) You're braver than me. Sie sind tapferer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895624 (CK) & #1909125 (Pfirsichbaeumchen) You're braver than me. Du bist mutiger als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895624 (CK) & #3349010 (Pfirsichbaeumchen) You're charming today. Du bist heute bezaubernd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839275 (CK) & #3971934 (Dani6187) You're doing it right. Du tust es richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663555 (Spamster) & #1697629 (Pfirsichbaeumchen) You're doing it wrong! Du machst es falsch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388721 (Spamster) & #1703115 (Pfirsichbaeumchen) You're doing it wrong! Das machst du falsch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388721 (Spamster) & #1703117 (Pfirsichbaeumchen) You're doing it wrong. Du machst das falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1272370 (CK) & #2168264 (Vortarulo) You're forgetting Tom. Du vergisst Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218148 (CK) & #3207254 (Pfirsichbaeumchen) You're going to be OK. Du wirst in Ordnung sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402255 (CK) & #6626131 (Felixjp) You're in big trouble. Du steckst in großen Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808201 (Spamster) & #1808367 (Pfirsichbaeumchen) You're in danger, Tom. Du bist in Gefahr, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646123 (CK) & #7481893 (Yorwba) You're kidding, right? Du machst Witze, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488181 (arnxy20) & #905320 (Sudajaengi) You're needed at once. Du wirst umgehend gebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3253723 (CK) & #3261378 (dinkel_girl) You're not Tom's type. Du bist nicht Toms Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502714 (CK) & #7193577 (Luiaard) You're not alone, Tom. Du bist nicht alleine, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208415 (CK) & #3932301 (pne) You're not getting it. Du verstehst nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728345 (CM) & #478075 (Espi) You're not invincible. Du bist nicht unbesiegbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147059 (Hybrid) & #5622247 (Pfirsichbaeumchen) You're not my brother. Du bist nicht mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546857 (CK) & #2999550 (pne) You're old enough now. Du bist jetzt alt genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2743561 (CK) & #2743596 (raggione) You're old enough now. Ihr seid jetzt alt genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2743561 (CK) & #2743597 (raggione) You're probably right. Du hast vermutlich recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713500 (CK) & #2205810 (Pfirsichbaeumchen) You're probably right. Sie haben vermutlich recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713500 (CK) & #3864777 (Pfirsichbaeumchen) You're quite mistaken. Du täuscht dich völlig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734787 (CK) & #3816206 (Tamy) You're quite mistaken. Sie täuschen sich völlig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734787 (CK) & #3816208 (Tamy) You're quite mistaken. Ihr täuscht euch völlig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734787 (CK) & #3816209 (Tamy) You're quite the liar. Du bist ein ganz schöner Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895578 (CK) & #1909233 (Pfirsichbaeumchen) You're really selfish. Sie sind wirklich egoistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218352 (CK) & #3369379 (Manfredo) You're really selfish. Du bist wirklich egoistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218352 (CK) & #3369380 (Manfredo) You're right, I think. Du hast recht, denke ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3291235 (Ricardo14) & #6611200 (Felixjp) You're smirking again. Du schmunzelst wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218360 (CK) & #3109104 (al_ex_an_der) You're so predictable. Du bist so vorhersehbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792399 (CK) & #7448176 (Yorwba) You're so predictable. Sie sind so vorhersehbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792399 (CK) & #7448177 (Yorwba) You're so predictable. Ihr seid so vorhersehbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792399 (CK) & #7448178 (Yorwba) You're such a chicken. Du bist so ein Feigling! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825767 (CK) & #1909296 (Pfirsichbaeumchen) You're such a chicken. Sie sind so ein Feigling! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825767 (CK) & #4105147 (Pfirsichbaeumchen) You're the one I like. Du bist derjenige, den ich mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168032 (CK) & #6626195 (Felixjp) You're the one I love. Du bist es, den ich liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388798 (Hybrid) & #6586995 (Pfirsichbaeumchen) You're the one I love. Du bist es, die ich liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388798 (Hybrid) & #6586996 (Pfirsichbaeumchen) You're too aggressive. Du bist zu aggressiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348090 (CK) & #8496312 (Luiaard) You're too aggressive. Ihr seid zu aggressiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348090 (CK) & #8496313 (Luiaard) You're too aggressive. Sie sind zu aggressiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348090 (CK) & #8496314 (Luiaard) You're too good to me. Du bist zu gut zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346365 (CK) & #1412033 (al_ex_an_der) You're too inflexible. Du bist zu unflexibel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436784 (CK) & #3610109 (Jan_Schreiber) You're too inflexible. Ihr seid zu unflexibel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436784 (CK) & #3610110 (Jan_Schreiber) You're too inflexible. Sie sind zu unflexibel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436784 (CK) & #3610112 (Jan_Schreiber) You're tough but fair. Du bist hart, aber gerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895557 (CK) & #1909281 (Pfirsichbaeumchen) You're tough but fair. Sie sind hart, aber gerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895557 (CK) & #1909283 (Pfirsichbaeumchen) You're very attentive. Du bist sehr aufmerksam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916698 (CK) & #7295918 (raggione) You're very attentive. Ihr seid sehr aufmerksam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916698 (CK) & #7295921 (raggione) You're very attentive. Sie sind sehr aufmerksam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916698 (CK) & #7295922 (raggione) You're very beautiful. Du bist sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218475 (CK) & #748681 (samueldora) You're very efficient. Du bist sehr tüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218481 (CK) & #2223370 (Pfirsichbaeumchen) You're very emotional. Du bist sehr emotional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218482 (CK) & #3970962 (Esperantostern) You're very fortunate. Du hast großes Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218485 (CK) & #2223369 (Pfirsichbaeumchen) You're very kind, Tom. Du bist sehr nett, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546852 (CK) & #4652863 (Manfredo) You're very observant. Du hast eine gute Beobachtungsgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682745 (Spamster) & #1687806 (Pfirsichbaeumchen) You're very observant. Sie haben eine gute Beobachtungsgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682745 (Spamster) & #1687807 (Pfirsichbaeumchen) You're very skeptical. Du bist sehr skeptisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218499 (CK) & #2223357 (Pfirsichbaeumchen) You're very versatile. Du bist sehr vielseitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938969 (CK) & #5947253 (raggione) You're worse than Tom. Du bist schlimmer als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546851 (CK) & #8332629 (Luiaard) You're worse than Tom. Ihr seid schlimmer als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546851 (CK) & #8332630 (Luiaard) You're worse than Tom. Sie sind schlimmer als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546851 (CK) & #8332631 (Luiaard) You've been suspended. Sie sind suspendiert worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895554 (CK) & #1909337 (Pfirsichbaeumchen) You've been suspended. Sie wurden suspendiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895554 (CK) & #1909338 (Pfirsichbaeumchen) You've been suspended. Du wurdest suspendiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895554 (CK) & #1909340 (Pfirsichbaeumchen) You've been suspended. Du bist suspendiert worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895554 (CK) & #1909341 (Pfirsichbaeumchen) You've come too early. Du bist zu früh gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312820 (CK) & #989756 (MUIRIEL) You've come too early. Ihr seid zu früh gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312820 (CK) & #989757 (MUIRIEL) You've come too early. Sie sind zu früh gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312820 (CK) & #989760 (MUIRIEL) You've drunk too much. Du hast zu viel getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822195 (CK) & #1987241 (Tamy) You've drunk too much. Ihr habt zu viel getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822195 (CK) & #8496515 (Luiaard) You've drunk too much. Sie haben zu viel getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822195 (CK) & #8496517 (Luiaard) You've frightened Tom. Du hast Tom verängstigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255428 (CK) & #2976102 (Pfirsichbaeumchen) You've got each other. Ihr habt einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330981 (CK) & #6725415 (Pfirsichbaeumchen) You've got me curious. Du hast mich neugierig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915777 (CK) & #8084524 (raggione) You've got me curious. Sie haben mich neugierig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915777 (CK) & #8084525 (raggione) You've got me curious. Ihr habt mich neugierig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915777 (CK) & #8084526 (raggione) You've got me stumped. Da bin ich überfragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8454248 (Luiaard) & #2601973 (al_ex_an_der) You've got some nerve. Du hast vielleicht Nerven! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331000 (CK) & #2875032 (freddy1) You've got some nerve. Ihr habt vielleicht Nerven! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331000 (CK) & #8317199 (Luiaard) You've got some nerve. Sie haben vielleicht Nerven! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331000 (CK) & #8317200 (Luiaard) You've got to do this. Du musst das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330942 (CK) & #8163458 (Pfirsichbaeumchen) You've got to do this. Sie müssen das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330942 (CK) & #8163459 (Pfirsichbaeumchen) You've got to do this. Ihr müsst das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330942 (CK) & #8163460 (Pfirsichbaeumchen) You've got to go home. Ihr müsst nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331054 (CK) & #3534696 (Pfirsichbaeumchen) You've got to go home. Sie müssen nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331054 (CK) & #3534697 (Pfirsichbaeumchen) You've got to go home. Du musst nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331054 (CK) & #3534698 (Pfirsichbaeumchen) You've got to help me. Du musst mir helfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895548 (CK) & #1907404 (Pfirsichbaeumchen) You've got to help me. Sie müssen mir helfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895548 (CK) & #1907405 (Pfirsichbaeumchen) You've got to help us. Du musst uns helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161675 (CK) & #5741636 (Pfirsichbaeumchen) You've got to help us. Ihr müsst uns helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161675 (CK) & #5741637 (Pfirsichbaeumchen) You've got to help us. Sie müssen uns helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161675 (CK) & #5741638 (Pfirsichbaeumchen) You've hardly changed. Du hast dich kaum verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255444 (CK) & #3112397 (al_ex_an_der) You've made a mistake. Du hast einen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346366 (CK) & #353009 (MUIRIEL) Your French isn't bad. Dein Französisch ist nicht schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5777151 (CK) & #8317273 (Luiaard) Your French isn't bad. Euer Französisch ist nicht schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5777151 (CK) & #8317274 (Luiaard) Your French isn't bad. Ihr Französisch ist nicht schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5777151 (CK) & #8317275 (Luiaard) Your Japanese is good. Dein Japanisch ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281639 (CK) & #6645466 (Felixjp) Your account is empty. Ihr Konto ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70339 (CK) & #380784 (MUIRIEL) Your account is empty. Euer Konto ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70339 (CK) & #380785 (MUIRIEL) Your cough worries me. Dein Husten macht mir Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260346 (CM) & #7485837 (Yorwba) Your cough worries me. Ihr Husten macht mir Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260346 (CM) & #7485838 (Yorwba) Your cough worries me. Euer Husten macht mir Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260346 (CM) & #7485839 (Yorwba) Your family needs you. Deine Familie braucht dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5361543 (kanlaon) & #7500214 (Yorwba) Your family needs you. Ihre Familie braucht Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5361543 (kanlaon) & #7500215 (Yorwba) Your family needs you. Eure Familie braucht euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5361543 (kanlaon) & #7500216 (Yorwba) Your father loves you. Dein Vater liebt dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895543 (CK) & #1909346 (Pfirsichbaeumchen) Your father loves you. Dein Vater hat dich lieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895543 (CK) & #1909349 (Pfirsichbaeumchen) Your father wants you. Dein Vater will dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64095 (CK) & #6626224 (Felixjp) Your friend left town. Dein Freund verließ die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772796 (marloncori) & #783982 (Chris) Your friends are late. Deine Freunde sind spät dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240917 (Hybrid) & #8100177 (Luiaard) Your hair is too long. Ihre Haare sind zu lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16926 (CK) & #554548 (MUIRIEL) Your hair is too long. Deine Haare sind zu lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16926 (CK) & #554551 (MUIRIEL) Your hair is too long. Dein Haar ist zu lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16926 (CK) & #2081939 (freddy1) Your hair is too long. Ihr habt zu lange Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16926 (CK) & #4459414 (Pfirsichbaeumchen) Your hair is too long. Sie haben zu lange Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16926 (CK) & #4459415 (Pfirsichbaeumchen) Your hair is too long. Du hast zu lange Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16926 (CK) & #4459417 (Pfirsichbaeumchen) Your hair looks great. Deine Haare sehen großartig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831448 (CK) & #3946802 (Kuraimegami) Your hair's beautiful. Du hast schöne Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899622 (CK) & #3399697 (Pfirsichbaeumchen) Your haircut was fine. Dein Haarschnitt war gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #768544 (helmfer) & #786328 (Chris) Your method is better. Deine Methode ist besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826228 (CK) & #4020497 (pullnosemans) Your nose is bleeding. Du blutest an der Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68973 (CK) & #362231 (Wolf) Your nose is bleeding. Ihre Nase blutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68973 (CK) & #664890 (Zaghawa) Your nose is bleeding. Deine Nase blutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68973 (CK) & #664893 (Zaghawa) Your nose is bleeding. Du hast Nasenbluten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68973 (CK) & #3480036 (Pfirsichbaeumchen) Your parents are cool. Deine Eltern sind cool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337318 (Hybrid) & #5337369 (Ganbatte94) Your shoes are untied. Deine Schnürsenkel sind offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562573 (CK) & #562577 (Zaghawa) Your shoes are untied. Ihre Schnürsenkel sind offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562573 (CK) & #562578 (Zaghawa) Your timing's perfect. Du kommst genau zur rechten Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646116 (CK) & #3924701 (Pfirsichbaeumchen) Your watch gains time. Deine Uhr geht vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259973 (_undertoad) & #2344932 (Pfirsichbaeumchen) Zero comes before one. Die Null kommt vor der Eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682520 (Source_VOA) & #682555 (Pfirsichbaeumchen) "Who is it?" "It's me." "Wer ist da?" "Ich bin's." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73835 (CK) & #368222 (lilygilder) A cat was on the table. Auf dem Tisch war eine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078093 (keira_n) & #362265 (Wolf) A child needs a mother. Ein Kind braucht eine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4839931 (adamtrousers) & #4842583 (Pfirsichbaeumchen) A fox is a wild animal. Füchse sind Wildtiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63324 (CK) & #344976 (lilygilder) A green light means go. Ein grünes Licht bedeutet „gehen“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7962406 (shekitten) & #8244978 (MisterTrouser) A hard wind is blowing. Es weht eine steife Brise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34722 (CM) & #1512969 (al_ex_an_der) A horse is very useful. Ein Pferd ist sehr nützlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282367 (CM) & #711553 (samueldora) A lot of fish perished. Eine Menge Fische gingen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41039 (CM) & #1964299 (Tamy) A lot of fish perished. Eine Menge Fische starben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41039 (CM) & #1964300 (Tamy) A policeman is outside. Draußen steht ein Polizist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635857 (CK) & #7327693 (Pfirsichbaeumchen) A promise is a promise. Ein Versprechen ist ein Versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324187 (CK) & #357474 (MUIRIEL) A promise is a promise. Versprochen ist versprochen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324187 (CK) & #1206439 (Esperantostern) A rabbit has long ears. Ein Kaninchen hat lange Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65634 (CK) & #1281132 (Esperantostern) A rock fell from above. Ein Fels fiel von oben herab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268272 (Dejo) & #7550120 (Yorwba) A rock fell from above. Ein Stein fiel von oben herab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268272 (Dejo) & #7550124 (Yorwba) A sponge absorbs water. Ein Schwamm saugt Wasser auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51613 (CM) & #9500 (MUIRIEL) A stone does not float. Ein Stein schwimmt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272224 (CK) & #518515 (Espi) A wolf cannot be tamed. Ein Wolf kann nicht gezähmt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950257 (spockofvulcan) & #973608 (Esperantostern) Ah, that's much better. Ah, das ist viel besser! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1283282 (Scott) & #3190601 (Pfirsichbaeumchen) All I have is one book. Alles, was ich habe, ist ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4290371 (CK) & #1344050 (Pfirsichbaeumchen) All of them went there. Sie sind alle dorthin gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306053 (CK) & #709641 (Manfredo) All of us speak French. Wir sprechen alle Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451653 (CK) & #2451777 (Pfirsichbaeumchen) All of us speak French. Wir alle sprechen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451653 (CK) & #2453515 (Pfirsichbaeumchen) All people breathe air. Alle Menschen atmen Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51725 (CM) & #5261691 (Sudajaengi) All right. It's a deal. Einverstanden. Abgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29906 (CK) & #5250908 (Sudajaengi) All roads lead to Rome. Alle Wege führen nach Rom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434186 (lukaszpp) & #1185 (MUIRIEL) All seats are reserved. Alle Plätze sind ausgebucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243644 (Eldad) & #371795 (xtofu80) All the buses are full. Alle Busse sind voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51778 (CK) & #845415 (MUIRIEL) All the dogs are alive. Alle Hunde sind lebendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51784 (CK) & #344943 (MUIRIEL) All the dogs are alive. Alle Hunde sind am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51784 (CK) & #366503 (lilygilder) All the girls love Tom. Alle Mädchen lieben Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368854 (CK) & #5368943 (Pfirsichbaeumchen) All the money was gone. Das ganze Geld war weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324450 (CK) & #657055 (al_ex_an_der) All women are the same. Frauen sind alle gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1625475 (marcelostockle) & #1986182 (Pfirsichbaeumchen) All you can do is wait. Alles was du tun kannst ist warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693917 (Eldad) & #1968072 (Zaghawa) Allow us to do our job. Erlaube uns, unsere Arbeit zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844172 (CK) & #8120770 (Esperantostern) Am I on the right road? Bin ich auf dem richtigen Weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57633 (CK) & #519748 (Espi) Am I on the wrong road? Bin ich auf der falschen Straße? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259726 (CK) & #673975 (Pfirsichbaeumchen) Am I talking to myself? Rede ich mit mir selbst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181222 (CK) & #4997140 (raggione) An idea occurred to me. Mir kam eine Idee in den Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27859 (CK) & #5302320 (Pfirsichbaeumchen) An update is available. Es steht eine Aktualisierung zur Verfügung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7562890 (Hybrid) & #8320036 (Pfirsichbaeumchen) And here's the problem. Und ebenhier liegt das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494524 (CK) & #5506249 (Pfirsichbaeumchen) And then what happened? Und was ist dann passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264649 (_undertoad) & #2126224 (freddy1) Any other bright ideas? Sonst noch irgendwelche schlauen Einfälle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2138242 (Hybrid) & #2179717 (Pfirsichbaeumchen) Are Tom and Mary twins? Sind Tom und Marie Zwillinge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091967 (CK) & #6092097 (al_ex_an_der) Are any meals included? Gibt es auch etwas zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268729 (CM) & #982040 (Sudajaengi) Are these bananas ripe? Sind diese Bananen reif? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60649 (CK) & #354520 (MUIRIEL) Are they looking at us? Schauen sie uns an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881372 (CK) & #6643094 (Felixjp) Are they looking at us? Meinen sie uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881372 (CK) & #6643223 (Felixjp) Are things OK with you? Bist du okay? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4187878 (CK) & #6626362 (Felixjp) Are we on speakerphone? Sind wir auf Lautsprecher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3940269 (CK) & #4007224 (pullnosemans) Are we sure about that? Sind wir uns da sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7106232 (Luiaard) & #7106230 (Luiaard) Are we sure about this? Sind wir uns da sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7106231 (Luiaard) & #7106230 (Luiaard) Are you Mary's husband? Bist du Marys Ehemann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2848660 (CK) & #3412041 (Plusquamperfekt) Are you Mary's husband? Sind Sie Marys Ehemann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2848660 (CK) & #3412043 (Plusquamperfekt) Are you Tom's daughter? Bist du Toms Tochter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646104 (CK) & #3847482 (Pfirsichbaeumchen) Are you Tom's daughter? Sind Sie Toms Tochter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646104 (CK) & #3847484 (Pfirsichbaeumchen) Are you a seismologist? Sind Sie Seismologe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731903 (CM) & #4878276 (Pfirsichbaeumchen) Are you a seismologist? Sind Sie Seismologin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731903 (CM) & #4878277 (Pfirsichbaeumchen) Are you a seismologist? Bist du Seismologe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731903 (CM) & #4878278 (Pfirsichbaeumchen) Are you a seismologist? Bist du Seismologin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731903 (CM) & #4878279 (Pfirsichbaeumchen) Are you a student here? Bist du hier Schüler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636354 (CK) & #6645751 (Felixjp) Are you about to do it? Wirst du es bald tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890928 (CK) & #6624783 (Felixjp) Are you angry with Tom? Bist du böse auf Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495847 (CK) & #4917601 (Pfirsichbaeumchen) Are you at Tom's place? Bist du bei Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783500 (shekitten) & #6626378 (Felixjp) Are you blowing me off? Willst du mich verjagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730677 (CM) & #3730861 (freddy1) Are you both bachelors? Seid ihr beide Junggesellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528479 (CK) & #7528627 (raggione) Are you both bachelors? Sind Sie beide Junggesellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528479 (CK) & #7528629 (raggione) Are you coming with me? Kommst du mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773589 (windra) & #523466 (MUIRIEL) Are you coming with us? Kommen Sie mit uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886353 (CK) & #1344042 (Zaghawa) Are you dating anybody? Triffst du dich mit jemandem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092623 (CK) & #2223315 (Pfirsichbaeumchen) Are you from Australia? Bist du aus Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646109 (CK) & #6626359 (Felixjp) Are you from Australia? Kommst du aus Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646109 (CK) & #6626360 (Felixjp) Are you going anywhere? Gehst du irgendwo hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38233 (CK) & #1475758 (Zaghawa) Are you going to be OK? Wirst du okay sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953102 (CK) & #6624776 (Felixjp) Are you going to watch? Wirst du zusehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890950 (CK) & #6641017 (Felixjp) Are you good at French? Bist du gut in Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356508 (CK) & #6645752 (Felixjp) Are you good at tennis? Spielst du gut Tennis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39405 (xtofu80) & #416857 (xtofu80) Are you happy now, Tom? Bist du jetzt zufrieden, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044507 (CK) & #2432930 (Pfirsichbaeumchen) Are you here to see me? Bist du hier, um mich zu sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333953 (CK) & #6645749 (Felixjp) Are you in a good mood? Bist du gut gelaunt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554615 (FeuDRenais) & #1516472 (Pfirsichbaeumchen) Are you in a good mood? Bist du guter Laune? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554615 (FeuDRenais) & #4796801 (raggione) Are you in a good mood? Sind Sie guter Laune? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554615 (FeuDRenais) & #4796803 (raggione) Are you in a good mood? Seid ihr guter Laune? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554615 (FeuDRenais) & #4796805 (raggione) Are you in a good mood? Hast du gute Laune? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554615 (FeuDRenais) & #4843612 (Manfredo) Are you in the library? Bist du in der Bibliothek? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646108 (CK) & #4474937 (Vortarulo) Are you in the library? Seid ihr in der Bücherei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646108 (CK) & #4474938 (Vortarulo) Are you laughing at me? Lachen Sie über mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091989 (CK) & #1097219 (MUIRIEL) Are you laughing at me? Lachst du mich aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091989 (CK) & #8516904 (Yorwba) Are you listening, Tom? Hörst du zu, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646107 (CK) & #6644765 (Felixjp) Are you looking for me? Suchst du nach mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091990 (CK) & #6642903 (Felixjp) Are you looking for me? Suchst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091990 (CK) & #8190979 (Pfirsichbaeumchen) Are you looking for me? Suchen Sie mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091990 (CK) & #8190980 (Pfirsichbaeumchen) Are you looking for me? Sucht ihr mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091990 (CK) & #8190981 (Pfirsichbaeumchen) Are you looking for me? Sucht ihr nach mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091990 (CK) & #8190983 (Pfirsichbaeumchen) Are you looking for me? Suchen Sie nach mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091990 (CK) & #8190984 (Pfirsichbaeumchen) Are you looking for us? Suchst du uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886333 (CK) & #3064385 (Pfirsichbaeumchen) Are you looking for us? Sucht ihr uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886333 (CK) & #3064386 (Pfirsichbaeumchen) Are you making this up? Hast du dir das nur so ausgedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890951 (CK) & #6644863 (Felixjp) Are you pointing at me? Zeigen Sie auf mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517202 (CK) & #1515388 (Pfirsichbaeumchen) Are you ready to start? Bist du bereit anzufangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266860 (CK) & #734039 (Esperantostern) Are you recording this? Nimmst du das hier auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839437 (CK) & #1848889 (Pfirsichbaeumchen) Are you related to Tom? Bist du mit Tom verwandt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994981 (CK) & #3298222 (pne) Are you related to Tom? Seid ihr mit Tom verwandt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994981 (CK) & #3298223 (pne) Are you related to Tom? Sind Sie mit Tom verwandt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994981 (CK) & #3298224 (pne) Are you satisfied, Tom? Bist du zufrieden, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646105 (CK) & #3865044 (Pfirsichbaeumchen) Are you seeing anybody? Triffst du dich mit jemandem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094045 (Eldad) & #2223315 (Pfirsichbaeumchen) Are you seeing anybody? Bist du mit jemandem zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094045 (Eldad) & #8076621 (Pfirsichbaeumchen) Are you speaking to me? Sprichst du zu mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475755 (darinmex) & #475472 (Espi) Are you speaking to me? Redest du mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475755 (darinmex) & #608664 (virgil) Are you speaking to me? Reden Sie mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475755 (darinmex) & #826497 (Zaghawa) Are you speaking to me? Redet ihr mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475755 (darinmex) & #826499 (Zaghawa) Are you speaking to me? Sprechen Sie mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475755 (darinmex) & #1801870 (Tamy) Are you still together? Seid ihr noch zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3212857 (Hybrid) & #3284420 (freddy1) Are you sure you're OK? Geht es dir auch ganz bestimmt gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333931 (CK) & #6006548 (Pfirsichbaeumchen) Are you threatening me? Drohst du mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886295 (CK) & #7369780 (Yorwba) Are you threatening me? Drohen Sie mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886295 (CK) & #7369781 (Yorwba) Are you threatening me? Droht ihr mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886295 (CK) & #7369782 (Yorwba) Are you very forgetful? Bist du sehr vergesslich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8161326 (TheNightAvl) & #4770237 (ruth_tatoeba) Are you wearing makeup? Hast du Make-up an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646103 (CK) & #4095640 (raggione) Aren't they Englishmen? Sind sie keine Engländer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #563555 (CK) & #569917 (MUIRIEL) Aren't they Englishmen? Sind sie etwa keine Engländer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #563555 (CK) & #728643 (Vortarulo) Aren't you dressed yet? Bist du noch nicht angezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731729 (CM) & #3884854 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you dressed yet? Seid ihr noch nicht angezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731729 (CM) & #3884855 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you dressed yet? Sind Sie noch nicht angezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731729 (CM) & #3884856 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you from Boston? Bist du nicht aus Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092045 (CK) & #6626366 (Felixjp) Aren't you going to go? Gehst du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414439 (CK) & #6626060 (Felixjp) Aren't you going to go? Wirst du nicht gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414439 (CK) & #6628572 (Felixjp) Aren't you going to go? Kommst du nicht mit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414439 (CK) & #6628580 (raggione) Aren't you guys coming? Kommt ihr da nicht mit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396792 (CK) & #6101656 (raggione) Aren't you guys hungry? Habt ihr keinen Hunger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092047 (CK) & #357736 (MUIRIEL) Aren't you helping Tom? Hilfst du Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091969 (CK) & #7196358 (Luiaard) Aren't you helping Tom? Helft ihr Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091969 (CK) & #7196359 (Luiaard) Aren't you helping Tom? Helfen Sie Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091969 (CK) & #7196361 (Luiaard) Aren't you hungry, Tom? Hast du keinen Hunger, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646102 (CK) & #3251313 (raggione) Aren't you scared, Tom? Hast du keine Angst, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536232 (Hybrid) & #3608730 (Jan_Schreiber) Art is a serious thing. Kunst ist eine ernste Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806706 (CM) & #1806715 (Tamy) As usual, Tom was late. Wie gewöhnlich kam Tom zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951548 (CK) & #3561770 (Manfredo) Ask Tom what he's done. Frag Tom, was er gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588692 (CK) & #7154314 (Luiaard) Ask Tom what he's done. Frag Tom, was er getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588692 (CK) & #7154315 (Luiaard) Ask Tom what he's done. Fragt Tom, was er gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588692 (CK) & #7154318 (Luiaard) Ask Tom what he's done. Fragt Tom, was er getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588692 (CK) & #7154319 (Luiaard) Ask Tom what he's done. Fragen Sie Tom, was er gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588692 (CK) & #7154320 (Luiaard) Ask Tom what he's done. Fragen Sie Tom, was er getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588692 (CK) & #7154321 (Luiaard) Ask Tom where he lives. Frag Tom, wo er wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350903 (CK) & #6644952 (Felixjp) Atlantis was destroyed. Atlantis wurde zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911958 (Spamster) & #1918714 (Pfirsichbaeumchen) Babies often fall down. Babys fallen oft um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272379 (CM) & #372339 (xtofu80) Badgers dig deep holes. Dachse graben tiefe Löcher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448981 (blay_paul) & #457388 (xtofu80) Be careful not to fail. Pass auf, dass du nicht hinfällst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345545 (CK) & #372909 (xtofu80) Be careful not to fall. Pass auf, dass du nicht hinfällst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345547 (CK) & #372909 (xtofu80) Be careful what you do. Pass auf, was du tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825223 (CK) & #3825832 (futuro) Beauty isn't important. Schönheit ist nicht wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245001 (CK) & #8052167 (manese) Better late than never. Besser spät als nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2344 (CK) & #353803 (MUIRIEL) Better late than never. Lieber spät als nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2344 (CK) & #786069 (Manfredo) Better late than never. Lieber spät als nie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2344 (CK) & #948885 (cumori) Better late than never. Besser spät als nie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2344 (CK) & #5398676 (Esperantostern) Better safe than sorry. Sicher ist sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #412447 (jerom) & #442553 (Espi) Blue looks good on you. Blau steht dir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521810 (erikspen) & #1521838 (al_ex_an_der) Blue looks good on you. Blau steht euch gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521810 (erikspen) & #1521839 (Pfirsichbaeumchen) Blue looks good on you. Blau steht Ihnen gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521810 (erikspen) & #1521840 (Pfirsichbaeumchen) Bosses are people, too. Chefs sind auch nur Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066324 (CK) & #8438088 (Luiaard) Boston is a great city. Boston ist eine großartige Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646100 (CK) & #7481892 (Yorwba) Boston is a great town. Boston ist eine herrliche Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148472 (CK) & #4223155 (Pfirsichbaeumchen) Bring me a moist towel. Bring mir ein feuchtes Handtuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35847 (CK) & #4394802 (raggione) Bring me the magazines. Bringe mir die Zeitschriften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244955 (CK) & #875932 (Esperantostern) Bring me the magazines. Bringen Sie mir die Zeitschriften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244955 (CK) & #1619415 (Espi) Bring me the newspaper. Bring mir die Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269443 (CK) & #622861 (MUIRIEL) Bring me today's paper. Bring mir die Zeitung von heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242602 (CK) & #366388 (Wolf) Bring the bill, please. Bringen Sie bitte die Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434332 (lukaszpp) & #6017039 (Vortarulo) Business is looking up. Das Geschäft läuft wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267430 (CK) & #3877896 (raggione) Butterflies are pretty. Schmetterlinge sind schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050950 (Hybrid) & #6096172 (Pfirsichbaeumchen) Buy a book and read it. Kaufe ein Buch und lies es! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395940 (CK) & #2629099 (raggione) Buy the dress you want. Kauf das Kleid, das du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796177 (CK) & #408768 (MUIRIEL) Call me at this number. Ruf mich unter dieser Nummer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845519 (CK) & #1846364 (Tamy) Call me at this number. Rufen Sie mich unter dieser Nummer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845519 (CK) & #1846366 (Tamy) Call me when it's done. Ruf mich, wenn es erledigt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860751 (CK) & #2532406 (raggione) Call me when it's done. Ruf mich an, wenn es erledigt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860751 (CK) & #2532407 (raggione) Call them this evening. Ruf sie heute Abend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871028 (Amastan) & #2980778 (pne) Call them this evening. Ruft sie heute Abend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871028 (Amastan) & #2980779 (pne) Call them this evening. Rufen Sie sie heute Abend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871028 (Amastan) & #2980780 (pne) Call up Tom right away. Ruf sofort Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52231 (CK) & #439472 (MUIRIEL) Call up Tom right away. Ruf Tom sofort an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52231 (CK) & #1174474 (samueldora) Call your next witness. Rufen Sie Ihren nächsten Zeugen auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247174 (CK) & #2247280 (Pfirsichbaeumchen) Can I bring my friends? Kann ich meine Freunde mitbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327799 (CK) & #8493235 (Luiaard) Can I bring my friends? Kann ich meine Freundinnen mitbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327799 (CK) & #8493236 (Luiaard) Can I have a paper bag? Könnte ich eine Papiertüte haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263358 (CK) & #446230 (landano) Can I have a paper bag? Kann ich eine Papiertüte bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263358 (CK) & #2392764 (Vortarulo) Can I help you somehow? Kann ich Ihnen irgendwie helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833905 (CK) & #556007 (cost) Can I open my eyes now? Kann ich meine Augen nun öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411904 (Hybrid) & #5412315 (halfdan) Can I open the curtain? Kann ich den Vorhang aufmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935800 (AlanF_US) & #4940450 (raggione) Can I park my car here? Kann ich mein Auto hier parken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528542 (wma) & #364304 (cburgmer) Can I pick my own desk? Kann ich mir meinen eigenen Schreibtisch aussuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434382 (lukaszpp) & #820544 (al_ex_an_der) Can I see you a second? Kann ich Sie einen Moment sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636303 (CK) & #7939596 (manese) Can I touch your beard? Darf ich mal deinen Bart anfassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109193 (Hybrid) & #3109268 (Pfirsichbaeumchen) Can Tom close the deal? Kann Tom das Geschäft abschließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752268 (CM) & #7441759 (Pfirsichbaeumchen) Can Tom ride a bicycle? Kann Tom Fahrrad fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659604 (CK) & #7428078 (Pfirsichbaeumchen) Can anyone verify that? Kann das jemand bestätigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886284 (CK) & #2977756 (Pfirsichbaeumchen) Can he play the guitar? Kann er Gitarre spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2904680 (CK) & #8047413 (Pfirsichbaeumchen) Can someone check this? Kann das mal jemand überprüfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347446 (Hybrid) & #3351658 (Pfirsichbaeumchen) Can someone check this? Kann das einer nachprüfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347446 (Hybrid) & #5554737 (raggione) Can someone check this? Kann das jemand nachprüfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347446 (Hybrid) & #5554739 (raggione) Can the report be true? Kann der Bericht echt sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27527 (CK) & #460178 (landano) Can the report be true? Kann der Bericht stimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27527 (CK) & #2248547 (Vortarulo) Can we afford all this? Können wir uns das alles leisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328464 (CK) & #3518808 (Pfirsichbaeumchen) Can we save the planet? Können wir den Planeten retten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808129 (Spamster) & #7369666 (Yorwba) Can we talk in private? Können wir uns unter vier Augen unterhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326516 (CK) & #637416 (Pfirsichbaeumchen) Can you call me a taxi? Können Sie mir ein Taxi rufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479472 (Swift) & #705598 (Manfredo) Can you call me a taxi? Kannst du mir ein Taxi rufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479472 (Swift) & #817403 (jakov) Can you climb the tree? Kannst du auf den Baum klettern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43808 (CK) & #2390553 (Tamy) Can you climb the tree? Können Sie auf den Baum klettern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43808 (CK) & #2390555 (Tamy) Can you climb the tree? Könnt ihr auf den Baum klettern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43808 (CK) & #2390557 (Tamy) Can you close the door? Kannst du die Tür zumachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309227 (Hybrid) & #423326 (MUIRIEL) Can you close the door? Können Sie die Tür zumachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309227 (Hybrid) & #7827056 (raggione) Can you close the door? Könnt ihr die Tür zumachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309227 (Hybrid) & #7827057 (raggione) Can you cook an omelet? Kannst du ein Omelett zubereiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195125 (Hybrid) & #2195890 (Pfirsichbaeumchen) Can you do a headstand? Kannst du einen Kopfstand machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527397 (Hybrid) & #6079918 (raggione) Can you do a headstand? Können Sie einen Kopfstand machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527397 (Hybrid) & #6079919 (raggione) Can you do bookkeeping? Kennst du dich mit Buchhaltung aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389 (CK) & #2456738 (Pfirsichbaeumchen) Can you expand on that? Könntest du dich genauer darüber auslassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902851 (CK) & #4908822 (Pfirsichbaeumchen) Can you give me a lift? Kannst du mich mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014761 (CK) & #2210058 (Vortarulo) Can you give me a ride? Kannst du mich ein Stück mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533068 (darinmex) & #938429 (Sudajaengi) Can you handle it, Tom? Wirst du damit fertig, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385094 (CK) & #3386016 (Pfirsichbaeumchen) Can you hurry up a bit? Kannst du dich etwas beeilen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844502 (sharris123) & #7844558 (raggione) Can you hurry up a bit? Können Sie sich etwas beeilen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844502 (sharris123) & #7844559 (raggione) Can you hurry up a bit? Könnt ihr euch etwas beeilen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844502 (sharris123) & #7844560 (raggione) Can you play the drums? Kannst du Schlagzeug spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4087658 (CK) & #4087665 (Pfirsichbaeumchen) Can you play the organ? Kannst du Orgel spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64805 (CK) & #751293 (Zaghawa) Can you play the organ? Könnt ihr Orgel spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64805 (CK) & #751294 (Zaghawa) Can you play the organ? Können Sie Orgel spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64805 (CK) & #751295 (Pfirsichbaeumchen) Can you play the piano? Können Sie Klavier spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34911 (CK) & #7277053 (Yorwba) Can you play the piano? Kannst du Klavier spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34911 (CK) & #7277059 (Yorwba) Can you please help me? Kannst du mir bitte helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327791 (CK) & #5244186 (christian42) Can you please shut up? Kannst du bitte die Klappe halten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224528 (madison) & #1840151 (Wauzl) Can you ride a bicycle? Kannst du Fahrrad fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69284 (CK) & #938427 (Sudajaengi) Can you say that again? Kannst du das wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680109 (Source_VOA) & #757065 (Pfirsichbaeumchen) Can you sing this song? Kannst du dieses Lied singen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60099 (CK) & #2201677 (Pfirsichbaeumchen) Can you spare a minute? Hättest du eine Minute Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869865 (Spamster) & #1870217 (Pfirsichbaeumchen) Can you start tomorrow? Kannst du morgen anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886244 (CK) & #3515792 (raggione) Can you tell us a joke? Kannst du uns einen Witz erzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013595 (CK) & #6323489 (Pfirsichbaeumchen) Can you turn that down? Kannst du das leiser stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337305 (Hybrid) & #5337371 (Ganbatte94) Can you turn that down? Kannst du das leiser machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337305 (Hybrid) & #5337372 (Ganbatte94) Can you understand Tom? Kannst du Tom verstehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7891542 (shekitten) & #7892481 (Pfirsichbaeumchen) Can you understand Tom? Könnt ihr Tom verstehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7891542 (shekitten) & #7892482 (Pfirsichbaeumchen) Can you understand Tom? Können Sie Tom verstehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7891542 (shekitten) & #7892484 (Pfirsichbaeumchen) Can you use a computer? Kannst du mit einem Computer umgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159212 (CK) & #1550176 (al_ex_an_der) Can you use a computer? Könnt ihr mit einem Computer umgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159212 (CK) & #1550177 (al_ex_an_der) Can you use a computer? Können Sie mit einem Computer umgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159212 (CK) & #1550178 (al_ex_an_der) Can you use a computer? Kommst du mit einem Rechner zurecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159212 (CK) & #1552122 (Pfirsichbaeumchen) Can you use a computer? Können Sie mit einem Rechner umgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159212 (CK) & #7832626 (Pfirsichbaeumchen) Can't anything be done? Kann man da gar nichts machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451975 (sharptoothed) & #2489297 (Pfirsichbaeumchen) Can't you see I'm busy? Siehst du nicht, dass ich beschäftigt bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745744 (Spamster) & #1745764 (Pfirsichbaeumchen) Can't you speak French? Kannst du kein Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451652 (CK) & #2451781 (Pfirsichbaeumchen) Can't you vacuum later? Kannst du nicht später staubsaugen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329802 (CK) & #7487503 (raggione) Can't you vacuum later? Können Sie nicht später staubsaugen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329802 (CK) & #7487505 (raggione) Can't you vacuum later? Könnt ihr nicht später staubsaugen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329802 (CK) & #7487507 (raggione) Cats dislike being wet. Katzen mögen es nicht, nass zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282038 (CK) & #683297 (al_ex_an_der) Cats don't eat bananas. Katzen fressen keine Bananen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1254113 (Tlustulimu) & #1254094 (Tlustulimu) Cats usually hate dogs. Gewöhnlich hassen Katzen Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35809 (CK) & #370345 (MUIRIEL) Cats usually hate dogs. Normalerweise hassen Katzen Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35809 (CK) & #468317 (xtofu80) Charge this bill to me. Die Rechnung geht auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21111 (CK) & #784369 (Hans_Adler) Charity begins at home. Nächstenliebe beginnt zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28714 (CK) & #441872 (xtofu80) Chat with your friends. Sprich mit deinen Freunden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496519 (CK) & #7843165 (Pfirsichbaeumchen) Children are expensive. Kinder kosten Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682194 (Hybrid) & #2682239 (Pfirsichbaeumchen) Children are expensive. Kinder sind kostspielig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682194 (Hybrid) & #2682240 (Pfirsichbaeumchen) Choose between the two. Wähle zwischen diesen beiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280838 (CK) & #360725 (Wolf) Close the door, please. Schließ bitte die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38524 (CK) & #394281 (xtofu80) Close the door, please. Schließt bitte die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38524 (CK) & #410043 (MUIRIEL) Close the door, please. Bitte schließen Sie die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38524 (CK) & #440487 (Espi) Close the door, please. Bitte schließ die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38524 (CK) & #440488 (Espi) Close the door, please. Mach bitte die Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38524 (CK) & #547402 (Espi) Close the refrigerator. Mach den Kühlschrank zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162321 (CarpeLanam) & #8227552 (MisterTrouser) Come and dance with me. Komm und tanz mit mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635877 (CK) & #4639508 (Emtyra) Come here and sit down. Komm her und setz dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860747 (CK) & #1863497 (Pfirsichbaeumchen) Come on, I'll show you. Komm! Ich zeig’s dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402420 (CK) & #3402933 (Pfirsichbaeumchen) Come on, I'll show you. Kommen Sie! Ich zeig’s Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402420 (CK) & #3402935 (Pfirsichbaeumchen) Come on, I'll show you. Kommt! Ich zeig’s euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402420 (CK) & #3402936 (Pfirsichbaeumchen) Come on, give it a try. Komm jetzt, probier’s doch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5777731 (CK) & #5777890 (raggione) Come on, give it to me. Nun gib es schon her! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860742 (CK) & #1863492 (Pfirsichbaeumchen) Come on, you can do it. Hör mal, das kannst du doch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5777735 (CK) & #5777873 (raggione) Come on. Give it a try. Versuch es doch einfach mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860743 (CK) & #1863494 (Pfirsichbaeumchen) Come on. Give it a try. Probier es mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860743 (CK) & #8227472 (MisterTrouser) Come on. Let's go home. Los, lass uns nach Hause gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898415 (CK) & #1898633 (Pfirsichbaeumchen) Come on. Let's go home. Komm, lass uns nach Hause gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898415 (CK) & #1898638 (Pfirsichbaeumchen) Come on. You can do it. Los! Du kannst das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898414 (CK) & #1898632 (Pfirsichbaeumchen) Come over and help out. Komm her und hilf mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472489 (blay_paul) & #597313 (Pfirsichbaeumchen) Come whenever you like. Komm, wann du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66082 (CK) & #352808 (MUIRIEL) Computers are machines. Computer sind Maschinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3772726 (injenior) & #5703433 (halfdan) Cooking is interesting. Kochen ist interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325774 (CK) & #578308 (jakov) Could you do that, Tom? Könntest du das tun, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646092 (CK) & #6905023 (raggione) Could you gift wrap it? Könnten Sie es als Geschenk einpacken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34095 (CK) & #2673300 (Zaghawa) Could you guys help me? Könntet ihr mir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396698 (CK) & #823398 (Zaghawa) Could you have done it? Hättest du es gekonnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646091 (CK) & #3613025 (raggione) Could you mow the lawn? Könntest du den Rasen mähen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029182 (Huskion) & #8247180 (Pfirsichbaeumchen) Could you mow the lawn? Könnten Sie den Rasen mähen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029182 (Huskion) & #8247181 (Pfirsichbaeumchen) Could you please hurry? Könntest du dich bitte beeilen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636516 (CK) & #3641616 (Pfirsichbaeumchen) Could you please hurry? Könntet ihr euch bitte beeilen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636516 (CK) & #3641617 (Pfirsichbaeumchen) Could you please hurry? Könnten Sie sich bitte beeilen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636516 (CK) & #3641618 (Pfirsichbaeumchen) Could you turn it down? Könntest du es leiser machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433496 (CK) & #1709854 (Zaghawa) Could you turn it down? Könntet ihr es leiser machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433496 (CK) & #1709855 (Zaghawa) Could you turn it down? Könnten Sie es leiser machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433496 (CK) & #1709857 (Zaghawa) Could you turn it down? Konntest du es leiser machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433496 (CK) & #1709858 (Zaghawa) Could you turn it down? Konntet ihr es leiser machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433496 (CK) & #1709859 (Zaghawa) Could you turn it down? Konnten Sie es leiser machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433496 (CK) & #1709860 (Zaghawa) Could you turn it down? Konntest du es ablehnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433496 (CK) & #1709863 (Zaghawa) Could you turn it down? Konntet ihr es ablehnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433496 (CK) & #1709865 (Zaghawa) Could you turn it down? Konnten Sie es ablehnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433496 (CK) & #1709866 (Zaghawa) Courtesy costs nothing. Höflichkeit kostet nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3647794 (nguyenh) & #3647899 (Esperantostern) Dad bought me a camera. Papa hat mir einen Fotoapparat gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64054 (CK) & #435731 (MUIRIEL) Dad, here's the coffee. Papa, hier ist der Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871387 (CM) & #1708647 (Esperantostern) Dancing is not a crime. Es ist kein Verbrechen zu tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943952 (Spamster) & #1944064 (Tamy) Dead men tell no tales. Tote reden nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246356 (CM) & #344545 (MUIRIEL) Dead men tell no tales. Tote erzählen keine Geschichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246356 (CM) & #1772999 (al_ex_an_der) Dead men tell no tales. Tote verplappern sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246356 (CM) & #1773000 (al_ex_an_der) Did I ask your opinion? Habe ich dich um deine Meinung gebeten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636398 (CK) & #7233799 (Luiaard) Did I ask your opinion? Habe ich euch um eure Meinung gebeten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636398 (CK) & #7233800 (Luiaard) Did I ask your opinion? Habe ich Sie um Ihre Meinung gebeten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636398 (CK) & #7233801 (Luiaard) Did Tom arrive on time? War Tom pünktlich da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027632 (CK) & #7466607 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom ask us to wait? Hat Tom uns gebeten zu warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495846 (CK) & #7466677 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom buy your story? Hat Tom Ihnen die Geschichte abgenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150404 (CK) & #7466692 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom buy your story? Hat Tom euch die Geschichte abgenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150404 (CK) & #7466703 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom buy your story? Hat Tom dir die Geschichte abgenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150404 (CK) & #7466711 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom do this to you? Hat Tom Ihnen das angetan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470480 (Hybrid) & #7466696 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom do this to you? Hat Tom euch das angetan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470480 (Hybrid) & #7466708 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom do this to you? Hat Tom dir das angetan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470480 (Hybrid) & #7466714 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom get my message? Hat Tom meine Nachricht bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368194 (CK) & #7466684 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom give it to you? Hat Tom dir das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151586 (CK) & #5265651 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom give it to you? Hat Tom Ihnen das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151586 (CK) & #7466695 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom give it to you? Hat Tom euch das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151586 (CK) & #7466707 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom move to Boston? Ist Tom nach Boston gezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538444 (CK) & #8100222 (Luiaard) Did Tom really do that? Hat Tom das wirklich getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738655 (CK) & #7466719 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say who did it? Hat Tom gesagt, wer das getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879565 (CK) & #7466697 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom seem OK to you? Hat Tom auf dich den Eindruck gemacht, dass es ihm gutgeht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368195 (CK) & #7466720 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom swim yesterday? War Tom gestern schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951614 (CK) & #7466608 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom tell the truth? Hat Tom die Wahrheit gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819045 (CK) & #7466715 (Pfirsichbaeumchen) Did anybody follow you? Ist dir jemand gefolgt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320659 (CK) & #3320664 (Pfirsichbaeumchen) Did it actually happen? Ist es wirklich passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975668 (CK) & #7831377 (raggione) Did the phone wake you? Hat das Telefon dich geweckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731926 (CM) & #3850626 (Pfirsichbaeumchen) Did the phone wake you? Hat das Telefon euch geweckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731926 (CM) & #3850629 (Pfirsichbaeumchen) Did the phone wake you? Hat das Telefon Sie geweckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731926 (CM) & #3850630 (Pfirsichbaeumchen) Did they ever find Tom? Wurde Tom je gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523642 (CK) & #7466601 (Pfirsichbaeumchen) Did they ever find Tom? Ist Tom je gefunden worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523642 (CK) & #7466672 (Pfirsichbaeumchen) Did you bring a weapon? Hast du eine Waffe mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636400 (CK) & #4843973 (raggione) Did you bring a weapon? Haben Sie eine Waffe mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636400 (CK) & #4843974 (raggione) Did you bring a weapon? Habt ihr eine Waffe mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636400 (CK) & #4843977 (raggione) Did you bring the book? Hast du das Buch mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4008795 (JSakuragi) & #4844056 (raggione) Did you bring the book? Haben Sie das Buch mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4008795 (JSakuragi) & #4844057 (raggione) Did you bring the book? Habt ihr das Buch mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4008795 (JSakuragi) & #4844058 (raggione) Did you eat my cookies? Hast du meine Kekse gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154881 (CK) & #3155360 (dinkel_girl) Did you enjoy the film? Hast du den Film gemocht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26456 (CK) & #406835 (MUIRIEL) Did you enjoy the film? Hat Ihnen der Film gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26456 (CK) & #951485 (Sudajaengi) Did you enjoy the film? Hat euch der Film gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26456 (CK) & #1273716 (xeklat) Did you enjoy the film? Hat dir der Film Freude gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26456 (CK) & #6178302 (raggione) Did you enjoy the film? Hat Ihnen der Film Freude gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26456 (CK) & #6178303 (raggione) Did you enjoy the film? Hat euch der Film Freude gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26456 (CK) & #6178305 (raggione) Did you enjoy the game? Hat dir das Spiel gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989720 (CK) & #2108758 (Pfirsichbaeumchen) Did you enjoy the game? Hat dir das Spiel Spaß gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989720 (CK) & #2108759 (Pfirsichbaeumchen) Did you enjoy the view? Hat dir die Aussicht gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221652 (Hybrid) & #7261121 (Pfirsichbaeumchen) Did you enjoy the view? Hat euch die Aussicht gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221652 (Hybrid) & #7261122 (Pfirsichbaeumchen) Did you enjoy the view? Hat Ihnen die Aussicht gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221652 (Hybrid) & #7261123 (Pfirsichbaeumchen) Did you find your book? Hast du dein Buch gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655657 (pliiganto) & #655663 (Esperantostern) Did you find your keys? Hast du deine Schlüssel gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680959 (Source_VOA) & #758205 (Pfirsichbaeumchen) Did you find your keys? Haben Sie Ihre Schlüssel gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680959 (Source_VOA) & #758206 (Pfirsichbaeumchen) Did you find your keys? Habt ihr eure Schlüssel gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680959 (Source_VOA) & #758207 (Pfirsichbaeumchen) Did you get angry, too? Hast du dich auch geärgert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6914573 (CK) & #6915221 (raggione) Did you get angry, too? Habt ihr euch auch geärgert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6914573 (CK) & #6915224 (raggione) Did you get her letter? Hast du ihren Brief bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460493 (piksea) & #4447313 (raggione) Did you get her letter? Habt ihr ihren Brief bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460493 (piksea) & #4447404 (raggione) Did you get her letter? Haben Sie ihren Brief bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460493 (piksea) & #4447406 (raggione) Did you get in trouble? Bist du in Schwierigkeiten geraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994493 (CK) & #1994568 (Pfirsichbaeumchen) Did you get in trouble? Gerieten Sie in Schwierigkeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994493 (CK) & #1994569 (Pfirsichbaeumchen) Did you get my flowers? Hast du meine Blumen bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891048 (CK) & #8332633 (Luiaard) Did you get my flowers? Habt ihr meine Blumen bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891048 (CK) & #8332634 (Luiaard) Did you get my flowers? Haben Sie meine Blumen bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891048 (CK) & #8332636 (Luiaard) Did you get my flowers? Hast du meine Blumen gekriegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891048 (CK) & #8332637 (Luiaard) Did you get my flowers? Habt ihr meine Blumen gekriegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891048 (CK) & #8332638 (Luiaard) Did you get my flowers? Haben Sie meine Blumen gekriegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891048 (CK) & #8332639 (Luiaard) Did you give it to Tom? Hast du Tom das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151582 (CK) & #7466731 (Pfirsichbaeumchen) Did you give it to Tom? Habt ihr Tom das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151582 (CK) & #7466744 (Pfirsichbaeumchen) Did you give it to Tom? Haben Sie Tom das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151582 (CK) & #7466758 (Pfirsichbaeumchen) Did you go and see Tom? Hast du Tom besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096141 (CK) & #7466732 (Pfirsichbaeumchen) Did you go and see Tom? Habt ihr Tom besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096141 (CK) & #7466745 (Pfirsichbaeumchen) Did you go and see Tom? Haben Sie Tom besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096141 (CK) & #7466759 (Pfirsichbaeumchen) Did you guys hear that? Habt ihr da das gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333900 (CK) & #6101646 (raggione) Did you guys hear that? Leute, habt ihr das gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333900 (CK) & #6403148 (wolfgangth) Did you have breakfast? Habt ihr schon gefrühstückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2425764 (bionicboy) & #815003 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear about Tom? Hast du das von Tom gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069901 (Hybrid) & #7466735 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear about Tom? Habt ihr das von Tom gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069901 (Hybrid) & #7466749 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear about Tom? Haben Sie das von Tom gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069901 (Hybrid) & #7466763 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear something? Hast du etwas gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570568 (fanty) & #2831422 (mykee) Did you hear the click? Haben Sie das Klicken gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #818087 (CK) & #818086 (al_ex_an_der) Did you hear the noise? Hast du das Geräusch gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564484 (FeuDRenais) & #1334458 (Vortarulo) Did you just insult me? Hast du mich gerade beleidigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5196313 (Hybrid) & #5197700 (brauchinet) Did you know my father? Kanntest du meinen Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104408 (CK) & #4109017 (Pfirsichbaeumchen) Did you know my father? Kanntet ihr meinen Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104408 (CK) & #4109018 (Pfirsichbaeumchen) Did you know my father? Kannten Sie meinen Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104408 (CK) & #4109019 (Pfirsichbaeumchen) Did you know my father? Hast du meinen Vater gekannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104408 (CK) & #4109020 (Pfirsichbaeumchen) Did you know my father? Haben Sie meinen Vater gekannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104408 (CK) & #4109022 (Pfirsichbaeumchen) Did you know my father? Habt ihr meinen Vater gekannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104408 (CK) & #4109023 (Pfirsichbaeumchen) Did you like the movie? Hat Ihnen der Film gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60247 (CK) & #951485 (Sudajaengi) Did you like the movie? Gefiel dir der Film? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60247 (CK) & #2202531 (Pfirsichbaeumchen) Did you like this book? Hat dir das Buch hier gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7106620 (AlanF_US) & #7107197 (raggione) Did you like this book? Hat Ihnen das Buch hier gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7106620 (AlanF_US) & #7107201 (raggione) Did you like this book? Hat euch das Buch hier gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7106620 (AlanF_US) & #7107202 (raggione) Did you make the train? Hast du den Zug noch erwischt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891068 (CK) & #3561249 (Trinkschokolade) Did you order the book? Hast du das Buch bestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43880 (CK) & #397015 (MUIRIEL) Did you order the book? Haben Sie das Buch bestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43880 (CK) & #2398952 (Tamy) Did you read all of it? Hast du es ganz gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742984 (belgavox) & #988887 (MUIRIEL) Did you read it at all? Hast du es überhaupt gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16308 (CK) & #5362995 (RandomUsername) Did you read it at all? Haben Sie es überhaupt gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16308 (CK) & #5362996 (RandomUsername) Did you read it at all? Habt ihr es überhaupt gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16308 (CK) & #5362997 (RandomUsername) Did you really do that? Hast du das wirklich getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368058 (Hybrid) & #3368913 (Pfirsichbaeumchen) Did you really do that? Habt ihr das wirklich getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368058 (Hybrid) & #3368914 (Pfirsichbaeumchen) Did you really do that? Haben Sie das wirklich getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368058 (Hybrid) & #3368915 (Pfirsichbaeumchen) Did you see Tom's face? Hast du Toms Gesicht gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426427 (CK) & #7466723 (Pfirsichbaeumchen) Did you see Tom's face? Habt ihr Toms Gesicht gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426427 (CK) & #7466737 (Pfirsichbaeumchen) Did you see Tom's face? Haben Sie Toms Gesicht gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426427 (CK) & #7466751 (Pfirsichbaeumchen) Did you see him go out? Hast du ihn rausgehen gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283489 (CK) & #7277038 (Yorwba) Did you see him go out? Haben Sie ihn rausgehen gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283489 (CK) & #7277039 (Yorwba) Did you see him go out? Hast du ihn rausgehen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283489 (CK) & #7278153 (raggione) Did you see him go out? Haben Sie ihn rausgehen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283489 (CK) & #7278155 (raggione) Did you see him go out? Habt ihr ihn rausgehen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283489 (CK) & #7278156 (raggione) Did you speak with Tom? Hast du mit Tom gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183440 (CK) & #1848841 (Pfirsichbaeumchen) Did you speak with Tom? Haben Sie mit Tom gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183440 (CK) & #1848842 (Pfirsichbaeumchen) Did you speak with Tom? Habt ihr mit Tom gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183440 (CK) & #3183697 (Pfirsichbaeumchen) Did you taste the rice? Hast du den Reis probiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417719 (Eldad) & #2443337 (karstenenh) Did you think about it? Haben Sie darüber nachgedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3631484 (thegui) & #1891425 (al_ex_an_der) Did you understand Tom? Hast du Tom verstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521822 (CK) & #7466724 (Pfirsichbaeumchen) Did you understand Tom? Habt ihr Tom verstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521822 (CK) & #7466738 (Pfirsichbaeumchen) Did you understand Tom? Haben Sie Tom verstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521822 (CK) & #7466752 (Pfirsichbaeumchen) Did you want to see me? Wollten Sie mich sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033109 (CK) & #2762040 (raggione) Did you want to see me? Wolltet ihr mich sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033109 (CK) & #2762042 (raggione) Did you want to see me? Wolltest du mich sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033109 (CK) & #2762043 (raggione) Did you wash your hair? Hast du dir die Haare gewaschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930352 (mailohilohi) & #6840241 (raggione) Did you wash your hair? Haben Sie sich die Haare gewaschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930352 (mailohilohi) & #6840242 (raggione) Did you watch the game? Hast du das Spiel angeschaut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16590 (CK) & #481155 (MUIRIEL) Did you watch the game? Hast du das Spiel gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16590 (CK) & #2479989 (Pfirsichbaeumchen) Did you work yesterday? Hast du gestern gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244334 (CK) & #353770 (MUIRIEL) Didn't anyone help you? Hat dir keiner geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785829 (CK) & #6915910 (raggione) Didn't anyone help you? Hat Ihnen keiner geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785829 (CK) & #6915911 (raggione) Didn't anyone help you? Hat euch keiner geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785829 (CK) & #6915912 (raggione) Didn't you win the bet? Hast du die Wette nicht gewonnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265751 (_undertoad) & #2331527 (Pfirsichbaeumchen) Dinner is almost ready. Das Abendessen ist fast fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300719 (CK) & #761388 (Pfirsichbaeumchen) Dinner is ready to eat. Das Abendessen ist fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830632 (CK) & #341418 (MUIRIEL) Do I look happy to you? Sehe ich für dich glücklich aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731978 (CM) & #6643081 (Felixjp) Do I need an operation? Muss ich operiert werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266016 (CK) & #928640 (Fingerhut) Do I owe you something? Schulde ich dir etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064641 (CK) & #4697397 (raggione) Do I owe you something? Bin ich dir etwas schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064641 (CK) & #4697399 (raggione) Do I owe you something? Schulde ich Ihnen etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064641 (CK) & #4697403 (raggione) Do I owe you something? Bin ich Ihnen etwas schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064641 (CK) & #4697404 (raggione) Do I owe you something? Schulde ich euch etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064641 (CK) & #4697408 (raggione) Do I owe you something? Bin ich euch etwas schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064641 (CK) & #4697411 (raggione) Do alligators lay eggs? Legen Alligatoren Eier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4819828 (Muelisto) & #8115264 (Luiaard) Do any of you know Tom? Kennt jemand von euch Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492911 (CK) & #2493960 (Pfirsichbaeumchen) Do any of you know Tom? Kennt jemand von Ihnen Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492911 (CK) & #2493961 (Pfirsichbaeumchen) Do ghosts really exist? Gibt es wirklich Geister? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324444 (CK) & #569208 (Zaghawa) Do one thing at a time. Mache nur eine Sache zur Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27475 (CK) & #2258080 (Zaghawa) Do one thing at a time. Mache nicht mehrere Dinge gleichzeitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27475 (CK) & #3077587 (Manfredo) Do we have enough milk? Haben wir genug Milch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7091721 (Luiaard) & #7091720 (Luiaard) Do we have one like it? Haben wir so eins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891078 (CK) & #6626051 (Felixjp) Do we have to go there? Müssen wir dorthin gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876086 (CK) & #6625658 (Felixjp) Do we have to help Tom? Müssen wir Tom helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738174 (CK) & #4781722 (bonny37) Do what you have to do. Tu, was du tun musst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911902 (Spamster) & #1918771 (Pfirsichbaeumchen) Do what you want to do. Mach, was du machen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825230 (CK) & #6625700 (Felixjp) Do whatever's required. Tu, was immer nötig ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898409 (CK) & #1898624 (Pfirsichbaeumchen) Do whatever's required. Tun Sie, was immer nötig ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898409 (CK) & #1898625 (Pfirsichbaeumchen) Do you accept my offer? Nehmen Sie mein Angebot an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5354626 (joshodude_1308) & #2987446 (al_ex_an_der) Do you agree with this? Bist du damit einverstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530081 (CK) & #3687033 (Pfirsichbaeumchen) Do you agree with this? Sind Sie damit einverstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530081 (CK) & #3687034 (Pfirsichbaeumchen) Do you agree with this? Seid ihr damit einverstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530081 (CK) & #3687035 (Pfirsichbaeumchen) Do you believe in UFOs? Glaubst du an UFOs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70253 (CK) & #341445 (MUIRIEL) Do you believe in UFOs? Glaubst du an Ufos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70253 (CK) & #3625109 (Pfirsichbaeumchen) Do you dream in French? Träumst du auf Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451651 (CK) & #2451798 (Pfirsichbaeumchen) Do you drink green tea? Trinkst du grünen Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768241 (CM) & #1986254 (Pfirsichbaeumchen) Do you drink green tea? Trinken Sie grünen Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768241 (CM) & #1986255 (Pfirsichbaeumchen) Do you give to charity? Spenden Sie für wohltätige Zwecke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953188 (CK) & #6642913 (Felixjp) Do you have a backpack? Hast du einen Rucksack? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786253 (CK) & #8456923 (Luiaard) Do you have a backpack? Habt ihr einen Rucksack? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786253 (CK) & #8456926 (Luiaard) Do you have a backpack? Haben Sie einen Rucksack? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786253 (CK) & #8456928 (Luiaard) Do you have a computer? Besitzt du einen Computer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961963 (stagos) & #1119196 (MUIRIEL) Do you have a daughter? Hast du eine Tochter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646084 (CK) & #3148225 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a daughter? Haben Sie eine Tochter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646084 (CK) & #3148226 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a daughter? Habt ihr eine Tochter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646084 (CK) & #3148227 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a headache? Hast du Kopfschmerzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280173 (CK) & #367473 (Wolf) Do you have a headache? Hast du Kopfweh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280173 (CK) & #4270645 (raggione) Do you have a nickname? Hast du einen Spitznamen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3788775 (CK) & #3065006 (al_ex_an_der) Do you have a question? Hast du eine Frage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570237 (CK) & #1045071 (Esperantostern) Do you have a shoehorn? Hast du einen Schuhanzieher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179105 (Hybrid) & #2190329 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a shoehorn? Haben Sie einen Schuhlöffel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179105 (Hybrid) & #2190332 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a solution? Hast du eine Lösung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631018 (ulyssemc1) & #797580 (jakov) Do you have an address? Haben Sie eine Adresse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241079 (CM) & #533391 (samueldora) Do you have any apples? Hast du Äpfel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70219 (CK) & #837331 (Zaghawa) Do you have any apples? Habt ihr Äpfel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70219 (CK) & #837332 (al_ex_an_der) Do you have any apples? Haben Sie Äpfel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70219 (CK) & #837333 (al_ex_an_der) Do you have everything? Hast du alles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321176 (CK) & #1392966 (jxan) Do you have everything? Habt ihr alles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321176 (CK) & #1392967 (jxan) Do you have everything? Haben Sie alles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321176 (CK) & #1392968 (jxan) Do you have nightmares? Hast du Albträume? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449175 (CM) & #7354448 (Yorwba) Do you have nightmares? Haben Sie Albträume? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449175 (CM) & #7354450 (Yorwba) Do you have nightmares? Habt ihr Albträume? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449175 (CM) & #7354452 (Yorwba) Do you have some money? Hast du nicht etwas Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475751 (darinmex) & #475646 (Espi) Do you have the remote? Hast du die Fernbedienung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646081 (CK) & #5245927 (Sudajaengi) Do you have to do that? Musst du das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646080 (CK) & #6625655 (Felixjp) Do you have to do that? Müssen Sie das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646080 (CK) & #6625656 (Felixjp) Do you know about that? Weißt du etwas darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891084 (CK) & #2938800 (Pfirsichbaeumchen) Do you know about this? Weißt du etwas darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891085 (CK) & #2938800 (Pfirsichbaeumchen) Do you know each other? Kennt ihr euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64229 (CK) & #2300336 (Zaghawa) Do you know each other? Kennen Sie sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64229 (CK) & #2300337 (Zaghawa) Do you know each other? Kennen Sie einander? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64229 (CK) & #3847769 (raggione) Do you know her father? Kennen Sie ihren Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #983937 (Arraroak) & #1039050 (Sudajaengi) Do you know how to sew? Kannst du nähen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022637 (sharptoothed) & #5984571 (Pfirsichbaeumchen) Do you know my husband? Kennst du meinen Mann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7350459 (jimkillock) & #7352389 (Pfirsichbaeumchen) Do you know my husband? Kennt ihr meinen Mann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7350459 (jimkillock) & #7352390 (Pfirsichbaeumchen) Do you know that hotel? Kennst du dieses Hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49873 (CK) & #358421 (MUIRIEL) Do you know the answer? Kennst du die Antwort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493028 (Swift) & #392849 (xtofu80) Do you know the answer? Kennen Sie die Antwort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493028 (Swift) & #2232552 (Pfirsichbaeumchen) Do you know the reason? Weißt du, warum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16567 (CK) & #576169 (cost) Do you know the reason? Kennst du den Grund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16567 (CK) & #576170 (cost) Do you know these guys? Kennst du die? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951739 (CK) & #8212645 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what it is? Weißt du, was es ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69933 (CK) & #714501 (Manfredo) Do you know who he was? Weißt du, wer er war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886080 (CK) & #2121732 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who she is? Weißt du, wer sie ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308085 (CK) & #139975 (MUIRIEL) Do you know who we are? Weißt du, wer wir sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891109 (CK) & #8154236 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who we are? Wisst ihr, wer wir sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891109 (CK) & #8154240 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who we are? Wissen Sie, wer wir sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891109 (CK) & #8154243 (Pfirsichbaeumchen) Do you like black cats? Mögen Sie schwarze Katzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69436 (CK) & #415192 (MUIRIEL) Do you like black cats? Magst du schwarze Katzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69436 (CK) & #594550 (juwu) Do you like doing that? Machst du das gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049307 (CK) & #6625698 (Felixjp) Do you like doing that? Machen Sie das gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049307 (CK) & #7093446 (list) Do you like doing that? Macht ihr das gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049307 (CK) & #8482859 (Luiaard) Do you like doing that? Machen Sie das gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049307 (CK) & #8482862 (Luiaard) Do you like doing that? Machst du das gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049307 (CK) & #8482863 (Luiaard) Do you like doing this? Machst du das gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738482 (CK) & #6625698 (Felixjp) Do you like doing this? Tust du das gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738482 (CK) & #6625699 (Felixjp) Do you like doing this? Machen Sie das gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738482 (CK) & #7093446 (list) Do you like doing this? Macht ihr das gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738482 (CK) & #8482859 (Luiaard) Do you like doing this? Machen Sie das gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738482 (CK) & #8482862 (Luiaard) Do you like doing this? Machst du das gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738482 (CK) & #8482863 (Luiaard) Do you like folk music? Magst du Volksmusik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852768 (Eccles17) & #7290008 (Yorwba) Do you like folk music? Mögen Sie Volksmusik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852768 (Eccles17) & #7290010 (Yorwba) Do you like my clothes? Magst du meine Sachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738450 (CK) & #5603528 (Vortarulo) Do you like my clothes? Gefallen dir meine Kleider? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738450 (CK) & #5604245 (raggione) Do you like my new hat? Gefällt dir mein neuer Hut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6157605 (amoeba) & #6158021 (Pfirsichbaeumchen) Do you like spicy food? Magst du scharfes Essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484168 (rafael8243) & #7369600 (Yorwba) Do you like spicy food? Mögen Sie scharfes Essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484168 (rafael8243) & #7369602 (Yorwba) Do you like spicy food? Mögt ihr scharfes Essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484168 (rafael8243) & #7369604 (Yorwba) Do you like the colors? Magst du die Farben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2723884 (CM) & #5821206 (dasbeispielholz) Do you like this color? Magst du diese Farbe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58382 (CK) & #360688 (Kerstin) Do you like this color? Mögt ihr diese Farbe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58382 (CK) & #816512 (al_ex_an_der) Do you like this color? Mögen Sie diese Farbe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58382 (CK) & #816513 (al_ex_an_der) Do you like this purse? Gefällt dir diese Handtasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071880 (Hybrid) & #7186932 (Pfirsichbaeumchen) Do you like this purse? Gefällt euch diese Handtasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071880 (Hybrid) & #7186933 (Pfirsichbaeumchen) Do you like this purse? Gefällt Ihnen diese Handtasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071880 (Hybrid) & #7186934 (Pfirsichbaeumchen) Do you like to do that? Machst du das gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272064 (CK) & #6625698 (Felixjp) Do you like to do that? Machen Sie das gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272064 (CK) & #7093446 (list) Do you like to do that? Macht ihr das gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272064 (CK) & #8482859 (Luiaard) Do you like to do that? Machen Sie das gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272064 (CK) & #8482862 (Luiaard) Do you like to do that? Machst du das gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272064 (CK) & #8482863 (Luiaard) Do you like to do that? Macht ihr das gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272064 (CK) & #8482864 (Luiaard) Do you like to do this? Machst du das gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8482868 (Luiaard) & #6625698 (Felixjp) Do you like to do this? Machen Sie das gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8482868 (Luiaard) & #7093446 (list) Do you like to do this? Macht ihr das gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8482868 (Luiaard) & #8482859 (Luiaard) Do you like to do this? Machen Sie das gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8482868 (Luiaard) & #8482862 (Luiaard) Do you like to do this? Machst du das gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8482868 (Luiaard) & #8482863 (Luiaard) Do you like tortellini? Magst du Tortellini? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996933 (Spamster) & #3274485 (Pfirsichbaeumchen) Do you like tortellini? Isst du gerne Tortellini? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996933 (Spamster) & #3274486 (Pfirsichbaeumchen) Do you like white wine? Magst du Weißwein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434610 (lukaszpp) & #3283086 (freddy1) Do you live here alone? Wohnst du hier allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8281519 (sundown) & #8223829 (Pfirsichbaeumchen) Do you live here alone? Wohnt ihr hier allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8281519 (sundown) & #8223831 (Pfirsichbaeumchen) Do you love each other? Liebt ihr euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509503 (CK) & #3608778 (Jan_Schreiber) Do you mind if I smoke? Stört es Sie, wenn ich rauche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40624 (CK) & #344483 (MUIRIEL) Do you need more money? Brauchst du mehr Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546840 (CK) & #3289202 (pne) Do you need much money? Brauchst du viel Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64625 (CK) & #1040000 (Esperantostern) Do you play any sports? Treibst du irgendwelchen Sport? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25236 (CK) & #1208003 (samueldora) Do you play any sports? Betreibst du irgendwelche Sportarten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25236 (CK) & #1708851 (Pfirsichbaeumchen) Do you play the guitar? Spielst du Gitarre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050572 (CK) & #3519417 (Pfirsichbaeumchen) Do you play the guitar? Spielt ihr Gitarre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050572 (CK) & #3519418 (Pfirsichbaeumchen) Do you play the guitar? Spielen Sie Gitarre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050572 (CK) & #3519419 (Pfirsichbaeumchen) Do you read Tom's blog? Liest du Toms Netztagebuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120903 (Hybrid) & #3120907 (Pfirsichbaeumchen) Do you really not know? Weißt du das wirklich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636508 (CK) & #4636321 (Esperantostern) Do you see the raccoon? Siehst du den Waschbären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693563 (CK) & #693562 (Pfirsichbaeumchen) Do you see what I mean? Verstehen Sie, was ich meine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250803 (CK) & #1406105 (MUIRIEL) Do you shave every day? Rasierst du dich jeden Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530079 (CK) & #4536289 (Pfirsichbaeumchen) Do you shave every day? Rasiert ihr euch jeden Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530079 (CK) & #4536290 (Pfirsichbaeumchen) Do you shave every day? Rasieren Sie sich jeden Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530079 (CK) & #4536291 (Pfirsichbaeumchen) Do you shave your legs? Rasierst du deine Beine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636427 (CK) & #4734082 (bonny37) Do you shave your legs? Rasieren Sie Ihre Beine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636427 (CK) & #4734083 (bonny37) Do you smell something? Riechst du etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841727 (CK) & #1841940 (Pfirsichbaeumchen) Do you smell something? Riechen Sie etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841727 (CK) & #1841941 (Pfirsichbaeumchen) Do you still have time? Hast du noch Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819653 (CK) & #8088445 (Luiaard) Do you still have time? Habt ihr noch Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819653 (CK) & #8088446 (Luiaard) Do you still have time? Haben Sie noch Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819653 (CK) & #8088447 (Luiaard) Do you study chemistry? Studierst du Chemie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20122 (CK) & #425620 (MUIRIEL) Do you study chemistry? Studiert ihr Chemie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20122 (CK) & #876515 (Pfirsichbaeumchen) Do you study chemistry? Studieren Sie Chemie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20122 (CK) & #876516 (Pfirsichbaeumchen) Do you study every day? Lernst du jeden Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530175 (wma) & #432635 (MUIRIEL) Do you take MasterCard? Nehmen Sie MasterCard? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795804 (CK) & #6643193 (Felixjp) Do you take MasterCard? Akzeptieren Sie MasterCard? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795804 (CK) & #6645777 (Felixjp) Do you think I'm blind? Glaubst du, ich sei blind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6585131 (Hybrid) & #7481922 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'm blind? Glaubt ihr, ich sei blind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6585131 (Hybrid) & #7481923 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'm blind? Glauben Sie, ich sei blind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6585131 (Hybrid) & #7481924 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'm crazy? Denkt ihr, ich sei verrückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953217 (CK) & #955405 (MUIRIEL) Do you think I'm crazy? Glauben Sie, ich sei verrückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953217 (CK) & #955406 (MUIRIEL) Do you think I'm crazy? Haltet ihr mich für verrückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953217 (CK) & #4720611 (Manfredo) Do you think I'm crazy? Halten Sie mich für verrückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953217 (CK) & #4720612 (Manfredo) Do you think I'm crazy? Hältst du mich für verrückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953217 (CK) & #4720613 (Manfredo) Do you think I'm happy? Glaubst du, ich bin glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044508 (CK) & #6644881 (Felixjp) Do you think Tom is OK? Denkst du, Tom ist in Ordnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891131 (CK) & #6645432 (Felixjp) Do you think Tom knows? Denkst du, Tom weiß es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891134 (CK) & #6645428 (Felixjp) Do you think in French? Denkst du auf Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451650 (CK) & #2451797 (Pfirsichbaeumchen) Do you think it likely? Denkst du, dass so eine Sache möglich ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41664 (CM) & #474348 (Espi) Do you think it likely? Hältst du das für wahrscheinlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41664 (CM) & #2022609 (Tamy) Do you think it likely? Halten Sie das für wahrscheinlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41664 (CM) & #2022610 (Tamy) Do you think it'll fit? Denkst du, dass es passen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4704256 (CK) & #4706866 (bonny37) Do you think we'll win? Glaubst du, dass wir gewinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049091 (CK) & #4049346 (Pfirsichbaeumchen) Do you think we'll win? Glaubt ihr, dass wir gewinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049091 (CK) & #4049347 (Pfirsichbaeumchen) Do you think we'll win? Glauben Sie, dass wir gewinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049091 (CK) & #4049348 (Pfirsichbaeumchen) Do you understand that? Verstehst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636453 (CK) & #3513306 (MisterTrouser) Do you want in on this? Willst du dabei sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546839 (CK) & #6624895 (Felixjp) Do you want me to come? Willst Du, dass ich komme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343235 (CK) & #6641303 (Felixjp) Do you want me to sing? Möchtest du, dass ich singe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5777739 (CK) & #5777843 (raggione) Do you want me to stop? Willst du, dass ich aufhöre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011738 (CK) & #6641306 (Felixjp) Do you want me to wait? Möchten Sie, dass ich warte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011739 (CK) & #2632122 (al_ex_an_der) Do you want me to wait? Wollt ihr, dass ich warte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011739 (CK) & #2632131 (al_ex_an_der) Do you want me to wait? Wollen Sie, dass ich warte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011739 (CK) & #2632133 (al_ex_an_der) Do you want me to wait? Willst du, dass ich warte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011739 (CK) & #2632134 (al_ex_an_der) Do you want more pasta? Wollt ihr mehr Pasta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713333 (Eccles17) & #8089200 (Luiaard) Do you want my opinion? Möchtest du meine Meinung hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546838 (CK) & #4244109 (Esperantostern) Do you want some candy? Möchtest du etwas Süßes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011740 (CK) & #2666277 (Pfirsichbaeumchen) Do you want this shirt? Willst du dieses Hemd? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434636 (lukaszpp) & #1106375 (Haehnchenpaella) Do you want this shirt? Möchtest du dieses Hemd haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434636 (lukaszpp) & #8358513 (Yorwba) Do you want to be here? Willst du hier sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011741 (CK) & #6641335 (Felixjp) Do you want to be rich? Wollt ihr reich werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18527 (CK) & #412302 (MUIRIEL) Do you want to be rich? Willst du reich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18527 (CK) & #429040 (Bernardo) Do you want to be rich? Willst du reich werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18527 (CK) & #606257 (virgil) Do you want to be rich? Wollen Sie reich werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18527 (CK) & #606258 (virgil) Do you want to be rich? Wollt ihr reich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18527 (CK) & #1561021 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to be rich? Wollen Sie reich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18527 (CK) & #1561022 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to come in? Möchtest du hereinkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944103 (Spamster) & #2759090 (raggione) Do you want to do that? Willst du das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871323 (CK) & #4020151 (pullnosemans) Do you want to do this? Willst du das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977697 (Spamster) & #6624893 (Felixjp) Do you want to give up? Willst du aufgeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011742 (CK) & #3519556 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to give up? Wollt ihr aufgeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011742 (CK) & #3519557 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to give up? Wollen Sie aufgeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011742 (CK) & #3519558 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to go home? Möchtest du nach Hause gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737851 (CK) & #6643205 (Felixjp) Do you want to go, too? Willst du auch gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093949 (CK) & #6641351 (Felixjp) Do you want to hear it? Willst du es hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011743 (CK) & #2632176 (al_ex_an_der) Do you want to hear it? Wollt ihr es hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011743 (CK) & #2632177 (al_ex_an_der) Do you want to hear it? Wollen Sie es hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011743 (CK) & #2632179 (al_ex_an_der) Do you want to help me? Wollen Sie mir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011744 (CK) & #2632151 (al_ex_an_der) Do you want to help me? Wollt ihr mir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011744 (CK) & #2632152 (al_ex_an_der) Do you want to help me? Willst du mir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011744 (CK) & #2632153 (al_ex_an_der) Do you want to kill me? Willst du mich umbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180472 (Scott) & #2811115 (freddy1) Do you want to see Tom? Willst du Tom sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011749 (CK) & #6462435 (wolfgangth) Do you want to take it? Willst du es nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333977 (CK) & #6641339 (Felixjp) Do you work there, too? Arbeiten Sie auch dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068205 (Hybrid) & #3148757 (faehrmann) Do you write in Arabic? Kannst du arabisch schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1788671 (Eldad) & #1789509 (Esperantostern) Do you write in French? Schreibst du auf Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451649 (CK) & #2451795 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom have a secret? Hat Tom ein Geheimnis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731726 (CM) & #4878386 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom have a tattoo? Hat Tom eine Tätowierung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536400 (Hybrid) & #3608553 (Jan_Schreiber) Does Tom have a tattoo? Ist Tom tätowiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536400 (Hybrid) & #3608555 (Jan_Schreiber) Does Tom know about it? Weiß Tom davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024428 (CK) & #1703201 (al_ex_an_der) Does Tom know anything? Weiß Tom etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152672 (CK) & #5153563 (kolonjano) Does Tom know you know? Weiß Tom, dass du es weißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014875 (CK) & #6641518 (Felixjp) Does Tom like it there? Gefällt es Tom dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368199 (CK) & #6626081 (Felixjp) Does Tom like tomatoes? Mag Tom Tomaten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37226 (CK) & #421623 (MUIRIEL) Does Tom run every day? Läuft Tom jeden Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5479686 (CK) & #6469830 (wolfgangth) Does anybody live here? Lebt hier jemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5672585 (zumley) & #5594795 (list) Does everybody want it? Wollen es alle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743059 (CM) & #1986522 (Pfirsichbaeumchen) Does he play the piano? Spielt er Klavier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292476 (CK) & #347945 (lilygilder) Does it have to be Tom? Muss es Tom sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646078 (CK) & #6625666 (Felixjp) Does it snow in Boston? Schneit es in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024429 (CK) & #3303449 (pne) Does she speak English? Spricht sie Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312698 (CK) & #920177 (jakov) Does that frighten you? Beängstigt dich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374652 (CK) & #3851325 (Pfirsichbaeumchen) Does that frighten you? Macht dir das Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374652 (CK) & #7181774 (Luiaard) Does that frighten you? Macht euch das Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374652 (CK) & #7181775 (Luiaard) Does that frighten you? Macht Ihnen das Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374652 (CK) & #7181776 (Luiaard) Does that make you sad? Betrübt dich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886027 (CK) & #2121738 (Pfirsichbaeumchen) Does that surprise you? Überrascht dich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374651 (CK) & #5665282 (raggione) Does the bus stop here? Hält der Bus hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3798934 (Eldad) & #3803209 (Tickler) Does this sound stupid? Hört sich das doof an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819019 (Hybrid) & #3014331 (raggione) Does your stomach hurt? Hast du Bauchschmerzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771613 (CK) & #2771907 (Pfirsichbaeumchen) Does your stomach hurt? Haben Sie Magenschmerzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771613 (CK) & #2771911 (Pfirsichbaeumchen) Doesn't Tom like girls? Mag Tom keine Mädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269305 (CK) & #2301712 (Pfirsichbaeumchen) Doesn't Tom like girls? Gefallen Tom keine Mädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269305 (CK) & #2301713 (Pfirsichbaeumchen) Dogs are loyal animals. Hunde sind treue Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526371 (wma) & #425180 (MUIRIEL) Dogs like squeaky toys. Hunde mögen Quietschespielzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544747 (Hybrid) & #5551938 (Pfirsichbaeumchen) Don't act like a child. Benimm dich nicht wie ein Kind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264188 (sharptoothed) & #8213846 (Pfirsichbaeumchen) Don't act like a child. Benehmen Sie sich nicht wie ein Kind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264188 (sharptoothed) & #8213847 (Pfirsichbaeumchen) Don't be a wet blanket. Sei kein Spielverderber! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258176 (_undertoad) & #1207938 (Esperantostern) Don't be angry with me. Sei mir nicht böse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275172 (CK) & #6388929 (Pfirsichbaeumchen) Don't be late for work. Komm nicht zu spät auf Arbeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245342 (CK) & #696134 (Manfredo) Don't be late for work. Komm nicht zu spät zur Arbeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245342 (CK) & #696607 (BraveSentry) Don't be so mean to me. Sei nicht so gemein zu mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288913 (CK) & #3019919 (Pfirsichbaeumchen) Don't be so mean to me. Seid nicht so gemein zu mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288913 (CK) & #3019920 (Pfirsichbaeumchen) Don't be so mean to me. Seien Sie nicht so gemein zu mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288913 (CK) & #3019922 (Pfirsichbaeumchen) Don't be so suspicious. Sei nicht so misstrauisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820420 (CK) & #3832335 (Pfirsichbaeumchen) Don't be so suspicious. Seid nicht so misstrauisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820420 (CK) & #3832336 (Pfirsichbaeumchen) Don't be so suspicious. Seien Sie nicht so misstrauisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820420 (CK) & #3832337 (Pfirsichbaeumchen) Don't blame the victim. Gib nicht dem Opfer die Schuld! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836159 (Spamster) & #1836189 (Pfirsichbaeumchen) Don't blame the victim. Beschuldige nicht das Opfer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836159 (Spamster) & #3442688 (al_ex_an_der) Don't break up with me. Verlass mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275183 (CK) & #6642003 (Felixjp) Don't break up with me. Mach nicht Schluss mit mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275183 (CK) & #6643268 (Felixjp) Don't change your mind. Änder nicht deine Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20314 (CK) & #359098 (MUIRIEL) Don't chase after fame. Jage dem Ruhm nicht nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322921 (CM) & #2616373 (raggione) Don't deceive yourself. Mach dir nichts vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481773 (weihaiping) & #800099 (Pfirsichbaeumchen) Don't do anything rash. Nicht übereilt handeln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782535 (CK) & #3210958 (raggione) Don't ever do it again. Mach das nie wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275208 (CK) & #1848855 (Pfirsichbaeumchen) Don't feed the animals. Bitte nicht füttern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280214 (CK) & #728884 (Vortarulo) Don't forget about Tom. Nicht Tom vergessen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152671 (CK) & #8194170 (Pfirsichbaeumchen) Don't get carried away. Lass die Kirche im Dorf stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270382 (CK) & #1963468 (Esperantostern) Don't give me anything. Gib mir nichts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826643 (CK) & #3861033 (Tamy) Don't give me anything. Geben Sie mir nichts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826643 (CK) & #3861037 (Tamy) Don't give me anything. Gebt mir nichts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826643 (CK) & #3861039 (Tamy) Don't give up hope yet. Gib die Hoffnung noch nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591164 (CK) & #8599108 (Roujin) Don't go back to sleep! Schlaf nicht mehr weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328131 (CK) & #935605 (Sudajaengi) Don't go back to sleep! Schlaf nicht wieder ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328131 (CK) & #4822252 (ruth_tatoeba) Don't go in there, Tom. Geh da nicht rein, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395991 (CK) & #6626078 (Felixjp) Don't go near the fire. Geh nicht zu nah ans Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594937 (CK) & #399795 (xtofu80) Don't hate me for this. Bitte sei mir nicht böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591172 (CK) & #8599106 (Roujin) Don't hide behind that. Versteck dich nicht dahinter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270440 (CK) & #2271080 (Pfirsichbaeumchen) Don't just stand there. Stehe da nicht nur so herum! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658105 (Spamster) & #1687888 (Pfirsichbaeumchen) Don't just stand there. Stehen Sie da nicht nur so herum! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658105 (Spamster) & #1687889 (Pfirsichbaeumchen) Don't keep bad company. Begib dich nicht in schlechte Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28612 (CM) & #1852745 (Zaghawa) Don't keep bad company. Begebt euch nicht in schlechte Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28612 (CM) & #1852747 (Zaghawa) Don't keep bad company. Begeben Sie sich nicht in schlechte Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28612 (CM) & #1852748 (Zaghawa) Don't leave them alone. Lass sie nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423002 (CK) & #1423236 (Espi) Don't leave them alone. Lasst sie nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423002 (CK) & #1423237 (Espi) Don't let Tom eat this. Lass Tom das nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844228 (CK) & #2983774 (Zaghawa) Don't let Tom eat this. Lasst nicht zu, dass Tom das isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844228 (CK) & #2983775 (Zaghawa) Don't let Tom eat this. Lassen Sie Tom das nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844228 (CK) & #2983777 (Zaghawa) Don't let Tom fool you. Lass dich von Tom nicht an der Nase herumführen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888519 (CK) & #4914447 (Pfirsichbaeumchen) Don't let Tom watch TV. Lass Tom nicht fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666835 (CK) & #6611626 (Felixjp) Don't let him touch it. Lass ihn das nicht anfassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284594 (CK) & #1824409 (Tamy) Don't light the candle. Nicht die Kerze anzünden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270476 (CK) & #4265707 (raggione) Don't lose your temper. Verlier nicht die Beherrschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319855 (CK) & #399479 (MUIRIEL) Don't lose your temper. Verliert nicht die Beherrschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319855 (CK) & #1392973 (Esperantostern) Don't lose your temper. Verlieren Sie nicht die Beherrschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319855 (CK) & #1392974 (Esperantostern) Don't make Tom do that. Zwing Tom nicht, das zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233046 (CK) & #6640897 (Felixjp) Don't make Tom do that. Lass nicht Tom das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233046 (CK) & #6643294 (Felixjp) Don't make fun of them. Mach dich nicht über sie lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307710 (CK) & #361407 (Wolf) Don't make me eat this. Zwinge mich nicht, das zu essen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132267 (CK) & #7803241 (Pfirsichbaeumchen) Don't make me eat this. Zwingt mich nicht, das zu essen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132267 (CK) & #7803242 (Pfirsichbaeumchen) Don't make me eat this. Zwingen Sie mich nicht, das zu essen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132267 (CK) & #7803243 (Pfirsichbaeumchen) Don't make me eat this. Zwing mich nicht, das zu essen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132267 (CK) & #7803246 (Pfirsichbaeumchen) Don't misunderstand me. Versteh mich nicht falsch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245362 (CK) & #1208706 (Esperantostern) Don't misunderstand me. Verstehe mich nicht falsch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245362 (CK) & #2195768 (Pfirsichbaeumchen) Don't play in the road. Spiel nicht auf der Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272034 (CK) & #486445 (Ullalia) Don't promise anything. Versprich nichts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270519 (CK) & #3541101 (raggione) Don't push that button. Den Knopf nicht drücken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215898 (CK) & #1674184 (Pfirsichbaeumchen) Don't push that button. Drück den Knopf nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215898 (CK) & #4877463 (Zaghawa) Don't push that button. Drückt den Knopf nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215898 (CK) & #4877464 (Zaghawa) Don't push that button. Drücken Sie den Knopf nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215898 (CK) & #4877466 (Zaghawa) Don't quote me on that. Ohne Garantie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591191 (CK) & #8599102 (Roujin) Don't release that dog. Lass den Hund nicht los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614532 (CK) & #8300301 (GuidoW) Don't run. Walk slowly. Renne nicht! Gehe langsam! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486460 (CK) & #1798922 (Pfirsichbaeumchen) Don't say another word. Sprich nicht weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260372 (Hybrid) & #2260910 (Pfirsichbaeumchen) Don't say another word. Kein Wort mehr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260372 (Hybrid) & #7723340 (Pfirsichbaeumchen) Don't say it like that. Sag es nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275294 (CK) & #6625645 (Felixjp) Don't say such a thing. Sag nicht so etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25862 (CK) & #408508 (MUIRIEL) Don't send that letter. Den Brief da nicht versenden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270537 (CK) & #6733959 (Pfirsichbaeumchen) Don't sleep too deeply. Schlafe nicht zu fest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #878364 (Cainntear) & #901375 (Pfirsichbaeumchen) Don't sleep too deeply. Schlafe nicht zu tief! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #878364 (Cainntear) & #901376 (Pfirsichbaeumchen) Don't spoil your child. Verhätschel dein Kind nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246010 (CK) & #752664 (xtofu80) Don't stay around here. Bleib nicht hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57200 (CK) & #2638872 (Tamy) Don't stay around here. Bleiben Sie nicht hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57200 (CK) & #2638873 (Tamy) Don't stay around here. Bleibt nicht hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57200 (CK) & #2638875 (Tamy) Don't take it personal. Nimm es nicht persönlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114165 (Scott) & #372574 (xtofu80) Don't take it personal. Nimm's nicht persönlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114165 (Scott) & #1116576 (MUIRIEL) Don't take it to heart. Nimm's dir nicht so zu Herzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #586720 (CK) & #767544 (Vortarulo) Don't talk to them now. Sprich sie jetzt nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275329 (CK) & #8059387 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell anyone this. Erzähl es keinem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529830 (CK) & #2112115 (freddy1) Don't tell anyone this. Sage niemandem etwas davon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529830 (CK) & #2201793 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell me, show me. Erzähl mir nichts – zeig’s her! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888520 (CK) & #4914448 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell your mother. Sage es nicht deiner Mutter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740924 (Spamster) & #1743548 (Pfirsichbaeumchen) Don't touch the button. Fass den Knopf nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453517 (FeuDRenais) & #2447265 (Lars224) Don't touch the button. Nicht den Knopf anfassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453517 (FeuDRenais) & #2630252 (Pfirsichbaeumchen) Don't try this at home. Versuche das nicht zu Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690494 (Spamster) & #1690778 (Pfirsichbaeumchen) Don't try this at home. Mach das nicht zu Hause nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690494 (Spamster) & #1690781 (Pfirsichbaeumchen) Don't try to be a hero. Versuche nicht, ein Held zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289001 (CK) & #2289104 (Esperantostern) Don't try to be a hero. Spiel nicht den Helden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289001 (CK) & #8591344 (Pfirsichbaeumchen) Don't underestimate it. Nimm es nicht auf die leichte Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311308 (CK) & #1311309 (Pfirsichbaeumchen) Don't underestimate it. Nehmt es nicht auf die leichte Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311308 (CK) & #1311310 (Pfirsichbaeumchen) Don't underestimate it. Nehmen Sie es nicht auf die leichte Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311308 (CK) & #1311311 (Pfirsichbaeumchen) Don't underestimate it. Unterschätze es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311308 (CK) & #1669982 (Pfirsichbaeumchen) Don't underestimate me. Unterschätze mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459048 (FeuDRenais) & #597194 (juwu) Don't underestimate us. Unterschätze uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459047 (FeuDRenais) & #796729 (al_ex_an_der) Don't underestimate us. Unterschätzt uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459047 (FeuDRenais) & #796730 (al_ex_an_der) Don't underestimate us. Unterschätzen Sie uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459047 (FeuDRenais) & #796731 (al_ex_an_der) Don't waste Tom's time. Vergeude nicht Toms Zeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860394 (CK) & #2176365 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry about that. Mach dir darum keine Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41461 (CK) & #823361 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry about that. Macht euch darum keine Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41461 (CK) & #823362 (al_ex_an_der) Don't worry about that. Machen Sie sich darum keine Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41461 (CK) & #823363 (al_ex_an_der) Don't worry. It's easy. Keine Sorge! Das ist leicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860372 (CK) & #2176372 (Pfirsichbaeumchen) Don't you come near me. Komm mir nicht zu nahe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275367 (CK) & #2672038 (Pfirsichbaeumchen) Don't you dare do that. Wage es nicht, das zu tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275369 (CK) & #6728964 (Pfirsichbaeumchen) Don't you dare do that. Tu das bloß nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275369 (CK) & #6729522 (raggione) Don't you do that, Tom. Tu das nicht, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091975 (CK) & #6625093 (Felixjp) Don't you recognize me? Erkennst du mich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589715 (trieuho) & #5476219 (Pfirsichbaeumchen) Don't you think I know? Denkst du nicht, ich weiß es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275404 (CK) & #6645449 (Felixjp) Don't you think I know? Denkst du nicht, dass ich es weiß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275404 (CK) & #6645452 (Felixjp) Don't you want me here? Willst du mich hier nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823917 (CK) & #6641328 (Felixjp) Don't you want to come? Willst du nicht mitkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093955 (CK) & #807739 (Manfredo) Don't you want to help? Wollen Sie nicht helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011751 (CK) & #2632185 (al_ex_an_der) Don't you want to help? Wollt ihr nicht helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011751 (CK) & #2632188 (al_ex_an_der) Don't you want to help? Willst du nicht helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011751 (CK) & #2632195 (al_ex_an_der) Don't you want to know? Willst du es denn nicht wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977310 (Spamster) & #2496988 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want to know? Willst du’s denn nicht wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977310 (Spamster) & #2496989 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want to know? Wollen Sie’s denn nicht wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977310 (Spamster) & #2496990 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want to know? Wollen Sie es denn nicht wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977310 (Spamster) & #2496991 (Pfirsichbaeumchen) Dreaming costs nothing. Träume sind frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585705 (Gulliver) & #2465725 (Zaghawa) Dreaming costs nothing. Träume kosten nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585705 (Gulliver) & #2465726 (Zaghawa) Dreaming costs nothing. Träumen kostet nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585705 (Gulliver) & #3757821 (raggione) Dry sand absorbs water. Trockener Sand absorbiert Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21185 (CK) & #340933 (MUIRIEL) Dry sand absorbs water. Trockener Sand nimmt Wasser auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21185 (CK) & #863929 (Esperantostern) Dry wood burns quickly. Trockenes Holz brennt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21184 (Denizar) & #484798 (xtofu80) Easter is near at hand. Das Osterfest steht vor der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319818 (CM) & #3018996 (pne) Education is important. Bildung ist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898400 (CK) & #1898653 (Pfirsichbaeumchen) Elves have pointy ears. Elfen haben spitze Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219989 (Hybrid) & #2219992 (Vortarulo) Even a child can do it. Selbst ein Kind kann das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245807 (CK) & #360826 (Wolf) Even men sometimes cry. Auch Männer weinen manchmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507571 (CK) & #3608895 (Jan_Schreiber) Even men sometimes cry. Sogar Männer weinen manchmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507571 (CK) & #3608896 (Jan_Schreiber) Even men sometimes cry. Selbst Männer weinen manchmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507571 (CK) & #3608897 (Jan_Schreiber) Every person is unique. Jeder ist einzigartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094641 (AlanF_US) & #2924758 (Pfirsichbaeumchen) Everybody is different. Jeder ist anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6390114 (CK) & #2230594 (Pfirsichbaeumchen) Everybody is very busy. Alle sind schwer beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046728 (CK) & #2220161 (Vortarulo) Everybody is very busy. Alle sind sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046728 (CK) & #5681355 (raggione) Everybody is very busy. Jeder hat viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046728 (CK) & #5681356 (raggione) Everybody loves my cat. Alle lieben meine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869529 (Spamster) & #1870260 (Pfirsichbaeumchen) Everybody was clapping. Alle klatschten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414447 (CK) & #2111976 (Pfirsichbaeumchen) Everybody was startled. Alle waren erschrocken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245424 (CK) & #4781559 (Manfredo) Everyone called me Tom. Alle nannten mich Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261237 (CK) & #5826410 (Pfirsichbaeumchen) Everyone calls him Tom. Alle nennen ihn Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466724 (CK) & #6462460 (wolfgangth) Everyone calls him Tom. Jeder nennt ihn Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466724 (CK) & #6469816 (wolfgangth) Everyone is against me. Alle sind gegen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538128 (Hybrid) & #4538484 (Pfirsichbaeumchen) Everyone knew about it. Alle wussten davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500459 (CK) & #8434231 (Luiaard) Everyone knew about it. Jeder wusste davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500459 (CK) & #8434232 (Luiaard) Everyone knew the song. Jeder kannte das Lied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276529 (CK) & #830696 (Esperantostern) Everyone knows my name. Jeder kennt meinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783760 (CK) & #8353911 (Luiaard) Everyone knows my name. Alle kennen meinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783760 (CK) & #8353912 (Luiaard) Everyone knows the law. Jeder kennt das Gesetz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276534 (CM) & #361544 (Wolf) Everyone likes winning. Jeder gewinnt gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938509 (Hybrid) & #3938515 (Pfirsichbaeumchen) Everyone looked at Tom. Jeder schaute auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094829 (CK) & #3630323 (Tamy) Everyone looks worried. Alle sehen besorgt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094832 (CK) & #8270006 (MisterTrouser) Everyone loves puppets. Jeder liebt Puppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292190 (CK) & #1651423 (Esperantostern) Everyone loves puppets. Jeder liebt Marionetten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292190 (CK) & #1651424 (Esperantostern) Everyone needs friends. Jeder braucht Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898393 (CK) & #1898674 (Pfirsichbaeumchen) Everyone was horrified. Jeder war entsetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245459 (CK) & #3367854 (LdrummerBoy) Everyone was satisfied. Alle waren zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257309 (CK) & #2231964 (Tamy) Everyone was satisfied. Jeder war zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257309 (CK) & #2231967 (Tamy) Everyone was screaming. Alle haben geschrien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530078 (CK) & #4942566 (Hans_Adler) Everyone was screaming. Jeder hat geschrien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530078 (CK) & #8323245 (Luiaard) Everyone went to sleep. Alle gingen schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4771125 (cairnhead) & #4784730 (L3581) Everyone's happy again. Alle sind wieder glücklich und zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5092295 (CK) & #5099337 (Pfirsichbaeumchen) Everyone's in position. Alle sind auf Position. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597409 (Hybrid) & #6321499 (Pfirsichbaeumchen) Everyone's in position. Alle sind auf ihrem Posten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597409 (Hybrid) & #6321758 (raggione) Everything has changed. Alles hat sich verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6474866 (OsoHombre) & #4022651 (Vortarulo) Everything is changing. Alles verändert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6469251 (OsoHombre) & #3794101 (Tickler) Everything is possible. Alles ist möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690592 (Spamster) & #1690635 (Pfirsichbaeumchen) Everything smelled new. Alles roch neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6669937 (Hybrid) & #8208664 (Pfirsichbaeumchen) Everything was perfect. Es war alles perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561950 (Hybrid) & #2562126 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me for a second. Entschuldige mich kurz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635842 (CK) & #5647583 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me for a second. Entschuldigen Sie mich kurz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635842 (CK) & #5647584 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me for a second. Entschuldigt mich kurz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635842 (CK) & #5647585 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me. Who are you? Entschuldigung. Wer sind Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #933733 (CK) & #2629641 (Espi) Feel free to take this. Kostenlos erhältlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #711504 (Zifre) & #711559 (Esperantostern) Few tourists come here. Hierher verschlägt es nur wenige Reisende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850466 (Hybrid) & #8042844 (Pfirsichbaeumchen) Figure it out yourself. Rechne es dir selbst aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749921 (CM) & #787481 (Hans_Adler) Finally, I found a job. Endlich habe ich eine Arbeit gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084110 (Scott) & #689741 (sigfrido) Finally, I found a job. Ich habe endlich Arbeit gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084110 (Scott) & #1107114 (Haehnchenpaella) Finally, I found a job. Schließlich fand ich einen Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084110 (Scott) & #1107115 (Haehnchenpaella) Finally, someone spoke. Endlich sagte einer was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820627 (CK) & #6034958 (raggione) Finally, the bell rang. Endlich läutete die Glocke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263522 (Hybrid) & #6479644 (Pfirsichbaeumchen) Find yourselves a seat. Sucht euch einen Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646072 (CK) & #4959653 (Zaghawa) Find yourselves a seat. Suchen Sie sich einen Sitzplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646072 (CK) & #4959655 (Zaghawa) Fire is very dangerous. Feuer ist sehr gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23863 (CK) & #1731444 (Pfirsichbaeumchen) Fish live in the water. Fische leben im Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19346 (CK) & #396931 (xtofu80) Flowers are sold there. Dort werden Blumen verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874842 (CM) & #8288853 (GuidoW) For me, it's important. Mir ist es wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #604215 (Eldad) & #604208 (BraveSentry) For me, it's important. Für mich ist das wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #604215 (Eldad) & #1611475 (Esperantostern) Garbage was everywhere. Überall war Müll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494516 (CK) & #8065885 (raggione) Get a grip on yourself. Reiß dich zusammen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986061 (CK) & #1821873 (BraveSentry) Get a grip on yourself. Nimm dich zusammen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986061 (CK) & #1868808 (al_ex_an_der) Get a grip on yourself. Reiß dich am Riemen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986061 (CK) & #1868811 (al_ex_an_der) Get me a chair, please. Bitte hol mir einen Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66451 (CK) & #394586 (xtofu80) Get me a glass of milk. Hol mir ein Glas Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32211 (CK) & #645140 (Pfirsichbaeumchen) Get out of the kitchen. Raus aus der Küche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765191 (CK) & #7766233 (Pfirsichbaeumchen) Give Tom what he needs. Gib Tom, was er braucht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869329 (CK) & #3525503 (Pfirsichbaeumchen) Give Tom what he needs. Gebt Tom, was er braucht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869329 (CK) & #3525504 (Pfirsichbaeumchen) Give Tom what he needs. Geben Sie Tom, was er braucht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869329 (CK) & #3525505 (Pfirsichbaeumchen) Give Tom what he wants. Gib Tom, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731060 (CK) & #6644888 (Felixjp) Give me a goodbye kiss. Gib mir einen Abschiedskuss! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4531427 (CK) & #4536268 (Pfirsichbaeumchen) Give me a goodbye kiss. Gebt mir einen Abschiedskuss! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4531427 (CK) & #4536269 (Pfirsichbaeumchen) Give me a little money. Gib mir etwas Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64568 (CK) & #674965 (samueldora) Give me a little money. Geben Sie mir etwas Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64568 (CK) & #689040 (samueldora) Give me a little money. Gib mir ein bisschen Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64568 (CK) & #8356366 (driini) Give me another chance. Gebt mir noch eine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31491 (CK) & #358344 (MUIRIEL) Give me another chance. Geben Sie mir noch eine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31491 (CK) & #358345 (MUIRIEL) Give me another reason. Gib mir noch einen Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151526 (CK) & #7484540 (raggione) Give me another reason. Gib mir einen weiteren Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151526 (CK) & #7484541 (raggione) Give me back my bottle. Gib mir meine Flasche zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151524 (CK) & #8318823 (Luiaard) Give me back my bottle. Gebt mir meine Flasche zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151524 (CK) & #8318824 (Luiaard) Give me back my bottle. Geben Sie mir meine Flasche zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151524 (CK) & #8318825 (Luiaard) Give me back my gloves. Gib mir meine Handschuhe zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133511 (CK) & #6783744 (Pfirsichbaeumchen) Give me back my wallet. Gib mir mein Portemonnaie zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4317003 (CK) & #6787685 (Pfirsichbaeumchen) Give me back my wallet. Gebt mir mein Portemonnaie zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4317003 (CK) & #6787686 (Pfirsichbaeumchen) Give me back my wallet. Geben Sie mir mein Portemonnaie zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4317003 (CK) & #6787687 (Pfirsichbaeumchen) Give me that iron ball. Gib mir die Eisenkugel dort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258230 (_undertoad) & #2376877 (Pfirsichbaeumchen) Give me that iron ball. Geben Sie mir die Eisenkugel dort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258230 (_undertoad) & #2376882 (Pfirsichbaeumchen) Give me the green book. Gib mir das grüne Buch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711737 (sharptoothed) & #2711791 (Pfirsichbaeumchen) Give me the green book. Geben Sie mir das grüne Buch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711737 (sharptoothed) & #2711792 (Pfirsichbaeumchen) Give me the microphone. Gib mir das Mikrofon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030132 (CK) & #7369865 (Yorwba) Give me the microphone. Geben Sie mir das Mikrofon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030132 (CK) & #7369866 (Yorwba) Give me the microphone. Gebt mir das Mikrofon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030132 (CK) & #7369868 (Yorwba) Give my regards to Tom. Grüße Tom von mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852287 (CK) & #1852293 (Pfirsichbaeumchen) Give my regards to Tom. Grüßen Sie Tom von mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852287 (CK) & #1852294 (Pfirsichbaeumchen) Go home. Get some rest. Geh nach Hause! Ruhe dich etwas aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860715 (CK) & #2176380 (Pfirsichbaeumchen) Go put your pajamas on. Geh dir deinen Pyjama anziehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030137 (CK) & #8227567 (mramosch) Go put your pajamas on. Geh dir dein Pyjama anziehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030137 (CK) & #8227570 (mramosch) Go put your pajamas on. Gehen Sie sich Ihren Pyjama anziehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030137 (CK) & #8227591 (mramosch) Go put your pajamas on. Gehen Sie sich Ihr Pyjama anziehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030137 (CK) & #8227594 (mramosch) Go put your pajamas on. Geht euch euren Pyjama anziehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030137 (CK) & #8227597 (mramosch) Go put your pajamas on. Geht euch euer Pyjama anziehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030137 (CK) & #8227598 (mramosch) God has a plan for you. Gott hat etwas mit dir vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3615832 (Hybrid) & #7008004 (Pfirsichbaeumchen) Good morning, everyone. Guten Morgen, alle zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22127 (CK) & #6534121 (fromBerlin) Hand over your weapons. Gib deine Waffen her! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855173 (Spamster) & #1857886 (Pfirsichbaeumchen) Hand over your weapons. Geben Sie Ihre Waffen her! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855173 (Spamster) & #1857887 (Pfirsichbaeumchen) Hand that hammer to me. Gib mir mal den Hammer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080233 (CK) & #8080237 (Pfirsichbaeumchen) Hang your clothes here. Hänge deine Sachen hier auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265991 (_undertoad) & #2322269 (Pfirsichbaeumchen) Hang your clothes here. Hänge deine Kleidung hier auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265991 (_undertoad) & #2322271 (Pfirsichbaeumchen) Has Flight 123 arrived? Ist der Flug 123 angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73343 (CK) & #6151567 (Espi) Has Tom eaten anything? Hat Tom irgendetwas gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826598 (CK) & #3155391 (dinkel_girl) Has Tom kissed you yet? Hat dich Tom schon geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8201838 (Hybrid) & #8237696 (MisterTrouser) Has Tom studied French? Hat Tom Französisch gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233038 (CK) & #7783105 (Neisklar) Has he arrived already? Er ist schon da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293111 (CK) & #5739917 (raggione) Has it stopped raining? Hat der Regen aufgehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060604 (sharptoothed) & #1206734 (MUIRIEL) Has prison changed him? Hat das Gefängnis ihn verändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715590 (CM) & #3555482 (Pfirsichbaeumchen) Has something happened? Ist etwas passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435754 (CK) & #700298 (kolonjano) Has the world gone mad? Ist die Welt verrückt geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448743 (CM) & #2041347 (Manfredo) Have Tom wait a moment. Tom soll etwas warten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798053 (CK) & #8072568 (Pfirsichbaeumchen) Have a little patience. Habe Geduld! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817089 (CK) & #2677571 (freddy1) Have a seat, won't you? Setz dich doch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841716 (CK) & #1841948 (Pfirsichbaeumchen) Have a seat, won't you? Setzen Sie sich doch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841716 (CK) & #1841949 (Pfirsichbaeumchen) Have you already eaten? Hast du schon gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974645 (CM) & #584105 (cost) Have you already eaten? Habt ihr schon gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974645 (CM) & #974204 (MUIRIEL) Have you already eaten? Haben Sie schon gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974645 (CM) & #974206 (MUIRIEL) Have you already voted? Haben Sie schon gewählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558565 (Eldad) & #558561 (al_ex_an_der) Have you been promoted? Bist du befördert worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501556 (CK) & #8060527 (Pfirsichbaeumchen) Have you been promoted? Sind Sie befördert worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501556 (CK) & #8060528 (Pfirsichbaeumchen) Have you been promoted? Seid ihr befördert worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501556 (CK) & #8060529 (Pfirsichbaeumchen) Have you fed the horse? Hast du das Pferd gefüttert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458657 (Hybrid) & #2458661 (Pfirsichbaeumchen) Have you got any plans? Hast du irgendwelche Pläne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25022 (CK) & #446462 (al_ex_an_der) Have you guys seen Tom? Habt ihr da denn Tom gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024404 (CK) & #6101639 (raggione) Have you had breakfast? Hast du schon gefrühstückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2432207 (loghaD) & #815002 (Pfirsichbaeumchen) Have you paid the rent? Hast du die Miete bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470561 (Hybrid) & #2470699 (Pfirsichbaeumchen) Have you read this yet? Hast du das schon gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4192645 (stevegrant) & #4193711 (raggione) Have you read this yet? Haben Sie das schon gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4192645 (stevegrant) & #4193713 (raggione) Have you read this yet? Habt ihr das schon gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4192645 (stevegrant) & #4193715 (raggione) Have you seen a doctor? Warst du beim Arzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400028 (Smoky) & #397978 (xtofu80) Have you seen a doctor? Wart ihr beim Arzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400028 (Smoky) & #8482803 (Luiaard) Have you seen a doctor? Waren Sie beim Arzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400028 (Smoky) & #8482805 (Luiaard) Have you seen me dance? Hast du mich tanzen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4971275 (CK) & #6173730 (raggione) Have you seen me dance? Hast du mich tanzen gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4971275 (CK) & #6173732 (raggione) Have you seen my watch? Hast du meine Uhr gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149118 (Hybrid) & #2179830 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen the news? Habt ihr die Nachrichten gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096241 (CK) & #3405613 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen the news? Hast du die Nachrichten gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096241 (CK) & #3522937 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen the news? Haben Sie die Nachrichten gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096241 (CK) & #3522939 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen this man? Haben Sie diesen Mann gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758084 (CK) & #758090 (al_ex_an_der) Have you seen this man? Hast du diesen Mann gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758084 (CK) & #1186738 (Espi) Have you seen this man? Habt ihr diesen Mann gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758084 (CK) & #1186741 (Espi) Have you spoken to Tom? Hast du mit Tom geredet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024399 (CK) & #7478827 (Yorwba) Have you spoken to Tom? Haben Sie mit Tom geredet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024399 (CK) & #7478830 (Yorwba) Have you spoken to Tom? Habt ihr mit Tom geredet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024399 (CK) & #7478832 (Yorwba) Have you told your mom? Hast du das deiner Mutter gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068233 (Hybrid) & #6948210 (Pfirsichbaeumchen) He acted like a madman. Er benahm sich wie ein Wahnsinniger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295368 (CK) & #413972 (xtofu80) He acted like a madman. Er führte sich wie ein Verrückter auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295368 (CK) & #6886525 (raggione) He admitted his defeat. Er gab seine Niederlage zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293181 (CK) & #1526901 (riotlake) He admitted his defeat. Er räumte seine Niederlage ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293181 (CK) & #1706868 (al_ex_an_der) He admitted his defeat. Er gab sich geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293181 (CK) & #1706869 (al_ex_an_der) He approached the door. Er ging zur Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258256 (_undertoad) & #2376828 (Pfirsichbaeumchen) He arrived at midnight. Er ist um Mitternacht angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875701 (CM) & #901154 (Esperantostern) He arrived rather late. Er kam ziemlich spät an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266053 (_undertoad) & #2309292 (Pfirsichbaeumchen) He asked a favor of me. Er bat mich, etwas für ihn zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297731 (CK) & #1384845 (al_ex_an_der) He asked a favor of me. Er bat mich um einen Gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297731 (CK) & #1384846 (al_ex_an_der) He asked for my advice. Er fragte um meinen Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297901 (CK) & #698878 (jakov) He asked for my pardon. Er hat mich um Verzeihung gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297595 (CK) & #659567 (Pfirsichbaeumchen) He asked for my pardon. Er bat mich um Verzeihung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297595 (CK) & #660282 (al_ex_an_der) He asked for the money. Er bat um Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295443 (CK) & #3004991 (freddy1) He asked her questions. Er hat ihr Fragen gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510851 (wma) & #403838 (MUIRIEL) He asked me a question. Er stellte mir eine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297626 (CK) & #351685 (MUIRIEL) He ate the whole apple. Er aß den ganzen Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1393854 (CM) & #605283 (virgil) He attempted to escape. Er versuchte zu entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301984 (CK) & #594764 (samueldora) He became world famous. Er wurde weltberühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427706 (witbrock) & #1769487 (Pfirsichbaeumchen) He begged for his life. Er bettelte um sein Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799616 (Spamster) & #1799699 (Pfirsichbaeumchen) He blew out the candle. Er blies die Kerze aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293360 (CK) & #362170 (Wolf) He bought a dozen eggs. Er kaufte ein Dutzend Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304598 (CK) & #4814681 (rains_and_shadows) He brought us sad news. Er brachte uns traurige Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297371 (CK) & #361427 (Wolf) He burned the croutons. Er hat die Croûtons anbrennen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195319 (Hybrid) & #2195806 (Pfirsichbaeumchen) He burst into laughter. Er brach in schallendes Gelächter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295225 (CK) & #3968682 (Dani6187) He burst into the room. Er stürmte ins Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284160 (CM) & #7712427 (wolfgangth) He called a cab for me. Er rief mir ein Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416345 (CK) & #421940 (MUIRIEL) He called off the trip. Er sagte den Ausflug ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266095 (_undertoad) & #2309274 (Pfirsichbaeumchen) He came after you left. Er kam, nachdem du gegangen warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17814 (CK) & #2201267 (Pfirsichbaeumchen) He came from the south. Er kam aus dem Süden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658213 (CM) & #1658064 (al_ex_an_der) He came home very late. Er kam sehr spät nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291589 (CK) & #390354 (popeofdiscordia) He can play the guitar. Er kann Gitarre spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173652 (CK) & #1131067 (Pfirsichbaeumchen) He can talk to spirits. Er kann mit Geistern reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920437 (Spamster) & #1920771 (Pfirsichbaeumchen) He can't resist sweets. Bei Süßigkeiten wird er schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294932 (CM) & #3152144 (Pfirsichbaeumchen) He can't resist sweets. Er kann Süßigkeiten nicht widerstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294932 (CM) & #3873012 (raggione) He can't stop laughing. Er kann nicht aufhören zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647932 (Spamster) & #1767265 (Pfirsichbaeumchen) He can't walk any more. Er kann nicht mehr laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289990 (CK) & #352780 (MUIRIEL) He cannot be relied on. Er ist nicht verlässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301949 (jakov) & #772144 (jakov) He climbs trees easily. Er klettert mit Leichtigkeit auf Bäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2004548 (FrankeeD) & #2112508 (Pfirsichbaeumchen) He comes from Hangzhou. Er kommt aus Hangzhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374883 (sysko) & #376092 (MUIRIEL) He confessed his crime. Er gestand sein Verbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266121 (_undertoad) & #2309261 (Pfirsichbaeumchen) He confessed his guilt. Er gestand seine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296839 (CK) & #479807 (Ullalia) He confessed his guilt. Er bekannte sich schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296839 (CK) & #826640 (Manfredo) He deceived his friend. Er betrog seinen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266143 (_undertoad) & #2309253 (Pfirsichbaeumchen) He declined to comment. Er lehnte einen Kommentar ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773661 (Spamster) & #1774031 (Pfirsichbaeumchen) He declined to comment. Er lehnte es ab, sich zu äußern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773661 (Spamster) & #1774040 (Pfirsichbaeumchen) He declined to comment. Er lehnte es ab, einen Kommentar abzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773661 (Spamster) & #1774041 (Pfirsichbaeumchen) He delivers newspapers. Er stellt Zeitungen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299950 (CK) & #540261 (xtofu80) He demanded better pay. Er verlangte bessere Bezahlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293138 (CK) & #363404 (Wolf) He did badly at school. Er war schlecht in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294815 (CM) & #360965 (Kerstin) He did it just for fun. Er hat es nur zum Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291634 (CK) & #344429 (MUIRIEL) He did nothing but cry. Er weinte nur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47492 (CK) & #797726 (Hans_Adler) He did the right thing. Er hat das Richtige getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663858 (Spamster) & #1687858 (Pfirsichbaeumchen) He did the unthinkable. Er hat das Undenkbare getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894155 (Spamster) & #3038825 (Pfirsichbaeumchen) He didn't come on time. Er ist nicht rechtzeitig gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229177 (Scott) & #1388432 (al_ex_an_der) He didn't get her joke. Er hat ihren Witz nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302806 (Hautis) & #1276706 (Manfredo) He didn't get her joke. Er verstand ihren Witz nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302806 (Hautis) & #1555991 (Pfirsichbaeumchen) He didn't get the joke. Er hat den Witz nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529805 (darinmex) & #431957 (MUIRIEL) He didn't say anything. Er sagte nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294302 (CK) & #714301 (Manfredo) He didn't see anything. Er sah nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444003 (CK) & #1267192 (Esperantostern) He didn't see anything. Er hat nichts gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444003 (CK) & #1445338 (hectorM) He didn't stop talking. Er hörte nicht auf, zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304849 (CK) & #404709 (MUIRIEL) He didn't study at all. Er hat kein bisschen gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300780 (CK) & #2295762 (Pfirsichbaeumchen) He didn't use to drink. Früher hat er nicht getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293524 (CK) & #8088434 (Luiaard) He died five years ago. Er starb vor fünf Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1252602 (Eldad) & #2667155 (al_ex_an_der) He died five years ago. Er ist vor fünf Jahren gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1252602 (Eldad) & #3229810 (raggione) He died of lung cancer. Er starb an Lungenkrebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302426 (CK) & #1519142 (Espi) He doesn't charge much. Er verlangt nicht viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443838 (FeuDRenais) & #830883 (Esperantostern) He doesn't like coffee. Er mag keinen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289812 (CK) & #703431 (samueldora) He doesn't mince words. Er nimmt kein Blatt vor den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290271 (CM) & #3074095 (faehrmann) He dressed like a girl. Er kleidete sich wie ein Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912053 (Spamster) & #1918611 (Pfirsichbaeumchen) He dressed like a girl. Er zog sich wie ein Mädchen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912053 (Spamster) & #1918612 (Pfirsichbaeumchen) He dyed his hair black. Er färbte sein Haar schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981485 (Spamster) & #1981507 (Tamy) He dyed his hair black. Er färbte sich die Haare schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981485 (Spamster) & #1981508 (Tamy) He earns a good salary. Er verdient gutes Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288945 (CK) & #533416 (Espi) He earns a good salary. Er hat ein gutes Einkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288945 (CK) & #533417 (Espi) He earns a good salary. Er bekommt einen guten Lohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288945 (CK) & #533421 (Espi) He escaped from prison. Er ist aus dem Gefängnis entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301369 (CK) & #775324 (BraveSentry) He fell into the ditch. Er ist in den Graben gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455293 (CK) & #454639 (esocom) He froze in his tracks. Er blieb wie angewurzelt stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149123 (Hybrid) & #1973332 (Esperantostern) He gave a vague answer. Er gab eine vage Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288687 (CK) & #592923 (samueldora) He gave me a ride home. Er fuhr mich nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740856 (Spamster) & #1743581 (Pfirsichbaeumchen) He gave me some stamps. Er gab mir ein paar Briefmarken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297670 (CK) & #675130 (samueldora) He gave the dog a bone. Er hat dem Hund einen Knochen gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295969 (CK) & #1599832 (Zaghawa) He got the first prize. Er erhielt den ersten Preis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288439 (CK) & #606329 (juwu) He had a certain charm. Er hat einen gewissen Charme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288909 (CM) & #3971937 (Dani6187) He had a leg amputated. Ihm wurde ein Bein amputiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066040 (patgfisher) & #2429041 (freddy1) He had a new suit made. Er hat sich einen neuen Anzug anfertigen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299918 (CK) & #1511558 (Esperantostern) He had a new suit made. Er ließ sich einen neuen Anzug anfertigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299918 (CK) & #1511559 (Esperantostern) He had a strange dream. Er hatte einen seltsamen Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303557 (CK) & #759522 (Manfredo) He had dark brown hair. Er hatte dunkelbraune Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289824 (Dany74PL) & #341573 (MUIRIEL) He has a beautiful tan. Er hat eine schöne Bräune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808162 (Spamster) & #7712591 (wolfgangth) He has a bright future. Er hat eine strahlende Zukunft vor sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287567 (CM) & #1784632 (Aldain) He has a good fastball. Er hat einen guten Fastball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296415 (CM) & #1520086 (Esperantostern) He has a heart of gold. Er hat ein goldenes Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217665 (Hybrid) & #2220236 (Pfirsichbaeumchen) He has a swimming pool. Er hat ein Schwimmbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934852 (Spamster) & #1935270 (Pfirsichbaeumchen) He has bad handwriting. Er hat eine Sauklaue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768711 (CK) & #2407646 (Pfirsichbaeumchen) He has been to America. Er war in Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288837 (CK) & #1196801 (BraveSentry) He has come a long way. Er ist weit gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832191 (Spamster) & #1836265 (Pfirsichbaeumchen) He has come a long way. Er hat es weit gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832191 (Spamster) & #1836266 (Pfirsichbaeumchen) He has drawn up a will. Er hat ein Testament aufgesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293597 (CM) & #384900 (lilygilder) He has eleven children. Er hat elf Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392463 (CM) & #2229934 (Vortarulo) He has gone to America. Er ist nach Amerika gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288838 (CK) & #1559816 (Pfirsichbaeumchen) He has gone to Britain. Er ist nach Großbritannien gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288974 (CK) & #824083 (Espi) He has gone to Britain. Er ist nach Britain gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288974 (CK) & #824144 (BraveSentry) He has large blue eyes. Er hat große, blaue Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580203 (fanty) & #1580224 (Pfirsichbaeumchen) He has left his family. Er verließ seine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294417 (CK) & #1549080 (al_ex_an_der) He has left his family. Er hat seine Familie verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294417 (CK) & #1549081 (al_ex_an_der) He has no real friends. Er hat keine richtigen Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745659 (Spamster) & #1745799 (Pfirsichbaeumchen) He has no specific aim. Er hat kein bestimmtes Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284707 (CM) & #1983298 (Alois) He has only four pesos. Er hat nur vier Pesos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266355 (_undertoad) & #2306906 (Pfirsichbaeumchen) He has stopped smoking. Er hörte mit dem Rauchen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214823 (Chrikaru) & #571202 (lilygilder) He has stopped smoking. Er hat mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214823 (Chrikaru) & #2118106 (Pfirsichbaeumchen) He has three daughters. Er hat drei Töchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452768 (FeuDRenais) & #383233 (Ole) He has very short hair. Er hat sehr kurze Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802192 (Deerhound) & #3868784 (Pfirsichbaeumchen) He hasn't appeared yet. Er ist noch nicht erschienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292854 (CK) & #2409637 (samueldora) He hid behind the door. Er versteckte sich hinter der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843929 (J_S) & #843945 (MUIRIEL) He instantly denied it. Er stritt es sofort ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288002 (CK) & #3948524 (raggione) He is a capable lawyer. Er ist ein fähiger Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304446 (CM) & #556096 (cost) He is a good carpenter. Er ist ein guter Zimmermann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301279 (CK) & #1241761 (Esperantostern) He is a good violinist. Er ist ein guter Violinist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292360 (CK) & #912909 (Esperantostern) He is a real gentleman. Er ist ein echter Gentleman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284369 (CK) & #1812819 (Tamy) He is a strange person. Er ist ein seltsamer Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1759984 (CK) & #2830506 (Pfirsichbaeumchen) He is a true gentleman. Er ist ein wahrer Gentleman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595353 (CM) & #6138856 (Espi) He is a very smart boy. Er ist ein sehr intelligenter Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303829 (CK) & #399506 (MUIRIEL) He is afraid of Father. Er fürchtet sich vor Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689834 (sysko) & #709793 (Esperantostern) He is afraid of snakes. Er hat Angst vor Schlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292670 (CK) & #2133320 (freddy1) He is allergic to dust. Er ist auf Staub allergisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292732 (CK) & #1659017 (Esperantostern) He is always on the go. Er ist immer beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289214 (CK) & #825954 (Bellinger) He is an active person. Er ist eine lebhafte Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294883 (CK) & #841426 (xtofu80) He is an active person. Er ist ein aktiver Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294883 (CK) & #3766504 (Zaghawa) He is an office worker. Er ist ein Büroangestellter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294646 (CK) & #2447305 (Lars224) He is being kind today. Er ist heute freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296611 (CK) & #632452 (al_ex_an_der) He is blind in one eye. Er ist auf einem Auge blind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303564 (CK) & #367146 (Kerstin) He is bound to succeed. Er muss einfach erfolgreich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289666 (CM) & #1327540 (al_ex_an_der) He is crazy about jazz. Er ist verrückt nach Jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778871 (Dunbab) & #782243 (Chris) He is far from perfect. Er ist bei Weitem nicht perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294901 (CK) & #705393 (virgil) He is far from perfect. Er ist alles andere als perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294901 (CK) & #705394 (virgil) He is fond of swimming. Er schwimmt gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293933 (CK) & #569144 (MUIRIEL) He is good at baseball. Er spielt sehr gut Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304251 (CK) & #635427 (MUIRIEL) He is good at baseball. Er kann sehr gut Baseball spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304251 (CK) & #3033607 (pne) He is good at football. Er spielt gut Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #815917 (heranje) & #2343907 (Zaghawa) He is good for nothing. Er ist zu nichts zu gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294292 (CM) & #1500339 (al_ex_an_der) He is good for nothing. Er ist ein Taugenichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294292 (CM) & #1500341 (Pfirsichbaeumchen) He is good for nothing. Er ist ein Nichtsnutz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294292 (CM) & #1500342 (Pfirsichbaeumchen) He is having lunch now. Er isst gerade zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296559 (CK) & #2409319 (Pfirsichbaeumchen) He is in great trouble. Er ist in großen Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292542 (CK) & #365038 (Wolf) He is in love with her. Er ist verliebt in sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302740 (CK) & #345457 (MUIRIEL) He is playing outdoors. Er spielt draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22024 (CK) & #657051 (samueldora) He is practically dead. Er ist praktisch schon tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288147 (CM) & #3019003 (pne) He is practically dead. Er ist so gut wie tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288147 (CM) & #5958742 (raggione) He is proud of his son. Er ist stolz auf seinen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258309 (CK) & #360605 (Wolf) He is quite an odd man. Er ist ein ziemlich seltsamer Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63618 (CK) & #596386 (samueldora) He is riding a bicycle. Er fährt Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298480 (CK) & #3074733 (faehrmann) He is thick as a brick. Er ist ein Holzkopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230342 (Hybrid) & #2650495 (Pfirsichbaeumchen) He is thirsty for fame. Er dürstet nach Ruhm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304046 (CM) & #1441719 (al_ex_an_der) He is thirsty for fame. Ihm dürstet es nach Ruhm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304046 (CM) & #1441722 (al_ex_an_der) He is thirty years old. Er ist dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434950 (lukaszpp) & #587043 (MUIRIEL) He is tired of reading. Er ist des Lesens müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439479 (CK) & #1789979 (Pfirsichbaeumchen) He is tired of reading. Er ist es müde zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439479 (CK) & #1789980 (Pfirsichbaeumchen) He is tired of reading. Er ist vom Lesen müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439479 (CK) & #4453853 (rocco_granata) He is used to the work. Er ist die Arbeit gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290821 (CK) & #457224 (MUIRIEL) He isn't able to do it. Er ist nicht in der Lage dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335470 (CK) & #2238173 (Pfirsichbaeumchen) He isn't alone anymore. Er ist nicht mehr allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852244 (piksea) & #852864 (xeklat) He jumped over a ditch. Er sprang über einen Graben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290147 (CK) & #1500243 (Pfirsichbaeumchen) He jumped over a ditch. Er ist über einen Graben gesprungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290147 (CK) & #1500244 (Pfirsichbaeumchen) He just missed the bus. Er hat den Bus eben verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374806 (saeb) & #717473 (kolonjano) He knocked at the door. Er klopfte an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291912 (CK) & #421869 (MUIRIEL) He knows neither of us. Er kennt keinen von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297383 (CK) & #877059 (Espi) He knows that you know. Er weiß, dass du es weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687476 (Spamster) & #1687731 (Pfirsichbaeumchen) He knows the city well. Er kennt die Stadt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291170 (CK) & #352578 (MUIRIEL) He knows where we live. Er weiß, wo wir wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914047 (Jane_Austen) & #1444953 (Pfirsichbaeumchen) He lay down on the bed. Er legte sich auf das Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292658 (CK) & #1885327 (Tamy) He lay down on the bed. Er legte sich aufs Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292658 (CK) & #1885328 (Tamy) He leads a hectic life. Er führt ein hektisches Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890849 (U2FS) & #5315316 (Pfirsichbaeumchen) He learned how to swim. Er lernte schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293928 (CK) & #1660659 (Pfirsichbaeumchen) He left Africa forever. Er verließ Afrika für immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293915 (CK) & #372833 (xtofu80) He left Africa forever. Er hat Afrika für immer verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293915 (CK) & #875989 (Esperantostern) He left Japan for good. Er hat Japan endgültig verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293921 (CK) & #3267478 (raggione) He left three days ago. Er ging vor drei Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296990 (CK) & #7324375 (Yorwba) He lied to his parents. Er belog seine Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773416 (Spamster) & #1773437 (Pfirsichbaeumchen) He likes reading books. Er liest gerne Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308703 (CK) & #361937 (Wolf) He likes to play cards. Er spielt gerne Karten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439030 (CK) & #1186058 (Sudajaengi) He likes to read books. Er liest gerne Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303796 (CK) & #361937 (Wolf) He lived a simple life. Er lebte ein schlichtes Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294939 (CM) & #356109 (lilygilder) He lives near my house. Er wohnt nicht weit von meinem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294406 (CK) & #1427835 (SeeVogel) He looked pretty tired. Er sah ziemlich müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1090083 (mookeee) & #364448 (Wolf) He looks down on women. Er sieht auf Frauen herab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299473 (CM) & #6645088 (Felixjp) He looks like a monkey. Er sieht aus wie ein Affe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955967 (Spamster) & #7712444 (wolfgangth) He looks like a player. Er sieht wie ein Playboy aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401974 (Grayster) & #441108 (xtofu80) He looks like a player. Er sieht wie ein Spieler aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401974 (Grayster) & #834904 (Esperantostern) He loved her very much. Er liebte sie sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316272 (CK) & #1393229 (al_ex_an_der) He loved her very much. Er hat sie sehr geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316272 (CK) & #1393230 (al_ex_an_der) He loves you very much. Er liebt dich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288761 (CK) & #7712477 (wolfgangth) He made a bad decision. Er traf eine schlechte Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1678422 (Spamster) & #1678666 (Pfirsichbaeumchen) He made her a new coat. Er machte ihr einen neuen Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302711 (CK) & #481893 (Espi) He made the first move. Er hat den ersten Schritt getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855153 (Spamster) & #1857896 (Pfirsichbaeumchen) He made us do the work. Er ließ uns die Arbeit machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297346 (CK) & #789804 (Manfredo) He married a rich girl. Er hat ein reiches Mädchen geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295532 (CK) & #345556 (MUIRIEL) He may have been right. Er mag recht gehabt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737120 (Spamster) & #1737306 (Pfirsichbaeumchen) He may have been right. Vielleicht hatte er recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737120 (Spamster) & #1737307 (Pfirsichbaeumchen) He may have been right. Er könnte recht gehabt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737120 (Spamster) & #1737310 (Pfirsichbaeumchen) He may have told a lie. Er hat möglicherweise gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289344 (CK) & #784672 (al_ex_an_der) He met his wife online. Er hat seine Frau über das Internet kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772836 (CM) & #772837 (Pfirsichbaeumchen) He might come tomorrow. Er kommt vielleicht morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31046 (CK) & #3155472 (freddy1) He missed the deadline. Er hat die Frist versäumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737139 (Spamster) & #1737294 (Pfirsichbaeumchen) He missed the deadline. Er hat die Frist verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737139 (Spamster) & #1737295 (Pfirsichbaeumchen) He must be an American. Er muss Amerikaner sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303541 (CK) & #578433 (cost) He must have been rich. Er muss reich gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295493 (CK) & #362587 (Wolf) He never listens to me. Er hört nie auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300686 (CM) & #7712549 (wolfgangth) He never said it again. Er hat es nie wieder gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302166 (Dejo) & #632451 (al_ex_an_der) He noticed I was there. Er hat gemerkt, dass ich da bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492035 (marcelostockle) & #1291726 (Esperantostern) He often appears on TV. Er ist oft im Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #139061 (fcbond) & #1823618 (Zaghawa) He often falls in love. Er verliebt sich oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290108 (CK) & #781842 (Hans_Adler) He paid the money back. Er hat das Geld zurückgezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179160 (Hybrid) & #2179374 (Pfirsichbaeumchen) He picked up the phone. Er hat abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299278 (CK) & #5244971 (Tamy) He played piano by ear. Er spielte Klavier nach Gehör. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288050 (CK) & #369848 (kriskelvin) He played with his cat. Er spielte mit seiner Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544938 (MUIRIEL) & #523651 (MUIRIEL) He postponed the party. Er verschob das Fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290527 (CK) & #7810930 (bonny37) He pretends to be deaf. Er stellt sich taub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130434 (Sibelius) & #2271261 (Esperantostern) He pricked up his ears. Er spitzte die Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258433 (_undertoad) & #2369780 (Pfirsichbaeumchen) He pricked up his ears. Er wurde hellhörig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258433 (_undertoad) & #2369781 (Pfirsichbaeumchen) He probably won't come. Er wird wahrscheinlich nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274994 (CK) & #620334 (MUIRIEL) He probably won't come. Vermutlich wird er nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274994 (CK) & #660027 (sigfrido) He proved to be honest. Er hat sich als ehrlich erwiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300398 (CK) & #4090778 (Pfirsichbaeumchen) He quit without notice. Er hat fristlos gekündigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303998 (CK) & #1541182 (Pfirsichbaeumchen) He remained a poor man. Er blieb ein armer Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303203 (Zifre) & #1247520 (samueldora) He repairs his own car. Er repariert sein eigenes Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292794 (CK) & #1538473 (nemoli) He respects his father. Er respektiert seinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303315 (CK) & #1811392 (Tamy) He returned from China. Er ist aus China zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684763 (notrwanda) & #5698149 (Pfirsichbaeumchen) He robbed me of my bag. Er beraubte mich meiner Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303751 (CM) & #498121 (Espi) He robbed me of my bag. Er raubte mir meine Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303751 (CM) & #498122 (Espi) He runs as fast as you. Er läuft genauso schnell wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295621 (CK) & #3145086 (Pfirsichbaeumchen) He sang some old songs. Er hat ein paar alte Lieder gesungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843534 (CM) & #868627 (Esperantostern) He sang some old songs. Er sang einige alte Lieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843534 (CM) & #1658939 (Esperantostern) He sat down by my side. Er setzte sich neben mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297933 (CK) & #406960 (MUIRIEL) He saves what he earns. Er spart das, was er verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302013 (CK) & #1800073 (Tamy) He saw her and blushed. Er sah sie und wurde rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317593 (Eldad) & #607544 (virgil) He seemed to like that. Das schien ihm zu gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213909 (Hybrid) & #2781125 (mahannah) He seemed to like that. Er schien das zu mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213909 (Hybrid) & #3603837 (Zaghawa) He sent a card to Mary. Er hat Mary eine Karte geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293014 (CK) & #576213 (cost) He showed me his album. Er zeigte mir sein Album. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297473 (adjusting) & #364432 (Wolf) He sounds disappointed. Er klingt enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777673 (Spamster) & #1777719 (Pfirsichbaeumchen) He speaks English well. Er spricht gut Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294011 (CK) & #341458 (MUIRIEL) He spoke highly of you. Er sprach in hohen Tönen von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780079 (Spamster) & #1791653 (Pfirsichbaeumchen) He stayed at the hotel. Er blieb im Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1033123 (Eldad) & #800112 (Pfirsichbaeumchen) He stayed in the hotel. Er blieb im Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290544 (CK) & #800112 (Pfirsichbaeumchen) He still wants to come. Er will immer noch kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292882 (CK) & #7277139 (Yorwba) He stole money from me. Er hat mir Geld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436736 (CK) & #1599629 (Zaghawa) He stood apart from us. Er stand abseits von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294536 (CM) & #728801 (Esperantostern) He swallowed his pride. Er schluckte seinen Stolz hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911875 (Spamster) & #1918777 (Pfirsichbaeumchen) He told me a sad story. Er erzählte mir eine traurige Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297558 (CK) & #363255 (Wolf) He took a step forward. Er machte einen Schritt nach vorn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288459 (CK) & #927966 (Hans_Adler) He took me by the hand. Er nahm mich bei der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297634 (CM) & #7712465 (wolfgangth) He tore the book apart. Er zerriss das Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303782 (CK) & #759632 (xeklat) He touched my shoulder. Er berührte meine Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923245 (Spamster) & #1923364 (Pfirsichbaeumchen) He touched my shoulder. Er berührte mich an der Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923245 (Spamster) & #1923365 (Pfirsichbaeumchen) He turned a somersault. Er machte einen Purzelbaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292237 (CK) & #404355 (xtofu80) He turned on the radio. Er schaltete das Radio ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293339 (CK) & #613624 (Manfredo) He understands physics. Er versteht Physik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303486 (CK) & #641132 (Pfirsichbaeumchen) He used the dictionary. Er benutzte das Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290948 (CK) & #678670 (samueldora) He wanted to go to sea. Er wollte zur See fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300699 (CM) & #363293 (Wolf) He wanted to go to sea. Er wollte ans Meer fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300699 (CM) & #442439 (MUIRIEL) He wants only the best. Er will nur das Beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699366 (Spamster) & #1708334 (al_ex_an_der) He wants to be like me. Er will so wie ich werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1364889 (CM) & #1615344 (Pfirsichbaeumchen) He wants to be like me. Er wünscht sich, so wie ich zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1364889 (CM) & #1615346 (Pfirsichbaeumchen) He was a brave soldier. Er war ein tapferer Soldat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457462 (CK) & #1457554 (Esperantostern) He was a poor musician. Er war ein armer Musikant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303178 (CK) & #2005613 (Manfredo) He was a poor musician. Er war ein schlechter Musikant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303178 (CK) & #2005614 (Manfredo) He was a real drunkard. Er war ein richtiger Trunkenbold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215502 (Scott) & #1530951 (Pfirsichbaeumchen) He was a real drunkard. Er war ein richtiger Säufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215502 (Scott) & #1530952 (Pfirsichbaeumchen) He was a wonderful man. Er war ein wunderbarer Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51849 (CM) & #139175 (MUIRIEL) He was frozen to death. Er ist erfroren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301909 (CK) & #2765677 (Pfirsichbaeumchen) He was giving a speech. Er hielt eine Rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840699 (CK) & #1318091 (Pfirsichbaeumchen) He was happily married. Er war glücklich verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295892 (CK) & #876428 (Pfirsichbaeumchen) He was in good spirits. Er hatte gute Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299666 (CK) & #392575 (xtofu80) He was obviously drunk. Er war offensichtlich betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848882 (Spamster) & #1848915 (Pfirsichbaeumchen) He was petting the dog. Er streichelte den Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255635 (_undertoad) & #2388470 (Pfirsichbaeumchen) He was saved by a hair. Er wurde um Haaresbreite gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20834 (CK) & #5363042 (RandomUsername) He was saved by a hair. Er wurde gerade so gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20834 (CK) & #5363043 (RandomUsername) He was scared to do it. Er hatte Angst davor, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806309 (Spamster) & #7712557 (wolfgangth) He was too old to swim. Er war zu alt zum Schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428888 (dominiko) & #361986 (Wolf) He was visibly nervous. Er war sichtlich nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327554 (Hybrid) & #2329762 (Pfirsichbaeumchen) He was voted prom king. Er wurde zum Ballkönig gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768911 (Spamster) & #1768957 (Pfirsichbaeumchen) He was wearing glasses. Er trug eine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2403717 (CK) & #714316 (Manfredo) He was wearing glasses. Er hatte eine Brille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2403717 (CK) & #4095608 (raggione) He wasn't ready for it. Er war noch nicht soweit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877213 (Spamster) & #1882825 (Pfirsichbaeumchen) He wears his hair long. Er trägt sein Haar lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301651 (CM) & #3567465 (Pfirsichbaeumchen) He wears thick glasses. Er trägt dicke Brillengläser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296251 (CK) & #1856763 (Esperantostern) He went for the doctor. Er ging den Doktor holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293648 (CK) & #4032961 (brauchinet) He went home yesterday. Er ist gestern nach Hause gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881608 (CM) & #983841 (jxan) He went to the dentist. Er ging zum Zahnarzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298299 (CK) & #363252 (Wolf) He went to the library. Er ging zur Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996935 (Spamster) & #5263163 (Sudajaengi) He will end up in jail. Er wird noch im Gefängnis enden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744356 (belgavox) & #6948359 (raggione) He will not come today. Er wird heute nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296613 (CK) & #6589147 (raggione) He won't pass the test. Er wird die Prüfung nicht bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895046 (AlanF_US) & #7712389 (wolfgangth) He wore a dark sweater. Er trug einen dunklen Pullover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296447 (CK) & #3345693 (Pfirsichbaeumchen) He works like a maniac. Er arbeitet wie ein Besessener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748470 (Spamster) & #1749132 (Pfirsichbaeumchen) He works like a maniac. Er arbeitet wie ein Verrückter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748470 (Spamster) & #1749135 (Pfirsichbaeumchen) He wouldn't believe us. Er würde uns nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297394 (CK) & #772663 (BraveSentry) He wouldn't harm a fly. Er würde keiner Fliege etwas zuleide tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574711 (CM) & #3101729 (pne) He wouldn't hurt a fly. Er würde keiner Fliege etwas zuleide tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574710 (CM) & #3101729 (pne) He wrote me from Japan. Er schrieb mir aus Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816168 (Amastan) & #2463218 (Zaghawa) He'll never forgive me. Er wird mir nie verzeihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2284299 (Hybrid) & #2504661 (Zaghawa) He'll never forgive me. Er wird mir niemals vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2284299 (Hybrid) & #2504662 (Zaghawa) He'll never forgive me. Er wird mir nie vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2284299 (Hybrid) & #3439082 (Pfirsichbaeumchen) He's a baseball player. Er ist ein Baseballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396197 (CK) & #365481 (Wolf) He's a baseball player. Er ist Baseballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396197 (CK) & #922031 (Sudajaengi) He's a devout Catholic. Er ist ein ergebener Katholik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1941206 (Spamster) & #1958745 (Tamy) He's a man of his word. Er ist ein Mann seines Wortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205607 (CK) & #2931775 (Pfirsichbaeumchen) He's a singing teacher. Er ist Gesangslehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258579 (_undertoad) & #2369717 (Pfirsichbaeumchen) He's a terrible driver. Er ist ein schrecklicher Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1639920 (Spamster) & #5091447 (bonny37) He's a very clever boy. Er ist ein sehr pfiffiger Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258583 (_undertoad) & #2369711 (Pfirsichbaeumchen) He's a weak-willed man. Er ist ein willensschwacher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422730 (Scott) & #1202480 (xtofu80) He's acting on his own. Er handelt auf eigene Faust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650280 (Spamster) & #1650313 (al_ex_an_der) He's addicted to drugs. Er ist drogenabhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855197 (Spamster) & #1857854 (Pfirsichbaeumchen) He's addicted to drugs. Er ist rauschgiftsüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855197 (Spamster) & #1857855 (Pfirsichbaeumchen) He's addicted to drugs. Er ist drogensüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855197 (Spamster) & #1857857 (Pfirsichbaeumchen) He's afraid of the sea. Er hat Angst vor dem Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294675 (CK) & #587814 (cost) He's afraid of the sea. Er hat Angst vorm Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294675 (CK) & #1552225 (al_ex_an_der) He's afraid of the sea. Er fürchtet sich vor dem Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294675 (CK) & #1552229 (Pfirsichbaeumchen) He's afraid of the sea. Er fürchtet das Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294675 (CK) & #3262979 (Pfirsichbaeumchen) He's an Asian-American. Er ist ein US-Bürger asiatischer Abstammung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690960 (Spamster) & #1691691 (al_ex_an_der) He's at home right now. Er ist gerade zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371878 (saeb) & #1391342 (Pfirsichbaeumchen) He's both tall and fat. Er ist sowohl groß wie dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944039 (Spamster) & #1944058 (Tamy) He's buying an old hat. Er kauft einen alten Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050806 (CS) & #477779 (MUIRIEL) He's doing a handstand. Er macht einen Handstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214696 (CK) & #2214735 (Pfirsichbaeumchen) He's done his homework. Er hat seine Hausaufgaben gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030098 (Spamster) & #2030520 (Pfirsichbaeumchen) He's full of big ideas. Er hat Grillen im Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807550 (patgfisher) & #2409050 (al_ex_an_der) He's getting cold feet. Er bekommt kalte Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303271 (CK) & #3127761 (samueldora) He's got a thick beard. Er hat einen dichten Bart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454749 (FeuDRenais) & #455298 (Pfirsichbaeumchen) He's got money to burn. Er hat Geld wie Heu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71981 (CK) & #557018 (xtofu80) He's here to spy on us. Er ist hier, um uns auszuspionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671782 (Spamster) & #1671972 (Pfirsichbaeumchen) He's here to spy on us. Er ist hier, um uns zu bespitzeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671782 (Spamster) & #1671973 (Pfirsichbaeumchen) He's interested in you. Er interessiert sich für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934949 (Spamster) & #1935129 (Pfirsichbaeumchen) He's leaning on a cane. Er stützt sich auf einen Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258627 (_undertoad) & #2369695 (Pfirsichbaeumchen) He's looking for a job. Er sucht Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258629 (_undertoad) & #914561 (Sudajaengi) He's never been better. Es ging ihm nie besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769539 (tijlan) & #3495503 (Pfirsichbaeumchen) He's not a boy anymore. Er ist kein Junge mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716114 (papabear) & #757130 (Pfirsichbaeumchen) He's not a good person. Er ist kein guter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #835218 (CK) & #835259 (Esperantostern) He's not a team player. Er ist kein Mensch des Zusammenspiels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199180 (Hybrid) & #6479739 (Pfirsichbaeumchen) He's not at all stupid. Ganz so blöd ist er nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258631 (_undertoad) & #2369692 (Pfirsichbaeumchen) He's not at all stupid. Er ist überhaupt nicht dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258631 (_undertoad) & #3701569 (Esperantostern) He's not worthy of you. Er hat dich nicht verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185163 (Hybrid) & #2185304 (Pfirsichbaeumchen) He's not worthy of you. Er ist deiner nicht würdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185163 (Hybrid) & #2185305 (Pfirsichbaeumchen) He's obviously in pain. Er hat offensichtlich Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935074 (Spamster) & #1935084 (Pfirsichbaeumchen) He's one of my in-laws. Er ist einer meiner Schwager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258635 (_undertoad) & #2932521 (Pfirsichbaeumchen) He's open and trusting. Er ist offen und treuherzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768875 (Spamster) & #1768962 (Pfirsichbaeumchen) He's out taking a walk. Er geht gerade spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387450 (CK) & #8042833 (Pfirsichbaeumchen) He's probably sleeping. Er schläft wahrscheinlich gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276127 (CK) & #1367837 (al_ex_an_der) He's smarter than them. Er ist intelligenter als sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528163 (fanty) & #368736 (xtofu80) He's stalling for time. Er schindet Zeit heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790532 (FeuDRenais) & #3086185 (Pfirsichbaeumchen) He's strange sometimes. Er ist manchmal komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009348 (AOCinJAPAN) & #917600 (Fingerhut) He's stronger than you. Er ist stärker als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295648 (CK) & #364960 (Wolf) He's stronger than you. Er ist stärker als ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295648 (CK) & #1561476 (al_ex_an_der) He's stronger than you. Er ist stärker als Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295648 (CK) & #1561477 (al_ex_an_der) He's such a sweetheart. Er ist so ein Lieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220233 (Hybrid) & #6008924 (Pfirsichbaeumchen) He's tall and handsome. Er ist groß und hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944046 (Spamster) & #1944078 (Tamy) He's tall and handsome. Er ist groß und sieht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944046 (Spamster) & #1944079 (Tamy) He's thoroughly honest. Er ist durch und durch aufrichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258645 (_undertoad) & #2369680 (Pfirsichbaeumchen) He's unable to do that. Er ist nicht in der Lage dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335473 (CK) & #2238173 (Pfirsichbaeumchen) He's writing his diary. Er schreibt gerade Tagebuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923338 (Spamster) & #1923352 (Pfirsichbaeumchen) He's young and healthy. Er ist jung und gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690583 (Spamster) & #1690630 (Pfirsichbaeumchen) Hello! Can you hear me? Hallo! Hörst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4644966 (ProfessorGiraffe) & #871932 (Esperantostern) Her father is Japanese. Ihr Vater ist Japaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309715 (CK) & #353098 (MUIRIEL) Her friend is a singer. Ihr Freund ist Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309839 (CK) & #353092 (MUIRIEL) Her friend is a singer. Ihre Freundin ist Sängerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309839 (CK) & #3140407 (raggione) Her hair is very short. Ihr Haar ist sehr kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309629 (CK) & #608640 (virgil) Her mother is American. Ihre Mutter ist Amerikanerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826929 (CM) & #2256833 (Vortarulo) Her sister looks young. Ihre Schwester sieht jung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309324 (CK) & #1642288 (Esperantostern) Here's a picture of me. Hier ist ein Bild von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308240 (CK) & #3435884 (dinkel_girl) Here's my phone number. Hier ist meine Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720584 (FeuDRenais) & #398611 (MUIRIEL) Here's the translation. Hier ist die Übersetzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852453 (CK) & #8101125 (Luiaard) Here's your drink, Tom. Hier ist dein Drink, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646067 (CK) & #6644811 (Felixjp) Here, this one's yours. Hier, das gehört dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168262 (CK) & #6644794 (Felixjp) Hey, Tom, are you here? Hey, Tom, bist du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646066 (CK) & #6644827 (Felixjp) Hey, Tom, look at this. Hey, Tom, sieh dir das an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575373 (CK) & #6644826 (Felixjp) Hey, don't forget this. He! Das hier nicht vergessen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271405 (CK) & #5711555 (Pfirsichbaeumchen) His car is really cool. Sein Auto ist echt toll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465114 (CK) & #591236 (Pfirsichbaeumchen) His car is really cool. Sein Auto ist echt schnieke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465114 (CK) & #1622272 (Pfirsichbaeumchen) His car is really cool. Sein Auto ist wirklich chic. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465114 (CK) & #1622273 (Pfirsichbaeumchen) His child behaves well. Sein Kind benimmt sich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286456 (CM) & #486440 (Ullalia) His father is Japanese. Sein Vater ist Japaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727582 (Zifre) & #353097 (MUIRIEL) His first name was Tom. Sein Vorname lautete Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898373 (CK) & #1898738 (Pfirsichbaeumchen) His handwriting is bad. Er hat eine schlechte Handschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323927 (CK) & #741509 (Manfredo) His mother is American. Seine Mutter ist Amerikanerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287501 (CM) & #2256831 (Vortarulo) His music is too noisy. Seine Musik ist zu laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285644 (CK) & #4140901 (Pfirsichbaeumchen) His plan was discarded. Sein Plan wurde verworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285957 (CM) & #361531 (Wolf) His reply was negative. Ihre Antwort war negativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287490 (CM) & #353284 (MUIRIEL) His sister looks young. Seine Schwester sieht jung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286448 (CK) & #341539 (MUIRIEL) His son died last year. Sein Sohn ist letztes Jahr gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461155 (jeanne) & #350209 (MUIRIEL) His soul was in heaven. Seine Seele war im Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286337 (CM) & #715225 (Manfredo) His story must be true. Seine Geschichte muss wahr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287924 (CK) & #369135 (Wolf) His words came to mind. Ich erinnerte mich an seine Worte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286133 (CM) & #5205961 (Pfirsichbaeumchen) His words surprised me. Seine Worte überraschten mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286145 (CM) & #360548 (MUIRIEL) History repeats itself. Geschichte wiederholt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326126 (CK) & #367880 (xtofu80) Hope is not a strategy. Hoffnung ist keine Strategie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298 (CM) & #1124 (MUIRIEL) How about a rain check? Wir wär’s, wenn wir’s auf später verschieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242390 (CM) & #5554806 (raggione) How about another beer? Wie wär’s mit noch einem Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553951 (CK) & #2880178 (Pfirsichbaeumchen) How are things at home? Wie geht's zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2366906 (Hybrid) & #6641445 (Felixjp) How are you doing, Tom? Wie geht es dir, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646064 (CK) & #621486 (sigfrido) How are you guys doing? Wie geht es euch so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396709 (CK) & #1019323 (Pfirsichbaeumchen) How are you holding up? Wie hältst du es aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453860 (Spamster) & #3702220 (Tamy) How are you holding up? Wie halten Sie es aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453860 (Spamster) & #3702221 (Tamy) How are you holding up? Wie haltet ihr es aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453860 (Spamster) & #3702224 (Tamy) How are you these days? Wie geht es dir dieser Tage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18698 (CK) & #1694950 (Pfirsichbaeumchen) How bad do you want it? Wie sehr willst du es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346635 (Hybrid) & #5346866 (Pfirsichbaeumchen) How big is Tom's house? Wie groß ist Toms Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027609 (CK) & #2300321 (Zaghawa) How big is your school? Wie groß ist deine Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315033 (CK) & #6641444 (Felixjp) How can I convince you? Womit kann ich dich überzeugen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818096 (CK) & #6377258 (raggione) How can I explain this? Wie kann ich das erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806767 (Amastan) & #1806782 (Tamy) How can it affect them? Wie kann es einen Einfluss auf sie haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914048 (Jane_Austen) & #1521299 (al_ex_an_der) How can you be so calm? Wie kannst du nur so gelassen sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38744 (CK) & #1538137 (Pfirsichbaeumchen) How can you be so calm? Wie könnt ihr nur so gelassen sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38744 (CK) & #1538138 (Pfirsichbaeumchen) How can you be so calm? Wie können Sie nur so gelassen sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38744 (CK) & #1538139 (al_ex_an_der) How can you be so sure? Wie könnt ihr euch so sicher sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874551 (darinmex) & #3690063 (Esperantostern) How could I lie to you? Wie könnte ich dich anlügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731966 (CM) & #4878233 (Pfirsichbaeumchen) How could I lie to you? Wie könnte ich Sie anlügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731966 (CM) & #4878234 (Pfirsichbaeumchen) How could I lie to you? Wie könnte ich euch anlügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731966 (CM) & #4878235 (Pfirsichbaeumchen) How could you allow it? Wie konntest du das erlauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731863 (CM) & #6611616 (Felixjp) How did they come here? Wie sind sie hierhergekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824596 (Amastan) & #7716603 (wolfgangth) How did they come here? Wie kommen die denn hierher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824596 (Amastan) & #7717619 (Pfirsichbaeumchen) How did they come here? Wie sind die hierhergekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824596 (Amastan) & #8089736 (Pfirsichbaeumchen) How did this all start? Wie hat das alles angefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888521 (CK) & #4914449 (Pfirsichbaeumchen) How did you answer Tom? Wie hast du Tom geantwortet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384863 (CK) & #3386063 (Pfirsichbaeumchen) How did you answer Tom? Wie habt ihr Tom geantwortet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384863 (CK) & #3386064 (Pfirsichbaeumchen) How did you answer Tom? Wie haben Sie Tom geantwortet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384863 (CK) & #3386065 (Pfirsichbaeumchen) How did you guess that? Wie hast du das erraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738661 (CK) & #3847195 (nGerman) How did you learn that? Wie hast du das gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888523 (CK) & #4914453 (Pfirsichbaeumchen) How do I get to Gate 5? Wo geht es zu Gate 5? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72484 (CK) & #790653 (Hans_Adler) How do I get to Gate 5? Wie komme ich zu Gate 5? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72484 (CK) & #1312691 (al_ex_an_der) How do I know it's you? Woher weiß ich, dass du es bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620469 (CK) & #6640950 (Felixjp) How do I open the hood? Wie kann ich die Motorhaube öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38363 (CK) & #786553 (Hans_Adler) How do you get to work? Wie kommst du zur Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1735111 (wwkudu) & #7463952 (Pfirsichbaeumchen) How do you like Boston? Wie gefällt dir Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024388 (CK) & #6624937 (Felixjp) How does Tom know that? Woher weiß Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731711 (CM) & #4878366 (Pfirsichbaeumchen) How good was Tom today? Wie gut war Tom heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752259 (CM) & #7441760 (Pfirsichbaeumchen) How high is that tower? Wie hoch ist dieser Turm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67893 (CK) & #663211 (kolonjano) How is that pronounced? Wie wird das ausgesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251373 (Vincinho) & #3251432 (Manfredo) How is this pronounced? Wie wird das ausgesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710418 (CK) & #3251432 (Manfredo) How is your wife doing? Wie geht es deiner Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487674 (marshmallowcat) & #435166 (muzikanta_hipopotamo) How long does Tom have? Wie viel Zeit hat Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636366 (CK) & #6641380 (Felixjp) How long is that story? Wie lang ist diese Geschichte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44151 (CK) & #695452 (jakov) How long is the bridge? Wie lang ist die Brücke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48664 (CK) & #353335 (MUIRIEL) How long should I rest? Wie lange sollte ich mich ausruhen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495793 (CK) & #1771185 (Pfirsichbaeumchen) How long was Tom there? Wie lange war Tom dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506778 (CK) & #3608804 (Jan_Schreiber) How long were you gone? Wie lange warst du weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636337 (CK) & #7645136 (Pfirsichbaeumchen) How long were you gone? Wie lange wart ihr weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636337 (CK) & #7645140 (Pfirsichbaeumchen) How long were you gone? Wie lange waren Sie weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636337 (CK) & #7645141 (Pfirsichbaeumchen) How much did that cost? Was hat es gekostet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885882 (CK) & #2275165 (Espi) How much did you bring? Wie viel hast du mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730738 (CM) & #3730836 (brauchinet) How much did you bring? Wie viel haben Sie mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730738 (CM) & #4843982 (raggione) How much did you bring? Wie viel habt ihr mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730738 (CM) & #4843983 (raggione) How much do we pay Tom? Wie viel zahlen wir Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591635 (CK) & #8599069 (Roujin) How much do you owe me? Wie viel schuldest du mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205853 (CK) & #5206324 (jaz1313) How much have we spent? Wie viel haben wir ausgegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6978098 (Eccles17) & #8431508 (Luiaard) How much is the ticket? Was kostet die Fahrkarte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436225 (lukaszpp) & #2272533 (Zaghawa) How much is the ticket? Wie viel kostet das Ticket? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436225 (lukaszpp) & #2272535 (Zaghawa) How much is this clock? Wie viel kostet diese Uhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852697 (CK) & #351767 (MUIRIEL) How much is this dress? Wie viel kostet dieses Kleid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60304 (CK) & #344303 (MUIRIEL) How much is this radio? Wie viel kostet dieses Radio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60361 (CK) & #792039 (MUIRIEL) How much is this watch? Wie viel kostet diese Uhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56432 (CK) & #351767 (MUIRIEL) How much is this worth? Wie viel ist das wert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915854 (papabear) & #915999 (Fingerhut) How often do you shave? Wie oft rasierst du dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530077 (CK) & #4536286 (Pfirsichbaeumchen) How often do you shave? Wie oft rasiert ihr euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530077 (CK) & #4536287 (Pfirsichbaeumchen) How often do you shave? Wie oft rasieren Sie sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530077 (CK) & #4536288 (Pfirsichbaeumchen) How old are Tom's kids? Wie alt sind Toms Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236687 (CK) & #8240473 (Pfirsichbaeumchen) How old is this church? Wie alt ist diese Kirche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59672 (CK) & #792958 (laylai) How old is your father? Wie alt ist dein Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70960 (CK) & #604189 (BraveSentry) How old is your mother? Wie alt ist deine Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078598 (CK) & #8056564 (Luiaard) How old is your mother? Wie alt ist eure Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078598 (CK) & #8056566 (Luiaard) How old is your mother? Wie alt ist Ihre Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078598 (CK) & #8056567 (Luiaard) How old is your sister? Wie alt ist deine Schwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1859662 (CM) & #3664453 (Pfirsichbaeumchen) How tall is that tower? Wie hoch ist dieser Turm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1246970 (al_ex_an_der) & #663211 (kolonjano) How thick is the board? Wie dick ist das Brett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44424 (CK) & #1538102 (Pfirsichbaeumchen) How thick is the board? Welche Dicke hat das Brett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44424 (CK) & #1897172 (Tamy) How was your afternoon? Wie war dein Nachmittag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953355 (CK) & #989712 (Esperantostern) How was your afternoon? Wie war euer Nachmittag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953355 (CK) & #989714 (Esperantostern) How was your afternoon? Wie war Ihr Nachmittag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953355 (CK) & #989715 (Esperantostern) How was your day today? Wie war heute dein Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987123 (LanguageExpert) & #2279010 (Vortarulo) How was your first day? Wie war dein erster Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356935 (Hybrid) & #7359415 (raggione) How was your first day? Wir war Ihr erster Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356935 (Hybrid) & #7359416 (raggione) How was your first day? Wie war euer erster Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356935 (Hybrid) & #7359417 (raggione) How was your honeymoon? Wie waren eure Flitterwochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3890643 (Hybrid) & #3900573 (Pfirsichbaeumchen) How was your interview? Wie war dein Interview? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8263263 (sundown) & #506098 (Espi) How well can you dance? Wie gut tanzt du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977694 (Spamster) & #1977791 (Pfirsichbaeumchen) How well can you dance? Wie gut tanzen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977694 (Spamster) & #1977792 (Pfirsichbaeumchen) How well can you skate? Wie gut kannst du Schlittschuh laufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022602 (sharptoothed) & #7866977 (Tamy) How well can you skate? Wie gut können Sie Schlittschuh laufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022602 (sharptoothed) & #7866978 (Tamy) How well can you skate? Wie gut könnt ihr Schlittschuh laufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022602 (sharptoothed) & #7866980 (Tamy) How well can you skate? Wie gut kannst du eislaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022602 (sharptoothed) & #7866986 (Tamy) How well can you skate? Wie gut können Sie eislaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022602 (sharptoothed) & #7866987 (Tamy) How well can you skate? Wie gut könnt ihr eislaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022602 (sharptoothed) & #7866988 (Tamy) How wide is this river? Wie breit ist dieser Fluss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58144 (CK) & #450735 (al_ex_an_der) How will you stop them? Wie willst du sie aufhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855127 (Spamster) & #1857925 (Pfirsichbaeumchen) How would you help Tom? Wie würdest du Tom helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524187 (CK) & #3608629 (Jan_Schreiber) How're they doing that? Wie machen sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454360 (CK) & #6624913 (Felixjp) How's your mother, Tom? Wie geht es deiner Mutter, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853022 (CK) & #6624934 (Felixjp) Hunting season is over. Die Jagdsaison ist vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4962879 (CK) & #4963893 (Pfirsichbaeumchen) I accept this proposal. Ich nehme diesen Vorschlag an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1708907 (Amastan) & #1709324 (Pfirsichbaeumchen) I accept this proposal. Ich nehme diesen Antrag an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1708907 (Amastan) & #1709328 (Pfirsichbaeumchen) I actually saw a ghost. Ich habe tatsächlich ein Gespenst gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261766 (CK) & #594884 (cost) I admire your ambition. Ich bewundere deinen Ehrgeiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375784 (CK) & #3376043 (freddy1) I admire your optimism. Ich bewundere deinen Optimismus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530075 (CK) & #4536283 (Pfirsichbaeumchen) I admire your optimism. Ich bewundere Ihren Optimismus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530075 (CK) & #4536284 (Pfirsichbaeumchen) I admire your optimism. Ich bewundere euren Optimismus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530075 (CK) & #4536285 (Pfirsichbaeumchen) I almost never met her. Ich hätte sie beinahe nie getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261101 (CM) & #562299 (al_ex_an_der) I almost yelled at Tom. Ich hab Tom fast angeschrien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841617 (CK) & #7024449 (benbika) I already have an iPad. Ich habe schon ein iPad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887079 (CK) & #8379083 (Luiaard) I already speak French. Ich spreche bereits Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451648 (CK) & #2451794 (Pfirsichbaeumchen) I already spoke to Tom. Ich habe schon mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291639 (CK) & #2435356 (Pfirsichbaeumchen) I already told you why. Ich habe dir den Grund bereits genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291650 (CK) & #2435362 (Pfirsichbaeumchen) I also have a daughter. Ich habe auch eine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916690 (CK) & #8280501 (Pfirsichbaeumchen) I always carry a knife. Ich habe immer ein Messer bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851006 (CK) & #5931651 (Zaghawa) I always eat breakfast. Ich frühstücke immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498215 (CK) & #8099668 (Luiaard) I always keep promises. Versprechen halte ich immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #549673 (CK) & #860616 (Esperantostern) I am a college student. Ich bin Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602532 (CK) & #360801 (MUIRIEL) I am a very sad person. Ich bin ein sehr trauriger Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409798 (solkan) & #683403 (BraveSentry) I am aware of the fact. Ich bin mir der Tatsache bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254425 (CK) & #483760 (Ullalia) I am brushing my teeth. Ich putze mir die Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661083 (Amastan) & #1661230 (Pfirsichbaeumchen) I am calling my father. Ich rufe meinen Vater an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661177 (Amastan) & #1661291 (Pfirsichbaeumchen) I am downloading books. Ich lade Bücher herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661211 (Amastan) & #1661282 (Pfirsichbaeumchen) I am downloading books. Ich lade mir Bücher herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661211 (Amastan) & #2072018 (Pfirsichbaeumchen) I am going to miss you. Du wirst mir fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431891 (jerom) & #431872 (Robroy) I am greatly impressed. Ich bin sehr beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37807 (CM) & #352031 (MUIRIEL) I am happy to meet you. Ich freue mich, euch zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152109 (cntrational) & #2511810 (Zaghawa) I am happy to meet you. Ich bin erfreut, Ihre Bekanntschaft zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152109 (cntrational) & #2511811 (Zaghawa) I am learning Japanese. Ich lerne Japanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #975673 (ultrasaurus) & #1103347 (Haehnchenpaella) I am lighting my cigar. Ich zünde meine Zigarre an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665597 (Amastan) & #1714627 (Pfirsichbaeumchen) I am memorizing a text. Ich lerne einen Text auswendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661201 (Amastan) & #1713377 (Pfirsichbaeumchen) I am no longer a child. Ich bin kein Kind mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255774 (CK) & #361463 (Wolf) I am prettier than you. Ich bin schöner als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103187 (supplementfacts) & #575298 (MUIRIEL) I am prettier than you. Ich bin hübscher als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103187 (supplementfacts) & #3275302 (Pfirsichbaeumchen) I am suspicious of him. Ich bin ihm gegenüber misstrauisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283480 (CM) & #353834 (lilygilder) I am swamped with work. Ich ersticke in Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476465 (FeuDRenais) & #1482717 (Zaghawa) I am taking a bath now. Ich bade gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253300 (CK) & #1562731 (Pfirsichbaeumchen) I am taking a bath now. Ich nehme jetzt ein Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253300 (CK) & #3105171 (Zaghawa) I am tidying my office. Ich räume mein Büro auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666091 (Amastan) & #1673068 (Pfirsichbaeumchen) I am tired of the work. Ich bin die Arbeit leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254367 (CK) & #342793 (MUIRIEL) I am to meet him there. Ich soll ihn dort treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260178 (CK) & #1500346 (Pfirsichbaeumchen) I appreciate your time. Vielen Dank für Ihre Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933565 (CK) & #2994872 (pne) I approve of your plan. Ich billige Ihren Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17259 (CK) & #1591141 (Zaghawa) I ask your forgiveness. Ich bitte dich um Verzeihung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291888 (CK) & #2292035 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom a question. Ich habe Tom eine Frage gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330208 (CK) & #6464626 (wolfgangth) I asked Tom a question. Ich stellte Tom eine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330208 (CK) & #6464629 (wolfgangth) I asked Tom to come in. Ich bat Tom herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291909 (CK) & #2291996 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to come in. Ich bat Tom hereinzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291909 (CK) & #2291997 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to do that. Ich habe Tom darum gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291913 (CK) & #2292002 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to do that. Ich habe Tom darum gebeten, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291913 (CK) & #2292003 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to explain. Ich habe Tom gebeten, das zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530073 (CK) & #6611606 (Felixjp) I asked Tom to join us. Ich bat Tom, sich uns anzuschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291916 (CK) & #2292012 (Pfirsichbaeumchen) I asked her for a date. Ich bat sie um ein Rendezvous. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261338 (CK) & #2232228 (Tamy) I asked him a question. Ich habe ihm eine Frage gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260417 (CK) & #990267 (MUIRIEL) I asked him to do that. Ich bat ihn, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284576 (CK) & #1824560 (Tamy) I asked him to help me. Ich bat ihn darum, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260434 (CK) & #673987 (Pfirsichbaeumchen) I asked what was wrong. Ich fragte, was los sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291934 (CK) & #2291960 (Pfirsichbaeumchen) I assemble car engines. Ich montiere Automotoren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709156 (Amastan) & #1716007 (Pfirsichbaeumchen) I assemble car engines. Ich baue Automotoren zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709156 (Amastan) & #1716009 (Pfirsichbaeumchen) I assume it's not good. Ich nehme an, das ist nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546835 (CK) & #3017676 (Zaghawa) I assume that's a joke. Ich nehme an, das ist ein Scherz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293193 (CK) & #2914780 (al_ex_an_der) I ate a huge breakfast. Tom nahm ein gewaltiges Frühstück zu sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772937 (CK) & #2773961 (Pfirsichbaeumchen) I ate lunch in a hurry. Ich beeilte mich, mein Mittagessen zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433485 (CK) & #438706 (xtofu80) I ate lunch in a hurry. Ich aß hastig das Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433485 (CK) & #441844 (xtofu80) I attended his funeral. Ich nahm an seiner Beerdigung teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260708 (CK) & #7316064 (Yorwba) I begged Tom not to go. Ich bat Tom, nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835760 (CK) & #3075164 (Manfredo) I begin this afternoon. Ich fange heute Abend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502842 (CK) & #341616 (MUIRIEL) I believe Tom is right. Ich glaube, dass Tom recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37082 (CK) & #2613882 (Pfirsichbaeumchen) I believe Tom will win. Ich glaube, Tom wird gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350870 (CK) & #7567934 (raggione) I believe this is mine. Ich glaube, das hier gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839477 (CK) & #1848823 (Pfirsichbaeumchen) I bet Tom hates me now. Tom hasst mich jetzt bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785820 (Hybrid) & #8350854 (Pfirsichbaeumchen) I borrowed your pillow. Ich habe mir dein Kissen geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074818 (CM) & #3074902 (faehrmann) I bought Tom a new car. Ich habe Tom ein neues Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220368 (CK) & #7368098 (Pfirsichbaeumchen) I bought a good camera. Ich habe mir eine gute Kamera gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66769 (CK) & #638758 (Pfirsichbaeumchen) I bought a new bicycle. Ich habe ein neues Fahrrad gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938967 (CK) & #5947254 (raggione) I bought a new handbag. Ich habe mir eine neue Handtasche gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321291 (Hybrid) & #2324837 (Pfirsichbaeumchen) I bought a slow cooker. Ich habe mir einen Schongarer gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2503329 (Hybrid) & #2506170 (Pfirsichbaeumchen) I bought her a new car. Ich habe ihr ein neues Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308899 (CK) & #996398 (MUIRIEL) I bought her a new car. Ich habe ihr einen neuen Wagen gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308899 (CK) & #1185840 (Sudajaengi) I bought lots of books. Ich habe jede Menge Bücher gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852902 (piksea) & #3245969 (Pfirsichbaeumchen) I bought you a present. Ich habe dir ein Geschenk gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553486 (CK) & #1688233 (Pfirsichbaeumchen) I bribed the policeman. Ich habe den Polizisten bestochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812529 (FeuDRenais) & #2128964 (al_ex_an_der) I brought you some ice. Ich hab dir etwas Eis gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299564 (CK) & #4067992 (pne) I brought you some ice. Ich habe dir etwas Eis mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299564 (CK) & #4844079 (raggione) I called Tom yesterday. Ich habe Tom gestern angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261925 (CK) & #2409650 (samueldora) I came here to see Tom. Ich bin gekommen, um Tom zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300233 (CK) & #3219918 (raggione) I came here to see you. Ich bin gekommen, um dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921624 (CK) & #4009938 (pullnosemans) I came in the back way. Ich bin durch den Hintereingang hereingekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300241 (CK) & #3097775 (Pfirsichbaeumchen) I came looking for you. Ich kam, um dich zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307945 (CK) & #2632208 (al_ex_an_der) I came looking for you. Ich bin gekommen, um dich zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307945 (CK) & #2632211 (al_ex_an_der) I came looking for you. Ich kam, um Sie zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307945 (CK) & #2632214 (al_ex_an_der) I came looking for you. Ich kam, um euch zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307945 (CK) & #2632217 (al_ex_an_der) I came looking for you. Ich bin gekommen, um Sie zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307945 (CK) & #2632219 (al_ex_an_der) I came looking for you. Ich bin gekommen, um euch zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307945 (CK) & #2632220 (al_ex_an_der) I came with my friends. Ich bin mit meinen Freunden gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #621061 (CM) & #622960 (MUIRIEL) I can be very flexible. Ich kann sehr flexibel sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300630 (CK) & #2981367 (pne) I can buy that for you. Ich kann das für dich kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272010 (CK) & #8345028 (Luiaard) I can buy that for you. Ich kann das für euch kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272010 (CK) & #8345029 (Luiaard) I can buy that for you. Ich kann das für Sie kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272010 (CK) & #8345030 (Luiaard) I can fix that for you. Ich kann dir das reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418669 (CK) & #7419572 (Pfirsichbaeumchen) I can fix that for you. Ich kann euch das reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418669 (CK) & #7419573 (Pfirsichbaeumchen) I can fix that for you. Ich kann Ihnen das reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418669 (CK) & #7419574 (Pfirsichbaeumchen) I can handle it myself. Ich werde allein damit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301226 (CK) & #3013057 (Pfirsichbaeumchen) I can hear Tom's voice. Ich kann Toms Stimme hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765413 (CK) & #3435360 (raggione) I can manage on my own. Ich komme schon selber klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301276 (CK) & #7958785 (raggione) I can teach you guitar. Ich kann dir das Gitarrenspiel beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739475 (Amastan) & #1743819 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you things. Ich kann dir Dinge beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739456 (Amastan) & #1743807 (Pfirsichbaeumchen) I can't agree with you. Ich kann Ihnen nicht zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069281 (CK) & #948984 (Fingerhut) I can't be without you. Ich kann nicht ohne dich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436479 (lukaszpp) & #1937291 (Pfirsichbaeumchen) I can't bear this pain. Ich halte diese Schmerzen nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57812 (CK) & #695379 (Vortarulo) I can't bear this pain. Ich halte diesen Schmerz nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57812 (CK) & #934417 (Fingerhut) I can't control myself. Ich kann mich nicht beherrschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841224 (Spamster) & #1841333 (Pfirsichbaeumchen) I can't do that either. Ich kann das auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951515 (CK) & #1954086 (Pfirsichbaeumchen) I can't do that to Tom. Das kann ich Tom nicht antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951517 (CK) & #1957464 (Pfirsichbaeumchen) I can't do this either. Ich kann das auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951526 (CK) & #1954086 (Pfirsichbaeumchen) I can't do this to Tom. Das kann ich Tom nicht antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951533 (CK) & #1957464 (Pfirsichbaeumchen) I can't even blame Tom. Ich kann Tom nicht mal einen Vorwurf machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951557 (CK) & #1954027 (Pfirsichbaeumchen) I can't explain it now. Ich kann es jetzt nicht erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951585 (CK) & #1953958 (Pfirsichbaeumchen) I can't explain it now. Ich kann das jetzt nicht erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951585 (CK) & #1953960 (Pfirsichbaeumchen) I can't face Tom today. Ich kann Tom heute nicht gegenübertreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951590 (CK) & #1953965 (Pfirsichbaeumchen) I can't find my wallet. Ich kann meine Brieftasche nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301963 (CK) & #1822303 (Tamy) I can't find my wallet. Ich kann mein Portemonnaie nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301963 (CK) & #2894790 (al_ex_an_der) I can't find the knife. Ich kann das Messer nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426437 (FeuDRenais) & #426784 (MUIRIEL) I can't get used to it. Ich kann mich nicht daran gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175123 (CK) & #5176310 (brauchinet) I can't give Tom these. Die kann ich Tom nicht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951690 (CK) & #1953622 (Pfirsichbaeumchen) I can't give it to Tom. Ich kann es Tom nicht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951684 (CK) & #1953614 (Pfirsichbaeumchen) I can't give it to you. Ich kann es dir nicht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907286 (CK) & #4065634 (Pfirsichbaeumchen) I can't give it to you. Ich kann es euch nicht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907286 (CK) & #4065635 (Pfirsichbaeumchen) I can't give it to you. Ich kann es Ihnen nicht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907286 (CK) & #4065636 (Pfirsichbaeumchen) I can't give you these. Die kann ich dir nicht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356412 (CK) & #1953618 (Pfirsichbaeumchen) I can't give you these. Die kann ich Ihnen nicht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356412 (CK) & #1953619 (Pfirsichbaeumchen) I can't give you these. Die kann ich euch nicht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356412 (CK) & #7918506 (Luiaard) I can't go any further. Ich kann nicht weitergehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31643 (CK) & #1084112 (Manfredo) I can't go any further. Ich schaff es nicht weiterzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31643 (CK) & #2407707 (freddy1) I can't go into detail. Ich kann nicht auf Einzelheiten eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951718 (CK) & #1953583 (Pfirsichbaeumchen) I can't go into detail. Ich kann nichts ins Detail gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951718 (CK) & #1953584 (Pfirsichbaeumchen) I can't go on Saturday. Am Samstag kann ich nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951722 (CK) & #1953579 (Pfirsichbaeumchen) I can't judge distance. Ich kann Abstände nicht schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19377 (CK) & #656996 (samueldora) I can't just leave Tom. Ich kann Tom nicht einfach alleinlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951995 (CK) & #1952447 (Pfirsichbaeumchen) I can't just stay here. Ich kann nicht einfach hierbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952011 (CK) & #1952411 (Pfirsichbaeumchen) I can't just walk away. Ich kann nicht einfach weggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952014 (CK) & #1952386 (Pfirsichbaeumchen) I can't just walk away. Ich kann mich nicht einfach abwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952014 (CK) & #1952387 (Pfirsichbaeumchen) I can't leave you here. Hier kann ich dich nicht lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954535 (CK) & #1965989 (Pfirsichbaeumchen) I can't leave you here. Ich kann Sie hier nicht zurücklassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954535 (CK) & #1965990 (Pfirsichbaeumchen) I can't live on my own. Ich kann nicht allein leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954610 (CK) & #1966105 (Pfirsichbaeumchen) I can't make Tom leave. Ich kann Tom nicht dazu zwingen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233001 (CK) & #7464221 (Pfirsichbaeumchen) I can't play the piano. Ich kann kein Klavier spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271998 (CK) & #603996 (BraveSentry) I can't put up with it. Ich kann es nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22604 (CK) & #372872 (xtofu80) I can't read your mind. Ich kann nicht deine Gedanken lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246229 (CK) & #641182 (al_ex_an_der) I can't see everything. Ich konnte nicht alles sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156115 (Kiwi) & #875975 (Esperantostern) I can't see him either. Ich kann ihn auch nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111464 (Scott) & #1111465 (Pfirsichbaeumchen) I can't sing that high. So hoch kann ich nicht singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954160 (Hybrid) & #7954744 (Pfirsichbaeumchen) I can't sing very well. Ich singe nicht sonderlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424031 (Zurich899) & #2341153 (Pfirsichbaeumchen) I can't sleep at night. Ich kann nachts nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318679 (CK) & #454121 (MUIRIEL) I can't smell anything. Ich rieche nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954881 (CK) & #1973397 (Pfirsichbaeumchen) I can't smell anything. Ich kann nichts riechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954881 (CK) & #1973398 (Pfirsichbaeumchen) I can't speak Japanese. Ich spreche kein Japanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069888 (goksun) & #284 (MUIRIEL) I can't stand raw fish. Ich kann rohen Fisch nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257931 (CK) & #2948455 (al_ex_an_der) I can't stand the cold. Ich kann die Kälte nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286879 (CK) & #1526915 (riotlake) I can't stand the cold. Ich ertrage die Kälte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286879 (CK) & #2202501 (Pfirsichbaeumchen) I can't stand the cold. Ich ertrage keine Kälte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286879 (CK) & #2202502 (Pfirsichbaeumchen) I can't stand violence. Ich kann Gewalt nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4526784 (Hybrid) & #4537404 (Pfirsichbaeumchen) I can't take that risk. Das Risiko kann ich nicht in Kauf nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954957 (CK) & #1973781 (Pfirsichbaeumchen) I can't take that risk. Das Risiko kann ich nicht eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954957 (CK) & #1973782 (Pfirsichbaeumchen) I can't take that risk. Das Risiko kann ich nicht auf mich nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954957 (CK) & #1973783 (Pfirsichbaeumchen) I can't talk right now. Ich kann jetzt nicht reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954970 (CK) & #1973801 (Pfirsichbaeumchen) I can't think straight. Ich kann nicht klar denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908940 (Spamster) & #1826251 (Tamy) I can't understand Tom. Ich kann Tom nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819438 (CK) & #6117554 (dasbeispielholz) I can't understand you. Ich kann dich nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120333 (CK) & #1139019 (Esperantostern) I can't wait that long. So lange kann ich nicht warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955106 (CK) & #3008399 (Pfirsichbaeumchen) I can't work like this. Ich kann so nicht arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955138 (CK) & #1955565 (Pfirsichbaeumchen) I cannot lift this box. Ich kann diesen Behälter nicht heben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253716 (CM) & #810176 (Esperantostern) I cannot understand it. Ich kann es nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914049 (Jane_Austen) & #406383 (xtofu80) I caught an awful cold. Ich habe mir eine schreckliche Erkältung eingefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258734 (_undertoad) & #1441285 (Espi) I changed my hairstyle. Ich habe mir eine neue Frisur zugelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793987 (Hybrid) & #2794013 (Pfirsichbaeumchen) I chose not to do that. Ich zog es vor, das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710739 (CK) & #7162461 (raggione) I come from the future. Ich komme aus der Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396935 (AlanF_US) & #1836315 (Pfirsichbaeumchen) I come here every year. Ich komme jedes Jahr hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496705 (CK) & #6472018 (Pfirsichbaeumchen) I compromised with Tom. Ich bin mit Tom einen Kompromiss eingegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840454 (CK) & #8070265 (Luiaard) I could have been hurt. Ich hätte mich verletzen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308103 (CK) & #3613014 (raggione) I could never hate you. Ich könnte dich niemals hassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308158 (CK) & #2658002 (Pfirsichbaeumchen) I could never hate you. Ich könnte Sie niemals hassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308158 (CK) & #2658003 (Pfirsichbaeumchen) I could never hate you. Ich könnte euch niemals hassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308158 (CK) & #2658004 (Pfirsichbaeumchen) I could use some sleep. Ich könnte etwas Schlaf gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869867 (Spamster) & #1618433 (Pfirsichbaeumchen) I could've married Tom. Ich hätte Tom heiraten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308116 (CK) & #4296465 (quernd) I couldn't fall asleep. Ich konnte nicht einschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816316 (CK) & #1490420 (Zaghawa) I couldn't help crying. Ich musste einfach weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251926 (Hybrid) & #6212954 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't help myself. Ich konnte mir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280293 (CK) & #2658237 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't stop crying. Ich konnte nicht aufhören zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211893 (Hybrid) & #4215931 (Pfirsichbaeumchen) I cried all night long. Ich habe die ganze Nacht geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25510 (CK) & #1107717 (MUIRIEL) I dare say he is right. Ich wage zu sagen, dass er recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274985 (CS) & #801640 (Esperantostern) I decided to buy a car. Ich habe mich entschlossen, ein Auto zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258406 (CK) & #2816268 (Pfirsichbaeumchen) I decided to try again. Ich habe beschlossen, es noch einmal zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255762 (CK) & #383168 (MUIRIEL) I decided to try again. Ich beschloss, es wieder zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255762 (CK) & #910405 (Sudajaengi) I destroyed everything. Ich zerstörte alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245679 (CK) & #4332182 (Tlustulimu) I did everything right. Ich habe alles richtig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314830 (CK) & #5708530 (Pfirsichbaeumchen) I did nothing unlawful. Ich habe nichts Unrechtmäßiges getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879133 (Spamster) & #1881399 (Pfirsichbaeumchen) I did something stupid. Ich habe eine Dummheit begangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064643 (CK) & #2233485 (Pfirsichbaeumchen) I did something stupid. Ich habe etwas Dummes getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064643 (CK) & #2233486 (Pfirsichbaeumchen) I didn't ask for these. Nach diesen hatte ich nicht gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275818 (CK) & #2632289 (al_ex_an_der) I didn't ask for these. Um die hatte ich nicht gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275818 (CK) & #2632292 (al_ex_an_der) I didn't ask questions. Ich habe keine Fragen gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175122 (CK) & #5176311 (brauchinet) I didn't come to fight. Ich bin nicht gekommen, um zu kämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275828 (CK) & #2511621 (Zaghawa) I didn't come to fight. Ich kam nicht, um zu kämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275828 (CK) & #2511622 (Zaghawa) I didn't criticize him. Ich habe ihn nicht kritisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365814 (CK) & #1576985 (Pfirsichbaeumchen) I didn't do it for you. Ich habe es nicht für dich getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663267 (Spamster) & #1687883 (Pfirsichbaeumchen) I didn't even kiss Tom. Ich habe Tom noch nicht einmal geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5589578 (CK) & #6911278 (Pfirsichbaeumchen) I didn't get your name. Ich habe deinen Namen nicht mitbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63927 (CK) & #1541192 (Pfirsichbaeumchen) I didn't get your name. Ich habe Ihren Namen nicht mitbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63927 (CK) & #1541194 (Pfirsichbaeumchen) I didn't go to the zoo. Ich bin nicht in den Zoo gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719914 (dhirensahu) & #7489803 (Yorwba) I didn't have a chance. Ich hatte keine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275856 (CK) & #2727825 (Pfirsichbaeumchen) I didn't hear any cars. Ich habe keine Autos gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275863 (CK) & #5689539 (dasbeispielholz) I didn't hear anything. Ich habe nichts gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555270 (FeuDRenais) & #555881 (cost) I didn't know Tom then. Ich kannte Tom damals nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887187 (CK) & #1904393 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know anything. Ich habe nichts gewußt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883787 (FeuDRenais) & #1513761 (Manfredo) I didn't let them know. Ich habe sie es nicht wissen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3425630 (AlanF_US) & #3425811 (Trinkschokolade) I didn't let them know. Ich gab ihnen nicht Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3425630 (AlanF_US) & #5676076 (raggione) I didn't let them know. Ich habe ihnen nicht Bescheid gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3425630 (AlanF_US) & #5676077 (raggione) I didn't mean to do it. Ich wollte das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290410 (CK) & #2441363 (Pfirsichbaeumchen) I didn't murder anyone. Ich habe niemanden umgebracht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271747 (CK) & #2133458 (Pfirsichbaeumchen) I didn't notice anyone. Ich habe niemanden bemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826660 (CK) & #3859963 (Tamy) I didn't read the book. Ich habe das Buch nicht gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275906 (CK) & #2441495 (Pfirsichbaeumchen) I didn't recognize you. Ich habe dich nicht erkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271757 (CK) & #7752564 (raggione) I didn't recognize you. Ich habe Sie nicht erkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271757 (CK) & #7752565 (raggione) I didn't recognize you. Ich habe euch nicht erkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271757 (CK) & #7752566 (raggione) I didn't see it coming. Ich habe es nicht vorausgesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275923 (CK) & #2491350 (raggione) I didn't see it coming. Ich habe es nicht kommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275923 (CK) & #5088297 (al_ex_an_der) I didn't see you there. Ich habe dich dort nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269330 (CK) & #8080209 (Pfirsichbaeumchen) I didn't see you there. Ich habe Sie dort nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269330 (CK) & #8080210 (Pfirsichbaeumchen) I didn't see you there. Ich habe euch dort nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269330 (CK) & #8080211 (Pfirsichbaeumchen) I didn't sign anything. Ich habe nichts unterschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900613 (CK) & #4902283 (brauchinet) I didn't take the bait. Ich ließ mich nicht ködern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113726 (CM) & #7215827 (raggione) I didn't think of that. Daran habe ich nicht gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269332 (CK) & #2999950 (raggione) I didn't trust anybody. Ich traute niemandem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858611 (CK) & #5862868 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want any help. Ich wollte keine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271893 (CK) & #8387553 (Luiaard) I didn't want anything. Ich wollte nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011752 (CK) & #3701034 (Tamy) I do a lot of worrying. Ich mache mir viele Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246391 (Zifre) & #341465 (MUIRIEL) I do not have a sister. Ich habe keine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261770 (CK) & #782848 (Chris) I do this for a living. Ich mache das beruflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315145 (CK) & #6644179 (Felixjp) I do whatever Tom asks. Ich tue, um was mich Tom auch immer bittet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315150 (CK) & #6643912 (Felixjp) I don't agree with Tom. Ich bin anderer Meinung als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819404 (CK) & #7592039 (wolfgangth) I don't agree with him. Ich stimme ihm nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2453 (CK) & #6108 (MUIRIEL) I don't agree with you. Ich bin nicht Ihrer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17423 (CK) & #957277 (Sudajaengi) I don't agree with you. Ich bin nicht deiner Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17423 (CK) & #1275446 (PeterR) I don't agree with you. Ich bin nicht eurer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17423 (CK) & #1343539 (Pfirsichbaeumchen) I don't agree with you. Ich stimme dir nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17423 (CK) & #3077641 (Pfirsichbaeumchen) I don't agree with you. Ich bin mit dir nicht einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17423 (CK) & #3503128 (al_ex_an_der) I don't always do this. Ich mach das nicht immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938965 (CK) & #5947256 (raggione) I don't believe in God. Ich glaube nicht an Gott. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506536 (Zifre) & #508500 (Huluk) I don't care about Tom. Tom ist mir egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275969 (CK) & #7592533 (wolfgangth) I don't care who comes. Mir ist egal, wer kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666745 (CK) & #8307837 (Luiaard) I don't cook every day. Ich koche nicht jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666823 (CK) & #4811462 (Esperantostern) I don't cry very often. Ich weine nicht allzu oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8112780 (Hybrid) & #8112879 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel safe here. Ich fühle mich hier nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3652902 (Hybrid) & #3652954 (brauchinet) I don't get you at all. Ich verstehe dich überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361176 (CK) & #2031264 (Zaghawa) I don't get you at all. Ich verstehe euch überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361176 (CK) & #8069283 (Luiaard) I don't get you at all. Ich verstehe Sie überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361176 (CK) & #8069284 (Luiaard) I don't have a brother. Ich habe keinen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773514 (marloncori) & #368589 (MUIRIEL) I don't have a car yet. Ich habe noch kein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271860 (CK) & #8308146 (Luiaard) I don't have a problem. Ich habe kein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663555 (CK) & #3760733 (Esperantostern) I don't have an answer. Ich habe keine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276030 (CK) & #8174954 (Pfirsichbaeumchen) I don't have an office. Ich habe kein Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361190 (CK) & #8482660 (Luiaard) I don't have any money. Ich habe kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433614 (CK) & #349987 (MUIRIEL) I don't have any money. Ich hab keinen Pfennig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433614 (CK) & #824305 (Espi) I don't have any money. Ich habe keine müde Mark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433614 (CK) & #824499 (BraveSentry) I don't have any money. Ich habe keinen roten Heller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433614 (CK) & #824501 (BraveSentry) I don't have any water. Ich habe kein Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340370 (CK) & #6856223 (list) I don't have much time. Ich habe nicht viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67690 (CK) & #367119 (Wolf) I don't have the money. Ich habe das Geld nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276051 (CK) & #6644364 (Felixjp) I don't intend do that. Das habe ich nicht vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271848 (CK) & #8294944 (Luiaard) I don't know that song. Ich kenne dieses Lied nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918944 (CK) & #8303176 (Luiaard) I don't know that word. Ich kenne das Wort nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276074 (CK) & #6644275 (Felixjp) I don't know the truth. Ich kenne die Wahrheit nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476143 (CK) & #2527534 (Pfirsichbaeumchen) I don't know this road. Ich kenne die Straße hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469959 (CK) & #7477590 (raggione) I don't know this song. Ich kenne dieses Lied nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247230 (mayahueli) & #8303176 (Luiaard) I don't know who he is. Ich weiß nicht, wer er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260118 (CK) & #357148 (MUIRIEL) I don't know who it is. Ich weiß nicht, wer es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619642 (CK) & #3784149 (Esperantostern) I don't know your name. Ich weiß nicht, wie du heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315310 (CK) & #2317041 (Pfirsichbaeumchen) I don't know your name. Ich weiß nicht, wie Sie heißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315310 (CK) & #2317042 (Pfirsichbaeumchen) I don't like champagne. Champagner mag ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794479 (shekitten) & #3321511 (al_ex_an_der) I don't like chocolate. Ich mag keine Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589467 (Zaghawa) & #1589465 (Zaghawa) I don't like his jokes. Mir gefallen seine Witze nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665039 (Amastan) & #1714395 (Pfirsichbaeumchen) I don't like his jokes. Ich mag seine Witze nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665039 (Amastan) & #1714396 (Pfirsichbaeumchen) I don't like his looks. Sein Aussehen gefällt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258758 (_undertoad) & #2365544 (Pfirsichbaeumchen) I don't like it at all. Ich mag es überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42262 (CK) & #345412 (MUIRIEL) I don't like it at all. Das gefällt mir überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42262 (CK) & #920824 (Sudajaengi) I don't like it at all. Das gefällt mir gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42262 (CK) & #940202 (Sudajaengi) I don't like my school. Ich mag meine Schule nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572994 (fanty) & #6611591 (Felixjp) I don't like surprises. Ich liebe keine Überraschungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271882 (CK) & #2753155 (Pfirsichbaeumchen) I don't like that name. Ich mag diesen Namen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276095 (CK) & #6625946 (Felixjp) I don't like that word. Ich mag dieses Wort nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818488 (CK) & #6644169 (Felixjp) I don't like the ocean. Ich mag das Meer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121369 (cntrational) & #1803637 (Tamy) I don't like the taste. Den Geschmack mag ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389360 (Hybrid) & #6029746 (raggione) I don't like this book. Ich mag dieses Buch hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098237 (cntrational) & #1135605 (xeklat) I don't like this game. Mir gefällt dieses Spiel nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276102 (CK) & #2750244 (Pfirsichbaeumchen) I don't like this joke. Dieser Witz gefällt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665041 (Amastan) & #1714398 (Pfirsichbaeumchen) I don't like this song. Mir gefällt dieses Lied nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2418922 (MarlonX19) & #2869857 (Pfirsichbaeumchen) I don't like your boss. Ich mag deinen Chef nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276113 (CK) & #2658862 (Pfirsichbaeumchen) I don't like your boss. Ich mag deine Chefin nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276113 (CK) & #2658863 (Pfirsichbaeumchen) I don't like your boss. Ich mag Ihren Chef nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276113 (CK) & #2658864 (Pfirsichbaeumchen) I don't like your boss. Ich mag Ihre Chefin nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276113 (CK) & #2658865 (Pfirsichbaeumchen) I don't like your name. Ich mag deinen Namen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1016963 (CM) & #1041837 (Esperantostern) I don't live in Boston. Ich lebe nicht in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361346 (CK) & #6644221 (Felixjp) I don't live in Boston. Ich wohne nicht in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361346 (CK) & #6677719 (raggione) I don't look like that. Ich sehe nicht so aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276118 (CK) & #6643930 (Felixjp) I don't mind the noise. Der Lärm stört mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888528 (CK) & #4914442 (Pfirsichbaeumchen) I don't mind the smell. Der Geruch stört mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271839 (CK) & #8470540 (Luiaard) I don't mind the smell. Mich stört der Geruch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271839 (CK) & #8470543 (Luiaard) I don't mind the smell. Der Geruch macht mir nichts aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271839 (CK) & #8470544 (Luiaard) I don't mind the smell. Mir macht der Geruch nichts aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271839 (CK) & #8470545 (Luiaard) I don't miss Tom a bit. Ich vermisse Tom kein bisschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5702167 (CK) & #5702965 (halfdan) I don't need a haircut. Ich brauche mir nicht die Haare schneiden zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219889 (Hybrid) & #8055359 (raggione) I don't need money now. Ich brauche jetzt kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492542 (CK) & #2346738 (Pfirsichbaeumchen) I don't need reminding. Ich brauche keine Erinnerung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271893 (CK) & #3932928 (Zaghawa) I don't need reminding. Es ist nicht nötig, mich zu erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271893 (CK) & #3932929 (Zaghawa) I don't need your help. Ich brauche deine Hilfe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17057 (CK) & #1450300 (Manfredo) I don't need your help. Ich brauche eure Hilfe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17057 (CK) & #6677888 (Tamy) I don't need your help. Ich brauche Ihre Hilfe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17057 (CK) & #6677889 (Tamy) I don't need your pity. Ich brauche dein Mitleid nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8432110 (Luiaard) & #398644 (MUIRIEL) I don't need your pity. Dein Mitleid brauche ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8432110 (Luiaard) & #8431826 (Luiaard) I don't need your pity. Euer Mitleid brauche ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8432110 (Luiaard) & #8431827 (Luiaard) I don't need your pity. Ihr Mitleid brauche ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8432110 (Luiaard) & #8431828 (Luiaard) I don't need your pity. Ich brauche euer Mitleid nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8432110 (Luiaard) & #8431829 (Luiaard) I don't need your pity. Ich brauche Ihr Mitleid nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8432110 (Luiaard) & #8431830 (Luiaard) I don't play the piano. Ich spiele nicht Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361368 (CK) & #3042236 (brauchinet) I don't quite know yet. Ich weiß noch nicht genau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276165 (CK) & #2513701 (martikkk) I don't regret a thing. Ich bereue nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276181 (CK) & #1793814 (Pfirsichbaeumchen) I don't see your point. Mir ist nicht klar, worauf du hinauswillst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64991 (CK) & #2325914 (Pfirsichbaeumchen) I don't sleep in a bed. Ich schlafe nicht im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431669 (CK) & #7769657 (Yorwba) I don't smell anything. Ich rieche nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271920 (CK) & #1973397 (Pfirsichbaeumchen) I don't speak Japanese. Ich spreche kein Japanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482 (CK) & #284 (MUIRIEL) I don't think it's Tom. Ich glaube nicht, dass es Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276224 (CK) & #6644430 (Felixjp) I don't understand Tom. Ich verstehe Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261950 (CK) & #6643895 (Felixjp) I don't understand art. Ich habe kein Kunstverständnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265481 (CK) & #5265578 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand art. Von Kunst habe ich keine Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265481 (CK) & #7823068 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand you. Ich verstehe Sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436555 (lukaszpp) & #357723 (MUIRIEL) I don't understand you. Ich verstehe euch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436555 (lukaszpp) & #357724 (MUIRIEL) I don't understand you. Ich verstehe dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436555 (lukaszpp) & #975625 (Esperantostern) I don't want Tom there. Ich will Tom nicht dort haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276261 (CK) & #6625762 (Felixjp) I don't want Tom to go. Ich will nicht, dass Tom geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134178 (CK) & #6625763 (Felixjp) I don't want any fruit. Ich möchte kein Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611607 (CM) & #2522069 (raggione) I don't want any money. Ich will kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462546 (MarlonX19) & #8483144 (Luiaard) I don't want the money. Ich will das Geld nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276256 (CK) & #3879351 (Zaghawa) I don't want them here. Ich will sie hier nicht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283840 (CK) & #6146969 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to be you. Ich will nicht du sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361546 (CK) & #6625769 (Felixjp) I don't want to get up. Ich will nicht aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700006 (CK) & #3926899 (kolonjano) I don't want to go out. Ich will nicht ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256628 (CK) & #621863 (BraveSentry) I don't want to see it. Ich will das nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011760 (CK) & #6643505 (Felixjp) I don't want you to go. Ich will nicht, dass du gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011761 (CK) & #6625766 (Felixjp) I don't want your gold. Ich brauch dein Gold nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011762 (CK) & #6644669 (Felixjp) I don't want your help. Ich will deine Hilfe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011763 (CK) & #3860507 (Zaghawa) I don't want your pity. Ich brauche dein Mitleid nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393816 (blay_paul) & #398644 (MUIRIEL) I don't want your pity. Ich will dein Mitleid nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393816 (blay_paul) & #632945 (BraveSentry) I don't want your pity. Ich will euer Mitleid nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393816 (blay_paul) & #632946 (BraveSentry) I don't want your pity. Ich will Ihr Mitleid nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393816 (blay_paul) & #632948 (BraveSentry) I don't work in Boston. Ich arbeite nicht in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271824 (CK) & #7158179 (Luiaard) I don't work like that. So arbeite ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276269 (CK) & #8352140 (driini) I don't worry about it. Ich mach mir darüber keine Gedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636499 (CK) & #6739594 (raggione) I drink wine every day. Ich trinke jeden Tag Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902739 (CK) & #4908885 (Pfirsichbaeumchen) I eat in the classroom. Ich esse im Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500368 (blay_paul) & #8091229 (Pfirsichbaeumchen) I enjoy being with you. Ich bin gerne mit dir zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478670 (Hybrid) & #947892 (Sudajaengi) I enjoyed your company. Ich habe deine Gesellschaft genossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71218 (CK) & #7319779 (Yorwba) I enjoyed your company. Ich habe Ihre Gesellschaft genossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71218 (CK) & #7319780 (Yorwba) I enjoyed your company. Ich habe eure Gesellschaft genossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71218 (CK) & #7319781 (Yorwba) I expected him to come. Ich hätte erwartet, dass er käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260162 (CK) & #4186767 (Pfirsichbaeumchen) I feel guilty about it. Ich fühle mich dafür schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254119 (Eldad) & #1417703 (Esperantostern) I feel like I know you. Es kommt mir so vor, als ob ich dich kennen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326000 (CK) & #3065119 (Manfredo) I feel like I know you. Es kommt mir so vor, als ob ich Sie kennen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326000 (CK) & #3065120 (Manfredo) I feel like crying now. Mir ist gerade zum Heulen zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241996 (CK) & #1545910 (al_ex_an_der) I feel really good now. Ich fühle mich jetzt sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821976 (CK) & #4672236 (AC) I feel secure with him. Ich fühle mich mit ihm sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284444 (CK) & #1815028 (Tamy) I felt guilty about it. Ich hatte deswegen ein schlechtes Gewissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304843 (Hybrid) & #2304880 (Pfirsichbaeumchen) I felt the floor shake. Ich spürte den Boden beben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258695 (CK) & #988691 (MUIRIEL) I finally found a home. Ich habe endlich ein Zuhause gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747684 (CM) & #5958737 (raggione) I find this disgusting. Ich finde das widerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175116 (CK) & #5176313 (brauchinet) I finished work at six. Ich hörte um sechs auf zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262298 (CK) & #2176569 (Zaghawa) I found my car missing. Ich stellte fest, dass mein Wagen nicht mehr da war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251063 (CK) & #1819891 (Tamy) I found the cage empty. Ich fand den Käfig leer vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278155 (CK) & #360836 (Wolf) I found the room empty. Ich fand das Zimmer leer vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44209 (CK) & #2446248 (Tamy) I fully agree with you. Ich stimme dir voll und ganz zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530071 (CK) & #1815780 (Pfirsichbaeumchen) I fully agree with you. Ich stimme euch voll und ganz zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530071 (CK) & #4536305 (Pfirsichbaeumchen) I fully agree with you. Ich stimme Ihnen voll und ganz zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530071 (CK) & #4536306 (Pfirsichbaeumchen) I gave Tom the day off. Ich habe Tom den Tag freigegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329366 (CK) & #6644324 (Felixjp) I gave him a few books. Ich gab ihm einige Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260490 (CK) & #2140509 (Pfirsichbaeumchen) I gave one to Tom, too. Ich gab Tom auch einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329339 (CK) & #2353410 (kolonjano) I gave one to Tom, too. Ich gab Tom auch eine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329339 (CK) & #2353411 (kolonjano) I gave one to Tom, too. Ich gab Tom auch eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329339 (CK) & #6644467 (Felixjp) I get on well with him. Ich komme gut mit ihm aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284420 (CM) & #1814314 (Tamy) I get on with him well. Ich verstehe mich gut mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #332329 (pricemar) & #358116 (MUIRIEL) I go as often as I can. Ich gehe, sooft ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2831394 (Hybrid) & #2836017 (Pfirsichbaeumchen) I go to bed very early. Ich gehe sehr früh zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33484 (CK) & #476098 (Ullalia) I go to school on foot. Ich gehe zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261668 (CK) & #351765 (MUIRIEL) I go to work every day. Ich gehe jeden Tag zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261838 (CK) & #635924 (Pfirsichbaeumchen) I got an A on my essay. Ich habe eine „Eins“ für meinen Aufsatz bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933296 (CK) & #2972054 (Zaghawa) I got an A on my essay. Mein Aufsatz wurde mit „sehr gut“ bewertet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933296 (CK) & #2972055 (Zaghawa) I got an anonymous tip. Ich habe einen anonymen Hinweis erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5519754 (mailohilohi) & #5520253 (brauchinet) I got hit by lightning. Ich wurde vom Blitz getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329613 (CK) & #2667436 (Pfirsichbaeumchen) I got it for Christmas. Ich bekam es zu Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1909030 (Spamster) & #1909790 (Pfirsichbaeumchen) I got it for Christmas. Ich habe es zu Weihnachten bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1909030 (Spamster) & #1909792 (Pfirsichbaeumchen) I got lost in the snow. Ich habe mich im Schnee verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272588 (CK) & #2737956 (Zaghawa) I got lost in the snow. Ich habe mich im Schnee verlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272588 (CK) & #2737957 (Zaghawa) I got on the wrong bus. Ich bin in den falschen Bus gestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479979 (CK) & #929888 (Fingerhut) I got one for you, too. Ich habe auch eins für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166236 (CK) & #3167572 (dinkel_girl) I got stuck in traffic. Ich bin in einen Stau geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544725 (Hybrid) & #5551940 (Pfirsichbaeumchen) I guess I was mistaken. Ich habe mich wohl geirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330047 (CK) & #3836109 (Pfirsichbaeumchen) I guess that she is 40. Ich glaube, dass sie 40 ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310176 (CK) & #357441 (MUIRIEL) I guess we're even now. Jetzt sind wir wohl quitt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372037 (Hybrid) & #3376030 (Pfirsichbaeumchen) I had a fantastic time. Ich habe mich bestens amüsiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331577 (CK) & #2617258 (Pfirsichbaeumchen) I had a special ticket. Ich hatte ein spezielles Ticket. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259736 (CK) & #1007977 (Sudajaengi) I had a terrible dream. Ich hatte einen schrecklichen Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373777 (CK) & #738191 (Manfredo) I had a very good time. Ich habe mich bestens amüsiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331636 (CK) & #2617258 (Pfirsichbaeumchen) I had a wonderful time. Ich hatte eine schöne Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37834 (CK) & #1489799 (riotlake) I had an asthma attack. Ich hatte einen Asthmaanfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326617 (CK) & #1391389 (Pfirsichbaeumchen) I had him carry my bag. Ich ließ ihn meine Tasche tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284560 (CK) & #2095136 (Zaghawa) I had him fix my watch. Ich ließ ihn meine Uhr reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300112 (CK) & #1308997 (Pfirsichbaeumchen) I had him fix my watch. Ich ließ ihn meine Armbanduhr reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300112 (CK) & #1308998 (Pfirsichbaeumchen) I had him wash the car. Ich habe ihn das Auto waschen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260421 (CK) & #945106 (Sudajaengi) I had my camera stolen. Mir wurde die Kamera gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253343 (CK) & #363919 (lilygilder) I had my house painted. Ich hatte mein Haus streichen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256488 (CK) & #1561796 (Zaghawa) I had my picture taken. Ich habe mich fotografieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252268 (CK) & #8323021 (Luiaard) I had my wallet stolen. Man hat mir meine Brieftasche gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253854 (CK) & #741286 (Manfredo) I had the same problem. Ich hatte das gleiche Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361593 (CK) & #5724691 (Pfirsichbaeumchen) I had the same thought. Ich habe dasselbe gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331744 (CK) & #2997332 (pne) I had to buy some food. Ich musste etwas zu essen kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805728 (CK) & #6968588 (Pfirsichbaeumchen) I had to defend myself. Ich musste mich verteidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331773 (CK) & #4997136 (raggione) I had to make a choice. Ich musste eine Wahl treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331836 (CK) & #4968653 (raggione) I hardly even know you. Ich kenne dich doch kaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334066 (CK) & #3368033 (Zaghawa) I hardly even know you. Ich kenne Sie praktisch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334066 (CK) & #3368034 (Zaghawa) I hardly ever get sick. Ich bin kaum einmal krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938963 (CK) & #5947258 (raggione) I hate girls like that. Ich hasse solche Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916682 (Hybrid) & #2917510 (Pfirsichbaeumchen) I hate people like you. Ich hasse Leute wie dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022749 (Hybrid) & #4022754 (Pfirsichbaeumchen) I hate people like you. Ich hasse Leute wie euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022749 (Hybrid) & #4022755 (Pfirsichbaeumchen) I hate people like you. Ich hasse Leute wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022749 (Hybrid) & #4022756 (Pfirsichbaeumchen) I hate waiting in line. Ich hasse Warteschlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916896 (Hybrid) & #8190758 (Pfirsichbaeumchen) I have Tom on the line. Ich hab' Tom an der Strippe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360642 (CK) & #2655525 (raggione) I have a bad pain here. Ich habe hier starke Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62141 (CK) & #3086870 (Pfirsichbaeumchen) I have a bad toothache. Ich habe starke Zahnschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34695 (CK) & #679738 (samueldora) I have a big black dog. Ich habe einen großen, schwarzen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259311 (lilygilder) & #432626 (MUIRIEL) I have a bit of a cold. Ich bin etwas erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821984 (Dejo) & #2897417 (Pfirsichbaeumchen) I have a cat and a dog. Ich habe eine Katze und einen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28971 (CK) & #618954 (MUIRIEL) I have a daughter, too. Ich habe auch eine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282053 (CK) & #8280501 (Pfirsichbaeumchen) I have a few questions. Ich habe ein paar Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358713 (CK) & #5868407 (Pfirsichbaeumchen) I have a funny feeling. Ich habe ein komisches Gefühl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253466 (_undertoad) & #2404417 (Pfirsichbaeumchen) I have a good appetite. Ich habe einen guten Appetit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258757 (CK) & #3034330 (Zaghawa) I have a great teacher. Ich habe einen tollen Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102740 (mailohilohi) & #8105570 (Luiaard) I have a great teacher. Ich habe eine tolle Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102740 (mailohilohi) & #8105571 (Luiaard) I have a huge appetite. Ich habe einen Bärenhunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6633639 (Eccles17) & #407659 (xtofu80) I have a lot of photos. Ich habe viele Fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215944 (Kristinka) & #1498341 (Zaghawa) I have a meeting today. Ich habe heute eine Konferenz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495843 (CK) & #5299055 (raggione) I have a part-time job. Ich habe eine Teilzeitstelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821596 (CK) & #2813000 (Pfirsichbaeumchen) I have a poor appetite. Ich habe einen schlechten Appetit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258758 (CK) & #8096691 (Pfirsichbaeumchen) I have a right to know. Ich habe ein Recht darauf, es zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358801 (CK) & #2982957 (pne) I have a splendid idea. Ich habe einen großartigen Einfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721298 (CM) & #4249306 (raggione) I have a swollen ankle. Mein Knöchel ist angeschwollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826732 (CK) & #3849971 (Tamy) I have a terrible pain. Ich habe schreckliche Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286498 (CK) & #406808 (MUIRIEL) I have a wife and kids. Ich habe eine Frau und Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333292 (_undertoad) & #2931947 (Pfirsichbaeumchen) I have about 5,000 yen. Ich habe ungefähr 5000 Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72568 (CK) & #864758 (Esperantostern) I have another job now. Ich habe jetzt eine andere Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636235 (CK) & #6968579 (Pfirsichbaeumchen) I have been busy today. Ich hatte heute viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63127 (CK) & #1541810 (Zaghawa) I have done a good job. Ich habe gute Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229159 (Eldad) & #2228861 (Pfirsichbaeumchen) I have had it with Tom. Ich habe genug von Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152668 (CK) & #8123701 (Pfirsichbaeumchen) I have lots of friends. Ich habe viele Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887361 (CK) & #341632 (MUIRIEL) I have no energy today. Ich habe heute keine Energie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321823 (CK) & #1128199 (Esperantostern) I have no more secrets. Ich habe keine weiteren Geheimnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747675 (CM) & #5957477 (arved) I have no other choice. Ich habe keine andere Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546831 (CK) & #2824327 (Pfirsichbaeumchen) I have no time to read. Ich habe keine Zeit zum Lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259753 (CK) & #362672 (Wolf) I have nothing to hide. Ich habe nichts zu verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249781 (CK) & #638636 (Pfirsichbaeumchen) I have nothing to wear. Ich habe nichts anzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360170 (CK) & #1711495 (flitz) I have nothing to wear. Ich habe nichts zum Anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360170 (CK) & #1711497 (flitz) I have one green shirt. Ich habe ein grünes Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2403537 (amazighgirl) & #7463732 (Yorwba) I have one more demand. Ich habe noch eine weitere Forderung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168248 (CK) & #3813517 (Pfirsichbaeumchen) I have only just begun. Ich habe gerade erst angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241921 (CK) & #2911547 (Pfirsichbaeumchen) I have really bad eyes. Ich habe wirklich schlechte Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747674 (CM) & #5957475 (arved) I have seen her before. Ich habe sie schon mal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255986 (CK) & #7324171 (Yorwba) I have three computers. Ich habe drei Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360411 (CK) & #7451763 (Yorwba) I have three daughters. Ich habe drei Töchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499834 (CK) & #8240867 (Luiaard) I have to at least try. Ich muss es zumindest versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360434 (CK) & #3438743 (pne) I have to at least try. Ich muss es wenigstens probieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360434 (CK) & #3438744 (pne) I have to be up at six. Ich muss um sechs auf sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242428 (Hybrid) & #5242657 (brauchinet) I have to be up at six. Ich muss um sechs aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242428 (Hybrid) & #5243045 (Pfirsichbaeumchen) I have to brush my hat. Ich muss meinen Hut bürsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258780 (_undertoad) & #2365542 (Pfirsichbaeumchen) I have to comb my hair. Ich muss mir die Haare kämmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282714 (CK) & #1746010 (Pfirsichbaeumchen) I have to cut the wood. Ich muss das Holz hacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744893 (Amastan) & #1745972 (Pfirsichbaeumchen) I have to do it myself. Ich muss es selber machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887378 (CK) & #3099953 (freddy1) I have to do it myself. Ich muss es selbst machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887378 (CK) & #3099961 (freddy1) I have to do something. Ich muss etwas tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25238 (CK) & #580799 (jakov) I have to do something. Ich muss etwas machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25238 (CK) & #1527783 (Pfirsichbaeumchen) I have to get Tom home. Ich muss Tom nach Hause bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360492 (CK) & #3851377 (Pfirsichbaeumchen) I have to go to Boston. Ich muss nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360524 (CK) & #3543771 (annalog) I have to go to Boston. Ich muss nach Boston fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360524 (CK) & #6625865 (Felixjp) I have to go to school. Ich muss in die Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533768 (tomkun01) & #3482115 (Zaghawa) I have to head out now. Ich muss nun aufbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825634 (CK) & #535919 (kroko) I have to learn French. Ich muss Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451647 (CK) & #2451780 (Pfirsichbaeumchen) I have to leave school. Ich muss von der Schule abgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256682 (CK) & #3412264 (Pfirsichbaeumchen) I have to live with it. Ich muss damit leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375771 (CK) & #6644029 (Felixjp) I have to open my shop. Ich muss meinen Laden öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744730 (Amastan) & #1746021 (Pfirsichbaeumchen) I have to pay the bill. Ich muss die Rechnung bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744911 (Amastan) & #1745950 (Pfirsichbaeumchen) I have to quit smoking. Ich muss mit dem Rauchen aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745156 (Amastan) & #1745851 (Pfirsichbaeumchen) I have to study French. Ich muss Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451646 (CK) & #2451780 (Pfirsichbaeumchen) I have to take a break. Ich muss eine Pause machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360587 (CK) & #6644019 (Felixjp) I haven't forgiven you. Ich habe dir nicht verziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396802 (CK) & #3396816 (Manfredo) I haven't forgiven you. Ich habe dir noch nicht verziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396802 (CK) & #3405603 (Pfirsichbaeumchen) I haven't found it yet. Ich habe es noch nicht gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359525 (CK) & #3404186 (Pfirsichbaeumchen) I haven't got a chance. Ich habe keine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385986 (Hybrid) & #7956923 (Pfirsichbaeumchen) I haven't said yes yet. Ich habe noch nicht Ja gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360235 (CK) & #3179222 (Manfredo) I haven't seen Tom yet. Ich habe Tom noch nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736422 (CK) & #7592033 (wolfgangth) I haven't told Tom yet. Ich habe es Tom noch nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360625 (CK) & #8246288 (Luiaard) I haven't unpacked yet. Ich habe noch nicht ausgepackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337575 (CK) & #6863750 (raggione) I hear someone talking. Ich höre jemanden reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783764 (CK) & #8086165 (raggione) I heard a cry for help. Ich hörte einen Hilfeschrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267189 (CK) & #691843 (Manfredo) I heard a woman scream. Ich hörte eine Frau schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258609 (CK) & #340947 (MUIRIEL) I heard my name called. Ich habe gehört, wie jemand meinen Namen gerufen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251973 (CK) & #1528390 (Pfirsichbaeumchen) I heard someone scream. Ich habe jemanden schreien gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259369 (CK) & #351639 (MUIRIEL) I heard someone scream. Ich hörte jemanden schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259369 (CK) & #8594643 (Pfirsichbaeumchen) I heard that he'd died. Ich habe gehört, dass er gestorben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327916 (CK) & #569395 (Pfirsichbaeumchen) I heard that he'd died. Ich hörte, dass er gestorben sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327916 (CK) & #1609227 (Pfirsichbaeumchen) I heard the explosions. Ich hörte die Explosion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824803 (CK) & #4732131 (bonny37) I heard the phone ring. Ich hörte das Telefon klingeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450711 (CK) & #450712 (Pfirsichbaeumchen) I honestly didn't care. Es war mir, ehrlich gesagt, egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7865717 (Hybrid) & #7866574 (raggione) I hope Tom doesn't die. Ich hoffe, dass Tom nicht stirbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546830 (CK) & #2705403 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom forgives me. Ich hoffe, Tom verzeiht mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360907 (CK) & #2650543 (raggione) I hope Tom is unafraid. Ich hoffe, Tom hat keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232937 (CK) & #7441761 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom isn't alone. Ich hoffe, Tom ist nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232929 (CK) & #7464182 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom isn't angry. Ich hoffe, Tom ist nicht böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101542 (CK) & #3101972 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom isn't bored. Ich hoffe, Tom langweilt sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232921 (CK) & #7464180 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom isn't early. Ich hoffe, Tom kommt nicht zu früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232913 (CK) & #7464176 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom writes soon. Ich hoffe, Tom schreibt bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733242 (CK) & #2733251 (Pfirsichbaeumchen) I hope it was worth it. Ich hoffe, dass es das wert war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839496 (CK) & #1848792 (Pfirsichbaeumchen) I hope nobody got hurt. Ich hoffe, es ist niemand verletzt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965708 (Hybrid) & #2966981 (Pfirsichbaeumchen) I hope nobody got hurt. Ich hoffe, es kam niemand zu Schaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965708 (Hybrid) & #2966982 (Pfirsichbaeumchen) I hope that they're OK. Ich hoffe, es geht ihnen gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290958 (CK) & #7896692 (brauchinet) I hope that's not true. Ich hoffe, dass das nicht wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887413 (CK) & #3064755 (freddy1) I hope this isn't true. Ich hoffe, dass dies nicht wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4953378 (CK) & #4954552 (al_ex_an_der) I hope to see you soon. Ich hoffe, wir sehen uns bald! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18711 (CK) & #1223806 (Esperantostern) I hope to see you soon. Ich hoffe, dich bald zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18711 (CK) & #1726223 (Pfirsichbaeumchen) I just can't stand Tom. Ich kann Tom einfach nicht leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5677104 (zumley) & #5664634 (Pfirsichbaeumchen) I just can't stand Tom. Ich kann Tom einfach nicht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5677104 (zumley) & #5664635 (Pfirsichbaeumchen) I just couldn't say no. Ich konnte einfach nicht ablehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887428 (CK) & #2115989 (Pfirsichbaeumchen) I just couldn't say no. Ich konnte einfach nicht nein sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887428 (CK) & #2115990 (Pfirsichbaeumchen) I just don't trust Tom. Ich vertraue Tom einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276289 (CK) & #2981025 (Pfirsichbaeumchen) I just don't trust you. Ich vertraue dir einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905096 (CK) & #8322840 (Luiaard) I just don't trust you. Ich vertraue euch einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905096 (CK) & #8322841 (Luiaard) I just don't trust you. Ich vertraue Ihnen einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905096 (CK) & #8322842 (Luiaard) I just got a promotion. Ich wurde gerade befördert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240395 (Hybrid) & #6113292 (Pfirsichbaeumchen) I just want to go home. Ich will einfach nur nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887449 (CK) & #2115988 (Pfirsichbaeumchen) I just want to hug you. Ich möchte dich einfach umarmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635137 (Joseph) & #2603959 (al_ex_an_der) I keep it in the attic. Ich hab' es auf dem Dachboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826488 (CK) & #4020378 (pullnosemans) I kept the door locked. Ich hielt die Tür geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374695 (CK) & #3344851 (Pfirsichbaeumchen) I kissed Tom yesterday. Ich habe Tom gestern geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440247 (CK) & #8498291 (Luiaard) I knew he would accept. Ich wusste, dass er zustimmen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2399 (CK) & #2364062 (brauchinet) I knew it was too late. Ich wusste, dass es zu spät war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135138 (CK) & #4165283 (Pfirsichbaeumchen) I knew it would happen. Ich wusste, dass das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179396 (Hybrid) & #1688257 (Pfirsichbaeumchen) I knew it would happen. Ich wusste, dass es dazu käme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179396 (Hybrid) & #2190366 (Pfirsichbaeumchen) I knew where to search. Ich wusste, wo ich suchen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127500 (CM) & #8370925 (Luiaard) I knew you'd be hungry. Ich wusste, dass du Hunger hättest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375788 (CK) & #2632701 (Pfirsichbaeumchen) I knew you'd be hungry. Ich wusste, dass ihr Hunger hättet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375788 (CK) & #2632702 (Pfirsichbaeumchen) I knew you'd come back. Ich wusste, dass du wiederkämest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375795 (CK) & #2632708 (Pfirsichbaeumchen) I knew you'd come back. Ich wusste, dass ihr wiederkämet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375795 (CK) & #2632711 (Pfirsichbaeumchen) I knew you'd come back. Ich wusste, dass Sie wiederkämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375795 (CK) & #2632716 (Pfirsichbaeumchen) I knew you'd come back. Ich wusste, dass du zurückkommen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375795 (CK) & #8356376 (driini) I knew you'd come home. Ich wusste, dass du nach Hause kämest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375796 (CK) & #2632663 (Pfirsichbaeumchen) I knew you'd come home. Ich wusste, dass ihr nach Hause kämet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375796 (CK) & #2632666 (Pfirsichbaeumchen) I knew you'd like that. Ich wusste, dass dir das gefallen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375807 (CK) & #2632680 (Pfirsichbaeumchen) I knew you'd like that. Ich wusste, dass dir das gefiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375807 (CK) & #2632681 (Pfirsichbaeumchen) I knew you'd like that. Ich wusste, dass euch das gefallen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375807 (CK) & #2632683 (Pfirsichbaeumchen) I knew you'd like that. Ich wusste, dass euch das gefiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375807 (CK) & #2632687 (Pfirsichbaeumchen) I know I owe you money. Ich weiß, dass ich dir Geld schulde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375991 (CK) & #4463042 (Pfirsichbaeumchen) I know I'm good enough. Ich weiß, dass ich gut genug bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977828 (CK) & #5704566 (Pfirsichbaeumchen) I know I'm not perfect. Ich weiß, dass ich nicht vollkommen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823436 (CK) & #7529730 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom is a doctor. Ich weiß, dass Tom Arzt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521862 (CK) & #7529726 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom is a genius. Ich weiß, dass Tom ein Genie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521860 (CK) & #7529725 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom is a racist. Ich weiß, dass Tom ein Rassist ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521854 (CK) & #7529724 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom is divorced. Ich weiß, dass Tom geschieden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521838 (CK) & #8361645 (Luiaard) I know Tom is in there. Ich weiß, Tom ist da drin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330125 (CK) & #6643764 (Felixjp) I know Tom is innocent. Ich weiß, dass Tom unschuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376209 (CK) & #2491434 (Zaghawa) I know Tom isn't alone. Ich weiß, dass Tom nicht allein ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208419 (CK) & #2632589 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom pretty well. Ich kenne Tom ziemlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232893 (CK) & #7441762 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom understands. Ich weiß, Tom versteht das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376226 (CK) & #6643752 (Felixjp) I know Tom was unhappy. Ich weiß, dass Tom unglücklich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376234 (CK) & #2632615 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom will change. Ich weiß, dass Tom sich ändern wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376240 (CK) & #2632621 (Pfirsichbaeumchen) I know a little French. Ich kann etwas Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451645 (CK) & #2451792 (Pfirsichbaeumchen) I know a little French. Ich spreche etwas Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451645 (CK) & #2451793 (Pfirsichbaeumchen) I know a lot about you. Ich weiß viel über dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633598 (Amastan) & #1712357 (Pfirsichbaeumchen) I know a shorter route. Ich kenne einen kürzeren Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375836 (CK) & #3345692 (Pfirsichbaeumchen) I know all the details. Ich kenne alle Einzelheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375859 (CK) & #2632629 (Pfirsichbaeumchen) I know all the details. Ich kenne alle Details. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375859 (CK) & #2632636 (Pfirsichbaeumchen) I know all their names. Ich kenne alle ihre Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375860 (CK) & #2632643 (Pfirsichbaeumchen) I know each one of you. Ich kenne jeden von euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375866 (CK) & #3274898 (Pfirsichbaeumchen) I know how busy Tom is. Ich weiß, wie beschäftigt Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046730 (CK) & #2632652 (Pfirsichbaeumchen) I know how old you are. Ich weiß, wie alt du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252682 (CK) & #7917155 (Luiaard) I know how old you are. Ich weiß, wie alt ihr seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252682 (CK) & #7917156 (Luiaard) I know how old you are. Ich weiß, wie alt Sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252682 (CK) & #7917157 (Luiaard) I know how that sounds. Ich weiß, wie sich das anhört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375929 (CK) & #2632656 (Pfirsichbaeumchen) I know how to fix this. Ich kann das reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104980 (CK) & #4109002 (Pfirsichbaeumchen) I know how to use this. Ich weiß, wie man das benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375952 (CK) & #6643699 (Felixjp) I know how we can help. Ich weiß, wie wir helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375961 (CK) & #2632576 (Pfirsichbaeumchen) I know how women think. Ich weiß, wie Frauen denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375963 (CK) & #2632577 (Pfirsichbaeumchen) I know it sounds silly. Ich weiß, es klingt albern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375759 (CK) & #3376055 (freddy1) I know it's a surprise. Ich weiß, dass es eine Überraschung ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977832 (CK) & #7745545 (raggione) I know it's impossible. Ich weiß, dass es unmöglich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376061 (CK) & #4006402 (Pfirsichbaeumchen) I know neither of them. Ich kenne keinen von ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260847 (CK) & #659680 (Vortarulo) I know next to nothing. Ich weiß fast nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2116256 (freddy1) & #2116253 (freddy1) I know she is sleeping. Ich weiß, dass sie schläft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308509 (CK) & #1218985 (samueldora) I know that I did that. Ich weiß, dass ich das getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271749 (CK) & #7522135 (Pfirsichbaeumchen) I know that I did that. Ich weiß, dass ich das gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271749 (CK) & #8493238 (Luiaard) I know that Tom is out. Ich weiß, dass Tom nicht da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232865 (CK) & #6643775 (Felixjp) I know that it's there. Ich weiß, dass es dort ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977834 (CK) & #6643788 (Felixjp) I know that it's there. Ich weiß, dass es da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977834 (CK) & #6643789 (Felixjp) I know that's not true. Ich weiß, dass das nicht stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376135 (CK) & #3031292 (Pfirsichbaeumchen) I know the whole story. Ich kenne die ganze Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376159 (CK) & #2632581 (Pfirsichbaeumchen) I know this isn't easy. Ich weiß, dass das nicht leicht ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376176 (CK) & #2632587 (Pfirsichbaeumchen) I know this isn't easy. Ich weiß, dass das nicht einfach ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376176 (CK) & #2632608 (Pfirsichbaeumchen) I know what I would do. Ich weiß, was ich tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376280 (CK) & #6643726 (Felixjp) I know what I'm saying. Ich weiß, was ich sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376288 (CK) & #6643727 (Felixjp) I know what Tom can do. Ich weiß, was Tom kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152665 (CK) & #8098751 (Pfirsichbaeumchen) I know what it's about. Ich weiß, worum es geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636517 (CK) & #3102299 (Zaghawa) I know what's at stake. Ich weiß, was auf dem Spiel steht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376290 (CK) & #2497256 (raggione) I know what's expected. Ich kenne die Erwartungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271725 (CK) & #6920467 (Pfirsichbaeumchen) I know what's going on. Ich weiß, was los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376419 (CK) & #2473847 (Lars224) I know where I'm going. Ich weiß, wohin ich gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054286 (CM) & #5295686 (Sudajaengi) I know where Tom lived. Ich weiß, wo Tom gewohnt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232849 (CK) & #6643690 (Felixjp) I know where Tom lives. Ich weiß, wo Tom lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977846 (CK) & #6643688 (Felixjp) I know where Tom lives. Ich weiß, wo Tom wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977846 (CK) & #6677336 (raggione) I know where Tom works. Ich weiß, wo Tom arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376467 (CK) & #2987023 (Zaghawa) I know where she lives. Ich weiß, wo sie wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460465 (piksea) & #1527414 (Pfirsichbaeumchen) I know where she lives. Ich weiß, wo sie lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460465 (piksea) & #1527415 (Pfirsichbaeumchen) I know who my enemy is. Ich kenne meinen Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695242 (Zifre) & #4915301 (Pfirsichbaeumchen) I know who that is now. Ich weiß jetzt, wer das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375765 (CK) & #8373149 (Luiaard) I know why Tom is here. Ich weiß, warum Tom hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168506 (CK) & #3169852 (dinkel_girl) I know why Tom's happy. Ich weiß, warum Tom glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044512 (CK) & #6643744 (Felixjp) I know why you want it. Ich weiß, warum du es willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011769 (CK) & #6643749 (Felixjp) I know why you're here. Ich weiß, warum du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243488 (Hybrid) & #2736223 (Zaghawa) I know you can do this. Ich weiß, dass du das kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376527 (CK) & #4053141 (Zaghawa) I know you can do this. Ich weiß, du kannst das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376527 (CK) & #4053143 (Zaghawa) I know you can do this. Ich weiß, du kriegst das hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376527 (CK) & #4053145 (Zaghawa) I know you can do this. Ich weiß, dass du das schaffst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376527 (CK) & #4053147 (Zaghawa) I know you can make it. Ich weiß, dass du es schaffen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64320 (CK) & #454083 (al_ex_an_der) I know you hate school. Ich weiß, dass du die Schule hasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376555 (CK) & #3064347 (Pfirsichbaeumchen) I know you hate school. Ich weiß, dass ihr die Schule hasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376555 (CK) & #3064348 (Pfirsichbaeumchen) I know you like coffee. Ich weiß, dass du Kaffee magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376577 (CK) & #6826988 (Esperantostern) I know you like sports. Ich weiß, dass du Sport magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376579 (CK) & #7769462 (Yorwba) I know you'll like Tom. Ich weiß, dass du Tom mögen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376645 (CK) & #6643796 (Felixjp) I know you're confused. Ich weiß, dass du verwirrt bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376658 (CK) & #3263758 (Pfirsichbaeumchen) I know you're in there. Ich weiß, dass du da drin bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968995 (Hybrid) & #2972184 (Pfirsichbaeumchen) I know you're in there. Ich weiß, dass ihr da drin seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968995 (Hybrid) & #2972185 (Pfirsichbaeumchen) I know you're in there. Ich weiß, dass Sie da drin sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968995 (Hybrid) & #2972186 (Pfirsichbaeumchen) I know you're innocent. Ich weiß, dass du unschuldig bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376675 (CK) & #7529722 (Pfirsichbaeumchen) I know you're talented. Ich weiß, dass du Talent hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471366 (CK) & #5474042 (Pfirsichbaeumchen) I know you're talented. Ich weiß, dass ihr Talent habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471366 (CK) & #5474043 (Pfirsichbaeumchen) I know you're talented. Ich weiß, dass Sie Talent haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471366 (CK) & #5474044 (Pfirsichbaeumchen) I know your first name. Ich kenne deinen Vornamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837983 (Manfredo) & #837981 (Manfredo) I left my card at home. Ich habe meine Karte zu Hause vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24252 (CK) & #5363079 (RandomUsername) I left the window open. Ich habe das Fenster offen gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377311 (CK) & #2384181 (Esperantostern) I left the window open. Ich ließ das Fenster offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377311 (CK) & #4801326 (Tamy) I let Tom drive my car. Ich ließ Tom meinen Wagen fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199813 (CK) & #2200584 (Pfirsichbaeumchen) I let Tom drive my car. Ich ließ Tom ans Steuer meines Wagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199813 (CK) & #2200586 (Pfirsichbaeumchen) I let Tom in the house. Ich habe Tom ins Haus gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199817 (CK) & #2200568 (Pfirsichbaeumchen) I let Tom in the house. Ich ließ Tom ins Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199817 (CK) & #2200571 (Pfirsichbaeumchen) I let go of Tom's hand. Ich ließ Toms Hand los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841621 (CK) & #7430822 (Pfirsichbaeumchen) I let go of Tom's hand. Ich habe Toms Hand losgelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841621 (CK) & #7430823 (Pfirsichbaeumchen) I like President Obama. Ich mag Präsident Obama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377462 (CK) & #3860498 (Zaghawa) I like a lot of things. Es gibt vieles, was ich mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660716 (CK) & #3152054 (Pfirsichbaeumchen) I like being a teacher. Ich bin gerne Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3209800 (CK) & #2656196 (Zaghawa) I like being a teacher. Ich bin gerne Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3209800 (CK) & #3452048 (Pfirsichbaeumchen) I like being in Boston. Ich bin gerne in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271722 (CK) & #6626014 (Felixjp) I like classical music. Ich mag klassische Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62942 (CK) & #343026 (MUIRIEL) I like dark red better. Ich mag Dunkelrot lieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259894 (CK) & #341569 (MUIRIEL) I like going to Boston. Ich gehe gerne nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271719 (CK) & #6625998 (Felixjp) I like going to church. Ich gehe gerne in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8331147 (belkacem77) & #8470367 (Luiaard) I like living with Tom. Ich lebe gerne mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377456 (CK) & #6644227 (Felixjp) I like living with you. Ich lebe gerne mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903719 (CK) & #6644228 (Felixjp) I like music very much. Ich mag Musik sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256321 (CK) & #802539 (Hans_Adler) I like speaking French. Ich spreche gerne Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471568 (CK) & #2453507 (Pfirsichbaeumchen) I like spring the best. Ich mag den Frühling am liebsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252276 (CK) & #1543031 (Pfirsichbaeumchen) I like studying French. Ich lerne gerne Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451644 (CK) & #2451791 (Pfirsichbaeumchen) I like summer the best. Der Sommer gefällt mir am besten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256455 (CK) & #3095768 (al_ex_an_der) I like teaching French. Ich unterrichte gern Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271716 (CK) & #7207443 (Luiaard) I like the black shoes. Ich mag die schwarzen Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436741 (lukaszpp) & #767197 (dima555) I like the people here. Ich mag die Leute hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723135 (CM) & #6644170 (Felixjp) I like this blue dress. Mir gefällt dieses blaue Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253679 (CK) & #2882161 (al_ex_an_der) I like to chew tobacco. Ich kaue gerne Tabak. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762348 (Amastan) & #1762902 (Pfirsichbaeumchen) I like to go to school. Ich gehe gerne zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #922269 (aye1995) & #6625997 (Felixjp) I like to grow flowers. Ich züchte gerne Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762592 (Amastan) & #1762852 (Pfirsichbaeumchen) I like to ride my bike. Ich fahre gern Rad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261735 (Luiaard) & #664448 (sigfrido) I like to study French. Ich lerne gerne Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451643 (CK) & #2451791 (Pfirsichbaeumchen) I like to travel alone. Ich reise gern allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252478 (CK) & #810898 (Pfirsichbaeumchen) I like to wear a watch. Ich trage gerne eine Armbanduhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762341 (Amastan) & #1762899 (Pfirsichbaeumchen) I like watching movies. Ich sehe mir gern Filme an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684673 (notrwanda) & #932710 (xeklat) I like watching people. Ich beobachte gern Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520345 (CK) & #1520343 (Esperantostern) I liked Tom right away. Tom hat mir gleich gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7858992 (Hybrid) & #7854583 (Pfirsichbaeumchen) I live in a rural area. Ich wohne in einem ländlichen Gebiet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866502 (Spamster) & #3762022 (Pfirsichbaeumchen) I live in an apartment. Ich lebe in einer Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252968 (CK) & #408539 (MUIRIEL) I live in an old house. Ich wohne in einem alten Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719376 (CM) & #1719374 (al_ex_an_der) I live with my parents. Ich wohne mit meinen Eltern zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262220 (CK) & #403397 (MUIRIEL) I live with my parents. Ich wohne bei meinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262220 (CK) & #699620 (Manfredo) I live with my parents. Ich wohne zusammen mit meinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262220 (CK) & #6442413 (raggione) I looked in Tom's eyes. Ich schaute Tom in die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380184 (CK) & #2381139 (Espi) I looked in the window. Ich schaute ins Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380183 (CK) & #2381115 (Espi) I looked in the window. Ich habe ins Fenster geguckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380183 (CK) & #2381116 (Espi) I looked in the window. Ich sah ins Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380183 (CK) & #2381119 (Espi) I lost my favorite pen. Ich habe meinen Lieblingsstift verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380190 (CK) & #7451788 (Yorwba) I lost my mobile phone. Ich verlor mein Mobiltelefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1881957 (CM) & #1892586 (Esperantostern) I lost my trust in him. Ich habe mein Vertrauen in ihn verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #458218 (mamat) & #484260 (MUIRIEL) I lost three kilograms. Ich habe drei Kilo abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380198 (CK) & #3096668 (Manfredo) I love American movies. Ich liebe amerikanische Filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253011 (CK) & #7316093 (Yorwba) I love Christmas songs. Ich liebe Weihnachtslieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688590 (Hybrid) & #3689220 (Pfirsichbaeumchen) I love cooking for you. Ich liebe es, für dich zu kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6321097 (OsoHombre) & #6321521 (dispy) I love going to Boston. Ich gehe gerne nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271692 (CK) & #6625998 (Felixjp) I love men with beards. Ich liebe Männer mit Bärten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115580 (Hybrid) & #4886992 (Pfirsichbaeumchen) I love practical jokes. Ich liebe Streiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703270 (papabear) & #3959580 (Vortarulo) I love solving puzzles. Rätsel lösen ist meine Leidenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5568152 (Hybrid) & #5570327 (raggione) I love tapioca pudding. Ich mag Tapiokapudding. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485819 (adjusting) & #4553780 (Esperantostern) I love the people here. Ich liebe die Leute hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980045 (CK) & #6644208 (Felixjp) I love to eat yakitori. Ich esse sehr gerne Jakitori. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660414 (CM) & #658133 (Hans07) I made Tom leave early. Ich habe Tom eher losgeschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350851 (CK) & #7464134 (Pfirsichbaeumchen) I made a doll for Mary. Ich habe Mary eine Puppe gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471694 (CK) & #7584249 (wolfgangth) I make lunch every day. Ich mache jeden Tag das Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879 (Swift) & #691 (MUIRIEL) I may have overreacted. Vielleicht habe ich überreagiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387099 (CK) & #6790153 (Pfirsichbaeumchen) I may never walk again. Vielleicht werde ich nie mehr gehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938961 (CK) & #5947262 (raggione) I mean what I'm saying. Ich meine es ernst, was ich sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321966 (CK) & #1559271 (Pfirsichbaeumchen) I meet a lot of people. Ich treffe viele Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387125 (CK) & #2632572 (Pfirsichbaeumchen) I meet her once a week. Ich treffe sie einmal in der Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258505 (CK) & #1448796 (Manfredo) I met Tom at his house. Ich traf Tom bei ihm zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976444 (CK) & #6978909 (raggione) I met an American girl. Ich traf eine Amerikanerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497740 (CK) & #534568 (joha2) I met an American girl. Ich habe ein amerikanisches Mädchen getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497740 (CK) & #875927 (Esperantostern) I met him in the crowd. Ich traf ihn in der Menge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270358 (CK) & #362592 (Wolf) I might need your help. Ich könnte deine Hilfe gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387224 (CK) & #5709339 (halfdan) I missed you very much. Ich habe dich sehr vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #470433 (CK) & #1208825 (Espi) I must get my hair cut. Ich muss mir die Haare schneiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497794 (sharptoothed) & #2340412 (Pfirsichbaeumchen) I must open the window. Ich muss das Fenster öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254533 (CK) & #835924 (Espi) I must've misplaced it. Ich muss es verlegt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387316 (CK) & #3586061 (Manfredo) I need a new USB cable. Ich brauche ein neues USB-Kabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324756 (marcelostockle) & #4826619 (raggione) I need a place to stay. Ich brauche eine Bleibe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387459 (CK) & #5293437 (Pfirsichbaeumchen) I need a second chance. Ich brauche eine zweite Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8190861 (shekitten) & #8237718 (MisterTrouser) I need colored pencils. Ich brauche Farbstifte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631960 (Joseph) & #4848850 (raggione) I need some blue paint. Ich brauche etwas blaue Farbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6177853 (sundown) & #6178256 (raggione) I need some blue paint. Ich brauche ein bisschen blaue Farbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6177853 (sundown) & #6185299 (Anth0rx) I need some blue paint. Ich benötige ein bisschen blaue Farbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6177853 (sundown) & #6185308 (Anth0rx) I need some time alone. Ich brauche etwas Zeit für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165803 (Hybrid) & #3168523 (Pfirsichbaeumchen) I need some volunteers. Ich brauche ein paar Freiwillige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567691 (Hybrid) & #7478427 (Yorwba) I need time to prepare. Ich brauche Zeit zum Vorbereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387556 (CK) & #4751917 (bonny37) I need to buy new skis. Ich muss mir neue Ski kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167424 (CK) & #1550743 (al_ex_an_der) I need to buy new skis. Ich muss mir neue Skier kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167424 (CK) & #1550744 (al_ex_an_der) I need to do something. Ich muss etwas tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387590 (CK) & #580799 (jakov) I need to feed the dog. Ich muss dem Hund zu fressen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361652 (CK) & #5902253 (raggione) I need to get some air. Ich brauche etwas frische Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387626 (CK) & #2217876 (Pfirsichbaeumchen) I need to hit the sack. Ich muss mich hinhauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #668530 (Eldad) & #984899 (Kuyo) I need to hit the sack. Ich muss mich aufs Ohr hauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #668530 (Eldad) & #2657962 (Pfirsichbaeumchen) I need to learn French. Ich muss Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451642 (CK) & #2451780 (Pfirsichbaeumchen) I need to let Tom know. Ich muss Tom Bescheid geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387701 (CK) & #5676051 (raggione) I need to pay the rent. Ich muss die Miete zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361657 (CK) & #2632616 (Pfirsichbaeumchen) I need to wash my hair. Ich muss mir die Haare waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244195 (CK) & #8361743 (Luiaard) I needed time to think. Ich brauchte Bedenkzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747644 (CM) & #6940348 (raggione) I never agreed to that. Ich habe dem nie zugestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383690 (Hybrid) & #6384719 (brauchinet) I never asked for this. Ich habe nie darum gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1625381 (Shoyren) & #2036552 (Pfirsichbaeumchen) I never heard him sing. Ich habe ihn nie singen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283453 (CK) & #341236 (MUIRIEL) I never heard him sing. Ich habe ihn nie singen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283453 (CK) & #1068862 (MUIRIEL) I never knew my father. Ich habe meinen Vater nie gekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841667 (CK) & #1842012 (Pfirsichbaeumchen) I never saw him before. Ich sah ihn niemals zuvor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826657 (CS) & #528096 (kroko) I never swim by myself. Ich gehe nie alleine schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938957 (CK) & #5947266 (raggione) I never want to retire. Ich will nie in den Ruhestand gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898363 (CK) & #1898760 (Pfirsichbaeumchen) I no longer believe it. Ich glaube es nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389360 (CK) & #4411071 (raggione) I often agree with Tom. Ich stimme oft mit Tom überein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659484 (CK) & #7464130 (Pfirsichbaeumchen) I often feel depressed. Ich fühle mich oft deprimiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445396 (CK) & #1466793 (Espi) I often feel depressed. Ich fühle mich oft niedergeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445396 (CK) & #1780004 (Pfirsichbaeumchen) I often listen to jazz. Ich höre oft Jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858623 (CK) & #5862855 (Pfirsichbaeumchen) I only just noticed it. Ich habe es gerade erst bemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956060 (CK) & #1956650 (Pfirsichbaeumchen) I owe Tom a great deal. Ich habe Tom viel zu verdanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307280 (Hybrid) & #6952767 (Pfirsichbaeumchen) I owe you five dollars. Ich bin dir fünf Dollar schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205465 (CN) & #1205464 (Pfirsichbaeumchen) I paid for it in euros. Ich habe es in Euro bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5561669 (Rawrren) & #5438612 (Zaghawa) I prefer coffee to tea. Mir ist Kaffee lieber als Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29020 (CK) & #341683 (MUIRIEL) I prefer milk to juice. Ich mag lieber Milch als Saft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562328 (darinmex) & #466533 (MUIRIEL) I prefer mineral water. Ich mag lieber Selters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009212 (CM) & #1038031 (Esperantostern) I prefer rice to bread. Ich mag lieber Reis als Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255448 (CK) & #407489 (MUIRIEL) I prefer tea to coffee. Ich mag lieber Tee als Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33537 (CK) & #341691 (MUIRIEL) I prefer the black one. Das Schwarze ist mir lieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724552 (CM) & #1722307 (SeeVogel) I prefer to work alone. Ich ziehe es vor, allein zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208420 (CK) & #2121390 (Pfirsichbaeumchen) I prefer to work alone. Ich arbeite lieber allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208420 (CK) & #3261186 (Pfirsichbaeumchen) I prefer to work alone. Ich arbeite am liebsten allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208420 (CK) & #6483350 (Pfirsichbaeumchen) I prefer working alone. Ich ziehe es vor, allein zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208421 (CK) & #2121390 (Pfirsichbaeumchen) I prefer working alone. Ich arbeite lieber allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208421 (CK) & #3261186 (Pfirsichbaeumchen) I prefer working alone. Ich ziehe die Alleinarbeit vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208421 (CK) & #3463188 (Pfirsichbaeumchen) I promise I won't tell. Ich verspreche, es nicht weiterzusagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223788 (Hybrid) & #2225572 (Pfirsichbaeumchen) I promise not to laugh. Ich verspreche, nicht zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585783 (CK) & #8586851 (Pfirsichbaeumchen) I proved it to be true. Es erwies sich als wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254747 (CK) & #485940 (Ullalia) I put handcuffs on him. Ich legte ihm Handschellen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260427 (CK) & #367420 (Wolf) I put it in the drawer. Ich habe es ins Schubfach gesteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42572 (blay_paul) & #694091 (Pfirsichbaeumchen) I put it in the drawer. Ich habe es in die Schublade gesteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42572 (blay_paul) & #700042 (Pfirsichbaeumchen) I put it in the drawer. Ich habe es in die Schublade gelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42572 (blay_paul) & #1629286 (Pfirsichbaeumchen) I quite agree with you. Ich stimme dir weitgehend zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71199 (CK) & #2918174 (Zaghawa) I quite agree with you. Ich stimme ziemlich mit euch überein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71199 (CK) & #2918176 (Zaghawa) I quite agree with you. Ich bin mit Ihnen weitgehend einer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71199 (CK) & #2918180 (Zaghawa) I ran all the way home. Ich bin den ganzen Weg nach Hause gerannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389916 (CK) & #2392628 (brauchinet) I ran out of the house. Ich lief aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389922 (CK) & #2392654 (brauchinet) I read a lot of novels. Ich lese viele Romane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389927 (CK) & #2390704 (Esperantostern) I read it to my family. Ich habe es meiner Familie vorgelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247151 (CK) & #1394835 (Pfirsichbaeumchen) I really like that guy. Der Typ gefällt mir wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187601 (Hybrid) & #2188586 (Pfirsichbaeumchen) I really like this car. Dieses Auto gefällt mir wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825884 (CK) & #7772796 (raggione) I really need this job. Ich brauche diesen Job wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966428 (mailohilohi) & #5967873 (Ronja) I received your letter. Ich habe deinen Brief erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64424 (CK) & #759169 (samueldora) I received your letter. Ich habe Ihren Brief erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64424 (CK) & #797898 (Manfredo) I recognized Tom's car. Ich erkannte Toms Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361683 (CK) & #2737041 (Pfirsichbaeumchen) I regret that decision. Ich bedauere diese Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392566 (CK) & #3807069 (raggione) I regret that decision. Mir tut diese Entscheidung leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392566 (CK) & #3807073 (raggione) I remember both of you. Ich erinnere mich an euch beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392569 (CK) & #2667495 (raggione) I remember that speech. Ich erinnere mich an jene Rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392580 (CK) & #3428823 (Pfirsichbaeumchen) I remembered everybody. Ich erinnerte mich an jeden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32134 (CK) & #7277107 (Yorwba) I remembered everybody. Ich erinnerte mich an alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32134 (CK) & #7277110 (Yorwba) I returned from abroad. Ich kam aus dem Ausland zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256614 (CK) & #3034173 (Manfredo) I said yes immediately. Ich habe sofort ja gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823604 (CK) & #6584477 (Pfirsichbaeumchen) I sat down next to Tom. Ich setzte mich neben Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222977 (CK) & #6469806 (wolfgangth) I sat down next to him. Ich setzte mich neben ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312798 (CK) & #352021 (MUIRIEL) I saved a seat for Tom. Ich habe einen Platz für Tom reserviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7995746 (CK) & #8302632 (GuidoW) I saw Tom a while back. Ich habe Tom vor einer ganzen Weile gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027529 (CK) & #1174598 (Vortarulo) I saw Tom get in a car. Ich sah Tom in ein Auto steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406131 (CK) & #2617370 (raggione) I saw Tom this morning. Ich habe Tom heute Morgen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733848 (CK) & #6465993 (wolfgangth) I saw Tom wink at Mary. Ich sah, wie Tom Maria zuzwinkerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812224 (CK) & #6812370 (Pfirsichbaeumchen) I saw a beautiful bird. Ich erblickte einen schönen Vogel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261437 (CK) & #2753776 (al_ex_an_der) I saw a light far away. Ich sah ein weit entferntes Licht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25820 (CK) & #666628 (Manfredo) I saw a woman in black. Ich habe eine Frau in Schwarz gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241485 (CK) & #136445 (MUIRIEL) I saw fear in his eyes. Ich sah Furcht in seinen Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199034 (Hybrid) & #7285751 (Pfirsichbaeumchen) I saw him running away. Ich sah ihn weglaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260128 (CK) & #398017 (xtofu80) I saw him wash the car. Ich habe ihn das Auto waschen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283828 (CK) & #407326 (MUIRIEL) I saw him wash the car. Ich sah ihn das Auto waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283828 (CK) & #938619 (Sudajaengi) I saw my mother's face. Ich sah das Gesicht meiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961357 (Amastan) & #7961756 (wolfgangth) I see no reason not to. Ich sehe keinen Grund, der dagegen spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265005 (Hybrid) & #7267586 (Pfirsichbaeumchen) I see you're all awake. Wie ich sehe, seid ihr alle wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471933 (CK) & #5473985 (Pfirsichbaeumchen) I seldom hear from him. Ich höre von ihm selten etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719464 (CM) & #1600493 (Sudajaengi) I sell clothing online. Ich verkaufe Kleider online. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844710 (eastasiastudent) & #871934 (Esperantostern) I sell clothing online. Ich verkaufe Kleidung im Internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844710 (eastasiastudent) & #1086020 (MUIRIEL) I seriously doubt that. Ich bezweifle das ernsthaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406305 (CK) & #2607969 (raggione) I should call a doctor. Ich würde einen Arzt anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406320 (CK) & #6079908 (raggione) I should read the book. Ich sollte das Buch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254668 (CK) & #1419291 (Vortarulo) I should remember that. Das werde ich mir wohl merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406361 (CK) & #2604398 (raggione) I should start packing. Ich sollte anfangen zu packen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406363 (CK) & #2604396 (raggione) I should've been ready. Ich hätte fertig sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406384 (CK) & #2604369 (raggione) I should've been there. Ich hätte dort sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406389 (CK) & #2604366 (raggione) I should've called Tom. Ich hätte Tom anrufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232842 (CK) & #7337578 (MisterTrouser) I should've known this. Das hätte ich mir denken können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406422 (CK) & #1344445 (PeterR) I should've known this. Ich hätte es wissen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406422 (CK) & #5615784 (Vortarulo) I should've warned you. Ich hätte dich warnen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839506 (CK) & #1848772 (Pfirsichbaeumchen) I should've warned you. Ich hätte Sie warnen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839506 (CK) & #1848773 (Pfirsichbaeumchen) I skipped my breakfast. Ich habe das Frühstück ausgelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277811 (CK) & #450713 (Pfirsichbaeumchen) I slept for nine hours. Ich schlief neun Stunden lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443064 (Plodder) & #445942 (MUIRIEL) I slept for nine hours. Ich habe neun Stunden geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443064 (Plodder) & #585208 (MUIRIEL) I sometimes exaggerate. Ich übertreibe manchmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850823 (CK) & #8011452 (raggione) I speak French at home. Ich spreche zu Hause Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356334 (CK) & #7761146 (Pfirsichbaeumchen) I spoke with Tom today. Ich habe heute mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406569 (CK) & #3351688 (Pfirsichbaeumchen) I stayed with my uncle. Ich habe bei meinem Onkel gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253227 (CK) & #2193022 (Vortarulo) I still don't eat meat. Ich esse immer noch kein Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916659 (CK) & #8302379 (Luiaard) I still don't know yet. Ich weiß es immer noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3944038 (sabretou) & #1312704 (al_ex_an_der) I still don't know yet. Ich weiß es noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3944038 (sabretou) & #3946672 (Esperantostern) I still dream about it. Ich träume noch davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902733 (CK) & #4908882 (Pfirsichbaeumchen) I still have my doubts. Ich habe noch so meine Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406640 (CK) & #2597988 (raggione) I still need your help. Ich brauche immer noch deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406672 (CK) & #2597961 (raggione) I still need your help. Ich brauche immer noch Ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406672 (CK) & #2597962 (raggione) I studied in Australia. Ich habe in Australien studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163688 (CK) & #8337075 (Luiaard) I study French at home. Ich lerne zu Hause Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451641 (CK) & #2451809 (Pfirsichbaeumchen) I study hard at school. In der Schule lerne ich fleißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256658 (CK) & #1179645 (Sudajaengi) I study many languages. Ich lerne viele Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2456789 (CK) & #2978474 (Pfirsichbaeumchen) I support the proposal. Ich unterstütze den Vorschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1011300 (CK) & #3979539 (Dani6187) I suppose you like him. Ich nehme an, du magst ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69041 (CK) & #361972 (Wolf) I take it you know Tom. Ich nehme an, du kennst Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407184 (CK) & #6643991 (Felixjp) I take it you like Tom. Ich nehme an, du magst Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407185 (CK) & #6643990 (Felixjp) I thank you for coming. Ich danke dir, dass du gekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407712 (CK) & #6644623 (Felixjp) I think I broke my leg. Ich glaube, ich habe mir mein Bein gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096458 (CK) & #1126623 (Esperantostern) I think I can fix this. Das kann ich, denke ich, reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473701 (CK) & #5473960 (Pfirsichbaeumchen) I think I can prove it. Ich glaube, ich kann es beweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1932048 (Spamster) & #1932957 (Pfirsichbaeumchen) I think I have a fever. Ich glaube, ich habe Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010212 (CK) & #8470500 (Luiaard) I think I have an idea. Ich glaube, ich habe eine Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184176 (CK) & #3429181 (christian42) I think I have an idea. Ich glaube, mir ist was eingefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184176 (CK) & #3429184 (christian42) I think I lost my keys. Ich glaube, ich habe meine Schlüssel verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528185 (fanty) & #824670 (al_ex_an_der) I think I remember you. Ich glaube, ich erinnere mich an Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125672 (CM) & #5769902 (Esperantostern) I think I remember you. Ich glaube, ich erinnere mich an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125672 (CM) & #5769904 (Esperantostern) I think I remember you. Ich glaube, ich erinnere mich an euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125672 (CM) & #5769905 (Esperantostern) I think I should leave. Ich denke, dass ich nun weggehen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304574 (candistyx) & #1302601 (Esperantostern) I think I'll go by bus. Ich glaube, ich nehme den Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271602 (CK) & #8218382 (MisterTrouser) I think I'll walk back. Ich glaube, ich gehe zu Fuß zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734161 (CK) & #7071611 (raggione) I think I'm just tired. Ich denke, dass ich einfach müde bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39951 (CK) & #5710596 (halfdan) I think I've done well. Ich finde, das habe ich gut gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888536 (CK) & #4914446 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom got scared. Ich glaube, Tom bekam es mit der Angst zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408238 (CK) & #2588868 (raggione) I think Tom is correct. Ich glaube, dass Tom Recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294044 (CK) & #582471 (MUIRIEL) I think Tom is correct. Ich glaube, dass Tom recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294044 (CK) & #2613882 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is in love. Ich glaube, Tom ist verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408274 (CK) & #2911900 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is jealous. Ich glaube, Tom ist eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183919 (CK) & #3523266 (al_ex_an_der) I think Tom is married. Ich glaube, Tom ist verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232810 (CK) & #8105624 (Luiaard) I think Tom isn't home. Ich denke, Tom ist nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6480881 (CK) & #6644509 (Felixjp) I think Tom knows Mary. Ich glaube, Tom kennt Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783800 (CK) & #7706453 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom lied to us. Ich glaube, dass Tom uns belogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887741 (CK) & #2108924 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom likes Mary. Ich denke, Tom mag Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096196 (CK) & #6644501 (Felixjp) I think Tom loves Mary. Ich glaube, Tom liebt Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481462 (CK) & #6644385 (Felixjp) I think Tom misses you. Ich glaube, Tom vermisst dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402396 (CK) & #3403625 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom misses you. Ich glaube, Tom vermisst euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402396 (CK) & #3403626 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom misses you. Ich glaube, Tom vermisst Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402396 (CK) & #3403627 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom misses you. Ich glaube, du fehlst Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402396 (CK) & #3403628 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom misses you. Ich glaube, ihr fehlt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402396 (CK) & #3403630 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom misses you. Ich glaube, Sie fehlen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402396 (CK) & #3403632 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom wants more. Ich glaube, Tom möchte mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408376 (CK) & #2581211 (raggione) I think he has done it. Ich glaube, dass er es getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259976 (CK) & #1090554 (MUIRIEL) I think he has done it. Ich glaube, dass er es gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259976 (CK) & #1090556 (MUIRIEL) I think he is a doctor. Ich denke, er ist Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28075 (CK) & #679281 (Manfredo) I think he's competent. Ich denke, dass er kompetent ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318823 (CK) & #7354381 (Yorwba) I think he's too young. Ich denke, er ist noch zu jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030102 (Spamster) & #2030524 (Pfirsichbaeumchen) I think it looks great. Ich denke, es sieht großartig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980091 (CK) & #6644550 (Felixjp) I think it looks great. Ich finde, er sieht großartig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980091 (CK) & #6679035 (raggione) I think it looks great. Ich finde, sie sieht großartig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980091 (CK) & #6679039 (raggione) I think it makes sense. Ich denke, dass es Sinn macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3706153 (AlanF_US) & #4733996 (bonny37) I think it's very good. Ich denke, es ist sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588325 (CK) & #6644552 (Felixjp) I think she'll help me. Ich denke, dass sie mir helfen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401744 (CK) & #1813504 (Pfirsichbaeumchen) I think she's innocent. Ich glaube, dass sie unschuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137224 (AlanF_US) & #2137249 (Pfirsichbaeumchen) I think she's innocent. Ich halte sie für unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137224 (AlanF_US) & #2137250 (Pfirsichbaeumchen) I think that helped me. Ich glaube, das hat mir geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950741 (CK) & #7205219 (Luiaard) I think that helped me. Ich glaube, dass mir das geholfen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950741 (CK) & #7205222 (Luiaard) I think that it's true. Ich glaube, es ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321657 (CK) & #742657 (Manfredo) I think they look good. Ich denke, sie sehen gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980118 (CK) & #6644516 (Felixjp) I think this is a fake. Ich glaube, das ist eine Fälschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521989 (CK) & #7522105 (Pfirsichbaeumchen) I think this is enough. Ich denke, das reicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636523 (CK) & #5636528 (Pfirsichbaeumchen) I think this will work. Ich glaube, das wird funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408214 (CK) & #2588893 (raggione) I think we can do that. Ich glaube, wir können das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408408 (CK) & #2581191 (raggione) I think we have enough. Ich glaube, wir haben genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408426 (CK) & #2581181 (raggione) I think we have enough. Ich glaube, es reicht jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408426 (CK) & #2581182 (raggione) I think we should talk. Ich glaube, wir sollten uns mal unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186487 (Hybrid) & #2188590 (Pfirsichbaeumchen) I think we'd better go. Ich glaube, wir gehen besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183953 (CK) & #3555368 (Pfirsichbaeumchen) I think we're safe now. Ich denke, dass wir jetzt sicher sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2706477 (CK) & #7795793 (Tamy) I think we're safe now. Ich denke, dass wir jetzt in Sicherheit sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2706477 (CK) & #7795794 (Tamy) I think you look great. Ich finde, du siehst großartig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408609 (CK) & #6644487 (Felixjp) I think you should sit. Ich denke, du solltest dich setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184178 (CK) & #4543935 (Tamy) I think you understand. Ich denke, du verstehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819000 (CK) & #6644616 (Felixjp) I think you'll approve. Ich denke, Sie werden zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458547 (CK) & #3858065 (raggione) I think you'll be fine. Ich denke, du wirst okay sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980149 (CK) & #6644557 (Felixjp) I think you'll find it. Ich denke, du wirst es finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458559 (CK) & #7680385 (Pfirsichbaeumchen) I think you'll like it. Ich denke, du wirst es mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458563 (CK) & #4383926 (Trinkschokolade) I think you're amazing. Ich finde dich ganz große Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458569 (CK) & #6790116 (Pfirsichbaeumchen) I think you're jealous. Ich denke, du bist eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780015 (Spamster) & #1791701 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom loved me. Ich dachte, Tom liebt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094224 (CK) & #3094254 (Manfredo) I thought Tom was dead. Ich dachte, Tom wäre tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961497 (CK) & #3034455 (freddy1) I thought Tom was sick. Ich dachte, Tom wäre krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4052283 (CK) & #4057842 (Pfirsichbaeumchen) I thought she was cute. Ich fand sie süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482275 (adjusting) & #783174 (Hans_Adler) I thought we said 2:30. Ich dachte, wir hätten 2:30 Uhr gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546824 (CK) & #6644624 (Felixjp) I thought you hated me. Ich dachte, du würdest mich hassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162647 (Hybrid) & #2189805 (Pfirsichbaeumchen) I thought you knew Tom. Ich dachte, du kanntest Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646053 (CK) & #6644647 (Felixjp) I thought you liked me. Ich dachte, du mochtest mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961621 (CK) & #2762121 (freddy1) I thought you loved it. Ich dachte, du hast es geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546821 (CK) & #6644650 (Felixjp) I thought you loved me. Ich habe gedacht, du liebst mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546820 (CK) & #2632704 (al_ex_an_der) I thought you loved me. Ich dachte, du liebest mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546820 (CK) & #2632743 (Pfirsichbaeumchen) I thought you loved me. Ich dachte, du würdest mich lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546820 (CK) & #2632744 (Pfirsichbaeumchen) I thought you loved me. Ich dachte, du liebtest mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546820 (CK) & #2632745 (Pfirsichbaeumchen) I threw up three times. Ich habe dreimal gekotzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72718 (CK) & #607929 (virgil) I told Tom I was tired. Ich sagte Tom, ich sei müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232758 (CK) & #5621965 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom Mary was OK. Ich habe Tom gesagt, dass mit Maria alles in Ordnung sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546817 (CK) & #2632731 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom not to come. Ich bat Tom, nicht zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546816 (CK) & #2632725 (al_ex_an_der) I told Tom not to come. Ich sagte Tom, er solle nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546816 (CK) & #2632736 (al_ex_an_der) I told them everything. Ich habe ihnen alles gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983851 (Spamster) & #1985827 (Pfirsichbaeumchen) I took my camera along. Ich nahm meine Kamera mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63554 (CK) & #923342 (Fingerhut) I tore up the contract. Ich zerriss den Vertrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966542 (mailohilohi) & #5967798 (Ronja) I tried to be like you. Ich wollte so sein wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636525 (CK) & #5636529 (Pfirsichbaeumchen) I tripped over a stone. Ich stolperte über einen Stein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756640 (CM) & #2085908 (Zaghawa) I tripped over a stone. Ich bin über einen Stein gestolpert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756640 (CM) & #2085909 (Zaghawa) I trust Tom completely. Ich vertraue Tom vollkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261992 (CK) & #6471641 (wolfgangth) I trust him completely. Ich vertraue ihm vollkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174896 (CK) & #1590956 (Zaghawa) I turned off the radio. Ich habe das Radio ausgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255912 (CK) & #3269950 (freddy1) I understood very well. Ich habe sehr gut verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818592 (CK) & #6611532 (Felixjp) I used to keep a diary. Ich habe früher ein Tagebuch geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252215 (CK) & #1526146 (Esperantostern) I used to stay up late. Früher blieb ich immer lange wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706660 (Swift) & #1112972 (Haehnchenpaella) I value our friendship. Ich schätze unsere Freundschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970208 (CK) & #1971517 (Pfirsichbaeumchen) I want Tom out of here. Ich will, dass Tom hier rauskommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723153 (CM) & #6643470 (Felixjp) I want Tom to be happy. Ich will, dass Tom glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887898 (CK) & #1888586 (Pfirsichbaeumchen) I want Tom to like you. Ich will, dass Tom dich mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011786 (CK) & #6625756 (Felixjp) I want Tom to see this. Ich will, dass Tom das sieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011787 (CK) & #2988824 (Pfirsichbaeumchen) I want a chamomile tea. Ich möchte einen Kamillentee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838785 (Scott) & #860323 (Esperantostern) I want a direct answer. Ich wünsche eine direkte Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011770 (CK) & #4163986 (Pfirsichbaeumchen) I want a piece of cake. Ich möchte ein Stück Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2623371 (Joseph) & #6051814 (raggione) I want a word with you. Ich möchte mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011772 (CK) & #2059659 (Tamy) I want him to go there. Ich will, dass er dorthin geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260298 (CK) & #691914 (Manfredo) I want my bicycle back. Ich will mein Fahrrad zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171907 (CK) & #8244492 (Luiaard) I want some fresh eggs. Ich möchte ein paar frische Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271754 (CK) & #1526893 (Manfredo) I want something sweet. Ich will etwas Süßes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21003 (CK) & #1006526 (Pfirsichbaeumchen) I want something sweet. Ich möchte etwas Süßes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21003 (CK) & #3872974 (raggione) I want to be a teacher. Ich will Lehrer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090872 (CK) & #2092104 (Pfirsichbaeumchen) I want to be an artist. Ich will Künstler werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090870 (CK) & #2092109 (Pfirsichbaeumchen) I want to be in Boston. Ich möchte in Boston sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271572 (CK) & #6625914 (Felixjp) I want to buy them all. Ich will alle kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011776 (CK) & #2435556 (Esperantostern) I want to cook for you. Ich möchte für dich kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011777 (CK) & #2435537 (Esperantostern) I want to do it myself. Ich will es selbst machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42099 (CK) & #1136208 (MUIRIEL) I want to go to Boston. Ich will nach Boston gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011780 (CK) & #4483124 (Zaghawa) I want to go to Boston. Ich will nach Boston fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011780 (CK) & #4483127 (Zaghawa) I want to go to school. Ich will zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2714993 (CK) & #6625759 (Felixjp) I want to learn French. Ich will Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255539 (CK) & #423670 (MUIRIEL) I want to learn French. Ich möchte Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255539 (CK) & #642683 (al_ex_an_der) I want to learn guitar. Ich möchte Gitarre lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4574678 (CK) & #4596783 (raggione) I want to leave school. Ich will von der Schule abgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2633393 (CK) & #2634006 (Pfirsichbaeumchen) I want to leave school. Ich will mit der Schule aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2633393 (CK) & #2978495 (Pfirsichbaeumchen) I want to live forever. Ich will für immer leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256167 (CK) & #356634 (MUIRIEL) I want to see it again. Ich möchte es wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033110 (CK) & #6644113 (Felixjp) I want to see it again. Ich möchte es nochmal sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033110 (CK) & #8067883 (driini) I want to speak French. Ich will Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451640 (CK) & #2451808 (Pfirsichbaeumchen) I want to speak to Tom. Ich möchte mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011782 (CK) & #1976969 (Pfirsichbaeumchen) I want to speak to Tom. Ich möchte gerne mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011782 (CK) & #6471428 (wolfgangth) I want to study French. Ich will Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255547 (CK) & #423670 (MUIRIEL) I want to study French. Ich möchte Französisch studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255547 (CK) & #922012 (Sudajaengi) I want to study abroad. Ich will im Ausland studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262197 (CK) & #360759 (MUIRIEL) I want to surprise him. Ich will ihn überraschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260880 (CK) & #354429 (MUIRIEL) I want to take a break. Ich möchte eine Pause machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361776 (CK) & #3524324 (freddy1) I want to wait for Tom. Ich will auf Tom warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011784 (CK) & #4977958 (Pfirsichbaeumchen) I want to wash my hair. Ich möchte mir die Haare waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #656800 (janmato) & #6840247 (raggione) I want to write a book. Ich will ein Buch schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586723 (Gulliver) & #1585717 (Esperantostern) I want to write a book. Ich möchte ein Buch schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586723 (Gulliver) & #1642296 (Esperantostern) I want you out of here. Ich will dich hier raus haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011788 (CK) & #6643501 (Felixjp) I want you to be happy. Ich will, dass du glücklich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887900 (CK) & #1888588 (Pfirsichbaeumchen) I want you to be happy. Ich will, dass ihr glücklich seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887900 (CK) & #2628365 (Zaghawa) I want you to be happy. Ich möchte, dass Sie glücklich sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887900 (CK) & #2628367 (Zaghawa) I want you to fire Tom. Ich will, dass du Tom feuerst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591640 (CK) & #8599064 (Roujin) I want you to go there. Ich möchte, dass du dorthin gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011792 (CK) & #3844603 (Tickler) I want you to go there. Ich möchte, dass Sie dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011792 (CK) & #3844604 (Tickler) I want you to go there. Ich möchte, dass ihr dorthin geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011792 (CK) & #3844605 (Tickler) I want you to have fun. Ich will, dass ihr fröhlich seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011793 (CK) & #2632817 (Pfirsichbaeumchen) I want you to have fun. Ich will, dass ihr euch vergnügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011793 (CK) & #2632818 (Pfirsichbaeumchen) I want you to have fun. Ich will, dass du fröhlich seist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011793 (CK) & #2632819 (Pfirsichbaeumchen) I want you to have fun. Ich will, dass du dich vergnügst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011793 (CK) & #2632820 (Pfirsichbaeumchen) I want you to help Tom. Ich möchte, dass du Tom hilfst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033111 (CK) & #3411534 (Pfirsichbaeumchen) I want you to help Tom. Ich möchte, dass ihr Tom helft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033111 (CK) & #3411535 (Pfirsichbaeumchen) I want you to help Tom. Ich möchte, dass Sie Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033111 (CK) & #3411536 (Pfirsichbaeumchen) I want you to like Tom. Ich möchte, dass du Tom magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011795 (CK) & #6625882 (Felixjp) I want you to meet Tom. Ich möchte, dass du Tom kennenlernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887904 (CK) & #2632794 (Pfirsichbaeumchen) I want you to see this. Ich will, dass du dir das ansiehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011797 (CK) & #2632814 (Pfirsichbaeumchen) I want you to see this. Ich will, dass ihr euch das anseht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011797 (CK) & #2632815 (Pfirsichbaeumchen) I want you to see this. Ich will, dass Sie sich das ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011797 (CK) & #2632816 (Pfirsichbaeumchen) I wanted Tom to suffer. Ich wollte, dass Tom leidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011803 (CK) & #3443534 (pne) I wanted my money back. Ich wollte mein Geld zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071489 (CK) & #8172438 (wolfgangth) I wanted something new. Ich wollte etwas Neues. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499815 (CK) & #5244604 (christian42) I wanted to rent a bus. Ich wollte einen Bus mieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354102 (bapouy) & #1354418 (boscowitch) I was Tom's apprentice. Ich war Toms Lehrling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546777 (CK) & #2615042 (Pfirsichbaeumchen) I was a little nervous. Ich war ein wenig nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546799 (CK) & #3954217 (pne) I was a little nervous. Ich war ein bisschen nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546799 (CK) & #3954218 (pne) I was able to help her. Ich konnte ihr helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261363 (CK) & #642057 (samueldora) I was able to help her. Ich war imstande, ihr zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261363 (CK) & #1645584 (Zaghawa) I was afraid to say no. Ich hatte Angst, nein zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546798 (CK) & #2632849 (Pfirsichbaeumchen) I was afraid to say no. Ich hatte Angst davor abzulehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546798 (CK) & #2632852 (Pfirsichbaeumchen) I was asked to do that. Man hat das von mir verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090790 (CK) & #7268445 (raggione) I was asked to do this. Ich wurde gebeten, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546796 (CK) & #2632854 (Pfirsichbaeumchen) I was at Tom's funeral. Ich war auf Toms Beerdigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232730 (CK) & #7426405 (Pfirsichbaeumchen) I was completely wrong. Ich lag völlig daneben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383588 (Hybrid) & #8358635 (Pfirsichbaeumchen) I was crazy to do that. Ich war verrückt, dass ich das getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850795 (CK) & #7464098 (Pfirsichbaeumchen) I was happy to see him. Ich habe mich gefreut, ihn zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284455 (CK) & #481920 (Espi) I was hungry and angry. Ich war hungrig und angefressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253238 (CK) & #959949 (Sudajaengi) I was in a lot of pain. Ich hatte fürchterliche Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301013 (CK) & #3305275 (dinkel_girl) I was in the mountains. Ich war in den Bergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290 (CK) & #91 (ludoviko) I was incredibly bored. Mir war unglaublich langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2752910 (Hybrid) & #2753214 (Pfirsichbaeumchen) I was invited to lunch. Ich war zum Mittagessen eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259454 (CK) & #555856 (cost) I was just daydreaming. Ich habe nur phantasiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045353 (CK) & #2632957 (Pfirsichbaeumchen) I was just daydreaming. Ich habe nur vor mich hin geträumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045353 (CK) & #2632964 (Pfirsichbaeumchen) I was just making sure. Ich wollte bloß sichergehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254946 (CK) & #1562740 (Pfirsichbaeumchen) I was just teasing you. Ich wollte dich nur necken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170476 (Hybrid) & #3171658 (Pfirsichbaeumchen) I was no match for Tom. Ich war für Tom kein Gegner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330056 (CK) & #3985736 (Pfirsichbaeumchen) I was no match for him. Ich war kein Gegner für ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184007 (Hybrid) & #2185367 (Pfirsichbaeumchen) I was not disappointed. Ich war nicht enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862560 (Spamster) & #1864944 (Pfirsichbaeumchen) I was not feeling well. Es ging mir nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030104 (Spamster) & #2030522 (Pfirsichbaeumchen) I was not scolding you. Ich habe dich nicht gescholten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237694 (samueldora) & #580695 (samueldora) I was playing with Tom. Ich habe mit Tom gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538482 (CK) & #6625972 (Felixjp) I was raised in Boston. Ich wurde in Boston großgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024224 (CK) & #7478817 (Yorwba) I was really depressed. Ich war wirklich niedergeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546782 (CK) & #2632976 (Pfirsichbaeumchen) I was really satisfied. Ich war wirklich zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499804 (CK) & #4732292 (bonny37) I was really satisfied. Ich war sehr zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499804 (CK) & #8239153 (Pfirsichbaeumchen) I was right behind Tom. Ich befand mich unmittelbar hinter Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546781 (CK) & #2765793 (brauchinet) I was right behind Tom. Ich war genau hinter Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546781 (CK) & #2765798 (brauchinet) I was right behind you. Ich war direkt hinter dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919474 (CK) & #8582111 (Pfirsichbaeumchen) I was sacked yesterday. Ich wurde gestern gefeuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777588 (eastasiastudent) & #782315 (Chris) I was stuck in traffic. Ich bin in einen Stau geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126500 (Barra) & #5551940 (Pfirsichbaeumchen) I was there last night. Ich bin in der vergangenen Nacht dort gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546779 (CK) & #2632942 (Pfirsichbaeumchen) I was there last night. Ich war letzte Nacht dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546779 (CK) & #2632944 (Pfirsichbaeumchen) I was there that night. Ich war in jener Nacht dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546778 (CK) & #2632948 (Pfirsichbaeumchen) I was thrown off guard. Ich war überrumpelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318582 (CM) & #1105861 (jast) I was totally isolated. Ich war völlig isoliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499802 (CK) & #7566934 (raggione) I was totally isolated. Ich war von allem abgeschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499802 (CK) & #7566936 (raggione) I was used to the heat. Ich war an die Wärme gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258589 (CK) & #714621 (Esperantostern) I was very, very lucky. Ich hatte sehr, sehr viel Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636605 (CK) & #8589762 (Yorwba) I was watching TV then. Dann habe ich ferngesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254432 (sacredceltic) & #1510870 (Esperantostern) I was watching TV then. Da habe ich gerade Fernsehen geguckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254432 (sacredceltic) & #2235476 (Vortarulo) I was writing a letter. Ich habe einen Brief geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4632172 (mactrey) & #1604945 (Esperantostern) I was wrong about that. Ich hatte damit unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546775 (CK) & #2632923 (Pfirsichbaeumchen) I was wrong about that. Ich habe mich in der Hinsicht geirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546775 (CK) & #2632954 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't fired. I quit. Ich wurde nicht entlassen. Ich habe gekündigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #458878 (nickyeow) & #801637 (Esperantostern) I wasn't fired. I quit. Ich wurde nicht gefeuert. Ich habe gekündigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #458878 (nickyeow) & #971216 (MUIRIEL) I wasn't hungry anyway. Ich hatte sowieso keinen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6579323 (Hybrid) & #6580335 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't scared at all. Ich hatte überhaupt keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826818 (CK) & #4080310 (Kuraimegami) I wasn't too surprised. Ich war nicht allzu überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4985282 (CK) & #4986526 (Pfirsichbaeumchen) I weigh about 60 kilos. Ich wiege ungefähr 60 Kilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251399 (CK) & #927968 (Sudajaengi) I went back to my seat. Ich kehrte an meinen Platz zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546772 (CK) & #2632926 (Pfirsichbaeumchen) I went into Tom's room. Ich ging in Toms Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546771 (CK) & #2632931 (Pfirsichbaeumchen) I went straight to bed. Ich bin gleich ins Bett gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594346 (Hybrid) & #7826725 (Pfirsichbaeumchen) I went there yesterday. Ich ging gestern dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257721 (CK) & #591478 (Esperantostern) I went to school there. Ich bin dort zur Schule gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546770 (CK) & #2632934 (Pfirsichbaeumchen) I went to school there. Ich bin da zur Schule gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546770 (CK) & #2632935 (Pfirsichbaeumchen) I went to the hospital. Ich bin ins Krankenhaus gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661742 (CK) & #2661763 (pullnosemans) I went to your website. Ich habe deine Website besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546769 (CK) & #2634010 (pullnosemans) I went to your website. Ich habe deinen Netzauftritt besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546769 (CK) & #2710505 (Pfirsichbaeumchen) I wholeheartedly agree. Ich stimme von ganzem Herzen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488273 (Spamster) & #1692859 (Pfirsichbaeumchen) I wholeheartedly agree. Ich stimme voll und ganz zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488273 (Spamster) & #1692860 (Pfirsichbaeumchen) I wholeheartedly agree. Ich stimme rückhaltlos zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488273 (Spamster) & #1693172 (al_ex_an_der) I will always love you. Ich werde dich immer lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853146 (piksea) & #395302 (xtofu80) I will be back by nine. Um neun bin ich wieder zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72281 (CK) & #345033 (lilygilder) I will be more careful. Ich werde vorsichtiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047610 (CK) & #2632908 (Pfirsichbaeumchen) I will do it right now. Ich mache es jetzt gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257452 (CK) & #2323938 (pne) I will gladly help you. Ich helfe dir gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20664 (CK) & #413980 (Robroy) I will not do it again. Ich werde es nie wieder machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280961 (CK) & #566023 (al_ex_an_der) I will show you around. Ich führe dich herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71726 (CK) & #1907198 (Zaghawa) I will show you around. Ich führe euch herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71726 (CK) & #1907199 (Zaghawa) I will show you around. Ich führe Sie herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71726 (CK) & #1907200 (Zaghawa) I will stay home today. Ich bleibe heute zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697564 (kroko) & #697517 (kolonjano) I will stay home today. Heute bleibe ich zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697564 (kroko) & #697959 (xtofu80) I wish I could do more. Ich wünschte, ich könnte mehr tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546768 (CK) & #3979202 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had a brother. Ich wünschte, ich hätte einen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168492 (CK) & #6592210 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had a brother. Ich hätte gerne einen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168492 (CK) & #6592215 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had a new car. Ich wünschte, ich hätte ein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788428 (Hybrid) & #8252697 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had done more. Ich wünschte, ich hätte mehr getan! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887964 (CK) & #1888525 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had more time. Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888389 (CK) & #1888503 (Pfirsichbaeumchen) I wish I were a prince. Ich wünschte, ich wäre ein Prinz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246623 (CK) & #1712696 (Alois) I wish I were a prince. Schön wär’s, wenn ich ein Prinz wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246623 (CK) & #5921869 (raggione) I wish you wouldn't go. Ich wünschte, du würdest nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546759 (CK) & #3247831 (Trinkschokolade) I won't be blackmailed. Ich werde mich nicht erpressen lassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546758 (CK) & #2765810 (brauchinet) I won't be coming back. Ich werde nicht wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276450 (CK) & #1843988 (Pfirsichbaeumchen) I won't be intimidated. Ich lasse mich nicht einschüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546757 (CK) & #2901270 (raggione) I won't change my mind. Ich werde meine Meinung nicht ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546756 (CK) & #2828235 (mykee) I won't close the door. Ich werde die Tür nicht schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289624 (AlanF_US) & #2977343 (al_ex_an_der) I won't help Tom again. Ich werde Tom nicht noch einmal helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232718 (CK) & #6401458 (Pfirsichbaeumchen) I won't let you escape. Ich werde dich nicht entrinnen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324157 (Scott) & #1340573 (al_ex_an_der) I won't let you escape. Du kommst mir nicht davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324157 (Scott) & #1340576 (al_ex_an_der) I won't let you escape. Ich werde dich nicht entwischen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324157 (Scott) & #1340581 (al_ex_an_der) I won't practice today. Heute übe ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473717 (CK) & #5473952 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if that's Tom. Ich frage mich, ob das Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507554 (CK) & #3608791 (Jan_Schreiber) I wonder what happened. Ich frage mich, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25162 (CK) & #366409 (Wolf) I wonder what it means. Ich frage mich, was das bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546752 (CK) & #1842039 (Pfirsichbaeumchen) I wonder who to invite. Ich frage mich, wen ich einladen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40331 (CK) & #455455 (al_ex_an_der) I wonder why Tom cried. Ich wüsste gerne, warum Tom geweint hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350821 (CK) & #6372452 (raggione) I work as a bus driver. Ich arbeite als Busfahrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888621 (Nudl) & #7892514 (Pfirsichbaeumchen) I work as a bus driver. Ich arbeite als Busfahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888621 (Nudl) & #7892515 (Pfirsichbaeumchen) I worked all this week. Diese Woche habe ich die ganze Zeit gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242096 (hasentier) & #7548677 (Yorwba) I worry about the kids. Ich mache mir Sorgen um die Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361816 (CK) & #2630804 (Pfirsichbaeumchen) I would buy him a beer. Ich würde ihm ein Bier bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2522539 (CM) & #3298717 (Esperantostern) I would like mine rare. Ich hätte meines gerne englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29546 (CK) & #783181 (Hans_Adler) I would like some fish. Ich hätte gerne Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481631 (CK) & #964506 (MUIRIEL) I would like to see it. Ich würde das gern sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41846 (CK) & #524963 (Espi) I would like to see it. Ich möchte es sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41846 (CK) & #693510 (Pfirsichbaeumchen) I would never hurt Tom. Ich würde Tom nie verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543640 (CK) & #1691041 (Pfirsichbaeumchen) I would never hurt you. Ich würde dich nie verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620135 (CK) & #5311902 (bonny37) I would never kiss Tom. Ich würde Tom nie küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523582 (CK) & #3523776 (Pfirsichbaeumchen) I would never kiss you. Ich würde dich nie küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914104 (CK) & #8064827 (Luiaard) I would never kiss you. Ich würde euch nie küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914104 (CK) & #8064828 (Luiaard) I would never kiss you. Ich würde Sie nie küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914104 (CK) & #8064830 (Luiaard) I would never kiss you. Ich würde dich niemals küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914104 (CK) & #8064832 (Luiaard) I would never kiss you. Ich würde Sie niemals küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914104 (CK) & #8064835 (Luiaard) I would never kiss you. Ich würde euch niemals küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914104 (CK) & #8064836 (Luiaard) I would never say that. Das habe ich niemals gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938945 (CK) & #3175521 (Manfredo) I wouldn't advise that. Das würde ich nicht empfehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546749 (CK) & #8059256 (Luiaard) I wouldn't bet on that. Ich würde nicht darauf wetten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546748 (CK) & #7466875 (Yorwba) I wouldn't count on it. Ich würde mich nicht darauf verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320154 (Gulliver) & #1541131 (al_ex_an_der) I wouldn't go that far. So weit ginge ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385994 (Hybrid) & #6123010 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't have waited. Ich hätte nicht gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818766 (CK) & #4395285 (raggione) I wouldn't rule it out. Ich würde es nicht ausschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809581 (CK) & #4809615 (freddy1) I wrote a song for you. Ich habe ein Lied für dich geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1154102 (Shishir) & #1159294 (Esperantostern) I wrote him to ask why. Ich schrieb ihm und frage ihn, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260325 (CK) & #369866 (kriskelvin) I wrote him to ask why. Ich schrieb ihm und fragte nach dem Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260325 (CK) & #615270 (virgil) I'd ask Tom to do that. Ich würde Tom darum bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232706 (CK) & #6643434 (Felixjp) I'd ask Tom to do that. Ich würde Tom bitten, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232706 (CK) & #6643435 (Felixjp) I'd better wake Tom up. Ich sollte Tom besser wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361835 (CK) & #3631235 (JWeighardt) I'd like a Bloody Mary. Ich hätte gern eine Bloody Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34205 (CK) & #581229 (Zaghawa) I'd like a double room. Ich möchte ein Doppelzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40600 (CK) & #3543780 (annalog) I'd like for you to go. Ich hätte gern, dass du gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71076 (CK) & #745736 (Esperantostern) I'd like for you to go. Ich möchte gerne, dass du gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71076 (CK) & #2155935 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to be friends. Ich möchte, dass wir Freunde sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936529 (CK) & #2226858 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to come along. Ich würde gern mitkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308768 (CK) & #616988 (Manfredo) I'd like to go cycling. Ich würde gerne Fahrrad fahren gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253852 (CK) & #3156582 (Plusquamperfekt) I'd like to have a cat. Ich hätte gern eine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305547 (CK) & #1305545 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to have a cat. Ich würde gern eine Katze haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305547 (CK) & #3770718 (mauersegler) I'd like to rent a car. Ich würde gerne ein Auto mieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29477 (CK) & #344466 (MUIRIEL) I'd like to replace it. Ich würde es gerne ersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320461 (CK) & #789444 (Hans_Adler) I'd like to see my son. Ich würde gern meinen Sohn sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274406 (CK) & #1263699 (samueldora) I'd like you to see it. Ich hätte gern, dass du es siehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011806 (CK) & #3107169 (Manfredo) I'd never ever do that. Ich würde das bestimmt nie machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546734 (CK) & #5783053 (ThomasFAustria) I'd never suggest that. Das schlüge ich niemals vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546733 (CK) & #3191739 (Pfirsichbaeumchen) I'd never suggest that. Das würde ich nie vorschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546733 (CK) & #3191740 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather go swimming. Ich will lieber schwimmen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28979 (CK) & #8161410 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather go swimming. Ich zöge es vor, schwimmen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28979 (CK) & #8161414 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather not do that. Ich möchte das lieber nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497924 (CK) & #6875814 (raggione) I'd rather not eat now. Ich möchte jetzt lieber nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356286 (CK) & #6875816 (raggione) I'd rather not go home. Ich möchte lieber nicht nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356283 (CK) & #6875815 (raggione) I'd say the same thing. Ich würde dasselbe sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546731 (CK) & #8356395 (driini) I'll accept your offer. Ich werde dein Angebot annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70533 (CK) & #366358 (Wolf) I'll ask you once more. Ich frage dich noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546726 (CK) & #3384004 (Pfirsichbaeumchen) I'll ask you once more. Ich frage Sie noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546726 (CK) & #3384006 (Pfirsichbaeumchen) I'll ask you once more. Ich frage euch noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546726 (CK) & #3384007 (Pfirsichbaeumchen) I'll be around all day. Ich bin den ganzen Tag da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546725 (CK) & #3384005 (Pfirsichbaeumchen) I'll be back on Monday. Am Montag bin ich wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858635 (CK) & #5862846 (Pfirsichbaeumchen) I'll be busy next week. Nächste Woche bin ich beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325078 (CK) & #653552 (Esperantostern) I'll be busy next week. Ich werde nächste Woche beschäftigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325078 (CK) & #2174925 (Zaghawa) I'll be going with you. Ich werde mit dir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890868 (CK) & #6625808 (Felixjp) I'll be happy to do it. Ich werde es gerne machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044513 (CK) & #6643609 (Felixjp) I'll be in the kitchen. Ich bin in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546722 (CK) & #3384009 (Pfirsichbaeumchen) I'll be in the library. Ich bin in der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546721 (CK) & #1068770 (Esperantostern) I'll be in the library. Ich bin dann in der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546721 (CK) & #8112833 (Pfirsichbaeumchen) I'll be reading a book. Ich werde ein Buch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261753 (CK) & #688487 (samueldora) I'll be right with you. Ich bin gleich bei dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455851 (lukaszpp) & #942094 (Sudajaengi) I'll be right with you. Ich bin gleich bei Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455851 (lukaszpp) & #5363147 (RandomUsername) I'll be taking the car. Ich werde das Auto nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546716 (CK) & #1172 (Sprachprofi) I'll be there tomorrow. Ich werde morgen da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261919 (CK) & #362194 (Wolf) I'll be there tomorrow. Ich werde morgen dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261919 (CK) & #2295288 (Pfirsichbaeumchen) I'll be your bodyguard. Ich werde als Ihr Leibwächter fungieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546713 (CK) & #3234012 (Pfirsichbaeumchen) I'll bear that in mind. Ich werde das im Hinterkopf behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1181178 (Eldad) & #3463362 (Pfirsichbaeumchen) I'll buy a pen for him. Ich werde ihm einen Füller kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260333 (adjusting) & #989606 (Pfirsichbaeumchen) I'll buy you a new one. Ich kaufe dir einen neuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195215 (Hybrid) & #2195840 (Pfirsichbaeumchen) I'll buy you a new one. Ich kaufe dir eine neue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195215 (Hybrid) & #2195842 (Pfirsichbaeumchen) I'll buy you a new one. Ich kaufe dir ein neues. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195215 (Hybrid) & #2195844 (Pfirsichbaeumchen) I'll call an ambulance. Ich werde einen Krankenwagen rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546711 (CK) & #3384018 (Pfirsichbaeumchen) I'll call you at seven. Ich rufe dich um sieben Uhr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72357 (CK) & #4059566 (Esperantostern) I'll call you sometime. Ich werde dich mal anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645846 (CK) & #7456943 (Pfirsichbaeumchen) I'll call you tomorrow. Ich rufe dich morgen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546709 (CK) & #4288273 (raggione) I'll call you up later. Ich rufe dich später an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35771 (CK) & #353798 (MUIRIEL) I'll certainly do this. Das mache ich auf jeden Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #676938 (yessoos) & #1802401 (pne) I'll change the sheets. Ich wechsele die Laken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2517237 (Hybrid) & #6197164 (Pfirsichbaeumchen) I'll check my schedule. Ich schaue in meinem Kalender nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324713 (CK) & #1067308 (stupiddog) I'll check your vision. Ich prüfe mal Ihre Sehstärke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263384 (CM) & #5554809 (raggione) I'll come if necessary. Ich werde kommen, falls nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318267 (CK) & #342989 (MUIRIEL) I'll decide that later. Das entscheide ich später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546707 (CK) & #3384017 (Pfirsichbaeumchen) I'll do that by myself. Das tue ich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916639 (CK) & #6854635 (Pfirsichbaeumchen) I'll do the best I can. Ich werde mein Bestes tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096439 (CK) & #1530427 (Manfredo) I'll do what I have to. Ich werde tun, was ich muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819621 (CK) & #6625790 (Felixjp) I'll explain it to Tom. Ich werde es Tom erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713561 (CK) & #5320125 (Pfirsichbaeumchen) I'll get Tom to listen. Ich werde Tom dazu bringen, zuzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546696 (CK) & #6643529 (Felixjp) I'll get along somehow. Ich komme schon irgendwie zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254012 (_undertoad) & #2393786 (Pfirsichbaeumchen) I'll get you back home. Ich bringe dich wieder nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546695 (CK) & #3384021 (Pfirsichbaeumchen) I'll get you back home. Ich bringe euch wieder nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546695 (CK) & #3384022 (Pfirsichbaeumchen) I'll get you back home. Ich bringe Sie wieder nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546695 (CK) & #3384024 (Pfirsichbaeumchen) I'll get you some wine. Ich hole dir etwas Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546694 (CK) & #8305728 (GuidoW) I'll give Tom a chance. Ich werde Tom eine Chance geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917380 (CK) & #4918760 (Pfirsichbaeumchen) I'll give these to Tom. Ich werde diese Tom geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153863 (CK) & #6643629 (Felixjp) I'll give these to you. Ich werde dir diese geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905897 (CK) & #6643624 (Felixjp) I'll go back to Boston. Ich werde zurück nach Boston gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546692 (CK) & #7466874 (Yorwba) I'll go get it for you. Ich werde es für dich holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878233 (CK) & #6643610 (Felixjp) I'll go no matter what. Ich gehe auf jeden Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25155 (CK) & #8194154 (Pfirsichbaeumchen) I'll go when I'm ready. Ich gehe, wenn ich so weit bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546688 (CK) & #7372521 (raggione) I'll handle everything. Ich werde mich um alles kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247757 (CK) & #3290138 (Pfirsichbaeumchen) I'll handle that later. Ich kümmere mich später darum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546687 (CK) & #2298997 (Pfirsichbaeumchen) I'll hire Tom tomorrow. Ich werde Tom morgen einstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262012 (CK) & #3261036 (Pfirsichbaeumchen) I'll keep my eyes shut. Ich werde meine Augen geschlossen halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883048 (Spamster) & #1888465 (Pfirsichbaeumchen) I'll leave immediately. Ich werde sofort gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247776 (CK) & #8294004 (GuidoW) I'll make it up to Tom. Ich werde es bei Tom wiedergutmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546678 (CK) & #6643612 (Felixjp) I'll make it up to you. Ich werde dir das wiedergutmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546677 (CK) & #6643625 (Felixjp) I'll make it up to you. Ich werde dich dafür entschädigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546677 (CK) & #6643646 (Felixjp) I'll make something up. Ich werde mir etwas ausdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546676 (CK) & #2695904 (al_ex_an_der) I'll meet Tom tomorrow. Ich treffe mich morgen mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546675 (CK) & #4910647 (Sudajaengi) I'll meet him tomorrow. Ich werde ihn morgen treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509196 (blay_paul) & #427511 (MUIRIEL) I'll meet him tomorrow. Ich treffe ihn morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509196 (blay_paul) & #438700 (xtofu80) I'll meet him tomorrow. Ich treffe mich morgen mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509196 (blay_paul) & #2876413 (Pfirsichbaeumchen) I'll meet you tomorrow. Ich treffe dich morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874827 (CK) & #1136106 (Espi) I'll miss your cooking. Ich werde deine Kochkunst vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17071 (CK) & #1184592 (Espi) I'll never be like Tom. Ich werde nie so sein wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546672 (CK) & #3034132 (pne) I'll never do it again. Ich werde es nie wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877181 (Spamster) & #361618 (Wolf) I'll never forget that. Das werde ich nie vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546671 (CK) & #3384027 (Pfirsichbaeumchen) I'll never forget this. Das werde ich nie vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546670 (CK) & #3384027 (Pfirsichbaeumchen) I'll never tell anyone. Ich werde es nie jemandem sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546669 (CK) & #5294672 (Pfirsichbaeumchen) I'll pay for it myself. Ich werde selbst dafür bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546668 (CK) & #3384026 (Pfirsichbaeumchen) I'll phone again later. Ich rufe später noch mal an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755218 (sctld) & #3064619 (al_ex_an_der) I'll rip your head off! Ich werde dir den Kopf abreißen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768859 (Spamster) & #1768878 (Pfirsichbaeumchen) I'll see if I can help. Ich schau mal, ob ich helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824073 (CK) & #6390616 (KonstantinLukas) I'll see you in Boston. Wir sehen uns in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546662 (CK) & #6641208 (Felixjp) I'll see you on Monday. Wir sehen uns am Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546660 (CK) & #6641211 (Felixjp) I'll see you two later. Bis später, ihr zwei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546658 (CK) & #3384030 (Pfirsichbaeumchen) I'll see you very soon. Ich werde dich sehr bald treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546657 (CK) & #4611283 (Esperantostern) I'll shoot both of you. Ich werde euch beide erschießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546654 (CK) & #7466868 (Yorwba) I'll shoot both of you. Ich werde Sie beide erschießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546654 (CK) & #7466870 (Yorwba) I'll show you the city. Ich werde Ihnen die Stadt zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931493 (FeuDRenais) & #1486024 (Zaghawa) I'll study French, too. Ich werde auch Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271473 (CK) & #6643671 (Felixjp) I'll study your report. Ich werde deinen Bericht studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17331 (CK) & #474539 (Espi) I'll take a look at it. Ich werde es mir ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546653 (CK) & #1572878 (Zaghawa) I'll take care of that. Ich kümmere mich darum! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194558 (Hybrid) & #2195979 (Pfirsichbaeumchen) I'll take care of this. Ich werde mich darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546652 (CK) & #561076 (al_ex_an_der) I'll take it from here. Ich übernehme von hier an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546651 (CK) & #8328673 (MisterTrouser) I'll take some of that. Davon nehme ich mir mal was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3292486 (Hybrid) & #8115119 (Pfirsichbaeumchen) I'll take the next bus. Ich werde den nächsten Bus nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264218 (CK) & #724998 (Manfredo) I'll take the next bus. Ich nehme den nächsten Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264218 (CK) & #945887 (Sudajaengi) I'll take the next bus. Ich fahre mit dem nächsten Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264218 (CK) & #5835742 (raggione) I'll talk to you later. Ich werde mich später mit dir unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546647 (CK) & #3384031 (Pfirsichbaeumchen) I'll talk to you later. Ich werde mich später mit euch unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546647 (CK) & #3384032 (Pfirsichbaeumchen) I'll talk to you later. Ich werde mich später mit Ihnen unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546647 (CK) & #3384033 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell you a secret. Ich werde dir ein Geheimnis verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66765 (CK) & #1030355 (Sudajaengi) I'll tell you my story. Ich werde dir meine Geschichte erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251265 (CK) & #651272 (kolonjano) I'll try to do my best. Ich werde versuchen, mein Bestes zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713558 (CK) & #2336607 (Tamy) I'll turn the power on. Ich stelle den Strom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641010 (Spamster) & #1641017 (Pfirsichbaeumchen) I'll wait for you here. Ich werde hier auf dich warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546644 (CK) & #3196234 (Pfirsichbaeumchen) I'll wait for you here. Ich werde hier auf Sie warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546644 (CK) & #3196235 (Pfirsichbaeumchen) I'll wait for you here. Ich werde hier auf euch warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546644 (CK) & #3196236 (Pfirsichbaeumchen) I'll wait here for Tom. Ich warte hier auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6878955 (CK) & #8496538 (Luiaard) I'll wait here for you. Ich werde hier auf dich warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546643 (CK) & #3196234 (Pfirsichbaeumchen) I'll write to you soon. Ich werde dir bald schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4321099 (AlanF_US) & #403386 (MUIRIEL) I'll write to you soon. Ich schreibe dir bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4321099 (AlanF_US) & #605293 (virgil) I'm Tom's half brother. Ich bin Toms Halbbruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280350 (CK) & #6046959 (raggione) I'm a Japanese teacher. Ich bin Japanischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778135 (marloncori) & #782285 (Chris) I'm a Japanese teacher. Ich bin ein japanischer Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778135 (marloncori) & #1549140 (al_ex_an_der) I'm a Japanese teacher. Ich bin Japanischlehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778135 (marloncori) & #1549161 (Pfirsichbaeumchen) I'm a Japanese teacher. Ich bin eine japanische Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778135 (marloncori) & #1549162 (al_ex_an_der) I'm a good taxi driver. Ich bin ein guter Taxifahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418025 (hedia) & #823068 (Pfirsichbaeumchen) I'm a huge fan of golf. Ich bin ein großer Golffan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211489 (alec) & #880060 (Esperantostern) I'm a little bit tired. Ich bin ein bisschen müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1464860 (Pandista) & #352792 (MUIRIEL) I'm a little bit tired. Ich bin ein wenig müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1464860 (Pandista) & #946365 (Sudajaengi) I'm a little bit tired. Ich bin etwas müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1464860 (Pandista) & #3263657 (Pfirsichbaeumchen) I'm a taxi driver, too. Ich bin auch Taxifahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069588 (CK) & #8069668 (Pfirsichbaeumchen) I'm a taxi driver, too. Ich bin auch Taxifahrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069588 (CK) & #8069669 (Pfirsichbaeumchen) I'm a terrible swimmer. Im Schwimmen bin ich eine Niete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1831467 (ryanwhiting) & #6915890 (raggione) I'm a very fast driver. Ich bin ein sehr schneller Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069592 (CK) & #8069665 (Pfirsichbaeumchen) I'm a very fast driver. Ich bin eine sehr schnelle Fahrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069592 (CK) & #8069667 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid I was right. Ich habe wohl leider recht gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619928 (CK) & #6584061 (brauchinet) I'm afraid of the dark. Ich habe Angst im Dunkeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155879 (CK) & #2874681 (Ahiru) I'm afraid to go alone. Ich habe Angst, alleine zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255487 (CK) & #605298 (virgil) I'm afraid to go alone. Ich habe Angst davor, allein zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255487 (CK) & #4569857 (a_coder) I'm allowing you to go. Ich gestatte dir zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851348 (CK) & #1863515 (Pfirsichbaeumchen) I'm allowing you to go. Ich erlaube dir zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851348 (CK) & #1863517 (Pfirsichbaeumchen) I'm allowing you to go. Ich erlaube Ihnen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851348 (CK) & #1863519 (Pfirsichbaeumchen) I'm already doing that. Das mache ich schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666644 (CK) & #8516556 (Luiaard) I'm already doing that. Das mache ich bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666644 (CK) & #8516558 (Luiaard) I'm anxious to see you. Ich bin gespannt dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17557 (CK) & #3984134 (Kuraimegami) I'm applying for a job. Ich bewerbe mich für einen Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245330 (CK) & #2977382 (freddy1) I'm ashamed of my body. Ich schäme mich meines Körpers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699190 (Spamster) & #1699216 (Pfirsichbaeumchen) I'm at the airport now. Ich bin jetzt am Flughafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257501 (CK) & #338755 (Sprachprofi) I'm at the airport now. Jetzt bin ich am Flughafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257501 (CK) & #917276 (Fingerhut) I'm becoming forgetful. Ich werde vergesslich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247934 (CK) & #2657985 (Pfirsichbaeumchen) I'm being looked after. Man kümmert sich um mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546634 (CK) & #2924823 (Pfirsichbaeumchen) I'm busy at the moment. Ich bin im Moment beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40152 (CK) & #401565 (xtofu80) I'm busy at the moment. Ich bin zurzeit beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40152 (CK) & #516062 (MUIRIEL) I'm busy with homework. Ich bin mit Hausaufgaben beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350176 (CK) & #8102221 (Pfirsichbaeumchen) I'm calling from Tom's. Ich rufe von Tom aus an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2616869 (CK) & #2625313 (Pfirsichbaeumchen) I'm calling the police. Ich rufe die Polizei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568444 (CK) & #2306990 (Pfirsichbaeumchen) I'm doing this for Tom. Ich mache das für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546630 (CK) & #6625964 (Felixjp) I'm doing this for you. Ich mache das für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413024 (blay_paul) & #601464 (BraveSentry) I'm doing this for you. Ich tue das hier für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413024 (blay_paul) & #1724083 (Pfirsichbaeumchen) I'm doing this for you. Ich tue das hier deinetwegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413024 (blay_paul) & #1724084 (Pfirsichbaeumchen) I'm fascinated by cats. Ich bin von Katzen fasziniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950167 (Spamster) & #1950459 (Pfirsichbaeumchen) I'm fascinated by cats. Ich bin fasziniert von Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950167 (Spamster) & #1950460 (Pfirsichbaeumchen) I'm fascinated by cats. Katzen faszinieren mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950167 (Spamster) & #1950461 (Pfirsichbaeumchen) I'm fond of doing that. Ich mache das gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271464 (CK) & #6625962 (Felixjp) I'm full of good ideas. Ich sprudele über vor guten Ideen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546625 (CK) & #3813501 (Pfirsichbaeumchen) I'm getting good at it. Ich werde gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546624 (CK) & #6643585 (Felixjp) I'm glad it's all over. Ich bin froh, dass alles vorbei ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546619 (CK) & #3668933 (raggione) I'm glad we agree, Tom. Ich freue mich, dass wir uns einig sind, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530069 (CK) & #4536303 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you came over. Ich bin froh, dass du vorbeigekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649577 (Hybrid) & #4683039 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you came over. Ich bin froh, dass ihr vorbeigekommen seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649577 (Hybrid) & #4683042 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you came over. Ich bin froh, dass Sie vorbeigekommen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649577 (Hybrid) & #4683043 (Pfirsichbaeumchen) I'm going out with Tom. Ich gehe mit Tom aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468688 (CK) & #7592127 (wolfgangth) I'm going to Australia. Ich gehe nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5589570 (CK) & #6625991 (Felixjp) I'm going to miss that. Ich werde das vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546603 (CK) & #6625822 (Felixjp) I'm going to miss that. Das wird mir fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546603 (CK) & #6627169 (raggione) I'm going to need help. Ich brauche Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546601 (CK) & #913855 (Esperantostern) I'm going to take this. Ich werde das nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546598 (CK) & #3753138 (Esperantostern) I'm happy I could help. Es freut mich, dass ich helfen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783051 (CK) & #3786029 (Pfirsichbaeumchen) I'm happy to hear that. Ich freue mich, das zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216163 (jared1981) & #2630810 (Pfirsichbaeumchen) I'm happy you liked it. Ich bin froh, dass es Ihnen gefiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619690 (Spamster) & #4877588 (Zaghawa) I'm happy you're happy. Ich bin froh, dass du glücklich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044516 (CK) & #6644747 (Felixjp) I'm having a nice time. Ich habe gerade einen Riesenspaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546593 (CK) & #2966572 (Pfirsichbaeumchen) I'm having lots of fun. Ich habe jede Menge Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564744 (CK) & #3564985 (Pfirsichbaeumchen) I'm here for a meeting. Ich bin zu einer Sitzung hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3253777 (CK) & #3265420 (dinkel_girl) I'm hungry and thirsty. Ich bin hungrig und durstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690392 (Spamster) & #1690548 (Pfirsichbaeumchen) I'm hungry and thirsty. Ich habe Hunger und Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690392 (Spamster) & #1690550 (Pfirsichbaeumchen) I'm hungry and thirsty. Ich habe Hunger und ich habe Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690392 (Spamster) & #1690552 (Pfirsichbaeumchen) I'm in constant danger. Ich bin ständiger Gefahr ausgesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546582 (CK) & #5287159 (Sudajaengi) I'm in the tennis club. Ich gehöre zum Tennisclub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254155 (CK) & #341493 (MUIRIEL) I'm just a taxi driver. Ich bin nur ein Taxifahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891006 (CK) & #2727071 (freddy1) I'm just as old as Tom. Ich bin genauso alt wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752643 (Hybrid) & #7680412 (Pfirsichbaeumchen) I'm just being careful. Ich bin einfach nur vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047613 (CK) & #3275272 (Pfirsichbaeumchen) I'm lactose intolerant. Ich habe eine Laktoseintoleranz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915840 (papabear) & #915852 (Fingerhut) I'm lactose intolerant. Ich habe Laktoseintoleranz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915840 (papabear) & #2513673 (martikkk) I'm listening to music. Ich höre Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757414 (sctld) & #330472 (MUIRIEL) I'm listening to music. Ich höre gerade Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757414 (sctld) & #1009047 (Sudajaengi) I'm living in the city. Ich lebe in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25505 (CK) & #359021 (MUIRIEL) I'm lonely without you. Ich bin einsam ohne dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543115 (darinmex) & #393442 (xtofu80) I'm looking for an ATM. Ich suche einen Geldautomaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446663 (Luiaard) & #7446664 (Luiaard) I'm looking for my cat. Ich suche meine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745283 (Hybrid) & #6139420 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for my dog. Ich suche meinen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5824804 (CK) & #8320847 (MisterTrouser) I'm looking for my dog. Ich suche nach meinem Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5824804 (CK) & #8353925 (Luiaard) I'm looking for my hat. Ich suche meinen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546575 (CK) & #3277705 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for my key. Ich suche meinen Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239408 (CK) & #341664 (MUIRIEL) I'm looking for my pen. Ich suche meinen Kuli. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255574 (CK) & #511876 (MUIRIEL) I'm mad at both of you. Ich bin auf euch beide wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546572 (CK) & #7466872 (Yorwba) I'm mad at both of you. Ich bin auf Sie beide wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546572 (CK) & #7466873 (Yorwba) I'm more than a friend. Ich bin mehr als ein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970129 (CK) & #8352079 (driini) I'm more than a friend. Ich bin mehr als eine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970129 (CK) & #8352084 (driini) I'm moving in with Tom. Ich ziehe mit Tom zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725099 (CM) & #3781239 (raggione) I'm nervous and scared. Ich bin nervös und habe Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5186985 (CK) & #2833294 (Pfirsichbaeumchen) I'm no friend of yours. Ich bin nicht Ihr Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970197 (CK) & #2818761 (Zaghawa) I'm no friend of yours. Ich bin nicht euer Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970197 (CK) & #2818762 (Zaghawa) I'm no longer homeless. Ich bin nicht mehr obdachlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646049 (CK) & #4411081 (raggione) I'm not a baby anymore. Ich bin kein Kind mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4066502 (Hybrid) & #361463 (Wolf) I'm not afraid anymore. Jetzt habe ich keine Angst mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546570 (CK) & #2997313 (pne) I'm not all that drunk. So betrunken bin ich gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096428 (CK) & #7210356 (Luiaard) I'm not an early riser. Ich bin kein Frühaufsteher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3654202 (karloelkebekio) & #399915 (MUIRIEL) I'm not angry with you. Ich bin dir nicht böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546568 (CK) & #2342983 (Pfirsichbaeumchen) I'm not as fast as Tom. Ich bin nicht so schnell wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659400 (CK) & #7716581 (Pfirsichbaeumchen) I'm not disputing that. Das bestreite ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546565 (CK) & #5647571 (Pfirsichbaeumchen) I'm not doing it again. Ich mache es nicht noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546563 (CK) & #6644175 (Felixjp) I'm not from Australia. Ich bin nicht aus Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769780 (CK) & #6626009 (Felixjp) I'm not giving this up. Ich gebe das nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546562 (CK) & #6644463 (Felixjp) I'm not going to Tom's. Ich werde nicht mit zu Tom gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546559 (CK) & #8328631 (MisterTrouser) I'm not going to do it. Ich werde es nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546560 (CK) & #6625817 (Felixjp) I'm not going with you. Ich gehe nicht mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361887 (CK) & #6625989 (Felixjp) I'm not good at French. Ich bin nicht gut im Französischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451639 (CK) & #2451807 (Pfirsichbaeumchen) I'm not good at tennis. In Tennis bin ich nicht so gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777793 (CK) & #3815704 (nGerman) I'm not good with kids. Ich kann nicht gut mit Kindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3257184 (CK) & #3261316 (dinkel_girl) I'm not good with kids. Ich kann nicht gut mit Kindern umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3257184 (CK) & #3261317 (dinkel_girl) I'm not happy about it. Damit bin ich nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239313 (Hybrid) & #3861886 (raggione) I'm not here every day. Ich bin nicht jeden Tag hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546557 (CK) & #3373999 (Pfirsichbaeumchen) I'm not hungry anymore. Ich bin nicht mehr hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546556 (CK) & #2814125 (meloncurtains) I'm not jealous of Tom. Ich bin nicht eifersüchtig auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523507 (CK) & #3523772 (Pfirsichbaeumchen) I'm not letting Tom go. Ich lasse Tom nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546553 (CK) & #7024339 (benbika) I'm not lonely anymore. Ich bin nicht mehr einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858647 (CK) & #5862831 (Pfirsichbaeumchen) I'm not making this up. Das hab ich mir nicht einfach so ausgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546549 (CK) & #6645633 (Felixjp) I'm not quite sure yet. Ich bin mir noch nicht ganz sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546545 (CK) & #6611492 (Felixjp) I'm not related to Tom. Ich bin nicht mit Tom verwandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949935 (Hybrid) & #2972369 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sorry I'm late. Die Verspätung tut mir leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546543 (CK) & #5706553 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure I'm ready. Ich bin mir nicht sicher, ob ich bereit bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779919 (Spamster) & #1791742 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure right now. Ich bin gerade nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241804 (CK) & #720465 (samueldora) I'm not taking the bus. Ich fahre mit keinem Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546540 (CK) & #5835745 (raggione) I'm not taking the bus. Ich fahre nicht mit dem Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546540 (CK) & #5835746 (raggione) I'm not talking to you. Mit dir rede ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546538 (CK) & #2972931 (Pfirsichbaeumchen) I'm not too late, am I? Ich bin doch nicht zu spät, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402241 (CK) & #5711562 (Pfirsichbaeumchen) I'm not totally stupid. Ich bin nicht völlig verblödet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839538 (CK) & #1848724 (Pfirsichbaeumchen) I'm not used to losing. Ich bin es nicht gewohnt zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737943 (CK) & #7740450 (Pfirsichbaeumchen) I'm not wide awake yet. Ich bin noch nicht ganz wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452007 (sharptoothed) & #2489269 (Pfirsichbaeumchen) I'm not your boyfriend. Ich bin nicht dein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891091 (CK) & #1935312 (Pfirsichbaeumchen) I'm pleased to see you. Es war mir eine Ehre, dich getroffen zu haben und ich freue mich, von dir zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63901 (CK) & #4948802 (deLeeuw) I'm prettier than Mary. Ich bin hübscher als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5589579 (CK) & #6911266 (Pfirsichbaeumchen) I'm proud of my father. Ich bin stolz auf meinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261557 (CK) & #369642 (xtofu80) I'm proud of my school. Ich bin stolz auf meine Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256664 (CK) & #343594 (MUIRIEL) I'm quite sure of that. Ich bin mir da ziemlich sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50419 (CK) & #794131 (jakov) I'm ready for anything. Ich bin zu allem bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826618 (CK) & #1835877 (Tamy) I'm ready for anything. Ich bin für alles bereit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826618 (CK) & #3771611 (Esperantostern) I'm ready for anything. Ich bin auf alles eingestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826618 (CK) & #3884051 (Tamy) I'm ready when you are. Ich bin bereit, wenn du es bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699184 (Spamster) & #1699210 (Pfirsichbaeumchen) I'm sending you a book. Ich schicke dir ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587832 (CK) & #6611485 (Felixjp) I'm sick of hamburgers. Ich habe die Nase voll von Hamburgern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6782090 (CK) & #362252 (Wolf) I'm so bored right now. Mir ist gerade so langweilig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500586 (Hybrid) & #3500637 (Pfirsichbaeumchen) I'm so glad you called. Ich bin so froh, dass du angerufen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891124 (CK) & #3121099 (samueldora) I'm sorry I have to go. Es tut mir leid, dass ich gehen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546522 (CK) & #6644986 (Felixjp) I'm studying in Boston. Ich studiere in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356244 (CK) & #6643918 (Felixjp) I'm studying very hard. Ich lerne sehr fleißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546516 (CK) & #5320121 (Pfirsichbaeumchen) I'm studying very hard. Ich studiere gerade sehr intensiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546516 (CK) & #5458636 (raggione) I'm sure Tom loves you. Ich bin mir sicher, dass Tom dich liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546509 (CK) & #2983099 (pne) I'm sure Tom was happy. Ich bin sicher, dass Tom glücklich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546507 (CK) & #3106404 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure they're right. Ich bin mir sicher, dass sie recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546512 (CK) & #8470400 (Luiaard) I'm sure you're sleepy. Du bist sicher müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820773 (CK) & #5449330 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure you're sleepy. Sie sind sicher müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820773 (CK) & #5449331 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure you're sleepy. Ihr seid sicher müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820773 (CK) & #5449332 (Pfirsichbaeumchen) I'm taking Tom with me. Ich nehme Tom mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546500 (CK) & #6643981 (Felixjp) I'm taking antibiotics. Ich nehme Antibiotika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826719 (CK) & #3850315 (Tamy) I'm taking the day off. Ich nehme mir den Tag frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546502 (CK) & #6643984 (Felixjp) I'm taking this to Tom. Ich bringe das zu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546501 (CK) & #6644666 (Felixjp) I'm taking you with me. Ich nehme dich mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546498 (CK) & #441297 (MUIRIEL) I'm the one who's sick. Ich bin derjenige, der krank ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546495 (CK) & #7769672 (Yorwba) I'm the youngest child. Ich bin das jüngste Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348123 (_undertoad) & #403816 (xtofu80) I'm there all the time. Ich bin die ganze Zeit dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546494 (CK) & #3217845 (freddy1) I'm thinking about you. Ich denke an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257110 (CK) & #355350 (MUIRIEL) I'm thinking about you. Ich denke an euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257110 (CK) & #830861 (Pfirsichbaeumchen) I'm thinking about you. Ich denke an Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257110 (CK) & #830862 (Pfirsichbaeumchen) I'm through doing that. Ich bin damit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271437 (CK) & #7456937 (Pfirsichbaeumchen) I'm too tired to drive. Ich bin zu müde zum Fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075054 (CK) & #1075053 (Pfirsichbaeumchen) I'm too tired to think. Ich bin zu müde zum Denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091959 (CK) & #1097309 (MUIRIEL) I'm translating a book. Ich übersetze ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067660 (mailohilohi) & #8317479 (Luiaard) I'm trying to be happy. Ich versuche, glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718366 (CK) & #2739782 (al_ex_an_der) I'm trying to help you. Ich versuche, dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891153 (CK) & #1892461 (Tamy) I'm using common sense. Ich benutze meinen gesunden Menschenverstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546484 (CK) & #3932282 (pne) I'm very happy for Tom. Ich freue mich sehr für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546483 (CK) & #2835928 (Pfirsichbaeumchen) I'm very happy for you. Das freut mich für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044519 (CK) & #1218752 (Esperantostern) I'm very happy for you. Ich freue mich sehr für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044519 (CK) & #1449192 (al_ex_an_der) I'm very happy for you. Das freut mich für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044519 (CK) & #2526165 (raggione) I'm very happy with it. Ich bin sehr glücklich damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963955 (CK) & #6644679 (Felixjp) I'm very proud of that. Darauf bin ich sehr stolz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963954 (CK) & #6062187 (Pfirsichbaeumchen) I'm very proud of that. Ich bin sehr stolz darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963954 (CK) & #8332625 (Luiaard) I'm very sorry for you. Sie tun mir sehr leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7858345 (raggione) & #7858344 (raggione) I'm very sorry for you. Du tust mir sehr leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7858345 (raggione) & #7858346 (raggione) I'm very sorry for you. Ihr tut mir sehr leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7858345 (raggione) & #7858347 (raggione) I'm washing the dishes. Ich spüle gerade die Teller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258749 (CK) & #1496763 (Espi) I'm wearing sunglasses. Ich habe eine Sonnenbrille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707469 (CK) & #4095648 (raggione) I'm with you 100%, Tom. Ich bin bei dir 100%, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752232 (CM) & #6626019 (Felixjp) I'm writing a new book. Ich schreibe ein neues Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938921 (CK) & #6643938 (Felixjp) I'm writing an article. Ich schreibe einen Artikel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647188 (mailohilohi) & #1729350 (Pfirsichbaeumchen) I've already got plans. Ich habe bereits Pläne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358889 (CK) & #3261651 (Trinkschokolade) I've always known that. Ich hab's immer gewusst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736256 (CK) & #3754712 (Jens_Odo) I've always lived here. Ich war hier schon immer zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825030 (CK) & #8101171 (raggione) I've been lying to you. Ich habe dich angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858653 (CK) & #8065893 (raggione) I've been lying to you. Ich habe Sie angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858653 (CK) & #8065894 (raggione) I've been lying to you. Ich habe euch angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858653 (CK) & #8065895 (raggione) I've been there before. Ich bin da schon einmal gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841619 (CK) & #1844003 (Pfirsichbaeumchen) I've been told I snore. Man hat mir gesagt, ich schnarche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5186996 (CK) & #7887701 (raggione) I've been watching Tom. Ich habe Tom beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024143 (CK) & #3892807 (Pfirsichbaeumchen) I've broken my glasses. Ich habe meine Brille kaputtgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255724 (CK) & #359647 (MUIRIEL) I've caught a bad cold. Ich habe mir eine schlimme Erkältung eingefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28914 (CK) & #366352 (Wolf) I've decided not to go. Ich habe mich entschlossen, nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359418 (CK) & #3412102 (Pfirsichbaeumchen) I've done that already. Das habe ich schon gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359467 (CK) & #1982601 (Alois) I've found another job. Ich habe eine andere Anstellung gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320299 (CK) & #3326702 (Pfirsichbaeumchen) I've got a better idea. Mir ist eine bessere Idee gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891178 (CK) & #1892387 (Tamy) I've got a job already. Ich habe schon einen Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359587 (CK) & #8496627 (Luiaard) I've got a reservation. Ich habe eine Reservierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455937 (lukaszpp) & #673985 (Pfirsichbaeumchen) I've got a sore throat. Ich habe Halsschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860547 (CK) & #1580907 (jakov) I've got a sweet tooth. Ich bin eine Naschkatze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532962 (CK) & #752674 (xtofu80) I've got no money left. Ich habe kein Geld mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735120 (Hybrid) & #2736833 (Pfirsichbaeumchen) I've got nothing to do. Ich habe nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286817 (CK) & #3421175 (Pfirsichbaeumchen) I've got nowhere to go. Ich kann nirgends hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361973 (CK) & #4461913 (Pfirsichbaeumchen) I've got some bad news. Ich habe schlechte Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848765 (Spamster) & #1848978 (Pfirsichbaeumchen) I've got to be careful. Ich muss vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047614 (CK) & #8200582 (Pfirsichbaeumchen) I've got to leave soon. Ich muss bald gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31382 (CK) & #1699115 (Pfirsichbaeumchen) I've got to make lunch. Ich muss Mittagessen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473952 (blay_paul) & #1427842 (SeeVogel) I've got to make lunch. Ich muss das Mittagessen zubereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473952 (blay_paul) & #3120820 (Pfirsichbaeumchen) I've had enough to eat. Ich hatte genug zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978043 (CK) & #5782556 (dasbeispielholz) I've looked everywhere. Ich habe überall nachgeguckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891193 (CK) & #1893588 (Pfirsichbaeumchen) I've lost all my money. Ich habe all mein Geld verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253277 (CK) & #395882 (xtofu80) I've lost faith in you. Ich habe den Glauben in dich verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252822 (_undertoad) & #2406047 (Pfirsichbaeumchen) I've made things worse. Ich habe alles noch schlimmer gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359945 (CK) & #5241358 (Pfirsichbaeumchen) I've never been abroad. Ich war nie im Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22207 (CK) & #590046 (MUIRIEL) I've never been better. Es ging mir nie besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384286 (CK) & #1833394 (Pfirsichbaeumchen) I've never been robbed. Ich bin noch nie ausgeraubt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2874672 (CK) & #2876311 (Pfirsichbaeumchen) I've never been skiing. Ich bin noch nie Ski gelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2716018 (CK) & #2716660 (brauchinet) I've never played golf. Ich habe nie Golf gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253776 (CK) & #747751 (Esperantostern) I've never taken drugs. Ich habe noch nie Drogen genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183157 (CK) & #5183169 (Manfredo) I've never told anyone. Ich habe niemandem je davon erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841759 (Spamster) & #1841816 (Pfirsichbaeumchen) I've never told anyone. Ich habe nie jemandem davon erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841759 (Spamster) & #1841867 (Pfirsichbaeumchen) I've never trusted Tom. Ich habe Tom nie über den Weg getraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2455074 (CK) & #2456132 (Pfirsichbaeumchen) I've only seen it once. Ich habe es nur ein Mal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186087 (Cainntear) & #2001236 (Tamy) I've only used it once. Ich habe es nur einmal benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418958 (Spamster) & #1545247 (Espi) I've opened the window. Ich habe das Fenster geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561927 (CK) & #8561926 (Pfirsichbaeumchen) I've really missed you. Ihr habt mir echt gefehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360223 (CK) & #2400402 (Zaghawa) I've really missed you. Ich habe dich echt vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360223 (CK) & #8050625 (Luiaard) I've really missed you. Ich habe euch echt vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360223 (CK) & #8050626 (Luiaard) I've really missed you. Ich habe Sie echt vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360223 (CK) & #8050627 (Luiaard) I've really missed you. Du hast mir echt gefehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360223 (CK) & #8050628 (Luiaard) I've really missed you. Sie haben mir echt gefehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360223 (CK) & #8050629 (Luiaard) I've removed the comma. Ich habe das Komma entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472391 (patgfisher) & #3470222 (al_ex_an_der) I've ruined everything. Ich habe alles zunichte gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239351 (Hybrid) & #5241356 (Pfirsichbaeumchen) I've worn out my shoes. Ich habe meine Schuhe ausgelatscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257022 (CK) & #3934614 (Trinkschokolade) If he's busy, help him. Hilf ihm, wenn er beschäftigt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437183 (CK) & #1790587 (Pfirsichbaeumchen) Invite anyone you want. Lade ein, wen immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6537498 (AlanF_US) & #6538724 (brauchinet) Iron is a useful metal. Eisen ist ein nützliches Metall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467339 (CK) & #385362 (Ole) Is Tom finished eating? Ist Tom fertig mit Essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830382 (CK) & #1924480 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom finished eating? Ist Tom mit dem Essen fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830382 (CK) & #1924482 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom going somewhere? Will Tom irgendwo hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135166 (CK) & #4164051 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom good at cooking? Kann Tom gut kochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887120 (CK) & #6887193 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom good at driving? Kann Tom gut Auto fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887122 (CK) & #6887194 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom in the hospital? Ist Tom im Krankenhaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891479 (CK) & #5245928 (Sudajaengi) Is Tom learning French? Lernt Tom Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953023 (CK) & #7478786 (Yorwba) Is Tom married to Mary? Ist Tom verheiratet mit Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440236 (CK) & #7981749 (list) Is Tom still at school? Ist Tom noch in der Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3548519 (CK) & #3548531 (al_ex_an_der) Is Tom still in school? Geht Tom noch zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409374 (CK) & #6689166 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom suggesting that? Schlägt Tom das vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262197 (CK) & #3552983 (Pfirsichbaeumchen) Is anyone absent today? Fehlt heute irgendwer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242924 (CK) & #632943 (BraveSentry) Is anyone else bidding? Bietet sonst noch jemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33618 (CM) & #1870937 (Tamy) Is anyone else bidding? Gibt es weitere Gebote? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33618 (CM) & #1870939 (Tamy) Is anyone else thirsty? Hat sonst noch jemand Durst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368166 (Hybrid) & #4405076 (Pfirsichbaeumchen) Is everybody all right? Alles gut bei euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3508217 (CK) & #3608786 (Jan_Schreiber) Is everybody all right? Sind alle wohlauf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3508217 (CK) & #3608787 (Jan_Schreiber) Is everybody all right? Geht es euch allen gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3508217 (CK) & #3608788 (Jan_Schreiber) Is he going to help us? Wird er uns helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298203 (CK) & #971230 (MUIRIEL) Is he going to make it? Wird er es schaffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983469 (Spamster) & #1985902 (Pfirsichbaeumchen) Is he interested in me? Interessiert er sich für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768722 (Spamster) & #1768929 (Pfirsichbaeumchen) Is he still interested? Ist er noch interessiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021197 (Spamster) & #2030571 (Pfirsichbaeumchen) Is his father a doctor? Ist sein Vater Arzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287430 (CK) & #458886 (al_ex_an_der) Is his name really Tom? Ist sein Name wirklich Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798786 (CK) & #4799910 (bonny37) Is it OK if I kiss you? Darf ich dich küssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481306 (CK) & #2483380 (Pfirsichbaeumchen) Is it OK if I kiss you? Ist es dir recht, wenn ich dich küsse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481306 (CK) & #2483381 (Pfirsichbaeumchen) Is it OK if I sit here? Darf ich mich hier hinsetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61759 (CK) & #2894162 (Pfirsichbaeumchen) Is it a recent picture? Ist das ein aktuelles Foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1291 (Swift) & #437921 (MUIRIEL) Is it always like this? Ist es immer so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636434 (CK) & #5739044 (raggione) Is it anything serious? Ist es etwas Ernstes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25065 (CK) & #588745 (cost) Is it safe to eat this? Ist das essbar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238959 (CK) & #5294881 (Sudajaengi) Is something happening? Passiert etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064610 (CK) & #8269968 (MisterTrouser) Is something happening? Passiert was? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064610 (CK) & #8269969 (MisterTrouser) Is that Tom's umbrella? Ist das Toms Schirm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012236 (CK) & #4204989 (Pfirsichbaeumchen) Is that a bus or a car? Ist das ein Bus oder ein PKW? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67091 (CK) & #1030359 (Sudajaengi) Is that coffee I smell? Rieche ich da etwa Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573728 (CK) & #8290723 (Luiaard) Is that going to be OK? Wird das in Ordnung sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891433 (CK) & #6624787 (Felixjp) Is that seat available? Ist dieser Platz frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680306 (Source_VOA) & #2789136 (Tamy) Is that so complicated? Ist das so kompliziert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891435 (CK) & #5678142 (raggione) Is that what Tom wants? Will Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024120 (CK) & #3897797 (Pfirsichbaeumchen) Is that what people do? Ist es das, was die Leute machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891441 (CK) & #6643394 (Felixjp) Is that what you think? Ist es das, was du denkst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646044 (CK) & #6643395 (Felixjp) Is that why you called? Hast du deshalb angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168497 (CK) & #3169837 (dinkel_girl) Is that your boyfriend? Ist das dein Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646043 (CK) & #2988693 (Pfirsichbaeumchen) Is that your real name? Ist das dein richtiger Name? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723832 (Spamster) & #1724088 (Pfirsichbaeumchen) Is the bank open today? Hat die Bank heute geöffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707201 (CK) & #2707918 (Pfirsichbaeumchen) Is the laundry dry yet? Ist die Wäsche schon trocken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271407 (CK) & #8498296 (Luiaard) Is the room big enough? Ist das Zimmer groß genug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8288952 (sundown) & #688315 (MUIRIEL) Is there a vacant seat? Gibt es noch einen freien Platz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18352 (Eldad) & #347963 (lilygilder) Is there an ATM nearby? Gibt es hier in der Nähe einen Geldautomaten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115802 (CK) & #1112946 (Haehnchenpaella) Is there any appetizer? Gibt es eine Vorspeise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261823 (MrShoval) & #2261846 (Espi) Is there any beer left? Ist noch Bier da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863390 (CK) & #6864314 (benbika) Is there any milk left? Ist noch Milch da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3028480 (AlanF_US) & #1306621 (Pfirsichbaeumchen) Is this Canadian money? Ist das kanadisches Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43201 (CK) & #2308559 (Tamy) Is this a real diamond? Ist das ein echter Diamant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6477696 (AlanF_US) & #6478769 (raggione) Is this a recent photo? Ist das ein aktuelles Foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385134 (saeb) & #437921 (MUIRIEL) Is this drinking water? Ist das Trinkwasser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009567 (AlanF_US) & #2829679 (Zaghawa) Is this really allowed? Ist das wirklich erlaubt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530067 (CK) & #4988520 (raggione) Is this really allowed? Ist das tatsächlich erlaubt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530067 (CK) & #4988522 (raggione) Is this the right road? Ist das der richtige Weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7889432 (Matteusmauritz) & #3574284 (al_ex_an_der) Is this umbrella yours? Gehört dieser Regenschirm dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817995 (CK) & #5244459 (christian42) Is this umbrella yours? Gehört dieser Regenschirm Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817995 (CK) & #5244460 (christian42) Is this what Tom wants? Möchte Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869332 (CK) & #6625671 (Felixjp) Is this what Tom wants? Ist es das, was Tom will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869332 (CK) & #6625672 (Felixjp) Is this where you live? Wohnst du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536965 (Spamster) & #454775 (MUIRIEL) Is this your briefcase? Ist diese Kollegmappe deine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167281 (CK) & #2167588 (al_ex_an_der) Is this your briefcase? Ist diese Konferenzmappe deine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167281 (CK) & #2167589 (al_ex_an_der) Is this your briefcase? Ist diese Kollegmappe Ihre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167281 (CK) & #2167591 (al_ex_an_der) Is this your briefcase? Ist diese Konferenzmappe Ihre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167281 (CK) & #2167592 (al_ex_an_der) Is today your birthday? Ist heute dein Geburtstag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636509 (CK) & #3814837 (raggione) Is today your birthday? Ist heute Ihr Geburtstag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636509 (CK) & #3814843 (raggione) Is your daughter blind? Ist deine Tochter blind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2343128 (kareybh) & #7986505 (manese) Is your mother at home? Ist deine Mutter zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63957 (CK) & #917222 (Sudajaengi) Is your mother at home? Ist deine Mutter daheim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63957 (CK) & #926062 (Sudajaengi) Is your mother at home? Ist Ihre Mutter zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63957 (CK) & #995423 (MUIRIEL) Is your mother at home? Ist eure Mutter zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63957 (CK) & #995424 (MUIRIEL) Isn't Tom your brother? Ist Tom nicht dein Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422029 (CK) & #6643368 (Felixjp) Isn't that good enough? Ist das nicht gut genug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636384 (CK) & #3979194 (Pfirsichbaeumchen) Isn't that just a myth? Ist das nicht nur eine Legende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008104 (Hybrid) & #7834891 (Pfirsichbaeumchen) Isn't that what I said? Ist das nicht, was ich gesagt habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636299 (CK) & #6625734 (Felixjp) It all makes sense now. Es ergibt jetzt alles Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483725 (CM) & #3082739 (Pfirsichbaeumchen) It all seems pointless. Es scheint alles sinnlos zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686126 (CK) & #1685515 (al_ex_an_der) It appears I was wrong. Es sieht so aus, als ob ich im Unrecht war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635980 (CK) & #5866985 (raggione) It brings me great joy. Es macht mir große Freude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604910 (Spamster) & #2262527 (Zaghawa) It can't possibly work. Das kann unmöglich funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768926 (Spamster) & #695561 (Hans07) It can't possibly work. Das kann unmöglich hinhauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768926 (Spamster) & #1768946 (Pfirsichbaeumchen) It could've been worse. Es hätte schlimmer sein können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818430 (CK) & #2195796 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't concern you. Das geht dich nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272032 (CK) & #815480 (al_ex_an_der) It doesn't concern you. Das geht dich nichts an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272032 (CK) & #1243442 (Esperantostern) It doesn't have a name. Es hat keinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276504 (CK) & #6626121 (Felixjp) It doesn't hurt at all. Es tut gar nicht weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020894 (Spamster) & #2030594 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't hurt to ask. Fragen kostet nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747470 (CM) & #804528 (xtofu80) It doesn't look so bad. Es sieht nicht so schlecht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591016 (CK) & #3040099 (roeschter) It doesn't matter much. Das macht nicht viel aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272037 (CK) & #6384350 (raggione) It doesn't ring a bell. Das sagt mir gar nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269347 (CK) & #2401282 (brauchinet) It doesn't ring a bell. Das kommt mir nicht bekannt vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269347 (CK) & #3322974 (pne) It doesn't surprise me. Es überrascht mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1330 (CK) & #132 (MUIRIEL) It doesn't surprise me. Das überrascht mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1330 (CK) & #575321 (MUIRIEL) It had started to rain. Es hatte angefangen zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509606 (blay_paul) & #1865550 (Zaghawa) It happened in a flash. Es ist sehr schnell passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71706 (CM) & #589930 (cost) It happened in a flash. Es passierte in Sekundenschnelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71706 (CM) & #4115417 (Dani6187) It happens every night. Das geschieht jeden Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536316 (Hybrid) & #3536549 (raggione) It happens every night. Es geschieht jede Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536316 (Hybrid) & #3536936 (JWeighardt) It has happened before. Das ist nichts Neues. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808137 (Spamster) & #1243448 (Esperantostern) It has happened before. Es ist schon vorher passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808137 (Spamster) & #1983304 (Alois) It has snowed a little. Es hat ein wenig geschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8262419 (sundown) & #2051004 (al_ex_an_der) It has started to rain. Es hat zu regnen begonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838874 (Scott) & #860302 (Esperantostern) It has stopped raining. Es hat aufgehört zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26695 (CK) & #406667 (xtofu80) It is a kind of orange. Es ist eine Art Orange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42775 (CK) & #2201680 (Tamy) It is a moral question. Das ist eine moralische Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42205 (CK) & #905282 (Sudajaengi) It is a moral question. Das ist eine Frage der Moral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42205 (CK) & #1044289 (Sudajaengi) It is difficult for me. Es ist schwierig für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249735 (CK) & #754882 (Esperantostern) It is hot in this room. Es ist heiß in diesem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57313 (CK) & #403654 (MUIRIEL) It is important for me. Mir ist es wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436501 (lukaszpp) & #604208 (BraveSentry) It is me that is wrong. Ich bin es, der falsch liegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32552 (CK) & #1507225 (Zaghawa) It is not funny at all. Das ist überhaupt nicht lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1247774 (Welton) & #1755992 (Zaghawa) It is not his business. Das ist nicht seine Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #135964 (CM) & #1133 (MUIRIEL) It is really wonderful. Das ist wirklich wunderbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42086 (CK) & #550147 (MUIRIEL) It is really wonderful. Das ist wirklich wundervoll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42086 (CK) & #2097528 (Tamy) It is their last movie. Es ist ihr letzter Film. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748886 (belgavox) & #7373008 (Pfirsichbaeumchen) It is time I left here. Es ist Zeit, dass ich gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41716 (CM) & #599024 (MUIRIEL) It is to his advantage. Es ist zu seinem Vorteil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42164 (CM) & #582184 (Pfirsichbaeumchen) It is very kind of you. Das ist sehr nett von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2759410 (CM) & #784762 (MUIRIEL) It isn't Christmas yet. Es ist noch nicht Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198363 (CK) & #7665283 (wolfgangth) It isn't funny anymore. Es ist nicht mehr lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198259 (CK) & #7796431 (raggione) It isn't going to snow. Es wird nicht schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918944 (CK) & #6644968 (Felixjp) It isn't your decision. Das ist nicht deine Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646038 (CK) & #4734064 (bonny37) It just doesn't matter. Es macht einfach keinen Unterschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272046 (CK) & #3239516 (Trinkschokolade) It just doesn't matter. Es tut nichts zur Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272046 (CK) & #3239517 (Trinkschokolade) It just doesn't matter. Es macht einfach nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272046 (CK) & #6384359 (raggione) It just has to be done. Es muss einfach gemacht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953044 (CK) & #6486391 (raggione) It just makes no sense. Das ist doch völlig ohne Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550000 (Spamster) & #1550083 (Pfirsichbaeumchen) It just makes no sense. Das ergibt einfach keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550000 (Spamster) & #1550084 (Pfirsichbaeumchen) It left me indifferent. Das war mir gleichgültig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267371 (_undertoad) & #2297209 (Pfirsichbaeumchen) It looked so delicious. Es sah so köstlich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546477 (CK) & #5823532 (dasbeispielholz) It looks good on paper. Auf dem Papier schaut es gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780004 (Hybrid) & #2782936 (brauchinet) It looks like an apple. Es sieht wie ein Apfel aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42596 (CK) & #2175564 (Tamy) It looks like an apple. Es ähnelt einem Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42596 (CK) & #2175565 (Tamy) It looks like an apple. Das sieht aus wie ein Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42596 (CK) & #3303165 (Pfirsichbaeumchen) It makes me feel alive. Das gibt mir das Gefühl, am Leben zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350170 (Hybrid) & #3351652 (Pfirsichbaeumchen) It makes me very happy. Es macht mich sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044520 (CK) & #6645009 (Felixjp) It makes no difference. Das läuft aufs Gleiche hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082973 (Tamy) & #2082970 (Tamy) It makes perfect sense. Das macht Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518527 (CK) & #782049 (Chris) It must be pretty cold. Es muss ziemlich kalt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267373 (_undertoad) & #2297207 (Pfirsichbaeumchen) It rained hard all day. Es regnete den ganzen Tag kräftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27409 (CK) & #7328384 (Yorwba) It really hit the spot. Das war genau das Richtige! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42299 (CM) & #2132595 (Tamy) It seemed unbelievable. Es schien unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732907 (CK) & #4378026 (raggione) It seems she hates you. Es scheint so, als ob sie dich hasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #338306 (Sprachprofi) & #338307 (Sprachprofi) It seems she hates you. Sie scheint dich zu hassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #338306 (Sprachprofi) & #1561398 (al_ex_an_der) It seems she hates you. Sie scheint euch zu hassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #338306 (Sprachprofi) & #1561399 (al_ex_an_der) It seems she hates you. Sie scheint Sie zu hassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #338306 (Sprachprofi) & #1561400 (al_ex_an_der) It seems to be serious. Es scheint ernst zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63617 (CK) & #1006510 (Sudajaengi) It should be like this. Es sollte so sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505900 (CK) & #642920 (Manfredo) It smells strange here. Es riecht hier so seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5709572 (halfdan) & #5709563 (Hans07) It snowed in Jerusalem. Es schneite in Jerusalem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2138324 (Hybrid) & #2179745 (Pfirsichbaeumchen) It sounds like a dream. Es klingt wie ein Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42073 (CM) & #2092812 (Tamy) It sure is windy today. Es ist heute ganz schön windig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852439 (CK) & #5868324 (Pfirsichbaeumchen) It takes some practice. Es bedarf einiger Übung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110416 (Hybrid) & #8405520 (Pfirsichbaeumchen) It tastes like chicken. Das schmeckt nach Huhn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171159 (Hybrid) & #2190106 (Pfirsichbaeumchen) It was a bold decision. Es war eine mutige Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1612979 (Spamster) & #3807101 (raggione) It was a bold decision. Das war eine mutige Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1612979 (Spamster) & #3807102 (raggione) It was a good decision. Es war eine gute Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114574 (CK) & #7193745 (Luiaard) It was a job done well. Es war eine gut gemachte Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724650 (CM) & #4019851 (Zaghawa) It was a long time ago. Das war vor langer Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869124 (Hybrid) & #2401299 (brauchinet) It was a rainy evening. Es war ein verregneter Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356821 (Hybrid) & #8172295 (Pfirsichbaeumchen) It was a simple matter. Es war eine einfache Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897725 (CK) & #1907193 (Pfirsichbaeumchen) It was a very big room. Es war ein sehr großes Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42681 (CK) & #1910604 (Zaghawa) It was a very big room. Es war ein sehr großer Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42681 (CK) & #1910607 (Zaghawa) It was a waste of time. Das war Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169236 (Hybrid) & #2190044 (Pfirsichbaeumchen) It was a wise decision. Es war ein weiser Entschluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702497 (Spamster) & #1704632 (al_ex_an_der) It was a wise decision. Das war eine kluge Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702497 (Spamster) & #1704634 (al_ex_an_der) It was all for nothing. Es war alles für die Katz’. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663269 (Spamster) & #1663272 (al_ex_an_der) It was all for nothing. Das alles hat nichts gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663269 (Spamster) & #1663286 (al_ex_an_der) It was all for nothing. Es war alles vergebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663269 (Spamster) & #1687884 (Pfirsichbaeumchen) It was all for nothing. Es war alles vergeblich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663269 (Spamster) & #1687885 (Pfirsichbaeumchen) It was almost too easy. Es war fast zu einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4821773 (Hybrid) & #4822795 (L3581) It was an amazing game. Es war ein tolles Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530065 (CK) & #4536302 (Pfirsichbaeumchen) It was an amazing trip. Es war eine großartige Reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530064 (CK) & #1687894 (Pfirsichbaeumchen) It was as hard as rock. Er war steinhart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264349 (CK) & #2137289 (Vortarulo) It was beginner's luck. Das war Anfängerglück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303940 (Hybrid) & #2304868 (Pfirsichbaeumchen) It was chilly that day. Es war kühl an diesem Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44592 (CK) & #1902362 (Tamy) It was extremely funny. Das war äußerst lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983992 (CK) & #1987902 (Pfirsichbaeumchen) It was extremely weird. Es war äußerst seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539512 (Hybrid) & #8302001 (Pfirsichbaeumchen) It was hard to believe. Es war kaum zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182395 (Hybrid) & #2185696 (Pfirsichbaeumchen) It was hot in the room. Es war heiß im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958896 (FeuDRenais) & #761888 (xtofu80) It was just an example. Das war nur ein Beispiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807667 (Hybrid) & #2808352 (Pfirsichbaeumchen) It was not an accident. Es war kein Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920804 (Spamster) & #1676802 (al_ex_an_der) It was nothing serious. Es war nichts Ernstes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120809 (Hybrid) & #3026637 (Pfirsichbaeumchen) It was partly my fault. Es war zum Teil meine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636196 (CK) & #3681654 (Pfirsichbaeumchen) It was really annoying. Es war wirklich nervig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826730 (CK) & #3849976 (Tamy) It was really horrible. Es war wirklich grauenhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619870 (ulyssemc1) & #2228502 (Pfirsichbaeumchen) It was three hours ago. Es war vor drei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826847 (CK) & #4044161 (pullnosemans) It was three years ago. Das war vor drei Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518560 (CK) & #5797760 (Pfirsichbaeumchen) It was truly a miracle. Es war ein wahres Wunder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488978 (blay_paul) & #488982 (Espi) It was windy yesterday. Gestern war es windig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628661 (CK) & #3304397 (pne) It wasn't funny at all. Das war überhaupt nicht lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636017 (CK) & #4884033 (al_ex_an_der) It wasn't my intention. Das war nicht meine Absicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8453183 (CK) & #204 (kroko) It wasn't that serious. So ernst war das nicht gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646037 (CK) & #6687828 (raggione) It went extremely well. Es ist ausgesprochen gut verlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724658 (CM) & #3851422 (Pfirsichbaeumchen) It will be spring soon. Bald ist Frühling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694426 (AmberShadow) & #352585 (MUIRIEL) It will do him no harm. Es wird ihm nicht schaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42171 (CM) & #2116778 (Tamy) It won't stop bleeding. Es hört nicht auf, zu bluten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266808 (CM) & #508931 (xtofu80) It'll all be over soon. Es wird bald alles vorbei sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445746 (CK) & #5480556 (RandomUsername) It'll take a long time. Es wird lange dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499284 (CK) & #2499429 (raggione) It's October the third. Es ist der dritte Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398977 (CK) & #2170039 (Vortarulo) It's Tom's handwriting. Das ist Toms Handschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235829 (CK) & #3156166 (Pfirsichbaeumchen) It's Tom's masterpiece. Das ist Toms Meisterwerk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6931116 (Eccles17) & #6971947 (Pfirsichbaeumchen) It's Tom's only chance. Das ist Toms einzige Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646033 (CK) & #3120953 (Pfirsichbaeumchen) It's Tom's problem now. Jetzt ist das Toms Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064143 (CK) & #5064269 (dispy) It's a big achievement. Das ist eine große Errungenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530063 (CK) & #4536300 (Pfirsichbaeumchen) It's a book on animals. Das ist ein Buch über Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780778 (sharptoothed) & #2781070 (Pfirsichbaeumchen) It's a difficult world. Es ist eine schwierige Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984976 (CM) & #1985455 (Alois) It's a family heirloom. Das ist ein Familienerbstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996907 (Spamster) & #3555010 (Pfirsichbaeumchen) It's a good investment. Es ist eine gute Investition. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500341 (CK) & #7432509 (MisterTrouser) It's a hard, dirty job. Das ist eine anstrengende, dreckige Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42718 (CM) & #394439 (xtofu80) It's a joke, of course. Es ist natürlich ein Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7918640 (danepo) & #8444083 (Luiaard) It's a joke, of course. Es ist natürlich ein Scherz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7918640 (danepo) & #8444084 (Luiaard) It's a matter of taste. Das ist Geschmackssache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596976 (CM) & #1800602 (al_ex_an_der) It's a personal matter. Es handelt sich um eine persönliche Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943909 (Spamster) & #6487252 (Pfirsichbaeumchen) It's a personal matter. Es handelt sich um etwas Persönliches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943909 (Spamster) & #6487253 (Pfirsichbaeumchen) It's a present for you. Das ist ein Geschenk für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68848 (CK) & #139440 (MUIRIEL) It's a present for you. Es ist ein Geschenk für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68848 (CK) & #473637 (Ullalia) It's a secret, I guess. Das ist wohl ein Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164481 (CK) & #6813471 (Pfirsichbaeumchen) It's a simple question. Das ist eine einfache Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142791 (CK) & #3502213 (Pfirsichbaeumchen) It's a very quiet room. Es ist ein sehr ruhiges Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37783 (CK) & #2982860 (pne) It's a very tiring job. Das ist eine sehr ermüdende Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258990 (_undertoad) & #2365442 (Pfirsichbaeumchen) It's a worrying matter. Es ist eine beunruhigende Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42524 (CM) & #2161460 (Tamy) It's a worrying matter. Es ist eine Besorgnis erregende Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42524 (CM) & #2161461 (Tamy) It's a worrying matter. Das ist eine besorgniserregende Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42524 (CM) & #2161488 (Pfirsichbaeumchen) It's about three miles. Es sind ungefähr drei Meilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7901640 (CK) & #7916777 (Luiaard) It's across the street. Es ist auf der anderen Straßenseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278384 (CK) & #1499682 (samueldora) It's against my morals. Das kann ich moralisch nicht mit mir vereinbaren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235458 (Hybrid) & #2239249 (Pfirsichbaeumchen) It's against my morals. Das verstößt gegen meine Moral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235458 (Hybrid) & #2239250 (Pfirsichbaeumchen) It's against the rules. Es ist regelwidrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42594 (CK) & #1447430 (Manfredo) It's all in the report. Es steht alles im Bericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891549 (CK) & #7813585 (raggione) It's all right for now. Für jetzt ist es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620893 (ulyssemc1) & #6098643 (dasbeispielholz) It's almost impossible. Das ist fast unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871836 (CK) & #598647 (MUIRIEL) It's almost like magic. Das ist fast wie Zauberei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2725874 (Hybrid) & #3981285 (Pfirsichbaeumchen) It's already 7 o'clock. Es ist schon sieben Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646559 (Eldad) & #473926 (Kleinchen42) It's already happening. Es ist bereits im Gange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249032 (CK) & #2935511 (Pfirsichbaeumchen) It's an abuse of power. Das ist Machtmissbrauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530062 (CK) & #4536299 (Pfirsichbaeumchen) It's an emergency, Tom. Es handelt sich um einen Notfall, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546474 (CK) & #3275283 (Pfirsichbaeumchen) It's an excellent wine. Das ist ein hervorragender Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716127 (papabear) & #650823 (al_ex_an_der) It's an old stereotype. Das ist ein altes Klischee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518523 (CK) & #3608692 (Jan_Schreiber) It's an ugly situation. Es ist eine blöde Situation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518525 (CK) & #3608691 (Jan_Schreiber) It's as simple as that. So einfach ist das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486880 (Spamster) & #1486883 (Pfirsichbaeumchen) It's awfully hot today. Es ist schrecklich heiß heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242667 (CK) & #1521717 (Pfirsichbaeumchen) It's been a long night. Es war eine lange Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480367 (adjusting) & #932629 (Sudajaengi) It's been quite a week. Das war vielleicht eine Woche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519547 (CK) & #3608660 (Jan_Schreiber) It's been quite a week. Ich habe eine anstrengende Woche hinter mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519547 (CK) & #3608662 (Jan_Schreiber) It's been quite a week. Ich habe eine ziemlich anstrengende Woche hinter mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519547 (CK) & #3608663 (Jan_Schreiber) It's close to my house. Es ist in der Nähe von meinem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823680 (CK) & #6611454 (Felixjp) It's close to my house. Es ist nicht weit weg von meinem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823680 (CK) & #6611882 (raggione) It's completely normal. Das ist völlig normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239247 (Hybrid) & #1743620 (Pfirsichbaeumchen) It's completely normal. Das ist ganz normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239247 (Hybrid) & #3172244 (dinkel_girl) It's dark in this room. Es ist dunkel in diesem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302808 (dibdin) & #5078130 (raggione) It's drizzling outside. Draußen nieselt es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821677 (CK) & #8497952 (Luiaard) It's entirely my fault. Es ist nur meine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518547 (CK) & #3608677 (Jan_Schreiber) It's entirely my fault. Es ist voll und ganz meine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518547 (CK) & #3608678 (Jan_Schreiber) It's fairly warm today. Es ist ganz schön warm heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242917 (CK) & #362167 (Wolf) It's fairly warm today. Es ist recht warm heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242917 (CK) & #2653249 (raggione) It's far too dangerous. Das ist viel zu gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727784 (CM) & #3755658 (Pfirsichbaeumchen) It's for you to decide. Es ist an Ihnen, zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410930 (CK) & #1293354 (MUIRIEL) It's for your own good. Es ist nur zu deinem Besten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518544 (CK) & #3608671 (Jan_Schreiber) It's for your own good. Es ist zu deinem eigenen Besten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518544 (CK) & #3608673 (Jan_Schreiber) It's for your own good. Es ist zu eurem Besten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518544 (CK) & #3608674 (Jan_Schreiber) It's for your own good. Es ist nur zu Ihrem Besten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518544 (CK) & #3608676 (Jan_Schreiber) It's going really well. Es läuft richtig gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553883 (Spamster) & #6398679 (raggione) It's going to be close. Das wird knapp. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891572 (CK) & #3561581 (pne) It's going to be great. Das wird klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877235 (CK) & #6645483 (Felixjp) It's going to be great. Das wird großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877235 (CK) & #6645485 (Felixjp) It's going to collapse. Es wird gleich einstürzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891585 (CK) & #3109716 (Manfredo) It's going to collapse. Es wird gleich einfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891585 (CK) & #3109717 (Manfredo) It's going to collapse. Es wird gleich zusammenbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891585 (CK) & #3109718 (Manfredo) It's going to get cold. Es wird kalt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8263436 (sundown) & #622992 (kolonjano) It's gone out of style. Das ist aus der Mode gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267451 (_undertoad) & #2297150 (Pfirsichbaeumchen) It's good for business. Das ist gut fürs Geschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862571 (Spamster) & #1862635 (al_ex_an_der) It's great to meet you. Es ist sehr gut, dich zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71081 (CK) & #745740 (Esperantostern) It's happening tonight. Es passiert heute Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032985 (CK) & #2447293 (Lars224) It's impossible to fix. Das kann man nicht reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3865792 (CK) & #3868160 (Tickler) It's impossible to fix. Das kann man nicht mehr reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3865792 (CK) & #3868162 (Tickler) It's impossible to fix. Das kann man nicht wiedergutmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3865792 (CK) & #3868164 (Tickler) It's just what happens. Ach, das kommt vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953141 (CK) & #8174957 (Pfirsichbaeumchen) It's like one of those. Fast wie einer von denen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891594 (CK) & #6626098 (Felixjp) It's making me nervous. Das macht mich kirre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309815 (CK) & #1309814 (al_ex_an_der) It's making me nervous. Das macht mich nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309815 (CK) & #1309817 (Pfirsichbaeumchen) It's nearly impossible. Das ist fast unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871837 (CK) & #598647 (MUIRIEL) It's never that simple. So einfach ist es nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722575 (CM) & #3840043 (raggione) It's no trouble at all. Es ist gar kein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273785 (CK) & #789482 (Hans_Adler) It's not a coincidence. Das ist kein Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745635 (Spamster) & #1745642 (al_ex_an_der) It's not a coincidence. Es ist kein Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745635 (Spamster) & #1745643 (al_ex_an_der) It's not a competition. Das ist kein Wettbewerb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571382 (Hybrid) & #4680626 (Trinkschokolade) It's not a competition. Es ist kein Wettbewerb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571382 (Hybrid) & #6710684 (Esperantostern) It's not for me to say. Ich muss es nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518528 (CK) & #6625869 (Felixjp) It's not funny anymore. Das ist nicht mehr lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518559 (CK) & #1687882 (Pfirsichbaeumchen) It's not going to snow. Es wird nicht schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918945 (CK) & #6644968 (Felixjp) It's not just a theory. Das ist nicht nur eine Theorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243460 (Hybrid) & #2342231 (Zaghawa) It's not my cup of tea. Das ist nicht mein Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38385 (CK) & #470171 (Zaghawa) It's not us who did it. Es waren nicht wir, die es gemacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41918 (CK) & #2070471 (Tamy) It's not without risks. Es ist nicht ohne Risiko. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737266 (Spamster) & #1737272 (Pfirsichbaeumchen) It's now fairly common. Es ist jetzt ziemlich verbreitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721129 (Spamster) & #1721541 (Pfirsichbaeumchen) It's now time to leave. Es ist jetzt Zeit zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733597 (CK) & #5826488 (dasbeispielholz) It's past your bedtime. Es ist höchste Zeit, dass du ins Bett kommst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148846 (Hybrid) & #4948479 (Pfirsichbaeumchen) It's pouring down rain. Es gießt in Strömen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867344 (CK) & #3031269 (Pfirsichbaeumchen) It's pretty cold today. Heute ist es ziemlich kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713550 (CK) & #356303 (MUIRIEL) It's raining very hard. Es regnet in Strömen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267465 (_undertoad) & #753327 (Pfirsichbaeumchen) It's rather cold today. Es ist ziemlich kalt heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242893 (CK) & #443882 (al_ex_an_der) It's rather impressive. Das ist ziemlich beeindruckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908985 (Spamster) & #1909810 (Pfirsichbaeumchen) It's really cold today. Heute ist es tierisch kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242980 (CK) & #910912 (Sudajaengi) It's really cold today. Es ist wirklich kalt heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242980 (CK) & #1065130 (Pfirsichbaeumchen) It's really cold today. Es ist heute wirklich kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242980 (CK) & #1665832 (Pfirsichbaeumchen) It's really quite cold. Es ist wirklich sehr kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8481070 (shekitten) & #410088 (MUIRIEL) It's relatively simple. Das ist verhältnismäßig einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954595 (CK) & #7590086 (Pfirsichbaeumchen) It's snowing in Boston. In Boston schneit es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024089 (CK) & #6968634 (Pfirsichbaeumchen) It's so hard to choose. Die Qual der Wahl! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473709 (CK) & #5473964 (Pfirsichbaeumchen) It's still not working. Es funktioniert immer noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518515 (CK) & #3608694 (Jan_Schreiber) It's still not working. Sie funktioniert noch immer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518515 (CK) & #4181845 (raggione) It's still not working. Er funktioniert noch immer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518515 (CK) & #4181846 (raggione) It's strawberry season. Erdbeeren haben gerade Saison. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5107359 (AlanF_US) & #1622261 (Pfirsichbaeumchen) It's ten o'clock sharp. Es ist genau zehn Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73434 (CK) & #343095 (MUIRIEL) It's their anniversary. Es ist ihr Hochzeitstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249309 (CK) & #2533036 (brauchinet) It's time for a change. Es ist Zeit für eine Veränderung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891639 (CK) & #4615205 (Pfirsichbaeumchen) It's time for me to go. Es ist Zeit, dass ich gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #840510 (riccioberto) & #599024 (MUIRIEL) It's time for us to go. Es ist Zeit, dass wir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140083 (CK) & #1388450 (al_ex_an_der) It's time to come home. Es ist Zeit, dass du heimkommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390692 (CK) & #3390799 (Pfirsichbaeumchen) It's time to come home. Es ist Zeit, dass ihr heimkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390692 (CK) & #3390801 (Pfirsichbaeumchen) It's time to eat lunch. Es ist Zeit zum Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433693 (CK) & #913851 (Esperantostern) It's time to go to bed. Es ist Zeit, ins Bett zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31220 (CK) & #412254 (MUIRIEL) It's time to go to bed. Zeit, ins Bett zu gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31220 (CK) & #2112494 (Pfirsichbaeumchen) It's time we went home. Es ist an der Zeit, dass wir nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31400 (CK) & #1555427 (Pfirsichbaeumchen) It's time we went home. Es ist Zeit, dass wir nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31400 (CK) & #1555428 (Pfirsichbaeumchen) It's time we went home. Es ist Zeit für uns, nach Hause zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31400 (CK) & #1555429 (Pfirsichbaeumchen) It's too heavy to move. Das ist unverrückbar schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530061 (CK) & #4536298 (Pfirsichbaeumchen) It's too soon for that. Dafür ist es noch zu früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736322 (CK) & #5280113 (Pfirsichbaeumchen) It's totally different. Es ist völlig anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249341 (CK) & #2533005 (brauchinet) It's totally different. Das ist ganz anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249341 (CK) & #2533011 (brauchinet) It's truly frightening. Das ist wahrlich furchterregend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249346 (CK) & #2532995 (brauchinet) It's truly frightening. Es ist wahrhaftig zum Fürchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249346 (CK) & #2532996 (brauchinet) It's up to us to do it. Es liegt an uns, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374748 (CK) & #6645011 (Felixjp) It's what I want to do. Genau das möchte ich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011807 (CK) & #6626053 (Felixjp) It's what I want to do. Das ist es, was ich tun möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011807 (CK) & #6626054 (Felixjp) It's what Tom believed. Das ist, was Tom glaubte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262215 (CK) & #4293506 (Tamy) It's your duty to vote. Es ist deine Pflicht zu wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168727 (Hybrid) & #2189999 (Pfirsichbaeumchen) It's your duty to vote. Sie haben die Pflicht zu wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168727 (Hybrid) & #2190000 (Pfirsichbaeumchen) It's your turn to read. Jetzt bist du dran mit Lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654667 (CM) & #7431030 (raggione) It's your turn to read. Jetzt sind Sie dran mit Lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654667 (CM) & #7431031 (raggione) It's your turn to sing. Du bist dran mit Singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70788 (CK) & #355361 (MUIRIEL) It's your turn to sing. Du bist dran mit singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70788 (CK) & #564338 (MUIRIEL) Just follow your heart. Folge einfach deinem Herzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17116 (CK) & #340904 (MUIRIEL) Just give me the phone. Gib mir einfach das Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151352 (CK) & #3497406 (Zaghawa) Just keep your promise. Halte einfach dein Versprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646032 (CK) & #3874457 (raggione) Just keep your promise. Haltet einfach euer Versprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646032 (CK) & #3874458 (raggione) Just please be careful. Sei aber bitte vorsichtig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047616 (CK) & #3047017 (Pfirsichbaeumchen) Just sit here and wait. Setz dich einfach und warte ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596120 (maaster) & #8598966 (Roujin) Just try and stay calm. Versuche einfach, ruhig zu bleiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184968 (CK) & #6688666 (Pfirsichbaeumchen) Karin is a German name. Karin ist ein deutscher Name. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088008 (CN) & #2046149 (Manfredo) Keep away from the dog. Bleiben Sie vom Hund weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68427 (CK) & #842221 (Espi) Keep it secret, please. Behalten Sie es bitte für sich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38826 (CK) & #1512907 (Pfirsichbaeumchen) Keep the window closed. Halten Sie das Fenster geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274238 (CK) & #604638 (juwu) Keep the window closed. Halte das Fenster geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274238 (CK) & #604640 (juwu) Keep your hands off me. Fass mich nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860653 (CK) & #1717934 (Espi) Keep your hands off me. Lassen Sie Ihre Pfoten von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860653 (CK) & #2509718 (Zaghawa) Kendo is a martial art. Kendō ist eine Kampfkunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795924 (CM) & #3927313 (Pfirsichbaeumchen) Laughter is infectious. Lachen ist ansteckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671668 (darinmex) & #1225970 (Esperantostern) Leave that stuff alone. Hände weg von dem Zeug! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208427 (CK) & #4123879 (raggione) Leave the matter to me. Überlass die Angelegenheit mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43670 (CK) & #2369271 (Tamy) Leave the matter to me. Überlassen Sie die Angelegenheit mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43670 (CK) & #2369272 (Tamy) Leave the matter to me. Überlasst die Angelegenheit mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43670 (CK) & #2369273 (Tamy) Leave us alone, please. Lass uns bitte allein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208428 (CK) & #4123880 (raggione) Leave us alone, please. Lasst uns bitte allein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208428 (CK) & #4123884 (raggione) Leave us alone, please. Lassen Sie uns bitte allein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208428 (CK) & #4123886 (raggione) Let bygones be bygones. Was vorbei ist, ist vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20524 (CM) & #563633 (Manfredo) Let him do as he likes. Lass ihn machen, so wie er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286198 (Eldad) & #6391773 (Pfirsichbaeumchen) Let me buy you a drink. Lass mich dir einen Drink ausgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27378 (CK) & #368289 (lilygilder) Let me buy you a drink. Ich lade dich auf einen Drink ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27378 (CK) & #368290 (lilygilder) Let me cut the carrots. Lass mich die Möhren schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422956 (FeuDRenais) & #930759 (Fingerhut) Let me do that for you. Lass mich das tun für dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669984 (CK) & #3670234 (Tamy) Let me do that for you. Lassen Sie mich das für Sie machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669984 (CK) & #3670236 (Tamy) Let me help you choose. Lass mich dir bei der Wahl helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852405 (CK) & #6611442 (Felixjp) Let me see your tongue. Zeigen Sie mir Ihre Zunge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272646 (CK) & #375497 (MUIRIEL) Let me see your tongue. Zeig mir deine Zunge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272646 (CK) & #1562709 (Pfirsichbaeumchen) Let me see your tongue. Lassen Sie mich Ihre Zunge ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272646 (CK) & #1705254 (Espi) Let them do their jobs. Lass sie ihre Arbeit verrichten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844177 (CK) & #1846603 (Pfirsichbaeumchen) Let's ask if it's true. Fragen wir, ob es stimmt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43085 (CK) & #2296157 (Tamy) Let's ask if it's true. Lass uns fragen, ob es wahr ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43085 (CK) & #2296158 (Tamy) Let's begin on page 30. Lasst uns auf Seite 30 anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286502 (CK) & #1526917 (riotlake) Let's bury the hatchet. Wir wollen das Kriegsbeil begraben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6540877 (Hybrid) & #6541085 (Pfirsichbaeumchen) Let's change the topic. Themenwechsel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944128 (CK) & #5765771 (Pfirsichbaeumchen) Let's cross the street. Gehen wir über die Straße! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280435 (CK) & #820984 (Manfredo) Let's cut to the chase. Wir wollen gleich zur Sache kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007642 (CK) & #2616385 (raggione) Let's do this properly. Lass uns das anständig machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841607 (CK) & #1844030 (Pfirsichbaeumchen) Let's do this properly. Lass uns das akkurat machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841607 (CK) & #1844031 (Pfirsichbaeumchen) Let's do what Tom said. Machen wir, was Tom gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168372 (CK) & #3170201 (dinkel_girl) Let's drop the subject. Lassen wir das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40057 (CK) & #656966 (samueldora) Let's get back to work. Gehen wir zurück an die Arbeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690477 (Spamster) & #1690489 (Pfirsichbaeumchen) Let's get back to work. Lass uns zurück an die Arbeit gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690477 (Spamster) & #1690491 (Pfirsichbaeumchen) Let's get it over with. Bringen wir es hinter uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41753 (CK) & #8239238 (Pfirsichbaeumchen) Let's go get some food. Lasst uns essen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007634 (CK) & #781923 (Hans_Adler) Let's go grab a burger. Gehen wir einen Burger essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007633 (CK) & #2504601 (Zaghawa) Let's go grab a burger. Komm, schnappen wir uns einen Burger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007633 (CK) & #2504602 (Zaghawa) Let's go to the picnic. Lasst uns zum Picknick gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34811 (CK) & #785308 (al_ex_an_der) Let's leave it at that. Lassen wir es dabei bewenden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326561 (CM) & #444517 (Espi) Let's make a new start. Lasst uns noch einmal von vorn anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264698 (CK) & #3265374 (dinkel_girl) Let's not be too hasty. Lasst uns nichts überstürzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955518 (_undertoad) & #839823 (Espi) Let's not jump the gun. Lasst uns nichts überstürzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #839844 (CM) & #839823 (Espi) Let's not rush into it. Nichts überstürzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439511 (CK) & #3609922 (Jan_Schreiber) Let's put it to a vote. Stimmen wir darüber ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841605 (CK) & #1844020 (Pfirsichbaeumchen) Let's put it to a vote. Bringen wir das zur Abstimmung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841605 (CK) & #1844027 (Pfirsichbaeumchen) Let's say it in French. Sagen wir es auf Französisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8563571 (CM) & #8563569 (Pfirsichbaeumchen) Let's see what happens. Mal sehen, was passiert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690519 (Spamster) & #446734 (Pfirsichbaeumchen) Let's see what's on TV. Mal sehen, was im Fernsehen kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392583 (CK) & #4277646 (raggione) Let's sell this to Tom. Lass uns das an Tom verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591651 (CK) & #8599061 (Roujin) Let's sell this to Tom. Lass uns Tom davon überzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591651 (CK) & #8599062 (Roujin) Let's sit in the shade. Setzen wir uns in den Schatten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2495042 (CK) & #2496942 (Pfirsichbaeumchen) Let's speak in English. Sprechen wir doch auf Englisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26353 (CK) & #347927 (lilygilder) Let's speak in English. Lasst uns Englisch reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26353 (CK) & #522759 (Espi) Let's start over again. Lass uns noch mal von vorne anfangen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377183 (CK) & #3383580 (Pfirsichbaeumchen) Let's start over again. Lasst uns noch mal von vorne anfangen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377183 (CK) & #3383581 (Pfirsichbaeumchen) Let's start over again. Lassen Sie uns noch mal von vorne anfangen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377183 (CK) & #3383582 (Pfirsichbaeumchen) Let's start right away. Lasst uns schleunigst starten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52156 (CK) & #514925 (Espi) Let's start right away. Lasst uns sofort beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52156 (CK) & #890396 (Espi) Let's take a short cut. Nehmen wir eine Abkürzung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18652 (CK) & #1694874 (Pfirsichbaeumchen) Let's take a short cut. Lass uns eine Abkürzung nehmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18652 (CK) & #1694875 (Pfirsichbaeumchen) Let's take a short cut. Lassen Sie uns eine Abkürzung nehmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18652 (CK) & #1694878 (Pfirsichbaeumchen) Let's take a tea break. Machen wir eine Teepause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383175 (blay_paul) & #596929 (Manfredo) Let's wind up our work. Lasst uns unsere Arbeit fertig machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57204 (CM) & #2638906 (Tamy) Let's wind up our work. Lasst uns unsere Arbeit zu Ende bringen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57204 (CM) & #2638908 (Tamy) Lie on your right side. Legen Sie sich auf die rechte Seite! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27068 (CK) & #2146685 (Pfirsichbaeumchen) Life is like a journey. Das Leben ist wie eine Reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270595 (sacredceltic) & #521404 (MUIRIEL) Life is one big circus. Das Leben ist ein großer Zirkus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2672075 (CK) & #2671964 (al_ex_an_der) Life is so complicated. Das Leben ist so kompliziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745551 (belgavox) & #5678136 (raggione) Life isn't always fair. Im Leben geht es nicht immer gerecht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924416 (Hybrid) & #6467198 (Pfirsichbaeumchen) Listen carefully to me. Hör mir genau zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481089 (pigeonenglish) & #4257029 (Pfirsichbaeumchen) Listen carefully to me. Hören Sie mir genau zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481089 (pigeonenglish) & #4257030 (Pfirsichbaeumchen) Listen carefully to me. Hört mir genau zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481089 (pigeonenglish) & #4257031 (Pfirsichbaeumchen) Listen to me carefully. Hör mir gut zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250799 (CK) & #594817 (juwu) Look at that one there. Schau dir die dort an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891700 (CK) & #6643128 (Felixjp) Look at that one there. Schau dir den dort an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891700 (CK) & #6643130 (Felixjp) Look at that one there. Schau dir das dort an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891700 (CK) & #6643131 (Felixjp) Look at the blackboard. Schau an die Tafel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241500 (CK) & #7319892 (Yorwba) Look out of the window. Schau aus dem Fenster! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274181 (CK) & #1954140 (al_ex_an_der) Look out of the window. Schau zum Fenster raus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274181 (CK) & #6053599 (raggione) Look what we have here. Schau, was wir hier haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891702 (CK) & #6643098 (Felixjp) Look, there's a rabbit! Sieh nur! Da ist ein Kaninchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671948 (Spamster) & #1684022 (Pfirsichbaeumchen) Look, there's a rabbit! Guck mal! Da ist ein Kaninchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671948 (Spamster) & #1684023 (Pfirsichbaeumchen) Looks can be deceiving. Der Schein trügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510306 (CK) & #1080385 (Esperantostern) Luckily nobody drowned. Zum Glück ist keiner ertrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327618 (CK) & #7063697 (raggione) Luckily nobody drowned. Glücklicherweise ist keiner ertrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327618 (CK) & #7063699 (raggione) Luckily nobody drowned. Glücklicherweise ertrank keiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327618 (CK) & #7063700 (raggione) Luckily nobody drowned. Zum Glück ertrank keiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327618 (CK) & #7063701 (raggione) Luckily nobody got wet. Glücklicherweise wurde niemand nass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240768 (CK) & #963608 (Sudajaengi) Luckily, Tom was there. Zum Glück war Tom da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494496 (CK) & #7063713 (raggione) Make sure you tell Tom. Sieh zu, dass du es Tom erzählst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024075 (CK) & #3761430 (raggione) Make sure you tell Tom. Sorgen Sie dafür, dass Sie es Tom erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024075 (CK) & #3761432 (raggione) Make the new guy do it. Trage es dem Neuen auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841601 (CK) & #1844042 (Pfirsichbaeumchen) Make the time to do it. Lass die Zeit für dich arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847583 (Tamy) & #1847584 (Tamy) Make the time to do it. Lassen Sie Zeit für sich arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847583 (Tamy) & #1847585 (Tamy) Make your own decision. Entscheide selbst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636059 (CK) & #3766193 (Jens_Odo) Make yourselves useful. Macht euch nützlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737932 (CK) & #7740449 (Pfirsichbaeumchen) Male deer have antlers. Hirsche haben ein Geweih. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954147 (Hybrid) & #7954747 (Pfirsichbaeumchen) Many dangers lie ahead. Viele Gefahren stehen bevor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258133 (Hybrid) & #7260624 (Pfirsichbaeumchen) Many of these are mine. Viele davon gehören mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863392 (CK) & #6864316 (benbika) Many people were there. Es waren viele Menschen dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546470 (CK) & #5772557 (Esperantostern) Mary can sew very well. Maria kann sehr gut nähen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424327 (CK) & #5984569 (Pfirsichbaeumchen) Mary has a nice figure. Maria hat eine gute Figur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1714849 (mookeee) & #7635477 (wolfgangth) Mary ironed her blouse. Mary hat ihre Bluse gebügelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440232 (CK) & #7547698 (Luiaard) Mary is Tom's daughter. Maria ist Toms Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030069 (CK) & #7346968 (Yorwba) Mary is Tom's fiancée. Mary ist Toms Verlobte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5670523 (CK) & #8274157 (Luiaard) Mary is a country girl. Maria ist ein Landmädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5986874 (Hybrid) & #6154320 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a strong woman. Mary ist eine starke Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588729 (Spamster) & #1600351 (Pfirsichbaeumchen) Mary is kind of pretty. Maria ist recht hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424725 (CK) & #5489523 (Pfirsichbaeumchen) Mary is my grandmother. Mary ist meine Großmutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645848 (CK) & #8493068 (Luiaard) Mary is my half-sister. Maria ist meine Halbschwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426380 (CK) & #6046957 (raggione) Mary is quite a looker. Maria ist ein ziemlicher Hingucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645885 (CK) & #7456891 (Pfirsichbaeumchen) Mary is very beautiful. Maria ist wunderschön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2224008 (CK) & #2230531 (Pfirsichbaeumchen) Mary likes watching TV. Maria sieht gern fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39159 (CK) & #938496 (Sudajaengi) Mary likes watching TV. Maria sieht gerne fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39159 (CK) & #1064976 (Pfirsichbaeumchen) Mary oiled her bicycle. Mary ölte ihr Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31927 (CK) & #829987 (Esperantostern) Mary's hubby is chubby. Marias Ehemännchen ist mopsig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167469 (CK) & #1467171 (Manfredo) Mary's husband is rich. Marias Ehemann ist reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024923 (CK) & #3614321 (Pfirsichbaeumchen) May I apply for asylum? Darf ich Asyl beantragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826501 (CK) & #4020356 (pullnosemans) May I borrow this book? Darf ich dieses Buch ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56836 (CK) & #366751 (MUIRIEL) May I borrow your bike? Darf ich mir dein Fahrrad ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264499 (CK) & #476078 (Ullalia) May I do that with Tom? Darf ich das mit Tom machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232674 (CK) & #6645653 (Felixjp) May I have a Coca-Cola? Kann ich eine Cola haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62170 (CK) & #588676 (cost) May I have a signature? Könnten Sie bitte unterschreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70896 (CM) & #1562674 (al_ex_an_der) May I introduce myself? Darf ich mich vorstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264432 (CK) & #581339 (samueldora) May I look at the menu? Darf ich einen Blick auf die Speisekarte werfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880542 (CK) & #1638101 (Pfirsichbaeumchen) May I open my eyes now? Darf ich die Augen nun öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411971 (CK) & #5412306 (halfdan) May I open the curtain? Dürfte ich den Vorhang aufmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935799 (AlanF_US) & #4940448 (raggione) May I open the curtain? Kann ich den Vorhang aufmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935799 (AlanF_US) & #4940450 (raggione) May I put it down here? Darf ich es hierhin stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61776 (CK) & #1314885 (al_ex_an_der) May I put it down here? Darf ich es hierhin legen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61776 (CK) & #1314886 (al_ex_an_der) May I start eating now? Kann ich jetzt mit dem Essen anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31229 (CK) & #349793 (MUIRIEL) May I start eating now? Darf ich jetzt mit dem Essen anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31229 (CK) & #350873 (MUIRIEL) May I take off my coat? Darf ich meinen Mantel ausziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268357 (CK) & #1312763 (al_ex_an_der) May I take off my coat? Darf ich meinen Mantel ablegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268357 (CK) & #1312764 (al_ex_an_der) May I turn down the TV? Darf ich den Fernseher leiser stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186755 (CK) & #1386467 (al_ex_an_der) May I watch TV tonight? Darf ich heute Abend fernsehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243312 (CK) & #381141 (MUIRIEL) Maybe I don't love you. Vielleicht liebe ich dich gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276650 (CK) & #2322617 (Pfirsichbaeumchen) Maybe I don't need Tom. Vielleicht brauche ich Tom gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276651 (CK) & #2322597 (Pfirsichbaeumchen) Maybe I'll fall asleep. Vielleicht schlafe ich ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826511 (CK) & #4020344 (pullnosemans) Maybe Tom can help you. Vielleicht kann Tom dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054950 (CK) & #4057685 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom can help you. Vielleicht kann Tom euch helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054950 (CK) & #4057686 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom can help you. Vielleicht kann Tom Ihnen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054950 (CK) & #4057687 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom has problems. Vielleicht hat Tom Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663552 (CK) & #8082869 (Luiaard) Maybe you should leave. Vielleicht solltest du dich davonbegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396605 (CK) & #3406014 (Pfirsichbaeumchen) Mind your own business! Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16996 (CK) & #363484 (Wolf) Mind your own business. Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29909 (CK) & #1229440 (Esperantostern) Mind your own business. Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29909 (CK) & #1606138 (Pfirsichbaeumchen) Mind your own business. Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29909 (CK) & #1606143 (Pfirsichbaeumchen) Mind your own business. Kümmere dich um deinen Kram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29909 (CK) & #1993037 (Tamy) Miracles have happened. Wunder sind schon vorgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499211 (CK) & #4874693 (raggione) Miracles have happened. Wunder haben sich schon ereignet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499211 (CK) & #4874694 (raggione) Mom did not mention it. Mama hat es nicht erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320656 (CK) & #1562744 (Pfirsichbaeumchen) Money isn't everything. Geld ist nicht alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740882 (Spamster) & #412307 (MUIRIEL) Money isn't everything. Geld ist nicht die Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740882 (Spamster) & #1743560 (Pfirsichbaeumchen) Money isn't everything. Geld ist nicht das Wichtigste im Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740882 (Spamster) & #2282868 (al_ex_an_der) Most people like pizza. Die meisten mögen Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026673 (Hybrid) & #6287346 (Pfirsichbaeumchen) Move! You're in my way. Beweg dich! Du stehst mir im Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50983 (CK) & #3781227 (raggione) My TV has quit working. Mein Fernseher hat seinen Geist aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435792 (CK) & #5066803 (al_ex_an_der) My TV has quit working. Mein Fernsehgerät hat seinen Dienst quittiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435792 (CK) & #5066807 (al_ex_an_der) My answer is still yes. Meine Antwort lautet noch immer „Ja!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818361 (CK) & #7011205 (Pfirsichbaeumchen) My apartment is a mess. In meiner Wohnung herrscht Chaos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821597 (Hybrid) & #7030603 (Pfirsichbaeumchen) My aunt had three kids. Meine Tante hatte drei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390198 (CK) & #884571 (Esperantostern) My beard grows quickly. Mein Bart wächst schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250387 (CK) & #367773 (MUIRIEL) My brother is an idiot. Mein Bruder ist ein Idiot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401444 (FeuDRenais) & #661704 (Zaghawa) My brother is an idiot. Mein Bruder ist ein Schwachkopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401444 (FeuDRenais) & #3428731 (Pfirsichbaeumchen) My brother likes music. Mein Bruder mag Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237864 (CK) & #341502 (MUIRIEL) My brother lives there. Mein Bruder lebt dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499796 (CK) & #6643242 (Felixjp) My car has broken down. Mein Auto ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456413 (lukaszpp) & #641094 (Pfirsichbaeumchen) My cat is following me. Meine Katze verfolgt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911930 (Spamster) & #1918718 (Pfirsichbaeumchen) My cat is following me. Meine Katze folgt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911930 (Spamster) & #1918719 (Pfirsichbaeumchen) My cat is following me. Meine Katze folgt mir nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911930 (Spamster) & #1918720 (Pfirsichbaeumchen) My cat is really smart. Meine Katze ist wirklich klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682261 (Spamster) & #1687825 (Pfirsichbaeumchen) My cats will love this. Meine Katzen werden begeistert davon sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792464 (Spamster) & #1793818 (Pfirsichbaeumchen) My children are hungry. Meine Kinder haben Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767466 (Eccles17) & #6761642 (Pfirsichbaeumchen) My computer has frozen. Mein PC hat sich aufgehängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465369 (sysko) & #1112937 (Haehnchenpaella) My computer has frozen. Mein Rechner hat sich aufgehängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465369 (sysko) & #3697791 (Pfirsichbaeumchen) My conscience is clear. Ich habe ein reines Gewissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252097 (CK) & #2124333 (freddy1) My daughter has braces. Meine Tochter hat eine Zahnspange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322885 (CK) & #1358063 (Manfredo) My daughter's your age. Meine Tochter ist in deinem Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700789 (Hybrid) & #2701022 (Pfirsichbaeumchen) My daughter's your age. Meine Tochter ist in Ihrem Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700789 (Hybrid) & #2701023 (Pfirsichbaeumchen) My dog ate my homework. Mein Hund hat meine Hausaufgaben gefressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954184 (CK) & #7106918 (Luiaard) My dog has a long tail. Mein Hund hat einen langen Schwanz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250765 (CK) & #2980739 (pne) My dog is pretty smart. Mein Hund ist ziemlich schlau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737930 (CK) & #8069293 (Luiaard) My dream has come true. Mein Traum wurde wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251941 (Eldad) & #1216694 (Esperantostern) My dream has come true. Mein Traum ist wahr geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251941 (Eldad) & #1288732 (Esperantostern) My family is in Boston. Meine Familie ist in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271350 (CK) & #6625679 (Felixjp) My father is a teacher. Mein Vater ist Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251708 (CK) & #576259 (Pfirsichbaeumchen) My father is in prison. Mein Vater sitzt im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271344 (CK) & #8333045 (Luiaard) My father is in prison. Mein Vater ist im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271344 (CK) & #8333046 (Luiaard) My father is very nice. Mein Vater ist sehr nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250275 (CK) & #344636 (MUIRIEL) My father was a doctor. Mein Vater war Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4968963 (CK) & #8097160 (Luiaard) My father was an actor. Mein Vater war ein Schauspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822639 (CK) & #4822780 (L3581) My father will help me. Mein Vater wird mir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318858 (CK) & #697831 (Manfredo) My father will kill me. Mein Vater wird mich umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060399 (halfb1t) & #1699291 (Pfirsichbaeumchen) My father's car is new. Das Auto meines Vaters ist neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318891 (jakov) & #567413 (jakov) My feet are killing me. Meine Füße bringen mich um! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220500 (Hybrid) & #2220511 (Pfirsichbaeumchen) My foot's asleep again! Mein Fuß schläft wieder ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32588 (CK) & #862962 (Esperantostern) My foot's asleep again! Mein Fuß ist schon wieder eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32588 (CK) & #2790187 (Pfirsichbaeumchen) My fountain pen is new. Mein Füller ist neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837417 (Mouseneb) & #783780 (kroko) My friend is bilingual. Mein Freund ist zweisprachig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989339 (FlamingTofu) & #1989353 (Tamy) My friend is seventeen. Mein Freund ist siebzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761867 (Zifre) & #357815 (MUIRIEL) My friend is seventeen. Mein Freund ist 17 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761867 (Zifre) & #767173 (xtofu80) My friends call me Tom. Meine Freunde nennen mich Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568604 (Hybrid) & #7329697 (vasco_yannic) My grandmother can fly. Meine Großmutter kann fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362624 (CM) & #2871601 (al_ex_an_der) My heart began to race. Mein Herz begann zu rasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113735 (Psy) & #3709144 (Esperantostern) My house faces the sea. Mein Haus liegt direkt am Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250545 (CK) & #7668658 (manese) My house is like yours. Mein Haus ist wie deines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250519 (Zifre) & #567419 (jakov) My house is like yours. Mein Haus ist wie Ihres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250519 (Zifre) & #567421 (jakov) My house is your house. Fühl dich in meinem Heim wie zu Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702642 (Spamster) & #1703040 (al_ex_an_der) My house is your house. Fühl dich ganz wie zu Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702642 (Spamster) & #1703052 (al_ex_an_der) My husband is a doctor. Mein Mann ist Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863855 (CK) & #882112 (xeklat) My jacket's in the car. Meine Jacke liegt im Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646021 (CK) & #5868341 (Pfirsichbaeumchen) My left foot is asleep. Mein linker Fuß ist eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243571 (CK) & #384899 (lilygilder) My leg is still asleep. Mein Bein ist noch eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784098 (CK) & #3390335 (Manfredo) My mother can't attend. Meine Mutter kann nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #366309 (exodream) & #351628 (MUIRIEL) My mother cut the cake. Meine Mutter schnitt den Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320641 (CK) & #910919 (Sudajaengi) My mother is a teacher. Meine Mutter ist Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456443 (lukaszpp) & #766535 (dima555) My mother is beautiful. Meine Mutter ist schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250277 (CK) & #353589 (MUIRIEL) My mother is on a diet. Meine Mutter ist auf Diät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251826 (CK) & #360561 (Wolf) My mother is on a diet. Meine Mutter hält Diät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251826 (CK) & #360676 (lilygilder) My mother is out there. Meine Mutter ist da draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295073 (CK) & #6625678 (Felixjp) My mother was a dancer. Meine Mutter war Tänzerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5686304 (halfdan) & #5695622 (eric2) My neck hurts a little. Mein Nacken tut ein bisschen weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831729 (CK) & #4020178 (pullnosemans) My parents aren't home. Meine Eltern sind nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173919 (Hybrid) & #2190144 (Pfirsichbaeumchen) My passport was stolen. Man hat mir meinen Pass gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994379 (Spamster) & #408764 (MUIRIEL) My scalp is very itchy. Meine Kopfhaut juckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280183 (CK) & #414672 (xtofu80) My shift's almost over. Meine Schicht ist fast vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636113 (CK) & #8470440 (Luiaard) My shirt isn't dry yet. Mein Hemd ist noch nicht trocken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250335 (CK) & #368587 (MUIRIEL) My shoes are too tight. Meine Schuhe sind zu eng. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819382 (Hybrid) & #3014312 (raggione) My shoulders are stiff. Ich habe steife Schultern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774432 (Hybrid) & #6149727 (Pfirsichbaeumchen) My son came to my room. Mein Sohn kam in mein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274374 (CK) & #7316099 (Yorwba) My son can't count yet. Mein Sohn kann noch nicht zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274428 (CK) & #963623 (Sudajaengi) My son doesn't obey me. Mein Sohn folgt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4759178 (cairnhead) & #4856579 (Esperantostern) My son has a toothache. Mein Sohn hat Zahnschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881874 (CK) & #905632 (Esperantostern) My son is a journalist. Mein Sohn ist Journalist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514903 (Gabuliellu) & #515316 (MUIRIEL) My spoon is very large. Mein Löffel ist sehr groß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #799119 (Espi) & #604966 (virgil) My time is running out. Mir läuft die Zeit davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251008 (CK) & #346943 (lilygilder) My uncle drives a Ford. Mein Onkel fährt einen Ford. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250250 (CK) & #375374 (MUIRIEL) My watch is waterproof. Meine Uhr ist wasserdicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251039 (CK) & #1632698 (Sudajaengi) My wife died of cancer. Meine Frau ist an Krebs gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244138 (CK) & #136444 (MUIRIEL) My wife's name is Mary. Meine Frau heißt Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382611 (CK) & #8382628 (Pfirsichbaeumchen) Never trust a stranger. Traue nie einem Fremden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270162 (CK) & #3687239 (Pfirsichbaeumchen) New York is a big city. New York ist eine große Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35894 (CK) & #380741 (MUIRIEL) No one can replace you. Niemand kann dich ersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192790 (marcelostockle) & #2221993 (Manfredo) No one can stop us now. Niemand kann uns jetzt aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132524 (CK) & #6611431 (Felixjp) No one could deny this. Niemand konnte das bestreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961035 (Adou_Fr) & #1501533 (samueldora) No one has said a word. Niemand hat ein Wort gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891739 (CK) & #6643191 (Felixjp) No one knew the answer. Niemand wusste die Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826726 (CK) & #3849991 (Tamy) No one knew what to do. Keiner wusste, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091161 (CK) & #6643356 (Felixjp) No one knew who he was. Niemand wusste, wer er war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891754 (CK) & #4177343 (Pfirsichbaeumchen) No one saw Tom do that. Niemand sah Tom das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335667 (CK) & #6643180 (Felixjp) No one saw Tom do that. Niemand hat gesehen, dass Tom das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335667 (CK) & #6643190 (Felixjp) No one saw Tom take it. Es hat niemand gesehen, dass Tom es genommen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091163 (CK) & #6645070 (Felixjp) No one saw you, I hope. Ich hoffe doch, dich hat niemand gesehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008046 (Hybrid) & #7008087 (Pfirsichbaeumchen) No one understands you. Niemand versteht dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3389084 (hoffmania) & #3077630 (Pfirsichbaeumchen) No one was watching us. Niemand beobachtete uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221610 (Hybrid) & #7233466 (Pfirsichbaeumchen) No one will be at home. Keiner wird zu Hause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844082 (CarpeLanam) & #5845659 (tutawomen) No one will believe me. Niemand wird mir glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773686 (Spamster) & #1774015 (Pfirsichbaeumchen) No one will believe me. Keiner wird mir glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773686 (Spamster) & #1774017 (Pfirsichbaeumchen) No one will believe us. Niemand wird uns glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773685 (Spamster) & #1774014 (Pfirsichbaeumchen) No one will believe us. Keiner wird uns glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773685 (Spamster) & #1774018 (Pfirsichbaeumchen) Nobody came to help me. Niemand kam, um mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276631 (CK) & #1492881 (Espi) Nobody can replace Tom. Niemand kann Tom ersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5063323 (CK) & #5063978 (dispy) Nobody can replace Tom. Tom ist unersetzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5063323 (CK) & #5063981 (dispy) Nobody knows the truth. Keiner kennt die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770140 (Shishir) & #784451 (Chris) Nobody likes a quitter. Niemand mag einen Drückeberger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996276 (CK) & #2996779 (freddy1) Nobody understands you. Niemand versteht dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3077590 (shake0615) & #3077630 (Pfirsichbaeumchen) None of us are cowards. Wir sind alle keine Feiglinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646020 (CK) & #3349031 (Pfirsichbaeumchen) None of us are cowards. Keiner von uns ist ein Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646020 (CK) & #3349033 (Pfirsichbaeumchen) Not everyone hates Tom. Nicht jeder hasst Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499252 (CK) & #8516652 (Luiaard) Not everyone hates Tom. Nicht alle hassen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499252 (CK) & #8516653 (Luiaard) Not everyone is honest. Nicht jeder ist ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822622 (Hybrid) & #2822692 (Pfirsichbaeumchen) Nothing could stop him. Nichts konnte ihn aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915926 (Spamster) & #1918579 (Pfirsichbaeumchen) Nothing happened today. Heute ist nichts passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946306 (Joseph) & #3947865 (Dani6187) Nothing has to be done. Man braucht nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646018 (CK) & #6486372 (raggione) Nothing really matters. Nichts ist wirklich von Belang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196675 (mookeee) & #2118101 (Pfirsichbaeumchen) Nothing seemed to work. Nichts schien zu funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4543760 (Hybrid) & #4562025 (Pfirsichbaeumchen) Nothing's been changed. Man hat nichts verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079998 (CK) & #5319836 (raggione) Nothing's been changed. Man hat nichts geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079998 (CK) & #5319837 (raggione) Now is the time to act. Jetzt ist es Zeit, zu handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264340 (sharptoothed) & #345560 (MUIRIEL) Now, let's have a look. Dann lasst uns jetzt mal nachschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563806 (CK) & #3863397 (Zaghawa) OK, I'll give it a try. Okay, ich werde es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151314 (CK) & #3522974 (al_ex_an_der) OK, I'll give it a try. Gut, ich werde es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151314 (CK) & #3528287 (Pfirsichbaeumchen) OK, you two, follow me. Ok, ihr zwei, folgt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733073 (CK) & #5897007 (dasbeispielholz) Obviously, he is lying. Es ist offensichtlich, dass er lügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322989 (CK) & #1555030 (al_ex_an_der) Of course I was joking. Ich habe natürlich nur Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823254 (CK) & #6829835 (Pfirsichbaeumchen) Of course, he is right. Natürlich hat er recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460368 (Eldad) & #501288 (Pfirsichbaeumchen) Oh, don't be like that. Oh, sei nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396308 (CK) & #6625646 (Felixjp) Oh, don't be so modest. Oh, sei nicht so bescheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396309 (CK) & #2396657 (Esperantostern) Old people walk slowly. Alte Leute gehen langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456539 (lukaszpp) & #1401115 (samueldora) Once bitten, twice shy. Gebranntes Kind scheut das Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #345091 (sysko) & #346946 (lilygilder) One must do one's best. Man muss sein Bestes geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270022 (CK) & #825398 (Zaghawa) One must do one's duty. Man muss seine Pflicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270079 (CK) & #673595 (samueldora) One of us has to do it. Einer von uns muss es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646017 (CK) & #3098594 (al_ex_an_der) Only fifty people came. Nur fünfzig Leute kamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909490 (CK) & #3487613 (Zaghawa) Only fifty people came. Nur fünfzig Leute waren gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909490 (CK) & #3487614 (Zaghawa) Open your eyes, please. Mach bitte die Augen auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323771 (CK) & #754403 (Pfirsichbaeumchen) Open your eyes, please. Öffnet bitte die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323771 (CK) & #841824 (MUIRIEL) Opinions are not facts. Meinungen sind keine Tatsachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108343 (Leedihuzur) & #3086196 (Pfirsichbaeumchen) Our TV is out of order. Unser Fernseher ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65589 (CK) & #674005 (samueldora) Our cat is housebroken. Unsere Katze ist stubenrein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438023 (CK) & #1438017 (al_ex_an_der) Our dogs were poisoned. Man hat unsere Hunde vergiftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494490 (CK) & #4690542 (Manfredo) Our school burned down. Unsere Schule ist abgebrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262573 (CK) & #449858 (al_ex_an_der) Our team did very well. Unsere Mannschaft hat sich sehr gut geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262554 (CK) & #753978 (Esperantostern) Pandas are very clever. Pandas sind sehr schlau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #766003 (eastasiastudent) & #766370 (dima555) Pass the sugar, please. Gib mir bitte den Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64487 (CK) & #341276 (MUIRIEL) Pass the sugar, please. Bitte reiche mir den Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64487 (CK) & #508483 (Huluk) People expect too much. Die Leute erwarten zuviel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498441 (CK) & #4617790 (Tamy) Perhaps I can help you. Vielleicht kann ich Ihnen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973748 (CK) & #2975184 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps I can help you. Vielleicht kann ich euch helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973748 (CK) & #2975186 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps I can help you. Vielleicht kann ich dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973748 (CK) & #2975187 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps Tom is married. Vielleicht ist Tom verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732331 (CK) & #8056551 (Luiaard) Perhaps we're to blame. Vielleicht sind wir schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057783 (CK) & #2966588 (Pfirsichbaeumchen) Please be very careful. Bitte sei äußerst vorsichtig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047617 (CK) & #2696874 (Pfirsichbaeumchen) Please behave yourself. Bitte benimm dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356223 (CK) & #6724919 (Pfirsichbaeumchen) Please buy this for me. Bitte kauf mir das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953253 (CK) & #8586829 (Pfirsichbaeumchen) Please call me tonight. Bitte ruf mich heute Abend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786577 (CK) & #8302512 (Luiaard) Please call me tonight. Bitte ruft mich heute Abend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786577 (CK) & #8302513 (Luiaard) Please call me tonight. Bitte rufen Sie mich heute Abend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786577 (CK) & #8302514 (Luiaard) Please cash this check. Bitte löse diesen Scheck ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58497 (CK) & #2818553 (Tamy) Please cash this check. Bitte lösen Sie diesen Scheck ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58497 (CK) & #2818555 (Tamy) Please check my report. Überprüfen Sie bitte meinen Bericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971221 (cojiluc) & #4870493 (Esperantostern) Please come downstairs. Bitte komme herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22043 (CK) & #366391 (Wolf) Please don't adopt Tom. Bitte nicht Tom adoptieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752217 (CM) & #7441763 (Pfirsichbaeumchen) Please don't apologize. Bitte entschuldige dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249776 (CK) & #5773744 (dasbeispielholz) Please don't lie to me. Lüge mich bitte nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276684 (CK) & #2322565 (Pfirsichbaeumchen) Please don't lie to me. Belüge mich bitte nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276684 (CK) & #2322567 (Pfirsichbaeumchen) Please don't overdo it. Bitte übertreib’s nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140064 (CK) & #1286215 (Hans_Adler) Please don't overdo it. Treibe es bitte nicht zu weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140064 (CK) & #8021397 (raggione) Please don't park here. Hier bitte nicht parken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418665 (CK) & #7419567 (Pfirsichbaeumchen) Please don't sit there. Da bitte nicht sitzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135167 (CK) & #4164049 (Pfirsichbaeumchen) Please don't touch Tom. Bitte nicht Tom anfassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659280 (CK) & #7456875 (Pfirsichbaeumchen) Please drive carefully. Bitte fahr vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38464 (CK) & #824600 (Zaghawa) Please drive carefully. Bitte fahrt vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38464 (CK) & #824601 (Zaghawa) Please drive carefully. Bitte fahren Sie vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38464 (CK) & #824602 (Zaghawa) Please drive carefully. Fahre bitte vorsichtig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38464 (CK) & #1735254 (Pfirsichbaeumchen) Please give me a drink. Geben Sie mir bitte etwas zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694400 (AmberShadow) & #593089 (MUIRIEL) Please give me a drink. Bitte geben Sie mir etwas zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694400 (AmberShadow) & #4205360 (Zaghawa) Please go to the bench. Geh bitte zur Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378053 (MUIRIEL) & #378052 (MUIRIEL) Please help yourselves. Bitte bedient euch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737920 (CK) & #7740447 (Pfirsichbaeumchen) Please keep me updated. Bitte halte mich auf dem Laufenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943141 (al_ex_an_der) & #450231 (al_ex_an_der) Please keep me updated. Bitte haltet mich auf dem Laufenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943141 (al_ex_an_der) & #2323815 (Zaghawa) Please keep me updated. Bitte halten Sie mich auf dem Laufenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943141 (al_ex_an_der) & #2323822 (Zaghawa) Please leave Tom alone. Lass Tom bitte in Ruhe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208429 (CK) & #4123895 (raggione) Please leave Tom alone. Lass Tom bitte allein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208429 (CK) & #4123896 (raggione) Please leave a message. Hinterlassen Sie bitte eine Nachricht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898263 (CK) & #1902250 (Pfirsichbaeumchen) Please leave a message. Bitte eine Nachricht hinterlassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898263 (CK) & #1902252 (Pfirsichbaeumchen) Please open the bottle. Bitte öffne die Flasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442957 (CK) & #443350 (xtofu80) Please open the bottle. Mach bitte die Flasche auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442957 (CK) & #928301 (Fingerhut) Please open the window. Bitte öffnen Sie das Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274213 (CK) & #787441 (Hans_Adler) Please open the window. Bitte mach das Fenster auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274213 (CK) & #787443 (Hans_Adler) Please pass me the jam. Reich mir bitte die Marmelade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3717634 (karloelkebekio) & #3717635 (brauchinet) Please polish my shoes. Putz mir bitte die Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356190 (CK) & #6455350 (raggione) Please push the buzzer. Bitte drücken Sie auf den Buzzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34360 (Eldad) & #410308 (xtofu80) Please remain standing. Bleibe bitte stehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38815 (CK) & #1735453 (Pfirsichbaeumchen) Please remain standing. Bleiben Sie bitte stehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38815 (CK) & #1735454 (Pfirsichbaeumchen) Please repeat after me. Bitte sprich mir nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250839 (CK) & #822116 (Pfirsichbaeumchen) Please repeat after me. Bitte sprecht mir nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250839 (CK) & #822117 (Pfirsichbaeumchen) Please repeat after me. Bitte sprechen Sie mir nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250839 (CK) & #822118 (Pfirsichbaeumchen) Please run this script. Führen Sie einmal dieses Skript aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8535274 (CK) & #8541849 (Pfirsichbaeumchen) Please teach me French. Bring mir bitte Französisch bei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451638 (CK) & #2451805 (Pfirsichbaeumchen) Please throw this away. Bitte wirf das weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7594616 (feudalism) & #7601748 (Pfirsichbaeumchen) Please throw this away. Bitte werft das weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7594616 (feudalism) & #7601749 (Pfirsichbaeumchen) Please throw this away. Bitte werfen Sie das weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7594616 (feudalism) & #7601750 (Pfirsichbaeumchen) Please turn off the TV. Bitte schalte den Fernseher aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39147 (CK) & #360580 (Wolf) Please wash your hands. Sei so lieb und wasch dir die Hände! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651820 (CK) & #8098167 (Pfirsichbaeumchen) Please write back soon. Bitte schreib bald zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52123 (CK) & #338467 (Sprachprofi) Please write this down. Schreib das bitte auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54946 (blay_paul) & #562570 (Espi) Please write this down. Schreiben Sie das bitte auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54946 (blay_paul) & #1832904 (Tamy) Practice makes perfect. Übung macht den Meister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266400 (CK) & #732258 (Manfredo) Practice makes perfect. Wiederholung ist die Mutter der vollen Fertigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266400 (CK) & #8108940 (kutschektar) Prices keep on soaring. Die Preise steigen weiterhin rapide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319914 (CM) & #4181815 (Dani6187) Pull yourself together! Reiß dich zusammen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506098 (Eldad) & #1821873 (BraveSentry) Put on your good shoes. Zieh dir deine guten Schuhe an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29899 (CK) & #896112 (Pfirsichbaeumchen) Put out that cigarette! Drück die Zigarette aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8050668 (Rawrren) & #6036900 (list) Put that cigarette out. Mach die Zigarette aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155624 (CK) & #3155673 (dinkel_girl) Put the child to sleep. Bring das Kind ins Bett! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267679 (_undertoad) & #2293959 (Pfirsichbaeumchen) Put your room in order. Räum dein Zimmer auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264790 (CM) & #1104196 (Haehnchenpaella) Rabbits have long ears. Kaninchen haben große Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528286 (fanty) & #360550 (MUIRIEL) Rabbits have long ears. Hasen haben lange Löffel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528286 (fanty) & #528294 (kroko) Rabbits have long ears. Hasen haben lange Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528286 (fanty) & #528295 (kroko) Rainy season has begun. Die Regenzeit hat angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243183 (CK) & #2244021 (Pfirsichbaeumchen) Read whatever you like. Lies, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240694 (CK) & #606474 (MUIRIEL) Read whatever you like. Lies was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240694 (CK) & #6643279 (Felixjp) Read whatever you like. Lesen Sie, was Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240694 (CK) & #6643283 (Felixjp) Rent is expensive here. Die Mieten sind hier hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5934045 (mailohilohi) & #5934894 (brauchinet) Run as fast as you can. Renn so schnell, wie du kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39510 (CK) & #354823 (MUIRIEL) Salt is sold by weight. Salz wird nach Gewicht verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25749 (CK) & #642626 (al_ex_an_der) School begins tomorrow. Morgen fängt die Schule an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21509 (CK) & #4606358 (kroko) School is finally over. Die Schule ist endlich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436378 (Hybrid) & #2436880 (Pfirsichbaeumchen) School is over at 3:30. Die Schule endet um halb vier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2937733 (CK) & #2975173 (Pfirsichbaeumchen) School is over at 3:30. Die Schule endet um 3.30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2937733 (CK) & #2975175 (Pfirsichbaeumchen) See you again tomorrow. Bis morgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39352 (CK) & #353258 (lilygilder) Several people drowned. Mehrere Menschen sind ertrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8311594 (CK) & #8359306 (Luiaard) Several people drowned. Mehrere Menschen ertranken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8311594 (CK) & #8359307 (Luiaard) Shall I carry your bag? Willst du, dass ich dir deine Tasche trage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70769 (CM) & #492409 (MUIRIEL) Shall I close the door? Soll ich die Tür zumachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38983 (CM) & #7827051 (raggione) Shall I cut it in half? Soll ich das in der Mitte durchschneiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711735 (sharptoothed) & #2711790 (Pfirsichbaeumchen) Shall I cut it in half? Soll ich es mittendurch schneiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711735 (sharptoothed) & #3842213 (Tickler) Shall I cut it in half? Soll ich es halbieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711735 (sharptoothed) & #3842215 (Tickler) Shall I cut it in half? Soll ich das durchschneiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711735 (sharptoothed) & #3842216 (Tickler) Shall I drive you home? Soll ich dich nach Hause fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24133 (CK) & #1538077 (Pfirsichbaeumchen) Shall I drive you home? Soll ich euch nach Hause fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24133 (CK) & #1538079 (Pfirsichbaeumchen) Shall I drive you home? Soll ich Sie nach Hause fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24133 (CK) & #1538080 (al_ex_an_der) Shame on you for lying. Schäm dich, dass du gelogen hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500620 (CK) & #4501687 (Pfirsichbaeumchen) She also speaks French. Sie spricht auch Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446282 (CK) & #7712134 (wolfgangth) She always stood by me. Sie stand stets an meiner Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310437 (CK) & #452674 (al_ex_an_der) She always wears black. Sie trägt immer Schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837413 (Mouseneb) & #856357 (Esperantostern) She applied for a visa. Sie beantragte ein Visum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312055 (CK) & #460346 (xtofu80) She asked him for help. Sie bat ihn um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404171 (CK) & #784066 (MUIRIEL) She asked him for help. Sie bat um seine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404171 (CK) & #2758997 (Esperantostern) She ate only lean meat. Sie aß nur mageres Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315434 (CK) & #4089781 (Dani6187) She begged him to stay. Sie flehte ihn an, zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887000 (CK) & #8305747 (GuidoW) She betrayed his trust. Sie hat sein Vertrauen missbraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316413 (CM) & #4094225 (Dani6187) She bit into the apple. Sie biss in den Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29614 (CK) & #449615 (Espi) She came into the room. Sie kam ins Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308492 (CK) & #7712219 (wolfgangth) She came into the room. Sie kam in das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308492 (CK) & #7712220 (wolfgangth) She came late as usual. Sie verspätete sich wie immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66101 (CK) & #7712113 (wolfgangth) She can play the piano. Sie kann Klavier spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371965 (saeb) & #352777 (MUIRIEL) She can speak Japanese. Sie kann Japanisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316082 (CK) & #360566 (Wolf) She can't find her hat. Sie kann ihren Hut nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082942 (halfb1t) & #2082940 (Tamy) She can't have said so. Das kann sie nicht gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308040 (CK) & #651579 (al_ex_an_der) She can't stop talking. Sie kann nicht aufhören zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911968 (Spamster) & #1918691 (Pfirsichbaeumchen) She caught colds often. Sie erkältete sich oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388661 (CK) & #671479 (Manfredo) She continued her talk. Sie setzte ihr Gespräch fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317521 (CM) & #2390520 (Esperantostern) She couldn't afford it. Sie konnte es sich nicht leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801479 (patgfisher) & #2801429 (Esperantostern) She crossed the street. Sie überquerte die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389656 (CK) & #541845 (xtofu80) She did the work alone. Sie hat die Arbeit allein getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311238 (CK) & #1705006 (Espi) She doesn't seem happy. Sie scheint nicht glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502823 (CK) & #1691595 (Pfirsichbaeumchen) She dressed like a boy. Sie kleidete sich wie ein Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912052 (Spamster) & #1918608 (Pfirsichbaeumchen) She dressed like a boy. Sie zog sich wie ein Junge an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912052 (Spamster) & #1918609 (Pfirsichbaeumchen) She fell from the tree. Sie fiel vom Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317174 (CK) & #1836907 (Tamy) She gave him a massage. Sie gab ihm eine Massage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887133 (CK) & #911005 (Esperantostern) She gave him a massage. Sie massierte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887133 (CK) & #1833706 (Pfirsichbaeumchen) She gave him a present. Sie gab ihm ein Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887136 (CK) & #910642 (MUIRIEL) She gave him a sweater. Sie hat ihm einen Pullover gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887138 (CK) & #1455822 (Kiwisplit) She gave him some food. Sie hat ihm etwas zu essen gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887143 (CK) & #5155323 (Pfirsichbaeumchen) She gave him some food. Sie gab ihm etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887143 (CK) & #5155324 (Pfirsichbaeumchen) She gave him the money. Sie hat ihm das Geld gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316265 (adjusting) & #910990 (Esperantostern) She gave him the money. Sie gab ihm das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316265 (adjusting) & #2137286 (Vortarulo) She gets a high salary. Sie bekommt ein hohes Gehalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313209 (CK) & #7712355 (wolfgangth) She gets tired quickly. Sie ermüdet schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259124 (_undertoad) & #2357680 (Pfirsichbaeumchen) She gets tired quickly. Sie wird schnell müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259124 (_undertoad) & #2357681 (Pfirsichbaeumchen) She got engaged to him. Sie hat sich mit ihm verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887151 (CK) & #1455818 (Kiwisplit) She got married to him. Sie hat ihn geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887160 (CK) & #1341242 (Zaghawa) She had a crush on him. Sie war in ihn verknallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780028 (Spamster) & #1791673 (Pfirsichbaeumchen) She had a little money. Sie hatte ein wenig Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315020 (CK) & #372751 (xtofu80) She had white shoes on. Sie hatte weiße Schuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316163 (CK) & #1771754 (Vortarulo) She has a little bread. Sie hat ein bisschen Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456691 (lukaszpp) & #786596 (Hans_Adler) She has a lot of money. Sie hat viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311527 (CK) & #345390 (MUIRIEL) She has a perfect body. Sie hat einen vollkommenen Körper. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944124 (Spamster) & #1944793 (Pfirsichbaeumchen) She has a perfect body. Sie hat einen perfekten Körper. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944124 (Spamster) & #1944794 (Pfirsichbaeumchen) She has a sharp tongue. Sie hat eine scharfe Zunge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316029 (CK) & #711986 (Pfirsichbaeumchen) She has a tender heart. Sie hat ein weiches Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315114 (CK) & #839862 (Zaghawa) She has never seen him. Sie hat ihn noch nie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887186 (CK) & #1391143 (Pfirsichbaeumchen) She has three brothers. Sie hat drei Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451365 (CK) & #348857 (MUIRIEL) She has three children. Sie hat drei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2200499 (CM) & #1300847 (cumori) She herself helped him. Sie selbst half ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887208 (CK) & #1390699 (Pfirsichbaeumchen) She hung up in silence. Sie legte schweigend den Hörer auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317177 (CK) & #1836911 (Tamy) She is a famous singer. Sie ist eine berühmte Sängerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389142 (CK) & #617996 (MUIRIEL) She is a gifted artist. Sie ist eine begabte Künstlerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313792 (CK) & #6152765 (raggione) She is a very shy girl. Sie ist ein sehr schüchternes Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669044 (Joseph) & #645865 (MUIRIEL) She is a wealthy woman. Sie ist eine wohlhabende Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313315 (CK) & #367275 (Kerstin) She is afraid of death. Sie hat Furcht vor dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801746 (CM) & #7712295 (wolfgangth) She is already married. Sie ist schon verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312330 (CK) & #360677 (Wolf) She is always cheerful. Sie ist immer fröhlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310498 (CK) & #518690 (xtofu80) She is as poor as ever. Sie ist nach wie vor arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315528 (CK) & #417570 (xtofu80) She is cooking for him. Sie kocht für ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887240 (CK) & #910966 (Esperantostern) She is far from honest. Sie ist alles andere als ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313405 (CK) & #922020 (Sudajaengi) She is fond of animals. Sie ist tierlieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316008 (CK) & #728144 (Manfredo) She is guilty of theft. Sie ist des Diebstahls schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315439 (CK) & #7712256 (wolfgangth) She is his real mother. Sie ist seine wahre Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316401 (CK) & #860390 (Esperantostern) She is in need of help. Sie braucht Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314979 (CK) & #424769 (MUIRIEL) She is in the bathroom. Sie ist im Badezimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456721 (lukaszpp) & #463680 (xtofu80) She is in the bathroom. Sie ist auf der Toilette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456721 (lukaszpp) & #928106 (Fingerhut) She is not a physician. Sie ist keine Ärztin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428614 (mercen) & #7712241 (wolfgangth) She is now on vacation. Sie hat jetzt Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313175 (CK) & #361365 (Wolf) She is out of her mind. Sie ist verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315994 (CK) & #796757 (al_ex_an_der) She is used to sitting. Sie ist es gewohnt zu sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326111 (CK) & #2407581 (Pfirsichbaeumchen) She is very photogenic. Sie ist sehr fotogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314802 (CM) & #1834925 (Wauzl) She is washing the car. Sie wäscht das Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329615 (Eldad) & #7712095 (wolfgangth) She is wiser than I am. Sie ist klüger als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112120 (Scott) & #2928356 (Manfredo) She kissed me, not him. Sie küsste mich, nicht ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887261 (CK) & #910953 (Esperantostern) She knit him a sweater. Sie strickte ihm einen Pullover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887267 (CK) & #910951 (Esperantostern) She knows what you did. Sie weiß, was du getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206497 (Hybrid) & #2927101 (Pfirsichbaeumchen) She lacks common sense. Ihr fehlt gesunder Menschenverstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312364 (CK) & #1204040 (samueldora) She lacks common sense. Ihr fehlt der Hausverstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312364 (CK) & #4387695 (brauchinet) She lied about her age. Sie log in Bezug auf ihr Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776272 (Hybrid) & #7042742 (Pfirsichbaeumchen) She lied about her age. Sie hat in Bezug auf ihr Alter gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776272 (Hybrid) & #7042744 (Pfirsichbaeumchen) She likes Chinese food. Sie isst gerne chinesisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916142 (Spamster) & #1918565 (Pfirsichbaeumchen) She likes birdwatching. Sie beobachtet gerne Vögel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1118865 (Scriptor) & #1139028 (Esperantostern) She likes blue dresses. Sie mag blaue Kleider. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315375 (CK) & #1393242 (al_ex_an_der) She likes short skirts. Sie mag kurze Röcke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315750 (CK) & #352767 (MUIRIEL) She lived a happy life. Sie führte ein glückliches Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354251 (Hautis) & #8059324 (Pfirsichbaeumchen) She lived to be ninety. Sie wurde neunzig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310222 (CK) & #6111694 (Zaghawa) She looked sadly at me. Sie sah mich traurig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316544 (CM) & #2911920 (Pfirsichbaeumchen) She looks very elegant. Sie sieht sehr elegant aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311814 (CM) & #2260027 (Zaghawa) She lost her new watch. Sie hat ihre neue Armbanduhr verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315145 (CK) & #743777 (Pfirsichbaeumchen) She loves her children. Sie liebt ihre Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314011 (CK) & #816680 (Pfirsichbaeumchen) She made a good speech. Sie hielt eine gute Rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317143 (CK) & #1834909 (Tamy) She married a musician. Sie hat einen Musiker geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312764 (CK) & #947675 (Sudajaengi) She married a musician. Sie heiratete einen Musiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312764 (CK) & #1393383 (al_ex_an_der) She married a rich man. Sie heiratete einen reichen Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310617 (CK) & #701716 (samueldora) She must be very happy. Sie muss sehr glücklich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #645010 (CK) & #1800858 (Pfirsichbaeumchen) She picked me an apple. Sie hat mir einen Apfel gepflückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314181 (CM) & #1562699 (Pfirsichbaeumchen) She picked me an apple. Sie pflückte mir einen Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314181 (CM) & #1562700 (Pfirsichbaeumchen) She put her sweater on. Sie hat ihren Pullover angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #604437 (CK) & #604571 (MUIRIEL) She put in for a raise. Sie bat um eine Gehaltserhöhung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315047 (CK) & #981295 (Pfirsichbaeumchen) She put on her sweater. Sie hat ihren Pullover angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #604438 (CK) & #604571 (MUIRIEL) She reads a great deal. Sie liest viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3230584 (CM) & #3452975 (al_ex_an_der) She really wants to go. Sie will wirklich gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257029 (CK) & #1984185 (Alois) She runs a beauty shop. Sie betreibt einen Schönheitssalon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316646 (CK) & #8173221 (Pfirsichbaeumchen) She said she was happy. Sie sagte, sie sei glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490281 (niceguydave) & #778377 (BraveSentry) She sang as she walked. Sie sang beim Gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316922 (CK) & #2991424 (Manfredo) She sent him a message. Sie hat ihm eine Nachricht gesandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887377 (CK) & #909947 (Esperantostern) She showed me her room. Sie zeigte mir ihr Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317009 (CK) & #370516 (Wolf) She showed me her room. Sie hat mir ihr Zimmer gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317009 (CK) & #406911 (MUIRIEL) She sleeps on her back. Sie schläft auf dem Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807614 (Max101) & #2856738 (brauchinet) She smiled at her baby. Sie lächelte ihr Baby an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512662 (CK) & #527369 (Espi) She stood close to him. Sie stand dicht bei ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887412 (CK) & #909938 (Esperantostern) She suddenly kissed me. Sie gab mir unvermittelt einen Kuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2104178 (CK) & #2105175 (Pfirsichbaeumchen) She told me everything. Sie hat mir alles gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112372 (Scott) & #3104376 (Pfirsichbaeumchen) She told me her secret. Sie verriet mir ihr Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314258 (CK) & #1639421 (Sudajaengi) She took a deep breath. Sie nahm einen tiefen Atemzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315171 (CK) & #379915 (xtofu80) She took a deep breath. Sie atmete tief ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315171 (CK) & #1393240 (al_ex_an_der) She took the shawl off. Sie nahm den Schal ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635374 (Amastan) & #1712610 (Pfirsichbaeumchen) She tore up the letter. Sie zerriss den Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314890 (CK) & #636147 (al_ex_an_der) She tried a third time. Sie versuchte es ein drittes Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310169 (CK) & #7324408 (Yorwba) She wanted to be alone. Sie wollte allein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312072 (CK) & #1811798 (pne) She was about to start. Sie wollte gerade anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317542 (CK) & #1511472 (Esperantostern) She was about to start. Sie wollte gerade beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317542 (CK) & #1511473 (Esperantostern) She was born last year. Sie wurde letztes Jahr geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313842 (CK) & #1317773 (MUIRIEL) She was breathing hard. Sie atmete schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313475 (CK) & #677023 (Zaghawa) She was dressed in red. Sie war rot gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315407 (adjusting) & #503691 (MUIRIEL) She was dressed in red. Sie war rot angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315407 (adjusting) & #1039060 (Sudajaengi) She was late to school. Sie kam zu spät zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313000 (CK) & #2260061 (freddy1) She was moved to tears. Sie war zu Tränen gerührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313050 (CM) & #643012 (al_ex_an_der) She was painfully thin. Sie war schrecklich dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858909 (piksea) & #7712100 (wolfgangth) She was pale with fear. Sie war blass vor Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313241 (sacredceltic) & #361498 (Wolf) She was weary with age. Sie war des Alters überdrüssig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316127 (CM) & #773651 (Esperantostern) She went there to swim. Sie ging dort zum Schwimmen hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312640 (CK) & #2102037 (Tamy) She went there to swim. Sie ging dort hin, um zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312640 (CK) & #2102038 (Tamy) She went to that store. Sie ging zu diesem Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311374 (CK) & #6380227 (KonstantinLukas) She woke up on her own. Sie wachte von allein auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312076 (kebukebu) & #658197 (sigfrido) She wore a green dress. Sie hatte ein grünes Kleid an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310770 (CK) & #6909050 (raggione) She wore a white dress. Sie trug ein weißes Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316161 (CK) & #851299 (Esperantostern) She wore a white dress. Sie hatte ein weißes Kleid an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316161 (CK) & #6909054 (raggione) She wrinkled her brows. Sie runzelte die Stirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313033 (CM) & #409893 (xtofu80) She writes beautifully. Sie schreibt schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395538 (CK) & #5594484 (raggione) She'll lend you a book. Sie wird dir ein Buch leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310266 (CK) & #1587780 (Zaghawa) She's a very nice girl. Sie ist ein sehr nettes Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185152 (Hybrid) & #2185318 (Pfirsichbaeumchen) She's an individualist. Sie ist eine Individualistin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313509 (CM) & #2215517 (Zaghawa) She's at the hotel now. Sie ist jetzt im Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186778 (CK) & #1334406 (Vortarulo) She's being nice to me. Sie ist nett zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028796 (halfb1t) & #923486 (Sudajaengi) She's going to kill me. Sie ist im Begriff, mich zu töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324176 (Scott) & #1496349 (Espi) She's losing her looks. Ihr Aussehen lässt nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #670829 (CM) & #1816620 (Pfirsichbaeumchen) She's lost her car key. Sie hat ihren Autoschlüssel verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314815 (sacredceltic) & #628925 (MUIRIEL) She's off with the flu. Sie ist wegen der Grippe weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317648 (CM) & #719841 (Esperantostern) She's one tough cookie. Die hat Haare auf den Zähnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144613 (oneconor) & #638330 (sigfrido) She's playing Monopoly. Sie spielt Monopoly. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953306 (CM) & #7806149 (tiuwiu) She's rolling in money. Sie schwimmt im Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321 (CK) & #1156 (MUIRIEL) She's smarter than him. Sie ist klüger als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887620 (CK) & #909872 (Esperantostern) She's trying on a coat. Sie probiert einen Mantel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210403 (FeuDRenais) & #5687717 (Pfirsichbaeumchen) She's younger than him. Sie ist jünger als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887624 (CK) & #909867 (Esperantostern) Should I come with you? Soll ich mit dir kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738797 (CK) & #3815326 (nGerman) Should I give Tom this? Soll ich Tom das geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7980093 (CK) & #7980175 (Pfirsichbaeumchen) Should I go to college? Soll ich die Oberstufe machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758595 (CM) & #758596 (al_ex_an_der) Should I go to college? Soll ich ein Studium machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758595 (CM) & #758608 (al_ex_an_der) Should we wait for Tom? Sollten wir auf Tom warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553399 (CK) & #1688331 (Pfirsichbaeumchen) Shouting isn't singing. Schreien ist nicht singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7920409 (shekitten) & #4242435 (Esperantostern) Show Tom how it's done. Zeig Tom mal, wie man das macht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733232 (CK) & #5717001 (Pfirsichbaeumchen) Show me another camera. Zeige mir noch eine andere Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320282 (CK) & #1222824 (Esperantostern) Show me how to do this. Zeig mir, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836075 (Spamster) & #1836630 (Wauzl) Show me today's papers. Zeig mir die Zeitungen von heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838758 (Scott) & #8123717 (Pfirsichbaeumchen) Show me today's papers. Zeigen Sie mir die Zeitungen von heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838758 (Scott) & #8123718 (Pfirsichbaeumchen) Show me today's papers. Zeigt mir die Zeitungen von heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838758 (Scott) & #8123719 (Pfirsichbaeumchen) Silkworms spin cocoons. Seidenraupen weben Kokons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245173 (CK) & #589946 (cost) Sing us a song, please. Sing uns ein Lied, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247356 (CK) & #608479 (virgil) Sing us a song, please. Sing uns bitte etwas vor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247356 (CK) & #5244060 (Pfirsichbaeumchen) Sing us a song, please. Singen Sie uns bitte etwas vor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247356 (CK) & #5244061 (Pfirsichbaeumchen) Smoking is bad for you. Rauchen ist schlecht für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19953 (CK) & #355354 (MUIRIEL) Snakes shed their skin. Schlangen häuten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622177 (Hybrid) & #8470349 (Luiaard) So what's your problem? Also, was ist dein Problem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040439 (CK) & #1041554 (MUIRIEL) So, how did he like it? Und wie hat es ihm gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723702 (Spamster) & #1724040 (Pfirsichbaeumchen) Somebody's at the door. Jemand ist an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848733 (Spamster) & #1044974 (tatomeimei) Someone gave Tom a car. Jemand gab Tom ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095479 (CK) & #3594934 (Zaghawa) Someone gave Tom a car. Jemand hat Tom ein Auto gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095479 (CK) & #3594935 (Zaghawa) Someone has warned Tom. Jemand hat Tom gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819444 (CK) & #8336156 (Luiaard) Someone is at the door. Es ist jemand an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40433 (CK) & #407700 (MUIRIEL) Someone is calling you. Jemand ruft nach dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40469 (CK) & #394294 (xtofu80) Someone is calling you. Da ruft dich jemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40469 (CK) & #2737920 (Zaghawa) Someone made a mistake. Jemand hat einen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822392 (CK) & #2325457 (pne) Someone might get hurt. Jemand könnte vielleicht verletzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095487 (CK) & #6194660 (bonny37) Someone stole my money. Es hat einer mein Geld geklaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2836101 (CK) & #2836114 (raggione) Someone stole my stuff. Jemand hat mir meine Sachen geklaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405597 (Theocracy) & #7972477 (manese) Someone stole my watch. Mir hat jemand die Uhr gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153890 (CK) & #5639031 (Pfirsichbaeumchen) Someone's spying on me. Jemand bespitzelt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822673 (CK) & #4784189 (Manfredo) Something has happened. Es ist etwas passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249989 (CK) & #1493502 (al_ex_an_der) Something must be done! Es muss etwas getan werden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25239 (CK) & #2067637 (samueldora) Something's wrong here. Irgendwas stimmt hier nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799603 (Spamster) & #1760105 (Pfirsichbaeumchen) Something's wrong here. Hier stimmt etwas nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799603 (Spamster) & #3001633 (al_ex_an_der) Sometimes that happens. Das kommt manchmal vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499209 (CK) & #4874690 (raggione) Sometimes that happens. Das passiert manchmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499209 (CK) & #4874691 (raggione) Sometimes that happens. Das ereignet sich gelegentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499209 (CK) & #4874692 (raggione) Speed isn't everything. Geschwindigkeit ist nicht alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249998 (CK) & #7456541 (Yorwba) Spitting is prohibited. Spucken ist verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267745 (_undertoad) & #2292997 (Pfirsichbaeumchen) Sport knows no borders. Sport kennt keine Grenzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457492 (CM) & #2279674 (Pfirsichbaeumchen) Spread the sand evenly. Verteile den Sand gleichmäßig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267747 (_undertoad) & #2292999 (Pfirsichbaeumchen) Spring is drawing near. Der Frühling kommt näher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266901 (CK) & #745987 (Esperantostern) Squirrels move quickly. Eichhörnchen bewegen sich schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497132 (CK) & #2018202 (Tamy) Stand by for my orders. Erwarten Sie meine Befehle! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840931 (CK) & #2886455 (Pfirsichbaeumchen) Start at the beginning. Beginne am Anfang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646012 (CK) & #7485751 (Yorwba) Start at the beginning. Beginnen Sie am Anfang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646012 (CK) & #7485752 (Yorwba) Start at the beginning. Beginnt am Anfang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646012 (CK) & #7485753 (Yorwba) Stay here and help Tom. Bleib hier und hilf Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689398 (Hybrid) & #8273667 (Pfirsichbaeumchen) Stay here and help Tom. Bleibt hier und helft Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689398 (Hybrid) & #8273668 (Pfirsichbaeumchen) Stay here and help Tom. Bleiben Sie hier und helfen Sie Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689398 (Hybrid) & #8273669 (Pfirsichbaeumchen) Staying home isn't fun. Zuhause bleiben ist kein Spass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24259 (CK) & #1046420 (Esperantostern) Stop being so immature. Hör auf, so unreif zu sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378996 (Hybrid) & #5379049 (Pfirsichbaeumchen) Stop being so immature. Hört auf, so unreif zu sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378996 (Hybrid) & #5379050 (Pfirsichbaeumchen) Stop being so immature. Hören Sie auf, so unreif zu sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378996 (Hybrid) & #5379051 (Pfirsichbaeumchen) Stop biting your nails. Hör auf, an deinen Nägeln zu kauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501792 (darinmex) & #369222 (xtofu80) Stop bothering my wife. Unterlasse es, meine Frau zu belästigen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493290 (Hybrid) & #6174440 (Pfirsichbaeumchen) Stop bothering my wife. Unterlassen Sie es, meine Frau zu belästigen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493290 (Hybrid) & #6174441 (Pfirsichbaeumchen) Stop deluding yourself. Hör auf, dir etwas vorzumachen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866446 (Spamster) & #4890545 (Pfirsichbaeumchen) Stop talking about Tom. Hör auf, von Tom zu reden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819303 (CK) & #5711435 (Pfirsichbaeumchen) Stop talking about Tom. Hört auf, von Tom zu reden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819303 (CK) & #5711436 (Pfirsichbaeumchen) Stop talking about Tom. Hören Sie auf, von Tom zu reden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819303 (CK) & #5711437 (Pfirsichbaeumchen) Stop talking like that. Hör auf, so zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181216 (CK) & #8258001 (driini) Stop thinking about it. Hör auf darüber nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836100 (OsoHombre) & #6644784 (Felixjp) Stop thinking about it. Hör auf daran zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836100 (OsoHombre) & #6644785 (Felixjp) Stop twisting my words. Hör auf, mir die Worte zu verdrehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6020522 (mailohilohi) & #6021595 (brauchinet) Stop what you're doing. Hör mit dem, was du tust, auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860590 (CK) & #6644771 (Felixjp) Supper is getting cold. Das Abendessen wird kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6381694 (Hybrid) & #3836950 (raggione) Swimming is fun for me. Schwimmen macht mir Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26406 (CK) & #3011331 (Manfredo) Take a look around you. Sehen Sie sich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519319 (CK) & #3608679 (Jan_Schreiber) Take a look around you. Sieh dich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519319 (CK) & #3608680 (Jan_Schreiber) Take aim at the target. Zielen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680133 (Source_VOA) & #757087 (Pfirsichbaeumchen) Take aim at the target. Visiere das Ziel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680133 (Source_VOA) & #966158 (Sudajaengi) Take anything you like. Nimm, was du willst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452025 (sharptoothed) & #2534984 (raggione) Take anything you like. Nehmen Sie, was Sie wollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452025 (sharptoothed) & #2534985 (raggione) Take me to your leader. Bringt mich zu eurem Anführer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426003 (gall) & #727142 (Vortarulo) Take the bags upstairs. Bring die Tüten hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540615 (CM) & #2530370 (martikkk) Take the bags upstairs. Bring die Tüten hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540615 (CM) & #2530371 (martikkk) Take the money and run. Schnapp dir das Geld und verschwinde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530908 (Spamster) & #1691614 (Pfirsichbaeumchen) Take us to your leader. Bringt uns zu eurem Anführer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849094 (CK) & #7456868 (Pfirsichbaeumchen) Take whatever you like. Nimm, was immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5574902 (n1ls) & #6643151 (Felixjp) Take whatever you want. Nimm, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860571 (CK) & #367504 (MUIRIEL) Take your hands off me. Hände weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265946 (CK) & #1814451 (Tamy) Take your time with it. Lass dir dabei Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891878 (CK) & #3142189 (Pfirsichbaeumchen) Take your time with it. Lasst euch dabei Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891878 (CK) & #3142190 (Pfirsichbaeumchen) Take your time with it. Lassen Sie sich dabei Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891878 (CK) & #3142191 (Pfirsichbaeumchen) Teach me how it's done. Bring mir bei, wie man es macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792956 (Swift) & #1192 (MUIRIEL) Teach me how you do it. Bring mir bei, wie man es macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2351 (CK) & #1192 (MUIRIEL) Tell Tom to be careful. Sag Tom, er soll vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047618 (CK) & #7562455 (moskytoo) Tell it to him, not me! Sag das ihm, nicht mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706859 (papabear) & #1968270 (Manfredo) Tell me about yourself. Erzählen Sie mir etwas über sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199972 (CK) & #7019772 (list) Tell me where you live. Sag mir, wo du wohnst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199967 (CK) & #8294290 (driini) Tell me which you want. Sag mir, welchen du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38007 (CK) & #1317772 (MUIRIEL) Tell me why you did it. Sag mir, warum du es getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199966 (CK) & #4825558 (rumpelstilzchen) Tell me why you did it. Sagen Sie mir, warum Sie es getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199966 (CK) & #4825562 (rumpelstilzchen) Tell us how you did it. Sag uns, wie du es getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127501 (CK) & #5310417 (Sudajaengi) Tell us the truth, Tom. Sag uns die Wahrheit, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172777 (CK) & #3173386 (dinkel_girl) Ten minus two is eight. Zehn minus zwei ist acht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304581 (candistyx) & #1302213 (Espi) Ten years have gone by. Zehn Jahre sind vergangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73401 (CK) & #362794 (Wolf) Tennis is loads of fun. Tennis macht einen Riesenspaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473818 (FeuDRenais) & #473829 (landano) Thank you all the same. Danke, gleichfalls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24771 (CK) & #1639405 (Sudajaengi) Thank you all the same. Trotzdem danke! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24771 (CK) & #6127360 (Pfirsichbaeumchen) Thank you ever so much. Vielen herzlichen Dank! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275960 (CK) & #1500483 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for the book. Danke für das Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646009 (CK) & #4068145 (Esperantostern) Thank you for the cake. Danke für den Kuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646008 (CK) & #1902289 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for the gift. Vielen Dank für das Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103041 (jamessilver) & #342029 (lilygilder) Thank you for the soup. Danke für die Suppe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646006 (CK) & #8337037 (Luiaard) Thank you for watching. Danke fürs Zuschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502584 (CK) & #6645681 (Felixjp) Thanks for coming back. Danke, dass ihr zurückgekommen seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528171 (CK) & #3609069 (Jan_Schreiber) Thanks for coming back. Danke, dass du zurückgekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528171 (CK) & #3609071 (Jan_Schreiber) Thanks for coming back. Danke, dass Sie zurückgekommen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528171 (CK) & #3609072 (Jan_Schreiber) Thanks for coming over. Danke, dass du hergekommen bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898232 (CK) & #1902273 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for coming, Tom. Danke, dass du gekommen bist, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646005 (CK) & #6645673 (Felixjp) Thanks for dropping by. Danke, dass du gekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528371 (CK) & #789796 (Manfredo) Thanks for dropping by. Danke, dass Sie gekommen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528371 (CK) & #917562 (MUIRIEL) Thanks for dropping by. Danke, dass ihr gekommen seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528371 (CK) & #1317353 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for helping out. Danke, dass du ausgeholfen hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736826 (CK) & #4236231 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for helping out. Danke, dass ihr ausgeholfen habt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736826 (CK) & #4236232 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for helping out. Danke, dass Sie ausgeholfen haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736826 (CK) & #4236233 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for inviting me. Danke, dass du mich eingeladen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727375 (Eldad) & #733423 (Esperantostern) Thanks for rescuing me. Danke, dass Sie mich gerettet haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732999 (CK) & #3759864 (Jens_Odo) Thanks for rescuing me. Danke, dass du mich gerettet hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732999 (CK) & #3759866 (Jens_Odo) Thanks for rescuing me. Danke, dass ihr mich gerettet habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732999 (CK) & #3759867 (Jens_Odo) Thanks for stopping by. Danke fürs Vorbeischauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954315 (CK) & #2178069 (Manfredo) Thanks for the comment. Danke für den Kommentar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840167 (luca22) & #2812091 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for the comment. Danke für den Kommentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840167 (luca22) & #6298536 (Camilla) Thanks for the flowers. Danke für die Blumen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646003 (CK) & #2744838 (freddy1) Thanks for the updates. Danke, dass du mich auf den neuesten Stand gebracht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428962 (CM) & #7769679 (Yorwba) Thanks for the updates. Danke, dass Sie mich auf den neuesten Stand gebracht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428962 (CM) & #7769681 (Yorwba) Thanks for the updates. Danke, dass ihr mich auf den neuesten Stand gebracht habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428962 (CM) & #7769684 (Yorwba) That actually happened. Das ist tatsächlich passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499208 (CK) & #4874686 (raggione) That actually happened. Das hat sich tatsächlich zugetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499208 (CK) & #4874687 (raggione) That actually happened. Das hat sich tatsächlich ereignet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499208 (CK) & #4874688 (raggione) That black one is mine. Das Schwarze gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68383 (CK) & #366392 (Wolf) That book is of no use. Dieses Buch nützt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67822 (CK) & #6645325 (Felixjp) That boy is really shy. Der Junge ist überaus schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657680 (Spamster) & #1657706 (Pfirsichbaeumchen) That boy's name is Tom. Der Name dieses Jungen ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469760 (CK) & #6626220 (Felixjp) That bridge isn't long. Diese Brücke ist nicht lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68448 (CK) & #348415 (MUIRIEL) That happens every day. Das passiert jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129318 (CK) & #784324 (Hans_Adler) That happens sometimes. Das passiert ab und an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476456 (Spamster) & #2265602 (Pfirsichbaeumchen) That is a leather belt. Das ist ein Ledergürtel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67079 (CK) & #135752 (MUIRIEL) That is an actual fact. Das ist eine konkrete Tatsache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42338 (CK) & #2137615 (Tamy) That is not your knife. Das ist nicht dein Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42814 (CK) & #353038 (MUIRIEL) That is not your knife. Das ist nicht Ihr Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42814 (CK) & #2207951 (Tamy) That is quite possible. Das ist durchaus möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42249 (CK) & #1416616 (al_ex_an_der) That is quite possible. Das ist gut möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42249 (CK) & #2126101 (Tamy) That is quite possible. Das kann schon sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42249 (CK) & #5081468 (raggione) That is very expensive! Das ist sehr teuer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854459 (piksea) & #932805 (Sudajaengi) That isn't the problem. Das ist nicht das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134840 (CK) & #7319931 (Yorwba) That isn't what I said. Das habe ich gar nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474353 (CK) & #3474438 (Pfirsichbaeumchen) That joke wasn't funny. Der Witz war nicht zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396633 (CK) & #3405977 (Pfirsichbaeumchen) That looks good on you. Das steht dir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206578 (Hybrid) & #442508 (Espi) That looks interesting. Das sieht interessant aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209788 (Hybrid) & #497239 (MUIRIEL) That makes sense to me. Für mich ergibt das Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444556 (CK) & #3609763 (Jan_Schreiber) That man is in a panic. Dieser Mann ist in Panik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #641778 (CM) & #652428 (Esperantostern) That man is in a panic. Dieser Mensch ist in Panik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #641778 (CM) & #659835 (Esperantostern) That massage felt good. Die Massage fühlte sich gut an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970816 (CK) & #3982523 (Djabby) That may not be enough. Das reicht vielleicht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8513110 (CK) & #8513130 (Luiaard) That means a lot to me. Das bedeutet mir sehr viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333950 (CK) & #3334164 (freddy1) That must never happen. Das darf nie geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734806 (CK) & #3817846 (Tamy) That no longer matters. Das spielt keine Rolle mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112366 (Scott) & #1239784 (Esperantostern) That old lady is crazy. Die Alte hat sie nicht mehr alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6377741 (Hybrid) & #6460953 (Pfirsichbaeumchen) That one's for me, too. Dieser ist auch für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168172 (CK) & #6645344 (Felixjp) That plane is enormous! Das Flugzeug ist riesengroß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705438 (papabear) & #6369905 (Pfirsichbaeumchen) That seems weird to me. Das kommt mir spanisch vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733021 (CK) & #842003 (MUIRIEL) That seems weird to me. Das kommt mir seltsam vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733021 (CK) & #3759935 (Jens_Odo) That sometimes happens. Das passiert ab und an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7452228 (Hybrid) & #2265602 (Pfirsichbaeumchen) That sounds outrageous. Das hört sich ja abscheulich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250922 (CK) & #3431601 (Manfredo) That sounds reasonable. Das klingt vernünftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438890 (marcelostockle) & #1254023 (jakov) That surprised me, too. Das hat mich auch überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5780455 (CK) & #8307866 (Luiaard) That war ended in 1954. Der Krieg endete 1954. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964135 (CK) & #1965788 (Pfirsichbaeumchen) That war ended in 1954. Der Krieg endete im Jahre 1954. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964135 (CK) & #1965789 (Pfirsichbaeumchen) That was a big mistake. Das war ein großer Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315093 (CK) & #6078327 (Pfirsichbaeumchen) That was a close shave. Das war aber knapp. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244245 (CK) & #1561501 (al_ex_an_der) That was a dirty trick. Das war ein schmutziger Trick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724369 (CM) & #4094213 (Dani6187) That was a funny movie. Das war ein lustiger Film. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5013004 (CK) & #5013392 (atwupack) That was a great party. Das war eine tolle Fete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222704 (CK) & #1360222 (Pfirsichbaeumchen) That was cooked in oil. Das ist in Öl gebraten worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42051 (CK) & #2091859 (Tamy) That was inappropriate. Das war unangemessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250952 (CK) & #2633956 (Pfirsichbaeumchen) That was the advantage. Das war der Vorteil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494480 (CK) & #8106983 (Luiaard) That was the last time. Das war das letzte Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747268 (CM) & #8239222 (Luiaard) That was two years ago. Das war vor zwei Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483537 (Hybrid) & #2484896 (Pfirsichbaeumchen) That wasn't my mistake. Das war nicht mein Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897772 (CK) & #484232 (MUIRIEL) That wasn't your fault. Das war nicht deine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645995 (CK) & #3110489 (Pfirsichbaeumchen) That wasn't your fault. Das war nicht eure Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645995 (CK) & #3110490 (Pfirsichbaeumchen) That wasn't your fault. Das war nicht Ihre Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645995 (CK) & #3110491 (Pfirsichbaeumchen) That will happen later. Das passiert später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #796096 (Zifre) & #3342626 (pne) That won't be possible. Das wird nicht möglich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272098 (CK) & #3555003 (Pfirsichbaeumchen) That would be horrible. Das wäre furchtbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494478 (CK) & #7205420 (Luiaard) That would be possible. Das wäre möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494477 (CK) & #8500150 (Luiaard) That would be suicidal. Das wäre reiner Selbstmord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891972 (CK) & #3550509 (Manfredo) That would be very sad. Das wäre sehr traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488256 (Spamster) & #4849219 (Manfredo) That'll change nothing. Das wird nichts ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6488765 (CK) & #99 (ludoviko) That'll cost you extra. Das kostet dich noch zusätzlich was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280402 (CK) & #4090892 (Pfirsichbaeumchen) That's Tom's signature. Das ist Toms Unterschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235917 (CK) & #4065600 (Pfirsichbaeumchen) That's a contradiction. Das ist ein Widerspruch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256873 (CK) & #2257761 (freddy1) That's a dumb question. Das ist eine dumme Frage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142734 (CK) & #2231402 (Zaghawa) That's a good approach. Das ist ein guter Ansatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65466 (CM) & #3992171 (Pfirsichbaeumchen) That's a good question. Das ist eine gute Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435750 (CK) & #700317 (kolonjano) That's a good response. Das ist eine gute Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5058689 (CK) & #5063052 (raggione) That's a good response. Das ist eine gute Reaktion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5058689 (CK) & #5063054 (raggione) That's a great picture. Das ist ein großartiges Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308241 (CK) & #3435883 (dinkel_girl) That's a happy thought. Das ist ein glücklicher Gedanke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044521 (CK) & #6645611 (Felixjp) That's a hard question. Das ist eine schwierige Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088054 (CK) & #1241806 (Esperantostern) That's a major problem. Das ist ein großes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8361329 (shekitten) & #2765610 (Pfirsichbaeumchen) That's a splendid idea. Das ist eine ausgezeichnete Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42723 (CK) & #597951 (Manfredo) That's a splendid idea. Das ist ein großartiger Einfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42723 (CK) & #4249304 (raggione) That's a trivial error. Das ist ein banaler Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528532 (wma) & #501053 (MUIRIEL) That's a very good car. Das ist ein sehr guter Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259251 (_undertoad) & #2352197 (Pfirsichbaeumchen) That's a wise decision. Das ist ein weiser Entschluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591021 (CK) & #3591330 (freddy1) That's against the law. Das ist illegal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42111 (CK) & #921243 (Sudajaengi) That's against the law. Das ist gegen das Gesetz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42111 (CK) & #2097623 (Tamy) That's asking too much. Das ist zu viel verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42228 (CM) & #1241824 (Esperantostern) That's going to happen. Das wird passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964631 (CK) & #6971709 (benbika) That's good news to me. Das ist eine gute Nachricht für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42393 (CK) & #2145622 (Tamy) That's hard to believe. Es ist kaum zu fassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528176 (CK) & #2452485 (raggione) That's hard to believe. Das ist schwer zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528176 (CK) & #3529242 (Pfirsichbaeumchen) That's highly unlikely. Das ist höchst unwahrscheinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251077 (CK) & #2257773 (freddy1) That's how Tom does it. So macht Tom es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728429 (CM) & #6625582 (Felixjp) That's how he likes it. So mag er es gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977639 (Spamster) & #1977682 (Alois) That's just impossible. Das ist einfach unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251081 (CK) & #5588913 (Esperantostern) That's just not enough. Das reicht einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375779 (CK) & #3421566 (Plusquamperfekt) That's just not enough. Das ist einfach nicht genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375779 (CK) & #3421567 (Plusquamperfekt) That's my CD, isn't it? Das ist meine CD, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243624 (yuya) & #650205 (Esperantostern) That's my CD, isn't it? Das ist doch meine CD, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243624 (yuya) & #4169918 (Pfirsichbaeumchen) That's my final answer. Das ist mein letztes Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896160 (pauldhunt) & #2633917 (Pfirsichbaeumchen) That's my sole concern. Das ist meine einzige Sorge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42050 (CM) & #2091858 (Tamy) That's no exaggeration. Das ist keine Übertreibung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375778 (CK) & #3376044 (freddy1) That's not Tom's fault. Das ist nicht Toms Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897809 (CK) & #1907040 (Pfirsichbaeumchen) That's not a bad thing. Das ist nichts Schlechtes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309174 (Hybrid) & #1985819 (Pfirsichbaeumchen) That's not a good idea. Das ist keine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334009 (CK) & #1497520 (Manfredo) That's not a good sign. Das ist kein gutes Zeichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333915 (CK) & #1684214 (Pfirsichbaeumchen) That's not a real word. Das Wort gibt es gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902614 (Hybrid) & #4902628 (Pfirsichbaeumchen) That's not good enough. Das ist nicht gut genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836316 (Spamster) & #1836324 (Pfirsichbaeumchen) That's not interesting. Das ist nicht interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954331 (CK) & #7054110 (raggione) That's not quite right. Das ist nicht ganz richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591036 (CK) & #1143 (MUIRIEL) That's not quite right. Das stimmt nicht ganz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591036 (CK) & #5309580 (Pfirsichbaeumchen) That's not the problem. Das ist nicht das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51200 (CK) & #7319931 (Yorwba) That's not their fault. Das ist nicht ihre Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5058685 (CK) & #5057552 (raggione) That's not true at all. Das ist ganz und gar nicht wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879774 (CK) & #906165 (Esperantostern) That's not true either. Das ist auch nicht wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5058684 (CK) & #5061855 (brauchinet) That's not very polite. Das ist nicht besonders höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934885 (Spamster) & #1935156 (Pfirsichbaeumchen) That's not what I mean. Das meine ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2668578 (Hybrid) & #2671098 (Pfirsichbaeumchen) That's not what I said. Das ist nicht, was ich sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2440022 (Hybrid) & #6626304 (Felixjp) That's not what I want. Das ist nicht das, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897810 (CK) & #1897941 (Pfirsichbaeumchen) That's one explanation. Das ist eine Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251174 (CK) & #4815700 (raggione) That's quite a problem. Das ist ein beträchtliches Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42239 (CK) & #1325143 (al_ex_an_der) That's quite a problem. Das ist ein ziemliches Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42239 (CK) & #2124696 (Tamy) That's quite a problem. Das ist ein großes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42239 (CK) & #2765610 (Pfirsichbaeumchen) That's really annoying. Das ist wirklich ärgerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040057 (Spamster) & #2042544 (Tamy) That's right, isn't it? Das stimmt, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328849 (fcbond) & #1809669 (Tamy) That's right, isn't it? Das ist korrekt, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328849 (fcbond) & #5363140 (RandomUsername) That's so sweet of you. Das ist unheimlich nett von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806769 (Hybrid) & #6180810 (raggione) That's the new manager. Das ist der neue Geschäftsführer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735510 (CK) & #6028367 (Pfirsichbaeumchen) That's the one we want. Das ist die, die wir wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892067 (CK) & #6626340 (Felixjp) That's the one we want. Das ist der, den wir wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892067 (CK) & #6626341 (Felixjp) That's the one we want. Das ist der, den wir brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892067 (CK) & #6672455 (raggione) That's the spirit, Tom. So ist's recht, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593530 (CK) & #8599019 (Roujin) That's the true reason. Das ist der wahre Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735017 (CK) & #3766350 (Pfirsichbaeumchen) That's very big of you. Das ist großartig von dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42047 (CM) & #2091853 (Tamy) That's very easy to do. Das ist sehr leicht machbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267935 (_undertoad) & #2291566 (Pfirsichbaeumchen) That's very reassuring. Das ist sehr beruhigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396585 (CK) & #3406718 (Pfirsichbaeumchen) That's very thoughtful. Das ist sehr umsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021169 (Spamster) & #2030574 (Pfirsichbaeumchen) That's very, very good. Das ist sehr, sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591038 (CK) & #6645547 (Felixjp) That's what I told her. Das ist, was ich ihr gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446473 (Spamster) & #2981231 (pne) That's what I told him. Das habe ich ihm gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655846 (Spamster) & #1697352 (Pfirsichbaeumchen) That's what I told him. Das ist es, was ich ihm gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655846 (Spamster) & #1697354 (Pfirsichbaeumchen) That's what I told him. Das ist es, was ich ihm sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655846 (Spamster) & #1697355 (Pfirsichbaeumchen) That's what I'm saying. Sag ich doch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724072 (CM) & #6625642 (Felixjp) That's what Tom thinks. Das ist, was Tom denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262270 (CK) & #6645524 (Felixjp) That's what people say. Das ist es, was die Leute sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869425 (CK) & #6645598 (Felixjp) That's what we do best. Das können wir am besten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892086 (CK) & #3925116 (Pfirsichbaeumchen) That's what we do here. Das machen wir hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892087 (CK) & #6645512 (Felixjp) That's what we do here. Das ist es, was wir hier machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892087 (CK) & #6645585 (Felixjp) That's what women want. Das ist es, was wir Frauen wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5928526 (OsoHombre) & #6626320 (Felixjp) That's what's going on. Das ist, was sich so tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892104 (CK) & #6626286 (Felixjp) That's when I'll do it. Dann werde ich es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728392 (CM) & #6645658 (Felixjp) That's where I grew up. Da bin ich aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726233 (CM) & #8051850 (Luiaard) That's where I met Tom. Dort habe ich Tom getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168440 (CK) & #3169976 (dinkel_girl) That's where I'm going. Das ist es, wo ich hingehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723995 (CM) & #6645583 (Felixjp) That's where I'm going. Da gehe ich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723995 (CM) & #6645698 (Felixjp) That's where Tom lives. Das ist dort, wo Tom lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262274 (CK) & #6645613 (Felixjp) That's why I came here. Deswegen bin ich hergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733307 (CK) & #3042689 (Pfirsichbaeumchen) That's why I came late. Deshalb bin ich zu spät gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575423 (sacredceltic) & #347993 (lilygilder) That's why I liked Tom. Darum mochte ich Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211706 (Hybrid) & #4215950 (Pfirsichbaeumchen) That's why Tom hit you. Deswegen hat Tom dich geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729217 (CM) & #3833685 (Pfirsichbaeumchen) That's why Tom is here. Deshalb ist Tom hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168477 (CK) & #3169876 (dinkel_girl) That's why we want you. Deshalb wollen wir dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729220 (CM) & #6645403 (Felixjp) That's yet another lie. Das ist schon wieder eine Lüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334443 (CK) & #8335119 (brauchinet) The TV is really heavy. Der Fernseher ist sehr schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8098195 (CK) & #8098188 (Pfirsichbaeumchen) The audience applauded. Das Publikum hat applaudiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5314115 (KatKoba) & #5319054 (honeygod) The automobile stopped. Das Auto hielt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267957 (_undertoad) & #2291545 (Pfirsichbaeumchen) The baby is called Tom. Das Baby heißt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45868 (CK) & #365837 (Wolf) The back door was open. Die Hintertür stand offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008262 (Hybrid) & #7022320 (Pfirsichbaeumchen) The baggage is insured. Das Gepäck ist versichert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259259 (_undertoad) & #2352175 (Pfirsichbaeumchen) The barn door was open. Das Scheunentor war offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144889 (Hybrid) & #4146971 (raggione) The bell rings at noon. Die Glocke läutet zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33870 (CK) & #1881111 (Tamy) The boy almost drowned. Der Junge wäre fast ertrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519849 (CK) & #1526063 (Pfirsichbaeumchen) The boy almost drowned. Der Junge wäre beinahe ertrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519849 (CK) & #1526065 (Pfirsichbaeumchen) The boy is very honest. Der Junge ist sehr ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46389 (CK) & #426306 (MUIRIEL) The boy sat on a chair. Der Junge saß auf einem Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46376 (CK) & #365025 (Wolf) The boy started to sob. Der Junge fing an zu schluchzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934871 (Spamster) & #1935294 (Pfirsichbaeumchen) The brakes didn't work. Die Bremsen funktionierten nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2523399 (CK) & #3019934 (Pfirsichbaeumchen) The brakes didn't work. Die Bremsen versagten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2523399 (CK) & #5549540 (raggione) The bread is not fresh. Das Brot ist nicht frisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866935 (LanguageExpert) & #3835891 (Pfirsichbaeumchen) The bug is still alive. Der Käfer ist noch am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45094 (CK) & #1924020 (Tamy) The bus is behind time. Der Bus hat Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35438 (CK) & #584099 (cost) The bus will take time. Mit dem Bus zu fahren wird dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35394 (CK) & #7548770 (Yorwba) The bus will take time. Busfahren wird dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35394 (CK) & #7548782 (Yorwba) The cake is still warm. Der Kuchen ist noch warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364406 (Hybrid) & #7365457 (raggione) The candle smells nice. Die Kerze riecht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280414 (CK) & #5244635 (christian42) The car wouldn't start. Der Wagen wollte nicht anspringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329606 (fcbond) & #1391375 (al_ex_an_der) The cat caught a mouse. Die Katze fing eine Maus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301125 (CK) & #5295682 (Sudajaengi) The cat is in the well. Die Katze ist im Brunnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779445 (CK) & #782100 (Chris) The cat ruined my sofa. Die Katze hat mein Sofa ruiniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030137 (Spamster) & #2030484 (Pfirsichbaeumchen) The cat ruined my sofa. Der Kater ruinierte mein Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030137 (Spamster) & #2768581 (Zaghawa) The charge was dropped. Die Anklage wurde fallen gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721628 (CM) & #3937833 (Dani6187) The children ate first. Die Kinder haben zuerst gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902774 (CK) & #4908859 (Pfirsichbaeumchen) The city is on a plain. Die Stadt liegt in der Ebene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268052 (_undertoad) & #2291462 (Pfirsichbaeumchen) The class start at ten. Der Kurs fängt um zehn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448324 (CK) & #944895 (Hans07) The climb was worth it. Der Aufstieg hat sich gelohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229609 (CM) & #1857407 (al_ex_an_der) The cloth's very faded. Der Stoff ist stark verblasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268056 (_undertoad) & #2291435 (Pfirsichbaeumchen) The clouds hid the sun. Die Wolken verdeckten die Sonne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26522 (CK) & #406917 (MUIRIEL) The coffee is very hot. Der Kaffee ist sehr heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977230 (CM) & #3034303 (Pfirsichbaeumchen) The day is almost over. Der Tag ist fast vorüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27427 (CK) & #397931 (xtofu80) The day is almost over. Der Tag neigt sich seinem Ende zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27427 (CK) & #1780143 (Pfirsichbaeumchen) The day isn't over yet. Der Tag ist noch nicht vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736428 (CK) & #5967897 (Ronja) The dog must be hungry. Der Hund muss Hunger haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48260 (CK) & #1552412 (Pfirsichbaeumchen) The dog must be hungry. Der Hund hat bestimmt Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48260 (CK) & #1552414 (Pfirsichbaeumchen) The dog scared the cat. Der Hund schreckte die Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782930 (Hybrid) & #6082984 (Pfirsichbaeumchen) The dogs were unharmed. Die Hunde waren unverletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747247 (CM) & #7421839 (Pfirsichbaeumchen) The door closed slowly. Die Tür ging langsam zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730023 (CM) & #7827040 (raggione) The door is still open. Die Tür steht noch auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734794 (CK) & #3817823 (Tamy) The door is still open. Die Tür ist noch geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734794 (CK) & #3817824 (Tamy) The door may be locked. Die Tür ist möglicherweise verschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442320 (CK) & #3609254 (Jan_Schreiber) The door opened slowly. Die Tür öffnete sich langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39119 (Swift) & #8591441 (Yorwba) The door was half open. Die Tür stand halb offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026642 (Hybrid) & #6166969 (Pfirsichbaeumchen) The door was wide open. Die Tür stand sperrangelweit offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199444 (Hybrid) & #5837359 (Pfirsichbaeumchen) The door wasn't closed. Die Tür war nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510755 (Hybrid) & #2514807 (Pfirsichbaeumchen) The door will not open. Diese Tür lässt sich nicht öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59368 (CK) & #566356 (Pfirsichbaeumchen) The door will not open. Diese Tür will nicht aufgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59368 (CK) & #1609205 (Pfirsichbaeumchen) The door wouldn't shut. Die Tür ließ sich nicht schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48144 (CK) & #446290 (landano) The dress is pure silk. Das Kleid ist aus reiner Seide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890442 (sharptoothed) & #2890596 (Pfirsichbaeumchen) The faucet is dripping. Der Wasserhahn tropft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4585217 (CK) & #1057 (MUIRIEL) The first time is free. Das erste Mal ist umsonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182166 (Hybrid) & #6116245 (Pfirsichbaeumchen) The fish was delicious. Der Fisch war köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209646 (Hybrid) & #7918497 (Pfirsichbaeumchen) The food was delicious. Das Essen war köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819117 (Hybrid) & #4007558 (Zaghawa) The food was very good. Das Essen war sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970797 (coynejeremy) & #3968459 (Esperantostern) The food was wonderful. Das Essen schmeckte wunderbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675323 (Hybrid) & #6999391 (Pfirsichbaeumchen) The fruit tastes sweet. Die Frucht schmeckt süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682130 (Source_VOA) & #739973 (Pfirsichbaeumchen) The gate was left open. Das Tor wurde offen gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266849 (CK) & #747030 (Manfredo) The girl has no mother. Das Mädchen hat keine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46490 (CK) & #937482 (Esperantostern) The girl sat beside me. Das Mädchen saß neben mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46445 (CK) & #1427241 (Pfirsichbaeumchen) The girl walked slowly. Das Mädchen lief langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267851 (CK) & #810392 (Manfredo) The girl went to sleep. Das Mädchen ging schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267887 (CK) & #975927 (Pfirsichbaeumchen) The girl went to sleep. Das Mädchen schlief ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267887 (CK) & #975928 (jxan) The heat is unbearable. Die Hitze ist unerträglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8286668 (sundown) & #8285084 (GuidoW) The hole is big enough. Das Loch ist groß genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884398 (CK) & #907788 (Esperantostern) The houses are burning. Die Häuser brennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700577 (Amastan) & #1709473 (Pfirsichbaeumchen) The hunter shot a bear. Der Jäger erschoss einen Bären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325817 (CK) & #452536 (Pfirsichbaeumchen) The jacket's big on me. Die Jacke ist mir zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8396560 (shekitten) & #8346148 (mramosch) The jacket's big on me. Das Jackett ist mir zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8396560 (shekitten) & #8346151 (mramosch) The job's not done yet. Die Arbeit ist noch nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888542 (CK) & #5489521 (Pfirsichbaeumchen) The key is on the desk. Der Schlüssel ist auf dem Pult. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48195 (CK) & #700880 (Esperantostern) The key is on the desk. Der Schlüssel ist auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48195 (CK) & #4158407 (feyzo) The kids are at school. Die Kinder sind in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303811 (Hybrid) & #3304032 (Pfirsichbaeumchen) The king got undressed. Der König zog sich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438996 (CS) & #1438985 (Pfirsichbaeumchen) The knife is not sharp. Das Messer ist nicht scharf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60758 (CK) & #629297 (meloncurtains) The laughter died down. Das Lachen erstarb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725881 (CM) & #4873005 (al_ex_an_der) The lecture was boring. Die Vorlesung war langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104443 (mailohilohi) & #6970370 (Pfirsichbaeumchen) The light doesn't work. Das Licht funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279135 (CK) & #1103299 (Haehnchenpaella) The light turned green. Die Ampel wurde grün. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170675 (CK) & #3171523 (Pfirsichbaeumchen) The line is busy again. Es ist wieder besetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32556 (CK) & #1816656 (pne) The list keeps growing. Die Liste wird immer länger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4921454 (CK) & #4921485 (Pfirsichbaeumchen) The man died of cancer. Der Mann starb an Krebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46021 (CK) & #586887 (Pfirsichbaeumchen) The man lay motionless. Der Mann lag bewegungslos da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45363 (CS) & #1938020 (Tamy) The man must be insane. Der Mann muss geistesgestört sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45275 (CK) & #1932402 (Tamy) The man robbed her bag. Der Mann raubte ihre Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388018 (CK) & #7302317 (Yorwba) The map is on the wall. Die Karte hängt an der Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879581 (CK) & #2423466 (Pfirsichbaeumchen) The marsh is knee-deep. Der Sumpf ist knietief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117617 (Scott) & #1139106 (Esperantostern) The men have mustaches. Die Männer haben Schnurrbärte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276931 (CK) & #477406 (Ullalia) The middle one is mine. Das Mittlere ist meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168161 (CK) & #7485776 (Yorwba) The middle one is mine. Der Mittlere ist meiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168161 (CK) & #7485783 (Yorwba) The middle one is mine. Die Mittlere ist meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168161 (CK) & #7485785 (Yorwba) The nation was growing. Die Nation wuchs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806837 (Source_VOA) & #4196976 (Pfirsichbaeumchen) The news can't be true. Die Nachricht kann nicht wahr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45203 (CK) & #1929600 (Tamy) The news can't be true. Die Nachricht kann nicht stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45203 (CK) & #1929601 (Tamy) The noise is deafening. Der Lärm ist ohrenbetäubend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723952 (CM) & #4159142 (Dani6187) The noise woke them up. Der Lärm weckte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #891384 (BraveSentry) & #665959 (Pfirsichbaeumchen) The old barn collapsed. Die alte Scheune ist eingestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144887 (Hybrid) & #4146979 (raggione) The old book was moldy. Das alte Buch war schimmelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4190404 (Hybrid) & #5720952 (Pfirsichbaeumchen) The old book was moldy. Das alte Buch war schimmlig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4190404 (Hybrid) & #5720953 (Pfirsichbaeumchen) The pain is unbearable. Die Schmerzen sind unerträglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789071 (jonlam) & #2450261 (freddy1) The pain was agonizing. Der Schmerz war unerträglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946907 (Spamster) & #1948471 (Pfirsichbaeumchen) The painter died young. Der Maler starb jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49193 (CK) & #614607 (MUIRIEL) The phone kept ringing. Das Telefon hörte nicht auf zu klingeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279290 (CK) & #893884 (MUIRIEL) The phone kept ringing. Das Telefon läutete ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279290 (CK) & #2752374 (raggione) The piano is expensive. Das Klavier ist teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079491 (keira_n) & #1702182 (al_ex_an_der) The piano is expensive. Das Piano ist teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079491 (keira_n) & #1702183 (al_ex_an_der) The pig is growing fat. Das Schwein wird fett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280736 (CK) & #1393453 (Manfredo) The price includes tax. Im Preis ist die Steuer enthalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45249 (CK) & #1932352 (Tamy) The price includes tax. Der Preis ist inklusive Steuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45249 (CK) & #1932353 (Tamy) The price is up to you. Der Preis liegt bei dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276961 (CK) & #6645423 (Felixjp) The price is up to you. Der Preis ist dir überlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276961 (CK) & #6645426 (Felixjp) The printer broke down. Der Drucker ist kaputtgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428076 (Dejo) & #5433042 (peschiber) The problem isn't ours. Das Problem ist nicht unsres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663549 (CK) & #7478601 (Yorwba) The project is ongoing. Das Projekt ist im Gange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7964846 (Hybrid) & #8564234 (Yorwba) The prophecy came true. Die Prophezeiung bewahrheitete sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792466 (Spamster) & #1793820 (Pfirsichbaeumchen) The prophecy came true. Die Prophezeiung erfüllte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792466 (Spamster) & #1793821 (Pfirsichbaeumchen) The prophecy came true. Die Prophezeiung trat ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792466 (Spamster) & #1793822 (Pfirsichbaeumchen) The question is simple. Die Frage ist einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409270 (CK) & #3925213 (raggione) The radio doesn't work. Das Radio funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29785 (CK) & #368634 (Wolf) The radio doesn't work. Das Radio geht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29785 (CK) & #842351 (Espi) The rain lasted a week. Der Regen dauerte eine Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26703 (CK) & #7277143 (Yorwba) The river is dangerous. Der Fluss ist gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45760 (CK) & #446058 (Pfirsichbaeumchen) The river is deep here. Der Fluss ist tief an dieser Stelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273205 (CK) & #607085 (BraveSentry) The room is warming up. Das Zimmer erwärmt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44202 (CK) & #2446239 (Tamy) The room was dimly lit. Der Raum war schwach beleuchtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691437 (Hybrid) & #7327860 (Pfirsichbaeumchen) The rooster is crowing. Der Hahn kräht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7593073 (feudalism) & #8302103 (Luiaard) The roses are in bloom. Die Rosen sind in der Blüte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35089 (CM) & #1530931 (samueldora) The ship came in sight. Das Schiff kam in Sicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45718 (CM) & #1964023 (Tamy) The ships reached port. Die Schiffe erreichten den Hafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273445 (CK) & #364969 (Wolf) The sirens are wailing. Die Sirenen heulen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484768 (Spamster) & #1692595 (Pfirsichbaeumchen) The sky has brightened. Der Himmel ist wieder klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18339 (Zifre) & #1490122 (Pfirsichbaeumchen) The smell was terrible. Es stank ekelhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3752938 (cromwellt) & #4603489 (kroko) The snow was knee deep. Der Schnee war knietief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272605 (CK) & #888860 (Espi) The song was a big hit. Das Lied war ein großer Schlager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49278 (CK) & #2393928 (Pfirsichbaeumchen) The song was a big hit. Das Lied war ein großer Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49278 (CK) & #2393930 (Pfirsichbaeumchen) The sooner, the better. Je eher, desto besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308 (CK) & #1142 (MUIRIEL) The sooner, the better. Je früher desto besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308 (CK) & #687238 (Hans07) The statue has no head. Die Statue hat keinen Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115778 (CM) & #1112951 (Haehnchenpaella) The steak is well done. Das Steak ist durchgebraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50297 (CK) & #784657 (al_ex_an_der) The story ends happily. Die Geschichte endet gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44150 (CK) & #366414 (Wolf) The story ends happily. Die Geschichte endet glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44150 (CK) & #2437339 (Tamy) The streets were quiet. Auf den Straßen war es still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806494 (Hybrid) & #6849428 (Pfirsichbaeumchen) The students are bored. Die Schüler langweilen sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518302 (Hybrid) & #6028375 (Pfirsichbaeumchen) The suit's custom-made. Der Anzug ist maßgeschneidert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268582 (_undertoad) & #2290128 (Pfirsichbaeumchen) The suit's custom-made. Der Anzug ist eine Maßanfertigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268582 (_undertoad) & #2290129 (Pfirsichbaeumchen) The suit's custom-made. Der Anzug ist eine Spezialanfertigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268582 (_undertoad) & #2290130 (Pfirsichbaeumchen) The sun has just risen. Die Sonne ist gerade aufgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734816 (CK) & #3832944 (Tamy) The sun shone brightly. Die Sonne strahlte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292933 (CK) & #547291 (Espi) The table has been set. Der Tisch ist gedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8423346 (Luiaard) & #8423341 (Luiaard) The tea is boiling hot. Der Tee ist kochend heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942017 (U2FS) & #970223 (Esperantostern) The teacher is Chinese. Der Lehrer ist Chinese. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098150 (cntrational) & #2287703 (Zaghawa) The teacher is Chinese. Die Lehrerin ist eine Chinesin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098150 (cntrational) & #3038508 (Pfirsichbaeumchen) The teacher is Chinese. Der Lehrer ist ein Chinese. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098150 (cntrational) & #3038510 (Pfirsichbaeumchen) The toilet is upstairs. Die Toilette ist oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38935 (CK) & #1735484 (Pfirsichbaeumchen) The train came on time. Der Zug kam pünktlich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1031265 (CK) & #616938 (MUIRIEL) The train gained speed. Der Zug nahm Geschwindigkeit auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43439 (CM) & #641194 (al_ex_an_der) The train is very fast. Der Zug ist sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196238 (waeltken) & #1195783 (MUIRIEL) The train was derailed. Der Zug entgleiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20268 (CK) & #438340 (xtofu80) The water is beautiful. Das Wasser ist wundervoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395101 (Hybrid) & #5709287 (halfdan) The weather stayed bad. Das Wetter blieb schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278875 (CK) & #673709 (samueldora) The weather turned bad. Das Wetter verschlechterte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278833 (CK) & #863725 (Pfirsichbaeumchen) The wheel doesn't turn. Das Rad dreht sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268652 (_undertoad) & #2290091 (Pfirsichbaeumchen) The wind is cold today. Heute weht ein kalter Wind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242972 (CK) & #369925 (kriskelvin) The wind is cold today. Der Wind ist heute kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242972 (CK) & #1003950 (MUIRIEL) The wine was excellent. Der Wein war ausgezeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2928721 (CM) & #4073778 (raggione) The woman glared at us. Die Frau starrte uns an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254593 (_undertoad) & #2393688 (Pfirsichbaeumchen) The woman is beautiful. Die Frau ist schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752469 (Shishir) & #6005482 (wolfgangth) The world is dangerous. Die Welt ist gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226410 (CK) & #8274146 (Luiaard) The worst is behind us. Jetzt sind wir aus dem Gröbsten raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5972913 (thomsmells) & #5570971 (raggione) The wound got infected. Die Wunde hat sich infiziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714815 (Hybrid) & #7714829 (Pfirsichbaeumchen) Their loss is our gain. Deren Verlust ist unser Gewinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253527 (_undertoad) & #2404399 (Pfirsichbaeumchen) Their names escaped me. Mir sind ihre Namen entfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305304 (CM) & #367354 (lilygilder) There are many factors. Es gibt viele Faktoren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370590 (saeb) & #1338757 (boscowitch) There are no witnesses. Es gibt keine Zeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502913 (CK) & #4543305 (Tamy) There is a yellow rose. Da ist eine gelbe Rose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25602 (CK) & #362317 (Wolf) There is no dress code. Es gibt keine Kleiderordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474116 (CK) & #2158693 (Pfirsichbaeumchen) There is no dress code. Es gibt keinen Dresscode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474116 (CK) & #7195403 (Luiaard) There is no going back. Es gibt kein Zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601043 (Spamster) & #1601049 (al_ex_an_der) There is no going back. Eine Umkehr ist ausgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601043 (Spamster) & #1601053 (al_ex_an_der) There is no wind today. Heute weht kein Wind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242914 (Eldad) & #369980 (Wolf) There is not much hope. Es gibt nicht viel Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67698 (CK) & #1186047 (Sudajaengi) There is nothing to do. Es gibt nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535846 (CM) & #3135569 (Pfirsichbaeumchen) There was an explosion. Es gab eine Explosion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546463 (CK) & #2726982 (Pfirsichbaeumchen) There was dead silence. Es herrschte tödliches Schweigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722190 (CM) & #3749530 (Zaghawa) There was dead silence. Es herrschte Totenstille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722190 (CM) & #4488165 (raggione) There was no emergency. Es gab keinen Notfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5058082 (CK) & #5061875 (brauchinet) There was nobody there. Es war niemand da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50961 (adjusting) & #724822 (Manfredo) There's a lot at stake. Es steht viel auf dem Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4923386 (CK) & #1245459 (Esperantostern) There's a storm coming. Ein Sturm zieht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #458906 (FeuDRenais) & #345007 (lilygilder) There's a storm coming. Ein Unwetter ist im Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #458906 (FeuDRenais) & #7092711 (list) There's a waiting list. Es gibt eine Warteliste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020479 (CK) & #5020509 (Pfirsichbaeumchen) There's another reason. Es gibt noch einen Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252646 (CK) & #2696159 (Pfirsichbaeumchen) There's no alternative. Es gibt keine Alternative. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826770 (CK) & #3846040 (Tamy) There's no class today. Wir haben heute keine Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501424 (CK) & #351128 (MUIRIEL) There's no class today. Wir haben heute keinen Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501424 (CK) & #431388 (MUIRIEL) There's no class today. Heute ist kein Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501424 (CK) & #446051 (al_ex_an_der) There's no explanation. Es gibt keine Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824809 (CK) & #4815711 (raggione) There's no speed limit. Es gibt keine Geschwindigkeitsbegrenzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300595 (Hybrid) & #2301788 (Pfirsichbaeumchen) These are Tom's gloves. Das sind Toms Handschuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232649 (CK) & #7441764 (Pfirsichbaeumchen) These are for you, Tom. Die sind für dich, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645991 (CK) & #6626250 (Felixjp) These are marshmallows. Das hier ist Mäusespeck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252704 (CK) & #3063555 (Pfirsichbaeumchen) These are my daughters. Das sind meine Töchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737904 (CK) & #7740456 (Pfirsichbaeumchen) These are the new ones. Das hier sind die Neuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264697 (CK) & #3265373 (dinkel_girl) These bananas went bad. Diese Bananen sind schlecht geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60650 (CK) & #808346 (al_ex_an_der) These claims are false. Diese Behauptungen sind falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496560 (CK) & #8496522 (Luiaard) These clothes suit you. Diese Kleidung steht dir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491938 (swagner) & #394446 (xtofu80) These glasses are cool. Diese Brille ist cool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700718 (Scott) & #8305471 (Luiaard) These gloves are Tom's. Diese Handschuhe gehören Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027287 (CK) & #3033266 (pne) These horses are Tom's. Diese Pferde gehören Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645990 (CK) & #7482757 (Luiaard) These horses are Tom's. Das sind Toms Pferde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645990 (CK) & #7482758 (Luiaard) These lemons are fresh. Diese Zitronen sind frisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60327 (CK) & #1777501 (Vortarulo) These pearls look real. Diese Perlen sehen echt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58335 (CK) & #1709812 (Zaghawa) These scissors are new. Diese Schere ist neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790267 (CK) & #2790281 (Pfirsichbaeumchen) These things take time. Diese Dinge brauchen Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533915 (CK) & #3707537 (Sicaria) These ties aren't mine. Diese Krawatten gehören mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268754 (_undertoad) & #2289518 (Pfirsichbaeumchen) These ties aren't mine. Das sind nicht meine Schlipse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268754 (_undertoad) & #2289519 (Pfirsichbaeumchen) They admire each other. Sie bewundern sich gegenseitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306491 (CK) & #2428210 (Manfredo) They admire each other. Sie bewundern einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306491 (CK) & #3847693 (raggione) They admire each other. Sie himmeln einander an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306491 (CK) & #3847698 (raggione) They agreed on a price. Sie einigten sich auf einen Preis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307127 (CK) & #364991 (Wolf) They all look the same. Sie sehen alle gleich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2694151 (Hybrid) & #2694362 (raggione) They all look the same. Die sehen alle gleich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2694151 (Hybrid) & #2695570 (Pfirsichbaeumchen) They all looked at Tom. Alle sahen zu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519629 (CK) & #3608866 (Jan_Schreiber) They all looked at Tom. Alle sahen Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519629 (CK) & #3608867 (Jan_Schreiber) They are all irritable. Sie sind alle reizbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32114 (CK) & #4377735 (raggione) They are all very busy. Sie sind alle sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645989 (CK) & #3987406 (pne) They are having a chat. Sie plaudern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46045 (CK) & #673460 (samueldora) They are jealous of us. Sie sind auf uns eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2296928 (CK) & #2898638 (raggione) They are my classmates. Das sind meine Klassenkameraden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306697 (CK) & #400007 (MUIRIEL) They are playing chess. Sie spielen Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305902 (CK) & #999313 (MUIRIEL) They are very cheerful. Sie sind sehr fröhlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305948 (CK) & #518691 (xtofu80) They are very far away. Sie sind sehr weit weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268760 (_undertoad) & #2289511 (Pfirsichbaeumchen) They basked in the sun. Sie nahmen ein Sonnenbad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2324076 (Hybrid) & #2327481 (Tamy) They basked in the sun. Sie aalten sich in der Sonne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2324076 (Hybrid) & #2327482 (Tamy) They broke the silence. Sie brachen das Schweigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256697 (CK) & #2233798 (Pfirsichbaeumchen) They can speak Spanish. Sie können Spanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173691 (CK) & #1360230 (Pfirsichbaeumchen) They can understand me. Sie können mich verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #641916 (CK) & #641171 (al_ex_an_der) They can't replace you. Sie können euch nicht ersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954793 (CK) & #1967754 (Pfirsichbaeumchen) They could only listen. Sie konnten nur zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802153 (Source_VOA) & #969256 (Esperantostern) They could've run away. Sie hätten weglaufen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358497 (raggione) & #3358495 (raggione) They couldn't judge me. Sie konnten mich nicht beurteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #800006 (Shishir) & #806410 (Esperantostern) They did it themselves. Sie taten es selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071508 (sharptoothed) & #5788000 (dasbeispielholz) They didn't tell me so. Das haben sie mir nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306670 (CK) & #783330 (Hans_Adler) They don't interest me. Sie interessieren mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280424 (CK) & #2730845 (Pfirsichbaeumchen) They don't talk at all. Sie sprechen überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278289 (CK) & #2461580 (Zaghawa) They don't talk at all. Sie sprechen gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278289 (CK) & #2461582 (Zaghawa) They double-crossed us. Sie haben uns aufs Kreuz gelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455725 (tomo) & #3455848 (freddy1) They eat a lot of rice. Sie essen viel Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307117 (CK) & #608493 (kolonjano) They failed both times. Sie scheiterten beide Male. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802154 (Source_VOA) & #969258 (Pfirsichbaeumchen) They got into the boat. Sie stiegen ins Boot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292699 (CK) & #1511490 (Esperantostern) They greeted us warmly. Sie haben uns herzlich begrüßt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533130 (FeuDRenais) & #3280421 (Manfredo) They greeted us warmly. Sie begrüßten uns herzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533130 (FeuDRenais) & #3280423 (Manfredo) They had no money left. Sie hatten kein Geld übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802156 (Source_VOA) & #819216 (Pfirsichbaeumchen) They had no money left. Sie hatten kein Geld mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802156 (Source_VOA) & #3527192 (Pfirsichbaeumchen) They have an extra bed. Es gibt ein Gästebett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680909 (Source_VOA) & #758161 (Pfirsichbaeumchen) They have no more wine. Sie haben keinen Wein mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34320 (CK) & #959994 (Sudajaengi) They helped each other. Sie halfen sich gegenseitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305561 (CK) & #416998 (xtofu80) They helped each other. Sie halfen einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305561 (CK) & #3847687 (raggione) They hid in the cellar. Sie versteckten sich im Keller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690848 (Spamster) & #1692450 (Pfirsichbaeumchen) They hid in the cellar. Sie verbargen sich im Keller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690848 (Spamster) & #1693997 (al_ex_an_der) They hid in the cellar. Sie machten den Keller zu ihrem Versteck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690848 (Spamster) & #1694003 (al_ex_an_der) They kissed each other. Sie küssten einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877195 (Spamster) & #1882840 (Pfirsichbaeumchen) They kissed each other. Sie küssten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877195 (Spamster) & #2664526 (Pfirsichbaeumchen) They know where Tom is. Sie wissen, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546462 (CK) & #1907465 (Pfirsichbaeumchen) They know where we are. Sie wissen, wo wir sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546461 (CK) & #6642957 (Felixjp) They know who they are. Sie wissen, wer sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828814 (Amastan) & #3351836 (pne) They liked his message. Seine Nachricht gefiel ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802157 (Source_VOA) & #1744446 (al_ex_an_der) They live in a commune. Sie leben in einer Kommune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699297 (Spamster) & #1699336 (al_ex_an_der) They live in a commune. Sie leben in einer Gütergemeinschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699297 (Spamster) & #1699349 (al_ex_an_der) They live in a mansion. Sie wohnen in einer Villa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505887 (blay_paul) & #1492532 (Zaghawa) They looked very happy. Sie sahen sehr glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292093 (CK) & #364489 (Wolf) They made Tom chairman. Sie machten Tom zum Vorsitzenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771525 (sharptoothed) & #2997010 (pne) They made many charges. Sie griffen viele Male an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802158 (Source_VOA) & #1040886 (al_ex_an_der) They make a great team. Sie arbeiten gut zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683803 (Spamster) & #1687788 (Pfirsichbaeumchen) They may need our help. Vielleicht brauchen sie unsere Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735389 (CK) & #8070266 (Luiaard) They must be Americans. Sie müssen Amerikaner sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305486 (CK) & #823381 (al_ex_an_der) They never spoke to us. Sie haben nie mit uns gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5013009 (CK) & #8300282 (GuidoW) They rejected our idea. Unsere Idee wurde abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259973 (CM) & #3997550 (Pfirsichbaeumchen) They say love is blind. Man sagt, Liebe mache blind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578 (CK) & #382 (MUIRIEL) They say they know you. Sie sagen, sie kennen dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645987 (CK) & #6643027 (Felixjp) They sent up a balloon. Sie ließen einen Ballon aufsteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306337 (CK) & #1472986 (al_ex_an_der) They skinned him alive. Man hat ihm bei lebendigem Leib die Haut abgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793582 (patgfisher) & #2793577 (al_ex_an_der) They suspected nothing. Sie hegten keinen Verdacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243342 (CK) & #2244481 (Pfirsichbaeumchen) They swim very quickly. Sie schwimmen sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075182 (pne) & #2328214 (Pfirsichbaeumchen) They talked about love. Sie redeten über Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306144 (CK) & #607529 (virgil) They talked about love. Sie sprachen über Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306144 (CK) & #874583 (MUIRIEL) They teased each other. Sie zogen einander auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485418 (Hybrid) & #5486209 (raggione) They tell me you're OK. Man sagt, es gehe dir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821806 (CK) & #5713520 (Pfirsichbaeumchen) They unloaded the ship. Sie entluden das Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45712 (CK) & #1963845 (Tamy) They unloaded the ship. Sie löschten das Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45712 (CK) & #1963849 (Tamy) They wanted protection. Sie wollten Schutz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802159 (Source_VOA) & #969259 (Esperantostern) They wanted protection. Sie wollten Protektion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802159 (Source_VOA) & #969260 (Esperantostern) They went hand in hand. Sie kamen Hand in Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306820 (CM) & #2950588 (Esperantostern) They went to the beach. Sie gingen an den Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22177 (CK) & #365283 (Wolf) They went to the beach. Sie sind an den Strand gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22177 (CK) & #501060 (MUIRIEL) They were all sold out. Sie waren alle ausverkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42734 (CK) & #2195677 (Tamy) They were pretty upset. Sie waren ziemlich verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502733 (CK) & #4816305 (bonny37) They were so different. Sie waren so verschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802160 (Source_VOA) & #944291 (Sudajaengi) They were very excited. Sie waren sehr aufgeregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307469 (CK) & #7324226 (Yorwba) They were very shocked. Sie waren sehr schockiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502079 (CK) & #4822771 (L3581) They weren't impressed. Sie waren nicht beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243514 (CK) & #2244548 (Pfirsichbaeumchen) They will be very glad. Sie werden sehr froh sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305944 (CK) & #477419 (Ullalia) They're a dime a dozen. Die bekommt man nachgeschmissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365853 (CK) & #1365855 (al_ex_an_der) They're a dime a dozen. Die sind spottbillig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365853 (CK) & #1365858 (al_ex_an_der) They're about to leave. Sie wollen gerade gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173776 (CK) & #1387990 (Pfirsichbaeumchen) They're always careful. Sie sind immer vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047619 (CK) & #7369878 (Yorwba) They're digging a hole. Sie graben ein Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452264 (CK) & #747505 (samueldora) They're going to be OK. Sie werden okay sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732171 (CK) & #6625601 (Felixjp) They're going to do it. Sie werden es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736560 (CK) & #2297155 (freddy1) They're late, as usual. Sie sind zu spät, wie immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682295 (Source_VOA) & #708503 (Pfirsichbaeumchen) They're looking for it. Sie suchen es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736581 (CK) & #4138843 (raggione) They're looking for it. Sie suchen ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736581 (CK) & #4138846 (raggione) They're looking for it. Sie suchen sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736581 (CK) & #4138859 (raggione) They're looking for it. Sie suchen danach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736581 (CK) & #4138868 (raggione) They're not my enemies. Das sind nicht meine Feinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546457 (CK) & #3191057 (Pfirsichbaeumchen) They're waiting for us. Sie warten auf uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519567 (CK) & #3608658 (Jan_Schreiber) They've done it before. Sie haben das schon einmal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723720 (Spamster) & #1726992 (Pfirsichbaeumchen) They've taken Tom home. Sie haben Tom nach Hause gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733162 (CK) & #6643059 (Felixjp) Things could get worse. Es könnte noch schlimmer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497050 (CK) & #8483143 (Luiaard) Think before you speak. Denke nach, ehe du sprichst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460299 (jeanne) & #2624886 (Pfirsichbaeumchen) Think before you speak. Vor Inbetriebnahme des Mundwerks Verstand einschalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460299 (jeanne) & #3095165 (Manfredo) This CD belongs to her. Das ist ihre CD. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61387 (CK) & #548366 (Manfredo) This CD belongs to her. Diese CD gehört ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61387 (CK) & #575605 (MUIRIEL) This CD belongs to him. Diese CD gehört ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816079 (afeinberg) & #575604 (MUIRIEL) This apple is very red. Dieser Apfel ist sehr rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60350 (CK) & #338278 (Sprachprofi) This apple tastes sour. Dieser Apfel schmeckt sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60352 (CK) & #341282 (MUIRIEL) This artist died young. Dieser Künstler starb jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1416563 (CM) & #2184064 (freddy1) This boat is seaworthy. Dieses Boot ist seetüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901586 (Spamster) & #8495964 (Luiaard) This book is excellent. Das ist ein großartiges Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496119 (CK) & #6645609 (Felixjp) This book is sold here. Dieses Buch wird hier verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57030 (CK) & #1434873 (Manfredo) This book is very good. Dieses Buch ist sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580078 (fanty) & #2880099 (Pfirsichbaeumchen) This car is quite safe. Dieses Auto ist vollkommen sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821066 (CK) & #3896216 (pne) This car needs washing. Dieser Wagen muss gewaschen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58709 (CK) & #1813609 (Pfirsichbaeumchen) This clock is accurate. Diese Uhr geht richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58918 (CK) & #840701 (samueldora) This coat is rainproof. Dieser Mantel ist wasserdicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58428 (CM) & #1865473 (Zaghawa) This coat is too small. Dieser Mantel ist zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463278 (lukaszpp) & #739962 (Manfredo) This data is incorrect. Diese Daten sind falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60883 (CK) & #344989 (lilygilder) This decision is final. Diese Entscheidung ist endgültig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59501 (CK) & #654418 (Manfredo) This decision is final. Diese Entscheidung ist unwiderruflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59501 (CK) & #2201667 (Pfirsichbaeumchen) This decision was hard. Diese Entscheidung war eine schwierige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494461 (CK) & #4890577 (Pfirsichbaeumchen) This desk cost me $300. Dieser Schreibtisch hat mich 300 Dollar gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356163 (CK) & #7011336 (Pfirsichbaeumchen) This dish is too spicy. Dieses Gericht ist zu scharf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803443 (Hybrid) & #8301820 (Pfirsichbaeumchen) This dog saved my life. Dieser Hund hat mir das Leben gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953188 (Eccles17) & #6972204 (Pfirsichbaeumchen) This doll has big eyes. Diese Puppe hat große Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61270 (CK) & #345541 (MUIRIEL) This file is corrupted. Diese Datei ist beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7204969 (Hybrid) & #7273049 (Pfirsichbaeumchen) This file is encrypted. Diese Datei ist verschlüsselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618463 (Hybrid) & #6098859 (Pfirsichbaeumchen) This fish is delicious. Dieser Fisch ist köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049852 (CK) & #2779143 (Pfirsichbaeumchen) This food is too salty. Dieses Essen ist zu salzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56506 (CK) & #370524 (Wolf) This food is too salty. Das Essen hier ist versalzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56506 (CK) & #3831340 (raggione) This food is unhealthy. Dieses Essen ist ungesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58372 (CK) & #458643 (Zaghawa) This guy is really hot. Dieser Typ ist wirklich scharf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690614 (Spamster) & #1690628 (Pfirsichbaeumchen) This is Tom's computer. Das ist Toms Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546447 (CK) & #4527018 (Esperantostern) This is Tom's computer. Das ist Toms Rechner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546447 (CK) & #4527019 (Esperantostern) This is Tom's umbrella. Das ist Toms Schirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012238 (CK) & #4204979 (Pfirsichbaeumchen) This is a common error. Das ist ein häufiger Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453131 (FeuDRenais) & #915482 (MUIRIEL) This is a great theory. Das ist eine großartige Theorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676677 (Spamster) & #1684000 (Pfirsichbaeumchen) This is a little weird. Das ist ein wenig sonderbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732687 (CK) & #6005602 (Pfirsichbaeumchen) This is a new approach. Das ist ein neuer Ansatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264696 (CK) & #3265372 (dinkel_girl) This is a public beach. Dies ist ein öffentlicher Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546452 (CK) & #2693245 (Zaghawa) This is a real diamond. Das ist ein echter Diamant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7953996 (Hybrid) & #7974968 (raggione) This is a wooden house. Dieses ist ein Holzhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55384 (CM) & #1334421 (Vortarulo) This is a wooden table. Dies ist ein Tisch aus Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389014 (CM) & #1256256 (xeklat) This is all your fault. Das ist alles deine Schuld! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647838 (Spamster) & #1693230 (Pfirsichbaeumchen) This is an ancient law. Das ist ein altes Gesetz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54869 (papabear) & #2307067 (Pfirsichbaeumchen) This is an improvement. Das ist eine Verbesserung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645984 (CK) & #2966323 (Pfirsichbaeumchen) This is an uphill road. Das ist eine ansteigende Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57621 (CM) & #2710439 (Tamy) This is an uphill road. Das ist eine Straße, die bergauf geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57621 (CM) & #2710441 (Tamy) This is as far as I go. Bis hierher und nicht weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5256897 (Hybrid) & #5256909 (Pfirsichbaeumchen) This is excellent wine. Das ist ein hervorragender Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55569 (CK) & #650823 (al_ex_an_der) This is from Australia. Das kommt aus Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949035 (CK) & #2975190 (Pfirsichbaeumchen) This is good, isn't it? Das ist gut, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494456 (CK) & #6645573 (Felixjp) This is grossly unfair. Dies ist in hohem Maße ungerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494455 (CK) & #5153548 (al_ex_an_der) This is how Tom did it. So hat Tom das gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123482 (CK) & #7456830 (Pfirsichbaeumchen) This is mine, isn't it? Das ist meins, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546451 (CK) & #6626313 (Felixjp) This is more efficient. Das ist effizienter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264703 (Hybrid) & #7267919 (Pfirsichbaeumchen) This is my alarm clock. Das ist mein Wecker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825708 (CK) & #4105370 (Pfirsichbaeumchen) This is my final offer. Das ist mein letztes Angebot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182816 (Hybrid) & #2185421 (Pfirsichbaeumchen) This is my friend, Tom. Das ist mein Freund Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027273 (CK) & #1037485 (Esperantostern) This is my grandmother. Das ist meine Großmutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744424 (Djef_Messaoudi) & #1744434 (al_ex_an_der) This is my grandmother. Dies ist meine Großmutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744424 (Djef_Messaoudi) & #1744435 (al_ex_an_der) This is my old bicycle. Dies ist mein altes Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463318 (lukaszpp) & #770085 (xtofu80) This is non-negotiable. Das ist nicht verhandelbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546449 (CK) & #2484268 (Zaghawa) This is not a hospital. Das ist kein Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307594 (Gulo_Luscus) & #947283 (Sudajaengi) This is not a hospital. Es ist kein Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307594 (Gulo_Luscus) & #1790384 (Esperantostern) This is not a sentence. Dies ist kein Satz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #547389 (MUIRIEL) & #547388 (MUIRIEL) This is not a sentence. Das ist kein Satz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #547389 (MUIRIEL) & #555783 (cost) This is not acceptable. Das ist inakzeptabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2350824 (nyfikenienstrut) & #2195751 (Pfirsichbaeumchen) This is not my problem. Das ist nicht mein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169370 (Hybrid) & #577749 (MUIRIEL) This is our friend Tom. Das ist unser Freund Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941375 (Scott) & #941566 (Fingerhut) This is out of control. Das ist außer Kontrolle geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804043 (Spamster) & #1804182 (Esperantostern) This is sheer nonsense. Das ist lauterer Unsinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5948227 (mailohilohi) & #5950009 (brauchinet) This is sheer nonsense. Das ist völliger Quatsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5948227 (mailohilohi) & #6964732 (Pfirsichbaeumchen) This is simply amazing. Das ist einfach erstaunlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826757 (CK) & #3846117 (Tamy) This is taking forever. Das dauert ewig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077781 (Spamster) & #2079878 (Pfirsichbaeumchen) This is taking forever. Das hier dauert ja ewig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077781 (Spamster) & #2088149 (Pfirsichbaeumchen) This is the last straw! Jetzt schlägt's dreizehn! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31416 (CM) & #1243497 (Esperantostern) This is the last straw! Jetzt schlägt es aber dreizehn! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31416 (CM) & #1589304 (Pfirsichbaeumchen) This is the last straw. Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488698 (Spamster) & #678522 (MUIRIEL) This is the last straw. Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488698 (Spamster) & #4908746 (Pfirsichbaeumchen) This is the last train. Das ist der letzte Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790955 (CK) & #804660 (Esperantostern) This is utter nonsense. Das ist völliger Quatsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733489 (CK) & #6964732 (Pfirsichbaeumchen) This is very confusing. Das ist überaus verwirrend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718190 (Hybrid) & #2718760 (Pfirsichbaeumchen) This is very good soil. Das ist ein sehr guter Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5196360 (mailohilohi) & #7500231 (Yorwba) This is very important. Das ist sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463326 (lukaszpp) & #1777582 (Vortarulo) This is very ingenious. Das ist sehr genial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442526 (Hybrid) & #3442527 (al_ex_an_der) This is what Tom wants. Das ist, was Tom will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892260 (CK) & #6626278 (Felixjp) This is where it began. Das ist, wo es begann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734736 (CK) & #3979160 (Trinkschokolade) This is why I hate him. Deswegen hasse ich ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56195 (CM) & #351606 (MUIRIEL) This is your home, Tom. Das ist dein Zuhause, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645982 (CK) & #6645621 (Felixjp) This is your lucky day. Heute ist dein Glückstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210813 (Hybrid) & #5016557 (brauchinet) This isn't a bad thing. Das ist keine schlechte Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1620895 (Spamster) & #6111685 (Zaghawa) This isn't a good sign. Das ist kein gutes Zeichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734828 (CK) & #1684214 (Pfirsichbaeumchen) This isn't a good time. Jetzt passt es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733094 (CK) & #5918525 (raggione) This isn't about money. Hier geht es nicht um Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879541 (CK) & #6644815 (Felixjp) This isn't complicated. Das ist nicht kompliziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233749 (CK) & #3449742 (Pfirsichbaeumchen) This isn't just for me. Dies ist nicht nur für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747164 (CM) & #5962868 (arved) This isn't really true. Das stimmt so nicht wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5056469 (CK) & #5064359 (dispy) This joke is not funny. Dieser Witz ist nicht lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665034 (Amastan) & #1714389 (Pfirsichbaeumchen) This juice tastes sour. Dieser Saft schmeckt sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61020 (CK) & #453691 (Espi) This knife isn't sharp. Dieses Messer ist nicht scharf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7847355 (CK) & #7848966 (wolfgangth) This lake is very deep. Dieser See ist sehr tief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509477 (sharptoothed) & #8104515 (manese) This lion is very tame. Dieser Löwe ist sehr zahm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60370 (CK) & #8317519 (Luiaard) This lock is beautiful. Dieses Schloss ist schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415559 (MUIRIEL) & #356295 (MUIRIEL) This makes us stronger. Dies macht uns stärker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747163 (CM) & #5962874 (arved) This means a lot to me. Das bedeutet mir viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733038 (CK) & #3237025 (freddy1) This meat has gone bad. Das Fleisch ist verdorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57549 (CK) & #2691339 (Tamy) This milk has gone bad. Die Milch ist schlecht geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938680 (CK) & #359591 (lilygilder) This milk smells funny. Diese Milch riecht seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553381 (CK) & #1688333 (Pfirsichbaeumchen) This milk tastes funny. Diese Milch schmeckt komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6959323 (Eccles17) & #2194900 (Vortarulo) This movie is terrible. Dieser Film ist schrecklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974390 (CK) & #2975180 (Pfirsichbaeumchen) This must be the place. Hier muss es sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178497 (CK) & #6169648 (Pfirsichbaeumchen) This newspaper is free. Diese Zeitung ist kostenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329684 (fcbond) & #340893 (MUIRIEL) This newspaper is free. Das ist eine kostenlose Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329684 (fcbond) & #514348 (al_ex_an_der) This no longer matters. Das spielt keine Rolle mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112367 (Scott) & #1239784 (Esperantostern) This noise is annoying. Dieser Lärm stört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58018 (CK) & #1552178 (Zaghawa) This noise is annoying. Dieser Lärm ist nervig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58018 (CK) & #4066642 (studybrick_samuel) This path is dangerous. Dieser Weg ist gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148461 (CK) & #7060539 (raggione) This plan has no flaws. Dieser Plan ist fehlerlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667911 (fanty) & #4111058 (Dani6187) This price is too high. Der Preis hier ist zu hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731690 (sharptoothed) & #4259904 (Pfirsichbaeumchen) This room heats easily. Dieses Zimmer erwärmt sich schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57304 (CK) & #2664105 (Tamy) This room is too small. Dieses Zimmer ist zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7768922 (sharris123) & #8332795 (Luiaard) This room is too small. Dieser Raum ist zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7768922 (sharris123) & #8332796 (Luiaard) This room is very cold. In diesem Zimmer ist es sehr kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645978 (CK) & #5868273 (Pfirsichbaeumchen) This room is very warm. Es ist sehr warm in diesem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57330 (CK) & #2460838 (Pfirsichbaeumchen) This room smells musty. Dieses Zimmer riecht schimmlig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237399 (CK) & #695205 (Esperantostern) This room smells musty. Dieses Zimmer riecht muffig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237399 (CK) & #4777259 (raggione) This rose is beautiful. Diese Rose ist wunderschön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56428 (CK) & #352566 (MUIRIEL) This rose is beautiful. Diese Rose ist schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56428 (CK) & #601555 (Manfredo) This scene delights me. Dieser Anblick ergötzt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268970 (_undertoad) & #2289449 (Pfirsichbaeumchen) This shoe fits me well. Dieser Schuh passt mir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464204 (lukaszpp) & #944716 (Fingerhut) This smell disgusts me. Ich finde diesen Gestank widerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60749 (CK) & #1031207 (al_ex_an_der) This smell disgusts me. Dieser Geruch widert mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60749 (CK) & #1933335 (Ennocb) This song is a classic. Dieses Lied ist ein Klassiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6985657 (CK) & #6985930 (raggione) This sounds reasonable. Das klingt vernünftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253756 (CK) & #1254023 (jakov) This sounds reasonable. Dies klingt vernünftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253756 (CK) & #3111051 (al_ex_an_der) This soup is delicious. Diese Suppe ist köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6045770 (mailohilohi) & #6046437 (wolfgangth) This soup is too spicy. Diese Suppe ist zu scharf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531896 (Spamster) & #7354501 (Yorwba) This spoon is for soup. Dieser Löffel ist für Suppe gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691832 (CK) & #1691730 (al_ex_an_der) This table is handmade. Dieser Tisch ist eine Handarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8169951 (magnificentgoddess) & #8170266 (Pfirsichbaeumchen) This table is reserved. Dieser Tisch ist reserviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60863 (CK) & #371800 (xtofu80) This table is wobbling. Dieser Tisch wackelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8046303 (danepo) & #452140 (Pfirsichbaeumchen) This task is difficult. Diese Aufgabe ist schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4456662 (jberkel) & #4553833 (Zaghawa) This task is difficult. Diese Aufgabe ist schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4456662 (jberkel) & #4553834 (Zaghawa) This tea is too bitter. Dieser Tee ist zu bitter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064226 (CK) & #1071766 (Esperantostern) This thin book is mine. Dieses dünne Buch ist meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57524 (CK) & #1127359 (Espi) This was a big mistake. Das war ein großer Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5759825 (Hybrid) & #6078327 (Pfirsichbaeumchen) This was a long letter. Das war ein langer Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079526 (keira_n) & #1085206 (Esperantostern) This was all a mistake. Das war alles ein Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898063 (CK) & #1904327 (Pfirsichbaeumchen) This was really unfair. Das war echt ungerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494448 (CK) & #7192401 (Luiaard) This was really unfair. Das war echt unfair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494448 (CK) & #7192403 (Luiaard) This wasn't my mistake. Das war nicht mein Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426007 (CK) & #484232 (MUIRIEL) This water is ice cold. Dieses Wasser ist eiskalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367203 (Hybrid) & #7997438 (Pfirsichbaeumchen) This water tastes good. Dieses Wasser schmeckt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58297 (brauliobezerra) & #340934 (MUIRIEL) This well is very deep. Dieser Brunnen ist sehr tief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268978 (_undertoad) & #2289448 (Pfirsichbaeumchen) This window won't open. Dieses Fenster lässt sich nicht öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58034 (CK) & #446381 (al_ex_an_der) This wine is very good. Dieser Wein ist sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8007074 (CK) & #8074942 (Luiaard) This wine tastes awful. Dieser Wein schmeckt fürchterlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233364 (CK) & #8330381 (Esperantostern) This word is new to me. Dieses Wort ist neu für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3622886 (karloelkebekio) & #6645319 (Felixjp) This work is beyond me. Diese Arbeit überfordert mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59126 (CK) & #2945419 (Tamy) This writer is Russian. Dieser Schriftsteller ist Russe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #791248 (CM) & #804683 (Esperantostern) Those are your enemies. Das da sind eure Feinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645973 (CK) & #6479343 (raggione) Those books are theirs. Diese Bücher gehören ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67007 (CK) & #510097 (Espi) Those glasses suit you. Die Brille steht dir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #893827 (Scott) & #944831 (chiyochan) Those horses are Tom's. Die Pferde da gehören Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440226 (CK) & #7196525 (Pfirsichbaeumchen) Three shots were heard. Es waren drei Schüsse zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259733 (_undertoad) & #2351740 (Pfirsichbaeumchen) Time cannot be stopped. Die Zeit kann nicht angehalten werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660723 (szaby78) & #662120 (stefz) Time is of the essence. Die Zeit drängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402634 (Hybrid) & #1248697 (Esperantostern) Time is of the essence. Es ist Eile geboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402634 (Hybrid) & #8163250 (Pfirsichbaeumchen) Time passes by quickly. Die Zeit vergeht schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263893 (CM) & #967136 (Sudajaengi) To me, it is important. Mir ist es wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #604207 (BraveSentry) & #604208 (BraveSentry) To me, it is important. Es ist wichtig für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #604207 (BraveSentry) & #731170 (Manfredo) Today is extremely hot. Heute ist es extrem heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242962 (CK) & #757451 (Esperantostern) Today is your birthday. Heute ist dein Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464264 (lukaszpp) & #3814826 (raggione) Today is your birthday. Heute ist Ihr Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464264 (lukaszpp) & #3814827 (raggione) Today's Tom's birthday. Tom hat heute Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4531571 (CK) & #1692688 (Pfirsichbaeumchen) Tom abandoned the idea. Tom gab die Idee auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955443 (CK) & #7636944 (wolfgangth) Tom abandoned the plan. Tom gab den Plan auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955444 (CK) & #7636946 (wolfgangth) Tom accepted our offer. Tom nahm unser Angebot an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955449 (CK) & #7636116 (wolfgangth) Tom acted like a child. Tom führte sich wie ein Kind auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955467 (CK) & #6886527 (raggione) Tom acted like a saint. Tom handelte wie ein Heiliger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955470 (CK) & #6886528 (raggione) Tom actually said that. Das hat Tom in der Tat gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501928 (CK) & #7592085 (wolfgangth) Tom admired my new car. Tom bewunderte mein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382478 (CK) & #8382672 (Pfirsichbaeumchen) Tom admired my new car. Tom hat mein neues Auto bewundert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382478 (CK) & #8382674 (Pfirsichbaeumchen) Tom agreed reluctantly. Tom stimmte widerwillig zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495538 (CK) & #6608718 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost got married. Tom hätte fast geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7460963 (CK) & #8244423 (Luiaard) Tom almost lost an eye. Tom hätte fast ein Auge verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7940562 (CK) & #7024663 (Pfirsichbaeumchen) Tom already knows that. Tom weiß es bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471577 (CK) & #6375765 (Pfirsichbaeumchen) Tom already knows that. Tom weiß das bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471577 (CK) & #8333042 (Luiaard) Tom already knows that. Tom weiß das schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471577 (CK) & #8333043 (Luiaard) Tom already knows this. Tom weiß das bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545331 (CK) & #8333042 (Luiaard) Tom already knows this. Tom weiß das schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545331 (CK) & #8333043 (Luiaard) Tom also has a brother. Tom hat auch einen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471583 (CK) & #5474015 (Pfirsichbaeumchen) Tom also has a red car. Tom hat ebenfalls ein rotes Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220397 (CK) & #8056082 (Luiaard) Tom also likes bananas. Tom mag auch Bananen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545321 (CK) & #7697358 (wolfgangth) Tom also speaks French. Tom spricht auch Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955511 (CK) & #2453546 (Pfirsichbaeumchen) Tom always believes me. Tom glaubt mir immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315171 (CK) & #7636896 (wolfgangth) Tom always looked busy. Tom sah immer beschäftigt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645971 (CK) & #7592593 (wolfgangth) Tom always wears a hat. Tom hat immer einen Hut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974823 (CK) & #4103083 (raggione) Tom always works a lot. Tom arbeitet immer sehr viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699957 (CK) & #4701206 (dannylow) Tom and I are brothers. Tom und ich sind Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955560 (CK) & #6642286 (Felixjp) Tom and I are doing OK. Tom und ich machen es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273622 (CK) & #6625275 (Felixjp) Tom and I are students. Tom und ich sind Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955591 (CK) & #6642283 (Felixjp) Tom and I are teachers. Tom und ich sind Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955592 (CK) & #7635838 (wolfgangth) Tom and I fought a lot. Tom und ich haben uns viel gestritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7460965 (CK) & #7464040 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I share a room. Tom und ich teilen uns ein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471683 (CK) & #7635837 (wolfgangth) Tom and I went fishing. Tom und ich sind angeln gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356605 (CK) & #7592210 (wolfgangth) Tom and John are twins. Tom und John sind Zwillinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956086 (CK) & #4007214 (pullnosemans) Tom and Mary are bored. Tom und Maria sind gelangweilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910084 (CK) & #7592411 (wolfgangth) Tom and Mary are bored. Tom und Maria langweilten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910084 (CK) & #7592412 (wolfgangth) Tom and Mary are broke. Tom und Maria sind pleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645962 (CK) & #6642258 (Felixjp) Tom and Mary are crazy. Tom und Maria sind verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6578979 (Hybrid) & #6580363 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are happy. Tom und Maria sind glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645959 (CK) & #5404354 (gabyde) Tom and Mary are lying. Tom und Maria lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440224 (CK) & #7592388 (wolfgangth) Tom and Mary are ready. Tom und Maria sind soweit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645958 (CK) & #7592342 (wolfgangth) Tom and Mary are twins. Tom und Maria sind Zwillinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252537 (CK) & #2252542 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are wrong. Tom und Maria haben unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645956 (CK) & #3022987 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are young. Tom und Maria sind jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910133 (CK) & #7592413 (wolfgangth) Tom and Mary have come. Tom und Maria sind da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645953 (CK) & #3868803 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have gone. Tom und Maria sind gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645952 (CK) & #6625263 (Felixjp) Tom and Mary knew this. Tom und Maria wussten das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752199 (CM) & #6642247 (Felixjp) Tom and Mary miss John. Tom und Maria vermissen Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910157 (CK) & #6960958 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary need help. Tom und Maria brauchen Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645950 (CK) & #7485748 (Yorwba) Tom and Mary quarreled. Tom und Maria stritten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645948 (CK) & #7592341 (wolfgangth) Tom and Mary told John. Tom und Maria sagten es Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910163 (CK) & #7469462 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary told John. Tom und Maria haben es Johannes gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910163 (CK) & #7469464 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were busy. Tom und Maria waren beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645946 (CK) & #7592340 (wolfgangth) Tom and Mary were here. Tom und Maria waren hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530054 (CK) & #6468228 (wolfgangth) Tom answered in detail. Tom hat detailliert geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7020690 (AlanF_US) & #7121516 (Luiaard) Tom answered in detail. Tom hat ausführlich geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7020690 (AlanF_US) & #7121517 (Luiaard) Tom answered in detail. Tom antwortete detailliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7020690 (AlanF_US) & #7121518 (Luiaard) Tom answered in detail. Tom antwortete ausführlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7020690 (AlanF_US) & #7121519 (Luiaard) Tom answered the phone. Tom nahm den Anruf an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095921 (CK) & #7592435 (wolfgangth) Tom apologized to Mary. Tom bat Maria um Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546446 (CK) & #3034314 (Pfirsichbaeumchen) Tom appears astonished. Tom scheint erstaunt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235962 (CK) & #5861798 (raggione) Tom applied for a visa. Tom beantragte ein Visum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095912 (CK) & #5340688 (raggione) Tom applied for a visa. Tom hat ein Visum beantragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095912 (CK) & #5340689 (raggione) Tom applied for asylum. Tom beantragte Asyl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826502 (CK) & #4020353 (pullnosemans) Tom arched one eyebrow. Tom zog eine Augenbraue hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099204 (Hybrid) & #6140184 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to help. Tom bat Maria um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3902550 (CK) & #1082122 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to stay. Tom bat Maria zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538434 (CK) & #7592420 (wolfgangth) Tom asked for our help. Tom bat um unsere Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546445 (CK) & #7445469 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me for money. Tom bat mich um Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821594 (CK) & #7637109 (wolfgangth) Tom asked me out again. Tom wollte wieder mit mir ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868457 (CK) & #5174388 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me questions. Tom hat mir Fragen gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922943 (CK) & #4018466 (pullnosemans) Tom ate mac and cheese. Tom hat Käsemakkaroni gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645233 (Hybrid) & #6670101 (Pfirsichbaeumchen) Tom backed up his data. Tom sicherte seine Daten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956081 (CK) & #5394501 (Yakuwari) Tom barely said a word. Tom hat kaum ein Wort gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471689 (CK) & #5474007 (Pfirsichbaeumchen) Tom barely said a word. Tom sprach kaum ein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471689 (CK) & #5474008 (Pfirsichbaeumchen) Tom beat Mary to death. Tom hat Maria zu Tode geprügelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546442 (CK) & #3004121 (Pfirsichbaeumchen) Tom became a policeman. Tom wurde Polizist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699956 (CK) & #2966642 (Pfirsichbaeumchen) Tom became an engineer. Tom wurde Ingenieur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027033 (CK) & #5967773 (Ronja) Tom became very lonely. Tom wurde sehr einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659160 (CK) & #7441765 (Pfirsichbaeumchen) Tom began to eat lunch. Tom machte sich ans Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471695 (CK) & #5474011 (Pfirsichbaeumchen) Tom began to kiss Mary. Tom fing an, Maria zu küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752782 (Hybrid) & #7757539 (Pfirsichbaeumchen) Tom blew all his money. Tom hat sein ganzes Geld auf den Kopf gehauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752175 (CM) & #7636681 (wolfgangth) Tom blew up the bridge. Tom jagte die Brücke in die Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027010 (CK) & #1527654 (Pfirsichbaeumchen) Tom blew up the bridge. Tom hat die Brücke in die Luft gejagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027010 (CK) & #1527655 (al_ex_an_der) Tom bought a new house. Tom hat ein neues Haus gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998838 (CK) & #3065971 (xtofu80) Tom bought a newspaper. Tom kaufte eine Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217506 (CK) & #4217862 (raggione) Tom bought a newspaper. Tom hat eine Zeitung gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217506 (CK) & #4217863 (raggione) Tom bought another hat. Tom kaufte sich noch einen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659136 (CK) & #7441766 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought some butter. Tom hat Butter gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591679 (CK) & #8599058 (Roujin) Tom brewed some coffee. Tom kochte sich etwas Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364407 (Hybrid) & #7365445 (raggione) Tom brews his own beer. Tom braut sich sein eigenes Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3076516 (Hybrid) & #3076522 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke his left arm. Tom hat sich den linken Arm gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382472 (CK) & #8382683 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke his left arm. Tom brach sich den linken Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382472 (CK) & #8382685 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke three dishes. Tom zerbrach drei Teller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496156 (CK) & #8307070 (dasbeispielholz) Tom broke up with Mary. Tom hat mit Maria Schluss gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095730 (CK) & #6642788 (Felixjp) Tom burst out laughing. Tom lachte laut los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026935 (CK) & #1579557 (al_ex_an_der) Tom burst out laughing. Tom brach in Gelächter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026935 (CK) & #2707977 (Pfirsichbaeumchen) Tom burst out laughing. Tom brach in Lachen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026935 (CK) & #7592427 (wolfgangth) Tom buttoned his shirt. Tom knöpfte sein Hemd zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095718 (CK) & #7335631 (Yorwba) Tom called Mary a liar. Tom nannte Mary eine Lügnerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029547 (CK) & #1046106 (al_ex_an_der) Tom called Mary a liar. Tom bezeichnete Mary als Lügnerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029547 (CK) & #1046107 (al_ex_an_der) Tom called Mary a taxi. Tom rief Maria ein Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095714 (CK) & #2981269 (pne) Tom called Mary a taxi. Tom nannte Maria ein Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095714 (CK) & #2981270 (pne) Tom called me a coward. Tom hat mich einen Feigling genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956179 (CK) & #6464590 (wolfgangth) Tom called me an idiot. Tom hat mich einen Dummkopf genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347201 (CK) & #3873822 (Pfirsichbaeumchen) Tom calls me every day. Tom ruft mich jeden Tag an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5590921 (CK) & #6460527 (wolfgangth) Tom came directly home. Tom ist direkt nach Hause gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752169 (CM) & #7697423 (wolfgangth) Tom came into the room. Tom kam ins Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446996 (CK) & #3340687 (Zaghawa) Tom came into the room. Tom kam herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446996 (CK) & #3609012 (Jan_Schreiber) Tom came into the room. Tom betrat den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446996 (CK) & #3609017 (Jan_Schreiber) Tom came late as usual. Tom verspätete sich wie immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012139 (CK) & #7635802 (wolfgangth) Tom came to pick me up. Tom kam mich abholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096389 (CK) & #3679845 (Tamy) Tom came to pick me up. Tom kam, um mich abzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096389 (CK) & #3679847 (Tamy) Tom came to visit Mary. Tom kam, um Maria zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840013 (CK) & #7584220 (wolfgangth) Tom can barely breathe. Tom kann kaum atmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645940 (CK) & #5155316 (Pfirsichbaeumchen) Tom can cook very well. Tom kann sehr gut kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095666 (CK) & #2766422 (Valodnieks) Tom can fix the heater. Tom kann den Heizkörper reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680973 (Source_VOA) & #758220 (Pfirsichbaeumchen) Tom can leave tomorrow. Tom kann morgen abfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699955 (CK) & #6047570 (wolfgangth) Tom can play the drums. Tom kann Schlagzeug spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699954 (CK) & #4701208 (dannylow) Tom can play the flute. Tom kann Flöte spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956232 (CK) & #5805927 (Pfirsichbaeumchen) Tom can play the piano. Tom kann Klavier spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956234 (CK) & #3847321 (Pfirsichbaeumchen) Tom can read and write. Tom kann lesen und schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960937 (Hybrid) & #2966994 (Pfirsichbaeumchen) Tom can ride a bicycle. Tom kann Fahrrad fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591207 (CK) & #6469957 (wolfgangth) Tom can sing very well. Tom kann sehr gut singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403223 (CK) & #6466012 (wolfgangth) Tom can swim very fast. Tom kann sehr schnell schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471924 (CK) & #1941104 (Pfirsichbaeumchen) Tom can swim very well. Tom kann sehr gut schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026835 (CK) & #6464610 (wolfgangth) Tom can understand you. Tom kann dich verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645939 (CK) & #3523907 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't believe Mary. Tom kann Maria nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950839 (CK) & #1959557 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't come with us. Tom kann nicht mit uns kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821591 (CK) & #3322700 (pne) Tom can't have done it. Tom kann es nicht getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439542 (CK) & #3610923 (Jan_Schreiber) Tom can't help you now. Tom kann dir jetzt nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951856 (CK) & #1952660 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't help you now. Tom kann Ihnen jetzt nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951856 (CK) & #1952661 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't speak French. Tom kann kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451637 (CK) & #1734597 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't stand losing. Tom verträgt es nicht zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954895 (CK) & #1973418 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't walk anymore. Tom kann nicht mehr gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659124 (CK) & #4018903 (pullnosemans) Tom can't work tonight. Tom kann heute Abend nicht arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955139 (CK) & #5516358 (Esperantostern) Tom caught the chicken. Tom fing das Huhn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825858 (CK) & #7441767 (Pfirsichbaeumchen) Tom changes jobs a lot. Tom wechselt oft den Arbeitsplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659112 (CK) & #7456780 (Pfirsichbaeumchen) Tom chopped the celery. Tom schnitt den Sellerie klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360743 (Hybrid) & #7362647 (Pfirsichbaeumchen) Tom chopped the onions. Tom schnitt die Zwiebeln klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360742 (Hybrid) & #7362641 (Pfirsichbaeumchen) Tom claims he can swim. Tom behauptet, er könne schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356584 (CK) & #7637086 (wolfgangth) Tom cleaned the toilet. Tom hat die Toilette sauber gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095263 (CK) & #1526894 (Manfredo) Tom cleared his throat. Tom räusperte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095261 (CK) & #2694648 (Pfirsichbaeumchen) Tom clenched his fists. Tom ballte die Fäuste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645934 (CK) & #3463522 (Pfirsichbaeumchen) Tom climbed the stairs. Tom ging die Treppe hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645932 (CK) & #7636909 (wolfgangth) Tom collects old coins. Tom sammelt alte Münzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591211 (CK) & #6469962 (wolfgangth) Tom concealed evidence. Tom hielt Beweise zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141224 (CK) & #4943211 (Hans_Adler) Tom congratulated Mary. Tom beglückwünschte Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236172 (CK) & #8502455 (virgil) Tom continued speaking. Tom sprach weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236181 (CK) & #2976577 (Pfirsichbaeumchen) Tom continued to speak. Tom sprach weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635089 (Joseph) & #2976577 (Pfirsichbaeumchen) Tom convinced me to go. Tom hat mich überzeugt zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659100 (CK) & #7456777 (Pfirsichbaeumchen) Tom could barely speak. Tom konnte kaum sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645931 (CK) & #4066671 (Esperantostern) Tom could speak French. Tom spricht Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956355 (CK) & #2451773 (Pfirsichbaeumchen) Tom could speak French. Tom konnte Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956355 (CK) & #7636279 (wolfgangth) Tom couldn't find Mary. Tom konnte Maria nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868404 (CK) & #3067187 (pne) Tom couldn't find work. Tom konnte keine Arbeit finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645925 (CK) & #4006095 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't save Mary. Tom konnte Mary nicht retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109578 (CK) & #7024409 (benbika) Tom crawled out of bed. Tom kroch aus dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821590 (CK) & #7636263 (wolfgangth) Tom cried his eyes out. Tom weinte sich die Augen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2706076 (CM) & #2708032 (Pfirsichbaeumchen) Tom cried out for help. Tom schrie um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956382 (CK) & #1197811 (samueldora) Tom crossed the street. Tom ging über die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645922 (CK) & #643654 (virgil) Tom crossed the street. Tom überquerte die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645922 (CK) & #703749 (MUIRIEL) Tom deals in furniture. Tom handelt mit Möbeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382470 (CK) & #8382696 (Pfirsichbaeumchen) Tom deserves the prize. Tom verdient den Preis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026499 (CK) & #7635829 (wolfgangth) Tom did an amazing job. Tom hat hervorragende Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530053 (CK) & #3472290 (Pfirsichbaeumchen) Tom did it a few times. Tom hat es ein paarmal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405454 (CK) & #7636792 (wolfgangth) Tom did me a good turn. Tom hat mir einen guten Dienst erwiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752139 (CM) & #7697438 (wolfgangth) Tom did that very well. Tom hat das sehr gut gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273532 (CK) & #7730117 (wolfgangth) Tom did twenty pushups. Tom machte zwanzig Liegestütze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026456 (CK) & #2792078 (Pfirsichbaeumchen) Tom did well in school. Tom war gut in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409384 (CK) & #7635748 (wolfgangth) Tom didn't answer Mary. Tom antwortete Maria nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272376 (CK) & #3516926 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't convince me. Tom hat mich nicht überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152660 (CK) & #8134600 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't die in vain. Tom ist nicht umsonst gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026438 (CK) & #3097109 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't do any work. Tom machte keine einzige Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956479 (CK) & #7636168 (wolfgangth) Tom didn't do anything. Tom hat nichts unternommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094818 (CK) & #7592432 (wolfgangth) Tom didn't do anything. Tom unternahm nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094818 (CK) & #7592433 (wolfgangth) Tom didn't even notice. Tom hat es nicht mal bemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272390 (CK) & #7592521 (wolfgangth) Tom didn't even say hi. Tom hat nicht mal hallo gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821423 (CK) & #6446246 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't feel wanted. Tom fühlte sich ungewollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752136 (CM) & #7441768 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't get a reply. Tom erhielt keine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279336 (CK) & #2433796 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't get a reply. Tom bekam keine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279336 (CK) & #2433797 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't get the job. Tom hat die Stelle nicht bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835758 (CK) & #7636847 (wolfgangth) Tom didn't have to die. Tom hätte nicht sterben müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279355 (CK) & #8500155 (Luiaard) Tom didn't know anyone. Tom kannte niemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546440 (CK) & #3331997 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't let Mary in. Tom ließ Maria nicht herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279359 (CK) & #2433812 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't like school. Tom gefiel es nicht in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471936 (CK) & #5473989 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't remember me. Tom erinnerte sich nicht an mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091298 (CK) & #4109147 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't say a thing. Tom sagte nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279373 (CK) & #2772342 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't see a thing. Tom hat nichts gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821589 (CK) & #2325665 (pne) Tom didn't see anybody. Tom hat keinen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645914 (CK) & #4750472 (bonny37) Tom didn't tell anyone. Tom hat es niemandem erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272431 (CK) & #7592523 (wolfgangth) Tom didn't turn around. Tom kehrte nicht um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023890 (CK) & #3033788 (Manfredo) Tom didn't want to eat. Tom wollte nichts essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356530 (CK) & #7592209 (wolfgangth) Tom died in the battle. Tom fiel im Kampf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752127 (CM) & #5243250 (Pfirsichbaeumchen) Tom died without heirs. Tom starb ohne Erben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353354 (CK) & #5356320 (Pfirsichbaeumchen) Tom does his work well. Tom verrichtet gute Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550052 (sharptoothed) & #3038824 (Pfirsichbaeumchen) Tom does what he wants. Tom macht was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094560 (CK) & #6625440 (Felixjp) Tom doesn't believe it. Tom glaubt das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152658 (CK) & #5741728 (Esperantostern) Tom doesn't drink beer. Tom trinkt kein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026201 (CK) & #2263947 (freddy1) Tom doesn't drink much. Tom trinkt nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094533 (CK) & #3609245 (Jan_Schreiber) Tom doesn't fear death. Tom fürchtet sich nicht vor dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956636 (CK) & #1938182 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't fear death. Tom fürchtet sich nicht vorm Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956636 (CK) & #3263556 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have a car. Tom hat kein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026172 (CK) & #3437820 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have a cat. Tom hat keine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026171 (CK) & #2675747 (Zaghawa) Tom doesn't have a dad. Tom hat keinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497920 (CK) & #6642808 (Felixjp) Tom doesn't have a key. Tom hat keinen Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532061 (CK) & #8274152 (Luiaard) Tom doesn't have to go. Tom muss nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666767 (CK) & #6625371 (Felixjp) Tom doesn't know where. Tom weiß nicht, wo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272449 (CK) & #4806443 (Raringo) Tom doesn't like chess. Tom mag Schach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097678 (CK) & #2106625 (kolonjano) Tom doesn't like chess. Tom mag kein Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097678 (CK) & #2108726 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like women. Tom mag keine Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944675 (CK) & #6625421 (Felixjp) Tom doesn't look happy. Tom sieht nicht glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044498 (CK) & #2418667 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't look happy. Tom sieht unzufrieden aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044498 (CK) & #2432932 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't often sing. Tom singt nicht oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356518 (CK) & #8470530 (Luiaard) Tom doesn't read books. Tom liest keine Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821697 (CM) & #5823156 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem happy. Tom scheint nicht glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434175 (CK) & #3610337 (Jan_Schreiber) Tom doesn't sleep here. Tom schläft hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272476 (CK) & #7463652 (Yorwba) Tom doesn't speak much. Tom redet nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272477 (CK) & #1218924 (samueldora) Tom doesn't study much. Tom lernt nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857058 (CK) & #7456741 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't understand. Tom versteht das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236239 (CK) & #1204045 (samueldora) Tom doesn't want to go. Tom möchte nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011812 (CK) & #3323343 (pne) Tom doesn't wear suits. Tom trägt keine Anzüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272486 (CK) & #4103128 (raggione) Tom dove into the pool. Tom tauchte ins Becken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680724 (Source_VOA) & #3760533 (Jens_Odo) Tom dozed off in class. Tom ist im Unterricht weggedöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171616 (CK) & #3174234 (Pfirsichbaeumchen) Tom drank a cup of tea. Tom trank eine Tasse Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724936 (CK) & #4727176 (bonny37) Tom dreamed about Mary. Tom hat von Maria geträumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028981 (CK) & #7346951 (Yorwba) Tom dreamed about Mary. Tom träumte von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028981 (CK) & #7346953 (Yorwba) Tom drew a deep breath. Tom nahm einen tiefen Atemzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724233 (CM) & #7636121 (wolfgangth) Tom drives a black car. Tom fährt ein schwarzes Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440217 (CK) & #7592227 (wolfgangth) Tom drives a black car. Tom fährt einen schwarzen Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440217 (CK) & #7592228 (wolfgangth) Tom drives a tow truck. Tom fährt einen Abschleppwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752121 (CM) & #7636988 (wolfgangth) Tom drives a white car. Tom fährt ein weißes Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170644 (CK) & #8353879 (Luiaard) Tom drives a white car. Tom fährt einen weißen Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170644 (CK) & #8353880 (Luiaard) Tom drives an old Ford. Tom fährt einen alten Ford. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5472119 (CK) & #5473980 (Pfirsichbaeumchen) Tom ended up in prison. Tom ist im Gefängnis gelandet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902796 (CK) & #4908833 (Pfirsichbaeumchen) Tom escaped the danger. Tom entkam der Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821968 (Dejo) & #1810895 (Tamy) Tom eventually gave up. Tom gab schließlich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273517 (CK) & #6462527 (wolfgangth) Tom explained it to me. Tom hat es mir erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733034 (CK) & #3759969 (Jens_Odo) Tom explained it to me. Tom erklärte es mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733034 (CK) & #3759971 (Jens_Odo) Tom feels the same way. Tom empfindet auch so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904905 (CK) & #7592099 (wolfgangth) Tom fell from the tree. Tom fiel vom Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056497 (WestofEden) & #3056899 (freddy1) Tom fell into the pool. Tom fiel in den Pool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025808 (CK) & #1514858 (al_ex_an_der) Tom fell into the pool. Tom ist in den Pool gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025808 (CK) & #1514859 (al_ex_an_der) Tom fell into the pool. Tom fiel ins Schwimmbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025808 (CK) & #1514860 (al_ex_an_der) Tom fell into the pool. Tom ist ins Schwimmbecken gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025808 (CK) & #1514861 (al_ex_an_der) Tom fell off his chair. Tom fiel vom Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335909 (CK) & #2335931 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell off his horse. Tom fiel vom Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821588 (CK) & #2889396 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell off his horse. Tom ist vom Pferd gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821588 (CK) & #2889397 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell off his horse. Tom stürzte vom Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821588 (CK) & #3488583 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell off his horse. Tom ist vom Pferd gestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821588 (CK) & #3488659 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell off his horse. Tom ist von seinem Pferd gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821588 (CK) & #3488691 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt uncomfortable. Tom fühlte sich unbehaglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025773 (CK) & #4943147 (Hans_Adler) Tom flexed his muscles. Tom ließ seine Muskeln spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274480 (Hybrid) & #5277449 (Pfirsichbaeumchen) Tom folded the blanket. Tom legte die Decke zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922271 (CK) & #4018918 (pullnosemans) Tom followed Mary here. Tom folgte nach Maria hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645903 (CK) & #3608194 (Esperantostern) Tom followed Mary home. Tom folgte Mary nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436538 (CK) & #3611155 (Jan_Schreiber) Tom followed my advice. Tom folgte meinem Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724937 (CK) & #4727175 (bonny37) Tom forgot his glasses. Tom hat seine Brille vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645902 (CK) & #5867610 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot my birthday. Tom hat meinen Geburtstag vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171539 (CK) & #3191564 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot the ketchup. Tom hat das Ketchup vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496801 (Spamster) & #1496804 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot the ketchup. Tom hat den Ketchup vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496801 (Spamster) & #1725914 (Pfirsichbaeumchen) Tom found Mary's diary. Tom fand Marias Tagebuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645900 (CK) & #2768582 (Pfirsichbaeumchen) Tom found Mary's diary. Tom hat Marias Tagebuch gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645900 (CK) & #3527203 (Pfirsichbaeumchen) Tom found Mary's diary. Tom hat Marias Terminkalender gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645900 (CK) & #5890300 (raggione) Tom found Mary's diary. Tom fand Marias Terminkalender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645900 (CK) & #5890301 (raggione) Tom found new evidence. Tom hat neue Beweismittel gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645899 (CK) & #2768589 (Pfirsichbaeumchen) Tom freed the hostages. Tom hat die Geiseln befreit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533902 (Spamster) & #7917139 (Luiaard) Tom gave his dog water. Tom gab seinem Hund Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976195 (CK) & #7978576 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave me a bad cold. Tom hat mir eine üble Erkältung angehängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5472131 (CK) & #7636706 (wolfgangth) Tom gave me his number. Tom hat mir seine Nummer gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010030 (Hybrid) & #7121529 (Luiaard) Tom gave me his number. Tom gab mir seine Nummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010030 (Hybrid) & #7121530 (Luiaard) Tom gave me some pills. Tom gab mir Tabletten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841471 (CK) & #2886427 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave me this watch. Tom gab mir diese Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473702 (CK) & #6642853 (Felixjp) Tom gave thanks to God. Tom dankte Gott. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711731 (sharptoothed) & #2711799 (Pfirsichbaeumchen) Tom gently nudged Mary. Tom knuffte Maria leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645892 (CK) & #2911806 (Pfirsichbaeumchen) Tom gets a lot of help. Tom bekommt viel Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152651 (CK) & #8118302 (Pfirsichbaeumchen) Tom got an A in French. Tom hat in Französisch eine Eins bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093979 (CK) & #1834680 (Zaghawa) Tom got divorced again. Tom hat sich schon wieder scheiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645889 (CK) & #2768591 (Pfirsichbaeumchen) Tom got out of his car. Tom stieg aus seinem Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889702 (CK) & #1890176 (Pfirsichbaeumchen) Tom got out of the car. Tom stieg aus dem Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868314 (CK) & #3191610 (Pfirsichbaeumchen) Tom got stung by a bee. Tom wurde von einer Biene gestochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419880 (CK) & #6671544 (Finolia) Tom got that from Mary. Tom hat das von Mary bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921679 (CK) & #4009975 (pullnosemans) Tom got upset and left. Tom wurde wütend und ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473708 (CK) & #5473963 (Pfirsichbaeumchen) Tom got very concerned. Tom geriet in große Besorgnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659016 (CK) & #7441769 (Pfirsichbaeumchen) Tom got very concerned. Tom fing an, sich große Sorgen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659016 (CK) & #7441770 (Pfirsichbaeumchen) Tom got very desperate. Tom geriet in große Verzweiflung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658992 (CK) & #7441771 (Pfirsichbaeumchen) Tom got very desperate. Tom fiel großer Verzweiflung anheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658992 (CK) & #7441772 (Pfirsichbaeumchen) Tom got very disgusted. Tom war aufs höchste angewidert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658980 (CK) & #7441773 (Pfirsichbaeumchen) Tom got very impatient. Tom wurde sehr ungeduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658956 (CK) & #7441774 (Pfirsichbaeumchen) Tom got very motivated. Tom wurde von großer Motivation ergriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658932 (CK) & #7441775 (Pfirsichbaeumchen) Tom got very talkative. Tom wurde sehr gesprächig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658896 (CK) & #7441776 (Pfirsichbaeumchen) Tom got what he needed. Tom erhielt, was er nötig hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273499 (CK) & #7707441 (raggione) Tom got what he wanted. Tom bekam, was er wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011813 (CK) & #7637081 (wolfgangth) Tom grew up in poverty. Tom wuchs in Armut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681772 (Source_VOA) & #758132 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew up in the 90s. Tom ist in den 90ern aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812565 (Hybrid) & #8054061 (Pfirsichbaeumchen) Tom grows his own food. Tom baut selbst an, was er isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217646 (Hybrid) & #8237585 (MisterTrouser) Tom had a bad accident. Tom hatte einen schweren Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660279 (Hybrid) & #6108105 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a car accident. Tom hatte einen Verkehrsunfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801626 (patgfisher) & #2800410 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a drug problem. Tom hatte ein Drogenproblem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663545 (CK) & #3416032 (freddy1) Tom had a good teacher. Tom hatte einen guten Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645887 (CK) & #2768592 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a heart attack. Tom hatte einen Herzinfarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093881 (CK) & #1556003 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a little money. Tom hatte etwas Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752100 (CM) & #7441777 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a nice bicycle. Tom hatte ein schönes Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658884 (CK) & #7456715 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a panic attack. Tom erlitt eine Panikattacke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600358 (Spamster) & #7697482 (wolfgangth) Tom had a ski accident. Tom hatte einen Skiunfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782506 (Hybrid) & #8285615 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a very bad day. Tom hatte einen sehr schlechten Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645886 (CK) & #2768599 (Pfirsichbaeumchen) Tom had an appointment. Tom hatte einen Termin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645885 (CK) & #2768603 (Pfirsichbaeumchen) Tom had heart problems. Tom hatte Herzprobleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493674 (CK) & #6294042 (Naina) Tom had no plan at all. Tom hatte überhaupt keinen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752094 (CM) & #7024274 (benbika) Tom had nothing to eat. Tom hatte nichts zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025553 (CK) & #1312676 (Pfirsichbaeumchen) Tom had some influence. Tom hatte einigen Einfluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752091 (CM) & #7441778 (Pfirsichbaeumchen) Tom had some questions. Tom hatte einige Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645884 (CK) & #2768604 (Pfirsichbaeumchen) Tom had the last laugh. Tom lachte zuletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752088 (CM) & #7636252 (wolfgangth) Tom had the right idea. Tom hatte die richtige Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821586 (CK) & #7636625 (wolfgangth) Tom had to stay in bed. Tom musste im Bett bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184972 (CK) & #7636127 (wolfgangth) Tom had to wait for me. Tom musste auf mich warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593570 (CK) & #8599018 (Roujin) Tom handed Mary a book. Tom reichte Maria ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028783 (CK) & #1534708 (Pfirsichbaeumchen) Tom handed Mary a book. Tom hat Maria ein Buch gereicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028783 (CK) & #1534710 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly ever laughs. Tom lacht fast nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3090302 (CK) & #3090658 (brauchinet) Tom has a Japanese car. Tom hat ein japanisches Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473714 (CK) & #5473948 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a bad headache. Tom hat starke Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025517 (CK) & #1946746 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a crush on you. Tom ist in dich verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819680 (Hybrid) & #6642700 (Felixjp) Tom has a drug problem. Tom hat ein Drogenproblem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868292 (CK) & #5309085 (Sudajaengi) Tom has a half-brother. Tom hat einen Halbbruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645883 (CK) & #2768608 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a little money. Tom hat ein bisschen Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546432 (CK) & #7636842 (wolfgangth) Tom has a lot of books. Tom hat eine Menge Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761698 (sharptoothed) & #2853183 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of money. Tom hat viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025477 (CK) & #1946711 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a pickup truck. Tom hat einen Pick-up. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821585 (CK) & #8105619 (Luiaard) Tom has a pocket watch. Tom hat eine Taschenuhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819399 (Hybrid) & #6150653 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a rare disease. Tom hat eine seltene Krankheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546431 (CK) & #3042874 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a red car, too. Tom hat auch ein rotes Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220398 (CK) & #8056081 (Luiaard) Tom has a red car, too. Tom hat ebenfalls ein rotes Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220398 (CK) & #8056082 (Luiaard) Tom has a red car, too. Tom hat auch einen roten Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220398 (CK) & #8056085 (Luiaard) Tom has a red car, too. Tom hat ebenfalls einen roten Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220398 (CK) & #8056087 (Luiaard) Tom has a skeleton key. Tom hat einen Dietrich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956864 (CK) & #5223156 (Esperantostern) Tom has a skeleton key. Tom hat einen Hauptschlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956864 (CK) & #6968716 (BRW) Tom has a small garden. Tom hat einen kleinen Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6568997 (Hybrid) & #7119188 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a special gift. Tom hat eine besondere Gabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4579277 (Hybrid) & #7716668 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a time machine. Tom hat eine Zeitmaschine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7548011 (Hybrid) & #7725726 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a twin brother. Tom hat einen Zwillingsbruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493672 (CK) & #5309116 (Sudajaengi) Tom has athlete's foot. Tom hat Fußpilz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093698 (CK) & #1500461 (al_ex_an_der) Tom has autographed it. Tom hat es signiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272664 (CK) & #7854957 (raggione) Tom has been acquitted. Tom ist freigesprochen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272666 (CK) & #5270363 (Pfirsichbaeumchen) Tom has big, blue eyes. Tom hat große, blaue Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164150 (Tlustulimu) & #2164140 (Tlustulimu) Tom has bushy eyebrows. Tom hat buschige Augenbrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821584 (CK) & #3274915 (Pfirsichbaeumchen) Tom has cerebral palsy. Tom hat cerebrale Kinderlähmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676728 (Spamster) & #1678741 (Pfirsichbaeumchen) Tom has cerebral palsy. Tom hat die Littlesche Krankheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676728 (Spamster) & #1678742 (Pfirsichbaeumchen) Tom has cerebral palsy. Tom hat infantile Cerebralparese. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676728 (Spamster) & #1678744 (Pfirsichbaeumchen) Tom has come to Boston. Tom ist nach Boston gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666751 (CK) & #6642681 (Felixjp) Tom has done it before. Tom hat es schonmal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921168 (CK) & #4010088 (pullnosemans) Tom has done it before. Tom hat das schon mal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921168 (CK) & #4031066 (Pfirsichbaeumchen) Tom has gambling debts. Tom hat Spielschulden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418971 (Spamster) & #1418976 (Zaghawa) Tom has given his word. Tom hat sein Wort gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023769 (CK) & #6642785 (Felixjp) Tom has gone to Boston. Tom ist nach Boston gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025385 (CK) & #1500520 (Pfirsichbaeumchen) Tom has gone to school. Tom ist in die Schule gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922932 (CK) & #4018471 (pullnosemans) Tom has had a bad week. Tom hatte eine schlechte Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093664 (CK) & #7346977 (Yorwba) Tom has hanged himself. Tom hat sich erhängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272735 (CK) & #3612328 (Jan_Schreiber) Tom has heart problems. Tom hat Herzbeschwerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663544 (CK) & #3298126 (freddy1) Tom has hired a lawyer. Tom hat sich einen Anwalt genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4962875 (CK) & #4963758 (Pfirsichbaeumchen) Tom has hired a lawyer. Tom hat einen Anwalt eingeschaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4962875 (CK) & #4963759 (Pfirsichbaeumchen) Tom has hired a lawyer. Tom hat sich eine Anwältin genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4962875 (CK) & #4963760 (Pfirsichbaeumchen) Tom has just come home. Tom ist gerade nach Hause gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436556 (CK) & #3610213 (Jan_Schreiber) Tom has just left home. Tom ist gerade von zu Hause aufgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436539 (CK) & #3611145 (Jan_Schreiber) Tom has left Australia. Tom hat Australien verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181183 (CK) & #8075037 (Luiaard) Tom has lied to us all. Tom hat uns alle belogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416094 (CK) & #8496540 (Luiaard) Tom has lied to us all. Tom hat uns alle angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416094 (CK) & #8496541 (Luiaard) Tom has lost 30 pounds. Tom hat 14 kg abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148456 (CK) & #8252713 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lost something. Tom hat etwas verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152648 (CK) & #8153729 (Pfirsichbaeumchen) Tom has made a mistake. Tom hat einen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273484 (CK) & #2168250 (Vortarulo) Tom has made it happen. Tom hat es möglich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752076 (CM) & #7441779 (Pfirsichbaeumchen) Tom has money problems. Tom hat Geldprobleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546430 (CK) & #5336456 (Sudajaengi) Tom has more questions. Tom hat noch mehr Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645882 (CK) & #2768616 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no self-esteem. Tom hat kein Selbstwertgefühl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752073 (CM) & #7697445 (wolfgangth) Tom has overcome a lot. Tom hat viel überwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752067 (CM) & #7441780 (Pfirsichbaeumchen) Tom has piles of money. Tom schwimmt im Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821001 (sharptoothed) & #2884706 (Pfirsichbaeumchen) Tom has plenty of time. Tom hat viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666748 (CK) & #6020958 (Zaghawa) Tom has proven himself. Tom hat sich bewährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752064 (CM) & #7441781 (Pfirsichbaeumchen) Tom has some good news. Tom hat gute Neuigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645880 (CK) & #2768619 (Pfirsichbaeumchen) Tom has started a blog. Tom hat einen Blog gestartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658776 (CK) & #7453037 (Pfirsichbaeumchen) Tom has started a blog. Tom hat ein Netztagebuch angelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658776 (CK) & #7453038 (Pfirsichbaeumchen) Tom has stopped crying. Tom hat aufgehört zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645879 (CK) & #2768621 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three bicycles. Tom hat drei Fahrräder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273475 (CK) & #8280251 (Luiaard) Tom has three bicycles. Tom hat drei Räder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273475 (CK) & #8280252 (Luiaard) Tom has three brothers. Tom hat drei Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025304 (CK) & #1944600 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three children. Tom hat drei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025299 (CK) & #1944595 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three ex-wives. Tom hat drei Exfrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025295 (CK) & #1944589 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three kids now. Tom hat jetzt drei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922955 (CK) & #4018452 (pullnosemans) Tom has to be punished. Tom muss bestraft werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501582 (CK) & #2465344 (Manfredo) Tom has to go home now. Tom muss jetzt nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025271 (CK) & #1944528 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to go home now. Tom muss jetzt nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025271 (CK) & #1944529 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to go see Mary. Tom muss Maria besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028708 (CK) & #6642455 (Felixjp) Tom has to stay in bed. Tom muss im Bett bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699953 (CK) & #3498698 (Pfirsichbaeumchen) Tom has too many books. Tom hat zu viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752058 (CM) & #7636630 (wolfgangth) Tom has very long hair. Tom hat sehr langes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807628 (Hybrid) & #7027261 (Pfirsichbaeumchen) Tom has won many races. Tom hat viele Rennen gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724938 (CK) & #4727173 (bonny37) Tom has written a book. Tom hat ein Buch geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734232 (CK) & #5135904 (Manfredo) Tom has young children. Tom hat kleine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152646 (CK) & #6729859 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't arrived yet. Tom ist noch nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261063 (CK) & #2702889 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't arrived yet. Tom ist noch nicht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261063 (CK) & #2702890 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't been around. Tom hat sich in letzter Zeit nicht blicken lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152645 (CK) & #7980712 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't decided yet. Tom hat sich noch nicht entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645878 (CK) & #2768624 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't done enough. Tom hat nicht genug getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152643 (CK) & #8168929 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't done it yet. Tom hat es noch nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023729 (CK) & #3238128 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't done it yet. Tom hat’s noch nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023729 (CK) & #3238130 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't paid us yet. Tom hat uns noch nicht bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474289 (CK) & #8511217 (Luiaard) Tom hates his neighbor. Tom hasst seinen Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822088 (CK) & #7636876 (wolfgangth) Tom hates these things. Tom hasst diese Sachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831710 (CK) & #3945780 (Kuraimegami) Tom heard Mary sobbing. Tom hörte Maria schluchzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538462 (CK) & #7556687 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard Mary talking. Tom hörte Maria reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123498 (CK) & #7441782 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard Mary yelling. Tom hörte Maria schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4057620 (CK) & #3155449 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard Mary yelling. Tom hat Maria schreien hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4057620 (CK) & #4057674 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard Mary's voice. Tom vernahm Marias Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645876 (CK) & #2768629 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard a twig crack. Tom hörte einen Zweig brechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3005496 (CK) & #3005550 (freddy1) Tom held the door open. Tom hielt die Tür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645875 (CK) & #2768646 (Pfirsichbaeumchen) Tom helps me in French. Tom hilft mir im Französischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451636 (CK) & #2451803 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid behind his mom. Tom versteckte sich hinter seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273466 (CK) & #7592192 (wolfgangth) Tom hit me on the head. Tom schlug mir gegen den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474301 (CK) & #7635987 (wolfgangth) Tom hit the bull's-eye. Tom hat ins Schwarze getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752046 (CM) & #7441621 (Pfirsichbaeumchen) Tom hurt his left hand. Tom hat sich an der linken Hand verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382471 (CK) & #8382694 (Pfirsichbaeumchen) Tom ignored the remark. Tom ignorierte die Bemerkung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645874 (CK) & #2768653 (Pfirsichbaeumchen) Tom interpreted for me. Tom dolmetschte für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415343 (CK) & #6116934 (raggione) Tom introduced himself. Tom stellte sich vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177608 (CK) & #1512965 (al_ex_an_der) Tom introduced himself. Tom hat sich vorgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177608 (CK) & #1512966 (al_ex_an_der) Tom ironed his clothes. Tom bügelte seine Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177610 (CK) & #1527152 (Pfirsichbaeumchen) Tom ironed his clothes. Tom hat seine Kleidung gebügelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177610 (CK) & #1527153 (Pfirsichbaeumchen) Tom is Mary's gardener. Tom ist Marias Gärtner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402194 (Spamster) & #1695474 (Pfirsichbaeumchen) Tom is Mary's grandson. Tom ist Marys Enkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028540 (CK) & #1602324 (Sudajaengi) Tom is Mary's neighbor. Tom ist Marias Nachbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028537 (CK) & #2871132 (Pfirsichbaeumchen) Tom is Mary's only son. Tom ist Marys einziger Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5054920 (CK) & #5244630 (christian42) Tom is a binge drinker. Tom ist ein Komasäufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992056 (CK) & #7429453 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a bit conceited. Tom ist ein bisschen eingebildet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093513 (CK) & #4085395 (Dani6187) Tom is a bit eccentric. Tom ist etwas exzentrisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781101 (Hybrid) & #4784633 (L3581) Tom is a brave warrior. Tom ist ein tapferer Krieger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426006 (Hybrid) & #5428642 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a cabinet maker. Tom ist Tischler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6697371 (Hybrid) & #6642729 (Felixjp) Tom is a child prodigy. Tom ist ein Wunderkind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4190391 (Hybrid) & #4190865 (raggione) Tom is a chimney sweep. Tom ist Schornsteinfeger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6697375 (Hybrid) & #8042816 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a choreographer. Tom ist Choreograph. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841639 (CK) & #7441783 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a control freak. Tom hat einen Kontrollwahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741478 (CK) & #3436202 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a dance teacher. Tom ist Tanzlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591583 (CK) & #7697388 (wolfgangth) Tom is a famous artist. Tom ist ein bekannter Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419698 (CK) & #7636550 (wolfgangth) Tom is a gifted artist. Tom ist ein begabter Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419699 (CK) & #6152766 (raggione) Tom is a good employee. Tom ist ein guter Angestellter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2753437 (Hybrid) & #2754772 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good listener. Tom kann gut zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025176 (CK) & #1941155 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good listener. Tom ist ein guter Zuhörer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025176 (CK) & #1941156 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good neighbor. Tom ist ein guter Nachbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093504 (CK) & #1524048 (al_ex_an_der) Tom is a good salesman. Tom ist ein guter Verkäufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992911 (Hybrid) & #6460934 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a great fighter. Tom ist ein großartiger Kämpfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752031 (CM) & #6470002 (wolfgangth) Tom is a great teacher. Tom ist ein toller Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877454 (CK) & #8498350 (Luiaard) Tom is a grown man now. Tom ist jetzt ein erwachsener Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711729 (sharptoothed) & #2711798 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a heavy drinker. Tom ist ein Säufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601359 (Spamster) & #2085000 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a heroin addict. Tom ist heroinabhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417400 (CK) & #3741681 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a hypochondriac. Tom ist ein Hypochonder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957007 (CK) & #3298417 (freddy1) Tom is a light sleeper. Tom hat einen leichten Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5385962 (Hybrid) & #6152513 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a man of action. Tom ist ein Mann der Tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167539 (CK) & #3304053 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a man of reason. Tom ist ein Vernunftsmensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752025 (CM) & #7636518 (wolfgangth) Tom is a mathematician. Tom ist Mathematiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5529149 (Hybrid) & #7680784 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a model student. Tom ist ein Musterschüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546424 (CK) & #6705827 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a music teacher. Tom ist Musiklehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921499 (CK) & #4010035 (pullnosemans) Tom is a nervous wreck. Tom ist ein Nervenbündel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093499 (CK) & #1941183 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a perfectionist. Tom ist ein Perfektionist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516366 (Spamster) & #2694712 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a piano teacher. Tom ist Klavierlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532053 (CK) & #7697403 (wolfgangth) Tom is a potato farmer. Tom ist Kartoffelbauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558785 (Hybrid) & #7457532 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a prisoner, too. Tom ist auch ein Gefangener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976200 (CK) & #7978574 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a real nice guy. Tom ist ein echt netter Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976202 (CK) & #7978567 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a real nuisance. Tom ist eine echte Plage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732746 (CK) & #3815777 (Tickler) Tom is a real nuisance. Tom ist eine echte Nervensäge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732746 (CK) & #3815781 (Tickler) Tom is a real nuisance. Tom ist eine echte Landplage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732746 (CK) & #3815816 (Tickler) Tom is a self-made man. Tom ist ein Vom-Tellerwäscher-zum-Millionär-Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645873 (CK) & #2768672 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a self-made man. Tom hat es gewissermaßen vom Tellerwäscher zum Millionär geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645873 (CK) & #8044730 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a self-made man. Tom hat sich hochgearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645873 (CK) & #8044731 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a self-made man. Tom hat etwas aus sich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645873 (CK) & #8044733 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a smooth talker. Tom ist ein Redekünstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025145 (CK) & #1941114 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a smooth talker. Tom kann jeden bequatschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025145 (CK) & #1941115 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a soccer player. Tom ist Fußballer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591594 (CK) & #7636503 (wolfgangth) Tom is a social worker. Tom ist Sozialarbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957027 (CK) & #8060306 (Luiaard) Tom is a spoiled child. Tom ist ein verwöhntes Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496810 (Spamster) & #1496831 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a spoiled child. Tom ist ein verzogenes Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496810 (Spamster) & #1496832 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a stranger here. Tom ist hier fremd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025144 (CK) & #1941113 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a stranger here. Tom ist hier ein Fremder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025144 (CK) & #2090269 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a talented chef. Tom ist ein begnadeter Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887074 (Hybrid) & #7949491 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a tennis player. Tom ist ein Tennisspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939052 (CK) & #6470092 (wolfgangth) Tom is a terrible cook. Tom ist ein miserabler Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666745 (CK) & #5785639 (raggione) Tom is a total nutcase. Tom hat sie nicht mehr alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546107 (Spamster) & #2317257 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a total nutcase. Tom hat einen totalen Dachschaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546107 (Spamster) & #5668045 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very good boy. Tom ist ein sehr guter Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546422 (CK) & #6642734 (Felixjp) Tom is a very good man. Tom ist ein sehr guter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155173 (CK) & #6642733 (Felixjp) Tom is a very kind man. Tom ist ein sehr netter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7851547 (Hybrid) & #8496353 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very lazy boy. Tom ist ein ausgesprochen fauler Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025132 (CK) & #1941099 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very nice guy. Tom ist ein sehr netter Kerl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645872 (CK) & #2768675 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very nice man. Tom ist ein sehr netter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009663 (CK) & #6471549 (wolfgangth) Tom is a very rich man. Tom ist ein sehr reicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939050 (CK) & #1695155 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very rude man. Tom ist ein sehr unhöflicher Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976601 (CK) & #7978549 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very wise man. Tom ist ein sehr weiser Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152639 (CK) & #7678333 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a wonderful guy. Tom ist ein Spitzentyp. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921731 (CK) & #4009880 (pullnosemans) Tom is a young student. Tom ist ein junger Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658704 (CK) & #7636529 (wolfgangth) Tom is above suspicion. Tom ist jenseits jeden Verdachts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752010 (CM) & #7636472 (wolfgangth) Tom is afraid of dying. Tom hat Angst vor dem Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025114 (CK) & #1941086 (Pfirsichbaeumchen) Tom is against smoking. Tom ist gegen das Rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025109 (CK) & #1636522 (Sudajaengi) Tom is already at home. Tom ist schon zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532049 (CK) & #8103252 (Luiaard) Tom is already at home. Tom ist bereits zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532049 (CK) & #8103255 (Luiaard) Tom is already married. Tom ist bereits verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025102 (CK) & #1457940 (Espi) Tom is already snoring. Tom schnarcht bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599816 (CK) & #8608804 (Pfirsichbaeumchen) Tom is already waiting. Tom wartet schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5055495 (CK) & #5064161 (dispy) Tom is always cheerful. Tom ist immer fröhlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698646 (WestofEden) & #5298686 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always laughing. Tom lacht immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591935 (CK) & #7636257 (wolfgangth) Tom is always prepared. Tom ist immer vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591939 (CK) & #7636480 (wolfgangth) Tom is always studying. Tom ist immer beim Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301982 (CK) & #7636483 (wolfgangth) Tom is an avid cyclist. Tom ist ein leidenschaftlicher Radfahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4242215 (Hybrid) & #4243416 (raggione) Tom is an avid cyclist. Tom ist ein passionierter Radfahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4242215 (Hybrid) & #4243417 (raggione) Tom is an eager beaver. Tom ist ein Arbeitstier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752007 (CM) & #7636553 (wolfgangth) Tom is an engineer now. Tom ist jetzt Ingenieur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902808 (CK) & #4908849 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an overachiever. Tom ist hochbegabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012497 (Hybrid) & #3012699 (freddy1) Tom is an overachiever. Tom ist ein Überflieger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012497 (Hybrid) & #3012700 (freddy1) Tom is as busy as I am. Tom ist genauso beschäftigt wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474671 (CK) & #5476210 (Pfirsichbaeumchen) Tom is as busy as ever. Tom ist nach wie vor beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591943 (CK) & #7636439 (wolfgangth) Tom is as lazy as ever. Tom ist so faul wie immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591988 (CK) & #7636398 (wolfgangth) Tom is as tall as I am. Tom ist so groß wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666743 (CK) & #3316087 (Pfirsichbaeumchen) Tom is as tall as Mary. Tom ist so groß wie Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921706 (CK) & #4009898 (pullnosemans) Tom is awkward and shy. Tom ist ungeschickt und schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8301113 (Hybrid) & #8301216 (GuidoW) Tom is bound to forget. Tom wird das definitiv vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699952 (CK) & #4701211 (dannylow) Tom is building a wall. Tom baut eine Mauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662824 (Amastan) & #1714261 (Pfirsichbaeumchen) Tom is climbing a tree. Tom klettert auf einen Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662295 (Amastan) & #1713408 (Pfirsichbaeumchen) Tom is climbing a tree. Tom erklettert einen Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662295 (Amastan) & #1713409 (Pfirsichbaeumchen) Tom is close to thirty. Tom geht auf die Dreißig zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025065 (CK) & #1941013 (Pfirsichbaeumchen) Tom is coming upstairs. Tom kommt hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3880412 (Amastan) & #3880561 (nubok) Tom is completely nuts. Tom ist total bekloppt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400240 (Spamster) & #1400250 (Zaghawa) Tom is completely nuts. Tom ist völlig übergeschnappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400240 (Spamster) & #1695427 (Pfirsichbaeumchen) Tom is deaf in one ear. Tom ist auf einem Ohr taub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025060 (CK) & #1545880 (al_ex_an_der) Tom is definitely back. Tom ist auf jeden Fall wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152637 (CK) & #8096703 (Pfirsichbaeumchen) Tom is disturbing Mary. Tom stört Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662305 (Amastan) & #1713381 (Pfirsichbaeumchen) Tom is doing very well. Tom schlägt sich sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474813 (Spamster) & #1476606 (Pfirsichbaeumchen) Tom is doing very well. Tom geht es sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474813 (Spamster) & #1476607 (al_ex_an_der) Tom is drinking a beer. Tom trinkt ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546420 (CK) & #7592562 (wolfgangth) Tom is driving a truck. Tom fährt Lkw. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868214 (CK) & #2085003 (Pfirsichbaeumchen) Tom is driving his car. Tom fährt seinen Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660865 (Amastan) & #1713266 (Pfirsichbaeumchen) Tom is dyeing his hair. Tom färbt sich das Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662359 (Amastan) & #1713425 (Pfirsichbaeumchen) Tom is easily provoked. Tom ist schnell provoziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217229 (Hybrid) & #7273062 (Pfirsichbaeumchen) Tom is easy to impress. Tom ist leicht zu beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645871 (CK) & #2768677 (Pfirsichbaeumchen) Tom is easy to talk to. Mit Tom kann man gut reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025051 (CK) & #1941032 (Pfirsichbaeumchen) Tom is eating an apple. Tom isst einen Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826564 (CK) & #3929080 (Tamy) Tom is eating cake now. Tom isst jetzt Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765590 (Wuzzy) & #3765567 (Wuzzy) Tom is engaged to Mary. Tom ist mit Maria verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028585 (CK) & #6462419 (wolfgangth) Tom is extremely funny. Tom ist extrem lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428521 (CK) & #3707581 (Sicaria) Tom is extremely lucky. Tom hat sehr großes Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442396 (CK) & #3609234 (Jan_Schreiber) Tom is fairly reliable. Tom ist recht verlässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501710 (CK) & #7223678 (Pfirsichbaeumchen) Tom is fanning himself. Tom fächert sich zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662367 (Amastan) & #1663094 (Pfirsichbaeumchen) Tom is fanning himself. Tom befächert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662367 (Amastan) & #1663095 (Pfirsichbaeumchen) Tom is fighting cancer. Tom kämpft mit Krebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151230 (CK) & #7500222 (Yorwba) Tom is getting dressed. Tom zieht sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661025 (Amastan) & #1713314 (Pfirsichbaeumchen) Tom is getting dressed. Tom kleidet sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661025 (Amastan) & #1713315 (Pfirsichbaeumchen) Tom is getting jealous. Tom wird eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645869 (CK) & #2768679 (Pfirsichbaeumchen) Tom is getting married. Tom heiratet bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273163 (CK) & #6029726 (raggione) Tom is getting nervous. Tom wird nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645868 (CK) & #2768680 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going on thirty. Tom geht auf die Dreißig zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025031 (CK) & #1941013 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going out again. Tom geht wieder raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532037 (CK) & #6642843 (Felixjp) Tom is going out again. Tom geht wieder aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532037 (CK) & #6642844 (Felixjp) Tom is going to Boston. Tom geht nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023655 (CK) & #6625548 (Felixjp) Tom is going to resign. Tom wird zurücktreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923283 (CK) & #4007497 (pullnosemans) Tom is going to say no. Tom wird nein sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413248 (CK) & #6625132 (Felixjp) Tom is good at cooking. Tom ist ein guter Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406581 (CK) & #454146 (Pfirsichbaeumchen) Tom is good at cooking. Tom kocht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406581 (CK) & #710096 (samueldora) Tom is good at cooking. Tom kann gut kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406581 (CK) & #2312538 (Pfirsichbaeumchen) Tom is good at driving. Tom ist ein guter Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025025 (CK) & #1941006 (Pfirsichbaeumchen) Tom is good at driving. Tom kann gut fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025025 (CK) & #1941007 (Pfirsichbaeumchen) Tom is good at his job. Tom versteht sein Handwerk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645867 (CK) & #2768683 (Pfirsichbaeumchen) Tom is good at it, too. Tom ist auch gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009662 (CK) & #6642770 (Felixjp) Tom is good at singing. Tom kann gut singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025023 (CK) & #1941004 (Pfirsichbaeumchen) Tom is good at writing. Tom kann gut schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198394 (CK) & #2695839 (Pfirsichbaeumchen) Tom is growing a beard. Tom lässt sich einen Bart wachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025018 (CK) & #1812100 (Pfirsichbaeumchen) Tom is guilty of theft. Tom ist des Diebstahls schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751989 (CM) & #7636556 (wolfgangth) Tom is happy, isn't he? Tom ist glücklich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417139 (CK) & #6642716 (Felixjp) Tom is hard of hearing. Tom ist schwerhörig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025015 (CK) & #1940994 (Pfirsichbaeumchen) Tom is hard of hearing. Tom hört schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025015 (CK) & #1940995 (Pfirsichbaeumchen) Tom is headed this way. Tom ist in dieser Richtung unterwegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449274 (CK) & #3608828 (Jan_Schreiber) Tom is here to see you. Tom ist hier, um dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620042 (CK) & #6642707 (Felixjp) Tom is holding a knife. Tom hat ein Messer in der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868204 (CK) & #2084970 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in a lousy mood. Tom hat miese Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367172 (CK) & #8456814 (Luiaard) Tom is in deep trouble. Tom steckt in großen Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494215 (Spamster) & #1693106 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in extreme pain. Tom hat starke Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976686 (CK) & #2977049 (freddy1) Tom is in great danger. Tom schwebt in großer Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226497 (CK) & #3226639 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in his room now. Tom ist gerade in seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024990 (CK) & #1940965 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in his room now. Tom ist gerade auf seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024990 (CK) & #1940966 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in his thirties. Tom ist in den Dreißigern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649870 (sharptoothed) & #2656756 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in love with me. Tom ist in mich verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921131 (CK) & #7592045 (wolfgangth) Tom is in need of help. Tom braucht Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024989 (CK) & #1940964 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in real trouble. Tom steckt in der Patsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721475 (CK) & #6471423 (wolfgangth) Tom is in the bathroom. Tom ist im Badezimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276360 (CK) & #2349798 (Espi) Tom is in the bathroom. Tom ist im Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276360 (CK) & #2349799 (Espi) Tom is in the building. Tom ist im Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645866 (CK) & #2768686 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the building. Tom ist in dem Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645866 (CK) & #2768688 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the hospital. Tom ist im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868200 (CK) & #2084969 (Pfirsichbaeumchen) Tom is incredibly good. Tom ist unglaublich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486868 (Spamster) & #1486877 (Pfirsichbaeumchen) Tom is incredibly lazy. Tom ist unglaublich faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3282945 (Hybrid) & #3299515 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just an amateur. Tom ist bloß ein Amateur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476156 (Spamster) & #3303068 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just plain lazy. Tom ist einfach nur faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5013073 (CK) & #5204971 (faehrmann) Tom is just pretending. Tom tut nur so, als ob. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939042 (CK) & #6043535 (raggione) Tom is kind of strange. Tom ist ziemlich seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008323 (CK) & #7121548 (Luiaard) Tom is learning French. Tom lernt Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024974 (CK) & #1938466 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lifting weights. Tom stemmt Gewichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948327 (Hybrid) & #2967216 (Pfirsichbaeumchen) Tom is like his father. Tom ist wie sein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741221 (Amastan) & #6625458 (Felixjp) Tom is like my brother. Tom ist wie mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957147 (CK) & #6642623 (Felixjp) Tom is like my own son. Tom ist wie ein eigener Sohn für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874258 (CK) & #1875432 (Pfirsichbaeumchen) Tom is living here now. Tom wohnt vorübergehend hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023630 (CK) & #8101181 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking at Mary. Tom sieht Maria an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546415 (CK) & #6642318 (Felixjp) Tom is looking for you. Tom sucht euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546414 (CK) & #6558912 (Pfirsichbaeumchen) Tom is married to Mary. Tom ist mit Maria verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028555 (CK) & #7585606 (wolfgangth) Tom is milking the cow. Tom melkt die Kuh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662691 (Amastan) & #1662952 (Pfirsichbaeumchen) Tom is milking the cow. Tom melkt gerade die Kuh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662691 (Amastan) & #4901541 (Zaghawa) Tom is milking the cow. Tom ist dabei, die Kuh zu melken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662691 (Amastan) & #4901544 (Zaghawa) Tom is mowing his lawn. Tom mäht seinen Rasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474998 (CK) & #5476204 (Pfirsichbaeumchen) Tom is mowing the lawn. Tom mäht den Rasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442185 (CK) & #3609824 (Jan_Schreiber) Tom is my ex-boyfriend. Tom ist mein Exfreund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645864 (CK) & #2768691 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my half brother. Tom ist mein Halbbruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619673 (CK) & #2619699 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my half-brother. Tom ist mein Halbbruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422022 (CK) & #2619699 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my only brother. Tom ist mein einziger Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273421 (CK) & #6313687 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my sister's boy. Tom ist der Junge meiner Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546413 (CK) & #6642759 (Felixjp) Tom is my son's friend. Tom ist der Freund meines Sohnes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645863 (CK) & #2768693 (Pfirsichbaeumchen) Tom is never satisfied. Tom ist nie zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024943 (CK) & #1940901 (Pfirsichbaeumchen) Tom is nice and polite. Tom ist nett und höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123510 (CK) & #7441784 (Pfirsichbaeumchen) Tom is no good for you. Tom ist kein Umgang für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592860 (CK) & #3746215 (Pfirsichbaeumchen) Tom is no longer a boy. Tom ist kein Junge mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592290 (CK) & #7636463 (wolfgangth) Tom is no longer alive. Tom lebt nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645862 (CK) & #4411079 (raggione) Tom is no longer alive. Tom ist nicht mehr am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645862 (CK) & #4411080 (raggione) Tom is no longer angry. Tom ist nicht mehr böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877444 (CK) & #8564802 (Pfirsichbaeumchen) Tom is no ordinary man. Tom ist kein einfacher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592442 (CK) & #7636466 (wolfgangth) Tom is not a good cook. Tom ist kein guter Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424109 (CK) & #1938304 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not a happy boy. Tom ist kein fröhlicher Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044524 (CK) & #6642698 (Felixjp) Tom is not a happy man. Tom ist kein zufriedener Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044525 (CK) & #6642687 (Felixjp) Tom is not always busy. Tom ist nicht immer beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645861 (CK) & #2768715 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not fast enough. Tom ist nicht schnell genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474802 (Spamster) & #7360372 (Yorwba) Tom is not good enough. Tom ist nicht gut genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524678 (Spamster) & #4732269 (bonny37) Tom is not often wrong. Tom hat nicht oft unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645859 (CK) & #3106590 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not often wrong. Tom irrt sich nicht oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645859 (CK) & #3106591 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not often wrong. Tom liegt nicht oft daneben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645859 (CK) & #3106592 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not the problem. Tom ist nicht das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663543 (CK) & #3018034 (freddy1) Tom is not too pleased. Tom ist nicht sehr erbaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023622 (CK) & #6777277 (raggione) Tom is not too pleased. Tom ist nicht gerade zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023622 (CK) & #6777278 (raggione) Tom is now on vacation. Tom ist jetzt im Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403382 (CK) & #7591976 (wolfgangth) Tom is obviously drunk. Tom ist offensichtlich betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877486 (CK) & #3003009 (pne) Tom is obviously upset. Tom ist offensichtlich bestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273333 (CK) & #4019490 (raggione) Tom is older than I am. Tom ist älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406588 (CK) & #437640 (MUIRIEL) Tom is older than Mary. Tom ist älter als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028524 (CK) & #3490147 (Pfirsichbaeumchen) Tom is on his way here. Tom ist auf dem Weg hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868175 (CK) & #2084967 (Pfirsichbaeumchen) Tom is on his way home. Tom ist auf dem Heimweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024923 (CK) & #1940790 (Pfirsichbaeumchen) Tom is on his way home. Tom ist auf dem Weg nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024923 (CK) & #1940795 (Pfirsichbaeumchen) Tom is on life support. Tom wird künstlich am Leben gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151229 (CK) & #2768725 (Pfirsichbaeumchen) Tom is only a beginner. Tom ist erst Anfänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024915 (CK) & #1940766 (Pfirsichbaeumchen) Tom is our best driver. Tom ist unser bester Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849068 (CK) & #7452983 (Pfirsichbaeumchen) Tom is our best player. Tom ist unser bester Spieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151228 (CK) & #7500253 (Yorwba) Tom is out for the day. Tom ist heute den ganzen Tag unterwegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5475004 (CK) & #6642713 (Felixjp) Tom is out of his mind. Tom hat den Verstand verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024911 (CK) & #1483028 (Zaghawa) Tom is out of his mind. Tom ist von Sinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024911 (CK) & #1695548 (Pfirsichbaeumchen) Tom is out of work now. Tom ist derzeit arbeitslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024908 (CK) & #1940759 (Pfirsichbaeumchen) Tom is out of work now. Tom ist derzeit ohne Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024908 (CK) & #1940760 (Pfirsichbaeumchen) Tom is packing his bag. Tom packt seine Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733406 (CK) & #7743133 (wolfgangth) Tom is paid to do that. Tom wird dafür bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092003 (CK) & #7592167 (wolfgangth) Tom is partially right. Tom hat teilweise recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666738 (CK) & #7592091 (wolfgangth) Tom is patient with me. Tom ist geduldig mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751962 (CM) & #6611342 (Felixjp) Tom is picking flowers. Tom pflückt Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661031 (Amastan) & #1713324 (Pfirsichbaeumchen) Tom is picking oranges. Tom pflückt Orangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130725 (CarpeLanam) & #6464873 (Pfirsichbaeumchen) Tom is playing outside. Tom spielt draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3778169 (Eldad) & #3609141 (Jan_Schreiber) Tom is preparing lunch. Tom bereitet das Mittagessen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849070 (CK) & #7459114 (Pfirsichbaeumchen) Tom is probably asleep. Tom schläft wahrscheinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273365 (CK) & #5244535 (christian42) Tom is probably hungry. Tom ist vermutlich hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273370 (CK) & #5770305 (dasbeispielholz) Tom is quite competent. Tom ist recht kompetent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645856 (CK) & #2768726 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite courteous. Tom ist recht höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424142 (CK) & #4126937 (Dani6187) Tom is quite forgetful. Tom ist ziemlich vergesslich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428438 (CK) & #4427185 (freddy1) Tom is quite sarcastic. Tom ist ziemlich sarkastisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409435 (CK) & #4814436 (rains_and_shadows) Tom is quite talkative. Tom ist sehr geschwätzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409008 (CK) & #6464679 (wolfgangth) Tom is reading a novel. Tom liest einen Roman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660875 (Amastan) & #1713275 (Pfirsichbaeumchen) Tom is ready to go out. Tom ist bereit, auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957228 (CK) & #3352859 (Zaghawa) Tom is really confused. Tom ist wirklich verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645855 (CK) & #2768728 (Pfirsichbaeumchen) Tom is really handsome. Tom sieht ziemlich gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082202 (zvzuibqx) & #7592106 (wolfgangth) Tom is resting at home. Tom ruht sich zu Hause aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356458 (CK) & #8457013 (Luiaard) Tom is right behind me. Tom ist direkt hinter mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786601 (CK) & #4787547 (L3581) Tom is right behind us. Tom ist gleich hinter uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494436 (CK) & #8586782 (Pfirsichbaeumchen) Tom is right this time. Tom hat diesmal recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5013076 (CK) & #5013386 (atwupack) Tom is sharp, isn't he? Tom ist clever, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416902 (CK) & #6642766 (Felixjp) Tom is shorter than me. Tom ist kleiner als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821580 (CK) & #3289040 (Pfirsichbaeumchen) Tom is shy and awkward. Tom ist schüchtern und unbeholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310246 (CK) & #7452966 (Pfirsichbaeumchen) Tom is skipping school. Tom schwänzt die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113218 (CM) & #2150006 (Manfredo) Tom is standing nearby. Tom steht in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273500 (CK) & #2325284 (pne) Tom is still breathing. Tom atmet noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273505 (CK) & #7347404 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still dangerous. Tom ist immer noch gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151226 (CK) & #8093214 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still in Boston. Tom ist noch in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024864 (CK) & #1940709 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still in a coma. Tom liegt noch im Koma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645854 (CK) & #2768729 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still the champ. Tom ist noch immer die Nummer 1. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151224 (CK) & #8080073 (Pfirsichbaeumchen) Tom is studying French. Tom lernt Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024855 (CK) & #1938466 (Pfirsichbaeumchen) Tom is such a nice guy. Tom ist so ein netter Kerl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713535 (CK) & #7592618 (wolfgangth) Tom is such a show off. Tom ist so ein Angeber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786615 (CK) & #7636401 (wolfgangth) Tom is taking a shower. Tom duscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660856 (Amastan) & #1713259 (Pfirsichbaeumchen) Tom is taking a shower. Tom nimmt ein Duschbad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660856 (Amastan) & #1713261 (Pfirsichbaeumchen) Tom is taking pictures. Tom nimmt Bilder auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663081 (Amastan) & #1663117 (Pfirsichbaeumchen) Tom is taking pictures. Tom schießt Bilder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663081 (Amastan) & #1663118 (Pfirsichbaeumchen) Tom is taking too long. Tom braucht zu lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532021 (CK) & #6642888 (Felixjp) Tom is tall and strong. Tom ist groß und stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1692631 (CM) & #2075020 (kolonjano) Tom is telling a story. Tom erzählt eine Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663099 (Amastan) & #1713488 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the class clown. Tom ist der Klassenclown. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939036 (CK) & #7233786 (Luiaard) Tom is the one we want. Tom ist derjenige, den wir wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645853 (CK) & #2768730 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one we want. Tom ist der, den wir brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645853 (CK) & #6672454 (raggione) Tom is the perfect son. Tom ist der perfekte Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024818 (CK) & #1252926 (Espi) Tom is there, isn't he? Tom ist da, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356443 (CK) & #6625506 (Felixjp) Tom is three years old. Tom ist drei Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939034 (CK) & #5939797 (Pfirsichbaeumchen) Tom is too old for you. Tom ist zu alt für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089661 (CK) & #3089671 (Manfredo) Tom is too old for you. Tom ist zu alt für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089661 (CK) & #3089672 (Manfredo) Tom is trying on shoes. Tom probiert Schuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663215 (Amastan) & #1713493 (Pfirsichbaeumchen) Tom is trying too hard. Tom macht sich zu viel Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434195 (CK) & #6455240 (raggione) Tom is unable to do it. Tom bringt es nicht fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921609 (CK) & #4010009 (pullnosemans) Tom is up to something. Tom führt irgendwas im Schilde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868147 (CK) & #3097097 (Pfirsichbaeumchen) Tom is upset right now. Tom ist gerade aufgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921644 (CK) & #4009923 (pullnosemans) Tom is very articulate. Tom ist sehr wortgewandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369067 (Hybrid) & #5370171 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very attractive. Tom ist sehr attraktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273580 (CK) & #7697393 (wolfgangth) Tom is very good at it. Tom kann das sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552591 (Spamster) & #1600603 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very good at it. Tom ist sehr gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552591 (Spamster) & #1600604 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very happy here. Tom ist sehr glücklich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532019 (CK) & #6642647 (Felixjp) Tom is very inflexible. Tom ist sehr unflexibel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436783 (CK) & #3610113 (Jan_Schreiber) Tom is very kind to us. Tom ist sehr nett zu uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592658 (CK) & #6920416 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very mean to me. Tom ist sehr gemein zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3176827 (CK) & #7636408 (wolfgangth) Tom is very nice to me. Tom ist sehr nett zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024763 (CK) & #1938351 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very perceptive. Tom ist sehr scharfsinnig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093410 (CK) & #3536875 (JWeighardt) Tom is very persistent. Tom ist sehr hartnäckig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273603 (CK) & #4115460 (Dani6187) Tom is very photogenic. Tom ist sehr photogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921079 (CK) & #4019154 (pullnosemans) Tom is very unfriendly. Tom ist sehr unfreundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403512 (CK) & #3403556 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very unreliable. Tom ist sehr unzuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957354 (CK) & #5861729 (raggione) Tom is waiting for you. Tom wartet auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868141 (CK) & #2098711 (Pfirsichbaeumchen) Tom is waiting for you. Tom wartet auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868141 (CK) & #2810064 (Pfirsichbaeumchen) Tom is waiting for you. Tom wartet auf euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868141 (CK) & #2810065 (Pfirsichbaeumchen) Tom is waiting outside. Tom wartet draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273621 (CK) & #5367725 (kolonjano) Tom is walking his dog. Tom führt seinen Hund aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956449 (CK) & #3957065 (raggione) Tom is walking his dog. Tom geht mit seinem Hund Gassi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956449 (CK) & #3959471 (Pfirsichbaeumchen) Tom is walking his dog. Tom führt gerade seinen Hund spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956449 (CK) & #4964168 (raggione) Tom is washing his car. Tom wäscht seinen Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660880 (Amastan) & #1713278 (Pfirsichbaeumchen) Tom is watching TV now. Jetzt schaut Tom fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444717 (CK) & #7637145 (wolfgangth) Tom is wearing glasses. Tom trägt eine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356416 (CK) & #2707984 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing pajamas. Tom ist im Schlafanzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658632 (CK) & #7364473 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wiping his nose. Tom putzt sich die Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661020 (Amastan) & #1713312 (Pfirsichbaeumchen) Tom is with his mother. Tom ist bei seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546404 (CK) & #6625509 (Felixjp) Tom is working with us. Tom arbeitet mit uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5013079 (CK) & #5013383 (atwupack) Tom is writing letters. Tom schreibt Briefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660858 (Amastan) & #1713262 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a bad person. Tom ist kein schlechter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024738 (CK) & #1938311 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a journalist. Tom ist kein Journalist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151221 (CK) & #8080302 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a lawyer yet. Tom ist noch kein Rechtsanwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402492 (CK) & #3402866 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a lazy child. Tom ist kein faules Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752484 (kelemta) & #1288710 (Esperantostern) Tom isn't a vegetarian. Tom ist kein Vegetarier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734744 (CK) & #2294163 (Esperantostern) Tom isn't afraid of us. Tom fürchtet uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5013080 (CK) & #5013136 (Esperantostern) Tom isn't an alcoholic. Tom ist kein Alkoholiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645852 (CK) & #2768731 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't at the hotel. Tom ist nicht im Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645851 (CK) & #2768732 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't backing down. Tom gibt nicht nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151220 (CK) & #8123423 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't bothering me. Tom belästigt mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645850 (CK) & #2768733 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't busy anymore. Tom ist nicht mehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939022 (CK) & #7927344 (Luiaard) Tom isn't coming today. Tom kommt heute nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922916 (CK) & #4018905 (pullnosemans) Tom isn't conservative. Tom ist nicht konservativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151219 (CK) & #8093185 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't feeling well. Tom geht es nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024702 (CK) & #1938257 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't finished yet. Tom ist noch nicht fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645849 (CK) & #1938229 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't good at math. Tom ist nicht gut in Mathematik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024700 (CK) & #1938255 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't good at math. Tom ist nicht gut in Mathe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024700 (CK) & #1938256 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't good-looking. Tom sieht nicht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442357 (CK) & #3610395 (Jan_Schreiber) Tom isn't here anymore. Tom ist nicht mehr hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645848 (CK) & #2768735 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't ignoring you. Tom ignoriert dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645847 (CK) & #2768737 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't ignoring you. Tom ignoriert Sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645847 (CK) & #2768738 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't ignoring you. Tom ignoriert euch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645847 (CK) & #2768739 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't in our group. Tom ist nicht in unserer Gruppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428669 (CK) & #6611333 (Felixjp) Tom isn't my assistant. Tom ist nicht mein Assistent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645846 (CK) & #2768740 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't my boyfriend. Tom ist nicht mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645845 (CK) & #2768741 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't smart at all. Tom ist kein bisschen smart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5013713 (CK) & #7592104 (wolfgangth) Tom isn't smart at all. Tom ist überhaupt nicht schlau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5013713 (CK) & #7592105 (wolfgangth) Tom isn't swimming now. Tom schwimmt gerade nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796593 (CK) & #7452951 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't the only one. Tom ist nicht der Einzige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5013714 (CK) & #6611332 (Felixjp) Tom isn't there, is he? Tom ist nicht da, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356380 (CK) & #6625476 (Felixjp) Tom isn't very helpful. Tom ist nicht sehr hilfreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434328 (CK) & #3610279 (Jan_Schreiber) Tom isn't very patient. Tom ist nicht sehr geduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411021 (CK) & #3411060 (Plusquamperfekt) Tom isn't welcome here. Tom ist hier unwillkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645843 (CK) & #2768750 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't welcome here. Tom ist hier nicht gern gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645843 (CK) & #5812111 (raggione) Tom isn't your brother. Tom ist nicht dein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478191 (CK) & #5478447 (raggione) Tom isn't your brother. Tom ist nicht euer Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478191 (CK) & #5478449 (raggione) Tom isn't your brother. Tom ist nicht Ihr Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478191 (CK) & #5478450 (raggione) Tom jumped to his feet. Tom sprang auf seine Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024654 (CK) & #1938163 (Pfirsichbaeumchen) Tom just couldn't stop. Tom konnte einfach nicht aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748422 (CM) & #7423836 (Pfirsichbaeumchen) Tom just gave it to me. Tom hat mir das gerade gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8132059 (CK) & #8132056 (Pfirsichbaeumchen) Tom just got a haircut. Tom ließ sich gerade die Haare schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164480 (CK) & #1641092 (Esperantostern) Tom just got a new job. Tom hat gerade einen neuen Job angenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264695 (CK) & #3265371 (dinkel_girl) Tom just kept swimming. Tom schwamm einfach weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092007 (CK) & #6218309 (Naina) Tom just saved my life. Tom hat mir gerade das Leben gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023537 (CK) & #7482960 (Pfirsichbaeumchen) Tom just winked at you. Tom hat dir gerade zugezwinkert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593586 (CK) & #8599017 (Roujin) Tom kept staring at me. Tom sah mich unverwandt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748416 (CM) & #7636047 (wolfgangth) Tom kept the door open. Tom ließ die Tür offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748413 (CM) & #1938080 (Pfirsichbaeumchen) Tom kicked in the door. Tom trat die Tür ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645842 (CK) & #2768753 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary gently. Tom küsste Maria sanft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645841 (CK) & #2768755 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary's hand. Tom gab Maria einen Handkuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396057 (Spamster) & #1695200 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary's hand. Tom küsste Maria die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396057 (Spamster) & #1695203 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary's hand. Tom küsste Marias Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396057 (Spamster) & #1695204 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew Mary's secret. Tom kannte Marias Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736396 (CK) & #3779149 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows I'm Canadian. Tom weiß, dass ich Kanadier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734738 (CK) & #6642192 (Felixjp) Tom knows Mary is rich. Tom weiß, dass Maria reich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546399 (CK) & #6642186 (Felixjp) Tom knows how to fight. Tom weiß, wie man kämpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522818 (Spamster) & #7635668 (wolfgangth) Tom knows how you feel. Tom weiß, wie dir zumute ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904906 (CK) & #4908782 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows that we know. Tom weiß, dass wir es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5007451 (CK) & #6642185 (Felixjp) Tom knows us very well. Tom kennt uns sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922903 (CK) & #4018520 (pullnosemans) Tom knows we can't win. Tom weiß, dass wir nicht gewinnen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356356 (CK) & #8336140 (Luiaard) Tom knows we're coming. Tom weiß, dass wir kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645838 (CK) & #2768758 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows what that is. Tom weiß, was das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5013715 (CK) & #6642180 (Felixjp) Tom knows what this is. Tom weiß, was das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546397 (CK) & #6642180 (Felixjp) Tom knows what we need. Tom weiß, was wir brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273394 (CK) & #6819854 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows what you did. Tom weiß, was du getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094227 (CK) & #4258760 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows what you did. Tom weiß, was ihr getan habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094227 (CK) & #4258761 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows what you did. Tom weiß, was Sie getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094227 (CK) & #4258762 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows what's wrong. Tom weiß, wo der Fehler liegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645837 (CK) & #2768759 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows when to stop. Tom weiß, wann er aufhören soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546396 (CK) & #6642184 (Felixjp) Tom knows where I live. Tom weiß, wo ich wohne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442297 (CK) & #3609787 (Jan_Schreiber) Tom knows where I work. Tom weiß, wo ich arbeite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023489 (CK) & #8500098 (Luiaard) Tom knows where we are. Tom weiß, wo wir sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645836 (CK) & #2768760 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows who did that. Tom weiß, wer das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573124 (CK) & #8212633 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows who did this. Tom weiß, wer das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109573 (CK) & #8212633 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows who they are. Tom weiß, wer sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923049 (CK) & #4007505 (pullnosemans) Tom lacks common sense. Es fehlt Tom an gesundem Menschenverstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013342 (CK) & #5702342 (Pfirsichbaeumchen) Tom lacks decisiveness. Es fehlt Tom an Entschlusskraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431235 (CK) & #5702345 (Pfirsichbaeumchen) Tom landed a big trout. Tom landete eine große Forelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314987 (CK) & #7636245 (wolfgangth) Tom laughed at himself. Tom lachte über sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619741 (CK) & #2620056 (brauchinet) Tom laughed at my joke. Tom lachte über meinen Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183731 (CK) & #3703372 (Pfirsichbaeumchen) Tom laughed at my joke. Tom hat über meinen Witz gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183731 (CK) & #3703373 (Pfirsichbaeumchen) Tom laughed in my face. Tom lachte mir ins Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183732 (CK) & #3553322 (Pfirsichbaeumchen) Tom laughed to himself. Tom lachte bei sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645835 (CK) & #2768780 (Pfirsichbaeumchen) Tom leads a quiet life. Tom führt ein ruhiges Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868085 (CK) & #2410226 (Pfirsichbaeumchen) Tom learned a new word. Tom hat ein neues Wort gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7193743 (Hybrid) & #7193758 (Luiaard) Tom led us into a trap. Tom hat uns in eine Falle geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449026 (CK) & #3608964 (Jan_Schreiber) Tom left Mary's office. Tom verließ Marias Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658585 (CK) & #7452938 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the door open. Tom ließ die Tür offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024592 (CK) & #1938080 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the door open. Tom hat die Tür offengelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024592 (CK) & #1938081 (Pfirsichbaeumchen) Tom let go of the rope. Tom ließ das Seil los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957456 (CK) & #7636195 (wolfgangth) Tom lied about his age. Tom hatte bei seinem Alter gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546395 (CK) & #7592561 (wolfgangth) Tom liked Mary's story. Tom gefiel Marias Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7463911 (CK) & #7464033 (Pfirsichbaeumchen) Tom liked teasing Mary. Tom ärgerte Mary gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921670 (CK) & #4018536 (pullnosemans) Tom liked working here. Tom gefiel die Arbeit hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645833 (CK) & #2768784 (Pfirsichbaeumchen) Tom liked working here. Tom arbeitete gerne hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645833 (CK) & #2768785 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes Italian food. Tom mag italienische Speisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734282 (CK) & #7481940 (Yorwba) Tom likes Italian food. Tom isst gerne italienisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734282 (CK) & #7481945 (Yorwba) Tom likes Italian food. Tom mag die italienische Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734282 (CK) & #7481946 (Yorwba) Tom likes Mexican food. Tom isst gerne mexikanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836313 (Spamster) & #1836314 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes Swiss cheese. Tom isst gern Schweizer Käse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3553015 (Hybrid) & #3553019 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes ham and eggs. Tom mag Schinken und Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478203 (CK) & #7636151 (wolfgangth) Tom likes it in Boston. Tom mag es in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273391 (CK) & #6625425 (Felixjp) Tom likes it in Boston. Tom gefällt es in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273391 (CK) & #6626887 (raggione) Tom likes jelly donuts. Tom isst gerne Berliner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478480 (CK) & #7818151 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes soccer a lot. Tom ist ein großer Fußballfreund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478486 (CK) & #7636535 (wolfgangth) Tom likes strawberries. Tom mag Erdbeeren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273388 (CK) & #8606868 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes taking walks. Tom geht gerne spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573122 (CK) & #7636926 (wolfgangth) Tom likes teasing Mary. Tom ärgert Mary gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921671 (CK) & #4018535 (pullnosemans) Tom likes to chop wood. Tom hackt gerne Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719823 (Amastan) & #7636889 (wolfgangth) Tom likes what he does. Tom mag, was er tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889693 (CK) & #6625413 (Felixjp) Tom likes what he sees. Tom mag, was er sieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726912 (CM) & #6642496 (Felixjp) Tom listened carefully. Tom hörte aufmerksam zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237179 (CK) & #6462530 (wolfgangth) Tom listened patiently. Tom hörte geduldig zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767635 (Hybrid) & #7142245 (raggione) Tom lived a happy life. Tom führte ein glückliches Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748398 (CM) & #7428056 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived in Australia. Tom lebte in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546393 (CK) & #6642540 (Felixjp) Tom lives in Australia. Tom wohnt in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826474 (CK) & #4268695 (Esperantostern) Tom lives in a trailer. Tom lebt in einem Wohnwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658573 (CK) & #7697366 (wolfgangth) Tom lives off the grid. Tom lebt fernab jeglicher Zivilisation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748392 (CM) & #7441785 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives on an island. Tom lebt auf einer Insel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6474121 (Hybrid) & #8497921 (Luiaard) Tom looked at the fire. Tom betrachtete das Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783609 (Hybrid) & #7458742 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked discouraged. Tom sah entmutigt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645832 (CK) & #2768792 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked embarrassed. Tom sah beschämt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645831 (CK) & #2768793 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked for the key. Tom suchte nach dem Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849072 (CK) & #7452929 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked for the key. Tom suchte den Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849072 (CK) & #7452930 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked for the key. Tom hat den Schlüssel gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849072 (CK) & #7452931 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked for the key. Tom hat nach dem Schlüssel gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849072 (CK) & #7452932 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked quite tired. Tom sah recht müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405446 (CK) & #6619865 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked real scared. Tom sah wirklich beängstigt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645830 (CK) & #2768795 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked toward Mary. Tom sah zu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645829 (CK) & #2768796 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked very sleepy. Tom sah sehr müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720634 (CK) & #2725078 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks just like me. Tom sieht genauso aus wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123336 (CK) & #7635965 (wolfgangth) Tom looks like a woman. Tom sieht aus wie eine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403134 (CK) & #6642332 (Felixjp) Tom looks like he's OK. Tom scheint okay zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356335 (CK) & #6642335 (Felixjp) Tom looks like he's OK. Tom scheint es gutzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356335 (CK) & #6673919 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks really bored. Tom sieht wirklich gelangweilt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645824 (CK) & #3608199 (Esperantostern) Tom lost all his money. Tom hat sein ganzes Geld verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360569 (CK) & #2450702 (Espi) Tom lost all his teeth. Tom hat seine ganzen Zähne verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7955966 (Ergulis) & #7961876 (wolfgangth) Tom lost consciousness. Tom wurde ohnmächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237352 (CK) & #1692646 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost consciousness. Tom fiel in Ohnmacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237352 (CK) & #1692647 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost consciousness. Tom verlor das Bewusstsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237352 (CK) & #2898398 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost consciousness. Tom hat das Bewusstsein verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237352 (CK) & #2898399 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his house key. Tom hat seinen Hausschlüssel verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093245 (CK) & #4163987 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his new watch. Tom hat seine neue Uhr verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264694 (CK) & #3265370 (dinkel_girl) Tom lost track of time. Tom vergaß die Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310257 (Hybrid) & #7697306 (wolfgangth) Tom loved it in Boston. Tom liebte es in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104983 (CK) & #6642525 (Felixjp) Tom loves taking trips. Tom verreist gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024506 (CK) & #1677913 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves taking trips. Tom fährt gerne weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024506 (CK) & #1937963 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves what he does. Tom liebt, was er macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889694 (CK) & #6642528 (Felixjp) Tom made a big mistake. Tom machte einen großen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024503 (CK) & #1834462 (Wauzl) Tom made a big mistake. Tom hat einen großen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024503 (CK) & #1937953 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a good choice. Tom hat eine gute Wahl getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123526 (CK) & #6620164 (raggione) Tom made a good speech. Tom hielt eine gute Rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024497 (CK) & #1937938 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a paper plane. Tom machte einen Papierflieger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577519 (CK) & #7578843 (raggione) Tom made a paper plane. Tom faltete einen Papierflieger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577519 (CK) & #7578987 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a paper plane. Tom baute einen Papierflieger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577519 (CK) & #7578988 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a poor choice. Tom hat eine schlechte Wahl getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8212740 (Hybrid) & #8212752 (Pfirsichbaeumchen) Tom made many mistakes. Tom machte viele Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024484 (CK) & #1935437 (Pfirsichbaeumchen) Tom made many mistakes. Tom hat viele Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024484 (CK) & #1935438 (Pfirsichbaeumchen) Tom made these for you. Tom hat diese für dich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371927 (CK) & #6642822 (Felixjp) Tom made this for Mary. Tom hat das für Maria gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573120 (CK) & #6642829 (Felixjp) Tom made three changes. Tom machte drei Änderungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496452 (CK) & #7500334 (Yorwba) Tom made three changes. Tom nahm drei Änderungen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496452 (CK) & #7500576 (Pfirsichbaeumchen) Tom made three changes. Tom hat drei Änderungen vorgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496452 (CK) & #7500577 (Pfirsichbaeumchen) Tom majored in biology. Tom studierte Biologie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658549 (CK) & #7441786 (Pfirsichbaeumchen) Tom majored in biology. Tom hat Biologie studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658549 (CK) & #7441787 (Pfirsichbaeumchen) Tom makes me feel safe. Tom gibt mir ein Gefühl von Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904907 (CK) & #4908784 (Pfirsichbaeumchen) Tom makes me feel safe. Bei Tom fühle ich mich geborgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904907 (CK) & #4908785 (Pfirsichbaeumchen) Tom married an actress. Tom hat eine Schauspielerin geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825849 (CK) & #7434116 (Pfirsichbaeumchen) Tom married into money. Tom hat reich geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922963 (CK) & #4007778 (pullnosemans) Tom may be the traitor. Tom könnte der Verräter sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193713 (CK) & #5213603 (Tamy) Tom may do as he likes. Tom darf tun, was ihm beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024460 (CK) & #1935418 (Pfirsichbaeumchen) Tom may get suspicious. Tom könnte Verdacht schöpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645814 (CK) & #8483125 (Luiaard) Tom may have been sick. Tom war vielleicht krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71713 (CK) & #1521358 (al_ex_an_der) Tom may have been sick. Möglicherweise war Tom krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71713 (CK) & #1521359 (al_ex_an_der) Tom may have said that. Tom hat das vielleicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408947 (CK) & #6642827 (Felixjp) Tom may not want to go. Tom möchte vielleicht nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011814 (CK) & #6642473 (Felixjp) Tom met Mary's parents. Tom traf die Eltern von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8097829 (CK) & #8099539 (Esperantostern) Tom might be impressed. Tom könnte beeindruckt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220421 (CK) & #7796168 (AmeliaLaurens) Tom missed his friends. Tom vermisste seine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608749 (Hybrid) & #7465455 (Pfirsichbaeumchen) Tom misses his parents. Tom vermisst seine Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474923 (CK) & #3500582 (Pfirsichbaeumchen) Tom moved to Australia. Tom ist nach Australien gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645811 (CK) & #4930023 (Manfredo) Tom must be very happy. Tom muss sehr glücklich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821576 (CK) & #6938833 (Esperantostern) Tom must be very tired. Tom muss sehr erschöpft sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164409 (CK) & #1881530 (Zaghawa) Tom must've been lying. Tom muss gelogen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442403 (CK) & #3609227 (Jan_Schreiber) Tom needed 30 stitches. Tom brauchte 30 Stiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151215 (CK) & #8154913 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs a dozen eggs. Tom braucht ein Dutzend Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7320262 (CK) & #7337637 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs more surgery. Tom benötigt noch weitere Operationen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748380 (CM) & #7441788 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs more surgery. Tom braucht noch weitere Operationen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748380 (CM) & #7446314 (brauchinet) Tom neglected his work. Tom vernachlässigte seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093193 (CK) & #5738896 (bonny37) Tom never eats spinach. Tom isst nie Spinat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961504 (meerkat) & #4448378 (Pfirsichbaeumchen) Tom never forgave Mary. Tom hat Maria nie vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546386 (CK) & #3698684 (pne) Tom never got an award. Tom hat nie einen Preis bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677820 (Spamster) & #1683970 (Pfirsichbaeumchen) Tom never got an award. Tom hat nie eine Auszeichnung bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677820 (Spamster) & #1683971 (Pfirsichbaeumchen) Tom never made it home. Tom kam nie zu Hause an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748368 (CM) & #7441789 (Pfirsichbaeumchen) Tom never mentioned it. Tom hat das nie erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645800 (CK) & #2874196 (Pfirsichbaeumchen) Tom never trusted Mary. Tom hat Maria nie vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645797 (CK) & #7485747 (Yorwba) Tom never visited Mary. Tom hat Maria nie besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442485 (CK) & #3442554 (Pfirsichbaeumchen) Tom never writes to me. Tom schreibt mir nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8499546 (CK) & #8499671 (Luiaard) Tom nodded reluctantly. Tom nickte widerwillig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237472 (CK) & #5212911 (Manfredo) Tom offered to help me. Tom hat mir angeboten, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161837 (CK) & #7636712 (wolfgangth) Tom often cuts classes. Tom schwänzt oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404279 (CK) & #2405478 (Ennocb) Tom often cuts classes. Tom schwänzt oft den Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404279 (CK) & #2410194 (Pfirsichbaeumchen) Tom often helps others. Tom hilft anderen oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161835 (CK) & #7636600 (wolfgangth) Tom often lies to Mary. Tom lügt Maria oft an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427941 (CK) & #2428168 (Pfirsichbaeumchen) Tom often lies to Mary. Tom belügt Maria oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427941 (CK) & #2428169 (Pfirsichbaeumchen) Tom often praises Mary. Tom lobt Maria oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7119495 (CarpeLanam) & #8242018 (Pfirsichbaeumchen) Tom often reads in bed. Tom liest oft im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3668414 (CK) & #3670464 (Pfirsichbaeumchen) Tom only did that once. Tom hat das nur einmal getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658525 (CK) & #7452884 (Pfirsichbaeumchen) Tom only drinks coffee. Tom trinkt nur Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495842 (CK) & #1496459 (Pfirsichbaeumchen) Tom only eats raw food. Tom isst nur Rohes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490292 (Spamster) & #1693002 (Pfirsichbaeumchen) Tom only eats raw food. Tom isst nur Rohkost. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490292 (Spamster) & #2509908 (Zaghawa) Tom only saw Mary once. Tom hat Maria erst einmal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028243 (CK) & #3529290 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened his present. Tom packte sein Geschenk aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663181 (Hybrid) & #5663210 (Pfirsichbaeumchen) Tom owed a lot to Mary. Tom hatte Mary viel zu verdanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922973 (CK) & #4007767 (pullnosemans) Tom owns a lot of land. Tom besitzt eine Menge Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442137 (CK) & #7637057 (wolfgangth) Tom paid his bill late. Tom zahlte seine Rechnung verspätet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6974585 (Hybrid) & #7592267 (wolfgangth) Tom picked up his toys. Tom nahm seine Spielsachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922910 (CK) & #4018515 (pullnosemans) Tom plays the bagpipes. Tom spielt Dudelsack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5480893 (CK) & #7635947 (wolfgangth) Tom pleaded not guilty. Tom bekannte sich nicht schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164321 (CK) & #2890598 (Pfirsichbaeumchen) Tom prefers brown rice. Tom bevorzugt Naturreis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388630 (Hybrid) & #7441790 (Pfirsichbaeumchen) Tom pressed the button. Tom drückte auf den Knopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922261 (CK) & #4009806 (pullnosemans) Tom puffed on his pipe. Tom paffte seine Pfeife. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272655 (Hybrid) & #6161324 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled the trigger. Tom drückte ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164309 (CK) & #1819190 (pne) Tom pulled the trigger. Tom zog ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164309 (CK) & #1819191 (pne) Tom pumped up the tire. Tom pumpte den Reifen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024325 (CK) & #1497841 (al_ex_an_der) Tom pumped up the tire. Tom hat den Reifen aufgepumpt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024325 (CK) & #1497842 (al_ex_an_der) Tom put down the phone. Tom legte den Hörer auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156514 (freddy1) & #2152786 (Pfirsichbaeumchen) Tom put gas in the car. Tom füllte das Auto mit Benzin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164304 (CK) & #1819198 (pne) Tom put gas in the car. Tom betankte das Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164304 (CK) & #1819199 (pne) Tom put his clothes on. Tom hat sich angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109569 (CK) & #2924254 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his glasses on. Tom setzte seine Brille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123160 (CK) & #1819205 (pne) Tom put his glasses on. Tom setzte sich die Brille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123160 (CK) & #7769407 (raggione) Tom put his sweater on. Tom zog seinen Pullover an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155762 (CK) & #3156267 (dinkel_girl) Tom put on his clothes. Tom hat sich angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496630 (CK) & #2924254 (Pfirsichbaeumchen) Tom put on his glasses. Tom setzte seine Brille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164299 (CK) & #1819205 (pne) Tom put on his pajamas. Tom zog seinen Pyjama an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546367 (CK) & #3034179 (pne) Tom put the book aside. Tom legte das Buch zur Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067631 (Hybrid) & #7262266 (Pfirsichbaeumchen) Tom put the rifle away. Tom legte das Gewehr weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155739 (CK) & #3156279 (dinkel_girl) Tom quickly apologized. Tom entschuldigte sich rasch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078612 (Hybrid) & #8244942 (MisterTrouser) Tom ran away from Mary. Tom ist vor Mary davongerannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444436 (CK) & #3609219 (Jan_Schreiber) Tom ran away from home. Tom ist von zu Hause weggelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498898 (Spamster) & #2695841 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran into the house. Tom rannte ins Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024299 (CK) & #1932240 (Pfirsichbaeumchen) Tom rarely wears a hat. Tom hat kaum einmal einen Hut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974828 (CK) & #4103106 (raggione) Tom rarely wears a tie. Tom trägt selten Krawatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012576 (CK) & #5965151 (raggione) Tom reads all the time. Tom liest ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939010 (CK) & #8592461 (Pfirsichbaeumchen) Tom really fooled Mary. Tom hat Mary ganz schön drangekriegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921665 (CK) & #4009994 (pullnosemans) Tom refused to give up. Tom weigerte sich, aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024283 (CK) & #1932213 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to help me. Tom weigerte sich, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645791 (CK) & #7635686 (wolfgangth) Tom refused to help us. Tom weigerte sich, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645790 (CK) & #7903869 (Pfirsichbaeumchen) Tom regretted laughing. Tom bereute es, gelacht zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113129 (CM) & #7414989 (Pfirsichbaeumchen) Tom rejected our offer. Tom hat unser Angebot abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501209 (CK) & #5377319 (Pfirsichbaeumchen) Tom reluctantly agreed. Tom stimmte widerstrebend zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237603 (CK) & #3743913 (Pfirsichbaeumchen) Tom remained skeptical. Tom blieb skeptisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157606 (CK) & #3304146 (Pfirsichbaeumchen) Tom reminds me of John. Tom erinnert mich an John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030169 (CK) & #2232614 (Vortarulo) Tom removed his helmet. Tom setzte seinen Helm ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434286 (CK) & #3434596 (Pfirsichbaeumchen) Tom removed his jacket. Tom legte seine Jacke ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728077 (CM) & #3891175 (raggione) Tom renamed the folder. Tom benannte den Ordner um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269750 (Hybrid) & #7272909 (Pfirsichbaeumchen) Tom resigned this week. Tom hat in dieser Woche gekündigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669497 (Spamster) & #1684146 (Pfirsichbaeumchen) Tom rested for a while. Tom ruhte sich ein Weilchen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922902 (CK) & #4018525 (pullnosemans) Tom retraced his steps. Tom verfolgte seine Spuren zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024270 (CK) & #1932185 (Pfirsichbaeumchen) Tom returned to Boston. Tom kehrte nach Boston zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923038 (CK) & #4007519 (pullnosemans) Tom rewrote his report. Tom schrieb seinen Bericht um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164268 (CK) & #6970368 (Pfirsichbaeumchen) Tom rolled over in bed. Tom drehte sich im Bett um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164259 (CK) & #1819245 (pne) Tom rose from his seat. Tom stand auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382473 (CK) & #5830125 (Pfirsichbaeumchen) Tom rose from his seat. Tom erhob sich von seinem Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382473 (CK) & #7423402 (Pfirsichbaeumchen) Tom said I had to wait. Tom sagte, ich müsse warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356287 (CK) & #3254447 (Pfirsichbaeumchen) Tom said I should wait. Tom sagte, ich solle warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356284 (CK) & #8594576 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary is broke. Tom sagte, Maria sei pleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274873 (CK) & #6642356 (Felixjp) Tom said Mary is ready. Tom sagte, Maria sei bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274867 (CK) & #6673374 (Pfirsichbaeumchen) Tom said goodbye to me. Tom verabschiedete sich von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748344 (CM) & #6625252 (Felixjp) Tom said he enjoyed it. Tom sagte, es habe ihm gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902812 (CK) & #4908852 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he had a cold. Tom sagte, er hätte eine Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923026 (CK) & #4007722 (pullnosemans) Tom said he loved Mary. Tom sagte, er liebte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939008 (CK) & #6642373 (Felixjp) Tom said he was afraid. Tom sagte, er habe Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5054335 (CK) & #5064415 (dispy) Tom said he'd be there. Tom sagte, er würde dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273307 (CK) & #6625324 (Felixjp) Tom said he'll do that. Tom hat gesagt, dass er das machen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220446 (CK) & #6625527 (Felixjp) Tom said he's Canadian. Tom sagte, er ist Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203936 (CK) & #6642378 (Felixjp) Tom said hello to Mary. Tom sagte Hallo zu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546365 (CK) & #6625340 (Felixjp) Tom said so many times. Tom hat das viele Male gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645779 (CK) & #3025955 (Pfirsichbaeumchen) Tom said you were busy. Tom sagte, du seist beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645778 (CK) & #3749418 (Zaghawa) Tom said you were busy. Tom sagte, ihr wäret beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645778 (CK) & #3749420 (Zaghawa) Tom said you were busy. Tom hat gesagt, dass Sie beschäftigt seien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645778 (CK) & #3749423 (Zaghawa) Tom said you were dead. Tom sagte, du seist tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645776 (CK) & #3488096 (Zaghawa) Tom sang Mary to sleep. Tom sang Maria in den Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713532 (CK) & #3555369 (Pfirsichbaeumchen) Tom sang Mary to sleep. Tom hat Maria in den Schlaf gesungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713532 (CK) & #3555370 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on a rock. Tom setzte sich auf einen Stein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546362 (CK) & #6724901 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down with Mary. Tom setzte sich mit Maria hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546361 (CK) & #6642337 (Felixjp) Tom sat in front of me. Tom saß vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222972 (CK) & #7636035 (wolfgangth) Tom sat reading a book. Tom saß da ​​und las ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222971 (CK) & #6642344 (Felixjp) Tom saw Mary at school. Tom hat Maria in der Schule gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123530 (CK) & #6642799 (Felixjp) Tom saw Mary with John. Tom sah Maria mit Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440194 (CK) & #6642349 (Felixjp) Tom saw through my lie. Tom durchschaute meine Lüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282354 (Hybrid) & #4313796 (brauchinet) Tom says Mary is broke. Tom sagt, Maria ist pleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666727 (CK) & #6642390 (Felixjp) Tom says Mary is happy. Tom sagt, dass Maria glücklich sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274843 (CK) & #6642411 (Felixjp) Tom says Mary is wrong. Tom sagt, Maria hat unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274837 (CK) & #7477574 (raggione) Tom says Mary is wrong. Tom sagt, Maria habe unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274837 (CK) & #7477576 (raggione) Tom says he has a plan. Tom sagt, er hat einen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112817 (CK) & #6611314 (Felixjp) Tom says he won't come. Tom sagt, dass er nicht kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424049 (CK) & #7636073 (wolfgangth) Tom says he won't vote. Tom sagt, er werde nicht wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925386 (CK) & #1927666 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he'll do that. Tom sagt, dass er das machen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939006 (CK) & #6625362 (Felixjp) Tom says he's Canadian. Tom sagt, er ist Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203934 (CK) & #6642406 (Felixjp) Tom says he's innocent. Tom sagt, er ist unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024662 (CK) & #5025705 (raggione) Tom scratched his head. Tom kratzte sich am Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958064 (CK) & #2967702 (raggione) Tom scratched his neck. Tom kratzte sich am Hals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458093 (Hybrid) & #6458095 (Pfirsichbaeumchen) Tom scratched his nose. Tom kratzte sich die Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092981 (CK) & #7335607 (Yorwba) Tom seemed a bit angry. Tom wirkte leicht verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5013722 (CK) & #7029067 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed happy to me. Auf mich machte Tom einen zufriedenen Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658443 (CK) & #7452835 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to enjoy it. Tom schien Spaß dabei zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4579207 (Hybrid) & #7636002 (wolfgangth) Tom seems pretty happy. Tom scheint recht glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044529 (CK) & #2963240 (raggione) Tom seems really happy. Tom scheint sehr glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854938 (Jenn) & #1354051 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be asleep. Tom scheint eingeschlafen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024192 (CK) & #7636024 (wolfgangth) Tom seems to be biased. Tom scheint voreingenommen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419938 (CK) & #3361300 (freddy1) Tom seems to be honest. Tom scheint ehrlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481168 (CK) & #6618991 (Felixjp) Tom seems to be lonely. Tom scheint einsam zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8316515 (CK) & #2405477 (Ennocb) Tom seldom wears a hat. Tom trägt selten einen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974829 (CK) & #3308115 (freddy1) Tom seldom wears a hat. Tom hat kaum einmal einen Hut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974829 (CK) & #4103106 (raggione) Tom sent Mary a selfie. Tom schickte Mary ein Selfie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922931 (CK) & #4018474 (pullnosemans) Tom sent you something. Tom hat dir etwas geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064652 (CK) & #2233488 (Pfirsichbaeumchen) Tom sharpened a pencil. Tom spitzte einen Bleistift an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164215 (CK) & #2749983 (Pfirsichbaeumchen) Tom shot me in the leg. Tom hat mir ins Bein geschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867911 (CK) & #3557442 (Pfirsichbaeumchen) Tom should be arrested. Tom sollte festgenommen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495741 (CK) & #7635951 (wolfgangth) Tom should return soon. Tom sollte bald wieder da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591696 (CK) & #8599057 (Roujin) Tom should work harder. Tom sollte sich mehr Mühe geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864786 (CK) & #6865057 (benbika) Tom shuffled the cards. Tom mischte die Karten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546360 (CK) & #6708328 (raggione) Tom skimmed the report. Tom überflog den Bericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645765 (CK) & #6819068 (Pfirsichbaeumchen) Tom sleeps on his back. Tom schläft auf dem Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923046 (CK) & #4007510 (pullnosemans) Tom slept in a hammock. Tom schlief in einer Hängematte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810698 (Hybrid) & #5810699 (brauchinet) Tom slept in his truck. Tom schlief in seinem Lastwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8201927 (Hybrid) & #8237681 (MisterTrouser) Tom slept on the couch. Tom hat auf dem Sofa geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334977 (CK) & #7281310 (kutschektar) Tom slept on the couch. Tom schlief auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334977 (CK) & #7281393 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept on the train. Tom hat im Zug geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141190 (CK) & #3261185 (Pfirsichbaeumchen) Tom sliced the carrots. Tom schnitt die Karotten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923030 (CK) & #4007706 (pullnosemans) Tom slipped on the ice. Tom rutschte auf dem Eis aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546358 (CK) & #3277175 (pne) Tom slit Mary's throat. Tom schlitzte Mary die Kehle auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028018 (CK) & #1538004 (al_ex_an_der) Tom slit Mary's throat. Tom hat Mary die Kehle aufgeschlitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028018 (CK) & #1538005 (al_ex_an_der) Tom solved the mystery. Tom hat das Rätsel gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357614 (Hybrid) & #6148414 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French well. Tom spricht gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451635 (CK) & #1941001 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks good French. Tom spricht gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451634 (CK) & #1941001 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks poor French. Tom spricht schlecht Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8583044 (CK) & #8592541 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks very slowly. Tom spricht sehr langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049338 (CK) & #7635934 (wolfgangth) Tom speaks with a lisp. Tom lispelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183342 (CK) & #8387396 (Luiaard) Tom spilled his coffee. Tom hat seinen Kaffee verschüttet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486697 (CK) & #3487434 (Pfirsichbaeumchen) Tom split up with Mary. Tom hat sich von Mary getrennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141177 (CK) & #1355393 (al_ex_an_der) Tom spoke French to me. Tom sprach mit mir Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451633 (CK) & #2451800 (Pfirsichbaeumchen) Tom sprained his ankle. Tom hat sich den Fuß verstaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092879 (CK) & #1476559 (al_ex_an_der) Tom sprang to his feet. Tom sprang auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024139 (CK) & #1931991 (Pfirsichbaeumchen) Tom stalled the engine. Tom hat den Motor abgewürgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7121589 (Luiaard) & #7121590 (Luiaard) Tom started off strong. Tom fing stark an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497663 (Spamster) & #3927083 (Tickler) Tom started up the car. Tom startete den Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546356 (CK) & #6471488 (wolfgangth) Tom stepped on a snake. Tom trat auf eine Schlange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060062 (Hybrid) & #7273985 (Pfirsichbaeumchen) Tom still doesn't know. Tom weiß es noch immer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497918 (CK) & #7592079 (wolfgangth) Tom still hasn't voted. Tom hat immer noch nicht gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273233 (CK) & #6611307 (Felixjp) Tom stopped everything. Tom hörte mit allem auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238769 (CK) & #2239204 (Pfirsichbaeumchen) Tom studies at Harvard. Tom studiert in Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4037044 (CK) & #4045996 (Pfirsichbaeumchen) Tom studies on the bus. Tom lernt im Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438181 (CK) & #8438183 (Luiaard) Tom takes me to school. Tom bringt mich zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748317 (CM) & #6642886 (Felixjp) Tom talked about music. Tom redete über Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181212 (CK) & #7636086 (wolfgangth) Tom talked my ears off. Tom hat mich vollgelabert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181211 (CK) & #3182466 (Pfirsichbaeumchen) Tom talks in his sleep. Tom spricht im Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177881 (CK) & #1663113 (Pfirsichbaeumchen) Tom thanked Mary again. Tom dankte Maria noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546354 (CK) & #5848817 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks I love Mary. Tom glaubt, dass ich Mary liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183915 (CK) & #4543967 (Tamy) Tom thinks it'll be OK. Tom denkt, dass es in Ordnung sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184025 (CK) & #6642872 (Felixjp) Tom thinks that's true. Tom hält es für wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141136 (CK) & #2924761 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that's true. Tom glaubt, es stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141136 (CK) & #2924762 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks you're cute. Tom findet dich süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3038974 (CK) & #3039042 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought I was Mary. Tom dachte, ich wäre Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184180 (CK) & #8158123 (wolfgangth) Tom thought about this. Tom dachte darüber nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502605 (CK) & #6619477 (Felixjp) Tom threw in the towel. Tom warf das Handtuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748314 (CM) & #7635695 (wolfgangth) Tom tidied up his room. Tom hat sein Zimmer aufgeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482203 (CK) & #7636674 (wolfgangth) Tom tied his shoelaces. Tom band sich die Schnürsenkel zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3640638 (MTC) & #7418455 (Pfirsichbaeumchen) Tom told a funny story. Tom erzählte eine lustige Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593599 (CK) & #8599016 (Roujin) Tom told me everything. Tom hat mir alles gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839584 (CK) & #1848654 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me his secret. Tom hat mir sein Geheimnis verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483035 (Spamster) & #1561122 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me his secret. Tom hat mir sein Geheimnis offenbart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483035 (Spamster) & #1608149 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me so himself. Tom hat es mir selbst gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199951 (CK) & #3233420 (Manfredo) Tom told us some jokes. Tom erzählte uns ein paar Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482209 (CK) & #5493506 (wolfgangth) Tom took Mary with him. Tom nahm Maria mit sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009648 (CK) & #6642438 (Felixjp) Tom took a closer look. Tom sah genauer hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511513 (CK) & #3513326 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a deep breath. Tom atmete tief ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024082 (CK) & #1931891 (Pfirsichbaeumchen) Tom took his shirt off. Tom zog sein Hemd aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483026 (Spamster) & #1483029 (Zaghawa) Tom took his shirt off. Tom hat sein Hemd ausgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483026 (Spamster) & #1483032 (Zaghawa) Tom took his shoes off. Tom zog sich die Schuhe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546350 (CK) & #7948414 (raggione) Tom took his socks off. Tom zog seine Socken aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733648 (CK) & #2655165 (Pfirsichbaeumchen) Tom took it personally. Tom hat es persönlich genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060181 (Hybrid) & #7060553 (raggione) Tom took off his shirt. Tom zog sein Hemd aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867843 (CK) & #1483029 (Zaghawa) Tom took off his shoes. Tom zog seine Schuhe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092652 (CK) & #3067944 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his shoes. Tom zog sich die Schuhe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092652 (CK) & #7948414 (raggione) Tom took off his watch. Tom nahm seine Uhr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546348 (CK) & #6642436 (Felixjp) Tom took one step back. Tom trat einen Schritt zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166095 (CK) & #4007908 (Pfirsichbaeumchen) Tom took out his knife. Tom nahm sein Messer heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439762 (CK) & #3610902 (Jan_Schreiber) Tom took out the trash. Tom brachte den Müll nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736157 (CK) & #3854631 (Pfirsichbaeumchen) Tom took piano lessons. Tom nahm Klavierunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975092 (Hybrid) & #8200573 (Pfirsichbaeumchen) Tom took the wrong bus. Tom hat den falschen Bus genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141092 (CK) & #1309740 (Pfirsichbaeumchen) Tom touched Mary's arm. Tom berührte Maria am Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7352487 (Hybrid) & #8272921 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried not to laugh. Tom gab sich Mühe, nicht zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546347 (CK) & #6455170 (raggione) Tom tried not to panic. Tom gab sich Mühe, nicht in Panik zu verfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546346 (CK) & #6455168 (raggione) Tom tried not to smile. Tom versuchte, nicht zu lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546344 (CK) & #3543733 (annalog) Tom tried not to smile. Tom gab sich Mühe, nicht zu lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546344 (CK) & #6455165 (raggione) Tom tried the shoes on. Tom hat die Schuhe anprobiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546341 (CK) & #5511118 (raggione) Tom tried to be polite. Tom gab sich Mühe, höflich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546339 (CK) & #6455161 (raggione) Tom tried to intervene. Tom wollte eingreifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783592 (Hybrid) & #7592255 (wolfgangth) Tom tried to keep calm. Tom versuchte, die Ruhe zu bewahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141089 (CK) & #1557116 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to keep calm. Tom hat versucht, die Ruhe zu bewahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141089 (CK) & #1557117 (jxan) Tom tried to kill Mary. Tom versuchte, Mary zu töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027859 (CK) & #1756000 (Zaghawa) Tom tried to kiss Mary. Tom wollte Maria küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141086 (CK) & #7592302 (wolfgangth) Tom tried to save Mary. Tom hat versucht, Maria zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009645 (CK) & #6452853 (raggione) Tom tried to save Mary. Tom hat Maria zu retten versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009645 (CK) & #6452858 (raggione) Tom tried to stay calm. Tom versuchte, die Ruhe zu bewahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867829 (CK) & #1557116 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to stay calm. Tom versuchte, ruhig zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867829 (CK) & #2133441 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to warn Mary. Tom versuchte, Maria zu warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101579 (CK) & #3101601 (Pfirsichbaeumchen) Tom trusts his doctors. Tom vertraut seinen Ärzten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109563 (CK) & #8361895 (Luiaard) Tom understands French. Tom versteht Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451632 (CK) & #2451799 (Pfirsichbaeumchen) Tom unleashed his dogs. Tom ließ seine Hunde von der Leine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123549 (CK) & #6787861 (Pfirsichbaeumchen) Tom unzipped his pants. Tom öffnete den Reißverschluss seiner Hose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496645 (CK) & #7636106 (wolfgangth) Tom used to be healthy. Früher war Tom gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434273 (CK) & #8069291 (Luiaard) Tom used to read a lot. Tom hat früher viel gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442376 (CK) & #3609243 (Jan_Schreiber) Tom usually eats alone. Tom isst für gewöhnlich allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830452 (CK) & #1924996 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited expectantly. Tom harrte voller Erwartung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238853 (CK) & #2239091 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited expectantly. Tom harrte erwartungsvoll aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238853 (CK) & #2239094 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited for an hour. Tom wartete eine Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8576608 (CK) & #8576784 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited impatiently. Tom wartete ungeduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238854 (CK) & #2239096 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited impatiently. Tom wartete mit Ungeduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238854 (CK) & #2239098 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked in the room. Tom betrat das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867812 (CK) & #2133444 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked in the room. Tom ging in das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867812 (CK) & #2133445 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked in the room. Tom schritt ins Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867812 (CK) & #2133447 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked three miles. Tom ging fünf Kilometer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658384 (CK) & #7441791 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked to the gate. Tom ging ans Tor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546330 (CK) & #2668073 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked very slowly. Tom ging sehr langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658372 (CK) & #7841887 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked very slowly. Toms schritt sehr gemächlich dahin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658372 (CK) & #7841890 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted Mary to win. Tom wollte, dass Mary gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027815 (CK) & #1561516 (al_ex_an_der) Tom wanted me to drive. Tom wollte, dass ich fuhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839588 (CK) & #1848659 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to be there. Tom wollte dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645744 (CK) & #6714787 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to continue. Tom wollte weitermachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939000 (CK) & #5947224 (raggione) Tom wanted to find out. Tom wollte es herausbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532903 (Spamster) & #5661600 (raggione) Tom wanted to meet you. Tom wollte sich mit dir treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645743 (CK) & #4170282 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to say more. Tom wollte noch mehr sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011815 (CK) & #2433865 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to see Mary. Tom wollte Maria sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867796 (CK) & #7354664 (Yorwba) Tom wanted you to know. Tom wollte, dass du es weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011816 (CK) & #2433885 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted you to know. Tom wollte, dass ihr es wisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011816 (CK) & #2772359 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to be famous. Tom möchte berühmt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141025 (CK) & #1832609 (Wauzl) Tom wants to be hugged. Tom möchte mal gedrückt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141024 (CK) & #2220858 (Vortarulo) Tom wants to be strong. Tom will stark sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603855 (Hybrid) & #6594722 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to be strong. Tom will stark werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603855 (Hybrid) & #7587950 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to come home. Tom will nach Hause kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155156 (CK) & #6642132 (Felixjp) Tom wants to kill Mary. Tom will Mary töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011818 (CK) & #2229942 (Vortarulo) Tom wants to say hello. Tom möchte Hallo sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546329 (CK) & #6625411 (Felixjp) Tom wants to stay here. Tom will hierbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011821 (CK) & #8123773 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to stop Mary. Tom möchte Maria stoppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011822 (CK) & #6642481 (Felixjp) Tom wants you to do it. Tom möchte, dass du es tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5704236 (Hybrid) & #6625389 (Felixjp) Tom wants you to drive. Tom will, dass du fährst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825053 (CK) & #8242477 (Luiaard) Tom was a good teacher. Tom war ein guter Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5017600 (CK) & #8078172 (Luiaard) Tom was a little drunk. Tom war etwas angetrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645741 (CK) & #2725076 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a little tipsy. Tom war leicht beschwipst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6208627 (Hybrid) & #7697289 (wolfgangth) Tom was a model inmate. Tom war ein Musterinsasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6552395 (Hybrid) & #6554442 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a rugby player. Tom war Rugbyspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483580 (CK) & #7635757 (wolfgangth) Tom was a stock broker. Tom war ein Börsenmakler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831704 (CK) & #4019558 (pullnosemans) Tom was a troublemaker. Tom war ein Störenfried. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6669982 (Hybrid) & #6670090 (Pfirsichbaeumchen) Tom was about to speak. Tom war im Begriff zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183343 (CK) & #7635746 (wolfgangth) Tom was afraid of Mary. Tom hatte Angst vor Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444396 (CK) & #3609220 (Jan_Schreiber) Tom was afraid to swim. Tom hatte Angst vor dem Schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024006 (CK) & #1931512 (Pfirsichbaeumchen) Tom was afraid to swim. Tom hatte Angst zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024006 (CK) & #1931513 (Pfirsichbaeumchen) Tom was at the library. Tom war in der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442238 (CK) & #3609271 (Jan_Schreiber) Tom was born in Boston. Tom wurde in Boston geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023998 (CK) & #1395287 (jxan) Tom was born on a ship. Tom kam auf einem Schiff zur Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963145 (CK) & #1963912 (Pfirsichbaeumchen) Tom was born on a ship. Tom wurde auf einem Schiff geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963145 (CK) & #1963913 (Pfirsichbaeumchen) Tom was born premature. Tom kam als Frühchen zur Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867769 (CK) & #2133449 (Pfirsichbaeumchen) Tom was dressed nicely. Tom war gut gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123553 (CK) & #7441792 (Pfirsichbaeumchen) Tom was good at violin. Tom konnte gut Geige spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853051 (CK) & #2853483 (Pfirsichbaeumchen) Tom was goofing around. Tom dölmerte herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494427 (CK) & #8231517 (Pfirsichbaeumchen) Tom was hard to please. Es war schwer, es Tom recht zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410942 (CK) & #7637157 (wolfgangth) Tom was here with Mary. Tom war mit Maria hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842722 (CK) & #7452712 (Pfirsichbaeumchen) Tom was here yesterday. Tom war gestern hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140973 (CK) & #1811824 (pne) Tom was home all night. Tom war die ganze Nacht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645737 (CK) & #4489955 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in a big hurry. Tom war in großer Eile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839589 (CK) & #1848660 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in a good mood. Tom war guter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645736 (CK) & #3321589 (Zaghawa) Tom was in a good mood. Tom hatte gute Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645736 (CK) & #3325526 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in a good mood. Tom war gut gelaunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645736 (CK) & #3325529 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in his bedroom. Tom war in seinem Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440183 (CK) & #6470617 (wolfgangth) Tom was in the kitchen. Tom war in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645735 (CK) & #2730769 (Pfirsichbaeumchen) Tom was just behind me. Tom war direkt hinter mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748266 (CM) & #7582231 (wolfgangth) Tom was looking at you. Tom sah dich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645733 (CK) & #7636052 (wolfgangth) Tom was my best friend. Tom war mein bester Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645732 (CK) & #6692361 (Zaghawa) Tom was my first crush. Tom war mein erster Schwarm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382732 (Hybrid) & #6287487 (Pfirsichbaeumchen) Tom was not born blind. Tom wurde nicht blind geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699950 (CK) & #4709760 (bonny37) Tom was obviously cold. Tom fror offensichtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7213122 (CK) & #7552279 (Pfirsichbaeumchen) Tom was out of control. Tom war außer Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645728 (CK) & #4319970 (Zaghawa) Tom was painfully thin. Tom war schrecklich dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734385 (CK) & #7635724 (wolfgangth) Tom was probably right. Tom hatte wahrscheinlich recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140949 (CK) & #1497831 (al_ex_an_der) Tom was quite generous. Tom war recht großzügig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325407 (CK) & #3971943 (Dani6187) Tom was really shocked. Tom war wirklich schockiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140946 (CK) & #1648308 (samueldora) Tom was remarkably shy. Tom war bemerkenswert schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982332 (Hybrid) & #2982336 (Pfirsichbaeumchen) Tom was remarkably shy. Tom war von bemerkenswerter Schüchternheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982332 (Hybrid) & #2982337 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sick last week. Tom war letzte Woche krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185584 (CK) & #7635741 (wolfgangth) Tom was singing a song. Tom sang ein Lied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409190 (CK) & #4019092 (pullnosemans) Tom was snoring loudly. Tom schnarchte geräuschvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821571 (CK) & #7635984 (wolfgangth) Tom was strip-searched. Tom wurde einer Leibesvisitation unterzogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536506 (Spamster) & #1536509 (Pfirsichbaeumchen) Tom was taken prisoner. Tom wurde gefangengenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023943 (CK) & #1931287 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the ringleader. Tom war der Anführer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658348 (CK) & #7441793 (Pfirsichbaeumchen) Tom was totally wasted. Tom war stockbesoffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140919 (CK) & #2287730 (Pfirsichbaeumchen) Tom was totally wasted. Tom war sternhagelvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140919 (CK) & #2287731 (Pfirsichbaeumchen) Tom was totally wasted. Tom war völlig betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140919 (CK) & #2287733 (Pfirsichbaeumchen) Tom was totally wasted. Tom war sturzbetrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140919 (CK) & #2287741 (Pfirsichbaeumchen) Tom was unable to move. Tom war nicht in der Lage, sich zu bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415118 (CK) & #7635732 (wolfgangth) Tom was unable to walk. Tom konnte nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710724 (CK) & #5085886 (raggione) Tom was unkind to Mary. Tom war unfreundlich zu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442489 (CK) & #3442540 (Pfirsichbaeumchen) Tom was very insistent. Tom war sehr beharrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821570 (CK) & #7635723 (wolfgangth) Tom was wearing a kilt. Tom trug einen Kilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593627 (CK) & #8599015 (Roujin) Tom was wearing a mask. Tom trug eine Maske. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094232 (CK) & #7635852 (wolfgangth) Tom was wearing gloves. Tom hatte Handschuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645716 (CK) & #4095637 (raggione) Tom was wearing shorts. Tom trug eine kurze Hose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546325 (CK) & #3135544 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wearing shorts. Tom hat eine kurze Hose an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546325 (CK) & #4095625 (raggione) Tom wasn't a bad coach. Tom war kein schlechter Trainer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356084 (CK) & #8059166 (Luiaard) Tom wasn't that stupid. Tom war nicht dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356026 (CK) & #4019119 (pullnosemans) Tom wasn't trustworthy. Tom war nicht vertrauenswürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356014 (CK) & #7592208 (wolfgangth) Tom wasn't very hungry. Tom war nicht besonders hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645715 (CK) & #7592592 (wolfgangth) Tom watched Mary dance. Tom sah Maria beim Tanzen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027741 (CK) & #7335533 (Yorwba) Tom watched TV all day. Tom sah den ganzen Tag fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854109 (Hybrid) & #6999303 (Pfirsichbaeumchen) Tom went back to sleep. Tom ging wieder schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140903 (CK) & #2994866 (pne) Tom went back to sleep. Tom schlief wieder ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140903 (CK) & #2994867 (pne) Tom went down the hill. Tom ging den Hügel hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436419 (CK) & #7636910 (wolfgangth) Tom went into the bank. Tom ging in die Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419832 (CK) & #7636907 (wolfgangth) Tom went out with Mary. Tom ist mit Maria ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440178 (CK) & #7592387 (wolfgangth) Tom will also be there. Tom wird auch dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049334 (CK) & #6642112 (Felixjp) Tom will be along soon. Tom wird bald hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922928 (CK) & #3031440 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be here today. Tom wird heute hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922915 (CK) & #4018481 (pullnosemans) Tom will be there, too. Tom wird auch dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440171 (CK) & #6642112 (Felixjp) Tom will call you soon. Tom ruft dich bald an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922927 (CK) & #4009722 (pullnosemans) Tom will come for sure. Tom wird bestimmt kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409049 (CK) & #6464686 (wolfgangth) Tom will come tomorrow. Tom kommt morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922913 (CK) & #4018482 (pullnosemans) Tom will die in prison. Tom wird im Gefängnis sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864792 (CK) & #6865066 (benbika) Tom will explain later. Tom wird das später erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442180 (CK) & #3609825 (Jan_Schreiber) Tom will find somebody. Tom wird jemanden finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215670 (CK) & #5303174 (Sudajaengi) Tom will never make it. Tom wird es niemals schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439493 (CK) & #3609923 (Jan_Schreiber) Tom will probably come. Tom wird wahrscheinlich kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023254 (CK) & #7635610 (wolfgangth) Tom won't listen to me. Tom will nicht auf mich hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281730 (CK) & #7635649 (wolfgangth) Tom won't talk to Mary. Tom wird nicht mit Mary sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281737 (CK) & #3993084 (Zaghawa) Tom won't talk to Mary. Tom wird nicht mit Mary reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281737 (CK) & #3993088 (Zaghawa) Tom works as a bouncer. Tom arbeitet als Türsteher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486048 (Spamster) & #1692697 (Pfirsichbaeumchen) Tom works as a bouncer. Tom arbeitet als Rausschmeißer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486048 (Spamster) & #1692699 (Pfirsichbaeumchen) Tom works in a factory. Tom arbeitet in einer Fabrik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426429 (CK) & #7637123 (wolfgangth) Tom works in a sawmill. Tom arbeitet in einem Sägewerk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5484533 (CK) & #5484700 (raggione) Tom works methodically. Tom arbeitet systematisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240240 (CK) & #3971959 (Dani6187) Tom would likely agree. Tom würde wahrscheinlich zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153358 (CK) & #6611285 (Felixjp) Tom would've helped us. Tom hätte uns geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161739 (CK) & #3349052 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't be afraid. Tom würde keine Angst haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113017 (CM) & #7295106 (raggione) Tom wouldn't blame you. Tom würde es dir nicht verübeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140825 (CK) & #1557102 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't blame you. Tom würde es euch nicht verübeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140825 (CK) & #1557103 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't blame you. Tom würde es Ihnen nicht verübeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140825 (CK) & #1557104 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't have lied. Tom hätte nicht gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546314 (CK) & #4395282 (raggione) Tom wouldn't let it go. Tom wollte nicht davon ablassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140821 (CK) & #1526023 (al_ex_an_der) Tom wouldn't like that. Tom gefiele das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013138 (CK) & #8168965 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't like this. Tom gefiele das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440148 (CK) & #8168965 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't want that. Tom würde das nicht wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011824 (CK) & #3050091 (Pfirsichbaeumchen) Tom wound up his watch. Tom zog seine Armbanduhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7548031 (Hybrid) & #7716675 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote us postcards. Tom hat uns Postkarten geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503011 (CK) & #7489829 (Yorwba) Tom zipped up his coat. Tom zog den Reißverschluss seiner Jacke hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023871 (CK) & #1931150 (Pfirsichbaeumchen) Tom's a good carpenter. Tom ist ein guter Zimmermann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825852 (CK) & #6642739 (Felixjp) Tom's a good carpenter. Tom ist ein guter Tischler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825852 (CK) & #6642741 (Felixjp) Tom's a teacher, right? Tom ist Lehrer, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546308 (CK) & #8123424 (Pfirsichbaeumchen) Tom's behavior was bad. Toms Verhalten war schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494415 (CK) & #8296726 (dasbeispielholz) Tom's blood type is O+. Toms Blutgruppe ist 0+. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153356 (CK) & #8089591 (Pfirsichbaeumchen) Tom's computer crashed. Toms Computer ist abgestürzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6211280 (Hybrid) & #7441794 (Pfirsichbaeumchen) Tom's daughter is sick. Toms Tochter ist krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955976 (Spamster) & #7195980 (Luiaard) Tom's dog loves people. Toms Hund ist sehr zutraulich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7697566 (Hybrid) & #8274176 (Pfirsichbaeumchen) Tom's dreams came true. Toms Träume wurden wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474786 (Spamster) & #1626085 (Manfredo) Tom's eyes opened wide. Toms Augen öffneten sich weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722254 (CM) & #7592014 (wolfgangth) Tom's funeral is today. Heute ist Toms Beerdigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153352 (CK) & #8126698 (Pfirsichbaeumchen) Tom's hands are greasy. Toms Hände sind fettig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4576030 (Hybrid) & #4576653 (raggione) Tom's hands were dirty. Tom hatte schmutzige Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546307 (CK) & #2966415 (Pfirsichbaeumchen) Tom's hands were dirty. Tom hatte dreckige Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546307 (CK) & #2966416 (Pfirsichbaeumchen) Tom's heart was racing. Tom hatte Herzklopfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782507 (Hybrid) & #7832557 (Pfirsichbaeumchen) Tom's house is haunted. In Toms Haus spukt es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488464 (Spamster) & #1527407 (Pfirsichbaeumchen) Tom's house is on fire. Toms Haus steht in Flammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874317 (CK) & #1875400 (Pfirsichbaeumchen) Tom's house is on fire. Toms Haus brennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874317 (CK) & #1875401 (Pfirsichbaeumchen) Tom's hyperventilating. Tom hyperventiliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107543 (CK) & #8270025 (MisterTrouser) Tom's looking for work. Tom sucht Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931185 (FeuDRenais) & #753358 (Pfirsichbaeumchen) Tom's mother is single. Toms Mutter ist unverheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938996 (CK) & #5947230 (raggione) Tom's mother is single. Toms Mutter ist ledig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938996 (CK) & #5947231 (raggione) Tom's parents are dead. Toms Eltern sind tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153351 (CK) & #8172851 (Pfirsichbaeumchen) Tom's wife is Canadian. Toms Frau ist Kanadierin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077426 (CK) & #7523244 (Yorwba) Tom's wife passed away. Toms Frau ist gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813415 (Hybrid) & #8326437 (Pfirsichbaeumchen) Tom's wish was granted. Toms Wunsch wurde erfüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881940 (Hybrid) & #2881946 (Pfirsichbaeumchen) Tom, I'm happy for you. Tom, ich freue mich für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044530 (CK) & #2432927 (Pfirsichbaeumchen) Tom, I'm in your hands. Tom, ich bin in deinen Händen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748194 (CM) & #6611283 (Felixjp) Tom, are you listening? Tom, hörst du zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500690 (CK) & #6642043 (Felixjp) Tom, please be careful. Tom, sei bitte vorsichtig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047621 (CK) & #3106739 (Pfirsichbaeumchen) Tom, this is my cousin. Tom, dies ist meine Cousine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565265 (CK) & #7697260 (wolfgangth) Tom, this is my cousin. Tom, dies ist mein Cousin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565265 (CK) & #7697261 (wolfgangth) Tom, we have a problem. Tom, wir haben ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493666 (CK) & #4794110 (al_ex_an_der) Tom, we have a problem. Wir haben ein Problem, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493666 (CK) & #4794111 (al_ex_an_der) Tom, we have a problem. Wir haben da ein Problem, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493666 (CK) & #4794112 (al_ex_an_der) Tom, we have a problem. Tom, wir haben da ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493666 (CK) & #4794113 (al_ex_an_der) Tom, what do you think? Tom, was denkst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819885 (CK) & #6642038 (Felixjp) Tom, you look terrible. Tom, du siehst schrecklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262891 (CK) & #5318805 (Pfirsichbaeumchen) Tomorrow is my day off. Morgen ist mein freier Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33476 (CK) & #474556 (landano) Tomorrow's laundry day. Morgen ist Waschtag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686132 (CK) & #1685408 (al_ex_an_der) Tomorrow's my birthday. Morgen habe ich Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253782 (CK) & #370483 (Wolf) Try as hard as you can. Versuchs so gut du kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433525 (Zifre) & #2484342 (Zaghawa) Try as hard as you can. Versucht es so gut ihr könnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433525 (Zifre) & #2484343 (Zaghawa) Try as hard as you can. Versuchen Sie es so gut, wie es Ihnen möglich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433525 (Zifre) & #2484344 (Zaghawa) Try it. You'll like it. Versuch’s! Es wird dir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721904 (Hybrid) & #2721952 (Pfirsichbaeumchen) Tulips will bloom soon. Tulpen werden bald blühen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495620 (CK) & #824396 (Espi) Two ice creams, please. Zwei Eis, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72069 (CK) & #949357 (Fingerhut) Unbelievable, isn't it? Unglaublich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8213328 (HoubkneghteS) & #8082054 (paulwuertz) Wait till I get my hat. Warte, bis ich meinen Hut geholt habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253990 (_undertoad) & #5691872 (dasbeispielholz) Wait, why are you here? Moment mal! Warum bist du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665148 (WestofEden) & #3251290 (raggione) Wait, why are you here? Moment mal! Warum sind Sie hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665148 (WestofEden) & #3251291 (raggione) Wait, why are you here? Moment mal! Warum seid ihr hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665148 (WestofEden) & #3251292 (raggione) Was it really that bad? War es wirklich so schlimm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184018 (Hybrid) & #3187115 (Pfirsichbaeumchen) Was it really worth it? War es das wirklich wert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439432 (CK) & #639206 (BraveSentry) Was that a yes or a no? War das ein Ja oder ein Nein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738338 (CK) & #3873291 (Pfirsichbaeumchen) Was that too difficult? War das zu schwer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118497 (CK) & #8336127 (Luiaard) Was that too difficult? War das zu schwierig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118497 (CK) & #8336128 (Luiaard) Was that your question? War das deine Frage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3705831 (Eldad) & #3705825 (brauchinet) We accept credit cards. Wir nehmen Kreditkarten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1708915 (Amastan) & #1709325 (Pfirsichbaeumchen) We acted in good faith. Wir handelten in gutem Glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252821 (_undertoad) & #2406046 (Pfirsichbaeumchen) We agree on this point. Bezüglich dieses Punktes stimmen wir überein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57732 (CK) & #2723151 (Tamy) We agree on this point. Über diesen Punkt sind wir einer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57732 (CK) & #2723154 (Tamy) We all have missed you. Du hast uns allen gefehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32104 (CK) & #1317765 (MUIRIEL) We all have missed you. Wir haben dich alle vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32104 (CK) & #1317766 (MUIRIEL) We all want to do that. Das wollen wir alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271251 (CK) & #8302546 (GuidoW) We all work long hours. Wir haben alle eine lange Arbeitszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823699 (CK) & #6113864 (raggione) We are in grave danger. Wir schweben in größter Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598742 (mailohilohi) & #5705050 (Pfirsichbaeumchen) We are learning Arabic. Wir lernen Arabisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1134279 (CK) & #511908 (MUIRIEL) We aren't always right. Wir haben nicht immer recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418386 (CK) & #7500196 (Yorwba) We aren't kids anymore. Wir sind keine Kinder mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5027872 (Adelpa) & #1578890 (al_ex_an_der) We ate a lot of apples. Wir haben viele Äpfel gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215811 (CK) & #8220854 (MisterTrouser) We became best friends. Wir wurden beste Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198874 (Hybrid) & #2198875 (Pfirsichbaeumchen) We became fast friends. Wir wurden dicke Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4628986 (Hybrid) & #8060821 (Pfirsichbaeumchen) We became good friends. Wir wurden gute Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309264 (Hybrid) & #2309325 (Pfirsichbaeumchen) We both work full time. Wir arbeiten beide auf Vollzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821605 (Hybrid) & #8392007 (Pfirsichbaeumchen) We can do a lot better. Das können wir viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444094 (CK) & #5444138 (brauchinet) We can do it ourselves. Wir können das selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953567 (CK) & #2999212 (Pfirsichbaeumchen) We can do it right now. Wir können es jetzt gleich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699279 (Spamster) & #1699296 (Pfirsichbaeumchen) We can do it right now. Wir können das sofort machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699279 (Spamster) & #1699382 (al_ex_an_der) We can do it right now. Lass es uns doch gleich jetzt machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699279 (Spamster) & #1710922 (al_ex_an_der) We can do it right now. Lass es uns doch gleich jetzt tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699279 (Spamster) & #1710923 (al_ex_an_der) We can do it right now. Wir können's ja gleich jetzt tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699279 (Spamster) & #1710924 (al_ex_an_der) We can do it right now. Wir können sofort damit anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699279 (Spamster) & #1710925 (al_ex_an_der) We can do without that. Wir können darauf verzichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889699 (CK) & #4914427 (Pfirsichbaeumchen) We can finish it later. Wir können das später zu Ende führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3321171 (CK) & #3321435 (Pfirsichbaeumchen) We can open the window. Wir können das Fenster öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4189039 (stevegrant) & #4188939 (feyzo) We can't go back there. Wir können nicht dorthin zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3242277 (CK) & #3252758 (Pfirsichbaeumchen) We can't just fire Tom. Wir können Tom nicht einfach entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951984 (CK) & #1952485 (Pfirsichbaeumchen) We can't just sit here. Wir können nicht einfach hier herumsitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952009 (CK) & #1952413 (Pfirsichbaeumchen) We can't open this yet. Wir können das hier noch nicht öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954664 (CK) & #1967416 (Pfirsichbaeumchen) We can't save everyone. Wir können nicht alle retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954812 (CK) & #1967794 (Pfirsichbaeumchen) We can't save everyone. Wir können nicht jeden retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954812 (CK) & #1967796 (Pfirsichbaeumchen) We can't take a chance. Wir können kein Risiko eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954948 (CK) & #1973771 (Pfirsichbaeumchen) We can't take the risk. Das Risiko können wir nicht in Kauf nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954960 (CK) & #1973786 (Pfirsichbaeumchen) We can't take the risk. Das können wir nicht riskieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954960 (CK) & #1973787 (Pfirsichbaeumchen) We can't turn back now. Wir können jetzt nicht zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855188 (Spamster) & #1857880 (Pfirsichbaeumchen) We come here every day. Wir kommen jeden Tag hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893907 (CK) & #1893994 (Pfirsichbaeumchen) We consoled each other. Wir trösteten einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248656 (CK) & #2221664 (Pfirsichbaeumchen) We consoled each other. Wir trösteten uns gegenseitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248656 (CK) & #2221665 (Pfirsichbaeumchen) We could give it a try. Wir könnten es ja mal versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170590 (freddy1) & #2170825 (freddy1) We could sing together. Wir könnten zusammen singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953597 (CK) & #4142596 (Pfirsichbaeumchen) We danced to the music. Wir tanzten zur Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23095 (CK) & #849071 (Esperantostern) We did all we could do. Wir haben alles getan, was wir konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122437 (CK) & #7436006 (Pfirsichbaeumchen) We didn't go to Boston. Wir sind nicht nach Boston gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826096 (CK) & #5636531 (Pfirsichbaeumchen) We didn't rob the bank. Wir haben die Bank nicht überfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8439999 (CK) & #8470480 (Luiaard) We didn't rob the bank. Wir haben die Bank nicht ausgeraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8439999 (CK) & #8470482 (Luiaard) We didn't say anything. Wir haben nichts gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273811 (CK) & #2325270 (pne) We do need your advice. Wir brauchen deinen Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70560 (CM) & #1445860 (Manfredo) We don't get much rain. Wir werden nicht viel Regen bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932796 (CK) & #7932988 (raggione) We don't have a chance. Wir haben keine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281778 (CK) & #1244420 (Esperantostern) We don't have a garden. Wir haben keinen Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546301 (CK) & #3890277 (Trinkschokolade) We don't have children. Wir haben keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8463028 (Luiaard) & #8463027 (Luiaard) We don't know anything. Wir wissen nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273794 (CK) & #8110736 (Pfirsichbaeumchen) We don't like the rain. Wir mögen den Regen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #377101 (CK) & #6059 (MUIRIEL) We don't like violence. Wir mögen keine Gewalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176016 (CK) & #1386472 (al_ex_an_der) We don't make mistakes. Wir machen keine Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822871 (Spamster) & #1822900 (al_ex_an_der) We don't miss anything. Wir vermissen nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826615 (CK) & #3888416 (Tamy) We don't need a ladder. Wir brauchen keine Leiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546300 (CK) & #3261146 (al_ex_an_der) We don't need to hurry. Wir brauchen uns nicht zu beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4042127 (patgfisher) & #4039496 (Esperantostern) We don't want this one. Wir wollen das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011828 (CK) & #6624797 (Felixjp) We don't want you here. Wir wollen dich hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011829 (CK) & #6641061 (Felixjp) We don't want you here. Wir brauchen dich hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011829 (CK) & #6641298 (Felixjp) We don't want you here. Du kannst uns gestohlen bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011829 (CK) & #6670294 (raggione) We eat out once a week. Einmal in der Woche gehen wir essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803587 (CK) & #7803672 (Pfirsichbaeumchen) We enjoyed watching TV. Das Fernsehen hat uns Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588352 (CK) & #5898728 (raggione) We expect good results. Wir erwarten gute Ergebnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293138 (CK) & #1309006 (Pfirsichbaeumchen) We gave the car a push. Wir gaben dem Auto einen Stoß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321369 (CK) & #498137 (Espi) We go to school by bus. Wir fahren mit dem Bus zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248260 (CK) & #867453 (Espi) We got lost in the fog. Wir verirrten uns im Nebel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249403 (CK) & #709649 (Manfredo) We got lost in the fog. Wir verliefen uns im Nebel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249403 (CK) & #2230506 (Pfirsichbaeumchen) We had a narrow escape. Wir sind nur mit Mühe und Not entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262723 (CK) & #2121275 (Pfirsichbaeumchen) We had a narrow escape. Wir sind gerade noch so davongekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262723 (CK) & #2121291 (Pfirsichbaeumchen) We had only one chance. Wir hatten nur eine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115542 (Hybrid) & #3118206 (Pfirsichbaeumchen) We had some good times. Wir verbrachten schöne Zeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723973 (Spamster) & #1726909 (Pfirsichbaeumchen) We have a new neighbor. Wir haben einen neuen Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546299 (CK) & #3011640 (brauchinet) We have a new neighbor. Wir haben eine neue Nachbarin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546299 (CK) & #3148220 (Pfirsichbaeumchen) We have finished lunch. Wir sind mit dem Mittagessen fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262659 (CK) & #2121280 (Pfirsichbaeumchen) We have mutual friends. Wir haben gemeinsame Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3674809 (Hybrid) & #7121707 (Pfirsichbaeumchen) We have no class today. Wir haben heute keine Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8350092 (lucasmg123) & #351128 (MUIRIEL) We have no class today. Wir haben heute keinen Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8350092 (lucasmg123) & #431388 (MUIRIEL) We have no class today. Heute haben wir keinen Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8350092 (lucasmg123) & #8493222 (Luiaard) We have no class today. Heute haben wir keine Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8350092 (lucasmg123) & #8493223 (Luiaard) We have no electricity. Wir haben keinen Strom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493661 (CK) & #8332651 (Luiaard) We have no extra money. Wir haben kein Geld übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286505 (CK) & #638141 (al_ex_an_der) We have plenty of time. Wir haben reichlich Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248793 (CK) & #786556 (al_ex_an_der) We have plenty of time. Wir haben viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248793 (CK) & #947026 (MUIRIEL) We have run out of gas. Uns ist das Benzin ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63724 (CK) & #396837 (MikeMolto) We have run out of gas. Unser Benzin ist alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63724 (CK) & #6058352 (raggione) We have run out of gas. Wir haben keinen Sprit mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63724 (CK) & #6058357 (Pfirsichbaeumchen) We have three children. Wir haben drei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734811 (CK) & #3817859 (Tamy) We have to act quickly. Wir müssen schnell handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718791 (wwkudu) & #718792 (Pfirsichbaeumchen) We have to act quickly. Wir müssen speditiv handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718791 (wwkudu) & #718793 (Pfirsichbaeumchen) We have to change that. Das müssen wir ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666716 (CK) & #7927354 (Luiaard) We have to change that. Wir müssen das ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666716 (CK) & #7927355 (Luiaard) We have to do it again. Wir müssen es nochmals tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445942 (CK) & #6641229 (Felixjp) We have to do that now. Wir müssen das jetzt tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916607 (CK) & #5675188 (dasbeispielholz) We have to do that now. Wir müssen das jetzt machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916607 (CK) & #8074978 (Luiaard) We have to go shopping. Wir müssen einkaufen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275713 (Hybrid) & #8084510 (raggione) We have to work faster. Wir müssen schneller arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979907 (CM) & #4463045 (Pfirsichbaeumchen) We haven't got all day. Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934895 (Spamster) & #1935150 (Pfirsichbaeumchen) We haven't seen anyone. Wir haben niemanden gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091135 (CK) & #2101906 (Tamy) We haven't seen anyone. Wir haben keinen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091135 (CK) & #2101910 (Tamy) We haven't started yet. Wir haben noch nicht angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312585 (CK) & #8501605 (Luiaard) We hope people like it. Wir hoffen, dass die Menschen es mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4953377 (CK) & #8118709 (Esperantostern) We just don't know why. Wir wissen einfach nicht warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401259 (CK) & #3046005 (Manfredo) We just need more time. Wir brauchen schlichtweg mehr Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020105 (CK) & #5032888 (Pfirsichbaeumchen) We knew them very well. Wir kannten sie sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020107 (CK) & #5032862 (Pfirsichbaeumchen) We know Tom lied to us. Wir wissen, dass Tom uns angelogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440144 (CK) & #8323032 (Luiaard) We know Tom lied to us. Wir wissen, dass Tom uns belogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440144 (CK) & #8323033 (Luiaard) We know what Tom wants. Wir wissen, was Tom will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146040 (CK) & #7148090 (Luiaard) We know where you live. Wir wissen, wo du lebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546294 (CK) & #6641069 (Felixjp) We know where you live. Wir wissen, wo du wohnst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546294 (CK) & #6667670 (raggione) We know where you live. Wir wissen, wo Sie wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546294 (CK) & #6667672 (raggione) We know why you did it. Wir wissen, warum du das gemacht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168471 (CK) & #3169896 (dinkel_girl) We know you're in here. Wir wissen, dass du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313027 (CK) & #6641083 (Felixjp) We laughed and laughed. Wir lachten und lachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248890 (shanghainese) & #342841 (MUIRIEL) We laughed like idiots. Wir lachten, als hätten wir sie nicht mehr alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536371 (Hybrid) & #8014452 (Pfirsichbaeumchen) We like playing in mud. Im Schlamm zu spielen gefällt uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008014 (patgfisher) & #3007294 (al_ex_an_der) We like playing soccer. Wir spielen gern Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459083 (FeuDRenais) & #459086 (Espi) We like playing soccer. Wir spielen gerne Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459083 (FeuDRenais) & #6826726 (Pfirsichbaeumchen) We like to play soccer. Wir spielen gerne Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753747 (garborg) & #6826726 (Pfirsichbaeumchen) We live in the suburbs. Wir leben in der Vorstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263021 (CK) & #2121349 (Pfirsichbaeumchen) We live next to a farm. Wir wohnen neben einem Bauernhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5948279 (mailohilohi) & #5949978 (brauchinet) We lost a lot of money. Wir haben viel Geld verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446764 (CK) & #8302507 (Luiaard) We made a huge mistake. Wir haben einen Riesenfehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908858 (CM) & #7335334 (Yorwba) We make sake from rice. Wir machen Sake aus Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266112 (CM) & #2916115 (Zaghawa) We make sake from rice. Wir machen aus Reis Sake. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266112 (CM) & #2916116 (Zaghawa) We make sake from rice. Sake machen wir aus Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266112 (CM) & #2916117 (Zaghawa) We met her by accident. Wir trafen sie zufällig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248601 (CK) & #747012 (Manfredo) We missed the deadline. Wir haben die Frist versäumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737142 (Spamster) & #1737299 (Pfirsichbaeumchen) We must alter our plan. Wir müssen unseren Plan ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953693 (CK) & #871901 (Esperantostern) We need a little sugar. Wir brauchen etwas Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248886 (CK) & #1693412 (Pfirsichbaeumchen) We need an interpreter. Wir brauchen einen Dolmetscher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279632 (mailohilohi) & #6116936 (raggione) We need another member. Wir brauchen noch ein Mitglied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680213 (Source_VOA) & #2461910 (Zaghawa) We need drinking water. Wir brauchen Trinkwasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229782 (CK) & #8229815 (mramosch) We need one more spoon. Wir brauchen noch einen Löffel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765367 (sharris123) & #7766251 (Pfirsichbaeumchen) We need some new ideas. Wir brauchen ein paar neue Ideen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264693 (CK) & #3265369 (dinkel_girl) We need to act quickly. Wir müssen schnell handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178487 (CK) & #718792 (Pfirsichbaeumchen) We need to be cautious. Wir müssen vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4577031 (CK) & #1791475 (Pfirsichbaeumchen) We need to keep moving. Wir müssen in Bewegung bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7328672 (Hybrid) & #7332483 (Pfirsichbaeumchen) We need to protect Tom. Wir müssen Tom beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893745 (CK) & #1894302 (Pfirsichbaeumchen) We need to talk to you. Wir müssen mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181203 (CK) & #7024186 (benbika) We never expected this. Wir haben das nie erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498440 (CK) & #4617791 (Tamy) We never talk about it. Darüber reden wir nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181202 (CK) & #8244759 (Luiaard) We often hear you sing. Wir hören dich oft singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71489 (CK) & #353566 (MUIRIEL) We often make mistakes. Wir machen oft Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248001 (minshirui) & #753194 (Pfirsichbaeumchen) We plan to stay a week. Wir wollen eine Woche bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27718 (CK) & #6162682 (Pfirsichbaeumchen) We play games together. Wir spielen zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546292 (CK) & #2924811 (Pfirsichbaeumchen) We played on the beach. Wir spielten am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248152 (CK) & #5137783 (raggione) We postponed the event. Wir verschoben die Veranstaltung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65922 (CK) & #454060 (xtofu80) We prefer to stay here. Wir bleiben lieber hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920579 (zvaigzne) & #1039084 (Sudajaengi) We rented an apartment. Wir mieteten eine Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262701 (CK) & #1022964 (al_ex_an_der) We saw a flying saucer. Wir haben eine fliegende Untertasse gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404664 (CK) & #1552112 (al_ex_an_der) We saw a flying saucer. Wir sahen eine fliegende Untertasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404664 (CK) & #1552113 (al_ex_an_der) We saw nothing strange. Wir haben nichts Ungewöhnliches gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262914 (CK) & #2121314 (Pfirsichbaeumchen) We searched everywhere. Wir haben überall gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241442 (CK) & #3517693 (al_ex_an_der) We share the housework. Wir teilen uns die Hausarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3711263 (patgfisher) & #3711008 (brauchinet) We should let him know. Wir sollten ihm Bescheid geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770700 (CS) & #5676032 (raggione) We should recycle more. Wir sollten mehr recyceln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154206 (Luiaard) & #7154204 (Luiaard) We should take a break. Wir sollten uns eine Pause gönnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737900 (CK) & #7740454 (Pfirsichbaeumchen) We shouldn't have come. Wir hätten nicht kommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273769 (CK) & #3751295 (Zaghawa) We shouldn't lose hope. Wir dürfen nicht die Hoffnung verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178446 (CK) & #3421173 (Pfirsichbaeumchen) We shouldn't swim here. Wir sollten hier nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5578769 (CK) & #5581302 (BlundaInte) We sometimes meet them. Wir treffen sie manchmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400280 (CK) & #7302360 (Yorwba) We stayed up all night. Wir waren die ganze Nacht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8058799 (CK) & #8060486 (Pfirsichbaeumchen) We took it for granted. Wir nahmen es als gegeben an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270041 (_undertoad) & #2289366 (Pfirsichbaeumchen) We took it for granted. Wir hielten es für selbstverständlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270041 (_undertoad) & #2289367 (Pfirsichbaeumchen) We turned on the radio. Wir schalteten das Radio ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248388 (CK) & #646219 (al_ex_an_der) We used up the shampoo. Wir haben das Shampoo aufgebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53040 (CK) & #636131 (al_ex_an_der) We value our customers. Wir schätzen unsere Kunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519111 (Spamster) & #8317372 (GuidoW) We walked to the river. Wir liefen zum Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249358 (CK) & #1312718 (Pfirsichbaeumchen) We want Tom to go home. Wir wollen, dass Tom nach Hause geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893698 (CK) & #1897958 (Pfirsichbaeumchen) We want Tom to say yes. Wir wollen, dass Tom ja sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011832 (CK) & #6624788 (Felixjp) We want our money back. Wir wollen unser Geld zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011830 (CK) & #2997082 (pne) We want to have a baby. Wir wollen ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774679 (Hybrid) & #3783282 (Pfirsichbaeumchen) We want to talk to Tom. Wir wollen mit Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893700 (CK) & #1897960 (Pfirsichbaeumchen) We want to talk to you. Wir wollen mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893699 (CK) & #1897959 (Pfirsichbaeumchen) We want you to do that. Wir wollen, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506061 (CK) & #6624789 (Felixjp) We want you to take it. Wir wollen, dass du es nimmst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011835 (CK) & #6641041 (Felixjp) We waste a lot of time. Wir verschwenden eine Menge Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262657 (CK) & #407826 (xtofu80) We went to the theater. Wir sind ins Theater gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820055 (CK) & #6970767 (raggione) We were a little tired. Wir waren ein bisschen müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020109 (CK) & #7150920 (Luiaard) We were moved to tears. Wir waren zu Tränen gerührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23062 (CM) & #446441 (Pfirsichbaeumchen) We won't be doing that. Wir werden das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546289 (CK) & #6130901 (raggione) We wrote to each other. Wir schrieben einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565882 (Hybrid) & #3847867 (raggione) We'd better hurry back. Wir sollten besser schnell zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826408 (CK) & #4044208 (pullnosemans) We'll be happy to help. Wir helfen gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312209 (CK) & #3026707 (Pfirsichbaeumchen) We'll be there at 2:30. Wir sind um halb drei da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546287 (CK) & #2711788 (Pfirsichbaeumchen) We'll be there by 2:30. Wir sind um halb drei da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448803 (CK) & #2711788 (Pfirsichbaeumchen) We'll get it this time. Dieses Mal kriegen wir es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242385 (CM) & #2262317 (Zaghawa) We'll get the next one. Das nächste bekommen wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168090 (CK) & #8356471 (driini) We'll soon change that. Das werden wir bald ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408847 (CK) & #3570770 (Pfirsichbaeumchen) We'll take Tom with us. Wir nehmen Tom mit uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311975 (CK) & #6641219 (Felixjp) We'll think about that. Wir werden darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448819 (CK) & #6641152 (Felixjp) We'll use what we have. Wir werden verwenden, was wir haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312210 (CK) & #6641100 (Felixjp) We'll use what we have. Wir nehmen, was wir haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312210 (CK) & #6641218 (Felixjp) We're Facebook friends. Wir sind Facebook-Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765169 (Hybrid) & #3765171 (Pfirsichbaeumchen) We're Tom's classmates. Wir sind Toms Klassenkameraden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240326 (CK) & #2509936 (Zaghawa) We're a married couple. Wir sind ein Ehepaar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1003906 (CK) & #1910543 (Zaghawa) We're about to go home. Wir sind dabei, nach Hause zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788294 (CK) & #6641194 (Felixjp) We're all out of paint. Wir haben keine Farbe mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045233 (CK) & #8294924 (Luiaard) We're all out of paint. Uns ist die Farbe ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045233 (CK) & #8294926 (Luiaard) We're all out of paint. Wir haben keinen Lack mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045233 (CK) & #8294927 (Luiaard) We're all out of paint. Uns ist der Lack ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045233 (CK) & #8294929 (Luiaard) We're all out of sugar. Wir haben keinen Zucker mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105598 (CK) & #604201 (BraveSentry) We're all out of sugar. Uns ist der Zucker ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105598 (CK) & #8105600 (Luiaard) We're all proud of you. Wir sind alle stolz auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953893 (CK) & #3320754 (Pfirsichbaeumchen) We're all proud of you. Wir sind alle stolz auf euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953893 (CK) & #3320755 (Pfirsichbaeumchen) We're all proud of you. Wir sind alle stolz auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953893 (CK) & #3320756 (Pfirsichbaeumchen) We're at our wits' end. Wir sind mit unserem Latein am Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902797 (CK) & #4908836 (Pfirsichbaeumchen) We're both from Boston. Wir sind beide aus Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3898608 (CK) & #4044113 (pullnosemans) We're college students. Wir sind Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7097783 (Luiaard) & #353549 (MUIRIEL) We're eating breakfast. Wir frühstücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608001 (MaryJ) & #1000060 (MUIRIEL) We're expecting a baby. Wir erwarten ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874253 (CK) & #4000558 (Dani6187) We're getting careless. Wir werden unvorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240576 (CK) & #3313810 (freddy1) We're getting divorced. Wir lassen uns scheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240577 (CK) & #8323046 (Luiaard) We're going to be fine. Uns geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310831 (CK) & #4413301 (Dokuyaku) We're going to be rich. Wir werden reich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310794 (CK) & #6641111 (Felixjp) We're going to do that. Wir werden das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310785 (CK) & #6624807 (Felixjp) We're going to make it. Wir werden es schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310813 (CK) & #6641130 (Felixjp) We're going to see Tom. Wir werden Tom sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310768 (CK) & #6641105 (Felixjp) We're going to survive. Wir werden überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893647 (CK) & #1898458 (Pfirsichbaeumchen) We're happy to be here. Wir sind glücklich hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020113 (CK) & #6641183 (Felixjp) We're happy to see you. Wir freuen uns, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310941 (CK) & #6641292 (Felixjp) We're having breakfast. Wir frühstücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240766 (CK) & #1000060 (MUIRIEL) We're here for the day. Wir sind den ganzen Tag hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546282 (CK) & #6641181 (Felixjp) We're here to have fun. Wir sind hier, um Spaß zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570868 (Hybrid) & #2571260 (Pfirsichbaeumchen) We're here to have fun. Wir sind hier, um uns zu amüsieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570868 (Hybrid) & #2571261 (Pfirsichbaeumchen) We're husband and wife. Wir sind Mann und Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874250 (CK) & #1910540 (Zaghawa) We're husband and wife. Wir sind ein Ehepaar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874250 (CK) & #1910543 (Zaghawa) We're in Australia now. Wir sind jetzt in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149513 (CK) & #7360677 (Pfirsichbaeumchen) We're in a blind alley. Wir befinden uns in einer Sackgasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259811 (_undertoad) & #2348402 (Pfirsichbaeumchen) We're in a blind alley. Wir sind in einer Sackgasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259811 (_undertoad) & #2348403 (Pfirsichbaeumchen) We're in the same boat. Wir sitzen im selben Boot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248444 (CM) & #585465 (kroko) We're just hanging out. Wir hängen nur so rum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273743 (CK) & #6049763 (Hans07) We're leaving tomorrow. Wir fahren morgen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240757 (CK) & #8087597 (driini) We're making breakfast. Wir machen Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240609 (CK) & #8096716 (Pfirsichbaeumchen) We're not always right. Wir haben nicht immer recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448860 (CK) & #7500196 (Yorwba) We're not finished yet. Wir sind noch nicht fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546279 (CK) & #1898468 (Pfirsichbaeumchen) We're not so confident. Wir sind nicht so zuversichtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5049319 (CK) & #5049605 (brauchinet) We're not so confident. Wir sind nicht recht zuversichtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5049319 (CK) & #5049606 (brauchinet) We're on our honeymoon. Wir sind auf unserer Hochzeitsreise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546277 (CK) & #3001862 (Manfredo) We're out of stock now. Momentan haben wir es nicht auf Lager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40894 (CK) & #775311 (BraveSentry) We're paid by the hour. Wir werden nach Stunden bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893623 (CK) & #1898476 (Pfirsichbaeumchen) We're right behind you. Wir sind direkt hinter dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2902587 (Hybrid) & #8586836 (Pfirsichbaeumchen) We're so happy for you. Wir freuen uns ja so für dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044534 (CK) & #2666279 (Pfirsichbaeumchen) We're so happy for you. Wir freuen uns ja so für euch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044534 (CK) & #2666280 (Pfirsichbaeumchen) We're stuck in traffic. Wir stecken im Stau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732230 (CK) & #6986408 (moskytoo) We're wasting our time. Wir verschwenden unsere Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953948 (CK) & #1898504 (Pfirsichbaeumchen) We're willing to learn. Wir sind lernwillig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060042 (CK) & #4295268 (al_ex_an_der) We're willing to learn. Wir sind gewillt zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060042 (CK) & #4295271 (al_ex_an_der) We're willing to learn. Wir sind bereit zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060042 (CK) & #4295288 (al_ex_an_der) We've allowed for that. Wir haben das berücksichtigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953952 (CK) & #2954101 (Tamy) We've already finished. Wir sind schon fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824684 (CK) & #8088439 (Luiaard) We've been here before. Hier waren wir schon mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702602 (Spamster) & #1703099 (al_ex_an_der) We've done what we can. Wir haben getan, was wir konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889703 (CK) & #1894047 (Pfirsichbaeumchen) We've got a great team. Wir haben ein tolles Team. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915782 (CK) & #8387398 (Luiaard) We've got to get going. Wir müssen loslegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310185 (CK) & #4525492 (Zaghawa) We've got to help them. Wir müssen denen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310008 (CK) & #7023725 (Pfirsichbaeumchen) We've missed our train. Wir haben unseren Zug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698780 (Gulo_Luscus) & #3567315 (Pfirsichbaeumchen) We've run out of money. Wir haben kein Geld mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310101 (CK) & #1898482 (Pfirsichbaeumchen) We've run short of oil. Wir haben einen Mangel an Öl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28783 (CK) & #397999 (xtofu80) We've tried everything. Wir haben schon alles probiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241702 (CK) & #1708006 (al_ex_an_der) We've tried everything. Wir haben schon alles ausprobiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241702 (CK) & #1708008 (samueldora) Well, I have to go now. Ich muss los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72133 (CM) & #942699 (Pfirsichbaeumchen) Well, have you decided? Also, hast du dich entschieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464480 (lukaszpp) & #554578 (MUIRIEL) Well, have you decided? Also, haben Sie sich entschieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464480 (lukaszpp) & #554579 (MUIRIEL) Well, have you decided? Nun, habt ihr euch entschieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464480 (lukaszpp) & #6556854 (Zaghawa) Well, what shall we do? Also, was machen wir jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595713 (WestofEden) & #3275329 (raggione) Well, where do I start? Na gut, wo fange ich an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738751 (CK) & #3847148 (nGerman) What Tom did was awful. Was Tom getan hat, war entsetzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898030 (CK) & #1904389 (Pfirsichbaeumchen) What Tom did was crazy. Was Tom tat, war verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825846 (CK) & #7452611 (Pfirsichbaeumchen) What Tom said is right. Was Tom gesagt hat, ist richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168347 (CK) & #6611246 (Felixjp) What a beautiful house! Was für ein schönes Haus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045745 (CK) & #3046117 (Pfirsichbaeumchen) What a beautiful night! Was für eine schöne Nacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300117 (CK) & #700367 (kolonjano) What a beautiful place! Was für ein schöner Ort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045746 (CK) & #3961301 (Pfirsichbaeumchen) What a big dog that is! Was für ein großer Hund! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36009 (CM) & #452572 (Pfirsichbaeumchen) What a big supermarket! Was für ein großer Supermarkt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24880 (CK) & #140016 (MUIRIEL) What a charming couple! Was für ein reizendes Paar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732141 (CK) & #3971935 (Dani6187) What a stupid question! Was für eine dumme Frage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2838150 (ramen) & #5324951 (raggione) What a waste of energy! Was für eine Energieverschwendung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24947 (CK) & #341400 (MUIRIEL) What a wonderful night! Was für eine wundervolle Nacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36120 (jakov) & #360594 (Wolf) What actually happened? Was ist wirklich passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265233 (CK) & #4874696 (raggione) What actually happened? Was ist eigentlich passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265233 (CK) & #4943019 (Hans_Adler) What actually happened? Was geschah wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265233 (CK) & #4943022 (Hans_Adler) What am I going to say? Was soll ich sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738886 (CK) & #934046 (Fingerhut) What are people saying? Was sagen die Leute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501924 (CK) & #6641588 (Felixjp) What are the men doing? Was machen die Männer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543309 (Bah_Dure) & #6625029 (Felixjp) What are their motives? Was sind ihre Beweggründe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747066 (CM) & #5796679 (raggione) What are they drinking? Was trinken sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538541 (mailohilohi) & #6641570 (Felixjp) What are we doing here? Was machen wir hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636347 (CK) & #6641620 (Felixjp) What are you afraid of? Wovor habt ihr Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886814 (CK) & #2287577 (Zaghawa) What are you afraid of? Wovor hast du Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886814 (CK) & #3404198 (Pfirsichbaeumchen) What are you afraid of? Wovor haben Sie Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886814 (CK) & #3404200 (Pfirsichbaeumchen) What are you afraid of? Wovor fürchtest du dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886814 (CK) & #3404201 (Pfirsichbaeumchen) What are you afraid of? Wovor fürchtet ihr euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886814 (CK) & #3404203 (Pfirsichbaeumchen) What are you afraid of? Wovor fürchten Sie sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886814 (CK) & #3404204 (Pfirsichbaeumchen) What are you doing now? Was machst du gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241947 (CK) & #392884 (xtofu80) What are you mad about? Worüber bist du wütend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357461 (CK) & #2259162 (Zaghawa) What are you sorry for? Was tut dir leid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5465179 (CK) & #2967669 (Pfirsichbaeumchen) What are you two doing? Was macht ihr zwei da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280927 (CK) & #369207 (lilygilder) What are you two up to? Was habt ihr beiden vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219323 (Hybrid) & #6150293 (Pfirsichbaeumchen) What are you two up to? Was haben Sie beide vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219323 (Hybrid) & #6150294 (Pfirsichbaeumchen) What are your initials? Wie lauten deine Initialen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270117 (_undertoad) & #2272353 (Pfirsichbaeumchen) What beautiful flowers! Was für schöne Blumen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1959899 (CM) & #407476 (MUIRIEL) What books did you buy? Welche Bücher hast du gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738945 (CK) & #3815165 (nGerman) What can you do for me? Was kannst du für mich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892497 (CK) & #5263203 (Sudajaengi) What changed your mind? Was hat dich zu einer Sinnesänderung bewogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375768 (CK) & #6602387 (raggione) What choice did I have? Welche Wahl hatte ich denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434215 (CK) & #3610326 (Jan_Schreiber) What color do you like? Was magst du für eine Farbe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765018 (cromwellt) & #3765058 (Jens_Odo) What color do you like? Welche Farbe gefällt dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765018 (cromwellt) & #3765059 (Jens_Odo) What color is your car? Welche Farbe hat dein Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377175 (CK) & #3383568 (Pfirsichbaeumchen) What color is your car? Welche Farbe hat ihr Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377175 (CK) & #5309277 (tungurahua) What color is your hat? Welche Farbe hat dein Hut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737898 (CK) & #7740452 (Pfirsichbaeumchen) What color is your hat? Welche Farbe hat Ihr Hut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737898 (CK) & #7740453 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom give Mary? Was hat Tom Maria gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889704 (CK) & #4914430 (Pfirsichbaeumchen) What did it sound like? Wie hat es sich angehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737790 (CK) & #8361745 (Luiaard) What did she teach you? Was hat sie dir beigebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572904 (fanty) & #2150821 (Lars224) What did the pilot say? Was hat der Pilot gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3762056 (Jop) & #8315904 (GuidoW) What did they tell you? Was haben sie dir gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199945 (CK) & #6611252 (Felixjp) What did you do to him? Was hast du ihm angetan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298134 (Hybrid) & #2299165 (Pfirsichbaeumchen) What did you try to do? Was hattest du vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786172 (AlanF_US) & #3942735 (hjoest) What did your wife say? Was hat deine Frau gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297244 (Hybrid) & #2298062 (Pfirsichbaeumchen) What do I have to lose? Was habe ich schon zu verlieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306671 (Hybrid) & #2306796 (Pfirsichbaeumchen) What do they look like? Wie sehen die aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737792 (CK) & #6641396 (Felixjp) What do you believe in? Woran glauben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395892 (CK) & #3396003 (brauchinet) What do you believe in? Woran glaubst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395892 (CK) & #3407540 (Pfirsichbaeumchen) What do you believe in? Woran glaubt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395892 (CK) & #3407541 (Pfirsichbaeumchen) What do you guys think? Was haltet ihr da davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697481 (CM) & #6101563 (raggione) What do you have there? Was hast du da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645657 (CK) & #6625061 (Felixjp) What do you have to do? Was hast du zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886765 (CK) & #6625056 (Felixjp) What do you make of it? Was hältst du davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38301 (CM) & #342119 (lilygilder) What do you mean by it? Was willst du damit sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42964 (Dejo) & #397817 (xtofu80) What do you mean by it? Worauf willst du hinaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42964 (Dejo) & #450122 (Pfirsichbaeumchen) What do you mean by it? Was wollt ihr damit sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42964 (Dejo) & #1562686 (Pfirsichbaeumchen) What do you mean by it? Was wollen Sie damit sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42964 (Dejo) & #1562687 (Pfirsichbaeumchen) What do you mean by it? Was meinen Sie damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42964 (Dejo) & #2263924 (Tamy) What do you mean by it? Was meint ihr damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42964 (Dejo) & #2263925 (Tamy) What do you see in Tom? Was siehst du in Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748167 (CM) & #6641581 (Felixjp) What do you think, Tom? Was meinst du, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839614 (CK) & #2390218 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to be? Was willst du werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16263 (CK) & #1956615 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to be? Was wollen Sie werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16263 (CK) & #1956616 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to do? Was willst du machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24759 (CK) & #404753 (MUIRIEL) What do you want to do? Was willst du tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24759 (CK) & #957848 (sigfrido) What does UN stand for? Wofür steht UN? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72166 (CK) & #561753 (Zaghawa) What does UN stand for? Wofür steht UNO? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72166 (CK) & #2994903 (pne) What does it look like? Wie sieht es aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841543 (CK) & #1844114 (Pfirsichbaeumchen) What does one call you? Wie nennt man dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304612 (candistyx) & #1301057 (al_ex_an_der) What does that tell us? Was sagt uns das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731642 (CM) & #4878426 (Pfirsichbaeumchen) What does that tell us? Was sagt uns dies? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731642 (CM) & #6081730 (al_ex_an_der) What does the cat want? Was will die Katze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797708 (Spamster) & #1798977 (Pfirsichbaeumchen) What does your aunt do? Was macht deine Tante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17411 (CK) & #550160 (MUIRIEL) What else can go wrong? Was kann sonst noch schiefgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841542 (CK) & #1844113 (Pfirsichbaeumchen) What else did Tom want? Was wollte Tom sonst noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263802 (CK) & #5265639 (Pfirsichbaeumchen) What else did you want? Was wolltest du sonst noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738740 (CK) & #5244314 (christian42) What else do they need? Was brauchst du sonst noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3276058 (erikspen) & #1882809 (Pfirsichbaeumchen) What games do you have? Welche Spiele hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135127 (CK) & #4165342 (Pfirsichbaeumchen) What happened out here? Was ist hier passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129324 (CK) & #504396 (MUIRIEL) What has become of him? Was ist aus ihm geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290771 (Eldad) & #784298 (Hans_Adler) What have I done wrong? Was habe ich falsch gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276439 (Hybrid) & #2200646 (Pfirsichbaeumchen) What have I missed now? Was habe ich jetzt verpasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738825 (CK) & #3846729 (Tickler) What have you done now? Was habt ihr jetzt wieder angestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645656 (CK) & #5656387 (Vortarulo) What have you done now? Was hast du jetzt wieder angestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645656 (CK) & #5656389 (Vortarulo) What have you given me? Was hast du mir gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151177 (CK) & #6641664 (Felixjp) What have you told Tom? Was hast du Tom gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199943 (CK) & #2802842 (Pfirsichbaeumchen) What have you told Tom? Was haben Sie Tom gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199943 (CK) & #2802845 (Pfirsichbaeumchen) What have you told Tom? Was habt ihr Tom gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199943 (CK) & #2802846 (Pfirsichbaeumchen) What have you told Tom? Was hast du Tom erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199943 (CK) & #8497845 (Luiaard) What have you told Tom? Was habt ihr Tom erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199943 (CK) & #8497847 (Luiaard) What have you told Tom? Was haben Sie Tom erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199943 (CK) & #8497849 (Luiaard) What he likes is jelly. Es ist Wackelpeter, was er mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387449 (CK) & #724938 (Esperantostern) What is Tom doing here? Was macht Tom denn hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549991 (Spamster) & #1550087 (Pfirsichbaeumchen) What is all this stuff? Was ist all das Zeug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892602 (CK) & #3426609 (Trinkschokolade) What is butter made of? Woraus wird Butter gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35203 (CK) & #960233 (samueldora) What is he looking for? Was sucht er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739226 (belgavox) & #3679189 (Pfirsichbaeumchen) What is my room number? Welche ist meine Zimmernummer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464588 (lukaszpp) & #399500 (MUIRIEL) What is my room number? Was ist meine Zimmernummer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464588 (lukaszpp) & #938728 (MUIRIEL) What is the book about? Wovon handelt das Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56989 (CK) & #920302 (Sudajaengi) What is the book about? Worum geht es in dem Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56989 (CK) & #1538190 (Pfirsichbaeumchen) What is this thing for? Wofür ist das Ding? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445157 (CK) & #6624774 (Felixjp) What is wrong with her? Was stimmt mit ihr nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112159 (Scott) & #1473001 (al_ex_an_der) What is your name, sir? Wie ist Ihr Name, mein Herr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493518 (Spamster) & #1693053 (Pfirsichbaeumchen) What kind of dog is it? Was für ein Hund ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738719 (CK) & #3847161 (nGerman) What language was that? Welche Sprache war das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738657 (CK) & #4159640 (Pfirsichbaeumchen) What made you ask that? Warum hast du das gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738635 (CK) & #6556864 (Zaghawa) What made you say that? Was brachte dich dazu, das zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871713 (CK) & #6641712 (Felixjp) What shall we do today? Was sollen wir heute machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242788 (CK) & #642105 (BraveSentry) What shall we do today? Was sollen wir heute tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242788 (CK) & #642107 (BraveSentry) What should we do next? Was sollen wir als nächstes machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738780 (CK) & #3847139 (nGerman) What time can you come? Wann kannst du kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24565 (CK) & #589906 (cost) What time can you come? Um welche Zeit kannst du kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24565 (CK) & #589907 (cost) What time do you close? Um wie viel Uhr schließen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503520 (darinmex) & #427406 (MUIRIEL) What time do you close? Um wie viel Uhr machst du zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503520 (darinmex) & #1061058 (jxan) What time does it open? Um wie viel Uhr öffnet es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24558 (CK) & #484201 (MUIRIEL) What time shall I come? Um wie viel Uhr soll ich kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24594 (CK) & #397797 (xtofu80) What time's your plane? Wann geht dein Flug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868761 (CK) & #1932847 (Pfirsichbaeumchen) What time's your plane? Wann geht Ihr Flug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868761 (CK) & #1932848 (Pfirsichbaeumchen) What time's your shift? Wann ist deine Schicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645653 (CK) & #3760468 (Jens_Odo) What time's your train? Um wie viel Uhr geht dein Zug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569047 (CK) & #6587731 (manese) What time's your train? Um wie viel Uhr geht Ihr Zug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569047 (CK) & #6587732 (manese) What was in it for you? Was ist für dich dabei herausgesprungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731989 (CM) & #4878245 (Pfirsichbaeumchen) What was in it for you? Was ist für euch dabei herausgesprungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731989 (CM) & #4878246 (Pfirsichbaeumchen) What was in it for you? Was ist für Sie dabei herausgesprungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731989 (CM) & #4878247 (Pfirsichbaeumchen) What was the diagnosis? Wie lautete die Diagnose? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546274 (CK) & #3008402 (Pfirsichbaeumchen) What was your question? Wie lautete deine Frage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645652 (CK) & #3412175 (Pfirsichbaeumchen) What was your question? Wie lautete Ihre Frage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645652 (CK) & #3412176 (Pfirsichbaeumchen) What you did was wrong. Es war falsch, was du getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901819 (Spamster) & #1901912 (Pfirsichbaeumchen) What'll Tom do with it? Was wird Tom damit machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439436 (CK) & #6624959 (Felixjp) What'll they do to Tom? Was werden sie Tom antun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394340 (CK) & #6624977 (Felixjp) What'll they do to you? Was werden sie dir antun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907478 (CK) & #6624980 (Felixjp) What'll you do with it? Was wirst du damit machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889706 (CK) & #1420886 (Vortarulo) What'll you drink, Tom? Was wirst du trinken, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748164 (CM) & #6641536 (Felixjp) What're we going to do? Was werden wir tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878220 (CK) & #6624974 (Felixjp) What're we looking for? Was suchen wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738431 (CK) & #6641571 (Felixjp) What're we waiting for? Worauf warten wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402186 (CK) & #2153044 (Pfirsichbaeumchen) What're you doing here? Was machst du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954591 (CK) & #528265 (kroko) What're you doing here? Was macht ihr da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954591 (CK) & #958972 (MUIRIEL) What're you doing here? Was machen Sie da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954591 (CK) & #958974 (MUIRIEL) What're you doing, Tom? Was machst du da, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645647 (CK) & #4200498 (Zaghawa) What're you getting at? Worauf willst du hinaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738587 (CK) & #450122 (Pfirsichbaeumchen) What're you looking at? Was schaust du an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645646 (CK) & #6641586 (Felixjp) What's Tom doing there? Was macht Tom dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869288 (CK) & #6625013 (Felixjp) What's Tom going to do? Was wird Tom tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892712 (CK) & #6614823 (Felixjp) What's Tom looking for? Was sucht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3679191 (CK) & #4138832 (raggione) What's Tom looking for? Wonach sucht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3679191 (CK) & #4138835 (raggione) What's Tom's condition? Wie steht es um Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234153 (CK) & #2982981 (pne) What's Tom's full name? Wie lautet Toms ganzer Name? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070210 (CK) & #3070216 (Pfirsichbaeumchen) What's Tom's last name? Wie ist Toms Nachname? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886678 (CK) & #2804573 (freddy1) What's Tom's last name? Was ist Toms Familienname? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886678 (CK) & #6096177 (Espi) What's Tom's shoe size? Welche Schuhgröße hat Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737972 (CK) & #5231024 (Pfirsichbaeumchen) What's Tom's wife like? Wie ist Toms Frau so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713518 (CK) & #6817160 (Pfirsichbaeumchen) What's all that racket? Was ist das alles für eine Schieberei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560338 (darinmex) & #763184 (Esperantostern) What's asphalt made of? Woraus besteht Asphalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569158 (CK) & #6573732 (Pfirsichbaeumchen) What's asphalt made of? Woraus ist Asphalt gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569158 (CK) & #6617329 (Esperantostern) What's gotten into you? Was ist nur in dich gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111623 (Scott) & #1336482 (Vortarulo) What's in front of you? Was ist vor dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264764 (CK) & #828106 (Manfredo) What's it really worth? Was ist es wirklich wert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402570 (CK) & #3679868 (Tamy) What's it worth to you? Was ist es dir wert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395936 (CK) & #3407449 (Pfirsichbaeumchen) What's it worth to you? Was ist es euch wert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395936 (CK) & #3407450 (Pfirsichbaeumchen) What's it worth to you? Was ist es Ihnen wert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395936 (CK) & #3407452 (Pfirsichbaeumchen) What's that book about? Worum geht es in dem Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466112 (CK) & #1538190 (Pfirsichbaeumchen) What's that boy's name? Wie heißt der Junge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645643 (CK) & #6624925 (Felixjp) What's that guy's name? Wie heißt der Typ? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135272 (CK) & #4142551 (Pfirsichbaeumchen) What's the alternative? Was ist die Alternative? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886687 (CK) & #3523288 (al_ex_an_der) What's the matter, Tom? Was ist los, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260358 (Hybrid) & #2260901 (Pfirsichbaeumchen) What's the movie about? Worum geht es in dem Film? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636486 (CK) & #8496251 (Luiaard) What's the story about? Worum geht es in der Geschichte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356086 (CK) & #8470504 (Luiaard) What's the temperature? Wie ist die Temperatur? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20349 (CK) & #651278 (kolonjano) What's this about, Tom? Worum geht es hier, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956450 (CK) & #3998796 (Kuraimegami) What's this book about? Wovon handelt dieses Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954166 (CK) & #3239900 (Pfirsichbaeumchen) What's this dog's name? Wie heißt dieser Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635491 (Amastan) & #1712811 (Pfirsichbaeumchen) What's this dog's name? Wie lautet der Name dieses Hundes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635491 (Amastan) & #1712812 (Pfirsichbaeumchen) What's this dog's name? Was ist der Name dieses Hundes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635491 (Amastan) & #1712813 (Pfirsichbaeumchen) What's this doing here? Was macht denn das hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684320 (Hybrid) & #2684324 (brauchinet) What's this song about? Worum geht es in diesem Lied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826982 (CK) & #4020253 (pullnosemans) What's this song about? Worum geht's in diesem Lied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826982 (CK) & #4020259 (pullnosemans) What's wrong with that? Was ist schlecht daran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886675 (CK) & #2885049 (al_ex_an_der) What's wrong with them? Was haben sie bloß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654047 (Spamster) & #4249288 (raggione) What's wrong with them? Was haben sie denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654047 (Spamster) & #5857051 (raggione) What's wrong with this? Was ist schlecht daran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839625 (CK) & #2885049 (al_ex_an_der) What's wrong with this? Was stimmt hier nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839625 (CK) & #2885050 (al_ex_an_der) What's your blood type? Was ist Ihre Blutgruppe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528304 (fanty) & #338287 (Sprachprofi) What's your blood type? Welche Blutgruppe hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528304 (fanty) & #579319 (jakov) What's your cat's name? Wie heißt eure Katze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130087 (Hybrid) & #3130489 (Pfirsichbaeumchen) What's your cat's name? Wie heißt deine Katze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130087 (Hybrid) & #3130491 (Pfirsichbaeumchen) What's your cat's name? Wie heißt Ihre Katze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130087 (Hybrid) & #3130492 (Pfirsichbaeumchen) What's your dad's name? Wie heißt dein Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645642 (CK) & #3543769 (annalog) What's your dad's name? Wie ist der Name deines Vaters? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645642 (CK) & #6641435 (Felixjp) What's your hurry, Tom? Warum bist du so in Eile, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645641 (CK) & #3439116 (Pfirsichbaeumchen) What's your motivation? Was ist deine Motivation? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234177 (CK) & #2234655 (Pfirsichbaeumchen) What's your motivation? Welche Motivation hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234177 (CK) & #2234656 (Pfirsichbaeumchen) What's your name again? Was ist dein Name nochmal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886671 (CK) & #6641646 (Felixjp) What's your name again? Wie heißt du nochmal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886671 (CK) & #6672326 (raggione) What's your name again? Wie heißen Sie nochmal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886671 (CK) & #6672327 (raggione) What's your occupation? Was machen Sie beruflich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410787 (CK) & #3190973 (Pfirsichbaeumchen) What's your philosophy? Was ist Ihre Philosophie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892720 (CK) & #3752833 (Jens_Odo) What's your son's name? Wie heißt dein Sohn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645638 (CK) & #7485745 (Yorwba) What's your son's name? Wie heißt ihr Sohn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645638 (CK) & #7485746 (Yorwba) What's your waist size? Was ist dein Taillenumfang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853707 (CK) & #8084727 (raggione) What's your waist size? Was ist Ihr Taillenumfang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853707 (CK) & #8084728 (raggione) What've you been up to? Was hast du so gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69422 (CK) & #3814469 (raggione) What've you got for me? Was hast du für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892724 (CK) & #6625059 (Felixjp) What? What did you say? Wie? Was hast du gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929436 (Hybrid) & #2929490 (Pfirsichbaeumchen) When are you going out? Wann gehst du aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780996 (CK) & #6641971 (Felixjp) When could you do that? Wann könntest du das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108783 (CK) & #6905090 (raggione) When could you do that? Wann könnten Sie das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108783 (CK) & #6905091 (raggione) When could you do that? Wann könntet ihr das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108783 (CK) & #6905093 (raggione) When did you find this? Wann hast du das gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738475 (CK) & #4181532 (Pfirsichbaeumchen) When did you find this? Wann habt ihr das gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738475 (CK) & #4181533 (Pfirsichbaeumchen) When did you find this? Wann haben Sie das gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738475 (CK) & #4181534 (Pfirsichbaeumchen) When did you finish it? Wann warst du damit fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16559 (CK) & #1824500 (pne) When did you finish it? Wann hast du es beendet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16559 (CK) & #1824501 (pne) When did you get there? Wann kamst du dort an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065266 (halfb1t) & #1605992 (Esperantostern) When do you eat dinner? Wann wollen Sie zu Abend essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687510 (lukaszpp) & #1519734 (Esperantostern) When do you eat turkey? Wann isst du Truthahn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830491 (CK) & #8598929 (Roujin) When do you go to work? Wann gehst du zur Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818457 (CK) & #691688 (samueldora) When do you go to work? Wann geht ihr zur Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818457 (CK) & #8493064 (Luiaard) When do you go to work? Wann gehen Sie zur Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818457 (CK) & #8493066 (Luiaard) When do you leave here? Wann wirst du hier abreisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66332 (CK) & #799990 (Esperantostern) When do you leave here? Wann werden Sie hier aufbrechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66332 (CK) & #1925987 (Espi) When do you need it by? Wann brauchst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869457 (CK) & #899815 (Esperantostern) When do you plan to go? Wann haben Sie vor zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334755 (CK) & #7447255 (Pfirsichbaeumchen) When do you want to go? Wann möchtest du gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66023 (CK) & #6641959 (Felixjp) When does Tom get here? Wann wird Tom hier sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892740 (CK) & #6641945 (Felixjp) When does Tom get here? Wann kommt Tom hierher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892740 (CK) & #6641963 (Felixjp) When does spring begin? Wann beginnt der Frühling? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4766925 (cairnhead) & #4767489 (Esperantostern) When is Tom's birthday? Wann hat Tom Geburtstag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458647 (Hybrid) & #2458667 (Pfirsichbaeumchen) When is he coming back? Wann kommt er zurück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114168 (Scott) & #1116565 (MUIRIEL) When is your next show? Wann ist eure nächste Show? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126966 (CM) & #1670995 (Espi) When is your next show? Wann ist deine nächste Show? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126966 (CM) & #1670996 (Espi) When is your next show? Wann ist Ihre nächste Show? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126966 (CM) & #1670997 (Espi) When will we get there? Wann kommen wir an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247887 (CK) & #341228 (MUIRIEL) When's Tom coming home? Wann kommt Tom nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023163 (CK) & #4867082 (Pfirsichbaeumchen) Where am I going to go? Wohin werde ich gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738332 (CK) & #6640917 (Felixjp) Where am I going to go? Wohin gehe ich jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738332 (CK) & #6667167 (raggione) Where am I going to go? Wo gehe ich jetzt hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738332 (CK) & #6667508 (raggione) Where are Tom and Mary? Wo sind Tom und Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546270 (CK) & #6640978 (Felixjp) Where are Tom's things? Wo sind Toms Sachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886645 (CK) & #2597648 (Pfirsichbaeumchen) Where are our children? Wo sind unsere Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645635 (CK) & #6476620 (Pfirsichbaeumchen) Where are the car keys? Wo sind die Autoschlüssel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886647 (CK) & #7354707 (Yorwba) Where are the children? Wo sind die Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620990 (CM) & #622963 (MUIRIEL) Where are the giraffes? Wo sind die Giraffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687548 (lukaszpp) & #824339 (cumori) Where are we right now? Wo sind wir gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738841 (CK) & #3078016 (faehrmann) Where are you guys now? Wo seid ihr jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5365244 (danepo) & #4258766 (Pfirsichbaeumchen) Where are your clothes? Wo sind deine Sachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635405 (Amastan) & #392914 (xtofu80) Where are your clothes? Wo ist deine Kleidung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635405 (Amastan) & #1712639 (Pfirsichbaeumchen) Where are your clothes? Wo sind deine Kleider? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635405 (Amastan) & #1712648 (Pfirsichbaeumchen) Where are your parents? Wo sind deine Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821614 (CK) & #3180523 (Pfirsichbaeumchen) Where are your parents? Wo sind eure Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821614 (CK) & #3180524 (Pfirsichbaeumchen) Where are your sisters? Wo sind deine Schwestern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453453 (CK) & #8321185 (Luiaard) Where are your sisters? Wo sind eure Schwestern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453453 (CK) & #8321186 (Luiaard) Where are your sisters? Wo sind Ihre Schwestern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453453 (CK) & #8321187 (Luiaard) Where can I buy apples? Wo kann ich Äpfel kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6888177 (Balamax) & #6888982 (Esperantostern) Where can I get stamps? Wo kann ich Briefmarken kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38161 (CK) & #796147 (al_ex_an_der) Where can I get stamps? Wo kann ich Briefmarken bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38161 (CK) & #796148 (al_ex_an_der) Where can I put my bag? Wo kann ich meine Tasche ablegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35161 (CK) & #7193686 (Luiaard) Where can I put my bag? Wo kann ich meine Tasche hintun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35161 (CK) & #7193689 (Luiaard) Where could the cat be? Wo könnte die Katze sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790816 (Spamster) & #1791467 (Pfirsichbaeumchen) Where did everybody go? Wo sind denn alle hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841529 (CK) & #1844123 (Pfirsichbaeumchen) Where did it all start? Wo hat alles angefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889707 (CK) & #4914437 (Pfirsichbaeumchen) Where did you buy that? Wo hast du das gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2475080 (CK) & #1298725 (Esperantostern) Where did you buy that? Wo habt ihr das gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2475080 (CK) & #5968252 (Pfirsichbaeumchen) Where did you buy that? Wo haben Sie das gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2475080 (CK) & #5968253 (Pfirsichbaeumchen) Where did you find Tom? Wo hast du Tom gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886630 (CK) & #2811347 (Pfirsichbaeumchen) Where did you get that? Wo hast du das denn her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886629 (CK) & #1256922 (Esperantostern) Where did you get that? Wo hast du die denn her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886629 (CK) & #2238210 (freddy1) Where did you get that? Wo hast du den denn her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886629 (CK) & #7107326 (raggione) Where did you get this? Wo hast du das her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41861 (CK) & #2055787 (Tamy) Where did you get this? Wo haben Sie das her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41861 (CK) & #2055788 (Tamy) Where did you see them? Wo hast du sie gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284161 (Vortarulo) & #464613 (Espi) Where did you send Tom? Wohin hast du Tom geschickt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521828 (CK) & #3523839 (Pfirsichbaeumchen) Where did you send Tom? Wohin habt ihr Tom geschickt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521828 (CK) & #3523840 (Pfirsichbaeumchen) Where did you send Tom? Wohin haben Sie Tom geschickt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521828 (CK) & #3523841 (Pfirsichbaeumchen) Where did you two meet? Wo habt ihr beiden euch kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014522 (CK) & #4057877 (Pfirsichbaeumchen) Where did you two meet? Wo haben Sie beide sich kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014522 (CK) & #4259908 (Pfirsichbaeumchen) Where do we even begin? Wo fangen wir überhaupt an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731229 (CM) & #8048249 (raggione) Where do we need to go? Wo müssen wir hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134169 (Joseph) & #8100283 (Luiaard) Where do you come from? Woher kommst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17150 (CK) & #378034 (MUIRIEL) Where do you come from? Woher kommen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17150 (CK) & #414182 (xtofu80) Where do you come from? Wo kommen Sie her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17150 (CK) & #787422 (Hans_Adler) Where do you come from? Woher kommt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17150 (CK) & #3383785 (Pfirsichbaeumchen) Where do you eat lunch? Wo essen Sie zu Mittag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830487 (CK) & #4608535 (ruth_tatoeba) Where do you guys live? Wo wohnt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4274362 (danepo) & #2638564 (Pfirsichbaeumchen) Where do you live, Tom? Wo wohnst du, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645632 (CK) & #6640964 (Felixjp) Where do you want this? Wo willst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011836 (CK) & #6640971 (Felixjp) Where do you want this? Wo sollen wir das hinstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011836 (CK) & #6640977 (Felixjp) Where does Tom do that? Wo macht Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092022 (CK) & #6640989 (Felixjp) Where does that bus go? Wohin fährt der Bus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270179 (_undertoad) & #2272247 (Pfirsichbaeumchen) Where is the cafeteria? Wo ist das Café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268769 (CK) & #608780 (virgil) Where is the city hall? Wo ist das Rathaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510565 (CK) & #1503724 (Esperantostern) Where is the newspaper? Wo ist die Zeitung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387708 (Mouseneb) & #445090 (landano) Where is today's paper? Wo ist die Zeitung von heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242597 (CK) & #2786578 (Pfirsichbaeumchen) Where is your homework? Wo sind deine Hausaufgaben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158817 (Zaksocool) & #5158210 (faehrmann) Where was it published? Wo wurde es veröffentlicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821329 (CK) & #8511833 (Yorwba) Where was it published? Wo wurde er veröffentlicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821329 (CK) & #8511834 (Yorwba) Where was it published? Wo wurde sie veröffentlicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821329 (CK) & #8511835 (Yorwba) Where were you on 9/11? Wo warst du am 11. September? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730281 (CM) & #8322858 (Luiaard) Where were you on 9/11? Wo wart ihr am 11. September? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730281 (CM) & #8322859 (Luiaard) Where were you on 9/11? Wo waren Sie am 11. September? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730281 (CM) & #8322860 (Luiaard) Where's Tom's computer? Wo ist Toms Rechner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240344 (CK) & #2898501 (Pfirsichbaeumchen) Where's everybody else? Wo sind die anderen alle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094781 (CK) & #2260008 (Zaghawa) Where's my apple juice? Wo ist mein Apfelsaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737753 (CK) & #6218228 (al_ex_an_der) Where's my grandfather? Wo ist mein Großvater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645628 (CK) & #5868828 (raggione) Where's the men's room? Wo ist die Herrentoilette? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771523 (sharptoothed) & #8498283 (Luiaard) Where's the phone book? Wo ist das Telefonbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795282 (Muskwalker) & #966169 (MUIRIEL) Where's the rest of it? Wo ist der Rest davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738702 (CK) & #3847171 (nGerman) Where's the toothpaste? Wo ist die Zahnpasta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263637 (CK) & #365007 (Wolf) Where's your boyfriend? Wo ist dein Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254673 (CK) & #2629926 (Pfirsichbaeumchen) Where's your boyfriend? Wo ist denn dein Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254673 (CK) & #5613385 (Vortarulo) Where've you guys been? Wo wart ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396714 (CK) & #445167 (MUIRIEL) Which bicycle is Tom's? Welches Fahrrad gehört Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658301 (CK) & #8056616 (Luiaard) Which book do you need? Welches Buch brauchen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141657 (CM) & #1682393 (Zaghawa) Which film did you see? Welchen Film hast du gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871749 (CM) & #601053 (jxan) Which film did you see? Welchen Film hast du angesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871749 (CM) & #899772 (Esperantostern) Which film did you see? Welchen Film habt ihr angeschaut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871749 (CM) & #899773 (Esperantostern) Which way is the beach? Wo geht es zum Strand hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22175 (CK) & #1293226 (Esperantostern) Which way is the beach? Wo geht es hier zum Strand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22175 (CK) & #1431743 (PeterR) Which way is the beach? In welcher Richtung liegt der Strand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22175 (CK) & #1565070 (Esperantostern) Who are those children? Wer sind diese Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687718 (lukaszpp) & #729162 (Manfredo) Who are you staring at? Was glotzt du denn so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826498 (CK) & #4020359 (pullnosemans) Who are you talking to? Mit wem sprichst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708276 (vijaysharma) & #971209 (Manfredo) Who are you talking to? Mit wem redest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708276 (vijaysharma) & #4682947 (Pfirsichbaeumchen) Who are you there with? Mit wem bist du dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892855 (CK) & #7478773 (Yorwba) Who are you there with? Mit wem sind Sie dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892855 (CK) & #7478774 (Yorwba) Who are you there with? Mit wem seid ihr dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892855 (CK) & #7478776 (Yorwba) Who are your neighbors? Wer sind deine Nachbarn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645625 (CK) & #8337053 (Luiaard) Who are your neighbors? Wer sind eure Nachbarn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645625 (CK) & #8337054 (Luiaard) Who are your neighbors? Wer sind Ihre Nachbarn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645625 (CK) & #8337055 (Luiaard) Who ate all the grapes? Wer hat die ganzen Weintrauben gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271203 (CK) & #8304131 (Luiaard) Who ate the last donut? Wer hat den letzten Donut gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154656 (CK) & #7485770 (Yorwba) Who benefits from this? Wer hat etwas davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496064 (CK) & #5791008 (raggione) Who did you give it to? Wem habt ihr es gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16543 (CK) & #8436560 (Luiaard) Who did you give it to? Wem haben Sie es gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16543 (CK) & #8436562 (Luiaard) Who did you meet there? Wen hast du dort getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51000 (CK) & #520695 (lilygilder) Who did you speak with? Mit wem hast du gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042639 (GPHemsley) & #1053101 (Esperantostern) Who discovered America? Wer hat Amerika entdeckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276103 (CK) & #782413 (Pfirsichbaeumchen) Who do we owe money to? Wem schulden wir Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841524 (CK) & #4697489 (raggione) Who do we owe money to? Wem sind wir Geld schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841524 (CK) & #4697490 (raggione) Who do you think it is? Wer glaubst du, dass es ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892862 (CK) & #5445003 (brauchinet) Who do you think it is? Wer ist das wohl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892862 (CK) & #5445006 (Pfirsichbaeumchen) Who drank all the milk? Wer hat die ganze Milch getrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271194 (CK) & #8075060 (Luiaard) Who else is gone today? Wer ist sonst noch gegangen heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33626 (CK) & #1870989 (Tamy) Who else knew about it? Wer wusste sonst noch davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4593580 (Hybrid) & #6363305 (Pfirsichbaeumchen) Who gave you my number? Wer hat Ihnen meine Nummer gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151161 (CK) & #7459068 (Pfirsichbaeumchen) Who gave you my number? Wer hat dir meine Nummer gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151161 (CK) & #7459069 (Pfirsichbaeumchen) Who gave you my number? Wer hat euch meine Nummer gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151161 (CK) & #7459070 (Pfirsichbaeumchen) Who is calling, please? Wer ist bitte am Apparat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37903 (CM) & #4145020 (Pfirsichbaeumchen) Who is calling, please? Mit wem spreche ich bitte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37903 (CM) & #4145021 (Pfirsichbaeumchen) Who knows what you saw? Wer weiß, was du gesehen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821002 (CK) & #6897100 (raggione) Who knows what you saw? Wer weiß, was Sie gesehen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821002 (CK) & #6897101 (raggione) Who knows what you saw? Wer weiß, was ihr gesehen habt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821002 (CK) & #6897103 (raggione) Who knows where Tom is? Wer weiß, wo Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565263 (CK) & #8500148 (Luiaard) Who left the door open? Wer hat die Tür offen gelassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39020 (CK) & #357160 (MUIRIEL) Who started this rumor? Wer hat dieses Gerücht in die Welt gesetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342586 (Hybrid) & #2342937 (Pfirsichbaeumchen) Who teaches you French? Wer bringt euch Französisch bei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40482 (CK) & #667458 (BraveSentry) Who told you the story? Wer hat dir die Geschichte erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276309 (CK) & #880744 (Esperantostern) Who told you the story? Wer hat euch die Geschichte erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276309 (CK) & #1527743 (Pfirsichbaeumchen) Who told you the story? Wer hat Ihnen die Geschichte erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276309 (CK) & #1527744 (Pfirsichbaeumchen) Who were you expecting? Wen haben Sie erwartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645622 (CK) & #8050073 (raggione) Who were you expecting? Wen hast du erwartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645622 (CK) & #8050075 (raggione) Who were you expecting? Wen habt ihr erwartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645622 (CK) & #8050078 (raggione) Who will foot the bill? Wer wird die Rechnung zahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070868 (CM) & #1070869 (Pfirsichbaeumchen) Who will foot the bill? Wer wird die Zeche zahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070868 (CM) & #1070870 (jxan) Who will try this case? Wer wird diesen Fall übernehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58983 (CM) & #2944514 (Tamy) Who wrote this article? Wer hat diesen Artikel geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546267 (CK) & #8373298 (Luiaard) Who'd like to go first? Wer will als erstes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738771 (CK) & #3815428 (nGerman) Who're you calling now? Wen rufst du jetzt an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685530 (CK) & #1685527 (Pfirsichbaeumchen) Who're you looking for? Wen suchst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636422 (CK) & #4138818 (raggione) Who're you looking for? Nach wem suchst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636422 (CK) & #4138822 (raggione) Who're you looking for? Wen suchen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636422 (CK) & #4138823 (raggione) Who're you looking for? Nach wem suchen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636422 (CK) & #4138825 (raggione) Who's Tom playing with? Mit wem spielt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591732 (CK) & #8599055 (Roujin) Who's Tom's girlfriend? Wer ist denn Toms Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777217 (CK) & #2777454 (Pfirsichbaeumchen) Who's going to do this? Wer wird das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881645 (Catriona) & #6611233 (Felixjp) Who's going to stop me? Wer wird mich daran hindern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737828 (CK) & #6843100 (manese) Who's in the next room? Wer ist im Zimmer nebenan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737892 (CK) & #7740451 (Pfirsichbaeumchen) Who's next on the list? Wer ist als nächstes auf der Liste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738761 (CK) & #3815435 (nGerman) Who's the happy couple? Wer ist das glückliche Paar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044535 (CK) & #4471947 (raggione) Who's the photographer? Wer ist der Fotograf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2971306 (CM) & #7478797 (Yorwba) Who's your favorite DJ? Wer ist dein Lieblings-DJ? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908697 (CK) & #968235 (Zaghawa) Who's your favorite DJ? Wer ist euer Lieblings-DJ? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908697 (CK) & #968238 (Zaghawa) Who's your favorite DJ? Wer ist Ihr Lieblings-DJ? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908697 (CK) & #968239 (Zaghawa) Who's your favorite DJ? Wer ist dein Lieblings-Schallplattenunterhalter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908697 (CK) & #1657757 (Pfirsichbaeumchen) Who's your favorite DJ? Wer ist dein Lieblingsaufleger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908697 (CK) & #1657759 (Pfirsichbaeumchen) Whose is that notebook? Wessen Klapprechner ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831802 (Swift) & #2252177 (Pfirsichbaeumchen) Whose lyrics are these? Wessen Liedtext ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284222 (marcelostockle) & #1773691 (Pfirsichbaeumchen) Whose notebook is that? Wem gehört dieser Laptop? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68649 (Zifre) & #1448773 (Manfredo) Whose notebook is that? Wessen Klapprechner ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68649 (Zifre) & #2252177 (Pfirsichbaeumchen) Whose textbook is this? Wem gehört dieses Lehrbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55893 (CK) & #1452490 (Pfirsichbaeumchen) Whose umbrella is that? Wessen Schirm ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828181 (CM) & #4162443 (Pfirsichbaeumchen) Whose umbrella is this? Wem gehört dieser Schirm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55519 (CK) & #357142 (MUIRIEL) Whose umbrella is this? Wessen Schirm ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55519 (CK) & #4162443 (Pfirsichbaeumchen) Why am I not surprised? Warum überrascht mich das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2656977 (Hybrid) & #1707539 (Pfirsichbaeumchen) Why am I watching this? Wieso schaue ich mir das an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489064 (Hybrid) & #2490394 (brauchinet) Why are guys so stupid? Warum sind Männer so blöd? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378858 (Hybrid) & #5379069 (Pfirsichbaeumchen) Why are guys so stupid? Warum sind Kerle so blöd? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378858 (Hybrid) & #5379070 (Pfirsichbaeumchen) Why are guys so stupid? Warum sind Typen so blöd? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378858 (Hybrid) & #5379071 (Pfirsichbaeumchen) Why are we celebrating? Warum feiern wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094165 (Ooneykcall) & #8294964 (Luiaard) Why are we really here? Warum sind wir wirklich hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434367 (CK) & #3611187 (Jan_Schreiber) Why are you a cop, Tom? Warum bist du Polizist, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645621 (CK) & #4236540 (Pfirsichbaeumchen) Why are you asking Tom? Warum fragst du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078982 (CarpeLanam) & #6641898 (Felixjp) Why are you busy today? Warum hast du heute keine Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69583 (CK) & #939677 (Espi) Why are you denying it? Warum streitest du es ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738703 (CK) & #3950070 (raggione) Why are you denying it? Warum leugnest du es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738703 (CK) & #3950074 (raggione) Why are you doing that? Warum machst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104477 (Hybrid) & #3105139 (Manfredo) Why are you doing that? Warum machen Sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104477 (Hybrid) & #3105140 (Manfredo) Why are you doing this? Warum machst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367754 (CK) & #3105139 (Manfredo) Why are you doing this? Warum machen Sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367754 (CK) & #3105140 (Manfredo) Why are you interested? Warum hast du Interesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645618 (CK) & #8230440 (Luiaard) Why are you mad at Tom? Warum bist du Tom böse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524188 (CK) & #3608634 (Jan_Schreiber) Why are you mad at Tom? Warum sind Sie so wütend auf Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524188 (CK) & #3608635 (Jan_Schreiber) Why are you so nervous? Warum bist du so nervös? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886528 (CK) & #1993591 (Tamy) Why are you so nervous? Warum sind Sie so nervös? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886528 (CK) & #1993593 (Tamy) Why are you so popular? Warum bist du so beliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892906 (CK) & #4732259 (bonny37) Why are you so popular? Warum sind Sie so beliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892906 (CK) & #4732260 (bonny37) Why are you so worried? Warum bist du so besorgt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772384 (CK) & #2773265 (Pfirsichbaeumchen) Why are you still here? Warum bist du immer noch hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453755 (Spamster) & #1453761 (Pfirsichbaeumchen) Why are you still here? Warum seid ihr immer noch hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453755 (Spamster) & #1453762 (Zaghawa) Why are you still here? Warum sind Sie immer noch hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453755 (Spamster) & #1453763 (al_ex_an_der) Why are you still here? Warum bist du noch hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453755 (Spamster) & #1453994 (Vortarulo) Why are you still here? Warum seid ihr noch hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453755 (Spamster) & #1453995 (Vortarulo) Why are you still here? Warum sind Sie noch hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453755 (Spamster) & #1453996 (Vortarulo) Why are you undressing? Warum ziehst du dich aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776752 (Amastan) & #3106732 (Pfirsichbaeumchen) Why are you undressing? Warum zieht ihr euch aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776752 (Amastan) & #3106733 (Pfirsichbaeumchen) Why are you undressing? Warum ziehen Sie sich aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776752 (Amastan) & #3106734 (Pfirsichbaeumchen) Why are you whispering? Warum flüsterst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645617 (CK) & #3118552 (dinkel_girl) Why are you whispering? Warum flüstert ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645617 (CK) & #3118555 (dinkel_girl) Why aren't they coming? Warum kommen sie nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645616 (CK) & #4587672 (raggione) Why aren't you at home? Warum bist du nicht zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737855 (CK) & #6641926 (Felixjp) Why aren't you dancing? Warum tanzt du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737993 (CK) & #3307829 (al_ex_an_der) Why aren't you dancing? Warum tanzt ihr nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737993 (CK) & #3307830 (al_ex_an_der) Why aren't you dancing? Warum tanzen Sie nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737993 (CK) & #3307831 (al_ex_an_der) Why aren't you with me? Warum bist du nicht mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645610 (CK) & #6641928 (Felixjp) Why aren't you with me? Warum bist du nicht bei mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645610 (CK) & #6641933 (Felixjp) Why can't I do it, too? Warum darf ich das nicht auch tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2664916 (Hybrid) & #2664970 (Pfirsichbaeumchen) Why can't I do it, too? Warum darf ich das nicht auch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2664916 (Hybrid) & #2664971 (Pfirsichbaeumchen) Why can't animals talk? Warum können Tiere nicht reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3981134 (Russell_Ranae) & #3982135 (Djabby) Why can't animals talk? Warum können Tiere nicht sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3981134 (Russell_Ranae) & #4108064 (Trinkschokolade) Why can't we do it now? Warum können wir es nicht jetzt tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852216 (CK) & #8606927 (Pfirsichbaeumchen) Why did no one warn me? Warum hat mich niemand gewarnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662194 (Hybrid) & #2662447 (Pfirsichbaeumchen) Why did you abandon me? Warum hast du mich verlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299504 (Hybrid) & #1824087 (Zaghawa) Why did you come early? Warum kommst du so früh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36366 (CK) & #686107 (sigfrido) Why did you do it, Tom? Warum hast du das getan, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4606502 (Hybrid) & #4606738 (Esperantostern) Why did you guys leave? Warum seid ihr gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396700 (CK) & #3054593 (Pfirsichbaeumchen) Why did you poison Tom? Warum hast du Tom vergiftet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819253 (CK) & #5867641 (Pfirsichbaeumchen) Why did you poison Tom? Warum habt ihr Tom vergiftet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819253 (CK) & #5867643 (Pfirsichbaeumchen) Why did you poison Tom? Warum haben Sie Tom vergiftet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819253 (CK) & #5867644 (Pfirsichbaeumchen) Why did you wake me up? Warum hast du mich geweckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496189 (Hybrid) & #2498969 (Pfirsichbaeumchen) Why did you wake me up? Warum haben Sie mich geweckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496189 (Hybrid) & #2498970 (Pfirsichbaeumchen) Why did you wake me up? Warum habt ihr mich geweckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496189 (Hybrid) & #3052592 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't Tom do that? Warum hat das Tom nicht getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938992 (CK) & #5947235 (raggione) Why didn't Tom do that? Warum hat Tom das nicht getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938992 (CK) & #5947239 (raggione) Why didn't Tom tell us? Warum hat Tom es uns nicht gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281833 (CK) & #6144123 (mairyu) Why didn't Tom warn us? Warum hat Tom uns nicht gewarnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281834 (CK) & #2688430 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't anyone come? Warum ist niemand gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248483 (Hybrid) & #3248672 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't she tell me? Warum hat sie es mir nicht gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954658 (CK) & #1620531 (Sudajaengi) Why didn't you call us? Warum hast du uns nicht angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281837 (CK) & #3002148 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you call us? Warum haben Sie uns nicht angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281837 (CK) & #3002149 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you call us? Warum habt ihr uns nicht angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281837 (CK) & #3002150 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you do that? Warum hast du das nicht getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487295 (CK) & #2871737 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell me? Warum hast du mir das nicht gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495840 (CK) & #1550688 (Zaghawa) Why didn't you tell me? Warum hast du mir das denn nicht gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495840 (CK) & #3388894 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell me? Warum habt ihr mir nichts gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495840 (CK) & #3513536 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell me? Warum hast du mir nichts gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495840 (CK) & #3513537 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell me? Warum haben Sie mir nichts gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495840 (CK) & #3513538 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you wake me? Warum hast du mich nicht geweckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281861 (CK) & #2498967 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you wake me? Warum haben Sie mich nicht geweckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281861 (CK) & #2498968 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you wake me? Warum habt ihr mich nicht geweckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281861 (CK) & #3151999 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you warn me? Warum hast du mich nicht gewarnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281862 (CK) & #3536858 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you warn me? Warum habt ihr mich nicht gewarnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281862 (CK) & #3536859 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you warn me? Warum haben Sie mich nicht gewarnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281862 (CK) & #3536860 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you warn us? Warum hast uns nicht gewarnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281864 (CK) & #8387565 (Luiaard) Why didn't you warn us? Warum habt ihr uns nicht gewarnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281864 (CK) & #8387566 (Luiaard) Why didn't you warn us? Warum haben Sie uns nicht gewarnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281864 (CK) & #8387567 (Luiaard) Why do I have to do it? Warum muss ich das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1043805 (brauliobezerra) & #338313 (Sprachprofi) Why do I need an alibi? Warum brauche ich ein Alibi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783411 (CK) & #8483411 (Luiaard) Why do people say that? Warum sagen die Leute das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892924 (CK) & #6641771 (Felixjp) Why do we need weapons? Wozu brauchen wir Waffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738517 (CK) & #3864698 (Pfirsichbaeumchen) Why do you ask me that? Warum fragst du mich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738625 (CK) & #1800844 (Pfirsichbaeumchen) Why do you believe Tom? Warum glaubst du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552662 (CK) & #3556016 (Pfirsichbaeumchen) Why do you distrust me? Warum misstraust du mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737836 (CK) & #3972038 (Dani6187) Why do you like Boston? Warum magst du Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3136064 (CK) & #6641795 (Felixjp) Why do you like Boston? Warum gefällt dir Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3136064 (CK) & #6673338 (raggione) Why do you like Boston? Warum gefällt Ihnen Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3136064 (CK) & #6673341 (raggione) Why do you like Boston? Warum gefällt euch Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3136064 (CK) & #6673343 (raggione) Why do you want to die? Warum möchtest du sterben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111558 (Scott) & #1772902 (al_ex_an_der) Why do you want to die? Warum willst du sterben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111558 (Scott) & #3567408 (Pfirsichbaeumchen) Why does Tom know that? Warum weiß Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531987 (CK) & #6641740 (Felixjp) Why does Tom want this? Warum will Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011842 (CK) & #6641739 (Felixjp) Why does it bother you? Warum plagt dich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738807 (CK) & #8059604 (Pfirsichbaeumchen) Why does nobody answer? Warum antwortet niemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215322 (CM) & #6725421 (Pfirsichbaeumchen) Why doesn't Tom answer? Warum antwortet Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273959 (CK) & #2513704 (martikkk) Why don't they like me? Warum mögen sie mich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281875 (CK) & #3112411 (al_ex_an_der) Why don't we get going? Warum gehen wir nicht los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281880 (CK) & #3109125 (al_ex_an_der) Why don't we head back? Warum gehen wir nicht zurück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281884 (CK) & #2865757 (Aru) Why don't you go ahead? Geh doch schon mal voraus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210702 (CK) & #4448336 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you go alone? Warum gehst du nicht allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826785 (CK) & #3842862 (Tamy) Why don't you go alone? Warum gehen Sie nicht allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826785 (CK) & #3842864 (Tamy) Why don't you go first? Wieso gehst du nicht als erstes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738772 (CK) & #3815424 (nGerman) Why don't you go there? Warum gehst du nicht dorthin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645607 (CK) & #6641885 (Felixjp) Why don't you go there? Warum gehst du dort nicht hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645607 (CK) & #6641888 (Felixjp) Why don't you have one? Warum hast du keinen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497914 (CK) & #6641861 (Felixjp) Why don't you have one? Warum hast du keine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497914 (CK) & #6673377 (raggione) Why don't you have one? Warum haben Sie keinen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497914 (CK) & #6673379 (raggione) Why don't you have one? Warum haben Sie keine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497914 (CK) & #6673380 (raggione) Why don't you have one? Warum hast du keins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497914 (CK) & #6673381 (raggione) Why don't you have one? Warum haben Sie keins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497914 (CK) & #6673382 (raggione) Why don't you have one? Warum habt ihr keins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497914 (CK) & #6673384 (raggione) Why don't you have one? Warum habt ihr keinen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497914 (CK) & #6673386 (raggione) Why don't you have one? Warum habt ihr keine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497914 (CK) & #6673387 (raggione) Why don't you help Tom? Warum hilfst du Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552664 (CK) & #3556024 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you like Tom? Warum magst du Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210856 (CK) & #5244183 (christian42) Why don't you like Tom? Warum mögen Sie Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210856 (CK) & #5244184 (christian42) Why don't you take Tom? Warum nimmst du Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210913 (CK) & #6641772 (Felixjp) Why don't you take off? Warum startest du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210910 (CK) & #6641755 (Felixjp) Why don't you take off? Warum legst du nicht ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210910 (CK) & #6641818 (Felixjp) Why don't you trust me? Warum vertraust du mir nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270567 (_undertoad) & #2272220 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you trust us? Warum vertraust du uns nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818832 (CK) & #6673373 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you watch TV? Warum siehst du nicht fern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546265 (CK) & #3235960 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you watch TV? Warum seht ihr nicht fern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546265 (CK) & #3235961 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you watch TV? Warum sehen Sie nicht fern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546265 (CK) & #3235962 (Pfirsichbaeumchen) Why have you come here? Warum bist du hergekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372431 (alanood) & #6641936 (Felixjp) Why haven't you called? Warum hast du nicht angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645605 (CK) & #2835969 (Pfirsichbaeumchen) Why haven't you called? Warum habt ihr nicht angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645605 (CK) & #3832270 (Pfirsichbaeumchen) Why haven't you called? Warum haben Sie nicht angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645605 (CK) & #3832271 (Pfirsichbaeumchen) Why is Tom coming here? Warum kommt Tom hierher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096426 (CK) & #6641822 (Felixjp) Why is Tom cooperative? Warum kooperiert Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350728 (CK) & #7441795 (Pfirsichbaeumchen) Why is Tom here anyway? Wieso ist Tom überhaupt hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738894 (CK) & #3740909 (brauchinet) Why is Tom still awake? Warum schläft Tom noch nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350719 (CK) & #4121482 (Pfirsichbaeumchen) Why is everyone crying? Warum weinen alle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255021 (_undertoad) & #3319641 (freddy1) Why is it a good thing? Warum ist es eine gute Sache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737997 (CK) & #6641847 (Felixjp) Why is it so important? Warum ist das so wichtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645604 (CK) & #4732143 (bonny37) Why is my name circled? Warum ist mein Name umkringelt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737871 (CK) & #7740458 (Pfirsichbaeumchen) Why is the baby crying? Warum weint das Baby? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272320 (CK) & #443774 (Pfirsichbaeumchen) Why isn't Tom sleeping? Warum schläft Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6707843 (CK) & #6708527 (list) Why should I apologize? Warum sollte ich mich entschuldigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826568 (CK) & #3929054 (Tamy) Why should I be scared? Warum sollte ich Angst haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635397 (Amastan) & #1712629 (Pfirsichbaeumchen) Why should we help you? Wieso sollten wir dir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738806 (CK) & #3847132 (nGerman) Why wait for Christmas? Warum auf Weihnachten warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530731 (FeuDRenais) & #764806 (Esperantostern) Why was I not informed? Warum bin ich nicht unterrichtet worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4609542 (Hybrid) & #6140842 (Pfirsichbaeumchen) Why were you in Boston? Warum warst du in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645601 (CK) & #5773551 (Myria) Why were you in prison? Warum warst du im Gefängnis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645599 (CK) & #8098812 (Pfirsichbaeumchen) Why were you in prison? Warum waren Sie im Gefängnis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645599 (CK) & #8098813 (Pfirsichbaeumchen) Why were you in prison? Warum wart ihr im Gefängnis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645599 (CK) & #8098814 (Pfirsichbaeumchen) Why were you so afraid? Warum hattest du solche Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494400 (CK) & #5773347 (Myria) Why would I be jealous? Warum sollte ich eifersüchtig sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299735 (Hybrid) & #3300252 (Pfirsichbaeumchen) Why would Tom be angry? Warum würde Tom sich ärgern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826739 (CK) & #3849936 (Tamy) Why's it bothering you? Wieso beschäftigt dich das so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738795 (CK) & #3815337 (nGerman) Will she get well soon? Wird sie bald wieder gesund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310987 (CK) & #837097 (al_ex_an_der) Will we arrive in time? Werden wir pünktlich ankommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3943844 (sabretou) & #1693379 (Pfirsichbaeumchen) Will we arrive on time? Werden wir pünktlich ankommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248799 (CK) & #1693379 (Pfirsichbaeumchen) Will you buy something? Wirst du etwas kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681339 (FeuDRenais) & #3439984 (Pfirsichbaeumchen) Will you come tomorrow? Kommst du morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862978 (papabear) & #5686372 (halfdan) Will you dance with me? Tanzt du mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220304 (Hybrid) & #459 (MUIRIEL) Will you do me a favor? Tust du mir einen Gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64695 (CK) & #638888 (samueldora) Will you drive me home? Wirst du mich heimfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265457 (CK) & #573223 (Manfredo) Will you drive me home? Werden Sie mich nachhause fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265457 (CK) & #573225 (Manfredo) Will you join our club? Wirst du unserem Klub beitreten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62887 (CK) & #766799 (dima555) Will you let Tom leave? Lässt du Tom gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350707 (CK) & #7452544 (Pfirsichbaeumchen) Will you let Tom leave? Lasst ihr Tom gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350707 (CK) & #7452545 (Pfirsichbaeumchen) Will you let Tom leave? Lassen Sie Tom gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350707 (CK) & #7452546 (Pfirsichbaeumchen) Will you open the door? Machst du die Tür auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39007 (CK) & #362176 (Wolf) Will you take me there? Bringst du mich dahin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50863 (CK) & #1494562 (Zaghawa) Will you wait a minute? Wartest du eine Minute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3973205 (felvideki) & #3998596 (Kuraimegami) Will you wait a moment? Kannst du einen Augenblick warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3973207 (felvideki) & #3997162 (InspectorMustache) Wine helps digest food. Wein fördert die Verdauung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29227 (CK) & #2630822 (Pfirsichbaeumchen) Women are all the same. Frauen sind alle gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892977 (CK) & #1986182 (Pfirsichbaeumchen) Won't you come with me? Willst du nicht mitkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27670 (CK) & #807739 (Manfredo) Won't you come with us? Willst du nicht mitkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765263 (CK) & #807739 (Manfredo) Won't you stay for tea? Willst du nicht noch zum Tee bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30139 (CK) & #1556063 (Pfirsichbaeumchen) Won't you stay for tea? Wollt ihr nicht noch zum Tee bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30139 (CK) & #1556064 (Pfirsichbaeumchen) Won't you stay for tea? Bleiben Sie nicht zum Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30139 (CK) & #1556065 (Pfirsichbaeumchen) Won't you stay for tea? Wollen Sie nicht noch zum Tee bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30139 (CK) & #1634520 (Pfirsichbaeumchen) Won't you take a chair? Wollen Sie sich nicht setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243638 (CK) & #1021948 (Pfirsichbaeumchen) Won't you take a chair? Wollen Sie nicht Platz nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243638 (CK) & #1990134 (Manfredo) Would that be suitable? Würde sich das eignen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502419 (CK) & #5151944 (raggione) Would you come with us? Würdest du mitkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597452 (CK) & #7858352 (raggione) Would you come with us? Würden Sie mitkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597452 (CK) & #7858353 (raggione) Would you come with us? Würdet ihr mitkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597452 (CK) & #7858354 (raggione) Would you guys shut up? Würdet ihr bitte still sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396689 (CK) & #3405828 (Pfirsichbaeumchen) Would you guys shut up? Könnt ihr da mal das Maul halten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396689 (CK) & #6101652 (raggione) Would you like to come? Würdest du gerne kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2398 (CK) & #1230 (MUIRIEL) Would you like to sing? Möchtest du singen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198842 (Hybrid) & #2198953 (Pfirsichbaeumchen) Would you please leave? Würdest du bitte gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123333 (CK) & #3127653 (samueldora) Would you please leave? Würden Sie bitte gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123333 (CK) & #3127654 (samueldora) Wow! This is beautiful. Das ist wunderschön! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7760560 (Hybrid) & #7760835 (Pfirsichbaeumchen) Write down his address. Schreib seine Adresse auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465105 (CM) & #905990 (Pfirsichbaeumchen) Yeah, isn't that great? Ja, ist das nicht großartig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645593 (CK) & #6643366 (Felixjp) Yesterday was Thursday. Gestern war Donnerstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528533 (wma) & #450733 (al_ex_an_der) You are a troublemaker. Du bist ein Unruhestifter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237614 (CK) & #719497 (Esperantostern) You are always welcome. Du bist stets willkommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417478 (CK) & #1811959 (Pfirsichbaeumchen) You are always welcome. Sie sind stets willkommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417478 (CK) & #1811960 (Pfirsichbaeumchen) You are better than me. Du bist besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370946 (saeb) & #6322848 (Pfirsichbaeumchen) You are going to be OK. Du wirst in Ordnung sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895824 (CK) & #6626131 (Felixjp) You are going to be OK. Dir wird’s gut gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895824 (CK) & #6628615 (raggione) You are hearing things. Das bildest du dir ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18181 (Zifre) & #3987318 (Kuraimegami) You are making history. Du schreibst Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22107 (CK) & #5363022 (RandomUsername) You are making history. Sie schreiben Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22107 (CK) & #5363023 (RandomUsername) You are making history. Ihr schreibt Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22107 (CK) & #5363025 (RandomUsername) You are my best friend. Du bist mein bester Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20116 (CK) & #396989 (xtofu80) You are not our friend. Du bist nicht unsere Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370599 (saeb) & #1176308 (Vortarulo) You are probably wrong. Du hast wahrscheinlich unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721047 (Spamster) & #1721573 (Pfirsichbaeumchen) You are probably wrong. Du hast vermutlich unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721047 (Spamster) & #1721574 (Pfirsichbaeumchen) You are right in a way. In gewisser Hinsicht hast du recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16799 (iamgrim) & #2739471 (Pfirsichbaeumchen) You are the chosen one. Du bist der Auserwählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789230 (Spamster) & #1791577 (Pfirsichbaeumchen) You are very beautiful. Du bist sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69112 (CK) & #748681 (samueldora) You are very beautiful. Du bist ausgesprochen schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69112 (CK) & #1674141 (Pfirsichbaeumchen) You are very beautiful. Du bist wunderschön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69112 (CK) & #1674142 (Pfirsichbaeumchen) You aren't replaceable. Du bist unersetzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3764896 (cromwellt) & #8080299 (Pfirsichbaeumchen) You asked for our help. Sie haben uns um Hilfe gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434313 (CK) & #3612445 (Jan_Schreiber) You asked for our help. Ihr habt uns um Hilfe gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434313 (CK) & #3612452 (Jan_Schreiber) You asked for our help. Du hast uns um Hilfe gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434313 (CK) & #3612465 (Jan_Schreiber) You broke your promise. Du hast dein Versprechen gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375762 (CK) & #3874485 (raggione) You broke your promise. Ihr habt euer Versprechen gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375762 (CK) & #3874486 (raggione) You can go if you want. Wenn Sie wollen, können Sie gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482091 (darinmex) & #367351 (lilygilder) You can read this book. Du kannst dieses Buch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56808 (CK) & #362753 (Kerstin) You can read this book. Sie können das Buch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56808 (CK) & #2583094 (Tamy) You can say that again. Du hast völlig recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402203 (blay_paul) & #444476 (Pfirsichbaeumchen) You can say that again. Das kannst du laut sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402203 (blay_paul) & #2367318 (freddy1) You can sit next to me. Du kannst dich neben mich setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4967235 (CK) & #4967406 (brauchinet) You can take today off. Du kannst dir heute freinehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242861 (CK) & #784958 (Pfirsichbaeumchen) You can take today off. Sie können sich heute freinehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242861 (CK) & #784963 (Pfirsichbaeumchen) You can take today off. Ihr könnt euch heute freinehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242861 (CK) & #784964 (Pfirsichbaeumchen) You can take your time. Du kannst dir Zeit lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19693 (CK) & #7764893 (Yorwba) You can tell the truth. Du kannst die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172778 (CK) & #3173388 (dinkel_girl) You can use it anytime. Du darfst das jederzeit benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66194 (CK) & #2495407 (Pfirsichbaeumchen) You can use my bicycle. Du kannst mein Fahrrad benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251053 (adjusting) & #503702 (MUIRIEL) You can use this phone. Sie können dieses Telefon benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688012 (lukaszpp) & #824794 (Espi) You can't come in here. Du kannst hier nicht hereinkommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895798 (CK) & #1907311 (Pfirsichbaeumchen) You can't come in here. Sie können hier nicht hereinkommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895798 (CK) & #1907317 (Pfirsichbaeumchen) You can't do that here. Das kannst du hier nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954734 (CK) & #2106612 (kolonjano) You can't give up hope. Du darfst nicht die Hoffnung aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951691 (CK) & #1953623 (Pfirsichbaeumchen) You can't have it back. Du kannst es nicht wiederhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951816 (CK) & #1952786 (Pfirsichbaeumchen) You can't have the job. Sie können die Stelle nicht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951817 (CK) & #1953544 (Pfirsichbaeumchen) You can't have the job. Du kannst die Stelle nicht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951817 (CK) & #1953546 (Pfirsichbaeumchen) You can't hide forever. Du kannst dich nicht für immer verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273980 (CK) & #7463674 (Yorwba) You can't hide forever. Sie können sich nicht für immer verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273980 (CK) & #7463676 (Yorwba) You can't hide forever. Ihr könnt euch nicht für immer verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273980 (CK) & #7463679 (Yorwba) You can't hide from me. Du kannst dich nicht vor mir verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951868 (CK) & #1952653 (Pfirsichbaeumchen) You can't hypnotize me. Du kannst mich nicht hypnotisieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951883 (CK) & #1952579 (Pfirsichbaeumchen) You can't hypnotize me. Sie können mich nicht hypnotisieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951883 (CK) & #1952582 (Pfirsichbaeumchen) You can't just give up. Du kannst nicht einfach aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951986 (CK) & #1952493 (Pfirsichbaeumchen) You can't just give up. Sie können nicht einfach aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951986 (CK) & #1952496 (Pfirsichbaeumchen) You can't keep me here. Du kannst mich hier nicht festhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952027 (CK) & #1952380 (Pfirsichbaeumchen) You can't keep me here. Sie können mich hier nicht festhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952027 (CK) & #1952381 (Pfirsichbaeumchen) You can't keep us here. Du kannst uns hier nicht festhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952043 (CK) & #1952325 (Pfirsichbaeumchen) You can't keep us here. Sie können uns hier nicht festhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952043 (CK) & #1952326 (Pfirsichbaeumchen) You can't kill us both. Du kannst uns nicht beide umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331099 (CK) & #7761137 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave me now. Du kannst mich jetzt nicht sitzenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954510 (CK) & #1965936 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave me now. Sie können mich jetzt nicht hängenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954510 (CK) & #1965937 (Pfirsichbaeumchen) You can't ride a horse. Du kannst nicht reiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15861 (CM) & #627724 (Manfredo) You can't ride a horse. Sie können nicht reiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15861 (CM) & #627725 (Manfredo) You could have done it. Du könntest es getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16544 (CK) & #3963094 (Kuraimegami) You could have drowned. Du hättest ertrinken können! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895782 (CK) & #1907350 (Pfirsichbaeumchen) You could have drowned. Sie hätten ertrinken können! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895782 (CK) & #1907351 (Pfirsichbaeumchen) You could have told me. Du hättest es mir sagen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906559 (CK) & #3561588 (pne) You deserve to succeed. Du verdienst, Erfolg zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17579 (CM) & #834920 (Esperantostern) You deserve to succeed. Du verdienst den Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17579 (CM) & #2231364 (Pfirsichbaeumchen) You did a splendid job. Das hast du großartig gemacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954465 (CK) & #5251242 (Pfirsichbaeumchen) You didn't have to ask. Du musstest nicht fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283621 (CK) & #2441605 (karstenenh) You didn't have to lie. Du musstest nicht lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283623 (CK) & #2441609 (karstenenh) You don't even know me. Du kennst mich ja noch nicht einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356356 (CK) & #3681884 (pne) You don't have a fever. Du hast kein Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402491 (CK) & #392847 (xtofu80) You don't have a fever. Ihr habt kein Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402491 (CK) & #3013472 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to come. Du musst nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283650 (CK) & #2441659 (karstenenh) You don't have to come. Du brauchst nicht zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283650 (CK) & #2441660 (karstenenh) You don't have to come. Du musst ja nicht hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283650 (CK) & #2441661 (karstenenh) You don't have to help. Du brauchst nicht zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434296 (CK) & #3611198 (Jan_Schreiber) You don't have to help. Ihr braucht nicht zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434296 (CK) & #3611201 (Jan_Schreiber) You don't have to help. Sie brauchen nicht zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434296 (CK) & #3611204 (Jan_Schreiber) You don't have to stay. Du brauchst nicht zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553293 (CK) & #6545673 (raggione) You don't have to stay. Sie brauchen nicht zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553293 (CK) & #6545676 (raggione) You don't have to stay. Ihr braucht nicht zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553293 (CK) & #6545677 (raggione) You don't have to talk. Du brauchst nicht zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283657 (CK) & #3355979 (freddy1) You don't have to talk. Sie brauchen nicht zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283657 (CK) & #8098003 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to talk. Ihr braucht nicht zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283657 (CK) & #8098004 (Pfirsichbaeumchen) You don't know, do you? Du weißt es nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288148 (CK) & #6645153 (Felixjp) You don't listen to me. Du hörst mir nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822651 (CK) & #6645235 (Felixjp) You don't look so good. Du siehst nicht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895763 (CK) & #1907389 (Pfirsichbaeumchen) You don't look so good. Sie sehen nicht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895763 (CK) & #1907390 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to wait. Du brauchst nicht zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901678 (Spamster) & #6373369 (raggione) You don't need to wait. Ihr braucht nicht zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901678 (Spamster) & #6373370 (raggione) You don't need to wait. Sie brauchen nicht zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901678 (Spamster) & #6373374 (raggione) You don't sound scared. Du klingst nicht verängstigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274015 (CK) & #2274208 (Tamy) You don't sound scared. Sie klingen nicht verängstigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274015 (CK) & #2274210 (Tamy) You don't want to know. Du willst es nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820278 (Spamster) & #1823145 (Pfirsichbaeumchen) You forgot my birthday. Du hast meinen Geburtstag vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713517 (CK) & #3814832 (raggione) You forgot my birthday. Sie haben meinen Geburtstag vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713517 (CK) & #3814834 (raggione) You forgot your change. Sie haben Ihr Wechselgeld vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546260 (CK) & #3041515 (Pfirsichbaeumchen) You give up too easily. Du gibst zu leicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829972 (CK) & #1829982 (Tamy) You give up too easily. Sie geben zu leicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829972 (CK) & #1829983 (Tamy) You guys are dangerous. Ihr seid gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6999177 (danepo) & #7000359 (Esperantostern) You guys have to hurry. Leute, ihr müsst euch beeilen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895752 (CK) & #1907403 (Pfirsichbaeumchen) You guys look the same. Ihr seht gleich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679855 (ulyssemc1) & #1020513 (Pfirsichbaeumchen) You had plenty of time. Du hattest eine Menge Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2037 (Swift) & #828 (MUIRIEL) You have a funny laugh. Du hast eine komische Lache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717666 (xorgy) & #4724726 (bonny37) You have a good camera. Du hast einen guten Photoapparat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66965 (CK) & #1743313 (jakov) You have a good camera. Du hast eine gute Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66965 (CK) & #1743314 (jakov) You have a good memory. Du hast ein gutes Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69506 (CK) & #370791 (Wolf) You have a good memory. Ihr habt ein gutes Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69506 (CK) & #8072309 (Luiaard) You have a good memory. Sie haben ein gutes Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69506 (CK) & #8072310 (Luiaard) You have a nice family. Du hast eine nette Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645588 (CK) & #3843494 (Zaghawa) You have a nice family. Ihr habt eine nette Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645588 (CK) & #3843495 (Zaghawa) You have a nice family. Sie haben eine nette Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645588 (CK) & #3843496 (Zaghawa) You have changed a lot. Du hast dich sehr verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705081 (Eldad) & #1263 (MUIRIEL) You have my word on it. Du hast mein Wort darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645587 (CK) & #6645246 (Felixjp) You have to be careful. Du musst vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047622 (CK) & #1791478 (Pfirsichbaeumchen) You have to be patient. Du musst geduldig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20305 (CK) & #578182 (MUIRIEL) You have to believe me. Du musst mir glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645585 (CK) & #3013090 (al_ex_an_der) You have to believe me. Ihr müsst mir glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645585 (CK) & #5837333 (Pfirsichbaeumchen) You have to believe me. Sie müssen mir glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645585 (CK) & #5837334 (Pfirsichbaeumchen) You have to stay awake. Du musst wach bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276412 (CK) & #5638988 (Pfirsichbaeumchen) You have to stay awake. Ihr müsst wach bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276412 (CK) & #5638990 (Pfirsichbaeumchen) You have to stay awake. Sie müssen wach bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276412 (CK) & #5638991 (Pfirsichbaeumchen) You have to study more. Du musst mehr lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1168568 (Chrikaru) & #392869 (xtofu80) You have what it takes. Sie haben das Zeug dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916591 (CK) & #6643064 (Felixjp) You have what it takes. Du hast, was es dazu braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916591 (CK) & #6645236 (Felixjp) You haven't even tried. Du hast es noch nicht einmal versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385039 (CK) & #3386037 (Pfirsichbaeumchen) You haven't even tried. Ihr habt es noch nicht einmal versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385039 (CK) & #3386038 (Pfirsichbaeumchen) You haven't even tried. Sie haben es noch nicht einmal versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385039 (CK) & #3386040 (Pfirsichbaeumchen) You just made me smile. Du hast mich gerade zum Lächeln gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2864928 (Hybrid) & #2868583 (Pfirsichbaeumchen) You kids must be tired. Die Kinder müssen müde sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954566 (CK) & #3586060 (Manfredo) You knew I was married. Sie wussten, dass ich verheiratet bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442444 (CK) & #3609222 (Jan_Schreiber) You know it'll be fine. Du weißt, dass es gut wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356413 (CK) & #6645136 (Felixjp) You know it's not good. Du weißt, dass es nicht gut ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356409 (CK) & #6645135 (Felixjp) You know what you said. Du weißt, was du gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5945308 (mailohilohi) & #6645131 (Felixjp) You know where I'll be. Du weißt, wo ich sein werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331103 (CK) & #6645139 (Felixjp) You leave me no choice. Sie lassen mir keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650255 (Spamster) & #2493674 (Pfirsichbaeumchen) You leave me no choice. Du lässt mir keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650255 (Spamster) & #2493677 (Pfirsichbaeumchen) You left the door open. Du hast die Tür offengelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633567 (Amastan) & #1678381 (Pfirsichbaeumchen) You like it, don't you? Es gefällt dir, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405517 (CK) & #2447296 (Lars224) You like me, don't you? Du magst mich, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869555 (Spamster) & #6626168 (Felixjp) You look amazing today. Du siehst heute atemberaubend aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418659 (CK) & #7427980 (Pfirsichbaeumchen) You look good in white. Du siehst gut aus in Weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170511 (CK) & #6645179 (Felixjp) You look just like him. Du siehst genauso aus wie er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110477 (Scott) & #4898426 (raggione) You look just like him. Sie sehen genauso aus wie er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110477 (Scott) & #4898427 (raggione) You look like a baboon. Du siehst aus wie ein Pavian. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826426 (CK) & #4044204 (pullnosemans) You look like your dad. Du siehst wie dein Vater aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934857 (Spamster) & #1935274 (Pfirsichbaeumchen) You look so pale today. Du siehst heute so bleich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2939513 (patgfisher) & #2939168 (raggione) You made a big mistake. Du hast einen großen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808156 (Spamster) & #8322831 (Luiaard) You made a big mistake. Ihr habt einen großen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808156 (Spamster) & #8322832 (Luiaard) You made a big mistake. Sie haben einen großen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808156 (Spamster) & #8322833 (Luiaard) You made a wise choice. Du hast weise gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16170 (CK) & #646632 (samueldora) You make a nice couple. Ihr gebt ein schönes Paar ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818828 (CK) & #2816438 (Zaghawa) You may kiss the bride. Sie dürfen die Braut küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454027 (Eldad) & #8333194 (Pfirsichbaeumchen) You may not have to go. Sie müssen möglicherweise nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331068 (CK) & #6643031 (Felixjp) You may or may not win. Vielleicht gewinnst du, vielleicht aber auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17808 (CK) & #3984694 (Kuraimegami) You may read this book. Sie können dieses Buch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70068 (CK) & #6643043 (Felixjp) You may read this book. Du darfst das Buch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70068 (CK) & #6645263 (Felixjp) You may use my new car. Du darfst meinen neuen Wagen nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16082 (CK) & #2752546 (Pfirsichbaeumchen) You mean nothing to me. Du bedeutest mir nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288203 (CK) & #2289286 (Pfirsichbaeumchen) You miss it, don't you? Du vermisst es, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178334 (CK) & #6626155 (Felixjp) You missed the meeting. Du hast das Treffen verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546253 (CK) & #3074121 (faehrmann) You missed the meeting. Sie haben das Treffen verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546253 (CK) & #3074132 (Pfirsichbaeumchen) You missed the meeting. Ihr habt das Treffen verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546253 (CK) & #3074133 (Pfirsichbaeumchen) You missed your chance. Du hast deine Chance verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568386 (Hybrid) & #2987464 (Zaghawa) You missed your chance. Ihr habt eure Chance versäumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568386 (Hybrid) & #2987465 (Zaghawa) You missed your chance. Sie haben Ihre Gelegenheit verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568386 (Hybrid) & #2987466 (Zaghawa) You must eat something. Du musst etwas essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062547 (CK) & #2073197 (Espi) You must eat something. Sie müssen etwas essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062547 (CK) & #2073198 (Espi) You must get up at six. Du musst um sechs aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70258 (CK) & #595599 (cost) You must go to bed now. Du musst jetzt ins Bett gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16391 (CK) & #3963055 (Kuraimegami) You must know yourself. Du musst dich selbst kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69246 (CM) & #1511437 (Esperantostern) You must know yourself. Man muss sich selbst kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69246 (CM) & #1511438 (Esperantostern) You must not do it now. Du darfst es nicht jetzt tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241672 (CK) & #692249 (samueldora) You must not stay here. Hier darfst du nicht bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178328 (CK) & #3246040 (Pfirsichbaeumchen) You must not stay here. Hier dürft ihr nicht bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178328 (CK) & #3246041 (Pfirsichbaeumchen) You must not stay here. Hier dürfen Sie nicht bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178328 (CK) & #3246042 (Pfirsichbaeumchen) You must quit drinking. Sie müssen aufhören zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174758 (CK) & #1174284 (MUIRIEL) You must start at once. Du musst sofort anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17649 (Swift) & #439882 (xtofu80) You must've been wrong. Du musst dich geirrt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644630 (CK) & #3986978 (Pfirsichbaeumchen) You must've been wrong. Ihr müsst euch geirrt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644630 (CK) & #3986979 (Pfirsichbaeumchen) You must've been wrong. Sie müssen sich geirrt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644630 (CK) & #3986980 (Pfirsichbaeumchen) You need to be careful. Du musst vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020560 (Spamster) & #1791478 (Pfirsichbaeumchen) You need to be patient. Du musst geduldig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020555 (Spamster) & #578182 (MUIRIEL) You need to be patient. Du musst Geduld haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020555 (Spamster) & #3363599 (freddy1) You need to smile more. Du musst mehr lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446652 (Hybrid) & #8326442 (Pfirsichbaeumchen) You need to smile more. Ihr müsst mehr lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446652 (Hybrid) & #8326443 (Pfirsichbaeumchen) You need to smile more. Sie müssen mehr lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446652 (Hybrid) & #8326444 (Pfirsichbaeumchen) You need to stay awake. Du musst wach bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178325 (CK) & #5638988 (Pfirsichbaeumchen) You need to stay awake. Ihr müsst wach bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178325 (CK) & #5638990 (Pfirsichbaeumchen) You need to stay awake. Sie müssen wach bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178325 (CK) & #5638991 (Pfirsichbaeumchen) You never had a chance. Du hattest nie eine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377174 (CK) & #3357428 (freddy1) You never say anything. Du sagst nie etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826607 (CK) & #3890925 (Tamy) You never say anything. Sie sagen nie etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826607 (CK) & #3890926 (Tamy) You never say anything. Ihr sagt nie etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826607 (CK) & #3890927 (Tamy) You never stop, do you? Du kannst einfach kein Ende finden, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731958 (CM) & #4878275 (Pfirsichbaeumchen) You ought to know that. Das solltest du wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954667 (CK) & #1822884 (al_ex_an_der) You ought to know that. Das solltet ihr wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954667 (CK) & #7210344 (Luiaard) You ought to know that. Das sollten Sie wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954667 (CK) & #7210347 (Luiaard) You ought to thank him. Du müsstest ihm danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15838 (CK) & #679926 (Esperantostern) You owe Tom an apology. Du schuldest Tom eine Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384887 (CK) & #3386031 (Pfirsichbaeumchen) You owe Tom an apology. Ihr schuldet Tom eine Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384887 (CK) & #3386032 (Pfirsichbaeumchen) You owe Tom an apology. Sie schulden Tom eine Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384887 (CK) & #3386035 (Pfirsichbaeumchen) You pay me well enough. Du bezahlst mich gut genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185823 (CK) & #8516729 (Luiaard) You pay me well enough. Ihr bezahlt mich gut genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185823 (CK) & #8516730 (Luiaard) You pay me well enough. Sie bezahlen mich gut genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185823 (CK) & #8516731 (Luiaard) You said you loved Tom. Du hast gesagt, du liebst Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645575 (CK) & #6645249 (Felixjp) You scared me to death. Du hast mich zu Tode erschreckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356429 (CK) & #3357429 (freddy1) You seem to be in love. Du scheinst verliebt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288219 (CK) & #2289285 (Pfirsichbaeumchen) You seem to hate women. Du scheinst Frauen zu hassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276418 (CK) & #8377763 (Pfirsichbaeumchen) You seem to hate women. Ihr scheint Frauen zu hassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276418 (CK) & #8377764 (Pfirsichbaeumchen) You seem to hate women. Sie scheinen Frauen zu hassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276418 (CK) & #8377765 (Pfirsichbaeumchen) You seem to like fruit. Sie scheinen Früchte zu mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23942 (CK) & #399800 (xtofu80) You seem to like fruit. Anscheinend mögen Sie Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23942 (CK) & #1731473 (Pfirsichbaeumchen) You seem to like fruit. Anscheinend magst du Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23942 (CK) & #1731474 (Pfirsichbaeumchen) You seem to like fruit. Du scheinst Obst zu mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23942 (CK) & #1731475 (Pfirsichbaeumchen) You seem to like fruit. Du scheinst gerne Obst zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23942 (CK) & #1731476 (Pfirsichbaeumchen) You sent me your photo. Du hast mir dein Foto gesandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589716 (trieuho) & #3046044 (Manfredo) You sent me your photo. Sie haben mir Ihr Foto gesandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589716 (trieuho) & #3046046 (Manfredo) You should be grateful. Du solltest dankbar sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006536 (Spamster) & #4722511 (raggione) You should be put away. Dich sollte man wegschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729711 (CM) & #7150719 (Luiaard) You should be put away. Euch sollte man wegschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729711 (CM) & #7150722 (Luiaard) You should be put away. Sie sollte man wegschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729711 (CM) & #7150724 (Luiaard) You should go home now. Du solltest jetzt nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446761 (CK) & #1771998 (Pfirsichbaeumchen) You should go in there. Du solltest dort hineingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954754 (CK) & #3844594 (Tickler) You should go in there. Ihr solltet dort hineingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954754 (CK) & #3844595 (Tickler) You should go in there. Sie sollten dort hineingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954754 (CK) & #3844596 (Tickler) You should know better. Du solltest es besser wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16354 (CK) & #3963024 (Kuraimegami) You should let Tom win. Du solltest Tom gewinnen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350692 (CK) & #6850424 (Pfirsichbaeumchen) You should probably go. Du solltest wohl besser gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895682 (CK) & #1907549 (Pfirsichbaeumchen) You should stay in bed. Du solltest im Bett bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28487 (CK) & #353585 (MUIRIEL) You should wait inside. Du solltest drinnen warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436794 (CK) & #3610946 (Jan_Schreiber) You should wait inside. Ihr solltet drinnen warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436794 (CK) & #3610947 (Jan_Schreiber) You should wait inside. Sie sollten drinnen warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436794 (CK) & #3610949 (Jan_Schreiber) You should wear a coat. Du solltest einen Mantel anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419660 (CK) & #421605 (MUIRIEL) You should've said yes. Du hättest zustimmen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718550 (CK) & #2718976 (Pfirsichbaeumchen) You should've said yes. Sie hätten zustimmen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718550 (CK) & #2718982 (Pfirsichbaeumchen) You should've said yes. Ihr hättet zustimmen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718550 (CK) & #2718983 (Pfirsichbaeumchen) You should've stood up. Du hättest dich erheben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678507 (CK) & #2672048 (Pfirsichbaeumchen) You should've stood up. Ihr hättet euch erheben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678507 (CK) & #2672050 (Pfirsichbaeumchen) You should've stood up. Sie hätten sich erheben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678507 (CK) & #2672051 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't eat here. Du solltest hier nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70119 (CK) & #363330 (Wolf) You sing like an angel. Du singst wie ein Engel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954783 (CK) & #6476637 (Pfirsichbaeumchen) You sound disappointed. Sie klingen enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777677 (Spamster) & #1777721 (Pfirsichbaeumchen) You sound disappointed. Du klingst enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777677 (Spamster) & #1777722 (Pfirsichbaeumchen) You speak good English. Du sprichst gutes Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26178 (CK) & #5363090 (RandomUsername) You stay away from her. Bleib schön von ihr fern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308890 (CK) & #2997846 (pne) You talk in your sleep. Du redest im Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177823 (CK) & #4912536 (raggione) You think you're funny? Du hältst dich wohl für witzig, wie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198694 (Hybrid) & #2198777 (Pfirsichbaeumchen) You took the wrong key. Sie haben den falschen Schlüssel genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2416 (CK) & #1245 (MUIRIEL) You used to be my hero. Du warst einmal mein Held. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6021963 (Hybrid) & #6214982 (Pfirsichbaeumchen) You want it, don't you? Du willst es, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260393 (Hybrid) & #6626147 (Felixjp) You were asking for it. Du hast es darauf angelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170330 (Hybrid) & #6287498 (Pfirsichbaeumchen) You were late for work. Du kamst zu spät zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16104 (Swift) & #809417 (Esperantostern) You were late for work. Sie sind zu spät zur Arbeit gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16104 (Swift) & #2781202 (Pfirsichbaeumchen) You were late for work. Du bist zu spät zur Arbeit gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16104 (Swift) & #2781209 (Pfirsichbaeumchen) You were our last hope. Du warst unsere letzte Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723079 (CM) & #5663966 (Pfirsichbaeumchen) You were our last hope. Ihr wart unsere letzte Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723079 (CM) & #5663967 (Pfirsichbaeumchen) You were our last hope. Sie waren unsere letzte Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723079 (CM) & #5663968 (Pfirsichbaeumchen) You were totally right. Du hattest vollkommen recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546251 (CK) & #3086220 (Pfirsichbaeumchen) You were totally right. Sie hatten vollkommen recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546251 (CK) & #3086222 (Pfirsichbaeumchen) You were totally right. Ihr hattet vollkommen recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546251 (CK) & #3086223 (Pfirsichbaeumchen) You weren't even there. Du warst noch nicht einmal da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745720 (Spamster) & #1745779 (Pfirsichbaeumchen) You will be laughed at. Man wird dich auslachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69206 (CK) & #1530926 (samueldora) You will soon get well. Du wirst bald gesund sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69518 (CK) & #1471551 (Esperantostern) You won't believe this. Du wirst es nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274043 (CK) & #2185397 (Pfirsichbaeumchen) You'd better get going. Du machst dich besser auf den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993514 (CK) & #2993516 (Pfirsichbaeumchen) You'd better get going. Sie machen sich besser auf den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993514 (CK) & #2993517 (Pfirsichbaeumchen) You'd better get going. Ihr macht euch besser auf den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993514 (CK) & #2993518 (Pfirsichbaeumchen) You'd better go by bus. Du solltest besser mit dem Bus fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16433 (CK) & #396574 (xtofu80) You'd better leave now. Du solltest jetzt lieber gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838798 (Scott) & #838799 (al_ex_an_der) You'd better leave now. Ihr solltet jetzt lieber gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838798 (Scott) & #838801 (al_ex_an_der) You'd better leave now. Sie sollten jetzt lieber gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838798 (Scott) & #838802 (al_ex_an_der) You'd better not do it. Du solltest es besser nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42747 (CK) & #797813 (al_ex_an_der) You'd better not do it. Ihr solltet es besser nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42747 (CK) & #797815 (al_ex_an_der) You'd better not do it. Sie sollten es besser nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42747 (CK) & #797816 (al_ex_an_der) You'd better not speak. Du sagst besser nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1033113 (Brian255) & #1046415 (Esperantostern) You'd better start now. Du solltest jetzt besser anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16148 (CK) & #3961965 (Kuraimegami) You'd better stay here. Du bleibst besser hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184985 (CK) & #4065646 (Pfirsichbaeumchen) You'd better stay here. Ihr bleibt besser hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184985 (CK) & #4065647 (Pfirsichbaeumchen) You'd better stay here. Sie bleiben besser hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184985 (CK) & #4065648 (Pfirsichbaeumchen) You'd better take this. Du solltest das hier besser nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895639 (CK) & #1909109 (Pfirsichbaeumchen) You'll be dead someday. Eines Tages wirst du tot sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954821 (CK) & #3051872 (Zaghawa) You'll be dead someday. Eines Tages seid ihr tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954821 (CK) & #3051873 (Zaghawa) You'll be dead someday. Eines Tages werden Sie tot sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954821 (CK) & #3051876 (Zaghawa) You'll be here with me. Du wirst hier mit mir sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733003 (CK) & #6645106 (Felixjp) You'll be plenty sorry. Das werden Sie noch sehr bereuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890438 (sharptoothed) & #2890600 (Pfirsichbaeumchen) You'll be plenty sorry. Das wird dir noch sehr leidtun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890438 (sharptoothed) & #2890601 (Pfirsichbaeumchen) You'll be safe with me. Du wirst bei mir sicher sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713507 (CK) & #1815816 (Pfirsichbaeumchen) You'll have no problem. Du wirst kein Problem haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546247 (CK) & #8100559 (manese) You'll have no problem. Sie werden kein Problem haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546247 (CK) & #8100562 (manese) You'll have to ask Tom. Du musst Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170881 (CK) & #6645197 (Felixjp) You'll lose everything. Du wirst alles verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255374 (CK) & #3073915 (Pfirsichbaeumchen) You'll lose everything. Ihr werdet alles verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255374 (CK) & #3073916 (Pfirsichbaeumchen) You'll lose everything. Sie werden alles verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255374 (CK) & #3073917 (Pfirsichbaeumchen) You'll need some money. Du wirst Geld brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980016 (pne) & #4770022 (Tamy) You'll need some money. Sie werden Geld brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980016 (pne) & #8081116 (Pfirsichbaeumchen) You'll need some money. Ihr werdet Geld brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980016 (pne) & #8081117 (Pfirsichbaeumchen) You'll ruin everything. Du machst noch alles zunichte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182846 (Hybrid) & #2185391 (Pfirsichbaeumchen) You'll understand soon. Du wirst es bald verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255395 (CK) & #8257966 (driini) You're Tom, aren't you? Du bist Tom, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348039 (CK) & #6626189 (Felixjp) You're a good boy, Tom. Du bist ein guter Junge, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546243 (CK) & #2886771 (Pfirsichbaeumchen) You're a good listener. Du bist ein guter Zuhörer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546241 (CK) & #7881628 (wolfgangth) You're a good musician. Du bist ein guter Musiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916555 (CK) & #6167222 (Pfirsichbaeumchen) You're a good salesman. Du bist ein guter Verkäufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271104 (CK) & #8434234 (Luiaard) You're a good salesman. Sie sind ein guter Verkäufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271104 (CK) & #8434235 (Luiaard) You're a nervous wreck. Du bist ein nervliches Wrack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849070 (Spamster) & #1851633 (Pfirsichbaeumchen) You're a nervous wreck. Du bist ein Nervenbündel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849070 (Spamster) & #1851634 (Pfirsichbaeumchen) You're being very rude. Du bist gerade sehr unhöflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348441 (CK) & #3567458 (Pfirsichbaeumchen) You're being very rude. Sie sind gerade sehr unhöflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348441 (CK) & #3567459 (Pfirsichbaeumchen) You're being very rude. Ihr seid gerade sehr unhöflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348441 (CK) & #3567460 (Pfirsichbaeumchen) You're better than Tom. Du bist besser als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384864 (CK) & #3386059 (Pfirsichbaeumchen) You're better than Tom. Ihr seid besser als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384864 (CK) & #3386061 (Pfirsichbaeumchen) You're better than Tom. Sie sind besser als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384864 (CK) & #3386062 (Pfirsichbaeumchen) You're driving me nuts. Du machst mich verrückt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348437 (CK) & #3349265 (freddy1) You're in grave danger. Du befindest dich in großer Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779759 (Spamster) & #1779832 (Pfirsichbaeumchen) You're in great danger. Du bist in großer Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726447 (CM) & #3794696 (Pfirsichbaeumchen) You're in great danger. Ihr seid in großer Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726447 (CM) & #3794698 (Pfirsichbaeumchen) You're in great danger. Sie sind in großer Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726447 (CM) & #3794701 (Pfirsichbaeumchen) You're making me blush. Du bringst mich zum Erröten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750138 (Spamster) & #1750160 (Pfirsichbaeumchen) You're never satisfied. Du bist nie zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218219 (CK) & #4228442 (Pfirsichbaeumchen) You're never satisfied. Ihr seid nie zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218219 (CK) & #4228443 (Pfirsichbaeumchen) You're never satisfied. Sie sind nie zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218219 (CK) & #4228444 (Pfirsichbaeumchen) You're new, aren't you? Du bist neu, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4567882 (Hybrid) & #6645282 (Felixjp) You're not bad at this. Du bist nicht schlecht darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546238 (CK) & #7466861 (Yorwba) You're not bad at this. Sie sind nicht schlecht darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546238 (CK) & #7466862 (Yorwba) You're not bad at this. Ihr seid nicht schlecht darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546238 (CK) & #7466864 (Yorwba) You're not fast enough. Du bist nicht schnell genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476 (CK) & #278 (MUIRIEL) You're not fast enough. Sie sind nicht schnell genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476 (CK) & #615322 (virgil) You're not fast enough. Ihr seid nicht schnell genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476 (CK) & #615324 (virgil) You're not very polite. Du bist nicht allzu höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427346 (CK) & #5428884 (Pfirsichbaeumchen) You're on to something. Du bist auf einer heißen Spur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2178972 (Hybrid) & #2192623 (Pfirsichbaeumchen) You're perfectly right. Sie haben vollkommen recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #446533 (CK) & #441275 (MUIRIEL) You're perfectly right. Du hast völlig recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #446533 (CK) & #444476 (Pfirsichbaeumchen) You're really gorgeous. Du bist einfach wunderschön! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218347 (CK) & #5320166 (Pfirsichbaeumchen) You're really talented. Du hast wirklich Talent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899559 (CK) & #5899880 (raggione) You're right, as usual. Du hast wie immer recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350338 (Hybrid) & #6108421 (Pfirsichbaeumchen) You're such a pack rat. Du bist echt sammelwütig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71250 (CK) & #960261 (Esperantostern) You're the expert, Tom. Du bist vom Fach, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955022 (CK) & #6026206 (raggione) You're the expert, Tom. Du bist der Mann vom Fach, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955022 (CK) & #6026207 (raggione) You're the expert, Tom. Du bist der Fachmann, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955022 (CK) & #6026208 (raggione) You're the tallest one. Du bist der Größte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391804 (CK) & #1512065 (al_ex_an_der) You're the tallest one. Du bist die Größte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391804 (CK) & #2325115 (pne) You're too good for me. Du bist zu gut für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822625 (CK) & #6645266 (Felixjp) You're totally useless. Du bist völlig nutzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955072 (CK) & #6482522 (Pfirsichbaeumchen) You're totally useless. Ihr seid völlig nutzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955072 (CK) & #6482523 (Pfirsichbaeumchen) You're totally useless. Sie sind völlig nutzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955072 (CK) & #6482524 (Pfirsichbaeumchen) You're trying too hard. Du machst dir zu viel Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347363 (CK) & #6455238 (raggione) You're up to something. Du führst doch was im Schilde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516273 (FeuDRenais) & #1049898 (Sudajaengi) You're very courageous. Ihr seid sehr mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713497 (CK) & #518779 (MUIRIEL) You're very courageous. Sie sind sehr mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713497 (CK) & #518780 (MUIRIEL) You're very courageous. Du bist sehr mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713497 (CK) & #590336 (MUIRIEL) You're very perceptive. Du bist sehr scharfsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218495 (CK) & #2223352 (Pfirsichbaeumchen) You're very successful. Sie sind sehr erfolgreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3289798 (pne) & #3289795 (pne) You're way ahead of us. Du bist uns weit voraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727655 (CM) & #4128202 (Pfirsichbaeumchen) You're welcome to stay. Sie können gerne bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546235 (CK) & #5812108 (raggione) You're welcome to wait. Sie können gerne warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728487 (CM) & #5812124 (raggione) You've abused my trust. Du hast mein Vertrauen missbraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789353 (estambulista) & #4085782 (Dani6187) You've broken your arm. Du hast dir den Arm gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6177881 (sundown) & #5102322 (Tamy) You've disappointed us. Du hast uns enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783953 (CK) & #6985502 (Pfirsichbaeumchen) You've disappointed us. Ihr habt uns enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783953 (CK) & #6985503 (Pfirsichbaeumchen) You've disappointed us. Sie haben uns enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783953 (CK) & #6985504 (Pfirsichbaeumchen) You've found something. Du hast etwas gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255427 (CK) & #5256267 (Sudajaengi) You've got three hours. Du hast drei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342845 (CK) & #8438079 (Luiaard) You've got three hours. Ihr habt drei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342845 (CK) & #8438080 (Luiaard) You've got three hours. Sie haben drei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342845 (CK) & #8438081 (Luiaard) You've got to see this. Das musst du dir ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096102 (CK) & #4119092 (Pfirsichbaeumchen) You've got to see this. Das müssen Sie sich ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096102 (CK) & #4119094 (Pfirsichbaeumchen) You've got to see this. Das müsst ihr euch ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096102 (CK) & #4119095 (Pfirsichbaeumchen) You've got to stop Tom. Du musst Tom aufhalten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895547 (CK) & #1909307 (Pfirsichbaeumchen) You've got to stop Tom. Du musst Tom Einhalt gebieten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895547 (CK) & #1909308 (Pfirsichbaeumchen) You've just missed Tom. Du hast Tom gerade verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786216 (CK) & #7452505 (Pfirsichbaeumchen) You've just missed Tom. Ihr habt Tom gerade verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786216 (CK) & #7452506 (Pfirsichbaeumchen) You've just missed Tom. Sie haben Tom gerade verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786216 (CK) & #7452507 (Pfirsichbaeumchen) You've lost everything. Du hast alles verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255445 (CK) & #3112395 (al_ex_an_der) You've made your point. Du hast deinen Standpunkt klargemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886989 (Spamster) & #1887036 (Pfirsichbaeumchen) You've missed the boat. Der Zug ist abgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070881 (CK) & #1070879 (Esperantostern) You've missed the boat. Du hast die Gelegenheit verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070881 (CK) & #3545191 (al_ex_an_der) You've passed the exam. Du hast die Prüfung bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786267 (CK) & #6787448 (raggione) You've passed the test. Du hast den Test bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786268 (CK) & #6787447 (raggione) Your French is perfect. Dein Französisch ist perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451631 (CK) & #2451819 (Pfirsichbaeumchen) Your French is perfect. Dein Französisch ist tadellos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451631 (CK) & #2451821 (Pfirsichbaeumchen) Your answer is correct. Deine Antwort ist korrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70439 (CK) & #555834 (cost) Your bag is on my desk. Deine Tasche liegt auf meinem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70934 (CK) & #347904 (lilygilder) Your cake is delicious. Dein Kuchen schmeckt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17395 (CK) & #555002 (jakov) Your cake is delicious. Ihr Kuchen schmeckt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17395 (CK) & #555004 (jakov) Your cat is overweight. Deine Katze ist übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261099 (Hybrid) & #7210376 (Luiaard) Your cat is overweight. Eure Katze ist übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261099 (Hybrid) & #7210377 (Luiaard) Your cat is overweight. Ihre Katze ist übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261099 (Hybrid) & #7210378 (Luiaard) Your dog is over there. Dein Hund ist da hinten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765685 (Zaghawa) & #1765680 (Zaghawa) Your family is amazing. Deine Familie ist phantastisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733942 (CK) & #3778764 (Pfirsichbaeumchen) Your friend is correct. Dein Freund hat recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679185 (Hybrid) & #2679188 (Pfirsichbaeumchen) Your friend is correct. Deine Freundin hat recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679185 (Hybrid) & #2679189 (Pfirsichbaeumchen) Your garage is on fire. Deine Garage brennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8057394 (CK) & #8302148 (Luiaard) Your garage is on fire. Eure Garage brennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8057394 (CK) & #8302149 (Luiaard) Your garage is on fire. Ihre Garage brennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8057394 (CK) & #8302151 (Luiaard) Your hair is beautiful. Du hast schöne Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399655 (Hybrid) & #3399697 (Pfirsichbaeumchen) Your life is in danger. Ihr Leben ist in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819978 (patgfisher) & #2819787 (freddy1) Your o's look like a's. Deine os sehen wie as aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17812 (blay_paul) & #915684 (Fingerhut) Your o's look like a's. Deine o sehen aus wie a. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17812 (blay_paul) & #1059025 (Esperantostern) Your o's look like a's. Dein o sieht wie ein a aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17812 (blay_paul) & #2248523 (Pfirsichbaeumchen) Your plan sounds great. Dein Plan hört sich toll an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17357 (CK) & #651832 (Pfirsichbaeumchen) Your request is denied. Deine Bitte ist abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732320 (CK) & #3742449 (freddy1) Your socks don't match. Du hast zwei verschiedene Socken an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274061 (CK) & #4868051 (Zaghawa) Your socks don't match. Ihre Socken passen nicht zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274061 (CK) & #4868054 (Zaghawa) Your strategy was good. Deine Strategie war gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831378 (CK) & #3945923 (Kuraimegami) Your timing is perfect. Du kommst genau zur rechten Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882888 (CK) & #3924701 (Pfirsichbaeumchen) "Ah" is an interjection. „Ah“ ist eine Interjektion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73991 (CK) & #352092 (lilygilder) "Shut up," he whispered. „Sei still“, flüsterte er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73520 (CK) & #1924132 (Zaghawa) A bear can climb a tree. Ein Bär kann auf einen Baum klettern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18079 (CK) & #338280 (Sprachprofi) A bee is buzzing around. Eine Biene summt herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904264 (CK) & #1904279 (Pfirsichbaeumchen) A butcher deals in meat. Schlachter handeln mit Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281023 (CM) & #2325271 (pne) A cold wind was blowing. Ein kalter Wind wehte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326053 (CK) & #362282 (Wolf) A cup of coffee, please. Bitte eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #630218 (BraveSentry) & #630128 (sigfrido) A fire broke out nearby. Es brach ein Feuer in der Nähe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18743 (CK) & #1694963 (Pfirsichbaeumchen) A good idea came to him. Eine gute Idee ist ihm eingefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507073 (coryleach) & #1350080 (Manfredo) A good idea came to him. Er kam auf einen guten Gedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507073 (coryleach) & #4386715 (raggione) A hexagon has six sides. Ein Sechseck hat sechs Seiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3230719 (CK) & #787540 (MUIRIEL) A little louder, please. Etwas lauter, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433422 (CK) & #974681 (MUIRIEL) A little louder, please. Ein bisschen lauter, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433422 (CK) & #989026 (MUIRIEL) A mirror reflects light. Ein Spiegel reflektiert Licht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18924 (Swift) & #341548 (MUIRIEL) A promise is not enough. Ein Versprechen reicht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #846228 (CM) & #846213 (MUIRIEL) A square has four sides. Ein Quadrat hat vier Seiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271699 (CK) & #359414 (MUIRIEL) A war is an awful thing. Ein Krieg ist eine furchtbare Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3629481 (xLilithx) & #3458908 (al_ex_an_der) Add the vanilla extract. Den Vanilleextrakt hinzufügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776204 (Hybrid) & #6948973 (Pfirsichbaeumchen) Airplanes are expensive. Flugzeuge sind teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5924020 (mailohilohi) & #8243131 (MisterTrouser) Alcoholism is incurable. Alkoholismus ist unheilbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2337320 (Hybrid) & #2337913 (Pfirsichbaeumchen) All Tom ate was bananas. Alles, was Tom gegessen hat, waren Bananen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847674 (CK) & #1851682 (Pfirsichbaeumchen) All hands, abandon ship! Alle Mann von Bord! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328521 (fcbond) & #1637017 (Zaghawa) All my friends like Tom. Alle meine Freunde mögen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774650 (Hybrid) & #2774663 (Pfirsichbaeumchen) All of us know him well. Wir kennen ihn alle gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248512 (CK) & #1523636 (Pfirsichbaeumchen) All of you look healthy. Ihr seht alle munter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434271 (CK) & #3434603 (Pfirsichbaeumchen) All our attempts failed. Alle unsere Versuche schlugen fehl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262592 (CK) & #360540 (MUIRIEL) All our attempts failed. All unsere Versuche sind fehlgeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262592 (CK) & #1552614 (Espi) All our food was rotten. Unser ganzes Essen war verdorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247572 (CK) & #677072 (Pfirsichbaeumchen) All the crew were saved. Die gesamte Besatzung wurde gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268430 (CM) & #3233345 (Zaghawa) All the lights went out. Alle Lichter sind ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51696 (CK) & #441077 (Espi) All the lights went out. Das Licht ging überall aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51696 (CK) & #3099618 (raggione) All the rooms are taken. Alle Zimmer sind belegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125120 (Hybrid) & #2179609 (Pfirsichbaeumchen) Allow me to go with you. Lass mich mit dir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078030 (keira_n) & #1736957 (Espi) Almost everyone gossips. Fast jeder tratscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769682 (Hybrid) & #6460941 (Pfirsichbaeumchen) Always do what is right. Tue immer das, was richtig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268484 (CK) & #361060 (Kerstin) Always obey your father. Gehorche immer deinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268478 (CK) & #708082 (MUIRIEL) Am I still welcome here? Bin ich hier noch willkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434347 (CK) & #3434558 (Pfirsichbaeumchen) Am I still welcome here? Bin ich hier noch gerne gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434347 (CK) & #5812123 (raggione) An explosion killed Tom. Tom kam bei einer Explosion ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367743 (CK) & #8367840 (Pfirsichbaeumchen) And why would I do that? Und warum sollte ich das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552259 (erikspen) & #1552343 (Pfirsichbaeumchen) Animals are our friends. Tiere sind unsere Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2752876 (Hybrid) & #2753219 (Pfirsichbaeumchen) Another year has passed. Und schon wieder ist ein Jahr vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8393893 (Hybrid) & #8393960 (Pfirsichbaeumchen) Anybody can participate. Jeder darf mitmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533089 (blay_paul) & #2813349 (Pfirsichbaeumchen) Anyone can do it easily. Das ist für jeden leicht zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42237 (CK) & #2124679 (Tamy) Anyone can do it easily. Jeder kann es ohne Schwierigkeiten tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42237 (CK) & #2124683 (Tamy) Anyone can do it easily. Jeder kann es mit Leichtigkeit machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42237 (CK) & #2124684 (Tamy) Apparently you're right. Du hast offenbar recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4938160 (CK) & #4935941 (al_ex_an_der) Apparently, I was wrong. Anscheinend habe ich mich geirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402559 (CK) & #3402822 (Pfirsichbaeumchen) Are there any questions? Gibt es Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553537 (CK) & #1428990 (al_ex_an_der) Are there any questions? Möchte jemand etwas fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553537 (CK) & #1428991 (al_ex_an_der) Are there any questions? Gibt es irgendwelche Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553537 (CK) & #1688149 (Pfirsichbaeumchen) Are there any questions? Hat noch jemand Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553537 (CK) & #5158220 (faehrmann) Are these library books? Sind das Bücher aus der Bibliothek? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818738 (Amastan) & #8470484 (Luiaard) Are these library books? Sind das Bücher aus der Bücherei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818738 (Amastan) & #8470485 (Luiaard) Are these pencils Tom's? Sind das Toms Bleistifte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658278 (CK) & #7464273 (Pfirsichbaeumchen) Are these pencils yours? Sind das deine Stifte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113998 (CK) & #8201384 (wolfgangth) Are they Tom's brothers? Sind sie Toms Brüder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123561 (CK) & #6642924 (Felixjp) Are they coming as well? Kommen die auch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307708 (CK) & #641095 (Pfirsichbaeumchen) Are they still sweating? Schwitzen sie immer noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747005 (CM) & #5962746 (arved) Are those real diamonds? Sind das echte Diamanten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7953993 (Hybrid) & #7974966 (raggione) Are those two going out? Gehen die beiden miteinander? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67886 (papabear) & #607536 (virgil) Are those your children? Sind das deine Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453795 (CK) & #8128039 (Luiaard) Are those your pictures? Sind das eure Bilder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67005 (CK) & #510092 (Espi) Are we all going to die? Werden wir alle sterben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890920 (CK) & #4886858 (Pfirsichbaeumchen) Are we going for a walk? Gehen wir spazieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275746 (_undertoad) & #1008596 (MUIRIEL) Are we going to do that? Werden wir das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013590 (CK) & #6624940 (Felixjp) Are we meeting tomorrow? Sehen wir uns morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757374 (sctld) & #454 (MUIRIEL) Are you a perfectionist? Bist du Perfektionist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172422 (CK) & #3173399 (dinkel_girl) Are you absolutely sure? Bist du dir ganz sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713496 (CK) & #3242384 (Pfirsichbaeumchen) Are you absolutely sure? Seid ihr euch ganz sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713496 (CK) & #3242385 (Pfirsichbaeumchen) Are you absolutely sure? Sind Sie sich ganz sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713496 (CK) & #3242386 (Pfirsichbaeumchen) Are you afraid of death? Du hast Angst vor dem Tod? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801739 (CM) & #1006079 (MUIRIEL) Are you all by yourself? Bist du ganz alleine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863406 (CK) & #6864319 (benbika) Are you alone right now? Bist du jetzt gerade allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208439 (CK) & #5838088 (wolfgangth) Are you alone right now? Bist du gerade allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208439 (CK) & #5838092 (wolfgangth) Are you alone right now? Bist du im Moment allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208439 (CK) & #6011745 (list) Are you already married? Bist du schon verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822871 (CK) & #8495961 (Luiaard) Are you already married? Seid ihr schon verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822871 (CK) & #8495962 (Luiaard) Are you already married? Sind Sie schon verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822871 (CK) & #8495963 (Luiaard) Are you and Tom friends? Bist du mit Tom befreundet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554035 (Hybrid) & #3939937 (raggione) Are you attracted to me? Fühlst du dich zu mir hingezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948164 (Hybrid) & #2972440 (Pfirsichbaeumchen) Are you being waited on? Werden Sie schon bedient? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54303 (CK) & #676051 (Zaghawa) Are you bored right now? Hast du gerade Langeweile? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680091 (Hybrid) & #4682966 (Pfirsichbaeumchen) Are you bored right now? Langweilst du dich gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680091 (Hybrid) & #4682968 (Pfirsichbaeumchen) Are you bored right now? Ist dir gerade langweilig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680091 (Hybrid) & #4682969 (Pfirsichbaeumchen) Are you busy these days? Hast du dieser Tage viel zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372799 (sysko) & #7054971 (Pfirsichbaeumchen) Are you cooking tonight? Kochst du heute Nacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781055 (ravas) & #4784637 (L3581) Are you cooking tonight? Kochst du heute Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781055 (ravas) & #4784638 (L3581) Are you free on Tuesday? Hast du am Dienstag frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23779 (CK) & #399776 (xtofu80) Are you free on Tuesday? Bist du am Dienstag frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23779 (CK) & #620481 (kolonjano) Are you free on Tuesday? Hast du Dienstag Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23779 (CK) & #1498462 (Zaghawa) Are you frightened, Tom? Fürchtest du dich, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645552 (CK) & #3065835 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to Boston? Fährst du nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811438 (CK) & #6626085 (Felixjp) Are you good at cooking? Kannst du gut kochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325768 (CK) & #932867 (Sudajaengi) Are you happy with that? Bist du damit zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937372 (Beatminister) & #2195683 (Pfirsichbaeumchen) Are you happy with this? Bist du damit zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020133 (CK) & #2195683 (Pfirsichbaeumchen) Are you here on holiday? Machst du hier Urlaub? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4593673 (Hybrid) & #6152698 (Pfirsichbaeumchen) Are you here on holiday? Machen Sie hier Urlaub? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4593673 (Hybrid) & #6152699 (Pfirsichbaeumchen) Are you here on holiday? Macht ihr hier Urlaub? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4593673 (Hybrid) & #6152700 (Pfirsichbaeumchen) Are you here to see Tom? Bist du hier, um Tom zu sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350174 (Hybrid) & #6645750 (Felixjp) Are you hiding from Tom? Versteckt ihr euch vor Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448981 (CK) & #3608969 (Jan_Schreiber) Are you hiding from Tom? Versteckst du dich vor Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448981 (CK) & #3608972 (Jan_Schreiber) Are you hiding from Tom? Verstecken Sie sich vor Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448981 (CK) & #3608973 (Jan_Schreiber) Are you learning French? Lernst du Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824531 (CK) & #2451765 (Pfirsichbaeumchen) Are you listening to me? Hörst du mir zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1184647 (CK) & #792965 (laylai) Are you looking for Tom? Suchst du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3005494 (CK) & #6642901 (Felixjp) Are you off your rocker? Hast du noch alle Tassen im Schrank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1812145 (Dejo) & #849595 (Hans07) Are you playing with me? Spielst du mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822560 (CK) & #6625573 (Felixjp) Are you ready to go out? Bist du bereit, aus dem Haus zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266758 (CK) & #948928 (cumori) Are you really a doctor? Bist du wirklich Arzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713494 (CK) & #3499595 (Pfirsichbaeumchen) Are you really a doctor? Sind Sie wirklich Arzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713494 (CK) & #3499597 (Pfirsichbaeumchen) Are you really too busy? Bist du wirklich zu beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020134 (CK) & #8230522 (Luiaard) Are you really too busy? Seid ihr wirklich zu beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020134 (CK) & #8230524 (Luiaard) Are you really too busy? Sind Sie wirklich zu beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020134 (CK) & #8230526 (Luiaard) Are you referring to me? Beziehst du dich auf mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499 (CK) & #2456725 (Pfirsichbaeumchen) Are you still mad at me? Bist du mir noch böse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886318 (CK) & #2455889 (freddy1) Are you studying French? Lernst du Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451630 (CK) & #2451765 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure about that? Sind Sie sich dessen sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829542 (Spamster) & #1552171 (Zaghawa) Are you sure about that? Bist du dir da sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829542 (Spamster) & #1768586 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure about that? Bist du dir dessen sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829542 (Spamster) & #1968205 (Zaghawa) Are you sure about that? Seid ihr euch dessen sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829542 (Spamster) & #3060988 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure about this? Bist du sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112296 (Scott) & #128 (MUIRIEL) Are you sure about this? Seid ihr sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112296 (Scott) & #909797 (Sudajaengi) Are you sure about this? Sind Sie sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112296 (Scott) & #933998 (Sudajaengi) Are you sure about this? Sind Sie sich dessen sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112296 (Scott) & #1552171 (Zaghawa) Are you sure about this? Bist du dir da sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112296 (Scott) & #1768586 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure about this? Sind Sie sich da sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112296 (Scott) & #1768587 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure about this? Bist du dir dessen sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112296 (Scott) & #1968205 (Zaghawa) Are you sure about this? Seid ihr euch dessen sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112296 (Scott) & #3060988 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure it'll work? Sind Sie sicher, dass das funktionieren wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343210 (CK) & #8356477 (driini) Are you taller than Tom? Sind Sie größer als Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815564 (CK) & #7808401 (bonny37) Are you taller than Tom? Bist du größer als Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815564 (CK) & #7808402 (bonny37) Are you the new teacher? Sind Sie der neue Lehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264701 (CK) & #3265376 (dinkel_girl) Are you the new teacher? Sind Sie die neue Lehrerin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264701 (CK) & #3265378 (dinkel_girl) Are you tired right now? Bist du grad müde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821886 (CK) & #5613415 (Vortarulo) Are you waiting for Tom? Wartest du auf Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598189 (CK) & #4866765 (LanguageBreaker) Are you with the police? Gehören Sie zur Polizei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645547 (CK) & #3522790 (Pfirsichbaeumchen) Are your parents in now? Sind deine Eltern jetzt zuhause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54284 (CK) & #596916 (Manfredo) Are your parents in now? Sind deine Eltern gerade da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54284 (CK) & #606428 (MUIRIEL) Aren't these your books? Sind das nicht deine Bücher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226852 (jaxhere) & #6625591 (Felixjp) Aren't we going do that? Werden wir das nicht tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852174 (CK) & #6624941 (Felixjp) Aren't you OK with this? Bist du damit nicht einverstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093967 (CK) & #6626371 (Felixjp) Aren't you Tom's mother? Bist du nicht Toms Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092036 (CK) & #6626365 (Felixjp) Aren't you even curious? Bist du denn gar nicht neugierig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738574 (CK) & #5711590 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you even curious? Seid ihr denn gar nicht neugierig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738574 (CK) & #5711591 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you even curious? Sind Sie denn gar nicht neugierig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738574 (CK) & #5711593 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you feeling well? Ist dir nicht wohl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738121 (CK) & #5298687 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you going to ask? Wirst du nicht fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890963 (CK) & #6641024 (Felixjp) Aren't you going to ask? Willst du nicht fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890963 (CK) & #6641323 (Felixjp) Aren't you going to bed? Willst du nicht ins Bett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890964 (CK) & #3104343 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you going to bed? Wollt ihr nicht ins Bett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890964 (CK) & #3104344 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you going to bed? Wollen Sie nicht ins Bett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890964 (CK) & #3104345 (Pfirsichbaeumchen) Ask Tom not to go there. Bittet Tom, nicht dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495838 (CK) & #6645725 (Felixjp) Ask her what she bought. Frag sie, was sie eingekauft hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308203 (CK) & #1254841 (PeterR) Ask me again in October. Frag mich im Oktober noch mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530040 (CK) & #4536311 (Pfirsichbaeumchen) Ask me again in October. Fragt mich im Oktober noch mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530040 (CK) & #4536312 (Pfirsichbaeumchen) Ask me again in October. Fragen Sie mich im Oktober noch mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530040 (CK) & #4536313 (Pfirsichbaeumchen) Ask me something easier. Fragt mich etwas Einfacheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516612 (kebukebu) & #369785 (MUIRIEL) Ask me something easier. Fragen Sie mich etwas Einfacheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516612 (kebukebu) & #369786 (MUIRIEL) At last, he got the car. Er hat sich das Auto endlich zugelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39878 (Zifre) & #642289 (Pfirsichbaeumchen) At least I wasn't alone. Wenigstens war ich nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826792 (CK) & #4020303 (pullnosemans) Atoms are in everything. Atome sind in allem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680281 (Source_VOA) & #970208 (Esperantostern) Austria had allies, too. Österreich hatte ebenfalls Verbündete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804102 (Source_VOA) & #989733 (Esperantostern) Baby elephants are cute. Elefantenjungen sind niedlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6023757 (Hybrid) & #6203452 (Pfirsichbaeumchen) Bacteria are everywhere. Bakterien sind überall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209655 (CK) & #1562599 (Pfirsichbaeumchen) Barking dogs never bite. Hunde, die bellen, beißen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601523 (CK) & #357154 (MUIRIEL) Be careful what you say. Pass auf, was du sagst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280885 (CK) & #451206 (al_ex_an_der) Be nice to the children. Sei nett zu den Kindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5796952 (Herobane) & #5785218 (landano) Beautiful day, isn't it? Schöner Tag, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51844 (CK) & #2885537 (freddy1) Being rich isn't enough. Reich zu sein ist nicht genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734115 (CK) & #8593484 (Roujin) Birthdays are important. Geburtstage sind wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898424 (CK) & #1898613 (Pfirsichbaeumchen) Black cats are bad luck. Schwarze Katzen bringen Unglück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106907 (Scott) & #1107757 (MUIRIEL) Black looks good on you. Schwarz steht dir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140023 (Marissa) & #140009 (MUIRIEL) Both sisters are pretty. Die Schwestern sind alle beide hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47569 (CK) & #1342892 (Pfirsichbaeumchen) Boy, was I disappointed. Ach, was war ich enttäuscht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497337 (CK) & #6667315 (Pfirsichbaeumchen) Brazil is a big country. Brasilien ist ein großes Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944299 (Hybrid) & #2967277 (Pfirsichbaeumchen) Bring along your friend. Bring deinen Freund mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324436 (CK) & #728048 (Manfredo) Bring along your friend. Bringen Sie Ihre Freundin mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324436 (CK) & #787439 (Hans_Adler) Bring me the dictionary. Bring mir das Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249694 (CK) & #750283 (samueldora) Business is pretty good. Das Geschäft läuft ziemlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494390 (CK) & #7883797 (raggione) Call me if you find Tom. Ruf mich an, wenn du Tom findest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522916 (CK) & #3523062 (Aru) Can I borrow your brush? Leihst du mir deine Bürste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342661 (Hybrid) & #2342916 (Pfirsichbaeumchen) Can I borrow your radio? Darf ich mir dein Radio ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29758 (CK) & #8172324 (Pfirsichbaeumchen) Can I catch a taxi here? Krieg ich hier ein Taxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61996 (CK) & #1293692 (Vortarulo) Can I drive the tractor? Darf ich den Traktor fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144648 (Hybrid) & #6108482 (Pfirsichbaeumchen) Can I leave my bag here? Kann ich meine Tasche hierlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495837 (CK) & #1617286 (Espi) Can I make a phone call? Kann ich mal telefonieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434374 (lukaszpp) & #948163 (Manfredo) Can I make a suggestion? Darf ich einen Vorschlag machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905762 (Hybrid) & #1836421 (Tamy) Can I say something now? Kann ich jetzt etwas sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064653 (CK) & #7746331 (raggione) Can I see the wine list? Könnte ich die Weinkarte sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481628 (CK) & #2024730 (Vortarulo) Can I stay here tonight? Kann ich heute Nacht hierbleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1003115 (ellasevia) & #1105428 (jast) Can I take your picture? Darf ich ein Foto von Ihnen machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494631 (Hybrid) & #596938 (Manfredo) Can I take your picture? Darf ich ein Foto von dir machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494631 (Hybrid) & #884580 (Esperantostern) Can I take your picture? Darf ich ein Foto von euch machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494631 (Hybrid) & #989029 (MUIRIEL) Can I take your picture? Darf ich dich fotografieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494631 (Hybrid) & #1507944 (Zaghawa) Can I take your picture? Darf ich euch fotografieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494631 (Hybrid) & #2813298 (Pfirsichbaeumchen) Can I take your picture? Darf ich Sie fotografieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494631 (Hybrid) & #4887016 (Pfirsichbaeumchen) Can I tell you a secret? Kann ich dir ein Geheimnis verraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164513 (CK) & #3438226 (pne) Can I turn on the radio? Kann ich das Radio anmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883737 (AlanF_US) & #1809144 (Tamy) Can I turn on the radio? Kann ich das Radio einschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883737 (AlanF_US) & #1809147 (Tamy) Can I use your computer? Darf ich mal deinen Rechner benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329744 (CK) & #4169960 (Pfirsichbaeumchen) Can I wait for Tom here? Kann ich hier auf Tom warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823898 (CK) & #7150862 (Luiaard) Can I wear your clothes? Darf ich deine Sachen anziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414969 (Hybrid) & #3416086 (Pfirsichbaeumchen) Can Tom be counted upon? Kann man auf Tom zählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846762 (CK) & #4847117 (freddy1) Can Tom buy that for us? Kann Tom das für uns kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232609 (CK) & #8598947 (Roujin) Can anybody else answer? Kann jemand anderes antworten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276362 (CK) & #928291 (Fingerhut) Can money buy happiness? Kann man mit Geld Glück kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #743036 (eastasiastudent) & #743216 (Esperantostern) Can we get help for Tom? Können wir Hilfe für Tom holen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921767 (CK) & #4018967 (pullnosemans) Can we just eat, please? Können wir bitte einfach essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951570 (CK) & #8431862 (Luiaard) Can we please leave now? Können wir jetzt bitte gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328147 (CK) & #7728745 (wolfgangth) Can you come and get me? Könnt ihr mich abholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096320 (CK) & #8280284 (Luiaard) Can you come and get me? Können Sie mich abholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096320 (CK) & #8280285 (Luiaard) Can you come back later? Kannst du später noch mal kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328160 (CK) & #5320204 (Pfirsichbaeumchen) Can you come back later? Könnt ihr später noch mal kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328160 (CK) & #5320205 (Pfirsichbaeumchen) Can you come back later? Können Sie später noch mal kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328160 (CK) & #5320207 (Pfirsichbaeumchen) Can you count in French? Kannst du auf Französisch zählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451629 (CK) & #2451817 (Pfirsichbaeumchen) Can you count the stars? Kann man die Sterne zählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6637212 (Eccles17) & #6640081 (raggione) Can you do this problem? Kannst du diese Aufgabe lösen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56755 (CK) & #2562071 (Tamy) Can you drive them here? Kannst du sie herfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580095 (fanty) & #2187465 (Vortarulo) Can you eat raw oysters? Kannst du rohe Austern essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15953 (CK) & #1541826 (Zaghawa) Can you eat raw oysters? Könnt ihr rohe Austern essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15953 (CK) & #1823955 (Zaghawa) Can you eat raw oysters? Können Sie rohe Austern essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15953 (CK) & #1823957 (Zaghawa) Can you elaborate a bit? Kannst du das etwas näher ausführen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495376 (CK) & #8496215 (Luiaard) Can you elaborate a bit? Könnt ihr das etwas näher ausführen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495376 (CK) & #8496216 (Luiaard) Can you elaborate a bit? Können Sie das etwas näher ausführen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495376 (CK) & #8496217 (Luiaard) Can you fix my computer? Kannst du meinen Rechner reparieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949932 (Hybrid) & #2972367 (Pfirsichbaeumchen) Can you fix my computer? Können Sie meinen Rechner wieder instand setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949932 (Hybrid) & #2972368 (Pfirsichbaeumchen) Can you get it repaired? Können Sie es reparieren lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36526 (CK) & #787682 (Hans_Adler) Can you get it repaired? Kannst du es reparieren lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36526 (CK) & #787683 (Hans_Adler) Can you guess the price? Kannst du den Preis erraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276974 (CK) & #2050226 (Nachtiris) Can you help me find it? Kannst du mir es suchen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162196 (CK) & #6853402 (raggione) Can you help me, please? Könnt ihr mir bitte helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434408 (lukaszpp) & #453379 (MUIRIEL) Can you help me, please? Können Sie mir bitte helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434408 (lukaszpp) & #1817069 (Zaghawa) Can you lower the price? Können Sie mit dem Preis runtergehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434416 (lukaszpp) & #3135161 (dinkel_girl) Can you make it cheaper? Kannst du es billiger machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356004 (CK) & #7464266 (Pfirsichbaeumchen) Can you make it on time? Können Sie es rechtzeitig machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41854 (CK) & #587356 (Manfredo) Can you make it on time? Kannst du es rechtzeitig machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41854 (CK) & #2055777 (Tamy) Can you open the window? Können Sie das Fenster öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69952 (CK) & #381124 (MUIRIEL) Can you open the window? Könnt ihr das Fenster öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69952 (CK) & #381125 (MUIRIEL) Can you order it for me? Kannst du's mir bestellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265883 (CK) & #4506816 (raggione) Can you order it for me? Können Sie es mir bestellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265883 (CK) & #4506818 (raggione) Can you order it for me? Könnt ihr es mir bestellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265883 (CK) & #4506822 (raggione) Can you order it for me? Kannst du sie mir bestellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265883 (CK) & #4506825 (raggione) Can you order it for me? Können Sie sie mir bestellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265883 (CK) & #4506828 (raggione) Can you order it for me? Könnt ihr sie mir bestellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265883 (CK) & #4506830 (raggione) Can you order it for me? Kannst du ihn mir bestellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265883 (CK) & #4506832 (raggione) Can you order it for me? Können Sie ihn mir bestellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265883 (CK) & #4506835 (raggione) Can you order it for me? Könnt ihr ihn mir bestellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265883 (CK) & #4506837 (raggione) Can you play chess well? Kannst du gut Schach spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935763 (CK) & #7948140 (Pfirsichbaeumchen) Can you play the guitar? Kannst du Gitarre spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63394 (CK) & #389101 (MUIRIEL) Can you play the guitar? Könnt ihr Gitarre spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63394 (CK) & #467769 (MUIRIEL) Can you play the violin? Kannst du Geige spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69796 (CK) & #2928349 (Manfredo) Can you play the violin? Können Sie Geige spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69796 (CK) & #2928351 (Manfredo) Can you please be quiet? Kannst du bitte ruhig sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679023 (Hybrid) & #2679028 (brauchinet) Can you read this kanji? Kannst du dieses Kanji-Zeichen lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16699 (CK) & #8147294 (Pfirsichbaeumchen) Can you really not swim? Kannst du wirklich nicht schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63214 (CK) & #394563 (xtofu80) Can you really not swim? Können Sie wirklich nicht schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63214 (CK) & #731269 (Manfredo) Can you scratch my back? Könntest du mir den Rücken kratzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650134 (Hybrid) & #2650169 (Pfirsichbaeumchen) Can you see the picture? Können Sie das Bild sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49024 (CK) & #612184 (Manfredo) Can you stay for dinner? Kannst du zum Abendessen bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288100 (Hybrid) & #5290833 (Pfirsichbaeumchen) Can you stay for dinner? Könnt ihr zum Abendessen bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288100 (Hybrid) & #5290834 (Pfirsichbaeumchen) Can you stay for dinner? Können Sie zum Abendessen bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288100 (Hybrid) & #5290835 (Pfirsichbaeumchen) Can you swim underwater? Kannst du unter Wasser schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270907 (CK) & #906462 (Sudajaengi) Can you teach me French? Kannst du mir Französisch beibringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451628 (CK) & #2451822 (Pfirsichbaeumchen) Can you untie this knot? Kannst du diesen Knoten entwirren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751089 (sharptoothed) & #2993783 (Pfirsichbaeumchen) Can you untie this knot? Kriegst du diesen Knoten auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751089 (sharptoothed) & #2993784 (Pfirsichbaeumchen) Can't they speak French? Können die kein Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451627 (CK) & #2451825 (Pfirsichbaeumchen) Can't you speak English? Kannst du nicht Englisch sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483613 (CK) & #834150 (Esperantostern) Carry on with your work. Setze deine Arbeit fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69361 (CM) & #695069 (jakov) Carry on with your work. Setzen Sie Ihre Arbeit fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69361 (CM) & #695071 (jakov) Children are a blessing. Kinder sind ein Segen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657020 (CM) & #657015 (Zaghawa) Children are our future. Kinder sind unsere Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109406 (honestlang) & #6775394 (raggione) Children like ice cream. Kinder mögen Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290808 (CK) & #8290807 (Luiaard) Children love Halloween. Kinder lieben Halloween. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464857 (CK) & #8297822 (GuidoW) China is a huge country. China ist ein riesiges Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #766019 (eastasiastudent) & #786354 (Chris) Classes begin next week. Der Unterricht beginnt nächste Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881014 (CK) & #905658 (Esperantostern) Classes start on Monday. Der Unterricht beginnt am Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4518796 (Hybrid) & #4537441 (Pfirsichbaeumchen) Clean your room, please. Räum bitte dein Zimmer auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434444 (lukaszpp) & #767537 (dima555) Close your eyes, please. Schließen Sie bitte Ihre Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323787 (CK) & #359633 (MUIRIEL) Close your eyes, please. Schließt bitte eure Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323787 (CK) & #359634 (MUIRIEL) Close your eyes, please. Mach bitte deine Augen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323787 (CK) & #893246 (jakov) Come as soon as you can. Komm, sobald du kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39532 (CK) & #620768 (virgil) Come on, answer quickly. Los, antworte schnell! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54175 (CK) & #1911171 (Tamy) Come on, answer quickly. Los, antworten Sie schnell! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54175 (CK) & #1911172 (Tamy) Correct me if I'm wrong. Korrigiert mich, wenn ich mich irre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396183 (CK) & #358225 (MUIRIEL) Correct me if I'm wrong. Korrigieren Sie mich, wenn ich mich irre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396183 (CK) & #358226 (MUIRIEL) Correct me if I'm wrong. Korrigier mich, wenn ich mich irre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396183 (CK) & #1544288 (al_ex_an_der) Could I borrow a pencil? Könnte ich einen Stift borgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075506 (CK) & #7335600 (Yorwba) Could I borrow your car? Kann ich mir dein Auto leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399269 (FeuDRenais) & #365813 (Wolf) Could I have some water? Könnte ich etwas Wasser bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121159 (Hybrid) & #4121466 (Pfirsichbaeumchen) Could I use your pencil? Dürfte ich einmal deinen Bleistift benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70807 (CK) & #706854 (Pfirsichbaeumchen) Could we meet privately? Können wir uns unter vier Augen treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801606 (patgfisher) & #2800807 (freddy1) Could you do me a favor? Könntest du mir bitte einen Gefallen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485496 (CK) & #6127 (MUIRIEL) Could you do me a favor? Können Sie mir einen Gefallen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485496 (CK) & #551659 (MUIRIEL) Could you do me a favor? Könnt ihr mir einen Gefallen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485496 (CK) & #551660 (MUIRIEL) Could you do me a favor? Kannst du mir einen Gefallen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485496 (CK) & #551662 (MUIRIEL) Could you pass the salt? Können Sie mir das Salz reichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516617 (kebukebu) & #473781 (MUIRIEL) Could you use some help? Könntest du Hilfe gebrauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5141754 (CK) & #6611641 (Felixjp) Did I hurt his feelings? Habe ich seine Gefühle verletzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260568 (CK) & #7324313 (Yorwba) Did Tom have his dinner? Hat Tom zu Abend gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645539 (CK) & #5319722 (Sudajaengi) Did Tom really help you? Hat Tom dir wirklich geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5712871 (CK) & #5712889 (Fatcat560) Did Tom really say that? Hat Tom das wirklich gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012879 (CK) & #4249429 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom sit in the back? Hat Tom hinten gesessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593726 (CK) & #8599014 (Roujin) Did anybody else see it? Hat es sonst einer gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092488 (CK) & #5755081 (raggione) Did anybody else see it? Hat sie sonst einer gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092488 (CK) & #5755082 (raggione) Did anybody else see it? Hat ihn sonst einer gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092488 (CK) & #5755083 (raggione) Did you ask your mother? Hast du deine Mutter gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357241 (Hybrid) & #7023679 (Pfirsichbaeumchen) Did you ask your mother? Habt ihr eure Mutter gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357241 (Hybrid) & #7023681 (Pfirsichbaeumchen) Did you ask your mother? Haben Sie Ihre Mutter gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357241 (Hybrid) & #7023682 (Pfirsichbaeumchen) Did you buy a new phone? Hast du ein neues Telefon gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4007910 (Bergthor) & #5703472 (halfdan) Did you call the police? Hast du die Polizei gerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333922 (CK) & #8059306 (Pfirsichbaeumchen) Did you catch the train? Hast du den Zug erwischt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4704197 (CK) & #4704204 (germantranslator) Did you clean the house? Hast du das Haus sauber gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8243687 (shekitten) & #8244323 (Esperantostern) Did you clean your room? Hast du dein Zimmer geputzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70407 (CK) & #660456 (al_ex_an_der) Did you clean your room? Habt ihr euer Zimmer geputzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70407 (CK) & #660457 (al_ex_an_der) Did you clean your room? Haben Sie Ihr Zimmer geputzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70407 (CK) & #660458 (al_ex_an_der) Did you clean your room? Hast du dein Zimmer aufgeräumt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70407 (CK) & #660459 (Zaghawa) Did you clean your room? Habt ihr euer Zimmer aufgeräumt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70407 (CK) & #660460 (Zaghawa) Did you clean your room? Haben Sie Ihr Zimmer aufgeräumt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70407 (CK) & #660461 (Zaghawa) Did you come here alone? Bist du allein hergekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27660 (CK) & #2448357 (Pfirsichbaeumchen) Did you enjoy the movie? Hat Ihnen der Film gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989721 (CK) & #951485 (Sudajaengi) Did you enjoy the movie? Hat euch der Film gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989721 (CK) & #1273716 (xeklat) Did you enjoy the movie? Gefiel dir der Film? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989721 (CK) & #2202531 (Pfirsichbaeumchen) Did you enjoy the movie? Hat dir der Film Freude gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989721 (CK) & #6178302 (raggione) Did you enjoy the salad? Hat dir der Salat geschmeckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790111 (Eccles17) & #6971982 (Pfirsichbaeumchen) Did you enjoy the salad? Hat euch der Salat geschmeckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790111 (Eccles17) & #6971983 (Pfirsichbaeumchen) Did you enjoy the salad? Hat Ihnen der Salat geschmeckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790111 (Eccles17) & #6971984 (Pfirsichbaeumchen) Did you enjoy your swim? Hat dir das Schwimmen Spaß gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010314 (Hybrid) & #6392451 (Pfirsichbaeumchen) Did you find Tom or not? Hast du Tom gefunden oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821992 (CK) & #5390579 (Yakuwari) Did you get me anything? Hast du mir etwas besorgt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826601 (CK) & #3924188 (Tamy) Did you get me anything? Haben Sie mir etwas besorgt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826601 (CK) & #3924190 (Tamy) Did you get me anything? Habt ihr mir etwas besorgt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826601 (CK) & #3924191 (Tamy) Did you get my messages? Hast du meine Nachrichten bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891051 (CK) & #3625872 (Zaghawa) Did you get my messages? Habt ihr meine Nachrichten bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891051 (CK) & #3625874 (Zaghawa) Did you get my messages? Haben Sie meine Nachrichten bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891051 (CK) & #3625876 (Zaghawa) Did you get the message? Hast du die Nachricht bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935035 (Spamster) & #1958685 (Tamy) Did you get the message? Haben Sie die Nachricht bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935035 (Spamster) & #1958686 (Tamy) Did you grade the tests? Haben Sie die Tests benotet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435638 (CK) & #883888 (Espi) Did you hear that sound? Hast du den Ton gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476141 (saeb) & #701387 (Esperantostern) Did you mention my book? Hast du mein Buch erwähnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321546 (CK) & #1538093 (al_ex_an_der) Did you mention my book? Habt ihr mein Buch erwähnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321546 (CK) & #1538094 (al_ex_an_der) Did you mention my book? Haben Sie mein Buch erwähnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321546 (CK) & #1538095 (al_ex_an_der) Did you mention my book? Hast du mein Buch angesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321546 (CK) & #1538096 (al_ex_an_der) Did you mention my book? Habt ihr mein Buch angesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321546 (CK) & #1538097 (al_ex_an_der) Did you mention my book? Haben Sie mein Buch angesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321546 (CK) & #1538098 (Pfirsichbaeumchen) Did you notify security? Hast du den Sicherheitsdienst verständigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738934 (CK) & #3740904 (brauchinet) Did you oversleep again? Hast du schon wieder verschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8093200 (CK) & #8093205 (Pfirsichbaeumchen) Did you oversleep again? Haben Sie schon wieder verschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8093200 (CK) & #8093206 (Pfirsichbaeumchen) Did you pass that class? Hast du diesen Kurs bestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969483 (CK) & #8302308 (Luiaard) Did you pass that class? Habt ihr diesen Kurs bestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969483 (CK) & #8302309 (Luiaard) Did you pass that class? Haben Sie diesen Kurs bestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969483 (CK) & #8302310 (Luiaard) Did you propose to Mary? Hast du Maria einen Antrag gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822765 (CK) & #3861591 (Pfirsichbaeumchen) Did you propose to Mary? Haben Sie Maria einen Antrag gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822765 (CK) & #3861592 (Pfirsichbaeumchen) Did you push the button? Hast du die Taste gedrückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33423 (CK) & #653472 (Pfirsichbaeumchen) Did you push the button? Hast du auf den Knopf gedrückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33423 (CK) & #1862731 (Tamy) Did you push the button? Haben Sie auf den Knopf gedrückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33423 (CK) & #1862732 (Tamy) Did you really say that? Haben Sie das wirklich gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367256 (Hybrid) & #3532953 (Pfirsichbaeumchen) Did you really say that? Habt ihr das wirklich gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367256 (Hybrid) & #3532954 (Pfirsichbaeumchen) Did you really say that? Hast du das wirklich gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367256 (Hybrid) & #3532956 (Pfirsichbaeumchen) Did you see their faces? Hast du ihre Gesichter gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624886 (marcelostockle) & #1986477 (Pfirsichbaeumchen) Did you shave yesterday? Hast du dich gestern rasiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3406131 (CK) & #3406819 (Pfirsichbaeumchen) Did you shave yesterday? Habt ihr euch gestern rasiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3406131 (CK) & #3406820 (Pfirsichbaeumchen) Did you shave yesterday? Haben Sie sich gestern rasiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3406131 (CK) & #3406821 (Pfirsichbaeumchen) Did you shave your legs? Hast du dir die Beine rasiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823066 (CK) & #6476633 (Pfirsichbaeumchen) Did you take your pills? Hast du deine Tabletten genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888227 (CK) & #8060301 (Luiaard) Did you take your pills? Habt ihr eure Tabletten genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888227 (CK) & #8060302 (Luiaard) Did you take your pills? Haben Sie Ihre Tabletten genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888227 (CK) & #8060303 (Luiaard) Did you wash your hands? Hast du dir die Hände gewaschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265929 (CK) & #440778 (landano) Did you watch the movie? Hast du den Film gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121275 (Scotland) & #3174521 (Pfirsichbaeumchen) Did you watch the movie? Habt ihr den Film gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121275 (Scotland) & #3174522 (Pfirsichbaeumchen) Did you watch the movie? Haben Sie den Film gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121275 (Scotland) & #3174524 (Pfirsichbaeumchen) Did you work last night? Hast du gestern Abend gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612084 (CK) & #8336117 (Luiaard) Did you work last night? Habt ihr gestern Abend gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612084 (CK) & #8336118 (Luiaard) Did you work last night? Haben Sie gestern Abend gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612084 (CK) & #8336120 (Luiaard) Did you write this book? Du hast dieses Buch geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851134 (papabear) & #361459 (Wolf) Did you write this book? Sie haben dieses Buch geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851134 (papabear) & #796487 (Manfredo) Did you write this book? Hast du dieses Buch geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851134 (papabear) & #880818 (Esperantostern) Did you write this book? Haben Sie dieses Buch geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851134 (papabear) & #1557072 (Espi) Did your wish come true? Wurde dein Wunsch erfüllt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565742 (Manfredo) & #565745 (Manfredo) Did your wish come true? Ist ihr Wunsch in Erfüllung gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565742 (Manfredo) & #1104441 (Haehnchenpaella) Did your wish come true? Ist dein Wunsch in Erfüllung gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565742 (Manfredo) & #1104442 (Haehnchenpaella) Didn't Tom wait for you? Hat Tom nicht auf dich gewartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593757 (CK) & #8599012 (Roujin) Dinner is ready, Father. Das Abendessen ist fertig, Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282821 (CM) & #341425 (MUIRIEL) Dinner smells delicious. Das Abendessen duftet vorzüglich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553521 (CK) & #1768600 (Pfirsichbaeumchen) Do I get to go home now? Kann ich jetzt endlich nach Hause gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746954 (CM) & #8597742 (Roujin) Do I have to read these? Muss ich diese lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819945 (CK) & #6643201 (Felixjp) Do I look like an actor? Sehe ich wie ein Schauspieler aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826957 (CK) & #3829843 (futuro) Do it whenever you want. Macht es, wann immer ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280420 (CK) & #3280776 (brauchinet) Do they have a computer? Haben sie einen Computer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105703 (CM) & #1107740 (MUIRIEL) Do they love each other? Lieben sie sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305558 (CK) & #607528 (virgil) Do what the doctor said. Tu, wie der Arzt dich geheißen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006723 (Lindoula) & #5598766 (Pfirsichbaeumchen) Do what the doctor said. Tu, was der Arzt gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006723 (Lindoula) & #5599172 (raggione) Do you accept Visa card? Akzeptieren Sie Visa-Karten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34801 (CK) & #784071 (Hans_Adler) Do you accept this card? Akzeptieren Sie diese Karte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61255 (CK) & #4755824 (bonny37) Do you accept this card? Akzeptierst du diese Karte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61255 (CK) & #4755825 (bonny37) Do you believe in magic? Glaubst du an Zauberei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648612 (Spamster) & #1648899 (Pfirsichbaeumchen) Do you call that a kiss? Das nennst du einen Kuss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226912 (Hybrid) & #5230998 (Pfirsichbaeumchen) Do you feel like eating? Hast du Lust, etwas zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953187 (CK) & #2298822 (Pfirsichbaeumchen) Do you feel like eating? Hast du Lust zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953187 (CK) & #2298869 (BraveSentry) Do you get enough sleep? Hast du genug Schlaf bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270955 (CK) & #369985 (Wolf) Do you guys play soccer? Spielt ihr Fußball? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050574 (CK) & #1341983 (al_ex_an_der) Do you have Mondays off? Hast du montags frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666598 (CK) & #8493100 (Luiaard) Do you have Mondays off? Habt ihr montags frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666598 (CK) & #8493101 (Luiaard) Do you have Mondays off? Haben Sie montags frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666598 (CK) & #8493102 (Luiaard) Do you have a boyfriend? Haben Sie einen festen Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540088 (gracehero) & #540326 (MUIRIEL) Do you have a boyfriend? Hast du einen Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540088 (gracehero) & #540327 (MUIRIEL) Do you have a boyfriend? Hast du einen festen Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540088 (gracehero) & #540328 (MUIRIEL) Do you have a cellphone? Haben Sie ein Handy? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535419 (FeuDRenais) & #535431 (al_ex_an_der) Do you have a cellphone? Hast du ein Mobiltelefon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535419 (FeuDRenais) & #786362 (Chris) Do you have a snowboard? Habt ihr ein Snowboard? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718076 (CK) & #8088415 (Luiaard) Do you have a spare key? Hast du einen Ersatzschlüssel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564975 (CK) & #3564980 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a spare key? Habt ihr einen Ersatzschlüssel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564975 (CK) & #3564981 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a spare key? Haben Sie einen Ersatzschlüssel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564975 (CK) & #3564982 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a stopwatch? Hast du eine Stoppuhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4050312 (123xyz) & #8071998 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a stopwatch? Haben Sie eine Stoppuhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4050312 (123xyz) & #8072000 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a stopwatch? Habt ihr eine Stoppuhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4050312 (123xyz) & #8072001 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a timetable? Haben Sie einen Fahrplan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264085 (CK) & #2121359 (Pfirsichbaeumchen) Do you have an elevator? Haben Sie einen Aufzug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4584616 (CK) & #4596761 (raggione) Do you have any pencils? Haben Sie Bleistifte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16284 (xtofu80) & #989616 (MUIRIEL) Do you have any sisters? Haben Sie Schwestern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #470858 (saasmath) & #359600 (MUIRIEL) Do you have any tattoos? Haben Sie Tätowierungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953196 (CK) & #1590941 (Zaghawa) Do you have cough drops? Hast du Hustenbonbons? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51338 (CK) & #5408741 (sarefo) Do you have enough food? Hast du genug zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680823 (Source_VOA) & #824662 (Pfirsichbaeumchen) Do you have enough time? Hast du genug Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096508 (CK) & #1126620 (Esperantostern) Do you have it with you? Hast du es dabei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645536 (CK) & #3761886 (Pfirsichbaeumchen) Do you have it with you? Habt ihr es dabei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645536 (CK) & #3761888 (Pfirsichbaeumchen) Do you have it with you? Haben Sie es dabei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645536 (CK) & #3761890 (Pfirsichbaeumchen) Do you have the tickets? Hast du die Eintrittskarten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265777 (_undertoad) & #2331519 (Pfirsichbaeumchen) Do you have the tickets? Hast du die Fahrkarten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265777 (_undertoad) & #2331520 (Pfirsichbaeumchen) Do you know Mr. Jackson? Kennen Sie Herrn Jackson? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265779 (_undertoad) & #6462535 (wolfgangth) Do you know Tom Jackson? Kennst du Tom Jackson? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511764 (CK) & #6643348 (Felixjp) Do you know Tom's plans? Kennst du Toms Pläne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738512 (CK) & #4781705 (bonny37) Do you know anyone here? Kennst du hier jemanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092564 (CK) & #2976610 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to hunt? Kannst du jagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930447 (mailohilohi) & #5939759 (Pfirsichbaeumchen) Do you know that person? Kennst du diese Person? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488088 (Mar1L) & #5488214 (dispy) Do you know those women? Kennst du diese Frauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078448 (CK) & #8317206 (Luiaard) Do you know those women? Kennt ihr diese Frauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078448 (CK) & #8317207 (Luiaard) Do you know those women? Kennen Sie diese Frauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078448 (CK) & #8317208 (Luiaard) Do you know what I like? Weißt du, was ich mag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823024 (CK) & #6641500 (Felixjp) Do you know what I mean? Weißt du, was ich meine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321488 (CK) & #641105 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what I mean? Verstehst du, was ich meine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321488 (CK) & #856345 (Esperantostern) Do you know what I mean? Verstehen Sie, was ich meine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321488 (CK) & #1406105 (MUIRIEL) Do you know what I mean? Versteht ihr, was ich meine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321488 (CK) & #2966945 (al_ex_an_der) Do you know what I want? Weißt du, was ich will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818734 (CK) & #6641499 (Felixjp) Do you know what it was? Weißt du, was es war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891094 (CK) & #5809465 (dasbeispielholz) Do you know where it is? Wissen Sie, wo es ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823492 (CK) & #6053765 (raggione) Do you know where it is? Wissen Sie, wo er ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823492 (CK) & #6053770 (raggione) Do you know where it is? Wissen Sie, wo sie ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823492 (CK) & #6053780 (raggione) Do you like French wine? Trinkst du gerne französischen Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253291 (_undertoad) & #2404434 (Pfirsichbaeumchen) Do you like eating fish? Esst ihr gerne Fisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484882 (FeuDRenais) & #7459052 (Pfirsichbaeumchen) Do you like eating fish? Essen Sie gerne Fisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484882 (FeuDRenais) & #7459053 (Pfirsichbaeumchen) Do you like eating fish? Isst du gerne Fisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484882 (FeuDRenais) & #7459056 (Pfirsichbaeumchen) Do you like fruit salad? Magst du Obstsalat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658664 (CM) & #1658692 (Pfirsichbaeumchen) Do you like living here? Lebst du hier gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015424 (CK) & #6643259 (Felixjp) Do you like this blouse? Gefällt dir diese Bluse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60572 (CK) & #3498090 (Pfirsichbaeumchen) Do you like this blouse? Gefällt Ihnen diese Bluse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60572 (CK) & #3498091 (Pfirsichbaeumchen) Do you like this flower? Gefällt dir diese Blume? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698895 (Zifre) & #636110 (Pfirsichbaeumchen) Do you like this garden? Magst du diesen Garten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703265 (papabear) & #820113 (Pfirsichbaeumchen) Do you like this garden? Mögt ihr diesen Garten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703265 (papabear) & #820114 (Pfirsichbaeumchen) Do you like this garden? Mögen Sie diesen Garten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703265 (papabear) & #820115 (Pfirsichbaeumchen) Do you like this wallet? Gefällt dir dieses Portemonnaie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071967 (danepo) & #7186935 (Pfirsichbaeumchen) Do you like this wallet? Gefällt Ihnen dieses Portemonnaie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071967 (danepo) & #7186936 (Pfirsichbaeumchen) Do you like this wallet? Gefällt euch dieses Portemonnaie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071967 (danepo) & #7186937 (Pfirsichbaeumchen) Do you like to be alone? Bist du gern allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680161 (Source_VOA) & #757213 (Pfirsichbaeumchen) Do you like to be alone? Sind Sie gern allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680161 (Source_VOA) & #758244 (Pfirsichbaeumchen) Do you like to be alone? Seid ihr gern allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680161 (Source_VOA) & #758245 (Pfirsichbaeumchen) Do you live around here? Wohnen Sie hier in der Gegend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484514 (CK) & #2484646 (Pfirsichbaeumchen) Do you live around here? Wohnen Sie hier in der Nähe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484514 (CK) & #2484649 (Pfirsichbaeumchen) Do you live in the city? Wohnst du in der Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69077 (CK) & #442745 (MUIRIEL) Do you love your mother? Liebst du deine Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3982160 (Balamax) & #2903734 (al_ex_an_der) Do you not want me here? Willst du mich hier nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823919 (CK) & #6641328 (Felixjp) Do you often go to town? Gehst du oft in die Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662416 (sharptoothed) & #3874517 (Giulio) Do you play tennis well? Spielst du gut Tennis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536785 (erikspen) & #416857 (xtofu80) Do you really mean that? Meinst du das ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526826 (darinmex) & #391509 (MUIRIEL) Do you really need that? Brauchst du das wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713493 (CK) & #4208902 (Zaghawa) Do you really need that? Braucht ihr das wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713493 (CK) & #4208903 (Zaghawa) Do you really need that? Benötigen Sie das tatsächlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713493 (CK) & #4208906 (Zaghawa) Do you remember my name? Weißt du noch, wie ich heiße? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645534 (CK) & #3078430 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember my name? Wissen Sie noch, wie ich heiße? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645534 (CK) & #3163153 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember my name? Wisst ihr noch, wie ich heiße? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645534 (CK) & #3163154 (Pfirsichbaeumchen) Do you see the portrait? Siehst du das Porträt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1917174 (Eldad) & #1986504 (Pfirsichbaeumchen) Do you sell formal wear? Verkaufen Sie formelle Kleidung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434616 (lukaszpp) & #589908 (cost) Do you sell sport shoes? Verkaufen Sie Sportschuhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434618 (lukaszpp) & #437479 (MUIRIEL) Do you shower every day? Duschst du jeden Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655761 (Spamster) & #2070533 (Manfredo) Do you shower every day? Duschen Sie jeden Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655761 (Spamster) & #2070535 (Manfredo) Do you shower every day? Duscht ihr jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655761 (Spamster) & #2070537 (Manfredo) Do you still play chess? Spielst du noch Schach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355986 (CK) & #8483462 (Luiaard) Do you still play chess? Spielt ihr noch Schach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355986 (CK) & #8483463 (Luiaard) Do you still play chess? Spielen Sie noch Schach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355986 (CK) & #8483464 (Luiaard) Do you talk to your dog? Sprichst du mit deinem Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953212 (CK) & #1837196 (al_ex_an_der) Do you talk to your dog? Sprechen Sie mit Ihrem Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953212 (CK) & #1837197 (al_ex_an_der) Do you talk to your dog? Sprechen Sie zu Ihrem Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953212 (CK) & #1837199 (al_ex_an_der) Do you talk to your dog? Sprichst Du zu deinem Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953212 (CK) & #1837200 (al_ex_an_der) Do you think I'm joking? Glaubt ihr, ich mache Witze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780871 (ingenius000) & #1766294 (Zaghawa) Do you think I'm joking? Glauben Sie, ich scherze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780871 (ingenius000) & #1766295 (Zaghawa) Do you think I'm joking? Glaubst du etwa, ich mache Witze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780871 (ingenius000) & #2171664 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'm pretty? Findest du, dass ich hübsch bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953221 (CK) & #1786339 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'm pretty? Findest du mich hübsch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953221 (CK) & #1786340 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'm stupid? Denkst du, ich bin blöd? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953224 (CK) & #1341487 (Esperantostern) Do you think Tom saw it? Denkst du, Tom hat es gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096228 (CK) & #6645436 (Felixjp) Do you think Tom saw me? Denkst du, Tom hat mich gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822507 (CK) & #6645434 (Felixjp) Do you think Tom saw us? Glaubst du, Tom hat uns gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818828 (CK) & #6644880 (Felixjp) Do you think it'll work? Denkst du, dass es funktionieren wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #404652 (xtofu80) Do you think it's funny? Findest du das komisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298140 (Hybrid) & #2298145 (Pfirsichbaeumchen) Do you translate lyrics? Übersetzt du Liedtexte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840575 (Amastan) & #1846676 (Pfirsichbaeumchen) Do you translate lyrics? Übersetzen Sie Liedtexte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840575 (Amastan) & #1846677 (Pfirsichbaeumchen) Do you want Tom to wait? Soll Tom warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011859 (CK) & #4117272 (Pfirsichbaeumchen) Do you want a cold beer? Möchtest du ein kaltes Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371387 (Eccles17) & #7372131 (Pfirsichbaeumchen) Do you want a hamburger? Willst du einen Hamburger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7366146 (Eccles17) & #8097279 (paulwuertz) Do you want fruit juice? Willst du einen Fruchtsaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2367 (CK) & #1208 (MUIRIEL) Do you want me to do it? Willst du, dass ich es mache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345303 (CK) & #6624853 (Felixjp) Do you want me to drive? Möchtest du, dass ich fahre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345313 (CK) & #3515698 (JWeighardt) Do you want me to leave? Willst du, dass ich gehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841723 (CK) & #1841957 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to leave? Soll ich gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841723 (CK) & #1841959 (Pfirsichbaeumchen) Do you want one of them? Möchtest du eine davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144083 (Airvian) & #6017106 (Vortarulo) Do you want this or not? Willst du das oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011852 (CK) & #6641346 (Felixjp) Do you want to continue? Willst du weitermachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666692 (CK) & #8496561 (Luiaard) Do you want to continue? Wollt ihr weitermachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666692 (CK) & #8496562 (Luiaard) Do you want to continue? Wollen Sie weitermachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666692 (CK) & #8496563 (Luiaard) Do you want to find out? Möchtest du es herausbekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343220 (CK) & #5661641 (raggione) Do you want to find out? Möchten Sie es herausbekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343220 (CK) & #5661642 (raggione) Do you want to find out? Möchtet ihr es herausbekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343220 (CK) & #5661643 (raggione) Do you want to go again? Willst du da wieder hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852532 (CK) & #2852833 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to go there? Möchtest du da hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011853 (CK) & #6625670 (Felixjp) Do you want to know how? Willst du wissen, wie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334012 (CK) & #6641307 (Felixjp) Do you want to know why? Willst du wissen, warum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011854 (CK) & #6641308 (Felixjp) Do you want to see more? Willst du noch mehr sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920420 (Spamster) & #1920788 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to see more? Wollen Sie noch mehr sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920420 (Spamster) & #1920789 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to see them? Möchten Sie sie sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871293 (CK) & #6018763 (Madrina) Do you want to see this? Willst du das sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011855 (CK) & #6641345 (Felixjp) Do you want to stop Tom? Möchtest du Tom stoppen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011856 (CK) & #6643204 (Felixjp) Do you want to take one? Willst du einen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303979 (CK) & #3305373 (dinkel_girl) Do you want to touch it? Willst du es einmal anfassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690608 (Spamster) & #1690622 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to touch it? Willst du es einmal berühren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690608 (Spamster) & #1690624 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to touch it? Wollen Sie es einmal anfassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690608 (Spamster) & #1690625 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to touch it? Wollen Sie es einmal berühren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690608 (Spamster) & #1690626 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to use mine? Willst du meine benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461962 (Spamster) & #6641331 (Felixjp) Do you want to use mine? Willst du meins benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461962 (Spamster) & #6670320 (raggione) Do you want to use mine? Willst du meinen benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461962 (Spamster) & #6670326 (raggione) Do you want us to leave? Möchtest du, dass wir fortgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645532 (CK) & #5802558 (raggione) Do you want us to leave? Möchtet ihr, dass wir fortgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645532 (CK) & #5802559 (raggione) Do you want us to leave? Möchten Sie, dass wir fortgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645532 (CK) & #5802561 (raggione) Do you watch television? Sehen Sie fern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69881 (CK) & #359605 (MUIRIEL) Do you watch television? Seht ihr fern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69881 (CK) & #359606 (MUIRIEL) Do you watch television? Siehst du fern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69881 (CK) & #550226 (al_ex_an_der) Does Tom believe in God? Glaubt Tom an Gott? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3376500 (CK) & #8056651 (Luiaard) Does Tom have blue eyes? Hat Tom blaue Augen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497909 (CK) & #5821177 (dasbeispielholz) Does Tom have gray hair? Hat Tom graue Haare? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109674 (CK) & #3864896 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom have long hair? Hat Tom lange Haare? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513449 (CK) & #3513559 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom live in Boston? Wohnt Tom in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514040 (Mar1L) & #5573701 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom make you happy? Macht Tom dich glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044538 (CK) & #2432926 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom walk to school? Geht Tom zu Fuß zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593783 (CK) & #8599010 (Roujin) Does Tom want something? Möchte Tom etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286830 (CK) & #5298834 (Sudajaengi) Does Tom want to see it? Will Tom es sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666691 (CK) & #6641355 (Felixjp) Does Tom want to see me? Will Tom mich sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011861 (CK) & #6641354 (Felixjp) Does Tom want to see me? Will Tom mich sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011861 (CK) & #6671937 (Felixjp) Does Tom work in Boston? Arbeitet Tom in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232593 (CK) & #8280339 (Luiaard) Does anybody want these? Möchte die jemand haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011860 (CK) & #3932304 (pne) Does she play the piano? Spielt sie Klavier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312045 (sacredceltic) & #399907 (MUIRIEL) Does that belong to Tom? Gehört das Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3637643 (MTC) & #3515158 (Manfredo) Doesn't that make sense? Ergibt das nicht Sinn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269296 (CK) & #2301708 (Pfirsichbaeumchen) Doesn't that sound good? Klingt das nicht gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269302 (CK) & #2301716 (Pfirsichbaeumchen) Doesn't that sound nice? Klingt das nicht toll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269303 (CK) & #8153832 (Pfirsichbaeumchen) Doing that made me sick. Das machte mich krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271026 (CK) & #7448538 (Pfirsichbaeumchen) Don't I have any rights? Habe ich keine Rechte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275242 (CK) & #7761134 (Pfirsichbaeumchen) Don't add too much salt. Füge nicht zu viel Salz hinzu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953245 (CK) & #7346859 (Yorwba) Don't add too much salt. Fügen Sie nicht zu viel Salz hinzu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953245 (CK) & #7346860 (Yorwba) Don't add too much salt. Fügt nicht zu viel Salz hinzu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953245 (CK) & #7346861 (Yorwba) Don't ask me that again. Frag mich das nicht noch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530039 (CK) & #4536308 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask me that again. Fragen Sie mich das nicht noch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530039 (CK) & #4536309 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask me that again. Fragt mich das nicht noch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530039 (CK) & #4536310 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask me to do that. Bitte mich nicht darum! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787047 (Spamster) & #1791642 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask me to do that. Bitte mich nicht darum, das zu tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787047 (Spamster) & #1791644 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask me to do that. Verlang das nicht von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787047 (Spamster) & #7268486 (raggione) Don't ask me to do this. Bitte mich nicht darum! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787048 (Spamster) & #1791642 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask me to do this. Bitte mich nicht darum, das zu tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787048 (Spamster) & #1791644 (Pfirsichbaeumchen) Don't avoid my question. Weich meiner Frage nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33553 (Swift) & #394228 (xtofu80) Don't be so pessimistic. Sei nicht so pessimistisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3603648 (CK) & #3603954 (Pfirsichbaeumchen) Don't be too hard on me. Sei nicht zu hart zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41367 (Swift) & #1972401 (Tamy) Don't be too hard on me. Seien Sie nicht zu hart zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41367 (Swift) & #1972403 (Tamy) Don't believe the polls. Glaub nicht, was die Umfragen sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591306 (CK) & #8599096 (Roujin) Don't bother denying it. Machen Sie sich nicht die Mühe, das zu leugnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270323 (CK) & #2292931 (al_ex_an_der) Don't bother getting up. Bemühen Sie sich nicht aufzustehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270324 (CK) & #2292910 (al_ex_an_der) Don't climb up the wall. Klettere nicht auf die Mauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320140 (CK) & #1910546 (Zaghawa) Don't come here anymore. Komm nicht mehr hierher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826708 (CK) & #3854106 (Tamy) Don't come here anymore. Kommen Sie nicht mehr hierher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826708 (CK) & #3854107 (Tamy) Don't come here anymore. Kommt nicht mehr hierher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826708 (CK) & #3854108 (Tamy) Don't come into my room. Komm nicht in mein Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251772 (CK) & #3116218 (Manfredo) Don't come into my room. Kommen Sie nicht in mein Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251772 (CK) & #3116219 (Manfredo) Don't count on his help. Rechne nicht mir seiner Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285584 (CK) & #7858370 (raggione) Don't cross this bridge. Gehe nicht über diese Brücke! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250420 (CK) & #2660010 (Pfirsichbaeumchen) Don't cross this bridge. Gehen Sie nicht über diese Brücke! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250420 (CK) & #2660012 (Pfirsichbaeumchen) Don't cross this bridge. Geht nicht über diese Brücke! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250420 (CK) & #2660014 (Pfirsichbaeumchen) Don't cross this bridge. Fahre nicht über diese Brücke! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250420 (CK) & #2660015 (Pfirsichbaeumchen) Don't cross this bridge. Diese Brücke nicht überqueren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250420 (CK) & #2660017 (Pfirsichbaeumchen) Don't disappoint me now. Enttäusch mich jetzt nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4880008 (CK) & #4884429 (Pfirsichbaeumchen) Don't disappoint me now. Enttäuscht mich jetzt nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4880008 (CK) & #4884430 (Pfirsichbaeumchen) Don't disappoint me now. Enttäuschen Sie mich jetzt nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4880008 (CK) & #4884431 (Pfirsichbaeumchen) Don't disobey my orders. Missachte nicht meine Befehle! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265837 (_undertoad) & #2322537 (Pfirsichbaeumchen) Don't do anything hasty. Tu nichts Voreiliges. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270350 (CK) & #7024332 (benbika) Don't do anything silly. Mach keine dummen Sachen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346654 (raggione) & #3346655 (raggione) Don't do that again, OK? Mach das nicht nochmal, okay? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737646 (CK) & #6643278 (Felixjp) Don't drink any alcohol. Trink keinen Alkohol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67306 (CK) & #520721 (Espi) Don't eat between meals. Iss nicht zwischen den Mahlzeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20825 (CK) & #340939 (MUIRIEL) Don't ever give up hope. Gib niemals die Hoffnung auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889717 (CK) & #2750156 (Esperantostern) Don't ever give up hope. Gebt niemals die Hoffnung auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889717 (CK) & #4914412 (Pfirsichbaeumchen) Don't ever give up hope. Geben Sie niemals die Hoffnung auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889717 (CK) & #4914413 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget the ticket. Vergiss die Karte nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424 (Dorenda) & #1205656 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to call me. Vergiss nicht, mich anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321152 (CK) & #603663 (BraveSentry) Don't forget your money. Vergessen Sie Ihr Geld nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602885 (fliegster) & #555726 (MUIRIEL) Don't forget your money. Vergiss dein Geld nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602885 (fliegster) & #555728 (MUIRIEL) Don't forget your stuff. Vergiss deine Sachen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243559 (CK) & #1367957 (al_ex_an_der) Don't forget your stuff. Vergesst eure Sachen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243559 (CK) & #1367959 (al_ex_an_der) Don't forget your stuff. Vergessen Sie Ihre Sachen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243559 (CK) & #1367960 (al_ex_an_der) Don't give it a thought. Verschwende daran keinen Gedanken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275224 (CK) & #3115434 (al_ex_an_der) Don't give it to anyone. Gib es niemandem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826654 (CK) & #3860885 (Tamy) Don't give it to anyone. Geben Sie es niemandem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826654 (CK) & #3860910 (Tamy) Don't give it to anyone. Gebt es niemandem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826654 (CK) & #3860911 (Tamy) Don't give me that look. Schau mich nicht so an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860468 (CK) & #446024 (MUIRIEL) Don't give me that, Tom. Komm mir nicht mit dem, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395988 (CK) & #6643334 (Felixjp) Don't give up like that. Gib nicht so einfach auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736224 (CK) & #6644890 (Felixjp) Don't give up the fight. Gib den Kampf nicht auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34421 (CK) & #2207389 (Esperantostern) Don't go out after dark. Geh nicht nach Anbruch der Dunkelheit aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28454 (CK) & #882822 (Pfirsichbaeumchen) Don't go out after dark. Geht nicht nach Anbruch der Dunkelheit aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28454 (CK) & #882823 (Pfirsichbaeumchen) Don't go out after dark. Gehen Sie nicht nach Anbruch der Dunkelheit aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28454 (CK) & #882824 (Pfirsichbaeumchen) Don't let Tom help Mary. Lass Tom nicht Mary helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274825 (CK) & #6611920 (Felixjp) Don't let that stop you. Das soll dich nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275251 (CK) & #8215692 (Pfirsichbaeumchen) Don't let that stop you. Das soll Sie nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275251 (CK) & #8215693 (Pfirsichbaeumchen) Don't let that stop you. Das soll euch nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275251 (CK) & #8215695 (Pfirsichbaeumchen) Don't look into my room. Schau nicht in mein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251795 (CK) & #380154 (MUIRIEL) Don't look into the box. Schau nicht in die Schachtel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44449 (CK) & #1898906 (Tamy) Don't look into the box. Schauen Sie nicht in die Kiste! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44449 (CK) & #1898908 (Tamy) Don't look so surprised. Mach nicht so einen überraschten Gesichtsausdruck! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250430 (CK) & #2886451 (Pfirsichbaeumchen) Don't make a fool of me. Halt mich nicht zum Narren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270182 (CM) & #786489 (Hans_Adler) Don't make abrupt moves. Mach keine brüsken Bewegungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1071991 (tigro1973) & #1072116 (MUIRIEL) Don't mention it to Tom. Sag Tom nichts davon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104396 (Hybrid) & #7793751 (Pfirsichbaeumchen) Don't play in this room. Spiel nicht in diesem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57356 (CK) & #504707 (Espi) Don't play in this room. Spielt nicht in diesem Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57356 (CK) & #2667634 (Tamy) Don't play with matches. Spiel nicht mit Streichhölzern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270517 (CK) & #2940081 (Manfredo) Don't play with matches. Spiel nicht mit Zündhölzern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270517 (CK) & #2940082 (Manfredo) Don't put it on my desk. Leg es nicht auf meinen Schreibtisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25531 (CK) & #545255 (Manfredo) Don't put it on my desk. Nicht auf meinen Schreibtisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25531 (CK) & #545260 (Manfredo) Don't put it on my desk. Leg das nicht auf meinen Tisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25531 (CK) & #768625 (Bellinger) Don't swim in that pond. Schwimm nicht in diesem Weiher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360041 (CK) & #5319717 (Sudajaengi) Don't swim in the river. Schwimm nicht im Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45778 (CK) & #1040109 (MUIRIEL) Don't take it out on me. Lass es nicht an mir aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64798 (CK) & #8328679 (MisterTrouser) Don't take it seriously. Nimm es nicht so ernst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32821 (CK) & #3340623 (freddy1) Don't tell Tom anything. Nichts Tom sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271350 (CK) & #5298691 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell her about it. Sag ihr nichts davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308867 (CK) & #450605 (MUIRIEL) Don't tell her about it. Sage ihr nichts davon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308867 (CK) & #645701 (Manfredo) Don't touch my sandwich. Finger weg von meinem Brot! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135733 (Hybrid) & #5227268 (Pfirsichbaeumchen) Don't touch that button! Berühren Sie diesen Knopf nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33426 (CK) & #789468 (Espi) Don't touch the flowers. Nicht die Blumen berühren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23766 (CK) & #506129 (Espi) Don't trust anyone here. Traue niemandem hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486670 (Spamster) & #1692788 (Pfirsichbaeumchen) Don't trust anyone here. Vertraue niemandem hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486670 (Spamster) & #1692790 (Pfirsichbaeumchen) Don't trust your memory. Vertraue nicht auf dein Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591354 (CK) & #8599094 (Roujin) Don't try to deceive me. Versuch nicht, mich zu hintergehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275343 (CK) & #8071326 (Pfirsichbaeumchen) Don't underestimate Tom. Unterschätze Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235696 (CK) & #2613525 (Espi) Don't underestimate Tom. Unterschätzen Sie Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235696 (CK) & #2613533 (Espi) Don't use this bathroom. Benutzen Sie diese Toilette nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826366 (CK) & #4020456 (pullnosemans) Don't use too much glue. Benutzen Sie nicht zu viel Klebstoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670637 (Hybrid) & #6670787 (ocha) Don't use too much glue. Benutze nicht zu viel Klebstoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670637 (Hybrid) & #6670788 (ocha) Don't walk away from me. Geh nicht von mir weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845508 (CK) & #6611624 (Felixjp) Don't wear yourself out. Verausgabe dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280284 (CK) & #1018433 (Pfirsichbaeumchen) Don't whistle at school. Pfeife in der Schule nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635382 (Amastan) & #1712616 (Pfirsichbaeumchen) Don't you dare go there. Wag bloß nicht, dort hinzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275370 (CK) & #3844606 (Tickler) Don't you dare go there. Wagt bloß nicht, dort hinzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275370 (CK) & #3844607 (Tickler) Don't you dare go there. Wagen Sie bloß nicht, dort hinzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275370 (CK) & #3844608 (Tickler) Don't you feel anything? Spürst du nichts? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826600 (CK) & #3924193 (Tamy) Don't you feel anything? Spüren Sie nichts? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826600 (CK) & #3924196 (Tamy) Don't you feel anything? Spürt ihr nichts? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826600 (CK) & #3924198 (Tamy) Don't you give up on me. Gib mich nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722713 (CM) & #6644903 (Felixjp) Don't you know her name? Kennst du ihren Namen nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129405 (CarpeLanam) & #4378840 (Esperantostern) Don't you know his name? Kennst du seinen Namen nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287662 (CK) & #6643349 (Felixjp) Don't you know who I am? Weißt du nicht, wer ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886009 (CK) & #3846109 (Tamy) Don't you know who I am? Wissen Sie nicht, wer ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886009 (CK) & #3846110 (Tamy) Don't you know who I am? Wisst ihr nicht, wer ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886009 (CK) & #3846111 (Tamy) Don't you like baseball? Magst du Baseball nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324076 (CK) & #365926 (Wolf) Don't you miss anything? Vermisst du nichts? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826594 (CK) & #3924950 (Tamy) Don't you miss anything? Vermissen Sie nichts? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826594 (CK) & #3924953 (Tamy) Don't you miss anything? Vermisst ihr nichts? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826594 (CK) & #3924954 (Tamy) Don't you see that, Tom? Siehst du das nicht, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832769 (CK) & #6642938 (Felixjp) Don't you see the clock? Siehst du die Uhr nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493048 (CK) & #1229095 (al_ex_an_der) Don't you trust Tom yet? Vertraust du Tom noch nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093932 (CK) & #6218366 (Naina) Don't you trust Tom yet? Vertrauen Sie Tom noch nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093932 (CK) & #6218367 (Naina) Don't you want me there? Willst du nicht, dass ich dort bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094019 (CK) & #6624870 (Felixjp) Don't you want to study? Willst du nicht lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611076 (Espi) & #1609250 (Esperantostern) Draw a line from A to B. Ziehe eine Linie von A nach B. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72258 (CK) & #724819 (Manfredo) Each person paid $7,000. Jeder bezahle siebentausend Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418109 (CK) & #1811938 (Pfirsichbaeumchen) Eat up all your spinach! Iss deinen Spinat ganz auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327277 (CM) & #464724 (xtofu80) Eat up all your spinach! Iss deinen Spinat auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327277 (CM) & #1817036 (Zaghawa) Elephants have two ears. Elefanten haben zwei Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848223 (rafmagon) & #1848233 (Tlustulimu) Emotions are contagious. Gefühle sind ansteckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384452 (Hybrid) & #4405057 (Pfirsichbaeumchen) Esther is Rachel's wife. Esther ist Rachels Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594396 (shekitten) & #8598994 (Roujin) Europe is not a country. Europa ist kein Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230447 (Hybrid) & #2230595 (Pfirsichbaeumchen) Even I don't understand. Selbst ich verstehe es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556987 (brymck) & #2251958 (Vortarulo) Even Tom looked annoyed. Selbst Tom machte einen aufgebrachten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261229 (CK) & #5491018 (Pfirsichbaeumchen) Even a child knows that. Das weiß selbst ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136105 (CK) & #2139183 (Pfirsichbaeumchen) Even a child knows that. Selbst ein Kind weiß das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136105 (CK) & #2157466 (Pfirsichbaeumchen) Even children know that. Selbst Kinder wissen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136106 (CK) & #2157468 (Pfirsichbaeumchen) Every man has his price. Jeder Mensch ist käuflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36594 (CM) & #3367428 (Pfirsichbaeumchen) Every person is special. Jeder ist etwas Besonderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094642 (AlanF_US) & #2924760 (Pfirsichbaeumchen) Everybody calls him Tom. Ein jeder nennt ihn Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469964 (CK) & #5470186 (brauchinet) Everybody calls him Tom. Alle nennen ihn Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469964 (CK) & #6462460 (wolfgangth) Everybody here knows me. Jeder hier kennt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5465183 (CK) & #8470514 (Luiaard) Everybody here knows me. Alle hier kennen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5465183 (CK) & #8470516 (Luiaard) Everybody knows my name. Jeder kennt meinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783761 (CK) & #8353911 (Luiaard) Everybody knows my name. Alle kennen meinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783761 (CK) & #8353912 (Luiaard) Everybody's still there. Alle sind noch dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245428 (CK) & #7413766 (Yorwba) Everybody, please leave. Bitte geht jetzt alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215789 (CK) & #8220863 (MisterTrouser) Everyone has been there. Alle waren da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929432 (Hybrid) & #2929489 (Pfirsichbaeumchen) Everyone has been there. Jeder war schon einmal da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929432 (Hybrid) & #4017792 (pne) Everyone knows everyone. Jeder kennt jeden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573296 (Hybrid) & #655121 (Pfirsichbaeumchen) Everyone laughed at him. Alle lachten über ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489233 (adjusting) & #358310 (MUIRIEL) Everyone laughed at him. Alle lachten ihn aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489233 (adjusting) & #2999815 (pne) Everyone looked shocked. Alle sahen erschrocken aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094830 (CK) & #8269996 (MisterTrouser) Everyone looked unhappy. Alle sahen traurig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094831 (CK) & #8269998 (MisterTrouser) Everyone made fun of me. Alle haben sich über mich lustig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6763440 (Hybrid) & #6765462 (Pfirsichbaeumchen) Everyone makes mistakes. Jeder macht mal Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354852 (Hautis) & #368378 (Wolf) Everyone makes mistakes. Jeder macht Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354852 (Hautis) & #429065 (Bernardo) Everyone makes mistakes. Jeder macht mal einen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354852 (Hautis) & #521679 (xtofu80) Everyone makes mistakes. Jedem unterlaufen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354852 (Hautis) & #1888418 (Pfirsichbaeumchen) Everyone rushed outside. Alle stürmten raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3425636 (AlanF_US) & #8243062 (MisterTrouser) Everyone rushed outside. Alle stürmten nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3425636 (AlanF_US) & #8243063 (MisterTrouser) Everyone seems to agree. Es scheinen sich alle einig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530038 (CK) & #4536307 (Pfirsichbaeumchen) Everyone was supportive. Alle boten Unterstützung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6059294 (Hybrid) & #6059577 (Pfirsichbaeumchen) Everyone's still asleep. Alle schlafen noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245472 (CK) & #2665533 (al_ex_an_der) Everyone's very excited. Alle sind sehr aufgeregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898388 (CK) & #1898706 (Pfirsichbaeumchen) Everyone's watching Tom. Alle sehen Tom zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898387 (CK) & #1898708 (Pfirsichbaeumchen) Everything here is mine. All dies hier ist meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61586 (CK) & #1494161 (riotlake) Everything here is mine. Alles hier gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61586 (CK) & #2496984 (Pfirsichbaeumchen) Everything is all right. Alles ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322616 (CK) & #444024 (Espi) Everything is all right. Es ist alles in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322616 (CK) & #923969 (Espi) Everything is all right. Alles in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322616 (CK) & #3645893 (al_ex_an_der) Everything is connected. Alles ist miteinander verbunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4827671 (Hybrid) & #8243070 (MisterTrouser) Everything's dirt-cheap. Alles ist spottbillig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111850 (CK) & #8098172 (Pfirsichbaeumchen) Everything's negotiable. Alles ist verhandelbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111847 (CK) & #2111979 (Pfirsichbaeumchen) Everything's negotiable. Über alles kann verhandelt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111847 (CK) & #2111980 (Pfirsichbaeumchen) Everything's very cheap. Alles ist sehr billig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2935361 (CK) & #8093187 (Pfirsichbaeumchen) Experience is important. Wichtig ist die Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494385 (CK) & #3441044 (Esperantostern) Fashions change quickly. Die Mode ändert sich schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325464 (CK) & #3507620 (raggione) Father has gone fishing. Vater ist zum Fischen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319302 (CM) & #368224 (lilygilder) Father is angry with me. Vater ist zornig auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251687 (CK) & #553732 (jakov) Father is angry with me. Vater ist mir zornig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251687 (CK) & #553733 (jakov) Father is in his office. Vater ist in seinem Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319110 (CM) & #740346 (Manfredo) Father is well as usual. Mein Vater ist nach wie vor gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319290 (CM) & #417569 (xtofu80) Feel free to contact me. Sie können sich jederzeit an mich wenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448205 (CK) & #2398638 (Zaghawa) Feel free to contact me. Zögern Sie nicht, mich zu kontaktieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448205 (CK) & #4240273 (Pfirsichbaeumchen) Fill the tires with air. Pumpe die Reifen auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41123 (CK) & #2696175 (Pfirsichbaeumchen) Follow the instructions. Befolgen Sie die Anweisungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7865730 (Hybrid) & #7866557 (raggione) Football is an old game. Fußball ist ein altes Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34329 (CK) & #516308 (Pfirsichbaeumchen) Fresh food is wonderful. Frisches Essen ist wunderbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681018 (Source_VOA) & #759324 (Pfirsichbaeumchen) From now on, try harder. Gib dir von nun an mehr Mühe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4875396 (AlanF_US) & #5587893 (Pfirsichbaeumchen) Gas prices have dropped. Die Bezinpreise sind gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498196 (CK) & #6894030 (raggione) Get it out of the house. Schaff das aus dem Haus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254299 (_undertoad) & #2393742 (Pfirsichbaeumchen) Get me something to eat. Besorg mir etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446638 (Spamster) & #1562715 (Pfirsichbaeumchen) Get me something to eat. Besorgt mir etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446638 (Spamster) & #1562716 (Pfirsichbaeumchen) Get me something to eat. Besorgen Sie mir etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446638 (Spamster) & #1562717 (Pfirsichbaeumchen) Get out of here quickly! Schnell raus hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #876040 (papabear) & #1000664 (jxan) Get them out of the way. Schafft sie aus dem Weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41934 (CM) & #2072630 (Tamy) Get them out of the way. Schaffen Sie sie aus dem Weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41934 (CM) & #2072632 (Tamy) Get them out of the way. Schaff sie aus dem Weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41934 (CM) & #2072633 (Tamy) Get your paws off of me. Nimm deine Pfoten von mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822706 (CK) & #3886145 (Pfirsichbaeumchen) Give me a call sometime. Ruf mich irgendwann mal an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195196 (Hybrid) & #2195873 (Pfirsichbaeumchen) Give me a dozen oranges. Geben Sie mir ein Dutzend Apfelsinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258226 (_undertoad) & #2376872 (Pfirsichbaeumchen) Give me a glass of milk. Gib mir ein Glas Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250023 (CK) & #412191 (MUIRIEL) Give me a ring tomorrow. Ruf mich morgen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323450 (CM) & #1737980 (jakov) Give me a second chance. Gebt mir eine zweite Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31490 (CK) & #607822 (virgil) Give me a second chance. Gib mir eine zweite Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31490 (CK) & #1699156 (Pfirsichbaeumchen) Give me a second chance. Geben Sie mir eine zweite Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31490 (CK) & #1699157 (Pfirsichbaeumchen) Give me another example. Geben Sie mir ein anderes Beispiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320312 (CK) & #353741 (MUIRIEL) Give me another example. Gib mir ein anderes Beispiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320312 (CK) & #410311 (xtofu80) Give me another example. Gib mir noch ein Beispiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320312 (CK) & #5026177 (UliDolbarge) Give me something to do. Gib mir irgendetwas zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25103 (CK) & #8372918 (driini) Give that to me, please. Gib mir das, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152852 (CK) & #3152863 (Plusquamperfekt) Give that to me, please. Geben Sie mir das, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152852 (CK) & #3152865 (Plusquamperfekt) Glass is made from sand. Glas wird aus Sand hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63527 (CK) & #1856268 (Tamy) Go and apologize to Tom. Geh dich bei Tom entschuldigen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997346 (CK) & #2997535 (raggione) Go get a drink of water. Hol mir mal ein Glas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434790 (lukaszpp) & #1039074 (Sudajaengi) Go outside and play now. Geh jetzt nach draußen und spiel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5172658 (Hybrid) & #5190281 (Pfirsichbaeumchen) Golf is for rich people. Golf ist für die Reichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2760965 (Hybrid) & #2761020 (Pfirsichbaeumchen) Good morning, everybody. Guten Morgen zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22122 (CK) & #397504 (MUIRIEL) Goodbyes are always sad. Abschiede sind immer traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215 (CK) & #1031 (MUIRIEL) Gray goes well with red. Grau passt gut zu Rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711725 (sharptoothed) & #2711797 (Pfirsichbaeumchen) Great weather, isn't it? Klasse Wetter, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402402 (CK) & #1064601 (Espi) Greece has many islands. Griechenland hat viele Inseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2122300 (freddy1) & #2112033 (freddy1) Guess what I want to do. Rate mal, was ich gerne machen möchte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033113 (CK) & #2762037 (raggione) Guess what I want to do. Raten Sie mal, was ich gerne machen möchte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033113 (CK) & #2762038 (raggione) Guess what I want to do. Ratet mal, was ich gerne machen möchte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033113 (CK) & #2762039 (raggione) Guess what that cost me. Rat mal, was mich das gekostet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5273837 (cliff900) & #5267036 (brauchinet) Guys have feelings, too. Auch Männer haben Gefühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109227 (CK) & #7010955 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom ever kissed you? Hat Tom dich schon einmal geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3505746 (CK) & #3506055 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom ever kissed you? Hat Tom dich schon mal geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3505746 (CK) & #3506057 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom finished eating? Ist Tom schon mit Essen fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418664 (CK) & #7419566 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom kissed you, too? Hat Tom dich auch geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636410 (CK) & #5244489 (christian42) Has everyone gone crazy? Sind denn alle verrückt geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738947 (CK) & #3815725 (nGerman) Has prison changed them? Hat das Gefängnis sie verändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715594 (CM) & #715606 (al_ex_an_der) Has the climate changed? Hat sich das Klima verändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3553374 (vvv123) & #3553427 (raggione) Has the fever gone down? Ist das Fieber heruntergegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282116 (CM) & #1136093 (Espi) Have I disappointed you? Habe ich dich enttäuscht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738783 (CK) & #3817511 (nGerman) Have I ever lied to you? Habe ich dich jemals angelogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163228 (Hybrid) & #3284396 (freddy1) Have a good day at work. Ich wünsche dir einen angenehmen Arbeitstag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639877 (Hybrid) & #5643151 (Pfirsichbaeumchen) Have a pleasant journey. Gute Reise! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737299 (CK) & #340916 (MUIRIEL) Have some birthday cake. Nimm dir von dem Geburtstagskuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732864 (CK) & #8072572 (Pfirsichbaeumchen) Have some birthday cake. Nehmt euch von dem Geburtstagskuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732864 (CK) & #8072574 (Pfirsichbaeumchen) Have some birthday cake. Nehmen Sie sich von dem Geburtstagskuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732864 (CK) & #8072575 (Pfirsichbaeumchen) Have you been waited on? Werden Sie schon bedient? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54304 (CK) & #676051 (Zaghawa) Have you been waited on? Werdet ihr schon bedient? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54304 (CK) & #1529065 (Pfirsichbaeumchen) Have you been waited on? Wirst du schon bedient? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54304 (CK) & #1529066 (Pfirsichbaeumchen) Have you chosen a topic? Hast du ein Thema ausgesucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #934939 (CM) & #940528 (Fingerhut) Have you ever had a pet? Hattest du schon mal ein Haustier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713491 (CK) & #3562897 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen snow? Hast du schon einmal Schnee gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717357 (Amastan) & #1717466 (Pfirsichbaeumchen) Have you found anything? Hast du etwas gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885970 (CK) & #3884449 (raggione) Have you found anything? Habt ihr etwas gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885970 (CK) & #3884454 (raggione) Have you found anything? Haben Sie etwas gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885970 (CK) & #3884457 (raggione) Have you heard from Tom? Hast du etwas von Tom gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885969 (CK) & #5036914 (Esperantostern) Have you heard from him? Haben Sie etwas von ihm gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283345 (CK) & #7277042 (Yorwba) Have you heard from him? Hast du was von ihm gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283345 (CK) & #7277043 (Yorwba) Have you known Tom long? Kennst du Tom schon lange? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881837 (CK) & #2881855 (Pfirsichbaeumchen) Have you lost your mind? Hast du den Verstand verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707277 (papabear) & #1018412 (Sudajaengi) Have you lost your mind? Sag mal, bist du noch zu retten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707277 (papabear) & #1399758 (Esperantostern) Have you read all of it? Hast du es ganz gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8296091 (sundown) & #988887 (MUIRIEL) Have you read that book? Hast du dieses Buch gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320951 (mailohilohi) & #5342763 (RandomUsername) Have you read that book? Haben Sie dieses Buch gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320951 (mailohilohi) & #5342764 (RandomUsername) Have you read that book? Habt ihr dieses Buch gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320951 (mailohilohi) & #5342765 (RandomUsername) Have you read this book? Hast du dieses Buch gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230551 (falcons84) & #5342763 (RandomUsername) Have you seen Tom today? Hast du heute Tom gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024400 (CK) & #6751067 (list) Have you seen my camera? Hast du meinen Fotoapparat gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3693713 (AlanF_US) & #359072 (MUIRIEL) Have you seen my jacket? Hast du meine Jacke gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333975 (CK) & #3604483 (Trinkschokolade) Have you seen my sister? Hast du meine Schwester gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029462 (Huskion) & #5703500 (halfdan) Have you written a book? Habt ihr ein Buch geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1803859 (danepo) & #1802287 (pne) Have you written to Tom? Hast du Tom geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521826 (CK) & #3523829 (Pfirsichbaeumchen) Have you written to Tom? Habt ihr Tom geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521826 (CK) & #3523830 (Pfirsichbaeumchen) Have you written to Tom? Haben Sie Tom geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521826 (CK) & #3523831 (Pfirsichbaeumchen) Have your clothes dried? Sind deine Klamotten wieder trocken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398192 (Hybrid) & #7011013 (driini) Have your clothes dried? Ist deine Kleidung getrocknet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398192 (Hybrid) & #7011014 (driini) Have your goals changed? Haben deine Ziele sich geändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496449 (CK) & #6985752 (Pfirsichbaeumchen) Have your goals changed? Haben eure Ziele sich geändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496449 (CK) & #6985753 (Pfirsichbaeumchen) Have your goals changed? Haben Ihre Ziele sich geändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496449 (CK) & #6985754 (Pfirsichbaeumchen) He abandoned his family. Er verließ seine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294456 (CK) & #1549080 (al_ex_an_der) He abandoned his family. Er hat seine Familie verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294456 (CK) & #1549081 (al_ex_an_der) He abandoned his family. Er hat seine Familie im Stich gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294456 (CK) & #2634765 (Pfirsichbaeumchen) He accepted reluctantly. Er akzeptierte widerwillig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266027 (_undertoad) & #2322219 (Pfirsichbaeumchen) He accepted reluctantly. Er willigte widerstrebend ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266027 (_undertoad) & #2322221 (Pfirsichbaeumchen) He acted like a lunatic. Er benahm sich wie ein Wahnsinniger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852277 (beauzavier) & #413972 (xtofu80) He added to his savings. Er vermehrte seine Ersparnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301574 (CK) & #1507204 (Zaghawa) He and I are classmates. Er und ich sind Klassenkameraden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284470 (CK) & #1815112 (Tamy) He answered incorrectly. Er gab die falsche Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287244 (CK) & #1642945 (Sudajaengi) He asked for more money. Er bat um mehr Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290048 (CK) & #2808089 (freddy1) He asked for some money. Er bat um ein bisschen Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295461 (CK) & #615438 (virgil) He asked us to help him. Er bat uns ihm zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476446 (CK) & #7277079 (Yorwba) He asked us to help him. Er hat uns um Hilfe gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476446 (CK) & #7277085 (Yorwba) He ate all of the apple. Er aß den ganzen Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290562 (CK) & #605283 (virgil) He began to feel afraid. Er begann sich zu fürchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289995 (CK) & #1758174 (Zaghawa) He behaved like a child. Er benahm sich wie ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289856 (CK) & #1018145 (Esperantostern) He behaved like a child. Er hat sich wie ein Kind benommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289856 (CK) & #1514627 (Pfirsichbaeumchen) He behaved like a child. Er führte sich wie ein Kind auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289856 (CK) & #4943884 (raggione) He behaved like a child. Er hat sich wie ein Kind aufgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289856 (CK) & #4943886 (raggione) He behaves like a child. Er benimmt sich wie ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1018158 (CS) & #1018154 (Esperantostern) He betrayed his country. Er verriet sein Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300791 (CK) & #365011 (Wolf) He bought himself a dog. Er hat sich einen Hund gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816068 (afeinberg) & #679522 (sigfrido) He broke his leg skiing. Er hat sich beim Skilaufen das Bein gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290185 (CK) & #1511774 (xeklat) He came back after dark. Er kam nach Einbruch der Dunkelheit zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293504 (CK) & #808642 (al_ex_an_der) He came back from China. Er ist aus China zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387585 (Mouseneb) & #5698149 (Pfirsichbaeumchen) He came here to help me. Er kam hierher, um mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298140 (CK) & #360797 (Wolf) He came home dead tired. Er kam todmüde nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289710 (CM) & #562563 (Zaghawa) He came home dead tired. Er kam hundemüde nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289710 (CM) & #3031220 (Pfirsichbaeumchen) He came out of the room. Er kam aus dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303387 (CK) & #7712505 (wolfgangth) He can swim like a fish. Er kann schwimmen wie ein Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173700 (CK) & #1880953 (Zaghawa) He can't cook very well. Er kann nicht besonders gut kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456824 (qana) & #1538242 (al_ex_an_der) He can't cook very well. Er kann nicht sehr gut kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456824 (qana) & #5062242 (al_ex_an_der) He catches colds easily. Er erkältet sich leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473603 (CK) & #700197 (kolonjano) He chose them at random. Er hat sie zufällig ausgewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258278 (_undertoad) & #2376811 (Pfirsichbaeumchen) He comes from the south. Er kommt aus dem Süden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756893 (Hybrid) & #2756891 (Pfirsichbaeumchen) He concentrated on that. Er konzentrierte sich darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843936 (J_S) & #1486310 (Manfredo) He declined my proposal. Er hat meinen Vorschlag abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288162 (CS) & #444322 (MUIRIEL) He declined my proposal. Er wies meinen Vorschlag zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288162 (CS) & #2255989 (Pfirsichbaeumchen) He declined my proposal. Er lehnte meinen Vorschlag ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288162 (CS) & #2255991 (Pfirsichbaeumchen) He deserves a promotion. Er verdient eine Beförderung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284528 (CK) & #599864 (Pfirsichbaeumchen) He did it for the money. Er tat es wegen des Geldes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386940 (CK) & #1551043 (Zaghawa) He did it for the money. Er hat es für Geld getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386940 (CK) & #1752906 (al_ex_an_der) He did it for the money. Er tat es des Geldes wegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386940 (CK) & #1752908 (al_ex_an_der) He did it in good faith. Er hat es in gutem Glauben getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266177 (_undertoad) & #2309242 (Pfirsichbaeumchen) He did not get up early. Er ist nicht früh aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300825 (CK) & #1548888 (al_ex_an_der) He did not sleep a wink. Er hat kein Auge zugetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293735 (CK) & #1467080 (Manfredo) He did not speak at all. Er sagte gar nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300741 (CK) & #640917 (samueldora) He didn't keep his word. Er hat nicht sein Wort gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292324 (Hybrid) & #7727856 (raggione) He didn't keep his word. Er hat nicht Wort gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292324 (Hybrid) & #7727857 (raggione) He didn't want to do it. Er wollte es nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193815 (Hybrid) & #2196036 (Pfirsichbaeumchen) He died of that disease. Er starb an dieser Krankheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291248 (CK) & #1399084 (al_ex_an_der) He died of that disease. Er ist an dieser Krankheit gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291248 (CK) & #1399086 (al_ex_an_der) He died three years ago. Er ist vor drei Jahren gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #822043 (CK) & #822040 (Pfirsichbaeumchen) He does not like tennis. Er mag kein Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291855 (CK) & #2138509 (Vortarulo) He does nothing but cry. Er tut nichts, außer zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1591560 (CM) & #7712421 (wolfgangth) He doesn't eat raw fish. Er isst keinen rohen Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295273 (nickyeow) & #424733 (MUIRIEL) He doesn't have to know. Er muss es nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667059 (Spamster) & #1684205 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't know English. Er spricht kein Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345510 (CK) & #1968175 (Zaghawa) He doesn't know English. Er kann kein Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345510 (CK) & #2238137 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't like oranges. Er mag keine Apfelsinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434874 (lukaszpp) & #755377 (Manfredo) He doesn't like oranges. Er mag keine Orangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434874 (lukaszpp) & #1270983 (Esperantostern) He doesn't like to lose. Er verliert nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2145043 (Hybrid) & #2145046 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't listen to me. Er hört nicht auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223783 (Hybrid) & #2225570 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't look his age. Man sieht ihm sein Alter nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309 (CK) & #1144 (MUIRIEL) He doesn't need to work. Er braucht nicht zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503772 (CK) & #7277103 (Yorwba) He drank it in one gulp. Er trank es in einem Zuge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266217 (_undertoad) & #2309214 (Pfirsichbaeumchen) He dropped in to see us. Er schaute auf einen Sprung vorbei, um uns zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297359 (CK) & #1259287 (Espi) He dropped to his knees. Er fiel auf die Knie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258335 (_undertoad) & #2376789 (Pfirsichbaeumchen) He finally got his wish. Endlich wurde sein Wunsch erfüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291966 (CK) & #608666 (Manfredo) He fought until the end. Er kämpfte bis zum Schluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793763 (Spamster) & #1793811 (Pfirsichbaeumchen) He found out the secret. Er fand das Geheimnis heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302959 (CK) & #369145 (Wolf) He gave the child a toy. Er hat dem Kind ein Spielzeug gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290861 (CK) & #344926 (MUIRIEL) He gets along all right. Er kommt gut zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266253 (_undertoad) & #2309206 (Pfirsichbaeumchen) He gets mad very easily. Er wird schnell böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290262 (CK) & #2765670 (Pfirsichbaeumchen) He glanced at his watch. Er warf einen Blick auf seine Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291762 (CK) & #362203 (MUIRIEL) He glanced at the clock. Er warf einen Blick auf die Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408632 (blay_paul) & #1177084 (Sudajaengi) He goes there every day. Er geht jeden Tag dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303898 (CK) & #1943616 (al_ex_an_der) He goes to kindergarten. Er geht in den Kindergarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394677 (CK) & #1394673 (Pfirsichbaeumchen) He got a bad reputation. Er hat einen schlechten Ruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287380 (CK) & #6904108 (raggione) He got a bad reputation. Er ist übel beleumundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287380 (CK) & #7830249 (raggione) He got lost in the city. Er verlief sich in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290637 (CK) & #747725 (xtofu80) He got lost in the park. Er hat sich im Park verlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47485 (CK) & #1528943 (Pfirsichbaeumchen) He got lost in the park. Er verlief sich im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47485 (CK) & #1528944 (Pfirsichbaeumchen) He got used to the work. Er hat sich an die Arbeit gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289898 (CK) & #5925292 (raggione) He got what he deserved. Er bekam, was er verdiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994384 (Spamster) & #2023389 (Pfirsichbaeumchen) He had a blue jacket on. Er trug eine blaue Jacke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300534 (CK) & #404928 (xtofu80) He had his tooth pulled. Er hat sich den Zahn ziehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298298 (CK) & #8102208 (Pfirsichbaeumchen) He had no place to live. Er hatte kein Dach über dem Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476775 (weihaiping) & #917154 (Sudajaengi) He happened to be there. Er war zufällig dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291683 (CK) & #371829 (xtofu80) He has a checkered past. Er hat eine bewegte Vergangenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #545277 (darinmex) & #1518319 (Merle) He has a lot of hobbies. Er hat viele Hobbys. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301125 (CK) & #8276650 (Luiaard) He has a sense of humor. Er hat Sinn für Humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293198 (CK) & #2299599 (Pfirsichbaeumchen) He has a test next week. Er hat nächste Woche einen Test. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151470 (FiRez) & #1159028 (Esperantostern) He has a test next week. Er hat nächste Woche eine Prüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151470 (FiRez) & #1159029 (Esperantostern) He has a tight schedule. Er hat einen vollen Terminkalender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837857 (Spamster) & #1841358 (Pfirsichbaeumchen) He has already said yes. Er hat schon ja gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290307 (CK) & #656920 (samueldora) He has already said yes. Er hat bereits ja gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290307 (CK) & #717339 (al_ex_an_der) He has bought a new car. Er hat sich ein neues Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299900 (CK) & #5331524 (Pfirsichbaeumchen) He has come from Boston. Er ist aus Boston gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292734 (CK) & #365332 (Wolf) He has enough willpower. Er ist willensstark genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979656 (AryKiss) & #7712507 (wolfgangth) He has gone to Hokkaido. Er ging nach Hokkaido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303723 (CK) & #347959 (lilygilder) He has no more strength. Er hat keine Kraft mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488161 (saasmath) & #439592 (landano) He has seen better days. Er hatte schon bessere Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293523 (CM) & #1454089 (Vortarulo) He has to fix the clock. Er muss die Uhr reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543566 (darinmex) & #368707 (xtofu80) He hasn't done anything. Er hat nichts getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911999 (Spamster) & #1918666 (Pfirsichbaeumchen) He heard a cry for help. Er hörte einen Hilferuf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299451 (Eldad) & #406913 (MUIRIEL) He is Japanese by birth. Er ist gebürtiger Japaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300471 (CM) & #1179197 (Sudajaengi) He is a baseball player. Er ist ein Baseballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304260 (Eldad) & #365481 (Wolf) He is a baseball player. Er ist Baseballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304260 (Eldad) & #922031 (Sudajaengi) He is a bit of a coward. Er ist schon ein kleiner Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284638 (CK) & #1824022 (Tamy) He is a bit of a coward. Er ist schon etwas feige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284638 (CK) & #1824024 (Tamy) He is a dependable boss. Er ist ein verlässlicher Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304590 (CM) & #370460 (Wolf) He is a great scientist. Er ist ein großartiger Wissenschaftler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293549 (CK) & #7302408 (Yorwba) He is a man of his word. Er hält sein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293314 (CK) & #641104 (Pfirsichbaeumchen) He is a man of his word. Er ist ein Mann, der zu seinem Wort steht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293314 (CK) & #3499308 (al_ex_an_der) He is a medical student. Er studiert Medizin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293599 (CK) & #1188704 (Sudajaengi) He is a medical student. Er ist Medizinstudent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293599 (CK) & #1559996 (Pfirsichbaeumchen) He is a medical student. Er ist Student der Medizin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293599 (CK) & #1559997 (Pfirsichbaeumchen) He is a very modest man. Er ist ein sehr bescheidener Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292100 (CS) & #896144 (Pfirsichbaeumchen) He is afraid of the dog. Er hat Angst vor dem Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290760 (CK) & #369774 (MUIRIEL) He is as poor as can be. Er ist so arm, wie man nur sein kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303202 (CK) & #1247519 (samueldora) He is boiling with rage. Er kocht vor Wut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289599 (CM) & #353076 (lilygilder) He is doing a super job. Er macht einen super Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284521 (CK) & #1825924 (Tamy) He is doing a super job. Er macht seine Arbeit hervorragend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284521 (CK) & #1825925 (Tamy) He is drawing a picture. Er zeichnet ein Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294703 (CK) & #7712373 (wolfgangth) He is equal to the task. Er ist der Aufgabe gewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17060 (CK) & #406846 (MUIRIEL) He is fond of adventure. Er liebt das Abenteuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303717 (CM) & #740136 (Manfredo) He is full of new ideas. Er ist voll neuer Ideen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288685 (CK) & #689384 (Manfredo) He is hard to deal with. Man kommt mit ihm nur schwer klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68075 (CK) & #2597371 (raggione) He is having coffee now. Er trinkt jetzt Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144428 (Eldad) & #2144460 (Tamy) He is just killing time. Er schlägt nur die Zeit tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298375 (CK) & #599303 (samueldora) He is looking for a job. Er schaut sich nach einer Arbeit um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297077 (CK) & #550236 (Pfirsichbaeumchen) He is looking for a job. Er sucht eine Arbeitsstelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297077 (CK) & #1607605 (Pfirsichbaeumchen) He is loyal to his boss. Er ist seinem Boss gegenüber loyal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292738 (CK) & #767571 (dima555) He is lying on the sofa. Er liegt auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291410 (CK) & #344463 (MUIRIEL) He is no longer a child. Er ist kein Kind mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373279 (kotobaboke) & #370261 (MUIRIEL) He is no relation to me. Er ist nicht mit mir verwandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297918 (CK) & #1561002 (Pfirsichbaeumchen) He is no stranger to me. Er ist mir nicht fremd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295809 (CK) & #7712520 (wolfgangth) He is not a good driver. Er ist kein guter Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386694 (Mouseneb) & #608380 (virgil) He is not angry anymore. Er ist nicht mehr wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663309 (liwan1208) & #1930886 (Ennocb) He is not honest at all. Er ist überhaupt nicht ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292911 (CK) & #410071 (MUIRIEL) He is not honest at all. Er ist alles andere als aufrichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292911 (CK) & #4967951 (raggione) He is not wearing a hat. Er hat keinen Hut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750147 (CK) & #1972710 (Esperantostern) He is of average height. Er ist mittelgroß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815476 (korobo4ka) & #7712518 (wolfgangth) He is polite to a fault. Er ist überhöflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292378 (CM) & #411762 (xtofu80) He is poor at chemistry. Er ist schlecht in Chemie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294218 (CM) & #1173485 (Vortarulo) He is putting on weight. Er nimmt zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301162 (CK) & #1254712 (Esperantostern) He is rather optimistic. Er ist ziemlich optimistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38021 (CK) & #783424 (Hans_Adler) He is short, but strong. Er ist klein, aber kräftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302418 (CK) & #396378 (xtofu80) He is short, but strong. Er ist klein, aber stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302418 (CK) & #1265879 (samueldora) He is short, but strong. Er ist klein, doch stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302418 (CK) & #4113444 (Pfirsichbaeumchen) He is smelling the soup. Er riecht an der Suppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290184 (CK) & #6391852 (Pfirsichbaeumchen) He is strong as a horse. Er ist so stark wie ein Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292079 (CK) & #677638 (Esperantostern) He is used to hard work. Er ist mühselige Arbeit gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296656 (CK) & #414023 (xtofu80) He isn't coming, either. Er kommt auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304918 (CK) & #916845 (Esperantostern) He isn't lonely anymore. Er ist nicht mehr einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852246 (piksea) & #852861 (xeklat) He isn't richer than me. Er ist nicht reicher als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #818053 (Cindrogriza) & #432019 (MUIRIEL) He just wants attention. Er ist nur auf Aufmerksamkeit aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702481 (Spamster) & #1704650 (al_ex_an_der) He just wants attention. Es geht ihm nur um Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702481 (Spamster) & #1704653 (al_ex_an_der) He just wants attention. Er wünscht sich halt Beachtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702481 (Spamster) & #1704655 (al_ex_an_der) He just wants attention. Er will nur auf sich aufmerksam machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702481 (Spamster) & #1704659 (al_ex_an_der) He knows how to whistle. Er weiß, wie man pfeift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751977 (Amastan) & #1753567 (Pfirsichbaeumchen) He lay down on his back. Er legte sich auf den Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2225733 (CK) & #2225738 (Pfirsichbaeumchen) He left Tokyo for Kyoto. Er verließ Tokio in Richtung Kyoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301926 (Dejo) & #1004920 (Sudajaengi) He left ten minutes ago. Er ist vor zehn Minuten gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288379 (CK) & #658334 (Manfredo) He left the window open. Er hat das Fenster offen gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773643 (Vortarulo) & #370391 (xtofu80) He likes playing soccer. Er spielt gerne Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290025 (CK) & #450269 (Pfirsichbaeumchen) He likes to play tennis. Er spielt gern Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801898 (coerce1) & #1393478 (Manfredo) He lives near the beach. Er wohnt nahe am See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564993 (marcelostockle) & #1565068 (Esperantostern) He lives on this street. Er wohnt in dieser Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289949 (CK) & #368732 (xtofu80) He looked like a doctor. Er sah aus wie ein Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293639 (CK) & #630181 (MUIRIEL) He looked me in the eye. Er schaute mir in die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298006 (CK) & #559827 (Manfredo) He looks like my father. Er sieht aus wie mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847386 (shanghainese) & #6645087 (Felixjp) He made a grave mistake. Er machte einen schweren Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299354 (CM) & #690650 (Manfredo) He made a grave mistake. Er hat einen schweren Fehler begangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299354 (CM) & #1549078 (al_ex_an_der) He made a grave mistake. Er beging einen schweren Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299354 (CM) & #1549079 (al_ex_an_der) He made a joke about it. Er machte einen Witz darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291435 (CK) & #809044 (Manfredo) He mailed a letter home. Er hat einen Brief nach Hause geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294404 (CK) & #2187810 (Vortarulo) He met a nice young man. Er traf einen netten jungen Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290301 (CK) & #741604 (Manfredo) He met with an accident. Er hatte einen Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298325 (CM) & #634080 (MUIRIEL) He must be nearly forty. Er muss fast vierzig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72623 (CK) & #1758074 (Zaghawa) He neglected his duties. Er hat seine Pflichten vernachlässigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535249 (CK) & #535074 (xtofu80) He neglected his duties. Er vernachlässigte seine Pflichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535249 (CK) & #1022985 (al_ex_an_der) He neglects his studies. Er vernachlässigt sein Studium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453432 (FeuDRenais) & #371247 (xtofu80) He never drinks alcohol. Er trinkt nie Alkohol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288897 (CK) & #389100 (MUIRIEL) He never keeps his word. Er hält nie sein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289792 (CK) & #341239 (MUIRIEL) He never loses his head. Er verliert nie den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258425 (_undertoad) & #2369774 (Pfirsichbaeumchen) He no longer lives here. Er wohnt nicht mehr hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293053 (CK) & #383078 (MUIRIEL) He no longer lives here. Er lebt nicht mehr hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293053 (CK) & #407760 (MUIRIEL) He no longer works here. Er arbeitet nicht mehr hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293051 (sacredceltic) & #359104 (MUIRIEL) He only had 100 dollars. Er hatte nur hundert Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291649 (CK) & #1552473 (Pfirsichbaeumchen) He ordered a cup of tea. Er bestellte eine Tasse Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296335 (CK) & #615517 (virgil) He paid me a compliment. Er machte mir ein Kompliment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297481 (CM) & #455590 (xtofu80) He pretended to be sick. Er spielte krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876119 (Spamster) & #4767829 (raggione) He promised not to tell. Er versprach, nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301067 (CK) & #644216 (samueldora) He put the luggage down. Er stellte das Gepäck ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294508 (CK) & #2975431 (Pfirsichbaeumchen) He reached for the book. Er langte nach dem Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299209 (CK) & #2193160 (Pfirsichbaeumchen) He readily agreed to it. Er stimmte ohne Weiteres zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914054 (Jane_Austen) & #1521304 (al_ex_an_der) He readily agreed to it. Er hat ohne Weiteres zugestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914054 (Jane_Austen) & #1521305 (al_ex_an_der) He reads before bedtime. Er hält eine Bettlektüre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434988 (lukaszpp) & #875153 (Espi) He reads before bedtime. Er liest vor der Schlafenszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434988 (lukaszpp) & #875155 (Espi) He refused to notice me. Er weigerte sich, mich zur Kenntnis zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297806 (CM) & #1418890 (samueldora) He resembles his mother. Er ähnelt seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303628 (CK) & #342783 (MUIRIEL) He returned from Canada. Er kehrte aus Kanada zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453381 (saasmath) & #605519 (virgil) He runs a lot of hotels. Er führt viele Hotels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292752 (CK) & #7328423 (Yorwba) He saw a light far away. Weit entfernt sah er ein Licht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290291 (CK) & #560628 (cost) He seems to be friendly. Er scheint freundlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300066 (CK) & #2828300 (mykee) He seems to be rich now. Er scheint jetzt reich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295533 (CK) & #2120770 (Tamy) He seems unable to swim. Er scheint nicht schwimmen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293935 (CK) & #8292177 (GuidoW) He sent me a brief note. Er schickte mir eine kurze Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297682 (CK) & #1251373 (stephie) He shot him in the knee. Er hat ihm ins Knie geschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334637 (CK) & #1334673 (Vortarulo) He showed what he meant. Er zeigte seine wahren Absichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303803 (CK) & #527765 (xtofu80) He solved every problem. Er hat jedes Problem gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192284 (Talonmalon) & #2863621 (Aru) He sometimes loses hope. Er verliert manchmal die Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298400 (CK) & #340887 (MUIRIEL) He sometimes watches TV. Manchmal sieht er fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298391 (CK) & #7277065 (Yorwba) He sounded disappointed. Er klang enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777679 (Spamster) & #1777724 (Pfirsichbaeumchen) He sounds very immature. Er klingt sehr unreif. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915284 (Hybrid) & #7712492 (wolfgangth) He speaks broken French. Er spricht gebrochen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258457 (_undertoad) & #2369770 (Pfirsichbaeumchen) He speaks ten languages. Er spricht zehn Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #993960 (CK) & #1063829 (MUIRIEL) He squashed my hat flat. Er drückte meinen Hut platt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297993 (CM) & #448930 (xtofu80) He stood aloof from her. Er hielt sich von ihr fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302588 (CM) & #1559921 (Pfirsichbaeumchen) He stood aloof from her. Er hat sich von ihr ferngehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302588 (CM) & #1559922 (Pfirsichbaeumchen) He stood in front of me. Er stand vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723770 (belgavox) & #2999946 (pne) He stuck to his promise. Er hielt sein Versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304295 (CK) & #741512 (Manfredo) He tends to be arrogant. Er neigt zur Arroganz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304876 (Dejo) & #703440 (Manfredo) He thinks he knows best. Er glaubt, er weiß es besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199210 (Hybrid) & #2463250 (Zaghawa) He thinks he's a genius. Er denkt, er wäre ein Genie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749087 (Spamster) & #1749117 (Pfirsichbaeumchen) He thinks he's a genius. Er hält sich für ein Genie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749087 (Spamster) & #1749118 (Pfirsichbaeumchen) He thinks he's a genius. Er denkt, dass er ein Genie sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749087 (Spamster) & #1749126 (Pfirsichbaeumchen) He thought up an excuse. Er dachte sich eine Ausrede aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #785389 (CS) & #454710 (xtofu80) He told me a long story. Er erzählte mir eine lange Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297686 (CK) & #1500228 (Pfirsichbaeumchen) He told me a long story. Er hat mir eine lange Geschichte erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297686 (CK) & #1500229 (al_ex_an_der) He took advantage of me. Er hat mich ausgenutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282924 (Hybrid) & #2661160 (Pfirsichbaeumchen) He took her by the hand. Er nahm sie bei der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302798 (CK) & #545448 (Manfredo) He took her by the hand. Er hat sie an die Hand genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302798 (CK) & #1187132 (Vortarulo) He took no notice of me. Er nahm keine Notiz von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298102 (CM) & #810354 (Manfredo) He took off his clothes. Er zog sich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946888 (Spamster) & #1948472 (Pfirsichbaeumchen) He took off his clothes. Er zog seine Sachen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946888 (Spamster) & #1948473 (Pfirsichbaeumchen) He took off his clothes. Er entkleidete sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946888 (Spamster) & #1948497 (Pfirsichbaeumchen) He took off his clothes. Er legte seine Sachen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946888 (Spamster) & #2521816 (Pfirsichbaeumchen) He took off his glasses. Er setzte seine Brille ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294986 (CK) & #4862360 (raggione) He traveled on business. Er war auf Dienstreise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299517 (CK) & #3081104 (Manfredo) He turned down my offer. Er lehnte mein Angebot ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297913 (CK) & #7712481 (wolfgangth) He turned off the light. Er schaltete das Licht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879664 (Spamster) & #1881367 (Pfirsichbaeumchen) He twirled his mustache. Er zwirbelte seinen Schnurrbart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2103102 (Hybrid) & #2179531 (Pfirsichbaeumchen) He unbuttoned his shirt. Er knöpfte sein Hemd auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886983 (Spamster) & #1887038 (Pfirsichbaeumchen) He wanted to buy a book. Er wollte ein Buch kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564519 (CM) & #2210075 (Vortarulo) He wanted to flatter me. Er wollte mir schmeicheln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2140286 (freddy1) & #2140283 (freddy1) He wants me to help him. Er will, dass ich ihm helfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216715 (Hybrid) & #2217097 (Pfirsichbaeumchen) He wants to talk to you. Er will mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931974 (Spamster) & #1932915 (Pfirsichbaeumchen) He wants to talk to you. Er will Sie sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931974 (Spamster) & #1932916 (Pfirsichbaeumchen) He wants to talk to you. Er will dich sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931974 (Spamster) & #1932917 (Pfirsichbaeumchen) He was a big, heavy man. Er war ein großer, schwerer Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802928 (Source_VOA) & #3065954 (Pfirsichbaeumchen) He was a great musician. Er war ein großer Musiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293546 (CK) & #628947 (BraveSentry) He was a tall, thin man. Er war ein hagerer Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802930 (Source_VOA) & #2732767 (Pfirsichbaeumchen) He was acting on orders. Er handelte auf Befehl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205318 (patgfisher) & #1429278 (Esperantostern) He was blind from birth. Er war blind von Geburt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297006 (Dejo) & #713665 (Esperantostern) He was born in Nagasaki. Er wurde in Nagasaki geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301641 (CK) & #365019 (Wolf) He was born in Nagasaki. Er ist in Nagasaki geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301641 (CK) & #554485 (samueldora) He was brought to tears. Er brach in Tränen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749409 (Spamster) & #364482 (Wolf) He was deaf to my pleas. Er war taub für meine Bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303759 (CM) & #1612223 (Esperantostern) He was elected chairman. Er wurde zum Vorsitzenden gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283534 (CK) & #4395633 (Dokuyaku) He was interested in me. Er hatte Interesse an mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844694 (eastasiastudent) & #871938 (Esperantostern) He was killed instantly. Er war sofort tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802932 (Source_VOA) & #1984642 (Zaghawa) He was killed instantly. Er wurde sofort getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802932 (Source_VOA) & #1984644 (Zaghawa) He was lying on the bed. Er lag auf dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258523 (_undertoad) & #1885330 (Tamy) He was made to go there. Man zwang ihn dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290431 (CK) & #7495781 (raggione) He was more than a king. Er war mehr als ein König. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294167 (jakov) & #344653 (MUIRIEL) He was not disappointed. Er war nicht enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862561 (Spamster) & #1864945 (Pfirsichbaeumchen) He was not feeling well. Es ging ihm nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030105 (Spamster) & #2030502 (Pfirsichbaeumchen) He was not happy at all. Er war alles andere als glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413754 (Scott) & #4967953 (raggione) He was not quick enough. Er war nicht schnell genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862569 (Spamster) & #1862642 (Esperantostern) He was re-elected mayor. Er wurde als Bürgermeister wiedergewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301988 (CK) & #7463725 (Yorwba) He was really impressed. Er war wirklich beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745684 (Spamster) & #1745790 (Pfirsichbaeumchen) He was seized with fear. Er wurde von Furcht ergriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295325 (CK) & #656015 (samueldora) He was visibly bothered. Er war sichtlich genervt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2934896 (CK) & #2935718 (Pfirsichbaeumchen) He was wearing a tuxedo. Er trug einen Smoking. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #730696 (CK) & #730694 (al_ex_an_der) He was whistling a tune. Er pfiff ein Liedchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #737490 (CM) & #2977909 (Pfirsichbaeumchen) He watches TV every day. Er sieht jeden Tag fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303900 (CK) & #1733217 (BraveSentry) He went out in the rain. Er ist hinaus in den Regen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293869 (CK) & #1809471 (pne) He went out of the room. Er ging aus dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303386 (CK) & #372399 (MUIRIEL) He went out of the room. Er verließ den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303386 (CK) & #1085721 (MUIRIEL) He went there in person. Er ging persönlich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298445 (CK) & #621974 (virgil) He went to Kyoto by car. Er ist mit dem Auto nach Kyōto gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265459 (Dejo) & #686619 (Pfirsichbaeumchen) He whistled for his dog. Er pfiff nach seinem Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296280 (CK) & #353089 (MUIRIEL) He will visit his uncle. Er wird seinen Onkel besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299375 (CK) & #7328366 (Yorwba) He witnessed the murder. Er wurde Zeuge des Mords. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296961 (CK) & #1648368 (samueldora) He won't leave me alone. Er will mich nicht in Ruhe lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216802 (Hybrid) & #2220275 (Pfirsichbaeumchen) He works in the morning. Er arbeitet vormittags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435050 (lukaszpp) & #7580995 (raggione) He would have succeeded. Er wäre erfolgreich gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300306 (Eldad) & #3898337 (Miyako) He wrote to his parents. Er schrieb seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304723 (CK) & #369861 (kriskelvin) He wrote to his parents. Er schrieb an seine Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304723 (CK) & #2112022 (freddy1) He zipped up his jacket. Er zog den Reißverschluss seiner Jacke zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299694 (CK) & #1834678 (Wauzl) He'll be a good husband. Er wird ein guter Ehemann sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241918 (CK) & #464144 (Espi) He'll be back home soon. Er wird bald wieder zu Hause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509753 (CK) & #1538461 (nemoli) He'll take care of that. Er wird sich darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194561 (Hybrid) & #7285743 (Pfirsichbaeumchen) He's a Chinese-American. Er ist Sinoamerikaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797182 (Spamster) & #3013038 (Pfirsichbaeumchen) He's a Chinese-American. Er ist Amerikaner chinesischer Herkunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797182 (Spamster) & #3013039 (Pfirsichbaeumchen) He's a cheat and a liar. Er ist ein Lügner und Betrüger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916055 (Spamster) & #1918585 (Pfirsichbaeumchen) He's a community leader. Er ist Gemeindeleiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841756 (Spamster) & #1846625 (Pfirsichbaeumchen) He's a friend from work. Er ist ein Arbeitskollege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #901575 (joeycrunch) & #371807 (xtofu80) He's a friend from work. Er ist ein Freund von der Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #901575 (joeycrunch) & #2138147 (Pfirsichbaeumchen) He's a man we can trust. Er ist ein Mann, dem wir vertrauen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471351 (CK) & #1473675 (Pfirsichbaeumchen) He's a man we can trust. Er ist ein vertrauenswürdiger Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471351 (CK) & #1474518 (al_ex_an_der) He's a skilled linguist. Er ist ein fähiger Linguist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216463 (Hybrid) & #2217128 (Pfirsichbaeumchen) He's an Italian teacher. Er ist Italienischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556825 (brymck) & #942398 (Sudajaengi) He's angry at the world. Er ist wütend auf die Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789300 (Spamster) & #1791492 (Pfirsichbaeumchen) He's better than us all. Er ist besser als wir alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2910984 (astyng) & #2790427 (Pfirsichbaeumchen) He's cleaning his rifle. Er reinigt sein Gewehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210681 (Hybrid) & #3776694 (mauersegler) He's crazy about soccer. Er ist verrückt nach Fußball CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451744 (FeuDRenais) & #1703305 (Alois) He's everybody's friend. Er ist jedermanns Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302445 (CM) & #688422 (Manfredo) He's feeling really low. Er fühlt sich wirklich niedergeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431676 (aliene) & #718486 (Esperantostern) He's fluent in Japanese. Er spricht fließend Japanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528196 (fanty) & #528211 (kroko) He's getting suspicious. Er schöpft langsam Verdacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006517 (Spamster) & #2997047 (pne) He's going to love this. Das wird ihm gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676740 (Spamster) & #1683980 (Pfirsichbaeumchen) He's going to love this. Er wird begeistert davon sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676740 (Spamster) & #1683981 (Pfirsichbaeumchen) He's good at arithmetic. Er ist stark im Rechnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295728 (CK) & #2181075 (Pfirsichbaeumchen) He's got a crush on her. Er hat sich total in sie verknallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1407467 (PeterR) & #560560 (cost) He's hopelessly in love. Er ist hoffnungslos verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236609 (Hybrid) & #5256246 (Sudajaengi) He's hungry and thirsty. Er ist hungrig und durstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690394 (Spamster) & #1690553 (Pfirsichbaeumchen) He's hungry and thirsty. Er hat Hunger und Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690394 (Spamster) & #1690554 (Pfirsichbaeumchen) He's hungry and thirsty. Er hat Hunger und er hat Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690394 (Spamster) & #1690555 (Pfirsichbaeumchen) He's in fantastic shape. Er ist in hervorragender Verfassung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745653 (Spamster) & #1745821 (Pfirsichbaeumchen) He's my younger brother. Er ist mein jüngerer Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511852 (CK) & #652061 (Esperantostern) He's on the dance floor. Er ist auf der Tanzfläche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806297 (Spamster) & #1806298 (Pfirsichbaeumchen) He's only a subordinate. Er ist ein kleines Würstchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1237879 (al_ex_an_der) & #1237079 (Esperantostern) He's really into soccer. Er interessiert sich sehr für Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053704 (CK) & #1388541 (al_ex_an_der) He's sketching an apple. Er zeichnet einen Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1508590 (Scott) & #3177535 (a_coder) He's very understanding. Er ist sehr verständnisvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663277 (Spamster) & #1687865 (Pfirsichbaeumchen) He's wearing a new coat. Er trägt einen neuen Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269188 (CK) & #405650 (xtofu80) He's wearing sunglasses. Er trägt eine Sonnenbrille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826550 (CK) & #808930 (Manfredo) He's wearing sunglasses. Er hat eine Sonnenbrille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826550 (CK) & #4095564 (raggione) He's writing a book now. Er schreibt gerade ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296637 (CK) & #7364461 (Pfirsichbaeumchen) Health means everything. Gesundheit ist alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238986 (CM) & #941449 (Sudajaengi) Hedgehogs are omnivores. Igel sind Allesfresser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181795 (Hybrid) & #8182357 (Waldelfe) Hello there, what's new? Halli, hallo! Was gibt’s Neues? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258659 (_undertoad) & #2369668 (Pfirsichbaeumchen) Help me move this stone. Hilf mir, diesen Stein zu versetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58197 (CK) & #2788374 (Tamy) Help me take this apart. Hilf mir, das zu zerlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826577 (CK) & #3928451 (Tamy) Help me take this apart. Helfen Sie mir, das zu zerlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826577 (CK) & #3928454 (Tamy) Help me take this apart. Helft mir, das zu zerlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826577 (CK) & #3928456 (Tamy) Help me take this apart. Hilf mir, das auseinanderzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826577 (CK) & #3928463 (Tamy) Her cooking is the best. Sie kocht am allerbesten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326903 (Scott) & #2914043 (Pfirsichbaeumchen) Her dog isn't very fast. Ihr Hund ist nicht besonders flink. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580208 (fanty) & #1580219 (Pfirsichbaeumchen) Her dog isn't very fast. Ihr Hund ist nicht sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580208 (fanty) & #1580221 (Pfirsichbaeumchen) Her dream has come true. Ihr Traum war wahr geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309780 (CK) & #353107 (MUIRIEL) Her husband is American. Ihr Ehemann ist Amerikaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757232 (verdulo) & #662278 (stefz) Her husband is American. Ihr Mann ist Amerikaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757232 (verdulo) & #3773914 (Pfirsichbaeumchen) Her salary is very high. Ihr Einkommen ist sehr hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372443 (ilayde) & #2664322 (Pfirsichbaeumchen) Her story can't be true. Ihre Geschichte kann nicht wahr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309730 (CK) & #355167 (lilygilder) Her teacher praised her. Ihr Lehrer lobte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273066 (CK) & #1520278 (Pfirsichbaeumchen) Her teacher praised her. Ihr Lehrer hat sie gelobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273066 (CK) & #1520279 (Pfirsichbaeumchen) Here is my phone number. Hier ist meine Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259567 (CK) & #398611 (MUIRIEL) Here's a letter for you. Hier ist ein Brief für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5780545 (CK) & #355359 (MUIRIEL) Here's a picture of Tom. Hier ist ein Bild von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308242 (CK) & #3067952 (Pfirsichbaeumchen) Here's a piece of paper. Hier ist ein Stück Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735596 (CK) & #6051816 (raggione) Here's my email address. Hier ist meine E-Mail-Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #948284 (CK) & #948785 (Fingerhut) Here's my return ticket. Hier ist meine Rückfahrkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56257 (CK) & #431956 (MUIRIEL) Here's what I don't get. Das ist es, was ich nicht verstehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275808 (CK) & #6645590 (Felixjp) Hey, I know what I want. Hey, ich weiß, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575368 (CK) & #6644834 (Felixjp) Hey, look what I can do! He, guck mal, was ich kann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059362 (Hybrid) & #3059446 (Pfirsichbaeumchen) Hey, look what I can do! He, guckt mal, was ich kann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059362 (Hybrid) & #3059447 (Pfirsichbaeumchen) Hey, what are you doing? Hey, was machst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5781627 (CK) & #6626025 (Felixjp) Hey, where're you going? Hey, wo gehst du hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546223 (CK) & #6644819 (Felixjp) His advice is of no use. Seine Ratschläge sind völlig nutzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286708 (CK) & #1590473 (Sudajaengi) His advice is of no use. Sein Rat ist nutzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286708 (CK) & #1817051 (Zaghawa) His behavior puzzled me. Sein Verhalten gab mir Rätsel auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286285 (CM) & #361527 (Wolf) His birthday is May 5th. Er hat am 5. Mai Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556605 (Pun_intended) & #556814 (cost) His daughter is a nurse. Seine Tochter ist eine Pflegerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287603 (CK) & #1418305 (Esperantostern) His dog ran in the yard. Sein Hund lief im Garten umher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452215 (enwilson) & #5653076 (raggione) His handwriting is poor. Er hat eine schlechte Handschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298357 (CM) & #741509 (Manfredo) His house is by a river. Sein Haus steht an einem Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213446 (alec) & #2118113 (Pfirsichbaeumchen) His jokes made us laugh. Seine Witze brachten uns zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286763 (CK) & #363295 (Wolf) His jokes make no sense. Seine Witze ergeben keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665112 (Amastan) & #1714473 (Pfirsichbaeumchen) His mother was a singer. Seine Mutter war Sängerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526454 (pauldhunt) & #849554 (MUIRIEL) His name is known to me. Sein Name ist mir bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530592 (FeuDRenais) & #529760 (MUIRIEL) His passport was stolen. Sein Pass wurde gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994381 (Spamster) & #3082727 (Pfirsichbaeumchen) His room is always tidy. Sein Zimmer ist immer aufgeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287454 (CM) & #2368276 (BraveSentry) His story can't be true. Seine Geschichte kann nicht wahr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #817914 (Cindrogriza) & #699988 (Manfredo) His story can't be true. Seine Geschichte kann nicht stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #817914 (Cindrogriza) & #2672031 (Pfirsichbaeumchen) His story made us laugh. Seine Geschichte brachte uns zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287898 (CK) & #352079 (lilygilder) His students adored him. Seine Schüler verehrten ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21421 (CK) & #5363020 (RandomUsername) His students adored him. Seine Studenten verehrten ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21421 (CK) & #5363021 (RandomUsername) His uncle appeared rich. Sein Onkel wirkte reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286679 (CK) & #2134667 (Vortarulo) Hold it with both hands. Halte es mit beiden Händen fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325639 (CK) & #913548 (Sudajaengi) Hold on to the handrail. Halt dich am Geländer fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435122 (lukaszpp) & #450275 (al_ex_an_der) Hold this ladder steady. Halte diese Leiter gut fest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60705 (CK) & #2201747 (Pfirsichbaeumchen) How about another round? Wie wär's mit einer weiteren Runde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31564 (CM) & #367355 (lilygilder) How about taking a rest? Was sagst du zu einer Pause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27831 (CK) & #7432392 (MisterTrouser) How about taking a walk? Wie wär's mit einem Spaziergang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245140 (CK) & #789803 (Manfredo) How are they doing this? Wie machen sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645521 (CK) & #6624913 (Felixjp) How are things with you? Wie geht’s, wie steht’s bei dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237940 (CK) & #6624926 (Felixjp) How are you feeling now? Wie geht’s dir jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976323 (Hybrid) & #2976328 (raggione) How can I get to heaven? Wie kann ich in den Himmel kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38602 (CK) & #871900 (Esperantostern) How can I get to heaven? Wie komme ich in den Himmel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38602 (CK) & #1735321 (Pfirsichbaeumchen) How can I make him stop? Wie kann ich ihm Einhalt gebieten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184274 (Hybrid) & #2185342 (Pfirsichbaeumchen) How can I make him stop? Wie kann ich dafür sorgen, dass er aufhört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184274 (Hybrid) & #2185344 (Pfirsichbaeumchen) How can I make him stop? Wie kann ich ihn dazu bringen aufzuhören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184274 (Hybrid) & #2185345 (Pfirsichbaeumchen) How can I quit this job? Wie kann ich diese Stelle kündigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38768 (CK) & #7448155 (Yorwba) How can you be so cruel? Wie kannst du so grausam sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275626 (Hybrid) & #2275661 (Pfirsichbaeumchen) How can you concentrate? Wie kannst du dich konzentrieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663814 (Spamster) & #1687848 (Pfirsichbaeumchen) How can you concentrate? Wie können Sie sich konzentrieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663814 (Spamster) & #1687850 (Pfirsichbaeumchen) How can you eat so much? Wie kannst du so viel essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049034 (Hybrid) & #4054994 (Pfirsichbaeumchen) How can you eat so much? Wie könnt ihr so viel essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049034 (Hybrid) & #4054995 (Pfirsichbaeumchen) How can you eat so much? Wie können Sie so viel essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049034 (Hybrid) & #4054996 (Pfirsichbaeumchen) How could Tom know that? Woher konnte Tom das nur wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731710 (CM) & #7464240 (Pfirsichbaeumchen) How could you know that? Wie konntest du das wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915210 (Hybrid) & #8161441 (Pfirsichbaeumchen) How could you know that? Wie konnten Sie das wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915210 (Hybrid) & #8161444 (Pfirsichbaeumchen) How could you know that? Wie konntet ihr das wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915210 (Hybrid) & #8161445 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom get in here? Wie ist Tom hier hereingekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512562 (CK) & #3513231 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom manage that? Wie hat Tom das hinbekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834171 (CK) & #1835548 (Wauzl) How did the fight start? Was löste den Streit aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645520 (CK) & #5319720 (Sudajaengi) How did you get in here? Wie bist du hier hereingekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885925 (CK) & #3440992 (freddy1) How did you get the job? Wie hast du die Stelle bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7028085 (Hybrid) & #7307594 (Pfirsichbaeumchen) How did you guys get in? Wie seid ihr hereingekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396701 (CK) & #3405805 (Pfirsichbaeumchen) How did you hit on that? Wie sind Sie darauf gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731682 (sharptoothed) & #2731922 (freddy1) How did you manage that? Wie hast du das hinbekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2928214 (CM) & #1454650 (al_ex_an_der) How did you manage that? Wie habt ihr das gemanagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2928214 (CM) & #3682484 (Zaghawa) How did you manage this? Wie hast du das geschafft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710745 (CK) & #1454652 (al_ex_an_der) How did you manage this? Wie haben Sie das geschafft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710745 (CK) & #2894762 (al_ex_an_der) How did you manage this? Wie habt ihr das geschafft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710745 (CK) & #2894763 (al_ex_an_der) How did you people know? Woher wusstet ihr das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884554 (CK) & #3897820 (Pfirsichbaeumchen) How do I get reimbursed? Wie erhalte ich eine Kostenerstattung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319869 (CK) & #438640 (xtofu80) How do I get reimbursed? Wie bekomme ich mein Geld zurück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319869 (CK) & #1021942 (Pfirsichbaeumchen) How do I get to the zoo? Wie komme ich zum Zoo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4038992 (CK) & #4045984 (Pfirsichbaeumchen) How do I report a theft? Wie melde ich einen Diebstahl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279865 (CK) & #1031215 (Pfirsichbaeumchen) How do they communicate? Wie kommunizieren die? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645519 (CK) & #8074817 (Pfirsichbaeumchen) How do you do that, Tom? Wie machst du das, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645518 (CK) & #6624912 (Felixjp) How do you explain this? Wie erklärst du dir das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078156 (keira_n) & #6915212 (brauchinet) How do you go to school? Wie kommst du zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38327 (CK) & #782833 (Hans_Adler) How do you know my name? Woher kennst du meinen Namen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #839341 (mahdiye) & #860284 (Esperantostern) How do you like it here? Wie gefällt es dir hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673199 (CK) & #6675084 (brauchinet) How do you plan to help? Wie wollen Sie helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5781942 (CK) & #6611612 (Felixjp) How do you study French? Wie lernst du Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215803 (CK) & #8220857 (MisterTrouser) How does Tom make money? Wie verdient Tom sein Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889721 (CK) & #4914417 (Pfirsichbaeumchen) How else can I help you? Wie kann ich dir sonst noch helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162158 (CK) & #5837681 (dasbeispielholz) How else can we do this? Wie können wir das sonst noch tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5824797 (CK) & #7464235 (Pfirsichbaeumchen) How far is it from here? Wie weit ist es von hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62119 (CK) & #2757135 (Esperantostern) How hungry are you, Tom? Wie hungrig bist du, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550086 (CK) & #4169948 (Pfirsichbaeumchen) How is Tom able to help? Wie kann Tom helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5712875 (CK) & #8361752 (Luiaard) How is that good for us? Inwiefern ist das gut für uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818838 (CK) & #6643415 (Felixjp) How is that significant? Inwiefern ist das relevant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731865 (CM) & #4878312 (Pfirsichbaeumchen) How is the family doing? Wie geht es der Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #730098 (CK) & #6624933 (Felixjp) How long have you known? Wie lange wisst ihr es schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442128 (CK) & #3610899 (Jan_Schreiber) How long have you known? Wie lange wissen Sie es schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442128 (CK) & #3610900 (Jan_Schreiber) How long have you known? Wie lange weißt du es schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442128 (CK) & #3610901 (Jan_Schreiber) How long is that bridge? Wie lang ist diese Brücke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68453 (CK) & #353336 (MUIRIEL) How long is this bridge? Wie lang ist diese Brücke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59652 (CK) & #353336 (MUIRIEL) How long is this pencil? Wie lang ist dieser Bleistift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60225 (CK) & #1714982 (Espi) How long were you there? Wie lange warst du dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221131 (Hybrid) & #2225633 (Pfirsichbaeumchen) How long were you there? Wie lange waren Sie dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221131 (Hybrid) & #2225634 (Pfirsichbaeumchen) How long were you there? Wie lange wart ihr dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221131 (Hybrid) & #2225635 (Pfirsichbaeumchen) How long will that last? Wie lange wird das dauern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377142 (CK) & #3383807 (Pfirsichbaeumchen) How long will this take? Wie lange dauert das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664269 (Spamster) & #1684273 (Pfirsichbaeumchen) How long will this take? Wie lange wird das brauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664269 (Spamster) & #3421304 (a_coder) How many eggs are there? Wie viele Eier gibt es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250877 (CK) & #8250944 (Pfirsichbaeumchen) How many hours are left? Wie viele Stunden sind es noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201901 (albrusgher) & #5201204 (brauchinet) How many hours are left? Wie viele Stunden noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201901 (albrusgher) & #5202662 (raggione) How much are the grapes? Wie viel kosten die Weintrauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436167 (lukaszpp) & #561718 (al_ex_an_der) How much are you making? Wie viel verdient ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746879 (CM) & #7448540 (Pfirsichbaeumchen) How much do you love me? Wie sehr liebst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816761 (Amastan) & #3533950 (Trinkschokolade) How much is this camera? Was kostet diese Kamera? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61222 (CK) & #782027 (Hans_Adler) How much is this racket? Was kostet dieser Schläger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60367 (CK) & #678796 (Pfirsichbaeumchen) How often do buses come? Wie oft kommt der Bus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216245 (CK) & #8220735 (MisterTrouser) How often do trains run? Wie oft fahren Züge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784512 (sharptoothed) & #4901303 (al_ex_an_der) How often do you shower? Wie oft duschst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915774 (Spamster) & #1918626 (Pfirsichbaeumchen) How often do you shower? Wie oft duschen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915774 (Spamster) & #1918627 (Pfirsichbaeumchen) How old are you, anyway? Wie alt bist du übrigens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826583 (CK) & #3925780 (Tamy) How old are you, anyway? Wie alt sind Sie übrigens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826583 (CK) & #3925781 (Tamy) How old are you, anyway? Wie alt seid ihr übrigens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826583 (CK) & #3925782 (Tamy) How old is the universe? Wie alt ist das Universum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682266 (Source_VOA) & #713672 (al_ex_an_der) How was that overlooked? Wie konnte man das übersehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501308 (CK) & #5196836 (raggione) How will I recognize it? Wie erkenne ich es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439467 (CK) & #3610930 (Jan_Schreiber) How would they find out? Wie würden sie das herausbekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821690 (CK) & #5661627 (raggione) How would you like that? Wie gefiele dir das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746876 (CM) & #7372774 (Pfirsichbaeumchen) How would you like that? Wie gefiele euch das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746876 (CM) & #7372775 (Pfirsichbaeumchen) How would you like that? Wie gefiele Ihnen das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746876 (CM) & #7372776 (Pfirsichbaeumchen) How's the weather there? Wie ist das Wetter dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50753 (autuno) & #358127 (MUIRIEL) How've you been keeping? Wie geht es dir immer so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730733 (CM) & #7546470 (raggione) I accept that challenge. Ich nehme diese Herausforderung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4677022 (DarkHollow) & #2940960 (al_ex_an_der) I accept your challenge. Ich nehme deine Herausforderung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638726 (Spamster) & #1640445 (Pfirsichbaeumchen) I actually enjoyed that. Ich habe es in der Tat genossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841712 (CK) & #1841972 (Pfirsichbaeumchen) I admit it. I was wrong. Ich gebe es zu: ich hatte unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436395 (CK) & #1790590 (Pfirsichbaeumchen) I agree with their plan. Mit ihrem Plan bin ich einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5141172 (CM) & #669900 (BraveSentry) I almost didn't see you. Ich hätte dich fast nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275813 (CK) & #8105556 (Luiaard) I almost didn't see you. Ich hätte euch fast nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275813 (CK) & #8105557 (Luiaard) I almost didn't see you. Ich hätte Sie fast nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275813 (CK) & #8105558 (Luiaard) I almost never eat pork. Ich esse fast nie Schweinefleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666582 (CK) & #8322846 (Luiaard) I almost never eat pork. Schweinefleisch esse ich so gut wie nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666582 (CK) & #8322847 (Luiaard) I almost never eat pork. Schweinefleisch esse ich fast nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666582 (CK) & #8322848 (Luiaard) I almost never eat pork. Ich esse so gut wie nie Schweinefleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666582 (CK) & #8322849 (Luiaard) I almost never watch TV. Ich sehe fast nie fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4923703 (CK) & #4930839 (Pfirsichbaeumchen) I already have a ticket. Ich habe schon ein Ticket. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850725 (CK) & #8500158 (Luiaard) I already told Tom that. Ich habe das Tom schon erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291644 (CK) & #3091775 (Manfredo) I already told you that. Das habe ich Ihnen schon gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291648 (CK) & #6311968 (raggione) I already told you that. Das habe ich euch schon gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291648 (CK) & #6311969 (raggione) I already voted by mail. Ich habe schon per Briefwahl gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7917153 (Luiaard) & #7917150 (Luiaard) I always obey the rules. Ich halte mich immer an die Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899553 (CK) & #5899882 (raggione) I always walk to school. Ich gehe immer zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29032 (CK) & #824829 (al_ex_an_der) I am a realistic person. Ich bin ein realistischer Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394004 (kuma) & #384202 (MUIRIEL) I am an English teacher. Ich bin Englischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811861 (robbieheslop) & #947661 (cumori) I am an English teacher. Ich bin Englischlehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811861 (robbieheslop) & #2811862 (Pfirsichbaeumchen) I am as happy as can be. Ich bin so glücklich, glücklicher geht es kaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257668 (CK) & #601447 (BraveSentry) I am calling my brother. Ich rufe meinen Bruder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664453 (Amastan) & #1714357 (Pfirsichbaeumchen) I am disgusted with him. Ich habe genug von ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260337 (CK) & #733266 (xtofu80) I am disgusted with you. Du widerst mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17539 (CK) & #928214 (Fingerhut) I am eighteen years old. Ich bin 18 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282225 (human600) & #362219 (MUIRIEL) I am eighteen years old. Ich bin 18. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282225 (human600) & #1800007 (Tamy) I am filled with sorrow. Ich bin voller Sorge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317759 (Denizar) & #2468075 (Manfredo) I am following that car. Ich folge jenem Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665337 (Amastan) & #1714580 (Pfirsichbaeumchen) I am following that car. Ich folge dem Wagen dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665337 (Amastan) & #1714587 (Pfirsichbaeumchen) I am heating the dinner. Ich erhitze das Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728045 (Amastan) & #1729421 (Pfirsichbaeumchen) I am immune to smallpox. Ich bin gegen Pocken immun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259596 (CK) & #450085 (Pfirsichbaeumchen) I am kneading the dough. Ich knete den Teig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665584 (Amastan) & #1714619 (Pfirsichbaeumchen) I am loved by my mother. Ich werde von meiner Mutter geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164896 (cntrational) & #2215446 (Zaghawa) I am painting my garage. Ich streiche meine Garage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686562 (Amastan) & #1709678 (Pfirsichbaeumchen) I am proud of my father. Ich bin stolz auf meinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1827298 (Amastan) & #369642 (xtofu80) I am reading a book now. Ich lese gerade ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257629 (CK) & #370297 (Wolf) I am really into soccer. Ich interessiere mich sehr für Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54121 (CK) & #661648 (al_ex_an_der) I am studying very hard. Ich lerne sehr fleißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256080 (CK) & #5320121 (Pfirsichbaeumchen) I am the fastest runner. Ich bin der schnellste Läufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257652 (CK) & #645605 (Pfirsichbaeumchen) I am tired from walking. Ich bin müde vom Laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321962 (CM) & #729820 (Manfredo) I am too tired to climb. Ich bin zu müde zum Klettern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252388 (CK) & #835194 (Esperantostern) I am trying to help him. Ich versuche, ihm zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661216 (Amastan) & #1661283 (Pfirsichbaeumchen) I am wiping the shelves. Ich wische die Regale ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728209 (Amastan) & #1729376 (Pfirsichbaeumchen) I am wiping the shelves. Ich wische die Borde ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728209 (Amastan) & #1729377 (Pfirsichbaeumchen) I am writing an article. Ich schreibe einen Artikel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728271 (Amastan) & #1729350 (Pfirsichbaeumchen) I am your friend, right? Ich bin doch dein Freund, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392932 (CK) & #1818321 (Pfirsichbaeumchen) I answered the question. Ich beantwortete die Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853178 (piksea) & #2098504 (Tamy) I arrived here just now. Ich bin gerade erst hier angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39834 (CK) & #6728988 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to be quiet. Ich bat Tom, ruhig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263804 (CK) & #5265640 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to call you. Ich bat Tom, dich anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291907 (CK) & #2291994 (Pfirsichbaeumchen) I ate a pizza yesterday. Gestern habe ich eine Pizza gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120553 (CM) & #8431523 (Luiaard) I ate a pizza yesterday. Ich habe gestern eine Pizza gegesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120553 (CM) & #8431524 (Luiaard) I ate a salad for lunch. Ich habe zum Mittagessen einen Salat gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408256 (Hybrid) & #3410545 (Pfirsichbaeumchen) I barely made the train. Ich habe den Zug gerade noch bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474163 (AlanF_US) & #3608809 (Jan_Schreiber) I beg you to forgive me. Ich bitte dich, mir zu vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293998 (CK) & #2298119 (Pfirsichbaeumchen) I beg you to forgive me. Ich bitte euch, mir zu vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293998 (CK) & #2298120 (Pfirsichbaeumchen) I beg you to forgive me. Ich bitte Sie, mir zu vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293998 (CK) & #2298121 (Pfirsichbaeumchen) I believe I'm objective. Ich glaube, ich bin objektiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746861 (CM) & #7567847 (raggione) I believe in friendship. Ich glaube an die Freundschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262035 (Eldad) & #340924 (MUIRIEL) I believe it to be true. Ich glaube, es ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41796 (CK) & #742657 (Manfredo) I believe it's finished. Ich glaube, es ist zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636625 (CK) & #7567817 (raggione) I believe it's finished. Ich glaube, er ist zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636625 (CK) & #7567818 (raggione) I believe it's finished. Ich glaube, sie ist zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636625 (CK) & #7567820 (raggione) I believe you should go. Ich glaube, du solltest gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222943 (CK) & #8223172 (mramosch) I believe you're honest. Ich glaube, du bist ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4737013 (paper1n0) & #7567773 (raggione) I believe you're honest. Ich glaube, Sie sind ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4737013 (paper1n0) & #7567774 (raggione) I believe you're honest. Ich glaube, ihr seid ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4737013 (paper1n0) & #7567775 (raggione) I bet Tom was surprised. Ich wette, Tom war überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732432 (CK) & #5552365 (raggione) I bought a dozen apples. Ich kaufte ein Dutzend Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826562 (CK) & #3929085 (Tamy) I bought a lot of books. Ich kaufte viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475455 (CK) & #2172796 (Zaghawa) I bought a lot of books. Ich habe viele Bücher gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475455 (CK) & #2172800 (Zaghawa) I bought him a magazine. Ich habe ihm eine Zeitschrift gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260396 (CK) & #2396548 (Pfirsichbaeumchen) I bought that last year. Ich habe das vergangenes Jahr gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299528 (CK) & #2898606 (raggione) I bought this yesterday. Gestern kaufte ich das hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54958 (CK) & #2762592 (Zaghawa) I broke both of my legs. Ich habe mir meine beiden Beine gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270972 (CK) & #7017162 (raggione) I broke both of my legs. Ich brach mir meine beiden Beine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270972 (CK) & #7017163 (raggione) I brought you a present. Ich habe dir ein Geschenk mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299552 (CK) & #8226066 (Pfirsichbaeumchen) I brought you red roses. Ich habe dir rote Rosen mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388138 (CK) & #7354409 (Yorwba) I brought you red roses. Ich habe euch rote Rosen mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388138 (CK) & #7354410 (Yorwba) I brought you red roses. Ich habe Ihnen rote Rosen mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388138 (CK) & #7354412 (Yorwba) I brought you something. Ich habe dir etwas mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064656 (CK) & #2233490 (Pfirsichbaeumchen) I call her pretty often. Ich rufe sie ziemlich oft an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038600 (chubbard) & #973606 (Esperantostern) I came back to help you. Ich bin zurückgekommen, um dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736929 (CK) & #3942500 (Pfirsichbaeumchen) I came back to help you. Ich bin zurückgekommen, um euch zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736929 (CK) & #3942514 (Pfirsichbaeumchen) I came back to help you. Ich bin zurückgekommen, um Ihnen zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736929 (CK) & #3942515 (Pfirsichbaeumchen) I came here from Boston. Ich bin aus Boston hierhergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355953 (CK) & #6644293 (Felixjp) I came here to be alone. Ich habe mich hierherbegeben, um allein zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6075720 (Hybrid) & #6080878 (Pfirsichbaeumchen) I came here to be alone. Ich kam hierher, um alleine zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6075720 (Hybrid) & #6081409 (raggione) I came here with my mom. Ich kam mit meiner Mutter hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474668 (CK) & #6644288 (Felixjp) I came to give you this. Ich bin gekommen, um dir das zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300253 (CK) & #6644284 (Felixjp) I came to say I'm sorry. Ich bin gekommen, um zu sagen, dass es mir leid tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300259 (CK) & #6644280 (Felixjp) I can barely believe it. Ich kann es kaum glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944318 (kaiperkins271) & #609932 (BraveSentry) I can barely believe it. Das kann ich kaum glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944318 (kaiperkins271) & #1582099 (Pfirsichbaeumchen) I can be quite discreet. Ich kann ganz diskret sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300626 (CK) & #2917814 (raggione) I can do it without you. Das schaffe ich ohne dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818111 (CK) & #5853664 (raggione) I can do it without you. Das schaffe ich ohne euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818111 (CK) & #5853665 (raggione) I can do that right now. Ich kann das sofort machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300674 (CK) & #3776518 (mauersegler) I can do this all night. Ich kann das den ganzen Abend über tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300681 (CK) & #5837677 (dasbeispielholz) I can handle Tom myself. Mit Tom komme ich schon selber klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518373 (CK) & #3608764 (Jan_Schreiber) I can hardly believe it. Ich kann es kaum glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582083 (Spamster) & #609932 (BraveSentry) I can hardly believe it. Das kann ich kaum glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582083 (Spamster) & #1582099 (Pfirsichbaeumchen) I can look after myself. Ich kann selbst auf mich aufpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301263 (CK) & #2400384 (Zaghawa) I can look after myself. Ich kann selber auf mich achten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301263 (CK) & #2400385 (Zaghawa) I can ride a horse, too. Auch ich kann ein Pferd reiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262361 (CK) & #786901 (Esperantostern) I can see what you mean. Ich verstehe, was du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108105 (nata23) & #900088 (Esperantostern) I can sleep on the sofa. Ich kann auf dem Sofa schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667919 (Hybrid) & #6044248 (Pfirsichbaeumchen) I can take you home now. Jetzt kann ich dich nach Hause bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301363 (CK) & #2999570 (pne) I can't believe I cried. Ich kann nicht glauben, dass ich geheult habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505909 (Hybrid) & #2506098 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe my ears. Ich kann nicht glauben, was ich da höre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216573 (Hybrid) & #2217116 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe my ears. Ich traue meinen Ohren nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216573 (Hybrid) & #2220307 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe my eyes. Ich kann meinen Augen nicht trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6133 (CK) & #89330 (Espi) I can't believe my eyes. Ich traue meinen Augen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6133 (CK) & #380737 (MUIRIEL) I can't break this code. Ich kann diesen Code nicht knacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951364 (CK) & #2262390 (Zaghawa) I can't change who I am. Ich kann nicht ändern, wer ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951399 (CK) & #8082877 (Luiaard) I can't comment on that. Dazu kann ich keinen Kommentar abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792789 (CK) & #7792831 (Pfirsichbaeumchen) I can't do it by myself. Ich kann es nicht alleine machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546221 (CK) & #2765812 (brauchinet) I can't do it right now. Ich kann es im Moment nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951504 (CK) & #2151668 (Lars224) I can't do it that fast. Ich kann das nicht so schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951505 (CK) & #1957472 (Pfirsichbaeumchen) I can't do that, either. Ich kann das auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270957 (CK) & #1954086 (Pfirsichbaeumchen) I can't do that, either. Ich kann das auch nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270957 (CK) & #8493043 (Luiaard) I can't even explain it. Ich kann es nicht erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746855 (CM) & #1953962 (Pfirsichbaeumchen) I can't even look at it. Ich kann es nicht einmal ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951562 (CK) & #1954013 (Pfirsichbaeumchen) I can't figure this out. Ich kann das nicht rauskriegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951604 (CK) & #2043527 (Manfredo) I can't find Tom either. Ich kann Tom auch nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951624 (CK) & #1953715 (Pfirsichbaeumchen) I can't find a good job. Ich kann keine gute Arbeit finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666578 (CK) & #6970707 (Pfirsichbaeumchen) I can't find my glasses. Ich finde meine Brille nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31841 (CK) & #341584 (MUIRIEL) I can't find my luggage. Ich kann mein Gepäck nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436481 (lukaszpp) & #8043647 (Pfirsichbaeumchen) I can't find the shovel. Ich kann die Schaufel nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7550880 (karloelkebekio) & #1453181 (Esperantostern) I can't force Tom to go. Wir können Tom nicht zum Gehen zwingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951635 (CK) & #1953702 (Pfirsichbaeumchen) I can't get the lid off. Ich kriege den Deckel nicht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502190 (CK) & #3608922 (Jan_Schreiber) I can't get the lid off. Ich bekomme den Deckel nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502190 (CK) & #3608925 (Jan_Schreiber) I can't get used to Tom. Ich kann mich nicht an Tom gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951682 (CK) & #1953636 (Pfirsichbaeumchen) I can't give up smoking. Ich kann das Rauchen nicht lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256287 (CK) & #594486 (samueldora) I can't go on like this. Ich kann so nicht weitermachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877076 (Spamster) & #5887034 (Pfirsichbaeumchen) I can't help how I look. Ich kann nichts dafür, wie ich aussehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951839 (CK) & #1952712 (Pfirsichbaeumchen) I can't help how I look. Ich kann für mein Aussehen nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951839 (CK) & #1952713 (Pfirsichbaeumchen) I can't help loving Tom. Ich kann mir nicht helfen, aber ich liebe Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840440 (CK) & #5845611 (tutawomen) I can't just do nothing. Ich kann nicht einfach nichts tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951982 (CK) & #1952478 (Pfirsichbaeumchen) I can't just do nothing. Ich kann nicht einfach untätig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951982 (CK) & #1952480 (Pfirsichbaeumchen) I can't just ignore Tom. Ich kann Tom nicht einfach ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951989 (CK) & #1952501 (Pfirsichbaeumchen) I can't just ignore Tom. Ich kann Tom nicht einfach mit Nichtbeachtung strafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951989 (CK) & #1952506 (Pfirsichbaeumchen) I can't just lie to Tom. Ich kann Tom nicht einfach anlügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302621 (Hybrid) & #7302763 (Pfirsichbaeumchen) I can't keep doing this. Ich kann so nicht weitermachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953395 (CK) & #5887034 (Pfirsichbaeumchen) I can't leave Tom there. Ich kann Tom da nicht zurücklassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954521 (CK) & #1965957 (Pfirsichbaeumchen) I can't leave Tom there. Ich kann Tom da nicht lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954521 (CK) & #1965958 (Pfirsichbaeumchen) I can't leave my family. Ich kann nicht meine Familie verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954512 (CK) & #1965938 (Pfirsichbaeumchen) I can't let Tom do that. Ich kann nicht zulassen, dass Tom das tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954560 (CK) & #1966024 (Pfirsichbaeumchen) I can't let that happen. Das darf ich nicht zulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954547 (CK) & #1966005 (Pfirsichbaeumchen) I can't let that happen. Ich darf nicht zulassen, dass das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954547 (CK) & #1966006 (Pfirsichbaeumchen) I can't let that happen. Das muss ich verhindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954547 (CK) & #1966007 (Pfirsichbaeumchen) I can't let this happen. Ich darf nicht zulassen, dass das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954554 (CK) & #1966006 (Pfirsichbaeumchen) I can't let you do that. Ich kann dich das nicht machen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954590 (CK) & #2043501 (Manfredo) I can't let you do that. Ich kann dich das nicht tun lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954590 (CK) & #2201383 (Pfirsichbaeumchen) I can't let you risk it. Ich kann dich das nicht aufs Spiel setzen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954599 (CK) & #1966082 (Pfirsichbaeumchen) I can't let you risk it. Ich kann Sie das nicht riskieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954599 (CK) & #1966083 (Pfirsichbaeumchen) I can't live without TV. Ich kann ohne Fernsehen nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230703 (alec) & #409 (MUIRIEL) I can't pay for the car. Ich kann den Wagen nicht bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254461 (CK) & #5251126 (Pfirsichbaeumchen) I can't play this piece. Ich kann dieses Stück nicht spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5978125 (mailohilohi) & #5979284 (brauchinet) I can't put up with him. Ich kann ihn nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284757 (CK) & #372868 (xtofu80) I can't read Tom's mind. Ich kann nicht Toms Gedanken lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954728 (CK) & #1967609 (Pfirsichbaeumchen) I can't really remember. Ich kann mich wirklich nicht erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954747 (CK) & #2063375 (Pfirsichbaeumchen) I can't really remember. Ich kann mich nicht mehr richtig erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954747 (CK) & #2364106 (brauchinet) I can't see you anymore. Ich kann dich nicht mehr sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826672 (CK) & #3855364 (Tamy) I can't see you anymore. Ich kann Sie nicht mehr sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826672 (CK) & #3856002 (Tamy) I can't see you anymore. Ich kann euch nicht mehr sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826672 (CK) & #3856003 (Tamy) I can't stand hospitals. Ich kann Krankenhäuser nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954889 (CK) & #3928572 (pne) I can't stand the noise. Ich halte diesen Lärm nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44413 (CK) & #362322 (Wolf) I can't stand this pain. Ich kann den Schmerz nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278311 (CK) & #372869 (xtofu80) I can't stay for dinner. Ich kann nicht zum Abendessen bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839480 (CK) & #1848825 (Pfirsichbaeumchen) I can't stay long today. Ich kann heute nicht lange bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242760 (CK) & #589613 (jakov) I can't tell them apart. Ich kann sie nicht auseinanderhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943341 (AlanF_US) & #4945054 (brauchinet) I can't tell what it is. Ich kann nicht sagen, was es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955001 (CK) & #1973967 (Pfirsichbaeumchen) I can't untie this knot. Ich bekomme diesen Knoten nicht los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266912 (_undertoad) & #2306871 (Pfirsichbaeumchen) I can't untie this knot. Ich kann diesen Knoten nicht lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266912 (_undertoad) & #2306872 (Pfirsichbaeumchen) I can't use a fork well. Ich bin nicht besonders gut darin, eine Gabel zu benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34389 (CK) & #4534380 (Zaghawa) I can't wait to see you. Ich kann es kaum abwarten, mich mit dir zu treffen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908931 (Spamster) & #1909907 (Pfirsichbaeumchen) I can't wait to see you. Ich kann die Begegnung mit dir kaum erwarten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908931 (Spamster) & #1909929 (al_ex_an_der) I cannot possibly do it. Ich kann es wahrscheinlich nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42688 (CM) & #2189009 (Tamy) I care about all of you. Ich kümmere mich um euch alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307953 (CK) & #4294605 (al_ex_an_der) I caught him in the act. Ich habe ihn auf frischer Tat ertappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676695 (Spamster) & #1678760 (Pfirsichbaeumchen) I consider Tom a friend. Ich sehe Tom als Freund an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146881 (Lars224) & #1188653 (Sudajaengi) I consider Tom an idiot. Ich halte Tom für einen Idioten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330433 (CK) & #3449603 (Pfirsichbaeumchen) I consider Tom handsome. Ich finde, Tom sieht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938984 (CK) & #5947241 (raggione) I consider you a friend. Ich betrachte dich als einen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174659 (Hybrid) & #3284400 (freddy1) I cook almost every day. Ich koche fast jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740391 (Amastan) & #8074963 (Luiaard) I cooked dinner for Tom. Ich habe Tom das Abendessen zubereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330042 (CK) & #3531948 (Pfirsichbaeumchen) I could do this all day. Das könnte ich den ganzen Tag über machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324314 (Hybrid) & #3324578 (Pfirsichbaeumchen) I could hardly hear him. Ich konnte ihn kaum hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403363 (CK) & #928222 (Fingerhut) I could hear everything. Ich konnte alles hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920824 (Spamster) & #1920835 (Pfirsichbaeumchen) I could hear everything. Ich habe alles hören können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920824 (Spamster) & #1920838 (Pfirsichbaeumchen) I could use some advice. Ich könnte einen Rat gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308191 (CK) & #3054374 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't get to sleep. Ich konnte nicht einschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36519 (CK) & #1490420 (Zaghawa) I couldn't help but cry. Ich konnte nicht anders als weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256860 (saeb) & #2660154 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't help but cry. Ich musste einfach weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256860 (saeb) & #6212954 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't sleep at all. Ich konnte überhaupt nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666662 (CK) & #5586308 (Vortarulo) I couldn't speak French. Ich konnte nicht Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451626 (CK) & #2535110 (raggione) I couldn't speak French. Ich könnte nicht Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451626 (CK) & #2535111 (raggione) I cried on his shoulder. Ich weinte mich an seiner Schulter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221095 (Hybrid) & #2221248 (Pfirsichbaeumchen) I danced all night long. Ich habe die ganze Nacht durchgetanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721230 (Spamster) & #1721529 (Pfirsichbaeumchen) I dashed off the report. Ich erledigte den Bericht ganz schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44032 (CK) & #2422385 (Tamy) I demand an explanation. Ich verlange eine Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313721 (CK) & #4815701 (raggione) I did something similar. Ich tat etwas Ähnliches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983945 (Spamster) & #1985834 (Pfirsichbaeumchen) I did that deliberately. Ich habe das mit Absicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6724310 (CK) & #6725059 (brauchinet) I didn't admit anything. Ich habe nichts gestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271695 (CK) & #8188890 (Pfirsichbaeumchen) I didn't break any laws. Ich habe keinen Gesetzen zuwidergehandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275822 (CK) & #2932487 (Pfirsichbaeumchen) I didn't catch any fish. Ich fing keinen Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824664 (CK) & #5336653 (raggione) I didn't catch any fish. Ich habe keinen Fisch gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824664 (CK) & #5336654 (raggione) I didn't dance with Tom. Ich habe nicht mit Tom getanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5713479 (CK) & #7907802 (raggione) I didn't drink the milk. Ich habe die Milch nicht getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652821 (CK) & #3097457 (Pfirsichbaeumchen) I didn't even know that. Das wusste ich nicht einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889724 (CK) & #4914418 (Pfirsichbaeumchen) I didn't hear you knock. Ich habe dich nicht klopfen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269325 (CK) & #2299475 (al_ex_an_der) I didn't hear you knock. Ich habe dein Klopfen nicht gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269325 (CK) & #2299476 (al_ex_an_der) I didn't hear you knock. Ich habe nicht gehört, dass du geklopft hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269325 (CK) & #2299477 (al_ex_an_der) I didn't know that song. Ich kannte das Lied nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378499 (CK) & #406974 (MUIRIEL) I didn't know that song. Ich kannte dieses Lied nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378499 (CK) & #1524659 (Esperantostern) I didn't like that book. Das Buch hat mir nicht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233343 (CK) & #8240483 (Pfirsichbaeumchen) I didn't like the price. Der Preis gefiel mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275878 (CK) & #2441326 (Pfirsichbaeumchen) I didn't make the rules. Ich habe die Regeln nicht bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275886 (CK) & #2441329 (Pfirsichbaeumchen) I didn't need your help. Ich benötigte deine Hilfe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887199 (CK) & #3011477 (Manfredo) I didn't need your help. Ich benötigte Ihre Hilfe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887199 (CK) & #3011478 (Manfredo) I didn't read the story. Ich habe die Geschichte nicht gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889725 (CK) & #4914419 (Pfirsichbaeumchen) I didn't see any tigers. Ich habe keine Tiger gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291190 (CK) & #3174682 (Pfirsichbaeumchen) I didn't see either boy. Ich habe keinen von beiden Jungen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37959 (CK) & #369765 (kriskelvin) I didn't see you coming. Ich habe dich gar nicht kommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5564195 (Hybrid) & #5573693 (Pfirsichbaeumchen) I didn't sell Tom those. Die da habe ich Tom nicht verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275930 (CK) & #2526167 (raggione) I didn't speak for long. Ich habe nicht lange gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295025 (CK) & #2043581 (Manfredo) I didn't speak with Tom. Ich habe nicht mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275936 (CK) & #3662611 (Zaghawa) I didn't speak with Tom. Ich habe nicht mit Tom geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275936 (CK) & #5329161 (Pfirsichbaeumchen) I didn't spend anything. Ich habe nichts ausgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4195552 (stevegrant) & #4193288 (Esperantostern) I didn't touch anything. Ich habe nichts angefasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963062 (Spamster) & #1965765 (Pfirsichbaeumchen) I didn't touch anything. Ich habe nichts berührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963062 (Spamster) & #1965766 (Pfirsichbaeumchen) I didn't touch anything. Ich habe nichts angerührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963062 (Spamster) & #1965777 (Pfirsichbaeumchen) I didn't understand you. Ich habe euch nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271768 (CK) & #3805398 (pne) I didn't understand you. Ich habe Sie nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271768 (CK) & #3805399 (pne) I didn't want any pizza. Ich wollte keine Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270884 (CK) & #8485994 (Luiaard) I didn't work yesterday. Ich habe gestern nicht gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306428 (sysko) & #8493676 (Luiaard) I didn't work yesterday. Gestern habe ich nicht gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306428 (sysko) & #8493677 (Luiaard) I didn't write anything. Ich habe überhaupt nichts geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887208 (CK) & #7354729 (Yorwba) I didn't write anything. Ich habe nichts geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887208 (CK) & #8300455 (GuidoW) I do not have any money. Ich habe kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253261 (CK) & #349987 (MUIRIEL) I do not have much time. Ich habe nicht viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67688 (CK) & #367119 (Wolf) I do not like this song. Mir gefällt dieses Lied nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745364 (kate15) & #2869857 (Pfirsichbaeumchen) I do not need money now. Ich brauche jetzt kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257450 (CK) & #2346738 (Pfirsichbaeumchen) I do not play the piano. Ich spiele nicht Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255458 (CK) & #3042236 (brauchinet) I do not understand her. Ich verstehe sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726088 (belgavox) & #1726231 (Pfirsichbaeumchen) I do not understand you. Ich verstehe Sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252832 (CK) & #357723 (MUIRIEL) I do not understand you. Ich verstehe euch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252832 (CK) & #357724 (MUIRIEL) I do not understand you. Ich verstehe dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252832 (CK) & #975625 (Esperantostern) I do not want any money. Ich möchte kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64600 (CK) & #629861 (Zaghawa) I do not want any money. Ich will kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64600 (CK) & #8483144 (Luiaard) I do that for the money. Ich mach das wegen dem Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090778 (CK) & #6644181 (Felixjp) I do think I understand. Ich denke schon, dass ich das verstehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315143 (CK) & #6644391 (Felixjp) I do think there's hope. Ich denke sehr wohl, dass man noch hoffen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889727 (CK) & #6671788 (raggione) I don't believe my eyes. Ich kann meinen Augen nicht trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275964 (CK) & #89330 (Espi) I don't care for coffee. Ich mache mir nichts aus Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253440 (CK) & #8164443 (raggione) I don't care for sports. Ich mag Sport nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254031 (CK) & #1361407 (SeeVogel) I don't care what it is. Es ist mir egal, was es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666660 (CK) & #5025496 (UliDolbarge) I don't care what it is. Mir doch egal, was es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666660 (CK) & #5025498 (UliDolbarge) I don't deserve to live. Ich bin es nicht wert zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275976 (CK) & #2298856 (Pfirsichbaeumchen) I don't deserve to live. Ich verdiene es nicht zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275976 (CK) & #2298858 (Pfirsichbaeumchen) I don't deserve to live. Ich habe es nicht verdient zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275976 (CK) & #2298865 (Pfirsichbaeumchen) I don't do it for money. Ich tue das nicht um des Geldes willen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436420 (Hybrid) & #2436789 (Pfirsichbaeumchen) I don't do those things. Ich mache diese Dinge nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889729 (CK) & #6625959 (Felixjp) I don't drink much beer. Ich trinke nicht viel Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34852 (Swift) & #408741 (MUIRIEL) I don't drink much wine. Ich trinke nicht viel Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252983 (CK) & #368581 (MUIRIEL) I don't feel very lucky. Ich fühle mich nicht sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6100237 (OsoHombre) & #6671909 (Hans07) I don't feel well today. Ich fühle mich heute nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304870 (Eldad) & #1306208 (Esperantostern) I don't feel well today. Es geht mir heute nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304870 (Eldad) & #3208316 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a basement. Ich habe keinen Keller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666566 (CK) & #7195295 (Luiaard) I don't have a computer. Ich habe keinen Rechner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773405 (Spamster) & #1773446 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a computer. Ich habe keinen Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773405 (Spamster) & #3851291 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a mortgage. Ich habe keine Hypothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497899 (CK) & #8470519 (Luiaard) I don't have a nickname. Ich habe keinen Spitznamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620823 (Ricardo14) & #3620825 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a passport. Ich habe keinen Pass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276022 (CK) & #8168915 (Pfirsichbaeumchen) I don't have enough RAM. Ich habe nicht genug Arbeitsspeicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31784 (CK) & #1649558 (Pfirsichbaeumchen) I don't have it with me. Ich habe es nicht bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618717 (CK) & #6625976 (Felixjp) I don't have much money. Ich habe nicht viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252973 (CK) & #339040 (Sprachprofi) I don't have to be here. Ich muss nicht hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887234 (CK) & #6644010 (Felixjp) I don't have to be here. Ich brauche nicht hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887234 (CK) & #6677632 (raggione) I don't have to do that. Ich muss das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261826 (CK) & #6625873 (Felixjp) I don't have your boots. Ich habe deine Stiefel nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276060 (CK) & #8173146 (Pfirsichbaeumchen) I don't have your boots. Ich habe Ihre Stiefel nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276060 (CK) & #8173147 (Pfirsichbaeumchen) I don't have your boots. Ich habe eure Stiefel nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276060 (CK) & #8173150 (Pfirsichbaeumchen) I don't hear any voices. Ich höre keine Stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276065 (CK) & #8308204 (Luiaard) I don't iron my clothes. Ich bügele meine Sachen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846362 (CK) & #7852990 (Pfirsichbaeumchen) I don't know about that. Ich weiß nichts darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276067 (CK) & #799993 (Esperantostern) I don't know any French. Ich spreche überhaupt kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255536 (CK) & #660594 (samueldora) I don't know her at all. Ich kenne sie überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308998 (CK) & #608452 (kolonjano) I don't know him at all. Ich kenne ihn gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260896 (CK) & #639912 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what it is. Ich weiß nicht, was das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43145 (Dorenda) & #367240 (lilygilder) I don't know what to do. Ich weiß nicht, was ich tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454490 (FeuDRenais) & #796318 (Esperantostern) I don't know where I am. Ich weiß nicht, wo ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1393912 (CM) & #2183891 (freddy1) I don't know who Tom is. Ich weiß nicht, wer Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322704 (CK) & #8497937 (Luiaard) I don't know who did it. Ich weiß nicht, wer es getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726264 (soredewa) & #4727132 (bonny37) I don't know who she is. Ich weiß nicht, wer sie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807642 (Hybrid) & #2807645 (Pfirsichbaeumchen) I don't like Tom either. Ich mag Tom auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276110 (CK) & #2497163 (Pfirsichbaeumchen) I don't like big cities. Ich mag keine großen Städte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528314 (Cainntear) & #4834523 (LanguageBreaker) I don't like doing that. Ich mag das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850669 (CK) & #6625951 (Felixjp) I don't like doing this. Ich mag das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619660 (CK) & #6625951 (Felixjp) I don't like either hat. Ich mag keinen der Hüte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255227 (CK) & #1561455 (al_ex_an_der) I don't like fried fish. Ich mag keinen fritierten Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160692 (erikspen) & #3032109 (Pfirsichbaeumchen) I don't like him either. Ich liebe ihn auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501170 (swagner) & #487854 (MUIRIEL) I don't like it, either. Mir gefällt das auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262323 (CK) & #8080232 (Pfirsichbaeumchen) I don't like sad movies. Ich mag keine traurigen Filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261387 (CK) & #391515 (MUIRIEL) I don't like spicy food. Ich mag scharfes Essen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813306 (papabear) & #932711 (Fingerhut) I don't like that store. Ich mag den Laden nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146878 (AlanF_US) & #8099159 (Pfirsichbaeumchen) I don't like that woman. Ich mag diese Frau nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276098 (CK) & #2750263 (Pfirsichbaeumchen) I don't like the coffee. Ich mag keinen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254118 (CM) & #394227 (xtofu80) I don't like thick soup. Ich mag keine dicke Suppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266946 (_undertoad) & #2306852 (Pfirsichbaeumchen) I don't like this house. Mir gefällt dieses Haus nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492541 (CK) & #8240816 (Luiaard) I don't like this movie. Ich mag diesen Film nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788092 (Eccles17) & #5798409 (Pfirsichbaeumchen) I don't like this movie. Dieser Film gefällt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788092 (Eccles17) & #5798411 (Pfirsichbaeumchen) I don't like this place. Es gefällt mir hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679848 (ulyssemc1) & #3702091 (Pfirsichbaeumchen) I don't like this watch. Ich mag diese Armbanduhr nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373519 (CK) & #344490 (MUIRIEL) I don't like what I see. Ich mag nicht, was ich sehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361341 (CK) & #6644152 (Felixjp) I don't like you either. Ich mag dich auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276111 (CK) & #3313860 (pne) I don't like you either. Ich mag euch auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276111 (CK) & #3313861 (pne) I don't like your smile. Dein Lächeln gefällt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315312 (CK) & #2317046 (Pfirsichbaeumchen) I don't like your voice. Ich mag deine Stimme nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113559 (CM) & #8353872 (Luiaard) I don't like your voice. Ich mag Ihre Stimme nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113559 (CM) & #8353873 (Luiaard) I don't need a flu shot. Ich brauche keine Grippeimpfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361357 (CK) & #2399950 (Ennocb) I don't need protection. Ich brauche keinen Schutz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271892 (CK) & #8157425 (Pfirsichbaeumchen) I don't really know why. Ich weiß nicht wirklich, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276170 (CK) & #3040231 (pne) I don't really like him. Ich mag ihn nicht so richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773425 (Spamster) & #1773433 (Pfirsichbaeumchen) I don't really like you. Ich mag dich eigentlich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276173 (CK) & #3031441 (Pfirsichbaeumchen) I don't really think so. Ich glaube es eigentlich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163801 (al_ex_an_der) & #2163802 (al_ex_an_der) I don't regret anything. Ich bereue nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890771 (CK) & #1793814 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I like it. Ich glaube nicht, dass ich es mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361433 (CK) & #6644422 (Felixjp) I don't think it's good. Ich denke nicht, dass es gut ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276219 (CK) & #6644606 (Felixjp) I don't think it's true. Ich halte es nicht für wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021200 (Spamster) & #2030562 (Pfirsichbaeumchen) I don't think it's true. Ich denke nicht, dass das stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021200 (Spamster) & #2030563 (Pfirsichbaeumchen) I don't think it's true. Ich glaube nicht, dass das wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021200 (Spamster) & #2030564 (Pfirsichbaeumchen) I don't trust his story. Ich traue seiner Geschichte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260791 (CK) & #8135093 (Pfirsichbaeumchen) I don't trust strangers. Ich traue Fremden nicht über den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194376 (Hybrid) & #2195970 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand that. Ich verstehe das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271927 (CK) & #1841984 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand them. Ich verstehe sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2759543 (CM) & #1726231 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand this. Das verstehe ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506447 (rtomharper) & #625350 (kolonjano) I don't understand this. Ich verstehe das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506447 (rtomharper) & #1841984 (Pfirsichbaeumchen) I don't want Tom to die. Ich will nicht, dass Tom stirbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011875 (CK) & #3529216 (Pfirsichbaeumchen) I don't want Tom's help. Ich will Toms Hilfe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276262 (CK) & #2781137 (mahannah) I don't want a sandwich. Ich will kein Sandwich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498779 (Hybrid) & #617791 (MUIRIEL) I don't want it anymore. Ich will das nicht mehr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389 (CK) & #2456745 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to be here. Ich möchte nicht hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011866 (CK) & #2163835 (Manfredo) I don't want to be rich. Ich möchte nicht reich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869549 (Spamster) & #2120772 (Tamy) I don't want to be rude. Ich möchte nicht unhöflich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033114 (CK) & #2762036 (raggione) I don't want to be shot. Ich will nicht erschossen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011867 (CK) & #2157719 (Manfredo) I don't want to die now. Ich will noch nicht sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404430 (CK) & #1404599 (al_ex_an_der) I don't want to do that. Ich will das nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011549 (CK) & #4885432 (raggione) I don't want to do this. Ich möchte das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011869 (CK) & #6625923 (Felixjp) I don't want to give up. Ich will nicht aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140180 (CK) & #1367916 (al_ex_an_der) I don't want to go away. Ich will nicht weggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826450 (CK) & #4044187 (pullnosemans) I don't want to go bald. Ich will keine Glatze bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6059355 (Hybrid) & #6059569 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to go home. Ich will nicht nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011871 (CK) & #5408606 (sarefo) I don't want to grow up. Ich will nicht erwachsen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3709621 (CK) & #3710627 (Aru) I don't want to hear it. Ich will das nicht hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636259 (Spamster) & #4225653 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to see Tom. Ich will Tom nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011872 (CK) & #6643477 (Felixjp) I don't want to see you. Ich will dich nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011873 (CK) & #2244513 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to see you. Ich will Sie nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011873 (CK) & #2244515 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to see you. Ich will euch nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011873 (CK) & #2244516 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to see you. Ich will mich nicht mit dir treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011873 (CK) & #2244517 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to see you. Ich will mich nicht mit Ihnen treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011873 (CK) & #2244519 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to see you. Ich will mich nicht mit euch treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011873 (CK) & #2244521 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to sue Tom. Ich will Tom nicht verklagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011874 (CK) & #6643475 (Felixjp) I don't want you to die. Ich will nicht, dass du stirbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011876 (CK) & #3355336 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to die. Ich will nicht, dass ihr sterbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011876 (CK) & #3355337 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to die. Ich will nicht, dass Sie sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011876 (CK) & #3355338 (Pfirsichbaeumchen) I don't want your money. Ich will dein Geld nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011877 (CK) & #5234861 (Pfirsichbaeumchen) I don't want your money. Ich will euer Geld nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011877 (CK) & #5234862 (Pfirsichbaeumchen) I don't want your money. Ich will Ihr Geld nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011877 (CK) & #5234863 (Pfirsichbaeumchen) I don't work on Mondays. Montags arbeite ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #605463 (qdii) & #925679 (Esperantostern) I don't worry about Tom. Ich mache mir über Tom keine Gedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734682 (CK) & #6739544 (raggione) I don't worry about you. Ich mache mir über dich keine Gedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355929 (CK) & #6739598 (raggione) I doubt Tom would agree. Ich bezweifele, dass Tom zustimmen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323929 (CK) & #2324368 (Pfirsichbaeumchen) I drank a glass of milk. Ich trank ein Glas Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120533 (CM) & #5180588 (Tamy) I drank beer last night. Ich habe letzte Nacht Bier getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244761 (CK) & #369997 (Wolf) I drink my coffee black. Ich trinke meinen Kaffee schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2705436 (WestofEden) & #3880573 (nubok) I drove the whole night. Ich bin die ganze Nacht durchgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069598 (CK) & #2326040 (Pfirsichbaeumchen) I eat here all the time. Ich esse andauernd hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325155 (CK) & #2981446 (pne) I enjoy being a teacher. Ich bin gerne Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325170 (CK) & #2656196 (Zaghawa) I enjoy being a teacher. Ich bin gerne Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325170 (CK) & #3452048 (Pfirsichbaeumchen) I enjoy studying French. Ich lerne gerne Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270782 (CK) & #2451791 (Pfirsichbaeumchen) I enjoy teaching French. Ich unterrichte gern Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270779 (CK) & #7207443 (Luiaard) I envy your good health. Ich beneide dich um deine Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17247 (Swift) & #951918 (Sudajaengi) I expect a lot from him. Ich erwarte viel von ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403381 (CK) & #868040 (Pfirsichbaeumchen) I expect him to help me. Ich erwarte, dass er mir hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260088 (CK) & #962529 (Esperantostern) I fear for Tom's safety. Ich fürchte um Toms Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904865 (CK) & #4908799 (Pfirsichbaeumchen) I feel better every day. Es geht mir von Tag zu Tag besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904912 (CK) & #4908786 (Pfirsichbaeumchen) I feel better than ever. Es geht mir besser denn je. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904913 (CK) & #4908787 (Pfirsichbaeumchen) I feel itchy everywhere. Es juckt mich überall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3710357 (AlanF_US) & #6712528 (Pfirsichbaeumchen) I feel like an outsider. Ich fühle mich wie ein Außenseiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325993 (CK) & #4454788 (Vortarulo) I feel like throwing up. Ich könnte kotzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279379 (CK) & #657354 (Zaghawa) I feel like throwing up. Ich glaube, ich muss mich übergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279379 (CK) & #839009 (samueldora) I feel like throwing up. Ich glaube, ich muss brechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279379 (CK) & #839010 (samueldora) I feel lost without you. Ich fühle mich ohne dich verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211936 (Hybrid) & #4211980 (Esperantostern) I feel lost without you. Ohne dich fühle ich mich verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211936 (Hybrid) & #6989559 (Pfirsichbaeumchen) I feel relaxed with him. Ich fühle mich entspannt bei ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284392 (CK) & #1812884 (Tamy) I fell in love with her. Ich habe mich in sie verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308938 (Hellerick) & #360616 (Wolf) I fell in love with him. Ich habe mich in ihn verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2785008 (CM) & #2784843 (Pfirsichbaeumchen) I fell in love with you. Ich habe mich in dich verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762039 (nickyeow) & #522576 (samueldora) I felt completely happy. Ich war vollends glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170952 (Hybrid) & #3171645 (Pfirsichbaeumchen) I felt drawn toward her. Ich fühlte mich zu ihr hingezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261307 (CM) & #3377472 (freddy1) I felt for the poor dog. Ich hatte Mitgefühl mit dem armen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254107 (CK) & #5634889 (raggione) I felt for the poor dog. Ich hatte Mitgefühl mit dem bedauernswerten Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254107 (CK) & #5634891 (raggione) I felt like I would die. Mir war, als ob ich sterben würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953451 (CK) & #955590 (Manfredo) I felt my hands tremble. Ich fühlte, wie meine Hände zitterten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258447 (CM) & #923531 (xtofu80) I felt pity for the boy. Ich hatte Mitleid mit dem Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2383799 (waldrumpus) & #1619105 (Esperantostern) I felt so uncomfortable. Ich fühlte mich so unwohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863410 (CK) & #6864322 (benbika) I finally met Tom today. Heute habe ich endlich Tom getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819168 (Hybrid) & #3014328 (raggione) I find you irresistible. Ich finde dich unwiderstehlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929401 (Hybrid) & #2929467 (Pfirsichbaeumchen) I followed Tom's orders. Ich befolgte Toms Befehle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326546 (CK) & #6144330 (Pfirsichbaeumchen) I forgot her completely. Ich habe sie völlig vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346354 (Eldad) & #5807874 (dasbeispielholz) I forgot my credit card. Ich habe meine Kreditkarte vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782937 (Hybrid) & #8511108 (Luiaard) I forgot to feed my dog. Ich habe vergessen, den Hund zu füttern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7457011 (CK) & #7459031 (Pfirsichbaeumchen) I found it in the attic. Ich fand es auf dem Dachboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327214 (CK) & #4784833 (L3581) I found my bicycle gone. Ich stellte fest, dass mein Fahrrad verschwunden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258200 (CK) & #8080038 (Pfirsichbaeumchen) I found the book boring. Ich fand das Buch langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254645 (CK) & #360899 (MUIRIEL) I fully agree with this. Ich stimme dem völlig zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239258 (Hybrid) & #5239297 (Pfirsichbaeumchen) I gave Tom all my money. Ich gab Tom mein ganzes Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329353 (CK) & #4198122 (raggione) I gave Tom all my money. Ich habe Tom mein ganzes Geld gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329353 (CK) & #4198124 (raggione) I gave Tom one of those. Ich habe Tom einen davon gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151407 (CK) & #6644321 (Felixjp) I gave Tom one of those. Ich habe Tom eins davon gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151407 (CK) & #6678712 (raggione) I gave Tom one of those. Ich habe Tom eine davon gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151407 (CK) & #6678713 (raggione) I gave him a gold watch. Ich gab ihm eine goldene Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260374 (CK) & #767016 (dima555) I gave my sister a doll. Ich habe meiner Schwester eine Puppe gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261779 (contour) & #1084673 (Pfirsichbaeumchen) I glanced at his letter. Ich warf einen Blick auf seinen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260655 (CK) & #702245 (Manfredo) I go to Tokyo every day. Ich fahre jeden Tag nach Tokyo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261852 (CK) & #362308 (Wolf) I go to school at seven. Ich gehe um sieben zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264923 (CK) & #8106318 (kutschektar) I go to school with Tom. Ich gehe mit Tom zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329588 (CK) & #6625992 (Felixjp) I go to school with him. Ich gehe mit ihm in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260198 (CK) & #358095 (MUIRIEL) I go where I want to go. Ich gehe hin, wohin ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329590 (CK) & #6644447 (Felixjp) I got a B in arithmetic. Ich habe in Arithmetik eine Zwei bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329593 (CK) & #3102876 (Pfirsichbaeumchen) I got a letter from her. Ich habe einen Brief von ihr bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261023 (CK) & #343456 (MUIRIEL) I got her a wrist watch. Ich habe ihr eine Armbanduhr gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261222 (CK) & #3203012 (Pfirsichbaeumchen) I got lost in Australia. Ich verirrte mich in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182983 (CK) & #7366193 (Pfirsichbaeumchen) I got married yesterday. Ich habe gestern geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818359 (CK) & #5245273 (christian42) I got up at six o'clock. Ich bin um sechs Uhr aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080191 (CK) & #8080189 (Pfirsichbaeumchen) I got up early as usual. Wie üblich stand ich früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253117 (CK) & #733235 (samueldora) I guess it won't matter. Ich glaube, es wird nicht darauf ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276272 (CK) & #3085315 (samueldora) I guess it's time to go. Es ist wohl an der Zeit zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265489 (CK) & #5265570 (Pfirsichbaeumchen) I guess this is goodbye. Ich schätze, das ist der Abschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330096 (CK) & #2513789 (Zaghawa) I had a bad stomachache. Ich hatte schlimme Bauchschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449749 (CK) & #1775555 (Pfirsichbaeumchen) I had a dream about him. Ich träumte von ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260747 (CK) & #918351 (Fingerhut) I had a happy childhood. Ich hatte eine glückliche Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257385 (CK) & #715551 (Manfredo) I had a nosebleed today. Ich hatte heute Nasenbluten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125161 (Scott) & #1119527 (Vortarulo) I had a quick breakfast. Ich habe schnell gefrühstückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843942 (J_S) & #1628085 (Zaghawa) I had breakfast at 7:30. Ich frühstückte um halb acht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252625 (CK) & #699934 (Manfredo) I had breakfast at 7:30. Ich habe um 7 Uhr 30 gefrühstückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252625 (CK) & #700036 (BraveSentry) I had my bicycle stolen. Mir wurde mein Rad gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258212 (CK) & #457209 (MUIRIEL) I had my shoes polished. Ich ließ mir die Schuhe putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079086 (niceguydave) & #3078661 (raggione) I had my watch repaired. Ich habe meine Armbanduhr reparieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258132 (CK) & #448521 (MUIRIEL) I had my watch repaired. Ich ließ meine Uhr reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258132 (CK) & #561821 (Manfredo) I had no reason to stay. Ich hatte keinen Grund zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270758 (CK) & #6828790 (Pfirsichbaeumchen) I had no visitors today. Ich hatte heute keine Besucher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575265 (CK) & #659452 (Esperantostern) I had no work yesterday. Ich hatte gestern keine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627121 (CK) & #627326 (kolonjano) I had suspected as much. Das hatte ich bereits vermutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724176 (CM) & #3724292 (Pfirsichbaeumchen) I had to go there alone. Ich musste dort alleine gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256060 (CK) & #810156 (Esperantostern) I had to go there alone. Ich musste dort allein hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256060 (CK) & #810211 (BraveSentry) I had to tell the truth. Ich musste die Wahrheit erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167429 (CK) & #8307896 (Luiaard) I had to work on Sunday. Ich musste am Sonntag arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #940321 (Ann74) & #3035613 (raggione) I handed her her gloves. Ich gab ihr ihre Handschuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646847 (CK) & #2717337 (Pfirsichbaeumchen) I hate Mary's boyfriend. Ich hasse Marias Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970238 (CK) & #1971331 (Pfirsichbaeumchen) I hate arguing with Tom. Ich hasse es, mich mit Tom zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429748 (CK) & #7464491 (Luiaard) I hate being laughed at. Ich hasse es, ausgelacht zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5375856 (Hybrid) & #5377093 (honeygod) I hate birthday parties. Ich hasse Geburtstagsfeiern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334085 (CK) & #3237963 (Trinkschokolade) I hate birthday parties. Ich mag keine Geburtstagsfeiern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334085 (CK) & #3814828 (raggione) I hate cold winter days. Ich hasse kalte Wintertage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516430 (CK) & #2517016 (Pfirsichbaeumchen) I hate getting up early. Ich hasse es, früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436667 (CK) & #1790591 (Pfirsichbaeumchen) I hate making decisions. Ich treffe nicht gern Entscheidungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7288216 (Hybrid) & #7290082 (Pfirsichbaeumchen) I hate my job sometimes. Manchmal hasse ich meine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722389 (Hybrid) & #2898488 (Pfirsichbaeumchen) I hate my mother-in-law. Ich hasse meine Schwiegermutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060547 (CM) & #1060546 (jxan) I hate myself sometimes. Manchmal hasse ich mich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3064280 (Hybrid) & #3064288 (Pfirsichbaeumchen) I hate people like that. Ich hasse solche Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841636 (CK) & #8076732 (Luiaard) I hate to be a nuisance. Tut mir leid zu nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334137 (CK) & #3815778 (Tickler) I hate to be a nuisance. Ich hasse es, anderen lästig zu fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334137 (CK) & #3815799 (Tickler) I hate to waste my time. Ich hasse es, meine Zeit zu verschwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334152 (CK) & #3128427 (samueldora) I have Tom here with me. Ich habe Tom hier bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360641 (CK) & #6644320 (Felixjp) I have a grown daughter. Ich habe eine erwachsene Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666500 (CK) & #8290630 (Luiaard) I have a hangover today. Ich habe heute einen Kater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242651 (CK) & #696573 (Manfredo) I have a headache today. Ich habe heute Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1678354 (Amastan) & #3470219 (Pfirsichbaeumchen) I have a lot of cameras. Ich habe viele Kameras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254913 (lilygilder) & #367330 (lilygilder) I have a lot of flowers. Ich habe viele Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #384878 (CK) & #435984 (Espi) I have a lot of friends. Ich habe viele Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970163 (CK) & #341632 (MUIRIEL) I have a lot of pencils. Ich habe viele Bleistifte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254916 (CK) & #3304089 (Pfirsichbaeumchen) I have a silly question. Ich habe mal eine dumme Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499782 (CK) & #4690540 (Manfredo) I have a special reason. Ich habe einen besonderen Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045807 (sharptoothed) & #3061014 (Pfirsichbaeumchen) I have a sprained ankle. Ich habe mir den Knöchel verstaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826733 (CK) & #3849956 (Tamy) I have a sprained ankle. Mein Knöchel ist verstaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826733 (CK) & #3849957 (Tamy) I have a tight schedule. Ich habe einen vollen Terminkalender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837861 (Spamster) & #1841362 (Pfirsichbaeumchen) I have a very old stamp. Ich habe eine sehr alte Briefmarke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261415 (CK) & #1014056 (MUIRIEL) I have an ear infection. Ich habe eine Ohrenentzündung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264388 (CK) & #5616659 (raggione) I have an exam tomorrow. Morgen habe ich eine Prüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484667 (mamat) & #484554 (MUIRIEL) I have an older brother. Ich habe einen älteren Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237828 (CK) & #341513 (MUIRIEL) I have another question. Ich habe noch eine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887358 (CK) & #3965361 (Kuraimegami) I have another question. Eine Frage habe ich noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887358 (CK) & #5167155 (Pfirsichbaeumchen) I have bad news for you. Ich habe schlechte Nachrichten für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671788 (Spamster) & #1671966 (Pfirsichbaeumchen) I have bad news for you. Ich habe schlechte Neuigkeiten für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671788 (Spamster) & #1671967 (Pfirsichbaeumchen) I have bad news for you. Ich habe eine schlechte Nachricht für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671788 (Spamster) & #1671968 (Pfirsichbaeumchen) I have dual citizenship. Ich habe eine doppelte Staatsbürgerschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499781 (CK) & #4871612 (Pfirsichbaeumchen) I have family in Boston. Ich habe Familie in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359502 (CK) & #6625975 (Felixjp) I have finished my work. Ich bin mit meiner Arbeit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1350129 (Chrikaru) & #651833 (Pfirsichbaeumchen) I have high cholesterol. Ich habe einen hohen Cholesterinspiegel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825740 (CK) & #4105291 (Pfirsichbaeumchen) I have just eaten lunch. Ich habe gerade zu Mittag gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255029 (CK) & #522539 (samueldora) I have little money now. Ich habe gerade wenig Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241561 (CM) & #1227776 (samueldora) I have lost my umbrella. Ich habe meinen Regenschirm verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245032 (CK) & #621503 (BraveSentry) I have no books to read. Ich habe keine Bücher zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498981 (weihaiping) & #6644336 (Felixjp) I have no money with me. Ich habe kein Geld bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249885 (CK) & #457211 (MUIRIEL) I have no money with me. Ich habe kein Geld dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249885 (CK) & #935640 (Fingerhut) I have no time to waste. Ich habe keine Zeit zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360160 (CK) & #4109156 (Pfirsichbaeumchen) I have nothing to write. Ich habe nichts um zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249921 (CK) & #731064 (Manfredo) I have often been there. Ich bin schon oft dort gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253885 (CK) & #2228548 (Pfirsichbaeumchen) I have run out of money. Mir ist das Geld ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #926936 (zvaigzne) & #1358840 (Pfirsichbaeumchen) I have run out of money. Ich habe kein Geld mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #926936 (zvaigzne) & #2736833 (Pfirsichbaeumchen) I have something to say. Ich habe etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806851 (Source_VOA) & #7588415 (raggione) I have the ace of clubs. Ich habe das Kreuzass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528234 (CK) & #2528888 (raggione) I have the same opinion. Ich bin der gleichen Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783304 (CK) & #2783312 (Pfirsichbaeumchen) I have the same problem. Ich habe das gleiche Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821381 (CK) & #7195298 (Luiaard) I have three grown sons. Ich habe drei erwachsene Söhne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360413 (CK) & #8438594 (Luiaard) I have to add something. Ich muss etwas hinzufügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746790 (CM) & #7801988 (Pfirsichbaeumchen) I have to be up by 6:30. Ich muss um 6:30 Uhr auf sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360439 (CK) & #6644002 (Felixjp) I have to clean my room. Ich muss mein Zimmer aufräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258316 (CK) & #359528 (MUIRIEL) I have to defend myself. Ich muss mich verteidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850062 (CK) & #4997142 (raggione) I have to do this alone. Ich muss mich allein darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887379 (CK) & #2142562 (Pfirsichbaeumchen) I have to earn a living. Ich muss mir meinen Lebensunterhalt verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360454 (CK) & #3250075 (al_ex_an_der) I have to get some food. Ich muss mir was zu essen holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871363 (CK) & #4044118 (pullnosemans) I have to get to school. Ich muss zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360489 (CK) & #6643996 (Felixjp) I have to hide this bag. Ich muss diese Tasche verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744880 (Amastan) & #1745966 (Pfirsichbaeumchen) I have to iron my shirt. Ich muss mein Hemd bügeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53084 (CK) & #359526 (MUIRIEL) I have to see a dentist. Ich muss zum Zahnarzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3943948 (sabretou) & #3944367 (raggione) I have to see a dentist. Ich muss den Zahnarzt besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3943948 (sabretou) & #3946664 (Esperantostern) I have to sell my house. Ich muss mein Haus verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744777 (Amastan) & #1745990 (Pfirsichbaeumchen) I have to stop drinking. Ich muss aufhören zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825057 (CK) & #2906780 (al_ex_an_der) I have to take a shower. Ich muss duschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566719 (mattmittelman) & #1745971 (Pfirsichbaeumchen) I have to take medicine. Ich muss Medikamente nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5999 (CK) & #6077 (MUIRIEL) I have to take medicine. Ich muss Medizin einnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5999 (CK) & #1446820 (Esperantostern) I have to work tomorrow. Ich muss morgen arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185169 (Hybrid) & #2185306 (Pfirsichbaeumchen) I have written a letter. Ich schrieb einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2151628 (Tokeingah) & #1589392 (Zaghawa) I have written a letter. Ich habe einen Brief geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2151628 (Tokeingah) & #1604945 (Esperantostern) I have your dog with me. Ich habe deinen Hund bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635531 (Eccles17) & #6640082 (raggione) I have your dog with me. Ich habe Ihren Hund bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635531 (Eccles17) & #6640083 (raggione) I have your dog with me. Ich habe euren Hund bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635531 (Eccles17) & #6640084 (raggione) I haven't asked Tom yet. Ich habe Tom noch nicht gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359022 (CK) & #3036038 (Pfirsichbaeumchen) I haven't been drinking. Ich habe nicht getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3650729 (CK) & #3650728 (Esperantostern) I haven't done that yet. Das habe ich noch nicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952203 (CK) & #5167310 (Pfirsichbaeumchen) I haven't even told Tom. Ich habe es nicht einmal Tom gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359495 (CK) & #2826842 (raggione) I haven't forgotten Tom. Ich habe Tom nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359518 (CK) & #2826807 (raggione) I haven't forgotten her. Ich habe sie nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2687192 (migeels) & #8096625 (Luiaard) I haven't forgotten you. Ich habe dich nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359520 (CK) & #2826799 (raggione) I haven't forgotten you. Ich habe euch nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359520 (CK) & #2826801 (raggione) I haven't forgotten you. Ich habe Sie nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359520 (CK) & #2826803 (raggione) I haven't found Tom yet. Ich habe Tom noch nicht gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921595 (CK) & #5868298 (Pfirsichbaeumchen) I haven't said anything. Ich sagte nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360232 (CK) & #2030476 (Pfirsichbaeumchen) I haven't seen a doctor. Ich war noch nicht beim Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360236 (CK) & #8323024 (Luiaard) I haven't slept in days. Ich habe seit Tagen nicht geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170413 (Hybrid) & #504646 (Espi) I haven't spoken to Tom. Ich habe nicht mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360368 (CK) & #3662611 (Zaghawa) I haven't spoken to Tom. Ich habe nicht mit Tom geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360368 (CK) & #5329161 (Pfirsichbaeumchen) I haven't talked to Tom. Ich habe nicht mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360385 (CK) & #3662611 (Zaghawa) I haven't talked to Tom. Ich habe nicht mit Tom geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360385 (CK) & #5329161 (Pfirsichbaeumchen) I haven't yet graduated. Ich habe noch keinen Abschluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4921439 (CK) & #4921473 (Pfirsichbaeumchen) I hear somebody talking. Ich höre jemanden reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783765 (CK) & #8086165 (raggione) I hear you're very rich. Ich höre, Sie sind sehr reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69118 (CK) & #1551282 (samueldora) I heard a strange noise. Ich hörte ein merkwürdiges Geräusch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2843442 (CK) & #8161201 (Pfirsichbaeumchen) I heard a strange noise. Ich habe ein merkwürdiges Geräusch gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2843442 (CK) & #8161202 (Pfirsichbaeumchen) I heard a strange sound. Ich habe ein seltsames Geräusch gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322678 (CK) & #712391 (Pfirsichbaeumchen) I heard her sing a song. Ich habe sie ein Lied singen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261033 (CK) & #3663440 (Pfirsichbaeumchen) I heard her sing a song. Ich habe sie ein Lied singen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261033 (CK) & #3663441 (Pfirsichbaeumchen) I heard him sing a song. Ich hörte ihn ein Lied singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833856 (CS) & #558088 (jxan) I heard it on the radio. Ich habe das im Radio gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255910 (CK) & #441106 (Espi) I heard it on the radio. Das habe ich im Radio gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255910 (CK) & #451385 (MUIRIEL) I heard someone whistle. Ich hörte jemanden pfeifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276147 (CK) & #1566400 (Esperantostern) I heard you got engaged. Ich habe gehört, dass du dich verlobt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5979342 (CK) & #5983958 (arved) I heard you got married. Ich habe gehört, du habest geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360810 (CK) & #3064349 (Pfirsichbaeumchen) I heard you got married. Ich habe gehört, Sie haben geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360810 (CK) & #3064350 (Pfirsichbaeumchen) I heard you got married. Ich habe gehört, ihr habet geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360810 (CK) & #3064351 (Pfirsichbaeumchen) I helped them yesterday. Gestern habe ich ihnen geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312070 (CK) & #852856 (xeklat) I hope I don't get lost. Ich hoffe, ich verirre mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887185 (CK) & #6888094 (Pfirsichbaeumchen) I hope I'm not imposing. Ich hoffe, ich mache Ihnen keine Umstände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360860 (CK) & #2999812 (pne) I hope I'm not imposing. Ich hoffe, ich bereite Ihnen keine Umstände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360860 (CK) & #2999813 (pne) I hope I'm not too late. Ich hoffe, ich bin nicht zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879881 (Spamster) & #1881293 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom doesn't sing. Hoffentlich singt Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361605 (CK) & #3703385 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom is impartial. Ich hoffe, Tom ist unparteiisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232533 (CK) & #7448542 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom is organized. Ich hoffe, Tom ist organisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232521 (CK) & #7448543 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom isn't scared. Ich hoffe, Tom hat keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232493 (CK) & #7441761 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom marries Mary. Ich hoffe, dass Tom Mary heiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222542 (CK) & #8496573 (Luiaard) I hope Tom marries Mary. Ich hoffe, Tom heiratet Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222542 (CK) & #8496574 (Luiaard) I hope it stops raining. Ich hoffe, es hört auf zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495494 (adjusting) & #835234 (Esperantostern) I hope that I can do it. Ich hoffe, dass ich das kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3716048 (CK) & #3716049 (Pfirsichbaeumchen) I hope to hear from you. Ich hoffe von dir zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54282 (CK) & #654234 (Manfredo) I hope to hear from you. Ich hoffe von Ihnen zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54282 (CK) & #654236 (Manfredo) I hope to see you again. Ich hoffe, Sie wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32677 (CK) & #930420 (Fingerhut) I hope to see you again. Ich hoffe, dich wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32677 (CK) & #930421 (Fingerhut) I hope we stay in touch. Ich hoffe, wir bleiben in Verbindung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56276 (CK) & #8538089 (Yorwba) I hope you all can come. Ich hoffe, dass ihr kommen könnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8472821 (shekitten) & #8470983 (Luiaard) I hope you are all well. Ich hoffe, dass es euch allen gut geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22120 (CK) & #348156 (MUIRIEL) I hope you feel at home. Ich hoffe, du fühlst dich wie zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360961 (CK) & #3851128 (Pfirsichbaeumchen) I hope you feel at home. Ich hoffe, Sie fühlen sich wie zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360961 (CK) & #3851129 (Pfirsichbaeumchen) I hope you feel at home. Ich hoffe, ihr fühlt euch wie zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360961 (CK) & #3851130 (Pfirsichbaeumchen) I hurt myself yesterday. Ich hab mir gestern wehgetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916507 (CK) & #7024389 (benbika) I invited Tom to Boston. Ich lud Tom nach Boston ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350632 (CK) & #6599347 (Esperantostern) I just don't believe it. Ich glaube das einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841679 (CK) & #1842001 (Pfirsichbaeumchen) I just got my hair done. Ich habe mir gerade die Haare machen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342387 (Hybrid) & #2343010 (Pfirsichbaeumchen) I just had my hair done. Ich habe mir gerade die Haare machen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910659 (Hybrid) & #2343010 (Pfirsichbaeumchen) I just need to sit down. Ich muss mich einfach hinsetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187022 (CK) & #7576239 (raggione) I just want to be alone. Ich will einfach nur allein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208443 (CK) & #2448969 (Pfirsichbaeumchen) I just want to be happy. Ich möchte einfach nur glücklich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815359 (Hybrid) & #3520730 (al_ex_an_der) I just want to be loved. Ich will einfach, dass man mich liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282047 (Hybrid) & #2448965 (Pfirsichbaeumchen) I just want to be loved. Ich will einfach nur geliebt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282047 (Hybrid) & #2448966 (Pfirsichbaeumchen) I just want to have fun. Ich möchte nur Spaß haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894286 (Spamster) & #2758524 (freddy1) I just want you to come. Ich möchte nur, dass du kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324999 (CK) & #360607 (Wolf) I kind of lost my focus. Ich habe irgendwie den Faden verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187023 (CK) & #7860184 (raggione) I knew Tom couldn't win. Ich wusste, dass Tom nicht würde gewinnen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350629 (CK) & #7426416 (Pfirsichbaeumchen) I knew it was unhealthy. Ich wusste, dass es ungesund war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059850 (CK) & #2467951 (Manfredo) I knew it wouldn't work. Ich wusste, dass es nicht funktionieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374795 (CK) & #6611576 (Felixjp) I knew you would get it. Ich wusste, du würdest es bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375773 (CK) & #6643420 (Felixjp) I knew you'd be in here. Ich wusste, dass du hier drin sein würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375789 (CK) & #6643427 (Felixjp) I knew you'd understand. Ich wusste, dass du es verstehen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375818 (CK) & #6643428 (Felixjp) I knew your father well. Ich kannte deinen Vater gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970866 (Hybrid) & #6999440 (Pfirsichbaeumchen) I knew your father well. Ich kannte euren Vater gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970866 (Hybrid) & #6999441 (Pfirsichbaeumchen) I knew your father well. Ich kannte Ihren Vater gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970866 (Hybrid) & #6999442 (Pfirsichbaeumchen) I knew your mother well. Ich kannte deine Mutter gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970867 (Hybrid) & #8335008 (Pfirsichbaeumchen) I knew your mother well. Ich kannte eure Mutter gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970867 (Hybrid) & #8335009 (Pfirsichbaeumchen) I knew your mother well. Ich kannte Ihre Mutter gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970867 (Hybrid) & #8335011 (Pfirsichbaeumchen) I know Boston very well. Ich kenne Boston sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270695 (CK) & #7813587 (raggione) I know I'm going to die. Ich weiß, dass ich sterben werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634939 (Amastan) & #1712466 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom is a dentist. Ich weiß, dass Tom Zahnarzt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521778 (CK) & #8358634 (Luiaard) I know Tom is in Boston. Ich weiß, Tom ist in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591986 (CK) & #6643762 (Felixjp) I know Tom isn't guilty. Ich weiß, dass Tom unschuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376218 (CK) & #2491434 (Zaghawa) I know all my neighbors. Ich kenne alle meine Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977826 (CK) & #7500287 (Yorwba) I know all my neighbors. Ich kenne meine Nachbarn alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977826 (CK) & #7500288 (Yorwba) I know all your secrets. Ich kenne alle deine Geheimnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398203 (Hybrid) & #6454078 (Pfirsichbaeumchen) I know all your secrets. Ich kenne alle eure Geheimnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398203 (Hybrid) & #6454080 (Pfirsichbaeumchen) I know all your secrets. Ich kenne alle Ihre Geheimnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398203 (Hybrid) & #6454081 (Pfirsichbaeumchen) I know him only by name. Ich kenne ihn nur vom Namen her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260754 (CK) & #353791 (MUIRIEL) I know his brother well. Ich kenne seinen Bruder gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2381420 (urusu_tom) & #969629 (MUIRIEL) I know how busy you are. Ich weiß, wie viel du zu tun hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046741 (CK) & #3135070 (dinkel_girl) I know how hard that is. Ich weiß, wie schwer das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439408 (CK) & #8307886 (Luiaard) I know how hard this is. Ich weiß, wie schwer das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375906 (CK) & #8307886 (Luiaard) I know how to get there. Ich weiß, wie man dahin kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375938 (CK) & #6643700 (Felixjp) I know how to get there. Ich weiß, wie ich dahin komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375938 (CK) & #6643701 (Felixjp) I know it takes courage. Ich weiß, dass es Mut erfordert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746759 (CM) & #6618340 (raggione) I know myself very well. Ich kenne mich sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264600 (CK) & #2219225 (Zaghawa) I know nothing about it. Ich weiß nichts darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66335 (CK) & #799993 (Esperantostern) I know nothing but this. Ansonsten weiß ich nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33526 (CK) & #1720284 (Pfirsichbaeumchen) I know some of the boys. Ich kenne einige der Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258694 (CK) & #3887725 (Pfirsichbaeumchen) I know that I was wrong. Ich weiß, dass ich falsch lag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883180 (Zifre) & #883182 (jakov) I know that Tom is fast. Ich weiß, dass Tom schnell ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838605 (CK) & #8294920 (Luiaard) I know that Tom is nice. Ich weiß, dass Tom nett ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232413 (CK) & #7464152 (Pfirsichbaeumchen) I know that he was busy. Ich weiß, dass er beschäftigt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284179 (CK) & #6091023 (al_ex_an_der) I know that much myself. Ich weiß das selbst sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43072 (CK) & #2296132 (Tamy) I know that you love me. Ich weiß, dass du mich liebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376128 (CK) & #2633914 (Pfirsichbaeumchen) I know things about you. Ich weiß so manches über dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376164 (CK) & #6643832 (Felixjp) I know things you don't. Ich weiß Dinge, von denen du keine Ahnung hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390659 (CK) & #6643885 (Felixjp) I know what Tom is like. Ich weiß, wie Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376353 (CK) & #6643696 (Felixjp) I know what her name is. Ich weiß, wie sie heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765014 (CK) & #7766209 (Pfirsichbaeumchen) I know what his name is. Ich kenne seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287622 (CK) & #445923 (MUIRIEL) I know what his name is. Ich weiß, wie er heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287622 (CK) & #6643705 (Felixjp) I know what people want. Ich weiß, was die Leute wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818750 (CK) & #6643740 (Felixjp) I know what that's like. Ich weiß, wie das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376312 (CK) & #6643708 (Felixjp) I know what you thought. Ich weiß, was du dachtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376392 (CK) & #6643739 (Felixjp) I know when to say when. Ich weiß, wann ich eine Zeit festlegen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887516 (CK) & #8328712 (MisterTrouser) I know where the key is. Ich weiß, wo der Schlüssel ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5269380 (Hybrid) & #5270085 (Pfirsichbaeumchen) I know why Tom resigned. Ich weiß, warum Tom gekündigt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645507 (CK) & #2999936 (pne) I know why Tom resigned. Ich weiß, warum Tom zurückgetreten ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645507 (CK) & #2999937 (pne) I know you hate carrots. Ich weiß, dass du Möhren hasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376553 (CK) & #2433381 (Pfirsichbaeumchen) I know you're busy, too. Ich weiß, dass du auch beschäftigt bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046743 (CK) & #2469939 (Pfirsichbaeumchen) I know you're busy, too. Ich weiß, dass Sie auch beschäftigt sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046743 (CK) & #2469941 (Pfirsichbaeumchen) I know you're busy, too. Ich weiß, dass ihr auch beschäftigt seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046743 (CK) & #2469942 (Pfirsichbaeumchen) I know you're busy, too. Ich weiß, dass auch ihr viel zu tun habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046743 (CK) & #2469944 (al_ex_an_der) I know you're here, Tom. Ich weiß, dass du hier bist, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376667 (CK) & #6643809 (Felixjp) I know you're irritated. Ich weiß, dass du verärgert bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631447 (Joseph) & #2023493 (Pfirsichbaeumchen) I know you're listening. Ich weiß, dass du zuhörst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376677 (CK) & #6643791 (Felixjp) I know you're not lying. Ich weiß, dass du nicht lügst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376685 (CK) & #3242387 (mykee) I learned that from you. Das habe ich von dir gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060046 (CK) & #3160406 (Pfirsichbaeumchen) I learned that from you. Das habe ich von euch gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060046 (CK) & #3160407 (Pfirsichbaeumchen) I learned that from you. Das habe ich von Ihnen gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060046 (CK) & #3160408 (Pfirsichbaeumchen) I learned to milk a cow. Ich lernte, eine Kuh zu melken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866503 (Spamster) & #7354645 (Yorwba) I left my watch at home. Ich habe meine Uhr im Haus gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725289 (belgavox) & #6009751 (list) I lied about doing that. Ich habe das eigentlich gar nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355872 (CK) & #7464136 (Pfirsichbaeumchen) I like coming to Boston. Ich komme gerne nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270641 (CK) & #6644258 (Felixjp) I like her an awful lot. Ich habe sie ganz doll lieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258792 (_undertoad) & #2365539 (Pfirsichbaeumchen) I like it when it's hot. Ich mag es, wenn es heiß ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377454 (CK) & #6644159 (Felixjp) I like listening to Tom. Ich höre Tom gerne zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592140 (CK) & #6644295 (Felixjp) I like listening to him. Ich mag es, ihm zuzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3293688 (patgfisher) & #3085249 (al_ex_an_der) I like listening to him. Ich höre ihm gern zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3293688 (patgfisher) & #3085250 (al_ex_an_der) I like living in Boston. Ich lebe gerne in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270638 (CK) & #6644229 (Felixjp) I like my coffee strong. Ich mag meinen Kaffee stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62234 (CK) & #1434823 (Manfredo) I like my job very much. Ich mag meine Arbeit sehr gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007 (brauliobezerra) & #799 (MUIRIEL) I like playing baseball. Ich spiele gerne Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262012 (CK) & #361956 (Wolf) I like playing football. Ich spiele gern Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166103 (Silvestre) & #594899 (juwu) I like playing football. Ich spiele gerne Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166103 (Silvestre) & #8470954 (Luiaard) I like studying English. Ich lerne gern Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256220 (CK) & #632494 (Zaghawa) I like studying history. Ich studiere gern Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262268 (CK) & #947313 (Sudajaengi) I like tennis very much. Ich spiele sehr gerne Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33551 (CK) & #645120 (Pfirsichbaeumchen) I like that description. Ich mag die Beschreibung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497213 (CK) & #5300060 (gretelen) I like the color violet. Mir gefällt die Farbe Violett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1283941 (marcelostockle) & #6808477 (Pfirsichbaeumchen) I like the way you look. Dein Aussehen gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953518 (CK) & #2349921 (Pfirsichbaeumchen) I like the way you sing. Es gefällt mir, wie du singst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953519 (CK) & #2349919 (Pfirsichbaeumchen) I like the way you sing. Mir gefällt, wie du singst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953519 (CK) & #2349920 (Pfirsichbaeumchen) I like the way you talk. Mir gefällt deine Art zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953520 (CK) & #2349918 (Pfirsichbaeumchen) I like the way you walk. Ich mag die Art, wie du läufst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63695 (CK) & #1260961 (Esperantostern) I like the way you walk. Ich mag es, wie du gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63695 (CK) & #3423451 (Plusquamperfekt) I like those sunglasses. Ich mag die Sonnenbrille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999916 (CK) & #5300057 (gretelen) I like to advise people. Ich berate gerne Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762227 (Amastan) & #1762918 (Pfirsichbaeumchen) I like to build bridges. Ich baue gerne Brücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762323 (Amastan) & #1762914 (Pfirsichbaeumchen) I like to draw pictures. Ich zeichne gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256602 (CK) & #594897 (juwu) I like to play football. Ich spiele gern Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864123 (deniko) & #594899 (juwu) I like to play football. Ich spiele gerne Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864123 (deniko) & #8470954 (Luiaard) I like to read the news. Ich lese gern die Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915841 (papabear) & #915996 (Fingerhut) I like walking at night. Ich gehe gern nachts spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321974 (CK) & #789794 (Manfredo) I like walking at night. Ich gehe gern bei Nacht spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321974 (CK) & #3079950 (Pfirsichbaeumchen) I like working with Tom. Ich arbeite gern mit Tom zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839499 (CK) & #1848796 (Pfirsichbaeumchen) I like working with you. Ich arbeite gern mit dir zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839500 (CK) & #1848798 (Pfirsichbaeumchen) I like working with you. Ich arbeite gerne mit Ihnen zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839500 (CK) & #1848800 (Pfirsichbaeumchen) I like your dance moves. Ich mag deine Tanzbewegungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282056 (CM) & #8300263 (GuidoW) I listened to her story. Ich schenkte ihrer Erzählung Gehör. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261320 (sacredceltic) & #368704 (xtofu80) I live in a remote area. Ich lebe in einer Einöde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888617 (Spamster) & #1892577 (Esperantostern) I lived in a small town. Ich lebte in einer kleinen Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2449294 (Hybrid) & #2458757 (Pfirsichbaeumchen) I locked the front door. Ich habe die Vordertür abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887544 (CK) & #2142564 (Pfirsichbaeumchen) I looked at the picture. Ich schaute mir das Bild an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254454 (CK) & #7277106 (Yorwba) I loosened my shoelaces. Ich habe meine Schnürsenkel gelockert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257019 (CK) & #8106774 (kutschektar) I lost a valuable medal. Ich habe ein wertvolles Medaillon verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895956 (verdulo) & #2895389 (al_ex_an_der) I lost everything I had. Ich verlor alles, was ich hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380188 (CK) & #7466826 (Yorwba) I lost everything I had. Ich habe alles verloren, was ich hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380188 (CK) & #7466827 (Yorwba) I lost my job on Monday. Ich habe Montag meinen Job verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380192 (CK) & #2521797 (Zaghawa) I lost my job on Monday. Ich verlor Montag meine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380192 (CK) & #2521798 (Zaghawa) I love being at Harvard. Ich bin gerne in Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499777 (CK) & #6644736 (Felixjp) I love coming to Boston. Ich komme gerne nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270626 (CK) & #6644258 (Felixjp) I love elderberry juice. Ich trinke gern Holundersaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475901 (niceguydave) & #928766 (Fingerhut) I love hard-boiled eggs. Ich esse sehr gerne hartgekochte Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936578 (CK) & #2108870 (Pfirsichbaeumchen) I love living in Boston. Ich liebe es in Boston zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270623 (CK) & #6644203 (Felixjp) I love studying history. Ich liebe das Geschichtsstudium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958893 (FeuDRenais) & #2177963 (Vortarulo) I love surprise parties. Ich liebe Überraschungspartys. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390674 (CK) & #3390810 (Pfirsichbaeumchen) I love to see you laugh. Ich sehe dich sehr gerne lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182806 (Hybrid) & #2185412 (Pfirsichbaeumchen) I love to see you smile. Ich sehe dich sehr gerne lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182807 (Hybrid) & #2185413 (Pfirsichbaeumchen) I love to see you smile. Ich liebe es, dein Lächeln zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182807 (Hybrid) & #2185414 (Pfirsichbaeumchen) I love to take pictures. Ich fotografiere gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5490076 (Mar1L) & #370138 (MUIRIEL) I love working with Tom. Ich arbeite sehr gern mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938980 (CK) & #5947243 (raggione) I made a fool of myself. Ich habe mich lächerlich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380380 (CK) & #3518942 (al_ex_an_der) I made a fool of myself. Ich habe mich blamiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380380 (CK) & #8572827 (Yorwba) I made a rookie mistake. Ich habe einen Anfängerfehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380397 (CK) & #2386256 (Espi) I made friends with her. Ich habe mich mit ihr angefreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261126 (CK) & #1527699 (Pfirsichbaeumchen) I made friends with her. Ich freundete mich mit ihr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261126 (CK) & #1527700 (Pfirsichbaeumchen) I made friends with him. Ich befreundete mich mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260215 (CK) & #729736 (Manfredo) I majored in psychology. Mein Hauptfach war Psychologie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778273 (kenken) & #1538151 (al_ex_an_der) I majored in psychology. Ich habe Psychologie als Hauptfach studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778273 (kenken) & #1538152 (al_ex_an_der) I make an honest living. Ich verdiene ehrlich meinen Lebensunterhalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4659466 (Hybrid) & #6039665 (Pfirsichbaeumchen) I make my own decisions. Ich entscheide selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380458 (CK) & #3807111 (raggione) I may go swimming today. Vielleicht gehe ich heute schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796486 (CK) & #7464133 (Pfirsichbaeumchen) I met Tom on the street. Ich traf Tom auf der Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771521 (sharptoothed) & #6471497 (wolfgangth) I met Tom the other day. Ich habe Tom neulich getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387146 (CK) & #3411672 (Pfirsichbaeumchen) I met her at the church. Ich traf sie in der Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256928 (CK) & #781799 (Hans_Adler) I met her at the church. Ich habe sie in der Kirche getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256928 (CK) & #781800 (Hans_Adler) I met her on the street. Ich bin ihr auf der Straße begegnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259543 (CK) & #1767744 (Pfirsichbaeumchen) I met him on the street. Ich traf ihn auf der Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260466 (CK) & #719712 (Manfredo) I met him several times. Ich traf ihn mehrmals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258917 (CK) & #786888 (Esperantostern) I met him the other day. Ich habe ihn neulich getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273122 (Swift) & #812477 (stupiddog) I might as well give up. Ich könnte genauso gut aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387198 (CK) & #2484799 (brauchinet) I might as well go home. Dann gehe ich jetzt mal heim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922306 (CK) & #4009755 (pullnosemans) I might be able to help. Ich könnte vielleicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125463 (Scott) & #1517205 (Pfirsichbaeumchen) I miss my mom's cooking. Ich vermisse die Kochkünste meiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081905 (CK) & #4083579 (Pfirsichbaeumchen) I miss talking with you. Ich vermisse es, mit dir zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2969030 (Hybrid) & #2972166 (Pfirsichbaeumchen) I miss talking with you. Ich vermisse das Gespräch mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2969030 (Hybrid) & #2972167 (Pfirsichbaeumchen) I miss talking with you. Ich vermisse es mit dir zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2969030 (Hybrid) & #6298828 (ruth_tatoeba) I miss talking with you. Die Gespräche mit dir fehlen mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2969030 (Hybrid) & #6299201 (raggione) I missed the 7:00 train. Ich habe den 7-Uhr-Zug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72340 (CK) & #817751 (al_ex_an_der) I missed the last train. Ich habe den letzten Zug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411317 (CK) & #7302394 (Yorwba) I missed the last train. Ich habe die letzte Bahn verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411317 (CK) & #7302395 (Yorwba) I missed the school bus! Ich habe meinen Schulbus verpasst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52285 (CK) & #442224 (MUIRIEL) I must apologize to Tom. Ich muss mich bei Tom entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471363 (CK) & #5474040 (Pfirsichbaeumchen) I must do as Tom wishes. Ich muss Toms Wünschen entsprechend handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387257 (CK) & #5302376 (Pfirsichbaeumchen) I must get back to work. Ich muss mich wieder an die Arbeit machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214809 (Eldad) & #5214801 (Pfirsichbaeumchen) I must've been mistaken. Ich muss mich wohl geirrt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126710 (CK) & #8378689 (Luiaard) I must've caught a cold. Ich muss mich erkältet haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681170 (CK) & #1006457 (Sudajaengi) I must've misunderstood. Ich muss es falsch verstanden haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681177 (CK) & #7158113 (raggione) I need more information. Ich brauche mehr Informationen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387499 (CK) & #8436540 (Luiaard) I need political asylum. Ich brauche politisches Asyl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826506 (CK) & #4020351 (pullnosemans) I need some good advice. Ich brauche einen guten Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25286 (CK) & #1708883 (Pfirsichbaeumchen) I need something to eat. Ich brauche etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064660 (CK) & #2233491 (Pfirsichbaeumchen) I need something to eat. Ich brauche etwas Essbares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064660 (CK) & #2233492 (Pfirsichbaeumchen) I need three volunteers. Ich brauche drei Freiwillige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172058 (CK) & #3172062 (Pfirsichbaeumchen) I need to clear my head. Ich muss den Kopf freibekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486796 (Hybrid) & #2488917 (Pfirsichbaeumchen) I need to go to Chicago. Ich muss nach Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635929 (meerkat) & #2978520 (Pfirsichbaeumchen) I need to know tomorrow. Ich muss es bis morgen wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386759 (Mouseneb) & #1392950 (Esperantostern) I need to rest a moment. Ich muss kurz verschnaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387710 (CK) & #2634487 (Pfirsichbaeumchen) I need to take a shower. Ich muss duschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388269 (sysko) & #1745971 (Pfirsichbaeumchen) I need to talk with Tom. Ich muss mit Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543647 (CK) & #1545944 (Pfirsichbaeumchen) I need to wash my hands. Ich muss mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361659 (CK) & #4102243 (Hans07) I need you to leave now. Du musst jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564974 (_undertoad) & #3242395 (mykee) I need your cooperation. Ich brauche deine Mitarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140165 (CK) & #1268485 (Tlustulimu) I need your cooperation. Ich brauche eure Mitarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140165 (CK) & #1268489 (Tlustulimu) I needed to talk to you. Ich musste mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387850 (CK) & #6611557 (Felixjp) I never break a promise. Ich breche nie ein Versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388047 (CK) & #5724715 (Pfirsichbaeumchen) I never do any exercise. Ich mache niemals einen Ausgleichssport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742042 (CM) & #798493 (Esperantostern) I never forget anything. Ich vergesse nie etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388097 (CK) & #4961956 (Zaghawa) I never forget anything. Ich vergesse niemals etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388097 (CK) & #4961958 (Zaghawa) I never learned to swim. Ich habe nie schwimmen gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060063 (CK) & #2063828 (Espi) I never listened to Tom. Ich habe Tom nie zugehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821565 (CK) & #3297012 (pne) I never thought I'd win. Ich hätte nie gedacht, ich würde gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440110 (CK) & #7362437 (raggione) I never thought of that. Daran habe ich nie gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388216 (CK) & #8137824 (Pfirsichbaeumchen) I never used to do that. Ich habe das früher nie gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270581 (CK) & #8317190 (Luiaard) I never visit my sister. Ich besuche meine Schwester nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886255 (CM) & #1032520 (MUIRIEL) I no longer have a home. Ich habe kein Zuhause mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123783 (CM) & #1139155 (Esperantostern) I no longer need a loan. Ich brauche keinen Kredit mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445481 (CK) & #3149684 (faehrmann) I now live in Australia. Ich lebe jetzt in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163696 (CK) & #7409759 (Pfirsichbaeumchen) I often dream about you. Ich träume oft von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045354 (CK) & #2128055 (Vortarulo) I often go to the beach. Ich gehe oft an den Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588647 (carlosalberto) & #5609185 (Pfirsichbaeumchen) I often have bad dreams. Ich habe oft Alpträume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067659 (CK) & #541341 (MUIRIEL) I often have nightmares. Ich habe oft Alpträume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428054 (witbrock) & #541341 (MUIRIEL) I often play volleyball. Ich spiele oft Volleyball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039632 (nava) & #880794 (Esperantostern) I often wear sunglasses. Ich trage oft eine Sonnenbrille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850588 (CK) & #6148618 (Espi) I only have a few books. Ich habe nur ein paar Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1608892 (marcelostockle) & #6611556 (Felixjp) I only have a few hours. Ich habe nur ein paar Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877120 (Spamster) & #3374005 (Pfirsichbaeumchen) I only have one brother. Ich habe nur einen einzigen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956043 (CK) & #1956672 (Pfirsichbaeumchen) I only have one brother. Ich habe nur einen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956043 (CK) & #1956673 (Pfirsichbaeumchen) I only have three books. Ich habe bloß drei Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8211276 (CK) & #8280268 (Luiaard) I only know a few words. Ich kenne nur ein paar Wörter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252838 (_undertoad) & #2405992 (Pfirsichbaeumchen) I only know him by name. Ich kenne ihn nur vom Namen her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322930 (CK) & #353791 (MUIRIEL) I only know him by name. Er ist mir nur namentlich bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322930 (CK) & #1778158 (Vortarulo) I only want to help Tom. Ich will nur Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956087 (CK) & #1956633 (Pfirsichbaeumchen) I only want to help you. Ich will dir nur helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956088 (CK) & #1956634 (Pfirsichbaeumchen) I ordered new furniture. Ich bestellte neue Möbel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252283 (CK) & #834903 (Esperantostern) I owe everything to you. Ich verdanke dir alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257076 (CM) & #2783696 (raggione) I owe everything to you. Ich verdanke Ihnen alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257076 (CM) & #2783697 (raggione) I owe everything to you. Ich verdanke euch alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257076 (CM) & #2783699 (raggione) I owe him 1,000 dollars. Ich schulde ihm 1000 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284531 (CK) & #342799 (MUIRIEL) I owe him 1,000 dollars. Ich schulde ihm tausend Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284531 (CK) & #3457095 (Pfirsichbaeumchen) I owe my success to him. Ich verdanke ihm meinen Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246857 (CK) & #359520 (MUIRIEL) I owe you a big apology. Ich schulde dir eine große Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389599 (CK) & #5719858 (Pfirsichbaeumchen) I owe you a big apology. Ich schulde euch eine große Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389599 (CK) & #5719859 (Pfirsichbaeumchen) I owe you a big apology. Ich schulde Ihnen eine große Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389599 (CK) & #5719860 (Pfirsichbaeumchen) I paid about 50 dollars. Ich habe um die 50 Dollar bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453051 (FeuDRenais) & #603658 (BraveSentry) I paid cash for the car. Ich habe das Auto bar bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58707 (CK) & #2461444 (Zaghawa) I paid cash for the car. Ich habe den Wagen bar bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58707 (CK) & #2461447 (Zaghawa) I paid for Tom's ticket. Ich habe die Fahrkarte für Tom bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5049517 (CK) & #5049598 (brauchinet) I paid her five dollars. Ich habe ihr fünf Dollar gezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952916 (rpglover64) & #3874523 (Giulio) I paid him five dollars. Ich bezahlte ihm 5 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260390 (CK) & #365627 (Wolf) I paid him five dollars. Ich zahlte ihm fünf Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260390 (CK) & #2140531 (Pfirsichbaeumchen) I paid him four dollars. Ich bezahlte ihm vier Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260399 (CK) & #854943 (Zaghawa) I painted the gate blue. Ich habe die Tür blau angestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321971 (CK) & #1938408 (flitz) I partly agree with you. Ich stimme deiner Meinung teilweise zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27229 (CK) & #397923 (xtofu80) I partly agree with you. Ich stimme dir teilweise zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27229 (CK) & #3949545 (Pfirsichbaeumchen) I picked up some French. Ich habe ein bisschen Französisch aufgeschnappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34148 (CK) & #637403 (al_ex_an_der) I pity your future wife. Deine zukünftige Frau tut mir leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451918 (Hybrid) & #7455192 (Pfirsichbaeumchen) I pity your future wife. Ich bedauere deine zukünftige Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451918 (Hybrid) & #7455193 (Pfirsichbaeumchen) I plan to buy him a pen. Ich habe vor, ihm einen Füller zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499581 (CK) & #989607 (Pfirsichbaeumchen) I play soccer every day. Ich spiele jeden Tag Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249383 (CK) & #935652 (Sudajaengi) I play tennis every day. Ich spiele jeden Tag Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473883 (blay_paul) & #368218 (Wolf) I play volleyball a lot. Ich spiele viel Volleyball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34990 (CK) & #616778 (MUIRIEL) I play volleyball often. Ich spiele oft Volleyball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852605 (ignacy130) & #880794 (Esperantostern) I prefer coke to coffee. Ich trinke lieber Cola als Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62228 (CM) & #3856036 (Pfirsichbaeumchen) I prefer mutton to beef. Ich esse lieber Lamm als Rind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256869 (CK) & #7786848 (Tamy) I prefer my own company. Ich bin lieber für mich allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063230 (Tamy) & #2063231 (Tamy) I promise I'll be quiet. Ich verspreche, still zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389884 (CK) & #3040143 (Pfirsichbaeumchen) I promise I'll be quiet. Ich verspreche, dass ich still bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389884 (CK) & #3040144 (Pfirsichbaeumchen) I promised Tom I'd wait. Ich versprach Tom, dass ich warten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860538 (CK) & #5862791 (Pfirsichbaeumchen) I rarely read magazines. Ich lese selten Zeitschriften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916497 (CK) & #8496495 (Luiaard) I rarely read magazines. Zeitschriften lese ich selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916497 (CK) & #8496496 (Luiaard) I reacted instinctively. Ich habe instinktiv reagiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4953905 (Aria) & #4442616 (Pfirsichbaeumchen) I read one of his works. Ich las eines seiner Werke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807068 (pne) & #1531590 (Esperantostern) I really appreciated it. Ich war sehr dankbar dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345512 (CM) & #1345537 (Pfirsichbaeumchen) I really appreciated it. Ich wusste es sehr zu würdigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345512 (CM) & #1345539 (Pfirsichbaeumchen) I really don't know him. Ich kenne ihn wirklich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1659789 (fanty) & #3320760 (Pfirsichbaeumchen) I really don't like Tom. Ich mag Tom überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232369 (CK) & #6669604 (ocha) I really have to go now. Ich muss jetzt wirklich weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390839 (CK) & #2677507 (raggione) I really like city life. Das Stadtleben gefällt mir sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259639 (CK) & #636102 (Pfirsichbaeumchen) I really like that girl. Das Mädchen gefällt mir wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187602 (Hybrid) & #2188581 (Pfirsichbaeumchen) I really like this song. Dieses Lied gefällt mir wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510774 (Hybrid) & #2514803 (Pfirsichbaeumchen) I really like you a lot. Ich mag dich wirklich sehr gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390850 (CK) & #4734007 (bonny37) I really miss my mother. Ich vermisse meine Mutter sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220222 (CK) & #2301647 (Pfirsichbaeumchen) I really miss my mother. Meine Mutter fehlt mir sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220222 (CK) & #8543015 (Luiaard) I really need your help. Ich benötige wirklich deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887629 (CK) & #2142565 (Pfirsichbaeumchen) I received your message. Ich habe Ihre Nachricht erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391515 (CK) & #2669584 (raggione) I received your message. Ich habe deine Nachricht erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391515 (CK) & #2669585 (raggione) I received your message. Ich habe eure Nachricht erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391515 (CK) & #2669586 (raggione) I recommend it strongly. Ich empfehle das dringend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252186 (CK) & #2302829 (Zaghawa) I refuse to accept that. Ich weigere mich, das zu akzeptieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392558 (CK) & #2393864 (brauchinet) I regretted my decision. Ich habe meine Entscheidung bereut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270563 (CK) & #8323257 (Luiaard) I remember it very well. Ich weiß es noch sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818581 (CK) & #7776228 (Pfirsichbaeumchen) I remember watching Tom. Ich erinnere mich, wie ich Tom zugesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748023 (CM) & #7448544 (Pfirsichbaeumchen) I remember what he said. Ich erinnere mich daran, was er gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283619 (CK) & #910864 (Sudajaengi) I rode a unicycle today. Ich bin heute auf einem Einrad gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396018 (Dorenda) & #597299 (Pfirsichbaeumchen) I said I'd wait for Tom. Ich sagte, dass ich auf Tom warten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405862 (CK) & #3851255 (Pfirsichbaeumchen) I said drop your weapon! Ich sagte: Lassen Sie die Waffe fallen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405815 (CK) & #2736953 (Pfirsichbaeumchen) I said something stupid. Ich habe etwas Dummes gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6627596 (Hybrid) & #6996994 (Pfirsichbaeumchen) I said something stupid. Ich habe eine Dummheit gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6627596 (Hybrid) & #6997004 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom on television. Ich habe Tom im Fernsehen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839505 (CK) & #1848771 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom on the stairs. Ich sah Tom auf der Treppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027528 (CK) & #4277963 (raggione) I saw Tom the other day. Ich habe letztens Tom gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372226 (Hybrid) & #7591970 (wolfgangth) I saw a cat on the roof. Ich habe eine Katze auf dem Dach gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1623713 (szilvia) & #7966923 (Pfirsichbaeumchen) I saw him looking at me. Ich sah, wie er mich anschaute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283746 (CK) & #5826508 (dasbeispielholz) I saw something strange. Ich habe etwas Merkwürdiges gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7204834 (Hybrid) & #7233544 (Pfirsichbaeumchen) I saw tears in his eyes. Ich sah Tränen in seinen Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630530 (patgfisher) & #1507192 (Zaghawa) I scarcely slept a wink. Ich habe kein Auge zugemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33300 (CK) & #1552722 (Espi) I see what you're doing. Ich sehe, was du tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406255 (CK) & #6643926 (Felixjp) I sent a message to Tom. Ich schickte Tom eine Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406293 (CK) & #2589395 (Pfirsichbaeumchen) I should clean the room. Ich sollte das Zimmer sauber machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505765 (wma) & #432609 (MUIRIEL) I should move to Boston. Ich sollte nach Boston ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270542 (CK) & #6611550 (Felixjp) I should've let Tom win. Ich hätte Tom gewinnen lassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812234 (CK) & #6812368 (Pfirsichbaeumchen) I should've stayed home. Ich hätte zu Hause bleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733150 (CK) & #4918792 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't be laughing. Ich sollte nicht lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111838 (Scott) & #1178898 (Vortarulo) I showed him who's boss. Ich habe ihm klargemacht, wer der Chef ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611182 (Spamster) & #1880063 (al_ex_an_der) I shrugged my shoulders. Ich zuckte mit den Schultern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478831 (Hybrid) & #2481043 (Pfirsichbaeumchen) I slammed on the brakes. Ich trat voll auf die Bremse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406523 (CK) & #4159004 (Dani6187) I slept aboard the ship. Ich habe auf dem Schiff geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259113 (CM) & #2169807 (Vortarulo) I slept well last night. Ich habe heute Nacht gut geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244854 (CK) & #924822 (Esperantostern) I speak French a little. Ich spreche ein wenig Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451625 (CK) & #2451815 (Pfirsichbaeumchen) I speak a little French. Ich spreche ein wenig Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406536 (CK) & #2451815 (Pfirsichbaeumchen) I speak from experience. Ich sage das aus Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578533 (CM) & #1578141 (al_ex_an_der) I speak from experience. Ich spreche aus Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578533 (CM) & #1578679 (al_ex_an_der) I speak three languages. Ich spreche drei Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406546 (CK) & #3184594 (BraveSentry) I stared at the ceiling. Ich starrte die Decke an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309176 (Hybrid) & #2309186 (Pfirsichbaeumchen) I started getting ready. Ich begann, mich bereit zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7958444 (shekitten) & #1939014 (al_ex_an_der) I stepped on Tom's foot. Ich bin Tom auf den Fuß getreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938976 (CK) & #5947245 (raggione) I still believe in love. Ich glaube noch an die Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1962118 (sysko) & #3802727 (Pfirsichbaeumchen) I still don't feel safe. Ich fühle mich immer noch nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114260 (CK) & #8322839 (Luiaard) I still dream about Tom. Ich träume noch immer von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867764 (CK) & #7352730 (Pfirsichbaeumchen) I still have to do that. Ich muss das noch tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825210 (CK) & #6929163 (raggione) I still have work to do. Ich habe noch etwas zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406655 (CK) & #7078201 (Pfirsichbaeumchen) I still haven't done it. Ich habe es immer noch nicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #625507 (Joana) & #786584 (Pfirsichbaeumchen) I stretched out my arms. Ich streckte die Arme aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887693 (CK) & #2142566 (Pfirsichbaeumchen) I stretched out my legs. Ich streckte die Beine aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887694 (CK) & #2142567 (Pfirsichbaeumchen) I studied it thoroughly. Ich habe es gründlich untersucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254836 (CK) & #369748 (xtofu80) I study English at home. Ich lerne zuhause Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256477 (CK) & #6000762 (Zaghawa) I suppose I'd better go. Ich glaube, ich gehe besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825672 (CK) & #3514399 (Pfirsichbaeumchen) I suppose you're hungry. Ich nehme an, du bist hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16196 (CK) & #1743023 (Pfirsichbaeumchen) I suppose you're hungry. Ich nehme an, Sie sind hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16196 (CK) & #1743024 (Pfirsichbaeumchen) I suppose you're hungry. Ich nehme an, ihr seid hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16196 (CK) & #1743025 (Pfirsichbaeumchen) I swim almost every day. Ich schwimme fast jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967194 (Eevee) & #978127 (Esperantostern) I take a bath every day. Ich bade jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #352295 (human600) & #343464 (MUIRIEL) I take a bath every day. Ich bade täglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #352295 (human600) & #1526467 (Pfirsichbaeumchen) I take back what I said. Ich nehme zurück, was ich gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242033 (CK) & #2385969 (duke) I take my job seriously. Ich nehme meine Arbeit ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407194 (CK) & #3106724 (Pfirsichbaeumchen) I tend to make mistakes. Ich neige dazu, Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #736609 (Darkmaster) & #774988 (Esperantostern) I think I can handle it. Ich denke, ich schaffe das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24925 (CK) & #1765522 (Zaghawa) I think I can trust you. Ich denke, dass ich dir vertrauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592555 (CK) & #8592562 (Pfirsichbaeumchen) I think I can trust you. Ich denke, dass ich euch vertrauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592555 (CK) & #8592564 (Pfirsichbaeumchen) I think I can trust you. Ich denke, dass ich Ihnen vertrauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592555 (CK) & #8592565 (Pfirsichbaeumchen) I think I have a cavity. Ich glaube, ich habe ein Loch im Zahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528637 (blay_paul) & #927558 (Sudajaengi) I think I need a lawyer. Ich glaube, ich brauche einen Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407815 (CK) & #8055340 (raggione) I think I understand it. Ich glaub, ich verstehe das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407839 (CK) & #6644438 (Felixjp) I think I won't do that. Ich denke, ich werde das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521416 (CK) & #6611546 (Felixjp) I think I'll be leaving. Ich denke, ich werde gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407864 (CK) & #5244501 (christian42) I think I'm going crazy. Ich denk’, ich werd’ verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953628 (CK) & #7335480 (Yorwba) I think Tom can do that. Tom kann das, denke ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699948 (CK) & #5272797 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is cheating. Ich glaube, Tom schummelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408257 (CK) & #2588845 (raggione) I think Tom is gullible. Ich glaube, Tom ist leichtgläubig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183962 (CK) & #4085429 (Dani6187) I think Tom is horrible. Ich denke, dass Tom schrecklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183963 (CK) & #6165895 (dasbeispielholz) I think Tom is immature. Ich halte Tom für unreif. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183965 (CK) & #4543969 (Tamy) I think Tom is impolite. Ich finde, dass Tom unhöflich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183966 (CK) & #3246819 (Trinkschokolade) I think Tom is literate. Ich denke, dass Tom lesen und schreiben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183969 (CK) & #3548261 (Manfredo) I think Tom is mistaken. Ich denke, Tom irrt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183985 (CK) & #3456299 (Zaghawa) I think Tom is sleeping. Ich glaube, Tom schläft gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408290 (CK) & #2585889 (raggione) I think Tom isn't right. Ich denke, Tom hat nicht Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980138 (CK) & #5773748 (dasbeispielholz) I think Tom killed Mary. Ich glaube, Tom hat Maria umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408300 (CK) & #8073854 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom may do that. Ich denke, Tom macht das vielleicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093934 (CK) & #6644503 (Felixjp) I think Tom may do that. Ich denke, Tom könnte das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093934 (CK) & #6644507 (Felixjp) I think Tom misses Mary. Ich glaube, Tom vermisst Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408350 (CK) & #2585835 (raggione) I think Tom should stay. Ich finde, Tom sollte bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408370 (CK) & #2581215 (raggione) I think about her a lot. Ich denke viel an sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179507 (Hybrid) & #2181286 (Pfirsichbaeumchen) I think about her often. Ich denke oft an sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650277 (Spamster) & #1650293 (al_ex_an_der) I think about him often. Ich denke oft an ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650276 (Spamster) & #1650291 (al_ex_an_der) I think his name is Tom. Ich glaube, er heißt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294020 (CK) & #2925115 (raggione) I think it would be fun. Ich glaube, das würde Spaß machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342441 (Hybrid) & #2342986 (Pfirsichbaeumchen) I think my parents know. Ich glaube, meine Eltern wissen es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812972 (Hybrid) & #2815129 (brauchinet) I think now is the time. Ich glaube, dass die Zeit jetzt gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636649 (CK) & #5636786 (brauchinet) I think the same as you. Ich denke genauso wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267106 (_undertoad) & #2299011 (Pfirsichbaeumchen) I think these are yours. Ich denke, das sind deine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178518 (CK) & #6644579 (Felixjp) I think this is for you. Ich denke, das ist für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184023 (CK) & #6644584 (Felixjp) I think those are Tom's. Ich denke, die gehören Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821072 (CK) & #6644569 (Felixjp) I think we need to talk. Ich glaube, wir müssen miteinander reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408448 (CK) & #2581166 (raggione) I think we should do it. Ich finde, wir sollten es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377147 (CK) & #3383788 (Pfirsichbaeumchen) I think we were lied to. Ich glaube, wir sind belogen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187051 (CK) & #5867548 (Pfirsichbaeumchen) I think we're too young. Ich glaube, wir sind noch zu jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030101 (Spamster) & #2030523 (Pfirsichbaeumchen) I think you can help us. Ich denke, ihr könnt uns helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294058 (CK) & #2294286 (Pfirsichbaeumchen) I think you can help us. Ich denke, Sie können uns helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294058 (CK) & #2294291 (Pfirsichbaeumchen) I think you can help us. Ich denke, du kannst uns helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294058 (CK) & #2294297 (Pfirsichbaeumchen) I think you should swim. Ich denke, du solltest schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140141 (CK) & #1712684 (Alois) I think you should swim. Ich meine, du solltest schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140141 (CK) & #1712688 (Alois) I think you'd like that. Ich denke, das würde dir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458544 (CK) & #6644575 (Felixjp) I think you're bleeding. Ich glaube, du blutest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670976 (Hybrid) & #8248245 (Pfirsichbaeumchen) I think you're bleeding. Ich glaube, Sie bluten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670976 (Hybrid) & #8248246 (Pfirsichbaeumchen) I think you're mistaken. Ich glaube, da irrst du dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458589 (CK) & #1042175 (Sudajaengi) I think you're mistaken. Ich denke, du liegst verkehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458589 (CK) & #1600626 (Pfirsichbaeumchen) I think you're mistaken. Ich denke, du liegst falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458589 (CK) & #1600628 (Pfirsichbaeumchen) I think you're mistaken. Ich denke, du irrst dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458589 (CK) & #1600629 (Pfirsichbaeumchen) I think you're mistaken. Ich glaube, du irrst dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458589 (CK) & #3970870 (Pfirsichbaeumchen) I thought I could do it. Ich dachte, ich könnte es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439551 (CK) & #3610921 (Jan_Schreiber) I thought I heard music. Mir war, als hätte ich Musik gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961235 (CK) & #2631282 (Pfirsichbaeumchen) I thought I was too old. Ich dachte, ich wäre zu alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546211 (CK) & #3464418 (Manfredo) I thought Mary loved me. Ich dachte, Maria liebe mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546209 (CK) & #2868578 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom had a dog. Ich dachte, Tom hätte einen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938904 (CK) & #2976578 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom knew Mary. Ich dachte, Tom kannte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274822 (CK) & #6644627 (Felixjp) I thought Tom was bored. Ich dachte, Tom langweile sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232313 (CK) & #6473620 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom was ready. Ich dachte Tom wäre bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232289 (CK) & #7329690 (vasco_yannic) I thought everyone knew. Ich dachte, alle wüssten Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546212 (CK) & #3879307 (raggione) I thought he might come. Ich dachte mir schon, dass er kommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260163 (CK) & #1816727 (pne) I thought he was honest. Ich dachte, dass er ehrlich sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456938 (CK) & #1801861 (Esperantostern) I thought he would come. Ich dachte, er würde kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260165 (CK) & #406898 (MUIRIEL) I thought he would come. Ich dachte, er käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260165 (CK) & #651716 (Pfirsichbaeumchen) I thought it was a joke. Ich dachte, es wäre ein Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961355 (CK) & #2806833 (freddy1) I thought it was a joke. Ich hielt das für einen Scherz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961355 (CK) & #2807591 (Pfirsichbaeumchen) I thought you knew that. Ich dachte, das wüsstest du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546203 (CK) & #6644653 (Felixjp) I thought you loved Tom. Ich dachte, du liebst Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546202 (CK) & #6644646 (Felixjp) I thought you said 2:30. Ich dachte, du hast 2:30 Uhr gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546200 (CK) & #6644651 (Felixjp) I thought you went home. Ich dachte, du wärest nach Hause gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961723 (CK) & #2840497 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd be here. Ich dachte, du wärst hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733290 (CK) & #6644658 (Felixjp) I thought you'd changed. Ich dachte, du hättest dich verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961820 (CK) & #2980403 (pne) I thought you'd changed. Ich dachte, ihr hättet euch verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961820 (CK) & #2980404 (pne) I thought you'd changed. Ich dachte, Sie hätten sich verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961820 (CK) & #2980405 (pne) I thought you'd like it. Ich dachte, du würdest es mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961830 (CK) & #3283161 (freddy1) I thought you'd love it. Ich dachte, du würdest es lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680070 (CK) & #6644636 (Felixjp) I threw it in the river. Ich habe es in den Fluss geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546198 (CK) & #4256970 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom not to worry. Ich habe Tom gesagt, er soll sich keine Sorgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938974 (CK) & #5947247 (raggione) I told Tom not to worry. Ich habe Tom gesagt, er solle sich keine Sorgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938974 (CK) & #5947248 (raggione) I told Tom to calm down. Ich sagte Tom, er solle sich beruhigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499768 (CK) & #8096467 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom to help Mary. Ich sagte Tom, dass er Maria helfen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499317 (CK) & #7592365 (wolfgangth) I told Tom to help Mary. Ich bat Tom, Maria zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499317 (CK) & #7592366 (wolfgangth) I told Tom we'd be late. Ich sagte Tom, dass wir uns verspäten würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543803 (CK) & #3508049 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom what you did. Ich habe Tom gesagt, was du getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967320 (CK) & #2968158 (Pfirsichbaeumchen) I told you Tom was busy. Ich habe dir gesagt, dass Tom beschäftigt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645501 (CK) & #5787350 (dasbeispielholz) I took a picture of her. Ich habe ein Foto von ihr gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309363 (CK) & #398630 (MUIRIEL) I took him by the wrist. Ich fasste sein Handgelenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260656 (CM) & #2003232 (Zaghawa) I took your word for it. Ich habe dir das abgekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257107 (CK) & #6644356 (Felixjp) I took your word for it. Ich hab dich beim Wort genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257107 (CK) & #6644377 (Felixjp) I tried again and again. Ich habe es immer wieder versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256440 (CK) & #356569 (MUIRIEL) I tried to convince Tom. Ich versuchte Tom zu überzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734549 (CK) & #7592027 (wolfgangth) I understand everything. Ich verstehe alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528188 (JudithKiwi18) & #7528696 (raggione) I understand your anger. Ich verstehe deinen Ärger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826753 (CK) & #3846135 (Tamy) I understand your anger. Ich verstehe Ihren Ärger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826753 (CK) & #3846136 (Tamy) I understand your anger. Ich verstehe euren Ärger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826753 (CK) & #3846137 (Tamy) I used to live near Tom. Ich habe früher in der Nähe von Tom gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189370 (CK) & #7106911 (Luiaard) I usually do the dishes. Ich wasche gewöhnlich das Geschirr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244971 (CK) & #338717 (Sprachprofi) I usually get up at six. Normalerweise stehe ich um sechs auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253112 (CK) & #767648 (dima555) I usually get up at six. Ich stehe gewöhnlich um sechs Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253112 (CK) & #1350847 (Manfredo) I visited Tom in Boston. Ich besuchte Tom in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330637 (CK) & #2623843 (raggione) I visited Tom yesterday. Ich besuchte gestern Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485586 (CK) & #5489657 (wolfgangth) I visited Tom yesterday. Gestern besuchte ich Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485586 (CK) & #5489659 (wolfgangth) I want Tom to come home. Ich will, dass Tom nach Hause kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194216 (CK) & #6643468 (Felixjp) I want Tom to have this. Ich möchte, dass Tom das hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011928 (CK) & #6625879 (Felixjp) I want Tom to know that. Ich möchte, dass Tom das weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011929 (CK) & #6644041 (Felixjp) I want Tom to read this. Tom soll das lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011930 (CK) & #5273081 (Sudajaengi) I want Tom to see these. Ich möchte, dass Tom diese sieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011931 (CK) & #6644040 (Felixjp) I want a piece of candy. Ich will ein Bonbon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2067 (CK) & #858 (MUIRIEL) I want him to read this. Ich möchte, dass er das liest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284568 (CK) & #1824890 (Tamy) I want people to see it. Ich möchte, dass die Leute es sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261263 (CK) & #6644064 (Felixjp) I want political asylum. Ich will politisches Asyl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826503 (CK) & #4044168 (pullnosemans) I want something better. Ich möchte etwas Besseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011893 (CK) & #8372891 (driini) I want something to eat. Ich möchte etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25072 (CK) & #1203197 (Espi) I want this to be yours. Ich möchte, dass es dir gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011895 (CK) & #6625880 (Felixjp) I want to be a magician. Ich will Zauberer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258471 (CK) & #1000875 (MUIRIEL) I want to be an actress. Ich möchte Schauspielerin werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3551543 (Hybrid) & #3551605 (raggione) I want to be happy, too. Ich möchte auch glücklich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819139 (CK) & #6644144 (Felixjp) I want to be successful. Ich will erfolgreich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5308488 (mailohilohi) & #5309274 (tungurahua) I want to buy a new car. Ich will ein neues Auto kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #990135 (CM) & #990163 (MUIRIEL) I want to buy ski boots. Ich will Skischuhe kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1005355 (ellasevia) & #536611 (joha2) I want to buy ski boots. Ich möchte Skistiefel kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1005355 (ellasevia) & #1037450 (Esperantostern) I want to do it for Tom. Ich möchte es für Tom tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748017 (CM) & #6625919 (Felixjp) I want to do it for you. Ich möchte es für dich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011900 (CK) & #6625920 (Felixjp) I want to eat apple pie. Ich möchte Apfelkuchen essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252663 (adjusting) & #4296488 (quernd) I want to eat something. Ich möchte etwas essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256362 (CK) & #370509 (Wolf) I want to get a divorce. Ich will mich scheiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2932152 (AlanF_US) & #2932156 (Pfirsichbaeumchen) I want to get rid of it. Ich will es loswerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38715 (CK) & #1735389 (Pfirsichbaeumchen) I want to give Tom this. Ich möchte Tom das geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011904 (CK) & #6644086 (Felixjp) I want to go to America. Ich möchte nach Amerika gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253006 (CK) & #6625907 (Felixjp) I want to go to a hotel. Ich möchte zu einem Hotel gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506599 (mehdi_xterra) & #987983 (Espi) I want to go to college. Ich möchte an einer Universität studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259326 (CK) & #404944 (xtofu80) I want to help if I can. Ich möchte helfen, wenn ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011908 (CK) & #5464246 (Pfirsichbaeumchen) I want to kill somebody. Ich will jemanden töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107013 (CM) & #4896302 (Zaghawa) I want to kill somebody. Ich will jemanden umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107013 (CM) & #4896303 (Zaghawa) I want to live with you. Ich will mit dir leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631827 (Joseph) & #6643490 (Felixjp) I want to look like Tom. Ich möchte wie Tom aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330049 (CK) & #5607415 (Esperantostern) I want to look like her. Ich will wie sie aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269483 (Hybrid) & #2271676 (Pfirsichbaeumchen) I want to meet with Tom. Ich will mich mit Tom treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033126 (CK) & #2036537 (Pfirsichbaeumchen) I want to play foosball. Ich will kickern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1351893 (CK) & #1351895 (Esperantostern) I want to read the book. Ich möchte das Buch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254646 (CK) & #6644138 (Felixjp) I want to say I'm sorry. Ich möchte sagen, es tut mir leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011913 (CK) & #6644088 (Felixjp) I want to say one thing. Eines will ich sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011914 (CK) & #3202925 (Pfirsichbaeumchen) I want to say thank you. Ich möchte mich bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033127 (CK) & #6644098 (Felixjp) I want to see Tom again. Ich will Tom wieder sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3814998 (Jenn) & #3829909 (futuro) I want to see a volcano. Ich will einen Vulkan sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556984 (brymck) & #1367056 (boscowitch) I want to see the movie. Ich will den Film sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254230 (CK) & #1052009 (Esperantostern) I want to see the roses. Ich will die Rosen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4006542 (Hybrid) & #4007541 (pullnosemans) I want to see you again. Ich will dich wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17494 (CK) & #550158 (MUIRIEL) I want to see you laugh. Ich möchte dich lachen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635072 (Joseph) & #3289771 (pne) I want to see you smile. Ich möchte Sie lächeln sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952577 (CK) & #5261773 (Sudajaengi) I want to see your boss. Ich will Ihren Chef sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222305 (Hybrid) & #2225586 (Pfirsichbaeumchen) I want to see your boss. Ich will mit Ihrem Vorgesetzten sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222305 (Hybrid) & #2225587 (Pfirsichbaeumchen) I want to sing the song. Ich möchte das Lied singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254256 (CK) & #1498543 (Zaghawa) I want to study history. Ich möchte Geschichte studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262266 (CK) & #922013 (Sudajaengi) I want to take Tom home. Ich möchte Tom nach Hause bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011921 (CK) & #6644081 (Felixjp) I want to take Tom home. Ich möchte Tom mit nach Hause nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011921 (CK) & #6644082 (Felixjp) I want to take a shower. Ich will duschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361777 (CK) & #8239249 (Luiaard) I want us to be friends. Ich möchte, dass wir Freunde sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033128 (CK) & #2226858 (Pfirsichbaeumchen) I want us to be friends. Ich möchte, dass wir Freundinnen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033128 (CK) & #2917235 (Pfirsichbaeumchen) I want you to come here. Ich möchte, dass du herkommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437081 (lukaszpp) & #6644052 (Felixjp) I want you to come home. Ich möchte, dass du nach Hause kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011934 (CK) & #3004917 (pne) I want you to have this. Ich möchte, dass du das hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011935 (CK) & #6625892 (Felixjp) I want you to know that. Ich möchte, dass du das weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011937 (CK) & #6644045 (Felixjp) I want you to leave now. Ich will, dass du jetzt gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011938 (CK) & #2509906 (Pfirsichbaeumchen) I want you to leave now. Ich will, dass Sie jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011938 (CK) & #2509907 (Pfirsichbaeumchen) I want you to leave now. Ich will, dass ihr jetzt geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011938 (CK) & #2509910 (Pfirsichbaeumchen) I want you to lie still. Liege bitte still! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011939 (CK) & #2223588 (Pfirsichbaeumchen) I wanted Tom to do that. Ich wollte, dass Tom das tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938972 (CK) & #5947250 (raggione) I wanted Tom to do that. Ich wollte, dass Tom das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938972 (CK) & #5947251 (raggione) I wanted to be with you. Ich wollte bei dir sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011941 (CK) & #4299205 (raggione) I wanted to become rich. Ich wollte reich werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257642 (CK) & #8286761 (GuidoW) I wanted to believe Tom. Ich wollte Tom glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071443 (CK) & #8323239 (Luiaard) I wanted to impress Tom. Ich wollte Tom beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4382030 (CK) & #4382548 (brauchinet) I wanted to impress you. Ich wollte dich beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396152 (CK) & #8319649 (Luiaard) I wanted to impress you. Ich wollte euch beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396152 (CK) & #8319650 (Luiaard) I wanted to impress you. Ich wollte Sie beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396152 (CK) & #8319652 (Luiaard) I wanted to pay in cash. Ich wollte in bar bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264116 (CK) & #8297500 (GuidoW) I wanted to read a book. Ich wollte ein Buch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961945 (Eevee) & #976615 (Esperantostern) I wanted to slap myself. Ich hätte mich selbst ohrfeigen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654662 (Hybrid) & #2655091 (Pfirsichbaeumchen) I was born 20 years ago. Ich bin vor zwanzig Jahre geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259775 (CK) & #880753 (Esperantostern) I was born 20 years ago. Ich wurde vor zwanzig Jahren geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259775 (CK) & #941466 (Sudajaengi) I was calling my friend. Ich telefonierte mit meinem Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262063 (CK) & #984849 (Peanutfan) I was caught in traffic. Ich steckte im Verkehr fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266570 (CK) & #362590 (Wolf) I was caught in traffic. Ich bin in einen Stau geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266570 (CK) & #5551940 (Pfirsichbaeumchen) I was confused at first. Zuerst war ich verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2834991 (Hybrid) & #2835004 (brauchinet) I was dealt a good hand. Ich bekam ein gutes Blatt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66709 (CK) & #529279 (samueldora) I was invited to dinner. Ich wurde zum Abendessen eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262085 (CK) & #1801913 (Tamy) I was just being honest. Ich war nur offen und ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1512361 (CM) & #7459063 (Pfirsichbaeumchen) I was laughed at by him. Ich wurde von ihm ausgelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260003 (CK) & #370312 (xtofu80) I was lost in the crowd. Ich ging in der Menge verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258865 (CK) & #810848 (Manfredo) I was not a good mother. Ich war keine gute Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320620 (CK) & #392953 (MUIRIEL) I was on my way to work. Ich war unterwegs zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5484530 (CK) & #5484691 (raggione) I was only gone an hour. Ich war nur eine Stunde lang weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546160 (CK) & #6668840 (Pfirsichbaeumchen) I was prepared for that. Ich war darauf vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736321 (CK) & #4488026 (Pfirsichbaeumchen) I was prepared for this. Ich war darauf vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737824 (CK) & #4488026 (Pfirsichbaeumchen) I was scared, of course. Natürlich hatte ich furchtbare Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499763 (CK) & #8222596 (manese) I was talking about you. Ich habe über dich geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546155 (CK) & #6864372 (benbika) I was thinking about it. Ich habe darüber nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546153 (CK) & #347991 (lilygilder) I was told Tom ran away. Mir wurde gesagt, Tom sei weggelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546152 (CK) & #3054605 (Pfirsichbaeumchen) I was told to wait here. Mir wurde gesagt, dass ich hier warten soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200044 (CK) & #8317526 (Luiaard) I was told to wait here. Mir wurde gesagt, dass ich hier warten solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200044 (CK) & #8317527 (Luiaard) I was told to wait here. Man hat mir gesagt, dass ich hier warten soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200044 (CK) & #8317529 (Luiaard) I was told to wait here. Man hat mir gesagt, dass ich hier warten solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200044 (CK) & #8317530 (Luiaard) I was very close to Tom. Ich stand Tom sehr nahe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619239 (CK) & #8500109 (Luiaard) I was young at the time. Ich war damals jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173111 (Hybrid) & #2190111 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't able to escape. Ein Entkommen war mir nicht möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2758903 (Gazerolaf) & #2758880 (al_ex_an_der) I wasn't born yesterday! Ich bin nicht von gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257786 (CK) & #742431 (Esperantostern) I wasn't born yesterday! Ich bin nicht gestern geboren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257786 (CK) & #882839 (Espi) I wasn't born yesterday. Ich bin nicht von gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636257 (CK) & #742431 (Esperantostern) I wasn't busy yesterday. Gestern hatte ich nicht viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257810 (CK) & #1022919 (Sudajaengi) I wasn't expecting that. Das habe ich nicht erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887949 (CK) & #1888529 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't here yesterday. Gestern war ich nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850512 (CK) & #6467356 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't looking at you. Ich habe nicht dich angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230250 (Hybrid) & #3997653 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't looking at you. Ich habe nicht dich angeschaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230250 (Hybrid) & #3997654 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't very impressed. Ich war nicht sehr beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270419 (CK) & #8500110 (Luiaard) I watch TV now and then. Ich sehe ab und zu fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264101 (CK) & #6294079 (Naina) I watch TV now and then. Ich sehe hin und wieder fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264101 (CK) & #6294080 (Naina) I watch a lot of movies. Ich schaue viele Filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187057 (CK) & #5187485 (dispy) I watched it on YouTube. Ich habe das auf „YouTube“ gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2141532 (Hybrid) & #2179768 (Pfirsichbaeumchen) I went down by elevator. Ich fuhr mit dem Aufzug runter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253211 (CK) & #5244461 (christian42) I went out to find food. Ich ging raus, um Essen zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546143 (CK) & #6611518 (Felixjp) I went there to see her. Ich wollte mich dort mit ihr treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312928 (Eldad) & #1114206 (Pfirsichbaeumchen) I went to Kobe by train. Ich bin mit dem Zug nach Kobe gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262275 (CK) & #634634 (cost) I went to bed very late. Ich bin sehr spät ins Bett gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464693 (sharptoothed) & #3203131 (Pfirsichbaeumchen) I went to bed very late. Ich bin sehr spät zu Bett gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464693 (sharptoothed) & #3203132 (Pfirsichbaeumchen) I will ask him tomorrow. Ich werde ihn morgen fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1330505 (CK) & #8098709 (Pfirsichbaeumchen) I will call a policeman. Ich werde einen Polizisten rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455759 (lukaszpp) & #475728 (Espi) I will join a golf club. Ich möchte in einen Golfklub eintreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253772 (CK) & #747749 (Esperantostern) I will never have a son. Ich werde nie einen Sohn haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685580 (Amastan) & #1685592 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could help you. Ich wünschte, ich könnte dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63889 (CK) & #363902 (lilygilder) I wish I could join you. Ich wollte, ich könnte mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402386 (CK) & #1045052 (Esperantostern) I wish I could join you. Ich wünschte, ich könnte mich dir anschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402386 (CK) & #3403667 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could join you. Ich wünschte, ich könnte mich euch anschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402386 (CK) & #3403668 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could join you. Ich wünschte, ich könnte mich Ihnen anschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402386 (CK) & #3403669 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had eaten more. Ich wünschte, ich hätte mehr gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847799 (CK) & #6584478 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had more money. Ich wünschte, ich hätte mehr Geld! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888388 (CK) & #1888502 (Pfirsichbaeumchen) I wish I were different. Ich wünsche mir, ich wäre anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902910 (al_ex_an_der) & #4902912 (al_ex_an_der) I wish I were different. Schön wär’s, wenn ich anders wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902910 (al_ex_an_der) & #5921733 (raggione) I wish I were in Boston. Ich wünschte, ich wäre in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024215 (CK) & #3846034 (nubok) I wish it was that easy. Ich wünschte, es wäre so einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6585143 (Hybrid) & #1956603 (Pfirsichbaeumchen) I wish to see my father. Ich möchte meinen Vater sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33478 (CK) & #474557 (landano) I wish we had done that. Ich wollte, wir hätten das getan! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168482 (CK) & #6828710 (Pfirsichbaeumchen) I wish we had more time. Ich wünschte, wir hätten mehr Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30442 (CK) & #350191 (MUIRIEL) I wish we'd met earlier. Ich wünschte, wir hätten uns früher kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396164 (CK) & #2881393 (Pfirsichbaeumchen) I wish we'd met earlier. Ich wünschte, wir wären uns früher begegnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396164 (CK) & #2881394 (Pfirsichbaeumchen) I wish you spoke French. Ich wünschte, du sprächest Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451624 (CK) & #2451813 (Pfirsichbaeumchen) I wish you were with me. Ich wünschte, du wärst bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769699 (CK) & #3815043 (nGerman) I won't be easy to beat. Ich werde nicht leicht zu schlagen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361791 (CK) & #3309713 (Manfredo) I won't boss you around. Ich werde dich nicht herumkommandieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276454 (CK) & #4038698 (Dani6187) I won't come back again. Ich werde nicht wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199673 (Hybrid) & #1843988 (Pfirsichbaeumchen) I won't forget you, Tom. Ich werde dich nicht vergessen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819449 (CK) & #5223003 (Pfirsichbaeumchen) I won't let that happen. Ich werde nicht zulassen, dass das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276462 (CK) & #8330705 (Pfirsichbaeumchen) I won't let this happen. Ich werde nicht zulassen, dass das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983972 (Hybrid) & #8330705 (Pfirsichbaeumchen) I won't see her anymore. Ich werde sie nicht mehr sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667135 (Zifre) & #523322 (samueldora) I won't see him anymore. Ich werde mich nicht mehr mit ihm treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524231 (Eldad) & #1401510 (Pfirsichbaeumchen) I won't sell the horses. Ich werde die Pferde nicht verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737820 (CK) & #7771328 (wolfgangth) I wonder how this works. Ich frage mich, wie das funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546133 (CK) & #3097455 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom is cold. Ich frage mich, ob Tom friert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232245 (CK) & #7464093 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if he loves me. Ich frage mich, ob er mich liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298092 (xtofu80) & #405708 (xtofu80) I wonder where Tom went. Ich würde gerne wissen, wo Tom hinging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546130 (CK) & #3435349 (raggione) I wonder why Tom is sad. Ich wüsste gerne, warum Tom traurig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232212 (CK) & #6372494 (raggione) I wonder why Tom waited. Ich wüsste gerne, warum Tom dageblieben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350593 (CK) & #6372451 (raggione) I wonder why he is late. Ich frage mich, wieso er zu spät ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285851 (CK) & #351608 (MUIRIEL) I wonder why he is late. Ich wüsste gerne, warum er zu spät kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285851 (CK) & #6372456 (raggione) I work during the night. Ich arbeite nachts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341578 (marco87) & #1341582 (Pfirsichbaeumchen) I work for this company. Ich arbeite für dieses Unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7889363 (Matteusmauritz) & #935651 (Sudajaengi) I work in a flower shop. Ich arbeite in einem Blumenladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490419 (Hybrid) & #7004567 (Pfirsichbaeumchen) I worry about my future. Ich mache mir Sorgen über meine Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4275666 (pinkfreud) & #4276263 (conker) I worry about my future. Ich mache mir um meine Zukunft Gedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4275666 (pinkfreud) & #6775400 (raggione) I would like to go, too. Ich möchte auch gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735289 (CK) & #1691519 (Pfirsichbaeumchen) I would like to see Tom. Ich würde gerne Tom sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819428 (CK) & #6643444 (Felixjp) I wouldn't be surprised. Ich wäre nicht überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546126 (CK) & #7466859 (Yorwba) I wouldn't recommend it. Ich würde es nicht empfehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546125 (CK) & #3872795 (Giulio) I'd be happy to come in. Ich würde gern hereinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044539 (CK) & #6643457 (Felixjp) I'd better be on my way. Ich sollte mich besser auf den Weg machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31406 (CK) & #1699121 (Pfirsichbaeumchen) I'd do anything for Tom. Für Tom würde ich alles tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546122 (CK) & #4145064 (Pfirsichbaeumchen) I'd do anything for you. Für dich würde ich alles tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953767 (CK) & #2510715 (al_ex_an_der) I'd do the same for you. Ich täte das Gleiche für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927584 (mailohilohi) & #5928752 (raggione) I'd do the same for you. Ich täte das Gleiche für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927584 (mailohilohi) & #5928755 (raggione) I'd do the same for you. Ich täte das Gleiche für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927584 (mailohilohi) & #5928756 (raggione) I'd expect nothing less. Nichts Geringeres würde ich erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746669 (CM) & #5856670 (brauchinet) I'd like a piña colada. Ich hätte gern eine Pi­ña co­la­da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732180 (CK) & #8501493 (Luiaard) I'd like my coffee weak. Ich trinke meinen Kaffee lieber schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62233 (CK) & #362702 (Wolf) I'd like some ice cream. Ich hätte gerne ein Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516412 (CK) & #2517021 (Pfirsichbaeumchen) I'd like three of these. Ich möchte drei von diesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54957 (CK) & #440117 (Espi) I'd like three of these. Ich hätte gern drei von denen da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54957 (CK) & #1049773 (Sudajaengi) I'd like to be like Tom. Ich wäre gerne wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171896 (CK) & #6611512 (Felixjp) I'd like to be with Tom. Ich wäre gerne mit Tom zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5184880 (CK) & #6625835 (Felixjp) I'd like to go with Tom. Ich würde gerne mit Tom gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936462 (CK) & #6625750 (Felixjp) I'd like to go with you. Ich möchte gerne mit dir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455318 (CK) & #1775268 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to leave early. Ich würde gerne früher gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355775 (CK) & #7158170 (Luiaard) I'd like to look inside. Ich möchte hineinsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936409 (CK) & #1976899 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to make a call. Ich möchte telefonieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936407 (CK) & #1976898 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to play tennis. Ich würde gern Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39426 (CK) & #504698 (Espi) I'd like to say goodbye. Ich möchte mich verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011951 (CK) & #1808534 (pne) I'd like to sing a song. Ich würde gern ein Lied singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777932 (CK) & #3815465 (nGerman) I'd like to talk to Tom. Ich würde gerne mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936327 (CK) & #7592452 (wolfgangth) I'd like to talk to you. Ich möchte gerne mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841648 (CK) & #1842035 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to talk to you. Ich möchte gerne mit Ihnen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841648 (CK) & #1842036 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to talk to you. Ich möchte gerne mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841648 (CK) & #1843978 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to talk to you. Ich möchte gerne mit Ihnen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841648 (CK) & #1843979 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to have it. Ich würde wollen, dass du es hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011952 (CK) & #6625744 (Felixjp) I'd love to be your age. Ich wäre gern in deinem Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680115 (Source_VOA) & #781605 (Pfirsichbaeumchen) I'd love to talk to you. Ich würde mich sehr gerne mit dir unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921628 (CK) & #4009932 (pullnosemans) I'd rather go to Boston. Ich würde lieber nach Boston gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976791 (CK) & #5292000 (Sudajaengi) I'd rather not meet him. Ich würde ihn lieber nicht treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284648 (CK) & #673451 (samueldora) I'd rather take the bus. Ich würde lieber mit einem Bus fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546112 (CK) & #5835744 (raggione) I'd really like to help. Ich würde wirklich gern helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546111 (CK) & #3278735 (Manfredo) I'll ask Tom to help me. Ich werde Tom bitten, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546107 (CK) & #3081963 (Pfirsichbaeumchen) I'll ask around for you. Ich werde mich für dich umhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952721 (CK) & #4038737 (Dani6187) I'll attend the meeting. Ich werde an der Sitzung teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256570 (CK) & #558305 (cost) I'll be 30 this October. Ich werde diesen Oktober 30 Jahre alt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4635276 (mactrey) & #6643628 (Felixjp) I'll be absent tomorrow. Morgen werde ich fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323279 (CK) & #1819825 (Tamy) I'll be at home tonight. Heute Abend bin ich zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175092 (CK) & #5303247 (raggione) I'll be back in a jiffy. Ich bin sofort zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593653 (darinmex) & #836091 (Esperantostern) I'll be back in a while. Ich bin in Kürze zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282054 (Hybrid) & #2968893 (Pfirsichbaeumchen) I'll be back in an hour. Ich bin in einer Stunde wieder zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73155 (Eldad) & #417487 (xtofu80) I'll be back in an hour. Ich komme in einer Stunde zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73155 (Eldad) & #439110 (xtofu80) I'll be back right away. Ich werde bald zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593670 (CK) & #85 (ludoviko) I'll be better tomorrow. Morgen wird es mir schon besser gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546104 (CK) & #2637492 (Pfirsichbaeumchen) I'll be done in an hour. Ich werde in einer Stunde fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891555 (mailohilohi) & #5892413 (VOsakosa) I'll be home late today. Ich komme heute spät nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7450413 (MrPloeger) & #7450410 (MrPloeger) I'll be home late today. Ich werde heute spät nach Hause kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7450413 (MrPloeger) & #7450420 (MrPloeger) I'll be honest with you. Ich werde ehrlich zu dir sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361851 (CK) & #2637432 (Pfirsichbaeumchen) I'll be honest with you. Ich werde ehrlich zu Ihnen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361851 (CK) & #2637433 (Pfirsichbaeumchen) I'll be honest with you. Ich werde ehrlich zu euch sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361851 (CK) & #2637434 (Pfirsichbaeumchen) I'll be in the basement. Ich werde im Keller sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546101 (CK) & #3049376 (al_ex_an_der) I'll be praying for you. Ich werde für dich beten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839525 (CK) & #1848732 (Pfirsichbaeumchen) I'll be there on Monday. Ich werde am Montag dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822357 (CK) & #6643675 (Felixjp) I'll be waiting outside. Ich werde draußen warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546095 (CK) & #2592653 (al_ex_an_der) I'll be waiting outside. Ich warte draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546095 (CK) & #2637465 (Pfirsichbaeumchen) I'll call Tom on Monday. Ich rufe Tom am Montag an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938966 (CK) & #5947255 (raggione) I'll call you back soon. Ich rufe gleich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52249 (CK) & #943233 (Sudajaengi) I'll call you in a week. Ich rufe dich in einer Woche an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361854 (CK) & #2637455 (Pfirsichbaeumchen) I'll call you in a week. Ich rufe euch in einer Woche an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361854 (CK) & #2637457 (Pfirsichbaeumchen) I'll call you in a week. Ich rufe Sie in einer Woche an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361854 (CK) & #2637458 (Pfirsichbaeumchen) I'll catch the next bus. Ich nehme den nächsten Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546093 (CK) & #945887 (Sudajaengi) I'll catch the next bus. Ich steige in den nächsten Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546093 (CK) & #2637486 (Pfirsichbaeumchen) I'll come back tomorrow. Ich komme morgen wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546092 (CK) & #2637475 (Pfirsichbaeumchen) I'll come back tomorrow. Ich kehre morgen zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546092 (CK) & #2637476 (Pfirsichbaeumchen) I'll come back tomorrow. Ich werde morgen wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546092 (CK) & #2637478 (Pfirsichbaeumchen) I'll come to your place. Ich komme zu dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17365 (CK) & #2201260 (Pfirsichbaeumchen) I'll deal with it later. Damit werde ich mich später befassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546090 (CK) & #3049370 (al_ex_an_der) I'll do all the talking. Das Reden erledige alles ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546089 (CK) & #7295763 (raggione) I'll explain everything. Ich werde alles erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855146 (Spamster) & #1857908 (Pfirsichbaeumchen) I'll find out who he is. Ich werde herausfinden, wer er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546085 (CK) & #3049372 (al_ex_an_der) I'll find out who he is. Ich bekomme heraus, wer er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546085 (CK) & #7329509 (raggione) I'll follow your advice. Ich werde eurem Rat folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645499 (CK) & #1653824 (al_ex_an_der) I'll follow your advice. Ich werde deinen Rat befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645499 (CK) & #1748918 (Pfirsichbaeumchen) I'll get home on Monday. Ich werde am Montag nach Hause kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822361 (CK) & #6643674 (Felixjp) I'll give you a new one. Ich werde dir ein neues geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546077 (CK) & #6643623 (Felixjp) I'll give you a present. Ich werde dir etwas schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25221 (CK) & #7448134 (Yorwba) I'll give you a present. Ich werde euch etwas schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25221 (CK) & #7448139 (Yorwba) I'll give you a present. Ich werde Ihnen etwas schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25221 (CK) & #7448140 (Yorwba) I'll give you something. Ich werde dir etwas geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064663 (CK) & #3444133 (freddy1) I'll give you this book. Ich werde dir dieses Buch geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666452 (CK) & #444738 (al_ex_an_der) I'll go along with that. Ich werde damit zurechtkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546076 (CK) & #3049368 (al_ex_an_der) I'll go and have a look. Ich gehe mal hin und sehe nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5955745 (Hybrid) & #6098896 (Pfirsichbaeumchen) I'll go home and get it. Ich werde nach Hause gehen und es holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546073 (CK) & #6643558 (Felixjp) I'll go to the hospital. Ich werde ins Krankenhaus gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7773312 (CM) & #7774692 (raggione) I'll graduate this year. Ich werde in diesem Jahr meinen Abschluss machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818378 (CK) & #3853874 (Pfirsichbaeumchen) I'll have her come here. Ich werde sie hierher kommen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418094 (CK) & #1418110 (Manfredo) I'll have to ask around. Ich muss mich umhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546068 (CK) & #4038735 (Dani6187) I'll help any way I can. Ich werde helfen, soviel ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546067 (CK) & #3081547 (Manfredo) I'll help you all I can. Ich werde dir helfen, wie ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666448 (CK) & #3457366 (Plusquamperfekt) I'll keep an eye on Tom. Ich werde auf Tom aufpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546065 (CK) & #3464380 (Manfredo) I'll keep my mouth shut. Ich werde meine Klappe halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111582 (Scott) & #1336483 (Vortarulo) I'll leave it up to you. Ich überlasse dir die Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1274224 (CK) & #371846 (xtofu80) I'll lend you this book. Ich werde dir dieses Buch leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897855 (CK) & #3984131 (Kuraimegami) I'll let everybody know. Ich werde allen Bescheid geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546064 (CK) & #5676028 (raggione) I'll let you know later. Ich lasse es Sie später wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240132 (CK) & #365929 (Wolf) I'll let you know later. Ich werde dir später Bescheid geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240132 (CK) & #5676043 (raggione) I'll let you know later. Ich werde euch später Bescheid geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240132 (CK) & #5676045 (raggione) I'll let you know later. Ich werde ihnen später Bescheid geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240132 (CK) & #5676046 (raggione) I'll look forward to it. Ich werde dem mit Freude entgegensehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42535 (CM) & #2166501 (Tamy) I'll make you breakfast. Ich werde dir ein Frühstück bereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357255 (Hybrid) & #6320821 (Pfirsichbaeumchen) I'll make you breakfast. Ich werde euch ein Frühstück bereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357255 (Hybrid) & #6320824 (Pfirsichbaeumchen) I'll make you breakfast. Ich werde Ihnen ein Frühstück bereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357255 (Hybrid) & #6320825 (Pfirsichbaeumchen) I'll make you breakfast. Ich mache dir das Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357255 (Hybrid) & #6321150 (raggione) I'll make you breakfast. Ich mache das Frühstück für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357255 (Hybrid) & #6321151 (raggione) I'll make you breakfast. Ich mache das Frühstück für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357255 (Hybrid) & #6321152 (raggione) I'll miss you very much. Ich werde dich sehr vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71629 (CK) & #775371 (Manfredo) I'll miss you very much. Du wirst mir sehr fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71629 (CK) & #775372 (Manfredo) I'll never let you down. Ich werde dich nie im Stich lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257176 (CK) & #396230 (xtofu80) I'll never tell anybody. Ich werde es nie jemandem sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294658 (CK) & #5294672 (Pfirsichbaeumchen) I'll never work for you. Ich werde nie für dich arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546057 (CK) & #2637086 (Pfirsichbaeumchen) I'll never work for you. Ich werde nie für euch arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546057 (CK) & #2637087 (Pfirsichbaeumchen) I'll never work for you. Ich werde nie für Sie arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546057 (CK) & #2637088 (Pfirsichbaeumchen) I'll pay by credit card. Ich zahle mit Kreditkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977816 (CK) & #7978449 (Pfirsichbaeumchen) I'll pick you up at six. Ich hole dich um sechs Uhr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303901 (Hybrid) & #3304027 (Pfirsichbaeumchen) I'll pick you up at six. Ich hole euch um sechs Uhr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303901 (Hybrid) & #3304028 (Pfirsichbaeumchen) I'll put it on the list. Ich werde das mit auf die Liste setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546055 (CK) & #2637430 (Pfirsichbaeumchen) I'll put some coffee on. Ich setze Kaffee auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62186 (CM) & #341384 (MUIRIEL) I'll see you in October. Wir sehen uns im Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821845 (CK) & #6641209 (Felixjp) I'll send you a picture. Ich schicke dir ein Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308243 (CK) & #3435879 (dinkel_girl) I'll sleep on the couch. Ich werde auf dem Sofa schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2506614 (zalaim) & #3145206 (Pfirsichbaeumchen) I'll sleep on the floor. Ich werde auf dem Boden schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370277 (Hybrid) & #3370793 (Pfirsichbaeumchen) I'll stay at home today. Ich bleibe heute zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698953 (Zifre) & #697517 (kolonjano) I'll stay at home today. Ich werde heute zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698953 (Zifre) & #697552 (MUIRIEL) I'll stay at home today. Ich bleibe heute zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698953 (Zifre) & #819660 (Manfredo) I'll stay home tomorrow. Ich werde morgen zuhause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4697772 (CK) & #4701221 (dannylow) I'll take that as a yes. Ich fasse das als ein Ja auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444757 (Spamster) & #3261091 (Pfirsichbaeumchen) I'll take that one, too. Ich nehme dieses hier auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591206 (CK) & #6643987 (Felixjp) I'll take these with me. Ich werde diese mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5653160 (CK) & #6643630 (Felixjp) I'll take this umbrella. Ich werde diesen Regenschirm nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59189 (CK) & #7277069 (Yorwba) I'll take you to school. Ich bring dich zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662976 (Luciosp) & #3663169 (raggione) I'll take you to school. Ich bring euch zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662976 (Luciosp) & #3663170 (raggione) I'll tell Tom right now. Ich werde es Tom jetzt gleich sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546043 (CK) & #4242665 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell Tom the truth. Ich werde Tom die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546042 (CK) & #2637026 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell Tom you asked. Ich werde Tom sagen, dass du gefragt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546041 (CK) & #2637027 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell Tom you asked. Ich werde Tom sagen, dass ihr gefragt habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546041 (CK) & #2637028 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell Tom you asked. Ich werde Tom sagen, dass Sie gefragt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546041 (CK) & #2637029 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell you the truth. Ich werde dir die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252788 (CK) & #1263977 (Espi) I'll tell you the truth. Ich werde Ihnen die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252788 (CK) & #6313711 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell you the truth. Ich will dir die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252788 (CK) & #8098066 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell you the truth. Ich will Ihnen die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252788 (CK) & #8098068 (Pfirsichbaeumchen) I'll think of something. Ich werde mir etwas einfallen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064665 (CK) & #2233493 (Pfirsichbaeumchen) I'll treat you to sushi. Ich lade dich zum Sushiessen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266204 (CK) & #825950 (Bellinger) I'll visit him tomorrow. Ich besuche ihn morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466168 (CK) & #353755 (MUIRIEL) I'll visit him tomorrow. Ich werde ihn morgen besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466168 (CK) & #1020087 (MUIRIEL) I'll visit you tomorrow. Ich werde dich morgen besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466172 (CK) & #533757 (Pfirsichbaeumchen) I'll wait right outside. Ich warte gleich draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546040 (CK) & #3076404 (Pfirsichbaeumchen) I'll wear a white dress. Ich werde ein weißes Kleid tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267194 (_undertoad) & #2298975 (Pfirsichbaeumchen) I'll write Tom a letter. Ich werde Tom einen Brief schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499760 (CK) & #4199075 (Pfirsichbaeumchen) I'll write to Tom again. Ich werde Tom wieder schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734884 (CK) & #3839866 (Tamy) I'll write to Tom again. Ich werde Tom erneut schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734884 (CK) & #3839867 (Tamy) I'll write you a letter. Ich werde dir einen Brief schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823060 (CK) & #2008137 (Manfredo) I'm Tom's new assistant. Ich bin Toms neuer Assistent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262042 (CK) & #2465708 (Zaghawa) I'm Tom's new assistant. Ich bin Toms neue Assistentin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262042 (CK) & #2465709 (Zaghawa) I'm Tom's new secretary. Ich bin Toms neue Sekretärin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262043 (CK) & #5868321 (Pfirsichbaeumchen) I'm Tom's new secretary. Ich bin Toms neuer Sekretär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262043 (CK) & #5868323 (Pfirsichbaeumchen) I'm Tom's older brother. Ich bin Toms großer Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262044 (CK) & #2262106 (Pfirsichbaeumchen) I'm Tom's older brother. Ich bin Toms älterer Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262044 (CK) & #2262108 (Pfirsichbaeumchen) I'm a government worker. Ich bin Regierungsmitarbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257360 (CM) & #8561844 (Pfirsichbaeumchen) I'm a government worker. Ich bin Regierungsmitarbeiterin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257360 (CM) & #8561845 (Pfirsichbaeumchen) I'm a hopeless romantic. Ich bin eine hoffnungslose Romantikerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5281808 (Hybrid) & #5285691 (Pfirsichbaeumchen) I'm a hopeless romantic. Ich bin ein hoffnungsloser Romantiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5281808 (Hybrid) & #5285692 (Pfirsichbaeumchen) I'm a little bit hungry. Ich bin leicht hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048295 (CK) & #3012903 (Pfirsichbaeumchen) I'm a married woman now. Ich bin jetzt eine verheiratete Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644441 (Hybrid) & #6446451 (Pfirsichbaeumchen) I'm a volleyball player. Ich bin Volleyballspielerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317584 (CM) & #2099100 (Tamy) I'm a volleyball player. Ich bin Volleyballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317584 (CM) & #2317589 (Pfirsichbaeumchen) I'm able to read French. Ich kann Französisch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451623 (CK) & #2451811 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid I don't know. Ich fürchte, ich weiß es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276491 (CK) & #2637032 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid it will rain. Ich fürchte, es wird regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38397 (CM) & #828387 (Manfredo) I'm afraid of my mother. Ich habe Angst vor meiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160934 (Barra) & #8473344 (Luiaard) I'm afraid that's wrong. Ich fürchte, dass das falsch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2836522 (CK) & #6306657 (bonny37) I'm afraid you're right. Ich fürchte, du hast recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546038 (CK) & #2637033 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid you're right. Ich fürchte, ihr habt recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546038 (CK) & #2637034 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid you're right. Ich fürchte, Sie haben recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546038 (CK) & #2637035 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid you're wrong. Ich fürchte, Sie irren sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546037 (CK) & #2175517 (Tamy) I'm afraid you're wrong. Ich fürchte, du irrst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546037 (CK) & #2637003 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid you're wrong. Ich fürchte, ihr irrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546037 (CK) & #2637004 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid you're wrong. Ich fürchte, Sie irren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546037 (CK) & #2637005 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid you're wrong. Ich fürchte, du irrst dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546037 (CK) & #2637006 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid you're wrong. Ich fürchte, ihr irrt euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546037 (CK) & #2637007 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid you're wrong. Ich fürchte, du hast unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546037 (CK) & #2637009 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid you're wrong. Ich fürchte, Sie haben unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546037 (CK) & #2637010 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid you're wrong. Ich fürchte, ihr habt unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546037 (CK) & #2637011 (Pfirsichbaeumchen) I'm allergic to carrots. Ich habe eine Möhrenallergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546036 (CK) & #2637014 (Pfirsichbaeumchen) I'm allergic to carrots. Ich habe eine Karottenallergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546036 (CK) & #2637015 (Pfirsichbaeumchen) I'm already over thirty. Ich bin schon über dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850457 (CK) & #8317538 (Luiaard) I'm always very nervous. Ich bin immer sehr nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66071 (CM) & #444924 (landano) I'm an ambulance driver. Ich bin Krankenwagenfahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270356 (CK) & #8308037 (Luiaard) I'm as hungry as a bear. Ich habe einen Bärenhunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37857 (CK) & #407659 (xtofu80) I'm as hungry as a bear. Ich habe einen Bärenhunger! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37857 (CK) & #1771702 (Pfirsichbaeumchen) I'm as strong as before. Ich bin so stark wie zuvor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259117 (CK) & #2980061 (pne) I'm at a friend's house. Ich bin bei einem Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5335500 (Hybrid) & #6702445 (Pfirsichbaeumchen) I'm at a friend's house. Ich bin bei einer Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5335500 (Hybrid) & #6702446 (Pfirsichbaeumchen) I'm at a loss for words. Ich finde keine Worte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286 (wakaran) & #87 (ludoviko) I'm at a loss for words. Mir fehlen die Worte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286 (wakaran) & #342018 (lilygilder) I'm at a loss for words. Ich bin sprachlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286 (wakaran) & #1312030 (PeterR) I'm at the Hilton Hotel. Ich bin im Hilton-Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546034 (CK) & #2637017 (Pfirsichbaeumchen) I'm at the hospital now. Ich bin jetzt im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546033 (CK) & #2637082 (Pfirsichbaeumchen) I'm based in Boston now. Ich bin jetzt in Boston stationiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353344 (CK) & #6592192 (Pfirsichbaeumchen) I'm busy doing homework. Ich bin mit den Hausaufgaben beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764188 (CK) & #452460 (Pfirsichbaeumchen) I'm busy doing homework. Ich bin mit Hausaufgaben beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764188 (CK) & #8102221 (Pfirsichbaeumchen) I'm busy right now, Tom. Ich bin gerade beschäftigt, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046744 (CK) & #2637085 (Pfirsichbaeumchen) I'm busy, so I can't go. Ich kann nicht gehen, weil ich beschäftigt bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439811 (CK) & #1789960 (Pfirsichbaeumchen) I'm calling from Boston. Ich rufe aus Boston an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2616865 (CK) & #2625328 (Pfirsichbaeumchen) I'm coming for you, Tom. Ich komme für dich, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546029 (CK) & #6644260 (Felixjp) I'm concerned about Tom. Ich mache mir Sorgen um Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680556 (Source_VOA) & #937550 (Sudajaengi) I'm content with my job. Ich bin mit meiner Arbeit zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8322916 (CK) & #1560988 (Pfirsichbaeumchen) I'm disappointed in you. Ich bin von dir enttäuscht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1090381 (megamanenm) & #3309092 (Pfirsichbaeumchen) I'm disappointed in you. Ich bin von euch enttäuscht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1090381 (megamanenm) & #3309094 (Pfirsichbaeumchen) I'm doing this for them. Ich tue das hier für sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723744 (Spamster) & #1724070 (Pfirsichbaeumchen) I'm doing this for them. Ich tue das hier ihretwegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723744 (Spamster) & #1724073 (Pfirsichbaeumchen) I'm done with my chores. Ich bin mit der Hausarbeit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953819 (CK) & #5647564 (Pfirsichbaeumchen) I'm faithful to my wife. Ich bin meiner Frau treu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953821 (CK) & #4067158 (studybrick_samuel) I'm fed up with English. Ich bin des Englischen überdrüssig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256207 (CM) & #2064506 (Pfirsichbaeumchen) I'm fed up with English. Ich habe die Nase voll von Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256207 (CM) & #2064508 (Pfirsichbaeumchen) I'm fed up with English. Ich habe das Englische satt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256207 (CM) & #2064509 (Pfirsichbaeumchen) I'm fed up with English. Ich habe genug vom Englischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256207 (CM) & #2064510 (Pfirsichbaeumchen) I'm feeling pretty good. Ich fühle mich recht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981500 (Spamster) & #1982890 (Alois) I'm free in ten minutes. In zehn Minuten habe ich Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307537 (erikspen) & #8457066 (Luiaard) I'm from the East Coast. Ich komme von der Ostküste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912019 (Spamster) & #1918654 (Pfirsichbaeumchen) I'm from the West Coast. Ich komme von der Westküste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912020 (Spamster) & #1918655 (Pfirsichbaeumchen) I'm fully aware of that. Ich bin mir dessen voll bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546024 (CK) & #3529273 (Pfirsichbaeumchen) I'm getting out of here. Ich komme hier raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546022 (CK) & #6644255 (Felixjp) I'm getting tired of it. Ich werde es langsam müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546020 (CK) & #2637002 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad I've found you. Ich bin froh, dass ich dich gefunden habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546016 (CK) & #2637019 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad I've found you. Ich bin froh, dass ich euch gefunden habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546016 (CK) & #2637021 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad I've found you. Ich bin froh, dass ich Sie gefunden habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546016 (CK) & #2637022 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad Tom enjoyed it. Ich freue mich, dass Tom Spaß daran hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546014 (CK) & #2636999 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad Tom enjoyed it. Ich freue mich, dass es Tom gefallen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546014 (CK) & #2637000 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad Tom isn't here. Ich bin froh, dass Tom nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918778 (CK) & #4918787 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad that you're OK. Ich bin froh, dass es dir gut geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216132 (CK) & #8220795 (MisterTrouser) I'm glad to be with you. Ich bin froh, bei dir zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873186 (CK) & #782007 (Hans_Adler) I'm glad you asked that. Ich freue mich, dass du danach fragtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546013 (CK) & #2637039 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you asked that. Ich freue mich, dass ihr danach fragtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546013 (CK) & #2637040 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you asked that. Ich freue mich, dass Sie danach fragten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546013 (CK) & #2637041 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you came today. Ich bin froh, dass du heute gekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3304010 (Hybrid) & #3304016 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you invited me. Ich freue mich, dass du mich eingeladen hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5393887 (Hybrid) & #7004125 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you invited me. Ich freue mich, dass ihr mich eingeladen habt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5393887 (Hybrid) & #7004126 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you invited me. Ich freue mich, dass Sie mich eingeladen haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5393887 (Hybrid) & #7004127 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you were right. Ich bin froh, dass du recht hattest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546008 (CK) & #2636989 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you were right. Ich bin froh, dass ihr recht hattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546008 (CK) & #2636990 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you were right. Ich bin froh, dass Sie recht hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546008 (CK) & #2636991 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you were there. Ich bin froh, dass du da warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546007 (CK) & #2636992 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you were there. Ich bin froh, dass ihr da wart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546007 (CK) & #2636993 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you were there. Ich bin froh, dass Sie da waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546007 (CK) & #2636994 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you were there. Ich freue mich, dass du da warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546007 (CK) & #2636995 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you were there. Ich freue mich, dass ihr da wart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546007 (CK) & #2636996 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you were there. Ich freue mich, dass Sie da waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546007 (CK) & #2636997 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you're pleased. Ich freue mich, dass du zufrieden bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546006 (CK) & #2636979 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you're pleased. Ich freue mich, dass Sie zufrieden sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546006 (CK) & #2636980 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you're pleased. Ich freue mich, dass ihr zufrieden seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546006 (CK) & #2636982 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you're staying. Ich freue mich, dass du bleibst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546005 (CK) & #2636969 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you're staying. Ich freue mich, dass ihr bleibt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546005 (CK) & #2636970 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you're staying. Ich freue mich, dass Sie bleiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546005 (CK) & #2636971 (Pfirsichbaeumchen) I'm going home with Tom. Ich werde mit Tom nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748008 (CM) & #6643561 (Felixjp) I'm going out with Mary. Ich gehe mit Maria aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546004 (CK) & #6625994 (Felixjp) I'm going to do my best. Ich werde mein Bestes geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546002 (CK) & #1341227 (Zaghawa) I'm going to follow Tom. Ich werde Tom folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546001 (CK) & #6615591 (Felixjp) I'm going to go do that. Ich mach das jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545999 (CK) & #6625815 (Felixjp) I'm going to go get Tom. Ich werde Tom holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545998 (CK) & #6643523 (Felixjp) I'm going to go see Tom. Ich gehe zu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545997 (CK) & #2698583 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to go see Tom. Ich gehe jetzt Tom besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545997 (CK) & #6644443 (Felixjp) I'm going to marry Mary. Ich vermähle mich mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7858067 (CK) & #7858340 (raggione) I'm going to start over. Ich fange noch einmal von vorne an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841633 (CK) & #1843996 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to the police. Ich gehe zur Polizei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839530 (CK) & #1848742 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to your house. Ich gehe zu deinem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773450 (marloncori) & #782906 (Chris) I'm going up the stairs. Ich gehe die Treppe hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917565 (BoriQa) & #4918148 (freddy1) I'm good at mathematics. Ich bin stark in Mathematik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #944962 (CK) & #2106600 (kolonjano) I'm happy and satisfied. Ich bin glücklich und zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682686 (Spamster) & #1683935 (Pfirsichbaeumchen) I'm having a look at it. Ich sehe es mir an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873185 (CK) & #1766881 (Pfirsichbaeumchen) I'm having a lot of fun. Ich habe eine Menge Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545990 (CK) & #8147293 (Pfirsichbaeumchen) I'm here because of Tom. Ich bin wegen Tom hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545988 (CK) & #3283168 (freddy1) I'm here because of you. Ich bin wegen dir hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911739 (CK) & #6644671 (Felixjp) I'm here to protect you. Ich bin hier, um dich zu schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779799 (Spamster) & #1779868 (Pfirsichbaeumchen) I'm here to protect you. Ich bin hier, um dich zu beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779799 (Spamster) & #1779869 (Pfirsichbaeumchen) I'm here to support Tom. Ich bin hier, um Tom zu unterstützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545984 (CK) & #5955709 (Pfirsichbaeumchen) I'm here with my family. Ich bin hier mit meiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545983 (CK) & #6644722 (Felixjp) I'm in a bad mood today. Ich bin heute schlechter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837416 (Mouseneb) & #4797204 (raggione) I'm in the eighth grade. Ich bin in der achten Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500186 (CK) & #1500192 (Pfirsichbaeumchen) I'm in the eighth grade. Ich gehe in die achte Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500186 (CK) & #1725984 (Pfirsichbaeumchen) I'm in town on business. Ich bin geschäftlich in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545980 (CK) & #6611495 (Felixjp) I'm interested in music. Ich bin an Musik interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #702382 (CK) & #726125 (Esperantostern) I'm interested in music. Ich interessiere mich für Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #702382 (CK) & #2233507 (Pfirsichbaeumchen) I'm just a poor student. Ich bin nur ein armer Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321257 (Hybrid) & #2324795 (Pfirsichbaeumchen) I'm just as busy as Tom. Ich bin genauso beschäftigt wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298330 (CK) & #5215844 (Tamy) I'm just glad Tom is OK. Ich bin bloß froh, dass es Tom gut geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545975 (CK) & #7193373 (Luiaard) I'm just glad it's over. Ich bin einfach froh, dass es vorbei ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545976 (CK) & #3104201 (Pfirsichbaeumchen) I'm just looking around. Ich schaue nur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40017 (CK) & #427499 (MUIRIEL) I'm just trying to help. Ich will nur helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309294 (Hybrid) & #1842000 (Pfirsichbaeumchen) I'm learning French now. Ich lerne gerade Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451622 (CK) & #2451810 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for a house. Ich suche nach einem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256507 (CK) & #7277142 (Yorwba) I'm looking for my keys. Ich suche meine Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712863 (CM) & #2435470 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for someone. Ich suche jemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841630 (CK) & #1843989 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for someone. Ich bin auf der Suche nach jemandem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841630 (CK) & #1843990 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking out for Tom. Ich suche Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545970 (CK) & #1712525 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking out for Tom. Ich halte nach Tom Ausschau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545970 (CK) & #6644305 (Felixjp) I'm looking out for you. Ich halte nach dir Ausschau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545969 (CK) & #6644306 (Felixjp) I'm looking out for you. Ich habe deine Interessen im Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545969 (CK) & #6644361 (Felixjp) I'm nervous and excited. Ich bin nervös und aufgeregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690568 (Spamster) & #1690686 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a bit surprised. Ich bin überhaupt nicht überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820432 (CK) & #644526 (Manfredo) I'm not a bit surprised. Ich bin kein bisschen überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820432 (CK) & #3050808 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a child anymore. Ich bin kein Kind mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308195 (CK) & #361463 (Wolf) I'm not absolutely sure. Ich bin mir nicht ganz sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272628 (CK) & #1066922 (Pfirsichbaeumchen) I'm not absolutely sure. Ich bin nicht ganz sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272628 (CK) & #1461181 (Manfredo) I'm not accusing anyone. Ich beschuldige niemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366068 (Hybrid) & #4713746 (Tamy) I'm not afraid any more. Ich habe keine Angst mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255800 (CK) & #786662 (Pfirsichbaeumchen) I'm not afraid of death. Ich habe keine Angst vor dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801769 (CM) & #1111469 (Pfirsichbaeumchen) I'm not as brave as Tom. Ich bin nicht so mutig wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938964 (CK) & #5947257 (raggione) I'm not as heavy as Tom. Ich bin nicht so schwer wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938962 (CK) & #5947259 (raggione) I'm not as lucky as you. Ich hab nicht so viel Glück wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624818 (marcelostockle) & #2750733 (Zaghawa) I'm not as smart as you. Ich bin nicht so klug wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500611 (Hybrid) & #3500634 (Pfirsichbaeumchen) I'm not as smart as you. Ich bin nicht so klug wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500611 (Hybrid) & #3500635 (Pfirsichbaeumchen) I'm not ashamed of that. Ich schäme mich deswegen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963946 (CK) & #5590991 (Pfirsichbaeumchen) I'm not coming with you. Ich komme nicht mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545961 (CK) & #6644247 (Felixjp) I'm not criticizing you. Ich kritisiere Sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816325 (CK) & #2815768 (Pfirsichbaeumchen) I'm not easily offended. Ich bin nicht so leicht beleidigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382875 (Hybrid) & #3382987 (freddy1) I'm not feeling so good. Ich fühle mich nicht so gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545959 (CK) & #1192600 (samueldora) I'm not going to Boston. Ich gehe nicht nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361883 (CK) & #6625988 (Felixjp) I'm not going to get it. Ich werde es nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187250 (CK) & #6643601 (Felixjp) I'm not going to get up. Ich werde nicht aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545955 (CK) & #6643552 (Felixjp) I'm not going to say no. Ich werde nicht nein sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187251 (CK) & #6625796 (Felixjp) I'm not going to use it. Ich werde es nicht benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187252 (CK) & #6643605 (Felixjp) I'm not good at singing. Ich kann nicht gut singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485587 (CK) & #5489654 (wolfgangth) I'm not good with names. Ich bin nicht gut mit Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545954 (CK) & #6644691 (Felixjp) I'm not good with names. Ich kann Namen nicht gut behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545954 (CK) & #7819438 (driini) I'm not happy with this. Ich bin nicht zufrieden damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044542 (CK) & #6644681 (Felixjp) I'm not hiding anything. Ich verberge nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545953 (CK) & #3795956 (Esperantostern) I'm not home on Sundays. Ich bin sonntags nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #969137 (Serhiy) & #978139 (Esperantostern) I'm not married anymore. Ich bin nicht mehr verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417665 (CK) & #3421389 (a_coder) I'm not really sure why. Ich weiß nicht recht, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812042 (Hybrid) & #2812882 (brauchinet) I'm not so sure anymore. Ich bin mir nicht mehr so sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650204 (Spamster) & #3868787 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure about this. Ich bin mir da nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885707 (Trailsend) & #1054775 (al_ex_an_der) I'm not sure if I'll go. Ich bin mir nicht sicher, ob ich gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853731 (CK) & #1863577 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure what to do. Ich bin nicht sicher, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891069 (CK) & #8356654 (driini) I'm not very good at it. Ich bin nicht besonders gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234865 (Hybrid) & #2239299 (Pfirsichbaeumchen) I'm not very happy here. Ich bin nicht sehr glücklich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859690 (CK) & #6644689 (Felixjp) I'm not very optimistic. Ich bin nicht allzu optimistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187255 (CK) & #5647547 (Pfirsichbaeumchen) I'm not your errand boy. Ich bin nicht dein Laufbursche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737376 (CK) & #4488043 (Pfirsichbaeumchen) I'm not your girlfriend. Ich bin nicht deine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935173 (Spamster) & #1935311 (Pfirsichbaeumchen) I'm nothing without you. Ohne euch bin ich nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824985 (Eldad) & #1795709 (Tamy) I'm offering you a deal. Ich mache Ihnen ein Angebot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545936 (CK) & #2824662 (raggione) I'm offering you a deal. Ich mache euch ein Angebot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545936 (CK) & #2824663 (raggione) I'm offering you a deal. Ich mache dir ein Angebot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545936 (CK) & #5234870 (Pfirsichbaeumchen) I'm on the eighth floor. Ich bin im achten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392883 (CK) & #1514621 (riotlake) I'm on the eighth floor. Ich bin im achten Stockwerk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392883 (CK) & #1514622 (riotlake) I'm on the eighth floor. Ich bin in der achten Etage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392883 (CK) & #1514623 (riotlake) I'm on the eighth floor. Ich bin im siebten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392883 (CK) & #3394078 (Pfirsichbaeumchen) I'm on top of the world. Ich könnte Bäume ausreißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240825 (CM) & #1407805 (Zaghawa) I'm open to suggestions. Ich bin offen für Anregungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700006 (darinmex) & #722814 (Esperantostern) I'm playing with my cat. Ich spiele mit meiner Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822857 (Spamster) & #1822983 (Esperantostern) I'm pleased to meet you. Es freut mich, Sie kennenzulernen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63898 (CK) & #811964 (Pfirsichbaeumchen) I'm pleased you like it. Es freut mich, dass es dir gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545930 (CK) & #3275305 (Pfirsichbaeumchen) I'm proud of my brother. Ich denke mit Stolz an meinen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257154 (CK) & #369629 (xtofu80) I'm proud of my brother. Ich bin stolz auf meinen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257154 (CK) & #829181 (Manfredo) I'm really proud of Tom. Ich bin echt stolz auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330053 (CK) & #8508977 (Luiaard) I'm really proud of you. Ich bin richtig stolz auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992102 (Spamster) & #2799026 (freddy1) I'm repairing the house. Ich repariere das Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392344 (YeshuaC) & #760587 (Manfredo) I'm running out of time. Mir läuft die Zeit davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545923 (CK) & #346943 (lilygilder) I'm scared of Tom's dog. Toms Hund macht mir Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980978 (CK) & #4982893 (al_ex_an_der) I'm seeing them tonight. Ich sehe sie heute Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243418 (CK) & #1166030 (Sudajaengi) I'm sick of eating fish. Ich habe es satt, Fisch zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006410 (CK) & #2725034 (Pfirsichbaeumchen) I'm sitting next to Tom. Ich sitze neben Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545919 (CK) & #7592560 (wolfgangth) I'm so glad you're home. Ich freue mich so, dass du wieder zu Hause bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768885 (Hybrid) & #2768910 (Pfirsichbaeumchen) I'm so glad you've come. Ich freue mich sehr, dass du gekommen bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545916 (CK) & #3248669 (Pfirsichbaeumchen) I'm so glad you've come. Ich freue mich sehr, dass ihr gekommen seid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545916 (CK) & #3498017 (Pfirsichbaeumchen) I'm so glad you've come. Ich freue mich sehr, dass Sie gekommen sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545916 (CK) & #3498018 (Pfirsichbaeumchen) I'm so proud of my boys. Ich bin so stolz auf meine Jungs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251874 (CK) & #676667 (samueldora) I'm so proud of my team. Ich bin so stolz auf meine Mannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187259 (CK) & #7500223 (Yorwba) I'm so proud of my team. Ich bin so stolz auf mein Team. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187259 (CK) & #7500224 (Yorwba) I'm so sorry about that. Das tut mir sehr leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6309888 (Hybrid) & #1702747 (al_ex_an_der) I'm sorry I didn't call. Es tut mir leid, dass ich dich nicht angerufen habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561737 (Hybrid) & #2562130 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I doubted you. Entschuldige, dass ich an dir gezweifelt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545913 (CK) & #4018960 (Zaghawa) I'm sorry I doubted you. Entschuldigt, dass ich an euch zweifelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545913 (CK) & #4018965 (Zaghawa) I'm sorry I doubted you. Es tut mir leid, dass ich an Ihnen zweifelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545913 (CK) & #4018969 (Zaghawa) I'm sorry I kissed Mary. Es tut mir leid, dass ich Mary geküsst habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7858038 (CK) & #8056632 (Luiaard) I'm sorry I was so rude. Es tut mir leid, dass ich so unhöflich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66880 (CK) & #562297 (Zaghawa) I'm sorry I was so rude. Es tut mir leid, dass ich so grob war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66880 (CK) & #562298 (Zaghawa) I'm sorry I woke you up. Entschuldige, dass ich dich geweckt habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357748 (Hybrid) & #3357752 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I woke you up. Entschuldigt, dass ich euch geweckt habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357748 (Hybrid) & #3357753 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I'm so stupid. Es tut mit leid, dass ich so dumm bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533471 (CK) & #4907583 (al_ex_an_der) I'm sorry that I did it. Ich bedaure, dass ich das getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835684 (CK) & #7427947 (raggione) I'm sorry to be so late. Es tut mir leid, dass ich so spät komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799719 (CM) & #3462932 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry to see Tom go. Es tut mir leid, dass Tom weggeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5184879 (CK) & #6644985 (Felixjp) I'm still a little busy. Ich habe immer noch ein bisschen zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645497 (CK) & #8065880 (raggione) I'm still working on it. Ich arbeite noch daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2141522 (Hybrid) & #2179762 (Pfirsichbaeumchen) I'm studying French now. Ich lerne gerade Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451621 (CK) & #2451810 (Pfirsichbaeumchen) I'm supposed to see Tom. Ich sollte Tom mal sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060857 (CK) & #2060867 (Tamy) I'm supposed to see Tom. Ich sollte Tom sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060857 (CK) & #2060868 (Tamy) I'm sure Tom can't swim. Tom kann bestimmt nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715095 (CK) & #6592206 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom means well. Ich bin sicher, dass Tom gute Absichten hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545897 (CK) & #3795360 (Esperantostern) I'm sure Tom won't mind. Tom wird bestimmt nichts dagegen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453465 (Spamster) & #6795095 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure of his success. Ich bin mir seines Erfolges sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259954 (CM) & #783166 (Hans_Adler) I'm sure of his success. Ich bin mir sicher, dass er Erfolg haben wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259954 (CM) & #784088 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure of his success. Ich bin von seinem Erfolg überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259954 (CM) & #1331505 (Espi) I'm sure that I'm right. Ich bin mir meiner Sache sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2491835 (AlanF_US) & #2349719 (al_ex_an_der) I'm sure you meant well. Du hast es bestimmt gut gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818599 (CK) & #6132941 (raggione) I'm sure you'll like it. Ich bin mir sicher, dass du es mögen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63361 (CK) & #406346 (xtofu80) I'm sure you'll succeed. Du wirst bestimmt Erfolg haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545887 (CK) & #646829 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure you've met Tom. Ich bin mir sicher, dass du Tom getroffen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970817 (CK) & #3982522 (Djabby) I'm surprised at myself. Ich bin von mir selbst überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822145 (CK) & #6401879 (Pfirsichbaeumchen) I'm taking it seriously. Ich nehme es ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545885 (CK) & #3979176 (Pfirsichbaeumchen) I'm taking the week off. Ich nehme mir die Woche frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238779 (CK) & #3239023 (Trinkschokolade) I'm the same age as Tom. Ich bin genauso alt wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713485 (CK) & #7680412 (Pfirsichbaeumchen) I'm thrilled to be here. Ich find's toll hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825218 (CK) & #1991998 (al_ex_an_der) I'm tired of backgammon. Ich hab' keine Lust mehr auf Backgammon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826402 (CK) & #4020426 (pullnosemans) I'm tired of being sick. Ich mag nicht mehr krank sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820834 (CK) & #4655265 (AC) I'm tired of pretending. Ich habe genug von dieser Heuchelei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545883 (CK) & #5320676 (Pfirsichbaeumchen) I'm traveling by myself. Ich reise alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949198 (AlanF_US) & #1656196 (Pfirsichbaeumchen) I'm traveling by myself. Ich reise allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949198 (AlanF_US) & #3055094 (Pfirsichbaeumchen) I'm trying to reach Tom. Ich versuche, Tom zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891155 (CK) & #1892457 (Tamy) I'm twice as old as Tom. Ich bin doppelt so alt wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938958 (CK) & #5947264 (raggione) I'm undecided as of yet. Ich bin noch unentschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562425 (CM) & #562426 (al_ex_an_der) I'm used to being tired. Ich bin es gewohnt müde zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545875 (CK) & #2919295 (freddy1) I'm very happy about it. Ich bin sehr glücklich darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639091 (CK) & #6644678 (Felixjp) I'm very short of money. Ich bin knapp bei Kasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37860 (CK) & #368545 (xtofu80) I'm very sorry for them. Sie tun mir sehr leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857880 (CK) & #7858344 (raggione) I'm waiting for a reply. Ich warte auf eine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373650 (nickyeow) & #6472923 (Pfirsichbaeumchen) I'm waiting for someone. Ich warte auf jemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #581822 (Shishir) & #581942 (MUIRIEL) I'm waiting for someone. Ich warte auf jemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #581822 (Shishir) & #809070 (Manfredo) I'm waiting for the bus. Ich warte gerade auf den Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255413 (CK) & #370190 (MUIRIEL) I'm waiting for the bus. Ich warte auf den Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255413 (CK) & #3523071 (Aru) I'm younger than I look. Ich bin jünger, als ich aussehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502937 (CK) & #3506226 (Pfirsichbaeumchen) I'm your French teacher. Ich bin dein Französischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8436121 (CK) & #8436139 (Luiaard) I'm your French teacher. Ich bin deine Französischlehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8436121 (CK) & #8436141 (Luiaard) I'm your French teacher. Ich bin euer Französischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8436121 (CK) & #8436142 (Luiaard) I'm your French teacher. Ich bin eure Französischlehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8436121 (CK) & #8436143 (Luiaard) I'm your French teacher. Ich bin Ihr Französischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8436121 (CK) & #8436144 (Luiaard) I'm your French teacher. Ich bin Ihre Französischlehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8436121 (CK) & #8436146 (Luiaard) I've already fixed that. Das habe ich schon behoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850417 (CK) & #7195257 (Luiaard) I've already fixed that. Das habe ich schon repariert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850417 (CK) & #7195258 (Luiaard) I've already ordered it. Ich habe es schon bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358898 (CK) & #4506799 (raggione) I've already ordered it. Ich habe sie schon bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358898 (CK) & #4506803 (raggione) I've already ordered it. Ich habe ihn schon bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358898 (CK) & #4506805 (raggione) I've already seen to it. Ich habe mich schon darum gekümmert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358905 (CK) & #2435361 (Pfirsichbaeumchen) I've already seen to it. Ich habe bereits dafür gesorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358905 (CK) & #2982916 (pne) I've been married twice. Ich war zweimal verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359195 (CK) & #3385646 (Pfirsichbaeumchen) I've been misunderstood. Ich bin missverstanden worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635919 (meerkat) & #5066751 (al_ex_an_der) I've been misunderstood. Man hat mich falsch verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635919 (meerkat) & #7158111 (raggione) I've been on sick leave. Ich war krankgeschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261460 (CM) & #748048 (Vortarulo) I've been told I'm rude. Man hat mir gesagt, ich sei unhöflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521714 (CK) & #8264640 (Luiaard) I've been up since 2:30. Ich bin schon seit halb drei wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359305 (CK) & #7888903 (Pfirsichbaeumchen) I've brought you a gift. Ich habe dir ein Geschenk mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414191 (Hybrid) & #8226066 (Pfirsichbaeumchen) I've forgotten her name. Ich habe vergessen, wie sie heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3683241 (speedwell) & #575301 (MUIRIEL) I've forgotten his name. Ich habe seinen Namen vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #740067 (Shishir) & #353110 (MUIRIEL) I've found an apartment. Ich habe eine Wohnung gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263817 (dynamo) & #8438136 (Luiaard) I've got some good news. Ich habe gute Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848764 (Spamster) & #1848977 (Pfirsichbaeumchen) I've got to do this now. Ich muss das jetzt tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444718 (CK) & #3609741 (Jan_Schreiber) I've got to finish this. Ich muss das noch erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359724 (CK) & #7791329 (raggione) I've got to fix my hair. Ich muss meine Haare zurechtmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282718 (CM) & #373580 (xtofu80) I've got to talk to Tom. Ich muss mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359776 (CK) & #2233461 (Pfirsichbaeumchen) I've got too much to do. Ich habe zu viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255846 (CK) & #657337 (al_ex_an_der) I've had a busy morning. Ich habe einen geschäftigen Morgen hinter mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891188 (CK) & #1893941 (Pfirsichbaeumchen) I've had a horrible day. Ich hatte einen fürchterlichen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891190 (CK) & #1893585 (Pfirsichbaeumchen) I've hired a new driver. Ich habe einen neuen Fahrer eingestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069553 (CK) & #8069694 (Pfirsichbaeumchen) I've just talked to Tom. Ich habe gerade mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810438 (CK) & #3887822 (Pfirsichbaeumchen) I've just turned thirty. Ich bin gerade dreißig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482463 (CK) & #8290652 (Luiaard) I've known it all along. Ich habs die ganze Zeit gewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266995 (CM) & #781935 (Hans_Adler) I've let everybody down. Ich habe alle enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359914 (CK) & #5234867 (Pfirsichbaeumchen) I've lived in Australia. Ich habe in Australien gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157106 (CK) & #8088419 (Luiaard) I've never been married. Ich war noch nie verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359999 (CK) & #3026738 (Pfirsichbaeumchen) I've never heard of him. Ich habe nie von ihm gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779945 (Spamster) & #1791703 (Pfirsichbaeumchen) I've never lived abroad. Ich habe noch nie im Ausland gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355712 (CK) & #8365635 (Luiaard) I've never lived abroad. Ich habe noch nie im Ausland gelebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355712 (CK) & #8365636 (Luiaard) I've never regretted it. Ich habe es nie bereut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983577 (CK) & #8076560 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen Tom cry. Ich habe Tom noch nie weinen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360089 (CK) & #8075036 (Luiaard) I've only seen Tom once. Ich habe Tom erst einmal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732765 (CK) & #6383805 (Pfirsichbaeumchen) I've ordered you a beer. Ich habe dir ein Bier bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360189 (CK) & #8105555 (Luiaard) I've quit drinking beer. Ich habe aufgehört, Bier zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435193 (CK) & #673540 (samueldora) I've rewritten the poem. Ich habe das Gedicht umgeschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786281 (CK) & #6787445 (raggione) I've sent you something. Ich habe dir etwas geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916451 (CK) & #8075022 (Luiaard) I've sent you something. Ich habe euch etwas geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916451 (CK) & #8075023 (Luiaard) I've sent you something. Ich habe Ihnen etwas geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916451 (CK) & #8075024 (Luiaard) I've told you the truth. Ich habe dir die Wahrheit gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172779 (CK) & #3173390 (dinkel_girl) I've waited for a month. Ich warte schon seit einem Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360669 (CK) & #8174895 (Pfirsichbaeumchen) If I don't go, who will? Wenn ich nicht gehe, wer dann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738125 (CK) & #6332441 (list) If Tom goes, I won't go. Wenn Tom geht, dann gehe ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4713860 (CK) & #3523984 (Pfirsichbaeumchen) If it rains, I won't go. Wenn es regnet, gehe ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7706700 (CK) & #7706698 (Pfirsichbaeumchen) If you want, you can go. Wenn Sie wollen, können Sie gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296547 (Eldad) & #367351 (lilygilder) If you want, you can go. Wenn du willst, kannst du gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296547 (Eldad) & #913751 (Pfirsichbaeumchen) If you want, you can go. Wenn ihr wollt, könnt ihr gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296547 (Eldad) & #1547483 (al_ex_an_der) If you wish, you can go. Wenn Sie wollen, können Sie gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741702 (Eldad) & #367351 (lilygilder) If you wish, you can go. Du kannst gehen, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741702 (Eldad) & #1547479 (Pfirsichbaeumchen) In a way, you are right. In gewisser Weise hast du recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267268 (_undertoad) & #1524573 (Pfirsichbaeumchen) Is Boston very far away? Ist Boston sehr weit weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024126 (CK) & #3054378 (Pfirsichbaeumchen) Is French hard to learn? Ist Französisch schwer zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4382027 (CK) & #2456261 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom aboard that ship? Ist Tom an Bord des Schiffes dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963043 (CK) & #1964140 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom aboard that ship? Ist Tom an Bord jenes Schiffes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963043 (CK) & #1964144 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom better than Mary? Ist Tom besser als Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5264259 (CK) & #5265636 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom going to be here? Wird Tom hier sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891476 (CK) & #6641034 (Felixjp) Is Tom going to do that? Wird Tom das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093936 (CK) & #6624786 (Felixjp) Is Tom good at swimming? Kann Tom gut schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887124 (CK) & #6887195 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom happy about this? Ist Tom froh darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044547 (CK) & #6643374 (Felixjp) Is Tom in love with you? Ist Tom in dich verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938952 (CK) & #6643369 (Felixjp) Is Tom in trouble again? Steckt Tom schon wieder in Schwierigkeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994462 (CK) & #3275298 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom living in Boston? Lebt Tom jetzt in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811752 (CK) & #6643285 (Felixjp) Is Tom still on the job? Ist Tom immer noch bei der Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636289 (CK) & #6611461 (Felixjp) Is Tom still recovering? Ist Tom noch dabei sich zu erholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262194 (CK) & #4293403 (Tamy) Is Tom still recovering? Erholt sich Tom weiterhin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262194 (CK) & #4293406 (Tamy) Is all this money yours? Ist das alles dein Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863370 (CK) & #6864305 (benbika) Is everyone still alive? Leben alle noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494382 (CK) & #8317188 (Luiaard) Is everything ready now? Ist jetzt alles bereit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738845 (CK) & #3815727 (nGerman) Is he a friend of yours? Ist er ein Freund von dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288757 (CK) & #1832443 (Wauzl) Is he married or single? Ist er verheiratet oder ledig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914055 (Jane_Austen) & #1521306 (Pfirsichbaeumchen) Is it OK if I stay here? Ist es in Ordnung, wenn ich hier bleibe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835756 (CK) & #4733997 (bonny37) Is it about ten o'clock? Ist es ungefähr zehn Uhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266488 (CK) & #770470 (Esperantostern) Is it any warmer inside? Ist es drinnen wärmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839549 (CK) & #1848714 (Pfirsichbaeumchen) Is it easy to get there? Kommt man leicht dort hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4825122 (Ricardo14) & #4825124 (Manfredo) Is it lunchtime already? Ist es schon Zeit fürs Mittagessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691466 (Hybrid) & #6691584 (Pfirsichbaeumchen) Is it raining right now? Regnet es gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299408 (CK) & #1308991 (Pfirsichbaeumchen) Is it something serious? Ist es etwas Ernstes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064667 (CK) & #588745 (cost) Is it something serious? Ist es ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064667 (CK) & #2233494 (Pfirsichbaeumchen) Is my explanation clear? Ist meine Erklärung klar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680521 (Source_VOA) & #1585260 (Zaghawa) Is she interested in me? Interessiert sie sich für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768720 (Spamster) & #1768928 (Pfirsichbaeumchen) Is something wrong, Tom? Stimmt etwas nicht, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064668 (CK) & #2233496 (Pfirsichbaeumchen) Is that a bottle opener? Ist das ein Flaschenöffner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396442 (CK) & #3407390 (Pfirsichbaeumchen) Is that a boy or a girl? Ist das ein Junge oder ein Mädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466721 (CK) & #1923789 (al_ex_an_der) Is that black bag yours? Gehört diese schwarze Tasche Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68385 (CK) & #361808 (Wolf) Is that too much to ask? Ist das zu viel gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1212423 (CM) & #1910579 (Zaghawa) Is that what you'd like? Möchtest du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396603 (CK) & #6625669 (Felixjp) Is that why you stopped? Hast du deswegen aufgehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558835 (Hybrid) & #6562336 (Pfirsichbaeumchen) Is that why you're here? Bist du deshalb hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168491 (CK) & #3169865 (dinkel_girl) Is that why you've come? Bist du deshalb gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168488 (CK) & #3169855 (dinkel_girl) Is that your girlfriend? Ist das deine Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645495 (CK) & #8088443 (Luiaard) Is that your girlfriend? Ist das Ihre Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645495 (CK) & #8088444 (Luiaard) Is that your impression? Ist das dein Eindruck? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013578 (CK) & #8280286 (Luiaard) Is that your impression? Ist das euer Eindruck? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013578 (CK) & #8280287 (Luiaard) Is that your impression? Ist das Ihr Eindruck? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013578 (CK) & #8280289 (Luiaard) Is the fish still alive? Lebt der Fisch noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19354 (CK) & #396933 (xtofu80) Is this camera for sale? Ist diese Kamera zu verkaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61215 (CK) & #784984 (al_ex_an_der) Is this intended for me? Ist das für mich bestimmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731680 (sharptoothed) & #2731933 (freddy1) Is this not a good time? Passt es jetzt nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819656 (CK) & #5918526 (raggione) Is this really your car? Ist das echt dein Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815405 (felvideki) & #8051855 (Luiaard) Is this really your car? Ist das echt euer Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815405 (felvideki) & #8051856 (Luiaard) Is this really your car? Ist das echt Ihr Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815405 (felvideki) & #8051857 (Luiaard) Is this sterling silver? Ist das Sterlingsilber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022514 (sharptoothed) & #3332877 (pne) Is this the one you saw? Ist das der, den du gesehen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891472 (CK) & #6643413 (Felixjp) Is this what you wanted? Ist es das, was du wolltest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392111 (Dorenda) & #942273 (Sudajaengi) Is this where Tom lives? Wohnt Tom hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168449 (CK) & #3169936 (dinkel_girl) Is this your dictionary? Ist das dein Wörterbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766706 (CK) & #3040208 (pne) Is this your dictionary? Ist das Ihr Wörterbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766706 (CK) & #3040209 (pne) Is this your girlfriend? Ist das deine Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645494 (CK) & #8088443 (Luiaard) Is this your red pencil? Ist das dein roter Buntstift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764746 (CK) & #2171377 (Vortarulo) Is your family doing OK? Geht es deiner Familie gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821801 (CK) & #6626056 (Felixjp) Is your father a doctor? Ist dein Vater Arzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #609041 (CK) & #2579963 (Pfirsichbaeumchen) Is your father a doctor? Ist Ihr Vater Arzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #609041 (CK) & #2579964 (Pfirsichbaeumchen) Is your husband at home? Ist dein Mann zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192252 (mookeee) & #1550157 (al_ex_an_der) Is your husband at home? Ist Ihr Mann zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192252 (mookeee) & #1550158 (al_ex_an_der) Isn't it enough for you? Reicht es dir etwa nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3834208 (CK) & #3938297 (pullnosemans) Isn't one of you enough? Reicht nicht einer von euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730764 (CM) & #3730800 (brauchinet) Isn't that a boy's name? Ist das nicht der Name eines Jungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282326 (Hybrid) & #6625736 (Felixjp) Isn't that a good thing? Ist das nicht gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012753 (CK) & #6643406 (Felixjp) It almost didn't happen. Es wäre beinahe nicht passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702175 (Hybrid) & #7372735 (Pfirsichbaeumchen) It appears to be broken. Es sieht so aus, als ob es kaputt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431131 (CK) & #5866981 (raggione) It appears to be broken. Es scheint kaputt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431131 (CK) & #8210894 (Pfirsichbaeumchen) It appears to be broken. Sie scheint kaputt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431131 (CK) & #8211156 (raggione) It appears to be broken. Er scheint kaputt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431131 (CK) & #8211158 (raggione) It begins at six-thirty. Es beginnt um sechs Uhr dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42820 (CK) & #750967 (Manfredo) It begins at six-thirty. Es fängt um halb sieben an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42820 (CK) & #2207991 (Tamy) It could be big trouble. Das könnte großen Ärger bedeuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897689 (CK) & #2678136 (Zaghawa) It could be big trouble. Das könnte heftigen Ärger geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897689 (CK) & #2678137 (Zaghawa) It could be coincidence. Es könnte ein Zufall sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732752 (CK) & #3769974 (raggione) It could've been better. Es hätte besser sein können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826230 (CK) & #4020493 (pullnosemans) It didn't matter to Tom. Es hat Tom nichts ausgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734637 (CK) & #4003527 (pne) It doesn't hurt so much. Es tut nicht so sehr weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293122 (CK) & #3246786 (Trinkschokolade) It doesn't matter to me. Das ist mir egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433522 (Swift) & #647702 (Pfirsichbaeumchen) It happened all at once. Es passierte alles gleichzeitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110582 (Hybrid) & #8074806 (Pfirsichbaeumchen) It happened all at once. Alles geschah gleichzeitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110582 (Hybrid) & #8112569 (Pfirsichbaeumchen) It happened by accident. Das ist zufällig passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42504 (CK) & #372328 (xtofu80) It happened by accident. Es geschah zufällig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42504 (CK) & #2160177 (Tamy) It happened really fast. Es ging wirklich schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6363146 (Hybrid) & #8002964 (raggione) It happens all the time. Das passiert ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020946 (Spamster) & #2030592 (Pfirsichbaeumchen) It happens all the time. Es kommt immer wieder vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020946 (Spamster) & #7547264 (raggione) It happens now and then. Das passiert ab und an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937927 (CK) & #2265602 (Pfirsichbaeumchen) It has Tom's name on it. Toms Name steht darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384877 (CK) & #3386046 (Pfirsichbaeumchen) It is I who am to blame. Ich bin derjenige, der schuld ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272272 (CM) & #446813 (al_ex_an_der) It is a serious problem. Das ist ein beträchtliches Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540630 (CM) & #1325143 (al_ex_an_der) It is a serious problem. Das ist ein ernstes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540630 (CM) & #2748581 (Zaghawa) It is almost 12 o'clock. Es ist fast zwölf Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31305 (CK) & #1699099 (Pfirsichbaeumchen) It is an old manuscript. Es ist ein altes Manuskript. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164769 (cntrational) & #1537226 (nemoli) It is dark in that room. Es ist dunkel in diesem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67833 (CK) & #5078130 (raggione) It is dark in that room. Es ist dunkel in dem Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67833 (CK) & #7328445 (Yorwba) It is just five o'clock. Es ist gerade fünf Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40156 (CK) & #657796 (Manfredo) It is pretty cold today. Heute ist es ziemlich kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242675 (CK) & #356303 (MUIRIEL) It is pretty cold today. Es ist ziemlich kalt heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242675 (CK) & #443882 (al_ex_an_der) It is pretty warm today. Es ist ganz schön warm heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242710 (CK) & #362167 (Wolf) It is soft to the touch. Es fühlt sich weich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42310 (CK) & #2132608 (Tamy) It is their only choice. Es ist ihre einzige Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376407 (saeb) & #690588 (Manfredo) It is time to go to bed. Es ist Zeit, ins Bett zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31223 (CK) & #412254 (MUIRIEL) It is very hot at night. Nachts ist es sehr heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323942 (CK) & #1524688 (al_ex_an_der) It isn't what I thought. Es ist nicht, was ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736509 (CK) & #6645034 (Felixjp) It keeps me up at night. Es hält mich nachts wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171124 (Hybrid) & #4206053 (raggione) It kept snowing all day. Es hat den ganzen Tag geschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272592 (CK) & #691797 (Manfredo) It kept snowing all day. Es schneite den ganzen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272592 (CK) & #3191063 (Pfirsichbaeumchen) It kind of surprised me. Es hat mich irgendwie überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4969842 (CK) & #4970166 (brauchinet) It looks like an orange. Es schaut wie eine Orange aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171873 (CK) & #8598939 (Roujin) It looks very expensive. Es sieht sehr teuer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897717 (CK) & #1907206 (Pfirsichbaeumchen) It looks very promising. Das sieht sehr vielversprechend aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518375 (Hybrid) & #5518805 (Pfirsichbaeumchen) It made me a little sad. Das hat mich schon ein wenig betrübt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2694054 (Hybrid) & #6098845 (Pfirsichbaeumchen) It made me think of Tom. Es ließ mich an Tom denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747996 (CM) & #6645010 (Felixjp) It makes my mouth water. Da läuft mir das Wasser im Mund zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190085 (CM) & #3943189 (Kuraimegami) It makes no sense to me. Das ergibt für mich keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822663 (CK) & #5610331 (Esperantostern) It may freeze next week. Nächste Woche wird es vielleicht Frost geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398 (CK) & #200 (kroko) It may freeze next week. Nächste Woche gibt es vielleicht Frost. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398 (CK) & #2755551 (Zaghawa) It may not come to that. Es könnte nicht dazu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820191 (CK) & #6645013 (Felixjp) It may not come to that. Es kommt vielleicht nicht dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820191 (CK) & #6645014 (Felixjp) It may rain at any time. Jederzeit könnte es regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66040 (CK) & #1058807 (Esperantostern) It must be hard for you. Das muss hart für dich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42700 (CK) & #355367 (MUIRIEL) It needs to be repaired. Es muss repariert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42330 (CK) & #764150 (Manfredo) It really was a miracle. Es war wirklich ein Wunder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151830 (carlosalberto) & #600479 (Manfredo) It seems I was sleeping. Es scheint so, als hätte ich geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216120 (CK) & #8220812 (MisterTrouser) It took exactly an hour. Es dauerte genau eine Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1800043 (cathrynm) & #1800045 (Tamy) It took him three tries. Es brauchte drei Versuche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217277 (Hybrid) & #2220246 (Pfirsichbaeumchen) It was Sunday yesterday. Gestern war Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244533 (CK) & #353766 (MUIRIEL) It was a casual meeting. Es war eine zufällige Begegnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42503 (CK) & #1015579 (Sudajaengi) It was a chance meeting. Es war ein zufälliges Treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42502 (kebukebu) & #2160176 (Tamy) It was a dangerous time. Das war eine gefährliche Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806852 (Source_VOA) & #3070834 (Pfirsichbaeumchen) It was a different time. Es war eine andere Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746566 (CM) & #7352255 (Pfirsichbaeumchen) It was a difficult exam. Es war eine schwierige Prüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5986425 (mailohilohi) & #8100258 (Luiaard) It was a horrible scene. Das war ein grauenhafter Anblick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267381 (_undertoad) & #2297199 (Pfirsichbaeumchen) It was a hot summer day. Es war ein heißer Sommertag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292655 (Hybrid) & #6458504 (Pfirsichbaeumchen) It was a lie, of course. Das war natürlich eine Lüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500618 (CK) & #4501683 (Pfirsichbaeumchen) It was a magical moment. Das war ein magischer Moment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494376 (CK) & #2682504 (Pfirsichbaeumchen) It was a mere formality. Es handelte sich nur um eine Formalität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126411 (CM) & #7535785 (Pfirsichbaeumchen) It was a private matter. Es war Privatsache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014568 (CK) & #7923066 (raggione) It was a solid gold bar. Das war ein massiver Goldbarren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267383 (_undertoad) & #2297200 (Pfirsichbaeumchen) It was a strange affair. Es war eine seltsame Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42128 (CM) & #394434 (xtofu80) It was a terrible movie. Es war ein schrecklicher Film. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029525 (mailohilohi) & #6032860 (wolfgangth) It was already too late. Es war schon zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059946 (Spamster) & #2062823 (Tamy) It was always like that. Es war immer so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7883506 (bpeel) & #7883611 (raggione) It was an easy decision. Die Entscheidung fiel mir leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020481 (CK) & #5020511 (Pfirsichbaeumchen) It was an exciting game. Es war ein aufregendes Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37862 (CK) & #365936 (lilygilder) It was an exciting game. Es war ein spannendes Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37862 (CK) & #1514856 (Pfirsichbaeumchen) It was cloudy yesterday. Gestern war es bewölkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244466 (CK) & #2997271 (pne) It was difficult for me. Es war schwer für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415351 (CK) & #8482644 (Luiaard) It was far from certain. Das war alles andere als sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267393 (_undertoad) & #2297193 (Pfirsichbaeumchen) It was her that told me. Es war sie, die es mir gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250103 (CK) & #675876 (Manfredo) It was load off my mind. Mir fiel ein Stein vom Herzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355382 (CK) & #1355379 (Pfirsichbaeumchen) It was not at all funny. Das war kein bisschen lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983997 (CK) & #1987904 (Pfirsichbaeumchen) It was not at all funny. Das war überhaupt nicht komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983997 (CK) & #1987905 (Pfirsichbaeumchen) It was only a nightmare. Es war nur ein Alptraum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585199 (Gulliver) & #1585513 (Pfirsichbaeumchen) It was only a nightmare. Es war nur ein böser Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585199 (Gulliver) & #1585515 (Pfirsichbaeumchen) It was painful to watch. Das Zusehen schmerzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538163 (Hybrid) & #6370887 (Pfirsichbaeumchen) It was raining that day. Es regnete an jenem Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4481967 (Hybrid) & #4916867 (Pfirsichbaeumchen) It was snowing that day. Es schneite an jenem Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4481968 (Hybrid) & #4489190 (Pfirsichbaeumchen) It was totally worth it. Es hat sich unbedingt gelohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002685 (Hybrid) & #7007526 (raggione) It wasn't a coincidence. Das war kein Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124634 (Scott) & #2999805 (pne) It will get warmer soon. Es wird bald wärmer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31602 (CK) & #5449813 (Pfirsichbaeumchen) It won't take very long. Es wird nicht lange dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733959 (CK) & #1791696 (Pfirsichbaeumchen) It wouldn't surprise me. Es würde mich nicht überraschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654190 (Spamster) & #3128337 (samueldora) It'll be Christmas soon. Bald ist Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3749201 (CK) & #341914 (lilygilder) It'll be very, very hot. Es wird sehr, sehr heiß sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474286 (CK) & #6644967 (Felixjp) It'll cool down tonight. Es wird sich heute Abend abkühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474302 (CK) & #1445809 (hectorM) It'll cool down tonight. Heute Abend wird es kühler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474302 (CK) & #6091041 (raggione) It'll soon be Christmas. Bald ist Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355697 (CK) & #341914 (lilygilder) It'll stop raining soon. Es wird bald aufhören, zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474676 (CK) & #341986 (MUIRIEL) It'll surely rain today. Es regnet heute bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267421 (_undertoad) & #2297165 (Pfirsichbaeumchen) It'll surely rain today. Es wird heute bestimmt regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267421 (_undertoad) & #2297166 (Pfirsichbaeumchen) It'll take you too long. Es wird zu lange dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822967 (CK) & #6644964 (Felixjp) It'll take you too long. Es wird zu lange brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822967 (CK) & #6644965 (Felixjp) It's a bit intimidating. Das ist ein bisschen beängstigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658092 (Spamster) & #1697615 (Pfirsichbaeumchen) It's a bit intimidating. Das ist ein bisschen einschüchternd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658092 (Spamster) & #1697616 (Pfirsichbaeumchen) It's a delicate problem. Es ist ein heikles Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42305 (CK) & #2132601 (Tamy) It's a golden retriever. Das ist ein Golden Retriever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439822 (Hybrid) & #5837372 (Pfirsichbaeumchen) It's a legitimate worry. Das ist eine berechtigte Sorge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522197 (Spamster) & #1693029 (Pfirsichbaeumchen) It's a misunderstanding. Ein Missverständnis liegt vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #962225 (sacredceltic) & #7709080 (raggione) It's a pain in the neck. Es ist nervig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33345 (CK) & #1860365 (Tamy) It's a quarter till two. Es ist drei viertel zwei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519198 (CK) & #1439108 (Espi) It's a quarter till two. Es ist Viertel vor zwei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519198 (CK) & #1439109 (Espi) It's a quarter to three. Jetzt ist es Viertel vor drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703322 (papabear) & #656396 (kolonjano) It's a quarter to three. Es ist dreiviertel drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703322 (papabear) & #1471162 (Vortarulo) It's a terrible problem. Es ist ein entsetzliches Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262860 (CK) & #2263230 (Espi) It's a unique situation. Das ist eine einzigartige Situation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502175 (CK) & #7294021 (Pfirsichbaeumchen) It's a very simple idea. Das ist eine sehr einfache Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731102 (CM) & #1703396 (al_ex_an_der) It's a work in progress. Es ist im Entstehen begriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634455 (Spamster) & #5814419 (raggione) It's all going to be OK. Es wird alles gut werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954068 (CK) & #1898716 (Pfirsichbaeumchen) It's all going to be OK. Es wird alles gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954068 (CK) & #2976596 (Pfirsichbaeumchen) It's all the same to me. Das ist mir einerlei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255222 (CK) & #2145620 (Tamy) It's all the same to me. Das ist gehüpft wie gesprungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255222 (CK) & #3887605 (Tickler) It's all very new to me. Das ist alles sehr neu für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264700 (CK) & #3269051 (brauchinet) It's almost six o'clock. Es ist fast sechs Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41220 (CK) & #464636 (Espi) It's already cleared up. Es hat sich bereits aufgeklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31213 (CK) & #723302 (Esperantostern) It's always worth a try. Es ist immer einen Versuch wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115617 (freddy1) & #2115615 (freddy1) It's an honest question. Das ist eine ehrliche Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699389 (Spamster) & #1700278 (Pfirsichbaeumchen) It's awfully cold today. Heute ist es schrecklich kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19156 (CK) & #362642 (MUIRIEL) It's awfully cold today. Heute ist es tierisch kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19156 (CK) & #910912 (Sudajaengi) It's awfully cold today. Es ist furchtbar kalt heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19156 (CK) & #3837006 (raggione) It's awfully warm today. Heute ist es schrecklich warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8533230 (sundown) & #655793 (Manfredo) It's been raining a lot. Es hat viel geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5475001 (CK) & #5476206 (Pfirsichbaeumchen) It's been taken care of. Es ist erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014029 (CK) & #6358873 (Pfirsichbaeumchen) It's certainly a thrill. Es ist zweifellos aufregend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40069 (CM) & #821974 (Pfirsichbaeumchen) It's completely natural. Das ist vollkommen natürlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956382 (Spamster) & #1956747 (Pfirsichbaeumchen) It's completely visible. Es ist komplett sichtbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425843 (blay_paul) & #4723771 (bonny37) It's entirely up to you. Das hängt völlig von dir ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42628 (CK) & #2178768 (Tamy) It's entirely up to you. Das hängt völlig von Ihnen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42628 (CK) & #2178770 (Tamy) It's entirely up to you. Das hängt völlig von euch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42628 (CK) & #2178771 (Tamy) It's fun to play tennis. Tennisspielen macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39377 (CK) & #745022 (Pfirsichbaeumchen) It's getting ridiculous. So langsam wird es lächerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488699 (Spamster) & #1692907 (Pfirsichbaeumchen) It's going to be packed. Es wird rappelvoll sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891580 (CK) & #7998217 (raggione) It's going to rain soon. Es wird bald regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995246 (NickC) & #345395 (MUIRIEL) It's good to be in love. Es ist gut, verliebt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723597 (CM) & #4756018 (bonny37) It's hard to please Tom. Es ist schwer, es Tom recht zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501489 (CK) & #6811537 (Pfirsichbaeumchen) It's healthy and normal. Es ist gesund und ganz normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663257 (Spamster) & #1697626 (Pfirsichbaeumchen) It's healthy and normal. Es ist gesund und normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663257 (Spamster) & #1697627 (Pfirsichbaeumchen) It's just a coincidence. Das ist nur ein Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280367 (CK) & #1698629 (al_ex_an_der) It's just a flesh wound. Das ist nur eine Fleischwunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402567 (CK) & #3402827 (Pfirsichbaeumchen) It's just a flesh wound. Das ist bloß eine Fleischwunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402567 (CK) & #3679864 (Tamy) It's just an expression. Das ist nur eine Ausdrucksweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162938 (Hybrid) & #2189835 (Pfirsichbaeumchen) It's just another story. Es ist nur eine weitere Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42763 (CK) & #2198206 (Tamy) It's just what I needed. Dies ist genau das, was ich brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3743104 (Eldad) & #3742333 (freddy1) It's late. I have to go. Es ist spät, ich muss gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505888 (wma) & #480078 (Espi) It's late. I have to go. Es ist spät. Ich muss gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505888 (wma) & #5710806 (halfdan) It's nearly six o'clock. Es ist fast sechs Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519113 (blay_paul) & #464636 (Espi) It's no concern of mine. Das ist nicht meine Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449181 (CM) & #510001 (Pfirsichbaeumchen) It's no laughing matter. Das ist nicht zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268194 (CK) & #2056212 (Zaghawa) It's no laughing matter. Das ist eine ernste Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268194 (CK) & #2056213 (Zaghawa) It's no use complaining. Es bringt nichts, sich zu beschweren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950184 (CK) & #451213 (Pfirsichbaeumchen) It's no use complaining. Klagen nützt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950184 (CK) & #3039838 (Pfirsichbaeumchen) It's no use going there. Es bringt nichts, dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426621 (CK) & #374383 (lilygilder) It's not all that great. So toll ist es auch wieder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891600 (CK) & #7891481 (raggione) It's not at all typical. Das ist ganz und gar nicht typisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880676 (CK) & #2881032 (Pfirsichbaeumchen) It's not like you think. Es ist nicht, wie du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123340 (CK) & #6645033 (Felixjp) It's not rocket science. Das kann man sich an den fünf Fingern abzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479759 (sacredceltic) & #442489 (Espi) It's not rocket science. Das ist keine Wissenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479759 (sacredceltic) & #630462 (samueldora) It's not rocket science. Das ist kein Hexenwerk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479759 (sacredceltic) & #630463 (samueldora) It's not rocket science. Das ist keine Kunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479759 (sacredceltic) & #3867782 (Tickler) It's not so easy for us. Das ist für uns nicht so einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746311 (CM) & #8604354 (Roujin) It's not the first time. Es ist nicht das erste Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439824 (Hybrid) & #7022194 (Pfirsichbaeumchen) It's not the same thing. Das ist nicht das Gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819893 (CM) & #781377 (MUIRIEL) It's not what you think. Es ist nicht das, was du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839551 (CK) & #1848716 (Pfirsichbaeumchen) It's not what you think. Es ist nicht so, wie du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839551 (CK) & #1848717 (Pfirsichbaeumchen) It's not worth the pain. Es ist die Mühe nicht wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278319 (CK) & #751315 (Zaghawa) It's not worth the risk. Es ist das Risiko nicht wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953148 (CK) & #5645322 (Pfirsichbaeumchen) It's on the first floor. Es ist im Erdgeschoss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3085579 (CK) & #4784658 (L3581) It's only three o'clock. Es ist erst drei Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006099 (CK) & #3158444 (Pfirsichbaeumchen) It's popular with women. Er ist bei Frauen beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789135 (Spamster) & #1791594 (Pfirsichbaeumchen) It's possible, isn't it? Es ist möglich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396263 (CK) & #3803568 (Tickler) It's pretty wet outside. Draußen ist es ziemlich nass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214869 (CK) & #8056561 (Luiaard) It's raining everywhere. Überall regnet's. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369154 (sacredceltic) & #1199841 (Vortarulo) It's raining where I am. Bei mir regnet es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270284 (CK) & #6532923 (Pfirsichbaeumchen) It's really hot in here. Es ist wirklich heiß hier drin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297442 (Hybrid) & #2297444 (Pfirsichbaeumchen) It's really hot in here. Es ist echt heiß hier drin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297442 (Hybrid) & #2297447 (Pfirsichbaeumchen) It's really windy today. Es ist echt windig heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752453 (sctld) & #765644 (MUIRIEL) It's so bad, it's funny. Das ist so schlecht, dass es ein Witz ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288630 (mailohilohi) & #5288820 (Pfirsichbaeumchen) It's so nice to be back. Es ist so schön, wieder da zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826421 (CK) & #4020389 (pullnosemans) It's something Tom made. Das ist etwas, was Tom gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666639 (CK) & #6611445 (Felixjp) It's standard procedure. Es ist die übliche Vorgehensweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249286 (CK) & #2533099 (brauchinet) It's terribly expensive. Das ist entsetzlich teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486133 (CK) & #2486296 (brauchinet) It's terribly expensive. Es ist furchtbar teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486133 (CK) & #2486298 (brauchinet) It's terribly important. Es ist entsetzlich wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249304 (CK) & #2533051 (brauchinet) It's the correct answer. Das ist die richtige Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030125 (Spamster) & #1440010 (al_ex_an_der) It's the truth, I swear. Das ist die Wahrheit. Ich schwör’s! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5772037 (Hybrid) & #6028369 (Pfirsichbaeumchen) It's too early to leave. Es ist zu früh um wegzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484554 (freddy1) & #2484551 (freddy1) It's up to you to do it. Es liegt an dir, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41897 (CK) & #2061626 (Tamy) It's up to you to do it. Es liegt an Ihnen, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41897 (CK) & #2061627 (Tamy) It's useless to deny it. Es ist zwecklos zu leugnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823363 (CK) & #5867556 (Pfirsichbaeumchen) It's very hot, isn't it? Es ist sehr heiß, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37876 (CK) & #394263 (xtofu80) It's very uncomfortable. Es ist sehr unbequem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249380 (CK) & #5897025 (dasbeispielholz) It's your decision, Tom. Das ist deine Entscheidung, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394436 (CK) & #3411565 (Pfirsichbaeumchen) It's your favorite song. Es ist dein Lieblingslied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461275 (CM) & #6814210 (Esperantostern) It's your turn to drive. Jetzt bist du dran mit Fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242361 (CK) & #7431027 (raggione) It's your turn to drive. Jetzt sind Sie dran mit Fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242361 (CK) & #7431029 (raggione) It's your turn to speak. Jetzt bist du an der Reihe zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368256 (AlanF_US) & #7431036 (raggione) It's your turn to speak. Jetzt sind Sie an der Reihe zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368256 (AlanF_US) & #7431037 (raggione) Japan has to import oil. Japan muss Öl importieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681191 (Source_VOA) & #8229995 (Luiaard) Japan is a rich country. Japan ist ein reiches Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281606 (CK) & #568382 (Zaghawa) Japan is close to China. Japan liegt in der Nähe von China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456269 (lukaszpp) & #8222839 (Luiaard) John arrived a week ago. John kam vor einer Woche an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169051 (CM) & #5286352 (bonny37) Jump as high as you can. Spring so hoch, wie du kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454468 (FeuDRenais) & #356337 (MUIRIEL) Jump as high as you can. Spring so hoch du kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454468 (FeuDRenais) & #455126 (al_ex_an_der) Just don't say anything. Sag einfach gar nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272064 (CK) & #3420895 (pne) Just look at those legs. Schau dir nur diese Beine an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014777 (CK) & #4823015 (rumpelstilzchen) Just look at those legs. Schaut euch nur diese Beine an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014777 (CK) & #4823016 (rumpelstilzchen) Just look at those legs. Schauen Sie sich nur diese Beine an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014777 (CK) & #4823017 (rumpelstilzchen) Just look in the mirror. Schau einfach mal in den Spiegel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40022 (CK) & #917611 (Sudajaengi) Just relax and have fun. Entspann dich einfach und genieß die Zeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397950 (Hybrid) & #5401629 (Pfirsichbaeumchen) Just relax. Be yourself. Entspann dich einfach! Sei du selbst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6669989 (Hybrid) & #6670089 (Pfirsichbaeumchen) Just shut up and listen. Sei still und hör zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723932 (Spamster) & #901405 (Pfirsichbaeumchen) Just shut up and listen. Schweig still und hör zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723932 (Spamster) & #1724104 (Pfirsichbaeumchen) Just shut up and listen. Halt einfach den Mund und hör zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723932 (Spamster) & #1726942 (Pfirsichbaeumchen) Just smile and be happy. Einfach lächeln und glücklich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5993898 (thomsmells) & #5639554 (ruth_tatoeba) Just take a deep breath. Atme einfach tief ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860669 (CK) & #8377682 (jort93) Keep a close eye on him. Halten Sie ein wachsames Auge auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307775 (CK) & #1287426 (Espi) Keep an eye on the bags. Behalten Sie Ihr Gepäck im Auge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35156 (CK) & #464136 (Espi) Keep an eye on the kids. Wirf ein Auge auf die Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466379 (CK) & #6139551 (Espi) Keep an eye on the kids. Behalte die Kinder im Auge! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466379 (CK) & #6139562 (Espi) Keep away from the fire. Halte dich vom Feuer fern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23887 (CK) & #1731453 (Pfirsichbaeumchen) Keep it in a cool place. Bewahre es an einem kühlen Ort auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42035 (CK) & #782077 (Hans_Adler) Keep it in a cool place. Bewahren Sie es an einem kühlen Ort auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42035 (CK) & #2087488 (Tamy) Keep it in a cool place. Kühl lagern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42035 (CK) & #2087489 (Tamy) Keep this window closed. Dieses Fenster geschlossen halten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280369 (CK) & #3044732 (Pfirsichbaeumchen) Kids catch colds easily. Kinder erkälten sich leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3705894 (vodka) & #3836980 (raggione) Kyoto is worth visiting. Kyōto lohnt einen Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19289 (CK) & #1304519 (Esperantostern) Leave Tom alone, please. Lass Tom bitte in Ruhe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208449 (CK) & #4123895 (raggione) Leave Tom alone, please. Lasst Tom bitte in Ruhe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208449 (CK) & #5280091 (Pfirsichbaeumchen) Leave Tom alone, please. Lassen Sie Tom bitte in Ruhe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208449 (CK) & #5280092 (Pfirsichbaeumchen) Leave me some ice cream. Lass mir etwas Eis übrig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1843651 (Amastan) & #1846652 (Pfirsichbaeumchen) Leave the driving to me. Überlass mir das Fahren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377137 (CK) & #3383799 (Pfirsichbaeumchen) Leave the driving to me. Überlass das Fahren mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377137 (CK) & #3383803 (Pfirsichbaeumchen) Leave the driving to me. Überlasst das Fahren mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377137 (CK) & #3383804 (Pfirsichbaeumchen) Leave the driving to me. Überlassen Sie das Fahren mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377137 (CK) & #3383805 (Pfirsichbaeumchen) Leave the room as it is. Hinterlasse das Zimmer so, wie es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319587 (CK) & #816351 (MUIRIEL) Let Tom send the letter. Lass Tom den Brief absenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798936 (feyero) & #4798852 (tarsier) Let Tom sit in the back. Lass Tom hinten sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593847 (CK) & #8598999 (Roujin) Let me have a try at it. Lass es mich mal probieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249704 (CK) & #1824463 (pne) Let me have a try at it. Lass es mich mal versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249704 (CK) & #1824465 (pne) Let me know how it goes. Sag mir Bescheid, wie es läuft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845494 (CK) & #1846515 (Pfirsichbaeumchen) Let me know how it goes. Sagen Sie mir Bescheid, wie es läuft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845494 (CK) & #1846516 (Pfirsichbaeumchen) Let me say what I think. Lassen Sie mich sagen, was ich denke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250880 (Dejo) & #1205145 (samueldora) Let me see the pictures. Zeig mir die Bilder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308244 (CK) & #3435877 (dinkel_girl) Let me show you the way. Lass mich dir den Weg zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954130 (CK) & #1585243 (Espi) Let me show you the way. Lassen Sie mich Ihnen den Weg zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954130 (CK) & #1585246 (Espi) Let me think about that. Lass mich mal nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820156 (CK) & #3967871 (pullnosemans) Let's all pray together. Beten wir alle zusammen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387234 (CM) & #1814772 (Manfredo) Let's all pray together. Lasst uns alle zusammen beten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387234 (CM) & #1814773 (Manfredo) Let's all stay in touch. Lasst uns in Verbindung bleiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007605 (CK) & #1341009 (Zaghawa) Let's always be friends. Lass uns immer Freunde sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889767 (CK) & #1989261 (Alois) Let's discuss your idea. Lass uns über deine Idee reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945642 (CK) & #4947602 (l4t3) Let's drop by his house. Lasst uns bei seinem Haus vorbeischauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466045 (CK) & #7309927 (Yorwba) Let's eat lunch outside. Lass uns draußen zu Mittag essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830546 (CK) & #2151699 (Lars224) Let's end this nonsense. Machen wir diesem Blödsinn ein Ende! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178444 (CK) & #5331091 (Pfirsichbaeumchen) Let's follow the others. Folgen wir den anderen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392684 (CK) & #3463451 (Pfirsichbaeumchen) Let's forget about this. Lass uns das hier vergessen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894548 (CK) & #1909573 (Pfirsichbaeumchen) Let's forget it for now. Vergessen wir das fürs erste! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392683 (CK) & #3522753 (Pfirsichbaeumchen) Let's get a closer look. Lass uns das näher ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007601 (CK) & #2491490 (Zaghawa) Let's get a closer look. Schauen wir uns das aus der Nähe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007601 (CK) & #2491492 (Zaghawa) Let's get a closer look. Betrachten wir das mal von nahem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007601 (CK) & #2491494 (Zaghawa) Let's get some pictures. Lass uns ein paar Bilder machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007599 (CK) & #6611440 (Felixjp) Let's go into my office. Gehen wir in mein Büro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007595 (CK) & #1909617 (Pfirsichbaeumchen) Let's go out for a walk. Lass uns spazieren gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007594 (CK) & #2997288 (pne) Let's go out for a walk. Lasst uns spazieren gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007594 (CK) & #2997289 (pne) Let's go someplace else. Lass uns woanders hingehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894542 (CK) & #1909618 (Pfirsichbaeumchen) Let's go someplace warm. Lass uns irgendwo hingehen, wo es warm ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4922065 (gustonrankin) & #4916790 (Pfirsichbaeumchen) Let's go somewhere else. Lass uns woanders hingehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894541 (CK) & #1909618 (Pfirsichbaeumchen) Let's go somewhere warm. Lass uns irgendwo hingehen, wo es warm ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4922066 (gustonrankin) & #4916790 (Pfirsichbaeumchen) Let's hope for the best. Wir wollen das Beste hoffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244081 (CM) & #8115715 (Pfirsichbaeumchen) Let's make a big circle. Lasst uns einen großen Kreis bilden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275542 (CM) & #4946818 (l4t3) Let's not argue anymore. Lasst uns nicht mehr streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31398 (CK) & #1511501 (Esperantostern) Let's not argue anymore. Streiten wir uns nicht mehr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31398 (CK) & #8305129 (Pfirsichbaeumchen) Let's not talk about it. Schweigen wir davon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007577 (CK) & #6368193 (raggione) Let's order two bottles. Lasst uns zwei Flaschen bestellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778748 (FeuDRenais) & #982716 (Esperantostern) Let's pack up and leave. Lass uns zusammenpacken und verschwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338179 (CK) & #8338183 (Pfirsichbaeumchen) Let's rent a bike there. Lass uns dort ein Fahrrad leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71799 (CK) & #372839 (xtofu80) Let's see if it happens. Lass uns abwarten, ob es passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937926 (CK) & #4948928 (l4t3) Let's start without Tom. Fangen wir doch ohne Tom an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178458 (CK) & #6701702 (Pfirsichbaeumchen) Let's suppose it's true. Lasst uns annehmen, das sei wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43105 (CM) & #1834450 (Aldain) Let's suppose it's true. Lass uns annehmen, dass das wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43105 (CM) & #1834452 (Aldain) Let's suppose it's true. Nehmen wir an, es stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43105 (CM) & #2296190 (Tamy) Let's take the elevator. Lass uns den Aufzug nehmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4168242 (Youmu970) & #4168547 (Esperantostern) Let's talk in my office. Sprechen wir in meinem Büro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007568 (CK) & #5708544 (Pfirsichbaeumchen) Let's wait for our turn. Warten wir, bis wir dran sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507551 (CM) & #2911708 (Pfirsichbaeumchen) Let's wait for our turn. Warten wir, bis wir an der Reihe sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507551 (CM) & #2911709 (Pfirsichbaeumchen) Let's wait until Monday. Lass uns bis Montag warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007566 (CK) & #7413111 (Yorwba) Life is a great mystery. Das Leben ist ein großes Mysterium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635662 (BraveSentry) & #635661 (BraveSentry) Life's what you make it. Das Leben ist, was ihr daraus macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276171 (sundown) & #8191221 (Pfirsichbaeumchen) Life's what you make it. Das Leben ist, was Sie daraus machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276171 (sundown) & #8191222 (Pfirsichbaeumchen) Life's what you make it. Das Leben ist, was du daraus machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276171 (sundown) & #8191223 (Pfirsichbaeumchen) Like I said, no problem. Wie ich schon sagte: Kein Problem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663529 (CK) & #3053260 (Pfirsichbaeumchen) London is on the Thames. London liegt an der Themse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29276 (CK) & #361116 (Kerstin) London must be cold now. In London muss es jetzt wohl kalt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242062 (CK) & #8223870 (mramosch) Look at that big hammer. Schau dir diesen großen Hammer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68002 (CK) & #7328392 (Yorwba) Look at that big hammer. Schauen sie sich diesen großen Hammer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68002 (CK) & #7328393 (Yorwba) Look at that big hammer. Schaut euch diesen großen Hammer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68002 (CK) & #7328394 (Yorwba) Look on the bright side. Sieh es positiv! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722247 (CM) & #3940849 (Dani6187) Look what they're doing. Schau, was sie tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825162 (CK) & #6643100 (Felixjp) Look, I know what I saw. Schau, ich weiß was ich gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821006 (CK) & #6643106 (Felixjp) Looks aren't everything. Aussehen ist nicht alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #670832 (CM) & #674781 (Esperantostern) Lovely sunset, isn't it? Ein schöner Sonnenuntergang, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63076 (CK) & #8120878 (dasbeispielholz) Luckily, we have a plan. Zum Glück haben wir einen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501428 (CK) & #7063722 (raggione) Make it a little bigger. Mach es ein bisschen größer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222878 (CK) & #2994893 (pne) Make sure Tom gets this. Sieh zu, dass Tom das bekommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024078 (CK) & #3761436 (raggione) Make sure nobody enters. Sie zu, dass keiner hereinkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521710 (CK) & #7860155 (raggione) Make sure you apologize. Denk daran, dich zu entschuldigen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826569 (CK) & #3928536 (Tamy) Make sure you apologize. Denken Sie daran, sich zu entschuldigen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826569 (CK) & #3928537 (Tamy) Make sure you apologize. Denkt daran, euch zu entschuldigen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826569 (CK) & #3928538 (Tamy) Make sure you apologize. Sieh zu, dass du dich entschuldigst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826569 (CK) & #7860153 (raggione) Make sure you apologize. Seht zu, dass ihr euch entschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826569 (CK) & #7860154 (raggione) Making cheese is an art. Die Käseherstellung ist eine Kunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4039483 (Hybrid) & #366742 (MUIRIEL) Many of the people died. Viele der Menschen starben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806857 (Source_VOA) & #990581 (Esperantostern) Many people love horses. Viele Menschen sind Pferdeliebhaber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7081000 (Hybrid) & #7082826 (raggione) Many sailors can't swim. Viele Seeleute können nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522437 (Spamster) & #1522441 (Pfirsichbaeumchen) Mary baked a small cake. Maria buk einen kleinen Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7318644 (Hybrid) & #7326302 (Pfirsichbaeumchen) Mary baked a small cake. Maria hat einen kleinen Kuchen gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7318644 (Hybrid) & #7326305 (Pfirsichbaeumchen) Mary can speak Japanese. Maria kann Japanisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31894 (CK) & #7635399 (wolfgangth) Mary decorated the cake. Maria garnierte die Torte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4574686 (Hybrid) & #7218004 (Pfirsichbaeumchen) Mary died in childbirth. Maria starb bei der Geburts ihres Kindes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541480 (Spamster) & #2660957 (Pfirsichbaeumchen) Mary dyed her hair blue. Maria hat sich die Haare blau gefärbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469937 (Hybrid) & #3469942 (Pfirsichbaeumchen) Mary has beautiful eyes. Maria hat schöne Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427245 (CK) & #5428886 (Pfirsichbaeumchen) Mary has just come home. Maria ist gerade heimgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31978 (CK) & #1570561 (jakov) Mary has long eyelashes. Maria hat lange Wimpern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337466 (Hybrid) & #5338604 (Pfirsichbaeumchen) Mary has very long hair. Maria hat sehr langes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807627 (Hybrid) & #2807634 (Pfirsichbaeumchen) Mary is Tom's secretary. Maria ist Toms Sekretärin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030062 (CK) & #7346959 (Yorwba) Mary is a married woman. Maria ist eine verheiratete Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020482 (CK) & #5020512 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a mother of two. Maria ist Mutter zweier Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666920 (CK) & #2671855 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a retired nurse. Maria ist eine Krankenschwester im Ruhestand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020483 (CK) & #5020515 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a single mother. Maria ist alleinerziehende Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428863 (CK) & #5428874 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a very shy girl. Maria ist ein sehr scheues Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731518 (CK) & #7489805 (Yorwba) Mary is fixing her hair. Maria macht sich das Haar zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645902 (CK) & #7456893 (Pfirsichbaeumchen) Mary is my older sister. Maria ist meine ältere Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370780 (CK) & #3370782 (Pfirsichbaeumchen) Mary is my stepdaughter. Maria ist meine Stieftochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828828 (CK) & #7828916 (Pfirsichbaeumchen) Mary is very attractive. Maria ist sehr attraktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2224010 (CK) & #2224226 (Pfirsichbaeumchen) Mary is very dear to me. Maria ist mir sehr lieb und teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509453 (sharptoothed) & #2932470 (Pfirsichbaeumchen) Mary knit Tom a sweater. Maria strickte Tom einen Pullover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485948 (CK) & #6593064 (Pfirsichbaeumchen) Mary lied about her age. Maria log in Bezug auf ihr Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1425304 (Spamster) & #3873848 (Pfirsichbaeumchen) Mary looked sensational. Maria sah sensationell aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6735949 (Hybrid) & #8171013 (Pfirsichbaeumchen) Mary misses her husband. Maria vermisst ihren Ehemann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7065102 (Hybrid) & #7219085 (Pfirsichbaeumchen) Mary never wears makeup. Maria schminkt sich nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422222 (CK) & #7423316 (Pfirsichbaeumchen) Mary wore a pink blouse. Maria trug eine rosa Bluse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170698 (CK) & #3171506 (Pfirsichbaeumchen) Mary wore a silk blouse. Maria trug eine Seidenbluse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740834 (Spamster) & #1743587 (Pfirsichbaeumchen) Mary wore a white dress. Maria trug ein weißes Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902737 (CK) & #7269535 (Pfirsichbaeumchen) Mary's parents hate Tom. Marias Eltern hassen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390282 (Spamster) & #1703233 (Pfirsichbaeumchen) May I ask you something? Darf ich dich etwas fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39949 (CK) & #630370 (BraveSentry) May I borrow your knife? Kann ich Ihr Messer ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36541 (CK) & #387222 (MUIRIEL) May I borrow your knife? Darf ich mir dein Messer ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36541 (CK) & #8500320 (Yorwba) May I call you tomorrow? Darf ich dich morgen anrufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323084 (CK) & #964517 (MUIRIEL) May I go out for a walk? Darf ich draußen spazieren gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245150 (CK) & #872113 (Esperantostern) May I have a look at it? Kann ich es mir ansehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2862520 (rsankarpillai) & #6643365 (Felixjp) May I have a look at it? Darf ich es mir ansehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2862520 (rsankarpillai) & #6645648 (Felixjp) May I have a look at it? Darf ich einen Blick darauf werfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2862520 (rsankarpillai) & #6645650 (Felixjp) May I have one of these? Darf ich eines davon haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282481 (CK) & #6645649 (Felixjp) May I make a suggestion? Darf ich einen Vorschlag machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3128025 (CK) & #1836421 (Tamy) May I see the wine list? Kann ich bitte die Weinkarte haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29224 (CK) & #1507164 (Zaghawa) May I see your passport? Kann ich Ihren Pass sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35268 (CK) & #415207 (konny) May I swim in this lake? Kann ich in diesem See schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327642 (CK) & #3481842 (Esperantostern) May I take a look at it? Darf ich einen Blick darauf werfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373016 (CK) & #6645650 (Felixjp) May I take your picture? Darf ich dich fotografieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17088 (CK) & #1507944 (Zaghawa) May I try on this dress? Kann ich dieses Kleid anprobieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456377 (lukaszpp) & #341436 (MUIRIEL) May I turn on the light? Darf ich das Licht anschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849762 (CK) & #5716414 (list) May I use your car, Dad? Vati, darf ich deinen Wagen benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64108 (CK) & #1619613 (Espi) May we speak in private? Könnten wir uns unter vier Augen unterhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183441 (CK) & #3183694 (Pfirsichbaeumchen) Maybe I can do it again. Vielleicht darf ich es nochmal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826883 (CK) & #4044141 (pullnosemans) Maybe I should stop now. Vielleicht sollte ich jetzt aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842715 (CK) & #7327389 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom didn't see us. Vielleicht hat Tom uns nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276657 (CK) & #2322603 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom is just lucky. Vielleicht hat Tom einfach nur Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953223 (CK) & #3234006 (Pfirsichbaeumchen) Maybe he liked the idea. Vielleicht gefiel ihm die Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387657 (Dorenda) & #783187 (Hans_Adler) Maybe it never happened. Vielleicht ist das nie geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129336 (CK) & #3129379 (Pfirsichbaeumchen) Maybe it's not too late. Vielleicht ist es nicht zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014833 (CK) & #7552663 (raggione) Maybe that won't happen. Das wird vielleicht nicht passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782943 (sharris123) & #7783074 (raggione) Maybe that's the reason. Vielleicht ist das der Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474535 (CK) & #3474544 (Pfirsichbaeumchen) Maybe they can be happy. Vielleicht können sie glücklich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388185 (CK) & #4726886 (Manfredo) Maybe we should ask Tom. Vielleicht sollten wir Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7980054 (CK) & #3262713 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we should go back. Vielleicht sollten wir lieber zurückgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826413 (CK) & #4020419 (pullnosemans) Maybe you can't hear me. Vielleicht kannst du mich nicht hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241813 (CK) & #3261451 (dinkel_girl) Measure twice, cut once! Miss zweimal nach, bevor du schneidest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123449 (etala) & #3895649 (Pfirsichbaeumchen) Mind if I join you guys? Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich mich euch anschlösse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931526 (FeuDRenais) & #3513567 (Pfirsichbaeumchen) Money can't buy friends. Mit Geld kann man keine Freunde kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115141 (CK) & #4117262 (Pfirsichbaeumchen) Money is not everything. Geld ist nicht alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18634 (CK) & #412307 (MUIRIEL) Money is not everything. Geld ist nicht das Wichtigste im Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18634 (CK) & #2282868 (al_ex_an_der) Most boys know his name. Die meisten Jungen kennen seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41189 (CK) & #368277 (MUIRIEL) Most boys know his name. Die meisten Jungs kennen seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41189 (CK) & #1473008 (al_ex_an_der) Most boys like baseball. Die meisten Jungs mögen Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33312 (CK) & #1860337 (Tamy) Most of the plants died. Die meisten Pflanzen gingen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083741 (CK) & #4085859 (Pfirsichbaeumchen) Most of the plants died. Die meisten Pflanzen sind eingegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083741 (CK) & #4085864 (Pfirsichbaeumchen) My French is not so bad. Mein Französisch ist nicht so schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8407164 (CK) & #8473334 (Luiaard) My advice is to go home. Mein Rat ist, nach Hause zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831274 (CK) & #3949627 (Kuraimegami) My arm is hurting badly. Mein Arm schmerzt sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262314 (CK) & #1306838 (Esperantostern) My bike has a flat tire. Mein Fahrrad hat einen Platten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467971 (AlanF_US) & #345410 (MUIRIEL) My bike has been stolen. Mein Rad wurde gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638725 (Joseph) & #3753771 (Zaghawa) My bike has been stolen. Mein Fahrrad ist gestohlen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638725 (Joseph) & #3753773 (Zaghawa) My birthday is tomorrow. Ich habe morgen Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7357019 (sabretou) & #8332788 (Luiaard) My book is on your desk. Mein Buch ist auf deinem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251882 (CK) & #3339336 (Manfredo) My brother doesn't swim. Mein Bruder schwimmt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251519 (CK) & #2228414 (Pfirsichbaeumchen) My brother is a teacher. Mein Bruder ist Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056859 (brauliobezerra) & #1081448 (Pfirsichbaeumchen) My brother is very tall. Mein Bruder ist sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237859 (CK) & #2696014 (Pfirsichbaeumchen) My brother plays guitar. Mein Bruder spielt Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754030 (sctld) & #341516 (MUIRIEL) My camera is waterproof. Meine Kamera ist wasserfest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250295 (CK) & #352089 (lilygilder) My cellphone is ringing. Mein Handy klingelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738837 (CK) & #4448510 (Vortarulo) My cellphone is ringing. Mein Natel läutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738837 (CK) & #4448511 (Vortarulo) My daughter is a tomboy. Meine Tochter ist ein Wildfang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251951 (CK) & #679735 (samueldora) My dog died last winter. Mein Hund ist letzten Winter gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831745 (CK) & #3831950 (futuro) My dog was hit by a car. Mein Hund wurde von einem Auto angefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832031 (CK) & #3868210 (Tickler) My dog's name is Cookie. Mein Hund heißt Cookie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270254 (CK) & #8323283 (Luiaard) My father gets up early. Mein Vater steht früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442082 (CK) & #1787502 (Pfirsichbaeumchen) My father has been busy. Mein Vater war beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251638 (CK) & #367774 (MUIRIEL) My father is going bald. Mein Vater bekommt eine Glatze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395573 (captcrouton) & #6804691 (Pfirsichbaeumchen) My father isn't at home. Mein Vater ist nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079091 (keira_n) & #406648 (xtofu80) My father isn't at home. Mein Vater ist nicht daheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079091 (keira_n) & #817044 (Esperantostern) My father isn't at home. Mein Vater ist nicht zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079091 (keira_n) & #1280411 (Esperantostern) My father likes his job. Meinem Vater gefällt seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319248 (CK) & #527011 (Pfirsichbaeumchen) My father quit drinking. Mein Vater hat aufgehört zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1017956 (DanaDescalza) & #2244457 (Zaghawa) My father seldom smokes. Mein Vater raucht selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319057 (CK) & #1930764 (Ennocb) My father went to China. Mein Vater ging nach China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719637 (WestofEden) & #2720621 (raggione) My father's name is Tom. Der Name meines Vaters ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4968962 (CK) & #6626219 (Felixjp) My girlfriend is crying. Meine Freundin weint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815756 (Spamster) & #1815784 (Pfirsichbaeumchen) My grandpa was a whaler. Mein Opa war Walfänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8482977 (Luiaard) & #8482976 (Luiaard) My hairline is receding. Mein Haaransatz weicht zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6059347 (Hybrid) & #6059571 (Pfirsichbaeumchen) My ladder is not broken. Meine Leiter ist nicht kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456429 (lukaszpp) & #5303170 (Sudajaengi) My major is agriculture. Mein Hauptfach ist Landwirtschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251317 (CK) & #1828050 (Tamy) My major is linguistics. Ich studiere Linguistik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757450 (orcrist) & #2756957 (Pfirsichbaeumchen) My major is linguistics. Ich studiere Sprachwissenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757450 (orcrist) & #2756959 (Pfirsichbaeumchen) My major is linguistics. Mein Hauptfach ist Linguistik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757450 (orcrist) & #5603471 (Vortarulo) My major is linguistics. Mein Hauptfach ist Sprachwissenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757450 (orcrist) & #5603474 (Vortarulo) My mother gets up early. Meine Mutter steht früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593274 (CK) & #7324506 (Yorwba) My mother isn't at home. Meine Mutter ist nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593247 (CK) & #6643226 (Felixjp) My mother made me study. Meine Mutter hat mich zum Lernen gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320763 (CK) & #6643228 (Felixjp) My mother made me study. Meine Mutter hat mich zum Lernen gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320763 (CK) & #6643229 (Felixjp) My mother must be angry. Meine Mutter muss wütend sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320832 (CK) & #2120376 (Zaghawa) My mother speaks slowly. Meine Mutter spricht langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320685 (CK) & #408756 (MUIRIEL) My parents are divorced. Meine Eltern sind geschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456461 (lukaszpp) & #523867 (MUIRIEL) My parents got divorced. Meine Eltern haben sich scheiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698961 (mookeee) & #1699179 (Pfirsichbaeumchen) My passport has expired. Mein Pass ist abgelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135432 (CK) & #4140729 (Pfirsichbaeumchen) My patience has run out. Meine Geduld ist am Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371857 (CK) & #551537 (al_ex_an_der) My right shoulder hurts. Meine rechte Schulter schmerzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481812 (CK) & #481825 (Espi) My right shoulder hurts. Mir tut die rechte Schulter weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481812 (CK) & #3256959 (Pfirsichbaeumchen) My room has two windows. Mein Zimmer hat zwei Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251764 (CK) & #949336 (Sudajaengi) My room is always clean. Mein Zimmer ist immer aufgeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825715 (CK) & #4105344 (Pfirsichbaeumchen) My sister has been sick. Meine Schwester ist krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251918 (CK) & #1527193 (Pfirsichbaeumchen) My sister has long legs. Meine Schwester hat lange Beine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322341 (CK) & #781369 (MUIRIEL) My sister's car is pink. Das Auto meiner Schwester ist pink. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121857 (CM) & #8336121 (Luiaard) My sister's car is pink. Das Auto von meiner Schwester ist pink. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121857 (CM) & #8336122 (Luiaard) My sister's car is pink. Das Auto meiner Schwester ist rosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121857 (CM) & #8336123 (Luiaard) My sister's car is pink. Das Auto von meiner Schwester ist rosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121857 (CM) & #8336124 (Luiaard) My son is ten years old. Mein Sohn ist zehn Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #935930 (riccioberto) & #935937 (Sudajaengi) My stomach is grumbling. Mein Magen knurrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657415 (CM) & #352305 (MUIRIEL) My stomach is grumbling. Mir knurrt der Magen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657415 (CM) & #657413 (Pfirsichbaeumchen) My television is broken. Mein Fernseher ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456481 (lukaszpp) & #655884 (Manfredo) My toe started bleeding. Mein Zeh fing zu bluten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190450 (Anon) & #973578 (Esperantostern) My uncle died of cancer. Mein Onkel starb an Krebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250247 (CK) & #2909113 (Pfirsichbaeumchen) My uncle gave me a book. Mein Onkel gab mir ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65060 (CK) & #874680 (Espi) My watch is gold-plated. Meine Uhr ist vergoldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890436 (sharptoothed) & #2890602 (Pfirsichbaeumchen) My wife is a vegetarian. Meine Frau ist Vegetarierin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644856 (CK) & #644852 (al_ex_an_der) My wife just had a baby. Meine Frau hat gerade ein Baby bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826425 (CK) & #4020381 (pullnosemans) My wife loves apple pie. Meine Frau liebt Apfelkuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908914 (CK) & #399565 (xtofu80) My wife works part time. Meine Frau arbeitet in Teilzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244129 (CK) & #692953 (Esperantostern) Nara is as old as Kyoto. Nara ist genauso alt wie Kyōto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280749 (CK) & #643896 (Pfirsichbaeumchen) Never go anywhere alone. Geh nirgends allein hin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208450 (CK) & #4123892 (raggione) Never press this button. Drücke niemals diesen Knopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60501 (CK) & #609239 (virgil) Never press this button. Drücken Sie niemals diesen Knopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60501 (CK) & #609240 (virgil) Never speak to me again. Sprich mich nie wieder an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183442 (CK) & #1851572 (Pfirsichbaeumchen) Never speak to me again. Sprechen Sie mich nie wieder an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183442 (CK) & #1851573 (Pfirsichbaeumchen) Never speak to me again. Sprecht mich nie wieder an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183442 (CK) & #3183692 (Pfirsichbaeumchen) Newscasters blink a lot. Nachrichtensprecher blinzeln viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884455 (CM) & #1606449 (Espi) Next year will be worse. Das nächste Jahr wird schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818431 (CK) & #6582149 (manese) No one ever believed me. Mir hat nie jemand geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684384 (Hybrid) & #8100543 (manese) No one is above the law. Niemand steht über dem Gesetz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989640 (CK) & #1989649 (Pfirsichbaeumchen) No one is going to know. Niemand wird es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343855 (Hybrid) & #6643167 (Felixjp) No one is going with me. Niemand geht mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891746 (CK) & #6625653 (Felixjp) No one is irreplaceable. Niemand ist unersetzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702185 (CK) & #4772348 (Tamy) No one is there but Tom. Es ist niemand außer Tom dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394442 (CK) & #3411559 (Pfirsichbaeumchen) No one knows everything. Niemand weiß alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8518155 (CK) & #563314 (MUIRIEL) No one knows the answer. Niemand kennt die Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805305 (Source_VOA) & #981909 (al_ex_an_der) No one knows the answer. Niemand weiß die Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805305 (Source_VOA) & #981910 (Esperantostern) No one knows the future. Niemand kennt die Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545865 (CK) & #5499552 (Pfirsichbaeumchen) No one knows the reason. Niemand weiß den Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290717 (CK) & #1309014 (al_ex_an_der) No one knows the reason. Keiner kennt den Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290717 (CK) & #1736949 (Espi) No one knows their name. Niemand kennt ihren Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #380144 (MUIRIEL) & #380142 (MUIRIEL) No one knows we're here. Niemand weiß, dass wir hier sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891757 (CK) & #6643173 (Felixjp) No one knows what to do. Keiner weiß, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091166 (CK) & #6643357 (Felixjp) No one likes to do that. Das tut niemand gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852076 (CK) & #6446256 (Pfirsichbaeumchen) No one owes me anything. Niemand ist mir etwas schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826642 (CK) & #3861043 (Tamy) No one ran ahead of him. Niemand lief vor ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40340 (CK) & #846033 (landano) No one voted against it. Niemand stimmte dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804297 (Source_VOA) & #1020180 (Pfirsichbaeumchen) No one will believe Tom. Niemand wird Tom glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394445 (CK) & #3411563 (Pfirsichbaeumchen) No one will believe him. Niemand wird ihm glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773681 (Spamster) & #1774010 (Pfirsichbaeumchen) No one will believe him. Keiner wird ihm glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773681 (Spamster) & #1774022 (Pfirsichbaeumchen) No one will believe you. Niemand wird dir glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773684 (Spamster) & #1774013 (Pfirsichbaeumchen) No one will believe you. Keiner wird dir glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773684 (Spamster) & #1774019 (Pfirsichbaeumchen) No one's looking at you. Niemand sieht dich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818136 (CK) & #6643178 (Felixjp) No questions were asked. Es wurden keine Fragen gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495802 (CK) & #6611429 (Felixjp) No, thank you. I'm full. Nein, danke. Ich bin satt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65670 (CK) & #821976 (Pfirsichbaeumchen) Nobody can escape death. Niemand kann dem Tod entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276543 (CK) & #363483 (Wolf) Nobody cares about that. Danach kräht kein Hahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359494 (CK) & #1233538 (Esperantostern) Nobody could believe it. Niemand konnte es glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545864 (CK) & #5836878 (raggione) Nobody gave us a chance. Es hat uns niemand eine Chance gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917387 (CK) & #4918763 (Pfirsichbaeumchen) Nobody is irreplaceable. Niemand ist unersetzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698128 (Eccles17) & #4772348 (Tamy) Nobody is scared of Tom. Vor Tom hat niemand Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374485 (CK) & #5377406 (Pfirsichbaeumchen) Nobody knew what to say. Keiner wusste, was er sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093043 (CK) & #4772370 (Tamy) Nobody knows everything. Niemand weiß alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8518172 (CK) & #563314 (MUIRIEL) Nobody knows how I feel. Niemand weiß, wie ich mich fühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093040 (CK) & #3082376 (Pfirsichbaeumchen) Nobody knows how I feel. Niemand weiß, wie mir zumute ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093040 (CK) & #3082377 (Pfirsichbaeumchen) Nobody knows my country. Niemand kennt mein Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1796639 (Amastan) & #1796782 (Tamy) Nobody knows the answer. Niemand kennt die Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530020 (CK) & #981909 (al_ex_an_der) Nobody knows the answer. Niemand weiß die Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530020 (CK) & #981910 (Esperantostern) Nobody knows the answer. Keiner kennt die Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530020 (CK) & #8436536 (Luiaard) Nobody knows the answer. Keiner weiß die Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530020 (CK) & #8436537 (Luiaard) Nobody knows the future. Niemand kennt die Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588344 (CM) & #5499552 (Pfirsichbaeumchen) Nobody wants to do that. Das will niemand tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839556 (CK) & #1848693 (Pfirsichbaeumchen) Nobody would talk to me. Niemand wollte mit mir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983571 (CK) & #8059358 (Pfirsichbaeumchen) Nobody's as fast as you. Niemand ist so schnell wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645480 (CK) & #8500099 (Luiaard) Nobody's as fast as you. Niemand ist so schnell wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645480 (CK) & #8500100 (Luiaard) Nobody's as fast as you. Niemand ist so schnell wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645480 (CK) & #8500101 (Luiaard) Nobody's looking for us. Niemand sucht uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093054 (CK) & #4772346 (Tamy) None of my friends know. Meine Freunde wissen alle nichts davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267611 (_undertoad) & #2294069 (Pfirsichbaeumchen) None of us speak French. Keiner von uns kann Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183474 (CK) & #6865073 (benbika) Not all swans are white. Nicht alle Schwäne sind weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7486019 (CK) & #7486226 (Esperantostern) Not every bird can sing. Nicht jeder Vogel kann singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51701 (CK) & #2937043 (Manfredo) Not everyone's like you. Nicht jeder ist wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818269 (CK) & #5825983 (dasbeispielholz) Nothing can stop us now. Nichts kann uns mehr stoppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821952 (CK) & #5244502 (christian42) Nothing else has worked. Sonst hat nichts funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502950 (CK) & #5704531 (Pfirsichbaeumchen) Nothing makes Tom happy. Nichts vermag Tom zu beglücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044548 (CK) & #2432924 (Pfirsichbaeumchen) Now I understand it all. Jetzt verstehe ich das alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826807 (CK) & #3843545 (Pfirsichbaeumchen) Now you know how I feel. Jetzt weißt du, wie mir zumute ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824719 (CK) & #6584492 (Pfirsichbaeumchen) Obedience is not enough. Gehorsam genügt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734117 (CK) & #7193872 (Pfirsichbaeumchen) Of course I believe you. Natürlich glaube ich dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818256 (CK) & #5713505 (Pfirsichbaeumchen) Of course I believe you. Natürlich glaube ich euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818256 (CK) & #5713507 (Pfirsichbaeumchen) Of course I believe you. Natürlich glaube ich Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818256 (CK) & #5713508 (Pfirsichbaeumchen) Of course it's not true. Das stimmt natürlich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020485 (CK) & #5020495 (Pfirsichbaeumchen) Of course, Tom is wrong. Tom irrt sich natürlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020486 (CK) & #5020496 (Pfirsichbaeumchen) Oh my God, you're drunk. Meine Güte! Du bist ja betrunken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199762 (Hybrid) & #2200672 (Pfirsichbaeumchen) Oh, didn't I mention it? Ach, habe ich das nicht erwähnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396307 (CK) & #7560019 (Pfirsichbaeumchen) Oil and water don't mix. Öl und Wasser mischen sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387576 (Mouseneb) & #341367 (MUIRIEL) Oil will float on water. Öl schwimmt auf Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324266 (CK) & #3794364 (Pfirsichbaeumchen) One day you'll thank me. Eines Tages wirst du mir danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166215 (CK) & #3167641 (dinkel_girl) One of those men is Tom. Einer dieser Männer ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166210 (CK) & #6626126 (Felixjp) One witness was present. Ein Zeuge war anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168184 (CK) & #7024299 (benbika) Open the window, please. Öffnen Sie bitte das Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38830 (CK) & #395223 (MUIRIEL) Open the window, please. Mach bitte das Fenster auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38830 (CK) & #810136 (Pfirsichbaeumchen) Our baby can't talk yet. Unser Baby kann noch nicht sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873463 (CK) & #8438119 (Luiaard) Our baby can't talk yet. Unser Kind kann noch nicht sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873463 (CK) & #8590337 (Pfirsichbaeumchen) Our flight was canceled. Unser Flug wurde storniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23341 (CK) & #7319900 (Yorwba) Our house is very small. Wir haben ein sehr kleines Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821626 (Hybrid) & #5823182 (Pfirsichbaeumchen) Our parents are friends. Unsere Eltern sind Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411224 (Hybrid) & #7411622 (wolfgangth) Our son died in the war. Unser Sohn ist im Krieg gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703071 (papabear) & #669789 (BraveSentry) Our son died in the war. Unser Sohn starb im Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703071 (papabear) & #740982 (Esperantostern) Paper is made from wood. Papier wird aus Holz hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263352 (CK) & #484797 (xtofu80) Pardon me for saying so. Verzeih mir, dass ich das sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41345 (CK) & #912649 (MUIRIEL) Pardon me for saying so. Sehen Sie es mir nach, dass ich so etwas sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41345 (CK) & #1971240 (Tamy) Pardon me for saying so. Verzeihen Sie mir, dass ich das sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41345 (CK) & #1971348 (Tamy) Peel two of the bananas. Schälen Sie zwei der Bananen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152229 (belgavox) & #367035 (MUIRIEL) Perhaps I should resign. Vielleicht sollte ich zurücktreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852062 (CK) & #8438089 (Luiaard) Perhaps she is mistaken. Möglicherweise hat sie sich verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466912 (human600) & #787719 (BraveSentry) Perhaps you should stop. Vielleicht solltest du aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820586 (CK) & #6611425 (Felixjp) Play the jack of hearts. Spiel den Herzbuben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744943 (sharptoothed) & #3026719 (Pfirsichbaeumchen) Playing baseball is fun. Baseball spielen macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324087 (CK) & #365532 (Wolf) Please answer in French. Antworte bitte auf Französisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451620 (CK) & #2451832 (Pfirsichbaeumchen) Please answer the phone. Bitte geh ran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51422 (CK) & #4686588 (Vortarulo) Please ask someone else. Bitte frag jemand anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230889 (CK) & #1389876 (al_ex_an_der) Please ask someone else. Bitte fragt jemand anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230889 (CK) & #1389877 (al_ex_an_der) Please ask someone else. Bitte fragen Sie jemand anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230889 (CK) & #1389878 (al_ex_an_der) Please ask someone else. Fragt bitte jemand anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230889 (CK) & #4459555 (Pfirsichbaeumchen) Please ask someone else. Fragen Sie bitte jemand anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230889 (CK) & #4459557 (Pfirsichbaeumchen) Please ask someone else. Frag bitte jemand anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230889 (CK) & #4459558 (Pfirsichbaeumchen) Please bring the others. Bringen Sie bitte die anderen her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245202 (CK) & #8218619 (driini) Please buy a few apples. Bitte kauf ein paar Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327350 (CK) & #1391962 (Esperantostern) Please buy a few apples. Bitte kauft ein paar Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327350 (CK) & #1391963 (Esperantostern) Please buy a few apples. Bitte kaufen Sie ein paar Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327350 (CK) & #1391964 (Esperantostern) Please buy me this book. Kauf mir bitte dieses Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56838 (CK) & #1278760 (Vortarulo) Please call me a doctor. Bitte, rufen Sie mir einen Arzt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27897 (CK) & #482994 (Espi) Please call me up later. Bitte ruf mich später an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240126 (CK) & #740444 (Manfredo) Please close the window. Bitte schließe das Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274242 (CK) & #369183 (Wolf) Please come and help me. Bitte komm und hilf mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413761 (Scott) & #1326972 (samueldora) Please come next Friday. Kommen Sie bitte am nächsten Freitag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264264 (CK) & #2121378 (Pfirsichbaeumchen) Please delete this file. Bitte löschen Sie diese Datei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60593 (CK) & #1762948 (Vortarulo) Please delete this file. Lösch bitte diese Datei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60593 (CK) & #1762949 (Vortarulo) Please don't make me go. Schick mich bitte nicht weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276687 (CK) & #2322570 (Pfirsichbaeumchen) Please don't touch this. Bitte nicht anfassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832861 (CK) & #1836279 (Pfirsichbaeumchen) Please don't use French. Bitte kein Französisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451619 (CK) & #4242660 (Pfirsichbaeumchen) Please give me the menu. Könnte ich die Speisekarte haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753739 (garborg) & #5449348 (Pfirsichbaeumchen) Please give me this pen. Gib mir bitte diesen Füller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249682 (CK) & #674824 (Pfirsichbaeumchen) Please have Tom call me. Richte Tom bitte aus, dass er mich anrufen soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696643 (CK) & #7456874 (Pfirsichbaeumchen) Please have a seat here. Bitte nehmen Sie hier Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38545 (CK) & #3332772 (Pfirsichbaeumchen) Please have a seat, Tom. Setz dich doch, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645474 (CK) & #3038477 (Pfirsichbaeumchen) Please insert your card. Bitte führen Sie Ihre Karte ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63816 (CK) & #573091 (Manfredo) Please keep it a secret. Halte es bitte geheim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1827551 (CK) & #2109062 (Pfirsichbaeumchen) Please keep me informed. Bitte halte mich auf dem Laufenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25305 (CK) & #450231 (al_ex_an_der) Please keep me informed. Bitte haltet mich auf dem Laufenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25305 (CK) & #2323815 (Zaghawa) Please keep me informed. Bitte halten Sie mich auf dem Laufenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25305 (CK) & #2323822 (Zaghawa) Please keep that secret. Behalte das bitte für dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222676 (AlanF_US) & #5222924 (Pfirsichbaeumchen) Please keep that secret. Behalten Sie das bitte für sich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222676 (AlanF_US) & #5222925 (Pfirsichbaeumchen) Please keep this secret. Bitte halte das geheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544583 (CK) & #544590 (jakov) Please keep this secret. Bitte behalte das für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544583 (CK) & #544591 (jakov) Please keep this secret. Behalte bitte dieses Geheimnis für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544583 (CK) & #642577 (jakov) Please leave right away. Bitte geh' jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433545 (CK) & #677699 (ELPHONY) Please lend me your car. Leih mir bitte deinen Wagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17078 (CK) & #2480083 (Pfirsichbaeumchen) Please let go of my arm. Bitte lass meinen Arm los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776013 (CK) & #1391223 (al_ex_an_der) Please let go of my arm. Bitte lassen Sie meinen Arm los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776013 (CK) & #1391224 (al_ex_an_der) Please make way for him. Mache ihm bitte Platz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38459 (CK) & #1735247 (Pfirsichbaeumchen) Please make way for him. Machen Sie ihm bitte Platz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38459 (CK) & #1735248 (Pfirsichbaeumchen) Please open the package. Öffnen Sie bitte das Paket! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907147 (CK) & #2115980 (Pfirsichbaeumchen) Please open the package. Öffne bitte das Paket! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907147 (CK) & #2115981 (Pfirsichbaeumchen) Please pass me the salt. Bitte gib mir das Salz herüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25741 (CK) & #635138 (jakov) Please pass me the salt. Bitte geben Sie mir das Salz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25741 (CK) & #705456 (Esperantostern) Please pass me the salt. Bitte reich mir das Salz rüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25741 (CK) & #2509337 (Zaghawa) Please say hello to her. Bitte grüß sie von mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308827 (CK) & #655105 (Pfirsichbaeumchen) Please send me a letter. Schick mir bitte einen Brief! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542518 (CK) & #3507629 (raggione) Please show this to Tom. Bitte, zeig das Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134452 (CK) & #4736012 (Manfredo) Please sum up your idea. Fass deine Idee bitte zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17168 (NastyaKayokhtina) & #3971890 (Kuraimegami) Please take another one. Nimm bitte noch eins! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31435 (CK) & #1699143 (Pfirsichbaeumchen) Please tell him to wait. Bitte sag ihm, dass er warten möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464989 (CK) & #466443 (Espi) Please tell him to wait. Sag ihm bitte, dass er warten soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464989 (CK) & #511899 (MUIRIEL) Please tell him to wait. Sagen Sie ihm bitte, dass er warten soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464989 (CK) & #1020068 (MUIRIEL) Please try to stay calm. Versuche bitte ruhig zu bleiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184995 (CK) & #3518855 (Pfirsichbaeumchen) Please try to stay calm. Versucht bitte ruhig zu bleiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184995 (CK) & #3518859 (Pfirsichbaeumchen) Please try to stay calm. Versuchen Sie bitte ruhig zu bleiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184995 (CK) & #3518862 (Pfirsichbaeumchen) Please try to stay calm. Versuch bitte ruhig zu bleiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184995 (CK) & #3518865 (Pfirsichbaeumchen) Please turn off the gas. Dreh das Gas ab, bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63746 (CK) & #1856276 (Tamy) Please turn off the gas. Drehen Sie bitte das Gas ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63746 (CK) & #1856279 (Tamy) Please turn off the gas. Stell bitte das Gas ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63746 (CK) & #1856281 (Tamy) Please turn off the gas. Stellen Sie bitte das Gas ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63746 (CK) & #1856283 (Tamy) Please write with a pen. Bitte schreib mit einem Füllfederhalter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33806 (saeb) & #464160 (Espi) Please write with a pen. Schreib bitte mit Füller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33806 (saeb) & #2232619 (Vortarulo) Poland is a big country. Polen ist ein großes Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920284 (CK) & #922787 (Espi) Potatoes are vegetables. Kartoffeln sind ein Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5292077 (Hybrid) & #5293432 (Pfirsichbaeumchen) Power brings corruption. Macht korrumpiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806677 (CM) & #1187111 (samueldora) Prices dropped suddenly. Die Preise sind plötzlich gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319915 (CK) & #641727 (Manfredo) Prices dropped suddenly. Die Preise fielen plötzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319915 (CK) & #1392972 (Esperantostern) Progress is unavoidable. Fortschritt ist unvermeidbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2604862 (CM) & #3639926 (Zaghawa) Progress is unavoidable. Fortschritt ist unausweichlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2604862 (CM) & #3639927 (Zaghawa) Promise me you won't go. Versprich mir, dass du nicht gehst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300479 (Hybrid) & #6948225 (Pfirsichbaeumchen) Promise me you won't go. Versprechen Sie mir, dass Sie nicht gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300479 (Hybrid) & #6948226 (Pfirsichbaeumchen) Promise me you won't go. Versprecht mir, dass ihr nicht geht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300479 (Hybrid) & #6948227 (Pfirsichbaeumchen) Promises should be kept. Versprechen sollten gehalten werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #846823 (CK) & #3874429 (raggione) Push the button, please. Bitte drücke den Knopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25671 (CK) & #362807 (Wolf) Put it back on the desk. Lege es zurück auf den Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41852 (CK) & #631706 (kolonjano) Put it out of your mind. Schmink dir das ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721915 (CM) & #3972165 (Dani6187) Put the garbage outside. Bring den Müll raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56406 (CK) & #1856140 (Zaghawa) Put the garbage outside. Bringt den Müll raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56406 (CK) & #1856142 (Zaghawa) Put the garbage outside. Bringen Sie den Müll raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56406 (CK) & #1856144 (Zaghawa) Quit acting like a baby. Hör auf, dich wie ein Kleinkind zu benehmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026000 (CK) & #2527699 (Pfirsichbaeumchen) Quit acting like a baby. Hören Sie auf, sich wie ein Kind aufzuführen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026000 (CK) & #2527701 (Pfirsichbaeumchen) Read these instructions. Lies diese Anweisungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693395 (CK) & #7448248 (Yorwba) Read these instructions. Lesen Sie diese Anweisungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693395 (CK) & #7448249 (Yorwba) Read these instructions. Lest diese Anweisungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693395 (CK) & #7448256 (Yorwba) Roll the dough out thin. Roll den Teig dünn aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985549 (sharptoothed) & #4176097 (Dani6187) Rome is an ancient city. Rom ist eine alte Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3714846 (AlanF_US) & #352577 (MUIRIEL) Rules apply to everyone. Regeln gelten für alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275760 (Hybrid) & #5340108 (raggione) Salt dissolves in water. Salz löst sich in Wasser auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7975935 (shekitten) & #7977854 (Esperantostern) Say hello to Tom for me. Grüße Tom von mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822147 (Hybrid) & #1852293 (Pfirsichbaeumchen) Say hello to Tom for me. Grüßen Sie Tom von mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822147 (Hybrid) & #1852294 (Pfirsichbaeumchen) Say hello to Tom for me. Grüß Tom von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822147 (Hybrid) & #2150384 (Lars224) School starts April 8th. Die Schule beginnt am 8. April. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895649 (pauldhunt) & #343040 (MUIRIEL) School starts April 8th. Die Schule fängt am 8. April an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895649 (pauldhunt) & #914209 (Esperantostern) School starts next week. Die Schule fängt nächste Woche an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5574781 (n1ls) & #5576121 (raggione) School starts next week. Nächste Woche ist Schulanfang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5574781 (n1ls) & #5576122 (raggione) Scorpions are dangerous. Skorpione sind gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806294 (Spamster) & #1806299 (Pfirsichbaeumchen) Screaming isn't singing. Schreien ist nicht singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7920408 (shekitten) & #4242435 (Esperantostern) Send the letter airmail. Verschicke den Brief per Luftpost! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267709 (_undertoad) & #2293002 (Pfirsichbaeumchen) Shall I get you a chair? Soll ich dir einen Stuhl holen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66449 (Zifre) & #2897395 (Pfirsichbaeumchen) She agreed with my idea. Sie stimmte meiner Idee zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904269 (CK) & #594544 (juwu) She aimed at the target. Sie visierte das Ziel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315910 (CK) & #1393236 (al_ex_an_der) She aimed at the target. Sie hat das Ziel anvisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315910 (CK) & #1393237 (al_ex_an_der) She always looked happy. Sie sah immer fröhlich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310416 (CK) & #603958 (BraveSentry) She always smiles at me. Sie lächelt mich immer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310433 (CK) & #657774 (Manfredo) She always smiles at me. Sie lächelt mir immer zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310433 (CK) & #2405469 (Ennocb) She and I are Brazilian. Sie und ich sind Brasilianer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882725 (CM) & #2021841 (Zaghawa) She and I are Brazilian. Sie und ich sind Brasilianerinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882725 (CM) & #2021842 (Zaghawa) She and I usually agree. Sie und ich sind normalerweise einer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308590 (CK) & #677034 (Pfirsichbaeumchen) She answered with a nod. Sie antwortete mit einem Nicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310546 (CK) & #2924831 (Pfirsichbaeumchen) She asked him questions. Sie stellte ihm Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886966 (CK) & #7335247 (Yorwba) She asked me a question. Sie stellte mir eine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314216 (CK) & #6470673 (wolfgangth) She assembles computers. Sie baut Rechner zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709181 (Amastan) & #1709256 (Pfirsichbaeumchen) She bent over the child. Sie beugte sich über das Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311244 (CK) & #344465 (MUIRIEL) She bought a dozen eggs. Sie kaufte ein Dutzend Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317388 (CK) & #400634 (xtofu80) She bought him a camera. Sie hat ihm eine Kamera gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887010 (CK) & #912838 (Esperantostern) She bought him a camera. Sie kaufte ihm einen Fotoapparat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887010 (CK) & #3249663 (al_ex_an_der) She bought him a ticket. Sie hat ihm eine Fahrkarte gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887016 (CK) & #912833 (Esperantostern) She burst into laughter. Sie brach in schallendes Gelächter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313189 (CM) & #7712349 (wolfgangth) She came home very late. Sie kam sehr spät nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528259 (fanty) & #7712218 (wolfgangth) She came with good news. Sie brachte eine gute Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312394 (CK) & #4883462 (raggione) She can't write or read. Sie kann weder lesen noch schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442138 (CK) & #1294653 (Espi) She cut the cake in two. Sie schnitt den Kuchen in zwei Hälften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505940 (blay_paul) & #360737 (Wolf) She didn't go yesterday. Sie ging gestern nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #721663 (Zifre) & #1928737 (UrbanPioneer) She didn't need to come. Sie brauchte nicht zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308542 (CK) & #2400480 (Zaghawa) She died five years ago. Sie ist vor fünf Jahren gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667211 (Gulo_Luscus) & #6987328 (moskytoo) She does not like sushi. Sie mag kein Sushi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #621807 (xiuqin) & #622950 (MUIRIEL) She doesn't like anyone. Sie mag niemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769791 (Amastan) & #1771630 (Pfirsichbaeumchen) She doesn't like soccer. Sie mag kein Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310875 (CK) & #822667 (Espi) She doesn't like soccer. Sie mag Fußball nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310875 (CK) & #6614227 (raggione) She doesn't like soccer. Sie hält nicht viel von Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310875 (CK) & #6614535 (Pfirsichbaeumchen) She doesn't mince words. Sie nimmt kein Blatt vor den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299382 (CM) & #7712159 (wolfgangth) She doesn't speak to me. Sie redet nicht mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314204 (CK) & #357775 (MUIRIEL) She drank the beer down. Sie trank das Bier aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311139 (CM) & #678061 (Manfredo) She easily catches cold. Sie erkältet sich leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310971 (CK) & #5042859 (al_ex_an_der) She focused on her work. Sie konzentrierte sich auf ihre Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684142 (CK) & #917172 (Sudajaengi) She forced him to do it. Sie zwang ihn, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887117 (CK) & #1343411 (al_ex_an_der) She forced him to do it. Sie hat ihn dazu gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887117 (CK) & #2983844 (Zaghawa) She forgot to write him. Sie hat vergessen, ihm zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887126 (CK) & #911009 (Esperantostern) She gave a ready answer. Sie antwortete ohne zu zögern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311043 (CM) & #455694 (xtofu80) She gave a vague answer. Sie gab eine vage Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310235 (CK) & #7712332 (wolfgangth) She gave birth to twins. Sie gebar Zwillinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312090 (CK) & #597287 (juwu) She gave him some money. Sie hat ihm Geld gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716299 (azulhana) & #611625 (MUIRIEL) She gave him some money. Sie gab ihm ein bisschen Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716299 (azulhana) & #911798 (uschi) She gave me a shy smile. Sie lächelte mir schüchtern zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314206 (CK) & #1004885 (Sudajaengi) She got wet to the skin. Sie wurde nass bis auf die Haut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311031 (CK) & #4560063 (hjoest) She greeted me politely. Sie grüßte mich höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2831583 (CS) & #2831459 (al_ex_an_der) She hardly ate anything. Sie aß kaum etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312187 (CK) & #640937 (samueldora) She hardly ate anything. Sie hat fast nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312187 (CK) & #963644 (Sudajaengi) She hardly ate anything. Sie hat kaum etwas gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312187 (CK) & #1500374 (Pfirsichbaeumchen) She has a beautiful tan. Sie hat eine schöne Bräune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808161 (Spamster) & #1874096 (Espi) She has a swimming pool. Sie hat einen Swimmingpool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3290775 (CM) & #7712297 (wolfgangth) She has attractive eyes. Sie hat anziehende Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317194 (CK) & #1836929 (Tamy) She has gone to America. Sie ist nach Amerika gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310313 (CK) & #1521361 (al_ex_an_der) She has plenty of books. Sie hat einen Haufen Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311537 (CK) & #752324 (Manfredo) She has snow-white skin. Sie hat schneeweiße Haut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074347 (ulymarrero) & #3074920 (faehrmann) She has to stop smoking. Sie muss mit dem Rauchen aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311563 (CK) & #1557226 (nemoli) She has to stop smoking. Sie muss aufhören zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311563 (CK) & #1557227 (nemoli) She has very short hair. Sie hat sehr kurze Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802194 (Deerhound) & #3868785 (Pfirsichbaeumchen) She hates green peppers. Sie hasst grünen Pfeffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312051 (CK) & #340876 (MUIRIEL) She ignored him all day. Sie ignorierte ihn den ganzen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887219 (CK) & #1728571 (Zaghawa) She ignored him all day. Sie hat ihn den ganzen Tag ignoriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887219 (CK) & #3973575 (Pfirsichbaeumchen) She is a charming woman. Sie ist eine charmante Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539523 (CK) & #1671265 (samueldora) She is a friend of mine. Sie ist eine Freundin von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314391 (CK) & #947297 (Sudajaengi) She is a selfish person. Sie ist ein egoistischer Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317393 (CK) & #523450 (xtofu80) She is a stranger to me. Sie ist mir fremd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261373 (CK) & #604031 (BraveSentry) She is a virtuous woman. Sie ist eine tugendsame Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107831 (Scott) & #2651706 (Pfirsichbaeumchen) She is a virtuous woman. Sie ist eine tugendhafte Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107831 (Scott) & #2651707 (Pfirsichbaeumchen) She is an educated girl. Sie ist ein gebildetes Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205970 (dermberg) & #1205602 (Sudajaengi) She is as busy as a bee. Sie ist fleißig wie eine Biene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311807 (CK) & #2322993 (Pfirsichbaeumchen) She is bathing the baby. Sie badet das Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495424 (adjusting) & #495533 (Espi) She is blackmailing him. Sie erpresst ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887239 (CK) & #1390690 (al_ex_an_der) She is dressed in white. Sie ist in Weiß gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316164 (CK) & #2567476 (Pfirsichbaeumchen) She is eighteen at most. Sie ist höchstens achtzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311046 (CK) & #357813 (MUIRIEL) She is good at swimming. Sie kann gut schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312641 (CK) & #2102039 (Tamy) She is having lunch now. Sie isst gerade zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315806 (CK) & #351678 (MUIRIEL) She is in a green dress. Sie hat ein grünes Kleid an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317464 (CK) & #2392247 (al_ex_an_der) She is in her hotel now. Sie ist gerade in ihrem Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313682 (CK) & #454082 (al_ex_an_der) She is in love with him. Sie ist in ihn verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887245 (CK) & #1342036 (Pfirsichbaeumchen) She is knitting a scarf. Sie strickt einen Schal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908943 (Spamster) & #1909891 (Pfirsichbaeumchen) She is listening to him. Sie hört ihm zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887248 (CK) & #910950 (Esperantostern) She is not always happy. Sie ist nicht immer glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316650 (CK) & #814986 (Pfirsichbaeumchen) She is out on an errand. Sie macht einige Besorgungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310622 (CK) & #4398869 (Dokuyaku) She is proud of her son. Sie ist stolz auf ihren Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314704 (CK) & #351571 (MUIRIEL) She is shy of strangers. Sie ist Fremden gegenüber schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315249 (CK) & #452128 (al_ex_an_der) She is very hardworking. Sie ist sehr fleißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311805 (CS) & #896149 (Pfirsichbaeumchen) She is very intelligent. Sie ist sehr intelligent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311795 (CK) & #478357 (Espi) She is wearing a brooch. Sie hat eine Brosche an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312136 (CK) & #4095762 (raggione) She isn't alone anymore. Sie ist nicht mehr allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852225 (piksea) & #589967 (cost) She knocked on the door. Sie klopfte an die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311667 (CK) & #738200 (Manfredo) She knows many proverbs. Sie kennt viele Sprichwörter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310815 (CK) & #740211 (Manfredo) She knows where we live. Sie weiß, wo wir leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417879 (AlanF_US) & #2417891 (ieflicca) She knows where we live. Sie weiß, wo wir wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417879 (AlanF_US) & #2417977 (Pfirsichbaeumchen) She led a solitary life. Sie führte ein einsames Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313521 (CM) & #640612 (Manfredo) She liked him right off. Sie mochte ihn von Anfang an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388401 (CK) & #1022960 (al_ex_an_der) She liked him right off. Er gefiel ihr von Anfang an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388401 (CK) & #1022961 (al_ex_an_der) She liked him right off. Sie gewann ihn gleich lieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388401 (CK) & #1656202 (Pfirsichbaeumchen) She liked him right off. Sie mochte ihn auf Anhieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388401 (CK) & #2295462 (Pfirsichbaeumchen) She likes to read books. Sie liest gern Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317038 (CK) & #731273 (Manfredo) She likes to walk alone. Sie geht gern allein spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453905 (saasmath) & #643843 (Pfirsichbaeumchen) She likes walking alone. Sie geht gerne allein spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859987 (piksea) & #409803 (xtofu80) She lived a lonely life. Sie führte ein einsames Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310878 (CK) & #640612 (Manfredo) She made a bet with him. Sie hat mit ihm gewettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887284 (CK) & #910005 (Esperantostern) She made him a new coat. Sie machte ihm einen neuen Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887287 (CK) & #7335256 (Yorwba) She makes a good living. Sie verdient gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310358 (CK) & #550239 (al_ex_an_der) She may spill the beans. Sie könnte es ausplaudern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317865 (CK) & #3860525 (Tickler) She might come tomorrow. Sie kommt vielleicht morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662604 (bluepie88) & #511891 (MUIRIEL) She must be forty or so. Sie muss ungefähr 40 sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310175 (CK) & #399133 (MUIRIEL) She must be forty or so. Sie muss um die Vierzig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310175 (CK) & #3988178 (pne) She must be over eighty. Sie muss über 80 sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310212 (CK) & #359587 (MUIRIEL) She must have been rich. Sie muss reich gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313313 (CK) & #1516742 (riotlake) She needs to sleep more. Sie braucht mehr Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572919 (fanty) & #1913598 (Zaghawa) She needs to sleep more. Sie muss mehr schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572919 (fanty) & #1913599 (Zaghawa) She picked up the phone. Sie hat abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343573 (CK) & #1343572 (Pfirsichbaeumchen) She picked up the phone. Sie nahm den Hörer ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343573 (CK) & #1675940 (Pfirsichbaeumchen) She posed for a drawing. Sie posierte für eine Zeichnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312964 (CM) & #3814711 (Tickler) She prefers quiet music. Sie bevorzugt ruhige Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315384 (CK) & #660626 (Vortarulo) She really looks pretty. Sie sieht wirklich hübsch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440592 (CK) & #551597 (al_ex_an_der) She said she had a cold. Sie sagte, dass sie erkältet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316854 (CK) & #497084 (Espi) She said she had a cold. Sie sagte, sie sei erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316854 (CK) & #876495 (Pfirsichbaeumchen) She sat on a hard chair. Sie saß auf einem harten Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313455 (CK) & #1764780 (Esperantostern) She scared the cat away. Sie verscheuchte die Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316112 (CK) & #969157 (Sudajaengi) She seemed uninterested. Sie scheint nicht interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460054 (MrShoval) & #1589428 (Espi) She seems to be excited. Sie scheint aufgeregt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #653474 (fliegster) & #526795 (kroko) She showed me her album. Sie hat mir ihr Album gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314133 (CK) & #427518 (MUIRIEL) She showed me his album. Sie zeigte mir sein Album. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314256 (CK) & #7712061 (wolfgangth) She speaks good English. Sie spricht gut Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312693 (CK) & #365447 (Wolf) She spoke Japanese well. Sie sprach gut Japanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316084 (CK) & #414341 (xtofu80) She struggled to get up. Das Aufstehen fiel ihr schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317404 (CK) & #8140370 (Pfirsichbaeumchen) She studies mathematics. Sie studiert Mathematik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309992 (CK) & #1008413 (Sudajaengi) She telephoned just now. Sie hat gerade angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311593 (CK) & #4650795 (raggione) She took care of my dog. Sie passte auf meinen Hund auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314316 (CK) & #640693 (Manfredo) She took him to the zoo. Sie hat ihn in den Zoo mitgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887466 (CK) & #909916 (Esperantostern) She turned away from me. Sie wendete sich von mir ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663863 (bluepie88) & #621471 (sigfrido) She turned on the light. Sie schaltete das Licht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317152 (CK) & #604824 (Pfirsichbaeumchen) She understands you now. Sie versteht dich nun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881321 (CM) & #905647 (Esperantostern) She used to be diligent. Sie pflegte fleißig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315395 (CK) & #8059450 (Pfirsichbaeumchen) She usually wears jeans. Sie trägt normalerweise Jeans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310395 (CK) & #365950 (Wolf) She usually wears jeans. Sie hat gewöhnlich Jeans an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310395 (CK) & #4095569 (raggione) She wanted to help them. Sie wollte ihnen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316478 (sysko) & #698128 (Manfredo) She was aching all over. Ihr tat alles weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315650 (CK) & #1812353 (Tamy) She was born in America. Sie wurde in Amerika geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422501 (CK) & #1422509 (al_ex_an_der) She was born in America. Sie ist in Amerika geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422501 (CK) & #1812934 (Tlustulimu) She was born in England. Sie wurde in England geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874904 (CM) & #7712066 (wolfgangth) She was falsely accused. Sie wurde fälschlicherweise beschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879056 (Spamster) & #1879065 (Tamy) She was falsely accused. Sie wurde zu Unrecht beschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879056 (Spamster) & #1879068 (Tamy) She was late once again. Sie kam abermals zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322503 (CK) & #2999165 (Pfirsichbaeumchen) She was only half alive. Sie war nur halb am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316194 (CM) & #1438004 (Espi) She waved goodbye to me. Sie winkte mir zum Abschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442141 (CK) & #1787493 (Pfirsichbaeumchen) She witnessed the crime. Sie war Zeugin des Verbrechens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311392 (CK) & #3854627 (Pfirsichbaeumchen) She wore a simple dress. Sie trug ein schlichtes Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313062 (CK) & #3840009 (raggione) She wore a simple dress. Sie hatte ein schlichtes Kleid an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313062 (CK) & #6909052 (raggione) She wouldn't harm a fly. Sie würde keiner Fliege etwas zuleide tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574713 (CM) & #3101730 (pne) She wouldn't hurt a fly. Sie würde keiner Fliege etwas zuleide tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574712 (CM) & #3101730 (pne) She'll love him forever. Sie wird ihn auf ewig lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887615 (CK) & #2634386 (Pfirsichbaeumchen) She'll make a good wife. Sie wird eine gute Ehefrau werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317458 (CK) & #3251445 (Manfredo) She'll try it once more. Sie wird es nochmal probieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312323 (CK) & #390564 (popeofdiscordia) She'll try it once more. Sie wird es noch einmal versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312323 (CK) & #441296 (MUIRIEL) She's fluent in English. Sie spricht fließend Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837423 (Mouseneb) & #441709 (xtofu80) She's heating the water. Sie erhitzt das Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580042 (fanty) & #1717519 (Espi) She's lost her car keys. Sie hat ihre Autoschlüssel verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486550 (sacredceltic) & #614629 (MUIRIEL) She's much better today. Es geht ihr heute viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442228 (CK) & #600458 (Manfredo) She's not a good person. Sie ist keine gute Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965560 (FeuDRenais) & #978132 (Esperantostern) She's not a good person. Sie ist kein guter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965560 (FeuDRenais) & #1276603 (PeterR) She's not my girlfriend. Das ist nicht meine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935030 (Spamster) & #1935128 (Pfirsichbaeumchen) She's not young, is she? Sie ist nicht jung, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314852 (CK) & #365814 (Wolf) She's tall and gorgeous. Sie ist groß und wunderschön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754767 (Spamster) & #1757739 (Pfirsichbaeumchen) She's the teacher's pet. Sie ist der Liebling des Lehrers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199786 (Hybrid) & #2323978 (Zaghawa) She's unfit for the job. Sie eignet sich nicht für die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362096 (CK) & #1921776 (Pfirsichbaeumchen) She's unfit for the job. Sie ist für die Arbeit ungeeignet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362096 (CK) & #1921778 (Pfirsichbaeumchen) She's unfit for the job. Sie ist für die Arbeit nicht geeignet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362096 (CK) & #1921779 (Pfirsichbaeumchen) She's unfit for the job. Sie eignet sich für die Stelle nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362096 (CK) & #2238121 (Pfirsichbaeumchen) Shoes are sold in pairs. Schuhe werden paarweise verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18104 (Eldad) & #2371817 (Esperantostern) Should I close the door? Sollte ich die Tür zumachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886851 (CK) & #7827055 (raggione) Should I fill it in now? Soll ich das jetzt ausfüllen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52149 (CM) & #4461939 (Pfirsichbaeumchen) Should we ring the bell? Sollen wir klingeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826250 (CK) & #4020465 (pullnosemans) Show Tom how to do that. Zeig Tom mal, wie das geht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976638 (CK) & #7978494 (Pfirsichbaeumchen) Show Tom how to do that. Zeigt Tom mal, wie das geht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976638 (CK) & #7978496 (Pfirsichbaeumchen) Show Tom how to do that. Zeigen Sie Tom mal, wie das geht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976638 (CK) & #7978497 (Pfirsichbaeumchen) Show me what you bought. Zeig mir, was du gekauft hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17764 (zhouj1955) & #926558 (jakov) Show me what you can do. Zeig mir, was du kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2477164 (Hybrid) & #6098155 (Pfirsichbaeumchen) Show me what you can do. Zeigt mir, was ihr könnt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2477164 (Hybrid) & #6098156 (Pfirsichbaeumchen) Show me what you can do. Zeigen Sie mir, was Sie können! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2477164 (Hybrid) & #6098157 (Pfirsichbaeumchen) Show me what you've got. Zeigt mir, was ihr habt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396630 (CK) & #2509868 (Zaghawa) Show me what you've got. Zeigen Sie mir, was Sie haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396630 (CK) & #2509869 (Zaghawa) Show me what you've got. Zeig mir, was du hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396630 (CK) & #3513592 (Pfirsichbaeumchen) Silence implies consent. Schweigen bedeutet Zustimmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932027 (AKINCI81) & #932038 (Espi) So, how did you like it? Und wie hat es dir gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #1724034 (Pfirsichbaeumchen) So, how did you like it? Und wie hat es Ihnen gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #1724035 (Pfirsichbaeumchen) So, what do you suggest? Also, was ist dein Vorschlag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232759 (CK) & #3073151 (xtofu80) Some people like danger. Manche Leute mögen die Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680630 (Source_VOA) & #782595 (Pfirsichbaeumchen) Some people never learn. Manche Leute lernen es nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500566 (CK) & #5615978 (ThomasFAustria) Some people never learn. Manche lernen es nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500566 (CK) & #5616486 (raggione) Somebody could get hurt. Jemand könnte zu Schaden kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996295 (CK) & #3549608 (Pfirsichbaeumchen) Somebody is watching me. Jemand beobachtet mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444761 (Spamster) & #1453516 (al_ex_an_der) Somebody made a mistake. Jemand hat einen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095485 (CK) & #2325457 (pne) Somebody missed the dog. Jemand hat den Hund vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276267 (BraveSentry) & #791187 (Esperantostern) Somebody please help me. So helfe mir doch bitte jemand! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499316 (CK) & #7728789 (wolfgangth) Someone has to tell Tom. Jemand muss es Tom sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996297 (CK) & #3267197 (Trinkschokolade) Someone is watching Tom. Jemand beobachtet Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262259 (CK) & #2397082 (freddy1) Someone is watching you. Jemand beobachtet dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276316 (CK) & #642908 (samueldora) Someone is watching you. Jemand beobachtet Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276316 (CK) & #642909 (samueldora) Someone is watching you. Jemand beobachtet euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276316 (CK) & #1562626 (Pfirsichbaeumchen) Someone opened the door. Jemand öffnete die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555325 (FeuDRenais) & #651225 (Huluk) Someone stole my wallet. Man hat mir meine Brieftasche gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244924 (CK) & #741286 (Manfredo) Sometimes I get jealous. Manchmal werde ich eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898237 (CK) & #1902277 (Pfirsichbaeumchen) Sometimes I hate myself. Manchmal hasse ich mich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3322696 (pne) & #3064288 (Pfirsichbaeumchen) Sorry for all the typos. Entschuldigung für die ganzen Tippfehler! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020487 (CK) & #5020519 (Pfirsichbaeumchen) Sorry, I made a mistake. Verzeihung, ich machte einen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2312025 (CK) & #3861758 (Esperantostern) Sorry, we're full today. Tut mit leid, wir sind heute ausgebucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19164 (CK) & #407165 (MUIRIEL) Sorry, what's your name? Entschuldigung, wie ist dein Name? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211522 (alec) & #6645095 (Felixjp) Spiders have eight legs. Spinnen haben acht Beine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161354 (CarpeLanam) & #7954933 (Luiaard) Squirrels eat hazelnuts. Eichhörnchen fressen Haselnüsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545475 (CM) & #1544612 (sigfrido) State your case briefly. Schildern Sie kurz Ihren Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239673 (CM) & #366411 (Wolf) Stay a while and listen. Bleib ein Weilchen und hör zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581960 (Spamster) & #1600427 (Pfirsichbaeumchen) Stay away from that guy. Halt dich von dem Typen fern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700779 (Hybrid) & #2705213 (Pfirsichbaeumchen) Stay away from the door. Halte dich von der Tür fern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184997 (CK) & #3232155 (al_ex_an_der) Stay out of my business. Misch dich nicht in meine Sachen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891867 (CK) & #5418317 (peschiber) Stay out of trouble, OK? Handel dir keinen Ärger ein, ja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184999 (CK) & #3232153 (al_ex_an_der) Steel traps are illegal. Stahlfallen sind illegal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682224 (Source_VOA) & #720363 (al_ex_an_der) Stop acting like a baby. Hör auf, dich wie ein Kleinkind zu benehmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025999 (CK) & #2527699 (Pfirsichbaeumchen) Stop acting like a baby. Hören Sie auf, sich wie ein Kind aufzuführen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025999 (CK) & #2527701 (Pfirsichbaeumchen) Stop being so emotional. Hör auf, so emotional zu sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379001 (Hybrid) & #5379041 (Pfirsichbaeumchen) Stop being so emotional. Hören Sie auf, so emotional zu sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379001 (Hybrid) & #5379045 (Pfirsichbaeumchen) Stop being so emotional. Hört auf, so emotional zu sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379001 (Hybrid) & #5379046 (Pfirsichbaeumchen) Stop sending me flowers. Schicke mir keine Blumen mehr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6296966 (Hybrid) & #7188804 (Pfirsichbaeumchen) Stop speaking right now. Hör auf zu sprechen. Sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52243 (CK) & #608484 (kolonjano) Stop talking and listen. Lass das Reden und hör zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521776 (erikspen) & #3362346 (Pfirsichbaeumchen) Stop torturing yourself. Hör auf, dich zu quälen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250029 (CK) & #3453104 (Manfredo) Study English every day. Lerne jeden Tag Englisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322417 (CK) & #3245970 (Pfirsichbaeumchen) Study English every day. Lernt jeden Tag Englisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322417 (CK) & #3245971 (Pfirsichbaeumchen) Study English every day. Lernen Sie jeden Tag Englisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322417 (CK) & #3245972 (Pfirsichbaeumchen) Suddenly, I blacked out. Mir wurde plötzlich schwarz vor Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482994 (CM) & #1482988 (Zaghawa) Suggestions are welcome. Vorschläge sind willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502417 (CK) & #2449430 (al_ex_an_der) Sunlight can heat water. Sonnenlicht kann Wasser aufheizen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7962427 (shekitten) & #8244973 (MisterTrouser) Swimming is easy for me. Schwimmen fällt mir leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487827 (CK) & #905066 (Sudajaengi) Sydney is far from here. Sydney ist weit von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62130 (CK) & #341649 (MUIRIEL) Take Tom to the station. Bringe Tom zum Bahnhof! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860572 (CK) & #6591086 (raggione) Take a book and read it. Nimm ein Buch und lies es! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1803 (CK) & #613 (MUIRIEL) Take a look at this map. Wirf einen Blick auf diese Karte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40071 (CK) & #526787 (kroko) Take a look at this map. Wirf einen Blick auf diese Landkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40071 (CK) & #6475078 (wolfgangth) Take the dog for a walk. Führ den Hund aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545862 (CK) & #4964175 (raggione) Take the dog for a walk. Geh mit dem Hund spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545862 (CK) & #4964176 (raggione) Take the money with you. Nimm das Geld mit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267779 (_undertoad) & #2292950 (Pfirsichbaeumchen) Take things as they are. Nimm die Dinge, wie sie kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319960 (CK) & #354523 (MUIRIEL) Take this home with you. Nimm das mit nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4968954 (CK) & #6643158 (Felixjp) Take whichever you want. Nimm, welche du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37992 (CK) & #415107 (konny) Take your seats, please. Nehmen Sie bitte Platz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839559 (CK) & #948867 (cumori) Tell Tom I'm not hungry. Sag Tom, ich habe keinen Hunger! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621882 (CK) & #5621955 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom he owes me one. Sag Tom, dass er mir noch etwas schuldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166204 (CK) & #3167649 (dinkel_girl) Tell Tom that I'm ready. Sag Tom, dass ich bereit bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755595 (CK) & #6289776 (dasbeispielholz) Tell me a bedtime story. Erzähl mir eine Gutenachtgeschichte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3571933 (Hybrid) & #3887807 (Pfirsichbaeumchen) Tell me about your plan. Erzähle mir von deinem Plan! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17260 (CK) & #2895367 (al_ex_an_der) Tell me about your plan. Erzähl mir von deinem Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17260 (CK) & #3975855 (Kuraimegami) Tell me about your ship. Erzählen Sie mir von Ihrem Schiff! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963063 (CK) & #1964090 (Pfirsichbaeumchen) Tell me about your ship. Erzähle mir etwas von deinem Schiff! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963063 (CK) & #1964092 (Pfirsichbaeumchen) Tell me about your ship. Berichte mir von deinem Schiff! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963063 (CK) & #1964093 (Pfirsichbaeumchen) Tell me about your wife. Erzähle mir etwas von deiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841585 (CK) & #1844051 (Pfirsichbaeumchen) Tell me about your wife. Erzählen Sie mir etwas über Ihre Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841585 (CK) & #1844052 (Pfirsichbaeumchen) Tell me all the details. Nenne mir alle Einzelheiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267787 (_undertoad) & #2292959 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what to do here. Sage mir, was ich hier tun soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845484 (CK) & #1851677 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what to do here. Sagen Sie mir, was ich hier tun soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845484 (CK) & #1851678 (Pfirsichbaeumchen) Tell me where Tom lives. Sag mir, wo Tom wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200027 (CK) & #5244414 (christian42) Tell me where she lives. Sag mir, wo sie wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308099 (CK) & #767543 (dima555) Tell them what happened. Teilen Sie ihnen mit, was vorgefallen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129866 (CK) & #3395776 (Zaghawa) Tell them what happened. Sag ihnen, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129866 (CK) & #3395778 (Zaghawa) Tell them what happened. Erzählt ihnen, was sich ereignet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129866 (CK) & #3395779 (Zaghawa) Tell us that joke again. Erzähle uns den Witz noch einmal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665288 (Amastan) & #1714535 (Pfirsichbaeumchen) Tell us what that means. Sag uns, was das bedeutet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200018 (CK) & #7888920 (Pfirsichbaeumchen) Tell us what that means. Sagt uns, was das bedeutet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200018 (CK) & #7888921 (Pfirsichbaeumchen) Tell us what that means. Sagen Sie uns, was das bedeutet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200018 (CK) & #7888922 (Pfirsichbaeumchen) Tell us why you're here. Sag uns, warum du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168480 (CK) & #3169880 (dinkel_girl) Texas borders on Mexico. Texas grenzt an Mexiko. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39573 (CK) & #563180 (Manfredo) Textbooks are expensive. Lehrbücher sind teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3547468 (Hybrid) & #6358901 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for asking me. Danke, dass du fragst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377138 (CK) & #3383800 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for asking me. Danke, dass ihr fragt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377138 (CK) & #3383801 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for asking me. Danke, dass Sie fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377138 (CK) & #3383802 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for coming by. Danke fürs Vorbeischauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096373 (CK) & #2178069 (Manfredo) Thank you for coming by. Danke, dass du vorbeigekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096373 (CK) & #6645666 (Felixjp) Thank you for coming in. Danke, dass Sie hereingekommen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096374 (CK) & #6645662 (Felixjp) Thank you for coming in. Danke fürs Hereinschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096374 (CK) & #6645684 (Felixjp) Thank you for listening. Danke fürs Zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954311 (CK) & #1562705 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for seeing me. Danke, dass Sie mich empfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096278 (CK) & #6645661 (Felixjp) Thank you for seeing me. Danke, dass du gekommen bist, mich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096278 (CK) & #6645674 (Felixjp) Thank you for seeing us. Danke, dass Sie gekommen sind, um uns zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096279 (CK) & #6645663 (Felixjp) Thank you for this, Tom. Danke dafür, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645466 (CK) & #6626356 (Felixjp) Thank you for your call. Danke für Ihren Anruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746202 (CM) & #8604353 (Roujin) Thank you for your gift. Danke für das Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750992 (sano) & #830123 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for your help. Danke für Ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462516 (lukaszpp) & #409619 (MUIRIEL) Thanks again for coming. Danke nochmal für's Kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016618 (CK) & #6645680 (Felixjp) Thanks for calling, Tom. Danke für den Anruf, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645463 (CK) & #8097074 (Luiaard) Thanks for nothing, Tom. Danke für nichts, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068216 (Hybrid) & #3068596 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for notifying me. Danke dafür, dass Sie mich benachrichtigt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499751 (CK) & #6134737 (dasbeispielholz) Thanks for reminding me. Danke für die Erinnerung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645462 (CK) & #7485742 (Yorwba) Thanks for the feedback. Danke für die Rückmeldung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812087 (Hybrid) & #2812090 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for the memories. Danke für die Erinnerungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502346 (FeuDRenais) & #504382 (MUIRIEL) Thanks for watching Tom. Danke, dass du auf Tom aufpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113395 (CK) & #6645677 (Felixjp) Thanks for your support. Danke für deine Unterstützung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645457 (CK) & #2721958 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for your support. Danke für Ihre Unterstützung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645457 (CK) & #2721959 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for your support. Danke für eure Unterstützung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645457 (CK) & #2721960 (Pfirsichbaeumchen) Thanks. I appreciate it. Danke! Ich weiß das zu schätzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193139 (Hybrid) & #5194067 (Pfirsichbaeumchen) That applies to him too. Das gilt auch für ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42177 (CK) & #345012 (lilygilder) That applies to him too. Das betrifft ihn auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42177 (CK) & #1760760 (Espi) That book is a new book. Dieses Buch ist ein neues Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67821 (CK) & #340922 (MUIRIEL) That book is a new book. Das ist ein neues Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67821 (CK) & #899780 (Esperantostern) That boy has black hair. Dieser Junge hat schwarze Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68205 (CK) & #393013 (MUIRIEL) That boy is his brother. Dieser Junge ist sein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68199 (CK) & #729143 (Manfredo) That boy looks like Tom. Dieser Junge sieht aus wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590973 (CK) & #6645336 (Felixjp) That boy looks like Tom. Der Junge da sieht wie Tom aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590973 (CK) & #6681990 (raggione) That boy looks like you. Dieser Junge sieht aus wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913004 (CK) & #6645337 (Felixjp) That boy looks like you. Der Junge da sieht wie du aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913004 (CK) & #6681991 (raggione) That boy looks like you. Der Junge da sieht wie Sie aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913004 (CK) & #6681992 (raggione) That boy showed no fear. Dieser Junge zeigte keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451599 (CK) & #1527669 (al_ex_an_der) That boy showed no fear. Dieser Junge hat keine Angst gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451599 (CK) & #1527670 (Pfirsichbaeumchen) That car belongs to Tom. Das Auto gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592861 (CK) & #8597915 (Roujin) That changed everything. Das änderte alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250095 (CK) & #4488323 (Zaghawa) That changes everything. Das ändert alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250096 (CK) & #4784371 (raggione) That coffee smells good. Der Kaffee riecht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50495 (CK) & #362711 (Wolf) That coffee smells good. Der Kaffee riecht aber gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50495 (CK) & #2130801 (Vortarulo) That could be a problem. Es könnte ein Problem sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663527 (CK) & #2837482 (freddy1) That could be dangerous. Das könnte gefährlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226417 (CK) & #3226430 (Trebalor) That dictionary is mine. Das ist mein Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2343100 (kareybh) & #432639 (MUIRIEL) That doesn't concern me. Das geht mich nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733019 (CK) & #905434 (Sudajaengi) That doesn't concern me. Das betrifft mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733019 (CK) & #1044047 (Sudajaengi) That doesn't concern us. Das betrifft uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666634 (CK) & #1685831 (Esperantostern) That doesn't impress me. Das beeindruckt mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3441539 (al_ex_an_der) & #3441541 (al_ex_an_der) That doesn't make sense. Das ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1569130 (Spamster) & #948265 (Sudajaengi) That doesn't sound good. Das klingt nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515960 (trotter) & #2509766 (Zaghawa) That dog runs very fast. Dieser Hund rennt sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68421 (CK) & #407723 (MUIRIEL) That girl is really shy. Das Mädchen ist überaus schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657681 (Spamster) & #1657705 (Pfirsichbaeumchen) That guy's name was Tom. Der Typ hieß Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020488 (CK) & #5020517 (Pfirsichbaeumchen) That happens a lot here. Das passiert hier oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817093 (CK) & #7195245 (Luiaard) That has always been so. Das ist immer so gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #811971 (CM) & #158 (MUIRIEL) That is how it happened. So ist es passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49758 (qdii) & #564321 (Zaghawa) That isn't to my liking. Das gefällt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267847 (_undertoad) & #2291719 (Pfirsichbaeumchen) That isn't to my liking. Das sagt mir nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267847 (_undertoad) & #2291720 (Pfirsichbaeumchen) That isn't what I meant. Das ist nicht, was ich meinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897755 (CK) & #1907150 (Pfirsichbaeumchen) That man was born lucky. Der Mann ist im Glück geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267861 (_undertoad) & #2291711 (Pfirsichbaeumchen) That movie was terrible. Der Film war entsetzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262865 (CK) & #2263388 (Pfirsichbaeumchen) That noise distracts me. Der Lärm lenkt mich ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267873 (_undertoad) & #2291706 (Pfirsichbaeumchen) That painting is a copy. Dieses Gemälde ist eine Kopie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68499 (CK) & #519193 (MUIRIEL) That remains to be seen. Das werden wir noch sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103205 (supplementfacts) & #1104906 (Haehnchenpaella) That remains to be seen. Das wird sich noch zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103205 (supplementfacts) & #7196135 (Luiaard) That remains to be seen. Das wird sich noch herausstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103205 (supplementfacts) & #7196136 (Luiaard) That should about do it. Das sollte wohl genügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728402 (CM) & #5263005 (Pfirsichbaeumchen) That should be possible. Das sollte möglich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852041 (CK) & #6476610 (Pfirsichbaeumchen) That smells really good. Das riecht aber gut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043396 (Hybrid) & #7532723 (Pfirsichbaeumchen) That song's copyrighted. Das Lied ist urheberrechtlich geschützt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6011102 (mailohilohi) & #8497928 (Luiaard) That sounds complicated. Das hört sich kompliziert an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496799 (CK) & #5678131 (raggione) That sounds fishy to me. Ich trau dem Braten nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908384 (CK) & #7167309 (raggione) That sounds funny to me. Das hört sich für mich lustig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733042 (CK) & #3759985 (Jens_Odo) That sounds interesting. Das klingt interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42060 (CK) & #2091871 (Tamy) That sounds pretty good. Das klingt recht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721996 (CM) & #8128392 (Pfirsichbaeumchen) That stuff is poisonous. Dieses Zeug ist giftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594418 (CK) & #4615099 (Manfredo) That was a big surprise. Das war eine große Überraschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897766 (CK) & #1907124 (Pfirsichbaeumchen) That was never an issue. Das war nie ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5021777 (CK) & #5022147 (freddy1) That was pretty intense. Das war ziemlich heftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400044 (CK) & #2401332 (brauchinet) That was the last straw. Da platzte mir der Kragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5021779 (CK) & #5022145 (freddy1) That was to be expected. Das war zu erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732470 (CK) & #4458378 (raggione) That was very difficult. Das war sehr schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494352 (CK) & #719648 (Manfredo) That wasn't the problem. Das war nicht das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545856 (CK) & #8495959 (Luiaard) That woman has two bags. Diese Frau hat zwei Taschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68247 (CK) & #340945 (MUIRIEL) That won't happen again. Das wird nicht wieder vorkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897775 (CK) & #1907108 (Pfirsichbaeumchen) That would be a mistake. Das wäre ein Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839562 (CK) & #1598382 (Pfirsichbaeumchen) That would be advisable. Das wäre ratsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891938 (CK) & #8436548 (Luiaard) That would be advisable. Das wäre anzuraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891938 (CK) & #8436549 (Luiaard) That would be confusing. Das wäre verwirrend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882413 (CK) & #5127758 (raggione) That would be dangerous. Das wäre gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4926500 (CK) & #4926497 (Pfirsichbaeumchen) That would be difficult. Das wäre schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39950 (CK) & #3121281 (samueldora) That would be fantastic. Das wäre phantastisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880680 (CK) & #2881021 (Pfirsichbaeumchen) That's Tom's wife's car. Das ist der Wagen von Toms Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844044 (CK) & #7844047 (Pfirsichbaeumchen) That's Tom's wife's car. Der Wagen gehört Toms Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844044 (CK) & #7844048 (Pfirsichbaeumchen) That's a bad day for me. Das ist ein schlechter Tag für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44597 (CK) & #1902374 (Tamy) That's a beautiful name. Das ist ein schöner Name. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045759 (CK) & #3086191 (Pfirsichbaeumchen) That's a beautiful suit. Das ist ein schöner Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045761 (CK) & #2630241 (Pfirsichbaeumchen) That's a big difference. Das ist ein großer Unterschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123035 (CM) & #8466460 (Luiaard) That's a brilliant idea. Das ist eine brillante Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42738 (CK) & #365636 (Wolf) That's a brilliant idea. Das ist eine glänzende Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42738 (CK) & #2216562 (al_ex_an_der) That's a pretty picture. Das ist ein hübsches Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308245 (CK) & #3435925 (dinkel_girl) That's a very good plan. Das ist ein ausgezeichneter Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393037 (CK) & #4448356 (Pfirsichbaeumchen) That's a waste of money. Das ist Geldverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158683 (CK) & #6068117 (Pfirsichbaeumchen) That's a weird question. Das ist eine merkwürdige Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4254685 (Hybrid) & #4887056 (Pfirsichbaeumchen) That's absolutely right. Das ist absolut richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433664 (CK) & #721389 (stefz) That's absolutely wrong. Das ist völlig falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5021785 (CK) & #485174 (MUIRIEL) That's all that matters. Das ist alles, was zählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892011 (CK) & #3440509 (Pfirsichbaeumchen) That's altogether wrong. Das ist völlig falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42268 (CK) & #485174 (MUIRIEL) That's beside the point. Darum geht's nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42213 (CK) & #4383738 (raggione) That's better, isn't it? Das ist besser, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886838 (CK) & #2357467 (kolonjano) That's clearly not true. Das ist offensichtlich nicht wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666631 (CK) & #4726901 (Manfredo) That's common knowledge. Das weiß man. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732826 (CK) & #4458691 (raggione) That's considered a sin. Das gilt als Sünde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7852971 (CK) & #7852969 (Pfirsichbaeumchen) That's enough for today. Genug für heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242641 (CK) & #366506 (cburgmer) That's enough for today. Für heute reicht es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242641 (CK) & #804869 (Manfredo) That's enough for today. Das ist genug für heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242641 (CK) & #1134667 (Esperantostern) That's how Tom did that. So hat Tom das getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350548 (CK) & #7193880 (Pfirsichbaeumchen) That's how Tom likes it. So mag Tom es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123342 (CK) & #6625580 (Felixjp) That's how it should be. So muss es sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160866 (Hybrid) & #2189717 (Pfirsichbaeumchen) That's how it should be. So ist es richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160866 (Hybrid) & #2189718 (Pfirsichbaeumchen) That's how it should be. So sollte es sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160866 (Hybrid) & #2189720 (Pfirsichbaeumchen) That's how we do things. So machen wir das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130253 (CK) & #3261093 (Pfirsichbaeumchen) That's how we first met. So haben wir uns kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002655 (Hybrid) & #7016504 (Pfirsichbaeumchen) That's just fascinating. Das ist einfach faszinierend! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149443 (Hybrid) & #2179858 (Pfirsichbaeumchen) That's just how life is. So ist das Leben nun einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357756 (Hybrid) & #1243511 (Esperantostern) That's just how life is. So ist halt das Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357756 (Hybrid) & #1397573 (Vortarulo) That's just plain wrong. Das ist grundverkehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724117 (CM) & #3724276 (Pfirsichbaeumchen) That's just speculation. Das ist reine Spekulation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982319 (Hybrid) & #1257244 (Esperantostern) That's just the problem. Genau das ist das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4404091 (space_badger) & #4340785 (al_ex_an_der) That's kind of you, Tom. Das ist nett von dir, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938950 (CK) & #6180870 (raggione) That's more than enough. Das ist mehr als genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897794 (CK) & #1640322 (Pfirsichbaeumchen) That's music to my ears. Das ist Musik in meinen Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4968241 (CK) & #1231167 (Esperantostern) That's my favorite band. Das ist meine Lieblingsband. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826377 (CK) & #4020446 (pullnosemans) That's my understanding. Das ist, so wie ich das versteh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251142 (CK) & #6645534 (Felixjp) That's not a dictionary. Das ist kein Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355616 (CK) & #8242480 (Luiaard) That's not a good thing. Das ist keine gute Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5021786 (CK) & #6645571 (Felixjp) That's not all Tom said. Das ist noch nicht alles, was Tom gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897797 (CK) & #1907048 (Pfirsichbaeumchen) That's not an easy feat. Das ist kein Kinderspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5021787 (CK) & #1223132 (al_ex_an_der) That's not exactly true. Das ist nicht ganz wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168580 (CK) & #3169468 (brauchinet) That's not exactly true. Das stimmt nicht ganz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168580 (CK) & #5309580 (Pfirsichbaeumchen) That's not how I see it. So sehe ich das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591081 (CK) & #6642919 (Felixjp) That's not how I see it. Das ist nicht, was ich sehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591081 (CK) & #6645550 (Felixjp) That's not how it works. So funktioniert das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402581 (CK) & #2322646 (Pfirsichbaeumchen) That's not how we think. So denken wir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5021788 (CK) & #6642921 (Felixjp) That's not how we think. Das ist nicht, wie wir denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5021788 (CK) & #6645548 (Felixjp) That's not my signature. Das ist nicht meine Unterschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713480 (CK) & #3260604 (Trinkschokolade) That's not saying a lot. Das sagt nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746172 (CM) & #7752790 (Neisklar) That's not saying a lot. Das sagt nicht viel aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746172 (CM) & #7752791 (Neisklar) That's not so important. Das ist nicht so wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968162 (felvideki) & #3998667 (Kuraimegami) That's not very elegant. Das ist nicht sehr elegant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5139832 (CK) & #775918 (BraveSentry) That's not what I heard. Das ist nicht das, was ich gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247079 (CK) & #1842092 (Tamy) That's not what I heard. Ich habe da etwas anderes gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247079 (CK) & #3207555 (Pfirsichbaeumchen) That's not what I meant. Das ist nicht, was ich meinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112466 (Scott) & #1907150 (Pfirsichbaeumchen) That's not what I think. Das ist nicht, was ich denke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591082 (CK) & #6645552 (Felixjp) That's not what he said. Das ist nicht, was er gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635903 (Spamster) & #1809066 (pne) That's not what we want. Das wollen wir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849775 (CK) & #6626229 (Felixjp) That's not why I did it. Deswegen habe ich es nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897813 (CK) & #1907044 (Pfirsichbaeumchen) That's not why I'm here. Deshalb bin ich nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591083 (CK) & #6645417 (Felixjp) That's not why I'm here. Das ist nicht, warum ich hier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591083 (CK) & #6645553 (Felixjp) That's one of our rules. Das ist eine unserer Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892059 (CK) & #3374261 (Pfirsichbaeumchen) That's perfectly normal. Das ist vollkommen normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251192 (CK) & #3454644 (Manfredo) That's pure coincidence. Das ist reiner Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8161325 (TheNightAvl) & #1698643 (al_ex_an_der) That's really good news. Das ist wirklich eine gute Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713479 (CK) & #4883463 (raggione) That's really not funny. Das ist wirklich nicht lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428524 (CK) & #3707577 (Sicaria) That's the right answer. Das ist die richtige Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440187 (CK) & #1440010 (al_ex_an_der) That's the way it works. So funktioniert das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402580 (CK) & #3402793 (Pfirsichbaeumchen) That's very interesting. Das ist sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251316 (CK) & #2513784 (Zaghawa) That's what I just said. Das ist es ja, was ich eben sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818800 (CK) & #2817074 (al_ex_an_der) That's what I told them. Das ist, was ich ihnen sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655847 (Spamster) & #1657409 (Esperantostern) That's what I want most. Das ist es, was ich am meisten will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150433 (Hybrid) & #2226444 (Pfirsichbaeumchen) That's what I want most. Das will ich am meisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150433 (Hybrid) & #2226447 (Pfirsichbaeumchen) That's what I want, too. Das will ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726070 (CM) & #6645486 (Felixjp) That's what Tom thought. Das ist, was Tom dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876096 (CK) & #6645525 (Felixjp) That's what you told me. Das ist, was du mir gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200015 (CK) & #3768664 (Zaghawa) That's what you told me. Das ist es, was ihr mir gesagt habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200015 (CK) & #3768666 (Zaghawa) That's what you told me. Das ist, was Sie mir sagten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200015 (CK) & #3768667 (Zaghawa) That's where I was born. Dort wurde ich geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887015 (Spamster) & #3537110 (Pfirsichbaeumchen) That's why I was absent. Deswegen war ich nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826976 (CK) & #3827032 (futuro) That's why we came here. Deshalb sind wir hierher gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723139 (CM) & #6645404 (Felixjp) That's yesterday's news. Das ist Schnee von gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442733 (CM) & #1068899 (Hans07) That's yesterday's news. Das ist ein alter Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442733 (CM) & #1442567 (al_ex_an_der) The Indians were hungry. Die Indianer hatten Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806867 (Source_VOA) & #1519104 (Pfirsichbaeumchen) The Indians were hungry. Die Inder hatten Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806867 (Source_VOA) & #1519105 (Pfirsichbaeumchen) The Jacksons are coming. Die Jacksons kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545849 (CK) & #6645390 (Felixjp) The TV was on all night. Der Fernseher lief die ganze Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476607 (patgfisher) & #383250 (Ole) The airport is close by. Der Flughafen liegt in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748541 (etala) & #1601672 (Esperantostern) The ambassador returned. Der Botschafter kehrte zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370602 (saeb) & #439076 (xtofu80) The ambassador returned. Der Botschafter ist zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370602 (saeb) & #2793687 (Pfirsichbaeumchen) The author is Brazilian. Der Autor ist Brasilianer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703117 (papabear) & #383891 (MUIRIEL) The baby began to crawl. Das Baby begann zu krabbeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45867 (CK) & #2485988 (Tamy) The baby cried for milk. Das Baby schrie nach Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45842 (CK) & #2485503 (Tamy) The baby is fast asleep. Das Baby schläft tief und fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272315 (CK) & #341923 (lilygilder) The baby is one day old. Das Baby ist einen Tag alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462560 (lukaszpp) & #581470 (cost) The baby started crying. Das Baby begann zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733937 (CK) & #1180044 (samueldora) The baby started to cry. Das Baby begann zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272307 (CK) & #1180044 (samueldora) The baby stopped crying. Das Baby hörte auf zu schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272384 (CK) & #2942570 (Dani6187) The bar is closing soon. Das Lokal schließt bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583340 (Hybrid) & #2588574 (Pfirsichbaeumchen) The big question is why. Die große Frage ist „Warum?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5021792 (CK) & #5023563 (Pfirsichbaeumchen) The bird is in its nest. Der Vogel ist in seinem Nest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45011 (CK) & #1921025 (Tamy) The box is almost empty. Die Schachtel ist fast leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44463 (CK) & #443677 (Pfirsichbaeumchen) The box is made of wood. Die Kiste ist aus Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44451 (CK) & #1898916 (Tamy) The box was almost full. Die Kiste war fast voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44464 (CK) & #1898940 (Tamy) The box was nailed shut. Die Kiste wurde zugenagelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718440 (Hybrid) & #2718734 (Pfirsichbaeumchen) The boy I helped is Tom. Der Junge, dem ich geholfen habe, ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5472133 (CK) & #6469819 (wolfgangth) The boy began to scream. Der Junge begann zu kreischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #381886 (CK) & #694785 (Esperantostern) The boy feared the dark. Der Junge hatte Angst vor der Dunkelheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45408 (CK) & #341567 (MUIRIEL) The boy has a newspaper. Der Junge hat eine Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879598 (CM) & #2085198 (freddy1) The boy kissed the girl. Der Junge küsste das Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877202 (Spamster) & #1877205 (Pfirsichbaeumchen) The boy remained silent. Der Junge blieb still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47434 (CK) & #330608 (MUIRIEL) The boy remained silent. Der Junge schwieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47434 (CK) & #711996 (sigfrido) The boys laughed at Tom. Die Jungen lachten Tom aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973387 (Hybrid) & #6973409 (Pfirsichbaeumchen) The bread is still warm. Das Brot ist noch warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360750 (Hybrid) & #7360755 (Pfirsichbaeumchen) The bulb has burned out. Die Glühbirne ist durchgebrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573742 (CK) & #613157 (BraveSentry) The bus has broken down. Der Bus hat eine Panne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462624 (lukaszpp) & #2244496 (Zaghawa) The bus hasn't come yet. Der Bus ist noch nicht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35310 (CK) & #533849 (al_ex_an_der) The car battery is dead. Die Autobatterie ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265495 (CK) & #446595 (al_ex_an_der) The car bumped the tree. Das Auto fuhr gegen einen Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265449 (CK) & #461767 (xtofu80) The car ran into a tree. Das Auto fuhr gegen einen Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265450 (CM) & #461767 (xtofu80) The castle is beautiful. Das Schloss ist schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415540 (blay_paul) & #441239 (xtofu80) The cat arched its back. Die Katze machte einen Buckel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282069 (CK) & #740298 (Manfredo) The cat caught the rats. Die Katze fing die Ratten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282041 (CK) & #683269 (Manfredo) The cat is in the house. Die Katze ist im Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179980 (RobinvanderVliet) & #8230375 (Luiaard) The cat is on the table. Die Katze sitzt auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224114 (Ketutar) & #6404651 (Pfirsichbaeumchen) The cat is on the table. Die Katze ist auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224114 (Ketutar) & #6404652 (Pfirsichbaeumchen) The cattle are starving. Die Rinder verhungern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494348 (CK) & #8516642 (Luiaard) The children are asleep. Die Kinder schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645453 (CK) & #3481690 (Pfirsichbaeumchen) The children are scared. Die Kinder haben Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501938 (CK) & #8333070 (Luiaard) The classroom was quiet. Es war still im Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545853 (CK) & #2976164 (Pfirsichbaeumchen) The climate is changing. Das Klima verändert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453920 (saeb) & #455140 (Pfirsichbaeumchen) The climate is changing. Das Klima ändert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453920 (saeb) & #457377 (xtofu80) The climate's very mild. Das Klima ist sehr mild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268054 (_undertoad) & #2291464 (Pfirsichbaeumchen) The coffee pot is empty. Die Kaffeekanne ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824952 (CK) & #5342531 (RandomUsername) The contract was signed. Der Vertrag wurde unterzeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047559 (halfb1t) & #3472289 (Pfirsichbaeumchen) The crowd is going nuts. Die Menge dreht durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400234 (Spamster) & #1695424 (Pfirsichbaeumchen) The crowd was fantastic. Das Publikum war fantastisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746154 (CM) & #8516610 (Luiaard) The cup is made of gold. Der Kelch besteht aus Gold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61234 (CK) & #368821 (lilygilder) The curtain caught fire. Die Gardinen fingen Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63832 (CK) & #414207 (xtofu80) The curtain caught fire. Der Vorhang fing Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63832 (CK) & #4732061 (raggione) The customers are happy. Die Kunden sind zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121198 (Hybrid) & #4121447 (Pfirsichbaeumchen) The desk drawer is open. Die Schublade des Schreibtischs ist offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20590 (CK) & #1248049 (Esperantostern) The desk drawer is open. Die Schreibtischschublade ist offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20590 (CK) & #1779348 (Vortarulo) The doctor examined Tom. Der Arzt untersuchte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976640 (CK) & #7978488 (Pfirsichbaeumchen) The doctor's on his way. Der Arzt ist unterwegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645452 (CK) & #6972195 (Pfirsichbaeumchen) The dog is in the attic. Der Hund ist auf dem Dachboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456382 (CK) & #8493191 (Luiaard) The dog is in the house. Der Hund ist im Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882704 (CK) & #905603 (Esperantostern) The dog is on the chair. Der Hund ist auf dem Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48278 (CK) & #602746 (BraveSentry) The dog ran after a fox. Der Hund verfolgte den Fuchs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239159 (CK) & #405669 (xtofu80) The dog started barking. Der Hund fing an zu bellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545852 (CK) & #2695981 (Pfirsichbaeumchen) The dog stopped barking. Der Hund hörte auf zu bellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545851 (CK) & #3058358 (Esperantostern) The dog wagged its tail. Der Hund wedelte mit dem Schwanz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48220 (patgfisher) & #700907 (Esperantostern) The dog walked backward. Der Hund lief rückwärts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239192 (CK) & #1466888 (Pfirsichbaeumchen) The door is opening now. Jetzt öffnet sich die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44382 (CK) & #2469951 (Tamy) The door would not open. Die Tür ließ sich nicht öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39055 (CK) & #823375 (Pfirsichbaeumchen) The doorbell is ringing. Es klingelt an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239523 (CK) & #3196473 (Pfirsichbaeumchen) The drink made Tom sick. Tom wurde von dem Getränk schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232168 (CK) & #7448545 (Pfirsichbaeumchen) The dust rose in clouds. Es bildeten sich Staubwolken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33462 (CM) & #1864571 (Tamy) The engine doesn't work. Der Motor funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65228 (CK) & #800051 (al_ex_an_der) The escalator is broken. Die Rolltreppe ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737792 (CK) & #7740462 (Pfirsichbaeumchen) The facts are not clear. Die Fakten sind nicht klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806866 (Source_VOA) & #2504640 (Zaghawa) The fire spread quickly. Das Feuer breitete sich rasch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498698 (CK) & #4500844 (Pfirsichbaeumchen) The fish was very fresh. Der Fisch war ganz frisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268132 (_undertoad) & #2290542 (Pfirsichbaeumchen) The floorboards creaked. Die Bodenbretter knarrten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442568 (Hybrid) & #4459592 (Pfirsichbaeumchen) The flowers are wilting. Die Blumen sind am Verwelken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3751787 (Dejo) & #3375722 (al_ex_an_der) The flowers withered up. Die Blumen verwelkten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23771 (CK) & #5363071 (RandomUsername) The front door was open. Die Haustür stand offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239522 (CK) & #2499030 (Pfirsichbaeumchen) The front door was open. Die Haustür war auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239522 (CK) & #3177765 (raggione) The funeral is tomorrow. Die Beerdigung ist morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2453774 (Hybrid) & #7478294 (Yorwba) The game isn't over yet. Das Spiel ist noch nicht zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5021793 (CK) & #5023564 (Pfirsichbaeumchen) The grass needs cutting. Das Gras muss mal geschnitten werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46890 (CK) & #3321251 (pne) The ground is still wet. Der Boden ist immer noch feucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277263 (CK) & #360603 (Wolf) The hawk caught a mouse. Der Habicht fing eine Maus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810698 (slomox) & #967303 (Manfredo) The heat was unbearable. Die Hitze war unerträglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495946 (CK) & #6592326 (Pfirsichbaeumchen) The hen has laid an egg. Die Henne hat ein Ei gelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49844 (CK) & #8457867 (Luiaard) The highway was blocked. Die Autobahn war blockiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794881 (Eccles17) & #6596005 (brauchinet) The hotel is by the sea. Das Hotel ist am Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474248 (sharptoothed) & #8261340 (Luiaard) The hotel is down there. Das Hotel ist dort unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49899 (CK) & #446802 (Pfirsichbaeumchen) The hotel was evacuated. Das Hotel wurde evakuiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494346 (CK) & #8105615 (Luiaard) The hour hand is broken. Der Stundenzeiger ist gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731678 (sharptoothed) & #2731948 (freddy1) The house has been sold. Das Haus wurde verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49330 (CK) & #341978 (MUIRIEL) The house was in flames. Das Haus stand in Flammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24147 (CK) & #689505 (Manfredo) The jacket is big on me. Die Jacke ist mir zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395698 (shekitten) & #8346148 (mramosch) The jacket is big on me. Das Jackett ist mir zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395698 (shekitten) & #8346151 (mramosch) The jail is overcrowded. Das Gefängnis ist überfüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439774 (Hybrid) & #6448878 (Pfirsichbaeumchen) The key is on the table. Der Schlüssel liegt auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #732315 (Eldad) & #817032 (Esperantostern) The key is on the table. Der Schlüssel ist auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #732315 (Eldad) & #4158407 (feyzo) The keys were in my bag. Die Schlüssel waren in meiner Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645450 (CK) & #7777142 (Tamy) The keys were in my bag. Die Schlüssel befanden sich in meiner Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645450 (CK) & #7777146 (Tamy) The kids wanted to play. Die Kinder wollten spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022694 (CK) & #5023530 (Pfirsichbaeumchen) The lady is over eighty. Die Dame ist über 80. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44266 (CK) & #365412 (Wolf) The lady is over eighty. Die Dame ist über achtzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44266 (CK) & #2461478 (Tamy) The lights came back on. Das Licht ging wieder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545848 (CK) & #4265712 (raggione) The maid served the tea. Das Dienstmädchen servierte den Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268381 (_undertoad) & #2290362 (Pfirsichbaeumchen) The man groaned in pain. Der Mann stöhnte vor Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45330 (CK) & #1936066 (Tamy) The man is all but dead. Der Mann ist so gut wie tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46016 (CK) & #2503009 (Tamy) The man is eating bread. Der Mann isst Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853262 (piksea) & #880706 (Esperantostern) The moon is already out. Der Mond ist schon erschienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387413 (CK) & #721345 (stefz) The moon is already out. Der Mond ist schon aufgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387413 (CK) & #944294 (Sudajaengi) The news made her happy. Die Nachricht stimmte sie glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50076 (CK) & #949683 (Sudajaengi) The night's still young. Die Nacht ist noch jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883028 (Spamster) & #1002774 (Esperantostern) The noise was ceaseless. Der Lärm nahm kein Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268425 (_undertoad) & #2290233 (Pfirsichbaeumchen) The nurse drew my blood. Die Krankenschwester nahm mir Blut ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8169952 (magnificentgoddess) & #8170265 (Pfirsichbaeumchen) The ocean is really big. Der Ozean ist wahrlich groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118245 (Hybrid) & #3118246 (Pfirsichbaeumchen) The odds are against us. Die Chancen stehen schlecht für uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268505 (CK) & #767542 (dima555) The old man lives alone. Der alte Mann lebt alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452208 (enwilson) & #366368 (Wolf) The old man lives alone. Der alte Mann lebt allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452208 (enwilson) & #708218 (Esperantostern) The old man looked wise. Der alte Mann sah weise aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43376 (CK) & #409908 (xtofu80) The order came too late. Der Befehl erging zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806869 (Source_VOA) & #3263545 (Pfirsichbaeumchen) The order came too late. Der Befehl kam zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806869 (Source_VOA) & #3263546 (Pfirsichbaeumchen) The order came too late. Der Befehl erfolgte zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806869 (Source_VOA) & #3263548 (Pfirsichbaeumchen) The pain was unbearable. Der Schmerz war nicht auszuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967767 (FeuDRenais) & #967929 (Sudajaengi) The party was a failure. Die Party war ein Flop. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35629 (CK) & #573090 (Manfredo) The photo shoot was fun. Das Foto-Shooting machte Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3864729 (CK) & #3864726 (Tickler) The plan hasn't changed. Der Plan hat sich nicht geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270173 (CK) & #6602254 (raggione) The pleasure's all mine. Das Vergnügen ist ganz meinerseits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892109 (CK) & #5714309 (Pfirsichbaeumchen) The police are after me. Die Polizei verfolgt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238177 (CK) & #139097 (MUIRIEL) The police are after me. Die Polizei ist hinter mir her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238177 (CK) & #1557091 (Pfirsichbaeumchen) The police released him. Die Polizei ließ ihn frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238357 (CK) & #586982 (Pfirsichbaeumchen) The pot is boiling over. Der Topf kocht über. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33415 (CK) & #1718285 (Pfirsichbaeumchen) The potatoes stayed hot. Die Kartoffeln blieben heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3772779 (injenior) & #7634313 (moskytoo) The price is reasonable. Der Preis ist vernünftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45250 (CK) & #768348 (BraveSentry) The printer needs paper. Der Drucker braucht Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19539 (papabear) & #3887687 (Pfirsichbaeumchen) The rabbi is on his way. Der Rabbi ist auf dem Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349570 (Chrikaru) & #2065265 (samueldora) The radio is a bit loud. Das Radio ist ein bisschen laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29797 (CK) & #785275 (Pfirsichbaeumchen) The rain turned to snow. Der Regen wurde zu Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2618202 (CK) & #3207335 (Pfirsichbaeumchen) The risks are too great. Die Risiken sind zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826529 (CK) & #3449915 (Plusquamperfekt) The river was beautiful. Der Fluss war schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494340 (CK) & #4732359 (bonny37) The road was very bumpy. Die Straße war sehr holperig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841572 (CK) & #1844088 (Pfirsichbaeumchen) The room is quite small. Das Zimmer ist ziemlich klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256277 (CM) & #3313864 (pne) The rumor can't be true. Das Gerücht kann nicht stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50650 (CK) & #1308849 (Pfirsichbaeumchen) The sea level is rising. Der Meeresspiegel steigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397255 (Hybrid) & #6167012 (Pfirsichbaeumchen) The serpent tempted Eve. Die Schlange versuchte Eva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #809841 (BraveSentry) & #787855 (Hans_Adler) The ship dropped anchor. Das Schiff setzte seinen Anker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273415 (CK) & #451996 (al_ex_an_der) The shower doesn't work. Die Dusche ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256283 (CK) & #438738 (xtofu80) The sky is getting dark. Der Himmel wird dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18344 (CK) & #341564 (MUIRIEL) The sky is getting dark. Der Himmel verdunkelt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18344 (CK) & #556106 (samueldora) The sky will clear soon. Der Himmel wird bald aufklaren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047570 (halfb1t) & #483267 (Ullalia) The sky will soon clear. Der Himmel wird bald aufklaren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047569 (halfb1t) & #483267 (Ullalia) The smell was offensive. Der Geruch war widerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681612 (Source_VOA) & #766059 (al_ex_an_der) The snowstorm continued. Der Schneesturm dauerte an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #645082 (CK) & #8567904 (Pfirsichbaeumchen) The storm raged outside. Draußen tobte der Sturm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008344 (Hybrid) & #7015373 (Pfirsichbaeumchen) The students seem bored. Die Schüler scheinen sich zu langweilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3943600 (Hybrid) & #3949482 (Pfirsichbaeumchen) The sun is about to set. Die Sonne geht bald unter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275087 (CK) & #661676 (al_ex_an_der) The sun melted the snow. Die Sonne schmolz den Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275079 (CK) & #608663 (virgil) The tea costs two euros. Der Tee kostet zwei Euro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462950 (lukaszpp) & #1551108 (Zaghawa) The three were arrested. Die drei wurden verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495737 (CK) & #8431356 (Luiaard) The three were arrested. Die drei sind verhaftet worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495737 (CK) & #8431357 (Luiaard) The title is misleading. Der Titel ist irreführend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500547 (CK) & #8438005 (Luiaard) The town fell into ruin. Die Stadt zerfiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45037 (CM) & #1921205 (Tamy) The town fell into ruin. Die Stadt verfiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45037 (CM) & #1921285 (al_ex_an_der) The toy store is closed. Der Spielzeugladen ist geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462970 (lukaszpp) & #3924077 (Trinkschokolade) The toy store is closed. Der Spielwarenladen ist geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462970 (lukaszpp) & #3924078 (Trinkschokolade) The train began to move. Der Zug setzte sich in Bewegung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259461 (_undertoad) & #2351855 (Pfirsichbaeumchen) The train leaves at six. Der Zug fährt um sechs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286887 (CK) & #1526913 (riotlake) The tree grew very tall. Der Baum wuchs sehr hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43798 (CK) & #2390522 (Tamy) The tree was blown down. Der Baum ist umgeweht worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43780 (CK) & #2385413 (Tamy) The trees were in a row. Die Bäume standen in einer Reihe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268606 (_undertoad) & #2290104 (Pfirsichbaeumchen) The two men shook hands. Die beiden Männer gaben sich die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50714 (CK) & #2139778 (Manfredo) The universe is endless. Das Universum ist grenzenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682267 (Source_VOA) & #713670 (Pfirsichbaeumchen) The waiter was insolent. Der Kellner war unverschämt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640122 (Spamster) & #3937715 (Dani6187) The walls are very thin. Die Wände sind sehr dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571305 (Hybrid) & #6139771 (Pfirsichbaeumchen) The war in Europe ended. Der Krieg in Europa endete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804179 (Source_VOA) & #5826495 (dasbeispielholz) The water began to boil. Das Wasser hat angefangen zu kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268642 (_undertoad) & #2290083 (Pfirsichbaeumchen) The water turned to ice. Das Wasser gefror. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270834 (CK) & #576344 (samueldora) The water turned to ice. Das Wasser wurde zu Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270834 (CK) & #7714953 (driini) The weather is very bad. Das Wetter ist sehr schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268650 (_undertoad) & #2290092 (Pfirsichbaeumchen) The wheel began to turn. Das Rad begann sich zu drehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265644 (CM) & #1928735 (UrbanPioneer) The world isn't perfect. Die Welt ist nicht vollkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3674930 (Hybrid) & #3677141 (Pfirsichbaeumchen) The yogurt is delicious. Der Jogurt ist köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518286 (Gulo_Luscus) & #2799116 (al_ex_an_der) The yogurt is delicious. Das Yoghurt ist köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518286 (Gulo_Luscus) & #8111118 (brauchinet) Their car overtook ours. Ihr Auto überholte unseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305219 (CK) & #568410 (samueldora) Their muscles are stiff. Ihre Muskeln sind hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305173 (CK) & #1467927 (Esperantostern) There are no women here. Es gibt hier keine Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022697 (CK) & #5023532 (Pfirsichbaeumchen) There comes our teacher. Da kommt unser Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272802 (CK) & #796712 (al_ex_an_der) There is a fork missing. Eine Gabel fehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34390 (autuno) & #556198 (samueldora) There is a fork missing. Es fehlt eine Gabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34390 (autuno) & #1293223 (Esperantostern) There is a lot of money. Da liegt viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18597 (Swift) & #3989492 (Kuraimegami) There is a page missing. Es fehlt eine Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73207 (CK) & #1173425 (Vortarulo) There is no easy answer. Es gibt da keine einfache Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819581 (Hybrid) & #2819797 (freddy1) There is plenty of food. Es gibt reichlich zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268664 (CK) & #1618428 (Pfirsichbaeumchen) There must be a pattern. Es muss ein Muster geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972598 (CK) & #7413031 (Yorwba) There was a lot of snow. Es gab viel Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022698 (CK) & #5023538 (Pfirsichbaeumchen) There was only one left. Nur einer war noch da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635531 (Amastan) & #1712845 (Pfirsichbaeumchen) There were many wounded. Es gab viele Verletzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895435 (mervert1) & #5263049 (Sudajaengi) There were no railroads. Es gab keine Eisenbahnschienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806872 (Source_VOA) & #3357244 (Pfirsichbaeumchen) There were no survivors. Es gab keine Überlebenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270428 (Hybrid) & #2271669 (Pfirsichbaeumchen) There were no survivors. Es gibt keine Überlebenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270428 (Hybrid) & #4264309 (freddy1) There won't be a choice. Es wird keine Wahl geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276875 (CK) & #4438265 (raggione) There's a bus stop here. Hier gibt es eine Bushaltestelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880585 (CK) & #1766996 (Espi) There's a farm close by. Ganz in der Nähe ist ein Bauernhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5948278 (mailohilohi) & #5949979 (brauchinet) There's a postcard here. Hier ist eine Postkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880588 (CK) & #2997127 (pne) There's a reason for it. Es gibt dafür einen Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746095 (CM) & #7340037 (Pfirsichbaeumchen) There's a sick man here. Hier ist ein kranker Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022699 (CK) & #5023540 (Pfirsichbaeumchen) There's been a burglary. Es hat einen Einbruch gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4627179 (Hybrid) & #7805353 (Pfirsichbaeumchen) There's got to be a way. Es muss einen Weg geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453963 (Spamster) & #2509802 (Zaghawa) There's got to be a way. Es muss eine Möglichkeit geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453963 (Spamster) & #2509803 (Zaghawa) There's no need to wait. Es muss nicht gewartet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022700 (CK) & #5023545 (Pfirsichbaeumchen) There's no one like you. Es gibt niemanden, der so ist wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4751088 (CK) & #6626122 (Felixjp) There's no one with Tom. Es ist niemand bei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592865 (CK) & #6626102 (Felixjp) There's no one with Tom. Es ist niemand mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592865 (CK) & #6628918 (Felixjp) There's no other choice. Es gibt keine andere Möglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247211 (Hybrid) & #1815793 (Pfirsichbaeumchen) There's no stopping Tom. Tom kann nicht gebremst werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725058 (CM) & #6642589 (Felixjp) There's no toilet paper. Es ist kein Toilettenpapier da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38947 (CK) & #635887 (Pfirsichbaeumchen) There's no turning back. Es gibt kein Zurück mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31147 (CM) & #3456881 (Pfirsichbaeumchen) There's not much to say. Es gibt nicht viel zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126035 (CK) & #4253953 (raggione) There's not much to see. Es ist nicht viel zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013348 (CK) & #1500779 (Manfredo) There's nothing to lose. Es gibt nichts zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286822 (CK) & #7337545 (MisterTrouser) There's nowhere to hide. Es gibt keine Versteckmöglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110627 (Scott) & #7334351 (Pfirsichbaeumchen) There's snow everywhere. Überall gibt es Schnee! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744612 (zumley) & #5741876 (ruth_tatoeba) There's someone missing. Jemand fehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5135034 (CK) & #7369924 (Yorwba) There's something wrong. Da stimmt etwas nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064669 (CK) & #1139150 (Esperantostern) These apples are rotten. Diese Äpfel sind faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096341 (CK) & #7448239 (Yorwba) These apples taste good. Diese Äpfel schmecken gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55272 (CK) & #616226 (samueldora) These are irreplaceable. Die sind unersetzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501738 (CK) & #7337611 (MisterTrouser) These are the originals. Hier sind die Originale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898150 (CK) & #1902236 (Esperantostern) These are the originals. Das hier sind die Originale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898150 (CK) & #1903369 (Pfirsichbaeumchen) These aren't my glasses. Das ist nicht meine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270167 (CK) & #8516578 (Luiaard) These dirty socks stink. Diese schmutzigen Socken stinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707351 (Hybrid) & #2707678 (Pfirsichbaeumchen) These flowers are dying. Diese Blumen sind am Verwelken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60057 (CK) & #647776 (Pfirsichbaeumchen) These grapes taste sour. Diese Weintrauben schmecken sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60579 (CK) & #3042289 (Manfredo) These keys are not mine. Das sind nicht meine Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682170 (Source_VOA) & #734541 (Pfirsichbaeumchen) These scissors cut well. Diese Schere schneidet gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60709 (CK) & #498043 (Espi) These shoes fit my feet. Diese Schuhe passen meinen Füßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163186 (Source_VOA) & #2205690 (Pfirsichbaeumchen) These snails are edible. Diese Schnecken kann man essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481090 (Hybrid) & #6214980 (Pfirsichbaeumchen) They abandoned the plan. Sie verwarfen den Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305742 (CK) & #362141 (Wolf) They abandoned the ship. Sie haben das Schiff aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615175 (Spamster) & #2201844 (Espi) They accepted the offer. Sie nahmen das Angebot an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564792 (Eldad) & #7813895 (tiuwiu) They accepted the offer. Sie akzeptierten das Angebot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564792 (Eldad) & #7813896 (tiuwiu) They admired each other. Sie bewunderten sich gegenseitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304017 (AlanF_US) & #593049 (Manfredo) They admired each other. Sie bewunderten einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304017 (AlanF_US) & #5307392 (raggione) They allow parking here. Parken ist hier gestattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61623 (CK) & #4212693 (raggione) They always skip school. Sie schwänzen immer die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410544 (CK) & #373567 (xtofu80) They are all very happy. Sie sind alle sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681135 (Source_VOA) & #1494158 (riotlake) They are deeply in love. Sie lieben einander sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306923 (CK) & #402287 (xtofu80) They are gathering nuts. Sie sammeln Nüsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307604 (CK) & #885289 (jakov) They are going shopping. Sie gehen einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305384 (kebukebu) & #643136 (Huluk) They are making a salad. Sie machen einen Salat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681419 (Source_VOA) & #817854 (Zaghawa) They are my old friends. Sie sind meine alten Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914056 (Jane_Austen) & #1521307 (Pfirsichbaeumchen) They are my old friends. Das sind meine alten Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914056 (Jane_Austen) & #1521308 (Pfirsichbaeumchen) They are older than Tom. Sie sind älter als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2416830 (mervert1) & #2328170 (Pfirsichbaeumchen) They are sensible girls. Sie sind vernünftige Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2445 (Zifre) & #1530244 (Zaghawa) They are still children. Sie sind noch Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3579730 (shekitten) & #3579727 (Esperantostern) They arrived before you. Sie sind vor dir angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490351 (marco87) & #3431772 (MikeMolto) They arrived separately. Sie kamen getrennt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243052 (CK) & #7413738 (Yorwba) They ate and drank wine. Sie aßen und tranken Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768814 (Spamster) & #1768886 (Pfirsichbaeumchen) They ate and they drank. Sie aßen und sie tranken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902740 (CK) & #6473578 (Pfirsichbaeumchen) They ate lunch together. Sie aßen zusammen zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794061 (Hybrid) & #2794064 (Pfirsichbaeumchen) They attacked the enemy. Sie haben den Gegner angegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307209 (CK) & #360547 (MUIRIEL) They attacked the enemy. Sie griffen den Feind an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307209 (CK) & #399039 (xtofu80) They attend every class. Sie besuchen jede Unterrichtsstunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709220 (Amastan) & #1709238 (Pfirsichbaeumchen) They both got here late. Sie kamen beide zu spät hier an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442155 (CK) & #3609833 (Jan_Schreiber) They both laughed again. Beide lachten wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734859 (CK) & #3835090 (Tamy) They chased others away. Sie jagten andere fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802162 (Source_VOA) & #969262 (Esperantostern) They didn't do anything. Sie haben nichts gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272105 (CK) & #7765535 (raggione) They didn't do anything. Sie haben nichts getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272105 (CK) & #7765536 (raggione) They don't have to know. Die brauchen nichts zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667062 (Spamster) & #1684208 (Pfirsichbaeumchen) They don't know my name. Sie wissen meinen Namen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306707 (CK) & #990532 (jakov) They don't listen to me. Sie hören mir nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278277 (CK) & #6643058 (Felixjp) They don't miss a thing. Sie verpassen nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278280 (CK) & #6625604 (Felixjp) They don't want us here. Sie wollen uns hier nicht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889739 (CK) & #6642948 (Felixjp) They entered the forest. Sie betraten den Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280426 (CK) & #7463700 (Yorwba) They entered the jungle. Sie gingen in den Urwald hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518535 (Hybrid) & #2558719 (Pfirsichbaeumchen) They forgot my birthday. Sie haben meinen Geburtstag vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3814835 (raggione) & #3814834 (raggione) They fought for freedom. Sie kämpften für Freiheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317705 (TRANG) & #340895 (MUIRIEL) They freed the prisoner. Sie befreiten den Gefangenen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360726 (SeeVogel) & #988844 (MUIRIEL) They got here yesterday. Gestern kamen sie hier an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737521 (eastasiastudent) & #2737573 (raggione) They got into the train. Sie stiegen in den Zug ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307684 (CK) & #773824 (Manfredo) They had a pillow fight. Sie veranstalteten eine Kissenschlacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655385 (Spamster) & #1655400 (Pfirsichbaeumchen) They had no place to go. Sie konnten nirgendwo hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802163 (Source_VOA) & #1483676 (Zaghawa) They had nothing to eat. Sie hatten nichts zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4616253 (AlanF_US) & #451330 (al_ex_an_der) They had only one child. Sie hatten nur ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305072 (CK) & #643014 (al_ex_an_der) They have a large house. Sie haben ein großes Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307092 (CK) & #1019314 (al_ex_an_der) They have already begun. Sie haben schon angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676587 (Spamster) & #1684010 (Pfirsichbaeumchen) They have already begun. Sie haben bereits begonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676587 (Spamster) & #1684011 (Pfirsichbaeumchen) They have already begun. Sie haben schon losgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676587 (Spamster) & #1698734 (al_ex_an_der) They have many students. Sie haben viele Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572847 (fanty) & #1572867 (al_ex_an_der) They have two daughters. Sie haben zwei Töchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305084 (CK) & #473610 (Ullalia) They kissed in the rain. Sie küssten sich im Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2354187 (Hybrid) & #2357344 (Pfirsichbaeumchen) They know what happened. Sie wissen, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522320 (Spamster) & #1827325 (Espi) They lived a happy life. Sie führten ein glückliches Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306526 (CK) & #1527726 (Pfirsichbaeumchen) They lived a happy life. Sie haben ein glückliches Leben geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306526 (CK) & #1527727 (Pfirsichbaeumchen) They looked at me funny. Sie schauten mich komisch an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798996 (Hybrid) & #2799049 (brauchinet) They may leave tomorrow. Sie könnten morgen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163192 (Source_VOA) & #7413240 (Yorwba) They may leave tomorrow. Sie könnten morgen abreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163192 (Source_VOA) & #7413242 (Yorwba) They moved ahead slowly. Sie bewegten sich langsam vorwärts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306100 (Eldad) & #1204610 (samueldora) They needed one another. Sie benötigten einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645442 (CK) & #5287161 (Sudajaengi) They never did anything. Sie haben nie etwas getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826646 (CK) & #3861017 (Tamy) They offered assistance. Sie boten Unterstützung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306197 (CM) & #4943065 (Hans_Adler) They refused to help us. Sie weigerten sich, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306273 (CK) & #2008192 (Manfredo) They rejected your plan. Sie lehnten deinen Plan ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374711 (CK) & #3696201 (freddy1) They said they're happy. Sie sagten, sie sind glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737389 (CK) & #6643025 (Felixjp) They said they're happy. Sie sagten, sie seien glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737389 (CK) & #6643026 (Felixjp) They say he's very rich. Man sagt, er ist sehr reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359198 (CK) & #1359194 (Alois) They say he's very rich. Er soll sehr reich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359198 (CK) & #2751263 (Pfirsichbaeumchen) They say it's up to you. Sie sagen, es liegt an dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818196 (CK) & #6625618 (Felixjp) They say it's very good. Sie sagen, es ist sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732661 (CK) & #6643028 (Felixjp) They set out for London. Sie sind nach London aufgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306131 (CM) & #3753578 (Dani6187) They sound disappointed. Sie klingen enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777675 (Spamster) & #1777721 (Pfirsichbaeumchen) They think it was arson. Sie glauben, es war Brandstiftung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826526 (CK) & #4020328 (pullnosemans) They took off after Tom. Sie sind nach Tom gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519664 (CK) & #6643007 (Felixjp) They took our passports. Sie haben uns die Pässe weggenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502490 (CK) & #6366142 (raggione) They took our passports. Sie haben unsere Pässe eingezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502490 (CK) & #6366143 (raggione) They walked two abreast. Sie liefen in Zweierreihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306200 (CM) & #1527440 (Pfirsichbaeumchen) They went rock climbing. Sie sind zum Felsklettern gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855116 (Spamster) & #1857917 (Pfirsichbaeumchen) They were in the shower. Sie standen unter der Dusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690459 (Spamster) & #1690526 (Pfirsichbaeumchen) They were not impressed. Sie waren nicht beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797697 (Spamster) & #2244548 (Pfirsichbaeumchen) They were put in prison. Sie wurden ins Gefängnis gesteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802164 (Source_VOA) & #969263 (Esperantostern) They were very confused. Sie waren sehr verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307468 (CK) & #1527154 (Pfirsichbaeumchen) They will agree on that. Sie werden damit einverstanden sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305881 (CK) & #1864992 (Zaghawa) They won't be here long. Sie werden nicht lange bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278299 (CK) & #8223918 (mramosch) They work in the fields. Sie arbeiten auf den Feldern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307312 (CK) & #1706589 (Alois) They'll be watching you. Sie werden dich beobachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545839 (CK) & #6642980 (Felixjp) They'll know what to do. Sie werden wissen, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545838 (CK) & #6642964 (Felixjp) They'll understand that. Sie werden das begreifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243565 (CK) & #6642983 (Felixjp) They'll understand that. Die werden das verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243565 (CK) & #6645359 (Felixjp) They're going to Boston. Sie gehen nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502540 (CK) & #6625631 (Felixjp) They're going to attack. Sie werden angreifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826492 (CK) & #4020368 (pullnosemans) They're looking for Tom. Sie suchen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519630 (CK) & #4138797 (raggione) They're looking for Tom. Sie suchen nach Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519630 (CK) & #4138798 (raggione) They're looking for you. Sie sind auf der Suche nach dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702743 (Spamster) & #1702757 (al_ex_an_der) They're looking for you. Sie suchen dich gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702743 (Spamster) & #1702758 (al_ex_an_der) They're looking for you. Sie sind gerade auf der Suche nach dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702743 (Spamster) & #1702759 (al_ex_an_der) They're not coming back. Sie werden nicht zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826414 (CK) & #4020418 (pullnosemans) They're right behind me. Sie sind gleich hinter mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664592 (Spamster) & #1684239 (Pfirsichbaeumchen) They're self-sufficient. Sie sind autark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699343 (Spamster) & #1708653 (al_ex_an_der) They're self-sufficient. Sie sind wirtschaftlich unabhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699343 (Spamster) & #1708659 (al_ex_an_der) They're self-sufficient. Sie sind ökonomisch unabhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699343 (Spamster) & #1708661 (al_ex_an_der) They're self-sufficient. Sie versorgen sich gänzlich auf sich gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699343 (Spamster) & #1708662 (al_ex_an_der) They're speaking French. Sie sprechen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666624 (CK) & #8102407 (paulwuertz) They're still available. Sie stehen noch zu Verfügung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253688 (CK) & #3231851 (freddy1) They're taking too long. Die brauchen zu lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746065 (CM) & #7448546 (Pfirsichbaeumchen) They're towing your car. Dein Wagen wird gerade abgeschleppt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2513231 (CK) & #2516025 (Pfirsichbaeumchen) They're towing your car. Ihr Wagen wird gerade abgeschleppt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2513231 (CK) & #2516026 (Pfirsichbaeumchen) They're up to something. Die führen irgendwas im Schilde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064670 (CK) & #2233498 (Pfirsichbaeumchen) They're very successful. Sie sind sehr erfolgreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243708 (CK) & #3289795 (pne) They're very, very good. Sie sind sehr, sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545833 (CK) & #6642996 (Felixjp) They're waiting for you. Sie warten auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841564 (CK) & #1844103 (Pfirsichbaeumchen) They're waiting for you. Sie warten auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841564 (CK) & #4690615 (raggione) They're waiting for you. Sie warten auf euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841564 (CK) & #4690616 (raggione) They've found survivors. Sie haben Überlebende gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253691 (CK) & #3884496 (raggione) They've missed the boat. Der Zug ist abgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070885 (CK) & #1070879 (Esperantostern) Things are looking good. Das sieht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476649 (Spamster) & #1605833 (Esperantostern) Things like that happen. So etwas passiert nun mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166075 (freddy1) & #2166073 (freddy1) Think about what I said. Denken Sie darüber nach, was ich gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821059 (CK) & #4543952 (Tamy) Think about what I said. Denkt darüber nach, was ich gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821059 (CK) & #4543953 (Tamy) Think about what I said. Denk darüber nach, was ich gesagt habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821059 (CK) & #4543955 (Tamy) Think about your future. Denke an deine Zukunft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386944 (CK) & #1485698 (Manfredo) This area is off-limits. Dieser Bereich ist Tabu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702651 (Spamster) & #1703036 (al_ex_an_der) This area is off-limits. Dieses Areal ist eine Tabuzone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702651 (Spamster) & #1703037 (al_ex_an_der) This battery is charged. Diese Batterie ist aufgeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57703 (CK) & #641661 (al_ex_an_der) This battery is charged. Dieser Akku ist aufgeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57703 (CK) & #641662 (al_ex_an_der) This bolt fits this nut. Diese Schraube passt zu dieser Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419395 (MethodGT) & #2419419 (Pfirsichbaeumchen) This book belongs to me. Das Buch gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56933 (CK) & #450574 (MUIRIEL) This book is really old. Dieses Buch ist echt alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #769426 (Dardasavta) & #769500 (BraveSentry) This book is very heavy. Dieses Buch ist sehr schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556557 (CK) & #1343476 (Zaghawa) This book is very small. Das Buch ist sehr klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57014 (CK) & #423685 (MUIRIEL) This book is very thick. Dieses Buch ist sehr dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682176 (Source_VOA) & #734535 (al_ex_an_der) This book isn't too bad. Dieses Buch ist gar nicht so übel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5173894 (CK) & #5174290 (brauchinet) This box is made of tin. Diese Kiste besteht aus Blech. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268900 (_undertoad) & #2289507 (Pfirsichbaeumchen) This boy is his brother. Dieser Junge ist sein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453205 (FeuDRenais) & #729143 (Manfredo) This bread is delicious. Dieses Brot ist köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430147 (witbrock) & #7302416 (Yorwba) This candle isn't white. Diese Kerze ist nicht weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010738 (CM) & #2734069 (Pfirsichbaeumchen) This car belongs to Tom. Dieses Auto gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023976 (CK) & #6645332 (Felixjp) This car belongs to Tom. Dieser Wagen gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023976 (CK) & #8500154 (Luiaard) This car is my father's. Dieses Auto gehört meinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58719 (CK) & #2857114 (Tamy) This chair is too small. Dieser Stuhl ist zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463270 (lukaszpp) & #699804 (Manfredo) This clasp won't fasten. Diese Schnalle will einfach nicht zugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56518 (CM) & #1528429 (Pfirsichbaeumchen) This cloth feels smooth. Dieser Stoff fühlt sich glatt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57400 (CK) & #441711 (xtofu80) This cloth tears easily. Dieser Stoff reißt leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57392 (CK) & #2669470 (Tamy) This cloth tears easily. Dieser Stoff bekommt schnell Risse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57392 (CK) & #2669471 (Tamy) This collar's too tight. Dieser Kragen ist zu eng. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259695 (_undertoad) & #2351797 (Pfirsichbaeumchen) This could be a mistake. Das könnte ein Fehler sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122432 (CK) & #3122713 (brauchinet) This dictionary is good. Dieses Wörterbuch ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766705 (CK) & #8225088 (Luiaard) This dictionary is mine. Das Wörterbuch hier gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766709 (CK) & #2478427 (raggione) This doesn't concern us. Das betrifft uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686118 (CK) & #1685831 (Esperantostern) This doesn't feel right. Das fühlt sich nicht richtig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272156 (CK) & #3239504 (Trinkschokolade) This doesn't make sense. Das hier ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898118 (CK) & #1903392 (Pfirsichbaeumchen) This doll belongs to me. Diese Puppe gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58315 (CK) & #782731 (Manfredo) This door will not open. Diese Tür lässt sich nicht öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60819 (CK) & #566356 (Pfirsichbaeumchen) This door will not open. Die Tür will nicht aufgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60819 (CK) & #1174272 (MUIRIEL) This door will not open. Diese Tür will nicht aufgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60819 (CK) & #1609205 (Pfirsichbaeumchen) This flower smells nice. Diese Blume riecht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60072 (CK) & #395149 (MUIRIEL) This food smells rotten. Dieses Essen riecht verdorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58377 (CK) & #2678118 (Zaghawa) This hat doesn't fit me. Dieser Hut passt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57125 (CK) & #362647 (MUIRIEL) This heat is unbearable. Diese Hitze ist unerträglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230161 (CK) & #2021903 (Zaghawa) This horse is expensive. Dieses Pferd ist teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824821 (CK) & #8377036 (Luiaard) This house is fireproof. Dieses Haus ist feuerfest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60154 (CM) & #2831631 (freddy1) This house is very good. Dieses Haus ist sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60158 (CK) & #1048870 (Sudajaengi) This is a Japanese doll. Das ist eine japanische Puppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281422 (CK) & #442712 (MUIRIEL) This is a crucial point. Das ist ein entscheidender Punkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8550226 (CK) & #8554822 (Yorwba) This is a defibrillator. Das ist ein Defibrillator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8550312 (CK) & #8552459 (Yorwba) This is a four-way stop. Das ist eine Kreuzung, an der alle Fahrzeuge anhalten müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490018 (CK) & #1490023 (Zaghawa) This is a good question. Das ist eine gute Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934483 (CM) & #700317 (kolonjano) This is a good textbook. Dies ist ein gutes Lehrbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55820 (CK) & #475494 (Espi) This is a good textbook. Das hier ist ein gutes Lehrbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55820 (CK) & #2201629 (Pfirsichbaeumchen) This is a gorgeous town. Das ist eine großartige Stadt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57835 (CM) & #2743839 (Tamy) This is a great victory. Das ist ein großer Sieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582146 (Spamster) & #1582149 (al_ex_an_der) This is a piece of cake. Das ist ein Kinderspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746049 (CM) & #1185838 (Sudajaengi) This is a real surprise. Das ist eine echte Überraschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022704 (CK) & #5023550 (Pfirsichbaeumchen) This is a serious issue. Das ist ein ernstes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113285 (megamanenm) & #2748581 (Zaghawa) This is a terrible idea. Das ist eine entsetzliche Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855139 (Spamster) & #1857904 (Pfirsichbaeumchen) This is a very good tea. Dies ist ein sehr guter Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55862 (CK) & #406405 (xtofu80) This is a very new book. Das ist ein ganz neues Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55875 (CK) & #504319 (Espi) This is a very old book. Das ist ein sehr altes Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55529 (Eldad) & #1040047 (Esperantostern) This is a waste of time. Das ist doch Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281658 (CK) & #3367819 (Pfirsichbaeumchen) This is absolutely true. Das ist die volle Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682261 (Hybrid) & #2682267 (Pfirsichbaeumchen) This is against the law. Das verstößt gegen das Gesetz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582225 (FeuDRenais) & #582231 (Pfirsichbaeumchen) This is all that I know. Das ist alles, was ich weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555298 (FeuDRenais) & #550186 (MUIRIEL) This is all that's left. Das ist alles, was übrig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350114 (CK) & #8356480 (driini) This is all unnecessary. Das ist alles unnötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396433 (CK) & #3407410 (Pfirsichbaeumchen) This is an old building. Das ist ein altes Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422036 (CK) & #8511882 (Yorwba) This is difficult to do. Dies hier zu machen ist schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889740 (CK) & #6611118 (Esperantostern) This is difficult to do. Das ist schwierig machbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889740 (CK) & #6615676 (Esperantostern) This is genuine leather. Das ist echtes Leder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285194 (Hybrid) & #7852027 (Pfirsichbaeumchen) This is going to be fun. Das wird ein Spaß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892215 (CK) & #1768935 (Pfirsichbaeumchen) This is going very well. Das läuft sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463304 (lukaszpp) & #6611400 (Felixjp) This is how Tom does it. So macht Tom es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130252 (CK) & #6625582 (Felixjp) This is how it happened. So ist es passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62324 (CK) & #564321 (Zaghawa) This is incredibly good. Das ist unglaublich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3529118 (CK) & #3529569 (raggione) This is my account book. Das ist mein Kassenbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55616 (CK) & #2211594 (Tamy) This is my brother, Tom. Das ist mein Bruder Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731517 (CK) & #4732301 (brauchinet) This is my other sister. Das ist meine andere Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126562 (CK) & #5710141 (Pfirsichbaeumchen) This is my sister, Mary. Das ist meine Schwester Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731516 (CK) & #6645569 (Felixjp) This is no longer funny. Das ist nicht mehr lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015778 (CK) & #1687882 (Pfirsichbaeumchen) This is not a good idea. Das ist keine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777592 (Spamster) & #1497520 (Manfredo) This is not a good sign. Das ist kein gutes Zeichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666262 (Spamster) & #1684214 (Pfirsichbaeumchen) This is not about money. Es dreht sich nicht ums Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682766 (Spamster) & #1683923 (Pfirsichbaeumchen) This is not about money. Das hat nichts mit Geld zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682766 (Spamster) & #1683924 (Pfirsichbaeumchen) This is not about money. Es geht nicht um Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682766 (Spamster) & #2462675 (al_ex_an_der) This is not good at all. Das ist ganz und gar nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682678 (Spamster) & #1687815 (Pfirsichbaeumchen) This is our last chance. Das ist unsere letzte Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112136 (Scott) & #5258788 (Pfirsichbaeumchen) This is our only chance. Das ist unsere einzige Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825812 (CK) & #6175930 (Pfirsichbaeumchen) This is perfectly legal. Das ist vollkommen legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521987 (Hybrid) & #1779890 (Pfirsichbaeumchen) This is quite new to me. Das ist für mich ganz neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733039 (CK) & #3759978 (Jens_Odo) This is really shocking. Das ist wirklich schockierend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812849 (CM) & #2875846 (al_ex_an_der) This is simply not true. Das ist einfach nicht wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532951 (Spamster) & #2036895 (Tamy) This is simply not true. Das stimmt einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532951 (Spamster) & #2690368 (Pfirsichbaeumchen) This is simply not true. Das ist schlicht und einfach nicht wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532951 (Spamster) & #3372802 (Trinkschokolade) This is the final straw. Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904997 (CK) & #4908746 (Pfirsichbaeumchen) This is the tricky part. Das hier ist der heikle Teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869873 (Spamster) & #1870219 (Pfirsichbaeumchen) This is too much for me. Das überfordert mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5783456 (captcrouton) & #7548374 (raggione) This is too much for me. Das ist mir zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5783456 (captcrouton) & #7548375 (raggione) This is very impressive. Das ist sehr beeindruckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636104 (Spamster) & #1636112 (al_ex_an_der) This is very surprising. Das ist sehr überraschend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1985573 (Spamster) & #1985807 (Pfirsichbaeumchen) This is what Tom feared. Ebendas befürchtete Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892259 (CK) & #6364883 (Pfirsichbaeumchen) This is what he painted. Dies ist das, was er gemalt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56150 (CK) & #754840 (Esperantostern) This is where Tom lives. Hier wohnt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168435 (CK) & #3170001 (dinkel_girl) This is why I fired him. Deshalb habe ich ihn gefeuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62396 (CM) & #3931446 (Trinkschokolade) This is why I need help. Deswegen brauche ich Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162024 (CK) & #5499602 (Pfirsichbaeumchen) This is your big chance. Das ist deine große Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315242 (CK) & #3316175 (Pfirsichbaeumchen) This is your big chance. Das ist eure große Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315242 (CK) & #3316176 (Pfirsichbaeumchen) This is your big chance. Das ist Ihre große Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315242 (CK) & #3316177 (Pfirsichbaeumchen) This is yours, isn't it? Das gehört dir, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178493 (CK) & #6626349 (Felixjp) This is yours, isn't it? Das gehört Ihnen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178493 (CK) & #6626350 (Felixjp) This isn't for you, Tom. Das ist nichts für dich, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645436 (CK) & #6626300 (Felixjp) This isn't for you, Tom. Das ist nicht für dich, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645436 (CK) & #6626301 (Felixjp) This isn't good for Tom. Das ist nicht gut für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022706 (CK) & #6645564 (Felixjp) This isn't so difficult. Das ist nicht so schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109697 (CK) & #3109705 (Manfredo) This isn't the only key. Dies ist nicht der einzige Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004810 (CK) & #6714769 (Pfirsichbaeumchen) This job pays very well. Diese Arbeit wird gut bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185826 (CK) & #3189426 (Pfirsichbaeumchen) This job pays very well. Diese Arbeit bringt viel ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185826 (CK) & #3189427 (Pfirsichbaeumchen) This makes me a bit sad. Das betrübt mich etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6019705 (Hybrid) & #8275791 (Pfirsichbaeumchen) This man is incompetent. Dieser Mann ist unfähig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787035 (Spamster) & #1791631 (Pfirsichbaeumchen) This man is incompetent. Dieser Mann ist inkompetent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787035 (Spamster) & #1791632 (Pfirsichbaeumchen) This might be over soon. Das könnte bald vorbei sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013256 (CK) & #4949465 (Zaghawa) This might interest you. Das könnte dich vielleicht interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728527 (belgavox) & #1350174 (al_ex_an_der) This might prove useful. Das könnte sich als nützlich erweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453348 (Spamster) & #3198171 (Pfirsichbaeumchen) This one belongs to Tom. Dieses gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166184 (CK) & #3167709 (dinkel_girl) This one's for you, Tom. Dieser ist für dich, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494329 (CK) & #6626207 (Felixjp) This one's my room, Tom. Dieses ist mein Zimmer, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166182 (CK) & #3167705 (dinkel_girl) This ought to be simple. Das müsste einfach sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022707 (CK) & #5023552 (Pfirsichbaeumchen) This paragraph is vague. Dieser Abschnitt des Textes ist ungenau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57952 (CM) & #2759428 (Tamy) This paragraph is vague. Dieser Textabschnitt ist vage formuliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57952 (CM) & #2759433 (Tamy) This pizza is delicious. Diese Pizza ist köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6045768 (mailohilohi) & #6046440 (wolfgangth) This place is dangerous. Hier ist es gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226510 (CK) & #3226558 (Pfirsichbaeumchen) This place is fantastic. Es ist toll hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058406 (Hybrid) & #6307216 (Pfirsichbaeumchen) This probably means war. Das bedeutet wahrscheinlich Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56087 (CM) & #365953 (Wolf) This problem baffles me. Diese Aufgabe stellt mich vor ein Rätsel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56747 (CM) & #2561215 (Tamy) This program is a rerun. Diese Sendung ist eine Wiederholung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57468 (CK) & #2685307 (Tamy) This reminds me of home. Das erinnert mich an Zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54966 (CK) & #2781120 (mahannah) This river is beautiful. Der Fluss ist schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58114 (CK) & #622197 (BraveSentry) This river is very deep. Dieser Fluss ist sehr tief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7590444 (CK) & #8242430 (Luiaard) This room gets sunshine. Dieses Zimmer ist sonnig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57300 (CK) & #2664102 (Tamy) This smells like cheese. Das stinkt nach Käse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55892 (CK) & #1013372 (Sudajaengi) This smells like cheese. Das riecht nach Käse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55892 (CK) & #1013373 (Sudajaengi) This smells like cheese. Der hier riecht nach Käse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55892 (CK) & #2107696 (Vortarulo) This sounds interesting. Das klingt interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253755 (CK) & #2091871 (Tamy) This sounds like a trap. Das klingt nach einer Falle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3692761 (Hybrid) & #8493245 (Luiaard) This steak is too tough. Dieses Steak ist zu zäh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60967 (CK) & #792308 (Hans_Adler) This story is about Tom. Diese Geschichte handelt von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5023005 (CK) & #5023513 (Pfirsichbaeumchen) This table isn't steady. Dieser Tisch wackelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60870 (CK) & #452140 (Pfirsichbaeumchen) This team is phenomenal. Diese Mannschaft ist phänomenal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746022 (CM) & #7894014 (Pfirsichbaeumchen) This time we have proof. Dieses Mal haben wir Beweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821336 (CK) & #5773526 (Myria) This trip was a success. Diese Reise war ein Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746020 (CM) & #6985533 (Pfirsichbaeumchen) This turkey tastes good. Der Truthahn schmeckt gut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58817 (CK) & #2861869 (Tamy) This used to be my room. Das war einmal mein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821090 (CK) & #7796399 (raggione) This was all Tom's idea. Das war alles Toms Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5023006 (CK) & #5023519 (Pfirsichbaeumchen) This was very difficult. Das war sehr schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573888 (FeuDRenais) & #719648 (Manfredo) This watch is expensive. Diese Uhr ist teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58923 (CK) & #912423 (Sudajaengi) This watch is expensive. Diese Armbanduhr ist teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58923 (CK) & #1307154 (Pfirsichbaeumchen) This will keep you warm. Das wird dich warm halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240863 (Hybrid) & #8405362 (Esperantostern) This would be a mistake. Das wäre ein Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598349 (Spamster) & #1598382 (Pfirsichbaeumchen) This would be a mistake. Das wäre falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598349 (Spamster) & #1598383 (Pfirsichbaeumchen) Those apples are rotten. Die Äpfel da sind faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7200456 (CK) & #7352639 (Pfirsichbaeumchen) Those are mine, I think. Die gehören mir, glaube ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126696 (CK) & #6127365 (brauchinet) Those are old magazines. Das sind alte Zeitschriften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585175 (sundown) & #5074354 (Manfredo) Those flowers have died. Diese Blumen sind eingegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42008 (CK) & #2086360 (Tamy) Those things disgust me. So etwas widert mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259725 (_undertoad) & #2351755 (Pfirsichbaeumchen) Throw down your weapons. Werft eure Waffen nieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818661 (CK) & #3926876 (brauchinet) Thunderstorms are scary. Gewitter sind beängstigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303400 (Hybrid) & #2304873 (Pfirsichbaeumchen) Thunderstorms are scary. Gewitter sind furchteinflößend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303400 (Hybrid) & #2304876 (Pfirsichbaeumchen) Today is Tom's birthday. Tom hat heute Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419953 (CK) & #1692688 (Pfirsichbaeumchen) Today is a historic day. Heute ist ein historischer Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8231209 (Adelpa) & #8231184 (Pfirsichbaeumchen) Today isn't my birthday. Heute ist nicht mein Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2946733 (CK) & #2980987 (pne) Today wasn't a good day. Heute war kein guter Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825476 (CK) & #6472919 (Pfirsichbaeumchen) Today's show is a rerun. Die heutige Folge ist eine Wiederholung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3547482 (Hybrid) & #3551365 (Pfirsichbaeumchen) Today, I saw a starling. Heute habe ich einen Star gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378583 (MUIRIEL) & #378566 (MUIRIEL) Tom accepted my present. Tom akzeptierte mein Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955448 (CK) & #6960575 (moskytoo) Tom accepted my present. Tom nahm mein Geschenk an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955448 (CK) & #6995747 (raggione) Tom acted like a madman. Tom benahm sich wie ein Wahnsinniger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955469 (CK) & #7637074 (wolfgangth) Tom adjusted quite well. Tom hat sich ziemlich gut angepasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747981 (CM) & #7448547 (Pfirsichbaeumchen) Tom admired Mary's work. Tom bewunderte Marias Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955478 (CK) & #6970791 (Pfirsichbaeumchen) Tom adopted Mary's idea. Tom übernahm Marias Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029987 (CK) & #2931847 (Pfirsichbaeumchen) Tom aimed at the target. Tom zielte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409002 (CK) & #3681000 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost convinced me. Tom hätte mich fast überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126750 (Hybrid) & #3126751 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost lost his eye. Tom hätte fast ein Auge verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566456 (Hybrid) & #7024663 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost lost his job. Tom hätte fast den Arbeitsplatz verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976642 (CK) & #7978487 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost never smiles. Tom lächelt fast nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7852199 (CK) & #7852426 (Pfirsichbaeumchen) Tom also has a daughter. Tom hat auch eine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5484539 (CK) & #5484704 (raggione) Tom also likes swimming. Tom schwimmt auch gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869211 (CK) & #7207395 (Luiaard) Tom also plays clarinet. Tom spielt auch Klarinette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5484545 (CK) & #5484680 (raggione) Tom always studies hard. Tom studiert immer fleißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747978 (CM) & #7635883 (wolfgangth) Tom and I are Canadians. Tom und ich sind Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955561 (CK) & #3949874 (pne) Tom and I are convinced. Tom und ich sind überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657931 (CK) & #7456810 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are giving up. Tom und ich geben auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151274 (CK) & #6642291 (Felixjp) Tom and I are newcomers. Tom und ich sind neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955582 (CK) & #3210411 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are very busy. Tom und ich sind schwer beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645431 (CK) & #5474661 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are with Mary. Tom und ich sind bei Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274819 (CK) & #6625274 (Felixjp) Tom and I aren't coming. Tom und ich kommen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273101 (CK) & #6642289 (Felixjp) Tom and I don't do that. Tom und ich machen das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273089 (CK) & #6625276 (Felixjp) Tom and I have to leave. Tom und ich müssen los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645429 (CK) & #5474683 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I work together. Tom und ich arbeiten zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645426 (CK) & #2789899 (al_ex_an_der) Tom and I work together. Tom und ich kooperieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645426 (CK) & #2789900 (al_ex_an_der) Tom and Mary have a son. Tom und Maria haben einen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485092 (CK) & #5491154 (wolfgangth) Tom and Mary look happy. Tom und Maria sehen glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645419 (CK) & #6642264 (Felixjp) Tom and Mary saw zebras. Tom und Maria haben Zebras gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060167 (Hybrid) & #7213202 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary saw zebras. Tom und Maria sahen Zebras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060167 (Hybrid) & #7213203 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were happy. Tom und Maria waren glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7116976 (CM) & #7592417 (wolfgangth) Tom appears disoriented. Tom scheint orientierungslos zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235966 (CK) & #5861826 (raggione) Tom appears unconscious. Tom scheint bewusstlos zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235974 (CK) & #5861869 (raggione) Tom applied for the job. Tom bewarb sich um die Stelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37258 (CK) & #782053 (Hans_Adler) Tom arrived at midnight. Tom ist um Mitternacht angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7464502 (CK) & #7636391 (wolfgangth) Tom arrived home safely. Tom kam gut zu Hause an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786378 (CK) & #3761406 (raggione) Tom asked Mary for help. Tom bat Maria um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029733 (CK) & #1082122 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to leave. Tom bat Maria zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545829 (CK) & #3002118 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to smile. Tom bat Maria zu lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737872 (CK) & #7740459 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked for a day off. Tom bat darum, sich einen Tag freinehmen zu dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010191 (Hybrid) & #7010369 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked for a day off. Tom bat um einen freien Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010191 (Hybrid) & #7010370 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked for my advice. Tom fragte um meinen Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955924 (CK) & #7636968 (wolfgangth) Tom asked for my number. Tom bat mich um meine Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645414 (CK) & #2994800 (pne) Tom asked me a question. Tom stellte mir eine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955964 (CK) & #7635894 (wolfgangth) Tom asked me to do that. Tom hat das von mir verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821397 (CK) & #7268435 (raggione) Tom asked us to do that. Tom hat das von uns verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273032 (CK) & #7268480 (raggione) Tom ate 100% of the pie. Tom aß 100 % des Kuchens auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264540 (Hybrid) & #7267975 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate a frozen dinner. Tom hat sich zum Abendessen ein Mikrowellengericht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551007 (Hybrid) & #5880061 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate an early supper. Tom aß früh zu Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847694 (CK) & #2323827 (pne) Tom ate half of the pie. Tom aß den halben Kuchen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264543 (Hybrid) & #7267963 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate the whole apple. Tom hat den ganzen Apfel gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485098 (CK) & #8496614 (Luiaard) Tom attempted to escape. Tom versuchte zu entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747969 (CM) & #7635786 (wolfgangth) Tom bakes his own bread. Tom backt eigenes Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860718 (Hybrid) & #7285924 (Pfirsichbaeumchen) Tom bandaged Mary's arm. Tom verband Marys Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029599 (CK) & #1047735 (Pfirsichbaeumchen) Tom beat Mary in tennis. Tom hat Mary beim Tennis geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095817 (CK) & #1497837 (al_ex_an_der) Tom became a Republican. Tom wurde Republikaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948183 (Hybrid) & #2967217 (Pfirsichbaeumchen) Tom became very curious. Tom wurde sehr neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657859 (CK) & #7448548 (Pfirsichbaeumchen) Tom became very popular. Tom wurde sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657811 (CK) & #7441689 (Pfirsichbaeumchen) Tom became very wealthy. Tom wurde sehr wohlhabend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657775 (CK) & #7427986 (Pfirsichbaeumchen) Tom became world famous. Tom wurde weltberühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956100 (CK) & #7635551 (wolfgangth) Tom began to understand. Tom begann zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645413 (CK) & #7485738 (Yorwba) Tom begged Mary to stay. Tom flehte Maria an zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029588 (CK) & #1047426 (Pfirsichbaeumchen) Tom begged for his life. Tom bettelte um sein Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821560 (CK) & #7637052 (wolfgangth) Tom believes he's right. Tom glaubt, Recht zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410743 (CK) & #4989078 (atwupack) Tom blew out the candle. Tom blies die Kerze aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545824 (CK) & #7637035 (wolfgangth) Tom blow-dried his hair. Tom fönte sich das Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095767 (CK) & #7306714 (Pfirsichbaeumchen) Tom boiled me some eggs. Tom kochte mir einige Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095763 (CK) & #5286354 (bonny37) Tom boiled the potatoes. Tom kochte die Kartoffeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095761 (CK) & #1545902 (Pfirsichbaeumchen) Tom boiled the potatoes. Tom hat die Kartoffeln gekocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095761 (CK) & #1545903 (Esperantostern) Tom bought Mary a puppy. Tom schenkte Maria einen Welpen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029561 (CK) & #1046374 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought Mary a puppy. Tom kaufte Mary einen kleinen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029561 (CK) & #1046375 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought Mary flowers. Tom kaufte Blumen für Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923013 (CK) & #4063588 (Kuraimegami) Tom bought a dozen eggs. Tom kaufte ein Dutzend Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485265 (CK) & #5491153 (wolfgangth) Tom bought a larger car. Tom hat sich ein größeres Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735433 (CK) & #7368087 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a microscope. Tom kaufte ein Mikroskop. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440087 (CK) & #6470133 (wolfgangth) Tom bought a motorcycle. Tom hat sich ein Motorrad gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907803 (CK) & #8361649 (Luiaard) Tom bought a new jacket. Tom hat sich eine neue Jacke gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6784608 (Eccles17) & #8223994 (mramosch) Tom broke both his legs. Tom hat sich beide Beine gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442228 (CK) & #3523945 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke his right arm. Tom hat sich den rechten Arm gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923048 (CK) & #4007507 (pullnosemans) Tom broke into my house. Tom ist in mein Haus eingebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436656 (CK) & #3612032 (Jan_Schreiber) Tom brought Mary a gift. Tom hat Mary ein Geschenk mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095728 (CK) & #1386500 (Pfirsichbaeumchen) Tom brought Mary a gift. Tom brachte Mary ein Geschenk mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095728 (CK) & #1386501 (Pfirsichbaeumchen) Tom built his own house. Tom hat ein eigenes Haus gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026946 (CK) & #2152232 (Pfirsichbaeumchen) Tom built his own house. Tom hat sein Haus selbst gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026946 (CK) & #6934990 (raggione) Tom burned the pancakes. Tom hat die Pfannkuchen anbrennen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6851649 (Hybrid) & #6931549 (Pfirsichbaeumchen) Tom burned the pancakes. Tom sind die Pfannkuchen angebrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6851649 (Hybrid) & #6931550 (Pfirsichbaeumchen) Tom burst into laughter. Tom brach in Gelächter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026939 (CK) & #2707977 (Pfirsichbaeumchen) Tom burst into the room. Tom stürmte ins Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026937 (CK) & #3968687 (Dani6187) Tom buys and sells cars. Tom kauft und verkauft Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863417 (CK) & #6864324 (benbika) Tom called Mary's bluff. Tom zwang Mary, Farbe zu bekennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645412 (CK) & #3869109 (Tickler) Tom called Mary's bluff. Tom forderte Mary auf, Farbe zu bekennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645412 (CK) & #3869124 (Tickler) Tom called a cab for me. Tom rief mir ein Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956175 (CK) & #3853438 (Pfirsichbaeumchen) Tom called a cab for me. Tom hat mir ein Taxi bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956175 (CK) & #6464584 (wolfgangth) Tom called in an expert. Tom ließ einen Fachmann kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026928 (CK) & #6026203 (raggione) Tom called this morning. Tom hat heute Morgen angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645411 (CK) & #8072633 (Luiaard) Tom came after you left. Tom kam, nachdem du gegangen warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956188 (CK) & #7636340 (wolfgangth) Tom came at a good time. Tom kam genau zur rechten Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026917 (CK) & #2695991 (Pfirsichbaeumchen) Tom came here last week. Tom kam letzte Woche hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495834 (CK) & #1919388 (Tamy) Tom came here last week. Tom ist letzte Woche hier hergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495834 (CK) & #1919389 (Tamy) Tom came here to see me. Tom kam hierher, um mich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485277 (CK) & #6642611 (Felixjp) Tom came home very late. Tom kam sehr spät nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922987 (CK) & #4007749 (pullnosemans) Tom came out of nowhere. Tom kam aus dem Nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486013 (Spamster) & #1692662 (Pfirsichbaeumchen) Tom came to me for help. Tom bat mich um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095683 (CK) & #1552131 (Zaghawa) Tom came up with a plan. Tom hat einen Plan gefasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4286888 (seltsameseeds) & #4284225 (raggione) Tom can only get better. Tom kann nur besser werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747957 (CM) & #7448549 (Pfirsichbaeumchen) Tom can play the guitar. Tom kann Gitarre spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485543 (CK) & #5489672 (wolfgangth) Tom can sing quite well. Tom kann ziemlich gut singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449303 (CK) & #3608826 (Jan_Schreiber) Tom can't be that naive. Tom kann doch nicht so naiv sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095620 (CK) & #2690122 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't do this to us. Tom kann uns das nicht antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951534 (CK) & #1954061 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't have gone far. Tom kann noch nicht weit sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951815 (CK) & #1952784 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't hear anything. Tom kann nichts hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951824 (CK) & #1952728 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't make me do it. Tom kann mich nicht dazu bringen, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954635 (CK) & #1966149 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't make me do it. Tom kann mich nicht dazu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954635 (CK) & #1966151 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't read or write. Tom kann weder lesen noch schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480047 (sharptoothed) & #3343935 (brauchinet) Tom can't survive alone. Tomm kann nicht allein überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954946 (CK) & #1973761 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't tie his shoes. Tom kann sich nicht die Schuhe zubinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2410351 (CK) & #8174977 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't walk any more. Tom kann nicht mehr gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922959 (CK) & #4018903 (pullnosemans) Tom can't work tomorrow. Tom kann morgen nicht arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026724 (CK) & #3331962 (Pfirsichbaeumchen) Tom caught me off-guard. Tom traf mich unvorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747945 (CM) & #7448550 (Pfirsichbaeumchen) Tom caught up with Mary. Tom holte Mary ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029464 (CK) & #1045402 (al_ex_an_der) Tom caused the accident. Tom hat einen Unfall verursacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666611 (CK) & #6533099 (raggione) Tom changed the channel. Tom schaltete um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806876 (Hybrid) & #7449985 (Pfirsichbaeumchen) Tom changed the subject. Tom hat das Thema gewechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272649 (CK) & #3939918 (Dani6187) Tom cheated on the exam. Tom hat bei der Prüfung geschummelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956272 (CK) & #3283045 (brauchinet) Tom checked his mailbox. Tom sah in seinem Briefkasten nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922979 (CK) & #4018901 (pullnosemans) Tom checked his pockets. Tom hat seine Taschen durchsucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645406 (CK) & #3856982 (raggione) Tom chopped the carrots. Tom schnitt die Möhren klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360740 (Hybrid) & #7362636 (Pfirsichbaeumchen) Tom climbed up the rope. Tom kletterte am Seil hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844045 (CK) & #7844046 (Pfirsichbaeumchen) Tom closed the car door. Tom machte die Autotür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545822 (CK) & #7827058 (raggione) Tom closed the car door. Tom machte die Wagentür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545822 (CK) & #7827059 (raggione) Tom closed the curtains. Tom zog die Vorhänge zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549998 (Spamster) & #1550085 (Pfirsichbaeumchen) Tom collected old coins. Tom sammelte alte Münzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680536 (Source_VOA) & #6469964 (wolfgangth) Tom cooks his own meals. Tom kocht sich seine Mahlzeiten selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485549 (CK) & #5485911 (brauchinet) Tom couldn't be happier. Tom könnte nicht glücklicher sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026619 (CK) & #2743314 (Zaghawa) Tom couldn't believe it. Tom konnte es nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545821 (CK) & #4278542 (freddy1) Tom couldn't find a job. Tom konnte keine Arbeit finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956362 (CK) & #4006095 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't find a job. Tom war nicht erfolgreich, eine Arbeit zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956362 (CK) & #4006659 (Esperantostern) Tom couldn't protect me. Tom konnte mich nicht beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645399 (CK) & #3989324 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't understand. Tom konnte es nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236192 (CK) & #7592489 (wolfgangth) Tom couldn't understand. Tom verstand es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236192 (CK) & #7592490 (wolfgangth) Tom crashed into a tree. Tom fuhr in einen Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956087 (CK) & #3982064 (Djabby) Tom cried his heart out. Tom weinte sein Herz aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747933 (CM) & #7448551 (Pfirsichbaeumchen) Tom cut off Mary's head. Tom köpfte Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094993 (CK) & #2732345 (Zaghawa) Tom danced like a robot. Tom tanzte wie ein Roboter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8115627 (Hybrid) & #8120701 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided not to stay. Tom beschloss, nicht zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657728 (CK) & #7423959 (Pfirsichbaeumchen) Tom deciphered the code. Tom entzifferte den Kode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6299021 (Hybrid) & #7725748 (Pfirsichbaeumchen) Tom declined to comment. Tom lehnte einen Kommentar ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094334 (CK) & #7636213 (wolfgangth) Tom delivers newspapers. Tom trägt Zeitungen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922956 (CK) & #4018616 (pullnosemans) Tom deserves admiration. Tom verdient Bewunderung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094881 (CK) & #7335630 (Yorwba) Tom did a fantastic job. Tom hat ausgezeichnete Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889741 (CK) & #8201271 (Pfirsichbaeumchen) Tom did a victory dance. Tom vollführte einen Siegestanz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670007 (Hybrid) & #6670083 (Pfirsichbaeumchen) Tom did a wonderful job. Tom hat eine großartige Leistung hingelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889742 (CK) & #7592097 (wolfgangth) Tom did badly at school. Tom war schlecht in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956429 (CK) & #7635726 (wolfgangth) Tom did it just for fun. Tom hat das nur zum Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026471 (CK) & #4147484 (Pfirsichbaeumchen) Tom did nothing but cry. Tom weinte nur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485584 (CK) & #7635684 (wolfgangth) Tom did nothing illegal. Tom hat nichts Unrechtes getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286821 (CK) & #3428871 (Pfirsichbaeumchen) Tom did that on purpose. Tom hat das absichtlich getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410861 (CK) & #5814350 (raggione) Tom did that on purpose. Tom hat das mit Absicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410861 (CK) & #5814351 (raggione) Tom did that on purpose. Tom hat das mit Absicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410861 (CK) & #5814364 (raggione) Tom did that on purpose. Tom hat das absichtlich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410861 (CK) & #5814365 (raggione) Tom did the right thing. Tom hat das Richtige getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026457 (CK) & #1556011 (Pfirsichbaeumchen) Tom did the unthinkable. Tom hat das Undenkbare getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522535 (Spamster) & #2966561 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't believe Mary. Tom hat Maria nicht geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094830 (CK) & #2999811 (pne) Tom didn't believe Mary. Tom glaubte Maria nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094830 (CK) & #3460912 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't buy any eggs. Tom hat keine Eier gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844041 (CK) & #7844051 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't come on time. Tom ist nicht rechtzeitig gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956472 (CK) & #7636428 (wolfgangth) Tom didn't deserve that. Das hat Tom nicht verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666601 (CK) & #7637167 (wolfgangth) Tom didn't even look up. Tom schaute nicht einmal auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735416 (CK) & #3877856 (raggione) Tom didn't feel ashamed. Tom schämte sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657704 (CK) & #7456760 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't get the joke. Tom hat den Witz nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956491 (CK) & #7636850 (wolfgangth) Tom didn't get very far. Tom kam nicht besonders weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279342 (CK) & #2433806 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't get very far. Tom kam nicht sehr weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279342 (CK) & #2433807 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't get very far. Tom ist nicht sehr weit gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279342 (CK) & #7043435 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't give up hope. Tom gab die Hoffnung nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026411 (CK) & #6611383 (Felixjp) Tom didn't go to Boston. Tom ging nicht nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279347 (CK) & #7463698 (Yorwba) Tom didn't grow up here. Tom ist hier nicht aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889745 (CK) & #4914399 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have a fever. Tom hatte kein Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355888 (CK) & #8387368 (Luiaard) Tom didn't like it here. Tom gefiel es hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355882 (CK) & #7592207 (wolfgangth) Tom didn't like my idea. Tom fand meine Idee nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436701 (CK) & #3610978 (Jan_Schreiber) Tom didn't look pleased. Tom sah nicht erfreut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645393 (CK) & #7636046 (wolfgangth) Tom didn't mention that. Das hat Tom nicht erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868383 (CK) & #2999767 (pne) Tom didn't move an inch. Tom bewegte sich keinen Zentimeter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279363 (CK) & #2433824 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't need my help. Tom brauchte meine Hilfe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279365 (CK) & #2433829 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't need my help. Tom bedurfte meiner Hilfe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279365 (CK) & #2433831 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't say anything. Tom sagte nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026301 (CK) & #2772342 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't see anything. Tom hat nichts gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026292 (CK) & #2325665 (pne) Tom didn't seem to mind. Es schien Tom nichts auszumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889746 (CK) & #4914401 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't stop talking. Tom hörte nicht auf zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485952 (CK) & #5489631 (wolfgangth) Tom didn't study at all. Tom hat kein bisschen gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485958 (CK) & #7636761 (wolfgangth) Tom didn't want my help. Tom wollte meine Hilfe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889747 (CK) & #4914402 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want the job. Tom wollte die Stelle nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011955 (CK) & #5499549 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to lose. Tom wollte nicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442362 (CK) & #3458027 (Plusquamperfekt) Tom didn't want to talk. Tom wollte nicht sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645389 (CK) & #3524270 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to wait. Tom wollte nicht warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545820 (CK) & #3255474 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't yell at Mary. Tom hat Mary nicht angeschrien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592867 (CK) & #8378862 (Luiaard) Tom died Monday morning. Tom starb am Montagmorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485964 (CK) & #5489618 (wolfgangth) Tom died a few days ago. Tom ist vor ein paar Tagen gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417484 (CK) & #4090787 (Pfirsichbaeumchen) Tom died during surgery. Tom starb während der Operation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409045 (CK) & #7635910 (wolfgangth) Tom died from pneumonia. Tom starb an einer Lungenentzündung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803468 (Hybrid) & #6357795 (Pfirsichbaeumchen) Tom died in Mary's arms. Tom starb in Marias Armen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835755 (CK) & #7478739 (Yorwba) Tom died in an accident. Tom ist bei einem Unfall ums Leben gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522446 (neron) & #3523074 (Aru) Tom died later that day. Tom starb noch am selben Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657692 (CK) & #7456751 (Pfirsichbaeumchen) Tom died later that day. Tom ist noch am selben Tag gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657692 (CK) & #7456752 (Pfirsichbaeumchen) Tom died of an overdose. Tom starb an einer Überdosis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292345 (Hybrid) & #7302821 (Pfirsichbaeumchen) Tom died of hypothermia. Tom starb an Unterkühlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947853 (Hybrid) & #2947854 (brauchinet) Tom died of lung cancer. Tom ist an Lungenkrebs gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923033 (CK) & #4018887 (pullnosemans) Tom died when he was 97. Tom starb, als er 97 war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026241 (CK) & #1516274 (Merle) Tom disagreed with Mary. Tom stimmte Mary nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724939 (CK) & #4727172 (bonny37) Tom does not look happy. Tom sieht nicht glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044550 (CK) & #2418667 (Pfirsichbaeumchen) Tom does that sometimes. Tom tut dies zuweilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645388 (CK) & #4443920 (al_ex_an_der) Tom does what he's told. Tom tut, was ihm gesagt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094559 (CK) & #1530961 (samueldora) Tom doesn't belong here. Tom gehört nicht hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094550 (CK) & #1524680 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't belong here. Tom hat hier nichts zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094550 (CK) & #7490667 (raggione) Tom doesn't belong here. Tom hat hier nichts verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094550 (CK) & #7490668 (raggione) Tom doesn't charge much. Tom verlangt nicht viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747897 (CM) & #7635817 (wolfgangth) Tom doesn't do anything. Tom tut nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250256 (hayastan) & #7592510 (wolfgangth) Tom doesn't drink a lot. Tom trinkt nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442374 (CK) & #3609245 (Jan_Schreiber) Tom doesn't have a bike. Tom hat kein Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531941 (CK) & #1389035 (al_ex_an_der) Tom doesn't have a clue. Tom hat keine Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094516 (CK) & #1561520 (al_ex_an_der) Tom doesn't have a home. Tom hat kein Zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868360 (CK) & #6642810 (Felixjp) Tom doesn't have a wife. Tom ist nicht verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732813 (CK) & #1522072 (Zaghawa) Tom doesn't have a wife. Tom hat keine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732813 (CK) & #3987399 (pne) Tom doesn't know French. Tom kann kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026120 (CK) & #1734597 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know French. Tom spricht nicht Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026120 (CK) & #6642304 (Felixjp) Tom doesn't like Boston. Tom mag Boston nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735034 (CK) & #6625435 (Felixjp) Tom doesn't like change. Tom ist kein Freund von Veränderungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110753 (Hybrid) & #8112535 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like cheese. Tom mag keinen Käse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37243 (CK) & #360973 (Kerstin) Tom doesn't like coffee. Tom trinkt nicht gern Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171720 (CK) & #3171826 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like coffee. Tom mag keinen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171720 (CK) & #3171827 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like grapes. Tom mag keine Weintrauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171718 (CK) & #3171828 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like my dog. Tom mag meinen Hund nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026035 (CK) & #3654802 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like school. Tom mag die Schule nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026026 (CK) & #6625430 (Felixjp) Tom doesn't like soccer. Tom mag Fußball nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409210 (CK) & #4828385 (Esperantostern) Tom doesn't like winter. Tom mag den Winter nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272945 (CK) & #6314122 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't mince words. Tom nimmt kein Blatt vor den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171712 (CK) & #1600465 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't play tennis. Tom spielt kein Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013101 (CK) & #7697331 (wolfgangth) Tom doesn't remember me. Tom hat sich nicht an mich erinnert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272469 (CK) & #7592525 (wolfgangth) Tom doesn't smile often. Tom lächelt nicht oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152655 (CK) & #6741743 (Pfirsichbaeumchen) Tom dressed like a girl. Tom kleidete sich wie ein Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5486524 (CK) & #5489595 (wolfgangth) Tom drinks way too much. Tom trinkt viel zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001138 (CK) & #6468258 (wolfgangth) Tom drives a sports car. Tom fährt einen Sportwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854064 (Hybrid) & #7285933 (Pfirsichbaeumchen) Tom drives an old truck. Tom fährt einen alten Lastwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657668 (CK) & #7423854 (Pfirsichbaeumchen) Tom dyed his hair black. Tom hat sich das Haar schwarz gefärbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557731 (CK) & #1688122 (Pfirsichbaeumchen) Tom dyed his hair black. Tom färbte sich das Haar schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557731 (CK) & #1688124 (Pfirsichbaeumchen) Tom dyed his hair black. Tom hat sich die Haare schwarz gefärbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557731 (CK) & #4536259 (Pfirsichbaeumchen) Tom dyed his hair brown. Tom hat sich das Haar braun gefärbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427958 (CK) & #2428172 (Pfirsichbaeumchen) Tom dyed his hair brown. Tom färbte sich das Haar braun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427958 (CK) & #3174189 (Pfirsichbaeumchen) Tom dyed his hair green. Tom färbte seine Haare grün. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5486530 (CK) & #5489574 (wolfgangth) Tom earns a good salary. Tom bekommt ein gutes Gehalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171596 (CK) & #3174188 (Pfirsichbaeumchen) Tom eats a lot of fruit. Tom isst viel Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487169 (CK) & #5489569 (wolfgangth) Tom eats rice every day. Tom isst jeden Tag Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591754 (CK) & #8599053 (Roujin) Tom enjoys your company. Tom hat Freude an deiner Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183588 (CK) & #3854326 (raggione) Tom enjoys your company. Tom hat Freude an Ihrer Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183588 (CK) & #3854329 (raggione) Tom enjoys your company. Tom hat Freude an eurer Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183588 (CK) & #3854330 (raggione) Tom entered the kitchen. Tom betrat die Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872491 (CK) & #1872827 (Pfirsichbaeumchen) Tom entered the kitchen. Tom ging in die Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872491 (CK) & #1874079 (Espi) Tom escaped from prison. Tom ist aus dem Gefängnis ausgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956699 (CK) & #4419664 (Pfirsichbaeumchen) Tom evaded the question. Tom wich der Frage aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298739 (Hybrid) & #7299758 (Pfirsichbaeumchen) Tom even wrote me poems. Tom schrieb mir sogar Gedichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747882 (CM) & #7635974 (wolfgangth) Tom faked his own death. Tom täuschte seinen eigenen Tod vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052928 (Hybrid) & #3057795 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell asleep at work. Tom schlief am Arbeitsplatz ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735455 (CK) & #8123683 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell into the ditch. Tom ist in den Graben gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724940 (CK) & #7636479 (wolfgangth) Tom fell into the river. Tom fiel in den Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049956 (CK) & #2708002 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell into the river. Tom ist in den Fluss gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049956 (CK) & #2708003 (Pfirsichbaeumchen) Tom finally believes us. Tom glaubt uns endlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645380 (CK) & #4775205 (Germic) Tom finished his coffee. Tom trank seinen Kaffee aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545815 (CK) & #5671897 (raggione) Tom fired his secretary. Tom hat seine Sekretärin entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132347 (CK) & #4134625 (Pfirsichbaeumchen) Tom flew home to Boston. Tom flog heim nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923037 (CK) & #4007694 (pullnosemans) Tom focused on his work. Tom konzentrierte sich auf seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402600 (CK) & #3402765 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot his password. Tom hat sein Kennwort vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523239 (Hybrid) & #6533658 (Pfirsichbaeumchen) Tom found me a good job. Tom hat eine gute Arbeit für mich gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171499 (CK) & #3191570 (Pfirsichbaeumchen) Tom found the work easy. Tom fand die Arbeit leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7466939 (CK) & #7716220 (Pfirsichbaeumchen) Tom froze in his tracks. Tom blieb wie angewurzelt stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747870 (CM) & #7637036 (wolfgangth) Tom gave Mary a big hug. Tom hat Mary fest umarmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821557 (CK) & #1551546 (Espi) Tom gave Mary a sweater. Tom gab Maria einen Pullover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409042 (CK) & #4145033 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary the money. Tom gab Maria das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093944 (CK) & #6642858 (Felixjp) Tom gave a vague answer. Tom gab eine vage Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025696 (CK) & #7636943 (wolfgangth) Tom gave his dog a bone. Tom gab seinem Hund einen Knochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923040 (CK) & #4007515 (pullnosemans) Tom gave me a black eye. Tom hat mir ein blaues Auge verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973581 (Hybrid) & #2973624 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave me a hard time. Tom machte es mir schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922921 (CK) & #4009732 (pullnosemans) Tom gave me a ride home. Tom fuhr mich nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094811 (CK) & #7636961 (wolfgangth) Tom gave me good advice. Tom hat mir einen guten Rat erteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711721 (sharptoothed) & #2711796 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave me his address. Tom hat mir seine Adresse gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151253 (CK) & #8056128 (Luiaard) Tom gave me his address. Tom gab mir seine Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151253 (CK) & #8056129 (Luiaard) Tom gave me some stamps. Tom schenkte mir ein paar Briefmarken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922926 (CK) & #4009723 (pullnosemans) Tom gave me your number. Tom hat mir deine Nummer gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991355 (CK) & #7554865 (Purinho) Tom gave us lots to eat. Tom gab uns viel zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487175 (CK) & #5922857 (raggione) Tom goes to work by bus. Tom fährt mit dem Bus zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488306 (CK) & #3488586 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes to work by car. Tom fährt mit dem Auto zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171463 (CK) & #3191585 (Pfirsichbaeumchen) Tom got Mary some water. Tom holte Maria Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645375 (CK) & #3472236 (Pfirsichbaeumchen) Tom got a 30% pay raise. Tom bekam eine 30%ige Gehaltserhöhung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821204 (CK) & #7824599 (Pfirsichbaeumchen) Tom got a D on his test. Tom hat bei seiner Klassenarbeit eine Vier geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171461 (CK) & #3191600 (Pfirsichbaeumchen) Tom got a bargain price. Tom hat einen Schnäppchenpreis bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524761 (Spamster) & #1524762 (al_ex_an_der) Tom got dressed quickly. Tom zog sich schnell an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093971 (CK) & #1523641 (Pfirsichbaeumchen) Tom got dressed quickly. Tom hat sich schnell angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093971 (CK) & #1523642 (Pfirsichbaeumchen) Tom got engaged to Mary. Tom verlobte sich mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028857 (CK) & #7346946 (Yorwba) Tom got engaged to Mary. Tom hat sich mit Maria verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028857 (CK) & #7346948 (Yorwba) Tom got here by bicycle. Tom ist mit dem Rad hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657620 (CK) & #6966326 (Pfirsichbaeumchen) Tom got himself a drink. Tom nahm sich ein Getränk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619739 (CK) & #2620064 (brauchinet) Tom got his hands dirty. Tom hat sich die Hände schmutzig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174528 (Hybrid) & #8177286 (Pfirsichbaeumchen) Tom got his watch fixed. Tom hat seine Uhr reparieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171454 (CK) & #3191596 (Pfirsichbaeumchen) Tom got into Mary's car. Tom stieg in Maries Auto ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028856 (CK) & #1528303 (Manfredo) Tom got married to Mary. Tom heiratete Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922972 (CK) & #6557024 (Pfirsichbaeumchen) Tom got on the airplane. Tom bestieg das Flugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545813 (CK) & #3760457 (Jens_Odo) Tom got out of the jeep. Tom stieg aus dem Jeep. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545811 (CK) & #3588494 (Zaghawa) Tom got out of the taxi. Tom stieg aus dem Taxi aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025646 (CK) & #7335490 (Yorwba) Tom got stung by a wasp. Tom wurde von einer Wespe gestochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7033279 (Hybrid) & #7851970 (Pfirsichbaeumchen) Tom got stung by a wasp. Tom ist von einer Wespe gestochen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7033279 (Hybrid) & #7851971 (Pfirsichbaeumchen) Tom got very aggressive. Tom wurde sehr aggressiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657608 (CK) & #7448552 (Pfirsichbaeumchen) Tom got very distracted. Tom wurde stark abgelenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657596 (CK) & #7448553 (Pfirsichbaeumchen) Tom got very suspicious. Tom wurde sehr misstrauisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657548 (CK) & #7448554 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed Mary's hand. Tom ergriff Marias Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960920 (CK) & #3238127 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a great weekend. Tom hatte ein tolles Wochenende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025611 (CK) & #1950271 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a new suit made. Tom hat sich einen neuen Anzug anfertigen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747861 (CM) & #7636658 (wolfgangth) Tom had a seizure again. Tom hatte schon wieder einen Anfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7466943 (CK) & #7466961 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a splendid idea. Tom hatte einen großartigen Einfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721297 (CM) & #4249305 (raggione) Tom had a strange dream. Tom hatte einen seltsamen Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171419 (CK) & #3191630 (Pfirsichbaeumchen) Tom had lunch with Mary. Tom aß mit Maria zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028817 (CK) & #3269369 (Esperantostern) Tom had many good ideas. Tom hatte viele gute Einfälle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910003 (CK) & #5456798 (Pfirsichbaeumchen) Tom had many good ideas. Thomas hatte viele gute Ideen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910003 (CK) & #6923202 (wolfgangth) Tom had no options left. Tom hatte keine Wahl mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093823 (CK) & #1521388 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no options left. Tom blieb keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093823 (CK) & #1704625 (Espi) Tom had nothing to hide. Tom hatte nichts zu verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025552 (CK) & #1948423 (Pfirsichbaeumchen) Tom had nothing to lose. Tom hatte nichts zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5023012 (CK) & #5023522 (Pfirsichbaeumchen) Tom had nothing to read. Tom hatte nichts zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025551 (CK) & #1948422 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to catch a taxi. Tom musste sich ein Taxi nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025541 (CK) & #1948418 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to sell his car. Tom musste sein Auto verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923301 (CK) & #4007693 (pullnosemans) Tom handed Mary her bag. Tom reichte Maria ihre Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545807 (CK) & #3052605 (Pfirsichbaeumchen) Tom handed Mary the key. Tom gab Mary den Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439709 (CK) & #3177622 (a_coder) Tom hardly ate anything. Tom aß kaum etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154740 (CK) & #6968590 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly talks at all. Tom sagt fast gar nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821556 (CK) & #3118542 (dinkel_girl) Tom has a Canadian wife. Tom hat eine kanadische Ehefrau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488318 (CK) & #5489456 (wolfgangth) Tom has a beautiful car. Tom hat ein schönes Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045765 (CK) & #4261636 (Esperantostern) Tom has a black bicycle. Tom hat ein schwarzes Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545806 (CK) & #3106651 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a black bicycle. Tom hat ein schwarzes Velo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545806 (CK) & #8447789 (Luiaard) Tom has a bread machine. Tom hat eine Brotmaschine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854291 (Hybrid) & #7808737 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a bright future. Tom hat eine strahlende Zukunft vor sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428533 (CK) & #7636813 (wolfgangth) Tom has a dangerous job. Tom hat eine gefährliche Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976646 (CK) & #7978486 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a decent salary. Tom hat ein ordentliches Gehalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1144613 (CK) & #7346993 (Yorwba) Tom has a heart of gold. Tom hat ein goldenes Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821553 (CK) & #7636838 (wolfgangth) Tom has a mahogany desk. Tom hat einen Mahagonischreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774931 (Hybrid) & #2775681 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a part-time job. Tom hat eine Teilzeitstelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2048413 (CK) & #4460308 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a perfect alibi. Tom hat ein stichfestes Alibi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417526 (CK) & #7285945 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a private plane. Tom hat ein Privatflugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5998210 (Hybrid) & #1695160 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a right to know. Tom hat ein Recht, das zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177491 (CK) & #7466792 (Yorwba) Tom has a secret weapon. Tom hat eine Geheimwaffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091304 (Hybrid) & #6161298 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a stressful job. Tom hat eine stressige Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6210018 (Hybrid) & #8313711 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a swimming pool. Tom hat ein Schwimmbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821552 (CK) & #3291541 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a thing for you. Tom hat etwas für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592862 (CK) & #6625530 (Felixjp) Tom has already decided. Tom hat sich schon entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7466946 (CK) & #3107201 (Manfredo) Tom has already done it. Tom hat es bereits getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889748 (CK) & #4914389 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already seen it. Tom hat es bereits gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177507 (CK) & #7354265 (Yorwba) Tom has already seen it. Tom hat ihn bereits gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177507 (CK) & #7354267 (Yorwba) Tom has already seen it. Tom hat sie bereits gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177507 (CK) & #7354270 (Yorwba) Tom has already started. Tom hat schon angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645372 (CK) & #1684019 (Pfirsichbaeumchen) Tom has always been shy. Tom war schon immer schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447088 (CK) & #3410578 (Pfirsichbaeumchen) Tom has always been shy. Tom ist schon immer schüchtern gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447088 (CK) & #3410580 (Pfirsichbaeumchen) Tom has always been shy. Tom war immer schon schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447088 (CK) & #3609001 (Jan_Schreiber) Tom has an older sister. Tom hat eine ältere Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261258 (CK) & #7592117 (wolfgangth) Tom has bad handwriting. Tom hat eine Sauklaue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825843 (CK) & #7636818 (wolfgangth) Tom has been everywhere. Tom ist schon überall gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152649 (CK) & #6733955 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been good to me. Tom ist gut zu mir gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444557 (CK) & #3832264 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been pretending. Tom hat nur so getan, als ob. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272690 (CK) & #6043532 (raggione) Tom has been texting me. Tom hat mir eine SMS geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444568 (CK) & #3609158 (Jan_Schreiber) Tom has broad shoulders. Tom hat breite Schultern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698650 (WestofEden) & #2694547 (Pfirsichbaeumchen) Tom has come a long way. Tom ist weit gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096393 (CK) & #7636378 (wolfgangth) Tom has come to see you. Tom ist gekommen, um dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491537 (CK) & #6642720 (Felixjp) Tom has curly dark hair. Tom hat dunkles, lockiges Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357454 (Hybrid) & #6982430 (Pfirsichbaeumchen) Tom has done it already. Tom hat es bereits getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889749 (CK) & #4914389 (Pfirsichbaeumchen) Tom has finally arrived. Tom ist endlich da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262780 (CK) & #5739924 (raggione) Tom has found a new job. Tom hat einen neuen Arbeitsplatz gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531937 (CK) & #6785136 (Pfirsichbaeumchen) Tom has gone home early. Tom ist früher nach Hause gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5264261 (CK) & #5265638 (Pfirsichbaeumchen) Tom has high cheekbones. Tom hat hohe Wangenknochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6059287 (Hybrid) & #7006294 (Pfirsichbaeumchen) Tom has his own bedroom. Tom hat ein eigenes Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025373 (CK) & #1944733 (Pfirsichbaeumchen) Tom has left his family. Tom verließ seine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426434 (CK) & #7635810 (wolfgangth) Tom has lots of friends. Tom hat viele Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015795 (CK) & #1637107 (Sudajaengi) Tom has low self-esteem. Tom hat ein geringes Selbstwertgefühl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222882 (Hybrid) & #3223387 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never been sick. Tom ist nie krank gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553873 (Spamster) & #1555800 (Espi) Tom has no real friends. Tom hat keine richtigen Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428495 (CK) & #7636748 (wolfgangth) Tom has nothing to hide. Tom hat nichts zu verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177540 (CK) & #3207241 (Pfirsichbaeumchen) Tom has nothing to lose. Tom hat nichts zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177541 (CK) & #3299535 (Pfirsichbaeumchen) Tom has overslept again. Tom hat wieder verschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7088970 (CK) & #7097569 (Luiaard) Tom has plenty of money. Tom hat eine Menge Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922961 (CK) & #4070285 (Kuraimegami) Tom has stopped smoking. Tom hörte mit dem Rauchen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666578 (CK) & #7636586 (wolfgangth) Tom has three computers. Tom hat drei Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657536 (CK) & #8078524 (Luiaard) Tom has three daughters. Tom hat drei Töchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025297 (CK) & #1944591 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to come with me. Tom muss mit mir kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666577 (CK) & #6642452 (Felixjp) Tom has to do that, too. Tom muss das auch tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355797 (CK) & #6642463 (Felixjp) Tom has to get up early. Tom muss früh aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025273 (CK) & #1944535 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to go to Boston. Tom muss nach Boston gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531936 (CK) & #7592238 (wolfgangth) Tom has to go with Mary. Tom muss mit Maria gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440077 (CK) & #6625373 (Felixjp) Tom has to have surgery. Tom muss sich operieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915597 (Eccles17) & #6916544 (brauchinet) Tom has to listen to us. Tom muss auf uns hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154767 (CK) & #6642464 (Felixjp) Tom has trouble hearing. Tom hört nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434276 (CK) & #3610290 (Jan_Schreiber) Tom has trouble reading. Tom hat Schwierigkeiten mit dem Lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545802 (CK) & #3208454 (Pfirsichbaeumchen) Tom has two girlfriends. Tom hat zwei Freundinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545414 (Spamster) & #1600738 (Pfirsichbaeumchen) Tom has very short hair. Tom hat sehr kurze Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434107 (CK) & #7636685 (wolfgangth) Tom has what Mary wants. Tom hat, was Maria will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645367 (CK) & #6625517 (Felixjp) Tom has won many prizes. Tom hat zahlreiche Preise gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220545 (CK) & #6790451 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't finished yet. Tom ist noch nicht fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177578 (CK) & #1938229 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't returned yet. Tom ist noch nicht zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402501 (CK) & #3402858 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't returned yet. Tom ist noch nicht wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402501 (CK) & #3402859 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't unpacked yet. Tom hat noch nicht ausgepackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177584 (CK) & #1497307 (Esperantostern) Tom hates green peppers. Tom hasst grüne Paprika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922949 (CK) & #4018457 (pullnosemans) Tom heard Mary coughing. Tom hörte Maria husten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109551 (CK) & #6815173 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard a dog barking. Tom hörte einen Hund bellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123593 (CK) & #7448555 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard a dog barking. Tom hörte Hundegebell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123593 (CK) & #7453029 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard the bell ring. Tom hörte die Glocke läuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842740 (CK) & #7453028 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard the door open. Tom hörte, wie sich die Türe öffnete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025233 (CK) & #1941247 (Pfirsichbaeumchen) Tom held on to the rope. Tom hielt sich am Seil fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922938 (CK) & #4018622 (pullnosemans) Tom hid behind the door. Tom versteckte sich hinter der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025228 (CK) & #1931380 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid under the table. Tom versteckte sich unter dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37241 (CK) & #475709 (Espi) Tom hid under the table. Tom hat sich unter dem Tisch versteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37241 (CK) & #1514852 (Pfirsichbaeumchen) Tom hit a dog yesterday. Tom hat gestern einen Hund geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4057617 (CK) & #4057659 (Pfirsichbaeumchen) Tom hitched a ride home. Tom fuhr per Anhalter nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657524 (CK) & #7453026 (Pfirsichbaeumchen) Tom hugged Mary tightly. Tom hat Mary fest umarmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548151 (Spamster) & #1551546 (Espi) Tom insulted the waiter. Tom beleidigte den Kellner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426579 (CK) & #7697491 (wolfgangth) Tom is Mary's boyfriend. Tom ist Marys Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028552 (CK) & #5807886 (dasbeispielholz) Tom is Mary's chauffeur. Tom ist Marias Chauffeur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2950728 (CK) & #2732734 (Pfirsichbaeumchen) Tom is Mary's chauffeur. Tom ist Marias Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2950728 (CK) & #2732736 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a French teacher. Tom ist Französischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451618 (CK) & #2451831 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a Good Samaritan. Tom ist ein barmherziger Samariter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7893971 (Hybrid) & #7893996 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a bright student. Tom ist ein gescheiter Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680432 (CK) & #1197200 (Espi) Tom is a capable lawyer. Tom ist ein fähiger Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724941 (CK) & #7636542 (wolfgangth) Tom is a careful driver. Tom ist ein vorsichtiger Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093952 (CK) & #7592168 (wolfgangth) Tom is a careful worker. Tom ist ein vorsichtiger Arbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724942 (CK) & #4727169 (bonny37) Tom is a chicken farmer. Tom ist Hühnerzüchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796770 (Hybrid) & #7000073 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a coffee drinker. Tom ist ein Kaffeetrinker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657512 (CK) & #7429446 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a complete idiot. Tom ist ein Vollidiot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736716 (CK) & #7592035 (wolfgangth) Tom is a complete loser. Tom ist ein totaler Verlierer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726577 (CM) & #4926483 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a complete loser. Tom ist ein echter Versager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726577 (CM) & #4926618 (freddy1) Tom is a country singer. Tom ist Countrysänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747789 (CM) & #8230409 (Luiaard) Tom is a fearless skier. Tom ist ein furchtloser Skifahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6579360 (Hybrid) & #6931556 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a friend of ours. Tom ist ein Freund von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545800 (CK) & #7592559 (wolfgangth) Tom is a gifted painter. Tom ist ein begabter Maler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821153 (CK) & #6152767 (raggione) Tom is a good carpenter. Tom ist ein guter Schreiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921526 (CK) & #4019084 (pullnosemans) Tom is a good carpenter. Tom ist ein guter Tischler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921526 (CK) & #6642741 (Felixjp) Tom is a good guitarist. Tom ist ein guter Gitarrenspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025177 (CK) & #1941158 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good guitarist. Tom kann gut Gitarre spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025177 (CK) & #1941159 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good guitarist. Tom ist ein guter Gitarrist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025177 (CK) & #1941160 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good guitarist. Tom spielt gut Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025177 (CK) & #1941161 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good violinist. Tom ist ein guter Violinist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921619 (CK) & #4009946 (pullnosemans) Tom is a grumpy old man. Tom ist ein mürrischer alter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934784 (Spamster) & #1935217 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a guitar teacher. Tom ist ein Gitarrenlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5976298 (CK) & #5984033 (arved) Tom is a little strange. Tom ist ein bisschen komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657476 (CK) & #7453013 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a microbiologist. Tom ist Mikrobiologe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223246 (Hybrid) & #3225520 (brauchinet) Tom is a musical genius. Tom ist ein musikalisches Genie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099197 (Hybrid) & #6140186 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a police officer. Tom ist Polizeibeamter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934829 (Spamster) & #1935263 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a real gentleman. Tom ist ein wahrer Gentleman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024079 (CK) & #3169800 (dinkel_girl) Tom is a rebellious boy. Tom ist ein rebellischer Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486063 (Spamster) & #1692719 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a school janitor. Tom ist Schulhausmeister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396044 (Spamster) & #1695197 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a security guard. Tom ist Wachmann beim Sicherheitsdienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657452 (CK) & #7453010 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a sloppy painter. Tom ist ein schlampiger Zeichner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025147 (CK) & #4033435 (Dani6187) Tom is a social drinker. Tom ist ein Gesellschaftstrinker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935938 (Hybrid) & #7429455 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a sports fanatic. Tom ist ein Sportfanatiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5198234 (Hybrid) & #5200181 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a tax consultant. Tom ist Steuerberater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561090 (CK) & #1561084 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a teacher, right? Tom ist Lehrer, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854425 (CK) & #8123424 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a total beginner. Tom ist ein völliger Anfänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257973 (Hybrid) & #7260690 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a true gentleman. Tom ist ein wahrer Gentleman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168577 (CK) & #3169800 (dinkel_girl) Tom is a trumpet player. Tom ist Trompetenspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5779278 (Hybrid) & #6483516 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very good cook. Tom kann sehr gut kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081904 (CK) & #2766422 (Valodnieks) Tom is a very good cook. Tom ist ein sehr guter Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081904 (CK) & #4135907 (Nachtiris) Tom is a very smart boy. Tom ist ein sehr kluger Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025128 (CK) & #1941094 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a window cleaner. Tom ist Fensterputzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6697628 (Hybrid) & #6697984 (Pfirsichbaeumchen) Tom is about to do that. Tom ist dabei, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272861 (CK) & #6625503 (Felixjp) Tom is about to do that. Tom ist gerade im Begriff, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272861 (CK) & #6625504 (Felixjp) Tom is about to explode. Tom steht kurz davor, an die Decke zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735377 (CK) & #7801302 (Pfirsichbaeumchen) Tom is afraid of snakes. Tom hat Angst vor Schlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025112 (CK) & #1820100 (Tamy) Tom is allergic to bees. Tom ist allergisch auf Bienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735772 (CK) & #7592029 (wolfgangth) Tom is allergic to cats. Tom hat eine Katzenallergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222395 (Hybrid) & #3222891 (Pfirsichbaeumchen) Tom is allergic to dust. Tom hat eine Stauballergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222386 (Hybrid) & #3222900 (Pfirsichbaeumchen) Tom is allergic to eggs. Tom hat eine Eierallergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222378 (Hybrid) & #3222899 (Pfirsichbaeumchen) Tom is allergic to fish. Tom hat eine Fischallergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222379 (Hybrid) & #3222906 (Pfirsichbaeumchen) Tom is allergic to nuts. Tom hat eine Nussallergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608772 (Hybrid) & #3222907 (Pfirsichbaeumchen) Tom is already sleeping. Tom schläft schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177916 (CK) & #2736877 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always like that. Tom ist immer so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493778 (CK) & #5494303 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always on the go. Tom ist immer beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428595 (CK) & #1941078 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always very busy. Tom ist immer schwer beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374493 (CK) & #5377407 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an active person. Tom ist ein aktiver Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921463 (CK) & #4018582 (pullnosemans) Tom is an archaeologist. Tom ist Archäologe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842748 (CK) & #7592256 (wolfgangth) Tom is an embarrassment. Tom ist eine Peinlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272944 (CK) & #2273431 (al_ex_an_der) Tom is angry and afraid. Tom ist sehr wütend und ängstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545791 (CK) & #5773763 (dasbeispielholz) Tom is at the hotel now. Tom ist jetzt im Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921639 (CK) & #4009926 (pullnosemans) Tom is awfully handsome. Tom ist schrecklich schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8161331 (TheNightAvl) & #4325486 (Esperantostern) Tom is back with his ex. Tom ist wieder mit seiner Ex zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054856 (WestofEden) & #3234000 (Pfirsichbaeumchen) Tom is better than I am. Tom ist besser, als ich es bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417573 (CK) & #6135814 (Espi) Tom is biting his nails. Tom beißt sich auf die Fingernägel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444681 (CK) & #3611952 (Jan_Schreiber) Tom is blissfully happy. Tom ist überglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273054 (CK) & #4032668 (Dani6187) Tom is braver than I am. Tom ist mutiger als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4570720 (CK) & #4571940 (raggione) Tom is browsing the web. Tom stöbert im Netz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6303760 (Hybrid) & #6931562 (Pfirsichbaeumchen) Tom is building a house. Tom baut gerade ein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531929 (CK) & #7590885 (wolfgangth) Tom is calm and patient. Tom ist ruhig und gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749054 (Spamster) & #1749091 (al_ex_an_der) Tom is combing his hair. Tom kämmt sich die Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123597 (CK) & #8483356 (Luiaard) Tom is coming on Monday. Tom kommt am Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272834 (CK) & #6642582 (Felixjp) Tom is coming to Boston. Tom kommt nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986668 (CK) & #6642572 (Felixjp) Tom is coming to get us. Tom kommt uns holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531928 (CK) & #7024407 (benbika) Tom is coming to see me. Tom kommt bei mir vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831709 (CK) & #4019537 (pullnosemans) Tom is completely alone. Tom ist mutterseelenallein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208453 (CK) & #4123899 (raggione) Tom is completely sober. Tom ist absolut nüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273086 (CK) & #3972083 (Dani6187) Tom is crazy about Mary. Tom ist verrückt nach Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494209 (Spamster) & #1494986 (Esperantostern) Tom is crazy about jazz. Tom ist verrückt nach Jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747745 (CM) & #7636386 (wolfgangth) Tom is dating my sister. Tom ist mit meiner Schwester zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921527 (CK) & #4010021 (pullnosemans) Tom is doing a fine job. Tom macht einen guten Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439670 (CK) & #3610910 (Jan_Schreiber) Tom is doing a fine job. Tom leistet gute Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439670 (CK) & #3610911 (Jan_Schreiber) Tom is doing a good job. Tom macht einen guten Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439667 (CK) & #3610910 (Jan_Schreiber) Tom is doing a good job. Tom leistet gute Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439667 (CK) & #3610911 (Jan_Schreiber) Tom is doing that again. Tom tut das schon wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093954 (CK) & #6642297 (Felixjp) Tom is driving a Toyota. Tom fährt einen Toyota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4636672 (nash) & #1589494 (Zaghawa) Tom is driving too slow. Tom fährt zu langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022271 (sharptoothed) & #4288805 (raggione) Tom is dying to see you. Tom kann es kaum erwarten, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402416 (CK) & #3402975 (Pfirsichbaeumchen) Tom is dying to see you. Tom verzehrt sich danach, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402416 (CK) & #3402976 (Pfirsichbaeumchen) Tom is easily flattered. Tom ist leicht geschmeichelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657369 (CK) & #7636456 (wolfgangth) Tom is eating ice cream. Tom isst gerade ein Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921241 (CK) & #4010059 (pullnosemans) Tom is eating lunch now. Tom isst gerade zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830422 (CK) & #1924824 (Pfirsichbaeumchen) Tom is eating something. Tom isst etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921188 (CK) & #4077168 (Kuraimegami) Tom is enjoying himself. Tom hat seinen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436501 (CK) & #3610222 (Jan_Schreiber) Tom is excited about it. Tom ist davon begeistert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657357 (CK) & #7452994 (Pfirsichbaeumchen) Tom is extremely strong. Tom ist extrem kräftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921206 (CK) & #4019095 (pullnosemans) Tom is faithful to Mary. Tom ist Mary treu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028582 (CK) & #3979444 (Dani6187) Tom is far from perfect. Tom ist bei Weitem nicht perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261252 (CK) & #7636570 (wolfgangth) Tom is feeding the cows. Tom füttert die Kühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662381 (Amastan) & #1663100 (Pfirsichbaeumchen) Tom is feeling nauseous. Tom ist speiübel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662391 (Amastan) & #1713430 (Pfirsichbaeumchen) Tom is feeling nauseous. Tom ist schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662391 (Amastan) & #6939261 (Pfirsichbaeumchen) Tom is fun to play with. Mit Tom spielen macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747736 (CM) & #7484593 (raggione) Tom is getting restless. Tom wird unruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273169 (CK) & #4085435 (Dani6187) Tom is going into shock. Tom erleidet gerade einen Schock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657345 (CK) & #7452989 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to Harvard. Tom geht nach Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154757 (CK) & #6625547 (Felixjp) Tom is going to be fine. Tom wird es gut gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868209 (CK) & #6625142 (Felixjp) Tom is going to be here. Tom wird hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434444 (CK) & #6642086 (Felixjp) Tom is going to do fine. Tom wird es gut machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666563 (CK) & #6625141 (Felixjp) Tom is going to do that. Tom wird das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5595625 (CK) & #6625153 (Felixjp) Tom is going to do this. Tom wird das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666562 (CK) & #6625153 (Felixjp) Tom is going to do well. Tom wird Erfolg haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440066 (CK) & #2204036 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to get one. Tom wird eins bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440062 (CK) & #6642101 (Felixjp) Tom is going to give up. Tom wird aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440061 (CK) & #6642111 (Felixjp) Tom is going to go home. Tom wird nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440060 (CK) & #6642076 (Felixjp) Tom is going to help us. Tom wird uns helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023653 (CK) & #7592475 (wolfgangth) Tom is going to kill me. Tom will mich umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592888 (CK) & #4058118 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to like it. Tom wird es mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666561 (CK) & #6625140 (Felixjp) Tom is going to like me. Tom wird mich mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440058 (CK) & #6625136 (Felixjp) Tom is going to love it. Tom wird es lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666560 (CK) & #6642094 (Felixjp) Tom is going to make it. Tom wird es schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439494 (CK) & #3610929 (Jan_Schreiber) Tom is going to miss me. Tom wird mich vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666559 (CK) & #6625135 (Felixjp) Tom is going to survive. Tom wird überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160683 (CK) & #6618800 (Felixjp) Tom is good at handball. Tom ist gut in Handball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921228 (CK) & #4010072 (pullnosemans) Tom is good for nothing. Tom ist zu nichts zu gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723851 (CM) & #5203763 (Pfirsichbaeumchen) Tom is happy to be home. Tom ist glücklich, zu Hause zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261250 (CK) & #6642715 (Felixjp) Tom is having a tantrum. Tom hat einen Wutanfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657333 (CK) & #7452988 (Pfirsichbaeumchen) Tom is helping his wife. Tom hilft seiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661039 (Amastan) & #1713326 (Pfirsichbaeumchen) Tom is here on vacation. Tom macht hier Ferien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531914 (CK) & #6815292 (Esperantostern) Tom is hiding from Mary. Tom versteckt sich vor Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921677 (CK) & #4009976 (pullnosemans) Tom is hiding from them. Tom versteckt sich vor ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921243 (CK) & #4010057 (pullnosemans) Tom is hiding something. Tom verbirgt etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868205 (CK) & #7369719 (Yorwba) Tom is honest, isn't he? Tom ist ehrlich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417126 (CK) & #3863513 (mauersegler) Tom is honest, isn't he? Tom ist aufrichtig, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417126 (CK) & #3863514 (mauersegler) Tom is in Mary's office. Tom ist in Marias Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545787 (CK) & #3106701 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in a lot of pain. Tom hat starke Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821550 (CK) & #2977049 (freddy1) Tom is in love with you. Tom ist in dich verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545788 (CK) & #6642700 (Felixjp) Tom is in the back yard. Tom ist im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402541 (CK) & #2349804 (Espi) Tom is in the mess hall. Tom ist in der Messe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453501 (Spamster) & #1453509 (al_ex_an_der) Tom is in the mess hall. Tom ist im Kasino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453501 (Spamster) & #1453510 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the warehouse. Tom ist im Lagerhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545785 (CK) & #7466858 (Yorwba) Tom is incredibly moody. Tom ist ausgesprochen launisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977785 (CK) & #7978476 (Pfirsichbaeumchen) Tom is indebted to Mary. Tom ist Mary zu Dank verpflichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028564 (CK) & #3960940 (Dani6187) Tom is insanely jealous. Tom ist krankhaft eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273243 (CK) & #5321418 (Sudajaengi) Tom is inside the house. Tom ist im Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657309 (CK) & #973777 (Sudajaengi) Tom is just kidding you. Tom veräppelt dich doch nur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402387 (CK) & #6639889 (Manfredo) Tom is kissing his wife. Tom küsst seine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662641 (Amastan) & #1662992 (Pfirsichbaeumchen) Tom is kissing his wife. Tom küsst seine Gattin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662641 (Amastan) & #1662998 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lazy and spoiled. Tom ist faul und verdorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682958 (Spamster) & #1683922 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lazy and spoiled. Tom ist faul und missraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682958 (Spamster) & #3281837 (Pfirsichbaeumchen) Tom is learning English. Tom lernt Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660927 (Amastan) & #1713292 (Pfirsichbaeumchen) Tom is limping a little. Tom hinkt etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7267934 (Hybrid) & #7272929 (Pfirsichbaeumchen) Tom is living in Boston. Tom wohnt in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024966 (CK) & #2698382 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking for Mary. Tom sucht nach Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028560 (CK) & #6642300 (Felixjp) Tom is looking for work. Tom sucht Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854427 (CK) & #753358 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lying about that. Tom lügt in dieser Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448835 (CK) & #3608987 (Jan_Schreiber) Tom is lying ill in bed. Tom liegt krank im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37335 (CM) & #449976 (al_ex_an_der) Tom is lying on the bed. Tom liegt auf dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367253 (CK) & #8500786 (virgil) Tom is making breakfast. Tom bereitet das Frühstück zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273281 (CK) & #3813474 (Pfirsichbaeumchen) Tom is manipulating you. Tom manipuliert dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645361 (CK) & #3091728 (Manfredo) Tom is manipulating you. Tom manipuliert Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645361 (CK) & #3091729 (Manfredo) Tom is my older brother. Tom ist mein großer Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495832 (CK) & #2307036 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my older brother. Tom ist mein älterer Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495832 (CK) & #8158165 (wolfgangth) Tom is my wife's friend. Tom ist mit meiner Frau befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657249 (CK) & #7528210 (Pfirsichbaeumchen) Tom is never in a hurry. Tom hat es niemals eilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436682 (CK) & #3610196 (Jan_Schreiber) Tom is no longer afraid. Tom hat keine Angst mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062857 (CK) & #4411153 (raggione) Tom is no longer amused. Tom findet das nicht mehr lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417619 (CK) & #4411128 (raggione) Tom is not a cat person. Tom ist kein Katzenmensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442635 (Hybrid) & #3442643 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not able to swim. Tom kann nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502474 (CK) & #1522444 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not as fat as me. Tom ist nicht so dick wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455703 (CK) & #3455757 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not at all happy. Tom ist überhaupt nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044551 (CK) & #2432922 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not fond of pets. Tom mag keine Haustiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681574 (Source_VOA) & #771043 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not fond of pets. Tom mag keine Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681574 (Source_VOA) & #771044 (al_ex_an_der) Tom is off duty tonight. Tom hat heute frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921601 (CK) & #4010012 (pullnosemans) Tom is our oldest child. Tom ist unser ältestes Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824293 (CK) & #7824735 (raggione) Tom is our youngest son. Tom ist unser Jüngster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824282 (CK) & #7824739 (raggione) Tom is our youngest son. Tom ist unser jüngster Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824282 (CK) & #8463447 (Luiaard) Tom is out on an errand. Tom ist etwas erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921105 (CK) & #4020138 (pullnosemans) Tom is packing his bags. Tom packt seine Koffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023615 (CK) & #7743119 (wolfgangth) Tom is playing football. Tom spielt gerade Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531907 (CK) & #7592237 (wolfgangth) Tom is playing outdoors. Tom spielt draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446830 (CK) & #3609141 (Jan_Schreiber) Tom is practically dead. Tom ist so gut wie tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747706 (CM) & #5958739 (raggione) Tom is preparing dinner. Tom macht gerade Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645358 (CK) & #4018570 (pullnosemans) Tom is probably at home. Tom ist wahrscheinlich zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618790 (CK) & #6820330 (Pfirsichbaeumchen) Tom is probably waiting. Tom wartet vermutlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273374 (CK) & #7432434 (MisterTrouser) Tom is proud of his car. Tom ist stolz auf seinen Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819457 (Hybrid) & #2828354 (Pfirsichbaeumchen) Tom is proud of his son. Tom ist stolz auf seinen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093445 (CK) & #3531492 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite courageous. Tom ist ziemlich mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424139 (CK) & #6617977 (raggione) Tom is quite inflexible. Tom ist ziemlich unflexibel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436785 (CK) & #3612009 (Jan_Schreiber) Tom is quite the talker. Tom ist ziemlich gesprächig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747703 (CM) & #5957485 (arved) Tom is rather eccentric. Tom ist ziemlich exzentrisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395916 (Spamster) & #1703424 (Pfirsichbaeumchen) Tom is rather eccentric. Tom ist recht verschroben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395916 (Spamster) & #1703426 (Pfirsichbaeumchen) Tom is really fortunate. Tom hat echt Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733318 (CK) & #8096516 (Pfirsichbaeumchen) Tom is rich, but not me. Tom ist reich, ich aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2754430 (Hybrid) & #2754752 (Pfirsichbaeumchen) Tom is richer than I am. Tom ist reicher als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826765 (CK) & #3846092 (Tamy) Tom is riding a bicycle. Tom fährt Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662796 (Amastan) & #1662928 (Pfirsichbaeumchen) Tom is right behind you. Tom ist direkt hinter dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276368 (CK) & #8589099 (Pfirsichbaeumchen) Tom is right behind you. Tom ist direkt hinter euch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276368 (CK) & #8589101 (Pfirsichbaeumchen) Tom is right behind you. Tom ist direkt hinter Ihnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276368 (CK) & #8589102 (Pfirsichbaeumchen) Tom is right over there. Tom ist gleich da drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408806 (CK) & #5299680 (Pfirsichbaeumchen) Tom is rude and selfish. Tom ist unverschämt und egoistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222872 (Hybrid) & #3284410 (freddy1) Tom is saying something. Tom sagt gerade etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273489 (CK) & #3987397 (pne) Tom is scared of ghosts. Tom fürchtet sich vor Gespenstern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164501 (CK) & #1354316 (Manfredo) Tom is shouting at Mary. Tom schreit Maria an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662919 (Amastan) & #1713468 (Pfirsichbaeumchen) Tom is smarter than you. Tom ist klüger als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449401 (CK) & #3608937 (Jan_Schreiber) Tom is smoking his pipe. Tom raucht seine Pfeife. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907593 (Spamster) & #3357689 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still a prisoner. Tom ist noch immer ein Gefangener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024868 (CK) & #1940714 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still downstairs. Tom ist noch unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355767 (CK) & #7158186 (Luiaard) Tom is still just a boy. Tom ist noch ein kleiner Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024862 (CK) & #1940704 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still just a kid. Tom ist immer noch bloß ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439730 (CK) & #3611982 (Jan_Schreiber) Tom is still on the job. Tom ist immer noch bei der Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545781 (CK) & #6611339 (Felixjp) Tom is still overweight. Tom hat immer noch Übergewicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446838 (CK) & #3609039 (Jan_Schreiber) Tom is still overweight. Tom ist immer noch übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446838 (CK) & #3609040 (Jan_Schreiber) Tom is still unemployed. Tom ist noch immer arbeitslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403519 (CK) & #3403547 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still very angry. Tom ärgert sich immer noch sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826741 (CK) & #3849932 (Tamy) Tom is still very angry. Tom ist immer noch sehr verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826741 (CK) & #3849933 (Tamy) Tom is still very upset. Tom ist immer noch ganz aufgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449080 (CK) & #3609104 (Jan_Schreiber) Tom is still very young. Tom ist noch sehr jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402267 (CK) & #3403926 (Pfirsichbaeumchen) Tom is stuck in traffic. Tom steckt im Verkehr fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870361 (Hybrid) & #4878026 (Pfirsichbaeumchen) Tom is such a hypocrite. Tom ist so ein Heuchler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436696 (CK) & #3610137 (Jan_Schreiber) Tom is taking a day off. Tom hat sich heute freigenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446788 (CK) & #3609147 (Jan_Schreiber) Tom is taller than I am. Tom ist größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406587 (CK) & #585226 (MUIRIEL) Tom is taller than I am. Tom ist größer, als ich es bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406587 (CK) & #1520241 (Espi) Tom is taller than Mary. Tom ist größer als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786620 (CK) & #3287999 (Pfirsichbaeumchen) Tom is teaching English. Tom lehrt Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660926 (Amastan) & #1713291 (Pfirsichbaeumchen) Tom is terrible at math. Tom ist furchtbar schlecht in Mathe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444533 (CK) & #3609191 (Jan_Schreiber) Tom is terribly jealous. Tom ist wahnsinnig eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5596978 (CK) & #7636379 (wolfgangth) Tom is the group leader. Tom führt die Gruppe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442192 (CK) & #3611976 (Jan_Schreiber) Tom is the next in line. Tom kommt als Nächster dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646951 (CK) & #6611338 (Felixjp) Tom is the one you want. Tom ist derjenige, den du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645353 (CK) & #6625500 (Felixjp) Tom is the only suspect. Tom ist der einzige Tatverdächtige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109546 (CK) & #5482459 (raggione) Tom is the real problem. Tom ist das wirkliche Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517944 (Spamster) & #1518227 (Esperantostern) Tom is thirty years old. Tom ist dreißig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024810 (CK) & #1938404 (Pfirsichbaeumchen) Tom is thirty years old. Tom ist dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024810 (CK) & #3445111 (pne) Tom is tidying his room. Tom räumt sein Zimmer auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666086 (Amastan) & #3421597 (Plusquamperfekt) Tom is too busy to come. Tom ist zu beschäftigt und kann nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800335 (CK) & #5497470 (raggione) Tom is too busy to help. Tom ist zu beschäftigt und kann nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171297 (CK) & #5497467 (raggione) Tom is too good for you. Tom ist zu gut für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402358 (CK) & #3403007 (Pfirsichbaeumchen) Tom is too good for you. Tom ist zu gut für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402358 (CK) & #3403008 (Pfirsichbaeumchen) Tom is too good for you. Tom ist zu gut für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402358 (CK) & #3403009 (Pfirsichbaeumchen) Tom is too lazy to cook. Tom ist zu faul zum Kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822527 (Hybrid) & #2822694 (Pfirsichbaeumchen) Tom is too old for Mary. Tom ist zu alt für Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444443 (CK) & #3609775 (Jan_Schreiber) Tom is totally into you. Tom ist total in dich verknallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539453 (Hybrid) & #3540112 (freddy1) Tom is training his dog. Tom dressiert seinen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775985 (Hybrid) & #2776134 (Pfirsichbaeumchen) Tom is turning thirteen. Tom wird 13. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984297 (CK) & #8097999 (Pfirsichbaeumchen) Tom is twice Mary's age. Tom ist doppelt so alt wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645352 (CK) & #2874229 (Pfirsichbaeumchen) Tom is upstairs packing. Tom ist oben am Packen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273575 (CK) & #7743129 (wolfgangth) Tom is upstairs reading. Tom liest oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657213 (CK) & #7448556 (Pfirsichbaeumchen) Tom is upstairs reading. Tom ist oben und liest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657213 (CK) & #7452956 (Pfirsichbaeumchen) Tom is upstairs resting. Tom ruht sich oben aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273576 (CK) & #8332660 (Luiaard) Tom is used to the work. Tom ist an die Arbeit gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784161 (CK) & #4784168 (L3581) Tom is very hardworking. Tom ist sehr arbeitsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024769 (CK) & #1938359 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very incompetent. Tom ist äußerst inkompetent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436775 (CK) & #3610119 (Jan_Schreiber) Tom is very intelligent. Tom ist sehr intelligent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436802 (CK) & #3610104 (Jan_Schreiber) Tom is very interesting. Tom ist sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439376 (CK) & #3610102 (Jan_Schreiber) Tom is very pessimistic. Tom ist sehr pessimistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410982 (CK) & #5415785 (Zaghawa) Tom is very trustworthy. Tom ist sehr vertrauenswürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449046 (CK) & #1918500 (al_ex_an_der) Tom is very warmhearted. Tom ist sehr warmherzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449264 (CK) & #3608829 (Jan_Schreiber) Tom is waiting for Mary. Tom wartet auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868142 (CK) & #4690620 (raggione) Tom is washing his hair. Tom wäscht sich gerade die Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713467 (CK) & #6840240 (raggione) Tom is wasting his time. Tom vertut seine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663765 (Amastan) & #1693166 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wasting his time. Tom verschwendet seine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663765 (Amastan) & #1693167 (Pfirsichbaeumchen) Tom is weaving a carpet. Tom webt einen Teppich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720130 (Amastan) & #7697281 (wolfgangth) Tom is white as a sheet. Tom ist kreidebleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170808 (CK) & #3170852 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wiping the table. Tom putzt den Tisch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663798 (Amastan) & #1713516 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wiping the table. Tom wischt den Tisch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663798 (Amastan) & #1713517 (Pfirsichbaeumchen) Tom is worried about me. Tom macht sich Sorgen um mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645349 (CK) & #4236641 (Pfirsichbaeumchen) Tom is young and single. Tom ist jung und ledig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493861 (CK) & #7010116 (driini) Tom isn't Mary's cousin. Tom ist nicht Marias Cousin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028451 (CK) & #7335565 (Yorwba) Tom isn't Mary's cousin. Tom ist nicht Marias Vetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028451 (CK) & #7335566 (Yorwba) Tom isn't Mary's father. Tom ist nicht Marias Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645343 (CK) & #2781752 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't Mary's friend. Tom ist nicht mit Maria befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494244 (CK) & #5494263 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a good choice. Tom ist keine gute Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494250 (CK) & #5494272 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a good father. Tom ist kein guter Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355719 (CK) & #6642693 (Felixjp) Tom isn't a good person. Tom ist kein guter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410991 (CK) & #3502385 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a good writer. Tom ist kein guter Schriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198392 (CK) & #4198991 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a team player. Tom kann nicht gut mit anderen zusammenarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410948 (CK) & #6929285 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't able to do it. Tom ist nicht in der Lage dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439550 (CK) & #7636436 (wolfgangth) Tom isn't afraid of you. Tom hat keine Angst vor dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868132 (CK) & #3781754 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't afraid of you. Tom hat keine Angst vor euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868132 (CK) & #3781755 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't afraid of you. Tom hat keine Angst vor Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868132 (CK) & #3781758 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't afraid of you. Tom fürchtet sich vor dir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868132 (CK) & #5327767 (raggione) Tom isn't afraid of you. Tom fürchtet sich vor Ihnen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868132 (CK) & #5327768 (raggione) Tom isn't afraid of you. Tom fürchtet sich vor euch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868132 (CK) & #5327769 (raggione) Tom isn't alone anymore. Tom ist nicht mehr allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795899 (CK) & #7636435 (wolfgangth) Tom isn't angry anymore. Tom ist nicht mehr böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431033 (CK) & #8564802 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as fast as me. Tom ist nicht so schnell wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494256 (CK) & #5494277 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't doing so well. Tom geht es nicht so gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403219 (CK) & #7141492 (Luiaard) Tom isn't going to know. Tom wird es nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442118 (CK) & #6614868 (Felixjp) Tom isn't going to sing. Tom wird nicht singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447092 (CK) & #3608999 (Jan_Schreiber) Tom isn't going to stop. Tom wird nicht aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409132 (CK) & #5773756 (dasbeispielholz) Tom isn't himself today. Tom ist heute nicht er selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024692 (CK) & #1938247 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't hungry either. Tom hat auch keinen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645345 (CK) & #8174873 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't one to gossip. Tom ist nicht einer, der tratscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874264 (CK) & #2535032 (raggione) Tom isn't self-employed. Tom ist nicht selbständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147330 (CK) & #8091189 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't talking to me. Tom spricht nicht mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842750 (CK) & #7427015 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't very friendly. Tom ist nicht sehr freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428484 (CK) & #7526638 (raggione) Tom isn't very sociable. Tom ist nicht sonderlich gesellig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024666 (CK) & #1186241 (Sudajaengi) Tom isn't very sociable. Tom ist nicht sehr gesellig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024666 (CK) & #1524567 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't very talented. Tom ist nicht sehr begabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409019 (CK) & #4157186 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't wearing socks. Tom hat keine Socken an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545774 (CK) & #4103179 (raggione) Tom jumped at the offer. Tom hat das Angebot sofort angenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744947 (sharptoothed) & #4089343 (Dani6187) Tom jumped on his horse. Tom sprang aufs Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5929966 (Hybrid) & #6139734 (Pfirsichbaeumchen) Tom just doesn't get it. Tom versteht es einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276372 (CK) & #7635796 (wolfgangth) Tom just doesn't listen. Tom hört einfach nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889032 (CK) & #7636591 (wolfgangth) Tom just laughed it off. Tom tat es mit einem Lachen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749817 (Hybrid) & #6343319 (Pfirsichbaeumchen) Tom just missed the bus. Tom hat den Bus eben verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494450 (CK) & #7636860 (wolfgangth) Tom keeps a dream diary. Tom führt ein Traumtagebuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411154 (Hybrid) & #7411720 (raggione) Tom keeps tropical fish. Tom hält sich Tropenfische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056541 (WestofEden) & #3109921 (raggione) Tom kept his mouth shut. Tom hielt seinen Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093361 (CK) & #2354200 (freddy1) Tom kept silent all day. Tom schwieg den ganzen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174752 (CK) & #3556355 (Manfredo) Tom kissed Mary goodbye. Tom gab Maria einen Abschiedskuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471443 (CK) & #2475287 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew Mary was lying. Tom wusste, dass Mary log. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921205 (CK) & #4019096 (pullnosemans) Tom knew how to do that. Tom wusste, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4047442 (CK) & #6642049 (Felixjp) Tom knew that I was sad. Tom wusste, dass ich traurig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440041 (CK) & #6454460 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew what Mary knew. Tom wusste, was Maria wusste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736984 (CK) & #6642050 (Felixjp) Tom knocked on the door. Tom klopfte an die Türe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024632 (CK) & #1512694 (Esperantostern) Tom knocked on the door. Tom klopfte an die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024632 (CK) & #1938135 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows I'll call you. Tom weiß, dass ich dich anrufen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922890 (CK) & #4018917 (pullnosemans) Tom knows Mary is angry. Tom weiß, dass Mary sauer ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531891 (CK) & #8078732 (Luiaard) Tom knows Mary is angry. Tom weiß, dass Mary wütend ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531891 (CK) & #8078733 (Luiaard) Tom knows Mary is right. Tom weiß, dass Maria Recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545770 (CK) & #7466856 (Yorwba) Tom knows Mary's father. Tom kennt Marys Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028407 (CK) & #1088741 (Esperantostern) Tom knows that you know. Tom weiß, dass du es weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494877 (CK) & #6642202 (Felixjp) Tom knows we trust Mary. Tom weiß, dass wir Maria vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440039 (CK) & #6454459 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows what Mary did. Tom weiß, was Maria getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545765 (CK) & #5216646 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows what happened. Tom weiß, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545767 (CK) & #3985550 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows what he likes. Tom weiß, was er mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024092 (CK) & #6642177 (Felixjp) Tom knows what he wants. Tom weiß, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545766 (CK) & #2447103 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows what it takes. Tom weiß, was es braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024093 (CK) & #6642171 (Felixjp) Tom knows what it takes. Tom weiß, worauf es ankommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024093 (CK) & #6715092 (raggione) Tom knows what it's for. Tom weiß, wofür es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023496 (CK) & #6642153 (Felixjp) Tom knows what you said. Tom weiß, was du gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821045 (CK) & #6642178 (Felixjp) Tom knows what's coming. Tom weiß, was kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645332 (CK) & #6642168 (Felixjp) Tom knows where Mary is. Tom weiß, wo Maria ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868087 (CK) & #3781889 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows where we live. Tom weiß, wo wir leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922984 (CK) & #6642154 (Felixjp) Tom knows where you are. Tom weiß, wo du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062879 (CK) & #6642204 (Felixjp) Tom lacks social skills. Tom fehlen Sozialkompetenzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023221 (Hybrid) & #7024167 (benbika) Tom lacks social skills. Tom fehlt es an Sozialkompetenzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023221 (Hybrid) & #7024168 (benbika) Tom laughed very loudly. Tom hat schallend gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977787 (CK) & #7978474 (Pfirsichbaeumchen) Tom leads a hectic life. Tom führt ein hektisches Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747634 (CM) & #7636958 (wolfgangth) Tom leapt off his horse. Tom sprang vom Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3622902 (Hybrid) & #6332612 (Pfirsichbaeumchen) Tom leapt over the wall. Tom sprang über die Mauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747631 (CM) & #7584215 (wolfgangth) Tom left Mary last year. Tom verließ Maria letztes Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657165 (CK) & #7452939 (Pfirsichbaeumchen) Tom left Mary last year. Tom hat Maria letztes Jahr verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657165 (CK) & #7452940 (Pfirsichbaeumchen) Tom left a gift for you. Tom hat ein Geschenk für dich dagelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449428 (CK) & #3449593 (Pfirsichbaeumchen) Tom left a gift for you. Tom hat ein Geschenk für euch dagelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449428 (CK) & #3449594 (Pfirsichbaeumchen) Tom left a gift for you. Tom hat ein Geschenk für Sie dagelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449428 (CK) & #3449595 (Pfirsichbaeumchen) Tom left three days ago. Tom ging vor drei Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024584 (CK) & #7636900 (wolfgangth) Tom lent a book to Mary. Tom lieh Maria ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442490 (CK) & #3442542 (Pfirsichbaeumchen) Tom lent a book to Mary. Tom hat Maria ein Buch geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442490 (CK) & #3442543 (Pfirsichbaeumchen) Tom lent me three books. Tom hat mir drei Bücher ausgeliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923039 (CK) & #4007518 (pullnosemans) Tom lied to his parents. Tom hat seine Eltern angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922951 (CK) & #4018454 (pullnosemans) Tom liked to play chess. Tom spielte gerne Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495123 (CK) & #7582209 (wolfgangth) Tom likes being at home. Tom ist gern zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657142 (CK) & #7452936 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes carving pipes. Tom schnitzt gerne Pfeifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2845856 (Hybrid) & #2853625 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes experimenting. Tom experimentiert gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488264 (Spamster) & #1692848 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes experimenting. Tom ist experimentierfreudig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488264 (Spamster) & #1693089 (al_ex_an_der) Tom likes fried chicken. Tom isst gerne Brathähnchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419589 (Hybrid) & #6992237 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes reading books. Tom liest gerne Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699942 (CK) & #4701216 (dannylow) Tom likes swimming, too. Tom schwimmt auch gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869209 (CK) & #7207395 (Luiaard) Tom likes to drive fast. Tom fährt gerne schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4237829 (Hybrid) & #4237831 (brauchinet) Tom likes to play cards. Tom spielt gerne Karten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422174 (CK) & #7635946 (wolfgangth) Tom likes to play chess. Tom spielt gerne Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495430 (CK) & #7582208 (wolfgangth) Tom likes you very much. Tom hat dich sehr gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821546 (CK) & #3067959 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes you very much. Tom hat euch sehr gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821546 (CK) & #3067960 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes you very much. Tom hat Sie sehr gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821546 (CK) & #3067961 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived a simple life. Tom lebte ein schlichtes Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747616 (CM) & #7636226 (wolfgangth) Tom lives a simple life. Tom führt ein einfaches Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217639 (Hybrid) & #8237589 (MisterTrouser) Tom lives down the hill. Tom wohnt den Hügel hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6399793 (CK) & #6642060 (Felixjp) Tom looked at his watch. Tom sah auf seine Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868065 (CK) & #2152802 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at the clock. Tom schaute auf die Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868063 (CK) & #2945453 (freddy1) Tom looked at the clock. Tom sah auf die Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868063 (CK) & #3065848 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked over at Mary. Tom sah zu Maria herüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839579 (CK) & #1848675 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked pretty tired. Tom sah ziemlich müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922917 (CK) & #4009736 (pullnosemans) Tom looked pretty tired. Tom sah recht müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922917 (CK) & #6619865 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked really happy. Tom sah total glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645329 (CK) & #7592591 (wolfgangth) Tom looks a little pale. Tom sieht ein bisschen blass aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121708 (CK) & #8074945 (Luiaard) Tom looks down on women. Tom sieht auf Frauen herab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056544 (WestofEden) & #3056886 (freddy1) Tom looks kind of bored. Tom sieht irgendwie gelangweilt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908408 (CK) & #4908712 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks like he's hot. Tom sieht aus, als wäre ihm heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355695 (CK) & #6642326 (Felixjp) Tom looks totally bored. Tom scheint sich total zu langweilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5281094 (AlanF_US) & #5285733 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost a contact lens. Tom verlor eine Kontaktlinse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093250 (CK) & #5739020 (bonny37) Tom lost a contact lens. Tom hat eine Kontaktlinse verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093250 (CK) & #5739021 (bonny37) Tom lost his house keys. Tom hat seine Hausschlüssel verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439716 (CK) & #4163988 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his teddy bear. Tom verlor seinen Teddybären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8187434 (Hybrid) & #8237719 (MisterTrouser) Tom lost seventy pounds. Tom hat siebzig Pfund abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402025 (Spamster) & #1418823 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost seventy pounds. Tom hat dreißig Kilo abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402025 (Spamster) & #1418828 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost seventy pounds. Tom hat 30 kg abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402025 (Spamster) & #2499147 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves fried chicken. Tom isst sehr gerne Brathähnchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024508 (CK) & #1937967 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves fried chicken. Tom isst sehr gerne Brathendl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024508 (CK) & #1937968 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves making things. Tom macht gerne Sachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023622 (Hybrid) & #7024130 (benbika) Tom loves sports events. Tom liebt Sportveranstaltungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680853 (Source_VOA) & #824716 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves the new house. Tom liebt das neue Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747604 (CM) & #7636204 (wolfgangth) Tom loves you very much. Tom liebt dich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922958 (CK) & #4018611 (pullnosemans) Tom made a bad decision. Tom traf eine schlechte Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821545 (CK) & #7635865 (wolfgangth) Tom made a lot of money. Tom hat eine Menge Geld gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922962 (CK) & #4018609 (pullnosemans) Tom made a lot of noise. Tom machte einen Riesenlärm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977789 (CK) & #7978473 (Pfirsichbaeumchen) Tom made his mother cry. Tom brachte seine Mutter zum Weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849089 (CK) & #7452913 (Pfirsichbaeumchen) Tom made his mother cry. Tom machte seine Mutter weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849089 (CK) & #7452914 (Pfirsichbaeumchen) Tom made his sister cry. Tom brachte seine Schwester zum Weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170370 (Hybrid) & #3170443 (Pfirsichbaeumchen) Tom made it easy for me. Tom hat es mir leicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154743 (CK) & #5244621 (christian42) Tom made me do the work. Tom ließ mich die Arbeit machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922897 (CK) & #4018910 (pullnosemans) Tom made me look stupid. Tom hat mich wie einen Dummkopf dastehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473796 (CK) & #3474449 (Pfirsichbaeumchen) Tom made the first move. Tom hat den ersten Schritt getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415116 (CK) & #7636858 (wolfgangth) Tom made us do the work. Tom hat uns die Arbeit machen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922898 (CK) & #4018526 (pullnosemans) Tom makes a good living. Tom verdient gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024473 (CK) & #6642244 (Felixjp) Tom makes great burgers. Tom zaubert köstliche Hamburger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022640 (Hybrid) & #7010900 (Pfirsichbaeumchen) Tom makes his own bread. Tom macht eigenes Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854290 (Hybrid) & #6864425 (benbika) Tom makes his own bread. Tom backt eigenes Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854290 (Hybrid) & #7285924 (Pfirsichbaeumchen) Tom makes me feel young. Tom gibt mir ein Gefühl von Jugend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402260 (CK) & #3403917 (Pfirsichbaeumchen) Tom makes me happy, too. Auch mir macht Tom viel Freude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044553 (CK) & #6645775 (Felixjp) Tom married a rich girl. Tom hat ein reiches Mädchen geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495442 (CK) & #7636833 (wolfgangth) Tom may do that for you. Tom tut das vielleicht für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272750 (CK) & #6642296 (Felixjp) Tom may do that for you. Tom könnte das für dich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272750 (CK) & #6642562 (Felixjp) Tom may have been right. Tom mag recht gehabt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821544 (CK) & #7636152 (wolfgangth) Tom may have been there. Tom könnte dort gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493652 (CK) & #7592067 (wolfgangth) Tom may have to do that. Tom muss das vielleicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220569 (CK) & #6642461 (Felixjp) Tom may not know French. Tom kann vielleicht kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619077 (CK) & #6642587 (Felixjp) Tom may want to do that. Tom würde das vielleicht gerne machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220572 (CK) & #6642058 (Felixjp) Tom means nothing to me. Tom bedeutet mir nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645323 (CK) & #2781740 (Pfirsichbaeumchen) Tom mentioned your name. Tom hat deinen Namen erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922264 (CK) & #4009797 (pullnosemans) Tom met Mary at a party. Tom hat Maria auf einer Feier kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7952025 (Hybrid) & #7952159 (Pfirsichbaeumchen) Tom might become famous. Tom könnte berühmt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497670 (Spamster) & #3179242 (Manfredo) Tom missed the deadline. Tom hat die Frist versäumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545761 (CK) & #7636848 (wolfgangth) Tom mortgaged his house. Tom hat eine Hypothek auf sein Haus aufgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115218 (Hybrid) & #6131625 (raggione) Tom must be from Boston. Tom muss aus Boston sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024434 (CK) & #1934489 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be home by now. Tom muss inzwischen zu Hause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494316 (CK) & #6471572 (wolfgangth) Tom must be over thirty. Tom muss über dreißig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024429 (CK) & #1934449 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be over thirty. Tom muss über Dreißig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024429 (CK) & #1934473 (Pfirsichbaeumchen) Tom must've been scared. Tom hatte sicher Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474008 (CK) & #3497875 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs a bigger boat. Tom braucht ein größeres Boot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666552 (CK) & #8081261 (Luiaard) Tom needs a good lawyer. Tom braucht einen guten Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093199 (CK) & #3160017 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs a sharp knife. Tom braucht ein scharfes Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024411 (CK) & #1312800 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs a sharp knife. Tom benötigt ein scharfes Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024411 (CK) & #1312801 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs a transfusion. Tom braucht eine Bluttransfusion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645320 (CK) & #3283084 (raggione) Tom needs time to relax. Tom braucht mal eine Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922941 (CK) & #4018619 (pullnosemans) Tom needs to address it. Tom muss es ansprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747586 (CM) & #7448557 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to be located. Tom muss gefunden werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736261 (CK) & #7452903 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to be located. Tom muss ausfindig gemacht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736261 (CK) & #7452904 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to be stopped. Tom muss aufgehalten werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409128 (CK) & #5837675 (dasbeispielholz) Tom needs to study more. Tom muss eifriger lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747580 (CM) & #7592149 (wolfgangth) Tom never listens to me. Tom hört mir nie zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868014 (CK) & #3107487 (Manfredo) Tom never makes his bed. Tom macht nie sein Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024391 (CK) & #1934194 (Pfirsichbaeumchen) Tom never saw her again. Tom sah sie nie mehr wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544010 (Spamster) & #1600747 (Pfirsichbaeumchen) Tom never says hi to me. Tom sagt mir nie hallo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821542 (CK) & #7636074 (wolfgangth) Tom never was ambitious. Tom war nie ehrgeizig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417617 (CK) & #8134952 (Pfirsichbaeumchen) Tom never wrote me back. Tom hat mir nie zurückgeschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957551 (CK) & #3104360 (Pfirsichbaeumchen) Tom nodded in agreement. Tom nickte zustimmend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079087 (niceguydave) & #3078589 (Pfirsichbaeumchen) Tom now lives in Boston. Tom lebt jetzt in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164354 (CK) & #3543707 (annalog) Tom obviously loves you. Tom liebt dich offenbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011554 (CK) & #7636203 (wolfgangth) Tom offered me an apple. Tom bot mir einen Apfel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657082 (CK) & #7432253 (Pfirsichbaeumchen) Tom offered me an apple. Tom hat mir einen Apfel angeboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657082 (CK) & #7432255 (Pfirsichbaeumchen) Tom often appears on TV. Tom ist oft im Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496154 (CK) & #7636417 (wolfgangth) Tom often has headaches. Tom hat oft Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164348 (CK) & #1814692 (Zaghawa) Tom often wears sandals. Tom trägt oft Sandalen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863419 (CK) & #6864326 (benbika) Tom only kissed me once. Tom küsste mich nur einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496395 (CK) & #7636259 (wolfgangth) Tom opened his suitcase. Tom öffnete seinen Koffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868008 (CK) & #7354665 (Yorwba) Tom opened the curtains. Tom zog die Vorhänge auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164346 (CK) & #1819155 (pne) Tom opened the envelope. Tom öffnete den Umschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501287 (CK) & #7592084 (wolfgangth) Tom paid by credit card. Tom bezahlte mit Kreditkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164335 (CK) & #1819166 (pne) Tom paid the money back. Tom hat das Geld zurückgezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630652 (Amastan) & #7636864 (wolfgangth) Tom paused for a second. Tom hielt für einen Moment inne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7524402 (Hybrid) & #7524532 (brauchinet) Tom peeled the potatoes. Tom hat die Kartoffeln geschält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164327 (CK) & #1421149 (Vortarulo) Tom peeled the potatoes. Tom schälte die Kartoffeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164327 (CK) & #1819177 (pne) Tom picked up the coins. Tom hob die Münzen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016633 (CK) & #7592060 (wolfgangth) Tom played with his cat. Tom spielte mit seiner Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382488 (CK) & #8382668 (Pfirsichbaeumchen) Tom played with his cat. Tom hat mit seiner Katze gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382488 (CK) & #8382669 (Pfirsichbaeumchen) Tom played with his dog. Tom spielte mit seinem Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923023 (CK) & #4007726 (pullnosemans) Tom plays the saxophone. Tom spielt Saxophon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8361779 (CK) & #8361778 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays the xylophone. Tom spielt Xylophon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3622905 (Hybrid) & #3641602 (Pfirsichbaeumchen) Tom postponed the party. Tom hat die Party verschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922950 (CK) & #4018455 (pullnosemans) Tom pounded on the door. Tom hämmerte an die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164315 (CK) & #1819185 (pne) Tom pretended to be ill. Tom täuschte vor, krank zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2341004 (Kaseijin) & #2287567 (Zaghawa) Tom probably heard that. Tom hat das wahrscheinlich gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858522 (CK) & #8457868 (Luiaard) Tom probably likes Mary. Tom mag wahrscheinlich Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645314 (CK) & #6611906 (Felixjp) Tom probably needs help. Tom braucht wahrscheinlich Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374819 (CK) & #8056119 (Luiaard) Tom probably won't come. Tom wird wahrscheinlich nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424050 (CK) & #7635609 (wolfgangth) Tom promised to help us. Tom versprach, dass er uns helfen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367730 (CK) & #7635800 (wolfgangth) Tom put down his pencil. Tom legte seinen Bleistift hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545753 (CK) & #8610585 (Pfirsichbaeumchen) Tom put gel in his hair. Tom gelte sich das Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788451 (Hybrid) & #6385172 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his hat back on. Tom setzte seinen Hut wieder auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155765 (CK) & #3156255 (dinkel_girl) Tom put his slippers on. Tom zog seine Schlappen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050724 (Hybrid) & #6479723 (Pfirsichbaeumchen) Tom put on a black coat. Tom zog einen schwarzen Mantel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155757 (CK) & #3156263 (dinkel_girl) Tom put on his seatbelt. Tom schnallte sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5796699 (Eccles17) & #1512053 (Zaghawa) Tom put on his slippers. Tom zog seine Schlappen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123522 (CK) & #6479723 (Pfirsichbaeumchen) Tom put on his swimsuit. Tom zog seinen Badeanzug an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164296 (CK) & #1819207 (pne) Tom put on some clothes. Tom zog sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924228 (CK) & #2924226 (Pfirsichbaeumchen) Tom put on some clothes. Tom hat sich angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924228 (CK) & #2924254 (Pfirsichbaeumchen) Tom put some clothes on. Tom zog sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929468 (CK) & #2924226 (Pfirsichbaeumchen) Tom put some clothes on. Tom hat sich angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929468 (CK) & #2924254 (Pfirsichbaeumchen) Tom put up his umbrella. Tom spannte seinen Schirm auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164289 (CK) & #1819220 (pne) Tom quickly got dressed. Tom zog sich schnell an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645313 (CK) & #1523641 (Pfirsichbaeumchen) Tom quickly got to work. Tom machte sich schnell an die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747562 (CM) & #7448558 (Pfirsichbaeumchen) Tom quit without notice. Tom kündigte ohne Vorankündigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825834 (CK) & #7448559 (Pfirsichbaeumchen) Tom quit without notice. Tom hat fristlos gekündigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825834 (CK) & #7452867 (Pfirsichbaeumchen) Tom raised his eyebrows. Tom hob seine Augenbrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821541 (CK) & #7636598 (wolfgangth) Tom ran down the stairs. Tom rannte die Treppe hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024301 (CK) & #1932245 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran out of the room. Tom rannte aus dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024295 (CK) & #1932233 (Pfirsichbaeumchen) Tom reacted immediately. Tom hat sofort reagiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237589 (CK) & #2325487 (pne) Tom read the note again. Tom las die Notiz erneut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734871 (CK) & #3839699 (Tamy) Tom really enjoyed that. Tom hat das wirklich genossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657046 (CK) & #7448560 (Pfirsichbaeumchen) Tom really yelled at me. Tom schrie mich regelrecht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957916 (CK) & #3063876 (raggione) Tom referred to the map. Tom verwies auf die Landkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957921 (CK) & #3063868 (raggione) Tom refused to admit it. Tom weigerte sich, es zuzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3788702 (Hybrid) & #3813487 (Pfirsichbaeumchen) Tom regrets his mistake. Tom bereut seinen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747553 (CM) & #6460584 (wolfgangth) Tom regrets his mistake. Tom bedauert seinen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747553 (CM) & #6460585 (wolfgangth) Tom regrets what he did. Tom bedauert, was er getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024278 (CK) & #1683339 (al_ex_an_der) Tom regrets what he did. Tom bereut, was er getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024278 (CK) & #1932200 (Pfirsichbaeumchen) Tom removed his glasses. Tom nahm die Brille ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023384 (CK) & #3235133 (Zaghawa) Tom removed his goggles. Tom nahm seine Schwimmbrille ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645308 (CK) & #3891155 (raggione) Tom renovated his house. Tom hat sein Haus renoviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436662 (CK) & #4887280 (Pfirsichbaeumchen) Tom retires next spring. Tom geht nächsten Frühling in Rente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497089 (CK) & #7636923 (wolfgangth) Tom revealed the secret. Tom hat das Geheimnis offengelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164428 (CK) & #5710066 (Pfirsichbaeumchen) Tom rinsed off the soap. Tom spülte die Seife ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164265 (CK) & #1819239 (pne) Tom ripped out the page. Tom riss die Seite heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957963 (CK) & #3032783 (raggione) Tom ripped the page out. Tom riss eine Seite heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957965 (CK) & #3032780 (raggione) Tom ripped up the check. Tom zerriss den Scheck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957966 (CK) & #3032779 (raggione) Tom rose from his chair. Tom erhob sich von seinem Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112787 (CM) & #7423402 (Pfirsichbaeumchen) Tom runs as fast as you. Tom läuft genauso schnell wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497095 (CK) & #7636239 (wolfgangth) Tom runs faster than me. Tom läuft schneller als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545747 (CK) & #7775060 (Yorwba) Tom said Mary was happy. Tom sagte, dass Maria glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645303 (CK) & #3555549 (Esperantostern) Tom said Mary was wrong. Tom sagte, dass Maria unrecht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645302 (CK) & #2781729 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary was wrong. Tom sagte, dass Maria sich irre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645302 (CK) & #2781732 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't know. Tom sagte, er wisse es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545745 (CK) & #3755684 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he isn't happy. Tom sagte, dass er nicht glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220590 (CK) & #6642388 (Felixjp) Tom said he may do that. Tom sagte, er könnte das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220586 (CK) & #6642374 (Felixjp) Tom said he wants to go. Tom hat gesagt, er will gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922018 (CK) & #4009863 (pullnosemans) Tom said he'd help Mary. Tom hat gesagt, er würde Mary helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921691 (CK) & #4009968 (pullnosemans) Tom said he'll be there. Tom sagte, er wird da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272663 (CK) & #6625328 (Felixjp) Tom said he'll be there. Tom sagte, er wird dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272663 (CK) & #6625329 (Felixjp) Tom said nothing at all. Tom sprach kein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497510 (CK) & #6964473 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he'd come. Tom sagte, er würde kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650895 (CK) & #6642367 (Felixjp) Tom said that yesterday. Tom hat das gestern gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3015650 (CK) & #3553296 (Pfirsichbaeumchen) Tom said you were angry. Tom sagte, dass du verärgert wärst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826749 (CK) & #3847629 (Tamy) Tom said you were angry. Tom sagte, dass Sie verärgert wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826749 (CK) & #3847631 (Tamy) Tom said you were angry. Tom sagte, dass ihr verärgert wärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826749 (CK) & #3847632 (Tamy) Tom said you would come. Tom sagte, du würdest kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835751 (CK) & #3075181 (Manfredo) Tom said you would come. Tom sagte, Sie würden kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835751 (CK) & #3075183 (Manfredo) Tom sang some old songs. Tom hat ein paar alte Lieder gesungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497522 (CK) & #7636835 (wolfgangth) Tom sat alone on a rock. Tom saß allein auf einem Stein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531886 (CK) & #5277474 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat behind his desk. Tom saß hinter seinem Schreibtisch CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3770077 (csabus) & #3770801 (mauersegler) Tom sat down next to me. Tom setzte sich neben mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219334 (Hybrid) & #3219343 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on a bench. Tom setzte sich auf eine Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545742 (CK) & #6815202 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on the bed. Tom setzte sich auf das Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222989 (CK) & #6815206 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on a park bench. Tom saß auf einer Parkbank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222987 (CK) & #6815204 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on a tree trunk. Tom saß auf einem Baumstamm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085473 (Airvian) & #6815208 (Pfirsichbaeumchen) Tom saved a seat for me. Tom hielt mir einen Platz frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922968 (CK) & #4007776 (pullnosemans) Tom saw Mary doing that. Tom sah, dass Maria das tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938890 (CK) & #6642345 (Felixjp) Tom saw Mary in her car. Tom sah Maria in ihrem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747529 (CM) & #6642352 (Felixjp) Tom saw a shooting star. Tom sah eine Sternschnuppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6945970 (Hybrid) & #7031263 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw a shooting star. Tom hat eine Sternschnuppe gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6945970 (Hybrid) & #7031264 (Pfirsichbaeumchen) Tom says Mary likes you. Tom sagt, Maria mag dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545741 (CK) & #6625342 (Felixjp) Tom says he isn't happy. Tom sagt, dass er nicht glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272630 (CK) & #6642413 (Felixjp) Tom says he's not going. Tom sagt, er geht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276377 (CK) & #6625352 (Felixjp) Tom says he's not happy. Tom sagt, dass er nicht glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044554 (CK) & #6642413 (Felixjp) Tom says he's very rich. Tom sagt, er ist sehr reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645292 (CK) & #6642405 (Felixjp) Tom says it's important. Tom sagt, es sei wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645291 (CK) & #4211436 (Pfirsichbaeumchen) Tom says what he thinks. Tom sagt, was er denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747520 (CM) & #6642424 (Felixjp) Tom sealed the envelope. Tom versiegelte den Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1156079 (CK) & #2212557 (Manfredo) Tom sealed the envelope. Tom versiegelte den Umschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1156079 (CK) & #8092394 (polymachinist) Tom seems a little down. Tom wirkt etwas niedergeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747517 (CM) & #7430908 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems tired tonight. Tom sieht heute müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922911 (CK) & #4018908 (pullnosemans) Tom seems to be healthy. Tom wirkt gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434274 (CK) & #3610292 (Jan_Schreiber) Tom seems to be jealous. Tom scheint eifersüchtig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439635 (CK) & #3440196 (freddy1) Tom seldom eats seafood. Tom isst selten Meeresfrüchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830443 (CK) & #1924958 (Pfirsichbaeumchen) Tom sent Mary a message. Tom schickte Mary eine Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028087 (CK) & #1562247 (Pfirsichbaeumchen) Tom sent Mary a message. Tom hat Mary eine Nachricht geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028087 (CK) & #1562248 (Pfirsichbaeumchen) Tom sent a card to Mary. Tom hat Mary eine Karte geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382483 (CK) & #8386302 (Luiaard) Tom sent an email to me. Tom hat mir eine E-Mail geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470152 (CK) & #8493096 (Luiaard) Tom sent me his picture. Tom hat mir sein Bild gesendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545739 (CK) & #3880589 (nubok) Tom sharpened his knife. Tom schärfte sein Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922991 (CK) & #4007743 (pullnosemans) Tom sharpened the knife. Tom schärfte das Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439759 (CK) & #3439906 (Pfirsichbaeumchen) Tom shaved his mustache. Tom rasierte sich den Schnurrbart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6634468 (Hybrid) & #7636093 (wolfgangth) Tom should be here soon. Tom müsste bald hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164205 (CK) & #7636129 (wolfgangth) Tom should go help Mary. Tom sollte gehen und Mary helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921694 (CK) & #4009912 (pullnosemans) Tom should just go away. Tom sollte einfach weggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656927 (CK) & #7452759 (Pfirsichbaeumchen) Tom should like it here. Tom dürfte es hier gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846688 (CK) & #7295897 (raggione) Tom should study French. Tom sollte Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272585 (CK) & #7783118 (Neisklar) Tom should've been here. Tom sollte hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434439 (CK) & #3610230 (Jan_Schreiber) Tom should've called me. Tom hätte mich anrufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864794 (CK) & #6865067 (benbika) Tom should've told Mary. Tom hätte es Mary sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164177 (CK) & #1706674 (Alois) Tom showed me his phone. Tom zeigte mir sein Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6604151 (Hybrid) & #7806026 (Pfirsichbaeumchen) Tom signed a confession. Tom unterschrieb ein Geständnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645286 (CK) & #5766671 (raggione) Tom signed the contract. Tom unterzeichnete den Vertrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092914 (CK) & #4230806 (raggione) Tom signed the contract. Tom unterschrieb den Vertrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092914 (CK) & #5766627 (raggione) Tom signed the document. Tom unterschrieb das Dokument. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958143 (CK) & #5766667 (raggione) Tom signed the petition. Tom hat die Petition unterschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821537 (CK) & #3997794 (Pfirsichbaeumchen) Tom signed the petition. Tom unterschrieb die Bittschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821537 (CK) & #5766664 (raggione) Tom slept at the office. Tom schlief im Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7527024 (Hybrid) & #5880119 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept in his office. Tom schlief im Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982356 (Hybrid) & #5880119 (Pfirsichbaeumchen) Tom smiled and said yes. Tom hat gelächelt und ja gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545738 (CK) & #5476602 (raggione) Tom sometimes visits me. Tom besucht mich manchmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498071 (CK) & #5498417 (wolfgangth) Tom sounds disappointed. Tom klingt enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821536 (CK) & #7636302 (wolfgangth) Tom spoke highly of you. Tom sprach mit Hochachtung von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401201 (CK) & #2621284 (raggione) Tom spoke highly of you. Tom sprach mit Hochachtung von Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401201 (CK) & #2621285 (raggione) Tom stared in disbelief. Tom starrte ungläubig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760150 (Hybrid) & #8202160 (Pfirsichbaeumchen) Tom started a bar fight. Tom fing eine Kneipenschlägerei an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667967 (Hybrid) & #6108099 (Pfirsichbaeumchen) Tom started crying, too. Tom musste auch weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8576636 (CK) & #8576778 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed home all day. Tom blieb den ganzen Tag zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7740253 (CK) & #1931987 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed in the hotel. Tom blieb im Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185005 (CK) & #3891176 (pne) Tom stayed in the hotel. Tom ist im Hotel geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185005 (CK) & #3891177 (pne) Tom stayed up all night. Tom blieb die ganze Nacht lang auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024134 (CK) & #1931982 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed up all night. Tom durchwachte die ganze Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024134 (CK) & #1931983 (Pfirsichbaeumchen) Tom still calls me that. Tom nennt mich immer noch so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123621 (CK) & #7448561 (Pfirsichbaeumchen) Tom still despises Mary. Tom verachtet Maria noch immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358573 (CK) & #6815848 (Pfirsichbaeumchen) Tom still has questions. Tom hat noch Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501604 (CK) & #8290629 (Luiaard) Tom still intends to go. Tom hat immer noch vor zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864798 (CK) & #6865070 (benbika) Tom still lives at home. Tom wohnt noch zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141169 (CK) & #6787813 (Pfirsichbaeumchen) Tom still remembers you. Tom erinnert sich noch an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402411 (CK) & #3402966 (Pfirsichbaeumchen) Tom still remembers you. Tom erinnert sich noch an euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402411 (CK) & #3402967 (Pfirsichbaeumchen) Tom still remembers you. Tom erinnert sich noch an Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402411 (CK) & #3402968 (Pfirsichbaeumchen) Tom still wants to come. Tom will immer noch kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422382 (CK) & #7635654 (wolfgangth) Tom stole money from me. Tom hat mir Geld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498083 (CK) & #7636705 (wolfgangth) Tom stroked Mary's hair. Tom strich Maria über das Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356822 (Hybrid) & #7697323 (wolfgangth) Tom studies French, too. Tom lernt auch Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656903 (CK) & #2453663 (Pfirsichbaeumchen) Tom suddenly felt tired. Tom wurde plötzlich müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024125 (CK) & #1931968 (Pfirsichbaeumchen) Tom swallowed his pride. Tom schluckte seinen Stolz hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050957 (Hybrid) & #7635991 (wolfgangth) Tom switched off the TV. Tom schaltete den Fernseher aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645274 (CK) & #3079955 (brauchinet) Tom takes a bus to work. Tom fährt mit einem Bus zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545736 (CK) & #5835743 (raggione) Tom takes piano lessons. Tom nimmt Klavierunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5192473 (Hybrid) & #5192558 (Pfirsichbaeumchen) Tom talked about school. Tom erzählte von der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024115 (CK) & #1931953 (Pfirsichbaeumchen) Tom talked about sports. Tom sprach über Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545735 (CK) & #8328755 (MisterTrouser) Tom talked in his sleep. Tom sprach im Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141155 (CK) & #2733398 (Pfirsichbaeumchen) Tom talked in his sleep. Tom redete im Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141155 (CK) & #4912544 (raggione) Tom talks to Mary a lot. Tom spricht viel mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821535 (CK) & #3064219 (Pfirsichbaeumchen) Tom tells it like it is. Tom spricht es so aus, wie es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3966990 (CM) & #4259667 (Pfirsichbaeumchen) Tom tends to exaggerate. Tom neigt zur Übertreibung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024112 (CK) & #1931940 (Pfirsichbaeumchen) Tom tends to exaggerate. Tom übertreibt leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024112 (CK) & #1931942 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks Mary is cute. Tom findet Maria süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214332 (CK) & #2214383 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks Mary is here. Tom denkt, dass Maria hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274728 (CK) & #6642870 (Felixjp) Tom thinks Mary is rich. Tom denkt, dass Maria reich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093968 (CK) & #6642867 (Felixjp) Tom thinks Mary is ugly. Tom hält Maria für hässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645273 (CK) & #2988524 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks he knows why. Tom glaubt, er weiß, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203926 (CK) & #6642833 (Felixjp) Tom thinks he's in love. Tom denkt, dass er verliebt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141147 (CK) & #6642874 (Felixjp) Tom thought I knew Mary. Tom dachte, ich würde Maria kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141126 (CK) & #6642884 (Felixjp) Tom thought it was easy. Tom glaubte, das wäre leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184181 (CK) & #3866142 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw Mary the ball. Tom warf Maria den Ball zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027940 (CK) & #2630805 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw rocks at Mary. Tom warf mit Steinen nach Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842752 (CK) & #7452729 (Pfirsichbaeumchen) Tom tied his shoe laces. Tom band sich die Schnürsenkel zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3640463 (karloelkebekio) & #7418455 (Pfirsichbaeumchen) Tom tipped the waitress. Tom gab der Kellnerin ein Trinkgeld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580132 (Hybrid) & #6783725 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary the truth. Tom sagte Mary die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027895 (CK) & #1784935 (Espi) Tom told me a sad story. Tom erzählte mir eine traurige Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593960 (CK) & #8599006 (Roujin) Tom told me he was cold. Tom sagte mir, er friere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355518 (CK) & #7773311 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he was cold. Tom sagte mir, ihm sei kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355518 (CK) & #7773326 (Pfirsichbaeumchen) Tom took Mary to school. Tom brachte Maria zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545731 (CK) & #6642889 (Felixjp) Tom took a quick shower. Tom nahm eine kurze Dusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141107 (CK) & #3770648 (mauersegler) Tom took a step forward. Tom ging einen Schritt nach vorn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024078 (CK) & #1931887 (Pfirsichbaeumchen) Tom took his gloves off. Tom zog seine Handschuhe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880959 (CK) & #2880993 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his gloves. Tom zog seine Handschuhe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880963 (CK) & #2880993 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his jacket. Tom zog seine Jacke aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645270 (CK) & #3109319 (Pfirsichbaeumchen) Tom took out after Mary. Pass auf Maria auf, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545730 (CK) & #8328655 (MisterTrouser) Tom totally freaked out. Tom ist total ausgerastet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699941 (CK) & #4701217 (dannylow) Tom touched Mary's hand. Tom berührte Marias Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656891 (CK) & #7452728 (Pfirsichbaeumchen) Tom touched my shoulder. Tom berührte meine Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660262 (Hybrid) & #7637064 (wolfgangth) Tom toyed with his food. Tom spielte mit seinem Essen herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5995281 (Hybrid) & #5995810 (raggione) Tom treats me very nice. Tom behandelt mich sehr nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024063 (CK) & #1931855 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to be tactful. Tom versuchte taktvoll zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448779 (CK) & #3609719 (Jan_Schreiber) Tom tried to stay awake. Tom versuchte wach zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185006 (CK) & #7591958 (wolfgangth) Tom tried to understand. Tom versuchte zu begreifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645269 (CK) & #2874231 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned a somersault. Tom schlug einen Purzelbaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922929 (CK) & #4018476 (pullnosemans) Tom turned a somersault. Tom machte einen Salto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922929 (CK) & #4018477 (pullnosemans) Tom turned back to Mary. Tom wandte sich wieder Maria zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471863 (arnxy20) & #3864750 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned on the light. Tom schaltete das Licht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867825 (CK) & #5023468 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned on the radio. Tom schaltete das Radio ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545727 (CK) & #5244562 (christian42) Tom turned the music up. Tom drehte die Musik lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545725 (CK) & #4089381 (Dani6187) Tom unclogged the drain. Tom hat den verstopften Abfluss gereinigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094810 (CK) & #7636851 (wolfgangth) Tom underestimated Mary. Tom hat Maria unterschätzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238846 (CK) & #2239125 (Pfirsichbaeumchen) Tom understands physics. Tom versteht Physik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747453 (CM) & #7635795 (wolfgangth) Tom used the dictionary. Tom benutzte das Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747447 (CM) & #7637072 (wolfgangth) Tom used to be a lawyer. Tom war früher Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014823 (CK) & #8305458 (Luiaard) Tom used to be a singer. Tom war früher Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409267 (CK) & #3410574 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to drink a lot. Tom hat mal viel getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736720 (CK) & #7592036 (wolfgangth) Tom used to hate Boston. Tom hat Boston früher gehasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141060 (CK) & #2410833 (Zaghawa) Tom used to play guitar. Tom hat früher Gitarre gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024673 (CK) & #7500242 (Yorwba) Tom used to write poems. Tom hat früher Gedichte geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821534 (CK) & #4258775 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to write songs. Tom hat früher Lieder geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821533 (CK) & #7478723 (Yorwba) Tom vacuumed the carpet. Tom saugte den Teppich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821573 (Hybrid) & #5823198 (Pfirsichbaeumchen) Tom volunteered to help. Tom machte sich anheischig zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024036 (CK) & #1931822 (Pfirsichbaeumchen) Tom volunteered to help. Tom bot seine Hilfe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024036 (CK) & #1931823 (Pfirsichbaeumchen) Tom volunteered to help. Tom bot sich an zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024036 (CK) & #1931824 (Pfirsichbaeumchen) Tom volunteered to help. Tom erbot sich zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024036 (CK) & #1931826 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked into the bar. Tom ging in die Kneipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645265 (CK) & #3196389 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked out the door. Tom ging zur Tür hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545723 (CK) & #7592558 (wolfgangth) Tom walked over to Mary. Tom ging zu Maria hinüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645264 (CK) & #7592339 (wolfgangth) Tom wanted Mary to know. Tom wollte es Maria wissen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011960 (CK) & #7592308 (wolfgangth) Tom wanted his own room. Tom wollte sein eigenes Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545722 (CK) & #7795780 (bonny37) Tom wanted to be a hero. Tom wollte ein Held sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531882 (CK) & #8155117 (RoyalBee) Tom wanted to be famous. Tom wollte berühmt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948314 (CK) & #3104381 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to call Mary. Tom wollte Mary anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444481 (CK) & #3609773 (Jan_Schreiber) Tom wanted to come home. Tom wollte nach Hause kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531879 (CK) & #8155118 (RoyalBee) Tom wanted to get a dog. Tom wollte einen Hund haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531876 (CK) & #8155119 (RoyalBee) Tom wanted to go abroad. Tom wollte ins Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531874 (CK) & #8082450 (Luiaard) Tom wanted to kiss Mary. Tom wollte Maria küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938882 (CK) & #7592302 (wolfgangth) Tom wanted to meet Mary. Tom wollte Mary treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444407 (CK) & #3609777 (Jan_Schreiber) Tom wanted to punish me. Tom wollte mich bestrafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011962 (CK) & #2433863 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to stay here. Tom wollte hier bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531870 (CK) & #8155121 (RoyalBee) Tom wanted to thank you. Tom wollte sich bei dir bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011963 (CK) & #2433880 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted us to attack. Tom wollte, dass wir angreifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011964 (CK) & #5302373 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants a new bicycle. Tom möchte ein neues Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502810 (CK) & #6468220 (wolfgangth) Tom wants me to do that. Tom will, dass ich das tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938880 (CK) & #6625163 (Felixjp) Tom wants me to give up. Tom will, dass ich aufgäbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735409 (CK) & #6642114 (Felixjp) Tom wants me to give up. Tom möchte, dass ich aufgebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735409 (CK) & #6642469 (Felixjp) Tom wants three of them. Tom will drei davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448839 (CK) & #3608980 (Jan_Schreiber) Tom wants to be a pilot. Tom möchte Pilot werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37225 (CK) & #7866605 (raggione) Tom wants to be admired. Tom will bewundert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525947 (Spamster) & #6793552 (Esperantostern) Tom wants to be admired. Tom möchte bewundert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525947 (Spamster) & #6793843 (raggione) Tom wants to be at home. Tom möchte zu Hause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272561 (CK) & #6642470 (Felixjp) Tom wants to be like me. Tom will so wie ich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011966 (CK) & #3982698 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to be with us. Tom möchte bei uns sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155157 (CK) & #6642494 (Felixjp) Tom wants to go hunting. Tom will auf die Jagd gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486835 (CK) & #2486946 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to go with us. Tom möchte mit uns gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499279 (CK) & #6642480 (Felixjp) Tom wants to marry Mary. Tom will Marie heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141006 (CK) & #4750398 (bonny37) Tom wants to marry Mary. Tom möchte Mary heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141006 (CK) & #5266707 (Tamy) Tom wants to protect me. Tom möchte mich beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011968 (CK) & #7772808 (raggione) Tom wants what Mary has. Tom will, was Maria hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440015 (CK) & #6625161 (Felixjp) Tom warned me about you. Tom hat mich vor dir gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402271 (CK) & #3403898 (Pfirsichbaeumchen) Tom warned me about you. Tom hat mich vor euch gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402271 (CK) & #3403899 (Pfirsichbaeumchen) Tom warned me about you. Tom hat mich vor Ihnen gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402271 (CK) & #3403900 (Pfirsichbaeumchen) Tom was John's best man. Tom war Johns Trauzeuge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215325 (CK) & #7091811 (Luiaard) Tom was John's roommate. Tom war Johns Mitbewohner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140960 (CK) & #1560012 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a bit desperate. Tom war etwas verzweifelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545721 (CK) & #7795779 (bonny37) Tom was a brave soldier. Tom war ein tapferer Soldat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448551 (AlanF_US) & #2708004 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a child prodigy. Tom war ein Wunderkind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6473489 (Hybrid) & #7697297 (wolfgangth) Tom was a nervous child. Tom war ein nervöses Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426385 (Hybrid) & #7429242 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a nervous wreck. Tom war mit den Nerven am Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8218886 (Hybrid) & #8224423 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a schoolteacher. Tom war Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656879 (CK) & #7448562 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a schoolteacher. Tom war Schullehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656879 (CK) & #7448563 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a spoiled child. Tom war ein verzogenes Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580406 (Hybrid) & #6886520 (raggione) Tom was a wonderful man. Tom war ein wunderbarer Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499285 (CK) & #7635756 (wolfgangth) Tom was also on the bus. Tom war auch im Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440014 (CK) & #6941902 (ManchmalLuca) Tom was asked to return. Tom wurde gebeten zurückzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7564668 (Inventorfrog) & #7564615 (Pfirsichbaeumchen) Tom was at home all day. Tom war den ganzen Tag zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7958395 (CK) & #7961834 (wolfgangth) Tom was badly beaten up. Tom ist böse verprügelt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488797 (Spamster) & #1692963 (Pfirsichbaeumchen) Tom was bitten by a bat. Tom wurde von einer Fledermaus gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373389 (Hybrid) & #6363298 (Pfirsichbaeumchen) Tom was bitten by a bat. Tom ist von einer Fledermaus gebissen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373389 (Hybrid) & #6363299 (Pfirsichbaeumchen) Tom was bitten by a dog. Tom wurde von einem Hund gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373408 (Hybrid) & #6146213 (Pfirsichbaeumchen) Tom was blinded by love. Tom war blind vor Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112715 (CM) & #7635770 (wolfgangth) Tom was born on a plane. Tom kam in einem Flugzeug auf die Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318903 (Hybrid) & #3318910 (Pfirsichbaeumchen) Tom was clearly shocked. Tom war offensichtlich schockiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447078 (CK) & #3609010 (Jan_Schreiber) Tom was court-martialed. Tom wurde vor das Kriegsgericht gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6975417 (Eccles17) & #6976456 (Pfirsichbaeumchen) Tom was definitely busy. Tom war definitiv beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123657 (CK) & #7448564 (Pfirsichbaeumchen) Tom was definitely busy. Tom war auf jeden Fall beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123657 (CK) & #7448565 (Pfirsichbaeumchen) Tom was definitely busy. Tom war ganz schön beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123657 (CK) & #7452716 (Pfirsichbaeumchen) Tom was drunk and angry. Tom war betrunken und wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747399 (CM) & #7635771 (wolfgangth) Tom was falsely accused. Tom wurde fälschlich beschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821531 (CK) & #3274469 (Pfirsichbaeumchen) Tom was fatally injured. Tom wurde schwer verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500283 (CK) & #3177598 (a_coder) Tom was fatally injured. Tom war schwer verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500283 (CK) & #4548950 (Pfirsichbaeumchen) Tom was fired last week. Tom wurde letzte Woche entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905041 (CK) & #6703675 (Pfirsichbaeumchen) Tom was fired on Monday. Tom ist am Montag entlassen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148869 (CK) & #8173285 (Pfirsichbaeumchen) Tom was frozen to death. Tom erfror. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747390 (CM) & #7556690 (Pfirsichbaeumchen) Tom was happily married. Tom war glücklich verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747387 (CM) & #7635749 (wolfgangth) Tom was happy to oblige. Tom kam dem nur allzu gerne nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747384 (CM) & #7448566 (Pfirsichbaeumchen) Tom was hurt pretty bad. Tom hatte ganz schön was abgekriegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112711 (CM) & #7333356 (Pfirsichbaeumchen) Tom was important to me. Tom war mir wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645261 (CK) & #2782846 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in a wheelchair. Tom saß im Rollstuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867757 (CK) & #5713510 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in good spirits. Tom hatte gute Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747381 (CM) & #3325526 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in the hospital. Tom war im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645260 (CK) & #2781726 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in the hospital. Tom lag im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645260 (CK) & #2781728 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in the military. Tom war beim Militär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112707 (CM) & #8493701 (Luiaard) Tom was late for dinner. Tom kam zu spät zum Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36996 (CK) & #1832964 (Zaghawa) Tom was looking for you. Tom hat nach dir gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402351 (CK) & #6464663 (wolfgangth) Tom was married to Mary. Tom war mit Maria verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500985 (CK) & #6468214 (wolfgangth) Tom was moaning in pain. Tom wimmerte vor Schmerz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958564 (CK) & #3543013 (al_ex_an_der) Tom was more than happy. Tom war überglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6996624 (Hybrid) & #3948650 (Dani6187) Tom was obviously drunk. Tom war ganz klar betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821530 (CK) & #4258763 (Pfirsichbaeumchen) Tom was obviously tired. Tom war ganz klar müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821528 (CK) & #4258764 (Pfirsichbaeumchen) Tom was our interpreter. Tom war unser Dolmetscher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015126 (CK) & #6116933 (raggione) Tom was polite but firm. Tom war höflich, aber bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6075718 (Hybrid) & #6080881 (Pfirsichbaeumchen) Tom was quite talkative. Tom war recht redselig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978410 (CK) & #7978894 (Pfirsichbaeumchen) Tom was raised Catholic. Tom wurde katholisch erzogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501620 (CK) & #7697270 (wolfgangth) Tom was read his rights. Tom wurden seine Rechte vorgelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978408 (CK) & #7978895 (Pfirsichbaeumchen) Tom was right after all. Tom hatte doch recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734313 (CK) & #7636624 (wolfgangth) Tom was right behind me. Tom war direkt hinter mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112699 (CM) & #7582231 (wolfgangth) Tom was sick of his job. Tom war seiner Arbeit überdrüssig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853069 (CK) & #2853448 (Pfirsichbaeumchen) Tom was stabbed by Mary. Tom wurde von Maria erstochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656867 (CK) & #7452703 (Pfirsichbaeumchen) Tom was staring at Mary. Tom stierte Maria an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821527 (CK) & #7592348 (wolfgangth) Tom was such a good kid. Tom war so ein gutes Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713463 (CK) & #2887016 (Zaghawa) Tom was taking pictures. Tom fotografierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978589 (CK) & #7978882 (Pfirsichbaeumchen) Tom was there yesterday. Tom war gestern da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864800 (CK) & #6865075 (benbika) Tom was told to go home. Tom wurde gebeten nach Hause zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155148 (CK) & #7592114 (wolfgangth) Tom was truly desperate. Tom war wirklich verzweifelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166566 (CK) & #3167542 (dinkel_girl) Tom was very busy today. Tom war heute sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5562512 (CK) & #5567419 (raggione) Tom was very convincing. Tom war sehr überzeugend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992034 (CK) & #5992087 (raggione) Tom was very nice to me. Tom war sehr nett zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733022 (CK) & #3759939 (Jens_Odo) Tom was very persuasive. Tom war sehr überzeugend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645249 (CK) & #5992087 (raggione) Tom was very supportive. Tom war eine große Stütze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211776 (Hybrid) & #7697296 (wolfgangth) Tom was visibly nervous. Tom war sichtlich nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734386 (CK) & #2735082 (Pfirsichbaeumchen) Tom was waiting for you. Tom hat dich erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198112 (Eldad) & #2199629 (Espi) Tom was wearing glasses. Tom trug eine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428580 (CK) & #3362582 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wearing glasses. Tom hatte eine Brille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428580 (CK) & #4095660 (raggione) Tom was wearing pajamas. Tom war im Schlafanzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6325807 (Hybrid) & #7201909 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wearing sandals. Tom trug Sandalen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594009 (CK) & #8599003 (Roujin) Tom was with me all day. Tom war den ganzen Tag mit mir zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881690 (Catriona) & #7489740 (Yorwba) Tom wasn't able to swim. Tom konnte nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023921 (CK) & #1931234 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't able to swim. Tom war nicht in der Lage zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023921 (CK) & #2109061 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't able to walk. Tom konnte nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355404 (CK) & #5085886 (raggione) Tom wasn't contributing. Tom leistete keinen Beitrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239885 (CK) & #5506220 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't contributing. Tom hat nichts beigesteuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239885 (CK) & #5962298 (raggione) Tom wasn't expecting me. Tom erwartete mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545716 (CK) & #7795777 (bonny37) Tom wasn't feeling well. Es ging Tom nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821525 (CK) & #2884353 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't in the house. Tom war nicht im Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8552829 (CK) & #8560460 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't making sense. Was Tom sagte, ergab keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355356 (CK) & #7452688 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't making sense. Tom redete völlig wild daher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355356 (CK) & #7452689 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't ready for it. Tom war noch nicht soweit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821523 (CK) & #7635729 (wolfgangth) Tom wasn't ready to die. Tom war noch nicht bereit zu sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023918 (CK) & #1931232 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't there either. Tom war auch nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864802 (CK) & #6865074 (benbika) Tom wasn't very pleased. Tom war nicht sehr erbaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272516 (CK) & #6695359 (raggione) Tom wasn't very serious. Tom hat es nicht sehr ernst gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355338 (CK) & #6687829 (raggione) Tom watched for a while. Tom schaute eine Weile zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545715 (CK) & #7795776 (bonny37) Tom wears a tie to work. Tom trägt zur Arbeit einen Schlips. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545713 (CK) & #4065609 (Pfirsichbaeumchen) Tom wears a tie to work. Tom trägt zur Arbeit eine Krawatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545713 (CK) & #4065611 (Pfirsichbaeumchen) Tom wears his hair long. Tom trägt sein Haar lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112663 (CM) & #7635861 (wolfgangth) Tom wears silk neckties. Tom trägt Seidenkrawatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022229 (sharptoothed) & #3992145 (Pfirsichbaeumchen) Tom wears thick glasses. Tom trägt eine dicke Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160904 (raggione) & #3160903 (raggione) Tom went back to prison. Tom kam wieder ins Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123673 (CK) & #7448567 (Pfirsichbaeumchen) Tom went into the house. Tom ging ins Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839594 (CK) & #1848636 (Pfirsichbaeumchen) Tom went out to his car. Tom ging raus zu seinem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545712 (CK) & #7795774 (bonny37) Tom went to Mary's home. Tom fuhr zu Maria nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109529 (CK) & #6381122 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to sleep happy. Tom schlief glücklich ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7927555 (Hybrid) & #7927746 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to the airport. Tom ging zum Flughafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864804 (CK) & #6865076 (benbika) Tom went to the library. Tom ging zur Bücherei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545711 (CK) & #7795773 (bonny37) Tom will be bored stiff. Tom wird sich zu Tode langweilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839595 (CK) & #1848633 (Pfirsichbaeumchen) Tom will call you later. Tom wird Sie später anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442173 (CK) & #3609828 (Jan_Schreiber) Tom will call you later. Tom wird dich später anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442173 (CK) & #3609829 (Jan_Schreiber) Tom will call you later. Tom wird euch später anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442173 (CK) & #3609830 (Jan_Schreiber) Tom will do it tomorrow. Das macht Tom morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405267 (CK) & #8168945 (Pfirsichbaeumchen) Tom will do the talking. Das Reden übernimmt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656843 (CK) & #7452680 (Pfirsichbaeumchen) Tom will drive you home. Tom wird Sie nach Hause fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436531 (CK) & #3611156 (Jan_Schreiber) Tom will drive you home. Tom wird dich nach Hause fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436531 (CK) & #3611157 (Jan_Schreiber) Tom will drive you home. Tom wird euch nach Hause fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436531 (CK) & #3611158 (Jan_Schreiber) Tom will end up in jail. Tom wird noch im Gefängnis enden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724613 (CM) & #7635612 (wolfgangth) Tom will find something. Tom wird etwas finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215671 (CK) & #3233410 (Zaghawa) Tom will have no choice. Tom wird keine Wahl haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024681 (CK) & #6129589 (dasbeispielholz) Tom will meet you there. Tom wird dich dort treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713462 (CK) & #7584234 (wolfgangth) Tom will need some help. Tom wird Hilfe nötig haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434310 (CK) & #3434569 (Pfirsichbaeumchen) Tom will never love you. Tom wird dich niemals lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645241 (CK) & #3992498 (Pfirsichbaeumchen) Tom will remain at home. Tom wird zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958737 (CK) & #2968200 (Pfirsichbaeumchen) Tom will return at 2:30. Tom kommt um 2.30 Uhr wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402217 (CK) & #3404024 (Pfirsichbaeumchen) Tom will return at 2:30. Tom kommt um 2.30 Uhr zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402217 (CK) & #3404043 (Pfirsichbaeumchen) Tom will see Mary today. Tom wird Maria heute besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440002 (CK) & #6455199 (Manfredo) Tom winked at the girls. Tom zwinkerte den Mädchen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121196 (Hybrid) & #4121446 (Pfirsichbaeumchen) Tom wished he had a dog. Tom wünschte sich, er hätte einen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123677 (CK) & #7452670 (Pfirsichbaeumchen) Tom woke Mary up gently. Tom weckte Maria zärtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367107 (Hybrid) & #7941097 (Pfirsichbaeumchen) Tom woke up around noon. Tom ist um die Mittagszeit herum wach geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793985 (Hybrid) & #8114974 (Pfirsichbaeumchen) Tom woke up at midnight. Tom wachte um Mitternacht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767190 (CK) & #7024455 (benbika) Tom won the competition. Tom hat den Wettbewerb gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474827 (Spamster) & #1476604 (al_ex_an_der) Tom won the third prize. Tom hat den dritten Preis gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5501773 (CK) & #7636859 (wolfgangth) Tom won't do that again. Tom wird das nicht noch einmal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140840 (CK) & #6611286 (Felixjp) Tom won't go to college. Tom wird kein College besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918954 (CK) & #5390789 (Yakuwari) Tom won't pass the test. Tom wird den Test nicht bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700126 (CK) & #4713261 (bonny37) Tom won't pass the test. Tom wird die Prüfung nicht bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700126 (CK) & #4713262 (bonny37) Tom won't speak to Mary. Tom will nicht mit Mary sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921689 (CK) & #4009970 (pullnosemans) Tom wore a dark sweater. Tom trug einen dunklen Pullover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5501791 (CK) & #5501893 (wolfgangth) Tom worked all day long. Tom hat den ganzen Tag gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442334 (CK) & #3609250 (Jan_Schreiber) Tom worked in Australia. Tom arbeitete in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255805 (CK) & #5257970 (bonny37) Tom works at a pizzeria. Tom arbeitet in einer Pizzeria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488414 (Hybrid) & #5489396 (wolfgangth) Tom works for a startup. Tom arbeitet für ein Startup. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910932 (Hybrid) & #8303471 (GuidoW) Tom works in a bank now. Tom arbeitet jetzt bei einer Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531865 (CK) & #8222762 (Luiaard) Tom works in a bookshop. Tom arbeitet in einer Buchhandlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7466927 (Hybrid) & #7466962 (Pfirsichbaeumchen) Tom works in archeology. Tom ist in der Archäologie tätig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680237 (Source_VOA) & #4486509 (Pfirsichbaeumchen) Tom works on an oil rig. Tom arbeitet auf einer Bohrinsel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356592 (Hybrid) & #5357078 (raggione) Tom would agree with me. Tom würde mir zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645235 (CK) & #7592590 (wolfgangth) Tom would never do that. Das würde Tom nie tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867697 (CK) & #3477661 (Pfirsichbaeumchen) Tom would've helped you. Tom hätte dir geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666535 (CK) & #5255385 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't believe me. Tom wollte mir nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645233 (CK) & #3467869 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't believe us. Tom würde uns nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502125 (CK) & #5773766 (dasbeispielholz) Tom wrote Mary a letter. Tom schrieb Maria einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446456 (CK) & #2447384 (Pfirsichbaeumchen) Tom! What are you doing? Tom! Was tust du da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214131 (Hybrid) & #2214258 (Pfirsichbaeumchen) Tom's French is perfect. Toms Französisch ist perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451617 (CK) & #2451830 (Pfirsichbaeumchen) Tom's body was cremated. Toms Leiche wurde eingeäschert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592912 (CK) & #6814993 (Pfirsichbaeumchen) Tom's car was impounded. Toms Auto wurde beschlagnahmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956448 (CK) & #4001448 (Kuraimegami) Tom's children are sick. Toms Kinder sind krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685156 (Hybrid) & #4685270 (Tomalak) Tom's clothes are dirty. Toms Kleider sind schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502418 (CK) & #5511021 (raggione) Tom's cooking breakfast. Tom bereitet gerade das Frühstück zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087503 (Hybrid) & #3813472 (Pfirsichbaeumchen) Tom's cooking breakfast. Tom bereitet das Frühstück zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087503 (Hybrid) & #3813474 (Pfirsichbaeumchen) Tom's days are numbered. Toms Tage sind gezählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023858 (CK) & #1931122 (Pfirsichbaeumchen) Tom's dog attacked Mary. Toms Hund griff Mary an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956447 (CK) & #3982015 (Djabby) Tom's dog attacked Mary. Toms Hund griff Maria an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956447 (CK) & #5079113 (Esperantostern) Tom's dog attacked Mary. Toms Hund fiel Maria an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956447 (CK) & #5348942 (Pfirsichbaeumchen) Tom's family loved Mary. Toms Familie liebte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401234 (CK) & #6642031 (Felixjp) Tom's father is in jail. Toms Vater sitzt im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681240 (Source_VOA) & #957324 (Sudajaengi) Tom's father is in jail. Toms Vater sitzt im Kittchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681240 (Source_VOA) & #1438026 (Pfirsichbaeumchen) Tom's father is in jail. Toms Vater sitzt im Knast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681240 (Source_VOA) & #1438029 (Pfirsichbaeumchen) Tom's father is in jail. Toms Vater sitzt im Bau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681240 (Source_VOA) & #1710746 (Pfirsichbaeumchen) Tom's father was Jewish. Toms Vater war Jude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876446 (Amastan) & #4884574 (Pfirsichbaeumchen) Tom's hair is very long. Tom hat sehr langes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502424 (CK) & #7027261 (Pfirsichbaeumchen) Tom's house burned down. Toms Haus brannte ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489558 (CK) & #2490924 (Pfirsichbaeumchen) Tom's house is for sale. Toms Haus steht zum Verkauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023844 (CK) & #1931105 (Pfirsichbaeumchen) Tom's knapsack is empty. Toms Ranzen ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591780 (CK) & #8599051 (Roujin) Tom's lawn needs mowing. Toms Rasen muss gemäht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658341 (patgfisher) & #3660315 (Pfirsichbaeumchen) Tom's life is in danger. Toms Leben ist in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819613 (Hybrid) & #2819784 (freddy1) Tom's mother was crying. Toms Mutter weinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3167556 (Hybrid) & #3168519 (Pfirsichbaeumchen) Tom's not in the office. Tom ist nicht im Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092141 (CK) & #1179864 (Esperantostern) Tom's reply was evasive. Toms Antwort war ausweichend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4627132 (Hybrid) & #6316348 (Pfirsichbaeumchen) Tom's room wasn't clean. Toms Zimmer war nicht aufgeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080948 (CK) & #4081520 (Pfirsichbaeumchen) Tom's smarter than Mary. Tom ist schlauer als Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735618 (CK) & #2735631 (Tamy) Tom's socks don't match. Toms Socken passen nicht zueinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931852 (CK) & #2931921 (Pfirsichbaeumchen) Tom's suitcase is empty. Toms Koffer ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591865 (CK) & #8599049 (Roujin) Tom's the best there is. Tomás ist der Beste der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395692 (shekitten) & #8315826 (GuidoW) Tom's very hard-working. Tom ist sehr fleißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4037045 (CK) & #4045997 (Pfirsichbaeumchen) Tom's voice is soothing. Tom hat eine beruhigende Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411276 (Hybrid) & #7414017 (Pfirsichbaeumchen) Tom's wife is a teacher. Toms Frau ist Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854429 (CK) & #8600990 (Roujin) Tom, I'm talking to you. Tom, ich rede mit dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181232 (CK) & #5491025 (Pfirsichbaeumchen) Tom, are you downstairs? Bist du unten, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439837 (Hybrid) & #3439873 (Pfirsichbaeumchen) Tom, get us out of here! Tom, hol uns hier raus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875876 (Spamster) & #6642045 (Felixjp) Tom, what are you doing? Tom, was tust du gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908438 (Spamster) & #6471424 (wolfgangth) Tom, will you stop that? Tom, hörst du auf damit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3517839 (CK) & #3517926 (raggione) Tom, will you stop that? Lass das sein, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3517839 (CK) & #3517930 (raggione) Tom, you need a haircut. Tom, du musst mal zum Friseur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219246 (Hybrid) & #3412144 (Pfirsichbaeumchen) Tomorrow is another day. Morgen ist ein anderer Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242841 (CK) & #353757 (MUIRIEL) Tomorrow is my birthday. Morgen habe ich Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71844 (CK) & #370483 (Wolf) Try to enjoy yourselves. Versucht, euch zu amüsieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281261 (Hybrid) & #8186182 (Pfirsichbaeumchen) Try to keep up with Tom. Versuche, mit Tom Schritt zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559612 (CK) & #5559718 (Esperantostern) Turn left at the corner. Geh an der Ecke nach links. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48961 (CK) & #3863503 (mauersegler) Turn the flame down low. Drehe die Flamme auf klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25907 (CK) & #7309860 (Yorwba) Turn your face this way. Drehe dein Gesicht in diese Richtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20759 (CK) & #5363060 (RandomUsername) Turn your face this way. Drehen Sie Ihr Gesicht in diese Richtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20759 (CK) & #5363061 (RandomUsername) Two o'clock would be OK. Um zwei Uhr würde es mir passen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495667 (CK) & #2197442 (Pfirsichbaeumchen) Two plus two makes four. Zwei plus zwei ist vier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394885 (Dorenda) & #444765 (Pfirsichbaeumchen) Two plus two makes four. Zwei plus zwei gibt vier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394885 (Dorenda) & #1604276 (Pfirsichbaeumchen) Two plus two makes four. Zwei und zwei macht vier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394885 (Dorenda) & #1604277 (Pfirsichbaeumchen) Two plus two makes four. Zwei plus zwei ergibt vier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394885 (Dorenda) & #1604278 (Pfirsichbaeumchen) Unbuckle your seat belt. Lös deinen Sitzgurt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826247 (CK) & #4020481 (pullnosemans) Use the manual override. Schalte auf Handbetrieb um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723946 (Spamster) & #1726964 (Pfirsichbaeumchen) Very few people know it. Sehr wenige wissen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269040 (_undertoad) & #2289416 (Pfirsichbaeumchen) Wait here till I return. Bleib hier, bis ich zurückkomme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247110 (CK) & #1844759 (Tamy) Wait here till I return. Bleiben Sie hier, bis ich zurückkomme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247110 (CK) & #1844760 (Tamy) Was anybody else absent? Hat sonst jemand gefehlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33622 (CK) & #1870967 (Tamy) Was it me who said that? Habe ich das gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1238200 (al_ex_an_der) & #1238198 (al_ex_an_der) Was that you in the car? Warst das du in dem Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954451 (CK) & #1317750 (MUIRIEL) Was that you in the car? Wart ihr das in dem Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954451 (CK) & #1526891 (Pfirsichbaeumchen) Was that you in the car? Waren Sie das in dem Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954451 (CK) & #1526892 (Pfirsichbaeumchen) Was there an earthquake? Gab es ein Erdbeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892414 (CK) & #5322073 (Sudajaengi) Wash your hands, please. Wasch dir bitte die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464328 (lukaszpp) & #917208 (Sudajaengi) Wash your hands, please. Waschen Sie sich bitte die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464328 (lukaszpp) & #5846903 (raggione) Wash your hands, please. Wascht euch bitte die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464328 (lukaszpp) & #5846905 (raggione) Watch what you're doing! Pass auf, was du tust! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682373 (Source_VOA) & #689648 (Pfirsichbaeumchen) Watch what you're doing! Passt auf, was ihr tut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682373 (Source_VOA) & #689649 (Pfirsichbaeumchen) Watch what you're doing! Passen Sie auf, was Sie tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682373 (Source_VOA) & #689650 (Pfirsichbaeumchen) Watch what you're doing! Gib acht, was du tust! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682373 (Source_VOA) & #1628348 (Pfirsichbaeumchen) Watch what you're doing. Pass auf, was du tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310348 (Hybrid) & #3825832 (futuro) Water is very important. Wasser ist sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358554 (dfordivam) & #5394646 (Yakuwari) We all have our secrets. Wir haben alle unsere Geheimnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300490 (Lindoula) & #1893945 (Pfirsichbaeumchen) We all stood up at once. Wir standen alle sofort auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280316 (CK) & #683248 (Manfredo) We all wished for peace. Wir alle sehnten uns nach Frieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248513 (CK) & #3125177 (freddy1) We almost never eat out. Wir gehen fast nie essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046380 (CK) & #7097581 (Luiaard) We almost never eat out. Wir gehen so gut wie nie essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046380 (CK) & #7097582 (Luiaard) We appreciate your help. Wir sind Ihnen für Ihre Hilfe dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54515 (CK) & #825413 (Zaghawa) We appreciate your help. Wir sind euch für eure Hilfe dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54515 (CK) & #825414 (al_ex_an_der) We appreciate your help. Wir sind dir für deine Hilfe dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54515 (CK) & #825415 (al_ex_an_der) We are a family of five. Wir sind zu fünft in meiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65500 (CK) & #438077 (MUIRIEL) We are a family of four. Wir sind eine vierköpfige Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24078 (CK) & #1731485 (Pfirsichbaeumchen) We are all in agreement. Wir sind alle einer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23124 (CK) & #673726 (Hans07) We are glad to help you. Wir helfen Ihnen gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70971 (CK) & #957718 (Sudajaengi) We are happy to see you. Wir freuen uns, Sie zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044556 (CK) & #6641291 (Felixjp) We are husband and wife. Wir sind Mann und Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263263 (CK) & #1910540 (Zaghawa) We are husband and wife. Wir sind ein Ehepaar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263263 (CK) & #1910543 (Zaghawa) We ate some turtle soup. Wir aßen Schildkrötensuppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934865 (Spamster) & #1935283 (Pfirsichbaeumchen) We became close friends. Wir wurden dicke Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060763 (CK) & #8060821 (Pfirsichbaeumchen) We bound him to secrecy. Wir verpflichteten ihn zur Geheimhaltung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22754 (CK) & #5363062 (RandomUsername) We bound him to secrecy. Wir verpflichteten ihn zur Verschwiegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22754 (CK) & #5363063 (RandomUsername) We can do without those. Wir können darauf verzichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889757 (CK) & #4914427 (Pfirsichbaeumchen) We can do without those. Auf die können wir verzichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889757 (CK) & #5853635 (raggione) We can start over again. Wir können noch mal von vorne anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377182 (CK) & #3383579 (Pfirsichbaeumchen) We can start over again. Wir können noch mal von vorn beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377182 (CK) & #3383607 (al_ex_an_der) We can still be friends. Wir können immer noch Freunde sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718104 (Hybrid) & #2718766 (Pfirsichbaeumchen) We can't all be perfect. Wir können nicht alle perfekt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892420 (CK) & #4180209 (Pfirsichbaeumchen) We can't be too careful. Wir können gar nicht vorsichtig genug sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047625 (CK) & #2204424 (Pfirsichbaeumchen) We can't do that either. Das können wir auch nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313088 (CK) & #5244609 (christian42) We can't find the cause. Wir können die Ursache nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825835 (CK) & #6668152 (Pfirsichbaeumchen) We can't guarantee that. Das können wir nicht garantieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951744 (CK) & #1952791 (Pfirsichbaeumchen) We can't just walk away. Wir können nicht einfach so weggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893914 (CK) & #1893974 (Pfirsichbaeumchen) We can't live like this. Wir können so nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893911 (CK) & #1893970 (Pfirsichbaeumchen) We can't save everybody. Wir können nicht alle retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954811 (CK) & #1967794 (Pfirsichbaeumchen) We can't save everybody. Wir können nicht jeden retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954811 (CK) & #1967796 (Pfirsichbaeumchen) We can't simply give up. Wir können nicht einfach aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954874 (CK) & #1973393 (Pfirsichbaeumchen) We can't stay here long. Wir können nicht lange hierbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954915 (CK) & #1973706 (Pfirsichbaeumchen) We can't wait that long. Wir können nicht so lange warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312934 (CK) & #6611275 (Felixjp) We chose Tom as captain. Wir wählten Tom zum Kapitän. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5486514 (CK) & #5489613 (wolfgangth) We couldn't protect Tom. Wir konnten Tom nicht beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715225 (CK) & #5762411 (Pfirsichbaeumchen) We couldn't see a thing. Wir konnten überhaupt nichts sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893901 (CK) & #1894003 (Pfirsichbaeumchen) We depend on each other. Wir sind auf einander angewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597418 (CK) & #3847966 (raggione) We didn't do it for Tom. Das haben wir nicht für Tom getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921393 (CK) & #4085964 (Pfirsichbaeumchen) We didn't find a weapon. Wir haben keine Waffe gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281747 (CK) & #3270417 (freddy1) We didn't have to hurry. Wir hätten uns nicht zu beeilen brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075354 (CK) & #1731580 (Pfirsichbaeumchen) We didn't need to hurry. Wir hätten uns nicht zu beeilen brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19658 (Swift) & #1731580 (Pfirsichbaeumchen) We dine out once a week. Einmal in der Woche gehen wir essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248852 (CK) & #7803672 (Pfirsichbaeumchen) We dined at our uncle's. Wir haben bei unserem Onkel zu Abend gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321384 (CM) & #814866 (Esperantostern) We discussed the matter. Wir diskutierten die Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23172 (CK) & #846856 (Esperantostern) We do this all the time. Wir tun das ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893895 (CK) & #1894035 (Pfirsichbaeumchen) We don't belong in here. Wir gehören nicht hier herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3529327 (CK) & #4926529 (Pfirsichbaeumchen) We don't have a problem. Wir haben kein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401251 (CK) & #1037461 (Esperantostern) We don't have any proof. Wir haben keine Beweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401253 (CK) & #2796344 (Pfirsichbaeumchen) We don't have any proof. Wir haben keinen Beweis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401253 (CK) & #2796345 (Pfirsichbaeumchen) We don't have any proof. Wir verfügen über keinen Beweis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401253 (CK) & #2796347 (Pfirsichbaeumchen) We don't have any rules. Wir haben keine Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889762 (CK) & #4914392 (Pfirsichbaeumchen) We don't have any sheep. Wir haben kein einziges Schaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634052 (Hybrid) & #3695928 (al_ex_an_der) We don't have any sugar. Wir haben keinen Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544006 (CK) & #341277 (MUIRIEL) We don't have more time. Mehr Zeit haben wir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281787 (CK) & #8352150 (driini) We don't have much time. Wir haben nicht viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893883 (CK) & #1894050 (Pfirsichbaeumchen) We don't have snow here. Wir haben hier keinen Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803599 (CK) & #396917 (MikeMolto) We don't have snow here. Hier schneit es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803599 (CK) & #396918 (MikeMolto) We don't have that long. So viel Zeit haben wir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281790 (CK) & #3357211 (Pfirsichbaeumchen) We don't have the money. Wir haben das Geld nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281791 (CK) & #3029970 (Pfirsichbaeumchen) We don't live in Boston. Wir wohnen nicht in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281804 (CK) & #5445760 (halfdan) We don't need your help. Wir brauchen deine Hilfe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893865 (CK) & #1894102 (Pfirsichbaeumchen) We don't need your help. Wir bedürfen deiner Hilfe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893865 (CK) & #1894103 (Pfirsichbaeumchen) We don't want Tom to go. Wir wollen nicht, dass Tom geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619440 (CK) & #6624791 (Felixjp) We elected Tom chairman. Wir haben Tom zum Präsidenten gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559610 (CK) & #6469915 (wolfgangth) We face many challenges. Wir bewältigen viele Herausforderungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666529 (CK) & #7608459 (moskytoo) We gave Tom some apples. Wir haben Tom ein paar Äpfel gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735796 (CK) & #8301813 (Luiaard) We had a large audience. Wir hatten ein großes Publikum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274920 (CK) & #586963 (Pfirsichbaeumchen) We had a secret meeting. Wir hatten ein geheimes Treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317858 (CK) & #801449 (al_ex_an_der) We had a snowball fight. Wir veranstalteten eine Schneeballschlacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248966 (CK) & #582669 (samueldora) We had a very long talk. Wir haben uns sehr lange unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177238 (Hybrid) & #3180539 (Pfirsichbaeumchen) We had to live together. Wir mussten zusammenwohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788228 (CK) & #5790896 (Pfirsichbaeumchen) We have a cat and a dog. Wir haben eine Katze und einen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249147 (CK) & #452575 (al_ex_an_der) We have a holiday today. Heute ist Feiertag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242879 (CK) & #410796 (xtofu80) We have a lot in common. Wir haben viele Gemeinsamkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123532 (Hybrid) & #5529239 (Pfirsichbaeumchen) We have a mutual friend. Wir haben einen gemeinsamen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953629 (CK) & #3544721 (Pfirsichbaeumchen) We have a test tomorrow. Wir haben morgen einen Test. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323248 (CK) & #369799 (kriskelvin) We have a test tomorrow. Wir haben morgen eine Prüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323248 (CK) & #2560092 (Pfirsichbaeumchen) We have come a long way. Wir haben es weit gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23217 (CK) & #1836281 (Pfirsichbaeumchen) We have come a long way. Wir haben einen langen Weg hinter uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23217 (CK) & #8356473 (driini) We have come a long way. Wir haben eine weite Reise hinter uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23217 (CK) & #8356474 (driini) We have dinner at seven. Wir essen um sieben zu Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262683 (CK) & #7162888 (Luiaard) We have enough food now. Wir haben jetzt genug zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242126 (CK) & #2966569 (Pfirsichbaeumchen) We have enough food now. Jetzt haben wir genug zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242126 (CK) & #2997828 (pne) We have enough food now. Zu essen haben wir jetzt genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242126 (CK) & #2997829 (pne) We have no alternatives. Wir haben keine andere Möglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801681 (Spamster) & #1803213 (Pfirsichbaeumchen) We have no alternatives. Wir haben keine Alternativen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801681 (Spamster) & #1803215 (Pfirsichbaeumchen) We have no other option. Wir haben keine andere Möglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4967672 (CK) & #1803213 (Pfirsichbaeumchen) We have no school today. Wir haben heute keine Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247944 (CK) & #351128 (MUIRIEL) We have no school today. Wir haben heute keinen Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247944 (CK) & #431388 (MUIRIEL) We have nothing to hide. Wir haben nichts zu verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545694 (CK) & #3588603 (Zaghawa) We have only one chance. Wir haben nur eine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115541 (Hybrid) & #3118204 (Pfirsichbaeumchen) We have only three days. Wir haben nur drei Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645222 (CK) & #2781718 (Pfirsichbaeumchen) We have plenty of money. Wir haben viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312422 (CK) & #8108369 (Luiaard) We have several options. Wir haben mehrere Möglichkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506279 (CK) & #5511603 (Pfirsichbaeumchen) We have snow in January. Wir haben Schnee im Januar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27824 (CK) & #6641269 (Felixjp) We have some great news! Wir haben großartige Neuigkeiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2979421 (CM) & #3778758 (Pfirsichbaeumchen) We have the same barber. Wir haben denselben Friseur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645220 (CK) & #3449796 (Pfirsichbaeumchen) We have three airplanes. Wir haben drei Flugzeuge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387011 (CK) & #911763 (uschi) We have three daughters. Wir haben drei Töchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493649 (CK) & #7489862 (Yorwba) We have to analyze that. Wir müssen das analysieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530000 (CK) & #7150652 (Luiaard) We have to decide today. Wir müssen uns heute entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798528 (verdulo) & #2817324 (Pfirsichbaeumchen) We have to go to school. Wir müssen zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312348 (CK) & #449927 (al_ex_an_der) We have to wait for him. Wir müssen auf ihn warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263242 (CK) & #363932 (Wolf) We haven't paid Tom yet. Wir haben Tom noch nicht bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922892 (CK) & #8353650 (Luiaard) We know Tom is in there. Wir wissen, Tom ist da drin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312755 (CK) & #6641077 (Felixjp) We know it was our duty. Wir wissen, dass das unsere Pflicht war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7203641 (AlanF_US) & #2228063 (al_ex_an_der) We know that isn't true. Wir wissen, dass das nicht stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240121 (CK) & #8576872 (Pfirsichbaeumchen) We know that's not true. Wir wissen, dass das nicht stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5027028 (CK) & #8576872 (Pfirsichbaeumchen) We left the movie early. Wir haben das Kino vorzeitig verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214151 (Hybrid) & #6171867 (Pfirsichbaeumchen) We left the movie early. Wir haben das Kino während des Films verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214151 (Hybrid) & #6171868 (Pfirsichbaeumchen) We live near the border. Wir wohnen in der Nähe der Grenze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308703 (CK) & #1308698 (Pfirsichbaeumchen) We looked at each other. Wir schauten uns an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247918 (CK) & #3847781 (raggione) We love having Tom back. Wir sind sehr glücklich, dass Tom wieder bei uns ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747288 (CM) & #7341215 (Pfirsichbaeumchen) We made it out of there. Wir haben es geschafft, von dort rauszukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24927 (CK) & #6641272 (Felixjp) We must change our plan. Wir müssen unseren Plan ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953695 (CK) & #871901 (Esperantostern) We must help each other. Wir müssen uns gegenseitig helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247920 (CK) & #448635 (al_ex_an_der) We must help each other. Wir müssen einander helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247920 (CK) & #3847786 (raggione) We named the dog Cookie. Wir haben den Hund Krümel genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803590 (CK) & #7803670 (Pfirsichbaeumchen) We need some volunteers. Wir brauchen Freiwillige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567689 (Hybrid) & #3650768 (Esperantostern) We need to be paid more. Wir brauchen einen höheren Lohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5433863 (CK) & #5436960 (Pfirsichbaeumchen) We need to decide today. Wir müssen uns heute entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3421944 (AlanF_US) & #2817324 (Pfirsichbaeumchen) We need to learn French. Wir müssen Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7974520 (CK) & #7978532 (Pfirsichbaeumchen) We need to raise prices. Wir müssen die Preise erhöhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5051478 (CK) & #5051705 (brauchinet) We need you to baby-sit. Du musst auf das Kind aufpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893741 (CK) & #1894298 (Pfirsichbaeumchen) We never work on Sunday. Wir arbeiten sonntags nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22774 (CK) & #1863346 (Esperantostern) We ordered Chinese food. Wir haben chinesisches Essen bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3633846 (mingzhouren) & #3691164 (a_coder) We put sugar in our tea. Wir machen Zucker in unseren Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490842 (FeuDRenais) & #503677 (Espi) We ran three kilometers. Wir sind drei Kilometer gerannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075346 (CK) & #8388065 (Yorwba) We realized it too late. Wir haben es zu spät gemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733543 (CK) & #8308039 (Luiaard) We really appreciate it. Wir wissen es wirklich zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953756 (CK) & #3438747 (pne) We repainted the church. Wir haben die Kirche neu angestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4878150 (CK) & #4884503 (Pfirsichbaeumchen) We reported him missing. Wir meldeten ihn als vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753772 (drahcir) & #753073 (xtofu80) We roared with laughter. Wir schrien vor Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22823 (CS) & #8244964 (MisterTrouser) We sang for three hours. Wir haben drei Stunden lang gesungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216294 (CK) & #8220722 (MisterTrouser) We saw you driving away. Wir haben dich wegfahren sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745948 (CM) & #7533360 (Pfirsichbaeumchen) We saw you driving away. Wir haben euch wegfahren sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745948 (CM) & #7533361 (Pfirsichbaeumchen) We saw you driving away. Wir haben Sie wegfahren sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745948 (CM) & #7533364 (Pfirsichbaeumchen) We see them on occasion. Wir sehen sie gelegentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248801 (CK) & #1693381 (Pfirsichbaeumchen) We should do this again. Das müssen wir wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839599 (CK) & #1848625 (Pfirsichbaeumchen) We should keep in touch. Wir sollten in Kontakt bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217649 (Hybrid) & #2220221 (Pfirsichbaeumchen) We should keep in touch. Wir sollten den Kontakt halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217649 (Hybrid) & #2220223 (Pfirsichbaeumchen) We should listen to Tom. Wir sollten auf Tom hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545692 (CK) & #7927370 (Luiaard) We should listen to Tom. Wir sollten Tom zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545692 (CK) & #7927371 (Luiaard) We should wait for help. Wir sollten auf Hilfe warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965658 (Hybrid) & #2965958 (brauchinet) We skied down the slope. Wir fuhren die Abfahrt herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22959 (CK) & #3431734 (christian42) We smell with our noses. Wir riechen mit unserer Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22686 (CK) & #2048807 (Manfredo) We solved both problems. Wir haben beide Probleme gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821361 (CK) & #8305456 (Luiaard) We speak French at home. Wir sprechen zu Hause Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424267 (CK) & #2428363 (Pfirsichbaeumchen) We still need more time. Wir brauchen immer noch mehr Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312721 (CK) & #5823529 (dasbeispielholz) We still need your help. Wir brauchen noch immer deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434287 (CK) & #3434597 (Pfirsichbaeumchen) We still need your help. Wir brauchen noch immer eure Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434287 (CK) & #3434598 (Pfirsichbaeumchen) We still need your help. Wir brauchen noch immer Ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434287 (CK) & #3434599 (Pfirsichbaeumchen) We sure don't want that. Das brauchen wir doch nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011973 (CK) & #2686739 (raggione) We talked for some time. Wir unterhielten uns einige Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248005 (CK) & #3567474 (Pfirsichbaeumchen) We talked for some time. Wir haben uns einige Zeit unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248005 (CK) & #3567475 (Pfirsichbaeumchen) We tried that yesterday. Das haben wir gestern versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312589 (CK) & #3640471 (Zaghawa) We used to call him Tom. Wir nannten ihn früher Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474303 (CK) & #6471596 (wolfgangth) We usually call him Tom. Wir nennen ihn normalerweise Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474679 (CK) & #6471590 (wolfgangth) We want to see the king. Wir wollen den König sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011974 (CK) & #6641063 (Felixjp) We want you to be happy. Wir möchten, dass du glücklich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011975 (CK) & #6641235 (Felixjp) We were always together. Wir waren stets zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184014 (Hybrid) & #2185353 (Pfirsichbaeumchen) We were looking for Tom. Wir haben Tom gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312673 (CK) & #3437816 (Pfirsichbaeumchen) We were welcomed warmly. Wir wurden herzlich begrüßt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249059 (CS) & #4884052 (Pfirsichbaeumchen) We will visit them soon. Wir werden sie bald besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402950 (Ramses) & #452241 (Pfirsichbaeumchen) We won't stand a chance. Wir werden keine Chance haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281821 (CK) & #4228451 (Pfirsichbaeumchen) We'd appreciate a reply. Wir würden uns über eine Antwort freuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312864 (CK) & #1550140 (al_ex_an_der) We'd better go help Tom. Vielleicht sollten wir Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312675 (CK) & #3427856 (Plusquamperfekt) We'd better go home now. Wir sollten jetzt besser nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41710 (CK) & #562117 (al_ex_an_der) We'd better have a talk. Wir sollten uns mal unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645216 (CK) & #3428836 (Pfirsichbaeumchen) We'll always be friends. Wir werden immer Freunde sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247890 (CK) & #511912 (MUIRIEL) We'll always be friends. Wir werden für immer Freunde sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247890 (CK) & #1813502 (Pfirsichbaeumchen) We'll attack at sunrise. Wir greifen bei Sonnenaufgang an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6480731 (CK) & #7024498 (benbika) We'll begin immediately. Wir fangen sofort an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241554 (CK) & #2694290 (raggione) We'll fight to the last. Wir kämpfen bis zum Letzten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7815362 (CK) & #2796235 (al_ex_an_der) We'll have a great time. Wir werden viel Spaß haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312019 (CK) & #5129870 (raggione) We'll have loads of fun. Wir werden jede Menge Spass haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453915 (Spamster) & #3007003 (Manfredo) We'll have to come back. Wir werden zurückkommen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123049 (Scott) & #1337704 (boscowitch) We'll have to try again. Wir müssen es wohl nochmal versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826868 (CK) & #4044146 (pullnosemans) We'll never do it again. Wir werden es nie wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312281 (CK) & #784309 (Chris) We'll never forget that. Wir werden das nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506285 (CK) & #6081075 (Esperantostern) We'll take a break soon. Wir machen gleich eine Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312049 (CK) & #8356476 (driini) We'll take a look at it. Wir werden es uns ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5453225 (CK) & #6641128 (Felixjp) We'll take what we need. Wir werden uns nehmen, was wir benötigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312107 (CK) & #4873739 (al_ex_an_der) We'll take what we need. Wir werden uns nehmen, was wir brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312107 (CK) & #4873740 (al_ex_an_der) We're all inexperienced. Wir sind alle unerfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3137661 (Dejo) & #3137679 (raggione) We're all out of coffee. Wir haben keinen Kaffee mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091245 (CK) & #5861944 (Pfirsichbaeumchen) We're all trying to win. Wir versuchen alle zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5027034 (CK) & #8100528 (manese) We're both the same age. Wir sind beide gleich alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439988 (CK) & #8438092 (Luiaard) We're building a bridge. Wir bauen eine Brücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874248 (CK) & #1709467 (Pfirsichbaeumchen) We're calling the shots. Wir geben hier den Ton an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745929 (CM) & #7448568 (Pfirsichbaeumchen) We're closing the store. Wir schließen den Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874247 (CK) & #1709376 (Pfirsichbaeumchen) We're coming to get you. Wir kommen, um dich zu holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310940 (CK) & #6641252 (Felixjp) We're coming to get you. Wir kommen dich holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310940 (CK) & #6671836 (Felixjp) We're doing it together. Wir machen es zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5453672 (CK) & #5453727 (brauchinet) We're getting a divorce. Wir lassen uns scheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311127 (CK) & #8323046 (Luiaard) We're going home by car. Wir fahren mit dem Auto nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259805 (_undertoad) & #2348407 (Pfirsichbaeumchen) We're going to get that. Wir werden das bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915799 (CK) & #6641151 (Felixjp) We're going to miss Tom. Wir werden Tom vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918957 (CK) & #6614805 (Felixjp) We're going to miss you. Du wirst uns fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310756 (CK) & #4381610 (raggione) We're going to the mall. Wir gehen einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929335 (Hybrid) & #2929338 (Pfirsichbaeumchen) We're having a barbecue. Wir grillen gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #839890 (CM) & #839888 (Esperantostern) We're here to help them. Wir sind hier, um ihnen zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464458 (lukaszpp) & #989622 (MUIRIEL) We're in good condition. Wir sind gut in Form. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311131 (CK) & #1540368 (Zaghawa) We're just good friends. Wir sind nur gut befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471423 (Hybrid) & #7449903 (Pfirsichbaeumchen) We're just good friends. Wir sind nur gute Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471423 (Hybrid) & #7449905 (Pfirsichbaeumchen) We're just here to help. Wir sind nur hier, um zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311107 (CK) & #6443152 (Pfirsichbaeumchen) We're leaving here soon. Wir brechen bald auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262748 (CK) & #3029521 (Zaghawa) We're not all like that. Wir sind nicht alle so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820298 (CK) & #6611258 (Felixjp) We're not desperate yet. Noch sind wir nicht verzweifelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893638 (CK) & #1898470 (Pfirsichbaeumchen) We're not going, are we? Wir gehen nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545690 (CK) & #6624835 (Felixjp) We're not young anymore. Wir sind nicht mehr jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3764888 (cromwellt) & #1648641 (al_ex_an_der) We're on speaking terms. Wir reden miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536455 (CK) & #1536456 (al_ex_an_der) We're on speaking terms. Wir sind miteinander bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536455 (CK) & #1536457 (Pfirsichbaeumchen) We're partners in crime. Wir sind Komplizen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195232 (Hybrid) & #6028479 (Pfirsichbaeumchen) We're very disappointed. Wir sind schwer enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4880007 (CK) & #4884434 (Pfirsichbaeumchen) We're very good friends. Wir sind sehr gut befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824510 (CK) & #3864708 (Pfirsichbaeumchen) We're very proud of you. Wir sind sehr stolz auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929275 (CK) & #2929478 (Pfirsichbaeumchen) We're wasting time here. Wir verschwenden hier Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3124022 (CK) & #4304654 (raggione) We've all been laid off. Wir sind alle entlassen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140044 (CK) & #1500514 (Pfirsichbaeumchen) We've already done that. Das haben wir bereits getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171013 (CK) & #3290152 (Pfirsichbaeumchen) We've been there before. Wir waren dort schon mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702600 (Spamster) & #1703222 (al_ex_an_der) We've been up all night. Wir waren die ganze Nacht lang auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7797846 (CK) & #1894160 (Pfirsichbaeumchen) We've got a big problem. Wir haben ein großes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663517 (CK) & #3028555 (freddy1) We've got to be careful. Wir müssen vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310252 (CK) & #1791475 (Pfirsichbaeumchen) We've looked everywhere. Wir haben überall nachgesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501978 (CK) & #3506278 (Pfirsichbaeumchen) We've looked everywhere. Wir haben überall gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501978 (CK) & #3517693 (al_ex_an_der) We've run out of coffee. Wir haben keinen Kaffee mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7730241 (CK) & #5861944 (Pfirsichbaeumchen) We've run out of coffee. Uns ist der Kaffee ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7730241 (CK) & #8264686 (Luiaard) We've said our goodbyes. Wir haben uns verabschiedet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645210 (CK) & #6641267 (Felixjp) We've talked about that. Wir haben darüber gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213927 (Hybrid) & #5442765 (Pfirsichbaeumchen) Well begun is half done. Frisch gewagt ist halb gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21231 (CK) & #367387 (Wolf) Well, let's go find out. Nun, lass uns das herausfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013922 (CK) & #6611254 (Felixjp) Well, let's talk turkey. Nun, reden wir mal Klartext! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42998 (CM) & #2271797 (Tamy) Well, let's talk turkey. Nun, lass uns offen miteinander sprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42998 (CM) & #2271798 (Tamy) Were there any problems? Gab es irgendwelche Probleme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738511 (CK) & #4181541 (Pfirsichbaeumchen) Were there any problems? Gab es Probleme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738511 (CK) & #4181542 (Pfirsichbaeumchen) Were they heavily armed? Waren sie schwer bewaffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826540 (CK) & #4020310 (pullnosemans) Were you at Tom's party? Warst du auf Toms Party? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573730 (CK) & #8056576 (Luiaard) Were you at Tom's party? Wart ihr auf Toms Party? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573730 (CK) & #8056577 (Luiaard) Were you at Tom's party? Waren Sie auf Toms Party? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573730 (CK) & #8056578 (Luiaard) Were you at the concert? Waren Sie im Konzert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645208 (CK) & #3400430 (Esperantostern) Were you born in a barn? Wurdest du in einer Scheune geboren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775479 (CM) & #777111 (Pfirsichbaeumchen) Were you born in a barn? Bist du in einer Scheune geboren worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775479 (CM) & #920121 (Esperantostern) Were you busy yesterday? Warst du gestern beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69382 (CK) & #7324257 (Yorwba) Were you busy yesterday? Waren Sie gestern beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69382 (CK) & #7324259 (Yorwba) Were you busy yesterday? Wart ihr gestern beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69382 (CK) & #7324263 (Yorwba) Were you here all night? Warst du die ganze Nacht hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822033 (CK) & #8098233 (Pfirsichbaeumchen) Were you here all night? Wart ihr die ganze Nacht hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822033 (CK) & #8098242 (Pfirsichbaeumchen) Were you here all night? Waren Sie die ganze Nacht hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822033 (CK) & #8098245 (Pfirsichbaeumchen) Were you home yesterday? Warst du gestern zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538735 (mailohilohi) & #450213 (Pfirsichbaeumchen) Were you married to Tom? Warst du mit Tom verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394344 (CK) & #3411726 (Pfirsichbaeumchen) Were you married to Tom? Waren Sie mit Tom verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394344 (CK) & #3411727 (Pfirsichbaeumchen) Were you out last night? Warst du letzte Nacht draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244870 (CK) & #4801915 (Raringo) What I need is a friend. Was ich brauche, ist ein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715246 (CK) & #2073174 (Pfirsichbaeumchen) What I'm saying is true. Was ich sage, stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433638 (CK) & #3994265 (Pfirsichbaeumchen) What a beautiful flower! Was für eine schöne Blume! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36037 (CK) & #353598 (MUIRIEL) What a beautiful garden! Was für ein schöner Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36003 (CK) & #394250 (xtofu80) What a beautiful sunset! Was für eine schöner Sonnenuntergang! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36133 (CK) & #349783 (MUIRIEL) What a big ship that is! Was für ein großes Schiff das ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67093 (CM) & #2997038 (pne) What a cute little girl! Was für ein süßes kleines Mädchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24957 (CK) & #5363081 (RandomUsername) What a lovely day it is! Was für ein prachtvoller Tag das ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36122 (CM) & #488937 (Espi) What are we doing today? Was machen wir heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850244 (CK) & #3522954 (al_ex_an_der) What are we drinking to? Worauf trinken wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745897 (CM) & #8229280 (Tamy) What are we looking for? Was suchen wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824609 (CK) & #6641571 (Felixjp) What are we waiting for? Worauf warten wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886815 (CK) & #2153044 (Pfirsichbaeumchen) What are you crying for? Wieso weinst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140043 (CK) & #139400 (MUIRIEL) What are you crying for? Warum weinst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140043 (CK) & #700323 (kolonjano) What are you doing here? Was machst du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61908 (CK) & #528265 (kroko) What are you doing here? Was hast du hier verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61908 (CK) & #4304661 (raggione) What are you doing home? Was machst du zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823765 (CK) & #6641607 (Felixjp) What are you doing, Dad? Was machst du, Papa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64110 (CK) & #5020195 (UliDolbarge) What are you doing, Tom? Was tust du gerade, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439986 (CK) & #6471426 (wolfgangth) What are you driving at? Worauf willst du hinaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16307 (CK) & #450122 (Pfirsichbaeumchen) What are you getting at? Worauf willst du hinaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453112 (FeuDRenais) & #450122 (Pfirsichbaeumchen) What are you guys doing? Was macht ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724667 (Hybrid) & #2725145 (Pfirsichbaeumchen) What are you guys doing? Was macht ihr da denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724667 (Hybrid) & #6101631 (raggione) What are you guys up to? Was habt ihr vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886812 (CK) & #2045682 (Manfredo) What are you guys up to? Was führt ihr im Schilde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886812 (CK) & #2045683 (Manfredo) What are you guys up to? Jungs, was habt ihr vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886812 (CK) & #2161551 (Pfirsichbaeumchen) What are you guys up to? Was habt ihr vor, Mädels? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886812 (CK) & #3814582 (Tickler) What are you guys up to? Was habt ihr vor, Leute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886812 (CK) & #3814588 (Tickler) What are you hinting at? Was willst du damit andeuten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #551304 (FeuDRenais) & #559925 (ysmalan) What are you looking at? Was siehst du dir an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16256 (CK) & #3962974 (Kuraimegami) What are you sitting on? Auf was sitzen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222983 (CK) & #6634303 (dirkz) What are you staring at? Was glotzt du so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16662 (CK) & #608735 (virgil) What are you suggesting? Was willst du damit andeuten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745719 (Spamster) & #559925 (ysmalan) What are you suggesting? Was schlägst du vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745719 (Spamster) & #904931 (MUIRIEL) What can be keeping Tom? Was hält Tom bloß auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731012 (CM) & #7555544 (raggione) What caused the problem? Was verursachte das Problem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496350 (CK) & #6989830 (moskytoo) What changed Tom's mind? Was hat Tom bewogen, es sich anders zu überlegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636302 (CK) & #7714835 (Pfirsichbaeumchen) What choices do we have? Welche Wahlmöglichkeiten haben wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886798 (CK) & #2153032 (Pfirsichbaeumchen) What color is Tom's car? Welche Farbe hat Toms Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2420420 (CK) & #2420421 (Pfirsichbaeumchen) What color is Tom's dog? Welche Farbe hat Toms Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2420419 (CK) & #2420424 (Pfirsichbaeumchen) What color is your coat? Welche Farbe hat dein Mantel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8473292 (Luiaard) & #8473290 (Luiaard) What color is your coat? Welche Farbe hat Ihr Mantel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8473292 (Luiaard) & #8473293 (Luiaard) What color is your hair? Was für eine Haarfarbe hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464526 (lukaszpp) & #589140 (Manfredo) What color is your hair? Welche Farbe hat dein Haar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464526 (lukaszpp) & #2295849 (xeklat) What color is your hair? Welche Haarfarbe hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464526 (lukaszpp) & #2591004 (Pfirsichbaeumchen) What did that feel like? Wie hat sich das angefühlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745893 (CM) & #7448569 (Pfirsichbaeumchen) What did you buy it for? Wofür hast du es gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24859 (CK) & #1346304 (BraveSentry) What did you do exactly? Was genau haben Sie getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886785 (CK) & #3407570 (Pfirsichbaeumchen) What did you find there? Was hast du dort gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8281545 (sundown) & #8217948 (Pfirsichbaeumchen) What did you find there? Was haben Sie dort gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8281545 (sundown) & #8217949 (Pfirsichbaeumchen) What did you find there? Was habt ihr dort gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8281545 (sundown) & #8217950 (Pfirsichbaeumchen) What did you talk about? Worüber habt ihr gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445023 (kaitlin) & #419014 (MUIRIEL) What did you talk about? Wovon hast du gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445023 (kaitlin) & #1507226 (Zaghawa) What do I get in return? Was bekomme ich als Gegenleistung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916096 (Spamster) & #1918573 (Pfirsichbaeumchen) What do I get out of it? Was hätte ich davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731822 (CM) & #4878321 (Pfirsichbaeumchen) What do I need this for? Wofür brauche ich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824604 (CK) & #4236120 (Pfirsichbaeumchen) What do Tom and Mary do? Was machen Tom und Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024906 (CK) & #6625027 (Felixjp) What do people call you? Wie wirst du von anderen genannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216071 (CK) & #8220844 (MisterTrouser) What do we do about Tom? Was machen wir mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731156 (CM) & #6625025 (Felixjp) What do we need to know? Was müssen wir wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823200 (CK) & #8483120 (Luiaard) What do you do in Japan? Was machen Sie in Japan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281209 (CK) & #1039073 (Sudajaengi) What do you do in Japan? Was macht ihr in Japan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281209 (CK) & #7926923 (raggione) What do you do in Japan? Was machst du in Japan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281209 (CK) & #7926929 (raggione) What do you enjoy doing? Was tust du gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889769 (CK) & #2429879 (Pfirsichbaeumchen) What do you enjoy doing? Was tut ihr gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889769 (CK) & #6970738 (Pfirsichbaeumchen) What do you enjoy doing? Was tun Sie gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889769 (CK) & #6970739 (Pfirsichbaeumchen) What do you have for me? Was hast du für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395897 (CK) & #6625059 (Felixjp) What do you have to say? Was hast du zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645197 (CK) & #6625057 (Felixjp) What do you like to eat? Was isst du gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370691 (saeb) & #797641 (Hans_Adler) What do you like to eat? Was essen Sie gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370691 (saeb) & #797642 (Hans_Adler) What do you say to that? Was sagst du dazu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731697 (CM) & #6624997 (Felixjp) What do you take me for? Für wen hältst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69299 (bajama) & #357157 (MUIRIEL) What do you think I did? Was denkst du, habe ich getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737716 (CK) & #5036324 (Matteo) What do you think it is? Was denkst du, ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2851921 (CK) & #6641701 (Felixjp) What do you think of it? Was denkst du darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464554 (lukaszpp) & #351791 (MUIRIEL) What do you think of me? Wie denkst du über mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892551 (CK) & #6641454 (Felixjp) What do you want anyway? Was willst du übrigens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826581 (CK) & #3925837 (Tamy) What do you want anyway? Was willst du eigentlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826581 (CK) & #3925838 (Tamy) What do you want anyway? Was wollen Sie übrigens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826581 (CK) & #3925840 (Tamy) What do you want anyway? Was wollt ihr übrigens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826581 (CK) & #3925841 (Tamy) What do you want it for? Wofür möchtest du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464558 (lukaszpp) & #513387 (Espi) What do you want me for? Wofür brauchst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377158 (CK) & #6624766 (Felixjp) What do you want to buy? Was willst du kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703319 (papabear) & #656299 (kolonjano) What do you want to buy? Was möchten Sie kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703319 (papabear) & #1198446 (Esperantostern) What do you want to eat? Was wollt ihr essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372015 (saeb) & #439697 (MUIRIEL) What do you want to eat? Was wollen Sie essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372015 (saeb) & #440436 (Espi) What do you want to eat? Was willst du essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372015 (saeb) & #454185 (MUIRIEL) What do you want to say? Was willst du sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664058 (aikidave) & #554517 (MUIRIEL) What do you want to say? Was wollen Sie sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664058 (aikidave) & #989091 (MUIRIEL) What do you want to see? Was willst du sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956133 (CK) & #1956563 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to see? Was wollen Sie sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956133 (CK) & #1956564 (Pfirsichbaeumchen) What does PTA stand for? Wofür steht "PTA"? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72188 (CK) & #551644 (al_ex_an_der) What does Tom look like? Wie sieht Tom aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023793 (CK) & #6641388 (Felixjp) What does USB stand for? Was bedeutet USB? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954537 (CK) & #1383454 (Manfredo) What does USB stand for? Wofür steht „USB“? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954537 (CK) & #1602276 (Pfirsichbaeumchen) What does all that mean? Was hat das alles zu bedeuten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871598 (CK) & #2871603 (Pfirsichbaeumchen) What does he mean to do? Was hat er vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2080036 (CK) & #1256900 (Esperantostern) What does he plan to do? Was hat er vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2080039 (CK) & #1256900 (Esperantostern) What does he want to do? Was will er machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294309 (CK) & #1020191 (al_ex_an_der) What does he want to do? Was will er tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294309 (CK) & #1020192 (al_ex_an_der) What does it taste like? Wonach schmeckt es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823022 (CK) & #6029739 (raggione) What does it taste like? Wonach schmeckt sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823022 (CK) & #6029740 (raggione) What does it taste like? Wonach schmeckt er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823022 (CK) & #6029741 (raggione) What does it taste like? Wie schmeckt er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823022 (CK) & #6029742 (raggione) What does it taste like? Wie schmeckt sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823022 (CK) & #6029743 (raggione) What does it taste like? Wie schmeckt es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823022 (CK) & #6029744 (raggione) What does that sign say? Was steht auf diesem Schild? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67081 (CK) & #6055496 (raggione) What does that thing do? Was macht das Ding? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825218 (CK) & #6625017 (Felixjp) What does this pen cost? Wie teuer ist dieser Füller? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60538 (CK) & #406698 (xtofu80) What don't I understand? Was verstehe ich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273925 (CK) & #2927067 (Pfirsichbaeumchen) What else does Tom have? Was hat Tom sonst noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434220 (CK) & #3610311 (Jan_Schreiber) What else does Tom need? Was braucht Tom sonst noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886745 (CK) & #2153025 (Pfirsichbaeumchen) What else does Tom want? Was will Tom sonst noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886744 (CK) & #2153026 (Pfirsichbaeumchen) What exactly did you do? Was genau hast du getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395883 (CK) & #3407568 (Pfirsichbaeumchen) What exactly did you do? Was genau habt ihr getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395883 (CK) & #3407569 (Pfirsichbaeumchen) What exactly did you do? Was genau haben Sie getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395883 (CK) & #3407570 (Pfirsichbaeumchen) What good is that to us? Was nützt uns das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818843 (CK) & #6641590 (Felixjp) What good would that do? Was nützte das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424397 (CK) & #4461923 (Pfirsichbaeumchen) What happened in Boston? Was ist in Boston passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023206 (CK) & #7478803 (Yorwba) What happened last week? Was geschah letzte Woche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937925 (CK) & #4948930 (l4t3) What happened out there? Was ist dort draußen passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129341 (CK) & #3892794 (Pfirsichbaeumchen) What happened to my bag? Was ist mit meiner Tasche passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1443347 (Eldad) & #1778586 (Vortarulo) What happened to my car? Was ist mit meinem Auto passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183878 (Scott) & #1589468 (Zaghawa) What happens if we fail? Was, wenn wir scheitern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129343 (CK) & #3129383 (Pfirsichbaeumchen) What happens if we fail? Was passiert, wenn wir scheitern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129343 (CK) & #3129384 (Pfirsichbaeumchen) What has Tom done wrong? Was hat Tom falsch gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889770 (CK) & #4914381 (Pfirsichbaeumchen) What has he done to you? Was hat er dir getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792410 (Spamster) & #2190110 (Pfirsichbaeumchen) What have we overlooked? Was haben wir übersehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501307 (CK) & #5196832 (raggione) What have you told them? Was hast du ihnen erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199999 (CK) & #5244405 (christian42) What have you told them? Was hast du denen gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199999 (CK) & #6380088 (Pfirsichbaeumchen) What if someone sees us? Was, wenn uns jemand sieht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382720 (Hybrid) & #3385956 (Pfirsichbaeumchen) What is Gestalt Therapy? Was ist Gestalttherapie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290950 (Bryanr12) & #3758990 (Jens_Odo) What is it you do again? Was machst du schon wieder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645194 (CK) & #6641608 (Felixjp) What is it you're doing? Was machst du da gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396657 (CK) & #3405890 (Pfirsichbaeumchen) What is that over there? Was ist das da drüben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773359 (marloncori) & #783512 (Chris) What is your blood type? Was ist Ihre Blutgruppe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372352 (contour) & #338287 (Sprachprofi) What is your blood type? Welche Blutgruppe hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372352 (contour) & #579319 (jakov) What is your suggestion? Was schlägst du vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826734 (CS) & #904931 (MUIRIEL) What is your suggestion? Was ist dein Vorschlag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826734 (CS) & #1745730 (al_ex_an_der) What just happened here? Was ist hier gerade passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129344 (CK) & #3687030 (Pfirsichbaeumchen) What kind of car was it? Was war das für ein Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014965 (CK) & #7866446 (Pfirsichbaeumchen) What kind of play is it? Was für eine Art Spiel ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42663 (CK) & #431959 (MUIRIEL) What made you come here? Was hat dich hierher verschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25291 (CK) & #816621 (Pfirsichbaeumchen) What made you come here? Was hat dich hergeführt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25291 (CK) & #1105445 (jast) What makes people happy? Was macht Menschen glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5929270 (Hybrid) & #6641601 (Felixjp) What makes you ask that? Wie kommst du auf diese Frage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820103 (CK) & #6641631 (Felixjp) What makes you say that? Was bringt dich dazu, das zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873821 (CK) & #6641710 (Felixjp) What nationality is Tom? Welche Staatsangehörigkeit hat Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5475006 (CK) & #3813496 (Pfirsichbaeumchen) What shall I begin with? Womit soll ich anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25209 (CK) & #944419 (Sudajaengi) What shall I do with it? Wie soll ich damit umgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41883 (shanghainese) & #371828 (xtofu80) What shall I do with it? Was soll ich damit machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41883 (shanghainese) & #2058765 (Tamy) What should I have done? Was hätte ich tun sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3369967 (CK) & #3607908 (raggione) What should we do first? Was sollten wir als Erstes tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645193 (CK) & #4704436 (Manfredo) What should we do first? Was sollten wir als Erstes machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645193 (CK) & #4704437 (Manfredo) What sports do you like? Welche Sportarten magst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36776 (CK) & #362670 (Wolf) What teams were playing? Welche Mannschaften haben gespielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050578 (CK) & #3412093 (Pfirsichbaeumchen) What they did was wrong. Was sie machten, war falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645192 (CK) & #3029038 (Esperantostern) What time do you get up? Um wie viel Uhr stehst du auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24579 (CK) & #423279 (MUIRIEL) What time does it close? Wann schließt es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24546 (CK) & #1545333 (Espi) What time does it start? Wann fängt es an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24572 (CK) & #348136 (MUIRIEL) What time does it start? Wann beginnt es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24572 (CK) & #1948007 (Tamy) What time is it, anyway? Nebenbei, wie viel Uhr haben wir jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42729 (CM) & #394440 (xtofu80) What time is your train? Wann fährt dein Zug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931874 (Spamster) & #1932845 (Pfirsichbaeumchen) What time is your train? Wann fährt Ihr Zug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931874 (Spamster) & #1932846 (Pfirsichbaeumchen) What time's the meeting? Um wie viel Uhr ist das Treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545685 (CK) & #4784718 (L3581) What time's your curfew? Wann hast du Zapfenstreich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422220 (CK) & #7452612 (Pfirsichbaeumchen) What time's your curfew? Ab wann hast du Ausgangssperre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422220 (CK) & #7452613 (Pfirsichbaeumchen) What time's your curfew? Wann habt ihr Zapfenstreich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422220 (CK) & #7452614 (Pfirsichbaeumchen) What time's your curfew? Ab wann habt ihr Ausgangssperre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422220 (CK) & #7452615 (Pfirsichbaeumchen) What time's your curfew? Wann haben Sie Zapfenstreich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422220 (CK) & #7452616 (Pfirsichbaeumchen) What time's your curfew? Ab wann haben Sie Ausgangssperre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422220 (CK) & #7452617 (Pfirsichbaeumchen) What was Tom's reaction? Wie hat Tom reagiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545684 (CK) & #1835546 (Wauzl) What was Tom's response? Was war Toms Antwort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645188 (CK) & #3054024 (Manfredo) What was Tom's response? Was hat Tom geantwortet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645188 (CK) & #3054026 (Manfredo) What was all that about? Was hatte das denn zu bedeuten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570911 (Hybrid) & #2571243 (Pfirsichbaeumchen) What was his name again? Wie war sein Name nochmal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826865 (CK) & #4044149 (pullnosemans) What was his name again? Wie hieß er gleich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826865 (CK) & #5149076 (raggione) What was the boy called? Wie hieß der Junge noch mal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682253 (Spamster) & #1729738 (Pfirsichbaeumchen) What was the boy called? Wie hieß der Junge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682253 (Spamster) & #1729739 (Pfirsichbaeumchen) What was the fight over? Worum ging es bei dem Streit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904972 (CK) & #4908767 (Pfirsichbaeumchen) What we do is up to you. Was wir tun, liegt an dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600628 (CK) & #6624962 (Felixjp) What were they thinking? Was haben sie gedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645186 (CK) & #6060977 (Esperantostern) What will become of her? Was wird aus ihr werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311699 (CM) & #707300 (Manfredo) What year were you born? In welchem Jahr wurdest du geboren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509620 (blay_paul) & #528183 (kroko) What'll Tom do about it? Was wird Tom dagegen unternehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889772 (CK) & #4914384 (Pfirsichbaeumchen) What'll Tom do tomorrow? Was wird Tom morgen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448997 (CK) & #3608966 (Jan_Schreiber) What'll this accomplish? Was bringt das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851972 (CK) & #7448570 (Pfirsichbaeumchen) What'll this accomplish? Was soll das bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851972 (CK) & #7452597 (Pfirsichbaeumchen) What'll you do with Tom? Was wirst du mit Tom machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394294 (CK) & #6624948 (Felixjp) What're you doing there? Was machst du da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645183 (CK) & #1584307 (Esperantostern) What're you doing today? Was macht ihr heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954592 (CK) & #1007956 (Pfirsichbaeumchen) What're you going to do? Was wirst du tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892676 (CK) & #344999 (lilygilder) What're you going to do? Was werden Sie tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892676 (CK) & #6624976 (Felixjp) What're you laughing at? Worüber lachst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796168 (Eccles17) & #776561 (xeklat) What're you looking for? Wonach suchst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402188 (CK) & #6640909 (Felixjp) What're you saying, Tom? Was sagst du, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645182 (CK) & #6624996 (Felixjp) What're you up to today? Was hast du heute vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892680 (CK) & #2850224 (raggione) What're you up to today? Was habt ihr heute vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892680 (CK) & #2850229 (raggione) What're you up to today? Was haben Sie heute vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892680 (CK) & #2850231 (raggione) What're you waiting for? Worauf wartest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24683 (CK) & #878449 (MUIRIEL) What's Tom going to say? Was wird Tom sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882410 (CK) & #6618740 (Felixjp) What's Tom listening to? Was hört Tom gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543585 (CK) & #1691138 (Pfirsichbaeumchen) What's Tom running from? Von was rennt Tom davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824486 (CK) & #6641979 (Felixjp) What's Tom's dog's name? Wie heißt Toms Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645180 (CK) & #3923099 (Pfirsichbaeumchen) What's going on in here? Was ist hier los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886704 (CK) & #943224 (Sudajaengi) What's in that cupboard? Was ist in dem Schrank da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825500 (CK) & #4105376 (Pfirsichbaeumchen) What's in your backpack? Was ist in deinem Rucksack? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087370 (jhomel) & #8239901 (raggione) What's in your backpack? Was ist in Ihrem Rucksack? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087370 (jhomel) & #8239902 (raggione) What's in your backpack? Was ist in eurem Rucksack? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087370 (jhomel) & #8239903 (raggione) What's in your suitcase? Was ist in deinem Koffer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2487726 (CK) & #2489155 (Pfirsichbaeumchen) What's that awful smell? Was riecht hier so furchtbar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502186 (CK) & #5246868 (Sudajaengi) What's that awful sound? Was ist das für ein schreckliches Geräusch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820639 (CK) & #3854614 (Pfirsichbaeumchen) What's that awful sound? Was ist das für ein furchtbares Geräusch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820639 (CK) & #3854615 (Pfirsichbaeumchen) What's that funny smell? Was ist das für ein komischer Geruch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8493029 (Smoky) & #8493031 (Luiaard) What's that green stuff? Was ist dieses grüne Zeug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851965 (CK) & #8106984 (Luiaard) What's the asking price? Welcher Preis wird verlangt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851951 (CK) & #6641465 (Felixjp) What's the asking price? Was ist die Verhandlungsbasis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851951 (CK) & #6641641 (Felixjp) What's the asking price? Was ist die Preisvorstellung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851951 (CK) & #6641642 (Felixjp) What's the asking price? Was ist die Preisforderung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851951 (CK) & #6641643 (Felixjp) What's the horse's name? Wie heißt das Pferd? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343806 (Hybrid) & #3344046 (Pfirsichbaeumchen) What's the horse's name? Auf welchen Namen hört das Pferd? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343806 (Hybrid) & #3344048 (Pfirsichbaeumchen) What's the next station? Wie heißt die nächste Haltestelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130652 (Brian255) & #2158348 (Vortarulo) What's the next station? Welche Station kommt als nächstes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130652 (Brian255) & #3749036 (Jens_Odo) What's the next station? Welches ist der nächste Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130652 (Brian255) & #4331941 (Zaghawa) What's with the candles? Wozu die Kerzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731539 (CM) & #4448569 (Vortarulo) What's wrong with yours? Was habt ihr denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817993 (CK) & #5857060 (raggione) What's your aim in life? Was ist Ihr Lebensziel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495831 (CK) & #1617268 (Espi) What's your aim in life? Was ist dein Lebensziel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495831 (CK) & #1617270 (Espi) What's your doll's name? Wie heißt deine Puppe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6399320 (Selena777) & #8262074 (Luiaard) What's your explanation? Was ist deine Erklärung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645177 (CK) & #4815707 (raggione) What's your explanation? Was ist Ihre Erklärung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645177 (CK) & #4815708 (raggione) What's your explanation? Was ist eure Erklärung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645177 (CK) & #4815710 (raggione) What's your middle name? Was ist dein zweiter Vorname? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2072327 (CK) & #3750871 (Zaghawa) What's your mother like? Wie ist deine Mutter so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395895 (CK) & #3407522 (Pfirsichbaeumchen) What's your mother like? Wie ist eure Mutter so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395895 (CK) & #3407523 (Pfirsichbaeumchen) What's your mother like? Wie ist Ihre Mutter so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395895 (CK) & #3407525 (Pfirsichbaeumchen) What's your nationality? Welche Staatsangehörigkeit haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713454 (CK) & #3077604 (Pfirsichbaeumchen) What's your room number? Wie lautet Ihre Zimmernummer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666471 (CK) & #2671857 (Pfirsichbaeumchen) What's your room number? Wie lautet deine Zimmernummer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666471 (CK) & #2671858 (Pfirsichbaeumchen) What's your room number? Wie lautet eure Zimmernummer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666471 (CK) & #2671859 (Pfirsichbaeumchen) What's your room number? Welche Zimmernummer haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666471 (CK) & #3439140 (Pfirsichbaeumchen) What's your room number? Welche Zimmernummer hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666471 (CK) & #3439141 (Pfirsichbaeumchen) What's your room number? Welche Zimmernummer habt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666471 (CK) & #3439142 (Pfirsichbaeumchen) What's your wife's name? Wie heißt deine Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545682 (CK) & #4937292 (raggione) When are visiting hours? Wann ist Besuchszeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7200457 (CK) & #7200908 (brauchinet) When are you going home? Wann gehst du nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398929 (FeuDRenais) & #481488 (Espi) When can we get started? Wann können wir loslegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878188 (CK) & #2878245 (raggione) When did he come of age? Wann ist er volljährig geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289241 (CM) & #653431 (Pfirsichbaeumchen) When did you go to work? Wann bist du zur Arbeit gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402194 (CK) & #6101490 (Espi) When did you go to work? Wann sind Sie zur Arbeit gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402194 (CK) & #6101500 (Espi) When did you go to work? Wann seid ihr zur Arbeit gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402194 (CK) & #6101510 (Espi) When do I get my reward? Wann bekomme ich meine Belohnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821157 (CK) & #6569346 (Pfirsichbaeumchen) When do you play tennis? Wann spielst du Tennis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66219 (CK) & #876443 (Pfirsichbaeumchen) When do you play tennis? Wann spielt ihr Tennis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66219 (CK) & #876444 (Pfirsichbaeumchen) When do you play tennis? Wann spielen Sie Tennis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66219 (CK) & #876445 (Pfirsichbaeumchen) When do you return home? Wann kommst du zurück nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495830 (CK) & #1496504 (Pfirsichbaeumchen) When do you return home? Wann kommt ihr zurück nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495830 (CK) & #1496506 (Pfirsichbaeumchen) When do you return home? Wann kommen Sie zurück nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495830 (CK) & #1496509 (Esperantostern) When does the bank open? Wann öffnet die Bank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4053875 (CK) & #4057797 (Pfirsichbaeumchen) When does the bus leave? Wann fährt der Bus ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135129 (CK) & #817806 (Pfirsichbaeumchen) When does the pub close? Wann schließt die Kneipe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307684 (CK) & #8322844 (Luiaard) When does the pub close? Wann schließt der Pub? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307684 (CK) & #8322845 (Luiaard) When is Tom coming home? Wann kommt Tom nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4856293 (Hybrid) & #4867082 (Pfirsichbaeumchen) When it rains, it pours. Ein Unglück kommt selten allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26846 (FeuDRenais) & #371806 (xtofu80) When was the box opened? Wann wurde die Kiste geöffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255723 (_undertoad) & #2379714 (Pfirsichbaeumchen) When were you in Boston? Wann warst du in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276407 (CK) & #3000948 (pne) When were you in Boston? Wann wart ihr in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276407 (CK) & #3000949 (pne) When were you in Boston? Wann waren Sie in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276407 (CK) & #3000950 (pne) When will you come back? Wann kommst du zurück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871722 (CK) & #436000 (MUIRIEL) When will you come home? Wann kommst du heim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24581 (CK) & #341985 (MUIRIEL) When will you come home? Wann kommst du nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24581 (CK) & #1277232 (Espi) When's Tom getting here? Wann kommt Tom hierher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023162 (CK) & #6641963 (Felixjp) When's Tom going to eat? Wann wird Tom essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350509 (CK) & #7484775 (raggione) Where are my cigarettes? Wo sind meine Zigaretten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471238 (CM) & #1473676 (Pfirsichbaeumchen) Where are our umbrellas? Wo sind unsere Regenschirme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631135 (CK) & #2709214 (Pfirsichbaeumchen) Where are the lifeboats? Wo sind die Rettungsboote? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398406 (alanood) & #3515787 (raggione) Where are the paintings? Wo sind die Gemälde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687552 (lukaszpp) & #784270 (Manfredo) Where are we going, Tom? Wohin gehen wir, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645172 (CK) & #6640927 (Felixjp) Where are you from, Tom? Woher kommst du, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645171 (CK) & #6640952 (Felixjp) Where are you from, Tom? Wo kommst du her, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645171 (CK) & #6667251 (raggione) Where are you guys from? Woher kommt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790822 (newkome) & #3383785 (Pfirsichbaeumchen) Where are you on Monday? Wo seid ihr am Montag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1810902 (Eldad) & #1810901 (Tamy) Where are you taking me? Wo bringen Sie mich hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647285 (CK) & #3140277 (Pfirsichbaeumchen) Where are you taking me? Wo bringst du mich hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647285 (CK) & #3140278 (Pfirsichbaeumchen) Where are you taking me? Wo bringt ihr mich hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647285 (CK) & #3140279 (Pfirsichbaeumchen) Where are you taking us? Wohin bringst du uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885428 (CK) & #6640932 (Felixjp) Where are you taking us? Wo bringst du uns hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885428 (CK) & #6667169 (raggione) Where are you taking us? Wo bringen Sie uns hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885428 (CK) & #6667170 (raggione) Where are you taking us? Wo bringt ihr uns hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885428 (CK) & #6667171 (raggione) Where are your brothers? Wo sind deine Brüder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826004 (CK) & #6640980 (Felixjp) Where are your children? Wo sind deine Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3628033 (Eldad) & #3001044 (pne) Where can I buy a brush? Wo kann ich eine Bürste bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259902 (_undertoad) & #2344961 (Pfirsichbaeumchen) Where can I find an ATM? Wo gibt es hier einen Geldautomaten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826493 (CK) & #4020365 (pullnosemans) Where can I find an ATM? Wo finde ich einen Geldautomat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826493 (CK) & #4948770 (deLeeuw) Where can I find an ATM? Wo ist der nächste Geldautomat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826493 (CK) & #4948771 (deLeeuw) Where can I get the map? Wo kann ich diese Landkarte bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45121 (CK) & #1927466 (Tamy) Where can I park my car? Wo kann ich meinen Wagen parken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079763 (CK) & #4081552 (Pfirsichbaeumchen) Where can I rent a bike? Wo kann ich mir ein Fahrrad leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796490 (CK) & #6970733 (Pfirsichbaeumchen) Where can I try this on? Wo kann ich das anprobieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38168 (CK) & #341433 (MUIRIEL) Where can one buy books? Wo kann man Bücher kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038655 (chubbard) & #941443 (Sudajaengi) Where did I put my keys? Wo habe ich meine Schlüssel hingetan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3233943 (Hybrid) & #3234061 (Pfirsichbaeumchen) Where did he learn this? Wo hat er das gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723849 (Spamster) & #1724095 (Pfirsichbaeumchen) Where did he learn this? Wo hat er das erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723849 (Spamster) & #1726989 (Pfirsichbaeumchen) Where did you come from? Woher kommst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38220 (CK) & #378034 (MUIRIEL) Where did you guys meet? Wo habt ihr euch kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886626 (CK) & #1227703 (Vortarulo) Where did you hear that? Wo hast du das gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839629 (CK) & #3158068 (Pfirsichbaeumchen) Where did you hear that? Wo habt ihr das gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839629 (CK) & #3158087 (Pfirsichbaeumchen) Where did you hear that? Wo haben Sie das gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839629 (CK) & #3158088 (Pfirsichbaeumchen) Where do I go from here? Wohin gehe ich von hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126692 (CK) & #6640931 (Felixjp) Where do you have to be? Wo musst du sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645168 (CK) & #6640982 (Felixjp) Where do you use French? Wo benutzt du dein Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283618 (CK) & #6641013 (Felixjp) Where do you want to go? Wo willst du hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38104 (CK) & #642274 (Pfirsichbaeumchen) Where do you want to go? Wohin willst du gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38104 (CK) & #1364075 (Esperantostern) Where do you want to go? Wohin wollen Sie gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38104 (CK) & #5491347 (Pfirsichbaeumchen) Where do you want to go? Wohin wollt ihr gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38104 (CK) & #5491350 (Pfirsichbaeumchen) Where does Tom live now? Wo wohnt Tom jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023159 (CK) & #3656000 (Esperantostern) Where does this book go? Wo kommt dieses Buch hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57096 (CK) & #1808561 (pne) Where has the time gone? Wo ist die Zeit geblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158074 (Zaksocool) & #5157991 (raggione) Where is all the liquor? Wo ist der ganze Alkohol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713412 (Eccles17) & #8223893 (mramosch) Where is all the liquor? Wo ist der ganze Schnaps? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713412 (Eccles17) & #8223894 (mramosch) Where is the money, Tom? Wo ist das Geld, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3344211 (Hybrid) & #6641002 (Felixjp) Where is the restaurant? Wo ist das Restaurant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2312415 (Adelpa) & #3421262 (pne) Where is the toothpaste? Wo ist die Zahnpasta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471876 (blay_paul) & #365007 (Wolf) Where on earth were you? Wo zum Teufel warst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675318 (CK) & #1675317 (Pfirsichbaeumchen) Where on earth were you? Wo in aller Welt bist du gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675318 (CK) & #2289553 (Pfirsichbaeumchen) Where should I put this? Wo soll ich das hinlegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55886 (CK) & #793540 (al_ex_an_der) Where should I put this? Wo soll ich das ablegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55886 (CK) & #793541 (al_ex_an_der) Where were your parents? Wo waren deine Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645163 (CK) & #2781708 (Pfirsichbaeumchen) Where will she put them? Wo wird sie sie hinstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167159 (raggione) & #7167154 (raggione) Where will she put them? Wo wird sie sie hinlegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167159 (raggione) & #7167155 (raggione) Where will she put them? Wo wird sie sie hintun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167159 (raggione) & #7167161 (raggione) Where's Tom going to be? Wo wird Tom sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885092 (CK) & #3973764 (pne) Where's Tom going to go? Wohin wird Tom gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885091 (CK) & #6640915 (Felixjp) Where's Tom working now? Wo arbeitet Tom jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495829 (CK) & #1617258 (Espi) Where's the bass player? Wo ist der Bassist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6400891 (sundown) & #6400888 (Pfirsichbaeumchen) Where's the dining room? Wo ist das Esszimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4704237 (CK) & #2997267 (pne) Where's the nearest bar? Wo ist die nächste Bar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215791 (CK) & #8220861 (MisterTrouser) Where's your black suit? Wo ist dein schwarzer Anzug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170522 (CK) & #4737727 (Manfredo) Where's your black suit? Wo ist Ihr schwarzer Anzug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170522 (CK) & #4737728 (Manfredo) Where's your dictionary? Wo ist dein Wörterbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355541 (CK) & #8079996 (Luiaard) Where's your new friend? Wo ist dein neuer Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264699 (CK) & #3265375 (dinkel_girl) Where's your patriotism? Wo ist dein Patriotismus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113493 (CM) & #6208247 (Pfirsichbaeumchen) Where's your university? Wo ist deine Universität? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270101 (CK) & #8493301 (Luiaard) Where's your university? Wo ist eure Universität? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270101 (CK) & #8493302 (Luiaard) Where's your university? Wo ist Ihre Universität? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270101 (CK) & #8493303 (Luiaard) Where's your university? Wo ist deine Uni? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270101 (CK) & #8493304 (Luiaard) Where's your university? Wo ist eure Uni? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270101 (CK) & #8493305 (Luiaard) Where's your university? Wo ist Ihre Uni? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270101 (CK) & #8493306 (Luiaard) Which bed do I sleep in? In welchem Bett schläfst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104075 (CarpeLanam) & #6112591 (raggione) Which bed do I sleep in? In welchem Bett schlafen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104075 (CarpeLanam) & #6112592 (raggione) Which one do you prefer? Welches gefällt Ihnen besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687708 (lukaszpp) & #2157861 (Manfredo) Which one do you prefer? Welches gefällt dir besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687708 (lukaszpp) & #2157864 (Manfredo) Which one do you prefer? Welches ist dir lieber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687708 (lukaszpp) & #3233312 (Zaghawa) Which one do you prefer? Welches ziehst du vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687708 (lukaszpp) & #3233313 (Zaghawa) Which one do you prefer? Welches bevorzugst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687708 (lukaszpp) & #3233315 (Zaghawa) Which one of you is Tom? Wer von euch ist Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166051 (CK) & #3543604 (annalog) Which one's the new one? Welches ist das neue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168071 (CK) & #8356470 (driini) Which skirt do you like? Welcher Rock gefällt dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37590 (CK) & #3816334 (Trebalor) Which team won the game? Welches Team hat das Spiel gewonnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37971 (CK) & #403256 (xtofu80) Which umbrella is yours? Welcher Regenschirm ist deiner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270098 (CK) & #8280246 (Luiaard) Which umbrella is yours? Welcher Regenschirm ist Ihrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270098 (CK) & #8280247 (Luiaard) Which umbrella is yours? Welcher Regenschirm gehört dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270098 (CK) & #8280248 (Luiaard) Which umbrella is yours? Welcher Regenschirm gehört Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270098 (CK) & #8280249 (Luiaard) Which way are you going? In welche Richtung gehen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270199 (_undertoad) & #2375647 (Zaghawa) Which way is Tom's room? In welcher Richtung liegt Toms Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384873 (CK) & #3386056 (Pfirsichbaeumchen) Who among us is perfect? Wer von uns ist perfekt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476509 (darinmex) & #8242465 (Luiaard) Who are these gifts for? Für wen sind diese Geschenke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270095 (CK) & #6558931 (Pfirsichbaeumchen) Who are you calling fat? Wen nennst du hier fett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745869 (CM) & #7448571 (Pfirsichbaeumchen) Who are you coming with? Mit wem wirst du kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6178878 (sundown) & #1344934 (jakov) Who are you laughing at? Mit wem lachst du da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276678 (CK) & #5133142 (raggione) Who are you laughing at? Wen lachst du da aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276678 (CK) & #5133143 (raggione) Who are you waiting for? Auf wen wartest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15904 (CK) & #638438 (Pfirsichbaeumchen) Who are you working for? Für wen arbeitest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1017396 (CM) & #410310 (xtofu80) Who are you working for? Für wen arbeitet ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1017396 (CM) & #3405786 (Pfirsichbaeumchen) Who are you working for? Für wen arbeiten Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1017396 (CM) & #8364226 (Luiaard) Who ate all the cookies? Wer hat die ganzen Keks gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781173 (Hybrid) & #4782632 (brauchinet) Who ate the last cookie? Wer hat den letzten Keks gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989664 (Spamster) & #4329498 (Esperantostern) Who benefited from that? Wer hatte etwas davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496062 (CK) & #5791007 (raggione) Who caused the accident? Wer hat den Unfall verursacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680484 (Source_VOA) & #6533096 (raggione) Who changed the subject? Wer hat das Thema gewechselt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121910 (CK) & #3939917 (Dani6187) Who did Confucius teach? Wen hat Konfuzius unterrichtet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837524 (Amastan) & #5664669 (Vortarulo) Who does this belong to? Wem gehört das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662600 (bluepie88) & #1131 (MUIRIEL) Who don't you know here? Wen kennst du hier nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737904 (CK) & #7954975 (Pfirsichbaeumchen) Who don't you know here? Wen kennt ihr hier nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737904 (CK) & #7954976 (Pfirsichbaeumchen) Who don't you know here? Wen kennen Sie hier nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737904 (CK) & #7954977 (Pfirsichbaeumchen) Who else knows about it? Wer weiß sonst noch davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4593581 (Hybrid) & #7969824 (Pfirsichbaeumchen) Who gave away the bride? Wer hat die Braut zum Altar geführt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254456 (_undertoad) & #2393695 (Pfirsichbaeumchen) Who gave you this watch? Wer gab dir diese Uhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040565 (mailohilohi) & #6046585 (wolfgangth) Who is that young woman? Wer ist diese junge Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179124 (RobinvanderVliet) & #5821175 (dasbeispielholz) Who is this pretty girl? Wer ist dieses hübsche Mädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536292 (Anne_Paen) & #2295305 (Pfirsichbaeumchen) Who lives in that house? Wer lebt in diesem Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871746 (CK) & #899774 (Esperantostern) Who lives in this house? Wer wohnt in diesem Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358863 (CM) & #1358873 (al_ex_an_der) Who taught Tom to drive? Wer hat Tom denn Autofahren beigebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796652 (CK) & #8202213 (Pfirsichbaeumchen) Who taught you to write? Wer hat dir das Schreiben beigebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198393 (CK) & #4198985 (Pfirsichbaeumchen) Who taught you to write? Wer hat euch das Schreiben beigebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198393 (CK) & #4198986 (Pfirsichbaeumchen) Who taught you to write? Wer hat Ihnen das Schreiben beigebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198393 (CK) & #4198987 (Pfirsichbaeumchen) Who told Tom about Mary? Wer hat Tom von Maria erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796654 (CK) & #7452572 (Pfirsichbaeumchen) Who told you to do that? Wer hieß dich, das zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545679 (CK) & #2810110 (Pfirsichbaeumchen) Who took these pictures? Wer hat diese Fotos gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884783 (CK) & #2884894 (raggione) Who wants a bit of cake? Wer möchte ein Stückchen Kuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200688 (etoile) & #1455655 (Espi) Who wants hot chocolate? Wer will heiße Schokolade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451728 (FeuDRenais) & #511 (cburgmer) Who were you talking to? Mit wem hast du gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276501 (CK) & #1053101 (Esperantostern) Who were you there with? Mit wem warst du da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892879 (CK) & #3235135 (Zaghawa) Who were you there with? Mit wem wart ihr dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892879 (CK) & #3235136 (Zaghawa) Who were you there with? Mit wem sind Sie dort gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892879 (CK) & #3235138 (Zaghawa) Who will host the party? Wer gibt die Feier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35707 (CK) & #777189 (Pfirsichbaeumchen) Who wrote these letters? Wer hat diese Briefe geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738527 (CK) & #4181551 (Pfirsichbaeumchen) Who wrote these stories? Wer hat diese Geschichten geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503010 (CK) & #7489828 (Yorwba) Who's coming for dinner? Wer kommt zum Abendessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911868 (Spamster) & #1918799 (Pfirsichbaeumchen) Who's older, you or Tom? Wer ist älter, du oder Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013554 (CK) & #6050400 (wolfgangth) Who's that cute redhead? Wer ist denn die süße Rothaarige da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263356 (Hybrid) & #5710052 (Pfirsichbaeumchen) Who's the better hunter? Wer ist der bessere Jäger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813917 (CK) & #8084955 (Luiaard) Who's watching the kids? Wer passt auf die Kinder auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014905 (CK) & #1811795 (pne) Whose glasses are these? Wem gehört diese Brille? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741966 (Amastan) & #1010503 (MUIRIEL) Whose glasses are these? Wessen Brille ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741966 (Amastan) & #1743737 (Pfirsichbaeumchen) Whose is all this money? Wem gehört das ganze Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6611082 (CarpeLanam) & #6616055 (manese) Whose newspaper is this? Wessen Zeitung ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2074221 (halfb1t) & #2082368 (Pfirsichbaeumchen) Whose newspaper is this? Wem gehört die Zeitung hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2074221 (halfb1t) & #2082369 (Pfirsichbaeumchen) Whose turn is it to pay? Wer ist mit Zahlen dran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775340 (CK) & #6401893 (Pfirsichbaeumchen) Whose turn is it to pay? Wer ist mit Zahlen an der Reihe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775340 (CK) & #6401894 (Pfirsichbaeumchen) Why are the police here? Warum ist die Polizei hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954655 (CK) & #1560019 (Pfirsichbaeumchen) Why are they doing that? Warum machen sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013572 (CK) & #6611232 (Felixjp) Why are they doing this? Warum tun sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690465 (Spamster) & #1690503 (Pfirsichbaeumchen) Why are we meeting here? Warum treffen wir uns hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645160 (CK) & #8470403 (Luiaard) Why are we meeting here? Wieso treffen wir uns hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645160 (CK) & #8470404 (Luiaard) Why are we meeting here? Weshalb treffen wir uns hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645160 (CK) & #8470405 (Luiaard) Why are you apologizing? Warum entschuldigst du dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6146182 (CK) & #6148765 (Espi) Why are you apologizing? Weshalb entschuldigen Sie sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6146182 (CK) & #6148767 (Espi) Why are you avoiding me? Warum gehst du mir aus dem Weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050837 (Hybrid) & #3692838 (brauchinet) Why are you avoiding me? Warum geht ihr mir aus dem Weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050837 (Hybrid) & #7043498 (Pfirsichbaeumchen) Why are you avoiding me? Warum gehen Sie mir aus dem Weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050837 (Hybrid) & #7043499 (Pfirsichbaeumchen) Why are you going there? Warum gehst du dorthin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892898 (CK) & #6641887 (Felixjp) Why are you helping Tom? Warum hilfst du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396838 (CK) & #3404192 (Pfirsichbaeumchen) Why are you helping Tom? Warum helft ihr Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396838 (CK) & #3404193 (Pfirsichbaeumchen) Why are you helping Tom? Warum helfen Sie Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396838 (CK) & #3404194 (Pfirsichbaeumchen) Why are you in my house? Was haben Sie in meinem Haus zu suchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466975 (CK) & #5867655 (Pfirsichbaeumchen) Why are you lying to me? Warum lügst du mich an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610831 (Hybrid) & #2611696 (Pfirsichbaeumchen) Why are you really here? Warum bist du wirklich hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113791 (CK) & #3114085 (freddy1) Why are you so arrogant? Warum bist du so arrogant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278901 (Guust) & #2278899 (Guust) Why are you so gullible? Warum bist du so leichtgläubig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113485 (CM) & #8322870 (Luiaard) Why are you so gullible? Warum seid ihr so leichtgläubig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113485 (CM) & #8322871 (Luiaard) Why are you so gullible? Warum sind Sie so leichtgläubig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113485 (CM) & #8322872 (Luiaard) Why are you so insecure? Warum bist du so unsicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600996 (Spamster) & #1610877 (Espi) Why are you so insecure? Warum sind Sie so unsicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600996 (Spamster) & #1610879 (Espi) Why are you so insecure? Warum seid ihr so unsicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600996 (Spamster) & #1610881 (Espi) Why are you thanking me? Warum bedankst du dich bei mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822569 (CK) & #7886078 (raggione) Why are you thanking me? Warum bedanken Sie sich bei mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822569 (CK) & #7886079 (raggione) Why are you thanking me? Warum bedankt ihr euch bei mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822569 (CK) & #7886081 (raggione) Why aren't they worried? Warum sind sie nicht besorgt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502996 (CK) & #7489814 (Yorwba) Why aren't they worried? Warum machen sie sich keine Sorgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502996 (CK) & #7489815 (Yorwba) Why aren't you at Tom's? Warum bist du nicht bei Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645156 (CK) & #6641932 (Felixjp) Why aren't you home yet? Warum bist du noch nicht zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818290 (CK) & #8373268 (Luiaard) Why aren't you home yet? Warum seid ihr noch nicht zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818290 (CK) & #8373269 (Luiaard) Why aren't you home yet? Warum sind Sie noch nicht zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818290 (CK) & #8373270 (Luiaard) Why aren't you in there? Warum bist du nicht dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645154 (CK) & #6611230 (Felixjp) Why aren't you laughing? Warum lachst du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645153 (CK) & #3787070 (Pfirsichbaeumchen) Why aren't you laughing? Warum lacht ihr nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645153 (CK) & #3787071 (Pfirsichbaeumchen) Why aren't you laughing? Warum lachen Sie nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645153 (CK) & #3787072 (Pfirsichbaeumchen) Why aren't you studying? Warum studierst du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738064 (CK) & #6641753 (Felixjp) Why aren't you using it? Warum benutzt du es nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823345 (CK) & #6641938 (Felixjp) Why aren't you with Tom? Warum bist du nicht mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645151 (CK) & #6641927 (Felixjp) Why aren't you with Tom? Warum bist du nicht bei Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645151 (CK) & #6641932 (Felixjp) Why can't I go with you? Wieso kann ich nicht mit dir kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738798 (CK) & #3815324 (nGerman) Why can't you get a job? Warum bekommst du keine Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271008 (Hybrid) & #8264090 (Pfirsichbaeumchen) Why did Tom come to you? Warum hat Tom dich aufgesucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731968 (CM) & #4878231 (Pfirsichbaeumchen) Why did Tom lie to Mary? Warum hat Tom Maria angelogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545678 (CK) & #3153231 (Pfirsichbaeumchen) Why did Tom yell at you? Warum hat Tom dich angeschrien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024898 (CK) & #7582125 (Pfirsichbaeumchen) Why did Tom yell at you? Warum hat Tom euch angeschrien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024898 (CK) & #7582126 (Pfirsichbaeumchen) Why did Tom yell at you? Warum hat Tom Sie angeschrien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024898 (CK) & #7582127 (Pfirsichbaeumchen) Why did it take so long? Warum hat es so lange gedauert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901616 (Spamster) & #3453114 (Manfredo) Why did that bother you? Warum hat dich das gestört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270059 (CK) & #8056207 (Luiaard) Why did that bother you? Warum hat euch das gestört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270059 (CK) & #8056209 (Luiaard) Why did that bother you? Warum hat Sie das gestört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270059 (CK) & #8056211 (Luiaard) Why did they arrest him? Warum haben sie ihn eingesperrt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634946 (Amastan) & #1712471 (Pfirsichbaeumchen) Why did they just leave? Warum sind sie gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442213 (CK) & #3609815 (Jan_Schreiber) Why did you buy flowers? Warum hast du Blumen gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687782 (lukaszpp) & #784574 (Pfirsichbaeumchen) Why did you buy flowers? Warum habt ihr Blumen gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687782 (lukaszpp) & #784575 (Pfirsichbaeumchen) Why did you buy flowers? Warum haben Sie Blumen gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687782 (lukaszpp) & #784576 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't the bus stop? Warum ist der Bus nicht stehen geblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5809785 (Eccles17) & #5810454 (brauchinet) Why didn't you help Tom? Warum hast du Tom nicht geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402205 (CK) & #5216640 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you help Tom? Warum habt ihr Tom nicht geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402205 (CK) & #5216641 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you help Tom? Warum haben Sie Tom nicht geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402205 (CK) & #5216642 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you just ask? Warum hast du nicht einfach gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281840 (CK) & #3992165 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you just ask? Warum habt ihr nicht einfach gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281840 (CK) & #3992166 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you just ask? Warum haben Sie nicht einfach gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281840 (CK) & #3992167 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you run away? Wieso bist du nicht weggerannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281847 (CK) & #8496583 (Luiaard) Why didn't you run away? Wieso seid ihr nicht weggerannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281847 (CK) & #8496584 (Luiaard) Why didn't you run away? Wieso sind Sie nicht weggerannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281847 (CK) & #8496586 (Luiaard) Why do birds have wings? Warum haben Vögel Flügel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7905433 (CK) & #7907605 (raggione) Why do people like golf? Warum spielen die Leute gerne Golf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2760967 (Hybrid) & #2761001 (Pfirsichbaeumchen) Why do people tell lies? Warum lügen die Leute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954663 (CK) & #1241515 (Esperantostern) Why do we have to do it? Warum müssen wir es tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3869858 (CK) & #4020162 (pullnosemans) Why do you care so much? Warum ist dir das so wichtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730759 (CM) & #3730808 (brauchinet) Why do you need a knife? Wozu brauchst du denn ein Messer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7457023 (CK) & #6562358 (Pfirsichbaeumchen) Why do you not like Tom? Warum magst du Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109443 (CK) & #5244183 (christian42) Why do you think I came? Warum denkst du, bin ich gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040373 (CK) & #6641919 (Felixjp) Why do you want to know? Warum willst du das wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011981 (CK) & #1234794 (Esperantostern) Why does Tom have to go? Warum muss Tom gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645147 (CK) & #6641781 (Felixjp) Why does Tom think that? Warum denkt Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892938 (CK) & #6641905 (Felixjp) Why does it even matter? Warum spielt das überhaupt eine Rolle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444539 (CK) & #3609168 (Jan_Schreiber) Why doesn't Tom do that? Warum macht Tom das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093978 (CK) & #6641802 (Felixjp) Why doesn't Tom like me? Warum mag Tom mich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545677 (CK) & #6641797 (Felixjp) Why doesn't Tom like us? Warum mag Tom uns nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281869 (CK) & #6641796 (Felixjp) Why don't I go with you? Warum geh ich nicht mit dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818069 (CK) & #6641895 (Felixjp) Why don't we go dancing? Sollen wir nicht tanzen gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290705 (CK) & #396533 (xtofu80) Why don't we go dancing? Warum gehen wir nicht tanzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290705 (CK) & #3306492 (Manfredo) Why don't we just leave? Warum gehen wir nicht einfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886487 (CK) & #8496539 (Luiaard) Why don't you buy a car? Warum kaufst du dir kein Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673288 (Amastan) & #1674150 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you come, too? Warum kommst du nicht auch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318934 (Hybrid) & #6641828 (Felixjp) Why don't you get a job? Such dir doch Arbeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476774 (Hybrid) & #8264091 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you go to bed? Warum gehst du nicht ins Bett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210738 (CK) & #2924728 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you leave Tom? Warum verlässt du Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819267 (CK) & #4930229 (Manfredo) Why don't you stay here? Warum bleibst du nicht hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210900 (CK) & #8589435 (Yorwba) Why don't you want this? Warum willst du das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889777 (CK) & #6641731 (Felixjp) Why is he so nice to me? Warum ist er so nett zu mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299653 (Hybrid) & #2299656 (Pfirsichbaeumchen) Why is he staring at me? Warum starrt er mich an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230469 (Hybrid) & #2230599 (Pfirsichbaeumchen) Why is it so quiet here? Warum ist es hier so ruhig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192779 (CK) & #3193321 (Pfirsichbaeumchen) Why is the bus stopping? Warum hält der Bus an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989429 (CK) & #8277586 (Luiaard) Why isn't Tom at school? Warum ist Tom nicht in der Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645142 (CK) & #6641835 (Felixjp) Why isn't anyone eating? Warum isst denn niemand etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334691 (CK) & #8610579 (Pfirsichbaeumchen) Why should we trust you? Warum sollten wir dir vertrauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954225 (CK) & #8261430 (Luiaard) Why should we trust you? Warum sollten wir euch vertrauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954225 (CK) & #8261431 (Luiaard) Why should we trust you? Warum sollten wir Ihnen vertrauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954225 (CK) & #8261432 (Luiaard) Why shouldn't Tom leave? Warum sollte Tom nicht gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350488 (CK) & #7452557 (Pfirsichbaeumchen) Why was Tom transferred? Warum wurde Tom versetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645141 (CK) & #4111310 (Pfirsichbaeumchen) Why was Tom transferred? Warum ist Tom versetzt worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645141 (CK) & #4111312 (Pfirsichbaeumchen) Why won't you accept it? Warum wirst du es nicht akzeptieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282012 (CK) & #5773743 (dasbeispielholz) Why would I hurt anyone? Warum sollte ich jemanden verletzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826649 (CK) & #3861009 (Tamy) Why's Tom afraid of you? Wieso hat Tom Angst vor dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232116 (CK) & #3815341 (nGerman) Why's Tom looking at me? Warum sieht Tom mich an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828994 (CK) & #6641762 (Felixjp) Why's Tom still waiting? Warum wartet Tom noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594111 (CK) & #8599001 (Roujin) Will I see you tomorrow? Sehen wir uns morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757373 (sctld) & #454 (MUIRIEL) Will he ever forgive me? Wird er mir jemals vergeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2284301 (Hybrid) & #2994871 (pne) Will he succeed or fail? Wird er Erfolg haben oder scheitern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680932 (Source_VOA) & #758188 (Pfirsichbaeumchen) Will it be hot tomorrow? Wird es morgen heiß werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323288 (CK) & #4799875 (bonny37) Will you come to see us? Kommst du uns besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3076102 (CM) & #7875019 (raggione) Will you come to see us? Kommen Sie uns besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3076102 (CM) & #7875020 (raggione) Will you come to see us? Kommt ihr uns besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3076102 (CM) & #7875021 (raggione) Will you give me a ride? Kannst du mich mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265478 (CK) & #2210058 (Vortarulo) Will you light the fire? Zündest du das Feuer an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253038 (_undertoad) & #2405801 (Pfirsichbaeumchen) Will you sign it for me? Bitte unterschreib es für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54155 (CK) & #665127 (Hans07) Will you study tomorrow? Lernen Sie morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68897 (CK) & #759759 (Bellinger) Winners don't use drugs. Gewinner nehmen keine Drogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827236 (Scott) & #2980415 (pne) Wool prices are falling. Die Wollpreise fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6990822 (Hybrid) & #6991020 (Pfirsichbaeumchen) Working alone is no fun. Allein zu arbeiten macht keinen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338798 (mailohilohi) & #8064712 (manese) Would you do me a favor? Könnten Sie mir bitte einen Gefallen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27869 (CK) & #526293 (MUIRIEL) Would you like a banana? Möchtest du eine Banane? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390709 (CK) & #3390774 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to dance? Möchten Sie tanzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324918 (CK) & #383805 (MUIRIEL) Would you like to order? Möchten Sie bestellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54373 (adjusting) & #1190222 (Sudajaengi) Would you recognize Tom? Würdest du Tom wiedererkennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886406 (CK) & #1988536 (Manfredo) Would you recognize Tom? Würdet ihr Tom wiedererkennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886406 (CK) & #1988537 (Manfredo) Would you recognize Tom? Würden Sie Tom wiedererkennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886406 (CK) & #1988538 (Manfredo) Would you stop babbling? Würdest du aufhören, zu plappern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826427 (CK) & #4044202 (pullnosemans) Write your address here. Schreibe deine Adresse hier auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17065 (CK) & #392906 (xtofu80) Yesterday was a sad day. Gestern war ein trauriger Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890431 (Eccles17) & #8239212 (Luiaard) You all passed the test. Ihr alle habt den Test bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358597 (CK) & #8223867 (mramosch) You and I are soulmates. Du und ich sind Seelenverwandte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372178 (al_ex_an_der) & #1372177 (al_ex_an_der) You are a good customer. Sie sind ein guter Kunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954723 (CK) & #3067914 (Pfirsichbaeumchen) You are as tall as I am. Du bist genauso groß wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4909 (CK) & #421862 (MUIRIEL) You are as tall as I am. Sie sind so groß, wie ich es bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4909 (CK) & #919067 (Espi) You are as tall as I am. Sie sind genauso groß wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4909 (CK) & #1524027 (Pfirsichbaeumchen) You are as tall as I am. Ihr seid genauso groß wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4909 (CK) & #1524028 (Pfirsichbaeumchen) You are blinded by love. Du bist blind vor Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789113 (Spamster) & #1791623 (Pfirsichbaeumchen) You are free to go home. Es steht dir frei, nach Hause zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16031 (CK) & #3946895 (Kuraimegami) You are in a safe place. Du bist an einem sicheren Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16326 (CK) & #396551 (xtofu80) You are in a safe place. Sie sind an einem sicheren Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16326 (CK) & #1008403 (Sudajaengi) You are only young once. Man ist nur einmal jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265742 (CK) & #343506 (MUIRIEL) You are only young once. Wir sind nur einmal jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265742 (CK) & #1040023 (Esperantostern) You are very courageous. Ihr seid sehr mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588005 (leyla) & #518779 (MUIRIEL) You are very courageous. Sie sind sehr mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588005 (leyla) & #518780 (MUIRIEL) You are very courageous. Du bist sehr mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588005 (leyla) & #590336 (MUIRIEL) You aren't making sense. Was du sagst, ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348433 (CK) & #568509 (lilygilder) You aren't welcome here. Sie sind hier nicht gern gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355755 (CK) & #5812095 (raggione) You asked us to do that. Sie haben das von uns verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270044 (CK) & #7268455 (raggione) You asked us to do that. Du hast das von uns verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270044 (CK) & #7268457 (raggione) You asked us to do that. Ihr habt das von uns verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270044 (CK) & #7268459 (raggione) You bet I was surprised. Und ob ich überrascht war! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33070 (CM) & #5552308 (raggione) You bought us some time. Du hast uns etwas Zeit erkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150357 (CK) & #6611218 (Felixjp) You can get it for free. Du kannst es gratis bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662698 (bluepie88) & #403687 (MUIRIEL) You can get it for free. Das ist kostenlos erhältlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662698 (bluepie88) & #1494454 (Pfirsichbaeumchen) You can get it for free. Man kann es umsonst bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662698 (bluepie88) & #7815321 (Pfirsichbaeumchen) You can hear everything. Man kann alles hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571304 (Hybrid) & #2571310 (brauchinet) You can hear everything. Du kannst alles hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571304 (Hybrid) & #2571312 (brauchinet) You can put it anywhere. Du kannst es überall hinstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42690 (CK) & #2189010 (Tamy) You can put it anywhere. Sie können es irgendwohin stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42690 (CK) & #2189013 (Tamy) You can put it anywhere. Ihr könnt es irgendwohin abstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42690 (CK) & #2189014 (Tamy) You can read, can't you? Du kannst doch lesen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358585 (CK) & #3525530 (Pfirsichbaeumchen) You can swim, can't you? Ihr könnt schwimmen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16299 (brauliobezerra) & #521738 (MUIRIEL) You can swim, can't you? Sie können schwimmen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16299 (brauliobezerra) & #535073 (samueldora) You can swim, can't you? Du kannst doch schwimmen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16299 (brauliobezerra) & #1785145 (Aldain) You can type, can't you? Du kannst tippen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41149 (CK) & #394299 (xtofu80) You can wait in the car. Du kannst im Auto warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358613 (CK) & #8457048 (Luiaard) You can wait in the car. Ihr könnt im Auto warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358613 (CK) & #8457051 (Luiaard) You can wait in the car. Sie können im Auto warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358613 (CK) & #8457052 (Luiaard) You can wait in the car. Du kannst im Wagen warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358613 (CK) & #8457056 (Luiaard) You can wait in the car. Ihr könnt im Wagen warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358613 (CK) & #8457058 (Luiaard) You can wait in the car. Sie können im Wagen warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358613 (CK) & #8457059 (Luiaard) You can wait over there. Du kannst da drüben warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673025 (Hybrid) & #8105518 (Pfirsichbaeumchen) You can wait over there. Ihr könnt da drüben warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673025 (Hybrid) & #8105519 (Pfirsichbaeumchen) You can wait over there. Sie können da drüben warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673025 (Hybrid) & #8105520 (Pfirsichbaeumchen) You can't both be right. Ihr könnt nicht beide recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951361 (CK) & #3555081 (Pfirsichbaeumchen) You can't buy happiness. Glück kann man nicht kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286932 (CK) & #352782 (MUIRIEL) You can't do everything. Man kann nicht alles können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733787 (CK) & #3669299 (Pfirsichbaeumchen) You can't do that to me. Das kannst du mir nicht antun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358603 (CK) & #2469783 (Pfirsichbaeumchen) You can't do that to me. Das könnt ihr mir nicht antun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358603 (CK) & #8497979 (Luiaard) You can't do that to me. Das können Sie mir nicht antun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358603 (CK) & #8497981 (Luiaard) You can't do this to me. Das kannst du mir nicht antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951532 (CK) & #1960416 (Pfirsichbaeumchen) You can't do this to us. Das kannst du uns nicht antun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168715 (Hybrid) & #2189997 (Pfirsichbaeumchen) You can't give Tom that. Ich kann Tom das nicht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951689 (CK) & #1953621 (Pfirsichbaeumchen) You can't go back there. Du kannst nicht dorthin zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951708 (CK) & #1953601 (Pfirsichbaeumchen) You can't intimidate us. Du kannst uns nicht einschüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951975 (CK) & #1952518 (Pfirsichbaeumchen) You can't intimidate us. Sie können uns nicht einschüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951975 (CK) & #1952520 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave us here. Du kannst uns hier nicht zurücklassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954528 (CK) & #1965972 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave us here. Ihr könnt uns hier nicht zurücklassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954528 (CK) & #1965973 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave us here. Sie können uns hier nicht zurücklassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954528 (CK) & #1965974 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave us, Tom. Du darfst uns nicht verlassen, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954530 (CK) & #1965978 (Pfirsichbaeumchen) You can't make me leave. Du kannst mich nicht dazu zwingen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954636 (CK) & #1966152 (Pfirsichbaeumchen) You can't make us leave. Du kannst uns nicht zwingen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545675 (CK) & #1953710 (Pfirsichbaeumchen) You can't make us leave. Sie können uns nicht zwingen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545675 (CK) & #1966170 (Pfirsichbaeumchen) You can't make us leave. Ihr könnt uns nicht zwingen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545675 (CK) & #5302814 (Pfirsichbaeumchen) You can't prove a thing. Du kannst gar nichts beweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954705 (CK) & #1967505 (Pfirsichbaeumchen) You can't prove a thing. Sie können nicht das Geringste beweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954705 (CK) & #1967508 (Pfirsichbaeumchen) You can't prove a thing. Ihr könnt nichts beweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954705 (CK) & #1967509 (Pfirsichbaeumchen) You can't see Tom today. Du kannst dich heute nicht mit Tom treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954849 (CK) & #1967985 (Pfirsichbaeumchen) You can't smoke in here. Du darfst hier drin nicht rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954882 (CK) & #3794573 (Pfirsichbaeumchen) You can't smoke in here. Sie dürfen hier drin nicht rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954882 (CK) & #3794574 (Pfirsichbaeumchen) You can't smoke in here. Ihr dürft hier drin nicht rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954882 (CK) & #3794575 (Pfirsichbaeumchen) You can't stay for long. Du kannst nicht lange bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69087 (CK) & #927948 (Hans_Adler) You can't stay for long. Sie können nicht lange bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69087 (CK) & #927950 (Hans_Adler) You can't stay for long. Ihr könnt nicht lange bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69087 (CK) & #927951 (Hans_Adler) You can't stop progress. Du kannst den Fortschritt nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020574 (Spamster) & #2030606 (Pfirsichbaeumchen) You can't swim, can you? Du kannst nicht schwimmen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16301 (brauliobezerra) & #392868 (xtofu80) You could never do that. Du könntest das nie tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954455 (CK) & #6905025 (raggione) You could never do that. Sie könnten das niemals tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954455 (CK) & #6905030 (raggione) You could never do that. Ihr könntet das niemals tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954455 (CK) & #6905039 (raggione) You could never do that. Du könntest das niemals tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954455 (CK) & #6905062 (raggione) You could never do that. Sie könnten das nie tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954455 (CK) & #6905068 (raggione) You could never do that. Ihr könntet das nie tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954455 (CK) & #6905071 (raggione) You did that on purpose. Das haben Sie absichtlich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356333 (CK) & #2340337 (Pfirsichbaeumchen) You did that on purpose. Das habt ihr absichtlich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356333 (CK) & #2340338 (Pfirsichbaeumchen) You did that on purpose. Das hast du absichtlich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356333 (CK) & #2340339 (Pfirsichbaeumchen) You did that on purpose. Das hast du absichtlich getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356333 (CK) & #5814354 (raggione) You did that on purpose. Das habt ihr mit Absicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356333 (CK) & #5814355 (raggione) You did that on purpose. Das habt ihr mit Absicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356333 (CK) & #5814356 (raggione) You did that on purpose. Das habt ihr absichtlich getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356333 (CK) & #5814357 (raggione) You did that on purpose. Das hast du mit Absicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356333 (CK) & #5814359 (raggione) You did that on purpose. Das hast du mit Absicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356333 (CK) & #5814360 (raggione) You did that on purpose. Das haben Sie absichtlich getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356333 (CK) & #5814361 (raggione) You did that on purpose. Das haben Sie mit Absicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356333 (CK) & #5814362 (raggione) You did that on purpose. Das haben Sie mit Absicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356333 (CK) & #5814363 (raggione) You did the right thing. Du hast das Richtige getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663857 (Spamster) & #1687856 (Pfirsichbaeumchen) You did the right thing. Sie haben das Richtige getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663857 (Spamster) & #1687857 (Pfirsichbaeumchen) You didn't get very far. Du bist nicht weit gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283619 (CK) & #2441598 (karstenenh) You didn't miss a thing. Es fehlte dir an nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283628 (CK) & #2441616 (karstenenh) You didn't need to come. Du brauchtest nicht zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454198 (CK) & #3012583 (raggione) You didn't need to come. Sie brauchten nicht zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454198 (CK) & #3012587 (raggione) You didn't need to come. Ihr brauchtet nicht zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454198 (CK) & #3012588 (raggione) You didn't scare me off. Du hast mich nicht erschreckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283631 (CK) & #2441620 (karstenenh) You do drink, don't you? Du trinkst doch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288141 (CK) & #6645165 (Felixjp) You don't care about me. Ich bin dir egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283634 (CK) & #2441623 (karstenenh) You don't even know Tom. Du kennst Tom doch gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283637 (CK) & #2441630 (karstenenh) You don't even know Tom. Du kennst nicht einmal Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283637 (CK) & #2441631 (karstenenh) You don't even know how. Du weißt nicht einmal wie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283636 (CK) & #2441629 (karstenenh) You don't get to choose. Du bekommst keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283639 (CK) & #2441640 (karstenenh) You don't have a chance. Du hast keine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283641 (CK) & #2441641 (karstenenh) You don't have a choice. Du hast keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895774 (CK) & #1907371 (Pfirsichbaeumchen) You don't have a choice. Sie haben keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895774 (CK) & #1907372 (Pfirsichbaeumchen) You don't have the guts. Den Schneid hast du nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153415 (CK) & #1218861 (samueldora) You don't have the time. Dir reicht die Zeit nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283647 (CK) & #2441647 (karstenenh) You don't have the time. Dazu hast du keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283647 (CK) & #2441648 (karstenenh) You don't have the time. Dazu haben Sie keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283647 (CK) & #2441650 (karstenenh) You don't have the time. Du hast keine Zeit dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283647 (CK) & #3972479 (Vortarulo) You don't have to do it. Du musst es nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356380 (CK) & #6626163 (Felixjp) You don't have to hurry. Du brauchst dich nicht beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19655 (Swift) & #371818 (xtofu80) You don't have to hurry. Ihr braucht euch nicht beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19655 (Swift) & #1561037 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to hurry. Sie brauchen sich nicht beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19655 (Swift) & #1561038 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to hurry. Du brauchst dich nicht zu beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19655 (Swift) & #1561041 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to hurry. Ihr braucht euch nicht zu beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19655 (Swift) & #1561042 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to hurry. Sie brauchen sich nicht zu beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19655 (Swift) & #1561043 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to speak. Du brauchst nicht zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283656 (CK) & #3355979 (freddy1) You don't have to speak. Sie brauchen nicht zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283656 (CK) & #8098003 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to speak. Ihr braucht nicht zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283656 (CK) & #8098004 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to study. Man muss nicht studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68953 (CK) & #3306487 (Manfredo) You don't know who I am. Ihr wisst nicht, wer ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762 (Swift) & #567 (MUIRIEL) You don't know who I am. Sie wissen nicht, wer ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762 (Swift) & #3846094 (Tamy) You don't look Japanese. Du siehst nicht japanisch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274004 (CK) & #6645172 (Felixjp) You don't look like Tom. Du siehst nicht wie Tom aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356260 (CK) & #6645169 (Felixjp) You don't look too good. Du siehst nicht besonders gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283663 (CK) & #6645174 (Felixjp) You don't need to hurry. Du brauchst dich nicht zu beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411309 (CK) & #1561041 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to hurry. Ihr braucht euch nicht zu beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411309 (CK) & #1561042 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to hurry. Sie brauchen sich nicht zu beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411309 (CK) & #1561043 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to panic. Du brauchst nicht in Panik zu geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4171887 (Hybrid) & #5223004 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to worry. Ihr braucht euch keine Sorgen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954491 (CK) & #4703266 (a_coder) You don't need to worry. Du kannst ganz beruhigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954491 (CK) & #5108420 (raggione) You don't need to worry. Sie können ganz beruhigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954491 (CK) & #5108422 (raggione) You don't need to worry. Ihr könnt ganz beruhigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954491 (CK) & #5108423 (raggione) You don't need to worry. Sie brauchen sich keine Sorgen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954491 (CK) & #6373387 (raggione) You don't smoke, do you? Du rauchst nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69897 (CK) & #517063 (MUIRIEL) You don't snore, do you? Du schnarchst doch nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5523470 (Hybrid) & #6392462 (Pfirsichbaeumchen) You don't understand me. Du verstehst mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217652 (Hybrid) & #2220225 (Pfirsichbaeumchen) You don't understand me. Sie verstehen mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217652 (Hybrid) & #2220226 (Pfirsichbaeumchen) You drink too much, Tom. Du trinkst zu viel, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157882 (CK) & #3337529 (Pfirsichbaeumchen) You dropped your pencil. Du hast deinen Bleistift fallen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16283 (CK) & #357194 (lilygilder) You eat too many sweets. Du isst zu viele Süßigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8464183 (shekitten) & #3358458 (Manfredo) You eat too many sweets. Sie essen zu viele Süßigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8464183 (shekitten) & #3358460 (Manfredo) You explained that well. Du hast das gut erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274020 (CK) & #2274225 (Tamy) You explained that well. Sie haben das gut erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274020 (CK) & #2274226 (Tamy) You explained that well. Ihr habt das gut erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274020 (CK) & #2274227 (Tamy) You got what you wanted. Du hast bekommen, was du wolltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900290 (CK) & #5185307 (Pfirsichbaeumchen) You guys need new shoes. Ihr braucht neue Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488082 (Mar1L) & #4781441 (Tamy) You hardly ate anything. Du hast kaum etwas gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372399 (CK) & #3372724 (Pfirsichbaeumchen) You hardly ate anything. Ihr habt kaum etwas gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372399 (CK) & #3372725 (Pfirsichbaeumchen) You hardly ate anything. Sie haben kaum etwas gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372399 (CK) & #3372726 (Pfirsichbaeumchen) You have a good library. Du hast eine gute Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8315302 (shekitten) & #5891406 (Pfirsichbaeumchen) You have a lot of books. Du hast viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68941 (CK) & #392885 (xtofu80) You have a lot of books. Ihr habt viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68941 (CK) & #518768 (MUIRIEL) You have a lot of books. Du hast zahlreiche Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68941 (CK) & #518769 (MUIRIEL) You have an alternative. Du hast eine Alternative. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826771 (CK) & #3845460 (Tamy) You have an alternative. Sie haben eine Alternative. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826771 (CK) & #3845462 (Tamy) You have an alternative. Ihr habt eine Alternative. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826771 (CK) & #3845465 (Tamy) You have beautiful eyes. Du hast schöne Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045766 (CK) & #1708112 (Hans07) You have beautiful lips. Du hast schöne Lippen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051669 (Hybrid) & #4055000 (Pfirsichbaeumchen) You have beautiful lips. Sie haben schöne Lippen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051669 (Hybrid) & #4055001 (Pfirsichbaeumchen) You have done very well. Das hast du sehr gut gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16749 (CK) & #372315 (xtofu80) You have done very well. Du hast dich sehr gut geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16749 (CK) & #3965295 (Kuraimegami) You have plenty of time. Du hast ausgiebig Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895743 (CK) & #1907423 (Pfirsichbaeumchen) You have plenty of time. Sie haben ausgiebig Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895743 (CK) & #1907424 (Pfirsichbaeumchen) You have real potential. Du hast wahres Potential. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721461 (CK) & #2731013 (Pfirsichbaeumchen) You have three messages. Sie haben drei Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895741 (CK) & #1907417 (Pfirsichbaeumchen) You have three messages. Du hast drei Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895741 (CK) & #1907418 (Pfirsichbaeumchen) You have three problems. Du hast drei Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663514 (CK) & #8470344 (Luiaard) You have three problems. Ihr habt drei Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663514 (CK) & #8470345 (Luiaard) You have three problems. Sie haben drei Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663514 (CK) & #8470346 (Luiaard) You have to do as I say. Du musst tun, was ich dir sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526165 (Cainntear) & #365406 (Wolf) You have to do as I say. Ihr müsst tun, was ich euch sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526165 (Cainntear) & #5344277 (Pfirsichbaeumchen) You have to do as I say. Sie müssen tun, was ich Ihnen sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526165 (Cainntear) & #5344278 (Pfirsichbaeumchen) You have to do it today. Ihr müsst das heute machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402228 (CK) & #2750611 (Zaghawa) You have to do it today. Sie müssen das heute noch erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402228 (CK) & #2750612 (Zaghawa) You have to do this now. Du musst das jetzt machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5578773 (CK) & #5581313 (BlundaInte) You have very sexy legs. Du hast sehr sexy Beine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618405 (TRANG) & #618412 (MUIRIEL) You have very sexy legs. Ihre Beine sind sehr sexy. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618405 (TRANG) & #1003949 (MUIRIEL) You have what they want. Du hast, was sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645132 (CK) & #6626173 (Felixjp) You haven't paid me yet. Du hast mich noch nicht bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185827 (CK) & #3189423 (Pfirsichbaeumchen) You haven't paid me yet. Ihr habt mich noch nicht bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185827 (CK) & #3189424 (Pfirsichbaeumchen) You haven't paid me yet. Sie haben mich noch nicht bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185827 (CK) & #3189425 (Pfirsichbaeumchen) You know I hate spinach. Du weißt doch, ich kann Spinat nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786285 (CK) & #6787443 (raggione) You know Tom likes Mary. Du weißt, Tom mag Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439968 (CK) & #6645133 (Felixjp) You know Tom likes cars. Weißt du, Tom mag Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439966 (CK) & #6641482 (Felixjp) You know Tom, don't you? Du kennst Tom, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861712 (Amastan) & #6645222 (Felixjp) You know that I'm right. Du weißt doch, dass ich recht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521690 (CK) & #3089098 (kolonjano) You know that I'm right. Sie wissen, dass ich recht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521690 (CK) & #8115293 (Luiaard) You know what I'm doing. Du weißt, was ich tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356425 (CK) & #6645129 (Felixjp) You know what Tom wants. Du weißt, was Tom will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895724 (CK) & #1907466 (Pfirsichbaeumchen) You know what Tom wants. Sie wissen, was Tom will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895724 (CK) & #1907467 (Pfirsichbaeumchen) You know what it's like. Du weißt, wie das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331026 (CK) & #6645127 (Felixjp) You know why we're here. Du weißt, warum wir hier sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356398 (CK) & #6645132 (Felixjp) You know why, don't you? Du kennst den Grund doch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288192 (CK) & #2289261 (Pfirsichbaeumchen) You know you were right. Du weißt, dass du recht hattest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645131 (CK) & #6611214 (Felixjp) You left your lights on. Sie haben Ihr Licht angelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322971 (CK) & #4265700 (raggione) You left your lights on. Du hast dein Licht angelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322971 (CK) & #4265701 (raggione) You left your lights on. Ihr habt euer Licht angelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322971 (CK) & #4265702 (raggione) You like Tom, don't you? Du magst Tom, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288196 (CK) & #6626166 (Felixjp) You like her, don't you? Du magst sie, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535849 (CK) & #535863 (kroko) You like her, don't you? Du magst sie nicht leiden, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535849 (CK) & #1870232 (Pfirsichbaeumchen) You like him, don't you? Du magst ihn, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535850 (CK) & #535857 (kroko) You like him, don't you? Du magst ihn nicht leiden, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535850 (CK) & #1870233 (Pfirsichbaeumchen) You look a little tired. Du siehst ein bisschen müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356303 (CK) & #8332662 (Luiaard) You look a little tired. Ihr seht ein bisschen müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356303 (CK) & #8332663 (Luiaard) You look a little tired. Sie sehen ein bisschen müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356303 (CK) & #8332664 (Luiaard) You look like a tourist. Du siehst wie ein Tourist aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688946 (Hybrid) & #2689152 (Pfirsichbaeumchen) You look like a tourist. Sie sehen wie ein Tourist aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688946 (Hybrid) & #2689618 (al_ex_an_der) You look like my sister. Du siehst aus wie meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3664504 (Luciosp) & #6645185 (Felixjp) You look quite run down. Du siehst ziemlich ausgelaugt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69139 (CK) & #3753561 (Dani6187) You look very dignified. Du siehst sehr würdevoll aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20907 (CK) & #3595290 (Manfredo) You look very dignified. Sie sehen sehr würdevoll aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20907 (CK) & #3595296 (Manfredo) You lost a lot of blood. Du hast viel Blut verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254798 (Airvian) & #3359210 (raggione) You love Tom, don't you? Du liebst Tom, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288200 (CK) & #6645215 (Felixjp) You made Tom very happy. Du hast Tom sehr glücklich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044559 (CK) & #6645237 (Felixjp) You made the right call. Du hast die richtige Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356438 (CK) & #3357423 (freddy1) You make me want to cry. Du bringst mich zum Weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2519666 (CK) & #3107860 (Manfredo) You may as well give up. Du kannst genauso gut aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71885 (CK) & #361383 (Wolf) You may use it any time. Du kannst es jederzeit benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66209 (CK) & #1541635 (Manfredo) You miss Tom, don't you? Du vermisst Tom, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288205 (CK) & #6626154 (Felixjp) You must be more polite. Du musst höflicher sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30359 (CK) & #714386 (Manfredo) You must be more polite. Ihr müsst höflicher sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30359 (CK) & #824644 (al_ex_an_der) You must be more polite. Sie müssen höflicher sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30359 (CK) & #824646 (al_ex_an_der) You must do it this way. Du musst das so machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259951 (_undertoad) & #2344946 (Pfirsichbaeumchen) You must do it yourself. Du musst es selbst machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16056 (CK) & #3961952 (Kuraimegami) You must go up the hill. Du musst den Hügel hinaufgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16214 (Swift) & #366460 (Wolf) You must not tell a lie. Du darfst nicht lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16306 (Eldad) & #396546 (xtofu80) You must pay in advance. Sie müssen im Voraus zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273598 (CK) & #701965 (Manfredo) You must pay in advance. Sie müssen im Voraus bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273598 (CK) & #789825 (Manfredo) You must pay in advance. Du musst im Voraus bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273598 (CK) & #824656 (al_ex_an_der) You must read this book. Du musst dieses Buch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #645080 (CK) & #926055 (Sudajaengi) You must stay the night. Du musst die Nacht über bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779564 (FeuDRenais) & #782081 (Chris) You mustn't tell anyone. Du darfst niemandem davon erzählen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466801 (Hybrid) & #1973848 (Pfirsichbaeumchen) You need a haircut, Tom. Du musst mal zum Friseur, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219245 (Hybrid) & #6374032 (Pfirsichbaeumchen) You need a lot of water. Du brauchst viel Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968291 (LittleBoy) & #978141 (Esperantostern) You need an interpreter. Sie brauchen einen Dolmetscher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6116943 (raggione) & #6116941 (raggione) You need to get over it. Du musst darüber hinwegkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356387 (CK) & #6611212 (Felixjp) You need to lose weight. Du musst abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269454 (Hybrid) & #2275670 (Pfirsichbaeumchen) You never learn, do you? Du lernst es nie, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954655 (CK) & #6903606 (raggione) You or I will be chosen. Man wird einen von uns beiden wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17724 (CK) & #706988 (Pfirsichbaeumchen) You or I will be chosen. Man wird eine von uns beiden wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17724 (CK) & #7826728 (Pfirsichbaeumchen) You ought not to go out. Du solltest besser nicht ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69215 (CK) & #8190754 (Pfirsichbaeumchen) You ought to be ashamed. Du solltest dich schämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15902 (Swift) & #3613661 (Jan_Schreiber) You ought to be ashamed. Ihr solltet euch schämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15902 (Swift) & #3613663 (Jan_Schreiber) You ought to be ashamed. Sie sollten sich schämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15902 (Swift) & #3613664 (Jan_Schreiber) You owe me thirty bucks. Du schuldest mir dreißig Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826003 (CK) & #8323051 (Luiaard) You owe me thirty bucks. Ihr schuldet mir dreißig Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826003 (CK) & #8323052 (Luiaard) You owe me thirty bucks. Sie schulden mir dreißig Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826003 (CK) & #8323053 (Luiaard) You really are an idiot. Du bist echt ein Esel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753759 (garborg) & #8093226 (Pfirsichbaeumchen) You really are hopeless. Du bist wirklich ein hoffnungsloser Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17623 (CK) & #1795828 (Tamy) You really need a woman. Du brauchst wirklich eine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700660 (CM) & #1700674 (al_ex_an_der) You remind me of my son. Du erinnerst mich an meinen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239843 (Hybrid) & #3248732 (Pfirsichbaeumchen) You remind me of my son. Sie erinnern mich an meinen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239843 (Hybrid) & #3248733 (Pfirsichbaeumchen) You remind me of myself. Du erinnerst mich an mich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356349 (CK) & #3490172 (Pfirsichbaeumchen) You ruined all my plans. Du hast alle meine Pläne zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187106 (tabular) & #1235928 (al_ex_an_der) You ruined all my plans. Du hast all meine Pläne zunichte gemacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187106 (tabular) & #5187410 (Pfirsichbaeumchen) You said give it to Tom. Du hast gesagt, gib es Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151098 (CK) & #6645247 (Felixjp) You said that last time. Das hast du auch das letzte Mal gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356305 (CK) & #4751707 (raggione) You said that last time. Das hast du letztes Mal gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356305 (CK) & #4751711 (raggione) You said you were happy. Du sagtest, du seist glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645129 (CK) & #4454276 (rocco_granata) You said you were ready. Du sagtest, du wärest bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410830 (CK) & #3557117 (Pfirsichbaeumchen) You said you were ready. Ihr sagtet, ihr wäret bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410830 (CK) & #3557118 (Pfirsichbaeumchen) You said you were ready. Sie sagten, Sie wären bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410830 (CK) & #3557119 (Pfirsichbaeumchen) You scared the children. Du hast die Kinder erschreckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274032 (CK) & #3322709 (pne) You scared the children. Sie haben die Kinder erschreckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274032 (CK) & #3322710 (pne) You seem to be relieved. Du scheinst erleichtert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135423 (CK) & #4140748 (Pfirsichbaeumchen) You seem to be relieved. Ihr scheint erleichtert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135423 (CK) & #4140750 (Pfirsichbaeumchen) You seem to be relieved. Sie scheinen erleichtert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135423 (CK) & #4140751 (Pfirsichbaeumchen) You should ask a doctor. Du solltest einen Arzt fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608116 (panamicua) & #3605552 (Esperantostern) You should be a teacher. Du solltest Lehrer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954715 (CK) & #3229973 (Pfirsichbaeumchen) You should be in charge. Du solltest die Leitung übernehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195103 (Hybrid) & #2195884 (Pfirsichbaeumchen) You should come with us. Du solltest mit uns kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178367 (CK) & #6611208 (Felixjp) You should do that soon. Du solltest das bald tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483606 (CK) & #783368 (Hans_Adler) You should do that soon. Sie sollten das bald tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483606 (CK) & #783369 (Hans_Adler) You should face reality. Du solltest dich der Realität stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239606 (CK) & #677938 (ELPHONY) You should get up early. Du solltest früh aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461052 (CK) & #1816629 (pne) You should go in person. Du solltest persönlich hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411308 (CK) & #1109058 (jast) You should go on a diet. Du solltest auf Diät gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977587 (CK) & #1977617 (Pfirsichbaeumchen) You should go on a diet. Sie sollten eine Diät machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977587 (CK) & #1977618 (Pfirsichbaeumchen) You should have done so. Du hättest das tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16630 (CK) & #649720 (samueldora) You should have seen it! Du hättest es sehen sollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407856 (blay_paul) & #1506105 (samueldora) You should have seen it. Du hättest es sehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17549 (CK) & #3984136 (Kuraimegami) You should learn French. Du solltest Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968908 (CK) & #6969827 (Pfirsichbaeumchen) You should learn French. Ihr solltet Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968908 (CK) & #6969828 (Pfirsichbaeumchen) You should learn French. Sie sollten Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968908 (CK) & #6969829 (Pfirsichbaeumchen) You should look into it. Du solltest dir das mal ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439512 (CK) & #3609918 (Jan_Schreiber) You should look into it. Sie sollten sich das mal ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439512 (CK) & #3609919 (Jan_Schreiber) You should not go alone. Du solltest nicht alleine gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69783 (CK) & #7302388 (Yorwba) You should not go alone. Sie sollten nicht alleine gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69783 (CK) & #7302389 (Yorwba) You should not go there. Du solltest dort nicht hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50868 (CK) & #1928726 (UrbanPioneer) You should not go there. Sie sollten dort nicht hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50868 (CK) & #1928727 (UrbanPioneer) You should quit smoking. Du solltest aufhören zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495668 (CK) & #608967 (MUIRIEL) You should quit smoking. Ihr solltet aufhören zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495668 (CK) & #1007961 (Pfirsichbaeumchen) You should quit smoking. Sie sollten aufhören zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495668 (CK) & #1007962 (Pfirsichbaeumchen) You should see a doctor. Du solltest einen Arzt aufsuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405716 (CK) & #563657 (Manfredo) You should see a doctor. Sie sollten zum Arzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405716 (CK) & #563660 (Manfredo) You should see a doctor. Du solltest einen Arzt aufsuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405716 (CK) & #2889858 (freddy1) You should sit with Tom. Du solltest dich zu Tom setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559605 (CK) & #8105590 (Luiaard) You should sit with Tom. Ihr solltet euch zu Tom setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559605 (CK) & #8105591 (Luiaard) You should sit with Tom. Sie sollten sich zu Tom setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559605 (CK) & #8105592 (Luiaard) You should study harder. Du solltest fleißiger lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16356 (CK) & #3963030 (Kuraimegami) You should take it easy. Du solltest es leicht nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322827 (CK) & #748688 (samueldora) You should wait for Tom. Du solltest auf Tom warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796668 (CK) & #7452511 (Pfirsichbaeumchen) You should wait for Tom. Ihr solltet auf Tom warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796668 (CK) & #7452512 (Pfirsichbaeumchen) You should wait for Tom. Sie sollten auf Tom warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796668 (CK) & #7452513 (Pfirsichbaeumchen) You should've been here. Du hättest hier sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735492 (CK) & #2735509 (raggione) You should've been here. Sie hätten hier sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735492 (CK) & #2735510 (raggione) You should've been here. Ihr hättet hier sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735492 (CK) & #2735511 (raggione) You should've called me. Du hättest mich anrufen sollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718627 (CK) & #2718801 (Pfirsichbaeumchen) You should've phoned me. Du hättest mich anrufen sollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718626 (CK) & #2718801 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't eavesdrop. Du solltest nicht lauschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255223 (CK) & #3300233 (freddy1) You shouldn't talk here. Sie sollten hier nicht reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645128 (CK) & #602754 (BraveSentry) You shouldn't wait here. Du solltest hier nicht warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405520 (CK) & #7302374 (Yorwba) You shouldn't wait here. Sie sollten hier nicht warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405520 (CK) & #7302381 (Yorwba) You signed a confession. Sie haben ein Geständnis unterschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825595 (CK) & #5766674 (raggione) You speak French, right? Du sprichst Französisch, richtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402235 (CK) & #7466846 (Yorwba) You speak French, right? Sie sprechen Französisch, richtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402235 (CK) & #7466847 (Yorwba) You speak French, right? Ihr sprecht Französisch, richtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402235 (CK) & #7466848 (Yorwba) You sprained your ankle. Sie haben sich den Knöchel verstaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331112 (CK) & #3331163 (brauchinet) You surprised everybody. Du hast alle überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16416 (CK) & #358315 (MUIRIEL) You surprised everybody. Sie haben alle überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16416 (CK) & #3832278 (Pfirsichbaeumchen) You surprised everybody. Ihr habt alle überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16416 (CK) & #3832279 (Pfirsichbaeumchen) You told me that before. Das hast du mir schon mal gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895649 (CK) & #1909098 (Pfirsichbaeumchen) You two are really kind. Ihr seid beide wirklich freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890378 (Scott) & #929899 (Fingerhut) You two would get along. Ihr beiden kämet gut miteinander aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724105 (CM) & #3724274 (Pfirsichbaeumchen) You were right to worry. Du warst zu Recht besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5028370 (CK) & #5028391 (Pfirsichbaeumchen) You were right to worry. Ihr wart zu Recht besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5028370 (CK) & #5028392 (Pfirsichbaeumchen) You were right to worry. Sie waren zu Recht besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5028370 (CK) & #5028393 (Pfirsichbaeumchen) You will be better soon. Du wirst bald gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52222 (CK) & #645105 (Pfirsichbaeumchen) You will miss the train. Sie verpassen noch den Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43450 (CK) & #921283 (Sudajaengi) You will never be alone. Du wirst nie allein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894709 (pauldhunt) & #1765883 (Zaghawa) You would be safe there. Du wärest dort in Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666514 (CK) & #5382101 (Pfirsichbaeumchen) You wouldn't believe it. Du würdest es nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545664 (CK) & #3233469 (Pfirsichbaeumchen) You wouldn't believe it. Ihr würdet es nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545664 (CK) & #3233470 (Pfirsichbaeumchen) You wouldn't believe it. Sie würden es nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545664 (CK) & #3233471 (Pfirsichbaeumchen) You wouldn't believe it. Das sollte man nicht für möglich halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545664 (CK) & #5138028 (raggione) You wouldn't believe me. Du würdest mir nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545663 (CK) & #8305468 (Luiaard) You wouldn't believe me. Ihr würdet mir nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545663 (CK) & #8305469 (Luiaard) You wouldn't believe me. Sie würden mir nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545663 (CK) & #8305470 (Luiaard) You'd be a great mother. Du wärst eine großartige Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342817 (CK) & #6645156 (Felixjp) You'd better be careful. Du solltest lieber vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047626 (CK) & #2935460 (al_ex_an_der) You'd better not go out. Du solltest besser nicht ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69219 (CK) & #8190754 (Pfirsichbaeumchen) You'll be busy tomorrow. Morgen wirst du zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713450 (CK) & #5263048 (Sudajaengi) You'll change your mind. Du wirst dir es anders überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3349513 (CK) & #6602403 (raggione) You'll change your mind. Ihr werdet es euch anders überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3349513 (CK) & #6602405 (raggione) You'll change your mind. Sie werden es sich anders überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3349513 (CK) & #6602406 (raggione) You'll do no such thing. Du wirst nichts dergleichen tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954878 (CK) & #3013066 (Pfirsichbaeumchen) You'll do no such thing. Ihr werdet nichts dergleichen tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954878 (CK) & #3013067 (Pfirsichbaeumchen) You'll do no such thing. Sie werden nichts dergleichen tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954878 (CK) & #3013068 (Pfirsichbaeumchen) You'll do no such thing. Das wirst du schön bleiben lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954878 (CK) & #3303561 (pne) You'll get into trouble. Ihr werdet in Schwierigkeiten geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323522 (CK) & #1525639 (al_ex_an_der) You'll get into trouble. Sie werden in Schwierigkeiten geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323522 (CK) & #1525640 (al_ex_an_der) You'll have a hard time. Sie werden es nicht leicht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34707 (CK) & #1388430 (al_ex_an_der) You'll have to kiss Tom. Du wirst Tom küssen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114098 (CM) & #7551871 (Pfirsichbaeumchen) You'll know soon enough. Du wirst es schon noch früh genug erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645124 (CK) & #1602303 (Sudajaengi) You'll learn a lot here. Hier wirst du viel lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3603805 (CK) & #3681578 (Pfirsichbaeumchen) You'll want to see this. Du wirst das sehen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011983 (CK) & #6645119 (Felixjp) You're a beautiful girl. Du bist ein schönes Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545660 (CK) & #3220724 (Pfirsichbaeumchen) You're a likable person. Du bist ein sympathischer Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269924 (CK) & #6814094 (Pfirsichbaeumchen) You're a very lucky man. Du bist wahrlich ein Mann im Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5655261 (CK) & #6023289 (Pfirsichbaeumchen) You're absolutely right. Sie haben vollkommen recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #737667 (Eldad) & #441275 (MUIRIEL) You're absolutely right. Du hast völlig recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #737667 (Eldad) & #444476 (Pfirsichbaeumchen) You're absolutely right. Du hast total recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #737667 (Eldad) & #640706 (jakov) You're absolutely right. Du hast vollkommen recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #737667 (Eldad) & #776536 (xeklat) You're absolutely right. Ihr habt vollkommen recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #737667 (Eldad) & #823175 (Zaghawa) You're absolutely right. Sie haben absolut recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #737667 (Eldad) & #1582021 (al_ex_an_der) You're absolutely wrong. Du liegst völlig falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713448 (CK) & #3039731 (Pfirsichbaeumchen) You're absolutely wrong. Ihr liegt völlig falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713448 (CK) & #3039732 (Pfirsichbaeumchen) You're absolutely wrong. Sie liegen völlig falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713448 (CK) & #3039733 (Pfirsichbaeumchen) You're absolutely wrong. Du hast vollkommen unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713448 (CK) & #3039734 (Pfirsichbaeumchen) You're better than I am. Du bist besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354152 (CK) & #6322848 (Pfirsichbaeumchen) You're braver than I am. Du bist tapferer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895625 (CK) & #1909124 (Pfirsichbaeumchen) You're braver than I am. Sie sind tapferer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895625 (CK) & #1909125 (Pfirsichbaeumchen) You're braver than I am. Du bist mutiger als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895625 (CK) & #3349010 (Pfirsichbaeumchen) You're busy, aren't you? Du bist beschäftigt, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046752 (CK) & #3112400 (al_ex_an_der) You're completely right. Sie haben vollkommen recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414383 (Dorenda) & #441275 (MUIRIEL) You're completely right. Du hast völlig recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414383 (Dorenda) & #444476 (Pfirsichbaeumchen) You're driving me crazy. Du machst mich verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895620 (CK) & #978128 (Esperantostern) You're driving me crazy. Du treibst mich in den Wahnsinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895620 (CK) & #1909153 (Pfirsichbaeumchen) You're driving too fast. Du fährst zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51828 (CK) & #794926 (Manfredo) You're driving too fast. Sie fahren zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51828 (CK) & #2095250 (Zaghawa) You're everything to me. Du bist alles für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332955 (CK) & #344616 (MUIRIEL) You're everything to me. Du bist mein Ein und Alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332955 (CK) & #2021809 (Zaghawa) You're going to be fine. Es wird dir gut gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893003 (CK) & #6626091 (Felixjp) You're going to do fine. Du wirst es gut machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345312 (CK) & #6626135 (Felixjp) You're going to like it. Du wirst es mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345304 (CK) & #3532300 (freddy1) You're going to love it. Du wirst es lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354144 (CK) & #6645113 (Felixjp) You're going to miss me. Du wirst mich vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354140 (CK) & #4381614 (raggione) You're good, aren't you? Du bist gut, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354913 (CK) & #6645292 (Felixjp) You're good, aren't you? Du bist brav, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354913 (CK) & #6645311 (Felixjp) You're here, aren't you? Du bist hier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354121 (CK) & #6645291 (Felixjp) You're hiding something. Du verbirgst etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009308 (CK) & #2156167 (samueldora) You're imagining things. Du bildest dir das ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890718 (Spamster) & #1974614 (Vortarulo) You're incredibly naive. Du bist unglaublich naiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954948 (CK) & #3718868 (Pfirsichbaeumchen) You're losing your hair. Dir geht das Haar aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545657 (CK) & #3263679 (Pfirsichbaeumchen) You're making me hungry. Du machst mich hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745382 (CM) & #7448572 (Pfirsichbaeumchen) You're making me hungry. Ihr macht mich hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745382 (CM) & #7448573 (Pfirsichbaeumchen) You're making me hungry. Sie machen mich hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745382 (CM) & #7448574 (Pfirsichbaeumchen) You're making me hungry. Du machst mir Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745382 (CM) & #7448575 (Pfirsichbaeumchen) You're making me hungry. Ihr macht mir Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745382 (CM) & #7448576 (Pfirsichbaeumchen) You're making me hungry. Sie machen mir Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745382 (CM) & #7448577 (Pfirsichbaeumchen) You're making me hungry. Du machst mir Appetit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745382 (CM) & #7448578 (Pfirsichbaeumchen) You're making me hungry. Ihr macht mir Appetit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745382 (CM) & #7448579 (Pfirsichbaeumchen) You're making me hungry. Sie machen mir Appetit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745382 (CM) & #7448580 (Pfirsichbaeumchen) You're my best customer. Sie sind mein bester Kunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3965995 (Hybrid) & #3966021 (Pfirsichbaeumchen) You're not going to die. Sie sterben nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354149 (CK) & #8088706 (manese) You're not good at this. Du bist nicht gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545653 (CK) & #6645278 (Felixjp) You're not making sense. Was du sagst, ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354133 (CK) & #568509 (lilygilder) You're not welcome here. Du bist hier nicht willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021193 (Spamster) & #2030568 (Pfirsichbaeumchen) You're not welcome here. Sie sind hier nicht gern gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021193 (Spamster) & #5812095 (raggione) You're on your own, Tom. Du bist auf dich selbst gestellt, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545650 (CK) & #3978543 (Pfirsichbaeumchen) You're prettier than me. Du bist hübscher als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900593 (Hybrid) & #2901138 (Pfirsichbaeumchen) You're really beautiful. Du bist wahrlich schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045767 (CK) & #6103291 (Pfirsichbaeumchen) You're really wonderful. Du bist echt große Klasse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434009 (CK) & #706852 (Pfirsichbaeumchen) You're rich, aren't you? Du bist reich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354903 (CK) & #6645273 (Felixjp) You're right in a sense. In gewisser Weise hast du recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71012 (CK) & #1524573 (Pfirsichbaeumchen) You're right in a sense. In gewisser Weise habt ihr recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71012 (CK) & #1524574 (Pfirsichbaeumchen) You're right in a sense. In gewisser Weise haben Sie recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71012 (CK) & #1524575 (Pfirsichbaeumchen) You're right, as always. Du hast wie immer recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545647 (CK) & #6108421 (Pfirsichbaeumchen) You're right, of course. Du hast natürlich recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545646 (CK) & #2688507 (Pfirsichbaeumchen) You're right, of course. Sie haben natürlich recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545646 (CK) & #2688508 (Pfirsichbaeumchen) You're smarter than Tom. Du bist klüger als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895572 (CK) & #1909276 (Pfirsichbaeumchen) You're smarter than Tom. Sie sind klüger als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895572 (CK) & #2727876 (raggione) You're smarter than Tom. Ihr seid klüger als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895572 (CK) & #2727878 (raggione) You're so cute together. Ihr seid zusammen ja so süß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439714 (Hybrid) & #2439721 (Pfirsichbaeumchen) You're still a beginner. Du bist noch Anfänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7837510 (CK) & #7837549 (Pfirsichbaeumchen) You're still a beginner. Du bist noch Anfängerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7837510 (CK) & #7837550 (Pfirsichbaeumchen) You're still a beginner. Sie sind noch Anfänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7837510 (CK) & #7837551 (Pfirsichbaeumchen) You're still a beginner. Sie sind noch Anfängerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7837510 (CK) & #7837552 (Pfirsichbaeumchen) You're such a hypocrite. Du bist so ein Heuchler! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713443 (CK) & #8379088 (Luiaard) You're such a hypocrite. Sie sind so ein Heuchler! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713443 (CK) & #8379090 (Luiaard) You're such a pessimist. Du bist so ein Pessimist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347629 (Hybrid) & #3351656 (Pfirsichbaeumchen) You're talking too fast. Du sprichst zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181223 (CK) & #3534764 (Pfirsichbaeumchen) You're talking too fast. Ihr sprecht zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181223 (CK) & #3534767 (Pfirsichbaeumchen) You're talking too fast. Sie sprechen zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181223 (CK) & #3534769 (Pfirsichbaeumchen) You're the woman I love. Du bist die Frau, die ich liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354142 (CK) & #6447453 (kolonjano) You're three hours late. Du bist drei Stunden zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645120 (CK) & #7011333 (Pfirsichbaeumchen) You're too good for Tom. Du bist zu gut für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734651 (CK) & #6645265 (Felixjp) You're too young to die. Du bist zu jung zum Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699879 (Amastan) & #1700228 (Pfirsichbaeumchen) You're too young to die. Du bist noch zu jung, um zu sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699879 (Amastan) & #1700229 (Pfirsichbaeumchen) You're totally ignorant. Sie sind völlig unwissend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218462 (CK) & #8079423 (Pfirsichbaeumchen) You're very intelligent. Du bist sehr intelligent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218491 (CK) & #2223345 (Pfirsichbaeumchen) You're very quiet today. Du bist heute sehr still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819545 (CK) & #3987029 (Pfirsichbaeumchen) You're very resourceful. Du bist sehr einfallsreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218496 (CK) & #2223355 (Pfirsichbaeumchen) You're wasting our time. Du verschwendest unsere Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955078 (CK) & #3481707 (Pfirsichbaeumchen) You're wasting our time. Sie verschwenden unsere Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955078 (CK) & #3481708 (Pfirsichbaeumchen) You're wasting our time. Ihr verschwendet unsere Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955078 (CK) & #3481709 (Pfirsichbaeumchen) You're wrong about that. Da hast du unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228144 (CK) & #1550734 (al_ex_an_der) You're wrong about that. Da habt ihr unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228144 (CK) & #1550735 (al_ex_an_der) You're wrong about that. Da haben Sie unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228144 (CK) & #1550737 (al_ex_an_der) You're wrong about this. Du irrst dich diesbezüglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545643 (CK) & #2658846 (Pfirsichbaeumchen) You've done a great job. Das hast du sehr gut gemacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360317 (CK) & #3691637 (Pfirsichbaeumchen) You've found a good man. Du hast einen guten Mann gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632481 (CK) & #7453917 (Pfirsichbaeumchen) You've got a nice smile. Du hast ein schönes Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675002 (Hybrid) & #2676929 (Pfirsichbaeumchen) You've got to do it now. Du musst es jetzt tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348822 (CK) & #3477922 (freddy1) You've got to let me go. Du musst mich gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545640 (CK) & #3290150 (Pfirsichbaeumchen) You've got to stop, Tom. Du musst innehalten, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895546 (CK) & #1909303 (Pfirsichbaeumchen) You've got to stop, Tom. Du musst damit aufhören, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895546 (CK) & #1909305 (Pfirsichbaeumchen) You've never been happy. Du bist nie glücklich gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044560 (CK) & #8161196 (Pfirsichbaeumchen) You've never been happy. Sie sind nie glücklich gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044560 (CK) & #8161198 (Pfirsichbaeumchen) You've never been happy. Ihr seid nie glücklich gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044560 (CK) & #8161199 (Pfirsichbaeumchen) You've taken everything. Du hast alles genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64288 (CM) & #1537739 (Zaghawa) You've touched my heart. Du hast mein Herz gerührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3421938 (AlanF_US) & #3525527 (Pfirsichbaeumchen) Your English is perfect. Dein Englisch ist perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17309 (CK) & #767568 (dima555) Your English is perfect. Ihr Englisch ist perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17309 (CK) & #8078173 (Luiaard) Your English is perfect. Euer Englisch ist perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17309 (CK) & #8078176 (Luiaard) Your car is being towed. Dein Wagen wird gerade abgeschleppt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2513233 (CK) & #2516025 (Pfirsichbaeumchen) Your car is being towed. Ihr Wagen wird gerade abgeschleppt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2513233 (CK) & #2516026 (Pfirsichbaeumchen) Your dress is very nice. Dein Kleid ist sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17363 (CK) & #550164 (MUIRIEL) Your efforts are futile. Deine Bemühungen sind vergeblich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510228 (CK) & #1510229 (Pfirsichbaeumchen) Your efforts are futile. Deine Bemühungen sind umsonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510228 (CK) & #2752254 (Pfirsichbaeumchen) Your friend is tiresome. Dein Freund ist lästig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955270 (zahurdias) & #5770004 (ThomasFAustria) Your guests are waiting. Deine Gäste warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390601 (CK) & #3541286 (al_ex_an_der) Your house is beautiful. Schön hast du’s hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545636 (CK) & #6707849 (Pfirsichbaeumchen) Your house is fantastic. Dein Haus ist fantastisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36073 (CK) & #1191014 (Sudajaengi) Your jokes aren't funny. Deine Witze sind nicht lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734158 (CK) & #2931833 (Pfirsichbaeumchen) Your jokes aren't funny. Deine Witze sind nicht zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734158 (CK) & #2931834 (Pfirsichbaeumchen) Your lipstick's smeared. Dein Lippenstift ist verschmiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255026 (CK) & #2334907 (Vortarulo) Your name was mentioned. Dein Name wurde erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70369 (CK) & #423329 (MUIRIEL) Your pants are unzipped. Du hast einen offenen Reißverschluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682799 (Spamster) & #1729732 (Pfirsichbaeumchen) Your plan is a good one. Dein Plan ist ein guter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863416 (CK) & #6864323 (benbika) Your reputation is good. Du hast einen guten Ruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269885 (CK) & #6904104 (raggione) Your reputation is good. Sie haben einen guten Ruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269885 (CK) & #6904105 (raggione) Your shift ends at 2:30. Deine Schicht endet um 2:30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831383 (CK) & #4019572 (pullnosemans) Your skirt is too short. Dein Rock ist zu kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744231 (Hybrid) & #2745276 (Pfirsichbaeumchen) Your soul belongs to me. Deine Seele gehört mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624924 (marcelostockle) & #2932546 (Pfirsichbaeumchen) Your trousers are dirty. Deine Hose ist dreckig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6172170 (sundown) & #1909356 (Pfirsichbaeumchen) Your trousers are dirty. Deine Hose ist schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6172170 (sundown) & #2894425 (al_ex_an_der) Your wish has come true. Dein Wunsch ist in Erfüllung gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125628 (Scott) & #1868524 (Manfredo) Your wish has come true. Dein Wunsch erfüllte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125628 (Scott) & #1868525 (Manfredo) Your wish has come true. Dein Wunsch wurde wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125628 (Scott) & #1868526 (Manfredo) Your wish is my command. Dein Wunsch ist mir Befehl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526410 (CK) & #1526414 (Pfirsichbaeumchen) "I forgot," she answered. „Ich vergaß“, war ihre Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404048 (CK) & #1745448 (al_ex_an_der) "Objection!" "Sustained!" „Ich erhebe Einspruch!“ — „Einspruch stattgegeben!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246636 (Eldad) & #2246588 (Pfirsichbaeumchen) "Objection!" "Sustained!" „Einspruch!“ — „Stattgegeben!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246636 (Eldad) & #2246939 (Pfirsichbaeumchen) "Tom's crying." "I know." „Tom weint.“ – „Ich weiß.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745240 (Hybrid) & #2745249 (Pfirsichbaeumchen) A baby has delicate skin. Ein Baby hat eine empfindliche Haut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272394 (CK) & #3437094 (raggione) A ball hit her right leg. Ein Ball traf sie am rechten Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1221351 (CK) & #1872811 (Tamy) A chauffeur sat in front. Ein Fahrer saß vorne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273591 (CM) & #3267435 (Esperantostern) A day has 86,400 seconds. Ein Tag hat 86 400 Sekunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4513244 (XenoKat) & #6677250 (Pfirsichbaeumchen) A dog bit her on the leg. Ein Hund biss ihr ins Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239124 (CK) & #1341371 (Pfirsichbaeumchen) A dog bit her on the leg. Ihr biss ein Hund ins Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239124 (CK) & #1683351 (Pfirsichbaeumchen) A gentle wind is blowing. Es weht ein sanfter Wind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43226 (CM) & #2311307 (Tamy) A gentle wind is blowing. Es weht ein leichter Wind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43226 (CM) & #2765614 (Pfirsichbaeumchen) A gentle wind is blowing. Es weht ein laues Lüftchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43226 (CM) & #2765619 (Pfirsichbaeumchen) A glass of water, please. Ein Glas Wasser, bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270854 (CK) & #639761 (virgil) A good idea came to mind. Mir ist etwas Gutes eingefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753972 (CK) & #371722 (xtofu80) A lion's teeth are sharp. Die Zähne des Löwen sind scharf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5281144 (AlanF_US) & #5285730 (Pfirsichbaeumchen) A little quieter, please. Ein bisschen mehr Ruhe, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450703 (FeuDRenais) & #450706 (al_ex_an_der) A lot of kids wear jeans. Viele Kinder tragen eine Nietenhose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645116 (CK) & #6893835 (raggione) A lot of people are lazy. Viele Menschen sind faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4149487 (Hybrid) & #4149725 (Esperantostern) A lot of time was wasted. Es wurde viel Zeit vergeudet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461071 (CK) & #2162849 (Pfirsichbaeumchen) A solution must be found. Es muss eine Lösung gefunden werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824591 (CK) & #7327480 (Pfirsichbaeumchen) A sponge absorbs liquids. Ein Schwamm nimmt Flüssigkeiten auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51614 (CK) & #2974040 (Pfirsichbaeumchen) A square has four angles. Ein Quadrat hat vier Winkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582783 (eastasiastudent) & #1928787 (UrbanPioneer) A tea with lemon, please. Einen Tee mit Zitrone, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29490 (CK) & #341689 (MUIRIEL) A truck ran over our dog. Unser Hund wurde von einem LKW überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36952 (CK) & #7287357 (driini) A unicycle has one wheel. Ein Einrad hat ein Rad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682415 (Source_VOA) & #683158 (al_ex_an_der) A year has twelve months. Ein Jahr hat zwölf Monate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73060 (CM) & #449003 (xtofu80) A year has twelve months. Ein Jahr besteht aus zwölf Monaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73060 (CM) & #1812962 (Esperantostern) Accidents are inevitable. Unfälle sind unvermeidlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263740 (CK) & #353657 (MUIRIEL) Add a little more pepper. Tu noch etwas Pfeffer hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31307 (CK) & #604021 (BraveSentry) After that, he went home. Danach ging er nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48096 (CK) & #394473 (xtofu80) Alkalis neutralize acids. Basen neutralisieren Säuren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326833 (CM) & #631496 (Pfirsichbaeumchen) All I think about is you. Ich denke nur noch an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560917 (Hybrid) & #6139300 (Pfirsichbaeumchen) All Tom does is watch TV. Tom tut nichts anderes, als fernzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545635 (CK) & #2636945 (Pfirsichbaeumchen) All Tom does is watch TV. Tom macht nichts anderes, außer fernzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545635 (CK) & #5621941 (Pfirsichbaeumchen) All but Tom were present. Bis auf Tom waren alle anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37354 (CM) & #341374 (MUIRIEL) All but one were present. Alle bis auf eine Person waren anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27610 (CM) & #372335 (xtofu80) All but one were present. Alle bis auf einen waren anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27610 (CM) & #971037 (MUIRIEL) All of them are Canadian. Das sind alles Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645115 (CK) & #8098720 (Pfirsichbaeumchen) All of them speak French. Sie sprechen alle Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183475 (CK) & #7210352 (Luiaard) All of you did good work. Jeder von euch hat gute Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17642 (CK) & #3095633 (al_ex_an_der) All the boys looked down. Alle Jungen senkten den Blick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267941 (CK) & #2717338 (Pfirsichbaeumchen) All the houses were gone. Sämtliche Häuser waren verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060044 (Hybrid) & #8495782 (Pfirsichbaeumchen) All the other kids do it. Die anderen Kinder machen das auch alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638146 (Spamster) & #2130809 (Vortarulo) All the seats are booked. Alle Plätze sind ausgebucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322637 (CK) & #371795 (xtofu80) All the supplies ran out. Sämtliche Vorräte gingen zur Neige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264641 (_undertoad) & #2332895 (Pfirsichbaeumchen) All these books are mine. Diese Bücher sind alle meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372450 (ilayde) & #587065 (MUIRIEL) All these books are mine. Alle diese Bücher gehören mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372450 (ilayde) & #594754 (samueldora) All these books are mine. Alle diese Bücher sind meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372450 (ilayde) & #1344088 (Sudajaengi) All we want to do is eat. Wir wollen einfach nur etwas essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012082 (CK) & #2636944 (Pfirsichbaeumchen) Almost everyone was late. Fast alle waren spät dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094785 (CK) & #2479825 (Tamy) Always cite your sources. Gib immer deine Quellen an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219003 (Hybrid) & #8219005 (Pfirsichbaeumchen) Always cite your sources. Geben Sie immer Ihre Quellen an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219003 (Hybrid) & #8219006 (Pfirsichbaeumchen) Always cite your sources. Gebt immer eure Quellen an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219003 (Hybrid) & #8219008 (Pfirsichbaeumchen) Am I allowed to use this? Darf ich das hier benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2129925 (AlanF_US) & #2530993 (Pfirsichbaeumchen) Am I disturbing anything? Störe ich bei etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021168 (Spamster) & #2021908 (Tamy) Am I making myself clear? Habe ich mich klar ausgedrückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239716 (CK) & #2119333 (kolonjano) Am I my brother's keeper? Soll ich meines Bruders Hüter sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397038 (MrShoval) & #2367042 (Pfirsichbaeumchen) An accident has happened. Ein Unfall ist passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240326 (CK) & #708688 (Pfirsichbaeumchen) Answer the phone, please. Gehe bitte ans Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279285 (CK) & #406659 (xtofu80) Answer the question, Tom. Antworte auf die Frage, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545634 (CK) & #2636976 (Pfirsichbaeumchen) Answer the question, Tom. Beantworte die Frage, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545634 (CK) & #2636978 (Pfirsichbaeumchen) Any clever boy can do it. Jeder kluge Junge kann das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239370 (CM) & #7536226 (Manfredo) Any comments are welcome. Jegliche Kommentare sind willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1131483 (perry) & #1135773 (Vortarulo) Anyone can make mistakes. Jeder kann Fehler machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276415 (CK) & #360935 (Kerstin) Anything seemed possible. Alles schien möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732911 (CK) & #8308060 (Luiaard) Are all the doors locked? Sind alle Türen verschlossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687718 (CK) & #1687974 (Pfirsichbaeumchen) Are all the doors locked? Sind alle Türen abgeschlossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687718 (CK) & #1687975 (Pfirsichbaeumchen) Are my socks dry already? Sind meine Socken schon trocken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18088 (CK) & #478078 (MUIRIEL) Are rabbits able to swim? Können Kaninchen schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263567 (CK) & #2263448 (Pfirsichbaeumchen) Are rabbits able to swim? Sind Kaninchen in der Lage zu schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263567 (CK) & #2263730 (Pfirsichbaeumchen) Are there any objections? Gibt es irgendwelche Einwände? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738513 (CK) & #586127 (cost) Are there any objections? Gibt es Einwände? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738513 (CK) & #4181555 (Pfirsichbaeumchen) Are there any volunteers? Gibt es Freiwillige? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916701 (Hybrid) & #2917509 (Pfirsichbaeumchen) Are there reserved seats? Gibt es reservierte Sitzplätze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246261 (CK) & #1037708 (Esperantostern) Are these cups porcelain? Sind das Porzellantassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258114 (_undertoad) & #2278404 (Vortarulo) Are these your daughters? Sind das deine Töchter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2988561 (CK) & #2990426 (Pfirsichbaeumchen) Are these your daughters? Sind das Ihre Töchter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2988561 (CK) & #2990427 (Pfirsichbaeumchen) Are these your daughters? Sind das eure Töchter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2988561 (CK) & #2990428 (Pfirsichbaeumchen) Are these your own books? Sind das Ihre eigenen Bücher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796910 (sharptoothed) & #2797020 (Pfirsichbaeumchen) Are these your own books? Sind das eure eigenen Bücher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796910 (sharptoothed) & #2797021 (Pfirsichbaeumchen) Are these your own books? Sind das deine eigenen Bücher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796910 (sharptoothed) & #2797022 (Pfirsichbaeumchen) Are they really soldiers? Sind sie wirklich Soldaten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738522 (CK) & #4781707 (bonny37) Are they speaking French? Sprechen die Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451616 (CK) & #2451829 (Pfirsichbaeumchen) Are those Tom's brothers? Sind das Toms Brüder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656771 (CK) & #7464272 (Pfirsichbaeumchen) Are those flowers for me? Sind die Blumen für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012483 (Hybrid) & #3016904 (Pfirsichbaeumchen) Are those your daughters? Sind das deine Töchter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7460960 (CK) & #2990426 (Pfirsichbaeumchen) Are those your daughters? Sind das Ihre Töchter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7460960 (CK) & #2990427 (Pfirsichbaeumchen) Are those your daughters? Sind das eure Töchter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7460960 (CK) & #2990428 (Pfirsichbaeumchen) Are we in the same hotel? Sind wir im gleichen Hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449092 (CM) & #1590212 (kolonjano) Are you Tom's girlfriend? Bist du Toms Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645114 (CK) & #8240936 (Luiaard) Are you a coffee drinker? Bist du ein Kaffeetrinker? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790290 (CK) & #2790294 (Pfirsichbaeumchen) Are you a morning person? Bist du ein Morgenmensch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861790 (CK) & #6864395 (benbika) Are you a natural blonde? Bist du von Natur aus blond? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377176 (CK) & #3383570 (Pfirsichbaeumchen) Are you a natural blonde? Sind Sie von Natur aus blond? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377176 (CK) & #3383571 (Pfirsichbaeumchen) Are you a paleontologist? Sind Sie Paläontologe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731904 (CM) & #3861560 (mauersegler) Are you able to solve it? Sind Sie imstande, es zu lösen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655272 (CM) & #2263928 (Espi) Are you able to solve it? Seid ihr imstande, es zu lösen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655272 (CM) & #2263929 (Espi) Are you able to solve it? Können Sie es beheben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655272 (CM) & #2263930 (Espi) Are you as tired as I am? Bist du so müde wie ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826758 (CK) & #3846113 (Tamy) Are you as tired as I am? Sind Sie so müde wie ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826758 (CK) & #3846114 (Tamy) Are you as tired as I am? Seid ihr so müde wie ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826758 (CK) & #3846116 (Tamy) Are you buying into this? Glaubst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150410 (CK) & #782617 (Hans_Adler) Are you coming in or not? Kommst du rein oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886354 (CK) & #6643302 (Felixjp) Are you fond of baseball? Magst du Baseball? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324075 (CM) & #561015 (Zaghawa) Are you fond of baseball? Mögt ihr Baseball? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324075 (CM) & #561016 (Zaghawa) Are you fond of baseball? Mögen Sie Baseball? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324075 (CM) & #561017 (Zaghawa) Are you fond of swimming? Schwimmst du gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15965 (Swift) & #2051129 (Nachtiris) Are you friends with Tom? Bist du mit Tom befreundet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938886 (Hybrid) & #3939937 (raggione) Are you from Boston, too? Bist du auch aus Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468685 (CK) & #6645763 (Felixjp) Are you from around here? Kommst du hier aus der Gegend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920739 (Spamster) & #1920810 (Pfirsichbaeumchen) Are you going for a walk? Gehst du spazieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264665 (_undertoad) & #2332887 (Pfirsichbaeumchen) Are you going or staying? Gehst du, oder bleibst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241086 (CK) & #587218 (Manfredo) Are you going to ask Tom? Wirst du Tom fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523648 (CK) & #6641021 (Felixjp) Are you going to ask Tom? Wirst du Tom bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523648 (CK) & #6641022 (Felixjp) Are you going to be long? Wirst du lange fort sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890943 (CK) & #6641028 (Felixjp) Are you going to do that? Wirst du das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851902 (CK) & #6624784 (Felixjp) Are you going to give up? Wirst du aufgeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151621 (CK) & #6641032 (Felixjp) Are you going to give up? Hast du vor aufzugeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151621 (CK) & #6667441 (raggione) Are you going to help me? Hilfst du mir denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547427 (CK) & #3383795 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to help me? Helft ihr mir denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547427 (CK) & #3383796 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to help me? Helfen Sie mir denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547427 (CK) & #3383797 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to help us? Wirst du uns helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355249 (CK) & #4890565 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to help us? Werdet ihr uns helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355249 (CK) & #4890566 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to help us? Werden Sie uns helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355249 (CK) & #4890567 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to join me? Wirst du dich mir anschließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842719 (CK) & #7329655 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to miss it? Wird es dir fehlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823322 (CK) & #6624781 (Felixjp) Are you going to miss it? Wirst du es vermissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823322 (CK) & #6624782 (Felixjp) Are you going to see Tom? Wirst du Tom sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096199 (CK) & #6641019 (Felixjp) Are you going to stop me? Wirst du mich stoppen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822534 (CK) & #6641025 (Felixjp) Are you going to stop me? Wirst du mich davon abhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822534 (CK) & #6641026 (Felixjp) Are you happy about this? Freust du dich darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044561 (CK) & #6644946 (Felixjp) Are you here voluntarily? Bist du freiwillig hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732074 (CM) & #4314968 (Esperantostern) Are you in love with Tom? Bist du in Tom verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545633 (CK) & #1986492 (Pfirsichbaeumchen) Are you interested in me? Interessierst du dich für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768719 (Spamster) & #1768927 (Pfirsichbaeumchen) Are you involved in this? Bist du daran beteiligt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5029261 (CK) & #5035734 (Matteo) Are you looking for this? Suchst du das hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345287 (CK) & #6642905 (Felixjp) Are you making fun of me? Machst du dich über mich lustig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886331 (CK) & #3011532 (brauchinet) Are you off duty tonight? Hast du heute Abend dienstfrei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243390 (CK) & #1498294 (Manfredo) Are you on the committee? Sind Sie im Komitee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16808 (CK) & #3613695 (Jan_Schreiber) Are you on the committee? Bist du im Komitee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16808 (CK) & #3613699 (Jan_Schreiber) Are you on the committee? Seid ihr im Komitee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16808 (CK) & #3613701 (Jan_Schreiber) Are you on your way home? Bist du auf dem Heimweg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826247 (Hybrid) & #6141080 (Pfirsichbaeumchen) Are you on your way home? Seid ihr auf dem Heimweg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826247 (Hybrid) & #6141081 (Pfirsichbaeumchen) Are you on your way home? Sind Sie auf dem Heimweg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826247 (Hybrid) & #6141082 (Pfirsichbaeumchen) Are you out of your mind? Hast du den Verstand verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829651 (Spamster) & #1018412 (Sudajaengi) Are you out of your mind? Bist du von Sinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829651 (Spamster) & #1841929 (Pfirsichbaeumchen) Are you paying attention? Passt du auch auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545632 (CK) & #2615040 (Pfirsichbaeumchen) Are you paying attention? Passen Sie auch auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545632 (CK) & #2636954 (Pfirsichbaeumchen) Are you planning to stay? Haben Sie vor zu bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821517 (CK) & #4258769 (Pfirsichbaeumchen) Are you planning to stay? Hast du vor zu bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821517 (CK) & #4258770 (Pfirsichbaeumchen) Are you ready for dinner? Bist du klar zum Abendessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324625 (CK) & #8096668 (Pfirsichbaeumchen) Are you ready for spring? Bist du startklar für den Frühling? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4941076 (Theocracy) & #4941072 (Esperantostern) Are you ready to go home? Bist du fertig, nach Hause zu fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852531 (CK) & #8190772 (Pfirsichbaeumchen) Are you ready to proceed? Bist du bereit, weiterzumachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821353 (CK) & #8598872 (Roujin) Are you really that busy? Bist du wirklich so beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046753 (CK) & #6725437 (Pfirsichbaeumchen) Are you still interested? Bist du noch interessiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021196 (Spamster) & #2030569 (Pfirsichbaeumchen) Are you still seeing Tom? Triffst du dich noch immer mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350158 (CK) & #3350330 (freddy1) Are you studying English? Lernst du Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69641 (CK) & #392866 (xtofu80) Are you sure Tom is here? Bist du dir sicher, dass Tom hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006237 (CK) & #7121578 (Luiaard) Are you sure Tom is here? Seid ihr euch sicher, dass Tom hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006237 (CK) & #7121581 (Luiaard) Are you sure Tom is here? Sind Sie sich sicher, dass Tom hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006237 (CK) & #7121582 (Luiaard) Are you sure you feel OK? Bist du dir sicher, dass es dir gutgeht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821800 (CK) & #4908775 (Pfirsichbaeumchen) Are you taking the train? Fahrt ihr mit dem Zug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819105 (CK) & #1243243 (MUIRIEL) Are you taking the train? Fahren Sie mit dem Zug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819105 (CK) & #1243244 (MUIRIEL) Are you taking the train? Fährst du mit dem Zug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819105 (CK) & #5835715 (raggione) Are you taking your meds? Nimmst du deine Medikamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343279 (CK) & #3345198 (Pfirsichbaeumchen) Are you taking your meds? Nehmt ihr eure Medikamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343279 (CK) & #3345202 (Pfirsichbaeumchen) Are you taking your meds? Nehmen Sie Ihre Medikamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343279 (CK) & #3345207 (Pfirsichbaeumchen) Are you wearing a girdle? Trägst du ein Korsett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645113 (CK) & #3786939 (Zaghawa) Are you worried about me? Machst du dir Sorgen um mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645110 (CK) & #8496643 (Luiaard) Are you worried about me? Macht ihr euch Sorgen um mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645110 (CK) & #8496644 (Luiaard) Are you worried about me? Machen Sie sich Sorgen um mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645110 (CK) & #8496646 (Luiaard) Are you writing a letter? Schreibst du einen Brief? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16010 (Swift) & #180440 (MUIRIEL) Are you writing a letter? Schreiben Sie gerade einen Brief? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16010 (Swift) & #182046 (MUIRIEL) Are you writing a letter? Schreibst du gerade einen Brief? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16010 (Swift) & #4072986 (brunoalbinus) Aren't you Tom's brother? Bist du nicht Toms Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093984 (CK) & #6645734 (Felixjp) Aren't you cold out here? Frierst du hier draußen nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716545 (Hybrid) & #6726861 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you going to come? Wirst du nicht kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094391 (CK) & #6641023 (Felixjp) Aren't you going to help? Willst du nicht helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890965 (CK) & #2632195 (al_ex_an_der) Aren't you going to sing? Wirst du nicht singen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094395 (CK) & #7808410 (bonny37) Aren't you going with me? Gehst du nicht mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094401 (CK) & #6626058 (Felixjp) Aren't you going with us? Gehst du nicht mit uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094403 (CK) & #6644917 (Felixjp) Aren't you guys done yet? Seid ihr immer noch nicht fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396686 (CK) & #3405871 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you related to us? Bist du nicht mit uns verwandt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094411 (CK) & #8022145 (raggione) Aren't you related to us? Sind Sie nicht mit uns verwandt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094411 (CK) & #8022146 (raggione) Aren't you related to us? Seid Ihr nicht mit uns verwandt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094411 (CK) & #8022148 (raggione) Aren't you working today? Arbeitest du heute nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742492 (LeeSooHa) & #6558911 (Pfirsichbaeumchen) Asians eat a lot of rice. Asiaten essen viel Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555103 (Hybrid) & #3555106 (Pfirsichbaeumchen) Ask Tom where Mary lives. Frag Tom, wo Maria lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358558 (CK) & #6644951 (Felixjp) Ask her what her name is. Frag sie, wie sie heißt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845552 (CK) & #1846289 (Tamy) Ask her what her name is. Fragen Sie sie, wie sie heißt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845552 (CK) & #1846290 (Tamy) Ask me anything you want. Frag mich alles, was du willst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545631 (CK) & #2636957 (Pfirsichbaeumchen) Ask me anything you want. Fragt mich alles, was ihr wollt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545631 (CK) & #2636958 (Pfirsichbaeumchen) Ask me anything you want. Fragen Sie mich alles, was sie wollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545631 (CK) & #2636959 (Pfirsichbaeumchen) Ask whatever you want to. Frag, was immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852085 (CK) & #6644949 (Felixjp) Ask your dad to help you. Bitte deinen Vater, dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64084 (CK) & #351634 (MUIRIEL) Ask your dad to help you. Frage deinen Vater um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64084 (CK) & #1292328 (Esperantostern) At least I did something. Immerhin habe ich etwas getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889780 (CK) & #4914387 (Pfirsichbaeumchen) Aw, how can you say that? Oh, wie kannst du so was nur sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731713 (CM) & #4878375 (Pfirsichbaeumchen) Bad news travels quickly. Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473867 (blay_paul) & #586941 (Pfirsichbaeumchen) Banks closed their doors. Die Banken schlossen die Türen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806880 (Source_VOA) & #3147404 (Pfirsichbaeumchen) Be nicer to your brother. Sei netter zu deinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908443 (Spamster) & #2198260 (Manfredo) Be nicer to your brother. Seien Sie netter zu Ihrem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908443 (Spamster) & #2198261 (Manfredo) Beauty is only skin deep. Schönheit ist nur oberflächlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507611 (CK) & #582463 (MUIRIEL) Beauty is only skin deep. Schönheit reicht nur bis unter die Haut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507611 (CK) & #1691489 (Pfirsichbaeumchen) Beer is brewed from malt. Bier wird aus Malz gebraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34847 (CK) & #538105 (xtofu80) Birds fly long distances. Vögel fliegen lange Strecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278209 (CM) & #341484 (MUIRIEL) Birds often fly together. Vögel fliegen oft zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680985 (Source_VOA) & #759307 (Pfirsichbaeumchen) Boston is where I'm from. Boston ist, wo ich herkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439964 (CK) & #6645718 (Felixjp) Both brothers were there. Beide Brüder waren dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545630 (CK) & #2636937 (Pfirsichbaeumchen) Both sisters are blondes. Beide Schwestern sind Blondinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750667 (sctld) & #530178 (Manfredo) Both were extremely rich. Die beiden waren extrem reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806881 (Source_VOA) & #1082438 (MUIRIEL) Brazil is a huge country. Brasilien ist ein riesiges Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944300 (Hybrid) & #3149995 (Plusquamperfekt) Bread is made from flour. Brot wird aus Mehl gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34927 (CK) & #1523687 (Pfirsichbaeumchen) Bring a bucket of apples. Bring einen Eimer Äpfel mit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1607436 (fanty) & #8497925 (Luiaard) Bring a bucket of apples. Bringt einen Eimer Äpfel mit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1607436 (fanty) & #8497926 (Luiaard) Bring a bucket of apples. Bringen Sie einen Eimer Äpfel mit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1607436 (fanty) & #8497927 (Luiaard) Bring me some cold water. Bringen Sie mir etwas kaltes Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326051 (CK) & #709184 (samueldora) Butter is made from milk. Butter macht man aus Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35200 (CK) & #676962 (kolonjano) Butter is made from milk. Butter wird aus Milch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35200 (CK) & #3097774 (freddy1) Butter is made from milk. Butter wird aus Milch hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35200 (CK) & #3532077 (Pfirsichbaeumchen) Call me before you leave. Ruf mich an, bevor du losfährst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266856 (CK) & #943381 (Miyako) Call me if you need help. Ruf mich, wenn du Hilfe brauchst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341305 (CK) & #2238139 (Pfirsichbaeumchen) Can I be honest with you? Darf ich ehrlich zu dir sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328112 (CK) & #3497984 (Pfirsichbaeumchen) Can I be honest with you? Darf ich ehrlich zu euch sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328112 (CK) & #3497985 (Pfirsichbaeumchen) Can I be honest with you? Darf ich ehrlich zu Ihnen sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328112 (CK) & #3497986 (Pfirsichbaeumchen) Can I borrow your pencil? Darf ich mir Ihren Bleistift ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545629 (CK) & #2636963 (Pfirsichbaeumchen) Can I borrow your pencil? Darf ich mir deinen Bleistift leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545629 (CK) & #2636964 (Pfirsichbaeumchen) Can I cancel this ticket? Kann ich dieses Ticket stornieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58172 (CK) & #2788148 (Tamy) Can I change the channel? Kann ich den Kanal wechseln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40189 (CK) & #659163 (Pfirsichbaeumchen) Can I change the channel? Kann ich umschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40189 (CK) & #660284 (al_ex_an_der) Can I change the channel? Darf ich umschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40189 (CK) & #660285 (al_ex_an_der) Can I count on your help? Kann ich auf Ihre Hilfe zählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162201 (CK) & #3162223 (brauchinet) Can I get your autograph? Kann ich Ihr Autogramm bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328193 (CK) & #7854958 (raggione) Can I have some more tea? Kann ich noch Tee haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31313 (CK) & #341694 (MUIRIEL) Can I have some of these? Kann ich ein paar davon haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863418 (CK) & #6864325 (benbika) Can I help you gentlemen? Kann ich den Herren behilflich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328174 (CK) & #6787720 (Pfirsichbaeumchen) Can I help you with that? Kann ich dir dabei helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650078 (Hybrid) & #6152215 (Pfirsichbaeumchen) Can I help you with that? Kann ich euch dabei helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650078 (Hybrid) & #6152216 (Pfirsichbaeumchen) Can I help you with that? Kann ich Ihnen dabei helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650078 (Hybrid) & #6152217 (Pfirsichbaeumchen) Can I pay by credit card? Kann ich mit Kreditkarte bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238 (CK) & #1063 (MUIRIEL) Can I pick the next song? Kann ich das folgende Lied auswählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328134 (CK) & #6113565 (Esperantostern) Can I play your mandolin? Darf ich deine Mandoline spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050579 (CK) & #2303196 (Zaghawa) Can I play your mandolin? Kann ich eure Mandoline spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050579 (CK) & #2303198 (Zaghawa) Can I play your mandolin? Darf ich Ihre Mandoline spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050579 (CK) & #2303199 (Zaghawa) Can I see it before I go? Darf ich es mir mal ansehen, bevor ich gehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390718 (CK) & #3390767 (Pfirsichbaeumchen) Can I sleep on the couch? Kann ich auf dem Sofa schlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2753577 (Hybrid) & #2754379 (brauchinet) Can I stay here with you? Darf ich hier bei dir bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586760 (CK) & #8589108 (Pfirsichbaeumchen) Can I take a look around? Darf ich mich umschauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328194 (CK) & #8242385 (Luiaard) Can I take my jacket off? Darf ich die Jacke ausziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598212 (Hybrid) & #7041282 (Pfirsichbaeumchen) Can I take pictures here? Darf ich hier fotografieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61888 (CK) & #1046863 (Sudajaengi) Can I take pictures here? Kann ich hier Fotos machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61888 (CK) & #2101039 (Vortarulo) Can I tell you something? Kann ich dir etwas sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064672 (CK) & #1811054 (Tamy) Can I tell you something? Kann ich dir etwas erzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064672 (CK) & #8091178 (Pfirsichbaeumchen) Can I tell you something? Kann ich Ihnen etwas erzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064672 (CK) & #8091179 (Pfirsichbaeumchen) Can I tell you something? Kann ich euch etwas erzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064672 (CK) & #8091180 (Pfirsichbaeumchen) Can I tell you something? Kann ich Ihnen etwas sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064672 (CK) & #8091181 (Pfirsichbaeumchen) Can I tell you something? Kann ich euch etwas sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064672 (CK) & #8091182 (Pfirsichbaeumchen) Can I try on this jacket? Darf ich diese Jacke anprobieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61040 (CK) & #7324511 (Yorwba) Can I use my credit card? Kann ich meine Kreditkarte benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269805 (CK) & #1308893 (al_ex_an_der) Can I use your telephone? Darf ich dein Telefon benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39959 (CK) & #353027 (MUIRIEL) Can I use your telephone? Darf ich Ihr Telefon benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39959 (CK) & #361434 (Wolf) Can I use your telephone? Darf ich euer Telefon benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39959 (CK) & #372928 (MUIRIEL) Can Tom pay for all this? Kann Tom das alles bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185828 (CK) & #3189422 (Pfirsichbaeumchen) Can we enhance the image? Können wir das Bild vergrößern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669933 (Spamster) & #1684128 (Pfirsichbaeumchen) Can we talk for a second? Können wir mal kurz miteinander reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181288 (CK) & #8302503 (Luiaard) Can we talk for a second? Können wir uns mal eben unterhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181288 (CK) & #8302504 (Luiaard) Can we wait for Tom here? Können wir hier auf Tom warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921740 (CK) & #4009872 (pullnosemans) Can you close the drapes? Könntest du die Vorhänge zuziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565791 (Hybrid) & #8391992 (Pfirsichbaeumchen) Can you come with me now? Kannst du jetzt mit mir kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328145 (CK) & #6611649 (Felixjp) Can you cook an omelette? Kannst du ein Omelett zubereiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195123 (Hybrid) & #2195890 (Pfirsichbaeumchen) Can you do it in one day? Schaffen Sie das in einem Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16828 (Swift) & #3613687 (Jan_Schreiber) Can you do it in one day? Können Sie das innerhalb eines Tages erledigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16828 (Swift) & #3613689 (Jan_Schreiber) Can you do it in one day? Schafft ihr das in einem Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16828 (Swift) & #3613692 (Jan_Schreiber) Can you do it in one day? Schaffst du das in einem Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16828 (Swift) & #3613693 (Jan_Schreiber) Can you give me the keys? Kannst du mir die Schlüssel geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195288 (CK) & #5202691 (raggione) Can you give that to Tom? Kannst du das Tom geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152739 (CK) & #3776446 (mauersegler) Can you help me a little? Kannst du mir ein bisschen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39986 (CK) & #4166025 (pullnosemans) Can you help me find out? Kannst du mir helfen, das herauszufinden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3321166 (CK) & #3321441 (Pfirsichbaeumchen) Can you help us find Tom? Kannst du uns Tom suchen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114076 (CK) & #6853400 (raggione) Can you hold on a second? Kannst du mal kurz warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328138 (CK) & #8473191 (Luiaard) Can you hold on a second? Könnt ihr mal kurz warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328138 (CK) & #8473192 (Luiaard) Can you hold on a second? Können Sie mal kurz warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328138 (CK) & #8473193 (Luiaard) Can you hold on a second? Kannst du kurz warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328138 (CK) & #8473194 (Luiaard) Can you hold on a second? Könnt ihr kurz warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328138 (CK) & #8473195 (Luiaard) Can you hold on a second? Können Sie kurz warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328138 (CK) & #8473196 (Luiaard) Can you make room for me? Können Sie mir etwas Platz machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272103 (CK) & #3740259 (raggione) Can you make room for me? Kannst du mir etwas Platz machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272103 (CK) & #3740260 (raggione) Can you make room for me? Könnt ihr mir etwas Platz machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272103 (CK) & #3740261 (raggione) Can you open this for me? Kannst du das für mich öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328153 (CK) & #7432496 (MisterTrouser) Can you order one for me? Kannst du für mich eins bestellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53199 (CK) & #939917 (Espi) Can you pass me the milk? Kannst du mir die Milch reichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190917 (CK) & #1537083 (Pfirsichbaeumchen) Can you pass me the milk? Können Sie mir die Milch reichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190917 (CK) & #1537084 (Pfirsichbaeumchen) Can you please stop that? Kannst du bitte damit aufhören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636460 (CK) & #3697686 (pne) Can you solve the puzzle? Kannst du das Rätsel lösen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103198 (kilo) & #633870 (Manfredo) Can you take me home now? Kannst du mich jetzt nach Hause bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328144 (CK) & #4065642 (Pfirsichbaeumchen) Can you take me home now? Könnt ihr mich jetzt nach Hause bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328144 (CK) & #4065644 (Pfirsichbaeumchen) Can you take me home now? Können Sie mich jetzt nach Hause bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328144 (CK) & #4065645 (Pfirsichbaeumchen) Can you taste the garlic? Kannst du den Knoblauch schmecken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315046 (cruzedu73) & #7024457 (benbika) Can you taste the ginger? Schmeckst du den Ingwer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6939256 (Eccles17) & #6940083 (brauchinet) Can you tell me the time? Kannst du mir sagen, wie spät es ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264007 (CK) & #1982157 (Alois) Can you tell us about it? Kannst du uns davon berichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497085 (Hybrid) & #3016349 (Pfirsichbaeumchen) Can you tell us about it? Können Sie uns davon berichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497085 (Hybrid) & #3016350 (Pfirsichbaeumchen) Can you tell us about it? Könnt ihr uns davon berichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497085 (Hybrid) & #3016351 (Pfirsichbaeumchen) Can you throw a fastball? Kannst du einen Fastball werfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15926 (CK) & #3946883 (Kuraimegami) Can you touch the bottom? Kannst du den Boden berühren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679238 (Hybrid) & #2681705 (brauchinet) Can you wiggle your ears? Kannst du mit den Ohren wackeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738518 (CK) & #2510093 (freddy1) Can you wiggle your ears? Kannst du mit deinen Ohren wackeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738518 (CK) & #4781706 (bonny37) Can't we just be friends? Können wir nicht einfach Freunde sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382746 (Hybrid) & #3385946 (Pfirsichbaeumchen) Can't you hear the sound? Kannst du das Geräusch nicht hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64316 (CK) & #7324308 (Yorwba) Can't you hear the sound? Können Sie das Geräusch nicht hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64316 (CK) & #7324310 (Yorwba) Can't you hear the sound? Könnt ihr das Geräusch nicht hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64316 (CK) & #7324312 (Yorwba) Can't you leave me alone? Kannst du mich nicht in Ruhe lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208454 (CK) & #2636921 (Pfirsichbaeumchen) Can't you leave me alone? Können Sie mich nicht in Ruhe lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208454 (CK) & #2636922 (Pfirsichbaeumchen) Can't you leave me alone? Könnt ihr mich nicht in Ruhe lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208454 (CK) & #2636923 (Pfirsichbaeumchen) Can't you leave me alone? Kannst du mich nicht in Frieden lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208454 (CK) & #2636924 (Pfirsichbaeumchen) Can't you leave me alone? Können Sie mich nicht in Frieden lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208454 (CK) & #2636925 (Pfirsichbaeumchen) Can't you leave me alone? Könnt ihr mich nicht in Frieden lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208454 (CK) & #2636926 (Pfirsichbaeumchen) Can't you see we're busy? Siehst du nicht, dass wir beschäftigt sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046754 (CK) & #2636929 (Pfirsichbaeumchen) Can't you see we're busy? Seht ihr nicht, dass wir beschäftigt sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046754 (CK) & #2636930 (Pfirsichbaeumchen) Can't you see we're busy? Sehen Sie nicht, dass wir beschäftigt sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046754 (CK) & #2636931 (Pfirsichbaeumchen) Carry this in your purse. Nimm das in deiner Handtasche mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645108 (CK) & #7813579 (raggione) Cats are afraid of water. Katzen haben Angst vor Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982933 (pne) & #2422711 (Pfirsichbaeumchen) Cats can see in the dark. Katzen können im Dunkeln sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35811 (CK) & #341579 (MUIRIEL) Check your tire pressure. Prüfe deinen Reifendruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496530 (CK) & #5554779 (raggione) Check your tire pressure. Prüfen Sie Ihren Reifendruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496530 (CK) & #5554782 (raggione) Check your tire pressure. Prüft euren Reifendruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496530 (CK) & #5554784 (raggione) Cheese is made from milk. Käse wird aus Milch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32228 (CK) & #568377 (Zaghawa) China is a large country. China ist ein großes Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871700 (ColinG) & #899779 (Esperantostern) Choose any of these pens. Such dir einen der Stifte aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60539 (CK) & #2865728 (Aru) Choose between these two. Wähle zwischen diesen beiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57563 (CK) & #360725 (Wolf) Christmas is coming soon. Bald ist Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387475 (CK) & #341914 (lilygilder) Christmas is soon, right? Weihnachten ist bald, richtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387465 (CK) & #725055 (Esperantostern) Clearly you are mistaken. Da irrst du dich sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322993 (CK) & #368223 (lilygilder) Close the door after you. Mach die Tür hinter dir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35532 (CK) & #608419 (virgil) Coal is not always black. Kohle ist nicht immer schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272238 (CK) & #3367039 (Pfirsichbaeumchen) Cocoa can be very bitter. Kakao kann sehr bitter sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687455 (aka_aj) & #555816 (cost) Come and see me tomorrow. Komm mich morgen besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323473 (CK) & #358409 (MUIRIEL) Come back this afternoon. Komm heut Nachmittag zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8029978 (CK) & #8227576 (mramosch) Come back this afternoon. Kommen Sie heute Nachmittag zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8029978 (CK) & #8227578 (mramosch) Come back this afternoon. Kommt heut Nachmittag zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8029978 (CK) & #8227582 (mramosch) Come in, the door's open. Komm herein, die Tür ist offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681636 (Source_VOA) & #764910 (al_ex_an_der) Come in, the door's open. Kommen Sie herein, die Tür ist offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681636 (Source_VOA) & #764911 (al_ex_an_der) Come in, the door's open. Kommt herein, die Tür ist offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681636 (Source_VOA) & #764912 (al_ex_an_der) Come on, Tom. Talk to me. Los, Tom! Sprich mit mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860744 (CK) & #1863495 (Pfirsichbaeumchen) Come whenever you'd like. Komme, wann immer du möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727523 (CK) & #733443 (Esperantostern) Congress passed the bill. Der Kongress hat den Gesetzentwurf verabschiedet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1478773 (CS) & #1478779 (Pfirsichbaeumchen) Congress passed the bill. Der Kongress hat den Gesetzesentwurf verabschiedet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1478773 (CS) & #1478925 (Pfirsichbaeumchen) Cookie was raised by Tom. Krümel wurde von Tom aufgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747258 (CM) & #7430883 (Pfirsichbaeumchen) Correct me if I am wrong. Korrigiert mich, wenn ich mich irre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30908 (Zifre) & #358225 (MUIRIEL) Correct me if I am wrong. Korrigieren Sie mich, wenn ich mich irre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30908 (Zifre) & #358226 (MUIRIEL) Correct me if I am wrong. Korrigiere mich, wenn ich falsch liege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30908 (Zifre) & #1188647 (Sudajaengi) Could I get my ring back? Dürfte ich meinen Ring wiederhaben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377179 (CK) & #3383572 (Pfirsichbaeumchen) Could I have a cigarette? Könnte ich eine Zigarette haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358157 (CK) & #1358158 (al_ex_an_der) Could I have some towels? Könnte ich ein paar Handtücher haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3031000 (sharptoothed) & #3613035 (raggione) Could we talk in private? Können wir unter vier Augen reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181286 (CK) & #3181411 (freddy1) Could you do that for me? Könntest du das für mich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645105 (CK) & #6905095 (raggione) Could you do that for me? Könnten Sie das für mich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645105 (CK) & #6905096 (raggione) Could you do that for me? Könntet ihr das für mich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645105 (CK) & #6905097 (raggione) Could you drive Tom home? Könntest du Tom nach Hause fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027636 (CK) & #1065135 (Pfirsichbaeumchen) Could you drive Tom home? Könntet ihr Tom nach Hause fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027636 (CK) & #1065136 (Pfirsichbaeumchen) Could you drive Tom home? Könnten Sie Tom nach Hause fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027636 (CK) & #1065137 (Pfirsichbaeumchen) Could you give me a ride? Könntest du mich fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791497 (Hybrid) & #4915406 (Pfirsichbaeumchen) Could you have done that? Könnten Sie das getan haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355463 (CK) & #7464264 (Pfirsichbaeumchen) Could you leave us alone? Könntest du uns allein lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208455 (CK) & #2636940 (Pfirsichbaeumchen) Could you leave us alone? Könntet ihr uns allein lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208455 (CK) & #2636941 (Pfirsichbaeumchen) Could you leave us alone? Könnten Sie uns allein lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208455 (CK) & #2636942 (Pfirsichbaeumchen) Could you lend me a hand? Könntest du mir mal zur Hand gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844306 (al_ex_an_der) & #1844308 (al_ex_an_der) Could you lend me a hand? Könntest du mal mit Hand anlegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844306 (al_ex_an_der) & #1844310 (al_ex_an_der) Could you please help me? Könnten Sie mir bitte helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40087 (CK) & #413890 (MUIRIEL) Could you say that again? Kannst du das noch einmal sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060025 (Trailsend) & #915716 (Fingerhut) Could you say that again? Könnten Sie das wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060025 (Trailsend) & #1317808 (Zaghawa) Cows supply us with milk. Kühe versorgen uns mit Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19503 (CK) & #396659 (xtofu80) Crime is on the increase. Die Kriminalität steigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282779 (CK) & #581354 (samueldora) Curiosity killed the cat. Neugierigkeit hat die Katze umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240712 (CK) & #1259747 (Esperantostern) Curiosity killed the cat. Neugierige Katzen verbrennen sich die Tatzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240712 (CK) & #1801395 (Pfirsichbaeumchen) Curiosity killed the cat. Ihre Neugier ward der Katze zum Verhängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240712 (CK) & #3787011 (Pfirsichbaeumchen) Cut the cloth diagonally. Schneide den Stoff schräg ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439976 (CM) & #869641 (xtofu80) Danger is my middle name. Gefahr ist mein zweiter Vorname. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389722 (CS) & #1390208 (Pfirsichbaeumchen) Death is everyone's fate. Der Tod ist Jedermanns Schicksal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860112 (piksea) & #769513 (BraveSentry) Dental care is expensive. Zahnpflege ist teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871534 (Hybrid) & #2871587 (Pfirsichbaeumchen) Did I hurt your feelings? Habe ich Ihre Gefühle verletzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64680 (CK) & #701302 (Manfredo) Did I hurt your feelings? Habe ich deine Gefühle verletzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64680 (CK) & #3500473 (al_ex_an_der) Did I say you could talk? Habe ich gesagt, dass du reden könntest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181285 (CK) & #6611639 (Felixjp) Did Tom eat this morning? Hat Tom heute Morgen etwas gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154884 (CK) & #3155389 (dinkel_girl) Did Tom have any enemies? Hatte Tom Feinde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967306 (CK) & #2967309 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom really come back? Kam Tom wirklich zurück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491096 (CK) & #5491117 (wolfgangth) Did Tom say he loved you? Sagte Tom, dass er dich liebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839449 (CK) & #1848872 (Pfirsichbaeumchen) Did he go home yesterday? Ist er gestern nach Hause gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881610 (CM) & #2708138 (Pfirsichbaeumchen) Did my father really die? Ist mein Vater wirklich gestorben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370628 (saeb) & #439053 (xtofu80) Did she hurt that kitten? Hat sie dem Kätzchen weh getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20203 (CK) & #1833715 (Tamy) Did something seem wrong? Stimmt etwas nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064673 (CK) & #641193 (al_ex_an_der) Did you apologize to Tom? Hast du dich bei Tom entschuldigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521827 (CK) & #3523834 (Pfirsichbaeumchen) Did you apologize to Tom? Habt ihr euch bei Tom entschuldigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521827 (CK) & #3523835 (Pfirsichbaeumchen) Did you apologize to Tom? Haben Sie sich bei Tom entschuldigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521827 (CK) & #3523836 (Pfirsichbaeumchen) Did you brush your teeth? Haben Sie sich die Zähne geputzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263600 (CK) & #383158 (MUIRIEL) Did you buy the medicine? Hast du das Medikament gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632038 (Amastan) & #1712272 (Pfirsichbaeumchen) Did you buy the medicine? Hast du die Medikamente gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632038 (Amastan) & #1712274 (Pfirsichbaeumchen) Did you call a tow truck? Hast du einen Abschleppwagen gerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819082 (CK) & #8516739 (Luiaard) Did you call a tow truck? Habt ihr einen Abschleppwagen gerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819082 (CK) & #8516740 (Luiaard) Did you call a tow truck? Haben Sie einen Abschleppwagen gerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819082 (CK) & #8516741 (Luiaard) Did you call anyone else? Hast du sonst noch jemanden angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092503 (CK) & #3012055 (Lars224) Did you change your mind? Hast du dir’s anders überlegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822425 (CK) & #4045581 (Pfirsichbaeumchen) Did you change your mind? Haben Sie sich’s anders überlegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822425 (CK) & #4045582 (Pfirsichbaeumchen) Did you change your mind? Habt ihr euch’s anders überlegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822425 (CK) & #4045583 (Pfirsichbaeumchen) Did you close the window? Hast du das Fenster zugemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350675 (CK) & #5351091 (raggione) Did you close the window? Haben Sie das Fenster zugemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350675 (CK) & #5351092 (raggione) Did you close the window? Habt ihr das Fenster zugemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350675 (CK) & #5351093 (raggione) Did you do your homework? Habt ihr eure Hausaufgaben gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434484 (lukaszpp) & #1312826 (al_ex_an_der) Did you do your homework? Haben Sie Ihre Hausaufgaben gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434484 (lukaszpp) & #1312827 (al_ex_an_der) Did you eat your spinach? Hast du deinen Spinat gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830633 (CK) & #3174618 (Pfirsichbaeumchen) Did you eat your spinach? Habt ihr euren Spinat gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830633 (CK) & #3174619 (Pfirsichbaeumchen) Did you eat your spinach? Haben Sie Ihren Spinat gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830633 (CK) & #3174620 (Pfirsichbaeumchen) Did you ever talk to him? Hast du je mit ihm gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284512 (CK) & #599265 (samueldora) Did you forget something? Hast du etwas vergessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140197 (CK) & #1507183 (Zaghawa) Did you get their letter? Hast du ihren Brief bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4447410 (raggione) & #4447313 (raggione) Did you get their letter? Habt ihr ihren Brief bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4447410 (raggione) & #4447404 (raggione) Did you get their letter? Haben Sie ihren Brief bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4447410 (raggione) & #4447406 (raggione) Did you go to art school? Warst du auf der Kunstakademie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013567 (CK) & #8137886 (raggione) Did you go to art school? Waren Sie auf der Kunstakademie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013567 (CK) & #8137888 (raggione) Did you go to art school? Wart ihr auf der Kunstakademie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013567 (CK) & #8137892 (raggione) Did you go to the doctor? Warst du beim Arzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28063 (CK) & #397978 (xtofu80) Did you have a good time? Hattest du eine gute Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21279 (CK) & #2994771 (pne) Did you hear what I said? Hast du gehört, was ich gesagt habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114099 (CK) & #3741962 (brauchinet) Did you hear what I said? Haben Sie gehört, was ich gesagt habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114099 (CK) & #8091170 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear what I said? Habt ihr gehört, was ich gesagt habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114099 (CK) & #8091237 (Pfirsichbaeumchen) Did you just call me Tom? Hast du mich gerade Tom genannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394390 (CK) & #3411652 (Pfirsichbaeumchen) Did you just call me Tom? Haben Sie mich gerade Tom genannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394390 (CK) & #3411653 (Pfirsichbaeumchen) Did you know that before? Wusstest du das vorher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962735 (JSakuragi) & #3998700 (Kuraimegami) Did you let Tom kiss you? Hast du dich von Tom küssen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967318 (CK) & #2968156 (Pfirsichbaeumchen) Did you let Tom kiss you? Hast du Tom erlaubt, dich zu küssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967318 (CK) & #2968157 (Pfirsichbaeumchen) Did you live here before? Hast du früher hier gewohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1306442 (CK) & #2201855 (Pfirsichbaeumchen) Did you pay for the book? Hast du das Buch bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237586 (CK) & #960792 (Sudajaengi) Did you pay for the book? Hast du für das Buch bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237586 (CK) & #2112149 (freddy1) Did you plan it yourself? Hast du es selbst geplant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54458 (CK) & #8308026 (Luiaard) Did you plan it yourself? Habt ihr es selbst geplant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54458 (CK) & #8308027 (Luiaard) Did you plan it yourself? Haben Sie es selbst geplant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54458 (CK) & #8308029 (Luiaard) Did you put Tom up to it? Hast du Tom darauf gebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731836 (CM) & #5187487 (dispy) Did you put Tom up to it? Hast du Tom dazu angestiftet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731836 (CM) & #5187830 (dispy) Did you put Tom up to it? Hast du Tom dazu verleitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731836 (CM) & #5187833 (dispy) Did you read the article? Haben Sie den Artikel gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826524 (CK) & #4193250 (Esperantostern) Did you read the article? Hast du den Artikel gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826524 (CK) & #4193254 (Esperantostern) Did you see the accident? Hast du den Unfall gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343284 (CK) & #3345160 (Pfirsichbaeumchen) Did you see the accident? Habt ihr den Unfall gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343284 (CK) & #3345162 (Pfirsichbaeumchen) Did you see the accident? Haben Sie den Unfall gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343284 (CK) & #3345164 (Pfirsichbaeumchen) Did you sew this by hand? Hast du dies von Hand genäht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54949 (CK) & #402519 (xtofu80) Did you sew this by hand? Haben Sie das von Hand genäht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54949 (CK) & #1832910 (Tamy) Did you turn off the gas? Hast du das Gas abgedreht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63743 (CK) & #2757145 (Esperantostern) Did you use to live here? Hast du hier einmal gewohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61826 (CK) & #2201841 (Pfirsichbaeumchen) Did you use to live here? Hast du früher hier gewohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61826 (CK) & #2201855 (Pfirsichbaeumchen) Did you want to sit down? Wolltet ihr euch setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012083 (CK) & #3135043 (dinkel_girl) Did you want to sit down? Wolltest du dich setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012083 (CK) & #3135045 (dinkel_girl) Did you want to sit down? Wollten Sie sich setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012083 (CK) & #3135046 (dinkel_girl) Did you watch TV tonight? Hast du heute Abend Fernsehen geguckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224951 (CK) & #8569533 (driini) Did you watch the Oscars? Hast du die Oscarverleihungen gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074637 (Hybrid) & #3074913 (faehrmann) Did you watch this movie? Hast du diesen Film gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749209 (Serhiy) & #1107144 (jast) Didn't you hear a scream? Hast du keinen Schrei gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317777 (CK) & #1530984 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you hear a scream? Habt ihr keinen Schrei gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317777 (CK) & #1530985 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you hear a scream? Haben Sie keinen Schrei gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317777 (CK) & #1530986 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you miss anything? Hast du nichts vermisst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826595 (CK) & #3924943 (Tamy) Didn't you miss anything? Haben Sie nichts vermisst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826595 (CK) & #3924945 (Tamy) Didn't you miss anything? Habt ihr nichts vermisst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826595 (CK) & #3924946 (Tamy) Didn't you read the book? Hast du das Buch nicht gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43878 (CK) & #2078120 (Manfredo) Didn't you read the book? Haben Sie das Buch nicht gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43878 (CK) & #2078121 (Manfredo) Didn't you read the sign? Hast du das Schild nicht gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769620 (Hybrid) & #5770275 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you read the sign? Haben Sie das Schild nicht gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769620 (Hybrid) & #5770276 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you read the sign? Habt ihr das Schild nicht gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769620 (Hybrid) & #5770277 (Pfirsichbaeumchen) Do I have to do anything? Muss ich etwas tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826596 (CK) & #3924246 (Tamy) Do I have to do anything? Muss ich etwas machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826596 (CK) & #3924247 (Tamy) Do I have to go with you? Muss ich mit dir gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818068 (CK) & #6625665 (Felixjp) Do I look like I'm happy? Sehe ich aus, als wäre ich glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661170 (CK) & #6643084 (Felixjp) Do as I say, not as I do. Handle nach meinen Worten, nicht nach meinen Taten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1863776 (CK) & #1863778 (Pfirsichbaeumchen) Do as I say, not as I do. Was ich sage, nicht, was ich tue, tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1863776 (CK) & #2225497 (Pfirsichbaeumchen) Do as I say, not as I do. Tu, was ich sage, nicht, was ich tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1863776 (CK) & #2613869 (Pfirsichbaeumchen) Do come and see us again. Komm und sieh uns wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51300 (CM) & #824212 (Espi) Do it when you have time. Mach es, wenn du Zeit hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241726 (CK) & #351127 (MUIRIEL) Do it when you have time. Mach es, sobald du Zeit hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241726 (CK) & #721295 (stefz) Do they know you're here? Wissen sie, dass du hier bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877891 (CK) & #6641015 (Felixjp) Do we even have a choice? Haben wir denn eine Wahl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825746 (CK) & #4105298 (Pfirsichbaeumchen) Do we have any olive oil? Haben wir Olivenöl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8099586 (CK) & #8099772 (Pfirsichbaeumchen) Do we have enough chairs? Haben wir genügend Stühle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738530 (CK) & #4781708 (bonny37) Do we have to watch this? Müssen wir uns das ansehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819785 (CK) & #6643196 (Felixjp) Do we need anything else? Brauchen wir sonst noch was? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4568119 (CK) & #4613153 (Pfirsichbaeumchen) Do what your mother said. Tu, was deine Mutter gesagt hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300753 (Hybrid) & #7160727 (Pfirsichbaeumchen) Do what your mother says. Tu, was deine Mutter sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820957 (CK) & #6625089 (Felixjp) Do whatever he tells you. Tu, was auch immer er dir befiehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615 (CK) & #419 (MUIRIEL) Do whatever he tells you. Mache alles, was er sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615 (CK) & #344533 (MUIRIEL) Do you all feel that way? Empfindet ihr alle so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645104 (CK) & #2935489 (Pfirsichbaeumchen) Do you believe in ghosts? Glaubst du an Gespenster? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63212 (CK) & #341444 (MUIRIEL) Do you believe in ghosts? Glaubt ihr an Gespenster? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63212 (CK) & #351690 (MUIRIEL) Do you believe in ghosts? Glauben Sie an Gespenster? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63212 (CK) & #351691 (MUIRIEL) Do you do this every day? Machst du das jeden Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120975 (Hybrid) & #1286557 (Esperantostern) Do you do this every day? Machen Sie das jeden Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120975 (Hybrid) & #3121034 (raggione) Do you do this every day? Macht ihr das jeden Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120975 (Hybrid) & #3121036 (raggione) Do you even remember Tom? Erinnerst du dich überhaupt noch an Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024451 (CK) & #3261102 (Pfirsichbaeumchen) Do you even remember Tom? Erinnert ihr euch überhaupt noch an Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024451 (CK) & #3261103 (Pfirsichbaeumchen) Do you even remember Tom? Erinnern Sie sich überhaupt noch an Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024451 (CK) & #3261104 (Pfirsichbaeumchen) Do you feel better today? Geht es Ihnen heute besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #866512 (papabear) & #2127900 (Pfirsichbaeumchen) Do you find me repulsive? Findest du mich abstoßend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425978 (Hybrid) & #5433114 (peschiber) Do you find that amusing? Finden Sie das lustig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298727 (Hybrid) & #1174285 (MUIRIEL) Do you find that amusing? Findest du das lustig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298727 (Hybrid) & #3082335 (Pfirsichbaeumchen) Do you find that amusing? Findet ihr das lustig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298727 (Hybrid) & #3082338 (Pfirsichbaeumchen) Do you get many visitors? Bekommen Sie viele Besucher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125130 (Hybrid) & #2226404 (Pfirsichbaeumchen) Do you get paid for this? Wirst du dafür bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667800 (raggione) & #2667795 (raggione) Do you have Saturday off? Hast du am Samstag frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265775 (_undertoad) & #2331518 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a big family? Hast du eine große Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943631 (AlanF_US) & #4947611 (l4t3) Do you have a blue scarf? Hast du einen blauen Schal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355442 (CK) & #8493295 (Luiaard) Do you have a blue scarf? Habt ihr einen blauen Schal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355442 (CK) & #8493296 (Luiaard) Do you have a blue scarf? Haben Sie einen blauen Schal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355442 (CK) & #8493297 (Luiaard) Do you have a cell phone? Haben Sie ein Handy? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800541 (CK) & #535431 (al_ex_an_der) Do you have a cell phone? Hast du ein Mobiltelefon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800541 (CK) & #786362 (Chris) Do you have a dictionary? Hast du ein Wörterbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654806 (CK) & #2654809 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a dictionary? Haben Sie ein Wörterbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654806 (CK) & #2654857 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a girlfriend? Hast du eine Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096514 (CK) & #1516706 (Esperantostern) Do you have a girlfriend? Haben Sie eine Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096514 (CK) & #1536575 (al_ex_an_der) Do you have a pen on you? Hast du einen Bleistift dabei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301 (CK) & #1130 (MUIRIEL) Do you have a pen on you? Hast du einen Stift bei dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301 (CK) & #2442333 (karstenenh) Do you have a smartphone? Haben Sie ein Handy? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058208 (Hybrid) & #535431 (al_ex_an_der) Do you have a smartphone? Hast du ein Mobiltelefon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058208 (Hybrid) & #786362 (Chris) Do you have a smartphone? Hast du ein Smartphone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058208 (Hybrid) & #3058213 (Manfredo) Do you have a smartphone? Haben Sie ein Smartphone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058208 (Hybrid) & #3058214 (Manfredo) Do you have an extra key? Hast du einen Ersatzschlüssel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564976 (CK) & #3564980 (Pfirsichbaeumchen) Do you have an extra key? Habt ihr einen Ersatzschlüssel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564976 (CK) & #3564981 (Pfirsichbaeumchen) Do you have an extra key? Haben Sie einen Ersatzschlüssel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564976 (CK) & #3564982 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any children? Habt ihr Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64467 (CK) & #370330 (MUIRIEL) Do you have any children? Haben Sie Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64467 (CK) & #370331 (MUIRIEL) Do you have any children? Hast du Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64467 (CK) & #765106 (Manfredo) Do you have any idea why? Hast du eine Ahnung, wieso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818548 (CK) & #3926806 (brauchinet) Do you have any quarters? Hast du Vierteldollarmünzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72937 (CK) & #823352 (Zaghawa) Do you have any quarters? Habt ihr Vierteldollarmünzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72937 (CK) & #823353 (Zaghawa) Do you have any quarters? Haben Sie Vierteldollarmünzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72937 (CK) & #823354 (Zaghawa) Do you have any quarters? Haben Sie irgendwelche Einquartiere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72937 (CK) & #824169 (BraveSentry) Do you have enough money? Hast du genug Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096509 (CK) & #1126616 (Esperantostern) Do you have five dollars? Hast du fünf Dollar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745274 (CM) & #8336950 (Luiaard) Do you have five dollars? Habt ihr fünf Dollar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745274 (CM) & #8336951 (Luiaard) Do you have five dollars? Haben Sie fünf Dollar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745274 (CM) & #8336952 (Luiaard) Do you have many friends? Hast du viele Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324418 (CK) & #842012 (Espi) Do you have many friends? Habt ihr viele Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324418 (CK) & #842013 (Espi) Do you have many friends? Haben Sie viele Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324418 (CK) & #842014 (Espi) Do you have many hobbies? Hast du viele Hobbys? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71140 (CK) & #784586 (al_ex_an_der) Do you have many hobbies? Haben Sie viele Hobbys? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71140 (CK) & #784587 (al_ex_an_der) Do you have many hobbies? Habt ihr viele Hobbys? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71140 (CK) & #784588 (al_ex_an_der) Do you have one of these? Hast du eins von denen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168279 (CK) & #6626040 (Felixjp) Do you have other family? Haben Sie sonst noch Familienangehörige? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732072 (CM) & #4878173 (Pfirsichbaeumchen) Do you have other family? Hast du sonst noch Familienangehörige? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732072 (CM) & #4878174 (Pfirsichbaeumchen) Do you have other family? Habt ihr sonst noch Familienangehörige? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732072 (CM) & #4878175 (Pfirsichbaeumchen) Do you have school today? Hast du heute Unterricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495826 (CK) & #1496946 (al_ex_an_der) Do you have school today? Habt ihr heute Unterricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495826 (CK) & #1496947 (al_ex_an_der) Do you have school today? Haben Sie heute Unterricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495826 (CK) & #1496948 (al_ex_an_der) Do you have small change? Habt ihr Kleingeld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1223899 (Scott) & #1523639 (Pfirsichbaeumchen) Do you have small change? Haben Sie Kleingeld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1223899 (Scott) & #1523640 (Pfirsichbaeumchen) Do you hit your children? Schlägst du deine Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038336 (Spamster) & #2054602 (Pfirsichbaeumchen) Do you know Tom and Mary? Kennst du Tom und Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155191 (CK) & #6643346 (Felixjp) Do you know Tom's father? Kennst du Toms Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531856 (CK) & #8496607 (Luiaard) Do you know Tom's father? Kennt ihr Toms Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531856 (CK) & #8496608 (Luiaard) Do you know Tom's father? Kennen Sie Toms Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531856 (CK) & #8496610 (Luiaard) Do you know Tom's secret? Kennst du Toms Geheimnis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722330 (CK) & #3242396 (Pfirsichbaeumchen) Do you know a better way? Kennst du eine bessere Methode? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645097 (CK) & #6968793 (BRW) Do you know how Tom knew? Weißt du, von wo Tom es erfuhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645096 (CK) & #6641478 (Felixjp) Do you know how old I am? Weißt du, wie alt ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826761 (CK) & #2897052 (Zaghawa) Do you know how old I am? Wisst ihr, wie alt ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826761 (CK) & #3843170 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how old I am? Wissen Sie, wie alt ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826761 (CK) & #3843172 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to dance? Kannst du tanzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059963 (Spamster) & #2062821 (Tamy) Do you know how to dance? Können Sie tanzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059963 (Spamster) & #2062822 (Tamy) Do you know how to do it? Weißt du, wie man es macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4687852 (Josefwintzent) & #6641469 (Felixjp) Do you know how to drive? Kannst du Auto fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159654 (CK) & #363349 (Wolf) Do you know how to drive? Können Sie Auto fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159654 (CK) & #369846 (kriskelvin) Do you know how to drive? Könnt ihr Auto fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159654 (CK) & #1367913 (al_ex_an_der) Do you know those people? Kennst du diese Leute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780200 (CK) & #2780482 (raggione) Do you know those people? Kennt ihr diese Leute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780200 (CK) & #2780483 (raggione) Do you know those people? Kennen Sie diese Leute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780200 (CK) & #2780484 (raggione) Do you know what it says? Weißt du, was da geschrieben steht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891092 (CK) & #6641475 (Felixjp) Do you know what it says? Verstehst du, was da steht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891092 (CK) & #6641994 (Felixjp) Do you know what love is? Weißt du, was Liebe ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2126162 (CM) & #3752012 (Jens_Odo) Do you know what that is? Weißt du, was das ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645095 (CK) & #3781183 (Esperantostern) Do you know what this is? Weißt du, was das ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70064 (CK) & #3781183 (Esperantostern) Do you know where I live? Wissen Sie, wo ich wohne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69349 (Kerstin) & #361113 (Kerstin) Do you know where Tom is? Weißt du, wo Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841493 (CK) & #2490917 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where Tom is? Wissen Sie, wo Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841493 (CK) & #2490918 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where Tom is? Wisst ihr, wo Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841493 (CK) & #2490919 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where she is? Weißt du, wo sie ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308096 (CK) & #358212 (MUIRIEL) Do you know where we are? Weißt du, wo wir sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545626 (CK) & #2636879 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where we are? Weißt du, wo wir uns befinden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545626 (CK) & #2636880 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where we are? Wissen Sie, wo wir sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545626 (CK) & #2636883 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where we are? Wisst ihr, wo wir sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545626 (CK) & #2636884 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where we are? Wisst ihr, wo wir uns befinden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545626 (CK) & #2636885 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where we are? Wissen Sie, wo wir uns befinden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545626 (CK) & #2636886 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who they are? Weißt du, wer sie sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56304 (CK) & #1537099 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who they are? Wisst ihr, wer sie sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56304 (CK) & #1537101 (Pfirsichbaeumchen) Do you know why I'm here? Weißt du, warum ich hier bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255795 (CK) & #3261369 (dinkel_girl) Do you like Celtic music? Gefällt dir keltische Musik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938912 (Hybrid) & #3942294 (Pfirsichbaeumchen) Do you like French wines? Mögen Sie französische Weine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34141 (CK) & #366360 (Wolf) Do you like Italian food? Mögt ihr italienisches Essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207428 (Hybrid) & #8101122 (Luiaard) Do you like Mexican food? Magst du mexikanisches Essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207446 (Hybrid) & #8300419 (GuidoW) Do you like Tom's design? Gefällt dir Toms Entwurf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232084 (CK) & #7464258 (Pfirsichbaeumchen) Do you like Tom's tattoo? Gefällt dir Toms Tätowierung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130131 (Hybrid) & #3130482 (Pfirsichbaeumchen) Do you like baking cakes? Bäckst du gern Kuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8533299 (sundown) & #765151 (Manfredo) Do you like being famous? Bist du gern berühmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889784 (CK) & #4914377 (Pfirsichbaeumchen) Do you like being famous? Gefällt es dir, berühmt zu sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889784 (CK) & #4914378 (Pfirsichbaeumchen) Do you like camomile tea? Trinkst du gerne Kamillentee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570883 (Hybrid) & #2571253 (Pfirsichbaeumchen) Do you like it in Boston? Magst du es in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024438 (CK) & #6625687 (Felixjp) Do you like it in Boston? Mögen Sie es in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024438 (CK) & #6625688 (Felixjp) Do you like my new shirt? Gefällt dir mein neues Hemd? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304628 (CK) & #5316157 (Pfirsichbaeumchen) Do you like my new shirt? Gefällt euch mein neues Hemd? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304628 (CK) & #5316158 (Pfirsichbaeumchen) Do you like my new shirt? Gefällt Ihnen mein neues Hemd? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304628 (CK) & #5316159 (Pfirsichbaeumchen) Do you like my new shoes? Gefallen dir meine neuen Schuhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264705 (CK) & #3265359 (dinkel_girl) Do you like red licorice? Isst du gerne rote Lakritze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170747 (CK) & #3170862 (Pfirsichbaeumchen) Do you like red licorice? Esst ihr gerne rote Lakritze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170747 (CK) & #3170864 (Pfirsichbaeumchen) Do you like red licorice? Essen Sie gerne rote Lakritze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170747 (CK) & #3170867 (Pfirsichbaeumchen) Do you like strawberries? Mögen Sie Erdbeeren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982239 (Arraroak) & #1323287 (samueldora) Do you like strawberries? Mögt Ihr Erdbeeren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982239 (Arraroak) & #1323289 (samueldora) Do you like this pattern? Gefällt Ihnen dieses Muster? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155786 (Kiwi) & #1853954 (Esperantostern) Do you like this perfume? Gefällt dir dieses Parfum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123350 (CK) & #6911290 (Pfirsichbaeumchen) Do you like what you see? Gefällt dir, was du siehst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123349 (CK) & #6644933 (Felixjp) Do you like your brother? Magst du deinen Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641931 (Spamster) & #6643261 (Felixjp) Do you like your new job? Gefällt dir deine neue Stelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541512 (Manfredo) & #643601 (Pfirsichbaeumchen) Do you love your country? Liebest du dein Land? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210817 (Hybrid) & #8055653 (Pfirsichbaeumchen) Do you mind if I ask why? Darf ich fragen, warum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818547 (CK) & #1822985 (Esperantostern) Do you mind if I come in? Hättest du etwas dagegen, wenn ich hereinkäme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568694 (Hybrid) & #5699032 (Pfirsichbaeumchen) Do you mind if I come in? Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich hereinkäme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568694 (Hybrid) & #5699033 (Pfirsichbaeumchen) Do you mind if I come in? Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich hereinkäme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568694 (Hybrid) & #5699035 (Pfirsichbaeumchen) Do you miss your friends? Vermisst du deine Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514116 (Hybrid) & #5614092 (Pfirsichbaeumchen) Do you miss your friends? Vermisst ihr eure Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514116 (Hybrid) & #5614093 (Pfirsichbaeumchen) Do you miss your friends? Vermissen Sie Ihre Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514116 (Hybrid) & #5614094 (Pfirsichbaeumchen) Do you need a flashlight? Brauchst du eine Taschenlampe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355439 (CK) & #8302371 (Luiaard) Do you need a flashlight? Braucht ihr eine Taschenlampe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355439 (CK) & #8302372 (Luiaard) Do you need a flashlight? Brauchen Sie eine Taschenlampe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355439 (CK) & #8302373 (Luiaard) Do you need an ambulance? Braucht ihr einen Krankenwagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19591 (CK) & #1493485 (Pfirsichbaeumchen) Do you need an ambulance? Brauchen Sie einen Krankenwagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19591 (CK) & #1493487 (Pfirsichbaeumchen) Do you need to leave now? Musst du jetzt gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784508 (sharptoothed) & #2062025 (Alois) Do you not know who I am? Weißt du nicht, wer ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826759 (CK) & #3846109 (Tamy) Do you not know who I am? Wissen Sie nicht, wer ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826759 (CK) & #3846110 (Tamy) Do you not know who I am? Wisst ihr nicht, wer ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826759 (CK) & #3846111 (Tamy) Do you object to my idea? Haben Sie etwas gegen meine Idee einzuwenden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69318 (CK) & #1652012 (al_ex_an_der) Do you object to my idea? Haben Sie einen Einwand gegen meine Idee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69318 (CK) & #1652014 (al_ex_an_der) Do you object to smoking? Bist du gegen das Rauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69505 (CM) & #2661158 (Pfirsichbaeumchen) Do you object to smoking? Sind Sie gegen das Rauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69505 (CM) & #2661161 (Pfirsichbaeumchen) Do you often go shopping? Gehst du oft einkaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477942 (CK) & #1458217 (Espi) Do you plan to go abroad? Planst du ins Ausland zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16239 (CK) & #474706 (Ullalia) Do you plan to go abroad? Hast du vor, ins Ausland zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16239 (CK) & #5951865 (raggione) Do you plan to stay long? Planst du, lange hierzubleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515768 (CK) & #4054090 (Trinkschokolade) Do you plan to stay long? Planen Sie, lange hierzubleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515768 (CK) & #4054092 (Trinkschokolade) Do you really live alone? Lebst du wirklich allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826786 (CK) & #3842859 (Tamy) Do you really live alone? Leben Sie wirklich allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826786 (CK) & #3842860 (Tamy) Do you really need a car? Brauchst du wirklich ein Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673240 (Amastan) & #2939854 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember his name? Erinnerst du dich an seinen Namen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287653 (CK) & #2817433 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember his name? Erinnerst du dich, wie er heißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287653 (CK) & #2817436 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember who I am? Weißt du noch, wer ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4808451 (AlanF_US) & #4818763 (raggione) Do you remember who I am? Wissen Sie noch, wer ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4808451 (AlanF_US) & #4818764 (raggione) Do you remember who I am? Wisst ihr noch, wer ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4808451 (AlanF_US) & #4818765 (raggione) Do you see a black horse? Siehst du ein schwarzes Pferd? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6470372 (CarpeLanam) & #6470724 (wolfgangth) Do you speak French well? Sprichst du gut Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451615 (CK) & #2451828 (Pfirsichbaeumchen) Do you speak French well? Sprechen Sie gut Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451615 (CK) & #2579987 (Pfirsichbaeumchen) Do you speak my language? Sprichst du meine Sprache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465729 (Eldad) & #1465723 (Esperantostern) Do you still believe Tom? Glaubst du Tom noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5264265 (CK) & #5265622 (Pfirsichbaeumchen) Do you still believe Tom? Glaubt ihr Tom noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5264265 (CK) & #5265626 (Pfirsichbaeumchen) Do you still believe Tom? Glauben Sie Tom noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5264265 (CK) & #5265627 (Pfirsichbaeumchen) Do you still hate French? Hasst du das Französische noch immer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451614 (CK) & #2453449 (Pfirsichbaeumchen) Do you still play hockey? Spielst du noch Hockey? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050580 (CK) & #2874178 (Pfirsichbaeumchen) Do you still play tennis? Spielst du noch immer Tennis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889787 (CK) & #4914379 (Pfirsichbaeumchen) Do you talk to your cats? Sprichst du mit deinen Katzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953211 (CK) & #1330450 (Manfredo) Do you talk to your cats? Sprechen Sie mit Ihren Katzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953211 (CK) & #1330452 (Manfredo) Do you think I like this? Glaubst du, dass ich das mag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346237 (CK) & #6644882 (Felixjp) Do you think I want this? Denkst du, dass ich das will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012084 (CK) & #2636887 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I want this? Denken Sie, dass ich das will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012084 (CK) & #2636888 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I want this? Denkt ihr, dass ich das will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012084 (CK) & #2636890 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom is dead? Meinst du, Tom ist tot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886050 (CK) & #2196645 (Manfredo) Do you think Tom's right? Meinst du, Tom hat recht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183941 (CK) & #5219509 (Manfredo) Do you think it's a trap? Glaubst du, es ist eine Falle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819103 (CK) & #7024282 (benbika) Do you think that's fair? Findest du das gerecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396641 (CK) & #3405948 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that's fair? Findet ihr das gerecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396641 (CK) & #3405949 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that's fair? Finden Sie das gerecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396641 (CK) & #3405950 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that's true? Glaubst du, das stimmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396554 (CK) & #3406774 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that's true? Glaubt ihr, das stimmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396554 (CK) & #3406775 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that's true? Glauben Sie, das stimmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396554 (CK) & #3406776 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that's wise? Hältst du das für klug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396547 (CK) & #3406757 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that's wise? Haltet ihr das für klug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396547 (CK) & #3406758 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that's wise? Halten Sie das für klug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396547 (CK) & #3406759 (Pfirsichbaeumchen) Do you think you know me? Denkst du, du kennst mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822505 (CK) & #6645445 (Felixjp) Do you trust my judgment? Traust du meinem Urteil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396449 (CK) & #3407364 (Pfirsichbaeumchen) Do you trust my judgment? Traut ihr meinem Urteil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396449 (CK) & #3407367 (Pfirsichbaeumchen) Do you trust my judgment? Trauen Sie meinem Urteil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396449 (CK) & #3407368 (Pfirsichbaeumchen) Do you understand French? Verstehst du Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265793 (_undertoad) & #2331506 (Pfirsichbaeumchen) Do you understand French? Verstehen Sie Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265793 (_undertoad) & #2493922 (Pfirsichbaeumchen) Do you understand French? Versteht ihr Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265793 (_undertoad) & #2493924 (Pfirsichbaeumchen) Do you understand or not? Verstehst du oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821997 (CK) & #6641997 (Felixjp) Do you want beef or pork? Möchtest du Rind oder Schwein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258166 (_undertoad) & #2376921 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to answer? Willst du, dass ich antworte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540776 (CM) & #1540589 (Esperantostern) Do you want me to go now? Willst du, dass ich jetzt gehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012086 (CK) & #2636895 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to go now? Wollen Sie, dass ich jetzt gehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012086 (CK) & #2636896 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to go now? Wollt ihr, dass ich jetzt gehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012086 (CK) & #2636898 (Pfirsichbaeumchen) Do you want my autograph? Möchten Sie mein Autogramm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745268 (CM) & #7854959 (raggione) Do you want some company? Willst du etwas Gesellschaft haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012089 (CK) & #2636907 (Pfirsichbaeumchen) Do you want some company? Wollen Sie etwas Gesellschaft haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012089 (CK) & #2636909 (Pfirsichbaeumchen) Do you want some company? Wollt ihr etwas Gesellschaft haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012089 (CK) & #2636910 (Pfirsichbaeumchen) Do you want this T-shirt? Willst du dieses T-Shirt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389648 (CK) & #8358509 (Yorwba) Do you want to go or not? Willst du gehen oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413237 (CK) & #6641336 (Felixjp) Do you want to join them? Willst du dich ihnen anschließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012090 (CK) & #2636902 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to join them? Wollen Sie sich ihnen anschließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012090 (CK) & #2636903 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to join them? Wollt ihr euch ihnen anschließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012090 (CK) & #2636904 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to know more? Möchtest du mehr erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888046 (Hybrid) & #2888155 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to leave now? Willst du jetzt gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012091 (CK) & #2636849 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to leave now? Wollen Sie jetzt gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012091 (CK) & #2636850 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to leave now? Wollt ihr jetzt gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012091 (CK) & #2636851 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to risk that? Willst du das riskieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012092 (CK) & #2636853 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to risk that? Wollt ihr das riskieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012092 (CK) & #2636855 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to risk that? Wollen Sie das riskieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012092 (CK) & #2636856 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to risk that? Willst du das wagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012092 (CK) & #2636863 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to risk that? Wollt ihr das wagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012092 (CK) & #2636864 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to risk that? Wollen Sie das wagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012092 (CK) & #2636865 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to save them? Möchtest du sie retten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241660 (CK) & #3262904 (dinkel_girl) Do you want to take that? Willst du das nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012096 (CK) & #2636870 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to take that? Wollt ihr das nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012096 (CK) & #2636872 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to take that? Wollen Sie das nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012096 (CK) & #2636873 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to try again? Willst du es noch einmal probieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012097 (CK) & #5863372 (dasbeispielholz) Do you want to work here? Willst du hier arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6014230 (zumley) & #6011734 (list) Does Tom have any family? Hat Tom Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732073 (CM) & #4878177 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom have to be here? Muss Tom hier sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645087 (CK) & #6643198 (Felixjp) Does Tom have to do that? Muss Tom das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645086 (CK) & #6625662 (Felixjp) Does Tom have to do this? Muss Tom das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645085 (CK) & #6625662 (Felixjp) Does Tom know about Mary? Weiß Tom Bescheid über Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444516 (CK) & #6641523 (Felixjp) Does Tom know about this? Weiß Tom davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891160 (CK) & #1703201 (al_ex_an_der) Does Tom know we're here? Weiß Tom, dass wir hier sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512378 (CK) & #3513248 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom know where I am? Weiß Tom, wo ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826760 (CK) & #3846106 (Tamy) Does Tom play golf often? Spielt Tom oft Golf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867766 (CK) & #8051849 (Luiaard) Does Tom still live here? Wohnt Tom noch immer da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889879 (CK) & #4914369 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom still need help? Braucht Tom noch Hilfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531849 (CK) & #7953127 (Esperantostern) Does Tom want to come in? Möchte Tom hereinkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512036 (CK) & #6643214 (Felixjp) Does Tom want to do that? Will Tom das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592869 (CK) & #6624899 (Felixjp) Does Tom want to go home? Will Tom nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493768 (CK) & #5494314 (Pfirsichbaeumchen) Does anybody want a beer? Möchte jemand Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012099 (CK) & #2636874 (Pfirsichbaeumchen) Does he like his new job? Gefällt ihm seine neue Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069340 (CM) & #8194662 (Pfirsichbaeumchen) Does it have to be today? Muss es heute sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645088 (CK) & #8319699 (Luiaard) Does that make any sense? Ergibt das überhaupt einen Sinn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282935 (Hybrid) & #2289233 (Pfirsichbaeumchen) Does that make you happy? Macht dich das glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044564 (CK) & #2636835 (Pfirsichbaeumchen) Does that make you happy? Macht euch das glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044564 (CK) & #2636836 (Pfirsichbaeumchen) Does that make you happy? Macht Sie das glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044564 (CK) & #2636837 (Pfirsichbaeumchen) Does that make you happy? Beglückt euch das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044564 (CK) & #2636841 (Pfirsichbaeumchen) Does that make you happy? Beglückt dich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044564 (CK) & #2636842 (Pfirsichbaeumchen) Does that make you happy? Beglückt Sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044564 (CK) & #2636843 (Pfirsichbaeumchen) Does that mean something? Hat das etwas zu bedeuten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064674 (CK) & #2233499 (Pfirsichbaeumchen) Does this not please you? Gefällt dir’s nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460357 (Hybrid) & #3460356 (Pfirsichbaeumchen) Doesn't Tom ever do that? Tut Tom das denn nie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079177 (CK) & #6090869 (raggione) Doesn't that smell great? Riecht das nicht hervorragend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269301 (CK) & #2301704 (Pfirsichbaeumchen) Doesn't that smell great? Riecht das nicht wunderbar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269301 (CK) & #3857532 (Zaghawa) Dog is man's best friend. Der Hund ist der beste Freund des Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707004 (papabear) & #450612 (MUIRIEL) Dog is man's best friend. Der Hund ist des Menschen bester Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707004 (papabear) & #839278 (Manfredo) Dogs can see in the dark. Hunde können im Dunkeln sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832206 (CK) & #4827664 (bonny37) Don't accuse him of that. Mach ihm das nicht zum Vorwurf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833851 (CS) & #558631 (cost) Don't accuse him of that. Wirf ihm das nicht vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833851 (CS) & #558632 (cost) Don't ask me what it was. Frag mich nicht, was das war! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288911 (CK) & #2636846 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask me what it was. Fragen Sie mich nicht, was das war! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288911 (CK) & #2636847 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask me what it was. Fragt mich nicht, was das war! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288911 (CK) & #2636848 (Pfirsichbaeumchen) Don't be in such a hurry. Sei nicht in solch einer Eile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41524 (CK) & #773621 (Esperantostern) Don't be late for school. Komm nicht zu spät zur Schule! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21582 (CK) & #450080 (al_ex_an_der) Don't be so melodramatic. Sei nicht so melodramatisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270307 (CK) & #3307116 (Trinkschokolade) Don't blame the children. Die Kinder trifft keine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591360 (CK) & #8599090 (Roujin) Don't bother to call Tom. Du brauchst Tom gar nicht erst anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666502 (CK) & #7193584 (Luiaard) Don't break the branches. Brich die Zweige nicht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246310 (CK) & #2511635 (Zaghawa) Don't break the branches. Zerbrecht die Äste nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246310 (CK) & #2511638 (Zaghawa) Don't break the branches. Knicken Sie die Äste nicht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246310 (CK) & #2511642 (Zaghawa) Don't change the channel. Nicht den Sender wechseln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270336 (CK) & #4022396 (Pfirsichbaeumchen) Don't change the subject. Nicht das Thema wechseln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326569 (CK) & #2220067 (Vortarulo) Don't come back too soon. Komm nicht zu früh zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275188 (CK) & #8352106 (driini) Don't come in. I'm naked. Nicht hereinkommen! Ich bin nackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765043 (CK) & #7766227 (Pfirsichbaeumchen) Don't disappoint me, Tom. Enttäusche mich nicht, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842754 (CK) & #7464248 (Pfirsichbaeumchen) Don't do anything stupid. Mach nicht irgendwas Dummes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837979 (CK) & #3102620 (Manfredo) Don't drink so much beer. Trink nicht so viel Bier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553945 (CK) & #673326 (Pfirsichbaeumchen) Don't evade the question. Weiche der Frage nicht aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270358 (CK) & #8132135 (Pfirsichbaeumchen) Don't evade the question. Weichen Sie der Frage nicht aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270358 (CK) & #8132136 (Pfirsichbaeumchen) Don't ever do that again. Tu das nie wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839458 (CK) & #1848854 (Pfirsichbaeumchen) Don't ever do that again. Mach das nie wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839458 (CK) & #1848855 (Pfirsichbaeumchen) Don't ever do that again. Tun Sie das nie wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839458 (CK) & #1848856 (Pfirsichbaeumchen) Don't ever do this again. Tu das nie wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275209 (CK) & #1848854 (Pfirsichbaeumchen) Don't ever do this again. Tun Sie das nie wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275209 (CK) & #1848856 (Pfirsichbaeumchen) Don't feel sorry for Tom. Tom braucht dir nicht leid zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889881 (CK) & #4914373 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget the candles. Vergiss die Kerzen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591394 (CK) & #8599088 (Roujin) Don't forget to buy milk. Vergiss nicht, Milch zu kaufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080959 (Hybrid) & #6080967 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to call Tom. Vergiss nicht, Tom anzurufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543659 (CK) & #1691011 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to call Tom. Vergessen Sie nicht, Tom anzurufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543659 (CK) & #1691012 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to tell Tom. Vergiss nicht, es Tom zu sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860475 (CK) & #2290614 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to write me. Vergiss nicht, mir zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597794 (fliegster) & #412189 (MUIRIEL) Don't forget to write me. Vergiss nicht, mir zu schreiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597794 (fliegster) & #557553 (cost) Don't forget who you are. Vergiss nicht, wer du bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1713684 (marcelostockle) & #1713686 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget your jacket. Vergiss nicht deine Jacke! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543658 (CK) & #1691010 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget your jacket. Vergessen Sie nicht Ihre Jacke! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543658 (CK) & #1691013 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget your things. Vergiss deine Sachen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243558 (CK) & #1367957 (al_ex_an_der) Don't forget your things. Vergesst eure Sachen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243558 (CK) & #1367959 (al_ex_an_der) Don't forget your things. Vergessen Sie Ihre Sachen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243558 (CK) & #1367960 (al_ex_an_der) Don't forget your ticket. Vergiss deine Fahrkarte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970249 (AlanF_US) & #3998643 (Kuraimegami) Don't forget your ticket. Vergiss deine Eintrittskarte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970249 (AlanF_US) & #3998646 (Kuraimegami) Don't get Tom's hopes up. Mache Tom keine Hoffnungen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275221 (CK) & #2322650 (Pfirsichbaeumchen) Don't go out of your way. Weiche nicht von deinem Weg ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41359 (Swift) & #1971723 (Tamy) Don't go out of your way. Weichen Sie nicht von Ihrem Weg ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41359 (Swift) & #1971724 (Tamy) Don't hide under the bed. Versteck dich nicht unter dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354576 (plover) & #365482 (Wolf) Don't kick the door open. Nicht die Tür auftreten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62584 (CK) & #869229 (Pfirsichbaeumchen) Don't kill the messenger. Tötet nicht den Boten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695183 (darinmex) & #940406 (Fingerhut) Don't kill the messenger. Man erschlägt den Boten nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695183 (darinmex) & #940407 (Fingerhut) Don't let Tom drink beer. Lass Tom kein Bier trinken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350440 (CK) & #7464247 (Pfirsichbaeumchen) Don't let go of the rope. Lass das Seil nicht los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29431 (CK) & #361433 (Wolf) Don't let me fall asleep. Lass mich nicht einschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275248 (CK) & #2465706 (Zaghawa) Don't listen to that man. Hör nicht auf diesen Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1245146 (CK) & #3604101 (Zaghawa) Don't make fun of others. Macht euch nicht über andere lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274747 (CK) & #975127 (Sudajaengi) Don't make so much noise. Mach nicht so viel Lärm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41493 (CK) & #533835 (al_ex_an_der) Don't make so much noise. Machen Sie nicht so viel Lärm! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41493 (CK) & #1985757 (Tamy) Don't make so much noise. Macht nicht so viel Lärm! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41493 (CK) & #1985758 (Tamy) Don't make such a racket! Mach nicht so einen Terz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1307359 (CK) & #1307358 (Esperantostern) Don't move or I'll shoot. Keine Bewegung, oder ich schieße! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396001 (CK) & #2944060 (Manfredo) Don't open those windows. Öffne diese Fenster nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566107 (CM) & #7354531 (Yorwba) Don't open those windows. Öffnen Sie diese Fenster nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566107 (CM) & #7354533 (Yorwba) Don't open those windows. Öffnet diese Fenster nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566107 (CM) & #7354536 (Yorwba) Don't overexert yourself. Überanstrengen Sie sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435568 (CK) & #1018428 (al_ex_an_der) Don't overexert yourself. Überanstrengt euch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435568 (CK) & #1018429 (al_ex_an_der) Don't overexert yourself. Überanstrenge dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435568 (CK) & #1018430 (Pfirsichbaeumchen) Don't overexert yourself. Verausgaben Sie sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435568 (CK) & #1018431 (al_ex_an_der) Don't overexert yourself. Verausgabt euch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435568 (CK) & #1018432 (Pfirsichbaeumchen) Don't overexert yourself. Verausgabe dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435568 (CK) & #1018433 (Pfirsichbaeumchen) Don't park your car here. Hier nicht parken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269807 (CK) & #7707439 (raggione) Don't pick up that phone. Geh nicht an dieses Telefon ran! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275284 (CK) & #2935385 (al_ex_an_der) Don't pick up that phone. Nimm dieses Telefon nicht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275284 (CK) & #4863067 (Zaghawa) Don't pick up that phone. Geht nicht an dieses Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275284 (CK) & #4863068 (Zaghawa) Don't pick up that phone. Nehmen Sie an diesem Telefon nicht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275284 (CK) & #4863069 (Zaghawa) Don't play in the street. Spiel nicht auf der Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280465 (CK) & #486445 (Ullalia) Don't scare me like that! Erschrick mich doch nicht so! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18944 (CK) & #2854576 (Pfirsichbaeumchen) Don't scare the children. Jage den Kindern keine Angst ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825763 (CK) & #4105135 (Pfirsichbaeumchen) Don't smoke in this room. In diesem Zimmer wird nicht geraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57373 (CK) & #521431 (Espi) Don't take it personally. Nimm es nicht persönlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239830 (CK) & #372574 (xtofu80) Don't take it personally. Nimm's nicht persönlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239830 (CK) & #1116576 (MUIRIEL) Don't talk to the driver. Nicht mit dem Fahrer sprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265879 (_undertoad) & #2265943 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell me to shut up. Verbiete mir hier nicht den Mund! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288983 (CK) & #4461886 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell me what to do. Erzähl mir nicht, was ich zu tun habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849380 (CK) & #1851554 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell me what to do. Erzählen Sie mir nicht, was ich zu tun habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849380 (CK) & #1851555 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell my girlfriend. Sage nichts meiner Freundin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849022 (Spamster) & #1849065 (Pfirsichbaeumchen) Don't think I didn't try. Denke nicht, dass ich’s nicht versucht hätte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275339 (CK) & #2671194 (Pfirsichbaeumchen) Don't think I didn't try. Denken Sie nicht, dass ich’s nicht versucht hätte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275339 (CK) & #2671381 (Pfirsichbaeumchen) Don't think I didn't try. Denkt nicht, dass ich’s nicht versucht hätte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275339 (CK) & #2671384 (Pfirsichbaeumchen) Don't think I didn't try. Denk nicht, dass ich’s nicht versucht hätte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275339 (CK) & #2671391 (Pfirsichbaeumchen) Don't touch anything, OK? Nichts anfassen, ja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271356 (CK) & #8071346 (Pfirsichbaeumchen) Don't trust what he says. Verlass dich nicht darauf, was er sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360870 (CK) & #2250683 (Pfirsichbaeumchen) Don't try to frighten me. Versuch' nicht, mir Angst zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275346 (CK) & #7432492 (MisterTrouser) Don't worry about it, OK? Mach dir deswegen keine Sorgen, okay? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860390 (CK) & #2065381 (Tamy) Don't worry about it, OK? Machen Sie sich deswegen keine Sorgen, ja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860390 (CK) & #2065382 (Tamy) Don't worry about it, OK? Macht euch deswegen keine Sorgen, okay? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860390 (CK) & #2065383 (Tamy) Don't worry about my dog. Mache dir keine Sorgen um meinen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250762 (CK) & #1281133 (Esperantostern) Don't worry about my dog. Mach dir um meinen Hund keine Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250762 (CK) & #5604364 (raggione) Don't worry about others. Mach dir um Andere keine Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274705 (CK) & #500212 (Espi) Don't you ever come back. Komm bloß nie wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2285828 (CK) & #2289248 (Pfirsichbaeumchen) Don't you have any money? Hast du nicht etwas Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409018 (CK) & #475646 (Espi) Don't you have any money? Hast du kein Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409018 (CK) & #1765860 (Zaghawa) Don't you have any money? Habt ihr kein Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409018 (CK) & #1765861 (Zaghawa) Don't you have any money? Haben Sie kein Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409018 (CK) & #1765862 (Zaghawa) Don't you know the truth? Kennst du die Wahrheit nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469223 (CK) & #5470363 (brauchinet) Don't you move from here. Beweg dich nicht von der Stelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17694 (CK) & #3984677 (Kuraimegami) Don't you move from here. Beweg dich nicht von hier weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17694 (CK) & #3984682 (Kuraimegami) Don't you recognize them? Erkennst du sie nicht wieder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886004 (CK) & #2065385 (Tamy) Don't you recognize them? Erkennen Sie sie nicht wieder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886004 (CK) & #2065386 (Tamy) Don't you recognize them? Erkennt ihr sie nicht wieder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886004 (CK) & #2065387 (Tamy) Don't you think it's hot? Denkst du nicht, dass es heiß ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275409 (CK) & #6645454 (Felixjp) Don't you understand why? Verstehst du nicht, warum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094435 (CK) & #6642000 (Felixjp) Don't you want Tom there? Willst du nicht, dass Tom dort ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079175 (CK) & #6624864 (Felixjp) Don't you want to go out? Willst du nicht ausgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266739 (CK) & #810143 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want to go out? Willst du nicht rausgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266739 (CK) & #2138515 (Vortarulo) Double-click on the icon. Doppelklicken Sie auf das Symbol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426797 (FeuDRenais) & #384927 (MUIRIEL) Each of them sang a song. Jeder von ihnen hat ein Lied gesungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305878 (CK) & #120013 (MUIRIEL) Each player did his best. Jeder Spieler gab sein Bestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43056 (CK) & #381128 (MUIRIEL) Eat wherever you want to. Iss, wo du möchtest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813959 (CK) & #8549381 (Pfirsichbaeumchen) Education begins at home. Erziehung beginnt zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1005359 (ellasevia) & #569557 (Espi) Education starts at home. Erziehung beginnt zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19122 (CK) & #569557 (Espi) Either you or I am right. Entweder hast du Recht oder ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71427 (CK) & #503745 (Espi) Either you or I am wrong. Entweder du oder ich liege falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17726 (CK) & #3984713 (Kuraimegami) Elephants don't eat meat. Elefanten fressen kein Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8556019 (CK) & #8560023 (Pfirsichbaeumchen) Eleven is a prime number. Elf ist eine Primzahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619455 (orcrist) & #2619483 (Pfirsichbaeumchen) Enjoy life while you may. Genieße das Leben, solange du es kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39566 (CM) & #1912682 (Pfirsichbaeumchen) Enthusiasm is contagious. Enthusiasmus steckt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1010972 (hundo) & #1010977 (Manfredo) Enthusiasm is contagious. Enthusiasmus ist ansteckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1010972 (hundo) & #1010978 (Manfredo) Even Tom doesn't do that. Selbst Tom tut das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736312 (CK) & #6090865 (raggione) Even Tom doesn't do that. Sogar Tom tut das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736312 (CK) & #6090866 (raggione) Evening was drawing near. Der Abend nahte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324662 (CM) & #1587847 (Zaghawa) Every house had a garden. Alle Häuser hatten einen Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37543 (CK) & #400552 (xtofu80) Every rose has its thorn. Eine dornenlose Rose gibt es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38252 (CK) & #5054880 (al_ex_an_der) Everybody but Tom smiled. Alle außer Tom lächelten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094799 (CK) & #3222086 (freddy1) Everybody feels that way. Alle empfinden so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498520 (CK) & #8084289 (raggione) Everybody has weaknesses. Jeder hat Schwächen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690559 (CK) & #6391807 (Pfirsichbaeumchen) Everybody knows his name. Jeder kennt seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276452 (CK) & #362602 (Wolf) Everybody knows his name. Die ganze Welt kennt seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276452 (CK) & #775058 (BraveSentry) Everybody knows the news. Jeder kennt die Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40408 (Eldad) & #1684123 (Esperantostern) Everybody laughed at Tom. Alle lachten Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183735 (CK) & #7485807 (Yorwba) Everybody made fun of me. Alle haben sich über mich lustig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6777008 (CK) & #6765462 (Pfirsichbaeumchen) Everybody makes mistakes. Jeder macht Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883089 (Spamster) & #429065 (Bernardo) Everybody makes mistakes. Jeder macht mal einen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883089 (Spamster) & #521679 (xtofu80) Everybody makes mistakes. Jedem unterlaufen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883089 (Spamster) & #1888418 (Pfirsichbaeumchen) Everybody wanted to help. Jeder wollte helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5783328 (CK) & #8436577 (Luiaard) Everybody wanted to help. Alle wollten helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5783328 (CK) & #8436578 (Luiaard) Everybody was so excited. Alle waren so aufgeregt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498358 (CK) & #5861715 (Pfirsichbaeumchen) Everyone had a good year. Alle hatten ein gutes Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5711368 (joshodude_1308) & #1493727 (Esperantostern) Everyone had a good year. Jeder hatte ein gutes Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5711368 (joshodude_1308) & #4736244 (bonny37) Everyone hurried outside. Alle eilten nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3425638 (AlanF_US) & #8245035 (MisterTrouser) Everyone is still asleep. Alle schlafen noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735336 (CK) & #2665533 (al_ex_an_der) Everyone knew what to do. Jeder wusste, was zu tun war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889883 (CK) & #4894644 (al_ex_an_der) Everyone knows about Tom. Jeder weiß etwas über Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261242 (CK) & #4308235 (Esperantostern) Everyone knows it's true. Jeder weiß, dass es die Wahrheit ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500456 (CK) & #5298845 (Sudajaengi) Everyone likes squirrels. Alle Leute mögen Eichhörnchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215496 (Hybrid) & #8237616 (MisterTrouser) Everyone praises the boy. Jeder lobt den Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40354 (Swift) & #527122 (Espi) Everyone sat down to eat. Alle setzten sich zum Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154866 (CK) & #3155483 (dinkel_girl) Everyone seeks happiness. Jeder ist auf der Suche nach dem Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276541 (Dejo) & #3518805 (Pfirsichbaeumchen) Everyone wants something. Jeder will etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012100 (CK) & #2493617 (Pfirsichbaeumchen) Everything else is gravy. Alles andere ist Zugabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #793566 (CM) & #793567 (al_ex_an_der) Everything has its limit. Alles hat seine Grenzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319883 (CM) & #594376 (samueldora) Everything is so strange. Alles ist so seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891182 (CK) & #8056219 (Luiaard) Everything seemed normal. Alles schien wie immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807552 (Hybrid) & #8227517 (MisterTrouser) Everything went smoothly. Alles verlief reibungslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273694 (CK) & #450613 (Pfirsichbaeumchen) Everything went smoothly. Alles ging glatt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273694 (CK) & #2788162 (raggione) Everything went smoothly. Alles ging reibungslos über die Bühne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273694 (CK) & #4896112 (raggione) Excuse me for being late. Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277407 (CK) & #2323863 (pne) Excuse me, may I come in? Verzeihen Sie, kann ich reinkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495825 (CK) & #2926611 (raggione) Faith can move mountains. Der Glaube kann Berge versetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268836 (CM) & #373133 (MUIRIEL) Faith can move mountains. Der Glaube versetzt Berge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268836 (CM) & #1216615 (Esperantostern) Faithfulness is a virtue. Treue ist eine Tugend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265927 (_undertoad) & #2322453 (Pfirsichbaeumchen) Few people have two cars. Einige Menschen haben zwei Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453820 (saasmath) & #520004 (Espi) Few people have two cars. Wenige Leute haben zwei Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453820 (saasmath) & #626369 (jakov) Few people have two cars. Wenige Menschen haben zwei Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453820 (saasmath) & #634639 (cost) Few people know about it. Wenige wissen davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586349 (Hybrid) & #8084291 (raggione) Fill out the application. Füllen Sie den Antrag aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265931 (_undertoad) & #2265933 (Pfirsichbaeumchen) Finding work wasn't easy. Eine Arbeit zu finden war nicht leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5980685 (thomsmells) & #5885508 (Pfirsichbaeumchen) Finish your work quickly. Beende deine Arbeit schleunigst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255617 (_undertoad) & #2388492 (Pfirsichbaeumchen) First come, first served. Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243993 (CK) & #361081 (Kerstin) First impressions matter. Erste Eindrücke zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5759935 (Hybrid) & #7142241 (raggione) Five plus three is eight. Fünf plus drei ist acht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867320 (LittleBoy) & #935045 (Fingerhut) Five plus three is eight. Fünf und drei macht acht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867320 (LittleBoy) & #935061 (Fingerhut) Five plus three is eight. Fünf und drei ergibt acht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867320 (LittleBoy) & #935062 (Fingerhut) Five plus three is eight. Fünf plus drei gleich acht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867320 (LittleBoy) & #935064 (Fingerhut) Five plus three is eight. Fünf plus drei ist gleich acht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867320 (LittleBoy) & #935065 (Fingerhut) Flour is made from wheat. Mehl wird aus Weizen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267675 (CK) & #693408 (Esperantostern) Food is cheap in Germany. Lebensmittel sind in Deutschland günstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707347 (Hybrid) & #2707681 (Pfirsichbaeumchen) Food shouldn't be wasted. Nahrung sollte nicht vergeudet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265961 (_undertoad) & #2322384 (Pfirsichbaeumchen) Four plus three is seven. Vier plus drei ist sieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265969 (_undertoad) & #2322370 (Pfirsichbaeumchen) Frankly, I don't like it. Ehrlich gesagt, ich mag es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265819 (CK) & #7771312 (wolfgangth) French isn't easy for us. Französisch fällt uns nicht leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7729291 (CK) & #7798779 (Pfirsichbaeumchen) French isn't spoken here. Hier wird kein Französisch gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7729289 (CK) & #7804587 (Pfirsichbaeumchen) Germs can cause sickness. Keime können Krankheiten hervorrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244203 (CK) & #3759086 (Jens_Odo) Get Tom something to eat. Bring Tom etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645084 (CK) & #8377688 (jort93) Get a good night's sleep. Ich wünsche Ihnen eine geruhsame Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177990 (CK) & #8356472 (driini) Get down from your horse. Steig von deinem Pferd ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282363 (CM) & #405137 (xtofu80) Get off at the next stop. Steigen Sie an der nächsten Haltestelle aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264298 (CK) & #2260890 (Vortarulo) Get out of the classroom. Geht raus aus dem Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19047 (CK) & #3989545 (Kuraimegami) Get out of the classroom. Geh raus aus dem Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19047 (CK) & #3989546 (Kuraimegami) Get that thing off of me. Nimm das Ding von mir runter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844201 (CK) & #8191891 (Tamy) Get up and dance with us. Steh auf und tanz mit uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030141 (CK) & #8227585 (mramosch) Get up and dance with us. Stehen Sie auf und tanzen Sie mit uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030141 (CK) & #8227586 (mramosch) Get up and dance with us. Steht auf und tanzt mit uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030141 (CK) & #8227587 (mramosch) Get your things together. Pack deine Sachen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263837 (CK) & #2121362 (Pfirsichbaeumchen) Give Tom a second chance. Gib Tom noch eine Chance! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869324 (CK) & #2869841 (Pfirsichbaeumchen) Give Tom a second chance. Geben Sie Tom noch eine Chance! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869324 (CK) & #2869842 (Pfirsichbaeumchen) Give me a hand, will you? Hilf mir mal kurz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39989 (CK) & #3802676 (Pfirsichbaeumchen) Give me a hand, will you? Helft mir mal kurz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39989 (CK) & #3802677 (Pfirsichbaeumchen) Give me a hand, will you? Helfen Sie mir mal kurz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39989 (CK) & #3802678 (Pfirsichbaeumchen) Give me a piece of chalk. Gebt mir ein Stück Kreide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40112 (CK) & #431917 (MUIRIEL) Give me a piece of paper. Gib mir ein Stück Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263355 (CK) & #6051799 (raggione) Give me a piece of paper. Geben Sie mir ein Stück Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263355 (CK) & #6051800 (raggione) Give me a second, please. Sekunde, bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6843713 (Eccles17) & #6844068 (raggione) Give me something to eat. Gib mir etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25070 (CK) & #412190 (MUIRIEL) Give me the salt, please. Gib mir das Salz, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1819127 (pne) & #557524 (cost) Give me the same, please. Ich hätte auch gerne dasselbe, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250028 (CK) & #396191 (xtofu80) Go ahead with your story. Erzähl weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38453 (CK) & #362262 (Wolf) Go ahead with your story. Fahre mit deiner Geschichte fort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38453 (CK) & #1735242 (Pfirsichbaeumchen) Go and help your brother. Geht und helft eurem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494556 (Hybrid) & #3870929 (Giulio) Golf isn't my cup of tea. Golf ist nicht mein Ding. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56355 (CM) & #2829296 (freddy1) Good luck convincing him. Viel Glück dabei, ihn zu überzeugen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740679 (Spamster) & #1743597 (Pfirsichbaeumchen) Good shoes are expensive. Gute Schuhe sind teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531846 (CK) & #8082867 (Luiaard) Grab as much as you need. Nimm dir so viel, wie du brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528891 (erikspen) & #1528897 (al_ex_an_der) Grab as much as you need. Nehmt euch so viel, wie ihr braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528891 (erikspen) & #1528899 (al_ex_an_der) Grab as much as you need. Nehmen Sie sich so viel, wie Sie brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528891 (erikspen) & #1528900 (al_ex_an_der) Greece is an old country. Griechenland ist ein altes Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3935488 (CM) & #3935530 (Pfirsichbaeumchen) Hand me that bar of soap. Reiche mir einmal das Stück Seife dort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930388 (mailohilohi) & #6462866 (Pfirsichbaeumchen) Hardly anyone even tries. Kaum jemand versucht es überhaupt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726943 (CM) & #4488101 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom broken any rules? Hat Tom gegen Regeln verstoßen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232060 (CK) & #7224006 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom changed his mind? Hat Tom es sich anders überlegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333948 (CK) & #6602400 (raggione) Has Tom finished already? Ist Tom schon fertig geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738897 (CK) & #3740908 (brauchinet) Has Tom really come back? Ist Tom wirklich wieder da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494240 (CK) & #5494280 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom really come back? Ist Tom wirklich zurückgekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494240 (CK) & #7010117 (driini) Has anyone found Tom yet? Hat schon jemand Tom gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402510 (CK) & #3402855 (Pfirsichbaeumchen) Has the snow stopped yet? Hat es schon aufgehört zu schneien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272597 (CK) & #2194888 (Vortarulo) Have I changed that much? Habe ich mich so sehr verändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385085 (CK) & #3385097 (brauchinet) Have I made myself clear? Habe ich mich klar ausgedrückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2118682 (Hybrid) & #2119333 (kolonjano) Have Tom sit in the back. Lass Tom hinten sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594170 (CK) & #8598999 (Roujin) Have a nice Thanksgiving. Ein schönes Erntedankfest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7774287 (CK) & #8072576 (Pfirsichbaeumchen) Have a safe journey home. Gute Heimreise! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722942 (CM) & #3761410 (raggione) Have a wonderful evening. Ich wünsche dir einen sehr schönen Abend! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733828 (CK) & #6911285 (Pfirsichbaeumchen) Have a wonderful evening. Ich wünsche euch einen sehr schönen Abend! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733828 (CK) & #6911287 (Pfirsichbaeumchen) Have a wonderful evening. Ich wünsche Ihnen einen sehr schönen Abend! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733828 (CK) & #6911288 (Pfirsichbaeumchen) Have another drink on me. Ich gebe dir noch einen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745238 (CM) & #7448581 (Pfirsichbaeumchen) Have any of you seen Tom? Hat jemand von euch Tom gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524183 (CK) & #3786777 (Pfirsichbaeumchen) Have you already met her? Hast du sie schon kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765951 (Dunbab) & #768867 (Pfirsichbaeumchen) Have you already met him? Hast du ihn schon kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765952 (Dunbab) & #768866 (Pfirsichbaeumchen) Have you been here since? Bist du seither hier gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41729 (CK) & #851111 (Esperantostern) Have you come to save me? Bist du gekommen, um mich zu retten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587530 (Hybrid) & #2588306 (Pfirsichbaeumchen) Have you come to save me? Seid ihr gekommen, um mich zu retten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587530 (Hybrid) & #3029477 (Zaghawa) Have you come to save me? Sind Sie zu meiner Rettung gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587530 (Hybrid) & #3029478 (Zaghawa) Have you eaten lunch yet? Hast du schon zu Mittag gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31190 (CK) & #344277 (MUIRIEL) Have you eaten lunch yet? Haben Sie schon zu Mittag gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31190 (CK) & #1277237 (Espi) Have you eaten lunch yet? Hattest du schon Mittagessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31190 (CK) & #1699050 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been on TV? Warst du schon einmal im Fernsehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953288 (CK) & #1540493 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been there? Sind Sie jemals dort gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5037253 (CK) & #863322 (Espi) Have you ever been there? Bist du jemals dort gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5037253 (CK) & #863323 (Espi) Have you ever lied to me? Hast du mich je angelogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7084249 (Hybrid) & #7261452 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever lied to me? Habt ihr mich je angelogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7084249 (Hybrid) & #7261453 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever lied to me? Haben Sie mich je angelogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7084249 (Hybrid) & #7261454 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen a UFO? Hast du jemals ein UFO gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16345 (CK) & #353061 (lilygilder) Have you ever sold a car? Hast du jemals ein Auto verkauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723019 (Amastan) & #1797049 (Tamy) Have you fed the dog yet? Hast du dem Hund schon etwas zu fressen gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239139 (CK) & #2550960 (raggione) Have you fed the dog yet? Haben Sie dem Hund schon etwas zu fressen gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239139 (CK) & #2550962 (raggione) Have you fed the dog yet? Hast du den Hund schon gefüttert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239139 (CK) & #2568689 (Pfirsichbaeumchen) Have you fed the dog yet? Haben Sie den Hund schon gefüttert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239139 (CK) & #2568690 (Pfirsichbaeumchen) Have you fed the dog yet? Habt ihr den Hund schon gefüttert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239139 (CK) & #2568692 (Pfirsichbaeumchen) Have you finished dinner? Bist du mit dem Abendessen fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543188 (Bah_Dure) & #2109068 (Pfirsichbaeumchen) Have you found something? Hast du etwas gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064675 (CK) & #3884449 (raggione) Have you found something? Habt ihr etwas gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064675 (CK) & #3884454 (raggione) Have you found something? Haben Sie etwas gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064675 (CK) & #3884457 (raggione) Have you lived here long? Hast du lange hier gelebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343227 (CK) & #6644858 (Felixjp) Have you made a decision? Hast du dich entschieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047126 (CK) & #3807103 (raggione) Have you made a decision? Haben Sie sich entschieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047126 (CK) & #3807104 (raggione) Have you made a decision? Habt ihr euch entschieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047126 (CK) & #3807105 (raggione) Have you paid your taxes? Hast du deine Steuern bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185829 (CK) & #3189419 (Pfirsichbaeumchen) Have you paid your taxes? Habt ihr eure Steuern bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185829 (CK) & #3189420 (Pfirsichbaeumchen) Have you paid your taxes? Haben Sie Ihre Steuern bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185829 (CK) & #3189421 (Pfirsichbaeumchen) Have you read Tom's book? Hast du Toms Buch gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6119105 (cimmic) & #6644855 (Felixjp) Have you read the manual? Hast du das Handbuch gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356215 (CK) & #4604220 (Manfredo) Have you seen him before? Hast du ihn schon einmal gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223766 (Hybrid) & #2225580 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen my new car? Hast du mein neues Auto gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251251 (CK) & #1409590 (Esperantostern) Have you seen my red tie? Hast du meine rote Krawatte gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485464 (Hybrid) & #5489687 (wolfgangth) Have you seen that movie? Hast du diesen Film gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320952 (mailohilohi) & #1107144 (jast) Have you seen that movie? Haben Sie diesen Film gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320952 (mailohilohi) & #5342768 (RandomUsername) Have you seen that movie? Habt ihr diesen Film gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320952 (mailohilohi) & #5342769 (RandomUsername) Have you thought of that? Hast du daran gedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891231 (CK) & #6644866 (Felixjp) Have you tried it before? Haben Sie es schon einmal versucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702332 (Spamster) & #1708093 (al_ex_an_der) Have you tried it before? Haben Sie es schon einmal probiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702332 (Spamster) & #1708094 (al_ex_an_der) Have you tried it before? Haben Sie es schon einmal ausprobiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702332 (Spamster) & #1708096 (al_ex_an_der) Have you tried it before? Habt ihr es schon einmal versucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702332 (Spamster) & #1708097 (al_ex_an_der) Have you tried it before? Habt ihr es schon einmal probiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702332 (Spamster) & #1708099 (al_ex_an_der) Have you tried it before? Habt ihr es schon einmal ausprobiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702332 (Spamster) & #1708100 (al_ex_an_der) Have you tried it before? Hast du es schon einmal versucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702332 (Spamster) & #1708101 (al_ex_an_der) Have you tried it before? Hast du es schon einmal probiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702332 (Spamster) & #1708102 (al_ex_an_der) Have you tried it before? Hast du es schon einmal ausprobiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702332 (Spamster) & #1708103 (al_ex_an_der) Haven't I met you before? Sind wir uns nicht schon einmal begegnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543976 (CK) & #791754 (Pfirsichbaeumchen) He acts like a tough guy. Er führt sich wie ein harter Bursche auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266029 (_undertoad) & #2322215 (Pfirsichbaeumchen) He admitted his mistakes. Er gab seine Fehler zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298705 (CK) & #365895 (Wolf) He always keeps his word. Er hält immer Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289227 (Dejo) & #656911 (samueldora) He arrived shortly after. Er kam kurz darauf an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299597 (CM) & #547220 (samueldora) He became a famous actor. Er ist ein berühmter Schauspieler geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304453 (CK) & #344693 (MUIRIEL) He became rich overnight. Er wurde über Nacht reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266069 (_undertoad) & #2309301 (Pfirsichbaeumchen) He behaved like a madman. Er benahm sich wie ein Wahnsinniger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898962 (shiba80) & #413972 (xtofu80) He behaved like a madman. Er führte sich auf wie ein Verrückter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898962 (shiba80) & #4943895 (raggione) He bought a box of candy. Er kaufte eine Schachtel Süßigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266087 (_undertoad) & #2309284 (Pfirsichbaeumchen) He built himself a house. Er baute sich ein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807385 (patgfisher) & #2807327 (al_ex_an_der) He called her cell phone. Er hat sie auf dem Handy angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495920 (CM) & #1495918 (Zaghawa) He came back from Canada. Er ist aus Kanada zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289551 (CK) & #351739 (MUIRIEL) He came back from Canada. Er kehrte aus Kanada zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289551 (CK) & #605519 (virgil) He came back last August. Er ist letzten August zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289927 (CK) & #1399117 (Zaghawa) He can speak French well. Er kann gut Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292627 (CK) & #766409 (Manfredo) He can't be under thirty. Er kann nicht unter dreißig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282877 (CK) & #1533334 (samueldora) He can't control himself. Er kann sich nicht beherrschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841225 (Spamster) & #1841301 (Pfirsichbaeumchen) He can't make a decision. Er kann keine Entscheidung treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295866 (CK) & #754152 (al_ex_an_der) He couldn't stop smiling. Er konnte nicht aufhören zu lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983740 (Spamster) & #1985849 (Pfirsichbaeumchen) He couldn't stop smiling. Er hat nicht aufhören können zu lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983740 (Spamster) & #1985850 (Pfirsichbaeumchen) He cut the apple in half. Er halbierte den Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060028 (Trailsend) & #731215 (Manfredo) He cut the apple in half. Er schnitt den Apfel in Hälften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060028 (Trailsend) & #4061436 (hjoest) He cut the envelope open. Er schnitt den Umschlag auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288026 (CK) & #403679 (xtofu80) He danced all night long. Er hat die ganze Nacht durchgetanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721236 (Spamster) & #1721508 (Pfirsichbaeumchen) He danced all night long. Er hat die ganze Nacht lang getanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721236 (Spamster) & #1721509 (Pfirsichbaeumchen) He denied having done it. Er stritt ab, das getan zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291466 (CK) & #3948568 (raggione) He denied having met her. Er bestritt, sich mit ihr getroffen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302683 (CM) & #3849965 (Pfirsichbaeumchen) He denied the accusation. Er wies die Anschuldigung von sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290764 (CK) & #601438 (BraveSentry) He denied the accusation. Er verneinte die Anklage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290764 (CK) & #1208823 (Esperantostern) He denied the accusation. Er bestritt die Beschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290764 (CK) & #3948525 (raggione) He denies having done it. Er streitet ab, es getan zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291468 (CM) & #3948571 (raggione) He denies having said so. Er streitet ab, das gesagt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290416 (CK) & #3948566 (raggione) He deserved to be hanged. Er hatte es verdient, gehängt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266151 (_undertoad) & #2309235 (Pfirsichbaeumchen) He did a pretty good job. Er hat seine Sache wirklich gut gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991880 (Spamster) & #1991992 (al_ex_an_der) He did a pretty good job. Er hat ziemlich gute Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991880 (Spamster) & #2023380 (Pfirsichbaeumchen) He did it without malice. Er hat es ohne böse Absicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266179 (_undertoad) & #2309243 (Pfirsichbaeumchen) He did not die of cancer. Er ist nicht an Krebs gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289603 (CK) & #8301372 (GuidoW) He did not read the book. Er hat das Buch nicht gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2122309 (freddy1) & #2112024 (freddy1) He did the best he could. Er tat sein Bestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883073 (Spamster) & #1888441 (Pfirsichbaeumchen) He didn't tell the truth. Er sagte nicht die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266199 (_undertoad) & #2309226 (Pfirsichbaeumchen) He died a few days later. Er starb ein paar Tage danach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689878 (Spamster) & #1973351 (Manfredo) He died before I arrived. Er ist gestorben, bevor ich angekommen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471381 (CK) & #1473658 (Pfirsichbaeumchen) He discovered a new star. Er hat einen neuen Stern entdeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299910 (CK) & #540410 (kaz71) He discovered a new star. Er entdeckte einen neuen Stern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299910 (CK) & #1306846 (Esperantostern) He disregarded my advice. Er ignorierte meinen Ratschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303761 (CK) & #396406 (xtofu80) He does not get up early. Er steht nicht früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300824 (CK) & #446027 (MUIRIEL) He doesn't have a family. Er hat keine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210266 (Hybrid) & #6779098 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't have a hat on. Er hat keinen Hut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042279 (halfb1t) & #1972710 (Esperantostern) He doesn't have a sister. Er hat keine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303843 (CK) & #2061196 (Manfredo) He doesn't have a ticket. Er hat keinen Fahrschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911348 (bluwy) & #1958709 (Tamy) He doesn't have any pets. Er hat keine Haustiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292663 (CK) & #876483 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't live far away. Er wohnt nicht weit weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635586 (CS) & #341652 (MUIRIEL) He doesn't understand me. Er versteht mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217658 (Hybrid) & #2220232 (Pfirsichbaeumchen) He drank a lot yesterday. Er hat gestern viel getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435643 (CK) & #590717 (Pfirsichbaeumchen) He dressed up as a woman. Er verkleidete sich als Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764252 (CK) & #418955 (MUIRIEL) He dressed very modestly. Er kleidete sich sehr bescheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266219 (_undertoad) & #2309212 (Pfirsichbaeumchen) He drives a pickup truck. Er fährt einen Pickup. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525646 (CK) & #737217 (Zaghawa) He drives a pickup truck. Er fährt einen Abschleppwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525646 (CK) & #1525652 (Pfirsichbaeumchen) He drives a pickup truck. Er fährt einen Pritschenwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525646 (CK) & #1635274 (Pfirsichbaeumchen) He drives a pickup truck. Er fährt einen offenen Kleintransporter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525646 (CK) & #1635275 (Pfirsichbaeumchen) He dropped the anchovies. Er ließ die Anchovis fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941388 (Spamster) & #941565 (Fingerhut) He dwells in the country. Er lebt auf dem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301792 (CM) & #345347 (MUIRIEL) He earns twice my salary. Er verdient das Doppelte meines Gehalts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496602 (darinmex) & #457138 (Pfirsichbaeumchen) He eats around the clock. Er isst rund um die Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #767735 (eastasiastudent) & #786330 (Chris) He enjoys playing tennis. Tennisspielen macht ihm Freude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291856 (CK) & #3851514 (raggione) He enjoys playing tennis. Er hat Freude am Tennisspielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291856 (CK) & #3851517 (raggione) He excels in many sports. Er zeichnet sich in vielen Sportarten aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290370 (CM) & #1405548 (Manfredo) He extinguished the fire. Er löschte das Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294500 (CK) & #402012 (MUIRIEL) He fell for her big time. Er hat sich total in sie verknallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560511 (darinmex) & #560560 (cost) He fell in love with her. Er verliebte sich in sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302638 (CK) & #651317 (Pfirsichbaeumchen) He fired most of his men. Er feuerte die meisten seiner Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299343 (CK) & #1512975 (al_ex_an_der) He fired most of his men. Er hat die meisten seiner Männer gefeuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299343 (CK) & #1512976 (Pfirsichbaeumchen) He fired most of his men. Er hat die meisten seiner Männer rausgeschmissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299343 (CK) & #1512977 (Pfirsichbaeumchen) He found a broken camera. Er hat einen kaputten Fotoapparat gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294652 (CK) & #360898 (MUIRIEL) He found a broken camera. Er hat eine kaputte Kamera gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294652 (CK) & #1523651 (Pfirsichbaeumchen) He found a broken camera. Er fand eine kaputte Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294652 (CK) & #1523653 (Pfirsichbaeumchen) He found the door closed. Er fand die Tür verschlossen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291896 (CM) & #363328 (Wolf) He found the door locked. Er fand die Tür verschlossen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239303 (CK) & #363328 (Wolf) He gave me a blank stare. Er starrte mich mit leerem Blick an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297802 (CM) & #1418883 (samueldora) He gave me all his money. Er gab mir all sein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745390 (paula_guisard) & #1827388 (Espi) He gave me all his money. Er hat mir sein ganzes Geld gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745390 (paula_guisard) & #1827391 (Espi) He gave me several books. Er hat mir einige Bücher gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049173 (CM) & #7712567 (wolfgangth) He gave me what I needed. Er gab mir, was ich brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674416 (WestofEden) & #1128991 (MUIRIEL) He had a hasty breakfast. Er hat eilig gefrühstückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295215 (CM) & #1538893 (Espi) He had been there before. Er war schon einmal dort gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293514 (CK) & #8098016 (Pfirsichbaeumchen) He had dinner by himself. Er aß allein zu Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293724 (CK) & #452212 (Pfirsichbaeumchen) He had few other friends. Er hatte wenig andere Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802938 (Source_VOA) & #1831280 (Wauzl) He had his wallet stolen. Seine Brieftasche wurde ihm gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296855 (CK) & #561047 (Pfirsichbaeumchen) He had to clean his room. Er musste sein Zimmer putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303402 (CK) & #4309102 (Esperantostern) He had to face the music. Er musste die Suppe auslöffeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258371 (_undertoad) & #2369807 (Pfirsichbaeumchen) He had to pawn his watch. Er musste seine Uhr verpfänden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266311 (_undertoad) & #2306958 (Pfirsichbaeumchen) He had trouble breathing. Das Atmen fiel ihm schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296145 (CK) & #4117296 (Pfirsichbaeumchen) He has a friendly nature. Er hat ein freundliches Wesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300106 (Dejo) & #359592 (lilygilder) He has a good reputation. Er hat einen guten Ruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303085 (CK) & #343070 (MUIRIEL) He has a heart condition. Er ist herzkrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526102 (wma) & #441645 (Espi) He has a heart condition. Er hat etwas mit seinem Herzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526102 (wma) & #4077657 (raggione) He has a small advantage. Er hat einen kleinen Vorteil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737373 (Spamster) & #1737391 (Pfirsichbaeumchen) He has a very quick mind. Er hat eine schnelle Auffassungsgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2746618 (CM) & #7712592 (wolfgangth) He has already gone home. Er ist bereits heimgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293082 (CK) & #1009305 (Sudajaengi) He has already gone home. Er ist schon nach Hause gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293082 (CK) & #2411045 (Zaghawa) He has broken the record. Er hat den Rekord gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288108 (CK) & #948221 (Sudajaengi) He has just arrived here. Er ist gerade hier angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295695 (CK) & #359054 (MUIRIEL) He has made me what I am. Er hat mich zu dem gemacht, was ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246766 (CM) & #1065919 (MUIRIEL) He has never been abroad. Er war noch nie im Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294736 (CK) & #715228 (Manfredo) He has never hurt anyone. Er hat nie jemand geschadet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660401 (CS) & #658437 (sigfrido) He has never hurt anyone. Er hat nie jemandem wehgetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660401 (CS) & #1097467 (Espi) He has never played golf. Er hat nie Golf gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293782 (CK) & #1732145 (Esperantostern) He has run out of energy. Er hat seine Energie aufgebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415651 (CK) & #341413 (MUIRIEL) He has run out of energy. Er hat seine Energie verbraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415651 (CK) & #1995882 (Tamy) He has written two books. Er hat zwei Bücher geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508806 (kebukebu) & #406929 (MUIRIEL) He heard the dog barking. Er hat den Hund bellen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295968 (CK) & #557529 (cost) He heard the dog barking. Er hörte den Hund bellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295968 (CK) & #1533311 (samueldora) He hesitated for a while. Er zögerte eine Weile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290112 (CK) & #372873 (xtofu80) He hired a new secretary. Er stellte eine neue Sekretärin ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522632 (erikspen) & #952386 (Sudajaengi) He hired a new secretary. Er stellte einen neuen Sekretär ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522632 (erikspen) & #4156891 (pullnosemans) He insulted me in public. Er hat mich öffentlich beleidigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296247 (CK) & #455626 (MUIRIEL) He intended to marry her. Er hatte vor, sie zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302621 (CK) & #372334 (xtofu80) He intended to marry her. Er hatte die Absicht, sie zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302621 (CK) & #1702271 (al_ex_an_der) He is a childhood friend. Er ist ein Freund aus Kindertagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284439 (CK) & #1814700 (Tamy) He is a man of character. Er ist ein Mann von Charakter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300124 (CK) & #369870 (kriskelvin) He is a man of few words. Er ist ein Mann weniger Worte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493766 (darinmex) & #486182 (MUIRIEL) He is a typical Japanese. Er ist ein typischer Japaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301749 (CK) & #759782 (Kuyo) He is a very good batter. Er ist ein sehr guter Schläger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292067 (CK) & #1022738 (al_ex_an_der) He is a very good batter. Er ist ein sehr guter Schlagmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292067 (CK) & #7723374 (raggione) He is a very good doctor. Er ist ein sehr guter Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968339 (CK) & #8483151 (Luiaard) He is afraid of swimming. Er hat Angst vorm Schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293926 (CK) & #1315703 (Zaghawa) He is after a better job. Er sucht eine bessere Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293131 (CK) & #335394 (SeeVogel) He is almost always home. Er ist fast immer zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895777 (pauldhunt) & #516950 (MUIRIEL) He is always complaining. Er beschwert sich die ganze Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289206 (CK) & #343065 (MUIRIEL) He is always complaining. Er beschwert sich ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289206 (CK) & #1527723 (Pfirsichbaeumchen) He is always on the move. Er ist ständig auf Achse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299583 (CK) & #3972169 (Dani6187) He is an English teacher. Er ist Englischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706887 (papabear) & #370091 (MUIRIEL) He is an intelligent boy. Er ist ein kluger Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301996 (CK) & #369789 (MUIRIEL) He is anxious to see you. Er will dich unbedingt treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292089 (CK) & #2511762 (Zaghawa) He is armed to the teeth. Er ist bis an die Zähne bewaffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768739 (Spamster) & #1768899 (Pfirsichbaeumchen) He is arrogant toward us. Er ist uns gegenüber arrogant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294553 (CM) & #1924573 (Zaghawa) He is as healthy as ever. Er ist wie immer wohl auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289059 (CK) & #825967 (Bellinger) He is by no means stupid. Dumm ist er auf keinen Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295839 (CK) & #3554999 (Pfirsichbaeumchen) He is employed in a bank. Er ist bei einer Bank beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295551 (CK) & #1443560 (Espi) He is famous as a doctor. Er ist als Arzt berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293623 (CK) & #405753 (xtofu80) He is impossible to beat. Es ist unmöglich, ihn zu schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285096 (CS) & #1801017 (Esperantostern) He is in the tenth grade. Er ist in der zehnten Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288371 (CK) & #657078 (al_ex_an_der) He is liked by everybody. Alle haben ihn gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292994 (CK) & #344304 (MUIRIEL) He is lying on the bench. Er liegt auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292679 (CK) & #416673 (xtofu80) He is not coming, either. Er kommt auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304902 (CK) & #916845 (Esperantostern) He is not up to the task. Er ist der Aufgabe nicht gewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284677 (CK) & #1824666 (Tamy) He is nothing but a liar. Er ist nur ein Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289338 (CK) & #987400 (Valodnieks) He is nothing but a liar. Er ist nichts weiter als ein Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289338 (CK) & #1700715 (al_ex_an_der) He is nothing but a liar. Er ist schlicht und einfach ein Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289338 (CK) & #1700716 (al_ex_an_der) He is opening the window. Er macht das Fenster auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859983 (piksea) & #884549 (Esperantostern) He is playing over there. Er spielt dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288706 (CK) & #370490 (Wolf) He is rich and I am poor. Er ist reich und ich bin arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295500 (CK) & #356586 (MUIRIEL) He is selfish and greedy. Er ist egoistisch und gierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298460 (CK) & #800773 (xtofu80) He is stronger than I am. Er hat mehr Kraft als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298064 (CK) & #344601 (MUIRIEL) He is stronger than I am. Er ist stärker als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298064 (CK) & #2808891 (freddy1) He is stronger than ever. Er ist stärker als je zuvor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #917695 (mari36) & #344362 (MUIRIEL) He is very fond of music. Er mag Musik sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294187 (CM) & #755470 (Pfirsichbaeumchen) He is very fond of music. Musik mag er sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294187 (CM) & #902046 (Espi) He is wearing sunglasses. Er trägt eine Sonnenbrille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296444 (CK) & #808930 (Manfredo) He is wearing sunglasses. Er hat eine Sonnenbrille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296444 (CK) & #4095564 (raggione) He is young and immature. Er ist jung und unreif. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1941194 (Spamster) & #1958723 (Tamy) He isn't able to do that. Er ist nicht in der Lage dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335471 (CK) & #2238173 (Pfirsichbaeumchen) He isn't afraid of death. Er hat keine Angst vor dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801758 (CM) & #5327738 (raggione) He isn't afraid of death. Er fürchtet sich vor dem Tod nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801758 (CM) & #5327740 (raggione) He isn't afraid of death. Er fürchtet den Tod nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801758 (CM) & #5327748 (raggione) He isn't afraid of death. Er ängstigt sich vor dem Tod nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801758 (CM) & #5327763 (raggione) He jumped into the water. Er sprang ins Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300193 (CK) & #139525 (MUIRIEL) He jumped out the window. Er ist aus dem Fenster gesprungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2410 (Blaz) & #1241 (MUIRIEL) He jumped over the hedge. Er sprang über die Hecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290638 (CK) & #1399107 (Pfirsichbaeumchen) He jumped over the hedge. Er ist über die Hecke gesprungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290638 (CK) & #1399109 (Pfirsichbaeumchen) He knows a lot of people. Er kennt viele Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294993 (CK) & #553730 (jakov) He knows how to fry eggs. Er weiß, wie man Eier brät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751613 (Amastan) & #1753607 (Pfirsichbaeumchen) He knows what annoys her. Er weiß, was sie nervt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799059 (CS) & #2799053 (al_ex_an_der) He knows what's going on. Er weiß, was vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768904 (Spamster) & #1768948 (Pfirsichbaeumchen) He knows what's going on. Er weiß, was sich zuträgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768904 (Spamster) & #1768951 (Pfirsichbaeumchen) He laughed for no reason. Er lachte ohne Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453799 (saasmath) & #3033047 (Pfirsichbaeumchen) He led us to the station. Er führte uns bis zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297414 (CK) & #413996 (xtofu80) He leveled his gun at me. Er legte sein Gewehr auf mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303744 (CK) & #2053645 (samueldora) He likes chicken nuggets. Er isst gerne Hähnchennuggets. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669992 (Spamster) & #1684084 (Pfirsichbaeumchen) He likes games of chance. Ihm gefallen Glücksspiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258401 (_undertoad) & #2369796 (Pfirsichbaeumchen) He likes music very much. Er mag Musik sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294185 (CK) & #755470 (Pfirsichbaeumchen) He likes to talk of love. Er spricht gerne über die Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258403 (_undertoad) & #2369797 (Pfirsichbaeumchen) He lived an unhappy life. Er lebte ein ungückliches Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303220 (CM) & #1247543 (samueldora) He lives a long way away. Er lebt jwd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391864 (enteka) & #1968492 (Vortarulo) He lives in a huge house. Er wohnt in einem gewaltigen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436544 (Eldad) & #3463399 (Pfirsichbaeumchen) He lives next door to us. Er wohnt nebenan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294558 (CK) & #721383 (stefz) He lives with his mother. Er wohnt bei seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175769 (Hybrid) & #2063313 (Pfirsichbaeumchen) He looked at her angrily. Er sah sie wütend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303467 (CM) & #363906 (lilygilder) He looks like a good boy. Er sieht wie ein guter Junge aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304752 (CK) & #362110 (Wolf) He looks like his father. Er sieht wie sein Vater aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289503 (CK) & #479885 (Espi) He looks like his mother. Er sieht wie seine Mutter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1854068 (CK) & #1863581 (Pfirsichbaeumchen) He looks much better now. Er sieht jetzt viel besser aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241914 (CK) & #362802 (Wolf) He looks old for his age. Er sieht alt aus für sein Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292584 (CK) & #1284425 (Esperantostern) He lost his movie ticket. Er hat seine Eintrittskarte für das Kino verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1099180 (CK) & #1099191 (Esperantostern) He loves me for who I am. Er liebt mich so, wie ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282129 (Hybrid) & #7712473 (wolfgangth) He made friends with Tom. Er freundete sich mit Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258413 (_undertoad) & #2369787 (Pfirsichbaeumchen) He made fun of my accent. Er machte sich über meinen Akzent lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238882 (Hybrid) & #2239239 (Pfirsichbaeumchen) He made me his assistant. Er machte mich zu seinem Assistenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298145 (CK) & #530230 (Manfredo) He made the right choice. Er hat die richtige Wahl getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671906 (Spamster) & #1671961 (Pfirsichbaeumchen) He married a pretty girl. Er heiratete ein hübsches Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289596 (CK) & #646843 (samueldora) He may have lost his way. Er hat sich vielleicht verlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302061 (CK) & #372861 (MUIRIEL) He might change his mind. Er könnte es sich anders überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31051 (CK) & #6602392 (raggione) He missed the last train. Er hat den letzten Zug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296751 (CK) & #344357 (MUIRIEL) He must be Tom's brother. Er muss Toms Bruder sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68103 (CK) & #359580 (MUIRIEL) He must be the principal. Er muss der Rektor sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413023 (CK) & #837087 (al_ex_an_der) He must be the principal. Er muss der Schulleiter sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413023 (CK) & #837089 (al_ex_an_der) He must be the principal. Er muss der Chef sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413023 (CK) & #837091 (al_ex_an_der) He never breaks promises. Er bricht Versprechen nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588648 (CM) & #3874432 (raggione) He never takes the train. Er fährt nie mit dem Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2896808 (migl) & #5835713 (raggione) He often walks to school. Er geht oft zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293273 (CK) & #753198 (Pfirsichbaeumchen) He opened a can of worms. Er hat ins Wespennest gestochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006519 (Spamster) & #2196345 (Manfredo) He opened a can of worms. Er stach ins Wespennest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006519 (Spamster) & #2196352 (Manfredo) He opened his mouth wide. Er machte seinen Mund weit auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296270 (Swift) & #1282683 (Esperantostern) He ordered three dinners. Er hat drei Abendessen bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288549 (CK) & #1290238 (Vortarulo) He overlooked my mistake. Er übersah meinen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297851 (CM) & #3224697 (Zaghawa) He overlooked my mistake. Er hat meinen Fehler übersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297851 (CM) & #3224698 (Zaghawa) He owns a good few sheep. Er besitzt nicht ganz wenige Schafe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289567 (CK) & #1706736 (al_ex_an_der) He owns a good few sheep. Die Zahl seiner Schafe ist nicht unbeträchtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289567 (CK) & #1706746 (al_ex_an_der) He painted the door blue. Er hat die Tür blau angestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38994 (CK) & #1528339 (Pfirsichbaeumchen) He passed away yesterday. Er ist gestern verschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #571632 (MUIRIEL) & #571631 (MUIRIEL) He passed away yesterday. Er ist gestern entschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #571632 (MUIRIEL) & #571635 (MUIRIEL) He picked up a red stone. Er hob einen roten Stein auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300589 (CK) & #415163 (MUIRIEL) He played his trump card. Er spielte seinen Trumpf aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294152 (CM) & #2696009 (Pfirsichbaeumchen) He plays chess very well. Er spielt sehr gut Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772823 (marloncori) & #783947 (Chris) He politely corrected me. Er berichtigte mich höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777440 (Spamster) & #1777688 (Pfirsichbaeumchen) He promised not to smoke. Er versprach mir, nicht zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291671 (CK) & #554298 (Manfredo) He promised not to smoke. Er hat mir versprochen, nicht zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291671 (CK) & #554299 (Manfredo) He promised not to smoke. Er versprach, nicht zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291671 (CK) & #1399074 (al_ex_an_der) He promised not to smoke. Er hat versprochen, nicht zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291671 (CK) & #1399075 (al_ex_an_der) He promised to marry her. Er versprach, sie zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302624 (CK) & #358094 (MUIRIEL) He put a cap on his head. Er setzte sich eine Kappe auf den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303685 (CK) & #1984180 (Alois) He put his room in order. Er hat sein Zimmer aufgeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303411 (CK) & #353304 (MUIRIEL) He put on the red jacket. Er hat die rote Jacke angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291088 (CK) & #1990016 (Manfredo) He put on the red jacket. Er zog das rote Jackett an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291088 (CK) & #1990021 (Manfredo) He put on the red jacket. Er hat das rote Sacco angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291088 (CK) & #1990023 (Manfredo) He put the blame upon me. Er beschuldigte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291522 (CM) & #1496781 (al_ex_an_der) He put the blame upon me. Er schob die Schuld auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291522 (CM) & #3323337 (pne) He received me cordially. Er empfing mich herzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297655 (CM) & #4085771 (Dani6187) He repeated his question. Er wiederholte seine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298954 (CK) & #353288 (MUIRIEL) He ripped his shirt open. Er riss sein Hemd auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977820 (Spamster) & #4959712 (Zaghawa) He robbed me of my purse. Er beraubte mich meines Geldbeutels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297858 (CM) & #2202532 (Pfirsichbaeumchen) He said his name was Tom. Er sagte, er heiße Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483389 (Hybrid) & #6161303 (Pfirsichbaeumchen) He saved himself somehow. Irgendwie rettete er sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055906 (Eldad) & #2055903 (al_ex_an_der) He saw that he was wrong. Er sah, dass er irrte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294513 (CM) & #553347 (Espi) He saw that he was wrong. Er hat eingesehen, dass er sich geirrt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294513 (CM) & #7712587 (wolfgangth) He says he likes flowers. Er sagt, dass er Blumen liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150414 (Radical) & #2269113 (freddy1) He says he met my father. Er sagt, er habe meinen Vater getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419573 (CK) & #1824468 (pne) He says he met my father. Er sagt, dass er meinen Vater getroffen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419573 (CK) & #1824469 (pne) He seemed really nervous. Er machte wirklich einen nervösen Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731578 (Spamster) & #1737304 (Pfirsichbaeumchen) He seemed really nervous. Er schien überaus nervös zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731578 (Spamster) & #1737305 (Pfirsichbaeumchen) He seems as busy as ever. Er scheint so beschäftigt wie immer zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300869 (CK) & #417582 (xtofu80) He seldom goes to church. Er geht selten in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304133 (CK) & #702348 (Manfredo) He set his house on fire. Er steckte sein Haus in Brand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298641 (CK) & #2228187 (Vortarulo) He shooed the flies away. Er verscheuchte die Fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356689 (CK) & #4356762 (krtz) He showed me her picture. Er zeigte mir ihr Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303747 (CK) & #710729 (Manfredo) He showed me his new car. Er zeigte mir sein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060570 (CK) & #2982960 (pne) He slammed his door shut. Er schlug seine Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699220 (Spamster) & #1699254 (Pfirsichbaeumchen) He slammed his door shut. Er knallte seine Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699220 (Spamster) & #1699255 (Pfirsichbaeumchen) He slept well last night. Er hat letzte Nacht gut geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296890 (CK) & #601473 (BraveSentry) He slept well last night. Letzte Nacht hat er gut geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296890 (CK) & #2983198 (pne) He speaks five languages. Er spricht fünf Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508253 (FeuDRenais) & #359413 (MUIRIEL) He speaks four languages. Er spricht vier Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876006 (Spamster) & #5298828 (Sudajaengi) He spends too much money. Er gibt zu viel Geld aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115276 (megamanenm) & #1134656 (Esperantostern) He spoke well of her son. Er sprach gut über ihren Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302819 (jakov) & #978692 (jakov) He spoke well of her son. Er sagte Gutes über ihren Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302819 (jakov) & #978694 (jakov) He studies day and night. Er studiert Tag und Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299724 (CK) & #1928830 (Alois) He succeeded in business. Er war geschäftlich erfolgreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297023 (CK) & #1833082 (Zaghawa) He suffered great losses. Er erlitt große Verluste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301036 (CM) & #905521 (Sudajaengi) He swam across the river. Er schwamm über den Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291092 (CK) & #2720355 (Pfirsichbaeumchen) He taught himself French. Er hat sich selbst Französisch beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302082 (CK) & #609930 (BraveSentry) He taught himself French. Er brachte sich selbst Französisch bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302082 (CK) & #609931 (BraveSentry) He taught me how to swim. Er brachte mir Schwimmen bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293927 (CK) & #365528 (Wolf) He taught me how to swim. Er hat mir das Schwimmen beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293927 (CK) & #494300 (MUIRIEL) He threw the banana away. Er warf die Banane weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1900164 (Amastan) & #2110798 (Pfirsichbaeumchen) He told us to keep quiet. Er sagte, wir sollen den Mund halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300543 (CK) & #656442 (Manfredo) He took a taxi both ways. Er nahm hin und zurück ein Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294153 (CK) & #594820 (juwu) He took off his overcoat. Er zog seinen Überzieher aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289403 (CK) & #361102 (Kerstin) He took out his passport. Er holte seinen Pass heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292405 (CK) & #3340647 (Zaghawa) He took part in the race. Er nahm am Rennen teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290564 (CK) & #605595 (virgil) He tore the paper in two. Er riss das Papier entzwei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290869 (CK) & #6819833 (Pfirsichbaeumchen) He treats me as an adult. Er behandelt mich wie einen Erwachsenen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298152 (CK) & #1913249 (Zaghawa) He tried to get up early. Er versuchte, früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300836 (CK) & #996405 (MUIRIEL) He tried to kill himself. Er versuchte sich zu töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298463 (CK) & #683283 (Manfredo) He tried to kill himself. Er versuchte Selbstmord zu begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298463 (CK) & #683286 (Manfredo) He tried to kill himself. Er versuchte sich selbst zu töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298463 (CK) & #5356870 (Esperantostern) He used to be a nice boy. Er war ein netter Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300561 (CK) & #1453392 (Vortarulo) He used to be a nice boy. Früher war er ein netter Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300561 (CK) & #2096008 (freddy1) He used to read at night. Er hatte die Angewohnheit, nachts zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304223 (CK) & #2051170 (Nachtiris) He usually comes in time. Er kommt gewöhnlich pünktlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289034 (CK) & #3353673 (Pfirsichbaeumchen) He waited until she came. Er wartete, bis sie gekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302578 (CK) & #1821256 (pne) He walked back and forth. Er lief hin und her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288719 (CK) & #7362490 (dasbeispielholz) He walked past the house. Er ging am Haus vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290597 (CK) & #6731092 (Pfirsichbaeumchen) He wants to be different. Er möchte anders sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897872 (Spamster) & #1900150 (Tamy) He wants to be different. Er will anders sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897872 (Spamster) & #7459109 (Pfirsichbaeumchen) He wants to come with us. Er möchte mit uns kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #998503 (Brian255) & #3128322 (samueldora) He was absent from class. Er blieb dem Unterricht fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078098 (keira_n) & #7712638 (wolfgangth) He was accused of murder. Er wurde des Mordes beschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296957 (CK) & #401708 (xtofu80) He was accused of murder. Er wurde wegen Mordes angeklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296957 (CK) & #952404 (Sudajaengi) He was alone at the time. Er war damals allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795942 (ifethereal) & #3740966 (raggione) He was cleaning his room. Er hat sein Zimmer sauber gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298837 (adjusting) & #867193 (Espi) He was driven by revenge. Er wurde von Rache getrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303444 (CM) & #452240 (al_ex_an_der) He was easily influenced. Er war leicht beeinflussbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802950 (Source_VOA) & #4377720 (raggione) He was easily influenced. Er war leicht zu beeinflussen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802950 (Source_VOA) & #4377722 (raggione) He was elected president. Er ist zum Präsidenten gewählt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301323 (CK) & #1620533 (pullnosemans) He was every inch a king. Er war ganz ein König. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292013 (sacredceltic) & #593565 (samueldora) He was given up for dead. Er wurde für tot erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297227 (CM) & #935895 (Sudajaengi) He was hanged for murder. Er wurde wegen Mordes gehängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296956 (CK) & #823371 (al_ex_an_der) He was happy being a Jew. Er war glücklich, ein Jude zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298520 (CK) & #1211015 (samueldora) He was happy being a Jew. Er war froh, Jude zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298520 (CK) & #2982087 (Pfirsichbaeumchen) He was here at that time. Er war damals hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290934 (CK) & #651824 (Pfirsichbaeumchen) He was obviously in pain. Er hatte offensichtlich Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935076 (Spamster) & #1935086 (Pfirsichbaeumchen) He was paralyzed by fear. Er war vor Angst gelähmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295326 (CK) & #342299 (MUIRIEL) He was playing the piano. Er spielte Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292479 (CK) & #602696 (BraveSentry) He was run over by a car. Er wurde von einem Auto überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299030 (CK) & #450486 (Pfirsichbaeumchen) He was small, but strong. Er war klein, aber stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299535 (CK) & #356665 (MUIRIEL) He was the last to leave. Er war der letzte, der ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838092 (Spamster) & #1841342 (Pfirsichbaeumchen) He was there on business. Er war geschäftlich dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820100 (AlanF_US) & #1528297 (Pfirsichbaeumchen) He was very busy all day. Er war den ganzen Tag sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288451 (CK) & #360627 (Wolf) He was very kind to them. Er war sehr freundlich zu ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302533 (CK) & #485938 (Ullalia) He went aboard the plane. Er ging an Bord des Flugzeugs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291244 (CK) & #4072589 (InspectorMustache) He went to Boston by car. Er fuhr mit dem Auto nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299020 (CK) & #637798 (samueldora) He went to Boston by car. Per PKW fuhr er nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299020 (CK) & #6818914 (list) He went to school by car. Er fuhr mit dem Auto zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570145 (CM) & #2573525 (Pfirsichbaeumchen) He who hesitates is lost. Wer zögert, ist verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40496 (CM) & #357131 (MUIRIEL) He will be back tomorrow. Er wird morgen zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304103 (CK) & #554511 (MUIRIEL) He will be free tomorrow. Er wird morgen frei sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304092 (CK) & #782902 (Hans_Adler) He will be free tomorrow. Er wird morgen Zeit haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304092 (CK) & #782904 (Hans_Adler) He will be free tomorrow. Morgen wird er frei sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304092 (CK) & #1227235 (Espi) He will end up in prison. Er wird im Gefängnis landen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296743 (CK) & #346494 (lilygilder) He will follow my advice. Er wird meinem Rat folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626138 (CM) & #1611271 (Esperantostern) He will go in your place. Er geht an deiner statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282886 (CK) & #3176597 (raggione) He will not listen to me. Er will nicht auf mich hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291954 (CK) & #2458681 (Pfirsichbaeumchen) He will soon be a father. Er wird bald Vater sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797355 (Deerhound) & #975691 (MUIRIEL) He won many competitions. Er hat viele Wettbewerbe gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435046 (lukaszpp) & #448686 (al_ex_an_der) He won't turn up tonight. Er taucht heute Abend nicht mehr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296644 (CM) & #2400442 (Zaghawa) He wore a light blue tie. Er trug eine hellblaue Krawatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289333 (CK) & #595623 (cost) He works as a translator. Er arbeitet als Übersetzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587812 (darinmex) & #383126 (MUIRIEL) He wrote a book in China. Er schrieb ein Buch in China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508674 (CK) & #612592 (virgil) He wrote a book on China. Er hat ein Buch über China geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301534 (adjusting) & #396967 (MUIRIEL) He wrote a book on China. Er schrieb ein Buch über China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301534 (adjusting) & #555908 (cost) He wrote to me yesterday. Er schrieb mir gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283339 (CK) & #536629 (joha2) He'd been in Kyoto twice. Er war zweimal in Kyoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697778 (papabear) & #3658527 (Esperantostern) He'll be glad to see you. Er wird sich freuen, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295626 (CK) & #700863 (Manfredo) He'll be here any moment. Er kommt jeden Moment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296496 (CK) & #2115584 (freddy1) He'll be here any second. Er müsste jeden Moment da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453546 (Spamster) & #1453675 (al_ex_an_der) He'll be here any second. Er müsste jeden Moment kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453546 (Spamster) & #1453678 (Zaghawa) He's a cold-hearted jerk. Er ist ein kaltherziger Blödmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977552 (Spamster) & #2065273 (samueldora) He's a man of importance. Er ist ein bedeutender Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258569 (_undertoad) & #2369724 (Pfirsichbaeumchen) He's a powerful sorcerer. Er ist ein mächtiger Zauberer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790818 (Spamster) & #1791456 (Pfirsichbaeumchen) He's a strange character. Er ist ein seltsamer Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288286 (CK) & #2830506 (Pfirsichbaeumchen) He's a strange character. Er ist ein komischer Kauz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288286 (CK) & #6298497 (Camilla) He's a successful banker. Er ist ein erfolgreicher Bankier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020918 (Spamster) & #2030581 (Pfirsichbaeumchen) He's a very talented man. Er ist ein sehr talentierter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427735 (witbrock) & #541354 (MUIRIEL) He's a volleyball player. Er ist Volleyballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288049 (CK) & #1179244 (Sudajaengi) He's always dissatisfied. Er ist ständig unzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424867 (FeuDRenais) & #416132 (konny) He's an African American. Er ist Afroamerikaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848836 (Spamster) & #1848955 (Pfirsichbaeumchen) He's ashamed of his body. Er schämt sich seines Körpers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699189 (Spamster) & #1699215 (Pfirsichbaeumchen) He's at church right now. Er ist gerade in der Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296648 (CK) & #358335 (MUIRIEL) He's cruel and heartless. Er ist grausam und herzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851480 (Spamster) & #1851618 (Pfirsichbaeumchen) He's feeling much better. Er fühlt sich viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657854 (Spamster) & #1687931 (Pfirsichbaeumchen) He's feeling much better. Er fühlt sich schon viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657854 (Spamster) & #1687932 (Pfirsichbaeumchen) He's feeling much better. Es geht ihm schon viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657854 (Spamster) & #1687934 (Pfirsichbaeumchen) He's feeling much better. Es geht ihm schon besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657854 (Spamster) & #1687935 (Pfirsichbaeumchen) He's here to protect you. Er ist hier, um dich zu schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779800 (Spamster) & #1779870 (Pfirsichbaeumchen) He's here to protect you. Er ist hier, um dich zu beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779800 (Spamster) & #1779873 (Pfirsichbaeumchen) He's here to protect you. Er ist zu deinem Schutz hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779800 (Spamster) & #5059938 (al_ex_an_der) He's in a state of shock. Er befindet sich in einem Schockzustand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737219 (Spamster) & #1737278 (Pfirsichbaeumchen) He's in bed with the flu. Er liegt mit Grippe im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304680 (CK) & #474734 (Ullalia) He's in his late fifties. Er ist Ende 50. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187830 (Hybrid) & #7035795 (Pfirsichbaeumchen) He's incredibly talented. Er ist überaus talentiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182389 (Hybrid) & #7285740 (Pfirsichbaeumchen) He's nervous and excited. Er ist nervös und aufgeregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690565 (Spamster) & #1690676 (Pfirsichbaeumchen) He's not sure he's ready. Er ist sich nicht sicher, ob er bereit ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779921 (Spamster) & #1791743 (Pfirsichbaeumchen) He's not very good at it. Er kann das nicht so gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234866 (Hybrid) & #6161312 (Pfirsichbaeumchen) He's now aboard the ship. Er ist jetzt an Bord des Schiffes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170667 (CK) & #2990480 (pne) He's often late for work. Er kommt oft zu spät zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293270 (CK) & #820562 (Esperantostern) He's our English teacher. Er ist unser Englischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360858 (xrchz) & #1187350 (Vortarulo) He's pathetic and stupid. Er ist eine Jammergestalt und ein Holzkopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269457 (Hybrid) & #5949484 (Pfirsichbaeumchen) He's reading a novel now. Er liest gerade einen Roman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296557 (CK) & #409158 (MUIRIEL) He's really good looking. Er sieht wirklich gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195478 (Hybrid) & #2195731 (Pfirsichbaeumchen) He's the love of my life. Er ist die Liebe meines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723845 (Spamster) & #1724090 (Pfirsichbaeumchen) He's very angry with you. Er ist dir sehr böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295629 (CK) & #2696750 (Pfirsichbaeumchen) He's very likely to come. Er wird höchstwahrscheinlich kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349609 (CK) & #2462000 (Manfredo) He's young and energetic. Er ist jung und tatkräftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848745 (Spamster) & #1849010 (Pfirsichbaeumchen) Heat is a form of energy. Wärme ist eine Energieform. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282114 (Eldad) & #379841 (MUIRIEL) Hello, everyone, I'm Tom. Hallo allerseits! Ich bin Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478488 (CK) & #5290871 (Pfirsichbaeumchen) Hello, everyone, I'm Tom. Hallo, alle zusammen! Ich bin Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478488 (CK) & #6842958 (Pfirsichbaeumchen) Help me with my homework. Hilf mir bei meiner Hausaufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251200 (CK) & #1822098 (Tamy) Her English is excellent. Ihr Englisch ist ausgezeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309079 (CK) & #931259 (Fingerhut) Her answer was incorrect. Ihre Antwort war nicht richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309594 (CK) & #726776 (tatomeimei) Her answer was incorrect. Ihre Antwort war falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309594 (CK) & #726777 (tatomeimei) Her car is two years old. Ihr Auto ist zwei Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309369 (CK) & #8262063 (Luiaard) Her car is two years old. Ihr Wagen ist zwei Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309369 (CK) & #8262064 (Luiaard) Her face beamed with joy. Ihr Gesicht strahlte vor Freude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309145 (CM) & #1562869 (Pfirsichbaeumchen) Her family is very large. Ihre Familie ist sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309110 (CK) & #353310 (MUIRIEL) Her hair is turning gray. Ihr Haar wird grau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309640 (CK) & #1506091 (samueldora) Her house is very modern. Ihr Haus ist sehr modern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309097 (CK) & #353309 (MUIRIEL) Her name sounds familiar. Ihr Name kommt mir bekannt vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878820 (Thanuir) & #7917058 (Luiaard) Her silence surprised me. Ihr Schweigen überraschte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #711766 (Archibald) & #4486581 (raggione) Her speech was excellent. Ihre Rede war großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308566 (CK) & #1512004 (riotlake) Here is a letter for you. Hier ist ein Brief für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18067 (CK) & #355359 (MUIRIEL) Here is a letter for you. Hier ist ein Brief für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18067 (CK) & #356635 (MUIRIEL) Here is a letter for you. Hier ist ein Brief für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18067 (CK) & #356636 (MUIRIEL) Here's my account number. Hier ist meine Kontonummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240566 (CK) & #411160 (MUIRIEL) Here's what I want to do. Das ist, was ich tun möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012101 (CK) & #6645538 (Felixjp) Hey, look what I'm doing. Hey, schau, was ich mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575474 (CK) & #6644831 (Felixjp) Hey, where are you going? He! Wo willst du hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40104 (CK) & #3087395 (Pfirsichbaeumchen) Hey, you can't leave now. Hör mal, du kannst doch jetzt noch nicht gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575407 (CK) & #3576792 (brauchinet) Hey. Where are you going? Hallo. Wohin gehst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885963 (CK) & #6644871 (Felixjp) His English is excellent. Sein Englisch ist exzellent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834641 (CM) & #1836667 (Wauzl) His English is excellent. Sein Englisch ist ausgezeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834641 (CM) & #7213247 (Pfirsichbaeumchen) His alibi seemed perfect. Sein Alibi schien perfekt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717129 (WestofEden) & #2718128 (Tamy) His body was never found. Sein Leichnam wurde nie gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006484 (Spamster) & #5336618 (Sciuro_Kvar) His car is gaining on us. Sein Auto holt langsam auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286575 (CK) & #3014983 (pne) His car is two years old. Sein Wagen ist zwei Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2085124 (CK) & #2108745 (Pfirsichbaeumchen) His debts were piling up. Seine Schulden häuften sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299080 (CM) & #676046 (Pfirsichbaeumchen) His efforts were in vain. Seine Anstrengungen waren umsonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287225 (CM) & #3968633 (Dani6187) His efforts were in vain. Seine Anstrengungen waren vergebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287225 (CM) & #3968635 (Dani6187) His family is very large. Seine Familie ist sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285261 (CK) & #1399164 (Zaghawa) His father calls him Tom. Sein Vater nennt ihn Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285293 (CK) & #1399162 (Zaghawa) His house is very modern. Sein Haus ist sehr modern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460355 (jeanne) & #533495 (joha2) His house was burnt down. Sein Haus wurde niedergebrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285699 (CK) & #744328 (Pfirsichbaeumchen) His mother picked him up. Seine Mutter holte ihn ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #666042 (bluepie88) & #353302 (MUIRIEL) His name headed the list. Sein Name führte die Liste an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287627 (CM) & #2988805 (Pfirsichbaeumchen) His name sounds familiar. Sein Name klingt vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898372 (CK) & #1898736 (Pfirsichbaeumchen) His opinion is worthless. Seine Meinung ist nichts wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2008162 (AlanF_US) & #7866454 (Pfirsichbaeumchen) His overcoat is worn out. Sein Mantel ist abgetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285268 (CK) & #643574 (Pfirsichbaeumchen) His parents were farmers. Seine Eltern waren Bauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287787 (CK) & #766986 (dima555) His patience is worn out. Er ist mit seiner Geduld am Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287283 (CK) & #1907184 (Zaghawa) His popularity is waning. Seine Popularität schwindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951342 (AlanF_US) & #2951351 (freddy1) His silence surprised me. Sein Schweigen hat mich überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #711767 (Archibald) & #1227628 (Vortarulo) His speech was too short. Seine Rede war zu kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285598 (CK) & #3383656 (freddy1) His story sounds strange. Seine Geschichte klingt seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287879 (CM) & #365812 (Wolf) His work is now complete. Seine Arbeit ist jetzt vollendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286426 (CK) & #370144 (xtofu80) His work is washing cars. Sein Beruf ist Autos waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286432 (CK) & #614191 (virgil) Hold on a minute, please. Einen Moment, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267767 (CK) & #363468 (Wolf) Hold on a moment, please. Bitte warten Sie einen Moment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40045 (CK) & #370166 (xtofu80) Hold your breath, please. Halten Sie mal den Atem an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274362 (CK) & #4917605 (Pfirsichbaeumchen) Horses sleep standing up. Pferde schlafen im Stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550100 (CM) & #3046991 (Pfirsichbaeumchen) How about a cup of cocoa? Hättest du Lust auf eine Tasse Kakao? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62158 (CK) & #5320657 (Pfirsichbaeumchen) How about going swimming? Wie wäre es, schwimmen zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26411 (CK) & #2146715 (Pfirsichbaeumchen) How about tomorrow night? Wie steht's mit morgen Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323226 (CM) & #721398 (Esperantostern) How about tomorrow night? Wie wäre es mit morgen Nacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323226 (CM) & #721407 (stefz) How am I supposed to eat? Wie soll ich essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664214 (Spamster) & #1687847 (Pfirsichbaeumchen) How are things in Boston? Wie läuft es in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024396 (CK) & #6624919 (Felixjp) How are we feeling today? Wie geht es uns denn heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732039 (CM) & #4878187 (Pfirsichbaeumchen) How badly do you want it? Wie sehr willst du es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346634 (Hybrid) & #5346866 (Pfirsichbaeumchen) How can I ever repay you? Wie kann ich das je wiedergutmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907910 (Spamster) & #1907916 (Pfirsichbaeumchen) How can I get rid of him? Wie kann ich ihn loswerden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38375 (CK) & #370045 (Wolf) How can this be possible? Wie ist das möglich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789254 (Spamster) & #1791538 (Pfirsichbaeumchen) How close are you to Tom? Wie nahe stehst du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394355 (CK) & #3411713 (Pfirsichbaeumchen) How close are you to Tom? Wie nahe steht ihr Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394355 (CK) & #3411714 (Pfirsichbaeumchen) How close are you to Tom? Wie nahe stehen Sie Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394355 (CK) & #3411715 (Pfirsichbaeumchen) How come the sky is blue? Warum ist der Himmel blau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444874 (CM) & #1056306 (al_ex_an_der) How come you didn't come? Wie kommt’s, dass du nicht gekommen bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528509 (FeuDRenais) & #2528546 (Pfirsichbaeumchen) How dare you laugh at me! Wie kannst du es wagen, dich über mich lustig zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29968 (CM) & #1835078 (Zaghawa) How did Tom pay the rent? Wie hat Tom die Miete bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185830 (CK) & #3189417 (Pfirsichbaeumchen) How did he take the news? Wie hat er die Nachricht verkraftet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291144 (CK) & #601498 (BraveSentry) How did the rehearsal go? Wie lief die Probe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824388 (CK) & #5320236 (Pfirsichbaeumchen) How did they manage that? Wie haben die das hingekriegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731665 (CM) & #4878391 (Pfirsichbaeumchen) How did we sink this low? Wie sind wir so tief gesunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126334 (CM) & #7866632 (raggione) How did you achieve that? Wie hast du das geschafft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781054 (ravas) & #1454652 (al_ex_an_der) How did you and Tom meet? Wie habt du und Tom euch kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834150 (CK) & #1926162 (Pfirsichbaeumchen) How did you and Tom meet? Wie haben Sie und Tom sich kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834150 (CK) & #1926164 (Pfirsichbaeumchen) How did you convince Tom? Wie hast du Tom rumgekriegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819273 (CK) & #4259502 (Pfirsichbaeumchen) How did you get so dirty? Wie bist du so schmutzig geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469944 (CK) & #5470271 (brauchinet) How did you get up there? Wie bist du dort hinaufgekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891313 (CK) & #4975459 (Manfredo) How did you guys find me? Wie habt ihr mich gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396699 (CK) & #3405801 (Pfirsichbaeumchen) How did you know my name? Wie hast du meinen Namen erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885921 (CK) & #2065371 (Tamy) How did you know my name? Wie haben Sie meinen Namen erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885921 (CK) & #2065374 (Tamy) How did you know my name? Wie habt ihr meinen Namen erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885921 (CK) & #2065375 (Tamy) How did you learn French? Wie hast du Französisch gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451613 (CK) & #2451827 (Pfirsichbaeumchen) How did you open the box? Wie hast du die Box geöffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772841 (marloncori) & #783589 (Chris) How do I get out of here? Wie komme ich hier heraus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434373 (CK) & #3434547 (Pfirsichbaeumchen) How do we get rid of Tom? Wie werden wir Tom los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394379 (CK) & #3411662 (Pfirsichbaeumchen) How do you feel about it? Was empfinden Sie dabei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43038 (CK) & #2289596 (Tamy) How do you feel about it? Wie geht es dir damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43038 (CK) & #2289598 (Tamy) How do you feel about it? Wie geht es Ihnen damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43038 (CK) & #2289600 (Tamy) How do you feel about it? Wie geht es euch damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43038 (CK) & #2289603 (Tamy) How do you get to school? Wie kommst du zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16469 (CK) & #782833 (Hans_Adler) How do you handle stress? Wie gehst du mit Stress um? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553494 (CK) & #1688216 (Pfirsichbaeumchen) How do you know all this? Woher weißt du das alles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634914 (Amastan) & #1712443 (Pfirsichbaeumchen) How do you make a living? Wie verdienst du deinen Lebensunterhalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825329 (CK) & #6641384 (Felixjp) How do you make a living? Von was lebst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825329 (CK) & #6641980 (Felixjp) How do you plan to do it? Wie willst du das anstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378914 (CK) & #3383485 (Pfirsichbaeumchen) How do you plan to do it? Wie wollt ihr das anstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378914 (CK) & #3383486 (Pfirsichbaeumchen) How do you plan to do it? Wie wollen Sie das anstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378914 (CK) & #3383487 (Pfirsichbaeumchen) How do you talk to women? Wie spricht man mit Frauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731200 (CM) & #8603511 (Pfirsichbaeumchen) How does he go to school? Wie geht er zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291983 (CK) & #6624936 (Felixjp) How does that strike you? Welchen Eindruck macht das auf dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731928 (CM) & #4878287 (Pfirsichbaeumchen) How does this soup taste? Wie schmeckt diese Suppe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60996 (CK) & #856314 (Esperantostern) How far do we have to go? Wie weit müssen wir gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839469 (CK) & #1848832 (Pfirsichbaeumchen) How fast was Tom driving? Wie schnell fuhr Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4382011 (CK) & #4382017 (Esperantostern) How high is the mountain? Wie hoch ist der Berg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47719 (CK) & #1044002 (Esperantostern) How is it going with Tom? Wie läuft es mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394315 (CK) & #6624918 (Felixjp) How is life treating you? Na, was macht dein Leben so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4189350 (stevegrant) & #4190886 (raggione) How is the weather there? Wie ist das Wetter dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50761 (CK) & #358127 (MUIRIEL) How is the weather today? Wie ist das Wetter heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242617 (CK) & #371752 (MUIRIEL) How is your family doing? Wie geht es Ihrer Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121220 (Scotland) & #965754 (MUIRIEL) How large is your family? Wie groß ist deine Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69565 (CK) & #984827 (Peanutfan) How long do we stop here? Wie lange halten wir hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61796 (CK) & #788647 (Manfredo) How long have you waited? Wie lange hast du gewartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37610 (CK) & #353329 (MUIRIEL) How long have you waited? Wie lange habt ihr gewartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37610 (CK) & #353330 (MUIRIEL) How long have you waited? Wie lange haben Sie gewartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37610 (CK) & #353331 (MUIRIEL) How long may I keep this? Wie lange kann ich das behalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56348 (CK) & #3661968 (Tamy) How long was Tom married? Wie lange war Tom verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232048 (CK) & #7426325 (Pfirsichbaeumchen) How long's Tom been gone? Wie lange ist Tom schon weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130259 (CK) & #2437516 (Pfirsichbaeumchen) How long's Tom been sick? Wie lange ist Tom schon krank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123468 (CK) & #3293001 (Pfirsichbaeumchen) How many CDs do you have? Wie viele CD's hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72239 (Eldad) & #880039 (Esperantostern) How many caps do you own? Wie viele Mützen besitzt du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671199 (CK) & #700619 (Esperantostern) How many kinds are there? Wie viele Sorten gibt es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196902 (CK) & #2198961 (Pfirsichbaeumchen) How many teams are there? Wie viele Mannschaften gibt es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196911 (CK) & #2198967 (Pfirsichbaeumchen) How much are the oranges? Was kosten die Apfelsinen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3212755 (Theocracy) & #3847318 (Pfirsichbaeumchen) How much are these pants? Wie viel kostet die Hose? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436169 (lukaszpp) & #518811 (MUIRIEL) How much are these pants? Wie viel kostet diese Hose? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436169 (lukaszpp) & #729128 (Manfredo) How much are these shoes? Was kosten diese Schuhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4052285 (CK) & #4057864 (Pfirsichbaeumchen) How much do you like Tom? Wie sehr magst du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3670160 (CM) & #3670238 (Tamy) How much do you like Tom? Wie sehr mögen Sie Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3670160 (CM) & #3670239 (Tamy) How much do you love Tom? Wie sehr magst du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678979 (speedwell) & #3670238 (Tamy) How much for half a kilo? Wie viel kostet ein halbes Kilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474732 (minshirui) & #603971 (BraveSentry) How much is the bus fare? Wie viel kostet eine Busfahrkarte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35222 (CK) & #431951 (MUIRIEL) How much is the late fee? Wie hoch ist die Versäumnisgebühr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5074545 (mailohilohi) & #8500307 (Yorwba) How much is this T-shirt? Was kostet dieses T-Shirt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61379 (CK) & #867764 (Espi) How much rent do you pay? Wie viel Miete zahlst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5049520 (CK) & #5049590 (brauchinet) How much should they get? Wie viel sollten sie bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802165 (Source_VOA) & #969264 (Esperantostern) How much time do we have? Wie viel Zeit haben wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534786 (CK) & #3610315 (Jan_Schreiber) How much time do we need? Wie lange brauchen wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8201424 (adamtrousers) & #8237706 (MisterTrouser) How much time do we need? Wie viel Zeit brauchen wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8201424 (adamtrousers) & #8237707 (MisterTrouser) How much time has passed? Wie viel Zeit ist vergangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877890 (CK) & #902824 (Esperantostern) How often do you do that? Wie oft machst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269786 (CK) & #8456930 (Luiaard) How often do you do that? Wie oft macht ihr das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269786 (CK) & #8456931 (Luiaard) How often do you do that? Wie oft machen Sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269786 (CK) & #8456932 (Luiaard) How often do you eat out? Wie oft gehst du essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557465 (CK) & #3559232 (Pfirsichbaeumchen) How often do you eat out? Wie oft geht ihr essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557465 (CK) & #3559233 (Pfirsichbaeumchen) How often do you eat out? Wie oft gehen Sie essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557465 (CK) & #3559234 (Pfirsichbaeumchen) How often do you see him? Wie oft siehst du ihn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284994 (CK) & #452216 (al_ex_an_der) How often does Tom snore? Wie oft schnarcht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350428 (CK) & #6701823 (Pfirsichbaeumchen) How old is that painting? Wie alt ist das Gemälde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436247 (lukaszpp) & #832941 (Pfirsichbaeumchen) How old is this airplane? Wie alt ist dieses Flugzeug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5029267 (CK) & #5035731 (Matteo) How old is this computer? Wie alt ist dieser Computer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074415 (CK) & #8353708 (Luiaard) How old is your daughter? Wie alt ist Ihre Tochter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543979 (Spamster) & #4447338 (Pfirsichbaeumchen) How old is your daughter? Wie alt ist eure Tochter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543979 (Spamster) & #4447341 (Pfirsichbaeumchen) How old is your daughter? Wie alt ist deine Tochter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543979 (Spamster) & #4447343 (Pfirsichbaeumchen) How tall is your brother? Wie groß ist dein Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237832 (CK) & #5711728 (list) How tall is your brother? Wie groß ist euer Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237832 (CK) & #8240847 (Luiaard) How tall is your brother? Wie groß ist Ihr Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237832 (CK) & #8240848 (Luiaard) How was the French class? Wie war Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393407 (FeuDRenais) & #5345773 (Pfirsichbaeumchen) How well do you know Tom? Wie gut kennst du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066910 (CK) & #1066912 (Pfirsichbaeumchen) How well do you know Tom? Wie gut kennt ihr Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066910 (CK) & #1066913 (Pfirsichbaeumchen) How well do you know Tom? Wie gut kennen Sie Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066910 (CK) & #1066914 (Pfirsichbaeumchen) How would we get it done? Wie würden wir das schaffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5830210 (CK) & #7464227 (Pfirsichbaeumchen) How're you doing at home? Wie geht es dir zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645072 (CK) & #6641447 (Felixjp) How's Tom going to do it? Wie wird Tom das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891377 (CK) & #3177538 (a_coder) How's it going at school? Wie läuft's so in der Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891374 (CK) & #2897350 (brauchinet) How's married life going? Wie läuft dein Eheleben so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730732 (CM) & #3730839 (brauchinet) How's that going to help? Was soll das nützen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891375 (CK) & #2897352 (brauchinet) How's the job hunt going? Was macht die Jobsuche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4928171 (gustonrankin) & #4928365 (raggione) How's the job hunt going? Was macht die Arbeitssuche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4928171 (gustonrankin) & #4928366 (raggione) How's your French coming? Wie geht's mit deinem Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738019 (CK) & #6641446 (Felixjp) How's your little sister? Wie geht es deiner kleinen Schwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450750 (CM) & #352561 (MUIRIEL) Hunger is the best sauce. Hunger ist der beste Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18157 (papabear) & #404871 (MUIRIEL) Hunting is forbidden now. Es ist jetzt verboten zu jagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258695 (_undertoad) & #2369649 (Pfirsichbaeumchen) I accept your conditions. Ich akzeptiere deine Bedingungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538907 (mailohilohi) & #2291944 (Espi) I accept your conditions. Ich akzeptiere Ihre Bedingungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538907 (mailohilohi) & #2291945 (Espi) I accept your conditions. Ich akzeptiere eure Bedingungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538907 (mailohilohi) & #2291946 (Espi) I accept your conditions. Ich nehme deine Bedingungen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538907 (mailohilohi) & #4772907 (Tamy) I acknowledge my mistake. Ich gestehe meinen Fehler ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258265 (CK) & #2140807 (Pfirsichbaeumchen) I acted without thinking. Ich handelte, ohne nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260355 (Hybrid) & #2260917 (Pfirsichbaeumchen) I actually like broccoli. Mir schmeckt Broccoli eigentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682180 (Hybrid) & #2682244 (Pfirsichbaeumchen) I adhered to my decision. Ich blieb bei meiner Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257185 (CM) & #1907649 (Zaghawa) I admire their ingenuity. Ich bewundere ihren Einfallsreichtum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730231 (CM) & #5244631 (christian42) I admit that I was wrong. Ich gebe zu, dass ich mich geirrt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768245 (CM) & #6290352 (raggione) I admit that he is right. Ich gebe zu, dass er recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283927 (CK) & #638849 (al_ex_an_der) I admit that he is right. Ich gebe zu, dass er Recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283927 (CK) & #638857 (BraveSentry) I agree to your proposal. Ich bin mit deinem Vorschlag einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257119 (CK) & #3460291 (Pfirsichbaeumchen) I agree with Tom on this. Ich stimme Tom in diesem Punkte zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291600 (CK) & #2435235 (Pfirsichbaeumchen) I agree with both of you. Ich stimme euch allen beiden zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187455 (CK) & #5685251 (Pfirsichbaeumchen) I agree with both of you. Ich bin mit euch beiden einer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187455 (CK) & #5686476 (raggione) I agreed to the proposal. Ich stimmte dem Vorschlag zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321651 (CK) & #973902 (Sudajaengi) I agreed to the proposal. Ich habe dem Vorschlag zugestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321651 (CK) & #1556069 (jxan) I allowed Tom to kiss me. Ich gestattete es Tom, mich zu küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330336 (CK) & #5504527 (Pfirsichbaeumchen) I almost caught the fish. Ich hätte den Fisch fast gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255778 (CK) & #5336757 (raggione) I almost caught the fish. Ich hätte den Fisch beinahe gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255778 (CK) & #5336759 (raggione) I almost dropped a plate. Ich habe fast einen Teller fallen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1086977 (CK) & #408455 (xtofu80) I almost dropped a plate. Ich hätte fast einen Teller fallenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1086977 (CK) & #3304095 (Pfirsichbaeumchen) I already knew the truth. Ich wusste bereits die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915902 (CK) & #6725434 (Pfirsichbaeumchen) I am a Polish journalist. Ich bin ein polnischer Journalist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #625986 (aslakg) & #666024 (Esperantostern) I am able to drive a car. Ich kann Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258399 (CK) & #508555 (Huluk) I am acquainted with him. Ich bin mit ihm bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260219 (CK) & #2990152 (Pfirsichbaeumchen) I am changing my clothes. Ich ziehe mich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664480 (Amastan) & #1714370 (Pfirsichbaeumchen) I am changing my clothes. Ich wechsele die Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664480 (Amastan) & #1714373 (Pfirsichbaeumchen) I am glad to be with you. Ich bin froh, bei dir zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257050 (CK) & #782007 (Hans_Adler) I am having a look at it. Ich sehe es mir an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764799 (Amastan) & #1766881 (Pfirsichbaeumchen) I am interested in music. Ich interessiere mich für Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256330 (CK) & #2233507 (Pfirsichbaeumchen) I am listening to a song. Ich höre gerade ein Lied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661205 (Amastan) & #1661277 (Pfirsichbaeumchen) I am listening to a song. Ich höre mir ein Lied an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661205 (Amastan) & #1661278 (Pfirsichbaeumchen) I am not romantic at all. Ich bin überhaupt nicht romantisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3430581 (yavuz) & #2903273 (brauchinet) I am painting the garage. Ich streiche meine Garage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661153 (Amastan) & #1709678 (Pfirsichbaeumchen) I am playing in the park. Ich spiele im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436419 (lukaszpp) & #1250499 (MUIRIEL) I am ready to follow you. Ich bin bereit dir zu folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256764 (CK) & #368291 (lilygilder) I am riding a motorcycle. Ich fahre Motorrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665872 (Amastan) & #4483970 (Esperantostern) I am sharpening my sword. Ich schärfe mein Schwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665948 (Amastan) & #1665964 (Pfirsichbaeumchen) I am squeezing an orange. Ich presse eine Orange aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728255 (Amastan) & #1729364 (Pfirsichbaeumchen) I am sure of his success. Ich bin mir seines Erfolges sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260099 (CK) & #783166 (Hans_Adler) I am sure of his success. Ich bin mir sicher, dass er Erfolg haben wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260099 (CK) & #784088 (Pfirsichbaeumchen) I am sure of his success. Ich bin von seinem Erfolg überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260099 (CK) & #1331505 (Espi) I am swimming in a river. Ich schwimme in einem Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4273596 (abeskies) & #4276269 (conker) I am taking tomorrow off. Ich nehme mir morgen frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2068059 (CK) & #2068287 (Tamy) I am thrilled to be here. Ich find's toll hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991807 (Spamster) & #1991998 (al_ex_an_der) I am tired of hearing it. Ich bin es müde, das zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42116 (CK) & #2104687 (Tamy) I am truly happy for you. Ich freue mich wirklich für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483589 (Opiejay888) & #4591441 (raggione) I am truly happy for you. Ich freue mich wirklich für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483589 (Opiejay888) & #4591442 (raggione) I am visiting my friends. Ich bin zu Besuch bei meinen Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436451 (lukaszpp) & #3062725 (Pfirsichbaeumchen) I am washing the windows. Ich putze die Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661086 (Amastan) & #1713337 (Pfirsichbaeumchen) I am watching wild birds. Ich beobachte wilde Vögel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324132 (CM) & #4751887 (bonny37) I apologize for the mess. Entschuldigen Sie das Durcheinander! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291872 (CK) & #2292124 (Pfirsichbaeumchen) I apologized immediately. Ich entschuldigte mich umgehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428700 (Hybrid) & #3428715 (Pfirsichbaeumchen) I apologized immediately. Ich habe mich sofort entschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428700 (Hybrid) & #3428716 (Pfirsichbaeumchen) I apologized immediately. Ich bat umgehend um Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428700 (Hybrid) & #3431456 (Pfirsichbaeumchen) I appreciate the gesture. Ich weiß die Geste zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291880 (CK) & #2292054 (Pfirsichbaeumchen) I appreciate your candor. Ich schätze deine Offenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933591 (CK) & #2974412 (al_ex_an_der) I appreciated Tom's help. Ich wusste Toms Hilfe zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232044 (CK) & #7448582 (Pfirsichbaeumchen) I arrived here yesterday. Ich kam gestern hier an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493788 (CK) & #1231158 (Esperantostern) I arrived here yesterday. Ich bin gestern hier angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493788 (CK) & #2051872 (samueldora) I arrived this afternoon. Ich kam diesen Nachmittag an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826934 (CK) & #3829883 (futuro) I arrived three days ago. Ich kam vor drei Tagen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262744 (CK) & #2435414 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom if he was OK. Ich fragte Tom, ob mit ihm alles in Ordnung sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640059 (CK) & #7027284 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom what he'd do. Ich fragte Tom, was er tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980125 (CK) & #3059975 (freddy1) I asked Tom what he'd do. Ich fragte Tom, was er täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980125 (CK) & #3097098 (Pfirsichbaeumchen) I asked around about Tom. Ich habe mich nach Tom umgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291889 (CK) & #2292047 (Pfirsichbaeumchen) I asked him to wait here. Ich bat ihn, hier zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260279 (CK) & #1824535 (Tamy) I asked why Tom was late. Ich habe gefragt, warum Tom zu spät gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291936 (CK) & #2291942 (Espi) I asked why Tom was late. Ich fragte, warum Tom sich verspätet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291936 (CK) & #2291962 (Pfirsichbaeumchen) I assumed you would come. Ich nahm an, dass du kommen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796670 (Deerhound) & #593127 (MUIRIEL) I ate breakfast at eight. Ich habe um acht gefrühstückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252628 (CK) & #3032126 (Pfirsichbaeumchen) I ate too much yesterday. Ich habe gestern zu viel gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515344 (CK) & #3608704 (Jan_Schreiber) I attend a public school. Ich besuche eine Privatschule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398545 (whipback) & #581278 (Zaghawa) I attend a public school. Ich besuche eine staatliche Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398545 (whipback) & #581279 (Zaghawa) I baked you some cookies. Ich habe Kekse für dich gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887092 (CK) & #1888846 (Pfirsichbaeumchen) I baked you some cookies. Ich habe dir ein paar Kekse gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887092 (CK) & #3357690 (Pfirsichbaeumchen) I barely know Tom at all. Ich kenne Tom fast gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293497 (CK) & #2925159 (raggione) I barely passed the exam. Ich habe die Prüfung mit Ach und Krach bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #944561 (CK) & #1041949 (Pfirsichbaeumchen) I barely passed the exam. Ich habe die Prüfung mit knapper Not bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #944561 (CK) & #1661898 (Pfirsichbaeumchen) I barely passed the exam. Ich hätte die Prüfung fast nicht bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #944561 (CK) & #1661902 (Pfirsichbaeumchen) I believe Tom is correct. Ich glaube, dass Tom recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294043 (CK) & #2613882 (Pfirsichbaeumchen) I believe it was suicide. Ich glaube, es war Selbstmord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745212 (CM) & #7567841 (raggione) I believe that that's it. Ich glaube, das ist es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222962 (CK) & #8223156 (mramosch) I believe that'll happen. Ich glaube, das wird passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850298 (CK) & #7567884 (raggione) I believe that's correct. Ich glaube, das ist korrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687489 (Spamster) & #1687737 (Pfirsichbaeumchen) I believe that's correct. Ich glaube, das stimmt so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687489 (Spamster) & #1687738 (Pfirsichbaeumchen) I believe that's correct. Das ist richtig, glaube ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687489 (Spamster) & #1687739 (Pfirsichbaeumchen) I believed what Tom said. Ich glaubte, was Tom sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232040 (CK) & #7567933 (raggione) I bet Tom was real happy. Ich wette, Tom war richtig glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721495 (CK) & #5821170 (dasbeispielholz) I bet you can't catch me. Wetten, du fängst mich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3138301 (Hybrid) & #3138306 (Pfirsichbaeumchen) I bought a lot of things. Ich kaufte viele Dinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4788028 (CK) & #7500304 (Yorwba) I bought a lot of things. Ich habe viele Dinge gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4788028 (CK) & #7500306 (Yorwba) I bought a lot of things. Ich kaufte viel Zeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4788028 (CK) & #7500307 (Yorwba) I bought a lot of things. Ich habe viel Zeug gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4788028 (CK) & #7500308 (Yorwba) I bought a new cellphone. Ich habe mir ein neues Handy gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8188238 (lucasmg123) & #8280156 (Luiaard) I bought a pair of boots. Ich kaufte ein Paar Stiefel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255500 (CK) & #1074755 (MUIRIEL) I bought a pair of shoes. Ich habe ein Paar Schuhe gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18099 (CK) & #136256 (MUIRIEL) I bought an electric car. Ich kaufte mir ein Elektroauto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655737 (Spamster) & #1657405 (Esperantostern) I bought an electric car. Ich kaufte ein Elektroauto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655737 (Spamster) & #6554708 (Esperantostern) I brought Tom some fruit. Ich habe Tom etwas Obst mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810442 (CK) & #7464223 (Pfirsichbaeumchen) I brought the blueprints. Ich habe die Blaupausen mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280288 (CK) & #2435917 (Pfirsichbaeumchen) I came down with measles. Ich habe mir die Masern zugezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266896 (_undertoad) & #2306869 (Pfirsichbaeumchen) I came down with measles. Ich hab mir die Masern eingefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266896 (_undertoad) & #5613390 (Vortarulo) I came here to thank you. Ich bin hierhergekommen, um dir zu danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300236 (CK) & #6644292 (Felixjp) I came to Boston in 2013. Ich bin 2013 nach Boston gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355415 (CK) & #6644294 (Felixjp) I can barely pay my rent. Ich kann kaum meine Miete bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261057 (Hybrid) & #6165307 (Pfirsichbaeumchen) I can carry that for you. Ich kann das für dich tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300640 (CK) & #2917789 (raggione) I can carry that for you. Ich kann das für Sie tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300640 (CK) & #2917792 (raggione) I can carry that for you. Ich kann das für euch tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300640 (CK) & #2917793 (raggione) I can check that for you. Ich kann das für dich nachprüfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300642 (CK) & #2917785 (raggione) I can check that for you. Ich kann das für Sie nachprüfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300642 (CK) & #2917786 (raggione) I can check that for you. Ich kann das für euch nachprüfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300642 (CK) & #2917787 (raggione) I can explain everything. Ich kann alles erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855148 (Spamster) & #1857909 (Pfirsichbaeumchen) I can only speak English. Ich spreche nur Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2455902 (FeuDRenais) & #3026515 (Pfirsichbaeumchen) I can only stay a minute. Ich kann nur eine Minute bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6780520 (Hybrid) & #8301266 (Pfirsichbaeumchen) I can read your thoughts. Ich kann deine Gedanken lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372035 (Hybrid) & #3239794 (Pfirsichbaeumchen) I can read your thoughts. Ich kann eure Gedanken lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372035 (Hybrid) & #3376027 (Pfirsichbaeumchen) I can read your thoughts. Ich kann Ihre Gedanken lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372035 (Hybrid) & #3376028 (Pfirsichbaeumchen) I can run as fast as Tom. Ich kann genauso schnell wie Tom rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478882 (CK) & #6469823 (wolfgangth) I can see you're working. Ich sehe, du arbeitest gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285442 (CK) & #4046730 (g_j) I can sing it in English. Ich kann das auf Englisch singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254801 (adjusting) & #1295208 (Esperantostern) I can sleep on the couch. Ich kann auf dem Sofa schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667920 (Hybrid) & #6044248 (Pfirsichbaeumchen) I can solve this problem. Ich kann dieses Problem lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253761 (CK) & #776216 (Manfredo) I can write you a letter. Ich kann dir einen Brief schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429299 (Dorothea) & #1769408 (Esperantostern) I can write you a letter. Ich kann euch einen Brief schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429299 (Dorothea) & #8470510 (Luiaard) I can write you a letter. Ich kann Ihnen einen Brief schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429299 (Dorothea) & #8470511 (Luiaard) I can't afford a new car. Ich kann mir kein neues Auto leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258817 (CK) & #363406 (Wolf) I can't afford to retire. Ich kann es mir nicht leisten, in Rente zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3095020 (CK) & #3095211 (freddy1) I can't approve the plan. Ich kann den Plan nicht gutheißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49670 (CK) & #454224 (al_ex_an_der) I can't believe I forgot. Ich kann nicht glauben, dass ich es vergessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130902 (Hybrid) & #2226409 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I'm here. Ich kann nicht glauben, dass ich hier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950819 (CK) & #1959650 (Pfirsichbaeumchen) I can't do it right away. Ich kann mich nicht sofort darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841703 (CK) & #1843970 (Pfirsichbaeumchen) I can't do what you want. Ich kann nicht tun, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951543 (CK) & #1959511 (Pfirsichbaeumchen) I can't do what you want. Ich kann das nicht tun, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951543 (CK) & #1959514 (Pfirsichbaeumchen) I can't drink this stuff. Ich kann dieses Zeug nicht trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140185 (CK) & #3702512 (Tamy) I can't eat another bite. Ich kriege keinen Bissen mehr herunten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951548 (CK) & #1954054 (Pfirsichbaeumchen) I can't even help myself. Ich kann mir nicht einmal selbst helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951560 (CK) & #1954018 (Pfirsichbaeumchen) I can't even look at you. Ich kann dich nicht einmal ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951563 (CK) & #1954012 (Pfirsichbaeumchen) I can't ever be with you. Ich kann nie mit dir zusammensein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951573 (CK) & #1954007 (Pfirsichbaeumchen) I can't explain anything. Ich kann nichts erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951581 (CK) & #1953981 (Pfirsichbaeumchen) I can't fight any longer. Ich kann nicht weiterkämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951597 (CK) & #1953945 (Pfirsichbaeumchen) I can't find it anywhere. Ich kann es nirgends finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503339 (CK) & #1691557 (Pfirsichbaeumchen) I can't find my suitcase. Ich kann meinen Koffer nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250337 (CK) & #742654 (Manfredo) I can't find the keyhole. Ich finde das Schlüsselloch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258730 (_undertoad) & #2369655 (Pfirsichbaeumchen) I can't forget her voice. Ich kann ihre Stimme nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040303 (Amastan) & #8470453 (Luiaard) I can't go back in there. Ich kann da nicht wieder hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951704 (CK) & #1953592 (Pfirsichbaeumchen) I can't go back in there. Ich kann da nicht wieder reingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951704 (CK) & #1953593 (Pfirsichbaeumchen) I can't go to the movies. Ich kann nicht ins Kino gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951735 (CK) & #1952806 (Pfirsichbaeumchen) I can't go to work today. Ich kann heute nicht zur Arbeit gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951739 (CK) & #1952812 (Pfirsichbaeumchen) I can't hide my feelings. Ich kann meine Gefühle nicht verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256797 (CK) & #808294 (Manfredo) I can't hide out forever. Ich kann mich nicht für immer verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951869 (CK) & #2876377 (Espi) I can't keep up with Tom. Ich kann nicht mit Tom mithalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819387 (CK) & #7592038 (wolfgangth) I can't keep up with you. Ich kann nicht mit dir mithalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17545 (CK) & #1515009 (Pfirsichbaeumchen) I can't leave Tom behind. Ich kann Tom nicht allein lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954519 (CK) & #1965952 (Pfirsichbaeumchen) I can't let Tom go alone. Du kannst Tom nicht allein gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954571 (CK) & #1966040 (Pfirsichbaeumchen) I can't let you use that. Ich kann dich das nicht benutzen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954601 (CK) & #1966086 (Pfirsichbaeumchen) I can't lie to Tom again. Ich kann Tom nicht erneut anlügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954603 (CK) & #1966090 (Pfirsichbaeumchen) I can't lie to Tom again. Ich kann Tom nicht von neuem belügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954603 (CK) & #1966092 (Pfirsichbaeumchen) I can't live without Tom. Ich kann ohne Tom nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330033 (CK) & #3531859 (Pfirsichbaeumchen) I can't live without her. Ich kann ohne sie nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345070 (CK) & #1546090 (Zaghawa) I can't live without him. Ich kann nicht ohne ihn leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789147 (Spamster) & #1791598 (Pfirsichbaeumchen) I can't live without you. Ich kann nicht ohne dich leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237738 (CK) & #355362 (MUIRIEL) I can't live without you. Ohne dich kann ich nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237738 (CK) & #450272 (al_ex_an_der) I can't live without you. Ich kann ohne dich nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237738 (CK) & #1602350 (Sudajaengi) I can't open this bottle. Ich bekomme diese Flasche nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826524 (CK) & #2826483 (al_ex_an_der) I can't open this bottle. Es gelingt mir nicht, diese Flasche zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826524 (CK) & #2826485 (al_ex_an_der) I can't open this bottle. Ich schaffe es nicht, diese Flasche zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826524 (CK) & #2826486 (al_ex_an_der) I can't pay for it today. Ich kann es heute nicht bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6784034 (CK) & #8302553 (GuidoW) I can't promise anything. Ich kann nichts versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030095 (Spamster) & #1966130 (Pfirsichbaeumchen) I can't promise you that. Das kann ich dir nicht versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954699 (CK) & #1967485 (Pfirsichbaeumchen) I can't promise you that. Das kann ich Ihnen nicht versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954699 (CK) & #1967486 (Pfirsichbaeumchen) I can't protect you here. Ich kann dich hier nicht beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954703 (CK) & #1967498 (Pfirsichbaeumchen) I can't quite understand. Ich kann es nicht ganz verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303611 (CK) & #728004 (Manfredo) I can't remember anymore. Ich erinnere mich nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954764 (CK) & #1261935 (Vortarulo) I can't remember anymore. Ich kann mich nicht mehr erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954764 (CK) & #1967655 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember exactly. Ich kann mich nicht genau erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688566 (Hybrid) & #8273678 (Pfirsichbaeumchen) I can't reveal my source. Ich kann meine Quelle nicht enthüllen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954799 (CK) & #1967769 (Pfirsichbaeumchen) I can't sell that to you. Ich kann dir das nicht verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954866 (CK) & #1973385 (Pfirsichbaeumchen) I can't sell that to you. Ich kann Ihnen das nicht verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954866 (CK) & #1973386 (Pfirsichbaeumchen) I can't stand it anymore. Ich ertrage das nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31419 (CK) & #344436 (MUIRIEL) I can't stand it anymore. Ich halte das nicht mehr aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31419 (CK) & #781846 (Hans_Adler) I can't stand it anymore. Ich halte es nicht mehr aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31419 (CK) & #917408 (Sudajaengi) I can't stand it anymore. Ich kann es nicht mehr ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31419 (CK) & #1699132 (Pfirsichbaeumchen) I can't stand it anymore. Ich kann nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31419 (CK) & #7694295 (list) I can't stand loud music. Laute Musik kann ich nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666390 (CK) & #6947393 (raggione) I can't stand loud music. Laute Musik kann ich nicht vertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666390 (CK) & #6947395 (raggione) I can't stay much longer. Ich kann nicht mehr lange bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954920 (CK) & #1973709 (Pfirsichbaeumchen) I can't swim any further. Ich kann nicht weiter schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545623 (CK) & #5786811 (dasbeispielholz) I can't take Tom's money. Ich kann Toms Geld nicht nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396065 (CK) & #3239292 (Zaghawa) I can't take any chances. Ich kann kein Risiko eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954952 (CK) & #1973778 (Pfirsichbaeumchen) I can't take it any more. Ich kann es nicht mehr hinnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31418 (CK) & #1699131 (Pfirsichbaeumchen) I can't take it any more. Ich kann es nicht mehr ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31418 (CK) & #1699132 (Pfirsichbaeumchen) I can't take it any more. Ich kann es nicht länger erdulden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31418 (CK) & #1699133 (Pfirsichbaeumchen) I can't take the day off. Ich kann mir den Tag nicht freinehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954959 (CK) & #1973784 (Pfirsichbaeumchen) I can't take you with me. Ich kann dich nicht mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954964 (CK) & #1973794 (Pfirsichbaeumchen) I can't take you with me. Ich kann Sie nicht mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954964 (CK) & #1973795 (Pfirsichbaeumchen) I can't thank him enough. Ich kann ihm nicht genug danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465856 (CK) & #820148 (Pfirsichbaeumchen) I can't thank you enough. Ich kann dir gar nicht genug danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17540 (CK) & #343560 (MUIRIEL) I can't thank you enough. Ich kann euch gar nicht genug danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17540 (CK) & #793436 (al_ex_an_der) I can't thank you enough. Ich kann Ihnen gar nicht genug danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17540 (CK) & #793437 (Pfirsichbaeumchen) I can't thank you enough. Ich kann dir nicht genug danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17540 (CK) & #856354 (Esperantostern) I can't tie my shoelaces. Ich kann meine Schnürsenkel nicht binden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666386 (CK) & #8106773 (kutschektar) I can't trust such a man. Einem solchen Manne kann ich nicht trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789525 (BraveSentry) & #8583610 (Pfirsichbaeumchen) I can't wait till summer. Ich kann den Sommer kaum erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841699 (CK) & #1841977 (Pfirsichbaeumchen) I can't wait to meet Tom. Ich kann es kaum erwarten, Tom kennenzulernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113186 (CK) & #3388237 (Pfirsichbaeumchen) I can't wait to meet him. Ich kann es kaum erwarten, ihn kennenzulernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183023 (Hybrid) & #3064259 (Pfirsichbaeumchen) I can't walk any further. Ich kann nicht mehr weitergehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321623 (CK) & #368784 (lilygilder) I cannot get the lid off. Ich krieg den Deckel nicht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21781 (CK) & #1534646 (al_ex_an_der) I cannot get the lid off. Ich kriege den Deckel nicht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21781 (CK) & #3608922 (Jan_Schreiber) I caught them in the act. Ich habe sie auf frischer Tat ertappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664277 (Spamster) & #1678761 (Pfirsichbaeumchen) I chose the wrong answer. Ich wählte die falsche Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307983 (CK) & #2728098 (Pfirsichbaeumchen) I come from a big family. Ich komme aus einer großen Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308002 (CK) & #6644263 (Felixjp) I come here every Monday. Ich komme jeden Montag her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841698 (CK) & #1841976 (Pfirsichbaeumchen) I come here every Monday. Ich komme jeden Montag hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841698 (CK) & #1843968 (Pfirsichbaeumchen) I convinced Tom to drive. Ich habe Tom überzeugt, sich ans Steuer zu setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810449 (CK) & #7464219 (Pfirsichbaeumchen) I cook soup in a big pot. Ich koche in einem großen Topf Suppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259316 (CK) & #769740 (xtofu80) I could be there by 2:30. Ich könnte um 2.30 Uhr da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308068 (CK) & #8173281 (Pfirsichbaeumchen) I could be there by 2:30. Ich könnte um 14.30 Uhr da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308068 (CK) & #8173284 (Pfirsichbaeumchen) I could get used to this. Hieran könnte ich mich gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308093 (CK) & #3421303 (pne) I could have been killed. Ich hätte tot sein können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308105 (CK) & #3613015 (raggione) I could have lost my job. Ich hätte meine Arbeit verlieren können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308115 (CK) & #6550577 (raggione) I could help you do that. Ich könnte dir dabei helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269750 (CK) & #7900030 (Pfirsichbaeumchen) I could help you do that. Ich könnte euch dabei helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269750 (CK) & #7900031 (Pfirsichbaeumchen) I could help you do that. Ich könnte Ihnen dabei helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269750 (CK) & #7900032 (Pfirsichbaeumchen) I could keep it a secret. Ich könnte es geheimhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857532 (Spamster) & #1857799 (Pfirsichbaeumchen) I could not speak to him. Ich konnte nicht mit ihm reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260503 (CK) & #1500254 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't stop laughing. Ich konnte nicht aufhören zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461180 (jeanne) & #550216 (al_ex_an_der) I counted to two hundred. Ich habe bis zweihundert gezählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4266737 (burak) & #8103445 (Pfirsichbaeumchen) I decided to be a doctor. Ich beschloss, Arzt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256025 (CK) & #3557403 (Pfirsichbaeumchen) I decided to be a doctor. Ich beschloss, Ärztin zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256025 (CK) & #3557404 (Pfirsichbaeumchen) I decided to be a lawyer. Ich beschloss, Anwalt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261662 (CK) & #431412 (MUIRIEL) I deserve an explanation. Ich habe eine Erklärung verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313726 (CK) & #4815702 (raggione) I deserve another chance. Ich habe noch eine Chance verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666382 (CK) & #7364554 (Pfirsichbaeumchen) I desperately need a car. Ich brauche unbedingt ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667132 (FeuDRenais) & #8078197 (Luiaard) I did everything for you. Ich habe alles für dich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917735 (CK) & #4606286 (Pfirsichbaeumchen) I did it against my will. Ich habe das gegen meinen Willen getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258257 (CK) & #5437655 (Pfirsichbaeumchen) I did that all on my own. Das habe ich alles selbst gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355385 (CK) & #8500368 (Yorwba) I didn't do anything bad. Ich habe nichts Schlimmes getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275832 (CK) & #3135041 (dinkel_girl) I didn't drink that milk. Ich habe die Milch nicht getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344511 (Eldad) & #3097457 (Pfirsichbaeumchen) I didn't drink the water. Ich habe das Wasser nicht getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652819 (CK) & #5255261 (Pfirsichbaeumchen) I didn't even notice Tom. Ich habe Tom nicht mal bemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275838 (CK) & #5720984 (Pfirsichbaeumchen) I didn't even notice you. Ich habe euch gar nicht bemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887177 (CK) & #2831172 (Zaghawa) I didn't even notice you. Ich habe Sie nicht einmal bemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887177 (CK) & #2831173 (Zaghawa) I didn't get any of that. Ich habe nichts davon kapiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845406 (CK) & #1846548 (Pfirsichbaeumchen) I didn't give Tom choice. Ich ließ Tom keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805715 (CK) & #4239862 (Pfirsichbaeumchen) I didn't hear her coming. Ich hab sie nicht kommen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112252 (Scott) & #2229932 (Vortarulo) I didn't hear him coming. Ich habe ihn nicht kommen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112251 (Scott) & #3557095 (Pfirsichbaeumchen) I didn't hear you coming. Ich habe dich nicht kommen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275865 (CK) & #3112389 (al_ex_an_der) I didn't know that trick. Ich kannte den Trick nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470704 (BoriQa) & #5805883 (dasbeispielholz) I didn't know the answer. Ich kannte die Antwort nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219324 (CK) & #6611598 (Felixjp) I didn't learn very much. Besonders viel habe ich nicht gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724179 (CM) & #3724289 (Pfirsichbaeumchen) I didn't like Tom's idea. Toms Idee hat mir nicht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232004 (CK) & #8308025 (Luiaard) I didn't like that movie. Mir hat der Film nicht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269675 (CK) & #8091228 (Pfirsichbaeumchen) I didn't mean to be rude. Ich wollte nicht unhöflich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5029269 (CK) & #5035730 (Matteo) I didn't mean to do that. Das war nicht meine Absicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29012 (CK) & #204 (kroko) I didn't mean to hit him. Ich wollte ihn nicht schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956008 (Spamster) & #3448229 (Pfirsichbaeumchen) I didn't mean to hit you. Ich wollte dich nicht schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290413 (CK) & #2441360 (Pfirsichbaeumchen) I didn't need to do that. Ich hätte das nicht zu tun brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860537 (CK) & #5862795 (Pfirsichbaeumchen) I didn't notice anything. Mir ist nichts aufgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271749 (CK) & #4881845 (raggione) I didn't notice anything. Ich habe nichts bemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271749 (CK) & #4881848 (raggione) I didn't order any fruit. Ich habe kein Obst bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275896 (CK) & #2441375 (Pfirsichbaeumchen) I didn't say you took it. Ich habe nicht gesagt, dass du es genommen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498637 (CK) & #3609096 (Jan_Schreiber) I didn't say you took it. Ich habe nicht gesagt, dass Sie es genommen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498637 (CK) & #3609097 (Jan_Schreiber) I didn't see that coming. Ich habe das nicht kommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275924 (CK) & #5088281 (al_ex_an_der) I didn't see that coming. Ich habe es nicht kommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275924 (CK) & #5088297 (al_ex_an_der) I didn't sleep all night. Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275934 (CK) & #2828274 (mykee) I didn't vote for anyone. Ich habe für niemanden gestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826651 (CK) & #3861003 (Tamy) I didn't wake you, did I? Ich habe dich doch nicht geweckt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650969 (meerkat) & #2651307 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want get caught. Ich wollte nicht erwischt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269645 (CK) & #8584150 (Pfirsichbaeumchen) I disagree with you, Tom. Ich stimme dir nicht zu, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529977 (CK) & #4548916 (Pfirsichbaeumchen) I dislocated my shoulder. Ich habe mir die Schulter ausgerenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731572 (Spamster) & #1737303 (Pfirsichbaeumchen) I dislocated my shoulder. Ich habe mir die Schulter verrenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731572 (Spamster) & #2853314 (al_ex_an_der) I do believe in miracles. Ich glaube an Wunder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639101 (CK) & #6466976 (Pfirsichbaeumchen) I do believe in miracles. Doch, ich glaube an Wunder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639101 (CK) & #7567821 (raggione) I do hope you'll succeed. Ich hoffe sehr, dass Sie Erfolg haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54396 (CK) & #1642928 (Sudajaengi) I do not like him either. Ich liebe ihn auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262366 (CK) & #487854 (MUIRIEL) I do not read his novels. Ich lese seine Romane nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286737 (CK) & #449937 (Pfirsichbaeumchen) I do think it's possible. Ich glaube sehr wohl, dass das möglich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315144 (CK) & #6671789 (raggione) I do want to go with you. Ich möchte mit dir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254057 (CK) & #370778 (Wolf) I do what I'm told to do. Ich tue, was man mir sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037427 (CK) & #8037428 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe in magic. Ich glaube nicht an Magie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275963 (CK) & #7463690 (Yorwba) I don't care what you do. Mir ist es gleich, was Sie machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690544 (Spamster) & #1905234 (Zaghawa) I don't drink wine often. Ich trinke nicht oft Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781601 (CK) & #8373296 (Luiaard) I don't get enough sleep. Ich schlafe nicht genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022596 (sharptoothed) & #598634 (MUIRIEL) I don't go in for sports. Ich mag keinen Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254035 (CK) & #709669 (Manfredo) I don't hate Tom anymore. Ich hasse Tom nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361181 (CK) & #4090905 (Pfirsichbaeumchen) I don't hate you anymore. Ich hasse dich nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948315 (Hybrid) & #2972424 (Pfirsichbaeumchen) I don't hate you anymore. Ich hasse Sie nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948315 (Hybrid) & #2972426 (Pfirsichbaeumchen) I don't hate you anymore. Ich hasse euch nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948315 (Hybrid) & #2972427 (Pfirsichbaeumchen) I don't have Tom's money. Ich habe Toms Geld nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276058 (CK) & #6644313 (Felixjp) I don't have a boyfriend. Ich habe keinen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234871 (Hybrid) & #2239269 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a telephone. Ich habe kein Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361385 (CK) & #6985799 (Pfirsichbaeumchen) I don't have any enemies. Ich habe keine Feinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673109 (CK) & #1196834 (BraveSentry) I don't have any pencils. Ich habe keine Bleistifte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456138 (CK) & #1457527 (Esperantostern) I don't have any privacy. Ich habe keinerlei Privatsphäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682210 (Hybrid) & #2682249 (Pfirsichbaeumchen) I don't have any sisters. Ich habe keine Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249753 (CK) & #369169 (Wolf) I don't have what I want. Ich habe nicht, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361213 (CK) & #6625971 (Felixjp) I don't have your number. Ich habe deine Nummer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455624 (sacredceltic) & #1455570 (Espi) I don't know all of them. Ich kenne sie nicht alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260868 (CK) & #8356602 (driini) I don't know any of them. Ich kenne keine von ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492498 (Ricardo14) & #354522 (MUIRIEL) I don't know any of them. Ich kenne keinen von ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492498 (Ricardo14) & #659680 (Vortarulo) I don't know either girl. Ich kenne keines der beiden Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255224 (CK) & #341973 (lilygilder) I don't know either twin. Ich kenne keinen der Zwillinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254199 (CK) & #1527145 (Pfirsichbaeumchen) I don't know for certain. Ich bin mir nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35179 (CK) & #1509574 (riotlake) I don't know her address. Ich kenne ihre Adresse nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396328 (CK) & #751386 (Pfirsichbaeumchen) I don't know his address. Ich kenne seine Adresse nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261278 (CK) & #3224699 (Zaghawa) I don't know his address. Ich weiß seine Adresse nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261278 (CK) & #3224702 (Zaghawa) I don't know how to swim. Ich kann nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255189 (CK) & #785332 (Pfirsichbaeumchen) I don't know the details. Ich kenne die Details nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427027 (FeuDRenais) & #427294 (MUIRIEL) I don't know their names. Ich kenne ihre Namen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2176427 (dafp) & #4773922 (Germic) I don't know them at all. Ich kenne sie überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3383930 (petersmr) & #608452 (kolonjano) I don't know what I have. Ich weiß nicht, was ich habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723554 (CM) & #6643870 (Felixjp) I don't know what I want. Ich weiß nicht, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1785015 (Amastan) & #1785044 (Espi) I don't know what to say. Ich finde keine Worte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436541 (lukaszpp) & #87 (ludoviko) I don't know what you do. Ich weiß nicht, was du tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190370 (CK) & #5784302 (list) I don't know what's real. Ich weiß nicht, was echt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276083 (CK) & #7677075 (Schmutti) I don't know where it is. Ich weiß nicht, wo das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361278 (CK) & #986518 (MUIRIEL) I don't know where it is. Ich weiß nicht, wo sie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361278 (CK) & #2255527 (Vortarulo) I don't know where it is. Ich weiß nicht, wo es sich befindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361278 (CK) & #2308547 (Tamy) I don't know where to go. Ich weiß nicht, wo ich hingehen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38091 (CK) & #591759 (Manfredo) I don't know where to go. Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38091 (CK) & #3073154 (xtofu80) I don't know who you are. Ich weiß nicht, wer du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315308 (CK) & #2317036 (Pfirsichbaeumchen) I don't know who you are. Ich weiß nicht, wer Sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315308 (CK) & #2317037 (Pfirsichbaeumchen) I don't know you anymore. Ich erkenne dich nicht wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077766 (Spamster) & #2079891 (Pfirsichbaeumchen) I don't let it bother me. Ich lasse das nicht an mich heran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258717 (CK) & #1328511 (samueldora) I don't like Tom so much. Ich mag Tom nicht sonderlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822188 (CK) & #6826767 (Pfirsichbaeumchen) I don't like being alone. Ich bin nicht gern allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208457 (CK) & #3064227 (Pfirsichbaeumchen) I don't like cold coffee. Ich mag keinen kalten Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #524397 (CK) & #383247 (Ole) I don't like dirty jokes. Ich mag keine unanständigen Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665064 (Amastan) & #1714437 (Pfirsichbaeumchen) I don't like goat cheese. Ich mag keinen Ziegenkäse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694911 (CK) & #6699231 (raulo_fulmotondro) I don't like it in there. Ich mag's nicht dort drin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361322 (CK) & #6625942 (Felixjp) I don't like living here. Ich lebe hier nicht gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733319 (CK) & #6644163 (Felixjp) I don't like long drives. Ich mag keine langen Autofahrten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259523 (CK) & #638293 (al_ex_an_der) I don't like rich people. Ich mag keine reichen Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802298 (Deerhound) & #6644156 (Felixjp) I don't like tennis much. Tennis mag ich nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666366 (CK) & #6843179 (raggione) I don't like that either. Mir gefällt das auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276094 (CK) & #8080232 (Pfirsichbaeumchen) I don't like the new guy. Ich mag den Neuen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130147 (Hybrid) & #3133073 (Pfirsichbaeumchen) I don't like the traffic. Ich mag den Verkehr nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240349 (CK) & #362735 (Wolf) I don't like these shoes. Diese Schuhe gefallen mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7295933 (MessDjaaf) & #8307876 (Luiaard) I don't like this camera. Ich mag diese Kamera nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61218 (CK) & #367475 (Wolf) I don't like this camera. Dieser Fotoapparat gefällt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61218 (CK) & #532238 (Manfredo) I don't like this jacket. Ich mag diese Jacke nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61041 (CK) & #365026 (Wolf) I don't like those shoes. Ich mag diese Schuhe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635970 (Eccles17) & #6636509 (manese) I don't like to be alone. Ich mag es nicht alleine zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256058 (CK) & #810155 (Esperantostern) I don't like to be alone. Ich bin nicht gern allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256058 (CK) & #3064227 (Pfirsichbaeumchen) I don't like you anymore. Ich mag dich nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435 (CK) & #237 (MUIRIEL) I don't live in the city. Ich wohne nicht in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190371 (CK) & #7500227 (Yorwba) I don't love her anymore. Ich liebe sie nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521281 (FeuDRenais) & #356335 (MUIRIEL) I don't love you anymore. Ich liebe dich nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556796 (kebukebu) & #522617 (samueldora) I don't mind hot weather. Heißes Wetter macht mir nichts aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321862 (CK) & #829312 (Pfirsichbaeumchen) I don't mind if it's hot. Es macht mir nichts aus, wenn es heiß ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1076309 (CK) & #1079139 (Esperantostern) I don't miss home at all. Ich habe überhaupt kein Heimweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190374 (CK) & #6828808 (Pfirsichbaeumchen) I don't need a boyfriend. Ich brauche keinen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536230 (Hybrid) & #5887050 (Pfirsichbaeumchen) I don't need you anymore. Ich brauche dich nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779252 (Amastan) & #8078741 (Luiaard) I don't need you anymore. Ich brauche euch nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779252 (Amastan) & #8078742 (Luiaard) I don't need you anymore. Ich brauche Sie nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779252 (Amastan) & #8078743 (Luiaard) I don't need your advice. Ich brauche deine Ratschläge nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391675 (CK) & #1818350 (Pfirsichbaeumchen) I don't normally do that. Ich tu das normalerweise nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276157 (CK) & #4772620 (raggione) I don't normally do this. Ich tu das normalerweise nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276158 (CK) & #4772620 (raggione) I don't often drink wine. Ich trinke nicht oft Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531843 (CK) & #8373296 (Luiaard) I don't often wear a hat. Ich trage nicht sehr oft einen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850357 (CK) & #8223938 (mramosch) I don't owe him anything. Ich schulde ihm nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934798 (CK) & #1935225 (Pfirsichbaeumchen) I don't quite follow you. Ich kann Ihnen nicht ganz folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17202 (CK) & #3613704 (Jan_Schreiber) I don't quite follow you. Ich kann dir nicht ganz folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17202 (CK) & #3613706 (Jan_Schreiber) I don't quite follow you. Ich kann euch nicht ganz folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17202 (CK) & #3613707 (Jan_Schreiber) I don't recognize anyone. Ich erkenne niemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538327 (CM) & #2771228 (Pfirsichbaeumchen) I don't regret any of it. Ich bedaure überhaupt nichts von alldem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7215066 (CK) & #8500790 (virgil) I don't regret it at all. Ich bereue es kein bisschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2723924 (Hybrid) & #5841298 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember anymore. Ich erinnere mich nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359165 (CK) & #1261935 (Vortarulo) I don't remember exactly. Ich erinnere mich nicht genau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704411 (papabear) & #557307 (samueldora) I don't speak any French. Ich spreche kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451612 (CK) & #644016 (samueldora) I don't think I know Tom. Ich glaube nicht, dass ich Tom kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666477 (CK) & #6644418 (Felixjp) I don't think I know you. Ich glaube nicht, dass ich dich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361432 (CK) & #6644425 (Felixjp) I don't think I like you. Ich glaube nicht, dass ich dich mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361435 (CK) & #6644424 (Felixjp) I don't think Tom did it. Ich denke nicht, dass Tom das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361471 (CK) & #7327465 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom saw us. Ich glaube nicht, dass Tom uns gesehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361494 (CK) & #6644401 (Felixjp) I don't think about that. Ich denke nicht darüber nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889893 (CK) & #6644610 (Felixjp) I don't think about that. Daran denke ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889893 (CK) & #6645657 (Felixjp) I don't think he'll come. Ich denke nicht, dass er kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418625 (CK) & #418981 (MUIRIEL) I don't think it matters. Ich glaube nicht, dass das wichtig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276216 (CK) & #2980761 (pne) I don't think it'll work. Ich glaube nicht, dass das klappen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276217 (CK) & #3112381 (al_ex_an_der) I don't think it's funny. Ich finde das nicht witzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054528 (Eldad) & #2329941 (freddy1) I don't think it's right. Ich glaube nicht, dass das stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276222 (CK) & #3608628 (Jan_Schreiber) I don't think you're fat. Ich halte dich nicht für dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639105 (CK) & #5639118 (brauchinet) I don't think you're fat. Ich finde nicht, dass du dick bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639105 (CK) & #6973401 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand women. Ich verstehe Frauen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315332 (CK) & #2316994 (Pfirsichbaeumchen) I don't want 2013 to end. Ich will nicht, dass das Jahr 2013 zu Ende geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948154 (Hybrid) & #2967225 (Pfirsichbaeumchen) I don't want Tom to come. Ich will nicht, dass Tom kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825658 (CK) & #6643480 (Felixjp) I don't want a boyfriend. Ich will keinen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234879 (Hybrid) & #2239270 (Pfirsichbaeumchen) I don't want a promotion. Ich möchte nicht befördert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272734 (Hybrid) & #5273906 (raggione) I don't want any popcorn. Ich will kein Popcorn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012107 (CK) & #2302863 (Zaghawa) I don't want their money. Ich will ihr Geld nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012109 (CK) & #8093295 (Esperantostern) I don't want to die here. Ich will hier nicht sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012112 (CK) & #3529155 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to eat here. Ich will hier nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953443 (CK) & #1034517 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to eat this. Ich will das nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830598 (CK) & #3154570 (Plusquamperfekt) I don't want to get sick. Ich will nicht krank werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012113 (CK) & #6143748 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to go alone. Ich will nicht allein gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27653 (CK) & #689506 (Manfredo) I don't want to go there. Ich will da nicht hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012114 (CK) & #3263695 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to harm you. Ich will dir nicht weh tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361556 (CK) & #761056 (MUIRIEL) I don't want to help you. Ich möchte dir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361559 (CK) & #1791235 (BraveSentry) I don't want to help you. Ich will dir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361559 (CK) & #3778734 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to help you. Ich will Ihnen nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361559 (CK) & #3778735 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hurt Tom. Ich möchte Tom nicht verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012115 (CK) & #7592456 (wolfgangth) I don't want to hurt her. Ich will ihr nicht weh tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982951 (U2FS) & #985095 (Esperantostern) I don't want to hurt you. Ich will dir nicht weh tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760541 (vgigregg) & #761056 (MUIRIEL) I don't want to hurt you. Ich will dir nicht wehtun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760541 (vgigregg) & #6322153 (raggione) I don't want to kiss Tom. Ich will Tom nicht küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231964 (CK) & #8274164 (Luiaard) I don't want to lose Tom. Ich will Tom nicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012117 (CK) & #2262363 (Zaghawa) I don't want to lose you. Ich möchte dich nicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012118 (CK) & #2405134 (Esperantostern) I don't want to meet Tom. Ich will Tom nicht treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033131 (CK) & #3776495 (mauersegler) I don't want to see that. Ich will das nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012119 (CK) & #6643505 (Felixjp) I don't want you anymore. Ich will nichts mehr von dir wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012121 (CK) & #3135098 (dinkel_girl) I don't want you to lose. Ich möchte nicht, dass du verlierst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012122 (CK) & #2404350 (Esperantostern) I don't want you to lose. Ich will nicht, dass du verlierst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012122 (CK) & #2405798 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to quit. Ich möchte nicht, dass du aufhörst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012123 (CK) & #2295289 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you with me. Ich will dich nicht bei mir haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012124 (CK) & #6625780 (Felixjp) I don't waste ammunition. Ich verschwende keine Munition. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1576636 (CK) & #2878930 (Pfirsichbaeumchen) I don't watch TV anymore. Ich sehe nicht mehr fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269537 (CK) & #6964138 (Pfirsichbaeumchen) I doubt Tom will do that. Ich bezweifele, dass Tom das tun wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323928 (CK) & #2324370 (Pfirsichbaeumchen) I drive a delivery truck. Ich fahre einen Lieferwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325145 (CK) & #2326077 (Pfirsichbaeumchen) I dropped out of college. Ich habe mein Studium abgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325148 (CK) & #2326101 (Pfirsichbaeumchen) I enjoy horseback riding. Ich reite gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850338 (CK) & #8072729 (Luiaard) I enjoyed talking to him. Es hat mir Spaß gemacht, mit ihm zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920728 (Spamster) & #1920811 (Pfirsichbaeumchen) I eventually left Boston. Schließlich habe ich Boston verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113433 (CM) & #7930099 (Esperantostern) I expect you to be there. Ich erwarte, dass du kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325783 (CK) & #2325938 (Pfirsichbaeumchen) I fail to see your point. Mir ist nicht klar, worauf du hinauswillst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325882 (CK) & #2325914 (Pfirsichbaeumchen) I failed to persuade her. Ich konnte sie nicht überzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261370 (CM) & #797719 (Hans_Adler) I feed my dog once a day. Ich füttere meinen Hund einmal am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898526 (CK) & #1311057 (Pfirsichbaeumchen) I feed my dog once a day. Ich füttere meinen Hund einmal täglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898526 (CK) & #1695678 (Pfirsichbaeumchen) I feel a little insecure. Ich fühle mich etwas unsicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297351 (Hybrid) & #2297455 (Pfirsichbaeumchen) I feel a pain in my back. Ich habe Rückenschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436577 (lukaszpp) & #351775 (MUIRIEL) I feel cold this morning. Mir ist heute Morgen kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242200 (CK) & #662310 (Pfirsichbaeumchen) I feel good this morning. Heute Morgen fühle ich mich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242217 (CK) & #2999919 (pne) I feel like another beer. Ich habe Lust auf noch ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31446 (CK) & #2208197 (Tamy) I feel like another beer. Mich gelüstet nach einem weiteren Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31446 (CK) & #2208201 (Tamy) I feel much better today. Ich fühle mich heute viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242702 (CK) & #372395 (MUIRIEL) I felt much more relaxed. Ich fühlte mich viel entspannter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321687 (CK) & #1392959 (jxan) I felt weak in the knees. Ich bekam weiche Knie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948330 (Hybrid) & #2972408 (Pfirsichbaeumchen) I find my job fulfilling. Meine Arbeit füllt mich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669927 (Spamster) & #1670049 (Pfirsichbaeumchen) I find this embarrassing. Ich finde das peinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385776 (CK) & #8386305 (Luiaard) I forgot my own birthday. Ich habe meinen eigenen Geburtstag vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975128 (CK) & #1935205 (Pfirsichbaeumchen) I forgot our anniversary. Ich habe unseren Jahrestag vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934760 (Spamster) & #1935192 (Pfirsichbaeumchen) I forgot our anniversary. Ich habe unseren Hochzeitstag vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934760 (Spamster) & #1935193 (Pfirsichbaeumchen) I forgot to pay the rent. Ich habe vergessen, die Miete zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5018203 (Hybrid) & #5018135 (brauchinet) I forgot to pay the rent. Ich habe die Miete zu zahlen vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5018203 (Hybrid) & #5018140 (brauchinet) I found his house easily. Ich habe sein Haus leicht gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260556 (CK) & #8154894 (Pfirsichbaeumchen) I found it on the street. Ich fand es auf der Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330172 (CK) & #4784837 (L3581) I found out the hard way. Das habe ich am eigenen Leib erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429384 (Hybrid) & #8357902 (Pfirsichbaeumchen) I frequently talk to Tom. Ich rede oft mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545621 (CK) & #8170281 (Pfirsichbaeumchen) I get depressed at times. Manchmal werde ich schwermütig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255193 (CK) & #8074782 (Pfirsichbaeumchen) I get what you're saying. Ich verstehe, was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329574 (CK) & #633646 (al_ex_an_der) I give you my word on it. Ich gebe dir mein Wort darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728377 (CM) & #1258942 (Esperantostern) I go to church every day. Ich gehe jeden Tag in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507914 (CK) & #508451 (Huluk) I go to church on Sunday. Ich gehe sonntags in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259857 (CK) & #406814 (MUIRIEL) I go to school by subway. Ich fahre mit der U-Bahn zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259409 (CK) & #1018161 (Pfirsichbaeumchen) I go to school every day. Ich gehe jeden Tag zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233508 (Eldad) & #6734035 (Pfirsichbaeumchen) I go to school here, too. Ich gehe auch hier zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329587 (CK) & #6644451 (Felixjp) I got attacked by a bear. Ich bin von einem Bären angefallen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666320 (CK) & #8302447 (Luiaard) I got attacked by a bear. Ich wurde von einem Bären angefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666320 (CK) & #8302448 (Luiaard) I got hurt while running. Ich habe mich beim Laufen verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1873015 (CM) & #4834480 (LanguageBreaker) I got lost in the forest. Ich habe mich im Wald verlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255821 (CK) & #494817 (MUIRIEL) I got my notebook stolen. Mir wurde mein Laptop gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1279210 (CK) & #7881460 (wolfgangth) I got on the wrong train. Ich bin in den falschen Zug eingestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479978 (CK) & #929887 (Fingerhut) I got shampoo in my eyes. Mir ist Shampoo in die Augen gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666304 (CK) & #6669502 (Pfirsichbaeumchen) I got soaked to the skin. Ich wurde bis auf die Haut durchweicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25356 (CK) & #7316074 (Yorwba) I got up early yesterday. Ich stand gestern früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257789 (CK) & #882854 (Espi) I got up early yesterday. Gestern bin ich früh aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257789 (CK) & #882856 (Espi) I got up early yesterday. Ich bin gestern früh aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257789 (CK) & #2497026 (Pfirsichbaeumchen) I got used to it quickly. Ich habe mich schnell daran gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189365 (CK) & #5925298 (raggione) I grew up in the country. Ich wuchs auf dem Lande auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321900 (CK) & #535678 (xtofu80) I grew up in the country. Ich bin auf dem Land aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321900 (CK) & #1527742 (Pfirsichbaeumchen) I guess I'd better leave. Ich mache mich wohl besser auf den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014819 (CK) & #5706562 (Pfirsichbaeumchen) I guess it's only a joke. Das soll wohl ein Witz sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269597 (FeuDRenais) & #1549113 (Zaghawa) I had a physical checkup. Ich wurde medizinisch untersucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257226 (CK) & #406575 (xtofu80) I had a serious accident. Ich hatte einen schweren Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826965 (CK) & #3827124 (futuro) I had a stroke last year. Letztes Jahr hatte ich einen Schlaganfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19409 (CK) & #396653 (xtofu80) I had fun talking to Tom. Es hat mir Spaß gemacht, mich mit Tom zu unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656615 (CK) & #7426922 (Pfirsichbaeumchen) I had never seen Tom cry. Ich hatte Tom noch nie weinen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170403 (Hybrid) & #3170433 (Pfirsichbaeumchen) I had no idea what to do. Ich hatte keine Ahnung, was ich tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38773 (CK) & #5942841 (raggione) I had no idea what to do. Ich wusste überhaupt nicht, was ich tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38773 (CK) & #5942842 (raggione) I had nothing else to do. Ich hatte sonst nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478787 (Hybrid) & #2478798 (Pfirsichbaeumchen) I had some calls to make. Ich musste einige Anrufe tätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331717 (CK) & #3529300 (Pfirsichbaeumchen) I had to do it by myself. Ich musste es selber machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331776 (CK) & #5675028 (raggione) I had to give up my plan. Ich musste meinen Plan aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238042 (CK) & #1524097 (Pfirsichbaeumchen) I had to give up my plan. Ich musste mein Vorhaben aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238042 (CK) & #1524098 (Pfirsichbaeumchen) I had to lie to everyone. Ich musste alle anlügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135201 (CK) & #4164003 (Pfirsichbaeumchen) I had to stop doing that. Ich musste damit aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331864 (CK) & #8323270 (Luiaard) I had two cups of coffee. Ich hatte zwei Tassen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253446 (CK) & #520010 (Espi) I hadn't thought of that. Daran hatte ich nicht gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331921 (CK) & #2332712 (Pfirsichbaeumchen) I handed the mike to him. Ich reichte ihm das Mikro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260334 (CK) & #2159424 (Pfirsichbaeumchen) I hardly see you anymore. Ich sehe dich kaum noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193288 (CK) & #5769009 (Pfirsichbaeumchen) I hardly see you anymore. Ich sehe euch kaum noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193288 (CK) & #5769010 (Pfirsichbaeumchen) I hardly see you anymore. Ich sehe Sie kaum noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193288 (CK) & #5769011 (Pfirsichbaeumchen) I hate shopping with Tom. Ich hasse es, mit Tom einzukaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231960 (CK) & #7448583 (Pfirsichbaeumchen) I hate to contradict you. Ich widerspreche dir ungern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486815 (CK) & #1486816 (Esperantostern) I hate to contradict you. Ich widerspreche Ihnen ungern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486815 (CK) & #1486817 (Esperantostern) I hate to contradict you. Ich widerspreche euch ungern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486815 (CK) & #1486818 (Esperantostern) I hate when that happens. Ich hasse es, wenn das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334158 (CK) & #2351995 (kolonjano) I hate when that happens. Ich hasse es, wenn das geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334158 (CK) & #2513660 (martikkk) I hate when this happens. Ich hasse es, wenn das hier passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879729 (Spamster) & #1881323 (Pfirsichbaeumchen) I have a Canadian friend. Ich habe einen kanadischen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6065013 (CK) & #6066443 (wolfgangth) I have a Canadian friend. Ich habe eine kanadische Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6065013 (CK) & #6066445 (wolfgangth) I have a French neighbor. Meine Nachbarin ist Französin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901715 (Spamster) & #1910529 (Tamy) I have a bit of bad news. Ich habe schlechte Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728412 (paper1n0) & #1848978 (Pfirsichbaeumchen) I have a book in my hand. Ich trage ein Buch in meiner Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258450 (CK) & #368728 (xtofu80) I have a good dictionary. Ich habe ein gutes Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262234 (CK) & #367440 (Wolf) I have a heart condition. Ich habe etwas mit dem Herzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436631 (lukaszpp) & #4077575 (raggione) I have a jealous husband. Ich habe einen eifersüchtigen Ehemann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780290 (CK) & #2780289 (al_ex_an_der) I have a lot of homework. Ich habe viele Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418848 (CK) & #418971 (MUIRIEL) I have a lot to do today. Ich habe heute viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167465 (CK) & #497280 (MUIRIEL) I have a lot to do today. Heute habe ich viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167465 (CK) & #638754 (Pfirsichbaeumchen) I have a message for Tom. Ich habe eine Nachricht für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921360 (CK) & #7576703 (wolfgangth) I have a pain in my back. Ich habe Rückenschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855014 (LanguageExpert) & #351775 (MUIRIEL) I have a pain in my back. Mir tut der Rücken weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855014 (LanguageExpert) & #929939 (Fingerhut) I have a pain in my foot. Mein Fuß schmerzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681680 (Source_VOA) & #676076 (Esperantostern) I have a pain in my foot. Mein Fuß tut weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681680 (Source_VOA) & #759275 (Pfirsichbaeumchen) I have a pair of mittens. Ich habe ein Paar Fausthandschuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735979 (kekette) & #1734736 (Tamy) I have a present for you. Ich habe ein Geschenk für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358782 (CK) & #3781857 (Pfirsichbaeumchen) I have a present for you. Ich habe ein Geschenk für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358782 (CK) & #3781858 (Pfirsichbaeumchen) I have a present for you. Ich habe ein Geschenk für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358782 (CK) & #3781859 (Pfirsichbaeumchen) I have a serious problem. Ich habe ein schwerwiegendes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836132 (Spamster) & #1836233 (Pfirsichbaeumchen) I have a severe headache. Ich hab schlimme Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495824 (CK) & #5603400 (Vortarulo) I have a sharp pain here. Ich habe hier einen stechenden Schmerz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61778 (CK) & #782766 (Manfredo) I have a similar feeling. Ich habe ein ähnliches Gefühl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7900286 (shekitten) & #6880295 (brauchinet) I have a slight headache. Ich habe ein bisschen Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267771 (CK) & #409097 (xtofu80) I have a stuffed-up nose. Meine Nase ist verstopft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318191 (CK) & #2224205 (Pfirsichbaeumchen) I have a stupid question. Ich habe eine dumme Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410531 (CK) & #541329 (MUIRIEL) I have a thesis to write. Ich habe eine Arbeit zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198387 (CK) & #4199010 (Pfirsichbaeumchen) I have a very small nose. Ich habe eine sehr kleine Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187470 (CK) & #8075058 (Luiaard) I have a wife and family. Ich habe eine Frau und eine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358846 (CK) & #6978736 (dasbeispielholz) I have an ache in my arm. Mir tut der Arm weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326598 (CK) & #2182917 (Pfirsichbaeumchen) I have another good idea. Ich habe noch eine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568454 (CK) & #4471201 (Pfirsichbaeumchen) I have been watching you. Ich habe dich beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634883 (Amastan) & #1712425 (Pfirsichbaeumchen) I have decided to retire. Ich habe mich entschlossen, in den Ruhestand zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256122 (CK) & #2835927 (Pfirsichbaeumchen) I have done what I could. Ich habe getan, was ich konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663996 (bluepie88) & #345009 (lilygilder) I have everything I need. Ich habe alles, was ich brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006954 (CK) & #1813516 (Pfirsichbaeumchen) I have everything I need. Ich habe alles, was ich benötige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006954 (CK) & #1813517 (Pfirsichbaeumchen) I have everything I need. Ich habe alles, dessen ich bedarf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006954 (CK) & #1813519 (Pfirsichbaeumchen) I have everything I want. Ich habe alles, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359497 (CK) & #6467311 (Pfirsichbaeumchen) I have faith in you, Tom. Ich habe Vertrauen in dich, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725344 (CM) & #6644310 (Felixjp) I have few English books. Ich habe wenige englische Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256224 (CK) & #362804 (Wolf) I have good news for you. Ich habe eine gute Nachricht für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71103 (CK) & #678145 (ELPHONY) I have less than fifteen. Ich habe weniger als fünfzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266998 (_undertoad) & #2301678 (Pfirsichbaeumchen) I have many French books. Ich habe viele französische Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246487 (francaisr0wlet) & #8473347 (Luiaard) I have many things to do. Ich habe viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254047 (CK) & #343655 (MUIRIEL) I have never felt better. Ich habe mich nie besser gefühlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884633 (davearms) & #594416 (samueldora) I have never felt better. Es ging mir nie besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884633 (davearms) & #1833394 (Pfirsichbaeumchen) I have no doubt about it. Ich zweifel nicht daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403189 (al_ex_an_der) & #1403184 (al_ex_an_der) I have no doubt about it. Daran habe ich keinen Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403189 (al_ex_an_der) & #1403185 (al_ex_an_der) I have no doubt about it. Da habe ich keinen Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403189 (al_ex_an_der) & #1403186 (al_ex_an_der) I have no homework today. Ich habe heute keine Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242878 (CK) & #1052504 (MUIRIEL) I have no one to help me. Ich habe niemanden, der mir hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262435 (CK) & #927388 (Esperantostern) I have no one to talk to. Ich habe niemanden zum Reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091167 (CK) & #3039888 (al_ex_an_der) I have no one to talk to. Ich habe niemanden, mit dem ich sprechen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091167 (CK) & #3039889 (al_ex_an_der) I have no time for games. Ich habe keine Zeit für Spielchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504414 (CK) & #1691512 (Pfirsichbaeumchen) I have no time for games. Ich habe keine Zeit für Spiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504414 (CK) & #1691514 (Pfirsichbaeumchen) I have nothing to do now. Ich habe jetzt nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241563 (CK) & #369863 (kriskelvin) I have one more question. Eine Frage habe ich noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142889 (CK) & #5167155 (Pfirsichbaeumchen) I have one of those, too. Ich habe auch eines davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850318 (CK) & #6644374 (Felixjp) I have one of those, too. Ich habe auch einen davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850318 (CK) & #6678810 (raggione) I have one of those, too. Ich habe auch eine davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850318 (CK) & #6678815 (raggione) I have one of those, too. Ich habe auch so eine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850318 (CK) & #6678817 (raggione) I have one of those, too. Ich habe auch so einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850318 (CK) & #6678818 (raggione) I have one of those, too. Ich habe auch so eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850318 (CK) & #6678820 (raggione) I have only just arrived. Ich bin gerade erst angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4193397 (tinowls) & #1804788 (Tamy) I have plenty of friends. Ich habe eine Menge Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970165 (CK) & #3078947 (Manfredo) I have seen a UFO before. Ich habe schon einmal ein UFO gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255991 (CK) & #1328479 (samueldora) I have seen a panda once. Ich habe einmal einen Panda gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252121 (CK) & #714880 (Pfirsichbaeumchen) I have so many questions. Ich habe so viele Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727401 (CM) & #8543026 (Luiaard) I have some French books. Ich habe einige französische Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451611 (CK) & #2453448 (Pfirsichbaeumchen) I have some chores to do. Ich muss mich um die Hausarbeit kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255038 (CK) & #2924987 (Pfirsichbaeumchen) I have something for you. Ich habe etwas für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064677 (CK) & #2233500 (Pfirsichbaeumchen) I have the ace of spades. Ich habe das Pikass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528229 (CM) & #2528893 (raggione) I have to agree with Tom. Ich muss Tom zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908291 (Hybrid) & #8081079 (Pfirsichbaeumchen) I have to agree with you. Ich muss dir zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908289 (Hybrid) & #8142326 (Pfirsichbaeumchen) I have to agree with you. Ich muss Ihnen zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908289 (Hybrid) & #8142327 (Pfirsichbaeumchen) I have to agree with you. Ich muss euch zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908289 (Hybrid) & #8142330 (Pfirsichbaeumchen) I have to brush my teeth. Ich muss mir die Zähne putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263601 (CK) & #380779 (MUIRIEL) I have to call my father. Ich muss meinen Vater anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744859 (Amastan) & #1745963 (Pfirsichbaeumchen) I have to change schools. Ich muss die Schule wechseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360442 (CK) & #3303082 (freddy1) I have to come on Monday. Ich muss am Montag kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822362 (CK) & #6644031 (Felixjp) I have to do my homework. Ich muss meine Hausaufgaben machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241787 (CK) & #344522 (MUIRIEL) I have to do my homework. Ich muss meine Hausaufgaben erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241787 (CK) & #1746017 (Pfirsichbaeumchen) I have to drive this car. Ich muss diesen Wagen fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745203 (Amastan) & #1745836 (Pfirsichbaeumchen) I have to finish packing. Ich muss jetzt fertigpacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360469 (CK) & #3421223 (pne) I have to finish packing. Ich muss jetzt zu Ende packen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360469 (CK) & #3421224 (pne) I have to get up anyways. Ich muss sowieso aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360495 (CK) & #2781116 (mahannah) I have to give it to Tom. Ich muss es Tom geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747219 (CM) & #6644017 (Felixjp) I have to go talk to Tom. Ich muss mit Tom reden gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360519 (CK) & #2680349 (Zaghawa) I have to go to the bank. Ich muss zur Bank gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256981 (CK) & #610275 (MUIRIEL) I have to help my mother. Ich muss meiner Mutter helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484051 (CK) & #594593 (juwu) I have to lock this door. Ich muss diese Tür abschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745134 (Amastan) & #1745844 (Pfirsichbaeumchen) I have to pass this exam. Ich muss diese Prüfung bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744984 (Amastan) & #1745870 (Pfirsichbaeumchen) I have to say I envy you. Ich muss sagen, dass ich dich beneide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729263 (CM) & #4225682 (Pfirsichbaeumchen) I have to say I envy you. Ich muss sagen, dass ich euch beneide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729263 (CM) & #4225683 (Pfirsichbaeumchen) I have to say I envy you. Ich muss sagen, dass ich Sie beneide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729263 (CM) & #4225684 (Pfirsichbaeumchen) I have to see this movie. Ich muss diesen Film sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436369 (Hybrid) & #2436817 (Pfirsichbaeumchen) I have to shine my shoes. Ich muss meine Schuhe polieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267008 (_undertoad) & #2301682 (Pfirsichbaeumchen) I have to shine my shoes. Ich muss meine Schuhe zum glänzen bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267008 (_undertoad) & #2344856 (al_ex_an_der) I have to speak with Tom. Ich muss mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360577 (CK) & #2233461 (Pfirsichbaeumchen) I have to speak with you. Ich muss mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360578 (CK) & #1691025 (Pfirsichbaeumchen) I have to speak with you. Ich muss mit Ihnen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360578 (CK) & #3459018 (Zaghawa) I have to think about it. Ich muss darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436691 (lukaszpp) & #642914 (samueldora) I have to walk to school. Ich muss zur Schule laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261667 (CK) & #362302 (Wolf) I have to write a letter. Ich muss einen Brief schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267130 (Archibald) & #359527 (MUIRIEL) I have to write a letter. Ich muss einen Brief verfassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267130 (Archibald) & #1746012 (Pfirsichbaeumchen) I have to write an essay. Ich muss einen Aufsatz schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360617 (CK) & #3802724 (Pfirsichbaeumchen) I have too much homework. Ich habe zu viel auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7934076 (Hybrid) & #7989400 (Pfirsichbaeumchen) I have two English books. Ich habe zwei englische Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1049955 (Brian255) & #1053150 (Esperantostern) I have two older sisters. Ich habe zwei ältere Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424408 (FeuDRenais) & #644195 (samueldora) I have very little money. Ich habe sehr wenig Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737270 (CK) & #2112423 (kolonjano) I haven't broken any law. Ich habe gegen kein Gesetz verstoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043254 (Hybrid) & #7043389 (Pfirsichbaeumchen) I haven't had much sleep. Ich habe nicht lange geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887389 (CK) & #2232036 (Manfredo) I haven't heard anything. Ich habe nichts gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359854 (CK) & #555881 (cost) I haven't met him before. Ich habe ihn noch nie zuvor getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284863 (CK) & #3342340 (freddy1) I haven't seen Tom since. Seitdem habe ich Tom nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360285 (CK) & #3925093 (pne) I haven't seen Tom today. Tom habe ich heute noch nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276276 (CK) & #3925095 (pne) I haven't slept for days. Ich habe seit Tagen nicht geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504643 (Robroy) & #504646 (Espi) I haven't washed my hair. Ich habe mir nicht die Haare gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066758 (Zifre) & #1066768 (Pfirsichbaeumchen) I haven't washed my hair. Ich habe meine Haare nicht gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066758 (Zifre) & #1066779 (MUIRIEL) I haven't washed my hair. Ich habe mir die Haare nicht gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066758 (Zifre) & #6840249 (raggione) I hear footsteps outside. Ich höre Schritte draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22026 (CK) & #7316076 (Yorwba) I hear voices in my head. Ich höre Stimmen in meinem Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357455 (CM) & #1987769 (Alois) I heard an unusual noise. Ich hörte ein ungewöhnliches Geräusch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454099 (saasmath) & #399441 (xtofu80) I heard an unusual sound. Ich hörte ein ungewöhnliches Geräusch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321714 (CK) & #399441 (xtofu80) I heard that Tom is sick. Ich hörte, dass Tom krank ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5594044 (CK) & #5945353 (Esperantostern) I helped Tom tie his tie. Ich half Tom, seine Krawatte zu binden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231948 (CK) & #7464189 (Pfirsichbaeumchen) I hope I didn't wake you. Ich hoffe, ich habe dich nicht geweckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361602 (CK) & #2658886 (Pfirsichbaeumchen) I hope I didn't wake you. Ich hoffe, ich habe Sie nicht geweckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361602 (CK) & #2658887 (Pfirsichbaeumchen) I hope I'm not intruding. Ich hoffe, ich wirke nicht aufdringlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360862 (CK) & #3062548 (al_ex_an_der) I hope Tom is interested. Ich hoffe, Tom ist interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231928 (CK) & #7448584 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom is optimistic. Ich hoffe, Tom ist optimistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231924 (CK) & #7448585 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom isn't annoyed. Ich hoffe, Tom ist nicht verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231912 (CK) & #7464181 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom was listening. Ich hoffe, Tom hat zugehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360917 (CK) & #2650521 (raggione) I hope he comes tomorrow. Ich hoffe, er kommt morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343256 (Balamax) & #1343528 (Pfirsichbaeumchen) I hope he comes tomorrow. Ich hoffe, dass er morgen kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343256 (Balamax) & #1343529 (Zaghawa) I hope he'll wait for me. Ich hoffe, er wird auf mich warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707188 (papabear) & #3541063 (JWeighardt) I hope it rains tomorrow. Ich hoffe, es regnet morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323047 (CK) & #1329601 (samueldora) I hope it stays that way. Ich hoffe, es bleibt so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378949 (CK) & #3383373 (Pfirsichbaeumchen) I hope it's not too late. Ich hoffe, es ist noch nicht zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360874 (CK) & #3062544 (al_ex_an_der) I hope that he will come. Ich hoffe, dass er kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284310 (Swift) & #740188 (sigfrido) I hope that you're happy. Ich hoffe, dass du glücklich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216137 (CK) & #8220787 (MisterTrouser) I hope that you're happy. Ich hoffe, dass Sie glücklich sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216137 (CK) & #8220968 (raggione) I hope that you're happy. Ich hoffe, dass ihr glücklich seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216137 (CK) & #8220969 (raggione) I hope they found a cure. Ich hoffe, sie haben eine Heilung gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360891 (CK) & #5788085 (dasbeispielholz) I hope you get well soon. Ich hoffe, du wirst bald wieder gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274000 (CK) & #825385 (al_ex_an_der) I hope you get well soon. Ich hoffe, ihr werdet bald wieder gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274000 (CK) & #825387 (al_ex_an_der) I hope you get well soon. Ich hoffe, Sie werden bald wieder gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274000 (CK) & #825388 (al_ex_an_der) I hope you guys can come. Ich hoffe, dass ihr kommen könnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8472820 (shekitten) & #8470983 (Luiaard) I hope you have an alibi. Ich hoffe, dass du ein Alibi hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220758 (CK) & #8373150 (Luiaard) I hope you have an alibi. Ich hoffe, dass ihr ein Alibi habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220758 (CK) & #8373151 (Luiaard) I hope you have an alibi. Ich hoffe, dass Sie ein Alibi haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220758 (CK) & #8373152 (Luiaard) I hope you have an alibi. Ich hoffe, du hast ein Alibi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220758 (CK) & #8373153 (Luiaard) I hope you have an alibi. Ich hoffe, ihr habt ein Alibi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220758 (CK) & #8373154 (Luiaard) I hope you have an alibi. Ich hoffe, Sie haben ein Alibi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220758 (CK) & #8373155 (Luiaard) I hope you'll forgive me. Ich hoffe, dass du mir vergeb wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360993 (CK) & #5788023 (dasbeispielholz) I hope you'll reconsider. Ich hoffe, Sie überlegen sich das noch mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360998 (CK) & #3513623 (Pfirsichbaeumchen) I hope you'll reconsider. Ich hoffe, du überlegst dir das noch mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360998 (CK) & #3513624 (Pfirsichbaeumchen) I hope you'll reconsider. Ich hoffe, ihr überlegt euch das noch mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360998 (CK) & #3513625 (Pfirsichbaeumchen) I hope you're doing well. Ich hoffe, dass es dir gut geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7089094 (CK) & #678524 (MUIRIEL) I hope you're doing well. Ich hoffe, es geht dir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7089094 (CK) & #871930 (Esperantostern) I hope you're doing well. Ich hoffe, dass es euch gut geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7089094 (CK) & #7097556 (Luiaard) I hope you're doing well. Ich hoffe, dass es Ihnen gut geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7089094 (CK) & #7097557 (Luiaard) I hope you're doing well. Ich hoffe, es geht euch gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7089094 (CK) & #7097558 (Luiaard) I hope you're doing well. Ich hoffe, es geht Ihnen gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7089094 (CK) & #7097559 (Luiaard) I hope you're happy, too. Ich hoffe, dass du ebenfalls glücklich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044566 (CK) & #2447167 (Pfirsichbaeumchen) I hope you're happy, too. Ich hoffe, dass Sie ebenfalls glücklich sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044566 (CK) & #2447168 (Pfirsichbaeumchen) I hope you're happy, too. Ich hoffe, dass ihr ebenfalls glücklich seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044566 (CK) & #2447169 (Pfirsichbaeumchen) I hope you're having fun. Ich hoffe, du amüsierst dich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21284 (CK) & #1587898 (Zaghawa) I invited all my friends. Ich habe alle meine Freunde eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262051 (CK) & #568204 (Zaghawa) I judged you too quickly. Ich habe zu schnell über dich geurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742963 (Hybrid) & #8021554 (Pfirsichbaeumchen) I judged you too quickly. Ich habe zu schnell über euch geurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742963 (Hybrid) & #8021555 (Pfirsichbaeumchen) I judged you too quickly. Ich habe zu schnell über Sie geurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742963 (Hybrid) & #8021556 (Pfirsichbaeumchen) I just can't stop crying. Ich kann einfach nicht aufhören zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768997 (Hybrid) & #2769122 (Pfirsichbaeumchen) I just don't believe you. Ich glaube dir einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276284 (CK) & #4032077 (Esperantostern) I just don't believe you. Ich glaube euch einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276284 (CK) & #8493657 (Luiaard) I just don't believe you. Ich glaube Ihnen einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276284 (CK) & #8493658 (Luiaard) I just finished doing it. Ich bin gerade damit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879375 (CK) & #2490011 (Zaghawa) I just have one question. Ich habe nur eine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362245 (CK) & #1956667 (Pfirsichbaeumchen) I just have one question. Ich hab bloß mal 'ne Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362245 (CK) & #2368476 (Espi) I just need five minutes. Ich brauche nur fünf Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372809 (CK) & #6968599 (Pfirsichbaeumchen) I just want to be normal. Ich will einfach nur normal sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182838 (Hybrid) & #2185407 (Pfirsichbaeumchen) I just want to disappear. Ich will einfach nur verschwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342587 (Hybrid) & #2342939 (Pfirsichbaeumchen) I just want to do my job. Ich möchte einfach nur meine Arbeit machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206962 (CK) & #5207376 (brauchinet) I just wanted to be sure. Ich wollte nur sicher sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374083 (CK) & #6525772 (Pfirsichbaeumchen) I just wanted to go home. Ich wollte einfach nur heimgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206958 (CK) & #5207381 (brauchinet) I keep a diary every day. Ich führe täglich Tagebuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322442 (CK) & #1527147 (Pfirsichbaeumchen) I keep a diary in French. Ich führe ein Tagebuch auf Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451610 (CK) & #2453447 (Pfirsichbaeumchen) I keep a rabbit as a pet. Ich habe ein Kaninchen als Haustier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346306 (Spamster) & #2157770 (Manfredo) I kind of agree with you. Irgendwie hast du ja recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6886232 (CK) & #7333213 (Pfirsichbaeumchen) I kind of agree with you. Irgendwo stimme ich dir schon zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6886232 (CK) & #7333216 (Pfirsichbaeumchen) I knew I'd find you here. Ich wusste, dass ich dich hier fände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887465 (CK) & #2470111 (Pfirsichbaeumchen) I knew Tom was different. Ich wusste, dass Tom anders war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330584 (CK) & #3337629 (Pfirsichbaeumchen) I knew Tom would be back. Ich wusste, dass Tom wiederkäme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374856 (CK) & #3261105 (Pfirsichbaeumchen) I knew it was a bad idea. Ich wusste, dass das eine schlechte Idee war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588105 (Hybrid) & #5588903 (Esperantostern) I knew that would happen. Ich wusste, dass das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3425611 (AlanF_US) & #1688257 (Pfirsichbaeumchen) I knew this would happen. Ich wusste, dass das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213737 (Hybrid) & #1688257 (Pfirsichbaeumchen) I knew what had happened. Ich wusste, was passiert war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375726 (CK) & #2832167 (Esperantostern) I knew you'd like Boston. Ich wusste, dass du Boston mögen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826154 (CK) & #6643431 (Felixjp) I knew you'd like Boston. Ich wusste, dir würde Boston gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826154 (CK) & #6676947 (raggione) I knew you'd like Boston. Ich wusste, Ihnen würde Boston gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826154 (CK) & #6676948 (raggione) I knew you'd like Boston. Ich wusste, euch würde Boston gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826154 (CK) & #6676950 (raggione) I know I locked the door. Ich weiß, dass ich die Tür abgeschlossen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531840 (CK) & #8321165 (Luiaard) I know Tom has been hurt. Ich weiß, dass Tom verletzt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231876 (CK) & #7464142 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom is dependable. Ich weiß, dass man sich auf Tom verlassen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6969073 (CK) & #8302109 (Luiaard) I know a lot of painters. Ich kenne viele Maler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8608723 (shekitten) & #7707396 (b_arbara) I know a way to find out. Ich weiß, wie man das rausbekommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375837 (CK) & #7329503 (raggione) I know about you and Tom. Ich weiß von dir und Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375846 (CK) & #6643829 (Felixjp) I know both of the girls. Ich kenne beide Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254492 (CK) & #5843526 (raggione) I know exactly who it is. Ich weiß genau, wer es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069843 (Hybrid) & #3321571 (Zaghawa) I know he is watching me. Ich weiß, dass er mich überwacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283748 (CK) & #503708 (MUIRIEL) I know how angry you are. Ich weiß, wie wütend du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375896 (CK) & #2654066 (brauchinet) I know how happy you are. Ich weiß, wie glücklich du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375904 (CK) & #6643702 (Felixjp) I know how to handle Tom. Ich weiß, wie man mit Tom umgehen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522918 (CK) & #3523060 (Aru) I know many French songs. Ich kenne viele französische Lieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269432 (CK) & #8303200 (Luiaard) I know nothing about art. Von Kunst habe ich keine Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781604 (CK) & #7823068 (Pfirsichbaeumchen) I know nothing about her. Ich weiß nichts über sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308672 (CK) & #582451 (MUIRIEL) I know nothing about him. Ich weiß nichts über ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285310 (CK) & #467706 (MUIRIEL) I know nothing about you. Ich weiß nichts über dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376097 (CK) & #3104411 (Pfirsichbaeumchen) I know nothing about you. Ich weiß nichts über euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376097 (CK) & #3104412 (Pfirsichbaeumchen) I know nothing about you. Ich weiß nichts über Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376097 (CK) & #3104413 (Pfirsichbaeumchen) I know several Canadians. Ich kenne mehrere Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825915 (CK) & #8300399 (GuidoW) I know that Tom hurt you. Ich weiß, Tom hat dir weh getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592859 (CK) & #4882707 (Zaghawa) I know that Tom hurt you. Ich weiß, dass Tom euch weh getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592859 (CK) & #4882708 (Zaghawa) I know that Tom hurt you. Ich weiß, dass Tom Sie verletzt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592859 (CK) & #4882710 (Zaghawa) I know that Tom is a spy. Ich weiß, dass Tom ein Spion ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521609 (CK) & #7709163 (raggione) I know that Tom is blind. Ich weiß, dass Tom blind ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231844 (CK) & #7445582 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is broke. Ich weiß, dass Tom pleite ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231828 (CK) & #7464164 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is happy. Ich weiß, dass Tom glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545619 (CK) & #6643781 (Felixjp) I know that Tom is tired. Ich weiß, dass Tom müde ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231779 (CK) & #5412302 (halfdan) I know that you love Tom. Ich weiß, dass du Tom liebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368860 (CK) & #4732285 (bonny37) I know the poem by heart. Ich kenne das Gedicht auswendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254395 (CM) & #814983 (Pfirsichbaeumchen) I know what I have to do. Ich weiß, was ich zu tun habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376274 (CK) & #6391771 (Pfirsichbaeumchen) I know what I need to do. Ich weiß, was ich tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376276 (CK) & #6388788 (raggione) I know what I want to do. Ich weiß, was ich tun will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553462 (CK) & #1688271 (Pfirsichbaeumchen) I know what Tom is doing. Ich weiß, was Tom macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376350 (CK) & #6643714 (Felixjp) I know what Tom is up to. Ich weiß, was Tom vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376359 (CK) & #4117307 (Pfirsichbaeumchen) I know what his aims are. Ich kenne seine Ziele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1805021 (Amastan) & #1805032 (Tamy) I know what they're like. Ich weiß, wie sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376328 (CK) & #6643697 (Felixjp) I know what to watch for. Ich weiß, worauf ich achten muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376341 (CK) & #6643681 (Felixjp) I know what you're after. Ich weiß, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376396 (CK) & #1864835 (Pfirsichbaeumchen) I know what you're doing. Ich weiß, was du tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887512 (CK) & #6643735 (Felixjp) I know what you're up to. Ich weiß, was du vorhast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376411 (CK) & #3506257 (Pfirsichbaeumchen) I know what your name is. Ich weiß, wie du heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3628522 (MTC) & #881922 (Esperantostern) I know what's in the box. Ich weiß, was in der Kiste ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256355 (CK) & #677012 (Zaghawa) I know what's in the box. Ich weiß, was in dem Karton ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256355 (CK) & #677013 (Zaghawa) I know where I come from. Ich weiß, wo ich herkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725377 (CM) & #6643693 (Felixjp) I know who Tom talked to. Ich weiß, mit wem Tom gesprochen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422223 (CK) & #7423318 (Pfirsichbaeumchen) I know who the killer is. Ich weiß, wer der Mörder ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376494 (CK) & #2782247 (mahannah) I know who the killer is. Ich weiß, wer die Mörderin ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376494 (CK) & #3477569 (Pfirsichbaeumchen) I know who you were with. Ich weiß, mit wem du zusammen warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670795 (CK) & #3075106 (Zaghawa) I know whose bag this is. Ich weiß, wessen Tasche das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2521083 (Amastan) & #2550687 (Pfirsichbaeumchen) I know whose car this is. Ich weiß, wessen Auto das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735859 (CK) & #8370939 (Luiaard) I know whose car this is. Ich weiß, wem das Auto gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735859 (CK) & #8370940 (Luiaard) I know you don't like me. Ich weiss, dass du mich nicht magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1998212 (CK) & #6643802 (Felixjp) I know you don't love me. Ich weiß, dass du mich nicht liebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361631 (CK) & #6643803 (Felixjp) I know you're not scared. Ich weiß, dass du keine Angst hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839498 (CK) & #1848794 (Pfirsichbaeumchen) I learn French at school. Ich lerne in der Schule Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5486527 (CK) & #2453445 (Pfirsichbaeumchen) I learn French at school. Ich lerne Französisch in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5486527 (CK) & #5489586 (wolfgangth) I learned a lot from Tom. Ich habe viel von Tom gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060022 (CK) & #3102670 (Manfredo) I learned a lot from you. Ich habe viel von dir gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083 (Swift) & #874 (MUIRIEL) I left a message for Tom. Ich habe Tom eine Nachricht hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394423 (CK) & #3411570 (Pfirsichbaeumchen) I like being on the team. Ich bin gerne in der Mannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553460 (CK) & #1690857 (Pfirsichbaeumchen) I like crossword puzzles. Ich mag Kreuzworträtsel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247041 (AlanF_US) & #2247056 (Vortarulo) I like going to concerts. Ich gehe gern auf Konzerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7457478 (Luiaard) & #7457477 (Luiaard) I like music and English. Ich liebe Musik und Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715444 (papabear) & #452170 (al_ex_an_der) I like music and English. Mir gefallen Musik und die englische Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715444 (papabear) & #2199354 (Espi) I like my life right now. Mein jetziges Leben gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377459 (CK) & #4448451 (Pfirsichbaeumchen) I like oranges very much. Ich mag Orangen sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253254 (CM) & #679965 (al_ex_an_der) I like reading magazines. Ich lese gern Zeitschriften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6784040 (CK) & #8389369 (Luiaard) I like reading magazines. Ich lese gerne Zeitschriften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6784040 (CK) & #8389370 (Luiaard) I like roasted chestnuts. Ich mag Röstkastanien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436729 (lukaszpp) & #728151 (Manfredo) I like that purple shirt. Das violette Hemd gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170733 (CK) & #3170946 (Pfirsichbaeumchen) I like that tie of yours. Ich mag Ihre Krawatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252794 (CK) & #409205 (MUIRIEL) I like the way it sounds. Mir gefällt, wie es klingt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4546631 (mailohilohi) & #7489839 (Yorwba) I like the way it sounds. Mir gefällt, wie sie klingt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4546631 (mailohilohi) & #7489840 (Yorwba) I like the way it sounds. Mir gefällt, wie er klingt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4546631 (mailohilohi) & #7489841 (Yorwba) I like the way you smile. Ich mag deine Art, zu lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17051 (CK) & #352301 (MUIRIEL) I like the way you think. Mir gefällt deine Art zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163097 (Hybrid) & #2189937 (Pfirsichbaeumchen) I like this neighborhood. Mir gefällt dieses Viertel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377489 (CK) & #8074969 (Luiaard) I like this neighborhood. Ich mag dieses Viertel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377489 (CK) & #8074970 (Luiaard) I like to be spontaneous. Ich bin gerne spontan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953521 (CK) & #8508986 (Luiaard) I like to be spontaneous. Ich bin gern spontan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953521 (CK) & #8508987 (Luiaard) I like to do my homework. Es gefällt mir, Hausaufgaben zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762587 (Amastan) & #1762750 (Pfirsichbaeumchen) I like to eat watermelon. Ich esse gerne Wassermelonen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402802 (Hector005) & #439916 (xtofu80) I like to play the piano. Ich spiele gern Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780184 (robbieheslop) & #1419427 (Vortarulo) I like to ride on trains. Ich fahre gerne Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326169 (CK) & #351166 (MUIRIEL) I like to try new things. Ich probiere gerne einmal etwas Neues aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238962 (Hybrid) & #2239243 (Pfirsichbaeumchen) I like to visit my uncle. Ich besuche gerne meinen Onkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762459 (Amastan) & #1762875 (Pfirsichbaeumchen) I like to watch westerns. Ich gucke gerne Westernfilme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216412 (CK) & #8220706 (MisterTrouser) I like what you're doing. Ich mag, was du tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008754 (CK) & #6625929 (Felixjp) I liked working with Tom. Die Zusammenarbeit mit Tom hat mir Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812261 (CK) & #6812365 (Pfirsichbaeumchen) I live a privileged life. Ich lebe ein privilegiertes Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117502 (al_ex_an_der) & #2117503 (al_ex_an_der) I live across the street. Ich wohne auf der anderen Straßenseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377653 (CK) & #8096707 (Pfirsichbaeumchen) I live across the street. Ich wohne gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377653 (CK) & #8096708 (Pfirsichbaeumchen) I live in Australia, too. Ich wohne auch in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164148 (CK) & #8225110 (Luiaard) I looked into the mirror. Ich sah in den Spiegel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377133 (CK) & #3383792 (Pfirsichbaeumchen) I lost my notebook today. Ich habe heute mein Notebook verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242488 (CK) & #657231 (al_ex_an_der) I lost my notebook today. Ich habe heute mein Notizbuch verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242488 (CK) & #657232 (al_ex_an_der) I lost track of the time. Ich habe völlig die Zeit vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380199 (CK) & #2108957 (Pfirsichbaeumchen) I love my yellow sweater. Ich liebe meinen gelben Pullover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682509 (Source_VOA) & #682580 (al_ex_an_der) I love the way you dress. Ich liebe es, wie du dich kleidest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518417 (CK) & #4734055 (bonny37) I love the way you dress. Ich finde es toll, wie du dich kleidest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518417 (CK) & #4736209 (bonny37) I love the way you dress. Mir gefällt, wie du dich anziehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518417 (CK) & #4736211 (bonny37) I love the way you laugh. Mir gefällt deine Art zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683114 (Hybrid) & #6740436 (Pfirsichbaeumchen) I love the way you laugh. Mir gefällt ungemein, wie du lachst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683114 (Hybrid) & #6740653 (raggione) I love this mobile phone. Ich liebe dieses Handy. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436865 (caspian) & #2063898 (Espi) I love this mobile phone. Ich liebe dieses Taschentelefon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436865 (caspian) & #2063913 (Pfirsichbaeumchen) I love this mobile phone. Ich liebe dieses Mobiltelefon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436865 (caspian) & #2063914 (Pfirsichbaeumchen) I love this time of year. Ich liebe diese Zeit des Jahres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516442 (CK) & #2517010 (Pfirsichbaeumchen) I love to watch westerns. Ich liebe es, Westernfilme zu gucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216409 (CK) & #8220711 (MisterTrouser) I love trying new things. Ich probiere sehr gerne mal etwas Neues aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307076 (Hybrid) & #2309197 (Pfirsichbaeumchen) I love vanilla ice cream. Ich liebe Vanilleeis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498963 (dracae) & #1498967 (Pfirsichbaeumchen) I love watching you cook. Ich liebe es, dir beim Kochen zuzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380227 (CK) & #2509964 (Zaghawa) I love watching you cook. Ich liebe es, euch kochen zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380227 (CK) & #2509965 (Zaghawa) I love watching you cook. Ich liebe es, Ihnen beim Kochen zuzuschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380227 (CK) & #2509966 (Zaghawa) I love watching you work. Es ist eine Wonne, dir bei der Arbeit zuzusehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983616 (CK) & #6931196 (Pfirsichbaeumchen) I love you more than her. Ich liebe dich mehr als sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261326 (CK) & #2100988 (Vortarulo) I made Tom buy it for me. Ich habe Tom dazu gebracht, mir das zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207783 (CK) & #5256733 (Pfirsichbaeumchen) I made a foolish mistake. Ich habe einen dummen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915726 (CK) & #7998216 (raggione) I made a lot of mistakes. Ich habe eine Menge Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380389 (CK) & #2386196 (Espi) I made a serious mistake. Ich habe einen schweren Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258527 (CK) & #815205 (Manfredo) I made him open the door. Ich habe ihn die Tür öffnen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260389 (CK) & #370103 (MUIRIEL) I made my son a new suit. Ich habe für meinen Sohn einen neuen Anzug angefertigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259221 (CK) & #1562437 (al_ex_an_der) I made myself a sandwich. Ich habe mir ein Sandwich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380410 (CK) & #3170372 (Pfirsichbaeumchen) I made this dress myself. Ich machte das Kleid hier selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7973473 (adiante19) & #8222006 (raggione) I make 100 euros per day. Ich verdiene hundert Euro am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009351 (AOCinJAPAN) & #1038017 (Esperantostern) I may owe you an apology. Ich schulde dir wohl eine Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387114 (CK) & #4048851 (Pfirsichbaeumchen) I met a friend of Mary's. Ich traf einen Freund von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32016 (CK) & #7302409 (Yorwba) I met her on my way home. Ich traf sie auf meinem Nachhauseweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256491 (CK) & #2354197 (freddy1) I met him at the station. Ich habe ihn am Bahnhof getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260346 (CK) & #1044296 (Sudajaengi) I met him by pure chance. Ich traf ihn rein zufällig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260335 (CM) & #787208 (Espi) I met him on my way home. Ich traf ihn auf dem Weg nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20422 (CK) & #454020 (al_ex_an_der) I met him the day before. Ich hatte ihn am Vortag getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259124 (CK) & #2980021 (pne) I might be a little late. Ich komme möglicherweise ein bisschen zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387201 (CK) & #2484802 (brauchinet) I might flunk the course. Ich könnte bei dem Kurs durchfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276690 (CK) & #8336573 (Tamy) I might flunk the course. Es kann sein, dass ich bei dem Kurs durchfalle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276690 (CK) & #8336575 (Tamy) I might see Tom tomorrow. Vielleicht sehe ich Tom morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231755 (CK) & #7448586 (Pfirsichbaeumchen) I miss having you around. Ich vermisse es, dich um mich zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5575255 (Hybrid) & #6445527 (Pfirsichbaeumchen) I miss the good old days. Ich vermisse die gute alte Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387240 (CK) & #3890148 (Pfirsichbaeumchen) I mistook Mary for Alice. Ich habe Maria mit Elke verwechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747210 (CM) & #6477073 (Pfirsichbaeumchen) I must be out of my mind. Ich muss verrückt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460195 (jeanne) & #789473 (Hans_Adler) I must have forgotten it. Ich muss es vergessen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176164 (paula_guisard) & #3277177 (pne) I must help these people. Ich muss diesem Volk helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253803 (CK) & #733415 (Esperantostern) I must leave early today. Ich muss heute früher gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400523 (CK) & #8400525 (Pfirsichbaeumchen) I need French for my job. Ich brauche Französisch für meine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451609 (CK) & #2453446 (Pfirsichbaeumchen) I need coughing medicine. Ich brauche ein Medikament gegen Husten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436847 (lukaszpp) & #593596 (samueldora) I need diarrhea medicine. Ich brauche etwas gegen Durchfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436849 (lukaszpp) & #7917932 (Pfirsichbaeumchen) I need some of your time. Ich brauche etwas von deiner Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387527 (CK) & #4751893 (bonny37) I need something smaller. Ich brauche etwas Kleineres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387541 (CK) & #4751906 (bonny37) I need to find a new job. Ich muss mir eine neue Arbeit suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7729276 (CK) & #7798794 (Pfirsichbaeumchen) I need to finish packing. Ich muss mit dem Packen fertig werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387610 (CK) & #6294451 (Pfirsichbaeumchen) I need to get used to it. Ich muss mich daran gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051154 (AlanF_US) & #7054979 (Pfirsichbaeumchen) I need to help my family. Ich muss meiner Familie helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954280 (adiante19) & #7954722 (Pfirsichbaeumchen) I need to open this door. Ich muss diese Tür öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484996 (AlanF_US) & #4443832 (al_ex_an_der) I need to protect myself. Ich muss mich schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387709 (CK) & #4997138 (raggione) I need twenty-four hours. Ich brauche vierundzwanzig Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387790 (CK) & #7427934 (raggione) I need twenty-four hours. Ich benötige vierundzwanzig Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387790 (CK) & #7427935 (raggione) I never had a steady job. Ich hatte nie eine feste Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391689 (CK) & #8383717 (Pfirsichbaeumchen) I never learned to write. Ich habe das Schreiben nie gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198388 (CK) & #4199002 (Pfirsichbaeumchen) I never said that to you. Ich habe das nie zu dir gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645067 (CK) & #8133476 (Pfirsichbaeumchen) I never wanted you to go. Ich wollte nie, dass du gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904809 (CK) & #1905998 (Pfirsichbaeumchen) I never work on weekends. Am Wochenende arbeite ich nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258510 (CK) & #673349 (Pfirsichbaeumchen) I never would've guessed. Darauf wäre ich nie gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422496 (Hybrid) & #3428732 (Pfirsichbaeumchen) I no longer need to work. Ich brauche nicht mehr zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921221 (CK) & #4452404 (raggione) I no longer study French. Ich lerne nicht mehr Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389363 (CK) & #5698957 (Pfirsichbaeumchen) I now know it's possible. Ich weiß jetzt, dass es möglich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389504 (CK) & #2696871 (Pfirsichbaeumchen) I now regret my decision. Jetzt bereue ich meine Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269324 (CK) & #8460360 (Luiaard) I often lie about my age. Ich lüge oft über mein Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4221133 (Hybrid) & #7523291 (Yorwba) I often read comic books. Ich lese oft Comics. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217807 (CK) & #7217964 (Pfirsichbaeumchen) I only have one question. Ich habe nur eine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956046 (CK) & #1956667 (Pfirsichbaeumchen) I only have two children. Ich habe nur zwei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956048 (CK) & #1956654 (Pfirsichbaeumchen) I only hope Tom succeeds. Ich hoffe nur, dass Tom erfolgreich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956055 (CK) & #1956661 (Pfirsichbaeumchen) I only hope you're right. Ich hoffe nur, dass du recht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956057 (CK) & #1956663 (Pfirsichbaeumchen) I only need two of these. Ich brauche davon nur zwei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956077 (CK) & #1956642 (Pfirsichbaeumchen) I ordered a BLT sandwich. Ich habe mir ein Sandwich mit Schinken, Salat und Tomaten bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498777 (Hybrid) & #6196915 (Pfirsichbaeumchen) I ordered two hamburgers. Ich habe zwei Hamburger bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453418 (FeuDRenais) & #446134 (MUIRIEL) I ordered you to get out. Ich habe dir befohlen rauszukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17465 (CK) & #3975874 (Kuraimegami) I ordered you to get out. Ich habe dir befohlen rauszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17465 (CK) & #3975879 (Kuraimegami) I owe Tom thirty dollars. Ich schulde Tom dreißig Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952393 (CK) & #8088435 (Luiaard) I owe ten dollars to her. Ich schulde ihr 10 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308642 (CK) & #761080 (MUIRIEL) I paid 10 dollars for it. Ich habe dafür 10 Dollar bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42948 (CK) & #772385 (Rob) I paid $200 for this bag. Ich habe zweihundert Dollar für diese Tasche bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253528 (CK) & #762109 (Pfirsichbaeumchen) I paid to have this done. Ich habe bezahlt, damit das erledigt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389852 (CK) & #2393841 (brauchinet) I plan on skipping lunch. Ich will das Mittagessen heute auslassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6153359 (CK) & #6162684 (Pfirsichbaeumchen) I played with my brother. Ich spielte mit meinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679479 (CK) & #679918 (Esperantostern) I politely corrected him. Ich berichtigte ihn höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777438 (Spamster) & #1777686 (Pfirsichbaeumchen) I prefer a cotton blouse. Ich möchte lieber eine Baumwollbluse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436915 (lukaszpp) & #796561 (Manfredo) I prefer a lighter color. Mir gefällt eine hellere Farbe besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436917 (lukaszpp) & #453359 (MUIRIEL) I prefer plain materials. Ich bevorzuge schlichte Materialien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267088 (_undertoad) & #2301642 (Pfirsichbaeumchen) I prefer speaking French. Ich spreche lieber Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355265 (CK) & #2453581 (Pfirsichbaeumchen) I pretended to be asleep. Ich stellte mich schlafend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890432 (sharptoothed) & #2997354 (Pfirsichbaeumchen) I promise I won't forget. Ich verspreche, dass ich es nicht vergessen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378911 (CK) & #3383447 (Pfirsichbaeumchen) I promise I won't forget. Ich verspreche, dass ich’s nicht vergessen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378911 (CK) & #3383462 (Pfirsichbaeumchen) I promise that I'll come. Ich verspreche, dass ich kommen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825662 (CK) & #8593413 (Roujin) I provided him with food. Ich gab ihm Nahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285102 (CS) & #361559 (Wolf) I pushed my bicycle home. Ich habe mein Fahrrad nach Hause geschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7460962 (CK) & #7464035 (Pfirsichbaeumchen) I put cream in my coffee. Ich tue Sahne in meinen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1052803 (CK) & #7335594 (Yorwba) I put cream in my coffee. Ich habe Sahne in meinen Kaffee getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1052803 (CK) & #7335595 (Yorwba) I ran as fast as I could. Ich rannte so schnell ich konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27573 (CK) & #343590 (MUIRIEL) I ran into an old friend. Ich habe zufällig einen alten Freund getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19512 (CK) & #1513592 (al_ex_an_der) I ran into an old friend. Ich traf zufällig einen alten Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19512 (CK) & #1513593 (Pfirsichbaeumchen) I rarely see Tom anymore. Ich sehe Tom nur noch selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656555 (CK) & #7464125 (Pfirsichbaeumchen) I read a book last night. Ich las ein Buch letzte Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #744897 (Swift) & #745027 (Esperantostern) I read an exciting story. Ich lese eine spannende Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35074 (CK) & #367162 (Kerstin) I read an exciting story. Ich las eine spannende Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35074 (CK) & #1077772 (Vortarulo) I read the letter to him. Ich habe ihm den Brief vorgelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285160 (CK) & #1186251 (Sudajaengi) I read the letter to him. Ich las ihm den Brief vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285160 (CK) & #1239172 (PeterR) I realized I needed help. Ich erkannte, dass ich Hilfe brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389935 (CK) & #2392660 (brauchinet) I realized Tom was right. Ich erkannte, dass Tom recht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101545 (CK) & #3101977 (Pfirsichbaeumchen) I really don't feel good. Ich fühle mich wirklich nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276299 (CK) & #2981047 (al_ex_an_der) I really have missed you. Ich habe dich wirklich vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390834 (CK) & #2400401 (Zaghawa) I really have missed you. Ihr habt mir echt gefehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390834 (CK) & #2400402 (Zaghawa) I really liked the movie. Der Film hat mir sehr gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422214 (CK) & #5506252 (Pfirsichbaeumchen) I really miss my husband. Ich vermisse meinen Mann wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038474 (Spamster) & #2042478 (Tamy) I really want to see Tom. Ich möchte Tom unbedingt treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481456 (CK) & #6469834 (wolfgangth) I received an invitation. Ich habe eine Einladung bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258705 (CK) & #343096 (MUIRIEL) I recognized him at once. Ich erkannte ihn sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253984 (CK) & #6828322 (raggione) I regard him as an enemy. Ich betrachte ihn als Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260969 (CK) & #5272806 (Pfirsichbaeumchen) I regret having told you. Ich bereue es, dass ich es dir gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1511068 (weihaiping) & #412290 (MUIRIEL) I regret that I told you. Ich bereue, dass ich es dir gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17429 (CK) & #3975883 (Kuraimegami) I rented a car yesterday. Ich habe mir gestern einen Leihwagen genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840562 (Amastan) & #1846672 (Pfirsichbaeumchen) I returned home by train. Ich bin mit der Bahn heimgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262273 (CK) & #673979 (Pfirsichbaeumchen) I said I didn't know Tom. Ich sagte, ich kenne Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374835 (CK) & #5377391 (Pfirsichbaeumchen) I said I didn't remember. Ich sagte, ich erinnere mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276305 (CK) & #2527605 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom at the funeral. Ich habe Tom auf der Beerdigung gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6381729 (Hybrid) & #6564851 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom at the library. Ich habe Tom in der Bibliothek gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494258 (CK) & #5494279 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom hide something. Ich habe gesehen, wie Tom etwas versteckte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538260 (Hybrid) & #4538598 (Pfirsichbaeumchen) I saw a ghost last night. Letzte Nacht sah ich einen Geist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4026543 (Hybrid) & #7116416 (Pfirsichbaeumchen) I saw a hippo at the zoo. Ich sah ein Nilpferd im Zoo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4718983 (hinto4) & #4724714 (bonny37) I saw a man with a child. Ich sah einen Mann mit einem Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253483 (CK) & #787518 (Hans_Adler) I saw a whale tail today. Ich sah heute eine Walflosse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702750 (Spamster) & #5819033 (dasbeispielholz) I saw her at the station. Ich sah sie am Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267098 (_undertoad) & #2301628 (Pfirsichbaeumchen) I saw her clean the room. Ich sah sie den Raum säubern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261072 (CK) & #458022 (Espi) I saw her play the piano. Ich habe sie Klavier spielen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308128 (CK) & #372905 (xtofu80) I saw him enter the room. Ich sah ihn das Zimmer betreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260142 (CK) & #401438 (xtofu80) I saw him enter the room. Ich sah ihn ins Zimmer gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260142 (CK) & #932586 (Sudajaengi) I saw it from the window. Ich habe es vom Fenster aus gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253337 (_undertoad) & #2404422 (Pfirsichbaeumchen) I saw you give it to Tom. Ich sah, dass du es Tom gabst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406188 (CK) & #6643946 (Felixjp) I saw you looking at Tom. Ich sah dich Tom ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5595619 (CK) & #6643953 (Felixjp) I see a bird on the roof. Ich sehe einen Vogel auf dem Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25581 (CK) & #5415806 (Sciuro_Kvar) I see no cause for alarm. Ich sehe keinen Grund zur Beunruhigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406231 (CK) & #3715961 (brauchinet) I see you're at it again. Ich sehe, du bist wieder dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853214 (mattezell) & #6643924 (Felixjp) I seldom go to a library. Ich gehe selten in Büchereien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31794 (CK) & #1106968 (jast) I sent Tom and Mary home. Ich schickte Tom und Maria nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406299 (CK) & #2607998 (raggione) I sent some money to Tom. Ich schickte Tom etwas Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405334 (CK) & #3591812 (Zaghawa) I shared a taxi with Tom. Ich teilte mir ein Taxi mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257592 (CK) & #8297515 (GuidoW) I shop here all the time. Ich kaufe hier immer ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5628233 (Hybrid) & #8462416 (Pfirsichbaeumchen) I should be making lunch. Ich sollte das Mittagessen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399405 (catakaoe) & #514876 (Espi) I should tell Tom, right? Ich sollte es Tom sagen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200121 (CK) & #8611241 (Pfirsichbaeumchen) I should've gone fishing. Ich hätte fischen gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406405 (CK) & #2604360 (raggione) I should've gone hunting. Ich hätte jagen gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406407 (CK) & #2604358 (raggione) I should've known better. Ich hätte es besser wissen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553453 (CK) & #1688263 (Pfirsichbaeumchen) I should've studied more. Ich hätte mehr lernen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933913 (CK) & #2676923 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't have done it. Ich hätte es nicht machen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264957 (CK) & #1517674 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't have done it. Ich hätte es nicht tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264957 (CK) & #1517675 (Pfirsichbaeumchen) I simply don't trust Tom. Ich vertraue Tom einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2981066 (pne) & #2981025 (Pfirsichbaeumchen) I smell something rotten. Ich rieche etwas Fauliges. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25034 (CK) & #759396 (Esperantostern) I smoke almost every day. Ich rauche fast täglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740576 (Amastan) & #1809123 (Tamy) I sometimes write to Tom. Ich schreibe Tom manchmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666470 (CK) & #6525698 (Pfirsichbaeumchen) I speak French every day. Ich spreche jeden Tag Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406541 (CK) & #7463742 (Yorwba) I spoke to Tom yesterday. Ich habe gestern mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183354 (CK) & #3463472 (Pfirsichbaeumchen) I spoke to him yesterday. Ich habe gestern mit ihm gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239576 (Hybrid) & #2813384 (Pfirsichbaeumchen) I stared her in the face. Ich starrte ihr ins Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261248 (CK) & #1498670 (Zaghawa) I stayed at a nice hotel. Ich wohnte in einem netten Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773698 (Spamster) & #1774001 (Pfirsichbaeumchen) I still can't believe it! Ich kann es noch immer nicht glauben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437916 (caspian) & #2202488 (Pfirsichbaeumchen) I still don't believe it! Ich glaube es noch immer nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437917 (caspian) & #2202489 (Pfirsichbaeumchen) I still don't believe it. Ich glaube es immer noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276307 (CK) & #3169315 (Tamy) I still haven't finished. Ich bin noch nicht fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406657 (CK) & #948387 (Sudajaengi) I still haven't paid Tom. Ich habe Tom noch nicht bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3237674 (_undertoad) & #3238015 (raggione) I still haven't told Tom. Ich habe es Tom immer noch nicht erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406661 (CK) & #7552398 (Luiaard) I study French at school. Ich lerne in der Schule Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451608 (CK) & #2453445 (Pfirsichbaeumchen) I study French every day. Ich lerne jeden Tag Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451607 (CK) & #2453444 (Pfirsichbaeumchen) I study Japanese history. Ich studiere die japanische Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259835 (CK) & #778076 (Espi) I sure hope you're right. Ich hoffe wirklich, dass du recht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396581 (CK) & #3406049 (Pfirsichbaeumchen) I sure hope you're right. Ich hoffe wirklich, dass ihr recht habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396581 (CK) & #3406050 (Pfirsichbaeumchen) I sure hope you're right. Ich hoffe wirklich, dass Sie recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396581 (CK) & #3406051 (Pfirsichbaeumchen) I swear I didn't see Tom. Ich schwöre, dass ich Tom nicht gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361708 (CK) & #3081852 (Pfirsichbaeumchen) I swear I didn't see Tom. Ich schwöre, dass ich Tom nicht getroffen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361708 (CK) & #3336189 (freddy1) I take my hat off to you. Ich ziehe meinen Hut vor dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17505 (Zifre) & #1117188 (Vortarulo) I taught Tom how to cook. Ich brachte Tom das Kochen bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265922 (CK) & #4266342 (raggione) I taught him how to swim. Ich habe ihm das Schwimmen beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284981 (CK) & #452528 (Pfirsichbaeumchen) I teach French to adults. Ich gebe Erwachsenen Französischunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451606 (CK) & #2453442 (Pfirsichbaeumchen) I teach French to adults. Ich unterrichte Erwachsene in Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451606 (CK) & #2453443 (Pfirsichbaeumchen) I telephoned her at once. Ich rief sie sofort an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248026 (CK) & #2733232 (Pfirsichbaeumchen) I think I heard gunshots. Ich glaube, ich habe Schüsse gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918946 (CK) & #8244462 (Luiaard) I think I made a mistake. Ich glaube, ich habe einen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473875 (Hybrid) & #6334474 (Pfirsichbaeumchen) I think I understand you. Ich denke, ich verstehe dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983607 (CK) & #6644544 (Felixjp) I think I'd want to know. Ich denke, ich würde es gerne wissen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033152 (CK) & #6644528 (Felixjp) I think I'll talk to Tom. Ich glaube, ich rede mal mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407886 (CK) & #7195436 (Luiaard) I think I'm going to cry. Ich glaube, ich weine gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407900 (CK) & #4461897 (Pfirsichbaeumchen) I think I've seen enough. Ich denke, ich habe genug gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407928 (CK) & #3514375 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom can help you. Ich denke, Tom kann Ihnen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3266666 (CM) & #5317004 (Sudajaengi) I think Tom hates my dog. Ich glaube, Tom hasst meinen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309177 (CK) & #2658971 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is a student. Ich glaube, Tom ist Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408253 (CK) & #2588855 (raggione) I think Tom is conceited. Ich finde, Tom ist eingebildet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171944 (CK) & #4085397 (Dani6187) I think Tom is courteous. Ich finde, Tom ist höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171937 (CK) & #4126939 (Dani6187) I think Tom is dangerous. Ich halte Tom für gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408259 (CK) & #4259957 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is in Boston. Ich glaube, Tom ist in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374852 (CK) & #6644387 (Felixjp) I think Tom is miserable. Ich denke, Tom ist unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184000 (CK) & #3548379 (Manfredo) I think Tom knows French. Ich denke, Tom spricht Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824541 (CK) & #6644591 (Felixjp) I think Tom knows French. Ich denke, Tom kann Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824541 (CK) & #6644594 (Felixjp) I think Tom lied to Mary. Ich glaube, dass Tom Maria angelogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887740 (CK) & #3332903 (pne) I think Tom should do it. Ich finde, Tom sollte es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408367 (CK) & #2585819 (raggione) I think about them often. Ich denke oft an sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650278 (Spamster) & #1650293 (al_ex_an_der) I think everybody's here. Ich denke, jeder ist hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499737 (CK) & #4732290 (bonny37) I think her name is Mary. Ich denke, ihr Name ist Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839313 (CK) & #6644527 (Felixjp) I think it was maybe Tom. Ich denke, es war vielleicht Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747195 (CM) & #6611545 (Felixjp) I think it'll rain today. Ich denke, dass es heute regnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242768 (CK) & #368552 (MUIRIEL) I think it'll rain today. Ich glaube, heute wird es regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242768 (CK) & #1494885 (Zaghawa) I think it'll rain today. Ich glaube, es wird heute regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242768 (CK) & #5258150 (Pfirsichbaeumchen) I think it'll rain today. Ich glaube, es regnet heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242768 (CK) & #6771155 (raggione) I think it's a good idea. Ich denke, dass es eine gute Idee ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42789 (CK) & #1639498 (Esperantostern) I think it's a good idea. Ich halte es für eine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42789 (CK) & #2202189 (Tamy) I think it's around here. Ich glaube, es ist ungefähr hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57209 (CK) & #2652594 (Tamy) I think it's clearing up. Ich glaube, es klart auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267104 (_undertoad) & #2299010 (Pfirsichbaeumchen) I think it's interesting. Ich finde es interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407948 (CK) & #5244500 (christian42) I think it's unnecessary. Ich denke, das ist unnötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818975 (CK) & #8123397 (Pfirsichbaeumchen) I think it's upside down. Ich glaube, es steht auf dem Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7770630 (CK) & #7771362 (raggione) I think it's upside down. Ich glaube, sie steht auf dem Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7770630 (CK) & #7771363 (raggione) I think it's upside down. Ich glaube, er steht auf dem Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7770630 (CK) & #7771364 (raggione) I think it's worth a try. Ich denke, es ist einen Versuch wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42605 (CK) & #341434 (MUIRIEL) I think my leg is broken. Ich denke, dass mein Bein gebrochen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408128 (CK) & #4149752 (Esperantostern) I think she can't answer. Ich denke, dass sie nicht antworten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226173 (CK) & #1722203 (SeeVogel) I think that Tom is kind. Ich denke, dass Tom freundlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255289 (CK) & #5805921 (dasbeispielholz) I think that Tom is sick. Ich denke, Tom ist krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494446 (CK) & #7463744 (Yorwba) I think that Tom is tall. Ich halte Tom für groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168965 (CK) & #3847312 (Pfirsichbaeumchen) I think that Tom is ugly. Ich finde Tom hässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169051 (CK) & #7327675 (Pfirsichbaeumchen) I think that can be done. Ich denke, das ist machbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297160 (CK) & #1758572 (al_ex_an_der) I think that he is right. Ich glaube, er hat recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286060 (CK) & #2841100 (Pfirsichbaeumchen) I think the pizza's here. Ich glaube, die Pizza ist da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580850 (Hybrid) & #7849104 (Pfirsichbaeumchen) I think they're students. Ich denke, sie sind Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408201 (CK) & #6644514 (Felixjp) I think this one is good. Ich denke, dieses ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474613 (minshirui) & #6644567 (Felixjp) I think we should go now. Ich finde, wir sollten jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408463 (CK) & #2581157 (raggione) I think we should try it. Ich denke, wir sollten es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619961 (CK) & #8598931 (Roujin) I think you dropped this. Ich glaube, du hast das hier fallenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408587 (CK) & #2411750 (Pfirsichbaeumchen) I think you dropped this. Ich glaube, Sie haben das hier fallenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408587 (CK) & #2411752 (Pfirsichbaeumchen) I think you have a fever. Ich glaube, du hast Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361737 (CK) & #8599510 (Roujin) I think you should do it. Ich finde, du solltest es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391525 (CK) & #2667496 (raggione) I think you should do it. Ich finde, Sie sollten es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391525 (CK) & #2667497 (raggione) I think you should do it. Ich finde, ihr solltet es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391525 (CK) & #2667498 (raggione) I think you went too far. Ich finde, du bist zu weit gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434087 (blay_paul) & #785328 (Pfirsichbaeumchen) I think you went too far. Ich finde, ihr seid zu weit gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434087 (blay_paul) & #785329 (Pfirsichbaeumchen) I think you went too far. Ich finde, Sie sind zu weit gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434087 (blay_paul) & #785330 (Pfirsichbaeumchen) I think you will approve. Ich denke, Sie werden zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458528 (CK) & #3858065 (raggione) I think you will approve. Ich denke, du wirst zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458528 (CK) & #3858066 (raggione) I think you will approve. Ich denke, ihr werdet zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458528 (CK) & #3858068 (raggione) I think you'll like this. Ich denke, du wirst das mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458564 (CK) & #6644560 (Felixjp) I think you'll want this. Ich denke, du wirst das wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012130 (CK) & #6644559 (Felixjp) I think you're in danger. Ich glaube, du bist in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408643 (CK) & #2410408 (Pfirsichbaeumchen) I think you're too picky. Ich glaube, du bist zu wählerisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887797 (CK) & #2121669 (Pfirsichbaeumchen) I think you're very cute. Ich finde dich wirklich süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2752869 (Hybrid) & #2753230 (Pfirsichbaeumchen) I thought I heard voices. Mir war, als hätte ich Stimmen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961243 (CK) & #2121661 (Pfirsichbaeumchen) I thought I was dreaming. Mir war, als ob ich träumte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961297 (CK) & #2121658 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom could help. Ich dachte, Tom könne helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377155 (CK) & #3383783 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom loved Mary. Ich dachte, Tom liebe Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786254 (CK) & #6813582 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom was asleep. Ich dachte, dass Tom schliefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961493 (CK) & #2121629 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom was guilty. Ich hielt Tom für schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961506 (CK) & #2880090 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom was joking. Ich dachte, Tom mache Witze! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961513 (CK) & #2176386 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom was joking. Ich dachte, Tom würde Witze machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961513 (CK) & #2176443 (Pfirsichbaeumchen) I thought about it a lot. Ich habe viel darüber nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961189 (CK) & #2185435 (Pfirsichbaeumchen) I thought it was obvious. Ich dachte, das sei offensichtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545613 (CK) & #4242086 (raggione) I thought that went well. Ich dachte, das hätte gut geklappt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961416 (CK) & #2121656 (Pfirsichbaeumchen) I thought you loved that. Ich dachte, du hättest das geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980160 (CK) & #6644648 (Felixjp) I thought you might come. Ich dachte, du kämest vielleicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961630 (CK) & #2176389 (Pfirsichbaeumchen) I thought you trusted me. Ich dachte, du würdest mir vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961702 (CK) & #2176448 (Pfirsichbaeumchen) I thought you understood. Ich dachte, du verstündest das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961708 (CK) & #2176450 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were happy. Ich dachte, du wärest glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543644 (CK) & #1691020 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were right. Ich dachte, du hättest recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961771 (CK) & #2177489 (Pfirsichbaeumchen) I thought you would come. Ich nahm an, dass du kommen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796671 (Deerhound) & #593127 (MUIRIEL) I thought you'd ask that. Ich dachte, du würdest das fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961795 (CK) & #6644640 (Felixjp) I thought you'd be alone. Ich dachte, ihr würdet allein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961796 (CK) & #3295837 (al_ex_an_der) I thought you'd be alone. Ich dachte, du wärest allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961796 (CK) & #3366971 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd be alone. Ich dachte, Sie wären allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961796 (CK) & #3366972 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd be alone. Ich dachte, ihr wäret allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961796 (CK) & #3366973 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd be happy. Ich dachte, du wärst glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961805 (CK) & #6644644 (Felixjp) I thought you'd be older. Ich hätte dich für älter gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961812 (CK) & #2055392 (samueldora) I thought you'd be older. Ich hätte Sie für älter gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961812 (CK) & #2055393 (samueldora) I thought you'd like Tom. Ich dachte, du würdest Tom mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961832 (CK) & #6644633 (Felixjp) I thought you'd say that. Ich habe mir schon gedacht, dass du das sagen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961836 (CK) & #2935490 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd say that. Ich habe mir gedacht, dass Sie das sagen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961836 (CK) & #2935491 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom I forgave him. Ich sagte Tom, dass ich ihm verziehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207773 (CK) & #5208236 (brauchinet) I told Tom what Mary did. Ich habe Tom gesagt, was Maria getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200119 (CK) & #3438729 (pne) I told Tom what happened. Ich erzählte Tom, was geschehen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887840 (CK) & #7791267 (Tamy) I took part in the party. Ich nahm an dem Fest teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254187 (CK) & #1652398 (Esperantostern) I totally agree with Tom. Ich stimme Tom vollends zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330037 (CK) & #3531870 (Pfirsichbaeumchen) I totally agree with you. Ich stimme dir voll und ganz zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815751 (Spamster) & #1815780 (Pfirsichbaeumchen) I traveled around Europe. Ich reiste kreuz und quer durch Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445403 (CK) & #1780005 (Pfirsichbaeumchen) I tried to act impressed. Ich versuchte, so zu tun, als wäre ich beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850260 (CK) & #6985744 (Pfirsichbaeumchen) I try to avoid arguments. Ich versuche Wortgefechten aus dem Weg zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7463908 (CK) & #7464036 (Pfirsichbaeumchen) I used to feel like that. So empfand ich früher auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255066 (Hybrid) & #7260735 (Pfirsichbaeumchen) I used to live near here. Ich habe einmal hier in der Nähe gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189358 (CK) & #7776616 (raggione) I used to walk to school. Früher bin ich immer zu Fuß zur Schule gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355226 (CK) & #6569299 (Pfirsichbaeumchen) I used to work in Boston. Ich habe früher in Boston gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952546 (CK) & #7478785 (Yorwba) I usually agree with her. Ich bin mit ihr gewöhnlich einer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #751981 (Shishir) & #2161645 (Pfirsichbaeumchen) I usually agree with her. Für gewöhnlich bin ich mit ihr einer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #751981 (Shishir) & #2527613 (Pfirsichbaeumchen) I usually get up at 6:00. Ich stehe gewöhnlich um 6 Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460916 (CK) & #461392 (MUIRIEL) I usually get up at 6:00. Normalerweise stehe ich um sechs auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460916 (CK) & #767648 (dima555) I usually get up at 6:00. Ich stehe gewöhnlich um sechs Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460916 (CK) & #1350847 (Manfredo) I usually get up at 6:00. Ich stehe normalerweise um sechs Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460916 (CK) & #1766288 (Zaghawa) I usually get up at 6:30. Ich stehe gewöhnlich um 6.30 Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666270 (CK) & #6669485 (Pfirsichbaeumchen) I usually wake up at six. Ich wache gewöhnlich um sechs Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261501 (CK) & #1784434 (Esperantostern) I usually walk to school. Ich gehe gewöhnlich zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254901 (CK) & #360938 (Kerstin) I usually walk to school. Normalerweise gehe ich zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254901 (CK) & #2615214 (Pfirsichbaeumchen) I visited her in Germany. Ich besuchte sie in Deutschland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920282 (Spamster) & #1920801 (Pfirsichbaeumchen) I visited her in Germany. Ich habe sie in Deutschland besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920282 (Spamster) & #1920802 (Pfirsichbaeumchen) I waited for ten minutes. Ich habe zehn Minuten lang gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252418 (CK) & #357798 (MUIRIEL) I waited for ten minutes. Ich wartete zehn Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252418 (CK) & #2727020 (Pfirsichbaeumchen) I walked along the river. Ich ging am Fluss entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259103 (CK) & #4294094 (Esperantostern) I want Tom off this ship. Ich will, dass Tom von diesem Schiff verschwindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963058 (CK) & #1964078 (Pfirsichbaeumchen) I want Tom to look at me. Ich will, dass Tom mich ansieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012150 (CK) & #6643469 (Felixjp) I want Tom to understand. Ich möchte, dass Tom versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494873 (CK) & #6644034 (Felixjp) I want a cup of iced tea. Ich will eine Tasse Eistee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400187 (sysko) & #4670701 (AC) I want a good dictionary. Ich will ein gutes Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453183 (FeuDRenais) & #331910 (SeeVogel) I want an English muffin. Ich möchte einen englischen Muffin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334717 (Scott) & #1526883 (al_ex_an_der) I want my money back now. Ich will jetzt mein Geld zurückhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012131 (CK) & #3058188 (Manfredo) I want something to read. Ich möchte etwas zum Lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25049 (CK) & #182042 (MUIRIEL) I want to be an engineer. Ich will Ingenieur werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256815 (CK) & #354420 (MUIRIEL) I want to be an engineer. Ich möchte ein Ingenieur werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256815 (CK) & #934054 (Esperantostern) I want to be happy again. Ich will wieder glücklich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952549 (CK) & #3076348 (Pfirsichbaeumchen) I want to be young again. Ich will noch einmal jung sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678657 (protondonor) & #5682947 (eric2) I want to become a nurse. Ich will Krankenschwester werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156612 (Kiwi) & #2223525 (Pfirsichbaeumchen) I want to change my life. Ich will mein Leben verändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404280 (CK) & #1404261 (al_ex_an_der) I want to change my life. Ich will mein Leben ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404280 (CK) & #1813501 (Pfirsichbaeumchen) I want to come back here. Ich möchte wieder hierherkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545578 (CK) & #2916877 (raggione) I want to feel important. Ich will mich wichtig fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953690 (CK) & #7346908 (Yorwba) I want to find true love. Ich will die wahre Liebe finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210329 (Hybrid) & #6175909 (Pfirsichbaeumchen) I want to give it a shot. Ich will es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241148 (CK) & #2023338 (Pfirsichbaeumchen) I want to go and see Tom. Ich möchte Tom besuchen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193585 (CK) & #6644107 (Felixjp) I want to go there again. Da will ich nochmal hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777939 (CK) & #3815461 (nGerman) I want to go to the city. Ich möchte in die Stadt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1031266 (aikidave) & #1046408 (Esperantostern) I want to go to the park. Ich möchte in den Park gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4070480 (botshy) & #6644104 (Felixjp) I want to hear the truth. Ich will die Wahrheit hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241877 (CK) & #4225660 (Pfirsichbaeumchen) I want to hold your hand. Ich möchte deine Hand halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429867 (Hybrid) & #2429868 (Pfirsichbaeumchen) I want to hold your hand. Ich möchte Ihre Hand halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429867 (Hybrid) & #2441440 (Tamy) I want to join your team. Ich will mich ihrem Team anschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012137 (CK) & #8484106 (manese) I want to know about Tom. Ich möchte mehr über Tom wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012138 (CK) & #6644100 (Felixjp) I want to know about you. Ich will mehr über dich wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012139 (CK) & #6643492 (Felixjp) I want to know about you. Ich möchte dich näher kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012139 (CK) & #6644125 (Felixjp) I want to know your name. Ich würde gerne deinen Namen wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033154 (CK) & #6643456 (Felixjp) I want to live in Boston. Ich möchte in Boston wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042937 (CK) & #2992088 (Pfirsichbaeumchen) I want to live in Boston. Ich möchte in Boston leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042937 (CK) & #6644105 (Felixjp) I want to live in a town. Ich möchte in einer Stadt leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774900 (marloncori) & #782543 (Chris) I want to live like that. Ich möchte so leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193583 (CK) & #6644087 (Felixjp) I want to look different. Ich will anders aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920681 (Spamster) & #1920747 (Pfirsichbaeumchen) I want to make Tom happy. Ich möchte Tom glücklich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033155 (CK) & #6644084 (Felixjp) I want to make Tom smile. Ich will Tom zum Lächeln bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231647 (CK) & #7464101 (Pfirsichbaeumchen) I want to make Tom smile. Ich will Tom ein Lächeln ins Gesicht zaubern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231647 (CK) & #7464102 (Pfirsichbaeumchen) I want to make her happy. Ich möchte sie glücklich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261358 (CK) & #1816315 (pne) I want to make you happy. Ich möchte dich glücklich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012141 (CK) & #6644128 (Felixjp) I want to read that book. Dieses Buch will ich lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777833 (CK) & #3815018 (nGerman) I want to read this book. Ich will dieses Buch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253735 (CK) & #354434 (MUIRIEL) I want to see Tom so bad. Ich will Tom so gern sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012144 (CK) & #5844392 (Pfirsichbaeumchen) I want to see my brother. Ich möchte meinen Bruder sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594700 (CK) & #6644099 (Felixjp) I want to see my parents. Ich will meine Eltern sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800750 (sharris123) & #7761138 (Pfirsichbaeumchen) I want to see that again. Ich möchte das wieder sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5099638 (chris3spice) & #6644130 (Felixjp) I want to see them again. Ich möchte sie wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31512 (CK) & #381195 (Ole) I want to see your house. Ich möchte dein Haus sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396149 (CK) & #3326104 (pne) I want to see your house. Ich möchte euer Haus sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396149 (CK) & #3326106 (pne) I want to see your house. Ich möchte Ihr Haus sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396149 (CK) & #3326107 (pne) I want to speak with Tom. Ich möchte mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012145 (CK) & #1976969 (Pfirsichbaeumchen) I want to speak with you. Ich möchte mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055367 (Eldad) & #2059659 (Tamy) I want to speak with you. Ich möchte mit Ihnen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055367 (Eldad) & #2059662 (Tamy) I want to study medicine. Ich möchte Medizin studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269186 (CK) & #7953959 (raggione) I want to test my limits. Ich will meine Grenzen austesten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723963 (Spamster) & #1726924 (Pfirsichbaeumchen) I want to test my limits. Ich will meine Grenzen der Probe unterziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723963 (Spamster) & #1726925 (Pfirsichbaeumchen) I want to thank you, Tom. Ich möchte dir danken, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012147 (CK) & #6644122 (Felixjp) I want to think about it. Ich möchte darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240994 (CK) & #2225296 (Vortarulo) I want to understand Tom. Ich möchte Tom verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012148 (CK) & #5336391 (Sudajaengi) I want us to be a family. Ich möchte, dass wir eine Familie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012152 (CK) & #6644033 (Felixjp) I want us to be together. Ich will, dass wir zusammen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012153 (CK) & #3770636 (mauersegler) I want you to be with me. Ich möchte, dass du bei mir bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012155 (CK) & #6625893 (Felixjp) I want you to dig a hole. Ich möchte, dass du ein Loch gräbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033159 (CK) & #2040609 (Manfredo) I want you to go with me. Ich möchte, dass du mit mir gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012157 (CK) & #6625887 (Felixjp) I want you to take these. Ich möchte, dass du diese nimmst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012159 (CK) & #6644058 (Felixjp) I want you to try harder. Ich will, dass du dich mehr anstrengst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824132 (CK) & #8597667 (Roujin) I want your opinion, too. Ich bin auch an deiner Ansicht interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033161 (CK) & #2759130 (raggione) I want your opinion, too. Ich bin auch an eurer Ansicht interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033161 (CK) & #2759131 (raggione) I want your opinion, too. Ich bin auch an Ihrer Ansicht interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033161 (CK) & #2759133 (raggione) I wanted to buy the book. Ich wollte das Buch kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698091 (Shishir) & #703723 (Esperantostern) I wanted to hire a coach. Ich wollte einen Bus mieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354463 (CK) & #1354418 (boscowitch) I wanted to hire a coach. Ich wollte einen Reisebus mieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354463 (CK) & #1354475 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to learn French. Ich wollte Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355217 (CK) & #6611525 (Felixjp) I wanted to surprise Tom. Ich wollte Tom überraschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534210 (CK) & #4030234 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to surprise her. Ich wollte sie überraschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261342 (CK) & #360926 (MUIRIEL) I wanted to write a book. Ich wollte ein Buch schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269177 (CK) & #8496133 (Luiaard) I was a little surprised. Ich war ein wenig überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258665 (CK) & #352790 (MUIRIEL) I was abducted by aliens. Ich wurde von Außerirdischen entführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253209 (CK) & #1386567 (Pfirsichbaeumchen) I was accustomed to heat. Ich war an die Wärme gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379774 (CK) & #714621 (Esperantostern) I was advised to do that. Das hat man mir geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850234 (CK) & #6929165 (raggione) I was afraid I'd be late. Ich fürchtete zu spät zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508770 (CK) & #829024 (Esperantostern) I was angry and confused. Ich war wütend und verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991876 (Spamster) & #1991891 (al_ex_an_der) I was asked to wait here. Ich wurde gebeten, hier zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253458 (CK) & #362719 (Wolf) I was at a job interview. Ich war bei einem Vorstellungsgespräch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823524 (CK) & #8307446 (Espi) I was at a movie theater. Ich war im Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26437 (CK) & #701757 (samueldora) I was aware of that fact. Ich war mir dieser Tatsache bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254424 (CK) & #3369868 (Zaghawa) I was beginning to worry. Ich fing langsam an, mir Sorgen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545568 (CK) & #5662336 (raggione) I was born in the winter. Ich bin im Winter geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682445 (Source_VOA) & #682971 (al_ex_an_der) I was busy the whole day. Ich war den ganzen Tag beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3124173 (Eldad) & #1342007 (al_ex_an_der) I was given a new jacket. Man hat mir eine neue Jacke gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269187 (CK) & #2872337 (Manfredo) I was given a new jacket. Man gab mir eine neue Jacke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269187 (CK) & #2980448 (pne) I was hit by a golf ball. Ich wurde von einem Golfball getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7727905 (CK) & #7728427 (brauchinet) I was hungry and thirsty. Ich war hungrig und durstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475748 (darinmex) & #475719 (Espi) I was in Tokyo yesterday. Gestern war ich in Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257792 (CK) & #882860 (Espi) I was lonely without her. Ich war einsam ohne sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310510 (Eldad) & #408587 (xtofu80) I was moved by his tears. Seine Tränen haben mich bewegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287811 (CM) & #2972886 (Zaghawa) I was on the wrong track. Ich war auf dem Holzweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2425986 (arnxy20) & #4870256 (al_ex_an_der) I was playing the violin. Ich spielte Geige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661821 (sumeyye) & #3871033 (Pfirsichbaeumchen) I was raised in Yokohama. Ich bin in Yokohama aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256308 (CK) & #392733 (xtofu80) I was scratched by a cat. Ich wurde von einer Katze gekratzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282018 (CK) & #678800 (Pfirsichbaeumchen) I was slightly surprised. Ich war ein wenig überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3211810 (Hybrid) & #352790 (MUIRIEL) I was slightly surprised. Ich war ein bisschen überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3211810 (Hybrid) & #7559896 (Luiaard) I was so happy back then. Ich war damals so glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044567 (CK) & #3144265 (faehrmann) I was taken advantage of. Ich wurde ausgenutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545563 (CK) & #3219248 (Pfirsichbaeumchen) I was taken advantage of. Ich bin ausgenutzt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545563 (CK) & #3219249 (Pfirsichbaeumchen) I was the last to arrive. Ich war der Letzte, der ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6489617 (sejb) & #4372576 (Esperantostern) I was the only man there. Ich war der einzige Mann dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3292130 (CK) & #3292949 (dinkel_girl) I was too happy to sleep. Ich war zu glücklich, um zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257381 (CK) & #3235874 (Trinkschokolade) I was too tired to go on. Ich war zu müde, um weiterzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4035591 (Hybrid) & #6477152 (Pfirsichbaeumchen) I was trying to be funny. Ich versuchte, lustig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342346 (Hybrid) & #2343036 (Pfirsichbaeumchen) I was trying to find Tom. Ich habe versucht, Tom zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545557 (CK) & #3782726 (Zaghawa) I was ushered to my seat. Ich wurde an meinen Platz geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258307 (CK) & #823403 (Zaghawa) I was very uncomfortable. Ich fühlte mich sehr unwohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355199 (CK) & #8295016 (Luiaard) I was waiting for a taxi. Ich wartete auf ein Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254932 (CK) & #380247 (MUIRIEL) I was wearing sunglasses. Ich trug eine Sonnenbrille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916331 (CK) & #8134489 (Pfirsichbaeumchen) I was young and innocent. Ich war jung und unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853794 (Spamster) & #1854045 (Pfirsichbaeumchen) I wash clothes every day. Ich wasche jeden Tag Wäsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261847 (CK) & #1183935 (samueldora) I wash my hair every day. Ich wasche mir jeden Tag die Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536297 (Hybrid) & #3536345 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't allowed to sing. Ich durfte nicht singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7727903 (CK) & #7728426 (brauchinet) I wasn't sure what to do. Ich war mir nicht sicher, was ich tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735215 (CK) & #1985830 (Pfirsichbaeumchen) I went out the back door. Ich ging zur Hintertür hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7727754 (CK) & #7728430 (brauchinet) I went there to meet him. Ich ging dorthin, um ihn zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260357 (CK) & #1299923 (kolonjano) I went to the wrong door. Ich habe die Tür verwechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267142 (_undertoad) & #2301564 (Pfirsichbaeumchen) I will be busy next week. Nächste Woche bin ich beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262142 (CK) & #653552 (Esperantostern) I will be busy next week. Ich werde nächste Woche beschäftigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262142 (CK) & #2174925 (Zaghawa) I will be sixteen in May. Ich werde sechzehn im Mai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252587 (CK) & #429834 (MUIRIEL) I will be sixteen in May. Im Mai werde ich sechzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252587 (CK) & #1555992 (Pfirsichbaeumchen) I will come by all means. Ich komme auf jeden Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318227 (CK) & #644209 (samueldora) I will explain it to her. Ich werde es ihr erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247031 (CK) & #492429 (MUIRIEL) I will explain it to her. Ich erkläre es ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247031 (CK) & #588480 (cost) I will explain it to him. Ich werde es ihm erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476271 (minshirui) & #492427 (MUIRIEL) I will go to the meeting. Ich werde zu dem Treffen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490262 (sacredceltic) & #1179772 (Esperantostern) I will help him tomorrow. Ich werde ihm morgen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261947 (CK) & #561019 (Pfirsichbaeumchen) I will make a man of you. Ich werde einen Mann aus dir machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64865 (CK) & #355363 (MUIRIEL) I will never do it again. Ich werde es nie wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259776 (CK) & #361618 (Wolf) I will never forget this. Ich werde das nie vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804028 (Spamster) & #2097290 (Tamy) I will never forgive you. Ich werde dir nie verzeihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670005 (Spamster) & #1670009 (Pfirsichbaeumchen) I will never forgive you. Ich werde dir nie vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670005 (Spamster) & #1670010 (Pfirsichbaeumchen) I will not let you do it. Ich werde es nicht zulassen, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658173 (Spamster) & #1697620 (Pfirsichbaeumchen) I will not let you do it. Ich werde dich das nicht tun lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658173 (Spamster) & #1697622 (Pfirsichbaeumchen) I will not tolerate this. Ich werde das nicht tolerieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4555891 (crbk92) & #7489845 (Yorwba) I will not tolerate this. Ich werde das nicht hinnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4555891 (crbk92) & #7489846 (Yorwba) I will try to do my best. Ich werde versuchen, mein Bestes zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257683 (CK) & #2336607 (Tamy) I will write to you soon. Ich werde dir bald schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52195 (CK) & #403386 (MUIRIEL) I will write to you soon. Ich schreibe dir bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52195 (CK) & #605293 (virgil) I wish I could use magic. Ich wünschte ich könnte zaubern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250181 (CK) & #772238 (samueldora) I wish I had been a bird. Ich wünschte, ich wäre ein Vogel gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246940 (CK) & #1834381 (Tamy) I wish I had married her. Ich wünschte, ich hätte sie geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056839 (CK) & #1063555 (Pfirsichbaeumchen) I wish I lived in Boston. Ich wünschte, ich wohnte in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545544 (CK) & #4128201 (Pfirsichbaeumchen) I wish I looked like Tom. Ich wünschte, ich sähe aus wie Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168480 (CK) & #5246384 (Pfirsichbaeumchen) I wish I was young again. Ich wünschte, ich wäre wieder jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885649 (Trailsend) & #594610 (juwu) I wish Tom understood me. Schön wär’s, wenn Tom mich verstünde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168862 (CK) & #5921738 (raggione) I wish Tom were here now. Ich wünschte, Tom wäre jetzt hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168478 (CK) & #7547708 (Luiaard) I wish that I could help. Ich wünschte, ich könnte helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104627 (CK) & #1888521 (Pfirsichbaeumchen) I wish that I could stay. Ich wünschte, ich könnte hier bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216151 (CK) & #8220769 (MisterTrouser) I wish today were Friday. Ich wünsche, dass heute Freitag wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167649 (CK) & #1446805 (Esperantostern) I wish today were Monday. Ich wünschte, heute wäre Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645916 (CK) & #7464095 (Pfirsichbaeumchen) I wish you'd come sooner. Ich wünschte, du kämest früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888399 (CK) & #1888493 (Pfirsichbaeumchen) I won't answer questions. Ich antworte auf keine Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545536 (CK) & #3097490 (Pfirsichbaeumchen) I won't answer questions. Ich beantworte keine Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545536 (CK) & #3097491 (Pfirsichbaeumchen) I won't attend the party. Ich werde an der Feier nicht teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713439 (CK) & #776543 (xeklat) I won't be busy tomorrow. Ich werde morgen nicht viel zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713438 (CK) & #2031501 (Zaghawa) I won't be here tomorrow. Morgen werde ich nicht hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412469 (CK) & #753717 (MUIRIEL) I won't be wearing a tie. Ich werde keine Krawatte anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669435 (karloelkebekio) & #3667752 (Esperantostern) I won't do anything dumb. Ich werde keine Dummheit begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7284794 (Hybrid) & #7286117 (Pfirsichbaeumchen) I won't go there anymore. Ich werde nicht mehr dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323929 (CK) & #5244452 (christian42) I won't leave you behind. Ich lasse dich nicht zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252917 (CK) & #360747 (Wolf) I won't let you go alone. Ich werde dich nicht allein gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208461 (CK) & #3160398 (Pfirsichbaeumchen) I won't let you go alone. Ich werde euch nicht allein gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208461 (CK) & #3160399 (Pfirsichbaeumchen) I won't let you go alone. Ich werde Sie nicht allein gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208461 (CK) & #3160400 (Pfirsichbaeumchen) I won't let you go there. Ich werde dich nicht dorthin gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545534 (CK) & #3844622 (Tickler) I won't try and stop you. Ich werde nicht versuchen dich aufzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216377 (CK) & #8220721 (MisterTrouser) I wonder how Tom escaped. Ich frage mich, wie Tom entkommen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594764 (CK) & #8598974 (Roujin) I wonder if Tom can come. Ich frage mich, ob Tom kommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5184877 (CK) & #7837801 (bonny37) I wonder if Tom can come. Ich wüsste gerne, ob Tom kommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5184877 (CK) & #7838382 (raggione) I wonder if Tom likes me. Ob Tom mich wohl leiden mag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330337 (CK) & #6523276 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if he will come. Ich frage mich, ob er kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304547 (CK) & #7328450 (Yorwba) I wonder if he's at home. Ich frage mich, ob er wohl zu Hause ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296829 (CK) & #2233548 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if this is love. Ich frage mich, ob das Liebe ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435651 (CK) & #829021 (Esperantostern) I wonder what that means. Ich frage mich, was das bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841650 (CK) & #1842039 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what time it is. Ich frage mich, wie spät es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682470 (Source_VOA) & #682744 (al_ex_an_der) I wonder where he is now. Ich frage mich, wo er jetzt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296492 (CK) & #612829 (virgil) I wonder where she lives. Ich frage mich, wo sie wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310375 (CK) & #816490 (Pfirsichbaeumchen) I wonder who invented it. Ich frage mich, wer es erfunden hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276247 (CK) & #912403 (Sudajaengi) I wonder who invented it. Ich frage mich, wer das erfunden hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276247 (CK) & #937519 (MUIRIEL) I wonder why Tom got mad. Ich wüsste gerne, warum Tom einen Wutanfall bekommen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220958 (CK) & #6372492 (raggione) I wonder why Tom is here. Ich wüsste gerne, warum Tom hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350323 (CK) & #6372530 (raggione) I worked hard last month. Ich habe letzten Monat tüchtig gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259046 (CK) & #7309837 (Yorwba) I worked in a restaurant. Ich habe in einem Restaurant gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787908 (Eccles17) & #6782925 (virelai) I worked in this factory. Ich habe in dieser Fabrik gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684322 (CK) & #2709230 (Pfirsichbaeumchen) I would do it if I could. Ich würde es tun, wenn ich könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4555298 (Eldad) & #7489842 (Yorwba) I would like to be alone. Ich möchte allein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053862 (MarlonX19) & #2226866 (Pfirsichbaeumchen) I would like to help you. Ich möchte dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275532 (Dejo) & #2034129 (al_ex_an_der) I would like to help you. Ich möchte euch helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275532 (Dejo) & #4048937 (Pfirsichbaeumchen) I would like to help you. Ich möchte Ihnen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275532 (Dejo) & #4048939 (Pfirsichbaeumchen) I would like to kiss you. Ich würde dich gerne küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1322519 (Eldad) & #1052530 (Esperantostern) I would like to meet him. Ich würde mich gern mit ihm treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285003 (CK) & #1399166 (Zaghawa) I would like to meet him. Ich würde ihn gern treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285003 (CK) & #1399168 (Zaghawa) I would like to meet you. Ich möchte mich gerne mit dir treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912023 (Spamster) & #1918640 (Pfirsichbaeumchen) I would like to meet you. Ich möchte dich gerne kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912023 (Spamster) & #1918918 (Pfirsichbaeumchen) I would like to see that. Das würde ich gerne sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448821 (CK) & #6645472 (Felixjp) I would never betray you. Ich würde dich niemals hintergehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358925 (CK) & #4185737 (Trinkschokolade) I would never lie to you. Ich würde dich nie belügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427900 (Hybrid) & #2438835 (Pfirsichbaeumchen) I would never lie to you. Ich belöge dich nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427900 (Hybrid) & #2438836 (Pfirsichbaeumchen) I would rather stay here. Ich würde lieber hier bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255699 (sacredceltic) & #410983 (MUIRIEL) I would've done anything. Ich hätte alles getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545527 (CK) & #7193884 (Pfirsichbaeumchen) I would've just given up. Ich hätte einfach aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916329 (CK) & #8072234 (Pfirsichbaeumchen) I would've let Tom do it. Ich hätte das Tom machen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545526 (CK) & #4906346 (Manfredo) I would've never guessed. Darauf wäre ich nie gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356911 (CK) & #3428732 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't take that bet. Die Wette nehme ich nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545525 (CK) & #2671520 (brauchinet) I write almost every day. Ich schreibe fast jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198389 (CK) & #4199000 (Pfirsichbaeumchen) I wrote the song for her. Ich habe dieses Lied für sie geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247040 (CK) & #439084 (xtofu80) I'd appreciate your help. Ich würde mich über deine Hilfe freuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70811 (CK) & #1788892 (Aldain) I'd appreciate your help. Ich würde es sehr schätzen, wenn du mir helfen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70811 (CK) & #1788893 (Aldain) I'd be happy to help you. Ich würde mich freuen, Ihnen zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409116 (blay_paul) & #3681583 (Pfirsichbaeumchen) I'd be happy to help you. Ich würde mich freuen, euch zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409116 (blay_paul) & #3681584 (Pfirsichbaeumchen) I'd be happy to help you. Ich würde mich freuen, dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409116 (blay_paul) & #3681586 (Pfirsichbaeumchen) I'd like Tom to be happy. Ich möchte, dass Tom glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012169 (CK) & #6644039 (Felixjp) I'd like a gin and tonic. Ich hätte gern einen Gin Tonic. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52483 (CK) & #819169 (Zaghawa) I'd like a glass of beer. Ich hätte gern ein Glas Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34854 (CK) & #755924 (Pfirsichbaeumchen) I'd like a glass of wine. Ich hätte gerne ein Glas Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777934 (CK) & #1009316 (MUIRIEL) I'd like a word with Tom. Ich würde gerne mit Tom ein Wörtchen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5596832 (CK) & #6643449 (Felixjp) I'd like a word with you. Ich würde gerne mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620055 (CK) & #6643450 (Felixjp) I'd like some more water. Ich hätte gern noch etwas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270772 (CK) & #562325 (al_ex_an_der) I'd like to be a teacher. Ich wäre gerne Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259075 (CK) & #802550 (Hans_Adler) I'd like to be a teacher. Ich möchte Lehrer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259075 (CK) & #7334995 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to be a teacher. Ich möchte Lehrerin werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259075 (CK) & #7334996 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to be alone now. Ich möchte jetzt allein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936533 (CK) & #2226868 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to get a refund. Ich hätte gerne eine Kostenerstattung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319868 (CK) & #438641 (xtofu80) I'd like to go to Boston. Ich würde gerne nach Boston gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024202 (CK) & #6625749 (Felixjp) I'd like to go to London. Ich möchte nach London gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255944 (CK) & #400716 (xtofu80) I'd like to have a spoon. Ich hätte gerne einen Löffel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730951 (Hybrid) & #2730946 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to hear a story. Ich würde gerne eine Geschichte hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5951277 (Hybrid) & #5978369 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know as well. Ich möchte es auch gerne wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226813 (CK) & #8231241 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to learn French. Ich möchte gerne Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451605 (CK) & #2453467 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to pay by check. Ich möchte per Scheck zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267609 (CK) & #637794 (samueldora) I'd like to see the menu. Ich hätte gern die Speisekarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834725 (CK) & #6834726 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to speak to Tom. Ich möchte mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936357 (CK) & #1976969 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to study French. Ich möchte gerne Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451604 (CK) & #2453467 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to travel alone. Ich würde gerne alleine reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226952 (CK) & #634009 (MUIRIEL) I'd like to visit Boston. Ich würde gerne Boston besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024197 (CK) & #7464088 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to, but I can't. Ich würde gern, aber ich kann nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738601 (Hybrid) & #5882794 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to, but I can't. Ich möchte ja, aber ich kann nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738601 (Hybrid) & #6778903 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to be there. Ich würde wollen, dass du da bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012170 (CK) & #6625746 (Felixjp) I'd like you to go there. Ich hätte gern, dass du dorthin gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257069 (CK) & #3542566 (Manfredo) I'd like you to go there. Ich möchte gerne, dass du dorthin gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257069 (CK) & #3844618 (Tickler) I'd like you to help Tom. Ich möchte, dass du Tom hilfst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102977 (CK) & #3411534 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to help Tom. Ich möchte, dass ihr Tom helft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102977 (CK) & #3411535 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to help Tom. Ich möchte, dass Sie Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102977 (CK) & #3411536 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to see this. Ich möchte, dass du das siehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012172 (CK) & #6644060 (Felixjp) I'd love to sing for you. Ich würde sehr gerne für dich singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838382 (CK) & #1838681 (Tamy) I'd love to sing for you. Ich würde sehr gerne für Sie singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838382 (CK) & #1838696 (Tamy) I'd love to sing for you. Ich würde sehr gerne für euch singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838382 (CK) & #1838697 (Tamy) I'd love to try that out. Das würde ich liebend gerne einmal ausprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226819 (CK) & #1920752 (Pfirsichbaeumchen) I'd love to visit Boston. Ich würde sehr gerne Boston besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826087 (CK) & #5145429 (raggione) I'd love to, but I can't. Ich würde gern, doch kann ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738602 (Hybrid) & #6150656 (Pfirsichbaeumchen) I'd never been so afraid. Ich hatte mich noch nie so sehr gefürchtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3717867 (patgfisher) & #3716440 (brauchinet) I'd never do that to Tom. Ich würde das Tom nie antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636034 (CK) & #8301824 (Luiaard) I'd never do that to you. Ich würde dir das nie antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545520 (CK) & #3768748 (Zaghawa) I'd never do that to you. Ich würde euch das nie antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545520 (CK) & #3768749 (Zaghawa) I'd never do that to you. Das würde ich Ihnen nie antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545520 (CK) & #3768750 (Zaghawa) I'd prefer not to answer. Ich würde lieber nicht antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826724 (CK) & #3850279 (Tamy) I'd prefer not to answer. Ich würde es vorziehen, nicht zu antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826724 (CK) & #3850280 (Tamy) I'd really appreciate it. Ich würde es sehr schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545517 (CK) & #4708683 (raggione) I'd say no if I were you. Ich würde an deiner Stelle ablehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521230 (Hybrid) & #5528790 (Pfirsichbaeumchen) I'd say no if I were you. Ich würde an Ihrer Stelle ablehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521230 (Hybrid) & #5528793 (Pfirsichbaeumchen) I'd very much like to go. Ich würde sehr gern gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803396 (CK) & #1555112 (samueldora) I'll always remember you. Ich werde mich immer an Sie erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2366919 (AlanF_US) & #2218579 (Pfirsichbaeumchen) I'll answer you tomorrow. Ich werde dir morgen antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323112 (CK) & #4267198 (raggione) I'll answer you tomorrow. Ich werde Ihnen morgen antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323112 (CK) & #4267199 (raggione) I'll answer you tomorrow. Ich werde euch morgen antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323112 (CK) & #4267200 (raggione) I'll be able to help you. Ich werde dir helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545511 (CK) & #3751285 (Zaghawa) I'll be able to help you. Ich werde euch helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545511 (CK) & #3751287 (Zaghawa) I'll be able to help you. Ich werde in der Lage sein, Ihnen zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545511 (CK) & #3751288 (Zaghawa) I'll be at home tomorrow. Ich bin morgen zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713436 (CK) & #2976611 (Pfirsichbaeumchen) I'll be back after lunch. Ich werde nach dem Essen zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545509 (CK) & #3271588 (Zaghawa) I'll be back after lunch. Ich bin nach dem Mittagessen zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545509 (CK) & #3271589 (Zaghawa) I'll be back before long. Ich bin bald wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6974482 (Hybrid) & #902980 (futureboy) I'll be back later today. Ich komme später noch mal wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666260 (CK) & #6669481 (Pfirsichbaeumchen) I'll be ready in a jiffy. Ich bin gleich fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439639 (CK) & #3440176 (freddy1) I'll be ready in a jiffy. Ich bin gleich so weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439639 (CK) & #3440180 (freddy1) I'll be right behind you. Ich werde gleich hinter dir sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545500 (CK) & #2671527 (brauchinet) I'll be right there, Tom. Ich bin gleich da, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394361 (CK) & #3411694 (Pfirsichbaeumchen) I'll be seeing you again. Ich werde dich wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545499 (CK) & #6643634 (Felixjp) I'll be there right away. Ich komme gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518885 (CK) & #2351717 (freddy1) I'll be thirty next year. Nächstes Jahr werde ich dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666250 (CK) & #8493709 (Luiaard) I'll be waiting with Tom. Ich werde mit Tom warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594241 (CK) & #8598998 (Roujin) I'll call if we need you. Ich rufe an, wenn wir dich brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545494 (CK) & #8089488 (Pfirsichbaeumchen) I'll call if we need you. Ich rufe an, wenn wir Sie brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545494 (CK) & #8089490 (Pfirsichbaeumchen) I'll call if we need you. Ich rufe an, wenn wir euch brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545494 (CK) & #8089492 (Pfirsichbaeumchen) I'll call you back later. Ich rufe Sie später zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35772 (CK) & #344509 (MUIRIEL) I'll call you back later. Ich rufe dich später zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35772 (CK) & #353796 (MUIRIEL) I'll call you back later. Ich rufe euch später zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35772 (CK) & #353804 (MUIRIEL) I'll call you in an hour. Ich werde dich in einer Stunde anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545493 (CK) & #119746 (MUIRIEL) I'll cook bacon and eggs. Ich werde Eier mit Frühstücksspeck zubereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775595 (Hybrid) & #3775601 (Pfirsichbaeumchen) I'll definitely miss you. Ich werde dich auf jeden Fall vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999908 (CK) & #8431848 (Luiaard) I'll definitely miss you. Ich werde euch auf jeden Fall vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999908 (CK) & #8431849 (Luiaard) I'll definitely miss you. Ich werde Sie auf jeden Fall vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999908 (CK) & #8431850 (Luiaard) I'll definitely miss you. Du wirst mir auf jeden Fall fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999908 (CK) & #8431851 (Luiaard) I'll definitely miss you. Ihr werdet mir auf jeden Fall fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999908 (CK) & #8431853 (Luiaard) I'll definitely miss you. Sie werden mir auf jeden Fall fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999908 (CK) & #8431854 (Luiaard) I'll do any kind of work. Ich werde jede Art von Arbeit machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1143460 (seanbeeson) & #2150812 (Lars224) I'll do anything for you. Ich werde alles für euch tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736945 (CK) & #344890 (MUIRIEL) I'll do anything you say. Ich werde alles tun, was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330192 (CK) & #5711788 (Pfirsichbaeumchen) I'll do everything I can. Ich werde mein Möglichstes tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39494 (CK) & #603779 (BraveSentry) I'll do whatever you ask. Ich werde alles tun, was du verlangst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545489 (CK) & #1836210 (Pfirsichbaeumchen) I'll do whatever you ask. Ich werde alles tun, was ihr verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545489 (CK) & #3847494 (Pfirsichbaeumchen) I'll do whatever you ask. Ich werde alles tun, was Sie verlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545489 (CK) & #3847496 (Pfirsichbaeumchen) I'll drive you somewhere. Ich fahre dich irgendwo hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183774 (Scott) & #1247417 (samueldora) I'll eat something light. Ich werde etwas Leichtes essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267164 (_undertoad) & #2298977 (Pfirsichbaeumchen) I'll find out eventually. Ich werde es letzten Endes herausbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545486 (CK) & #5661608 (raggione) I'll fix you some coffee. Ich mache dir einen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24257 (papabear) & #7014662 (driini) I'll follow you anywhere. Ich werde dir überallhin folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213019 (Hybrid) & #6046604 (Pfirsichbaeumchen) I'll get it for you, Tom. Ich werde es für dich holen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330039 (CK) & #6643611 (Felixjp) I'll get what I came for. Ich werde bekommen, wofür ich gekommen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726726 (CM) & #6643666 (Felixjp) I'll give you an example. Ich werde dir ein Beispiel nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398152 (CK) & #4398443 (Pfirsichbaeumchen) I'll give you my opinion. Ich werde Ihnen meine Meinung sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2983968 (patgfisher) & #2983409 (al_ex_an_der) I'll give you this money. Ich gebe dir dieses Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17562 (CK) & #1103270 (Haehnchenpaella) I'll give you until 2:30. Ich gebe dir bis halb drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545478 (CK) & #4672252 (AC) I'll go and look for Tom. Ich gehe Tom suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545475 (CK) & #2904889 (mfabian) I'll go and look for Tom. Ich mache mich mal auf die Suche nach Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545475 (CK) & #3126607 (Pfirsichbaeumchen) I'll have Tom look at it. Ich werde es Tom anschauen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545468 (CK) & #6643598 (Felixjp) I'll have to take a look. Ich werde es mir ansehen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545469 (CK) & #6643607 (Felixjp) I'll keep my eyes pealed. Ich werde die Augen offen halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221994 (CK) & #8470343 (Luiaard) I'll leave you alone now. Ich werde dich jetzt allein lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5872589 (Hybrid) & #6448838 (Pfirsichbaeumchen) I'll leave you alone now. Ich werde euch jetzt allein lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5872589 (Hybrid) & #6448839 (Pfirsichbaeumchen) I'll leave you alone now. Ich werde Sie jetzt allein lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5872589 (Hybrid) & #6448840 (Pfirsichbaeumchen) I'll leave you two alone. Ich lasse euch zwei allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208462 (CK) & #2727792 (Pfirsichbaeumchen) I'll leave you two alone. Ich werde euch zwei allein lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208462 (CK) & #2727794 (Pfirsichbaeumchen) I'll let it go this time. Dieses Mal werde ich ein Auge zudrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241983 (CK) & #410146 (xtofu80) I'll make Tom understand. Ich werde dafür sorgen, dass Tom versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545465 (CK) & #6643664 (Felixjp) I'll make a note of that. Ich werde mir das vormerken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545466 (CK) & #8141126 (raggione) I'll make this up to you. Ich werde dir das wiedergutmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729136 (CM) & #6643625 (Felixjp) I'll make this up to you. Ich werde dich dafür entschädigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729136 (CM) & #6643646 (Felixjp) I'll make you a new suit. Ich werde dir ein neues Kostüm machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17462 (CK) & #1838481 (Esperantostern) I'll need some more time. Ich werde ein wenig mehr Zeit benötigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545463 (CK) & #3966634 (pne) I'll need to download it. Ich werde es mir wohl herunterladen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201478 (CM) & #2072015 (Pfirsichbaeumchen) I'll never be late again. Ich werde nie wieder zu spät kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162274 (CK) & #5162279 (Manfredo) I'll never be late again. Ich werde mich nie wieder verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162274 (CK) & #5162280 (Manfredo) I'll never do that again. Das werde ich nie wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862903 (CK) & #1863487 (Pfirsichbaeumchen) I'll never do that again. Ich werde das nie wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862903 (CK) & #2550920 (raggione) I'll never do this again. Das mache ich nie wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28379 (CK) & #8097110 (Pfirsichbaeumchen) I'll never do this again. Ich werde das nie wieder machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28379 (CK) & #8099537 (Esperantostern) I'll never get over that. Darüber werde ich nie hinwegkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218666 (CK) & #5462851 (Pfirsichbaeumchen) I'll never see Tom again. Ich werde Tom niemals wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330711 (CK) & #3330720 (Pfirsichbaeumchen) I'll never see Tom again. Ich werde Tom nie mehr wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330711 (CK) & #5841275 (Pfirsichbaeumchen) I'll pick you up at 2:30. Ich hole dich um 2.30 Uhr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890928 (CK) & #2108901 (Pfirsichbaeumchen) I'll pick you up at 2:30. Ich hole dich um halb drei ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890928 (CK) & #2108902 (Pfirsichbaeumchen) I'll pick you up at noon. Ich hole dich um 12 Uhr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7826744 (CK) & #653471 (Pfirsichbaeumchen) I'll pick you up at noon. Ich hole Sie um 12 Uhr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7826744 (CK) & #7826743 (Pfirsichbaeumchen) I'll pick you up at noon. Ich hole euch um 12 Uhr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7826744 (CK) & #7826745 (Pfirsichbaeumchen) I'll see what Tom thinks. Ich werde sehen, was Tom denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545458 (CK) & #6643544 (Felixjp) I'll see you around, Tom. Bis demnächst, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3344226 (Hybrid) & #6991184 (Pfirsichbaeumchen) I'll see you to your car. Ich bringe Sie zum Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545455 (CK) & #3357206 (Pfirsichbaeumchen) I'll see you to your car. Ich bringe dich zum Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545455 (CK) & #3357207 (Pfirsichbaeumchen) I'll see you to your car. Ich bringe euch zum Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545455 (CK) & #3357209 (Pfirsichbaeumchen) I'll send you a postcard. Ich schicke dir eine Postkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206673 (Hybrid) & #6148867 (Pfirsichbaeumchen) I'll send you a postcard. Ich schicke Ihnen eine Postkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206673 (Hybrid) & #6148868 (Pfirsichbaeumchen) I'll send you a postcard. Ich schicke euch eine Postkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206673 (Hybrid) & #6148870 (Pfirsichbaeumchen) I'll show you my new car. Ich werde dir mein neues Auto zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664969 (bluepie88) & #509799 (MUIRIEL) I'll sleep when I'm dead. Schlafen werde ich, wenn ich tot bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767577 (Hybrid) & #5767846 (brauchinet) I'll stay here until ten. Ich werde bis zehn Uhr hierbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73428 (CK) & #1889446 (Tamy) I'll stay home and study. Ich werde zu Hause bleiben und lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054966 (Hybrid) & #4054990 (Pfirsichbaeumchen) I'll stay until tomorrow. Ich werde bis morgen bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825666 (odiernod) & #879230 (MUIRIEL) I'll study hard tomorrow. Morgen werde ich fleißig studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365850 (CK) & #5458635 (raggione) I'll take it up with Tom. Ich werde es mit Tom aufnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725109 (CM) & #6643606 (Felixjp) I'll take responsibility. Ich übernehme die Verantwortung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247819 (CK) & #2977589 (Pfirsichbaeumchen) I'll take the next train. Ich fahre mit dem nächsten Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545449 (CK) & #5835716 (raggione) I'll take the yellow one. Ich würde das gelbe nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49452 (CK) & #352563 (MUIRIEL) I'll take the yellow one. Ich nehme das Gelbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49452 (CK) & #1585251 (Zaghawa) I'll take the yellow one. Ich nehme den Gelben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49452 (CK) & #3345423 (pne) I'll take the yellow one. Ich nehme die Gelbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49452 (CK) & #3345424 (pne) I'll take what I can get. Ich werde nehmen, was ich kriegen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890938 (CK) & #8356653 (driini) I'll tell you afterwards. Ich werde es dir anschließend sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267188 (_undertoad) & #2299697 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell you what it is. Ich werde dir sagen, was das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545442 (CK) & #5711476 (Pfirsichbaeumchen) I'll walk home from here. Ich gehe von hier zu Fuß nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866140 (Hybrid) & #7071612 (raggione) I'll wear the blue dress. Ich werde das blaue Kleid tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873066 (CM) & #6941931 (ManchmalLuca) I'm Tom and this is Mary. Ich bin Tom und das hier ist Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545270 (CK) & #3925138 (pne) I'm Tom's French teacher. Ich bin Toms Französischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852869 (CK) & #8302146 (Luiaard) I'm Tom's younger sister. Ich bin Toms kleine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852862 (CK) & #6363429 (Pfirsichbaeumchen) I'm a great baseball fan. Ich bin ein großer Freund des Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258848 (_undertoad) & #2365511 (Pfirsichbaeumchen) I'm a little bit nervous. Ich bin ein bisschen nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980213 (CK) & #1323926 (xtofu80) I'm a long way from home. Ich bin weit von zu Hause weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3229416 (Hybrid) & #6144645 (Pfirsichbaeumchen) I'm a member of the team. Ich bin ein Mitglied der Mannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619573 (Spamster) & #1619614 (Espi) I'm a responsible person. Ich bin ein verantwortungsbewusster Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983586 (CK) & #8140434 (Pfirsichbaeumchen) I'm a university student. Ich bin Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568945 (FeuDRenais) & #360801 (MUIRIEL) I'm a university student. Ich bin Studentin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568945 (FeuDRenais) & #1538198 (al_ex_an_der) I'm a very good listener. Ich kann sehr gut zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377141 (CK) & #3383806 (Pfirsichbaeumchen) I'm able to speak French. Ich kann Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3340146 (CK) & #973728 (Esperantostern) I'm about to turn thirty. Ich werde bald dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7201275 (Luiaard) & #7201274 (Luiaard) I'm afraid Tom will fail. Tom wird leider durchfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859752 (CK) & #7860163 (raggione) I'm afraid it won't work. Ich fürchte, dass es nicht funktionieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416232 (CK) & #1933332 (Ennocb) I'm almost finished here. Ich bin hier fast fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545434 (CK) & #2651805 (Pfirsichbaeumchen) I'm already on the train. Ich bin schon im Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819109 (CK) & #8493172 (Luiaard) I'm as tall as my father. Ich bin genauso groß wie mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261535 (CK) & #400349 (MUIRIEL) I'm at my parents' house. Ich bin bei meinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547696 (CK) & #2618333 (Pfirsichbaeumchen) I'm at my parents' place. Ich bin bei meinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547697 (CK) & #2618333 (Pfirsichbaeumchen) I'm awaiting inspiration. Ich warte auf Inspiration. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247931 (CK) & #3044792 (Pfirsichbaeumchen) I'm building a new house. Ich baue ein neues Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872156 (CK) & #8323221 (Luiaard) I'm calling to thank you. Ich rufe an, um mich zu bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799701 (CM) & #3271681 (Zaghawa) I'm coming to your party. Ich komme zu deiner Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545428 (CK) & #3530585 (Zaghawa) I'm coming to your party. Ich komme zu eurer Fete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545428 (CK) & #3530586 (Zaghawa) I'm coming to your party. Ich komme zu Ihrem Fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545428 (CK) & #3530587 (Zaghawa) I'm completely exhausted. Ich bin fix und fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433726 (CK) & #944709 (Sudajaengi) I'm counting on you guys. Ich zähle auf euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4387769 (danepo) & #1500811 (samueldora) I'm crazy about football. Ich bin verrückt nach American Football. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512224 (CK) & #602412 (samueldora) I'm delighted to be here. Ich bin hocherfreut hierzusein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690492 (Spamster) & #4459496 (Pfirsichbaeumchen) I'm doing the best I can. Ich tue mein Bestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096433 (CK) & #1857831 (Pfirsichbaeumchen) I'm doing what I have to. Ich tue, was ich tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545424 (CK) & #6625844 (Felixjp) I'm driven by my passion. Mich treibt eine Leidenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1819560 (al_ex_an_der) & #1819554 (al_ex_an_der) I'm fed up with homework. Ich bin müde von den Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #751051 (sctld) & #1583796 (Esperantostern) I'm feeding the goldfish. Ich füttere den Goldfisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18548 (CK) & #1694847 (Pfirsichbaeumchen) I'm feeling fine, thanks. Es geht mir gut. Danke! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253006 (_undertoad) & #2405932 (Pfirsichbaeumchen) I'm feeling very excited. Ich bin sehr aufgeregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744970 (CM) & #2700030 (Pfirsichbaeumchen) I'm getting good at this. Ich werde gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545423 (CK) & #6643585 (Felixjp) I'm getting good at this. Ich kann das langsam ganz gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545423 (CK) & #6677283 (raggione) I'm getting hungry again. Ich bekomme schon wieder Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6732940 (Eccles17) & #6732945 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad to see you back. Es freut mich, dich wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2441 (CK) & #6106 (xtofu80) I'm glad to see you here. Ich freue mich, dich hier zu sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2003757 (AlanF_US) & #2299603 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad to see you, Tom. Ich freue mich, dich zu sehen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330040 (CK) & #3531943 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you're all here. Ich bin froh, dass ihr alle hier seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927354 (CK) & #782825 (Chris) I'm going again tomorrow. Ich gehe morgen wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205100 (CK) & #6599328 (Esperantostern) I'm going out in an hour. Ich werde in einer Stunde gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418359 (blay_paul) & #419795 (xtofu80) I'm going to Tom's house. Ich gehe zu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546597 (CK) & #2698583 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to Tom's house. Ich bin auf dem Weg zu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546597 (CK) & #7999216 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to be a father. Ich werde Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545412 (CK) & #5315323 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to be an uncle. Ich werde Onkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545411 (CK) & #2880118 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to do it again. Ich werde es wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545409 (CK) & #3842241 (Tamy) I'm going to eat a peach. Ich werde einen Pfirsich essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5971829 (Joutsentaika) & #5971840 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to go find Tom. Ich werde Tom finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545403 (CK) & #2779552 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to go with Tom. Ich werde mit Tom gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545399 (CK) & #6625806 (Felixjp) I'm going to go with you. Ich werde mit dir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519540 (CK) & #6625808 (Felixjp) I'm going to have a beer. Ich werde ein Bier trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488399 (marco87) & #8072023 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to have to run. Ich muss laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545398 (CK) & #6644013 (Felixjp) I'm going to hit the hay. Ich hau mich aufs Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729600 (CM) & #452513 (al_ex_an_der) I'm going to kill myself. Ich werde mir das Leben nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545396 (CK) & #3104105 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to miss Boston. Ich werde Boston vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918959 (CK) & #6625833 (Felixjp) I'm going to miss Boston. Boston wird mir fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918959 (CK) & #6627173 (raggione) I'm going to my sister's. Ich gehe zu meiner Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5125414 (AlanF_US) & #6644442 (Felixjp) I'm going to regret this. Das werde ich bereuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789313 (Spamster) & #1791515 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to shut up now. Ich werde jetzt die Klappe halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324369 (Hybrid) & #3794580 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to sleep on it. Ich werde darüber schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258874 (_undertoad) & #2365498 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to take a bath. Ich werde ein Bad nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2393 (CK) & #1227 (MUIRIEL) I'm going to take a look. Ich werde es mir ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545390 (CK) & #1572878 (Zaghawa) I'm going to take my car. Ich werde das Auto nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334 (CK) & #1172 (Sprachprofi) I'm going to talk to Tom. Ich werde mit Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545389 (CK) & #4188733 (raggione) I'm going to wash my car. Ich werde mein Auto waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1306759 (CK) & #1306758 (Pfirsichbaeumchen) I'm good at those things. Ich bin gut in diesen Dingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491540 (CK) & #6644727 (Felixjp) I'm grateful to be alive. Ich bin froh, am Leben zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980215 (CK) & #2853614 (Pfirsichbaeumchen) I'm grateful to be alive. Ich bin dankbar, dass ich noch lebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980215 (CK) & #5826331 (Pfirsichbaeumchen) I'm happy for all of you. Ich freue mich für euch alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044570 (CK) & #4591462 (raggione) I'm heavier than you are. Ich bin schwerer als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5260882 (CK) & #5265601 (Pfirsichbaeumchen) I'm here looking for Tom. Ich bin hier, um Tom zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545382 (CK) & #6644719 (Felixjp) I'm here to buy supplies. Ich bin hier, um Vorräte zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545381 (CK) & #3986982 (Pfirsichbaeumchen) I'm here to learn French. Ich bin hier, um Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844043 (CK) & #7844049 (Pfirsichbaeumchen) I'm hungrier than Tom is. Ich bin hungriger als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590850 (CK) & #8599122 (Roujin) I'm in a really bad mood. Ich bin wirklich schlechter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545379 (CK) & #4797206 (raggione) I'm in low spirits today. Ich bin heute niedergeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045765 (sharptoothed) & #3753503 (Zaghawa) I'm in low spirits today. Ich bin heute deprimiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045765 (sharptoothed) & #3753504 (Zaghawa) I'm interested in French. Ich interessiere mich für Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451603 (CK) & #2453464 (Pfirsichbaeumchen) I'm just a little wheezy. Ich bin nur ein bisschen außer Puste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545376 (CK) & #3887971 (Vortarulo) I'm just a little wheezy. Ich bin bloß ein klein wenig außer Atem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545376 (CK) & #3887972 (Vortarulo) I'm just an average girl. Ich bin nur ein ganz normales Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250917 (Hybrid) & #3255570 (Pfirsichbaeumchen) I'm just being realistic. Ich bin lediglich realistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545375 (CK) & #2671530 (brauchinet) I'm just getting started. Ich fange gerade an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545374 (CK) & #3714866 (Esperantostern) I'm just looking for Tom. Ich suche gerade Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545371 (CK) & #3050805 (Pfirsichbaeumchen) I'm just not very hungry. Ich habe einfach nicht viel Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396182 (CK) & #2633667 (raggione) I'm learning how to type. Ich lerne Maschineschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28997 (CK) & #797831 (Hans_Adler) I'm leaving you tomorrow. Ich verlasse dich morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17618 (Eldad) & #850859 (MUIRIEL) I'm looking for my boots. Ich suche meine Stiefel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927388 (mailohilohi) & #5928759 (raggione) I'm looking for my watch. Ich suche meine Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463504 (CM) & #1466614 (Espi) I'm looking for somebody. Ich suche jemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994703 (CK) & #1843989 (Pfirsichbaeumchen) I'm making breakfast now. Ich mache gerade Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916325 (CK) & #6725442 (Pfirsichbaeumchen) I'm no busier than usual. Ich bin nicht geschäftiger als sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046759 (CK) & #3097798 (Pfirsichbaeumchen) I'm no busier than usual. Ich habe nicht mehr zu tun als sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046759 (CK) & #3097800 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a French teacher. Ich bin kein Französischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916323 (CK) & #6738054 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a baby, you know! Ich bin doch kein Baby! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439119 (quickfitter) & #1045075 (Esperantostern) I'm not a morning person. Ich bin kein Morgenmensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545364 (CK) & #930064 (Fingerhut) I'm not a native speaker. Ich bin keine Muttersprachlerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4620521 (CK) & #6831539 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a native speaker. Ich bin kein Muttersprachler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4620521 (CK) & #6831540 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a patient person. Ich bin kein geduldiger Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545363 (CK) & #3050807 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a violent person. Ich bin kein gewalttätiger Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545362 (CK) & #2656586 (Pfirsichbaeumchen) I'm not about to ask Tom. Ich werde Tom nicht fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859750 (CK) & #8302550 (GuidoW) I'm not afraid of anyone. Ich fürchte niemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545361 (CK) & #3050793 (Pfirsichbaeumchen) I'm not afraid of anyone. Ich habe vor niemandem Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545361 (CK) & #3050794 (Pfirsichbaeumchen) I'm not afraid of flying. Ich habe keine Flugangst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545360 (CK) & #6999394 (Pfirsichbaeumchen) I'm not allowed to drive. Ich darf nicht fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069572 (CK) & #8069683 (Pfirsichbaeumchen) I'm not an expert either. Ich bin auch nicht vom Fach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025174 (CK) & #6026180 (raggione) I'm not an expert either. Ich bin auch kein Fachmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025174 (CK) & #6026182 (raggione) I'm not as tall as he is. Ich bin nicht so groß wie er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456861 (CK) & #348155 (MUIRIEL) I'm not asking for money. Ich verlange kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729786 (CM) & #6643908 (Felixjp) I'm not asking for money. Ich frage nicht nach Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729786 (CM) & #6644480 (Felixjp) I'm not at all surprised. Ich bin kein bisschen überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545356 (CK) & #3050808 (Pfirsichbaeumchen) I'm not cleaning that up. Ich werde das nicht sauber machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545355 (CK) & #5253223 (Sudajaengi) I'm not concerned at all. Ich bin überhaupt nicht besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666461 (CK) & #5826497 (dasbeispielholz) I'm not convinced at all. Ich bin überhaupt nicht überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2332 (blay_paul) & #1170 (MUIRIEL) I'm not convinced at all. Ich bin alles andere als überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2332 (blay_paul) & #4967947 (raggione) I'm not doing that today. Heute mache ich das nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889897 (CK) & #4914375 (Pfirsichbaeumchen) I'm not easily impressed. Ich bin nicht leicht zu beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377149 (CK) & #3383789 (Pfirsichbaeumchen) I'm not feeling too well. Ich fühle mich nicht so gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545347 (CK) & #1192600 (samueldora) I'm not feeling too well. Es geht mir nicht so gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545347 (CK) & #6972020 (Pfirsichbaeumchen) I'm not giving up on Tom. Ich gebe Tom nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545343 (CK) & #6644455 (Felixjp) I'm not giving up on you. Ich gebe dich nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911237 (CK) & #6644462 (Felixjp) I'm not going to do that. Das mache ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545342 (CK) & #4214492 (raggione) I'm not going to do that. Das werde ich nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545342 (CK) & #6130898 (raggione) I'm not going to do this. Das mache ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545341 (CK) & #4214492 (raggione) I'm not going to give up. Ich werde nicht aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952797 (CK) & #6643554 (Felixjp) I'm not going to make it. Ich werde es nicht schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765190 (Hybrid) & #6643602 (Felixjp) I'm not going to read it. Das werde ich nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493763 (CK) & #5494312 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to sell it. Ich werde es nicht verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42192 (CK) & #465226 (Peanutfan) I'm not going to sue you. Ich werde Sie nicht vor Gericht bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775547 (CK) & #7776581 (raggione) I'm not happy about that. Ich bin nicht glücklich darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980219 (CK) & #6644693 (Felixjp) I'm not happy about this. Ich bin nicht glücklich darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044572 (CK) & #6644693 (Felixjp) I'm not happy to be here. Ich bin nicht erfreut, hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044573 (CK) & #6644695 (Felixjp) I'm not here on business. Ich bin nicht geschäftlich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545340 (CK) & #8105616 (Luiaard) I'm not here to help you. Ich bin nicht hier, um dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545339 (CK) & #3097465 (Pfirsichbaeumchen) I'm not here to help you. Ich bin nicht hier, um euch zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545339 (CK) & #3097466 (Pfirsichbaeumchen) I'm not here to help you. Ich bin nicht hier, um Ihnen zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545339 (CK) & #3097467 (Pfirsichbaeumchen) I'm not hungry right now. Ich habe jetzt keinen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137366 (CK) & #791200 (Esperantostern) I'm not in love with you. Ich bin nicht in dich verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545336 (CK) & #3990871 (Pfirsichbaeumchen) I'm not inspired anymore. Ich bin nicht mehr inspiriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2043 (Swift) & #834 (MUIRIEL) I'm not listening to you. Ich höre dir nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361889 (CK) & #6644299 (Felixjp) I'm not much of a golfer. Ich bin kein sehr begnadeter Golfspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361890 (CK) & #8036133 (raggione) I'm not overly concerned. Ich mache mir nicht übermäßig viel Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666460 (CK) & #5301572 (Sudajaengi) I'm not playing with you. Ich spiele nicht mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545329 (CK) & #6625845 (Felixjp) I'm not ready for it yet. Ich bin dazu noch nicht bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545328 (CK) & #3050821 (Pfirsichbaeumchen) I'm not signing anything. Ich werde nichts unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545324 (CK) & #3135104 (dinkel_girl) I'm not sure I want that. Ich bin mir nicht sicher, ob ich das will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012173 (CK) & #6611490 (Felixjp) I'm not sure of anything. Ich bin mir bei nichts sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545321 (CK) & #3050822 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure that's true. Ich bin mir nicht sicher, ob das stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545320 (CK) & #3050817 (Pfirsichbaeumchen) I'm not surprised at all. Ich bin kein bisschen überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826817 (CK) & #3050808 (Pfirsichbaeumchen) I'm not used to the heat. Ich bin die Hitze nicht gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7727752 (CK) & #7728431 (brauchinet) I'm not worried about it. Das macht mir keine Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545315 (CK) & #2596563 (raggione) I'm not worried about it. Das beunruhigt mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545315 (CK) & #3050813 (Pfirsichbaeumchen) I'm older than you think. Ich bin älter, als du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619125 (CK) & #7645673 (Pfirsichbaeumchen) I'm older than you think. Ich bin älter, als ihr denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619125 (CK) & #7645675 (Pfirsichbaeumchen) I'm older than you think. Ich bin älter, als Sie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619125 (CK) & #7645676 (Pfirsichbaeumchen) I'm on the football team. Ich bin in der Footballmannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255510 (CK) & #363966 (Wolf) I'm on the football team. Ich bin in der Fußballmannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255510 (CK) & #603669 (Pfirsichbaeumchen) I'm one of your students. Ich bin einer deiner Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545312 (CK) & #6644749 (Felixjp) I'm only thinking of you. Ich denke nur an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430988 (CK) & #569446 (cost) I'm painting Easter eggs. Ich bemale gerade Ostereier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66763 (CM) & #2929971 (Manfredo) I'm pleased to hear that. Ich freue mich, das zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545309 (CK) & #2630810 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure about it. Ich bin mir dessen ziemlich sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545308 (CK) & #2935633 (Pfirsichbaeumchen) I'm proud of my children. Ich bin stolz auf meine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2155905 (CK) & #2155919 (Pfirsichbaeumchen) I'm proud to be Canadian. Ich bin stolz, Kanadier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645060 (CK) & #3307972 (Pfirsichbaeumchen) I'm proud to be Canadian. Ich bin stolz, Kanadierin zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645060 (CK) & #3307973 (Pfirsichbaeumchen) I'm ready for a vacation. Ich bin urlaubsreif. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742492 (CM) & #2980422 (pne) I'm really enjoying this. Das macht mir einen Riesenspaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833032 (Hybrid) & #6948929 (Pfirsichbaeumchen) I'm really glad I did it. Ich bin sehr froh, dass ich es getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6540765 (Hybrid) & #5270178 (Pfirsichbaeumchen) I'm really happy for you. Ich freue mich wirklich für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917688 (CK) & #4591441 (raggione) I'm really happy for you. Ich freue mich wirklich für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917688 (CK) & #4591442 (raggione) I'm really into football. Ich interessiere mich sehr für Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661650 (CM) & #661648 (al_ex_an_der) I'm really into football. Ich interessiere mich sehr für American Football. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661650 (CM) & #661654 (al_ex_an_der) I'm really proud of that. Darauf bin ich echt stolz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980223 (CK) & #8508975 (Luiaard) I'm really tired tonight. Ich bin heute Abend echt müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242981 (CK) & #1790494 (al_ex_an_der) I'm responsible for that. Ich bin dafür verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2904404 (CK) & #7775023 (Yorwba) I'm running out of ideas. Ich habe keine Ideen mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208 (CK) & #1023 (MUIRIEL) I'm sick of hearing that. Ich kann es nicht mehr hören! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8492305 (Luiaard) & #3794143 (Tickler) I'm sick of hearing that. Ich kann es nicht mehr hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8492305 (Luiaard) & #3806141 (Tickler) I'm sick of hearing that. Ich kann das nicht mehr hören! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8492305 (Luiaard) & #8492306 (Luiaard) I'm so grateful for that. Ich bin so dankbar dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639917 (CK) & #7024246 (benbika) I'm so happy for you two. Ich freue mich so für euch beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044577 (CK) & #4591465 (raggione) I'm so happy to meet you. Ich freue mich ja so, dich kennenzulernen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044578 (CK) & #3064257 (Pfirsichbaeumchen) I'm so happy you're here. Ich bin so froh, dass du hier bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044580 (CK) & #3039163 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I let you down. Es tut mir leid, dass ich dich enttäuscht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545296 (CK) & #3023101 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I let you down. Es tut mir leid, dass ich Sie enttäuscht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545296 (CK) & #3023103 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I let you down. Es tut mir leid, dass ich euch enttäuscht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545296 (CK) & #3023104 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry Tom isn't here. Es tut mir leid, Tom ist nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6486344 (CK) & #6644982 (Felixjp) I'm sorry about your mom. Es tut mir leid wegen deiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330302 (CK) & #6644991 (Felixjp) I'm sorry for what I did. Was ich gemacht habe, tut mir leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41632 (CK) & #368273 (MUIRIEL) I'm sorry for what I did. Ich bedauere das, was ich getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41632 (CK) & #1739725 (Espi) I'm sorry, but it's time. Entschuldigung, aber es ist Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545292 (CK) & #6556875 (Zaghawa) I'm sorry. I didn't know. Tut mir leid. Das wusste ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876994 (Spamster) & #2194845 (Vortarulo) I'm staying at my aunt's. Ich übernachte bei meiner Tante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253246 (CK) & #1312732 (Esperantostern) I'm still a little dizzy. Mir ist noch immer etwas schwindlig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543635 (CK) & #1691036 (Pfirsichbaeumchen) I'm still a little tired. Ich bin noch ein wenig müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814282 (CK) & #8597910 (Roujin) I'm still a little woozy. Ich bin immer noch ein wenig benommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818492 (CK) & #3819697 (freddy1) I'm still at Tom's house. Ich bin noch bei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200767 (CK) & #8497929 (Luiaard) I'm studying French, too. Ich studiere auch Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355109 (CK) & #6643921 (Felixjp) I'm studying art history. Ich studiere Kunstgeschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790046 (Swift) & #915253 (Esperantostern) I'm studying for my exam. Ich lerne für meine Prüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930347 (mailohilohi) & #8379133 (Luiaard) I'm sure I'll find a way. Ich bin sicher, einen Weg zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6486251 (CK) & #1932973 (Esperantostern) I'm sure you'll like Tom. Ich bin sicher, du wirst Tom mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545278 (CK) & #2737962 (Zaghawa) I'm sure you'll like Tom. Ich bin sicher, dass ihr Tom mögen werdet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545278 (CK) & #2737963 (Zaghawa) I'm sure you'll like Tom. Ich bin mir sicher, dass Tom Ihnen gefallen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545278 (CK) & #2737964 (Zaghawa) I'm surprised to see you. Ich bin überrascht, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71177 (CK) & #626968 (al_ex_an_der) I'm taking you to school. Ich bringe dich zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545274 (CK) & #6644664 (Felixjp) I'm talking on the phone. Ich rede am Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279360 (CK) & #7328379 (Yorwba) I'm talking to my sister. Ich spreche mit meiner Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873159 (CK) & #1661296 (Pfirsichbaeumchen) I'm thankful to be alive. Ich bin froh, am Leben zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847812 (Hybrid) & #2853614 (Pfirsichbaeumchen) I'm thankful to be alive. Ich bin dankbar, dass ich noch lebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847812 (Hybrid) & #5826331 (Pfirsichbaeumchen) I'm the boss around here. Hier bin ich der Boss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199152 (Hybrid) & #7285753 (Pfirsichbaeumchen) I'm the man of the house. Ich bin der Herr im Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077738 (Spamster) & #2088155 (Pfirsichbaeumchen) I'm the one with the car. Ich bin derjenige mit dem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545272 (CK) & #6644757 (Felixjp) I'm the richest one here. Ich bin hier der Reichste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7727750 (CK) & #7728433 (brauchinet) I'm thinking of the plan. Ich denke über diesen Plan nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48493 (CK) & #1637046 (Zaghawa) I'm tired of watching TV. Ich bin es müde fernzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255131 (CK) & #2924953 (Pfirsichbaeumchen) I'm tired of watching TV. Ich habe keine Lust mehr fernzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255131 (CK) & #2924954 (Pfirsichbaeumchen) I'm toying with the idea. Ich spiele mit dem Gedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980980 (CK) & #4981242 (freddy1) I'm trying to save money. Ich versuche, Geld zu sparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64557 (CK) & #693557 (Pfirsichbaeumchen) I'm used to eating alone. Ich bin es gewohnt, allein zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1429061 (CK) & #1790676 (Pfirsichbaeumchen) I'm used to living alone. Ich bin es gewohnt, allein zu wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1429063 (CK) & #1548874 (Pfirsichbaeumchen) I'm using a new computer. Ich verwende einen neuen Rechner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873156 (CK) & #1729414 (Pfirsichbaeumchen) I'm using a new computer. Ich benütze einen neuen Rechner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873156 (CK) & #1729415 (Pfirsichbaeumchen) I'm using a new computer. Ich benutze einen neuen Rechner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873156 (CK) & #1729416 (Pfirsichbaeumchen) I'm very busy these days. Ich bin dieser Tage sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60801 (CK) & #1285990 (Espi) I'm very busy these days. Ich habe gegenwärtig sehr viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60801 (CK) & #7339676 (raggione) I'm very glad to be here. Ich bin sehr froh, hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434445 (CK) & #3434522 (Pfirsichbaeumchen) I'm very glad to see you. Ich bin sehr froh, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17479 (CK) & #626146 (jakov) I'm very glad to see you. Ich bin sehr froh, dich zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17479 (CK) & #626148 (jakov) I'm very grateful to you. Ich bin dir sehr dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662028 (fanty) & #2997820 (Manfredo) I'm very grateful to you. Ich bin Ihnen sehr dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662028 (fanty) & #2997822 (Manfredo) I'm very happy in Boston. Ich bin sehr glücklich in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938777 (CK) & #6644677 (Felixjp) I'm very mindful of that. Ich bin mir dessen sehr bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980983 (CK) & #4981240 (freddy1) I'm very proud of my son. Ich bin sehr stolz auf meinen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182441 (Hybrid) & #2182446 (Pfirsichbaeumchen) I'm very sorry about Tom. Es tut mir sehr leid wegen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545260 (CK) & #6644981 (Felixjp) I'm watering the flowers. Ich gieße gerade die Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938771 (CK) & #697523 (kolonjano) I'm willing to apologize. Ich bin gewillt, mich zu entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841621 (CK) & #1844010 (Pfirsichbaeumchen) I'm working on something. Ich arbeite gerade an etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064680 (CK) & #6462892 (Pfirsichbaeumchen) I'm worth more than this. Ich bin mehr wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182714 (Hybrid) & #2185728 (Pfirsichbaeumchen) I've already checked out. Ich habe mich schon abgemeldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850131 (CK) & #7427948 (raggione) I've already eaten lunch. Ich habe schon zu Mittag gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769469 (CK) & #653428 (Pfirsichbaeumchen) I've already fed the dog. Ich habe den Hund schon gefüttert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358884 (CK) & #6916423 (Pfirsichbaeumchen) I've been busy this week. Ich war diese Woche beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314158 (CK) & #1913316 (Zaghawa) I've been here for hours. Ich bin schon seit Stunden da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891170 (CK) & #1892422 (Tamy) I've come to say goodbye. Ich bin gekommen, um mich zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64018 (CK) & #5303134 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to fire Tom. Ich habe mich entschlossen, Tom rauszuschmeißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539530 (CK) & #8096675 (Pfirsichbaeumchen) I've done all I can here. Ich habe hier alles getan, was ich konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359442 (CK) & #8218383 (MisterTrouser) I've done enough already. Ich habe schon genug getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850213 (CK) & #8192340 (Esperantostern) I've found something out. Ich hab was rausgefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064681 (CK) & #2162233 (Vortarulo) I've found something out. Ich habe etwas herausgefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064681 (CK) & #2162234 (Vortarulo) I've got a few questions. Ich habe ein paar Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359579 (CK) & #5868407 (Pfirsichbaeumchen) I've got my own problems. Ich habe eigene Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359663 (CK) & #3851418 (Pfirsichbaeumchen) I've got some work to do. Ich habe noch zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378692 (CK) & #1113711 (Pfirsichbaeumchen) I've got to get Tom home. Ich muss Tom nach Hause bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722934 (CM) & #3851377 (Pfirsichbaeumchen) I've got to speak to Tom. Ich muss mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1941224 (Spamster) & #2233461 (Pfirsichbaeumchen) I've got to speak to you. Ich muss mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1941221 (Spamster) & #555887 (cost) I've had so much support. Ich habe so viel Unterstützung erfahren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983578 (CK) & #8162910 (Pfirsichbaeumchen) I've just come to Boston. Ich bin gerade erst in Boston angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269045 (CK) & #7362625 (Pfirsichbaeumchen) I've just finished lunch. Ich bin gerade mit dem Mittagessen fertig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40126 (CK) & #5856520 (Pfirsichbaeumchen) I've just read this book. Ich habe gerade dieses Buch gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269042 (CK) & #660623 (Esperantostern) I've just washed the car. Ich habe das Auto gerade gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780505 (CK) & #673472 (samueldora) I've known you for years. Ich kenne dich seit Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2447964 (CK) & #3304090 (Pfirsichbaeumchen) I've known you for years. Ich kenne Sie seit Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2447964 (CK) & #3304091 (Pfirsichbaeumchen) I've known you for years. Ich kenne euch seit Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2447964 (CK) & #3304093 (Pfirsichbaeumchen) I've never been so moved. Ich war noch nie so gerührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360011 (CK) & #3261726 (Trinkschokolade) I've never been so tired. Ich war noch nie so müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1307279 (CK) & #1307278 (Pfirsichbaeumchen) I've never been to Paris. Ich bin noch nie in Paris gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32654 (CK) & #2982912 (pne) I've never been to Tom's. Ich war noch nie bei Tom zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350119 (CK) & #8078737 (Luiaard) I've never been to Tom's. Ich war noch nie bei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350119 (CK) & #8078738 (Luiaard) I've never believed that. Ich habe es nie geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204221 (CK) & #3367038 (Pfirsichbaeumchen) I've never felt so alive. Ich fühlte mich nie so lebendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723576 (CM) & #4756006 (bonny37) I've never killed anyone. Ich habe nie jemanden umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891197 (CK) & #1893593 (Pfirsichbaeumchen) I've never worn a tuxedo. Ich habe nie einen Smoking getragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #639402 (darinmex) & #731276 (Manfredo) I've painted the ceiling. Ich habe die Decke angestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #848767 (CM) & #3878978 (pne) I've read a lot of books. Ich habe viele Bücher gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5260872 (CK) & #5808534 (Pfirsichbaeumchen) I've run out of patience. Meine Geduld ist am Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396441 (CK) & #551537 (al_ex_an_der) I've seen enough for now. Fürs erste habe ich genug gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983576 (CK) & #8096672 (Pfirsichbaeumchen) I've seen you doing that. Ich habe dich dabei gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7223113 (CK) & #7223859 (Pfirsichbaeumchen) I've seen you doing that. Ich habe euch dabei gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7223113 (CK) & #7223861 (Pfirsichbaeumchen) I've seen you doing that. Ich habe Sie dabei gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7223113 (CK) & #7223862 (Pfirsichbaeumchen) I've told Tom everything. Ich habe Tom alles erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200115 (CK) & #3519282 (Pfirsichbaeumchen) I've told you everything. Ich habe dir alles erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123112 (Scott) & #1139190 (Esperantostern) If I could stay, I would. Wenn ich könnte, bliebe ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185021 (CK) & #6589419 (Pfirsichbaeumchen) If Tom goes, I will, too. Wenn Tom geht, dann gehe ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952950 (CK) & #3523971 (Pfirsichbaeumchen) If only I had more money. Wenn ich doch mehr Geld hätte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8434429 (marioo) & #7633369 (Pfirsichbaeumchen) If you can, come with us. Komm mit uns, wenn du kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30572 (CM) & #1862964 (Zaghawa) If you want to, we'll go. Wenn du willst, dann gehen wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267266 (_undertoad) & #2297229 (Pfirsichbaeumchen) In a word, life is short. Mit einem Wort, das Leben ist kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324894 (ChickenKiev) & #495528 (Espi) In other words, Tom lied. Anders ausgedrückt, hat Tom gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009828 (Hybrid) & #7010158 (Pfirsichbaeumchen) Iron is harder than gold. Eisen ist härter als Gold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278744 (CK) & #127407 (MUIRIEL) Iron transmits heat well. Eisen leitet Wärme recht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278751 (CK) & #602790 (BraveSentry) Is Father in the kitchen? Ist Vater in der Küche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64058 (CM) & #360937 (Kerstin) Is Mary prettier than me? Ist Maria hübscher als ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593451 (CK) & #6911261 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom going to be there? Wird Tom da sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831747 (CK) & #3831941 (futuro) Is Tom really doing that? Macht Tom das echt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231559 (CK) & #8097073 (Luiaard) Is Tom unable to do that? Ist Tom dazu außerstande? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231551 (CK) & #7429483 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom's illness serious? Ist Toms Erkrankung ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968935 (CK) & #6971694 (benbika) Is a thousand yen enough? Reichen tausend Yen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428050 (witbrock) & #1056483 (Sudajaengi) Is everything OK at home? Ist zu Hause alles in Ordnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272699 (CK) & #8350834 (Pfirsichbaeumchen) Is it OK if I open a can? Ist es in Ordnung, wenn ich eine Dose öffne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035181 (CK) & #7335581 (Yorwba) Is it OK if I touch this? Darf ich das mal anfassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962603 (CK) & #4222667 (Pfirsichbaeumchen) Is it OK to do that here? Ist es in Ordnung, das hier zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737900 (CK) & #6643384 (Felixjp) Is it anything like mine? Ist es so etwas wie meins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42377 (CK) & #2145591 (Tamy) Is it anything like mine? Ist es so etwas wie meines? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42377 (CK) & #2145592 (Tamy) Is it hot enough for you? Ist es dir scharf genug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469961 (CK) & #5470183 (brauchinet) Is it really that simple? Ist es wirklich so einfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820815 (CK) & #3840054 (raggione) Is it something pressing? Ist es etwas Dringendes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064682 (CK) & #2233501 (Pfirsichbaeumchen) Is it this hot every day? Ist es jeden Tag so heiß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322401 (CK) & #869725 (MUIRIEL) Is it very far from here? Ist es sehr weit von hier entfernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267343 (_undertoad) & #2297223 (Pfirsichbaeumchen) Is it your fault or ours? Ist das Ihr Fehler oder unserer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077723 (keira_n) & #1079268 (MUIRIEL) Is she single or married? Ist sie ledig oder verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343992 (Chrikaru) & #2397140 (Zaghawa) Is that Tom's MP3 player? Ist das Toms MP3-Spieler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645056 (CK) & #3117912 (Pfirsichbaeumchen) Is that a trick question? Ist das eine Fangfrage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142817 (CK) & #4166012 (pullnosemans) Is that all Tom told you? Ist das alles, was Tom dir sagte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200114 (CK) & #3519269 (Pfirsichbaeumchen) Is that all Tom told you? Ist das alles, was Tom euch sagte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200114 (CK) & #3519272 (Pfirsichbaeumchen) Is that all Tom told you? Ist das alles, was Tom Ihnen sagte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200114 (CK) & #3519273 (Pfirsichbaeumchen) Is that even a real word? Gibt es das Wort überhaupt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902615 (Hybrid) & #4902627 (Pfirsichbaeumchen) Is that really important? Ist das wirklich wichtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5092299 (CK) & #2062021 (Alois) Is that really necessary? Muss das wirklich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738924 (CK) & #3138098 (al_ex_an_der) Is that something for me? Ist das für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064683 (CK) & #1410751 (al_ex_an_der) Is that such a bad thing? Ist das so eine schlechte Sache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377096 (CK) & #6611466 (Felixjp) Is that too hard for you? Ist das zu schwer für dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8463158 (Luiaard) & #8463153 (Luiaard) Is that too hard for you? Ist das zu schwierig für dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8463158 (Luiaard) & #8463154 (Luiaard) Is that why you did this? Ist das der Grund, warum du das getan hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168493 (CK) & #3169870 (dinkel_girl) Is that why you're upset? Ärgerst du dich deshalb? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168489 (CK) & #3169857 (dinkel_girl) Is the baby able to walk? Kann das Baby laufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45828 (CK) & #677963 (ELPHONY) Is the castle open today? Ist das Schloss heute geöffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256800 (CK) & #3261313 (dinkel_girl) Is the castle open today? Hat das Schloss heute geöffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256800 (CK) & #3261314 (dinkel_girl) Is the museum open today? Ist das Museum heute geöffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44491 (CK) & #343086 (MUIRIEL) Is there a marina nearby? Gibt es hier einen Yachthafen in der Nähe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5037255 (CK) & #8496068 (Luiaard) Is there a marina nearby? Gibt es hier eine Marina in der Nähe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5037255 (CK) & #8496072 (Luiaard) Is there a zoo in Boston? Gibt es in Boston einen Zoo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451597 (CK) & #2668008 (Pfirsichbaeumchen) Is there an ATM close by? Gibt es hier in der Nähe einen Geldautomaten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115800 (CK) & #1112946 (Haehnchenpaella) Is there an app for that? Gibt es dafür eine App? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1306945 (CK) & #1306946 (al_ex_an_der) Is there any mail for me? Irgendwelche Post für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246395 (CK) & #796491 (Manfredo) Is there any room for me? Gibt es ein Zimmer für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246986 (CK) & #1839348 (Tamy) Is there any tax on this? Ist das irgendwie zu versteuern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57423 (CK) & #2680293 (Tamy) Is there any tax on this? Ist dafür eine Steuer zu entrichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57423 (CK) & #2680294 (Tamy) Is there anything for me? Ist etwas für mich da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452009 (sharptoothed) & #7478295 (Yorwba) Is there something wrong? Stimmt etwas nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064684 (CK) & #641193 (al_ex_an_der) Is there still any sugar? Ist noch Zucker da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32613 (CK) & #341275 (MUIRIEL) Is this a duty-free shop? Ist das hier ein Duty-Free-Geschäft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495846 (CK) & #880937 (Esperantostern) Is this a trick question? Ist das eine Fangfrage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142816 (CK) & #4166012 (pullnosemans) Is this bag yours or his? Ist das deine oder seine Tasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60661 (CK) & #431469 (MUIRIEL) Is this cage shark-proof? Ist dieser Käfig haisicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896806 (Scott) & #2324769 (Vortarulo) Is this cage shark-proof? Ist dieser Käfig haifischsicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896806 (Scott) & #2324773 (Pfirsichbaeumchen) Is this fish still alive? Ist der Fisch noch lebendig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59696 (CK) & #499011 (MUIRIEL) Is this fish still alive? Lebt dieser Fisch noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59696 (CK) & #975623 (Esperantostern) Is this really happening? Passiert das hier gerade wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160878 (Hybrid) & #2189797 (Pfirsichbaeumchen) Is this really spaghetti? Sind das wirklich Spaghetti? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300736 (Incursio) & #4301098 (Esperantostern) Is this tea set complete? Ist dieses Teeservice vollständig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267347 (_undertoad) & #2297222 (Pfirsichbaeumchen) Is this typewriter yours? Gehört diese Schreibmaschine dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60922 (CK) & #790919 (Pfirsichbaeumchen) Is this typewriter yours? Ist das eure Schreibmaschine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60922 (CK) & #2219367 (Zaghawa) Is this typewriter yours? Ist diese Schreibmaschine die Ihre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60922 (CK) & #2219368 (Zaghawa) Is this why you hired me? Haben Sie mich deshalb eingestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168485 (CK) & #3169884 (dinkel_girl) Is this your first visit? Ist dies dein erster Besuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267055 (CK) & #2052800 (Tamy) Is this your first visit? Ist dies Ihr erster Besuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267055 (CK) & #2052801 (Tamy) Is this your idea of fun? Stellst du dir das unter Spaß vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736540 (Hybrid) & #2736778 (Pfirsichbaeumchen) Is this your idea of fun? Stellt ihr euch das unter Spaß vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736540 (Hybrid) & #2736933 (raggione) Is this your idea of fun? Stellen Sie sich das unter Spaß vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736540 (Hybrid) & #2736934 (raggione) Is your name on the list? Steht dein Name auf der Liste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267353 (_undertoad) & #2297218 (Pfirsichbaeumchen) Is your wife a good cook? Ist deine Frau eine gute Köchin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25689 (CK) & #932597 (Sudajaengi) Isn't that Tom's bicycle? Ist das nicht Toms Fahrrad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656423 (CK) & #8280395 (Luiaard) Isn't that Tom's bicycle? Ist das nicht Toms Rad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656423 (CK) & #8280396 (Luiaard) Isn't that a girl's name? Ist das nicht ein Mädchenname? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282325 (Hybrid) & #6625735 (Felixjp) Isn't that what Tom said? Hat Tom das nicht gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024113 (CK) & #6626037 (Felixjp) Isn't that what you said? Hast du das nicht gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891484 (CK) & #6626043 (Felixjp) Isn't that what you want? Ist das nicht, was du willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012174 (CK) & #6625733 (Felixjp) Isn't that your car, Tom? Ist das nicht dein Auto, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645053 (CK) & #3952871 (pne) Isn't this what you want? Ist das nicht, was du willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5037257 (CK) & #6625733 (Felixjp) It all started in Boston. Es fing alles in Boston an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265045 (Hybrid) & #7267545 (Pfirsichbaeumchen) It can happen to anybody. Es kann jedem passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354569 (plover) & #783171 (Hans_Adler) It changed in an instant. In einem einzigen Augenblick hat es sich verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744907 (CM) & #8567119 (Pfirsichbaeumchen) It could get complicated. Es könnte schwierig werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396228 (CK) & #5507747 (Rob) It could've been a trick. Es hätte ein Trick sein können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724368 (CM) & #3887624 (Pfirsichbaeumchen) It didn't cost that much. Es hat nicht viel gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439928 (CK) & #3998592 (Kuraimegami) It didn't seem to matter. Es kam anscheinend nicht darauf an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269338 (CK) & #4484342 (raggione) It doesn't always happen. Das passiert nicht immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272029 (CK) & #3392495 (Manfredo) It doesn't belong to you. Das gehört dir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276502 (CK) & #2300161 (Zaghawa) It doesn't belong to you. Das gehört euch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276502 (CK) & #2300163 (Zaghawa) It doesn't belong to you. Das gehört Ihnen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276502 (CK) & #2300164 (Zaghawa) It doesn't look too hard. Das sieht nicht allzu schwierig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779728 (Spamster) & #1779825 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't matter anyway. Es ist ohnehin nicht wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272036 (CK) & #4114134 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't matter anyway. Das macht sowieso nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272036 (CK) & #6384347 (raggione) It doesn't matter to Tom. Tom ist es egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276512 (CK) & #6619276 (Felixjp) It doesn't mean anything. Das bedeutet nichts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269346 (CK) & #707 (MUIRIEL) It doesn't mean anything. Das besagt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269346 (CK) & #4512481 (raggione) It doesn't mean anything. Es besagt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269346 (CK) & #4512483 (raggione) It doesn't really matter. Das ist eigentlich egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272039 (CK) & #3349023 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't really matter. Es macht eigentlich nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272039 (CK) & #6384354 (raggione) It doesn't sound natural. Das hört sich nicht natürlich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272043 (CK) & #3239507 (Trinkschokolade) It doesn't work that way. So funktioniert das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276525 (CK) & #2322646 (Pfirsichbaeumchen) It feels good to be back. Es ist schön, wieder mit dabeizusein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897699 (CK) & #1907223 (Pfirsichbaeumchen) It gets dark at five now. Es wird jetzt um fünf dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258956 (_undertoad) & #2365470 (Pfirsichbaeumchen) It got cold after sunset. Es wurde kalt nach Sonnenuntergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4570598 (Raizin) & #5879769 (dasbeispielholz) It got cold after sunset. Nach Sonnenuntergang wurde es kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4570598 (Raizin) & #5935246 (Pfirsichbaeumchen) It got colder day by day. Es wurde von Tag zu Tag kälter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281071 (CK) & #729696 (Manfredo) It happened for a reason. Das ist aus einem bestimmten Grund passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937921 (CK) & #4939006 (brauchinet) It happened last October. Es geschah letzten Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42517 (CK) & #814964 (Manfredo) It happened one year ago. Es geschah vor einem Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203169 (CK) & #2118085 (Pfirsichbaeumchen) It happens automatically. Es passiert automatisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006704 (Lindoula) & #8227540 (MisterTrouser) It has sentimental value. Das hat einen sentimentalen Wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973577 (Hybrid) & #2973626 (Pfirsichbaeumchen) It has to mean something. Es muss etwas bedeuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286853 (CK) & #3894676 (Zaghawa) It has to mean something. Das muss was bedeuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286853 (CK) & #3894677 (Zaghawa) It hasn't been that long. So lange ist es noch gar nicht gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645051 (CK) & #3280901 (pne) It is going to rain soon. Es wird bald regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32468 (CK) & #345395 (MUIRIEL) It is he who is to blame. Er ist es, der schuld ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317956 (CK) & #1288328 (Espi) It is next to impossible. Das ist fast unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42644 (CK) & #598647 (MUIRIEL) It is nice and cool here. Es ist schön kühl hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61608 (CK) & #4826931 (raggione) It is nice and cool here. Es ist angenehm kühl hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61608 (CK) & #4826932 (raggione) It is none the less true. Trotzdem ist es wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42991 (Kat) & #948625 (Fingerhut) It is none the less true. Es ist trotzdem immer noch wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42991 (Kat) & #948635 (Fingerhut) It is not necessarily so. Das ist nicht unbedingt der Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42133 (CK) & #822559 (MUIRIEL) It is nothing but a joke. Es ist bloß ein Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33038 (CK) & #379150 (xtofu80) It is quite a big number. Es ist eine ziemlich große Nummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42769 (CK) & #2201648 (Tamy) It is really nice of you. Das ist sehr nett von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395743 (andri_en_grey) & #784762 (MUIRIEL) It is really nice of you. Das ist echt nett von euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395743 (andri_en_grey) & #2215395 (Zaghawa) It is really nice of you. Das ist wirklich freundlich von ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395743 (andri_en_grey) & #2215396 (Zaghawa) It is smaller than Tokyo. Sie ist kleiner als Tokyo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42210 (CM) & #406726 (xtofu80) It is smaller than Tokyo. Es ist kleiner als Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42210 (CM) & #2118764 (Tamy) It is the in thing to do. Das ist die Sache, die jetzt getan werden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42441 (CM) & #2150396 (Tamy) It is unfortunately true. Unglücklicherweise stimmt es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320 (Zifre) & #122 (MUIRIEL) It is wrong to tell lies. Es ist falsch zu lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26650 (CK) & #2151044 (Pfirsichbaeumchen) It is wrong to tell lies. Zu lügen ist unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26650 (CK) & #2151045 (Pfirsichbaeumchen) It is wrong to tell lies. Es ist nicht recht zu lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26650 (CK) & #2533509 (Pfirsichbaeumchen) It looks like Tom is shy. Tom scheint schüchtern zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350302 (CK) & #7456913 (Pfirsichbaeumchen) It must be a coincidence. Das muss ein Zufall sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645050 (CK) & #3163238 (Pfirsichbaeumchen) It must be past midnight. Es muss bereits nach Mitternacht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178605 (CK) & #4461836 (Pfirsichbaeumchen) It must be past midnight. Mitternacht muss schon vorbei sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178605 (CK) & #4464422 (raggione) It needn't have happened. Das hätte nicht passieren müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744892 (CM) & #8280301 (Luiaard) It only took three hours. Es dauerte nur drei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355073 (CK) & #6920474 (Pfirsichbaeumchen) It rained for three days. Der Regen hielt drei Tage an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2172744 (AlanF_US) & #776182 (BraveSentry) It rained for three days. Es regnete drei Tage lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2172744 (AlanF_US) & #2966488 (Pfirsichbaeumchen) It rained for three days. Es hat drei Tage lang geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2172744 (AlanF_US) & #3947868 (Dani6187) It rained hard yesterday. Es hat gestern stark geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244468 (CK) & #1311066 (Pfirsichbaeumchen) It really doesn't matter. Es macht nun wirklich keinen Unterschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272050 (CK) & #3239523 (Trinkschokolade) It reminds me of someone. Das erinnert mich an jemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820707 (CK) & #7887442 (Pfirsichbaeumchen) It seems that he's happy. Es scheint, dass er glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512043 (CK) & #652075 (Esperantostern) It sounds like a fun job. Das klingt nach einer Arbeit, die Spaß macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731558 (Spamster) & #1737312 (Pfirsichbaeumchen) It sounds simple, I know. Das klingt simpel, ich weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983574 (CK) & #4984438 (al_ex_an_der) It sounds very plausible. Das hört sich plausibel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502220 (CK) & #5187484 (dispy) It turned out to be true. Es stellte sich als wahr heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42093 (CK) & #658256 (Manfredo) It turned out to be true. Das stellte sich als wahr heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42093 (CK) & #916046 (Fingerhut) It was a beautiful night. Es war eine schöne Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385891 (Hybrid) & #6139307 (Pfirsichbaeumchen) It was a beautiful sight. Es war ein herrlicher Anblick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37782 (CK) & #365632 (lilygilder) It was a foolish mistake. Das war ein dämlicher Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396445 (CK) & #3407398 (Pfirsichbaeumchen) It was a partial success. Es war ein Teilerfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42122 (Dejo) & #2104710 (Tamy) It was a partial success. Es war ein teilweiser Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42122 (Dejo) & #2104711 (Tamy) It was a partial success. Es war ein partieller Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42122 (Dejo) & #2104712 (Tamy) It was a simple decision. Es war eine einfache Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619333 (CK) & #3925740 (raggione) It was a terrible affair. Es war eine fürchterliche Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575569 (CK) & #577455 (xtofu80) It was a very dark night. Es war eine sehr dunkle Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811457 (Hybrid) & #6287344 (Pfirsichbaeumchen) It was a well-aimed shot. Das war ein gut gezielter Schuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258964 (_undertoad) & #2365458 (Pfirsichbaeumchen) It was an act of courage. Das war eine mutige Tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258968 (_undertoad) & #2365456 (Pfirsichbaeumchen) It was beginning to snow. Langsam fing es an zu schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272546 (CK) & #5662329 (raggione) It was cloudy that night. In jener Nacht war es bewölkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43592 (CK) & #2363129 (Tamy) It was eight meters long. Es war acht Meter lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1083616 (mervert1) & #1083566 (Pfirsichbaeumchen) It was just as I thought. Es war genau so, wie ich es gedacht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42622 (CK) & #2178751 (Tamy) It was like a fairy tale. Es war wie im Märchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5670655 (Hybrid) & #4543553 (Pfirsichbaeumchen) It was so noisy in there. Es war so laut da drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507256 (marco87) & #8190787 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't a pretty sight. Es war kein schöner Anblick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393199 (CK) & #8294980 (Luiaard) It wasn't much of a view. Die Aussicht war nicht berauschend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096403 (CK) & #2482070 (Zaghawa) It wasn't that expensive. Es war nicht teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645046 (CK) & #357768 (MUIRIEL) It wasn't the first time. Das war nicht das erste Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875991 (Spamster) & #2333710 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't what we wanted. Es war nicht, was wir gewollt hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850147 (CK) & #2850233 (raggione) It won't change anything. Das wird nichts ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280362 (CK) & #99 (ludoviko) It won't cost you a dime. Es wird dich keinen Heller kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671764 (Spamster) & #1684061 (Pfirsichbaeumchen) It won't cost you a dime. Es kostet dich keinen Pfennig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671764 (Spamster) & #1684063 (Pfirsichbaeumchen) It won't hurt, I promise. Es wird nicht weh tun. Versprochen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276553 (CK) & #2322628 (Pfirsichbaeumchen) It would've been so easy. Es wäre so einfach gewesen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891533 (CK) & #3234008 (Pfirsichbaeumchen) It'll just take a moment. Es wird nur einen Augenblick dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953091 (CK) & #4094696 (Nachtiris) It'll only take a minute. Es dauert nur eine Minute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3622963 (Hybrid) & #7729319 (Pfirsichbaeumchen) It's OK to make mistakes. Man darf ruhig Fehler machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078849 (CK) & #8274215 (Pfirsichbaeumchen) It's a beautiful country. Es ist ein wunderschönes Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37758 (CK) & #3051762 (pne) It's a car that I bought. Das ist ein Auto, das ich gekauft habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873173 (CM) & #8089595 (Pfirsichbaeumchen) It's a complete disaster. Es ist eine totale Katastrophe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4153213 (Hybrid) & #4155679 (raggione) It's a complicated story. Es ist eine komplizierte Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4388380 (Hybrid) & #4392105 (raggione) It's a little cold today. Es ist heute ein bisschen kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387411 (CK) & #8134454 (Pfirsichbaeumchen) It's a new movie theater. Das ist ein neues Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258978 (_undertoad) & #2365450 (Pfirsichbaeumchen) It's a normal phenomenon. Das ist ein ganz normales Phänomen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777513 (Spamster) & #1777676 (Pfirsichbaeumchen) It's a quarter past nine. Es ist Viertel nach neun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72293 (CK) & #344350 (MUIRIEL) It's a sensitive subject. Es ist ein sensibles Thema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810276 (Hybrid) & #8303190 (Luiaard) It's a sign of the times. Das ist ein Zeichen der Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702713 (Spamster) & #1702718 (al_ex_an_der) It's a thing of the past. Das ist Vergangenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059868 (LiliHanna) & #7777106 (Tamy) It's a very strange case. Es ist ein sehr seltsamer Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456199 (lukaszpp) & #786650 (Hans_Adler) It's a well-to-do family. Das ist eine gut situierte Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258992 (_undertoad) & #2365437 (Pfirsichbaeumchen) It's a win-win situation. Jeder gewinnt dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565566 (Hybrid) & #7836497 (Pfirsichbaeumchen) It's a worldwide problem. Es ist ein weltweites Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494276 (CK) & #6964851 (Esperantostern) It's about time to start. Es wird langsam Zeit, anzufangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31574 (CK) & #1699168 (Pfirsichbaeumchen) It's against my religion. Das ist wider meine Religion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179166 (Hybrid) & #2179360 (Pfirsichbaeumchen) It's against my religion. Das ist gegen meine Religion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179166 (Hybrid) & #2179366 (Pfirsichbaeumchen) It's all over between us. Zwischen uns ist alles vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33580 (CM) & #986519 (MUIRIEL) It's all over between us. Es ist aus zwischen uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33580 (CM) & #1044028 (Sudajaengi) It's an optical illusion. Das ist eine optische Täuschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883711 (Hybrid) & #2883835 (Pfirsichbaeumchen) It's as clear as crystal. Das ist glasklar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258998 (_undertoad) & #2365432 (Pfirsichbaeumchen) It's as good as finished. Es ist so gut wie fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565271 (CM) & #565269 (Zaghawa) It's better than nothing. Es ist besser als nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286850 (CK) & #930648 (Fingerhut) It's cool today for July. Dafür, dass wir Juli haben, ist es heute kühl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72375 (CK) & #5462885 (Pfirsichbaeumchen) It's dangerous out there. Da draußen lauern Gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226435 (CK) & #3226592 (Pfirsichbaeumchen) It's dangerous out there. Es ist gefährlich da draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226435 (CK) & #3226593 (Pfirsichbaeumchen) It's difficult, isn't it? Das ist schwer, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545254 (CK) & #8160693 (Pfirsichbaeumchen) It's extremely dangerous. Es ist äußerst gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723886 (Spamster) & #1724102 (Pfirsichbaeumchen) It's extremely dangerous. Das ist äußerst gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723886 (Spamster) & #5255389 (Pfirsichbaeumchen) It's for my personal use. Es ist für meinen persönlichen Gebrauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42370 (CK) & #709615 (jakov) It's for my personal use. Das ist für den Eigengebrauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42370 (CK) & #931221 (Sudajaengi) It's getting hot in here. Es wird heiß hier drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015439 (CK) & #6644973 (Felixjp) It's good to talk to you. Ich freue mich, mit dir zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682236 (Spamster) & #1729742 (Pfirsichbaeumchen) It's good to talk to you. Es tut gut, mit Ihnen zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682236 (Spamster) & #8356645 (driini) It's hot today, isn't it? Es ist heiß heute, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242884 (CK) & #3095767 (al_ex_an_der) It's in my jacket pocket. Es ist in meiner Jackentasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42363 (CK) & #709654 (Manfredo) It's junk. Throw it away. Das ist Schrott. Wirf es weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42765 (CK) & #352586 (MUIRIEL) It's junk. Throw it away. Das ist Ramsch. Werfen Sie es weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42765 (CK) & #2198211 (Tamy) It's junk. Throw it away. Das ist Müll. Schmeißt es weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42765 (CK) & #2198212 (Tamy) It's just a stupid rumor. Das ist nur ein blödes Gerücht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5523548 (Hybrid) & #5528750 (Pfirsichbaeumchen) It's just the right size. Es hat genau die richtige Größe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658059 (Spamster) & #1687910 (Pfirsichbaeumchen) It's kind of distracting. Das lenkt ganz schön ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774778 (Hybrid) & #6938821 (Pfirsichbaeumchen) It's like summer outside. Draußen ist es wie im Sommer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22010 (CK) & #3934612 (Trinkschokolade) It's my duty to help you. Es ist meine Pflicht, dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68789 (CK) & #351612 (MUIRIEL) It's my fault, not yours. Es ist meine Schuld, nicht deine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667127 (Zifre) & #674752 (Esperantostern) It's my fault, not yours. Die Schuld trifft nicht dich, sondern mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667127 (Zifre) & #2754789 (Pfirsichbaeumchen) It's no longer available. Es ist nicht mehr zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271208 (CM) & #4411101 (raggione) It's no longer available. Es ist nicht mehr zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271208 (CM) & #4411102 (raggione) It's no longer necessary. Es ist nicht mehr nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014224 (CK) & #4411150 (raggione) It's no longer necessary. Es ist nicht mehr erforderlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014224 (CK) & #4411151 (raggione) It's none of my business! Das ist nicht meine Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42382 (CK) & #510001 (Pfirsichbaeumchen) It's not about the money. Es geht nicht ums Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192506 (Hybrid) & #2192602 (Pfirsichbaeumchen) It's not against the law. Es ist nicht gegen das Gesetz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014825 (CK) & #6611448 (Felixjp) It's not anybody's fault. Es ist niemand daran schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092608 (CK) & #2774015 (Pfirsichbaeumchen) It's not anybody's fault. Niemand ist daran schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092608 (CK) & #2774017 (Pfirsichbaeumchen) It's not anybody's fault. Das ist niemandes Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092608 (CK) & #2774018 (Pfirsichbaeumchen) It's not even on the map. Das steht noch nicht einmal auf der Karte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656281 (Spamster) & #1697471 (Pfirsichbaeumchen) It's not even on the map. Das ist noch nicht einmal auf der Karte verzeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656281 (Spamster) & #1697473 (Pfirsichbaeumchen) It's not that noticeable. Es fällt nicht so sehr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713424 (CK) & #4446361 (raggione) It's not worth the money. Das ist das Geld nicht wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438349 (Hybrid) & #2438351 (Pfirsichbaeumchen) It's obviously a mistake. Es ist offensichtlich ein Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415200 (CK) & #3763051 (raggione) It's on the eighth floor. Es ist in der achten Etage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72329 (CK) & #4410221 (Dokuyaku) It's open to negotiation. Es kann darüber verhandelt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777412 (Spamster) & #1777698 (Pfirsichbaeumchen) It's out of the question! Das kommt nicht in Frage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #549980 (CK) & #444494 (Espi) It's out of the question. Das kommt nicht in Frage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42054 (CK) & #444494 (Espi) It's out of the question. Das steht außer Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42054 (CK) & #639305 (BraveSentry) It's pretty cold outside. Draußen ist es ganz schön kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978006 (Hybrid) & #2978007 (al_ex_an_der) It's pretty overwhelming. Das ist ziemlich überwältigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249178 (CK) & #3112368 (al_ex_an_der) It's rather hot out here. Hier draußen ist es recht heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097287 (Hybrid) & #6849821 (Pfirsichbaeumchen) It's really embarrassing. Das ist wirklich peinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542672 (Spamster) & #1545458 (Pfirsichbaeumchen) It's really embarrassing. Das ist wirklich beschämend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542672 (Spamster) & #1600736 (Pfirsichbaeumchen) It's right up your alley. Das ist genau das Richtige für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801682 (Spamster) & #1803222 (Pfirsichbaeumchen) It's six o'clock already. Es ist schon sechs Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31687 (CK) & #763159 (MUIRIEL) It's so nice to meet you. Es freut mich sehr, dich kennenzulernen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679614 (Hybrid) & #7716713 (Pfirsichbaeumchen) It's the 20th of October. Es ist der 20. Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316919 (CK) & #7337641 (Pfirsichbaeumchen) It's the house specialty. Das ist die Spezialität des Hauses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658089 (Spamster) & #1687919 (Pfirsichbaeumchen) It's the same every time. Es ist immer das Gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864527 (Spamster) & #3770709 (mauersegler) It's the same every time. Es ist immer dasselbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864527 (Spamster) & #3770710 (mauersegler) It's time to go home now. Zeit, nach Hause zu gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170853 (Hybrid) & #2931920 (Pfirsichbaeumchen) It's time to go to sleep. Es ist Zeit zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399124 (catakaoe) & #1274414 (Esperantostern) It's time to take a bath. Es ist Zeit für ein Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64042 (CK) & #1163991 (Sudajaengi) It's time to wake Tom up. Es ist Zeit, Tom aufzuwecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4289189 (CK) & #4289777 (Kimii) It's too bad Tom is sick. Schade, dass Tom krank ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978584 (CK) & #7978592 (Pfirsichbaeumchen) It's too early to get up. Es ist zu früh, um aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680758 (Source_VOA) & #898506 (Pfirsichbaeumchen) It's too good to be true. Das ist zu schön, um wahr zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335 (Zifre) & #1173 (MUIRIEL) It's too good to be true. Es ist zu schön, um wahr zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335 (Zifre) & #1223698 (Esperantostern) It's unlikely to be true. Das stimmt wahrscheinlich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819080 (CK) & #6961856 (Pfirsichbaeumchen) It's very stuffy in here. Es ist sehr stickig hier drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57884 (CK) & #581226 (Pfirsichbaeumchen) It's very, very hot here. Es ist sehr, sehr heiß hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5135030 (CK) & #6645024 (Felixjp) It's warm enough to swim. Es ist warm genug fürs Schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26401 (CK) & #782009 (Hans_Adler) It's way past my bedtime. Ich sollte längst im Bett sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268976 (CK) & #8064855 (driini) It's well worth the cost. Es ist die Kosten wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935213 (Spamster) & #1935328 (Pfirsichbaeumchen) It's what Tom would want. Tom würde es so wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546937 (CK) & #2900726 (Pfirsichbaeumchen) It's what rich people do. Das ist, was reiche Leute tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016272 (CK) & #6645537 (Felixjp) It's winter in Australia. In Australien ist Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7045103 (Hybrid) & #7046821 (Pfirsichbaeumchen) Japan has a mild climate. Japan hat ein mildes Klima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281505 (CK) & #2219496 (Zaghawa) Japan is in eastern Asia. Japan liegt in Ostasien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281592 (CK) & #787417 (Hans_Adler) Jeans go with everything. Jeans passen zu allem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53889 (CK) & #444829 (MUIRIEL) Just answer one question. Beantworte nur eine Frage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168211 (CK) & #3290156 (Pfirsichbaeumchen) Just answer the question. Beantworte einfach die Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860706 (CK) & #2158699 (Lars224) Just don't wait too long. Warte aber nicht zu lang! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276648 (CK) & #2322619 (Pfirsichbaeumchen) Just give me what I want. Gib mir einfach, was ich möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860689 (CK) & #3012686 (pne) Just take my word for it. Glaub mir einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40560 (CM) & #789287 (Pfirsichbaeumchen) Just take my word for it. Glaubt mir einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40560 (CM) & #789288 (Pfirsichbaeumchen) Just take my word for it. Glauben Sie mir einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40560 (CM) & #789289 (Pfirsichbaeumchen) Keep mum about this plan. Kein Wort über diesen Plan fallen lassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59545 (CM) & #4284228 (raggione) Keep your cigarettes dry. Halte deine Zigaretten trocken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25882 (CK) & #1819040 (pne) Koko is a female gorilla. Koko ist ein weiblicher Gorilla. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61637 (CK) & #755416 (al_ex_an_der) Last night I was at home. Gestern Abend war ich zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4214768 (geebee60) & #7523288 (Yorwba) Last summer was very hot. Im letzten Sommer ist es sehr heiß gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4477849 (CK) & #4489185 (Pfirsichbaeumchen) Latin is a dead language. Latein ist eine tote Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379238 (CK) & #501453 (Esperantostern) Leave the poor boy alone. Lass den armen Jungen in Ruhe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4388558 (Hybrid) & #4392100 (raggione) Leave your desk as it is. Lass deinen Schreibtisch so, wie er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17277 (Swift) & #1830898 (Zaghawa) Let me ask you something. Lass mich dich etwas fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860638 (CK) & #1928531 (UrbanPioneer) Let me buy you a new one. Lass mich dir ein neues kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280280 (CK) & #1218996 (Sudajaengi) Let me check my schedule. Lass mich mal auf meinen Terminkalender sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869516 (CK) & #3520554 (Pfirsichbaeumchen) Let me check my schedule. Lasst mich mal auf meinen Terminkalender sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869516 (CK) & #3520555 (Pfirsichbaeumchen) Let me check my schedule. Lassen Sie mich mal auf meinen Terminkalender sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869516 (CK) & #3520556 (Pfirsichbaeumchen) Let me do something else. Lass mich das anders machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692924 (joshodude_1308) & #521247 (MUIRIEL) Let me explain it to you. Lass mich dir’s erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907305 (CK) & #5231019 (Pfirsichbaeumchen) Let me explain something. Lassen Sie mich mal etwas klarstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064685 (CK) & #8490609 (driini) Let me have a look at it. Lass mich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41823 (CK) & #427412 (MUIRIEL) Let me have a look at it. Lassen Sie mich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41823 (CK) & #579496 (MUIRIEL) Let me have a look at it. Lasst mich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41823 (CK) & #579497 (MUIRIEL) Let me have a look at it. Lassen Sie mich mal sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41823 (CK) & #1104566 (Haehnchenpaella) Let me have a look at it. Lass mich mal einen Blick darauf werfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41823 (CK) & #2044134 (Tamy) Let me have a look at it. Lassen Sie mich mal einen Blick darauf werfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41823 (CK) & #2044135 (Tamy) Let me know by telephone. Sag mir per Anruf Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250166 (CK) & #1632737 (Sudajaengi) Let me know your address. Teile mir bitte deine Adresse mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70573 (CK) & #182047 (MUIRIEL) Let me pick up the check. Lass mich bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319873 (CK) & #645108 (Pfirsichbaeumchen) Let me think for a while. Lass mich ein bisschen nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53401 (CK) & #1090447 (MUIRIEL) Let them know we're busy. Gib ihnen Bescheid, dass wir zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645040 (CK) & #5676062 (raggione) Let them know we're busy. Gebt ihnen Bescheid, dass wir zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645040 (CK) & #5676063 (raggione) Let's ask a travel agent. Lass uns in einem Reisebüro nachfragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325585 (CK) & #438271 (xtofu80) Let's ask some questions. Lasst uns ein paar Fragen stellen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262532 (CK) & #3135023 (dinkel_girl) Let's catch a quick bite. Lass uns eben einen Happen essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19723 (CK) & #1019221 (Pfirsichbaeumchen) Let's change the subject. Wechseln wir das Thema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326580 (CK) & #1391969 (Esperantostern) Let's definitely do that. Lass uns das auf jeden Fall tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765398 (CK) & #2765609 (Pfirsichbaeumchen) Let's do it another time. Machen wir das ein anderes Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32652 (CK) & #345508 (MUIRIEL) Let's do what Tom wishes. Lasst uns machen, was Tom möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747162 (CM) & #5962877 (arved) Let's eat somewhere else. Lass uns woanders essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302671 (CK) & #3305299 (dinkel_girl) Let's find another place. Lass uns woanders hingehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135336 (CK) & #1909618 (Pfirsichbaeumchen) Let's find another place. Lasst uns woanders hingehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135336 (CK) & #4141216 (Pfirsichbaeumchen) Let's find another place. Lassen Sie uns woanders hingehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135336 (CK) & #4141217 (Pfirsichbaeumchen) Let's find another place. Gehen wir woanders hin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135336 (CK) & #4141218 (Pfirsichbaeumchen) Let's get started anyway. Lasst uns trotzdem anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37648 (CM) & #366356 (Wolf) Let's get together again! Lass uns wieder zusammen sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32633 (CK) & #7319778 (Yorwba) Let's go to eat together. Lass uns zusammen essen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328612 (fcbond) & #360368 (MUIRIEL) Let's go to eat together. Lasst uns zusammen essen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328612 (fcbond) & #360369 (MUIRIEL) Let's hope Tom was right. Hoffen wir, dass Tom recht hatte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007546 (CK) & #3531120 (Pfirsichbaeumchen) Let's just have some fun. Lass uns einfach Spaß haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007542 (CK) & #3776496 (mauersegler) Let's keep this a secret. Behalten wir das für uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55421 (CK) & #8174911 (Pfirsichbaeumchen) Let's listen to the tape. Lass uns die Kassette anhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50239 (CK) & #440187 (MUIRIEL) Let's not get distracted. Wir wollen uns nicht ablenken lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007532 (CK) & #5861912 (Pfirsichbaeumchen) Let's play cards a while. Lass uns etwas Karten spielen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259040 (_undertoad) & #2357765 (Pfirsichbaeumchen) Let's play cards instead. Lass uns stattdessen Karten spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45531 (CK) & #368254 (lilygilder) Let's play hide and seek. Lasst uns Verstecken spielen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007528 (CK) & #1071758 (Esperantostern) Let's play hide and seek. Kommt, wir spielen jetzt Verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007528 (CK) & #2530935 (raggione) Let's play hide and seek. Lass uns Verstecken spielen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007528 (CK) & #3687046 (Pfirsichbaeumchen) Let's play hide and seek. Spielen wir Verstecken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007528 (CK) & #3687048 (Pfirsichbaeumchen) Let's pool all our money. Legen wir unser ganzes Geld zusammen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267529 (_undertoad) & #2294177 (Pfirsichbaeumchen) Let's see what'll happen. Mal sehen, was passiert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043912 (CK) & #446734 (Pfirsichbaeumchen) Let's share the expenses. Lasst uns die Kosten gemeinsam tragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894531 (CK) & #1909643 (Pfirsichbaeumchen) Let's share the expenses. Teilen wir die Kosten auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894531 (CK) & #1909646 (Pfirsichbaeumchen) Let's sit down somewhere. Setzen wir uns irgendwo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458062 (Hybrid) & #8274182 (Pfirsichbaeumchen) Let's take a quick break. Machen wir eine kurze Pause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007519 (CK) & #587249 (Manfredo) Let's take a short break. Lasst uns eine kurze Pause machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471780 (Swift) & #464078 (xtofu80) Let's take the short cut. Lass uns die Abkürzung nehmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841604 (CK) & #1844048 (Pfirsichbaeumchen) Let's take the short cut. Lassen Sie uns die Abkürzung nehmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841604 (CK) & #1844049 (Pfirsichbaeumchen) Let's welcome our guests. Lasst uns unsere Gäste begrüßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4780289 (LinguisticFusion) & #4784652 (L3581) Life goes by pretty fast. Das Leben vergeht ziemlich schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915271 (Hybrid) & #3410416 (Plusquamperfekt) Life is what you make it. Das Leben ist so, wie man es macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3276202 (patgfisher) & #1412276 (Manfredo) Life is what you make it. Das Leben ist das, was man daraus macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3276202 (patgfisher) & #3276212 (Pfirsichbaeumchen) Life isn't always simple. Das Leben ist nicht immer einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732957 (CK) & #3840051 (raggione) Lightning hit that tower. Der Blitz ist in diesem Turm eingeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1076317 (CK) & #1527771 (Pfirsichbaeumchen) Lincoln was a Republican. Lincoln war Republikaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805425 (Source_VOA) & #863736 (Esperantostern) Lincoln won the election. Lincoln gewann die Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805429 (Source_VOA) & #875352 (Espi) Linux can be hacked, too. Auch Linux kann man hacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034504 (CK) & #8361618 (Luiaard) Listen, I have good news. Herhören! Ich habe eine gute Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822074 (CK) & #4883482 (raggione) Listen, I need your help. Bitte, ich brauche deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824051 (CK) & #3863543 (mauersegler) Locate Boston on the map. Finde Boston auf der Karte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839489 (CK) & #7840155 (Pfirsichbaeumchen) Locate Boston on the map. Findet Boston auf der Karte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839489 (CK) & #7840156 (Pfirsichbaeumchen) Locate Boston on the map. Finden Sie Boston auf der Karte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839489 (CK) & #7840157 (Pfirsichbaeumchen) Look at what you've done. Sieh, was du getan hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396649 (CK) & #3405921 (Pfirsichbaeumchen) Look at what you've done. Seht, was ihr getan habt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396649 (CK) & #3405923 (Pfirsichbaeumchen) Look at what you've done. Sehen Sie sich an, was Sie getan haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396649 (CK) & #3405924 (Pfirsichbaeumchen) Look at what you've done. Sieh, was du angerichtet hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396649 (CK) & #6167176 (Pfirsichbaeumchen) Look at what you've done. Schau mal, was du angerichtet hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396649 (CK) & #6547544 (raggione) Look out for pickpockets. Warnung vor Taschendieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33464 (CK) & #754268 (Esperantostern) Look what I made for Tom. Schau, was ich für Tom gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024079 (CK) & #6643102 (Felixjp) Look what I made for you. Schau, was ich für dich gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917441 (CK) & #6643103 (Felixjp) Look what you made me do. Schau, was du mich zu tun veranlasst hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825301 (CK) & #6643104 (Felixjp) Look what you made me do. Schau, was du mich gezwungen hast zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825301 (CK) & #6643105 (Felixjp) Look, I know you're busy. Schau mal, ich weiß, dass du beschäftigt bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046763 (CK) & #4453651 (rocco_granata) Look, I'm not doing this. Schau, ich mache das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819841 (CK) & #6643107 (Felixjp) Looks are not everything. Aussehen ist nicht alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222800 (Hybrid) & #674781 (Esperantostern) Luckily, he won the game. Mit Glück gewann er noch das Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240797 (CK) & #705391 (virgil) Lunch will be ready soon. Das Mittagessen ist bald fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277599 (CK) & #2233794 (Pfirsichbaeumchen) Man is a slave to habits. Der Mensch ist ein Gewohnheitstier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2200286 (freddy1) & #444480 (Espi) Many Americans are obese. Viele Amerikaner sind fettleibig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620114 (ulyssemc1) & #8157471 (Pfirsichbaeumchen) Many scientists knew him. Viele Wissenschaftler kannten ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806894 (Source_VOA) & #3879261 (raggione) Many trees were cut down. Viele Bäume wurden gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658424 (AlanF_US) & #3670498 (raggione) Mary can't have children. Mary kann keine Kinder bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104613 (CK) & #6215948 (Naina) Mary can't have children. Mary kann keine Kinder kriegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104613 (CK) & #6216123 (wxcraft) Mary doesn't wear makeup. Mary trägt kein Makeup. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430733 (CK) & #5686210 (halfdan) Mary has a new boyfriend. Maria hat einen neuen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645037 (CK) & #7635473 (wolfgangth) Mary has not started yet. Mary hat noch nicht angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31961 (CK) & #360577 (Wolf) Mary insulted the waiter. Mary beleidigte den Kellner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397735 (Spamster) & #1397743 (Manfredo) Mary ironed Tom's shirts. Maria bügelte Toms Hemden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852292 (Hybrid) & #7285938 (Pfirsichbaeumchen) Mary is Tom's girlfriend. Maria ist Toms Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1668970 (wallebot) & #2554489 (Pfirsichbaeumchen) Mary is Tom's girlfriend. Maria ist Toms Liebste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1668970 (wallebot) & #2554490 (Pfirsichbaeumchen) Mary is Tom's stepmother. Maria ist Toms Stiefmutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096132 (CK) & #7346978 (Yorwba) Mary is a beautiful girl. Maria ist ein wunderschönes Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045772 (CK) & #6462503 (wolfgangth) Mary is a natural blonde. Maria ist natürlich blond. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217676 (Hybrid) & #7233533 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a stubborn woman. Mary ist eine dickköpfige Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5431161 (CK) & #5432189 (thomasvw) Mary is a very nice girl. Mary ist ein sehr nettes Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5432686 (CK) & #5686211 (halfdan) Mary is blackmailing Tom. Mary erpresst Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030077 (CK) & #2022141 (Zaghawa) Mary is extremely pretty. Maria ist über die Maßen hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7673590 (Hybrid) & #8043847 (Pfirsichbaeumchen) Mary is knitting a scarf. Maria strickt einen Schal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851811 (CK) & #7635308 (wolfgangth) Mary is my ex-girlfriend. Mary ist meine Exfreundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645036 (CK) & #8080998 (Luiaard) Mary is quite attractive. Maria ist ziemlich attraktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2224009 (CK) & #2230534 (Pfirsichbaeumchen) Mary is wearing a brooch. Maria hat eine Brosche an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851804 (CK) & #7635478 (wolfgangth) Mary is weaving a carpet. Maria webt einen Teppich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663782 (Amastan) & #1714310 (Pfirsichbaeumchen) Mary isn't my girlfriend. Maria ist nicht meine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431388 (CK) & #3431519 (Pfirsichbaeumchen) Mary isn't very feminine. Maria ist nicht sehr feminin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493220 (Hybrid) & #6146231 (Pfirsichbaeumchen) Mary lied to her husband. Maria belog ihren Ehemann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481134 (Hybrid) & #7022191 (Pfirsichbaeumchen) Mary likes to bake bread. Maria backt gerne Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648293 (Spamster) & #1648915 (Pfirsichbaeumchen) Mary really looks pretty. Maria sieht wirklich hübsch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464866 (CK) & #7635321 (wolfgangth) Mary was dressed to kill. Maria sah todschick aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3391182 (Hybrid) & #8205391 (raggione) Mary wore a simple dress. Maria trug ein schlichtes Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5465186 (CK) & #7635292 (wolfgangth) May I ask a favor of you? Darf ich Sie um etwas bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27852 (CK) & #374371 (lilygilder) May I ask a favor of you? Kann ich dich um etwas bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27852 (CK) & #374372 (lilygilder) May I ask a favor of you? Darf ich Sie um einen Gefallen bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27852 (CK) & #748666 (samueldora) May I ask a favor of you? Darf ich dich um einen Gefallen bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27852 (CK) & #2489503 (Pfirsichbaeumchen) May I ask some questions? Dürfte ich ein paar Fragen stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66544 (CK) & #3452942 (Trinkschokolade) May I ask where you work? Darf ich fragen, wo du arbeitest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #347371 (sysko) & #376089 (MUIRIEL) May I ask you a question? Darf ich dir eine Frage stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71054 (CK) & #365946 (MUIRIEL) May I ask you a question? Darf ich dich etwas fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71054 (CK) & #630370 (BraveSentry) May I ask you a question? Kann ich dich etwas fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71054 (CK) & #1040030 (Esperantostern) May I borrow your eraser? Kann ich Ihren Radiergummi ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268144 (CK) & #387226 (MUIRIEL) May I eat a little of it? Kann ich ein bisschen davon essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41802 (CM) & #409134 (MUIRIEL) May I go to the restroom? Darf ich zur Toilette gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #517399 (CK) & #5158208 (faehrmann) May I have a piece of it? Kann ich ein Stück davon haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745537 (belgavox) & #6051825 (raggione) May I see a menu, please? Darf ich einen Blick auf die Speisekarte werfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31787 (CK) & #1638101 (Pfirsichbaeumchen) May I see a menu, please? Darf ich die Speisekarte sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31787 (CK) & #1638102 (Pfirsichbaeumchen) May I show you something? Darf ich dir etwas zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539509 (Hybrid) & #3541672 (Pfirsichbaeumchen) May I show you something? Darf ich Ihnen etwas zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539509 (Hybrid) & #3541673 (Pfirsichbaeumchen) May I show you something? Darf ich euch etwas zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539509 (Hybrid) & #3541674 (Pfirsichbaeumchen) May I speak to you alone? Kann ich dich alleine sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208467 (CK) & #2300353 (Zaghawa) May I speak to you alone? Kann ich Sie alleine sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208467 (CK) & #2300354 (Zaghawa) May I take pictures here? Darf ich hier fotografieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048982 (CK) & #1046863 (Sudajaengi) May I use this telephone? Darf ich dieses Telefon benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57695 (CK) & #361110 (Kerstin) May I use your car today? Darf ich heute deinen Wagen benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242416 (CK) & #480074 (Espi) May I use your telephone? Darf ich euer Telefon benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456381 (lukaszpp) & #372928 (MUIRIEL) May I visit you tomorrow? Darf ich dich morgen besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826351 (CK) & #532580 (MUIRIEL) Maybe Tom killed himself. Vielleicht hat Tom sich umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923610 (CK) & #3992162 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom likes you, too. Vielleicht mag Tom dich auch leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656399 (CK) & #7432251 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom missed his bus. Tom hat vielleicht seinen Bus verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8056548 (Luiaard) & #8056218 (Luiaard) Maybe Tom tried too hard. Vielleicht hat Tom zu viel daran gesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5063321 (CK) & #5063989 (dispy) Maybe we should be quiet. Vielleicht sollten wir besser ruhig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898319 (CK) & #1898844 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we should help Tom. Vielleicht sollten wir Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523513 (CK) & #3427856 (Plusquamperfekt) Maybe you didn't hear me. Vielleicht hast du mich nicht gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276660 (CK) & #2322606 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you should ask Tom. Vielleicht solltest du Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523508 (CK) & #3523769 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you should ask Tom. Vielleicht sollten Sie Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523508 (CK) & #3523770 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you should ask Tom. Vielleicht solltet ihr Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523508 (CK) & #3523771 (Pfirsichbaeumchen) Michael Jackson has died. Michael Jackson ist gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873512 (ColinG) & #860325 (Esperantostern) Minutes passed like days. Minuten vergingen wie Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360298 (al_ex_an_der) & #1360317 (al_ex_an_der) Money cannot buy freedom. Mit Geld lässt sich keine Freiheit kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18623 (Zifre) & #3076782 (faehrmann) Money won't be a problem. Geld spielt keine Rolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276666 (CK) & #2322590 (Pfirsichbaeumchen) More isn't always better. Mehr ist nicht immer besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493079 (CK) & #8134796 (Pfirsichbaeumchen) Most students study hard. Die meisten Studenten studieren fleißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41198 (CK) & #5458630 (raggione) Mother bought us a puppy. Mutter hat uns ein Hündchen mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320733 (CM) & #345015 (lilygilder) Mother prepared us lunch. Mutter hat das Mittagessen für uns zubereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320734 (CM) & #346950 (lilygilder) Music is a gift from God. Die Musik ist eine Gabe Gottes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1551289 (Scott) & #6369218 (Pfirsichbaeumchen) Music is important to me. Musik ist mir wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983573 (CK) & #7500292 (Yorwba) My aim is to be a doctor. Mein Ziel ist es, Arzt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251994 (CK) & #1170740 (samueldora) My aunt died of leukemia. Meine Tante ist an Leukämie gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2178255 (CM) & #1181587 (Sudajaengi) My aunt died of leukemia. Meine Tante starb an Leukämie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2178255 (CM) & #3555380 (Pfirsichbaeumchen) My aunt gave me a camera. Meine Tante gab mir eine Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64933 (CK) & #345004 (lilygilder) My aunt gave me a camera. Meine Tante schenkte mir eine Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64933 (CK) & #1532064 (Pfirsichbaeumchen) My aunt gave me a camera. Meine Tante hat mir eine Kamera geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64933 (CK) & #1532066 (Pfirsichbaeumchen) My aunt gave me an album. Meine Tante gab mir ein Album. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266659 (CK) & #1288020 (Espi) My blood pressure is low. Mein Blutdruck ist niedrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051162 (AlanF_US) & #520760 (tokyomews) My brother became a cook. Mein Bruder wurde Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250695 (CK) & #3939724 (Dani6187) My brother is a freshman. Mein Bruder ist im ersten Studienjahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1413223 (MrShoval) & #1413227 (Zaghawa) My brother is a freshman. Mein Bruder ist Ersti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1413223 (MrShoval) & #1413229 (al_ex_an_der) My brother is a freshman. Mein Bruder ist Erstsemestler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1413223 (MrShoval) & #1413231 (al_ex_an_der) My brother is a freshman. Mein Bruder studiert im ersten Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1413223 (MrShoval) & #1413232 (Zaghawa) My brother's name is Tom. Mein Bruder heißt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231527 (CK) & #6569373 (Pfirsichbaeumchen) My car is being repaired. Mein Auto ist in Reparatur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251055 (CK) & #348431 (MUIRIEL) My car is being repaired. Mein Auto wird gerade repariert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251055 (CK) & #829377 (Pfirsichbaeumchen) My car is parked outside. Mein Wagen steht draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5670107 (Hybrid) & #7255111 (Pfirsichbaeumchen) My career is on the line. Meine Karriere steht auf dem Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020351 (Spamster) & #7668628 (manese) My cat and dog get along. Meine Katze und mein Hund kommen gut miteinander aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65565 (CK) & #645595 (Pfirsichbaeumchen) My cat and dog get along. Meine Katze und mein Hund vertragen sich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65565 (CK) & #645790 (al_ex_an_der) My cat killed a squirrel. Meine Katze hat ein Eichhörnchen getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681296 (Source_VOA) & #970678 (Pfirsichbaeumchen) My cat killed this mouse. Meine Katze hat diese Maus getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452744 (FeuDRenais) & #701709 (kolonjano) My clothes are still wet. Meine Kleider sind noch nass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6903482 (CK) & #6904074 (brauchinet) My cold is getting worse. Meine Erkältung wird schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898314 (CK) & #1898839 (Pfirsichbaeumchen) My computer is very slow. Mein Rechner ist sehr langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093805 (Hybrid) & #3460345 (Pfirsichbaeumchen) My conscience bothers me. Mein Gewissen plagt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267585 (_undertoad) & #2294145 (Pfirsichbaeumchen) My fate is in your hands. Mein Schicksal ist in deinen Händen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787051 (Spamster) & #1791646 (Pfirsichbaeumchen) My father died of cancer. Mein Vater starb an Krebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251635 (CK) & #646677 (kolonjano) My father drives to work. Mein Vater fährt zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497115 (CK) & #758700 (Manfredo) My father has many books. Mein Vater hat viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251641 (CK) & #381126 (MUIRIEL) My father is a proud man. Mein Vater ist ein stolzer Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890554 (Hybrid) & #4890558 (Pfirsichbaeumchen) My father is always busy. Mein Vater ist immer beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251631 (CK) & #483766 (Ullalia) My father is always busy. Mein Vater ist ständig beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251631 (CK) & #509811 (MUIRIEL) My father is in his room. Mein Vater ist in seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319252 (CK) & #829023 (Esperantostern) My father isn't home yet. Mein Vater ist noch nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492932 (CK) & #364490 (Wolf) My father used to travel. Mein Vater verreiste gewöhnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392841 (CK) & #741657 (Esperantostern) My father used to travel. Mein Vater pflegte zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392841 (CK) & #843136 (xeklat) My father won't allow it. Mein Vater wird das nicht erlauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641948 (Spamster) & #1808046 (pne) My favorite color is red. Meine Lieblingsfarbe ist Rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460021 (saasmath) & #340843 (MUIRIEL) My friend isn't Canadian. Meine Freundin ist keine Kanadierin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733518 (CK) & #8218021 (Pfirsichbaeumchen) My friend isn't Canadian. Mein Freund ist kein Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733518 (CK) & #8218023 (Pfirsichbaeumchen) My girlfriend is Chinese. Meine Freundin ist eine Chinesin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204973 (evkon) & #804696 (Esperantostern) My girlfriend is Chinese. Meine Freundin ist Chinesin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204973 (evkon) & #1003648 (Sudajaengi) My girlfriend was crying. Meine Freundin weinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815753 (Spamster) & #1815781 (Pfirsichbaeumchen) My grandmother raised me. Meine Großmutter hat mich aufgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822750 (CK) & #4139081 (Pfirsichbaeumchen) My happiness is complete. Mein Glück ist vollkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723501 (CM) & #3985600 (Pfirsichbaeumchen) My heart goes out to you. Ich bin im Herzen bei dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811525 (Hybrid) & #2812874 (brauchinet) My hobby is playing golf. Mein Hobby ist Golfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251131 (CK) & #363925 (Wolf) My hour has not yet come. Meine Stunde ist noch nicht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780308 (Dejo) & #1627644 (al_ex_an_der) My house is old and ugly. Mein Haus ist alt und hässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250549 (CK) & #356570 (MUIRIEL) My husband is a good man. Mein Gatte ist ein guter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230333 (Hybrid) & #2230602 (Pfirsichbaeumchen) My husband is a good man. Mein Mann ist ein Guter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230333 (Hybrid) & #2230623 (Pfirsichbaeumchen) My husband's name is Tom. Mein Mann heißt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382612 (CK) & #8382627 (Pfirsichbaeumchen) My husband's not in town. Mein Gatte ist nicht in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4381953 (Hybrid) & #4405066 (Pfirsichbaeumchen) My kid brother is twelve. Mein kleiner Bruder ist zwölf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278539 (CK) & #341521 (MUIRIEL) My knife has gotten dull. Mein Messer ist stumpf geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4825409 (whitefishglobal) & #820112 (Pfirsichbaeumchen) My life is falling apart. Mein Leben zerspringt in Stücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881942 (Hybrid) & #2881952 (al_ex_an_der) My middle name isn't Tom. Ich heiße nicht mit zweitem Vornamen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394399 (CK) & #3411622 (Pfirsichbaeumchen) My mom is overprotective. Meine Mutter ist überfürsorglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282406 (Hybrid) & #8014395 (Pfirsichbaeumchen) My mother is always busy. Meine Mutter ist immer beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251819 (CK) & #656910 (samueldora) My mother is always busy. Meine Mutter hat immer zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251819 (CK) & #3795647 (raggione) My mother is sick in bed. Meine Mutter liegt krank im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251853 (CK) & #7316100 (Yorwba) My mother never liked me. Meine Mutter mochte mich nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983572 (CK) & #8076779 (Pfirsichbaeumchen) My name is Tom, not John. Mein Name ist Tom, nicht John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094014 (CK) & #6462436 (wolfgangth) My neck is a little sore. Ich habe ein bisschen Halsweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774436 (Hybrid) & #5775842 (brauchinet) My neck is a little sore. Ich habe leichte Halsschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774436 (Hybrid) & #7043420 (Pfirsichbaeumchen) My new job starts Monday. Am Montag habe ich meinen ersten neuen Arbeitstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318419 (Hybrid) & #7969779 (Pfirsichbaeumchen) My parents are both dead. Meine Eltern sind beide tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675655 (CK) & #675654 (Zaghawa) My parents are so unfair. Meine Eltern sind so unfair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6020440 (mailohilohi) & #8223952 (mramosch) My parents are so unfair. Meine Eltern sind so ungerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6020440 (mailohilohi) & #8223953 (mramosch) My parents will be happy. Meine Eltern werden sich freuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824177 (CK) & #7337548 (MisterTrouser) My parrot died yesterday. Mein Papagei ist gestern gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344885 (CK) & #1557239 (jxan) My phone is about to die. Mein Telefon gibt gleich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4159782 (Hybrid) & #4161311 (raggione) My prayers were answered. Meine Gebete wurden erhört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250623 (CK) & #1514838 (Pfirsichbaeumchen) My printer is low on ink. Es ist kaum noch Tinte in meinem Drucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123995 (Hybrid) & #3129430 (Pfirsichbaeumchen) My seat is near the door. Mein Sitzplatz ist in der Nähe der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251303 (CK) & #1827974 (Tamy) My seat is near the door. Mein Sitzplatz ist bei der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251303 (CK) & #1827976 (Tamy) My sister didn't help me. Meine Schwester half mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822632 (CK) & #4896434 (Zaghawa) My sister didn't help me. Meine Schwester hat mir nicht geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822632 (CK) & #4896435 (Zaghawa) My sister died last year. Meine Schwester ist letztes Jahr gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568970 (jakov) & #383802 (MUIRIEL) My sister is so annoying. Meine Schwester ist so eine Nervensäge! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221121 (Hybrid) & #2221252 (Pfirsichbaeumchen) My sister jogs every day. Meine Schwester joggt jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742043 (CM) & #753702 (MUIRIEL) My sister likes painting. Meine Schwester malt gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622811 (CarpeLanam) & #6627032 (manese) My sister pulled my hair. Meine Schwester hat mich an den Haaren gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425001 (Hybrid) & #5428647 (Pfirsichbaeumchen) My sister started crying. Meine Schwester fing an zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133840 (Hybrid) & #2179648 (Pfirsichbaeumchen) My situation has changed. Meine Lage hat sich verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825793 (CK) & #5319830 (raggione) My situation has changed. Meine Lage hat sich geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825793 (CK) & #5319839 (raggione) My situation is hopeless. Meine Lage ist ausweglos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751271 (Hybrid) & #6321491 (Pfirsichbaeumchen) My son is taller than me. Mein Sohn ist größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65534 (CK) & #361982 (Wolf) My sunglasses are broken. Meine Sonnenbrille ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047993 (CK) & #8317320 (Luiaard) My swimsuit is too tight. Mein Badeanzug ist zu eng. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4316819 (Rosijupon) & #4316818 (Rosijupon) My uncle died a year ago. Mein Onkel starb vor einem Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266635 (CK) & #1519020 (al_ex_an_der) My uncle died a year ago. Mein Onkel ist vor einem Jahr gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266635 (CK) & #1519021 (Pfirsichbaeumchen) My university has a dorm. An meiner Universität gibt es ein Studentenwohnheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251410 (CK) & #1550170 (Pfirsichbaeumchen) My university has a dorm. Meine Universität verfügt über einen Schlafsaal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251410 (CK) & #1830713 (Tamy) My watch has been stolen. Meine Uhr wurde gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251010 (CK) & #366458 (Wolf) My watch has been stolen. Meine Uhr ist gestohlen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251010 (CK) & #1817599 (Tamy) My watch is very precise. Meine Uhr geht sehr genau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #666060 (bluepie88) & #666559 (kolonjano) My watch keeps good time. Meine Uhr geht genau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321501 (CK) & #408183 (xtofu80) My wife burst into tears. Meine Frau brach in Tränen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267331 (CM) & #3968686 (Dani6187) My wife is a poor driver. Meine Frau ist eine schlechte Autofahrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250908 (CK) & #444962 (Pfirsichbaeumchen) My wife is having a baby. Meine Frau bekommt ein Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831714 (CK) & #4044120 (pullnosemans) My wife looked surprised. Meine Frau schien überrascht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244140 (CK) & #409159 (MUIRIEL) My wife thinks I'm crazy. Meine Frau denkt, ich wäre verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736557 (Hybrid) & #2736760 (Pfirsichbaeumchen) My wife thinks I'm crazy. Meine Frau glaubt, ich sei verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736557 (Hybrid) & #2737483 (raggione) My wife thinks I'm crazy. Meine Frau findet, ich bin verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736557 (Hybrid) & #2737484 (raggione) Name and address, please. Name und Adresse, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266466 (CK) & #356580 (MUIRIEL) Never be this late again. Sei nie wieder so spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31181 (CK) & #875293 (Espi) Never be this late again. Komm nie wieder so sehr zu spät! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31181 (CK) & #1733038 (mfw) Never break your promise. Brich niemals dein Versprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238540 (Zifre) & #3874419 (raggione) Next Monday is a holiday. Der nächste Montag ist ein Feiertag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399111 (catakaoe) & #441210 (xtofu80) Next Monday will be fine. Der nächste Montag wäre mir genehm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645928 (CK) & #7456884 (Pfirsichbaeumchen) No harm will come to you. Du wirst keinen Schaden erleiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17959 (CK) & #3987232 (Kuraimegami) No harm will come to you. Dich wird kein Unglück ereilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17959 (CK) & #3987233 (Kuraimegami) No one but Tom does that. Niemand außer Tom macht das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220648 (CK) & #6625654 (Felixjp) No one can cope with him. Niemand kommt mit ihm zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284490 (CK) & #817932 (Zaghawa) No one can separate them. Niemand kann sie trennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40339 (Swift) & #455458 (al_ex_an_der) No one is coming with me. Niemand kommt mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087492 (CarpeLanam) & #6643181 (Felixjp) No one knew that but Tom. Niemand außer Tom wusste das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7028662 (Hybrid) & #7277836 (Pfirsichbaeumchen) No one knows Tom is here. Keiner weiß, dass Tom hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091173 (CK) & #6643359 (Felixjp) No one knows what to say. Keiner weiß, was man sagen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091174 (CK) & #6643358 (Felixjp) No one knows you're here. Niemand weiß, dass du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015354 (CK) & #6643174 (Felixjp) No one says that anymore. Das sagt niemand mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937705 (CK) & #2226986 (Pfirsichbaeumchen) No one wants to go there. Niemand möchte dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670953 (Scott) & #6625649 (Felixjp) No one was badly injured. Niemand wurde schwer verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5063322 (CK) & #5063982 (dispy) No one was there but Tom. Außer Tom war niemand da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553698 (CK) & #8560459 (Pfirsichbaeumchen) No one will believe them. Niemand wird ihnen glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773683 (Spamster) & #1774012 (Pfirsichbaeumchen) No one will believe them. Keiner wird ihnen glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773683 (Spamster) & #1774020 (Pfirsichbaeumchen) No one will hold us back. Niemand wird uns aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694095 (CK) & #694094 (Pfirsichbaeumchen) No one's allowed in here. Hier darf niemand herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015445 (CK) & #4145024 (Pfirsichbaeumchen) No one's going to see me. Niemand wird mich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822734 (CK) & #6643166 (Felixjp) No one's going to see us. Niemand wird uns sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012149 (CK) & #6643165 (Felixjp) No rich people live here. Hier wohnen keine reichen Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2660310 (WestofEden) & #3985732 (Pfirsichbaeumchen) No sound was to be heard. Es war kein Laut zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35995 (CM) & #765149 (Manfredo) No, no! That's not right. Nein, nein! Das ist nicht richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327205 (CM) & #1685883 (Esperantostern) Nobody came to my rescue. Niemand kam mir zu Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276630 (CK) & #1455866 (Espi) Nobody came to the party. Niemand kam zur Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276610 (CK) & #7328397 (Yorwba) Nobody can open the door. Keiner kann die Türe öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6047336 (zumley) & #6047199 (list) Nobody can understand it. Niemand kann es verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276605 (CK) & #800004 (al_ex_an_der) Nobody can understand me. Keiner kann mich verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698797 (CM) & #2698868 (raggione) Nobody is doing anything. Niemand tut etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722135 (CM) & #7481938 (Yorwba) Nobody knows where it is. Keiner weiß, wo es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772806 (marloncori) & #783976 (Chris) Nobody knows you're here. Es weiß niemand, dass du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477474 (CK) & #3477534 (Pfirsichbaeumchen) Nobody knows you're here. Es weiß niemand, dass ihr hier seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477474 (CK) & #3477535 (Pfirsichbaeumchen) Nobody knows you're here. Es weiß niemand, dass Sie hier sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477474 (CK) & #3477536 (Pfirsichbaeumchen) Nobody takes me anywhere. Niemand bringt mich irgendwo hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826579 (CK) & #3928433 (Tamy) Nobody tells me anything. Niemand sagt mir etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635590 (Spamster) & #2201701 (Espi) Nobody tried to help Tom. Niemand versuchte, Tom zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898294 (CK) & #1898857 (Pfirsichbaeumchen) Nobody tried to help Tom. Niemand machte einen Versuch, Tom zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898294 (CK) & #1898858 (Pfirsichbaeumchen) Nobody trusts my country. Niemand vertraut meinem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1796920 (Amastan) & #8495989 (Luiaard) Nobody visits my country. Niemand besucht mein Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1796659 (Amastan) & #8242382 (Luiaard) Nobody visits my country. Keiner besucht mein Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1796659 (Amastan) & #8242383 (Luiaard) Nobody wants him to come. Niemand will, dass er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914059 (Jane_Austen) & #3701483 (Pfirsichbaeumchen) Nobody wants to be hated. Niemand will gehasst werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995506 (CK) & #2995517 (al_ex_an_der) Nobody was there but Tom. Außer Tom war niemand da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553699 (CK) & #8560459 (Pfirsichbaeumchen) None of them are present. Keiner von ihnen ist anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305115 (CK) & #7328396 (Yorwba) None of us speaks French. Keiner von uns kann Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3705760 (Eldad) & #6865073 (benbika) None of us will help you. Keiner von uns wird dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818191 (CK) & #4608965 (Pfirsichbaeumchen) Not everyone is like you. Nicht jeder ist wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727249 (adamtrousers) & #5825983 (dasbeispielholz) Nothing is what it seems. Nichts ist, wie es scheint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6669939 (Hybrid) & #7145624 (Pfirsichbaeumchen) Nothing much has changed. Es hat sich nicht viel verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825794 (CK) & #5319831 (raggione) Nothing much has changed. Es hat sich nicht viel geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825794 (CK) & #5319832 (raggione) Nothing special happened. Es ist nichts Besonderes geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431049 (kazuya00) & #1447426 (Manfredo) Now I feel sorry for her. Jetzt tut sie mir leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437221 (CM) & #2484399 (Zaghawa) Now let's begin the game. Nun lasst uns mit dem Spiel anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54180 (CK) & #7346719 (Yorwba) Now listen to me closely. Jetzt hör mir mal gut zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825699 (CK) & #4105412 (Pfirsichbaeumchen) Now would be a good time. Jetzt wäre der geeignete Moment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819721 (CK) & #5918461 (raggione) Now would be a good time. Jetzt wäre die Zeit günstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819721 (CK) & #6097192 (raggione) Now, go have a good time. Nun geh und amüsier dich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54254 (CM) & #1044253 (Sudajaengi) OK, I think we can begin. Gut, ich glaube, wir können anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826262 (CK) & #4257090 (Pfirsichbaeumchen) OK, that's all for today. Gut, das wär's für heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062407 (CK) & #5063030 (raggione) October 20th is a Monday. Der 20. Oktober fällt auf einen Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316918 (CK) & #7337647 (Pfirsichbaeumchen) Of course, I feel guilty. Natürlich, ich fühle mich schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824308 (CK) & #6038674 (Zaghawa) Of course, it's not true. Natürlich stimmt das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5063324 (CK) & #5063976 (dispy) Oh yeah, I remember that. Ach ja, ich erinnere mich daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820189 (CK) & #6790164 (Pfirsichbaeumchen) Oh, don't worry about it. Ach, mach dir darum keine Sorgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72127 (CK) & #1428488 (Pfirsichbaeumchen) Oh, just put it anywhere. Ach, tu's irgendwo hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062408 (CK) & #5063032 (raggione) Oh, just put it anywhere. Ach, leg's irgendwo hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062408 (CK) & #5063062 (raggione) Oh, just put it anywhere. Ach, stell's irgendwo hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062408 (CK) & #5063063 (raggione) Old people wake up early. Alte Menschen werden früh wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671855 (CM) & #671851 (Pfirsichbaeumchen) One box is still missing. Eine Kiste fehlt noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822397 (CK) & #7459683 (Luiaard) One box is still missing. Ein Karton fehlt noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822397 (CK) & #7459684 (Luiaard) One box is still missing. Eine Schachtel fehlt noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822397 (CK) & #7459692 (Luiaard) One can always find time. Man kann immer Zeit finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358 (brauliobezerra) & #160 (MUIRIEL) One of the dogs is alive. Einer der Hunde lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42013 (CK) & #2086371 (Tamy) One of the dogs is alive. Einer der Hunde ist lebendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42013 (CK) & #4066638 (studybrick_samuel) One of them went to hide. Einer von ihnen ging hin, um sich zu verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635518 (Amastan) & #1712837 (Pfirsichbaeumchen) One of those boys is Tom. Einer dieser Jungs ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166211 (CK) & #6626127 (Felixjp) One of us could help Tom. Einer von uns könnte Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166207 (CK) & #3167652 (dinkel_girl) One should do one's best. Man sollte sein Bestes tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270070 (CK) & #786562 (Hans_Adler) One should do one's duty. Man sollte seine Pflicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270053 (CK) & #2526166 (raggione) One thing hasn't changed. Eines hat sich nicht verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721484 (CM) & #6602251 (raggione) One thing led to another. Eins führte zum anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67050 (CM) & #1542790 (Pfirsichbaeumchen) Only Tom knows the truth. Die Wahrheit kennt nur Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7030775 (Hybrid) & #7277789 (Pfirsichbaeumchen) Our baby cannot talk yet. Unser Kind kann noch nicht sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65556 (CM) & #8590337 (Pfirsichbaeumchen) Our living room is sunny. Unser Wohnzimmer ist sonnig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24185 (CK) & #7014664 (driini) Our sales are decreasing. Unsere Verkäufe sind rückläufig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262629 (CK) & #752479 (Manfredo) Our work here isn't done. Unsere Arbeit hier ist noch nicht beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889899 (CK) & #4914355 (Pfirsichbaeumchen) Owls are active at night. Eulen sind nachtaktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038371 (Spamster) & #2054598 (Pfirsichbaeumchen) Owls can see in the dark. Eulen können im Dunkeln sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449389 (CK) & #1779925 (Pfirsichbaeumchen) Pass me the salt, please. Reich mir das Salz, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25729 (CK) & #557521 (cost) Pass me the salt, please. Geben Sie mir bitte das Salz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25729 (CK) & #705449 (Esperantostern) Pass me the salt, please. Reich mir bitte das Salz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25729 (CK) & #713120 (Pfirsichbaeumchen) Pass me the wine, please. Reich mir bitte den Wein herüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29069 (CK) & #2997321 (pne) Pass me the wine, please. Reich mir bitte den Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29069 (CK) & #2997322 (pne) Pass me the wine, please. Gib mir bitte mal den Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29069 (CK) & #2997323 (pne) Pay very close attention. Gib gut acht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185831 (CK) & #3189403 (Pfirsichbaeumchen) Pay very close attention. Gebt gut acht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185831 (CK) & #3189404 (Pfirsichbaeumchen) Pay very close attention. Geben Sie gut acht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185831 (CK) & #3189405 (Pfirsichbaeumchen) Pay your rent in advance. Bezahlen Sie Ihre Miete im Voraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319625 (CK) & #5777795 (raggione) Peace is better than war. Frieden ist besser als Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162296 (CarpeLanam) & #4738906 (tarsier) People lived in villages. Die Leute lebten in Dörfern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270481 (CK) & #624562 (MUIRIEL) People want to feel safe. Die Leute wollen sich sicher fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012175 (CK) & #2430496 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps you are mistaken. Möglicherweise haben Sie sich verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466911 (human600) & #787723 (BraveSentry) Pink roses are beautiful. Pinke Rosen sind schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49967 (CM) & #4395652 (Dokuyaku) Play another song for us. Spiel uns noch ein Lied vor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062405 (CK) & #5063023 (raggione) Please be honest with me. Sei bitte ehrlich zu mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888113 (Hybrid) & #7888701 (Pfirsichbaeumchen) Please be honest with me. Seid bitte ehrlich zu mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888113 (Hybrid) & #7888702 (Pfirsichbaeumchen) Please be honest with me. Seien Sie bitte ehrlich zu mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888113 (Hybrid) & #7888703 (Pfirsichbaeumchen) Please call an ambulance. Rufen Sie bitte einen Krankenwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571886 (CK) & #4571917 (raggione) Please choose one person. Wähle bitte eine Person aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442000 (CK) & #449004 (xtofu80) Please come back at once. Bitte komme sofort zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52202 (CK) & #719150 (Esperantostern) Please come back at once. Komme bitte gleich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52202 (CK) & #1673839 (Pfirsichbaeumchen) Please do not smoke here. Hier bitte nicht rauchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023336 (Eldad) & #3538114 (Pfirsichbaeumchen) Please don't go in there. Geh bitte nicht darein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276681 (CK) & #2322562 (Pfirsichbaeumchen) Please don't laugh at me. Lach bitte nicht über mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250325 (CK) & #342806 (MUIRIEL) Please don't laugh at me. Lach mich bitte nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250325 (CK) & #951501 (Sudajaengi) Please don't let me down. Enttäusche mich bitte nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733514 (CK) & #7832712 (Pfirsichbaeumchen) Please don't let me down. Enttäuschen Sie mich bitte nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733514 (CK) & #7832713 (Pfirsichbaeumchen) Please don't let me down. Enttäuscht mich bitte nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733514 (CK) & #7832715 (Pfirsichbaeumchen) Please don't speak to me. Sprich mich bitte nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276690 (CK) & #2322574 (Pfirsichbaeumchen) Please don't tell anyone. Sage es bitte niemandem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1827550 (CK) & #2109063 (Pfirsichbaeumchen) Please don't use my name. Verwende bitte nicht meinen Namen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276693 (CK) & #3036077 (Pfirsichbaeumchen) Please don't use my name. Verwendet bitte nicht meinen Namen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276693 (CK) & #3036082 (Pfirsichbaeumchen) Please don't use my name. Verwenden Sie bitte nicht meinen Namen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276693 (CK) & #3036083 (Pfirsichbaeumchen) Please get off the couch. Geh bitte vom Sofa runter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254122 (_undertoad) & #2393751 (Pfirsichbaeumchen) Please get off the couch. Gehe bitte vom Sofa herunter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254122 (_undertoad) & #2393754 (Pfirsichbaeumchen) Please give me a blanket. Bitte gib mir eine Decke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769828 (CK) & #7781423 (wolfgangth) Please give me that book. Bitte gib mir das Buch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734238 (CK) & #3785237 (Pfirsichbaeumchen) Please give me this book. Gib mir bitte dieses Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56839 (CK) & #2400701 (Zaghawa) Please give my bag to me. Bitte gib mir meine Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216124 (CK) & #8220808 (MisterTrouser) Please have some cookies. Bitte, nimm von den Keksen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38508 (CK) & #1735289 (Pfirsichbaeumchen) Please have some cookies. Bitte, nimm dir ein paar Kekse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38508 (CK) & #1735291 (Pfirsichbaeumchen) Please lend me your book. Leih mir bitte dein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70388 (CK) & #2305618 (Zaghawa) Please lend me your book. Leiht mir bitte euer Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70388 (CK) & #2305620 (Zaghawa) Please lend me your book. Bitte leihen Sie mir Ihr Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70388 (CK) & #2305621 (Zaghawa) Please make up your mind. Bitte entscheide dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047166 (CK) & #2998051 (Pfirsichbaeumchen) Please pass me the sugar. Bitte reiche mir den Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507188 (FeuDRenais) & #508483 (Huluk) Please peel the potatoes. Schäl bitte die Kartoffeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852616 (CK) & #1421144 (Vortarulo) Please put on your shoes. Bitte ziehe deine Schuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18092 (CK) & #360794 (Wolf) Please put your shirt on. Zieh bitte dein Hemd an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169627 (Hybrid) & #2190070 (Pfirsichbaeumchen) Please put your shoes on. Bitte zieht eure Schuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414063 (CK) & #2120447 (Zaghawa) Please put your shoes on. Bitte ziehen Sie Ihre Schuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414063 (CK) & #2120448 (Zaghawa) Please send an ambulance. Bitte schicken Sie einen Krankenwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19588 (CK) & #1511552 (al_ex_an_der) Please send an ambulance. Bitte schicken Sie einen Rettungswagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19588 (CK) & #1511554 (al_ex_an_der) Please send an ambulance. Bitte schicken Sie einen Unfallwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19588 (CK) & #1511555 (Esperantostern) Please shuffle the cards. Bitte mischen Sie die Karten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825867 (CK) & #6708329 (raggione) Please sign on this line. Bitte unterschreiben Sie in dieser Zeile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314707 (cruzedu73) & #5786793 (dasbeispielholz) Please speak more loudly. Bitte sprechen Sie etwas lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450078 (CK) & #450912 (ysmalan) Please speak more loudly. Bitte sprich ein wenig lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450078 (CK) & #450913 (ysmalan) Please speak more loudly. Sprich lauter, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450078 (CK) & #604457 (samueldora) Please speak more loudly. Reden Sie bitte lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450078 (CK) & #974227 (MUIRIEL) Please speak more slowly. Bitte sprechen Sie langsamer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456627 (lukaszpp) & #712510 (Esperantostern) Please take off your hat. Bitte nehmen Sie Ihren Hut ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38456 (CK) & #1039701 (tatomeimei) Please take off your hat. Bitte nimm deinen Hut ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38456 (CK) & #1735244 (Pfirsichbaeumchen) Please take off your hat. Bitte nehmen Sie Ihren Hut ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38456 (CK) & #1735245 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me the truth. Bitte sag mir die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38455 (CK) & #818927 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me the truth. Bitte sagt mir die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38455 (CK) & #818928 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me the truth. Bitte sagen Sie mir die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38455 (CK) & #818930 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me you're OK. Sage mir bitte, dass es dir gutgeht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898257 (CK) & #1902261 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me your name. Bitte nennen Sie mir Ihren Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250101 (CK) & #367471 (Wolf) Please tell me your name. Bitte sagen Sie mir Ihren Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250101 (CK) & #591753 (Manfredo) Please tell me your name. Bitte sag mir deinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250101 (CK) & #2222698 (Vortarulo) Please throw me the ball. Wirf den Ball bitte zu mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3709177 (CK) & #3710671 (Pfirsichbaeumchen) Please turn on the light. Schalte bitte das Licht ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279150 (CK) & #2293981 (Pfirsichbaeumchen) Please turn on the light. Schalten Sie bitte das Licht ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279150 (CK) & #2293982 (Pfirsichbaeumchen) Please turn on the radio. Schalte bitte das Radio an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29764 (CK) & #441976 (xtofu80) Please turn on the radio. Mach bitte das Radio an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29764 (CK) & #1081820 (MUIRIEL) Please turn on the radio. Schalte bitte das Radio ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29764 (CK) & #1081821 (MUIRIEL) Please wait five minutes. Bitte warten Sie fünf Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466728 (Aqn) & #367480 (Wolf) Please wait half an hour. Warte bitte eine halbe Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851099 (papabear) & #494816 (MUIRIEL) Please wait here for Tom. Bitte warte hier auf Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676845 (CK) & #7456872 (Pfirsichbaeumchen) Please wait in the lobby. Warten Sie bitte in der Eingangshalle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014714 (CK) & #5699008 (Pfirsichbaeumchen) Please wait to be seated. Warten Sie bitte auf den Platzanweiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635513 (Eccles17) & #6640088 (raggione) Please water the flowers. Bitte gieße die Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507184 (FeuDRenais) & #508484 (Huluk) Politics leaves him cold. Er hat kein Interesse an Politik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509205 (blay_paul) & #438705 (xtofu80) Politics leaves him cold. Politik lässt ihn kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509205 (blay_paul) & #1803344 (Tamy) Prague is very beautiful. Prag ist sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871508 (CM) & #899784 (Esperantostern) Prices continue to climb. Die Preise steigen weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703070 (papabear) & #740981 (Esperantostern) Prices continued to rise. Die Preise stiegen weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319934 (CK) & #1392971 (Esperantostern) Pride goes before a fall. Hochmut kommt vor dem Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65099 (CM) & #370463 (Wolf) Put it back where it was. Stell es zurück, wo es war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41840 (CK) & #1979910 (Alois) Put the book on the desk. Leg das Buch auf den Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43892 (CK) & #427620 (MUIRIEL) Put the gun on the table. Leg die Pistole auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46688 (CK) & #504417 (MUIRIEL) Put yourself in my place. Versetz dich in meine Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252056 (CK) & #361552 (Wolf) Put yourself in my place. Versetze dich in meine Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252056 (CK) & #631490 (al_ex_an_der) Put yourself in my place. Versetzen Sie sich in meine Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252056 (CK) & #631491 (al_ex_an_der) Put yourself in my place. Versetzt euch in meine Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252056 (CK) & #631492 (al_ex_an_der) Raisins are dried grapes. Rosinen sind getrocknete Trauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #991958 (CK) & #992815 (MUIRIEL) Read as much as possible. Lies so viel wie möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496207 (weihaiping) & #5268193 (raggione) Read what's on the label. Lies, was auf dem Etikett steht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267691 (_undertoad) & #2293945 (Pfirsichbaeumchen) Relax, you're doing fine. Entspann dich! Das machst du gut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456868 (Hybrid) & #3457116 (Pfirsichbaeumchen) Say what you have to say. Sag, was du zu sagen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891826 (CK) & #6625638 (Felixjp) Say what you want to say. Sag, was du sagen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012176 (CK) & #6625639 (Felixjp) Say which you would like. Sag, welches du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496238 (blay_paul) & #728149 (Manfredo) Science is very exciting. Die Wissenschaft ist eine aufregende Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866459 (Spamster) & #1866463 (al_ex_an_der) See you Monday at school. Bis Montag in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3532128 (CK) & #6645764 (Felixjp) See you at work tomorrow. Bis morgen auf der Arbeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533939 (CK) & #5503939 (Pfirsichbaeumchen) Shall I come next Sunday? Soll ich nächsten Sonntag kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264320 (CM) & #1003845 (Esperantostern) Sharks are good swimmers. Haie sind gute Schwimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869547 (Spamster) & #1870252 (Pfirsichbaeumchen) Sharks are good swimmers. Haifische sind gute Schwimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869547 (Spamster) & #1870253 (Pfirsichbaeumchen) She allegedly killed him. Sie hat ihn angeblich umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886941 (CK) & #1562742 (Pfirsichbaeumchen) She also likes chocolate. Sie mag auch Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152245 (belgavox) & #522111 (MUIRIEL) She always gets up early. Sie steht immer früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453172 (FeuDRenais) & #1500343 (Pfirsichbaeumchen) She and I are classmates. Sie und ich sind Klassenkameraden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321410 (CK) & #742455 (Esperantostern) She asked us to be quiet. Sie bat uns, still zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570523 (fanty) & #7712363 (wolfgangth) She barely ate her lunch. Sie aß kaum zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182529 (Hybrid) & #2185711 (Pfirsichbaeumchen) She bought a Chinese fan. Sie hat sich einen chinesischen Fächer gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255665 (_undertoad) & #2379788 (Pfirsichbaeumchen) She burned her left hand. Sie verbrannte sich die linke Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578929 (CK) & #579304 (jakov) She called off the party. Sie sagte die Party ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311939 (CK) & #1030392 (al_ex_an_der) She called off the party. Sie sagte die Feier ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311939 (CK) & #1030393 (al_ex_an_der) She came here once again. Sie kam noch einmal hierhin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431895 (Eldad) & #1494746 (Zaghawa) She came home after dark. Sie kam nach Einbruch der Dunkelheit nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312493 (CK) & #6819671 (raggione) She came out of the room. Sie kam aus dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316823 (CK) & #446159 (landano) She can't be over thirty. Sie kann nicht älter als 30 sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310152 (CK) & #1504065 (Zaghawa) She can't bear the noise. Sie kann den Lärm nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311155 (Eldad) & #642056 (samueldora) She can't ride a bicycle. Sie kann nicht Fahrrad fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314578 (CK) & #370133 (MUIRIEL) She carried a silk purse. Sie führte eine seidene Handtasche bei sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259112 (_undertoad) & #7796410 (raggione) She carried out the plan. Sie führte den Plan aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311188 (CK) & #7712334 (wolfgangth) She catches colds easily. Sie erkältet sich leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473604 (CK) & #5042859 (al_ex_an_der) She cut the apple in two. Sie schnitt den Apfel in zwei Teile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727812 (jakov) & #352590 (MUIRIEL) She cut the apple in two. Sie schnitt den Apfel in der Mitte durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727812 (jakov) & #2141223 (Pfirsichbaeumchen) She decided to go abroad. Sie entschied sich, ins Ausland zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600725 (karloelkebekio) & #7712343 (wolfgangth) She decided to marry Tom. Sie hat sich entschieden, Tom zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055336 (CK) & #1386535 (al_ex_an_der) She decided to marry Tom. Sie entschied sich, Tom zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055336 (CK) & #1386537 (al_ex_an_der) She decided to marry him. Sie entschied sich, ihn zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887061 (CK) & #7335249 (Yorwba) She decided to marry him. Sie beschloss, ihn zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887061 (CK) & #7338926 (Yorwba) She did not say anything. Sie sagte nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311872 (CK) & #665975 (Zaghawa) She did not say anything. Sie hat nichts gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311872 (CK) & #665976 (Zaghawa) She didn't bat an eyelid. Sie hat nicht mit der Wimper gezuckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4218124 (Dani6187) & #4218123 (Dani6187) She didn't read the book. Sie hat das Buch nicht gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1005334 (ellasevia) & #601465 (BraveSentry) She didn't visit anybody. Sie hat niemanden besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313829 (CK) & #639941 (Pfirsichbaeumchen) She didn't visit anybody. Sie besuchte niemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313829 (CK) & #639942 (Pfirsichbaeumchen) She disliked her husband. Sie mochte ihren Mann nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388376 (CK) & #783361 (Hans_Adler) She divorced her husband. Sie ließ sich von ihrem Mann scheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316753 (CK) & #416694 (xtofu80) She divorced her husband. Sie hat sich von ihrem Mann scheiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316753 (CK) & #915899 (Sudajaengi) She does nothing but cry. Sie tut nichts, außer zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313197 (CK) & #3985398 (Pfirsichbaeumchen) She dyed her hair blonde. Sie hat sich die Haare blond gefärbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977727 (Spamster) & #1977753 (Pfirsichbaeumchen) She dyed her hair blonde. Sie hat sich das Haar blondiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977727 (Spamster) & #1977756 (Pfirsichbaeumchen) She fell down the ladder. Sie fiel von der Leiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310894 (CM) & #705712 (Manfredo) She fell down the stairs. Sie fiel die Treppe hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259120 (_undertoad) & #2357704 (Pfirsichbaeumchen) She gave a cat some milk. Sie gab einer Katze Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430186 (witbrock) & #1710480 (Alois) She gave him a good kick. Sie gab ihm einen ordentlichen Tritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316506 (CK) & #2939680 (Zaghawa) She gave me a dirty look. Sie warf mir einen bösen Blick zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687341 (ulyssemc1) & #5394475 (Yakuwari) She goes to night school. Sie geht zur Abendschule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410542 (CK) & #1552299 (Pfirsichbaeumchen) She had a strange hat on. Sie trug einen seltsamen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313108 (CK) & #797798 (al_ex_an_der) She had her tooth pulled. Sie musste ihren Zahn ziehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314504 (CK) & #766297 (Esperantostern) She handed him the money. Sie hat ihm das Geld gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887176 (CK) & #910990 (Esperantostern) She has a bad reputation. Sie ist übel beleumundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210275 (Hybrid) & #7830252 (raggione) She has a sense of humor. Sie hat Sinn für Humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312385 (CK) & #364995 (Wolf) She has given me a shirt. Sie hat mir ein Hemd gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675295 (fekundulo) & #8135613 (Pfirsichbaeumchen) She has given me a shirt. Sie hat mir ein Hemd geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675295 (fekundulo) & #8135617 (Pfirsichbaeumchen) She has good handwriting. Sie hat eine gute Handschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314521 (CK) & #360874 (Wolf) She has married a nobody. Sie hat einen "Niemand" geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317142 (CM) & #688293 (Manfredo) She has no sense of duty. Sie hat kein Pflichtbewusstsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308738 (CK) & #793622 (al_ex_an_der) She has no sense of duty. Sie hat kein Pflichtgefühl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308738 (CK) & #793623 (al_ex_an_der) She has seen better days. Sie hat schon bessere Tage gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308824 (CK) & #766684 (Manfredo) She has to study science. Sie muss Naturwissenschaften studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317397 (CK) & #414610 (xtofu80) She hasn't come here yet. Sie ist noch nicht hier angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312219 (CM) & #718557 (Esperantostern) She hasn't turned up yet. Sie ist noch nicht aufgetaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312230 (CK) & #860222 (Pfirsichbaeumchen) She is a college student. Sie ist Studentin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315684 (CK) & #784923 (al_ex_an_der) She is a reliable person. Sie ist eine verlässliche Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315108 (CK) & #370777 (Wolf) She is brushing her hair. Sie bürstet ihr Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316177 (CK) & #367429 (Wolf) She is drawing a picture. Sie zeichnet ein Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312967 (CK) & #1273999 (Espi) She is everything to him. Sie ist alles für ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284628 (CK) & #1394664 (Manfredo) She is everything to him. Sie ist sein Alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284628 (CK) & #1394665 (Manfredo) She is expecting a child. Sie erwartet ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316109 (CM) & #703784 (MUIRIEL) She is having coffee now. Sie trinkt gerade Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313657 (CK) & #2144798 (Pfirsichbaeumchen) She is no stranger to me. Sie ist mir nicht fremd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313402 (CM) & #347994 (lilygilder) She is not a good person. Sie ist kein guter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852878 (piksea) & #1276603 (PeterR) She is not afraid to die. Sie hat keine Angst zu sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802257 (pne) & #2736228 (Zaghawa) She is not herself today. Sie ist heute nicht sie selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309906 (CK) & #2924788 (Pfirsichbaeumchen) She is not honest at all. Sie ist überhaupt nicht ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120646 (ellasevia) & #7712225 (wolfgangth) She is one of my friends. Sie ist eine meiner Freundinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #949296 (sacredceltic) & #948589 (Fingerhut) She is proud of her sons. Sie ist stolz auf ihre Söhne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314703 (CK) & #344625 (MUIRIEL) She is putting on weight. Sie nimmt zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2939405 (CM) & #2994860 (pne) She is very fond of dogs. Sie liebt Hunde sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315709 (CK) & #5782572 (dasbeispielholz) She isn't lonely anymore. Sie ist nicht mehr einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852245 (piksea) & #852862 (xeklat) She kept her eyes closed. Sie hielt ihre Augen geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312311 (CK) & #743116 (Esperantostern) She left here right away. Sie ging sofort von hier weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388673 (CK) & #7448227 (Yorwba) She left the window open. Sie ließ das Fenster offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315535 (CK) & #822793 (MUIRIEL) She likes chocolate, too. Sie mag auch Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707189 (papabear) & #522111 (MUIRIEL) She likes chocolate, too. Sie liebt auch Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707189 (papabear) & #2244452 (Zaghawa) She likes chocolate, too. Auch sie liebt Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707189 (papabear) & #2244453 (Zaghawa) She likes subdued colors. Sie mag gedämpfte Farben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485583 (CK) & #1441480 (al_ex_an_der) She lives far from there. Sie lebt weit von dort entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259142 (_undertoad) & #2357654 (Pfirsichbaeumchen) She lives in the country. Sie lebt auf dem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310509 (CK) & #361481 (Wolf) She lives in the village. Sie lebt in dem Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310847 (CK) & #407743 (MUIRIEL) She lives near the beach. Sie wohnt nahe am See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564994 (marcelostockle) & #1565069 (Esperantostern) She lives quite close by. Sie wohnt ganz in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310959 (CK) & #7885239 (Pfirsichbaeumchen) She looked me in the eye. Sie sah mir in die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314390 (CK) & #3868796 (Pfirsichbaeumchen) She looked up at the sky. Sie sah zum Himmel hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313347 (CK) & #924193 (Fingerhut) She looks at least sixty. Dem Aussehen nach ist sie mindestens 60. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315037 (CK) & #8091188 (Pfirsichbaeumchen) She looks like a teacher. Sie sieht wie eine Lehrerin aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313257 (CK) & #830628 (Pfirsichbaeumchen) She loves chocolate, too. Sie liebt auch Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311595 (CK) & #2244452 (Zaghawa) She loves chocolate, too. Auch sie liebt Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311595 (CK) & #2244453 (Zaghawa) She married a bank clerk. Sie heiratete einen Bankangestellten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313336 (CK) & #574080 (Pfirsichbaeumchen) She means nothing to him. Sie bedeutet ihm nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442057 (CM) & #1922490 (Pfirsichbaeumchen) She met him on the beach. Sie hat ihn am Strand getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887304 (CK) & #909986 (Esperantostern) She met him on the beach. Sie traf ihn am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887304 (CK) & #909987 (Esperantostern) She met him this morning. Sie traf ihn heute Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887306 (CK) & #909991 (Esperantostern) She must have told a lie. Sie hat wohl gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310537 (CK) & #520680 (lilygilder) She ordered a cup of tea. Sie bestellte eine Tasse Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313596 (CK) & #923170 (Fingerhut) She panhandles for money. Sie bettelt um Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358133 (CM) & #1358134 (al_ex_an_der) She prefers beer to wine. Sie mag Bier lieber als Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312450 (CK) & #642102 (BraveSentry) She prefers beer to wine. Sie mag lieber Bier als Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312450 (CK) & #3749149 (Jens_Odo) She pushed the door open. Sie hat die Tür aufgeschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311113 (CK) & #1550543 (Espi) She pushed the door open. Sie stieß die Tür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311113 (CK) & #4841270 (raggione) She read one poem to him. Sie las ihm ein Gedicht vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316286 (CK) & #380250 (MUIRIEL) She refused his proposal. Sie lehnte seinen Vorschlag ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316380 (CK) & #841215 (Esperantostern) She refused his proposal. Sie lehnte seinen Antrag ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316380 (CK) & #911742 (uschi) She refused to notice me. Sie weigerte sich, mich zur Kenntnis zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314197 (CM) & #7712093 (wolfgangth) She rejected my proposal. Sie hat meinen Vorschlag abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314358 (CK) & #623482 (virgil) She sang better than him. Sie sang besser als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580432 (CK) & #580477 (MUIRIEL) She screamed with terror. Sie schrie vor Schreck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313244 (CK) & #676960 (kolonjano) She set out for Thailand. Sie ist nach Thailand aufgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311511 (CK) & #3753577 (Dani6187) She shook hands with him. Sie gab ihm die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887381 (CK) & #1441030 (Manfredo) She should eat breakfast. Sie muss etwas zum Frühstück essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442064 (CK) & #1787596 (Pfirsichbaeumchen) She showed him the photo. Sie zeigte ihm das Foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #607245 (darinmex) & #767179 (dima555) She speaks ten languages. Sie spricht zehn Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707279 (papabear) & #357806 (MUIRIEL) She suddenly fell silent. Plötzlich verstummte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462701 (CK) & #372324 (xtofu80) She took a trip to Paris. Sie ist nach Paris gereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311994 (CK) & #8244858 (Luiaard) She took him to the lake. Sie hat ihn an den See mitgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887464 (CK) & #909917 (Esperantostern) She tried on a new dress. Sie probierte ein neues Kleid an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315133 (CK) & #409148 (MUIRIEL) She turned down my offer. Sie lehnte mein Angebot ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314360 (CK) & #657133 (al_ex_an_der) She turned down my offer. Sie hat mein Angebot abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314360 (CK) & #657135 (al_ex_an_der) She turned her eyes away. Sie wandte ihren Blick ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314481 (Swift) & #371202 (xtofu80) She turned off the radio. Sie schaltete das Radio ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312417 (CK) & #352028 (MUIRIEL) She unbuttoned her shirt. Sie knöpfte ihr Hemd auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886985 (Spamster) & #1887037 (Pfirsichbaeumchen) She used to be a teacher. Sie war früher einmal Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418829 (Dorenda) & #3891181 (pne) She wanted to flatter me. Sie wollte mir schmeicheln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2140288 (freddy1) & #2140281 (freddy1) She wanted to understand. Sie wollte es verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908946 (Swift) & #1490436 (Pfirsichbaeumchen) She wants me to help her. Sie will, dass ich ihr helfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216713 (Hybrid) & #2217094 (Pfirsichbaeumchen) She was a charming woman. Sie war eine bezaubernde Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317113 (CM) & #1834877 (Tamy) She was dressed in black. Sie war schwarz gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313639 (CK) & #343476 (MUIRIEL) She was dressed in black. Sie trug Schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313639 (CK) & #555794 (cost) She was dressed in black. Sie war in Schwarz gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313639 (CK) & #3013819 (Pfirsichbaeumchen) She was eager to go home. Sie wollte unbedingt nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1101302 (CK) & #1388460 (al_ex_an_der) She was fluent in French. Sie konnte fließend Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312108 (CK) & #8072511 (Pfirsichbaeumchen) She was in a great hurry. Sie war in großer Eile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388621 (CK) & #1512002 (riotlake) She was late for the bus. Sie hat den Bus nicht mehr erwischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311977 (CK) & #6391804 (Pfirsichbaeumchen) She was very rude to him. Sie war sehr unhöflich zu ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887566 (CK) & #3252015 (Manfredo) She was voted prom queen. Sie wurde zur Ballkönigin gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768910 (Spamster) & #1768956 (Pfirsichbaeumchen) She wasn't polite to him. Sie war nicht höflich zu ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887572 (CK) & #1390581 (al_ex_an_der) She wasn't polite to him. Sie war ihm gegenüber unhöflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887572 (CK) & #1390583 (al_ex_an_der) She waved goodbye to him. Sie winkte ihm zum Abschied zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884395 (davearms) & #839856 (al_ex_an_der) She waved her hand to us. Sie winkte uns zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314470 (CK) & #1559729 (Zaghawa) She wears her hair loose. Sie trägt ihr Haar offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259191 (_undertoad) & #2357662 (Pfirsichbaeumchen) She went out of the room. Sie ist aus dem Zimmer gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316841 (CK) & #526294 (MUIRIEL) She went there yesterday. Sie ist gestern dahin gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313813 (CK) & #1910565 (Zaghawa) She will be back at five. Sie wird um fünf zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313533 (CK) & #772324 (BraveSentry) She will become a doctor. Sie wird Ärztin werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312531 (CK) & #600107 (MUIRIEL) She will fail eventually. Sie wird am Ende versagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238648 (CM) & #3850747 (Tickler) She will fail eventually. Sie wird am Ende scheitern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238648 (CM) & #3850748 (Tickler) She will fail eventually. Sie wird schließlich scheitern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238648 (CM) & #3850750 (Tickler) She will fail eventually. Sie wird letztlich versagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238648 (CM) & #3850751 (Tickler) She works for a hospital. Sie arbeitet in einem Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316661 (CK) & #1434511 (Manfredo) She writes me every week. Sie schreibt mir jede Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317063 (CK) & #2885467 (freddy1) She wrote a lot of poems. Sie hat viele Gedichte geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311535 (CK) & #344383 (MUIRIEL) She wrote a lot of poems. Sie hat zahlreiche Gedichte geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311535 (CK) & #769113 (Manfredo) She's a determined woman. Sie ist eine entschlossene Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661995 (WestofEden) & #2189981 (Pfirsichbaeumchen) She's a lot better today. Es geht ihr heute viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442227 (CK) & #600458 (Manfredo) She's a really nice girl. Sie ist ein echt nettes Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314791 (CK) & #5491008 (Pfirsichbaeumchen) She's a very wise mother. Sie ist eine sehr weise Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442372 (CK) & #1787455 (Pfirsichbaeumchen) She's acting on instinct. Sie handelt instinktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317054 (CS) & #1312757 (al_ex_an_der) She's afraid of the dark. Sie hat Angst im Dunkeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312497 (CK) & #518908 (xtofu80) She's afraid of the dark. Sie hat Angst vor der Dunkelheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312497 (CK) & #1831285 (Wauzl) She's an admirable woman. Sie ist eine bewunderungswürdige Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205353 (Eldad) & #3076925 (freddy1) She's drop-dead gorgeous. Sie ist einfach umwerfend schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111549 (Scott) & #2190379 (Pfirsichbaeumchen) She's highly intelligent. Sie ist hochintelligent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819512 (CS) & #2818839 (Zaghawa) She's not as tall as him. Sie ist nicht so groß wie er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442050 (CK) & #1577175 (Pfirsichbaeumchen) She's teaching us French. Sie bringt uns Französisch bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495580 (adjusting) & #610238 (MUIRIEL) She's unbelievably naive. Sie ist unglaublich naiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795062 (CK) & #3248955 (Pfirsichbaeumchen) She's way taller than me. Sie ist viel größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628287 (saeb) & #627261 (kolonjano) She's wearing a nice hat. Sie trägt einen schönen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1287088 (CK) & #1550725 (al_ex_an_der) She's wearing high heels. Sie trägt hohe Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991833 (Spamster) & #1991855 (Pfirsichbaeumchen) She's wearing high heels. Sie trägt hohe Absätze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991833 (Spamster) & #1991857 (Pfirsichbaeumchen) She's wearing high heels. Sie trägt Stöckelschuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991833 (Spamster) & #1991858 (Pfirsichbaeumchen) She's wearing sunglasses. Sie trägt eine Sonnenbrille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510848 (wma) & #383252 (Ole) She's wearing sunglasses. Sie hat eine Sonnenbrille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510848 (wma) & #4095570 (raggione) Should I call you a taxi? Sollte ich dir ein Taxi rufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6826062 (Eccles17) & #1761262 (Zaghawa) Should I cancel the call? Sollte ich den Anruf abbrechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278426 (CK) & #8596401 (Yorwba) Should I go to the party? Soll ich zum Fest gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798584 (sharris123) & #1582117 (al_ex_an_der) Shut the door behind you. Schließe die Türe hinter dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35531 (spockofvulcan) & #882458 (Esperantostern) Six plus four equals ten. Sechs und vier macht zehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8251721 (shekitten) & #356565 (MUIRIEL) Skip the boring chapters. Überspringe die langweiligen Kapitel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158046 (AlanF_US) & #2157823 (Manfredo) Sloths are good swimmers. Faultiere können gut schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6362942 (Hybrid) & #6363056 (Pfirsichbaeumchen) So far, I've told no one. Bislang habe ich es niemandem gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110314 (CK) & #4448375 (Pfirsichbaeumchen) So what are you implying? Was willst du damit sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42982 (CM) & #397817 (xtofu80) So what are you implying? Was wollt ihr damit sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42982 (CM) & #1562686 (Pfirsichbaeumchen) So what are you implying? Was wollen Sie damit sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42982 (CM) & #1562687 (Pfirsichbaeumchen) So you really don't know? Du weißt es also wirklich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276700 (CK) & #3054613 (Pfirsichbaeumchen) So you really don't know? Ihr wisst es also wirklich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276700 (CK) & #3054627 (Pfirsichbaeumchen) So you really don't know? Sie wissen es also wirklich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276700 (CK) & #3054628 (Pfirsichbaeumchen) Some people walk to work. Manche Leute gehen zu Fuß zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5145137 (Barra) & #8161200 (Pfirsichbaeumchen) Somebody opened the door. Jemand öffnete die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555326 (FeuDRenais) & #651225 (Huluk) Someone broke the window. Jemand zerbrach das Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680418 (Source_VOA) & #7281024 (Yorwba) Someone entered the room. Jemand betrat den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40460 (CK) & #341390 (MUIRIEL) Someone is looking at me. Es schaut mich einer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167362 (CM) & #7108806 (raggione) Someone pushed me inside. Jemand stieß mich hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #763890 (rpglover64) & #626170 (kolonjano) Someone scratched my car. Jemand hat mein Auto zerkratzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096363 (CK) & #7668626 (manese) Someone tried to kill me. Jemand hat versucht, mich zu töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592866 (Dejo) & #2215459 (Zaghawa) Someone tried to kill me. Jemand hat versucht, mich umzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592866 (Dejo) & #2980832 (pne) Someone will do that job. Jemand wird den Job erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40447 (CK) & #1587840 (Zaghawa) Something had to be done. Es musste etwas unternommen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981473 (Spamster) & #1981488 (Tamy) Something had to be done. Etwas musste getan werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981473 (Spamster) & #1981489 (Tamy) Something has to be done. Etwas muss man tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977829 (Spamster) & #6486362 (raggione) Something has to be done. Etwas muss man unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977829 (Spamster) & #6486364 (raggione) Sorry, I didn't hear you. Entschuldige! Ich habe dich nicht gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396321 (CK) & #2554491 (Pfirsichbaeumchen) Sorry, I didn't hear you. Entschuldigen Sie! Ich habe Sie nicht gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396321 (CK) & #2554492 (Pfirsichbaeumchen) Sorry, I didn't hear you. Entschuldigt! Ich habe euch nicht gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396321 (CK) & #2554493 (Pfirsichbaeumchen) Sorry. It's all my fault. Entschuldigung! Es ist alles meine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56374 (CK) & #1288087 (Espi) South Africa is far away. Südafrika ist weit weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404626 (FeuDRenais) & #450726 (al_ex_an_der) Spain controlled Florida. Spanien kontrollierte Florida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806899 (Source_VOA) & #5739034 (bonny37) Speak slowly and clearly. Sprechen Sie langsam und deutlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30129 (CK) & #560632 (cost) Sport transcends borders. Sport überwindet Grenzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457491 (CM) & #2279672 (Pfirsichbaeumchen) Spring will be here soon. Bald ist Frühling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573072 (FeuDRenais) & #352585 (MUIRIEL) Stay away from our house. Halte dich von unserem Haus fern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185030 (CK) & #3290790 (Pfirsichbaeumchen) Stay away from our house. Halten Sie sich von unserem Haus fern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185030 (CK) & #3290792 (Pfirsichbaeumchen) Stop hitting your sister. Hör auf, deine Schwester zu schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908465 (Spamster) & #4927808 (Esperantostern) Stop speaking in riddles. Hör auf, in Rätseln zu sprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5361992 (Hybrid) & #5362449 (brauchinet) Stop teasing your sister! Hör auf, deine Schwester zu ärgern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908496 (Spamster) & #1909913 (Pfirsichbaeumchen) Stop! You're hurting him! Hör auf! Du tust ihm weh! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943875 (Spamster) & #2233478 (Pfirsichbaeumchen) Study as hard as you can. Lerne so fleißig, wie du kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39545 (CK) & #2976580 (Pfirsichbaeumchen) Sugar dissolves in water. Zucker löst sich in Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243599 (CK) & #341278 (MUIRIEL) Suzhou is very beautiful. Suzhou ist sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573741 (trieuho) & #2065263 (samueldora) Suzhou is very beautiful. Suzhou ist wunderschön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573741 (trieuho) & #2065264 (samueldora) Take a good look at this. Sieh dir das gut an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821514 (CK) & #6642944 (Felixjp) Take a taxi to the hotel. Nehmen Sie ein Taxi zum Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33354 (Blaz) & #338441 (Sprachprofi) Take a taxi to the hotel. Nimm ein Taxi zum Hotel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33354 (Blaz) & #1862211 (Tamy) Take as many as you want. Nehmen Sie, so viel Sie wollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71298 (CK) & #2261012 (Pfirsichbaeumchen) Take as many as you want. Nehmen Sie so viele, wie Sie wollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71298 (CK) & #2261014 (Pfirsichbaeumchen) Take as much as you like. Nehmen Sie, so viel Sie wollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52298 (Swift) & #2261012 (Pfirsichbaeumchen) Take as much as you want. Nimm dir so viel, wie du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488179 (saasmath) & #360770 (MUIRIEL) Take the children inside. Bring die Kinder ins Haus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235331 (Hybrid) & #7261158 (Pfirsichbaeumchen) Take the children inside. Bringt die Kinder ins Haus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235331 (Hybrid) & #7261159 (Pfirsichbaeumchen) Take the children inside. Bringen Sie die Kinder ins Haus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235331 (Hybrid) & #7261160 (Pfirsichbaeumchen) Take this to your mother. Bringe das deiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55000 (CK) & #738072 (Manfredo) Telephone me if it rains. Rufen Sie mich bitte an, falls es regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26669 (saeb) & #459362 (xtofu80) Telephone me if it rains. Wenn's regnet, ruf mich bitte an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26669 (saeb) & #660047 (sigfrido) Tell Tom that I love him. Sage Tom, dass ich ihn liebe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200092 (CK) & #2063415 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom that I'm joking. Sag Tom, dass ich nur Spaß mache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839428 (CK) & #7840192 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom that I'm joking. Sagt Tom, dass ich nur Spaß mache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839428 (CK) & #7840193 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom that I'm joking. Sagen Sie Tom, dass ich nur Spaß mache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839428 (CK) & #7840194 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom what that means. Sag Tom, was das bedeutet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687934 (CK) & #7456847 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom what that means. Sagt Tom, was das bedeutet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687934 (CK) & #7456848 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom what that means. Sagen Sie Tom, was das bedeutet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687934 (CK) & #7456849 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom what this means. Sag Tom, was das bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687936 (CK) & #7429332 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom why you're here. Sag Tom, warum du hier bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656375 (CK) & #7430922 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom why you're here. Sagt Tom, warum ihr hier seid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656375 (CK) & #7430924 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom why you're here. Sagen Sie Tom, warum Sie hier sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656375 (CK) & #7430926 (Pfirsichbaeumchen) Tell me that story again. Erzähl mir die Geschichte noch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200103 (CK) & #3548947 (Pfirsichbaeumchen) Tell me that story again. Erzählt mir die Geschichte noch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200103 (CK) & #3548948 (Pfirsichbaeumchen) Tell me that story again. Erzählen Sie mir die Geschichte noch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200103 (CK) & #3548949 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what it was like. Sag mir, wie es war! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568582 (Hybrid) & #7449827 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what it was like. Sagen Sie mir, wie es war! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568582 (Hybrid) & #7449828 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what it was like. Sagt mir, wie es war! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568582 (Hybrid) & #7449829 (Pfirsichbaeumchen) Tell me where to go next. Sag mir, wo ich als Nächstes hingehen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688100 (CK) & #6688977 (brauchinet) Tell me where to go next. Sag mir, wo wir als Nächstes hingehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688100 (CK) & #6688978 (brauchinet) Tend to your own affairs. Kümmer dich um deinen eigenen Kram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264771 (CM) & #602954 (BraveSentry) Terrorists blew up a bus. Terroristen jagten einen Bus in die Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682163 (Source_VOA) & #737166 (Zaghawa) Terrorists kidnapped Tom. Tom wurde von Terroristen entführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367753 (CK) & #8367847 (Pfirsichbaeumchen) Thank you all for coming. Danke für euer Kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870234 (CK) & #5781365 (dasbeispielholz) Thank you for being here. Danke, dass du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645022 (CK) & #6645672 (Felixjp) Thank you for doing that. Danke, dass du das getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090285 (CK) & #6626353 (Felixjp) Thank you for doing this. Danke, dass du das getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869598 (Spamster) & #6626353 (Felixjp) Thank you for everything. Danke für alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107842 (Eldad) & #878808 (MUIRIEL) Thank you for helping me. Danke für deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3610561 (CK) & #605800 (virgil) Thank you for telling me. Danke, dass du es mir gesagt hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200089 (CK) & #4461879 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for telling me. Danke, dass ihr es mir gesagt habt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200089 (CK) & #4461881 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for telling me. Danke, dass Sie es mir gesagt haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200089 (CK) & #4461882 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for the drinks. Danke für die Getränke! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645020 (CK) & #4145056 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for your email. Danke für Ihre E-Mail! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4263053 (JFMorais) & #8389251 (Luiaard) Thanks for all your help. Danke für all deine Hilfe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871481 (CK) & #3502324 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for seeing me off. Danke für die Verabschiedung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022426 (sharptoothed) & #6645687 (Felixjp) Thanks for talking to me. Danke, dass du mit mir gesprochen hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181271 (CK) & #4548917 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for understanding. Danke für dein Verständnis! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250087 (CK) & #2597766 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for understanding. Danke für Ihr Verständnis! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250087 (CK) & #2597767 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for your comments. Danke für deine Kommentare! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3768744 (CK) & #3768774 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for your comments. Danke für Ihre Kommentare! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3768744 (CK) & #3768775 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for your comments. Danke für eure Kommentare! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3768744 (CK) & #3775609 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for your patience. Danke für deine Geduld! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645018 (CK) & #2781714 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for your patience. Danke für Ihre Geduld! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645018 (CK) & #2781716 (Pfirsichbaeumchen) That applies to Tom, too. Das trifft auch auf Tom zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547250 (CK) & #6552472 (Pfirsichbaeumchen) That bag looks expensive. Die Tasche schaut teuer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689900 (ulyssemc1) & #711583 (Esperantostern) That box is made of wood. Diese Schachtel ist aus Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67857 (CK) & #485947 (Ullalia) That box is made of wood. Diese Kiste ist aus Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67857 (CK) & #882836 (Esperantostern) That boy is a chatterbox. Der Junge ist eine Labertasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267805 (_undertoad) & #2292929 (Pfirsichbaeumchen) That boy's hair is black. Die Haare dieses Jungen sind schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68214 (CK) & #3170023 (Pfirsichbaeumchen) That club is way too big. Der Knüppel ist viel zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50530 (CK) & #1048807 (Esperantostern) That coin is counterfeit. Die Münze ist eine Fälschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267813 (_undertoad) & #2292911 (Pfirsichbaeumchen) That could come in handy. Das könnte sich als nützlich erweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591090 (CK) & #3198171 (Pfirsichbaeumchen) That displeased everyone. Das missfiel allen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267819 (_undertoad) & #2292920 (Pfirsichbaeumchen) That doesn't concern you. Das geht dich nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272084 (CK) & #815480 (al_ex_an_der) That doesn't concern you. Das geht dich nichts an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272084 (CK) & #1243442 (Esperantostern) That doesn't interest me. Das interessiert mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272089 (CK) & #947319 (Sudajaengi) That doesn't interest me. Daraus mache ich mir nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272089 (CK) & #7791314 (raggione) That doesn't reassure me. Das beruhigt mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272092 (CK) & #3776732 (mauersegler) That doesn't sound right. Das klingt nicht richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272095 (CK) & #3997555 (Pfirsichbaeumchen) That doesn't surprise me. Das überrascht mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646147 (darinmex) & #575321 (MUIRIEL) That doesn't work at all. Das funktioniert überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690611 (Spamster) & #1690627 (Pfirsichbaeumchen) That explains everything. Das erklärt alles! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377163 (CK) & #1340285 (boscowitch) That flower smells sweet. Diese Blume riecht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68517 (CK) & #395149 (MUIRIEL) That flower smells sweet. Diese Blume riecht süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68517 (CK) & #851600 (Esperantostern) That gives me a headache! Das bereitet mir Kopfschmerzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43742 (CK) & #364440 (Wolf) That goes without saying. Das versteht sich von selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42466 (CS) & #2151515 (Tamy) That guy is totally nuts! Er hat eine Schraube locker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487016 (human600) & #604895 (virgil) That horse came in first. Jenes Pferd ging als erstes durchs Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853593 (CK) & #1863572 (Pfirsichbaeumchen) That house belongs to me. Das Haus gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68539 (CK) & #499051 (MUIRIEL) That house is very small. Das Haus da ist sehr klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68537 (CK) & #673507 (samueldora) That house is very small. Das Haus ist sehr klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68537 (CK) & #2325832 (Pfirsichbaeumchen) That includes everything. Das gehört alles dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997057 (OmkarM) & #1222793 (Esperantostern) That intrigued everybody. Das weckte das Interesse aller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267841 (_undertoad) & #2293940 (Pfirsichbaeumchen) That intrigued everybody. Das reizte alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267841 (_undertoad) & #2293942 (Pfirsichbaeumchen) That is all that he said. Das ist alles, was er sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56159 (CK) & #1293353 (MUIRIEL) That is really good news. Das sind wirklich gute Neuigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635958 (Spamster) & #1805248 (Tamy) That is really good news. Das ist wirklich eine gute Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635958 (Spamster) & #4883463 (raggione) That is why he got angry. Deshalb wurde er ärgerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51226 (CK) & #670120 (Esperantostern) That is why he got angry. Deshalb wurde er wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51226 (CK) & #670488 (al_ex_an_der) That isn't a good reason. Das ist kein guter Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502548 (CK) & #8498370 (Luiaard) That makes me really sad. Das macht mich wirklich traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970751 (Hybrid) & #2970843 (Pfirsichbaeumchen) That makes me very happy. Das macht mich sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2087373 (AlanF_US) & #4956636 (ghobIn) That makes no difference. Das macht keinen Unterschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41534 (Swift) & #450041 (al_ex_an_der) That painter is a genius. Dieser Maler ist ein Genie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759661 (Micsmithel) & #8483381 (Luiaard) That seems simple enough. Das sieht nicht so schwer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724192 (CM) & #3925219 (raggione) That upset all our plans. Das hat unsere ganzen Pläne durcheinandergebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267899 (_undertoad) & #2291700 (Pfirsichbaeumchen) That was a good decision. Das war eine gute Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059277 (CK) & #5063038 (raggione) That was a long time ago. Das war vor langer Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400043 (CK) & #2401299 (brauchinet) That was all Greek to me. Das waren böhmische Dörfer für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426943 (blay_paul) & #410330 (xtofu80) That was extremely brave. Das war außerordentlich mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5295493 (CK) & #6473617 (Pfirsichbaeumchen) That was hard to believe. Das war schwer zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31430 (CK) & #361480 (Wolf) That was not my question. Das habe ich nicht gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093872 (Hybrid) & #5263216 (Sudajaengi) That was only a year ago. Das war nur ein Jahr her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42639 (CK) & #1813369 (pne) That wasn't my intention. Das war nicht meine Absicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402 (CK) & #204 (kroko) That won't be hard to do. Es wird nicht schwierig sein, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090848 (CK) & #6091483 (Esperantostern) That won't be hard to do. Das bekommen wir leicht hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090848 (CK) & #6094314 (Esperantostern) That work is poorly done. Die Arbeit ist stümperhaft ausgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267911 (_undertoad) & #2291670 (Pfirsichbaeumchen) That would be impossible. Das wäre unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879538 (CK) & #3986970 (Pfirsichbaeumchen) That would take too long. Das würde zu lange dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724092 (CM) & #3724284 (Pfirsichbaeumchen) That's a beautiful dress. Das ist ein schönes Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37853 (CK) & #362270 (Wolf) That's a pathetic excuse. Das ist eine armselige Ausrede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680300 (AlanF_US) & #3680428 (Pfirsichbaeumchen) That's a serious problem. Das ist ein beträchtliches Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8311401 (shekitten) & #1325143 (al_ex_an_der) That's a stupid question. Das ist eine dumme Frage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711968 (CK) & #2231402 (Zaghawa) That's a very old saying. Das ist ein sehr altes Sprichwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267915 (_undertoad) & #2291673 (Pfirsichbaeumchen) That's absolute nonsense! Das ist völliger Quatsch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42267 (CK) & #754759 (Pfirsichbaeumchen) That's absolute nonsense. Das ist völliger Quatsch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42272 (CK) & #754759 (Pfirsichbaeumchen) That's absolute nonsense. Das ist völliger Unsinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42272 (CK) & #2130965 (Tamy) That's against the rules. Das ist gegen die Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594013 (CK) & #7769615 (Yorwba) That's all I can promise. Das ist alles, was ich versprechen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594021 (CK) & #3605500 (Pfirsichbaeumchen) That's all I have to say. Das ist alles, was ich zu sagen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808218 (Spamster) & #1808366 (Pfirsichbaeumchen) That's an excellent idea. Das ist eine hervorragende Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280405 (CK) & #3713114 (Pfirsichbaeumchen) That's an excellent wine. Das ist ein exzellenter Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42313 (CK) & #531795 (Espi) That's an excellent wine. Das ist ein hervorragender Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42313 (CK) & #650823 (al_ex_an_der) That's complete nonsense. Das ist völliger Blödsinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733488 (CK) & #5281765 (Sudajaengi) That's exactly the point. Das ist genau der Punkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591139 (CK) & #3661569 (Zaghawa) That's for you to decide. Das musst du entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497143 (CK) & #6179341 (raggione) That's for you to decide. Das müssen Sie entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497143 (CK) & #6179342 (raggione) That's for you to decide. Das müsst ihr entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497143 (CK) & #6179343 (raggione) That's hardly surprising. Das ist kaum verwunderlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964649 (CK) & #3386678 (brauchinet) That's highly improbable. Das ist höchst unwahrscheinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964651 (CK) & #2257773 (freddy1) That's how I like things. So hab ich's gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591675 (CK) & #5656470 (Vortarulo) That's how I would do it. So würde ich es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897792 (CK) & #1907066 (Pfirsichbaeumchen) That's how I would do it. So würde ich es machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897792 (CK) & #2002178 (Tamy) That's impossible for me. Das ist mir unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832198 (CK) & #2109059 (Pfirsichbaeumchen) That's incredibly boring. Das ist unglaublich langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3543597 (Hybrid) & #3543581 (annalog) That's just the way I am. So bin ich eben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217679 (Hybrid) & #1684016 (Pfirsichbaeumchen) That's kind of important. Das ist irgendwie wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400046 (CK) & #2401360 (brauchinet) That's my favorite chair. Das ist mein Lieblingsstuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410747 (CK) & #500723 (xtofu80) That's my job, not Tom's. Das ist meine Aufgabe, nicht die von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983563 (CK) & #5331687 (Pfirsichbaeumchen) That's my neighbor's dog. Das ist der Hund meines Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7088984 (CK) & #7097562 (Luiaard) That's my neighbor's dog. Das ist der Hund meiner Nachbarin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7088984 (CK) & #7097563 (Luiaard) That's my neighbor's dog. Das ist der Hund von meiner Nachbarin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7088984 (CK) & #7097564 (Luiaard) That's my neighbor's dog. Das ist der Hund von meinem Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7088984 (CK) & #7097565 (Luiaard) That's not a big problem. Das ist kein großes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5058687 (CK) & #2195652 (Tamy) That's not a coincidence. Das ist kein Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713420 (CK) & #1745642 (al_ex_an_der) That's not a good reason. Das ist kein guter Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502556 (CK) & #8498370 (Luiaard) That's not for me to say. Das muss ich nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594008 (CK) & #6626267 (Felixjp) That's not going to help. Das wird nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897801 (CK) & #1907054 (Pfirsichbaeumchen) That's not how you do it. So macht man es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127483 (CK) & #6625583 (Felixjp) That's not my cup of tea. Das ist nicht so mein Ding. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379448 (Hybrid) & #5379653 (Pfirsichbaeumchen) That's not very original. Das ist nicht allzu originell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372030 (Hybrid) & #3376037 (Pfirsichbaeumchen) That's not very romantic. Das ist nicht sehr romantisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992003 (Hybrid) & #2992090 (Pfirsichbaeumchen) That's not what Tom does. Das tut Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889901 (CK) & #6626243 (Felixjp) That's not what Tom said. Das hat Tom nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024011 (CK) & #2447094 (Pfirsichbaeumchen) That's not what Tom says. Das sagt Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869537 (CK) & #6626258 (Felixjp) That's not what you said. Das hast du nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849776 (CK) & #2447096 (Pfirsichbaeumchen) That's not why I took it. Deshalb habe ich es nicht genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728373 (CM) & #6645412 (Felixjp) That's partially correct. Das ist teilweise korrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251188 (CK) & #5394470 (Yakuwari) That's perfectly natural. Das ist völlig natürlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251191 (CK) & #4387743 (pullnosemans) That's perfectly obvious. Das ist völlig offensichtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964653 (CK) & #6971713 (benbika) That's pretty impressive. Das ist ziemlich beeindruckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111527 (Scott) & #1909810 (Pfirsichbaeumchen) That's putting it mildly. Das ist milde ausgedrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42456 (CM) & #2151497 (Tamy) That's quite a long time. Das ist eine ganz schön lange Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012551 (CK) & #6144136 (mairyu) That's quite a risky job. Das ist ein ziemlich riskanter Beruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821192 (CK) & #2724446 (al_ex_an_der) That's quite meaningless. Das ist völlig nichtssagend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42620 (CK) & #2178746 (Tamy) That's quite meaningless. Das ist völlig sinnlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42620 (CK) & #2178747 (Tamy) That's quite meaningless. Das ist völlig bedeutungslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42620 (CK) & #2178748 (Tamy) That's really surprising. Das ist wirklich überraschend! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136100 (CK) & #2139182 (Pfirsichbaeumchen) That's really surprising. Das ist wirklich eine Überraschung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136100 (CK) & #2157464 (Pfirsichbaeumchen) That's something special. Das ist etwas Besonderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251257 (CK) & #2982919 (pne) That's the way I like it. So habe ich es gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977692 (Spamster) & #1977790 (Pfirsichbaeumchen) That's up to Tom, not me. Das liegt an Tom, nicht an mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592886 (CK) & #6626277 (Felixjp) That's very sweet of you. Das ist sehr süß von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16476 (CK) & #3853865 (Esperantostern) That's very sweet of you. Das ist ganz reizend von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16476 (CK) & #3873022 (raggione) That's very sweet of you. Das ist ganz reizend von Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16476 (CK) & #3873023 (raggione) That's very sweet of you. Das ist ganz reizend von euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16476 (CK) & #3873024 (raggione) That's what I call smart. Das nenne ich schlau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6704060 (OmkarM) & #1243520 (Esperantostern) That's what I don't know. Das ist es ja, was ich nicht weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276884 (CK) & #6645600 (Felixjp) That's what I have to do. Das ist es, was ich tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591652 (CK) & #6626327 (Felixjp) That's what I like to do. Das ist, was ich gerne mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591653 (CK) & #6626282 (Felixjp) That's what I need to do. Das ist, was ich tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590965 (CK) & #6388792 (raggione) That's what I think, too. Das denke ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953334 (CK) & #6645642 (Felixjp) That's what I want to do. Das möchte ich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591654 (CK) & #6626269 (Felixjp) That's what I'm here for. Das ist, wofür ich hier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591649 (CK) & #6645516 (Felixjp) That's what I'm here for. Dafür bin ich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591649 (CK) & #6645697 (Felixjp) That's what I'm thinking. Das ist, was ich denke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591638 (CK) & #6645532 (Felixjp) That's what Tom demanded. Das hat Tom verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747130 (CM) & #7448587 (Pfirsichbaeumchen) That's what Tom tells me. Das ist, was Tom mir sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4968240 (CK) & #4968550 (brauchinet) That's what terrifies me. Gerade das beängstigt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594038 (CK) & #3832312 (Pfirsichbaeumchen) That's what they all say. Das sagen sie alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456918 (Hybrid) & #3456919 (Pfirsichbaeumchen) That's why I came to you. Deshalb bin ich zu dir gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729116 (CM) & #6645411 (Felixjp) That's why I left Boston. Deswegen bin ich aus Boston abgereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735114 (CK) & #6144324 (Pfirsichbaeumchen) That's why we were there. Deshalb waren wir da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819991 (CK) & #8378776 (Luiaard) That's your strong point. Das ist deine Stärke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51045 (CM) & #4094097 (Dani6187) The Hilton Hotel, please. Zum Hilton Hotel bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34575 (autuno) & #338337 (Sprachprofi) The Mexicans surrendered. Die Mexikaner gaben auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806904 (Source_VOA) & #5739045 (bonny37) The airbag saved my life. Der Airbag hat mein Leben gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241659 (CK) & #3262912 (dinkel_girl) The area is built up now. Das Gebiet wird jetzt bebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57920 (CK) & #2752112 (Tamy) The arrow hit the target. Der Pfeil traf das Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324144 (CK) & #673341 (Pfirsichbaeumchen) The babies are screaming. Die Säuglinge schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665916 (Amastan) & #1665968 (Pfirsichbaeumchen) The baby cannot walk yet. Das Baby kann noch nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45865 (CM) & #2485986 (Tamy) The baby cried all night. Das Baby weinte die ganze Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492680 (CK) & #611628 (MUIRIEL) The baby has a cute face. Das Baby hat ein niedliches Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680922 (Source_VOA) & #758180 (Pfirsichbaeumchen) The baby is able to walk. Das Baby kann laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45829 (CK) & #692244 (samueldora) The baby is crawling now. Das Baby krabbelt jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3694574 (karloelkebekio) & #3694588 (brauchinet) The baby was fast asleep. Das Baby schlief fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45846 (CK) & #4379752 (raggione) The ball bounced up high. Der Ball sprang hoch hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33687 (CK) & #1872844 (Tamy) The ball's in your court. Jetzt bist du am Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120255 (CM) & #7333465 (Pfirsichbaeumchen) The bathroom is upstairs. Das Badezimmer ist oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259038 (CK) & #8079997 (Luiaard) The battle lasted a week. Die Schlacht dauerte eine Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984206 (AlanF_US) & #8154904 (Pfirsichbaeumchen) The best was yet to come. Das Beste sollte noch kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144237 (freddy1) & #2144233 (freddy1) The bill passed the Diet. Der Gesetzesentwurf passierte den Landtag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44009 (CM) & #2418424 (Tamy) The bills keep piling up. Die Rechnungen stapeln sich immer mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534646 (darinmex) & #4206037 (raggione) The blade was very sharp. Die Klinge war sehr scharf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267967 (_undertoad) & #2291560 (Pfirsichbaeumchen) The blood was bright red. Das Blut war hellrot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238756 (CK) & #1518330 (Merle) The boat sank in a flash. Das Boot sank in Sekundenschnelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33732 (CM) & #1874699 (Tamy) The book costs 4 dollars. Das Buch kostet vier Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168558 (CM) & #2932331 (Pfirsichbaeumchen) The book is on the table. Das Buch liegt auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163151 (Source_VOA) & #2164356 (Esperantostern) The book is on the table. Das Buch befindet sich auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163151 (Source_VOA) & #2205790 (Pfirsichbaeumchen) The boy can count to ten. Der Junge kann bis zehn zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47537 (CK) & #576215 (cost) The bus was almost empty. Der Bus war fast leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393041 (CK) & #8163454 (Pfirsichbaeumchen) The car doesn't run fast. Das Auto fährt nicht schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46851 (CK) & #365039 (Wolf) The car has a new engine. Das Auto hat einen neuen Motor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46856 (CK) & #989716 (jxan) The car is in the garage. Das Auto ist in der Garage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882715 (CK) & #4392876 (Dokuyaku) The cart was in the shed. Der Karren stand im Schuppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268028 (_undertoad) & #2291493 (Pfirsichbaeumchen) The castle is impressive. Das Schloss ist beeindruckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071696 (Hybrid) & #7262222 (Pfirsichbaeumchen) The cat chased the mouse. Die Katze jagte die Maus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143461 (Hybrid) & #8144751 (Pfirsichbaeumchen) The cat is in its basket. Die Katze ist in ihrem Korb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885458 (CM) & #908103 (Esperantostern) The cat is under the bed. Die Katze ist unter dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772041 (Hybrid) & #7042691 (Pfirsichbaeumchen) The cat was on the table. Die Katze war auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896150 (pauldhunt) & #914134 (Esperantostern) The cement was still wet. Der Zement war noch feucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502868 (CK) & #7500342 (Yorwba) The cement was still wet. Der Kitt war noch feucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502868 (CK) & #7500343 (Yorwba) The child cried for help. Das Kind rief laut um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245972 (CM) & #3379353 (freddy1) The choice is yours, Tom. Du hast die Wahl, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747124 (CM) & #5962818 (arved) The climate here is mild. Das Klima hier ist mild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61699 (CK) & #1293352 (MUIRIEL) The coat is on the chair. Der Mantel liegt auf dem Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8533227 (sundown) & #654563 (Manfredo) The coffee is too strong. Der Kaffee ist zu stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7668040 (Hybrid) & #8084945 (Luiaard) The context is important. Der Zusammenhang ist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981850 (AryKiss) & #1982850 (Alois) The crankshaft is broken. Die Kurbelwelle ist gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676694 (Spamster) & #1676798 (al_ex_an_der) The decision was put off. Die Entscheidung wurde verschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238568 (CK) & #3807099 (raggione) The doctor felt my pulse. Der Doktor fühlte meinen Puls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27956 (CK) & #798089 (jakov) The doctor took my pulse. Der Arzt nahm meinen Puls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #616036 (darinmex) & #397968 (xtofu80) The doctor took my pulse. Der Arzt maß mir den Puls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #616036 (darinmex) & #3454440 (Pfirsichbaeumchen) The dog fetched the ball. Der Hund fing den Ball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775981 (Hybrid) & #7030598 (Pfirsichbaeumchen) The dog ran away from us. Der Hund rannte vor uns davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268104 (_undertoad) & #2290557 (Pfirsichbaeumchen) The dog seems to be sick. Der Hund scheint krank zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48218 (CK) & #700906 (Esperantostern) The dog was hit by a car. Der Hund wurde von einem Auto überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388643 (CK) & #452524 (Pfirsichbaeumchen) The dogs started barking. Die Hunde fingen an zu bellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355761 (CK) & #5686198 (halfdan) The door remained closed. Die Tür blieb geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39043 (CK) & #363395 (Wolf) The download is complete. Fertig heruntergeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496778 (CK) & #7718424 (Pfirsichbaeumchen) The economy is improving. Die Wirtschaft verbessert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355763 (CK) & #5686201 (halfdan) The effect was immediate. Die Wirkung trat sofort ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619782 (ulyssemc1) & #1987417 (Tamy) The engine started again. Der Motor sprang wieder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1926425 (CK) & #1927665 (Pfirsichbaeumchen) The experiment succeeded. Das Experiment war erfolgreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #351259 (human600) & #370473 (Wolf) The experiment succeeded. Das Experiment war ein Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #351259 (human600) & #2935485 (Pfirsichbaeumchen) The first course is soup. Der erste Gang ist Suppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462714 (lukaszpp) & #782699 (Hans_Adler) The first lesson is easy. Die erst Lektion ist einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4193742 (tinowls) & #2270733 (Vortarulo) The first lesson is easy. Die erste Lektion ist leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4193742 (tinowls) & #2270734 (Vortarulo) The food's not ready yet. Das Essen ist noch nicht fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426708 (FeuDRenais) & #427272 (MUIRIEL) The forest is very thick. Der Wald ist sehr dicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682174 (Source_VOA) & #734537 (al_ex_an_der) The fun didn't last long. Der Spaß war nicht von langer Dauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889903 (CK) & #4914360 (Pfirsichbaeumchen) The game became exciting. Das Spiel wurde spannend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263524 (CK) & #912388 (Sudajaengi) The girl washed her hair. Das Mädchen wusch ihr Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680019 (szaby78) & #683971 (Esperantostern) The girl washed her hair. Das Mädchen wusch sich die Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680019 (szaby78) & #6840239 (raggione) The girls had a catfight. Zwischen den Mädchen kam es zum Zickenkrieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667072 (Spamster) & #1687830 (Pfirsichbaeumchen) The girls laughed at Tom. Die Mädchen lachten Tom aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973386 (Hybrid) & #6973408 (Pfirsichbaeumchen) The gunman was Jack Ruby. Der Schütze war Jack Ruby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806903 (Source_VOA) & #1562609 (al_ex_an_der) The house belongs to him. Das Haus gehört ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057053 (halfb1t) & #1706861 (Alois) The house has burnt down. Das Haus ist abgebrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49354 (CK) & #1222822 (Esperantostern) The house is on the hill. Das Haus steht auf dem Hügel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268188 (_undertoad) & #2793704 (Pfirsichbaeumchen) The house was very dusty. Es war sehr staubig im Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945660 (Hybrid) & #4948394 (Pfirsichbaeumchen) The ice cream is melting. Das Eis schmilzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665620 (Amastan) & #927197 (Fingerhut) The ice cream is melting. Die Eiskrem schmilzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665620 (Amastan) & #1714650 (Pfirsichbaeumchen) The ice cream is melting. Die Eiscrème schmilzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665620 (Amastan) & #1714652 (Pfirsichbaeumchen) The ice cream is melting. Das Sahneeis schmilzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665620 (Amastan) & #1714653 (Pfirsichbaeumchen) The lady remained silent. Die Dame blieb ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44262 (CK) & #391180 (Kerstin) The lady remained silent. Die Dame blieb schweigsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44262 (CK) & #2461466 (Tamy) The lake is deepest here. Der See ist hier am tiefsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239981 (CK) & #1348092 (Esperantostern) The lake was frozen over. Der See war zugefroren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7951091 (Hybrid) & #2054906 (Manfredo) The law has been changed. Das Gesetz wurde geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486594 (Opiejay888) & #781371 (MUIRIEL) The locals were friendly. Die Einheimischen waren freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6604214 (Hybrid) & #6974289 (Pfirsichbaeumchen) The location has changed. Der Ort hat sich geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448312 (FeuDRenais) & #705942 (Esperantostern) The machine needs oiling. Die Maschine muss mal geölt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784506 (sharptoothed) & #3321271 (pne) The man shoved her aside. Der Mann schob sie zur Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45266 (CK) & #361097 (Kerstin) The meat smells terrible. Das Fleisch riecht schrecklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170690 (Joseph) & #5171973 (bonny37) The medicine took effect. Die Medizin wirkte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43560 (CM) & #1484015 (Zaghawa) The meeting was canceled. Das Treffen wurde abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22484 (CK) & #361467 (Wolf) The men are eating lunch. Die Männer essen zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724458 (CK) & #724842 (Esperantostern) The milk has a bad taste. Die Milch schmeckt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148417 (FiRez) & #1159032 (Esperantostern) The milk has turned sour. Die Milch ist sauer geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19480 (CK) & #352186 (lilygilder) The money is in the well. Das Geld ist im Brunnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779444 (CK) & #782101 (Chris) The monks are meditating. Die Mönche meditieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580733 (Hybrid) & #4916847 (Pfirsichbaeumchen) The mouse ate the cheese. Die Maus fraß den Käse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143435 (Hybrid) & #8143436 (Pfirsichbaeumchen) The museum is closed now. Das Museum ist jetzt geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44492 (CK) & #838559 (Espi) The museum is closed now. Das Museum ist nun geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44492 (CK) & #1584285 (Esperantostern) The nail tore his jacket. Der Nagel zerriss sein Jackett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278607 (CK) & #755420 (Esperantostern) The nail tore his jacket. Der Nagel zerriss seine Jacke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278607 (CK) & #755458 (Pfirsichbaeumchen) The new plan worked well. Der neue Plan funktionierte gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269267 (CK) & #451137 (xtofu80) The news broke his heart. Die Nachricht brach ihm das Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45232 (CK) & #1929818 (Tamy) The news made them happy. Die Neuigkeiten machten sie glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301442 (CK) & #1348091 (Esperantostern) The night is still young. Die Nacht ist noch jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32597 (CM) & #1002774 (Esperantostern) The noise was a nuisance. Der Lärm war störend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268423 (_undertoad) & #2290231 (Pfirsichbaeumchen) The numbers don't add up. Die Zahlen ergeben keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818971 (CK) & #3940099 (Tamy) The nurses are very nice. Die Krankenschwestern sind sehr nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651167 (Spamster) & #2696180 (Pfirsichbaeumchen) The old barn burned down. Die alte Scheune ist abgebrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144888 (Hybrid) & #4146975 (raggione) The only question is how. Die einzige Frage lautet „Wie?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436671 (CK) & #3549606 (Pfirsichbaeumchen) The pain never goes away. Der Schmerz vergeht nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811614 (Hybrid) & #2812876 (brauchinet) The pain slowly subsided. Der Schmerz ließ allmählich nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8161327 (TheNightAvl) & #1636072 (al_ex_an_der) The paint is peeling off. Die Farbe löst sich ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450046 (CM) & #1484017 (Zaghawa) The parking lot is empty. Der Parkplatz ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699321 (Spamster) & #1710877 (al_ex_an_der) The patient has no pulse. Der Patient hat keinen Puls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771908 (Scott) & #2212365 (Zaghawa) The patient is delirious. Der Patient ist im Delirium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7165993 (AlanF_US) & #7364592 (Pfirsichbaeumchen) The pink pillow is clean. Das rosa Kopfkissen ist sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462862 (lukaszpp) & #1704266 (Zaghawa) The plan did not succeed. Der Plan ging nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806905 (Source_VOA) & #1105825 (jast) The plan has worked well. Der Plan funktionierte gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238027 (CK) & #1795670 (Esperantostern) The plan was carried out. Der Plan wurde durchgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765388 (sharris123) & #369651 (xtofu80) The plans were discarded. Die Pläne wurden verworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48499 (CM) & #659566 (Pfirsichbaeumchen) The pleasure is all mine. Das Vergnügen ist ganz meinerseits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5083801 (crbk92) & #5714309 (Pfirsichbaeumchen) The plural of ox is oxen. Der Plural von Ochse ist Ochsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657834 (Spamster) & #1657852 (al_ex_an_der) The plural of ox is oxen. Die Mehrzahl von „Ochse“ lautet „Ochsen“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657834 (Spamster) & #1697587 (Pfirsichbaeumchen) The police returned fire. Die Polizei schoss zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498697 (CK) & #4500842 (Pfirsichbaeumchen) The pond has frozen over. Der Teich ist zugefroren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277295 (CK) & #568986 (Pfirsichbaeumchen) The poor girl went blind. Das arme Mädchen wurde blind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63450 (Dejo) & #5634881 (raggione) The poor girl went blind. Das bedauernswerte Mädchen wurde blind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63450 (Dejo) & #5634882 (raggione) The president is out now. Der Generaldirektor ist nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265380 (CK) & #932387 (Fingerhut) The president is out now. Der Firmenchef ist außer Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265380 (CK) & #932400 (Fingerhut) The price of oil went up. Der Ölpreis stieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346495 (Hybrid) & #5346870 (Pfirsichbaeumchen) The printer doesn't work. Der Drucker funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061552 (CK) & #4062651 (raggione) The question is how much. Die Frage ist, wie viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059274 (CK) & #5063042 (raggione) The question is how much. Es fragt sich, wie viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059274 (CK) & #5063043 (raggione) The question is what for. Die Frage ist, zu welchem Zweck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059275 (CK) & #5063034 (raggione) The question is what for. Es fragt sich, zu welchem Zweck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059275 (CK) & #5063060 (raggione) The rain changed to snow. Der Regen wurde zu Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26824 (CK) & #3207335 (Pfirsichbaeumchen) The reception isn't good. Der Empfang ist nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266193 (Eldad) & #588449 (cost) The red dress suited her. Das rote Kleid stand ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394945 (CK) & #2782552 (Pfirsichbaeumchen) The rent is due tomorrow. Die Miete ist morgen fällig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24049 (CK) & #345029 (lilygilder) The rent is far too high. Die Miete ist viel zu hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078951 (patgfisher) & #1309935 (Pfirsichbaeumchen) The results were amazing. Die Ergebnisse waren atemberaubend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5033191 (Airvian) & #5035541 (Matteo) The river is running dry. Der Fluss trocknet aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273167 (CK) & #362111 (Wolf) The road is under repair. Die Straße wird repariert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44669 (CK) & #1905250 (Tamy) The road is under repair. Die Straße wird ausgebessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44669 (CK) & #1905251 (Tamy) The room has two windows. Das Zimmer hat zwei Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44240 (CK) & #933612 (Fingerhut) The room is rather small. Das Zimmer ist ziemlich klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022392 (sharptoothed) & #3313864 (pne) The room is rather small. Der Raum ist ziemlich klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022392 (sharptoothed) & #8470356 (Luiaard) The rumor quickly spread. Das Gerücht machte schnell die Runde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502264 (CK) & #1542578 (Pfirsichbaeumchen) The server is down again. Der Server ist wieder ausgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3261051 (CK) & #3261301 (dinkel_girl) The ship has three decks. Das Schiff hat drei Decks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200965 (CK) & #8496650 (Luiaard) The ship is under attack. Das Schiff wird angegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744491 (CM) & #8516570 (Luiaard) The ship was not damaged. Das Schiff war nicht beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806906 (Source_VOA) & #5739046 (bonny37) The shop closes at seven. Der Laden schließt um sieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279001 (CK) & #718358 (Pfirsichbaeumchen) The shop is closed today. Der Laden ist heute geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44880 (CK) & #626124 (Manfredo) The signature was forged. Die Unterschrift war gefälscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268521 (_undertoad) & #2290150 (Pfirsichbaeumchen) The situation grew worse. Die Lage hat sich verschlechtert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806907 (Source_VOA) & #1037309 (Sudajaengi) The sky has become clear. Der Himmel ist wieder klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18341 (CK) & #1490122 (Pfirsichbaeumchen) The sky has become clear. Der Himmel hat sich aufgeklart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18341 (CK) & #1694750 (Pfirsichbaeumchen) The sky's getting darker. Der Himmel verdunkelt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083542 (CK) & #556106 (samueldora) The snow has disappeared. Der Schnee ist verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272602 (CK) & #483310 (Ullalia) The snow has melted away. Der Schnee ist geschmolzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272599 (CK) & #444987 (Pfirsichbaeumchen) The soldiers opened fire. Die Soldaten eröffneten das Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498696 (CK) & #4500840 (Pfirsichbaeumchen) The solution was obvious. Die Lösung war offensichtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6837372 (DanielDaniel) & #6837436 (Pfirsichbaeumchen) The station was deserted. Der Bahnhof war verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268549 (_undertoad) & #2290138 (Pfirsichbaeumchen) The store opens at 9 a.m. Der Laden öffnet um 9 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279009 (CK) & #5241241 (Pfirsichbaeumchen) The story cannot be true. Diese Erzählung kann nicht stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43308 (CM) & #911933 (Sudajaengi) The story cannot be true. Die Geschichte kann nicht wahr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43308 (CM) & #2325765 (Tamy) The streetcar was packed. Die Straßenbahn war rappelvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054340 (WestofEden) & #3054518 (raggione) The structure isn't safe. Das Gebäude ist nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682093 (Source_VOA) & #743958 (Pfirsichbaeumchen) The structure isn't safe. Die Struktur ist nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682093 (Source_VOA) & #743960 (Zaghawa) The sun hasn't risen yet. Die Sonne ist noch nicht aufgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7817799 (CK) & #2927047 (Pfirsichbaeumchen) The sun is about to rise. Bald wird die Sonne aufgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275065 (CK) & #2216835 (al_ex_an_der) The sun is about to sink. Die Sonne beginnt unterzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241631 (CK) & #660638 (Esperantostern) The sun sets in the west. Die Sonne geht im Westen unter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275141 (CK) & #1949301 (Alois) The telephone is ringing. Das Telefon klingelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710668 (CM) & #788599 (MUIRIEL) The telephone rang again. Das Telefon klingelte erneut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734873 (CK) & #3839702 (Tamy) The toilet doesn't flush. Die Wasserspülung funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38941 (CK) & #788709 (Manfredo) The toilet is over there. Die Toilette ist dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38939 (CK) & #1454693 (Manfredo) The toilet is stopped up. Die Toilette ist verstopft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5181607 (Objectivesea) & #5181582 (Esperantostern) The train gathered speed. Der Zug beschleunigte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326217 (CM) & #514702 (xtofu80) The train got in on time. Der Zug kam pünktlich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326251 (CK) & #616938 (MUIRIEL) The tree stopped growing. Der Baum hörte auf zu wachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1032121 (sacredceltic) & #1074750 (MUIRIEL) The truck ran over a boy. Der Lastwagen hat einen Jungen überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50168 (CK) & #8482432 (Luiaard) The truck ran over a boy. Der LKW hat einen Jungen überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50168 (CK) & #8482433 (Luiaard) The truck ran over a boy. Der Pick-up hat einen Jungen überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50168 (CK) & #8482435 (Luiaard) The truth is very simple. Die Wahrheit ist ganz einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820816 (CK) & #3925747 (raggione) The unthinkable happened. Das Undenkbare ist geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6679806 (Hybrid) & #8186250 (Pfirsichbaeumchen) The unthinkable happened. Es ist das Undenkbare geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6679806 (Hybrid) & #8186251 (Pfirsichbaeumchen) The vacation is over now. Die Ferien sind jetzt vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1809 (brauliobezerra) & #619 (MUIRIEL) The view was spectacular. Die Aussicht war atemberaubend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7352462 (Hybrid) & #7837255 (Pfirsichbaeumchen) The wait is finally over. Das Warten hat endlich ein Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904998 (CK) & #4908751 (Pfirsichbaeumchen) The war lasted two years. Der Krieg dauerte zwei Jahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45733 (CK) & #1916310 (Esperantostern) The waves are high today. Die Wellen sind heute hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242955 (CK) & #757447 (Esperantostern) The weather had been hot. Das Wetter war heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805295 (Source_VOA) & #985939 (jxan) The weather is bad today. Heute ist das Wetter schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854411 (piksea) & #365048 (cburgmer) The weather is beautiful. Das Wetter ist schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871770 (CM) & #985820 (Valodnieks) The week is finally over. Die Woche ist endlich vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436379 (Hybrid) & #2436787 (Pfirsichbaeumchen) The whole building shook. Das ganze Gebäude wackelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6695729 (Hybrid) & #7160648 (Pfirsichbaeumchen) The wind is blowing east. Der Wind bläst gen Osten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319679 (CM) & #1342725 (al_ex_an_der) The witch hunt has begun. Die Hexenjagd hat begonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941696 (U2FS) & #1837003 (Zaghawa) The women have umbrellas. Die Frauen haben Regenschirme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463020 (lukaszpp) & #8224474 (Luiaard) The women have umbrellas. Die Frauen haben Schirme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463020 (lukaszpp) & #8224475 (Luiaard) The world is a big place. Die Welt ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4537916 (Hybrid) & #3842928 (Zaghawa) The worst is yet to come. Das Schlimmste kommt erst noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140252 (Hybrid) & #3066352 (al_ex_an_der) Their ship struck a rock. Ihr Schiff ist gegen einen Felsen gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305242 (CM) & #461765 (xtofu80) There are a few problems. Es gibt da ein paar Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440042 (CK) & #1440039 (al_ex_an_der) There are just two of us. Da sind nur wir zwei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519549 (CK) & #5689480 (dasbeispielholz) There are lives at stake. Es stehen Menschenleben auf dem Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3105736 (Pixel) & #5861207 (Pfirsichbaeumchen) There are too many rules. Es gibt zu viele Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995274 (CK) & #5547299 (BlundaInte) There is a knife missing. Es fehlt ein Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36555 (CK) & #440102 (Espi) There is a knife missing. Da fehlt ein Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36555 (CK) & #612449 (virgil) There is a test tomorrow. Morgen ist eine Prüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806426 (Ameer) & #1806432 (Tamy) There is no other choice. Es gibt keine andere Möglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1297076 (CK) & #1815793 (Pfirsichbaeumchen) There is no school today. Heute ist keine Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242804 (CK) & #1348087 (Esperantostern) There is no time to lose. Es ist keine Zeit zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63030 (CK) & #755438 (Manfredo) There is no time to lose. Wir haben keine Zeit zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63030 (CK) & #976778 (Manfredo) There isn't any solution. Es gibt keine Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362 (CK) & #1205 (MUIRIEL) There isn't anybody else. Es ist niemand anders da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319503 (CK) & #7328357 (Yorwba) There must be a shortcut. Es muss eine Abkürzung geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614719 (Hybrid) & #6929276 (Pfirsichbaeumchen) There must be a solution. Es muss eine Lösung geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5058083 (CK) & #5061856 (brauchinet) There was no alternative. Es gab keine Alternative. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6627598 (Hybrid) & #6931093 (Pfirsichbaeumchen) There were no seats left. Es waren keine Plätze mehr frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5433872 (CK) & #5436970 (Pfirsichbaeumchen) There's a bus stop there. Da ist eine Bushaltestelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744462 (CM) & #8323253 (Luiaard) There's a letter for you. Da ist ein Brief für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5815864 (Hybrid) & #759312 (Pfirsichbaeumchen) There's a lot of traffic. Da ist sehr viel Verkehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5058081 (CK) & #5064048 (dispy) There's a lot of traffic. Da ist viel los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5058081 (CK) & #5064049 (dispy) There's a lot to discuss. Es gibt viel zu besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4881187 (CK) & #4881788 (raggione) There's a secret passage. Es gibt einen Geheimgang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476500 (Spamster) & #7360366 (Yorwba) There's a telephone here. Hier ist ein Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880578 (CK) & #7448172 (Yorwba) There's been an accident. Es gab einen Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263667 (CK) & #783579 (Chris) There's been no one here. Es ist niemand hier gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5058080 (CK) & #5061877 (brauchinet) There's no life on Pluto. Auf dem Pluto gibt es kein Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744456 (CM) & #8377502 (Luiaard) There's no more firewood. Es ist kein Feuerholz mehr da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6568018 (Hybrid) & #7030604 (Pfirsichbaeumchen) There's no need to hurry. Es gibt keinen Grund zur Eile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450099 (CK) & #586702 (Pfirsichbaeumchen) There's no need to hurry. Eile ist nicht geboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450099 (CK) & #5308682 (raggione) There's no need to panic. Es gibt keinen Grund zur Panik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564749 (Hybrid) & #2565554 (raggione) There's no need to worry. Es gibt keinen Grund, sich zu sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #785444 (hrin) & #1771102 (Pfirsichbaeumchen) There's no need to worry. Es gibt keinen Grund zur Sorge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #785444 (hrin) & #1771103 (Pfirsichbaeumchen) There's no one else here. Es ist niemand anderes hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015467 (CK) & #5855827 (dasbeispielholz) There's no place to hide. Es gibt keine Versteckmöglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436413 (CK) & #7334351 (Pfirsichbaeumchen) There's no proof of that. Dafür gibt es keinen Beweis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313188 (MrShoval) & #2601118 (al_ex_an_der) There's no shame in that. Das ist keine Schande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900652 (Hybrid) & #2901135 (Pfirsichbaeumchen) There's no way to escape. Es gibt kein Entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657722 (Spamster) & #1657723 (Pfirsichbaeumchen) There's not enough water. Es ist nicht genug Wasser da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598426 (Spamster) & #1600333 (Pfirsichbaeumchen) There's not enough water. Es gibt nicht genug Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598426 (Spamster) & #1600965 (Pfirsichbaeumchen) There's not enough water. Es fehlt an Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598426 (Spamster) & #1600967 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing I can do. Es gibt nichts, was ich tun kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25515 (CK) & #367383 (Wolf) There's only one problem. Es gibt da bloß ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663500 (CK) & #7181760 (Luiaard) There's only one way out. Es gibt nur einen Ausweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5433876 (CK) & #5436971 (Pfirsichbaeumchen) There's snow on the roof. Es liegt Schnee auf dem Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961650 (mailohilohi) & #5970509 (wolfgangth) There's snow on the roof. Es ist Schnee auf dem Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961650 (mailohilohi) & #5970510 (wolfgangth) There's some truth to it. Es ist etwas Wahres daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300582 (Hybrid) & #1870238 (Pfirsichbaeumchen) There's still a lot left. Es gibt noch immer eine Menge zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355769 (CK) & #5686200 (halfdan) There's still a lot left. Es ist noch viel übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355769 (CK) & #5686739 (raggione) There's that sound again. Da ist wieder dieses Geräusch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017328 (CK) & #4087702 (Pfirsichbaeumchen) These apples are for Tom. Diese Äpfel sind für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656351 (CK) & #7456835 (Pfirsichbaeumchen) These are very old books. Dies sind sehr alte Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55019 (CK) & #361983 (Wolf) These books are my books. Diese Bücher sind meine Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55083 (CK) & #6626214 (Felixjp) These books are very old. Diese Bücher sind sehr alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514176 (Cainntear) & #1922924 (Espi) These days I'm very busy. In letzter Zeit bin ich sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243854 (CK) & #1105543 (jast) These days I'm very busy. Ich bin zurzeit sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243854 (CK) & #2052799 (Tamy) These days I'm very busy. Gegenwärtig habe ich sehr viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243854 (CK) & #7339665 (raggione) These oranges taste good. Diese Orangen schmecken gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55302 (CK) & #754186 (Esperantostern) These pants are too long. Diese Hose ist zu lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268811 (CK) & #8438090 (Luiaard) These pants don't fit me. Diese Hose passt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7724794 (CK) & #7727351 (Pfirsichbaeumchen) These pretzels are stale. Diese Brezeln sind alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422203 (CK) & #7456832 (Pfirsichbaeumchen) These roses are from Tom. Diese Rosen sind von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544597 (CK) & #7552249 (Luiaard) These shoes belong to me. Diese Schuhe gehören mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190458 (Anon) & #768601 (Bellinger) These shoes belong to me. Mir gehören diese Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190458 (Anon) & #768989 (BraveSentry) These socks do not match. Die Socken hier gehören nicht zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59568 (CK) & #2201642 (Pfirsichbaeumchen) These things aren't mine! Das sind nicht meine Sachen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652 (CK) & #457 (MUIRIEL) These trousers are dirty. Diese Hose ist schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60955 (CK) & #3481710 (Pfirsichbaeumchen) They already got married. Sie haben schon geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680169 (Source_VOA) & #757216 (Pfirsichbaeumchen) They are afraid of death. Sie haben Angst vor dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801752 (CM) & #1042164 (Sudajaengi) They are eating just now. Sie essen gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2155974 (freddy1) & #2154335 (freddy1) They are out of work now. Sie sind jetzt arbeitslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306564 (CK) & #789349 (Espi) They are very big apples. Diese Äpfel sind sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41963 (CK) & #742646 (Manfredo) They are very big apples. Es sind sehr große Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41963 (CK) & #2078310 (Tamy) They are watching a play. Sie schauen sich ein Theaterstück an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463170 (lukaszpp) & #840029 (Esperantostern) They aren't coming today. Sie kommen heute nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713417 (CK) & #4587679 (raggione) They arrived at twilight. In der Dämmerung kamen sie an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268766 (_undertoad) & #3304332 (Pfirsichbaeumchen) They ate healthier foods. Sie aßen gesündere Nahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802166 (Source_VOA) & #969266 (Esperantostern) They ate some enchiladas. Sie haben ein paar Enchiladas gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671827 (Spamster) & #1684038 (Pfirsichbaeumchen) They ate some enchiladas. Sie aßen ein paar Enchiladas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671827 (Spamster) & #1684039 (Pfirsichbaeumchen) They ate up all the cake. Sie haben den ganzen Kuchen aufgegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268768 (_undertoad) & #2289496 (Pfirsichbaeumchen) They attained their goal. Sie erreichten ihr Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389160 (CK) & #757484 (Esperantostern) They attempted to escape. Sie versuchten zu fliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307239 (CK) & #523543 (xtofu80) They called him a coward. Sie nannten ihn einen Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307401 (CK) & #706063 (Esperantostern) They came out of nowhere. Sie kamen aus dem Nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486012 (Spamster) & #1692660 (Pfirsichbaeumchen) They can raise your rent. Sie können Ihre Miete erhöhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568202 (captcrouton) & #1589160 (Esperantostern) They caught a bear alive. Sie fingen einen lebenden Bären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305599 (CK) & #1732216 (Esperantostern) They caught a lion alive. Sie fingen einen Löwen lebend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306109 (CK) & #1204632 (samueldora) They did not clap for us. Sie applaudierten uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306138 (CK) & #545876 (Espi) They did the right thing. Sie haben das Richtige getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663861 (Spamster) & #1687857 (Pfirsichbaeumchen) They didn't need to come. Sie brauchten nicht zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012591 (raggione) & #3012587 (raggione) They don't even know why. Sie wissen nicht einmal, wieso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428 (CM) & #1255 (MUIRIEL) They don't have a chance. Die haben keine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497861 (CK) & #7482310 (Pfirsichbaeumchen) They don't know about it. Sie wissen nichts davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278274 (CK) & #6642961 (Felixjp) They don't know who I am. Sie wissen nicht, wer ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826764 (CK) & #3846094 (Tamy) They don't speak Spanish. Sie sprechen kein Spanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1501423 (CK) & #1555971 (al_ex_an_der) They don't want Tom back. Die wollen Tom nicht wiederhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278292 (CK) & #5231012 (Pfirsichbaeumchen) They don't want you here. Sie wollen dich hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283822 (CK) & #6642956 (Felixjp) They don't work at night. Nachts arbeiten sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278293 (CK) & #8352147 (driini) They eat fish on Fridays. Freitags essen sie Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954419 (CK) & #1525881 (al_ex_an_der) They embraced each other. Sie umarmten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821723 (CK) & #3847758 (raggione) They exchanged greetings. Sie tauschten Grüße aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305455 (CK) & #2690112 (Pfirsichbaeumchen) They flunked their exams. Sie sind durch ihre Prüfungen gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4778155 (garborg) & #4784261 (L3581) They found no such proof. Sie fanden keinen derartigen Beweis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802167 (Source_VOA) & #969267 (Esperantostern) They got along very well. Sie kamen sehr gut miteinander aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649050 (Hybrid) & #5649175 (Pfirsichbaeumchen) They had different ideas. Sie hatten andere Vorstellungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802168 (Source_VOA) & #969269 (al_ex_an_der) They have gone to Europe. Sie sind nach Europa gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306102 (CK) & #1204613 (samueldora) They have nothing to eat. Sie haben nichts zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1058921 (Brian255) & #1703462 (Pfirsichbaeumchen) They have twin daughters. Sie haben Zwillingstöchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305080 (CK) & #337371 (tokyomews) They have what they want. Sie haben, was sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645013 (CK) & #6625625 (Felixjp) They haven't arrived yet. Sie sind noch nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421612 (CK) & #421602 (MUIRIEL) They hung up the laundry. Sie haben die Wäsche aufgehängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3973908 (coynejeremy) & #3973853 (Giulio) They invaded the country. Sie marschierten in das Land ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305769 (CM) & #1349675 (al_ex_an_der) They know we're out here. Sie wissen, dass wir hier draußen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823939 (CK) & #6642959 (Felixjp) They live in a big house. Sie leben in einem großen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763423 (cromwellt) & #476084 (Ullalia) They live in a big house. Sie wohnen in einem großen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763423 (cromwellt) & #3748978 (Jens_Odo) They live in the suburbs. Sie wohnen in den Vororten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259581 (_undertoad) & #5458684 (raggione) They live in the suburbs. Sie wohnen in den Vorstädten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259581 (_undertoad) & #5458687 (raggione) They live near the beach. Sie wohnen in der Nähe des Strands. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681383 (Source_VOA) & #782991 (Hans_Adler) They lost their property. Sie verloren ihren Besitz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802169 (Source_VOA) & #969270 (Pfirsichbaeumchen) They love their children. Sie lieben ihre Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570062 (CM) & #2208930 (freddy1) They managed to save Tom. Es gelang, Tom zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241658 (CK) & #4890549 (Pfirsichbaeumchen) They missed the deadline. Sie haben die Frist versäumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737141 (Spamster) & #1737298 (Pfirsichbaeumchen) They must really hate me. Sie müssen mich wirklich hassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121905 (CM) & #1123266 (MUIRIEL) They named the dog Shiro. Sie nannten den Hund Shiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305753 (CK) & #368210 (lilygilder) They named the dog Shiro. Sie tauften den Hund Shiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305753 (CK) & #2112032 (freddy1) They named their son Tom. Sie haben ihren Sohn Tom genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482630 (CK) & #6469837 (wolfgangth) They now have three kids. Jetzt haben sie drei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3249293 (nava) & #918734 (Fingerhut) They offered me your job. Mir ist deine Stelle angeboten worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823290 (CK) & #4259962 (Pfirsichbaeumchen) They offered me your job. Man hat mir deine Stelle angeboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823290 (CK) & #4260018 (Pfirsichbaeumchen) They probably don't know. Sie wissen es wahrscheinlich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283767 (CK) & #2289288 (Pfirsichbaeumchen) They replaced everything. Sie ersetzten alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243293 (CK) & #3946693 (Esperantostern) They say Tom can do that. Sie sagen, dass Tom das tun kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350296 (CK) & #7530145 (dasbeispielholz) They say he is very rich. Er soll sehr reich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291585 (CK) & #2751263 (Pfirsichbaeumchen) They set out on a picnic. Sie brachen zu einem Picknick auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305996 (CK) & #500230 (Espi) They set to work at once. Sie machten sich umgehend an die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305672 (CM) & #1550554 (Zaghawa) They set to work at once. Sie machten sich sogleich ans Werk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305672 (CM) & #2613895 (Pfirsichbaeumchen) They soon became friends. Sie wurden bald Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259641 (_undertoad) & #7781041 (raggione) They stayed up all night. Sie blieben die ganze Nacht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318588 (CK) & #1507938 (Zaghawa) They translated the text. Sie haben den Text übersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #446039 (FeuDRenais) & #446042 (al_ex_an_der) They translated the text. Sie übersetzten den Text. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #446039 (FeuDRenais) & #622504 (BraveSentry) They walked side-by-side. Sie schritten Seite an Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496203 (Hybrid) & #2498975 (Pfirsichbaeumchen) They want to get married. Sie wollen heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655752 (Amastan) & #1713218 (Pfirsichbaeumchen) They wanted to punish me. Die wollten mich bestrafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983559 (CK) & #7843172 (Pfirsichbaeumchen) They went whale watching. Sie gingen Wale beobachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702749 (Spamster) & #1702751 (al_ex_an_der) They went whale watching. Sie fuhren zur Wahlbeobachtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702749 (Spamster) & #1702752 (al_ex_an_der) They went whale watching. Sie sind auf Wahlsafari. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702749 (Spamster) & #1702753 (al_ex_an_der) They were caught smoking. Sie wurden beim Rauchen erwischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260247 (Hybrid) & #2260926 (Pfirsichbaeumchen) They were from Liverpool. Sie waren aus Liverpool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306113 (CK) & #1204640 (samueldora) They were laughing at me. Die haben über mich gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983558 (CK) & #8123649 (Pfirsichbaeumchen) They were spending money. Sie gaben Geld aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802170 (Source_VOA) & #969272 (Pfirsichbaeumchen) They were terribly upset. Sie waren furchtbar aufgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756142 (raggione) & #2756150 (al_ex_an_der) They were terribly upset. Sie waren schrecklich aufgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756142 (raggione) & #4816306 (bonny37) They wiped out the enemy. Sie löschten den Feind aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255701 (_undertoad) & #2379736 (Pfirsichbaeumchen) They won't have a chance. Die werden keine Chance haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278307 (CK) & #5547490 (BlundaInte) They won't take Tom back. Sie werden Tom nicht zurücknehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278317 (CK) & #6611403 (Felixjp) They wrote to each other. Sie schrieben einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565883 (Hybrid) & #3847870 (raggione) They'll take care of Tom. Sie werden sich um Tom kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898131 (CK) & #1903384 (Pfirsichbaeumchen) They're average students. Sie sind mittelmäßige Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680308 (Source_VOA) & #1105840 (jast) They're closing in on us. Sie kommen uns immer näher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727688 (CM) & #3727722 (brauchinet) They're going to kill me. Sie werden mich umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930010 (FeuDRenais) & #476774 (Ullalia) They're in their element. Sie sind in ihrem Element. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728575 (CM) & #4657330 (Vortarulo) They're not always there. Sie sind nicht immer hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1238225 (sacredceltic) & #1831843 (Wauzl) They're not following me. Die folgen mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271958 (CM) & #8112368 (Pfirsichbaeumchen) They're on the same team. Sie sind in derselben Mannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645007 (CK) & #3083061 (Manfredo) They're playing our song. Sie spielen gerade unser Lied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706787 (darinmex) & #741475 (Manfredo) They're playing together. Sie spielen zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446789 (Hybrid) & #2458762 (Pfirsichbaeumchen) They're right behind you. Sie sind gleich hinter dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664585 (Spamster) & #1684253 (Pfirsichbaeumchen) They're to blame as well. Die sind genauso schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744384 (CM) & #7338980 (Pfirsichbaeumchen) They're very old friends. Sie sind sehr alte Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645006 (CK) & #5805904 (dasbeispielholz) They're working upstairs. Die arbeiten oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243713 (CK) & #8059310 (Pfirsichbaeumchen) Things don't just happen. Es passiert nichts einfach so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129348 (CK) & #3129377 (Pfirsichbaeumchen) Things have changed here. Die Dinge haben sich hier geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496428 (CK) & #6611401 (Felixjp) This adds to my troubles. Das mehrt meine Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56077 (CM) & #3481833 (Pfirsichbaeumchen) This amount includes tax. Dieser Betrag beinhaltet die Steuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59922 (CK) & #444964 (al_ex_an_der) This amount includes tax. In diesem Betrag ist die Steuer inbegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59922 (CK) & #1514857 (Esperantostern) This annoys me very much. Das ärgert mich außerordentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268898 (_undertoad) & #2289506 (Pfirsichbaeumchen) This article is for sale. Dieser Artikel ist zu verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57414 (papabear) & #940258 (Espi) This baby is 3 weeks old. Dieses Baby ist drei Wochen alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58191 (CK) & #2788360 (Tamy) This better be important. Das ist hoffentlich wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6588559 (Hybrid) & #6588774 (brauchinet) This book belongs to Tom. Dieses Buch gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819355 (CK) & #4912148 (Pfirsichbaeumchen) This book belongs to you. Dieses Buch gehört dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56969 (CK) & #692962 (samueldora) This book belongs to you. Dieses Buch gehört euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56969 (CK) & #1343477 (Zaghawa) This book belongs to you. Dieses Buch gehört Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56969 (CK) & #1343478 (Zaghawa) This book is about China. Dieses Buch handelt von China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495591 (adjusting) & #915658 (Fingerhut) This book is about stars. Das Buch handelt von Sternen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453490 (saasmath) & #1052015 (Esperantostern) This book is about stars. Dieses Buch handelt von Sternen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453490 (saasmath) & #1104177 (Haehnchenpaella) This book is interesting. Dieses Buch ist interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304633 (CK) & #1308940 (Pfirsichbaeumchen) This box contains apples. In dieser Kiste sind Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57518 (CK) & #609244 (virgil) This box contains apples. In dieser Kiste befinden sich Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57518 (CK) & #2256084 (Pfirsichbaeumchen) This box contains apples. Diese Kiste beinhaltet Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57518 (CK) & #2256180 (Pfirsichbaeumchen) This box contains apples. Diese Kiste enthält Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57518 (CK) & #2256181 (Pfirsichbaeumchen) This box was made by Tom. Tom hat diesen Kasten hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482899 (CK) & #6469842 (wolfgangth) This box was made by Tom. Diese Schachtel wurde von Tom hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482899 (CK) & #6469848 (wolfgangth) This car looks like mine. Dieses Auto sieht aus wie meines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368396 (CK) & #6645328 (Felixjp) This car looks like mine. Das Auto hier sieht wie meins aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368396 (CK) & #6681989 (raggione) This car needs new tires. Dieser Wagen braucht neue Reifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510810 (Hybrid) & #2514789 (Pfirsichbaeumchen) This car runs on alcohol. Dieses Auto fährt mit Alkohol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58872 (CK) & #2864295 (Tamy) This carpet is beautiful. Dieser Teppich ist schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789182 (Spamster) & #1791588 (Pfirsichbaeumchen) This castle is beautiful. Dieses Schloß ist schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415554 (CK) & #340822 (MUIRIEL) This castle is beautiful. Dieses Schloss ist schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415554 (CK) & #356295 (MUIRIEL) This clock isn't working. Diese Uhr funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58914 (CK) & #342513 (MUIRIEL) This clock isn't working. Diese Uhr geht nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58914 (CK) & #5493051 (raggione) This cloth is very thick. Dieser Stoff ist sehr dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268908 (_undertoad) & #2660153 (Pfirsichbaeumchen) This coat doesn't fit me. Dieser Mantel passt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58424 (CK) & #2809618 (Tamy) This coffee shop is cozy. Dieses Café ist gemütlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59717 (CK) & #661774 (kolonjano) This could come in handy. Das könnte gelegen kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5809571 (Hybrid) & #5810472 (brauchinet) This could start a panic. Das könnte eine Panik auslösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732231 (CK) & #5792928 (dasbeispielholz) This device doesn't work. Dieses Gerät funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7958459 (shekitten) & #7961821 (wolfgangth) This diamond is not real. Dieser Diamant ist nicht echt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60913 (CK) & #788458 (Hans_Adler) This doesn't concern you. Das geht dich nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889404 (zaytsev126) & #815480 (al_ex_an_der) This doesn't involve you. Das geht dich nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272157 (CK) & #815480 (al_ex_an_der) This doesn't involve you. Das geht dich nichts an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272157 (CK) & #1243442 (Esperantostern) This doesn't sound right. Das hört sich falsch an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272160 (CK) & #3239505 (Trinkschokolade) This dog is almost human. Dieser Hund ist fast menschlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48266 (CK) & #7324424 (Yorwba) This door would not open. Diese Tür ließ sich einfach nicht öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60823 (CK) & #2201772 (Pfirsichbaeumchen) This explains everything. Das erklärt alles! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253717 (CK) & #1340285 (boscowitch) This food is gluten-free. Dieses Lebensmittel enthält kein Gluten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537097 (erikspen) & #1538371 (Esperantostern) This food is gluten-free. Dieses Nahrungsmittel ist glutenfrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537097 (erikspen) & #3467865 (Pfirsichbaeumchen) This gate needs painting. Dieses Tor braucht einen Anstrich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56638 (CK) & #662346 (Esperantostern) This gate needs painting. Dieses Tor muss gestrichen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56638 (CK) & #2225426 (Pfirsichbaeumchen) This has happened before. Das ist schon mal passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129462 (CK) & #4086222 (Pfirsichbaeumchen) This has to be the truth. Dies muss die Wahrheit sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434207 (CK) & #5436933 (Pfirsichbaeumchen) This house has six rooms. Dieses Haus hat sechs Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60176 (CK) & #444995 (Pfirsichbaeumchen) This house has six rooms. In diesem Hause gibt es sechs Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60176 (CK) & #1605528 (Pfirsichbaeumchen) This house is very small. Dieses Haus ist sehr klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115643 (CM) & #2325838 (Pfirsichbaeumchen) This is Uncle Tom's farm. Das hier ist Onkel Toms Bauernhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62142 (CK) & #2201863 (Pfirsichbaeumchen) This is a bird sanctuary. Dies ist ein Vogelschutzgebiet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174854 (Hybrid) & #3284366 (freddy1) This is a dangerous path. Das ist ein gefährlicher Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110282 (CK) & #8110281 (Pfirsichbaeumchen) This is a dangerous road. Das ist eine gefährliche Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057506 (CK) & #5064331 (dispy) This is a dead-end alley. Das ist eine Sackgasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60323 (CK) & #977 (MUIRIEL) This is a duplicate copy. Das ist eine Zweitschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268928 (_undertoad) & #5390522 (Yakuwari) This is a duplicate copy. Das ist eine genaue Kopie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268928 (_undertoad) & #5390524 (Yakuwari) This is a fantastic idea. Das ist eine phantastische Idee! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712806 (Hybrid) & #3712851 (Pfirsichbaeumchen) This is a free newspaper. Das ist eine kostenlose Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387707 (Mouseneb) & #514348 (al_ex_an_der) This is a great facility. Das ist eine großartige Anlage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057507 (CK) & #5064328 (dispy) This is a happy occasion. Das ist eine glückliche Fügung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044581 (CK) & #3530489 (Zaghawa) This is a happy occasion. Dies ist ein froher Anlass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044581 (CK) & #8204455 (patrickhofmann2001) This is a one-way street. Das hier ist eine Einbahnstraße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268934 (_undertoad) & #2289481 (Pfirsichbaeumchen) This is a private matter. Das ist eine private Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182733 (Hybrid) & #2185446 (Pfirsichbaeumchen) This is a private matter. Das ist eine Privatangelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182733 (Hybrid) & #2185449 (Pfirsichbaeumchen) This is a serious matter. Das ist ein ernstes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022331 (sharptoothed) & #2748581 (Zaghawa) This is a set expression. Das ist eine feststehende Redewendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802777 (al_ex_an_der) & #1802772 (al_ex_an_der) This is a terrible thing. Das ist eine schreckliche Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5056472 (CK) & #5064350 (dispy) This is a touchy subject. Das ist ein kitzliges Thema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7030722 (Hybrid) & #7271593 (raggione) This is a very old photo. Das ist ein sehr altes Foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8021803 (AlanF_US) & #8431882 (Luiaard) This is a very rare case. Das ist ein sehr seltener Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55530 (CK) & #4808170 (raggione) This is a very tall tree. Das ist ein sehr großer Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55879 (CK) & #349772 (MUIRIEL) This is a weird sentence. Dies ist ein seltsamer Satz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752848 (CM) & #765645 (MUIRIEL) This is an amazing offer. Das ist ein großartiges Angebot! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529955 (CK) & #4548913 (Pfirsichbaeumchen) This is an easy question. Das ist eine einfache Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821307 (CK) & #3502213 (Pfirsichbaeumchen) This is an uncommon word. Das ist ein ungewöhnliches Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8133596 (Hybrid) & #8134050 (Esperantostern) This is bad for business. Das ist schlecht für's Geschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5056471 (CK) & #5064352 (dispy) This is bad for business. Das ist geschäftsschädigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5056471 (CK) & #5064353 (dispy) This is driving me crazy. Das macht mich verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56085 (CK) & #837 (MUIRIEL) This is for internal use. Das ist nur zum internen Gebrauch bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268942 (_undertoad) & #2289499 (Pfirsichbaeumchen) This is for you, I think. Das ist für dich, denke ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178505 (CK) & #6645579 (Felixjp) This is getting tiresome. Dies fängt an zu ermüden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892203 (CK) & #6814084 (Pfirsichbaeumchen) This is going to be easy. Das wird einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183807 (Scott) & #3942588 (Zaghawa) This is going to be easy. Das wird leicht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183807 (Scott) & #3942589 (Zaghawa) This is going to be fine. Es wird gut sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892214 (CK) & #6626088 (Felixjp) This is going to be good. Das wird gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892216 (CK) & #6645484 (Felixjp) This is going to be long. Das wird lange dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892219 (CK) & #6645482 (Felixjp) This is his car, I think. Das ist sein Auto, glaube ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396149 (CK) & #1536609 (nemoli) This is how to cook rice. So kocht man Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144248 (gustonrankin) & #6642920 (Felixjp) This is how we cook rice. So kochen wir Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56325 (CK) & #5243915 (Sudajaengi) This is just how life is. So ist halt das Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357497 (Hybrid) & #1397573 (Vortarulo) This is just speculation. Das ist reine Spekulation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982320 (Hybrid) & #1257244 (Esperantostern) This is most unfortunate. Das ist höchst bedauerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587253 (Spamster) & #1587266 (Pfirsichbaeumchen) This is my business card. Das ist meine Visitenkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2086218 (freddy1) & #2086369 (Espi) This is my email address. Das ist meine E-Mail-Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #948281 (CK) & #949434 (Pfirsichbaeumchen) This is my father's room. Das ist das Zimmer meines Vaters CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273374 (CK) & #8493579 (Luiaard) This is my father's room. Das ist das Zimmer von meinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273374 (CK) & #8493581 (Luiaard) This is my favorite song. Das ist mein Lieblingslied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820675 (CK) & #353715 (MUIRIEL) This is my favorite song. Das hier ist mein Lieblingslied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820675 (CK) & #6372552 (BlundaInte) This is my older brother. Das ist mein älterer Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826011 (CK) & #8430922 (JimmyJazz) This is no time to argue. Es ist jetzt keine Zeit zum Streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594519 (Hybrid) & #2595811 (Pfirsichbaeumchen) This is not my specialty. Das fällt nicht in mein Spezialgebiet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664025 (Spamster) & #1697645 (Pfirsichbaeumchen) This is not quite enough. Das ist nicht ganz genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7200441 (CK) & #7200913 (brauchinet) This is really delicious. Das schmeckt sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555291 (FeuDRenais) & #548005 (Pfirsichbaeumchen) This is really delicious. Das ist wirklich köstlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555291 (FeuDRenais) & #556821 (cost) This is really important. Das ist wirklich wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377150 (CK) & #3383790 (Pfirsichbaeumchen) This is such a sad story. Das ist so eine traurige Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898 (Swift) & #710 (MUIRIEL) This is the one I'll use. Das ist die, die ich benutzen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619658 (ulyssemc1) & #6645615 (Felixjp) This is the one I'll use. Das ist der, den ich benutzen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619658 (ulyssemc1) & #6645617 (Felixjp) This is the one I'll use. Das ist das, was ich benutzen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619658 (ulyssemc1) & #6645622 (Felixjp) This is the storage room. Das hier ist der Abstellraum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434211 (CK) & #5436948 (Pfirsichbaeumchen) This is too easy for him. Das ist zu einfach für ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55449 (CK) & #1524666 (Pfirsichbaeumchen) This is very interesting. Das ist sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436411 (Hybrid) & #2513784 (Zaghawa) This is very kind of you. Das ist sehr nett von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4931584 (Ekselans) & #784762 (MUIRIEL) This is what I'm good at. Das ist, was ich gut kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826500 (CK) & #6645528 (Felixjp) This is where I was born. Hier wurde ich geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651051 (Spamster) & #3537103 (Pfirsichbaeumchen) This is where Tom worked. Hier hat Tom gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023965 (CK) & #3383987 (Pfirsichbaeumchen) This is your chance, Tom. Das ist deine Chance, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645002 (CK) & #5258716 (Pfirsichbaeumchen) This is your last chance. Das ist deine letzte Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898082 (CK) & #1903420 (Pfirsichbaeumchen) This is your only chance. Das ist deine einzige Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55755 (CK) & #593958 (samueldora) This is your only chance. Das ist eure einzige Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55755 (CK) & #1312684 (Pfirsichbaeumchen) This is your only chance. Das ist Ihre einzige Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55755 (CK) & #1312685 (Pfirsichbaeumchen) This isn't your decision. Das hast nicht du zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645001 (CK) & #5316989 (Sudajaengi) This job calls for skill. Diese Arbeit erfordert Geschicklichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59125 (CM) & #2945418 (Tamy) This knife is very sharp. Dieses Messer ist sehr scharf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60764 (CK) & #407215 (MikeMolto) This makes me very angry. Das macht mich sehr wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56112 (CK) & #1500375 (Pfirsichbaeumchen) This makes me very happy. Das macht mich sehr glücklich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2087372 (AlanF_US) & #6645509 (Felixjp) This makes me very happy. Das freut mich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2087372 (AlanF_US) & #6645639 (Felixjp) This makes my blood boil. Das macht mich rasend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187807 (Hybrid) & #2188574 (Pfirsichbaeumchen) This makes my blood boil. Das bringt mich zum Kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187807 (Hybrid) & #2188575 (Pfirsichbaeumchen) This man is not reliable. Dieser Mann ist unzuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750564 (sysko) & #5328678 (Pfirsichbaeumchen) This man loves my sister. Dieser Mann liebt meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802967 (CM) & #621537 (Manfredo) This might be Tom's desk. Das könnte Toms Schreibtisch sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734279 (CK) & #3816195 (Tamy) This might not be enough. Es könnte sein, dass das nicht genug ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5030052 (CK) & #5035698 (Matteo) This might not be enough. Das ist vielleicht nicht genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5030052 (CK) & #5035700 (Matteo) This noise is unbearable. Dieser Lärm ist unerträglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795686 (CM) & #527771 (xtofu80) This orange is delicious. Diese Orange ist köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882674 (CK) & #905618 (Esperantostern) This piece doesn't match. Dieses Teil passt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396955 (CK) & #1813610 (Pfirsichbaeumchen) This place is very dirty. Dieser Ort ist sehr schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192265 (acbarbosa) & #2994857 (pne) This play has three acts. Dieses Stück hat drei Akte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59507 (CM) & #2152023 (Lars224) This question isn't easy. Diese Frage ist nicht einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56704 (CK) & #455117 (MUIRIEL) This question isn't easy. Das ist keine einfache Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56704 (CK) & #1056488 (Sudajaengi) This really is something. Das ist doch was! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064690 (CK) & #3111057 (al_ex_an_der) This road is very narrow. Diese Straße ist sehr schmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915478 (sabretou) & #8134558 (Pfirsichbaeumchen) This room is comfortable. Dieser Raum ist gemütlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61657 (CK) & #2509722 (Zaghawa) This room is comfortable. Dieses Zimmer ist bequem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61657 (CK) & #2509723 (Zaghawa) This room is very stuffy. Dieses Zimmer ist sehr stickig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57308 (CK) & #2664106 (Tamy) This rule does not apply. Diese Regel kommt nicht zur Anwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59746 (CK) & #5340686 (raggione) This shirt needs ironing. Dieses Hemd muss gebügelt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3707701 (andrewgtreantos) & #372898 (xtofu80) This size doesn't fit me. Diese Größe passt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55925 (CK) & #5675198 (dasbeispielholz) This song is a love song. Dieses Lied ist ein Liebeslied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60110 (CK) & #1500373 (Pfirsichbaeumchen) This song is very catchy. Dieses Lied ist ein Ohrwurm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076388 (Hybrid) & #6078744 (Pfirsichbaeumchen) This song makes me happy. Dieses Lied macht mich fröhlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60104 (CK) & #396609 (MikeMolto) This soup is really good. Diese Suppe ist wirklich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60993 (CK) & #396983 (MikeMolto) This spoils all my plans. Das wirft alle meine Pläne über den Haufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268974 (_undertoad) & #2289454 (Pfirsichbaeumchen) This stuff's radioactive. Dieses Zeug ist radioaktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253760 (CK) & #3863568 (mauersegler) This suit is tight on me. Dieser Anzug sitzt sehr eng. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464214 (lukaszpp) & #651834 (Pfirsichbaeumchen) This table is in the way. Dieser Tisch ist im Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737902 (CK) & #7740455 (Pfirsichbaeumchen) This tastes like chicken. Das schmeckt wie Hühnchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500646 (CK) & #4732350 (bonny37) This tea is really sweet. Dieser Tee ist wirklich süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276336 (CK) & #3873014 (raggione) This time it has to work. Diesmal muss es klappen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039317 (CK) & #2775116 (al_ex_an_der) This tire needs some air. Dieser Reifen braucht etwas Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60916 (CK) & #1348080 (Esperantostern) This used to be a bakery. Dies war einmal eine Bäckerei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5906407 (Hybrid) & #6146974 (Pfirsichbaeumchen) This was meant as a joke. Das sollte ein Witz sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55837 (CK) & #458630 (Pfirsichbaeumchen) This wasn't an easy task. Das war nicht einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5056368 (CK) & #5064134 (dispy) This wasn't an easy task. Und ich sagen Ihnen: Es ist nicht leicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5056368 (CK) & #5064135 (dispy) This wasn't an easy task. Das war beileibe keine einfache Aufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5056368 (CK) & #5064136 (dispy) This watch is waterproof. Diese Uhr ist wasserdicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58908 (CK) & #1547064 (Pfirsichbaeumchen) This watch is waterproof. Diese Armbanduhr ist wasserdicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58908 (CK) & #6021544 (list) This well never runs dry. Dieser Brunnen trocknet nie aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985417 (sharptoothed) & #6553733 (Zaghawa) This will do for a chair. Das wird uns als Stuhl dienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55955 (CM) & #773903 (BraveSentry) Those are Tom's, I think. Die gehören Tom, denke ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123689 (CK) & #6645396 (Felixjp) Those aren't your chairs. Das sind nicht eure Stühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034426 (CK) & #617773 (MUIRIEL) Those aren't your chairs. Dies sind nicht deine Stühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034426 (CK) & #620285 (kolonjano) Three spoons are missing. Drei Löffel fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132502 (CK) & #7133097 (raggione) Time flies like an arrow. Die Zeit fliegt pfeilschnell dahin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240403 (CM) & #2310026 (al_ex_an_der) To me, he is like a king. Für mich ist er wie ein König. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249745 (CM) & #2150857 (Lars224) Today is Valentine's Day. Heute ist Valentinstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1083652 (CM) & #1083682 (Espi) Today is a beautiful day. Heute ist ein schöner Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396171 (CK) & #1694997 (Pfirsichbaeumchen) Tokyo is a very big city. Tokio ist wirklich eine Großstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279776 (SUZIE) & #659641 (sigfrido) Tom abandoned his family. Tom verließ seine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955440 (CK) & #7635810 (wolfgangth) Tom abuses his authority. Tom missbraucht seine Autorität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955447 (CK) & #7636145 (wolfgangth) Tom accepted Mary's gift. Tom nahm Marias Geschenk an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030015 (CK) & #3275291 (Pfirsichbaeumchen) Tom adjusted the mirrors. Tom stellte die Spiegel ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009806 (Hybrid) & #7010316 (Pfirsichbaeumchen) Tom admires your courage. Tom bewundert deinen Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790884 (shekitten) & #6790892 (Pfirsichbaeumchen) Tom admitted his mistake. Er gestand seinen Fehler ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096038 (CK) & #487856 (MUIRIEL) Tom admitted his mistake. Tom hat seinen Fehler zugegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096038 (CK) & #2554496 (Pfirsichbaeumchen) Tom already owes me $300. Tom schuldet mir schon 300 $. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866180 (CK) & #8436565 (Luiaard) Tom already owes me $300. Tom schuldet mir schon 300 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866180 (CK) & #8436566 (Luiaard) Tom always arrives early. Tom kommt immer früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132383 (CK) & #4134706 (Pfirsichbaeumchen) Tom always does his best. Tom tut immer sein Bestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027185 (CK) & #2779497 (Pfirsichbaeumchen) Tom always gets up early. Tom steht immer früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426258 (CK) & #3524207 (Pfirsichbaeumchen) Tom always makes excuses. Tom hat immer Ausreden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132120 (CM) & #8285074 (GuidoW) Tom always speaks French. Tom spricht immer Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451602 (CK) & #2453463 (Pfirsichbaeumchen) Tom analysed the results. Tom analysierte die Ergebnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877319 (jshholland) & #4884568 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are classmates. Tom und ich sind Klassenkameraden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955563 (CK) & #7635839 (wolfgangth) Tom and I are doing fine. Tom und mir geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272438 (CK) & #5221030 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are very close. Tom und ich stehen uns sehr nah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259968 (CK) & #5260285 (brauchinet) Tom and I both need help. Tom und ich brauchen beide Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220616 (CK) & #6611394 (Felixjp) Tom and I gave Mary that. Tom und ich haben das Maria gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221171 (CK) & #6642290 (Felixjp) Tom and I get along fine. Tom und ich kommen gut miteinander aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171777 (CK) & #3171782 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are artists. Tom und Maria sind Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912159 (CK) & #7592414 (wolfgangth) Tom and Mary are cousins. Tom und Maria sind Cousin und Cousine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029928 (CK) & #7592296 (wolfgangth) Tom and Mary are farmers. Tom und Maria sind Bauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069213 (Hybrid) & #8246095 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are friends. Tom und Maria sind Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644990 (CK) & #7592337 (wolfgangth) Tom and Mary are friends. Tom und Maria sind befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644990 (CK) & #7592338 (wolfgangth) Tom and Mary are in love. Tom und Maria lieben sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644989 (CK) & #6470038 (wolfgangth) Tom and Mary are in love. Tom und Maria sind verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644989 (CK) & #6642256 (Felixjp) Tom and Mary are jealous. Tom und Maria sind eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912225 (CK) & #7592415 (wolfgangth) Tom and Mary are talking. Tom und Maria unterhalten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545233 (CK) & #3813520 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are waiting. Tom und Maria warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877443 (CK) & #4177376 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are with me. Tom und Maria sind bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644984 (CK) & #6625261 (Felixjp) Tom and Mary aren't busy. Tom und Maria sind nicht beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644982 (CK) & #3716292 (Esperantostern) Tom and Mary aren't busy. Tom und Maria haben nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644982 (CK) & #3716576 (raggione) Tom and Mary aren't here. Tom und Maria sind nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644981 (CK) & #6642259 (Felixjp) Tom and Mary both walked. Tom und Maria gingen beide zu Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644979 (CK) & #3063534 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary didn't know. Tom und Maria wussten es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279315 (CK) & #7592314 (wolfgangth) Tom and Mary got married. Tom und Maria heirateten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644978 (CK) & #7592336 (wolfgangth) Tom and Mary look sleepy. Tom und Maria sehen schläfrig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834724 (CK) & #6834727 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary play bridge. Tom und Maria spielen Bridge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622089 (Hybrid) & #7886524 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary shook hands. Tom und Mary gaben sich die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493536 (Spamster) & #1537232 (nemoli) Tom and Mary went caving. Tom und Mary sind auf Höhlenerkundung gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526110 (Spamster) & #1526126 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were hungry. Tom und Maria hätten Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644970 (CK) & #7592335 (wolfgangth) Tom answered incorrectly. Tom gab die falsche Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955872 (CK) & #7636945 (wolfgangth) Tom answered my question. Tom antwortete mir auf meine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293572 (CK) & #2295365 (Pfirsichbaeumchen) Tom apologized profusely. Tom entschuldigte sich überschwenglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545231 (CK) & #2927034 (Pfirsichbaeumchen) Tom appeared at the door. Tom erschien an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726757 (CM) & #5866994 (raggione) Tom appeared intoxicated. Tom schien betrunken zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495669 (CK) & #5861902 (raggione) Tom appeared intoxicated. Tom hatte wohl einen Rausch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495669 (CK) & #5861904 (raggione) Tom appears to know Mary. Tom scheint Maria zu kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502436 (CK) & #7635247 (wolfgangth) Tom arrived at the hotel. Tom kam im Hotel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680254 (Source_VOA) & #1590231 (jakov) Tom arrived home at 2:30. Tom kam um halb drei zu Hause an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400111 (CK) & #2410193 (Pfirsichbaeumchen) Tom arrived late to work. Tom kam zu spät zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8129987 (Hybrid) & #4049510 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary for money. Tom bat Maria um Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821513 (CK) & #4258772 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary questions. Tom stellte Mary Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922944 (CK) & #4070286 (Kuraimegami) Tom asked for more money. Tom bat um mehr Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955923 (CK) & #7637099 (wolfgangth) Tom asked for some money. Tom bat um ein bisschen Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955928 (CK) & #7637102 (wolfgangth) Tom asked for some water. Tom bat um Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644969 (CK) & #2976052 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me if I was OK. Tom fragte, ob es mir gutgehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162565 (CK) & #5164190 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to help him. Tom bat mich, ihm zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545224 (CK) & #3460893 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me who laughed. Tom fragte mich, wer gelacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117018 (CM) & #7372644 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked us not to come. Tom bat uns, nicht zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956057 (CK) & #7771349 (wolfgangth) Tom asked us to be quiet. Tom bat uns, still zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545222 (CK) & #7637096 (wolfgangth) Tom asked us to help him. Tom bat uns ihm zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956063 (CK) & #7637098 (wolfgangth) Tom ate a piece of toast. Tom aß ein Stück Toast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545220 (CK) & #6051813 (raggione) Tom ate hard-boiled eggs. Tom hat hartgekochte Eier gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857512 (Hybrid) & #7999882 (Pfirsichbaeumchen) Tom attended the meeting. Tom hat an der Besprechung teilgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666424 (CK) & #7210360 (Luiaard) Tom attended the meeting. Tom hat an der Versammlung teilgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666424 (CK) & #7210361 (Luiaard) Tom attended the meeting. Tom hat am Meeting teilgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666424 (CK) & #7210363 (Luiaard) Tom avenged Mary's death. Tom rächte Marys Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419025 (Spamster) & #1419038 (Zaghawa) Tom avoided the question. Tom umging die Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821512 (CK) & #7635841 (wolfgangth) Tom bandaged his own leg. Tom verband sich selbst das Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135113 (CK) & #4165377 (Pfirsichbaeumchen) Tom became a drug addict. Tom wurde zum Drogenabhängigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545215 (CK) & #2911889 (Pfirsichbaeumchen) Tom became a taxi driver. Tom wurde Taxifahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545214 (CK) & #2886162 (Pfirsichbaeumchen) Tom became very confused. Tom geriet in große Verwirrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656183 (CK) & #7448588 (Pfirsichbaeumchen) Tom becomes bored easily. Tom gerät leicht in Langeweile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6985075 (Hybrid) & #6985679 (Pfirsichbaeumchen) Tom began to feel afraid. Tom begann sich zu fürchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956106 (CK) & #7637091 (wolfgangth) Tom began to feel hungry. Tom begann Hunger zu verspüren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956107 (CK) & #3366969 (Pfirsichbaeumchen) Tom began to feel hungry. Tom wurde allmählich hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956107 (CK) & #3366970 (Pfirsichbaeumchen) Tom behaved like a child. Tom benahm sich wie ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956122 (CK) & #7637075 (wolfgangth) Tom behaves like a child. Tom benimmt sich wie ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956123 (CK) & #7637073 (wolfgangth) Tom bet $300 on the race. Tom wettete 300 $ auf das Rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095772 (CK) & #5286355 (bonny37) Tom betrayed his country. Tom verriet sein Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747079 (CM) & #7635803 (wolfgangth) Tom blew out the candles. Tom blies die Kerzen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644966 (CK) & #2887027 (Zaghawa) Tom blew out the candles. Tom hat die Kerzen ausgeblasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644966 (CK) & #2887028 (Zaghawa) Tom boarded the airplane. Tom ging an Bord des Flugzeugs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046378 (CK) & #7636914 (wolfgangth) Tom bought Mary a camera. Tom kaufte Maria eine Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029564 (CK) & #1046378 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a Persian rug. Tom hat sich einen Perserteppich gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433659 (Hybrid) & #3433766 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a Turkish rug. Tom hat sich einen türkischen Teppich gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6443838 (Hybrid) & #7012116 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought himself a dog. Tom kaufte sich einen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923602 (CK) & #4007324 (pullnosemans) Tom bought his son a car. Tom hat seinem Sohn ein Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496238 (CK) & #7368094 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought some croutons. Tom kaufte Croûtons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702457 (Spamster) & #1707915 (al_ex_an_der) Tom bought some potatoes. Tom kaufte ein paar Kartoffeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294564 (CK) & #7500211 (Yorwba) Tom bought some potatoes. Tom hat ein paar Kartoffeln gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294564 (CK) & #7500212 (Yorwba) Tom bought three tickets. Tom hat drei Eintrittskarten gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656171 (CK) & #7448589 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought three tickets. Tom hat drei Fahrkarten gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656171 (CK) & #7448590 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought three tickets. Tom kaufte drei Eintrittskarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656171 (CK) & #7456782 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought three tickets. Tom kaufte drei Fahrkarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656171 (CK) & #7456783 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought too much milk. Tom hat zu viel Milch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834722 (CK) & #6834728 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke his leg skiing. Tom brach sich beim Skifahren das Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545213 (CK) & #7017103 (raggione) Tom broke his leg skiing. Tom hat sich beim Skifahren das Bein gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545213 (CK) & #7017104 (raggione) Tom brought me this book. Tom hat mir dieses Buch mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5597140 (CK) & #6469967 (wolfgangth) Tom buttoned up his coat. Tom knöpfte seine Jacke zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026934 (CK) & #1812998 (Tamy) Tom called Mary a coward. Tom nannte Mary einen Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029548 (CK) & #1046108 (al_ex_an_der) Tom called Mary a coward. Tom bezeichnete Mary als Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029548 (CK) & #1046109 (al_ex_an_der) Tom called Mary an idiot. Tom bezeichnete Maria als Idiotin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980045 (CK) & #2980049 (Pfirsichbaeumchen) Tom called a taxi for me. Tom rief mir ein Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026930 (CK) & #3853438 (Pfirsichbaeumchen) Tom called in sick today. Tom hat sich heute krank gemeldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656159 (CK) & #7423889 (Pfirsichbaeumchen) Tom called to say thanks. Tom hat angerufen, um sich zu bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8564931 (CK) & #8564933 (Pfirsichbaeumchen) Tom came after Mary left. Tom kam, nachdem Mary gegangen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029532 (CK) & #1046086 (Pfirsichbaeumchen) Tom came by this morning. Tom ist diesen Morgen vorbeigekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832015 (CK) & #3938327 (pullnosemans) Tom came here by bicycle. Tom ist mit dem Fahrrad gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656147 (CK) & #7578096 (Pfirsichbaeumchen) Tom came here by himself. Tom ist alleine hierhergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495820 (CK) & #5321143 (raggione) Tom came here to help me. Tom kam hierher, um mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956193 (CK) & #7636354 (wolfgangth) Tom came home after dark. Tom kam nach Einbruch der Dunkelheit nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502545 (CK) & #6819693 (raggione) Tom came home dead tired. Tom kam todmüde nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502551 (CK) & #7636344 (wolfgangth) Tom can be reasoned with. Mit Tom kann man vernünftig reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095668 (CK) & #1527087 (Pfirsichbaeumchen) Tom can dance quite well. Tom kann ziemlich gut tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026871 (CK) & #1511507 (Esperantostern) Tom can do what he likes. Tom kann machen, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162571 (CK) & #5164143 (Pfirsichbaeumchen) Tom can drive a car, too. Tom kann auch Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502557 (CK) & #5504516 (wolfgangth) Tom can sleep in my room. Tom kann in meinem Zimmer schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177924 (CK) & #4912483 (raggione) Tom can't be over thirty. Tom kann nicht über dreißig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713411 (CK) & #7592617 (wolfgangth) Tom can't cook very well. Tom kann nicht besonders gut kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956252 (CK) & #1231882 (Espi) Tom can't find his watch. Tom kann seine Uhr nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951615 (CK) & #1953725 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't know the truth. Tom kann die Wahrheit nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747061 (CM) & #7636335 (wolfgangth) Tom can't leave just yet. Tom kann noch nicht weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954505 (CK) & #1965924 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't move very fast. Tom kann sich nicht schnell bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5056367 (CK) & #5064138 (dispy) Tom can't move very fast. Tom kann sich nicht besonders schnell bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5056367 (CK) & #5064139 (dispy) Tom can't move very fast. Tom ist ein Bewegungslegastheniker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5056367 (CK) & #5064141 (dispy) Tom can't remember where. Tom erinnert sich nicht mehr, wo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954786 (CK) & #1967719 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't remember where. Tom kann sich nicht besinnen, wo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954786 (CK) & #1967721 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't ride a bicycle. Tom kann nicht Fahrrad fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713410 (CK) & #3625992 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't sing very well. Tom kann nicht besonders gut singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956258 (CK) & #3792236 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't swim very well. Tom kann nicht sehr gut schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956264 (CK) & #6464612 (wolfgangth) Tom can't turn Mary down. Tom kann Mary nicht abweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029474 (CK) & #1045429 (al_ex_an_der) Tom carried out the plan. Tom führte den Plan aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5433869 (CK) & #7636953 (wolfgangth) Tom catches colds easily. Tom erkältet sich leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026716 (CK) & #7637002 (wolfgangth) Tom certainly tries hard. Tom gibt sich ganz gewiss große Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095334 (CK) & #6455221 (raggione) Tom checked his calendar. Tom hat in seinem Kalender nachgesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644963 (CK) & #3856979 (raggione) Tom chewed on his pencil. Tom kaute an seinem Bleistift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010329 (Hybrid) & #4022725 (Pfirsichbaeumchen) Tom chops wood every day. Tom hackt jeden Tag Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719856 (Amastan) & #7636888 (wolfgangth) Tom chose not to do that. Tom beschloss, das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272336 (CK) & #6695188 (raggione) Tom chose not to do that. Tom hat sich entschlossen, das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272336 (CK) & #6695313 (raggione) Tom chose not to respond. Tom beschloss, nicht zu antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747055 (CM) & #6695186 (raggione) Tom chose not to respond. Tom hat sich entschlossen, nicht zu antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747055 (CM) & #6695311 (raggione) Tom claimed he saw a UFO. Tom behauptete, er habe ein UFO gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026695 (CK) & #1549089 (al_ex_an_der) Tom claimed he saw a UFO. Tom hat behauptet, er habe ein UFO gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026695 (CK) & #1549090 (al_ex_an_der) Tom climbed the mountain. Tom hat den Berg bestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7865745 (Hybrid) & #7866554 (raggione) Tom comes from Australia. Tom kommt aus Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956309 (CK) & #3994447 (Pfirsichbaeumchen) Tom comes from the north. Tom kommt aus dem Norden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434208 (CK) & #5436934 (Pfirsichbaeumchen) Tom comes from the south. Tom kommt aus dem Süden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096392 (CK) & #3854599 (Pfirsichbaeumchen) Tom comes here every day. Tom kommt jeden Tag hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868413 (CK) & #2750247 (Pfirsichbaeumchen) Tom complains constantly. Tom beschwert sich ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7033269 (Hybrid) & #7208335 (Pfirsichbaeumchen) Tom concentrated on that. Tom konzentrierte sich darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747046 (CM) & #7636266 (wolfgangth) Tom confessed everything. Tom gestand alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434214 (CK) & #5436949 (Pfirsichbaeumchen) Tom confessed everything. Tom hat alles gestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434214 (CK) & #5436950 (Pfirsichbaeumchen) Tom confessed right away. Tom hat gleich gestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794031 (Hybrid) & #6947078 (Pfirsichbaeumchen) Tom contradicted himself. Tom widersprach sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923591 (CK) & #4007404 (pullnosemans) Tom convinced me to stay. Tom hat mich überzeugt zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157452 (CK) & #3664340 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't concentrate. Tom konnte sich nicht konzentrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956359 (CK) & #5085889 (raggione) Tom couldn't fall asleep. Tom konnte nicht einschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826509 (CK) & #1494703 (Zaghawa) Tom cried all night long. Tom weinte die ganze Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026545 (CK) & #2193529 (Zaghawa) Tom cried all night long. Tom weinte die ganze Nacht hindurch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026545 (CK) & #2447820 (al_ex_an_der) Tom cried all night long. Tom hat die ganze Nacht über geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026545 (CK) & #2447823 (al_ex_an_der) Tom cut the cake in half. Tom schnitt den Kuchen in der Mitte durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424861 (Hybrid) & #6469809 (wolfgangth) Tom cut the pear in half. Tom halbierte die Birne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026531 (CK) & #3842210 (Tickler) Tom decided not to do it. Tom beschloss, es zu unterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255344 (CK) & #8255361 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to go abroad. Tom entschied sich, ins Ausland zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956400 (CK) & #6464593 (wolfgangth) Tom decided to study law. Tom hat sich entschieden, Jura zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562201 (CK) & #775502 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to study law. Tom hat sich entschieden, Rechtswissenschaften zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562201 (CK) & #775503 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to study law. Tom hat sich entschieden, Jus zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562201 (CK) & #1562204 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to surrender. Tom beschloss, sich zu ergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497142 (CK) & #8080248 (Pfirsichbaeumchen) Tom definitely won't cry. Tom wird garantiert nicht weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355287 (CK) & #8065897 (raggione) Tom deserves a promotion. Tom verdient eine Beförderung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026500 (CK) & #1639419 (Sudajaengi) Tom did a terrible thing. Tom hat etwas Schreckliches getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262877 (CK) & #2433774 (Pfirsichbaeumchen) Tom did an excellent job. Tom hat hervorragende Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026486 (CK) & #3472290 (Pfirsichbaeumchen) Tom did an excellent job. Tom hat ausgezeichnete Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026486 (CK) & #8201271 (Pfirsichbaeumchen) Tom did it for the money. Tom hat es wegen des Geldes gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434221 (CK) & #5434477 (brauchinet) Tom did it in good faith. Tom hat es in gutem Glauben getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747016 (CM) & #7636789 (wolfgangth) Tom did most of the work. Tom hat den größten Teil der Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402608 (CK) & #3402751 (Pfirsichbaeumchen) Tom did outstanding work. Tom hat hervorragende Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162555 (CK) & #3472290 (Pfirsichbaeumchen) Tom did something stupid. Tom hat eine Dummheit begangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956442 (CK) & #6472705 (Pfirsichbaeumchen) Tom did that really well. Tom hat das richtig gut gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852834 (CK) & #6398672 (raggione) Tom did that three times. Tom tat das drei Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355278 (CK) & #7024223 (benbika) Tom did that three times. Tom hat das dreimal getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355278 (CK) & #7024224 (benbika) Tom did what he was told. Tom tat, was ihm gesagt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487096 (Spamster) & #1515759 (Merle) Tom did what he was told. Tom tat, wie ihm geheißen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487096 (Spamster) & #8605681 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't buy any bread. Tom hat kein Brot gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922273 (CK) & #4009763 (pullnosemans) Tom didn't cry that much. Tom hat nicht besonders viel geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279331 (CK) & #8589091 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't do the dishes. Tom hat nicht abgewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4084378 (CK) & #4085795 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't get it either. Tom hat es auch nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279338 (CK) & #2433801 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't get the point. Tom begriff nicht, worum es ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279340 (CK) & #2433799 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't give it to me. Tom hat's mir nicht gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700125 (CK) & #4701256 (dannylow) Tom didn't go to college. Tom hat nicht studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644949 (CK) & #5334175 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have a chance. Tom hatte keine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269366 (CK) & #2982389 (pne) Tom didn't have a chance. Tom hatte keine Gelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269366 (CK) & #2982390 (pne) Tom didn't have shoes on. Tom trug keine Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013973 (CK) & #6960968 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have the time. Tom hatte keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666406 (CK) & #4462007 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have to worry. Tom musste sich keine Sorgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355248 (CK) & #8101081 (Luiaard) Tom didn't hear anything. Tom hat nichts gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272405 (CK) & #2660959 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't help the poor. Tom half den Armen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442733 (mailohilohi) & #5441717 (Zaghawa) Tom didn't keep his word. Tom hat sein Wort nicht gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545206 (CK) & #7636675 (wolfgangth) Tom didn't keep his word. Tom hat nicht sein Wort gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545206 (CK) & #7727855 (raggione) Tom didn't keep his word. Tom hat nicht Wort gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545206 (CK) & #7727858 (raggione) Tom didn't know about it. Tom wusste nichts davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279356 (CK) & #2433816 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know her name. Tom wusste nicht, wie sie hieß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279357 (CK) & #2433814 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't like his name. Tom gefiel sein Name nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426008 (CK) & #2426009 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't like the idea. Tom gefiel die Idee gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4794435 (CK) & #7592096 (wolfgangth) Tom didn't make the team. Tom hat es nicht in die Mannschaft geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673118 (CK) & #6670094 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't mean to do it. Tom wollte das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162578 (CK) & #5164160 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't miss anything. Tom hat nichts versäumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162587 (CK) & #5162826 (brauchinet) Tom didn't miss anything. Tom ist nichts abgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162587 (CK) & #5162828 (brauchinet) Tom didn't read the book. Tom hat das Buch nicht gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315172 (CK) & #2433847 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't see a way out. Tom sah keinen Ausweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471836 (arnxy20) & #3263784 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't sound worried. Tom klang nicht besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162553 (CK) & #5164180 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't take anything. Tom hat nichts mitgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656087 (CK) & #7456756 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't take the bait. Tom biss nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747007 (CM) & #7215823 (raggione) Tom didn't tell everyone. Tom hat es nicht jedem gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598446 (Spamster) & #1598450 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't tell everyone. Tom hat es nicht allen gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598446 (Spamster) & #2599803 (raggione) Tom didn't understand me. Tom hat mich nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434707 (CK) & #8470494 (Luiaard) Tom didn't wait for Mary. Tom hat nicht auf Maria gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737465 (CK) & #3880916 (pne) Tom didn't want anything. Tom wollte nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012177 (CK) & #2664323 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to do it. Tom wollte das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012178 (CK) & #5164160 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to leave. Tom wollte nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012179 (CK) & #7592028 (wolfgangth) Tom didn't want us there. Tom wollte uns nicht dahaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889910 (CK) & #4914366 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't wash his hair. Tom hat sich nicht die Haare gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821072 (CK) & #6840251 (raggione) Tom didn't yell for help. Tom hat nicht um Hilfe gerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110675 (CK) & #7552384 (Luiaard) Tom died a few weeks ago. Tom ist vor ein paar Wochen gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5264271 (CK) & #5265632 (Pfirsichbaeumchen) Tom died a few years ago. Tom starb vor einigen Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4260994 (CK) & #4262429 (freddy1) Tom died a long time ago. Tom starb vor langer Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644946 (CK) & #2828062 (mykee) Tom died at an early age. Tom starb in jungen Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026257 (CK) & #2228209 (Vortarulo) Tom died at the hospital. Tom starb im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747004 (CM) & #7448591 (Pfirsichbaeumchen) Tom died at the hospital. Tom ist im Krankenhaus gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747004 (CM) & #7448592 (Pfirsichbaeumchen) Tom died for his country. Tom ist für sein Land gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146843 (CarpeLanam) & #8137560 (Pfirsichbaeumchen) Tom died for his country. Tom starb für sein Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146843 (CarpeLanam) & #8137562 (Pfirsichbaeumchen) Tom died in October 2013. Tom starb im Oktober 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272288 (CK) & #7337660 (Pfirsichbaeumchen) Tom died in the accident. Tom kam bei dem Unfall ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879959 (CK) & #4884455 (Pfirsichbaeumchen) Tom died of liver cancer. Tom starb an Leberkrebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879957 (CK) & #4884457 (Pfirsichbaeumchen) Tom died on October 20th. Tom starb am 20. Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879956 (CK) & #4884459 (Pfirsichbaeumchen) Tom died three years ago. Tom ist vor drei Jahren gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956616 (CK) & #1819174 (pne) Tom died without an heir. Tom starb ohne Erben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5435627 (CK) & #5356320 (Pfirsichbaeumchen) Tom does everything well. Tom kann alles gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374860 (CK) & #7592120 (wolfgangth) Tom does have to do that. Tom muss das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272285 (CK) & #6625377 (Felixjp) Tom does it all the time. Tom macht das die ganze Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831713 (CK) & #4044122 (pullnosemans) Tom does not like cheese. Tom mag keinen Käse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881859 (papabear) & #360973 (Kerstin) Tom does want to do that. Tom will das wirklich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272270 (CK) & #6625187 (Felixjp) Tom doesn't believe that. Tom glaubt das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162563 (CK) & #5741728 (Esperantostern) Tom doesn't deserve this. Tom hat das nicht verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727122 (CM) & #5328196 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't drink coffee. Tom trinkt keinen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026200 (CK) & #1327947 (Manfredo) Tom doesn't eat raw fish. Tom isst keinen rohen Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724943 (CK) & #4727168 (bonny37) Tom doesn't eat red meat. Tom isst kein rotes Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170652 (CK) & #7697429 (wolfgangth) Tom doesn't get up early. Tom steht nicht früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026180 (CK) & #1339229 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't go to church. Tom geht nicht in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5435639 (CK) & #7636922 (wolfgangth) Tom doesn't have to come. Tom muss nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666398 (CK) & #6642449 (Felixjp) Tom doesn't have to come. Tom braucht nicht zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666398 (CK) & #6674189 (raggione) Tom doesn't have to know. Tom braucht es nicht zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724944 (CK) & #2323704 (BraveSentry) Tom doesn't have to know. Tom muss es nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724944 (CK) & #6642459 (Felixjp) Tom doesn't have to work. Tom braucht nicht zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436578 (CK) & #3171835 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know I exist. Tom weiß nicht, dass ich existiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279407 (CK) & #7205358 (Luiaard) Tom doesn't know my name. Tom weiß nicht meinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026096 (CK) & #1231849 (Espi) Tom doesn't like it here. Es gefällt Tom hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821510 (CK) & #4258733 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like me much. Tom mag mich nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476798 (arnxy20) & #7158177 (Luiaard) Tom doesn't like oranges. Tom mag keine Apfelsinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436584 (CK) & #5436794 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like to lose. Tom verliert nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123351 (CK) & #7635814 (wolfgangth) Tom doesn't like to wait. Tom wartet nicht gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831712 (CK) & #4044123 (pullnosemans) Tom doesn't listen to me. Tom hört mir nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279416 (CK) & #5384990 (7evenbananas) Tom doesn't listen to me. Tom gehorcht mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279416 (CK) & #6642850 (Felixjp) Tom doesn't look his age. Man sieht Tom sein Alter nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094384 (CK) & #7637140 (wolfgangth) Tom doesn't look like me. Tom sieht nicht wie ich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123082 (CK) & #6642309 (Felixjp) Tom doesn't look so busy. Tom sieht nicht beschäftigt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666393 (CK) & #7592090 (wolfgangth) Tom doesn't mind waiting. Warten macht Tom nichts aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025994 (CK) & #7489367 (raggione) Tom doesn't miss a thing. Tom entgeht nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436590 (CK) & #6625561 (Felixjp) Tom doesn't need glasses. Tom braucht keine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272654 (CK) & #7948408 (raggione) Tom doesn't need to come. Tom braucht nicht zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666392 (CK) & #6674189 (raggione) Tom doesn't need to know. Tom muss es nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279434 (CK) & #6642459 (Felixjp) Tom doesn't need to work. Tom braucht nicht zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171710 (CK) & #3171835 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't respect Mary. Tom respektiert Maria nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272470 (CK) & #7463649 (Yorwba) Tom doesn't seem so well. Es scheint Tom nicht allzu gut zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436763 (CK) & #5436823 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't sing anymore. Tom singt nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5830207 (CK) & #8501575 (Luiaard) Tom doesn't speak French. Tom spricht kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025954 (CK) & #1734595 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't speak French. Tom kann kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025954 (CK) & #1734597 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't study enough. Tom lernt nicht genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531785 (CK) & #6619879 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't trust anyone. Tom traut niemandem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094305 (CK) & #5918181 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't use Facebook. Tom benutzt kein Facebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815273 (CK) & #6642897 (Felixjp) Tom doesn't use steroids. Tom benutzt keine Steroide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517832 (Spamster) & #7354490 (Yorwba) Tom doesn't want my help. Tom will meine Hilfe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012181 (CK) & #5462812 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to come. Tom will nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012182 (CK) & #6642128 (Felixjp) Tom doesn't want to look. Tom will nicht hinsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012183 (CK) & #6642129 (Felixjp) Tom doesn't wear glasses. Tom trägt keine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821509 (CK) & #4258737 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't work anymore. Tom arbeitet nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427957 (CK) & #2428170 (Pfirsichbaeumchen) Tom drinks a lot of beer. Tom trinkt sehr viel Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700124 (CK) & #4701106 (dannylow) Tom drinks a lot of milk. Tom trinkt viel Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619123 (CK) & #5313360 (Pfirsichbaeumchen) Tom drinks too much beer. Tom trinkt zu viel Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436769 (CK) & #5436810 (Pfirsichbaeumchen) Tom drives a Rolls Royce. Tom fährt einen Rolls Royce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310286 (Hybrid) & #6370923 (Pfirsichbaeumchen) Tom drives a red Ferrari. Tom fährt einen roten Ferrari. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6211302 (Hybrid) & #6211307 (Pfirsichbaeumchen) Tom drives an old diesel. Tom fährt einen alten Diesel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440537 (CM) & #1438130 (al_ex_an_der) Tom drives like a maniac. Tom fährt wie ein Verrückter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094209 (CK) & #5096345 (Pfirsichbaeumchen) Tom dropped in to see us. Tom kam zu Besuch bei uns vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436781 (CK) & #5436847 (Pfirsichbaeumchen) Tom dropped to his knees. Tom fiel auf die Knie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171604 (CK) & #3174160 (Pfirsichbaeumchen) Tom drove back to Boston. Tom fuhr zurück nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923036 (CK) & #4007695 (pullnosemans) Tom drove to Mary's home. Tom fuhr zu Maria nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840007 (CK) & #6381122 (Pfirsichbaeumchen) Tom drowned in the ocean. Tom ertrank im Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680742 (Source_VOA) & #754145 (Pfirsichbaeumchen) Tom drowned in the river. Tom ist im Fluss ertrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436829 (CK) & #5436859 (Pfirsichbaeumchen) Tom drowned in the river. Tom ertrank im Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436829 (CK) & #5436861 (Pfirsichbaeumchen) Tom earns a lot of money. Tom verdient viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822305 (CK) & #3992007 (Pfirsichbaeumchen) Tom enjoyed Mary's story. Tom gefiel Marys Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975762 (CK) & #4007125 (pullnosemans) Tom enjoys the fresh air. Tom genießt die frische Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680821 (Source_VOA) & #824660 (Pfirsichbaeumchen) Tom entered his password. Tom gab sein Passwort ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868336 (CK) & #3102636 (Manfredo) Tom entered the building. Tom betrat das Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5830230 (CK) & #5861941 (Pfirsichbaeumchen) Tom entered the password. Tom gab das Passwort ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868335 (CK) & #3102627 (Manfredo) Tom explained everything. Tom erklärte alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236255 (CK) & #8304192 (MisterTrouser) Tom fell asleep in class. Tom schlief im Unterricht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025813 (CK) & #2497464 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell off his bicycle. Tom fiel von seinem Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094128 (CK) & #7335625 (Yorwba) Tom fell off his bicycle. Tom fiel vom Rad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094128 (CK) & #7335635 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell out of the tree. Tom fiel vom Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152702 (CarpeLanam) & #3056899 (freddy1) Tom felt Mary's forehead. Tom fühlte Marias Stirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645381 (CK) & #2860734 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt a little guilty. Tom hatte schon ein schlechtes Gewissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644940 (CK) & #7697433 (wolfgangth) Tom felt a little guilty. Tom fühlte sich ein bisschen schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644940 (CK) & #7766462 (raggione) Tom felt ignored by Mary. Tom fühlte sich von Maria ignoriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5370338 (Hybrid) & #5369137 (Pfirsichbaeumchen) Tom finally got his wish. Endlich wurde Toms Wunsch erfüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025757 (CK) & #7664448 (wolfgangth) Tom finally quit smoking. Tom hat endlich mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171548 (CK) & #2966862 (Pfirsichbaeumchen) Tom flipped on the light. Tom schaltete das Licht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644938 (CK) & #5023468 (Pfirsichbaeumchen) Tom followed behind Mary. Tom folgte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644937 (CK) & #2863768 (Pfirsichbaeumchen) Tom forced me to do that. Tom hat mich dazu gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598382 (CK) & #8302383 (Luiaard) Tom found out our secret. Tom ist hinter unser Geheimnis gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171495 (CK) & #3191568 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a big kiss. Tom gab Maria einen dicken Kuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151270 (CK) & #5336461 (Sudajaengi) Tom gave Mary a necklace. Tom schenkte Maria eine Halskette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151263 (CK) & #5280105 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary everything. Tom gab Maria alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110671 (CK) & #7592367 (wolfgangth) Tom gave Mary his number. Tom hat Mary seine Nummer gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010033 (Hybrid) & #7121531 (Luiaard) Tom gave Mary his number. Tom gab Mary seine Nummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010033 (Hybrid) & #7121532 (Luiaard) Tom gave flowers to Mary. Tom schenkte Maria Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359803 (CK) & #6381763 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave his cat to Mary. Tom hat seine Katze Maria geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222793 (Hybrid) & #3222839 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave it back to Mary. Tom gab das Maria zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151272 (CK) & #6471539 (wolfgangth) Tom gave me a dictionary. Tom gab mir ein Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863429 (CK) & #6864330 (benbika) Tom gave me a dirty look. Tom schickte mir einen fiesen Blick rüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442348 (CK) & #7636007 (wolfgangth) Tom gave me a head start. Tom ließ mir einen Vorsprung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153766 (CK) & #3153800 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave the baby a bath. Tom badete das Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025692 (CK) & #5786781 (dasbeispielholz) Tom gave this game to me. Tom gab mir dieses Spiel hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215872 (CK) & #8220853 (MisterTrouser) Tom gets mad very easily. Tom wird sehr schnell böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436841 (CK) & #5436877 (Pfirsichbaeumchen) Tom gets mad very easily. Tom erbost sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436841 (CK) & #5436878 (Pfirsichbaeumchen) Tom gets offended easily. Tom ist leicht beleidigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049284 (CK) & #7636457 (wolfgangth) Tom gives tennis lessons. Tom gibt Tennisunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656051 (CK) & #7340073 (Pfirsichbaeumchen) Tom glanced at his watch. Tom warf einen Blick auf seine Armbanduhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025683 (CK) & #1987218 (Tamy) Tom glanced at the clock. Tom warf einen Blick auf die Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956778 (CK) & #7635693 (wolfgangth) Tom goes there every day. Tom geht jeden Tag dahin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437075 (CK) & #5442896 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes there every day. Tom fährt jeden Tag dahin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437075 (CK) & #5442897 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes to bed at 10:30. Tom geht um halb elf zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025677 (CK) & #2427966 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes to bed at 10:30. Tom geht um 10.30 Uhr zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025677 (CK) & #2427967 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes to bed at 10:30. Tom geht um zehn Uhr dreißig zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025677 (CK) & #2427968 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes to kindergarten. Tom geht in den Kindergarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437081 (CK) & #5442901 (Pfirsichbaeumchen) Tom got an A on the exam. Tom hat bei der Prüfung eine Eins bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5717429 (Hybrid) & #7039152 (Pfirsichbaeumchen) Tom got drunk last night. Tom hat sich letzte Nacht betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821508 (CK) & #7478718 (Yorwba) Tom got his eyes checked. Tom war beim Augenarzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7915473 (Hybrid) & #7915522 (Pfirsichbaeumchen) Tom got his suit altered. Tom ließ seinen Anzug ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093964 (CK) & #3939753 (Dani6187) Tom got life behind bars. Tom kam lebenslang hinter Gitter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746947 (CM) & #7448593 (Pfirsichbaeumchen) Tom got on the wrong bus. Tom ist in den falschen Bus eingestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025648 (CK) & #1309743 (Pfirsichbaeumchen) Tom got stuck in the mud. Tom ist im Matsch steckengeblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162568 (CK) & #5164133 (Pfirsichbaeumchen) Tom got up and went away. Tom stand auf und ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545201 (CK) & #7635928 (wolfgangth) Tom got used to the work. Tom hat sich an die Arbeit gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171431 (CK) & #3191624 (Pfirsichbaeumchen) Tom got very discouraged. Tom war sehr demotiviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656039 (CK) & #7448594 (Pfirsichbaeumchen) Tom got very intoxicated. Tom war stark berauscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656015 (CK) & #7448595 (Pfirsichbaeumchen) Tom got very intoxicated. Tom geriet in einen starken Rauschzustand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656015 (CK) & #7448596 (Pfirsichbaeumchen) Tom got what he deserved. Tom bekam, was er verdiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821505 (CK) & #7637082 (wolfgangth) Tom grabbed his backpack. Tom nahm seinen Rucksack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071864 (Hybrid) & #7718236 (Pfirsichbaeumchen) Tom greeted me in French. Tom begrüßte mich auf Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045921 (CK) & #8047461 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew up in Australia. Tom ist in Australien aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171427 (CK) & #3191618 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a brilliant idea. Tom hatte eine geniale Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529950 (CK) & #5313376 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a hectic morning. Tom hatte einen hektischen Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957800 (Hybrid) & #7285893 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a real rough day. Tom hatte einen wirklich harten Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729543 (CM) & #3770365 (mauersegler) Tom had a temper tantrum. Tom bekam einen Wutanfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7233047 (Hybrid) & #3968689 (Dani6187) Tom had a temper tantrum. Tom tobte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7233047 (Hybrid) & #7261125 (Pfirsichbaeumchen) Tom had an upset stomach. Tom hatte Magenbeschwerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093858 (CK) & #2757044 (raggione) Tom had devastating news. Tom hatte eine verheerende Neuigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746932 (CM) & #7448597 (Pfirsichbaeumchen) Tom had dinner with Mary. Tom hat mit Mary zu Abend gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700123 (CK) & #4701107 (dannylow) Tom had no time to waste. Tom hatte keine Zeit zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025560 (CK) & #1948432 (Pfirsichbaeumchen) Tom had nothing to drink. Tom hatte nichts zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025554 (CK) & #1948425 (Pfirsichbaeumchen) Tom had the same problem. Tom hatte das gleiche Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644921 (CK) & #3985651 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to think quickly. Tom musste schnell nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655955 (CK) & #7456708 (Pfirsichbaeumchen) Tom hadn't expected that. Tom hatte das nicht erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644920 (CK) & #7592589 (wolfgangth) Tom handed in his report. Tom reichte seinen Bericht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093768 (CK) & #3367062 (Pfirsichbaeumchen) Tom happened to be there. Tom war zufällig dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437752 (CK) & #7635700 (wolfgangth) Tom has a British accent. Tom hat einen britischen Akzent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904469 (CK) & #1906029 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a bad reputation. Tom hat einen schlechten Ruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025516 (CK) & #1532074 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a bad reputation. Tom hat eine schlechte Reputation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025516 (CK) & #1532078 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a bad reputation. Tom ist übel beleumundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025516 (CK) & #7830251 (raggione) Tom has a beautiful wife. Tom hat eine hübsche Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025513 (CK) & #1946744 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a checkered past. Tom hat eine bewegte Vergangenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746914 (CM) & #7636828 (wolfgangth) Tom has a girl back home. Tom hat ein Mädchen zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7204971 (Hybrid) & #7273050 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a grown daughter. Tom hat eine erwachsene Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400175 (CK) & #3086543 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a heart of stone. Tom hat ein Herz aus Stein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557220 (Spamster) & #1557229 (jxan) Tom has a heavy workload. Tom hat eine hohe Arbeitsbelastung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681159 (Source_VOA) & #1447810 (Espi) Tom has a heavy workload. Tom hat ein gewaltiges Arbeitspensum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681159 (Source_VOA) & #4792125 (al_ex_an_der) Tom has a large mustache. Tom hat einen Riesenschnurrbart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660417 (Hybrid) & #5622228 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of courage. Tom hat großen Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162585 (CK) & #5167073 (Manfredo) Tom has a lot of enemies. Tom hat viele Feinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4639553 (CK) & #5085597 (Esperantostern) Tom has a lot of friends. Tom hat viele Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428493 (CK) & #1637107 (Sudajaengi) Tom has a natural talent. Tom hat eine angeborene Begabung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514261 (Spamster) & #2475175 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a new girlfriend. Tom hat eine neue Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644917 (CK) & #7636819 (wolfgangth) Tom has a piercing voice. Tom hat eine durchdringende Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776519 (AlanF_US) & #2694611 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a prosthetic arm. Tom hat eine Armprothese. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805566 (Hybrid) & #6805589 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a prosthetic leg. Tom hat eine Beinprothese. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4539943 (Hybrid) & #6105645 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a secret admirer. Tom hat einen heimlichen Verehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868289 (CK) & #7697451 (wolfgangth) Tom has a sense of humor. Tom hat Sinn für Humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219341 (CK) & #7636647 (wolfgangth) Tom has a son named John. Tom hat einen Sohns namens Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162576 (CK) & #5164152 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a son named John. Tom hat einen Sohn mit dem Namen Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162576 (CK) & #5164156 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a son named John. Tom hat einen Sohn, der Johannes heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162576 (CK) & #5164157 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a ten-speed bike. Tom hat ein Zehngangrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774141 (Hybrid) & #3846459 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a thing for Mary. Tom hat etwas für Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028761 (CK) & #6625529 (Felixjp) Tom has a tight schedule. Tom hat einen vollen Terminkalender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409406 (CK) & #7636797 (wolfgangth) Tom has a violent temper. Tom ist jähzornig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832012 (CK) & #3944627 (Kuraimegami) Tom has a violent temper. Tom ist gewalttätig veranlagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832012 (CK) & #3944630 (Kuraimegami) Tom has a way with words. Tom ist redegewandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093713 (CK) & #1561133 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a way with words. Tom weiß sich auszudrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093713 (CK) & #1608158 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a way with words. Tom versteht es, mit Worten umzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093713 (CK) & #1608163 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a younger sister. Tom hat eine jüngere Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437764 (CK) & #5686213 (halfdan) Tom has already gone out. Tom ist bereits ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437770 (CK) & #7636569 (wolfgangth) Tom has already said yes. Tom hat bereits ja gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5438400 (CK) & #5442843 (Pfirsichbaeumchen) Tom has an eye infection. Tom hat eine Augeninfektion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4248328 (CK) & #4253106 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been a gentleman. Tom war ein Gentleman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734760 (CK) & #3767306 (Tamy) Tom has been brainwashed. Tom wurde einer Gehirnwäsche unterzogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272671 (CK) & #7592527 (wolfgangth) Tom has bought a new car. Tom hat sich ein neues Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264703 (CK) & #1561199 (Pfirsichbaeumchen) Tom has changed his name. Tom hat seinen Namen geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700121 (CK) & #4701108 (dannylow) Tom has done a great job. Tom hat ausgezeichnete Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666371 (CK) & #8201271 (Pfirsichbaeumchen) Tom has gone for the day. Tom ist für heute schon gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424215 (CK) & #6642723 (Felixjp) Tom has gone to get Mary. Tom ist gegangen, um Maria zu holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444435 (CK) & #6642721 (Felixjp) Tom has gone to the park. Tom ist in den Park gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831756 (CK) & #6642701 (Felixjp) Tom has grown a mustache. Tom hat sich einen Schnurrbart wachsen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825825 (CK) & #3191622 (Pfirsichbaeumchen) Tom has his kid with him. Tom hat sein Kind bei sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436421 (CK) & #3770477 (mauersegler) Tom has his own problems. Tom hat eigene Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023759 (CK) & #5844376 (Pfirsichbaeumchen) Tom has light brown hair. Tom hat hellbraune Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170621 (CK) & #8500166 (Luiaard) Tom has light brown hair. Tom hat hellbraunes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170621 (CK) & #8500167 (Luiaard) Tom has long, curly hair. Tom hat langes, lockiges Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5439698 (CK) & #5442827 (Pfirsichbaeumchen) Tom has marital problems. Tom hat Eheprobleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494939 (Spamster) & #1494949 (Esperantostern) Tom has misbehaved again. Tom hat sich wieder unanständig benommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734860 (CK) & #3835097 (Tamy) Tom has moved in with us. Tom ist bei uns eingezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123713 (CK) & #7453047 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never liked Mary. Tom hat Maria noch nie gemocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545196 (CK) & #2705457 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never seen a UFO. Tom hat noch nie ein Ufo gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025346 (CK) & #1944704 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no fashion sense. Tom hat keinen Sinn für Mode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5439704 (CK) & #5442837 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no more strength. Tom hat keine Kraft mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746881 (CM) & #7636750 (wolfgangth) Tom has no prison record. Tom war noch nie im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722030 (CM) & #8246265 (Luiaard) Tom has poisoned himself. Tom hat sich vergiftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162582 (CK) & #5164172 (Pfirsichbaeumchen) Tom has seen better days. Tom hatte schon bessere Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746872 (CM) & #7636609 (wolfgangth) Tom has thick blond hair. Tom hat dichtes blondes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6541038 (Hybrid) & #7012074 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three adult sons. Tom hat drei erwachsene Söhne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5030689 (CK) & #5035667 (Matteo) Tom has three grown sons. Tom hat drei erwachsene Söhne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4921455 (CK) & #5035667 (Matteo) Tom has three other dogs. Tom hat drei weitere Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956446 (CK) & #3957066 (raggione) Tom has to do that again. Tom muss das nochmal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272207 (CK) & #6642462 (Felixjp) Tom has tried everything. Tom hat alles versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426387 (CK) & #8323261 (Luiaard) Tom has very strong arms. Tom hat sehr starke Arme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419681 (CK) & #7636684 (wolfgangth) Tom has what we all want. Tom hat, was wir alle wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012185 (CK) & #3034321 (Zaghawa) Tom hasn't been home yet. Tom war noch nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494233 (CK) & #7592069 (wolfgangth) Tom hasn't changed a bit. Tom hat sich kein bisschen geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164518 (CK) & #5322037 (Sudajaengi) Tom hasn't come here yet. Tom ist noch nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402486 (CK) & #2702889 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't come home yet. Tom ist noch nicht nach Hause gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545192 (CK) & #7592557 (wolfgangth) Tom hasn't done any work. Tom hat nichts gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093573 (CK) & #1439515 (Espi) Tom hasn't done anything. Tom hat nichts getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5439710 (CK) & #6615382 (Felixjp) Tom hasn't eaten all day. Tom hat den ganzen Tag nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177577 (CK) & #7354278 (Yorwba) Tom hasn't given up hope. Tom hat die Hoffnung noch nicht aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177579 (CK) & #1495168 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't paid his rent. Tom hat seine Miete nicht bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6134233 (CK) & #7024237 (benbika) Tom hasn't turned up yet. Tom ist noch nicht aufgetaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471843 (arnxy20) & #4089385 (Dani6187) Tom heard a cry for help. Tom hörte einen Hilferuf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161968 (CK) & #7636589 (wolfgangth) Tom heard wolves howling. Tom hörte Wölfe heulen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360555 (Hybrid) & #6164679 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary stand up. Tom half Maria aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5670095 (Hybrid) & #6103221 (Pfirsichbaeumchen) Tom hopes you'll like it. Tom hofft, dass es dir gefallen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177603 (CK) & #1706147 (Pfirsichbaeumchen) Tom hurt Mary's feelings. Tom verletzte Marias Gefühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028629 (CK) & #7346929 (Yorwba) Tom insisted on doing it. Tom bestand darauf, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374924 (CK) & #5686204 (halfdan) Tom is Mary's stepfather. Tom ist Marias Stiefvater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093462 (CK) & #6046951 (raggione) Tom is a 33-year-old man. Tom ist ein dreiunddreißigjähriger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025206 (CK) & #1941197 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a 33-year-old man. Tom ist von dreiunddreißig Jahre alter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025206 (CK) & #1941198 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a 33-year-old man. Tom ist ein Mann von dreiunddreißig Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025206 (CK) & #1941200 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a Native American. Tom ist ein amerikanischer Ureinwohner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517949 (Spamster) & #1519063 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a Native American. Tom ist ein Indianer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517949 (Spamster) & #1699954 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a Vietnam veteran. Tom ist ein Vietnamveteran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085379 (Hybrid) & #8274099 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a baseball player. Tom ist ein Baseballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440597 (CK) & #7636551 (wolfgangth) Tom is a bit disoriented. Tom ist ein bisschen desorientiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5055491 (CK) & #5064180 (dispy) Tom is a bit disoriented. Tom hat die Orientierung verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5055491 (CK) & #5064181 (dispy) Tom is a bit of a coward. Tom ist schon ein kleiner Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424148 (CK) & #7636412 (wolfgangth) Tom is a college student. Tom ist Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025194 (CK) & #913988 (Esperantostern) Tom is a competent nurse. Tom ist ein kompetenter Pfleger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826821 (danepo) & #1827803 (Esperantostern) Tom is a compulsive liar. Tom ist ein notorischer Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167544 (CK) & #4089495 (Dani6187) Tom is a computer expert. Tom ist Experte für Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666364 (CK) & #7636510 (wolfgangth) Tom is a concert pianist. Tom ist Konzertpianist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769826 (Hybrid) & #5769844 (wolfgangth) Tom is a dancing teacher. Tom ist Tanzlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598512 (CK) & #7697388 (wolfgangth) Tom is a disabled person. Tom ist behindert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978580 (CK) & #7978585 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a dolphin trainer. Tom ist Delphintrainer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6044303 (Hybrid) & #6048169 (wolfgangth) Tom is a football player. Tom ist Fußballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155175 (CK) & #6471650 (wolfgangth) Tom is a friendly person. Tom ist ein freundlicher Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495819 (CK) & #3102592 (Manfredo) Tom is a generous person. Tom ist ein großzügiger Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978578 (CK) & #7978888 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a great performer. Tom kann sehr gut Vorstellungen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5055492 (CK) & #5064174 (dispy) Tom is a great performer. Tom liefert immer gute Vorstellungen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5055492 (CK) & #5064177 (dispy) Tom is a great presenter. Tom kann gut Dinge präsentieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5055493 (CK) & #5064170 (dispy) Tom is a great presenter. Tom kann gut präsentieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5055493 (CK) & #5064179 (dispy) Tom is a grouchy old man. Tom ist ein griesgrämiger alter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160689 (CK) & #5164204 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a man of his word. Tom ist ein Mann seines Wortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025165 (CK) & #1941139 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a medical student. Tom ist Medizinstudent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409100 (CK) & #7591980 (wolfgangth) Tom is a medical student. Tom studiert Medizin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409100 (CK) & #7635881 (wolfgangth) Tom is a mischievous boy. Tom ist ein Lausebengel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4838230 (Hybrid) & #8043901 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a natural athlete. Tom ist ein geborener Athlet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483064 (Spamster) & #1692581 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a natural athlete. Tom ist ein geborener Sportler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483064 (Spamster) & #1692583 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a patient of mine. Tom ist einer meiner Patienten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3497976 (CK) & #3498558 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a personal friend. Tom ist mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5055494 (CK) & #788063 (al_ex_an_der) Tom is a personal friend. Tom ist mein persönlicher Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5055494 (CK) & #5064168 (dispy) Tom is a plastic surgeon. Tom ist ein plastischer Chirurg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1425378 (Spamster) & #7354436 (Yorwba) Tom is a police sergeant. Tom ist ein Polizeiobermeister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746848 (CM) & #7448598 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a psychotherapist. Tom ist Psychotherapeut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272860 (CK) & #2317259 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a really nice guy. Tom ist ein richtig netter Kerl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025155 (CK) & #1941125 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a really nice kid. Tom ist ein wirklich guter Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5030692 (CK) & #5036455 (Matteo) Tom is a really nice man. Tom ist ein wirklich netter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598569 (CK) & #6471552 (wolfgangth) Tom is a reckless driver. Tom ist ein waghalsiger Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025154 (CK) & #1941123 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a reckless driver. Tom hat einen waghalsigen Fahrstil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025154 (CK) & #1941124 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a science teacher. Tom ist ein Naturwissenschaftslehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921501 (CK) & #4077156 (Kuraimegami) Tom is a skillful driver. Tom ist ein fähiger Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3046519 (CK) & #3046523 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a stubborn person. Tom ist ein sturer Kerl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446866 (CK) & #3576407 (Manfredo) Tom is a terrible driver. Tom ist ein grottenschlechter Autofahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070088 (Hybrid) & #8305254 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a terrible kisser. Tom hat vom Küssen keine Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4927675 (Hybrid) & #7022485 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very bad driver. Tom ist ein grottenschlechter Autofahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666356 (CK) & #8305254 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very brave soul. Tom ist ganz schön mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746842 (CM) & #6691357 (srovorake) Tom is a very clever boy. Tom ist ein sehr kluger Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731514 (CK) & #1941094 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very clever man. Tom ist ein sehr kluger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074225 (Hybrid) & #6366347 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very modest man. Tom ist ein sehr bescheidener Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598573 (CK) & #7636524 (wolfgangth) Tom is a very strong guy. Tom ist ein sehr starker Kerl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5032971 (CK) & #5036432 (Matteo) Tom is a very strong man. Tom ist ein sehr starker Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025126 (CK) & #1458665 (Esperantostern) Tom is a wedding planner. Tom ist Hochzeitsplaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7958221 (Hybrid) & #7961835 (wolfgangth) Tom is a yoga instructor. Tom ist Yogalehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440610 (CK) & #5442822 (Pfirsichbaeumchen) Tom is accountable to me. Tom muss mir Rechenschaft ablegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746833 (CM) & #7448599 (Pfirsichbaeumchen) Tom is addicted to drugs. Tom ist drogenabhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112506 (CM) & #7335005 (Pfirsichbaeumchen) Tom is afraid of heights. Tom hat Höhenangst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025113 (CK) & #1941085 (Pfirsichbaeumchen) Tom is afraid of spiders. Tom hat Angst vor Spinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921561 (CK) & #4018544 (pullnosemans) Tom is ahead in the race. Tom liegt im Rennen vorne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120734 (CK) & #7832554 (Pfirsichbaeumchen) Tom is allergic to girls. Tom reagiert allergisch auf Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222393 (Hybrid) & #3222889 (Pfirsichbaeumchen) Tom is allergic to latex. Tom hat eine Latexallergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222391 (Hybrid) & #3222888 (Pfirsichbaeumchen) Tom is allergic to wheat. Tom hat eine Weizenallergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222385 (Hybrid) & #3222901 (Pfirsichbaeumchen) Tom is almost never late. Tom ist fast nie zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025103 (CK) & #1457934 (Espi) Tom is almost never late. Tom kommt fast nie zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025103 (CK) & #2554480 (Pfirsichbaeumchen) Tom is already in Boston. Tom ist bereits in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868232 (CK) & #2657998 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always by himself. Tom ist immer allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7979874 (CK) & #7980199 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always in a hurry. Tom ist immer in Eile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025097 (CK) & #1892926 (Espi) Tom is always on my mind. Meine Gedanken kreisen stets um Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025096 (CK) & #1941075 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an arrogant idiot. Tom ist ein arroganter Idiot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557084 (Spamster) & #1557433 (Espi) Tom is an arrogant idiot. Tom ist ein eingebildeter Fatzke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557084 (Spamster) & #1600500 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an aspiring actor. Tom ist angehender Schauspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922409 (Hybrid) & #7104483 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an unknown artist. Tom ist ein unbekannter Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517915 (Spamster) & #1552725 (Espi) Tom is annoyed with Mary. Tom ist sauer auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957060 (CK) & #5317022 (Sudajaengi) Tom is arguing with Mary. Tom streitet mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662185 (Amastan) & #1713389 (Pfirsichbaeumchen) Tom is as strong as I am. Tom ist genauso stark wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417574 (CK) & #6933318 (Pfirsichbaeumchen) Tom is at home with Mary. Tom ist zu Hause mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439886 (CK) & #6642619 (Felixjp) Tom is at home, isn't he? Tom ist zu Hause, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938834 (CK) & #6642618 (Felixjp) Tom is attending college. Tom studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746821 (CM) & #6614982 (Felixjp) Tom is back in Australia. Tom ist wieder in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159111 (CK) & #7422293 (Pfirsichbaeumchen) Tom is blinking his eyes. Tom zwinkert mit den Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662206 (Amastan) & #1713398 (Pfirsichbaeumchen) Tom is chewing something. Tom kaut etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662238 (Amastan) & #1713405 (Pfirsichbaeumchen) Tom is chopping firewood. Tom hackt Feuerholz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332240 (Hybrid) & #5332954 (Ganbatte94) Tom is cleaning the pool. Tom säubert das Schwimmbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023678 (CK) & #3174668 (Pfirsichbaeumchen) Tom is closing the store. Tom schließt den Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662297 (Amastan) & #1713410 (Pfirsichbaeumchen) Tom is closing the store. Tom schließt das Geschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662297 (Amastan) & #1713411 (Pfirsichbaeumchen) Tom is collecting things. Tom sammelt Dinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273074 (CK) & #8120846 (dasbeispielholz) Tom is coming for dinner. Tom kommt zum Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608600 (Hybrid) & #7592242 (wolfgangth) Tom is coming to get you. Tom kommt, um dich zu holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402363 (CK) & #6642564 (Felixjp) Tom is cooking breakfast. Tom bereitet gerade das Frühstück zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3792703 (Hybrid) & #3813472 (Pfirsichbaeumchen) Tom is cooking breakfast. Tom bereitet das Frühstück zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3792703 (Hybrid) & #3813474 (Pfirsichbaeumchen) Tom is cutting the bread. Tom schneidet das Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666020 (Amastan) & #1673097 (Pfirsichbaeumchen) Tom is doing a super job. Tom macht einen super Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439655 (CK) & #7636178 (wolfgangth) Tom is doing the laundry. Tom wäscht gerade Wäsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994742 (CK) & #3034008 (pne) Tom is downloading games. Tom lädt Spiele herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661170 (Amastan) & #1661173 (Pfirsichbaeumchen) Tom is downloading games. Tom lädt sich Spiele herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661170 (Amastan) & #2072017 (Pfirsichbaeumchen) Tom is drawing something. Tom zeichnet etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662337 (Amastan) & #1713419 (Pfirsichbaeumchen) Tom is drinking red wine. Tom trinkt gerade Rotwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440935 (CK) & #5442801 (Pfirsichbaeumchen) Tom is dying to see Mary. Tom kann es kaum erwarten, Maria zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655787 (CK) & #7528213 (Pfirsichbaeumchen) Tom is easily distracted. Tom ist leicht ablenkbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424356 (CK) & #4377698 (raggione) Tom is easily influenced. Tom ist leicht zu beeinflussen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436786 (CK) & #4377726 (raggione) Tom is easily influenced. Tom ist leicht beeinflussbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436786 (CK) & #4377728 (raggione) Tom is eating dinner now. Tom ist gerade beim Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921641 (CK) & #4009925 (pullnosemans) Tom is expecting company. Tom erwartet Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439884 (CK) & #8277570 (Luiaard) Tom is extremely violent. Tom ist extrem gewalttätig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273122 (CK) & #2366135 (BraveSentry) Tom is finally over Mary. Tom hat endlich mit Maria abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655763 (CK) & #7452993 (Pfirsichbaeumchen) Tom is from a rural area. Tom kommt aus einer ländlichen Gegend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516209 (Hybrid) & #6150318 (Pfirsichbaeumchen) Tom is from a small town. Tom kommt aus einer Kleinstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655751 (CK) & #3234053 (Pfirsichbaeumchen) Tom is full of potential. Tom hat großes Potential. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821503 (CK) & #4258742 (Pfirsichbaeumchen) Tom is funnier than Mary. Tom ist lustiger als Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5032970 (CK) & #5036433 (Matteo) Tom is getting desperate. Tom wird langsam verzweifelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273153 (CK) & #2983103 (pne) Tom is getting impatient. Langsam wird Tom ungeduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273161 (CK) & #5678362 (raggione) Tom is going to be angry. Tom fängt sich an zu ärgern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826752 (CK) & #3846146 (Tamy) Tom is going to be great. Tom wird großartig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428658 (CK) & #6642088 (Felixjp) Tom is going to be happy. Tom wird glücklich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439881 (CK) & #6642089 (Felixjp) Tom is going to be sorry. Tom wird es leid tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167512 (CK) & #6642098 (Felixjp) Tom is going to be there. Tom wird dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408775 (CK) & #2116082 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to die soon. Tom wird bald sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7979920 (CK) & #7980191 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to love you. Tom wird dich lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449418 (CK) & #6642104 (Felixjp) Tom is going to miss you. Tom wird dich vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439873 (CK) & #6625145 (Felixjp) Tom is going to sit here. Tom sitzt hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921164 (CK) & #4010091 (pullnosemans) Tom is going to stop you. Tom wird dich stoppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439872 (CK) & #6642102 (Felixjp) Tom is going to thank me. Tom wird mir danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439871 (CK) & #6642079 (Felixjp) Tom is happy to be alive. Tom ist froh, am Leben zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044584 (CK) & #2432919 (Pfirsichbaeumchen) Tom is happy to be alive. Tom ist froh, dass er noch lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044584 (CK) & #2432920 (Pfirsichbaeumchen) Tom is happy to see Mary. Tom freut sich, Maria zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044585 (CK) & #2432918 (Pfirsichbaeumchen) Tom is hard to deal with. Es ist schwer, mit Tom zurechtzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025014 (CK) & #1940993 (Pfirsichbaeumchen) Tom is hard up for money. Tom ist in Geldnöten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025011 (CK) & #1940989 (Pfirsichbaeumchen) Tom is having a good day. Tom macht sich einen schönen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219331 (CK) & #6642507 (Felixjp) Tom is having coffee now. Jetzt trinkt Tom Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599580 (CK) & #7637144 (wolfgangth) Tom is headed for Boston. Tom ist auf dem Weg nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655739 (CK) & #7452987 (Pfirsichbaeumchen) Tom is his name, I think. Er heißt, glaube ich, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473387 (CK) & #3474477 (Pfirsichbaeumchen) Tom is hunting for a job. Tom ist auf Arbeitssuche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025001 (CK) & #1940981 (Pfirsichbaeumchen) Tom is hunting for a job. Tom ist auf Stellenjagd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025001 (CK) & #3374019 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in a bad mood now. Tom ist jetzt schlechter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050840 (CK) & #4797208 (raggione) Tom is in casual clothes. Tom trägt Freizeitkleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726930 (CM) & #4486953 (al_ex_an_der) Tom is in his late teens. Tom geht auf die 20 zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239462 (Hybrid) & #7260767 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in love with Mary. Tom ist in Maria verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028566 (CK) & #6642699 (Felixjp) Tom is in the greenhouse. Tom ist im Treibhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5983575 (Hybrid) & #7457492 (Pfirsichbaeumchen) Tom is interested in art. Tom interessiert sich für Kunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599634 (CK) & #5603107 (Pfirsichbaeumchen) Tom is ironing his shirt. Tom bügelt sein Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662625 (Amastan) & #1663011 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just a little shy. Tom ist nur ein wenig schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440941 (CK) & #5442791 (Pfirsichbaeumchen) Tom is liked by everyone. Tom ist bei allen beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733579 (CK) & #2692935 (Pfirsichbaeumchen) Tom is liked by everyone. Tom wird von allen gemocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733579 (CK) & #2735251 (Pfirsichbaeumchen) Tom is liked by everyone. Alle mögen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733579 (CK) & #2735255 (Pfirsichbaeumchen) Tom is likely to be dead. Tom ist wahrscheinlich tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112482 (CM) & #7646584 (Esperantostern) Tom is listening to Mary. Tom hört auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440947 (CK) & #6642778 (Felixjp) Tom is looking for a job. Tom sucht Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494608 (Spamster) & #753358 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking for a job. Tom sucht einen Arbeitsplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494608 (Spamster) & #1693136 (Pfirsichbaeumchen) Tom is loyal to his boss. Tom ist seinem Chef treu ergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382495 (CK) & #8382665 (Pfirsichbaeumchen) Tom is loyal to his wife. Tom ist seiner Frau treu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024959 (CK) & #1533282 (Esperantostern) Tom is lucky to be alive. Tom hat Glück, noch am Leben zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841463 (CK) & #3769851 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lying on his back. Tom liegt auf dem Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956372 (CK) & #1248038 (Esperantostern) Tom is making me do this. Tom bringt mich dazu, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448906 (CK) & #6642887 (Felixjp) Tom is making us do this. Tom lässt uns das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272123 (CK) & #6642553 (Felixjp) Tom is memorizing a poem. Tom lernt ein Gedicht auswendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661043 (Amastan) & #1661248 (Pfirsichbaeumchen) Tom is never coming back. Tom kommt nicht mehr zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023624 (CK) & #7592632 (wolfgangth) Tom is no longer at home. Tom ist nicht mehr zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599895 (CK) & #7636430 (wolfgangth) Tom is no longer in jail. Tom ist nicht mehr im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523549 (CK) & #7011230 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not a team player. Tom kann nicht gut mit anderen zusammenarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659288 (Hybrid) & #6929285 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not as old as you. Tom ist nicht so alt wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37320 (CK) & #4732272 (bonny37) Tom is not at fault here. Tom ist hier nicht im Unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5032968 (CK) & #5036434 (Matteo) Tom is not happy, either. Tom ist auch nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044586 (CK) & #2432916 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not looking happy. Tom sieht nicht glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044587 (CK) & #2418667 (Pfirsichbaeumchen) Tom is now ready to talk. Tom ist jetzt bereit zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5032967 (CK) & #5036439 (Matteo) Tom is obviously worried. Ganz offensichtlich ist Tom besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644891 (CK) & #3249904 (Trinkschokolade) Tom is obviously worried. Tom ist offensichtlich besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644891 (CK) & #3249905 (Trinkschokolade) Tom is open and trusting. Tom ist offen und treuherzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768874 (Spamster) & #1768961 (Pfirsichbaeumchen) Tom is our oldest member. Tom ist unser ältestes Mitglied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599899 (CK) & #5603102 (Pfirsichbaeumchen) Tom is out in the garden. Tom ist draußen im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841459 (CK) & #3102621 (Manfredo) Tom is packing, isn't he? Tom packt gerade, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898878 (CK) & #7743136 (wolfgangth) Tom is painting his room. Tom streicht sein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660992 (Amastan) & #1713305 (Pfirsichbaeumchen) Tom is popular at school. Tom ist in der Schule beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494227 (CK) & #6470697 (wolfgangth) Tom is pretty good at it. Darin ist Tom ziemlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5032966 (CK) & #5035553 (Matteo) Tom is probably just shy. Tom ist wahrscheinlich nur schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655667 (CK) & #7428055 (Pfirsichbaeumchen) Tom is probably sleeping. Tom schläft wahrscheinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273373 (CK) & #5244535 (christian42) Tom is probably still up. Tom ist wahrscheinlich noch auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355149 (CK) & #8056606 (Luiaard) Tom is proud of his past. Tom ist stolz auf seine Vergangenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160680 (CK) & #5164224 (Pfirsichbaeumchen) Tom is proud of his work. Tom ist stolz auf seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956445 (CK) & #3959472 (Pfirsichbaeumchen) Tom is pruning the trees. Tom schneidet die Bäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662755 (Amastan) & #1713450 (Pfirsichbaeumchen) Tom is pruning the trees. Tom schneidet die Bäume zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662755 (Amastan) & #1713451 (Pfirsichbaeumchen) Tom is putting on weight. Tom nimmt zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600174 (CK) & #7636109 (wolfgangth) Tom is quite superficial. Tom ist ziemlich oberflächlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426556 (CK) & #7697383 (wolfgangth) Tom is quite trustworthy. Tom ist recht vertrauenswürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449048 (CK) & #7223673 (Pfirsichbaeumchen) Tom is rather optimistic. Tom ist ziemlich optimistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227090 (CK) & #7636377 (wolfgangth) Tom is reading the Bible. Tom liest gerade in der Bibel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888573 (Spamster) & #2554476 (Pfirsichbaeumchen) Tom is ready for a fight. Tom ist bereit zum Kampf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024886 (CK) & #1940732 (Pfirsichbaeumchen) Tom is really very smart. Tom ist wirklich ganz schön klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713405 (CK) & #3982814 (Pfirsichbaeumchen) Tom is repairing his car. Tom repariert sein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660937 (Amastan) & #1661249 (Pfirsichbaeumchen) Tom is repairing his car. Tom setzt seinen Wagen instand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660937 (Amastan) & #1661251 (Pfirsichbaeumchen) Tom is reprimanding Mary. Tom tadelt Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772238 (Eccles17) & #7041031 (Pfirsichbaeumchen) Tom is right behind Mary. Tom ist gleich hinter Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644889 (CK) & #8584030 (Pfirsichbaeumchen) Tom is shorter than Mary. Tom ist kleiner als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028511 (CK) & #2554477 (Pfirsichbaeumchen) Tom is signing documents. Tom unterschreibt Dokumente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662932 (Amastan) & #1713472 (Pfirsichbaeumchen) Tom is signing documents. Tom unterzeichnet Schriftstücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662932 (Amastan) & #1713473 (Pfirsichbaeumchen) Tom is slender, isn't he? Tom ist schlank, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730458 (CM) & #4089742 (Dani6187) Tom is small for his age. Tom ist klein für sein Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5393813 (Hybrid) & #5393851 (brauchinet) Tom is smarter than I am. Tom ist schlauer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921239 (CK) & #4010062 (pullnosemans) Tom is still a policeman. Tom ist immer noch Polizist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272084 (CK) & #8104121 (Luiaard) Tom is still a young guy. Noch ist Tom ein junger Kerl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5034349 (CK) & #5035275 (Matteo) Tom is still seeing Mary. Tom ist immer noch mit Mary zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367425 (CK) & #8496570 (Luiaard) Tom is still sick in bed. Tom liegt noch immer krank im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185589 (CK) & #3263751 (Pfirsichbaeumchen) Tom is stronger than you. Tom ist stärker als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402426 (CK) & #3402953 (Pfirsichbaeumchen) Tom is stronger than you. Tom ist stärker als ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402426 (CK) & #3402954 (Pfirsichbaeumchen) Tom is stronger than you. Tom ist stärker als Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402426 (CK) & #3402955 (Pfirsichbaeumchen) Tom is stuck in the past. Tom steckt in der Vergangenheit fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496787 (Spamster) & #1496794 (Pfirsichbaeumchen) Tom is swamped with work. Tom erstickt in Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024846 (CK) & #1482715 (Zaghawa) Tom is swamped with work. Tom ist mit Arbeit überhäuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024846 (CK) & #1938454 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sweeping his room. Tom fegt sein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660868 (Amastan) & #1713269 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sweeping his room. Tom fegt sein Zimmer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660868 (Amastan) & #1713271 (Pfirsichbaeumchen) Tom is taking a bath now. Tom badet gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024845 (CK) & #1938451 (Pfirsichbaeumchen) Tom is taking a bath now. Tom nimmt gerade ein Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024845 (CK) & #1938452 (Pfirsichbaeumchen) Tom is tall and handsome. Tom ist groß und gutaussehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644887 (CK) & #7636497 (wolfgangth) Tom is tall and muscular. Tom ist groß und muskulös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441778 (CK) & #5442786 (Pfirsichbaeumchen) Tom is teaching here now. Tom unterrichtet hier jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746797 (CM) & #7448600 (Pfirsichbaeumchen) Tom is telling the truth. Tom sagt die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868156 (CK) & #7592451 (wolfgangth) Tom is the lead engineer. Tom ist der leitende Ingenieur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464286 (Hybrid) & #5464292 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one, isn't he? Tom ist derjenige, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166131 (CK) & #6625496 (Felixjp) Tom is the person to ask. Tom ist der, den man fragen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400219 (CK) & #2628116 (raggione) Tom is the store manager. Tom ist der Geschäftsleiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746788 (CM) & #7448601 (Pfirsichbaeumchen) Tom is thinking about it. Tom denkt darüber nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023579 (CK) & #6642880 (Felixjp) Tom is thinking about it. Tom denkt daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023579 (CK) & #6642881 (Felixjp) Tom is too good for Mary. Tom ist zu gut für Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028475 (CK) & #6642620 (Felixjp) Tom is too stupid to win. Tom ist zum Gewinnen zu blöd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112410 (CM) & #7536429 (Pfirsichbaeumchen) Tom is too tired to talk. Tom ist zum Reden zu müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160676 (CK) & #5164220 (Pfirsichbaeumchen) Tom is trying to be cool. Tom versucht cool zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424119 (CK) & #7024503 (benbika) Tom is trying to kill me. Tom will mich umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415374 (CK) & #4058118 (Pfirsichbaeumchen) Tom is unbiased, I think. Tom ist unvoreingenommen, nehme ich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489061 (CK) & #3489075 (brauchinet) Tom is unfit for the job. Tom ist für den Posten ungeeignet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439646 (CK) & #3689991 (Pfirsichbaeumchen) Tom is used to hard work. Tom ist an harte Arbeit gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024780 (CK) & #1938371 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very good to Mary. Tom ist sehr gut zu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439868 (CK) & #6642644 (Felixjp) Tom is very good-looking. Tom sieht sehr gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442356 (CK) & #6642306 (Felixjp) Tom is very unscrupulous. Tom ist völlig skrupellos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449062 (CK) & #7158158 (Luiaard) Tom is visually impaired. Tom ist sehbehindert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536838 (Spamster) & #8516572 (Luiaard) Tom is wanted for murder. Tom wird wegen Mordes gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644884 (CK) & #3182249 (Pfirsichbaeumchen) Tom is warm and generous. Tom ist warmherzig und großzügig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768862 (Spamster) & #1768873 (Pfirsichbaeumchen) Tom is washing his hands. Tom wäscht sich gerade die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600178 (CK) & #5603101 (Pfirsichbaeumchen) Tom is watching the news. Tom sieht sich die Nachrichten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5995304 (Hybrid) & #5998232 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing a drysuit. Tom trägt einen Trockenanzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526118 (Spamster) & #1526121 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing a new hat. Tom hat einen neuen Hut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355122 (CK) & #7883707 (raggione) Tom is wearing a wetsuit. Tom trägt einen Nassanzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426561 (CK) & #7697319 (wolfgangth) Tom is working at a bank. Tom arbeitet in einer Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963040 (CK) & #3966173 (Esperantostern) Tom is working in Boston. Tom arbeitet in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272078 (CK) & #3251276 (raggione) Tom is working on it now. Tom arbeitet gerade daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413171 (CK) & #5845442 (Pfirsichbaeumchen) Tom is young and healthy. Tom ist jung und munter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713403 (CK) & #3626023 (Pfirsichbaeumchen) Tom is younger than Mary. Tom ist jünger als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713402 (CK) & #3626017 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't Mary's brother. Tom ist nicht Marias Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644876 (CK) & #7592334 (wolfgangth) Tom isn't a good student. Tom ist kein guter Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048953 (CK) & #4049051 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a good teacher. Tom ist kein guter Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600182 (CK) & #5603098 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a great player. Tom ist kein großartiger Spieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272075 (CK) & #6642696 (Felixjp) Tom isn't a photographer. Tom ist kein Fotograf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7980159 (CK) & #8353664 (Luiaard) Tom isn't a student here. Tom studiert nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922030 (CK) & #4009831 (pullnosemans) Tom isn't a teenager yet. Tom ist noch unter 13 Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867768 (CK) & #7421851 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't afraid of Mary. Tom hat keine Angst vor Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444397 (CK) & #3981129 (Vortarulo) Tom isn't afraid to fail. Tom hat keine Angst zu versagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024725 (CK) & #1938294 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't afraid to fail. Tom hat keine Versagensängste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024725 (CK) & #1938295 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as fat as Mary. Tom ist nicht so dick wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444502 (CK) & #7771357 (wolfgangth) Tom isn't as old as I am. Tom ist nicht so alt wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024718 (CK) & #1938287 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't at all selfish. Tom ist ganz und gar nicht egoistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024711 (CK) & #1938271 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't at all selfish. Tom ist überhaupt nicht selbstsüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024711 (CK) & #1938272 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't at home, is he? Tom ist nicht zu Hause, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434230 (CK) & #6642655 (Felixjp) Tom isn't coming, either. Tom kommt auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938816 (CK) & #7636297 (wolfgangth) Tom isn't good at French. Tom ist nicht gut in Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824540 (CK) & #6642668 (Felixjp) Tom isn't good at sports. Tom ist schlecht im Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024699 (CK) & #2533649 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't good at sports. Tom ist unsportlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024699 (CK) & #3346566 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't happy about it. Tom ist nicht glücklich darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439596 (CK) & #6642670 (Felixjp) Tom isn't in a good mood. Tom ist nicht bei Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600186 (CK) & #5603089 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't lonely anymore. Tom ist nicht mehr einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431030 (CK) & #7636434 (wolfgangth) Tom isn't much of a poet. Tom ist kein großer Dichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600190 (CK) & #5603083 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't my type at all. Tom ist überhaupt nicht mein Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285421 (Hybrid) & #7286093 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't needed anymore. Tom wird nicht mehr gebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112398 (CM) & #8373144 (Luiaard) Tom isn't really my type. Tom ist nicht wirklich mein Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666345 (CK) & #7697399 (wolfgangth) Tom isn't richer than me. Tom ist nicht reicher als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415422 (CK) & #7636427 (wolfgangth) Tom isn't scared anymore. Tom hat keine Angst mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171270 (CK) & #4411153 (raggione) Tom isn't the one, is he? Tom ist nicht derjenige, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824105 (CK) & #6625474 (Felixjp) Tom isn't very religious. Tom ist nicht allzu religiös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160674 (CK) & #5164216 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't very talkative. Tom ist nicht allzu gesprächig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821502 (CK) & #4258746 (Pfirsichbaeumchen) Tom jumped at the chance. Tom hat die Gelegenheit sofort ergriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722157 (CM) & #4089345 (Dani6187) Tom jumped into the lake. Tom sprang in den See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024657 (CK) & #1819034 (pne) Tom jumped into the pool. Tom sprang ins Schwimmbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545169 (CK) & #2700158 (Pfirsichbaeumchen) Tom jumped to the ground. Tom sprang zu Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746773 (CM) & #7448602 (Pfirsichbaeumchen) Tom just gave that to me. Tom hat mir das gerade gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8132058 (CK) & #8132056 (Pfirsichbaeumchen) Tom just gave this to me. Tom hat mir das gerade gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151217 (CK) & #8132056 (Pfirsichbaeumchen) Tom just made the change. Tom hat die Änderung gerade vorgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746767 (CM) & #7448603 (Pfirsichbaeumchen) Tom just made the change. Tom hat die Änderung soeben vorgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746767 (CM) & #7448604 (Pfirsichbaeumchen) Tom just wants attention. Tom ist nur auf Aufmerksamkeit aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821501 (CK) & #7636420 (wolfgangth) Tom kept looking at Mary. Tom sah Maria unverwandt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123741 (CK) & #7448605 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept looking at Mary. Tom hörte nicht auf, Maria anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123741 (CK) & #7448606 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept looking at Mary. Tom sah Maria weiter an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123741 (CK) & #7452946 (Pfirsichbaeumchen) Tom kicked the trash can. Tom trat gegen den Mülleimer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791492 (Hybrid) & #6441506 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew Mary was hungry. Tom wusste, dass Maria Hunger hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476887 (CK) & #5377374 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew he couldn't win. Tom wusste, dass er nicht gewinnen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403160 (CK) & #6216309 (Naina) Tom knows Australia well. Tom kennt sich in Australien aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159117 (CK) & #7795372 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows all about Mary. Tom weiß alles über Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921717 (CK) & #4009893 (pullnosemans) Tom knows how to bargain. Tom versteht etwas vom Verhandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6443829 (Hybrid) & #6939384 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows how to do that. Tom weiß, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957423 (CK) & #6642160 (Felixjp) Tom knows how to do this. Tom weiß, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559599 (CK) & #6642160 (Felixjp) Tom knows how to whistle. Tom weiß, wie man pfeift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746761 (CM) & #7635662 (wolfgangth) Tom knows not to do that. Tom weiß, dass er das nicht tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272057 (CK) & #6642199 (Felixjp) Tom knows something's up. Tom weiß, dass etwas im Gange ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064691 (CK) & #2233505 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows that Mary lied. Tom weiß, dass Maria gelogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439857 (CK) & #7712654 (wolfgangth) Tom knows that's no good. Tom weiß, dass das nicht gut ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023502 (CK) & #6642203 (Felixjp) Tom knows what Mary said. Tom weiß, was Mary sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028399 (CK) & #1659858 (Esperantostern) Tom knows what to expect. Tom weiß, was zu erwarten ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744325 (CK) & #2810535 (brauchinet) Tom knows where you live. Tom weiß, wo du wohnst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922983 (CK) & #4018895 (pullnosemans) Tom lay down on his back. Tom legte sich auf den Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746755 (CM) & #906511 (Sudajaengi) Tom leaned on his elbows. Tom stützte sich auf den Ellenbogen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382494 (CK) & #8382666 (Pfirsichbaeumchen) Tom led a life of luxury. Tom führte ein Leben in Saus und Braus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746749 (CM) & #7427968 (Pfirsichbaeumchen) Tom left a note for Mary. Tom hinterließ Mary eine Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028383 (CK) & #2051871 (samueldora) Tom left home in a hurry. Tom verließ eilig das Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401167 (CK) & #6460601 (wolfgangth) Tom left ten minutes ago. Tom ist vor zehn Minuten gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417497 (CK) & #7636380 (wolfgangth) Tom left the window open. Tom ließ das Fenster offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024585 (CK) & #1552480 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the window open. Tom hat das Fenster offengelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024585 (CK) & #1552482 (Pfirsichbaeumchen) Tom left three hours ago. Tom ist vor drei Stunden abgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431003 (CK) & #7591998 (wolfgangth) Tom lent me his computer. Tom hat mir seinen Computer geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076674 (CK) & #8376957 (Luiaard) Tom let me drive his car. Tom hat mich mit seinem Auto fahren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441784 (CK) & #5442789 (Pfirsichbaeumchen) Tom lied to protect Mary. Tom log, um Maria zu beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746743 (CM) & #7430875 (Pfirsichbaeumchen) Tom lied to protect Mary. Tom hat, um Maria zu beschützen, gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746743 (CM) & #7430877 (Pfirsichbaeumchen) Tom liked Mary right off. Maria war Tom auf Anhieb sympathisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441790 (CK) & #5442181 (Pfirsichbaeumchen) Tom liked it immediately. Tom mochte es sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252274 (Hybrid) & #7697356 (wolfgangth) Tom likes Mary, you know? Tom mag Maria, weißt du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559496 (CK) & #6642499 (Felixjp) Tom likes anything sweet. Tom mag alles, was süß ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409035 (CK) & #3873003 (raggione) Tom likes chocolate, too. Tom isst auch gern Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442641 (CK) & #5442783 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes helping others. Tom hilft gerne anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096752 (CK) & #7697431 (wolfgangth) Tom likes long bus rides. Tom gefallen lange Busfahrten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023448 (CK) & #3153241 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes playing soccer. Tom spielt gerne Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473889 (CK) & #2418869 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to play soccer. Tom spielt gerne Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2415233 (CK) & #2418869 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to play tennis. Tom spielt gerne Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473761 (CK) & #3474469 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives all by himself. Tom wohnt ganz alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923555 (CK) & #4007424 (pullnosemans) Tom lives all by himself. Tom lebt ganz allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923555 (CK) & #5206776 (landano) Tom lives in Boston, too. Tom lebt auch in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049276 (CK) & #6642552 (Felixjp) Tom lives in a big house. Tom wohnt in einem großen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772963 (CK) & #2773957 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives near the beach. Tom wohnt nahe am See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419862 (CK) & #7635602 (wolfgangth) Tom lives on Park Street. Tom wohnt in der Parkstraße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023432 (CK) & #8450547 (bzvbzy) Tom lives on this street. Tom wohnt in dieser Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409114 (CK) & #7635603 (wolfgangth) Tom locked all the doors. Tom verschloss alle Türen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110658 (CK) & #5155338 (Pfirsichbaeumchen) Tom locked the apartment. Tom schloss die Wohnung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644865 (CK) & #3489725 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked a little pale. Tom sah ein bisschen blass aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121682 (CK) & #3332002 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at the ground. Tom sah zu Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721952 (CM) & #7592013 (wolfgangth) Tom looked at the letter. Tom besah sich den Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545167 (CK) & #3986975 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked hot and tired. Tom sah überhitzt und müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732410 (CK) & #7592020 (wolfgangth) Tom looked in the mirror. Tom schaute in den Spiegel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545166 (CK) & #3242398 (mykee) Tom looked into the room. Tom sah in das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122259 (CK) & #3362354 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked like a doctor. Tom sah aus wie ein Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426090 (CK) & #7636054 (wolfgangth) Tom looked me in the eye. Tom schaute mir in die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746740 (CM) & #7636031 (wolfgangth) Tom looked up at the sky. Tom sah zum Himmel auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644863 (CK) & #2935666 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks just like John. Tom sieht genau aus wie John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5034355 (CK) & #5036346 (Matteo) Tom looks like he's fine. Tom sieht aus, als ob es ihm gut geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355056 (CK) & #6642329 (Felixjp) Tom looks like he's rich. Tom sieht aus, als wäre er reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355047 (CK) & #6642327 (Felixjp) Tom looks rather nervous. Tom sieht ziemlich nervös aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644859 (CK) & #3224593 (Zaghawa) Tom lost a lot of weight. Tom hat viel abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164439 (CK) & #1944720 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost a lot of weight. Tom verlor viel Gewicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164439 (CK) & #7592444 (wolfgangth) Tom lost his hearing aid. Tom hat sein Hörgerät verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241219 (Hybrid) & #5241347 (Pfirsichbaeumchen) Tom loved Mary very much. Tom liebte Maria sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028330 (CK) & #5261855 (Sudajaengi) Tom loved Mary, you know. Tom hat Maria geliebt, weißt du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644857 (CK) & #6642801 (Felixjp) Tom loves being outdoors. Tom ist sehr gerne draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024511 (CK) & #1937975 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves chocolate cake. Tom liebt Schokoladenkuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171242 (CK) & #3661903 (Tamy) Tom loves studying music. Tom studiert gerne Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681533 (Source_VOA) & #772671 (jxan) Tom made Mary very happy. Tom hat Maria sehr glücklich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044588 (CK) & #2432915 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a bet with Mary. Tom schloss eine Wette mit Mary ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922970 (CK) & #4007771 (pullnosemans) Tom made a daring escape. Tom führte eine wagemutige Flucht durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112366 (CM) & #7592268 (wolfgangth) Tom made a grave mistake. Tom machte einen schweren Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475176 (CK) & #7011317 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a healthy salad. Tom bereitete einen gesunden Salat zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793332 (Eccles17) & #5797725 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a joke about it. Tom hat einen Witz darüber gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469931 (CK) & #3469977 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a little speech. Tom hielt eine kleine Ansprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6562185 (Hybrid) & #6562223 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a lowball offer. Tom machte ein Billigangebot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265006 (Hybrid) & #7267904 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a wise decision. Tom traf eine weise Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024490 (CK) & #1937507 (Pfirsichbaeumchen) Tom made it look so easy. Tom hat es so einfach aussehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426269 (CK) & #5277964 (Sudajaengi) Tom made steady progress. Tom machte stetige Fortschritte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746737 (CM) & #7448607 (Pfirsichbaeumchen) Tom made stew for dinner. Tom bereitete zum Abendessen einen Eintopf zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164429 (CK) & #2533648 (Pfirsichbaeumchen) Tom mailed a letter home. Tom hat einen Brief nach Hause geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746734 (CM) & #7636809 (wolfgangth) Tom majored in chemistry. Tom hat Chemie studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655511 (CK) & #7427982 (Pfirsichbaeumchen) Tom makes a lot of money. Tom verdient viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415177 (CK) & #3992007 (Pfirsichbaeumchen) Tom managed to save Mary. Tom ist es gelungen, Mary zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921668 (CK) & #4009986 (pullnosemans) Tom may come at any time. Tom kann jederzeit kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452053 (sharptoothed) & #2489253 (Pfirsichbaeumchen) Tom may do what he wants. Tom kann tun, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272039 (CK) & #6642588 (Felixjp) Tom may not be in Boston. Tom ist vielleicht nicht in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420010 (CK) & #6642630 (Felixjp) Tom met with an accident. Tom hatte einen Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417385 (CK) & #1950262 (Pfirsichbaeumchen) Tom might be the traitor. Tom könnte der Verräter sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193732 (CK) & #5213603 (Tamy) Tom might know something. Vielleicht weiß Tom etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064149 (CK) & #2533647 (Pfirsichbaeumchen) Tom might've already won. Tom könnte schon gewonnen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355035 (CK) & #6611326 (Felixjp) Tom missed his wife Mary. Tom vermisste seine Frau Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7065098 (Hybrid) & #7999893 (Pfirsichbaeumchen) Tom misses his wife Mary. Tom vermisst seine Frau Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7065101 (Hybrid) & #8043849 (Pfirsichbaeumchen) Tom mowed the front lawn. Tom hat vorm Haus den Rasen gemäht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6314338 (Hybrid) & #6948208 (Pfirsichbaeumchen) Tom musn't know I'm here. Tom darf nicht wissen, dass ich hier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8187292 (Hybrid) & #8237721 (MisterTrouser) Tom must be about thirty. Tom muss etwa dreißig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024436 (CK) & #1934501 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be home by 2:30. Tom muss zwei Uhr dreißig zu Hause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024433 (CK) & #1695630 (al_ex_an_der) Tom must be thirty or so. Tom muss um die Dreißig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024428 (CK) & #1934446 (Pfirsichbaeumchen) Tom named his dog Cookie. Tom hat seinen Hund Bello genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845477 (CK) & #1846555 (Pfirsichbaeumchen) Tom nearly got me killed. Tom hätte mich fast um Kopf und Kragen gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439745 (CK) & #3439919 (Pfirsichbaeumchen) Tom needed a fresh start. Tom brauchte einen Neuanfang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746722 (CM) & #7448608 (Pfirsichbaeumchen) Tom needn't have worried. Tom hätte sich keine Sorgen machen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746719 (CM) & #7448669 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs a prescription. Tom braucht ein Rezept. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644847 (CK) & #3534746 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs an interpreter. Tom braucht einen Dolmetscher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531730 (CK) & #7637029 (wolfgangth) Tom needs financial help. Tom braucht finanzielle Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161848 (CK) & #3780518 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to act quickly. Tom muss schnell handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655452 (CK) & #7012175 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs your attention. Tom braucht deine Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826490 (CK) & #4020370 (pullnosemans) Tom neglected his duties. Tom vernachlässigte seine Pflichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426244 (CK) & #6688661 (Pfirsichbaeumchen) Tom neglected his family. Tom vernachlässigte seine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093194 (CK) & #5738900 (bonny37) Tom neglects his studies. Tom vernachlässigt sein Studium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746716 (CM) & #7635805 (wolfgangth) Tom never asks questions. Tom stellt niemals Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439851 (CK) & #7582203 (wolfgangth) Tom never discusses that. Tom spricht nie darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746713 (CM) & #7448609 (Pfirsichbaeumchen) Tom never drinks alcohol. Tom trinkt nie Alkohol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853038 (CK) & #3135141 (raggione) Tom never forgets a face. Tom vergisst nie ein Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713400 (CK) & #3135581 (Pfirsichbaeumchen) Tom never keeps his word. Tom hält nie sein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559166 (CK) & #7636885 (wolfgangth) Tom never killed anybody. Tom hat nie jemanden getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831705 (CK) & #3945781 (Kuraimegami) Tom never loses his cool. Tom verliert nie die Fassung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164364 (CK) & #2533646 (Pfirsichbaeumchen) Tom never loses his head. Tom verliert nie den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746707 (CM) & #7635813 (wolfgangth) Tom never mentioned Mary. Tom hat Maria nie erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644845 (CK) & #8089708 (Pfirsichbaeumchen) Tom never saw Mary again. Tom sah Maria nie wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164362 (CK) & #7635249 (wolfgangth) Tom never talks about it. Tom spricht nicht gern darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112322 (CM) & #8500823 (virgil) Tom never walks barefoot. Tom geht nie barfuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502802 (CK) & #5120479 (raggione) Tom never would've asked. Tom hätte nie gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835723 (CK) & #7664736 (Pfirsichbaeumchen) Tom no longer lives here. Tom wohnt hier nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434388 (CK) & #3434545 (Pfirsichbaeumchen) Tom no longer loves Mary. Tom liebt Maria nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028270 (CK) & #4411063 (raggione) Tom no longer works here. Tom arbeitet hier nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434341 (CK) & #3434553 (Pfirsichbaeumchen) Tom obviously has doubts. Offensichtlich hat Tom seine Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478574 (CK) & #3478973 (brauchinet) Tom often eats Thai food. Tom isst oft thailändisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024379 (CK) & #1934176 (Pfirsichbaeumchen) Tom often goes to Boston. Tom fährt oft nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024377 (CK) & #1934170 (Pfirsichbaeumchen) Tom often has nightmares. Tom hat oft Alpträume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024376 (CK) & #1811264 (Pfirsichbaeumchen) Tom often makes Mary cry. Tom bringt Maria oft zum Weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112318 (CM) & #7841706 (Pfirsichbaeumchen) Tom often makes mistakes. Tom macht häufig Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024374 (CK) & #1934165 (Pfirsichbaeumchen) Tom often tells us jokes. Tom erzählt uns häufig Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922021 (CK) & #4890548 (Pfirsichbaeumchen) Tom only eats white meat. Tom isst nur weißes Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023838 (CK) & #7369858 (Yorwba) Tom only works part time. Tom arbeitet nur Teilzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544591 (CK) & #7875043 (raggione) Tom ordered a cup of tea. Tom bestellte eine Tasse Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559162 (CK) & #7637056 (wolfgangth) Tom ordered orange juice. Tom bestellte sich Orangensaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8092876 (kedymera) & #6906037 (Esperantostern) Tom owes Mary an apology. Tom schuldet Maria eine Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164338 (CK) & #1819162 (pne) Tom owes his job to Mary. Tom verdankt seine Arbeit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746698 (CM) & #7831799 (raggione) Tom owes me thirty bucks. Tom schuldet mir dreißig Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422035 (CK) & #7454072 (Luiaard) Tom owns a hunting rifle. Tom besitzt ein Jagdgewehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392301 (Spamster) & #1703361 (Pfirsichbaeumchen) Tom paid me a compliment. Tom machte mir ein Kompliment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185832 (CK) & #3189406 (Pfirsichbaeumchen) Tom painted the barn red. Tom strich die Scheune rot an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4922781 (Hybrid) & #4922859 (raggione) Tom passed away recently. Tom ist kürzlich verschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419156 (Spamster) & #3895644 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up a magazine. Tom nahm sich eine Zeitschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6554567 (Hybrid) & #7006285 (Pfirsichbaeumchen) Tom piled his plate high. Tom lud sich den Teller randvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451574 (Hybrid) & #7729315 (Pfirsichbaeumchen) Tom planted some carrots. Tom pflanzte ein paar Karotten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174524 (Hybrid) & #8237757 (MisterTrouser) Tom played poker with us. Tom hat mit uns Poker gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545156 (CK) & #2777512 (Pfirsichbaeumchen) Tom played with his kids. Tom spielte mit seinen Kindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164323 (CK) & #1819181 (pne) Tom played with the baby. Tom spielte mit dem Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164322 (CK) & #1819182 (pne) Tom plunged to his death. Tom stürzte in den Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573412 (Spamster) & #4181801 (Dani6187) Tom prefers beer to wine. Tom zieht Bier dem Wein vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746683 (CM) & #7448610 (Pfirsichbaeumchen) Tom prefers to stay home. Tom bleibt lieber zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5054337 (CK) & #5064409 (dispy) Tom prefers to stay home. Tom zieht es vor, zu Hause zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5054337 (CK) & #5064411 (dispy) Tom pretended to be dead. Tom stellte sich tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863435 (CK) & #6864336 (benbika) Tom pretended to be deaf. Tom tat so, als wäre er taub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923024 (CK) & #4007723 (pullnosemans) Tom pretended to be sick. Tom spielte krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821498 (CK) & #4767828 (raggione) Tom promised not to tell. Tom versprach, nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200084 (CK) & #3924094 (Tamy) Tom pushed open the door. Tom stieß die Tür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471854 (arnxy20) & #1932296 (Pfirsichbaeumchen) Tom pushed the door open. Tom stieß die Tür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024324 (CK) & #1932296 (Pfirsichbaeumchen) Tom pushed the gate open. Tom stieß das Tor auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013962 (CK) & #5310438 (Sudajaengi) Tom put away his clothes. Tom legte seine Kleidung weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024321 (CK) & #1932294 (Pfirsichbaeumchen) Tom put bait on the hook. Tom zog einen Köder auf den Haken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155847 (CK) & #3155909 (brauchinet) Tom put his coat back on. Tom zog sich seinen Mantel wieder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123757 (CK) & #7452870 (Pfirsichbaeumchen) Tom put on a clean shirt. Tom zog ein sauberes Hemd an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155756 (CK) & #3156262 (dinkel_girl) Tom put on his snowshoes. Tom zog seine Schneeschuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853252 (Hybrid) & #4867159 (Pfirsichbaeumchen) Tom put the luggage down. Tom setzte das Gepäck ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155743 (CK) & #3156285 (dinkel_girl) Tom quit studying French. Tom hat aufgehört, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271997 (CK) & #7783117 (Neisklar) Tom quite often eats out. Tom isst recht häufig außer Hauses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024307 (CK) & #1932254 (Pfirsichbaeumchen) Tom quite often eats out. Tom isst recht häufig außer Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024307 (CK) & #2416730 (al_ex_an_der) Tom quite often eats out. Tom isst ziemlich oft auswärts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024307 (CK) & #2416738 (al_ex_an_der) Tom ran down to the lake. Tom lief hinunter an den See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476723 (CK) & #6961801 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran down to the lake. Tom lief zum See hinab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476723 (CK) & #6963081 (raggione) Tom ran out of the house. Tom rannte aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545150 (CK) & #7592556 (wolfgangth) Tom reached out his hand. Tom streckte die Hand aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867970 (CK) & #2098707 (Pfirsichbaeumchen) Tom read Mary's name tag. Tom hat Marys Namensschild gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806966 (Hybrid) & #6138859 (Espi) Tom readily agreed to it. Tom stimmte bereitwillig zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746662 (CM) & #7448611 (Pfirsichbaeumchen) Tom really did that well. Tom hat das richtig gut gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271991 (CK) & #6398672 (raggione) Tom really is a nice guy! Tom ist wirklich ein netter Kerl! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024285 (CK) & #1932219 (Pfirsichbaeumchen) Tom really likes talking. Tom redet für sein Leben gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904724 (Hybrid) & #7697351 (wolfgangth) Tom really loves animals. Tom ist ein großer Tierliebhaber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555759 (Spamster) & #2694662 (Pfirsichbaeumchen) Tom really wants to help. Tom will wirklich helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713399 (CK) & #3626011 (Pfirsichbaeumchen) Tom recently had surgery. Tom ist vor kurzem operiert worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5092302 (CK) & #5099343 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to go to bed. Tom weigerte sich, ins Bett zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211667 (Hybrid) & #4215977 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to help Mary. Tom weigerte sich, Maria zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849048 (CK) & #1851665 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to surrender. Tom weigerte sich, sich zu ergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960511 (Hybrid) & #2967166 (Pfirsichbaeumchen) Tom refuses to slow down. Tom will nicht langsamer machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746659 (CM) & #7448612 (Pfirsichbaeumchen) Tom refuses to slow down. Tom weigert sich, langsamer zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746659 (CM) & #7448613 (Pfirsichbaeumchen) Tom remains on probation. Tom bleibt auf Bewährung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746656 (CM) & #7448614 (Pfirsichbaeumchen) Tom remembered something. Tom erinnerte sich an etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237621 (CK) & #2325503 (pne) Tom removed his disguise. Tom legte seine Verkleidung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957941 (CK) & #3053345 (raggione) Tom resembles his father. Tom ähnelt seinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428293 (CK) & #6464695 (wolfgangth) Tom respects his parents. Tom respektiert seine Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164270 (CK) & #1819236 (pne) Tom returned immediately. Tom kehrte sofort zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237634 (CK) & #2325513 (pne) Tom rides a bike to work. Tom fährt mit dem Fahrrad zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050809 (Hybrid) & #3179464 (Pfirsichbaeumchen) Tom ripped up the letter. Tom zerriss den Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164263 (CK) & #1819241 (pne) Tom rolled up his sleeve. Tom rollte seinen Ärmel hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409232 (CK) & #7591982 (wolfgangth) Tom rubbed his sore feet. Tom massierte seine schmerzenden Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164258 (CK) & #1819246 (pne) Tom runs a 9-minute mile. Tom läuft eine Meile in 9 Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476178 (Spamster) & #1476184 (al_ex_an_der) Tom runs a lot of hotels. Tom führt viele Hotels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746650 (CM) & #7636954 (wolfgangth) Tom said Mary is at home. Tom sagte, Maria sei zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274695 (CK) & #6642355 (Felixjp) Tom said Mary is thirsty. Tom sagte, Maria hat Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274668 (CK) & #6462521 (wolfgangth) Tom said Mary would come. Tom sagte, dass Maria kommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028126 (CK) & #7335543 (Yorwba) Tom said goodbye to Mary. Tom sagte Maria auf Wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164255 (CK) & #1819248 (pne) Tom said goodbye to Mary. Tom verabschiedete sich von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164255 (CK) & #2533643 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't agree. Tom sagte, er sei anderer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495535 (CK) & #8576809 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he doesn't know. Tom sagte, er wisse es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472875 (CK) & #3755684 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wanted to go. Tom sagte, er wolle gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644830 (CK) & #3428825 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was so sorry. Tom sagte, es tut ihm so leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002638 (CK) & #8302621 (GuidoW) Tom said he wasn't happy. Tom sagte, er sei unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5054334 (CK) & #5064416 (dispy) Tom said he would buy it. Tom meinte, er würde es sich kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150570 (CK) & #3260602 (Trinkschokolade) Tom said he'd look at it. Tom sagte, er würde es ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472878 (CK) & #6642369 (Felixjp) Tom said he's very happy. Tom sagte, dass er sehr glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271937 (CK) & #6642387 (Felixjp) Tom said it was too cold. Tom sagte, es sei zu kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825677 (CK) & #4105504 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he's sorry. Tom sagte, es tue ihm leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545146 (CK) & #3008452 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that it was bad. Tom sagte, es sei schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179357 (CK) & #8137759 (Pfirsichbaeumchen) Tom said this was urgent. Tom sagte, dass es dringend sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164251 (CK) & #1819251 (pne) Tom said you were hungry. Tom sagte, du hättest Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644822 (CK) & #3262679 (Pfirsichbaeumchen) Tom said you were hungry. Tom sagte, Sie hätten Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644822 (CK) & #3262681 (Pfirsichbaeumchen) Tom said you were hungry. Tom sagte, ihr hättet Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644822 (CK) & #3262684 (Pfirsichbaeumchen) Tom said you wouldn't go. Tom sagte, du würdest nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4938639 (CK) & #4948920 (l4t3) Tom sang while he worked. Tom sang bei der Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442658 (CK) & #5442767 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat by the fireplace. Tom saß am Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783597 (Hybrid) & #7908240 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down beside Mary. Tom setzte sich neben Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028116 (CK) & #2533642 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on the desk. Tom setzte sich auf den Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545143 (CK) & #6815200 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on the sofa. Tom setzte sich auf das Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545142 (CK) & #3515182 (Manfredo) Tom sat in the first row. Tom saß in der ersten Reihe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644819 (CK) & #1932128 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat in the front row. Tom saß in der ersten Reihe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024235 (CK) & #1932128 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat in the front row. Tom saß in der vorderen Reihe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024235 (CK) & #1932129 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat there in silence. Tom saß schweigend da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222996 (CK) & #4486595 (raggione) Tom saw Mary approaching. Tom sah, wie Maria sich näherte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644818 (CK) & #5336072 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary in the park. Tom sah Maria im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123761 (CK) & #6642353 (Felixjp) Tom saw where Mary lives. Tom hat gesehen, wo Mary wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168428 (CK) & #3169986 (dinkel_girl) Tom says I look like you. Tom sagt, ich sehe aus wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852792 (CK) & #6642392 (Felixjp) Tom says I talk too much. Tom meint, ich rede zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163334 (Hybrid) & #3165211 (Pfirsichbaeumchen) Tom says Mary has a cold. Laut Tom ist Maria erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265305 (CK) & #5265606 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he didn't do it. Tom sagt, er habe es nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158701 (CK) & #8335278 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he doesn't know. Tom sagt, er weiß es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281718 (CK) & #6642397 (Felixjp) Tom says he doesn't mind. Tom sagt, er habe nichts dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889916 (CK) & #4914338 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he has no vices. Tom sagt, er hat keine Laster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165975 (CK) & #3166041 (freddy1) Tom says he isn't afraid. Tom sagt, er fürchte sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276376 (CK) & #2911891 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he's busy today. Tom sagt, er sei heute beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483056 (CK) & #3884956 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he's doing that. Tom sagt, dass er das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6136531 (CK) & #6625361 (Felixjp) Tom says he's not coming. Tom sagt, er kommt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486695 (CK) & #6642403 (Felixjp) Tom says he's not guilty. Tom sagt, er sei unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401190 (CK) & #2621289 (raggione) Tom says he's not hungry. Tom sagt, dass er keinen Hunger hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644816 (CK) & #8373191 (Luiaard) Tom says it's up to Mary. Tom sagt, es sei an Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164235 (CK) & #1704599 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he's happy. Tom sagt, dass er glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434183 (CK) & #6642418 (Felixjp) Tom says that he's tired. Tom sagt, dass er müde ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024207 (CK) & #1197822 (samueldora) Tom says you're a genius. Tom sagt, du seiest ein Genie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431387 (CK) & #3431515 (Pfirsichbaeumchen) Tom says you're a genius. Tom sagt, Sie seien ein Genie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431387 (CK) & #3431516 (Pfirsichbaeumchen) Tom scarcely said a word. Tom sagte kaum ein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403132 (CK) & #7636069 (wolfgangth) Tom screamed obscenities. Tom schrie Obszönitäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793220 (Hybrid) & #7448615 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems really annoyed. Tom scheint richtig gereizt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930818 (CK) & #1931014 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems really annoyed. Tom scheint richtig genervt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930818 (CK) & #1931017 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be friendly. Tom scheint freundlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486332 (CK) & #7636023 (wolfgangth) Tom seems to be rich now. Tom scheint jetzt reich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559078 (CK) & #7636021 (wolfgangth) Tom seems to be sleeping. Tom scheint zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024183 (CK) & #1932052 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be sleeping. Tom schläft anscheinend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024183 (CK) & #1932053 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to like Boston. Tom scheint Boston zu gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867917 (CK) & #2447319 (Lars224) Tom seldom drinks coffee. Tom trinkt selten Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164220 (CK) & #8084743 (Luiaard) Tom sells cars in Boston. Tom verkauft Autos in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558870 (CK) & #8377241 (bzvbzy) Tom sent Mary a telegram. Tom schickte Maria ein Telegramm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580220 (Hybrid) & #7015337 (Pfirsichbaeumchen) Tom sent a video to Mary. Tom schickte Maria ein Video. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217810 (CK) & #7217962 (Pfirsichbaeumchen) Tom sent me some flowers. Tom schickte mir Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558866 (CK) & #7636009 (wolfgangth) Tom sharpened the knives. Tom schärfte die Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4382050 (CK) & #7636034 (wolfgangth) Tom shaves every morning. Tom rasiert sich jeden Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443081 (CK) & #5445037 (Pfirsichbaeumchen) Tom should do that again. Tom sollte das nochmal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220729 (CK) & #6611311 (Felixjp) Tom should've been ready. Tom hätte vorbereitet sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271883 (CK) & #8589779 (Yorwba) Tom showed me the letter. Tom zeigte mir den Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014769 (CK) & #7328654 (Pfirsichbaeumchen) Tom shredded the lettuce. Tom hat den Salat zerkleinert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164166 (CK) & #5992545 (raggione) Tom signed the documents. Tom unterschrieb die Dokumente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644810 (CK) & #5766661 (raggione) Tom slapped his forehead. Tom schlug sich gegen die Stirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367212 (Hybrid) & #8274097 (Pfirsichbaeumchen) Tom slumped on the couch. Tom ließ sich auf die Couch fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724181 (CM) & #4181820 (Dani6187) Tom smiled mischievously. Tom lächelte verschmitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861047 (Hybrid) & #6948231 (Pfirsichbaeumchen) Tom solved every problem. Tom hat jedes Problem gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558690 (CK) & #7636763 (wolfgangth) Tom sometimes watches TV. Manchmal sieht Tom fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746631 (CM) & #7637138 (wolfgangth) Tom sounded disappointed. Tom klang enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471859 (arnxy20) & #7636305 (wolfgangth) Tom speaks broken French. Tom spricht gebrochen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558686 (CK) & #7635937 (wolfgangth) Tom spent a lot of money. Tom hat viel Geld ausgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110653 (CK) & #8361634 (Luiaard) Tom squeezed the trigger. Tom drückte den Abzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644807 (CK) & #7592588 (wolfgangth) Tom started hitting Mary. Tom fing an, Maria zu schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123765 (CK) & #7448616 (Pfirsichbaeumchen) Tom started to walk away. Tom wollte sich entfernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867880 (CK) & #7592450 (wolfgangth) Tom stayed at home alone. Tom blieb allein zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667081 (CK) & #7592253 (wolfgangth) Tom still goes to school. Tom geht noch zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864808 (CK) & #6865077 (benbika) Tom still hasn't arrived. Tom ist immer noch nicht angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558684 (CK) & #6691358 (srovorake) Tom still seems confused. Tom scheint noch verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864810 (CK) & #6865078 (benbika) Tom still studies French. Tom lernt immer noch Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271871 (CK) & #7783116 (Neisklar) Tom still teaches French. Tom unterrichtet immer noch Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271868 (CK) & #7783115 (Neisklar) Tom stood in front of me. Tom stand vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746619 (CM) & #7635922 (wolfgangth) Tom straightened his tie. Tom richtete seine Krawatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644800 (CK) & #6540724 (Pfirsichbaeumchen) Tom stuck to his promise. Tom hielt sein Versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746613 (CM) & #2708015 (Pfirsichbaeumchen) Tom studied after dinner. Tom lernte nach dem Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424320 (CK) & #6469898 (wolfgangth) Tom studies after dinner. Tom lernt nach dem Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558248 (CK) & #6469896 (wolfgangth) Tom suddenly disappeared. Tom verschwand plötzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948333 (Hybrid) & #2972409 (Pfirsichbaeumchen) Tom suffers from anxiety. Tom leidet unter Angstzuständen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6377482 (Hybrid) & #7448617 (Pfirsichbaeumchen) Tom suppressed his anger. Tom unterdrückte seine Wut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504491 (CK) & #3506117 (Pfirsichbaeumchen) Tom sure can play tennis. Natürlich kann Thomas Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141160 (CK) & #3144259 (faehrmann) Tom sure does burp a lot. Tom stößt wirklich häufig auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024123 (CK) & #1931966 (Pfirsichbaeumchen) Tom swears like a sailor. Tom flucht wie ein Bierkutscher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469852 (CK) & #1469860 (Pfirsichbaeumchen) Tom takes ballet classes. Tom nimmt Ballettunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949738 (Hybrid) & #7697354 (wolfgangth) Tom takes online courses. Tom nimmt an Online-Kursen teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522331 (Spamster) & #1522337 (al_ex_an_der) Tom talked about himself. Tom sprach von sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181268 (CK) & #4119513 (Pfirsichbaeumchen) Tom teaches yoga to Mary. Tom gibt Maria Yogaunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6875695 (Eccles17) & #6876781 (Pfirsichbaeumchen) Tom tended to the horses. Tom kümmerte sich um die Pferde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608762 (Hybrid) & #7031171 (Pfirsichbaeumchen) Tom tended to the horses. Tom pflegte die Pferde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608762 (Hybrid) & #7031172 (Pfirsichbaeumchen) Tom tends to lose things. Tom verliert häufig etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276385 (CK) & #2533638 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks I'm too picky. Tom hält mich für zu wählerisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867860 (CK) & #3802753 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks Mary is broke. Tom denkt, dass Maria pleite ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274584 (CK) & #6642868 (Felixjp) Tom thinks it'll be fine. Tom denkt, es wird gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183993 (CK) & #6642864 (Felixjp) Tom thought only of Mary. Tom dachte nur an Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027945 (CK) & #1545886 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought only of Mary. Tom hat nur an Mary gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027945 (CK) & #1545887 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought up an excuse. Tom dachte sich eine Ausrede aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183990 (CK) & #7637024 (wolfgangth) Tom thought you said yes. Tom dachte, du hättest ja gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184026 (CK) & #6642885 (Felixjp) Tom threw a pillow at me. Tom warf ein Kissen nach mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660347 (Hybrid) & #6165314 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw a pillow at me. Tom hat ein Kissen nach mir geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660347 (Hybrid) & #6165315 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw an egg at Mary. Tom bewarf Maria mit einem Ei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484776 (Spamster) & #1692606 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw an egg at Mary. Tom warf ein Ei nach Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484776 (Spamster) & #1692609 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw an egg at Mary. Tom bewarf Marie mit einem Ei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484776 (Spamster) & #2075019 (kolonjano) Tom tipped his hat to me. Tom fasste sich, mir zum Gruß, an die Mütze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7952634 (Hybrid) & #8392119 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary about John. Tom erzählte Maria von Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030185 (CK) & #5300702 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary the secret. Tom verriet Maria das Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027896 (CK) & #1518999 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary the secret. Tom hat Maria das Geheimnis verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027896 (CK) & #1519000 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary to do that. Tom sagte Mary, sie solle das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033351 (CK) & #6034538 (Zaghawa) Tom told Mary to do that. Tom sagte Mary, sie solle es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033351 (CK) & #6034539 (Zaghawa) Tom told Mary to go home. Tom sagte zu Maria, sie solle nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867852 (CK) & #2098708 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me a long story. Tom erzählte mir eine lange Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746592 (CM) & #7636990 (wolfgangth) Tom told me he felt cold. Tom sagte mir, er friere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354874 (CK) & #7773311 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he felt cold. Tom sagte mir, ihm sei kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354874 (CK) & #7773326 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me how to do it. Tom erklärte mir, wie man es macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232568 (Hybrid) & #8237525 (MisterTrouser) Tom told me not to smoke. Tom sagte mir, ich solle nicht rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382500 (CK) & #8382654 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me to come here. Tom sagte, ich solle herkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835745 (CK) & #7839357 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me what you did. Tom hat mir gesagt, was du getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200071 (CK) & #3857667 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me what you did. Tom hat mir gesagt, was Sie getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200071 (CK) & #3857668 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me what you did. Tom hat mir gesagt, was ihr getan habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200071 (CK) & #3857669 (Pfirsichbaeumchen) Tom told us a long story. Tom erzählte uns eine lange Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200069 (CK) & #3691642 (Pfirsichbaeumchen) Tom took Mary by the arm. Tom nahm Mary am Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923793 (CK) & #4007390 (pullnosemans) Tom took Mary to the zoo. Tom ging mit Mary in den Zoo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923766 (CK) & #4007315 (pullnosemans) Tom took a sip of coffee. Tom nahm ein Schlückchen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092664 (CK) & #1218988 (samueldora) Tom took a sip of coffee. Tom nippte an seinem Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092664 (CK) & #1218989 (samueldora) Tom took a step backward. Tom ging einen Schritt zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024079 (CK) & #1931888 (Pfirsichbaeumchen) Tom took advantage of me. Tom hat mich ausgenutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415394 (CK) & #7636726 (wolfgangth) Tom took his goggles off. Tom nahm seine Brille ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123777 (CK) & #3112896 (freddy1) Tom took off his T-shirt. Tom zog sein T-Shirt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094814 (CK) & #7635538 (wolfgangth) Tom took off his glasses. Tom nahm seine Brille ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644797 (CK) & #3112896 (freddy1) Tom took off his glasses. Tom setzte seine Brille ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644797 (CK) & #4862361 (raggione) Tom took off his goggles. Tom nahm seine Brille ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3112308 (CK) & #3112896 (freddy1) Tom took out the garbage. Tom brachte den Müll raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141096 (CK) & #1648383 (samueldora) Tom took the wrong train. Tom ist in den falschen Zug eingestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141091 (CK) & #1555961 (Pfirsichbaeumchen) Tom took up hang gliding. Tom hat mit dem Drachenfliegen angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024067 (CK) & #1931863 (Pfirsichbaeumchen) Tom tossed Mary the ball. Tom warf Maria den Ball zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545130 (CK) & #2630805 (Pfirsichbaeumchen) Tom towel-dried his hair. Tom trocknete sich die Haare mit einem Handtuch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092643 (CK) & #3004104 (Pfirsichbaeumchen) Tom travels a great deal. Tom reist viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514278 (Spamster) & #2630148 (Pfirsichbaeumchen) Tom travels a great deal. Tom geht viel auf Reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514278 (Spamster) & #2630149 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to remain calm. Tom versuchte, ruhig zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110651 (CK) & #2133441 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned off the light. Tom schaltete das Licht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644789 (CK) & #3728152 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned off the music. Tom schaltete die Musik aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644788 (CK) & #6471476 (wolfgangth) Tom turned off the radio. Tom schaltete das Radio aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644787 (CK) & #2976589 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned on the faucet. Tom drehte den Wasserhahn auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141076 (CK) & #1527603 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned on the faucet. Tom hat den Wasserhahn aufgedreht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141076 (CK) & #1527604 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned on the heater. Tom stellte die Heizung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141075 (CK) & #2533635 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned on the heater. Tom stellte das Heizgerät an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141075 (CK) & #2554473 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned red as a beet. Tom wurde rot wie eine Tomate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051002 (Hybrid) & #7277875 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned the faucet on. Tom drehte den Wasserhahn auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141071 (CK) & #1527603 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned the faucet on. Tom hat den Wasserhahn aufgedreht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141071 (CK) & #1527604 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned the music off. Tom stellte die Musik aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545126 (CK) & #2880149 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned the music off. Tom schaltete die Musik aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545126 (CK) & #6471476 (wolfgangth) Tom turned up the volume. Tom drehte die Lautstärke auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545125 (CK) & #4089380 (Dani6187) Tom twirled his mustache. Tom zwirbelte seinen Schnurrbart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746571 (CM) & #5789501 (dasbeispielholz) Tom unbuttoned his shirt. Tom knöpfte sein Hemd auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092605 (CK) & #2533634 (Pfirsichbaeumchen) Tom unfolded the blanket. Tom breitete die Decke aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923042 (CK) & #4007512 (pullnosemans) Tom used to be conceited. Tom war früher eingebildet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3503219 (CK) & #4085400 (Dani6187) Tom used to be outspoken. Tom nahm früher nie ein Blatt vor den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496647 (CK) & #3496811 (raggione) Tom visited us yesterday. Tom hat uns gestern besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700119 (CK) & #4701109 (dannylow) Tom walked into the room. Tom betrat das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004946 (pne) & #2133444 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked into the room. Tom ging in das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004946 (pne) & #2133445 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked into the room. Tom schritt ins Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004946 (pne) & #2133447 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked into the yard. Tom ging auf den Hof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644779 (CK) & #3198180 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted my permission. Tom wollte meine Erlaubnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921457 (CK) & #4018584 (pullnosemans) Tom wanted to buy a book. Tom wollte ein Buch kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545119 (CK) & #7635596 (wolfgangth) Tom wanted to live alone. Tom wollte allein leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7065092 (Hybrid) & #7949428 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to marry Mary. Tom wollte Maria heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401215 (CK) & #2700579 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants a book to read. Tom möchte ein Buch zum Lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410832 (CK) & #6642488 (Felixjp) Tom wants a large family. Tom will eine große Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024029 (CK) & #1931813 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants me to help him. Tom will, dass ich ihm helfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821493 (CK) & #2924492 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants me to help you. Tom will, dass ich dir helfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402373 (CK) & #3402997 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants me to help you. Tom will, dass ich euch helfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402373 (CK) & #3402998 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants me to help you. Tom will, dass ich Ihnen helfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402373 (CK) & #3402999 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to be a doctor. Tom will Arzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086523 (CK) & #4087629 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to be a lawyer. Tom will Jurist werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821426 (Amastan) & #7448269 (Yorwba) Tom wants to get married. Tom will heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867793 (CK) & #2132279 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to go by train. Tom will mit dem Zug fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662406 (sharptoothed) & #2663589 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to go to Japan. Tom will nach Japan gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37049 (CK) & #341473 (MUIRIEL) Tom wants to go with you. Tom möchte mit dir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141009 (CK) & #6625409 (Felixjp) Tom wants to read a book. Tom möchte ein Buch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419981 (CK) & #6642489 (Felixjp) Tom wants to say goodbye. Tom möchte sich verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831091 (CK) & #4020217 (pullnosemans) Tom wants to see his son. Tom will seinen Sohn sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012193 (CK) & #4720481 (bonny37) Tom wants to study music. Tom will Musik studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076367 (Hybrid) & #6080867 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to talk to you. Tom will mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867783 (CK) & #2132280 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants you to do that. Tom möchte, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820915 (CK) & #6625392 (Felixjp) Tom wants you to have it. Tom möchte, dass du es hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012196 (CK) & #6625390 (Felixjp) Tom was Mary's stepchild. Tom war Marys Stiefkind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092381 (CK) & #1512981 (Pfirsichbaeumchen) Tom was Mary's stepchild. Tom war Marias Stiefsohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092381 (CK) & #1729552 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a little worried. Tom war ein wenig besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123792 (CK) & #7426335 (Pfirsichbaeumchen) Tom was afraid to say no. Tom hatte Angst davor, nein zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7470196 (CK) & #7470204 (Pfirsichbaeumchen) Tom was always different. Tom war immer anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424312 (CK) & #7635745 (wolfgangth) Tom was always secretive. Tom war immer verschwiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723592 (CM) & #4756013 (bonny37) Tom was asked to do that. Man hat das von Tom verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271835 (CK) & #7268471 (raggione) Tom was born on a Monday. Tom wurde an einem Montag geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531710 (CK) & #7697272 (wolfgangth) Tom was buried yesterday. Tom wurde gestern begraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496208 (CK) & #7071589 (raggione) Tom was buried yesterday. Tom wurde gestern zu Grabe getragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496208 (CK) & #7071590 (raggione) Tom was clubbed to death. Tom wurde zu Tode geprügelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746354 (CM) & #7448618 (Pfirsichbaeumchen) Tom was crazy about Mary. Tom war verrückt nach Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2345065 (CK) & #2345446 (christian42) Tom was dressed in black. Tom war schwarz gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545115 (CK) & #4732297 (bonny37) Tom was eaten by a tiger. Tom wurde von einem Tiger gefressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676689 (Spamster) & #1678759 (Pfirsichbaeumchen) Tom was elected chairman. Tom wurde zum Vorsitzenden gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498236 (CK) & #7635548 (wolfgangth) Tom was fluent in French. Tom sprach fließend Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172911 (CK) & #3173331 (dinkel_girl) Tom was forced to resign. Tom wurde zum Rücktritt gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023985 (CK) & #1527720 (al_ex_an_der) Tom was going to do that. Tom würde das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271826 (CK) & #5322040 (Sudajaengi) Tom was here a while ago. Tom war vor einer Weile hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023981 (CK) & #1931387 (Pfirsichbaeumchen) Tom was hit by lightning. Tom wurde vom Blitz getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821491 (CK) & #4258748 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in constant pain. Tom litt unter ständigen Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545114 (CK) & #2999951 (pne) Tom was in his underwear. Tom lief in Unterwäsche herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867756 (CK) & #2133411 (Pfirsichbaeumchen) Tom was invariably wrong. Tom lag immer falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724125 (CM) & #8294006 (GuidoW) Tom was just being silly. Tom hat nur herumgealbert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858486 (CK) & #5862907 (Pfirsichbaeumchen) Tom was killed instantly. Tom war sofort tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158704 (CK) & #7635717 (wolfgangth) Tom was looking for Mary. Tom suchte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444444 (CK) & #4138791 (raggione) Tom was looking for Mary. Tom suchte nach Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444444 (CK) & #4138795 (raggione) Tom was lying on the bed. Tom lag auf dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419875 (CK) & #7636250 (wolfgangth) Tom was mauled by a bear. Tom ist von einem Bären angefallen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938798 (CK) & #8501601 (Luiaard) Tom was mauled by a bear. Tom wurde von einem Bären angefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938798 (CK) & #8501602 (Luiaard) Tom was mortally wounded. Tom wurde tödlich verwundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494219 (CK) & #7635559 (wolfgangth) Tom was murdered by Mary. Tom wurde von Maria ermordet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644766 (CK) & #7485737 (Yorwba) Tom was never seen again. Tom ward nimmermehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746333 (CM) & #7635699 (wolfgangth) Tom was nowhere in sight. Tom war nirgends zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565692 (Hybrid) & #6680925 (Pfirsichbaeumchen) Tom was planning a party. Tom plante eine Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831221 (Hybrid) & #6831246 (Pfirsichbaeumchen) Tom was quite courageous. Tom war ziemlich mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325414 (CK) & #5821217 (dasbeispielholz) Tom was rather impressed. Tom war ziemlich beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360738 (Hybrid) & #7362743 (Pfirsichbaeumchen) Tom was re-elected mayor. Tom wurde wieder zum Bürgermeister gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746321 (CM) & #7448619 (Pfirsichbaeumchen) Tom was re-elected mayor. Tom gelang die Wiederwahl zum Bürgermeister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746321 (CM) & #7448620 (Pfirsichbaeumchen) Tom was really impressed. Tom war wirklich beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140948 (CK) & #1494518 (Zaghawa) Tom was really surprised. Tom war wirklich überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140945 (CK) & #8224028 (mramosch) Tom was right about that. Tom hatte Recht damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736343 (CK) & #4613776 (Tamy) Tom was right about that. Tom hatte Recht in dieser Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736343 (CK) & #4613781 (Tamy) Tom was sent to Coventry. Tom wurde links liegengelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482799 (Spamster) & #1482829 (al_ex_an_der) Tom was sent to Coventry. Tom wurde kaltgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482799 (Spamster) & #1482835 (al_ex_an_der) Tom was shot three times. Es wurde dreimal auf Tom geschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543593 (CK) & #1691104 (Pfirsichbaeumchen) Tom was speaking to Mary. Tom sprach mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183357 (CK) & #3421227 (pne) Tom was stabbed to death. Tom wurde totgeprügelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140933 (CK) & #1636487 (Sudajaengi) Tom was standing in line. Tom war in der Warteschlange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4792242 (CK) & #7635743 (wolfgangth) Tom was supposed to come. Tom sollte kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422383 (CK) & #4823013 (rumpelstilzchen) Tom was the name he used. Tom war der Name, den er benutzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644763 (CK) & #3044358 (Zaghawa) Tom was too fat for Mary. Tom war Maria zu dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309019 (CK) & #3309060 (Pfirsichbaeumchen) Tom was treated unfairly. Tom wurde ungerecht behandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523352 (CK) & #8604355 (Roujin) Tom was very influential. Tom war sehr einflussreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255803 (CK) & #5256306 (brauchinet) Tom was visibly bothered. Tom war sichtlich genervt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746297 (CM) & #7635721 (wolfgangth) Tom was waiting for Mary. Tom hat auf Maria gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027750 (CK) & #4690605 (raggione) Tom was whistling a tune. Tom pfiff ein Liedchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746291 (CM) & #7636100 (wolfgangth) Tom was wrong about that. Tom hat sich diesbezüglich geirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644756 (CK) & #5331593 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wrong about that. Tom hatte diesbezüglich unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644756 (CK) & #5331594 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't concentrating. Tom hat sich nicht konzentriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239884 (CK) & #8142394 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't in the office. Tom war nicht im Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5052148 (CK) & #6798514 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't wearing shoes. Tom trug keine Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354700 (CK) & #6960968 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't welcomed back. Tom wurde nicht wiederaufgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354697 (CK) & #7452686 (Pfirsichbaeumchen) Tom watched TV yesterday. Tom hat gestern ferngesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37132 (CK) & #441666 (MUIRIEL) Tom watches TV every day. Tom sieht jeden Tag fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5557906 (CK) & #7635961 (wolfgangth) Tom wears a suit to work. Tom trägt auf der Arbeit einen Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969474 (Hybrid) & #8013547 (Pfirsichbaeumchen) Tom went back downstairs. Tom ging zurück, die Treppe hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545112 (CK) & #2671551 (brauchinet) Tom went back downstairs. Tom ging wieder hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545112 (CK) & #7730057 (raggione) Tom went in Mary's place. Tom fuhr zu Maria nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938794 (CK) & #6381122 (Pfirsichbaeumchen) Tom went instead of Mary. Tom ist statt Mary gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700118 (CK) & #4701110 (dannylow) Tom went out in the rain. Tom ist hinaus in den Regen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410838 (CK) & #7636486 (wolfgangth) Tom went out of the room. Tom ging aus dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410707 (CK) & #2698392 (Pfirsichbaeumchen) Tom went straight to bed. Tom ging direkt ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092292 (CK) & #7335605 (Yorwba) Tom went there in person. Tom ging persönlich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410993 (CK) & #7636903 (wolfgangth) Tom went to Mary's house. Tom fuhr zu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499014 (CK) & #6822335 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to Mary's house. Tom ging zu Maria nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499014 (CK) & #6822336 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to Mary's party. Tom ging auf Marias Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667033 (CK) & #7592406 (wolfgangth) Tom went to the hospital. Tom ging ins Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2379354 (CK) & #7592544 (wolfgangth) Tom went window-shopping. Tom begab sich auf einen Schaufensterbummel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140873 (CK) & #2690180 (Pfirsichbaeumchen) Tom whistled for his dog. Tom pfiff nach seinem Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958710 (CK) & #7636099 (wolfgangth) Tom will always love you. Tom wird dich immer lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #6447295 (Pfirsichbaeumchen) Tom will always love you. Tom wird euch immer lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #6447296 (Pfirsichbaeumchen) Tom will always love you. Tom wird Sie immer lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #6447297 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be absent today. Tom kann heute nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271784 (CK) & #7592191 (wolfgangth) Tom will be back at 2:30. Tom ist um 2.30 Uhr wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402221 (CK) & #3404025 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be back by 2:30. Tom ist bis halb drei zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023898 (CK) & #1931197 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be disappointed. Tom wird enttäuscht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215630 (CK) & #7592470 (wolfgangth) Tom will be here shortly. Tom wird in Kürze hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545110 (CK) & #7592555 (wolfgangth) Tom will be proven right. Tom wird recht bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746267 (CM) & #7448621 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be sadly missed. Tom wird schwer vermisst werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746264 (CM) & #7448622 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be truly missed. Tom wird uns sehr fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746261 (CM) & #3312286 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be truly missed. Tom wird allen sehr fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746261 (CM) & #7448624 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be very pleased. Tom wird sehr zufrieden sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831702 (CK) & #4019561 (pullnosemans) Tom will come to save us. Tom wird kommen, um uns zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900690 (Hybrid) & #6169639 (Pfirsichbaeumchen) Tom will definitely come. Tom wird bestimmt kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271781 (CK) & #6464686 (wolfgangth) Tom will deny everything. Tom wird alles abstreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215658 (CK) & #3948547 (raggione) Tom will have nightmares. Tom wird Albträume haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5996345 (Joutsentaika) & #5997048 (Oblomov) Tom will keep you posted. Tom wird dich auf dem Laufenden halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140863 (CK) & #3940861 (Dani6187) Tom will let Mary decide. Tom wird Mary die Entscheidung treffen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140862 (CK) & #1561512 (al_ex_an_der) Tom will let you do that. Tom wird Sie das machen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094388 (CK) & #7592169 (wolfgangth) Tom will like this place. Tom wird es hier gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439814 (CK) & #7592226 (wolfgangth) Tom will likely be right. Tom wird wohl recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271766 (CK) & #6828761 (Pfirsichbaeumchen) Tom will likely be tired. Tom wird wohl müde sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271763 (CK) & #7891476 (raggione) Tom will never betray us. Tom wird uns nie hintergehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299591 (Hybrid) & #6152649 (Pfirsichbaeumchen) Tom will sit in the back. Tom wird hinten sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594371 (CK) & #8598996 (Roujin) Tom will try to stop you. Tom wird versuchen, dich aufzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402421 (CK) & #3402938 (Pfirsichbaeumchen) Tom will try to stop you. Tom wird versuchen, euch aufzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402421 (CK) & #3402939 (Pfirsichbaeumchen) Tom will try to stop you. Tom wird versuchen, Sie aufzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402421 (CK) & #3402940 (Pfirsichbaeumchen) Tom winked at the camera. Tom zwinkerte in die Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796661 (Hybrid) & #7000019 (Pfirsichbaeumchen) Tom wiped away his tears. Tom wischte sich die Tränen weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545107 (CK) & #3614333 (Pfirsichbaeumchen) Tom wishes he had a maid. Tom hätte gern ein Dienstmädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140848 (CK) & #5527337 (Pfirsichbaeumchen) Tom witnessed the murder. Tom wurde Zeuge des Mords. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413352 (CK) & #7635550 (wolfgangth) Tom woke Mary up at 6:30. Tom weckte Maria um sechs Uhr dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439805 (CK) & #7592385 (wolfgangth) Tom woke Mary up at 6:30. Tom weckte Maria um 6.30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439805 (CK) & #7592386 (wolfgangth) Tom won't give up easily. Tom wird nicht so leicht aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426266 (CK) & #4876775 (raggione) Tom won't leave me alone. Tom lässt mich nicht in Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208469 (CK) & #2942241 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't let Mary drive. Tom lässt Maria nicht ans Steuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439802 (CK) & #7592384 (wolfgangth) Tom wonders if it's true. Tom fragt sich, ob es wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682469 (Source_VOA) & #682746 (al_ex_an_der) Tom wonders if it's true. Tom fragt sich, ob es stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682469 (Source_VOA) & #682748 (al_ex_an_der) Tom worked like a maniac. Tom arbeitete wie ein Besessener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444087 (CK) & #5445022 (Pfirsichbaeumchen) Tom works at the library. Tom arbeitet in der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8301119 (Hybrid) & #8301212 (GuidoW) Tom works in advertising. Tom ist in der Werbebranche tätig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228386 (Hybrid) & #8210537 (Pfirsichbaeumchen) Tom works in archaeology. Tom ist in der Archäologie tätig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4486507 (CK) & #4486509 (Pfirsichbaeumchen) Tom works in the morning. Tom arbeitet am Vormittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415139 (CK) & #7580997 (raggione) Tom works the late shift. Tom arbeitet in der Spätschicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177207 (Hybrid) & #8305301 (Pfirsichbaeumchen) Tom works with his hands. Tom arbeitet mit seinen Händen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545104 (CK) & #4732366 (bonny37) Tom would never harm you. Tom würde dir nie schaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746240 (CM) & #7448625 (Pfirsichbaeumchen) Tom would never hit Mary. Tom würde Maria nie schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867696 (CK) & #3056670 (Manfredo) Tom would never hurt you. Tom würde dir niemals weh tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545102 (CK) & #2886163 (Pfirsichbaeumchen) Tom would never hurt you. Tom würde dich nie verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545102 (CK) & #2886614 (freddy1) Tom would've left a note. Tom hätte eine Nachricht hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545100 (CK) & #2997024 (pne) Tom wouldn't like Boston. Tom gefiele es nicht in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735030 (CK) & #3986971 (Pfirsichbaeumchen) Tom writes short stories. Tom schreibt Kurzgeschichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795059 (CK) & #6795061 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote the screenplay. Tom hat das Drehbuch geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746234 (CM) & #7448626 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote to his parents. Tom schrieb seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746231 (CM) & #7635973 (wolfgangth) Tom xeroxed the document. Tom hat das Dokument kopiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522213 (Spamster) & #1522222 (Pfirsichbaeumchen) Tom xeroxed the document. Tom kopierte das Dokument. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522213 (Spamster) & #1522223 (Esperantostern) Tom yanked the door open. Tom riss die Tür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496754 (CK) & #3496801 (raggione) Tom zipped up his jacket. Tom zog den Reißverschluss seiner Jacke zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498636 (CK) & #7635539 (wolfgangth) Tom's a fine-looking boy. Tom ist ein gutaussehender Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545095 (CK) & #6642744 (Felixjp) Tom's apartment is small. Tom hat eine kleine Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834718 (CK) & #6834730 (Pfirsichbaeumchen) Tom's computer is broken. Toms Rechner ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544212 (Spamster) & #1544218 (Pfirsichbaeumchen) Tom's computer is broken. Toms Computer ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544212 (Spamster) & #7547618 (Luiaard) Tom's condition worsened. Toms Zustand verschlechterte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056565 (WestofEden) & #3056878 (freddy1) Tom's confidence is back. Toms Selbstvertrauen ist wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597509 (CK) & #3599012 (raggione) Tom's eyes are bloodshot. Toms Augen sind blutunterlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023853 (CK) & #1931115 (Pfirsichbaeumchen) Tom's first car was blue. Toms erstes Auto war blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271727 (CK) & #8370926 (Luiaard) Tom's first car was blue. Toms erster Wagen war blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271727 (CK) & #8370927 (Luiaard) Tom's mom caught the flu. Toms Mutter hat die Grippe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680480 (Source_VOA) & #3031444 (Pfirsichbaeumchen) Tom's mother is Canadian. Toms Mutter ist Kanadierin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622111 (Hybrid) & #8584133 (Pfirsichbaeumchen) Tom's not in a good mood. Tom ist nicht guter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545092 (CK) & #4796827 (raggione) Tom's not in a good mood. Tom ist nicht bei Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545092 (CK) & #5603089 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents are strict. Tom hat strenge Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603859 (Hybrid) & #6954217 (Pfirsichbaeumchen) Tom's patience wore thin. Toms Geduld war am Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780174 (Hybrid) & #8025512 (Pfirsichbaeumchen) Tom's pleas were ignored. Toms Bitten wurden ignoriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746195 (CM) & #7448627 (Pfirsichbaeumchen) Tom's talking to himself. Tom spricht mit sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823825 (CK) & #6394045 (Pfirsichbaeumchen) Tom's wearing a new coat. Tom trägt einen neuen Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264702 (CK) & #3265379 (dinkel_girl) Tom's wife is unemployed. Toms Frau ist arbeitslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6981460 (Hybrid) & #7285874 (Pfirsichbaeumchen) Tom's wife picked him up. Toms Frau holte ihn ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644749 (CK) & #3128853 (samueldora) Tom's wound got infected. Toms Wunde hat sich infiziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714816 (Hybrid) & #7714830 (Pfirsichbaeumchen) Tom, I'm in the basement. Tom, ich bin im Keller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316608 (CK) & #5244611 (christian42) Tom, it's not your fault. Es ist nicht deine Schuld, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874311 (CK) & #1875394 (Pfirsichbaeumchen) Tom, put these gloves on. Tom, zieh diese Handschuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155733 (CK) & #3156394 (dinkel_girl) Tom, too, is from Boston. Auch Tom ist aus Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334436 (CK) & #8516743 (Luiaard) Tomorrow is Mother's Day. Morgen ist Muttertag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323315 (CK) & #418976 (MUIRIEL) Tomorrow is October 20th. Morgen ist der 20. Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844042 (CK) & #7844050 (Pfirsichbaeumchen) Tomorrow is her birthday. Sie hat morgen Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323314 (CK) & #712028 (sigfrido) Tomorrow is her birthday. Morgen ist ihr Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323314 (CK) & #923299 (Fingerhut) Tomorrow may be too late. Morgen wird es vielleicht zu spät sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5052144 (CK) & #5603235 (Vortarulo) Try to avoid bad company. Versuch, schlechte Gesellschaft zu meiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28519 (CK) & #446669 (Pfirsichbaeumchen) Try to avoid bad company. Versuche, dich von schlechter Gesellschaft fernzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28519 (CK) & #1605540 (Pfirsichbaeumchen) Try to avoid bad company. Versuche, schlechter Gesellschaft aus dem Weg zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28519 (CK) & #1605543 (Pfirsichbaeumchen) Try to keep Tom occupied. Lass Tom die Arbeit nicht knapp werden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6726851 (CK) & #7452648 (Pfirsichbaeumchen) Try to keep Tom occupied. Lassen Sie Tom die Arbeit nicht knapp werden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6726851 (CK) & #7452649 (Pfirsichbaeumchen) Try to keep Tom occupied. Lasst Tom die Arbeit nicht knapp werden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6726851 (CK) & #7452650 (Pfirsichbaeumchen) Turn down the television. Stell den Fernseher leiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39220 (CK) & #969836 (Sudajaengi) Twelve is an even number. Zwölf ist eine gerade Zahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73341 (CK) & #379871 (MUIRIEL) Twelve is an even number. 12 ist eine gerade Zahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73341 (CK) & #435868 (xtofu80) Twelve is an even number. Zwölf ist eine grade Zahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73341 (CK) & #530560 (kroko) Ukraine is a big country. Die Ukraine ist ein großes Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177422 (Serhiy) & #3541733 (Pfirsichbaeumchen) Ulysses Grant was a hero. Ulysses Grant war ein Held. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806908 (Source_VOA) & #3431773 (MikeMolto) Unfortunately, it rained. Leider regnete es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71946 (CM) & #360834 (Kerstin) Unfortunately, it's true. Unglücklicherweise stimmt es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #350134 (human600) & #122 (MUIRIEL) Vandalism is on the rise. Der Vandalismus nimmt zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327297 (Hybrid) & #2327388 (Tamy) Violence begets violence. Gewalt erzeugt Gegengewalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388617 (Luiaard) & #8388618 (Luiaard) Wait in the waiting room. Warten Sie im Wartezimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358 (Zifre) & #1200 (MUIRIEL) Wait in the waiting room. Warte im Wartezimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358 (Zifre) & #2839141 (Esperantostern) Wake up at seven, please. Bitte stehe um sieben auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38902 (CK) & #827541 (cumori) Walk as fast as possible. Geh, so schnell du kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39509 (CK) & #635577 (Pfirsichbaeumchen) Walk as fast as possible. Gehen Sie, so schnell Sie können! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39509 (CK) & #635578 (Pfirsichbaeumchen) Walk as fast as possible. Geht, so ihr könnt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39509 (CK) & #635579 (Pfirsichbaeumchen) Was Tom angry about that? War Tom deswegen wütend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408839 (CK) & #6865249 (benbika) Was Tom happy doing that? Hat Tom das gerne gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044589 (CK) & #2432913 (Pfirsichbaeumchen) Was it raining in Boston? Regnete es in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7837540 (CK) & #7840967 (Pfirsichbaeumchen) Was that really worth it? War es das wirklich wert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #639208 (BraveSentry) & #639206 (BraveSentry) Was the baby crying then? Hat das Baby dann geheult? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50181 (CK) & #902115 (Espi) Was the book interesting? War das Buch interessant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43933 (CK) & #444935 (landano) Wash your face and hands. Wasch dir das Gesicht und die Hände! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433499 (CK) & #723295 (Pfirsichbaeumchen) Wasn't he your boyfriend? War er nicht einmal dein Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667035 (Spamster) & #1684198 (Pfirsichbaeumchen) Wasn't he your boyfriend? War er nicht dein Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667035 (Spamster) & #3081951 (Pfirsichbaeumchen) Watch where you're going. Pass auf, wo du hingehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168425 (CK) & #3170016 (dinkel_girl) Water shot from the pipe. Aus dem Rohr spritzte Wasser heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20968 (CK) & #825944 (Bellinger) Water shot from the pipe. Wasser schoss aus dem Rohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20968 (CK) & #3005297 (Zaghawa) We all enjoyed the movie. Uns allen hat der Film gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079595 (keira_n) & #1085204 (Esperantostern) We all had the same idea. Wir hatten alle die gleiche Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644747 (CK) & #3522775 (Pfirsichbaeumchen) We all have dark secrets. Wir alle haben düstere Geheimnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644746 (CK) & #2770276 (Valodnieks) We all have stomachaches. Wir haben alle Bauchschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258830 (CK) & #3298258 (pne) We all missed the target. Wir haben alle das Ziel verfehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545087 (CK) & #3545201 (al_ex_an_der) We almost didn't do that. Wir hätten das fast nicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702179 (CK) & #8105542 (Luiaard) We almost didn't do that. Wir hätten das fast nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702179 (CK) & #8105543 (Luiaard) We almost froze to death. Wir wären fast erfroren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074385 (CK) & #1386515 (Pfirsichbaeumchen) We almost froze to death. Wir haben uns fast zu Tode gefroren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074385 (CK) & #3428287 (Plusquamperfekt) We appreciate his talent. Wir wissen sein Talent zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22743 (CS) & #8244963 (MisterTrouser) We appreciate you coming. Wir wissen es zu schätzen, dass Sie kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953546 (CK) & #3249449 (Zaghawa) We are all happy to help. Wir helfen alle gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044590 (CK) & #4483078 (Zaghawa) We are in the same class. Wir gehen in die gleiche Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249119 (CK) & #2635469 (al_ex_an_der) We are invited to dinner. Wir sind zum Abendessen eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263309 (CK) & #551666 (al_ex_an_der) We are located in Boston. Wir haben unseren Sitz in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5295499 (CK) & #5686196 (halfdan) We are longing for peace. Wir sehnen uns nach Frieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249346 (CK) & #353323 (MUIRIEL) We are moving next month. Wir ziehen nächsten Monat um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325039 (CK) & #1054583 (al_ex_an_der) We are under his command. Wir stehen unter seinem Befehl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22739 (CK) & #1179992 (samueldora) We are worried about you. Wir machen uns Sorgen um dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17389 (CK) & #482178 (Espi) We argued the whole time. Wir haben uns die ganze Zeit gestritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835744 (CK) & #8154937 (Pfirsichbaeumchen) We assumed you were dead. Wir nahmen an, du wärest tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953553 (CK) & #2999162 (Pfirsichbaeumchen) We ate at the food court. Wir haben im Gastronomiebereich gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306697 (Hybrid) & #2306794 (Pfirsichbaeumchen) We bought a pound of tea. Wir kauften ein Pfund Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23251 (CK) & #341693 (MUIRIEL) We can still talk to Tom. Wir können immer noch mit Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181267 (CK) & #5805929 (dasbeispielholz) We can talk this through. Wir können das ausdiskutieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164638 (Hybrid) & #2189988 (Pfirsichbaeumchen) We can't be sure, can we? Wir können nicht sicher sein, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950751 (CK) & #6611277 (Felixjp) We can't change the past. Wir können die Vergangenheit nicht ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893923 (CK) & #1893958 (Pfirsichbaeumchen) We can't do this anymore. Wir können das nicht mehr tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893919 (CK) & #1954083 (Pfirsichbaeumchen) We can't get out of this. Da kommen wir nicht raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951663 (CK) & #8356698 (driini) We can't go on like this. Wir können so nicht weitermachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951720 (CK) & #1953581 (Pfirsichbaeumchen) We can't go on like this. So können wir nicht weitermachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951720 (CK) & #3015453 (raggione) We can't just ignore Tom. Wir können Tom nicht einfach ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921276 (CK) & #8069289 (Luiaard) We can't just stand here. Ich kann nicht einfach hier herumstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952010 (CK) & #1952412 (Pfirsichbaeumchen) We can't keep doing this. Wir können damit nicht weitermachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952020 (CK) & #1952399 (Pfirsichbaeumchen) We can't leave Tom alone. Wir können Tom nicht allein lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954518 (CK) & #1965949 (Pfirsichbaeumchen) We can't let you do that. Wir können nicht zulassen, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893912 (CK) & #1893972 (Pfirsichbaeumchen) We can't stay for dinner. Wir können nicht zum Abendessen bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954913 (CK) & #1973704 (Pfirsichbaeumchen) We carried out that plan. Wir setzten diesen Plan in die Tat um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262767 (CK) & #3940793 (Dani6187) We carried out that plan. Wir führten diesen Plan aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262767 (CK) & #3940794 (Dani6187) We cleaned up our garden. Wir haben unseren Garten aufgeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249096 (CK) & #535302 (Espi) We complement each other. Wir ergänzen uns gegenseitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496756 (CK) & #4498000 (Pfirsichbaeumchen) We could always use more. Wir könnten immer mehr gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744313 (CM) & #7448628 (Pfirsichbaeumchen) We could do that for you. Wir könnten das für dich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268778 (CK) & #7554947 (Purinho) We could've taken a taxi. Wir hätten uns ein Taxi nehmen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824046 (CK) & #8244818 (Luiaard) We danced all night long. Wir haben die ganze Nacht durchgetanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721233 (Spamster) & #1721530 (Pfirsichbaeumchen) We danced all night long. Wir tanzten die ganze Nacht durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721233 (Spamster) & #1721763 (Pfirsichbaeumchen) We deep-fried the turkey. Wir haben den Truthahn fritiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032997 (Spamster) & #8123669 (Pfirsichbaeumchen) We did that just for fun. Wir haben das nur aus Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428509 (CK) & #3707595 (Sicaria) We did the best we could. Wir haben getan, was wir konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313112 (CK) & #1894047 (Pfirsichbaeumchen) We didn't stand a chance. Wir hatten keine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281760 (CK) & #3086209 (Pfirsichbaeumchen) We discussed the problem. Wir diskutierten das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23171 (CK) & #849043 (Esperantostern) We discussed the problem. Wir haben das Problem besprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23171 (CK) & #1524456 (Esperantostern) We discussed the problem. Wir haben das Problem diskutiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23171 (CK) & #1524457 (Esperantostern) We discussed the problem. Wir besprachen das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23171 (CK) & #1524459 (Esperantostern) We do have other choices. Wir haben andere Wahlmöglichkeiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893896 (CK) & #1894037 (Pfirsichbaeumchen) We do what we want to do. Wir machen was wir machen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573320 (n1ls) & #6624829 (Felixjp) We don't censor anything. Wir zensieren nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454835 (CK) & #8075021 (Luiaard) We don't have a daughter. Wir haben keine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940527 (CK) & #7478784 (Yorwba) We don't have to be here. Wir müssen nicht hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497849 (CK) & #6641225 (Felixjp) We don't have to be here. Wir brauchen nicht hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497849 (CK) & #6669711 (raggione) We don't have to do that. Wir müssen das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893876 (CK) & #1894077 (Pfirsichbaeumchen) We don't have to do this. Wir müssen das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3212854 (Hybrid) & #1894077 (Pfirsichbaeumchen) We don't know each other. Wir kennen uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #782345 (CK) & #745889 (MUIRIEL) We don't know how or why. Wir wissen nicht, wie oder warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312603 (CK) & #6641095 (Felixjp) We don't know what it is. Wir wissen nicht, was es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312992 (CK) & #6641093 (Felixjp) We don't know what to do. Wir wissen nicht, was wir machen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147856 (Hybrid) & #3153365 (Pfirsichbaeumchen) We don't like this house. Wir mögen dieses Haus nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281803 (CK) & #8352152 (driini) We don't like this house. Dieses Haus gefällt uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281803 (CK) & #8352158 (driini) We don't need your money. Wir brauchen dein Geld nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281809 (CK) & #3041056 (Pfirsichbaeumchen) We don't need your money. Wir brauchen euer Geld nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281809 (CK) & #3041061 (Pfirsichbaeumchen) We don't need your money. Wir brauchen Ihr Geld nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281809 (CK) & #3041062 (Pfirsichbaeumchen) We don't trust strangers. Wir trauen keinen Fremden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194375 (Hybrid) & #4916820 (Pfirsichbaeumchen) We don't want to do that. Das wollen wir nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012198 (CK) & #6626231 (Felixjp) We don't want to do this. Wir wollen das nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012199 (CK) & #6624798 (Felixjp) We don't want your money. Wir wollen dein Geld nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890772 (CK) & #6641064 (Felixjp) We drove across the city. Wir sind durch die Stadt gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680069 (Source_VOA) & #757029 (Pfirsichbaeumchen) We drove across the city. Wir fuhren durch die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680069 (Source_VOA) & #7815312 (Pfirsichbaeumchen) We eat soup with a spoon. Wir essen Suppe mit Löffeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247989 (CK) & #437410 (xtofu80) We elected him president. Wir wählten ihn zum Präsidenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750803 (CM) & #1196809 (BraveSentry) We expect a lot from him. Wir erwarten viel von ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403382 (CK) & #362135 (Wolf) We expect that to happen. Wir erwarten, dass das geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498439 (CK) & #4617792 (Tamy) We expect that to happen. Wir erwarten, dass das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498439 (CK) & #4617793 (Tamy) We expect that to happen. Wir erwarten, dass das eintritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498439 (CK) & #4617794 (Tamy) We get along really well. Wir kommen richtig gut miteinander aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454845 (CK) & #6398682 (raggione) We get along really well. Wir verstehen einander richtig gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454845 (CK) & #6398685 (raggione) We get along really well. Wir verstehen uns richtig gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454845 (CK) & #6398713 (raggione) We get paid every Friday. Wir werden immer freitags bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185833 (CK) & #3189407 (Pfirsichbaeumchen) We go to the same school. Wir gehen auf dieselbe Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249116 (CK) & #363379 (Wolf) We got up after midnight. Wir sind nach Mitternacht aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663867 (bluepie88) & #427413 (MUIRIEL) We had a really fun time. Wir hatten wirklich eine Menge Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464936 (Hybrid) & #2469820 (Pfirsichbaeumchen) We had a slight accident. Wir hatten einen kleinen Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269082 (_undertoad) & #2289388 (Pfirsichbaeumchen) We had fun at Disneyland. Wir hatten Spaß im Disneyland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681041 (Source_VOA) & #759340 (Pfirsichbaeumchen) We had no drinking water. Wir hatten kein Trinkwasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595374 (CM) & #7245386 (raggione) We had no water to drink. Wir hatten kein Wasser zum Trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247342 (CK) & #851603 (Esperantostern) We had nothing in common. Wir hatten nichts gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644741 (CK) & #2660410 (al_ex_an_der) We had nothing in common. Wir hatten nichts gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644741 (CK) & #2880097 (Pfirsichbaeumchen) We had plenty of warning. Wir sind oft genug gewarnt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5051642 (CK) & #5051696 (brauchinet) We had snow this morning. Heute Morgen hat es bei uns geschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242255 (CK) & #767603 (dima555) We have a little problem. Wir haben ein kleines Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545084 (CK) & #3252464 (Pfirsichbaeumchen) We have a long way to go. Wir müssen weit gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32593 (CK) & #797740 (Manfredo) We have a long way to go. Es liegt ein weiter Weg vor uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32593 (CK) & #1904352 (Pfirsichbaeumchen) We have a situation here. Hier ist ein Problem im Gange! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934877 (Spamster) & #1935302 (Pfirsichbaeumchen) We have a very good chef. Wir haben einen sehr guten Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5321697 (bluedragon123) & #5346297 (RandomUsername) We have an understanding. Wir verstehen uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502723 (CK) & #2322660 (Pfirsichbaeumchen) We have common interests. Wir haben gemeinsame Interessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3128957 (Theocracy) & #3277062 (freddy1) We have no reason to lie. Wir haben keinen Grund zu lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422301 (CK) & #7423264 (Pfirsichbaeumchen) We have no time to waste. Wir haben keine Zeit zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110543 (CK) & #976778 (Manfredo) We have one for you, too. Wir haben auch einen für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819145 (CK) & #6641277 (Felixjp) We have one for you, too. Wir haben auch einen für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819145 (CK) & #6669740 (raggione) We have one for you, too. Wir haben auch eine für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819145 (CK) & #6669742 (raggione) We have one for you, too. Wir haben auch eins für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819145 (CK) & #6669743 (raggione) We have one for you, too. Wir haben auch eins für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819145 (CK) & #6669744 (raggione) We have one for you, too. Wir haben auch eine für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819145 (CK) & #6669745 (raggione) We have one for you, too. Wir haben auch eins für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819145 (CK) & #6669746 (raggione) We have one for you, too. Wir haben auch eine für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819145 (CK) & #6669747 (raggione) We have one for you, too. Wir haben auch einen für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819145 (CK) & #6669749 (raggione) We have run out of cream. Uns ist die Sahne ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62860 (CK) & #673497 (samueldora) We have so many students. Wir haben so viele Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644739 (CK) & #8294976 (Luiaard) We have so many students. Wir haben so viele Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644739 (CK) & #8294977 (Luiaard) We have the edge on them. Wir sind ihnen gegenüber im Vorteil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23339 (CK) & #8386098 (Tamy) We have the same dentist. Wir haben denselben Zahnarzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644736 (CK) & #3579962 (Manfredo) We have the same destiny. Uns blüht dasselbe Schicksal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5051481 (CK) & #5051702 (brauchinet) We have the same problem. Wir haben dasselbe Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790835 (newkome) & #3246990 (Manfredo) We have to get a new one. Wir müssen uns einen neuen besorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168096 (CK) & #6641223 (Felixjp) We have to get a new one. Wir müssen uns eine neue besorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168096 (CK) & #6669704 (raggione) We have to get a new one. Wir müssen uns ein neues besorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168096 (CK) & #6669706 (raggione) We have to start at once. Wir müssen sofort anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23218 (CK) & #397815 (Pfirsichbaeumchen) We have to start at once. Wir müssen sofort aufbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23218 (CK) & #2137255 (Pfirsichbaeumchen) We have to stop at Tom's. Wir müssen bei Tom anhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312349 (CK) & #6641232 (Felixjp) We have to take the risk. Wir müssen das Risiko eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312350 (CK) & #5547524 (BlundaInte) We have very little time. Wir haben sehr wenig Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545078 (CK) & #3513632 (Pfirsichbaeumchen) We haven't got much time. Wir haben nicht viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029978 (Spamster) & #1894050 (Pfirsichbaeumchen) We heard the bomb go off. Wir hörten die Bombe explodieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263191 (CK) & #457936 (xtofu80) We hope to see you again. Wir hoffen, dich wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31504 (CK) & #1699163 (Pfirsichbaeumchen) We hope to see you again. Wir hoffen, Sie wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31504 (CK) & #1699164 (Pfirsichbaeumchen) We import tea from India. Wir importieren Tee aus Indien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29179 (CK) & #341688 (MUIRIEL) We intend to change that. Das beabsichtigen wir zu ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666314 (CK) & #5867572 (Pfirsichbaeumchen) We jumped into the river. Wir sprangen in den Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708887 (CK) & #7714863 (Pfirsichbaeumchen) We just didn't expect it. Damit haben wir einfach nicht gerechnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889923 (CK) & #4914341 (Pfirsichbaeumchen) We just want to find Tom. Wir wollen bloß Tom ausfindig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893785 (CK) & #1894247 (Pfirsichbaeumchen) We know Tom didn't do it. Wir wissen, dass Tom das nicht getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498079 (CK) & #5711803 (Pfirsichbaeumchen) We know that Tom is here. Wir wissen, dass Tom hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644735 (CK) & #6641078 (Felixjp) We know what we're doing. Wir wissen schon, was wir tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893783 (CK) & #1894245 (Pfirsichbaeumchen) We know you're the thief. Wir wissen, dass du der Dieb bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056887 (brauliobezerra) & #1467023 (Manfredo) We know you're very rich. Wir wissen, dass du sehr reich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5785945 (CK) & #6641082 (Felixjp) We make butter from milk. Aus Milch machen wir Butter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35201 (CM) & #1705370 (Espi) We meet here once a week. Wir versammeln uns hier einmal pro Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2479421 (espjulie) & #624585 (MUIRIEL) We might as well be dead. Wir hätten genauso gut sterben können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744274 (CM) & #8223984 (mramosch) We might as well be dead. Wir könnten genauso gut tot sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744274 (CM) & #8223985 (mramosch) We missed the last train. Wir haben den letzten Zug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821551 (Amastan) & #2940025 (Manfredo) We must leave right away. Wir müssen sofort aufbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137248 (CK) & #2137255 (Pfirsichbaeumchen) We must leave right away. Wir müssen sofort los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137248 (CK) & #2137264 (Vortarulo) We must leave this place. Wir müssen fort von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5608617 (mailohilohi) & #5609446 (raggione) We must make a new start. Wir müssen neu anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1170422 (CM) & #1865312 (Zaghawa) We must make a new start. Wir müssen einen Neuanfang machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1170422 (CM) & #1930758 (Ennocb) We must phone the police. Wir müssen die Polizei rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464420 (lukaszpp) & #554575 (MUIRIEL) We need additional staff. Wir brauchen zusätzliches Personal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744271 (CM) & #6030501 (Espi) We need more information. Wir brauchen mehr Informationen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644732 (CK) & #8431876 (Luiaard) We need not have hurried. Wir hätten uns nicht beeilen brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248577 (CM) & #1192608 (samueldora) We need something to eat. Wir brauchen etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248466 (CK) & #630346 (BraveSentry) We need to clean the car. Wir müssen das Auto waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680520 (Source_VOA) & #3031487 (Pfirsichbaeumchen) We need to dust the desk. Wir müssen den Schreibtisch abstauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680755 (Source_VOA) & #898504 (Pfirsichbaeumchen) We need to leave at once. Wir müssen sofort aufbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178458 (CK) & #2137255 (Pfirsichbaeumchen) We need to pay attention. Wir müssen aufpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760201 (CK) & #8387568 (Luiaard) We need to stay together. Wir müssen zusammenbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178436 (CK) & #3246768 (Trinkschokolade) We need to take Tom home. Wir müssen Tom nach Hause bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313009 (CK) & #6920448 (Pfirsichbaeumchen) We need to work together. Wir müssen zusammenarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915186 (Hybrid) & #4121465 (Pfirsichbaeumchen) We never figured out why. Wir sind nie draufgekommen, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904991 (CK) & #4907593 (brauchinet) We never work on Mondays. Montags arbeiten wir nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645930 (CK) & #7452639 (Pfirsichbaeumchen) We only have a few hours. Wir haben nur ein paar Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877118 (Spamster) & #8137835 (Pfirsichbaeumchen) We ordered too much food. Wir haben zu viel Essen bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1073082 (CM) & #1074401 (Esperantostern) We ought to obey the law. Wir sollten dem Gesetz gehorchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263276 (CK) & #2212203 (freddy1) We play tennis every day. Wir spielen jeden Tag Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249385 (CK) & #7806180 (tiuwiu) We raced toward the fire. Wir laufen zu dem Feuer hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729943 (Martha) & #852433 (Esperantostern) We really have no choice. Es bleibt uns wirklich nichts anderes übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3057787 (Hybrid) & #4784406 (raggione) We require no assistance. Wir benötigen keine Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722175 (CM) & #7927353 (Luiaard) We rested on some stones. Wir ruhten uns auf ein paar Steinen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682077 (Source_VOA) & #747919 (Zaghawa) We saved a place for you. Wir haben einen Platz freigehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846332 (supercoolbeas30) & #8496544 (Luiaard) We should get some sleep. Wir sollten uns etwas schlafen legen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177859 (CK) & #3235869 (Trinkschokolade) We should make Tom leave. Wir sollten Tom zum Gehen bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350290 (CK) & #7452636 (Pfirsichbaeumchen) We should make Tom leave. Wir sollten Tom dazu bewegen, dass er verschwindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350290 (CK) & #7452637 (Pfirsichbaeumchen) We should run some tests. Wir sollten einige Tests durchführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893728 (CK) & #1894318 (Pfirsichbaeumchen) We should study together. Wir sollten zusammen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886269 (CM) & #1032519 (MUIRIEL) We simply have no choice. Uns bleibt einfach nichts anderes übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5461285 (CK) & #7071625 (raggione) We slept in the same bed. Wir schliefen in demselben Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1985571 (Spamster) & #1985805 (Pfirsichbaeumchen) We slept under the stars. Wir haben unter den Sternen geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819470 (Hybrid) & #2819487 (Pfirsichbaeumchen) We stayed at our uncle's. Wir blieben bei unserem Onkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262715 (mamat) & #628927 (MUIRIEL) We stayed at our uncle's. Wir sind bei unserem Onkel geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262715 (mamat) & #628940 (BraveSentry) We still have to do that. Wir müssen es noch immer tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5051342 (CK) & #5303183 (Sudajaengi) We still love each other. Wir lieben einander noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298177 (Hybrid) & #2298274 (Pfirsichbaeumchen) We study French together. Wir lernen zusammen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451601 (CK) & #2453461 (Pfirsichbaeumchen) We tend to make mistakes. Wir neigen dazu, Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #458013 (blay_paul) & #398009 (xtofu80) We tried to persuade him. Wir haben versucht, ihn zu überzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272518 (CK) & #392929 (MUIRIEL) We understand each other. Wir verstehen einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893707 (CK) & #2322658 (Pfirsichbaeumchen) We understand each other. Wir verstehen uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893707 (CK) & #2322660 (Pfirsichbaeumchen) We understand your anger. Wir verstehen ja deinen Ärger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644727 (CK) & #5623039 (Vortarulo) We use proven strategies. Wir setzen bewährte Strategien ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744245 (CM) & #7448629 (Pfirsichbaeumchen) We used to work together. Wir haben zusammen gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312698 (CK) & #5547344 (BlundaInte) We walked along the road. Wir gingen die Straße entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262790 (CK) & #1253082 (Espi) We want Tom to help Mary. Wir wollen, dass Tom Maria hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893697 (CK) & #1897957 (Pfirsichbaeumchen) We want to talk with Tom. Wir wollen mit Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667159 (_undertoad) & #1897960 (Pfirsichbaeumchen) We watched TV last night. Gestern Abend haben wir ferngesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244875 (CK) & #3218881 (freddy1) We went aboard the plane. Wir gingen an Bord des Flugzeugs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262793 (CK) & #1253088 (Espi) We went to Boston by bus. Wir sind mit dem Bus nach Boston gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023223 (CK) & #8235715 (Pfirsichbaeumchen) We went to school by bus. Wir fuhren mit dem Bus zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248529 (CK) & #1514862 (al_ex_an_der) We went to school by bus. Wir sind mit dem Bus zur Schule gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248529 (CK) & #1514863 (al_ex_an_der) We were asked to do that. Man hat das von uns verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268757 (CK) & #7268453 (raggione) We were both a bit drunk. Wir waren alle beide ein wenig betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525691 (Hybrid) & #7458917 (Pfirsichbaeumchen) We were both very hungry. Wir waren beide sehr hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5461295 (CK) & #5843534 (raggione) We were caught off guard. Wir wurden überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666309 (CK) & #7156218 (Luiaard) We were caught off guard. Wir waren darauf nicht vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666309 (CK) & #7156219 (Luiaard) We were caught off guard. Wir waren nicht darauf vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666309 (CK) & #7156222 (Luiaard) We were tired and hungry. Wir waren erschöpft und hatten Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583351 (Hybrid) & #2588545 (Pfirsichbaeumchen) We weren't wearing shoes. Wir hatten keine Schuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595012 (CK) & #8598969 (Roujin) We will be happy to help. Wir helfen gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044591 (CK) & #3026707 (Pfirsichbaeumchen) We will leave in an hour. Wir werden in einer Stunde aufbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73153 (CK) & #657409 (Zaghawa) We will leave in an hour. Wir werden in einer Stunde gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73153 (CK) & #657410 (Zaghawa) We will leave in an hour. Wir werden in einer Stunde abreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73153 (CK) & #657411 (Zaghawa) We would die without air. Ohne Luft stürben wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18255 (CK) & #1694722 (Pfirsichbaeumchen) We would die without air. Ohne Luft würden wir sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18255 (CK) & #1694723 (Pfirsichbaeumchen) We'll be friends forever. Wir werden für immer Freunde sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404323 (CK) & #1813502 (Pfirsichbaeumchen) We'll be late for dinner. Wir werden uns zum Abendessen verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545077 (CK) & #3383840 (Pfirsichbaeumchen) We'll be seeing you, Tom. Wir sehen uns, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311998 (CK) & #6641203 (Felixjp) We'll come back tomorrow. Wir kommen morgen zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311989 (CK) & #1766870 (Pfirsichbaeumchen) We'll deal with it later. Wir werden uns später darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823138 (CK) & #5867652 (Pfirsichbaeumchen) We'll discuss that later. Das werden wir später besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713391 (CK) & #345010 (lilygilder) We'll eat at six o'clock. Wir werden um sechs Uhr essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830507 (CK) & #2061248 (Manfredo) We'll have to leave town. Wir werden die Stadt verlassen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311979 (CK) & #3399709 (Pfirsichbaeumchen) We'll meet again one day. Eines Tages treffen wir uns wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411203 (Hybrid) & #7411718 (raggione) We'll meet again someday. Wir werden uns eines Tages wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312053 (CK) & #1111111 (MUIRIEL) We'll meet you out front. Wir treffen uns draußen vor dem Eingang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3046989 (CK) & #3047715 (freddy1) We'll never work for Tom. Wir werden niemals für Tom arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921384 (CK) & #4898777 (Manfredo) We'll protect each other. Wir werden einander beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892426 (CK) & #3847919 (raggione) We'll protect each other. Wir werden uns einander beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892426 (CK) & #3847920 (raggione) We'll protect each other. Wir werden einander schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892426 (CK) & #3847925 (raggione) We'll speak to Tom later. Wir werden später mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183444 (CK) & #3183699 (Pfirsichbaeumchen) We'll visit you sometime. Wir werden euch irgendwann einmal besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5007747 (CK) & #5008611 (al_ex_an_der) We'll visit you tomorrow. Wir werden dich morgen besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249410 (CK) & #669773 (BraveSentry) We'll visit you tomorrow. Morgen werden wir dich besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249410 (CK) & #669903 (BraveSentry) We'll work on that first. Daran werden wir zuerst arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545076 (CK) & #8356384 (driini) We're about the same age. Wir sind in etwa gleich alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5049323 (CK) & #5049601 (brauchinet) We're all beginners here. Wir sind hier alle Anfänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644717 (CK) & #3280558 (pne) We're at school together. Wir sind zusammen in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874245 (CK) & #1928637 (UrbanPioneer) We're back to square one. Jetzt sind wir wieder am Anfang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487528 (Hybrid) & #8376973 (Luiaard) We're back to square one. Jetzt können wir wieder von vorne beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487528 (Hybrid) & #8376977 (Luiaard) We're brother and sister. Wir sind Bruder und Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545074 (CK) & #341515 (MUIRIEL) We're calling the police. Wir rufen die Polizei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075277 (CK) & #1709421 (Pfirsichbaeumchen) We're going to try again. Wir wollen es erneut versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342512 (Hybrid) & #6015170 (Pfirsichbaeumchen) We're happy with our car. Wir sind mit unserem Auto zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5461921 (CK) & #5499673 (Pfirsichbaeumchen) We're in the right place. Wir sind am richtigen Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311027 (CK) & #3497363 (Zaghawa) We're just doing our job. Wir verrichten nur unsere Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311072 (CK) & #6569335 (Pfirsichbaeumchen) We're nearly out of time. Uns bleibt fast keine Zeit mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619924 (CK) & #2625307 (Pfirsichbaeumchen) We're nearly out of time. Wir haben fast keine Zeit mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619924 (CK) & #2625308 (Pfirsichbaeumchen) We're not doing anything. Wir machen nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310925 (CK) & #3334267 (freddy1) We're not going anywhere. Wir gehen nirgendwohin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877241 (CK) & #3491382 (Zaghawa) We're not going in there. Wir gehen da nicht rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892433 (CK) & #6624841 (Felixjp) We're not going to do it. Wir werden es nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310903 (CK) & #6624804 (Felixjp) We're not going with you. Wir gehen nicht mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310859 (CK) & #6624837 (Felixjp) We're not hiring anymore. Wir stellen niemanden mehr ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874244 (CK) & #709807 (Esperantostern) We're not home right now. Wir sind gerade nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893633 (CK) & #1898464 (Pfirsichbaeumchen) We're on the right floor. Wir sind auf der richtigen Etage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311114 (CK) & #8356475 (driini) We're on the third floor. Wir sind im zweiten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7722416 (CK) & #7727367 (Pfirsichbaeumchen) We're on the wrong track. Wir sind auf dem Holzweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874243 (CK) & #1270214 (al_ex_an_der) We're practically family. Wir sind praktisch eine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24071 (CK) & #823400 (Zaghawa) We're practically family. Wir sind quasi eine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24071 (CK) & #3525373 (al_ex_an_der) We're ready when you are. Wir sind bereit, wenn du es bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893619 (CK) & #1898495 (Pfirsichbaeumchen) We're ready when you are. Wir sind bereit, wenn Sie es sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893619 (CK) & #1898496 (Pfirsichbaeumchen) We're running out of gas. Uns geht das Benzin aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63723 (CK) & #1527480 (Pfirsichbaeumchen) We're still too far away. Wir sind noch zu weit entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311152 (CK) & #3311501 (brauchinet) We're the only ones here. Wir sind hier die einzigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916385 (Hybrid) & #6569184 (Pfirsichbaeumchen) We're very busy just now. Wir sind gerade sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241701 (CK) & #368832 (Wolf) We're very happy for you. Wir freuen uns für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545069 (CK) & #4591445 (raggione) We're wasting ammunition. Wir verschwenden Munition. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240687 (CK) & #2682147 (Pfirsichbaeumchen) We've been asked to help. Man bat uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396628 (CK) & #3405963 (Pfirsichbaeumchen) We've been asked to help. Man hat uns gebeten zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396628 (CK) & #3405964 (Pfirsichbaeumchen) We've been asked to help. Wir wurden darum gebeten zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396628 (CK) & #3405965 (Pfirsichbaeumchen) We've done what we could. Wir haben getan, was wir konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310240 (CK) & #1894047 (Pfirsichbaeumchen) We've got a problem here. Wir haben hier ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893598 (CK) & #1898520 (Pfirsichbaeumchen) We've got it figured out. Wir haben's rausgekriegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904988 (CK) & #4907600 (brauchinet) We've got no alternative. Wir haben keine Alternative. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310292 (CK) & #3310628 (freddy1) We've got plenty of time. Wir haben reichlich Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958763 (FeuDRenais) & #786556 (al_ex_an_der) We've got plenty of time. Wir haben viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958763 (FeuDRenais) & #947026 (MUIRIEL) We've got to keep moving. Wir müssen in Bewegung bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174743 (CK) & #7332483 (Pfirsichbaeumchen) We've got to leave early. Wir müssen früh fortgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254330 (_undertoad) & #2354144 (kolonjano) We've got to leave early. Wir müssen früh aufbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254330 (_undertoad) & #2393717 (Pfirsichbaeumchen) We've learned our lesson. Wir haben unsere Lektion gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060053 (CK) & #3345668 (Pfirsichbaeumchen) We've made good progress. Wir sind gut vorangekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488262 (Spamster) & #7364555 (Pfirsichbaeumchen) We've run short of money. Uns wurde das Geld knapp. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22945 (CK) & #7886100 (raggione) We've waited long enough. Wir haben lange genug gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427688 (Hybrid) & #5428628 (Pfirsichbaeumchen) We've wasted enough time. Wir haben schon genug Zeit verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545068 (CK) & #4926470 (Pfirsichbaeumchen) Welcome to San Francisco. Willkommen in San Francisco! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53912 (CK) & #1358156 (Pfirsichbaeumchen) Welcome to your new home. Willkommen in deinem neuen Heim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4737363 (CM) & #4738329 (Manfredo) Welcome to your new home. Willkommen in Ihrem neuen Heim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4737363 (CM) & #4738330 (Manfredo) Well, I have to be going. Ich muss allmählich los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31580 (CM) & #5227171 (Pfirsichbaeumchen) Well, such things happen. Nun ja, solche Dinge geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781070 (AlanF_US) & #4784196 (L3581) Were there any witnesses? Gab es Zeugen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738456 (CK) & #4181528 (Pfirsichbaeumchen) Were you home last night? Warst du gestern Abend zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69392 (CK) & #630376 (BraveSentry) Were you home last night? Waren Sie gestern Nacht zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69392 (CK) & #630378 (BraveSentry) Were you looking for Tom? Hast du Tom gesucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597459 (CK) & #4138802 (raggione) Were you looking for Tom? Hast du nach Tom gesucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597459 (CK) & #4138804 (raggione) Were you looking for Tom? Haben Sie Tom gesucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597459 (CK) & #4138806 (raggione) Were you looking for Tom? Haben Sie nach Tom gesucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597459 (CK) & #4138808 (raggione) Were you the bass player? Warst du der Bassist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821466 (CK) & #6400894 (Pfirsichbaeumchen) What I need is more time. Was ich brauche, ist mehr Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819707 (CK) & #6611251 (Felixjp) What Tom did was illegal. Was Tom getan hat, war illegal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847929 (CK) & #3261107 (Pfirsichbaeumchen) What a beautiful morning! Was für ein schöner Morgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045750 (CK) & #4448484 (Pfirsichbaeumchen) What a beautiful rainbow! Was für ein schöner Regenbogen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24877 (CK) & #140018 (MUIRIEL) What a beautiful sunrise! Was für ein schöner Sonnenaufgang! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802864 (Adelpa) & #788446 (Manfredo) What a beautiful sweater! Was für ein schöner Pulli! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51905 (CK) & #5298823 (Sudajaengi) What a happy coincidence! Was für ein glücklicher Zufall! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044593 (CK) & #4471938 (raggione) What a pleasant surprise! Was für eine angenehme Überraschung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2041692 (CK) & #2041691 (Pfirsichbaeumchen) What am I doing this for? Wofür mache ich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824601 (CK) & #6624772 (Felixjp) What am I supposed to do? Was soll ich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954495 (CK) & #452739 (xtofu80) What an attractive woman! Was für eine attraktive Frau! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259829 (_undertoad) & #2348397 (Pfirsichbaeumchen) What an interesting book! Was für ein interessantes Buch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048293 (CK) & #1388542 (al_ex_an_der) What are the differences? Worin besteht der Unterschied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545067 (CK) & #4459490 (Pfirsichbaeumchen) What are the flowers for? Wofür sind die Blumen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015881 (CK) & #8511193 (Luiaard) What are they asking for? Worum bitten sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824607 (CK) & #6640904 (Felixjp) What are they asking for? Was verlangen sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824607 (CK) & #6641566 (Felixjp) What are they doing here? Was machen die hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644705 (CK) & #6641627 (Felixjp) What are they looking at? Auf was schauen sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500764 (CK) & #6645773 (Felixjp) What are you doing there? Was machst du dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819961 (CK) & #1831267 (Esperantostern) What are you doing to me? Was tust du mir an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835881 (Hybrid) & #6624981 (Felixjp) What are you doing today? Was machst du heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1007952 (AOCinJAPAN) & #1007955 (Pfirsichbaeumchen) What are you doing today? Was macht ihr heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1007952 (AOCinJAPAN) & #1007956 (Pfirsichbaeumchen) What are you doing today? Was machen Sie heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1007952 (AOCinJAPAN) & #1007958 (Pfirsichbaeumchen) What are you girls doing? Was macht ihr Mädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825142 (CK) & #6625018 (Felixjp) What are you going to do? Was wirst du tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25000 (CK) & #344999 (lilygilder) What are you going to do? Was werdet ihr tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25000 (CK) & #1179209 (Sudajaengi) What are you going to do? Was werden Sie tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25000 (CK) & #6624976 (Felixjp) What are you laughing at? Was gibt es da zu lachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24686 (CK) & #347432 (lilygilder) What are you laughing at? Worüber lacht ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24686 (CK) & #8285747 (raggione) What are you looking for? Was fehlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16255 (CK) & #338429 (Sprachprofi) What are you looking for? Wonach suchen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16255 (CK) & #362149 (Wolf) What are you looking for? Was suchst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16255 (CK) & #397808 (xtofu80) What are you reading now? Was liest du gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871751 (CK) & #3251938 (Manfredo) What are you sorry about? Was tut dir leid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967441 (Hybrid) & #2967669 (Pfirsichbaeumchen) What are you sorry about? Was tut euch leid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967441 (Hybrid) & #2967670 (Pfirsichbaeumchen) What are you sorry about? Was tut Ihnen leid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967441 (Hybrid) & #2967671 (Pfirsichbaeumchen) What are you thinking of? Woran denkst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464510 (lukaszpp) & #769886 (samueldora) What are you up to today? Was hast du heute vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506538 (CK) & #2850224 (raggione) What are you up to today? Was habt ihr heute vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506538 (CK) & #2850229 (raggione) What are you up to today? Was haben Sie heute vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506538 (CK) & #2850231 (raggione) What are you waiting for? Worauf wartest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387288 (enteka) & #878449 (MUIRIEL) What are you waiting for? Worauf wartet ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387288 (enteka) & #4364228 (pullnosemans) What can I help you with? Womit kann ich Ihnen dienen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #666040 (bluepie88) & #444810 (Espi) What can I help you with? Womit kann ich dir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #666040 (bluepie88) & #740975 (Esperantostern) What caused the accident? Was war die Unfallursache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496349 (CK) & #6533101 (raggione) What changed their minds? Was hat sie zu einer Sinnesänderung bewogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496426 (CK) & #6602388 (raggione) What color are your eyes? Welche Augenfarbe hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882207 (CK) & #2882224 (Pfirsichbaeumchen) What color is Tom's hair? Welche Haarfarbe hat Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2420416 (CK) & #2420423 (Pfirsichbaeumchen) What color is your house? Welche Farbe hat dein Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144430 (Barra) & #7500247 (Yorwba) What color is your house? Welche Farbe hat Ihr Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144430 (Barra) & #7500248 (Yorwba) What color is your house? Welche Farbe hat euer Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144430 (Barra) & #7500249 (Yorwba) What could be the reason? Was könnte der Grund sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209631 (CK) & #1210399 (samueldora) What could you have done? Was hättest du tun können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096846 (CK) & #3613036 (raggione) What did Tom actually do? Was hat Tom überhaupt gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889925 (CK) & #4914342 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom have to eat? Was hatte Tom zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350287 (CK) & #7452625 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom really mean? Was meinte Tom wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366850 (CK) & #5686203 (halfdan) What did the police want? Was wollte die Polizei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012075 (CK) & #8319399 (Luiaard) What did they say to you? Was haben sie dir gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644699 (CK) & #6611252 (Felixjp) What did you do with Tom? Was hast du mit Tom gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644694 (CK) & #3247621 (al_ex_an_der) What did you do with Tom? Was hast du Tom angetan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644694 (CK) & #3247623 (al_ex_an_der) What did you want to say? Was wolltest du sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012206 (CK) & #8128063 (Luiaard) What did you want to say? Was wollten Sie sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012206 (CK) & #8132042 (raggione) What did you want to say? Was wolltet ihr sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012206 (CK) & #8132043 (raggione) What do I need to do now? Was muss ich jetzt tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047246 (CK) & #6388786 (raggione) What do Tom's parents do? Was machen Toms Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497847 (CK) & #8317258 (Luiaard) What do we do after this? Was machen wir danach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819771 (CK) & #6641624 (Felixjp) What do you do here, Tom? Was machst du hier, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371194 (CK) & #3320173 (Pfirsichbaeumchen) What do you do in Boston? Was machst du in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023209 (CK) & #6625022 (Felixjp) What do you do on Sunday? Was hast du am Sonntag vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69056 (CK) & #367359 (lilygilder) What do you do on Sunday? Was machst du am Sonntag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69056 (CK) & #1348063 (Esperantostern) What do you have in mind? Was hast du im Sinn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556111 (Spamster) & #1600546 (Pfirsichbaeumchen) What do you have to lose? Was hast du zu verlieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920773 (Spamster) & #1920808 (Pfirsichbaeumchen) What do you intend to do? Was beabsichtigen Sie zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16259 (CK) & #1012421 (Manfredo) What do you like to read? Was liest du gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062403 (AlanF_US) & #2289325 (Pfirsichbaeumchen) What do you make of that? Was machst du daraus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892542 (CK) & #6641618 (Felixjp) What do you make of this? Was soll man sich da denken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54991 (CM) & #6641573 (Felixjp) What do you mean by that? Was willst du damit sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43210 (CK) & #397817 (xtofu80) What do you mean by that? Worauf willst du hinaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43210 (CK) & #450122 (Pfirsichbaeumchen) What do you mean by that? Was wollt ihr damit sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43210 (CK) & #1562686 (Pfirsichbaeumchen) What do you mean by that? Was wollen Sie damit sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43210 (CK) & #1562687 (Pfirsichbaeumchen) What do you mean by that? Was meinen Sie damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43210 (CK) & #2263924 (Tamy) What do you mean by that? Was meint ihr damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43210 (CK) & #2263925 (Tamy) What do you need exactly? Was genau brauchen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824867 (CK) & #8082789 (Luiaard) What do you really think? Was denkst du wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829530 (Spamster) & #2695131 (Pfirsichbaeumchen) What do you really think? Was denkt ihr wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829530 (Spamster) & #2695132 (Pfirsichbaeumchen) What do you really think? Was denken Sie wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829530 (Spamster) & #2695133 (Pfirsichbaeumchen) What do you think I want? Was denkst du, was ich will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818735 (CK) & #6641690 (Felixjp) What do you think he did? Was, glaubst du, hat er gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283417 (CK) & #455406 (MUIRIEL) What do you think of Tom? Was hältst du von Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023808 (CK) & #2127726 (Pfirsichbaeumchen) What do you think of war? Wie denken Sie über den Krieg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273322 (mamat) & #478627 (landano) What do you think of war? Was denkst du über den Krieg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273322 (mamat) & #642636 (al_ex_an_der) What do you think of war? Was denkt ihr über den Krieg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273322 (mamat) & #642638 (al_ex_an_der) What do you use this for? Wofür verwenden Sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3197238 (CK) & #6640958 (Felixjp) What do you want Tom for? Wofür brauchst du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428430 (CK) & #6624765 (Felixjp) What do you want from me? Was möchten Sie von mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664248 (BlueLagoon) & #664528 (Esperantostern) What do you want from me? Was willst du von mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664248 (BlueLagoon) & #1045217 (Sudajaengi) What do you want from us? Was willst du von uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012207 (CK) & #6641549 (Felixjp) What do you want to hear? Was willst du hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956128 (CK) & #1956551 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to hear? Was wollen Sie hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956128 (CK) & #1956552 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to know? Was möchtest du wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011620 (CK) & #6641595 (Felixjp) What do you want with me? Was willst du mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012208 (CK) & #6624967 (Felixjp) What do you want with us? Was willst du mit uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012209 (CK) & #6641551 (Felixjp) What do you want, anyway? Was willst du überhaupt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890058 (CK) & #4914268 (Pfirsichbaeumchen) What does Tom have to do? Was muss Tom tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029235 (CK) & #6625000 (Felixjp) What does Tom see in you? Was sieht Tom in dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096106 (CK) & #6641580 (Felixjp) What does Tom want to do? Was möchte Tom machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825192 (CK) & #6625004 (Felixjp) What does that feel like? Wie fühlt sich das an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014752 (CK) & #6563247 (Zaghawa) What does that word mean? Was bedeutet dieses Wort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57962 (CK) & #343703 (MUIRIEL) What does this look like? Wie sieht das aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014745 (CK) & #6641393 (Felixjp) What does this mark mean? Was bedeutet dieses Zeichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60275 (CK) & #508425 (Huluk) What does this sign mean? Was bedeutet dieses Schild? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499475 (blay_paul) & #449647 (al_ex_an_der) What does this sign mean? Was bedeutet dieses Zeichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499475 (blay_paul) & #508425 (Huluk) What does this word mean? Was bedeutet dieses Wort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48085 (CK) & #343703 (MUIRIEL) What does your father do? Was macht dein Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64082 (CK) & #466480 (Espi) What does your father do? Was macht Ihr Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64082 (CK) & #8128299 (Pfirsichbaeumchen) What else did you expect? Was hast du noch erwartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738674 (CK) & #3847185 (nGerman) What else did you two do? Was habt ihr beiden sonst noch gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521250 (Hybrid) & #5528779 (Pfirsichbaeumchen) What exactly do you mean? Was meinst du genau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067425 (CK) & #1554773 (Esperantostern) What happened afterwards? Was geschah danach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499184 (CK) & #4874683 (raggione) What happened afterwards? Was ist hinterher passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499184 (CK) & #4874684 (raggione) What happened afterwards? Was hat sich anschließend ereignet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499184 (CK) & #4874685 (raggione) What happened last night? Was ist gestern abend passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244775 (CK) & #1459146 (Manfredo) What happened on the bus? Was geschah im Bus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403611 (FeuDRenais) & #3082686 (Pfirsichbaeumchen) What happened on the bus? Was ist im Bus geschehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403611 (FeuDRenais) & #3082687 (Pfirsichbaeumchen) What happened that night? Was ist in jener Nacht passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700317 (Hybrid) & #2700544 (Pfirsichbaeumchen) What happens if I say no? Was ist, wenn ich nein sage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129474 (CK) & #3481066 (Pfirsichbaeumchen) What happens when we die? Was geschieht, wenn wir sterben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129475 (CK) & #3989353 (Esperantostern) What have we gotten into? Wo sind wir bloß hineingeraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337320 (Hybrid) & #5337367 (Ganbatte94) What have you been doing? Was hast du gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51954 (CK) & #425603 (MUIRIEL) What have you been doing? Was haben Sie getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51954 (CK) & #1812879 (Espi) What have you been up to? Was hast du so gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2534831 (CM) & #3814469 (raggione) What he lacks is courage. Was ihm fehlt, ist Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67984 (CM) & #2765254 (Pfirsichbaeumchen) What he says is nonsense. Was er sagt, ist Blödsinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393892 (blay_paul) & #4485972 (Pfirsichbaeumchen) What is he running after? Was rennt er hinterher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294327 (CK) & #6641589 (Felixjp) What is it that you need? Was brauchen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644689 (CK) & #556103 (cost) What is it that you want? Was willst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17706 (CK) & #457931 (MUIRIEL) What is it that you want? Was wollen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17706 (CK) & #457933 (MUIRIEL) What is it you want most? Was wünschst du dir am meisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841538 (CK) & #1844110 (Pfirsichbaeumchen) What is it you want, Tom? Was willst du, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644687 (CK) & #2422262 (Pfirsichbaeumchen) What is the doctor doing? Was macht der Arzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312781 (CK) & #1312829 (Pfirsichbaeumchen) What is the letter about? Worum geht es in dem Brief? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46773 (CK) & #1308935 (Pfirsichbaeumchen) What is the total amount? Wie viel ist das insgesamt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241305 (CK) & #602728 (BraveSentry) What is this girl's name? Wie heißt dieses Mädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133927 (Serhiy) & #3763799 (Pfirsichbaeumchen) What is this item called? Wie heißt dieser Gegenstand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614400 (Mayo) & #4834410 (LanguageBreaker) What kind of dog is that? Was ist das für ein Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681302 (Source_VOA) & #2880144 (Pfirsichbaeumchen) What kind of dog is that? Was für ein Hund ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681302 (Source_VOA) & #3847161 (nGerman) What kind of man are you? Was für ein Mann bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738790 (CK) & #6611250 (Felixjp) What made you suspicious? Was hat dich misstrauisch gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871711 (CK) & #2931873 (Pfirsichbaeumchen) What made you think that? Was hat dich dazu gebracht, so zu denken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892606 (CK) & #6641660 (Felixjp) What more could you want? Was mehr würdest du wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886811 (odiernod) & #775921 (BraveSentry) What school do you go to? Auf welche Schule gehst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38113 (CK) & #1766245 (Zaghawa) What school do you go to? In welche Schule gehst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38113 (CK) & #7769921 (ruth_tatoeba) What shall we do tonight? Was wollen wir heute Abend machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071396 (sharptoothed) & #8174837 (Pfirsichbaeumchen) What should I say to Tom? Was soll ich Tom sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394341 (CK) & #3411725 (Pfirsichbaeumchen) What should I write here? Was soll ich hier hinschreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198390 (CK) & #4198999 (Pfirsichbaeumchen) What size are your shoes? Was für eine Schuhgröße haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268745 (CK) & #7776599 (raggione) What size are your shoes? Was für eine Schuhgröße hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268745 (CK) & #7776602 (raggione) What time did they leave? Wann sind sie gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644686 (CK) & #3337456 (Manfredo) What time do you go home? Wann gehst du nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70296 (CK) & #481488 (Espi) What time is the concert? Um wie viel Uhr beginnt das Konzert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54822 (CK) & #941482 (Sudajaengi) What time is the meeting? Um wie viel Uhr ist das Treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4771427 (cairnhead) & #4784718 (L3581) What time is the meeting? Wann ist das Treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4771427 (cairnhead) & #4784720 (L3581) What time is your curfew? Wann ist bei Ihnen Sperrstunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839616 (CK) & #1847518 (Tamy) What time is your curfew? Wann ist bei dir Sperrstunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839616 (CK) & #1847519 (Tamy) What time will you leave? Um wie viel Uhr gehst du los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18072 (CK) & #616908 (MUIRIEL) What was Tom's last name? Wie lautete noch mal Toms Familienname? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384876 (CK) & #3388881 (Pfirsichbaeumchen) What were you doing then? Was hast du zu der Zeit gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47024 (CK) & #1260978 (Esperantostern) What will the postage be? Wie teuer ist das Porto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324565 (CM) & #414673 (xtofu80) What will you use it for? Wofür wirst du es benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433514 (CK) & #6065521 (raggione) What will you use it for? Wofür wirst du ihn benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433514 (CK) & #7309861 (Yorwba) What will you use it for? Wofür wirst du sie benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433514 (CK) & #7309863 (Yorwba) What will you use it for? Wofür werden Sie es benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433514 (CK) & #7309864 (Yorwba) What will you use it for? Wofür werden Sie ihn benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433514 (CK) & #7309865 (Yorwba) What will you use it for? Wofür werden Sie sie benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433514 (CK) & #7309867 (Yorwba) What will you use it for? Wofür werdet ihr es benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433514 (CK) & #7309868 (Yorwba) What will you use it for? Wofür werdet ihr ihn benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433514 (CK) & #7309870 (Yorwba) What will you use it for? Wofür werdet ihr sie benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433514 (CK) & #7309871 (Yorwba) What would you have said? Was hättest du gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882415 (CK) & #5464252 (Pfirsichbaeumchen) What you do is up to you. Was Sie tun, liegt an Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600627 (CK) & #6624992 (Felixjp) What you do is up to you. Was du tust, liegt nur an dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600627 (CK) & #6624993 (Felixjp) What you lack is stamina. Was dir fehlt, ist Ausdauer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921309 (AlanF_US) & #2901196 (Pfirsichbaeumchen) What you suspect is true. Dein Verdacht ist richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744144 (CM) & #7352453 (Pfirsichbaeumchen) What'll Tom do with that? Was macht Tom damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448812 (CK) & #6625014 (Felixjp) What'll happen to us now? Was wird jetzt mit uns geschehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738838 (CK) & #3846715 (Tickler) What'll happen to us now? Was wird jetzt mit uns passieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738838 (CK) & #3846717 (Tickler) What're we doing in here? Was machen wir hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644682 (CK) & #6641620 (Felixjp) What're you going to say? Was wirst du sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892677 (CK) & #4552801 (Esperantostern) What're you listening to? Was hörst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568417 (CK) & #6641653 (Felixjp) What're you listening to? Was hörst du dir an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568417 (CK) & #6641654 (Felixjp) What's Tom good at doing? Was kann Tom gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231475 (CK) & #6641632 (Felixjp) What's Tom up to tonight? Was macht Tom heute Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350275 (CK) & #7452590 (Pfirsichbaeumchen) What's Tom up to tonight? Was hat Tom heute Abend vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350275 (CK) & #7452591 (Pfirsichbaeumchen) What's Tom's nationality? Welche Staatsangehörigkeit hat Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713519 (CK) & #3813496 (Pfirsichbaeumchen) What's causing the delay? Was ist die Ursache der Verspätung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886705 (CK) & #2533220 (Lars224) What's going on out here? Was ist hier draußen los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096317 (CK) & #6641638 (Felixjp) What's going on up there? Was geht dort oben vor sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769585 (Amastan) & #1771618 (Pfirsichbaeumchen) What's going on up there? Was geht da oben vor sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769585 (Amastan) & #1771621 (Pfirsichbaeumchen) What's going on with Tom? Was ist los mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892694 (CK) & #2192870 (freddy1) What's going on with you? Was ist los mit dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880684 (CK) & #664531 (Esperantostern) What's it doing out here? Was macht sie hier draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730612 (CM) & #6216218 (Naina) What's it like in Boston? Wie ist es in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886698 (CK) & #6624923 (Felixjp) What's making you uneasy? Was beunruhigt Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128266 (AlanF_US) & #4126484 (Zaghawa) What's on your mind, Tom? Was hast du auf dem Herzen, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644680 (CK) & #3412090 (Pfirsichbaeumchen) What's that on your face? Was hast du da im Gesicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824793 (CK) & #6174373 (sprachensprech) What's that your wearing? Was hast du da an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730737 (CM) & #3730857 (brauchinet) What's the deal with Tom? Was ist mit Tom los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394292 (CK) & #1821389 (pne) What's the point of this? Was ist der Sinn dahinter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731576 (CM) & #4878478 (Pfirsichbaeumchen) What's this fruit called? Wie nennt man diese Frucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5284403 (tabular) & #5308063 (Pfirsichbaeumchen) What's up with you today? Was ist heute mit dir los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892716 (CK) & #2977732 (Pfirsichbaeumchen) What's up with you today? Was ist heute mit euch los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892716 (CK) & #2977733 (Pfirsichbaeumchen) What's up with you today? Was ist heute mit Ihnen los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892716 (CK) & #2977734 (Pfirsichbaeumchen) What's your asking price? Wie viel verlangst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912105 (CK) & #6641359 (Felixjp) What's your asking price? Was ist Ihre Preisvorstellung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912105 (CK) & #6641633 (Felixjp) What's your asking price? Was ist ihr Angebot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912105 (CK) & #6641635 (Felixjp) What's your dilemma, Tom? Was ist dein Problem, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644679 (CK) & #7908323 (Tamy) What's your favorite car? Welches Auto gefällt dir am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906709 (CK) & #6050917 (wolfgangth) What's your home address? Wie lautet deine Privatanschrift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20134 (CK) & #5685023 (Pfirsichbaeumchen) What's your horse's name? Wie heißt dein Pferd? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343807 (Hybrid) & #3344195 (raggione) What's your phone number? Wie lautet deine Telefonnummer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466624 (FeuDRenais) & #466633 (Espi) What's your real purpose? Was ist deine wahre Absicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16906 (papabear) & #3971908 (Kuraimegami) What's your take on this? Was ist deine Meinung dazu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869524 (CK) & #6641645 (Felixjp) What've you been cooking? Was hast du gekocht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644676 (CK) & #8089181 (Luiaard) Whatever I have is yours. Was auch immer ich habe, ist deins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321464 (CK) & #475898 (Espi) Whatever happened to Tom? Was ist bloß mit Tom passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113358 (CK) & #3887517 (Tickler) Whatever happens happens. Was passiert, passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499181 (CK) & #4874682 (raggione) When I run, I get sweaty. Wenn ich renne, schwitze ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103013 (jamessilver) & #2031296 (Zaghawa) When are you coming back? Wann kommst du zurück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65965 (CK) & #436000 (MUIRIEL) When are you coming home? Wann kommst du heim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499531 (CK) & #341985 (MUIRIEL) When are you coming home? Wann kommst du nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499531 (CK) & #1277232 (Espi) When are you coming home? Wann kommt ihr nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499531 (CK) & #1350039 (Pfirsichbaeumchen) When can we get together? Wann können wir zusammenkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886665 (CK) & #8453259 (Tamy) When did I give you that? Wann habe ich dir das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738664 (CK) & #3847194 (nGerman) When did Tom buy his car? Wann hat Tom sein Auto gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231471 (CK) & #7452589 (Pfirsichbaeumchen) When did Tom get married? Wann hat Tom geheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567669 (CK) & #5294880 (Sudajaengi) When did this come about? Wann ist das vorgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731916 (CM) & #1844127 (Pfirsichbaeumchen) When did you notice that? Wann hast du das bemerkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841531 (CK) & #1844125 (Pfirsichbaeumchen) When did you notice that? Wann haben Sie das bemerkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841531 (CK) & #1844126 (Pfirsichbaeumchen) When do I get to go home? Wann kann ich nach Hause gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823762 (CK) & #6641966 (Felixjp) When do you drink coffee? Wann trinkst du Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687506 (lukaszpp) & #1854829 (Esperantostern) When do you study French? Wann studierst du Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268739 (CK) & #6641955 (Felixjp) When does the bank close? Wann schließt die Bank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825706 (CK) & #4105365 (Pfirsichbaeumchen) When does the exam start? Wann fängt die Prüfung an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296525 (Eldad) & #1810957 (Tamy) When does the game start? Wann beginnt das Spiel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728691 (paper1n0) & #444894 (ysmalan) When does the shop close? Wann schließt der Laden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669514 (CK) & #397795 (xtofu80) When does the show start? Wann fängt die Show an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268292 (CK) & #726474 (tatomeimei) When is he expected back? Wann wird er zurückerwartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289247 (CK) & #1506118 (samueldora) When is the intermission? Wann ist die Pause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19773 (CK) & #1561047 (Pfirsichbaeumchen) When is your appointment? Wann ist dein Termin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927486 (Eccles17) & #8247560 (Pfirsichbaeumchen) When is your appointment? Wann ist Ihr Termin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927486 (Eccles17) & #8247562 (Pfirsichbaeumchen) When is your appointment? Wann ist euer Termin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927486 (Eccles17) & #8247563 (Pfirsichbaeumchen) When shall we meet again? Wann sollen wir uns wieder treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622298 (CM) & #622942 (MUIRIEL) When should we check out? Wann sollten wir uns abmelden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24586 (CK) & #5554791 (raggione) When was this car washed? Wann wurde dieses Auto gewaschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66329 (CK) & #736526 (Manfredo) When will the show begin? Wann wird die Show beginnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52918 (CK) & #6153016 (Espi) When will you ever learn? Wann lernst du es endlich mal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478573 (BlueLagoon) & #1560014 (jxan) When will you ever learn? Wann lernt ihr es endlich mal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478573 (BlueLagoon) & #1560015 (jxan) When will you ever learn? Wann lernen Sie es endlich mal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478573 (BlueLagoon) & #1560016 (jxan) When will you leave here? Wann wirst du hier losgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16756 (CK) & #3971881 (Kuraimegami) When will you leave here? Wann werden Sie von hier aufbrechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16756 (CK) & #3971885 (Kuraimegami) Where are all the others? Wo sind all die Anderen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274644 (CK) & #828095 (Manfredo) Where are all the others? Wo sind all die anderen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274644 (CK) & #1560000 (Pfirsichbaeumchen) Where are the crocodiles? Wo sind die Krokodile? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687546 (lukaszpp) & #3290192 (Pfirsichbaeumchen) Where are the other guys? Wo sind die anderen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471570 (CK) & #2417161 (Zaghawa) Where are you folks from? Woher kommt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377157 (CK) & #3383785 (Pfirsichbaeumchen) Where are you going, Tom? Wohin gehst du, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644674 (CK) & #6640922 (Felixjp) Where are you guys going? Wohin geht ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2979710 (CK) & #1131514 (MUIRIEL) Where are you living now? Wo lebst du nun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008820 (AOCinJAPAN) & #1038050 (Esperantostern) Where are you taking Tom? Wohin bringst du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892773 (CK) & #6640933 (Felixjp) Where are you taking Tom? Wo bringst du Tom hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892773 (CK) & #6667173 (raggione) Where are you taking Tom? Wo bringen Sie Tom hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892773 (CK) & #6667174 (raggione) Where are you taking Tom? Wo bringt ihr Tom hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892773 (CK) & #6667175 (raggione) Where can I buy A4 paper? Wo kann ich DIN-A4-Papier kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8466359 (moarplease) & #8466445 (Luiaard) Where can I buy a hammer? Wo kann ich einen Hammer kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954659 (CK) & #8483438 (Luiaard) Where can I buy a ticket? Wo kann ich ein Ticket kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24537 (CK) & #397794 (xtofu80) Where can I buy a ticket? Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24537 (CK) & #2533679 (Pfirsichbaeumchen) Where did Tom learn that? Wo hat Tom das gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060056 (CK) & #2063835 (Espi) Where did she buy a book? Wo kaufte sie ein Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311724 (CM) & #1706760 (Alois) Where did you find these? Wo hast du die hier gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068274 (Hybrid) & #3068472 (raggione) Where did you find these? Wo habt ihr die hier gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068274 (Hybrid) & #3068473 (raggione) Where did you find these? Wo haben Sie die hier gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068274 (Hybrid) & #3068474 (raggione) Where did you first meet? Wo habt ihr euch kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822474 (CK) & #1227703 (Vortarulo) Where did you learn that? Wo hast du das denn gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886625 (CK) & #2108978 (Pfirsichbaeumchen) Where did you learn this? Wo hast du das gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723847 (Spamster) & #1724091 (Pfirsichbaeumchen) Where did you learn this? Wo hast du das erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723847 (Spamster) & #1726988 (Pfirsichbaeumchen) Where did you learn this? Wo hast du das denn gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723847 (Spamster) & #2108978 (Pfirsichbaeumchen) Where do I know you from? Woher kenne ich dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824483 (CK) & #6640955 (Felixjp) Where do these come from? Woher kommen diese? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130432 (CK) & #6640953 (Felixjp) Where do these come from? Wo kommen die denn her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130432 (CK) & #6667253 (raggione) Where do they want to go? Wohin wollen sie gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824377 (CK) & #6640914 (Felixjp) Where do you really live? Wo wohnen Sie wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014720 (CK) & #7590389 (Pfirsichbaeumchen) Where do you really live? Wo wohnt ihr wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014720 (CK) & #7590390 (Pfirsichbaeumchen) Where do you really live? Wo wohnst du wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014720 (CK) & #7590391 (Pfirsichbaeumchen) Where do you think it is? Wo denkst du ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892809 (CK) & #6641009 (Felixjp) Where do you want to eat? Wo willst du essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886618 (CK) & #2108979 (Pfirsichbaeumchen) Where do you want to eat? Wo wollen Sie essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886618 (CK) & #5491345 (Pfirsichbaeumchen) Where do you want to eat? Wo wollt ihr essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886618 (CK) & #5491346 (Pfirsichbaeumchen) Where do you want to sit? Wo möchtest du sitzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776973 (CK) & #4184274 (Pfirsichbaeumchen) Where does he want to go? Wohin will er gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776134 (BraveSentry) & #776126 (BraveSentry) Where does this trail go? Wohin führt dieser Weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824387 (CK) & #7060537 (raggione) Where does this trail go? Wohin führt dieser Pfad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824387 (CK) & #8280393 (Luiaard) Where does this train go? Wohin fährt dieser Zug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445829 (human600) & #363352 (Wolf) Where have you been, Tom? Wo bist du gewesen, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644673 (CK) & #3026658 (Pfirsichbaeumchen) Where is Tom going to go? Wohin geht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892819 (CK) & #3766099 (Wuzzy) Where is Tom going to go? Wo wird Tom hingehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892819 (CK) & #6640969 (Felixjp) Where is Tom working now? Wo arbeitet Tom gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4116705 (CK) & #4117252 (Pfirsichbaeumchen) Where is Tom's classroom? Wo ist die Klasse von Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37357 (CK) & #519212 (MUIRIEL) Where is the coffee shop? Wo ist das Café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62268 (CK) & #608780 (virgil) Where is the post office? Wo ist die Post? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324546 (CK) & #367344 (lilygilder) Where is the post office? Wo ist das Postamt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324546 (CK) & #787374 (Hans_Adler) Where is your patriotism? Wo ist dein Patriotismus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744133 (CM) & #6208247 (Pfirsichbaeumchen) Where were your children? Wo waren deine Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644669 (CK) & #8319679 (Luiaard) Where were your children? Wo waren eure Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644669 (CK) & #8319680 (Luiaard) Where were your children? Wo waren Ihre Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644669 (CK) & #8319681 (Luiaard) Where would I find books? Wo würde ich Bücher finden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38148 (CK) & #1481519 (Espi) Where's Tom this morning? Wo ist Tom heute Morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644668 (CK) & #6703452 (manese) Where's the ladies' room? Wo befindet sich die Damentoilette? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354840 (CK) & #396444 (xtofu80) Where's the light switch? Wo ist der Lichtschalter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270191 (_undertoad) & #2272271 (Pfirsichbaeumchen) Where's the waiting room? Wo ist die Toilette? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6044886 (CK) & #928 (MUIRIEL) Where's the waiting room? Wo ist das Wartezimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6044886 (CK) & #5913859 (Pfirsichbaeumchen) Where's your family, Tom? Wo ist deine Familie, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644667 (CK) & #6640997 (Felixjp) Which eye is hurting you? Welches Auge tut Ihnen weh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664027 (bluepie88) & #939757 (Espi) Which eye is hurting you? Welches Auge tut dir weh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664027 (bluepie88) & #939759 (Espi) Which one would you like? Welches möchtest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871819 (CK) & #7817823 (raggione) Which one would you like? Welche möchtest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871819 (CK) & #7817824 (raggione) Which one would you like? Welchen möchtest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871819 (CK) & #7817825 (raggione) Which one would you like? Welches möchten Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871819 (CK) & #7817826 (raggione) Which one would you like? Welche möchten Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871819 (CK) & #7817827 (raggione) Which one would you like? Welchen möchten Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871819 (CK) & #7817828 (raggione) Which one would you like? Welches möchtet ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871819 (CK) & #7817831 (raggione) Which one would you like? Welche möchtet ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871819 (CK) & #7817833 (raggione) Which one would you like? Welchen möchtet ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871819 (CK) & #7817836 (raggione) Which shall I begin with? Womit soll ich anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38004 (CK) & #944419 (Sudajaengi) Which station are you at? Auf welchem Bahnhof bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8281464 (sundown) & #8231881 (Pfirsichbaeumchen) Who are all these people? Wer sind all diese Leute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870253 (CK) & #2220995 (Pfirsichbaeumchen) Who are my new neighbors? Wer sind meine neuen Nachbarn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895977 (verdulo) & #2895930 (al_ex_an_der) Who are you running from? Vor wem läufst du weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824485 (CK) & #6569207 (Pfirsichbaeumchen) Who are you talking with? Mit wem sprichst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69105 (saeb) & #971209 (Manfredo) Who are you talking with? Mit wem redest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69105 (saeb) & #4682947 (Pfirsichbaeumchen) Who asked Tom to do that? Wer hat das von Tom verlangt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094394 (CK) & #7268447 (raggione) Who asked you to do that? Wer hat das von dir verlangt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886581 (CK) & #7268426 (raggione) Who asked you to do that? Wer hat das von euch verlangt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886581 (CK) & #7268427 (raggione) Who asked you to do that? Wer hat das von Ihnen verlangt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886581 (CK) & #7268430 (raggione) Who attended the meeting? Wer war bei dem Treffen anwesend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276301 (CK) & #2530179 (raggione) Who created the universe? Wer hat das Universum erschaffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775973 (Hybrid) & #2776145 (Pfirsichbaeumchen) Who destroyed the garden? Wer hat den Garten zerstört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278513 (CK) & #424723 (MUIRIEL) Who destroyed the garden? Wer hat den Garten verwüstet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278513 (CK) & #1006563 (Sudajaengi) Who did Tom ask for help? Wen hat Tom um Hilfe gebeten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123800 (CK) & #6472864 (Pfirsichbaeumchen) Who did you buy this for? Für wen hast du das gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863426 (CK) & #6864328 (benbika) Who did you have in mind? An wen hast du gedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644666 (CK) & #7700224 (Pfirsichbaeumchen) Who did you have in mind? An wen habt ihr gedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644666 (CK) & #7700231 (Pfirsichbaeumchen) Who did you have in mind? An wen haben Sie gedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644666 (CK) & #7700234 (Pfirsichbaeumchen) Who did you think it was? Wer dachten Sie, war es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892857 (CK) & #4968307 (Manfredo) Who did you think it was? Wer dachtest du, war es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892857 (CK) & #4968308 (Manfredo) Who did you think it was? Wer dachtet ihr, war es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892857 (CK) & #4968312 (Manfredo) Who do we see about that? An wen wenden wir uns damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731706 (CM) & #4878363 (Pfirsichbaeumchen) Who do you guys work for? Für wen arbeitet ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396707 (CK) & #3405786 (Pfirsichbaeumchen) Who do you think you are? Für wen hältst du dich eigentlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24435 (CK) & #1104555 (Haehnchenpaella) Who does your decorating? Wer macht dir die Dekoration? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730744 (CM) & #3730826 (brauchinet) Who else is on that list? Wer steht noch auf der Liste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395979 (CK) & #3407467 (Pfirsichbaeumchen) Who left the window open? Wer hat das Fenster offen gelassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40425 (mamat) & #454760 (MUIRIEL) Who looks after this dog? Wer kümmert sich um diesen Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59418 (CK) & #452146 (al_ex_an_der) Who painted this picture? Wer hat dieses Bild gemalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276197 (CK) & #1048 (MUIRIEL) Who put a frog in my bed? Wer hat mir einen Frosch ins Bett gesetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442642 (Hybrid) & #4459589 (Pfirsichbaeumchen) Who took you to the prom? Wer ist mir dir auf den Abschlussball gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886997 (CK) & #2887018 (brauchinet) Who turned off the light? Wer hat das Licht ausgeschaltet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495828 (CK) & #1500181 (al_ex_an_der) Who turned off the light? Wer hat das Licht ausgemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495828 (CK) & #1500183 (al_ex_an_der) Who turned on the lights? Wer hat das Licht angemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733492 (CK) & #8500141 (Luiaard) Who wants to wash my car? Wer will mein Auto waschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5889024 (mailohilohi) & #5889016 (Pfirsichbaeumchen) Who wrote these messages? Wer hat diese Nachrichten geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738449 (CK) & #4181519 (Pfirsichbaeumchen) Who'd believe you anyway? Wer würde dir eigentlich glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826580 (CK) & #3925844 (Tamy) Who'd believe you anyway? Wer würde Ihnen eigentlich glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826580 (CK) & #3925846 (Tamy) Who'd believe you anyway? Wer würde euch eigentlich glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826580 (CK) & #3925848 (Tamy) Who's Tom traveling with? Mit wem reist Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591969 (CK) & #8599046 (Roujin) Who's picking up the tab? Wer zahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644663 (CK) & #952160 (Hans07) Who's picking up the tab? Wer übernimmt die Getränke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644663 (CK) & #4004484 (Zaghawa) Who's the guy over there? Wer ist der Typ da drüben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737911 (CK) & #4144475 (Pfirsichbaeumchen) Who's your favorite poet? Wer ist dein Lieblingsdichter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908738 (CK) & #1805418 (Tamy) Who's your favorite poet? Wer ist Ihr Lieblingsdichter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908738 (CK) & #1805419 (Tamy) Whose cell phone is this? Wessen Mobiltelefon ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4340985 (LB) & #4341170 (Esperantostern) Whose cell phone is this? Wem gehört dieses Mobiltelefon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4340985 (LB) & #6383896 (Pfirsichbaeumchen) Whose dictionary is this? Wessen Wörterbuch ist dies? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55516 (CK) & #406332 (xtofu80) Why are they saying that? Warum sagen sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644662 (CK) & #6641770 (Felixjp) Why are we stopping here? Warum halten wir hier an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741517 (Hybrid) & #6641864 (Felixjp) Why are you not doing it? Warum tust du es nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857056 (dryhay) & #6641743 (Felixjp) Why are you on this ship? Warum bist du auf diesem Schiff? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963060 (CK) & #1964079 (Pfirsichbaeumchen) Why are you on this ship? Warum sind Sie auf diesem Schiff? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963060 (CK) & #1964080 (Pfirsichbaeumchen) Why are you reading that? Warum liest du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820108 (CK) & #6641814 (Felixjp) Why are you reading this? Warum liest du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942273 (Hybrid) & #6641814 (Felixjp) Why are you singing here? Warum singst du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6470126 (deniko) & #6470727 (wolfgangth) Why are you so secretive? Warum tust du denn so geheimniskrämerisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467772 (Hybrid) & #3468302 (brauchinet) Why are you torturing me? Warum quälst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730515 (CM) & #3730882 (brauchinet) Why are your eyes so big? Warum sind deine Augen so groß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36496 (CM) & #1521481 (Pfirsichbaeumchen) Why are your eyes so big? Warum sind eure Augen so groß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36496 (CM) & #1521482 (Pfirsichbaeumchen) Why are your eyes so big? Warum sind Ihre Augen so groß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36496 (CM) & #1521483 (Pfirsichbaeumchen) Why are your eyes so big? Warum hast du denn so große Augen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36496 (CM) & #1731520 (Pfirsichbaeumchen) Why aren't we doing that? Warum machen wir das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889926 (CK) & #6641809 (Felixjp) Why aren't you answering? Warum antwortest du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1805480 (CM) & #1948959 (Manfredo) Why aren't you answering? Warum antworten Sie nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1805480 (CM) & #1948961 (Manfredo) Why aren't you answering? Warum antwortet ihr nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1805480 (CM) & #1948962 (Manfredo) Why aren't you asking me? Warum fragst du mich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822568 (CK) & #6641901 (Felixjp) Why aren't you at school? Warum bist du nicht in der Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820928 (CK) & #6641929 (Felixjp) Why aren't you here, Tom? Warum bist du nicht hier, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644658 (CK) & #6641931 (Felixjp) Why aren't you in Boston? Warum bist du nicht in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644657 (CK) & #4603887 (Esperantostern) Why aren't you in school? Warum bist du nicht in der Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644656 (CK) & #6641929 (Felixjp) Why aren't you listening? Warum hörst du nicht zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753124 (Cainntear) & #6641852 (Felixjp) Why can't we do it again? Warum können wir das nicht noch einmal machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017335 (CK) & #4087707 (Pfirsichbaeumchen) Why can't we do that now? Warum können wir es nicht jetzt tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851714 (CK) & #8606927 (Pfirsichbaeumchen) Why couldn't you do that? Warum warst du nicht dazu in der Lage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3541743 (CK) & #3541749 (Pfirsichbaeumchen) Why couldn't you do that? Warum waren Sie nicht dazu in der Lage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3541743 (CK) & #3541750 (Pfirsichbaeumchen) Why couldn't you do that? Warum wart ihr nicht dazu in der Lage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3541743 (CK) & #3541751 (Pfirsichbaeumchen) Why did she interrupt me? Warum hat sie mich unterbrochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24645 (CM) & #660958 (Manfredo) Why did you buy a turtle? Warum habt ihr eine Schildkröte gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152913 (CarpeLanam) & #7825088 (raggione) Why did you buy a turtle? Warum haben Sie eine Schildkröte gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152913 (CarpeLanam) & #7825090 (raggione) Why did you buy a turtle? Warum hast du eine Schildkröte gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152913 (CarpeLanam) & #7825091 (raggione) Why did you buy this car? Warum hast du dir dieses Auto gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269259 (CK) & #4289746 (Kimii) Why did you get so angry? Warum wurdest du so wütend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36394 (CK) & #2295914 (Pfirsichbaeumchen) Why did you go to Boston? Warum bist du nach Boston gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852219 (CK) & #3307118 (Trinkschokolade) Why did you leave Boston? Warum hast du Boston verlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826085 (CK) & #8190767 (Pfirsichbaeumchen) Why did you leave Boston? Warum haben Sie Boston verlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826085 (CK) & #8190768 (Pfirsichbaeumchen) Why did you leave Boston? Warum habt ihr Boston verlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826085 (CK) & #8190769 (Pfirsichbaeumchen) Why did you study French? Warum lernst du Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392338 (CK) & #2736923 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you inform me? Warum hast du mir nicht Bescheid gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541155 (Eldad) & #1541147 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you report it? Warum hast du das nicht gemeldet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281845 (CK) & #5499597 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you report it? Warum habt ihr das nicht gemeldet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281845 (CK) & #5499598 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you report it? Warum haben Sie das nicht gemeldet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281845 (CK) & #5499599 (Pfirsichbaeumchen) Why do I have to be here? Warum muss ich hier sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737879 (CK) & #6641784 (Felixjp) Why do I have to do that? Warum muss ich das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36059 (CK) & #338313 (Sprachprofi) Why do I have to do that? Warum muss ich das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36059 (CK) & #784562 (al_ex_an_der) Why do I have to do this? Warum muss ich das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445014 (CK) & #338313 (Sprachprofi) Why do you feel that way? Warum empfinden Sie das so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738890 (CK) & #3740914 (brauchinet) Why do you feel that way? Wieso kommt Ihnen das so vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738890 (CK) & #3740915 (brauchinet) Why do you have to do it? Warum musst du es tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716107 (papabear) & #6641778 (Felixjp) Why do you have to do it? Warum musst du das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716107 (papabear) & #6641779 (Felixjp) Why do you have two cars? Warum hast du zwei Wagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673281 (Amastan) & #1674154 (Pfirsichbaeumchen) Why do you have two cars? Warum hast du zwei Autos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673281 (Amastan) & #1674155 (Pfirsichbaeumchen) Why do you have two cars? Wozu hast du zwei Autos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673281 (Amastan) & #1674157 (Pfirsichbaeumchen) Why do you listen to Tom? Warum hörst du auf Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394336 (CK) & #6641856 (Felixjp) Why do you think that is? Warum denkst du, dass das so ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892928 (CK) & #6641918 (Felixjp) Why do you use this font? Warum verwendest du diese Schriftart? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744619 (Amastan) & #1746027 (Pfirsichbaeumchen) Why do you use this font? Warum verwenden Sie diese Schriftart? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744619 (Amastan) & #1746028 (Pfirsichbaeumchen) Why do you want this job? Warum möchten Sie diese Stelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135457 (CK) & #4140661 (Pfirsichbaeumchen) Why does that bother you? Warum beunruhigt dich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284631 (seltsameseeds) & #4275235 (freddy1) Why does that bother you? Warum plagt dich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284631 (seltsameseeds) & #8059604 (Pfirsichbaeumchen) Why don't people like me? Warum mögen die Leute mich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545066 (CK) & #3008385 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we order pizza? Warum bestellen wir keine Pizza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34785 (CK) & #551556 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we play a game? Spielen wir doch etwas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860490 (Hybrid) & #8334953 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we shake on it? Da könnten wir uns doch die Hand darauf geben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42881 (CM) & #2230576 (Tamy) Why don't we take a look? Warum sehen wir uns das nicht an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886486 (CK) & #6641764 (Felixjp) Why don't we take a taxi? Warum nehmen wir uns nicht ein Taxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40959 (CK) & #452244 (al_ex_an_der) Why don't we take a taxi? Warum fahren wir nicht mit dem Taxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40959 (CK) & #5836955 (raggione) Why don't you believe me? Warum glaubst du mir nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402215 (CK) & #2405016 (Esperantostern) Why don't you believe me? Warum glauben Sie mir nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402215 (CK) & #3346569 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you come on in? Warum kommst du nicht herein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210595 (CK) & #1735335 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you feel happy? Warum fühlst du dich nicht glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8201852 (Hybrid) & #8237695 (MisterTrouser) Why don't you give it up? Warum gibst du es nicht dran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210640 (CK) & #4126050 (Zaghawa) Why don't you give it up? Warum gebt ihr es nicht auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210640 (CK) & #4126051 (Zaghawa) Why don't you go and see? Warum gehst du nicht hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210707 (CK) & #6641884 (Felixjp) Why don't you go and see? Warum gehst du nicht hin und schaust es dir an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210707 (CK) & #7975041 (driini) Why don't you go ask Tom? Geh doch mal zu Tom und frag den! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210708 (CK) & #5724739 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you go get Tom? Warum holst du nicht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210719 (CK) & #6641858 (Felixjp) Why don't you go see Tom? Warum gehst du nicht zu Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210732 (CK) & #6641880 (Felixjp) Why don't you go see Tom? Warum gehst du nicht und sprichst mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210732 (CK) & #6641881 (Felixjp) Why don't you just do it? Warum tust du’s nicht einfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599063 (Hybrid) & #6204534 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you understand? Warum verstehst du das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233613 (Eldad) & #6134819 (raggione) Why don't you understand? Warum versteht ihr das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233613 (Eldad) & #7196238 (Luiaard) Why don't you understand? Warum verstehen Sie das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233613 (Eldad) & #7196239 (Luiaard) Why don't you understand? Warum kapierst du das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233613 (Eldad) & #7196241 (Luiaard) Why don't you understand? Warum kapiert ihr das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233613 (Eldad) & #7196243 (Luiaard) Why don't you understand? Warum kapieren Sie das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233613 (Eldad) & #7196244 (Luiaard) Why don't you want to go? Warum willst du nicht gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012211 (CK) & #6641727 (Felixjp) Why has it taken so long? Warum hat das so lange gedauert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471935 (CK) & #5473988 (Pfirsichbaeumchen) Why is Tom afraid of you? Wieso hat Tom Angst vor dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738794 (CK) & #3815341 (nGerman) Why is Tom looking at me? Warum sieht Tom mich an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415307 (CK) & #6641762 (Felixjp) Why is Tom looking at us? Warum schaut Tom uns an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731650 (CM) & #6641765 (Felixjp) Why is everyone so happy? Warum sind alle so glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7556476 (Hybrid) & #8184312 (Pfirsichbaeumchen) Why is fish so expensive? Warum ist Fisch so teuer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486743 (Hybrid) & #2488940 (Pfirsichbaeumchen) Why is life so difficult? Warum ist das Leben so schwierig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3584872 (Hybrid) & #3603201 (raggione) Why is my life so boring? Wieso ist mein Leben so öde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751486 (Hybrid) & #2751494 (brauchinet) Why is my sister so mean? Warum ist meine Schwester so gemein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210810 (Hybrid) & #7022760 (Pfirsichbaeumchen) Why is no one doing that? Warum tut das niemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074405 (CK) & #7982850 (Pfirsichbaeumchen) Why is this so expensive? Warum ist das so teuer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492746 (Hybrid) & #3515132 (Manfredo) Why is this so important? Warum ist das so wichtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831335 (CK) & #4732143 (bonny37) Why is your mouth so big? Wieso ist dein Mund so groß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36498 (CK) & #343444 (MUIRIEL) Why is your mouth so big? Warum hast du so einen großen Mund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36498 (CK) & #2982427 (Pfirsichbaeumchen) Why isn't Tom doing that? Warum macht Tom das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094400 (CK) & #6641802 (Felixjp) Why isn't Tom doing this? Warum macht Tom das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889927 (CK) & #6641802 (Felixjp) Why isn't Tom here today? Warum ist Tom heute nicht da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738861 (CK) & #4046974 (Pfirsichbaeumchen) Why isn't Tom in the car? Warum ist Tom nicht im Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644652 (CK) & #6641836 (Felixjp) Why isn't anybody eating? Warum isst denn niemand etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334692 (CK) & #8610579 (Pfirsichbaeumchen) Why was Tom imitating me? Warum hat Tom mich nachgemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730516 (CM) & #3730880 (brauchinet) Why were you so impolite? Warum warst du so unfreundlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989576 (CK) & #8387401 (Luiaard) Why were you so impolite? Warum wart ihr so unfreundlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989576 (CK) & #8387402 (Luiaard) Why were you so impolite? Warum waren Sie so unfreundlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989576 (CK) & #8387403 (Luiaard) Why won't you believe me? Warum glaubst du mir nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282013 (CK) & #2405016 (Esperantostern) Why won't you talk to me? Warum sprichst du nicht mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181250 (CK) & #3639624 (Zaghawa) Why won't you talk to me? Weshalb wollt ihr nicht mit mir sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181250 (CK) & #3639625 (Zaghawa) Why won't you talk to me? Wieso weigern Sie sich, mit mir zu reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181250 (CK) & #3639627 (Zaghawa) Why would I say anything? Warum sollte ich etwas sagen wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826591 (CK) & #3925046 (Tamy) Why would Tom lie to you? Warum sollte Tom dich belügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011498 (CK) & #6525697 (Pfirsichbaeumchen) Why wouldn't Tom do that? Warum sollte Tom das nicht tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079167 (CK) & #8296746 (dasbeispielholz) Why wouldn't you want it? Warum solltest du es nicht wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012213 (CK) & #3008443 (Pfirsichbaeumchen) Why's everything so dark? Wieso ist es hier so dunkel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076259 (CK) & #5076380 (dispy) Why's everything so dark? Warum ist es hier so dunkel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076259 (CK) & #5076387 (dispy) Will Tom do that with us? Wird Tom das mit uns machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231447 (CK) & #7452552 (Pfirsichbaeumchen) Will Tom stay for dinner? Bleibt Tom zum Abendessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599788 (CK) & #8605673 (Pfirsichbaeumchen) Will it help to say that? Wird es etwas nützen, das zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161696 (CK) & #3497809 (Zaghawa) Will you accept this job? Wirst du diesen Job annehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586802 (CK) & #8589831 (Yorwba) Will you come and see me? Kommst du mich besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914062 (Jane_Austen) & #2450456 (Zaghawa) Will you come and see me? Kommt ihr vorbei und besucht mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914062 (Jane_Austen) & #2450457 (Zaghawa) Will you come and see me? Werden Sie mich besuchen kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914062 (Jane_Austen) & #2450458 (Zaghawa) Will you leave a message? Hinterlassen Sie eine Nachricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25245 (Eldad) & #689102 (samueldora) Will you let Tom do that? Wirst du Tom das machen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094402 (CK) & #7808414 (bonny37) Will you let Tom do that? Wollen Sie Tom das machen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094402 (CK) & #7808415 (bonny37) Will you please go there? Würdest du bitte dorthin gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50869 (CK) & #3844586 (Tickler) Will you please go there? Würden Sie bitte dorthin gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50869 (CK) & #3844587 (raggione) Will you send it by mail? Wirst du es mit der Post schicken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41749 (CK) & #2030731 (Tamy) Will you send it by mail? Werden Sie es mit der Post schicken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41749 (CK) & #2030732 (Tamy) Will you stop teasing me? Könntest du aufhören, mich zu ärgern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680080 (Hybrid) & #4693256 (Pfirsichbaeumchen) Will you take on the job? Wirst du den Job annehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16594 (Swift) & #4089354 (Dani6187) Wine is made from grapes. Wein wird aus Trauben gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29226 (CK) & #3136795 (dinkel_girl) Winning isn't everything. Gewinnen ist nicht alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254916 (CK) & #2132253 (Pfirsichbaeumchen) Without air we would die. Ohne Luft stürben wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1590992 (CM) & #1694722 (Pfirsichbaeumchen) Without air we would die. Ohne Luft würden wir sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1590992 (CM) & #1694723 (Pfirsichbaeumchen) Without you, I'm nothing. Ohne euch bin ich nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824983 (Eldad) & #1795709 (Tamy) Women earn less than men. Frauen verdienen weniger als Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833985 (CS) & #553004 (MUIRIEL) Won't Tom get suspicious? Wird Tom nicht Verdacht schöpfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6858733 (Hybrid) & #7285929 (Pfirsichbaeumchen) Words cannot describe it. Das lässt sich nicht in Worte fassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152214 (AlanF_US) & #2152225 (Pfirsichbaeumchen) Would Tom really do that? Würde Tom das wirklich machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094404 (CK) & #7808417 (bonny37) Would you do this for me? Würdest du das für mich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644649 (CK) & #7760652 (raggione) Would you do this for me? Würden Sie das für mich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644649 (CK) & #7760653 (raggione) Would you do this for me? Würdet ihr das für mich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644649 (CK) & #7760655 (raggione) Would you like a cupcake? Hättest du Lust auf einen kleinen Napfkuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123346 (CK) & #5685344 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to try it? Willst du’s mal versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835743 (CK) & #3159994 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to try it? Wollen Sie’s mal versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835743 (CK) & #8132298 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to try it? Wollt ihr’s mal versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835743 (CK) & #8132299 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind if I help? Hättest du etwas dagegen, wenn ich helfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325597 (CK) & #3325735 (freddy1) Would you mind if I help? Hättest du etwas dagegen, wenn ich hülfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325597 (CK) & #3882226 (Pfirsichbaeumchen) Would you say they match? Würdest du sagen, dass sie zusammenpassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730757 (CM) & #3730810 (brauchinet) Write at least 250 words. Schreib mindestens 250 Wörter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750394 (CM) & #975132 (Sudajaengi) Yeah, that's what I said. Ja, das habe ich gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821060 (CK) & #6625708 (Felixjp) Yeah, that's what I'd do. Ja, genau das würde ich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825306 (CK) & #6625706 (Felixjp) Yes, I like it very much. Ja, ich mag es sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35528 (CK) & #454013 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday was a good day. Gestern war ein guter Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1512147 (CM) & #2392627 (Espi) You always make mistakes. Du machst immer Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942583 (nicholas_martin) & #662184 (stefz) You are absolutely right. Sie haben vollkommen recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69761 (CK) & #441275 (MUIRIEL) You are absolutely right. Du hast völlig recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69761 (CK) & #444476 (Pfirsichbaeumchen) You are absolutely right. Du hast vollkommen recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69761 (CK) & #776536 (xeklat) You are absolutely right. Ihr habt vollkommen recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69761 (CK) & #823175 (Zaghawa) You are completely right. Du hast völlig recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #737666 (Eldad) & #444476 (Pfirsichbaeumchen) You are completely wrong. Du liegst völlig falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938948 (linguine) & #3039731 (Pfirsichbaeumchen) You are completely wrong. Ihr liegt völlig falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938948 (linguine) & #3039732 (Pfirsichbaeumchen) You are completely wrong. Sie liegen völlig falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938948 (linguine) & #3039733 (Pfirsichbaeumchen) You are completely wrong. Du hast vollkommen unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938948 (linguine) & #3039734 (Pfirsichbaeumchen) You are entirely correct. Sie haben vollkommen recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431075 (CS) & #441275 (MUIRIEL) You are entirely correct. Du hast völlig recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431075 (CS) & #444476 (Pfirsichbaeumchen) You are entirely correct. Sie haben ganz recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431075 (CS) & #1431079 (Pfirsichbaeumchen) You are entirely correct. Ihr habt völlig recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431075 (CS) & #1431080 (Pfirsichbaeumchen) You are guilty of murder. Du bist des Mordes schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16111 (Swift) & #8142397 (Pfirsichbaeumchen) You are guilty of murder. Sie sind des Mordes schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16111 (Swift) & #8142398 (Pfirsichbaeumchen) You are guilty of murder. Ihr seid des Mordes schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16111 (Swift) & #8142399 (Pfirsichbaeumchen) You are imagining things. Das bildest du dir nur ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152222 (belgavox) & #338277 (Sprachprofi) You are in love with him. Du liebst ihn! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545062 (CK) & #3132993 (Pfirsichbaeumchen) You are incredibly naive. Du bist unglaublich naiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3718608 (Eldad) & #3718868 (Pfirsichbaeumchen) You are my pride and joy. Du bist mein ganzer Stolz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69313 (CS) & #2511299 (raggione) You are no longer a baby. Du bist kein Baby mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69737 (CK) & #431401 (MUIRIEL) You are not at all wrong. Du liegst in keiner Weise falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9590 (CK) & #3811641 (Tickler) You are really very good. Du bist wirklich sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885296 (aquatius) & #1833182 (Zaghawa) You are really very good. Sie sind wirklich sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885296 (aquatius) & #1885298 (Tamy) You are really very good. Ihr seid wirklich sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885296 (aquatius) & #1885300 (Tamy) You are very insensitive. Du bist sehr taktlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120346 (CM) & #1521471 (Esperantostern) You are very insensitive. Ihr seid sehr taktlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120346 (CM) & #1521472 (Esperantostern) You are very insensitive. Sie sind sehr taktlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120346 (CM) & #1521473 (Esperantostern) You aren't alone anymore. Du bist nicht mehr allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5047591 (CK) & #5048111 (brauchinet) You aren't busy, are you? Du bist nicht beschäftigt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68947 (CK) & #1823466 (Zaghawa) You aren't busy, are you? Du bist doch nicht beschäftigt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68947 (CK) & #2768448 (Pfirsichbaeumchen) You aren't rich, are you? Du bist nicht reich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898321 (CK) & #6645277 (Felixjp) You aren't rich, are you? Sie sind nicht reich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898321 (CK) & #6923284 (wolfgangth) You better buy that book. Sie sollten dieses Buch kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562842 (FeuDRenais) & #784259 (Manfredo) You can always come back. Du kannst jederzeit zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826415 (CK) & #4020410 (pullnosemans) You can always come here. Du kannst immer hierherkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895815 (CK) & #1907283 (Pfirsichbaeumchen) You can ask Tom for help. Du kannst Tom um Hilfe bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023724 (CK) & #7354202 (Yorwba) You can ask Tom for help. Sie können Tom um Hilfe bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023724 (CK) & #7354205 (Yorwba) You can ask Tom for help. Ihr könnt Tom um Hilfe bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023724 (CK) & #7354208 (Yorwba) You can call me any time. Du kannst mich jederzeit anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240668 (CK) & #360579 (Wolf) You can come at any time. Du kannst jederzeit kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727563 (Zifre) & #733451 (Esperantostern) You can dance, can't you? Du kannst doch tanzen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69890 (CK) & #362198 (Wolf) You can do it, can't you? Du kannst das, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405518 (CK) & #759607 (Bellinger) You can do it, can't you? Du kannst das doch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405518 (CK) & #2768454 (Pfirsichbaeumchen) You can do that tomorrow. Das kannst du morgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890061 (CK) & #4914230 (Pfirsichbaeumchen) You can do that tomorrow. Das könnt ihr morgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890061 (CK) & #4914231 (Pfirsichbaeumchen) You can do that tomorrow. Das können Sie morgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890061 (CK) & #4914232 (Pfirsichbaeumchen) You can do what you want. Du kannst machen, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012214 (CK) & #7580705 (Pfirsichbaeumchen) You can have my sandwich. Du kannst mein Sandwich haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498767 (Hybrid) & #3683372 (Tamy) You can have my sandwich. Sie können mein Sandwich haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498767 (Hybrid) & #3683374 (Tamy) You can have my sandwich. Ihr könnt mein Sandwich haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498767 (Hybrid) & #3683375 (Tamy) You can leave that to me. Das kannst du mir überlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358602 (CK) & #3491746 (Manfredo) You can only use it once. Du kannst das nur einmal benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702686 (Spamster) & #1703004 (al_ex_an_der) You can only use it once. Du kannst es nur einmal benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702686 (Spamster) & #1703005 (al_ex_an_der) You can only use it once. Du kannst sie nur einmal benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702686 (Spamster) & #1703006 (al_ex_an_der) You can only use it once. Du kannst ihn nur einmal benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702686 (Spamster) & #1703007 (al_ex_an_der) You can ski on that hill. Du kannst auf jenem Hügel Ski laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48734 (CK) & #3494490 (al_ex_an_der) You can stay at my house. Du kannst bei mir unterkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538425 (Hybrid) & #4538475 (Pfirsichbaeumchen) You can stay at my house. Ihr könnt bei mir unterkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538425 (Hybrid) & #4538477 (Pfirsichbaeumchen) You can stay at my house. Sie können bei mir unterkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538425 (Hybrid) & #4538478 (Pfirsichbaeumchen) You can wait for me here. Du kannst hier auf mich warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512384 (CK) & #3513564 (Pfirsichbaeumchen) You can wait for me here. Ihr könnt hier auf mich warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512384 (CK) & #3513565 (Pfirsichbaeumchen) You can wait for me here. Sie können hier auf mich warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512384 (CK) & #3513566 (Pfirsichbaeumchen) You can watch television. Du kannst fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69882 (CK) & #1648379 (samueldora) You can watch television. Sie können fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69882 (CK) & #1648380 (samueldora) You can watch television. Ihr könnt fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69882 (CK) & #1648381 (samueldora) You can't be too careful. Man kann nicht vorsichtig genug sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950762 (CK) & #2227012 (Pfirsichbaeumchen) You can't buy that judge. Du kannst jenen Richter nicht bestechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873456 (CK) & #439474 (xtofu80) You can't dance, can you? Du kannst nicht tanzen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951449 (CK) & #3595506 (Manfredo) You can't dance, can you? Sie können nicht tanzen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951449 (CK) & #3595508 (Manfredo) You can't erase the past. Man kann das Vergangene nicht ausradieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112564 (Scott) & #1190223 (Sudajaengi) You can't force me to go. Du kannst mich nicht zwingen, dahin zu gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015691 (CK) & #5861199 (Pfirsichbaeumchen) You can't force us to go. Du kannst uns nicht zwingen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951639 (CK) & #1953710 (Pfirsichbaeumchen) You can't give me orders. Du kannst mir keine Befehle erteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951685 (CK) & #1953615 (Pfirsichbaeumchen) You can't give me orders. Sie können mir nichts befehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951685 (CK) & #1953616 (Pfirsichbaeumchen) You can't give me orders. Du kannst mir keine Vorschriften machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951685 (CK) & #3753464 (raggione) You can't give up on Tom. Du darfst Tom nicht aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951693 (CK) & #1953625 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave yet, Tom. Du darfst noch nicht gehen, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954531 (CK) & #1965980 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave yet, Tom. Du kannst noch nicht gehen, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954531 (CK) & #1965982 (Pfirsichbaeumchen) You can't let Tom suffer. Du kannst Tom nicht leiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954584 (CK) & #1966054 (Pfirsichbaeumchen) You can't let Tom suffer. Sie können Tom nicht leiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954584 (CK) & #1966055 (Pfirsichbaeumchen) You can't let Tom suffer. Ihr könnt Tom nicht leiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954584 (CK) & #1966056 (Pfirsichbaeumchen) You can't rush this, Tom. Du kannst das nicht überstürzen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954809 (CK) & #1967790 (Pfirsichbaeumchen) You can't sell our piano! Du kannst doch nicht unser Klavier verkaufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954865 (CK) & #1973384 (Pfirsichbaeumchen) You can't study too hard. Man kann nicht fleißig genug studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66520 (CK) & #5458639 (raggione) You can't win every time. Du kannst nicht immer gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184211 (Hybrid) & #1955573 (Pfirsichbaeumchen) You could've walked away. Du hättest weggehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358406 (CK) & #3358491 (raggione) You could've walked away. Ihr hättet weggehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358406 (CK) & #3358498 (raggione) You could've walked away. Sie hätten weggehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358406 (CK) & #3358499 (raggione) You decide on what to do. Du entscheidest, was gemacht wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487345 (marshmallowcat) & #4024831 (Zaghawa) You did an excellent job. Sie haben ausgezeichnete Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16171 (Swift) & #676670 (samueldora) You did that really well. Das hast du richtig gut gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268676 (CK) & #6398666 (raggione) You didn't break the law. Sie haben das Gesetz nicht gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282025 (CK) & #2970260 (al_ex_an_der) You didn't eat very much. Du hast aber nicht sehr viel gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372400 (CK) & #3372728 (Pfirsichbaeumchen) You didn't eat very much. Ihr habt aber nicht sehr viel gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372400 (CK) & #3372729 (Pfirsichbaeumchen) You didn't eat very much. Sie haben aber nicht sehr viel gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372400 (CK) & #3372731 (Pfirsichbaeumchen) You didn't have to dress. Du hättest dich nicht schick machen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15957 (CK) & #8599181 (Roujin) You didn't have to leave. Du musstest nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283622 (CK) & #2441607 (karstenenh) You didn't let me answer. Du hast mich nicht antworten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283625 (CK) & #2441613 (karstenenh) You didn't let me answer. Du hast mich nicht zu Wort kommen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283625 (CK) & #2441614 (karstenenh) You didn't let me finish. Du hast mich nicht ausreden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895778 (CK) & #1907342 (Pfirsichbaeumchen) You didn't let me finish. Sie haben mich nicht ausreden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895778 (CK) & #1907343 (Pfirsichbaeumchen) You didn't make it clear. Das hast du nicht deutlich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283627 (CK) & #2441615 (karstenenh) You didn't need to hurry. Du hättest dich nicht beeilen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17640 (CK) & #465250 (Peanutfan) You didn't need to hurry. Ihr hättet euch nicht beeilen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17640 (CK) & #836217 (Pfirsichbaeumchen) You didn't need to hurry. Sie hätten Sich nicht beeilen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17640 (CK) & #1555029 (al_ex_an_der) You didn't pay attention. Sie haben nicht aufgepasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7955188 (raggione) & #3521326 (al_ex_an_der) You didn't pay attention. Du hast nicht aufgepasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7955188 (raggione) & #4179442 (raggione) You didn't pay attention. Ihr habt nicht aufgepasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7955188 (raggione) & #7955189 (raggione) You don't get it, do you? Du kapierst es nicht, was? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649264 (Spamster) & #3034192 (pne) You don't have any proof. Du hast nicht einen Beweis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904476 (Spamster) & #2500015 (Espi) You don't have the nerve. Das wagst du nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283645 (CK) & #2441644 (karstenenh) You don't have the right. Dazu hast du kein Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283646 (CK) & #2441645 (karstenenh) You don't have the right. Du hast kein Recht dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283646 (CK) & #2441646 (karstenenh) You don't have to answer. Du musst nicht antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283648 (CK) & #2441652 (karstenenh) You don't have to answer. Sie brauchen nicht zu antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283648 (CK) & #2441655 (karstenenh) You don't have to answer. Ihr braucht nicht zu antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283648 (CK) & #3244074 (raggione) You don't have to eat it. Sie müssen es nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435767 (CK) & #1090473 (MUIRIEL) You don't listen, do you? Du hörst nicht zu, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288149 (CK) & #3196457 (Pfirsichbaeumchen) You don't look that good. Du siehst nicht so gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283662 (CK) & #6645170 (Felixjp) You don't look too happy. Du siehst nicht allzu glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044595 (CK) & #6645175 (Felixjp) You don't look very good. Du siehst nicht sehr gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283665 (CK) & #3871702 (Esperantostern) You don't really know me. Du kennst mich nicht richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895758 (CK) & #1907379 (Pfirsichbaeumchen) You don't really know me. Sie kennen mich nicht richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895758 (CK) & #1907380 (Pfirsichbaeumchen) You don't seem convinced. Du scheinst nicht überzeugt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283769 (CK) & #2289276 (Pfirsichbaeumchen) You don't seem to get it. Du scheinst es nicht zu begreifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7038175 (Hybrid) & #8395740 (Pfirsichbaeumchen) You don't seem to get it. Ihr scheint es nicht zu begreifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7038175 (Hybrid) & #8395741 (Pfirsichbaeumchen) You don't seem to get it. Sie scheinen es nicht zu begreifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7038175 (Hybrid) & #8395742 (Pfirsichbaeumchen) You don't sing very well. Du singst nicht besonders gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3660802 (Vanilla) & #2341137 (Pfirsichbaeumchen) You gave away the ending. Du hast das Ende verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151124 (CK) & #4807110 (raggione) You gave away the ending. Sie haben das Ende verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151124 (CK) & #4807111 (raggione) You gave away the ending. Ihr habt das Ende verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151124 (CK) & #4807112 (raggione) You got hurt, didn't you? Du hast dich verletzt, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402312 (CK) & #3403794 (Pfirsichbaeumchen) You got hurt, didn't you? Ihr habt euch verletzt, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402312 (CK) & #3403795 (Pfirsichbaeumchen) You got hurt, didn't you? Sie haben sich verletzt, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402312 (CK) & #3403796 (Pfirsichbaeumchen) You got what you deserve. Du hast bekommen, was du verdient hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356428 (CK) & #5299630 (Pfirsichbaeumchen) You guys did a great job. Ihr habt ganze Arbeit geleistet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7466938 (CK) & #8374126 (Pfirsichbaeumchen) You guys need each other. Ihr braucht einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713388 (CK) & #7024191 (benbika) You hate them, don't you? Du hasst sie, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915630 (CK) & #4814729 (rains_and_shadows) You have a bright future. Du hast eine glänzende Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17496 (CK) & #695203 (Esperantostern) You have a gum infection. Sie haben entzündetes Zahnfleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263623 (CK) & #772862 (xtofu80) You have a pretty garden. Du hast einen schönen Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356412 (CK) & #5071624 (bonny37) You have lots of friends. Du hast jede Menge Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #7986465 (Pfirsichbaeumchen) You have my full support. Du hast meine volle Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644639 (CK) & #6794157 (Pfirsichbaeumchen) You have my full support. Ihr habt meine volle Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644639 (CK) & #6794158 (Pfirsichbaeumchen) You have my full support. Sie haben meine volle Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644639 (CK) & #6794159 (Pfirsichbaeumchen) You have my word on that. Du hast mein Wort dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644638 (CK) & #6645245 (Felixjp) You have no idea, do you? Du hast keine Ahnung, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774689 (Hybrid) & #3783284 (Pfirsichbaeumchen) You have no new messages. Sie haben keine neuen Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812695 (memries) & #2812940 (Pfirsichbaeumchen) You have no other choice. Du hast keine andere Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545057 (CK) & #2819059 (freddy1) You have nothing to fear. Du hast nichts zu befürchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24803 (CK) & #907832 (Sudajaengi) You have nothing to lose. Du hast nichts zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869643 (Spamster) & #1870224 (Pfirsichbaeumchen) You have taught him well. Du hast ihn gut unterwiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895742 (CK) & #1907419 (Pfirsichbaeumchen) You have taught him well. Sie haben ihn gut unterwiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895742 (CK) & #1907420 (Pfirsichbaeumchen) You have taught him well. Du hast ihm viel beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895742 (CK) & #1907421 (Pfirsichbaeumchen) You have taught him well. Sie haben ihm viel beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895742 (CK) & #1907422 (Pfirsichbaeumchen) You have to come with me. Sie müssen mit mir kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7029 (CK) & #841978 (MUIRIEL) You have to come with us. Du musst mit uns kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178366 (CK) & #6645200 (Felixjp) You have to go on living. Du musst weiterleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954558 (CK) & #6645193 (Felixjp) You have to leave Boston. Du musst Boston verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895733 (CK) & #1907439 (Pfirsichbaeumchen) You have to leave Boston. Sie müssen Boston verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895733 (CK) & #1907440 (Pfirsichbaeumchen) You have to leave Boston. Du musst aus Boston abreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895733 (CK) & #2810090 (Pfirsichbaeumchen) You have to listen to me. Du musst mir zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545055 (CK) & #4020223 (pullnosemans) You have to obey the law. Man muss das Gesetz befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801422 (patgfisher) & #2801080 (freddy1) You have to study harder. Du musst mehr lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079066 (keira_n) & #392869 (xtofu80) You have tons of friends. Du hast jede Menge Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336878 (AlanF_US) & #7986465 (Pfirsichbaeumchen) You haven't got a chance. Du hast keine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171377 (Hybrid) & #2441641 (karstenenh) You just can't ignore it. Du kannst das nicht einfach ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356382 (CK) & #3518777 (Pfirsichbaeumchen) You just can't ignore it. Ihr könnt das nicht einfach ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356382 (CK) & #3518778 (Pfirsichbaeumchen) You just can't ignore it. Sie können das nicht einfach ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356382 (CK) & #3518779 (Pfirsichbaeumchen) You knew Tom, didn't you? Du kanntest Tom, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288186 (CK) & #2289274 (Pfirsichbaeumchen) You know I hate meetings. Du weißt doch, dass ich Sitzungen hasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356355 (CK) & #3463402 (Pfirsichbaeumchen) You know that I like you. Du weißt, dass ich dich mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818270 (CK) & #6645134 (Felixjp) You know that, don't you? Das weißt du doch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288190 (CK) & #6645488 (Felixjp) You know this isn't fair. Du weißt, dass das nicht fair ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356417 (CK) & #5805850 (dasbeispielholz) You like that, don't you? Das gefällt dir, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288195 (CK) & #3084329 (Pfirsichbaeumchen) You like that, don't you? Das gefällt euch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288195 (CK) & #3084330 (Pfirsichbaeumchen) You like that, don't you? Das gefällt Ihnen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288195 (CK) & #3084331 (Pfirsichbaeumchen) You live here, don't you? Du lebst hier, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276413 (CK) & #6645219 (Felixjp) You live here, don't you? Du wohnst hier, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276413 (CK) & #6682184 (Felixjp) You look different today. Du siehst heute anders aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242663 (CK) & #920320 (Sudajaengi) You look like Tom's wife. Du siehst aus wie Toms Ehefrau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767371 (CK) & #6767552 (Esperantostern) You look like an actress. Du siehst wie eine Schauspielerin aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826956 (CK) & #3829841 (futuro) You made a good decision. Sie haben eine gute Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42790 (CK) & #995463 (MUIRIEL) You made a good decision. Ihr habt eine gute Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42790 (CK) & #995464 (MUIRIEL) You made a good decision. Du hast eine gute Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42790 (CK) & #2204577 (Tamy) You made a wise decision. Du hast eine weise Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682452 (Source_VOA) & #682852 (al_ex_an_der) You made a wise decision. Sie haben eine weise Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682452 (Source_VOA) & #682853 (al_ex_an_der) You made a wise decision. Ihr habt eine weise Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682452 (Source_VOA) & #682854 (al_ex_an_der) You made me lose my mind. Du hast mir den Kopf verdreht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821 (al_ex_an_der) & #631 (MUIRIEL) You made me lose my mind. Du hast mich um den Verstand gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821 (al_ex_an_der) & #1432889 (al_ex_an_der) You make me very nervous. Du machst mich sehr nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428620 (CK) & #5432328 (thomasvw) You managed it after all. Du hast es doch geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30218 (CK) & #6580287 (Manfredo) You may come if you like. Du kannst kommen, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29865 (CK) & #7302385 (Yorwba) You may come if you like. Sie können kommen, wenn Sie mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29865 (CK) & #7302386 (Yorwba) You may go if you choose. Wenn Sie wollen, können Sie gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63935 (CK) & #367351 (lilygilder) You may not want to know. Sie möchten es vielleicht nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356375 (CK) & #6643035 (Felixjp) You might try asking Tom. Vielleicht solltest du Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374959 (CK) & #3523769 (Pfirsichbaeumchen) You missed the best part. Du hast das Beste verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679191 (Hybrid) & #6093228 (Pfirsichbaeumchen) You must answer honestly. Du musst ehrlich antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69168 (CM) & #364442 (Wolf) You must be Tom's mother. Sie müssen Toms Mutter sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895706 (CK) & #1907475 (Pfirsichbaeumchen) You must be here by five. Um fünf musst du hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72506 (CK) & #2127305 (Vortarulo) You must be more patient. Du musst geduldiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1501262 (CK) & #518797 (MUIRIEL) You must be more patient. Sie müssen geduldiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1501262 (CK) & #5280203 (Sudajaengi) You must clean your room. Du musst dein Zimmer sauber machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319532 (CK) & #483205 (Espi) You must clear the table. Du musst den Tisch abräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15979 (CK) & #3961934 (Kuraimegami) You must face your fears. Du musst dich deinen Ängsten stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895705 (CK) & #1907472 (Pfirsichbaeumchen) You must face your fears. Sie müssen sich Ihren Ängsten stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895705 (CK) & #1907474 (Pfirsichbaeumchen) You must get to know Tom. Du musst unbedingt Tom kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178360 (CK) & #4017790 (pne) You must not stay in bed. Du darfst nicht im Bett bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33982 (CK) & #1888778 (Tamy) You must not stay in bed. Sie dürfen nicht im Bett bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33982 (CK) & #1888779 (Tamy) You must not stay in bed. Ihr dürft nicht im Bett bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33982 (CK) & #2765736 (Tamy) You must not talk to him. Du darfst nicht mit ihm reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666524 (FeuDRenais) & #3667248 (Vortarulo) You must've dropped them. Die müssen dir runtergefallen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681239 (CK) & #8239223 (Luiaard) You need a change of air. Du brauchst eine Luftveränderung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69082 (CK) & #2057969 (Manfredo) You need to learn French. Du musst Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268625 (CK) & #6969834 (Pfirsichbaeumchen) You need to learn French. Ihr müsst Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268625 (CK) & #6969835 (Pfirsichbaeumchen) You need to learn French. Sie müssen Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268625 (CK) & #6969837 (Pfirsichbaeumchen) You need to stop smoking. Du musst aufhören zu rauchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997102 (CK) & #591819 (Manfredo) You need to study harder. Du musst fleißiger lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16372 (Swift) & #754377 (Pfirsichbaeumchen) You never change, do you? Du änderst dich nie, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274150 (CK) & #766963 (dima555) You never stood a chance. Du hattest nie eine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356434 (CK) & #3357428 (freddy1) You ought to know better. Du solltest es besser wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428860 (CK) & #3963024 (Kuraimegami) You owe me three dollars. Du schuldest mir drei Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342871 (CK) & #5455280 (halfdan) You said I was beautiful. Du nanntest mich schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356445 (CK) & #6911247 (Pfirsichbaeumchen) You should ask Tom first. Du solltest erst Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786260 (CK) & #6787459 (raggione) You should ask Tom first. Sie sollten erst Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786260 (CK) & #6787460 (raggione) You should ask Tom first. Ihr solltet erst Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786260 (CK) & #6787462 (raggione) You should eat something. Du solltest etwas essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062509 (CK) & #2073180 (Espi) You should eat something. Sie sollten etwas essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062509 (CK) & #2073181 (Espi) You should get more rest. Du solltest dich noch mehr ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4478228 (Hybrid) & #6990760 (Pfirsichbaeumchen) You should get some rest. Du solltest dir etwas Ruhe gönnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656246 (Spamster) & #1697415 (Pfirsichbaeumchen) You should get some rest. Sie sollten sich etwas Ruhe gönnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656246 (Spamster) & #1697416 (Pfirsichbaeumchen) You should have told him. Du hättest es ihm sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1833883 (kerbear407) & #3462202 (Pfirsichbaeumchen) You should hire a lawyer. Du solltest dir einen Anwalt nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7956946 (CK) & #4931942 (Hime) You should hire a lawyer. Sie sollten sich einen Anwalt nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7956946 (CK) & #7956948 (Pfirsichbaeumchen) You should hire a lawyer. Ihr solltet euch einen Anwalt nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7956946 (CK) & #7956949 (Pfirsichbaeumchen) You should know yourself. Du solltest dich kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264838 (CM) & #594499 (samueldora) You should leave at once. Du solltest sofort gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7809436 (CK) & #7809756 (raggione) You should leave at once. Sie sollten sofort gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7809436 (CK) & #7809757 (raggione) You should leave at once. Ihr solltet sofort gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7809436 (CK) & #7809759 (raggione) You should leave at once. Du solltest sofort weg von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7809436 (CK) & #7809765 (raggione) You should leave at once. Sie sollten sofort weg von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7809436 (CK) & #7809767 (raggione) You should leave at once. Ihr solltet sofort weg von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7809436 (CK) & #7809768 (raggione) You should listen to him. Du solltest auf ihn hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195027 (Hybrid) & #2195947 (Pfirsichbaeumchen) You should listen to him. Ihr solltet auf ihn hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195027 (Hybrid) & #3234048 (Pfirsichbaeumchen) You should listen to him. Sie sollten auf ihn hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195027 (Hybrid) & #3234049 (Pfirsichbaeumchen) You should not talk here. Sie sollten hier nicht reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602755 (BraveSentry) & #602754 (BraveSentry) You should not trust him. Man darf ihm nicht trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307857 (CK) & #1777730 (Pfirsichbaeumchen) You should not trust him. Man kann ihm nicht trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307857 (CK) & #1777731 (Pfirsichbaeumchen) You should pay attention. Du solltest achtgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185834 (CK) & #3189408 (Pfirsichbaeumchen) You should pay attention. Ihr solltet achtgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185834 (CK) & #3189409 (Pfirsichbaeumchen) You should pay attention. Sie sollten achtgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185834 (CK) & #3189410 (Pfirsichbaeumchen) You should play football. Du solltest Fußball spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354958 (CK) & #7806174 (tiuwiu) You should play football. Du solltest Football spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354958 (CK) & #7806175 (tiuwiu) You should stop drinking. Du solltest mit dem Trinken aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496667 (orika89) & #427299 (MUIRIEL) You should tell Tom that. Das solltest du Tom sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123808 (CK) & #8473335 (Luiaard) You should tell Tom that. Das solltet ihr Tom sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123808 (CK) & #8473336 (Luiaard) You should tell Tom that. Das sollten Sie Tom sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123808 (CK) & #8473337 (Luiaard) You should wash your car. Du solltest dein Auto waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895673 (CK) & #1907601 (Pfirsichbaeumchen) You should wash your car. Sie sollten Ihr Auto waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895673 (CK) & #1907602 (Pfirsichbaeumchen) You should wash your car. Du solltest mal deinen Wagen waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895673 (CK) & #1907604 (Pfirsichbaeumchen) You should write a novel. Du solltest einen Roman schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198391 (CK) & #3358801 (freddy1) You should write a novel. Sie sollten einen Roman schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198391 (CK) & #4198995 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't go to work. Du solltest nicht zur Arbeit gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268595 (CK) & #364457 (Wolf) You sound a lot like Tom. Du klingst fast so wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356256 (CK) & #3386013 (Pfirsichbaeumchen) You speak fluent English. Du sprichst fließend Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237639 (CK) & #395297 (xtofu80) You told me to come here. Du sagtest mir, ich solle herkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200054 (CK) & #4182605 (Pfirsichbaeumchen) You took advantage of me. Du hast mich ausgenutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282922 (Hybrid) & #6363349 (Pfirsichbaeumchen) You took advantage of me. Ihr habt mich ausgenutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282922 (Hybrid) & #6363350 (Pfirsichbaeumchen) You took advantage of me. Sie haben mich ausgenutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282922 (Hybrid) & #6363351 (Pfirsichbaeumchen) You were right about Tom. Du hattest recht, was Tom betrifft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223534 (Hybrid) & #3284387 (freddy1) You will be safe with me. Du wirst bei mir sicher sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815704 (Spamster) & #1815816 (Pfirsichbaeumchen) You won't be on your own. Du wirst nicht auf dich allein gestellt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545051 (CK) & #2671554 (brauchinet) You won't catch anything. Du wirst nichts fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274044 (CK) & #2983875 (Zaghawa) You won't catch anything. Ihr werdet nichts fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274044 (CK) & #2983876 (Zaghawa) You won't catch anything. Sie werden nichts fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274044 (CK) & #2983877 (Zaghawa) You won, fair and square. Du hast gewonnen, klar und deutlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723118 (CM) & #4094206 (Dani6187) You'd be the one to know. Du wärest derjenige, der es wüsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729410 (CM) & #8108062 (manese) You'd better do that now. Das machst du besser gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890062 (CK) & #4914233 (Pfirsichbaeumchen) You'd better relax a bit. Du solltest dich lieber etwas entspannen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267707 (CK) & #2498496 (al_ex_an_der) You'd better relax a bit. Ihr solltet euch besser etwas entspannen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267707 (CK) & #2737925 (Zaghawa) You'd better relax a bit. Sie täten besser daran, sich etwas zu entspannen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267707 (CK) & #2737926 (Zaghawa) You'd better stay in bed. Du bleibst besser im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8516823 (Luiaard) & #7428375 (brauchinet) You'd better stay in bed. Ihr bleibt besser im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8516823 (Luiaard) & #8516832 (Luiaard) You'd better stay in bed. Sie bleiben besser im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8516823 (Luiaard) & #8516833 (Luiaard) You'd do the same for me. Du hättest für mich das Gleiche getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446574 (Spamster) & #8356639 (driini) You'd make a good lawyer. Du wärest ein guter Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333508 (Hybrid) & #7333547 (Pfirsichbaeumchen) You'll do whatever I say. Du wirst tun, was ich sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356320 (CK) & #6626129 (Felixjp) You'll find nothing here. Hier werden Sie nichts finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286832 (CK) & #1909120 (Pfirsichbaeumchen) You'll find nothing here. Hier wirst du nichts finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286832 (CK) & #1909122 (Pfirsichbaeumchen) You'll have a rough time. Du wirst es nicht leicht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230870 (CK) & #1388427 (al_ex_an_der) You'll have a rough time. Ihr werdet es nicht leicht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230870 (CK) & #1388428 (al_ex_an_der) You'll have a rough time. Sie werden es nicht leicht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230870 (CK) & #1388430 (al_ex_an_der) You'll have to come here. Du musst hierher kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356401 (CK) & #6645203 (Felixjp) You'll need a flashlight. Du wirst eine Taschenlampe brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644613 (CK) & #3553316 (Pfirsichbaeumchen) You'll need a flashlight. Sie werden eine Taschenlampe brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644613 (CK) & #3553317 (Pfirsichbaeumchen) You'll need a flashlight. Ihr werdet eine Taschenlampe brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644613 (CK) & #3553318 (Pfirsichbaeumchen) You'll pay for this, Tom. Dafür wirst du bezahlen, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185835 (CK) & #3186423 (brauchinet) You'll regret it someday. Das wirst du eines Tages bereuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722012 (Hybrid) & #2722017 (Pfirsichbaeumchen) You're a beautiful woman. Du bist eine schöne Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045768 (CK) & #2385392 (Tamy) You're a good journalist. Du bist ein guter Journalist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4275683 (pinkfreud) & #4281687 (raggione) You're a terrible dancer. Du bist ein schrecklicher Tänzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262903 (CK) & #4732345 (bonny37) You're a terrible dancer. Sie sind ein schrecklicher Tänzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262903 (CK) & #4732346 (bonny37) You're a terrible person. Du bist ein schrecklicher Mensch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678111 (Hybrid) & #3678478 (brauchinet) You're a wonderful woman. Du bist eine wunderbare Frau! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835742 (CK) & #2966371 (Pfirsichbaeumchen) You're a wonderful woman. Sie sind eine wunderbare Frau! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835742 (CK) & #2966373 (Pfirsichbaeumchen) You're an absolute idiot. Du bist ein totaler Idiot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429982 (CK) & #5686207 (halfdan) You're an excellent liar. Du bist ein hervorragender Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954922 (CK) & #5299647 (Pfirsichbaeumchen) You're angry, aren't you? Du bist wütend, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356056 (CK) & #5807885 (dasbeispielholz) You're blocking my light. Du stehst mir im Licht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #822318 (CM) & #442648 (Espi) You're busy all the time. Du bist immer beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076047 (CK) & #3765143 (Pfirsichbaeumchen) You're embarrassing them. Du machst sie verlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218140 (CK) & #2935445 (al_ex_an_der) You're full of surprises. Du bist voller Überraschungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409043 (CK) & #5390590 (Yakuwari) You're going to do great. Du wirst es großartig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354914 (CK) & #6645114 (Felixjp) You're going to like Tom. Tom wird dir sympathisch sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895613 (CK) & #1909188 (Pfirsichbaeumchen) You're happy, aren't you? Du bist glücklich, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886376 (CK) & #6645297 (Felixjp) You're in over your head. Du steckst bis über beide Ohren drin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354911 (CK) & #3355395 (freddy1) You're in safe hands now. Du bist nun in sicheren Händen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238852 (CK) & #3239031 (Trinkschokolade) You're making me nervous. Du machst mich nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354908 (CK) & #3354349 (freddy1) You're not my girlfriend. Du bist nicht meine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545042 (CK) & #3070912 (Pfirsichbaeumchen) You're not rich, are you? Du bist nicht reich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893007 (CK) & #6645277 (Felixjp) You're not young anymore. Du bist nicht mehr jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1328425 (Scott) & #1515968 (Manfredo) You're not young anymore. Ihr seid nicht mehr jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1328425 (Scott) & #1527784 (Pfirsichbaeumchen) You're not young anymore. Sie sind nicht mehr jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1328425 (Scott) & #1527785 (Pfirsichbaeumchen) You're on the wrong road. Du bist auf der falschen Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372392 (CK) & #3372759 (Pfirsichbaeumchen) You're on the wrong road. Sie sind auf der falschen Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372392 (CK) & #3372762 (Pfirsichbaeumchen) You're on the wrong road. Ihr seid auf der falschen Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372392 (CK) & #3372768 (Pfirsichbaeumchen) You're probably mistaken. Du irrst dich wahrscheinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822388 (CK) & #7459662 (Luiaard) You're probably mistaken. Ihr irrt euch wahrscheinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822388 (CK) & #7459663 (Luiaard) You're probably mistaken. Sie irren sich wahrscheinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822388 (CK) & #7459666 (Luiaard) You're really incredible. Du bist echt unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5743491 (CM) & #8056582 (Luiaard) You're really incredible. Ihr seid echt unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5743491 (CM) & #8056584 (Luiaard) You're really incredible. Sie sind echt unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5743491 (CM) & #8056585 (Luiaard) You're smarter than I am. Du bist klüger als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895575 (CK) & #1909227 (Pfirsichbaeumchen) You're spoiling the mood. Du verdirbst die Stimmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657886 (Spamster) & #1658480 (al_ex_an_der) You're strange sometimes. Manchmal bist du komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218416 (CK) & #3549654 (Pfirsichbaeumchen) You're the best dad ever. Du bist der beste Papa auf der Welt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240379 (Hybrid) & #2438789 (Pfirsichbaeumchen) You're the best dad ever. Du bist der beste Papa aller Zeiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240379 (Hybrid) & #7017939 (Pfirsichbaeumchen) You're the reason I came. Du bist der Grund, warum ich gekommen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920875 (FeuDRenais) & #8093198 (Pfirsichbaeumchen) You're twisting my words. Du drehst mir das Wort im Munde herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955073 (CK) & #3380791 (Manfredo) You're twisting my words. Sie drehen mir das Wort im Munde herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955073 (CK) & #3380793 (Manfredo) You're very good at this. Du bist sehr gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545039 (CK) & #6645271 (Felixjp) You're very good-looking. Du siehst sehr gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938735 (CK) & #1935396 (Pfirsichbaeumchen) You're wasting your time. Du verschwendest deine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263966 (CK) & #712280 (conker) You're worrying too much. Du machst dir zu viele Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545038 (CK) & #3034117 (pne) You're worrying too much. Sie machen sich zu viele Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545038 (CK) & #3034119 (pne) You're worrying too much. Ihr macht euch zu viele Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545038 (CK) & #3034120 (pne) You've already done that. Das hast du schon gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354518 (CK) & #6611199 (Felixjp) You've already forgotten. Du hast es schon vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591793 (CK) & #3172243 (dinkel_girl) You've arrived too early. Sie sind zu früh gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274033 (CK) & #989760 (MUIRIEL) You've been a great help. Du warst mir eine große Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140001 (CK) & #3952879 (pne) You've been a great help. Ihr wart mir eine große Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140001 (CK) & #3952880 (pne) You've been a great help. Sie waren mir eine große Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140001 (CK) & #3952881 (pne) You've been a great help. Du warst uns eine große Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140001 (CK) & #3952882 (pne) You've been a great help. Ihr wart uns eine große Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140001 (CK) & #3952883 (pne) You've been a great help. Sie waren uns eine große Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140001 (CK) & #3952885 (pne) You've brightened my day. Du hast mir den Tag versüßt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955089 (CK) & #6865258 (benbika) You've done that already. Das hast du schon getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331114 (CK) & #2854257 (al_ex_an_der) You've got a big problem. Du hast ein großes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315048 (CK) & #3880608 (nubok) You've got a big problem. Du hast ein gewaltiges Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315048 (CK) & #3880610 (nubok) You've got a lot of guts. Du hast ganz schön Mumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16637 (CK) & #799583 (Hans_Adler) You've got to be kidding! Das kann doch nur ein Witz sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869534 (Spamster) & #1870264 (Pfirsichbaeumchen) You've got to believe me. Du musst mir glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545033 (CK) & #3013090 (al_ex_an_der) You've got to believe me. Ihr müsst mir glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545033 (CK) & #5837333 (Pfirsichbaeumchen) You've got to believe me. Sie müssen mir glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545033 (CK) & #5837334 (Pfirsichbaeumchen) You've got to stay awake. Du musst wach bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185041 (CK) & #5638988 (Pfirsichbaeumchen) You've got to stay awake. Ihr müsst wach bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185041 (CK) & #5638990 (Pfirsichbaeumchen) You've got to stay awake. Sie müssen wach bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185041 (CK) & #5638991 (Pfirsichbaeumchen) You've lied to me before. Du hast mich schon einmal belogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239722 (Hybrid) & #7255062 (Pfirsichbaeumchen) You've lost your marbles. Du hast nicht alle Tassen im Schrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138647 (candistyx) & #1137855 (Hans07) You've set a bad example. Du hast ein schlechtes Beispiel abgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16329 (CK) & #396552 (xtofu80) You've slept a long time. Du hast lange geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545031 (CK) & #8356382 (driini) You've spilt your coffee. Du hast deinen Kaffee verschüttet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62279 (CK) & #365040 (Wolf) You've taught me so much. Du hast mir so vieles beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4967231 (CK) & #4967409 (brauchinet) Your French is improving. Dein Französisch wird besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451600 (CK) & #2453458 (Pfirsichbaeumchen) Your French is improving. Das Französisch verbessert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451600 (CK) & #2453459 (Pfirsichbaeumchen) Your French is very good. Sie sprechen aber gut Französisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824341 (CK) & #4870366 (Pfirsichbaeumchen) Your book is on the desk. Dein Buch ist auf dem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16908 (CK) & #446612 (Pfirsichbaeumchen) Your book is on the desk. Dein Buch befindet sich auf dem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16908 (CK) & #1606256 (Pfirsichbaeumchen) Your book is upside down. Dein Buch steht auf dem Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5003799 (DarkHollow) & #6645467 (Felixjp) Your book is upside down. Dein Buch ist verkehrt herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5003799 (DarkHollow) & #6645468 (Felixjp) Your cooking smells good. Was du da kochst, riecht aber gut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7262248 (Hybrid) & #7290172 (Pfirsichbaeumchen) Your criticism is unfair. Deine Kritik ist ungerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259965 (_undertoad) & #2344938 (Pfirsichbaeumchen) Your father won't buy it. Dein Vater wird es nicht kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767596 (marcelostockle) & #1489251 (Esperantostern) Your food's getting cold. Dein Essen wird kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831459 (CK) & #4898792 (Manfredo) Your forehead's bleeding. Deine Stirn blutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970606 (CK) & #6970737 (raggione) Your forehead's bleeding. Ihre Stirn blutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970606 (CK) & #6970740 (raggione) Your hair will grow back. Dein Haar wird nachwachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656219 (Spamster) & #1697397 (Pfirsichbaeumchen) Your hair will grow back. Ihr Haar wird nachwachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656219 (Spamster) & #1697398 (Pfirsichbaeumchen) Your hair's not even wet. Deine Haare sind nicht einmal nass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818562 (CK) & #3926820 (brauchinet) Your shirt is inside out. Du hast das Hemd auf links an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53174 (CK) & #1541782 (Zaghawa) Your things are all here. Deine Sachen sind alle hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045671 (CK) & #4045898 (Pfirsichbaeumchen) Your things are all here. Eure Sachen sind alle hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045671 (CK) & #4045899 (Pfirsichbaeumchen) Your things are all here. Ihre Sachen sind alle hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045671 (CK) & #4045900 (Pfirsichbaeumchen) Your tie has come undone. Dein Schlips hat sich gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17362 (CK) & #8142356 (Pfirsichbaeumchen) Your tie has come undone. Ihr Schlips hat sich gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17362 (CK) & #8142357 (Pfirsichbaeumchen) Your time is running out. Deine Zeit läuft ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543868 (CK) & #3233351 (Zaghawa) Your time is running out. Eure Zeit läuft ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543868 (CK) & #3233352 (Zaghawa) Your time is running out. Ihre Zeit läuft ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543868 (CK) & #3233353 (Zaghawa) 2013 was a difficult year. 2013 war ein schweres Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216095 (CK) & #8220829 (MisterTrouser) "Do you have a dog?" "No." „Hast du einen Hund?“ – „Nein.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979282 (CM) & #1979429 (Alois) "Where's Tom?" "Beats me." „Wo ist Tom?“ – „Null Ahnung.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876378 (Hybrid) & #4895117 (raggione) A burnt child dreads fire. Gebrannte Kinder scheuen das Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455224 (CM) & #455232 (xtofu80) A burnt child dreads fire. Ein gebranntes Kind scheut das Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455224 (CM) & #1205919 (Esperantostern) A button came off my coat. Von meinem Mantel ist ein Knopf abgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33429 (CK) & #1308883 (al_ex_an_der) A cat can see in the dark. Katzen können im Dunkeln sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282049 (CM) & #341579 (MUIRIEL) A cat is lying in the sun. Eine Katze liegt in der Sonne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282013 (CK) & #3523915 (Pfirsichbaeumchen) A cold bath refreshed him. Ein kaltes Bad erfrischte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326063 (CK) & #1589515 (Zaghawa) A crocodile has eaten Tom. Ein Krokodil hat Tom gefressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1253622 (Tlustulimu) & #1253612 (Tlustulimu) A dog bit me this morning. Ein Hund hat mich heute Morgen gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172425 (CK) & #3173381 (dinkel_girl) A dog can see in the dark. Ein Hund kann im Dunkeln sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239179 (CK) & #4827663 (bonny37) A few days later, he came. Ein paar Tage später kam er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271059 (CK) & #2990943 (Pfirsichbaeumchen) A fork fell off the table. Eine Gabel ist vom Tisch gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34388 (CK) & #345250 (MUIRIEL) A gentle wind was blowing. Es wehte ein sanfter Wind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64998 (CK) & #1311071 (Pfirsichbaeumchen) A girl appeared before me. Ein Mädchen erschien vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267824 (CM) & #362266 (Wolf) A girl asked Tom to dance. Ein Mädchen forderte Tom zum Tanz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938810 (Hybrid) & #6113793 (Pfirsichbaeumchen) A girl stood there crying. Dort stand weinend ein Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34661 (CK) & #940260 (Espi) A girl stood there crying. Ein Mädchen stand weinend da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34661 (CK) & #1732419 (Pfirsichbaeumchen) A gun might come in handy. Eine Waffe könnte gelegen kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953072 (CK) & #1524451 (Espi) A hint from you is enough. Ein Wink von dir genügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264593 (_undertoad) & #2344892 (Pfirsichbaeumchen) A horse can run very fast. Ein Pferd kann sehr schnell rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282380 (sacredceltic) & #352787 (MUIRIEL) A is 5 times as long as B. A ist fünfmal so lang wie B. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72256 (CM) & #1696546 (sadjad) A man like me needs a hat. Ein Mann wie ich braucht einen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134731 (CM) & #934290 (futureboy) A penny for your thoughts. Ich wüsste zu gern, was du gerade denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24694 (CK) & #1511279 (al_ex_an_der) A penny for your thoughts. Ich wüsste zu gern, was ihr gerade denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24694 (CK) & #1511280 (Esperantostern) A penny for your thoughts. Ich wüsste zu gern, was Sie gerade denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24694 (CK) & #1511281 (Esperantostern) A policeman came up to me. Ein Polizist kam auf mich zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238076 (CK) & #800082 (al_ex_an_der) A rat ran across the road. Eine Ratte lief über die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35798 (CK) & #1177357 (samueldora) A stranger approached him. Ein Fremder näherte sich ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264605 (_undertoad) & #2344888 (Pfirsichbaeumchen) A strong wind was blowing. Es blies ein kräftiger Wind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19225 (CK) & #478436 (Espi) A wood floor is beautiful. Ein Holzfußboden ist schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680979 (Source_VOA) & #758226 (Pfirsichbaeumchen) Add more salt to the soup. Gib mehr Salz in die Suppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52336 (CK) & #925022 (Esperantostern) Air is a mixture of gases. Luft ist eine Mischung aus Gasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18235 (CK) & #608427 (virgil) Alcohol damages the liver. Alkohol macht die Leber kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578736 (CM) & #1577960 (Esperantostern) All of the buses are full. Alle Busse sind voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755291 (sctld) & #845415 (MUIRIEL) All of us plan to do that. Wir haben alle vor, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863428 (CK) & #6864329 (benbika) All the benches are taken. Alle Bänke sind besetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258106 (_undertoad) & #2379699 (Pfirsichbaeumchen) All the boys were dancing. Alle Jungen tanzten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898443 (CK) & #1898582 (Pfirsichbaeumchen) All the boys were yelling. Sämtliche Jungen schrien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898440 (CK) & #1898561 (Pfirsichbaeumchen) All the kids were dancing. Alle Kinder tanzten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2108727 (MethodGT) & #2110901 (Esperantostern) All the windows were open. Alle Fenster standen offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734793 (CK) & #3817822 (Tamy) All those things are true. Das ist alles wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307525 (Hybrid) & #5844755 (Pfirsichbaeumchen) All you can do is to wait. Alles was du tun kannst ist warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17544 (Zifre) & #1968072 (Zaghawa) All you had to do was ask. Du hättest nur zu fragen brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644602 (CK) & #2738780 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do is ask. Du brauchst nur zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644601 (CK) & #4022559 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do is ask. Ihr braucht nur zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644601 (CK) & #4022563 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do is ask. Sie brauchen nur zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644601 (CK) & #4022564 (Pfirsichbaeumchen) All's well that ends well. Ende gut, alles gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266387 (CK) & #369223 (xtofu80) Am I responsible for this? Bin ich dafür zuständig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738497 (CK) & #4781704 (bonny37) Am I speaking too quickly? Spreche ich zu schnell? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886369 (CK) & #2506466 (freddy1) Am I still in charge here? Habe ich hier noch die Leitung inne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434437 (CK) & #3434528 (Pfirsichbaeumchen) Am I still your boyfriend? Bin ich noch dein Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970240 (CK) & #1971334 (Pfirsichbaeumchen) Am I supposed to eat this? Soll ich das hier essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154901 (CK) & #3155349 (dinkel_girl) An accident just happened. Gerade ist ein Unfall passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263675 (CK) & #748683 (samueldora) And just who might you be? Wer bist du denn bitte schön? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4216610 (patgfisher) & #4216624 (Pfirsichbaeumchen) And then, what did you do? Und was hast du dann gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886367 (CK) & #3001401 (al_ex_an_der) Any child can answer that. Jedes Kind kann das beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36646 (CK) & #660455 (al_ex_an_der) Any one of us could do it. Jeder von uns könnte das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247367 (CK) & #2674477 (Pfirsichbaeumchen) Anyone can make a mistake. Jeder macht mal einen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550057 (CK) & #521679 (xtofu80) Anyone can make a mistake. Jeder kann einen Fehler machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550057 (CK) & #592209 (cost) Anyone could have made it. Das hätte jeder schaffen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996329 (CK) & #2996736 (Pfirsichbaeumchen) Anyone is welcome to join. Jeder darf sich gerne beteiligen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280703 (CM) & #5812117 (raggione) Anything can happen on TV. Im Fernsehen ist alles möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129478 (CK) & #5711632 (Pfirsichbaeumchen) Anyway, it all worked out. Jedenfalls hat alles hingehaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066374 (CK) & #5070908 (brauchinet) Appearances are deceiving. Der Schein trügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566837 (CK) & #1080385 (Esperantostern) Apples are the best fruit. Äpfel sind die besten Früchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754952 (eastasiastudent) & #5182063 (Manfredo) Are Tom and John brothers? Sind Tom und Johannes Brüder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738520 (CK) & #4181553 (Pfirsichbaeumchen) Are Tom and Mary with you? Sind Tom und Maria bei dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402465 (CK) & #6625587 (Felixjp) Are all these books yours? Gehören alle diese Bücher dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57005 (CK) & #2606128 (Tamy) Are all these books yours? Gehören alle diese Bücher Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57005 (CK) & #2606129 (Tamy) Are oranges always orange? Sind Orangen immer orange? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870286 (CK) & #7914450 (Luiaard) Are oranges always orange? Sind Apfelsinen immer orange? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870286 (CK) & #7914453 (Luiaard) Are these all Tom's books? Sind das alles Toms Bücher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3719722 (patgfisher) & #3716217 (Pfirsichbaeumchen) Are these notebooks yours? Sind das deine Notitzbücher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216126 (CK) & #8220802 (MisterTrouser) Are you a college student? Studierst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275628 (CK) & #444782 (al_ex_an_der) Are you a college student? Bist du Student an einer Hochschule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275628 (CK) & #475864 (Espi) Are you afraid of heights? Hast du Höhenangst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911074 (CK) & #2911327 (freddy1) Are you afraid of silence? Hast du Angst vor Stille? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150440 (Hybrid) & #2513794 (Zaghawa) Are you doing that for me? Tust du das für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644598 (CK) & #2769162 (Pfirsichbaeumchen) Are you doing that for me? Machst Du das für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644598 (CK) & #6625083 (Felixjp) Are you doing this for me? Tust du das für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644597 (CK) & #2769162 (Pfirsichbaeumchen) Are you doing this for me? Machst Du das für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644597 (CK) & #6625083 (Felixjp) Are you enjoying the view? Genießt du die Aussicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221651 (Hybrid) & #7233452 (Pfirsichbaeumchen) Are you enjoying the view? Genießt ihr die Aussicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221651 (Hybrid) & #7233453 (Pfirsichbaeumchen) Are you enjoying the view? Genießen Sie die Aussicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221651 (Hybrid) & #7233454 (Pfirsichbaeumchen) Are you enjoying yourself? Amüsierst du dich gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989711 (CK) & #2108760 (Pfirsichbaeumchen) Are you even listening me? Hörst du mir überhaupt zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014492 (CK) & #331188 (Sprachprofi) Are you even listening me? Hört ihr mir überhaupt zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014492 (CK) & #4163984 (Pfirsichbaeumchen) Are you even listening me? Hören Sie mir überhaupt zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014492 (CK) & #4163985 (Pfirsichbaeumchen) Are you expecting anybody? Erwarten Sie jemanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280261 (CK) & #2323937 (Zaghawa) Are you expecting anybody? Erwartest du jemanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280261 (CK) & #5698994 (Pfirsichbaeumchen) Are you expecting anybody? Erwartet ihr jemanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280261 (CK) & #5698996 (Pfirsichbaeumchen) Are you free this evening? Hast du heute Abend frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243208 (CK) & #4806425 (Raringo) Are you free this weekend? Hast du dieses Wochenende frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58568 (CK) & #2830657 (Tamy) Are you free this weekend? Bist du frei dieses Wochenende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58568 (CK) & #3384162 (Trinkschokolade) Are you free this weekend? Hast du an diesem Wochenende Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58568 (CK) & #3385643 (Pfirsichbaeumchen) Are you free this weekend? Habt ihr an diesem Wochenende Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58568 (CK) & #3385644 (Pfirsichbaeumchen) Are you free this weekend? Haben Sie an diesem Wochenende Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58568 (CK) & #3385645 (Pfirsichbaeumchen) Are you getting a new car? Bekommen Sie ein neues Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5472122 (CK) & #6645768 (Felixjp) Are you going out tonight? Gehst du heute feiern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890938 (CK) & #8597708 (Roujin) Are you going to be there? Wirst du dort sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879561 (CK) & #3844611 (Tickler) Are you going to break in? Wirst du einbrechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334004 (CK) & #6611661 (Felixjp) Are you going to buy that? Wirst du das kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738672 (CK) & #3847189 (nGerman) Are you going to call Tom? Rufst du Tom an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394441 (CK) & #3411556 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to call Tom? Rufen Sie Tom an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394441 (CK) & #3411557 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to call Tom? Ruft ihr Tom an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394441 (CK) & #3411558 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to go there? Wirst du dorthin gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890948 (CK) & #3844612 (Tickler) Are you going to help Tom? Werdet ihr Tom helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342291 (CK) & #7937434 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to help Tom? Werden Sie Tom helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342291 (CK) & #7937437 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to help Tom? Wirst du Tom helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342291 (CK) & #7937438 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to tell Tom? Wirst du es Tom sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545025 (CK) & #3177623 (a_coder) Are you going to tell Tom? Werden Sie es Tom sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545025 (CK) & #3177624 (a_coder) Are you going to use that? Wirst du das benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487400 (CK) & #6171677 (raggione) Are you going to use this? Wirst du das verwenden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6169118 (sundown) & #6011573 (list) Are you going to use this? Wirst du das benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6169118 (sundown) & #6171677 (raggione) Are you guys still dating? Seid ihr noch zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396750 (CK) & #3284420 (freddy1) Are you here to arrest me? Sind Sie hier, um mich zu verhaften? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886341 (CK) & #3135105 (dinkel_girl) Are you here with someone? Bist du mit jemandem hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396436 (CK) & #3407414 (Pfirsichbaeumchen) Are you here with someone? Seid ihr mit jemandem hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396436 (CK) & #3407415 (Pfirsichbaeumchen) Are you here with someone? Sind Sie mit jemandem hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396436 (CK) & #3407416 (Pfirsichbaeumchen) Are you interested in art? Interessierst du dich für Kunst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258116 (_undertoad) & #2379655 (Pfirsichbaeumchen) Are you looking for a job? Suchen Sie einen Job? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681248 (Source_VOA) & #1526734 (Manfredo) Are you looking for a job? Suchen Sie Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681248 (Source_VOA) & #1526735 (Manfredo) Are you looking for a job? Suchst du einen Job? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681248 (Source_VOA) & #1526736 (Manfredo) Are you looking for a job? Suchst du Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681248 (Source_VOA) & #1526737 (Manfredo) Are you looking for these? Suchst du nach diesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474191 (CK) & #6642904 (Felixjp) Are you married or single? Bist du verheiratet oder alleinstehend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258118 (_undertoad) & #2379656 (Pfirsichbaeumchen) Are you married or single? Sind Sie verheiratet oder alleinstehend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258118 (_undertoad) & #2379657 (Pfirsichbaeumchen) Are you no longer in pain? Hast du keine Schmerzen mehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1714241 (gleki) & #1986277 (Pfirsichbaeumchen) Are you no longer in pain? Haben Sie keine Schmerzen mehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1714241 (gleki) & #1986279 (Pfirsichbaeumchen) Are you really a princess? Bist du wirklich eine Prinzessin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498699 (Hybrid) & #3498702 (Pfirsichbaeumchen) Are you really a princess? Sind Sie wirklich eine Prinzessin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498699 (Hybrid) & #3498703 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure Tom did that? Bist du dir sicher, dass das Tom getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094408 (CK) & #7808420 (bonny37) Are you sure Tom did that? Sind Sie sich sicher, dass Tom das getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094408 (CK) & #7808421 (bonny37) Are you sure Tom is happy? Bist du sicher, dass Tom glücklich ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434181 (CK) & #6611658 (Felixjp) Are you sure it will work? Sind Sie sicher, dass das funktionieren wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011858 (CK) & #8356477 (driini) Are you sure this is safe? Bist du dir sicher, dass das ungefährlich ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781075 (Hybrid) & #4784195 (L3581) Are you sure this'll work? Sind Sie sicher, dass das funktionieren wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346241 (CK) & #8356477 (driini) Are you telling the truth? Sagst du die Wahrheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060560 (sharptoothed) & #7816621 (raggione) Are you telling the truth? Sagen Sie die Wahrheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060560 (sharptoothed) & #7816623 (raggione) Are you telling the truth? Sagt ihr die Wahrheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060560 (sharptoothed) & #7816624 (raggione) Are you the new assistant? Sind Sie der neue Assistent? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264713 (CK) & #3453095 (Manfredo) Are you the new assistant? Bist du der neue Assistent? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264713 (CK) & #3453098 (Manfredo) Are you thinking about me? Denkst du an mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890959 (CK) & #6645455 (Felixjp) Are you worried about Tom? Machst du dir Sorgen um Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545024 (CK) & #6062987 (Pfirsichbaeumchen) Are you writing this down? Schreibst du das auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016145 (CK) & #6643087 (Felixjp) Aren't those your parents? Sind das da nicht deine Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841738 (CK) & #1841934 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you Mary's husband? Sind Sie nicht Marias Ehemann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094454 (CK) & #8077397 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you Mary's husband? Bist du nicht Marias Ehemann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094454 (CK) & #8077399 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you a student here? Bist du nicht ein Student hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094460 (CK) & #6645743 (Felixjp) Aren't you coming with us? Kommst du nicht mit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096315 (CK) & #6628580 (raggione) Aren't you coming with us? Kommst du nicht mit uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096315 (CK) & #6643303 (Felixjp) Aren't you from Australia? Bist du nicht aus Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104586 (CK) & #6626364 (Felixjp) Aren't you getting hungry? Kriegst du nicht so langsam Hunger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104584 (CK) & #8456998 (Luiaard) Aren't you getting hungry? Kriegt ihr nicht so langsam Hunger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104584 (CK) & #8456999 (Luiaard) Aren't you getting hungry? Kriegen Sie nicht so langsam Hunger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104584 (CK) & #8457000 (Luiaard) Aren't you going to do it? Willst du es nicht tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104582 (CK) & #6624887 (Felixjp) As for me, I am satisfied. Was mich betrifft, bin ich zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249711 (CK) & #754852 (Esperantostern) Ask Tom if he can do that. Frag Tom, ob er das hinkriegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231419 (CK) & #6842916 (Pfirsichbaeumchen) Ask her what she has done. Frag sie, was sie gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308194 (CK) & #1810568 (Tamy) At first, it is difficult. Am Anfang ist es schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267027 (CK) & #645574 (Pfirsichbaeumchen) At last, the rain stopped. Endlich hat es aufgehört zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673761 (WestofEden) & #3251298 (raggione) At least give me a chance. Gib mir wenigstens eine Chance! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732741 (CK) & #1980759 (Alois) At least it wasn't boring. Wenigstens war es nicht langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066379 (CK) & #7482162 (Pfirsichbaeumchen) At least the work is done. Wenigstens ist die Arbeit getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8489002 (AlanF_US) & #8546931 (Pfirsichbaeumchen) At what hour was she born? Um wie viel Uhr ist sie geboren worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509195 (blay_paul) & #438698 (xtofu80) Be careful where you step. Pass auf, wo du hintrittst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047633 (CK) & #1203995 (Sudajaengi) Be careful where you step. Passt auf, wo ihr hintretet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047633 (CK) & #2163014 (Pfirsichbaeumchen) Be careful where you step. Passen Sie auf, wo Sie hintreten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047633 (CK) & #3844729 (Pfirsichbaeumchen) Be careful. It's slippery. Vorsicht! Es ist glatt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7830074 (CK) & #7830073 (Pfirsichbaeumchen) Be polite to your parents. Sei höflich zu deinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325674 (CK) & #1393418 (Manfredo) Be prepared for the worst. Sei auf das Schlimmste gefasst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089586 (patgfisher) & #2473976 (freddy1) Be quiet and listen to me. Sei ruhig und hör mir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272038 (CK) & #801479 (Zaghawa) Be quiet and listen to me. Seid ruhig und hört mir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272038 (CK) & #801481 (Zaghawa) Be quiet and listen to me. Seien Sie ruhig und hören Sie mir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272038 (CK) & #801482 (Zaghawa) Being rejected is painful. Abgewiesen zu werden schmerzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769648 (Hybrid) & #5770272 (Pfirsichbaeumchen) Believe whatever you wish. Glaub, was du willst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724217 (CM) & #3724700 (Pfirsichbaeumchen) Believe whatever you wish. Glaubt, was ihr wollt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724217 (CM) & #3724701 (Pfirsichbaeumchen) Believe whatever you wish. Glauben Sie, was Sie wollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724217 (CM) & #3724702 (Pfirsichbaeumchen) Black cloth absorbs light. Schwarze Stoffe absorbieren Licht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241482 (CK) & #140008 (MUIRIEL) Blue whales feed on krill. Blauwale ernähren sich von Krill. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6577103 (Hybrid) & #6577569 (Pfirsichbaeumchen) Boil my eggs hard, please. Bitte kochen Sie mein Ei hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252048 (CK) & #396226 (xtofu80) Books are my best friends. Bücher sind meine besten Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1416423 (Eldad) & #2721781 (raggione) Boston has a lot to offer. Boston hat viel zu bieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137758 (CK) & #7138486 (Luiaard) Both Tom and Mary blushed. Sowohl Tom als auch Maria erröteten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010257 (CK) & #3010275 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and Mary blushed. Tom sowohl als auch Maria erröteten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010257 (CK) & #3010278 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and Mary blushed. Sowohl Tom wie auch Maria erröteten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010257 (CK) & #3010279 (Pfirsichbaeumchen) Both girls have blue eyes. Beide Mädchen haben blaue Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43824 (CK) & #2390650 (Tamy) Both her parents are dead. Ihre Eltern sind beide tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309855 (CK) & #827940 (Zaghawa) Both his parents are dead. Seine Eltern sind beide tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287786 (CK) & #361947 (Wolf) Bourbon is made from corn. Bourbon wird aus Mais gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35600 (CK) & #1105529 (jast) Bread is baked in an oven. Brot wird im Ofen gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34929 (CK) & #5711535 (Pfirsichbaeumchen) Bring me a glass of water. Bring mir ein Glas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250148 (CK) & #765128 (Manfredo) Bring me a piece of chalk. Bring mir ein Stück Kreide! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40114 (CK) & #782936 (Manfredo) Bring me something to eat. Bring mir was zum Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25074 (CK) & #554525 (MUIRIEL) Bring me something to eat. Bring mir etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25074 (CK) & #554526 (MUIRIEL) Bring me something to eat. Bringt mir etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25074 (CK) & #604916 (virgil) Bring the water to a boil. Bringen Sie das Wasser zum Sieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240224 (adjusting) & #915788 (Fingerhut) Bring the water to a boil. Das Wasser zum Kochen bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240224 (adjusting) & #2506157 (Pfirsichbaeumchen) Bring your children along. Bringen Sie Ihre Kinder mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245682 (CK) & #338721 (Sprachprofi) Bring your children along. Bringt eure Kinder mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245682 (CK) & #359623 (MUIRIEL) Bring your children along. Bring deine Kinder mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245682 (CK) & #946129 (jakov) Bulgarian is like Russian. Bulgarisch ist ähnlich wie Russisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741227 (Amastan) & #2140982 (Pfirsichbaeumchen) Butter is made from cream. Butter wird aus Rahm gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35199 (sacredceltic) & #448332 (al_ex_an_der) Call it anything you want. Nenn es, wie du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742779 (CM) & #5084324 (brauchinet) Call it anything you want. Nennen Sie es, was Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742779 (CM) & #7448630 (Pfirsichbaeumchen) Call it anything you want. Nennt es, wie ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742779 (CM) & #7448631 (Pfirsichbaeumchen) Call it whatever you want. Nenn es, wie du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082664 (AlanF_US) & #5084324 (brauchinet) Call me again in two days. Ruf mich in zwei Tagen noch mal an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371577 (saeb) & #1391343 (al_ex_an_der) Call me again in two days. Ruft mich in zwei Tagen noch mal an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371577 (saeb) & #1391344 (al_ex_an_der) Call me again in two days. Rufen Sie mich in zwei Tagen noch mal an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371577 (saeb) & #1391345 (al_ex_an_der) Call me when you're ready. Ruf mich, wenn du soweit bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860750 (CK) & #1863474 (Pfirsichbaeumchen) Call me when you're ready. Ruf mich an, wenn du soweit bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860750 (CK) & #4170343 (Pfirsichbaeumchen) Call me whenever you want. Ruf mich an, wann immer du willst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669058 (Joseph) & #3374263 (Pfirsichbaeumchen) Call me whenever you want. Ruft mich an, wann immer ihr wollt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669058 (Joseph) & #3374264 (Pfirsichbaeumchen) Call me whenever you want. Rufen Sie mich an, wann immer Sie wollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669058 (Joseph) & #3374265 (Pfirsichbaeumchen) Camels have three eyelids. Kamele haben drei Augenlider. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947372 (CK) & #3022972 (Pfirsichbaeumchen) Can I do anything for you? Kann ich etwas für Sie tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25266 (CK) & #363388 (Wolf) Can I do anything for you? Kann ich etwas für dich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25266 (CK) & #1708871 (Pfirsichbaeumchen) Can I have a beer, please? Kann ich bitte ein Bier haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192234 (acbarbosa) & #2300432 (Zaghawa) Can I have some more milk? Könnte ich noch etwas Milch haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31270 (CK) & #1699085 (Pfirsichbaeumchen) Can I have your autograph? Kann ich Ihr Autogramm bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328542 (CK) & #7854958 (raggione) Can I speak to the doctor? Kann ich den Arzt sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272812 (saeb) & #594425 (samueldora) Can I take a picture here? Darf ich hier fotografieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046879 (szaby78) & #1046863 (Sudajaengi) Can I take your order now? Kann ich jetzt Ihre Bestellung aufnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54368 (CK) & #797852 (Hans_Adler) Can I talk to Tom, please? Kann ich bitte mit Tom sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786264 (CK) & #6787452 (raggione) Can I use this dictionary? Darf ich dieses Wörterbuch benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58818 (CK) & #614623 (MUIRIEL) Can I use your dictionary? Kann ich dein Wörterbuch benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70607 (CK) & #1260906 (Esperantostern) Can anything else be done? Kann sonst noch etwas getan werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890064 (CK) & #4914234 (Pfirsichbaeumchen) Can we do it another time? Können wir das ein andermal machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328462 (CK) & #6798512 (Pfirsichbaeumchen) Can we provide assistance? Können wir Hilfestellung geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895418 (CK) & #1510140 (raggione) Can we try something else? Können wir etwas anderes ausprobieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286878 (CK) & #3299532 (Pfirsichbaeumchen) Can you add these numbers? Kannst du diese Zahlen zusammenrechnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681588 (Source_VOA) & #3004918 (pne) Can you also speak French? Kannst du auch Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7026604 (CK) & #8323041 (Luiaard) Can you also speak French? Könnt ihr auch Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7026604 (CK) & #8323042 (Luiaard) Can you also speak French? Können Sie auch Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7026604 (CK) & #8323043 (Luiaard) Can you catch the chicken? Kannst du das Huhn packen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690041 (Spamster) & #1690596 (Pfirsichbaeumchen) Can you catch the chicken? Kannst du das Huhn einfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690041 (Spamster) & #1690597 (Pfirsichbaeumchen) Can you catch the chicken? Kannst du das Huhn fangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690041 (Spamster) & #1690603 (Pfirsichbaeumchen) Can you come to the party? Kannst du auf das Fest kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35697 (CK) & #773618 (Esperantostern) Can you come to the party? Kannst du zur Party kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35697 (CK) & #777187 (raggione) Can you email me the file? Kann du mir die Datei mailen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8446012 (Luiaard) & #8446008 (Luiaard) Can you email me the file? Kannst du mir die Datei per E-Mail schicken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8446012 (Luiaard) & #8446018 (Luiaard) Can you email me the file? Könnt ihr mir die Datei mailen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8446012 (Luiaard) & #8446026 (Luiaard) Can you email me the file? Können Sie mir die Datei mailen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8446012 (Luiaard) & #8446029 (Luiaard) Can you email me the file? Könnt ihr mir die Datei per E-Mail schicken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8446012 (Luiaard) & #8446031 (Luiaard) Can you email me the file? Können Sie mir die Datei per E-Mail schicken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8446012 (Luiaard) & #8446033 (Luiaard) Can you even speak French? Kannst du überhaupt Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742776 (CM) & #7448632 (Pfirsichbaeumchen) Can you even speak French? Könnt ihr überhaupt Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742776 (CM) & #7448633 (Pfirsichbaeumchen) Can you even speak French? Können Sie überhaupt Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742776 (CM) & #7448634 (Pfirsichbaeumchen) Can you excuse me, please? Würden Sie mich bitte entschuldigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730634 (CM) & #3788726 (Pfirsichbaeumchen) Can you help me lift this? Können Sie mir helfen, das zu heben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681355 (Source_VOA) & #1105581 (jast) Can you mail these for me? Kannst du die für mich wegschicken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58645 (CK) & #2837269 (Tamy) Can you make an exception? Können Sie eine Ausnahme machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948369 (Hybrid) & #2972398 (Pfirsichbaeumchen) Can you make an exception? Kannst du eine Ausnahme machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948369 (Hybrid) & #2972400 (Pfirsichbaeumchen) Can you make an exception? Könnt ihr eine Ausnahme machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948369 (Hybrid) & #2972401 (Pfirsichbaeumchen) Can you order them for me? Kannst du sie mir bestellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4506858 (raggione) & #4506825 (raggione) Can you order them for me? Können Sie sie mir bestellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4506858 (raggione) & #4506828 (raggione) Can you order them for me? Könnt ihr sie mir bestellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4506858 (raggione) & #4506830 (raggione) Can you pay me in advance? Können Sie mich im Voraus bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273623 (CK) & #612221 (Manfredo) Can you put me up tonight? Kannst du mich heute Nacht bei dir unterbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243309 (CK) & #8389989 (Yorwba) Can you recommend a hotel? Können Sie mir ein Hotel empfehlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642536 (CK) & #444739 (Espi) Can you remember anything? Kannst du dich an irgend etwas erinnern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328546 (CK) & #3672768 (Pfirsichbaeumchen) Can you remember his name? Kannst du dich an seinen Namen erinnern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465945 (CK) & #1768812 (Pfirsichbaeumchen) Can you show me the house? Kannst du mir das Haus zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104219 (wolfgangth) & #1645112 (Esperantostern) Can you show me the house? Können Sie mir das Haus zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104219 (wolfgangth) & #6104227 (wolfgangth) Can you show us the house? Kannst du uns das Haus zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138349 (CM) & #6104197 (Espi) Can you show us the house? Können Sie uns das Haus zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138349 (CM) & #6104201 (Espi) Can you show us the house? Könnt ihr uns das Haus zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138349 (CM) & #6104202 (Espi) Can you spare some change? Haben Sie etwas Kleingeld für mich übrig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185170 (Hybrid) & #2185312 (Pfirsichbaeumchen) Can you speak French well? Sprichst du gut Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451599 (CK) & #2451828 (Pfirsichbaeumchen) Can you speak French well? Sprechen Sie gut Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451599 (CK) & #2579987 (Pfirsichbaeumchen) Can you speak French, too? Sprichst du auch Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451598 (CK) & #2453455 (Pfirsichbaeumchen) Can you stay a bit longer? Kannst du noch etwas bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6484214 (Hybrid) & #7029063 (Pfirsichbaeumchen) Can you stay a bit longer? Könnt ihr noch etwas bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6484214 (Hybrid) & #7029064 (Pfirsichbaeumchen) Can you stay a bit longer? Können Sie noch etwas bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6484214 (Hybrid) & #7029065 (Pfirsichbaeumchen) Can you touch the ceiling? Kannst du die Decke berühren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700005 (CK) & #4701172 (dannylow) Can't we just flip a coin? Können wir nicht einfach eine Münze werfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329822 (CK) & #8500091 (Luiaard) Can't we think about this? Können wir nicht darüber nachdenken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891010 (CK) & #8120867 (dasbeispielholz) Children are not admitted. Kinder werden nicht zugelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245975 (CM) & #2766928 (raggione) Children can't drink wine. Kinder dürfen keinen Wein trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487353 (carlosalberto) & #7610930 (Pfirsichbaeumchen) Choose whichever you like. Wähle, was auch immer dir gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #7309901 (Yorwba) Choose whichever you like. Wählen Sie, was auch immer Ihnen gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #7309902 (Yorwba) Choose whichever you like. Wählt, was auch immer euch gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #7309903 (Yorwba) Clocks keep track of time. Uhren messen die Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7548020 (Hybrid) & #7727222 (Pfirsichbaeumchen) Close the door behind you. Schließe die Türe hinter dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531063 (erikspen) & #882458 (Esperantostern) Come at any time you like. Kommt, wann ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66200 (CK) & #767533 (dima555) Come at ten o'clock sharp. Komme pünktlich um 10 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73432 (CK) & #439892 (xtofu80) Come on! Give me a chance. Na los doch! Gib mir eine Chance! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64704 (CK) & #2167213 (Vortarulo) Come to my house at eight. Komm um acht bei mir vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72311 (CK) & #789542 (al_ex_an_der) Come to my house at eight. Kommt um acht bei mir vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72311 (CK) & #789543 (Pfirsichbaeumchen) Come to my house at eight. Kommen Sie um acht bei mir vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72311 (CK) & #789544 (Pfirsichbaeumchen) Come whenever you want to. Komm, wann du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392640 (CM) & #352808 (MUIRIEL) Come whenever you want to. Kommt, wann ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392640 (CM) & #767533 (dima555) Come whenever you want to. Komm, wann immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392640 (CM) & #1144510 (Esperantostern) Come with me, both of you. Kommt alle beide mal mit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828345 (Hybrid) & #7949476 (Pfirsichbaeumchen) Coming here was a mistake. Es war ein Fehler, hierher zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096522 (CK) & #2997920 (pne) Comparisons are difficult. Vergleiche sind schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496734 (CK) & #6968612 (Pfirsichbaeumchen) Computers are very useful. Computer sind sehr nützlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961962 (stagos) & #1006543 (Sudajaengi) Could I borrow your notes? Dürfte ich mir deine Notizen ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823378 (Hybrid) & #7016370 (Pfirsichbaeumchen) Could you open the window? Könntest du das Fenster öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932509 (FeuDRenais) & #540969 (MUIRIEL) Could you open the window? Könntet ihr das Fenster öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932509 (FeuDRenais) & #8151967 (Pfirsichbaeumchen) Could you open the window? Könnten Sie das Fenster öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932509 (FeuDRenais) & #8151968 (Pfirsichbaeumchen) Could you please be quiet? Könntest du bitte ruhig sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963068 (Spamster) & #1965772 (Pfirsichbaeumchen) Could you please be quiet? Könnten Sie bitte ruhig sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963068 (Spamster) & #1965773 (Pfirsichbaeumchen) Could you please be quiet? Könntet ihr bitte ruhig sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963068 (Spamster) & #1965774 (Pfirsichbaeumchen) Could you turn off the TV? Könnten Sie den Fernseher ausschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395507 (CK) & #712330 (conker) Could you turn off the TV? Könntest du den Fernseher ausschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395507 (CK) & #3407620 (Pfirsichbaeumchen) Could you turn off the TV? Könntet ihr den Fernseher ausschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395507 (CK) & #3407621 (Pfirsichbaeumchen) Could you turn off the TV? Könntest du den Fernseher ausstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395507 (CK) & #3407623 (Pfirsichbaeumchen) Cows provide us with milk. Kühe versorgen uns mit Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19495 (CK) & #396659 (xtofu80) Cut the cake with a knife. Schneide den Kuchen mit einem Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36552 (CK) & #358092 (MUIRIEL) Dad knows what he's doing. Papa weiß, was er macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638266 (Spamster) & #8108338 (Luiaard) Dad knows what he's doing. Papa weiß, was er tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638266 (Spamster) & #8108339 (Luiaard) Dancing is just plain fun. Das Tanzen ist eine wahre Freude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742538 (CM) & #7552105 (Pfirsichbaeumchen) Darcy said nothing at all. Darcy hat überhaupt nichts gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914063 (Jane_Austen) & #1290499 (Espi) Darcy said nothing at all. Darcy sagte überhaupt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914063 (Jane_Austen) & #4003477 (pne) Detroit is dangerous city. Detroit ist eine gefährliche Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676714 (Spamster) & #1683997 (Pfirsichbaeumchen) Did I interrupt something? Habe ich dich bei etwas gestört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064694 (CK) & #2233506 (Pfirsichbaeumchen) Did I miss something here? Ist mir hier etwas entgangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890065 (CK) & #4914237 (Pfirsichbaeumchen) Did I say something wrong? Habe ich etwas Falsches gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649122 (Spamster) & #2865737 (Aru) Did Tom actually say that? Hat das Tom wirklich gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975669 (CK) & #3102663 (Manfredo) Did Tom already know that? Wusste Tom das schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786266 (CK) & #6787449 (raggione) Did Tom give you anything? Hat Tom dir irgendwas gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886197 (CK) & #2381384 (Zaghawa) Did Tom give you anything? Hat Tom euch irgend etwas gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886197 (CK) & #2381385 (Zaghawa) Did Tom give you anything? Hat Tom Ihnen etwas gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886197 (CK) & #2381386 (Zaghawa) Did Tom like it in Boston? Hat es Tom in Boston gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231403 (CK) & #7427973 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say he left early? Hat Tom gesagt, dass er früher gegangen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350239 (CK) & #7464262 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom use to play hooky? Pflegte Tom die Schule zu schwänzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37198 (CM) & #1020506 (Espi) Did he look like a doctor? Sah er wie ein Arzt aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46022 (CK) & #2505983 (Tamy) Did the interview go well? Ist das Vorstellungsgespräch gut verlaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852121 (CK) & #2852835 (Pfirsichbaeumchen) Did the police arrest Tom? Hat die Polizei Tom festgenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495817 (CK) & #3018479 (pne) Did you already know that? Wusstest du das schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820057 (CK) & #3844526 (Tamy) Did you already know that? Wussten Sie das schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820057 (CK) & #3844529 (Tamy) Did you already know that? Wusstet ihr das schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820057 (CK) & #4223706 (Pfirsichbaeumchen) Did you break up with Tom? Hast du mit Tom Schluss gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394322 (CK) & #3411754 (Pfirsichbaeumchen) Did you change the filter? Hast du den Filter ausgetauscht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851679 (CK) & #8453854 (Luiaard) Did you change the filter? Habt ihr den Filter ausgetauscht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851679 (CK) & #8453855 (Luiaard) Did you change the filter? Haben Sie den Filter ausgetauscht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851679 (CK) & #8453856 (Luiaard) Did you change the filter? Hast du den Filter gewechselt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851679 (CK) & #8453858 (Luiaard) Did you change the filter? Habt ihr den Filter gewechselt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851679 (CK) & #8453860 (Luiaard) Did you change the filter? Haben Sie den Filter gewechselt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851679 (CK) & #8453862 (Luiaard) Did you change the filter? Hast du den Filter getauscht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851679 (CK) & #8453864 (Luiaard) Did you change the filter? Habt ihr den Filter getauscht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851679 (CK) & #8453865 (Luiaard) Did you change the filter? Haben Sie den Filter getauscht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851679 (CK) & #8453866 (Luiaard) Did you complete the work? Bist du mit der Arbeit fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1154010 (belgavox) & #7769504 (Yorwba) Did you do it by yourself? Hast du das selbst gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698682 (papabear) & #710121 (Esperantostern) Did you do that purposely? Hast du das absichtlich getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644591 (CK) & #3210396 (Pfirsichbaeumchen) Did you do that purposely? Habt ihr das absichtlich getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644591 (CK) & #3210397 (Pfirsichbaeumchen) Did you do that purposely? Haben Sie das absichtlich getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644591 (CK) & #3210398 (Pfirsichbaeumchen) Did you eat all the bread? Hast du das Brot aufgegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154883 (CK) & #3155387 (dinkel_girl) Did you enjoy the concert? Hat dir das Konzert gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016595 (CK) & #5132966 (Manfredo) Did you enjoy the concert? Hat Ihnen das Konzert gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016595 (CK) & #5132968 (Manfredo) Did you expect Tom to win? Hast du erwartet, dass Tom gewinnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350236 (CK) & #7464261 (Pfirsichbaeumchen) Did you find your letters? Hast du deine Briefe gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738528 (CK) & #4181547 (Pfirsichbaeumchen) Did you find your letters? Habt ihr eure Briefe gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738528 (CK) & #4181549 (Pfirsichbaeumchen) Did you find your letters? Haben Sie Ihre Briefe gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738528 (CK) & #4181550 (Pfirsichbaeumchen) Did you flash your lights? Hast du die Lichthupe betätigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014755 (CK) & #8056125 (Luiaard) Did you flash your lights? Haben Sie die Lichthupe betätigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014755 (CK) & #8056126 (Luiaard) Did you get Tom's message? Hast du Toms Nachricht bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886121 (CK) & #7448275 (Yorwba) Did you get Tom's message? Haben Sie Toms Nachricht bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886121 (CK) & #7448277 (Yorwba) Did you get Tom's message? Habt ihr Toms Nachricht bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886121 (CK) & #7448278 (Yorwba) Did you go out last night? Seid ihr letzte Nacht ausgegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16113 (CK) & #987712 (MUIRIEL) Did you go out last night? Bist du gestern Abend ausgegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16113 (CK) & #1537889 (Esperantostern) Did you go out last night? Seid ihr gestern Abend ausgegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16113 (CK) & #1537890 (al_ex_an_der) Did you go out last night? Sind Sie gestern Abend ausgegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16113 (CK) & #1537891 (al_ex_an_der) Did you have a good sleep? Hast du gut geschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62990 (CK) & #475877 (Espi) Did you have a good sleep? Habt ihr gut geschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62990 (CK) & #3448313 (Pfirsichbaeumchen) Did you have a good sleep? Haben Sie gut geschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62990 (CK) & #3448314 (Pfirsichbaeumchen) Did you have fun with Tom? Hast du dich mit Tom gut amüsiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394319 (CK) & #3411742 (Pfirsichbaeumchen) Did you have fun with Tom? Habt ihr euch mit Tom gut amüsiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394319 (CK) & #3411743 (Pfirsichbaeumchen) Did you have fun with Tom? Haben Sie sich mit Tom gut amüsiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394319 (CK) & #3411744 (Pfirsichbaeumchen) Did you have to wait long? Musstest du lange warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074335 (CK) & #6076247 (wolfgangth) Did you have to wait long? Mussten Sie lange warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074335 (CK) & #6076248 (wolfgangth) Did you hear what we said? Habt ihr gehört, was wir gesagt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150019 (CarpeLanam) & #8091172 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear what we said? Hast du gehört, was wir gesagt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150019 (CarpeLanam) & #8091173 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear what we said? Haben Sie gehört, was wir gesagt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150019 (CarpeLanam) & #8091174 (Pfirsichbaeumchen) Did you know this already? Wusstest du das schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826774 (CK) & #3844526 (Tamy) Did you know this already? Wussten Sie das schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826774 (CK) & #3844529 (Tamy) Did you know this already? Wusstet ihr das bereits? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826774 (CK) & #3844531 (Tamy) Did you notice any change? Hast du eine Veränderung bemerkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25314 (CK) & #904929 (MUIRIEL) Did you notice any errors? Hast du Fehler gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397659 (CK) & #6168321 (dasbeispielholz) Did you receive my letter? Hast du meinen Brief bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265984 (CK) & #344905 (MUIRIEL) Did you rent an apartment? Hast du eine Wohnung gemietet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67769 (CK) & #7646344 (Yorwba) Did you rent an apartment? Haben Sie eine Wohnung gemietet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67769 (CK) & #7646345 (Yorwba) Did you say you had a cat? Hast du gesagt, dass du eine Katze hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4472943 (Hybrid) & #5404341 (gabyde) Did you see anybody there? Hast du dort jemanden gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51001 (CK) & #7324314 (Yorwba) Did you see anybody there? Haben Sie dort jemanden gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51001 (CK) & #7324318 (Yorwba) Did you see anybody there? Habt ihr dort jemanden gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51001 (CK) & #7324319 (Yorwba) Did you sign the contract? Hast du den Vertrag unterschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334032 (CK) & #7873380 (raggione) Did you sign the contract? Haben Sie den Vertrag unterschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334032 (CK) & #7873381 (raggione) Did you sign the contract? Habt ihr den Vertrag unterschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334032 (CK) & #7873382 (raggione) Did you solve the problem? Hast du das Problem gelöst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446914 (CK) & #3609135 (Jan_Schreiber) Did you solve the problem? Habt ihr das Problem gelöst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446914 (CK) & #3609136 (Jan_Schreiber) Did you solve the problem? Haben Sie das Problem gelöst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446914 (CK) & #3609138 (Jan_Schreiber) Did you take Tom's advice? Hast du Toms Rat befolgt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2887008 (CK) & #3057960 (Manfredo) Did you take Tom's advice? Haben Sie Toms Rat befolgt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2887008 (CK) & #3057962 (Manfredo) Did you talk to your wife? Hast du mit deiner Frau gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660409 (CK) & #658198 (Manfredo) Did you use my toothbrush? Hast du meine Zahnbürste benutzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268457 (CK) & #8240831 (Luiaard) Didn't you like the movie? Hat dir der Film nicht gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275782 (CK) & #3864824 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you like the movie? Hat euch der Film nicht gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275782 (CK) & #3864825 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you like the movie? Hat Ihnen der Film nicht gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275782 (CK) & #3864826 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you visit the park? Hast du den Park nicht besichtigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48026 (CK) & #783459 (Hans_Adler) Dinner will be ready soon. Das Abendessen ist bald fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32412 (CK) & #341426 (MUIRIEL) Dinosaurs are now extinct. Dinosaurier sind mittlerweile ausgestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19145 (CK) & #3989548 (Kuraimegami) Divide the pizza in three. Teile die Pizza in drei Teile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896141 (pauldhunt) & #914137 (Esperantostern) Do I have to go right now? Muss ich sofort gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241637 (CK) & #639883 (Pfirsichbaeumchen) Do I have to go to Boston? Muss ich nach Boston gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268451 (CK) & #6625664 (Felixjp) Do I have to write in ink? Muss ich mit Tinte schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644340 (CK) & #484187 (MUIRIEL) Do I look like Tom to you? Sehe ich für dich aus wie Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620466 (CK) & #6643082 (Felixjp) Do Tom and Mary get along? Kommen Tom und Mary miteinander klar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2942542 (astyng) & #3352861 (Zaghawa) Do a better job next time. Gib dir beim nächsten Mal mehr Mühe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264356 (CK) & #6783795 (Pfirsichbaeumchen) Do as your heart dictates. Tu, was dir das Herz gebeut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497185 (CM) & #1922371 (Pfirsichbaeumchen) Do as your heart dictates. Tu, was dein Herz dir sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497185 (CM) & #1922399 (al_ex_an_der) Do as your heart dictates. Folge der Stimme deines Herzens! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497185 (CM) & #1922402 (al_ex_an_der) Do either of you know Tom? Kennt einer von euch Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394397 (CK) & #3411604 (Pfirsichbaeumchen) Do either of you know Tom? Kennt einer von Ihnen Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394397 (CK) & #3411605 (Pfirsichbaeumchen) Do it while you still can. Tu es, solange du noch kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916185 (Hybrid) & #2916423 (Pfirsichbaeumchen) Do me a favor and shut up. Tu mir einen Gefallen – schweig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497838 (CK) & #2797700 (Pfirsichbaeumchen) Do not read while walking. Lies nicht im Gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320505 (CM) & #344519 (MUIRIEL) Do not try to imitate her. Versuche sie nicht nachzuahmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #546011 (kedge) & #3759713 (Jens_Odo) Do not try to imitate her. Versuche nicht, sie nachzuahmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #546011 (kedge) & #3759715 (Jens_Odo) Do they know that we know? Wissen sie, dass wir es wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732028 (CM) & #6641014 (Felixjp) Do what you think is best. Tu, was du für das Beste hältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410767 (CK) & #783309 (Hans_Adler) Do you actually like this? Magst du das wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975676 (CK) & #2065277 (samueldora) Do you believe in fairies? Glaubst du an Feen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324809 (CK) & #636588 (Manfredo) Do you drink beer or wine? Trinken Sie Bier oder Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761917 (CK) & #2006907 (Manfredo) Do you drink beer or wine? Trinkst du Bier oder Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761917 (CK) & #2006908 (Manfredo) Do you drink beer or wine? Trinkt ihr Bier oder Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761917 (CK) & #2006910 (Manfredo) Do you drink black coffee? Trinkst du schwarzen Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764981 (CK) & #6714383 (bonny37) Do you drink black coffee? Trinken Sie schwarzen Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764981 (CK) & #6714384 (bonny37) Do you drink black coffee? Trinkt ihr schwarzen Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764981 (CK) & #6714385 (bonny37) Do you eat rice every day? Isst du jeden Tag Reis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049106 (CK) & #4049340 (Pfirsichbaeumchen) Do you eat rice every day? Esst ihr jeden Tag Reis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049106 (CK) & #4049341 (Pfirsichbaeumchen) Do you eat rice every day? Essen Sie jeden Tag Reis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049106 (CK) & #4049342 (Pfirsichbaeumchen) Do you feel sorry for Tom? Tut dir Tom leid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265307 (CK) & #5265611 (Pfirsichbaeumchen) Do you find me attractive? Findest du mich attraktiv? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104587 (Hybrid) & #3106576 (Pfirsichbaeumchen) Do you find that annoying? Findest du das lästig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929644 (CK) & #1929666 (Manfredo) Do you find that annoying? Findest du das nervig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929644 (CK) & #1929667 (Manfredo) Do you go to Boston often? Fährst du oft nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054892 (CK) & #4057713 (Pfirsichbaeumchen) Do you go to Boston often? Fahren Sie oft nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054892 (CK) & #4057715 (Pfirsichbaeumchen) Do you go to Boston often? Fahrt ihr oft nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054892 (CK) & #4057716 (Pfirsichbaeumchen) Do you guys think I'm fat? Findet ihr, dass ich dick bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6891200 (danepo) & #1344116 (al_ex_an_der) Do you guys understand me? Versteht ihr mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890066 (CK) & #810138 (Pfirsichbaeumchen) Do you happen to know Tom? Kennst du zufälligerweise Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129350 (CK) & #3129359 (Pfirsichbaeumchen) Do you happen to know Tom? Kennen Sie zufälligerweise Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129350 (CK) & #3129360 (Pfirsichbaeumchen) Do you happen to know Tom? Kennt ihr zufälligerweise Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129350 (CK) & #3129361 (Pfirsichbaeumchen) Do you hate Tom that much? So sehr hasst du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644589 (CK) & #8584194 (Pfirsichbaeumchen) Do you have Tom's address? Hast du Toms Adresse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644583 (CK) & #3251309 (raggione) Do you have Tom's address? Haben Sie Toms Adresse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644583 (CK) & #3251310 (raggione) Do you have Tom's address? Habt ihr Toms Adresse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644583 (CK) & #3251311 (raggione) Do you have a best friend? Hast du einen besten Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1260122 (Scott) & #5244319 (christian42) Do you have a double room? Haben Sie ein Doppelzimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72809 (Eldad) & #365874 (Wolf) Do you have a family, Tom? Hast du eine Familie, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644587 (CK) & #6626041 (Felixjp) Do you have a larger size? Haben Sie eine größere Größe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30401 (CK) & #617764 (MUIRIEL) Do you have a lot of pens? Hast du viele Stifte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69772 (CK) & #2120344 (Zaghawa) Do you have a lot of time? Hast du viel Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69902 (CK) & #368279 (lilygilder) Do you have a mobile, Tom? Hast du ein Mobiltelefon, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469326 (tabidots) & #3455806 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a points card? Haben Sie eine Kundenkarte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838663 (Scott) & #413931 (MUIRIEL) Do you have a reservation? Haben Sie reserviert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54308 (CK) & #359613 (MUIRIEL) Do you have a reservation? Habt ihr reserviert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54308 (CK) & #359614 (MUIRIEL) Do you have a reservation? Hast du reserviert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54308 (CK) & #1556241 (Esperantostern) Do you have a snow shovel? Hast du einen Schneeschieber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683017 (Hybrid) & #6098925 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a stomachache? Hast du Bauchschmerzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786926 (CK) & #2771907 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a stomachache? Hast du Bauchweh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786926 (CK) & #4270631 (raggione) Do you have a temperature? Hast du Fieber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913417 (Shiawase) & #343094 (MUIRIEL) Do you have a temperature? Haben Sie Fieber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913417 (Shiawase) & #555930 (jakov) Do you have a twin sister? Hast du eine Zwillingsschwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240443 (Hybrid) & #7413670 (Yorwba) Do you have a twin sister? Haben Sie eine Zwillingsschwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240443 (Hybrid) & #7413671 (Yorwba) Do you have an MP3 player? Hast du einen MP3-Player? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033303 (CK) & #6644861 (Felixjp) Do you have any allergies? Haben Sie irgendwelche Allergien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66996 (CK) & #510134 (Espi) Do you have any allergies? Hast du irgendwelche Allergien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66996 (CK) & #629516 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any allergies? Habt ihr irgendwelche Allergien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66996 (CK) & #629517 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any bug spray? Hast du Insektenspray? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8523073 (CK) & #8546957 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any bug spray? Hätten Sie Insektenspray? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8523073 (CK) & #8546960 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any bug spray? Habt ihr Insektenspray? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8523073 (CK) & #8546962 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any daughters? Hast du Töchter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008277 (CK) & #7097599 (Luiaard) Do you have any daughters? Habt ihr Töchter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008277 (CK) & #7097601 (Luiaard) Do you have any daughters? Haben Sie Töchter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008277 (CK) & #7097602 (Luiaard) Do you have any good news? Hast du gute Neuigkeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25210 (CK) & #904936 (MUIRIEL) Do you have any good news? Hast du gute Nachrichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25210 (CK) & #947518 (Sudajaengi) Do you have any good news? Hast du irgendeine gute Nachricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25210 (CK) & #4883490 (raggione) Do you have any good news? Haben Sie irgendeine gute Nachricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25210 (CK) & #4883491 (raggione) Do you have any good news? Habt ihr irgendeine gute Nachricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25210 (CK) & #4883492 (raggione) Do you have any objection? Hast du etwas dagegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396443 (CK) & #1208645 (Esperantostern) Do you have any objection? Hast du irgendwelche Einwände? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396443 (CK) & #3407392 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any objection? Habt ihr irgendwelche Einwände? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396443 (CK) & #3407393 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any objection? Haben Sie irgendwelche Einwände? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396443 (CK) & #3407394 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any objection? Habt ihr etwas dagegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396443 (CK) & #7304040 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any objection? Haben Sie etwas dagegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396443 (CK) & #7304041 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any questions? Haben Sie Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25098 (CK) & #367202 (MUIRIEL) Do you have any questions? Habt ihr Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25098 (CK) & #367203 (MUIRIEL) Do you have any questions? Hast du Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25098 (CK) & #935912 (Sudajaengi) Do you have any sunscreen? Hast du Sonnenmilch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545018 (CK) & #2720374 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any sunscreen? Haben Sie Sonnenmilch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545018 (CK) & #2720375 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any vacancies? Haben Sie ein Zimmer frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18354 (CK) & #407628 (xtofu80) Do you have grandchildren? Haben Sie Enkelkinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015680 (CK) & #1561531 (Pfirsichbaeumchen) Do you have hard evidence? Hast du einen handfesten Beweis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890067 (CK) & #4914242 (Pfirsichbaeumchen) Do you have hard evidence? Habt ihr einen handfesten Beweis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890067 (CK) & #4914243 (Pfirsichbaeumchen) Do you have hard evidence? Haben Sie einen handfesten Beweis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890067 (CK) & #4914244 (Pfirsichbaeumchen) Do you have one-day tours? Bieten Sie Tagesausflüge an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558567 (CK) & #789363 (al_ex_an_der) Do you have two computers? Hast du zwei Computer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397441 (sysko) & #429070 (Bernardo) Do you have what it takes? Hast du das Zeug dazu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2349355 (Hybrid) & #6644864 (Felixjp) Do you have your own room? Hast du ein eigenes Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474995 (CK) & #412273 (MUIRIEL) Do you have your own room? Habt ihr ein eigenes Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474995 (CK) & #5476201 (Pfirsichbaeumchen) Do you have your own room? Haben Sie ein eigenes Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474995 (CK) & #5476202 (Pfirsichbaeumchen) Do you intend to help Tom? Hast du vor, Tom zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342294 (CK) & #3345876 (Pfirsichbaeumchen) Do you intend to help Tom? Habt ihr vor, Tom zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342294 (CK) & #3345877 (Pfirsichbaeumchen) Do you intend to help Tom? Haben Sie vor, Tom zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342294 (CK) & #3345878 (Pfirsichbaeumchen) Do you know Tom's parents? Kennst du Toms Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738545 (CK) & #4181558 (Pfirsichbaeumchen) Do you know Tom's parents? Kennt ihr Toms Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738545 (CK) & #4181559 (Pfirsichbaeumchen) Do you know Tom's parents? Kennen Sie Toms Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738545 (CK) & #4181561 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how they knew? Weißt du, von wo sie es erfuhren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644581 (CK) & #6641479 (Felixjp) Do you know how to use it? Weißt du, wie man das benutzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348181 (CK) & #4177260 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to use it? Wisst ihr, wie man das benutzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348181 (CK) & #4177262 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to use it? Wissen Sie, wie man das benutzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348181 (CK) & #4177263 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what Tom said? Weißt du, was Tom gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644577 (CK) & #6641471 (Felixjp) Do you know what happened? Weißt du, was passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25167 (CK) & #357161 (MUIRIEL) Do you know what she said? Weißt du, was sie gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308191 (CK) & #784719 (Hans_Adler) Do you know what she said? Wisst ihr, was sie gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308191 (CK) & #784720 (Hans_Adler) Do you know what she said? Wissen Sie, was sie gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308191 (CK) & #784721 (Hans_Adler) Do you know where he went? Wissen Sie, wo er hinging? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283222 (CK) & #1432769 (hectorM) Do you know where he went? Weißt du, wo er hingegangen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283222 (CK) & #1562263 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where he went? Wisst ihr, wo er hingegangen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283222 (CK) & #1562264 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where he went? Wissen Sie, wo er hingegangen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283222 (CK) & #1562265 (al_ex_an_der) Do you know where we live? Weißt du, wo wir wohnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096505 (CK) & #2744501 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where you are? Weißt du, wo du bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826550 (CK) & #6641487 (Felixjp) Do you know who said that? Weißt du, wer das gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891105 (CK) & #6323987 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who said that? Wisst ihr, wer das gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891105 (CK) & #6323988 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who said that? Wissen Sie, wer das gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891105 (CK) & #6323989 (Pfirsichbaeumchen) Do you know whose this is? Weißt du, wem das hier gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837953 (CK) & #2837949 (Pfirsichbaeumchen) Do you like Earl Grey tea? Magst du Earl-Grey-Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982291 (Hybrid) & #5928400 (Pfirsichbaeumchen) Do you like Japanese food? Essen Sie gerne japanisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281698 (CK) & #816979 (Pfirsichbaeumchen) Do you like Japanese food? Magst du japanisches Essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281698 (CK) & #1419182 (Vortarulo) Do you like Japanese food? Isst du gerne japanisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281698 (CK) & #2196713 (Vortarulo) Do you like San Francisco? Gefällt dir San Francisco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70049 (CK) & #638324 (Zaghawa) Do you like San Francisco? Gefällt euch San Francisco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70049 (CK) & #638325 (al_ex_an_der) Do you like San Francisco? Gefällt Ihnen San Francisco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70049 (CK) & #638326 (al_ex_an_der) Do you like Tom's tattoos? Gefallen dir Toms Tätowierungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130132 (Hybrid) & #3130481 (Pfirsichbaeumchen) Do you like frozen yogurt? Magst du Joghurteis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388140 (Hybrid) & #6204509 (Pfirsichbaeumchen) Do you like ghost stories? Magst du Geistergeschichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531686 (CK) & #8110890 (Pfirsichbaeumchen) Do you like ghost stories? Mögt ihr Geistergeschichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531686 (CK) & #8110891 (Pfirsichbaeumchen) Do you like ghost stories? Mögen Sie Geistergeschichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531686 (CK) & #8110892 (Pfirsichbaeumchen) Do you like going to work? Gehst du gern zur Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109864 (patgfisher) & #4125704 (raggione) Do you like going to work? Gehen Sie gern zur Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109864 (patgfisher) & #4125705 (raggione) Do you like going to work? Geht ihr gern zur Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109864 (patgfisher) & #4125707 (raggione) Do you like peanut butter? Magst du Erdnussbutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016816 (CK) & #8100278 (Luiaard) Do you like tea or coffee? Magst du Tee oder Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70153 (CK) & #410762 (MUIRIEL) Do you like the apartment? Gefällt dir die Wohnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731877 (CM) & #4878289 (Pfirsichbaeumchen) Do you like the apartment? Gefällt euch die Wohnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731877 (CM) & #4878291 (Pfirsichbaeumchen) Do you like the apartment? Gefällt Ihnen die Wohnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731877 (CM) & #4878292 (Pfirsichbaeumchen) Do you like this backpack? Gefällt dir dieser Rucksack? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071863 (Hybrid) & #8274468 (Pfirsichbaeumchen) Do you like to play games? Spielst du gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738453 (CK) & #4181516 (Pfirsichbaeumchen) Do you like to play games? Spielt ihr gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738453 (CK) & #4181517 (Pfirsichbaeumchen) Do you like to play games? Spielen Sie gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738453 (CK) & #4181518 (Pfirsichbaeumchen) Do you like your teachers? Magst du deine Lehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924647 (Hybrid) & #4892744 (Pfirsichbaeumchen) Do you live in the desert? Wohnst du in der Wüste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2191541 (CM) & #8100227 (Luiaard) Do you mind if I join you? Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich mich Ihnen anschließe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297475 (Hybrid) & #2297498 (Pfirsichbaeumchen) Do you mind if I join you? Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich mich zu Ihnen geselle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297475 (Hybrid) & #2297501 (Pfirsichbaeumchen) Do you need anything else? Brauchst du sonst noch etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219921 (Hybrid) & #2220200 (Pfirsichbaeumchen) Do you need anything else? Benötigen Sie noch etwas anderes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219921 (Hybrid) & #2220202 (Pfirsichbaeumchen) Do you need anything else? Brauchst du sonst noch was? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219921 (Hybrid) & #3426604 (Trinkschokolade) Do you need my assistance? Brauchst du meine Hilfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644576 (CK) & #3022035 (Pfirsichbaeumchen) Do you need my assistance? Braucht ihr meine Hilfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644576 (CK) & #3022036 (Pfirsichbaeumchen) Do you need my assistance? Brauchen Sie meine Hilfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644576 (CK) & #3022037 (Pfirsichbaeumchen) Do you plan on using that? Hast du vor, das zu benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350145 (CK) & #3351351 (brauchinet) Do you recognize my voice? Erkennst du meine Stimme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135328 (CK) & #4141231 (Pfirsichbaeumchen) Do you recognize my voice? Erkennt ihr meine Stimme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135328 (CK) & #4141232 (Pfirsichbaeumchen) Do you recognize my voice? Erkennen Sie meine Stimme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135328 (CK) & #4141234 (Pfirsichbaeumchen) Do you sell mineral water? Verkaufen Sie Mineralwasser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5765774 (strickvl) & #1578219 (Espi) Do you still need my help? Brauchst du meine Hilfe noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661886 (Eldad) & #660966 (MUIRIEL) Do you still work for Tom? Arbeitest du noch für Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439770 (CK) & #8078725 (Luiaard) Do you still work for Tom? Arbeitest du immer noch für Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439770 (CK) & #8078726 (Luiaard) Do you still work for Tom? Arbeitet ihr noch für Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439770 (CK) & #8078727 (Luiaard) Do you still work for Tom? Arbeitet ihr immer noch für Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439770 (CK) & #8078728 (Luiaard) Do you still work for Tom? Arbeiten Sie noch für Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439770 (CK) & #8078729 (Luiaard) Do you still work for Tom? Arbeiten Sie immer noch für Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439770 (CK) & #8078730 (Luiaard) Do you take me for a fool? Hältst du mich für einen Dummkopf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16075 (Swift) & #356646 (MUIRIEL) Do you take me for a fool? Denkst du, dass ich ein Idiot bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16075 (Swift) & #406589 (xtofu80) Do you think I don't care? Glaubst du etwa, das ist mir gleich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395967 (CK) & #3672002 (raggione) Do you think I don't know? Denkst du, ich weiß es nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033297 (CK) & #6645438 (Felixjp) Do you think I look happy? Denkst du, ich sehe glücklich aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851672 (CK) & #6645440 (Felixjp) Do you think I need to go? Denkst du, ich muss gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953214 (CK) & #2736216 (Zaghawa) Do you think I need to go? Denkt ihr, dass ich hingehen muss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953214 (CK) & #2736217 (Zaghawa) Do you think I need to go? Glauben Sie, ich muss da hingehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953214 (CK) & #2736218 (Zaghawa) Do you think I'm an idiot? Denkst du, dass ich ein Idiot bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241824 (Hybrid) & #406589 (xtofu80) Do you think I'm handsome? Findest du mich hübsch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953219 (CK) & #1786340 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'm handsome? Findest du mich gutaussehend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953219 (CK) & #2116018 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'm to blame? Glaubst du etwa, das wäre meine Schuld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953225 (CK) & #3430732 (Plusquamperfekt) Do you think I'm too tall? Findest du mich zu groß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953229 (CK) & #3531508 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'm too tall? Finden Sie mich zu groß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953229 (CK) & #3531510 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'm too tall? Findet ihr mich zu groß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953229 (CK) & #3531511 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom did this? Glaubst du, Tom hat das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183942 (CK) & #6713869 (raggione) Do you think Tom is drunk? Denkst du, Tom ist betrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350212 (CK) & #8231279 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom is drunk? Denkt ihr, Tom ist betrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350212 (CK) & #8231281 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom is drunk? Denken Sie, Tom ist betrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350212 (CK) & #8231282 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom is happy? Denkst du, Tom ist glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886049 (CK) & #6645448 (Felixjp) Do you think Tom is right? Meinst du, Tom hat recht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219317 (CK) & #5219509 (Manfredo) Do you think Tom is right? Meinen Sie, dass Tom recht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219317 (CK) & #5219512 (Manfredo) Do you think Tom likes me? Glaubst du, Tom mag mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126558 (CK) & #3497940 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom likes me? Glaubt ihr, Tom mag mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126558 (CK) & #3497941 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom likes me? Glauben Sie, Tom mag mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126558 (CK) & #3497942 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom saw Mary? Denkst du, Tom hat Maria gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620490 (CK) & #6645435 (Felixjp) Do you think aliens exist? Glaubst du, dass es Aliens gibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863243 (CK) & #6864250 (benbika) Do you think it will work? Denkst du, dass es funktionieren wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #404652 (xtofu80) Do you think that's wrong? Glaubst du, das ist falsch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040361 (CK) & #6180910 (raggione) Do you think that's wrong? Glauben Sie, das ist falsch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040361 (CK) & #6180913 (raggione) Do you think that's wrong? Glaubt ihr, das ist falsch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040361 (CK) & #6180916 (raggione) Do you think this is fair? Findest du das gerecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192427 (Luiaard) & #3405948 (Pfirsichbaeumchen) Do you think you're obese? Hältst du dich für fettleibig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172194 (CK) & #6472891 (Pfirsichbaeumchen) Do you think you're obese? Haltet ihr euch für fettleibig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172194 (CK) & #6472892 (Pfirsichbaeumchen) Do you think you're obese? Halten Sie sich für fettleibig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172194 (CK) & #6472894 (Pfirsichbaeumchen) Do you think you're smart? Hältst du dich für klug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172192 (CK) & #3851425 (Pfirsichbaeumchen) Do you think you're smart? Halten Sie sich für klug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172192 (CK) & #3851427 (Pfirsichbaeumchen) Do you think you're smart? Haltet ihr euch für klug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172192 (CK) & #3851428 (Pfirsichbaeumchen) Do you understand English? Verstehen Sie Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824939 (CK) & #6011720 (list) Do you understand me, Tom? Verstehst du mich, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506521 (CK) & #6642002 (Felixjp) Do you use all this stuff? Benutzt du all diesen Kram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333908 (CK) & #3699275 (pne) Do you want a little cake? Möchtest du etwas Kuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434632 (lukaszpp) & #595074 (juwu) Do you want me to ask Tom? Willst du, dass ich Tom frage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012400 (CK) & #6641301 (Felixjp) Do you want me to do that? Willst du, dass ich das mache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375756 (CK) & #6624854 (Felixjp) Do you want me to go away? Willst du, dass ich gehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635975 (meerkat) & #1841957 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to go home? Willst du, dass ich nach Hause gehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350132 (CK) & #6641302 (Felixjp) Do you want some more tea? Möchten Sie noch etwas Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408994 (CK) & #709733 (Manfredo) Do you want some more tea? Möchtest du noch etwas Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408994 (CK) & #709734 (Manfredo) Do you want some more tea? Möchtet ihr noch etwas Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408994 (CK) & #4461904 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to come along? Willst du mitkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27693 (CK) & #365931 (Wolf) Do you want to go hunting? Möchtest du auf die Jagd gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823658 (CK) & #4059313 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to go with us? Möchtest du mit uns gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738560 (CK) & #6643207 (Felixjp) Do you want to look at it? Willst du es dir ansehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931984 (Spamster) & #1932925 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to look at it? Wollen Sie es sich ansehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931984 (Spamster) & #1932926 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to see my cat? Willst du mal meine Katze sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175277 (Hybrid) & #2190154 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to skip class? Willst du schwänzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6853918 (Hybrid) & #6864415 (benbika) Do you watch TV every day? Siehst du jeden Tag fern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074305 (CK) & #6075981 (wolfgangth) Do you watch TV every day? Schaust du jeden Tag Fernsehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074305 (CK) & #6075994 (wolfgangth) Do you wear shoes indoors? Trägst du im Haus Schuhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724222 (Hybrid) & #7012113 (Pfirsichbaeumchen) Do you wear shoes indoors? Tragt ihr im Haus Schuhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724222 (Hybrid) & #7012114 (Pfirsichbaeumchen) Do you wear shoes indoors? Tragen Sie im Haus Schuhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724222 (Hybrid) & #7012115 (Pfirsichbaeumchen) Do you work at a hospital? Arbeitest du in einem Krankenhaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844040 (CK) & #7844447 (Pfirsichbaeumchen) Do you work at a hospital? Arbeiten Sie in einem Krankenhaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844040 (CK) & #7844448 (Pfirsichbaeumchen) Do you work at a hospital? Arbeitet ihr in einem Krankenhaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844040 (CK) & #7844449 (Pfirsichbaeumchen) Do you write love letters? Schreibst du Liebesbriefe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798511 (Amastan) & #8336894 (Luiaard) Do you write love letters? Schreibt ihr Liebesbriefe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798511 (Amastan) & #8336895 (Luiaard) Do you write love letters? Schreiben Sie Liebesbriefe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798511 (Amastan) & #8336896 (Luiaard) Does Tom believe in magic? Glaubt Tom an Magie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511429 (CK) & #3513352 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom have to be there? Muss Tom dort sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644573 (CK) & #6625660 (Felixjp) Does Tom have to be there? Muss Tom da sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644573 (CK) & #6625661 (Felixjp) Does Tom know how to cook? Kann Tom kochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887126 (CK) & #6887196 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom know what you do? Weiß Tom, was du tust? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079161 (CK) & #6641511 (Felixjp) Does Tom know you're here? Weiß Tom, dass du hier bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990867 (CK) & #2990869 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom like his new job? Gefällt Tom seine neue Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099816 (CK) & #3102143 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom live around here? Wohnt Tom in dieser Gegend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422302 (CK) & #7423300 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom still have a key? Hat Tom noch einen Schlüssel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531681 (CK) & #8431358 (Luiaard) Does Tom suspect anything? Vermutet Tom etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417712 (CK) & #3421370 (a_coder) Does Tom want this or not? Will Tom das oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012405 (CK) & #6641357 (Felixjp) Does anyone still do that? Macht das überhaupt noch jemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337876 (CK) & #7233791 (Luiaard) Does everybody understand? Verstehen alle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553514 (CK) & #7354515 (Yorwba) Does he go to work by bus? Fährt er mit dem Bus zur Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292395 (CK) & #378297 (MUIRIEL) Does he have any brothers? Hat er Brüder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295689 (CK) & #372396 (MUIRIEL) Does he know how you feel? Weiß er, wie du dich fühlst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977683 (Spamster) & #2398558 (Zaghawa) Does he know how you feel? Weiß er, wie Sie sich fühlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977683 (Spamster) & #2398560 (Zaghawa) Does it look cloudy today? Schaut es heute wolkig aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242948 (CK) & #757441 (Esperantostern) Does she have a boyfriend? Hat sie einen Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745737 (Spamster) & #1745757 (Pfirsichbaeumchen) Does she like her new job? Gefällt ihr ihre neue Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884416 (CM) & #8194663 (Pfirsichbaeumchen) Does that float your boat? Wie würde dir das passen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103551 (CK) & #1802076 (Tamy) Does that make it clearer? Wird das dadurch verständlicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891157 (CK) & #3954204 (pne) Does the room have a bath? Hat das Zimmer ein Bad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44213 (CK) & #562590 (cost) Does this dress look okay? Sieht dieses Kleid aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7284720 (Hybrid) & #8282844 (Pfirsichbaeumchen) Does this look good on me? Schaut das gut an mir aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214298 (Hybrid) & #2215194 (Esperantostern) Does your head still ache? Hast du noch immer Kopfschmerzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762760 (CK) & #2727310 (Pfirsichbaeumchen) Doesn't Tom look handsome? Ist Tom nicht gutaussehend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269307 (CK) & #2301718 (Pfirsichbaeumchen) Dogs are faithful animals. Hunde sind treue Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1221440 (CK) & #425180 (MUIRIEL) Doing this makes me happy. Das macht mich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422297 (CK) & #2869904 (al_ex_an_der) Dolphins are really smart. Delphine sind sehr klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722258 (Hybrid) & #6477157 (Pfirsichbaeumchen) Don't I owe you something? Schulde ich dir nicht etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064697 (CK) & #2233508 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask me how it works. Frag mich nicht, wie das funktioniert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6377511 (Hybrid) & #6381845 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask me what that is. Frag mich nicht, was das ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288912 (CK) & #3868772 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask me what that is. Fragt mich nicht, was das ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288912 (CK) & #3868773 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask me what that is. Fragen Sie mich nicht, was das ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288912 (CK) & #3868774 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask silly questions. Stell keine albernen Fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268400 (CK) & #8497934 (Luiaard) Don't ask silly questions. Stellt keine albernen Fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268400 (CK) & #8497935 (Luiaard) Don't ask silly questions. Stellen Sie keine albernen Fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268400 (CK) & #8497936 (Luiaard) Don't be afraid of change. Habe keine Angst vor Änderungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666274 (CK) & #7828446 (raggione) Don't be afraid of change. Fürchte dich nicht vor Änderungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666274 (CK) & #7828447 (raggione) Don't be afraid of change. Habt keine Angst vor Änderungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666274 (CK) & #7828448 (raggione) Don't be afraid of change. Fürchtet euch nicht vor Änderungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666274 (CK) & #7828449 (raggione) Don't be cruel to animals. Sei nicht grausam zu Tieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280217 (CK) & #2211386 (Esperantostern) Don't blame the messenger. Gib nicht dem Überbringer der Botschaft die Schuld! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1044067 (slomox) & #3302206 (al_ex_an_der) Don't blame the messenger. Beschuldige nicht den Boten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1044067 (slomox) & #3302209 (al_ex_an_der) Don't cry over spilt milk. Weine nicht um die vergossene Milch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850071 (CK) & #6031617 (list) Don't do something stupid. Mache nicht so etwas Dummes! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206504 (Hybrid) & #2208319 (Esperantostern) Don't do this to me again. Tu mir das nicht nochmal an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288921 (CK) & #6642018 (Felixjp) Don't eat my french fries. Iss nicht meine Pommes! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275203 (CK) & #7463685 (Yorwba) Don't eat my french fries. Essen Sie nicht meine Pommes! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275203 (CK) & #7463686 (Yorwba) Don't eat my french fries. Esst nicht meine Pommes! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275203 (CK) & #7463687 (Yorwba) Don't even get me started. Bring mich bloß nicht auf die Palme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963059 (Spamster) & #1965762 (Pfirsichbaeumchen) Don't even get me started. Regen Sie mich bloß nicht auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963059 (Spamster) & #1965763 (Pfirsichbaeumchen) Don't even think about it. Denk nicht mal daran! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860491 (CK) & #1965757 (Pfirsichbaeumchen) Don't even think about it. Denke nicht einmal daran! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860491 (CK) & #1965758 (Pfirsichbaeumchen) Don't even think about it. Denken Sie nicht einmal daran! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860491 (CK) & #1965759 (Pfirsichbaeumchen) Don't even think about it. Denkt nicht einmal daran! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860491 (CK) & #1965760 (Pfirsichbaeumchen) Don't ever touch me again. Fass mich nie wieder an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3780456 (Hybrid) & #3781314 (freddy1) Don't expect any miracles. Erwarte keine Wunder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982534 (Hybrid) & #2982714 (Pfirsichbaeumchen) Don't expect any miracles. Erwartet keine Wunder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982534 (Hybrid) & #2982717 (Pfirsichbaeumchen) Don't expect any miracles. Erwarten Sie keine Wunder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982534 (Hybrid) & #2982719 (Pfirsichbaeumchen) Don't fail to write to me. Schreib mir unbedingt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63351 (CK) & #2653090 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to add me in. Vergiss nicht, mich dazu zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321143 (CK) & #725141 (Esperantostern) Don't forget to buy bread. Vergiss nicht, Brot zu kaufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765555 (CK) & #6765961 (Pfirsichbaeumchen) Don't get any funny ideas. Komm nicht auf dumme Gedanken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2845835 (Hybrid) & #2185308 (Pfirsichbaeumchen) Don't hang up yet, please. Leg bitte noch nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32576 (CK) & #364429 (Wolf) Don't hold it upside down. Halte es nicht verkehrt herum! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41850 (CK) & #2055767 (Tamy) Don't hold it upside down. Halten Sie es nicht verkehrt herum! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41850 (CK) & #2055768 (Tamy) Don't jump to conclusions. Ziehe keine voreiligen Schlüsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274065 (CK) & #533837 (Pfirsichbaeumchen) Don't laugh at my failure. Lache nicht über mein Versagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321502 (CK) & #4801894 (Raringo) Don't lean out the window. Lehn dich nicht aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550040 (sharptoothed) & #4089792 (Dani6187) Don't lean out the window. Lehnt euch nicht aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550040 (sharptoothed) & #4089794 (Dani6187) Don't let anybody see you. Pass auf, dass dich niemand sieht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276476 (CK) & #2997945 (pne) Don't let him do it alone. Lass ihn das nicht alleine machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284596 (CK) & #1824405 (Tamy) Don't let it get you down. Lass dich davon nicht unterkriegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3750460 (Luciosp) & #3940667 (Dani6187) Don't look at me that way. Schau mich nicht so an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49747 (CK) & #446024 (MUIRIEL) Don't look at me that way. Sieh mich nicht so an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49747 (CK) & #1600549 (Pfirsichbaeumchen) Don't make me do it again. Zwinge mich nicht, das nochmal zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288954 (CK) & #6640895 (Felixjp) Don't make me do it again. Lass mich das nicht nochmal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288954 (CK) & #6643295 (Felixjp) Don't mention that to Tom. Sag Tom nichts davon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5597190 (CK) & #7793751 (Pfirsichbaeumchen) Don't mention this to Tom. Sag das nicht Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396000 (CK) & #5295670 (Sudajaengi) Don't punish the children. Strafe die Kinder nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258198 (_undertoad) & #2376888 (Pfirsichbaeumchen) Don't put that in the bag. Mache das nicht in den Sack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689890 (ulyssemc1) & #711573 (Esperantostern) Don't say anything to Tom. Nichts Tom sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152669 (CK) & #5298691 (Pfirsichbaeumchen) Don't say that word again. Sag das nicht noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275295 (CK) & #6643142 (Felixjp) Don't smoke in the toilet. Rauche nicht auf der Toilette! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635243 (Amastan) & #1712527 (Pfirsichbaeumchen) Don't smoke in the toilet. Rauchen Sie nicht auf der Toilette! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635243 (Amastan) & #1712528 (Pfirsichbaeumchen) Don't smoke in the toilet. Auf der Toilette nicht rauchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635243 (Amastan) & #1712529 (Pfirsichbaeumchen) Don't take my word for it. Vertraut nicht darauf, was ich sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494988 (Spamster) & #6641985 (Felixjp) Don't take my word for it. Überzeug dich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494988 (Spamster) & #6642016 (Felixjp) Don't tell Tom I'm coming. Sag Tom nicht davon, dass ich komme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2285824 (CK) & #2289240 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell me Tom is dead. Tom ist tot? Sag bloß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765054 (CK) & #7765225 (raggione) Don't tell me what to eat. Sag mir nicht, was ich essen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154869 (CK) & #3155405 (dinkel_girl) Don't thank me. Thank Tom. Danke nicht mir, danke Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396016 (CK) & #2410184 (Pfirsichbaeumchen) Don't throw anything away. Schmeiß nichts weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451979 (sharptoothed) & #7478290 (Yorwba) Don't throw anything away. Schmeißen Sie nichts weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451979 (sharptoothed) & #7478291 (Yorwba) Don't throw anything away. Schmeißt nichts weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451979 (sharptoothed) & #7478292 (Yorwba) Don't touch the wet paint. Fass die nasse Farbe nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279381 (CK) & #362694 (Wolf) Don't treat me like a dog. Behandle mich nicht wie einen Hund! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230276 (CK) & #3344036 (freddy1) Don't treat me like a kid. Behandel mich nicht wie ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #685950 (bluepie88) & #685946 (MUIRIEL) Don't trust what Tom says. Vertraue nicht darauf, was Tom sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341099 (CK) & #3778999 (Pfirsichbaeumchen) Don't waste too much time. Verschwende nicht zu viel Zeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819693 (CK) & #4259890 (Pfirsichbaeumchen) Don't waste too much time. Verschwendet nicht zu viel Zeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819693 (CK) & #4259891 (Pfirsichbaeumchen) Don't waste too much time. Verschwenden Sie nicht zu viel Zeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819693 (CK) & #4259892 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. I won't tell. Mach dir keine Gedanken. Ich sage nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275360 (CK) & #2710179 (raggione) Don't worry. I won't tell. Macht euch keine Gedanken. Ich sage nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275360 (CK) & #2710180 (raggione) Don't worry. I won't tell. Machen Sie sich keine Gedanken. Ich sage nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275360 (CK) & #2710181 (raggione) Don't worry. I'm a doctor. Keine Sorge! Ich bin Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275362 (CK) & #3196488 (Pfirsichbaeumchen) Don't you dare touch that. Wage es nicht, das anzufassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275372 (CK) & #3557092 (Pfirsichbaeumchen) Don't you dare touch that. Wagt es nicht, das anzufassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275372 (CK) & #3557093 (Pfirsichbaeumchen) Don't you dare touch that. Wagen Sie es nicht, das anzufassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275372 (CK) & #3557094 (Pfirsichbaeumchen) Don't you dare touch that. Fass das bloß nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275372 (CK) & #6725063 (raggione) Don't you get lonely here? Wird man hier nicht einsam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374234 (Hybrid) & #8239910 (raggione) Don't you have a passport? Hast du keinen Pass? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227176 (CK) & #8353602 (Luiaard) Don't you have a passport? Haben Sie keinen Pass? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227176 (CK) & #8353603 (Luiaard) Don't you know what it is? Weißt du nicht, was das ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511793 (CK) & #6641508 (Felixjp) Don't you know what to do? Weißt du nicht, was zu tun ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825193 (CK) & #6641505 (Felixjp) Don't you love me anymore? Magst du mich nicht mehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275396 (CK) & #3245938 (Pfirsichbaeumchen) Don't you understand that? Verstehen Sie das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271401 (CK) & #3147341 (al_ex_an_der) Don't you understand that? Verstehst du das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271401 (CK) & #3147342 (al_ex_an_der) Don't you understand that? Versteht ihr das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271401 (CK) & #3147343 (al_ex_an_der) Don't you want to be here? Willst du nicht hier sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104554 (CK) & #6641321 (Felixjp) Don't you want to be rich? Willst du nicht reich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104553 (CK) & #6641318 (Felixjp) Don't you want to do this? Willst du das nicht machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104552 (CK) & #6624894 (Felixjp) Don't you want to go, too? Willst du nicht auch gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104550 (CK) & #6641325 (Felixjp) Don't you want to see Tom? Willst du Tom nicht sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394369 (CK) & #6641310 (Felixjp) Don't you want to see Tom? Willst du bei Tom nicht vorbeischauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394369 (CK) & #6671927 (Felixjp) Don't you worry about Tom? Machst du dir um Tom gar keine Sorgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275421 (CK) & #2533660 (Pfirsichbaeumchen) Double-check your answers. Überprüfen Sie Ihre Antworten noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227736 (nava) & #3297862 (raggione) Draw a line on your paper. Zeichnen Sie einen Strich auf Ihr Blatt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263345 (CK) & #1599624 (Zaghawa) Draw a line on your paper. Zeichnet einen Strich auf euer Blatt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263345 (CK) & #1599625 (Zaghawa) Drink less and sleep more. Trink weniger und schlaf mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266120 (CK) & #340969 (MUIRIEL) Each student has a locker. Jeder Student hat ein Schließfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37488 (CK) & #609417 (samueldora) Eat more fresh vegetables. Essen Sie mehr frisches Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30426 (CK) & #402000 (MUIRIEL) Either way's fine with me. Mir ist beides recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255221 (CK) & #3895366 (Pfirsichbaeumchen) Either way's fine with me. Mir ist es so oder so recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255221 (CK) & #3895368 (Pfirsichbaeumchen) Either you or he is wrong. Einer von euch beiden hat unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17753 (Zifre) & #1339208 (Pfirsichbaeumchen) Even I can't believe that. Selbst ich kann das nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327660 (CK) & #1031133 (Pfirsichbaeumchen) Everybody breaks this law. Jeder verstößt gegen dieses Gesetz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742066 (CM) & #7772770 (raggione) Everybody cries sometimes. Jeder weint mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010558 (Hybrid) & #7010785 (Pfirsichbaeumchen) Everybody had a good year. Alle hatten ein gutes Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32196 (CK) & #1493727 (Esperantostern) Everybody had a good year. Jeder hatte ein gutes Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32196 (CK) & #4736244 (bonny37) Everybody had a hard time. Alle hatten es schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276440 (CK) & #346952 (lilygilder) Everybody has calmed down. Alle beruhigten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216206 (CK) & #8220741 (MisterTrouser) Everybody knows everybody. Jeder kennt jeden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348119 (_undertoad) & #655121 (Pfirsichbaeumchen) Everybody knows it worked. Jeder weiß, dass es funktioniert hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521561 (CK) & #8456786 (Luiaard) Everybody knows it worked. Alle wissen, dass es funktioniert hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521561 (CK) & #8456790 (Luiaard) Everybody laughed but Tom. Alle lachten – außer Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996336 (CK) & #2996732 (Pfirsichbaeumchen) Everybody likes his jokes. Allen gefallen seine Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665053 (Amastan) & #1714413 (Pfirsichbaeumchen) Everybody likes squirrels. Alle Leute mögen Eichhörnchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215495 (Hybrid) & #8237616 (MisterTrouser) Everybody looks up to him. Alle schauen zu ihm auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22133 (CK) & #364540 (lilygilder) Everybody looks up to him. Alle achten ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22133 (CK) & #3877897 (raggione) Everybody seeks happiness. Jeder ist auf der Suche nach dem Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40397 (CM) & #3518805 (Pfirsichbaeumchen) Everybody thinks I'm dead. Alle glauben, ich wäre tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094849 (CK) & #6784767 (Pfirsichbaeumchen) Everyone agrees with them. Jeder stimmt mit Ihnen überein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1785087 (Aldain) & #966102 (Sudajaengi) Everyone believed his lie. Alle glaubten ihm seine Lüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265903 (_undertoad) & #2265936 (Pfirsichbaeumchen) Everyone else is sleeping. Alle anderen schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886150 (CM) & #8194183 (Pfirsichbaeumchen) Everyone is aware of this. Das ist allen bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7078956 (CK) & #7078954 (Pfirsichbaeumchen) Everyone likes big pizzas. Alle mögen große Pizzas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1242093 (eastasiastudent) & #2242174 (Vortarulo) Everyone loves that place. Alle mögen diesen Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421375 (FeuDRenais) & #628831 (MUIRIEL) Everyone should like that. Jeder wird das wohl mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059624 (AlanF_US) & #5060328 (raggione) Everyone should like that. Alle werden das wohl mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059624 (AlanF_US) & #5060329 (raggione) Everyone started laughing. Alle fingen an zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094847 (CK) & #4413323 (Dokuyaku) Everyone's looking at Tom. Alle blicken auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898390 (CK) & #1898669 (Pfirsichbaeumchen) Everything else is boring. Alles andere ist langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826161 (CK) & #4644433 (eindounat) Everything is fine so far. Alles ist soweit gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241742 (CK) & #639823 (kroko) Everything is fine so far. Soweit ist alles gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241742 (CK) & #1729780 (Pfirsichbaeumchen) Everything is on schedule. Alles verläuft fahrplanmäßig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51650 (CK) & #2109313 (Tamy) Everything's really cheap. Alles ist sehr billig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2935358 (CK) & #8093187 (Pfirsichbaeumchen) Exceptions prove the rule. Ausnahmen bestätigen die Regel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657957 (Manfredo) & #372888 (xtofu80) Exceptions prove the rule. Ausnahmen bestätigen die Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657957 (Manfredo) & #5371826 (Esperantostern) Expect me when you see me. Ich komme irgendwann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1903895 (Dejo) & #1904653 (al_ex_an_der) Express your idea clearly. Drücke deine Gedanken klar aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17169 (CK) & #393432 (xtofu80) Faith will move mountains. Glaube versetzt Berge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387136 (CK) & #3390060 (Pfirsichbaeumchen) Falcons are birds of prey. Falken sind Raubvögel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8268307 (Adelpa) & #678215 (MUIRIEL) Falcons are birds of prey. Falken sind Greifvögel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8268307 (Adelpa) & #678226 (samueldora) Father bought me a camera. Vater kaufte mir eine Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319183 (CM) & #594789 (samueldora) Father bought me the book. Vater hat mir das Buch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319187 (CM) & #724783 (Manfredo) Fear is a great motivator. Furcht ist ein großer Motivator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650379 (dimitris) & #1650397 (Espi) Finish drinking your milk. Trink deine Milch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3718080 (karloelkebekio) & #5671908 (raggione) Focus on the task at hand. Konzentriere dich auf das, was gerade ansteht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5375842 (Hybrid) & #7716707 (Pfirsichbaeumchen) Focus on the task at hand. Konzentriere dich auf das, was du gerade machst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5375842 (Hybrid) & #7716708 (Pfirsichbaeumchen) For me, time is not money. Für mich ist Zeit kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249755 (CK) & #399160 (MUIRIEL) Forget it. It's too risky. Vergiss es! Das ist zu riskant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616325 (Hybrid) & #3870761 (Pfirsichbaeumchen) Forty people were present. Vierzig Leute waren anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053377 (CK) & #1318071 (Pfirsichbaeumchen) Forty people were present. Vierzig Leute waren da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053377 (CK) & #1386541 (al_ex_an_der) Four times five is twenty. Vier mal fünf ist zwanzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72538 (CK) & #5280172 (Sudajaengi) French bread is delicious. Französisches Brot schmeckt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829479 (Spamster) & #5277870 (Sudajaengi) French toast is delicious. Arme Ritter sind köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5271566 (Hybrid) & #6156551 (Pfirsichbaeumchen) From here, I can't see it. Von hier aus kann ich es nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261582 (_undertoad) & #2344901 (Pfirsichbaeumchen) Gasoline is used for fuel. Benzin wird als Treibstoff verwendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63714 (CK) & #827933 (Zaghawa) Germany borders on France. Deutschland grenzt an Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38961 (CK) & #358643 (MUIRIEL) Get Tom whatever he wants. Hol Tom, was immer er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915814 (CK) & #6644786 (Felixjp) Get down from that ladder. Runter von der Leiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469753 (CK) & #5474064 (Pfirsichbaeumchen) Get me something to drink. Hol mir etwas zu trinken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062844 (CK) & #3837731 (Pfirsichbaeumchen) Get some ice cubes for me. Hole mir einmal ein paar Eiswürfel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765080 (CK) & #7766231 (Pfirsichbaeumchen) Get your hands off of Tom. Nimm deine Hände weg von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725033 (CM) & #6611619 (Felixjp) Get your things and leave. Pack deine Sachen zusammen und verschwinde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844038 (CK) & #7844444 (Pfirsichbaeumchen) Get your things and leave. Packt eure Sachen zusammen und verschwindet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844038 (CK) & #7844445 (Pfirsichbaeumchen) Get your things and leave. Packen Sie Ihre Sachen zusammen und verschwinden Sie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844038 (CK) & #7844446 (Pfirsichbaeumchen) Give Tom what he asks for. Gib Tom, wonach er fragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644570 (CK) & #6644885 (Felixjp) Give me a good night kiss. Gib mir einen Gutenachtkuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356841 (Hybrid) & #7362893 (Pfirsichbaeumchen) Give me a head of cabbage. Gib mir einen Kohlkopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507260 (FeuDRenais) & #1815077 (pne) Give me three more apples. Gib mir noch drei Äpfel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831341 (CK) & #6831474 (Pfirsichbaeumchen) Give me three more apples. Gebt mir noch drei Äpfel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831341 (CK) & #6831499 (Pfirsichbaeumchen) Give me three more apples. Geben Sie mir noch drei Äpfel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831341 (CK) & #6831502 (Pfirsichbaeumchen) Give me your phone number. Gib mir deine Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279374 (CK) & #353042 (MUIRIEL) Give some meat to the dog. Gib dem Hund etwas Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825702 (odiernod) & #7346832 (Yorwba) Give some meat to the dog. Geben Sie dem Hund etwas Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825702 (odiernod) & #7346836 (Yorwba) Give some meat to the dog. Gebt dem Hund etwas Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825702 (odiernod) & #7346839 (Yorwba) Give those cookies to Tom. Gib Tom die Kekse da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688493 (Hybrid) & #4882587 (Pfirsichbaeumchen) Go on, Tom, I'm listening. Mach schon, Tom, ich höre zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4526785 (Hybrid) & #6643267 (Felixjp) God knows that it is true. Gott weiß, dass es wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42298 (CM) & #361139 (Kerstin) Gold is heavier than iron. Gold ist schwerer als Eisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18578 (CK) & #412303 (MUIRIEL) Gold is heavier than iron. Gold ist schwerer denn Eisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18578 (CK) & #1694855 (Pfirsichbaeumchen) Gold was discovered there. Dort wurde Gold entdeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806915 (Source_VOA) & #5739047 (bonny37) Good luck. You'll need it. Viel Glück! Du wirst es brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361237 (Hybrid) & #4847015 (Manfredo) Good morning. How are you? Guten Morgen. Wie geht's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434812 (lukaszpp) & #2045663 (Manfredo) Grandma likes watching TV. Oma schaut gerne Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838811 (Scott) & #860319 (Esperantostern) Grapes are made into wine. Trauben werden zu Wein verarbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34324 (CK) & #356096 (lilygilder) Green doesn't go with red. Grün passt nicht zu Rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62856 (CK) & #967444 (MUIRIEL) Guess what I bought today. Rate einmal, was ich heute gekauft habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474819 (Hybrid) & #7834893 (Pfirsichbaeumchen) Guess what I bought today. Ratet einmal, was ich heute gekauft habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474819 (Hybrid) & #7834895 (Pfirsichbaeumchen) Guess what I bought today. Raten Sie einmal, was ich heute gekauft habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474819 (Hybrid) & #7834896 (Pfirsichbaeumchen) Guess what happened to me. Rate mal, was mir passiert ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250047 (CK) & #533387 (samueldora) Guess what happened to me. Ratet mal, was mir passiert ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250047 (CK) & #1562719 (Pfirsichbaeumchen) Guess what happened to me. Raten Sie mal, was mir passiert ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250047 (CK) & #1562720 (Pfirsichbaeumchen) Guess who I saw last week. Rate mal, wen ich letzte Woche gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011967 (CK) & #6897106 (raggione) Half of them are students. Die Hälfte von ihnen sind Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644569 (CK) & #2981237 (pne) Hand me that book, please. Reich mir bitte das Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43879 (CK) & #394445 (xtofu80) Hang up your coat, please. Bitte hängen Sie den Mantel auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62294 (CK) & #394561 (xtofu80) Hang your hat on the hook. Hänge deinen Hut auf den Haken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321125 (CK) & #725108 (Esperantostern) Has Tom come back already? Ist Tom schon zurückgekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826775 (CK) & #3844523 (Tamy) Has Tom ever been in love? War Tom schon einmal verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511431 (CK) & #3513318 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom ever seen you win? Hat Tom dich je gewinnen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350200 (CK) & #7464243 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom made any progress? Hat Tom irgendwelche Fortschritte erzielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731622 (CM) & #4878469 (Pfirsichbaeumchen) Has a solution been found? Wurde eine Lösung gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824588 (CK) & #3832297 (Pfirsichbaeumchen) Has anybody spoken to Tom? Hat jemand mit Tom gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183445 (CK) & #3183687 (Pfirsichbaeumchen) Has the movie started yet? Hat der Film schon angefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26458 (CK) & #349792 (MUIRIEL) Have I forgotten anything? Habe ich irgendetwas vergessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826597 (CK) & #3924245 (Tamy) Have a good day at school. Ich wünsche dir einen angenehmen Schultag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639876 (Hybrid) & #5643152 (Pfirsichbaeumchen) Have we made any progress? Haben wir Fortschritte gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821346 (CK) & #6473635 (Pfirsichbaeumchen) Have you asked the others? Hast du die anderen gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819202 (CM) & #819204 (Pfirsichbaeumchen) Have you asked the others? Habt ihr die anderen gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819202 (CM) & #819205 (Pfirsichbaeumchen) Have you asked the others? Haben Sie die anderen gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819202 (CM) & #819206 (Pfirsichbaeumchen) Have you been a good girl? Warst du ein braves Mädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594676 (CM) & #8598975 (Roujin) Have you changed anything? Habt ihr etwas geändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738001 (CK) & #5319824 (raggione) Have you changed anything? Hast du etwas geändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738001 (CK) & #5319825 (raggione) Have you changed anything? Haben Sie etwas geändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738001 (CK) & #5319826 (raggione) Have you done the laundry? Hast du die Wäsche gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4772241 (CK) & #4784702 (L3581) Have you done this before? Hast du das schon einmal getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185513 (Hybrid) & #8103032 (Pfirsichbaeumchen) Have you done this before? Habt ihr das schon einmal getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185513 (Hybrid) & #8103033 (Pfirsichbaeumchen) Have you done this before? Haben Sie das schon einmal getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185513 (Hybrid) & #8103034 (Pfirsichbaeumchen) Have you eaten dinner yet? Hast du bereits zu Abend gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31142 (CK) & #371797 (xtofu80) Have you eaten dinner yet? Habt ihr bereits zu Abend gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31142 (CK) & #816667 (Zaghawa) Have you eaten dinner yet? Haben Sie bereits zu Abend gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31142 (CK) & #816668 (Zaghawa) Have you eaten supper yet? Hast du bereits zu Abend gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1072640 (CK) & #371797 (xtofu80) Have you eaten supper yet? Hast du schon zu Abend gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1072640 (CK) & #457913 (MUIRIEL) Have you eaten supper yet? Haben Sie bereits zu Abend gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1072640 (CK) & #816668 (Zaghawa) Have you ever been abroad? Warst du jemals im Ausland? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444754 (CK) & #341235 (MUIRIEL) Have you ever been abroad? Wart ihr schon mal im Ausland? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444754 (CK) & #827943 (Zaghawa) Have you ever been abroad? Sind Sie je im Ausland gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444754 (CK) & #3046043 (Zaghawa) Have you ever been kissed? Bist du schon einmal geküsst worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4042275 (Hybrid) & #4049017 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been mugged? Wurdest du jemals ausgeraubt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953287 (CK) & #7354165 (Yorwba) Have you ever been mugged? Wurdet ihr jemals ausgeraubt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953287 (CK) & #7354166 (Yorwba) Have you ever been mugged? Wurden Sie jemals ausgeraubt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953287 (CK) & #7354167 (Yorwba) Have you ever loved a man? Hast du irgendwann einen Mann geliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55357 (CK) & #1347074 (Esperantostern) Have you ever seen a lion? Hast du jemals einen Löwen gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241869 (CK) & #3297045 (pne) Have you ever seen a lion? Habt ihr jemals einen Löwen gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241869 (CK) & #3297046 (pne) Have you ever seen a lion? Haben Sie jemals einen Löwen gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241869 (CK) & #3297048 (pne) Have you ever won a prize? Hast du schon einmal einen Preis gewonnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728201 (Amastan) & #1729373 (Pfirsichbaeumchen) Have you finished packing? Bist du schon mit Packen fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738013 (CK) & #8128368 (Pfirsichbaeumchen) Have you finished packing? Sind Sie schon mit Packen fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738013 (CK) & #8128369 (Pfirsichbaeumchen) Have you finished packing? Seid ihr schon mit Packen fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738013 (CK) & #8128370 (Pfirsichbaeumchen) Have you finished talking? Bist du mit Reden fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63849 (CK) & #2833691 (Pfirsichbaeumchen) Have you hidden the money? Hast du das Geld versteckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292497 (lunchmeat317) & #8359330 (Luiaard) Have you hidden the money? Habt ihr das Geld versteckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292497 (lunchmeat317) & #8359331 (Luiaard) Have you hidden the money? Haben Sie das Geld versteckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292497 (lunchmeat317) & #8359332 (Luiaard) Have you lost the receipt? Hast du die Quittung verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343276 (CK) & #6550555 (raggione) Have you lost the receipt? Habt ihr die Quittung verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343276 (CK) & #6550556 (raggione) Have you lost the receipt? Haben Sie die Quittung verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343276 (CK) & #6550557 (raggione) Have you lost your ticket? Hast du deine Fahrkarte verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494833 (Hybrid) & #6550560 (raggione) Have you lost your ticket? Hast du deine Eintrittskarte verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494833 (Hybrid) & #6550561 (raggione) Have you lost your ticket? Haben Sie Ihren Fahrschein verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494833 (Hybrid) & #6550562 (raggione) Have you lost your ticket? Haben Sie Ihre Eintrittskarte verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494833 (Hybrid) & #6550563 (raggione) Have you lost your ticket? Habt ihr euren Fahrschein verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494833 (Hybrid) & #6550564 (raggione) Have you lost your ticket? Habt ihr eure Eintrittskarte verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494833 (Hybrid) & #6550566 (raggione) Have you met the new boss? Hast du den neuen Boss getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264711 (CK) & #3265368 (dinkel_girl) Have you seen my car keys? Hast du meine Autoschlüssel gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014915 (CK) & #5261689 (Sudajaengi) Have you thought about it? Hast du darüber nachgedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5827377 (arh) & #1891437 (al_ex_an_der) Have you told your mother? Hast du es deiner Mutter gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061894 (Hybrid) & #5685028 (Pfirsichbaeumchen) Have you told your mother? Hast du das deiner Mutter gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061894 (Hybrid) & #6948210 (Pfirsichbaeumchen) Haven't I paid you enough? Habe ich dir nicht schon genug bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185838 (CK) & #3189411 (Pfirsichbaeumchen) Haven't I paid you enough? Habe ich euch nicht schon genug bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185838 (CK) & #3189412 (Pfirsichbaeumchen) Haven't I paid you enough? Habe ich Ihnen nicht schon genug bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185838 (CK) & #3189413 (Pfirsichbaeumchen) Haven't I seen you before? Habe ich Sie nicht schon mal getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55360 (CK) & #401988 (MUIRIEL) Haven't I suffered enough? Habe ich nicht schon genug gelitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738081 (CK) & #5708523 (Pfirsichbaeumchen) He acknowledged his fault. Er gab seine Schuld zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298871 (CM) & #1234047 (ELPHONY) He acknowledged his fault. Er räumte seinen Fehler ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298871 (CM) & #2415941 (Tamy) He acted without thinking. Er handelte, ohne nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260356 (Hybrid) & #2482472 (Zaghawa) He adores his grandfather. Er vergöttert seinen Großvater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300796 (CK) & #632454 (Zaghawa) He agrees with my opinion. Er stimmt meiner Ansicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403320 (CK) & #2931854 (Pfirsichbaeumchen) He always tells the truth. Er sagt immer die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289215 (mamat) & #340953 (MUIRIEL) He arrived at the station. Er ist am Bahnhof angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294092 (CK) & #932566 (Sudajaengi) He arrived at the station. Er kam am Bahnhof an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294092 (CK) & #1520307 (Pfirsichbaeumchen) He asked about the others. Er fragte nach den anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519760 (FeuDRenais) & #926097 (Esperantostern) He asked me if I was busy. Er fragte mich, ob ich beschäftigt bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297717 (CK) & #547294 (Espi) He asked me if I was busy. Er fragte mich, ob ich beschäftigt sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297717 (CK) & #1144558 (samueldora) He asked me two questions. Er stellte mir zwei Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297695 (nickyeow) & #438764 (landano) He asked me what I needed. Er fragte mich, was ich brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297446 (Swift) & #3791990 (Pfirsichbaeumchen) He assured me of his help. Er hat mir seine Hilfe zugesichert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297570 (CM) & #1777522 (Vortarulo) He avoided looking at her. Er vermied es, sie anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934882 (Spamster) & #1935159 (Pfirsichbaeumchen) He became a famous singer. Er wurde ein berühmter Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304449 (CK) & #414287 (MUIRIEL) He behaves very naturally. Er benimmt sich sehr natürlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266081 (_undertoad) & #2309285 (Pfirsichbaeumchen) He boasted of his courage. Er prahlte mit seinem Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266085 (_undertoad) & #2309289 (Pfirsichbaeumchen) He boasted of his courage. Er prahlte damit, wie mutig er doch sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266085 (_undertoad) & #2309290 (Pfirsichbaeumchen) He broke the world record. Er brach den Weltrekord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300273 (CK) & #1281158 (Esperantostern) He came back at 5 o'clock. Er kam um 5 Uhr zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288596 (Dejo) & #765397 (jakov) He came back at 5 o'clock. Er kam um fünf Uhr zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288596 (Dejo) & #851267 (Esperantostern) He came back before eight. Er ist vor 8 Uhr nach Hause gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288660 (CK) & #843416 (Bellinger) He came back from America. Er kam zurück aus Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288830 (CK) & #363367 (Wolf) He came down to breakfast. Er kam zum Frühstück runter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301587 (CK) & #677881 (ELPHONY) He can also speak Russian. Er spricht auch Russisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435647 (CK) & #436007 (MUIRIEL) He can also speak Russian. Er kann auch Russisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435647 (CK) & #947237 (Pfirsichbaeumchen) He can run faster than me. Er kann schneller laufen als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529843 (CK) & #679248 (Manfredo) He can speak 10 languages. Er spricht zehn Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173695 (CK) & #1063829 (MUIRIEL) He can speak 10 languages. Er kann zehn Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173695 (CK) & #1360229 (Pfirsichbaeumchen) He can speak Russian, too. Er spricht auch Russisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435646 (CK) & #436007 (MUIRIEL) He can't afford a new car. Er hat nicht das Geld für ein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284850 (CK) & #432834 (Pfirsichbaeumchen) He can't afford a new car. Er kann sich kein neues Auto leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284850 (CK) & #1606153 (Pfirsichbaeumchen) He can't handle the truth. Er kann nicht mit der Wahrheit umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771723 (Spamster) & #1773431 (Pfirsichbaeumchen) He changed his mind daily. Er änderte täglich seine Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266113 (_undertoad) & #2309257 (Pfirsichbaeumchen) He climbed over the fence. Er kletterte über den Zaun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303519 (CK) & #758716 (Manfredo) He collapsed to his knees. Er stürzte auf seine Knie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289534 (CM) & #816050 (Esperantostern) He complains all the time. Er beschwert sich ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153974 (belgavox) & #1527723 (Pfirsichbaeumchen) He complains all the time. Er beklagt sich immerzu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153974 (belgavox) & #2287667 (Zaghawa) He confessed all his sins. Er beichtete all seine Sünden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266119 (_undertoad) & #2309260 (Pfirsichbaeumchen) He couldn't bear the heat. Er konnte die Hitze nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302305 (CK) & #3768241 (Pfirsichbaeumchen) He decided on the red car. Er entschied sich für das rote Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291087 (CK) & #923146 (Fingerhut) He denies himself nothing. Er versagt sich nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300743 (CM) & #784246 (Hans_Adler) He did everything for her. Er tat alles für sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055181 (CK) & #1944249 (al_ex_an_der) He did it at his own risk. Er hat es auf eigene Gefahr hin getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266175 (_undertoad) & #2309241 (Pfirsichbaeumchen) He did it out of kindness. Er tat es aus Freundlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300067 (CK) & #362596 (Wolf) He did not come till noon. Er kam erst mittags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300386 (CK) & #5466582 (Pfirsichbaeumchen) He did what they told him. Er machte, was sie ihm gesagt hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120644 (ellasevia) & #1137140 (Esperantostern) He didn't find what I hid. Er hat das, was ich versteckt habe, nicht gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507767 (FeuDRenais) & #3130709 (Manfredo) He didn't get paid for it. Er wurde dafür nicht bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890708 (Spamster) & #2667786 (raggione) He didn't like being poor. Er war nicht gerne arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303197 (CK) & #784382 (Hans_Adler) He didn't listen to music. Er hörte keine Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493791 (niceguydave) & #427514 (MUIRIEL) He died a few hours later. Er starb ein paar Stunden später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802954 (Source_VOA) & #811242 (Manfredo) He died of a heart attack. Er starb an einem Herzanfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299846 (CK) & #379890 (xtofu80) He died of natural causes. Er starb eines natürlichen Todes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475708 (CK) & #1475697 (Manfredo) He does this all the time. Er macht das ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749163 (Spamster) & #1758022 (Pfirsichbaeumchen) He does this all the time. Er macht das die ganze Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749163 (Spamster) & #1758028 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't believe in God. Er glaubt nicht an Gott. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299996 (CK) & #6922567 (ignosticism) He doesn't know any of us. Er kennt keinen von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877051 (avenelanna) & #877059 (Espi) He doesn't like any sport. Er mag keinen Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769786 (Amastan) & #1771627 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't like any sport. Er lehnt jegliche Leibesertüchtigung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769786 (Amastan) & #7799593 (list) He doesn't sing very well. Er singt nicht besonders gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2554919 (CM) & #2341149 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't stand a chance. Er hat keine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182124 (Hybrid) & #6082985 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't take vacations. Er nimmt sich keinen Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737318 (Spamster) & #1737335 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't understand you. Er versteht Sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288747 (CK) & #902118 (Espi) He doesn't understand you. Er versteht dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288747 (CK) & #1019215 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't understand you. Er versteht euch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288747 (CK) & #1019216 (Pfirsichbaeumchen) He drank a bottle of wine. Er trank eine Flasche Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293398 (CK) & #361120 (Wolf) He drives an electric car. Er fährt ein Elektroauto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981499 (Spamster) & #1982892 (Alois) He earns double my salary. Er verdient das Doppelte meines Gehalts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297971 (fucongcong) & #457138 (Pfirsichbaeumchen) He eats nothing but fruit. Er isst nichts weiter als Früchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362579 (CK) & #535261 (Espi) He eats nothing but fruit. Er isst nichts außer Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362579 (CK) & #1362582 (al_ex_an_der) He eats nothing but fruit. Er isst nur Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362579 (CK) & #1554775 (Esperantostern) He eats nothing but fruit. Er isst ausschließlich Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362579 (CK) & #1921711 (Pfirsichbaeumchen) He eats nothing but fruit. Er ernährt sich ausschließlich von Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362579 (CK) & #1921712 (Pfirsichbaeumchen) He envies all his friends. Er beneidet alle seine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266221 (_undertoad) & #2309211 (Pfirsichbaeumchen) He explained it in detail. Er hat es im Detail erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299660 (CK) & #642484 (jakov) He explained it in detail. Er hat es detailliert erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299660 (CK) & #642485 (jakov) He extended his right arm. Er streckte seinen rechten Arm aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293860 (CK) & #829172 (Manfredo) He fell asleep right away. Er schlief gleich ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290240 (CK) & #947321 (Sudajaengi) He fell down on the floor. Er fiel auf den Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299628 (CK) & #482063 (Espi) He fell into a deep sleep. Er fiel in einen tiefen Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299961 (CK) & #972131 (MUIRIEL) He fell into a deep sleep. Er sank in einen tiefen Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299961 (CK) & #2270959 (Pfirsichbaeumchen) He fell into a deep sleep. Er schlief tief und fest ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299961 (CK) & #2270961 (Pfirsichbaeumchen) He finally decided to try. Schließlich entschied er sich, es zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794177 (CK) & #3128393 (samueldora) He finally met my demands. Er kam endlich meinen Forderungen nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396902 (CK) & #1813638 (Pfirsichbaeumchen) He fixed the broken table. Er reparierte den kaputten Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294653 (CK) & #881517 (Pfirsichbaeumchen) He found her irresistible. Er fand sie unwiderstehlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2138236 (Hybrid) & #2179715 (Pfirsichbaeumchen) He gave me back the money. Er gab mir das Geld zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451519 (Eldad) & #1451522 (al_ex_an_der) He gets angry very easily. Er wird schnell böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764193 (CK) & #2765670 (Pfirsichbaeumchen) He goes to school on foot. Er geht zu Fuß in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288249 (CK) & #834146 (Esperantostern) He goes to school on foot. Er geht zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288249 (CK) & #2000300 (Tamy) He got no answer from her. Er erhielt keine Antwort von ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302586 (CK) & #1440299 (Esperantostern) He got off with a warning. Er ist mit einer Warnung davongekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295737 (CM) & #365510 (Wolf) He graduated from Harvard. Er ist Harvard-Absolvent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266291 (_undertoad) & #2306974 (Pfirsichbaeumchen) He had a book in his hand. Er hatte ein Buch in der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299195 (CK) & #903428 (Sudajaengi) He had a traffic accident. Er hatte einen Verkehrsunfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652211 (CK) & #652380 (Esperantostern) He had his hair cut short. Er hat sich die Haare kurz schneiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302449 (CK) & #366481 (lilygilder) He had to pay the damages. Er musste für den Schaden aufkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266313 (_undertoad) & #2306960 (Pfirsichbaeumchen) He had to pay the damages. Er musste für die Schäden aufkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266313 (_undertoad) & #2306961 (Pfirsichbaeumchen) He has a brother in Tokyo. Er hat einen Bruder in Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460480 (piksea) & #931243 (Sudajaengi) He has a cat and two dogs. Er hat eine Katze und zwei Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292332 (CK) & #344877 (MUIRIEL) He has a dog and six cats. Er hat einen Hund und sechs Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858612 (princesamee) & #356588 (MUIRIEL) He has a dual personality. Er hat eine gespaltene Persönlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302160 (CK) & #2806176 (Pfirsichbaeumchen) He has a good eye for art. Er hat ein gutes Auge für Kunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295761 (CK) & #750609 (xtofu80) He has a house by the sea. Er hat ein Haus am Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867432 (CM) & #7712599 (wolfgangth) He has a house of his own. Er hat ein eigenes Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298642 (Swift) & #397505 (MUIRIEL) He has a nice personality. Er hat einen guten Charakter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300298 (CK) & #2696057 (Pfirsichbaeumchen) He has a rich imagination. Er hat eine blühende Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300819 (CM) & #1918795 (Pfirsichbaeumchen) He has corporal's stripes. Er trägt Korporalsstreifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258383 (_undertoad) & #2369804 (Pfirsichbaeumchen) He has four mobile phones. Er hat vier Mobiltelefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775173 (Spamster) & #1777615 (Pfirsichbaeumchen) He has had a crush on her. Er war in sie verknallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493274 (weihaiping) & #1498993 (Esperantostern) He has had a crush on her. Er ist in sie verschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493274 (weihaiping) & #1498997 (Esperantostern) He has his office in town. Er hat sein eigenes Büro in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297164 (CK) & #782834 (Hans_Adler) He has many history books. Er hat viele Geschichtsbücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495381 (adjusting) & #541954 (samueldora) He has many history books. Er besitzt viele Geschichtsbücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495381 (adjusting) & #772648 (BraveSentry) He has no servants at all. Er hat keinerlei Dienerschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266353 (_undertoad) & #2306905 (Pfirsichbaeumchen) He has nothing against it. Er hat nichts dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663808 (Spamster) & #1687868 (Pfirsichbaeumchen) He has nothing against it. Er hat nichts dawider. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663808 (Spamster) & #1687869 (Pfirsichbaeumchen) He helped me fix my watch. Er half mir, meine Uhr zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2659578 (WestofEden) & #567049 (MUIRIEL) He hesitated for a moment. Er zögerte einen Moment lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291749 (CK) & #441281 (MUIRIEL) He hesitated for a moment. Er zweifelte kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291749 (CK) & #444966 (al_ex_an_der) He hired some new workers. Er stellte neue Arbeiter ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1044068 (CK) & #822564 (MUIRIEL) He hired some new workers. Er stellte ein paar neue Arbeiter ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1044068 (CK) & #1075472 (MUIRIEL) He hurried to the station. Er eilte zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294095 (CK) & #2161527 (Manfredo) He is a danger to society. Er ist eine Gefahr für die Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298991 (CK) & #389122 (MUIRIEL) He is a good match for me. Er passt gut zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284529 (CK) & #1825944 (Tamy) He is a little over forty. Er ist knapp über 40. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288564 (Eldad) & #363354 (Wolf) He is a perfect gentleman. Er ist ein perfekter Gentleman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304625 (CM) & #641175 (al_ex_an_der) He is a very nice student. Er ist ein sehr netter Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301358 (CK) & #5491006 (Pfirsichbaeumchen) He is a very nice student. Er ist ein sehr netter Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301358 (CK) & #5491007 (Pfirsichbaeumchen) He is addicted to cocaine. Er ist kokainabhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289822 (CK) & #409253 (Wolf) He is anything but a fool. Er ist alles andere als ein Narr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283261 (CK) & #446606 (Pfirsichbaeumchen) He is anything but a fool. Er ist ganz und gar kein Dummkopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283261 (CK) & #1606275 (Pfirsichbaeumchen) He is anything but a fool. Er ist alles andere als dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283261 (CK) & #1606276 (Pfirsichbaeumchen) He is anything but honest. Er ist alles andere als ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300778 (CM) & #7712545 (wolfgangth) He is as old as my father. Er ist so alt wie mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297981 (CK) & #825335 (Zaghawa) He is as timid as a mouse. Er ist so scheu wie eine Maus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292333 (CK) & #684388 (Pfirsichbaeumchen) He is dead and buried now. Er ist tot und nun begraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296565 (CK) & #1546950 (Esperantostern) He is eighteen months old. Er ist achtzehn Monate alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434926 (lukaszpp) & #860397 (Pfirsichbaeumchen) He is either drunk or mad. Entweder er ist betrunken, oder er ist verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293320 (CK) & #344283 (MUIRIEL) He is good at mathematics. Er ist gut in Mathematik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300229 (CK) & #351818 (MUIRIEL) He is inclined to be lazy. Er hat eine Neigung zur Faulheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301173 (CK) & #371250 (xtofu80) He is inclined to be lazy. Er neigt zur Faulheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301173 (CK) & #605456 (virgil) He is known to the public. Er ist der Öffentlichkeit bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300288 (CK) & #657226 (Zaghawa) He is no ordinary student. Er ist kein gewöhnlicher Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295845 (CM) & #712333 (conker) He is no ordinary student. Er ist kein gewöhnlicher Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295845 (CM) & #784081 (Hans_Adler) He is nothing but a child. Er ist nichts als ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292785 (CK) & #782211 (Hans_Adler) He is old enough to drink. Er ist alt genug zum Trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299264 (CK) & #356308 (MUIRIEL) He is old enough to drive. Er ist alt genug, Auto zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299050 (CK) & #1286525 (Esperantostern) He is older and wiser now. Jetzt ist er älter und weiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296558 (CK) & #710081 (samueldora) He is our English teacher. Er ist unser Englischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1187356 (Eldad) & #1187350 (Vortarulo) He is playing in his room. Er spielt in seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302516 (CK) & #353306 (MUIRIEL) He is proud of his family. Er ist stolz auf seine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298648 (CK) & #369634 (xtofu80) He is said to be a genius. Er gilt als Genie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301764 (CK) & #1008183 (Sudajaengi) He is said to be a genius. Es heißt, er sei ein Genie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301764 (CK) & #1008184 (Sudajaengi) He is shaking like a leaf. Er zittert wie Espenlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638223 (DavidEspenlaub) & #634930 (sigfrido) He is soon to be a father. Er wird bald Vater sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797354 (Deerhound) & #975691 (MUIRIEL) He is still having doubts. Er zweifelt noch immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114924 (Eldad) & #1133182 (Esperantostern) He is tired from overwork. Er ist wegen Arbeitsüberlastung ermüdet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294524 (CK) & #728772 (Esperantostern) He is very afraid of dogs. Er ist sehr ängstlich vor Hunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #612086 (CK) & #723271 (Esperantostern) He is very friendly to us. Er ist sehr freundlich zu uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298189 (CK) & #601460 (BraveSentry) He is walking very slowly. Er geht sehr langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320510 (CK) & #1856357 (Zaghawa) He is young and ambitious. Er ist jung und ehrgeizig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977372 (jeedrek) & #4757574 (Manfredo) He isn't cruel to animals. Er quält keine Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280215 (CM) & #3076460 (Pfirsichbaeumchen) He isn't like his brother. Er ist nicht wie sein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434954 (lukaszpp) & #1341518 (boscowitch) He kept it hidden from me. Er hielt es vor mir versteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907903 (Spamster) & #2234713 (Pfirsichbaeumchen) He kept the truth from us. Er hat uns die Wahrheit vorenthalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258393 (_undertoad) & #2369795 (Pfirsichbaeumchen) He kissed me passionately. Er küsste mich leidenschaftlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195047 (Hybrid) & #2195905 (Pfirsichbaeumchen) He knew the story already. Er kannte die Geschichte schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2830639 (CM) & #7712495 (wolfgangth) He knows how to tell lies. Er weiß zu lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752062 (Amastan) & #1753509 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to tell lies. Er weiß, wie man lügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752062 (Amastan) & #1753511 (Pfirsichbaeumchen) He knows many folk dances. Sie kennt viele Volkstänze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702788 (al_ex_an_der) & #1702781 (al_ex_an_der) He knows many folk dances. Er kennt viele Volkstänze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702788 (al_ex_an_der) & #1702790 (al_ex_an_der) He knows many folk dances. Er kennt eine Menge Volkstänze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702788 (al_ex_an_der) & #1702791 (al_ex_an_der) He knows many folk dances. Er kennt eine Menge an Volkstänzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702788 (al_ex_an_der) & #1702792 (al_ex_an_der) He left his son a fortune. Er hinterließ seinem Sohn ein großes Vermögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300954 (CK) & #645814 (Manfredo) He left the door unlocked. Er ließ die Tür unverschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291897 (CK) & #484276 (Ullalia) He left the motor running. Er ließ den Motor weiterlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289392 (CK) & #480370 (Ullalia) He liked making decisions. Er traf gern Entscheidungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802955 (Source_VOA) & #1561164 (Pfirsichbaeumchen) He liked making decisions. Er hat gern Entscheidungen getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802955 (Source_VOA) & #1561165 (Pfirsichbaeumchen) He likes his coffee black. Er mag seinen Kaffee schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778347 (kenken) & #782257 (Chris) He likes playing football. Er spielt gerne Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450270 (CK) & #450269 (Pfirsichbaeumchen) He likes to live in Tokyo. Er lebt gerne in Tokyo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301918 (CK) & #344366 (MUIRIEL) He listened to my opinion. Er hörte sich meine Meinung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297778 (CK) & #783440 (Hans_Adler) He lived there by himself. Er lebte da allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292557 (CK) & #722004 (Pfirsichbaeumchen) He lives in a large house. Er wohnt in einem großen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296317 (CK) & #7712383 (wolfgangth) He lives outside the city. Er lebt außerhalb der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697012 (Eldad) & #882746 (Espi) He lives outside the city. Er wohnt außerhalb der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697012 (Eldad) & #2153714 (freddy1) He lives within his means. Er lebt entsprechend seiner sozialen Stellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300088 (CM) & #825986 (Bellinger) He looked around the room. Er schaute sich im Zimmer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303410 (CK) & #414611 (xtofu80) He looked around uneasily. Er sah sich verlegen um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303211 (CM) & #1247530 (samueldora) He looked him up and down. Er sah ihn von oben bis unten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258407 (_undertoad) & #2369784 (Pfirsichbaeumchen) He looked like a rich man. Er sah aus wie ein reicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295526 (CK) & #646225 (al_ex_an_der) He looked up at the stars. Er sah hoch zu den Sternen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300369 (CK) & #3877817 (raggione) He looked up at the stars. Er blickte zu den Sternen hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300369 (CK) & #3877820 (raggione) He looked up at the stars. Er blickte zu den Sternen empor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300369 (CK) & #3877821 (raggione) He looks good for his age. Für sein Alter sieht er gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184023 (Hybrid) & #2185356 (Pfirsichbaeumchen) He lost sight of the bird. Er hat den Vogel aus den Augen verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291173 (CK) & #7770802 (raggione) He lost sight of the bird. Er verlor den Vogel aus den Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291173 (CK) & #7770803 (raggione) He made a small dog house. Er baute eine kleine Hundehütte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299543 (CK) & #2966598 (Pfirsichbaeumchen) He made his parents happy. Er hat seine Eltern glücklich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528463 (fanty) & #344702 (MUIRIEL) He made it for his sister. Er tat es für seine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303845 (CK) & #1600441 (Sudajaengi) He maintains his car well. Er pflegt seinen Wagen sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298762 (CM) & #1511442 (Esperantostern) He makes fun of everybody. Er macht sich über jeden lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258419 (_undertoad) & #2369789 (Pfirsichbaeumchen) He must be from the South. Er muss aus dem Süden sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302139 (CM) & #1241520 (Esperantostern) He must like taking walks. Offenbar geht er gerne spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053700 (CK) & #1211641 (PeterR) He must like taking walks. Offenbar macht er gern Spaziergänge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053700 (CK) & #1211643 (PeterR) He narrowly escaped death. Er ist nur knapp dem Tod entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289594 (CK) & #581431 (xtofu80) He narrowly escaped death. Er entging nur knapp dem Tode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289594 (CK) & #640648 (Manfredo) He narrowly escaped death. Er entging knapp dem Tode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289594 (CK) & #836087 (Esperantostern) He often changes his mind. Er ändert oft seine Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852199 (patgfisher) & #2852022 (Espi) He often plays the guitar. Er spielt oft Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293244 (CK) & #692961 (samueldora) He often quotes the Bible. Er zitiert oft die Bibel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293294 (CK) & #1211650 (PeterR) He once had a lot of land. Er besaß einst sehr viel Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466768 (CK) & #1768802 (Pfirsichbaeumchen) He ordered me to stand up. Er befahl mir aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297593 (CK) & #2228429 (Pfirsichbaeumchen) He overslept this morning. Er hat heute Morgen verschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418873 (CK) & #418954 (MUIRIEL) He owes me a lot of money. Er schuldet mir eine Menge Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779972 (Spamster) & #1791687 (Pfirsichbaeumchen) He owes me a lot of money. Er schuldet mir viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779972 (Spamster) & #1791689 (Pfirsichbaeumchen) He passed the examination. Er hat erfolgreich die Prüfung bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289372 (qdii) & #518313 (Espi) He picked flowers for her. Er pflückte Blumen für sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302680 (CK) & #618414 (MUIRIEL) He plays golf on weekends. Er spielt am Wochenende Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299316 (CK) & #586946 (Pfirsichbaeumchen) He plays tennis every day. Er spielt jeden Tag Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303899 (CK) & #372929 (MUIRIEL) He plays tennis very well. Er spielt sehr gut Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461949 (blay_paul) & #866773 (sigfrido) He prepared for the worst. Er bereitete sich auf das Schlimmste vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296713 (CM) & #1494647 (Pfirsichbaeumchen) He prepared for the worst. Er hat sich auf das Schlimmste vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296713 (CM) & #1494648 (Pfirsichbaeumchen) He pretended to be asleep. Er tat so, als schlafe er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002704 (Spamster) & #8601952 (Pfirsichbaeumchen) He promised not to say it. Er hat versprochen, es nicht zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737286 (Dejo) & #1813698 (Pfirsichbaeumchen) He put milk in his coffee. Er hat Milch in seinen Kaffee getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986450 (CK) & #2136074 (Vortarulo) He ran an ad in the paper. Er schaltete eine Anzeige in der Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299938 (CK) & #446469 (al_ex_an_der) He ran into the classroom. Er rannte ins Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295363 (CK) & #819417 (Pfirsichbaeumchen) He ran into the classroom. Er lief ins Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295363 (CK) & #819418 (Pfirsichbaeumchen) He rang me up at midnight. Er hat mich um Mitternacht angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297659 (Zifre) & #791974 (BraveSentry) He reached for the pistol. Er griff nach seiner Pistole. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292510 (CK) & #1555677 (al_ex_an_der) He reached for the pistol. Er hat nach seiner Pistole gegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292510 (CK) & #1555679 (al_ex_an_der) He really needs your help. Er braucht wirklich deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467340 (CK) & #7712632 (wolfgangth) He receives a high salary. Er bekommt ein gutes Gehalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273363 (CK) & #1360210 (Pfirsichbaeumchen) He reminds me of somebody. Er erinnert mich an jemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931160 (Shadd) & #1931671 (Pfirsichbaeumchen) He removed his sunglasses. Er nahm seine Sonnenbrille ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276840 (Hybrid) & #3891152 (raggione) He resigned from the post. Er trat von der Stelle zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291364 (CM) & #786522 (Hans_Adler) He rode his bicycle there. Er fuhr mit dem Fahrrad hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #643839 (CS) & #461734 (han) He said that he was happy. Er sagte, er sei glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466931 (human600) & #778378 (BraveSentry) He said, "Leave me alone." Er sagte: "Lass mich in Ruhe!" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789087 (CK) & #396347 (xtofu80) He sat next to the stream. Er saß nahe am Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530769 (CK) & #764811 (Esperantostern) He sat next to the stream. Er saß am Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530769 (CK) & #1045976 (Pfirsichbaeumchen) He seems interested in me. Er scheint sich für mich zu interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911923 (Spamster) & #1918733 (Pfirsichbaeumchen) He seems like a nitpicker. Er scheint ein Korinthenkacker zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961285 (megamanenm) & #6766833 (ludoviko) He seems to be all thumbs. Er scheint zwei linke Hände zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303217 (CK) & #2007945 (Manfredo) He seems to be very happy. Er scheint überglücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296308 (CK) & #927960 (Sudajaengi) He seems to be very happy. Er scheint ziemlich glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296308 (CK) & #1344132 (al_ex_an_der) He seems to be wary of us. Er scheint vor uns auf der Hut zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294581 (CS) & #5268902 (raggione) He seems to be wary of us. Er scheint sich vor uns in Acht zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294581 (CS) & #5268904 (raggione) He seems to have been ill. Er scheint krank gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303104 (CM) & #7712449 (wolfgangth) He seldom comes to see me. Er kommt selten, um mich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293034 (CK) & #466477 (Espi) He seldom, if ever, comes. Er kommt nur selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292774 (CK) & #396357 (xtofu80) He seldom, if ever, comes. Wenn überhaupt, kommt er nur selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292774 (CK) & #446664 (Pfirsichbaeumchen) He seldom, if ever, comes. Er kommt ausgesprochen selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292774 (CK) & #1606398 (Pfirsichbaeumchen) He seldom, if ever, comes. Er kommt praktisch niemals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292774 (CK) & #6818984 (raggione) He should come right away! Er soll sofort kommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540387 (darinmex) & #440912 (Espi) He showed his album to me. Er zeigte mir sein Album. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164347 (CM) & #364432 (Wolf) He showed off his new car. Er hat mit seinem neuen Wagen angegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298785 (CK) & #8564781 (Pfirsichbaeumchen) He showed off his new car. Er hat mit seinem neuen Wagen geprahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298785 (CK) & #8564782 (Pfirsichbaeumchen) He showed off his new car. Er hat seinen neuen Wagen zur Schau gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298785 (CK) & #8564783 (Pfirsichbaeumchen) He shrugged his shoulders. Er zuckte mit den Schultern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295995 (CM) & #2480856 (al_ex_an_der) He sold all that he owned. Er verkaufte alles, was er besaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525427 (CS) & #1525552 (Manfredo) He sold all that he owned. Er hat alles verkauft, was er besessen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525427 (CS) & #1525553 (Manfredo) He speaks French fluently. Er spricht fließend Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587174 (qdii) & #398837 (xtofu80) He spoke under his breath. Er sprach im Flüsterton. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292512 (CM) & #1625445 (Pfirsichbaeumchen) He spoke under his breath. Er sprach flüsternd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292512 (CM) & #1625446 (Pfirsichbaeumchen) He stayed at a nice hotel. Er wohnte in einem netten Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773694 (Spamster) & #1773999 (Pfirsichbaeumchen) He still has a white vest. Er hat noch immer eine weiße Weste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038634 (chubbard) & #1699373 (Esperantostern) He stood behind the chair. Er stand hinter dem Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289004 (CK) & #759471 (Bellinger) He stopped reading a book. Er hörte auf, ein Buch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303797 (CK) & #1423517 (Esperantostern) He studied art in Germany. Er hat in Deutschland Kunst studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761969 (Amastan) & #8282353 (Luiaard) He swims better than I do. Er schwimmt besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387429 (CK) & #578350 (jakov) He takes after his father. Er sieht wie sein Vater aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303368 (CK) & #479885 (Espi) He takes after his father. Er ähnelt seinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303368 (CK) & #948406 (Sudajaengi) He talked to the chairman. Er hat mit dem Vorsitzenden gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315812 (CK) & #1544308 (Pfirsichbaeumchen) He talked to the chairman. Er sprach mit dem Vorsitzenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315812 (CK) & #1550136 (Pfirsichbaeumchen) He taught me how to drive. Er brachte mir das Fahren bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258774 (CM) & #7712635 (wolfgangth) He taught me how to write. Er brachte mir das Schreiben bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297643 (CK) & #1308853 (Pfirsichbaeumchen) He thinks he can prove it. Er glaubt, er könne es beweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1932049 (Spamster) & #1932958 (Pfirsichbaeumchen) He threw a stone at a dog. Er warf einen Stein auf einen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300573 (CK) & #1186689 (Espi) He tied the dog to a tree. Er band den Hund an einem Baum an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295981 (CK) & #360757 (Wolf) He told a very funny joke. Er erzählte einen sehr lustigen Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258475 (_undertoad) & #2369760 (Pfirsichbaeumchen) He took poison by mistake. Er machte einen Fehler und trank Gift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292891 (CK) & #402273 (xtofu80) He took poison by mistake. Er hat irrtümlich Gift genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292891 (CK) & #1124781 (Manfredo) He treats me like a child. Er behandelt mich wie ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1470414 (CK) & #969608 (MUIRIEL) He tried hard, but failed. Er gab sich große Mühe, doch ohne Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293744 (CK) & #6455236 (raggione) He tried it with a friend. Er hat es mit einem Freund versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676715 (Spamster) & #1729750 (Pfirsichbaeumchen) He tried it with a friend. Er hat es mit einer Freundin versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676715 (Spamster) & #1729751 (Pfirsichbaeumchen) He tried opening the door. Er versuchte, die Tür zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298229 (CK) & #1106978 (jast) He used to be a quiet man. Er pflegte ein ruhiger Mann zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300570 (CK) & #1186707 (Espi) He used to be a quiet man. Früher war er ein ruhiger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300570 (CK) & #1511381 (Esperantostern) He usually gets up at six. Er steht normalerweise um sechs Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289041 (CK) & #370035 (MUIRIEL) He visits us now and then. Er besucht uns ab und an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258503 (_undertoad) & #2369749 (Pfirsichbaeumchen) He walked along the river. Er ging den Fluss entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300673 (CK) & #924213 (Fingerhut) He walked at a quick pace. Er ging schnellen Schrittes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301019 (CK) & #8231195 (Pfirsichbaeumchen) He wanted to buy the book. Er wollte das Buch kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291289 (CK) & #446457 (al_ex_an_der) He wanted to come with us. Er wollte mit uns kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293703 (CK) & #353575 (MUIRIEL) He wants the camera badly. Er möchte die Kamera unbedingt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292537 (CM) & #365835 (Wolf) He wants to go to America. Er möchte nach Amerika gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252995 (CK) & #438836 (xtofu80) He wants to go to America. Er will nach Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252995 (CK) & #2772344 (Pfirsichbaeumchen) He wants to learn to swim. Er will schwimmen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918320 (Spamster) & #1918556 (Pfirsichbaeumchen) He was afraid of his wife. Er fürchtete sich vor seiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294141 (CK) & #370418 (Wolf) He was afraid of the dark. Er fürchtete sich vor der Dunkelheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293503 (CK) & #729831 (Manfredo) He was afraid to go there. Er hatte Angst, dahin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290447 (CK) & #8069821 (Pfirsichbaeumchen) He was alone in the house. Er war allein in dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460071 (piksea) & #7712414 (wolfgangth) He was angry and confused. Er war wütend und verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991874 (Spamster) & #1991897 (al_ex_an_der) He was angry with himself. Er war wütend auf sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298895 (CK) & #677039 (Pfirsichbaeumchen) He was angry with his son. Er war wütend auf seinen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300972 (CK) & #638310 (Pfirsichbaeumchen) He was blue from the cold. Er war blau von der Kälte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294899 (Zifre) & #369824 (kriskelvin) He was burning with fever. Er hatte glühendes Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287078 (CM) & #604035 (BraveSentry) He was completely sloshed. Er war voll besoffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660410 (CS) & #658196 (sigfrido) He was condemned to death. Er wurde zum Tode verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297237 (CS) & #363936 (Wolf) He was covered with sweat. Er war schweißgebadet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294925 (CK) & #644214 (samueldora) He was fired for stealing. Er wurde wegen Diebstahls entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301940 (CK) & #935475 (Sudajaengi) He was listening to music. Er hörte Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294205 (CK) & #2898996 (Zaghawa) He was loved by everybody. Er wurde von allen geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290342 (CK) & #2342110 (Zaghawa) He was lying on the couch. Er lag auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258525 (_undertoad) & #2369742 (Pfirsichbaeumchen) He was lying on the grass. Er lag auf dem Rasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300886 (CK) & #464735 (xtofu80) He was not a good speaker. Er war kein guter Redner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802959 (Source_VOA) & #2205838 (Pfirsichbaeumchen) He was not happy about it. Er war darüber nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210548 (Hybrid) & #8107105 (manese) He was punished for lying. Er wurde für seine Lügen bestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293882 (CK) & #438412 (xtofu80) He was quickly recaptured. Man fing ihn schnell wieder ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2806190 (Dejo) & #1428007 (al_ex_an_der) He was quickly recaptured. Er wurde rasch wieder eingefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2806190 (Dejo) & #2806199 (al_ex_an_der) He was sentenced to death. Er wurde zum Tode verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295667 (CK) & #363936 (Wolf) He was sharpening a knife. Er schärfte das Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292241 (CK) & #425549 (xtofu80) He was sitting next to me. Er saß neben mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1204647 (sacredceltic) & #1079147 (Esperantostern) He was sitting on a bench. Er saß auf einer Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292683 (CK) & #369988 (Wolf) He was thrown behind bars. Er wurde hinter Gitter gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779812 (Spamster) & #1779879 (Pfirsichbaeumchen) He was thrown behind bars. Er wurde eingesperrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779812 (Spamster) & #4943248 (Hans_Adler) He was too angry to speak. Er war zu wütend zum Sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288812 (CK) & #362090 (Wolf) He was too tired to study. Er war zu müde zum Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #842996 (J_S) & #866607 (Esperantostern) He was wounded in the war. Er wurde im Krieg verwundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300690 (CK) & #759488 (Manfredo) He was young and innocent. Er war jung und unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853795 (Spamster) & #1854047 (Pfirsichbaeumchen) He wasn't there last week. Er war letzte Woche nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977706 (Spamster) & #1977784 (Pfirsichbaeumchen) He wears designer glasses. Er trägt eine Designerbrille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195321 (Hybrid) & #2195809 (Pfirsichbaeumchen) He went on a one-day trip. Er begab sich auf eine Tagesreise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302200 (CK) & #3290160 (Pfirsichbaeumchen) He went there on business. Er war geschäftlich dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297019 (CK) & #1528297 (Pfirsichbaeumchen) He went to London in 1970. Er ging 1970 nach London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288399 (adjusting) & #504419 (MUIRIEL) He went to London in 1970. Er ist 1970 nach London gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288399 (adjusting) & #1399135 (al_ex_an_der) He will be a good husband. Er wird ein guter Ehemann sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293231 (CK) & #464144 (Espi) He will be a good teacher. Er wird bestimmt ein guter Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288948 (CK) & #405115 (xtofu80) He will be a good teacher. Er wird ein guter Lehrer sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288948 (CK) & #533408 (Espi) He will come back at four. Er wird um vier Uhr wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297100 (CK) & #1584308 (Esperantostern) He will make you eat dirt. Er wird dich dazu bringen, dass du ihm die Stiefel leckst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169 (CK) & #3804388 (Tickler) He won't be away for long. Er wird nicht lange weg sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288245 (CK) & #834143 (Esperantostern) He won't live a long life. Er wird kein langes Leben leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502626 (CK) & #793449 (Hans_Adler) He won't live a long life. Er wird nicht lange leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502626 (CK) & #2506100 (Pfirsichbaeumchen) He won't live much longer. Er hat nicht mehr lange zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657659 (Spamster) & #1657677 (Pfirsichbaeumchen) He works as a gym teacher. Er arbeitet als Sportlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1757064 (Spamster) & #1757646 (Pfirsichbaeumchen) He works in a call center. Er arbeitet in einem Telefonberatungszentrum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777409 (Spamster) & #1777628 (Pfirsichbaeumchen) He wrote a lot of stories. Er schrieb einen Haufen Geschichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291618 (CK) & #808926 (Manfredo) He wrote a lot of stories. Er schrieb viele Geschichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291618 (CK) & #829736 (Pfirsichbaeumchen) He wrote me a long letter. Er hat mir einen langen Brief geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297685 (CK) & #330596 (MUIRIEL) He wrote me a long letter. Er schrieb mir einen langen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297685 (CK) & #1821798 (Zaghawa) He wrote me a love letter. Er hat mir einen Liebesbrief geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297554 (CK) & #139116 (MUIRIEL) He'll always come through. Er wird immer durchkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284519 (CM) & #1825920 (Tamy) He'll clutch at any straw. Er wird sich an jeden Strohhalm klammern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292236 (CM) & #594767 (samueldora) He'll help you if you ask. Wenn du ihn bittest, hilft er dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714982 (CS) & #343060 (MUIRIEL) He'll make a good husband. Er wird ein guter Ehemann sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28204 (CK) & #464144 (Espi) He's a typical workaholic. Er ist ein typischer Workaholic. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301747 (CM) & #675345 (kroko) He's a typical workaholic. Er ist ein typischer Arbeitshai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301747 (CM) & #1292407 (al_ex_an_der) He's a university student. Er ist Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #532959 (blay_paul) & #417072 (xtofu80) He's a very fine musician. Er ist ein sehr guter Musiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292059 (CK) & #767531 (dima555) He's afraid I'll get lost. Er fürchtet, dass ich mich verirren werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088145 (patgfisher) & #1575244 (al_ex_an_der) He's almost as tall as me. Er ist fast so groß wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33295 (CK) & #1858169 (Tamy) He's as strong as a horse. Er ist so stark wie ein Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #612874 (CK) & #677638 (Esperantostern) He's fresh out of college. Er hat gerade erst sein Studium beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286893 (CK) & #1544356 (Pfirsichbaeumchen) He's going to regret this. Das wird er bereuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789315 (Spamster) & #1791472 (Pfirsichbaeumchen) He's going to regret this. Er wird es bedauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789315 (Spamster) & #1958739 (Tamy) He's good at what he does. Er ist gut in dem, was er tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682753 (Spamster) & #1687808 (Pfirsichbaeumchen) He's hiding in the closet. Es versteckt sich im Wandschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950164 (Spamster) & #1950486 (Pfirsichbaeumchen) He's in a good mood today. Er hat heute gute Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495243 (darinmex) & #402015 (MUIRIEL) He's in a good mood today. Heute ist er in guter Stimmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495243 (darinmex) & #2802307 (al_ex_an_der) He's in a good mood today. Heute ist er gut gelaunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495243 (darinmex) & #2802308 (al_ex_an_der) He's in a good mood today. Er ist heute gut gelaunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495243 (darinmex) & #2802908 (Pfirsichbaeumchen) He's in a good mood today. Er ist heute guter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495243 (darinmex) & #2802909 (Pfirsichbaeumchen) He's like a brother to me. Er ist wie ein Bruder für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297823 (CK) & #452680 (al_ex_an_der) He's looking at dinosaurs. Er schaut sich gerade Saurier an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690917 (Spamster) & #1692238 (al_ex_an_der) He's my biological father. Er ist mein leiblicher Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889519 (Hybrid) & #5880023 (Pfirsichbaeumchen) He's not going to make it. Er wird es nicht schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983474 (Spamster) & #1684278 (Pfirsichbaeumchen) He's not much as a singer. Er ist kein großer Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301218 (CK) & #676000 (Manfredo) He's running very quickly. Er läuft sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #817966 (Cindrogriza) & #1314845 (Pfirsichbaeumchen) He's scared to talk to me. Er hat Angst davor, mit mir zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214287 (Hybrid) & #6358902 (Pfirsichbaeumchen) He's sitting at the table. Er sitzt am Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535010 (blay_paul) & #535265 (Espi) He's sleeping like a baby. Er schläft wie ein Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2089 (CK) & #880 (Pfirsichbaeumchen) He's sleeping like a baby. Er schläft wie ein kleines Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2089 (CK) & #3016218 (Pfirsichbaeumchen) He's standing on his head. Er steht kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214697 (CK) & #2214730 (Pfirsichbaeumchen) He's standing on his head. Er steht auf dem Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214697 (CK) & #2214731 (Pfirsichbaeumchen) He's standing on his head. Er macht einen Kopfstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214697 (CK) & #2214736 (Pfirsichbaeumchen) He's the man of the house. Er ist der Herr des Hauses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077737 (Spamster) & #2077774 (Pfirsichbaeumchen) He's very fond of reading. Er ist dem Lesen sehr zugetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258649 (_undertoad) & #2369684 (Pfirsichbaeumchen) He's very fond of walking. Er ist dem Lustwandeln sehr zugetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258651 (_undertoad) & #2369685 (Pfirsichbaeumchen) He's very fond of walking. Er mag das Ambulieren sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258651 (_undertoad) & #5074842 (al_ex_an_der) He's very fond of walking. Er geht sehr gern spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258651 (_undertoad) & #5074846 (al_ex_an_der) He's very fond of walking. Er geht sehr gern zu Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258651 (_undertoad) & #5075674 (Pfirsichbaeumchen) He's wanted by the police. Er wird von der Polizei gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295747 (CK) & #345561 (MUIRIEL) He's wanted by the police. Er wird polizeilich gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295747 (CK) & #675906 (sigfrido) He, and he alone, must go. Er, und nur er, muss gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282851 (CK) & #557470 (xtofu80) Heat turns ice into water. Die Hitze verwandelt Eis in Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282110 (CM) & #912409 (Sudajaengi) Heating is expensive here. Heizen ist hier teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5934044 (mailohilohi) & #5934895 (brauchinet) Hello, may I speak to Tom? Hallo! Dürfte ich mit Tom sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104429 (Hybrid) & #3104436 (Pfirsichbaeumchen) Help me and I'll help you. Hilf mir, und ich helfe dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927034 (CK) & #1923328 (Pfirsichbaeumchen) Help! I've been locked in! Hilfe, ich bin eingesperrt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132618 (AlanF_US) & #3517820 (al_ex_an_der) Hens don't fly over walls. Keine Henne fliegt über die Mauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2027773 (halfb1t) & #2025571 (Esperantostern) Her courage supported her. Ihr Mut gab ihr Kraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806916 (Source_VOA) & #6617951 (raggione) Her father is a policeman. Ihr Vater ist Polizist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309707 (CK) & #3363019 (Pfirsichbaeumchen) Her hands are never still. Sie kann die Hände nicht stillhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309376 (CS) & #659149 (Pfirsichbaeumchen) Her hat looked very funny. Ihr Hut sah sehr komisch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396323 (CK) & #1524671 (Pfirsichbaeumchen) Here is their photo album. Hier ist ihr Fotoalbum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680147 (Source_VOA) & #757205 (Pfirsichbaeumchen) Here's my drivers license. Hier ist mein Führerschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799555 (Eccles17) & #5806540 (wolfgangth) Here's what we don't know. Das wissen wir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275810 (CK) & #6645474 (Felixjp) Here's what we don't know. Das ist es, was wir nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275810 (CK) & #6645584 (Felixjp) Hey, don't touch anything! He, nichts anfassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271408 (CK) & #3109682 (Manfredo) Hey, it's good to see you. Hey, es ist schön dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575357 (CK) & #6644840 (Felixjp) Hey, what's going on here? Hey, was ist hier los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575446 (CK) & #6644823 (Felixjp) Hey, your dog just bit me. Entschuldigen Sie, Ihr Hund hat mich gerade gebissen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575415 (CK) & #3698696 (pne) Hey, your dog just bit me. Hey, dein Hund hat mich gerade gebissen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575415 (CK) & #3698697 (pne) Hippopotamuses love water. Hippopotami lieben das Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4684541 (Hybrid) & #4684555 (brauchinet) Hippopotamuses love water. Flusspferde lieben Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4684541 (Hybrid) & #7769432 (Yorwba) His ashes are buried here. Seine Asche ist hier begraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285531 (CK) & #404581 (xtofu80) His bag was badly damaged. Deine Tasche war stark beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285299 (CK) & #1855892 (Zaghawa) His concert was very good. Sein Konzert war sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465972 (CK) & #851077 (Esperantostern) His condition is critical. Sein Zustand ist kritisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669932 (Spamster) & #1669938 (Pfirsichbaeumchen) His conduct was admirable. Sein Benehmen war bewundernswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286808 (CM) & #741464 (Manfredo) His father died last year. Sein Vater starb letztes Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661539 (mervegorus) & #661846 (Esperantostern) His hair has turned white. Ihre Haare sind weiß geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287333 (CK) & #393034 (MUIRIEL) His heart filled with joy. Sein Herz ward voll von Freude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286795 (CM) & #3992495 (Pfirsichbaeumchen) His house is by the river. Sein Haus ist am Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1099663 (CK) & #1466797 (Espi) His house is easy to find. Sein Haus ist leicht zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285690 (CK) & #943221 (Miyako) His house is near a river. Sein Haus ist nahe einem Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1099661 (CK) & #1466794 (Espi) His house is near a river. Sein Haus ist in der Nähe von einem Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1099661 (CK) & #1466795 (Espi) His house is near a river. Sein Haus ist in der Nähe eines Flusses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1099661 (CK) & #1466796 (Espi) His letter made her angry. Sein Brief verärgerte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286637 (CK) & #784276 (Hans_Adler) His name is Tom, not John. Er heißt Tom, nicht Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511540 (CK) & #3513309 (Pfirsichbaeumchen) His opinion doesn't count. Seine Meinung ist nicht wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285509 (Dejo) & #1421722 (Esperantostern) His opinion doesn't count. Seine Meinung zählt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285509 (Dejo) & #1552397 (Pfirsichbaeumchen) His opinions carry weight. Seine Meinungen haben Gewicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285488 (CK) & #782952 (Hans_Adler) His popularity is falling. Seine Popularität sinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286882 (Denizar) & #444866 (landano) His room was brightly lit. Sein Zimmer war hell erleuchtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287466 (CK) & #1084082 (Manfredo) His smile put her at ease. Sein Lächeln beruhigte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287367 (CK) & #937354 (Sudajaengi) His story amused everyone. Seine Geschichte erheiterte jeden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287889 (CK) & #1991484 (Tamy) His story amused everyone. Seine Geschichte amüsierte alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287889 (CK) & #1991485 (Tamy) His story may not be true. Seine Geschichte ist vielleicht nicht wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287923 (CK) & #454213 (al_ex_an_der) His story was interesting. Seine Geschichte war interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287476 (CK) & #828455 (Zaghawa) His temperature is normal. Seine Temperatur ist normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287079 (Swift) & #353294 (MUIRIEL) His view is quite logical. Sein Standpunkt ist recht logisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285498 (CK) & #963736 (Sudajaengi) His work was satisfactory. Seine Arbeit war zufriedenstellend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286435 (CK) & #3263532 (Pfirsichbaeumchen) Honesty is very important. Ehrlichkeit ist sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736664 (CK) & #8080381 (Pfirsichbaeumchen) Horses are easily spooked. Pferde scheuen leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5208801 (Hybrid) & #6460959 (Pfirsichbaeumchen) How about a cup of coffee? Wie wäre es mit einer Tasse Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702592 (Spamster) & #1599758 (Pfirsichbaeumchen) How about a cup of coffee? Wie wär's mit einer Tasse Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702592 (Spamster) & #1702594 (al_ex_an_der) How about a cup of coffee? Wäre Ihnen eine Tasse Kaffee gefällig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702592 (Spamster) & #1702596 (al_ex_an_der) How about a cup of coffee? Wäre dir eine Tasse Kaffee gefällig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702592 (Spamster) & #1702598 (al_ex_an_der) How about a cup of coffee? Wäre euch eine Tasse Kaffee gefällig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702592 (Spamster) & #1702599 (al_ex_an_der) How about a cup of coffee? Käme dir eine Tasse Kaffee gelegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702592 (Spamster) & #1702601 (al_ex_an_der) How about a cup of coffee? Käme euch eine Tasse Kaffee gelegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702592 (Spamster) & #1702604 (al_ex_an_der) How about a cup of coffee? Käme Ihnen eine Tasse Kaffee gelegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702592 (Spamster) & #1702605 (al_ex_an_der) How about a cup of coffee? Was sagst du zu einer Tasse Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702592 (Spamster) & #1702673 (al_ex_an_der) How about a cup of coffee? Was sagt ihr zu einer Tasse Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702592 (Spamster) & #1702674 (al_ex_an_der) How about a cup of coffee? Was sagen Sie zu einer Tasse Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702592 (Spamster) & #1702675 (al_ex_an_der) How about a cup of coffee? Was würdest du zu einer Tasse Kaffee sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702592 (Spamster) & #1702679 (al_ex_an_der) How about a cup of coffee? Was würdet ihr zu einer Tasse Kaffee sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702592 (Spamster) & #1702681 (al_ex_an_der) How about a cup of coffee? Was würden Sie zu einer Tasse Kaffee sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702592 (Spamster) & #1702683 (al_ex_an_der) How am I going to do that? Wie soll ich das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377103 (CK) & #6624907 (Felixjp) How am I going to do that? Wie werde ich das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377103 (CK) & #6624909 (Felixjp) How are we going to do it? Wie werden wir das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852332 (CK) & #6624904 (Felixjp) How are you feeling today? Wie fühlen Sie sich heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242491 (CK) & #365015 (Wolf) How bad is smoking really? Wie schädlich ist das Rauchen eigentlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034534 (CK) & #8035760 (Pfirsichbaeumchen) How badly was Tom injured? Wie schwer wurde Tom verletzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231389 (CK) & #3610143 (Jan_Schreiber) How can I motivate myself? Wie kann ich mich selbst motivieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7020978 (JustRandomUsr) & #7019614 (list) How can you be so cynical? Wie kannst du nur so zynisch sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891265 (CK) & #4751853 (bonny37) How can you not like this? Wie kann dir das nicht gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832588 (CK) & #7464241 (Pfirsichbaeumchen) How come you know so much? Wie kommt es, dass du so viel weißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730760 (CM) & #3730805 (brauchinet) How could you be so cruel? Wie konntest du nur so grausam sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275625 (Hybrid) & #2275660 (Pfirsichbaeumchen) How could you be so cruel? Wie konntet ihr nur so grausam sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275625 (Hybrid) & #2463244 (Zaghawa) How could you be so cruel? Wie konnten Sie nur so grausam sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275625 (Hybrid) & #2463245 (Zaghawa) How could you be so cruel? Wie könntest du nur so grausam sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275625 (Hybrid) & #2463246 (Zaghawa) How could you be so cruel? Wie könntet ihr nur so grausam sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275625 (Hybrid) & #2463247 (Zaghawa) How could you be so cruel? Wie könnten Sie nur so grausam sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275625 (Hybrid) & #2463248 (Zaghawa) How did Tom and Mary meet? Wie haben Tom und Maria sich kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644564 (CK) & #6785998 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom take the news? Wie hat Tom auf die Nachricht reagiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731659 (CM) & #4878442 (Pfirsichbaeumchen) How did it all come about? Wie kam es überhaupt zu all dem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42581 (CM) & #2174676 (Tamy) How did it all come about? Wie konnte das alles passieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42581 (CM) & #2174678 (Tamy) How did you convince them? Wie hast du sie überzeugt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495813 (CK) & #1771114 (Pfirsichbaeumchen) How did you find that out? Wie hast du das herausbekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738777 (CK) & #5661645 (raggione) How did you get down here? Wie bist du hier runtergelangt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015469 (CK) & #5172940 (brauchinet) How did you get that scar? Wie hast du diese Narbe bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379348 (Hybrid) & #5379383 (fromBerlin) How did you get this idea? Wie bist du auf diese Idee gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832596 (CK) & #7464236 (Pfirsichbaeumchen) How did you know all that? Woher wusstet ihr das alles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891317 (CK) & #4886863 (Pfirsichbaeumchen) How did you know all that? Woher wussten Sie das alles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891317 (CK) & #4886865 (Pfirsichbaeumchen) How did you know all that? Woher wusstest du das alles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891317 (CK) & #4886866 (Pfirsichbaeumchen) How did you track me down? Wie hast du mich aufgespürt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016150 (CK) & #4089337 (Dani6187) How did your interview go? Wie ist dein Vorstellungsgespräch gelaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110 (CK) & #6121 (MUIRIEL) How do I fix this problem? Wie kann ich dieses Problem lösen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5490085 (Mar1L) & #1035842 (al_ex_an_der) How do I get one of those? Wie bekomme ich einen davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168257 (CK) & #6641457 (Felixjp) How do I get one of those? Wie bekomme ich eine davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168257 (CK) & #6671309 (raggione) How do I get one of those? Wie bekomme ich eins davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168257 (CK) & #6671310 (raggione) How do I get to the beach? Wie komme ich zum Strand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885053 (Cainntear) & #550126 (al_ex_an_der) How do we get out of here? Wie kommen wir hier raus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672463 (CK) & #6641428 (Felixjp) How do you come to school? Wie kommst du zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69868 (CK) & #782833 (Hans_Adler) How do you know about Tom? Wie hast du über Tom erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394461 (CK) & #6640948 (Felixjp) How do you know my father? Woher kennst du meinen Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891337 (CK) & #6640954 (Felixjp) How do you know my father? Wie kommt es, dass du meinen Vater kennst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891337 (CK) & #6641425 (Felixjp) How do you know that, Tom? Woher weißt du das, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730965 (CM) & #6640949 (Felixjp) How do you like Australia? Wie gefällt es dir in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191364 (CK) & #7409763 (Pfirsichbaeumchen) How do you like Australia? Wie gefällt es euch in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191364 (CK) & #7409764 (Pfirsichbaeumchen) How do you like Australia? Wie gefällt es Ihnen in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191364 (CK) & #7409765 (Pfirsichbaeumchen) How do you like this town? Gefällt Ihnen diese Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57831 (CK) & #352576 (MUIRIEL) How do you like this town? Wie gefällt dir diese Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57831 (CK) & #2735956 (Tamy) How do you like this town? Wie gefällt euch diese Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57831 (CK) & #2735957 (Tamy) How do you live like this? Wie kannst du nur so leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592196 (CK) & #6641369 (Felixjp) How do you pronounce that? Wie spricht man das aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251372 (Vincinho) & #1836690 (Wauzl) How do you pronounce this? Wie spricht man das aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834255 (LanguageExpert) & #1836690 (Wauzl) How do you put up with it? Wie kannst du dir so was gefallen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592223 (CK) & #6983413 (raggione) How do you think it'll go? Wie denkst du, wird es gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891348 (CK) & #6641453 (Felixjp) How does Tom go to school? Wie geht Tom zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5500579 (CK) & #6624927 (Felixjp) How does this camera work? Wie funktioniert diese Kamera? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461164 (jeanne) & #1013199 (Sudajaengi) How far is it to New York? Wie weit ist es bis New York? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35885 (CK) & #1699171 (Pfirsichbaeumchen) How fast were you driving? Wie schnell bist du gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738060 (CK) & #5606669 (Vortarulo) How good a drummer is Tom? Wie gut kann Tom Schlagzeug spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666945 (CK) & #6669425 (Pfirsichbaeumchen) How good a swimmer is Tom? Wie gut kann Tom schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666937 (CK) & #6669388 (Pfirsichbaeumchen) How have you been keeping? Wie geht es dir immer so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126445 (CM) & #7546470 (raggione) How have you been keeping? Wie geht es Ihnen immer so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126445 (CM) & #7546471 (raggione) How have you been keeping? Wie geht es euch immer so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126445 (CM) & #7546472 (raggione) How high is that mountain? Wie hoch ist dieser Berg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68363 (CK) & #368773 (xtofu80) How is this even possible? Wie ist das überhaupt möglich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984152 (Hybrid) & #6790245 (Esperantostern) How late do you stay open? Wie lange haben Sie geöffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841715 (CK) & #1841947 (Pfirsichbaeumchen) How late is the bank open? Wie lange hat die Bank geöffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18428 (CK) & #3987295 (Kuraimegami) How long has he been dead? Wie lange ist er schon tot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931913 (Spamster) & #1932883 (Pfirsichbaeumchen) How long will you be gone? Wie lange bist du weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24474 (CK) & #8080310 (Pfirsichbaeumchen) How long will you be gone? Wie lange sind Sie weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24474 (CK) & #8080311 (Pfirsichbaeumchen) How long will you be gone? Wie lange seid ihr weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24474 (CK) & #8080312 (Pfirsichbaeumchen) How long will you be home? Wie lange werden Sie zuhause sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204416 (CK) & #5204639 (brauchinet) How many Santas are there? Wie viele Weihnachtsmänner gibt es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4942336 (CM) & #3690574 (Pfirsichbaeumchen) How many apples are there? Wie viele Äpfel gibt es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164076 (Chrikaru) & #4610316 (feyzo) How many bags do you have? Wie viele Taschen haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23683 (CK) & #618929 (MUIRIEL) How many bags do you have? Wie viele Taschen habt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23683 (CK) & #618930 (MUIRIEL) How many cars do you have? Wie viele Autos hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265601 (CK) & #4984223 (Hagensbarn) How many cats do you have? Wie viele Katzen hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4129982 (allasobirova) & #4131678 (Pfirsichbaeumchen) How many cats do you have? Wie viele Katzen habt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4129982 (allasobirova) & #4131683 (Pfirsichbaeumchen) How many cats do you have? Wie viele Katzen haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4129982 (allasobirova) & #4131685 (Pfirsichbaeumchen) How many eggs did you buy? Wie viele Eier hast du gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354684 (CK) & #8206100 (Pfirsichbaeumchen) How many kids do you have? Wie viele Kinder haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245942 (CK) & #344658 (MUIRIEL) How many of you are there? Wie viel von euch sind da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68772 (CM) & #952494 (Espi) How many pens do you have? Wie viele Schreibstifte hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370728 (saeb) & #478353 (Espi) How many pens do you have? Wie viele Stifte hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370728 (saeb) & #788072 (al_ex_an_der) How many pens do you have? Wie viele Stifte habt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370728 (saeb) & #788073 (al_ex_an_der) How many pens do you have? Wie viele Stifte haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370728 (saeb) & #788074 (al_ex_an_der) How many people are there? Wie viele Leute sind da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066387 (CK) & #7165731 (raggione) How many people have died? Wie viele Personen sind gestorben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115821 (CK) & #1112940 (Haehnchenpaella) How many people work here? Wie viele Leute arbeiten hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495812 (CK) & #1771111 (Pfirsichbaeumchen) How many people work here? Wie viele arbeiten hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495812 (CK) & #1771112 (Pfirsichbaeumchen) How much cash do you have? Wie viel Bares hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912562 (CK) & #6695176 (raggione) How much cash do you have? Wie viel Bares haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912562 (CK) & #6695177 (raggione) How much cash do you have? Wie viel Bares habt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912562 (CK) & #6695178 (raggione) How much cash do you have? Wie viel Bargeld hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912562 (CK) & #6695180 (raggione) How much cash do you have? Wie viel Bargeld haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912562 (CK) & #6695181 (raggione) How much cash do you have? Wie viel Bargeld habt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912562 (CK) & #6695182 (raggione) How much does a room cost? Wie viel kostet ein Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706879 (papabear) & #1284407 (Esperantostern) How much does a room cost? Was kostet ein Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706879 (papabear) & #5587861 (Pfirsichbaeumchen) How much food do you need? Wie viel Essen brauchst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834689 (CK) & #6216234 (Naina) How much food do you need? Wie viele Lebensmittel brauchst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834689 (CK) & #6216235 (Naina) How much is the admission? Was kostet der Eintritt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264254 (sharptoothed) & #2417536 (Pfirsichbaeumchen) How much is this umbrella? Was kostet dieser Regenschirm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3847212 (CK) & #3476530 (Pfirsichbaeumchen) How much money do we have? Wie viel Geld haben wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439757 (CK) & #8280154 (Luiaard) How much sleep do you get? Wie viel Schlaf bekommst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834697 (CK) & #7464232 (Pfirsichbaeumchen) How much sugar is healthy? Wie viel Zucker ist gesund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7100371 (Luiaard) & #7100369 (Luiaard) How much were the glasses? Was hat die Brille gekostet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48859 (CK) & #2003447 (Zaghawa) How often do you go there? Wie oft gehst du dahin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495811 (CK) & #1771109 (Pfirsichbaeumchen) How often do you watch TV? Wie oft seht ihr fern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961456 (meerkat) & #3410506 (Plusquamperfekt) How old do you think I am? Wie alt schätzen Sie mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256425 (CK) & #343402 (MUIRIEL) How old is the oldest one? Wie alt ist der Älteste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3628486 (MTC) & #1483876 (Zaghawa) How stupid of me to do so! Wie dumm von mir, so zu handeln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41609 (CM) & #2012338 (Tamy) How was 2013 for you, Tom? Wie war das Jahr 2013 für dich, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7770602 (CK) & #3314921 (Pfirsichbaeumchen) How was dinner last night? Wie war das gestrige Abendessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3517917 (CK) & #3518386 (Pfirsichbaeumchen) How well did you know Tom? Wie gut kanntest du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405317 (CK) & #5224307 (Pfirsichbaeumchen) How well did you know Tom? Wie gut kanntet ihr Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405317 (CK) & #5224308 (Pfirsichbaeumchen) How well did you know Tom? Wie gut kannten Sie Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405317 (CK) & #5224309 (Pfirsichbaeumchen) How will he pay his debts? Wie will er seine Schulden bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901614 (Spamster) & #1911663 (Tamy) How's it going down there? Wie geht es da unten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012813 (CK) & #6641448 (Felixjp) How's your business going? Wie gehen deine Geschäfte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245350 (CM) & #516332 (Espi) Huh? How is that relevant? Nanu? Was hat das damit zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093484 (gleki) & #2981384 (pne) Humans can't live on Mars. Menschen können nicht auf dem Mars leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270261 (CK) & #1278524 (Vortarulo) I accepted her invitation. Ich habe ihre Einladung angenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261283 (CK) & #353105 (MUIRIEL) I accepted his invitation. Ich habe seine Einladung angenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260678 (CK) & #353104 (MUIRIEL) I accused him of cheating. Ich beschuldigte ihn des Betrugs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254980 (CK) & #7309993 (Yorwba) I admit to being careless. Ich gebe zu, nachlässig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247060 (CM) & #1842076 (Tamy) I agree with all my heart. Ich stimme aus vollem Herzen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4574674 (CK) & #4596799 (raggione) I almost feel bad for Tom. Tom tut mir fast leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391215 (Hybrid) & #7592121 (wolfgangth) I almost laughed out loud. Ich hätte fast laut losgelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259350 (CK) & #1526932 (Pfirsichbaeumchen) I almost missed the train. Ich hätte beinahe den Zug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20712 (CK) & #481678 (Ullalia) I already told my parents. Ich habe es meinen Eltern bereits gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291641 (CK) & #2435357 (Pfirsichbaeumchen) I already took care of it. Ich habe mich schon darum gekümmert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291651 (CK) & #2435361 (Pfirsichbaeumchen) I always get an A in math. Ich bekomme immer eine Eins in Mathe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291830 (CK) & #2435378 (Pfirsichbaeumchen) I always have that option. Die Möglichkeit steht mir immer offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291832 (CK) & #2435381 (Pfirsichbaeumchen) I always keep my promises. Ich halte meine Versprechen immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256142 (CK) & #359640 (MUIRIEL) I always kept my promises. Ich habe mein Versprechen immer eingehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4064018 (Caecilius) & #4063966 (raggione) I always photograph badly. Ich bin nicht sehr fotogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321592 (CM) & #396488 (xtofu80) I always try to be honest. Ich versuche immer, ehrlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291855 (CK) & #2292533 (Pfirsichbaeumchen) I am a citizen of Sapporo. Ich bin ein Bürger von Sapporo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257857 (CK) & #8080195 (Pfirsichbaeumchen) I am a citizen of Sapporo. Ich bin eine Bürgerin von Sapporo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257857 (CK) & #8080196 (Pfirsichbaeumchen) I am a teacher of English. Ich bin Englischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744588 (Djef_Messaoudi) & #947661 (cumori) I am a teacher of English. Ich bin Englischlehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744588 (Djef_Messaoudi) & #2811862 (Pfirsichbaeumchen) I am able to read English. Ich bin in der Lage, Texte auf Englisch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256184 (CK) & #904981 (Sudajaengi) I am able to read English. Ich kann Englisch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256184 (CK) & #1074396 (Esperantostern) I am afraid he won't come. Ich fürchte, er kommt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304545 (CK) & #1311333 (Pfirsichbaeumchen) I am cleaning the kitchen. Ich säubere die Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661079 (Amastan) & #1713335 (Pfirsichbaeumchen) I am delighted to be here. Ich bin hocherfreut hierzusein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690490 (Spamster) & #4459496 (Pfirsichbaeumchen) I am dyeing my hair brown. Ich färbe mir das Haar braun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665252 (Amastan) & #1714522 (Pfirsichbaeumchen) I am dyeing my hair brown. Ich färbe mir die Haare braun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665252 (Amastan) & #1714523 (Pfirsichbaeumchen) I am explaining the rules. Ich erkläre die Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661174 (Amastan) & #1713373 (Pfirsichbaeumchen) I am forty-five years old. Ich bin fünfundvierzig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436339 (lukaszpp) & #910915 (Sudajaengi) I am four months pregnant. Ich bin im vierten Monat schwanger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235 (CM) & #359421 (MUIRIEL) I am from the Netherlands. Ich bin aus den Niederlanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773439 (marloncori) & #783233 (Chris) I am going to be fourteen. Ich werde vierzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255748 (CK) & #745671 (Vortarulo) I am going to get dressed. Ich gehe mich anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436353 (lukaszpp) & #446055 (Pfirsichbaeumchen) I am going to get dressed. Ich ziehe mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436353 (lukaszpp) & #1606240 (Pfirsichbaeumchen) I am going to play tennis. Ich bin dabei Tennis zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255099 (CK) & #753647 (Esperantostern) I am hanging up my shirts. Ich hänge meine Hemden auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665367 (Amastan) & #1714595 (Pfirsichbaeumchen) I am hanging up my shirts. Ich hänge gerade meine Hemden auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665367 (Amastan) & #2159439 (Pfirsichbaeumchen) I am hers and she is mine. Ich bin der ihre, und sie ist die meinige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787894 (sadhen) & #1787926 (Pfirsichbaeumchen) I am hers and she is mine. Ich bin die ihre, und sie ist die meinige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787894 (sadhen) & #1787927 (Pfirsichbaeumchen) I am interested in sports. Ich interessiere mich für Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254033 (CK) & #3274463 (Pfirsichbaeumchen) I am looking for my phone. Ich suche mein Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661099 (Amastan) & #1661232 (Pfirsichbaeumchen) I am not a morning person. Ich bin kein Frühaufsteher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277752 (CK) & #399915 (MUIRIEL) I am not a morning person. Ich bin kein Morgenmensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277752 (CK) & #930064 (Fingerhut) I am not getting involved. Ich halte mich da raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953361 (CK) & #1311344 (al_ex_an_der) I am not getting involved. Ich mische mich da nicht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953361 (CK) & #1311345 (al_ex_an_der) I am not older than he is. Ich bin nicht älter als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260804 (CM) & #782998 (Hans_Adler) I am not writing a letter. Ich schreibe keinen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258460 (CK) & #676947 (kolonjano) I am packing up my things. Ich packe mein Zeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665722 (Amastan) & #3776484 (mauersegler) I am sorry for what I did. Ich bedauere das, was ich getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620127 (ulyssemc1) & #1739725 (Espi) I am studying English now. Ich lerne gerade Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257487 (CK) & #1512282 (riotlake) I am talking to my sister. Ich spreche mit meiner Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661096 (Amastan) & #1661296 (Pfirsichbaeumchen) I am through with my work. Ich bin mit meiner Arbeit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245384 (CK) & #651833 (Pfirsichbaeumchen) I am trying my level best. Ich gebe mein Bestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2120036 (nabeel_tahir) & #2120264 (al_ex_an_der) I am very busy these days. Ich habe gegenwärtig sehr viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253599 (CK) & #7339676 (raggione) I am very glad to see you. Ich freue mich sehr, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71079 (CK) & #745738 (Esperantostern) I am watching an old film. Ich sehe einen alten Film. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728098 (Amastan) & #1729389 (Pfirsichbaeumchen) I am watching an old film. Ich sehe mir einen alten Film an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728098 (Amastan) & #1729390 (Pfirsichbaeumchen) I am watering the flowers. Ich gieße gerade die Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256541 (CK) & #697523 (kolonjano) I am watering the flowers. Ich gieße die Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256541 (CK) & #1661243 (Pfirsichbaeumchen) I apologized to Tom today. Ich habe mich heute bei Tom entschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859691 (CK) & #8317240 (Luiaard) I appreciate your concern. Ich weiß Ihre Sorge zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20400 (CK) & #8281207 (Tamy) I appreciate your concern. Ich weiß deine Sorge zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20400 (CK) & #8281208 (Tamy) I appreciate your concern. Ich weiß Ihr Interesse zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20400 (CK) & #8282266 (Tamy) I appreciate your concern. Ich weiß dein Interesse zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20400 (CK) & #8282267 (Tamy) I appreciate your honesty. Ich weiß deine Ehrlichkeit zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291884 (CK) & #2292072 (Pfirsichbaeumchen) I arrived late last night. Gestern Abend bin ich spät angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833855 (CK) & #558089 (jxan) I asked Tom to keep quiet. Ich bat Tom, still zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291918 (CK) & #2291966 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom why he did it. Ich fragte Tom, warum er das getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291933 (CK) & #2291959 (Pfirsichbaeumchen) I asked where he had been. Ich fragte ihn, wo er gewesen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252332 (CK) & #5304691 (Sudajaengi) I ate a hot dog for lunch. Ich habe einen Hotdog zum Mittagessen gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259448 (CK) & #342586 (MUIRIEL) I ate a hot dog for lunch. Ich habe einen Hotdog zu Mittag gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259448 (CK) & #651351 (BraveSentry) I ate toast for breakfast. Ich habe geröstetes Brot zum Frühstück gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497770 (Eldad) & #8098749 (Pfirsichbaeumchen) I awoke from a long dream. Ich erwachte aus einem langen Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278069 (CK) & #1008431 (Sudajaengi) I barely ever talk to Tom. Ich wechsle mit Tom kaum mal ein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293491 (CK) & #2925173 (raggione) I believe Tom can do that. Ich glaube, Tom kann das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5597979 (CK) & #6611605 (Felixjp) I believe Tom is innocent. Ich glaube, Tom ist unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294006 (CK) & #2925125 (raggione) I believe his name is Tom. Ich glaube, er heißt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294019 (CK) & #2925115 (raggione) I believe in eternal life. Ich glaube an das ewige Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8565714 (guavalava) & #8565718 (Pfirsichbaeumchen) I believe in my abilities. Ich glaube an meine Fähigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987940 (kerbear407) & #1411323 (Esperantostern) I believe that he's happy. Ich glaube, er ist glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296310 (eastasiastudent) & #1587351 (Esperantostern) I believe you can help us. Ich glaube, du kannst uns helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294057 (CK) & #2294268 (Pfirsichbaeumchen) I believe you can help us. Ich glaube, ihr könnt uns helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294057 (CK) & #2294274 (Pfirsichbaeumchen) I believe you can help us. Ich glaube, Sie können uns helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294057 (CK) & #2294278 (Pfirsichbaeumchen) I believe you're mistaken. Ich glaube, du irrst dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064941 (CK) & #3970870 (Pfirsichbaeumchen) I believe you've been had. Ich glaube, man hat dich geleimt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290374 (Hybrid) & #7291798 (raggione) I belong to a tennis club. Ich bin Mitglied in einem Tennisklub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39424 (CK) & #675573 (samueldora) I bookmarked this website. Ich habe auf dieser Webseite ein Lesezeichen gesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369492 (Spamster) & #7466797 (Yorwba) I bought a book yesterday. Ich habe gestern ein Buch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244674 (CK) & #368824 (Wolf) I bought a book yesterday. Gestern habe ich ein Buch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244674 (CK) & #444998 (Pfirsichbaeumchen) I bought a new motorcycle. Ich habe mir ein neues Motorrad gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666188 (CK) & #8361748 (Luiaard) I bought a new television. Ich habe einen neuen Fernseher gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258790 (CK) & #639896 (Pfirsichbaeumchen) I bought a pair of gloves. Ich habe ein Paar Handschuhe gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258467 (CK) & #551505 (al_ex_an_der) I bought a pair of gloves. Ich kaufte ein Paar Handschuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258467 (CK) & #1992275 (al_ex_an_der) I bought a pair of gloves. Ich habe Handschuhe gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258467 (CK) & #2244322 (Pfirsichbaeumchen) I bought a red sports car. Ich habe einen roten Sportwagen gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259014 (CK) & #415182 (MUIRIEL) I brought you some coffee. Ich habe dir Kaffee gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299560 (CK) & #3036065 (Pfirsichbaeumchen) I brought you some coffee. Ich habe euch Kaffee gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299560 (CK) & #3036066 (Pfirsichbaeumchen) I brought you some coffee. Ich habe Ihnen Kaffee gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299560 (CK) & #3036070 (Pfirsichbaeumchen) I called him this morning. Ich habe ihn heute Morgen angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240105 (CK) & #3096955 (Manfredo) I called him up yesterday. Gestern habe ich ihn angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257796 (CK) & #882866 (Espi) I came as fast as I could. Ich bin so schnell gekommen, wie ich konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300205 (CK) & #4639655 (Emtyra) I came here to defend Tom. Ich bin gekommen, um Tom in Schutz zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592048 (CK) & #8599044 (Roujin) I came to Japan last year. Ich kam vergangenes Jahr nach Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256888 (CK) & #444892 (Espi) I can carry my own weight. Ich kann mein Eigengewicht tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968592 (Hybrid) & #2972231 (Pfirsichbaeumchen) I can find my own way out. Ich finde selbst nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300704 (CK) & #3470262 (Pfirsichbaeumchen) I can hardly remember Tom. Ich kann mich fast nicht mehr an Tom erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6914515 (CK) & #6915243 (brauchinet) I can hear water dripping. Ich höre es tropfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7740182 (CK) & #7740442 (Pfirsichbaeumchen) I can never go home again. Ich kann nie wieder nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938723 (CK) & #6611603 (Felixjp) I can reach the top shelf. Ich kann das oberste Regal erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681847 (Source_VOA) & #709473 (Esperantostern) I can reach the top shelf. Ich kann das oberste Regalbrett erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681847 (Source_VOA) & #1492718 (Esperantostern) I can read Spanish easily. Ich kann mühelos Spanisch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256728 (CK) & #2168118 (Tamy) I can run faster than Tom. Ich kann schneller laufen als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499714 (CK) & #6468202 (wolfgangth) I can say whatever I wish. Ich darf sagen, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113333 (CM) & #7832514 (Pfirsichbaeumchen) I can scarcely believe it. Ich kann es kaum glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41570 (CK) & #609932 (BraveSentry) I can scarcely believe it. Das kann ich kaum glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41570 (CK) & #1582099 (Pfirsichbaeumchen) I can see it in your eyes. Ich sehe es in deinen Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110279 (Scott) & #2630861 (Zaghawa) I can see it in your eyes. Ich kann es in euren Augen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110279 (Scott) & #2630862 (Zaghawa) I can see it in your eyes. Das sehe ich in Ihren Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110279 (Scott) & #2630864 (Zaghawa) I can swim as well as you. Ich kann genauso gut schwimmen wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321763 (CK) & #1392956 (Esperantostern) I can swim as well as you. Ich kann genauso gut schwimmen wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321763 (CK) & #1392957 (Esperantostern) I can swim as well as you. Ich kann genauso gut schwimmen wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321763 (CK) & #1392958 (Esperantostern) I can take care of myself. Ich kann auf mich selbst aufpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871856 (Spamster) & #8147235 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you something. Ich kann dir etwas beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739454 (Amastan) & #1743805 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you something. Ich kann dich etwas lehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739454 (Amastan) & #1743806 (Pfirsichbaeumchen) I can't afford to eat out. Ich kann es mir nicht leisten, essen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791693 (CK) & #8308052 (Luiaard) I can't ask Tom right now. Ich kann Tom gerade nicht fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301876 (CK) & #8457856 (Luiaard) I can't bear living alone. Ich kann es nicht ertragen, alleine zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256067 (CK) & #810163 (Esperantostern) I can't beat Tom at chess. Ich kann Tom im Schach nicht schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950778 (CK) & #2227022 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe it either. Ich kann es auch nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950826 (CK) & #1959596 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe it's true. Ich kann nicht glauben, dass das stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950832 (CK) & #1959569 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe it's true. Ich kann nicht glauben, dass das wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950832 (CK) & #1959570 (Pfirsichbaeumchen) I can't bend my right arm. Ich kann meinen rechten Arm nicht beugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27048 (CK) & #400118 (xtofu80) I can't decide what to do. Ich kann mich nicht entscheiden, was ich tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835741 (CK) & #8093137 (Pfirsichbaeumchen) I can't do it without you. Ich schaffe es nicht ohne dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951509 (CK) & #1966145 (Pfirsichbaeumchen) I can't do it without you. Ohne dich schaffe ich es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951509 (CK) & #5853727 (raggione) I can't do it without you. Ohne euch schaffe ich es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951509 (CK) & #5853728 (raggione) I can't do it without you. Ohne Sie schaffe ich es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951509 (CK) & #5853730 (raggione) I can't explain any of it. Ich kann nichts davon erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951580 (CK) & #1953973 (Pfirsichbaeumchen) I can't explain how it is. Ich kann nicht erklären, wie es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951583 (CK) & #1953984 (Pfirsichbaeumchen) I can't explain it either. Ich kann es auch nicht erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452 (CK) & #254 (MUIRIEL) I can't explain it either. Ich kann das auch nicht erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452 (CK) & #928451 (Fingerhut) I can't find him anywhere. Ich kann ihn nirgends finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109689 (Brian255) & #1445483 (Esperantostern) I can't find my briefcase. Ich kann meine Aktentasche nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251207 (CK) & #8141147 (raggione) I can't finish this today. Ich werde heute hiermit nicht fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951627 (CK) & #1953718 (Pfirsichbaeumchen) I can't finish this today. Ich kann heute hiermit nicht fertig werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951627 (CK) & #1953719 (Pfirsichbaeumchen) I can't fix this computer. Ich kann diesen Rechner nicht reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713379 (CK) & #3625994 (Pfirsichbaeumchen) I can't get back to sleep. Ich kann nicht mehr einschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951651 (CK) & #5861950 (Pfirsichbaeumchen) I can't get my money back. Ich kann mein Geld nicht zurückbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951659 (CK) & #1953665 (Pfirsichbaeumchen) I can't get the door open. Ich kriege die Tür nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951669 (CK) & #1953649 (Pfirsichbaeumchen) I can't get the door open. Ich kann diese Tür nicht öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951669 (CK) & #1953654 (Pfirsichbaeumchen) I can't give those to you. Die kann ich dir nicht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951687 (CK) & #1953618 (Pfirsichbaeumchen) I can't give those to you. Die kann ich Ihnen nicht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951687 (CK) & #1953619 (Pfirsichbaeumchen) I can't go back there now. Ich kann jetzt nicht dahin zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951707 (CK) & #1953599 (Pfirsichbaeumchen) I can't go back there now. Ich kann jetzt nicht dahin zurückgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951707 (CK) & #1953600 (Pfirsichbaeumchen) I can't keep lying to Tom. Ich kann Tom nicht weiter anlügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887137 (CK) & #4042267 (Pfirsichbaeumchen) I can't keep my eyes open. Ich kann die Augen nicht mehr offenhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323769 (CK) & #2909144 (Pfirsichbaeumchen) I can't let them catch me. Ich kann mich nicht von ihnen schnappen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976411 (CK) & #1712454 (Pfirsichbaeumchen) I can't let them catch me. Ich kann mich nicht von ihnen fangen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976411 (CK) & #1712457 (Pfirsichbaeumchen) I can't lift my right arm. Ich kann meinen rechten Arm nicht heben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27046 (CK) & #400117 (xtofu80) I can't lift my right arm. Ich kann den rechten Arm nicht heben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27046 (CK) & #2806488 (Pfirsichbaeumchen) I can't live without a TV. Ich kann ohne Fernsehen nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1605 (saeb) & #409 (MUIRIEL) I can't make an exception. Ich kann keine Ausnahme machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954624 (CK) & #1966128 (Pfirsichbaeumchen) I can't make any promises. Ich kann nichts versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954625 (CK) & #1966130 (Pfirsichbaeumchen) I can't make it this time. Diesmal schaffe ich es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241982 (CK) & #8356594 (driini) I can't open the document. Ich kann das Dokument nicht öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782714 (shekitten) & #7783079 (raggione) I can't pay my rent today. Ich kann meine Miete heute nicht bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6784105 (CK) & #6842911 (Pfirsichbaeumchen) I can't praise him enough. Ich kann ihn nicht genug loben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36700 (CK) & #640926 (samueldora) I can't reach the ceiling. Ich komme nicht an die Decke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259593 (CK) & #7193597 (Luiaard) I can't remember anything. Ich kann mich an nichts erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954767 (CK) & #1967661 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember everyone. Ich kann mich nicht an jeden erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954771 (CK) & #1967671 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember her name. Ich kann mich nicht an ihren Namen erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688407 (CK) & #766573 (dima555) I can't remember his name. Ich weiß seinen Namen nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411238 (CK) & #1090244 (Esperantostern) I can't remember who I am. Ich erinnere mich nicht mehr, wer ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954787 (CK) & #1967726 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember who I am. Ich weiß nicht mehr, wer ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954787 (CK) & #1967729 (Pfirsichbaeumchen) I can't reveal my sources. Ich kann meine Quellen nicht offenlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954800 (CK) & #1967772 (Pfirsichbaeumchen) I can't say I'm surprised. Ich kann nicht behaupten, überrascht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954820 (CK) & #1967837 (Pfirsichbaeumchen) I can't say I'm surprised. Ich kann nicht sagen, dass ich überrascht wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954820 (CK) & #1967839 (Pfirsichbaeumchen) I can't see in this light. Ich kann bei diesem Licht nichts sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266908 (_undertoad) & #2306874 (Pfirsichbaeumchen) I can't see what you mean. Ich verstehe nicht, was du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17235 (Swift) & #714646 (Pfirsichbaeumchen) I can't stand my roommate. Ich kann meinen Mitbewohner nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5816020 (Hybrid) & #8051852 (Luiaard) I can't stand my roommate. Ich kann meine Mitbewohnerin nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5816020 (Hybrid) & #8051853 (Luiaard) I can't stay here anymore. Ich kann hier nicht mehr bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954914 (CK) & #1973705 (Pfirsichbaeumchen) I can't stop my nosebleed. Mein Nasenbluten hört überhaupt nicht mehr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318201 (CK) & #8227235 (Pfirsichbaeumchen) I can't take another step. Ich kann keinen einzigen Schritt mehr gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230869 (CK) & #1835490 (Pfirsichbaeumchen) I can't take this anymore. Ich ertrage das nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954961 (CK) & #344436 (MUIRIEL) I can't take you anywhere. Ich kann dich nicht überallhin bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954962 (CK) & #1973790 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you my plans. Ich kann dir meine Pläne nicht mitteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918091 (gcaplan) & #6462774 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you my plans. Ich kann euch meine Pläne nicht mitteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918091 (gcaplan) & #6462775 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you my plans. Ich kann Ihnen meine Pläne nicht mitteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918091 (gcaplan) & #6462776 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you that yet. Ich kann es Ihnen noch nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303633 (CK) & #3704548 (Tamy) I can't think of his name. Ich komme nicht auf seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321925 (CK) & #1392955 (Esperantostern) I can't trust you anymore. Ich kann dir nicht mehr vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955084 (CK) & #3481765 (Pfirsichbaeumchen) I can't walk another step. Ich kann keinen einzigen Schritt mehr gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #350898 (human600) & #1835490 (Pfirsichbaeumchen) I can't work in this heat. Bei dieser Hitze kann ich nicht arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791690 (CK) & #7801305 (Pfirsichbaeumchen) I cannot fix the computer. Ich kann den Computer nicht reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456815 (qana) & #368590 (MUIRIEL) I cannot stand this noise. Ich kann diesen Lärm nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256155 (stb) & #342652 (MUIRIEL) I cannot think about that. Ich kann darüber nicht nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1727761 (Amastan) & #1729469 (Pfirsichbaeumchen) I cannot walk any farther. Ich kann nicht einen Schritt weitergehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55324 (CM) & #754231 (Esperantostern) I caught a cold yesterday. Gestern habe ich mich erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257807 (Swift) & #2010065 (Manfredo) I caught three fish today. Ich habe heute drei Fische gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363734 (CK) & #5336770 (raggione) I caught up with him soon. Ich holte ihn alsbald ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260288 (CK) & #2144742 (Pfirsichbaeumchen) I certainly hope Tom wins. Ich hoffe auf jeden Fall, dass Tom gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350188 (CK) & #7464220 (Pfirsichbaeumchen) I come from a broken home. Ich komme aus zerrütteten Familienverhältnissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308003 (CK) & #3979708 (Dani6187) I could do with some rest. Ich könnte eine kleine Ruhepause gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308088 (CK) & #2740791 (raggione) I could fire you for that. Dafür könnte ich dich feuern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308091 (CK) & #2729046 (Zaghawa) I could fire you for that. Ich könnte Sie dafür entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308091 (CK) & #2729047 (Zaghawa) I could fire you for that. Das wäre ein Grund für mich, euch rauszuschmeißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308091 (CK) & #2729048 (Zaghawa) I could have been injured. Ich hätte verletzt werden können! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308104 (CK) & #2494230 (Pfirsichbaeumchen) I could have died tonight. Ich hätte heute Abend sterben können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308107 (CK) & #3613016 (raggione) I could have you arrested. Ich könnte Sie verhaften lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422675 (bandeirante) & #3613039 (raggione) I could just refuse to go. Ich könnte mich einfach weigern zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308138 (CK) & #3664346 (Pfirsichbaeumchen) I could never be like you. Ich könnte nie wie du sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308151 (CK) & #3109080 (Pfirsichbaeumchen) I could never replace Tom. Ich könnte Tom niemals ersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308160 (CK) & #7946782 (raggione) I couldn't do that to Tom. Das könnte ich Tom nicht antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701008 (CK) & #5868317 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't help but agree. Ich musste zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529931 (CK) & #8607194 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't help but laugh. Ich konnte nicht anders, als zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372354 (contour) & #4442894 (al_ex_an_der) I couldn't make the train. Ich habe den Zug nicht gekriegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426622 (CK) & #1105442 (jast) I couldn't see Tom's face. Ich konnte Toms Gesicht nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308274 (CK) & #2983874 (Zaghawa) I couldn't think straight. Ich konnte keinen klaren Gedanken fassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493847 (CK) & #5494291 (Pfirsichbaeumchen) I cut myself with a knife. Ich habe mich mit einem Messer geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255310 (CK) & #1030880 (Pfirsichbaeumchen) I dealt with the accident. Ich habe mich mit dem Unfall befasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321839 (CK) & #1074390 (Esperantostern) I decided to take control. Ich beschloss, das Ruder in die Hand zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741347 (CM) & #7448635 (Pfirsichbaeumchen) I declined the invitation. Ich lehnte die Einladung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5830810 (Hybrid) & #6986082 (Pfirsichbaeumchen) I declined the invitation. Ich schlug die Einladung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5830810 (Hybrid) & #6986084 (Pfirsichbaeumchen) I did it out of curiosity. Ich habe es aus Neugierde getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737548 (Spamster) & #1743613 (Pfirsichbaeumchen) I did it out of curiosity. Ich habe es aus Neugier getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737548 (Spamster) & #1743614 (Pfirsichbaeumchen) I did it out of curiosity. Ich tat es aus Neugier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737548 (Spamster) & #1765867 (Zaghawa) I did want that to happen. Ich wollte nicht, dass das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423018 (CK) & #248 (MUIRIEL) I did what had to be done. Ich tat, was getan werden musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314862 (CK) & #4449019 (raggione) I didn't actually hit Tom. Ich habe Tom eigentlich nicht getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231369 (CK) & #7464215 (Pfirsichbaeumchen) I didn't actually hit Tom. Ich habe Tom eigentlich nicht geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231369 (CK) & #7464216 (Pfirsichbaeumchen) I didn't apologize to Tom. Ich habe mich bei Tom nicht entschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231365 (CK) & #7464214 (Pfirsichbaeumchen) I didn't ask Tom for help. Ich habe Tom nicht um Hilfe gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5759268 (CK) & #8591539 (Yorwba) I didn't do it on purpose. Ich habe es nicht mit Absicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436507 (lukaszpp) & #1184 (MUIRIEL) I didn't follow the rules. Ich habe die Regeln nicht befolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268256 (CK) & #8516643 (Luiaard) I didn't have lunch today. Ich habe heute nicht zu Mittag gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257594 (CK) & #450007 (al_ex_an_der) I didn't hear you come in. Ich habe Sie nicht hereinkommen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953415 (CK) & #7281033 (Yorwba) I didn't hear you come in. Ich habe dich nicht hereinkommen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953415 (CK) & #7281034 (Yorwba) I didn't know Tom was fat. Ich wusste nicht, dass Tom dick ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290328 (CK) & #3531498 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know any of them. Ich kannte keinen von ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290317 (CK) & #6611599 (Felixjp) I didn't know he was dead. Ich wusste nicht, dass er tot war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694857 (CK) & #2509857 (Zaghawa) I didn't know she was ill. Ich wusste nicht, dass sie krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #708099 (Eldad) & #370219 (MUIRIEL) I didn't know what to say. Ich wusste nicht, was ich sagen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24890 (CK) & #1509578 (riotlake) I didn't make it very far. Ich habe es nicht sehr weit geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726283 (CM) & #3981292 (Pfirsichbaeumchen) I didn't mean it that way. Das meinte ich nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290408 (CK) & #7816625 (raggione) I didn't mean to hurt Tom. Ich wollte Tom nicht weh tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290414 (CK) & #2441358 (Pfirsichbaeumchen) I didn't mean to hurt Tom. Ich wollte Tom nicht verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290414 (CK) & #2941826 (Pfirsichbaeumchen) I didn't mean to hurt you. Ich wollte dir nicht weh tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17044 (CK) & #367380 (Wolf) I didn't mean to hurt you. Ich wollte dich nicht kränken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17044 (CK) & #911522 (Sudajaengi) I didn't mean to kill him. Ich wollte ihn nicht umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956007 (Spamster) & #1987997 (Pfirsichbaeumchen) I didn't mean to wake you. Ich wollte dich nicht wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290422 (CK) & #8047380 (Pfirsichbaeumchen) I didn't need Tom's money. Ich brauchte Toms Geld nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275894 (CK) & #2441371 (Pfirsichbaeumchen) I didn't need to tell him. Das musste ich ihm nicht erst sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285209 (CK) & #2193023 (Vortarulo) I didn't pay Tom anything. Ich habe Tom nichts bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231341 (CK) & #7464213 (Pfirsichbaeumchen) I didn't say it like that. So habe ich das nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1068550 (CM) & #1068549 (Pfirsichbaeumchen) I didn't see any children. Ich habe keine Kinder gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825757 (CK) & #4105260 (Pfirsichbaeumchen) I didn't sleep last night. Ich habe heute Nacht nicht geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275935 (CK) & #8174876 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think much of it. Ich habe nicht viel davon gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8113255 (Hybrid) & #8202173 (Pfirsichbaeumchen) I didn't unlock that door. Ich habe diese Tür nicht aufgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502288 (CK) & #3608921 (Jan_Schreiber) I didn't wait for the bus. Ich habe nicht auf den Bus gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297801 (GuidoW) & #8289478 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want Tom to sing. Ich wollte nicht, dass Tom singt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231337 (CK) & #8370919 (Luiaard) I didn't want Tom to stay. Ich wollte nicht, dass Tom bleibe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423014 (CK) & #7423188 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want Tom to stay. Ich wollte nicht, dass Tom bleibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423014 (CK) & #7426637 (raggione) I didn't want to lose Tom. Ich wollte Tom nicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033188 (CK) & #2759129 (raggione) I didn't want to tell you. Ich möchte es dir nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033189 (CK) & #2759124 (raggione) I didn't want to tell you. Ich möchte es euch nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033189 (CK) & #2759125 (raggione) I didn't want to tell you. Ich möchte es Ihnen nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033189 (CK) & #2759127 (raggione) I didn't want to wake you. Ich wollte dich nicht wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012413 (CK) & #8047380 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to wake you. Ich wollte Sie nicht wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012413 (CK) & #8047381 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to wake you. Ich wollte euch nicht wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012413 (CK) & #8047382 (Pfirsichbaeumchen) I discussed that with Tom. Ich habe das mit Tom besprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666906 (CK) & #6669370 (Pfirsichbaeumchen) I disposed of my old coat. Ich hab meinen alten Mantel entsorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239835 (CK) & #444556 (Pfirsichbaeumchen) I disposed of my old coat. Ich habe mich meines alten Mantels entledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239835 (CK) & #1604270 (Pfirsichbaeumchen) I do it because I have to. Ich tue es, weil ich muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689909 (Spamster) & #2693869 (brauchinet) I do it because I want to. Ich tue es, weil ich es will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388616 (kurisutofu) & #783376 (Hans_Adler) I do not love him anymore. Ich liebe ihn nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103327 (supplementfacts) & #356334 (MUIRIEL) I do not watch television. Ich sehe nicht fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255121 (CK) & #449916 (Espi) I do things in my own way. Ich mache die Dinge auf meine Weise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266930 (_undertoad) & #4799891 (bonny37) I don't believe I can win. Ich glaube nicht, dass ich gewinnen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666168 (CK) & #8373157 (Luiaard) I don't believe it at all. Ich glaube es ganz und gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218439 (CK) & #7568008 (raggione) I don't care what happens. Es ist mir gleich, was passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25151 (CK) & #2027718 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what he does. Es ist mir egal, was er macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283422 (CK) & #588920 (Manfredo) I don't care what you say. Es ist mir egal, was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361143 (CK) & #3702345 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what you say. Es ist mir egal, was ihr sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361143 (CK) & #3702346 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what you say. Es ist mir egal, was Sie sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361143 (CK) & #3702347 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like dancing. Ich habe keine Lust zu tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345571 (CK) & #2755480 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like dancing. Ich möchte nicht tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345571 (CK) & #2755481 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like talking. Ich bin nicht in Redelaune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275993 (CK) & #3304076 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like working. Ich habe keine Lust zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266934 (_undertoad) & #2306867 (Pfirsichbaeumchen) I don't find this amusing. Das finde ich nicht lustig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165802 (Hybrid) & #2142661 (Pfirsichbaeumchen) I don't forget my friends. Ich vergesse meine Freunde nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276005 (CK) & #7463691 (Yorwba) I don't get what you mean. Ich weiß nicht, was du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17241 (CK) & #210 (kroko) I don't get what you mean. Ich verstehe nicht, was du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17241 (CK) & #714646 (Pfirsichbaeumchen) I don't get what you mean. Ich verstehe nicht, was Sie meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17241 (CK) & #714649 (Pfirsichbaeumchen) I don't go on blind dates. Ich lasse mich auf keine Verabredungen mit Unbekannten ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361177 (CK) & #5175269 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a cell phone. Ich hab kein Handy. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3927230 (Theocracy) & #3927222 (Vortarulo) I don't have a dime on me. Ich habe keinen Groschen bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #470044 (FeuDRenais) & #470052 (Espi) I don't have a family yet. Ich habe noch keine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741337 (CM) & #7583892 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a girlfriend. Ich habe keine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970225 (CK) & #1971482 (Pfirsichbaeumchen) I don't have any brothers. Ich habe keinen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249896 (CK) & #368589 (MUIRIEL) I don't have any brothers. Brüder habe ich keine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249896 (CK) & #535322 (Espi) I don't have any children. Ich habe keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257961 (CK) & #403831 (MUIRIEL) I don't have any evidence. Ich habe keinen einzigen Beweis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276034 (CK) & #8240819 (Luiaard) I don't have enough money. Ich habe nicht genug Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877949 (papabear) & #901177 (Esperantostern) I don't have many friends. Ich habe nicht viele Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970154 (CK) & #2931877 (Pfirsichbaeumchen) I don't have many regrets. Es gibt nicht viel, was ich bereue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890073 (CK) & #4914249 (Pfirsichbaeumchen) I don't have time for you. Ich habe keine Zeit für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713809 (fanty) & #714571 (jakov) I don't have time for you. Ich habe keine Zeit für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713809 (fanty) & #714574 (jakov) I don't have time for you. Ich habe keine Zeit für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713809 (fanty) & #755720 (al_ex_an_der) I don't have time to cook. Ich habe keine Zeit zum Kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129525 (Scott) & #1129769 (MUIRIEL) I don't have time to read. Ich habe keine Zeit zum Lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322103 (CK) & #362672 (Wolf) I don't have your courage. Ich habe deinen Mut nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276061 (CK) & #6618364 (raggione) I don't know Tom's number. Ich weiss Toms Nummer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276080 (CK) & #7592534 (wolfgangth) I don't know how I did it. Ich weiß nicht, wie ich das gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220102 (Hybrid) & #6327672 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how to do it. Ich weiß nicht, wie ich es machen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317501 (CK) & #2065164 (Tamy) I don't know how to do it. Ich weiß nicht, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317501 (CK) & #6643844 (Felixjp) I don't know how to do it. Ich weiß nicht, wie das gemacht wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317501 (CK) & #6643856 (Felixjp) I don't know how to drive. Ich kann nicht Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841691 (CK) & #1251452 (stephie) I don't know if it's true. Ich weiß nicht, ob es wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029138 (Huskion) & #646229 (al_ex_an_der) I don't know my neighbors. Ich kenne meine Nachbarn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276073 (CK) & #3439157 (Pfirsichbaeumchen) I don't know the password. Ich kenne das Passwort nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276076 (CK) & #8128359 (Pfirsichbaeumchen) I don't know those people. Ich kenne die Leute nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276079 (CK) & #6322903 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what I'll do. Ich weiß nicht, was ich machen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433595 (Eldad) & #5717362 (halfdan) I don't know what Tom saw. Ich weiß nicht, was Tom gesehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736981 (CK) & #6643862 (Felixjp) I don't know what that is. Ich weiß nicht, was das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887248 (CK) & #367240 (lilygilder) I don't know what they do. Ich weiß nicht, was sie tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218433 (CK) & #6643866 (Felixjp) I don't know what this is. Ich weiß nicht, was das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096051 (gleki) & #367240 (lilygilder) I don't know what to sing. Ich weiß nicht, was ich singen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361260 (CK) & #3710940 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what to wear. Ich weiß nicht, was ich tragen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361262 (CK) & #8496034 (Luiaard) I don't know what to wear. Ich weiß nicht, was ich anziehen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361262 (CK) & #8496035 (Luiaard) I don't know where Tom is. Ich weiß nicht, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315307 (CK) & #2317034 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where we are. Ich weiß nicht, wo wir sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361289 (CK) & #6643836 (Felixjp) I don't know who's coming. Ich weiß nicht, wer kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921196 (CK) & #3984700 (InspectorMustache) I don't know why I'm here. Ich weiß nicht, wieso ich hier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361302 (CK) & #2865746 (Aru) I don't know your brother. Ich kenne euren Bruder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7350461 (jimkillock) & #7352395 (Pfirsichbaeumchen) I don't know your brother. Ich kenne deinen Bruder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7350461 (jimkillock) & #7352403 (Pfirsichbaeumchen) I don't like Tom and Mary. Ich mag Tom und Maria nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322753 (CK) & #6625932 (Felixjp) I don't like bad children. Ungezogene Kinder mag ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #549942 (papabear) & #647759 (Pfirsichbaeumchen) I don't like bad children. Ich mag keine ungezogenen Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #549942 (papabear) & #4485967 (Pfirsichbaeumchen) I don't like both of them. Ich mag sie nicht beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325746 (CK) & #783277 (Hans_Adler) I don't like cold weather. Ich mag es nicht, wenn es kalt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890075 (CK) & #4914252 (Pfirsichbaeumchen) I don't like eating alone. Ich esse nicht gern allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354624 (CK) & #8387405 (Luiaard) I don't like it down here. Ich mag es hier unten nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361320 (CK) & #6644164 (Felixjp) I don't like men like him. Männer wie ihn mag ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402982 (CK) & #593378 (cost) I don't like my neighbors. Mir gefallen meine Nachbarn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822082 (CK) & #7783868 (raggione) I don't like my neighbors. Mir gefallen meine Nachbarinnen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822082 (CK) & #7783870 (raggione) I don't like scary movies. Ich mag keine gruseligen Filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170626 (CK) & #2171613 (Pfirsichbaeumchen) I don't like scary movies. Ich mag keine Gruselfilme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170626 (CK) & #2171616 (Pfirsichbaeumchen) I don't like scary movies. Ich mag keine Horrorfilme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170626 (CK) & #2189713 (Pfirsichbaeumchen) I don't like that anymore. Das gefällt mir nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494247 (CK) & #5494267 (Pfirsichbaeumchen) I don't like the name Tom. Ich mag den Namen Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361327 (CK) & #6625950 (Felixjp) I don't like this episode. Ich mag diese Episode nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824929 (CK) & #4879918 (Zaghawa) I don't like this program. Ich mag dieses Programm nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821350 (CK) & #8056621 (Luiaard) I don't like this program. Mir gefällt dieses Programm nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821350 (CK) & #8056623 (Luiaard) I don't like this sweater. Ich mag diesen Pulli nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60946 (CK) & #950497 (Pfirsichbaeumchen) I don't like this weather. Mir gefällt dieses Wetter nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283609 (CK) & #3518715 (Pfirsichbaeumchen) I don't like those people. Ich mag diese Leute nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276104 (CK) & #3058189 (Manfredo) I don't like to eat alone. Ich esse nicht gern allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8089712 (CK) & #8387405 (Luiaard) I don't like warm winters. Ich mag warme Winter nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276782 (CK) & #352087 (lilygilder) I don't like what he said. Es gefällt mir nicht, was er sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260055 (CK) & #2144761 (Pfirsichbaeumchen) I don't like working here. Ich arbeite nicht gerne hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889928 (CK) & #4914344 (Pfirsichbaeumchen) I don't like your friends. Ich mag eure Freunde nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970155 (CK) & #5319668 (Sudajaengi) I don't live here anymore. Ich wohne hier nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276116 (CK) & #3163224 (Pfirsichbaeumchen) I don't meet him so often. Ich treffe ihn nicht so oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410177 (CK) & #782144 (Hans_Adler) I don't mind if I get wet. Es macht mir nichts aus, ob ich nass werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281989 (CK) & #445894 (landano) I don't mind if I get wet. Es macht mir nichts aus, wenn ich nass werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281989 (CK) & #5779117 (raggione) I don't mind if you smoke. Es macht mir nichts aus, wenn Sie rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40627 (Zifre) & #904875 (Sudajaengi) I don't mind if you smoke. Es macht mir nichts aus, wenn du rauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40627 (Zifre) & #1562634 (al_ex_an_der) I don't mind if you smoke. Es macht mir nichts aus, wenn ihr raucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40627 (Zifre) & #1562635 (al_ex_an_der) I don't need a girlfriend. Ich brauche keine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970237 (CK) & #1971330 (Pfirsichbaeumchen) I don't need a wheelchair. Ich brauche keinen Rollstuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276133 (CK) & #2812962 (Pfirsichbaeumchen) I don't need anything now. Ich brauche jetzt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252251 (CK) & #838678 (Esperantostern) I don't need them anymore. Die brauchen wir nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276146 (CK) & #2941828 (Pfirsichbaeumchen) I don't need this anymore. Das brauche ich nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841689 (CK) & #1841989 (Pfirsichbaeumchen) I don't need those things. Ich brauche das alles nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222322 (shekitten) & #8223282 (mramosch) I don't need your charity. Ich brauche dein Mitleid nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276149 (CK) & #398644 (MUIRIEL) I don't really have a gun. Eigentlich habe ich keine Waffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841687 (CK) & #1841985 (Pfirsichbaeumchen) I don't really have a gun. Ich habe wirklich kein Gewehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841687 (CK) & #4294119 (Esperantostern) I don't regret it one bit. Ich bereue es überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580800 (Hybrid) & #7294009 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember anything. Ich erinnere mich an nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916147 (Spamster) & #1918564 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember her name. Ich erinnere mich nicht an ihren Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570536 (fanty) & #3046009 (Manfredo) I don't scare that easily. Ich erschrecke nicht so leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361415 (CK) & #3640240 (Zaghawa) I don't scare that easily. Ich bekomme so leicht keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361415 (CK) & #3640241 (Zaghawa) I don't see them anywhere. Ich sehe sie nirgends. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276199 (CK) & #3345890 (freddy1) I don't speak French well. Ich spreche nicht gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451597 (CK) & #1474662 (Zaghawa) I don't support his ideas. Ich unterstütze seine Ideen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260632 (CK) & #8103237 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I like that. Ich glaube nicht, dass ich das mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361434 (CK) & #6644428 (Felixjp) I don't think I said that. Ich glaube nicht, dass ich das gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218429 (CK) & #6644429 (Felixjp) I don't think I want that. Ich glaube nicht, dass ich das will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802809 (CM) & #1802814 (Tamy) I don't think I want that. Ich denke nicht, dass ich das möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802809 (CM) & #1802815 (Tamy) I don't think I want that. Eigentlich passt mir das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802809 (CM) & #2686735 (raggione) I don't think I'd do that. Ich glaube nicht, dass ich das tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666254 (CK) & #6644426 (Felixjp) I don't think I'd like it. Ich glaube nicht, dass ich es mögen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640177 (CK) & #6644421 (Felixjp) I don't think I'd like it. Ich denke nicht, dass mir das recht wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640177 (CK) & #6644602 (Felixjp) I don't think Tom is home. Ich glaube nicht, dass Tom zu Hause ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361481 (CK) & #6644400 (Felixjp) I don't think he is right. Ich glaube nicht, dass er recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094164 (Eldad) & #2096659 (Tamy) I don't think that's true. Ich denke nicht, dass das stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276229 (CK) & #2030563 (Pfirsichbaeumchen) I don't think we're alone. Ich glaube nicht, dass wir allein sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357288 (Hybrid) & #6218270 (Pfirsichbaeumchen) I don't trust anyone here. Ich traue hier niemandem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135193 (CK) & #4164012 (Pfirsichbaeumchen) I don't trust politicians. Ich traue Politikern nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992227 (CK) & #3158464 (Pfirsichbaeumchen) I don't trust this driver. Ich vertraue diesem Fahrer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071758 (sharptoothed) & #8516523 (Luiaard) I don't trust this driver. Ich vertraue dieser Fahrerin nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071758 (sharptoothed) & #8516524 (Luiaard) I don't trust you anymore. Ich vertraue dir nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826669 (CK) & #3855392 (Tamy) I don't trust you anymore. Ich vertraue Ihnen nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826669 (CK) & #3855398 (Tamy) I don't trust you anymore. Ich vertraue euch nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826669 (CK) & #3855400 (Tamy) I don't understand French. Ich verstehe kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451596 (CK) & #2453451 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand German. Ich verstehe kein Deutsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784 (CK) & #590 (MUIRIEL) I don't understand at all. Ich verstehe überhaupt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4567997 (CM) & #632942 (Manfredo) I don't want that anymore. Ich möchte das nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578777 (langulo) & #579322 (jakov) I don't want that anymore. Ich will das nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578777 (langulo) & #579323 (jakov) I don't want this anymore. Ich will das nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494259 (CK) & #579323 (jakov) I don't want to alarm you. Ich möchte euch nicht beunruhigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729098 (CM) & #4559998 (hjoest) I don't want to alarm you. Ich möchte dich nicht beunruhigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729098 (CM) & #4560000 (hjoest) I don't want to be a hero. Ich will kein Held sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049763 (CK) & #2049892 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to be killed. Ich will nicht ermordet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012421 (CK) & #4225664 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to be pitied. Ich möchte nicht bemitleidet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361545 (CK) & #3799923 (raggione) I don't want to die alone. Ich will nicht allein sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012422 (CK) & #3529153 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to eat pizza. Ich will keine Pizza essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666136 (CK) & #8088064 (Luiaard) I don't want to fight Tom. Ich möchte keinen Streit mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5484535 (CK) & #5484701 (raggione) I don't want to fight Tom. Ich möchte mich mit Tom nicht streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5484535 (CK) & #5484702 (raggione) I don't want to go either. Ich will auch nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268082 (CK) & #8606865 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to go to bed. Ich will nicht ins Bett! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718925 (CK) & #720603 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hear that. Das will ich nicht hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012425 (CK) & #3060001 (Manfredo) I don't want to hear that. Ich will das nicht hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012425 (CK) & #4225653 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hear this. Ich will das nicht hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012426 (CK) & #4225653 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to interfere. Ich will nicht stören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823529 (CK) & #5717059 (halfdan) I don't want to leave Tom. Ich möchte Tom nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012427 (CK) & #7592457 (wolfgangth) I don't want to live here. Ich will hier nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545011 (CK) & #6643496 (Felixjp) I don't want to lose Mary. Ich will Maria nicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887282 (CK) & #3142352 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to marry Tom. Ich will Tom nicht heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012429 (CK) & #2634596 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to scare you. Ich will dir keine Angst machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033192 (CK) & #2759121 (raggione) I don't want to scare you. Ich will euch keine Angst machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033192 (CK) & #2759122 (raggione) I don't want to scare you. Ich will Ihnen keine Angst machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033192 (CK) & #2759123 (raggione) I don't want to sign that. Das will ich nicht unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012432 (CK) & #4225654 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to stay here. Ich will hier nicht bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012433 (CK) & #3238003 (raggione) I don't want to visit Tom. Ich möchte Tom nicht besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767473 (Eccles17) & #6762457 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to worry. Ich will nicht, dass du dir Sorgen machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012439 (CK) & #2509956 (Zaghawa) I don't want you to worry. Ich will nicht, dass ihr euch Sorgen macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012439 (CK) & #2509958 (Zaghawa) I don't want you to worry. Ich will nicht, dass Sie sich sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012439 (CK) & #2509959 (Zaghawa) I don't want your charity. Ich will deine Almosen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012440 (CK) & #6643503 (Felixjp) I don't wish to interfere. Ich möchte mich nicht einmischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276266 (CK) & #2697368 (freddy1) I doubt if he is a lawyer. Ich bezweifele, dass er Anwalt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307927 (CK) & #2124974 (al_ex_an_der) I drank a liter of coffee. Ich habe einen Liter Kaffee getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098520 (cntrational) & #1098535 (Esperantostern) I earn more than Tom does. Ich verdiene mehr als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351212 (CK) & #8378874 (Luiaard) I eat breakfast every day. Ich frühstücke jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953449 (CK) & #3776435 (Pfirsichbaeumchen) I enjoy it more each time. Ich genieße es mit jedem Male mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740535 (Spamster) & #1743608 (Pfirsichbaeumchen) I expect Tom will be late. Ich rechne damit, dass Tom sich verspäten wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135143 (CK) & #4165261 (Pfirsichbaeumchen) I expected Tom to be here. Ich hätte gedacht, dass Tom da wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231273 (CK) & #7464205 (Pfirsichbaeumchen) I expected Tom to be late. Ich ging davon aus, dass Tom sich verspäten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952056 (CK) & #4461944 (Pfirsichbaeumchen) I failed the driving test. Ich bin bei der Führerscheinprüfung durchgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325888 (CK) & #2325893 (Pfirsichbaeumchen) I failed the driving test. Ich habe die Führerscheinprüfung nicht bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325888 (CK) & #2325894 (Pfirsichbaeumchen) I failed the written test. Ich habe die schriftliche Prüfung nicht bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325889 (CK) & #2325896 (Pfirsichbaeumchen) I failed the written test. Ich bin bei der schriftlichen Prüfung durchgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325889 (CK) & #2325897 (Pfirsichbaeumchen) I feed my dog twice a day. Ich füttere meinen Hund zweimal am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252481 (CK) & #366349 (Wolf) I feel a lot better today. Heute geht es mir viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325973 (CK) & #2787389 (Pfirsichbaeumchen) I feel like taking a walk. Ich habe Lust, spazieren zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245134 (CK) & #984701 (MUIRIEL) I feel sick every morning. Mir ist jeden Morgen schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5759778 (Hybrid) & #6698925 (Pfirsichbaeumchen) I feel so much better now. Es geht mir jetzt schon bei weitem besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014134 (CK) & #4052338 (Pfirsichbaeumchen) I felt the engine running. Ich spürte das Laufen des Motors. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33544 (CK) & #1867088 (Tamy) I figured you should know. Ich dachte, du weißt es sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326271 (CK) & #6557537 (raggione) I figured you should know. Ich dachte, Sie wissen es sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326271 (CK) & #6557538 (raggione) I figured you should know. Ich dachte, ihr wisst es sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326271 (CK) & #6557539 (raggione) I find it hard to believe. Ich finde es schwer zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #605831 (qdii) & #638794 (Pfirsichbaeumchen) I forgot I owed you money. Ich habe vergessen, dass ich dir Geld schulde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1279123 (CK) & #1427272 (Pfirsichbaeumchen) I forgot Tom spoke French. Ich hatte vergessen, dass Tom Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358648 (CK) & #2418867 (Pfirsichbaeumchen) I forgot my email address. Ich habe meine E-Mail-Adresse vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937844 (CK) & #923920 (Espi) I forgot my email address. Ich habe meine E-Postadresse vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937844 (CK) & #3026426 (Pfirsichbaeumchen) I forgot my email address. Ich habe meine Netzpostadresse vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937844 (CK) & #6559518 (Pfirsichbaeumchen) I forgot to ask your name. Ich habe vergessen, Sie nach Ihrem Namen zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326564 (CK) & #2423910 (Pfirsichbaeumchen) I forgot to lock the door. Ich habe vergessen, die Tür abzuschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644115 (CK) & #2309193 (Pfirsichbaeumchen) I found Tom very friendly. Ich fand Tom sehr freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327229 (CK) & #5263073 (Esperantostern) I found that embarrassing. Ich fand das peinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385775 (CK) & #8386308 (Luiaard) I found the broken camera. Ich fand die kaputte Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253820 (CK) & #5786817 (dasbeispielholz) I gave Tom another chance. Ich habe Tom noch eine Chance gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329355 (CK) & #3059965 (Manfredo) I gave her a lift to town. Ich nahm sie in die Stadt mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317619 (CK) & #1988752 (Manfredo) I get up at six every day. Ich stehe jeden Tag um sechs auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476418 (minshirui) & #590698 (Pfirsichbaeumchen) I go home early every day. Ich gehe jeden Tag früh nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261848 (CK) & #1821735 (Zaghawa) I go swimming once a week. Ich gehe einmal wöchentlich schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429104 (fucongcong) & #966162 (MUIRIEL) I go swimming once a week. Ich gehe einmal in der Woche schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429104 (fucongcong) & #1494450 (riotlake) I go to church on Sundays. Ich gehe sonntags in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259855 (CK) & #406814 (MUIRIEL) I go to school by bicycle. Ich fahre mit dem Rad zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258202 (dobled) & #642982 (Manfredo) I going to try to do that. Das werde ich mal versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687664 (CK) & #8388765 (Luiaard) I got a new pair of shoes. Ich habe ein neues Paar Schuhe bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632478 (CK) & #667255 (Pfirsichbaeumchen) I got here three days ago. Ich bin vor drei Tagen hier angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977799 (CK) & #7978465 (Pfirsichbaeumchen) I got him to stop smoking. Ich habe ihn dazu gebracht, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260368 (CK) & #483266 (Ullalia) I got married 8 years ago. Ich habe vor acht Jahren geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252631 (CK) & #2411164 (Pfirsichbaeumchen) I got my bicycle repaired. Ich habe mein Fahrrad reparieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258210 (CK) & #350676 (MUIRIEL) I got some sand in my eye. Ich habe Sand im Auge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323745 (Zifre) & #365525 (Wolf) I got some sand in my eye. Ich habe Sand in die Augen bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323745 (Zifre) & #1340946 (boscowitch) I got something in my eye. Ich habe etwas im Auge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329629 (CK) & #2062366 (Pfirsichbaeumchen) I got the machine running. Ich habe die Maschine in Gang gesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20476 (CK) & #1695050 (Pfirsichbaeumchen) I got what she was saying. Ich habe verstanden, was sie gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329555 (fcbond) & #414297 (xtofu80) I grew up in a small town. Ich bin in einer kleinen Stadt aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699226 (Spamster) & #1699259 (Pfirsichbaeumchen) I grew up in a small town. Ich bin in einem kleinen Städtchen aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699226 (Spamster) & #1699260 (Pfirsichbaeumchen) I guess I should've known. Ich hätte es wohl wissen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663790 (Hybrid) & #5663972 (Pfirsichbaeumchen) I guess it doesn't matter. Ich vermute, es tut nichts zur Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497830 (CK) & #6384385 (raggione) I guess it's only natural. Das ist wohl nur allzu natürlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330071 (CK) & #3982762 (Pfirsichbaeumchen) I guess that's all I need. Das ist wohl alles, was ich brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330081 (CK) & #3924760 (Pfirsichbaeumchen) I guess that's impossible. Das ist wohl unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396872 (CK) & #3404096 (Pfirsichbaeumchen) I had a guilty conscience. Ich hatte ein schlechtes Gewissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3764934 (Eldad) & #2304879 (Pfirsichbaeumchen) I had a healthy breakfast. Ich hatte ein gesundes Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300110 (CK) & #1526898 (riotlake) I had an accident at work. Ich hatte einen Arbeitsunfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257925 (adjusting) & #432621 (MUIRIEL) I had fun at school today. Ich hatte heute Spaß in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3210439 (CK) & #3213146 (Pfirsichbaeumchen) I had him repair my watch. Ich habe ihn meine Uhr reparieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300111 (CK) & #425609 (MUIRIEL) I had him repair my watch. Ich ließ ihn meine Uhr reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300111 (CK) & #1308997 (Pfirsichbaeumchen) I had him repair my watch. Ich ließ ihn meine Armbanduhr reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300111 (CK) & #1308998 (Pfirsichbaeumchen) I had hip surgery in 2013. Ich hatte 2013 eine Hüftoperation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666086 (CK) & #8345012 (Luiaard) I had hip surgery in 2013. Ich bin 2013 an der Hüfte operiert worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666086 (CK) & #8345013 (Luiaard) I had no idea what to say. Ich hatte keine Ahnung, was ich sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147819 (Hybrid) & #3153371 (Pfirsichbaeumchen) I had no idea where I was. Ich hatte keine Ahnung, wo ich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003098 (Hybrid) & #6147504 (Pfirsichbaeumchen) I had no idea who she was. Ich hatte keine Ahnung, wer sie war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249992 (CK) & #636298 (Pfirsichbaeumchen) I had nothing else to say. Ich hatte nichts weiter zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478791 (Hybrid) & #2481078 (Pfirsichbaeumchen) I had nothing left to eat. Ich hatte nichts mehr zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113291 (CM) & #7423403 (Pfirsichbaeumchen) I had only thirty dollars. Ich hatte nur dreißig Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111023 (CM) & #8294969 (Luiaard) I had the time of my life. Ich hatte den größten Spaß meines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182432 (Hybrid) & #2185699 (Pfirsichbaeumchen) I had to change the rules. Ich musste die Regeln ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331767 (CK) & #7788982 (Tamy) I had to help Tom do that. Ich sollte Tom dabei helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231257 (CK) & #7592178 (wolfgangth) I had to open my suitcase. Ich musste meinen Koffer öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167447 (CK) & #5299674 (Pfirsichbaeumchen) I had to swallow my pride. Ich musste meinen Stolz hinunterschlucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050533 (Hybrid) & #8301868 (Pfirsichbaeumchen) I had to work on an essay. Ich musste einen Aufsatz bearbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262305 (CK) & #1559054 (Esperantostern) I hate being photographed. Ich hasse es, fotografiert zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331628 (patgfisher) & #2752720 (Pfirsichbaeumchen) I hate fluorescent lights. Ich hasse fluoreszierende Lichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2178964 (Hybrid) & #2178973 (Vortarulo) I hate policemen like him. Ich hasse solche Polizisten wie ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590983 (CK) & #2601708 (Pfirsichbaeumchen) I have a Facebook account. Ich habe ein Facebook-Profil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436627 (lukaszpp) & #1368558 (xtofu80) I have a TV in my bedroom. Ich habe einen Fernseher im Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104452 (Hybrid) & #4104459 (Pfirsichbaeumchen) I have a big favor to ask. Ich muss dich um einen großen Gefallen bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315282 (CK) & #3316097 (Pfirsichbaeumchen) I have a big favor to ask. Ich muss euch um einen großen Gefallen bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315282 (CK) & #3316127 (Pfirsichbaeumchen) I have a big favor to ask. Ich muss Sie um einen großen Gefallen bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315282 (CK) & #3316128 (Pfirsichbaeumchen) I have a cake in the oven. Ich habe einen Kuchen im Ofen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346808 (Hybrid) & #2657968 (Pfirsichbaeumchen) I have a comfortable home. Ich habe ein gemütliches Zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1195239 (CK) & #3118449 (dinkel_girl) I have a couple questions. Ich habe ein paar Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358681 (CK) & #5868407 (Pfirsichbaeumchen) I have a decision to make. Ich muss eine Entscheidung treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839492 (CK) & #1848788 (Pfirsichbaeumchen) I have a dog and two cats. Ich habe einen Hund und zwei Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257247 (CK) & #356568 (MUIRIEL) I have a few French books. Ich habe ein paar französische Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451595 (CK) & #2453490 (Pfirsichbaeumchen) I have a few French books. Ich habe ein paar französischsprachige Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451595 (CK) & #2453493 (Pfirsichbaeumchen) I have a few friends here. Ich habe hier einige Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253474 (CK) & #4744018 (bonny37) I have a full tank of gas. Mein Tank ist voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971609 (Eccles17) & #6971880 (Pfirsichbaeumchen) I have a great deal to do. Ich habe viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249861 (CK) & #343655 (MUIRIEL) I have a high temperature. Ich habe Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388564 (CK) & #421657 (MUIRIEL) I have a kidney condition. Ich habe etwas mit den Nieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135235 (raggione) & #882385 (Esperantostern) I have a little money now. Ich hab jetzt etwas Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241564 (CK) & #446656 (al_ex_an_der) I have a little money now. Ich habe jetzt ein wenig Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241564 (CK) & #519218 (MUIRIEL) I have a lot of neighbors. Ich habe viele Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218395 (CK) & #8293326 (GuidoW) I have a lot of questions. Ich habe zahlreiche Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140174 (CK) & #3703674 (Tamy) I have a lot of questions. Ich habe eine Menge Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140174 (CK) & #3703676 (Tamy) I have a persistent cough. Ich habe einen andauernden Husten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53462 (CK) & #797010 (Espi) I have a question for Tom. Ich habe eine Frage an Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358793 (CK) & #3519513 (Pfirsichbaeumchen) I have a question for you. Ich habe eine Frage an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358794 (CK) & #1653552 (al_ex_an_der) I have a question for you. Ich habe eine Frage an Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358794 (CK) & #1653571 (al_ex_an_der) I have a question for you. Ich habe eine Frage an euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358794 (CK) & #1653579 (al_ex_an_der) I have a solution in mind. Ich habe eine Lösung im Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358818 (CK) & #7287280 (driini) I have a surprise for you. Ich habe eine Überraschung für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237681 (CK) & #759505 (Manfredo) I have a surprise for you. Ich habe eine Überraschung für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237681 (CK) & #2824658 (raggione) I have a surprise for you. Ich habe eine Überraschung für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237681 (CK) & #2824660 (raggione) I have a very bad earache. Ich habe ganz schlimme Ohrenschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495810 (CK) & #1771108 (Pfirsichbaeumchen) I have an allergy to milk. Ich bin allergisch gegen Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32221 (CK) & #1008123 (Sudajaengi) I have an allergy to milk. Ich habe eine Milchallergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32221 (CK) & #1008124 (Sudajaengi) I have an electric guitar. Ich habe eine E-Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342132 (CK) & #1342141 (Pfirsichbaeumchen) I have an eye appointment. Ich habe einen Termin beim Augenarzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358987 (CK) & #3229875 (Pfirsichbaeumchen) I have an eye appointment. Ich habe einen Augenarzttermin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358987 (CK) & #3229877 (Pfirsichbaeumchen) I have an idea what it is. Ich habe eine Idee, was es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43147 (CM) & #2300962 (Tamy) I have an irregular pulse. Ich habe einen unregelmäßigen Puls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318640 (CK) & #728090 (Manfredo) I have at least ten books. Ich habe mindestens zehn Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252278 (CK) & #351670 (MUIRIEL) I have been expecting you. Ich habe dich erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820317 (Spamster) & #1820326 (Tamy) I have bigger fish to fry. Ich habe Wichtigeres zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908431 (Spamster) & #2500308 (brauchinet) I have difficulty chewing. Kauen fällt mir schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268650 (CK) & #7316075 (Yorwba) I have great news for you. Ich habe eine tolle Nachricht für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660396 (CK) & #658464 (sigfrido) I have had an inspiration. Ich hatte eine Inspiration. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144361 (strangeanalyst) & #1062006 (Manfredo) I have horrible heartburn. Ich habe furchtbares Sodbrennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906746 (AlanF_US) & #2907174 (mfabian) I have it all planned out. Ich habe alles im Griff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825680 (CK) & #7464198 (Pfirsichbaeumchen) I have just what you need. Ich habe genau das, was du brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359888 (CK) & #3536525 (Manfredo) I have just what you need. Ich habe genau das, was Sie brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359888 (CK) & #3536526 (Manfredo) I have low blood pressure. Ich habe niedrigen Blutdruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257206 (sacredceltic) & #536618 (joha2) I have no answer for that. Darauf habe ich keine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218006 (CK) & #8336892 (Luiaard) I have no control over it. Ich habe keine Kontrolle darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360116 (CK) & #5905758 (tutawomen) I have no hair on my head. Ich habe kein Haar auf meinem Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869564 (papabear) & #899814 (Esperantostern) I have no home to live in. Ich habe kein Zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249918 (CK) & #6644338 (Felixjp) I have no idea who Tom is. Ich habe keine Ahnung, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360140 (CK) & #7451735 (Yorwba) I have no idea who it was. Ich habe keine Ahnung, wer das war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378948 (CK) & #3383372 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea who she is. Ich habe keine Ahnung, wer sie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412485 (CK) & #742690 (Manfredo) I have no time to do that. Ich habe keine Zeit, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268043 (CK) & #8296743 (dasbeispielholz) I have no time to see you. Ich habe keine Zeit, um mich mit dir zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63904 (CK) & #369213 (lilygilder) I have nothing else to do. Ich habe sonst nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478785 (Hybrid) & #2478797 (Pfirsichbaeumchen) I have nothing to declare. Ich habe nichts zu deklarieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436683 (lukaszpp) & #1521201 (al_ex_an_der) I have some English books. Ich habe einige Englischbücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256225 (CK) & #361090 (Kerstin) I have some English books. Ich habe ein paar Bücher auf Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256225 (CK) & #2255806 (brauchinet) I have some money with me. Ich habe etwas Geld dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18599 (Swift) & #3989493 (Kuraimegami) I have some reading to do. Ich muss etwas lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360340 (CK) & #3080898 (Manfredo) I have this under control. Ich habe das unter Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619176 (CK) & #7727009 (raggione) I have to be home by 2:30. Ich muss um 2:30 Uhr zu Hause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360437 (CK) & #6644003 (Felixjp) I have to call the police. Ich muss die Polizei rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268037 (CK) & #3543773 (annalog) I have to do what's right. Ich muss das Richtige tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492708 (Hybrid) & #6849429 (Pfirsichbaeumchen) I have to get out of here. Ich muss hier raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887382 (CK) & #797880 (Hans_Adler) I have to go back to work. Ich muss zurück auf die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360506 (CK) & #2898480 (Pfirsichbaeumchen) I have to go back to work. Ich muss zurück an die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360506 (CK) & #7817238 (driini) I have to go there myself. Da muss ich selbst hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258236 (CK) & #4997150 (raggione) I have to go there myself. Da muss ich selber hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258236 (CK) & #4997151 (raggione) I have to open the window. Ich muss das Fenster öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815926 (Chrikaru) & #835924 (Espi) I have to peel the apples. Ich muss die Äpfel schälen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744804 (Amastan) & #1745982 (Pfirsichbaeumchen) I have to print 100 pages. Ich muss 100 Seiten drucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1625140 (wallebot) & #2077682 (Espi) I have to see Tom at 2:30. Ich muss Tom um 2:30 Uhr treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360569 (CK) & #6644004 (Felixjp) I have to stay home today. Ich muss heute zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268031 (CK) & #7487499 (raggione) I have to stop doing this. Ich muss damit aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819846 (CK) & #6644030 (Felixjp) I have to talk to Tom now. Ich muss jetzt mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360595 (CK) & #2856501 (freddy1) I have to tighten my belt. Ich muss den Gürtel enger schnallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271764 (CK) & #1514654 (al_ex_an_der) I have to wash the dishes. Ich muss das Geschirr abwaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744721 (Amastan) & #1746016 (Pfirsichbaeumchen) I have to work on Mondays. Ich muss montags arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531669 (CK) & #8473315 (Luiaard) I haven't broken any laws. Ich habe gegen keine Gesetze verstoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359362 (CK) & #2932494 (Pfirsichbaeumchen) I haven't changed my mind. Ich habe meine Meinung nicht geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396854 (CK) & #3404136 (Pfirsichbaeumchen) I haven't changed my mind. Ich habe es mir nicht anders überlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396854 (CK) & #6604433 (raggione) I haven't eaten lunch yet. Ich habe noch nicht zu Mittag gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32579 (CK) & #350677 (MUIRIEL) I haven't eaten lunch yet. Ich habe noch kein Mittagessen gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32579 (CK) & #350678 (MUIRIEL) I haven't eaten lunch yet. Ich habe noch kein Abendbrot gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32579 (CK) & #575893 (MUIRIEL) I haven't read the report. Ich habe den Bericht nicht gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090702 (CK) & #5091356 (bonny37) I haven't seen him lately. Ich habe ihn in letzter Zeit nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257663 (CK) & #644074 (samueldora) I hear that he eats frogs. Ich höre, dass er Frösche isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953487 (CK) & #7346905 (Yorwba) I hear what you're saying. Ich verstehe, was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516123 (CM) & #633646 (al_ex_an_der) I hear what you're saying. Ich weiß, was ihr meint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516123 (CM) & #1344137 (Pfirsichbaeumchen) I hear what you're saying. Ich weiß, was Sie meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516123 (CM) & #1344138 (Pfirsichbaeumchen) I hear what you're saying. Ich verstehe, was ihr sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516123 (CM) & #1516139 (Pfirsichbaeumchen) I hear what you're saying. Ich verstehe, was Sie sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516123 (CM) & #1516141 (Pfirsichbaeumchen) I hear you loud and clear. Ich höre dich laut und klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517824 (Spamster) & #1520081 (Espi) I hear you loud and clear. Ich höre dich mit fünef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517824 (Spamster) & #1520084 (Espi) I heard a noise behind me. Ich habe hinter mir ein Geräusch gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250835 (CK) & #584082 (cost) I heard it hasn't changed. Ich habe gehört, es hat sich nicht verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666250 (CK) & #6602267 (raggione) I heard someone screaming. Ich hörte jemanden schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640193 (CK) & #8594643 (Pfirsichbaeumchen) I heard that Tom did that. Ich habe gehört, dass Tom das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231253 (CK) & #7464196 (Pfirsichbaeumchen) I heard you got a new car. Ich hörte, du habest dir ein neues Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360808 (CK) & #6469524 (Pfirsichbaeumchen) I helped Tom a little bit. Ich habe Tom ein bisschen geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231249 (CK) & #7464193 (Pfirsichbaeumchen) I helped Tom dye his hair. Ich half Tom beim Färben seines Haares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231241 (CK) & #7423920 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom appreciates it. Ich hoffe, Tom weiß das zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839497 (CK) & #1848793 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom doesn't notice. Hoffentlich merkt Tom nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640046 (Hybrid) & #5643148 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom is cooperative. Ich hoffe, Tom kooperiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231221 (CK) & #7448636 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom is cooperative. Ich hoffe, Tom ist kooperativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231221 (CK) & #7464184 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom is sympathetic. Ich hoffe, Tom zeigt sich verständnisvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231213 (CK) & #7448637 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom is sympathetic. Ich hoffe, Tom ist verständnisvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231213 (CK) & #7464183 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom isn't confused. Ich hoffe, Tom ist nicht verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231201 (CK) & #7464179 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom isn't offended. Ich hoffe, Tom ist nicht beleidigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231193 (CK) & #7464175 (Pfirsichbaeumchen) I hope it'll be all right. Ich hoffe, es geht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736492 (CK) & #8195533 (Pfirsichbaeumchen) I hope that Tom does that. Ich hoffe, dass Tom das tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231185 (CK) & #7464185 (Pfirsichbaeumchen) I hope that Tom will come. Ich hoffe, dass Tom kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5501787 (CK) & #5501896 (wolfgangth) I hope to be a journalist. Ich möchte ein Journalist werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53206 (CK) & #403262 (xtofu80) I hope to become a singer. Ich hoffe, ich kann Sänger werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256536 (CK) & #1726329 (Alois) I hope we're not too late. Ich hoffe, wir sind nicht zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879880 (Spamster) & #1881292 (Pfirsichbaeumchen) I hope you brought coffee. Ich hoffe, du hast Kaffee mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360949 (CK) & #8303182 (Luiaard) I hope you brought coffee. Ich hoffe, ihr habt Kaffee mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360949 (CK) & #8303183 (Luiaard) I hope you brought coffee. Ich hoffe, Sie haben Kaffee mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360949 (CK) & #8303184 (Luiaard) I hope you brought coffee. Ich hoffe, dass du Kaffee mitgebracht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360949 (CK) & #8303185 (Luiaard) I hope you brought coffee. Ich hoffe, dass ihr Kaffee mitgebracht habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360949 (CK) & #8303186 (Luiaard) I hope you brought coffee. Ich hoffe, dass Sie Kaffee mitgebracht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360949 (CK) & #8303187 (Luiaard) I hope you can forgive me. Ich hoffe, du kannst mir verzeihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360950 (CK) & #5696327 (Esperantostern) I hope you don't get lost. Hoffentlich verirrst du dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822931 (CK) & #4915979 (Manfredo) I hope you don't get lost. Hoffentlich verläufst du dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822931 (CK) & #4915980 (Manfredo) I hope you don't get lost. Hoffentlich verfährst du dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822931 (CK) & #4915986 (Manfredo) I hope you know that, Tom. Ich hoffe, du weißt das, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905852 (Hybrid) & #3895791 (Pfirsichbaeumchen) I hope you two are hungry. Ich hoffe, dass ihr zwei hungrig seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360987 (CK) & #3703397 (Esperantostern) I hoped Tom would do that. Ich hoffte, dass Tom das tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231177 (CK) & #7464171 (Pfirsichbaeumchen) I intend to come with you. Ich beabsichtige, dich zu begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620057 (CK) & #5720961 (Pfirsichbaeumchen) I intend to come with you. Ich beabsichtige, Sie zu begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620057 (CK) & #5720962 (Pfirsichbaeumchen) I intend to come with you. Ich beabsichtige, euch zu begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620057 (CK) & #5720963 (Pfirsichbaeumchen) I just ate a cheeseburger. Ich habe gerade einen Cheeseburger gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7840842 (RobinvanderVliet) & #8317338 (Luiaard) I just came from my house. Ich komme gerade von zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253312 (_undertoad) & #2404445 (Pfirsichbaeumchen) I just don't believe that. Das glaube ich einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666249 (CK) & #7154323 (Luiaard) I just don't believe that. Das kann ich einfach nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666249 (CK) & #7154324 (Luiaard) I just don't feel like it. Ich habe einfach keine Lust dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104576 (Hybrid) & #3106575 (Pfirsichbaeumchen) I just finished breakfast. Ich bin gerade mit dem Frühstück fertig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2922456 (odango_daisuki) & #1893587 (Pfirsichbaeumchen) I just found an old diary. Ich habe gerade ein altes Tagebuch gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362173 (CK) & #2362269 (Tamy) I just found out about it. Ich habe gerade davon erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362174 (CK) & #4784836 (L3581) I just got back to Boston. Ich bin gerade nach Boston zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024315 (CK) & #6611578 (Felixjp) I just got here yesterday. Ich war erst gestern hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4193750 (tinowls) & #2866129 (Pfirsichbaeumchen) I just hope no one saw me. Ich hoffe nur, dass mich niemand gesehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4164099 (Hybrid) & #4887036 (Pfirsichbaeumchen) I just meant it as a joke. Ich habe es nur als Spaß gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42312 (CK) & #2135407 (Tamy) I just meant it as a joke. Ich habe nur einen Witz gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42312 (CK) & #2135408 (Tamy) I just meant it as a joke. Ich habe nur Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42312 (CK) & #2260896 (Pfirsichbaeumchen) I just moved in yesterday. Ich bin erst gestern eingezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372798 (CK) & #3781073 (raggione) I just need a little time. Ich brauche nur etwas Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372806 (CK) & #3627060 (Pfirsichbaeumchen) I just need time to think. Ich brauche einfach nur Zeit zum Nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372824 (CK) & #3968305 (Pfirsichbaeumchen) I just saw it on the news. Ich habe es gerade in den Nachrichten gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008097 (Hybrid) & #8445056 (Pfirsichbaeumchen) I just told Tom the truth. Ich habe Tom gerade die Wahrheit gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374013 (CK) & #3531506 (Pfirsichbaeumchen) I just want you to listen. Ich möchte bloß, dass du zuhörst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012444 (CK) & #2435888 (brauchinet) I just wanted to warn you. Ich wollte dich nur warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374126 (CK) & #3120801 (Pfirsichbaeumchen) I keep a diary in English. Ich führe ein Tagebuch in Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256201 (CK) & #701324 (Manfredo) I keep asking myself that. Das frage ich mich immer wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374676 (CK) & #3440242 (raggione) I keep asking myself that. Das frage ich mich ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374676 (CK) & #3440245 (raggione) I knew I forgot something. Ich wusste doch, dass ich etwas vergessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064699 (CK) & #2233510 (Pfirsichbaeumchen) I knew Tom didn't do that. Ich wusste, dass Tom das nicht gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599574 (CK) & #7193574 (Luiaard) I knew Tom didn't do that. Ich wusste, dass Tom das nicht getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599574 (CK) & #7193575 (Luiaard) I knew that Tom knew Mary. Ich wusste, dass Tom Maria kannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374799 (CK) & #6643421 (Felixjp) I know I'm a little crazy. Ich weiß, ich bin ein bisschen verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240620 (CK) & #7953957 (raggione) I know I'm in trouble now. Ich weiß, dass ich jetzt in Schwierigkeiten bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994483 (CK) & #2116140 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom is a biologist. Ich weiß, dass Tom Biologe ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521524 (CK) & #8457858 (Luiaard) I know Tom is a smart boy. Ich weiß, dass Tom ein kluger Junge ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521505 (CK) & #8184742 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom is almost deaf. Ich weiß, dass Tom fast taub ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521496 (CK) & #8373156 (Luiaard) I know Tom is over thirty. Ich weiß, dass Tom über 30 ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231157 (CK) & #7464141 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom is still alive. Ich weiß, dass Tom noch lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376213 (CK) & #2658851 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom is watching me. Ich weiß, Tom beobachtet mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599632 (CK) & #6643766 (Felixjp) I know Tom is watching us. Ich weiß, dass Tom uns beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376214 (CK) & #6643773 (Felixjp) I know Tom is your friend. Ich weiß, dass Tom dein Freund ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970168 (CK) & #7374031 (Yorwba) I know Tom is your friend. Ich weiß, dass Tom Ihr Freund ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970168 (CK) & #7374033 (Yorwba) I know Tom is your friend. Ich weiß, dass Tom euer Freund ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970168 (CK) & #7374034 (Yorwba) I know Tom isn't an idiot. Ich weiß, dass Tom kein Idiot ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330432 (CK) & #4732283 (bonny37) I know Tom's phone number. Ich kenne Toms Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231145 (CK) & #7464140 (Pfirsichbaeumchen) I know a few French songs. Ich kenne einige französische Lieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451594 (CK) & #2453497 (Pfirsichbaeumchen) I know a lot of languages. Ich kann viele Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #934027 (miry) & #1521343 (Pfirsichbaeumchen) I know a man who can help. Ich kenne jemanden, der helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375830 (CK) & #2879304 (Aru) I know about Tom and Mary. Ich weiß von Tom und Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375845 (CK) & #6643828 (Felixjp) I know all I need to know. Ich weiß alles, was ich wissen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375858 (CK) & #3400257 (clarimariath) I know exactly where I am. Ich weiß genau, wo ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375890 (CK) & #2999901 (pne) I know he left for London. Ich weiß, dass er nach London gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707198 (papabear) & #370130 (MUIRIEL) I know his name isn't Tom. Ich weiß, dass sein Name nicht Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852757 (CK) & #6643785 (Felixjp) I know how Tom used to be. Ich weiß, wie Tom früher war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189352 (CK) & #7875039 (raggione) I know how to play soccer. Ich kann Fußball spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948196 (AlanF_US) & #932248 (Esperantostern) I know how to read French. Ich kann Französisch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267977 (CK) & #2451811 (Pfirsichbaeumchen) I know just what you need. Ich weiß genau, was du brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841677 (CK) & #1841999 (Pfirsichbaeumchen) I know my way around here. Ich kenne mich in dieser Gegend gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57193 (CK) & #814068 (stupiddog) I know something about it. Darüber weiß ich etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376110 (CK) & #3344610 (pne) I know something about it. Ich weiß etwas darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376110 (CK) & #3344611 (pne) I know something about it. Etwas weiß ich darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376110 (CK) & #3344612 (pne) I know that Mary loves me. Ich weiß, dass Maria mich liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545008 (CK) & #6643786 (Felixjp) I know that Tom is biased. Ich weiß, dass Tom Vorurteile hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231125 (CK) & #7431143 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is grumpy. Ich weiß, dass Tom mürrisch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231113 (CK) & #7464157 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is honest. Ich weiß, dass Tom ehrlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502121 (CK) & #6469887 (wolfgangth) I know that Tom is single. Ich weiß, dass Tom Single ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231089 (CK) & #7464146 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom loves you. Ich weiß, dass Tom dich liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207759 (CK) & #5298677 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom was right. Ich weiß, dass Tom recht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207757 (CK) & #7529716 (Pfirsichbaeumchen) I know that it's my fault. Ich weiß, dass ich daran schuld bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8523157 (CK) & #8548450 (Pfirsichbaeumchen) I know that was a mistake. Ich weiß, das war ein Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376121 (CK) & #3588948 (Manfredo) I know that you live here. Ich weiß, du wohnst hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252667 (CK) & #913563 (Sudajaengi) I know that you live here. Ich weiß, dass du hier wohnst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252667 (CK) & #2810668 (Pfirsichbaeumchen) I know what Tom does here. Ich weiß, was Tom hier macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376347 (CK) & #6643715 (Felixjp) I know what Tom would say. Ich weiß, was Tom sagen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376371 (CK) & #2667959 (Pfirsichbaeumchen) I know what happened here. Ich weiß, was hier vorgefallen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376264 (CK) & #6820327 (Pfirsichbaeumchen) I know what it looks like. Ich weiß, wie es aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376293 (CK) & #6643704 (Felixjp) I know what this is about. Ich weiß, worum es geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376330 (CK) & #3102299 (Zaghawa) I know what this is about. Ich weiß, um was es geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376330 (CK) & #3102302 (Zaghawa) I know what we need to do. Ich weiß, was wir tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217970 (CK) & #6388794 (raggione) I know what you look like. Ich weiß, wie du aussiehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376385 (CK) & #6643706 (Felixjp) I know what you're saying. Ich weiß, was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376404 (CK) & #6643826 (Felixjp) I know where Tom did that. Ich weiß, wo Tom das gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231061 (CK) & #7464139 (Pfirsichbaeumchen) I know where Tom is going. Ich weiß, wo Tom hingeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376459 (CK) & #2657504 (Zaghawa) I know where Tom is going. Ich weiß, wohin Tom geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376459 (CK) & #2657505 (Zaghawa) I know where the money is. Ich weiß, wo das Geld ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376445 (CK) & #3929194 (Pfirsichbaeumchen) I know where you can hide. Ich weiß, wo ihr euch verstecken könnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376476 (CK) & #3477591 (Pfirsichbaeumchen) I know where you can hide. Ich weiß, wo Sie sich verstecken können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376476 (CK) & #3477592 (Pfirsichbaeumchen) I know where you can hide. Ich weiß, wo du dich verstecken kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376476 (CK) & #3477593 (Pfirsichbaeumchen) I know where you're going. Ich weiß, wohin du gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376478 (CK) & #6643686 (Felixjp) I know why Tom isn't here. Ich weiß, warum Tom nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644555 (CK) & #6643742 (Felixjp) I know you don't know Tom. Ich weiß, dass du Tom nicht kennst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361629 (CK) & #3336146 (freddy1) I know you don't like Tom. Ich weiß, dass du Tom nicht magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376542 (CK) & #6643795 (Felixjp) I know you like chocolate. Ich weiß, dass du Schokolade magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376576 (CK) & #8280315 (Luiaard) I know you like chocolate. Ich weiß, dass ihr Schokolade mögt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376576 (CK) & #8280316 (Luiaard) I know you like chocolate. Ich weiß, dass Sie Schokolade mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376576 (CK) & #8280317 (Luiaard) I know you're not serious. Ich weiß, dass du das nicht ernst meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376689 (CK) & #3198159 (Pfirsichbaeumchen) I know you're not serious. Ich weiß, dass ihr das nicht ernst meint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376689 (CK) & #3198161 (Pfirsichbaeumchen) I know you're not serious. Ich weiß, dass Sie das nicht ernst meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376689 (CK) & #3198162 (Pfirsichbaeumchen) I laughed so hard I cried. Ich musste so sehr lachen, dass mir die Tränen kamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5669161 (Hybrid) & #6173080 (Pfirsichbaeumchen) I learned something today. Ich habe heute etwas gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080043 (Hybrid) & #4892733 (Pfirsichbaeumchen) I left my shoes at school. Ich habe meine Schuhe in der Schule gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745238 (Hybrid) & #2745244 (Pfirsichbaeumchen) I like baseball very much. Ich mag Baseball sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262004 (CK) & #1557153 (jxan) I like both cats and dogs. Ich mag Katzen und Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355661 (CK) & #1511808 (samueldora) I like both dogs and cats. Ich mag sowohl Hunde als auch Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28947 (CK) & #398018 (xtofu80) I like climbing mountains. Ich mag Bergsteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257880 (CK) & #2466084 (Zaghawa) I like collecting insects. Ich sammle gerne Insekten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113279 (CM) & #7795363 (Pfirsichbaeumchen) I like instrumental music. Ich mag Instrumentalmusik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321747 (CK) & #396511 (xtofu80) I like instrumental music. Mir gefällt Instrumentalmusik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321747 (CK) & #3780756 (Pfirsichbaeumchen) I like learning languages. Ich lerne gerne Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568731 (Sharaf78) & #2467886 (Pfirsichbaeumchen) I like listening to music. Ich höre gerne Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256342 (CK) & #733475 (Esperantostern) I like playing basketball. Ich spiele gern Basketball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903280 (CM) & #686140 (samueldora) I like reading Tom's blog. Ich lese gern in Toms Netztagebuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819322 (Hybrid) & #2827023 (Pfirsichbaeumchen) I like speaking in French. Ich spreche gerne Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451593 (CK) & #2453507 (Pfirsichbaeumchen) I like studying languages. Ich lerne gerne Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784248 (CK) & #2467886 (Pfirsichbaeumchen) I like studying languages. Ich lerne gern Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784248 (CK) & #5256217 (Sudajaengi) I like this color as well. Ich mag auch diese Farbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321616 (CK) & #2729348 (Zaghawa) I like this. I'll take it. Das gefällt mir. Ich werde es nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56256 (CK) & #716278 (Esperantostern) I like to dance with Mary. Ich tanze gerne mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762568 (Amastan) & #1762744 (Pfirsichbaeumchen) I like to help my friends. Ich helfe gerne meinen Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217960 (CK) & #8370935 (Luiaard) I like to make Mary laugh. Ich bringe Maria gerne zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762606 (Amastan) & #1762738 (Pfirsichbaeumchen) I like to play basketball. Ich spiele gern Basketball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321679 (CK) & #686140 (samueldora) I like to play with words. Ich spiele gern mit Wörtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292412 (Adelpa) & #3246048 (Pfirsichbaeumchen) I like to ride my bicycle. Ich fahre gern Rad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261737 (Luiaard) & #664448 (sigfrido) I like to study languages. Ich lerne gerne Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464364 (CS) & #2467886 (Pfirsichbaeumchen) I like to study languages. Ich lerne gern Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464364 (CS) & #5256217 (Sudajaengi) I like to write in French. Es gefällt mir, auf Französisch zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451575 (CK) & #7478293 (Yorwba) I like traveling by train. Ich reise gerne mit dem Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456147 (CK) & #591976 (cost) I live from hand to mouth. Ich lebe von der Hand in den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727886 (AlanF_US) & #2727902 (brauchinet) I live on the first floor. Ich wohne im Erdgeschoss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619139 (fliegster) & #428479 (MUIRIEL) I live on the first floor. Ich wohne im ersten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619139 (fliegster) & #5274423 (raggione) I looked all over for Tom. Ich habe überall nach Tom gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380179 (CK) & #5103597 (kolonjano) I looked at Tom's drawing. Ich sah mir Toms Zeichnung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231057 (CK) & #7464135 (Pfirsichbaeumchen) I lost my watch yesterday. Ich habe gestern meine Armbanduhr verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257780 (CK) & #432013 (MUIRIEL) I love going to the beach. Ich gehe sehr gerne an den Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486613 (CK) & #2486621 (Pfirsichbaeumchen) I love learning languages. Ich lerne sehr gerne Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002434 (CM) & #2417970 (Pfirsichbaeumchen) I love meeting new people. Ich lerne gerne neue Leute kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7045706 (Hybrid) & #7046812 (Pfirsichbaeumchen) I love studying languages. Ich lerne sehr gerne Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417955 (AlanF_US) & #2417970 (Pfirsichbaeumchen) I love three-day weekends. Ich liebe dreitägige Wochenenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789144 (Spamster) & #1791597 (Pfirsichbaeumchen) I love watching you dance. Ich liebe es, dich tanzen zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983617 (CK) & #8081326 (Pfirsichbaeumchen) I love watching you dance. Ich liebe es, Sie tanzen zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983617 (CK) & #8081327 (Pfirsichbaeumchen) I love watching you dance. Ich liebe es, euch tanzen zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983617 (CK) & #8081328 (Pfirsichbaeumchen) I love you both very much. Ich habe euch beide sehr lieb! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768877 (Hybrid) & #2768912 (Pfirsichbaeumchen) I love you more than ever. Ich liebe dich mehr denn je. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380240 (CK) & #2668830 (Pfirsichbaeumchen) I made the right decision. Ich habe die richtige Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825417 (CK) & #5711432 (Pfirsichbaeumchen) I made these boxes myself. Ich habe die Schachteln selbst gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253805 (CK) & #978408 (Espi) I married off my daughter. Ich habe meine Tochter verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531137 (CS) & #1531139 (Pfirsichbaeumchen) I may be able to help you. Vielleicht kann ich Ihnen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973746 (CK) & #2975184 (Pfirsichbaeumchen) I may be able to help you. Vielleicht kann ich euch helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973746 (CK) & #2975186 (Pfirsichbaeumchen) I may be able to help you. Vielleicht kann ich dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973746 (CK) & #2975187 (Pfirsichbaeumchen) I may never see you again. Vielleicht sehe ich dich nie wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217335 (CK) & #5214888 (Pfirsichbaeumchen) I met him three years ago. Ich habe ihn vor drei Jahren kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2740799 (Wierdmin) & #635635 (Pfirsichbaeumchen) I might as well do it now. Ich könnte es genauso gut jetzt machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387196 (CK) & #2484797 (brauchinet) I might go swimming today. Vielleicht gehe ich heute schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796518 (CK) & #7464133 (Pfirsichbaeumchen) I miss my parents so much. Meine Eltern fehlen mir so sehr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888313 (Hybrid) & #3499237 (raggione) I missed you guys so much! Ich habe euch ja so vermisst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4471295 (Hybrid) & #4473113 (Pfirsichbaeumchen) I must have caught a cold. Ich muss mich erkältet haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319770 (CK) & #1006457 (Sudajaengi) I must tell you something. Ich muss dir was sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387312 (CK) & #3628504 (Zaghawa) I must tell you something. Ich muss euch was erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387312 (CK) & #3628505 (Zaghawa) I must tell you something. Ich muss Ihnen etwas berichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387312 (CK) & #3628506 (Zaghawa) I must tell you something. Ich muss dir etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387312 (CK) & #3942547 (Zaghawa) I need a little more time. Ich brauche noch etwas Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387450 (CK) & #2750241 (Pfirsichbaeumchen) I need a little more time. Ich brauche noch etwas mehr Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387450 (CK) & #2750242 (Pfirsichbaeumchen) I need a pencil sharpener. Ich brauche einen Spitzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631954 (Joseph) & #5250915 (Sudajaengi) I need some time to think. Ich brauche etwas Zeit zum Nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553456 (CK) & #1688266 (Pfirsichbaeumchen) I need some time with Tom. Ich brauche etwas Zeit mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387531 (CK) & #4751897 (bonny37) I need some writing paper. Ich brauche etwas Schreibpapier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320389 (CK) & #611845 (Manfredo) I need someone to help me. Ich brauche jemanden, der mir hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258597 (CK) & #1892213 (Manfredo) I need someone to hold me. Ich brauche jemanden, der mich hält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387536 (CK) & #4751902 (bonny37) I need to be more careful. Ich muss vorsichtiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821462 (Amastan) & #2228427 (Pfirsichbaeumchen) I need to charge my phone. Ich muss mein Telefon aufladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064917 (CK) & #6970873 (Pfirsichbaeumchen) I need to stretch my legs. Ich muss meine Beine ausstrecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745638 (Spamster) & #1745803 (Pfirsichbaeumchen) I need to take your pulse. Ich muss Ihren Puls messen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733479 (CK) & #4051614 (Pfirsichbaeumchen) I neither drink nor smoke. Weder trinke ich, noch rauche ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33489 (CK) & #1590495 (Sudajaengi) I neither drink nor smoke. Ich trinke nicht, und ich rauche auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33489 (CK) & #1720255 (Pfirsichbaeumchen) I neither drink nor smoke. Weder dem Alkohol noch dem Tabak hange ich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33489 (CK) & #1720264 (Pfirsichbaeumchen) I neither smoke nor drink. Weder rauche ich, noch trinke ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258475 (U2FS) & #1504985 (riotlake) I neither smoke nor drink. Weder rauche noch trinke ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258475 (U2FS) & #4833728 (LanguageBreaker) I never disagree with Tom. Ich bin nie anderer Meinung als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374967 (CK) & #5377357 (Pfirsichbaeumchen) I never wanted to do this. Ich wollte das nie machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162269 (CK) & #5162275 (Manfredo) I never wanted to do this. Ich wollte das nie tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162269 (CK) & #5162276 (Manfredo) I never win any arguments. Ich gewinne nie bei einem Streit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4552648 (Hybrid) & #6160439 (Pfirsichbaeumchen) I noticed Tom was smiling. Ich bemerkte, dass Tom lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521435 (CK) & #8572832 (Pfirsichbaeumchen) I offered Tom a fair deal. Ich bot Tom ein faires Geschäft an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389511 (CK) & #3224472 (Zaghawa) I often read French books. Ich lese oft französische Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8051794 (CK) & #8056667 (Luiaard) I often stay up all night. Ich bleibe oft die ganze Nacht wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252208 (CK) & #796737 (al_ex_an_der) I often visited his house. Ich habe oft sein Haus besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260529 (CK) & #521549 (Espi) I only have one condition. Ich habe nur eine Bedingung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389520 (CK) & #3543714 (annalog) I only heard three chimes. Ich hörte nur drei Glockenschläge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956052 (CK) & #1956659 (Pfirsichbaeumchen) I only hope that's enough. Ich hoffe nur, dass es genug ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194582 (CK) & #5789524 (dasbeispielholz) I only meant it as a joke. Das sollte nur ein Witz sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360829 (xrchz) & #2182925 (Pfirsichbaeumchen) I only meant to scare Tom. Ich wollte Tom nur einen Schrecken einjagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956070 (CK) & #1956636 (Pfirsichbaeumchen) I only smoke when I drink. Ich rauche nur, wenn ich trinke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956082 (CK) & #1956628 (Pfirsichbaeumchen) I only wanted a hamburger. Ich wollte bloß einen Hamburger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916227 (CK) & #8240879 (Luiaard) I only weigh 45 kilograms. Ich wiege nur fünfundvierzig Kilogramm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956095 (CK) & #1956622 (Pfirsichbaeumchen) I only weigh 45 kilograms. Ich wiege nur 45 kg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956095 (CK) & #1956623 (Pfirsichbaeumchen) I only wish Tom had tried. Ich wünschte nur, Tom hätte es versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956104 (CK) & #1956610 (Pfirsichbaeumchen) I opened all my suitcases. Ich öffnete all meine Koffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167437 (CK) & #3770433 (mauersegler) I ordered a veggie burger. Ich habe mir einen vegetarischen Hamburger bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2617336 (Hybrid) & #2619057 (Pfirsichbaeumchen) I overheard what you said. Ich habe zufällig mit angehört, was du gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168385 (CK) & #3170040 (dinkel_girl) I painted the fence green. Ich strich den Zaun grün an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257856 (CK) & #494023 (xtofu80) I picked you some flowers. Ich habe dir ein paar Blumen gepflückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389863 (CK) & #2692677 (raggione) I play football every day. Ich spiele jeden Tag Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #586472 (CK) & #935652 (Sudajaengi) I play the piano a little. Ich kann ein bisschen Klavier spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255456 (CK) & #5583300 (Vortarulo) I played soccer yesterday. Ich habe gestern Fußball gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252254 (CK) & #2688528 (freddy1) I pointed this out to Tom. Ich wies Tom darauf hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819347 (CK) & #3924777 (Pfirsichbaeumchen) I pointed this out to Tom. Ich habe Tom darauf hingewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819347 (CK) & #3924779 (Pfirsichbaeumchen) I prefer staying to going. Ich bleibe lieber, als dass ich gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660384 (CS) & #659263 (Vortarulo) I prefer to remain seated. Ich bleibe lieber sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389876 (CK) & #2393829 (brauchinet) I prefer to travel by air. Ich ziehe Flugreisen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261433 (CK) & #483306 (Espi) I promise not to tell Tom. Ich verspreche, Tom nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389891 (CK) & #2410177 (Pfirsichbaeumchen) I promise you'll be happy. Ich verspreche, du wirst glücklich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044599 (CK) & #2499485 (raggione) I promise you'll be happy. Ich verspreche, Sie werden zufrieden sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044599 (CK) & #2499486 (raggione) I punched him in the chin. Ich schlug ihm auf das Kinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318698 (CK) & #2532576 (martikkk) I punched him in the face. Ich schlug ihm ins Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853803 (Spamster) & #1854054 (Pfirsichbaeumchen) I pushed the wrong button. Ich habe auf den falschen Knopf gedrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916219 (CK) & #5920263 (brauchinet) I put on my shoes at once. Ich habe sofort meine Schuhe angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52197 (CK) & #629281 (meloncurtains) I question your sincerity. Ich stelle Ihre Aufrichtigkeit infrage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389910 (CK) & #7287431 (driini) I quit smoking a year ago. Ich habe vor einem Jahr mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133329 (freddy1) & #445218 (MUIRIEL) I quit smoking a year ago. Ich habe das Rauchen vor einem Jahr aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133329 (freddy1) & #2085161 (freddy1) I ran as fast as possible. Ich rannte so schnell ich konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252189 (CK) & #343590 (MUIRIEL) I read The New York Times. Ich lese die New York Times. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252391 (CK) & #388536 (MUIRIEL) I read a book as I walked. Ich las ein Buch, als ich spazieren ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320504 (CK) & #936545 (Espi) I read all kinds of books. Ich lese alle Arten von Büchern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253185 (mamat) & #712587 (Esperantostern) I read all kinds of books. Ich lese alle möglichen Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253185 (mamat) & #7783886 (raggione) I realized I couldn't win. Mir wurde klar, dass ich nicht gewinnen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389934 (CK) & #2392659 (brauchinet) I realized I wasn't ready. Mir wurde klar, dass ich nicht bereit war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389936 (CK) & #2392661 (brauchinet) I really didn't have time. Ich hatte wirklich keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276296 (CK) & #8039906 (Pfirsichbaeumchen) I really like this singer. Ich mag diesen Sänger sehr gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819579 (CK) & #537992 (MUIRIEL) I really liked that movie. Der Film hat mir ausgesprochen gut gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135308 (CK) & #4141268 (Pfirsichbaeumchen) I really liked your story. Deine Geschichte hat mir sehr gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810617 (patgfisher) & #2810165 (Pfirsichbaeumchen) I really love my blue pen. Ich mag meinen blauen Stift echt gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646545 (CM) & #2983128 (pne) I really want to meet Tom. Ich möchte Tom wirklich gerne kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012446 (CK) & #2324936 (Pfirsichbaeumchen) I received a warm welcome. Ich wurde herzlich willkommen geheißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258776 (CK) & #551640 (al_ex_an_der) I recognized Tom by voice. Ich habe Tom an der Stimme erkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959351 (sharptoothed) & #3134889 (Pfirsichbaeumchen) I reconsidered your offer. Ich habe dein Angebot noch einmal überdacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392553 (CK) & #3428837 (Pfirsichbaeumchen) I reconsidered your offer. Ich habe euer Angebot noch einmal überdacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392553 (CK) & #3428838 (Pfirsichbaeumchen) I reconsidered your offer. Ich habe Ihr Angebot noch einmal überdacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392553 (CK) & #3428839 (Pfirsichbaeumchen) I remember the first time. Ich kann mich an das erste Mal erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244014 (CK) & #338713 (Sprachprofi) I remember writing to her. Ich erinnere mich, dass ich ihr geschrieben habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261193 (CK) & #2003240 (Zaghawa) I remember writing to her. Ich erinnere mich, ihr geschrieben zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261193 (CK) & #2003242 (Zaghawa) I require your assistance. Ich benötige deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404152 (CK) & #2526012 (raggione) I require your assistance. Ich brauche deinen Beistand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404152 (CK) & #2526013 (raggione) I require your assistance. Ich brauche Ihren Beistand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404152 (CK) & #2526015 (raggione) I require your assistance. Ich benötige Ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404152 (CK) & #2526016 (raggione) I said I'd look after Tom. Ich sagte, ich würde mich um Tom kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405857 (CK) & #6643961 (Felixjp) I said I'd look after you. Ich sagte, ich würde mich um dich kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920403 (CK) & #6611553 (Felixjp) I said I'd think about it. Ich sagte, ich würde darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405861 (CK) & #6643963 (Felixjp) I saw Tom three hours ago. Ich habe Tom vor drei Stunden gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406160 (CK) & #2924845 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom three weeks ago. Ich habe Tom vor drei Wochen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406161 (CK) & #5216643 (Pfirsichbaeumchen) I saw a shape in the dark. Ich sah eine Gestalt in der Dunkelheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1087053 (sacredceltic) & #1086924 (xtofu80) I saw her only a week ago. Ich habe sie erst letzte Woche gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308647 (CK) & #362662 (Wolf) I saw her spike his drink. Ich sah sie, wie sie seinem Getränk etwas beimischte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657878 (Spamster) & #1697599 (Pfirsichbaeumchen) I saw him coming upstairs. Ich sah ihn die Treppe hochkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259938 (CK) & #786613 (Hans_Adler) I saw him enter the house. Ich sah ihn ins Haus gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260029 (CK) & #798518 (Manfredo) I saw it with my own eyes. Ich habe es mit eigenen Augen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254819 (CK) & #549905 (samueldora) I saw many familiar faces. Ich sah viele vertraute Gesichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730811 (Hybrid) & #2730812 (Pfirsichbaeumchen) I saw more than Tom knows. Ich sah mehr als Tom ahnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406077 (CK) & #2617395 (raggione) I saw the figure of a man. Ich sah die Gestalt eines Mannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259397 (CK) & #1567190 (Espi) I saw you with a tall boy. Ich habe dich mit einem großen Jungen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17766 (CK) & #1199683 (Tlustulimu) I see him once in a while. Ich sehe ihn ab und an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284832 (CK) & #369922 (kriskelvin) I see how dangerous it is. Ich sehe, wie gefährlich es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875847 (CK) & #2465720 (Zaghawa) I see that Tom trusts you. Wie ich sehe, vertraut Tom dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590847 (CK) & #8599124 (Roujin) I see what the problem is. Ich sehe, was das Problem ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695517 (PvtMarc) & #4709786 (bonny37) I see where this is going. Ich sehe ja, wohin das führt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217315 (CK) & #6643931 (Felixjp) I seldom eat meat anymore. Ich esse nur noch selten Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826680 (CK) & #3855168 (Tamy) I should apologize to Tom. Ich sollte mich bei Tom entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231037 (CK) & #7592177 (wolfgangth) I should be happy for Tom. Ich sollte mich für Tom freuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044601 (CK) & #2432911 (Pfirsichbaeumchen) I should finish unpacking. Ich sollte noch fertig auspacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396836 (CK) & #3404190 (Pfirsichbaeumchen) I should have worn a coat. Ich hätte einen Mantel anhaben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3195674 (Tappity) & #3297278 (raggione) I should make a complaint. Ich sollte Beschwerde einlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406344 (CK) & #2604410 (raggione) I should take Tom with me. Ich sollte Tom mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406369 (CK) & #2604395 (raggione) I should've foreseen this. Das hätte ich ahnen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406400 (CK) & #2604363 (raggione) I should've stayed in bed. Ich hätte im Bett bleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469921 (CK) & #6002081 (Pfirsichbaeumchen) I should've waited longer. Ich hätte länger warten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354516 (CK) & #8336926 (Luiaard) I slept all day yesterday. Ich habe gestern den ganzen Tag geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244472 (CK) & #1764124 (Zaghawa) I slept all day yesterday. Gestern habe ich den ganzen Tag geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244472 (CK) & #2459322 (Pfirsichbaeumchen) I slept through the storm. Ich habe den Sturm verschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887672 (CK) & #2107826 (Pfirsichbaeumchen) I slept through the storm. Ich habe den Sturm über geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887672 (CK) & #2107827 (Pfirsichbaeumchen) I sold it for ten dollars. Ich habe es für zehn Dollar verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41929 (CK) & #357809 (MUIRIEL) I sold it for ten dollars. Ich habe sie für zehn Dollar verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41929 (CK) & #570399 (MUIRIEL) I sold it for ten dollars. Ich habe das für zehn Dollar verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41929 (CK) & #2769094 (Pfirsichbaeumchen) I sold off all my records. Ich verkaufte meine ganzen Platten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29522 (CK) & #741274 (Manfredo) I sometimes dream of home. Ab und zu träume ich von zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258153 (CK) & #1248070 (Esperantostern) I sometimes dream of home. Manchmal träume ich von daheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258153 (CK) & #1248071 (Esperantostern) I sometimes make mistakes. Ich mache manchmal Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822385 (CK) & #7459651 (Luiaard) I speak English every day. Ich spreche täglich Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1017210 (AOCinJAPAN) & #351125 (MUIRIEL) I speak English every day. Ich rede jeden Tag Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1017210 (AOCinJAPAN) & #903551 (Sudajaengi) I speak English every day. Ich spreche Englisch jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1017210 (AOCinJAPAN) & #1041833 (Esperantostern) I spent 100 dollars today. Ich habe heute hundert Dollar ausgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257567 (CK) & #1517695 (Pfirsichbaeumchen) I spotted Tom immediately. Ich habe Tom sofort entdeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2752870 (Hybrid) & #2753228 (Pfirsichbaeumchen) I stay at home on Sundays. An Sonntagen bleibe ich zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281868 (CK) & #716220 (Esperantostern) I stayed at a cheap hotel. Ich wohnte in einem billigen Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773706 (Spamster) & #1774005 (Pfirsichbaeumchen) I still have to work hard. Daran muss ich noch arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217305 (CK) & #8294970 (Luiaard) I still haven't found Tom. Ich habe Tom noch immer nicht gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406660 (CK) & #5868300 (Pfirsichbaeumchen) I still remember his name. Ich erinnere mich noch an seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1139329 (soj4l) & #2219394 (Zaghawa) I strongly agree with you. Ich stimme sehr mit dir überein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529925 (CK) & #4772935 (Tamy) I suddenly feel very weak. Mir ist plötzlich ganz schwach zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900377 (kaiperkins271) & #7664458 (Pfirsichbaeumchen) I suppose he will be late. Ich vermute, er wird zu spät sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301513 (CK) & #1537640 (nemoli) I suppose he will be late. Ich nehme an, er wird sich verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301513 (CK) & #1537641 (nemoli) I suppose they are coming. Ich glaube, sie kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260866 (CK) & #818983 (Zaghawa) I swear I'll wait for you. Ich schwöre, dass ich auf dich warten werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8523249 (CK) & #8523311 (Pfirsichbaeumchen) I swept the kitchen floor. Ich habe den Küchenboden gefegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120743 (chajadan) & #3120747 (Pfirsichbaeumchen) I swim here every morning. Ich schwimme hier jeden Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182535 (Hybrid) & #2185720 (Pfirsichbaeumchen) I take a shower every day. Ich dusche jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2081540 (JonLDS) & #901308 (Pfirsichbaeumchen) I take pride in what I do. Ich bin stolz auf das, was ich tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968584 (Hybrid) & #2972230 (Pfirsichbaeumchen) I take vitamins every day. Ich nehme jeden Tag Vitamine ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983609 (CK) & #8073117 (Pfirsichbaeumchen) I talked to Tom last week. Ich habe letzte Woche mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867778 (CK) & #7434152 (Pfirsichbaeumchen) I talked to Tom yesterday. Ich habe gestern mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983608 (CK) & #3463472 (Pfirsichbaeumchen) I taught Tom how to drive. Ich brachte Tom das Fahren bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931923 (Spamster) & #1932897 (Pfirsichbaeumchen) I think I broke his heart. Ich glaube, ich habe ihm das Herz gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263433 (Hybrid) & #2263445 (Pfirsichbaeumchen) I think I found a problem. Ich glaube, ich habe ein Problem gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380289 (CK) & #3383363 (Pfirsichbaeumchen) I think I found something. Ich glaube, ich habe etwas gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064700 (CK) & #2233511 (Pfirsichbaeumchen) I think I have tendonitis. Ich glaube, ich habe eine Sehnenentzündung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326638 (CK) & #2270883 (Pfirsichbaeumchen) I think I know the answer. Ich glaube, ich weiß die Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407784 (CK) & #3377571 (freddy1) I think I know what it is. Ich denke, ich weiß, was es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377148 (CK) & #6644537 (Felixjp) I think I know what to do. Ich denke, ich weiß, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407789 (CK) & #6644540 (Felixjp) I think I see the problem. Ich glaube, ich sehe das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361715 (CK) & #2977318 (freddy1) I think I touched a nerve. Ich glaube, ich habe einen empfindlichen Nerv getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768705 (Spamster) & #1768918 (Pfirsichbaeumchen) I think I'll buy this tie. Ich denke, ich werde diese Krawatte kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554698 (CK) & #2053662 (samueldora) I think I'm love with you. Ich denke, ich bin verliebt in dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6466456 (OsoHombre) & #6644548 (Felixjp) I think I've heard enough. Ich denke, ich habe genug gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407922 (CK) & #3274496 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom already knows. Ich glaube, Tom weiß es schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408215 (CK) & #2588891 (raggione) I think Tom could do that. Ich glaube, Tom könnte das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700117 (CK) & #4701111 (dannylow) I think Tom gets the idea. Ich glaube, Tom versteht das schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408237 (CK) & #2588870 (raggione) I think Tom is courageous. Ich finde, Tom ist mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171938 (CK) & #6618335 (raggione) I think Tom is prejudiced. Ich glaube, Tom hat Vorurteile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184037 (CK) & #3786515 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is unreliable. Ich halte Tom für unzuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184042 (CK) & #5312274 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is very smart. Ich halte Tom für sehr klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4985447 (CK) & #4986525 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom knows already. Ich glaube, Tom weiß das schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5700980 (CK) & #6915905 (raggione) I think Tom likes his job. Ich glaube, Tom gefällt seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354248 (CK) & #3780512 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom remembered me. Ich denke, dass sich Tom noch an mich erinnert hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588124 (CK) & #8606860 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom wants to stay. Ich glaube, Tom möchte bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185046 (CK) & #3498048 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom wouldn't mind. Ich denke, Tom hätte nichts dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196652 (CK) & #3196733 (Esperantostern) I think Tom wouldn't mind. Tom hätte bestimmt nichts dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196652 (CK) & #3196850 (Pfirsichbaeumchen) I think about Tom all day. Ich denke den ganzen Tag an Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407720 (CK) & #2702942 (Pfirsichbaeumchen) I think it's a good thing. Ich denke, das ist eine gute Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217289 (CK) & #6644587 (Felixjp) I think it's the best way. Ich meine, das ist der beste Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42432 (donkirkby) & #2150353 (Tamy) I think it's worth trying. Einen Versuch ist es, denke ich, wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294038 (CK) & #3518845 (Pfirsichbaeumchen) I think it's wrong to lie. Ich halte es für falsch zu lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533391 (CK) & #2533508 (Pfirsichbaeumchen) I think that I'll do that. Ich denke, dass ich das tun werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090265 (CK) & #6644574 (Felixjp) I think that Tom is brave. Ich finde, Tom hat Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168484 (CK) & #6388968 (Pfirsichbaeumchen) I think that car is Tom's. Ich glaube, der Wagen da gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230916 (CK) & #7331898 (Pfirsichbaeumchen) I think that he is honest. Ich glaube, dass er ehrlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260108 (CK) & #341446 (MUIRIEL) I think that it's too big. Ich finde, es ist zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #808672 (Zifre) & #809318 (yunyo) I think that it's too big. Ich finde, er ist zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #808672 (Zifre) & #7873438 (raggione) I think that it's too big. Ich finde, sie ist zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #808672 (Zifre) & #7873442 (raggione) I think that my mom knows. Ich denke, dass meine Mutter es weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4287390 (Hybrid) & #6644573 (Felixjp) I think that she's honest. Ich denke, dass sie ehrlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315336 (CK) & #357438 (MUIRIEL) I think that you're right. Ich glaube du hast recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098794 (CK) & #362216 (Wolf) I think that you're right. Ich glaube, dass du recht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098794 (CK) & #524910 (Espi) I think that you're right. Ich glaube, dass du Recht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098794 (CK) & #759515 (Bellinger) I think that you're right. Ich glaube, ihr habt recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098794 (CK) & #1021361 (al_ex_an_der) I think that you're right. Ich denke, Sie sind im Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098794 (CK) & #6146054 (Espi) I think that you're wrong. Ich glaube, dass du dich irrst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16228 (CK) & #357443 (MUIRIEL) I think that you're wrong. Ich denke, du liegst falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16228 (CK) & #1600628 (Pfirsichbaeumchen) I think that you're wrong. Ich denke, du irrst dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16228 (CK) & #1600629 (Pfirsichbaeumchen) I think that you're wrong. Ich denke, du hast unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16228 (CK) & #1600912 (Pfirsichbaeumchen) I think that'll be enough. Das dürfte genug sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259957 (CK) & #6741563 (Pfirsichbaeumchen) I think that's undeniable. Das lässt sich, denke ich, nicht bestreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217287 (CK) & #5320143 (Pfirsichbaeumchen) I think that's what it is. Ich denke, das ist es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980117 (CK) & #6644585 (Felixjp) I think this book is easy. Ich denke, dieses Buch ist leicht zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253741 (CK) & #810206 (Esperantostern) I think this is important. Ich finde, das ist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408208 (CK) & #2593042 (raggione) I think we can be friends. Ich glaube, wir können Freunde sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63329 (CK) & #781905 (Hans_Adler) I think we did a good job. Ich denke, wir haben einen guten Job gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216764 (CK) & #6023678 (Zaghawa) I think we need more time. Ich denke, wir brauchen mehr Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841656 (CK) & #1842027 (Pfirsichbaeumchen) I think we'll go with you. Ich denke, wir werden mit dir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736894 (CK) & #6644494 (Felixjp) I think we're almost done. Ich glaube, wir sind fast fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5579392 (CK) & #5581202 (BlundaInte) I think we're doing great. Ich denke, wir machen das großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890078 (CK) & #6644495 (Felixjp) I think we've seen enough. Ich denke, wir haben genug gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408512 (CK) & #3521346 (al_ex_an_der) I think you can handle it. Ich denke, dass du damit fertig wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408525 (CK) & #2506092 (Pfirsichbaeumchen) I think you look like Tom. Ich finde, du siehst aus wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408611 (CK) & #6644485 (Felixjp) I think you understand me. Ich glaube, Sie verstehen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6031866 (Djd_9) & #2631522 (al_ex_an_der) I think you're both right. Ich denke, ihr habt beide recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356247 (CK) & #4356257 (Esperantostern) I think you're in my seat. Ich glaube, Sie sitzen auf meinem Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3495266 (CK) & #368557 (MUIRIEL) I think you're in my seat. Ich glaube, du sitzt auf meinem Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3495266 (CK) & #4220136 (Pfirsichbaeumchen) I thought I saw something. Ich dachte, ich hätte etwas gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961263 (CK) & #2819010 (Zaghawa) I thought I smelled bacon. Ich glaubte, Speck zu riechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961265 (CK) & #2142572 (Pfirsichbaeumchen) I thought I'd go with Tom. Ich dachte, ich würde mit Tom gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819390 (CK) & #6644630 (Felixjp) I thought I'd go with you. Ich dachte, ich würde mit dir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903876 (CK) & #6644631 (Felixjp) I thought Mary was pretty. Ich fand Maria hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267779 (CK) & #6840146 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom had changed. Ich dachte, Tom hätte sich geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938892 (CK) & #4249415 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom was married. Ich dachte, Tom wäre verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961517 (CK) & #5488382 (Pfirsichbaeumchen) I thought about my family. Ich dachte über meine Familie nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983603 (CK) & #6644654 (Felixjp) I thought about my family. Ich dachte an meine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983603 (CK) & #6644660 (Felixjp) I thought about you a lot. Ich habe viel über dich nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961201 (CK) & #2142569 (Pfirsichbaeumchen) I thought it was a bottle. Ich dachte, es wäre eine Flasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826061 (CK) & #3872791 (Giulio) I thought it was a secret. Ich dachte, das wäre geheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961361 (CK) & #2142573 (Pfirsichbaeumchen) I thought it was a secret. Ich dachte, das wäre ein Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961361 (CK) & #2142574 (Pfirsichbaeumchen) I thought it was possible. Ich dachte, es sei möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983601 (CK) & #8140439 (Pfirsichbaeumchen) I thought it was possible. Ich hielt es für möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983601 (CK) & #8140440 (Pfirsichbaeumchen) I thought it'd get easier. Ich dachte, es würde leichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961384 (CK) & #2142654 (Pfirsichbaeumchen) I thought that was my job. Ich dachte, das wäre meine Aufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961409 (CK) & #3900325 (Trinkschokolade) I thought you were asleep. Ich dachte, du schläfst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961727 (CK) & #7575023 (driini) I thought you were joking. Ich dachte, du machtest Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848785 (Spamster) & #1848965 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd gone home. Ich dachte, du wärst nach Hause gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938910 (CK) & #6611534 (Felixjp) I told Tom I wouldn't win. Ich sagte Tom, dass ich nicht gewinnen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350059 (CK) & #7084996 (Esperantostern) I told Tom that I'd do it. Ich habe Tom gesagt, dass ich es tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152663 (CK) & #8118314 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom you'd flip out. Ich habe Tom ja gesagt, dass du ausflippen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113973 (CM) & #7801309 (Pfirsichbaeumchen) I tried to get good marks. Ich habe versucht, gute Noten zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325863 (CK) & #344535 (MUIRIEL) I trust absolutely no one. Ich habe zu überhaupt niemandem Vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259955 (CK) & #5309118 (Sudajaengi) I turned off the computer. Ich habe den Computer ausgeschaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533933 (CK) & #3533934 (Trinkschokolade) I turned off the computer. Ich habe den PC ausgeschaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533933 (CK) & #3533935 (Trinkschokolade) I turned off the computer. Ich habe den Rechner ausgeschaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533933 (CK) & #3533936 (Trinkschokolade) I turned the computer off. Ich habe den Computer ausgeschaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533925 (adamtrousers) & #3533934 (Trinkschokolade) I turned the computer off. Ich schaltete den Computer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533925 (adamtrousers) & #3533937 (Trinkschokolade) I turned thirteen in 2003. Im Jahr 2003 wurde ich 13. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356729 (CK) & #4356737 (krtz) I understand your concern. Ich verstehe deine Besorgnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777728 (Spamster) & #1777732 (Pfirsichbaeumchen) I understand your concern. Ich verstehe Ihre Besorgnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777728 (Spamster) & #1777733 (Pfirsichbaeumchen) I usually get up at eight. Ich stehe meistens um acht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261503 (CK) & #365619 (Wolf) I usually get up at seven. Ich stehe gewöhnlich um sieben auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261508 (CK) & #741265 (Manfredo) I usually get what I want. Meistens bekomme ich, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544973 (CK) & #2983244 (pne) I usually get what I want. Meistens kriege ich das, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544973 (CK) & #2983245 (pne) I usually go home at five. Ich gehe gewöhnlich um fünf heim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253119 (CK) & #1286224 (Hans_Adler) I usually go home at four. Ich gehe gewöhnlich um vier nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254894 (CK) & #519984 (Espi) I usually shower at night. Ich dusche gewöhnlich abends. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662322 (CK) & #998 (MUIRIEL) I visited Boston with Tom. Ich besuchte mit Tom Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230880 (CK) & #6923356 (wolfgangth) I waited for him till ten. Ich habe bis zehn auf ihn gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252407 (CK) & #940308 (Espi) I walk twenty miles a day. Ich gehe zwanzig Meilen am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1288808 (CK) & #1526907 (riotlake) I walked around aimlessly. Ich lief ziellos umher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318798 (CM) & #2250758 (Pfirsichbaeumchen) I walked out of the movie. Ich verließ das Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104441 (Hybrid) & #4166667 (Pfirsichbaeumchen) I want Tom to be arrested. Ich will, dass Tom verhaftet wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4722407 (newton55) & #4722515 (Kabelsalat) I want a room for tonight. Ich möchte ein Zimmer für diese Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437021 (lukaszpp) & #642990 (Manfredo) I want a room with a view. Ich will ein Zimmer mit Aussicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848943 (Spamster) & #1849053 (Pfirsichbaeumchen) I want another cup of tea. Ich will noch eine Tasse Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240964 (adjusting) & #611621 (MUIRIEL) I want my 20 dollars back. Ich will meine zwanzig Dollar wiederhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012449 (CK) & #5280126 (Pfirsichbaeumchen) I want my dictionary back. Ich will mein Wörterbuch wiederhaben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887877 (CK) & #1888596 (Pfirsichbaeumchen) I want my girlfriend back. Ich will meine Freundin wiederhaben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887878 (CK) & #1888597 (Pfirsichbaeumchen) I want someone to talk to. Ich will jemanden zum Reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40418 (CK) & #360751 (MUIRIEL) I want something to drink. Ich will etwas zum Trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25192 (CK) & #396387 (MUIRIEL) I want something to drink. Ich möchte etwas zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25192 (CK) & #556173 (samueldora) I want to ask you a favor. Ich möchte dich um einen Gefallen bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012453 (CK) & #360622 (Wolf) I want to be a journalist. Ich möchte Journalist werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708737 (CK) & #5915159 (arved) I want to be an astronaut. Ich will Astronaut werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175947 (Hybrid) & #2190190 (Pfirsichbaeumchen) I want to be an astronaut. Ich will Raumfahrer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175947 (Hybrid) & #2190192 (Pfirsichbaeumchen) I want to be an astronaut. Ich will Kosmonaut werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175947 (Hybrid) & #2190195 (Pfirsichbaeumchen) I want to be here for Tom. Ich möchte für Tom hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012454 (CK) & #6644110 (Felixjp) I want to be here for you. Ich möchte für dich da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917669 (CK) & #6644111 (Felixjp) I want to be like Picasso. Ich möchte wie Picasso sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354465 (Hautis) & #705602 (Manfredo) I want to be paid in cash. Ich will in bar bezahlt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267118 (_undertoad) & #2301624 (Pfirsichbaeumchen) I want to become a doctor. Ich möchte Arzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777832 (CK) & #3815019 (nGerman) I want to become a singer. Ich möchte Sänger werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777831 (CK) & #3815020 (nGerman) I want to buy another one. Ich möchte ein weiteres kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5229057 (jaxhere) & #5229400 (faehrmann) I want to buy another one. Ich möchte noch eins kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5229057 (jaxhere) & #8184246 (raggione) I want to buy another one. Ich möchte noch einen kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5229057 (jaxhere) & #8184247 (raggione) I want to buy another one. Ich möchte noch eine kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5229057 (jaxhere) & #8184248 (raggione) I want to do this at home. Ich möchte das zu Hause machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193575 (CK) & #6644129 (Felixjp) I want to do this for Tom. Ich möchte das für Tom tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600176 (CK) & #6625924 (Felixjp) I want to drink champagne. Ich will Champagner trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267755 (CK) & #8261395 (Luiaard) I want to drink champagne. Ich will Sekt trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267755 (CK) & #8261397 (Luiaard) I want to eat out tonight. Ich möchte heute Abend auswärts essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490011 (CK) & #801635 (Esperantostern) I want to get out of here. Ich möchte hier rauskommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887890 (CK) & #6644108 (Felixjp) I want to get to know you. Ich möchte mehr über dich wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012461 (CK) & #6644101 (Felixjp) I want to get to know you. Ich möchte dich näher kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012461 (CK) & #6644125 (Felixjp) I want to go out with her. Ich will mit ihr ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417722 (AlanF_US) & #2417991 (Pfirsichbaeumchen) I want to go out with you. Ich möchte mit dir ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818224 (CK) & #928679 (Esperantostern) I want to go to Australia. Ich möchte nach Australien gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193570 (CK) & #6625906 (Felixjp) I want to go to bed early. Ich möchte früher schlafen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383278 (Hybrid) & #6383828 (Pfirsichbaeumchen) I want to hear you say it. Ich will es dich sagen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012463 (CK) & #3755213 (Zaghawa) I want to hear you say it. Ich will hören, wie Sie es sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012463 (CK) & #3755215 (Zaghawa) I want to hear you say it. Ich will hören, dass ihr es sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012463 (CK) & #3755216 (Zaghawa) I want to help my parents. Ich möchte meinen Eltern helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015314 (CK) & #8064794 (driini) I want to know the reason. Ich möchte den Grund wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254721 (CK) & #745907 (Manfredo) I want to know what it is. Ich möchte wissen, was es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012468 (CK) & #6644073 (Felixjp) I want to learn that song. Das Lied will ich lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258830 (_undertoad) & #2365526 (Pfirsichbaeumchen) I want to live in comfort. Ich möchte ein komfortables Leben führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256581 (CM) & #561317 (xtofu80) I want to lose ten pounds. Ich will fünf Kilo abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301554 (Hybrid) & #2301725 (Pfirsichbaeumchen) I want to play basketball. Ich will Basketball spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015318 (CK) & #8516656 (Luiaard) I want to play the guitar. Ich möchte Gitarre spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253369 (CK) & #1227261 (Espi) I want to play volleyball. Ich will Volleyball spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015320 (CK) & #8290722 (Luiaard) I want to scratch my nose. Ich will mir die Nase kratzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205633 (CK) & #7448243 (Yorwba) I want to see the manager. Ich möchte den Manager sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246280 (CK) & #370907 (xtofu80) I want to see your mother. Ich möchte deine Mutter sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252802 (CK) & #367438 (Wolf) I want to speak in French. Ich will Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451592 (CK) & #2451808 (Pfirsichbaeumchen) I want to stay a few days. Ich will ein paar Tage bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384267 (petersmr) & #3384368 (Pfirsichbaeumchen) I want to thank you again. Ich möchte mich nochmals bei dir bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033202 (CK) & #2759114 (raggione) I want to thank you again. Ich möchte mich nochmals bei euch bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033202 (CK) & #2759115 (raggione) I want to thank you again. Ich möchte mich nochmals bei Ihnen bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033202 (CK) & #2759116 (raggione) I want to travel with you. Ich will mit dir reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29042 (CK) & #934358 (Sudajaengi) I want to watch you dance. Ich will zusehen, wie ihr tanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952585 (CK) & #5136607 (Pfirsichbaeumchen) I want you to call it off. Ich möchte, dass du es absagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012479 (CK) & #2999772 (pne) I want you to call it off. Ich möchte, dass du ihn absagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012479 (CK) & #2999773 (pne) I want you to call it off. Ich möchte, dass du sie absagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012479 (CK) & #2999774 (pne) I want you to go upstairs. Ich will, dass du nach oben gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012481 (CK) & #2737945 (Zaghawa) I want you to go with Tom. Ich möchte, dass du Tom begleitest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012482 (CK) & #4225629 (Pfirsichbaeumchen) I want you to go with Tom. Ich möchte, dass ihr Tom begleitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012482 (CK) & #4225631 (Pfirsichbaeumchen) I want you to go with Tom. Ich möchte, dass Sie Tom begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012482 (CK) & #4225632 (Pfirsichbaeumchen) I want you to sing a song. Ich möchte, dass du ein Lied singst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252751 (Eldad) & #475484 (Espi) I want you to sing a song. Ich will, dass du singst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252751 (Eldad) & #601506 (MUIRIEL) I want you to wait for me. Ich möchte, dass du auf mich wartest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012486 (CK) & #4225646 (Pfirsichbaeumchen) I want you to wait for me. Ich möchte, dass ihr auf mich wartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012486 (CK) & #4225647 (Pfirsichbaeumchen) I want you to wait for me. Ich möchte, dass Sie auf mich warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012486 (CK) & #4225648 (Pfirsichbaeumchen) I want you to work harder. Du sollst härter arbeiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17493 (CK) & #8126261 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to talk about it. Ich wollte darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012492 (CK) & #3083113 (Manfredo) I wanted to talk with you. Ich wollte mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634886 (Amastan) & #1712426 (Pfirsichbaeumchen) I was afraid of my father. Ich hatte Angst vor meinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638648 (Hybrid) & #2650084 (Pfirsichbaeumchen) I was almost hit by a car. Ich wurde fast von einem Auto erwischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388649 (CK) & #1109111 (jast) I was almost hit by a car. Ich wurde fast von einem Auto angefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388649 (CK) & #1109112 (jast) I was always good at math. Ich war immer gut in Mathe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253145 (CK) & #351816 (MUIRIEL) I was as surprised as you. Ich war ebenso überrascht wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544967 (CK) & #2586580 (Pfirsichbaeumchen) I was as surprised as you. Ich war ebenso überrascht wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544967 (CK) & #2586581 (Pfirsichbaeumchen) I was at a friend's house. Ich war bei einem Freund zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144870 (Hybrid) & #7196507 (Pfirsichbaeumchen) I was at a loss for words. Mir fehlten die Worte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38907 (CK) & #574635 (al_ex_an_der) I was aware of the danger. Ich war mir der Gefahr bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254279 (CK) & #2151733 (Manfredo) I was barely able to work. Ich war kaum in der Lage zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33276 (CK) & #1857059 (Tamy) I was bitten by Tom's dog. Ich bin von Toms Hund gebissen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8336189 (CK) & #8437992 (Luiaard) I was bitten by Tom's dog. Ich wurde von Toms Hund gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8336189 (CK) & #8437993 (Luiaard) I was chilled to the bone. Der Schreck fuhr mir in die Glieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241517 (CK) & #2207099 (al_ex_an_der) I was expecting something. Ich erwartete etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498438 (CK) & #4617795 (Tamy) I was happy to do it, Tom. Das habe ich gerne gemacht, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044602 (CK) & #2432908 (Pfirsichbaeumchen) I was happy to see Tom go. Ich war froh, Tom gehen zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044603 (CK) & #2432906 (Pfirsichbaeumchen) I was hoping for sympathy. Ich hatte mir Mitgefühl erhofft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976197 (CK) & #7978575 (Pfirsichbaeumchen) I was hurt by many people. Ich bin von vielen Leuten verletzt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259276 (Eldad) & #452676 (al_ex_an_der) I was in Boston last week. Ich war letzte Woche in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361783 (CK) & #7451772 (Yorwba) I was in Boston yesterday. Ich war gestern in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024226 (CK) & #4256966 (Pfirsichbaeumchen) I was just about to leave. Ich wollte gerade gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839520 (CK) & #1848759 (Pfirsichbaeumchen) I was just about to leave. Ich war gerade im Gehen begriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839520 (CK) & #1848760 (Pfirsichbaeumchen) I was just about to leave. Ich war gerade im Begriff zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839520 (CK) & #1848761 (Pfirsichbaeumchen) I was just here yesterday. Ich war erst gestern hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544960 (CK) & #2866129 (Pfirsichbaeumchen) I was just talking to Tom. Ich habe gerade mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544958 (CK) & #3887822 (Pfirsichbaeumchen) I was just thinking aloud. Ich habe nur laut gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3949377 (Hybrid) & #3949476 (Pfirsichbaeumchen) I was just trying to help. Ich wollte nur helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309297 (Hybrid) & #1841350 (Pfirsichbaeumchen) I was just trying to help. Ich wollte nur behilflich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309297 (Hybrid) & #2309314 (Pfirsichbaeumchen) I was mildly disappointed. Ich war etwas enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258650 (CK) & #5216628 (Pfirsichbaeumchen) I was momentarily blinded. Er war vorübergehend erblindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280317 (CK) & #8456893 (Luiaard) I was nearly hit by a car. Ich wäre fast von einem Auto angefahren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31590 (CK) & #643736 (Pfirsichbaeumchen) I was not sure what to do. Ich war mir nicht sicher, was ich tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983863 (Spamster) & #1985830 (Pfirsichbaeumchen) I was really proud of Tom. Ich war echt stolz auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218639 (CK) & #8508972 (Luiaard) I was scared all the time. Ich hatte ständig Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344859 (CK) & #8589518 (Yorwba) I was sitting next to Tom. Ich saß neben Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600184 (CK) & #8604259 (Roujin) I was so drunk last night. Ich war letzte Nacht so betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862901 (piksea) & #862959 (samueldora) I was so happy to see Tom. Ich habe mich ja so gefreut, Tom zu sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360709 (Hybrid) & #7362749 (Pfirsichbaeumchen) I was there the other day. Ich war neulich dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544954 (CK) & #4477145 (raggione) I was told to contact you. Man sagte mir, ich solle mich mit dir in Verbindung setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544953 (CK) & #2589387 (Pfirsichbaeumchen) I was told to contact you. Man sagte mir, ich solle dich kontaktieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544953 (CK) & #2589388 (Pfirsichbaeumchen) I was told to contact you. Mir wurde gesagt, ich solle Kontakt mit Ihnen aufnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544953 (CK) & #2589390 (Pfirsichbaeumchen) I was totally dumbfounded. Ich war völlig verblüfft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483058 (FeuDRenais) & #4553775 (Esperantostern) I was trying to kill time. Ich versuchte, die Zeit totzuschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1703 (CK) & #508 (Pfirsichbaeumchen) I was up almost all night. Ich habe fast die ganze Nacht nicht geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356694 (CK) & #4356754 (krtz) I was very busy this week. Diese Woche hatte ich sehr viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3757027 (patgfisher) & #6151224 (raggione) I was very busy yesterday. Ich war gestern sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244490 (CK) & #366023 (MUIRIEL) I was very happy about it. Ich war darüber sehr erfreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736605 (CK) & #8099059 (Pfirsichbaeumchen) I was with Tom last night. Ich war letzte Nacht mit Tom zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544951 (CK) & #3860390 (Zaghawa) I was worried for nothing. Ich habe mir ohne Grund Sorgen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690633 (Spamster) & #1690817 (Pfirsichbaeumchen) I was wrongfully punished. Ich wurde zu Unrecht bestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5321571 (Ooneykcall) & #5342750 (RandomUsername) I wasn't counting on that. Darauf habe ich mich nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279880 (CK) & #865819 (Espi) I wasn't interested in it. Ich war daran nicht interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983593 (CK) & #8080319 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't raised like that. Ich bin so nicht erzogen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983591 (CK) & #8098893 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't really satisfied. Ich war nicht ganz zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403329 (CK) & #8403539 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't sure what to say. Ich wusste nicht genau, was ich sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654503 (Hybrid) & #2655099 (Pfirsichbaeumchen) I watched TV this morning. Heute Morgen habe ich ferngesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1880 (Swift) & #692 (MUIRIEL) I went on with my reading. Ich machte mit meinem Lesen weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322088 (CK) & #812020 (Esperantostern) I went to Boston by train. Ich fuhr mit dem Zug nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262272 (CK) & #828891 (Rob) I went to church with Tom. Ich bin mit Tom in die Kirche gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600188 (CK) & #5603087 (Pfirsichbaeumchen) I went to church with him. Ich ging mit ihm in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260208 (CK) & #1548886 (al_ex_an_der) I went to church with him. Ich bin mit ihm in die Kirche gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260208 (CK) & #1548887 (al_ex_an_der) I went to school with Tom. Ich ging mit Tom zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171897 (CK) & #3427899 (Plusquamperfekt) I went to the supermarket. Ich bin zum Supermarkt gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1165461 (CK) & #1020873 (al_ex_an_der) I will follow your advice. Ich werde deinen Rat befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748912 (belgavox) & #1748918 (Pfirsichbaeumchen) I will follow your advice. Ich werde Ihren Rat befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748912 (belgavox) & #1748919 (Pfirsichbaeumchen) I will give you this book. Ich werde dir dieses Buch geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56849 (CK) & #444738 (al_ex_an_der) I will give you this book. Ich werde Ihnen das Buch geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56849 (CK) & #2589233 (Tamy) I will help you all I can. Ich werde dir helfen, wie ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19754 (CK) & #3457366 (Plusquamperfekt) I will look after the dog. Ich werde mich um den Hund kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522404 (wma) & #463690 (MUIRIEL) I will see them next week. Ich werde sie nächste Woche sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773239 (marloncori) & #783548 (Chris) I will sleep at my aunt's. Ich werde im Haus meiner Tante schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744325 (belgavox) & #5983992 (arved) I will speak to him alone. Ich werde mich allein mit ihm unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920433 (Spamster) & #1920775 (Pfirsichbaeumchen) I will speak to him alone. Ich werde allein mit ihm sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920433 (Spamster) & #1920776 (Pfirsichbaeumchen) I will stay home tomorrow. Ich werde morgen zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71842 (CK) & #353759 (MUIRIEL) I will tell you about him. Ich werde dir über ihn erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284609 (CK) & #1824320 (Tamy) I wish I had a girlfriend. Ich wünschte, ich hätte eine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267689 (CK) & #7547705 (Luiaard) I wish I had a motorcycle. Ich wünschte, ich hätte ein Motorrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676937 (CK) & #7207397 (Luiaard) I wish I had more friends. Schön wär’s, wenn ich mehr Freunde hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969247 (CK) & #5921894 (raggione) I wish I had this problem. Ich wollte, ich hätte dieses Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1135039 (CM) & #1152548 (Esperantostern) I wish I had wings to fly. Ich wünschte, ich hätte Flügel zum Fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250100 (CK) & #341489 (MUIRIEL) I wish I hadn't done that. Ich wünschte, ich hätte das nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736232 (CK) & #3754702 (Jens_Odo) I wish I were young again. Ich wünschte, ich wäre wieder jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594609 (Shishir) & #594610 (juwu) I wish I weren't Canadian. Ich wünschte, ich wäre keine Kanadierin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544936 (CK) & #4195530 (pullnosemans) I wish it were fine today. Ich wünsche, es wäre heute schönes Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242939 (CK) & #757431 (Esperantostern) I wish that were the case. Ich wünschte, dass das der Fall wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544935 (CK) & #3135097 (dinkel_girl) I wish we could live here. Ich wünschte, wir könnten hier leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544932 (CK) & #6611516 (Felixjp) I wish you didn't do that. Ich wünschte, du würdest das nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486427 (CK) & #1486420 (Zaghawa) I wish you didn't do that. Ich wünschte, ihr würdet das nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486427 (CK) & #1486421 (Zaghawa) I wish you didn't do that. Ich wünschte, Sie würden das nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486427 (CK) & #1486422 (Zaghawa) I wish you had been there. Ich wünschte, du wärst da gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68830 (CK) & #1075159 (Esperantostern) I wish you had been there. Ich wünschte, Sie wären da gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68830 (CK) & #1075161 (Esperantostern) I wish you had been there. Ich wünschte, ihr wäret da gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68830 (CK) & #1075162 (Esperantostern) I won't betray your trust. Ich werde dein Vertrauen nicht missbrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361796 (CK) & #4094226 (Dani6187) I won't leave without you. Ohne dich gehe ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960352 (Hybrid) & #2967169 (Pfirsichbaeumchen) I won't let Tom interfere. Ich werde Tom sich nicht einmischen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276463 (CK) & #3699750 (Pfirsichbaeumchen) I wonder how Tom got away. Ich frage mich wie Tom entkommen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594441 (CK) & #8598993 (Roujin) I wonder how Tom got hurt. Ich frage mich, auf welche Weise Tom verletzt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350047 (CK) & #7464094 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom is afraid. Ich frage mich, ob Tom Angst hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230844 (CK) & #8457869 (Luiaard) I wonder if Tom is guilty. Ich frage mich, ob Tom schuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230832 (CK) & #8323289 (Luiaard) I wonder if Tom misses me. Ob Tom mich wohl vermisst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336661 (CK) & #6917317 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if he is married. Ich frage mich, ob er verheiratet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295889 (sacredceltic) & #416863 (xtofu80) I wonder if this is wrong. Ich frage mich, ob das falsch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544923 (CK) & #7181768 (Luiaard) I wonder what it could be. Ich frage mich, was es sein könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544918 (CK) & #5905730 (tutawomen) I wonder what will happen. Ich frage mich, was geschehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989041 (CK) & #989033 (MUIRIEL) I wonder where Tom is now. Ich frage mich, wo Tom gerade ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204215 (CK) & #5204466 (Pfirsichbaeumchen) I wonder who that girl is. Ich frage mich, wer dieses Mädchen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68252 (CK) & #357144 (MUIRIEL) I wonder why I'm so tired. Ich möchte gerne wissen, warum ich so müde bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2710659 (CK) & #3234358 (raggione) I wonder why Tom did that. Ich wüsste gerne, warum Tom das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098736 (CK) & #6372449 (raggione) I wonder why Tom did that. Ich frage mich, warum Tom das wohl getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098736 (CK) & #6400814 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why Tom hit Mary. Ich wüsste gerne, warum Tom Maria geschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358483 (CK) & #6372532 (raggione) I wonder why Tom is alone. Ich wüsste gerne, warum Tom alleine ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350032 (CK) & #6372529 (raggione) I wonder why Tom is broke. Ich wüsste gerne, warum Tom pleite ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350026 (CK) & #6372528 (raggione) I wonder why Tom is naked. Ich frage mich, warum Tom nackt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350023 (CK) & #8072744 (Luiaard) I wonder why Tom is tired. Ich wüsste gerne, warum Tom müde ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350020 (CK) & #6372527 (raggione) I wonder why Tom is upset. Ich wüsste gerne, warum Tom so aufgebracht ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350017 (CK) & #6372526 (raggione) I wonder why Tom resigned. Ich frage mich, warum Tom zurückgetreten ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350014 (CK) & #7464089 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why Tom was late. Ich wüsste gerne, warum Tom zu spät kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544914 (CK) & #6372459 (raggione) I wondered where Tom went. Ich fragte mich, wo Tom hingegangen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544913 (CK) & #2982914 (pne) I work at the post office. Ich arbeite bei der Post. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544912 (CK) & #3304042 (Pfirsichbaeumchen) I work for the government. Ich arbeite bei der Regierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561849 (CK) & #8561847 (Pfirsichbaeumchen) I work with her boyfriend. Ich arbeite mit ihrem Freund zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #912735 (FeuDRenais) & #917187 (Fingerhut) I would advise against it. Ich riete davon ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544910 (CK) & #3755662 (Pfirsichbaeumchen) I would do the same thing. Ich täte das Gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216736 (CK) & #4249420 (Pfirsichbaeumchen) I would do the same thing. Ich würde das Gleiche machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216736 (CK) & #8356401 (driini) I would like chicken soup. Ich hätte gern Hühnersuppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455789 (lukaszpp) & #641587 (Manfredo) I would like to play golf. Ich würde gerne Golf spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674262 (yessoos) & #941133 (Fingerhut) I would like to visit you. Ich würde dich gerne besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252909 (CK) & #642028 (Huluk) I would lodge a complaint. Ich möchte Klage einreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843960 (J_S) & #2219374 (Zaghawa) I would've sent Tom money. Ich hätte Tom Geld geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544909 (CK) & #6592203 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't do that to you. Ich täte dir das nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887992 (CK) & #1888488 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't have risked it. Ich hätte es nicht riskiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741194 (CM) & #8276732 (Luiaard) I wouldn't worry about it. Darüber würde ich mir keine Sorgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544905 (CK) & #6964741 (Pfirsichbaeumchen) I write with my left hand. Ich schreibe mit links. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113253 (CM) & #7371860 (Pfirsichbaeumchen) I wrote Tom a long letter. Ich habe Tom einen langen Brief geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812414 (CK) & #8501430 (Luiaard) I wrote this song for Tom. Ich habe dieses Lied für Tom geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921378 (CK) & #3948443 (Pfirsichbaeumchen) I wrote you three letters. Ich habe dir drei Briefe geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935388 (CK) & #7935788 (Pfirsichbaeumchen) I yelled at Tom in French. Ich schrie Tom auf Französisch an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350011 (CK) & #7464086 (Pfirsichbaeumchen) I'd be lying if I said no. Ich müsste lügen, wenn ich nein sagen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6680078 (Hybrid) & #7006286 (Pfirsichbaeumchen) I'd be willing to do that. Ich wäre wohl dazu bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890079 (CK) & #4890133 (Pfirsichbaeumchen) I'd be willing to pay you. Ich wäre bereit, dich zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544904 (CK) & #5656147 (Vortarulo) I'd better drive you home. Ich fahre dich besser mit dem Auto bis nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257138 (xtofu80) & #408428 (xtofu80) I'd like a car like yours. Ich hätte gerne ein Auto wie Ihres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012499 (CK) & #6644303 (Felixjp) I'd like a car like yours. Ich hätte gern so ein Auto, wie du es hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012499 (CK) & #6644304 (Felixjp) I'd like a glass of water. Ich möchte ein Glas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270846 (CK) & #699156 (Pfirsichbaeumchen) I'd like an honest answer. Ich bitte um ehrliche Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377181 (CK) & #3383578 (Pfirsichbaeumchen) I'd like one more blanket. Ich hätte gern noch eine Decke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323546 (CK) & #735127 (Manfredo) I'd like some white bread. Ich möchte etwas Weißbrot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253028 (CK) & #6915828 (raggione) I'd like to be called Tom. Ich möchte Tom genannt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936531 (CK) & #2226861 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to be called Tom. Ich möchte, dass ihr mich Tom nennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936531 (CK) & #2226863 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to buy eye drops. Ich würde gerne Augentropfen kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323830 (CK) & #629846 (Zaghawa) I'd like to buy eye drops. Ich hätte gerne Augentropfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323830 (CK) & #2929518 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to buy this doll. Ich würde gern diese Puppe kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58321 (CK) & #613446 (Manfredo) I'd like to come home now. Ich würde jetzt gerne nach Hause kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890848 (CK) & #2074849 (Tamy) I'd like to come home now. Ich würde jetzt gerne nachhause kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890848 (CK) & #2074851 (Tamy) I'd like to come with you. Ich möchte dich begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936504 (CK) & #747153 (Manfredo) I'd like to go to the zoo. Ich möchte gern in den Zoo gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280263 (Zifre) & #783869 (Manfredo) I'd like to have a coffee. Ich hätte gerne einen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62269 (CK) & #852437 (Esperantostern) I'd like to hear you sing. Ich würde dich gern singen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396171 (CK) & #3105155 (Manfredo) I'd like to hear you sing. Ich würde Sie gern singen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396171 (CK) & #3105157 (Manfredo) I'd like to know for sure. Ich möchte es gerne genau wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936431 (CK) & #1976860 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to look like Tom. Ich möchte wie Tom aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5607338 (CK) & #5607415 (Esperantostern) I'd like to say something. Ich möchte gerne etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936388 (CK) & #1976937 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to see Tom again. Ich möchte Tom wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034840 (CK) & #4046035 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to see her again. Ich möchte sie wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663822 (bluepie88) & #381195 (Ole) I'd like to see them both. Ich will sie beide sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936380 (CK) & #1976952 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to see them both. Ich will sie alle beide sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936380 (CK) & #1976954 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to see you again. Ich würde dich gerne wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890850 (CK) & #6643462 (Felixjp) I'd like to travel abroad. Ich möchte gerne ins Ausland gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216119 (CK) & #8220813 (MisterTrouser) I'd like to work with Tom. Ich möchte mit Tom zusammen arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936296 (CK) & #2112519 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to handle it. Ich hätte gerne, dass du dich damit abgibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033207 (CK) & #2759111 (raggione) I'd like you to handle it. Ich hätte gerne, dass ihr euch damit abgebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033207 (CK) & #2759112 (raggione) I'd like you to handle it. Ich hätte gerne, dass Sie sich damit befassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033207 (CK) & #2759113 (raggione) I'd like you to have this. Ich würde wollen, dass du das hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012507 (CK) & #6625745 (Felixjp) I'd like you to leave now. Ich möchte gerne, dass du jetzt gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553440 (CK) & #1690936 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to take this. Ich möchte, dass du das nimmst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408708 (CK) & #6644061 (Felixjp) I'd love to come with you. Ich würde gern mitkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257056 (CK) & #616988 (Manfredo) I'd love to see the movie. Ich würde den Film liebend gern sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51310 (CK) & #2980707 (pne) I'd never let you kiss me. Ich würde mich nie von dir küssen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135279 (CK) & #4141298 (Pfirsichbaeumchen) I'd never let you kiss me. Ich würde mich nie von euch küssen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135279 (CK) & #4141299 (Pfirsichbaeumchen) I'd never let you kiss me. Ich würde mich nie von Ihnen küssen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135279 (CK) & #4141300 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather die than leave. Lieber stürbe ich, als dass ich ginge! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544897 (CK) & #2658932 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather not go into it. Ich möchte das lieber nicht vertiefen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544896 (CK) & #6875822 (raggione) I'd say yes if I were you. Ich würde an deiner Stelle zusagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521229 (Hybrid) & #5528788 (Pfirsichbaeumchen) I'd say yes if I were you. Ich würde an Ihrer Stelle zusagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521229 (Hybrid) & #5528789 (Pfirsichbaeumchen) I'll be back in two hours. Ich bin in zwei Stunden zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72863 (CK) & #348858 (MUIRIEL) I'll be back late tonight. Heute Abend komme ich spät wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243409 (CK) & #2863609 (Aru) I'll be free this evening. Ich habe heute Abend Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243237 (CK) & #367505 (MUIRIEL) I'll be there at 2:30, OK? Ich werde um 2:30 dort sein, okay? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780794 (sharptoothed) & #6625787 (Felixjp) I'll be there in a minute. Ich werde in einer Minute da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52275 (CK) & #1757543 (Zaghawa) I'll be with Tom and Mary. Ich werde mit Tom und Maria sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544882 (CK) & #6625804 (Felixjp) I'll bring one more towel. Ich werde noch ein Handtuch bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35404 (CK) & #769053 (Manfredo) I'll call her immediately. Ich werde sie sofort anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504450 (CK) & #1691517 (Pfirsichbaeumchen) I'll call you every night. Ich werde dich jede Nacht anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438080 (CK) & #1438085 (Pfirsichbaeumchen) I'll call you every night. Ich werde euch jede Nacht anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438080 (CK) & #1438086 (Pfirsichbaeumchen) I'll call you every night. Ich werde dich jeden Abend anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438080 (CK) & #6599353 (Esperantostern) I'll call you later today. Ich werde dich im Laufe des Tages anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224547 (CK) & #1526924 (riotlake) I'll call you later today. Ich werde Sie heute im Laufe des Tages anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224547 (CK) & #7051889 (Pfirsichbaeumchen) I'll call you up tomorrow. Morgen rufe ich dich an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323051 (CK) & #1494535 (Zaghawa) I'll come back. I promise. Ich komme wieder. Versprochen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555640 (Hybrid) & #6533722 (Pfirsichbaeumchen) I'll cook for you tonight. Ich werde heute Abend für dich kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243245 (CK) & #1717891 (Espi) I'll do anything but that. Ich tue alles, nur das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713378 (CK) & #5236347 (Pfirsichbaeumchen) I'll do it if they pay me. Ich werde es tun, wenn sie mich bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507752 (FeuDRenais) & #508459 (Huluk) I'll do that for you, Tom. Ich mach das für dich, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819450 (CK) & #6625965 (Felixjp) I'll do what I have to do. Ich werde tun, was ich tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619415 (CK) & #1688275 (Pfirsichbaeumchen) I'll do what I need to do. Ich werde tun, was ich tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713377 (CK) & #1688275 (Pfirsichbaeumchen) I'll do what must be done. Ich werde tun, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544872 (CK) & #2671557 (brauchinet) I'll do whatever Tom asks. Ich werde alles tun, was Tom verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330677 (CK) & #3337655 (Pfirsichbaeumchen) I'll do whatever it takes. Ich werde tun, was immer nötig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544871 (CK) & #4090912 (Pfirsichbaeumchen) I'll do whatever you want. Ich werde tun, was immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544870 (CK) & #6625789 (Felixjp) I'll explain the incident. Ich werde das Ereignis erläutern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318704 (CK) & #1516824 (riotlake) I'll find out soon enough. Ich werde früh genug dahinterkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544867 (CK) & #5661630 (raggione) I'll fix you a cup of tea. Ich mach dir eine Tasse Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544866 (CK) & #4843511 (raggione) I'll fix you a cup of tea. Ich mach Ihnen eine Tasse Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544866 (CK) & #4843512 (raggione) I'll get her to come here. Ich werde sie hierher holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418095 (CK) & #6643539 (Felixjp) I'll get her to come here. Ich werde sie dazu bringen, hierher zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418095 (CK) & #6643540 (Felixjp) I'll get it back from Tom. Ich werde es mir von Tom wiederbeschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746099 (CM) & #1888514 (Pfirsichbaeumchen) I'll get there in an hour. Ich bin in einer Stunde da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253973 (_undertoad) & #2393808 (Pfirsichbaeumchen) I'll get you some aspirin. Ich hole dir Aspirin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366279 (Hybrid) & #5366280 (Pfirsichbaeumchen) I'll give it some thought. Ich werde darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33023 (CK) & #641290 (Pfirsichbaeumchen) I'll give you a ride home. Ich fahre dich nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890906 (CK) & #2108919 (Pfirsichbaeumchen) I'll give you this camera. Ich werde dir diese Kamera geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17561 (CK) & #7277047 (Yorwba) I'll go swimming tomorrow. Morgen werde ich schwimmen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354390 (CK) & #3881414 (Giulio) I'll go with Tom and Mary. Ich gehe mit Tom und Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544859 (CK) & #2935621 (Pfirsichbaeumchen) I'll have a cup of coffee. Ich nehme eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825683 (CK) & #4105432 (Pfirsichbaeumchen) I'll lend you my notebook. Ich leihe dir mein Notizbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17470 (CK) & #852452 (Esperantostern) I'll love you until I die. Ich werde dich lieben, bis ich sterbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224624 (CK) & #1785272 (Aldain) I'll make this very brief. Ich werde mich sehr kurz fassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723636 (CM) & #3847529 (Pfirsichbaeumchen) I'll never be young again. Ich werde nie wieder jung sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616331 (Hybrid) & #6113284 (Pfirsichbaeumchen) I'll never be your friend. Ich werde nie dein Freund sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824519 (CK) & #2664034 (Zaghawa) I'll never change my mind. Ich werde meine Meinung nie ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713375 (CK) & #367360 (lilygilder) I'll never come back here. Hierher kehre ich nie zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826343 (CK) & #7885031 (Pfirsichbaeumchen) I'll never find true love. Ich werde niemals die wahre Liebe finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1565048 (marcelostockle) & #1565066 (Esperantostern) I'll never forgive myself. Ich werde mir nie vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112338 (Scott) & #2447308 (Lars224) I'll never understand men. Männer werde ich nie verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6545236 (Hybrid) & #6971960 (Pfirsichbaeumchen) I'll never understand you. Ich werde dich nie verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544842 (CK) & #2835838 (Pfirsichbaeumchen) I'll never understand you. Ich werde euch nie verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544842 (CK) & #2835839 (Pfirsichbaeumchen) I'll never understand you. Ich werde Sie nie verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544842 (CK) & #2835840 (Pfirsichbaeumchen) I'll pray for your family. Ich werde für deine Familie beten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983587 (CK) & #6813448 (Pfirsichbaeumchen) I'll pray for your family. Ich werde für eure Familie beten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983587 (CK) & #6813449 (Pfirsichbaeumchen) I'll pray for your family. Ich werde für Ihre Familie beten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983587 (CK) & #6813450 (Pfirsichbaeumchen) I'll remember you forever. Ich werde mich immer an Sie erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627359 (CK) & #2218579 (Pfirsichbaeumchen) I'll return home tomorrow. Morgen fahre ich nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764764 (CK) & #7012147 (Pfirsichbaeumchen) I'll save you the trouble. Ich werde Ihnen den Ärger ersparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722517 (CM) & #5305857 (Sudajaengi) I'll see to it right away. Ich mache das sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544840 (CK) & #4819945 (raggione) I'll show my album to you. Ich werde dir mein Album zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250205 (CK) & #7328435 (Yorwba) I'll show you around town. Ich werde dir die Stadt zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256481 (yuya) & #338742 (Sprachprofi) I'll show you around town. Ich werde euch die Stadt zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256481 (yuya) & #431691 (Robroy) I'll show you around town. Ich werde Ihnen die Stadt zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256481 (yuya) & #1486024 (Zaghawa) I'll stay a few more days. Ich werde noch ein paar Tage länger bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544835 (CK) & #3089711 (Manfredo) I'll take Tom with me, OK? Ich nehme Tom mit. Einverstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496757 (CK) & #3496799 (raggione) I'll take care of the cat. Ich kümmere mich um die Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544832 (CK) & #2835833 (Pfirsichbaeumchen) I'll take care of the cat. Ich werde mich um die Katze kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544832 (CK) & #2835834 (Pfirsichbaeumchen) I'll take it home with me. Ich nehme das mit nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852715 (CK) & #4249448 (Pfirsichbaeumchen) I'll talk to you tomorrow. Ich werde morgen mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544829 (CK) & #1260924 (Esperantostern) I'll talk to you tomorrow. Ich werde morgen mit Ihnen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544829 (CK) & #2835847 (Pfirsichbaeumchen) I'll talk to you tomorrow. Ich werde morgen mit euch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544829 (CK) & #2835848 (Pfirsichbaeumchen) I'll try as hard as I can. Ich werde mich anstrengen, so gut ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39556 (CK) & #2690950 (raggione) I'll try harder next time. Das nächste Mal werde ich mich mehr anstrengen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418861 (CK) & #767201 (dima555) I'll try to distract them. Ich werde versuchen, sie abzulenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544822 (CK) & #4887080 (Pfirsichbaeumchen) I'll try to keep it short. Ich werde versuchen, mich kurz zu fassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544821 (CK) & #3449558 (Pfirsichbaeumchen) I'll wait for you in here. Ich warte hier drinnen auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258846 (_undertoad) & #2365510 (Pfirsichbaeumchen) I'm Tom. What's your name? Ich bin der Tom. Und wie heißt du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7587435 (Hybrid) & #7835109 (Pfirsichbaeumchen) I'm a high school student. Ich bin Schüler an einer Highschool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257432 (CK) & #1511274 (Esperantostern) I'm a high school student. Ich bin Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257432 (CK) & #1538196 (Pfirsichbaeumchen) I'm a high school student. Ich bin Schülerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257432 (CK) & #1538197 (al_ex_an_der) I'm a high school student. Ich gehe zur Hochschule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257432 (CK) & #4127811 (InspectorMustache) I'm a lot taller than Tom. Ich bin viel größer als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887202 (CK) & #6888093 (Pfirsichbaeumchen) I'm a pretty good swimmer. Ich bin ein ziemlich guter Schwimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544816 (CK) & #2968673 (raggione) I'm a pretty good swimmer. Ich bin eine ziemlich gute Schwimmerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544816 (CK) & #2968675 (raggione) I'm a very careful driver. Ich bin ein sehr vorsichtiger Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069593 (CK) & #8069663 (Pfirsichbaeumchen) I'm a very careful driver. Ich bin eine sehr vorsichtige Fahrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069593 (CK) & #8069664 (Pfirsichbaeumchen) I'm about to lose my mind. Ich bin kurz vorm Durchdrehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7740222 (CK) & #7740439 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid for Tom's life. Ich fürchte um Toms Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859714 (CK) & #7860171 (raggione) I'm afraid of earthquakes. Ich fürchte mich vor Erdbeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259413 (CK) & #540045 (Manfredo) I'm always losing my keys. Ich verliere immer meine Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6005180 (kiseva3) & #6005334 (dispy) I'm an unemployed teacher. Ich bin Lehrer ohne Anstellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521430 (CK) & #7746324 (raggione) I'm as curious as you are. Ich bin genauso neugierig wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544813 (CK) & #7287064 (driini) I'm as curious as you are. Ich bin genauso neugierig wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544813 (CK) & #7287067 (driini) I'm as curious as you are. Ich bin genauso neugierig wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544813 (CK) & #7287071 (driini) I'm as healthy as a horse. Ich bin kerngesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657384 (Scott) & #2216163 (freddy1) I'm ashamed of what I did. Ich schäme mich dessen, was ich tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915920 (Spamster) & #1918599 (Pfirsichbaeumchen) I'm ashamed of what I did. Ich schäme mich für das, was ich getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915920 (Spamster) & #1918600 (Pfirsichbaeumchen) I'm asking what you think. Ich frage, was du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544811 (CK) & #6644477 (Felixjp) I'm at home every evening. Ich bin jeden Abend zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713370 (CK) & #673973 (Pfirsichbaeumchen) I'm at the end of my rope. Ich pfeife aus dem letzten Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544810 (CK) & #4180978 (pullnosemans) I'm at the police station. Ich bin auf der Polizeiwache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799544 (Eccles17) & #5806543 (wolfgangth) I'm beginning to doubt it. Langsam habe ich so meine Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823392 (CK) & #5662422 (raggione) I'm being made to do that. Ich werde dazu gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666014 (CK) & #8482422 (Luiaard) I'm busy with my homework. Ich bin mit den Hausaufgaben beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258541 (CK) & #452460 (Pfirsichbaeumchen) I'm busy with my homework. Ich bin mit Hausaufgaben beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258541 (CK) & #8102221 (Pfirsichbaeumchen) I'm counting on your help. Ich zähle auf deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267200 (_undertoad) & #1591078 (Zaghawa) I'm definitely interested. Ich bin auf jeden Fall interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7740218 (CK) & #8438584 (Luiaard) I'm definitely interested. Ich habe auf jeden Fall Interesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7740218 (CK) & #8438585 (Luiaard) I'm disappointed with you. Ich bin von dir enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239324 (CK) & #365799 (Wolf) I'm disgusted by all this. All das widert mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983585 (CK) & #5289208 (Sudajaengi) I'm doing the right thing. Ich tue das Richtige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593450 (CK) & #6724908 (Pfirsichbaeumchen) I'm drinking orange juice. Ich trinke Orangensaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771770 (CK) & #2771773 (Pfirsichbaeumchen) I'm eating some chocolate. Ich esse Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7973998 (Tangobango) & #1541814 (Zaghawa) I'm enjoying myself a lot. Ich habe eine Menge Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736719 (CK) & #8147293 (Pfirsichbaeumchen) I'm feeling kind of dizzy. Mir ist irgendwie schwindlig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543639 (CK) & #1691040 (Pfirsichbaeumchen) I'm feeling kind of tired. Ich fühle mich etwas müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256778 (CK) & #589943 (cost) I'm feeling sort of tired. Ich fühle mich etwas müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39952 (CK) & #589943 (cost) I'm finishing my homework. Ich beende meine Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253877 (CK) & #3778658 (Esperantostern) I'm focusing on my French. Ich konzentriere mich auf mein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451591 (CK) & #2453510 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad I could help you. Ich freue mich, dass ich Ihnen helfen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402377 (CK) & #2967698 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad I could help you. Ich freue mich, dass ich dir helfen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402377 (CK) & #3403003 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad I could help you. Ich freue mich, dass ich euch helfen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402377 (CK) & #3403004 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad I'm Tom's friend. Ich bin froh, dass ich mit Tom befreundet bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970193 (CK) & #2108762 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad that you're glad. Ich freue mich, dass du dich freust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222633 (Eldad) & #2229356 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad that you're here. Ich bin froh, dass du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544798 (CK) & #782823 (Chris) I'm glad that you're here. Ich bin froh, dass ihr hier seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544798 (CK) & #8483032 (Luiaard) I'm glad that you're here. Ich bin froh, dass Sie hier sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544798 (CK) & #8483037 (Luiaard) I'm glad to meet you, too. Ich freue mich auch, Sie kennenzulernen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262327 (CK) & #900305 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad to see you again. Ich freue mich, dich wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252747 (CK) & #444109 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad to see you again. Es freut mich, dich wiederzusehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252747 (CK) & #8296579 (Pfirsichbaeumchen) I'm going and that's that. Ich gehe und damit hat sich's. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330154 (CK) & #6625986 (Felixjp) I'm going out for a drink. Ich gehe etwas trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544790 (CK) & #6644449 (Felixjp) I'm going to ask Mary out. Ich werde Maria bitten, mit mir auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544789 (CK) & #6643572 (Felixjp) I'm going to ask Mary out. Ich werde Maria ausführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544789 (CK) & #6643573 (Felixjp) I'm going to be a teacher. Ich werde Lehrer sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544788 (CK) & #2994746 (pne) I'm going to cook for you. Ich werde für dich kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544781 (CK) & #6643590 (Felixjp) I'm going to drink a beer. Ich werde ein Bier trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488410 (CM) & #8072023 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to drive myself. Ich werde selbst fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544780 (CK) & #7764231 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to get some air. Ich gehe etwas frische Luft schnappen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544779 (CK) & #3327576 (Zaghawa) I'm going to get you home. Ich bringe dich nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544777 (CK) & #1693215 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to get you, Tom. Ich werde dich holen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544776 (CK) & #6643642 (Felixjp) I'm going to learn French. Ich werde Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451590 (CK) & #2453513 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to leave school. Ich werde die Schule verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455895 (lukaszpp) & #767208 (dima555) I'm going to name him Tom. Ich werde ihn Tom nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544772 (CK) & #6625813 (Felixjp) I'm going to park the car. Ich werde das Auto parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544769 (CK) & #6643660 (Felixjp) I'm going to speak to Tom. Ich werde mit Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544767 (CK) & #4188733 (raggione) I'm going to study French. Ich werde Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451589 (CK) & #2453513 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to the hospital. Ich bin auf dem Weg zum Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544761 (CK) & #3428880 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to wait outside. Ich warte draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544757 (CK) & #2637465 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to wait outside. Ich warte lieber draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544757 (CK) & #2861837 (raggione) I'm growing a beard again. Ich lasse mir wieder einen Bart wachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544755 (CK) & #2763113 (Pfirsichbaeumchen) I'm happy Tom is doing OK. Ich bin froh, dass es Tom gut geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889929 (CK) & #6644746 (Felixjp) I'm happy doing what I do. Das, was ich mache, tue ich gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044609 (CK) & #6645471 (Felixjp) I'm happy for both of you. Ich freue mich für euch beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6030243 (Hybrid) & #4591447 (raggione) I'm happy to be here, Tom. Ich freue mich, hierzusein, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044610 (CK) & #2432903 (Pfirsichbaeumchen) I'm happy to see you here. Ich freue mich, dich hier zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439831 (Eldad) & #6644473 (Felixjp) I'm headed back into town. Ich bin auf dem Weg zurück in die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636074 (CK) & #6814863 (Pfirsichbaeumchen) I'm here to play baseball. Ich bin hier, um Baseball zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983584 (CK) & #8297684 (GuidoW) I'm here to take Tom home. Ich bin hier, um Tom nach Hause zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544749 (CK) & #6644714 (Felixjp) I'm here to take you home. Ich bin hier, um dich nach Hause zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544748 (CK) & #6644715 (Felixjp) I'm hungry. How about you? Ich habe Hunger. Wie sieht es bei dir aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2354171 (Hybrid) & #2357342 (Pfirsichbaeumchen) I'm in dire need of money. Ich brauche dringend Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267222 (_undertoad) & #2297344 (Pfirsichbaeumchen) I'm interested in history. Ich interessiere mich für Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262259 (CK) & #364481 (Wolf) I'm just as old as Tom is. Ich bin genauso alt wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759841 (CK) & #7680412 (Pfirsichbaeumchen) I'm just following orders. Ich führe nur Befehle aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544742 (CK) & #3359550 (Pfirsichbaeumchen) I'm just happy to see you. Ich bin nur froh dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044611 (CK) & #6611494 (Felixjp) I'm just trying to get by. Ich versuche nur, über die Runden zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150397 (Hybrid) & #2226436 (Pfirsichbaeumchen) I'm learning how to drive. Ich lerne fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4793764 (CK) & #7500310 (Yorwba) I'm learning how to drive. Ich lerne, Auto zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4793764 (CK) & #7500311 (Yorwba) I'm learning how to drive. Ich lerne Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4793764 (CK) & #7500312 (Yorwba) I'm looking for a new job. Ich suche einen neuen Arbeitsplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544738 (CK) & #3196227 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for a sweater. Ich suche einen Pullover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51363 (CK) & #797950 (al_ex_an_der) I'm looking for batteries. Ich suche Batterien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21181 (CK) & #515337 (MUIRIEL) I'm looking for my camera. Ich suche meine Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258034 (CK) & #551534 (al_ex_an_der) I'm looking for the flour. Ich suche nach dem Mehl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859755 (CK) & #7860162 (raggione) I'm looking forward to it. Ich freue mich drauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21276 (CK) & #1785652 (Aldain) I'm making scrambled eggs. Ich mache Rührei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4042271 (Hybrid) & #6306630 (Pfirsichbaeumchen) I'm much heavier than you. Ich bin viel schwerer als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266182 (CK) & #5270187 (Pfirsichbaeumchen) I'm much heavier than you. Ich bin viel schwerer als ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266182 (CK) & #5270188 (Pfirsichbaeumchen) I'm much heavier than you. Ich bin viel schwerer als Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266182 (CK) & #5270190 (Pfirsichbaeumchen) I'm much younger than you. Ich bin viel jünger als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257130 (CK) & #744395 (samueldora) I'm never late for school. Ich komme nie zu spät zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321793 (CK) & #562553 (al_ex_an_der) I'm not a marathon runner. Ich bin kein Marathonläufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395532 (CK) & #3407595 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a marathon runner. Ich bin keine Marathonläuferin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395532 (CK) & #3407596 (Pfirsichbaeumchen) I'm not afraid of heights. Ich habe keine Höhenangst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7740242 (CK) & #7740434 (Pfirsichbaeumchen) I'm not afraid of spiders. Ich habe keine Angst vor Spinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7740240 (CK) & #7740426 (Pfirsichbaeumchen) I'm not angry with anyone. Ich bin auf niemanden ärgerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826657 (CK) & #3860038 (Tamy) I'm not as fast as Tom is. Ich bin nicht so schnell wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666662 (CK) & #7716581 (Pfirsichbaeumchen) I'm not asking about that. Ich frage nicht danach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820160 (CK) & #6644481 (Felixjp) I'm not being paid enough. Man zahlt mir nicht genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544729 (CK) & #2671560 (brauchinet) I'm not being paid enough. Ich werde nicht gut genug bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544729 (CK) & #2671563 (brauchinet) I'm not buying your story. Deine Geschichte nehme ich dir nicht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730171 (CM) & #4142453 (brauchinet) I'm not doing this for me. Ich mache das nicht für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544727 (CK) & #6625960 (Felixjp) I'm not done with you yet. Ich bin noch nicht mit dir fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163058 (Hybrid) & #2189931 (Pfirsichbaeumchen) I'm not exactly surprised. Das überrascht mich nicht wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544726 (CK) & #2736179 (Zaghawa) I'm not feeling too great. Es geht mir nicht so gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6972022 (CK) & #6972020 (Pfirsichbaeumchen) I'm not feeling very well. Mir ist nicht sehr wohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258880 (_undertoad) & #2365488 (Pfirsichbaeumchen) I'm not feeling very well. Ich fühle mich nicht besonders gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258880 (_undertoad) & #2365490 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to be there. Ich werde nicht da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360311 (CK) & #6625800 (Felixjp) I'm not going to fire you. Ich werde dich nicht entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544723 (CK) & #3038537 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to fire you. Ich werde Sie nicht entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544723 (CK) & #3038538 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to fire you. Ich werde euch nicht entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544723 (CK) & #3038539 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to go there. Ich werde nicht dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4684440 (Hybrid) & #6625799 (Felixjp) I'm not going to help Tom. Ich werde Tom nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162098 (CK) & #3885414 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to miss Tom. Ich werde Tom nicht vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218635 (CK) & #6625792 (Felixjp) I'm not going to miss Tom. Tom wird mir nicht fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218635 (CK) & #6627160 (raggione) I'm not going to say that. Ich werde das nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544720 (CK) & #6625825 (Felixjp) I'm not going to touch it. Ich werde es nicht anfassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841626 (CK) & #1843987 (Pfirsichbaeumchen) I'm not having a good day. Heute ist kein guter Tag für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544716 (CK) & #6644847 (Felixjp) I'm not in love with Mary. Ich bin nicht in Maria verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544715 (CK) & #6644690 (Felixjp) I'm not interested in Tom. Ich bin an Tom nicht interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330029 (CK) & #5283639 (bonny37) I'm not mad. I'm just sad. Ich bin nicht böse, nur traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4875735 (Hybrid) & #4878002 (Pfirsichbaeumchen) I'm not really that sorry. Es tut mir nicht wirklich leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983581 (CK) & #5338996 (Sudajaengi) I'm not satisfied with it. Ich bin damit nicht zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544707 (CK) & #8470445 (Luiaard) I'm not scared of spiders. Ich habe keine Angst vor Spinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7740236 (CK) & #7740426 (Pfirsichbaeumchen) I'm not so good at tennis. Ich kann nicht so gut Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472108 (CK) & #2210125 (Vortarulo) I'm not sure Tom did that. Ich weiß nicht, ob Tom das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6693390 (CK) & #8583954 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure what's wrong. Ich bin mir nicht sicher, was falsch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553436 (CK) & #1690928 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure what's wrong. Ich bin mir nicht sicher, wo der Fehler ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553436 (CK) & #1690930 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure why I'm here. Ich bin mir nicht sicher, warum ich hier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377154 (CK) & #3383781 (Pfirsichbaeumchen) I'm not surprised one bit. Ich bin nicht im Geringsten überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4985278 (CK) & #8099113 (Pfirsichbaeumchen) I'm not thinking about it. Ich denke nicht darüber nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4985277 (CK) & #6644610 (Felixjp) I'm not used to this heat. Ich bin diese Hitze nicht gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619809 (CK) & #7774353 (raggione) I'm not very good at this. Ich bin nicht sehr gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544697 (CK) & #6644686 (Felixjp) I'm not what I used to be. Ich bin nicht mehr derselbe wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259009 (CK) & #1905200 (Zaghawa) I'm not what I used to be. Ich bin nicht mehr dieselbe wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259009 (CK) & #1905201 (Zaghawa) I'm not worried about Tom. Ich sorge mich nicht um Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141243 (CK) & #7592439 (wolfgangth) I'm not writing about you. Ich schreibe nicht über dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729243 (CM) & #6625847 (Felixjp) I'm often only half awake. Oft bin ich nur halbwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1328304 (CK) & #1331307 (Espi) I'm on my way to work now. Ich bin gerade auf dem Weg zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243605 (corbinjurgens) & #5243760 (Pfirsichbaeumchen) I'm one of Tom's brothers. Ich bin einer von Toms Brüdern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852736 (CK) & #6644748 (Felixjp) I'm only following orders. Ich führe nur Befehle aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544693 (CK) & #3359550 (Pfirsichbaeumchen) I'm only pulling your leg. Ich mache nur Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980931 (CK) & #441218 (xtofu80) I'm paying by credit card. Ich bezahle mit Kreditkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344289 (deniko) & #8606940 (Pfirsichbaeumchen) I'm paying the phone bill. Ich bezahle die Telefonrechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873146 (CK) & #8302343 (Luiaard) I'm positive Tom can swim. Ich bin sicher, dass Tom schwimmen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350002 (CK) & #7456941 (Pfirsichbaeumchen) I'm positive Tom will cry. Ich bin mir sicher, dass Tom weinen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349999 (CK) & #7456939 (Pfirsichbaeumchen) I'm reading the newspaper. Ich lese gerade die Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079842 (CK) & #1079843 (Pfirsichbaeumchen) I'm relieved to hear that. Es beruhigt mich, das zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110345 (Scott) & #2966092 (Pfirsichbaeumchen) I'm relieving you of duty. Ich entlaste dich von der Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695160 (darinmex) & #728818 (Esperantostern) I'm running a little late. Ich bin etwas spät dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544686 (CK) & #7295886 (raggione) I'm sick of all this fuss. Mir hängt dieses ganze Tamtam zum Hals raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171701 (CK) & #6785635 (raggione) I'm simply stating a fact. Ich führe nur eine Tatsache an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330531 (CK) & #3337477 (freddy1) I'm so happy for you both. Ich freue mich so für euch beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044612 (CK) & #4591465 (raggione) I'm so sorry to hear that. Es tut mir so leid, das zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41768 (CK) & #2032385 (Tamy) I'm sorry I yelled at you. Es tut mir leid, dass ich dich angeschrien habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855195 (Spamster) & #1857850 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I yelled at you. Es tut mir leid, dass ich Sie angeschrien habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855195 (Spamster) & #1857851 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry about that, Tom. Das tut mir leid, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544678 (CK) & #6645493 (Felixjp) I'm sorry about yesterday. Das gestern tut mir leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021211 (Spamster) & #2030561 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, I have no idea. Tut mir leid, ich habe keine Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269536 (CK) & #140001 (MUIRIEL) I'm sorry, I've got to go. Es tut mir leid. Ich muss gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544670 (CK) & #1745888 (Pfirsichbaeumchen) I'm standing in the shade. Ich stehe im Schatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259791 (CK) & #586971 (Pfirsichbaeumchen) I'm starting to lose hope. Langsam verliere ich die Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010165 (Hybrid) & #3032547 (brauchinet) I'm sticking with my plan. Ich halte an meinem Vorhaben fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765005 (CK) & #7766208 (Pfirsichbaeumchen) I'm still a little hungry. Ich habe noch immer etwas Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543634 (CK) & #1691034 (Pfirsichbaeumchen) I'm still a little hungry. Ich bin noch immer etwas hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543634 (CK) & #1691035 (Pfirsichbaeumchen) I'm still shopping around. Ich bin noch dabei, die Preise zu vergleichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841623 (CK) & #1844015 (Pfirsichbaeumchen) I'm still waiting for you. Ich warte immer noch auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6601156 (andrewmc) & #6600487 (ruth_tatoeba) I'm still working on that. Ich arbeite noch daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544665 (CK) & #2179762 (Pfirsichbaeumchen) I'm still working on this. Ich arbeite noch daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544664 (CK) & #2179762 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Mom will get mad. Ich bin sicher, dass Mama böse sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63375 (Dejo) & #939541 (jakov) I'm sure Tom is just fine. Es geht Tom bestimmt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544658 (CK) & #6051299 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom was involved. Ich bin mir sicher, dass Tom damit zu tun hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396195 (CK) & #2633659 (raggione) I'm sure Tom will love it. Tom wird bestimmt begeistert davon sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544653 (CK) & #6920452 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure we can trust Tom. Ich bin sicher, wir können Tom vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819306 (CK) & #6854901 (manese) I'm sure we can trust Tom. Ich bin mir sicher, dass wir Tom vertrauen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819306 (CK) & #8493231 (Luiaard) I'm sure you're very busy. Sie sind bestimmt sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046775 (CK) & #2930495 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure you're very busy. Du bist sicher sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046775 (CK) & #2930499 (Pfirsichbaeumchen) I'm surrounded by enemies. Ich bin von Feinden umgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944269 (Hybrid) & #7255040 (Pfirsichbaeumchen) I'm the one in the middle. Ich bin der in der Mitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2586781 (CM) & #2587786 (raggione) I'm the one who made this. Ich bin der, der das gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7937834 (CK) & #7939471 (raggione) I'm the one with the bomb. Ich bin der mit der Bombe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544646 (CK) & #3572640 (Manfredo) I'm tired of hearing that. Ich kann es nicht mehr hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740817 (CM) & #3806141 (Tickler) I'm too tired to do study. Ich bin zu müde zum Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091968 (CK) & #1097216 (MUIRIEL) I'm trying to lose weight. Ich bin dabei, abzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257276 (CK) & #401563 (xtofu80) I'm trying to talk to you. Ich versuche, mit dir zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841622 (CK) & #1844011 (Pfirsichbaeumchen) I'm trying to talk to you. Ich versuche, mit Ihnen zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841622 (CK) & #1844012 (Pfirsichbaeumchen) I'm up to my neck in work. Ich stecke bis zum Hals in Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266129 (CM) & #810336 (Manfredo) I'm very good at swimming. Ich kann sehr gut schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938685 (CK) & #7664484 (Pfirsichbaeumchen) I'm very happy about that. Ich bin sehr glücklich darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984711 (CK) & #6644678 (Felixjp) I'm very happy to be here. Ich bin überaus glücklich hierzusein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756854 (Spamster) & #1757654 (Pfirsichbaeumchen) I'm very happy to see you. Ich freue mich sehr, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432319 (FeuDRenais) & #745738 (Esperantostern) I'm very sorry I did that. Es tut mir sehr leid, dass ich das getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215593 (CK) & #5215748 (brauchinet) I'm very sorry about this. Das tut mir sehr leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984710 (CK) & #1702747 (al_ex_an_der) I'm very worried about it. Ich mache mir deswegen große Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765002 (CK) & #7766205 (Pfirsichbaeumchen) I'm waiting for an answer. Ich warte auf eine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544639 (CK) & #6472923 (Pfirsichbaeumchen) I'm waiting for my friend. Ich warte auf meine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069880 (goksun) & #755252 (MUIRIEL) I'm waiting for my friend. Ich warte auf meinen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069880 (goksun) & #1071740 (Esperantostern) I'm waiting for my mother. Ich warte auf meine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261698 (CK) & #439605 (landano) I'm waiting for the ferry. Ich warte auf die Fähre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819375 (Hybrid) & #3014318 (raggione) I'm watching the Olympics. Ich sehe mir die Olympischen Spiele an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756818 (Spamster) & #1757683 (Pfirsichbaeumchen) I'm working in Boston now. Ich arbeite jetzt in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024157 (CK) & #8493300 (Luiaard) I'm working on a new book. Ich arbeite gerade an einem neuen Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215591 (CK) & #6813481 (Pfirsichbaeumchen) I've already done my work. Ich habe meine Arbeit bereits erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780528 (CK) & #361839 (Wolf) I've already had a coffee. Ich hatte schon einen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719460 (CM) & #990028 (Peanutfan) I've already ordered them. Ich habe sie schon bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4506808 (raggione) & #4506803 (raggione) I've always believed that. Das habe ich immer geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358934 (CK) & #3051757 (pne) I've always hated biology. Ich habe Biologie immer gehasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506870 (szivike) & #508487 (Huluk) I've baked a cake for you. Ich habe dir einen Kuchen gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573834 (Hybrid) & #2574093 (raggione) I've been here since 2003. Ich bin schon seit 2003 hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267548 (CK) & #6724920 (Pfirsichbaeumchen) I've been here since July. Ich bin schon seit Juli hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359141 (CK) & #8108753 (Pfirsichbaeumchen) I've been looking for you. Ich habe dich gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321791 (CK) & #893793 (Esperantostern) I've been practicing hard. Ich habe fleißig geübt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498826 (CK) & #6611477 (Felixjp) I've been ready for hours. Ich bin seit Stunden fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359223 (CK) & #8017375 (bonny37) I've been waiting for Tom. Ich warte auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359324 (CK) & #3110033 (Manfredo) I've been waiting for you. Ich habe dich erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2113218 (al_ex_an_der) & #1820326 (Tamy) I've been writing letters. Ich schrieb Briefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #848751 (CM) & #1022918 (Sudajaengi) I've completely recovered. Ich bin vollständig geheilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #934453 (CK) & #3263576 (faehrmann) I've decided to marry Tom. Ich habe mich entschlossen, Tom zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359430 (CK) & #2828419 (Pfirsichbaeumchen) I've done the right thing. Ich habe das Richtige getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330119 (CK) & #3844726 (Pfirsichbaeumchen) I've done what you wanted. Ich habe getan, was du wolltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359480 (CK) & #3730388 (Esperantostern) I've finished all my work. Ich habe meine ganze Arbeit erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011873 (CK) & #7791324 (raggione) I've finished my homework. Ich habe meine Hausaufgaben erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258552 (CK) & #7791325 (raggione) I've given you everything. Ich habe dir alles gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740799 (CM) & #7923394 (raggione) I've given you everything. Ich habe Ihnen alles gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740799 (CM) & #7923396 (raggione) I've given you everything. Ich habe euch alles gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740799 (CM) & #7923397 (raggione) I've got a brand new bike. Ich habe ein brandneues Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264710 (CK) & #3265367 (dinkel_girl) I've got a little problem. Ich habe ein kleines Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199793 (Hybrid) & #2200649 (Pfirsichbaeumchen) I've got a lot of friends. Ich habe viele Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499276 (CK) & #341632 (MUIRIEL) I've got bad news for you. Ich habe schlechte Nachrichten für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375747 (CK) & #1671966 (Pfirsichbaeumchen) I've got no plans tonight. Ich habe heute Abend noch nichts vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765031 (Hybrid) & #7766219 (Pfirsichbaeumchen) I've got no time for that. Ich habe keine Zeit dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359669 (CK) & #1688253 (Pfirsichbaeumchen) I've got responsibilities. Ich habe Verantwortung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248391 (CK) & #2323949 (pne) I've got something better. Ich habe etwas Besseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361988 (CK) & #3177642 (a_coder) I've got to get some milk. Ich muss Milch besorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215587 (CK) & #5215751 (brauchinet) I've had the same problem. Ich hatte das gleiche Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359838 (CK) & #5724691 (Pfirsichbaeumchen) I've heard a lot about it. Ich habe schon viel davon gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132807 (CK) & #8434239 (Luiaard) I've just changed my mind. Ich habe es mir soeben anders überlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732628 (CK) & #6604438 (raggione) I've just eaten breakfast. Ich habe gerade gefrühstückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257544 (CK) & #413885 (MUIRIEL) I've lost a little weight. Ich habe ein kleines Gewicht verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267736 (CK) & #638602 (BraveSentry) I've lost a little weight. Ich habe etwas abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267736 (CK) & #638603 (BraveSentry) I've lost weight recently. Ich habe in letzter Zeit Gewicht verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243745 (CK) & #1251445 (stephie) I've lost weight recently. Ich habe in letzter Zeit abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243745 (CK) & #1251447 (stephie) I've met that girl before. Ich habe dieses Mädchen schon einmal getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063426 (CK) & #1494107 (riotlake) I've never been to Boston. Ich war noch nie in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360022 (CK) & #7559921 (Luiaard) I've never been to Europe. Ich war noch nie in Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30012 (CK) & #718134 (Vortarulo) I've never done it before. Ich habe das noch nie gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272441 (CK) & #7560626 (Pfirsichbaeumchen) I've never eaten raw fish. Ich habe noch nie rohen Fisch gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938663 (CK) & #8353841 (Luiaard) I've never enjoyed flying. Fliegen hat mir nie gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215583 (CK) & #5215753 (brauchinet) I've never seen Tom dance. Ich habe Tom nie tanzen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360090 (CK) & #5134853 (Manfredo) I've never seen Tom drunk. Ich habe Tom noch nie betrunken gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849123 (CK) & #2966502 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen a giraffe. Ich habe noch nie eine Giraffe gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455348 (CK) & #641143 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen a rainbow. Ich habe noch nie einen Regenbogen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360078 (CK) & #3321223 (pne) I've never seen you laugh. Ich habe Sie noch nie lachen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360102 (CK) & #3231455 (raggione) I've never seen you laugh. Ich habe dich noch nie lachen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360102 (CK) & #3231456 (raggione) I've never studied French. Ich habe nie Französisch gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850246 (CK) & #6611473 (Felixjp) I've only been there once. Ich bin erst einmal dort gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360180 (CK) & #5251256 (Pfirsichbaeumchen) I've received your letter. Ich habe Ihren Brief erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841602 (CK) & #797898 (Manfredo) I've regretted doing that. Ich habe es bereut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867779 (CK) & #7456931 (Pfirsichbaeumchen) I've saved a lot of money. Ich habe eine Menge Geld zusammengespart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215581 (CK) & #5215754 (brauchinet) I've seen Tom here before. Ich habe Tom hier schon einmal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360270 (CK) & #7845580 (raggione) I've shut all six windows. Ich habe alle sechs Fenster geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474618 (minshirui) & #560950 (Pfirsichbaeumchen) I've started dating again. Ich habe wieder angefangen auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5313548 (mailohilohi) & #5346467 (RandomUsername) I've still got work to do. Ich habe immer noch Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360375 (CK) & #6909237 (raggione) I've still got work to do. Ich habe noch etwas zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360375 (CK) & #7078201 (Pfirsichbaeumchen) If I were you, I'd buy it. An deiner Stelle würde ich das kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040107 (CK) & #4464387 (Pfirsichbaeumchen) If Tom goes, I'll go, too. Wenn Tom geht, dann gehe ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952951 (CK) & #3523971 (Pfirsichbaeumchen) If only I could sing well. Wenn ich bloß gut singen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421669 (blay_paul) & #421676 (MUIRIEL) If only he would marry me! Wenn er mich nur heiraten würde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283718 (CM) & #801458 (al_ex_an_der) If you don't eat, you die. Wenn man nicht isst, stirbt man. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538 (CK) & #341 (MUIRIEL) If you heat ice, it melts. Wenn man Eis erhitzt, schmilzt es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318339 (CK) & #473635 (Ullalia) If you heat ice, it melts. Wenn man Eis erhitzt, so schmilzt es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318339 (CK) & #2117499 (Pfirsichbaeumchen) If you want to swim, swim. Wenn du schwimmen willst, dann schwimm doch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354342 (CK) & #7162901 (Luiaard) If you want to talk, talk. Wenn du reden willst, dann rede! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042940 (CK) & #2043513 (Manfredo) If you're happy, I'm glad. Es freut mich, wenn du glücklich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044645 (CK) & #2517007 (Pfirsichbaeumchen) In case of fire, call 119. Im Brandfall wählen Sie den Notruf 119. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23851 (CK) & #638396 (Pfirsichbaeumchen) In case of fire, call 119. Wählen Sie im Brandfall die 119. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23851 (CK) & #1731441 (Pfirsichbaeumchen) In case of fire, dial 119. Rufe im Falle eines Brandes 119 an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23815 (xtofu80) & #399785 (xtofu80) In my opinion, he's right. Meiner Meinung nach hat er Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430168 (witbrock) & #369196 (lilygilder) In my opinion, he's right. Meiner Meinung nach hat er recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430168 (witbrock) & #450048 (al_ex_an_der) In two days, I'll turn 13. In zwei Tagen werde ich dreizehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885746 (AlanF_US) & #3183818 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom afraid to be alone? Fürchtet sich Tom vor dem Alleinsein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208477 (CK) & #3428888 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom allowed to do that? Darf Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094434 (CK) & #8056569 (Luiaard) Is Tom allowed to do that? Darf Tom das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094434 (CK) & #8056570 (Luiaard) Is Tom allowed to do that? Darf Tom das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094434 (CK) & #8056571 (Luiaard) Is Tom likely to buy that? Kann angenommen werden, dass Tom das kauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349987 (CK) & #7456925 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom obliged to do that? Ist Tom dazu verpflichtet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230764 (CK) & #7456924 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom still in Australia? Ist Tom noch immer in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656459 (CK) & #7429509 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom still working here? Arbeitet Tom noch immer hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495809 (CK) & #1771106 (Pfirsichbaeumchen) Is death the only way out? Ist der Tod der einzige Ausweg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066875 (CM) & #1067069 (MUIRIEL) Is everything OK with Tom? Ist mit Tom alles in Ordnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990252 (CK) & #2990437 (Pfirsichbaeumchen) Is it OK if I go home now? Dürfte ich nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835740 (CK) & #6733716 (Pfirsichbaeumchen) Is it OK if I go home now? Ist es in Ordnung, wenn ich jetzt nach Hause gehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835740 (CK) & #7353973 (wolfgangth) Is it OK to freeze cheese? Kann man Käse einfrieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7767449 (CK) & #8184753 (Pfirsichbaeumchen) Is it still far from here? Ist es noch weit von hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873609 (CM) & #4701575 (tarsier) Is it true Tom can't swim? Stimmt es, dass Tom nicht schwimmen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186005 (CK) & #3042691 (Pfirsichbaeumchen) Is money important to you? Ist Geld für dich wichtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710421 (CK) & #4710567 (bonny37) Is that what's eating you? Ist es das, was dich bedrückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154806 (CK) & #3155667 (brauchinet) Is that why you called me? Hast du mich deshalb angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168498 (CK) & #3169838 (dinkel_girl) Is that why you came back? Bist du deshalb zurückgekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168496 (CK) & #3169874 (dinkel_girl) Is that why you came here? Bist du deshalb hierhergekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168495 (CK) & #3169873 (dinkel_girl) Is that why you were late? Warst du deshalb zu spät? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168492 (CK) & #3169867 (dinkel_girl) Is that why you've stayed? Bist du deshalb geblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168487 (CK) & #3169854 (dinkel_girl) Is the bank far from here? Ist die Bank weit von hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48625 (CK) & #732247 (Manfredo) Is the cafeteria open yet? Hat die Kantine schon geöffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396428 (CK) & #3407446 (Pfirsichbaeumchen) Is the flight on schedule? Ist der Flug pünktlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57177 (CK) & #593580 (samueldora) Is there a bank near here? Gibt es eine Bank hier in der Nähe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57186 (CK) & #444033 (Pfirsichbaeumchen) Is there a bank near here? Ist hier in der Nähe eine Bank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57186 (CK) & #839267 (Manfredo) Is there a lot left to do? Muss man noch viel erledigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393291 (CK) & #8084446 (raggione) Is there a mall near here? Gibt es hier ein Einkaufszentrum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59634 (CK) & #744428 (samueldora) Is there a telephone here? Gibt es hier ein Telefon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880601 (CK) & #906150 (Esperantostern) Is there any more of that? Gibts noch mehr davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3707717 (CK) & #3705750 (brauchinet) Is there anybody in there? Ist da irgendjemand drin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334516 (CK) & #1334518 (Vortarulo) Is this Tom's handwriting? Ist das Toms Handschrift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737927 (CK) & #7740448 (Pfirsichbaeumchen) Is this a pen or a pencil? Ist das ein Kuli oder ein Bleistift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55841 (CK) & #948041 (Sudajaengi) Is this a sheep or a goat? Ist das ein Schaf oder eine Ziege? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635342 (Amastan) & #1712597 (Pfirsichbaeumchen) Is this information right? Ist diese Information korrekt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58401 (CK) & #428487 (MUIRIEL) Is this information right? Ist diese Information richtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58401 (CK) & #594362 (samueldora) Is this of any use to you? Ist dir das irgendwie von Nutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333858 (CK) & #4894295 (Pfirsichbaeumchen) Is this of any use to you? Ist euch das irgendwie von Nutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333858 (CK) & #4894296 (Pfirsichbaeumchen) Is this of any use to you? Ist Ihnen das irgendwie von Nutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333858 (CK) & #4894298 (Pfirsichbaeumchen) Is this plane on schedule? Ist das Flugzeug pünktlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57459 (CK) & #497260 (MUIRIEL) Is this really a shortcut? Ist das wirklich eine Abkürzung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976600 (CK) & #7978552 (Pfirsichbaeumchen) Is this the bus to Oxford? Ist das der Bus nach Oxford? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55947 (CK) & #1018422 (al_ex_an_der) Is this the train station? Ist das hier der Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460446 (piksea) & #1460450 (al_ex_an_der) Is this your sack or hers? Ist das deine oder ihre Tasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669955 (Zifre) & #1552916 (Pfirsichbaeumchen) Is your family doing well? Geht es deiner Familie gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438450 (FeuDRenais) & #6626056 (Felixjp) Is your family doing well? Geht es eurer Familie gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438450 (FeuDRenais) & #8104125 (Luiaard) Is your family doing well? Geht es Ihrer Familie gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438450 (FeuDRenais) & #8104127 (Luiaard) Is your homework finished? Bist du mit den Hausaufgaben fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4960774 (Chackoony) & #4261190 (Pfirsichbaeumchen) Isn't it a lovely morning? Ist das nicht ein herrlicher Morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20319 (CK) & #478437 (Espi) Isn't that enough for you? Reicht dir das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731986 (CM) & #4878240 (Pfirsichbaeumchen) Isn't that enough for you? Reicht euch das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731986 (CM) & #4878241 (Pfirsichbaeumchen) Isn't that enough for you? Reicht Ihnen das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731986 (CM) & #4878242 (Pfirsichbaeumchen) Isn't that what they want? Wollen sie das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066393 (CK) & #6624763 (Felixjp) Isn't that what they want? Ist das nicht, was sie wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066393 (CK) & #6624764 (Felixjp) Isn't that why we're here? Ist das nicht der Grund, warum wir hier sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730587 (CM) & #6643407 (Felixjp) Isn't this Tom's umbrella? Ist das nicht Toms Schirm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793218 (CK) & #8308072 (Luiaard) It can be used as a knife. Man kann es als Messer benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36547 (CK) & #3246993 (Manfredo) It can wait until morning. Das kann bis morgen warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8488757 (shekitten) & #7315388 (brauchinet) It costs an arm and a leg. Es kostet ein Vermögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247 (CM) & #1073 (MUIRIEL) It costs an arm and a leg. Das kostet eine Menge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247 (CM) & #4793192 (bonny37) It could be a big problem. Es könnte ein großes Problem sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663491 (CK) & #3034431 (freddy1) It could be a coincidence. Vielleicht ist es nur ein Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953037 (CK) & #3421400 (pne) It could happen to anyone. Das könnte jedem widerfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092644 (CK) & #2263447 (Pfirsichbaeumchen) It could happen to anyone. Das könnte jedem passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092644 (CK) & #3518720 (Pfirsichbaeumchen) It could have been anyone. Das könnte jeder gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996328 (CK) & #2996737 (Pfirsichbaeumchen) It could have been anyone. Es hätte irgendjemand gewesen sein können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996328 (CK) & #3613034 (raggione) It could have been anyone. Es hätte eine x-beliebige Person sein können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996328 (CK) & #3613070 (raggione) It depends on the context. Das kommt auf den Zusammenhang an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333 (CK) & #135 (MUIRIEL) It depends on the context. Das hängt vom Zusammenhang ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333 (CK) & #1079231 (MUIRIEL) It doesn't get any easier. Es wird nicht einfacher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544636 (CK) & #7768427 (raggione) It doesn't get any easier. Es wird nicht leichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544636 (CK) & #7768428 (raggione) It doesn't make Tom happy. Es macht Tom nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044620 (CK) & #6645008 (Felixjp) It doesn't matter so much. Es macht nicht so viel aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591017 (CK) & #2591048 (raggione) It doesn't matter so much. Es ist nicht so wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591017 (CK) & #2591054 (raggione) It doesn't seem to matter. Es scheint nichts auszumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276516 (CK) & #6384370 (raggione) It doesn't seem very fair. Das erscheint mir nicht sehr gerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591018 (CK) & #3040098 (roeschter) It doesn't sound like Tom. Das klingt nicht nach Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276519 (CK) & #2322647 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't sound too hard. Das klingt nicht allzu schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779726 (Spamster) & #1779823 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't take very long. Es dauert nicht sehr lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51054 (CK) & #6645081 (Felixjp) It doesn't work like that. So funktioniert das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276524 (CK) & #2322646 (Pfirsichbaeumchen) It feels good, doesn't it? Das fühlt sich gut an, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276528 (CK) & #2322643 (Pfirsichbaeumchen) It grew larger and larger. Es wurde immer größer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42709 (CM) & #705870 (Manfredo) It hangs on your decision. Es hängt von Ihrer Entscheidung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42811 (CM) & #2207937 (Tamy) It has become much warmer. Es ist viel wärmer geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51944 (CK) & #450032 (al_ex_an_der) It hurt, but I didn't cry. Es schmerzte, doch ich weinte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169649 (Hybrid) & #2190075 (Pfirsichbaeumchen) It is a difficult problem. Es ist ein schwieriges Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42198 (CK) & #2118216 (Tamy) It is best left untouched. Da rührt man am besten nicht dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42309 (CM) & #2132606 (Tamy) It is both good and cheap. Es ist sowohl gut als auch billig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42127 (CK) & #2104724 (Tamy) It is both good and cheap. Es ist gut und billig zugleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42127 (CK) & #2104727 (Tamy) It is by no means certain. Das ist keineswegs sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42480 (CK) & #2157334 (Tamy) It is cool after the rain. Nach dem Regen ist es kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26672 (CK) & #5689517 (dasbeispielholz) It is easy to add 5 to 10. Es ist leicht, 5 zu 10 zu addieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72570 (CK) & #350195 (MUIRIEL) It is easy to play tennis. Tennis spielen ist leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39386 (CK) & #1878556 (samueldora) It is good to be a winner. Es ist gut, ein Gewinner zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267379 (CK) & #484216 (MUIRIEL) It is impossible to do it. Es ist unmöglich, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41902 (CK) & #1674231 (Pfirsichbaeumchen) It is likely to rain soon. Es wird wohl bald regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53493 (CK) & #2972889 (Zaghawa) It is likely to rain soon. Es wird wahrscheinlich bald regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53493 (CK) & #2972890 (Zaghawa) It is made partly of wood. Es ist teilweise aus Holz gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42576 (CK) & #796495 (Manfredo) It is man's lot to suffer. Zu leiden ist das Schicksal des Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18392 (CK) & #396632 (xtofu80) It is man's lot to suffer. Zu leiden ist des Menschen Los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18392 (CK) & #1625454 (Pfirsichbaeumchen) It is man's lot to suffer. Es ist des Menschen Los zu leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18392 (CK) & #1625455 (Pfirsichbaeumchen) It is nice and warm today. Es ist schön warm heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242719 (CK) & #4826933 (raggione) It is no use trying again. Es bringt nichts es noch einmal zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31486 (CK) & #342078 (lilygilder) It is no use trying again. Es hat keinen Sinn, es noch einmal zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31486 (CK) & #444601 (Pfirsichbaeumchen) It is no use trying again. Es hat keinen Zweck, es noch einmal zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31486 (CK) & #1604275 (Pfirsichbaeumchen) It is quiet here at night. Nachts ist es hier ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61610 (CK) & #1214925 (PeterR) It is still light outside. Draußen ist es noch hell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22003 (CK) & #988947 (MUIRIEL) It is still light outside. Es ist noch hell draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22003 (CK) & #1002862 (MUIRIEL) It is their right to vote. Es ist ihr gutes Recht zu wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163136 (Source_VOA) & #2205799 (Pfirsichbaeumchen) It is too early to get up. Es ist zu früh, um aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20091 (CK) & #898506 (Pfirsichbaeumchen) It is too good to be true. Das ist zu schön, um wahr zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326524 (CK) & #1173 (MUIRIEL) It is usually hot in July. Im Juli ist es üblicherweise heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332149 (honeygod) & #5322022 (Sudajaengi) It is wrong to tell a lie. Es ist nicht recht zu lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26648 (CK) & #2533509 (Pfirsichbaeumchen) It is you who is to blame. Du bist schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28648 (CK) & #458660 (al_ex_an_der) It is you who is to blame. Ihr seid schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28648 (CK) & #2258498 (Zaghawa) It is you who is to blame. Es ist Ihre Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28648 (CK) & #2258499 (Zaghawa) It isn't a real apartment. Es ist kein wirkliches Appartement. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627713 (blay_paul) & #713178 (Esperantostern) It isn't a real apartment. Es ist keine richtige Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627713 (blay_paul) & #713352 (Pfirsichbaeumchen) It isn't going to be easy. Das wird nicht leicht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852333 (CK) & #3516956 (Pfirsichbaeumchen) It looks like I messed up. Anscheinend habe ich Mist gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675534 (CK) & #3877810 (raggione) It looks like Tom is cold. Tom scheint zu frieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230756 (CK) & #7456919 (Pfirsichbaeumchen) It looks like Tom is done. Tom scheint fertig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349984 (CK) & #7456916 (Pfirsichbaeumchen) It looks like Tom is fine. Es sieht so aus, als ob es Tom gut geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349981 (CK) & #6644997 (Felixjp) It makes me kind of happy. Das stimmt mich irgendwie glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897718 (CK) & #1907204 (Pfirsichbaeumchen) It may never happen again. Das passiert vielleicht nie wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937919 (CK) & #7195331 (Luiaard) It may or may not be true. Es mag stimmen oder auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42095 (CK) & #947932 (Sudajaengi) It may rain at any moment. Es könnte jeden Augenblick regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66041 (CK) & #1058808 (Esperantostern) It must've been expensive. Das war sicher teuer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523749 (CK) & #6561535 (Pfirsichbaeumchen) It must've cost a fortune. Das muss ein Vermögen gekostet haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681193 (CK) & #6120493 (Pfirsichbaeumchen) It nearly cost me my life. Es hätte mich fast den Kopf gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935249 (Spamster) & #1935352 (Pfirsichbaeumchen) It rained a lot last year. Voriges Jahr hat es viel geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427866 (witbrock) & #699785 (Manfredo) It rained heavily all day. Es regnete den ganzen Tag lang heftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238490 (CM) & #783185 (Hans_Adler) It rained very hard today. Heute hat es sehr stark geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740763 (CM) & #6771141 (raggione) It rains a lot in Okinawa. In Okinawa regnet es viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516613 (kebukebu) & #371753 (MUIRIEL) It really breaks my heart. Das bricht mir wirklich das Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199678 (Hybrid) & #7285763 (Pfirsichbaeumchen) It seems that she was ill. Es scheint, dass sie krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316672 (CM) & #1488251 (Zaghawa) It seems very interesting. Es scheint sehr interessant zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323526 (CK) & #789518 (Pfirsichbaeumchen) It snowed a lot last year. Es hat viel geschneit letztes Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569759 (kebukebu) & #537986 (MUIRIEL) It snowed a lot last year. Letztes Jahr gab es viel Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569759 (kebukebu) & #814915 (Bellinger) It sounded too farfetched. Das klang zu weit hergeholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311892 (Hybrid) & #3311893 (Pfirsichbaeumchen) It took a long, long time. Es dauerte sehr, sehr lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278056 (CK) & #1989280 (Alois) It was a complete failure. Es war ein totaler Reinfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32533 (CK) & #955643 (Sudajaengi) It was a complete success. Es war ein voller Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029982 (Spamster) & #2030528 (Pfirsichbaeumchen) It was a complete success. Es war auf der ganzen Linie ein Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029982 (Spamster) & #2030529 (Pfirsichbaeumchen) It was a crime of passion. Es war ein Verbrechen aus Eifersucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688570 (Hybrid) & #5106195 (Manfredo) It was a good opportunity. Das war eine gute Gelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258962 (_undertoad) & #2365447 (Pfirsichbaeumchen) It was a revelation to me. Es war eine Offenbarung für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42389 (CK) & #2145612 (Tamy) It was a revelation to me. Es war für mich eine Enthüllung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42389 (CK) & #2145614 (Tamy) It was a very cold winter. Es war ein sehr kalter Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41140 (CK) & #873389 (Rob) It was eighty meters long. Es war achtzig Meter lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806918 (Source_VOA) & #1084355 (Pfirsichbaeumchen) It was eighty meters long. Sie war achtzig Meter lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806918 (Source_VOA) & #3380825 (raggione) It was eighty meters long. Er war achtzig Meter lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806918 (Source_VOA) & #3380828 (raggione) It was just a coincidence. Das war nur ein Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530289 (CK) & #1691216 (Pfirsichbaeumchen) It was just an experiment. Es war nur ein Experiment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4712996 (DarkHollow) & #4713176 (bonny37) It was just an experiment. Es war ja nur ein Versuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4712996 (DarkHollow) & #4714037 (Manfredo) It was just the beginning. Das war erst der Anfang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598350 (Spamster) & #1598357 (Pfirsichbaeumchen) It was lucky Tom did that. Es war ein Glück, dass Tom das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6331266 (CK) & #7456910 (Pfirsichbaeumchen) It was nice of you to ask. Es war nett von dir zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724523 (CM) & #3897842 (Pfirsichbaeumchen) It was nothing but a joke. Es war nur ein Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42636 (CK) & #360991 (Kerstin) It was nothing but a joke. Es war bloß ein Scherz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42636 (CK) & #483551 (Espi) It was nothing but a joke. Das war nur ein Scherz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42636 (CK) & #1188640 (Sudajaengi) It was nowhere to be seen. Es war nirgends zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723943 (Spamster) & #1726959 (Pfirsichbaeumchen) It was nowhere to be seen. Es war nirgendwo zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723943 (Spamster) & #1726960 (Pfirsichbaeumchen) It was overcast yesterday. Gestern war es bewölkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6888946 (CK) & #2997271 (pne) It was overcast yesterday. Es war gestern bewölkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6888946 (CK) & #6923299 (wolfgangth) It was raining last night. Es hat letzte Nacht geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244835 (CK) & #365932 (Wolf) It was really interesting. Es war wirklich interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322204 (CK) & #608448 (virgil) It was the only way to go. Es war die einzige Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869520 (CM) & #1190956 (Esperantostern) It was time for breakfast. Es war Zeit fürs Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635538 (Amastan) & #1712848 (Pfirsichbaeumchen) It was time for breakfast. Es war Zeit zu frühstücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635538 (Amastan) & #1712849 (Pfirsichbaeumchen) It was totally unexpected. Es war völlig unerwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498437 (CK) & #4617796 (Tamy) It wasn't important to me. Das war mir nicht wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984308 (CK) & #7195290 (Luiaard) It will cool down tonight. Es wird sich heute Abend abkühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243398 (CK) & #1445809 (hectorM) It will soon be September. Bald ist September. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806313 (Spamster) & #1806319 (Pfirsichbaeumchen) It will stop raining soon. Es wird bald aufhören, zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26700 (CK) & #341986 (MUIRIEL) It won't cost us anything. Das kostet uns nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286873 (CK) & #6985627 (Pfirsichbaeumchen) It works pretty well here. Hier funktioniert es ganz gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654250 (Spamster) & #1911240 (Tamy) It would be better to try. Es wäre besser, es zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42606 (CK) & #2178692 (Tamy) It wouldn't have mattered. Es hätte keine Rolle gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891535 (CK) & #4395283 (raggione) It wouldn't have mattered. Es hätte nichts gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891535 (CK) & #4395284 (raggione) It'll be better next time. Nächstes Mal wird es besser sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819660 (CK) & #5351350 (Pfirsichbaeumchen) It'll be good to get home. Es wird gut sein, nach Hause zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436553 (CK) & #6644976 (Felixjp) It'll be over in a moment. Es ist gleich vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482621 (CK) & #2195945 (Pfirsichbaeumchen) It'll soon be six o'clock. Es wird bald sechs Uhr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519310 (CK) & #925096 (Esperantostern) It's a delicate situation. Das ist eine prekäre Situation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173701 (Hybrid) & #2190131 (Pfirsichbaeumchen) It's a difficult language. Das ist eine schwere Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3015879 (CM) & #7464023 (Pfirsichbaeumchen) It's a drop in the bucket. Das ist ein Tropfen auf den heißen Stein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304720 (Hybrid) & #2304815 (Pfirsichbaeumchen) It's a fascinating theory. Das ist eine faszinierende Theorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264986 (Hybrid) & #7268355 (Pfirsichbaeumchen) It's a limited-time offer. Das ist ein nur begrenzt gültiges Angebot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2617338 (Hybrid) & #2625660 (Pfirsichbaeumchen) It's a long way to Boston. Es ist ein langer Weg nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33447 (CK) & #1720241 (Pfirsichbaeumchen) It's a pity we can't stay. Schade, dass wir nicht bleiben können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185048 (CK) & #3799937 (raggione) It's a quaint old village. Das ist ein malerisches altes Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735999 (CM) & #736000 (Pfirsichbaeumchen) It's a quarter past eight. Es ist Viertel nach acht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410463 (FeuDRenais) & #3338141 (Tamy) It's a very good question. Das ist eine sehr gute Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749187 (Spamster) & #1757998 (Pfirsichbaeumchen) It's all going to be fine. Es wird alles gut werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891547 (CK) & #1898716 (Pfirsichbaeumchen) It's all part of the plan. Das ist Teil des Plans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112037 (Scott) & #3245999 (Pfirsichbaeumchen) It's almost midnight here. Hier ist fast Mitternacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792415 (CK) & #792749 (Espi) It's already been checked. Das wurde schon kontrolliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126539 (CM) & #8064831 (driini) It's already dark outside. Es ist schon dunkel draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #934262 (CM) & #940523 (Fingerhut) It's already nine o'clock. Es ist schon neun Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31681 (CK) & #367786 (MUIRIEL) It's always been that way. Das ist immer so gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #350137 (human600) & #158 (MUIRIEL) It's always been that way. Das war schon immer so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #350137 (human600) & #615454 (virgil) It's always good to laugh. Lachen ist immer gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740709 (CM) & #7795235 (Pfirsichbaeumchen) It's an ambitious project. Es ist ein ehrgeiziges Projekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476611 (Spamster) & #1476614 (Pfirsichbaeumchen) It's an ambitious project. Es ist ein ehrgeiziges Vorhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476611 (Spamster) & #1476615 (Pfirsichbaeumchen) It's an artificial flower. Es ist eine künstliche Blume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42254 (CK) & #1919399 (Tamy) It's an honor to meet you. Es ist eine Ehre, Sie kennenzulernen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419411 (MethodGT) & #2419417 (Pfirsichbaeumchen) It's bad luck to say that. Das bringt Pech, wenn man das sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25865 (CK) & #615337 (virgil) It's bad luck to say that. Es bringt Pech, das zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25865 (CK) & #3452951 (Trinkschokolade) It's dark in the basement. Es ist finster im Keller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736686 (CK) & #2775610 (raggione) It's difficult to explain. Es ist schwierig zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734912 (CK) & #3842255 (Tamy) It's difficult to explain. Es ist schwer zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734912 (CK) & #7447322 (Pfirsichbaeumchen) It's easier than it looks. Das ist leichter, als es aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156422 (Hybrid) & #2226497 (Pfirsichbaeumchen) It's easy to catch a cold. Es ist leicht, sich einen Schnupfen einzufangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776367 (lde) & #782366 (Chris) It's extremely cold today. Heute ist es tierisch kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764134 (CK) & #910912 (Sudajaengi) It's for a friend of mine. Es ist für einen Freund von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42049 (CK) & #1038073 (Espi) It's for a friend of mine. Das ist für einen Freund von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42049 (CK) & #1766301 (Zaghawa) It's fun to play baseball. Baseball spielen macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1274376 (CK) & #365532 (Wolf) It's good to see you, too. Es ist schön, dich auch zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482888 (CK) & #6645030 (Felixjp) It's great to be with you. Es ist toll, bei dir zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006424 (CK) & #6645022 (Felixjp) It's hard to quit smoking. Es ist schwer, das Rauchen aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896156 (pauldhunt) & #917384 (Sudajaengi) It's harder than it looks. Es ist schwieriger, als es aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156421 (Hybrid) & #2226496 (Pfirsichbaeumchen) It's hidden under the bed. Es ist unter dem Bett versteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864531 (Spamster) & #1864829 (Pfirsichbaeumchen) It's impossible to fix it. Es ist unmöglich, das zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736610 (CK) & #6742028 (Pfirsichbaeumchen) It's incredible, isn't it? Das ist unglaublich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396611 (CK) & #3406003 (Pfirsichbaeumchen) It's incredibly beautiful. Es ist unglaublich schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045778 (CK) & #3870991 (Giulio) It's just started raining. Es hat gerade angefangen zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6151700 (CK) & #629982 (Pfirsichbaeumchen) It's likely to rain today. Wahrscheinlich regnet es heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483575 (CK) & #6771149 (raggione) It's my personal favorite. Das ist mein persönlicher Favorit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877222 (Spamster) & #3144033 (faehrmann) It's nearly three o'clock. Es ist beinahe drei Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519323 (CK) & #925690 (Esperantostern) It's nearly three o'clock. Es ist fast drei Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519323 (CK) & #4776769 (Germic) It's neither good nor bad. Es ist weder gut noch schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42202 (CK) & #657131 (al_ex_an_der) It's nice to have friends. Es ist schön, Freunde zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6303746 (Hybrid) & #6308292 (Pfirsichbaeumchen) It's none of our business. Das geht dich nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016821 (CK) & #815480 (al_ex_an_der) It's nonsense to try that. Es ist Unsinn, das zu probieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41627 (CK) & #2015902 (Tamy) It's nonsense to try that. Es ist Unfug, das zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41627 (CK) & #2015903 (Tamy) It's not OK to smoke here. Hier darf man nicht rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #991393 (Artfanster) & #5164971 (Pfirsichbaeumchen) It's not a secret anymore. Das ist kein Geheimnis mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069709 (CK) & #5704606 (Pfirsichbaeumchen) It's not always like that. Es ist nicht immer so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069710 (CK) & #6134809 (raggione) It's not always like this. Es ist nicht immer so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069711 (CK) & #6134809 (raggione) It's not exactly a secret. Es ist nicht gerade ein Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133024 (Hybrid) & #3133530 (raggione) It's not going to be easy. Es wird nicht einfach werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894574 (CK) & #1909541 (Pfirsichbaeumchen) It's not going to be long. Es wird nicht lange dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891604 (CK) & #1791696 (Pfirsichbaeumchen) It's not that complicated. Es ist nicht so kompliziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894570 (CK) & #1909532 (Pfirsichbaeumchen) It's not that interesting. So interessant ist es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713361 (CK) & #7054122 (raggione) It's not that interesting. So interessant ist sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713361 (CK) & #7054123 (raggione) It's not that interesting. So interessant ist er nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713361 (CK) & #7054124 (raggione) It's not very windy today. Es ist heute nicht besonders windig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009431 (halfb1t) & #2025684 (Pfirsichbaeumchen) It's not worth the effort. Es ist nicht der Mühe wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045154 (chubbard) & #1972476 (Esperantostern) It's not worth the effort. Der Aufwand lohnt sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045154 (chubbard) & #5795764 (raggione) It's obvious that he lied. Es ist klar, dass er gelogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395383 (CK) & #403790 (xtofu80) It's obvious that he lied. Es ist offensichtlich, dass er gelogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395383 (CK) & #553513 (samueldora) It's only a small setback. Das ist nur ein kleiner Rückschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613532 (Hybrid) & #7985150 (Pfirsichbaeumchen) It's only a temporary fix. Das ist nur eine Übergangslösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591019 (CK) & #3591333 (freddy1) It's pretty disappointing. Das ist eine ganz schöne Enttäuschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4880006 (CK) & #4884437 (Pfirsichbaeumchen) It's pretty disappointing. Das ist ganz schön enttäuschend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4880006 (CK) & #4884438 (Pfirsichbaeumchen) It's pretty disappointing. Das ist ziemlich enttäuschend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4880006 (CK) & #4884468 (al_ex_an_der) It's quarter to eight now. Es ist jetzt Viertel vor acht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241532 (CK) & #747834 (Manfredo) It's quarter to eight now. Es ist jetzt 7.45 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241532 (CK) & #747835 (Manfredo) It's quarter to eight now. Es ist 7:45 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241532 (CK) & #1602317 (Sudajaengi) It's quarter to eight now. Es ist drei viertel acht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241532 (CK) & #2197107 (Vortarulo) It's raining where Tom is. Bei Tom regnet es gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230752 (CK) & #7456909 (Pfirsichbaeumchen) It's really very annoying. Es ist wirklich sehr ärgerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826729 (CK) & #3849980 (Tamy) It's so peaceful out here. Es ist so friedlich hier draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6011053 (Hybrid) & #6138448 (Pfirsichbaeumchen) It's the least I could do. Das ist das Mindeste, was ich tun konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453756 (Spamster) & #3032880 (Pfirsichbaeumchen) It's the third of October. Wir haben den 3. Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73449 (CK) & #617921 (cost) It's the third of October. Wir haben den dritten Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73449 (CK) & #1219207 (Sudajaengi) It's the third of October. Es ist der dritte Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73449 (CK) & #2170039 (Vortarulo) It's time for me to leave. Es ist an der Zeit, dass ich mich verabschiede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277661 (tabular) & #5308065 (Pfirsichbaeumchen) It's time to do something. Es ist Zeit zu handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2699716 (CM) & #6917315 (Pfirsichbaeumchen) It's time to go back home. Zeit, nach Hause zu gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931905 (CK) & #2931920 (Pfirsichbaeumchen) It's time to go to school. Es ist Zeit, in die Schule zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21595 (CK) & #344292 (MUIRIEL) It's time you got married. Es ist Zeit, dass du heiratest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326801 (Eldad) & #5786795 (dasbeispielholz) It's time you went to bed. Zeit, ins Bett zu gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31222 (furagwa) & #2112494 (Pfirsichbaeumchen) It's time you went to bed. Du musst langsam ins Bett! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31222 (furagwa) & #2112505 (Pfirsichbaeumchen) It's too difficult for me. Es ist zu schwierig für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42390 (CK) & #2145616 (Tamy) It's too difficult for me. Es ist für mich zu schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42390 (CK) & #2145617 (Tamy) It's too loud in the club. In diesem Club ist es zu laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601402 (AlanF_US) & #8223865 (mramosch) It's totally dark outside. Draußen ist es ganz dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053235 (Eldad) & #839 (MUIRIEL) It's true that she's dead. Es stimmt, dass sie tot ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388852 (CK) & #594478 (samueldora) It's usually a good thing. Es ist normalerweise eine gute Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517829 (Spamster) & #1552730 (Espi) It's very crowded in here. Hier drin ist es übervoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7906055 (CK) & #7907643 (raggione) It's virtually impossible. Das ist praktisch unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869880 (Spamster) & #1870203 (Pfirsichbaeumchen) It's warm today, isn't it? Heute ist es aber warm, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242928 (CK) & #4220056 (Pfirsichbaeumchen) It's way too cold to swim. Es ist viel zu kalt zum Schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233333 (CK) & #370016 (MUIRIEL) It's way too cold to swim. Es ist zum Schwimmen viel zu kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233333 (CK) & #2233434 (Pfirsichbaeumchen) It's worse than I thought. Es ist schlimmer, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214126 (Hybrid) & #2214257 (Pfirsichbaeumchen) It's you who are confused. Du bist derjenige, der verwirrt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891665 (CK) & #3012994 (Pfirsichbaeumchen) It's you who are confused. Du bist diejenige, die verwirrt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891665 (CK) & #3012995 (Pfirsichbaeumchen) It's you who are confused. Sie sind derjenige, der verwirrt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891665 (CK) & #3012996 (Pfirsichbaeumchen) It's you who are confused. Sie sind diejenige, die verwirrt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891665 (CK) & #3012997 (Pfirsichbaeumchen) It's you who are confused. Ihr seid diejenigen, die verwirrt sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891665 (CK) & #3012998 (Pfirsichbaeumchen) It's you who are confused. Sie sind diejenigen, die verwirrt sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891665 (CK) & #3012999 (Pfirsichbaeumchen) It's your fault, not mine. Das ist deine Schuld, nicht meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880705 (CK) & #2881015 (Pfirsichbaeumchen) It's your money, isn't it? Es ist dein Geld, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644530 (CK) & #6645065 (Felixjp) It's yours if you want it. Es gehört dir, wenn du es willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386077 (Hybrid) & #6154278 (Pfirsichbaeumchen) I’m on a diet right now. Ich bin im Moment auf Diät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816735 (pne) & #396163 (xtofu80) Jackson is my family name. Jackson ist mein Familienname. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666222 (CK) & #6625704 (Felixjp) Japanese houses are small. Japanische Häuser sind klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281344 (CK) & #851909 (Esperantostern) Just give me the car keys. Gib einfach die Autoschlüssel her! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471293 (CK) & #5474054 (Pfirsichbaeumchen) Just stay the way you are. Bleibe einfach so, wie du bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802255 (patgfisher) & #2802196 (al_ex_an_der) Just tell me where Tom is. Sag mir einfach, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168447 (CK) & #3169931 (dinkel_girl) Keep your classroom clean. Haltet euer Klassenzimmer sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19026 (CM) & #412315 (MUIRIEL) Keep your eye on the ball. Behalte den Ball im Auge! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669446 (Hybrid) & #2671059 (Pfirsichbaeumchen) Keep your eye on the ball. Behalt den Ball im Auge! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669446 (Hybrid) & #2671060 (Pfirsichbaeumchen) Keep your eye on the ball. Behalten Sie den Ball im Auge! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669446 (Hybrid) & #2671064 (Pfirsichbaeumchen) Keep your fingers crossed. Drück mir die Daumen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044411 (CK) & #4096920 (brunoalbinus) Kissing Tom was a mistake. Es war ein Fehler, Tom zu küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4579288 (Hybrid) & #5499643 (Pfirsichbaeumchen) Laugh as often as you can. Lach, so oft es geht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8079068 (CK) & #8080377 (Pfirsichbaeumchen) Lay the book on the table. Lege das Buch auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39599 (CK) & #1552200 (Zaghawa) Lay the book on the table. Lege ein Buch auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39599 (CK) & #2509329 (Zaghawa) Lay the book on the table. Lege Bücher auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39599 (CK) & #2509331 (Zaghawa) Leave my room immediately. Verlassen Sie sofort mein Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132390 (CK) & #4134729 (Pfirsichbaeumchen) Leave my room immediately. Verlasse sofort mein Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132390 (CK) & #4134730 (Pfirsichbaeumchen) Leave my room immediately. Verlasst sofort mein Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132390 (CK) & #4134732 (Pfirsichbaeumchen) Leave my room immediately. Raus aus meinem Zimmer! Sofort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132390 (CK) & #4134733 (Pfirsichbaeumchen) Leave the poor girl alone. Lass das arme Mädchen in Ruhe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4388559 (Hybrid) & #4392099 (raggione) Leaves fall in the autumn. Die Blätter fallen im Herbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266351 (CK) & #343670 (MUIRIEL) Leaves fall in the autumn. Im Herbst fallen die Blätter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266351 (CK) & #740250 (Manfredo) Lend me your car tomorrow. Leih mir morgen dein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323407 (CK) & #767202 (dima555) Let Tom buy what he wants. Lass Tom kaufen, was er will! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230744 (CK) & #7456906 (Pfirsichbaeumchen) Let Tom buy what he wants. Lasst Tom kaufen, was er will! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230744 (CK) & #7456907 (Pfirsichbaeumchen) Let Tom buy what he wants. Lassen Sie Tom kaufen, was er will! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230744 (CK) & #7456908 (Pfirsichbaeumchen) Let Tom do the dirty work. Lass Tom die Drecksarbeit machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520497 (Hybrid) & #5789440 (dasbeispielholz) Let me ask you a question. Erlaube mir, dir eine Frage zu stellen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860640 (CK) & #2116011 (Pfirsichbaeumchen) Let me go in place of him. Lass mich anstelle seiner gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285301 (CK) & #5706589 (Pfirsichbaeumchen) Let me go in place of him. Lassen Sie mich anstelle seiner gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285301 (CK) & #5706591 (Pfirsichbaeumchen) Let me go in place of him. Lasst mich anstelle seiner gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285301 (CK) & #5706592 (Pfirsichbaeumchen) Let me help you with that. Lass mich dir dabei helfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779970 (Spamster) & #1791683 (Pfirsichbaeumchen) Let me help you with that. Lassen Sie mich Ihnen dabei helfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779970 (Spamster) & #1791685 (Pfirsichbaeumchen) Let me pay for the dinner. Lass mich das Abendessen bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324653 (CK) & #761429 (Pfirsichbaeumchen) Let me say goodbye to Tom. Ich will mich nur noch schnell von Tom verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506493 (CK) & #3506503 (Pfirsichbaeumchen) Let me speak to Tom first. Lass mich erst mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183446 (CK) & #3183676 (Pfirsichbaeumchen) Let me speak to Tom first. Lassen Sie mich erst mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183446 (CK) & #3183677 (Pfirsichbaeumchen) Let me speak to Tom first. Lasst mich erst mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183446 (CK) & #3183678 (Pfirsichbaeumchen) Let's begin with Lesson 3. Beginnen wir mit Lektion 3. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276017 (CK) & #1221112 (Sudajaengi) Let's discuss our options. Lass uns besprechen, welche Möglichkeiten wir haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945645 (CK) & #4948859 (l4t3) Let's discuss the problem. Lasst uns über dieses Problem reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43746 (CK) & #1637048 (Zaghawa) Let's do it one more time. Machen wir es nochmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007516 (CK) & #3081551 (Manfredo) Let's get ready for lunch. Bereiten wir uns aufs Mittagessen vor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216168 (CK) & #2217511 (Pfirsichbaeumchen) Let's go sit in the shade. Setzen wir uns in den Schatten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2495040 (CK) & #2496942 (Pfirsichbaeumchen) Let's hope he's all right. Hoffen wir, dass es ihm gutgeht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737393 (Spamster) & #1743641 (Pfirsichbaeumchen) Let's just get rid of Tom. Lasst uns nur Tom loswerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007501 (CK) & #2342107 (Zaghawa) Let's keep an eye on this. Wir sollten ein Auge darauf haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58996 (CK) & #2908843 (Tamy) Let's make the best of it. Lasst uns das Beste daraus machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178589 (CK) & #8307062 (dasbeispielholz) Let's meet at one o'clock. Treffen wir uns um eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73173 (CK) & #1013271 (Sudajaengi) Let's roast the chestnuts. Rösten wir die Kastanien! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259044 (_undertoad) & #2357761 (Pfirsichbaeumchen) Let's run to the bus stop. Rennen wir zur Bushaltestelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35340 (CK) & #787833 (Hans_Adler) Let's send for the doctor. Lasst uns einen Arzt rufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28057 (CK) & #639969 (Pfirsichbaeumchen) Let's sing some old songs. Lass uns ein paar alte Lieder singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700004 (CK) & #4701174 (dannylow) Let's split up into teams. Teilen wir uns in Gruppen auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894529 (CK) & #1909635 (Pfirsichbaeumchen) Let's stop playing tennis. Lass uns aufhören, Tennis zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #666077 (bluepie88) & #369226 (xtofu80) Let's take a picture here. Lasst uns hier ein Foto machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61887 (CK) & #1205149 (samueldora) Let's take the 4:10 train. Lass uns den Zug um 16:10 Uhr nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72587 (CK) & #345014 (lilygilder) Let's talk about your job. Reden wir mal über deinen Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007489 (CK) & #2040604 (Manfredo) Let's talk about your job. Lass uns mal über deine Arbeit reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007489 (CK) & #2040605 (Manfredo) Life is full of mysteries. Das Leben steckt voller Geheimnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820237 (Spamster) & #1823172 (Pfirsichbaeumchen) Life is full of mysteries. Das Leben ist voller Geheimnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820237 (Spamster) & #2497698 (al_ex_an_der) Life is full of surprises. Das Leben ist voller Überraschungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1247693 (Scott) & #1250512 (MUIRIEL) Line up by height, please. Stellt euch der Größe nach auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2397871 (MethodGT) & #2410235 (Pfirsichbaeumchen) Linux, too, can be hacked. Auch Linux kann man hacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494194 (CK) & #8361618 (Luiaard) Lions don't like swimming. Löwen schwimmen nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7869848 (Seael) & #7917073 (Luiaard) Little remains to be done. Es bleibt wenig zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30184 (CM) & #2043589 (Manfredo) Look at the sleeping baby. Schau auf das schlafende Baby! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43835 (Swift) & #2392905 (Tamy) Look at the sleeping baby. Schauen Sie auf das schlafende Baby! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43835 (Swift) & #2392906 (Tamy) Look at the sleeping baby. Schaut auf das schlafende Baby! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43835 (Swift) & #2392907 (Tamy) Look at what Tom is doing. Schau, was Tom macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666217 (CK) & #6643099 (Felixjp) Look, it's the North Star. Guck mal, es ist der Polarstern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331187 (Scott) & #1331189 (Vortarulo) Look, the barn is on fire! Seht! Die Scheune brennt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649842 (sharptoothed) & #3032166 (Pfirsichbaeumchen) Lots of people have tried. Viele haben es versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8354746 (shekitten) & #8541843 (Pfirsichbaeumchen) Luckily nobody got killed. Zum Glück kam keiner ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327615 (CK) & #7063709 (raggione) Luckily nobody got killed. Glücklicherweise kam keiner ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327615 (CK) & #7063710 (raggione) Luckily the door was open. Zum Glück war die Tür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734796 (CK) & #3817828 (Tamy) Luckily, Tom wasn't there. Zum Glück war Tom nicht dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5608160 (CK) & #5608426 (brauchinet) Luckily, you were at home. Zum Glück warst du zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823786 (CK) & #5775502 (Pfirsichbaeumchen) Make room for the baggage. Schaffe etwas Platz für das Gepäck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23671 (CK) & #7860875 (raggione) Make sure you do that, OK? Mach es aber, ja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267462 (CK) & #7456895 (Pfirsichbaeumchen) Make sure you start small. Fang auf jeden Fall klein an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740649 (CM) & #7448638 (Pfirsichbaeumchen) Make yourself comfortable. Machen Sie es sich bequem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38562 (CK) & #442463 (Espi) Make yourself comfortable. Mach's dir gemütlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38562 (CK) & #532252 (Manfredo) Make yourself comfortable. Mache es dir bequem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38562 (CK) & #1735313 (Pfirsichbaeumchen) Many people act like that. Viele Leute handeln so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986996 (patgfisher) & #2874869 (Ahiru) Many people are skeptical. Viele sind skeptisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494193 (CK) & #5361113 (Pfirsichbaeumchen) Mary has a cute boyfriend. Maria hat einen süßen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791371 (Hybrid) & #6098971 (Pfirsichbaeumchen) Mary is 36 weeks pregnant. Mary ist in der sechsunddreißigsten Schwangerschaftswoche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681781 (Source_VOA) & #758120 (Pfirsichbaeumchen) Mary is 36 weeks pregnant. Mary ist seit sechsunddreißig Wochen schwanger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681781 (Source_VOA) & #758121 (Pfirsichbaeumchen) Mary is Tom's twin sister. Maria ist Toms Zwillingsschwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956442 (CK) & #3957073 (raggione) Mary is a budding actress. Mary ist eine begabte Nachwuchsschauspielerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549712 (Spamster) & #8387383 (Luiaard) Mary is a budding actress. Mary ist eine talentierte Nachwuchsschauspielerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549712 (Spamster) & #8387386 (Luiaard) Mary is a rebellious girl. Maria ist ein rebellisches Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486064 (Spamster) & #1692720 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a very kind woman. Maria ist eine sehr nette Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7851546 (Hybrid) & #8495785 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a wedding planner. Maria ist Hochzeitsplanerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4241360 (Hybrid) & #4241413 (Pfirsichbaeumchen) Mary is as tall as Tom is. Mary ist so groß wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680258 (Source_VOA) & #1797028 (Tamy) Mary is brushing her hair. Maria bürstet ihr Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434110 (CK) & #7635504 (wolfgangth) Mary is prettier than you. Maria ist hübscher als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851589 (CK) & #7697151 (wolfgangth) Mary is pretty, isn't she? Maria ist aber hübsch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820876 (CK) & #5713503 (Pfirsichbaeumchen) Mary is putting makeup on. Maria schminkt sich gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6948468 (CK) & #4867019 (Pfirsichbaeumchen) Mary is putting on makeup. Maria schminkt sich gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4861675 (Hybrid) & #4867019 (Pfirsichbaeumchen) Mary is trying on dresses. Maria probiert Kleider an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423013 (CK) & #7423185 (Pfirsichbaeumchen) Mary isn't really my type. Maria ist nicht wirklich mein Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713360 (CK) & #5289186 (Sudajaengi) Mary never wears earrings. Maria trägt nie Ohrringe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423011 (CK) & #7423175 (Pfirsichbaeumchen) Mary rarely wears dresses. Maria trägt selten Kleider. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608084 (Hybrid) & #3608159 (Pfirsichbaeumchen) Mary reached into her bag. Maria langte in ihre Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898333 (CK) & #1898821 (Pfirsichbaeumchen) Mary swears like a sailor. Maria flucht wie ein Bierkutscher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5696029 (shea) & #7697241 (wolfgangth) Mary takes ballet classes. Maria nimmt Ballettunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949736 (Hybrid) & #7285894 (Pfirsichbaeumchen) Mary takes ballet lessons. Maria nimmt Ballettunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949737 (CK) & #7285894 (Pfirsichbaeumchen) Mary used to be beautiful. Maria war früher einmal schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384591 (CK) & #3386068 (Pfirsichbaeumchen) Mary wore false eyelashes. Maria trug falsche Wimpern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121181 (Hybrid) & #4121454 (Pfirsichbaeumchen) Mary wore knee-high boots. Maria trug knielange Stiefel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3584877 (Hybrid) & #6093226 (Pfirsichbaeumchen) Mary's husband abused her. Maria wurde von ihrem Mann missbraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680057 (Source_VOA) & #757016 (Pfirsichbaeumchen) May I ask a few questions? Kann ich ein paar Fragen stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73014 (Eldad) & #342639 (MUIRIEL) May I ask how old you are? Darf ich fragen, wie alt du bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984512 (LittleBoy) & #985087 (Esperantostern) May I ask what that means? Darf ich fragen, was das bedeutet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3063797 (Ooneykcall) & #3063763 (al_ex_an_der) May I borrow your bicycle? Darf ich mir dein Fahrrad ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264498 (CK) & #476078 (Ullalia) May I have a bus schedule? Kann ich einen Busfahrplan haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35354 (CK) & #1706653 (Alois) May I have a look at that? Darf ich es mir ansehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051765 (CK) & #6645648 (Felixjp) May I have a look at that? Darf ich einen Blick auf das werfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051765 (CK) & #6645651 (Felixjp) May I share your umbrella? Darf ich unter Ihren Schirm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245015 (CK) & #784125 (Hans_Adler) May I share your umbrella? Darf ich mit unter deinen Schirm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245015 (CK) & #2307736 (Pfirsichbaeumchen) May I try this sweater on? Darf ich diesen Pullover mal anprobieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60939 (CK) & #608509 (virgil) May I use the shoe polish? Darf ich die Schuhpolitur benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48605 (CK) & #755444 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom didn't hear you. Vielleicht hat Tom dich nicht gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276655 (CK) & #2322601 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom didn't see Mary. Vielleicht hat Tom Maria nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276656 (CK) & #2322602 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom didn't touch it. Vielleicht hat Tom es gar nicht angefasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276658 (CK) & #2322605 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom doesn't like me. Vielleicht mag Tom mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889930 (CK) & #4914348 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom gave it to Mary. Vielleicht hat Tom es Maria gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442493 (CK) & #3442545 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom knows something. Vielleicht weiß Tom etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062884 (CK) & #2533647 (Pfirsichbaeumchen) Maybe he'll come tomorrow. Vielleicht kommt er morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255663 (_undertoad) & #2379789 (Pfirsichbaeumchen) Maybe somebody wants that. Vielleicht könnte das jemand gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012509 (CK) & #2686743 (raggione) Maybe they don't trust us. Vielleicht trauen sie uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276653 (CK) & #2322599 (Pfirsichbaeumchen) Maybe they know something. Vielleicht wissen die etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500450 (CK) & #6472019 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we ought to ask Tom. Vielleicht sollten wir Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024066 (CK) & #3262713 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we should try again. Vielleicht sollten wir es noch mal versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017314 (CK) & #4087716 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we're both mistaken. Vielleicht irren wir uns beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396746 (CK) & #3405749 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we're both mistaken. Vielleicht sind wir beide im Unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396746 (CK) & #3405750 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we're both mistaken. Vielleicht haben wir beide unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396746 (CK) & #3405751 (Pfirsichbaeumchen) Meet me there at midnight. Du triffst mich dort um Mitternacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991814 (Spamster) & #1991996 (al_ex_an_der) Monday comes after Sunday. Montag kommt nach Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238873 (Zifre) & #1006519 (Sudajaengi) Money can't buy happiness. Glück kann man nicht kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18625 (CK) & #352782 (MUIRIEL) Money can't buy happiness. Glück kann man mit Geld nicht kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18625 (CK) & #1694866 (Pfirsichbaeumchen) Monkey bars are dangerous. Klettergerüste sind gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195405 (Hybrid) & #2195777 (Pfirsichbaeumchen) More is not always better. Mehr ist nicht immer besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916559 (Hybrid) & #8134796 (Pfirsichbaeumchen) Most children are playful. Die meisten Kinder sind verspielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267575 (_undertoad) & #2294137 (Pfirsichbaeumchen) Most children hate school. Die meisten Kinder können die Schule nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #925223 (cris) & #7096232 (raggione) Most likely Tom won't cry. Tom wird höchstwahrscheinlich nicht weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349960 (CK) & #7456888 (Pfirsichbaeumchen) My French isn't that good. Mein Französisch ist nicht so gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015696 (CK) & #6643239 (Felixjp) My French isn't very good. Mein Französisch ist nicht besonders gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451588 (CK) & #2453487 (Pfirsichbaeumchen) My advice wasn't followed. Mein Rat wurde nicht befolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839419 (CK) & #3231739 (raggione) My apartment is near here. Meine Wohnung ist hier in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321476 (CK) & #400235 (MUIRIEL) My apartment is too small. Meine Wohnung ist zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964667 (mailohilohi) & #5965465 (languages_and_else) My appointment is at 2:30. Meine Verabredung ist um halb drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832042 (CK) & #3868224 (Tickler) My battery is almost dead. Meine Batterie ist fast leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658391 (Hybrid) & #3658584 (Pfirsichbaeumchen) My battery is almost dead. Mein Akku ist fast leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658391 (Hybrid) & #7106903 (Luiaard) My best friend lied to me. Mein bester Freund hat mich angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427914 (Hybrid) & #2427917 (Pfirsichbaeumchen) My best friend lied to me. Meine beste Freundin hat mich belogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427914 (Hybrid) & #2427918 (Pfirsichbaeumchen) My birthday was last week. Ich hatte letzte Woche Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624864 (marcelostockle) & #3239777 (Pfirsichbaeumchen) My book bag is very heavy. Mein Schulranzen ist sehr schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689915 (ulyssemc1) & #2925019 (Pfirsichbaeumchen) My brother is a professor. Mein Bruder ist ein Professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873456 (CM) & #900421 (Esperantostern) My brother is a professor. Mein Bruder ist Professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873456 (CM) & #8396647 (Pfirsichbaeumchen) My brother is an engineer. Mein Bruder ist Ingenieur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250706 (CK) & #341517 (MUIRIEL) My brother lives in Tokyo. Mein Bruder lebt in Tokyo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250726 (CK) & #341518 (MUIRIEL) My business is prospering. Mein Geschäft läuft gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250998 (CM) & #1817364 (Tamy) My business is prospering. Mein Geschäft floriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250998 (CM) & #1817375 (Tamy) My car is being fixed now. Mein Auto ist gerade in der Werkstatt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251086 (CK) & #967342 (Sudajaengi) My car wasn't good enough. Mein Auto war nicht gut genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984307 (CK) & #8157437 (Pfirsichbaeumchen) My children are at school. Meine Kinder sind in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392907 (timvox) & #917190 (Sudajaengi) My children are in school. Meine Kinder sind in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584568 (jubjubbird01) & #917190 (Sudajaengi) My clothes are over there. Meine Sachen sind dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635421 (Amastan) & #1712645 (Pfirsichbaeumchen) My clothes are over there. Meine Kleider sind dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635421 (Amastan) & #1712647 (Pfirsichbaeumchen) My clothes are over there. Meine Kleidung ist dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635421 (Amastan) & #1712649 (Pfirsichbaeumchen) My coffee mug disappeared. Mein Kaffeebecher ist verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706508 (Eccles17) & #8304116 (Luiaard) My cough is getting worse. Mein Husten wird schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250602 (CK) & #1072882 (MUIRIEL) My daughter caught a cold. Meine Tochter hat sich erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556617 (Pun_intended) & #608502 (virgil) My daughter caught a cold. Meine Tochter bekam einen Schnupfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556617 (Pun_intended) & #608503 (virgil) My daughter wants a piano. Meine Tochter will ein Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251958 (CK) & #557962 (MUIRIEL) My dog barks all the time. Mein Hund bellt die ganze Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869470 (CK) & #3244394 (freddy1) My dream went up in smoke. Mein Traum ging in Rauch auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252051 (CM) & #406909 (MUIRIEL) My ears are still ringing. Mir klingeln noch die Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831269 (CK) & #3945940 (Kuraimegami) My family lives in Boston. Meine Familie lebt in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267426 (CK) & #6643231 (Felixjp) My family thinks I'm rich. Meine Familie glaubt, ich sei reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832028 (CK) & #3868204 (Tickler) My father died in Vietnam. Mein Vater ist in Vietnam gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898313 (CK) & #5684964 (Pfirsichbaeumchen) My father died in Vietnam. Mein Vater ist in Vietnam gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898313 (CK) & #5684966 (Pfirsichbaeumchen) My father is a bank clerk. Mein Vater ist Bankangestellter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251673 (CK) & #452003 (al_ex_an_der) My father is a bus driver. Mein Vater ist Busfahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584486 (CM) & #2584473 (al_ex_an_der) My father is getting bald. Mein Vater bekommt langsam eine Glatze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319312 (CK) & #1852243 (Aldain) My father is getting bald. Mein Vater bekommt eine Glatze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319312 (CK) & #6804691 (Pfirsichbaeumchen) My father is on the wagon. Mein Vater rührt keinen Tropfen mehr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #665829 (qdii) & #666016 (Esperantostern) My father loves my mother. Mein Vater liebt meine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319344 (CK) & #802903 (Hans_Adler) My father swims very well. Mein Vater schwimmt sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251646 (CK) & #766337 (jakov) My father was in the navy. Mein Vater war in der Marine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319095 (CK) & #2750464 (raggione) My favorite color is blue. Meine Lieblingsfarbe ist Blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4486526 (CK) & #7289979 (Yorwba) My friends are very loyal. Meine Freunde sind sehr loyal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831268 (CK) & #3948959 (Kuraimegami) My friends didn't do that. Meine Freunde haben das nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276670 (CK) & #2322595 (Pfirsichbaeumchen) My grandfather was a hero. Mein Großvater war ein Held. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831267 (CK) & #3948960 (Kuraimegami) My home is in the country. Mein Haus ist auf dem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250524 (CK) & #8100291 (Luiaard) My house has a small yard. Mein Haus hat einen kleinen Hof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250559 (CK) & #418985 (MUIRIEL) My house has two bedrooms. Mein Haus hat zwei Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765235 (wwkudu) & #4483131 (Zaghawa) My house is built of wood. Mein Haus ist aus Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250564 (CK) & #752427 (Manfredo) My house is fully insured. Mein Haus ist völlig versichert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250489 (CK) & #1530317 (al_ex_an_der) My math is a little rusty. Meine Mathematikkenntnisse sind ein wenig eingerostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870563 (CK) & #2150406 (Lars224) My mobile has been stolen. Mein Handy wurde gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456441 (lukaszpp) & #2063916 (Espi) My mom works in a factory. Meine Mama arbeitet in einer Fabrik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725262 (belgavox) & #8084754 (Luiaard) My mother boiled ten eggs. Meine Mutter hat zehn Eier gekocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439839 (CK) & #604173 (BraveSentry) My mother boiled ten eggs. Meine Mutter kochte zehn Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439839 (CK) & #1512980 (Pfirsichbaeumchen) My mother is a good woman. Meine Mutter ist eine gute Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893995 (CK) & #6643227 (Felixjp) My mother tasted the milk. Meine Mutter probierte die Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320653 (CK) & #2010777 (Tamy) My mother tasted the milk. Meine Mutter probierte von der Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320653 (CK) & #2010778 (Tamy) My name is not really Tom. Eigentlich heiße ich nicht Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3868788 (Hybrid) & #3868839 (Pfirsichbaeumchen) My name isn't Tom anymore. Ich heiße nicht mehr Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826696 (CK) & #3854576 (Tamy) My name isn't on the list. Mein Name steht nicht auf der Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3684852 (CK) & #3682884 (Pfirsichbaeumchen) My neighbor's dog is dead. Der Hund meines Nachbarn ist tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715045 (CK) & #632578 (sigfrido) My neighbor's name is Tom. Der Name meines Nachbarn ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485267 (CK) & #5491149 (wolfgangth) My neighbor's name is Tom. Mein Nachbar heißt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485267 (CK) & #5491150 (wolfgangth) My neighbors are Canadian. Meine Nachbarn sind Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531640 (CK) & #8332997 (Luiaard) My parents don't like Tom. Meine Eltern mögen Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230728 (CK) & #7426336 (Pfirsichbaeumchen) My parents live in Boston. Meine Eltern wohnen in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024057 (CK) & #8496106 (Luiaard) My parents live in Boston. Meine Eltern leben in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024057 (CK) & #8496107 (Luiaard) My pen has run out of ink. In meinem Füller ist keine Tinte mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898303 (CK) & #1898846 (Pfirsichbaeumchen) My pet cat died yesterday. Meine Katze ist gestern gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33974 (CK) & #880760 (Esperantostern) My phone is fully charged. Mein Handy ist voll aufgeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7748393 (Sleepyscreen) & #3755398 (Jens_Odo) My phone was out of order. Mein Telefon war kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713021 (CM) & #939510 (jakov) My plans failed miserably. Meine Pläne sind kläglich gescheitert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969192 (CK) & #1969815 (al_ex_an_der) My reputation is at stake. Mein Ruf steht auf dem Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831266 (CK) & #3948962 (Kuraimegami) My right foot is sleeping. Mein rechter Fuß ist eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27054 (CK) & #341955 (lilygilder) My son won't listen to me. Mein Sohn hört nicht auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857529 (Spamster) & #1857815 (Pfirsichbaeumchen) My telephone doesn't work. Mein Telefon funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499414 (CM) & #1323285 (samueldora) My uncle gave me a camera. Mein Onkel hat mir eine Kamera gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65087 (CK) & #1105512 (jast) My wallet has been stolen. Meine Brieftasche ist gestohlen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739711 (CM) & #1748648 (Manfredo) My watch is very accurate. Meine Armbanduhr ist sehr genau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251021 (CK) & #344908 (MUIRIEL) My weight is 58 kilograms. Mein Gewicht beträgt achtundfünfzig Kilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251398 (CK) & #1830361 (Tamy) My whole body was shaking. Ich zitterte am ganzen Körper. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679054 (Hybrid) & #2679258 (raggione) My wife is a good manager. Meine Frau ist eine gute Managerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244132 (CK) & #451209 (Zaghawa) My wife manages our money. Unser Geld wird von meiner Ehefrau verwaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382614 (CK) & #8382621 (Pfirsichbaeumchen) My wife really hates cats. Meine Frau hasst Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250906 (CK) & #136441 (MUIRIEL) My wife's trying to sleep. Meine Frau versucht zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63572 (CK) & #136442 (MUIRIEL) My work is just beginning. Meine Arbeit fängt gerade erst an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831265 (CK) & #4019576 (pullnosemans) My work is very important. Meine Arbeit ist sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831264 (CK) & #3982646 (Djabby) Nature is full of mystery. Die Natur ist voller Geheimnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216239 (jared1981) & #1497563 (Manfredo) Never speak ill of others. Sprich nie schlecht von anderen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238532 (CK) & #3896730 (Pfirsichbaeumchen) Never tell me a lie again. Lüg mich nie wieder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72800 (CM) & #526778 (al_ex_an_der) Never tell me a lie again. Lüge mich nie wieder an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72800 (CM) & #2996239 (Pfirsichbaeumchen) No Canadians were injured. Es wurden keine Kanadier verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500277 (CK) & #8308214 (Luiaard) No DNA evidence was found. Es wurde kein DNS-Beweis gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4816773 (Hybrid) & #6006607 (Pfirsichbaeumchen) No one asked your opinion. Es hat niemand nach deiner Meinung gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091176 (CK) & #2988333 (Pfirsichbaeumchen) No one believed his story. Niemand glaubte seiner Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276665 (CK) & #666647 (Manfredo) No one could buy anything. Niemand konnte etwas kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805306 (Source_VOA) & #981908 (Esperantostern) No one disagreed with Tom. Niemand widersprach Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529917 (CK) & #6476590 (Pfirsichbaeumchen) No one goes there anymore. Es geht niemand mehr dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937710 (CK) & #2226990 (Pfirsichbaeumchen) No one goes there anymore. Niemand geht mehr dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937710 (CK) & #8013996 (Esperantostern) No one is listening to me. Niemand hört mir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546437 (Spamster) & #6643187 (Felixjp) No one is listening to me. Keiner hört mir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546437 (Spamster) & #6643362 (Felixjp) No one knows how it works. Niemand weiß, wie das funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5269331 (Hybrid) & #5270089 (Pfirsichbaeumchen) No one knows where Tom is. Niemand weiß, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5700962 (CK) & #3169982 (dinkel_girl) No one knows where we are. Niemand weiß, wo wir sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091179 (CK) & #6643169 (Felixjp) No one lives here anymore. Hier lebt niemand mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937672 (_undertoad) & #2283533 (Pfirsichbaeumchen) No one takes me seriously. Niemand nimmt mich ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634818 (Hybrid) & #7206199 (Pfirsichbaeumchen) No one takes us seriously. Keiner nimmt uns ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091180 (CK) & #2529584 (Zaghawa) No one takes us seriously. Niemand nimmt uns für voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091180 (CK) & #2529588 (Zaghawa) No one told me about that. Niemand hat mir davon erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068204 (Hybrid) & #7478846 (Yorwba) No one wants to volunteer. Es meldet sich niemand freiwillig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2531347 (CK) & #5312267 (Pfirsichbaeumchen) No one wants to volunteer. Es bietet sich niemand als Freiwilliger an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2531347 (CK) & #5312268 (Pfirsichbaeumchen) No one was able to escape. Niemand konnte entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666214 (CK) & #4822761 (L3581) No one will ever find out. Keiner wird je dahinterkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012637 (Hybrid) & #5661636 (raggione) No one will ever find you. Niemand wird dich jemals finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091181 (CK) & #5792935 (dasbeispielholz) No one's going to do that. Niemand wird das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013026 (CK) & #6625647 (Felixjp) No suicide note was found. Es wurde kein Abschiedsbrief gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905012 (CK) & #4908717 (Pfirsichbaeumchen) No wonder he was arrested. Kein Wunder, dass er verhaftet wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283986 (CM) & #446916 (al_ex_an_der) Nobody can understand him. Niemand kann ihn begreifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474965 (sacredceltic) & #1280431 (Esperantostern) Nobody defends my country. Niemand verteidigt mein Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1796752 (Amastan) & #8082777 (Luiaard) Nobody ever found her cat. Niemand hat ihre Katze je gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573022 (fanty) & #2193141 (Pfirsichbaeumchen) Nobody goes there anymore. Niemand geht mehr dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499010 (CK) & #8013996 (Esperantostern) Nobody has ever loved him. Niemand hat ihn jemals geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241876 (CK) & #644485 (Manfredo) Nobody knows me in Boston. In Boston kennt mich niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984306 (CK) & #7500256 (Yorwba) Nobody knows where Tom is. Niemand weiß, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168445 (CK) & #3169982 (dinkel_girl) Nobody offered to help me. Keiner hat mir Hilfe angeboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838817 (CK) & #8496579 (Luiaard) Nobody really believed it. Niemand glaubte es so recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997107 (CK) & #5320680 (Pfirsichbaeumchen) Nobody suspected anything. Niemand hatte etwas vermutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996909 (Spamster) & #1997394 (Tamy) Nobody trusts Tom anymore. Niemand vertraut Tom noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544630 (CK) & #7466855 (Yorwba) Not all Muslims are Arabs. Nicht alle Muslime sind Araber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262066 (Hybrid) & #5262688 (Pfirsichbaeumchen) Not all birds build nests. Nicht alle Vögel bauen Nester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078141 (keira_n) & #1087064 (Esperantostern) Not all men are like that. Es sind nicht alle Männer so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889487 (Hybrid) & #2890499 (Pfirsichbaeumchen) Not even one taxi stopped. Nicht ein einziges Taxi hielt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442983 (CK) & #445945 (MUIRIEL) Not even one taxi stopped. Es hielt kein einziges Taxi an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442983 (CK) & #901394 (Pfirsichbaeumchen) Not everybody is the same. Es ist nicht jeder gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735335 (Hybrid) & #2736772 (Pfirsichbaeumchen) Nothing can save them now. Nichts kann sie jetzt noch retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241664 (CK) & #3243366 (Pfirsichbaeumchen) Nothing ever happens here. Hier passiert nie etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129490 (CK) & #5216654 (Pfirsichbaeumchen) Nothing happens by chance. Nichts passiert zufällig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514267 (Spamster) & #1550669 (Zaghawa) Nothing happens by chance. Nichts ereignet sich zufällig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514267 (Spamster) & #4807680 (raggione) Nothing is worse than war. Es gibt nichts Schlimmeres als den Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273321 (CK) & #343019 (MUIRIEL) Nothing really stands out. Nichts sticht besonders hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263815 (CM) & #5243487 (christian42) Nothing's going to happen. Nichts wird passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280388 (CK) & #4961951 (Zaghawa) Nothing's going to happen. Es wird nichts geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280388 (CK) & #4961954 (Zaghawa) Now don't you feel better? Fühlst du dich jetzt nicht besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276671 (CK) & #4525352 (Zaghawa) Now don't you feel better? Fühlt ihr euch jetzt nicht besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276671 (CK) & #4525353 (Zaghawa) Now don't you feel better? Fühlen Sie sich jetzt nicht besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276671 (CK) & #4525355 (Zaghawa) Now don't you feel stupid? Kommst du dir jetzt nicht blöd vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276672 (CK) & #5250914 (Sudajaengi) Now he tells me the truth. Jetzt sagt er mir die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1194315 (rheotaxis) & #2929965 (Manfredo) Now that's not a bad idea. Das ist gar keine schlechte Idee! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396873 (CK) & #3404097 (Pfirsichbaeumchen) Now we know what happened. Jetzt wissen wir, was geschah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937917 (CK) & #4948932 (l4t3) Now we know what happened. Jetzt wissen wir, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937917 (CK) & #4948933 (l4t3) Now's not really the time. Jetzt ist nicht wirklich der richtige Zeitpunkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533914 (CK) & #3707538 (Sicaria) Of course, I remember Tom. Natürlich erinnere ich mich an Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024054 (CK) & #3623053 (Esperantostern) Oh no! I forgot my camera. O nein! Ich habe meine Kamera vergessen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771710 (CK) & #2771712 (Pfirsichbaeumchen) Oh no! I forgot my wallet. O nein! Ich habe mein Portemonnaie vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890343 (CK) & #913995 (Esperantostern) Oh, what a beautiful doll! Ach, was für eine schöne Puppe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769640 (Hybrid) & #8301862 (Pfirsichbaeumchen) On my way home, I met him. Ich traf ihn auf dem Weg nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24218 (CK) & #454020 (al_ex_an_der) On my way home, I met him. Auf dem Heimweg traf ich ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24218 (CK) & #2984824 (raggione) On your mark! Get set! Go! Achtung, fertig, los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989323 (CK) & #394185 (xtofu80) On your mark, get set, go! Auf die Plätze, fertig, los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199654 (Hybrid) & #815204 (Esperantostern) One cannot erase the past. Man kann die Vergangenheit nicht auslöschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487645 (marshmallowcat) & #1522410 (al_ex_an_der) One cup of coffee, please. Bitte eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631064 (BraveSentry) & #630128 (sigfrido) One cup of coffee, please. Bitte geben Sie mir eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631064 (BraveSentry) & #1805724 (xtofu80) One day he killed himself. Eines Tages tötete er sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67168 (CM) & #649740 (samueldora) One day he killed himself. Eines Tages brachte er sich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67168 (CM) & #2634517 (Pfirsichbaeumchen) One hand washes the other. Eine Hand wäscht die andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453127 (FeuDRenais) & #369594 (MUIRIEL) One hand washes the other. Eine Hand wäscht die andere! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453127 (FeuDRenais) & #1236450 (Esperantostern) One lump of sugar, please. Ein Stückchen Zucker, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21663 (CK) & #393454 (xtofu80) One of my bags is missing. Eine meiner Taschen fehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35164 (CK) & #7347063 (Yorwba) One of us will have to go. Einer von uns wird gehen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38003 (CK) & #7346786 (Yorwba) Only God can help you now. Jetzt kann dir nur noch Gott helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428749 (Hybrid) & #3430161 (Pfirsichbaeumchen) Only Tom knows the answer. Nur Tom kennt die Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8544138 (Ergulis) & #8544177 (Pfirsichbaeumchen) Open your book to page 59. Öffnet euer Buch auf Seite 59. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174251 (Eldad) & #1540608 (Esperantostern) Organic food is healthier. Bio-Nahrung ist gesünder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239366 (Hybrid) & #5303203 (Sudajaengi) Our cat is in the kitchen. Unsere Katze ist in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65516 (CK) & #359038 (MUIRIEL) Our class has 41 students. Unsere Klasse hat 41 Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491848 (swagner) & #413929 (MUIRIEL) Our class has 41 students. In unserer Klasse sind einundvierzig Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491848 (swagner) & #1519047 (Pfirsichbaeumchen) Our class has 41 students. In unserem Seminar sind einundvierzig Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491848 (swagner) & #1519049 (Pfirsichbaeumchen) Our dog has been poisoned. Unser Hund wurde vergiftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890430 (sharptoothed) & #2890606 (Pfirsichbaeumchen) Our fence is made of iron. Unser Zaun ist aus Eisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681236 (Source_VOA) & #1033694 (al_ex_an_der) Our fence is made of iron. Unser Zaun ist aus Eisen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681236 (Source_VOA) & #1339999 (Esperantostern) Our hotel faces the coast. Unser Hotel grenzt an die Meeresküste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262558 (CK) & #408162 (xtofu80) Our house isn't insulated. Unser Haus ist nicht isoliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155937 (CK) & #7154300 (Luiaard) Our plan was unsuccessful. Unser Vorhaben schlug fehl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060788 (CK) & #2062378 (Pfirsichbaeumchen) Our rent has been lowered. Unsere Miete wurde gesenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7436013 (CK) & #7456883 (Pfirsichbaeumchen) Our school starts at 7:15. Unser Unterricht beginnt um 7:15 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247472 (nickyeow) & #346954 (MUIRIEL) Our ship is badly damaged. Unser Schiff ist schwer beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963085 (CK) & #1963999 (Pfirsichbaeumchen) Our teacher seldom laughs. Unser Lehrer lacht selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262607 (CK) & #672291 (samueldora) Our train arrived on time. Unser Zug kam rechtzeitig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247704 (CK) & #999209 (MUIRIEL) Oysters are in season now. Es ist gerade Austernsaison. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241795 (CK) & #5561474 (Pfirsichbaeumchen) Paper catches fire easily. Papier brennt leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263347 (CK) & #365565 (Wolf) Paper catches fire easily. Papier fängt leicht Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263347 (CK) & #1703296 (Alois) Pardon me for coming late. Verzeihe meine Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277374 (CK) & #830655 (Esperantostern) Part of the story is true. Ein Teil der Geschichte stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43302 (CK) & #2325748 (Tamy) Pelicans have large beaks. Pelikane haben einen großen Schnabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693391 (AlanF_US) & #2693790 (brauchinet) People are being laid off. Es werden Leute entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740592 (CM) & #8280313 (Luiaard) People are looking at you. Die Leute sehen dich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769042 (Hybrid) & #6645377 (Felixjp) People came from all over. Es sind von überallher Leute gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666211 (CK) & #5217336 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps it doesn't matter. Vielleicht ist es egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497828 (CK) & #8303212 (Luiaard) Perhaps you'll reconsider. Vielleicht überlegst du es dir noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927485 (Eccles17) & #6929152 (brauchinet) Pizza is my favorite food. Pizza ist mein Lieblingsessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34792 (CK) & #341395 (MUIRIEL) Pizza is my favorite food. Pizza ist mein Leibgericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34792 (CK) & #1716474 (al_ex_an_der) Pizza is my favorite food. Pizza ist mein Lieblingsgericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34792 (CK) & #1716476 (al_ex_an_der) Plain white paper will do. Leeres weißes Papier ist ausreichend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322817 (CK) & #677939 (ELPHONY) Playing basketball is fun. Basketballspielen macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265336 (CK) & #7360325 (Yorwba) Playing the guitar is fun. Gitarre spielen macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63399 (CK) & #793543 (al_ex_an_der) Please add up the numbers. Bitte addiere die Zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271026 (CK) & #817928 (Zaghawa) Please add up the numbers. Bitte addiert die Zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271026 (CK) & #817929 (Zaghawa) Please add up the numbers. Bitte addieren Sie die Zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271026 (CK) & #817930 (Zaghawa) Please ask Tom to do that. Bitte ersuche Tom darum! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230716 (CK) & #7456876 (Pfirsichbaeumchen) Please bathe the children. Bade bitte die Kinder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259082 (_undertoad) & #2357724 (Pfirsichbaeumchen) Please call a taxi for me. Bitte rufen Sie ein Taxi für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456607 (lukaszpp) & #712501 (Esperantostern) Please come to pick me up. Bitte komme und hole mich ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265460 (CK) & #3536838 (JWeighardt) Please don't call me that. Nenne mich bitte nicht so! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276676 (CK) & #2322582 (Pfirsichbaeumchen) Please don't call me that. Bitte nennen Sie mich nicht so! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276676 (CK) & #2322583 (Pfirsichbaeumchen) Please don't get me wrong. Verstehe mich bitte nicht falsch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654640 (Hybrid) & #1536806 (Pfirsichbaeumchen) Please don't get me wrong. Versteh mich bitte nicht falsch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654640 (Hybrid) & #2655094 (Pfirsichbaeumchen) Please don't scream at me. Schrei mich bitte nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276689 (CK) & #2322573 (Pfirsichbaeumchen) Please don't smoke in bed. Rauch bitte nicht im Bett! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039925 (CK) & #3112769 (raggione) Please don't smoke inside. Bitte rauchen Sie nicht drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272081 (CK) & #2994839 (pne) Please don't tell anybody. Sage bitte niemandem etwas davon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3138243 (Hybrid) & #2659396 (Pfirsichbaeumchen) Please don't tell anybody. Sag das bitte niemandem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3138243 (Hybrid) & #2659399 (Pfirsichbaeumchen) Please don't tell anybody. Bitte nicht weitersagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3138243 (Hybrid) & #7817685 (raggione) Please don't tell my wife. Sage bitte meiner Frau nichts davon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195297 (Hybrid) & #2195836 (Pfirsichbaeumchen) Please don't vote for Tom. Bitte wählt Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819334 (CK) & #5253260 (Manfredo) Please don't vote for Tom. Bitte gib Tom nicht deine Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819334 (CK) & #5253261 (Manfredo) Please don't vote for Tom. Bitte wählen Sie Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819334 (CK) & #5253262 (Manfredo) Please give me an ashtray. Bitte gib mir einen Aschenbecher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593547 (CK) & #703367 (Manfredo) Please give me some water. Gib mir bitte Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250149 (CK) & #350197 (MUIRIEL) Please give me some water. Gib mir bitte Wasser! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250149 (CK) & #1893371 (Pfirsichbaeumchen) Please give me some water. Geben Sie mir bitte Wasser! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250149 (CK) & #1893373 (Pfirsichbaeumchen) Please give me the letter. Gib mir bitte den Brief! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254388 (_undertoad) & #2388606 (Pfirsichbaeumchen) Please go over the script. Bitte überfliegen Sie schon mal das Drehbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275464 (CM) & #856399 (xtofu80) Please hurry, it's urgent. Beeilen Sie sich, es ist dringend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19614 (bmorsello) & #1552121 (Zaghawa) Please keep this a secret. Behalten Sie es bitte für sich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61099 (CK) & #1512907 (Pfirsichbaeumchen) Please lend me your knife. Leih mir bitte dein Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36536 (CK) & #934410 (Fingerhut) Please let me go with you. Bitte lass mich mit dir gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635279 (Amastan) & #1712569 (Pfirsichbaeumchen) Please let me speak first. Lass mich bitte zuerst etwas sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32773 (CK) & #2202520 (Pfirsichbaeumchen) Please let me speak first. Lass mich bitte zuerst sprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32773 (CK) & #2202521 (Pfirsichbaeumchen) Please pass me the pepper. Bitte gib mir mal den Pfeffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61553 (CK) & #2353775 (Zaghawa) Please pass me the pepper. Bitte reichen Sie mir den Pfeffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61553 (CK) & #2353777 (Zaghawa) Please take a deep breath. Atmen Sie bitte tief ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1208128 (deparuma) & #396290 (xtofu80) Please take a deep breath. Bitte tief einatmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1208128 (deparuma) & #3851387 (Pfirsichbaeumchen) Please take me to my seat. Bring mich bitte zu meinem Platz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251302 (CK) & #1827973 (Tamy) Please tell Tom I'm sorry. Bitte sag Tom, dass es mir leid tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953263 (CK) & #8105547 (Luiaard) Please tell Tom I'm sorry. Bitte sagt Tom, dass es mir leid tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953263 (CK) & #8105548 (Luiaard) Please tell Tom I'm sorry. Bitte sagen Sie Tom, dass es mir leid tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953263 (CK) & #8105549 (Luiaard) Please treat the cat well. Bitte behandle die Katze gut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789299 (Spamster) & #1791528 (Pfirsichbaeumchen) Please treat the cat well. Bitte behandeln Sie die Katze gut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789299 (Spamster) & #1791529 (Pfirsichbaeumchen) Please turn off the light. Schalte bitte das Licht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29826 (CK) & #394274 (xtofu80) Please turn off the light. Bitte löschen Sie das Licht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29826 (CK) & #589969 (cost) Please turn off the light. Mach bitte das Licht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29826 (CK) & #1009307 (Sudajaengi) Please turn off the radio. Schalte bitte das Radio aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1197303 (waeltken) & #1197270 (Tlustulimu) Please turn the radio off. Bitte mach das Radio aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665978 (CK) & #8498310 (Luiaard) Please turn the radio off. Bitte macht das Radio aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665978 (CK) & #8498312 (Luiaard) Please turn the radio off. Bitte machen Sie das Radio aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665978 (CK) & #8498314 (Luiaard) Please wake me up at 6:30. Wecke mich bitte um halb sieben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429736 (CK) & #2429780 (Pfirsichbaeumchen) Please wake me up at 6:30. Wecken Sie mich bitte um sechs Uhr dreißig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429736 (CK) & #2429781 (Pfirsichbaeumchen) Point to the one you mean. Zeige auf den, den du meinst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890428 (sharptoothed) & #2890608 (Pfirsichbaeumchen) Pour the tea into the cup. Gieß den Tee in die Tasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7884726 (Hybrid) & #7887677 (raggione) Press any key to continue. Zum Fortsetzen eine beliebige Taste drücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4468878 (Hybrid) & #4473121 (Pfirsichbaeumchen) Pride comes before a fall. Hochmut kommt vor dem Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65102 (CM) & #370463 (Wolf) Promise me you'll do that. Versprich mir, dass du das tun wirst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396740 (CK) & #3405735 (Pfirsichbaeumchen) Promise me you'll do that. Versprecht mir, dass ihr das tun werdet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396740 (CK) & #3405738 (Pfirsichbaeumchen) Promise me you'll do that. Versprechen Sie mir, dass Sie das tun werden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396740 (CK) & #3405740 (Pfirsichbaeumchen) Put more salt in the soup. Mache mehr Salz in die Suppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125177 (Scott) & #1148750 (Esperantostern) Put more salt in the soup. Salze die Suppe mehr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125177 (Scott) & #1766640 (Pfirsichbaeumchen) Put the key under the mat. Leg den Schlüssel unter die Matte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132880 (CK) & #8493830 (Luiaard) Put the key under the mat. Legt den Schlüssel unter die Matte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132880 (CK) & #8493831 (Luiaard) Put the key under the mat. Legen Sie den Schlüssel unter die Matte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132880 (CK) & #8493835 (Luiaard) Put your hands in the air. Hebt die Hände in die Luft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740859 (Spamster) & #1743578 (Pfirsichbaeumchen) Put your hands in the air. Hebe die Hände in die Luft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740859 (Spamster) & #1743579 (Pfirsichbaeumchen) Put your hands on the car. Die Hände auf den Wagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740578 (CM) & #6006551 (Pfirsichbaeumchen) Rats leave a sinking ship. Die Ratten verlassen das sinkende Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35795 (CK) & #365338 (Wolf) Read it once more, please. Lesen Sie es bitte nochmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31472 (CK) & #540963 (MUIRIEL) Reading develops the mind. Lesen schult den Verstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280624 (CK) & #369891 (kriskelvin) Reading improves the mind. Lesen schult den Verstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280626 (CK) & #369891 (kriskelvin) Remember what Tom told us. Denke daran, was Tom uns gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200346 (CK) & #3249016 (Pfirsichbaeumchen) Reptiles are cold-blooded. Reptilien sind Kaltblüter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6362955 (Hybrid) & #6363055 (Pfirsichbaeumchen) Roll up your right sleeve. Krempele deinen rechten Ärmel hoch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27076 (CK) & #3470275 (Pfirsichbaeumchen) Run, Tom. Get out of here! Lauf, Tom. Raus hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276240 (Hybrid) & #6643289 (Felixjp) Save me a seat, won't you? Halt mir einen Platz frei, ja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241663 (CK) & #3262906 (dinkel_girl) Say hello to your friends. Sag Hallo zu deinen Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70346 (CK) & #519778 (Espi) Say hello to your friends. Grüß deine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70346 (CK) & #2980785 (pne) Say hello to your friends. Grüß deine Freunde von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70346 (CK) & #2980786 (pne) School begins at 8:10 a.m. Die Schule beginnt morgens um 8.10 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21523 (CK) & #3196491 (Pfirsichbaeumchen) School begins at 8:30 a.m. Der Unterricht beginnt um 08:30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266228 (CK) & #815560 (laylai) School is a waste of time. Schule ist Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877232 (Spamster) & #1882797 (Pfirsichbaeumchen) School starts next Monday. Die Schule beginnt nächsten Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21522 (CK) & #340907 (MUIRIEL) Scream as loud as you can. Schrei, so laut du kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5684652 (Hybrid) & #6093059 (Pfirsichbaeumchen) Second semester has ended. Das zweite Semester hat geendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #494252 (CK) & #824363 (Espi) See you at seven tomorrow. Bis morgen um sieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1738570 (soweli_Elepanto) & #2127306 (Vortarulo) Send the bill to my house. Schicken Sie mir die Rechnung nach Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267707 (_undertoad) & #2293022 (Pfirsichbaeumchen) Send the telegram at once. Schick' das Telegramm sofort ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279236 (CM) & #677901 (ELPHONY) Set the lamp on the table. Stell die Lampe auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022444 (sharptoothed) & #3942537 (Zaghawa) Set the lamp on the table. Stellen Sie die Lampe auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022444 (sharptoothed) & #3942538 (Zaghawa) Several rivers overflowed. Mehrere Flüsse flossen über. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8281820 (sundown) & #8190488 (Esperantostern) Several roads are flooded. Mehrere Straßen sind überschwemmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529915 (CK) & #6701828 (Pfirsichbaeumchen) She advised him not to go. Sie riet ihm, nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886861 (CK) & #7335240 (Yorwba) She always keeps her word. Sie hält immer ihr Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310380 (CK) & #1208835 (Espi) She always speaks English. Sie spricht immer Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #738383 (DeSha) & #345581 (MUIRIEL) She arrived late as usual. Wie üblich kam sie zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310394 (CK) & #1218908 (Sudajaengi) She became a great artist. Sie wurde eine große Künstlerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312507 (CK) & #2455110 (Manfredo) She became a great artist. Aus ihr wurde eine große Künstlerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312507 (CK) & #3519441 (Pfirsichbaeumchen) She bought two dozen eggs. Sie kaufte zwei Dutzend Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310133 (CK) & #709714 (Manfredo) She can't do without milk. Sie kann ohne Milch nicht auskommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313211 (CK) & #2995482 (pne) She can't do without milk. Sie kann nicht auf Milch verzichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313211 (CK) & #5853643 (raggione) She cannot play the piano. Sie kann nicht Klavier spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312022 (CS) & #454768 (MUIRIEL) She comes from California. Sie kommt aus Kalifornien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310689 (CK) & #1765876 (Zaghawa) She could pass for twenty. Sie könnte als Zwanzigjährige durchgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310119 (CK) & #3434065 (Pfirsichbaeumchen) She couldn't utter a word. Sie brachte kein einziges Wort heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312544 (CM) & #2498674 (al_ex_an_der) She cut the apple in half. Sie schnitt den Apfel in der Mitte durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312426 (CK) & #2141223 (Pfirsichbaeumchen) She cut the apple in half. Sie halbierte den Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312426 (CK) & #3842208 (Tickler) She denied having met him. Sie leugnete, ihn getroffen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887065 (CK) & #1842185 (Aldain) She did it all by herself. Sie hat es ganz alleine gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312253 (CK) & #363469 (Wolf) She did it in her own way. Sie tat es auf ihre eigene Art. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311484 (CK) & #353841 (lilygilder) She did not read the book. Sie hat das Buch nicht gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311418 (CK) & #601465 (BraveSentry) She died at the age of 54. Sie starb im Alter von 54 Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #956942 (CM) & #572885 (lilygilder) She died in a plane crash. Sie kam bei einem Flugzeugabsturz ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316596 (CK) & #424255 (MUIRIEL) She died of typhoid fever. Sie starb an Typhus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327495 (Hybrid) & #8099763 (Pfirsichbaeumchen) She displayed her talents. Sie zeigte ihr Talent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313791 (CM) & #438348 (xtofu80) She doesn't listen to him. Sie hört ihm nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887091 (CK) & #911014 (Esperantostern) She doesn't live with him. Sie wohnt nicht mit ihm zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887092 (CK) & #1259691 (Esperantostern) She drank a cup of coffee. Sie hat eine Tasse Kaffee getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2935865 (patgfisher) & #2340996 (Pfirsichbaeumchen) She fell in love with him. Sie verliebte sich in ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327973 (CK) & #1391377 (al_ex_an_der) She fell in love with him. Sie hat sich in ihn verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327973 (CK) & #1391378 (al_ex_an_der) She gave her father a tie. Sie gab ihrem Vater eine Krawatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456683 (lukaszpp) & #532952 (Espi) She gave me several books. Sie hat mir einige Bücher gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261026 (CK) & #446680 (Pfirsichbaeumchen) She gave them some apples. Sie hat ihnen einige Äpfel gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316469 (CK) & #641139 (Pfirsichbaeumchen) She gave them some apples. Sie gab ihnen einige Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316469 (CK) & #641140 (Pfirsichbaeumchen) She goes to school by bus. Sie fährt mit dem Bus zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3194932 (CM) & #7712339 (wolfgangth) She got sick this weekend. Sie ist an diesem Wochenende krank geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2086 (CK) & #877 (MUIRIEL) She graduated with honors. Sie schloss ihr Studium mit Auszeichnung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317256 (CK) & #1844326 (Tamy) She had a happy childhood. Sie hatte eine glückliche Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313577 (CK) & #428480 (MUIRIEL) She had no one to turn to. Sie hatte niemanden, an den sie sich wenden konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308814 (CK) & #8274637 (GuidoW) She had tears in her eyes. Sie hatte Tränen in den Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220658 (Hybrid) & #2222349 (Manfredo) She handed him his jacket. Sie hat ihm seine Jacke gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887174 (CK) & #910991 (Esperantostern) She handed him his jacket. Sie gab ihm seine Jacke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887174 (CK) & #1390709 (Pfirsichbaeumchen) She harbored the deserter. Sie beherbergte den Deserteur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315724 (CM) & #553380 (Espi) She has a fair complexion. Sie hat einen hellen Teint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315092 (CK) & #4089804 (Dani6187) She has a good reputation. Sie hat einen guten Ruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3369529 (CM) & #3713280 (a_coder) She has a very good voice. Sie hat eine sehr gute Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037301 (Brian255) & #3887739 (Esperantostern) She has a very quick mind. Sie hat eine schnelle Auffassungsgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259132 (_undertoad) & #2357689 (Pfirsichbaeumchen) She has about 2,000 books. Sie hat ungefähr zweitausend Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300904 (CK) & #1308971 (Pfirsichbaeumchen) She has already gone home. Sie ist bereits heimgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948097 (CM) & #7712258 (wolfgangth) She has an eye for beauty. Sie hat ein Auge für das Schöne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388449 (CK) & #825489 (Manfredo) She has done her homework. Sie hat ihre Hausaufgaben gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314945 (CK) & #594430 (samueldora) She has her arm in a cast. Sie hat einen Arm in Gips. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317531 (Swift) & #660463 (Zaghawa) She has hundreds of books. Sie hat Hunderte Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312832 (saeb) & #628075 (BraveSentry) She has known better days. Sie hat schon bessere Tage gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312622 (CM) & #766684 (Manfredo) She has never visited him. Sie hat ihn nie besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887188 (CK) & #910984 (Esperantostern) She has never visited him. Sie hat ihn noch nie besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887188 (CK) & #1390705 (Pfirsichbaeumchen) She has no one to talk to. Sie hat niemanden zum Reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146057 (Maralula) & #342813 (MUIRIEL) She has no one to talk to. Sie hat niemanden, mit dem sie reden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146057 (Maralula) & #3263671 (Pfirsichbaeumchen) She has not come here yet. Sie ist noch nicht hier angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312217 (CM) & #718557 (Esperantostern) She has psychic abilities. Sie hat mediale Kräfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745099 (Hybrid) & #2941890 (Pfirsichbaeumchen) She has psychic abilities. Sie hat übernatürliche Geisteskräfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745099 (Hybrid) & #2941893 (Pfirsichbaeumchen) She has very good manners. Sie hat sehr gute Manieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501257 (CK) & #628149 (meloncurtains) She hit him with a hammer. Sie schlug mit einem Hammer auf ihn ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887214 (CK) & #1390697 (al_ex_an_der) She is Tom's older sister. Sie ist Toms große Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526458 (pauldhunt) & #945154 (Sudajaengi) She is Tom's older sister. Sie ist Toms ältere Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526458 (pauldhunt) & #3072425 (faehrmann) She is a confirmed gossip. Sie ist eine ausgesprochene Klatschbase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312629 (CM) & #2102020 (Tamy) She is a very clever liar. Sie ist eine sehr geschickte Lügnerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311780 (CK) & #2135930 (Tamy) She is after a better job. Sie sucht eine bessere Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312349 (CK) & #7712124 (wolfgangth) She is famous as a singer. Sie ist als Sängerin berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312894 (CK) & #404190 (xtofu80) She is far from beautiful. Sie ist überhaupt nicht schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315492 (CK) & #351772 (MUIRIEL) She is in bed with a cold. Sie liegt mit einer Erkältung im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316856 (CK) & #1219414 (PeterR) She is interested in jazz. Sie interessiert sich für Jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310915 (CK) & #1620513 (Pfirsichbaeumchen) She is kind to old people. Sie ist nett zu alten Leuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316129 (CK) & #362148 (Wolf) She is knitting a sweater. Sie strickt einen Pullover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317166 (CK) & #452569 (Pfirsichbaeumchen) She is opening the window. Sie macht das Fenster auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859982 (piksea) & #884550 (Esperantostern) She is really a good girl. Sie ist ein wirklich liebes Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137322 (AlanF_US) & #3144023 (faehrmann) She is smarter than he is. Sie ist schlauer als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372048 (saeb) & #412868 (xtofu80) She is smarter than he is. Sie ist klüger als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372048 (saeb) & #909872 (Esperantostern) She is smarter than he is. Sie ist intelligenter als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372048 (saeb) & #1455759 (Kiwisplit) She is smarter than he is. Sie ist gewandter als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372048 (saeb) & #1670970 (Espi) She is teaching us French. Sie bringt uns Französisch bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079060 (keira_n) & #610238 (MUIRIEL) She is very angry with me. Sie ist sehr wütend auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348970 (CK) & #2348988 (al_ex_an_der) She isn't afraid of death. Sie hat keine Angst vor dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801771 (CM) & #938927 (Sudajaengi) She isn't afraid of death. Sie fürchtet sich vor dem Tod nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801771 (CM) & #5327744 (raggione) She isn't afraid of death. Sie fürchtet den Tod nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801771 (CM) & #5327745 (raggione) She isn't afraid of death. Sie ängstigt sich vor dem Tod nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801771 (CM) & #5327766 (raggione) She isn't fit for the job. Sie eignet sich für die Stelle nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362097 (CK) & #2238121 (Pfirsichbaeumchen) She kept crying all night. Sie weinte die ganze Nacht durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312602 (CK) & #782542 (Hans_Adler) She knows her limitations. Sie kennt ihre Grenzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314659 (CK) & #343533 (MUIRIEL) She left with her friends. Sie ist mit ihren Freunden weggegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908530 (CK) & #7014693 (driini) She likes music very much. Musik mag sie sehr gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312735 (CK) & #718543 (sigfrido) She likes music very much. Sie ist ein großer Musikfreund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312735 (CK) & #3490103 (Pfirsichbaeumchen) She likes taking pictures. Er macht gerne Fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859995 (piksea) & #884545 (Esperantostern) She likes taking pictures. Sie macht gerne Fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859995 (piksea) & #884547 (Esperantostern) She lived an unhappy life. Sie führte ein unglückliches Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316725 (CK) & #7712192 (wolfgangth) She lived there for years. Sie hat dort jahrelang gelebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311069 (CK) & #1673860 (Pfirsichbaeumchen) She lives a long way away. Sie lebt jwd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391866 (enteka) & #7712193 (wolfgangth) She lives in a huge house. Sie wohnt in einem riesigen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311788 (CK) & #1459885 (Vortarulo) She lives next door to us. Sie wohnt nebenan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314097 (CK) & #6361388 (Pfirsichbaeumchen) She looked after her baby. Sie kümmerte sich um ihr Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315417 (CK) & #1393244 (al_ex_an_der) She looked at him angrily. Sie hat ihn verärgert angeschaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887278 (CK) & #910021 (Esperantostern) She looked at the picture. Sie schaute auf das Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312966 (CK) & #3291998 (Manfredo) She looks like her mother. Sie ähnelt ihrer Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316949 (CK) & #353293 (MUIRIEL) She looks like her mother. Sie sieht aus wie ihre Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316949 (CK) & #1393217 (Esperantostern) She looks like her mother. Sie sieht wie ihre Mutter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316949 (CK) & #1935277 (Pfirsichbaeumchen) She lost both her parents. Sie hat beide Eltern verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920421 (Spamster) & #1920790 (Pfirsichbaeumchen) She lowered her standards. Sie senkte ihre Ansprüche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754777 (Spamster) & #1757754 (Pfirsichbaeumchen) She lowered her standards. Sie schraubte ihre Erwartungen herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754777 (Spamster) & #1757759 (al_ex_an_der) She made her mother happy. Sie machte ihre Mutter glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316927 (CK) & #8096476 (Pfirsichbaeumchen) She made her mother happy. Sie machte ihre Mutter froh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316927 (CK) & #8096477 (Pfirsichbaeumchen) She married him last year. Sie hat ihn voriges Jahr geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313216 (CK) & #1418116 (Manfredo) She met him for breakfast. Sie hat ihn zum Frühstück getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887303 (CK) & #909992 (Esperantostern) She met him only recently. Sie hat ihn erst neulich getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887305 (CK) & #909989 (Esperantostern) She must be angry with me. Sie muss böse mit mir sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317010 (CK) & #829022 (Esperantostern) She must be angry with me. Sie muss böse auf mich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317010 (CK) & #1164094 (Esperantostern) She ordered three dinners. Sie hat drei Abendessen bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290244 (Vortarulo) & #1290250 (Vortarulo) She owns a gigantic house. Sie besitzt ein riesiges Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940753 (AlanF_US) & #3086895 (Pfirsichbaeumchen) She owns a very big house. Sie besitzt ein sehr großes Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311789 (CK) & #2323328 (Pfirsichbaeumchen) She owns a very big house. Ihr gehört ein sehr großes Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311789 (CK) & #2323334 (Pfirsichbaeumchen) She pulled her sweater on. Sie hat ihren Pullover angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311051 (BraveSentry) & #604571 (MUIRIEL) She really likes antiques. Sie mag Antiquitäten sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442233 (CK) & #534985 (xtofu80) She refused my invitation. Sie lehnte meine Einladung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314353 (CK) & #761377 (xtofu80) She reminds me of someone. Sie erinnert mich an jemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931162 (Shadd) & #1931673 (Pfirsichbaeumchen) She runs faster than I do. Sie läuft schneller als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314032 (CK) & #1393276 (al_ex_an_der) She said that she was ill. Sie sagte, sie sei krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316673 (CM) & #7479560 (Pfirsichbaeumchen) She said that she was ill. Sie sagte, dass sie krank sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316673 (CM) & #7479561 (Pfirsichbaeumchen) She seldom eats breakfast. Sie isst morgens selten etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312307 (CK) & #743108 (Esperantostern) She sent me a long letter. Sie schickte mir einen langen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317006 (CK) & #837253 (Zaghawa) She shivered at the sight. Sie zitterte beim Anblick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311435 (CM) & #1524585 (al_ex_an_der) She shivered at the sight. Sie hat beim Anblick gezittert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311435 (CM) & #1524586 (al_ex_an_der) She shot him with a rifle. Sie erschoss ihn mit einem Gewehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887384 (CK) & #3456305 (Zaghawa) She showed him my picture. Sie hat ihm mein Bild gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887390 (CK) & #909945 (Esperantostern) She showed me her new car. Sie zeigte mir ihr neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444186 (sacredceltic) & #445936 (MUIRIEL) She sleeps on her stomach. Sie schläft auf dem Bauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857154 (patgfisher) & #2856735 (brauchinet) She slept for a few hours. Sie schlief ein paar Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532049 (LittleBoy) & #1854319 (Zaghawa) She speaks fairly quickly. Sie spricht ziemlich schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004936 (pne) & #367363 (lilygilder) She swam across the river. Sie schwamm über den Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311316 (CK) & #7712138 (wolfgangth) She taught me how to swim. Sie hat mir das Schwimmen beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314186 (CK) & #344530 (MUIRIEL) She testified against him. Sie hat gegen ihn ausgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316320 (CK) & #380249 (MUIRIEL) She testified against him. Sie sagte gegen ihn aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316320 (CK) & #1393225 (jxan) She tied him to the chair. Sie fesselte ihn an den Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887441 (CK) & #7335308 (Yorwba) She traveled around Japan. Sie reiste in Japan herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567463 (CK) & #2637168 (Esperantostern) She treated him very well. Sie behandelte ihn sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887470 (CK) & #1390613 (Pfirsichbaeumchen) She tried to kill herself. Sie versuchte, sich umzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008961 (AOCinJAPAN) & #829358 (Pfirsichbaeumchen) She turned around quickly. Sie drehte sich schnell um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311017 (CK) & #4453486 (rocco_granata) She turned down the radio. Sie stellte das Radio leiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312415 (CK) & #425614 (MUIRIEL) She turned off the lights. Sie schaltete das Licht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317153 (CK) & #341891 (MUIRIEL) She turned off the lights. Sie machte das Licht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317153 (CK) & #754758 (Pfirsichbaeumchen) She turned off the lights. Sie löschte die Lichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317153 (CK) & #1592865 (Pfirsichbaeumchen) She turned pale with fear. Sie wurde bleich vor Schrecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313246 (CK) & #8190765 (Pfirsichbaeumchen) She used to live near him. Sie hat früher in seiner Nähe gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887489 (CK) & #1390601 (Esperantostern) She used up a bar of soap. Sie brauchte ein Stück Seife auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442121 (CM) & #1701796 (al_ex_an_der) She visited him in Boston. Sie hat ihn in Boston besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887493 (CK) & #909909 (Esperantostern) She walked very carefully. Sie ging sehr vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310021 (CK) & #1835620 (Tamy) She was a medical student. Sie war Medizinstudentin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312525 (CK) & #2656650 (Pfirsichbaeumchen) She was absent from class. Sie blieb dem Unterricht fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362474 (CK) & #1362480 (al_ex_an_der) She was absent from class. Sie fehlte im Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362474 (CK) & #1921745 (Pfirsichbaeumchen) She was afraid of the dog. Sie hatte Angst vor dem Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311203 (CK) & #426775 (MUIRIEL) She was as thin as a rail. Sie war spindeldürr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312427 (CM) & #691913 (Manfredo) She was brought up by him. Sie wurde von ihm großgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887547 (CK) & #1390594 (Esperantostern) She was forced to confess. Sie wurde gezwungen, ein Geständnis abzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317129 (CK) & #677018 (Pfirsichbaeumchen) She was going up a ladder. Sie stieg eine Leiter hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311957 (CK) & #609248 (virgil) She was humiliated by him. Sie wurde von ihm gedemütigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887549 (CK) & #1390591 (Esperantostern) She was humiliated by him. Sie wurde von ihm erniedrigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887549 (CK) & #1390593 (Esperantostern) She was ironing her dress. Sie bügelte ihr Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316863 (CK) & #8072020 (Pfirsichbaeumchen) She was now out of danger. Nun war sie außer Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312328 (CK) & #2375655 (Zaghawa) She was run over by a car. Sie wurde von einem Auto überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388640 (CK) & #776212 (Manfredo) She was there all morning. Sie war den ganzen Morgen dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313539 (CK) & #743158 (Esperantostern) She was wearing a new hat. Sie trug einen neuen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315154 (CK) & #2150816 (Lars224) She went to Takasu clinic. Sie ging zur Takasu-Klinik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313630 (CM) & #1574179 (Zaghawa) She wept the entire night. Sie hat die ganze Nacht geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453216 (FeuDRenais) & #352523 (MUIRIEL) She wept the entire night. Sie weinte die ganze Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453216 (FeuDRenais) & #582433 (MUIRIEL) She will have her own way. Sie geht ihren eigenen Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311686 (CM) & #582670 (samueldora) She will make a good wife. Sie wird eine gute Ehefrau abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310354 (CK) & #934350 (Sudajaengi) She won many competitions. Sie hat viele Wettbewerbe gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776156 (BraveSentry) & #776161 (BraveSentry) She wouldn't speak to him. Sie wollte nicht mit ihm sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887604 (CK) & #1390555 (Pfirsichbaeumchen) She wouldn't speak to him. Sie weigerte sich, mit ihm zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887604 (CK) & #1390565 (Pfirsichbaeumchen) She's a very good teacher. Sie ist eine sehr gute Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #591671 (Ploomich) & #479627 (Ullalia) She's in the hospital now. Sie ist gerade im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286504 (CK) & #1543022 (al_ex_an_der) She's pregnant with twins. Sie ist schwanger und erwartet Zwillinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855260 (Spamster) & #1857819 (Pfirsichbaeumchen) She's pregnant with twins. Sie erwartet Zwillinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855260 (Spamster) & #1857821 (Pfirsichbaeumchen) She's seventeen years old. Sie ist 17 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765316 (CK) & #361378 (Wolf) She's seventeen years old. Sie ist siebzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765316 (CK) & #2765318 (Pfirsichbaeumchen) She's smart and beautiful. Sie ist schön und intelligent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683888 (Spamster) & #1687755 (Pfirsichbaeumchen) She's smart and beautiful. Sie ist klug und hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683888 (Spamster) & #1687757 (Pfirsichbaeumchen) She's smart and beautiful. Sie ist klug und gutaussehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683888 (Spamster) & #1687761 (Pfirsichbaeumchen) She's very afraid of dogs. Sie hat große Angst vor Hunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442237 (CK) & #644468 (Manfredo) She's very happy-go-lucky. Sie ist sehr unbekümmert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566476 (CM) & #566477 (Pfirsichbaeumchen) She's young and beautiful. Sie ist jung und schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955983 (Spamster) & #1988001 (Pfirsichbaeumchen) Shoot anything that moves. Schieß auf alles, was sich bewegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727040 (CM) & #3864740 (Tickler) Shoot anything that moves. Schießt auf alles, was sich bewegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727040 (CM) & #3864741 (Tickler) Should I ask someone else? Sollte ich jemand anderen fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396460 (CK) & #3407343 (Pfirsichbaeumchen) Should I give this to Tom? Soll ich Tom das geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7980095 (CK) & #7980175 (Pfirsichbaeumchen) Should I see a specialist? Sollte ich zu einem Spezialisten gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738762 (CK) & #3815433 (nGerman) Should I wash the lettuce? Muss ich den Salat waschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3932276 (jm) & #5992546 (raggione) Should we change the flag? Wollen wir die Fahne ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611881 (CK) & #2630274 (Pfirsichbaeumchen) Should we change the flag? Sollen wir die Fahne ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611881 (CK) & #2630275 (Pfirsichbaeumchen) Shouldn't I be there, too? Sollte ich nicht auch dort sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049201 (CK) & #6137694 (Espi) Shouldn't you be studying? Müssten Sie nicht gerade studieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820525 (CK) & #7983851 (manese) Show Tom how to get there. Zeig Tom, wie er da hinkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776982 (CK) & #7777217 (Connum) Show me where the pain is. Zeig mir, wo der Schmerz ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059619 (AlanF_US) & #5064028 (dispy) Shut up and pay attention. Sei still und pass auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185841 (CK) & #4180500 (Pfirsichbaeumchen) Sleep as long as you want. Schlafen Sie, so lange Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782724 (shekitten) & #7783083 (raggione) So how did it go with Tom? Wie lief es mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394301 (CK) & #3411779 (Pfirsichbaeumchen) Soak this sponge in water. Tränke diesen Schwamm mit Wasser! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267735 (_undertoad) & #2292971 (Pfirsichbaeumchen) Some of the girls laughed. Einige der Mädchen lachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732304 (CK) & #3742322 (freddy1) Some people can't do this. Manche können das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471360 (CK) & #5474034 (Pfirsichbaeumchen) Some people go after fame. Manche Leute sind auf Ruhm aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322922 (CK) & #449959 (Pfirsichbaeumchen) Some people never grow up. Manche Leute werden nie erwachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3495024 (Hybrid) & #3498771 (Pfirsichbaeumchen) Some snakes are poisonous. Manche Schlangen sind giftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33908 (CK) & #750304 (samueldora) Somebody did that already. Das hat schon jemand gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220812 (CK) & #7927368 (Luiaard) Somebody did that already. Das hat schon jemand getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220812 (CK) & #7927369 (Luiaard) Somebody stole it from me. Jemand hat es mir gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095492 (CK) & #5338986 (Sudajaengi) Somebody tried to kill me. Jemand hat versucht, mich umzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095496 (CK) & #2980832 (pne) Somebody wants to kill me. Irgend jemand will mich umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012511 (CK) & #4225636 (Pfirsichbaeumchen) Somebody was in the house. Jemand war im Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095498 (CK) & #2228422 (Pfirsichbaeumchen) Somebody was in the house. Es war jemand im Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095498 (CK) & #2228423 (Pfirsichbaeumchen) Somebody's made a mistake. Jemand hat einen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095486 (CK) & #2325457 (pne) Somebody, help me, please. So helfe mir doch bitte jemand! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821462 (CK) & #7728789 (wolfgangth) Somehow, he saved himself. Irgendwie rettete er sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055909 (Eldad) & #2055903 (al_ex_an_der) Someone left this for you. Jemand hat das für dich dagelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682779 (Hybrid) & #3682781 (Pfirsichbaeumchen) Someone opened the window. Jemand öffnete das Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095488 (CK) & #2097581 (Pfirsichbaeumchen) Someone parked in my spot. Jemand hat auf meinem Platz geparkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999056 (CK) & #5459106 (Pfirsichbaeumchen) Someone rang the doorbell. Jemand hat an der Tür geklingelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006732 (Lindoula) & #8059130 (Luiaard) Someone rang the doorbell. Es hat jemand an der Tür geklingelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006732 (Lindoula) & #8059133 (Luiaard) Someone stole Tom's money. Jemand hat das Geld von Tom gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700116 (CK) & #4701258 (dannylow) Someone stole Tom's money. Jemand hat Toms Geld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700116 (CK) & #4701260 (dannylow) Someone stole Tom's money. Jemand hat Tom sein Geld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700116 (CK) & #4701270 (dannylow) Someone stole my rucksack. Jemand hat meinen Rucksack gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5872643 (Hybrid) & #6831934 (Manfredo) Someone wants to meet you. Jemand möchte dich kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012513 (CK) & #3943835 (pne) Sometimes I don't get you. Manchmal verstehe ich dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729213 (CM) & #5253799 (Tamy) Sometimes I don't get you. Manchmal verstehe ich Sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729213 (CM) & #5253800 (Tamy) Sometimes I don't get you. Manchmal verstehe ich euch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729213 (CM) & #5253801 (Tamy) Soon it will be Christmas. Bald ist Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1278485 (Kristinka) & #341914 (lilygilder) Space travel is dangerous. Raumfahrt ist gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5196339 (Hybrid) & #5200183 (Pfirsichbaeumchen) Speak into the microphone. Sprich ins Mikrophon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135204 (CK) & #4164000 (Pfirsichbaeumchen) Speak into the microphone. Sprechen Sie ins Mikrophon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135204 (CK) & #4164001 (Pfirsichbaeumchen) Speaking in French is fun. Französisch sprechen macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451587 (CK) & #2453483 (Pfirsichbaeumchen) Speeding causes accidents. Rasen verursacht Unfälle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274524 (CK) & #7319791 (Yorwba) Spring comes after winter. Der Frühling kommt nach dem Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266960 (CK) & #340941 (MUIRIEL) Stars twinkled in the sky. Sterne funkelten am Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1184278 (Imp) & #1184678 (Espi) Stay away from that place. Halte dich von dort fern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845489 (CK) & #1846482 (Pfirsichbaeumchen) Stay away from that place. Halten Sie sich von dort fern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845489 (CK) & #1846484 (Pfirsichbaeumchen) Stay away from that place. Meide jenen Ort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845489 (CK) & #1846486 (Pfirsichbaeumchen) Stay away from that place. Meiden Sie jenen Ort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845489 (CK) & #1846488 (Pfirsichbaeumchen) Stay here a little longer. Bleibe noch ein wenig hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634909 (Amastan) & #1712439 (Pfirsichbaeumchen) Staying at home is boring. Zuhause bleiben ist langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046417 (CK) & #1046419 (Esperantostern) Stop acting like a victim. Hör auf, dich wie ein Opfer aufzuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529914 (CK) & #6886529 (raggione) Stop being so bull-headed! Sei nicht so starrköpfig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955657 (_undertoad) & #2406211 (Pfirsichbaeumchen) Stop bugging me. I'm busy. Hör auf, mich zu nerven. Ich bin beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431532 (jerom) & #432011 (MUIRIEL) Stop bugging me. I'm busy. Hört auf, mich zu nerven. Ich bin beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431532 (jerom) & #1511444 (Esperantostern) Stop bugging me. I'm busy. Hören Sie auf, mich zu nerven. Ich bin beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431532 (jerom) & #1511446 (Esperantostern) Stop changing the subject. Hör auf, vom Thema abzulenken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250933 (Hybrid) & #3255567 (Pfirsichbaeumchen) Stop looking at that girl. Hör auf, das Mädchen anzusehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207217 (Hybrid) & #2217909 (Pfirsichbaeumchen) Stop looking at that girl. Hören Sie auf, das Mädchen anzusehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207217 (Hybrid) & #2217910 (Pfirsichbaeumchen) Stop screaming in my ears. Hör auf, mir ins Ohr zu schreien! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246819 (Hybrid) & #6108095 (Pfirsichbaeumchen) Stop teasing your brother! Hör auf, deinen Bruder zu ärgern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908497 (Spamster) & #1909914 (Pfirsichbaeumchen) Suddenly Tom began to cry. Plötzlich begann Tom zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737504 (CK) & #4124703 (Esperantostern) Suddenly it began to rain. Plötzlich begann es zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600022 (CM) & #396985 (xtofu80) Suddenly it began to rain. Plötzlich fing es an zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600022 (CM) & #426353 (MUIRIEL) Suddenly it began to rain. Es begann plötzlich zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600022 (CM) & #1499521 (Manfredo) Sugar is soluble in water. Zucker löst sich in Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2225415 (gone2bacolod) & #341278 (MUIRIEL) Sugar is soluble in water. Zucker ist in Wasser löslich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2225415 (gone2bacolod) & #2225983 (Pfirsichbaeumchen) Swallow it. Don't chew it. Kaue es nicht — schlucke es herunter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267777 (_undertoad) & #2292949 (Pfirsichbaeumchen) Take a breath and hold it. Atme ein und halte den Atem an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274361 (CK) & #7346793 (Yorwba) Take a breath and hold it. Atmen Sie ein und halten Sie den Atem an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274361 (CK) & #7346794 (Yorwba) Take a breath and hold it. Atmet ein und haltet den Atem an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274361 (CK) & #7346795 (Yorwba) Take an umbrella with you. Nehmen Sie einen Regenschirm mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5079339 (CK) & #358082 (MUIRIEL) Take off your wet clothes. Zieh deine nasse Kleidung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281988 (CK) & #445890 (landano) Take off your wet clothes. Runter mit dem nassen Zeug! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281988 (CK) & #2858704 (Pfirsichbaeumchen) Take the pan off the fire. Nimm die Pfanne vom Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320143 (CK) & #593611 (samueldora) Take the road on the left. Nehmen Sie die Straße links. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243549 (CK) & #1970612 (Zaghawa) Take the road on the left. Nehmt die Straße links. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243549 (CK) & #1970614 (Zaghawa) Take three steps and jump. Nimm drei Schritte Anlauf und spring! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72630 (CK) & #4177279 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom I don't like him. Sag Tom, dass ich ihn nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200335 (CK) & #3275398 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom I won't be there. Sag Tom, dass ich nicht da sein werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544628 (CK) & #2671567 (brauchinet) Tell Tom it was a mistake. Sagen Sie Tom, es war ein Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200333 (CK) & #4784113 (Manfredo) Tell Tom it was a mistake. Sage Tom, es war ein Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200333 (CK) & #4784114 (Manfredo) Tell Tom not to tell Mary. Sag Tom, dass er das Mary nicht sagen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200332 (CK) & #7158150 (Luiaard) Tell Tom not to tell Mary. Sagt Tom, dass er das Mary nicht sagen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200332 (CK) & #7158152 (Luiaard) Tell Tom not to tell Mary. Sagen Sie Tom, dass er das Mary nicht sagen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200332 (CK) & #7158153 (Luiaard) Tell Tom to bring a salad. Sag Tom, er soll einen Salat mitbringen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230708 (CK) & #7456859 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom to bring a salad. Sagt Tom, er soll einen Salat mitbringen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230708 (CK) & #7456860 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom to bring a salad. Sagen Sie Tom, er soll einen Salat mitbringen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230708 (CK) & #7456861 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom to comb his hair. Sag Tom, dass er sich die Haare kämmen soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776990 (CK) & #7777206 (Connum) Tell Tom to wait a moment. Sag Tom, er soll einen Moment warten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349951 (CK) & #7456850 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom to wait a moment. Sagt Tom, er soll einen Moment warten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349951 (CK) & #7456851 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom to wait a moment. Sagen Sie Tom, er soll einen Moment warten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349951 (CK) & #7456852 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what I have to do. Sag mir, was ich tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178574 (CK) & #6388790 (raggione) Tell me what I need to do. Sag mir, was ich tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178575 (CK) & #6388790 (raggione) Tell me what I need to do. Sagen Sie mir, was ich tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178575 (CK) & #6388791 (raggione) Tell me where the wine is. Sag mir, wo der Wein ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200340 (CK) & #7485832 (Yorwba) Tell me where the wine is. Sagen Sie mir, wo der Wein ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200340 (CK) & #7485833 (Yorwba) Tell me where the wine is. Sagt mir, wo der Wein ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200340 (CK) & #7485834 (Yorwba) Tell me whose hat this is. Sage mir, wessen Hut das ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57115 (CK) & #651835 (Pfirsichbaeumchen) Tell me why she is crying. Sag mir, warum sie weint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308237 (Zifre) & #474567 (landano) Tell me why you came back. Sag mir, warum du zurückgekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168483 (CK) & #3169507 (brauchinet) Tell me you still love me. Sag mir, dass du mich noch immer liebst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6679608 (Hybrid) & #7104492 (Pfirsichbaeumchen) Tell them what I told you. Sage ihnen weiter, was ich dir gesagt habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907930 (Spamster) & #1907934 (Pfirsichbaeumchen) Tell us about your family. Erzähl uns von deiner Familie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737339 (CK) & #3949866 (pne) Thank you for being there. Danke, dass du da bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644511 (CK) & #6645676 (Felixjp) Thank you for coming, Tom. Danke, dass du gekommen bist, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644510 (CK) & #6645673 (Felixjp) Thank you for helping Tom. Danke, dass du Tom geholfen hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824123 (CK) & #7429273 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for helping Tom. Danke, dass ihr Tom geholfen habt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824123 (CK) & #7429274 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for helping Tom. Danke, dass Sie Tom geholfen haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824123 (CK) & #7429275 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for inviting me. Danke für die Einladung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54430 (CK) & #1590910 (Zaghawa) Thank you for inviting me. Danke, dass du mich eingeladen hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54430 (CK) & #3467847 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for stopping by. Danke, dass du vorbeigekommen bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182801 (Hybrid) & #2185433 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for the present. Danke für das Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274353 (CK) & #830123 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for the tickets. Danke für die Eintrittskarten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644506 (CK) & #4236224 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for your advice. Danke für Ihren Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71676 (CK) & #383171 (MUIRIEL) Thank you for your letter. Vielen Dank für Ihren Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64429 (CK) & #3934781 (Miyako) Thanks for coming with me. Danke, dass du mitgekommen bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096380 (CK) & #3246009 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for coming with me. Danke, dass ihr mitgekommen seid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096380 (CK) & #3246010 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for coming with me. Danke, dass Sie mitgekommen sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096380 (CK) & #3246017 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for doing all this. Danke, dass du das alles machst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880678 (CK) & #2881031 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for having me here. Danke, dass ich hier sein darf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984305 (CK) & #6645664 (Felixjp) Thanks for having me here. Danke für die freundliche Aufnahme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984305 (CK) & #6645689 (Felixjp) Thanks for saving my life. Danke, dass du mir das Leben gerettet hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898229 (CK) & #1902291 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for the compliment. Danke für das Kompliment! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822841 (Spamster) & #1823134 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for the correction. Danke für die Korrektur! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812089 (Hybrid) & #2812093 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for the invitation. Danke für die Einladung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462522 (lukaszpp) & #1590910 (Zaghawa) That ball could've hit me. Der Ball hätte mich treffen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594052 (CK) & #5459092 (Pfirsichbaeumchen) That big one is also mine. Diese große gehört auch mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68003 (CK) & #2178992 (Vortarulo) That book costs 3,000 yen. Dieses Buch kostet dreitausend Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828138 (CM) & #876491 (Pfirsichbaeumchen) That can wait until later. Das kann bis später warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531325 (CK) & #3982832 (Pfirsichbaeumchen) That chimney is very high. Dieser Schornstein ist sehr hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68561 (CK) & #699605 (Manfredo) That could've gone better. Das hätte besser laufen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880677 (CK) & #2881030 (Pfirsichbaeumchen) That didn't help them any. Das hat ihnen nicht geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42318 (CM) & #2135412 (Tamy) That didn't really happen. Das ist nicht wirklich geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265232 (CK) & #2054960 (Manfredo) That didn't use to happen. Das ist sonst nicht passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890150 (CK) & #4914214 (Pfirsichbaeumchen) That disease is incurable. Diese Krankheit ist unheilbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44310 (CM) & #2466511 (Tamy) That doesn't belong to us. Das gehört uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434215 (CK) & #5436951 (Pfirsichbaeumchen) That doesn't happen often. Das passiert nicht oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272086 (CK) & #3840416 (Zaghawa) That doesn't happen often. Das geschieht nicht oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272086 (CK) & #3840417 (Zaghawa) That doesn't matter to me. Das ist mir egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267823 (_undertoad) & #647702 (Pfirsichbaeumchen) That doesn't matter to me. Das ist mir einerlei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267823 (_undertoad) & #2145620 (Tamy) That dog has a short tail. Dieser Hund hat einen kurzen Schwanz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68422 (CK) & #792293 (Hans_Adler) That fact can't be denied. Diese Tatsache kann man nicht abstreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1287101 (CK) & #1544347 (Pfirsichbaeumchen) That film is for children. Der Film ist für Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #639901 (meiko452) & #1816783 (pne) That girl is good-looking. Dieses Mädchen sieht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890436 (Scott) & #6645321 (Felixjp) That girl looks like Mary. Dieses Mädchen sieht aus wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822859 (CK) & #6645322 (Felixjp) That girl looks like Mary. Das Mädchen da sieht wie Maria aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822859 (CK) & #6681987 (raggione) That girl's eyes are blue. Die Augen dieses Mädchens sind blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68222 (CK) & #1706290 (Pfirsichbaeumchen) That happens all the time. Das passiert ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937916 (CK) & #2030592 (Pfirsichbaeumchen) That happens all the time. Das kommt immer wieder vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937916 (CK) & #7547266 (raggione) That hat matches the suit. Der Hut passt zu dem Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267839 (_undertoad) & #2292909 (Pfirsichbaeumchen) That helps me fall asleep. Das hilft mir, einzuschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4381957 (Hybrid) & #4382532 (brauchinet) That house belongs to him. Dieses Haus gehört ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68535 (CK) & #540382 (kaz71) That is a reputable store. Das ist ein angesehener Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44872 (CM) & #1913544 (Tamy) That is a reputable store. Das ist ein seriöses Geschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44872 (CM) & #1913545 (Tamy) That is a trivial problem. Das ist ein banales Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42666 (CM) & #2188886 (Tamy) That is a trivial problem. Das ist ein belangloses Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42666 (CM) & #2188897 (Tamy) That is a very good thing. Das ist eine sehr gute Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486874 (Spamster) & #1524046 (al_ex_an_der) That is rather unexpected. Das ist ziemlich unerwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1603 (CK) & #407 (MUIRIEL) That is the most I can do. Mehr kann ich nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43118 (CM) & #2298372 (Tamy) That isn't Tom's suitcase. Das ist nicht Toms Koffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5762628 (CK) & #5905722 (tutawomen) That isn't an orange tree. Das ist kein Orangenbaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7915576 (CK) & #7916763 (Luiaard) That isn't an orange tree. Das ist kein Apfelsinenbaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7915576 (CK) & #7916765 (Luiaard) That made me think of you. Das hat mich an dich denken lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254466 (AlanF_US) & #6645627 (Felixjp) That man was pestering me. Der Mann belästigte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267863 (_undertoad) & #2291710 (Pfirsichbaeumchen) That may happen next week. Das kann schon nächste Woche passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221149 (CK) & #7920532 (raggione) That might have been true. Das mag gestimmt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42092 (CK) & #2097547 (Tamy) That sounds pretty stupid. Das klingt ziemlich bescheuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711961 (CK) & #8482465 (driini) That sounds strange to me. Das klingt für mich merkwürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733023 (CK) & #3759944 (Jens_Odo) That sounds strange to me. Das hört sich für mich komisch an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733023 (CK) & #3759948 (Jens_Odo) That sounds strange to me. Das klingt für mich seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733023 (CK) & #3759953 (Jens_Odo) That store closed in 2013. Der Laden hat 2013 dichtgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434220 (CK) & #5436955 (Pfirsichbaeumchen) That store closed in 2013. Der Laden wurde 2013 geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434220 (CK) & #5436956 (Pfirsichbaeumchen) That street is very noisy. Die Straße ist sehr laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44978 (CK) & #1919936 (Tamy) That tie is too expensive. Die Krawatte ist zu teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300987 (CK) & #2049992 (Nachtiris) That topic comes up often. Das Thema kommt oft zur Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434224 (CK) & #5436925 (Pfirsichbaeumchen) That was a nasty surprise. Das war eine böse Überraschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733471 (CK) & #1233333 (Esperantostern) That was a very sad story. Das war eine sehr traurige Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324329 (Hybrid) & #3324582 (Pfirsichbaeumchen) That was never my problem. Das war nie mein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663482 (CK) & #3001640 (Zaghawa) That was painful to watch. Das Zusehen schmerzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433580 (Hybrid) & #6370887 (Pfirsichbaeumchen) That was really difficult. Das war aber schwierig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527810 (CK) & #1527803 (Pfirsichbaeumchen) That was really difficult. Das war wirklich schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527810 (CK) & #1527835 (Espi) That was totally my fault. Das war allein meine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187845 (Hybrid) & #2188571 (Pfirsichbaeumchen) That was your third drink. Das war dein drittes Glas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644501 (CK) & #3144000 (faehrmann) That was your third drink. Das war dein dritter Drink. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644501 (CK) & #3144001 (faehrmann) That wasn't a coincidence. Das war kein Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544624 (CK) & #2999805 (pne) That wasn't very romantic. Das war nicht gerade sehr romantisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680187 (CK) & #4693243 (Pfirsichbaeumchen) That will never disappear. Das wird nie verschwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42479 (CM) & #2157333 (Tamy) That will not be possible. Das wird nicht möglich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891927 (CK) & #3555003 (Pfirsichbaeumchen) That woman blocked my way. Die Frau versperrte mir den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267905 (_undertoad) & #2291695 (Pfirsichbaeumchen) That woman's name is Mary. Der Name dieser Frau ist Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434712 (CK) & #6626221 (Felixjp) That won't have an effect. Das wird keine Folgen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531887 (FeuDRenais) & #531901 (Espi) That would be even better. Das wäre noch besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143245 (Hybrid) & #8144812 (Pfirsichbaeumchen) That would be outstanding. Das wäre herausragend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739704 (CM) & #6453498 (dasbeispielholz) That would've been simple. Das wäre einfach gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732956 (CK) & #3840048 (raggione) That would've worked, too. Das hätte auch funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666205 (CK) & #8082734 (Luiaard) That'll cost thirty euros. Das wird dreißig Euro kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900196 (Joseph) & #1854284 (Zaghawa) That'll happen eventually. Das wird irgendwann geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499172 (CK) & #5386327 (Esperantostern) That'll put you in danger. Das wird dich in Gefahr bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396363 (CK) & #367439 (Wolf) That'll put you in danger. Das wird euch in Gefahr bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396363 (CK) & #1544276 (al_ex_an_der) That'll put you in danger. Das wird Sie in Gefahr bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396363 (CK) & #1544277 (al_ex_an_der) That's a bunch of hogwash. Das ist ein Riesenquatsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304381 (CK) & #5316168 (Pfirsichbaeumchen) That's a complex question. Das ist eine komplizierte Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3508693 (CK) & #4968321 (Manfredo) That's a delicate problem. Das ist ein heikles Thema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663481 (CK) & #2797115 (freddy1) That's a really big apple. Das ist ein sehr großer Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2420167 (CK) & #2423548 (xtofu80) That's a really good idea. Das ist echt eine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390688 (CK) & #4052264 (Pfirsichbaeumchen) That's a strange question. Das ist eine seltsame Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487427 (marshmallowcat) & #1222846 (al_ex_an_der) That's all I can tell you. Das ist alles, was ich Ihnen sagen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200326 (CK) & #3507943 (al_ex_an_der) That's all I can tell you. Das ist alles, was ich dir sagen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200326 (CK) & #3507944 (al_ex_an_der) That's all I can tell you. Das ist alles, was ich euch sagen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200326 (CK) & #3507945 (al_ex_an_der) That's all I need to hear. Mehr muss ich nicht hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591701 (CK) & #3681814 (pne) That's all you can expect. Mehr kann man keinesfalls erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902873 (CK) & #6179374 (raggione) That's always a good sign. Das ist immer ein gutes Zeichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734827 (CK) & #3834269 (Tamy) That's an old wives' tale. Das ist Altweibergeschwätz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494807 (CK) & #3494949 (Pfirsichbaeumchen) That's awful sweet of you. Das ist wahnsinnig reizend von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402401 (CK) & #3873025 (raggione) That's beyond my strength. Das übersteigt meine Kräfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060792 (sharptoothed) & #3551369 (Pfirsichbaeumchen) That's certainly possible. Das ist gewiss möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251059 (CK) & #3433913 (Pfirsichbaeumchen) That's from Tom, isn't it? Das ist von Tom, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823319 (CK) & #6626290 (Felixjp) That's how the pros do it. So machen es die Profis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020364 (Spamster) & #3441820 (al_ex_an_der) That's just the beginning. Das ist erst der Anfang! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377178 (CK) & #1791648 (Pfirsichbaeumchen) That's just the beginning. Das ist erst der Anfang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377178 (CK) & #2029004 (al_ex_an_der) That's just the way he is. Er ist einfach so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217676 (Hybrid) & #2217678 (Pfirsichbaeumchen) That's just what I needed. Das ist genau das, was ich gebraucht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749589 (Serhiy) & #1791782 (Tamy) That's just what I wanted. Genau das wollte ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56128 (CK) & #921207 (Sudajaengi) That's just what he needs. Genau das braucht er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214034 (Hybrid) & #2217930 (Pfirsichbaeumchen) That's mine. Give it back. Das ist meins. Gib es zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151297 (CK) & #8356467 (driini) That's my sister's camera. Das ist die Kamera meiner Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547023 (CK) & #465992 (Espi) That's no longer possible. Das ist nicht mehr möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713357 (CK) & #3626063 (Pfirsichbaeumchen) That's not likely to work. Unwahrscheinlich, dass das funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7200404 (CK) & #7200918 (brauchinet) That's not the right word. Das ist nicht das richtige Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949745 (CarpeLanam) & #7339938 (Pfirsichbaeumchen) That's not what I ordered. Ich habe das nicht bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6637333 (Hybrid) & #2527625 (brauchinet) That's not what Tom meant. Das ist nicht, was Tom meinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897812 (CK) & #1907043 (Pfirsichbaeumchen) That's not what Tom wants. Das ist nicht, was Tom will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024010 (CK) & #6626302 (Felixjp) That's our responsibility. Das ist unsere Verantwortung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964674 (CK) & #6971717 (benbika) That's pretty easy to fix. Das ist recht einfach zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908400 (CK) & #4913700 (Pfirsichbaeumchen) That's pretty significant. Das ist ziemlich bedeutend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964679 (CK) & #6971720 (benbika) That's really interesting. Das ist wirklich interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649914 (Hybrid) & #2650048 (Pfirsichbaeumchen) That's the absolute truth. Das ist die reine Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1812 (CK) & #622 (MUIRIEL) That's the right attitude. Das ist die richtige Einstellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4982433 (shekitten) & #586981 (Pfirsichbaeumchen) That's the way we like it. So gefällt uns das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377144 (CK) & #3383787 (Pfirsichbaeumchen) That's true too, isn't it? Das ist auch wahr, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168579 (CK) & #3169801 (dinkel_girl) That's very controversial. Das ist sehr strittig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018926 (zumley) & #6018855 (al_ex_an_der) That's very disappointing. Das ist sehr enttäuschend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4880005 (CK) & #4884443 (Pfirsichbaeumchen) That's very inconsiderate. Das ist sehr unüberlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267937 (_undertoad) & #2291567 (Pfirsichbaeumchen) That's what I like to see. Das ist es, was ich gerne sehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722273 (CM) & #6645592 (Felixjp) That's what I pay you for. Dafür bezahle ich dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185842 (CK) & #3189356 (Pfirsichbaeumchen) That's what I pay you for. Dafür bezahle ich Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185842 (CK) & #3189357 (Pfirsichbaeumchen) That's what I pay you for. Dafür bezahle ich euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185842 (CK) & #3189358 (Pfirsichbaeumchen) That's what I said to Tom. Ebendas habe ich Tom gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394346 (CK) & #3411729 (Pfirsichbaeumchen) That's what I want to ask. Das möchte ich fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505031 (MethodGT) & #6645508 (Felixjp) That's what I want to ask. Das ist es, was ich fragen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505031 (MethodGT) & #6645593 (Felixjp) That's what Tom said, too. Das hat Tom auch gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168365 (CK) & #3170195 (dinkel_girl) That's what everyone does. Das machen alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2677081 (Hybrid) & #2458691 (Pfirsichbaeumchen) That's what made me happy. Das ist es, was mich glücklich gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044622 (CK) & #6645588 (Felixjp) That's what this is about. Darum geht es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739677 (CM) & #1243504 (Esperantostern) That's what we have to do. Das ist es, was wir tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889931 (CK) & #6626319 (Felixjp) That's what you don't get. Das ist es, was du nicht bekommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276882 (CK) & #6645597 (Felixjp) That's where I want to be. Dort möchte ich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822937 (CK) & #6645315 (Felixjp) That's where I want to be. Das ist, wo ich sein möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822937 (CK) & #6645518 (Felixjp) That's where I want to go. Dorthin will ich gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012515 (CK) & #6645312 (Felixjp) That's where you're wrong. Ebenda irrst du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396739 (CK) & #3405781 (Pfirsichbaeumchen) That's where you're wrong. Ebenda irrt ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396739 (CK) & #3405782 (Pfirsichbaeumchen) That's where you're wrong. Ebenda irren Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396739 (CK) & #3405783 (Pfirsichbaeumchen) That's why I didn't do it. Deshalb habe ich es nicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7877503 (soliloquist) & #8493090 (Luiaard) That's why I didn't do it. Deshalb habe ich es nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7877503 (soliloquist) & #8493091 (Luiaard) That's why I'm asking you. Deshalb frage ich dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728999 (CM) & #6645415 (Felixjp) The Allies wasted no time. Die Alliierten verloren keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804103 (Source_VOA) & #3207353 (Pfirsichbaeumchen) The War of 1812 had begun. Der Krieg von 1812 hatte begonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804173 (Source_VOA) & #1546314 (Zaghawa) The War of 1812 had begun. Der Britisch-Amerikanische Krieg hatte begonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804173 (Source_VOA) & #1549256 (al_ex_an_der) The alarm didn't wake Tom. Der Wecker hat Tom nicht aufgeweckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522917 (CK) & #3523061 (Aru) The alligator ate the dog. Der Alligator fraß den Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784695 (CK) & #7481952 (Yorwba) The alligator ate the dog. Der Alligator hat den Hund gefressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784695 (CK) & #7481953 (Yorwba) The apple is not yet ripe. Der Apfel ist noch nicht reif. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43455 (Plodder) & #548352 (Manfredo) The apple was eaten by me. Den Apfel habe ich gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770176 (marloncori) & #784437 (Chris) The attraction was mutual. Die Anziehung bestand beidseitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838575 (OsoHombre) & #8319366 (Tamy) The baby doesn't walk yet. Das Baby läuft noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32565 (CK) & #4774229 (Esperantostern) The baby needs his mother. Das Baby braucht seine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717616 (papabear) & #603683 (BraveSentry) The baby needs its mother. Das Baby braucht seine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477312 (FeuDRenais) & #603683 (BraveSentry) The baby opened his mouth. Das Baby öffnete seinen Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272386 (CK) & #404725 (xtofu80) The baby was sound asleep. Das Baby schlief tief und fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894487 (CK) & #7346842 (Yorwba) The back of my neck hurts. Mein Nacken tut mir weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000209 (annabelle) & #3225723 (raggione) The ball is in your court. Jetzt bist du am Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126323 (CK) & #7333465 (Pfirsichbaeumchen) The bell has not rung yet. Die Glocke hat noch nicht geläutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33872 (CK) & #522120 (MUIRIEL) The bigger man often wins. Der Größere gewinnt häufig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488809 (Spamster) & #1692969 (Pfirsichbaeumchen) The bigger man often wins. Der Größere gewinnt oftmals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488809 (Spamster) & #1692971 (Pfirsichbaeumchen) The bird spread its wings. Der Vogel breitete seine Flügel aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45008 (CK) & #368689 (xtofu80) The bird spread its wings. Der Vogel spreizte die Flügel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45008 (CK) & #2660218 (Pfirsichbaeumchen) The blonde's name is Mary. Die Blonde heißt Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603841 (Hybrid) & #6603845 (Pfirsichbaeumchen) The blue car is expensive. Das blaue Auto ist teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882719 (CM) & #883551 (MUIRIEL) The book is about the law. Das Buch handelt von den Gesetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680047 (Source_VOA) & #683982 (Esperantostern) The book is too expensive. Das Buch ist zu teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599693 (fliegster) & #585221 (MUIRIEL) The bookshelf is built in. Das Bücherregal ist eingebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43846 (CK) & #2392917 (Tamy) The boss said it's urgent! Der Chef sagte, dass es dringend ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682286 (Source_VOA) & #708581 (Pfirsichbaeumchen) The boss said it's urgent! Der Chef hat gesagt, dass es dringend ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682286 (Source_VOA) & #708582 (Pfirsichbaeumchen) The boss said it's urgent! Der Chef sagte, dass es dringend sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682286 (Source_VOA) & #1633306 (Pfirsichbaeumchen) The boss wants to see you. Der Chef will dich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6014217 (zumley) & #6011971 (list) The bottle contained wine. Die Flasche enthielt Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267998 (_undertoad) & #2291508 (Pfirsichbaeumchen) The box was full of books. Die Kiste war voller Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698834 (WestofEden) & #823704 (MUIRIEL) The brake stopped working. Die Bremse reagierte nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34111 (CK) & #3118567 (dinkel_girl) The brake stopped working. Die Bremse versagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34111 (CK) & #5549538 (raggione) The bullet found its mark. Die Kugel traf ihr Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276758 (CM) & #362264 (Wolf) The bus was heading north. Der Bus fuhr in Richtung Norden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35288 (CK) & #404599 (xtofu80) The car moved very slowly. Der Wagen fuhr sehr langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259277 (_undertoad) & #2352138 (Pfirsichbaeumchen) The cars collided head on. Die Autos stießen frontal zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264507 (CK) & #651853 (Pfirsichbaeumchen) The cat is in the kitchen. Die Katze ist in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7091730 (Manukavina) & #8100209 (Luiaard) The cat is inside the box. Die Katze ist im Karton. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718111 (Hybrid) & #6460951 (Pfirsichbaeumchen) The cat is under the sofa. Die Katze ist unter dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772042 (Hybrid) & #6772058 (Pfirsichbaeumchen) The cat ran after the rat. Die Katze lief der Ratte hinterher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282039 (CK) & #488963 (Espi) The cathedral burned down. Die Kathedrale ist abgebrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888320 (Hybrid) & #7888668 (Pfirsichbaeumchen) The changes were not made. Die Änderungen wurden nicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806924 (Source_VOA) & #5739050 (bonny37) The chicken is overcooked. Das Huhn ist verkocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206604 (Hybrid) & #6460964 (Pfirsichbaeumchen) The chicken was delicious. Das Huhn war vorzüglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629001 (Hybrid) & #4683457 (Pfirsichbaeumchen) The chicken was wonderful. Das Huhn war vorzüglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629000 (Hybrid) & #4683457 (Pfirsichbaeumchen) The child fell out of bed. Das Kind fiel aus dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508836 (kebukebu) & #403263 (xtofu80) The child painted flowers. Das Kind hat Blumen gemalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245944 (CK) & #3968940 (pne) The children are visitors. Die Kinder sind Gäste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462646 (lukaszpp) & #1421710 (Esperantostern) The children will love it. Die Kinder werden entzückt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115503 (Hybrid) & #6131654 (raggione) The clock struck midnight. Die Uhr schlug Mitternacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093920 (carlosalberto) & #6093909 (Pfirsichbaeumchen) The company is in the red. Die Firma ist in den roten Zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756113 (sctld) & #392419 (xtofu80) The company is in the red. Das Unternehmen schreibt rote Zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756113 (sctld) & #1594885 (Pfirsichbaeumchen) The company went bankrupt. Das Unternehmen hat Bankrott gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49044 (Scott) & #563325 (MUIRIEL) The company went bankrupt. Das Unternehmen ging pleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49044 (Scott) & #701731 (samueldora) The concert was a success. Das Konzert war ein Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141378 (CK) & #1196496 (Sudajaengi) The cool kids all hate me. Die angesagten Kinder hassen mich alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776970 (Hybrid) & #6311839 (Pfirsichbaeumchen) The cops are on their way. Die Polizei ist auf dem Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434716 (CK) & #5785356 (landano) The countdown has started. Das Herunterzählen hat begonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841986 (Hybrid) & #2853649 (Pfirsichbaeumchen) The countdown has started. Die Startuhr läuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841986 (Hybrid) & #2854642 (al_ex_an_der) The cows are eating grass. Die Kühe fressen Gras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19511 (CK) & #709561 (Manfredo) The crew found a stowaway. Die Besatzung fand einen blinden Passagier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1208696 (Espi) & #1208630 (Esperantostern) The criminal was arrested. Der Kriminelle wurde festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777590 (eastasiastudent) & #782313 (Chris) The decision is not final. Der Beschluss ist nicht endgültig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48417 (Eldad) & #445170 (MUIRIEL) The default value is zero. Der Standardwert ist Null. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669565 (Spamster) & #1684150 (Pfirsichbaeumchen) The doctor gave it to her. Der Arzt hat ihr das gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27921 (CK) & #691401 (Pfirsichbaeumchen) The doctor gave me a shot. Der Arzt gab mir eine Spritze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450676 (FeuDRenais) & #450888 (ysmalan) The doctor gave me a shot. Der Arzt hat mir eine Spritze gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450676 (FeuDRenais) & #1394670 (Pfirsichbaeumchen) The doctor took his pulse. Der Arzt nahm seinen Puls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507214 (darinmex) & #397965 (xtofu80) The dog fetched the stick. Der Hund apportierte den Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775982 (Hybrid) & #7042047 (Pfirsichbaeumchen) The dog is barking at Tom. Der Hund bellt Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663882 (Amastan) & #1713528 (Pfirsichbaeumchen) The dog ran after the cat. Der Hund rannte der Katze hinterher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48224 (CK) & #700912 (Esperantostern) The dog was out of breath. Der Hund war außer Atem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48233 (CK) & #825517 (al_ex_an_der) The dog will not harm you. Der Hund tut dir nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48273 (CM) & #363285 (Wolf) The dogs barked all night. Die Hunde bellten die ganze Nacht über. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550026 (miflhanc) & #1550077 (Pfirsichbaeumchen) The dogs barked all night. Die Hunde bellten die ganze Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550026 (miflhanc) & #3543727 (annalog) The doll lay on the floor. Die Puppe lag auf dem Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46001 (CS) & #643892 (Pfirsichbaeumchen) The doll lay on the floor. Die Puppe hat auf dem Boden gelegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46001 (CS) & #643893 (Pfirsichbaeumchen) The door handle is broken. Die Klinke ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589849 (Grim_fandango) & #1813665 (pne) The door was already open. Die Tür war bereits offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434720 (CK) & #5785361 (landano) The door was hard to open. Die Tür war schwer zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553384 (CK) & #1688388 (Pfirsichbaeumchen) The door was still closed. Die Tür war noch geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721681 (CM) & #4121492 (Pfirsichbaeumchen) The dove symbolizes peace. Die Taube symbolisiert Frieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284637 (seltsameseeds) & #4273200 (pullnosemans) The drains are blocked up. Die Abwasserleitung ist verstopft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25362 (CK) & #458623 (Pfirsichbaeumchen) The elevator doors closed. Die Aufzugtüren gingen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496611 (CK) & #7827045 (raggione) The engine is overheating. Der Motor überhitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498290 (CK) & #8485995 (Luiaard) The engine wouldn't start. Der Motor wollte nicht anspringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65225 (CK) & #786488 (Hans_Adler) The event made him famous. Das Ereignis hat ihn berühmt gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104707 (jackloring) & #1104528 (Haehnchenpaella) The explanation is simple. Die Erklärung ist einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820819 (CK) & #3840006 (raggione) The famous pianist smiled. Der berühmte Pianist lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324462 (CK) & #1177085 (Sudajaengi) The flight was overbooked. Der Flug war überbucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537286 (Hybrid) & #8302273 (Luiaard) The flowers smell so good. Die Blume riecht so gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797022 (Herobane) & #4806523 (Raringo) The food here is terrible. Das Essen hier ist schrecklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262869 (CK) & #2993791 (Pfirsichbaeumchen) The forward kicked a goal. Der Stürmer schoss ein Tor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34369 (Swift) & #822796 (Pfirsichbaeumchen) The front door won't open. Die Haustür geht nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276878 (CK) & #3177801 (raggione) The funeral was yesterday. Die Beerdigung war gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681046 (Source_VOA) & #759343 (Pfirsichbaeumchen) The girl burst into tears. Das Mädchen brach in Tränen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43827 (Swift) & #637787 (samueldora) The girl has a soft heart. Das Mädchen hat ein weiches Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43825 (Swift) & #2390654 (Tamy) The girl seems to be rich. Das Mädchen scheint reich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #799365 (Eldad) & #798458 (samueldora) The girls danced to music. Die Mädchen tanzten zu Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267831 (CK) & #801442 (al_ex_an_der) The headlights don't work. Die Scheinwerfer funktionieren nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568406 (CK) & #568494 (lilygilder) The hen hatched five eggs. Die Henne brütete fünf Eier aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49846 (CM) & #1933428 (Ennocb) The hospital is near here. Das Krankenhaus ist hier in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318380 (CK) & #3979188 (Pfirsichbaeumchen) The hotel was burned down. Das Hotel brannte ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33391 (Eldad) & #655231 (Pfirsichbaeumchen) The house has been bought. Das Haus wurde gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49332 (CK) & #341979 (MUIRIEL) The house is owned by him. Das Haus gehört ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49328 (CK) & #1706861 (Alois) The hunter shot at a deer. Der Jäger schoss einen Hirsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34955 (CK) & #3388229 (Pfirsichbaeumchen) The idea is stupid anyway. Das ist so und so eine blöde Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711962 (CK) & #3437701 (al_ex_an_der) The island is uninhabited. Die Insel ist unbewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7091801 (Luiaard) & #7091800 (Luiaard) The jury found Tom guilty. Die Geschworenen befanden Tom für schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608803 (Hybrid) & #6608806 (Pfirsichbaeumchen) The keys are on the table. Die Schlüssel liegen auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533766 (tomkun01) & #643831 (Pfirsichbaeumchen) The kids are disappointed. Die Kinder sind enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434724 (CK) & #8437959 (Luiaard) The kids are in the attic. Die Kinder sind auf dem Dachboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221566 (CK) & #7781013 (raggione) The king abused his power. Der König missbrauchte seine Macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25640 (CK) & #1524547 (Pfirsichbaeumchen) The king abused his power. Der König hat seine Macht missbraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25640 (CK) & #1524548 (Pfirsichbaeumchen) The kitchen is downstairs. Die Küche ist unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783102 (Hybrid) & #3783220 (Pfirsichbaeumchen) The kitten wants to sleep. Das Kätzchen will schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432418 (CK) & #1790626 (Pfirsichbaeumchen) The lawn is freshly mowed. Der Rasen ist frisch gemäht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6314344 (Hybrid) & #7805281 (Pfirsichbaeumchen) The lemon is a sour fruit. Die Zitrone ist eine saure Frucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29486 (CK) & #431392 (MUIRIEL) The lumber is still green. Das Holz ist noch grün. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268379 (_undertoad) & #2290363 (Pfirsichbaeumchen) The lunch is on the table. Das Mittagessen steht auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277594 (CK) & #876513 (Pfirsichbaeumchen) The machines are idle now. Die Maschinen stehen jetzt still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20483 (CK) & #915131 (Espi) The man finally confessed. Der Mann hat schließlich gestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45353 (CK) & #362260 (Wolf) The match ended in a draw. Das Match endete in einem Unentschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267390 (CK) & #1513985 (riotlake) The match ended in a draw. Das Spiel endete in einem Unentschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267390 (CK) & #1513986 (riotlake) The match ended in a draw. Das Spiel endete mit einem Unentschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267390 (CK) & #1514429 (al_ex_an_der) The match ended in a draw. Das Spiel ging unentschieden aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267390 (CK) & #1514430 (al_ex_an_der) The matter is all settled. Die Angelegenheit ist vollständig geregelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43710 (CK) & #2378647 (Tamy) The meat is really tender. Das Fleisch ist wirklich zart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923453 (Spamster) & #1923937 (Pfirsichbaeumchen) The meeting was cancelled. Das Treffen wurde abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272363 (CM) & #361467 (Wolf) The meeting was held here. Das Treffen fand hier statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22502 (CK) & #4395676 (Dokuyaku) The message was in French. Die Nachricht war in Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451586 (CK) & #2453480 (Pfirsichbaeumchen) The milk is in the fridge. Die Milch ist im Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333078 (marcelostockle) & #2112158 (Espi) The money is on the table. Das Geld liegt auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462824 (lukaszpp) & #766305 (Esperantostern) The monkey is in the cage. Der Affe ist im Käfig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268395 (_undertoad) & #2290353 (Pfirsichbaeumchen) The moon hasn't risen yet. Der Mond ist noch nicht aufgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585302 (sundown) & #4615192 (Manfredo) The movie was interesting. Der Film war interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49525 (CK) & #367254 (lilygilder) The movie was really good. Der Film war wirklich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077903 (CK) & #5256283 (Sudajaengi) The murderer was executed. Der Mörder wurde hingerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244947 (CK) & #484242 (Ullalia) The news can't all be bad. Es kann nicht nur schlechte Neuigkeiten geben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950177 (CK) & #8123780 (Pfirsichbaeumchen) The news moved him deeply. Die Neuigkeiten bewegten ihn zutiefst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259353 (_undertoad) & #2351961 (Pfirsichbaeumchen) The night was pitch black. Die Nacht war tiefschwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724490 (Hybrid) & #4176496 (Dani6187) The odds are in his favor. Die Chancen stehen günstig für ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285420 (CK) & #545521 (samueldora) The old man sat all alone. Der alte Mann saß ganz allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326437 (CK) & #562476 (al_ex_an_der) The old woman is a doctor. Die alte Frau ist eine Ärztin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462838 (lukaszpp) & #1535378 (Esperantostern) The old woman is a doctor. Die alte Frau ist Ärztin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462838 (lukaszpp) & #6639436 (Esperantostern) The opera starts at seven. Die Oper beginnt um sieben Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64906 (CK) & #399148 (MUIRIEL) The pain is getting worse. Die Schmerzen werden schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278309 (CK) & #365925 (Wolf) The pain was excruciating. Der Schmerz war unerträglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3976688 (Hybrid) & #1948471 (Pfirsichbaeumchen) The party was almost over. Die Party war fast vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35636 (CK) & #1813367 (pne) The party's already begun. Das Fest hat schon angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585162 (sundown) & #5161819 (Manfredo) The party's already begun. Die Feier hat schon begonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585162 (sundown) & #5161820 (Manfredo) The patient was in danger. Der Patient war in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48881 (CM) & #1830887 (Aldain) The people were screaming. Die Leute haben geschrien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739551 (CM) & #8496052 (Luiaard) The phone is out of order. Das Telefon funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279247 (CK) & #365894 (Wolf) The phone stopped ringing. Das Telefon hörte auf zu klingeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898203 (CK) & #1902316 (Pfirsichbaeumchen) The phones aren't working. Die Telefone funktionieren nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279311 (CK) & #869721 (MUIRIEL) The pigeon has flown away. Die Taube ist weggeflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282732 (kebukebu) & #644078 (samueldora) The plane arrived on time. Das Flugzeug kam pünktlich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318074 (CK) & #455596 (tokyomews) The plane arrived on time. Das Flugzeug ist pünktlich angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318074 (CK) & #1523665 (Pfirsichbaeumchen) The pond is 3 meters deep. Der Teich ist drei Meter tief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45111 (CK) & #1927138 (Tamy) The population is growing. Die Bevölkerung wächst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681760 (Source_VOA) & #758639 (Pfirsichbaeumchen) The post office is closed. Das Postamt ist geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080949 (CK) & #7489875 (Yorwba) The price of meat dropped. Der Preis für Fleisch ist gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281001 (CK) & #360841 (Wolf) The prices will come down. Die Preise werden fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319904 (CK) & #1561916 (Zaghawa) The problem here isn't me. Das Problem hier bin nicht ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663478 (CK) & #3687515 (Esperantostern) The problem perplexed him. Das Problem machte ihn stutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43644 (CM) & #811411 (Esperantostern) The problem perplexed him. Das Problem verwirrte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43644 (CM) & #2367898 (Tamy) The problem's been solved. Das Problem wurde gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663477 (CK) & #3004960 (freddy1) The program is on the air. Das Programm wird gerade gesendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44397 (CK) & #2477197 (Tamy) The prophecy came to pass. Die Prophezeiung ging in Erfüllung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43520 (CM) & #2354876 (Tamy) The radio is out of order. Das Radio ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29798 (CK) & #427502 (MUIRIEL) The radio is out of order. Das Radio ist defekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29798 (CK) & #553718 (jakov) The rain didn't last long. Der Regen währte nicht lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733957 (CK) & #3813525 (Pfirsichbaeumchen) The rain lasted five days. Der Regen dauerte fünf Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26713 (CK) & #587336 (Manfredo) The rain lasted four days. Der Regen hielt vier Tage an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26697 (CK) & #1006548 (Pfirsichbaeumchen) The rain turned into snow. Der Regen wurde zu Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2618207 (CK) & #3207335 (Pfirsichbaeumchen) The reason doesn't matter. Der Grund ist egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272101 (CK) & #6611412 (Felixjp) The reason is very simple. Der Grund ist sehr einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520025 (Objectivesea) & #3520017 (al_ex_an_der) The report cannot be true. Der Bericht kann nicht stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44039 (CM) & #2422396 (Tamy) The report cannot be true. Der Bericht kann nicht wahr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44039 (CM) & #2422397 (Tamy) The results were negative. Die Ergebnisse waren negativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238615 (CM) & #368599 (MUIRIEL) The road turns left there. Dort macht der Weg eine Linkskurve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44684 (CK) & #1585247 (Zaghawa) The room was very crowded. Der Raum war rappelvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976602 (CK) & #7978547 (Pfirsichbaeumchen) The rumors spread quickly. Die Gerüchte machten schnell die Runde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737343 (CK) & #8123665 (Pfirsichbaeumchen) The school gate is closed. Das Schultor ist geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797024 (Herobane) & #5775289 (list) The service here is awful. Die Bedienung hier ist unter aller Sau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813091 (Hybrid) & #8313715 (Pfirsichbaeumchen) The shirt is large for me. Das Hemd ist mir zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50335 (CM) & #688283 (Manfredo) The situation has changed. Die Lage hat sich geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6478730 (AlanF_US) & #1513587 (Pfirsichbaeumchen) The situation is critical. Die Situation ist kritisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774048 (Spamster) & #1777609 (Pfirsichbaeumchen) The situation is hopeless. Die Lage ist hoffnungslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268509 (CK) & #2926097 (Manfredo) The situation is hopeless. Die Situation ist hoffnungslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268509 (CK) & #3275622 (Pfirsichbaeumchen) The sky is overcast today. Heute ist es bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462924 (lukaszpp) & #8493232 (Luiaard) The sky is overcast today. Es ist heute bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462924 (lukaszpp) & #8493233 (Luiaard) The sky was full of stars. Der Himmel war voller Sterne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18316 (CK) & #441618 (MUIRIEL) The slave tried to escape. Der Sklave versuchte zu fliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820244 (Spamster) & #1823166 (Pfirsichbaeumchen) The snow lasted four days. Es hat vier Tage lang geschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272590 (CK) & #1226810 (PeterR) The soldier acted bravely. Die Soldaten handelten mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44094 (CM) & #2424209 (Tamy) The soldier gave his name. Der Soldat gab seinen Namen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44100 (CK) & #2431225 (Tamy) The store closes at seven. Das Geschäft schließt um sieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44896 (CK) & #718357 (Pfirsichbaeumchen) The store closes at seven. Der Laden schließt um sieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44896 (CK) & #718358 (Pfirsichbaeumchen) The street is very narrow. Die Straße ist sehr schmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44984 (Swift) & #569426 (jakov) The street lights went on. Die Straßenlaternen gingen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268576 (_undertoad) & #2279476 (Vortarulo) The street lights went on. Die Straßenbeleuchtung ging an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268576 (_undertoad) & #2290136 (Pfirsichbaeumchen) The sum came to 3,000 yen. Die Summe kam auf 3000 Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274257 (CK) & #3962841 (Esperantostern) The sun has not risen yet. Die Sonne ist noch nicht aufgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275116 (CK) & #2927047 (Pfirsichbaeumchen) The sun will come up soon. Die Sonne wird bald aufgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31603 (CK) & #1447910 (Espi) The sun will come up soon. Bald wird die Sonne aufgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31603 (CK) & #2216835 (al_ex_an_der) The suspect has confessed. Der Tatverdächtige hat gestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529910 (CK) & #5482417 (raggione) The temperature is rising. Die Temperatur steigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662854 (Amastan) & #1662907 (Pfirsichbaeumchen) The thunder became louder. Der Donner wurde lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325170 (CK) & #450522 (Pfirsichbaeumchen) The tires are very sticky. Die Reifen haften sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676596 (Spamster) & #1697349 (al_ex_an_der) The town grew into a city. Die Stadt wurde zur Großstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45040 (CK) & #752380 (Manfredo) The town grew into a city. Aus der Stadt wurde eine Großstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45040 (CK) & #1561518 (al_ex_an_der) The train arrived on time. Der Zug kam pünktlich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43422 (CK) & #616938 (MUIRIEL) The train hasn't come yet. Der Zug ist noch nicht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752446 (sctld) & #765639 (MUIRIEL) The train is leaving soon. Der Zug fährt bald ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #702264 (rpglover64) & #900936 (Pfirsichbaeumchen) The truth is I told a lie. Die Wahrheit ist, dass ich gelogen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265106 (CK) & #691859 (Manfredo) The universe is limitless. Das Universum ist grenzenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #928899 (CM) & #713670 (Pfirsichbaeumchen) The waiting room is empty. Das Wartezimmer ist leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902786 (CK) & #4908869 (Pfirsichbaeumchen) The war broke out in 1939. Der Krieg brach 1939 aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273294 (CK) & #368001 (lilygilder) The water's not very warm. Das Wasser ist nicht besonders warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403316 (CK) & #5615809 (Vortarulo) The whole class was quiet. Die ganze Klasse war ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62892 (CK) & #820533 (Pfirsichbaeumchen) The whole class was quiet. Der ganze Kurs war ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62892 (CK) & #820535 (al_ex_an_der) The whole class was quiet. Das ganze Seminar war ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62892 (CK) & #820536 (al_ex_an_der) The wind blew her hat off. Der Wind blies ihr den Hut weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319681 (CK) & #679699 (samueldora) The woman hugged the baby. Die Frau drückte den Säugling an ihr Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308090 (CK) & #1308926 (Pfirsichbaeumchen) The woman washes her face. Die Frau wäscht ihr Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463016 (lukaszpp) & #881943 (Esperantostern) The woman washes her face. Die Frau wäscht sich das Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463016 (lukaszpp) & #884982 (Esperantostern) The workers are exhausted. Die Arbeiter sind erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7261028 (Hybrid) & #7261386 (Pfirsichbaeumchen) The workers are exhausted. Die Arbeiterinnen sind erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7261028 (Hybrid) & #7261387 (Pfirsichbaeumchen) The workers are on strike. Die Arbeiter streiken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326360 (CK) & #987709 (MUIRIEL) The world has five oceans. Es gibt fünf Weltmeere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140962 (patgfisher) & #3141206 (Pfirsichbaeumchen) The worst was yet to come. Das Schlimmste sollte noch kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684345 (Hybrid) & #2684346 (brauchinet) The worst was yet to come. Das Schlimmste stand noch bevor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684345 (Hybrid) & #2684569 (Pfirsichbaeumchen) The young man is a doctor. Der junge Mann ist Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463040 (lukaszpp) & #1642293 (Esperantostern) Their wedding is tomorrow. Ihre Hochzeit ist morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492868 (CK) & #714427 (Manfredo) There are almost no books. Es gibt fast keine Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515588 (CK) & #814978 (Pfirsichbaeumchen) There are no clean plates. Es sind keine sauberen Teller da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457604 (FeuDRenais) & #459168 (Espi) There are no clean plates. Es gibt keine sauberen Teller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457604 (FeuDRenais) & #780916 (Espi) There are no comments yet. Es gibt noch keine Kommentare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388349 (CK) & #586083 (cost) There are no easy answers. Das lässt sich nicht so leicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247285 (Hybrid) & #2260939 (Pfirsichbaeumchen) There are no easy answers. Es ist nicht leicht, Antworten zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247285 (Hybrid) & #2260942 (Pfirsichbaeumchen) There are no tickets left. Es sind keine Karten übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463066 (lukaszpp) & #2201451 (Manfredo) There are no tickets left. Es gibt keine Karten mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463066 (lukaszpp) & #2201454 (Manfredo) There are no tickets left. Es sind keine Karten mehr übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463066 (lukaszpp) & #2885121 (Pfirsichbaeumchen) There are only three left. Es sind nur noch drei übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393242 (CK) & #8290624 (Luiaard) There are plenty of rocks. An Steinen herrscht kein Mangel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1738674 (belgavox) & #2034471 (al_ex_an_der) There are plenty of rocks. Der Steine sind viele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1738674 (belgavox) & #2034473 (al_ex_an_der) There are plenty of rocks. Hier gibt es Steine im Überfluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1738674 (belgavox) & #2034476 (al_ex_an_der) There are some exceptions. Es gibt einige Ausnahmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948108 (Hybrid) & #2967229 (Pfirsichbaeumchen) There are three survivors. Es gab drei Überlebende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644496 (CK) & #6626399 (Esperantostern) There aren't any problems. Es gibt keine Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1277910 (CK) & #957477 (Sudajaengi) There is a letter for you. Da ist ein Brief für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680993 (Source_VOA) & #759312 (Pfirsichbaeumchen) There is a napkin missing. Hier fehlt eine Serviette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36289 (CK) & #342163 (lilygilder) There isn't any food left. Es ist nichts mehr zu essen da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250650 (shekitten) & #1657690 (Pfirsichbaeumchen) There isn't any milk left. Die Milch ist alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32217 (CK) & #603799 (samueldora) There must be another way. Es muss da einen anderen Weg geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25033 (CK) & #759395 (Esperantostern) There must be another way. Es muss doch noch eine andere Möglichkeit geben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25033 (CK) & #2225419 (Pfirsichbaeumchen) There was another problem. Es gab noch ein anderes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806927 (Source_VOA) & #870938 (Esperantostern) There was much work to do. Es gab viel Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806928 (Source_VOA) & #6909235 (raggione) There was no toilet paper. Es gab kein Toilettenpapier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803462 (Hybrid) & #7015355 (Pfirsichbaeumchen) There's a cat in my house. Es gibt eine Katze in meinem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103479 (benthomas) & #1104020 (Espi) There's a cat on the desk. Dort ist eine Katze auf dem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694110 (toilaf) & #4709299 (bonny37) There's a dog by the door. Da ist ein Hund an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39063 (CK) & #452576 (al_ex_an_der) There's a hair in my soup. Da ist ein Haar in meiner Suppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52333 (Swift) & #863836 (Esperantostern) There's a hole in my coat. Mein Mantel hat ein Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250306 (CK) & #353259 (lilygilder) There's a hole in my sock. Meine Socke hat ein Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216272 (CK) & #8220727 (MisterTrouser) There's a map on the wall. An der Wand hängt eine Karte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713355 (CK) & #633647 (al_ex_an_der) There's a message for you. Hier ist eine Nachricht für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713354 (CK) & #3626025 (Pfirsichbaeumchen) There's a restaurant here. Es gibt hier ein Restaurant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880569 (CK) & #1214581 (PeterR) There's a rock in my shoe. Da ist ein Stein in meinem Schuh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897320 (Scott) & #915222 (Esperantostern) There's a serious problem. Es gibt da ein ernsthaftes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702808 (Spamster) & #1702812 (al_ex_an_der) There's a serious problem. Es besteht ein gravierendes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702808 (Spamster) & #1702814 (al_ex_an_der) There's a serious problem. Da gibt es eine ernstzunehmende Schwierigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702808 (Spamster) & #1702816 (al_ex_an_der) There's also a yellow one. Es gibt auch einen gelben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133503 (CK) & #7158199 (Luiaard) There's also a yellow one. Es gibt auch eine gelbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133503 (CK) & #7158200 (Luiaard) There's also a yellow one. Es gibt auch ein gelbes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133503 (CK) & #7158201 (Luiaard) There's clearly a problem. Es gibt offenbar ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755077 (CK) & #8099116 (Pfirsichbaeumchen) There's dust on the table. Da ist Staub auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680754 (Source_VOA) & #1307173 (Esperantostern) There's no cure for death. Gegen den Tod ist kein Kraut gewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193984 (brumi2) & #1918919 (Esperantostern) There's no harm in asking. Fragen schadet nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663659 (Hybrid) & #2664874 (brauchinet) There's no harm in trying. Es schadet nichts, es zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6216605 (Hybrid) & #6218436 (Pfirsichbaeumchen) There's no other solution. Es gibt keine andere Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157343 (al_ex_an_der) & #3253287 (Pfirsichbaeumchen) There's no other solution. Eine andere Lösung gibt es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157343 (al_ex_an_der) & #5157347 (al_ex_an_der) There's no room for doubt. Zweifel sind nicht angebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739353 (CM) & #7698894 (raggione) There's no salad oil left. Es ist kein Salatöl mehr da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54005 (CK) & #829325 (Esperantostern) There's not enough coffee. Es ist nicht genug Kaffee da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214398 (jared1981) & #2118109 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing to report. Es gibt nichts zu berichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286866 (CK) & #8060290 (Luiaard) There's nothing we can do. Es gibt nichts, was wir tun können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654065 (Spamster) & #2448495 (Zaghawa) There's one small problem. Es gibt da ein kleines Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663476 (CK) & #2806836 (freddy1) There's only one solution. Es gibt nur eine Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7058484 (CK) & #7097573 (Luiaard) There's something burning. Da brennt was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286865 (CK) & #5273075 (Sudajaengi) There's still a lot to do. Es ist noch viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821485 (CK) & #383395 (Ole) There’s no easy way out. Es gibt keinen einfachen Ausweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115113 (Hybrid) & #6143669 (Pfirsichbaeumchen) These apples are very big. Diese Äpfel sind sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6177965 (CarpeLanam) & #742646 (Manfredo) These are Mary's earrings. Das sind Marias Ohrringe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869248 (CK) & #5713539 (Pfirsichbaeumchen) These are very big apples. Diese Äpfel sind sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419833 (CK) & #742646 (Manfredo) These are very big apples. Das sind sehr große Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419833 (CK) & #2420281 (al_ex_an_der) These boots are expensive. Diese Stiefel sind teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206534 (Hybrid) & #7448378 (Yorwba) These boots belong to her. Diese Stiefel gehören ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59574 (CK) & #370426 (Wolf) These gloves don't fit me. Diese Handschuhe passen mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7767977 (CK) & #7768411 (raggione) These ladies are my aunts. Diese Damen sind meine Tanten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463132 (lukaszpp) & #784710 (Hans_Adler) These letters are for you. Diese Briefe sind für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915544 (CK) & #8001218 (raggione) These letters are for you. Diese Briefe sind für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915544 (CK) & #8001220 (raggione) These letters are for you. Diese Briefe sind für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915544 (CK) & #8001223 (raggione) These oranges have rotted. Diese Orangen sind schlecht geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389728 (CK) & #638391 (Pfirsichbaeumchen) These oranges have rotted. Diese Orangen sind hinüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389728 (CK) & #1718790 (al_ex_an_der) These roses are beautiful. Diese Rosen sind schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782410 (CK) & #2782412 (al_ex_an_der) These shoes are too tight. Diese Schuhe sind zu eng. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59589 (CK) & #1497839 (al_ex_an_der) These shoes belong to Tom. Diese Schuhe gehören Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027284 (CK) & #2905250 (Zaghawa) These shoes fit perfectly. Diese Schuhe passen wie angegossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680969 (Source_VOA) & #758216 (Pfirsichbaeumchen) These socks are a bargain. Diese Socken sind ein Schnäppchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268750 (_undertoad) & #2839368 (Espi) These students are Korean. Diese Studenten sind Koreaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1965403 (CM) & #1187576 (Sudajaengi) These suitcases are heavy. Diese Koffer sind schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015578 (CK) & #8069299 (Luiaard) They adopted the proposal. Sie nahmen den Vorschlag an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305831 (CK) & #413775 (xtofu80) They agreed on everything. Sie waren sich in allem einig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268758 (_undertoad) & #2289523 (Pfirsichbaeumchen) They are crazy about jazz. Sie sind verrückt nach Jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305656 (CK) & #1562632 (al_ex_an_der) They are paid by the week. Sie werden wöchentlich bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306834 (CK) & #6109878 (raggione) They are reading her book. Sie lesen ihr Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556175 (CK) & #1556176 (Pfirsichbaeumchen) They are riding very fast. Sie reiten sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802174 (Source_VOA) & #1040892 (al_ex_an_der) They are walking barefoot. Sie gehen barfuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748020 (Eldad) & #1369431 (Manfredo) They assemble typewriters. Sie bauen Schreibmaschinen zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709192 (Amastan) & #1709259 (Pfirsichbaeumchen) They attend every meeting. Sie nehmen an jedem Treffen teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709216 (Amastan) & #1709235 (Pfirsichbaeumchen) They attend every meeting. Sie besuchen jede Sitzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709216 (Amastan) & #1709236 (Pfirsichbaeumchen) They called him a traitor. Sie bezeichneten ihn als Verräter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802175 (Source_VOA) & #1040894 (al_ex_an_der) They called the dog Rocky. Sie nannten den Hund Rocky. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305755 (CK) & #471832 (Espi) They called them traitors. Sie bezeichneten sie als Verräter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802176 (Source_VOA) & #1040896 (al_ex_an_der) They can't hear me either. Sie können mich auch nicht hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951825 (CK) & #1952725 (Pfirsichbaeumchen) They can't push us around. Die können uns nicht herumschubsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841567 (CK) & #1844084 (Pfirsichbaeumchen) They constructed a bridge. Sie bauten eine Brücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306382 (CK) & #481752 (Espi) They created a government. Sie schufen eine Regierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802177 (Source_VOA) & #1040898 (al_ex_an_der) They did not work, either. Sie haben auch nicht gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802178 (Source_VOA) & #1314095 (Espi) They didn't find anything. Sie fanden nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280419 (CK) & #5946922 (Zaghawa) They didn't have a choice. Sie hatten keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497826 (CK) & #8261389 (Luiaard) They didn't pay attention. Sie haben nicht aufgepasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272170 (CM) & #3521326 (al_ex_an_der) They don't deserve to die. Sie verdienen es nicht, zu sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278269 (CK) & #5303208 (Sudajaengi) They don't make you happy. Sie machen dich nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278263 (CK) & #6643036 (Felixjp) They don't want Tom there. Sie wollen Tom nicht dort haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400079 (CK) & #6625594 (Felixjp) They don't want to see me. Die wollen mich nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267348 (CK) & #8233810 (Pfirsichbaeumchen) They don't want to use it. Sie wollen es nicht verwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012516 (CK) & #6642954 (Felixjp) They each paid separately. Sie zahlten getrennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307517 (CK) & #798522 (Manfredo) They each paid separately. Sie zahlten jeder für sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307517 (CK) & #798524 (Manfredo) They eat meat once a week. Sie essen einmal in der Woche Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681447 (Source_VOA) & #783280 (Pfirsichbaeumchen) They eat meat once a week. Ein Mal in der Woche essen sie Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681447 (Source_VOA) & #967140 (Esperantostern) They elected him chairman. Sie wählten ihn zum Vorsitzenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307403 (CK) & #706071 (Esperantostern) They felt sure of success. Sie waren siegessicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802180 (Source_VOA) & #1040902 (Pfirsichbaeumchen) They fought until the end. Sie kämpften bis zum Schluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793760 (Spamster) & #1793810 (Pfirsichbaeumchen) They greeted us cordially. Wir wurden herzlich begrüßt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538709 (mailohilohi) & #4884052 (Pfirsichbaeumchen) They had a baby last week. Letzte Woche haben sie ein Kind bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305096 (CK) & #6610007 (Espi) They had several children. Sie hatten mehrere Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914066 (Jane_Austen) & #1521309 (Pfirsichbaeumchen) They had several children. Sie bekamen mehrere Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914066 (Jane_Austen) & #1521310 (Pfirsichbaeumchen) They have a lot in common. Sie haben viel gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305058 (CK) & #2657202 (raggione) They have a lot in common. Sie haben viele Gemeinsamkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305058 (CK) & #2657949 (Pfirsichbaeumchen) They have the same habits. Sie haben die gleichen Angewohnheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307245 (CK) & #360543 (MUIRIEL) They have to go to school. Sie müssen zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067154 (pne) & #3067136 (pne) They have twelve children. Sie haben zwölf Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305403 (CK) & #409138 (MUIRIEL) They invited me to dinner. Sie haben mich zum Essen eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317702 (CK) & #761353 (xtofu80) They just don't trust you. Sie trauen dir einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278296 (CK) & #2732246 (Zaghawa) They just don't trust you. Es ist nur, dass sie euch nicht trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278296 (CK) & #2732249 (Zaghawa) They just don't trust you. Sie haben schlichtweg kein Vertrauen in Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278296 (CK) & #2732251 (Zaghawa) They know what's going on. Die wissen, was vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768903 (Spamster) & #1768966 (Pfirsichbaeumchen) They know what's going on. Sie wissen, was sich zuträgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768903 (Spamster) & #1768967 (Pfirsichbaeumchen) They live near the school. Sie wohnen in der Nähe der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306315 (CK) & #408279 (MUIRIEL) They live near the school. Sie wohnen nahe bei der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306315 (CK) & #621564 (kolonjano) They looked at each other. Sie schauten sich gegenseitig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305541 (CK) & #1538237 (al_ex_an_der) They looked at each other. Sie haben sich gegenseitig angeschaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305541 (CK) & #1538238 (al_ex_an_der) They looked at each other. Sie schauten sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305541 (CK) & #3847792 (raggione) They looked up at the sky. Sie blickten zum Himmel hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306398 (CK) & #3877826 (raggione) They named their baby Tom. Sie nannten ihr Baby Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485539 (CK) & #5489673 (wolfgangth) They named their baby Tom. Sie haben ihr Baby Tom genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485539 (CK) & #5489674 (wolfgangth) They nodded to each other. Sie nickten sich zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280922 (CK) & #828413 (Pfirsichbaeumchen) They nodded to each other. Sie haben sich zugenickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280922 (CK) & #1555699 (Pfirsichbaeumchen) They nodded to each other. Sie nickten einander zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280922 (CK) & #1629772 (Pfirsichbaeumchen) They rejected my proposal. Mein Vorschlag wurde abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384589 (CK) & #3386066 (Pfirsichbaeumchen) They relaxed on the beach. Sie entspannten sich am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799002 (Hybrid) & #2799080 (brauchinet) They respected each other. Sie respektierten einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8589784 (sundown) & #3107779 (Manfredo) They sat down by the fire. Sie setzten sich ans Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305894 (CK) & #784713 (Hans_Adler) They sell everything here. Sie verkaufen alles hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838844 (Scott) & #860315 (Esperantostern) They sell everything here. Hier wird alles verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838844 (Scott) & #1524120 (al_ex_an_der) They should ask Tom first. Sie sollten erst Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787464 (raggione) & #6787460 (raggione) They smiled at each other. Sie lächelten sich gegenseitig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289490 (CK) & #431955 (MUIRIEL) They smiled at each other. Sie lächelten sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289490 (CK) & #480362 (Ullalia) They stared at each other. Sie starrten einander an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564660 (Hybrid) & #2564740 (Pfirsichbaeumchen) They stayed up until dawn. Sie blieben bis zum Morgengrauen wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470541 (Hybrid) & #7026232 (Pfirsichbaeumchen) They stood on the hilltop. Sie standen auf der Hügelkuppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602975 (CS) & #1578154 (al_ex_an_der) They studied them closely. Sie untersuchten sie genau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802182 (Source_VOA) & #1040904 (al_ex_an_der) They supported the Allies. Sie unterstützten die Alliierten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802183 (Source_VOA) & #1040906 (al_ex_an_der) They talked about culture. Sie sprachen über Kultur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388128 (CK) & #1818371 (Pfirsichbaeumchen) They talked to each other. Sie sprachen miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305571 (CK) & #3847826 (raggione) They thought I was asleep. Sie dachten, ich schliefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973686 (Hybrid) & #8275824 (Pfirsichbaeumchen) They took a leap of faith. Sie taten einen Sprung in den Glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666259 (Dejo) & #1666263 (Pfirsichbaeumchen) They took a leap of faith. Sie sprangen in den Glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666259 (Dejo) & #3121298 (Pfirsichbaeumchen) They wanted to earn money. Sie wollten Geld verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802184 (Source_VOA) & #1040908 (Pfirsichbaeumchen) They were almost starving. Sie verhungerten fast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802185 (Source_VOA) & #1040910 (al_ex_an_der) They were left speechless. Der Mund blieb ihnen offen stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1571 (CM) & #375 (ludoviko) They were plainly dressed. Sie waren einfach gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306806 (CK) & #1405557 (Manfredo) They were very kind to me. Sie waren sehr nett zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306685 (CK) & #1135065 (MUIRIEL) They will be safe with me. Sie werden bei mir sicher sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815705 (Spamster) & #1815817 (Pfirsichbaeumchen) They won't find Tom there. Sie werden Tom dort nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278303 (CK) & #3477991 (Pfirsichbaeumchen) They work as hard as ever. Sie arbeiten so fleißig wie immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300861 (CK) & #678766 (Pfirsichbaeumchen) They're all scared of Tom. Sie alle haben Angst vor Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898130 (CK) & #1903383 (Pfirsichbaeumchen) They're more than friends. Sie sind mehr als nur Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640043 (Spamster) & #1640389 (Pfirsichbaeumchen) They're not going to stop. Sie werden nicht aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892169 (CK) & #6642968 (Felixjp) They're talking about you. Man redet über dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308545 (Hybrid) & #5862555 (Pfirsichbaeumchen) They're very enthusiastic. Die sind sehr enthusiastisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243702 (CK) & #8174926 (Pfirsichbaeumchen) They've made improvements. Sie haben Renovierungsarbeiten ausgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851491 (CK) & #8282305 (raggione) They've stolen everything. Sie haben alles geklaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964683 (CK) & #6971721 (benbika) Things are going well now. Jetzt läuft alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120289 (CM) & #7832426 (Pfirsichbaeumchen) Things went very smoothly. Es ging alles sehr glatt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870766 (Hybrid) & #6007472 (Pfirsichbaeumchen) Think about what you want. Denken Sie darüber nach, was Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818738 (CK) & #6645457 (Felixjp) Think about what you want. Denk darüber nach, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818738 (CK) & #6645461 (Felixjp) This CD belongs to my son. Diese CD gehört meinem Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #970148 (slivercat) & #982705 (Esperantostern) This CD costs ten dollars. Diese CD kostet zehn Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1132991 (CM) & #1224641 (Esperantostern) This bag cost me 6 pounds. Diese Tasche hat mich sechs Pfund gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61233 (CK) & #637352 (Pfirsichbaeumchen) This bike is easy to ride. Dieses Fahrrad ist leicht zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58877 (CK) & #2864317 (Tamy) This book costs 3,000 yen. Dieses Buch kostet dreitausend Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56952 (CM) & #876491 (Pfirsichbaeumchen) This book costs 4 dollars. Dieses Buch kostet 4 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595322 (CM) & #473795 (MUIRIEL) This book is easy to read. Dieses Buch ist leicht zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43910 (CK) & #438075 (MUIRIEL) This book is easy to read. Dieses Buch liest sich leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43910 (CK) & #2406746 (Tamy) This book is not for sale. Dieses Buch ist nicht zu verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56867 (CK) & #1002514 (Espi) This book is not for sale. Dieses Buch ist nicht käuflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56867 (CK) & #2594943 (Tamy) This book is of great use. Dieses Buch ist sehr nützlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57025 (CS) & #2606204 (Tamy) This book is out of print. Dieses Buch ist vergriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764192 (CK) & #779253 (Manfredo) This book isn't very good. Dieses Buch ist nicht sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358133 (CK) & #6645326 (Felixjp) This book sells very well. Diese Buch verkauft sich hervorragend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818584 (CK) & #4132294 (Pfirsichbaeumchen) This box is full of books. Diese Kiste ist voll mit Büchern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57493 (CK) & #2686802 (Tamy) This brings back memories. Da werden Erinnerungen wach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6878420 (Hybrid) & #7220074 (Pfirsichbaeumchen) This cage is made of wire. Dieser Käfig ist aus Draht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61243 (CK) & #363434 (Wolf) This cage is made of wire. Dieser Käfig ist aus Draht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61243 (CK) & #712322 (conker) This car is too expensive. Dieser Wagen ist zu teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824823 (CK) & #7352981 (Pfirsichbaeumchen) This cave is full of bats. Diese Höhle ist voller Fledermäuse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536229 (Hybrid) & #6109892 (Pfirsichbaeumchen) This child's very naughty. Dieses Kind ist sehr unartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268906 (_undertoad) & #2289493 (Pfirsichbaeumchen) This coffee is too bitter. Dieser Kaffee ist zu bitter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61138 (CK) & #362640 (MUIRIEL) This coffee tastes bitter. Dieser Kaffee schmeckt bitter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61136 (CK) & #341377 (MUIRIEL) This costs almost nothing. Das kostet fast nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6051430 (mailohilohi) & #6052783 (wolfgangth) This costs more than that. Das hier kostet mehr als das da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61499 (CK) & #3421318 (pne) This desk is made of wood. Dieser Schreibtisch ist aus Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59842 (CK) & #655561 (Pfirsichbaeumchen) This door locks by itself. Diese Tür schließt sich automatisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60816 (CK) & #8586756 (Pfirsichbaeumchen) This film is worth seeing. Dieser Film ist sehenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60245 (CK) & #1562727 (Pfirsichbaeumchen) This fish has a bad smell. Dieser Fisch riecht schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59698 (CK) & #691692 (samueldora) This glass contains water. Dieses Glas enthält Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61131 (CK) & #340935 (MUIRIEL) This guy looks like a fox. Dieser Typ hier sieht aus wie ein Fuchs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160739 (FeuDRenais) & #2997977 (pne) This happens all the time. Das passiert ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665019 (Hybrid) & #2030592 (Pfirsichbaeumchen) This happens all the time. Das kommt immer wieder vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665019 (Hybrid) & #7547266 (raggione) This has been a long week. Das war eine lange Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006680 (CK) & #3007160 (Pfirsichbaeumchen) This hat cost ten dollars. Dieser Hut kostete mich 10 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #944535 (CK) & #369943 (kriskelvin) This hat cost ten dollars. Dieser Hut hat zehn Dollar gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #944535 (CK) & #969807 (Esperantostern) This hat cost ten dollars. Dieser Hut hat mich zehn Dollar gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #944535 (CK) & #990892 (Pfirsichbaeumchen) This house belongs to Tom. Dieses Haus gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485557 (CK) & #5489662 (wolfgangth) This house is quite small. Dieses Haus ist ziemlich klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438804 (CK) & #1134655 (Esperantostern) This house needs painting. Dieses Haus muss gestrichen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60156 (CK) & #2201672 (Pfirsichbaeumchen) This is Tom's handwriting. Das ist Toms Handschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644490 (CK) & #3156166 (Pfirsichbaeumchen) This is Tom's handwriting. Das ist die Handschrift von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644490 (CK) & #7158164 (Luiaard) This is Tom's photo album. Das ist Toms Fotoalbum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276335 (CK) & #7463695 (Yorwba) This is Tom, my colleague. Das ist Tom, mein Kollege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644491 (CK) & #7546478 (raggione) This is a beautiful house. Das ist ein schönes Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045781 (CK) & #2278884 (Guust) This is a beautiful house. Dies ist ein schönes Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045781 (CK) & #3995811 (hjoest) This is a daily newspaper. Das ist eine Tageszeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237497 (CK) & #695208 (Esperantostern) This is a dead-end street. Das ist eine Sackgasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509475 (sharptoothed) & #977 (MUIRIEL) This is a good dictionary. Dies ist ein gutes Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766704 (CK) & #3614840 (Pfirsichbaeumchen) This is a good suggestion. Das ist ein guter Vorschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615220 (Spamster) & #1615231 (al_ex_an_der) This is a great apartment. Das ist aber eine tolle Wohnung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66822 (CK) & #4884359 (Pfirsichbaeumchen) This is a legal gray area. Das ist eine rechtliche Grauzone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8203497 (Hybrid) & #8237631 (MisterTrouser) This is a message for Tom. Das hier ist eine Nachricht an Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394416 (CK) & #3411603 (Pfirsichbaeumchen) This is a present for you. Das ist ein Geschenk für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55745 (CK) & #139440 (MUIRIEL) This is a present for you? Ist das ein Geschenk für Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699158 (CK) & #6700575 (manese) This is a restricted area. Das hier ist Sperrgebiet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401028 (CK) & #1813522 (Pfirsichbaeumchen) This is a serious setback. Das ist ein herber Rückschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587252 (Spamster) & #1600356 (Pfirsichbaeumchen) This is a suicide mission. Das ist ein Himmelfahrtskommando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822395 (CK) & #5708527 (Pfirsichbaeumchen) This is all I have to say. Das ist alles, was ich zu sagen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250793 (CK) & #1808366 (Pfirsichbaeumchen) This is all Tom has to do. Mehr braucht Tom nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027274 (CK) & #2931856 (Pfirsichbaeumchen) This is an automatic door. Das ist eine automatische Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55596 (CK) & #7324416 (Yorwba) This is an excellent wine. Das ist ein hervorragender Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267330 (CK) & #650823 (al_ex_an_der) This is deeply disturbing. Das ist im höchsten Maße beunruhigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6447538 (Hybrid) & #6447555 (Pfirsichbaeumchen) This is going to be great. Das wird großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892217 (CK) & #6645485 (Felixjp) This is my favorite color. Das ist meine Lieblingsfarbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860980 (Hybrid) & #5865146 (Pfirsichbaeumchen) This is my third marriage. Dies ist meine dritte Ehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984299 (CK) & #8140354 (Pfirsichbaeumchen) This is not a coincidence. Das ist keine zufällige Fügung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118321 (Hybrid) & #3118629 (brauchinet) This is not funny anymore. Das ist nicht mehr lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663160 (Spamster) & #1687882 (Pfirsichbaeumchen) This is not to his liking. Das gefällt ihm nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259701 (_undertoad) & #2351783 (Pfirsichbaeumchen) This is not to his liking. Das ist ihm nicht zu Gefalle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259701 (_undertoad) & #2351784 (Pfirsichbaeumchen) This is smaller than that. Dies ist kleiner als jenes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55961 (CK) & #2794731 (Pfirsichbaeumchen) This is the murder weapon. Das ist die Mordwaffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4627640 (Hybrid) & #7116471 (Pfirsichbaeumchen) This is the perfect place. Hier ist der perfekte Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690124 (Spamster) & #1690581 (Pfirsichbaeumchen) This is very embarrassing. Das ist sehr peinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824957 (CK) & #5905751 (tutawomen) This is what I have to do. Das ist, was ich tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825271 (CK) & #6388792 (raggione) This is what I have to do. Das muss ich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825271 (CK) & #6626265 (Felixjp) This is what I want to do. Das ist es, was ich tun möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436581 (CK) & #6626054 (Felixjp) This is what I want to do. Das möchte ich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436581 (CK) & #6626269 (Felixjp) This is what Tom deserves. Das hat Tom verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746036 (CM) & #7448639 (Pfirsichbaeumchen) This isn't a real diamond. Das hier ist keine echter Diamant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4391122 (CK) & #4392088 (raggione) This isn't about you, Tom. Hier geht es nicht um dich, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915256 (Hybrid) & #6626022 (Felixjp) This isn't drinking water. Das ist kein Trinkwasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4216101 (CK) & #788670 (Manfredo) This isn't news to anyone. Das ist für keinen neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826655 (CK) & #3860881 (Tamy) This isn't news to anyone. Das ist für niemanden eine Neuigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826655 (CK) & #3860884 (Tamy) This isn't the first time. Es ist nicht das erste Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5079327 (CK) & #7022194 (Pfirsichbaeumchen) This isn't worth the wait. Es lohnt sich nicht, darauf zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5056369 (CK) & #5064133 (dispy) This job pays pretty well. Diese Arbeit wird ganz gut bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436585 (CK) & #5436799 (Pfirsichbaeumchen) This knife won't cut well. Dieses Messer schneidet nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60765 (CS) & #675396 (Pfirsichbaeumchen) This laptop belongs to me. Dieser Laptop gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271936 (CK) & #5004326 (Manfredo) This machine is worthless. Diese Maschine ist wertlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747558 (belgavox) & #1752541 (Pfirsichbaeumchen) This made me think of you. Das hat mich an dich denken lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697861 (CM) & #6645627 (Felixjp) This makes no sense to me. Das ergibt für mich keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597262 (CK) & #5610331 (Esperantostern) This may be of use to you. Dies kann für Sie von Nutzen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55974 (CK) & #6645355 (Felixjp) This may be of use to you. Das könnte dir nützlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55974 (CK) & #6645515 (Felixjp) This metal is called zinc. Dieses Metall heißt Zink. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59613 (CK) & #775161 (BraveSentry) This metal is called zinc. Dieses Metall wird Zink genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59613 (CK) & #1445070 (Esperantostern) This movie makes no sense. Dieser Film ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3643400 (Hybrid) & #7023647 (Pfirsichbaeumchen) This must be a new record. Das muss ein neuer Rekord sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6122820 (CK) & #7456829 (Pfirsichbaeumchen) This oak tree is very old. Diese Eiche ist sehr alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250308 (Hybrid) & #8321151 (Luiaard) This old house is haunted. In diesem alten Haus hier spukt es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5568129 (Hybrid) & #5570341 (raggione) This pan has several uses. Diese Pfanne dient verschiedenen Zwecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57566 (papabear) & #2692951 (Tamy) This pencil belongs to me. Dieser Bleistift gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990420 (pne) & #2466080 (Zaghawa) This piano is out of tune. Dieses Klavier ist verstimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5948246 (mailohilohi) & #5244053 (Sudajaengi) This plant is good to eat. Diese Pflanze ist gut essbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58387 (CM) & #2805903 (Tamy) This problem is beyond me. Diese Aufgabe ist mir zu hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56693 (CK) & #2533684 (Tamy) This question is not easy. Diese Frage ist nicht einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455119 (CK) & #455117 (MUIRIEL) This report is incomplete. Dieser Bericht ist unvollständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496772 (CK) & #4677721 (Esperantostern) This room is large enough. Dieser Raum ist groß genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57315 (CK) & #2223533 (Pfirsichbaeumchen) This room is large enough. Dieses Zimmer ist ausreichend groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57315 (CK) & #2664109 (Tamy) This shouldn't be allowed. Das sollte nicht erlaubt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483025 (Spamster) & #1692561 (Pfirsichbaeumchen) This shouldn't be allowed. Das sollte nicht gestattet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483025 (Spamster) & #1692563 (Pfirsichbaeumchen) This stain won't come out. Dieser Fleck geht nicht raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58106 (CK) & #2771048 (Tamy) This stain won't come out. Dieser Fleck lässt sich nicht entfernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58106 (CK) & #2771050 (Tamy) This story cannot be true. Diese Geschichte kann nicht wahr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493552 (CM) & #917377 (Sudajaengi) This text is hard to read. Dieser Text ist schwer lesbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079079 (keira_n) & #2634334 (Pfirsichbaeumchen) This text is hard to read. Dieser Text ist schwer zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079079 (keira_n) & #2634335 (Pfirsichbaeumchen) This thing isn't over yet. Diese Sache ist noch nicht vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075130 (CK) & #5076477 (dispy) This time is no different. Dieses Mal ist es nicht anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075129 (CK) & #5076479 (dispy) This time, it's different. Diesmal ist es anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264964 (Hybrid) & #7267636 (Pfirsichbaeumchen) This translation is wrong. Diese Übersetzung ist falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216145 (CK) & #8220773 (MisterTrouser) This vase is made of iron. Diese Vase ist aus Eisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60046 (CS) & #551511 (al_ex_an_der) This vase is very fragile. Diese Vase ist sehr zerbrechlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600662 (Hybrid) & #4603766 (Pfirsichbaeumchen) This wall feels very cold. Diese Wand fühlt sich sehr kalt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57213 (CK) & #2096412 (Espi) This was a tough decision. Das war eine schwierige Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075128 (CK) & #5076481 (dispy) This was the right choice. Das war die richtige Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075127 (CK) & #5076482 (dispy) This was too much for Tom. Das war zu viel für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494925 (Spamster) & #1494936 (al_ex_an_der) This watch is my father's. Diese Uhr gehört meinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58909 (CK) & #3174561 (Pfirsichbaeumchen) This whisky is too strong. Dieser Whisky ist zu stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61318 (eastasiastudent) & #718559 (al_ex_an_der) This winter has been mild. Dieser Winter war mild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57666 (CK) & #406973 (MUIRIEL) This word is still in use. Dieses Wort ist noch in Gebrauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59341 (CK) & #2657405 (Zaghawa) Those don't belong to Tom. Die gehören Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230684 (CK) & #7456826 (Pfirsichbaeumchen) Those two don't get along. Die beiden da verstehen sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254005 (_undertoad) & #2393804 (Pfirsichbaeumchen) Those two don't get along. Die beiden verstehen sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254005 (_undertoad) & #2393805 (Pfirsichbaeumchen) Three times three is nine. Drei mal drei gibt neun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389663 (enteka) & #1790144 (Pfirsichbaeumchen) Throw the ball back to me. Wirf mir den Ball zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33627 (CK) & #1871001 (Tamy) Time travel is impossible. Zeitreisen sind unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261139 (Hybrid) & #2261141 (Pfirsichbaeumchen) To master English is hard. Es ist schwer, Englisch zu meistern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26218 (CM) & #365841 (Wolf) Today I'm working at home. Heute arbeite ich von zu Hause aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6837041 (CarpeLanam) & #6837478 (Pfirsichbaeumchen) Today is Independence Day. Heute ist Unabhängigkeitstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480228 (minshirui) & #7448175 (Yorwba) Today was a beautiful day. Heute war ein schöner Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160220 (Hybrid) & #3160236 (Pfirsichbaeumchen) Today's October twentieth. Heute ist der 20. Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316915 (CK) & #7337653 (Pfirsichbaeumchen) Today, I have other plans. Ich habe heute andere Pläne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459565 (AlanF_US) & #2382470 (al_ex_an_der) Tom accepted Mary's offer. Tom nahm Marias Angebot an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030012 (CK) & #3813503 (Pfirsichbaeumchen) Tom accused Mary of lying. Tom bezichtigte Maria der Lüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955458 (CK) & #3081546 (Manfredo) Tom acts like a rock star. Tom wirkt wie ein Rockstar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5607340 (CK) & #5607416 (Esperantostern) Tom acts like a tough guy. Tom führt sich wie ein harter Bursche auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5607344 (CK) & #7636955 (wolfgangth) Tom actually believed you. Tom hat dir tatsächlich geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975744 (CK) & #1976840 (Pfirsichbaeumchen) Tom admitted his mistakes. Tom gab seine Fehler zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5607348 (CK) & #7636934 (wolfgangth) Tom almost never helps us. Tom hilft uns fast nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666567 (CK) & #7927385 (Luiaard) Tom almost started to cry. Tom hätte fast angefangen zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5607801 (CK) & #1253892 (Tlustulimu) Tom also plays the violin. Tom spielt auch Violine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734918 (CK) & #3842294 (Tamy) Tom also plays the violin. Tom spielt auch Geige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734918 (CK) & #3842296 (Tamy) Tom always keeps his word. Tom hält immer Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027169 (CK) & #7636886 (wolfgangth) Tom always makes me angry. Tom macht mich immer ärgerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826750 (CK) & #3847625 (Tamy) Tom always makes me angry. Tom regt mich immer auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826750 (CK) & #3847626 (Tamy) Tom always wants to argue. Tom will immer streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012520 (CK) & #2164502 (Espi) Tom and I are old friends. Tom und ich sind alte Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027128 (CK) & #6462417 (wolfgangth) Tom and I are vegetarians. Tom und ich sind Vegetarier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271700 (CK) & #7884617 (wolfgangth) Tom and I aren't divorced. Tom und ich sind nicht geschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023962 (CK) & #3576430 (Manfredo) Tom and I don't get along. Tom und ich kommen nicht miteinander aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080649 (CK) & #7592165 (wolfgangth) Tom and I don't want that. Tom und ich wollen das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271664 (CK) & #6625268 (Felixjp) Tom and I have a daughter. Tom und ich haben eine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271646 (CK) & #7079113 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I love each other. Tom und ich lieben einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955648 (CK) & #4193229 (Esperantostern) Tom and I want to go home. Tom und ich wollen nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271595 (CK) & #6642277 (Felixjp) Tom and I want to see you. Tom und ich wollen dich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271592 (CK) & #6642279 (Felixjp) Tom and I were both right. Tom und ich hatten beide recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220769 (CK) & #6611393 (Felixjp) Tom and I'll go to Boston. Tom und ich werden nach Boston gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271556 (CK) & #6625270 (Felixjp) Tom and I'll go with Mary. Tom und ich werden mit Maria gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274551 (CK) & #6625271 (Felixjp) Tom and John are brothers. Tom und Johannes sind Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454250 (CK) & #2456138 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary adopted John. Tom und Mary adoptierten John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956090 (CK) & #4007212 (pullnosemans) Tom and Mary are doing OK. Tom und Maria geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398364 (CK) & #3039247 (pne) Tom and Mary are fighting. Tom und Mary streiten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644471 (CK) & #3149837 (Plusquamperfekt) Tom and Mary are innocent. Tom und Maria sind unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912499 (CK) & #7592416 (wolfgangth) Tom and Mary are laughing. Tom und Maria lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358480 (CK) & #7592378 (wolfgangth) Tom and Mary are outraged. Tom und Maria sind außer sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120294 (CM) & #7341115 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are siblings. Tom und Maria sind Geschwister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385728 (CK) & #3531533 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are students. Tom und Maria sind Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494154 (CK) & #2798513 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are together. Tom und Mary sind zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2413997 (CK) & #4723795 (bonny37) Tom and Mary aren't happy. Tom und Maria sind nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644469 (CK) & #6642260 (Felixjp) Tom and Mary both look up. Tom und Maria sehen beide nach oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414011 (CK) & #2419284 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary gave me that. Tom und Maria haben mir das gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398356 (CK) & #6642270 (Felixjp) Tom and Mary have made up. Tom und Maria haben sich versöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5106382 (CK) & #6642267 (Felixjp) Tom and Mary have to wait. Tom und Maria müssen warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594495 (CK) & #8598990 (Roujin) Tom and Mary look healthy. Tom und Maria sehen gesund aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644464 (CK) & #3263767 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary played chess. Tom und Maria spielten Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360589 (CK) & #3362547 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went outside. Tom und Maria gingen nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868465 (CK) & #3070878 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were dancing. Tom und Maria tanzten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123828 (CK) & #7448640 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were dancing. Tom und Maria haben getanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123828 (CK) & #7456799 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were engaged. Tom und Maria waren verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644459 (CK) & #7592332 (wolfgangth) Tom and Mary were married. Tom und Maria waren verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644457 (CK) & #7592330 (wolfgangth) Tom and Mary were waiting. Tom und Maria warteten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594502 (CK) & #8598989 (Roujin) Tom appeared on the steps. Tom erschien auf den Stufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727408 (CM) & #5244628 (christian42) Tom appears to be in pain. Tom scheint Schmerzen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544616 (CK) & #5792933 (dasbeispielholz) Tom arrived ahead of Mary. Tom kam vor Mary an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029758 (CK) & #1085400 (Esperantostern) Tom asked Mary a question. Tom stellte Maria eine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868459 (CK) & #7592305 (wolfgangth) Tom asked Mary for advice. Tom fragte Maria um Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029735 (CK) & #1082127 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to do that. Tom hat das von Maria verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938750 (CK) & #7268439 (raggione) Tom asked Mary to help me. Tom bat Mary, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029673 (CK) & #1077623 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked a few questions. Tom stellte ein paar Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955913 (CK) & #7592626 (wolfgangth) Tom asked for Mary's help. Tom bat Maria um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029752 (CK) & #1082122 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked great questions. Tom stellte großartige Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746012 (CM) & #7448641 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to come here. Tom hat mich gebeten herzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544612 (CK) & #5320179 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to come over. Tom fragte, ob ich kommen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529905 (CK) & #8296718 (dasbeispielholz) Tom asked me to marry him. Tom hat mir einen Heiratsantrag gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104420 (Hybrid) & #1713210 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked to be corrected. Tom bat darum, korrigiert zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746009 (CM) & #7424587 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate all the ice cream. Tom hat das ganze Eis aufgegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544609 (CK) & #3544645 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate until he was full. Tom aß, bis er satt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444095 (CK) & #5444139 (brauchinet) Tom attends public school. Tom besucht eine öffentliche Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860750 (Hybrid) & #7285922 (Pfirsichbaeumchen) Tom beat Mary at checkers. Tom schlug Maria beim Damespielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029598 (CK) & #1047733 (Pfirsichbaeumchen) Tom beat Mary at checkers. Tom schlug Mary im Damespiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029598 (CK) & #1663667 (Pfirsichbaeumchen) Tom became a famous actor. Tom ist ein berühmter Schauspieler geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956088 (CK) & #7636549 (wolfgangth) Tom became rich overnight. Tom wurde über Nacht reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700114 (CK) & #4709688 (bonny37) Tom became very desperate. Tom geriet in große Verzweiflung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666447 (CK) & #7441771 (Pfirsichbaeumchen) Tom became very irritated. Tom fing an, sich sehr zu ärgern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666423 (CK) & #7448642 (Pfirsichbaeumchen) Tom began to learn French. Tom begann, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746003 (CM) & #7210324 (Pfirsichbaeumchen) Tom betrayed Mary's trust. Tom missbrauchte Marys Vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029579 (CK) & #1046398 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a hat for Mary. Tom hat einen Hut für Maria gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5608158 (CK) & #5608430 (brauchinet) Tom bought an antique rug. Tom kaufte sich einen antiquarischen Teppich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6443851 (Hybrid) & #7842012 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought his truck used. Tom hat seinen Pick-up gebraucht gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095751 (CK) & #1367952 (al_ex_an_der) Tom bought his truck used. Tom hat seinen LKW gebraucht gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095751 (CK) & #1367953 (al_ex_an_der) Tom bought too much bread. Tom hat zu viel Brot gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834716 (CK) & #6834732 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought us some drinks. Tom kaufte uns etwas zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956159 (CK) & #7636312 (wolfgangth) Tom brews beer as a hobby. Tom braut hobbymäßig Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026962 (CK) & #2924738 (Pfirsichbaeumchen) Tom built himself a house. Tom baute sich ein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5608162 (CK) & #7637095 (wolfgangth) Tom called Mary a traitor. Tom nannte Mary eine Verräterin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029546 (CK) & #1046104 (al_ex_an_der) Tom called Mary a traitor. Tom bezeichnete Mary als Verräterin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029546 (CK) & #1046105 (al_ex_an_der) Tom called a cab for Mary. Tom rief Mary ein Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029549 (CK) & #1046110 (al_ex_an_der) Tom called a cab for Mary. Tom rief ein Taxi für Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029549 (CK) & #1046111 (al_ex_an_der) Tom called me from Boston. Tom hat mich aus Boston angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026926 (CK) & #1516468 (Pfirsichbaeumchen) Tom calls me all the time. Tom ruft mich ständig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405512 (CK) & #3522693 (Pfirsichbaeumchen) Tom came along much later. Tom kam erst viel später dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745985 (CM) & #7448643 (Pfirsichbaeumchen) Tom came along much later. Tom kam erst viel später hinzu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745985 (CM) & #7448644 (Pfirsichbaeumchen) Tom came along much later. Tom ist erst viel später dazugekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745985 (CM) & #7448645 (Pfirsichbaeumchen) Tom came along much later. Tom ist erst viel später hinzugekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745985 (CM) & #7448646 (Pfirsichbaeumchen) Tom came along soon after. Tom kam wenig später dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745982 (CM) & #7448647 (Pfirsichbaeumchen) Tom came from a good home. Tom kam aus einem guten Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745979 (CM) & #6642614 (Felixjp) Tom came here from Boston. Tom kam von Boston hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023937 (CK) & #6642603 (Felixjp) Tom can speak French well. Tom kann gut Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026841 (CK) & #7636330 (wolfgangth) Tom can speak French, too. Tom spricht auch Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451585 (CK) & #2453546 (Pfirsichbaeumchen) Tom can speak French, too. Auch Tom spricht Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451585 (CK) & #2453548 (Pfirsichbaeumchen) Tom can take care of that. Tom kann sich darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095635 (CK) & #1500290 (Pfirsichbaeumchen) Tom can take care of that. Tom kann das erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095635 (CK) & #1500291 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't afford anything. Tom kann sich nichts leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745976 (CM) & #7448648 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't be all that bad. Tom kann nicht ganz so schlimm sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095622 (CK) & #1834494 (Wauzl) Tom can't be under thirty. Tom kann nicht unter dreißig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956250 (CK) & #7636320 (wolfgangth) Tom can't beat both of us. Tom kann uns nicht beide schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950776 (CK) & #2227018 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't control himself. Tom kann sich nicht beherrschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868436 (CK) & #3357212 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't deny it anymore. Tom kann es nicht weiter abstreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951467 (CK) & #1957500 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't deny it anymore. Tom kann es nicht weiter leugnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951467 (CK) & #1957502 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't drive a car yet. Tom kann noch kein Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026791 (CK) & #1467459 (Esperantostern) Tom can't help me anymore. Tom kann mir nicht mehr helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833717 (CK) & #6834787 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't help us anymore. Tom kann uns nicht mehr helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951852 (CK) & #1952654 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't play the guitar. Tom kann nicht Gitarre spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700112 (CK) & #4709689 (bonny37) Tom can't wait any longer. Tom kann nicht länger warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922982 (CK) & #4018898 (pullnosemans) Tom can't write very well. Tom kann nicht besonders gut schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198386 (CK) & #4199004 (Pfirsichbaeumchen) Tom cleaned up the garden. Tom machte den Garten sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174515 (Hybrid) & #8237759 (MisterTrouser) Tom climbed over the wall. Tom kletterte über die Mauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3042359 (CK) & #3042795 (brauchinet) Tom climbed up the ladder. Tom stieg auf die Leiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544604 (CK) & #7635892 (wolfgangth) Tom closed his eyes again. Tom schloss seine Augen wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725569 (CM) & #7592018 (wolfgangth) Tom collected coffee cups. Tom sammelte Kaffeetassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680537 (Source_VOA) & #923603 (Fingerhut) Tom could hardly stand it. Tom konnte es kaum ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728274 (CM) & #5781567 (raggione) Tom could hardly stand it. Tom konnte es kaum aushalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728274 (CM) & #5781569 (raggione) Tom could've been the one. Tom könnte derjenige gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666176 (CK) & #6611387 (Felixjp) Tom couldn't get to sleep. Tom konnte nicht einschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026578 (CK) & #1494703 (Zaghawa) Tom couldn't have done it. Tom hätte es nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868403 (CK) & #5324235 (raggione) Tom couldn't help smiling. Tom musste schmunzeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095092 (CK) & #4882598 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't look at Mary. Tom konnte Mary nicht ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471831 (arnxy20) & #6611908 (Felixjp) Tom couldn't see anything. Tom konnte nichts sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4740255 (CK) & #7489811 (Yorwba) Tom couldn't speak French. Tom konnte kein Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734044 (CK) & #7592025 (wolfgangth) Tom couldn't stop smiling. Tom konnte nicht aufhören zu lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821482 (CK) & #7636273 (wolfgangth) Tom cried for a long time. Tom hat lange geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4107578 (CK) & #4108990 (Pfirsichbaeumchen) Tom cried when I told him. Tom weinte, als ich es ihm erzählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752834 (Hybrid) & #7754697 (Neisklar) Tom cried when I told him. Tom weinte, als ich es ihm sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752834 (Hybrid) & #7754699 (Neisklar) Tom cut the apple in half. Tom halbierte den Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094992 (CK) & #3842212 (raggione) Tom cut the envelope open. Tom schnitt den Umschlag auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834520 (CK) & #7635981 (wolfgangth) Tom declined Mary's offer. Tom lehnte Marys Angebot ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029360 (CK) & #1494659 (Zaghawa) Tom defended his findings. Tom verteidigte seine Erkenntnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745964 (CM) & #7448649 (Pfirsichbaeumchen) Tom deliberately did that. Tom hat das absichtlich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220833 (CK) & #5814365 (raggione) Tom denied having done it. Tom stritt ab, das getan zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026511 (CK) & #7635885 (wolfgangth) Tom denied the accusation. Tom wies die Beschuldigung von sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094892 (CK) & #3948536 (raggione) Tom denies having done it. Tom streitet ab, es getan zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026505 (CK) & #7635887 (wolfgangth) Tom did a pretty good job. Tom hat seine Sache wirklich gut gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956422 (CK) & #7636668 (wolfgangth) Tom did a really nice job. Tom hat seine Arbeit wirklich gut gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259713 (CK) & #7592116 (wolfgangth) Tom did it for his family. Tom hat es für seine Familie getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956433 (CK) & #2975418 (Pfirsichbaeumchen) Tom did it in his own way. Tom machte es nach seiner Weise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026472 (CK) & #1507748 (Manfredo) Tom did it very carefully. Tom machte es sehr sorgfältig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026468 (CK) & #2427558 (Esperantostern) Tom did the best he could. Tom hatte sein Bestes gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094839 (CK) & #7592434 (wolfgangth) Tom did the best he could. Tom tat sein Bestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094839 (CK) & #7635873 (wolfgangth) Tom didn't break any laws. Tom hat keinen Gesetzen zuwidergehandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276865 (CK) & #2932489 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't catch any fish. Tom hat keinen Fisch gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276339 (CK) & #5336647 (raggione) Tom didn't catch any fish. Tom fing keinen Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276339 (CK) & #5336648 (raggione) Tom didn't come yesterday. Tom ist gestern nicht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271478 (CK) & #7592190 (wolfgangth) Tom didn't deserve to die. Tom hatte den Tod nicht verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544603 (CK) & #7636626 (wolfgangth) Tom didn't do that for us. Tom hat das nicht für uns gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354607 (CK) & #6743756 (marcb) Tom didn't drink the milk. Tom trank die Milch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426638 (CK) & #7635859 (wolfgangth) Tom didn't even apologize. Tom entschuldigte sich noch nicht einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250252 (CK) & #2433790 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even help Mary. Tom hat Maria noch nicht einmal geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444958 (CK) & #5445010 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even love Mary. Tom liebte Maria noch nicht einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444962 (CK) & #5445012 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even notice me. Tom bemerkte mich noch nicht einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279334 (CK) & #2433795 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't expect to lose. Tom nahm nicht an, er werde verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786278 (CK) & #6787446 (raggione) Tom didn't get much sleep. Tom hat kaum geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439709 (CK) & #8591459 (Yorwba) Tom didn't have a bicycle. Tom hatte kein Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354598 (CK) & #7918496 (Luiaard) Tom didn't have a coat on. Tom hatte keinen Mantel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355641 (CK) & #8516509 (Luiaard) Tom didn't have any money. Tom hatte kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6284879 (Hybrid) & #1345075 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know the rules. Tom kannte die Regeln nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281700 (CK) & #2433810 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't like the movie. Tom hat der Film nicht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734063 (CK) & #8431841 (Luiaard) Tom didn't like the taste. Der Geschmack sagte Tom nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279361 (CK) & #2433818 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't need the money. Tom brauchte das Geld nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279366 (CK) & #2433833 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't recognize Mary. Tom erkannte Mary nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029268 (CK) & #1427809 (SeeVogel) Tom didn't seem impressed. Tom schien unbeeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849538 (Hybrid) & #5849553 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't seem surprised. Tom schien nicht überrascht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666159 (CK) & #7592089 (wolfgangth) Tom didn't seem to notice. Tom schien nichts zu bemerken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279375 (CK) & #7592535 (wolfgangth) Tom didn't seem too happy. Tom schien nicht allzu erfreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354550 (CK) & #7592206 (wolfgangth) Tom didn't seem very busy. Tom schien nicht sehr beschäftigt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3949457 (CK) & #3950100 (raggione) Tom didn't stay very long. Allzu lange ist Tom nicht geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599780 (CK) & #8603520 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't tell the truth. Tom sagte nicht die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956592 (CK) & #7636060 (wolfgangth) Tom didn't want to see me. Tom wollte mich nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012521 (CK) & #8310110 (pne) Tom didn't wash his hands. Tom wusch sich nicht die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279389 (CK) & #7592536 (wolfgangth) Tom didn't waste any time. Tom verlor keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276859 (CK) & #6383801 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't write so often. Tom schrieb nicht so oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734823 (CK) & #3834093 (Tamy) Tom died a few days later. Tom starb ein paar Tage danach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442182 (CK) & #7635916 (wolfgangth) Tom died about a year ago. Tom ist vor ungefähr einem Jahr gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417509 (CK) & #4303236 (quernd) Tom died almost instantly. Tom war fast sofort tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4747405 (Hybrid) & #7635753 (wolfgangth) Tom died at the age of 97. Tom starb, als er 97 war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026256 (CK) & #1516274 (Merle) Tom died at the age of 97. Tom starb im Alter von siebenundneunzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026256 (CK) & #2260016 (Zaghawa) Tom died in the explosion. Tom kam bei der Explosion ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879955 (CK) & #4884460 (Pfirsichbaeumchen) Tom died three days later. Drei Tage später war Tom tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879954 (CK) & #4884462 (Pfirsichbaeumchen) Tom disagreed at the time. Tom widersprach ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745934 (CM) & #7427957 (Pfirsichbaeumchen) Tom dislikes noisy cities. Tom mag keine Städte voller Lärm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026223 (CK) & #3127638 (samueldora) Tom disregarded my advice. Tom ignorierte meinen Ratschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956619 (CK) & #7636585 (wolfgangth) Tom does outstanding work. Tom leistet hervorragende Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162554 (CK) & #5164181 (Pfirsichbaeumchen) Tom does that differently. Tom macht das anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271451 (CK) & #8008543 (raggione) Tom does that quite often. Tom macht das ziemlich oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821812 (CK) & #6611378 (Felixjp) Tom does that, doesn't he? Tom macht das, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271436 (CK) & #6625441 (Felixjp) Tom doesn't believe I won. Tom glaubt nicht, dass ich gewonnen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112061 (CM) & #7195293 (Luiaard) Tom doesn't drink anymore. Tom trinkt nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821481 (CK) & #4517187 (Esperantostern) Tom doesn't have a family. Tom hat keine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279394 (CK) & #3516998 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have a sister. Tom hat keine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026167 (CK) & #1543028 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have a ticket. Tom hat keinen Fahrschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956641 (CK) & #7636745 (wolfgangth) Tom doesn't have any cats. Tom hat keine Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789264 (CK) & #4926467 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have any pets. Tom hat keine Haustiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724948 (CK) & #4727163 (bonny37) Tom doesn't have cable TV. Tom hat kein Kabelfernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544599 (CK) & #4174233 (raggione) Tom doesn't have the time. Tom hat keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666154 (CK) & #5974329 (list) Tom doesn't have to do it. Tom muss es nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840008 (CK) & #6625376 (Felixjp) Tom doesn't have to study. Tom muss nicht studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666150 (CK) & #6642448 (Felixjp) Tom doesn't have to worry. Tom braucht sich keine Sorgen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497817 (CK) & #7592078 (wolfgangth) Tom doesn't hold a grudge. Tom hegt keinen Groll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279406 (CK) & #5320669 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know I'm here. Tom weiß nicht, dass ich hier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094458 (CK) & #3434539 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know that yet. Tom weiß es noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2285832 (CK) & #7635680 (wolfgangth) Tom doesn't know who I am. Tom weiß nicht, wer ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026062 (CK) & #1231811 (Espi) Tom doesn't like fighting. Tom kämpft nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171719 (CK) & #7636337 (wolfgangth) Tom doesn't like hot food. Tom mag kein scharf gewürztes Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026038 (CK) & #1794525 (Manfredo) Tom doesn't like politics. Tom mag keine Politik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494222 (Spamster) & #1693115 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like studying. Tom studiert nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026024 (CK) & #1790426 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like to share. Tom teilt nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494210 (Spamster) & #2966645 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't live far away. Tom wohnt nicht weit weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610341 (CK) & #7635599 (wolfgangth) Tom doesn't look too good. Tom sieht nicht so gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279423 (CK) & #2693270 (Zaghawa) Tom doesn't look too well. Tom sieht nicht so gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279425 (CK) & #2693270 (Zaghawa) Tom doesn't make mistakes. Tom macht keine Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269371 (CK) & #2997937 (pne) Tom doesn't need a lawyer. Tom braucht keinen Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868345 (CK) & #3778114 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't often do that. Tom tut das nicht sehr oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610345 (CK) & #6090867 (raggione) Tom doesn't remember Mary. Tom erinnert sich nicht an Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272468 (CK) & #3280450 (pne) Tom doesn't smoke anymore. Tom raucht nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025957 (CK) & #1485750 (Manfredo) Tom doesn't teach anymore. Tom unterrichtet nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271424 (CK) & #7560017 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't trust anybody. Tom traut niemandem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272479 (CK) & #5918181 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't understand me. Tom versteht mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272482 (CK) & #3177647 (a_coder) Tom doesn't want me to go. Tom will nicht, dass ich gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012523 (CK) & #6625167 (Felixjp) Tom doesn't want our help. Tom möchte unsere Hilfe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012524 (CK) & #2164504 (Espi) Tom doesn't want you here. Tom will dich nicht hier haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434338 (CK) & #6642146 (Felixjp) Tom drank a cup of coffee. Tom trank eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025888 (CK) & #2937442 (Pfirsichbaeumchen) Tom drank a glass of wine. Tom trank ein Glas Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868338 (CK) & #3680721 (Pfirsichbaeumchen) Tom drank a lot yesterday. Tom trank gestern sehr viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724949 (CK) & #4727161 (bonny37) Tom drank a protein shake. Tom nahm einen Proteintrunk zu sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5568131 (Hybrid) & #6120524 (Pfirsichbaeumchen) Tom dreams of world peace. Tom träumt vom Weltfrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797508 (Eccles17) & #5797708 (Pfirsichbaeumchen) Tom dressed up as a woman. Tom verkleidete sich als Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610361 (CK) & #7635818 (wolfgangth) Tom drinks beer every day. Tom trinkt jeden Tag Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544597 (CK) & #2966638 (Pfirsichbaeumchen) Tom drives a pickup truck. Tom fährt einen Pickup. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724950 (CK) & #7636987 (wolfgangth) Tom dropped out of school. Tom hat die Schule abgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094203 (CK) & #1530919 (Pfirsichbaeumchen) Tom drove to Mary's house. Tom fuhr zu Maria nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110643 (CK) & #6381122 (Pfirsichbaeumchen) Tom earns twice my salary. Tom verdient das Doppelte meines Gehalts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447024 (CK) & #7635830 (wolfgangth) Tom ended in second place. Tom endete an zweiter Stelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493537 (Spamster) & #1493564 (Espi) Tom ended in second place. Tom landete auf dem zweiten Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493537 (Spamster) & #1693060 (Pfirsichbaeumchen) Tom enjoys being outdoors. Tom ist gerne draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831526 (Hybrid) & #7839376 (Pfirsichbaeumchen) Tom enjoys playing tennis. Tennisspielen macht Tom Freude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735904 (CK) & #7637131 (wolfgangth) Tom enjoys reading novels. Tom liest gerne Romane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680819 (Source_VOA) & #741398 (Pfirsichbaeumchen) Tom enjoys reading novels. Tom hat Freude am Lesen von Romanen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680819 (Source_VOA) & #3853038 (raggione) Tom envied Mary's success. Tom neidete Maria ihren Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171583 (CK) & #3174213 (Pfirsichbaeumchen) Tom even likes cold pizza. Tom mag sogar kalte Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094173 (CK) & #1464197 (Manfredo) Tom extinguished the fire. Tom löschte das Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025826 (CK) & #1883725 (Tamy) Tom extinguished the fire. Tom machte das Feuer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025826 (CK) & #1883726 (Tamy) Tom falsified the reports. Tom verfälschte die Berichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2709911 (CM) & #2709950 (Pfirsichbaeumchen) Tom fastened his seatbelt. Tom schnallte sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094141 (CK) & #1512053 (Zaghawa) Tom fastened his seatbelt. Tom hat sich angeschnallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094141 (CK) & #1512054 (Zaghawa) Tom fastened his seatbelt. Tom hat seinen Gurt angelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094141 (CK) & #1512055 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell into bad company. Tom geriet in schlechte Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745922 (CM) & #7448650 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell into bad company. Tom kam in schlechte Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745922 (CM) & #7448651 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell mysteriously ill. Tom wurde auf rätselhafte Weise krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6375190 (Hybrid) & #6999264 (Pfirsichbaeumchen) Tom finally ate something. Endlich nahm Tom etwas zu sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025765 (CK) & #1632752 (Sudajaengi) Tom finally lost patience. Tom verlor schließlich die Geduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023867 (CK) & #3109378 (Pfirsichbaeumchen) Tom finished off the soup. Tom aß die Suppe auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644426 (CK) & #3840347 (Zaghawa) Tom finished off the soup. Tom hat die Suppe aufgegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644426 (CK) & #3840348 (Zaghawa) Tom fired his gun at Mary. Tom feuerte mit seiner Waffe auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123849 (CK) & #7456733 (Pfirsichbaeumchen) Tom fixed the car himself. Tom hat das Auto selbst repariert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123853 (CK) & #7448652 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot Mary's address. Tom vergaß Marys Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028922 (CK) & #1561193 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot Mary's address. Tom hat Marys Adresse vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028922 (CK) & #1561195 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot all about Mary. Tom vergaß Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921718 (CK) & #4018998 (pullnosemans) Tom found Mary a good job. Tom hat Maria eine gute Arbeit besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135459 (CK) & #4140659 (Pfirsichbaeumchen) Tom found Mary, didn't he? Tom hat Mary gefunden, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921733 (CK) & #4009874 (pullnosemans) Tom found my contact lens. Tom hat meine Kontaktlinse gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171496 (CK) & #3191569 (Pfirsichbaeumchen) Tom found the door closed. Tom fand die Tür verschlossen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745919 (CM) & #7636984 (wolfgangth) Tom found the door locked. Tom fand die Tür verschlossen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025707 (CK) & #7636984 (wolfgangth) Tom gave Mary a brief hug. Tom drückte Maria kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5563805 (Hybrid) & #5622238 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a fist bump. Tom und Maria schlugen die Fäuste aneinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5843990 (Hybrid) & #6981145 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a lift home. Tom brachte Maria nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151265 (CK) & #4041318 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a lift home. Tom hat Maria nach Hause gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151265 (CK) & #4041320 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave a banana to Mary. Tom gab Mary eine Banane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863268 (CK) & #6864265 (benbika) Tom gave me all his money. Tom gab mir all sein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745910 (CM) & #7636942 (wolfgangth) Tom gave me several books. Tom gab mir einige Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700111 (CK) & #5244617 (christian42) Tom gave me what I needed. Tom gab mir, was ich brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151247 (CK) & #7636935 (wolfgangth) Tom gave up on doing that. Tom hat aufgegeben, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271415 (CK) & #6642831 (Felixjp) Tom gave us a lot of food. Tom gab uns eine Menge Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864822 (CK) & #6865082 (benbika) Tom gave water to his dog. Tom gab seinem Hund Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976196 (CK) & #7978576 (Pfirsichbaeumchen) Tom gives a great haircut. Tom schneidet gute Frisuren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745904 (CM) & #7448653 (Pfirsichbaeumchen) Tom gives us what we want. Tom gibt uns, was wir wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544591 (CK) & #6642839 (Felixjp) Tom goes to school by bus. Tom fährt mit dem Bus zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835739 (CK) & #6471530 (wolfgangth) Tom got a job as a waiter. Tom hat eine Stelle als Kellner gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610644 (CK) & #6469969 (wolfgangth) Tom got back into his car. Tom stieg wieder in sein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644424 (CK) & #6460583 (wolfgangth) Tom got down on his knees. Tom kniete sich nieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726911 (CM) & #4380756 (raggione) Tom got lost in the woods. Tom verirrte sich im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776367 (Hybrid) & #1937981 (Pfirsichbaeumchen) Tom got lost in the woods. Tom hat sich im Wald verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776367 (Hybrid) & #1937983 (Pfirsichbaeumchen) Tom got promoted recently. Tom wurde vor Kurzem befördert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093936 (CK) & #4691530 (raggione) Tom got to the party late. Tom kam zu spät zur Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355605 (CK) & #8357860 (Pfirsichbaeumchen) Tom graduated with honors. Tom hat seinen Abschluss mit Auszeichnung erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025627 (CK) & #1950292 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew up around racing. Tom ist mit dem Rennsport aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745901 (CM) & #7448654 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew up in a big city. Tom ist in einer großen Stadt aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5986872 (Hybrid) & #7449837 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew up in a big city. Tom wuchs in einer großen Stadt auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5986872 (Hybrid) & #7449840 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew up in the ghetto. Tom ist im Ghetto aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276569 (Hybrid) & #6154335 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew up with dyslexia. Tom wuchs mit Legasthenie auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745898 (CM) & #7448655 (Pfirsichbaeumchen) Tom guessed Mary's weight. Tom schätzte Marys Gewicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921598 (CK) & #4077187 (Kuraimegami) Tom had a bad stomachache. Tom hatte schlimme Bauchschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025620 (CK) & #1950281 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a change of heart. Tom vollzog einen Sinneswandel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025618 (CK) & #1950279 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a fight with Mary. Tom stritt mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028829 (CK) & #5255200 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a happy childhood. Tom hatte eine glückliche Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422264 (CK) & #3422561 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a hasty breakfast. Tom hat eilig gefrühstückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745895 (CM) & #7636845 (wolfgangth) Tom had a lot on his mind. Tom beschäftigte vieles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544589 (CK) & #7592554 (wolfgangth) Tom had a skiing accident. Tom hatte einen Schiunfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2716017 (CK) & #2716661 (brauchinet) Tom had an anxiety attack. Tom hatte eine Panikattacke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498738 (Hybrid) & #3499082 (freddy1) Tom had dinner by himself. Tom aß alleine zu Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923572 (CK) & #4007372 (pullnosemans) Tom had flu-like symptoms. Tom hatte grippeartige Symptome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4970486 (AlanF_US) & #4971175 (raggione) Tom had his camera stolen. Man hat Tom seine Kamera gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502327 (CK) & #7582187 (wolfgangth) Tom had his picture taken. Tom ließ sich fotografieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025581 (CK) & #1950243 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his wallet stolen. Seine Brieftasche wurde Tom gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610757 (CK) & #7637134 (wolfgangth) Tom had no life insurance. Tom hatte keine Lebensversicherung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445620 (CK) & #6964734 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no one to talk to. Tom hatte niemanden, mit dem er reden konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171373 (CK) & #3191657 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no water to drink. Tom hatte kein Wasser, das er trinken konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025559 (CK) & #1948431 (Pfirsichbaeumchen) Tom had so many interests. Tom hat so viele Interessen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745886 (CM) & #7430913 (Pfirsichbaeumchen) Tom had so much potential. Tom hatte so viel Potential! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745883 (CM) & #7448656 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to clean his room. Tom musste sein Zimmer putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410699 (CK) & #7636126 (wolfgangth) Tom had to go there alone. Tom musste allein dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025539 (CK) & #1948416 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to sell his house. Tom musste seine Haus verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923296 (CK) & #4018886 (pullnosemans) Tom had trouble breathing. Das Atmen fiel Tom schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610761 (CK) & #7637170 (wolfgangth) Tom handed Mary something. Tom gab Maria etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063271 (CK) & #2063278 (Pfirsichbaeumchen) Tom handed Mary something. Tom reichte Maria etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063271 (CK) & #2063279 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly ever complains. Tom beschwert sich fast nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016608 (CK) & #5336066 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly ever complains. Tom beschwert sich so gut wie nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016608 (CK) & #5336067 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a beautiful smile. Tom hat ein schönes Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610887 (CK) & #7592137 (wolfgangth) Tom has a beautiful voice. Tom hat eine schöne Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403365 (CK) & #6469799 (wolfgangth) Tom has a car, doesn't he? Tom hat ein Auto, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666143 (CK) & #6642821 (Felixjp) Tom has a coin collection. Tom hat eine Münzsammlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071769 (CK) & #8376968 (Luiaard) Tom has a criminal record. Tom hat eine kriminelle Vergangenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093758 (CK) & #7919645 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a cute girlfriend. Tom hat eine hübsche Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791372 (Hybrid) & #3815000 (nGerman) Tom has a dark complexion. Tom hat einen dunklen Teint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093757 (CK) & #4089805 (Dani6187) Tom has a fantastic voice. Tom hat eine phantastische Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820727 (CK) & #6815004 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a good reputation. Tom hat einen guten Ruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410801 (CK) & #3604492 (Trinkschokolade) Tom has a heart condition. Tom hat etwas mit seinem Herzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177616 (CK) & #4077658 (raggione) Tom has a house in Boston. Tom hat ein Haus in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023823 (CK) & #3181439 (Manfredo) Tom has a lot of patience. Tom hat viel Geduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025476 (CK) & #1946710 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of pictures. Tom hat viele Bilder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308252 (CK) & #3435918 (dinkel_girl) Tom has a model train set. Tom hat eine Modelleisenbahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451966 (Hybrid) & #7460818 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a red car as well. Tom hat ebenfalls ein rotes Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220396 (CK) & #8056082 (Luiaard) Tom has a rock collection. Tom hat eine Steinsammlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389128 (Hybrid) & #8264063 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a stuffed-up nose. Tom hat eine verstopfte Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025454 (CK) & #1946686 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a terrible memory. Tom hat ein schreckliches Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494527 (Spamster) & #1693117 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a terrible temper. Tom ist furchtbar jähzornig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832013 (CK) & #3938328 (pullnosemans) Tom has a very nice smile. Tom hat ein sehr nettes Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666140 (CK) & #8563125 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a very nice voice. Tom hat eine sehr schöne Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666139 (CK) & #6469801 (wolfgangth) Tom has a wonderful voice. Tom hat eine großartige Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380288 (CK) & #3383362 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already gone bald. Tom hat schon eine Glatze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826380 (CK) & #4020442 (pullnosemans) Tom has already gone home. Tom ist schon nach Hause gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025442 (CK) & #1946672 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already had lunch. Tom hatte schon sein Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199016 (CK) & #7636608 (wolfgangth) Tom has always been a pig. Tom war schon immer ein Schwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5030685 (CK) & #5036459 (Matteo) Tom has always been lucky. Tom war schon immer ein Glückspilz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132391 (CK) & #4134736 (Pfirsichbaeumchen) Tom has an airtight alibi. Tom hat ein lupenreines Alibi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440564 (CK) & #1440561 (Esperantostern) Tom has an airtight alibi. Tom hat ein wasserdichtes Alibi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440564 (CK) & #1440569 (Esperantostern) Tom has an airtight alibi. Tom hat ein hieb- und stichfestes Alibi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440564 (CK) & #1440570 (Esperantostern) Tom has an airtight alibi. Tom hat ein lückenloses Alibi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440564 (CK) & #1440572 (Esperantostern) Tom has an eye for detail. Tom hat ein Auge fürs Detail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644412 (CK) & #3068298 (Pfirsichbaeumchen) Tom has an ironclad alibi. Tom hat ein wasserdichtes Alibi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783368 (CK) & #1440569 (Esperantostern) Tom has ants in his pants. Tom hat Hummeln im Hintern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411058 (CK) & #3411412 (freddy1) Tom has bad table manners. Tom hat schlechte Tischmanieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093696 (CK) & #6819147 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been found guilty. Tom wurde schuldig gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428672 (CK) & #3428948 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been sleepwalking. Tom schlafwandelt neuerdings. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439698 (CK) & #7448657 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been sleepwalking. Tom schlafwandelt in letzter Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439698 (CK) & #7453063 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been very selfish. Tom war sehr egoistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257330 (CK) & #5257377 (Pfirsichbaeumchen) Tom has braided his beard. Tom hat sich den Bart geflochten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394004 (123xyz) & #6714786 (Pfirsichbaeumchen) Tom has broken the record. Tom hat den Rekord gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610979 (CK) & #7636853 (wolfgangth) Tom has changed his plans. Tom hat seine Pläne geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666247 (CK) & #6669474 (Pfirsichbaeumchen) Tom has denied everything. Tom hat alles abgestritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824903 (CK) & #3948556 (raggione) Tom has done his homework. Tom hat seine Hausaufgaben gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890084 (CK) & #7592098 (wolfgangth) Tom has finished his work. Tom hat seine Arbeit beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003000 (CK) & #7592161 (wolfgangth) Tom has finished his work. Tom hat seine Arbeit fertig gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003000 (CK) & #7636671 (wolfgangth) Tom has finished his work. Tom hat seine Arbeit fertiggestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003000 (CK) & #7727853 (raggione) Tom has given us all this. Tom hat uns all das gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151240 (CK) & #3985698 (Pfirsichbaeumchen) Tom has gone to Australia. Tom ist nach Australien gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419764 (CK) & #6625480 (Felixjp) Tom has got three of them. Tom hat drei Stück davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448841 (CK) & #3609119 (Jan_Schreiber) Tom has got to be stopped. Tom muss aufgehalten werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409127 (CK) & #5837675 (dasbeispielholz) Tom has his father's eyes. Tom hat die Augen seines Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868276 (CK) & #7636849 (wolfgangth) Tom has hundreds of books. Tom hat Hunderte von Büchern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177223 (Hybrid) & #3177228 (Pfirsichbaeumchen) Tom has left the building. Tom hat das Gebäude verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023757 (CK) & #6464596 (wolfgangth) Tom has limited free time. Tom hat nur begrenzt Freizeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494528 (Spamster) & #1693120 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lost his car keys. Tom hat seine Autoschlüssel verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439719 (CK) & #3439924 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lost his umbrella. Tom hat seinen Regenschirm verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500818 (CK) & #2570188 (Pfirsichbaeumchen) Tom has managerial talent. Tom hat Führungsqualitäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745416 (CM) & #7448658 (Pfirsichbaeumchen) Tom has many friends here. Tom hat viele Freunde hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852715 (CK) & #6462452 (wolfgangth) Tom has much higher hopes. Tom hat viel größere Hoffnungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745413 (CM) & #7448659 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never been abroad. Tom war noch nie im Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417375 (CK) & #7635727 (wolfgangth) Tom has never been skiing. Tom ist noch nie Ski gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2716019 (CK) & #2717158 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never gone abroad. Tom war noch nie im Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417379 (CK) & #7635727 (wolfgangth) Tom has never hurt anyone. Tom hat nie jemand geschadet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417682 (CK) & #7636689 (wolfgangth) Tom has never played golf. Tom hat nie Golf gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428622 (CK) & #7636690 (wolfgangth) Tom has never told anyone. Tom hat es nie jemandem gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200323 (CK) & #7591962 (wolfgangth) Tom has no manners at all. Tom hat überhaupt keine Manieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724625 (CM) & #4461950 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no one to turn to. Tom hat niemanden, an den er sich wenden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405432 (CK) & #3406658 (freddy1) Tom has no sense of humor. Tom hat keinen Sinn für Humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025327 (CK) & #1944658 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no sense of humor. Tom versteht keinen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025327 (CK) & #1944662 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no sense of shame. Tom hat kein Schamgefühl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025326 (CK) & #1944656 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no sense of style. Tom hat kein Stilempfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025325 (CK) & #1944653 (Pfirsichbaeumchen) Tom has problems sleeping. Tom hat Schlafstörungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956089 (CK) & #2886872 (Manfredo) Tom has psychic abilities. Tom hat übernatürliche Fähigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644409 (CK) & #2841396 (freddy1) Tom has scars on his arms. Tom hat Narben an den Armen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123861 (CK) & #7453039 (Pfirsichbaeumchen) Tom has something to hide. Tom hat etwas zu verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823873 (CK) & #7636781 (wolfgangth) Tom has terrible eyesight. Tom sieht furchtbar schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5611189 (CK) & #5611969 (raggione) Tom has the perfect alibi. Tom hat das perfekte Alibi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025307 (CK) & #1944605 (Pfirsichbaeumchen) Tom has the right to vote. Tom ist wahlberechtigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025306 (CK) & #1944602 (Pfirsichbaeumchen) Tom has the right to vote. Tom hat das Wahlrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025306 (CK) & #1944603 (Pfirsichbaeumchen) Tom has the right to vote. Tom hat das Recht zu wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025306 (CK) & #1944604 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three secretaries. Tom hat drei Sekretärinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644407 (CK) & #2992742 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to come to Boston. Tom muss nach Boston kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271358 (CK) & #6642451 (Felixjp) Tom has to go to the bank. Tom muss zur Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025270 (CK) & #1944527 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to learn to relax. Tom muss lernen, sich zu entspannen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025266 (CK) & #1944520 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to look for a job. Tom muss sich nach einer Arbeitsstelle umsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025265 (CK) & #1532148 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to tell the truth. Tom muss die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666231 (CK) & #7582118 (Pfirsichbaeumchen) Tom has very good manners. Tom verfügt über sehr gute Manieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442438 (CK) & #3442576 (Pfirsichbaeumchen) Tom has very little money. Tom hat sehr wenig Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177572 (CK) & #1513316 (al_ex_an_der) Tom hasn't been here long. Tom ist noch nicht lange hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093580 (CK) & #1543019 (al_ex_an_der) Tom hasn't changed at all. Tom hat sich überhaupt nicht verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603790 (Hybrid) & #6609949 (manese) Tom hasn't complained yet. Tom hat sich noch nicht beschwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271352 (CK) & #8572822 (Yorwba) Tom hasn't found Mary yet. Tom hat Mary noch nicht gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921596 (CK) & #4018541 (pullnosemans) Tom hasn't yet been found. Man hat Tom noch nicht gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148882 (CK) & #5149770 (raggione) Tom hates going to school. Tom hasst es, in die Schule zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109121 (CK) & #1507744 (Manfredo) Tom hates speaking French. Tom hasst es, Französisch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271340 (CK) & #7783114 (Neisklar) Tom heard a car door slam. Tom hörte, wie eine Autotür zugeschlagen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884496 (CK) & #2659389 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard a strange noise. Tom hörte ein seltsames Geräusch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713350 (CK) & #3626038 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard the dog barking. Tom hörte den Hund bellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419837 (CK) & #5861939 (Pfirsichbaeumchen) Tom held Mary in his arms. Tom hielt Maria in seinen Armen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544587 (CK) & #7478363 (Yorwba) Tom helped fight the fire. Tom half beim Feuerlöschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904975 (CK) & #4914134 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped fight the fire. Tom half beim Löschen des Feuers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904975 (CK) & #4914135 (Pfirsichbaeumchen) Tom hesitated for a while. Tom zögerte eine Weile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403188 (CK) & #7635535 (wolfgangth) Tom hired a new secretary. Tom hat eine neue Sekretärin eingestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264709 (CK) & #3265365 (dinkel_girl) Tom hit the snooze button. Tom drückte auf die Schlummertaste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306599 (Hybrid) & #7306711 (Pfirsichbaeumchen) Tom ignored Mary's advice. Tom ignorierte Marys Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028625 (CK) & #1513585 (Pfirsichbaeumchen) Tom ignored Mary's advice. Tom hat Marys Rat ignoriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028625 (CK) & #1513586 (Pfirsichbaeumchen) Tom ignored me completely. Tom hat mich völlig ignoriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7890225 (Hybrid) & #7892495 (Pfirsichbaeumchen) Tom insulted me in public. Tom hat mich öffentlich beleidigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613090 (CK) & #7636720 (wolfgangth) Tom introduced Mary to me. Tom stellte mir Mary vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923854 (CK) & #4007234 (pullnosemans) Tom introduced me to Mary. Tom hat mich Maria vorgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975761 (CK) & #3982012 (Djabby) Tom invited me personally. Tom hat mich persönlich eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410985 (CK) & #3985486 (Pfirsichbaeumchen) Tom is Mary's best friend. Tom ist Marias bester Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028554 (CK) & #3493566 (Pfirsichbaeumchen) Tom is Mary's grandfather. Tom ist Marys Großvater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028541 (CK) & #1802433 (pne) Tom is a Canadian citizen. Tom ist kanadischer Staatsbürger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025196 (CK) & #1941182 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a bit old for that. Tom ist dafür etwas alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989612 (CK) & #7989614 (raggione) Tom is a brilliant artist. Tom ist ein genialer Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745381 (CM) & #7697421 (wolfgangth) Tom is a bundle of nerves. Tom ist ein Nervenbündel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025197 (CK) & #1941183 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a childhood friend. Tom ist ein Freund aus Kindertagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613094 (CK) & #7636538 (wolfgangth) Tom is a college drop out. Tom ist ein Schulabbrecher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544586 (CK) & #3937849 (Dani6187) Tom is a college freshman. Tom ist Studienanfänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6886011 (Hybrid) & #7697389 (wolfgangth) Tom is a commercial pilot. Tom ist gewerblicher Berufspilot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7412881 (Hybrid) & #7413971 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a do-it-yourselfer. Tom ist Heimwerker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123743 (CK) & #7485635 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a faithful husband. Tom ist ein treuer Ehemann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8312232 (Hybrid) & #8312244 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a flight attendant. Tom ist Flugbegleiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635270 (Hybrid) & #6635938 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a former CIA agent. Tom ist ein ehemaliger CIA-Agent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826853 (CK) & #4044151 (pullnosemans) Tom is a freelance writer. Tom ist freischaffender Schriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503008 (CK) & #7697411 (wolfgangth) Tom is a friend of John's. Tom ist ein Freund von Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152642 (CK) & #8123476 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good-looking boy. Tom ist ein gutaussehender Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420068 (CK) & #6642744 (Felixjp) Tom is a good-looking guy. Tom ist ein gut aussehender Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434086 (CK) & #3846049 (nubok) Tom is a good-looking man. Tom ist ein gutaussehender Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967322 (CK) & #1941148 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a graduate student. Tom ist im Masterstudium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318907 (Hybrid) & #3320226 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a graduate student. Tom ist Doktorand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318907 (Hybrid) & #4997671 (al_ex_an_der) Tom is a graphic designer. Tom ist Graphiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446080 (CK) & #7697408 (wolfgangth) Tom is a little depressed. Tom ist ein wenig niedergeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544584 (CK) & #3448220 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a little emotional. Tom ist etwas emotional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544583 (CK) & #4732364 (bonny37) Tom is a man of few wants. Tom ist ein Mann mit wenigen Bedürfnissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025167 (CK) & #1941142 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a man of few words. Tom ist ein Mann weniger Worte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025166 (CK) & #1941140 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a mediocre painter. Tom ist ein mittelmäßiger Maler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026150 (Hybrid) & #6026360 (raggione) Tom is a mountain climber. Tom ist Bergsteiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644401 (CK) & #3555009 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a pretty tough kid. Tom ist ein ziemlich zäher Bursche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439733 (CK) & #3440094 (freddy1) Tom is a spineless coward. Tom ist ein rückgratloser Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488696 (Spamster) & #1692903 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a stay-at-home dad. Tom ist nichtberufstätiger Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544581 (CK) & #8173095 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a street performer. Tom ist Straßenkünstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769205 (Hybrid) & #6981152 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a typical Canadian. Tom ist ein typischer Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025140 (CK) & #1487111 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very busy person. Tom ist ein vielbeschäftigter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025138 (CK) & #1941106 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very good batter. Tom ist ein sehr guter Schläger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731510 (CK) & #7636523 (wolfgangth) Tom is a very good batter. Tom ist ein sehr guter Schlagmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731510 (CK) & #7723372 (raggione) Tom is a very good dancer. Tom ist ein guter Tänzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644400 (CK) & #3850056 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very good friend. Tom ist ein sehr guter Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025134 (CK) & #1941102 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very good person. Tom ist ein sehr guter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776955 (shekitten) & #6776947 (ruth_tatoeba) Tom is a very good player. Tom ist ein sehr guter Spieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532679 (CK) & #6642732 (Felixjp) Tom is a very good runner. Tom ist ein sehr guter Läufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821074 (CK) & #6714389 (bonny37) Tom is a very kind person. Tom ist ein sehr netter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259705 (CK) & #8496353 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very patient man. Tom ist sehr geduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025130 (CK) & #1941095 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very patient man. Tom ist ein sehr geduldiger Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025130 (CK) & #1941096 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very poor driver. Tom ist ein sehr schlechter Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426231 (CK) & #7150642 (Luiaard) Tom is a very private man. Tom ist ein sehr zurückgezogener Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2971724 (Hybrid) & #4900384 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very rich person. Tom ist ein sehr reicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395121 (Spamster) & #1695155 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very rich person. Tom ist jemand sehr Reiches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395121 (Spamster) & #1695156 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very rude person. Tom ist ein sehr unhöflicher Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666123 (CK) & #7978549 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very serious guy. Tom ist ein sehr ernster Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259310 (CK) & #5259322 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very wealthy man. Tom ist ein sehr wohlhabender Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944154 (Hybrid) & #5928392 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a warm-hearted man. Tom ist ein warmherziger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442429 (CK) & #7636516 (wolfgangth) Tom is a wonderful artist. Tom ist ein wunderbarer Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025121 (CK) & #1458670 (Esperantostern) Tom is a wonderful artist. Tom ist ein großartiger Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025121 (CK) & #1941090 (Pfirsichbaeumchen) Tom is addicted to heroin. Tom ist heroinabhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436409 (CK) & #3741681 (Pfirsichbaeumchen) Tom is afraid of the dark. Tom hat Angst im Dunkeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025111 (CK) & #1941084 (Pfirsichbaeumchen) Tom is after a better job. Tom sucht eine bessere Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439675 (CK) & #2628126 (raggione) Tom is allowed to do that. Tom darf das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666121 (CK) & #4988530 (raggione) Tom is almost always home. Tom ist fast immer zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436581 (CK) & #7636509 (wolfgangth) Tom is almost never wrong. Tom irrt sich fast nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666120 (CK) & #7590423 (Pfirsichbaeumchen) Tom is alone in the house. Tom ist allein im Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7584521 (CK) & #7645637 (Pfirsichbaeumchen) Tom is also good at chess. Tom spielt auch gut Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220847 (CK) & #6469939 (wolfgangth) Tom is always complaining. Tom beschwert sich die ganze Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424069 (CK) & #7637059 (wolfgangth) Tom is always daydreaming. Tom gibt sich ständig Träumereien hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853043 (CK) & #2853215 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always on the move. Tom ist ständig auf Achse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415117 (CK) & #3972171 (Dani6187) Tom is an aspiring writer. Tom ist ein angehender Schriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688139 (Hybrid) & #6148890 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an excellent pilot. Tom ist ein hervorragender Pilot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5345700 (Hybrid) & #5347260 (Djabby) Tom is an excellent skier. Tom ist ein hervorragender Schifahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025088 (CK) & #1941066 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an excellent skier. Tom ist ein hervorragender Skifahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025088 (CK) & #1941067 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an impulsive buyer. Tom ist spontaner Käufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025087 (CK) & #1941064 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an impulsive buyer. Tom neigt zu Spontankäufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025087 (CK) & #1941065 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an intelligent boy. Tom ist ein kluger Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613784 (CK) & #7636528 (wolfgangth) Tom is an interesting guy. Tom ist ein interessanter Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462631 (CK) & #2462769 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an outstanding kid. Tom ist ein außergewöhnliches Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745354 (CM) & #7448660 (Pfirsichbaeumchen) Tom is as busy as Mary is. Tom está tan ocupado como Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521417 (CK) & #8310535 (GuidoW) Tom is as healthy as ever. Tom ist gesund wie eh und je. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025085 (CK) & #1941062 (Pfirsichbaeumchen) Tom is back to square one. Tom muss wieder von vorne anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7124002 (CK) & #7124514 (raggione) Tom is back to square one. Tom steht wieder am Anfang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7124002 (CK) & #7124515 (raggione) Tom is behaving strangely. Tom benimmt sich sonderbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555538 (Spamster) & #1555543 (Pfirsichbaeumchen) Tom is behind in his rent. Tom ist mit seiner Miete im Rückstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025077 (CK) & #1941051 (Pfirsichbaeumchen) Tom is behind in his rent. Tom ist mietsäumig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025077 (CK) & #1941052 (Pfirsichbaeumchen) Tom is being very careful. Tom ist sehr vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422184 (CK) & #6728961 (Pfirsichbaeumchen) Tom is breaking the rules. Tom bricht die Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410676 (CK) & #8201260 (Pfirsichbaeumchen) Tom is broke and homeless. Tom ist pleite und obdachlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028223 (Hybrid) & #7852030 (Pfirsichbaeumchen) Tom is brushing his teeth. Tom putzt sich die Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660877 (Amastan) & #1713277 (Pfirsichbaeumchen) Tom is busy now, isn't he? Tom ist jetzt beschäftigt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417069 (CK) & #6460533 (wolfgangth) Tom is by no means stupid. Dumm ist Tom auf keinen Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613796 (CK) & #7637163 (wolfgangth) Tom is calling Mary names. Tom gibt Maria Schimpfnamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662225 (Amastan) & #1662251 (Pfirsichbaeumchen) Tom is chatting with Mary. Tom schwatzt mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544579 (CK) & #7478359 (Yorwba) Tom is chatting with Mary. Tom unterhält sich mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544579 (CK) & #7478361 (Yorwba) Tom is chewing bubble gum. Tom kaut einen Kaugummi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487097 (Spamster) & #1692837 (Pfirsichbaeumchen) Tom is cleaning his house. Tom reinigt das Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660870 (Amastan) & #1713273 (Pfirsichbaeumchen) Tom is cleaning his house. Tom säubert das Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660870 (Amastan) & #1713274 (Pfirsichbaeumchen) Tom is clearly in trouble. Tom steckt eindeutig in der Klemme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700109 (CK) & #4701122 (dannylow) Tom is crying like a baby. Tom heult wie ein Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419788 (CK) & #5304682 (Sudajaengi) Tom is doing his homework. Tom macht seine Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921828 (CK) & #4018940 (pullnosemans) Tom is drinking champagne. Tom trinkt Champagner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273107 (CK) & #2790216 (Pfirsichbaeumchen) Tom is easy-going and fun. Tom ist lässig und vergnügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426559 (CK) & #7430928 (Pfirsichbaeumchen) Tom is eating with a fork. Tom isst mit einer Gabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7706762 (CK) & #7707252 (raggione) Tom is equally optimistic. Tom ist ebenso optimistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745345 (CM) & #7448661 (Pfirsichbaeumchen) Tom is extremely busy now. Tom ist gerade über die Maßen beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025045 (CK) & #1941025 (Pfirsichbaeumchen) Tom is extremely busy now. Tom hat gerade denkbar viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025045 (CK) & #1941026 (Pfirsichbaeumchen) Tom is extremely friendly. Tom ist sehr freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544578 (CK) & #1341347 (Zaghawa) Tom is extremely generous. Tom war äußerst großzügig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428552 (CK) & #3971944 (Dani6187) Tom is extremely gullible. Tom ist extrem leichtgläubig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428680 (CK) & #4085420 (Dani6187) Tom is extremely romantic. Tom ist äußerst romantisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4145086 (Hybrid) & #4146926 (raggione) Tom is fairly pretentious. Tom ist ziemlich angeberisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486892 (Spamster) & #1486896 (Zaghawa) Tom is fairly pretentious. Tom ist ziemlich großspurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486892 (Spamster) & #1486897 (Zaghawa) Tom is fairly pretentious. Tom ist ziemlich großkotzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486892 (Spamster) & #1486898 (Zaghawa) Tom is fearless, isn't he? Tom ist furchtlos, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417181 (CK) & #4903695 (al_ex_an_der) Tom is finishing his work. Tom führt seine Arbeit zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662425 (Amastan) & #1713434 (Pfirsichbaeumchen) Tom is finishing his work. Tom vollendet seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662425 (Amastan) & #1713435 (Pfirsichbaeumchen) Tom is first in his class. Tom ist der Klassenbeste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37303 (CK) & #5023469 (Pfirsichbaeumchen) Tom is flirting with Mary. Tom flirtet gerade mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544577 (CK) & #7592322 (wolfgangth) Tom is flirting with Mary. Tom flirtet mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544577 (CK) & #7592323 (wolfgangth) Tom is genuinely talented. Tom ist echt begabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7760306 (Hybrid) & #7760516 (raggione) Tom is going to apologize. Tom will sich entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276354 (CK) & #2615066 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to dump Mary. Tom wird Mary verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776965 (CK) & #7777226 (Connum) Tom is going to dump Mary. Tom wird Mary den Laufpass geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776965 (CK) & #7777227 (Connum) Tom is going to get fired. Man wird Tom entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428353 (CK) & #7591996 (wolfgangth) Tom is going to kill Mary. Tom wird Mary umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921675 (CK) & #4009981 (pullnosemans) Tom is going to like that. Tom wird das mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408920 (CK) & #6625152 (Felixjp) Tom is going to like this. Tom wird das mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408691 (CK) & #6625152 (Felixjp) Tom is going to love that. Tom wird das lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023650 (CK) & #6642106 (Felixjp) Tom is going to love this. Tom wird das lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408696 (CK) & #6642106 (Felixjp) Tom is going to miss Mary. Tom wird Maria vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220900 (CK) & #6625137 (Felixjp) Tom is good at arithmetic. Tom ist gut in Arithmetik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921080 (CK) & #4241941 (Pfirsichbaeumchen) Tom is good at chess, too. Tom spielt auch gut Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220846 (CK) & #6469939 (wolfgangth) Tom is good at doing that. Tom ist gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938734 (CK) & #5438332 (Zaghawa) Tom is growing a mustache. Tom lässt sich einen Schnurrbart wachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37149 (CK) & #363371 (Wolf) Tom is here because of me. Tom ist wegen mir hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618710 (CK) & #6642626 (Felixjp) Tom is here to protect me. Tom ist zu meinem Schutz hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956443 (CK) & #3957070 (raggione) Tom is here to protect me. Tom ist hier, um mich zu beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956443 (CK) & #3957071 (raggione) Tom is highly intelligent. Tom ist hochintelligent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700108 (CK) & #4701118 (dannylow) Tom is impossible to beat. Tom ist unschlagbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921581 (CK) & #4019016 (pullnosemans) Tom is in bed with a cold. Tom liegt mit einer Erkältung im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921103 (CK) & #2694603 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in lots of trouble. Tom ist in riesengroßen Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644390 (CK) & #3031943 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in serious trouble. Tom steckt in ernsten Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644389 (CK) & #3042671 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in terrible danger. Tom ist in schrecklicher Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262887 (CK) & #3516994 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the living room. Tom ist im Wohnzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410703 (CK) & #7591983 (wolfgangth) Tom is in the locker room. Tom ist in der Umkleide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712712 (CK) & #7714849 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the witness box. Tom ist im Zeugenstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957135 (CK) & #3081080 (Manfredo) Tom is interested in golf. Tom interessiert sich für Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834694 (CK) & #6470050 (wolfgangth) Tom is kneading the dough. Tom knetet den Teig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662643 (Amastan) & #1662990 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lacking in courage. Tom fehlt der Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745336 (CM) & #6618339 (raggione) Tom is lactose intolerant. Tom verträgt keinen Milchzucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5615501 (CK) & #6469970 (wolfgangth) Tom is lactose intolerant. Tom ist laktoseintolerant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5615501 (CK) & #6469971 (wolfgangth) Tom is liked by everybody. Tom wird von allen gemocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734327 (CK) & #2735251 (Pfirsichbaeumchen) Tom is likely to be right. Tom wird wohl recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271226 (CK) & #6828761 (Pfirsichbaeumchen) Tom is listening to music. Tom hört Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661127 (Amastan) & #1713351 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lonely and unhappy. Tom ist einsam und unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403500 (CK) & #3403564 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking for advice. Tom sucht Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160682 (CK) & #5164202 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking good today. Tom sieht heute gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160681 (CK) & #5164198 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lying on the bench. Tom liegt auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419922 (CK) & #7636200 (wolfgangth) Tom is majoring in French. Tom studiert Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451584 (CK) & #2453542 (Pfirsichbaeumchen) Tom is making fun of Mary. Tom macht sich über Mary lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444398 (CK) & #8056626 (Luiaard) Tom is my flesh and blood. Tom ist mein Fleisch und Blut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721998 (CM) & #4115020 (Dani6187) Tom is my younger brother. Tom ist mein kleiner Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2319714 (CK) & #2307037 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not a happy person. Tom ist keine glückliche Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044624 (CK) & #6642686 (Felixjp) Tom is not as fat as I am. Tom ist nicht so dick wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455704 (CK) & #3455757 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not going to do it. Tom wird es nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487092 (Spamster) & #2829645 (freddy1) Tom is not happy about it. Tom ist nicht froh darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044625 (CK) & #6642672 (Felixjp) Tom is not home right now. Tom ist gerade nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543988 (Spamster) & #1544220 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not in his bedroom. Tom ist nicht in seinem Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548205 (Spamster) & #2977790 (Pfirsichbaeumchen) Tom is old enough to vote. Tom ist alt genug, um zu wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024927 (CK) & #1940804 (Pfirsichbaeumchen) Tom is older than Mary is. Tom ist älter als Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823498 (CK) & #8483124 (Luiaard) Tom is on his way to work. Tom ist auf dem Weg zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402611 (CK) & #3402747 (Pfirsichbaeumchen) Tom is on the third floor. Tom ist im dritten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644386 (CK) & #6960805 (moskytoo) Tom is one of my patients. Tom ist ein Patient von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877404 (CK) & #8493239 (Luiaard) Tom is one of my students. Tom ist einer meiner Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644385 (CK) & #5792942 (dasbeispielholz) Tom is one of our clients. Tom gehört zu unserem Kundenkreis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259308 (CK) & #5259316 (Pfirsichbaeumchen) Tom is opening the window. Tom macht das Fenster auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5615923 (CK) & #7636180 (wolfgangth) Tom is our French teacher. Tom ist unser Französischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451583 (CK) & #2453535 (Pfirsichbaeumchen) Tom is our youngest child. Tom ist unser jüngstes Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824291 (CK) & #7824738 (raggione) Tom is out of the country. Tom ist außer Landes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024910 (CK) & #1940761 (Pfirsichbaeumchen) Tom is out shoveling snow. Tom schippt draußen Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644384 (CK) & #6046623 (Pfirsichbaeumchen) Tom is painting his fence. Tom streicht seinen Zaun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3995181 (Hybrid) & #3995246 (Pfirsichbaeumchen) Tom is passive-aggressive. Tom ist passiv-aggressiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297218 (Hybrid) & #7697397 (wolfgangth) Tom is playing over there. Tom spielt dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408807 (CK) & #7635949 (wolfgangth) Tom is plotting something. Tom heckt irgendwas aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667198 (Hybrid) & #3669280 (Pfirsichbaeumchen) Tom is plucking a chicken. Tom rupft ein Huhn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662730 (Amastan) & #1714258 (Pfirsichbaeumchen) Tom is popular with girls. Tom kommt bei den Mädchen gut an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7563119 (Hybrid) & #8382118 (Pfirsichbaeumchen) Tom is pretty trustworthy. Tom ist recht vertrauenswürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7223108 (CK) & #7223673 (Pfirsichbaeumchen) Tom is reluctant to leave. Tom ist unwillig zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868169 (CK) & #4041268 (Pfirsichbaeumchen) Tom is rich but miserable. Tom ist zwar reich, doch unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745312 (CM) & #7448662 (Pfirsichbaeumchen) Tom is riding his bicycle. Tom fährt Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821478 (CK) & #1662928 (Pfirsichbaeumchen) Tom is rinsing the dishes. Tom spült das Geschirr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662851 (Amastan) & #1662911 (Pfirsichbaeumchen) Tom is selfish and greedy. Tom ist egoistisch und gierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618228 (CK) & #7636555 (wolfgangth) Tom is sharpening a knife. Tom schärft ein Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663769 (Amastan) & #1713510 (Pfirsichbaeumchen) Tom is shearing the sheep. Tom schert die Schafe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662915 (Amastan) & #1713467 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sitting at a table. Tom sitzt an einem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223005 (CK) & #8569497 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sitting at the bar. Tom sitzt an der Bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223004 (CK) & #3679201 (Esperantostern) Tom is sitting in his car. Tom sitzt in seinem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223003 (CK) & #3679198 (Esperantostern) Tom is sketching an apple. Tom zeichnet einen Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271199 (CK) & #7448663 (Pfirsichbaeumchen) Tom is slippery as an eel. Tom ist ein aalglatter Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3972140 (Dani6187) & #1267245 (PeterR) Tom is smart and talented. Tom ist klug und begabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392904 (Hybrid) & #6948211 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still a little boy. Tom ist noch ein kleiner Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877400 (CK) & #1940704 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still in Australia. Tom ist immer noch in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957256 (CK) & #7592628 (wolfgangth) Tom is still in his teens. Tom ist noch ein Jugendlicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024863 (CK) & #1940708 (Pfirsichbaeumchen) Tom is stranded somewhere. Tom ist irgendwo gestrandet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271187 (CK) & #7448664 (Pfirsichbaeumchen) Tom is stronger than ever. Tom ist stärker als je zuvor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426369 (CK) & #7636397 (wolfgangth) Tom is studying in Boston. Tom studiert in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502379 (CK) & #5698901 (Pfirsichbaeumchen) Tom is such a nice person. Tom ist solch ein netter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877396 (CK) & #7592260 (wolfgangth) Tom is sure Mary is right. Tom ist sich sicher, dass Maria recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028505 (CK) & #3527215 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sure he'll succeed. Tom ist sich seines Erfolges sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732532 (CK) & #7636403 (wolfgangth) Tom is talking to himself. Tom spricht mit sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181424 (CK) & #6394045 (Pfirsichbaeumchen) Tom is talking to someone. Tom unterhält sich gerade mit jemandem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996301 (CK) & #2996973 (Pfirsichbaeumchen) Tom is teaching me French. Tom bringt mir Französisch bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700107 (CK) & #2451784 (Pfirsichbaeumchen) Tom is teaching us French. Tom bringt uns Französisch bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093433 (CK) & #1146877 (Haehnchenpaella) Tom is teaching us French. Tom lehrt uns Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093433 (CK) & #1388478 (al_ex_an_der) Tom is the main character. Tom hat die Hauptrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446753 (CK) & #6915902 (raggione) Tom is the obvious choice. Tom ist die naheliegende Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745291 (CM) & #7448665 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one doing that. Tom ist derjenige, der das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271181 (CK) & #6625499 (Felixjp) Tom is the one with a car. Tom ist derjenige mit einem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166133 (CK) & #6642757 (Felixjp) Tom is the one with a car. Tom ist der, der ein Auto hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166133 (CK) & #6642758 (Felixjp) Tom is the perfect father. Tom ist der perfekte Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024820 (CK) & #1252937 (Espi) Tom is through doing that. Tom ist damit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271178 (CK) & #7448666 (Pfirsichbaeumchen) Tom is tired, and so am I. Der Thomas ist müde und ich bin es auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618236 (CK) & #5618321 (brauchinet) Tom is too drunk to drive. Tom ist zu betrunken zum Fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171296 (CK) & #7591951 (wolfgangth) Tom is too smart for that. Tom ist zu schlau dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408909 (CK) & #7024489 (benbika) Tom is too tired to study. Tom ist zu müde, um zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024802 (CK) & #1938394 (Pfirsichbaeumchen) Tom is too young to drink. Tom ist zum Trinken zu jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024800 (CK) & #1938389 (Pfirsichbaeumchen) Tom is too young to drink. Tom ist zu jung, um zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024800 (CK) & #1938390 (Pfirsichbaeumchen) Tom is treating a patient. Tom behandelt einen Patienten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663212 (Amastan) & #1713492 (Pfirsichbaeumchen) Tom is trying really hard. Tom gibt sich sehr große Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938831 (Hybrid) & #6069570 (Pfirsichbaeumchen) Tom is trying to help you. Tom versucht dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161864 (CK) & #7592641 (wolfgangth) Tom is unbelievably naive. Tom ist ein unglaublicher Einfaltspinsel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444682 (CK) & #4378049 (raggione) Tom is under house arrest. Tom steht unter Hausarrest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006259 (CK) & #7121572 (Luiaard) Tom is unfit for that job. Tom eignet sich nicht für die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024792 (CK) & #1938381 (Pfirsichbaeumchen) Tom is usually pretty shy. Tom ist in der Regel ziemlich schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970875 (Hybrid) & #6117802 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very close to Mary. Tom steht Maria sehr nahe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442492 (CK) & #3442544 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very good at chess. Tom spielt sehr gut Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666111 (CK) & #6469936 (wolfgangth) Tom is very good at poker. Tom ist sehr gut im Poker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544573 (CK) & #2777511 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very inconsiderate. Tom ist sehr rücksichtslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957347 (CK) & #6983729 (Esperantostern) Tom is very materialistic. Tom ist sehr besitzorientiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135452 (CK) & #4140690 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very old-fashioned. Tom ist sehr altmodisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824754 (CK) & #8323214 (Luiaard) Tom is very understanding. Tom ist sehr verständnisvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403520 (CK) & #3403549 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very unpredictable. Tom ist sehr unberechenbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403483 (CK) & #3404518 (freddy1) Tom is waiting downstairs. Tom wartet unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273619 (CK) & #6471452 (wolfgangth) Tom is wearing a sombrero. Tom trägt einen Sombrero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486030 (Spamster) & #1692686 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing flip-flops. Tom trägt Flip-Flops. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354463 (CK) & #6486029 (Espi) Tom is wearing headphones. Tom hat einen Kopfhörer auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273629 (CK) & #4095592 (raggione) Tom is wearing long johns. Tom trägt lange Unterhosen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439692 (CK) & #3440131 (freddy1) Tom is wearing sunglasses. Tom trägt eine Sonnenbrille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644376 (CK) & #2708079 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing sunglasses. Tom hat eine Sonnenbrille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644376 (CK) & #4095633 (raggione) Tom is wearing suspenders. Tom trägt Hosenträger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600876 (Spamster) & #1600897 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing suspenders. Tom hat Hosenträger an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600876 (Spamster) & #4095577 (raggione) Tom is writing a new book. Tom schreibt gerade an einem neuen Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731507 (CK) & #4731991 (raggione) Tom is young and immature. Tom ist jung und unreif. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436729 (CK) & #7636467 (wolfgangth) Tom is your son, not mine. Tom ist dein Sohn, nicht meiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544572 (CK) & #3523929 (Pfirsichbaeumchen) Tom is your son, not mine. Tom ist Ihr Sohn, nicht meiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544572 (CK) & #3523930 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a child anymore. Tom ist kein Kind mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957370 (CK) & #3449585 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a very good man. Tom ist kein sehr guter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155170 (CK) & #6642691 (Felixjp) Tom isn't a very nice guy. Tom ist kein sehr netter Kerl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033344 (CK) & #6294082 (Naina) Tom isn't afraid of death. Tom fürchtet sich nicht vor dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024661 (CK) & #1938182 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't afraid of death. Tom fürchtet den Tod nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024661 (CK) & #5327755 (raggione) Tom isn't afraid of death. Tom hat keine Angst vor dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024661 (CK) & #5327756 (raggione) Tom isn't afraid of death. Tom ängstigt sich vor dem Tod nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024661 (CK) & #5327760 (raggione) Tom isn't as rich as Mary. Tom ist nicht so reich wie Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444503 (CK) & #8115258 (Luiaard) Tom isn't as tall as I am. Tom ist nicht so groß wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024714 (CK) & #1938281 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't expected to win. Man erwartet nicht, dass Tom gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354451 (CK) & #7860191 (raggione) Tom isn't going to Boston. Tom geht nicht nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023561 (CK) & #6625544 (Felixjp) Tom isn't going to change. Tom wird sich nicht ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001266 (CK) & #6618805 (Felixjp) Tom isn't going to listen. Tom wird nicht zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442288 (CK) & #6642068 (Felixjp) Tom isn't going to say no. Tom wird nicht nein sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413250 (CK) & #6625125 (Felixjp) Tom isn't going to see me. Tom wird mich nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618702 (CK) & #6642080 (Felixjp) Tom isn't good at cooking. Tom kocht nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5447234 (CK) & #1938305 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't good at cooking. Tom versteht nicht viel vom Kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5447234 (CK) & #5447692 (Tamy) Tom isn't in jail anymore. Tom ist nicht mehr im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126827 (CK) & #7011230 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't in this picture. Tom ist nicht auf diesem Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308254 (CK) & #3435920 (dinkel_girl) Tom isn't like the others. Tom ist nicht so wie die anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413028 (CK) & #7901227 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't looking at Mary. Tom sieht Maria nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444492 (CK) & #6642317 (Felixjp) Tom isn't married anymore. Tom ist nicht mehr verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417666 (CK) & #3421388 (a_coder) Tom isn't my boss anymore. Tom ist nicht mehr mein Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439666 (CK) & #6822263 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't really Canadian. Tom ist nicht wirklich Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077427 (CK) & #7523247 (Yorwba) Tom isn't sure what to do. Tom ist sich nicht sicher, was er tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853721 (CK) & #1848674 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't very courageous. Tom ist nicht sehr mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354439 (CK) & #6618350 (raggione) Tom isn't very good at it. Tom ist nicht sehr gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439590 (CK) & #6642660 (Felixjp) Tom isn't waiting anymore. Tom wartet nicht länger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354430 (CK) & #6486169 (Espi) Tom isn't wearing a shirt. Tom hat kein Hemd an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165780 (CK) & #5165987 (brauchinet) Tom joined the discussion. Tom nahm an der Diskussion teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497350 (CK) & #4506381 (raggione) Tom joined the discussion. Tom beteiligte sich an der Diskussion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497350 (CK) & #4506382 (raggione) Tom jumped into the water. Tom sprang ins Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544571 (CK) & #4181804 (Dani6187) Tom jumped out the window. Tom ist aus dem Fenster gesprungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544569 (CK) & #7636574 (wolfgangth) Tom jumped over the hedge. Tom sprang über die Hecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434281 (CK) & #3434591 (Pfirsichbaeumchen) Tom just cleaned his room. Tom hat gerade sein Zimmer aufgeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680519 (Source_VOA) & #920237 (jakov) Tom just might get better. Vielleicht wird Tom besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745273 (CM) & #7448667 (Pfirsichbaeumchen) Tom just might get better. Vielleicht verbessert Tom sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745273 (CM) & #7448668 (Pfirsichbaeumchen) Tom just sent me an email. Tom hat mir gerade einen Netzbrief geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791469 (Hybrid) & #6317082 (Pfirsichbaeumchen) Tom just sent me an email. Tom hat mir gerade eine E-Mail geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791469 (Hybrid) & #6399482 (wolfgangth) Tom killed his own father. Tom hat seinen eigenen Vater umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023530 (CK) & #3864681 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary yesterday. Tom hat gestern Maria geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439663 (CK) & #7592383 (wolfgangth) Tom kissed me on the lips. Tom hat mich auf den Mund geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618483 (CK) & #7636729 (wolfgangth) Tom kissed you, didn't he? Tom hat dich geküsst, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835738 (CK) & #7678339 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew he'd be punished. Tom wusste, dass er bestraft werden würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205856 (CK) & #5206322 (jaz1313) Tom knew he'd be punished. Tom wusste, dass man ihn bestrafen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205856 (CK) & #5206323 (jaz1313) Tom knew nothing about it. Tom wusste nichts darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093349 (CK) & #1450573 (Manfredo) Tom knew that I was ready. Tom wusste, dass ich fertig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439655 (CK) & #5283753 (bonny37) Tom knew where Mary lived. Tom wusste, wo Maria wohnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822989 (CK) & #6642048 (Felixjp) Tom knows Mary isn't here. Tom weiß, dass Maria nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5447238 (CK) & #6642187 (Felixjp) Tom knows a lot of people. Tom kennt viele Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024625 (CK) & #1938129 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows he has to do it. Tom weiß, dass er es tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957420 (CK) & #6642197 (Felixjp) Tom knows that he can win. Tom weiß, dass er gewinnen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354415 (CK) & #6486152 (Espi) Tom knows that he's right. Tom weiß, dass er Recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369481 (AlanF_US) & #2219193 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows this isn't good. Tom weiß, dass das nicht gut ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023498 (CK) & #6642203 (Felixjp) Tom knows we aren't happy. Tom weiß, dass wir nicht glücklich sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544567 (CK) & #3576402 (Manfredo) Tom knows what Mary likes. Tom weiß, was Maria mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5034352 (CK) & #6642163 (Felixjp) Tom knows what Mary wants. Tom weiß, was Maria will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3516025 (CK) & #6642162 (Felixjp) Tom knows what he's doing. Tom weiß, was er tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821477 (CK) & #4258751 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows what it's about. Tom weiß, worum es geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892348 (CK) & #6642150 (Felixjp) Tom knows what's at stake. Tom weiß, was auf dem Spiel steht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023493 (CK) & #3342370 (freddy1) Tom knows what's expected. Tom weiß, was erwartet wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498436 (CK) & #4617797 (Tamy) Tom knows what's going on. Tom weiß, was da vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644368 (CK) & #6642181 (Felixjp) Tom knows where Mary went. Tom weiß, wohin Maria gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449312 (CK) & #5236689 (Pfirsichbaeumchen) Tom laughed for no reason. Tom lachte ohne Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183737 (CK) & #7636253 (wolfgangth) Tom laughed like an idiot. Tom lachte wie ein Blödmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358196 (Hybrid) & #6113294 (Pfirsichbaeumchen) Tom lay flat on the floor. Tom lag flach auf dem Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554619 (CK) & #6469893 (wolfgangth) Tom leaned on the counter. Tom lehnte am Tresen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868083 (CK) & #4089785 (Dani6187) Tom leaned out the window. Tom lehnte sich aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449326 (CK) & #4089790 (Dani6187) Tom learned sign language. Tom hat Zeichensprache gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500563 (CK) & #7554249 (Pfirsichbaeumchen) Tom left before I arrived. Tom ist gegangen, bevor ich gekommen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700106 (CK) & #4701125 (dannylow) Tom left five minutes ago. Tom ist vor fünf Minuten gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680123 (Source_VOA) & #757071 (Pfirsichbaeumchen) Tom left his keys with me. Tom hat seine Schlüssel bei mir gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821476 (CK) & #3304049 (Pfirsichbaeumchen) Tom leveled his gun at me. Tom legte sein Gewehr auf mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745252 (CM) & #7636218 (wolfgangth) Tom likes butter too much. Tom hat eine zu große Vorliebe für Butter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798837 (Eccles17) & #6972142 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes chicken nuggets. Tom isst gerne Hähnchennuggets. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117119 (CM) & #7636583 (wolfgangth) Tom likes classical music. Tom mag klassische Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554617 (CK) & #7697357 (wolfgangth) Tom likes doing that here. Tom macht das gerne hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220856 (CK) & #6642504 (Felixjp) Tom likes games of chance. Tom gefallen Glücksspiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745246 (CM) & #7664471 (wolfgangth) Tom likes going for walks. Tom geht gerne spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544778 (CK) & #7636926 (wolfgangth) Tom likes learning French. Tom lernt gerne Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667374 (meerkat) & #2931837 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes science fiction. Tom mag Science-Fiction. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478121 (CK) & #3761369 (Wuzzy) Tom likes to do that here. Tom macht das gerne hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220857 (CK) & #6642504 (Felixjp) Tom likes to go to Boston. Tom geht gerne nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271157 (CK) & #6625553 (Felixjp) Tom likes to travel alone. Tom reist gern allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208481 (CK) & #2658860 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to watch soccer. Tom guckt gerne Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2415234 (CK) & #2418871 (Pfirsichbaeumchen) Tom listened for a moment. Tom hörte einen Augenblick lang hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544564 (CK) & #7592553 (wolfgangth) Tom lived there all alone. Tom lebte dort ganz allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382498 (CK) & #7636227 (wolfgangth) Tom lives a long way away. Tom lebt jwd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745237 (CM) & #7636231 (wolfgangth) Tom lives above his means. Tom lebt über seinen Verhältnissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745234 (CM) & #7431000 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in a huge house. Tom wohnt in einem riesigen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772964 (CK) & #2773954 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in an apartment. Tom hat eine Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554245 (CK) & #7636811 (wolfgangth) Tom lives next door to us. Tom wohnt nebenan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403422 (CK) & #2784747 (freddy1) Tom lives with his family. Tom wohnt bei seiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164452 (CK) & #6642547 (Felixjp) Tom lives with his father. Tom lebt mit seinem Vater zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078478 (CK) & #6642548 (Felixjp) Tom lives with his mother. Tom lebt bei seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821475 (CK) & #5334181 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked a bit confused. Tom sah etwas verwirrt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121660 (CK) & #7592637 (wolfgangth) Tom looked a little angry. Tom wirkte leicht verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112829 (CK) & #7029067 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at the ceiling. Tom sah zur Decke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807058 (Hybrid) & #6467191 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at the message. Tom betrachtete die Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122132 (CK) & #3783442 (Esperantostern) Tom looked at the picture. Tom betrachtete das Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122135 (CK) & #3362349 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked left and right. Tom sah nach links und rechts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123081 (CK) & #7592638 (wolfgangth) Tom looked up and laughed. Tom blickte auf und lachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721490 (CM) & #3877813 (raggione) Tom looks a lot like John. Tom hat große Ähnlichkeit mit John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544562 (CK) & #7592552 (wolfgangth) Tom looks different today. Tom sieht heute anders aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3517215 (CK) & #3518408 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks extremely happy. Tom sieht äußerst glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044626 (CK) & #4825163 (Manfredo) Tom looks like a criminal. Tom sieht wie ein Krimineller aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544561 (CK) & #3537057 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks like a rich man. Tom sieht aus wie ein reicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442426 (CK) & #6642333 (Felixjp) Tom looks like an old man. Tom sieht wie ein alter Mann aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734757 (CK) & #3767311 (Tamy) Tom looks like he's happy. Tom sieht aus, als wäre er glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620289 (CK) & #6642328 (Felixjp) Tom looks like he's sorry. Tom sieht aus, als würde es ihm leid tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354394 (CK) & #6642325 (Felixjp) Tom looks like his father. Tom sieht wie sein Vater aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093251 (CK) & #2005198 (Tamy) Tom looks like his mother. Tom sieht aus wie seine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693511 (WestofEden) & #3251277 (raggione) Tom looks much better now. Tom sieht schon viel besser aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024530 (CK) & #1938006 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks much better now. Tom sieht jetzt viel besser aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024530 (CK) & #1938007 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks old for his age. Tom sieht alt aus für sein Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554243 (CK) & #7635967 (wolfgangth) Tom lost all of his money. Tom verlor all sein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024519 (CK) & #1937989 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost all of his money. Tom hat sein ganzes Geld verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024519 (CK) & #2450702 (Espi) Tom lost his favorite toy. Tom hat sein Lieblingsspielzeug verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905966 (Hybrid) & #2906648 (raggione) Tom lost his job recently. Tom hat vor kurzem seinen Arbeitsplatz verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666108 (CK) & #8381631 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his wedding ring. Tom hat seinen Ehering verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525520 (Hybrid) & #5528735 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves building things. Tom liebt es, Dinge zu bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023616 (Hybrid) & #7024132 (benbika) Tom loves going to movies. Tom geht gern ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475102 (CK) & #3475125 (brauchinet) Tom made Mary do the work. Tom ließ Mary die Arbeit machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922896 (CK) & #4018911 (pullnosemans) Tom made a dress for Mary. Tom hat ein Kleid für Maria gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448678 (CK) & #7697455 (wolfgangth) Tom made a fortune in oil. Tom hat ein Vermögen mit Erdöl verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054184 (WestofEden) & #2707970 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a paper airplane. Tom machte einen Papierflieger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577518 (CK) & #7578843 (raggione) Tom made a paper airplane. Tom faltete einen Papierflieger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577518 (CK) & #7578987 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a paper airplane. Tom baute einen Papierflieger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577518 (CK) & #7578988 (Pfirsichbaeumchen) Tom made fun of my accent. Tom hat sich über meinen Akzent lustig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481909 (CK) & #3481914 (Pfirsichbaeumchen) Tom made his mother happy. Tom hat seine Mutter glücklich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434179 (CK) & #6642784 (Felixjp) Tom made me his assistant. Tom machte mich zu seinem Assistenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480989 (CK) & #7636167 (wolfgangth) Tom made the right choice. Tom hat die richtige Wahl getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644359 (CK) & #6713548 (Pfirsichbaeumchen) Tom majored in psychology. Tom hat einen Abschluss in Psychologie gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024475 (CK) & #1927087 (Tamy) Tom makes Mary very happy. Tom macht Maria sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044627 (CK) & #6642508 (Felixjp) Tom makes me feel special. Tom gibt mir das Gefühl, jemand Besonderes zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554239 (CK) & #7636916 (wolfgangth) Tom may be home on Monday. Tom könnte am Montag zu Hause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221234 (CK) & #6642563 (Felixjp) Tom may do that with Mary. Tom könnte das mit Maria machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220861 (CK) & #6642560 (Felixjp) Tom may have lost his way. Möglicherweise hat Tom sich verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403273 (CK) & #3864780 (Pfirsichbaeumchen) Tom may have to help Mary. Vielleicht muss Tom Mary helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921697 (CK) & #4009906 (pullnosemans) Tom may not be doing that. Tom macht das vielleicht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220863 (CK) & #6642514 (Felixjp) Tom might be swimming now. Möglich, dass Tom gerade schwimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796688 (CK) & #7452911 (Pfirsichbaeumchen) Tom might change his mind. Tom könnte es sich anders überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415238 (CK) & #7636280 (wolfgangth) Tom missed the last train. Tom verpasste den letzten Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024440 (CK) & #1934510 (Pfirsichbaeumchen) Tom mixed himself a drink. Tom mischte sich einen Drink. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619740 (CK) & #2620060 (brauchinet) Tom must be Mary's father. Tom muss Marys Vater sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028288 (CK) & #1560968 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be Mary's father. Tom muss der Vater von Mary sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028288 (CK) & #1560969 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be nearly thirty. Tom muss an die Dreißig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024431 (CK) & #1934461 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be nearly thirty. Tom muss fast dreißig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024431 (CK) & #1934477 (Pfirsichbaeumchen) Tom need not have worried. Tom hätte sich keine Sorgen machen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745216 (CM) & #7448669 (Pfirsichbaeumchen) Tom need not have worried. Tom hätte sich keine Sorgen zu machen brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745216 (CM) & #7448670 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to do that next. Das muss Tom als nächstes tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271130 (CK) & #7452902 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to see a doctor. Tom muss einen Arzt aufsuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676722 (Spamster) & #1683994 (Pfirsichbaeumchen) Tom neglected his studies. Tom hat sein Studium vernachlässigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409094 (CK) & #8308069 (Luiaard) Tom never arrives on time. Tom kommt nie pünktlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680253 (Source_VOA) & #705763 (Manfredo) Tom never asked questions. Tom stellte niemals Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745201 (CM) & #7582202 (wolfgangth) Tom never asked questions. Tom stellt niemals Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745201 (CM) & #7582203 (wolfgangth) Tom never asked questions. Tom fragt nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745201 (CM) & #7592148 (wolfgangth) Tom never breaks promises. Tom bricht Versprechen nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410870 (CK) & #3874488 (raggione) Tom never considered that. Das hatte Tom nie bedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644355 (CK) & #2997262 (pne) Tom never knew his father. Tom hat seinen Vater nie gekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644353 (CK) & #2870051 (Manfredo) Tom never listens to Mary. Tom hört nie auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164365 (CK) & #5248531 (Pfirsichbaeumchen) Tom never lived in Boston. Tom lebte nie in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194301 (CK) & #2293320 (Pfirsichbaeumchen) Tom never saw that coming. Tom hätte nie damit gerechnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745198 (CM) & #7448671 (Pfirsichbaeumchen) Tom never saw this coming. Tom hätte nie damit gerechnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745195 (CM) & #7448671 (Pfirsichbaeumchen) Tom never sings in public. Tom singt nie in der Öffentlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093187 (CK) & #4711184 (bonny37) Tom never takes the train. Tom fährt nie mit dem Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405222 (CK) & #5835714 (raggione) Tom never talked about it. Tom sprach nie darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181423 (CK) & #7591957 (wolfgangth) Tom never turned up again. Tom ist nie wieder aufgetaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725564 (CM) & #4089382 (Dani6187) Tom never works on Sunday. Tom arbeitet nie am Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024386 (CK) & #1934185 (Pfirsichbaeumchen) Tom never works on Sunday. Tom arbeitet nie sonntags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024386 (CK) & #1934186 (Pfirsichbaeumchen) Tom never works on Sunday. Tom arbeitet nie des Sonntags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024386 (CK) & #1934188 (Pfirsichbaeumchen) Tom never wrote Mary back. Tom schrieb Mary nie zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923792 (CK) & #4007239 (pullnosemans) Tom no longer trusts Mary. Tom vertraut Mary nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956088 (CK) & #4007213 (pullnosemans) Tom often breaks promises. Tom bricht oft seine Versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024382 (CK) & #1934177 (Pfirsichbaeumchen) Tom often comes to Boston. Tom kommt oft nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496698 (CK) & #4498458 (Pfirsichbaeumchen) Tom often drives too fast. Tom fährt oft zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024381 (CK) & #1550233 (Zaghawa) Tom often talks with Mary. Tom spricht oft mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028248 (CK) & #1853455 (Pfirsichbaeumchen) Tom often walks to school. Tom geht oft zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409395 (CK) & #5708437 (Pfirsichbaeumchen) Tom only eats kosher food. Tom isst nur koschere Nahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830433 (CK) & #1924908 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened a can of worms. Tom hat ins Wespennest gestochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745180 (CM) & #7636765 (wolfgangth) Tom opened his duffel bag. Tom öffnete seine Reisetasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872468 (CK) & #1872865 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened his mouth wide. Tom machte seinen Mund weit auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403165 (CK) & #7636165 (wolfgangth) Tom ought to stop smoking. Tom sollte aufhören, zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164342 (CK) & #1819159 (pne) Tom ought to stop smoking. Tom sollte mit dem Rauchen aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164342 (CK) & #1819160 (pne) Tom overlooked my mistake. Tom hat meinen Fehler übersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415196 (CK) & #5196829 (raggione) Tom overlooked my mistake. Tom übersah meinen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415196 (CK) & #5196830 (raggione) Tom owes Mary 300 dollars. Tom schuldet Maria 300 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164340 (CK) & #1819161 (pne) Tom owns a car dealership. Tom besitzt ein Autohaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066975 (CK) & #4448366 (Pfirsichbaeumchen) Tom painted the door blue. Tom hat die Tür blau angestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170599 (CK) & #7636846 (wolfgangth) Tom passed away last year. Tom ist im letzten Jahr verstorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4057627 (CK) & #4057640 (Pfirsichbaeumchen) Tom passed away yesterday. Tom ist gestern verschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501347 (CK) & #7636499 (wolfgangth) Tom personally invited me. Tom hat mich persönlich eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644348 (CK) & #3985486 (Pfirsichbaeumchen) Tom planted some lavender. Tom pflanzte Lavendel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174527 (Hybrid) & #8177287 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays chess very well. Tom spielt sehr gut Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553959 (CK) & #6469936 (wolfgangth) Tom pointed a gun at Mary. Tom richtete ein Gewehr auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164317 (CK) & #1819184 (pne) Tom politely corrected me. Tom berichtigte mich höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745177 (CM) & #7431571 (Pfirsichbaeumchen) Tom practices black magic. Tom übt schwarze Magie aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546165 (Spamster) & #3285706 (Pfirsichbaeumchen) Tom predicted our success. Tom hat unseren Erfolg vorhergesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024333 (CK) & #1934085 (Pfirsichbaeumchen) Tom prefers tea to coffee. Tom mag lieber Tee als Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745174 (CM) & #7636155 (wolfgangth) Tom pretended he was sick. Tom spielte krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093129 (CK) & #4767828 (raggione) Tom pretended to be angry. Tom tat so, als wäre er wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034847 (CK) & #4046026 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended to be angry. Tom stellte sich wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034847 (CK) & #4046028 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised he'd help us. Tom versprach, dass er uns helfen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820713 (CK) & #7635800 (wolfgangth) Tom promised he'd tell us. Tom versprach, es uns mitzuteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820711 (CK) & #7728701 (wolfgangth) Tom promised not to smoke. Tom versprach mir, nicht zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553955 (CK) & #7635801 (wolfgangth) Tom pulled out his iPhone. Tom zog sein iPhone hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531940 (Spamster) & #7354504 (Yorwba) Tom pulled the doors shut. Tom zog die Türen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474000 (CK) & #3474443 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled the fire alarm. Tom löste den Feueralarm aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034846 (CK) & #4046025 (Pfirsichbaeumchen) Tom punished his children. Tom hat seine Kinder bestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821473 (CK) & #7150573 (Luiaard) Tom pushed Mary backwards. Tom schubste Maria zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745168 (CM) & #7448672 (Pfirsichbaeumchen) Tom put a cap on his head. Tom setzte sich eine Kappe auf den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155778 (CK) & #7635969 (wolfgangth) Tom put a tape in the VCR. Tom legte eine Kassette in den Videorekorder ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155850 (CK) & #3155895 (brauchinet) Tom put down his suitcase. Tom stellte seinen Koffer ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544552 (CK) & #3863547 (mauersegler) Tom put his boots back on. Tom zog sich seine Stiefel wieder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123893 (CK) & #7452871 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his room in order. Tom hat sein Zimmer aufgeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155763 (CK) & #7636674 (wolfgangth) Tom put his shirt back on. Tom zog sein Hemd wieder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155822 (CK) & #3156243 (dinkel_girl) Tom put on an old T-shirt. Tom zog sich ein altes T-Shirt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306595 (Hybrid) & #7317020 (Pfirsichbaeumchen) Tom put on his headphones. Tom setzte seinen Kopfhörer auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544549 (CK) & #3097492 (Pfirsichbaeumchen) Tom put on some sunscreen. Tom cremte sich ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164295 (CK) & #1819208 (pne) Tom put on some sunscreen. Tom cremte sich mit Sonnencreme ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164295 (CK) & #1819210 (pne) Tom put out his cigarette. Tom drückte seine Zigarette aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164294 (CK) & #1819211 (pne) Tom questioned everything. Tom stellte alles in Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8567888 (CK) & #8567892 (Pfirsichbaeumchen) Tom quickly left the room. Tom verließ rasch den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474405 (CK) & #3474425 (Pfirsichbaeumchen) Tom quickly lost interest. Tom verlor rasch das Interesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538399 (Hybrid) & #3539467 (Pfirsichbaeumchen) Tom quickly lost interest. Tom verlor schnell das Interesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538399 (Hybrid) & #3539469 (Pfirsichbaeumchen) Tom raises racing pigeons. Tom zieht Renntauben auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322487 (Hybrid) & #5346403 (RandomUsername) Tom rarely asks questions. Tom stellt selten Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661237 (CK) & #2142741 (Pfirsichbaeumchen) Tom rarely makes mistakes. Tom macht selten Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496976 (CK) & #2496982 (Pfirsichbaeumchen) Tom reached for his sword. Tom griff nach seinem Schwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957828 (CK) & #3008391 (Pfirsichbaeumchen) Tom read a self-help book. Tom hat ein Selbsthilfebuch gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538057 (Hybrid) & #4538608 (Pfirsichbaeumchen) Tom realized he was wrong. Tom erkannte, dass er sich getäuscht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957875 (CK) & #3042747 (brauchinet) Tom really does hate dogs. Tom hasst Hunde wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024289 (CK) & #1932223 (Pfirsichbaeumchen) Tom really enjoys his job. Tom gefällt seine Arbeit wirklich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164280 (CK) & #1819228 (pne) Tom really got a bad deal. Tom hat wirklich einen schlechten Deal bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724549 (CM) & #6611319 (Felixjp) Tom really likes swimming. Tom schwimmt für sein Leben gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553942 (CK) & #5553947 (Pfirsichbaeumchen) Tom really made it happen. Tom hat es wirklich möglich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745165 (CM) & #7448673 (Pfirsichbaeumchen) Tom recently lost his job. Tom hat vor kurzem seinen Arbeitsplatz verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849833 (Hybrid) & #8381631 (Pfirsichbaeumchen) Tom referred to his notes. Tom bediente sich seiner Notizen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957920 (CK) & #3063870 (raggione) Tom refilled Mary's glass. Tom füllte Marias Glas wieder auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957923 (CK) & #3063864 (raggione) Tom refused to talk to me. Tom weigerte sich, mit mir zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4266720 (CK) & #7635685 (wolfgangth) Tom reluctantly went home. Tom ging widerwillig nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957932 (CK) & #3058006 (raggione) Tom remembered everything. Tom erinnerte sich an alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237620 (CK) & #2325502 (pne) Tom remembered everything. Tom behielt alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237620 (CK) & #4474350 (raggione) Tom remembered everything. Tom hat alles behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237620 (CK) & #4474352 (raggione) Tom reminded Mary of John. Tom erinnerte Maria an Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957938 (CK) & #3428974 (Pfirsichbaeumchen) Tom reminds me of someone. Tom erinnert mich an jemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553940 (CK) & #7637004 (wolfgangth) Tom removed his wet socks. Tom zog seine nassen Socken aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680086 (Hybrid) & #4682972 (Pfirsichbaeumchen) Tom repacked his suitcase. Tom packte seinen Koffer neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164272 (CK) & #1819234 (pne) Tom repeated his question. Tom wiederholte seine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644340 (CK) & #3251307 (raggione) Tom resigned the next day. Tom kündigte am nächsten Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737542 (Spamster) & #1743631 (Pfirsichbaeumchen) Tom respects your opinion. Tom respektiert deine Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957950 (CK) & #3051539 (raggione) Tom respects your opinion. Tom respektiert Ihre Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957950 (CK) & #3051540 (raggione) Tom respects your opinion. Tom respektiert Eure Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957950 (CK) & #3051541 (raggione) Tom responded immediately. Tom antwortete sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237627 (CK) & #2325508 (pne) Tom returned Mary's smile. Tom erwiderte Marias Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957955 (CK) & #3043763 (raggione) Tom returned Mary's stare. Tom erwiderte Marias starren Blick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957956 (CK) & #3043760 (raggione) Tom rolled up his sleeves. Tom krempelte die Ärmel hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867960 (CK) & #7448272 (Yorwba) Tom rubs me the wrong way. Tom geht mir gegen den Strich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164257 (CK) & #1819247 (pne) Tom rushed into the house. Tom eilte ins Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644339 (CK) & #3316592 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary isn't broke. Tom sagte, Maria sei nicht pleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274518 (CK) & #6642357 (Felixjp) Tom said Mary isn't happy. Tom sagte, Maria sei nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274512 (CK) & #6642358 (Felixjp) Tom said Mary may do that. Tom sagte, Maria könnte das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274500 (CK) & #6642359 (Felixjp) Tom said he had been busy. Tom sagte, er sei beschäftigt gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644337 (CK) & #3525483 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he liked my idea. Tom hat gesagt, dass ihm meine Idee gefalle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259302 (CK) & #5259313 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was exhausted. Tom sagte, er sei erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585369 (CK) & #6714835 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'll leave soon. Tom sagte, er fahre bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354322 (CK) & #7964969 (Pfirsichbaeumchen) Tom said it didn't matter. Tom sagte, es kommt nicht darauf an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281717 (CK) & #4484343 (raggione) Tom said it didn't matter. Tom sagte, es komme nicht darauf an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281717 (CK) & #4484344 (raggione) Tom said it was a diamond. Tom sagte, es handle sich um einen Diamanten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644335 (CK) & #2942206 (Pfirsichbaeumchen) Tom said it was a diamond. Tom sagte, es sei ein Diamant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644335 (CK) & #2942207 (Pfirsichbaeumchen) Tom said it was a problem. Tom sagte, das sei ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663471 (CK) & #5437689 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was fine. Tom sagte, es gehe ihm gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382721 (Hybrid) & #5256728 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that worried him. Tom sagte, das beunruhige ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665670 (CK) & #7636059 (wolfgangth) Tom said to give you this. Tom sagte, ich soll dir das geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152253 (CK) & #6642363 (Felixjp) Tom said you like popcorn. Tom sagte, du magst Popcorn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958010 (CK) & #2993824 (raggione) Tom said you like popcorn. Tom sagte, ihr mögt Popcorn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958010 (CK) & #2993825 (raggione) Tom said you speak French. Tom sagte, du sprechest Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183477 (CK) & #3183642 (Pfirsichbaeumchen) Tom said you speak French. Tom sagte, ihr sprechet Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183477 (CK) & #3183643 (Pfirsichbaeumchen) Tom said you speak French. Tom sagte, Sie sprächen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183477 (CK) & #3183644 (Pfirsichbaeumchen) Tom said you spoke French. Tom sagte, du habest Französisch gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183478 (CK) & #3183639 (Pfirsichbaeumchen) Tom sang a duet with Mary. Tom sang mit Maria ein Duett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164250 (CK) & #1819252 (pne) Tom sang badly on purpose. Tom sang absichtlich schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958013 (CK) & #2988156 (raggione) Tom sang his son to sleep. Tom sang seinen Sohn in den Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164249 (CK) & #1819253 (pne) Tom sat alone in the dark. Tom saß allein im Dunkeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958017 (CK) & #3699745 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down next to Mary. Tom setzte sich neben Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867944 (CK) & #2533642 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on the bench. Tom setzte sich auf die Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544541 (CK) & #6815199 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on the couch. Tom setzte sich auf die Couch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867943 (CK) & #4392603 (Dokuyaku) Tom sat down on the couch. Tom setzte sich aufs Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867943 (CK) & #6815197 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on the floor. Tom setzte sich auf den Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544540 (CK) & #6815198 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on a nearby bench. Tom setzte sich in der Nähe auf eine Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644329 (CK) & #6815203 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on his bed crying. Tom saß weinend auf seinem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395079 (Hybrid) & #6815209 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary catch a fish. Tom sah Maria einen Fisch fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006527 (CK) & #5336641 (raggione) Tom saw Mary kissing John. Tom sah Maria Johannes küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484844 (CK) & #3484966 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary kissing John. Tom hat Maria Johannes küssen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484844 (CK) & #3484967 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary kissing John. Tom sah, wie Maria Johannes küsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484844 (CK) & #3484968 (Pfirsichbaeumchen) Tom says I drink too much. Tom sagt, dass ich zu viel trinke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858516 (CK) & #8056634 (Luiaard) Tom says Mary is to blame. Tom sagt, dass die Schuld Maria treffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259300 (CK) & #5259327 (Pfirsichbaeumchen) Tom says Mary isn't happy. Tom sagt, dass Maria nicht glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274425 (CK) & #6642410 (Felixjp) Tom says he met my father. Tom sagt, er habe meinen Vater getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428304 (CK) & #7636071 (wolfgangth) Tom says he'll go with us. Tom sagt, er werde mitgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958050 (CK) & #2971980 (raggione) Tom says that he's lonely. Tom sagt, er sei einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484691 (CK) & #3485279 (Pfirsichbaeumchen) Tom says you need my help. Tom sagt, du brauchst meine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832005 (CK) & #3922001 (sarefo) Tom scanned the paperwork. Tom überflog den Papierkram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293142 (Hybrid) & #5293366 (Pfirsichbaeumchen) Tom screamed like a woman. Tom kreischte wie eine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556100 (Spamster) & #1600554 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed a little bored. Tom machte einen leicht gelangweilten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354295 (CK) & #7697359 (wolfgangth) Tom seemed really nervous. Tom machte wirklich einen nervösen Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821471 (CK) & #7636162 (wolfgangth) Tom seemed to be confused. Tom machte einen verwirrten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354277 (CK) & #7188935 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to remember me. Tom schien sich an mich zu erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733046 (CK) & #3759987 (Jens_Odo) Tom seemed very surprised. Tom schien sehr überrascht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912209 (CK) & #7592266 (wolfgangth) Tom seems as busy as ever. Tom scheint so beschäftigt wie immer zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426367 (CK) & #7636013 (wolfgangth) Tom seems to be depressed. Tom scheint niedergeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024190 (CK) & #1932067 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be depressed. Tom scheint deprimiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024190 (CK) & #1932068 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be motivated. Tom scheint motiviert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484035 (CK) & #3484137 (raggione) Tom seems to be very sick. Tom scheint sehr krank zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185591 (CK) & #3792452 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to know the way. Tom scheint den Weg zu kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587255 (Spamster) & #1587269 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems very interested. Tom scheint sehr interessiert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745141 (CM) & #7448674 (Pfirsichbaeumchen) Tom seldom asks questions. Tom stellt selten Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661236 (CK) & #2142741 (Pfirsichbaeumchen) Tom seldom gets irritated. Tom wird selten zornig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270983 (CK) & #6813524 (Pfirsichbaeumchen) Tom seldom goes to church. Tom geht selten in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422298 (CK) & #7636919 (wolfgangth) Tom seldom makes mistakes. Tom macht selten Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496975 (CK) & #2496982 (Pfirsichbaeumchen) Tom seldom wins arguments. Tom gewinnt selten in einer Diskussion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024179 (CK) & #1932042 (Pfirsichbaeumchen) Tom seldom wins arguments. Tom gewinnt selten einen Streit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024179 (CK) & #1932043 (Pfirsichbaeumchen) Tom served us a good meal. Tom hat uns ein köstliches Mahl serviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745138 (CM) & #7801987 (Pfirsichbaeumchen) Tom set his house on fire. Tom steckte sein Haus in Brand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834832 (CK) & #7635905 (wolfgangth) Tom shooed the flies away. Tom scheuchte die Fliegen weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700104 (CK) & #4709691 (bonny37) Tom shooed the flies away. Tom verscheuchte die Fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700104 (CK) & #4709693 (bonny37) Tom should really do that. Tom sollte das wirklich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745126 (CM) & #7448675 (Pfirsichbaeumchen) Tom should tell Mary that. Tom sollte Maria das sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123913 (CK) & #7448676 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've come sooner. Tom hätte eher kommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133587 (CK) & #5234885 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've stayed home. Tom hätte zu Hause bleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846682 (CK) & #4051520 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed Mary something. Tom zeigte Maria etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063268 (CK) & #2063283 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed me his new car. Tom hat mir sein neues Auto gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264708 (CK) & #3265364 (dinkel_girl) Tom showers every morning. Tom duscht jeden Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553936 (CK) & #3498574 (Pfirsichbaeumchen) Tom shut off his computer. Tom schaltete seinen Rechner aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574429 (CK) & #2574892 (Pfirsichbaeumchen) Tom shut the door quietly. Tom schloss leise die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132382 (CK) & #4134704 (Pfirsichbaeumchen) Tom shut the kitchen door. Tom schloss die Küchentür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544539 (CK) & #2630214 (Pfirsichbaeumchen) Tom shyly raised his hand. Tom hob schüchtern die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769109 (Hybrid) & #5986727 (Pfirsichbaeumchen) Tom signaled Mary to stop. Tom bedeutete Maria stehenzubleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545140 (CK) & #3372706 (Pfirsichbaeumchen) Tom signaled Mary to wait. Tom bedeutete Maria zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545139 (CK) & #3372705 (Pfirsichbaeumchen) Tom signed the guest book. Tom schrieb seinen Namen ins Gästebuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458070 (Hybrid) & #6533723 (Pfirsichbaeumchen) Tom slammed on the brakes. Tom trat voll auf die Bremse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872447 (CK) & #4159002 (Dani6187) Tom slammed the door shut. Tom schlug die Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644322 (CK) & #1848653 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept for a few hours. Tom schlief einige Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553850 (CK) & #5553951 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept in this morning. Tom hat heute Morgen verschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401198 (CK) & #2621294 (raggione) Tom slowly raised his gun. Tom hob langsam seine Waffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745117 (CM) & #7448677 (Pfirsichbaeumchen) Tom smiled for the camera. Tom lächelte für die Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033342 (CK) & #7697370 (wolfgangth) Tom smokes like a chimney. Tom raucht wie ein Schlot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409628 (CK) & #1409624 (Zaghawa) Tom sneaked into the room. Tom schlich ins Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410715 (CK) & #4152858 (Pfirsichbaeumchen) Tom sometimes wears a hat. Tom hat manchmal einen Hut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974827 (CK) & #4103097 (raggione) Tom sometimes wears a hat. Tom trägt manchmal einen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974827 (CK) & #4119469 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks fairly quickly. Tom spricht ziemlich schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553848 (CK) & #5553950 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks perfect French. Tom spricht perfekt Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820991 (sharptoothed) & #2453651 (Pfirsichbaeumchen) Tom spends too much money. Tom gibt zu viel Geld aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415169 (CK) & #7591987 (wolfgangth) Tom spent weeks preparing. Tom hat sich wochenlang vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7952821 (Hybrid) & #7953059 (Pfirsichbaeumchen) Tom spoke to me in French. Tom hat mit mir Französisch gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451582 (CK) & #2453533 (Pfirsichbaeumchen) Tom squeezed Mary tightly. Tom drückte Maria fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745108 (CM) & #7448678 (Pfirsichbaeumchen) Tom staggered to his feet. Tom stand taumelnd auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024137 (CK) & #1931990 (Pfirsichbaeumchen) Tom stared at the ceiling. Tom starrte an die Decke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958213 (CK) & #4890553 (Pfirsichbaeumchen) Tom stared out at the sea. Tom sah aufs Meer hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958225 (CK) & #3155810 (Pfirsichbaeumchen) Tom stepped off the train. Tom stieg aus dem Zug aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867875 (CK) & #3395596 (Manfredo) Tom stepped off the train. Tom stieg aus dem Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867875 (CK) & #3407580 (Pfirsichbaeumchen) Tom still has my umbrella. Tom hat meinen Regenschirm noch immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144947 (CK) & #8110256 (Pfirsichbaeumchen) Tom stole Mary's computer. Tom hat Mary's Computer gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027990 (CK) & #1990146 (Manfredo) Tom stopped in his tracks. Tom blieb auf der Stelle stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756474 (Hybrid) & #8021560 (Pfirsichbaeumchen) Tom stormed into the room. Tom stürmte ins Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968701 (coynejeremy) & #3968687 (Dani6187) Tom studies at our school. Tom studiert an unserer Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270920 (CK) & #6642301 (Felixjp) Tom suffered leg injuries. Tom erlitt Beinverletzungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745093 (CM) & #7448679 (Pfirsichbaeumchen) Tom suffers from dyslexia. Tom hat eine Lese-Rechtschreibschwäche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7288165 (Hybrid) & #7290096 (Pfirsichbaeumchen) Tom suffers from dyslexia. Tom ist Legastheniker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7288165 (Hybrid) & #7290097 (Pfirsichbaeumchen) Tom swam across the river. Tom schwamm über den Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410731 (CK) & #4152799 (Pfirsichbaeumchen) Tom swims as well as Mary. Tom schwimmt genauso gut wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594648 (CK) & #8594647 (Pfirsichbaeumchen) Tom swims every other day. Tom geht alle zwei Tage schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958263 (CK) & #4477162 (raggione) Tom takes the bus to work. Tom fährt mit dem Bus zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834876 (CK) & #3488586 (Pfirsichbaeumchen) Tom talks like an old man. Tom redet wie ein alter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024114 (CK) & #1931949 (Pfirsichbaeumchen) Tom tapped on my shoulder. Tom klopfte mir auf die Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5940845 (Hybrid) & #3474448 (Pfirsichbaeumchen) Tom taught himself French. Tom hat sich selbst Französisch beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172915 (CK) & #3173347 (dinkel_girl) Tom taught me how to cook. Tom brachte mir Kochen bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867862 (CK) & #2302806 (Zaghawa) Tom taught me how to cook. Tom lehrte mich kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867862 (CK) & #2302809 (Zaghawa) Tom taught me how to surf. Tom hat mir das Wellenreiten beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135115 (CK) & #4165376 (Pfirsichbaeumchen) Tom taught me how to swim. Tom lehrte mich, wie man schwimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958269 (CK) & #6148793 (Espi) Tom taught me how to swim. Tom zeigte mir, wie man schwimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958269 (CK) & #6148794 (Espi) Tom taught me many things. Tom hat mir viel beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735835 (CK) & #5285708 (Pfirsichbaeumchen) Tom taught me many things. Tom hat mich viel gelehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735835 (CK) & #6985560 (Pfirsichbaeumchen) Tom taught me some French. Tom hat mir etwas Französisch beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451581 (CK) & #2453531 (Pfirsichbaeumchen) Tom texts me all the time. Tom schreibt mir ständig SMS. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098706 (CK) & #5603513 (Vortarulo) Tom thinks he has the flu. Tom glaubt, er hat die Grippe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4248329 (CK) & #4248860 (raggione) Tom thinks he's so clever. Tom hält sich für superschlau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184045 (CK) & #7716148 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that's strange. Tom findet das seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141137 (CK) & #1802801 (Tamy) Tom thought Mary was busy. Tom dachte, Maria sei beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644310 (CK) & #6970230 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought it was stupid. Tom dachte, dass es dumm war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644311 (CK) & #7795844 (bonny37) Tom threatened to kill me. Tom hat mir mit Mord gedroht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096001 (CK) & #4912144 (Pfirsichbaeumchen) Tom tiptoed into the room. Tom schlich ins Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410716 (CK) & #4152858 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me Mary's secret. Tom hat mir Marias Geheimnis verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164418 (CK) & #4145067 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me the good news. Tom hat mir die gute Nachricht mitgeteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745084 (CM) & #7592147 (wolfgangth) Tom told me what happened. Tom erzählte mir, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129495 (CK) & #7592639 (wolfgangth) Tom told me you need help. Tom sagte mir, du brauchest Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161794 (CK) & #3531489 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me you need help. Tom sagte mir, Sie brauchen Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161794 (CK) & #3531490 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me you need help. Tom sagte mir, ihr brauchet Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161794 (CK) & #3531491 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me you were dead. Tom hat mir gesagt, du seist tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200161 (CK) & #7161458 (Luiaard) Tom told some dirty jokes. Tom erzählte einige schmutzige Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644307 (CK) & #7795840 (bonny37) Tom told us you were busy. Tom sagte uns, ihr seiet beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200151 (CK) & #3200215 (Pfirsichbaeumchen) Tom told us you were busy. Tom sagte uns, Sie seien beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200151 (CK) & #3200216 (Pfirsichbaeumchen) Tom told us you were busy. Tom sagte uns, du seiest beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200151 (CK) & #3200217 (Pfirsichbaeumchen) Tom took Mary in his arms. Tom nahm Mary in den Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027874 (CK) & #1107041 (jast) Tom took Mary to the park. Tom brachte Maria in den Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123925 (CK) & #6642890 (Felixjp) Tom took a long warm bath. Tom nahm ein langes, warmes Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050154 (Hybrid) & #7697355 (wolfgangth) Tom took a taxi both ways. Tom nahm hin und zurück ein Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117165 (CM) & #7636119 (wolfgangth) Tom took a trip to Boston. Tom machte eine Reise nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141105 (CK) & #8284343 (GuidoW) Tom took off his gas mask. Tom nahm seine Gasmaske ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644305 (CK) & #3428882 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his overcoat. Tom zog seinen Überzieher aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553842 (CK) & #7635537 (wolfgangth) Tom took out his passport. Tom holte seinen Pass heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728755 (CM) & #7636592 (wolfgangth) Tom took part in the race. Tom nahm am Rennen teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410841 (CK) & #3776614 (mauersegler) Tom tore off the band-aid. Tom riss das Pflaster ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264863 (Hybrid) & #7267644 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to avoid arrest. Tom versuchte eine Verhaftung zu vermeiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745066 (CM) & #7448680 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to comfort Mary. Tom wollte Maria trösten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821470 (CK) & #4440041 (al_ex_an_der) Tom tried to contact Mary. Tom versuchte, Maria zu kontaktieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132349 (CK) & #4134627 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to contact Mary. Tom versuchte, Verbindung mit Maria aufzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132349 (CK) & #4134630 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to contact Mary. Tom versuchte, Maria zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132349 (CK) & #4134631 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to embrace Mary. Tom versuchte, Maria zu umarmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592893 (CK) & #2941930 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to impress Mary. Tom versuchte, Maria zu beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775461 (Hybrid) & #2775629 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to kill himself. Tom versuchte sich zu töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436493 (CK) & #7635788 (wolfgangth) Tom turned around quickly. Tom drehte sich schnell um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410848 (CK) & #5558711 (raggione) Tom turned down our offer. Tom hat unser Angebot abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377301 (CK) & #5377319 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned down the offer. Tom schlug das Angebot aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141081 (CK) & #1811908 (pne) Tom turned off the engine. Tom machte den Motor aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644302 (CK) & #7592587 (wolfgangth) Tom unpacked his suitcase. Tom packte seinen Koffer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494955 (CK) & #3851442 (Pfirsichbaeumchen) Tom used a legal loophole. Tom nutzte eine Gesetzeslücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494571 (Spamster) & #1693128 (Pfirsichbaeumchen) Tom used a legal loophole. Tom nutzte eine Rechtslücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494571 (Spamster) & #1693130 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to be overweight. Tom war mal übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496646 (CK) & #3496808 (raggione) Tom used to be prejudiced. Tom hatte früher viele Vorurteile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117167 (CM) & #7181778 (Luiaard) Tom used to be prejudiced. Tom steckte früher voller Vorurteile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117167 (CM) & #7181780 (Luiaard) Tom used to do that a lot. Tom hat das früher oft getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270889 (CK) & #7592189 (wolfgangth) Tom uses a potter's wheel. Tom verwendet eine Töpferscheibe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310356 (CK) & #7328652 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually wears glasses. Tom trägt gewöhnlicherweise eine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502857 (CK) & #5805874 (dasbeispielholz) Tom waited thirty minutes. Tom wartete eine halbe Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544531 (CK) & #6724975 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted an economy car. Tom wollte ein sparsames Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680778 (Source_VOA) & #2459578 (Zaghawa) Tom wanted his money back. Tom wollte sein Geld zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046374 (CK) & #7097580 (Luiaard) Tom wanted me to help him. Tom wollte, dass ich ihm helfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342296 (CK) & #3345859 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to be a doctor. Tom wollte Arzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218007 (CK) & #5285710 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to be a writer. Tom wollte Schriftsteller werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670092 (Hybrid) & #6834877 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to get married. Tom wollte heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531555 (CK) & #7024348 (benbika) Tom wanted to lose weight. Tom wollte abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544528 (CK) & #3563891 (Manfredo) Tom wanted to say goodbye. Tom wollte sich verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012529 (CK) & #2433858 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to say goodbye. Tom wollte auf Wiedersehen sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012529 (CK) & #2433860 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to talk to you. Tom wollte dich sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012530 (CK) & #2433877 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants Mary to say yes. Tom möchte, dass Maria ja sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012532 (CK) & #6625383 (Felixjp) Tom wants Mary's approval. Tom möchte Marias Einverständnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644297 (CK) & #5312041 (raggione) Tom wants a word with you. Tom will ein Wort mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012531 (CK) & #6642144 (Felixjp) Tom wants his money today. Tom will sein Geld heute haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956444 (CK) & #3957067 (raggione) Tom wants me to apologize. Tom will, dass ich mich entschuldige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867794 (CK) & #4722615 (bonny37) Tom wants to be an artist. Tom will Künstler werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938694 (CK) & #7697278 (wolfgangth) Tom wants to be different. Tom möchte anders sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424313 (CK) & #7636144 (wolfgangth) Tom wants to be in Boston. Tom möchte in Boston sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270862 (CK) & #6625410 (Felixjp) Tom wants to be respected. Tom will respektiert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525949 (Spamster) & #7193749 (Luiaard) Tom wants to be with Mary. Tom möchte mit Maria zusammen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027806 (CK) & #6625407 (Felixjp) Tom wants to come with us. Tom möchte mit uns kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821467 (CK) & #6642479 (Felixjp) Tom wants to do that, too. Tom will das auch machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354097 (CK) & #6642149 (Felixjp) Tom wants to donate money. Tom möchte Geld spenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680735 (Source_VOA) & #3377484 (freddy1) Tom wants to dye his hair. Tom will seine Haare färben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141013 (CK) & #1987621 (Alois) Tom wants to go to Boston. Tom will nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024027 (CK) & #1931812 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to go to Boston. Tom will nach Boston gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024027 (CK) & #2193224 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to learn French. Tom möchte Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276387 (CK) & #2349806 (Espi) Tom wants to look younger. Tom will jünger aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402259 (CK) & #3403916 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to see us again. Tom will uns wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417465 (CK) & #6611302 (Felixjp) Tom wants to study French. Tom möchte Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270859 (CK) & #2349806 (Espi) Tom wants to study abroad. Tom will im Ausland studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417382 (CK) & #8508994 (Luiaard) Tom was Mary's first love. Tom war Marys erste Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193988 (CK) & #1367870 (al_ex_an_der) Tom was a bit embarrassed. Es war Tom ein bisschen peinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501980 (CK) & #7637156 (wolfgangth) Tom was a little homesick. Tom hatte ein bisschen Heimweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092448 (CK) & #1634753 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a prisoner of war. Tom war Kriegsgefangener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403318 (CK) & #3404529 (freddy1) Tom was able to handle it. Tom ist damit fertiggeworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259296 (CK) & #5259329 (Pfirsichbaeumchen) Tom was able to help Mary. Tom konnte Mary helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027797 (CK) & #1556072 (jxan) Tom was acting on his own. Tom hat selbst gehandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921470 (CK) & #4020117 (pullnosemans) Tom was alone at the time. Tom war damals allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553341 (CK) & #7635768 (wolfgangth) Tom was alone in his room. Tom war allein in seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544569 (CK) & #7556686 (Pfirsichbaeumchen) Tom was alone in the dark. Tom war allein im Dunkeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424191 (CK) & #7635775 (wolfgangth) Tom was alone in the room. Tom war allein im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208485 (CK) & #7697300 (wolfgangth) Tom was an absolute angel. Tom war ein absoluter Engel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745039 (CM) & #7448681 (Pfirsichbaeumchen) Tom was appointed manager. Tom wurde zum Direktor ernannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495685 (CK) & #7592074 (wolfgangth) Tom was assigned the task. Tom wurde die Aufgabe zugewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744977 (CM) & #7448682 (Pfirsichbaeumchen) Tom was at Mary's baptism. Tom war auf Marias Taufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644293 (CK) & #6814086 (Pfirsichbaeumchen) Tom was attracted to Mary. Tom fühlte sich zu Maria hingezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853057 (CK) & #2853471 (Pfirsichbaeumchen) Tom was bitten by a cobra. Tom wurde von einer Kobra gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4524058 (CK) & #4736291 (Manfredo) Tom was bitten by a horse. Tom ist von einem Pferd gebissen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991616 (CK) & #8483429 (Luiaard) Tom was bitten by a horse. Tom wurde von einem Pferd gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991616 (CK) & #8483430 (Luiaard) Tom was bitten by a snake. Tom wurde von einer Schlange gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921125 (CK) & #4019111 (pullnosemans) Tom was born in Australia. Tom ist in Australien geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821466 (CK) & #3075140 (Zaghawa) Tom was born in Australia. Tom wurde in Australien geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821466 (CK) & #3075143 (Zaghawa) Tom was born in the 1990s. Tom wurde in den 1990ern geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402224 (CK) & #3404029 (Pfirsichbaeumchen) Tom was caught in the act. Tom wurde auf frischer Tat ertappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744971 (CM) & #6612477 (Manfredo) Tom was caught red handed. Tom wurde auf frischer Tat ertappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744968 (CM) & #6612477 (Manfredo) Tom was caught red-handed. Tom wurde auf frischer Tat ertappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170571 (CK) & #6612477 (Manfredo) Tom was cleaning his room. Tom hat sein Zimmer sauber gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410698 (CK) & #7636673 (wolfgangth) Tom was correct all along. Tom hatte die ganze Zeit recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666099 (CK) & #5775150 (Pfirsichbaeumchen) Tom was definitely afraid. Tom hatte definitiv Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123929 (CK) & #7448683 (Pfirsichbaeumchen) Tom was definitely afraid. Tom hatte auf jeden Fall Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123929 (CK) & #7448684 (Pfirsichbaeumchen) Tom was definitely afraid. Tom hatte eindeutig Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123929 (CK) & #7452717 (Pfirsichbaeumchen) Tom was deliriously happy. Tom war überglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044628 (CK) & #3948650 (Dani6187) Tom was easily influenced. Tom war leicht zu beeinflussen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721444 (CM) & #4377727 (raggione) Tom was eating a sandwich. Tom hat einen Sandwich gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700103 (CK) & #4701126 (dannylow) Tom was elected on Monday. Tom wurde am Montag gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744965 (CM) & #7448685 (Pfirsichbaeumchen) Tom was elected president. Tom ist zum Präsidenten gewählt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498235 (CK) & #7636369 (wolfgangth) Tom was equally impressed. Tom war genauso beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744962 (CM) & #7448686 (Pfirsichbaeumchen) Tom was essentially right. Tom hatte im Wesentlichen recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377309 (CK) & #5377323 (Pfirsichbaeumchen) Tom was extremely helpful. Tom war eine große Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434332 (CK) & #3434560 (Pfirsichbaeumchen) Tom was getting impatient. Tom wurde ungeduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835088 (Hybrid) & #2835190 (freddy1) Tom was given up for dead. Tom wurde für tot erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424235 (CK) & #7635570 (wolfgangth) Tom was going to shoot me. Tom wollte mich erschießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722817 (CM) & #3842633 (raggione) Tom was here at that time. Tom war damals hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405507 (CK) & #7635767 (wolfgangth) Tom was in Boston in 2003. Tom wurde 2003 in Boston geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642852 (CK) & #3289068 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in Boston with me. Tom war mit mir in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594577 (CK) & #8598987 (Roujin) Tom was in love with Mary. Tom war in Maria verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544525 (CK) & #7592320 (wolfgangth) Tom was in love with Mary. Tom wäre in Maria verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544525 (CK) & #7592321 (wolfgangth) Tom was in seventh heaven. Tom war im siebten Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997578 (CK) & #8223679 (mramosch) Tom was just being polite. Tom war nur höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140959 (CK) & #1507950 (Zaghawa) Tom was my closest friend. Tom war mein engster Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741270 (CK) & #2741434 (brauchinet) Tom was paralyzed by fear. Tom war vor Angst gelähmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935475 (Hybrid) & #7635711 (wolfgangth) Tom was playing the piano. Tom spielte Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553339 (CK) & #3880572 (nubok) Tom was pretty much drunk. Tom war ganz schön betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744938 (CM) & #7635750 (wolfgangth) Tom was quiet for a while. Tom schwieg eine Zeitlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744935 (CM) & #7418626 (Pfirsichbaeumchen) Tom was right behind Mary. Tom war gleich hinter Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123933 (CK) & #8583980 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sitting behind me. Tom saß hinter mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984295 (CK) & #7582230 (wolfgangth) Tom was stabbed in Boston. Tom wurde in Boston erstochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744917 (CM) & #7448687 (Pfirsichbaeumchen) Tom was starving to death. Tom war am Verhungern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140931 (CK) & #3079739 (Pfirsichbaeumchen) Tom was surprised by Mary. Tom wurde von Maria überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7445329 (CK) & #7452698 (Pfirsichbaeumchen) Tom was tall and handsome. Tom war groß und gutaussehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140923 (CK) & #2728153 (Pfirsichbaeumchen) Tom was telling the truth. Tom sagte die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172780 (CK) & #3173361 (dinkel_girl) Tom was the last to leave. Tom war der letzte, der ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821464 (CK) & #7635761 (wolfgangth) Tom was the only survivor. Tom war der einzige Überlebende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644287 (CK) & #7635764 (wolfgangth) Tom was there on business. Tom war geschäftlich da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821463 (CK) & #3412191 (Pfirsichbaeumchen) Tom was unable to help me. Tom war nicht imstande mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820406 (CK) & #7635734 (wolfgangth) Tom was very busy all day. Tom war den ganzen Tag sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314143 (CK) & #7635765 (wolfgangth) Tom was very disappointed. Tom war sehr enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644284 (CK) & #4882817 (Zaghawa) Tom was very mean to Mary. Tom war sehr gemein zu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259294 (CK) & #5259332 (Pfirsichbaeumchen) Tom was very rude to Mary. Tom war sehr unhöflich zu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027751 (CK) & #2705309 (Pfirsichbaeumchen) Tom was very rude to Mary. Tom war sehr unhöflich Maria gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027751 (CK) & #3290973 (Pfirsichbaeumchen) Tom was very well behaved. Tom hat sich sehr gut benommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666098 (CK) & #8611239 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wearing a new hat. Tom hatte einen neuen Hut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264707 (CK) & #3265363 (dinkel_girl) Tom was wearing moccasins. Tom trug Mokassins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774063 (Hybrid) & #3846458 (Tickler) Tom wasn't at the meeting. Tom fehlte bei der Sitzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703265 (CK) & #2702871 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't gaining weight. Tom nahm nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744902 (CM) & #7448688 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't here yesterday. Tom war gestern nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4057616 (CK) & #4057657 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't really shocked. Tom war nicht allzu schockiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744899 (CM) & #7448689 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't that impressed. Tom war nicht besonders beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248084 (Hybrid) & #3610959 (Jan_Schreiber) Tom watched the squirrels. Tom beobachtete die Eichhörnchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215449 (Hybrid) & #8350836 (Pfirsichbaeumchen) Tom waved goodbye to Mary. Tom winkte Mary zum Abschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543974 (Spamster) & #1600750 (Pfirsichbaeumchen) Tom wears a hat every day. Tom trägt jeden Tag einen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974835 (CK) & #5713588 (Pfirsichbaeumchen) Tom weighs more than Mary. Tom wiegt mehr als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4391116 (CK) & #5708176 (Pfirsichbaeumchen) Tom weighs more than Mary. Tom bringt mehr als Maria auf die Waage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4391116 (CK) & #5708178 (Pfirsichbaeumchen) Tom went off on a tangent. Tom sprang plötzlich vom Thema ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331668 (danepo) & #3891083 (Tickler) Tom went to Boston by bus. Tom ist mit dem Bus nach Boston gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023278 (CK) & #4912146 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to Boston by car. Tom ist mit dem Auto nach Boston gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644275 (CK) & #7592586 (wolfgangth) Tom went to Boston by car. Tom fuhr mit dem Auto nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644275 (CK) & #7636960 (wolfgangth) Tom whispered Mary's name. Tom flüsterte Marias Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812379 (Hybrid) & #8220468 (Pfirsichbaeumchen) Tom whistled as he worked. Tom pfiff bei der Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402590 (CK) & #3402780 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be back tomorrow. Tom wird morgen zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405257 (CK) & #7635617 (wolfgangth) Tom will be free tomorrow. Tom wird morgen frei sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405261 (CK) & #7635620 (wolfgangth) Tom will be in attendance. Tom wird anwesend sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744890 (CM) & #6611294 (Felixjp) Tom will be there as well. Tom wird auch dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818606 (CK) & #6642112 (Felixjp) Tom will end up in prison. Tom wird im Gefängnis landen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553284 (CK) & #7635630 (wolfgangth) Tom will follow my advice. Tom wird meinem Rat folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553248 (CK) & #7635623 (wolfgangth) Tom will go in your place. Tom geht an deiner statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553246 (CK) & #7636927 (wolfgangth) Tom will just laugh at us. Tom wird uns einfach auslachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049226 (CK) & #7295904 (raggione) Tom will just laugh at us. Tom wird uns schlicht auslachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049226 (CK) & #7295906 (raggione) Tom will keep us informed. Tom wird uns auf dem Laufenden halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700102 (CK) & #4701127 (dannylow) Tom will know where to go. Tom wird wissen, wohin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958727 (CK) & #2968205 (Pfirsichbaeumchen) Tom will never understand. Tom wird es nie verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215713 (CK) & #7592476 (wolfgangth) Tom will probably be fine. Tom wird wahrscheinlich klarkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270799 (CK) & #6629178 (raggione) Tom will probably be late. Tom wird sich wahrscheinlich verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553227 (CK) & #7592133 (wolfgangth) Tom will return next week. Tom wird nächste Woche wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553225 (CK) & #7884618 (wolfgangth) Tom will soon be a father. Tom wird bald Vater sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428289 (CK) & #7635641 (wolfgangth) Tom wiped the table clean. Tom wischte den Tisch sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544517 (CK) & #3421022 (Trinkschokolade) Tom witnessed the assault. Tom war Zeuge des Anschlags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744872 (CM) & #7448690 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't be disappointed. Tom wird nicht enttäuscht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666093 (CK) & #7592088 (wolfgangth) Tom won't be expecting us. Tom wird kaum mit uns rechnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2285833 (CK) & #2289255 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't be expecting us. Tom wird uns nicht erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2285833 (CK) & #2289257 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't be here tonight. Tom wird heute Nacht nicht hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724951 (CK) & #4727162 (bonny37) Tom won't change his mind. Tom wird es sich nicht anders überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921106 (CK) & #4010120 (pullnosemans) Tom won't do you any harm. Tom wird dir nichts antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744869 (CM) & #7635636 (wolfgangth) Tom won't even look at me. Tom sieht mich noch nicht einmal an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644270 (CK) & #2935742 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't make it in time. Tom wird es nicht rechtzeitig schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644266 (CK) & #5459185 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't return my calls. Tom reagiert nicht auf meine Anrufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831701 (CK) & #4019565 (pullnosemans) Tom won't turn up tonight. Tom taucht heute Abend nicht mehr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744866 (CM) & #7635867 (wolfgangth) Tom wore a V-neck T-shirt. Tom hat ein T-Shirt mit V-Ausschnitt angehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357484 (Hybrid) & #5357688 (brauchinet) Tom wore a dark blue suit. Tom trug einen dunkelblauen Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170548 (CK) & #4471209 (Pfirsichbaeumchen) Tom wore a pirate costume. Tom trug ein Piratenkostüm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531537 (CK) & #7697317 (wolfgangth) Tom works as a journalist. Tom arbeitet als Journalist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502938 (CK) & #7697497 (wolfgangth) Tom works as a translator. Tom arbeitet als Übersetzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502673 (CK) & #7637128 (wolfgangth) Tom works as an architect. Tom arbeitet als Architekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049224 (CK) & #8076706 (Pfirsichbaeumchen) Tom works on a sheep farm. Tom arbeitet bei einer Schäferei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724252 (Hybrid) & #7969827 (Pfirsichbaeumchen) Tom works the night shift. Tom hat Nachtschicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023877 (CK) & #1931161 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to see you. Tom würde dich gerne treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544513 (CK) & #6471459 (wolfgangth) Tom would make a good dad. Tom wäre ein guter Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337723 (Hybrid) & #7999906 (Pfirsichbaeumchen) Tom would never hurt Mary. Tom würde Maria nie verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444425 (CK) & #7592355 (wolfgangth) Tom would never lie to me. Tom würde mich nie belügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644264 (CK) & #7635564 (wolfgangth) Tom wouldn't let me leave. Tom ließ mich einfach nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867692 (CK) & #1930809 (Ennocb) Tom wouldn't listen to me. Tom wollte einfach nicht auf mich hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544510 (CK) & #8497941 (Luiaard) Tom wouldn't talk to Mary. Tom wollte nicht mit Maria reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255801 (CK) & #2798411 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote a song for Mary. Tom hat für Maria ein Lied geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259292 (CK) & #5259318 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote to me yesterday. Tom schrieb mir gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835736 (CK) & #6742055 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote to me yesterday. Tom hat mir gestern geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835736 (CK) & #6742056 (Pfirsichbaeumchen) Tom's French has improved. Toms Französisch hat sich verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153353 (CK) & #6713533 (Pfirsichbaeumchen) Tom's French has improved. Toms Französisch ist besser geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153353 (CK) & #6713534 (Pfirsichbaeumchen) Tom's French is excellent. Toms Französisch ist hervorragend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451580 (CK) & #2453528 (Pfirsichbaeumchen) Tom's French is excellent. Toms Französisch ist ausgezeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451580 (CK) & #2495123 (Pfirsichbaeumchen) Tom's French is improving. Toms Französisch verbessert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958767 (CK) & #2968170 (Pfirsichbaeumchen) Tom's French is very good. Toms Französisch ist sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732662 (CK) & #6642029 (Felixjp) Tom's a hopeless romantic. Tom ist hoffnungslos romantisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158609 (patgfisher) & #3158610 (Pfirsichbaeumchen) Tom's answer surprised me. Toms Antwort überraschte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682112 (Source_VOA) & #742320 (Pfirsichbaeumchen) Tom's apartment was small. Toms Wohnung war klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967775 (thomsmells) & #3566575 (al_ex_an_der) Tom's best friend is Mary. Toms beste Freundin ist Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744860 (CM) & #7189210 (Pfirsichbaeumchen) Tom's brother is a doctor. Toms Bruder ist Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7476903 (CK) & #8373145 (Luiaard) Tom's company is bankrupt. Toms Firma ist bankrott. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888101 (Hybrid) & #7888706 (Pfirsichbaeumchen) Tom's family is in Boston. Toms Familie ist in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854432 (CK) & #6625096 (Felixjp) Tom's father disowned him. Toms Vater hat ihn enterbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530915 (Spamster) & #1530918 (Pfirsichbaeumchen) Tom's feet are really big. Tom hat echt große Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457047 (Hybrid) & #3457098 (Pfirsichbaeumchen) Tom's garden is beautiful. Tom hat einen schönen Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850483 (Hybrid) & #2392847 (Pfirsichbaeumchen) Tom's got nothing to lose. Tom hat nichts zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286859 (CK) & #3299535 (Pfirsichbaeumchen) Tom's got school tomorrow. Tom hat morgen Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744857 (CM) & #7448691 (Pfirsichbaeumchen) Tom's health is improving. Toms Gesundheitszustand verbessert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734274 (CK) & #3220007 (raggione) Tom's mother died in 2013. Toms Mutter ist 2013 gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265486 (CK) & #5265583 (Pfirsichbaeumchen) Tom's name was on the box. Toms Name stand auf der Kiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958772 (CK) & #2968178 (Pfirsichbaeumchen) Tom's not happy with that. Tom ist damit nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544504 (CK) & #6642762 (Felixjp) Tom's not in the hospital. Tom ist nicht im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544503 (CK) & #3305960 (pne) Tom's not in the hospital. Im Krankenhaus ist Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544503 (CK) & #3305961 (pne) Tom's not very good at it. Tom ist nicht sehr gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544502 (CK) & #6642660 (Felixjp) Tom's parents often fight. Toms Eltern streiten oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6363145 (Hybrid) & #7021324 (Pfirsichbaeumchen) Tom's prayer was answered. Toms Gebet wurde erhört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7030642 (Hybrid) & #7277811 (Pfirsichbaeumchen) Tom's room was very clean. Toms Zimmer war sehr aufgeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379810 (CK) & #5379842 (Pfirsichbaeumchen) Tom's room was very small. Toms Zimmer war sehr klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853856 (CK) & #1853926 (Pfirsichbaeumchen) Tom's smarter than we are. Tom ist schlauer als wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735619 (CK) & #2735633 (Tamy) Tom's speed is incredible. Toms Schnelligkeit ist unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744842 (CM) & #7448692 (Pfirsichbaeumchen) Tom's strategy is working. Toms Strategie geht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958776 (CK) & #2968161 (Pfirsichbaeumchen) Tom's wife died of cancer. Toms Frau starb an Krebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813412 (Hybrid) & #8298477 (Pfirsichbaeumchen) Tom, I owe you an apology. Tom, ich muss mich bei dir entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958757 (CK) & #2968184 (Pfirsichbaeumchen) Tom, I'm with you on this. Tom, bei dem bin ich auf deiner Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744836 (CM) & #6625103 (Felixjp) Tom, do you still love me? Tom, liebst du mich noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010304 (Hybrid) & #4022734 (Pfirsichbaeumchen) Tom, what are you reading? Tom, was liest du da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7072256 (Hybrid) & #8303410 (GuidoW) Tomorrow is Christmas Day. Morgen ist Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323245 (CK) & #338269 (Sprachprofi) Traveling is a lot of fun. Reisen macht großen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370521 (CK) & #1905784 (Alois) Truth will always prevail. Die Wahrheit wird sich immer durchsetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7532842 (shekitten) & #7533134 (raggione) Try not to get lost again. Sieh zu, dass du dich nicht wieder verirrst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839490 (CK) & #7840151 (Pfirsichbaeumchen) Try not to get lost again. Seht zu, dass ihr euch nicht wieder verirrt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839490 (CK) & #7840153 (Pfirsichbaeumchen) Try not to get lost again. Sehen Sie zu, dass Sie sich nicht wieder verirren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839490 (CK) & #7840154 (Pfirsichbaeumchen) Try not to think about it. Versuch, nicht darüber nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883063 (CK) & #2999740 (pne) Try not to worry about it. Versuch mal, dir nicht so den Kopf darüber zu zerbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099028 (CK) & #3988544 (pne) Turn at that corner there. An der Ecke abbiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71766 (CK) & #2997087 (pne) Turn on the light, please. Schalte bitte das Licht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38817 (CK) & #394273 (xtofu80) Turn on the radio, please. Schalte bitte das Radio an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858579 (piksea) & #441976 (xtofu80) Turn on the radio, please. Mach bitte das Radio an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858579 (piksea) & #1081820 (MUIRIEL) Turn on the radio, please. Schalte bitte das Radio ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858579 (piksea) & #1081821 (MUIRIEL) Turn the key to the right. Dreh den Schlüssel nach rechts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239404 (CK) & #776244 (Manfredo) Twenty families live here. Hier leben 20 Familien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61801 (CK) & #405194 (xtofu80) Twenty families live here. Hier leben zwanzig Familien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61801 (CK) & #705779 (Manfredo) Two adult tickets, please. Zwei Eintrittskarten für Erwachsene bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892806 (CK) & #1898527 (Pfirsichbaeumchen) Two from ten leaves eight. Zehn minus zwei ist gleich acht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73473 (CK) & #1048496 (Sudajaengi) Two large coffees, please. Zwei große Tassen Kaffee, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984120 (CK) & #1177132 (Sudajaengi) Two seats remained vacant. Zwei Plätze blieben frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243642 (CK) & #374384 (lilygilder) Two small bottles, please. Zwei kleine Flaschen bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464300 (lukaszpp) & #486844 (MUIRIEL) Wait five minutes, please. Bitte warten Sie fünf Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706995 (papabear) & #367480 (Wolf) Wait five minutes, please. Warten Sie bitte fünf Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706995 (papabear) & #432633 (MUIRIEL) Wait five minutes, please. Warte bitte fünf Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706995 (papabear) & #701644 (klagefall) Wait till I finish eating. Warte, bis ich mit dem Essen fertig bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649838 (sharptoothed) & #3019423 (Manfredo) Wait till I finish eating. Warten Sie, bis ich mit dem Essen fertig bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649838 (sharptoothed) & #3019426 (Manfredo) Wait until they open fire. Warte, bis sie das Feuer eröffnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253050 (_undertoad) & #2405804 (Pfirsichbaeumchen) Was Tom at home yesterday? War Tom gestern zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023820 (CK) & #6462412 (wolfgangth) Was Tom working yesterday? Hat Tom gestern gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797274 (CK) & #2797694 (brauchinet) Was it just a game to you? War es für dich nur ein Spiel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148051 (Hybrid) & #3148060 (faehrmann) Was the movie interesting? War der Film interessant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324643 (CK) & #3324667 (Pfirsichbaeumchen) Wash your hands right now. Wasch dir jetzt sofort die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241650 (CK) & #6695095 (raggione) Wash your hands with soap. Wasch dir die Hände mit Seife. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272213 (sacredceltic) & #6695096 (raggione) Watch out for pickpockets. Gib acht auf Taschendiebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378111 (Zurich899) & #934371 (Sudajaengi) We advanced to the finals. Wir sind in die Endrunde gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262650 (CK) & #5777787 (raggione) We all felt sorry for Tom. Tom tat uns allen leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539246 (Hybrid) & #3539254 (Pfirsichbaeumchen) We all have to contribute. Wir müssen alle etwas beisteuern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462196 (CK) & #5962302 (raggione) We all miss you very much. Wir vermissen dich alle sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18054 (CK) & #444971 (al_ex_an_der) We always speak in French. Wir sprechen immer Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976604 (CK) & #7978543 (Pfirsichbaeumchen) We appointed Tom chairman. Wir ernannten Tom zum Vorstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744830 (CM) & #8120855 (dasbeispielholz) We are basketball players. Wir sind Basketballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247729 (CK) & #581234 (Pfirsichbaeumchen) We are brother and sister. Wir sind Bruder und Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248611 (CK) & #341515 (MUIRIEL) We aren't afraid of death. Wir haben keine Angst vor dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801774 (CM) & #802782 (MUIRIEL) We aren't very hungry yet. Wir sind noch nicht so hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262849 (CK) & #407623 (xtofu80) We assemble water heaters. Wir bauen Wasserheizer zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709160 (Amastan) & #1716011 (Pfirsichbaeumchen) We assemble water heaters. Wir montieren Wasserheizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709160 (Amastan) & #1716013 (Pfirsichbaeumchen) We ate a lot of ice cream. Wir haben viel Eis gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733451 (CK) & #8078168 (Luiaard) We ate breakfast at seven. Wir haben um sieben gefrühstückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247842 (CK) & #2839726 (Espi) We began on a new project. Wir begannen an einem neuen Projekt zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22888 (CK) & #352072 (lilygilder) We can do nothing for you. Wir können nichts für dich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917408 (CK) & #8361654 (Luiaard) We can do nothing for you. Wir können nichts für euch tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917408 (CK) & #8361655 (Luiaard) We can do nothing for you. Wir können nichts für Sie tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917408 (CK) & #8361656 (Luiaard) We can't call their bluff. Wir können sie nicht zwingen, Farbe zu bekennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951380 (CK) & #3869110 (Tickler) We can't call their bluff. Wir können sie nicht auffordern, Farbe zu bekennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951380 (CK) & #3869127 (Tickler) We can't help you anymore. Wir können dir nicht mehr helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951853 (CK) & #1952656 (Pfirsichbaeumchen) We can't help you anymore. Wir können Ihnen nicht mehr helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951853 (CK) & #1952657 (Pfirsichbaeumchen) We can't just ignore this. Wir können nicht einfach so darüber hinwegsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893916 (CK) & #1893978 (Pfirsichbaeumchen) We can't just ignore this. Wir können das hier nicht einfach ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893916 (CK) & #1893979 (Pfirsichbaeumchen) We can't promise anything. Wir können nichts versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4328606 (AlanF_US) & #7523318 (Yorwba) We can't satisfy everyone. Wir können es nicht allen recht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5433859 (CK) & #5436957 (Pfirsichbaeumchen) We can't thank you enough. Wir können dir gar nicht genug danken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955053 (CK) & #2998037 (Pfirsichbaeumchen) We can't thank you enough. Wir können Ihnen gar nicht genug danken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955053 (CK) & #2998038 (Pfirsichbaeumchen) We can't thank you enough. Wir können euch gar nicht genug danken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955053 (CK) & #2998039 (Pfirsichbaeumchen) We can't trust anyone now. Wir können jetzt niemandem trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955078 (CK) & #2161548 (Pfirsichbaeumchen) We could keep it a secret. Wir könnten es geheimhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857531 (Spamster) & #1857800 (Pfirsichbaeumchen) We didn't even discuss it. Wir haben es nicht einmal besprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4881186 (CK) & #4881789 (raggione) We didn't help Tom escape. Wir haben Tom nicht bei der Flucht geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281754 (CK) & #6481757 (Pfirsichbaeumchen) We didn't know what to do. Wir wussten nicht, was wir machen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248218 (CK) & #708515 (Manfredo) We didn't like each other. Wir mochten einander nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281756 (CK) & #2999948 (pne) We didn't listen to music. Wir haben keine Musik gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157600 (CK) & #8264653 (Luiaard) We do know what to expect. Wir wissen sehr wohl, was uns erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462944 (CK) & #5463467 (brauchinet) We do want that, don't we? Wir wollen das, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012541 (CK) & #6624796 (Felixjp) We don't have any secrets. Wir haben keine Geheimnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893886 (CK) & #1894054 (Pfirsichbaeumchen) We don't have class today. Wir haben heute keinen Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513052 (darinmex) & #431388 (MUIRIEL) We don't have enough beer. Wir haben nicht genug Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282429 (Hybrid) & #2282467 (Espi) We don't have enough food. Wir haben nicht genug zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497812 (CK) & #5856619 (Pfirsichbaeumchen) We don't have enough food. Wir haben nicht genügend Verpflegung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497812 (CK) & #7744514 (raggione) We don't have enough time. Unsere Zeit reicht nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426269 (FeuDRenais) & #6378262 (KonstantinLukas) We don't have much choice. Wir haben kaum eine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281788 (CK) & #3864747 (Pfirsichbaeumchen) We don't know where he is. Wir wissen nicht, wo er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357630 (etala) & #1309213 (Espi) We don't know where to go. Wir wissen nicht, wohin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462952 (CK) & #6641094 (Felixjp) We don't really feel safe. Wir fühlen uns nicht allzu sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890085 (CK) & #4914228 (Pfirsichbaeumchen) We don't want any trouble. Wir wollen keinen Ärger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012542 (CK) & #3770516 (mauersegler) We don't want that, do we? Das wollen wir nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462960 (CK) & #6626230 (Felixjp) We don't want to hurt you. Wir möchten dich nicht verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033208 (CK) & #2759106 (raggione) We don't want to hurt you. Wir möchten Sie nicht verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033208 (CK) & #2759107 (raggione) We don't want to hurt you. Wir möchten euch nicht verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033208 (CK) & #2759108 (raggione) We don't want to lose you. Wir möchten dich nicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012543 (CK) & #2980701 (pne) We don't want you with us. Wir wollen dich nicht bei uns haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462962 (CK) & #5463455 (brauchinet) We enjoyed playing tennis. Das Tennisspielen hat uns Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23146 (CK) & #5898709 (raggione) We got married very young. Wir haben sehr jung geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312561 (CK) & #3556135 (freddy1) We had a chat for a while. Wir unterhielten uns eine Zeit lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248003 (CK) & #846835 (Esperantostern) We had a lot of furniture. Wir hatten eine Menge Möbel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24246 (CK) & #1208905 (Espi) We had a lot of furniture. Wir hatten viele Möbel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24246 (CK) & #3567532 (Pfirsichbaeumchen) We had a pleasant evening. Wir hatten einen angenehmen Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262538 (CK) & #363386 (Wolf) We had high hopes for Tom. Wir hatten große Hoffnungen für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921390 (CK) & #6611272 (Felixjp) We had no time to do that. Wir hatten keine Zeit dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7769156 (CK) & #8064795 (driini) We had to start somewhere. Irgendwo mussten wir anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077359 (CK) & #8604358 (Roujin) We hardly know each other. Wir kennen uns kaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953624 (CK) & #3847949 (raggione) We hardly see you anymore. Wir sehen dich kaum noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377180 (CK) & #3383574 (Pfirsichbaeumchen) We hardly see you anymore. Wir sehen euch kaum noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377180 (CK) & #3383575 (Pfirsichbaeumchen) We hardly see you anymore. Wir sehen Sie kaum noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377180 (CK) & #3383576 (Pfirsichbaeumchen) We have a big supermarket. Wir haben einen großen Supermarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275490 (CK) & #800031 (al_ex_an_der) We have a half-dozen eggs. Wir haben ein halbes Dutzend Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113266 (CM) & #1133178 (Esperantostern) We have a long ways to go. Es liegt ein weiter Weg vor uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898049 (CK) & #1904352 (Pfirsichbaeumchen) We have a lot of homework. Wir haben viele Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5463984 (CK) & #7196452 (Luiaard) We have a lot to consider. Wir müssen viel darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5463986 (CK) & #6611270 (Felixjp) We have a serious problem. Wir haben ein schwerwiegendes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836130 (Spamster) & #1836234 (Pfirsichbaeumchen) We have half a dozen eggs. Wir haben ein halbes Dutzend Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588596 (CM) & #1133178 (Esperantostern) We have less than an hour. Uns bleibt weniger als eine Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436618 (CK) & #5868318 (Pfirsichbaeumchen) We have limited resources. Unsere Ressourcen sind begrenzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22943 (Bing05) & #3136860 (dinkel_girl) We have lost sight of him. Wir haben ihn aus den Augen verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22716 (CK) & #837100 (al_ex_an_der) We have no drinking water. Wir haben kein Trinkwasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902741 (CK) & #4908886 (Pfirsichbaeumchen) We have our lives to live. Wir haben unser Leben zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442299 (CK) & #6641266 (Felixjp) We have people everywhere. Wir haben unsere Leute überall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644256 (CK) & #3984892 (Kuraimegami) We have run short of food. Uns geht das Essen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268672 (CK) & #678653 (samueldora) We have the same birthday. Wir haben am selben Tag Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644254 (CK) & #3081124 (Manfredo) We have three meals a day. Wir essen drei Mahlzeiten am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23101 (CK) & #406751 (xtofu80) We have to do it together. Wir müssen es zusammen tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851449 (CK) & #6216169 (Naina) We have to do it together. Wir müssen es zusammen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851449 (CK) & #6216170 (Naina) We have to do it together. Wir müssen es zusammen erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851449 (CK) & #6216172 (Naina) We have to do it together. Wir müssen es gemeinsam tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851449 (CK) & #6216173 (Naina) We have to do it together. Wir müssen es gemeinsam machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851449 (CK) & #6216174 (Naina) We have to do it together. Wir müssen es gemeinsam erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851449 (CK) & #6216175 (Naina) We have to think about it. Wir müssen darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464000 (CK) & #6641230 (Felixjp) We heard a lot of yelling. Wir hörten viel Geschrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976606 (CK) & #7978542 (Pfirsichbaeumchen) We heard the church bells. Wir hörten die Kirchenglocken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259771 (_undertoad) & #2351725 (Pfirsichbaeumchen) We helped him financially. Wir unterstützten ihn finanziell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1221641 (alphafour) & #2118130 (Pfirsichbaeumchen) We hope to meet you again. Wir hoffen, dich wieder zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31505 (CK) & #767002 (dima555) We know that they'll come. Wir wissen, dass sie kommen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521399 (CK) & #6641079 (Felixjp) We know what you're doing. Wir wissen, was du tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313089 (CK) & #6641076 (Felixjp) We know what you're up to. Wir wissen, was du im Schilde führst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976608 (CK) & #7977199 (brauchinet) We know what you're up to. Wir wissen, was Sie vorhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976608 (CK) & #7977200 (brauchinet) We know why you came here. Wir wissen, warum du hergekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168472 (CK) & #3169899 (dinkel_girl) We know you're not stupid. Wir wissen, dass Sie nicht dumm sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711963 (CK) & #2113203 (al_ex_an_der) We know you're not stupid. Wir wissen, dass du nicht dumm bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711963 (CK) & #2113204 (al_ex_an_der) We know you're not stupid. Wir wissen, dass ihr nicht dumm seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711963 (CK) & #2113205 (al_ex_an_der) We learn French at school. Wir lernen in der Schule Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451579 (CK) & #2453524 (Pfirsichbaeumchen) We live in the atomic age. Wir leben im Atomzeitalter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239626 (CK) & #457189 (MUIRIEL) We lived close to the sea. Wir wohnten am Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708906 (CK) & #7714859 (Pfirsichbaeumchen) We made friends with them. Wir befreundeten uns mit ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249246 (CK) & #828091 (Manfredo) We may be late for school. Wir kommen möglicherweise zu spät zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262943 (CK) & #7281022 (Yorwba) We meet here once a month. Wir treffen uns hier einmal im Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262983 (CK) & #1574269 (Zaghawa) We must begin before five. Wir müssen vor fünf beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72503 (CK) & #947318 (Sudajaengi) We must do this right now. Wir müssen das jetzt tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889933 (CK) & #5675188 (dasbeispielholz) We must observe the rules. Wir müssen uns an die Regeln halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20225 (CK) & #545827 (jakov) We must start immediately. Wir müssen sofort anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165112 (tabular) & #397815 (Pfirsichbaeumchen) We must start immediately. Wir müssen sofort beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165112 (tabular) & #551611 (Zaghawa) We need action, not words. Wir brauchen Taten, keine Worte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23011 (CK) & #393457 (xtofu80) We need to speak with you. Wir müssen mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183447 (CK) & #3183673 (Pfirsichbaeumchen) We need to speak with you. Wir müssen mit euch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183447 (CK) & #3183674 (Pfirsichbaeumchen) We need to speak with you. Wir müssen mit Ihnen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183447 (CK) & #3183675 (Pfirsichbaeumchen) We need to stick together. Wir müssen zusammenhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178432 (CK) & #5499605 (Pfirsichbaeumchen) We need to talk with them. Wir müssen mit denen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113229 (CM) & #7338800 (Pfirsichbaeumchen) We need to work as a team. Wir müssen zusammenarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121160 (Hybrid) & #4121465 (Pfirsichbaeumchen) We needed to learn French. Wir mussten Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976619 (CK) & #7978523 (Pfirsichbaeumchen) We offered him a good job. Wir boten ihm eine ordentliche Stelle an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737807 (raggione) & #945229 (Sudajaengi) We only have one day left. Wir haben nur noch einen Tag übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771711 (CK) & #3210963 (raggione) We only have one day left. Es bleibt uns nur noch ein Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771711 (CK) & #3211547 (freddy1) We ordered 40 minutes ago. Wir bestellten vor 40 Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72617 (CK) & #366478 (lilygilder) We ordered 40 minutes ago. Wir haben vor 40 Minuten bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72617 (CK) & #576263 (cost) We partied all night long. Wir feierten die ganze Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345562 (CK) & #1345563 (Pfirsichbaeumchen) We partied all night long. Wir haben die ganze Nacht gefeiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345562 (CK) & #1562444 (Pfirsichbaeumchen) We plan on staying a week. Wir wollen eine Woche bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6153360 (CK) & #6162682 (Pfirsichbaeumchen) We plunged into the river. Wir sprangen in den Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263117 (CM) & #7714863 (Pfirsichbaeumchen) We prepared for an attack. Wir haben uns auf einen Angriff vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22989 (CK) & #1897461 (Vortarulo) We prepared for an attack. Wir bereiteten uns auf einen Angriff vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22989 (CK) & #1897462 (Vortarulo) We quickly became friends. Wir haben uns schnell angefreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495977 (CK) & #4683464 (Pfirsichbaeumchen) We really don't have time. Wir haben wirklich kein Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006860 (greg9381) & #5784263 (list) We saw her enter the room. Wir sahen sie den Raum betreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249286 (CK) & #786631 (Hans_Adler) We saw her enter the room. Wir sahen sie ins Zimmer kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249286 (CK) & #3077107 (Manfredo) We saw monkeys at the zoo. Wir haben im Zoo Affen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402363 (CK) & #621869 (BraveSentry) We should be very careful. Wir sollten sehr vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266523 (CK) & #599260 (samueldora) We should call the doctor. Wir sollten den Doktor rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632493 (CK) & #1013432 (Espi) We should call the police. Wir sollten die Polizei rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632491 (CK) & #796678 (Manfredo) We should cancel the hike. Wir sollten die Wanderung streichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632558 (CK) & #675628 (Esperantostern) We shouldn't even be here. Eigentlich dürften wir gar nicht hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396626 (CK) & #3420993 (al_ex_an_der) We shouldn't lose courage. Wir sollten nicht den Mut verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845085 (CK) & #1685240 (Pfirsichbaeumchen) We shouldn't lose courage. Wir dürfen nicht den Mut verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845085 (CK) & #1685242 (Pfirsichbaeumchen) We slept in the same room. Wir schliefen im selben Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1985569 (Spamster) & #1985801 (Pfirsichbaeumchen) We slept in the same room. Wir schliefen in demselben Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1985569 (Spamster) & #1985802 (Pfirsichbaeumchen) We speak English in class. Im Unterricht sprechen wir englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248847 (CK) & #8381099 (driini) We started before sunrise. Wir brachen vor Sonnenaufgang auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263182 (CK) & #3576396 (Manfredo) We stayed at a nice hotel. Wir wohnten in einem netten Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773699 (Spamster) & #1774002 (Pfirsichbaeumchen) We still want to help you. Wir möchten dir noch immer helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033209 (CK) & #2759101 (raggione) We still want to help you. Wir möchten euch noch immer helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033209 (CK) & #2759103 (raggione) We still want to help you. Wir möchten Ihnen noch immer helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033209 (CK) & #2759104 (raggione) We study French at school. Wir lernen Französisch in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666089 (CK) & #5971940 (list) We swam until it got dark. Wir schwammen, bis es finster wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953804 (CK) & #2959689 (brauchinet) We visited our old school. Wir besuchten unsere alte Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249361 (CK) & #459676 (xtofu80) We walked along the river. Wir gingen den Fluss entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248975 (CK) & #370518 (Wolf) We want Tom to get better. Wir wollen, dass Tom sich verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434210 (CK) & #5436937 (Pfirsichbaeumchen) We want to know the facts. Wir wollen die Fakten wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263095 (CK) & #2521768 (Zaghawa) We want to speak with Tom. Wir möchten mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4426339 (AlanF_US) & #3183776 (Pfirsichbaeumchen) We watched TV after lunch. Nach dem Mittagessen schauten wir fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249071 (CK) & #577732 (MUIRIEL) We were caught in a storm. Wir gerieten in einen Sturm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22638 (CK) & #1971038 (Alois) We were delayed in Boston. Wir wurden in Boston aufgehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953816 (CK) & #3751047 (Zaghawa) We weren't doing anything! Wir haben gar nichts gemacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869614 (Spamster) & #1870241 (Pfirsichbaeumchen) We will never do it again. Wir werden es nie wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770407 (marloncori) & #784309 (Chris) We woke up after midnight. Wir sind nach Mitternacht aufgewacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324044 (ludoviko) & #1753661 (Pfirsichbaeumchen) We woke up after midnight. Wir wachten nach Mitternacht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324044 (ludoviko) & #1753662 (Pfirsichbaeumchen) We won't be here tomorrow. Morgen sind wir nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439574 (CK) & #8500102 (Luiaard) We won't be here tomorrow. Wir sind morgen nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439574 (CK) & #8500103 (Luiaard) We work from nine to five. Wir arbeiten von neun bis fünf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262685 (CK) & #785321 (Pfirsichbaeumchen) We'd like separate checks. Wir wünschen getrennte Rechnungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21100 (CK) & #656401 (kolonjano) We'll be living in Boston. Wir werden in Boston leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312261 (CK) & #6641118 (Felixjp) We'll be living in Boston. Wir werden in Boston wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312261 (CK) & #6669133 (raggione) We'll be watching you now. Wir werden Sie jetzt beobachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297596 (GuidoW) & #8293974 (GuidoW) We'll die sooner or later. Früher oder später werden wir sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1501370 (CK) & #1511783 (samueldora) We'll do fine without you. Wir können auf dich gerne verzichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311944 (CK) & #5853653 (raggione) We'll do fine without you. Wir können auf euch gerne verzichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311944 (CK) & #5853655 (raggione) We'll do fine without you. Wir können auf Sie gerne verzichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311944 (CK) & #5853898 (raggione) We'll get you out of here. Wir holen Sie hier raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312204 (CK) & #4995586 (zoona) We'll meet in the theater. Wir treffen uns im Theater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270077 (_undertoad) & #2272531 (Pfirsichbaeumchen) We'll save a seat for you. Wir halten dir einen Platz frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241661 (CK) & #3256188 (brauchinet) We'll soon know the truth. Bald werden wir die Wahrheit wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #349843 (human600) & #714074 (Manfredo) We'll stop here for today. Das war's für heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057827 (mactrey) & #1123199 (Hans_Adler) We'll stop here for today. Wir machen heute bis hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057827 (mactrey) & #5064060 (dispy) We'll talk about it later. Wir sprechen später darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110486 (Scott) & #1839274 (Tamy) We'll talk business later. Wir werden später übers Geschäft reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181396 (CK) & #6472880 (Pfirsichbaeumchen) We're a very close family. Wir stehen uns als Familie sehr nah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666087 (CK) & #8386541 (Luiaard) We're about the same size. Wir sind etwa gleich groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872936 (Hybrid) & #4683036 (Pfirsichbaeumchen) We're all in grave danger. Wir schweben alle in größter Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874240 (CK) & #5705049 (Pfirsichbaeumchen) We're almost out of sugar. Wir haben fast keinen Zucker mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644245 (CK) & #2698457 (brauchinet) We're always very careful. Wir sind immer sehr vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5507190 (CK) & #5511625 (Pfirsichbaeumchen) We're back from Australia. Wir sind aus Australien zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700003 (CK) & #4701175 (dannylow) We're extremely concerned. Wir sind aufs äußerste besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5433861 (CK) & #5436958 (Pfirsichbaeumchen) We're going dancing today. Heute gehen wir tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833962 (CS) & #554591 (MUIRIEL) We're going the wrong way. Wir sind auf dem falschen Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894218 (Spamster) & #5175566 (Tamy) We're going the wrong way. Wir gehen in die falsche Richtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894218 (Spamster) & #5175568 (Tamy) We're going the wrong way. Wir haben den falschen Weg eingeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894218 (Spamster) & #5175649 (raggione) We're going to come again. Wir werden wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248301 (CK) & #6641098 (Felixjp) We're going to the market. Wir gehen auf den Markt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874239 (CK) & #1490967 (xeklat) We're going to vote today. Heute stimmen wir ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596260 (shekitten) & #8598961 (Roujin) We're going to vote today. Heute gehen wir wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596260 (shekitten) & #8598962 (Roujin) We're having a conference. Wir halten eine Sitzung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893644 (CK) & #1898455 (Pfirsichbaeumchen) We're having a lot of fun. Wir haben eine Menge Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644244 (CK) & #2698446 (brauchinet) We're here because of you. Wir sind wegen dir hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644243 (CK) & #2698447 (brauchinet) We're here to protect you. Wir sind hier, um Sie zu schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779797 (Spamster) & #1779864 (Pfirsichbaeumchen) We're here to protect you. Wir sind hier, um dich zu schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779797 (Spamster) & #1779866 (Pfirsichbaeumchen) We're here to support Tom. Wir sind hier, um Tom zu unterstützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485598 (CK) & #5489647 (wolfgangth) We're here to support you. Wir sind zu eurer Unterstützung hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583087 (CK) & #8231307 (Pfirsichbaeumchen) We're here to support you. Wir sind zu Ihrer Unterstützung hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583087 (CK) & #8231308 (Pfirsichbaeumchen) We're here to support you. Wir sind zu deiner Unterstützung hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583087 (CK) & #8231312 (Pfirsichbaeumchen) We're just looking around. Wir sehen uns nur um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311155 (CK) & #3311491 (brauchinet) We're late because of you. Wegen dir sind wir zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644242 (CK) & #2698448 (brauchinet) We're moving in next door. Wir ziehen nebenan ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311121 (CK) & #3781237 (raggione) We're moving to Australia. Wir ziehen nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149549 (CK) & #7341413 (Pfirsichbaeumchen) We're no longer in danger. Wir sind nicht länger in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644241 (CK) & #2698450 (brauchinet) We're not as young as Tom. Wir sind nicht so jung wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940710 (AlanF_US) & #3458886 (Zaghawa) We're not friends anymore. Wir sind keine Freunde mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826689 (CK) & #3854707 (Tamy) We're not friends anymore. Wir sind nicht länger Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826689 (CK) & #3854708 (Tamy) We're not getting married. Wir werden nicht heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754738 (Spamster) & #1757720 (Pfirsichbaeumchen) We're not going to Boston. Wir gehen nicht nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310919 (CK) & #6624836 (Felixjp) We're not happy with this. Wir sind nicht glücklich damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077308 (CK) & #6641170 (Felixjp) We're on a rescue mission. Wir befinden uns auf einer Rettungsmission. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5507202 (CK) & #5511613 (Pfirsichbaeumchen) We're out of toilet paper. Wir haben kein Toilettenpapier mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009025 (CK) & #7097593 (Luiaard) We're perfectly safe here. Hier sind wir völlig sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893622 (CK) & #1898475 (Pfirsichbaeumchen) We're pretty disappointed. Wir sind ganz schön enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4880004 (CK) & #4884444 (Pfirsichbaeumchen) We're really proud of Tom. Wir sind echt stolz auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076544 (CK) & #8508974 (Luiaard) We're running out of time. Uns läuft die Zeit davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777602 (Spamster) & #1777658 (Pfirsichbaeumchen) We're running out of time. Die Zeit läuft uns davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777602 (Spamster) & #2580668 (al_ex_an_der) We're safe now, aren't we? Wir sind nun sicher, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238870 (CK) & #3239066 (Trinkschokolade) We're still discussing it. Wir diskutieren noch darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736544 (CK) & #8076547 (Pfirsichbaeumchen) We're taking it seriously. Wir nehmen es ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738531 (CM) & #7448693 (Pfirsichbaeumchen) We're university students. Wir sind Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7097782 (Luiaard) & #353549 (MUIRIEL) We're up against the wall. Wir stehen mit dem Rücken zur Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276685 (CK) & #367372 (lilygilder) We've been asked to leave. Wir wurden gebeten zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396607 (CK) & #3844718 (Pfirsichbaeumchen) We've both got work to do. Wir müssen heute beide arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310218 (CK) & #7883630 (raggione) We've forgotten something. Wir haben etwas vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241674 (CK) & #2927457 (raggione) We've got a lot in common. Wir haben viele Gemeinsamkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359727 (CK) & #5529239 (Pfirsichbaeumchen) We've got nothing to hide. Wir haben nichts zu verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286858 (CK) & #3588603 (Zaghawa) We've got several options. Wir haben mehrere Möglichkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508214 (CK) & #5511603 (Pfirsichbaeumchen) We've got to do something. Wir müssen etwas tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064713 (CK) & #912902 (Esperantostern) We've got to find the key. Wir müssen den Schlüssel finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310130 (CK) & #4857163 (raggione) We've known Tom for years. Wir kennen Tom schon seit Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713332 (CK) & #3832321 (Pfirsichbaeumchen) We've only got one chance. Wir haben nur eine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107960 (Scott) & #3118204 (Pfirsichbaeumchen) We've only got three days. Wir haben nur drei Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310232 (CK) & #2781718 (Pfirsichbaeumchen) We've run out of red wine. Wir haben keinen Rotwein mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292796 (CK) & #8359327 (Luiaard) We've run out of red wine. Uns ist der Rotwein ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292796 (CK) & #8359328 (Luiaard) We've run out of red wine. Der Rotwein ist uns ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292796 (CK) & #8359329 (Luiaard) We've searched everywhere. Wir haben überall gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132622 (AlanF_US) & #3517693 (al_ex_an_der) Well, I think Tom's right. Nun, ich denke, Tom hat Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184047 (CK) & #8294019 (GuidoW) Well, that's all I've got. Nun, das ist alles, was ich habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736712 (CK) & #8137970 (Pfirsichbaeumchen) Well, you've convinced me. Gut, Sie haben mich überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699592 (CK) & #1297110 (al_ex_an_der) Were you able to sit down? Konntest du dich hinsetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5785899 (CK) & #7576240 (raggione) Were you able to sit down? Konnten Sie sich hinsetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5785899 (CK) & #7576241 (raggione) Were you able to sit down? Konntet ihr euch hinsetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5785899 (CK) & #7576242 (raggione) Were you drunk last night? Warst du gestern Nacht betrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444696 (CK) & #3610369 (Jan_Schreiber) Were you in love with Tom? Warst du in Tom verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394299 (CK) & #3411772 (Pfirsichbaeumchen) Were you in love with Tom? Wart ihr in Tom verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394299 (CK) & #3411775 (Pfirsichbaeumchen) Were you in love with Tom? Waren Sie in Tom verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394299 (CK) & #3411776 (Pfirsichbaeumchen) Were you tired last night? Warst du gestern Abend müde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69374 (CK) & #428482 (MUIRIEL) Were you tired last night? Wart ihr gestern Abend müde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69374 (CK) & #1473344 (al_ex_an_der) Were you tired last night? Waren Sie gestern Abend müde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69374 (CK) & #1473346 (al_ex_an_der) Whales feed on small fish. Wale ernähren sich von kleinen Fischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238457 (CM) & #443182 (MUIRIEL) What I saw was depressing. Was ich sah, war deprimierend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4967241 (CK) & #5569378 (Zaghawa) What I want is to go home. Was ich will, ist nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823789 (CK) & #6641652 (Felixjp) What Tom did took courage. Was Tom getan hat, erforderte Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888243 (CK) & #2888680 (freddy1) What Tom said wasn't true. Das, was Tom gesagt hat, ist nicht wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733585 (CK) & #6152500 (Espi) What a big house you have! Was für ein großes Haus Sie haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63229 (CM) & #1097477 (Espi) What a lucky person he is! Was für ein Glückspilz er ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291570 (CM) & #1434510 (Manfredo) What about his girlfriend? Was ist mit seiner Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520814 (Spamster) & #1923672 (Tamy) What am I going to do now? Was mache ich denn jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395902 (CK) & #943081 (chiyochan) What am I supposed to say? Was soll ich sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060856 (CK) & #934046 (Fingerhut) What an amusing situation! Was für eine drollige Situation! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270109 (_undertoad) & #2289331 (Pfirsichbaeumchen) What are the expectations? Was sind die Erwartungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498435 (CK) & #4617798 (Tamy) What are these doing here? Was machen die hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644234 (CK) & #6641627 (Felixjp) What are they doing there? Was machen sie da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644233 (CK) & #2818940 (Zaghawa) What are they going to do? Was werden sie tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892444 (CK) & #2163851 (Manfredo) What are they looking for? Was suchen sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907700 (BraveSentry) & #1907635 (Zaghawa) What are we listening for? Worauf hören wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015872 (CK) & #6640908 (Felixjp) What are we listening for? Worauf sollen wir beim Hören achtgeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015872 (CK) & #6667288 (Felixjp) What are we listening for? Worauf sollen wir beim Hören achten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015872 (CK) & #6667302 (raggione) What are we listening for? Wonach richten wir unsere Ohren hier aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015872 (CK) & #6667307 (Pfirsichbaeumchen) What are you doing Sunday? Was macht ihr am Sonntag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2004541 (FrankeeD) & #2001250 (Tamy) What are you going to get? Was wirst du bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892476 (CK) & #6641542 (Felixjp) What are you going to say? Was wirst du sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892480 (CK) & #4552801 (Esperantostern) What are you going to see? Was wirst du sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24709 (CK) & #6641539 (Felixjp) What are you people doing? Was macht ihr Leute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884558 (CK) & #6641602 (Felixjp) What are you playing with? Mit was spielst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050585 (CK) & #6625673 (Felixjp) What are you promising me? Was versprichst Du mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201748 (CarpeLanam) & #5202671 (raggione) What are you running from? Wovor rennst du weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824484 (CK) & #6640902 (Felixjp) What are you running from? Von was läufst du davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824484 (CK) & #6641981 (Felixjp) What are you stopping for? Warum hältst du an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015848 (CK) & #8328707 (MisterTrouser) What are you trying to do? Was versuchst du zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69595 (CK) & #362316 (Wolf) What are your conclusions? Was sind deine Schlussfolgerungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488852 (sharptoothed) & #7485720 (Yorwba) What are your conclusions? Was sind ihre Schlussfolgerungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488852 (sharptoothed) & #7485721 (Yorwba) What are your conclusions? Was sind eure Schlussfolgerungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488852 (sharptoothed) & #7485722 (Yorwba) What book are you reading? Was für ein Buch liest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757678 (garborg) & #8071434 (Pfirsichbaeumchen) What book are you reading? Was für ein Buch lesen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757678 (garborg) & #8071435 (Pfirsichbaeumchen) What caused the explosion? Was hat die Explosion verursacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544368 (MrShoval) & #1594889 (Pfirsichbaeumchen) What caused the explosion? Wodurch ist die Explosion verursacht worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544368 (MrShoval) & #1594891 (Pfirsichbaeumchen) What color are Tom's eyes? Welche Augenfarbe hat Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2420417 (CK) & #2420422 (Pfirsichbaeumchen) What color is his sweater? Welche Farbe hat sein Pullover? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464524 (lukaszpp) & #784115 (Hans_Adler) What country are you from? Aus welchem Land kommst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679856 (ulyssemc1) & #871 (MUIRIEL) What country is Boston in? In welchem Land liegt Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739086 (CK) & #2739085 (Pfirsichbaeumchen) What crime did you commit? Welches Verbrechen hast du begangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377171 (CK) & #4958280 (al_ex_an_der) What dentist do you go to? Zu welchem Zahnarzt gehst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738511 (CM) & #8224482 (Luiaard) What did Tom do this time? Was hat Tom dieses Mal gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644231 (CK) & #2698462 (brauchinet) What did Tom do yesterday? Was hat Tom gestern gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230680 (CK) & #7448694 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom feed the dog? Was hat Tom dem Hund zu fressen gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349906 (CK) & #7431021 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom say about me? Was hat Tom über mich gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886790 (CK) & #2668005 (Pfirsichbaeumchen) What did he do after that? Was hat er danach getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987951 (FlamingTofu) & #1987960 (Pfirsichbaeumchen) What did he do to my meat? Was hat er mit meinem Fleisch gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579318 (fanty) & #5628743 (Vortarulo) What did they argue about? Worüber haben sie sich gestritten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017449 (CK) & #4046075 (Pfirsichbaeumchen) What did they have to say? Was haben sie zu sagen gehabt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644232 (CK) & #2698461 (brauchinet) What did you do in Boston? Was haben Sie in Boston getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644229 (CK) & #2772856 (Pfirsichbaeumchen) What did you do this time? Was hast du diesmal getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886784 (CK) & #3467986 (Pfirsichbaeumchen) What did you do this week? Was hast du diese Woche getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955166 (FeuDRenais) & #975618 (Esperantostern) What did you do with them? Was hast du damit gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644227 (CK) & #5310495 (Sudajaengi) What did you do yesterday? Was hast du gestern gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70131 (CK) & #679380 (Manfredo) What did you do yesterday? Was haben Sie gestern gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70131 (CK) & #679382 (Manfredo) What did you do yesterday? Was habt ihr gestern gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70131 (CK) & #989728 (Pfirsichbaeumchen) What did you do yesterday? Was hast du gestern getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70131 (CK) & #6145079 (list) What did you do yesterday? Was haben Sie gestern getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70131 (CK) & #8463258 (Luiaard) What did you end up doing? Was hast du letzten Endes gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573736 (CK) & #4730165 (raggione) What did you end up doing? Was habt ihr letzten Endes gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573736 (CK) & #4730167 (raggione) What did you end up doing? Was haben Sie letzten Endes gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573736 (CK) & #4730170 (raggione) What did you feed the dog? Was hast du dem Hund zu fressen gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528477 (CK) & #5175263 (Pfirsichbaeumchen) What did you go there for? Aus welchem Grund warst du dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24656 (CK) & #345027 (lilygilder) What did you hope to gain? Was hast du gehofft zu bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396454 (CK) & #8296758 (dasbeispielholz) What did you open it with? Womit hast du es geöffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16553 (CK) & #470192 (Espi) What did you open it with? Womit haben Sie es aufgemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16553 (CK) & #642451 (BraveSentry) What did you say that for? Weswegen hast du das gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644225 (CK) & #2698469 (brauchinet) What did you think I'd do? Was dachtest du denn, dass ich täte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395882 (CK) & #3407565 (Pfirsichbaeumchen) What did you think I'd do? Was dachtet ihr denn, dass ich täte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395882 (CK) & #3407566 (Pfirsichbaeumchen) What did you think I'd do? Was dachten Sie denn, dass ich täte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395882 (CK) & #3407567 (Pfirsichbaeumchen) What did you think it was? Wofür hast du’s denn gehalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109146 (Hybrid) & #5581233 (Pfirsichbaeumchen) What did you think it was? Was dachtest du denn, dass es sei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109146 (Hybrid) & #5581235 (Pfirsichbaeumchen) What do I do if Tom calls? Was mache ich, wenn Tom anruft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422097 (CK) & #5867585 (Pfirsichbaeumchen) What do they want from us? Was wollen die von uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012544 (CK) & #3013078 (Pfirsichbaeumchen) What do they want with us? Was wollen sie mit uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818847 (CK) & #6641528 (Felixjp) What do we know about Tom? Was wissen wir über Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878180 (CK) & #6641531 (Felixjp) What do we know about Tom? Was ist uns über Tom bekannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878180 (CK) & #6671786 (raggione) What do you call your dog? Wie nennst du deinen Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355492 (AlanF_US) & #3588597 (Zaghawa) What do you do after work? Was machst du nach der Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806909 (Hybrid) & #7119152 (Pfirsichbaeumchen) What do you do with these? Was machst du mit denen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644224 (CK) & #6625021 (Felixjp) What do you do with these? Was macht man damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644224 (CK) & #6675283 (raggione) What do you eat for lunch? Was isst du zum Mittagessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315180 (CK) & #6672198 (moskytoo) What do you fear the most? Wovor fürchtest du dich am meisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453129 (Hybrid) & #6542233 (brauchinet) What do you fear the most? Wovor fürchtet ihr euch am meisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453129 (Hybrid) & #7460799 (Pfirsichbaeumchen) What do you fear the most? Wovor fürchten Sie sich am meisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453129 (Hybrid) & #7460800 (Pfirsichbaeumchen) What do you fear the most? Wovor hast du am meisten Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453129 (Hybrid) & #7460801 (Pfirsichbaeumchen) What do you fear the most? Wovor habt ihr am meisten Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453129 (Hybrid) & #7460802 (Pfirsichbaeumchen) What do you fear the most? Wovor haben Sie am meisten Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453129 (Hybrid) & #7460803 (Pfirsichbaeumchen) What do you feed your dog? Womit fütterst du deinen Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898523 (CK) & #1695669 (Pfirsichbaeumchen) What do you feed your dog? Was gibst du deinem Hund zu fressen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898523 (CK) & #1695670 (Pfirsichbaeumchen) What do you feed your dog? Was geben Sie ihrem Hund zu fressen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898523 (CK) & #1695671 (Pfirsichbaeumchen) What do you feed your dog? Womit füttern Sie Ihren Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898523 (CK) & #1695673 (Pfirsichbaeumchen) What do you know about it? Was weißt du darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892536 (CK) & #3290186 (Pfirsichbaeumchen) What do you like about it? Was gefällt dir daran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182527 (Hybrid) & #2185709 (Pfirsichbaeumchen) What do you like about me? Was gefällt dir an mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891226 (Spamster) & #1877765 (al_ex_an_der) What do you need that for? Wofür brauchst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3188225 (Joseph) & #3207532 (Pfirsichbaeumchen) What do you need that for? Wofür braucht ihr das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3188225 (Joseph) & #3207537 (Pfirsichbaeumchen) What do you need that for? Wofür brauchen Sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3188225 (Joseph) & #3207538 (Pfirsichbaeumchen) What do you say to a beer? Was sagst du zu einem Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34837 (CK) & #1732452 (Pfirsichbaeumchen) What do you say to a beer? Was sagst du zu einem Bierchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34837 (CK) & #1732453 (Pfirsichbaeumchen) What do you see out there? Was siehst du da draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096107 (CK) & #6641584 (Felixjp) What do you suggest doing? Was schlägst du vor, dass wir tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890088 (CK) & #4890153 (Pfirsichbaeumchen) What do you take pride in? Worauf sind Sie stolz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395891 (CK) & #3396004 (brauchinet) What do you take pride in? Worauf bist du stolz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395891 (CK) & #3407538 (Pfirsichbaeumchen) What do you take pride in? Worauf seid ihr stolz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395891 (CK) & #3407539 (Pfirsichbaeumchen) What do you think I think? Was glaubst du, denke ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819888 (CK) & #6641673 (Felixjp) What do you think it says? Was denkst du, was das heißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892547 (CK) & #6641692 (Felixjp) What do you think it says? Was meinst du, was da steht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892547 (CK) & #6673055 (Felixjp) What do you think it says? Was denkst du, bedeutet das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892547 (CK) & #6673056 (Felixjp) What do you think of that? Was hältst du davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464556 (lukaszpp) & #342119 (lilygilder) What do you think of that? Was denkst du darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464556 (lukaszpp) & #351791 (MUIRIEL) What do you think of this? Wie findest du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892557 (CK) & #5660228 (raggione) What do you think that is? Was denkst du, ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892558 (CK) & #6641701 (Felixjp) What do you think this is? Was glaubst du, was das hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883147 (CK) & #2883894 (Pfirsichbaeumchen) What do you think, doctor? Was meinen Sie, Doktor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8288701 (sundown) & #601796 (Manfredo) What do you want for that? Was willst du dafür? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851392 (CK) & #6624969 (Felixjp) What do you want from Tom? Was willst du von Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956111 (CK) & #1956611 (Pfirsichbaeumchen) What do you want from Tom? Was wollen Sie von Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956111 (CK) & #1956612 (Pfirsichbaeumchen) What do you want me to do? Was soll ich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25106 (CK) & #452739 (xtofu80) What do you want me to do? Was willst du, dass ich tue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25106 (CK) & #1956555 (Pfirsichbaeumchen) What do you want me to do? Was wollen Sie, dass ich tue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25106 (CK) & #1956558 (Pfirsichbaeumchen) What do you want that for? Wozu willst du das denn haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012545 (CK) & #2686746 (raggione) What do you want that for? Wozu wollt ihr das denn haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012545 (CK) & #2686748 (raggione) What do you want that for? Wozu wollen Sie das denn haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012545 (CK) & #2686750 (raggione) What do you want this for? Wofür brauchst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428429 (CK) & #3207532 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to drink? Was willst du trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400184 (sysko) & #404140 (MUIRIEL) What do you want to drink? Was wollen Sie zu trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400184 (sysko) & #5763123 (ThomasFAustria) What do you want to learn? Was willst du lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220939 (CK) & #2223280 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to learn? Was wollen Sie lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220939 (CK) & #2223282 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to learn? Was wollt ihr lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220939 (CK) & #2223284 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to study? Was willst du studieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220941 (CK) & #2223213 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to study? Was wollen Sie studieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220941 (CK) & #2223216 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to watch? Was willst du sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956136 (CK) & #1956563 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to watch? Was wollen Sie sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956136 (CK) & #1956564 (Pfirsichbaeumchen) What do you want us to do? Was sollen wir tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012546 (CK) & #1521280 (Pfirsichbaeumchen) What do you want with Tom? Was willst du mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012547 (CK) & #6624965 (Felixjp) What does Tom have to say? Was hat Tom zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644222 (CK) & #6625053 (Felixjp) What does Tom really want? Was möchte Tom wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403333 (CK) & #3404528 (freddy1) What does Tom see in Mary? Was sieht Tom in Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027682 (CK) & #6641579 (Felixjp) What does Tom want to eat? Was möchte Tom essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012548 (CK) & #2134982 (Vortarulo) What does Tom want to eat? Was will Tom denn essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012548 (CK) & #2134983 (Vortarulo) What does he intend to do? Was hat er vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2080037 (CK) & #1256900 (Esperantostern) What does it matter to us? Was kümmert uns das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395924 (CK) & #3407509 (Pfirsichbaeumchen) What does the future hold? Was birgt die Zukunft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740542 (Spamster) & #1743609 (Pfirsichbaeumchen) What does this kanji mean? Was bedeutet dieses Kanji? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59905 (CK) & #3084518 (Pfirsichbaeumchen) What does this key unlock? Was entriegelt dieser Schlüssel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049701 (CK) & #2049911 (Pfirsichbaeumchen) What does this key unlock? Was schließt dieser Schlüssel auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049701 (CK) & #2049985 (Tamy) What does your job entail? Welche Aufgaben sind mit deiner Arbeit verbunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039178 (CM) & #1039180 (al_ex_an_der) What does your job entail? Welche Aufgaben sind mit Ihrer Arbeit verbunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039178 (CM) & #1039182 (al_ex_an_der) What does your job entail? Welche Aufgaben sind mit eurer Arbeit verbunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039178 (CM) & #1039184 (al_ex_an_der) What don't you understand? Was verstehst du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273928 (CK) & #6641563 (Felixjp) What else could we expect? Was sonst konnten wir erwarten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016007 (CK) & #4862398 (raggione) What else do I need to do? Was muss ich sonst noch tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2534280 (CK) & #2534944 (raggione) What else is there to say? Was gibt's dazu noch zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820978 (CK) & #6200884 (ruth_tatoeba) What evidence do you have? Welche Beweise haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36603 (CK) & #2398575 (freddy1) What exactly does it mean? Was genau bedeutet das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890091 (CK) & #479820 (Ullalia) What exactly has Tom done? Was genau hat Tom getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890092 (CK) & #4890157 (Pfirsichbaeumchen) What floor do you live on? In welchem Stockwerk wohnst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169896 (etoile) & #947032 (MUIRIEL) What floor do you live on? In welchem Stockwerk wohnen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169896 (etoile) & #947033 (MUIRIEL) What floor do you live on? In welchem Stockwerk wohnt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169896 (etoile) & #947034 (MUIRIEL) What floor do you live on? Auf welcher Etage wohnen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169896 (etoile) & #2750739 (Zaghawa) What floor do you live on? In welchem Stock wohnt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169896 (etoile) & #2750740 (Zaghawa) What goes on in this room? Was geschieht in diesem Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57359 (CM) & #2667639 (Tamy) What goes on in this room? Was geht in diesem Zimmer vor sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57359 (CM) & #2667641 (Tamy) What goes on in this room? Was spielt sich in diesem Raum ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57359 (CM) & #2667642 (Tamy) What good does that do us? Was bringt uns das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012194 (CK) & #6641708 (Felixjp) What happened in the park? Was geschah im Park? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129496 (CK) & #7481962 (Yorwba) What happened in the park? Was ist im Park geschehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129496 (CK) & #7481963 (Yorwba) What happened to Atlantis? Was geschah mit Atlantis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264213 (Hybrid) & #7272993 (Pfirsichbaeumchen) What happened to the ship? Was ist mit dem Schiff passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963091 (CK) & #1964029 (Pfirsichbaeumchen) What happened to your car? Was ist mit deinem Auto passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129349 (CK) & #3131178 (Pfirsichbaeumchen) What happened to your car? Was ist mit Ihrem Auto passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129349 (CK) & #3131179 (Pfirsichbaeumchen) What happened to your car? Was ist mit eurem Auto passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129349 (CK) & #3131180 (Pfirsichbaeumchen) What happened to your dog? Was geschah mit deinem Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4593945 (CK) & #1269150 (Esperantostern) What happened to your eye? Was ist mit deinem Auge passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129497 (CK) & #4966026 (al_ex_an_der) What happens after we die? Was kommt nach dem Tod? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337697 (Hybrid) & #8227126 (Pfirsichbaeumchen) What have you eaten today? Was hast du heute gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830497 (CK) & #2064531 (Pfirsichbaeumchen) What have you got to lose? Was hast du schon zu verlieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169238 (Hybrid) & #2190046 (Pfirsichbaeumchen) What he needs is practice. Was er braucht, ist Übung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064554 (halfb1t) & #2066624 (Pfirsichbaeumchen) What if he comes back now? Was ist, wenn er jetzt zurückkommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241578 (CK) & #1538116 (Pfirsichbaeumchen) What if someone finds out? Was ist, wenn jemand dahinterkommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690823 (Hybrid) & #5661623 (raggione) What if someone finds out? Was ist, wenn einer dahinterkommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690823 (Hybrid) & #5661624 (raggione) What in the world is this? Was in aller Welt ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55953 (CK) & #1904280 (Pfirsichbaeumchen) What is it like in Boston? Wie ist es in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6584886 (Hybrid) & #6624923 (Felixjp) What is it that Tom wants? Was will Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738542 (CK) & #1854292 (Zaghawa) What is it you want to do? Was willst du machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012549 (CK) & #404753 (MUIRIEL) What is the exchange rate? Wie ist der Wechselkurs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464594 (lukaszpp) & #464603 (Espi) What is your phone number? Wie lautet deine Telefonnummer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687372 (lukaszpp) & #466633 (Espi) What keeps you up so late? Warum bist du um diese Uhrzeit noch wach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1473 (LittleBoy) & #275 (MUIRIEL) What kind of bird is this? Was für ein Vogel ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881115 (shanghainese) & #444925 (landano) What kind of bird is this? Was für eine Sorte Vogel ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881115 (shanghainese) & #905659 (Esperantostern) What kind of fish is that? Welcher Fisch ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858845 (LanguageExpert) & #1858841 (Zaghawa) What kind of game is this? Was ist das für ein Spiel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924386 (Hybrid) & #3924643 (Pfirsichbaeumchen) What kind of girl are you? Was für eine Art von Mädchen bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223759 (Hybrid) & #2225576 (Pfirsichbaeumchen) What kind of ship is that? Was ist das für ein Schiff? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963092 (CK) & #1964032 (Pfirsichbaeumchen) What kind of soup is this? Was ist das für eine Suppe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55867 (xtofu80) & #664580 (Esperantostern) What made you ask me that? Warum hast du mich das gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738624 (CK) & #6641860 (Felixjp) What makes people do that? Was bringt Menschen dazu, das zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886992 (CK) & #6641709 (Felixjp) What makes you happy, Tom? Was würde dich glücklich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044631 (CK) & #6641526 (Felixjp) What makes you happy, Tom? Was macht dich so glücklich, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044631 (CK) & #6641605 (Felixjp) What makes you think that? Wie kommst du darauf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880322 (raggione) & #442483 (Espi) What makes you think that? Was bringt dich auf den Gedanken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880322 (raggione) & #2880326 (Pfirsichbaeumchen) What number bus do I take? Welche Buslinie muss ich nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24454 (CK) & #7855385 (Pfirsichbaeumchen) What pretty eyes you have! Was für schöne Augen du hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36061 (CK) & #2202318 (Pfirsichbaeumchen) What school did you go to? Wo bist du zur Schule gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234981 (Hybrid) & #1844122 (Pfirsichbaeumchen) What school did you go to? Welche Schule hast du besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234981 (Hybrid) & #2345683 (Pfirsichbaeumchen) What should I feed my dog? Womit sollte ich meinen Hund füttern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898516 (CK) & #1695664 (Pfirsichbaeumchen) What should Tom have done? Was hätte Tom tun sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426141 (CK) & #3607910 (raggione) What size are these shoes? Welche Größe haben diese Schuhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022200 (sharptoothed) & #5812253 (raggione) What symptoms do you have? Was für Symptome haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36602 (CK) & #772873 (xtofu80) What team do you play for? In welcher Mannschaft spielst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050589 (CK) & #3519437 (Pfirsichbaeumchen) What time does she get up? Zu welcher Zeit steht sie auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862994 (papabear) & #6128117 (Espi) What time does she get up? Um welche Uhrzeit steht sie auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862994 (papabear) & #6128119 (Espi) What time is good for you? Wann passt es dir zeitlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399884 (enteka) & #5918519 (raggione) What time is good for you? Wann passt es Ihnen zeitlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399884 (enteka) & #5918520 (raggione) What time is good for you? Wann passt es euch zeitlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399884 (enteka) & #5918521 (raggione) What time is it in Boston? Wie spät ist es in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882527 (CK) & #3604322 (Zaghawa) What trouble can he cause? Was kann er schon für Ärger machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657729 (Spamster) & #1697578 (Pfirsichbaeumchen) What was the weather like? Wie war das Wetter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717744 (CM) & #951493 (Sudajaengi) What we did was a mistake. Was wir taten, war falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6449190 (Hybrid) & #7015333 (Pfirsichbaeumchen) What were her final words? Was waren ihre letzten Worte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680953 (Source_VOA) & #1033696 (al_ex_an_der) What were you doing there? Was hast du dort getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397046 (CM) & #3460284 (Pfirsichbaeumchen) What were you waiting for? Worauf haben Sie gewartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015835 (CK) & #7352965 (Pfirsichbaeumchen) What were you waiting for? Worauf habt ihr gewartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015835 (CK) & #7352967 (Pfirsichbaeumchen) What were you waiting for? Worauf hast du gewartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015835 (CK) & #7352968 (Pfirsichbaeumchen) What will become of Japan? Wie wird es mit Japan nur weitergehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281501 (phiz) & #6061457 (Pfirsichbaeumchen) What will your wife think? Was wird deine Frau denken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7284987 (Hybrid) & #7285058 (Pfirsichbaeumchen) What will your wife think? Was wird Ihre Frau denken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7284987 (Hybrid) & #7285060 (Pfirsichbaeumchen) What would I do with that? Was soll ich denn damit anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377106 (CK) & #7587192 (Pfirsichbaeumchen) What would be your advice? Was würdest du raten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587202 (CK) & #5587851 (raggione) What would make you happy? Worüber würdest du dich freuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587234 (Hybrid) & #5587806 (raggione) What would make you happy? Womit kann man dich glücklich machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587234 (Hybrid) & #5587930 (raggione) What you did made Tom cry. Du hast Tom damit zum Weinen gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230676 (CK) & #7452604 (Pfirsichbaeumchen) What you did made Tom cry. Ihr habt Tom damit zum Weinen gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230676 (CK) & #7452605 (Pfirsichbaeumchen) What you did made Tom cry. Sie haben Tom damit zum Weinen gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230676 (CK) & #7452606 (Pfirsichbaeumchen) What you did took courage. Das war ganz schön mutig von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892657 (CK) & #6618333 (raggione) What you need is a friend. Du brauchst einen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494903 (Hybrid) & #3498775 (Pfirsichbaeumchen) What'll you have to drink? Was möchten Sie trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644214 (CK) & #397823 (xtofu80) What'll you have to drink? Was willst du trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644214 (CK) & #404140 (MUIRIEL) What'll you have to drink? Was wirst du trinken müssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644214 (CK) & #6641537 (Felixjp) What're you doing in here? Was machst du hier drinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644213 (CK) & #6641615 (Felixjp) What're you doing up here? Was machst du hier oben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892672 (CK) & #6641613 (Felixjp) What're you talking about? Von was redest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892678 (CK) & #857 (MUIRIEL) What's Mary's maiden name? Wie lautet Marias Mädchenname? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544491 (CK) & #2868342 (raggione) What's Mary's maiden name? Wie lautet Marias Geburtsname? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544491 (CK) & #2868681 (freddy1) What's Tom doing in there? Was macht Tom dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869286 (CK) & #6625013 (Felixjp) What's Tom doing up there? Was macht Tom da oben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439567 (CK) & #6625015 (Felixjp) What's Tom going to think? Was wird Tom denken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203890 (CK) & #6641544 (Felixjp) What's Tom got against me? Was hat Tom gegen mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014563 (CK) & #5720949 (Pfirsichbaeumchen) What's become of your dog? Was geschah mit deinem Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17244 (CK) & #1269150 (Esperantostern) What's become of your dog? Was ist aus deinem Hund geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17244 (CK) & #5267022 (raggione) What's changed since then? Was hat sich seitdem geändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681335 (CK) & #3553429 (raggione) What's changed since then? Was hat sich seitdem verändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681335 (CK) & #3553430 (raggione) What's for dinner tonight? Was gibt es zum Abendessen heute Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4704216 (CK) & #4706715 (bonny37) What's for dinner tonight? Was gibt es heute zum Abendessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4704216 (CK) & #4706716 (bonny37) What's going on out there? Was ist da draußen los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892689 (CK) & #6625050 (Felixjp) What's in all these boxes? Was ist in all diesen Kisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870232 (CK) & #4886841 (Pfirsichbaeumchen) What's my book doing here? Was hat mein Buch hier zu suchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24994 (CK) & #1105839 (jast) What's taking Tom so long? Warum braucht Tom so lange? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884760 (CK) & #2884770 (Pfirsichbaeumchen) What's that tall building? Was ist das für ein hohes Gebäude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68398 (CK) & #1106950 (jast) What's the correct answer? Wie lautet die richtige Antwort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494070 (Hybrid) & #2498979 (Pfirsichbaeumchen) What's the file extension? Wie ist die Datei-Endung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868747 (CK) & #1556274 (Esperantostern) What's the new boy's name? Wie heißt der Neue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135274 (CK) & #3265361 (dinkel_girl) What's the new guy's name? Wie heißt der Neue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264706 (CK) & #3265361 (dinkel_girl) What's the upside to that? Was hat das für Vorteile? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892704 (CK) & #6625055 (Felixjp) What's this flower called? Wie heißt diese Blume? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481439 (CK) & #2201679 (Pfirsichbaeumchen) What's this street called? Wie heißt diese Straße? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453384 (FeuDRenais) & #429058 (Bernardo) What's wrong with the dog? Was ist mit dem Hund los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6931169 (Eccles17) & #8001379 (raggione) What's wrong with the dog? Was hat der Hund bloß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6931169 (Eccles17) & #8001386 (raggione) What's wrong with you two? Was habt ihr beide denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012243 (CK) & #5857087 (raggione) What's your cousin's name? Wie heißt dein Cousin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851385 (CK) & #3786938 (Tlustulimu) What's your cousin's name? Wie heißt euer Cousin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851385 (CK) & #8377506 (Luiaard) What's your cousin's name? Wie heißt Ihr Cousin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851385 (CK) & #8377508 (Luiaard) What's your cousin's name? Wie heißt deine Cousine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851385 (CK) & #8377510 (Luiaard) What's your cousin's name? Wie heißt eure Cousine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851385 (CK) & #8377511 (Luiaard) What's your cousin's name? Wie heißt Ihre Cousine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851385 (CK) & #8377512 (Luiaard) What's your email address? Wie lautet deine E-Mail-Adresse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2838173 (CK) & #948138 (MUIRIEL) What's your email address? Wie lautet deine Netzpostadresse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2838173 (CK) & #2839000 (Pfirsichbaeumchen) What's your email address? Wie lautet eure E-Mail-Adresse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2838173 (CK) & #8453717 (Luiaard) What's your email address? Wie lautet Ihre E-Mail-Adresse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2838173 (CK) & #8453718 (Luiaard) What's your father's name? Wie heißt dein Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544490 (CK) & #3543769 (annalog) What's your favorite book? Welches ist dein Lieblingsbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906699 (CK) & #1186718 (Espi) What's your favorite city? Was ist deine Lieblingsstadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906722 (CK) & #1109073 (jast) What's your favorite font? Was ist deine Lieblingsschriftart? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906955 (CK) & #3107722 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite font? Was ist Ihre Lieblingsschriftart? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906955 (CK) & #3107723 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite food? Was ist dein Lieblingsessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70679 (CK) & #562597 (al_ex_an_der) What's your favorite food? Was ist euer Lieblingsessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70679 (CK) & #562599 (al_ex_an_der) What's your favorite food? Was ist Ihr Lieblingsessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70679 (CK) & #562600 (al_ex_an_der) What's your favorite food? Was ist dein Leibgericht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70679 (CK) & #3861585 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite food? Was ist Ihr Leibgericht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70679 (CK) & #3861586 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite food? Was ist deine Lieblingsspeise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70679 (CK) & #7566845 (raggione) What's your favorite game? Was ist dein Lieblingsspiel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906769 (CK) & #3233285 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite song? Was ist dein Lieblingslied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906891 (CK) & #923520 (Esperantostern) What's your favorite wine? Was ist dein Lieblingswein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906943 (CK) & #923518 (Esperantostern) What's your favorite word? Was ist dein Lieblingswort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906947 (CK) & #923516 (Esperantostern) What's your favorite word? Was ist Ihr Lieblingswort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906947 (CK) & #6487307 (Espi) What's your favorite word? Was ist euer Lieblingswort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906947 (CK) & #6487308 (Espi) What's your friend's name? Wie heißt dein Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486669 (FeuDRenais) & #775347 (Manfredo) What's your mother's name? Wie heißt deine Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544489 (CK) & #3543768 (annalog) What's your sister's name? Wie heißt deine Schwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495807 (CK) & #1771099 (Pfirsichbaeumchen) What've you done now, Tom? Was hast du nun schon wieder angestellt, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644208 (CK) & #3004939 (pne) Whatever happened to that? Was ist damit bloß geschehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129502 (CK) & #3887518 (Tickler) Whatever will be, will be. Es kommt, wie es kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880850 (sacredceltic) & #2638296 (Ahiru) When are we going to land? Wann landen wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852334 (CK) & #8082719 (Luiaard) When are we going to stop? Wann hören wir auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385135 (Luiaard) & #5732753 (dispy) When are you walking home? Wann gehst du nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749324 (Serhiy) & #481488 (Espi) When did Tom get arrested? Wann wurde Tom verhaftet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230672 (CK) & #7448695 (Pfirsichbaeumchen) When did it begin to rain? Wann hat es angefangen zu regnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26712 (CK) & #867281 (MUIRIEL) When did you buy this car? Wann hast du dieses Auto gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150486 (CK) & #3604751 (Trinkschokolade) When did you buy this car? Wann haben Sie diesen Wagen gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150486 (CK) & #3861285 (Pfirsichbaeumchen) When did you buy this car? Wann habt ihr diesen Wagen gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150486 (CK) & #3861286 (Pfirsichbaeumchen) When did you buy your car? Wann hast du dein Auto gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437970 (CK) & #1437968 (Zaghawa) When did you get to Kyoto? Wann bist du nach Kyōto gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66029 (CK) & #781084 (Pfirsichbaeumchen) When did you get to Kyoto? Wann sind Sie nach Kyōto gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66029 (CK) & #781085 (Pfirsichbaeumchen) When did you get to Kyoto? Wann seid ihr nach Kyōto gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66029 (CK) & #781086 (Pfirsichbaeumchen) When did you quit smoking? Wann hat du das Rauchen aufgehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593650 (CK) & #3604761 (Trinkschokolade) When did you quit smoking? Wann hast du mit dem Rauchen aufgehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593650 (CK) & #3604821 (Trinkschokolade) When did you quit smoking? Wann hast du das Rauchen aufgegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593650 (CK) & #3604822 (Trinkschokolade) When did you see Tom last? Wann haben Sie Tom zuletzt gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442144 (CK) & #6294095 (Naina) When did you start dating? Seit wann seid ihr zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2364104 (CK) & #8592584 (Pfirsichbaeumchen) When do I get my car back? Wann bekomme ich meinen Wagen wieder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4059011 (CK) & #4059369 (Pfirsichbaeumchen) When do I get to meet Tom? Wann lerne ich denn endlich Tom kennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524189 (CK) & #6794921 (Pfirsichbaeumchen) When do I get what I want? Wann bekomme ich, was ich will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731867 (CM) & #6641976 (Felixjp) When do you eat breakfast? Wann frühstückst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687508 (lukaszpp) & #747831 (Manfredo) When do you eat breakfast? Wann frühstücken Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687508 (lukaszpp) & #747832 (Manfredo) When do you eat breakfast? Wann frühstückt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687508 (lukaszpp) & #829335 (Pfirsichbaeumchen) When do you plan to start? Wann hast du vor zu beginnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083153 (halfb1t) & #2082945 (Tamy) When does the bakery open? Wann macht die Bäckerei auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366394 (Airvian) & #5369102 (Pfirsichbaeumchen) When does the movie start? Wann beginnt der Film? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26457 (CK) & #443190 (MUIRIEL) When does the movie start? Wann fängt der Film an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26457 (CK) & #2225492 (Pfirsichbaeumchen) When does your lesson end? Wann ist deine Unterrichtsstunde zu Ende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002183 (CannedBread) & #7886074 (raggione) When does your lesson end? Wann ist Ihre Unterrichtsstunde zu Ende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002183 (CannedBread) & #7886075 (raggione) When does your lesson end? Wann ist eure Unterrichtsstunde zu Ende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002183 (CannedBread) & #7886076 (raggione) When was the castle built? Wann wurde das Schloss erbaut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46225 (CK) & #643506 (Pfirsichbaeumchen) When will dinner be ready? Wann ist das Abendessen fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954182 (CK) & #3029980 (Pfirsichbaeumchen) When will you get married? Wann wirst du heiraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418622 (CK) & #418982 (MUIRIEL) Where are the flowers now? Wo sind die Blumen jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821890 (CK) & #8543008 (Luiaard) Where are the other girls? Wo sind die anderen Mädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33606 (CK) & #1214580 (PeterR) Where are they sending us? Wo schicken sie uns hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731635 (CM) & #7958649 (manese) Where are they taking Tom? Warum nehmen die Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394363 (CK) & #3411701 (Pfirsichbaeumchen) Where are they taking you? Wohin bringen sie dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892759 (CK) & #6640934 (Felixjp) Where are they taking you? Wo bringen sie dich hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892759 (CK) & #6641010 (Felixjp) Where are you going to be? Wo wirst du sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892768 (CK) & #541140 (kroko) Where are you going to go? Wohin gehst du gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886642 (CK) & #3268691 (Manfredo) Where are you guys headed? Wohin seid ihr unterwegs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396704 (CK) & #3405811 (Pfirsichbaeumchen) Where are you sitting now? Wo sitzt du jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194607 (Eldad) & #2743242 (Zaghawa) Where are you sitting now? Wo sitzt ihr jetzt gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194607 (Eldad) & #2743243 (Zaghawa) Where are you sitting now? Wo sitzen Sie gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194607 (Eldad) & #2743246 (Zaghawa) Where can I buy a program? Wo kann ich ein Programm kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687624 (lukaszpp) & #753526 (Esperantostern) Where can I find the milk? Wo finde ich die Milch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395550 (CK) & #3407574 (Pfirsichbaeumchen) Where can I get some help? Wo kann ich irgendeine Art von Hilfe erhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38132 (Eldad) & #675296 (kroko) Where can I get some help? Wo kann man mir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38132 (Eldad) & #675297 (kroko) Where can I wash my hands? Wo kann ich mir die Hände waschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553085 (CK) & #2711801 (Pfirsichbaeumchen) Where could Tom have gone? Wo könnte Tom hingegangen sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869268 (CK) & #3613027 (raggione) Where did they learn this? Wo haben sie das gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723848 (Spamster) & #1724092 (Pfirsichbaeumchen) Where did they learn this? Wo haben die das gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723848 (Spamster) & #1724094 (Pfirsichbaeumchen) Where did they learn this? Wo haben sie das erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723848 (Spamster) & #1726990 (Pfirsichbaeumchen) Where did you buy flowers? Wo hast du Blumen gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060252 (CK) & #2116029 (Pfirsichbaeumchen) Where did you go with Tom? Wo bist du mit Tom hingegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124671 (CK) & #4125770 (raggione) Where did you put my keys? Wo hast du meine Schlüssel hingetan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886623 (CK) & #2593695 (Pfirsichbaeumchen) Where do dreams come from? Woher kommen Träume? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467747 (Hybrid) & #3467798 (Pfirsichbaeumchen) Where do we go after this? Wohin gehen wir danach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819770 (CK) & #6640928 (Felixjp) Where do we start looking? Wo fangen wir an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014680 (CK) & #6611239 (Felixjp) Where do you go from here? Wohin gehst du von hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851378 (CK) & #6640923 (Felixjp) Where do you go to church? Wo gehst du zur Kirche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7770579 (CK) & #7771359 (raggione) Where do you go to church? Wo gehen Sie zur Kirche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7770579 (CK) & #7771360 (raggione) Where do you go to church? Wo geht ihr zur Kirche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7770579 (CK) & #7771361 (raggione) Where do you go to school? Wo gehst du zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21538 (CK) & #445062 (landano) Where do you think Tom is? Was glaubst du, wo Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140806 (CK) & #1777571 (Vortarulo) Where do you think we are? Wo denkst du sind wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892813 (CK) & #6641008 (Felixjp) Where do you usually park? Wo parkst du normalerweise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5479693 (CK) & #7193616 (Luiaard) Where do you usually park? Wo parkt ihr normalerweise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5479693 (CK) & #7193617 (Luiaard) Where do you usually park? Wo parken Sie normalerweise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5479693 (CK) & #7193619 (Luiaard) Where do you want to live? Wo möchtest du leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776713 (CK) & #6640987 (Felixjp) Where does Tom want to go? Wohin möchte Tom gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110288 (CK) & #6640918 (Felixjp) Where does Tom want to go? Wo möchte Tom hingehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110288 (CK) & #6640988 (Felixjp) Where does she want to go? Wohin will sie gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776135 (BraveSentry) & #776127 (BraveSentry) Where does that road lead? Wohin führt die Straße? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270181 (_undertoad) & #2272250 (Pfirsichbaeumchen) Where does this doodad go? Wo gehört dieses Dingsbums hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1080938 (sacredceltic) & #8604302 (Roujin) Where have they taken Tom? Wohin haben sie Tom gebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888282 (CK) & #6640919 (Felixjp) Where have they taken Tom? Wo haben sie Tom hingebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888282 (CK) & #6641004 (Felixjp) Where is the Avis counter? Wo ist der Avis-Schalter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65389 (CK) & #787498 (Hans_Adler) Where is the bus terminal? Wo ist der Busbahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35406 (CK) & #836212 (Pfirsichbaeumchen) Where is the ladies' room? Wo befindet sich die Damentoilette? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318748 (CK) & #396444 (xtofu80) Where is the meeting room? Wo ist das Sitzungszimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650488 (Amastan) & #1713096 (Pfirsichbaeumchen) Where is the nearest bank? Wo ist die nächste Bank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27259 (CK) & #378037 (MUIRIEL) Where is the nearest bank? Wo befindet sich die nächste Bank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27259 (CK) & #1990516 (al_ex_an_der) Where is the nearest shop? Wo befindet sich das allernächste Geschäft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438546 (caspian) & #1198439 (Esperantostern) Where is the nearest shop? Wo ist der nächste Laden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438546 (caspian) & #1557617 (Espi) Where is this train going? Wohin fährt dieser Zug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #364398 (human600) & #363352 (Wolf) Where is your friend from? Wo ist dein Freund her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174869 (CK) & #1176695 (Esperantostern) Where were you guys today? Wo seid ihr heute gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396731 (CK) & #3405776 (Pfirsichbaeumchen) Where were you guys today? Wo wart ihr heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396731 (CK) & #3405777 (Pfirsichbaeumchen) Where were you last night? Wo waren Sie vergangene Nacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244462 (CK) & #4433527 (Vortarulo) Where were you last night? Wo warst du gestern Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244462 (CK) & #8119308 (raggione) Where were you last night? Wo wart ihr gestern Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244462 (CK) & #8119313 (raggione) Where were you last night? Wo waren Sie gestern Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244462 (CK) & #8119314 (raggione) Where were you that night? Wo warst du in jener Nacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644204 (CK) & #8608826 (Pfirsichbaeumchen) Where were you that night? Wo wart ihr in jener Nacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644204 (CK) & #8608829 (Pfirsichbaeumchen) Where were you that night? Wo waren Sie in jener Nacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644204 (CK) & #8608830 (Pfirsichbaeumchen) Where's Tom going to live? Wo wird Tom wohnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203888 (CK) & #6640968 (Felixjp) Where's the changing room? Wo ist der Umkleideraum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712698 (CK) & #633451 (al_ex_an_der) Where's the men's section? Wo ist die Männerabteilung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687684 (lukaszpp) & #783876 (Manfredo) Where's the nearest store? Wo befindet sich das allernächste Geschäft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7855057 (CK) & #1198439 (Esperantostern) Where's the nearest store? Wo ist der nächste Laden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7855057 (CK) & #1557617 (Espi) Where's the swimming pool? Wo ist der Pool? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013693 (CK) & #8322865 (Luiaard) Where's the swimming pool? Wo ist der Swimmingpool? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013693 (CK) & #8322866 (Luiaard) Where's the swimming pool? Wo ist das Schwimmbad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013693 (CK) & #8322867 (Luiaard) Where's the train station? Wo ist der Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048962 (CK) & #544538 (jakov) Where's the whipped cream? Wo ist die Schlagsahne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937647 (Spamster) & #8082453 (Luiaard) Where's today's newspaper? Wo ist die Zeitung von heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786568 (CK) & #2786578 (Pfirsichbaeumchen) Where's your date tonight? Wo ist deine Verabredung heute Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432800 (aliene) & #1907306 (Zaghawa) Which book would you like? Welches Buch hätten Sie gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871822 (CK) & #4548956 (Pfirsichbaeumchen) Which brother did you see? Welchen Bruder hast du gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664029 (bluepie88) & #2127894 (Pfirsichbaeumchen) Which way is Central Park? In welcher Richtung liegt der Zentralpark? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51267 (CK) & #3467883 (Pfirsichbaeumchen) Who are you talking about? Von wem sprichst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472734 (qdii) & #453750 (Espi) Who are you talking about? Von wem sprechen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472734 (qdii) & #1231916 (Espi) Who are you talking about? Über wen redest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472734 (qdii) & #1288310 (Espi) Who are you talking about? Von wem redest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472734 (qdii) & #2924155 (Pfirsichbaeumchen) Who authored this article? Wer ist der Autor dieses Artikels? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233942 (CM) & #8233934 (Pfirsichbaeumchen) Who bought you this dress? Wer hat dir dieses Kleid gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334728 (CK) & #3428853 (Pfirsichbaeumchen) Who bought you this dress? Wer hat Ihnen dieses Kleid gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334728 (CK) & #3428854 (Pfirsichbaeumchen) Who buys this type of art? Wer kauft diese Art von Kunst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152 (CM) & #947 (MUIRIEL) Who can solve the problem? Wer kann das Problem lösen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076254 (CK) & #5076396 (dispy) Who committed this murder? Wer hat diesen Mord begangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681530 (Source_VOA) & #772677 (Pfirsichbaeumchen) Who did Tom run away with? Mit wem ist Tom davongelaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434223 (CK) & #5434474 (brauchinet) Who did you get that from? Von wem hast du das bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3007046 (CK) & #2423552 (xtofu80) Who did you get that from? Von wem hast du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3007046 (CK) & #3007149 (Pfirsichbaeumchen) Who did you get this from? Wo hast du das her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821460 (CK) & #2055787 (Tamy) Who did you get this from? Woher hast du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821460 (CK) & #2994850 (pne) Who did you go there with? Mit wem bist du dorthin gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818504 (CK) & #3844613 (Tickler) Who did you learn it from? Von wem hast du es gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123054 (Eldad) & #1321097 (samueldora) Who discovered the island? Wer hat die Insel entdeckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042623 (GPHemsley) & #752648 (Esperantostern) Who do you know in Boston? Wen kennt ihr in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023158 (CK) & #3480827 (Zaghawa) Who do you think did this? Was glaubst du, wer das getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2923262 (Hybrid) & #8098917 (Pfirsichbaeumchen) Who do you think did this? Was glauben Sie, wer das getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2923262 (Hybrid) & #8098918 (Pfirsichbaeumchen) Who do you think did this? Was glaubt ihr, wer das getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2923262 (Hybrid) & #8098919 (Pfirsichbaeumchen) Who do you think will win? Wer, glaubst du, wird gewinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165794 (Hybrid) & #3165461 (Pfirsichbaeumchen) Who do you think will win? Wer glaubst du, dass gewinnen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165794 (Hybrid) & #3169897 (Pfirsichbaeumchen) Who do you think will win? Was glaubst du, wer gewinnen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165794 (Hybrid) & #3169898 (Pfirsichbaeumchen) Who does Tom do that with? Mit wem macht Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230663 (CK) & #7452574 (Pfirsichbaeumchen) Who else could've done it? Wer könnte es sonst noch getan haben CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396730 (CK) & #3405774 (Pfirsichbaeumchen) Who else is going with us? Wer kommt noch mit uns mit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302694 (CK) & #3305343 (dinkel_girl) Who else knows about this? Wer weiß sonst noch davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370677 (CK) & #7969824 (Pfirsichbaeumchen) Who else was at the party? Wer war noch bei der Party? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302690 (CK) & #3305340 (dinkel_girl) Who found my missing book? Wer hat mein verlorengegangenes Buch gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276334 (CK) & #2324883 (Pfirsichbaeumchen) Who invented this machine? Wer hat dieses Gerät erfunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59781 (CK) & #357136 (MUIRIEL) Who invented this machine? Wer hat diese Maschine erfunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59781 (CK) & #837988 (Manfredo) Who is playing the guitar? Wer spielt denn da Gitarre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63398 (CK) & #933987 (Sudajaengi) Who is younger, him or me? Wer ist jünger, er oder ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392185 (CK) & #364992 (Wolf) Who is your dance partner? Wer ist dein Tanzpartner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70875 (CK) & #8543010 (Luiaard) Who is your dance partner? Wer ist deine Tanzpartnerin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70875 (CK) & #8543011 (Luiaard) Who is your dance partner? Wer ist Ihr Tanzpartner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70875 (CK) & #8543013 (Luiaard) Who is your dance partner? Wer ist Ihre Tanzpartnerin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70875 (CK) & #8543014 (Luiaard) Who painted this painting? Wer hat dieses Bild gemalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2226 (CM) & #1048 (MUIRIEL) Who should I be afraid of? Vor wem sollte ich Angst haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014032 (CK) & #4711783 (bonny37) Who wants a piece of cake? Wer möchte ein Stück Kuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012554 (CK) & #5299671 (Pfirsichbaeumchen) Who wants to come with me? Wer will mich begleiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4092486 (CK) & #4109134 (Pfirsichbaeumchen) Who were you talking with? Mit wem hast du gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40389 (CK) & #1053101 (Esperantostern) Who will be the next pope? Wer wird der nächste Papst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300828 (Hybrid) & #2301770 (Pfirsichbaeumchen) Who will write the report? Wer wird den Bericht schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798783 (Amastan) & #6194854 (bonny37) Who would send me flowers? Wer würde mir denn Blumen schicken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886563 (CK) & #1973167 (Vortarulo) Who wrote "War and Peace"? Wer schrieb „Krieg und Frieden“? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8053854 (freibiermann) & #8053853 (freibiermann) Who wrote "War and Peace"? Wer hat „Krieg und Frieden“ geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8053854 (freibiermann) & #8054665 (freibiermann) Who's paying for the food? Wer wird das Essen bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508153 (FeuDRenais) & #659481 (Esperantostern) Who's that man over there? Wer ist der Mann da vorne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135173 (CK) & #4164039 (Pfirsichbaeumchen) Who's the guy in the mask? Wer ist der Typ mit der Maske? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1707538 (CK) & #1707535 (Pfirsichbaeumchen) Who's your French teacher? Wer ist dein Französischlehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451578 (CK) & #2453521 (Pfirsichbaeumchen) Who's your favorite actor? Wer ist dein Lieblingsschauspieler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240693 (CK) & #353719 (MUIRIEL) Who's your favorite actor? Wer ist euer Lieblingsschauspieler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240693 (CK) & #353725 (MUIRIEL) Who's your favorite actor? Wer ist Ihr Lieblingsschauspieler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240693 (CK) & #353726 (MUIRIEL) Whoever says so is a liar. Jeder, der das behauptet, ist ein Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51207 (CK) & #1833416 (Pfirsichbaeumchen) Whose handwriting is this? Wessen Handschrift ist das hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495806 (CK) & #1771098 (Pfirsichbaeumchen) Whose turn is it to drive? Wer ist mit Fahren dran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775339 (CK) & #3261090 (Pfirsichbaeumchen) Why are Tom and Mary here? Warum sind Tom und Maria hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434383 (CK) & #3434544 (Pfirsichbaeumchen) Why are these people here? Warum sind diese Menschen hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076256 (CK) & #5076384 (dispy) Why are these people here? Was machen diese Menschen hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076256 (CK) & #5076385 (dispy) Why are we being punished? Warum werden wir bestraft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076257 (CK) & #5076382 (dispy) Why are you afraid of Tom? Warum hast du Angst vor Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194342 (CK) & #6770107 (Pfirsichbaeumchen) Why are you afraid of Tom? Warum habt ihr Angst vor Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194342 (CK) & #6770108 (Pfirsichbaeumchen) Why are you afraid of Tom? Warum haben Sie Angst vor Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194342 (CK) & #6770109 (Pfirsichbaeumchen) Why are you angry with me? Warum bist du sauer auf mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #767698 (eastasiastudent) & #786332 (Chris) Why are you being so kind? Warum bist du so nett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883029 (CK) & #5244612 (christian42) Why are you being so kind? Warum sind Sie so nett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883029 (CK) & #5244613 (christian42) Why are you getting upset? Warum regst du dich auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3321184 (CK) & #3321431 (Pfirsichbaeumchen) Why are you guys so angry? Warum seid ihr so böse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826487 (odiernod) & #1020510 (Pfirsichbaeumchen) Why are you guys so angry? Warum seid ihr Jungs so wütend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826487 (odiernod) & #1817113 (Zaghawa) Why are you jealous of me? Warum bist du neidisch auf mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4317525 (CK) & #4868033 (Zaghawa) Why are you looking at me? Warum siehst du mich so an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214122 (Hybrid) & #2321371 (Tamy) Why are you looking at me? Warum schaust du mich an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214122 (Hybrid) & #6641767 (Felixjp) Why are you not satisfied? Warum bist du nicht zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5208748 (Hybrid) & #5209096 (jaz1313) Why are you picking on me? Warum hackst du auf mir rum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644202 (CK) & #3053824 (Zaghawa) Why are you scared of Tom? Warum hast du Angst vor Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6770095 (CK) & #6770107 (Pfirsichbaeumchen) Why are you scared of Tom? Warum habt ihr Angst vor Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6770095 (CK) & #6770108 (Pfirsichbaeumchen) Why are you scared of Tom? Warum haben Sie Angst vor Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6770095 (CK) & #6770109 (Pfirsichbaeumchen) Why are you so busy today? Warum bist du heute so beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644201 (CK) & #3535015 (raggione) Why are you so busy today? Warum sind Sie heute so beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644201 (CK) & #3535017 (raggione) Why are you so busy today? Warum seid ihr heute so beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644201 (CK) & #3535020 (raggione) Why are you so suspicious? Warum bist du so misstrauisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883027 (CK) & #5295684 (Sudajaengi) Why are you staring at me? Warum starrst du mich an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495805 (CK) & #1771096 (Pfirsichbaeumchen) Why are you staring at me? Warum starrst du mich so an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495805 (CK) & #2499079 (Pfirsichbaeumchen) Why are you wearing a tux? Warum trägst du einen Smoking? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644199 (CK) & #3864699 (Tickler) Why are your legs shaking? Warum zittern deine Beine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971410 (Eccles17) & #6971675 (benbika) Why aren't you doing that? Warum tust du das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7771596 (CK) & #6641744 (Felixjp) Why can't I stay with you? Warum kann ich nicht bei dir bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185012 (CK) & #3238234 (Pfirsichbaeumchen) Why can't I stay with you? Warum kann ich nicht bei euch bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185012 (CK) & #3238235 (Pfirsichbaeumchen) Why can't I stay with you? Warum kann ich nicht bei Ihnen bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185012 (CK) & #3238236 (Pfirsichbaeumchen) Why can't we just go home? Warum können wir nicht einfach nach Hause gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886526 (CK) & #2966640 (Pfirsichbaeumchen) Why did Tom give you that? Warum hat Tom dir das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620449 (CK) & #6590923 (Pfirsichbaeumchen) Why did Tom hide his face? Warum verbarg Tom das Gesicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230655 (CK) & #8174971 (Pfirsichbaeumchen) Why did Tom want you here? Warum wollte Tom dich hier haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012556 (CK) & #2480430 (Zaghawa) Why did Tom want you here? Warum hat Tom euch herbestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012556 (CK) & #2480431 (Zaghawa) Why did Tom want you here? Warum wollte Tom, dass Sie hierherkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012556 (CK) & #2480432 (Zaghawa) Why did you get suspended? Warum sind Sie suspendiert worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6367083 (Hybrid) & #8220462 (Pfirsichbaeumchen) Why did you get suspended? Warum bist du suspendiert worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6367083 (Hybrid) & #8220463 (Pfirsichbaeumchen) Why did you get suspended? Warum seid ihr suspendiert worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6367083 (Hybrid) & #8220464 (Pfirsichbaeumchen) Why did you guys break up? Warum habt ihr euch getrennt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688511 (Hybrid) & #6093065 (Pfirsichbaeumchen) Why did you open the door? Warum öffnetest du die Tür? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6201017 (sundown) & #2906675 (al_ex_an_der) Why did you quit your job? Warum hast du deine Arbeit an den Nagel gehängt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495804 (CK) & #1771155 (Pfirsichbaeumchen) Why did you quit your job? Warum hast du mit deiner Arbeit aufgehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495804 (CK) & #1771156 (Pfirsichbaeumchen) Why did you show it to me? Warum hast du es mir gezeigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822535 (CK) & #6611228 (Felixjp) Why didn't anyone tell me? Warum hat mir niemand etwas gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281827 (CK) & #3513539 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't anyone warn me? Warum hat mich niemand gewarnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662444 (CK) & #2662447 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you invite Tom? Warum hast du Tom nicht eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012413 (CK) & #8365637 (Luiaard) Why didn't you invite Tom? Warum habt ihr Tom nicht eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012413 (CK) & #8365638 (Luiaard) Why didn't you invite Tom? Warum haben Sie Tom nicht eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012413 (CK) & #8365639 (Luiaard) Why didn't you just leave? Warum bist du nicht einfach gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886500 (CK) & #3522619 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you just leave? Warum seid ihr nicht einfach gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886500 (CK) & #3522620 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you just leave? Warum sind Sie nicht einfach gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886500 (CK) & #3522621 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you wake me up? Warum hast du mich nicht geweckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496188 (Hybrid) & #2498967 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you wake me up? Warum haben Sie mich nicht geweckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496188 (Hybrid) & #2498968 (Pfirsichbaeumchen) Why do people shake hands? Warum reicht man sich die Hand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6731762 (Hybrid) & #7725642 (Pfirsichbaeumchen) Why do people still smoke? Warum raucht manch einer noch immer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034535 (CK) & #8035758 (Pfirsichbaeumchen) Why do we have to do that? Warum müssen wir das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508868 (CK) & #5509586 (Pfirsichbaeumchen) Why do we have to do this? Warum müssen wir das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644193 (CK) & #5509586 (Pfirsichbaeumchen) Why do we have to go home? Warum müssen wir nach Hause gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851371 (CK) & #6641780 (Felixjp) Why do you do what you do? Warum tust du das, was du tust? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892925 (CK) & #3494847 (al_ex_an_der) Why do you think I'm here? Warum denkst du, dass ich hier bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994363 (Spamster) & #6641916 (Felixjp) Why does Mary cry so much? Warum weint Maria so viel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3984099 (patgfisher) & #5282648 (Pfirsichbaeumchen) Why does Tom not like you? Warum mag dich Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876413 (CK) & #6641799 (Felixjp) Why does Tom want to quit? Warum will Tom aufhören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7480488 (CK) & #8222768 (Luiaard) Why does everyone hate me? Warum hassen mich alle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199649 (Hybrid) & #2200601 (Manfredo) Why does it have to be me? Warum muss ich es sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644192 (CK) & #6641787 (Felixjp) Why does it stink in here? Warum stinkt's hier so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7773105 (CK) & #8604246 (Roujin) Why doesn't Tom come back? Warum kommt Tom nicht zurück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868760 (CK) & #7917074 (Luiaard) Why doesn't Tom know that? Warum weiß Tom das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281868 (CK) & #2983247 (pne) Why doesn't Tom like Mary? Warum mag Tom Maria nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544486 (CK) & #6641798 (Felixjp) Why don't I take this one? Warum nehme ich nicht dieses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168067 (CK) & #6641776 (Felixjp) Why don't we share a room? Warum teilen wir uns nicht ein Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73222 (CK) & #1910906 (Zaghawa) Why don't we take a break? Warum machen wir keine Pause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820756 (CK) & #6641806 (Felixjp) Why don't you correct Tom? Warum korrigierst du nicht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731144 (CM) & #3872740 (Giulio) Why don't you ever say it? Warum sagst du das nie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38676 (CM) & #1549036 (Zaghawa) Why don't you go home now? Warum gehst du jetzt nicht nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210722 (CK) & #5610337 (Esperantostern) Why don't you go lie down? Warum legst du dich nicht hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210723 (CK) & #2863635 (Aru) Why don't you go to Tom's? Warum gehst du nicht zu Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405277 (CK) & #6641880 (Felixjp) Why don't you go with Tom? Warum gehst du nicht mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210743 (CK) & #6641883 (Felixjp) Why don't you have a look? Warum siehst du dir das nicht an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210757 (CK) & #6641763 (Felixjp) Why don't you have a look? Warum schaust du nicht selbst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210757 (CK) & #6641766 (Felixjp) Why don't you have a look? Warum guckst du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210757 (CK) & #6641865 (Felixjp) Why don't you have a look? Schau doch mal einfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210757 (CK) & #6673429 (raggione) Why don't you have a seat? Warum setzt du dich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210758 (CK) & #2970860 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you have a seat? Warum setzen Sie sich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210758 (CK) & #2970862 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you read a book? Warum liest du kein Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544485 (CK) & #6641812 (Felixjp) Why don't you take a taxi? Warum nimmst du kein Taxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218290 (CM) & #3096905 (Manfredo) Why don't you take a taxi? Warum nehmen Sie kein Taxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218290 (CM) & #3096906 (Manfredo) Why don't you take a taxi? Warum fährst du nicht mit dem Taxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218290 (CM) & #5836956 (raggione) Why don't you take a taxi? Warum fahren Sie nicht mit dem Taxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218290 (CM) & #5836957 (raggione) Why don't you take a taxi? Warum fahrt ihr nicht mit dem Taxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218290 (CM) & #5836959 (raggione) Why have you abandoned me? Warum hast du mich verlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103166 (supplementfacts) & #1824087 (Zaghawa) Why is Tom good at French? Warum ist Tom gut in Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439557 (CK) & #6641843 (Felixjp) Why is Tom leaving school? Warum verlässt Tom die Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825778 (CK) & #7452559 (Pfirsichbaeumchen) Why is Tom leaving school? Warum geht Tom von der Schule ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825778 (CK) & #7452560 (Pfirsichbaeumchen) Why is Tom not doing that? Warum macht Tom das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079147 (CK) & #6641802 (Felixjp) Why is Tom wearing a coat? Warum trägt Tom einen Mantel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644187 (CK) & #8123699 (Pfirsichbaeumchen) Why is everybody so happy? Warum sind alle so glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7556477 (Hybrid) & #8184312 (Pfirsichbaeumchen) Why is that your nickname? Warum ist das dein Spitzname? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644189 (CK) & #7813899 (tiuwiu) Why is there no hot water? Warum gibt es kein warmes Wasser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569166 (CK) & #6569203 (Pfirsichbaeumchen) Why is this computer here? Warum ist dieser Computer hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720765 (CK) & #5720819 (wolfgangth) Why isn't the ship moving? Warum fährt das Schiff nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963070 (CK) & #5309102 (Sudajaengi) Why isn't the ship moving? Warum bewegt sich das Schiff nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963070 (CK) & #6334268 (Pfirsichbaeumchen) Why should I learn French? Warum sollte ich Französisch lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451577 (CK) & #2453520 (Pfirsichbaeumchen) Why should we believe you? Warum sollten wir dir glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011708 (CK) & #8296688 (dasbeispielholz) Why should you suspect me? Warum verdächtigst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36483 (CK) & #346970 (lilygilder) Why weren't you listening? Warum hast du nicht zugehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644186 (CK) & #7978680 (list) Why won't anybody help me? Warum hilft mir niemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282007 (CK) & #4180414 (Pfirsichbaeumchen) Why would someone do that? Warum sollte das jemand tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488451 (Spamster) & #1692891 (Pfirsichbaeumchen) Why's Tom going to Boston? Warum geht Tom nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230647 (CK) & #6641875 (Felixjp) Why's Tom studying French? Warum studiert Tom Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230639 (CK) & #6641752 (Felixjp) Will he come this evening? Wird er heute Abend kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296642 (CK) & #1637015 (Zaghawa) Will it be sunny tomorrow? Wird die Sonne morgen scheinen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323293 (CK) & #139489 (MUIRIEL) Will it make a difference? Wird das einen Unterschied machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076261 (CK) & #5076373 (dispy) Will you be ready by 2:30? Bist du bis 2.30 Uhr fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590965 (CK) & #2591077 (raggione) Will you be ready by 2:30? Sind Sie bis 2.30 Uhr fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590965 (CK) & #2591079 (raggione) Will you have to tell Tom? Musst du es Tom sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886438 (CK) & #4901933 (Zaghawa) Will you have to tell Tom? Werdet ihr es Tom sagen müssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886438 (CK) & #4901935 (Zaghawa) Will you have to tell Tom? Werden Sie es Tom berichten müssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886438 (CK) & #4901937 (Zaghawa) Will you make room for me? Machst du mir etwas Platz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250354 (CK) & #3740251 (raggione) Will you make room for me? Machen Sie mir etwas Platz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250354 (CK) & #3740252 (raggione) Will you make room for me? Macht ihr mir etwas Platz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250354 (CK) & #3740254 (raggione) Will you show me the book? Zeigst du mir das Buch, bitte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249698 (CK) & #3698693 (pne) Will you wake me at seven? Weckst du mich um sieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687808 (lukaszpp) & #1427823 (SeeVogel) Will you warm up the soup? Kannst du mir die Suppe aufwärmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52322 (CK) & #924987 (Esperantostern) Without you, I am nothing. Ohne dich bin ich nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566323 (Feba) & #898595 (Esperantostern) Won't it keep until later? Kann das nicht noch warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42461 (CK) & #2151507 (Tamy) Won't you have some fruit? Möchten Sie nicht ein paar Früchte haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23936 (CK) & #3135026 (dinkel_girl) Won't you meet me halfway? Willst du mir nicht entgegenkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282021 (CK) & #2970270 (al_ex_an_der) Won't you meet me halfway? Wollen Sie mir nicht entgegenkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282021 (CK) & #2970272 (al_ex_an_der) Would you care to comment? Möchtest du das kommentieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123354 (CK) & #8319401 (Luiaard) Would you care to comment? Möchtet ihr das kommentieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123354 (CK) & #8319402 (Luiaard) Would you care to comment? Möchten Sie das kommentieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123354 (CK) & #8319403 (Luiaard) Would you care to comment? Möchtest du dich dazu äußern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123354 (CK) & #8319406 (Luiaard) Would you care to comment? Möchtet ihr euch dazu äußern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123354 (CK) & #8319408 (Luiaard) Would you care to comment? Möchten Sie sich dazu äußern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123354 (CK) & #8319410 (Luiaard) Would you care to join me? Möchten Sie sich mir anschließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54520 (CK) & #5321479 (Sudajaengi) Would you like some fruit? Möchtest du etwas Obst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23932 (CK) & #1731471 (Pfirsichbaeumchen) Would you like some fruit? Möchten Sie etwas Obst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23932 (CK) & #1731472 (Pfirsichbaeumchen) Would you like some salad? Hätten Sie gerne Salat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54002 (CK) & #782021 (Hans_Adler) Would you like to be rich? Wärst du gerne reich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895800 (pauldhunt) & #924881 (Sudajaengi) Would you like to come in? Möchtest du reinkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841514 (CK) & #1907629 (Zaghawa) Would you like to come in? Möchtet ihr reinkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841514 (CK) & #1907630 (Zaghawa) Would you like to come in? Würden Sie gerne hereinkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841514 (CK) & #1907632 (Zaghawa) Would you like to see Tom? Möchtest du Tom besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920440 (Spamster) & #1920768 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind doing that? Könntest du das bitte machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267207 (CK) & #8333019 (Luiaard) Would you mind doing that? Könntet ihr das bitte machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267207 (CK) & #8333020 (Luiaard) Would you mind doing that? Könnten Sie das bitte machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267207 (CK) & #8333021 (Luiaard) Would you mind if I drive? Hättest du etwas dagegen, wenn ich führe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341675 (CK) & #6817763 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind if I smoke? Stört es Sie, wenn ich rauche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40629 (CK) & #344483 (MUIRIEL) Would you mind if I smoke? Stört es euch, wenn ich rauche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40629 (CK) & #358232 (MUIRIEL) Would you mind if I smoke? Stört es dich, wenn ich rauche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40629 (CK) & #590948 (jakov) Wouldn't that be unlikely? Wäre das nicht unwahrscheinlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738908 (CK) & #3740906 (brauchinet) Write down your name here. Schreiben Sie hierher Ihren Namen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61842 (CK) & #2201838 (Pfirsichbaeumchen) Write down your name here. Schreibe hierher deinen Namen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61842 (CK) & #2201840 (Pfirsichbaeumchen) Write down your name here. Schreib hier deinen Namen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61842 (CK) & #2201879 (Espi) Write on every other line. Schreib auf jede zweite Zeile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27794 (CK) & #8147238 (Pfirsichbaeumchen) Write on every other line. Schreiben Sie auf jede zweite Zeile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27794 (CK) & #8147240 (Pfirsichbaeumchen) Write on every other line. Schreibt auf jede zweite Zeile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27794 (CK) & #8147241 (Pfirsichbaeumchen) Write the address clearly. Schreiben Sie die Adresse leserlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270595 (_undertoad) & #2272184 (Pfirsichbaeumchen) Write your name in pencil. Schreibe mit Bleistift deinen Namen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395008 (MethodGT) & #6396153 (Pfirsichbaeumchen) Yeah, that's what I meant. Ja, das meinte ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822491 (CK) & #8470353 (Luiaard) Yeah, that's what I'll do. Ja, das werde ich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825299 (CK) & #6625707 (Felixjp) Yesterday I bought a book. Gestern habe ich ein Buch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453344 (saasmath) & #444998 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday was my birthday. Gestern war mein Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244539 (CK) & #396187 (xtofu80) Yesterday was my birthday. Ich hatte gestern Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244539 (CK) & #2063816 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday, I ate an apple. Gestern habe ich einen Apfel gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699003 (CM) & #700791 (MUIRIEL) You agree with Tom, right? Du stimmst Tom zu, richtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3865862 (CK) & #3891227 (Tickler) You agree with Tom, right? Du bist derselben Meinung wie Tom, richtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3865862 (CK) & #3891233 (Tickler) You and I are old friends. Du und ich, wir sind alte Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71206 (CK) & #2009882 (Zaghawa) You are both in the wrong. Ihr liegt beide falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71261 (CM) & #8297671 (GuidoW) You are easily distracted. Du lässt dich leicht ablenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1220463 (PeterR) & #1220441 (al_ex_an_der) You are no longer a child. Du bist kein Kind mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64884 (CK) & #369184 (Wolf) You are selling him short. Du unterschätzt ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15799 (CK) & #435991 (MUIRIEL) You are such a sweetheart. Du bist ein Schatz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220230 (Hybrid) & #8043872 (Pfirsichbaeumchen) You are tired, aren't you? Du bist müde, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9601 (Swift) & #392844 (xtofu80) You are tired, aren't you? Du bist bestimmt müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9601 (Swift) & #394573 (xtofu80) You are tired, aren't you? Sie sind müde, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9601 (Swift) & #484222 (MUIRIEL) You are tired, aren't you? Ihr seid müde, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9601 (Swift) & #484223 (MUIRIEL) You are tired, aren't you? Sie sind müde, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9601 (Swift) & #522644 (samueldora) You are very likely right. Du hast höchstwahrscheinlich recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274975 (CK) & #5272741 (Pfirsichbaeumchen) You aren't a spy, are you? Du bist kein Spion, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16634 (saeb) & #392886 (xtofu80) You aren't a spy, are you? Sie sind kein Spion, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16634 (saeb) & #707645 (Manfredo) You aren't happy, are you? Du bist nicht glücklich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898316 (CK) & #6645279 (Felixjp) You aren't yourself today. Du bist nicht wie sonst heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242665 (CK) & #642254 (virgil) You aren't yourself today. Du bist heute nicht du selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242665 (CK) & #2828089 (freddy1) You can always rely on me. Du kannst dich stets auf mich verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733018 (CK) & #3759925 (Jens_Odo) You can always rely on me. Auf mich kannst du dich immer verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733018 (CK) & #3759928 (Jens_Odo) You can forget about that. Das kannst du dir abschminken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515161 (CK) & #1515162 (Pfirsichbaeumchen) You can forget about that. Das könnt ihr euch abschminken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515161 (CK) & #1515163 (Pfirsichbaeumchen) You can forget about that. Das können Sie sich abschminken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515161 (CK) & #1515164 (Pfirsichbaeumchen) You can go if you want to. Du kannst gehen wenn du möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30849 (CK) & #362209 (Wolf) You can go if you want to. Wenn Sie wollen, können Sie gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30849 (CK) & #367351 (lilygilder) You can go if you want to. Du kannst gehen, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30849 (CK) & #1547479 (Pfirsichbaeumchen) You can go if you want to. Wenn ihr wollt, könnt ihr gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30849 (CK) & #1547483 (al_ex_an_der) You can say what you like. Du kannst sagen, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895805 (CK) & #1907293 (Pfirsichbaeumchen) You can stay till tonight. Du kannst bis heute Abend hier bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243399 (CK) & #347981 (lilygilder) You can swim, but I can't. Du kannst schwimmen, aber ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1142473 (shanghainese) & #1141972 (Esperantostern) You can tear the box open. Man kann die Schachtel aufziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44452 (CK) & #1898917 (Tamy) You can tell Tom yourself. Du kannst es Tom selbst sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895804 (CK) & #1907323 (Pfirsichbaeumchen) You can tell me the truth. Du kannst mir die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430746 (CK) & #6486706 (raggione) You can tell me the truth. Sie können mir die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430746 (CK) & #6486707 (raggione) You can tell me the truth. Ihr könnt mir die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430746 (CK) & #6486709 (raggione) You can use my dictionary. Sie können mein Wörterbuch verwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984752 (Andoromeda) & #589621 (jakov) You can use my dictionary. Du kannst mein Wörterbuch verwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984752 (Andoromeda) & #589623 (jakov) You can visit me tomorrow. Du kannst mich morgen besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323128 (CK) & #522528 (Espi) You can wait in this room. Sie können in diesem Zimmer warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895801 (CK) & #1907318 (Pfirsichbaeumchen) You can wait in this room. Du kannst in diesem Zimmer warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895801 (CK) & #1907319 (Pfirsichbaeumchen) You can't be sure of that. Davon können Sie nicht unbedingt ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950744 (CK) & #8356673 (driini) You can't believe anybody. Ich kann niemandem glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950779 (CK) & #2227024 (Pfirsichbaeumchen) You can't change the past. Man kann die Vergangenheit nicht ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002670 (Hybrid) & #3003065 (raggione) You can't do that anymore. Du kannst so etwas nicht mehr machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826678 (CK) & #3855194 (Tamy) You can't do that anymore. Sie können so etwas nicht mehr machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826678 (CK) & #3855196 (Tamy) You can't do that anymore. Ihr könnt so etwas nicht mehr machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826678 (CK) & #3855198 (Tamy) You can't go in there yet. Du kannst dort noch nicht hineingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358892 (CK) & #3844626 (Tickler) You can't go in there yet. Du kannst da noch nicht reingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358892 (CK) & #3844627 (Tickler) You can't just lie to Tom. Du kannst Tom nicht einfach anlügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952002 (CK) & #1952403 (Pfirsichbaeumchen) You can't just lie to Tom. Sie können Tom nicht einfach belügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952002 (CK) & #1952405 (Pfirsichbaeumchen) You can't kill both of us. Du kannst uns nicht beide umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330915 (CK) & #7761137 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave this room. Du darfst dieses Zimmer nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954517 (CK) & #1965946 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave this room. Sie dürfen dieses Zimmer nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954517 (CK) & #1965947 (Pfirsichbaeumchen) You can't please everyone. Du kannst es nicht jedem recht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467193 (CK) & #352097 (lilygilder) You can't please everyone. Du kannst es nicht allen recht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467193 (CK) & #1768782 (Pfirsichbaeumchen) You can't reason with Tom. Mit Tom ist kein vernünftiges Wort zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954754 (CK) & #3196495 (Pfirsichbaeumchen) You can't see me, can you? Du kannst mich nicht sehen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954841 (CK) & #1967965 (Pfirsichbaeumchen) You can't skateboard here. Du darfst hier nicht Skateboard fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273982 (CK) & #6960797 (moskytoo) You can't smoke in school. Du darfst in der Schule nicht rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514027 (Mar1L) & #5514093 (Pfirsichbaeumchen) You can't smoke in school. Ihr dürft in der Schule nicht rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514027 (Mar1L) & #5514094 (Pfirsichbaeumchen) You can't smoke in school. Sie dürfen in der Schule nicht rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514027 (Mar1L) & #5514095 (Pfirsichbaeumchen) You can't smoke in school. In der Schule darf man nicht rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514027 (Mar1L) & #5514096 (Pfirsichbaeumchen) You can't smoke in school. In der Schule darf nicht geraucht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514027 (Mar1L) & #5514097 (Pfirsichbaeumchen) You cannot be too careful. Man kann nie vorsichtig genug sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272229 (CM) & #1109065 (jast) You completely ignored me. Du hast mich völlig ignoriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377135 (CK) & #3383793 (Pfirsichbaeumchen) You completely ignored me. Ihr habt mich völlig ignoriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377135 (CK) & #3383794 (Pfirsichbaeumchen) You completely ignored me. Sie haben mich völlig ignoriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377135 (CK) & #3383798 (Pfirsichbaeumchen) You cook better than I do. Du kochst besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6369313 (CK) & #6372446 (raggione) You could have been happy. Du hättest glücklich werden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895784 (CK) & #1907354 (Pfirsichbaeumchen) You could have been happy. Sie hätten glücklich werden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895784 (CK) & #1907355 (Pfirsichbaeumchen) You could have come to me. Du hättest zu mir kommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895783 (CK) & #1907352 (Pfirsichbaeumchen) You could have come to me. Sie hätten zu mir kommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895783 (CK) & #1907353 (Pfirsichbaeumchen) You could have trusted me. Du hättest mir vertrauen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954454 (CK) & #3613033 (raggione) You could hear a pin drop. Man konnte eine Stecknadel fallen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154931 (Hybrid) & #2156665 (Vortarulo) You did a really good job. Das hast du wirklich gut gemacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3187521 (CK) & #6472808 (Pfirsichbaeumchen) You didn't keep your word. Du hast nicht Wort gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283624 (CK) & #2441611 (karstenenh) You didn't keep your word. Du hast dein Versprechen nicht gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283624 (CK) & #2441612 (karstenenh) You do like me, don't you? Du magst mich, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913070 (CK) & #6626168 (Felixjp) You do like us, don't you? Du magst uns, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913068 (CK) & #6645211 (Felixjp) You don't deserve to live. Du verdienst nicht zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283635 (CK) & #2441625 (karstenenh) You don't deserve to live. Du hast dein Leben verwirkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283635 (CK) & #2441626 (karstenenh) You don't give up, do you? Du gibst nicht auf, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151125 (CK) & #6645256 (Felixjp) You don't have to be here. Du musst nicht hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358352 (CK) & #6645198 (Felixjp) You don't have to be here. Du brauchst nicht hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358352 (CK) & #6681948 (raggione) You don't have to be here. Sie brauchen nicht hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358352 (CK) & #6681953 (raggione) You don't have to be here. Ihr braucht nicht hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358352 (CK) & #6681968 (raggione) You don't have to do this. Das brauchst du nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112167 (Scott) & #2977818 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to help me. Du brauchst mir nicht zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266050 (CK) & #8456947 (Luiaard) You don't have to help me. Ihr braucht mir nicht zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266050 (CK) & #8456950 (Luiaard) You don't have to help me. Sie brauchen mir nicht zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266050 (CK) & #8456951 (Luiaard) You don't have to help me. Du musst mir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266050 (CK) & #8456953 (Luiaard) You don't have to help me. Ihr müsst mir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266050 (CK) & #8456955 (Luiaard) You don't have to respond. Du musst nicht antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283654 (CK) & #2441652 (karstenenh) You don't have to respond. Sie brauchen nicht zu antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283654 (CK) & #2441655 (karstenenh) You don't have to respond. Ihr braucht nicht zu antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283654 (CK) & #3244074 (raggione) You don't have to tell me. Das brauchst du mir nicht zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059155 (Hybrid) & #3059455 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to tell me. Das braucht ihr mir nicht zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059155 (Hybrid) & #3059456 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to tell me. Das brauchen Sie mir nicht zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059155 (Hybrid) & #3059457 (Pfirsichbaeumchen) You don't know my brother. Du kennst meinen Bruder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283659 (CK) & #3320744 (Pfirsichbaeumchen) You don't know my brother. Ihr kennt meinen Bruder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283659 (CK) & #3320745 (Pfirsichbaeumchen) You don't know my brother. Sie kennen meinen Bruder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283659 (CK) & #3320746 (Pfirsichbaeumchen) You don't like it, do you? Du magst es nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402324 (CK) & #6626170 (Felixjp) You don't like me, do you? Du magst mich nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358349 (CK) & #6626169 (Felixjp) You don't look sick to me. Für mich schaust du nicht krank aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4891529 (Hybrid) & #4891534 (brauchinet) You don't look sick to me. In meinen Augen siehst du nicht krank aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4891529 (Hybrid) & #4891574 (raggione) You don't look very happy. Du siehst nicht sehr glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044634 (CK) & #6645171 (Felixjp) You don't need to call me. Du brauchst mich nicht anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611769 (CK) & #706845 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to come in. Du brauchst nicht hereinzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358347 (CK) & #6021209 (list) You don't need to do that. Das musst du nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256980 (CK) & #8297651 (GuidoW) You don't need to do this. Du brauchst das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358346 (CK) & #5979305 (list) You don't need to do this. Ihr müsst das nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358346 (CK) & #8470386 (Luiaard) You don't need to do this. Sie müssen das nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358346 (CK) & #8470387 (Luiaard) You don't need to do this. Du brauchst das nicht zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358346 (CK) & #8470388 (Luiaard) You don't need to do this. Ihr braucht das nicht zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358346 (CK) & #8470390 (Luiaard) You don't need to do this. Sie brauchen das nicht zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358346 (CK) & #8470391 (Luiaard) You don't need to do this. Du musst das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358346 (CK) & #8470392 (Luiaard) You don't need to do this. Ihr müsst das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358346 (CK) & #8470393 (Luiaard) You don't need to do this. Sie müssen das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358346 (CK) & #8470394 (Luiaard) You don't need to do this. Ihr braucht das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358346 (CK) & #8470397 (Luiaard) You don't need to do this. Sie brauchen das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358346 (CK) & #8470398 (Luiaard) You don't need to help me. Du brauchst mir nicht zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456943 (Luiaard) & #8456947 (Luiaard) You don't need to help me. Ihr braucht mir nicht zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456943 (Luiaard) & #8456950 (Luiaard) You don't need to help me. Sie brauchen mir nicht zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456943 (Luiaard) & #8456951 (Luiaard) You don't need to help me. Du musst mir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456943 (Luiaard) & #8456953 (Luiaard) You don't need to help me. Ihr müsst mir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456943 (Luiaard) & #8456955 (Luiaard) You don't need to help me. Sie müssen mir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456943 (Luiaard) & #8456956 (Luiaard) You don't need to wrap it. Sie brauchen es nicht einzupacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3335665 (Dejo) & #3336097 (freddy1) You don't owe me anything. Du schuldest mir nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895759 (CK) & #1907381 (Pfirsichbaeumchen) You don't owe me anything. Sie schulden mir nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895759 (CK) & #1907382 (Pfirsichbaeumchen) You don't sound confident. Du klingst nicht überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274013 (CK) & #2274198 (Tamy) You don't sound confident. Sie klingen nicht überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274013 (CK) & #2274199 (Tamy) You don't sound convinced. Du klingst nicht überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274014 (CK) & #2274198 (Tamy) You don't sound convinced. Sie klingen nicht überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274014 (CK) & #2274199 (Tamy) You don't sound surprised. Du klingst nicht überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274016 (CK) & #2274211 (Tamy) You don't sound surprised. Sie klingen nicht überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274016 (CK) & #2274212 (Tamy) You don't want to be late. Du kannst dir nicht erlauben, zu spät zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033221 (CK) & #2759097 (raggione) You don't want to be late. Ihr könnte euch nicht erlauben, zu spät zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033221 (CK) & #2759099 (raggione) You don't want to be late. Sie können sich nicht erlauben, zu spät zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033221 (CK) & #2759100 (raggione) You don't want to do that. Das willst du nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012559 (CK) & #6626238 (Felixjp) You don't want to do this. Du willst das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012560 (CK) & #6626151 (Felixjp) You drink too much coffee. Du trinkst zu viel Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70123 (CK) & #535994 (kroko) You forgot to mention Tom. Du hast vergessen, Tom zu erwähnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485960 (CK) & #5491135 (wolfgangth) You forgot your umbrellas. Ihr habt eure Regenschirme vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608215 (Eldad) & #3608209 (Esperantostern) You got what you deserved. Du hast bekommen, was du verdient hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994385 (Spamster) & #5299630 (Pfirsichbaeumchen) You had better go at once. Du solltest lieber sofort gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52186 (CK) & #3066341 (Manfredo) You have a beautiful name. Du hast einen schönen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431880 (azjani) & #1432062 (Pfirsichbaeumchen) You have a beautiful name. Sie haben einen schönen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431880 (azjani) & #1432063 (Pfirsichbaeumchen) You have a car, don't you? Du hast ein Auto, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544481 (CK) & #6645255 (Felixjp) You have a dog, don't you? Du hast doch einen Hund, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886394 (CK) & #1987990 (Pfirsichbaeumchen) You have a dog, don't you? Sie haben einen Hund, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886394 (CK) & #1987992 (Pfirsichbaeumchen) You have a secret admirer. Du hast einen heimlichen Verehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895751 (CK) & #1907401 (Pfirsichbaeumchen) You have a secret admirer. Sie haben einen heimlichen Verehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895751 (CK) & #1907402 (Pfirsichbaeumchen) You have a sense of humor. Du hast Sinn für Humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71135 (CK) & #917378 (Sudajaengi) You have a sense of humor. Du hast Humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71135 (CK) & #2753163 (raggione) You have a sense of humor. Sie haben Humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71135 (CK) & #2753164 (raggione) You have our full support. Du hast unsere volle Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377112 (CK) & #3687258 (Esperantostern) You have our full support. Sie haben unsere volle Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377112 (CK) & #3687260 (Esperantostern) You have our full support. Ihr habt unsere volle Untertützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377112 (CK) & #3687262 (Esperantostern) You have the wrong number. Sie sind falsch verbunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20854 (CK) & #657418 (Pfirsichbaeumchen) You have the wrong number. Sie haben sich verwählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20854 (CK) & #2343208 (Pfirsichbaeumchen) You have to ask Tom first. Du musst erst Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544479 (CK) & #3025945 (Pfirsichbaeumchen) You have to ask Tom first. Sie müssen erst Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544479 (CK) & #3025946 (Pfirsichbaeumchen) You have to ask Tom first. Ihr müsst erst Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544479 (CK) & #3025947 (Pfirsichbaeumchen) You have to eat regularly. Du musst regelmäßig essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268730 (CK) & #1513309 (Pfirsichbaeumchen) You have to eat regularly. Ihr müsst regelmäßig essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268730 (CK) & #1513310 (Pfirsichbaeumchen) You have to eat regularly. Sie müssen regelmäßig essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268730 (CK) & #1513311 (al_ex_an_der) You have to eat regularly. Man muss regelmäßig essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268730 (CK) & #1513312 (al_ex_an_der) You have to get some rest. Du musst dich ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356328 (CK) & #1907509 (Pfirsichbaeumchen) You have to get some rest. Sie müssen sich ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356328 (CK) & #1907510 (Pfirsichbaeumchen) You have to get some rest. Ihr müsst euch ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356328 (CK) & #1907761 (BraveSentry) You have to listen to Tom. Du musst Tom zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544477 (CK) & #6645194 (Felixjp) You have to listen to Tom. Du musst auf Tom hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544477 (CK) & #6681938 (raggione) You have to pay attention. Du musst aufpassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666076 (CK) & #8305459 (Luiaard) You have to pay attention. Ihr müsst aufpassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666076 (CK) & #8305460 (Luiaard) You have to pay attention. Sie müssen aufpassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666076 (CK) & #8305461 (Luiaard) You have to stop drinking. Du musst aufhören zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079088 (keira_n) & #1616966 (al_ex_an_der) You have very pretty eyes. Du hast sehr schöne Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7905846 (Hybrid) & #7908228 (Pfirsichbaeumchen) You hid the truth from me. Du hast mir die Wahrheit vorenthalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002741 (Hybrid) & #3002791 (Pfirsichbaeumchen) You hid the truth from me. Sie haben mir die Wahrheit vorenthalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002741 (Hybrid) & #3002793 (Pfirsichbaeumchen) You hid the truth from me. Ihr habt mir die Wahrheit vorenthalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002741 (Hybrid) & #3002795 (Pfirsichbaeumchen) You just have to trust me. Du musst mir einfach nur vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986427 (CK) & #4260124 (Pfirsichbaeumchen) You kind of look like Tom. Du siehst Tom irgendwie ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4194826 (CK) & #4195593 (raggione) You know I didn't mean it. Du weißt doch, dass ich es nicht so meinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358956 (CK) & #6473634 (Pfirsichbaeumchen) You know Tom likes Boston. Weißt du, Tom mag Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439554 (CK) & #6641481 (Felixjp) You know that's the truth. Du weißt, dass das die Wahrheit ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5432683 (CK) & #6180436 (raggione) You know that's the truth. Sie wissen, dass das die Wahrheit ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5432683 (CK) & #6180438 (raggione) You know that's the truth. Ihr wisst, dass das die Wahrheit ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5432683 (CK) & #6180444 (raggione) You know that's your duty. Du weißt, dass das ihre Pflicht ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7193920 (CK) & #2227924 (al_ex_an_der) You know what you must do. Du weißt, was du zu tun hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040363 (halfb1t) & #1391275 (al_ex_an_der) You know where to find me. Du weißt, wo du mich findest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472302 (CM) & #3102365 (Pfirsichbaeumchen) You know you can trust me. Du weißt, dass du mir vertrauen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954575 (CK) & #2702887 (brauchinet) You know you can trust me. Ihr wisst, dass ihr mir vertrauen könnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954575 (CK) & #3211093 (Pfirsichbaeumchen) You know you can trust me. Sie wissen, dass Sie mir vertrauen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954575 (CK) & #3211094 (Pfirsichbaeumchen) You like chocolate, right? Du isst gern Schokolade, stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744619 (CK) & #5301611 (Sudajaengi) You like girls, don't you? Du magst Mädels, stimmt’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870296 (Amastan) & #8097669 (Pfirsichbaeumchen) You look exactly like Tom. Du siehst genau wie Tom aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597450 (CK) & #3599019 (raggione) You look exactly like Tom. Sie sehen genau wie Tom aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597450 (CK) & #3599020 (raggione) You look exactly the same. Du siehst genauso aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356321 (CK) & #5244343 (christian42) You look like a policeman. Sie sehen wie ein Polizist aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385341 (CK) & #3386006 (Pfirsichbaeumchen) You look like a policeman. Du siehst wie ein Polizist aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385341 (CK) & #3386007 (Pfirsichbaeumchen) You look like your father. Du siehst wie dein Vater aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934856 (Spamster) & #1935274 (Pfirsichbaeumchen) You look like your mother. Du siehst wie deine Mutter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934858 (Spamster) & #1935275 (Pfirsichbaeumchen) You made the right choice. Du hast die richtige Wahl getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671905 (Spamster) & #1671962 (Pfirsichbaeumchen) You make some good points. Du hast einige gute Argumente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738466 (CM) & #7448696 (Pfirsichbaeumchen) You may as well wait here. Du kannst genauso gut auch hier warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70117 (CM) & #659685 (Vortarulo) You may use my dictionary. Du kannst mein Wörterbuch verwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69312 (CK) & #589623 (jakov) You might as well go home. Du kannst ebensogut nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898006 (CK) & #1906990 (Pfirsichbaeumchen) You must apologize to Tom. Du musst dich bei Tom entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786280 (CK) & #6786534 (Pfirsichbaeumchen) You must apologize to Tom. Ihr müsst euch bei Tom entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786280 (CK) & #6786535 (Pfirsichbaeumchen) You must apologize to Tom. Sie müssen sich bei Tom entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786280 (CK) & #6786536 (Pfirsichbaeumchen) You must be Tom's brother. Du musst Toms Bruder sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644181 (CK) & #7485732 (Yorwba) You must be Tom's brother. Sie müssen Toms Bruder sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644181 (CK) & #7485734 (Yorwba) You must control yourself. Sie müssen sich beherrschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16061 (CK) & #3034419 (al_ex_an_der) You must do as I tell you. Du musst tun, was ich dir sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16083 (CK) & #365406 (Wolf) You must follow the rules. Du musst dich an die Regeln halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779399 (popball) & #396683 (xtofu80) You must follow the rules. Du musst die Regeln befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779399 (popball) & #3795011 (Tickler) You must not do that here. Das darf man hier nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267111 (CK) & #8431838 (Luiaard) You must not give up hope. Du darfst die Hoffnung nicht aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20604 (CK) & #1361894 (Vortarulo) You must not go out today. Du darfst heute nicht rausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16132 (CK) & #2205092 (Vortarulo) You must not stay up late. Ihr dürft nicht so lange aufbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324026 (CK) & #2511633 (Zaghawa) You must repay your debts. Du musst deine Schulden zurückbezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868503 (LittleBoy) & #935057 (Fingerhut) You must take care of Tom. Du musst dich um Tom kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178314 (CK) & #5320128 (Pfirsichbaeumchen) You must tighten the knot. Du musst den Knoten festziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823218 (CK) & #7327406 (Pfirsichbaeumchen) You must tighten the knot. Ihr müsst den Knoten festziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823218 (CK) & #7327407 (Pfirsichbaeumchen) You must tighten the knot. Sie müssen den Knoten festziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823218 (CK) & #7327410 (Pfirsichbaeumchen) You must've been dreaming. Du hast wohl geträumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178282 (CK) & #5527341 (Pfirsichbaeumchen) You must've been dreaming. Ihr habt wohl geträumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178282 (CK) & #5527342 (Pfirsichbaeumchen) You must've been dreaming. Sie haben wohl geträumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178282 (CK) & #5527343 (Pfirsichbaeumchen) You must've misunderstood. Du musst das missverstanden haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822377 (CK) & #6144375 (Pfirsichbaeumchen) You need to eat breakfast. Du musst frühstücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5681970 (CK) & #3965304 (Kuraimegami) You need to eat breakfast. Ihr müsst frühstücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5681970 (CK) & #5773135 (Pfirsichbaeumchen) You need to eat breakfast. Sie müssen frühstücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5681970 (CK) & #5773136 (Pfirsichbaeumchen) You need to exercise more. Du musst mehr Sport treiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574267 (FeuDRenais) & #396564 (xtofu80) You need to exercise more. Du musst mehr üben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574267 (FeuDRenais) & #657089 (samueldora) You need to get some help. Du wirst Hilfe benötigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543579 (CK) & #3008002 (Pfirsichbaeumchen) You need to stop drinking. Du musst mit Trinken aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997097 (CK) & #1002807 (Esperantostern) You need to work together. Ihr müsst zusammenarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178285 (CK) & #3382658 (Pfirsichbaeumchen) You need to work together. Sie müssen zusammenarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178285 (CK) & #3382659 (Pfirsichbaeumchen) You needn't do it at once. Du brauchst es nicht sofort zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16556 (Swift) & #2774305 (raggione) You never say you love me. Du sagst nie, dass du mich liebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777905 (CK) & #2778311 (brauchinet) You ought to have seen it. Das solltest du gesehen haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17492 (CK) & #711101 (Alois) You ought to wait for Tom. Du solltest auf Tom warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349858 (CK) & #7452511 (Pfirsichbaeumchen) You ought to wait for Tom. Ihr solltet auf Tom warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349858 (CK) & #7452512 (Pfirsichbaeumchen) You ought to wait for Tom. Sie sollten auf Tom warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349858 (CK) & #7452513 (Pfirsichbaeumchen) You ought to write a book. Du solltest ein Buch schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356443 (CK) & #3357756 (Pfirsichbaeumchen) You ought to write a book. Sie sollten ein Buch schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356443 (CK) & #3357757 (Pfirsichbaeumchen) You ought to write a book. Ihr solltet ein Buch schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356443 (CK) & #3357758 (Pfirsichbaeumchen) You owe me an explanation. Du bist mir eine Erklärung schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895697 (CK) & #1907496 (Pfirsichbaeumchen) You owe me an explanation. Sie sind mir eine Erklärung schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895697 (CK) & #1907497 (Pfirsichbaeumchen) You owe me an explanation. Du schuldest mir eine Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895697 (CK) & #1907498 (Pfirsichbaeumchen) You owe me an explanation. Sie schulden mir eine Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895697 (CK) & #1907499 (Pfirsichbaeumchen) You owe me an explanation. Ihr seid mir eine Erklärung schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895697 (CK) & #1907782 (BraveSentry) You really did a good job. Das hast du wirklich gut gemacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322181 (CK) & #6472808 (Pfirsichbaeumchen) You really should read it. Du solltest es wirklich lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356390 (CK) & #8120898 (dasbeispielholz) You really should read it. Du solltest ihn wirklich lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356390 (CK) & #8123641 (raggione) You really should read it. Du solltest sie wirklich lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356390 (CK) & #8123643 (raggione) You said I'd be safe here. Du sagtest, ich wäre hier in Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238861 (CK) & #3239037 (Trinkschokolade) You said it was important. Du sagtest, es wäre wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644177 (CK) & #3651243 (Tamy) You said it was important. Ihr sagtet, es wäre wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644177 (CK) & #3651244 (Tamy) You said it was important. Sie sagten, es wäre wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644177 (CK) & #3651245 (Tamy) You saw that movie, right? Du hast den Film doch gesehen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787899 (CK) & #8588721 (Pfirsichbaeumchen) You seem like a nice girl. Du scheinst ein nettes Mädchen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954698 (CK) & #3433916 (Pfirsichbaeumchen) You seem to be having fun. Du scheinst Spaß zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288218 (CK) & #2989315 (Zaghawa) You seem to be having fun. Ihr scheint euch gut zu amüsieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288218 (CK) & #2989316 (Zaghawa) You should be thanking me. Du solltest mir dankbar sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954737 (CK) & #4082492 (Pfirsichbaeumchen) You should eat more fruit. Du solltest mehr Obst essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30509 (CK) & #340967 (MUIRIEL) You should eat more fruit. Ihr solltet mehr Obst essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30509 (CK) & #2521771 (Zaghawa) You should eat more fruit. Sie sollten mehr Obst essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30509 (CK) & #2521772 (Zaghawa) You should eat vegetables. Du solltest Gemüse essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808071 (pne) & #625799 (MUIRIEL) You should leave me alone. Du solltest mich in Ruhe lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826798 (CK) & #3949715 (Kuraimegami) You should pay your debts. Du solltest deine Schulden abzahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16015 (Swift) & #367397 (Wolf) You should stay in school. Du solltest weiter zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436428 (Hybrid) & #2436895 (Pfirsichbaeumchen) You should take a day off. Du solltest dir einen Tag freinehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344342 (CK) & #1527079 (Pfirsichbaeumchen) You should take a day off. Ihr solltet euch einen Tag freinehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344342 (CK) & #1527080 (Pfirsichbaeumchen) You should take a day off. Sie sollten sich einen Tag freinehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344342 (CK) & #1527082 (Pfirsichbaeumchen) You should take my advice. Du solltest meinen Rat annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #840101 (CK) & #860781 (Esperantostern) You should tell the truth. Du solltest die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269582 (CK) & #793107 (Manfredo) You should trust Tom more. Du solltest Tom mehr vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7979866 (CK) & #7980205 (Pfirsichbaeumchen) You should trust Tom more. Ihr solltet Tom mehr vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7979866 (CK) & #7980207 (Pfirsichbaeumchen) You should trust Tom more. Sie sollten Tom mehr vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7979866 (CK) & #7980208 (Pfirsichbaeumchen) You should try doing that. Sie müssten das einmal ausprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090241 (CK) & #7986485 (manese) You should wash your face. Du solltest dir das Gesicht waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895672 (CK) & #1907598 (Pfirsichbaeumchen) You should wash your face. Sie sollten sich das Gesicht waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895672 (CK) & #1907600 (Pfirsichbaeumchen) You should wash your hair. Du solltest dir die Haare waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895671 (CK) & #1907595 (Pfirsichbaeumchen) You should wash your hair. Sie sollten sich die Haare waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895671 (CK) & #1907596 (Pfirsichbaeumchen) You should've let me sing. Du hättest mich singen lassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899556 (CK) & #5899881 (raggione) You should've notified us. Du hättest uns benachrichtigen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718552 (CK) & #2718978 (Pfirsichbaeumchen) You should've notified us. Sie hätten uns benachrichtigen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718552 (CK) & #2718980 (Pfirsichbaeumchen) You should've notified us. Ihr hättet uns benachrichtigen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718552 (CK) & #2718981 (Pfirsichbaeumchen) You should've stayed away. Du hättest wegbleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954779 (CK) & #7526628 (raggione) You should've stayed away. Sie hätten wegbleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954779 (CK) & #7526629 (raggione) You should've stayed away. Ihr hättet wegbleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954779 (CK) & #7526631 (raggione) You should've woken me up. Du hättest mich wecken sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678496 (CK) & #8282878 (Pfirsichbaeumchen) You should've woken me up. Ihr hättet mich wecken sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678496 (CK) & #8282879 (Pfirsichbaeumchen) You should've woken me up. Sie hätten mich wecken sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678496 (CK) & #8282882 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't do his work. Du solltest nicht seine Arbeit machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881821 (CM) & #1157181 (jakov) You suggested it yourself. Das haben Sie selbst vorgeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821459 (CK) & #4258870 (Pfirsichbaeumchen) You suggested it yourself. Das habt ihr selbst vorgeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821459 (CK) & #4258871 (Pfirsichbaeumchen) You suggested it yourself. Das hast du selbst vorgeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821459 (CK) & #4258872 (Pfirsichbaeumchen) You two make quite a team. Ihr beiden seid ein starkes Duo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358310 (Hybrid) & #8200579 (Pfirsichbaeumchen) You understand, don't you? Du verstehst das, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433503 (CK) & #6645161 (Felixjp) You were absolutely right. Du hattest vollkommen recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713324 (CK) & #3086220 (Pfirsichbaeumchen) You were treated unfairly. Du bist ungerecht behandelt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502679 (CK) & #8173226 (Pfirsichbaeumchen) You were treated unfairly. Sie sind ungerecht behandelt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502679 (CK) & #8173227 (Pfirsichbaeumchen) You were treated unfairly. Ihr seid ungerecht behandelt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502679 (CK) & #8173229 (Pfirsichbaeumchen) You will do no such thing. Du wirst nichts dergleichen tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561573 (Hybrid) & #3013066 (Pfirsichbaeumchen) You will do no such thing. Ihr werdet nichts dergleichen tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561573 (Hybrid) & #3013067 (Pfirsichbaeumchen) You will do no such thing. Sie werden nichts dergleichen tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561573 (Hybrid) & #3013068 (Pfirsichbaeumchen) You will know soon enough. Du wirst es schon noch früh genug erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581964 (Spamster) & #1602303 (Sudajaengi) You won't be disappointed. Ihr werdet nicht enttäuscht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274036 (CK) & #3543782 (annalog) You won't be needing that. Das wirst du nicht brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895645 (CK) & #1909105 (Pfirsichbaeumchen) You'd better get up early. Du solltest lieber früher aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461054 (CK) & #576299 (cost) You'd better get up early. Ihr solltet lieber früh aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461054 (CK) & #829318 (Esperantostern) You'd better get up early. Sie sollten lieber früh aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461054 (CK) & #829319 (Esperantostern) You'd better not go there. Du gehst dort besser nicht hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16624 (CK) & #3844597 (Tickler) You'd better not go there. Ihr geht dort besser nicht hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16624 (CK) & #3844598 (Tickler) You'd better not go there. Sie gehen dort besser nicht hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16624 (CK) & #3844599 (Tickler) You'd better not go today. Geh heute lieber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242839 (CK) & #1743470 (Espi) You'd better not tell Tom. Du solltest es besser Tom nicht erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023696 (CK) & #1190423 (Esperantostern) You'd better not tell Tom. Es ist besser, Tom nichts davon zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023696 (CK) & #2710062 (Pfirsichbaeumchen) You'd better not tell him. Sag’s ihm besser nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284943 (CK) & #3443563 (pne) You'd better stop smoking. Du solltest besser mit dem Rauchen aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805442 (CK) & #836173 (Pfirsichbaeumchen) You'd better stop smoking. Ihr solltet besser mit dem Rauchen aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805442 (CK) & #836174 (Zaghawa) You'd better stop smoking. Sie sollten besser mit dem Rauchen aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805442 (CK) & #836175 (Zaghawa) You'd have to expect that. Damit müsstest du rechnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744302 (CK) & #2808510 (brauchinet) You'll be very happy here. Du wirst hier sehr glücklich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076048 (CK) & #5076403 (dispy) You'll be very happy here. Du wirst dich hier sehr wohl fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076048 (CK) & #5076405 (dispy) You'll have to pay double. Du musst doppelt bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270623 (_undertoad) & #2289301 (Pfirsichbaeumchen) You'll have to pay double. Du musst das Doppelte zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270623 (_undertoad) & #2289303 (Pfirsichbaeumchen) You'll have to work a lot. Du wirst viel arbeiten müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482275 (CK) & #454772 (MUIRIEL) You'll see the difference. Du wirst den Unterschied sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867232 (papabear) & #5166029 (faehrmann) You'll think of something. Dir wird schon etwas einfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062508 (CK) & #2122129 (Pfirsichbaeumchen) You're German, aren't you? Du bist Deutscher, nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1132151 (CM) & #770084 (xtofu80) You're a fantastic kisser. Du bist ein hervorragender Küsser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544472 (CK) & #2617261 (Pfirsichbaeumchen) You're a very pretty girl. Du bist ein sehr hübsches Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713321 (CK) & #2865892 (raggione) You're a wonderful friend. Du bist ein wunderbarer Freund! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916072 (Spamster) & #1918823 (Pfirsichbaeumchen) You're a wonderful friend. Du bist eine wunderbare Freundin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916072 (Spamster) & #1918825 (Pfirsichbaeumchen) You're absolutely correct. Sie haben vollkommen recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713319 (CK) & #441275 (MUIRIEL) You're absolutely correct. Du hast völlig recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713319 (CK) & #444476 (Pfirsichbaeumchen) You're absolutely correct. Du hast vollkommen recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713319 (CK) & #776536 (xeklat) You're absolutely correct. Sie haben absolut recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713319 (CK) & #1582021 (al_ex_an_der) You're acting like a baby. Du verhältst dich wie ein Kleinkind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895631 (CK) & #1909147 (Pfirsichbaeumchen) You're acting like a fool. Du benimmst dich wie ein Idiot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357816 (CK) & #3380157 (freddy1) You're asking for trouble. Du suchst Streit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544469 (CK) & #4959838 (Manfredo) You're completely healthy. Du bist völlig gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059856 (CK) & #8222883 (Luiaard) You're deceiving yourself. Du machst dir etwas vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713318 (CK) & #3985485 (Pfirsichbaeumchen) You're doing really great. Du machst das sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390627 (CK) & #6821101 (Pfirsichbaeumchen) You're drop-dead gorgeous. Du bist umwerfend schön! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7832578 (CK) & #7832581 (Pfirsichbaeumchen) You're going to like this. Das wird dir gefallen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361123 (Hybrid) & #6680873 (Pfirsichbaeumchen) You're going to love this. Du wirst das lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354128 (CK) & #6645120 (Felixjp) You're good at doing that. Du bist gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916157 (CK) & #6645294 (Felixjp) You're hard to understand. Sie sind schwer zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002963 (CK) & #5317002 (Sudajaengi) You're in the right place. Du bist an der richtigen Stelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3035041 (CM) & #4203423 (Esperantostern) You're just like an angel. Du bist wahrlich engelsgleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382738 (Hybrid) & #3385954 (Pfirsichbaeumchen) You're living in the past. Du lebst in der Vergangenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669465 (Hybrid) & #2671039 (Pfirsichbaeumchen) You're living in the past. Sie leben in der Vergangenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669465 (Hybrid) & #2671041 (Pfirsichbaeumchen) You're living in the past. Ihr lebt in der Vergangenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669465 (Hybrid) & #2671042 (Pfirsichbaeumchen) You're no longer children. Ihr seid keine Kinder mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947139 (astyng) & #4411095 (raggione) You're not entirely wrong. Du hast nicht ganz unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304604 (candistyx) & #1301222 (al_ex_an_der) You're not going in there. Du gehst da nicht rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357802 (CK) & #6626181 (Felixjp) You're not going, are you? Du gehst nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544467 (CK) & #6626179 (Felixjp) You're not happy, are you? Du bist nicht glücklich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044636 (CK) & #6645279 (Felixjp) You're not looking so hot. So scharf siehst du nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895590 (CK) & #1909226 (Pfirsichbaeumchen) You're not ready for this. Du bist nicht bereit dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644163 (CK) & #2815371 (al_ex_an_der) You're on the right track. Du bist auf dem richtigen Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17344 (CK) & #569801 (samueldora) You're on the wrong train. Du bist im falschen Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713316 (CK) & #443593 (Pfirsichbaeumchen) You're really a good cook. Du kochst wirklich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954831 (CK) & #1168026 (Manfredo) You're really pretty, too. Du bist auch sehr hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109225 (CK) & #6391428 (Pfirsichbaeumchen) You're so good at singing. Du kannst so gut singen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895569 (CK) & #1909273 (Pfirsichbaeumchen) You're standing in my way. Du stehst mir im Weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214670 (CK) & #5214698 (Pfirsichbaeumchen) You're standing in my way. Ihr steht mir im Weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214670 (CK) & #5214699 (Pfirsichbaeumchen) You're standing in my way. Sie stehen mir im Weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214670 (CK) & #5214700 (Pfirsichbaeumchen) You're such a hard worker. Du arbeitest sehr hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076046 (CK) & #5076410 (dispy) You're such an idiot, Tom. Du bist so ein Esel, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794051 (Hybrid) & #8374130 (Pfirsichbaeumchen) You're telling lies again. Du erzählst schon wieder Lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826892 (CK) & #3950732 (Kuraimegami) You're too drunk to drive. Du bist zu betrunken um zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26614 (CK) & #1507941 (Zaghawa) You're too stupid to live. Du bist zu dumm für's Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676602 (Spamster) & #1697404 (al_ex_an_der) You're too stupid to live. Du bist zu doof für diese Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676602 (Spamster) & #1697405 (al_ex_an_der) You're very understanding. Du bist sehr verständnisvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218503 (CK) & #2223324 (Pfirsichbaeumchen) You're way faster than me. Du bist viel schneller als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508870 (CK) & #5509570 (Pfirsichbaeumchen) You're way faster than me. Ihr seid viel schneller als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508870 (CK) & #5509571 (Pfirsichbaeumchen) You're way faster than me. Sie sind viel schneller als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508870 (CK) & #5509573 (Pfirsichbaeumchen) You're welcome to join me. Sie können sich mir gerne anschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835733 (CK) & #5812979 (raggione) You're welcome to join me. Du kannst dich mir gerne anschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835733 (CK) & #5812981 (raggione) You're welcome to join me. Ihr könnt euch mir gerne anschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835733 (CK) & #5812983 (raggione) You're welcome to join us. Sie können sich uns gerne anschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835732 (CK) & #5812977 (raggione) You're wrong in this case. In diesem Fall liegen Sie falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58403 (CK) & #2805934 (Tamy) You're wrong in this case. In diesem Fall liegst du falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58403 (CK) & #2805935 (Tamy) You've already thanked me. Du hast dich schon bei mir bedankt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722620 (CM) & #8319642 (Luiaard) You've already thanked me. Ihr habt euch schon bei mir bedankt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722620 (CM) & #8319643 (Luiaard) You've already thanked me. Sie haben sich schon bei mir bedankt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722620 (CM) & #8319644 (Luiaard) You've done a lot of good. Du hast viel Gutes getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390628 (CK) & #3517076 (Pfirsichbaeumchen) You've done a lot of good. Ihr habt viel Gutes getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390628 (CK) & #3517077 (Pfirsichbaeumchen) You've done a lot of good. Sie haben viel Gutes getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390628 (CK) & #3517079 (Pfirsichbaeumchen) You've done a perfect job. Du hast perfekte Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16230 (CK) & #3961985 (Kuraimegami) You've given me your cold. Du hast mich mit deiner Erkältung angesteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2468 (CK) & #479005 (Ullalia) You've got a great memory. Du hast ein gutes Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357809 (CK) & #370791 (Wolf) You've got a lot to learn. Du hast noch viel zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060065 (CK) & #3239667 (brauchinet) You've got a lot to learn. Ihr müsst viel lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060065 (CK) & #3894544 (Zaghawa) You've got a lot to learn. Sie haben eine Menge zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060065 (CK) & #3894545 (Zaghawa) You've got the wrong idea. Du hast eine falsche Vorstellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342547 (Hybrid) & #2342972 (Pfirsichbaeumchen) You've made me very happy. Du hast mich sehr glücklich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824156 (CK) & #6645240 (Felixjp) You've stalled the engine. Du hast den Motor abgewürgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731346 (CM) & #1274379 (PeterR) You've stalled the engine. Ihr habt den Motor abgewürgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731346 (CM) & #8056612 (Luiaard) You've stalled the engine. Sie haben den Motor abgewürgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731346 (CM) & #8056613 (Luiaard) You've walked into a trap. Du bist in eine Falle getappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544454 (CK) & #3537058 (Pfirsichbaeumchen) You've walked into a trap. Ihr seid in eine Falle getappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544454 (CK) & #3537061 (Pfirsichbaeumchen) You've walked into a trap. Sie sind in eine Falle getappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544454 (CK) & #3537062 (Pfirsichbaeumchen) Your English is improving. Dein Englisch macht Fortschritte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17308 (CK) & #393436 (xtofu80) Your English is improving. Dein Englisch wird besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17308 (CK) & #560642 (cost) Your French is impeccable. Dein Französisch ist perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439552 (CK) & #2451819 (Pfirsichbaeumchen) Your book is on the table. Ihr Buch liegt auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8281516 (sundown) & #8225093 (Luiaard) Your boyfriend looks cute. Dein Freund sieht süß aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197632 (Hybrid) & #2198831 (Pfirsichbaeumchen) Your friend is very lucky. Dein Freund hat großes Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580779 (Hybrid) & #2580786 (Pfirsichbaeumchen) Your friend is very lucky. Deine Freundin hat großes Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580779 (Hybrid) & #2580787 (Pfirsichbaeumchen) Your house needs painting. Dein Haus müsste mal gestrichen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70795 (CK) & #601493 (BraveSentry) Your instincts were wrong. Deine Instinkte waren falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831436 (CK) & #3948956 (Kuraimegami) Your jeans aren't dry yet. Deine Jeans sind noch nicht trocken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854313 (Eccles17) & #6864533 (benbika) Your letter made me happy. Dein Brief hat mich glücklich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17074 (CK) & #570395 (MUIRIEL) Your lives will be spared. Ihr werdet verschont. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793769 (Spamster) & #1793801 (Pfirsichbaeumchen) Your lives will be spared. Ihr werden verschont bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793769 (Spamster) & #1793802 (Pfirsichbaeumchen) Your name is Tom, correct? Du heißt Tom, richtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392297 (CK) & #5222997 (Pfirsichbaeumchen) Your name's Tom, isn't it? Dein Name ist Tom, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544453 (CK) & #6626225 (Felixjp) Your plan seems excellent. Dein Vorhaben dünkt mich gar fürtrefflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868544 (LittleBoy) & #4948430 (Pfirsichbaeumchen) Your proposal sounds good. Dein Vorschlag klingt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2151800 (freddy1) & #2151792 (freddy1) Your remark is irrelevant. Deine Bemerkung tut nichts zur Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476170 (AlanF_US) & #2476332 (brauchinet) Your watch is on the desk. Deine Armbanduhr befindet sich auf dem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70616 (CK) & #541169 (Manfredo) "It was boring," Tom added. „Es war langweilig“, fügte Tom hinzu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529891 (CK) & #4536252 (Pfirsichbaeumchen) "Thanks." "You're welcome." „Danke!“ – „Keine Ursache!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050524 (Eldad) & #867 (MUIRIEL) "Thanks." "You're welcome." „Danke!“ – „Bitte!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050524 (Eldad) & #626428 (Manfredo) "Thanks." "You're welcome." „Danke!“ – „Nichts zu danken!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050524 (Eldad) & #2821875 (mahannah) "What was that?" "Nothing." „Was war das?“ — „Nichts.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162897 (Hybrid) & #2189821 (Pfirsichbaeumchen) "What was that?" "Nothing." „Was war das denn?“ – „Nichts weiter.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162897 (Hybrid) & #5515611 (raggione) A bird was caught by a cat. Ein Vogel wurde von einer Katze geschnappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278153 (CK) & #5706571 (Pfirsichbaeumchen) A few people have two cars. Einige Menschen haben zwei Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265573 (CM) & #520004 (Espi) A heavy rain began to fall. Es begann heftig zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26958 (CM) & #400115 (xtofu80) A heavy rain began to fall. Es fing heftig zu regnen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26958 (CM) & #7127996 (raggione) A lot can happen in a year. In einem Jahr kann viel passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129505 (CK) & #4046977 (Pfirsichbaeumchen) A lot of people don't vote. Viele wählen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115755 (CK) & #3115763 (Pfirsichbaeumchen) A lot of people don't vote. Viele Leute wählen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115755 (CK) & #3115765 (Pfirsichbaeumchen) A man appeared at the door. An der Tür tauchte ein Mann auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73113 (CK) & #1190224 (Sudajaengi) A man appeared at the door. Ein Mann erschien an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73113 (CK) & #5866978 (raggione) A meter is 100 centimeters. Ein Meter sind 100 Zentimeter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519507 (blay_paul) & #926082 (Esperantostern) A minute has sixty seconds. Eine Minute entspricht sechzig Sekunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27224 (sacredceltic) & #139478 (MUIRIEL) A mist hung over the river. Es hing Nebel über dem Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273177 (Zifre) & #993900 (Esperantostern) A month has already passed. Ein Monat ist schon um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900277 (CK) & #8154119 (Pfirsichbaeumchen) A month has already passed. Ein Monat ist schon vergangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900277 (CK) & #8154130 (Pfirsichbaeumchen) A scream broke the silence. Ein Schrei brach die Stille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317778 (CM) & #518615 (xtofu80) A shiver ran down my spine. Ein Schauer jagte mir über den Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269866 (CK) & #978615 (Sudajaengi) A solution had to be found. Es musste eine Lösung gefunden werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264603 (_undertoad) & #2344889 (Pfirsichbaeumchen) A student wants to see you. Ein Student möchte dich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21456 (CK) & #6645097 (Felixjp) Actually, I'm kind of busy. Ich bin eigentlich ziemlich beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396673 (CK) & #3405881 (Pfirsichbaeumchen) Actually, I'm not homeless. Ich bin eigentlich gar nicht obdachlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396618 (CK) & #3405992 (Pfirsichbaeumchen) Add 5 and 2, and you get 7. 5 plus 2 ergibt 7. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72542 (jakov) & #849168 (jakov) Add 5 and 2, and you get 7. Addiere fünf und zwei, und du bekommst sieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72542 (jakov) & #896669 (Espi) After a storm comes a calm. Nach dem Regen kommt Sonnenschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21263 (CK) & #459360 (xtofu80) After all, it's reasonable. Es ist immerhin vernünftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264619 (_undertoad) & #2344881 (Pfirsichbaeumchen) Airplanes land at airports. Flugzeuge landen auf Flughäfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163119 (Source_VOA) & #2205815 (Pfirsichbaeumchen) Alcohol lowers inhibitions. Alkohol senkt die Hemmschwelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334933 (Hybrid) & #6206018 (Pfirsichbaeumchen) All dogs need lots of love. Alle Hunde brauchen sehr viel Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6296921 (Hybrid) & #6483528 (Pfirsichbaeumchen) All is well that ends well. Ende gut, alles gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266388 (CK) & #369223 (xtofu80) All is well that ends well. Alles ist gut, solange es ein gutes Ende hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266388 (CK) & #5426225 (Esperantostern) All of my friends like Tom. Alle meine Freunde mögen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774657 (CK) & #2774663 (Pfirsichbaeumchen) All of the dogs were alive. Alle Hunde waren am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569619 (CK) & #959951 (Sudajaengi) All of them swim very fast. Sie schwimmen alle sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064905 (Muelisto) & #5065544 (dispy) All of us are disappointed. Wir sind alle enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4880003 (CK) & #4884445 (Pfirsichbaeumchen) All of us can speak French. Wir sprechen alle Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451576 (CK) & #2451777 (Pfirsichbaeumchen) All of us can speak French. Wir alle sprechen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451576 (CK) & #2453515 (Pfirsichbaeumchen) All right. Please order it. In Ordnung. Bestell es bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53200 (CK) & #4506708 (raggione) All right. Please order it. In Ordnung. Bestell sie bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53200 (CK) & #4506709 (raggione) All right. Please order it. In Ordnung. Bestell ihn bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53200 (CK) & #4506714 (raggione) All that work exhausted me. Die ganze Arbeit hat mich erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684079 (papabear) & #1105539 (jast) All that work exhausted me. All die Arbeit hat mich erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684079 (papabear) & #1471047 (al_ex_an_der) All the seats are occupied. Alle Plätze sind besetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272101 (CK) & #3333695 (Pfirsichbaeumchen) All the seats are reserved. Alle Sitzplätze sind reserviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5596083 (zumley) & #5594947 (raggione) All the stores were closed. Alle Geschäfte waren geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016672 (CK) & #5148974 (Manfredo) All the villagers know him. Alle Dorfbewohner kennen ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944901 (linguine) & #1986183 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do is talk. Du musst nur reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644157 (CK) & #8059642 (Pfirsichbaeumchen) All you need to do is wait. Du musst nichts weiter tun als warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898427 (CK) & #1898617 (Pfirsichbaeumchen) All's fair in love and war. In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326268 (CK) & #631488 (Pfirsichbaeumchen) Almost no one believed her. Fast niemand glaubte ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33282 (CK) & #359102 (MUIRIEL) Almost no one believed him. Fast niemand glaubte ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33336 (CK) & #359101 (MUIRIEL) Almost no one believes her. Kaum jemand glaubt ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137270 (soj4l) & #1522116 (Pfirsichbaeumchen) Always be true to yourself. Sei immer ehrlich zu dir selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66075 (CM) & #1831833 (Wauzl) Am I doing something wrong? Mache ich irgendwas falsch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286903 (CK) & #5984167 (Pfirsichbaeumchen) Am I so different from you? Bin ich von dir so verschieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402361 (CK) & #3403016 (Pfirsichbaeumchen) Am I so different from you? Bin ich von euch so verschieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402361 (CK) & #3403017 (Pfirsichbaeumchen) Am I so different from you? Bin ich so anders als Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402361 (CK) & #3403018 (Pfirsichbaeumchen) Am I supposed to leave now? Muss ich jetzt gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738829 (CK) & #3815273 (nGerman) Am I supposed to thank you? Soll ich mich bei dir erkenntlich zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731949 (CM) & #4878273 (Pfirsichbaeumchen) An antique pot was dug out. Ein alter Topf wurde ausgegraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239837 (CM) & #404363 (xtofu80) An apple fell off the tree. Ein Apfel fiel vom Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29637 (CK) & #783826 (Manfredo) An automobile ran over him. Er wurde von einem Automobil überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258108 (_undertoad) & #2379698 (Pfirsichbaeumchen) Animals are afraid of fire. Tiere haben Angst vor Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280244 (CK) & #613576 (virgil) Anybody can make a mistake. Jedem kann ein Fehler passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40401 (CK) & #358307 (MUIRIEL) Anybody can make a mistake. Jeder kann Fehler machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40401 (CK) & #360935 (Kerstin) Anybody can make a mistake. Jeder kann einen Fehler machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40401 (CK) & #592209 (cost) Are Mary and Alice sisters? Sind Maria und Elke Schwestern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738524 (CK) & #6477072 (Pfirsichbaeumchen) Are Tom and Mary in Boston? Sind Tom und Maria in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274386 (CK) & #6625586 (Felixjp) Are cats smarter than dogs? Sind Katzen klüger als Hunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749279 (Hybrid) & #6047790 (Pfirsichbaeumchen) Are there any hotdogs left? Sind noch Hotdogs übrig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6929385 (Eccles17) & #8242421 (Luiaard) Are there any tickets left? Gibt es noch Tickets? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192314 (CK) & #8317302 (Luiaard) Are these sunglasses Tom's? Ist das Toms Sonnenbrille? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665472 (CK) & #8438587 (Luiaard) Are they talking about Tom? Reden sie über Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181512 (CK) & #7485804 (Yorwba) Are you American or French? Sind Sie Amerikaner oder Franzose? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70224 (CK) & #553359 (Espi) Are you American or French? Bist du Amerikaner oder Franzose? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70224 (CK) & #553361 (Espi) Are you a registered voter? Bist du wahlberechtigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925367 (CK) & #1927682 (Pfirsichbaeumchen) Are you a registered voter? Sind Sie wahlberechtigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925367 (CK) & #1927683 (Pfirsichbaeumchen) Are you a religious person? Bist du ein religiöser Mensch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010325 (Hybrid) & #4022722 (Pfirsichbaeumchen) Are you a religious person? Sind Sie ein religiöser Mensch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010325 (Hybrid) & #4022724 (Pfirsichbaeumchen) Are you a secretive person? Sind Sie eine verschwiegene Person? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172421 (CK) & #5304674 (Sudajaengi) Are you afraid of the dark? Hast du Angst vor der Finsternis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953097 (CK) & #955089 (MUIRIEL) Are you behind all of this? Stehst du hinter all dem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731575 (CM) & #7983876 (manese) Are you calling it a night? Machst du Schluss für heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644155 (CK) & #5867659 (Pfirsichbaeumchen) Are you certain about that? Bist du dir dessen ganz sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815081 (patgfisher) & #2338805 (freddy1) Are you certain about this? Sind Sie sich dessen sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553535 (CK) & #1552171 (Zaghawa) Are you certain about this? Bist du dir da sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553535 (CK) & #1768586 (Pfirsichbaeumchen) Are you certain about this? Sind Sie sich da sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553535 (CK) & #1768587 (Pfirsichbaeumchen) Are you certain about this? Bist du dir dessen sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553535 (CK) & #1968205 (Zaghawa) Are you drinking green tea? Trinkst du grünen Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867443 (CM) & #1986254 (Pfirsichbaeumchen) Are you drinking green tea? Trinken Sie grünen Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867443 (CM) & #1986255 (Pfirsichbaeumchen) Are you feeling any better? Fühlst du dich etwas besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543668 (CK) & #1691001 (Pfirsichbaeumchen) Are you giving this to Tom? Gibst du das Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151623 (CK) & #6611662 (Felixjp) Are you going to sing here? Hast du vor hier zu singen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16718 (CK) & #347910 (lilygilder) Are you guys being serious? Ist das euer Ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384617 (Luiaard) & #8384613 (Luiaard) Are you having a good time? Amüsierst du dich gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21285 (CK) & #2108760 (Pfirsichbaeumchen) Are you implying something? Willst du auf etwas hinaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25197 (CM) & #5243971 (Sudajaengi) Are you ready for the trip? Seid ihr reisefertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325554 (CK) & #4127872 (Pfirsichbaeumchen) Are you ready for the trip? Bist du reisefertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325554 (CK) & #4127874 (Pfirsichbaeumchen) Are you ready for the trip? Sind Sie reisefertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325554 (CK) & #4127875 (Pfirsichbaeumchen) Are you ready to celebrate? Bist du bereit zu feiern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666070 (CK) & #6152445 (Espi) Are you really that stupid? Bist du wirklich so stupide? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221338 (CK) & #3274852 (Pfirsichbaeumchen) Are you saying you love me? Heißt das, dass du mich liebst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014491 (CK) & #4954755 (Pfirsichbaeumchen) Are you saying you love me? Willst du sagen, dass du mich liebst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014491 (CK) & #6641315 (Felixjp) Are you saying you love me? Soll das heißen, du liebst mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014491 (CK) & #6670309 (raggione) Are you staying for dinner? Bleibst du zum Abendessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185146 (CK) & #6813938 (Pfirsichbaeumchen) Are you still Tom's lawyer? Sind Sie noch immer Toms Rechtsanwalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349849 (CK) & #7409736 (Pfirsichbaeumchen) Are you still playing golf? Spielst du noch Golf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886313 (CK) & #2049219 (Pfirsichbaeumchen) Are you studying chemistry? Studieren Sie Chemie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528499 (fanty) & #876516 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure this is Tom's? Bist du sicher, dass es Tom gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384870 (CK) & #3556377 (Manfredo) Are you sure this is Tom's? Sind Sie sicher, dass es Tom gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384870 (CK) & #3556378 (Manfredo) Are you sure this is Tom's? Seid ihr sicher, dass es Tom gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384870 (CK) & #3556381 (Manfredo) Are you the rightful owner? Sind Sie der rechtmäßige Besitzer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6978257 (Eccles17) & #7551913 (Pfirsichbaeumchen) Are you thinking about Tom? Denkst du an Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886296 (CK) & #3102644 (Manfredo) Are you thinking about Tom? Denken Sie an Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886296 (CK) & #3102646 (Manfredo) Are you trying to be funny? Versuchst du gerade, witzig zu sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644153 (CK) & #3234027 (Pfirsichbaeumchen) Are you trying to scare me? Versuchst du, mich einzuschüchtern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3191832 (CK) & #3191838 (Pfirsichbaeumchen) Are you trying to scare me? Versucht ihr, mich einzuschüchtern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3191832 (CK) & #3191840 (Pfirsichbaeumchen) Are you trying to scare me? Versuchen Sie, mich einzuschüchtern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3191832 (CK) & #3191841 (Pfirsichbaeumchen) Are you trying to scare me? Versuchst du, mir Angst einzujagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3191832 (CK) & #3191992 (brauchinet) Are you trying to trick me? Versuchst du, mich zu betrügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390679 (CK) & #3390946 (Pfirsichbaeumchen) Are you trying to trick me? Versuchen Sie, mich zu betrügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390679 (CK) & #3390948 (Pfirsichbaeumchen) Are you trying to trick me? Versucht ihr, mich zu betrügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390679 (CK) & #3390949 (Pfirsichbaeumchen) Are you two busy right now? Seid ihr beiden gerade beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886294 (CK) & #3434048 (Pfirsichbaeumchen) Are your children grown up? Sind deine Kinder erwachsen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738442 (CM) & #8105610 (Luiaard) Are your children grown up? Sind eure Kinder erwachsen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738442 (CM) & #8105611 (Luiaard) Are your children grown up? Sind Ihre Kinder erwachsen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738442 (CM) & #8105612 (Luiaard) Aren't you happy to see me? Freust du dich nicht, mich zu sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044637 (CK) & #6644944 (Felixjp) Aren't you looking for Tom? Suchst du nicht nach Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104622 (CK) & #6642902 (Felixjp) Aren't you studying French? Studierst du nicht Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104294 (CK) & #6642906 (Felixjp) Around here, everyone skis. Überall hier fahren alle Ski. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512207 (CK) & #652079 (Esperantostern) Around here, everyone skis. In dieser Gegend fahren alle Schi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512207 (CK) & #1566026 (jakov) As it is, I can do nothing. So wie es ist, kann ich nichts tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38076 (CM) & #1515824 (Merle) Ask Tom not to wait for me. Bitte Tom, nicht auf mich zu warten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495803 (CK) & #1771153 (Pfirsichbaeumchen) Ask Tom to stop doing that. Bitte Tom, damit aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5609662 (CK) & #6645729 (Felixjp) Astronauts wear spacesuits. Astronauten tragen Raumanzüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1363465 (GaryM) & #3075204 (pne) At last, we got rid of him. Endlich sind wir ihn los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264701 (_undertoad) & #2332833 (Pfirsichbaeumchen) At what time does it close? Wann schließt es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434284 (lukaszpp) & #1545333 (Espi) Atlantis sank into the sea. Atlantis versank im Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911959 (Spamster) & #1918715 (Pfirsichbaeumchen) Atsushi may have been sick. Atsushi war vielleicht krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631927 (blay_paul) & #798626 (al_ex_an_der) Autumn changed into winter. Aus Herbst wurde Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266362 (CM) & #2300196 (Zaghawa) Bad books will do you harm. Schlechte Bücher schaden dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28614 (CM) & #1756029 (Zaghawa) Bad people aren't born bad. Böse Menschen werden nicht böse geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574422 (svhschinese) & #1821789 (Manfredo) Banks open at nine o'clock. Banken öffnen um 9 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18433 (CK) & #396639 (xtofu80) Banks open at nine o'clock. Die Banken öffnen um neun Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18433 (CK) & #1561024 (Pfirsichbaeumchen) Basketball is a lot of fun. Basketball macht sehr viel Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35409 (CK) & #1524589 (al_ex_an_der) Be quiet during the lesson. Sei ruhig während der Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266212 (Haneen) & #883881 (Espi) Be sure to be here by 2:30. Sei unbedingt spätestens um halb drei hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7773287 (CK) & #7840183 (Pfirsichbaeumchen) Be sure to bring rain gear. Vergiss bitte nicht, Regenkleidung oder einen Schirm mitzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321137 (jakov) & #459358 (xtofu80) Beat the eggs with a whisk. Schlagen Sie die Eier mit einem Schneebesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #823600 (papabear) & #823671 (MUIRIEL) Beef is expensive nowadays. Rindfleisch ist heutzutage teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18686 (CK) & #1694925 (Pfirsichbaeumchen) Bees provide us with honey. Bienen geben uns Honig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322669 (CK) & #8194173 (Pfirsichbaeumchen) Being a prince is not easy. Ein Prinz zu sein ist nicht leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218213 (CK) & #5218216 (Pfirsichbaeumchen) Best wishes from all of us. Herzliche Grüße von uns allen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819986 (patgfisher) & #2818108 (raggione) Boston is a beautiful city. Boston ist eine schöne Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045784 (CK) & #3603831 (Zaghawa) Boston is a wonderful city. Boston ist eine herrliche Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644149 (CK) & #4223155 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and I were scared. Ich und Tom hatten beide Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220921 (CK) & #7024504 (benbika) Both buildings burned down. Beide Gebäude sind abgebrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24139 (CK) & #444589 (al_ex_an_der) Both of them are very cute. Beide sind sehr niedlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305940 (CK) & #476423 (Ullalia) Both of them are very cute. Alle beide sind sehr süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305940 (CK) & #6105385 (Espi) Both spellings are correct. Beide Schreibweisen sind korrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #547181 (darinmex) & #547222 (Espi) Boxers need quick reflexes. Boxer brauchen schnelle Reflexe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33589 (CM) & #1802594 (Tamy) Boys are strange sometimes. Jungen sind manchmal komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3976801 (Hybrid) & #3978127 (Pfirsichbaeumchen) Boys, don't make any noise. Jungs, macht keinen Lärm! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17676 (CK) & #6174118 (Pfirsichbaeumchen) Breast cancer is a disease. Brustkrebs ist eine Krankheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680712 (Source_VOA) & #1549392 (al_ex_an_der) Bring Tom here immediately. Hol sofort Tom hierher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5345802 (Hybrid) & #6120513 (Pfirsichbaeumchen) Bring Tom here immediately. Holt sofort Tom hierher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5345802 (Hybrid) & #6120514 (Pfirsichbaeumchen) Bring Tom here immediately. Holen Sie sofort Tom hierher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5345802 (Hybrid) & #6120515 (Pfirsichbaeumchen) Bring me a bucket of water. Bring mir einen Eimer Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35475 (CK) & #4379850 (raggione) Bring the frozen fish here. Bringen Sie den gefrorenen Fisch her! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43453 (CK) & #2344123 (Tamy) Bring the frozen fish here. Bring den gefrorenen Fisch her! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43453 (CK) & #2344124 (Tamy) Bring the frozen fish here. Bringt den gefrorenen Fisch her! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43453 (CK) & #2344125 (Tamy) Brush your teeth every day. Putz dir jeden Tag die Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322432 (Swift) & #508946 (xtofu80) By the way, what do you do? Was machst du übrigens so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38074 (CM) & #1973154 (Vortarulo) Call me tomorrow afternoon. Ruf mich morgen Nachmittag an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826923 (CK) & #3949660 (Kuraimegami) Call me when you get there. Ruf mich an, wenn du dort ankommst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616283 (Eccles17) & #6971918 (Pfirsichbaeumchen) Call the doctor right away. Ruf sofort den Arzt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52102 (CK) & #409112 (xtofu80) Can I borrow your computer? Kann ich mir deinen Computer leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531297 (patgfisher) & #1714735 (Esperantostern) Can I borrow your scissors? Darf ich Ihre Schere ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35466 (CK) & #359628 (MUIRIEL) Can I get a goodnight kiss? Bekomme ich einen Gutenachtkuss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2706406 (CM) & #4471258 (Pfirsichbaeumchen) Can I get something to eat? Kann ich etwas zu Essen bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528520 (fanty) & #1127592 (Esperantostern) Can I have a bit more milk? Darf ich noch ein bisschen Milch haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439094 (quickfitter) & #651425 (al_ex_an_der) Can I speak to you outside? Könnte ich draußen mit dir sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183448 (CK) & #3183682 (Pfirsichbaeumchen) Can I speak to you outside? Könnte ich draußen mit Ihnen sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183448 (CK) & #3183683 (Pfirsichbaeumchen) Can I speak to you outside? Könnte ich draußen mit euch sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183448 (CK) & #3183684 (Pfirsichbaeumchen) Can I stay a little longer? Kann ich noch etwas bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185147 (CK) & #3889045 (Zaghawa) Can I stay a little longer? Darf ich ein bisschen länger bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185147 (CK) & #3889046 (Zaghawa) Can I take your photograph? Darf ich ein Foto von dir machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573359 (VirtuOZ) & #884580 (Esperantostern) Can I talk to you a moment? Kann ich dich einen Moment sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181509 (CK) & #3843389 (Zaghawa) Can I talk to you a moment? Kann ich kurz mit euch reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181509 (CK) & #3843393 (Zaghawa) Can I talk to you a moment? Kann ich mich einen Augenblick mit Ihnen unterhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181509 (CK) & #3843400 (Zaghawa) Can it wait until tomorrow? Kann das bis morgen warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373672 (Hybrid) & #6381871 (Pfirsichbaeumchen) Can it wait until tomorrow? Hat das bis morgen Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373672 (Hybrid) & #6381872 (Pfirsichbaeumchen) Can someone please help me? Kann mir jemand bitte helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558932 (joshodude_1308) & #3851044 (Esperantostern) Can we have a menu, please? Würden Sie uns eine Speisekarte reichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135152 (CK) & #4164074 (Pfirsichbaeumchen) Can we have a moment alone? Könnten wir kurz allein sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862549 (Spamster) & #1864941 (Pfirsichbaeumchen) Can you all understand Tom? Könnt ihr Tom verstehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7946632 (shekitten) & #7892482 (Pfirsichbaeumchen) Can you all understand Tom? Können Sie Tom verstehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7946632 (shekitten) & #7892484 (Pfirsichbaeumchen) Can you answer this riddle? Kannst du dieses Rätsel lösen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60750 (CK) & #769504 (Esperantostern) Can you ask Tom to come in? Kannst du Tom sagen, er soll hereinkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329699 (CK) & #4734029 (bonny37) Can you call a taxi for me? Können Sie mir ein Taxi rufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479016 (CK) & #705598 (Manfredo) Can you call a taxi for me? Kannst du mir ein Taxi rufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479016 (CK) & #817403 (jakov) Can you decode the message? Kannst du die Nachricht entschlüsseln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486783 (Opiejay888) & #3052594 (Pfirsichbaeumchen) Can you decode the message? Kannst du die Nachricht dechiffrieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486783 (Opiejay888) & #3052596 (Pfirsichbaeumchen) Can you drive a five speed? Kannst du ein Auto mit Schaltgetriebe fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471426 (CS) & #1471415 (al_ex_an_der) Can you drive a five speed? Können Sie ein Auto mit Schaltgetriebe fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471426 (CS) & #1471416 (al_ex_an_der) Can you explain that to me? Können Sie mir das erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328516 (CK) & #1181522 (Manfredo) Can you explain that to me? Kannst du mir das erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328516 (CK) & #6673357 (Pfirsichbaeumchen) Can you explain that to me? Könnt ihr mir das erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328516 (CK) & #6673358 (Pfirsichbaeumchen) Can you find your way home? Findest du nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20437 (CK) & #1695023 (Pfirsichbaeumchen) Can you frame this picture? Können Sie das Bild rahmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5672596 (zumley) & #5665690 (raggione) Can you give me a discount? Können Sie mir einen Rabatt gewähren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31283 (CK) & #451229 (al_ex_an_der) Can you give me a discount? Könntet ihr mir einen Rabatt gewähren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31283 (CK) & #829994 (Pfirsichbaeumchen) Can you give me a discount? Könnten Sie mir einen Preisnachlass gewähren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31283 (CK) & #1519248 (Espi) Can you give me an example? Kannst du mir ein Beispiel geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490674 (darinmex) & #431473 (MUIRIEL) Can you give me some money? Kannst du mir etwas Geld geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33571 (CK) & #360835 (Wolf) Can you give me the recipe? Kannst du mir das Rezept geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38355 (CK) & #830849 (Pfirsichbaeumchen) Can you give me the recipe? Könnt ihr mir das Rezept geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38355 (CK) & #830850 (Pfirsichbaeumchen) Can you give me the recipe? Können Sie mir das Rezept geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38355 (CK) & #830851 (Pfirsichbaeumchen) Can you guys keep a secret? Könnt ihr ein Geheimnis bewahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164512 (CK) & #1354070 (al_ex_an_der) Can you help me find a job? Kannst du mir eine Arbeit suchen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114078 (CK) & #6853408 (raggione) Can you help me find a job? Kannst du mir bei der Arbeitssuche helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114078 (CK) & #6853410 (raggione) Can you lend me 10,000 yen? Kannst du mir 10 000 Yen leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27198 (CK) & #8182055 (Pfirsichbaeumchen) Can you lend me some money? Kannst du mir etwas Geld leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249668 (CK) & #675978 (sigfrido) Can you lend me your knife? Kannst du mir dein Messer leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540420 (francaisr0wlet) & #8500318 (Yorwba) Can you measure the length? Können Sie die Länge messen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45019 (CK) & #1921046 (Tamy) Can you measure the length? Kannst du die Länge messen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45019 (CK) & #1921049 (Tamy) Can you measure the length? Können Sie die Länge ausmessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45019 (CK) & #1921050 (Tamy) Can you measure the length? Kannst du die Länge ausmessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45019 (CK) & #1921051 (Tamy) Can you play a song for me? Kannst du ein Lied für mich spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328519 (CK) & #4185041 (Trinkschokolade) Can you play an instrument? Kannst du ein Instrument spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4185125 (stevegrant) & #4185046 (Trinkschokolade) Can you please repeat that? Können Sie das bitte wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4047436 (CK) & #7728782 (wolfgangth) Can you predict the future? Kannst du die Zukunft vorhersagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745142 (Hybrid) & #2745260 (Pfirsichbaeumchen) Can you push the door open? Kannst du die Tür aufstoßen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39024 (Jabol) & #876944 (Espi) Can you remember this game? Erinnerst du dich an dieses Spiel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2068159 (LanguageExpert) & #5547508 (BlundaInte) Can you repair these shoes? Können Sie mir diese Schuhe reparieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434424 (lukaszpp) & #694696 (sigfrido) Can you see the difference? Erkennst du den Unterschied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49646 (CK) & #2116095 (Pfirsichbaeumchen) Can you send that by email? Kannst du das per E-Mail schicken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176967 (bart) & #444463 (al_ex_an_der) Can you send that by email? Kannst du es per Netzpost schicken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176967 (bart) & #8237225 (Pfirsichbaeumchen) Can you shed light on this? Kannst du Licht in die Sache bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738427 (CM) & #7706542 (MisterTrouser) Can you show me on the map? Kannst du es mir auf der Karte zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434430 (lukaszpp) & #2997281 (pne) Can you show me on the map? Könnten Sie es mir auf der Karte zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434430 (lukaszpp) & #2997282 (pne) Can you slow down a little? Geht das ein bisschen langsamer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476733 (Hybrid) & #3608808 (Jan_Schreiber) Can you solve this problem? Kannst du dieses Problem lösen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698942 (Zifre) & #892710 (Pfirsichbaeumchen) Can you solve this problem? Können Sie dieses Problem lösen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698942 (Zifre) & #1451947 (Esperantostern) Can you take a photo of us? Kannst du ein Foto von uns machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458246 (cls) & #6537499 (Espi) Can you take a photo of us? Können Sie ein Foto von uns machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458246 (cls) & #6537504 (Espi) Can you take out the trash? Kannst du den Müll raustragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927548 (Eccles17) & #6928943 (brauchinet) Can you weigh this, please? Können Sie das bitte abwiegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58562 (CK) & #2830651 (Tamy) Can you weigh this, please? Können Sie das bitte wiegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58562 (CK) & #2830652 (Tamy) Can you weigh this, please? Kannst du das bitte wiegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58562 (CK) & #2830654 (Tamy) Can your wife speak French? Kann deine Frau Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008978 (CK) & #7097594 (Luiaard) Can your wife speak French? Kann Ihre Frau Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008978 (CK) & #7097596 (Luiaard) Can't I stay here with you? Kann ich nicht hier bei dir bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185148 (CK) & #4448415 (Pfirsichbaeumchen) Can't I stay here with you? Kann ich nicht hier bei euch bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185148 (CK) & #4448416 (Pfirsichbaeumchen) Can't I stay here with you? Kann ich nicht hier bei Ihnen bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185148 (CK) & #4448417 (Pfirsichbaeumchen) Can't someone else do this? Kann das nicht jemand anders tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997151 (CK) & #3151657 (freddy1) Can't we leave it as it is? Können wir es nicht so lassen, wie es ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124124 (Shishir) & #3887813 (Pfirsichbaeumchen) Can't you just accept that? Kannst du das nicht einfach hinnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731705 (CM) & #4878362 (Pfirsichbaeumchen) Can't you just accept that? Könnt ihr das nicht einfach akzeptieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731705 (CM) & #4878370 (al_ex_an_der) Can't you just accept that? Können Sie das nicht einfach hinnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731705 (CM) & #4878371 (al_ex_an_der) Can't you lower your voice? Kannst du nicht leiser reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761684 (sharptoothed) & #8336946 (Luiaard) Can't you lower your voice? Könnt ihr nicht leiser reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761684 (sharptoothed) & #8336947 (Luiaard) Can't you lower your voice? Können Sie nicht leiser reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761684 (sharptoothed) & #8336948 (Luiaard) Cancel all my appointments. Sagen Sie alle meine Termine ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559575 (Hybrid) & #5561802 (Pfirsichbaeumchen) Cats are nocturnal animals. Katzen sind nachtaktive Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795438 (Spamster) & #1796272 (Pfirsichbaeumchen) Cats don't like to get wet. Katzen mögen es nicht, nass zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682409 (Source_VOA) & #683297 (al_ex_an_der) China is bigger than Japan. China ist größer als Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506450 (rtomharper) & #625349 (kolonjano) Christmas is December 25th. Weihnachten ist am 25. Dezember. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387470 (CK) & #841789 (Espi) Circumstances have changed. Die Lage hat sich geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953161 (CK) & #1513587 (Pfirsichbaeumchen) Circumstances have changed. Die Umstände haben sich geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953161 (CK) & #1513588 (Pfirsichbaeumchen) Close the window, will you? Mach gefälligst das Fenster zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274240 (CK) & #2682450 (raggione) Coconuts have a hard shell. Die Kokosnuss hat eine harte Schale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8533304 (sundown) & #786133 (Manfredo) Come and look for yourself. Komm her und sieh selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817983 (CK) & #3827137 (brauchinet) Come on over to have a try. Komm her und versuch es! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1019884 (CM) & #3706527 (Tamy) Come on over to have a try. Kommen Sie her und versuchen Sie es! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1019884 (CM) & #3706528 (Tamy) Come on over to have a try. Kommt her und versucht es! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1019884 (CM) & #3706529 (Tamy) Come on, Tom. Don't be shy. Komm schon, Tom! Sei kein Hasenfuß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2695556 (Hybrid) & #2695939 (Pfirsichbaeumchen) Come on, Tom. Don't be shy. Komm schon, Tom! Sei nicht schüchtern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2695556 (Hybrid) & #2695941 (Pfirsichbaeumchen) Come on, Tom. It'll be fun. Komm schon, Tom. Das wird lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791373 (Hybrid) & #3814992 (nGerman) Come on, don't be a coward! Komm schon! Sei kein Hasenfuß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264769 (_undertoad) & #2331534 (Pfirsichbaeumchen) Come on, don't be a coward! Komm schon! Sei kein Feigling! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264769 (_undertoad) & #2331535 (Pfirsichbaeumchen) Come over here and help me. Komm rüber und hilf mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986073 (CK) & #5609084 (raggione) Come over here and join us. Komm her und leiste uns Gesellschaft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61465 (CK) & #2201823 (Pfirsichbaeumchen) Could I ask a favor of you? Dürfte ich dich um einen Gefallen bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34681 (CK) & #626771 (BraveSentry) Could I get your autograph? Können Sie mir ein Autogramm geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #577018 (CK) & #577767 (MUIRIEL) Could I get your autograph? Könnte ich Ihr Autogramm bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #577018 (CK) & #7854956 (raggione) Could I have some more tea? Könnte ich bitte noch ein wenig Tee bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240218 (CK) & #915436 (Fingerhut) Could you do that tomorrow? Könntest du das morgen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071525 (CK) & #6905083 (raggione) Could you do that tomorrow? Könnten Sie das morgen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071525 (CK) & #6905085 (raggione) Could you do that tomorrow? Könntet ihr das morgen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071525 (CK) & #6905086 (raggione) Could you explain it to me? Könntest du ihn mir erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4216082 (CK) & #4217753 (raggione) Could you explain it to me? Könntest du sie mir erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4216082 (CK) & #4217763 (raggione) Could you give us a minute? Haben Sie eine Minute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151593 (CK) & #6611643 (Felixjp) Could you give us a minute? Haben Sie eine Minute Zeit für uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151593 (CK) & #7353679 (wolfgangth) Could you help me out here? Könntest du mir helfen hinauszukommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049742 (CK) & #2049978 (Tamy) Could you help me out here? Könnten Sie mir helfen hinauszukommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049742 (CK) & #2049980 (Tamy) Could you help me out here? Könntet ihr mir helfen hinauszukommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049742 (CK) & #2049981 (Tamy) Could you lend me the book? Könntest du mir das Buch ausborgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38877 (CK) & #2015311 (Vortarulo) Could you lower the volume? Könntest du die Lautstärke runterdrehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7774153 (CK) & #786564 (Hans_Adler) Could you make time for me? Könnten Sie sich Zeit für mich nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24921 (CK) & #1900242 (Tamy) Could you make time for me? Könntest du dir Zeit für mich nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24921 (CK) & #1900249 (Tamy) Could you pass me the salt? Könntest du mir das Salz rüber reichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1480956 (pigeonenglish) & #3846035 (nubok) Could you pass me the salt? Könnten Sie mir das Salz rüberreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1480956 (pigeonenglish) & #3846036 (nubok) Could you pass me the salt? Könntest du mir das Salz hinüberreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1480956 (pigeonenglish) & #3846039 (nubok) Could you pass me the salt? Könnten Sie mir das Salz hinüberreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1480956 (pigeonenglish) & #3846041 (nubok) Could you read this for me? Könntest du mir das hier vorlesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886229 (CK) & #2049222 (Pfirsichbaeumchen) Could you spell it, please? Könntest du das bitte buchstabieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51649 (CK) & #641745 (Manfredo) Could you spell it, please? Könnten Sie das bitte buchstabieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51649 (CK) & #641746 (Manfredo) Could you take our picture? Könnten Sie ein Foto von uns machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247390 (CK) & #3151907 (Pfirsichbaeumchen) Could you take our picture? Könntest du uns fotografieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247390 (CK) & #3151908 (Pfirsichbaeumchen) Could you turn down the TV? Könntest du den Fernseher leiser stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396435 (CK) & #3407411 (Pfirsichbaeumchen) Could you turn down the TV? Könntet ihr den Fernseher leiser stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396435 (CK) & #3407412 (Pfirsichbaeumchen) Could you turn down the TV? Könnten Sie den Fernseher leiser stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396435 (CK) & #3407413 (Pfirsichbaeumchen) Count from 10 down to zero. Zähle von zehn zurück bis null. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73474 (CK) & #3007000 (Manfredo) Did I give you enough time? Habe ich Ihnen genug Zeit gelassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151590 (CK) & #8230507 (manese) Did Tom ask you to do that? Hat Tom das von dir verlangt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820084 (CK) & #7268495 (raggione) Did Tom do that on his own? Hat Tom das alleine gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104616 (CK) & #8597932 (Roujin) Did Tom do that on purpose? Hat Tom das mit Absicht getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104614 (CK) & #8022183 (raggione) Did Tom do that on purpose? Tat Tom das mit Absicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104614 (CK) & #8022184 (raggione) Did Tom say when he'd come? Sagte Tom, wann er käme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774692 (CK) & #6774697 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom take last week off? Hat Tom sich letzte Woche frei genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5765224 (CK) & #7466683 (Pfirsichbaeumchen) Did anyone see you come in? Hat dich jemand hereinkommen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096334 (CK) & #6788702 (Pfirsichbaeumchen) Did he tell you what to do? Hat er dir gesagt, was du tun sollst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295625 (CK) & #1187347 (Vortarulo) Did it rain here yesterday? Hat es hier gestern geregnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495802 (CK) & #1771152 (Pfirsichbaeumchen) Did she come here to relax? Kam sie hierher um sich zu entspannen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388301 (CK) & #701220 (Manfredo) Did they say what happened? Haben sie gesagt, was passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886211 (CK) & #2352048 (kolonjano) Did you bring a hair dryer? Hast du einen Fön mitgenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #980596 (CK) & #980598 (Pfirsichbaeumchen) Did you bring a hair dryer? Haben Sie einen Fön mitgenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #980596 (CK) & #980599 (Pfirsichbaeumchen) Did you bring a hair dryer? Habt ihr einen Fön mitgenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #980596 (CK) & #980600 (Pfirsichbaeumchen) Did you catch what he said? Hast du mitgekriegt, was er gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541864 (CS) & #1538887 (Pfirsichbaeumchen) Did you cook this yourself? Hast du das selbst gekocht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817978 (CK) & #3827788 (raggione) Did you cook this yourself? Hast du das selber gekocht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817978 (CK) & #3827790 (raggione) Did you cook this yourself? Haben Sie das selber gekocht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817978 (CK) & #3827791 (raggione) Did you cook this yourself? Haben Sie das selbst gekocht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817978 (CK) & #3827792 (raggione) Did you cook this yourself? Habt ihr das selbst gekocht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817978 (CK) & #3827793 (raggione) Did you cook this yourself? Habt ihr das selber gekocht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817978 (CK) & #3827794 (raggione) Did you draw this yourself? Hast du das selbst gezeichnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093820 (Hybrid) & #3100007 (Pfirsichbaeumchen) Did you enjoy your holiday? Habt ihr euren Urlaub genossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19760 (CK) & #1004960 (Sudajaengi) Did you enjoy your holiday? Hat dir dein Urlaub Freude gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19760 (CK) & #3854362 (raggione) Did you enjoy your holiday? Hat Ihr Urlaub Ihnen Freude gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19760 (CK) & #3854363 (raggione) Did you enjoy your holiday? Hat euch euer Urlaub Freude gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19760 (CK) & #3854365 (raggione) Did you enjoy your holiday? Hat dein Urlaub dir Freude gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19760 (CK) & #6178298 (raggione) Did you enjoy your holiday? Hat euer Urlaub euch Freude gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19760 (CK) & #6178299 (raggione) Did you enjoy your holiday? Hat Ihnen Ihr Urlaub Freude gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19760 (CK) & #6178300 (raggione) Did you find anything else? Hast du noch etwas anderes gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016074 (CK) & #4022397 (Pfirsichbaeumchen) Did you find anything else? Habt ihr noch etwas anderes gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016074 (CK) & #4022399 (Pfirsichbaeumchen) Did you find anything else? Haben Sie noch etwas anderes gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016074 (CK) & #4022401 (Pfirsichbaeumchen) Did you forget to buy eggs? Hast du vergessen, Eier zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140196 (CK) & #2423897 (Pfirsichbaeumchen) Did you forget to buy eggs? Haben Sie vergessen, Eier zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140196 (CK) & #2423898 (Pfirsichbaeumchen) Did you forget to buy eggs? Habt ihr vergessen, Eier zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140196 (CK) & #2423899 (Pfirsichbaeumchen) Did you go to school today? Bist du heute in die Schule gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370683 (saeb) & #439113 (xtofu80) Did you go to see a doctor? Bist du zum Arzt gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64765 (CK) & #829344 (Pfirsichbaeumchen) Did you go to see a doctor? Seid ihr zum Arzt gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64765 (CK) & #829345 (Pfirsichbaeumchen) Did you go to see a doctor? Sind Sie zum Arzt gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64765 (CK) & #829347 (Pfirsichbaeumchen) Did you happen to meet him? Hast du ihn zufällig getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651885 (patgfisher) & #3504385 (al_ex_an_der) Did you have a nice summer? Habt ihr einen schönen Sommer gehabt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66730 (CK) & #1507871 (Manfredo) Did you have fun in Boston? Hat es dir in Boston Spaß gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217515 (CK) & #4217825 (raggione) Did you have fun in Boston? Hat es Ihnen in Boston Spaß gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217515 (CK) & #4217826 (raggione) Did you have fun in Boston? Hat es euch in Boston Spaß gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217515 (CK) & #4217828 (raggione) Did you hear what Tom said? Hast du gehört, was Tom gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168395 (CK) & #3168405 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear what Tom said? Habt ihr gehört, was Tom gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168395 (CK) & #3168406 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear what Tom said? Haben Sie gehört, was Tom gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168395 (CK) & #3168407 (Pfirsichbaeumchen) Did you intend to kill Tom? Wolltest du Tom umbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394398 (CK) & #5791176 (Pfirsichbaeumchen) Did you intend to kill Tom? Wolltet ihr Tom umbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394398 (CK) & #5791178 (Pfirsichbaeumchen) Did you intend to kill Tom? Wollten Sie Tom umbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394398 (CK) & #5791179 (Pfirsichbaeumchen) Did you know Tom had a son? Wusstest du, dass Tom einen Sohn hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891064 (CK) & #4132450 (Pfirsichbaeumchen) Did you know Tom had a son? Wusstet ihr, dass Tom einen Sohn hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891064 (CK) & #4132451 (Pfirsichbaeumchen) Did you know Tom had a son? Wussten Sie, dass Tom einen Sohn hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891064 (CK) & #4132452 (Pfirsichbaeumchen) Did you lock your suitcase? Hast du deinen Koffer abgeschlossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976624 (CK) & #8082447 (Luiaard) Did you lock your suitcase? Haben Sie Ihren Koffer abgeschlossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976624 (CK) & #8082448 (Luiaard) Did you lose your car keys? Hast du deine Autoschlüssel verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439720 (CK) & #3439925 (Pfirsichbaeumchen) Did you lose your car keys? Haben Sie Ihre Autoschlüssel verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439720 (CK) & #3439926 (Pfirsichbaeumchen) Did you make this yourself? Haben Sie das selbst gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530036 (wma) & #461390 (MUIRIEL) Did you really talk to Tom? Hast du wirklich mit Tom gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181499 (CK) & #4132296 (Pfirsichbaeumchen) Did you really talk to Tom? Habt ihr wirklich mit Tom gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181499 (CK) & #4132297 (Pfirsichbaeumchen) Did you really talk to Tom? Haben Sie wirklich mit Tom gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181499 (CK) & #4132298 (Pfirsichbaeumchen) Did you receive my letters? Hast du meine Briefe bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562209 (marcelostockle) & #2932544 (Pfirsichbaeumchen) Did you receive my package? Hast du mein Paket bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681858 (Source_VOA) & #756024 (Pfirsichbaeumchen) Did you receive my package? Habt ihr mein Paket bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681858 (Source_VOA) & #756025 (Pfirsichbaeumchen) Did you receive my package? Haben Sie mein Paket bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681858 (Source_VOA) & #756026 (Pfirsichbaeumchen) Did you receive the letter? Haben Sie den Brief erhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46747 (CK) & #904977 (Sudajaengi) Did you return Tom's books? Hast du Toms Bücher zurückgegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772516 (CK) & #2772524 (Esperantostern) Did you shave this morning? Hast du dich heute früh rasiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869146 (Hybrid) & #3770606 (mauersegler) Did you take Tom's picture? Hast du Tom fotografiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349837 (CK) & #7464260 (Pfirsichbaeumchen) Did you tell Tom the truth? Hast du Tom die Wahrheit gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666064 (CK) & #7466728 (Pfirsichbaeumchen) Did you tell Tom the truth? Habt ihr Tom die Wahrheit gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666064 (CK) & #7466741 (Pfirsichbaeumchen) Did you tell Tom the truth? Haben Sie Tom die Wahrheit gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666064 (CK) & #7466755 (Pfirsichbaeumchen) Did you turn off the stove? Hast du den Herd ausgestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800310 (CK) & #2357315 (Pfirsichbaeumchen) Did you turn off the stove? Hast du den Ofen ausgemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800310 (CK) & #8175971 (raggione) Did you turn the stove off? Hast du den Herd ausgestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2356194 (Hybrid) & #2357315 (Pfirsichbaeumchen) Did you turn the stove off? Hast du den Ofen ausgeschaltet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2356194 (Hybrid) & #2366433 (brauchinet) Did you turn the stove off? Hast du den Ofen ausgemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2356194 (Hybrid) & #8175971 (raggione) Did you watch TV yesterday? Hast du gestern ferngeschaut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69395 (CK) & #351118 (MUIRIEL) Did you win a lot of money? Hast du viel Geld gewonnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014306 (CK) & #8081126 (Luiaard) Did you win a lot of money? Habt ihr viel Geld gewonnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014306 (CK) & #8081127 (Luiaard) Did you win a lot of money? Haben Sie viel Geld gewonnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014306 (CK) & #8081128 (Luiaard) Did your mother make those? Hat deine Mutter die gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70953 (CK) & #404210 (xtofu80) Didn't you hear the scream? Hast du nicht den Schrei gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503005 (CK) & #518616 (xtofu80) Didn't you read the manual? Hast du nicht die Gebrauchsanweisung gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395957 (CK) & #3279979 (Manfredo) Didn't you read the manual? Haben Sie nicht die Gebrauchsanweisung gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395957 (CK) & #3279980 (Manfredo) Didn't you see the musical? Hast du das Musical nicht gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32232 (CK) & #1606584 (Espi) Divide the money among you. Teilt das Geld unter euch auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550034 (sharptoothed) & #2707724 (Pfirsichbaeumchen) Divide the money among you. Teilen Sie das Geld unter sich auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550034 (sharptoothed) & #2707725 (Pfirsichbaeumchen) Do I have to make a speech? Muss ich eine Rede halten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246619 (Eldad) & #343609 (MUIRIEL) Do I need to set the table? Muss ich den Tisch decken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2804414 (CK) & #4232742 (Pfirsichbaeumchen) Do all of you speak French? Sprechen Sie alle Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886120 (CK) & #2352040 (kolonjano) Do all of you speak French? Sprecht ihr alle Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886120 (CK) & #5244466 (christian42) Do both Tom and Mary snore? Schnarchen Tom und Mary beide? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337906 (CK) & #7797144 (BerlinJakarta) Do not look out the window. Schau nicht aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274163 (CK) & #1067137 (Manfredo) Do we have to go to Boston? Müssen wir nach Boston gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266892 (CK) & #6625657 (Felixjp) Do we have to pay anything? Müssen wir etwas bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826592 (CK) & #3924970 (Tamy) Do we have to study French? Müssen wir Französisch lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266886 (CK) & #6643197 (Felixjp) Do we need to wait for Tom? Müssen wir auf Tom warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847810 (Hybrid) & #4948496 (Pfirsichbaeumchen) Do what you think is right. Tu, was du für richtig hältst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17797 (CK) & #2883044 (Pfirsichbaeumchen) Do whatever you have to do. Tu, was immer du tun musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951639 (CK) & #6625088 (Felixjp) Do whatever you want to do. Tu was immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53479 (CK) & #486422 (Ullalia) Do you accept credit cards? Akzeptieren Sie Kreditkarten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399051 (blay_paul) & #479877 (Espi) Do you already have a plan? Hast du schon einen Plan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122824 (brad) & #3124822 (Pfirsichbaeumchen) Do you annoy your brothers? Ärgerst du deine Brüder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1778285 (Amastan) & #3993184 (pne) Do you believe in miracles? Glaubst du an Wunder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665143 (WestofEden) & #2661355 (Pfirsichbaeumchen) Do you believe in miracles? Glauben Sie an Wunder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665143 (WestofEden) & #2661356 (Pfirsichbaeumchen) Do you come here every day? Kommst du hier jeden Tag her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457633 (FeuDRenais) & #852508 (Esperantostern) Do you drink a lot of wine? Trinkst du viel Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266877 (CK) & #8303179 (Luiaard) Do you drink a lot of wine? Trinkt ihr viel Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266877 (CK) & #8303180 (Luiaard) Do you drink a lot of wine? Trinken Sie viel Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266877 (CK) & #8303181 (Luiaard) Do you ever fight with Tom? Streitest du dich mal mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718097 (CK) & #7233785 (Luiaard) Do you go to school by bus? Fährst du mit dem Bus zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69793 (CK) & #901128 (Esperantostern) Do you have a bowling ball? Hast du eine Bowlingkugel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644143 (CK) & #8500092 (Luiaard) Do you have a bowling ball? Habt ihr eine Bowlingkugel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644143 (CK) & #8500093 (Luiaard) Do you have a bowling ball? Haben Sie eine Bowlingkugel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644143 (CK) & #8500094 (Luiaard) Do you have a cat or a dog? Hast du eine Katze oder einen Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574707 (sundown) & #5887794 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a cheaper room? Haben Sie ein günstigeres Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31285 (CK) & #351637 (MUIRIEL) Do you have a crush on Tom? Bist du in Tom verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908418 (Spamster) & #1986492 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a dog or a cat? Hast du einen Hund oder eine Katze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8447770 (Luiaard) & #8447771 (Luiaard) Do you have a dog or a cat? Habt ihr einen Hund oder eine Katze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8447770 (Luiaard) & #8447772 (Luiaard) Do you have a dog or a cat? Haben Sie einen Hund oder eine Katze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8447770 (Luiaard) & #8447773 (Luiaard) Do you have a large family? Hast du eine große Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4944796 (CK) & #4947611 (l4t3) Do you have a mobile phone? Haben Sie ein Handy? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489178 (weihaiping) & #535431 (al_ex_an_der) Do you have a mobile phone? Hast du ein Mobiltelefon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489178 (weihaiping) & #786362 (Chris) Do you have an alarm clock? Haben Sie einen Wecker? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040309 (CK) & #8101744 (Luiaard) Do you have an appointment? Haben Sie einen Termin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324736 (CK) & #404141 (MUIRIEL) Do you have an appointment? Habt ihr einen Termin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324736 (CK) & #8478767 (Luiaard) Do you have an explanation? Hast du eine Erklärung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644142 (CK) & #2980086 (pne) Do you have an explanation? Haben Sie eine Erklärung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644142 (CK) & #8110897 (Pfirsichbaeumchen) Do you have an explanation? Habt ihr eine Erklärung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644142 (CK) & #8110898 (Pfirsichbaeumchen) Do you have an interpreter? Hast du einen Dolmetscher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4657071 (AqQoyriq_1) & #8319670 (Luiaard) Do you have an interpreter? Habt ihr einen Dolmetscher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4657071 (AqQoyriq_1) & #8319674 (Luiaard) Do you have an interpreter? Haben Sie einen Dolmetscher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4657071 (AqQoyriq_1) & #8319676 (Luiaard) Do you have an interpreter? Haben Sie eine Dolmetscherin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4657071 (AqQoyriq_1) & #8553979 (wolfgangth) Do you have any complaints? Willst du dich über irgendwas beschweren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913912 (CK) & #944474 (chiyochan) Do you have any money left? Hast du noch Geld übrig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511519 (CK) & #3513331 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any money left? Habt ihr noch Geld übrig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511519 (CK) & #3513333 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any money left? Haben Sie noch Geld übrig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511519 (CK) & #3513334 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any objections? Hast du irgendwelche Einwände? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738514 (CK) & #3407392 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any objections? Habt ihr irgendwelche Einwände? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738514 (CK) & #3407393 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any objections? Haben Sie irgendwelche Einwände? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738514 (CK) & #3407394 (Pfirsichbaeumchen) Do you have psychic powers? Hast du übernatürliche Kräfte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467776 (Hybrid) & #3467795 (Pfirsichbaeumchen) Do you have psychic powers? Haben Sie übernatürliche Kräfte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467776 (Hybrid) & #3467796 (Pfirsichbaeumchen) Do you have psychic powers? Habt ihr übernatürliche Kräfte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467776 (Hybrid) & #3467797 (Pfirsichbaeumchen) Do you have relatives here? Haben Sie Verwandte hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7686613 (AlanF_US) & #7694826 (raggione) Do you have relatives here? Hast du Verwandte hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7686613 (AlanF_US) & #7694827 (raggione) Do you have relatives here? Habt ihr Verwandte hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7686613 (AlanF_US) & #7694828 (raggione) Do you hear from Tom often? Hörst du oft von Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712806 (CK) & #7714842 (Pfirsichbaeumchen) Do you hear from Tom often? Hört ihr oft von Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712806 (CK) & #7714843 (Pfirsichbaeumchen) Do you hear from Tom often? Hören Sie oft von Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712806 (CK) & #7714844 (Pfirsichbaeumchen) Do you know Tom personally? Kennst du Tom persönlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886089 (CK) & #4132153 (Pfirsichbaeumchen) Do you know Tom personally? Kennt ihr Tom persönlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886089 (CK) & #4132155 (Pfirsichbaeumchen) Do you know Tom personally? Kennen Sie Tom persönlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886089 (CK) & #4132156 (Pfirsichbaeumchen) Do you know a good dentist? Kennen Sie einen guten Zahnarzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434598 (lukaszpp) & #608727 (Manfredo) Do you know a good dentist? Kennst du einen guten Zahnarzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434598 (lukaszpp) & #608728 (Manfredo) Do you know a good dentist? Kennt ihr einen guten Zahnarzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434598 (lukaszpp) & #808189 (al_ex_an_der) Do you know how that looks? Weißt du, wie das aussieht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130277 (CK) & #6641495 (Felixjp) Do you know how this works? Wissen Sie, wie das hier funktioniert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951732 (CK) & #2981323 (pne) Do you know how to do that? Weißt du, wie das geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951733 (CK) & #6378266 (raggione) Do you know how to do that? Weißt du, wie das gemacht wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951733 (CK) & #6641493 (Felixjp) Do you know how to do this? Weißt du, wie man das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182814 (Hybrid) & #2185419 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to do this? Weißt du, wie das geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182814 (Hybrid) & #6378266 (raggione) Do you know how to whistle? Kannst du pfeifen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3423973 (AlanF_US) & #3430831 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to whistle? Können Sie pfeifen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3423973 (AlanF_US) & #3430832 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to whistle? Könnt ihr pfeifen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3423973 (AlanF_US) & #3430833 (Pfirsichbaeumchen) Do you know if Tom is here? Weißt du, ob Tom hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751728 (Hybrid) & #2753240 (Pfirsichbaeumchen) Do you know if Tom is here? Wissen Sie, ob Tom hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751728 (Hybrid) & #2753242 (Pfirsichbaeumchen) Do you know if Tom is here? Wisst ihr, ob Tom hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751728 (Hybrid) & #2753243 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what AMP means? Weißt du, was AMP bedeutet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1168031 (etoile) & #1171489 (Manfredo) Do you know what Tom needs? Weißt du, was Tom braucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951743 (CK) & #8496548 (Luiaard) Do you know what Tom needs? Wisst ihr, was Tom braucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951743 (CK) & #8496549 (Luiaard) Do you know what Tom needs? Wissen Sie, was Tom braucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951743 (CK) & #8496550 (Luiaard) Do you know what Tom wants? Weißt du, was Tom will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886085 (CK) & #6641496 (Felixjp) Do you know what day it is? Weißt du, welchen Tag wir heute haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24597 (CK) & #351710 (MUIRIEL) Do you know what these are? Weißt du, was das ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951741 (CK) & #3781183 (Esperantostern) Do you know what they said? Weißt du, was sie gesagt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644139 (CK) & #6641497 (Felixjp) Do you know what they want? Weißt du, was sie wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886086 (CK) & #6641472 (Felixjp) Do you know what this says? Weißt du, was das heisst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133414 (CK) & #6641502 (Felixjp) Do you know what this says? Weißt du, was hier steht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133414 (CK) & #6671962 (Felixjp) Do you know what this says? Weißt du, was das bedeuten soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133414 (CK) & #6671963 (Felixjp) Do you know what's in here? Weißt du, was hier drin ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350146 (CK) & #6641473 (Felixjp) Do you know where he lives? Weißt du, wo er lebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69044 (CK) & #517052 (MUIRIEL) Do you know where he lives? Weißt du, wo er wohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69044 (CK) & #766373 (dima555) Do you know where he lives? Wisst ihr, wo er wohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69044 (CK) & #1046360 (MUIRIEL) Do you know where he lives? Wissen Sie, wo er wohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69044 (CK) & #1046361 (MUIRIEL) Do you know where they are? Weißt du, wo sie sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644138 (CK) & #6641486 (Felixjp) Do you know who Tom killed? Weißt du, wen Tom umgebracht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4959398 (CK) & #4965778 (Manfredo) Do you know who Tom killed? Wissen Sie, wen Tom umgebracht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4959398 (CK) & #4965779 (Manfredo) Do you know who Tom killed? Wisst ihr, wen Tom umgebracht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4959398 (CK) & #4965785 (Manfredo) Do you know who killed Tom? Weißt du, wer Tom umgebracht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405314 (CK) & #4965763 (Manfredo) Do you know who killed Tom? Wissen Sie, wer Tom umgebracht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405314 (CK) & #4965766 (Manfredo) Do you know who killed Tom? Wisst ihr, wer Tom umgebracht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405314 (CK) & #4965772 (Manfredo) Do you know why Tom did it? Weißt du, warum Tom das getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168514 (CK) & #3169832 (dinkel_girl) Do you like Canadian bacon? Schmeckt dir kanadischer Speck? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775597 (Hybrid) & #6196900 (Pfirsichbaeumchen) Do you like French cuisine? Bist du ein Freund der französischen Küche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207429 (Hybrid) & #7017937 (Pfirsichbaeumchen) Do you like IKEA furniture? Gefallen dir Ikeamöbel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770661 (Hybrid) & #2770746 (Pfirsichbaeumchen) Do you like Mozart's music? Magst du die Musik von Mozart? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16379 (CK) & #364479 (Wolf) Do you like Tom for a name? Gefällt dir der Name Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744797 (CM) & #6626083 (Felixjp) Do you like chocolate milk? Trinkst du gerne Schokoladenmilch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989679 (Spamster) & #2023355 (Pfirsichbaeumchen) Do you like chocolate milk? Trinken Sie gerne Schokomilch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989679 (Spamster) & #2023356 (Pfirsichbaeumchen) Do you like my new clothes? Gefallen dir meine neuen Sachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968974 (Hybrid) & #2972192 (Pfirsichbaeumchen) Do you like my new haircut? Gefällt dir meine neue Frisur? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855262 (Spamster) & #1857808 (Pfirsichbaeumchen) Do you like playing soccer? Spielst du gerne Fußball? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049089 (CK) & #4049343 (Pfirsichbaeumchen) Do you like playing soccer? Spielt ihr gerne Fußball? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049089 (CK) & #4049344 (Pfirsichbaeumchen) Do you like playing soccer? Spielen Sie gerne Fußball? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049089 (CK) & #4049345 (Pfirsichbaeumchen) Do you like smoked oysters? Magst du geräucherte Austern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774704 (Hybrid) & #5390292 (Yakuwari) Do you live in Boston, too? Lebst du auch in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266865 (CK) & #6323958 (Pfirsichbaeumchen) Do you need something else? Brauchst du sonst noch etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286900 (CK) & #2220200 (Pfirsichbaeumchen) Do you need to leave today? Musst du heute weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815640 (CK) & #8447809 (Luiaard) Do you need to leave today? Müsst ihr heute weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815640 (CK) & #8447810 (Luiaard) Do you need to leave today? Müssen Sie heute weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815640 (CK) & #8447811 (Luiaard) Do you often travel abroad? Reist du oft ins Ausland? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407577 (Scott) & #2727772 (Pfirsichbaeumchen) Do you often travel abroad? Reisen Sie oft ins Ausland? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407577 (Scott) & #2727773 (Pfirsichbaeumchen) Do you often travel abroad? Reist ihr oft ins Ausland? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407577 (Scott) & #2727774 (Pfirsichbaeumchen) Do you often travel abroad? Fahren Sie oft ins Ausland? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407577 (Scott) & #2727776 (Pfirsichbaeumchen) Do you pluck your eyebrows? Zupfst du dir die Augenbrauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223238 (Hybrid) & #4339641 (pullnosemans) Do you pluck your eyebrows? Zupfen Sie sich die Augenbrauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223238 (Hybrid) & #4339643 (pullnosemans) Do you promise not to tell? Versprichst du, es nicht weiterzusagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201477 (Hybrid) & #6312952 (Pfirsichbaeumchen) Do you read a lot of books? Liest du viele Bücher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863247 (CK) & #6864254 (benbika) Do you really want to help? Willst du wirklich helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012604 (CK) & #7369843 (Yorwba) Do you really want to help? Wollen Sie wirklich helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012604 (CK) & #7369844 (Yorwba) Do you really want to help? Wollt ihr wirklich helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012604 (CK) & #7369845 (Yorwba) Do you really want to know? Willst du es wirklich wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556174 (Spamster) & #1600534 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want to know? Willst du das wirklich wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556174 (Spamster) & #1806295 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember how we met? Erinnerst du dich noch, wie wir uns kennengelernt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841728 (CK) & #1841942 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember how we met? Erinnern Sie sich noch, wie wir uns kennenlernten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841728 (CK) & #1843950 (Pfirsichbaeumchen) Do you sell a lot of those? Verkaufst du viele von denen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303975 (CK) & #3305369 (dinkel_girl) Do you shave every morning? Rasierst du dich jeden Morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869151 (CK) & #3047019 (Pfirsichbaeumchen) Do you shave every morning? Rasieren Sie sich jeden Morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869151 (CK) & #3047021 (Pfirsichbaeumchen) Do you shave every morning? Rasiert ihr euch jeden Morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869151 (CK) & #3047023 (Pfirsichbaeumchen) Do you still need our help? Benötigen Sie noch unsere Hilfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5354989 (joshodude_1308) & #2158816 (al_ex_an_der) Do you still need our help? Benötigst du noch unsere Hilfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5354989 (joshodude_1308) & #2158821 (al_ex_an_der) Do you still teach history? Unterrichtest du noch Geschichte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796542 (CK) & #7373452 (Pfirsichbaeumchen) Do you still teach history? Unterrichten Sie noch Geschichte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796542 (CK) & #7373453 (Pfirsichbaeumchen) Do you still teach history? Unterrichtet ihr noch Geschichte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796542 (CK) & #7373454 (Pfirsichbaeumchen) Do you talk to your plants? Sprichst du mit deinen Pflanzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953213 (CK) & #955410 (MUIRIEL) Do you think Tom is afraid? Glaubst du, Tom hat Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230579 (CK) & #7464256 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom is guilty? Denkst du, dass Tom schuldig ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027625 (CK) & #1785243 (Espi) Do you think Tom will come? Meinst du, dass Tom kommen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898404 (CK) & #1898662 (Pfirsichbaeumchen) Do you think fish can hear? Glaubst du, dass Fische hören können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19352 (CK) & #357433 (MUIRIEL) Do you think it's my fault? Denkst du, es ist meine Schuld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953233 (CK) & #7346853 (Yorwba) Do you think it's my fault? Denken Sie, es ist meine Schuld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953233 (CK) & #7346855 (Yorwba) Do you think it's my fault? Denkt ihr, es ist meine Schuld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953233 (CK) & #7346857 (Yorwba) Do you think this is crazy? Denkst du, das ist verrückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350138 (CK) & #3522956 (al_ex_an_der) Do you think this is funny? Finden Sie das lustig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891120 (CK) & #1174285 (MUIRIEL) Do you think this is funny? Findest du das lustig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891120 (CK) & #3082335 (Pfirsichbaeumchen) Do you think this is funny? Findet ihr das lustig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891120 (CK) & #3082338 (Pfirsichbaeumchen) Do you think you're normal? Hältst du dich für normal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172195 (CK) & #5868374 (Pfirsichbaeumchen) Do you think you're normal? Haltet ihr euch für normal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172195 (CK) & #5868377 (Pfirsichbaeumchen) Do you think you're normal? Halten Sie sich für normal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172195 (CK) & #5868378 (Pfirsichbaeumchen) Do you two know each other? Kennt ihr beiden euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216532 (Hybrid) & #2217119 (Pfirsichbaeumchen) Do you want Tom to do that? Willst du, dass Tom das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104612 (CK) & #6624845 (Felixjp) Do you want a drink or not? Willst du einen Drink oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012607 (CK) & #6641340 (Felixjp) Do you want me to be frank? Willst du, dass ich ehrlich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829411 (Hybrid) & #6641305 (Felixjp) Do you want me to be happy? Willst du, dass ich glücklich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732083 (CM) & #6641304 (Felixjp) Do you want me to call Tom? Soll ich Tom anrufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012609 (CK) & #3203148 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to help Tom? Möchtest du, dass ich Tom helfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012610 (CK) & #3018898 (pne) Do you want me to help you? Soll ich dir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333574 (CM) & #983793 (jakov) Do you want me to help you? Soll ich Ihnen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333574 (CM) & #4170349 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to help you? Soll ich euch helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333574 (CM) & #5255224 (Pfirsichbaeumchen) Do you want my help or not? Willst du meine Hilfe oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012611 (CK) & #2164498 (Espi) Do you want my help or not? Möchtest du meine Hilfe oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012611 (CK) & #2997030 (pne) Do you want some ice cream? Möchtest du ein Eis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424156 (CK) & #4543552 (Pfirsichbaeumchen) Do you want some more milk? Möchtest du noch Milch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713325 (CK) & #6841862 (manese) Do you want something else? Möchten Sie etwas anderes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012613 (CK) & #2164491 (Espi) Do you want that warmed up? Möchtest du das aufgewärmt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012614 (CK) & #2686752 (raggione) Do you want that warmed up? Möchtet ihr das aufgewärmt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012614 (CK) & #2686754 (raggione) Do you want that warmed up? Möchten Sie das aufgewärmt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012614 (CK) & #2686755 (raggione) Do you want the job or not? Möchten Sie die Arbeit haben oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012615 (CK) & #2164479 (Espi) Do you want the job or not? Willst du den Job oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012615 (CK) & #2164481 (Espi) Do you want to be near Tom? Willst du in Toms Nähe sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013497 (CK) & #2082864 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to be near Tom? Willst du Tom nahe sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013497 (CK) & #2082865 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to buy a shirt? Möchten Sie ein Hemd kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395970 (CK) & #2487172 (raggione) Do you want to buy a shirt? Möchtest du ein Hemd kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395970 (CK) & #2487173 (raggione) Do you want to come inside? Möchtest du hereinkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011732 (CK) & #2759090 (raggione) Do you want to come inside? Möchtet ihr hereinkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011732 (CK) & #2759092 (raggione) Do you want to come inside? Möchten Sie hereinkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011732 (CK) & #2759093 (raggione) Do you want to do it again? Willst du es nochmal machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720661 (Hybrid) & #4806464 (Raringo) Do you want to do it again? Möchtest du es wieder tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720661 (Hybrid) & #6643210 (Felixjp) Do you want to do this now? Willst du es jetzt tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162929 (Hybrid) & #2189825 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to get a drink? Willst du etwas trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825062 (CK) & #605310 (virgil) Do you want to get married? Willst du heiraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033223 (CK) & #7022182 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to get married? Wollt ihr heiraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033223 (CK) & #7022183 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to get married? Wollen Sie heiraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033223 (CK) & #7022184 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to go home now? Willst du jetzt nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738827 (CK) & #3815284 (nGerman) Do you want to go with Tom? Willst du mit Tom gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819260 (CK) & #6624883 (Felixjp) Do you want to go with Tom? Willst du mit Tom fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819260 (CK) & #6624884 (Felixjp) Do you want to know or not? Willst du es wissen oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821991 (CK) & #6641337 (Felixjp) Do you want to say goodbye? Willst du auf Wiedersehen sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042941 (CK) & #6624898 (Felixjp) Do you want to see a trick? Willst du ein Kunststück sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3282944 (Hybrid) & #3299514 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to see my room? Willst du mal mein Zimmer sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175279 (Hybrid) & #2190157 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to take a look? Willst du einen Blick darauf werfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033225 (CK) & #6641341 (Felixjp) Do you want your coat back? Möchtest du deinen Mantel zurück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012624 (CK) & #3299899 (pne) Do you wear a wedding ring? Trägst du einen Ehering? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8589747 (sundown) & #4738293 (Manfredo) Do you weigh more than Tom? Wiegst du mehr als Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815476 (CK) & #7972474 (manese) Do you write short stories? Schreibst du Kurzgeschichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435215 (Amastan) & #2435217 (al_ex_an_der) Do you write short stories? Verfassen Sie Kurzgeschichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435215 (Amastan) & #2435218 (al_ex_an_der) Do your best in everything. Gib in allem dein Bestes! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24623 (shanghainese) & #2739167 (raggione) Do your best in everything. Gebt in allem euer Bestes! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24623 (shanghainese) & #2739168 (raggione) Do your best in everything. Geben Sie in allem Ihr Bestes! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24623 (shanghainese) & #2739169 (raggione) Doctors removed the bullet. Ärzte entfernten die Kugel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805323 (Source_VOA) & #981898 (al_ex_an_der) Does Tom do that for money? Macht Tom das für Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104608 (CK) & #6643263 (Felixjp) Does Tom have a big family? Hat Tom eine große Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089541 (CK) & #6644851 (Felixjp) Does Tom have a girlfriend? Hat Tom eine Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040730 (CK) & #1450242 (Manfredo) Does Tom have any brothers? Hat Tom Brüder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514981 (CK) & #3851183 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom know Mary is here? Weiß Tom, dass Maria hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891161 (CK) & #6641513 (Felixjp) Does Tom know how to drive? Kann Tom Auto fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887130 (CK) & #6887197 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom know you like him? Weiß Tom, dass du ihn magst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521383 (CK) & #6641516 (Felixjp) Does Tom still remember me? Kann sich Tom noch an mich erinnern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7729277 (CK) & #7798793 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom understand French? Versteht Tom Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2930065 (CK) & #2930460 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom work in this city? Arbeitet Tom in dieser Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7706754 (CK) & #7714498 (Pfirsichbaeumchen) Does anybody have a pencil? Hat einer einen Bleistift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030047 (CK) & #3112764 (raggione) Does anybody recognize him? Erkennt ihn einer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2766120 (CM) & #7975631 (raggione) Does anybody recognize him? Erkennt ihn jemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2766120 (CM) & #7975632 (raggione) Does anyone have a lighter? Hat jemand ein Feuerzeug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5924157 (mailohilohi) & #6482548 (Pfirsichbaeumchen) Does he want to look at it? Will er es sich ansehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931985 (Spamster) & #1932928 (Pfirsichbaeumchen) Does it hurt when you chew? Tut es weh, wenn du kaust? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63567 (CK) & #7324516 (Yorwba) Does it hurt when you chew? Tut es weh, wenn Sie kauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63567 (CK) & #7324520 (Yorwba) Does it hurt when you chew? Tut es weh, wenn ihr kaut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63567 (CK) & #7324523 (Yorwba) Does money bring happiness? Macht Geld glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647764 (Spamster) & #1648962 (Pfirsichbaeumchen) Does that mean you'll stay? Heißt das, du bleibst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732046 (CM) & #4878189 (Pfirsichbaeumchen) Does that mean you'll stay? Heißt das, Sie bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732046 (CM) & #4878191 (Pfirsichbaeumchen) Does that mean you'll stay? Heißt das, ihr bleibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732046 (CM) & #4878192 (Pfirsichbaeumchen) Does that name ring a bell? Kommt dir der Name bekannt vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7428996 (Hybrid) & #7429238 (Pfirsichbaeumchen) Does that name ring a bell? Kommt euch der Name bekannt vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7428996 (Hybrid) & #7429239 (Pfirsichbaeumchen) Does that name ring a bell? Kommt Ihnen der Name bekannt vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7428996 (Hybrid) & #7429240 (Pfirsichbaeumchen) Does this look pink to you? Findest du, dass das rosa aussieht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170745 (CK) & #3170895 (Pfirsichbaeumchen) Does this look pink to you? Findet ihr, dass das rosa aussieht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170745 (CK) & #3170897 (Pfirsichbaeumchen) Does this look pink to you? Finden Sie, dass das rosa aussieht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170745 (CK) & #3170898 (Pfirsichbaeumchen) Does this make me look fat? Macht mich das dick? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221152 (Hybrid) & #8034530 (manese) Doesn't Tom live in Boston? Wohnt Tom nicht in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230571 (CK) & #6640911 (Felixjp) Doesn't that mean anything? Bedeutet das nichts? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269297 (CK) & #2301707 (Pfirsichbaeumchen) Doesn't that sound serious? Klingt das nicht ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269304 (CK) & #2301715 (Pfirsichbaeumchen) Dogs like retrieving balls. Hunde apportieren gerne Bälle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544748 (Hybrid) & #5551936 (Pfirsichbaeumchen) Doing that was really easy. Das war sehr einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849172 (CK) & #3925208 (raggione) Dolphins are good swimmers. Delphine sind gute Schwimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869546 (Spamster) & #1870250 (Pfirsichbaeumchen) Don't I get a goodbye kiss? Bekomme ich keinen Abschiedskuss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731625 (CM) & #4878473 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask stupid questions. Stell keine blöden Fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6366014 (coffeecoffi) & #8493179 (Luiaard) Don't ask stupid questions. Stellt keine blöden Fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6366014 (coffeecoffi) & #8493180 (Luiaard) Don't ask stupid questions. Stellen Sie keine blöden Fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6366014 (coffeecoffi) & #8493181 (Luiaard) Don't attempt this at home. Versuchen Sie das nicht zu Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776984 (CK) & #2156644 (Vortarulo) Don't attempt this at home. Versuch das nicht zu Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776984 (CK) & #7777199 (Connum) Don't beat around the bush. Rede nicht um den heißen Brei herum! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22322 (CK) & #5280083 (Pfirsichbaeumchen) Don't buy things on credit. Kauf keine Sachen auf Kredit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21244 (CK) & #583556 (MUIRIEL) Don't buy things on credit. Kauft keine Sachen auf Kredit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21244 (CK) & #583558 (MUIRIEL) Don't cut down those trees. Fällen Sie diese Bäume nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43779 (CK) & #2385408 (Tamy) Don't cut down those trees. Fäll diese Bäume nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43779 (CK) & #2385409 (Tamy) Don't cut down those trees. Fällt diese Bäume nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43779 (CK) & #2385410 (Tamy) Don't drink too much, okay? Trink nicht zu viel, ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965572 (riccioberto) & #971075 (MUIRIEL) Don't drink too much, okay? Trink nicht zu viel, ja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965572 (riccioberto) & #1601782 (Sudajaengi) Don't ever call me at work. Du sollst mich nicht auf der Arbeit anrufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047319 (CK) & #8047465 (Pfirsichbaeumchen) Don't ever lie to me again. Lüg mich nie wieder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860484 (CK) & #526778 (al_ex_an_der) Don't ever lie to me again. Lüge mich nie wieder an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860484 (CK) & #2996239 (Pfirsichbaeumchen) Don't fall in love with me. Verliebe dich nicht in mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801648 (patgfisher) & #2800299 (al_ex_an_der) Don't forget to say please. Vergiss nicht, bitte zu sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8126614 (Hybrid) & #8126629 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to wear a tie. Vergiss nicht, eine Krawatte zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270380 (CK) & #2509348 (Zaghawa) Don't forget to wear a tie. Vergesst nicht, einen Schlips zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270380 (CK) & #2509351 (Zaghawa) Don't forget your umbrella. Vergiss deinen Regenschirm nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543657 (CK) & #1691008 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget your umbrella. Vergiss nicht deinen Regenschirm! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543657 (CK) & #1691009 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget your umbrella. Vergessen Sie nicht Ihren Regenschirm! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543657 (CK) & #1691014 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget your umbrella. Vergiss deinen Schirm nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543657 (CK) & #2312575 (Pfirsichbaeumchen) Don't get any stupid ideas. Komm nicht auf dumme Gedanken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209708 (Hybrid) & #2185308 (Pfirsichbaeumchen) Don't get mixed up in that. Lass dich nicht darin verwickeln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265845 (_undertoad) & #2322520 (Pfirsichbaeumchen) Don't get on the train yet. Noch nicht in den Zug einsteigen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254138 (_undertoad) & #2393765 (Pfirsichbaeumchen) Don't give Tom your number. Gib Tom nicht deine Nummer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275229 (CK) & #4786399 (Manfredo) Don't give Tom your number. Geben Sie Tom nicht Ihre Nummer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275229 (CK) & #4786401 (Manfredo) Don't give this to anybody. Gib das niemandem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826714 (CK) & #3854089 (Tamy) Don't give this to anybody. Geben Sie das niemandem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826714 (CK) & #3854090 (Tamy) Don't give this to anybody. Gebt das niemandem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826714 (CK) & #3854091 (Tamy) Don't go too near the fire. Geh nicht zu nah ans Feuer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258186 (_undertoad) & #2376910 (Pfirsichbaeumchen) Don't leave the doors open. Lass die Türen nicht offen stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176637 (paula_guisard) & #4303201 (quernd) Don't let Tom near my kids. Lass Tom nicht in die Nähe meiner Kinder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511539 (CK) & #3513297 (Pfirsichbaeumchen) Don't let Tom near my kids. Lasst Tom nicht in die Nähe meiner Kinder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511539 (CK) & #3513298 (Pfirsichbaeumchen) Don't let Tom near my kids. Lassen Sie Tom nicht in die Nähe meiner Kinder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511539 (CK) & #3513299 (Pfirsichbaeumchen) Don't let yourself be used. Lass dich nicht ausnutzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275266 (CK) & #3207258 (Pfirsichbaeumchen) Don't let yourself be used. Lasst euch nicht ausnutzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275266 (CK) & #3207260 (Pfirsichbaeumchen) Don't let yourself be used. Lassen Sie sich nicht ausnutzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275266 (CK) & #3207261 (Pfirsichbaeumchen) Don't look at me like that. Sieh mich nicht so an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848809 (Spamster) & #1848947 (Pfirsichbaeumchen) Don't look at me like that. Sehen Sie mich nicht so an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848809 (Spamster) & #1848950 (Pfirsichbaeumchen) Don't make an enemy of Tom. Mach dir Tom nicht zum Feind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666057 (CK) & #5861922 (Pfirsichbaeumchen) Don't make an enemy of Tom. Macht euch Tom nicht zum Feind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666057 (CK) & #5861923 (Pfirsichbaeumchen) Don't make an enemy of Tom. Machen Sie sich Tom nicht zum Feind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666057 (CK) & #5861924 (Pfirsichbaeumchen) Don't make an enemy of him. Mach ihn dir nicht zum Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307899 (CK) & #7287141 (driini) Don't make fun of children. Mach dich nicht über Kinder lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245789 (CK) & #342296 (MUIRIEL) Don't make me say it again. Zwingt mich nicht, es noch einmal zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288958 (CK) & #2323431 (BraveSentry) Don't make me say it again. Zwing mich nicht, es noch einmal zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288958 (CK) & #2323433 (BraveSentry) Don't meddle in my affairs. Misch dich nicht in meine Angelegenheiten ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250995 (CM) & #1817327 (Tamy) Don't move till I get back. Rühr dich nicht von der Stelle, bis ich wieder da bin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4473006 (Hybrid) & #4475147 (Pfirsichbaeumchen) Don't open the present yet. Öffne das Geschenk noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977825 (CK) & #7413062 (Yorwba) Don't open the present yet. Öffnen Sie das Geschenk noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977825 (CK) & #7413064 (Yorwba) Don't open the present yet. Öffnet das Geschenk noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977825 (CK) & #7413068 (Yorwba) Don't pay attention to her. Achte nicht auf sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533764 (erikspen) & #6036574 (Mandalay) Don't point your gun at me. Richte deine Waffe nicht auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266612 (CK) & #362274 (Wolf) Don't rely on what he says. Verlass dich nicht darauf, was er sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360866 (CK) & #2250683 (Pfirsichbaeumchen) Don't say things like that. Sag nicht so was! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275296 (CK) & #1935394 (Pfirsichbaeumchen) Don't say things like that. Sagen Sie nicht so was! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275296 (CK) & #1935395 (Pfirsichbaeumchen) Don't say things like that. Sag so was nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275296 (CK) & #3944426 (raggione) Don't sit down on the sofa. Setz dich nicht aufs Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50284 (CK) & #800045 (al_ex_an_der) Don't sit down on the sofa. Setzt euch nicht aufs Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50284 (CK) & #800047 (al_ex_an_der) Don't sit down on the sofa. Setzen Sie sich nicht aufs Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50284 (CK) & #800048 (al_ex_an_der) Don't sleep in the bathtub. Schlaf nicht in der Badewanne! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860417 (CK) & #4912521 (raggione) Don't spend too much money. Gib nicht zu viel Geld aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67737 (CK) & #586057 (cost) Don't stand in front of me. Nicht vor mir stehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737778 (CK) & #8584147 (Pfirsichbaeumchen) Don't stoop to Tom's level. Lass dich nicht auf Toms Niveau herab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275160 (CK) & #4094209 (Dani6187) Don't take our word for it. Vertrauen Sie nicht darauf, was wir sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494987 (Spamster) & #6641986 (Felixjp) Don't take our word for it. Überzeugen Sie sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494987 (Spamster) & #6642015 (Felixjp) Don't talk to me about Tom. Sei mir still von Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288976 (CK) & #2307012 (Pfirsichbaeumchen) Don't talk to me like this. Rede nicht so mit mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288978 (CK) & #8467283 (Yorwba) Don't talk to me like this. Redet nicht so mit mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288978 (CK) & #8467285 (Yorwba) Don't talk to me like this. Reden Sie nicht so mit mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288978 (CK) & #8467286 (Yorwba) Don't tell Tom I said that. Sag Tom nicht, dass ich das gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006860 (Hybrid) & #5787333 (dasbeispielholz) Don't tell anyone I'm here. Verrate keinem, dass ich hier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938865 (Hybrid) & #3939948 (raggione) Don't tell me how to drive. Erzähl mir nicht, wie ich fahren soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2658139 (Hybrid) & #2658722 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell me to calm down. Sag mir nicht, dass ich mich abregen soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288980 (CK) & #3851144 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell me to calm down. Sagen Sie mir nicht, dass ich mich abregen soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288980 (CK) & #3851146 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell me to calm down. Sagen Sie mir nicht, dass ich mich beruhigen soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288980 (CK) & #3851147 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell me to calm down. Sag mir nicht, dass ich mich beruhigen soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288980 (CK) & #3851149 (Pfirsichbaeumchen) Don't tilt your chair back. Nicht mit dem Stuhl kippeln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397303 (Hybrid) & #7016526 (Pfirsichbaeumchen) Don't try to intimidate me. Versuche nicht, mich einzuschüchtern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270541 (CK) & #2659917 (Pfirsichbaeumchen) Don't try to intimidate me. Versuchen Sie nicht, mich einzuschüchtern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270541 (CK) & #2659918 (Pfirsichbaeumchen) Don't try to make me angry. Versuch nicht, mich zu ärgern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826751 (CK) & #3846148 (Tamy) Don't try to make me angry. Versuchen Sie nicht, mich zu ärgern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826751 (CK) & #3846149 (Tamy) Don't try to make me angry. Versucht nicht, mich zu ärgern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826751 (CK) & #3846152 (Tamy) Don't worry about the baby. Mach dir keine Sorgen um das Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650939 (meerkat) & #3034145 (pne) Don't worry about the baby. Mach dir keine Sorgen um das Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650939 (meerkat) & #3034146 (pne) Don't worry about the baby. Machen Sie sich keine Sorgen um das Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650939 (meerkat) & #3034147 (pne) Don't worry about the baby. Machen Sie sich keine Sorgen um das Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650939 (meerkat) & #3034148 (pne) Don't worry about the baby. Macht euch keine Sorgen um das Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650939 (meerkat) & #3034149 (pne) Don't worry about the baby. Macht euch keine Sorgen um das Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650939 (meerkat) & #3034150 (pne) Don't worry about the cost. Mache dir um den Preis keine Sorgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2285827 (CK) & #2289247 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry about the past. Mach dir über die Vergangenheit keine Gedanken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23628 (CK) & #2715494 (raggione) Don't worry about the past. Macht euch über die Vergangenheit keine Gedanken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23628 (CK) & #2715495 (raggione) Don't worry about the past. Machen Sie sich über die Vergangenheit keine Gedanken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23628 (CK) & #2715496 (raggione) Don't worry, I'll help you. Keine Sorge! Ich helfe dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976633 (CK) & #7978515 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry, I'll help you. Keine Sorge! Ich helfe euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976633 (CK) & #7978518 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry, I'll help you. Keine Sorge! Ich helfe Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976633 (CK) & #7978520 (Pfirsichbaeumchen) Don't you dare answer that. Wage es nicht, darauf zu antworten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275368 (CK) & #8096644 (Pfirsichbaeumchen) Don't you ever get jealous? Wirst du nie eifersüchtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451587 (Hybrid) & #7850850 (Pfirsichbaeumchen) Don't you ever get jealous? Werdet ihr nie eifersüchtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451587 (Hybrid) & #7850851 (Pfirsichbaeumchen) Don't you ever get jealous? Werden Sie nie eifersüchtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451587 (Hybrid) & #7850852 (Pfirsichbaeumchen) Don't you have a boyfriend? Hast du keinen Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2809053 (CK) & #6214635 (Espi) Don't you have any friends? Hast du keine Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829973 (CK) & #1829980 (Tamy) Don't you have any friends? Haben Sie keine Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829973 (CK) & #1829981 (Tamy) Don't you have to get home? Musst du nicht nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288879 (CK) & #8328681 (MisterTrouser) Don't you know what to say? Weißt du nicht, was du sagen sollst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820974 (CK) & #6641507 (Felixjp) Don't you miss your father? Vermisst du deinen Vater nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104406 (CK) & #4109013 (Pfirsichbaeumchen) Don't you miss your father? Vermisst ihr euren Vater nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104406 (CK) & #4109015 (Pfirsichbaeumchen) Don't you miss your father? Vermissen Sie Ihren Vater nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104406 (CK) & #4109016 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want to stop Tom? Willst du Tom nicht stoppen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288902 (CK) & #6641309 (Felixjp) Don't you want to stop Tom? Willst du Tom nicht aufhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288902 (CK) & #6670297 (raggione) Don't you want to stop Tom? Wollen Sie Tom nicht aufhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288902 (CK) & #6670298 (raggione) Don't you want to stop Tom? Wollt ihr Tom nicht aufhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288902 (CK) & #6670299 (raggione) Dreams sometimes come true. Manchmal werden Träume wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322760 (CK) & #665645 (samueldora) Drive with the utmost care. Fahren Sie mit größter Vorsicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244091 (Zifre) & #1836416 (Tamy) Drive with the utmost care. Fahr mit größter Vorsicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244091 (Zifre) & #1836417 (Tamy) Driving a truck isn't easy. Lkw fahren ist nicht leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471684 (CK) & #5474001 (Pfirsichbaeumchen) Dry your face with a towel. Trockne dir dein Gesicht mit einem Handtuch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41093 (CK) & #2346482 (Vortarulo) Each of them has a bicycle. Jeder von ihnen hat ein Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306084 (CK) & #358377 (MUIRIEL) Eggs are sold by the dozen. Eier werden im Dutzend verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325219 (CK) & #7324526 (Yorwba) Either he is wrong or I am. Entweder liegt er falsch oder ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258680 (CK) & #1259819 (MUIRIEL) Either way is fine with me. Mir ist beides recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710769 (CK) & #3895366 (Pfirsichbaeumchen) Electricity is very useful. Elektrizität ist sehr nützlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279145 (CK) & #451197 (Pfirsichbaeumchen) Elephants have long trunks. Elefanten haben einen langen Rüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722375 (WestofEden) & #2725840 (Pfirsichbaeumchen) English is not easy for me. Englisch ist nicht einfach für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26270 (CK) & #397847 (xtofu80) English is not easy for me. Englisch fällt mir schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26270 (CK) & #5405878 (raggione) English is not easy for us. Englisch fällt uns schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26267 (CK) & #5405872 (raggione) English is not spoken here. Englisch wird hier nicht gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26295 (CK) & #444490 (Pfirsichbaeumchen) English is not spoken here. Hier wird kein Englisch gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26295 (CK) & #1604263 (Pfirsichbaeumchen) Eternal love doesn't exist. Ewige Liebe gibt es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3621377 (gaialoro) & #3861300 (Pfirsichbaeumchen) Even I don't like to fight. Nicht einmal ich kämpfe gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126346 (CK) & #4803904 (Raringo) Even Tom doesn't know Mary. Selbst Tom kennt Maria nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275799 (CK) & #3841941 (Pfirsichbaeumchen) Even a child can answer it. Das kann sogar ein Kind beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245806 (CK) & #784239 (Hans_Adler) Even a child can answer it. Selbst ein Kind kann das beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245806 (CK) & #1555014 (al_ex_an_der) Even a child can read this. Selbst ein Kind vermag, das zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245798 (CK) & #1992285 (al_ex_an_der) Every ship needs a captain. Jedes Schiff braucht einen Kapitän. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349178 (Spamster) & #2997032 (pne) Every ship needs an anchor. Jedes Schiff braucht einen Anker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349176 (Spamster) & #2156597 (al_ex_an_der) Everybody has already left. Es sind schon alle weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094803 (CK) & #3274467 (Pfirsichbaeumchen) Everybody knows I hate Tom. Alle wissen, dass ich Tom hasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444590 (CK) & #6481760 (Pfirsichbaeumchen) Everybody looked up to him. Alle achteten ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276566 (CK) & #3877893 (raggione) Everybody seems to like it. Alle scheinen es zu mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068206 (CK) & #5068695 (raggione) Everybody seems to like it. Alle scheinen ihn zu mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068206 (CK) & #5068696 (raggione) Everybody seems to like it. Alle scheinen sie zu mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068206 (CK) & #5068698 (raggione) Everybody started cheering. Alle fingen an zu jubeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094846 (CK) & #4413324 (Dokuyaku) Everybody wants to be here. Alle wollen hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068207 (CK) & #5068706 (raggione) Everybody wants to be here. Alle wollen sie hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068207 (CK) & #5068708 (raggione) Everybody wants to be here. Jeder will hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068207 (CK) & #5068711 (raggione) Everybody was really happy. Alle haben sich sehr gefreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3684905 (Hybrid) & #6161304 (Pfirsichbaeumchen) Everyone except me knew it. Alle wussten es, nur ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262460 (CK) & #860351 (Esperantostern) Everyone here is named Tom. Hier heißen alle Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996330 (CK) & #2996734 (Pfirsichbaeumchen) Everyone is counting on us. Es verlassen sich alle auf uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076453 (Hybrid) & #6078743 (Pfirsichbaeumchen) Everyone knows you're rich. Alle wissen, dass du reich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949111 (erikspen) & #8224015 (mramosch) Everyone loves fresh bread. Frisches Brot mag jeder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854292 (Hybrid) & #7247644 (Pfirsichbaeumchen) Everyone wants to be loved. Jeder will geliebt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995507 (CK) & #2995514 (al_ex_an_der) Everyone was fingerprinted. Man nahm von allen die Fingerabdrücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135424 (CK) & #4140746 (Pfirsichbaeumchen) Everyone was looking at me. Alle sahen mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235470 (Hybrid) & #2239252 (Pfirsichbaeumchen) Everyone was very friendly. Alle waren sehr freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6208612 (Hybrid) & #6208663 (Pfirsichbaeumchen) Everyone, say hello to Tom. Begrüßt Tom, alle miteinander! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2760906 (Hybrid) & #2761061 (Pfirsichbaeumchen) Everything I said was true. Alles, was ich gesagt habe, ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274129 (sharptoothed) & #3698689 (pne) Everything he says is true. Alles, was er sagt, ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434688 (lukaszpp) & #395152 (MUIRIEL) Everything is all arranged. Alles ist fertig vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266976 (CM) & #2259627 (Zaghawa) Everything is done by hand. Alles entsteht in Handarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700637 (Hybrid) & #2700639 (Pfirsichbaeumchen) Everything is in place now. Alles ist jetzt an seinem Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51657 (CM) & #2775612 (raggione) Everything makes sense now. Jetzt ist alles klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757215 (verdulo) & #2571213 (al_ex_an_der) Everything must be perfect. Alles muss perfekt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7882972 (Hybrid) & #6078333 (Pfirsichbaeumchen) Everything seemed to be OK. Alles schien in Ordnung zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471923 (CK) & #4195998 (Pfirsichbaeumchen) Everything went as planned. Alles lief nach Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768936 (Spamster) & #1768941 (Pfirsichbaeumchen) Everything will be perfect. Alles wird perfekt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670786 (CK) & #7448323 (Yorwba) Everything's all right now. Jetzt ist alles gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183798 (Hybrid) & #891374 (samueldora) Everything's all right now. Jetzt ist alles okay. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183798 (Hybrid) & #2223100 (Vortarulo) Everything's in order here. Hier ist alles in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716140 (papabear) & #576338 (cost) Everything's under control. Alles ist unter Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779932 (Spamster) & #1791750 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, what time is it? Entschuldigung, wie spät ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385392 (Mouseneb) & #804477 (samueldora) Fast food can be addictive. Fast Food kann süchtig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129601 (Scott) & #1369082 (al_ex_an_der) Fast food can be addictive. Fastfood kann süchtig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129601 (Scott) & #1369085 (al_ex_an_der) Father is watering flowers. Vater gießt Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319089 (CM) & #1801829 (Pfirsichbaeumchen) Feel free to disagree, Tom. Du darfst gerne widersprechen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506527 (CK) & #3713372 (Pfirsichbaeumchen) Few students knew his name. Nur wenige Studenten kannten seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287661 (CK) & #352805 (MUIRIEL) Few visitors could see him. Einige Besucher konnten ihn sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806934 (Source_VOA) & #5739052 (bonny37) Fill out the questionnaire. Füllen Sie den Fragebogen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4305622 (CK) & #6400784 (brauchinet) Fill out this form, please. Bitte füllen Sie dieses Formular aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58537 (CK) & #368376 (Wolf) Fill the bottle with water. Füll die Flasche mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44290 (CK) & #2465191 (Tamy) Fill the bottle with water. Füllen Sie die Flasche mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44290 (CK) & #2465192 (Tamy) Fill the bucket with water. Füll den Eimer mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35471 (CK) & #7277064 (Yorwba) Fishing is prohibited here. Angeln ist hier verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454569 (CK) & #2456130 (Pfirsichbaeumchen) Flour is sold by the pound. Mehl wird pfundweise verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267672 (CK) & #362280 (Wolf) Forgive me for being blunt. Entschuldige meine Unverblümtheit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7715409 (Hybrid) & #7985157 (Pfirsichbaeumchen) French is spoken in France. Französisch wird in Frankreich gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34157 (CK) & #340833 (MUIRIEL) French is spoken in France. Französisch spricht man in Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34157 (CK) & #642278 (virgil) Friends are very important. Freunde sind sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660555 (Hybrid) & #4682990 (Pfirsichbaeumchen) Friends do things together. Freunde machen Sachen gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681022 (Source_VOA) & #759327 (raggione) Frogs are afraid of snakes. Frösche haben Angst vor Schlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63781 (CK) & #360551 (MUIRIEL) Get Tom something to drink. Gib Tom etwas zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644127 (CK) & #4443835 (al_ex_an_der) Get an egg from the fridge. Nimm ein Ei aus dem Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547366 (CM) & #1547489 (al_ex_an_der) Get yourself a decent suit. Besorge dir einen anständigen Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66682 (CK) & #657400 (al_ex_an_der) Get yourself a decent suit. Besorgen Sie sich einen anständigen Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66682 (CK) & #657401 (al_ex_an_der) Give Tom whatever he wants. Gib Tom, was immer er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852100 (CK) & #6644887 (Felixjp) Give it to anyone you like. Gib es, wem du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41790 (CK) & #427264 (MUIRIEL) Give me a light, would you? Könntest du mir Feuer geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23858 (CK) & #1731443 (Pfirsichbaeumchen) Give me a little ice cream. Gib mir ein bisschen Eiscreme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510135 (AlanF_US) & #2510378 (raggione) Give me another cup of tea. Gib mir noch eine Tasse Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31449 (CK) & #358347 (MUIRIEL) Give me back the TV remote. Gib mir die Fernbedienung wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127914 (CK) & #3208502 (Pfirsichbaeumchen) Give me some water, please. Gib mir bitte Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250150 (CK) & #350197 (MUIRIEL) Give me something to drink. Bitte geben Sie mir irgendetwas zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25185 (CK) & #330600 (MUIRIEL) Give people what they want. Gib den Leuten, was sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917395 (CK) & #6644910 (Felixjp) Give someone else a chance. Gib noch jemand anderem eine Chance! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997157 (CK) & #4926503 (Pfirsichbaeumchen) Give someone else a chance. Geben Sie noch jemand anderem eine Chance! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997157 (CK) & #4926505 (Pfirsichbaeumchen) Give someone else a chance. Gebt noch jemand anderem eine Chance! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997157 (CK) & #4926506 (Pfirsichbaeumchen) Give the scraps to the dog. Gib die Überbleibsel dem Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985701 (sharptoothed) & #7953501 (raggione) Giving up isn't the answer. Aufgeben ist keine Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953276 (CK) & #7346865 (Yorwba) Go get your shoes polished. Lass dir die Schuhe putzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845499 (CK) & #1851674 (Pfirsichbaeumchen) Go through the orange door. Geh durch die orangefarbene Tür! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170741 (CK) & #3170901 (Pfirsichbaeumchen) Go through the orange door. Geht durch die orangefarbene Tür! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170741 (CK) & #3170902 (Pfirsichbaeumchen) Go through the orange door. Gehen Sie durch die orangefarbene Tür! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170741 (CK) & #3170903 (Pfirsichbaeumchen) God answered Tom's prayers. Gott erhörte Toms Gebete, CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7421665 (Hybrid) & #7429260 (Pfirsichbaeumchen) Good jobs are hard to find. Gute Arbeit ist schwer zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6399851 (Hybrid) & #7022110 (Pfirsichbaeumchen) Good luck with the new job. Viel Erfolg am neuen Arbeitsplatz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2529532 (ninthfantasy) & #2533639 (Pfirsichbaeumchen) Green is my favorite color. Grün ist meine liebste Farbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084744 (thecooltrain) & #1087376 (Esperantostern) Green is my favorite color. Grün ist meine Lieblingsfarbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084744 (thecooltrain) & #1489793 (riotlake) Guess what I did yesterday. Rate einmal, was ich gestern getan habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775331 (CK) & #7777508 (Pfirsichbaeumchen) Guess who's coming tonight. Ratet mal, wer heute Abend kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869568 (papabear) & #1603078 (Esperantostern) Hang your coat on the hook. Häng deinen Mantel an den Haken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21245 (CK) & #926191 (Sudajaengi) Has Tom done that recently? Hat Tom das in letzter Zeit getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230563 (CK) & #7448697 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom found his keys yet? Hat Tom seine Schlüssel schon gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3505752 (CK) & #3506064 (Pfirsichbaeumchen) Has anybody seen my wallet? Hat einer meinen Geldbeutel gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820719 (CM) & #5755064 (raggione) Have I ever met you before? Sind wir uns schon mal begegnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017001 (CK) & #5489507 (Pfirsichbaeumchen) Have a little of this cake. Probier mal was von diesem Kuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61160 (CK) & #2201790 (Pfirsichbaeumchen) Have another cup of coffee. Trink noch eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016652 (CK) & #4177476 (Pfirsichbaeumchen) Have you called the police? Hast du die Polizei gerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013698 (CK) & #8059306 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been in love? Warst du je verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182753 (Hybrid) & #2185440 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been married? Sind Sie je verheiratet gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885975 (CK) & #2678178 (Zaghawa) Have you ever eaten turkey? Hast du schon mal Pute gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69241 (CK) & #1475958 (Zaghawa) Have you ever grilled fish? Hast du schon einmal Fisch gegrillt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717951 (Amastan) & #1718166 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever heard of him? Hast du jemals von ihm gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285546 (CK) & #360830 (Wolf) Have you ever hired a maid? Hast du dir schon einmal ein Zimmermädchen genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719067 (Amastan) & #1722734 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever milked a cow? Hast du schon einmal eine Kuh gemolken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719234 (Amastan) & #1722645 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever played poker? Hast du schon mal Poker gespielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355241 (CK) & #7806190 (tiuwiu) Have you ever seen Tom eat? Hast du Tom schon einmal essen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154861 (CK) & #3155467 (dinkel_girl) Have you ever seen a koala? Hast du jemals einen Koala-Bären gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520129 (kebukebu) & #931708 (Esperantostern) Have you ever seen a koala? Hast du jemals einen Koala gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520129 (kebukebu) & #3307938 (al_ex_an_der) Have you ever seen a panda? Hast du schon einmal einen Panda gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34950 (CK) & #344484 (MUIRIEL) Have you ever seen a panda? Hast du jemals einen Panda gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34950 (CK) & #1087429 (Vortarulo) Have you ever seen a whale? Hast du schon mal einen Wal gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69421 (CK) & #465387 (xtofu80) Have you ever seen it hail? Hast du es je hageln sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326657 (CK) & #367887 (lilygilder) Have you finished studying? Bist du fertig mit Lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5579388 (CK) & #5581199 (BlundaInte) Have you had breakfast yet? Hast du schon gefrühstückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644124 (CK) & #815002 (Pfirsichbaeumchen) Have you had breakfast yet? Habt ihr schon gefrühstückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644124 (CK) & #815003 (Pfirsichbaeumchen) Have you had breakfast yet? Haben Sie schon gefrühstückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644124 (CK) & #815004 (Pfirsichbaeumchen) Have you heard Tom's music? Hast du Toms Musik gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024403 (CK) & #3243603 (Pfirsichbaeumchen) Have you heard what I said? Hast du gehört, was ich gesagt habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3741976 (Eldad) & #3741962 (brauchinet) Have you heard what I said? Haben Sie gehört, was ich gesagt habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3741976 (Eldad) & #8091170 (Pfirsichbaeumchen) Have you heard what I said? Habt ihr gehört, was ich gesagt habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3741976 (Eldad) & #8091237 (Pfirsichbaeumchen) Have you paid the bill yet? Hast du die Rechnung schon bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185844 (CK) & #3189397 (Pfirsichbaeumchen) Have you paid the bill yet? Habt ihr die Rechnung schon bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185844 (CK) & #3189398 (Pfirsichbaeumchen) Have you paid the bill yet? Haben Sie die Rechnung schon bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185844 (CK) & #3189399 (Pfirsichbaeumchen) Have you read the book yet? Haben Sie das Buch bereits gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31151 (CK) & #371799 (xtofu80) Have you read the book yet? Hast du das Buch schon gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31151 (CK) & #913898 (Esperantostern) Have you read this article? Haben Sie diesen Artikel gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70090 (CK) & #358418 (MUIRIEL) Have you read this article? Habt ihr diesen Artikel gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70090 (CK) & #358419 (MUIRIEL) Have you told Tom's mother? Hast du es Toms Mutter gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908950 (Spamster) & #1909849 (Pfirsichbaeumchen) Have you told your parents? Hast du es schon deinen Eltern gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183955 (Hybrid) & #2185375 (Pfirsichbaeumchen) Have you tried the chicken? Hast du das Huhn probiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016717 (CK) & #6484743 (Esperantostern) Have you tried this before? Hast du das schon probiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382913 (Hybrid) & #3382945 (Esperantostern) Have you written your will? Hast du schon dein Testament geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954010 (Hybrid) & #7961919 (wolfgangth) He acknowledged his faults. Er räumte seine Fehler ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298523 (CK) & #1211019 (samueldora) He almost got away with it. Er wäre fast damit durchgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209875 (Hybrid) & #6160437 (Pfirsichbaeumchen) He angrily closed the door. Er schloss ärgerlich die Türe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885555 (Zifre) & #908082 (Esperantostern) He ate a box of chocolates. Er hat eine Schachtel Pralinen gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255036 (CK) & #450008 (Pfirsichbaeumchen) He became a great musician. Aus ihm ist ein großer Musiker geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293547 (CK) & #450694 (Pfirsichbaeumchen) He became a police officer. Er wurde Polizist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509969 (minshirui) & #7712376 (wolfgangth) He believes in Santa Claus. Er glaubt an den Weihnachtsmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290054 (CK) & #344287 (MUIRIEL) He believes whatever I say. Er glaubt alles, was ich sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297270 (CK) & #140123 (MUIRIEL) He brought his lunch today. Er hat sich heute sein Mittagessen mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296586 (CK) & #5677958 (hanabi) He called me up from Tokyo. Er hat mich aus Tokio angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #640114 (CK) & #351619 (MUIRIEL) He came again after a week. Nach einer Woche kam er wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293692 (CK) & #2409322 (Pfirsichbaeumchen) He can even play the drums. Er kann sogar Schlagzeug spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801415 (CM) & #3412197 (Pfirsichbaeumchen) He can read English easily. Er liest fließend Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294874 (CK) & #2345429 (christian42) He can read English easily. Er kann fließend Englisch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294874 (CK) & #2345430 (christian42) He can't buy himself a car. Er kann sich kein Auto kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2052224 (chubbard) & #1388540 (al_ex_an_der) He cannot afford a holiday. Er kann sich keinen Urlaub leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295196 (CM) & #5349897 (Pfirsichbaeumchen) He carved me a wooden doll. Er hat mir eine Puppe aus Holz geschnitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297725 (CK) & #5866518 (Espi) He comes here once a month. Er kommt einmal pro Monat her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292565 (CK) & #359059 (MUIRIEL) He comes round once a week. Er kommt einmal in der Woche vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288420 (CK) & #1399137 (al_ex_an_der) He could not speak clearly. Er konnte nicht klar sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802970 (Source_VOA) & #1483668 (Esperantostern) He couldn't find the house. Er konnte das Haus nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258280 (_undertoad) & #2376812 (Pfirsichbaeumchen) He crossed over to England. Er setzte nach England über. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288975 (CM) & #3288779 (Pfirsichbaeumchen) He cut off a slice of meat. Er schnitt eine Scheibe Fleisch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302185 (CK) & #658289 (Manfredo) He dashed out of the store. Er stürmte aus dem Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301774 (CK) & #783006 (Hans_Adler) He decided to have surgery. Er beschloss, sich einer Operation zu unterziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858856 (piksea) & #7712644 (wolfgangth) He decided to quit smoking. Er entschied sich, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291665 (CK) & #629291 (meloncurtains) He deserves the punishment. Er verdient es, bestraft zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291230 (CK) & #438414 (xtofu80) He did it only for my sake. Er tat es nur mir zuliebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2127222 (freddy1) & #2127218 (freddy1) He did it out of curiosity. Er tat es aus Neugier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923456 (Spamster) & #1923934 (Pfirsichbaeumchen) He did not put up his hand. Er hat sich nicht gemeldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299199 (CK) & #694759 (Vortarulo) He did well for a beginner. Er hat sich gut geschlagen für einen Anfänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327695 (CK) & #1391380 (jxan) He didn't do it on purpose. Er hat es nicht absichtlich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293411 (CK) & #710794 (Manfredo) He didn't even say goodbye. Er verabschiedete sich nicht einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266185 (_undertoad) & #2309221 (Pfirsichbaeumchen) He didn't even say goodbye. Er hat nicht einmal auf Wiedersehen gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266185 (_undertoad) & #2309222 (Pfirsichbaeumchen) He didn't know what to say. Er wusste nicht, was er sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #737133 (Shishir) & #344529 (MUIRIEL) He didn't order dinner yet. Er hat noch kein Abendessen bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290241 (Vortarulo) & #1290242 (Vortarulo) He didn't say a word to me. Er hat mir kein Wort gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573009 (fanty) & #1634492 (Espi) He died an unnatural death. Er starb eines unnatürlichen Todes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303253 (CK) & #822236 (al_ex_an_der) He died of a drug overdose. Er starb an einer Überdosis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757622 (Neverin) & #3497344 (Zaghawa) He dislocated his shoulder. Er hat sich die Schulter ausgerenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731570 (Spamster) & #1737302 (Pfirsichbaeumchen) He does not live in Sendai. Er wohnt nicht in Sendai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300619 (CK) & #827935 (Zaghawa) He doesn't have a computer. Er hat keinen Rechner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773402 (Spamster) & #1773408 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't have a computer. Er hat keinen Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773402 (Spamster) & #3681932 (al_ex_an_der) He doesn't have the ticket. Er hat die Fahrkarte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455109 (CM) & #1682257 (Zaghawa) He doesn't know any better. Er weiß es nicht besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291425 (CK) & #5603381 (Vortarulo) He doesn't want to see you. Er will dich nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243490 (Hybrid) & #2244522 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't want to see you. Er möchte Sie nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243490 (Hybrid) & #2244523 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't watch TV at all. Er guckt überhaupt kein Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300749 (CK) & #1303005 (Vortarulo) He doesn't watch TV at all. Er schaut überhaupt kein Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300749 (CK) & #1308989 (Pfirsichbaeumchen) He dreamed of being a hero. Er träumte davon, ein Held zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059921 (Spamster) & #2062996 (Tamy) He drinks too much alcohol. Er trinkt zu viel Alkohol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1158609 (CM) & #1166052 (Esperantostern) He drove down to the hotel. Er fuhr runter zum Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292748 (CK) & #1500351 (Pfirsichbaeumchen) He drove down to the hotel. Er ist runter zum Hotel gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292748 (CK) & #1500352 (Pfirsichbaeumchen) He drove down to the hotel. Er ist hinunter zum Hotel gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292748 (CK) & #1692061 (Pfirsichbaeumchen) He drove down to the hotel. Er fuhr hinunter zum Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292748 (CK) & #1692062 (Pfirsichbaeumchen) He enjoys eating ice cream. Er isst gerne Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288684 (CK) & #1500344 (Pfirsichbaeumchen) He established the company. Er gründete die Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246967 (Eldad) & #2521688 (Zaghawa) He even called me an idiot. Er nannte mich sogar einen Idioten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487325 (fengli) & #1526285 (Espi) He failed to take the exam. Er fiel durch die Prüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263487 (CK) & #1537234 (nemoli) He fell ill a few days ago. Er wurde vor einigen Tagen krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258541 (_undertoad) & #2369728 (Pfirsichbaeumchen) He felt a pain in his back. Er fühlte einen Schmerz in seinem Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302424 (CK) & #1958713 (Tamy) He felt utterly humiliated. Er fühlte sich aufs äußerste gedemütigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300746 (CK) & #3982873 (Pfirsichbaeumchen) He forgot to bring clothes. Er hat vergessen, Kleidung mitzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777407 (Spamster) & #1777620 (Pfirsichbaeumchen) He forgot to lock the door. Er vergaß die Türe zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #532827 (blay_paul) & #785530 (Esperantostern) He forgot to lock the door. Er vergaß, die Tür abzuschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #532827 (blay_paul) & #2309192 (Pfirsichbaeumchen) He frowned and turned away. Er runzelte die Stirn und wandte sich ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303035 (CM) & #476429 (Ullalia) He gave away all his money. Er gab all sein Geld weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288894 (CK) & #1811910 (pne) He gave her a foot massage. Er massierte ihr die Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221126 (Hybrid) & #2221253 (Pfirsichbaeumchen) He gave it to me willingly. Er hat es mir freiwillig gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258349 (_undertoad) & #2369810 (Pfirsichbaeumchen) He got kicked off the team. Er wurde aus der Mannschaft geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173150 (Hybrid) & #2190122 (Pfirsichbaeumchen) He got ready for departure. Er bereitete sich auf die Abreise vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299401 (CK) & #3135600 (Pfirsichbaeumchen) He got up at five as usual. Er stand wie üblich um fünf auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289062 (CK) & #1286202 (Hans_Adler) He greeted me with a smile. Er begrüßte mich mit einem Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299654 (CK) & #417599 (xtofu80) He grew up in a small town. Er ist in einem kleinen Städtchen aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699229 (Spamster) & #1699261 (Pfirsichbaeumchen) He grinned from ear to ear. Er grinste bis über beide Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216735 (Hybrid) & #2217103 (Pfirsichbaeumchen) He had a bitter experience. Er machte eine bittere Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295567 (CK) & #7347119 (Yorwba) He had an accident at work. Er hatte einen Arbeitsunfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297088 (CK) & #367115 (Wolf) He had breakfast all alone. Er hat alleine gefrühstückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293705 (CK) & #363409 (Wolf) He had long hair last year. Letztes Jahr hatte er lange Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295263 (CK) & #139962 (MUIRIEL) He had no house to live in. Er hatte kein Dach über dem Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299324 (CK) & #917154 (Sudajaengi) He has a butler and a cook. Er hat einen Hausdiener und einen Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164625 (Hybrid) & #2189984 (Pfirsichbaeumchen) He has a family to support. Er muss eine Familie unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284933 (CK) & #4064578 (raggione) He has a lot of confidence. Er hat viel Selbstvertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282860 (CK) & #808161 (Pfirsichbaeumchen) He has a lot of confidence. Er ist sehr zuversichtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282860 (CK) & #808162 (Pfirsichbaeumchen) He has a remarkable memory. Er hat ein bemerkenswertes Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304336 (CM) & #675572 (samueldora) He has a split personality. Er hat eine gespaltene Persönlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805875 (CK) & #2806176 (Pfirsichbaeumchen) He has a talent for acting. Er ist schauspielerisch begabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266341 (_undertoad) & #2306920 (Pfirsichbaeumchen) He has a terrible hangover. Er hat einen fürchterlichen Kater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266343 (_undertoad) & #2306916 (Pfirsichbaeumchen) He has a vivid imagination. Er hat eine lebhafte Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663937 (Spamster) & #1684279 (Pfirsichbaeumchen) He has an attitude problem. Er hat ein Einstellungsproblem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869535 (Spamster) & #7712601 (wolfgangth) He has an eye for antiques. Er hat ein Auge für Antiquitäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296454 (Eldad) & #534991 (xtofu80) He has an interesting book. Er hat ein interessantes Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292052 (CK) & #3018481 (pne) He has any number of books. Er hat jede Menge Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289558 (CK) & #876424 (Manfredo) He has at most 100 dollars. Er hat höchstens 100 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290388 (CM) & #621230 (BraveSentry) He has been gaining weight. Er hat zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289875 (CK) & #923343 (Fingerhut) He has been gaining weight. Er hat Gewicht zugelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289875 (CK) & #2064536 (Pfirsichbaeumchen) He has been to many places. Er war schon an vielen Orten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288718 (CK) & #816678 (Pfirsichbaeumchen) He has begun on a new book. Er hat ein neues Buch begonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299920 (CK) & #2215501 (Zaghawa) He has gone out for a walk. Er macht gerade einen Spaziergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297004 (CK) & #414605 (xtofu80) He has her under his thumb. Sie steht unter seinem Pantoffel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316384 (CK) & #1459882 (Vortarulo) He has no pity for anybody. Er kennt kein Erbarmen, gegenüber niemandem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266351 (_undertoad) & #2306915 (Pfirsichbaeumchen) He has no right to do this. Er hat kein Recht, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745741 (Spamster) & #1745761 (Pfirsichbaeumchen) He has three older sisters. Er hat drei große Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #468061 (CK) & #370004 (MUIRIEL) He has two boys and a girl. Er hat zwei Jungen und ein Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266359 (_undertoad) & #2306909 (Pfirsichbaeumchen) He hasn't changed his mind. Er ist bei seinem Entschluss geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702819 (Spamster) & #1702844 (al_ex_an_der) He hasn't changed his mind. Er hat seinen Entschluss nicht verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702819 (Spamster) & #1702847 (al_ex_an_der) He hasn't changed his mind. An seinem Entschluss hat sich nichts geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702819 (Spamster) & #1702849 (al_ex_an_der) He hasn't changed his mind. Er hält an seiner Auffassung fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702819 (Spamster) & #1702852 (al_ex_an_der) He hasn't changed his mind. Er hat es sich nicht anders überlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702819 (Spamster) & #6602263 (raggione) He hasn't left any message. Er hat keine Nachricht hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294306 (CK) & #479778 (Ullalia) He hates cleaning his room. Er hasst es, sein Zimmer zu putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303401 (CK) & #1809007 (Tamy) He held the trophy up high. Er hielt die Trophäe in die Höhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329649 (fcbond) & #414205 (xtofu80) He invited me to his house. Er hat mich zu sich nach Hause eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298100 (CK) & #7891478 (raggione) He invited me to the party. Er lud mich zur Feier ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992077 (CK) & #7354170 (Yorwba) He is a cheerful young man. Er ist ein heiterer junger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304131 (CK) & #615444 (virgil) He is a compulsive gambler. Er ist ein zwanghafter Spieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790041 (U2FS) & #4089494 (Dani6187) He is a good tennis player. Er ist ein guter Tennisspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291853 (CK) & #2829295 (freddy1) He is a poet and statesman. Er ist ein Poet und Staatsmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298220 (CM) & #1769546 (Pfirsichbaeumchen) He is a really good worker. Er ist wirklich ein guter Arbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303822 (CK) & #2523248 (Zaghawa) He is a student at Harvard. Er studiert in Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292358 (CK) & #1729781 (Pfirsichbaeumchen) He is a teacher of English. Er ist Englischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293991 (CK) & #370091 (MUIRIEL) He is able to swim quickly. Er kann schnell schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453413 (saasmath) & #354518 (MUIRIEL) He is absorbed in his work. Er geht in seiner Arbeit auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297043 (CK) & #710086 (samueldora) He is afraid of his father. Er hat Angst vor seinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298830 (CK) & #581468 (cost) He is almost six feet tall. Er ist fast sechs Fuß groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292777 (CK) & #408558 (MUIRIEL) He is an aggressive person. Er ist ein aggressiver Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295953 (orcrist) & #714078 (Manfredo) He is an excellent speaker. Er ist ein guter Sprecher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2155980 (freddy1) & #2154330 (freddy1) He is an expert at fishing. Er ist ein Angelexperte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291803 (CK) & #4363745 (pullnosemans) He is as tall as my father. Er ist so groß wie mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297982 (CK) & #370433 (Wolf) He is crazy about baseball. Er ist verrückt nach Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304252 (CK) & #4198591 (pullnosemans) He is eager to go to China. Er möchte unbedingt nach China gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301537 (CK) & #724742 (tatomeimei) He is going to the concert. Er geht ins Konzert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294213 (CK) & #971018 (Sudajaengi) He is mentally handicapped. Er ist geistig behindert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284861 (CK) & #371956 (xtofu80) He is now staying in Paris. Er hält sich im Moment in Paris auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296502 (CK) & #455347 (xtofu80) He is popular with his men. Er ist bei seinen Leuten beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303420 (CM) & #797735 (Hans_Adler) He is said to be very poor. Von ihm wird gesagt, er sei sehr arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303000 (CK) & #747771 (Esperantostern) He is still full of energy. Er ist immer noch voller Energie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292849 (CK) & #341412 (MUIRIEL) He is studying agriculture. Er studiert Landwirtschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302373 (CK) & #3128346 (samueldora) He is studying at his desk. Er lernt an seinem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513531 (CK) & #7309974 (Yorwba) He is sure to win the game. Er ist sich sicher, das Spiel zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289658 (CK) & #1500798 (samueldora) He is the older of the two. Er ist der Ältere der beiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288492 (blay_paul) & #370258 (MUIRIEL) He is twice as old as I am. Er ist doppelt so alt wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465969 (CK) & #360823 (Kerstin) He is twice as old as I am. Er ist zweimal so alt wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465969 (CK) & #1768815 (Pfirsichbaeumchen) He is very a dangerous man. Er ist eine sehr gefährliche Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292080 (CK) & #404965 (xtofu80) He is very a dangerous man. Er ist ein sehr gefährlicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292080 (CK) & #756827 (kolonjano) He is worthy of our praise. Er ist es wert, von uns gelobt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294571 (CM) & #3860288 (Tickler) He isn't able to buy a car. Er kann sich kein Auto kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054586 (CK) & #1388540 (al_ex_an_der) He joined the English club. Er trat dem Englischklub bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294063 (CK) & #341495 (MUIRIEL) He kept silent for a while. Er schwieg eine Weile lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290116 (CK) & #3896225 (pne) He knows how to bind books. Er weiß, wie man Bücher bindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751975 (Amastan) & #1753565 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to grill fish. Er weiß, wie man Fisch grillt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751615 (Amastan) & #1753608 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to milk a cow. Er weiß, wie man eine Kuh melkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751891 (Amastan) & #1753572 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to play poker. Er weiß, wie man Poker spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751899 (Amastan) & #1753575 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to tell jokes. Er weiß, wie man Witze erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665086 (Amastan) & #1714460 (Pfirsichbaeumchen) He laid himself on the bed. Er legte sich auf das Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33977 (CM) & #1885327 (Tamy) He laid himself on the bed. Er legte sich aufs Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33977 (CM) & #1885328 (Tamy) He leaned against the wall. Er lehnte sich gegen die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303545 (CK) & #768569 (Bellinger) He learned it the hard way. Er hat es am eigenen Leib erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737641 (Spamster) & #1743624 (Pfirsichbaeumchen) He let me stay for a night. Er ließ mich eine Nacht bei sich übernachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316140 (CK) & #1552567 (Pfirsichbaeumchen) He likes it when I do that. Er mag es, wenn ich das tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977681 (Spamster) & #1977806 (Pfirsichbaeumchen) He likes jazz, and so do I. Er mag Jazz und ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290130 (CK) & #344464 (MUIRIEL) He lived in Spain, I think. Er hat, glaube ich, in Spanien gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663834 (bluepie88) & #555058 (Pfirsichbaeumchen) He lives across the street. Er wohnt gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754710 (Spamster) & #1757815 (Pfirsichbaeumchen) He looks like your brother. Er sieht aus wie dein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64296 (CK) & #341512 (MUIRIEL) He looks young for his age. Er sieht jung aus für sein Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296817 (CK) & #360722 (Wolf) He loses his temper easily. Er verliert leicht die Fassung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290196 (CK) & #823207 (al_ex_an_der) He lost all his belongings. Er verlor all seine Besitztümer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505153 (MrShoval) & #2727834 (Pfirsichbaeumchen) He lost all his belongings. Er verlor all seine Habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505153 (MrShoval) & #2727835 (Pfirsichbaeumchen) He lost all his belongings. Er hat alles verloren, was er besaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505153 (MrShoval) & #2727837 (Pfirsichbaeumchen) He lost his temper with me. Er hat seine Geduld mit mir verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297422 (CK) & #444567 (Zaghawa) He lost sight of that bird. Er verlor diesen Vogel aus den Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120693 (AlanF_US) & #3122906 (raggione) He made his will last year. Er hat letztes Jahr sein Testament gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586724 (Gulliver) & #1632983 (Sudajaengi) He made me happy yesterday. Er hat mich gestern glücklich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288143 (CK) & #4050584 (Trinkschokolade) He made the children laugh. Er brachte die Kinder zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297161 (CK) & #906585 (Sudajaengi) He made up the whole story. Er hat sich die ganze Geschichte ausgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291402 (CK) & #414703 (xtofu80) He might have lost his way. Vielleicht hat er sich verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34623 (CK) & #1732413 (Pfirsichbaeumchen) He might have lost his way. Er könnte sich verfahren haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34623 (CK) & #1732414 (Pfirsichbaeumchen) He must be a fool to do so. Er muss ein Narr sein, um so etwas zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41618 (CK) & #2015871 (Tamy) He nearly got away with it. Er wäre fast damit durchgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209872 (Hybrid) & #6160437 (Pfirsichbaeumchen) He never cared much for me. Ich war ihm immer herzlich egal gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052467 (fekundulo) & #5824395 (raggione) He occasionally visited me. Er besuchte mich gelegentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298392 (CK) & #3198172 (Pfirsichbaeumchen) He occasionally visited me. Er hat mich gelegentlich besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298392 (CK) & #3198173 (Pfirsichbaeumchen) He pays with a credit card. Er zahlt mit einer Kreditkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434982 (lukaszpp) & #786555 (Hans_Adler) He played tennis yesterday. Er hat gestern Tennis gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296879 (CK) & #989709 (Esperantostern) He played tennis yesterday. Er spielte gestern Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296879 (CK) & #989710 (Esperantostern) He plays baseball tomorrow. Er spielt morgen Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890501 (Scott) & #1163998 (Sudajaengi) He plays golf every Sunday. Er spielt jeden Sonntag Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302262 (CK) & #407202 (MUIRIEL) He pressed the brake pedal. Er ging auf die Bremse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292645 (CK) & #724800 (Manfredo) He pretended not to see me. Er tat so, als sähe er mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342349 (Hybrid) & #2343041 (Pfirsichbaeumchen) He proofread my manuscript. Er hat mein Manuskript Korrektur gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293293 (CK) & #1526900 (riotlake) He provides for his family. Er sorgt für seine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294459 (CM) & #1555649 (Pfirsichbaeumchen) He put the key in the lock. Er steckte den Schlüssel ins Schloss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296039 (CK) & #341667 (MUIRIEL) He ran as fast as he could. Er rannte, so schnell er konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291831 (CK) & #407756 (MUIRIEL) He ran as fast as he could. Er rannte so schnell, wie er konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291831 (CK) & #407762 (MUIRIEL) He ran away with the money. Er rannte mit dem Geld weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174737 (CK) & #1367882 (al_ex_an_der) He ran away with the money. Er ist mit dem Geld weggerannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174737 (CK) & #1367883 (al_ex_an_der) He ran away with the money. Er ist mit dem Geld auf und davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174737 (CK) & #1368188 (al_ex_an_der) He read the book yesterday. Er las das Buch gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1560963 (CK) & #1560958 (Zaghawa) He read the document aloud. Er las das Dokument laut vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299442 (papabear) & #446591 (al_ex_an_der) He regretted it afterwards. Er hat es anschließend bereut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655409 (Spamster) & #1655419 (Pfirsichbaeumchen) He said he could swim well. Er sagte, er sei ein guter Schwimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293262 (CK) & #1992273 (al_ex_an_der) He said he would cut taxes. Er sagte, er würde die Steuern senken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802972 (Source_VOA) & #2303160 (Zaghawa) He said hello to the woman. Er sagte der Frau hallo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383529 (Mouseneb) & #618264 (kroko) He said that he was hungry. Er sagte, dass er Hunger habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319848 (CK) & #2980335 (pne) He saved a hundred dollars. Er hat hundert Dollar gespart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288340 (CK) & #912456 (Sudajaengi) He seemed to have been ill. Er schien krank gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303159 (CM) & #4052199 (Pfirsichbaeumchen) He seems interested in her. Er scheint sich für sie zu interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911925 (Spamster) & #1918735 (Pfirsichbaeumchen) He seems to have been rich. Er scheint reich gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295494 (CK) & #389123 (MUIRIEL) He seldom, if ever, laughs. Er lacht, wenn überhaupt, nur selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292818 (CM) & #363251 (Wolf) He seldom, if ever, laughs. Er lacht selten, wenn nicht nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292818 (CM) & #1821669 (Zaghawa) He seldom, if ever, laughs. Er lacht praktisch niemals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292818 (CM) & #6818985 (raggione) He sent me a birthday card. Er schickte mir eine Geburtstagskarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284002 (CK) & #1584274 (Esperantostern) He shared his soup with me. Er hat seine Suppe mit mir geteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517854 (CS) & #1517855 (Pfirsichbaeumchen) He shared his soup with me. Er teilte seine Suppe mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517854 (CS) & #1518232 (Esperantostern) He shaved his mustache off. Er hat seinen Schnauzbart abrasiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296263 (CK) & #353303 (MUIRIEL) He shaved his mustache off. Er rasierte seinen Schnurrbart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296263 (CK) & #1446891 (Esperantostern) He showed us some pictures. Er zeigte uns ein paar Fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298184 (CK) & #353571 (MUIRIEL) He showed us some pictures. Er zeigte uns Fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298184 (CK) & #2507022 (Pfirsichbaeumchen) He speaks English fluently. Er spricht fließend Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288084 (CK) & #398838 (xtofu80) He speaks English fluently. Er spricht Englisch fließend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288084 (CK) & #6473577 (raggione) He speaks Hebrew very well. Er spricht sehr gut Hebräisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768049 (CS) & #2768054 (Pfirsichbaeumchen) He started washing his car. Er begann, sein Auto zu waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299057 (CK) & #7324392 (Yorwba) He stayed at a cheap hotel. Er wohnte in einem billigen Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773701 (Spamster) & #1774003 (Pfirsichbaeumchen) He stayed here for a while. Er ist hier eine Weile geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290110 (CK) & #1808329 (pne) He stays in touch with her. Er bleibt mit ihr in Verbindung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302611 (CK) & #696311 (jakov) He still has much to learn. Er muss noch viel lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779881 (Spamster) & #1779900 (Pfirsichbaeumchen) He stood there for a while. Er stand dort eine Weile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290111 (CK) & #1228343 (Esperantostern) He studied English history. Er hat englische Geschichte studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294067 (CK) & #1018473 (jxan) He succeeded to his estate. Er trat sein Erbe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260627 (CK) & #369900 (kriskelvin) He thanked me for the gift. Er bedankte sich bei mir für das Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453884 (saasmath) & #2220608 (Pfirsichbaeumchen) He thanked me for the gift. Er dankte mir für das Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453884 (saasmath) & #2220609 (Pfirsichbaeumchen) He told her about his plan. Er ließ sie von seinem Vorhaben wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1363620 (CK) & #1921698 (Pfirsichbaeumchen) He told her about his plan. Er unterrichtete sie über sein Vorhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1363620 (CK) & #1921699 (Pfirsichbaeumchen) He told her about his plan. Er weihte sie in sein Vorhaben ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1363620 (CK) & #1921700 (Pfirsichbaeumchen) He took credit for my idea. Er hat für meine Idee die Lorbeeren geerntet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749401 (Spamster) & #1757982 (Pfirsichbaeumchen) He turned up an hour later. Er erschien eine Stunde später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288416 (CK) & #398655 (MikeMolto) He turned up an hour later. Er tauchte eine Stunde später auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288416 (CK) & #398656 (MikeMolto) He used me as a guinea pig. Er benutzte mich als Versuchskaninchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298138 (CK) & #368831 (Wolf) He visited Kyoto last year. Er hat letztes Jahr Kyōto besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296927 (CK) & #448667 (Pfirsichbaeumchen) He visited Kyoto last year. Er hat voriges Jahr Kyōto besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296927 (CK) & #1606406 (Pfirsichbaeumchen) He visited Kyoto last year. Er hat im letzten Jahr Kyōto besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296927 (CK) & #1606407 (Pfirsichbaeumchen) He visited Kyoto last year. Er war im vergangenen Jahr in Kyōto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296927 (CK) & #1606408 (Pfirsichbaeumchen) He waited for him until 10. Er wartete bis zehn Uhr auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838667 (Scott) & #591216 (Pfirsichbaeumchen) He walked along the street. Er ging die Straße entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301689 (CK) & #576255 (Pfirsichbaeumchen) He wants to make fun of me. Er will mich zum Besten halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862534 (artlader) & #442590 (Espi) He was a poet and diplomat. Er war ein Dichter und ein Diplomat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306740 (CK) & #884512 (Esperantostern) He was absorbed in thought. Er war in Gedanken versunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293155 (CM) & #2574098 (raggione) He was almost hit by a car. Er wäre fast von einem Auto überfahren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388647 (CK) & #7712402 (wolfgangth) He was arrested for murder. Er wurde wegen Mordes verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296959 (CK) & #524514 (samueldora) He was attacked by a shark. Er wurde von einem Hai angegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1168378 (Scott) & #1475720 (Manfredo) He was aware of the danger. Er war sich der Gefahr bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295017 (CK) & #405255 (xtofu80) He was awoken by the noise. Er wurde von dem Geräusch aufgeweckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300910 (CK) & #452134 (Pfirsichbaeumchen) He was born in Switzerland. Er wurde in der Schweiz geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684746 (notrwanda) & #797631 (Hans_Adler) He was delicate as a child. Er war als Kind empfindlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297151 (CM) & #1684962 (Zaghawa) He was elected mayor again. Er wurde erneut zum Bürgermeister gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297170 (CK) & #5331521 (Pfirsichbaeumchen) He was killed with a sword. Er wurde mit einem Schwert getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295952 (CK) & #358101 (MUIRIEL) He was lame after the fall. Er erlahmte durch den Sturz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258519 (_undertoad) & #2369739 (Pfirsichbaeumchen) He was like a father to me. Er war wie ein Vater für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185160 (Hybrid) & #2185298 (Pfirsichbaeumchen) He was not sure what to do. Er war sich nicht sicher, was er tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983864 (Spamster) & #1985831 (Pfirsichbaeumchen) He was paid 10,000 dollars. Ihm wurden zehntausend Dollar gezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284534 (magnificentgoddess) & #1768822 (Pfirsichbaeumchen) He was put up for adoption. Er wurde zur Adoption freigegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343752 (Chrikaru) & #1503195 (Pfirsichbaeumchen) He was put up for adoption. Er ist zur Adoption freigegeben worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343752 (Chrikaru) & #1503197 (Pfirsichbaeumchen) He was reading a newspaper. Er las gerade eine Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299949 (CK) & #1530325 (Pfirsichbaeumchen) He was robbed of his youth. Er wurde seiner Jugend beraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767306 (Spamster) & #1767323 (Pfirsichbaeumchen) He was robbed of his youth. Er wurde um seine Jugend gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767306 (Spamster) & #1767324 (Pfirsichbaeumchen) He was run over and killed. Er wurde überfahren und getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299031 (CK) & #2455150 (Manfredo) He was seething with anger. Er kochte vor Wut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642071 (CS) & #573078 (Manfredo) He was silent all the time. Er schwieg die ganze Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290654 (CK) & #690699 (Manfredo) He was sitting up straight. Er saß aufrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302422 (CK) & #1500226 (Pfirsichbaeumchen) He was suddenly very happy. Mit einem Mal war er sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280663 (CK) & #1745344 (al_ex_an_der) He was welcomed everywhere. Er wurde überall freundlich aufgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298209 (CK) & #583080 (xtofu80) He was wounded by a bullet. Er wurde durch eine Kugel verwundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301426 (CK) & #435331 (xtofu80) He watched a Swedish movie. Er hat sich einen schwedischen Film angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030121 (Spamster) & #2030491 (Pfirsichbaeumchen) He weighs about 300 pounds. Er wiegt ungefähr 300 Pfund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183859 (Scott) & #4159049 (Dani6187) He will always be with you. Er wird immer bei dir sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894453 (Spamster) & #2448363 (Pfirsichbaeumchen) He will be back in an hour. Er wird in einer Stunde zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73159 (CK) & #136252 (MUIRIEL) He will be here any moment. Er kommt jeden Moment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115585 (freddy1) & #2115584 (freddy1) He will be ruined for life. Er ist für den Rest seines Lebens ruiniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293070 (CK) & #2120313 (Zaghawa) He will pay for everything. Er wird alles bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539652 (maolek) & #542295 (Manfredo) He wished he had more time. Er wünschte, er hätte mehr Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1932084 (Spamster) & #1935180 (Pfirsichbaeumchen) He won the prize last week. Er hat letzte Woche den Preis gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460950 (CK) & #4974935 (raggione) He works as a ghost writer. Er arbeitet als Ghostwriter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629152 (Spamster) & #5394472 (Yakuwari) He works eight hours a day. Er arbeitet acht Stunden am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288446 (CK) & #360860 (Wolf) He works in the laboratory. Er arbeitet in jenem Labor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290963 (CK) & #367872 (xtofu80) He'll become a father soon. Er wird bald Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383616 (Dorenda) & #638193 (Pfirsichbaeumchen) He's a construction worker. Er ist Bauarbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740827 (Spamster) & #1743606 (Pfirsichbaeumchen) He's a high school student. Er ist ein Schüler der Oberschule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521976 (CK) & #851080 (Esperantostern) He's a law-abiding citizen. Er ist ein gesetzestreuer Bürger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768709 (Spamster) & #1768920 (Pfirsichbaeumchen) He's a man of many talents. Er ist ein Mann mit vielen Begabungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275673 (Hybrid) & #8244516 (Pfirsichbaeumchen) He's a man you can rely on. Er ist ein Mann, auf den du rechnen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190310 (CK) & #1372318 (Esperantostern) He's a smart little feller. Er ist ein kluges Kerlchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573415 (Spamster) & #1600435 (Pfirsichbaeumchen) He's a teacher and so am I. Er ist Lehrer und ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295345 (CK) & #410074 (MUIRIEL) He's a very zealous worker. Er ist ein beflissener Arbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258591 (_undertoad) & #2369713 (Pfirsichbaeumchen) He's a world-famous writer. Er ist ein weltberühmter Schriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486987 (rkqb) & #1486988 (Pfirsichbaeumchen) He's always late for class. Er kommt immer zu spät zum Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289156 (CK) & #2423819 (Pfirsichbaeumchen) He's always reading comics. Er liest immer Comics. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289216 (CK) & #360684 (Wolf) He's always short of money. Er ist ständig knapp bei Kasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289048 (CK) & #1048497 (Sudajaengi) He's always short of money. Er ist immer knapp bei Kasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289048 (CK) & #1957039 (flitz) He's an old friend of mine. Er ist ein alter Freund von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881498 (CM) & #406765 (xtofu80) He's definitely not coming. Er kommt bestimmt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530065 (wma) & #405774 (xtofu80) He's good at telling jokes. Er kann gut Witze erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805885 (CK) & #2365744 (Pfirsichbaeumchen) He's handsome and charming. Er ist hübsch und charmant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891232 (Spamster) & #1891905 (Tamy) He's impossible to satisfy. Es ist unmöglich, ihn zufriedenzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1646644 (Spamster) & #1648967 (Pfirsichbaeumchen) He's much younger than Tom. Er ist viel jünger als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292105 (CK) & #370259 (MUIRIEL) He's my old drinking buddy. Er ist mein alter Saufkumpan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199761 (Hybrid) & #2200673 (Pfirsichbaeumchen) He's perfect at everything. Er ist in allem perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300755 (CK) & #787722 (Espi) He's rich rather than poor. Er ist vielmehr reich als arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258641 (_undertoad) & #2369682 (Pfirsichbaeumchen) He's rich rather than poor. Er ist eher reich als arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258641 (_undertoad) & #5076547 (raggione) He's somewhere in the park. Er ist irgendwo im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471357 (CK) & #1473669 (Pfirsichbaeumchen) He's stupid and irrational. Er ist dumm und unvernünftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795446 (Spamster) & #1796297 (Pfirsichbaeumchen) He's watching the Olympics. Er sieht sich die Olympischen Spiele an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756816 (Spamster) & #1757677 (Pfirsichbaeumchen) He's writing a long letter. Er schreibt gerade einen langen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301632 (Barbiche0) & #977152 (MUIRIEL) Heating water is expensive. Das Erwärmen von Wasser ist teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813921 (Hybrid) & #7042722 (Pfirsichbaeumchen) Hello? Are you still there? Hallo? Bist du noch da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601588 (kerbear407) & #690 (MUIRIEL) Help is always appreciated. Hilfe ist stets willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419346 (erikspen) & #2419438 (Pfirsichbaeumchen) Her books sell pretty well. Ihre Bücher verkaufen sich ziemlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309769 (CK) & #629843 (Pfirsichbaeumchen) Her complaints never cease. Ihre Beschwerden nehmen kein Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259781 (CM) & #3421218 (pne) Her crying was just an act. Ihr Weinen war nur gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309863 (CK) & #593603 (samueldora) Her eyes filled with tears. Ihre Augen füllten sich mit Tränen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495565 (adjusting) & #1920795 (Pfirsichbaeumchen) Her father is a bank clerk. Ihr Vater ist Bankangestellter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309706 (CK) & #1557573 (Espi) Her friends look up to her. Ihre Freunde sehen auf zu ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908292 (Swift) & #3388294 (Pfirsichbaeumchen) Her friends look up to her. Ihre Freunde achten sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908292 (Swift) & #3877887 (raggione) Her hair is wet with sweat. Ihr Haar ist schweißnass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309630 (CK) & #595640 (cost) Her house is near the park. Ihr Haus befindet sich in der Nähe des Parks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903284 (CK) & #1695846 (Pfirsichbaeumchen) Her house is near the park. Ihr Haus befindet sich nahe dem Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903284 (CK) & #1695848 (Pfirsichbaeumchen) Her house is near the park. Ihr Haus befindet sich in Parknähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903284 (CK) & #1695849 (Pfirsichbaeumchen) Her name was spelled wrong. Ihr Name wurde falsch geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309795 (CK) & #978688 (Sudajaengi) Her old cat is still alive. Ihre alte Katze lebt noch immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965706 (sacredceltic) & #978130 (Esperantostern) Her son is sure to succeed. Ihr Sohn wird garantiert Erfolg haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309531 (CK) & #1566199 (Zaghawa) Here is my membership card. Hier meine Mitgliedskarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5505644 (joshodude_1308) & #2351858 (kolonjano) Here's looking at you, kid. Schau mir in die Augen, Kleines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #585192 (ludoviko) & #585193 (ludoviko) Here's my telephone number. Hier ist meine Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56196 (CK) & #398611 (MUIRIEL) Here's the money I owe you. Hier ist das Geld, das ich dir schulde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193142 (Hybrid) & #5194062 (Pfirsichbaeumchen) Here's the money I owe you. Hier ist das Geld, das ich Ihnen schulde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193142 (Hybrid) & #5194063 (Pfirsichbaeumchen) Here's the money I owe you. Hier ist das Geld, das ich euch schulde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193142 (Hybrid) & #5194064 (Pfirsichbaeumchen) Hey, that was really great. Hey, das war ziemlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575455 (CK) & #6639847 (dasbeispielholz) Hey, what's wrong with you? Sag mal, was hast du denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575361 (CK) & #5857074 (raggione) Hey, you can't sleep there. He, hier können Sie aber nicht schlafen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723251 (CM) & #4978003 (Pfirsichbaeumchen) His answer is to the point. Seine Antwort trifft es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287251 (CK) & #781949 (Hans_Adler) His car fell into the lake. Sein Auto fiel in den See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286587 (CK) & #4827669 (bonny37) His death surprised us all. Sein Tod hat uns alle überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286485 (CK) & #400206 (MUIRIEL) His debts amount to $2,000. Seine Schulden belaufen sich auf 2000 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286606 (CK) & #409076 (xtofu80) His eyes betrayed his fear. Seine Augen verrieten seine Furcht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285810 (CM) & #353298 (MUIRIEL) His eyes filled with tears. Seine Augen füllten sich mit Tränen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920427 (Spamster) & #1920794 (Pfirsichbaeumchen) His father was a policeman. Sein Vater war Polizist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847131 (Source_Benedict_1921) & #1039047 (Sudajaengi) His girlfriend is Japanese. Seine Freundin ist Japanerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476845 (CK) & #478457 (Espi) His joke made us all laugh. Sein Witz brachte uns alle zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286760 (CK) & #605346 (virgil) His joke made us all laugh. Sein Scherz hat uns alle zum Lachen gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286760 (CK) & #948955 (cumori) His lectures are very long. Seine Vorlesungen sind sehr lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466911 (CK) & #651893 (Pfirsichbaeumchen) His mobile has been stolen. Ihm wurde sein Mobiltelefon gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490059 (marco87) & #1490068 (Pfirsichbaeumchen) His name is familiar to us. Sein Name ist uns bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263221 (CK) & #3321615 (Zaghawa) His old cat is still alive. Seine alte Katze ist noch am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287293 (CK) & #362172 (Wolf) His old cat is still alive. Seine alte Katze lebt noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287293 (CK) & #1527433 (Pfirsichbaeumchen) His prophecy was fulfilled. Seine Prophezeiung erfüllte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287742 (CM) & #3760492 (Jens_Odo) His sister became a doctor. Seine Schwester wurde Ärztin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286446 (CK) & #2231656 (Zaghawa) His son is eight years old. Sein Sohn ist acht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287051 (CK) & #406870 (MUIRIEL) His technique was the best. Seine Technik war die beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443820 (FeuDRenais) & #445938 (MUIRIEL) Hold your applause, please. Bitte den Applaus einstellen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845498 (CK) & #1846498 (Pfirsichbaeumchen) Home is where the heart is. Da wo mein Herz ist, bin ich zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807727 (patgfisher) & #1220500 (Esperantostern) Home prices are plummeting. Die Immobilienpreise gehen in den Keller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540485 (darinmex) & #4181809 (Dani6187) Honesty is the best policy. Ehrlich währt am längsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271679 (CK) & #979691 (Manfredo) How about calling it a day? Was hältst du davon, für heute Schluss zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503840 (CK) & #1881202 (Zaghawa) How about going for a swim? Sollen wir schwimmen gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26409 (CK) & #864015 (Esperantostern) How about going for a walk? Wie wär's mit einem Spaziergang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245139 (CK) & #789803 (Manfredo) How about going to a movie? Wie wär's, wenn wir ins Kino gehen würden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26478 (CK) & #397859 (xtofu80) How about you come with me? Wie wäre es, wenn du mit mir kommst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096339 (CK) & #6641378 (Felixjp) How am I going to get home? Wie werde ich nach Hause kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450011 (BlueLagoon) & #6641377 (Felixjp) How are we going to get by? Wie werden wir über die Runden kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4949718 (CK) & #6641373 (Felixjp) How are we going to get by? Wie werden wir durchkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4949718 (CK) & #6641376 (Felixjp) How are we going to get in? Wie werden wir reinkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130272 (CK) & #6641374 (Felixjp) How are you going to do it? Wie wirst du das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588410 (Hybrid) & #6624901 (Felixjp) How are your parents doing? Wie geht es Ihren Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439116 (quickfitter) & #372592 (xtofu80) How can I change your mind? Wie kann ich Sie dazu bringen, Ihre Meinung zu ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1134497 (CK) & #1135652 (MUIRIEL) How can I start the engine? Wie kann ich den Motor starten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38803 (CK) & #5286567 (bonny37) How can we learn the truth? Wie können wir die Wahrheit erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #839377 (mahdiye) & #1006512 (Sudajaengi) How can we meet new people? Wie können wir neue Leute treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4264692 (JFMorais) & #5438375 (Zaghawa) How come he didn't show up? Wie kam es, dass er nicht gekommen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395264 (FeuDRenais) & #1833457 (Wauzl) How come you don't do that? Wieso machst du das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272445 (CK) & #6641363 (Felixjp) How could Tom be so stupid? Wie konnte Tom nur so dumm sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711954 (CK) & #3359631 (Pfirsichbaeumchen) How could Tom possibly win? Wie konnte Tom nur gewinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349807 (CK) & #7464238 (Pfirsichbaeumchen) How could Tom possibly win? Wie könnte Tom nur gewinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349807 (CK) & #7464239 (Pfirsichbaeumchen) How could you be so stupid? Wie konntest du nur so dumm sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219329 (Hybrid) & #3219330 (Pfirsichbaeumchen) How did you break your arm? Wie hast du dir den Arm gebrochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989083 (CK) & #8244493 (Luiaard) How did you break your leg? Wie hast du dir denn das Bein gebrochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835707 (CK) & #6794537 (Pfirsichbaeumchen) How did you come to school? Wie bist du zur Schule gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38359 (CK) & #1735152 (Pfirsichbaeumchen) How did you first meet Tom? Wie hast du Tom kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394387 (CK) & #3276931 (Trinkschokolade) How did you first meet Tom? Wie habt ihr Tom kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394387 (CK) & #3411647 (Pfirsichbaeumchen) How did you first meet Tom? Wie haben Sie Tom kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394387 (CK) & #3411648 (Pfirsichbaeumchen) How did you like the party? Wie hat dir die Party gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35645 (CK) & #369168 (Wolf) How did you meet your wife? Wie hast du deine Frau kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795505 (Hybrid) & #6929281 (Pfirsichbaeumchen) How do I download the file? Wie kann ich die Datei herunterladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738382 (CM) & #8098146 (Pfirsichbaeumchen) How do I get to the police? Wie komme ich zur Polizei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931530 (FeuDRenais) & #367353 (lilygilder) How do search engines work? Wie funktionieren Suchmaschinen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285220 (Hybrid) & #8300270 (GuidoW) How do you feel about that? Wie ist dir dabei zumute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378695 (CK) & #3383497 (Pfirsichbaeumchen) How do you feel about that? Wie ist euch dabei zumute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378695 (CK) & #3383498 (Pfirsichbaeumchen) How do you feel about that? Wie ist Ihnen dabei zumute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378695 (CK) & #3383499 (Pfirsichbaeumchen) How do you know about that? Woher weißt du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241917 (Hybrid) & #455132 (al_ex_an_der) How do you know about this? Woher weißt du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130263 (CK) & #455132 (al_ex_an_der) How do you know about this? Wieso weißt du etwas darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130263 (CK) & #6641362 (Felixjp) How do you like my new hat? Wie findest du meinen neuen Hut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2971710 (CK) & #3407535 (Pfirsichbaeumchen) How do you like my new hat? Wie findet ihr meinen neuen Hut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2971710 (CK) & #3407536 (Pfirsichbaeumchen) How do you like my new hat? Wie finden Sie meinen neuen Hut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2971710 (CK) & #3407537 (Pfirsichbaeumchen) How do you spell that word? Wie buchstabiert man das Wort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451679 (CK) & #1910602 (Zaghawa) How do you spell that word? Wie schreibt man das Wort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451679 (CK) & #1910603 (Zaghawa) How do you spell your name? Wie buchstabiert man Ihren Namen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63915 (CK) & #361053 (Kerstin) How do you stay up to date? Wie bleibt man auf der Höhe der Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3366543 (AlanF_US) & #4730175 (raggione) How do you tell them apart? Wie unterscheidest du sie voneinander? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451987 (sharptoothed) & #2489293 (Pfirsichbaeumchen) How do you use this camera? Wie benutzt man diese Kamera? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61219 (CK) & #4119043 (Pfirsichbaeumchen) How do you want to do this? Wie willst du das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012626 (CK) & #6624903 (Felixjp) How do you want your steak? Wie möchten Sie ihr Steak? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976535 (Eccles17) & #7290020 (Yorwba) How do you want your steak? Wie willst du dein Steak? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976535 (Eccles17) & #7290021 (Yorwba) How does Google make money? Wie verdient man bei Google Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277801 (Hybrid) & #5845434 (Pfirsichbaeumchen) How does Tom feel about it? Wie steht Tom dem gegenüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379818 (CK) & #5379822 (Pfirsichbaeumchen) How does Tom get to school? Wie kommt Tom zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5435623 (CK) & #5581162 (BlundaInte) How does Tom make a living? Wie verdient Tom seinen Lebensunterhalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891355 (CK) & #6641383 (Felixjp) How does that sound to you? Wie findest du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469900 (Hybrid) & #5660228 (raggione) How does this work exactly? Wir funktioniert das genau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068210 (CK) & #5068715 (raggione) How exactly can I help you? Wie genau kann ich dir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378700 (CK) & #3383509 (Pfirsichbaeumchen) How exactly do you do that? Wie genau macht man das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132488 (CK) & #7133095 (raggione) How exactly was Tom killed? Wie genau kam Tom ums Leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839468 (CK) & #1848834 (Pfirsichbaeumchen) How hot is it going to get? Wie heiß wird es werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015759 (CK) & #6641437 (Felixjp) How is Tom going to Boston? Wie geht Tom nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230559 (CK) & #6624928 (Felixjp) How is the weather outside? Wie ist das Wetter draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485357 (Hybrid) & #5488429 (Pfirsichbaeumchen) How long ago did Tom leave? Wie lange ist Tom schon weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442200 (CK) & #2437516 (Pfirsichbaeumchen) How long are you going for? Für wie lange gehst du fort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436135 (lukaszpp) & #6644934 (Felixjp) How long did Tom work here? Wie lange hat Tom hier gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553490 (CK) & #1688240 (Pfirsichbaeumchen) How long did Tom work here? Wie lange arbeitete Tom hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553490 (CK) & #1688241 (Pfirsichbaeumchen) How long did the rain last? Wie lange hat es geregnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439542 (CK) & #8483358 (Luiaard) How long do I have to stay? Wie lange muss ich bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839471 (CK) & #1848830 (Pfirsichbaeumchen) How long do I have to wait? Wie lange muss ich warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953334 (CK) & #3384987 (oskar) How long does a bear sleep? Wie lange schläft ein Bär? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18082 (CK) & #927389 (Esperantostern) How long has Tom been gone? Wie lange ist Tom schon weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885894 (CK) & #2437516 (Pfirsichbaeumchen) How long has she been sick? Wie lange ist sie schon krank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310372 (CK) & #3296960 (pne) How long have we been here? Wie lange sind wir schon hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135187 (CK) & #4164015 (Pfirsichbaeumchen) How long have you known me? Wie lange kennst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568461 (CK) & #6641404 (Felixjp) How long have you owned it? Wie lange besitzen Sie das schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378685 (CK) & #3383516 (Pfirsichbaeumchen) How long have you owned it? Wie lange besitzt du das schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378685 (CK) & #3383517 (Pfirsichbaeumchen) How long have you owned it? Wie lange besitzt ihr das schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378685 (CK) & #3383518 (Pfirsichbaeumchen) How long is the Nile River? Wie lang ist der Nil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4256541 (JFMorais) & #7523306 (Yorwba) How long was Tom in Boston? Wie lange war Tom in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738280 (CK) & #8021817 (Pfirsichbaeumchen) How many books do you have? Wie viele Bücher besitzt du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16254 (CK) & #370152 (xtofu80) How many books do you have? Wie viele Bücher haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16254 (CK) & #582772 (Pfirsichbaeumchen) How many books do you have? Wie viele Bücher habt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16254 (CK) & #582773 (Pfirsichbaeumchen) How many books do you have? Wie viele Bücher besitzen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16254 (CK) & #758637 (Pfirsichbaeumchen) How many chairs do we need? Wie viele Stühle brauchen wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5837525 (CK) & #8319631 (Luiaard) How many dolls do you have? Wie viele Puppen hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655760 (Amastan) & #1713223 (Pfirsichbaeumchen) How many guards were there? Wie viele Wachleute waren präsent? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196913 (CK) & #2200530 (Pfirsichbaeumchen) How many guards were there? Wie viele Wachleute waren zugegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196913 (CK) & #3295791 (al_ex_an_der) How many laps did you swim? Wie viele Längen bist du geschwommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6893166 (CK) & #6894567 (brauchinet) How many people do you see? Wie viele Leute siehst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3766216 (Wuzzy) & #3766219 (Wuzzy) How many people do you see? Wie viele Leute triffst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3766216 (Wuzzy) & #3770809 (mauersegler) How many people work there? Wie viele Leute arbeiten dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068211 (CK) & #5068716 (raggione) How many pies did you bake? Wie viele Pasteten hast du gebacken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515137 (CK) & #3865610 (Zaghawa) How many pies did you bake? Wie viele Aufläufe haben Sie gebacken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515137 (CK) & #3865612 (Zaghawa) How many players are there? Wie viele Spieler gibt es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196912 (CK) & #2200528 (Pfirsichbaeumchen) How many rolls did you eat? Wie viele Brötchen hast du gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775625 (CK) & #7776584 (raggione) How many rolls did you eat? Wie viele Brötchen haben Sie gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775625 (CK) & #7776585 (raggione) How many rolls did you eat? Wie viele Brötchen habt ihr gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775625 (CK) & #7776586 (raggione) How many windows are there? Wie viele Fenster gibt es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196903 (CK) & #2200590 (Pfirsichbaeumchen) How much are they offering? Wie viel bieten sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730739 (CM) & #3730835 (brauchinet) How much money did you win? Wie viel Geld hast du gewonnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569175 (CK) & #6573217 (Esperantostern) How much money do you have? Wie viel Geld haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64597 (CK) & #399963 (MUIRIEL) How much money do you have? Wie viel Geld hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64597 (CK) & #1642306 (Esperantostern) How much snow have you had? Wie viel Schnee liegt bei euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126155 (patgfisher) & #2066479 (Alois) How much sugar did you buy? Wie viel Zucker hast du gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439530 (CK) & #8364002 (Luiaard) How much sugar did you buy? Wie viel Zucker habt ihr gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439530 (CK) & #8364003 (Luiaard) How much sugar did you buy? Wie viel Zucker haben Sie gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439530 (CK) & #8364004 (Luiaard) How often do you come here? Wie oft kommst du hierher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835731 (CK) & #8081069 (Pfirsichbaeumchen) How often do you come here? Wie oft kommen Sie hierher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835731 (CK) & #8081070 (Pfirsichbaeumchen) How often do you come here? Wie oft kommt ihr hierher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835731 (CK) & #8081071 (Pfirsichbaeumchen) How often do you eat pizza? Wie oft isst du Pizza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927835 (CK) & #8082537 (Luiaard) How often do you go abroad? Wie oft gehst du ins Ausland? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16465 (CK) & #5363001 (RandomUsername) How often do you go abroad? Wie oft gehen Sie ins Ausland? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16465 (CK) & #5363002 (RandomUsername) How often do you go abroad? Wie oft geht ihr ins Ausland? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16465 (CK) & #5363003 (RandomUsername) How often do you work here? Wie oft arbeiten Sie hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4270210 (CK) & #4270862 (brauchinet) How often does Tom do that? Wie oft macht Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384868 (CK) & #8101088 (Luiaard) How old is your oldest son? Wie alt ist dein ältester Sohn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467969 (CK) & #1538006 (al_ex_an_der) How old is your oldest son? Wie alt ist euer ältester Sohn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467969 (CK) & #1538007 (al_ex_an_der) How old is your oldest son? Wie alt ist Ihr ältester Sohn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467969 (CK) & #1538008 (Pfirsichbaeumchen) How was I supposed to know? Wie hätte ich das erfahren sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991925 (Spamster) & #1991988 (al_ex_an_der) How was that decision made? Wie kam diese Entscheidung zustande? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068380 (CK) & #5068647 (raggione) How was your date with Tom? Wie war dein Rendezvous mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394314 (CK) & #3411766 (Pfirsichbaeumchen) How's Tom going to do that? Wie wird Tom das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349801 (CK) & #3177538 (a_coder) How's everyone doing today? Wie geht es euch allen heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2191817 (CK) & #2198974 (Pfirsichbaeumchen) Hurry up or you'll be late. Beeile dich! Sonst kommst du zu spät! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839475 (CK) & #1848820 (Pfirsichbaeumchen) Hurry up or you'll be late. Beeilen Sie sich! Sonst kommen Sie zu spät! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839475 (CK) & #1848821 (Pfirsichbaeumchen) Hurry up, or we'll be late. Beeil dich, sonst kommen wir zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19743 (CK) & #452131 (Pfirsichbaeumchen) I actually don't work here. Eigentlich arbeite ich hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975684 (CK) & #3367013 (Pfirsichbaeumchen) I actually don't work here. Ich arbeite eigentlich gar nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975684 (CK) & #5320145 (Pfirsichbaeumchen) I admit that I wasn't sure. Ich gebe zu, dass ich mir nicht sicher war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182882 (CK) & #8317257 (Luiaard) I advised him not to drive. Ich riet ihm, nicht zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260343 (CK) & #900545 (Pfirsichbaeumchen) I agree with your proposal. Ich bin mit deinem Vorschlag einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815925 (Chrikaru) & #3460291 (Pfirsichbaeumchen) I almost forgot to do that. Das hätte ich beinahe vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3517841 (CK) & #3608880 (Jan_Schreiber) I already feel much better. Ich fühle mich schon viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049067 (AlanF_US) & #4049522 (Pfirsichbaeumchen) I already have an envelope. Ich habe bereits einen Umschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454405 (FeuDRenais) & #403684 (xtofu80) I already know who you are. Ich weiß bereits, wer du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291631 (CK) & #2435349 (Pfirsichbaeumchen) I already know your secret. Ich kenne dein Geheimnis bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291633 (CK) & #2435344 (Pfirsichbaeumchen) I always have time for you. Ich habe immer Zeit für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291833 (CK) & #2435384 (Pfirsichbaeumchen) I always make this mistake. Ich mache ständig diesen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291846 (CK) & #2292536 (Pfirsichbaeumchen) I always play by the rules. Ich halte mich immer an die Spielregeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050591 (CK) & #2612804 (raggione) I always set my goals high. Ich stecke mir immer hohe Ziele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775631 (CK) & #7779575 (Pfirsichbaeumchen) I always wanted to do that. Das wollte ich schon immer mal tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4152917 (AlanF_US) & #4151108 (raggione) I always wanted to do that. Das wollte ich schon immer mal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4152917 (AlanF_US) & #6588881 (Pfirsichbaeumchen) I always wanted to do this. Das wollte ich schon immer mal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831217 (CK) & #6588881 (Pfirsichbaeumchen) I am a big fan of the arts. Ich bin ein großer Kunstbegeisterter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1361658 (GaryM) & #6047333 (raggione) I am an optimist by nature. Ich bin von Natur aus Optimist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258984 (CK) & #731230 (Manfredo) I am at home every evening. Ich bin jeden Abend zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261868 (CK) & #673973 (Pfirsichbaeumchen) I am completely against it. Ich bin absolut dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28956 (CK) & #398019 (xtofu80) I am completely against it. Ich bin ganz dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28956 (CK) & #4875642 (raggione) I am counting on your help. Ich verlasse mich auf deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #842963 (J_S) & #1537701 (nemoli) I am going down the stairs. Ich gehe die Treppe hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665351 (Amastan) & #1714588 (Pfirsichbaeumchen) I am in no mood for joking. Mir ist heute nicht zum Scherzen zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258733 (CK) & #1172025 (Sudajaengi) I am just going for a walk. Ich mache bloß einen Spaziergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255022 (CK) & #677040 (Pfirsichbaeumchen) I am not equal to the task. Ich bin der Aufgabe nicht gewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249818 (CK) & #1800069 (Tamy) I am not missing the point. Ich rede gar nicht an der Sache vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640235 (Spamster) & #1640339 (Pfirsichbaeumchen) I am not missing the point. Ich verstehe durchaus, worum es geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640235 (Spamster) & #1640364 (al_ex_an_der) I am often in difficulties. Ich stecke oft in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321627 (CM) & #1123845 (Sudajaengi) I am paying the phone bill. Ich bezahle die Telefonrechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665753 (Amastan) & #8302343 (Luiaard) I am reading short stories. Ich lese Kurzgeschichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686951 (Amastan) & #1709561 (Pfirsichbaeumchen) I am smoking a Cuban cigar. Ich rauche eine kubanische Zigarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665979 (Amastan) & #1673116 (Pfirsichbaeumchen) I am starting this evening. Ich fange heute Abend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257616 (CK) & #341616 (MUIRIEL) I am staying with my uncle. Ich übernachte bei meinem Onkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253232 (CK) & #1537690 (Zaghawa) I am tired of hearing that. Ich kann es nicht mehr hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261621 (CK) & #3806141 (Tickler) I am tired of hearing that. Ich bin es satt, das zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261621 (CK) & #3806144 (Tickler) I am tired of hearing that. Ich habe es satt, das zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261621 (CK) & #3806145 (Tickler) I am up to my neck in work. Ich stecke bis zum Hals in Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257505 (CK) & #810336 (Manfredo) I am very glad to meet you. Ich bin sehr froh, Sie zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540280 (ebi1966) & #714613 (Esperantostern) I am waiting for my driver. Ich warte auf meinen Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661151 (Amastan) & #1713358 (Pfirsichbaeumchen) I appreciate your insights. Ich schätze Ihre Einsichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933577 (CK) & #3271806 (Zaghawa) I appreciate your kindness. Ich weiß Ihre Güte zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54417 (CK) & #963282 (Sudajaengi) I argued with him about it. Ich habe mit ihm darüber gestritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260179 (CK) & #1008470 (jakov) I arrived in Tokyo at noon. Ich bin am Mittag in Tōkyō angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258973 (CK) & #1318634 (Pfirsichbaeumchen) I arrived later than usual. Ich bin später als gewöhnlich angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66094 (CK) & #353809 (MUIRIEL) I arrived later than usual. Ich kam später an als sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66094 (CK) & #6892832 (raggione) I asked Tom some questions. Ich stellte Tom einige Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495799 (CK) & #7592075 (wolfgangth) I asked Tom to come see me. Ich bat Tom, sich mit mir zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291910 (CK) & #2291998 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to turn around. Ich bat Tom umzukehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291926 (CK) & #2291991 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to turn around. Ich bat Tom darum, umzukehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291926 (CK) & #2291992 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom what was wrong. Ich fragte Tom, was los sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291930 (CK) & #2291957 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom what was wrong. Ich habe Tom gefragt, was falsch gewesen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291930 (CK) & #2291978 (Espi) I asked Tom where Mary was. Ich fragte Tom, wo Maria sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265816 (CK) & #5267086 (Pfirsichbaeumchen) I asked for their approval. Ich bat um ihr Einverständnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260856 (CK) & #5312037 (raggione) I ate a hamburger at Tom's. Ich habe bei Tom einen Hamburger gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436580 (CK) & #5436785 (Pfirsichbaeumchen) I ate three pieces of cake. Ich habe drei Stück Kuchen gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841835 (eastasiastudent) & #864726 (Esperantostern) I ate three pieces of cake. Ich aß drei Stücke Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841835 (eastasiastudent) & #2939902 (Zaghawa) I ate with my baby brother. Ich habe mit meinem kleinen Bruder gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126776 (CK) & #1785024 (Aldain) I awoke to find it snowing. Als ich aufwachte, schneite es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323695 (Zifre) & #530235 (Manfredo) I basically like your plan. Im Grunde gefällt mir dein Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870080 (AlanF_US) & #5156099 (raggione) I basically like your plan. Im Grunde gefällt mir Ihr Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870080 (AlanF_US) & #5156101 (raggione) I basically like your plan. Im Grunde gefällt mir euer Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870080 (AlanF_US) & #5156102 (raggione) I believe Tom is electable. Ich glaube, Tom ist wählbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744785 (CM) & #7567834 (raggione) I believe whatever he says. Ich glaube alles, was er sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260599 (CK) & #1372340 (Esperantostern) I believe you should leave. Ich glaube, du solltest gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222946 (CK) & #8223172 (mramosch) I bet Tom can speak French. Ich wette, Tom kann Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951947 (CK) & #3010590 (pne) I bet Tom knows the lyrics. Tom kennt den Text garantiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217971 (CK) & #6930432 (raggione) I bet you didn't know that. Ich wette, das hast du nicht gewusst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841708 (CK) & #1841968 (Pfirsichbaeumchen) I bought a new car for Tom. Ich habe Tom ein neues Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220367 (CK) & #7368098 (Pfirsichbaeumchen) I bought a new fishing rod. Ich habe mir eine neue Angel gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006413 (Spamster) & #4463043 (Pfirsichbaeumchen) I bought a new fishing rod. Ich habe eine neue Angel gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006413 (Spamster) & #4463044 (Pfirsichbaeumchen) I bought half a dozen eggs. Ich habe ein halbes Dutzend Eier gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262181 (adjusting) & #587061 (MUIRIEL) I bought it at a yard sale. Ich habe das auf einem Hinterhofverkauf erworben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337091 (Hybrid) & #6561621 (Pfirsichbaeumchen) I bought it for 10 dollars. Ich habe es für 10 Dollar gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41930 (CK) & #356649 (MUIRIEL) I bought it for 10 dollars. Ich habe es für zehn Dollar gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41930 (CK) & #611609 (MUIRIEL) I bought that book for Tom. Ich habe das Buch da für Tom gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299527 (CK) & #2898611 (raggione) I bought two cotton shirts. Ich kaufte zwei Baumwollhemden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261972 (CK) & #413551 (xtofu80) I bought two cotton shirts. Ich habe zwei Baumwollhemden gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261972 (CK) & #558070 (cost) I brought Tom some cookies. Ich brachte Tom ein paar Kekse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330602 (CK) & #3339097 (freddy1) I brought you some cookies. Ich habe ein paar Kekse mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815189 (Hybrid) & #2815198 (brauchinet) I built my son a new house. Ich habe meinem Sohn ein neues Haus gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274396 (CK) & #812148 (Manfredo) I came here for a vacation. Ich bin hier, um Urlaub zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298725 (Hybrid) & #7302792 (Pfirsichbaeumchen) I came here to talk to you. Ich bin hierhergekommen, um mit dir zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3906388 (CK) & #7487516 (raggione) I came here to talk to you. Ich bin hierhergekommen, um mit Ihnen zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3906388 (CK) & #7487517 (raggione) I came here to talk to you. Ich bin hierhergekommen, um mit euch zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3906388 (CK) & #7487518 (raggione) I came into a huge fortune. Ich habe ein beträchtliches Vermögen geerbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259921 (CK) & #2140566 (Pfirsichbaeumchen) I came to congratulate you. Ich bin gekommen, um dir zu gratulieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158331 (CarpeLanam) & #7158445 (Pfirsichbaeumchen) I came to congratulate you. Ich bin gekommen, um Ihnen zu gratulieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158331 (CarpeLanam) & #7158446 (Pfirsichbaeumchen) I came to congratulate you. Ich bin gekommen, um euch zu gratulieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158331 (CarpeLanam) & #7158448 (Pfirsichbaeumchen) I can afford good food now. Jetzt kann ich mir gutes Essen leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215569 (CK) & #5215759 (brauchinet) I can easily touch my toes. Ich kann mit Leichtigkeit meine Zehen berühren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33492 (CK) & #1720267 (Pfirsichbaeumchen) I can finally die in peace. Endlich kann ich in Frieden sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215567 (CK) & #5215760 (brauchinet) I can imagine how you felt. Ich kann mir vorstellen, wie du dich gefühlt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17971 (CK) & #940764 (Dirk80) I can imagine how you felt. Ich kann mir vorstellen, wie ihr euch gefühlt habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17971 (CK) & #1561009 (Pfirsichbaeumchen) I can imagine how you felt. Ich kann mir vorstellen, wie Sie sich gefühlt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17971 (CK) & #1561010 (Pfirsichbaeumchen) I can read without glasses. Ich kann ohne Brille lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256747 (CK) & #341582 (MUIRIEL) I can see his hand in this. Darin erkenne ich seine Handschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55444 (CM) & #1198457 (samueldora) I can teach you how to fly. Ich kann dir beibringen, wie man fliegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739414 (Amastan) & #1743775 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to fly. Ich kann dir das Fliegen beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739414 (Amastan) & #1743776 (Pfirsichbaeumchen) I can't attend the meeting. Ich kann an dem Treffen nicht teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22534 (CK) & #361826 (Wolf) I can't attend the meeting. Ich kann an dem Meeting nicht teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22534 (CK) & #808634 (al_ex_an_der) I can't attend the meeting. Ich kann an der Konferenz nicht teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22534 (CK) & #808635 (al_ex_an_der) I can't bear it any longer. Ich kann es nicht länger aushalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447680 (CK) & #1447881 (Espi) I can't bear it any longer. Ich ertrage es nicht länger! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447680 (CK) & #1779976 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I did that. Ich kann nicht glauben, dass ich das getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950796 (CK) & #2227043 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe Tom's dead. Ich kann nicht glauben, dass Tom tot ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330593 (CK) & #2063374 (Pfirsichbaeumchen) I can't blame you for that. Ich kann dir dafür keinen Vorwurf machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4059228 (Hybrid) & #4062843 (Pfirsichbaeumchen) I can't carry on like this. Ich kann so nicht weitermachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210545 (Hybrid) & #5887034 (Pfirsichbaeumchen) I can't deal with this now. Ich kann mich jetzt nicht darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951455 (CK) & #1957522 (Pfirsichbaeumchen) I can't detect any pattern. Ich kann kein Muster erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951475 (CK) & #3860400 (Tickler) I can't detect any pattern. Ich kann keinerlei Muster erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951475 (CK) & #3860401 (Tickler) I can't do this work alone. Ich schaffe diese Arbeit nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951540 (CK) & #1954078 (Pfirsichbaeumchen) I can't explain everything. Ich kann nicht alles erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951582 (CK) & #1953982 (Pfirsichbaeumchen) I can't find the newspaper. Ich finde die Zeitung nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992465 (CM) & #2228515 (Pfirsichbaeumchen) I can't follow Tom's logic. Ich kann Toms Logik nicht folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734280 (CK) & #3293533 (Pfirsichbaeumchen) I can't forgive any of you. Ich kann keinem von euch vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951641 (CK) & #1953713 (Pfirsichbaeumchen) I can't get Tom to help me. Ich kann Tom nicht dazu bringen, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951679 (CK) & #1953630 (Pfirsichbaeumchen) I can't get along with him. Ich komme mit ihm nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465852 (CK) & #1768835 (Pfirsichbaeumchen) I can't get rid of my cold. Ich werde meine Erkältung nicht los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63739 (CK) & #817520 (Hans_Adler) I can't get through to Tom. Ich dringe zu Tom nicht durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951674 (CK) & #1953626 (Pfirsichbaeumchen) I can't hear you very well. Ich kann dich nicht besonders gut hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70993 (CK) & #1562667 (Pfirsichbaeumchen) I can't hear you very well. Ich kann euch nicht besonders gut hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70993 (CK) & #1562668 (Pfirsichbaeumchen) I can't hear you very well. Ich kann Sie nicht besonders gut hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70993 (CK) & #1562669 (Pfirsichbaeumchen) I can't help Tom with that. Ich kann Tom dabei nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951850 (CK) & #1952691 (Pfirsichbaeumchen) I can't help how it sounds. Ich kann nichts dafür, wie es klingt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951840 (CK) & #1952715 (Pfirsichbaeumchen) I can't help how it sounds. Ich kann nichts für den Klang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951840 (CK) & #3412252 (Pfirsichbaeumchen) I can't help you with that. Ich kann Ihnen dabei nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162152 (CK) & #1952644 (Pfirsichbaeumchen) I can't help you with that. Ich kann dir dabei nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162152 (CK) & #3968317 (Pfirsichbaeumchen) I can't help you with that. Ich kann euch dabei nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162152 (CK) & #3968319 (Pfirsichbaeumchen) I can't help you with this. Ich kann dir hierbei nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951862 (CK) & #1952643 (Pfirsichbaeumchen) I can't help you with this. Ich kann Ihnen dabei nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951862 (CK) & #1952644 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine doing that. Ich kann mir nicht vorstellen, das zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736240 (CK) & #3754704 (Jens_Odo) I can't keep pace with you. Ich kann nicht mit dir mithalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274518 (CK) & #1515009 (Pfirsichbaeumchen) I can't lend you any money. Ich kann dir kein Geld leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64552 (CK) & #2188208 (Pfirsichbaeumchen) I can't let anyone stop me. Ich darf mich von niemandem aufhalten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954540 (CK) & #1965992 (Pfirsichbaeumchen) I can't let my father down. Ich darf meinen Vater nicht enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395520 (CK) & #3407611 (Pfirsichbaeumchen) I can't let them catch you. Ich darf nicht zulassen, dass sie dich schnappen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976413 (CK) & #1712460 (Pfirsichbaeumchen) I can't let them catch you. Ich darf nicht zulassen, dass sie dich fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976413 (CK) & #1712462 (Pfirsichbaeumchen) I can't order Tom to do it. Ich kann es Tom nicht befehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954666 (CK) & #1967419 (Pfirsichbaeumchen) I can't order Tom to do it. Ich kann Tom nicht befehlen, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954666 (CK) & #1967420 (Pfirsichbaeumchen) I can't quite believe that. Das kann ich nicht ganz glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303610 (CK) & #1967612 (Pfirsichbaeumchen) I can't raise my right arm. Ich kann meinen rechten Arm nicht heben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2806245 (AlanF_US) & #400117 (xtofu80) I can't raise my right arm. Ich kann den rechten Arm nicht heben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2806245 (AlanF_US) & #2806488 (Pfirsichbaeumchen) I can't read small letters. Ich kann keine kleinen Buchstaben lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267534 (CM) & #682937 (Manfredo) I can't really describe it. Ich kann es nicht wirklich beschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096484 (CK) & #1100888 (MUIRIEL) I can't remember any of it. Ich kann mich an nichts davon erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954763 (CK) & #1967652 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember your name. Mir fällt dein Name nicht mehr ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954791 (CK) & #1967747 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember your name. Ich kann mich nicht an Ihren Namen erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954791 (CK) & #1967748 (Pfirsichbaeumchen) I can't run as fast as Tom. Ich kann nicht so schnell rennen wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713311 (CK) & #6469825 (wolfgangth) I can't run as fast as you. Ich kann nicht so schnell rennen wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252885 (CK) & #1023130 (MUIRIEL) I can't see any difference. Ich sehe keinen Unterschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954832 (CK) & #617521 (MUIRIEL) I can't see any difference. Ich kann keinen Unterschied erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954832 (CK) & #1967901 (Pfirsichbaeumchen) I can't see the difference. Ich erkenne keinen Unterschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325877 (CK) & #2325908 (Pfirsichbaeumchen) I can't solve this problem. Ich kann dieses Problem nicht lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56690 (CK) & #643866 (Pfirsichbaeumchen) I can't solve this problem. Ich kann diese Aufgabe nicht lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56690 (CK) & #2533680 (Tamy) I can't stand her jealousy. Ich kann ihre Eifersucht nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261229 (CM) & #372776 (xtofu80) I can't take it any longer. Ich kann es nicht länger ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1932003 (Spamster) & #1932938 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell Tom the truth. Ich kann Tom nicht die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954995 (CK) & #1973875 (Pfirsichbaeumchen) I can't watch this anymore. Ich kann das nicht mehr mit ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877196 (Spamster) & #2051841 (samueldora) I canceled the appointment. Ich habe den Termin abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938601 (CK) & #8374155 (Luiaard) I cannot approve your plan. Ich kann deinem Plan nicht zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252827 (CM) & #386721 (Ole) I cannot approve your plan. Ich kann Ihren Plan nicht gutheißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252827 (CM) & #3858046 (raggione) I cannot approve your plan. Ich kann deinen Plan nicht gutheißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252827 (CM) & #3858047 (raggione) I cannot approve your plan. Ich kann euren Plan nicht gutheißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252827 (CM) & #3858049 (raggione) I cannot follow your logic. Ich kann Ihrer Logik nicht folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257124 (CM) & #913602 (Sudajaengi) I cannot follow your logic. Ich kann deiner Logik nicht folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257124 (CM) & #1536773 (Pfirsichbaeumchen) I cannot follow your logic. Ich kann eurer Logik nicht folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257124 (CM) & #1561139 (Pfirsichbaeumchen) I cannot possibly help you. Ich kann dir unmöglich helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38925 (LaraCroft) & #758149 (Pfirsichbaeumchen) I cannot possibly help you. Ich kann euch unmöglich helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38925 (LaraCroft) & #758150 (Pfirsichbaeumchen) I cannot possibly help you. Ich kann Ihnen unmöglich helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38925 (LaraCroft) & #758151 (Pfirsichbaeumchen) I cannot praise you enough. Ich kann dich nicht genug loben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237677 (CM) & #1020931 (Pfirsichbaeumchen) I cannot praise you enough. Ich kann euch nicht genug loben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237677 (CM) & #1020932 (Pfirsichbaeumchen) I cannot praise you enough. Ich kann Sie nicht genug loben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237677 (CM) & #1020933 (Pfirsichbaeumchen) I cannot stop the bleeding. Ich kann die Blutung nicht stillen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465788 (CK) & #873917 (Pfirsichbaeumchen) I catch the flu every year. Ich fange mir jedes Jahr eine Grippe ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261864 (CK) & #1490444 (Pfirsichbaeumchen) I caught an earlier flight. Ich habe einen früheren Flug genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307966 (CK) & #8258136 (Luiaard) I challenge you to a fight. Ich fordere dich zu einem Kampf heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776962 (CK) & #7777222 (Connum) I challenge you to a fight. Ich fordere Sie zu einem Kampf heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776962 (CK) & #7777223 (Connum) I challenged him to a game. Ich forderte ihn zu einem Spiel heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260407 (CK) & #2323836 (pne) I come from a large family. Ich komme aus einer großen Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308004 (CK) & #6644263 (Felixjp) I come from a small family. Ich komme aus einer kleinen Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6054867 (CM) & #8082449 (Luiaard) I compared my car with his. Ich verglich meinen Wagen mit seinem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258294 (CK) & #2221021 (Pfirsichbaeumchen) I compared my car with his. Ich habe mein Auto mit seinem verglichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258294 (CK) & #2221023 (Pfirsichbaeumchen) I could help you with that. Ich könnte dir damit helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308135 (CK) & #3968466 (Esperantostern) I could never give up meat. Ich könnte nie damit aufhören, Fleisch zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776964 (CK) & #7777225 (Connum) I could never give up meat. Ich könnte niemals ohne Fleisch auskommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776964 (CK) & #7778117 (raggione) I could use some help here. Ich könnte hier etwas Hilfe gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308192 (CK) & #3132984 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't afford a lawyer. Ich konnte mir keinen Anwalt leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529882 (CK) & #8075071 (Luiaard) I couldn't afford a lawyer. Ich konnte mir keinen Rechtsanwalt leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529882 (CK) & #8075073 (Luiaard) I couldn't afford a lawyer. Ich könnte mir keinen Anwalt leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529882 (CK) & #8075112 (Luiaard) I couldn't afford a lawyer. Ich könnte mir keinen Rechtsanwalt leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529882 (CK) & #8075113 (Luiaard) I couldn't believe my ears. Ich traute meinen Ohren nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749916 (Catriona) & #2220303 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't believe my ears. Ich konnte nicht glauben, was ich da hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749916 (Catriona) & #2220309 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't believe my eyes. Ich traute meinen Augen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258329 (CK) & #2144791 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't believe my eyes. Ich dachte, ich sähe nicht recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258329 (CK) & #2217118 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't catch the train. Ich habe nicht den Zug erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279186 (CK) & #1615596 (Esperantostern) I couldn't catch the train. Ich kam nicht rechtzeitig zum Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279186 (CK) & #1766597 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't restrain myself. Ich konnte mich nicht zurückhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3710134 (AlanF_US) & #3713217 (a_coder) I couldn't sleep all night. Ich konnte die ganze Nacht nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672276 (CK) & #672275 (Zaghawa) I cover twenty miles a day. Ich lege zwanzig Meilen am Tag zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73080 (CM) & #446613 (Pfirsichbaeumchen) I currently live in Boston. Ich wohne zurzeit in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731506 (CK) & #4731990 (raggione) I definitely won't give up. Ich werde ganz bestimmt nicht aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818965 (CK) & #3940153 (Tamy) I definitely won't give up. Ich werde ganz sicher nicht aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818965 (CK) & #3940157 (Tamy) I deserve better than this. Ich habe etwas Besseres verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2177165 (Hybrid) & #2190201 (Pfirsichbaeumchen) I did it for a good reason. Ich habe es aus gutem Grund getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8350829 (CM) & #8350828 (Pfirsichbaeumchen) I did it while I was drunk. Ich habe das in betrunkenem Zustand getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853781 (Spamster) & #1854037 (Pfirsichbaeumchen) I didn't call an ambulance. Ich habe keinen Krankenwagen gerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291151 (CK) & #3808748 (raggione) I didn't get an invitation. Ich habe keine Einladung bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439397 (CK) & #3610100 (Jan_Schreiber) I didn't get an invitation. Ich war nicht eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439397 (CK) & #3610101 (Jan_Schreiber) I didn't have any problems. Ich hatte keine Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663467 (CK) & #3086900 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know how to react. Ich wusste nicht, wie ich reagieren sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568993 (Hybrid) & #8225933 (Pfirsichbaeumchen) I didn't mean to interrupt. Ich wollte nicht stören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269326 (CK) & #8074783 (Pfirsichbaeumchen) I didn't mean to scare Tom. Ich wollte Tom nicht erschrecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810463 (CK) & #8060291 (Luiaard) I didn't mean to scare Tom. Ich wollte Tom keine Angst einjagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810463 (CK) & #8060292 (Luiaard) I didn't mean to tempt you. Es war nicht meine Absicht, dich in Versuchung zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215559 (CK) & #5215764 (brauchinet) I didn't mean to upset you. Ich wollte dich nicht verärgern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290421 (CK) & #2441368 (Pfirsichbaeumchen) I didn't meet anyone there. Ich habe dort niemanden getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51023 (CK) & #935644 (Fingerhut) I didn't notice him go out. Ich habe gar nicht mitbekommen, dass er rausgegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260084 (CK) & #1046951 (Sudajaengi) I didn't say a single word. Ich habe kein einziges Wort gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4021647 (hellosunshine) & #4007535 (pullnosemans) I didn't see the policemen. Ich habe die Polizisten nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340374 (CK) & #8493247 (Luiaard) I didn't see what happened. Ich habe nicht gesehen, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275929 (CK) & #2616244 (Pfirsichbaeumchen) I didn't sleep long enough. Ich habe nicht lange genug geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315011 (CK) & #2907138 (raggione) I didn't tell Tom anything. Ich habe Tom nichts gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275941 (CK) & #2911907 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think Tom was shy. Ich fand Tom nicht schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230495 (CK) & #7373582 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think it mattered. Ich dachte, es kommt nicht darauf an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269331 (CK) & #4484340 (raggione) I didn't think it mattered. Ich dachte, es komme nicht darauf an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269331 (CK) & #4484341 (raggione) I didn't want Tom to leave. Ich wollte nicht, dass Tom geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012632 (CK) & #7337581 (MisterTrouser) I didn't want to alarm you. Ich wollte dich nicht beunruhigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68827 (CK) & #679703 (samueldora) I didn't want to come here. Ich wollte nicht hierherkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012627 (CK) & #3679308 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to go anyway. Ich wollte sowieso nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451995 (sharptoothed) & #2492211 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to interfere. Ich wollte mich nicht einmischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144343 (CK) & #7148102 (Luiaard) I didn't want to scare you. Ich wollte dir keine Angst machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033227 (CK) & #2441361 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to scare you. Ich wollte dir keine Furcht einjagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033227 (CK) & #2757089 (raggione) I didn't want to scare you. Ich wollte euch nicht erschrecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033227 (CK) & #2757093 (raggione) I didn't want to scare you. Ich wollte Sie nicht erschrecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033227 (CK) & #2757094 (raggione) I didn't want to scare you. Ich wollte euch keine Angst machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033227 (CK) & #2757096 (raggione) I didn't want to scare you. Ich wollte Ihnen keine Angst machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033227 (CK) & #2757097 (raggione) I didn't want to scare you. Ich wollte euch keine Furcht einjagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033227 (CK) & #2757099 (raggione) I didn't want to scare you. Ich wollte Ihnen keine Furcht einjagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033227 (CK) & #2757100 (raggione) I didn't write this letter. Ich habe diesen Brief nicht geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010261 (CK) & #3157981 (Pfirsichbaeumchen) I do it because I enjoy it. Ich tue es, weil es mir gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849076 (Spamster) & #1851619 (Pfirsichbaeumchen) I do it because I enjoy it. Ich tue es, weil es mir Spaß macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849076 (Spamster) & #1851620 (Pfirsichbaeumchen) I do not like both of them. Ich mag alle beide nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325745 (CM) & #1992747 (Manfredo) I do that almost every day. Ich tue das fast jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845048 (CK) & #6845057 (Pfirsichbaeumchen) I don't actually work here. Ich arbeite eigentlich gar nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259756 (kanbutsu) & #5320145 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe any of you. Ich glaube keinem von euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361106 (CK) & #4732284 (bonny37) I don't believe him at all. Ich glaube ihm kein Stück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65842 (CK) & #1586143 (Zaghawa) I don't belong to any club. Ich gehöre zu keinem Club. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255270 (CK) & #2983047 (pne) I don't blame you for this. Ich mache dir dafür keinen Vorwurf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2586693 (Hybrid) & #7031372 (Tamy) I don't blame you for this. Ich mache Ihnen dafür keinen Vorwurf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2586693 (Hybrid) & #7031374 (Tamy) I don't buy a lot of candy. Ich kaufe nicht viel Süßigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215553 (CK) & #5215767 (brauchinet) I don't care for green tea. Ich mag keinen grünen Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253292 (CK) & #812711 (al_ex_an_der) I don't care for green tea. Ich mache mir nichts aus Grünem Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253292 (CK) & #8164447 (raggione) I don't care what Tom buys. Es ist mir egal, was Tom kauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439527 (CK) & #7535945 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what Tom does. Was Tom macht, ist mir egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361135 (CK) & #2637234 (raggione) I don't care what Tom does. Was Tom tut, ist mir gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361135 (CK) & #2637235 (al_ex_an_der) I don't care what Tom says. Es ist mir egal, was Tom sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361138 (CK) & #2630240 (raggione) I don't care what it costs. Es ist mir egal, was es kostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220190 (Hybrid) & #6023257 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what she eats. Mir ist egal, was sie isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953419 (CK) & #2507063 (Zaghawa) I don't care what you want. Es ist mir egal, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361145 (CK) & #3106429 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what you want. Es ist mir egal, was ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361145 (CK) & #3106430 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what you want. Es ist mir egal, was Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361145 (CK) & #3106431 (Pfirsichbaeumchen) I don't carry cash anymore. Ich trage kein Bargeld mehr mit mir herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275974 (CK) & #2688484 (Pfirsichbaeumchen) I don't dislike him at all. Er missfällt mir ganz und gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257192 (CK) & #2714603 (Pfirsichbaeumchen) I don't do stuff like that. Ich mach so einen Kram nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373023 (CK) & #7776605 (raggione) I don't earn all that much. Ich verdiene nicht so wahnsinnig viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6914559 (CK) & #6915229 (brauchinet) I don't feel good about it. Ich habe kein gutes Gefühl dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361166 (CK) & #2658893 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel hungry at all. Ich fühle mich überhaupt nicht hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7202428 (Adelpa) & #7202423 (DR_T) I don't feel like doing it. Ich habe keine Lust dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266932 (_undertoad) & #2306866 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like studying. Ich habe keine Lust zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320407 (CK) & #829793 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel sorry for Tom. Ich habe kein Mitleid mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887223 (CK) & #2262590 (Zaghawa) I don't feel sorry for her. Ich bedauere sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063963 (CM) & #5897112 (Pfirsichbaeumchen) I don't get along with him. Ich komme mit ihm nicht klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431318 (CK) & #1790674 (Pfirsichbaeumchen) I don't get the connection. Ich sehe keinen Zusammenhang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276008 (CK) & #2903834 (al_ex_an_der) I don't have a car anymore. Ich habe keinen Wagen mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544442 (CK) & #2650269 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a car anymore. Ich habe kein Auto mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544442 (CK) & #2650270 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a credit card. Ich habe keine Kreditkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315259 (CK) & #2317205 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a lot of time. Ich habe nicht allzuviel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839485 (CK) & #1848806 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a middle name. Ich habe keinen zweiten Vornamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891379 (CK) & #2897356 (brauchinet) I don't have a spare shirt. Ich habe kein Reservehemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #384721 (CK) & #2367327 (freddy1) I don't have anything else. Ich habe nichts anderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887230 (CK) & #2202519 (Pfirsichbaeumchen) I don't have books to read. Ich habe keine Bücher zum Lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872269 (Eldad) & #3075985 (faehrmann) I don't have much time now. Ich habe gerade nicht viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241793 (CK) & #718839 (Pfirsichbaeumchen) I don't have the authority. Ich bin nicht befugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276048 (CK) & #7287271 (driini) I don't have those answers. Ich habe diese Antworten nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276057 (CK) & #3765855 (Zaghawa) I don't have time for boys. Ich habe für Jungen keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221116 (Hybrid) & #2221250 (Pfirsichbaeumchen) I don't have time for this. Ich habe keine Zeit dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553481 (CK) & #1688253 (Pfirsichbaeumchen) I don't have time to relax. Ich habe keine Zeit, mich zu entspannen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175823 (Hybrid) & #2176813 (Pfirsichbaeumchen) I don't have time to sleep. Ich habe keine Zeit, um zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1340387 (bufo) & #4216015 (Pfirsichbaeumchen) I don't have time to write. Ich habe keine Zeit zum Schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477348 (pejcinovick) & #2577006 (Tamy) I don't have time to write. Mir fehlt die Zeit zum Schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477348 (pejcinovick) & #2577007 (Tamy) I don't have to ask anyone. Ich brauche keinen zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361206 (CK) & #4272718 (raggione) I don't have to say a word. Ich muss gar nichts sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317463 (CK) & #6644015 (Felixjp) I don't have to say a word. Ich brauche gar nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317463 (CK) & #6677637 (raggione) I don't know French at all. Ich spreche überhaupt kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136934 (CK) & #660594 (samueldora) I don't know French at all. Ich kann überhaupt kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136934 (CK) & #8493693 (Luiaard) I don't know Tom's brother. Ich kenne Toms Bruder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230478 (CK) & #6644268 (Felixjp) I don't know any Canadians. Ich kenne keine Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064279 (CK) & #8344986 (Luiaard) I don't know exactly where. Ich weiß nicht genau, wo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276069 (CK) & #2506712 (Pfirsichbaeumchen) I don't know her real name. Ich weiß nicht, wie sie wirklich heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110276 (Scott) & #3338841 (raggione) I don't know him very well. Ich kenne ihn nicht besonders gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192510 (Hybrid) & #2192607 (Pfirsichbaeumchen) I don't know his real name. Ich kenne seinen echten Namen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110273 (Scott) & #7346981 (Yorwba) I don't know how Tom knows. Ich weiß nicht, wie Tom es erfahren hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727811 (CM) & #6643841 (Felixjp) I don't know how to say it. Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539554 (tomkun01) & #592929 (samueldora) I don't know how to use it. Ich weiß nicht, wie ich es benutzen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362086 (CK) & #6643848 (Felixjp) I don't know how you do it. Ich weiß nicht, wie du es machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619952 (CK) & #6643854 (Felixjp) I don't know if I can come. Ich weiß nicht, ob ich kommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825660 (CK) & #3854608 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if I can help. Ich weiß nicht, ob ich helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544441 (CK) & #8500374 (Yorwba) I don't know if I can stay. Ich weiß nicht, ob ich bleiben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315297 (CK) & #2317056 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if it is good. Ich weiß nicht, ob das gut ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43075 (CK) & #2225930 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if it is true. Ich weiß nicht, ob es wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254748 (CK) & #646229 (al_ex_an_der) I don't know if it is true. Ich weiß nicht, ob es stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254748 (CK) & #3160415 (Pfirsichbaeumchen) I don't know that for sure. Ich bin mir nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215338 (CK) & #1509574 (riotlake) I don't know what Tom does. Ich weiß nicht, was Tom macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217967 (CK) & #6643861 (Felixjp) I don't know what Tom said. Ich weiß nicht, was Tom gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217965 (CK) & #6643863 (Felixjp) I don't know what happened. Ich weiß nicht, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887246 (CK) & #6611592 (Felixjp) I don't know what is worse. Ich weiß nicht, was schlimmer ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148 (al_ex_an_der) & #942 (MUIRIEL) I don't know what it's for. Ich weiß nicht, wofür es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362088 (CK) & #6643835 (Felixjp) I don't know what to order. Ich weiß nicht, was ich bestellen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436519 (lukaszpp) & #683020 (Manfredo) I don't know what to think. Ich weiß nicht, was ich denken soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249752 (CK) & #370510 (Wolf) I don't know what we'll do. Ich weiß nicht, was wir tun werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562525 (CK) & #1821093 (Zaghawa) I don't know what you mean. Ich weiß nicht, was du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408 (CK) & #210 (kroko) I don't know what you want. Ich weiß nicht, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887252 (CK) & #1930811 (Ennocb) I don't know when Tom left. Ich weiß nicht, wann Tom losgegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318369 (CK) & #2319879 (Pfirsichbaeumchen) I don't know when Tom left. Ich weiß nicht, wann Tom losgefahren ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318369 (CK) & #2319881 (Pfirsichbaeumchen) I don't know when Tom left. Ich weiß nicht, wann Tom gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318369 (CK) & #2319882 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where he went. Ich weiß nicht, wohin er gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283223 (CK) & #7554742 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where he went. Ich weiß nicht, wo er hingegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283223 (CK) & #7554743 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where that is. Ich weiß nicht, wo das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361281 (CK) & #986518 (MUIRIEL) I don't know where to park. Ich weiß nicht, wo ich parken soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411053 (CK) & #6643839 (Felixjp) I don't know who to choose. Ich weiß nicht, wen ich nehmen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478653 (Hybrid) & #2733427 (Pfirsichbaeumchen) I don't know. Let me check. Ich weiß nicht, Lass mich mal nachsehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318382 (CK) & #2319841 (Pfirsichbaeumchen) I don't like Tom that much. Ich mag Tom nicht so besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358642 (CK) & #6843181 (raggione) I don't like Tom very much. Ich mag Tom nicht sonderlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217961 (CK) & #6826767 (Pfirsichbaeumchen) I don't like anything here. Mir gefällt hier überhaupt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3292231 (CK) & #3292953 (dinkel_girl) I don't like guys like Tom. Ich mag solche Kerle wie Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361319 (CK) & #2942324 (Pfirsichbaeumchen) I don't like horror movies. Ich mag keine Horrorfilme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322735 (CK) & #2189713 (Pfirsichbaeumchen) I don't like pizza anymore. Ich mag Pizza nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953426 (CK) & #7335356 (Yorwba) I don't like rainy weather. Ich mag kein Regenwetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4959444 (CM) & #4960607 (Pfirsichbaeumchen) I don't like that sentence. Der Satz gefällt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276097 (CK) & #2750261 (Pfirsichbaeumchen) I don't like the idea much. Dieser Gedanke gefällt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47975 (CK) & #342164 (lilygilder) I don't like these remarks. Mir gefallen diese Anmerkungen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330 (Plodder) & #1167 (MUIRIEL) I don't live in Boston now. Ich wohne zurzeit nicht in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4801066 (CK) & #4801451 (brauchinet) I don't need any more help. Ich brauche keine weitere Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109432 (CK) & #4113400 (Pfirsichbaeumchen) I don't need anyone's help. Ich brauche niemandes Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092595 (CK) & #2993025 (Pfirsichbaeumchen) I don't need your sympathy. Ich brauche dein Mitleid nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431825 (Luiaard) & #398644 (MUIRIEL) I don't need your sympathy. Dein Mitleid brauche ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431825 (Luiaard) & #8431826 (Luiaard) I don't need your sympathy. Euer Mitleid brauche ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431825 (Luiaard) & #8431827 (Luiaard) I don't need your sympathy. Ihr Mitleid brauche ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431825 (Luiaard) & #8431828 (Luiaard) I don't need your sympathy. Ich brauche euer Mitleid nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431825 (Luiaard) & #8431829 (Luiaard) I don't need your sympathy. Ich brauche Ihr Mitleid nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431825 (Luiaard) & #8431830 (Luiaard) I don't really have a cold. Eigentlich bin ich nicht erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841688 (CK) & #1841988 (Pfirsichbaeumchen) I don't really like horses. Ich mag eigentlich keine Pferde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276172 (CK) & #2527971 (brauchinet) I don't really like horses. Ich mag Pferde eigentlich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276172 (CK) & #2527972 (brauchinet) I don't recall saying that. Ich erinnere mich nicht daran, dass ich das gesagt hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315314 (CK) & #2317050 (Pfirsichbaeumchen) I don't recall saying that. Ich erinnere mich nicht daran, das gesagt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315314 (CK) & #2340444 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember any of it. Ich kann mich an nichts davon erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361393 (CK) & #1967652 (Pfirsichbaeumchen) I don't require assistance. Ich brauche keine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315320 (CK) & #2317027 (Pfirsichbaeumchen) I don't see Tom doing that. Ich sehe nicht, dass Tom das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727911 (CM) & #6643929 (Felixjp) I don't see another option. Ich sehe keine andere Möglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361416 (CK) & #2736924 (Pfirsichbaeumchen) I don't see the difference. Ich erkenne keinen Unterschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276195 (CK) & #2325908 (Pfirsichbaeumchen) I don't study after school. Ich lerne nicht nach dem Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261709 (CK) & #386331 (SeeVogel) I don't think I understand. Ich glaube nicht, dass ich es verstehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276214 (CK) & #6644420 (Felixjp) I don't think I'll do that. Ich glaube nicht, dass ich das tun werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497803 (CK) & #6644427 (Felixjp) I don't think I'll make it. Ich denke nicht, dass ich es schaffen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259704 (CK) & #6644603 (Felixjp) I don't think Tom did that. Ich denke nicht, dass Tom das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110274 (CK) & #7327465 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom is broke. Ich glaube nicht, dass Tom pleite ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230438 (CK) & #6644402 (Felixjp) I don't think Tom is drunk. Ich glaube nicht, dass Tom betrunken ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230434 (CK) & #8378564 (Luiaard) I don't think Tom is happy. Ich glaube nicht, dass Tom glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230426 (CK) & #6644409 (Felixjp) I don't think Tom is timid. Ich halte Tom nicht für ängstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665336 (CK) & #6970902 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom likes it. Ich glaube nicht, dass Tom es mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361493 (CK) & #6644410 (Felixjp) I don't think Tom likes me. Ich glaube nicht, dass Tom mich mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315328 (CK) & #6644403 (Felixjp) I don't think Tom meant it. Ich glaube nicht, dass Tom das ernst meinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744779 (CM) & #6970710 (Pfirsichbaeumchen) I don't think he will come. Ich glaube nicht, dass er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490724 (niceguydave) & #639199 (BraveSentry) I don't think she is happy. Ich glaube nicht, dass sie glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313574 (CK) & #362154 (Wolf) I don't think they like me. Ich glaube nicht, dass sie mich mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272845 (CK) & #6644417 (Felixjp) I don't think we need that. Ich denke nicht, dass wir das brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259309 (CK) & #5259317 (Pfirsichbaeumchen) I don't think we were seen. Ich glaube nicht, dass wir gesehen worden sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734771 (CK) & #3816003 (Tamy) I don't think we're losing. Ich denke nicht, dass wir am Verlieren sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259307 (CK) & #5259324 (Pfirsichbaeumchen) I don't think you're crazy. Ich denke nicht, dass du verrückt bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276234 (CK) & #2980593 (Manfredo) I don't think you're right. Ich denke nicht, dass du recht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276237 (CK) & #3350958 (Manfredo) I don't think you're right. Ich denke nicht, dass Sie recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276237 (CK) & #3350960 (Manfredo) I don't translate for free. Ich übersetze nicht umsonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635364 (Amastan) & #1712607 (Pfirsichbaeumchen) I don't trust him any more. Ich vertraue ihm nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #818058 (Cindrogriza) & #370250 (MUIRIEL) I don't understand a thing. Ich verstehe nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819931 (CK) & #2725046 (brauchinet) I don't want Tom to see it. Ich will nicht, dass Tom es sieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330404 (CK) & #6643481 (Felixjp) I don't want any ice cream. Ich möchte kein Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012635 (CK) & #6756221 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to be a freak. Ich möchte kein ausgeflippter Typ sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049766 (CK) & #2049964 (Tamy) I don't want to be a freak. Ich möchte kein Spinner sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049766 (CK) & #2049966 (Tamy) I don't want to discuss it. Ich will nicht darüber diskutieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012639 (CK) & #2217080 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to drink that. Ich möchte das nicht trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544439 (CK) & #6644134 (Felixjp) I don't want to forget Tom. Ich will Tom nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594611 (CK) & #8598982 (Roujin) I don't want to go outside. Ich will nicht rausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186462 (CK) & #7813967 (tiuwiu) I don't want to go outside. Ich will nicht nach draußen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186462 (CK) & #7813968 (tiuwiu) I don't want to go to jail. Ich will nicht ins Gefängnis! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841416 (Spamster) & #1841421 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to go to work. Ich will nicht zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819645 (Hybrid) & #3529230 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to go to work. Ich will nicht zur Arbeit gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819645 (Hybrid) & #4709294 (bonny37) I don't want to insult Tom. Ich möchte Tom nicht beleidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033530 (CK) & #2720930 (raggione) I don't want to lie to Tom. Ich möchte Tom nicht belügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033229 (CK) & #2757088 (raggione) I don't want to lie to you. Ich will dich nicht belügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033462 (CK) & #2750196 (raggione) I don't want to lie to you. Ich will Sie nicht belügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033462 (CK) & #2750197 (raggione) I don't want to lie to you. Ich will euch nicht belügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033462 (CK) & #2750198 (raggione) I don't want to live alone. Ich will nicht alleine leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662603 (bluepie88) & #344355 (MUIRIEL) I don't want to name names. Ich will keine Namen nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033230 (CK) & #2886421 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to offend Tom. Ich möchte Tom nicht beleidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720932 (raggione) & #2720930 (raggione) I don't want to offend you. Ich will dich nicht beleidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221142 (Hybrid) & #2225636 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to retire yet. Ich will noch nicht in den Ruhestand gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259305 (CK) & #5259315 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to seem pushy. Ich möchte nicht aufdringlich erscheinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033231 (CK) & #4084579 (Dani6187) I don't want to take a cab. Ich will mir kein Taxi nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8434286 (Luiaard) & #8434285 (Luiaard) I don't want to take risks. Ich will keine Risiken eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41404 (CK) & #626232 (kolonjano) I don't want to tempt fate. Ich will nicht das Schicksal herausfordern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012647 (CK) & #3518877 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to scream. Ich will nicht, dass du schreist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033233 (CK) & #3497649 (Zaghawa) I don't want you to scream. Ich will nicht, dass ihr schreit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033233 (CK) & #3497654 (Zaghawa) I don't want you to scream. Ich möchte nicht, dass Sie schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033233 (CK) & #3497655 (Zaghawa) I don't wear makeup at all. Ich schminke mich grundsätzlich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320386 (Hybrid) & #2321222 (Pfirsichbaeumchen) I don't work there anymore. Ich arbeite nicht mehr dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422497 (Hybrid) & #3428733 (Pfirsichbaeumchen) I doubt Tom will like that. Ich bezweifle, dass Tom das gefallen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186331 (CK) & #7590159 (Pfirsichbaeumchen) I doubt that she loves you. Ich bezweifle, dass sie dich liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310280 (adjusting) & #446049 (al_ex_an_der) I doubt that she loves you. Ich bezweifle, dass sie Sie liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310280 (adjusting) & #1344089 (Sudajaengi) I drew a picture of a pony. Ich habe ein Pferdchen gezeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325140 (CK) & #2326096 (Pfirsichbaeumchen) I drew this picture myself. Ich habe dieses Bild selbst gezeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325141 (CK) & #2326084 (Pfirsichbaeumchen) I eat only when I'm hungry. Ich esse nur, wenn ich Hunger habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325157 (CK) & #2326045 (Pfirsichbaeumchen) I enjoyed talking with him. Es hat mir Spaß gemacht, mich mit ihm zu unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260243 (CK) & #2140535 (Pfirsichbaeumchen) I enjoyed talking with him. Ich habe es genossen, mit ihm zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260243 (CK) & #2140542 (Pfirsichbaeumchen) I enjoyed talking with him. Ich habe das Gespräch mit ihm genossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260243 (CK) & #2140543 (Pfirsichbaeumchen) I enjoyed talking with you. Es war mir ein Vergnügen, mit Ihnen zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71242 (CK) & #1131518 (MUIRIEL) I enjoyed talking with you. Es war ein Vergnügen, mit Ihnen zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71242 (CK) & #2169836 (al_ex_an_der) I enjoyed talking with you. Es war mir eine Freude, mit Ihnen zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71242 (CK) & #3857275 (raggione) I enjoyed talking with you. Es war mir eine Freude, mich mit Ihnen zu unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71242 (CK) & #3857279 (raggione) I entered a speech contest. Ich nahm an einem Redewettbewerb teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325178 (CK) & #2326025 (Pfirsichbaeumchen) I expect a detailed report. Ich erwarte einen ausführlichen Bericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821195 (CK) & #8280324 (Luiaard) I expect a detailed report. Ich erwarte einen detaillierten Bericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821195 (CK) & #8280325 (Luiaard) I expect that Tom will cry. Ich rechne damit, dass Tom weinen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349777 (CK) & #7464206 (Pfirsichbaeumchen) I expect that Tom will win. Ich gehe davon aus, dass Tom gewinnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349774 (CK) & #5702970 (halfdan) I expected Tom to be there. Ich hätte gedacht, dass Tom da wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230386 (CK) & #7464205 (Pfirsichbaeumchen) I expected better from you. Ich hätte etwas Besseres von dir erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325793 (CK) & #2325924 (Pfirsichbaeumchen) I explained my predicament. Ich erklärte meine missliche Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215318 (CK) & #7908319 (Tamy) I feel a little weak today. Ich fühle mich heute ein bisschen schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242720 (CK) & #876475 (Pfirsichbaeumchen) I feel kind of bad for Tom. Tom tut mir irgendwie leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418682 (CK) & #7419590 (Pfirsichbaeumchen) I feel like I'm not wanted. Es kommt mir vor, als wär’ ich nicht gewollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3103588 (Pixel) & #5861227 (Pfirsichbaeumchen) I feel like another person. Ich fühle mich wie ein ganz anderer Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264570 (CK) & #2121389 (Pfirsichbaeumchen) I feel on top of the world. Ich fühle mich pudelwohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243942 (CK) & #1305280 (Pfirsichbaeumchen) I feel on top of the world. Ich könnte Bäume ausreißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243942 (CK) & #1407805 (Zaghawa) I fell asleep on the couch. Ich bin auf dem Sofa eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335884 (CK) & #3261122 (Pfirsichbaeumchen) I fell asleep on the train. Ich bin im Zug eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4584967 (CK) & #4596755 (raggione) I felt kind of intimidated. Ich war ziemlich eingeschüchtert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976635 (CK) & #7978514 (Pfirsichbaeumchen) I finally passed that test. Letztendlich habe ich diese Prüfung bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1288742 (CK) & #1290409 (Espi) I find her very impressive. Ich finde sie sehr bestechend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801985 (eastasiastudent) & #820110 (Zaghawa) I fixed the bike yesterday. Ich habe das Rad gestern repariert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257723 (CK) & #412236 (MUIRIEL) I fixed the bike yesterday. Ich habe das Fahrrad gestern repariert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257723 (CK) & #529477 (samueldora) I forced myself to do that. Ich habe mich dazu gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916125 (CK) & #7582996 (raggione) I forget your phone number. Ich behalte deine Telefonnummer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16966 (Zifre) & #4957775 (raggione) I forget your phone number. Ich behalte Ihre Telefonnummer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16966 (Zifre) & #4957776 (raggione) I forget your phone number. Ich behalte eure Telefonnummer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16966 (Zifre) & #4957778 (raggione) I forget your phone number. Ich habe eure Telefonnnummer nicht behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16966 (Zifre) & #4966870 (raggione) I forget your phone number. Ich habe deine Telefonnummer nicht behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16966 (Zifre) & #4966871 (raggione) I forget your phone number. Ich habe Ihre Telefonnummer nicht behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16966 (Zifre) & #4966872 (raggione) I forgot my account number. Ich habe meine Kontonummer vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769799 (mailohilohi) & #6481767 (Pfirsichbaeumchen) I forgot my notebook again. Ich habe schon wieder mein Heft vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5889027 (mailohilohi) & #5885518 (Pfirsichbaeumchen) I forgot the train tickets. Ich habe die Zugfahrkarten vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790171 (Eccles17) & #5791222 (Pfirsichbaeumchen) I forgot to call him today. Ich habe vergessen ihn heute anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243055 (CK) & #594949 (juwu) I forgot to close the door. Ich vergaß, die Tür zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569579 (Hybrid) & #4443822 (al_ex_an_der) I forgot your phone number. Ich habe deine Telefonnummer vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395439 (CK) & #784777 (MUIRIEL) I found a nice tie for you. Ich habe eine hübsche Krawatte für dich gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917167 (CK) & #4073182 (raggione) I found the book by chance. Ich habe dieses Buch zufällig gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257010 (CM) & #343090 (MUIRIEL) I found the test difficult. Ich fand den Test schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50233 (CK) & #431460 (MUIRIEL) I found this in Tom's room. Ich habe das in Toms Zimmer gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934384 (Hybrid) & #3934705 (Miyako) I gave him my phone number. Ich gab ihm meine Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214150 (Hybrid) & #2214252 (Pfirsichbaeumchen) I gave my old clothes away. Ich habe meine alten Sachen weggegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254407 (_undertoad) & #2393711 (Pfirsichbaeumchen) I gave my old clothes away. Ich habe meine alte Kleidung weggegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254407 (_undertoad) & #2393712 (Pfirsichbaeumchen) I generally walk to school. In der Regel gehe ich zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254905 (CK) & #406757 (xtofu80) I generally walk to school. Ich gehe normalerweise zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254905 (CK) & #1557119 (Pfirsichbaeumchen) I go right home after work. Ich gehe nach der Arbeit sofort nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415597 (CK) & #1811993 (Pfirsichbaeumchen) I got Tom to buy it for me. Ich habe Tom dazu gebracht, mir das zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255799 (CK) & #5256733 (Pfirsichbaeumchen) I got bitten by mosquitoes. Ich wurde von Mücken gestochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256554 (CK) & #8161154 (Pfirsichbaeumchen) I got bruises on both legs. Ich habe Prellungen an beiden Beinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325734 (CK) & #1933247 (Ennocb) I got him to clean my room. Ich brachte ihn dazu, mein Zimmer sauber zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285077 (CK) & #466465 (Espi) I got kicked out of school. Ich bin von der Schule geflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544438 (CK) & #7552535 (Luiaard) I got married in Australia. Ich habe in Australien geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182999 (CK) & #8337044 (Luiaard) I got my right leg injured. Ich verletzte mich am rechten Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256130 (CK) & #2802900 (freddy1) I got over my cold quickly. Ich bin meine Erkältung schnell losgeworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254284 (_undertoad) & #2393747 (Pfirsichbaeumchen) I got up late this morning. Ich bin heute Morgen spät aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257523 (CK) & #344571 (MUIRIEL) I grabbed Tom by the elbow. Ich packte Tom am Ellenbogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297246 (Hybrid) & #4297670 (Esperantostern) I grew up in a poor family. Ich bin in einer armen Familie groß geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182447 (Hybrid) & #2829654 (Pfirsichbaeumchen) I grew up in the mountains. Ich bin in den Bergen aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330008 (CK) & #3077576 (Manfredo) I grew up without a father. Ich bin ohne Vater aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215308 (CK) & #6487284 (Pfirsichbaeumchen) I guess I should thank you. Ich sollte dir wohl danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395525 (CK) & #3407617 (Pfirsichbaeumchen) I guess I should thank you. Ich sollte euch wohl danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395525 (CK) & #3407618 (Pfirsichbaeumchen) I guess I should thank you. Ich sollte Ihnen wohl danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395525 (CK) & #3407619 (Pfirsichbaeumchen) I guess I'm a little antsy. Ich glaube, ich bin ein bisschen zappelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826718 (CK) & #3850323 (Tamy) I guess Tom is on vacation. Ich vermute, dass Tom im Urlaub ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330107 (CK) & #2455122 (Manfredo) I guess it's time to leave. Ich würde sagen, es ist Zeit zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266980 (CK) & #5267040 (brauchinet) I had a good night's sleep. Ich konnte gut schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62994 (CK) & #801485 (Zaghawa) I had a long talk with Tom. Ich hatte ein langes Gespräch mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331600 (CK) & #7592541 (wolfgangth) I had a nice chat with her. Ich hatte ein nettes Gespräch mit ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261109 (CK) & #1928533 (UrbanPioneer) I had completely forgotten. Ich hatte es völlig vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734824 (CK) & #3834095 (Tamy) I had completely forgotten. Ich hatte es glatt vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734824 (CK) & #4418080 (raggione) I had him carry my baggage. Ich habe ihn mein Gepäck tragen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284998 (CK) & #8080221 (Pfirsichbaeumchen) I had no idea you knew Tom. Ich wusste gar nicht, dass du Tom kennst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331686 (CK) & #3434485 (Pfirsichbaeumchen) I had no problem with that. Ich hatte damit kein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215302 (CK) & #8470446 (Luiaard) I had no problem with that. Ich hatte kein Problem damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215302 (CK) & #8470449 (Luiaard) I had no problem with that. Damit hatte ich kein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215302 (CK) & #8470450 (Luiaard) I had nothing better to do. Ich hatte nichts Besseres zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587680 (Hybrid) & #2588356 (Pfirsichbaeumchen) I had the boy carry my bag. Ich ließ den Jungen mein Gepäck tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33762 (CK) & #1877716 (Tamy) I had to decline his offer. Ich musste sein Angebot ablehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398539 (CK) & #533838 (al_ex_an_der) I had to do it before 2:30. Ich musste es vor halb drei erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331775 (CK) & #6464963 (raggione) I had to fire my chauffeur. Ich musste meinen Chauffeur entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069556 (CK) & #8069692 (Pfirsichbaeumchen) I had to go back to Boston. Ich musste nach Boston zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331813 (CK) & #5867558 (Pfirsichbaeumchen) I had to lie to my parents. Ich musste meine Eltern anlügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054940 (CK) & #4057739 (Pfirsichbaeumchen) I hardly ever walk to work. Ich gehe fast nie zu Fuß zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250314 (CK) & #5160455 (brauchinet) I hate people who say that. Ich hasse Leute, die das sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #366925 (blay_paul) & #5797620 (Esperantostern) I hate the smell of garlic. Ich kann Knoblauch nicht riechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984576 (mailohilohi) & #6724984 (Pfirsichbaeumchen) I have a brother in Boston. Ich habe einen Bruder in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215297 (CK) & #6644350 (Felixjp) I have a brother named Tom. Ich habe einen Bruder namens Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665200 (CK) & #8056609 (Luiaard) I have a burning pain here. Ich habe hier einen brennenden Schmerz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61739 (CK) & #363441 (Wolf) I have a different job now. Ich habe jetzt eine andere Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358695 (CK) & #6968579 (Pfirsichbaeumchen) I have a different opinion. Ich bin anderer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769899 (kate15) & #365902 (Wolf) I have a different opinion. Ich habe eine unterschiedliche Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769899 (kate15) & #1785519 (Esperantostern) I have a flexible schedule. Ich habe einen flexiblen Zeitplan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658027 (Spamster) & #1697611 (Pfirsichbaeumchen) I have a friend in England. Ich habe einen Freund in England. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253071 (CK) & #349777 (MUIRIEL) I have a friend in England. Ich habe eine Freundin in England. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253071 (CK) & #781882 (Hans_Adler) I have a funeral to attend. Ich muss auf eine Beerdigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358720 (CK) & #8516728 (Luiaard) I have a guilty conscience. Ich habe ein schlechtes Gewissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711697 (sharptoothed) & #2711800 (Pfirsichbaeumchen) I have a lot of bad habits. Ich habe viele schlechte Gewohnheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665847 (CK) & #7884611 (wolfgangth) I have a lot of bad habits. Ich habe viele schlechte Angewohnheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665847 (CK) & #7884869 (Pfirsichbaeumchen) I have a lot of experience. Ich habe viel Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665845 (CK) & #6798742 (Pfirsichbaeumchen) I have a lot of work to do. Ich habe viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29075 (CK) & #343655 (MUIRIEL) I have a new email address. Ich habe eine neue E-Mail-Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371761 (Anon) & #601666 (kroko) I have a new email address. Ich habe eine neue Netzpostadresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371761 (Anon) & #2302769 (Pfirsichbaeumchen) I have a plan. Don't worry. Ich habe einen Plan. Mach dir keine Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361597 (CK) & #4284157 (raggione) I have a plan. Don't worry. Ich habe einen Plan. Macht euch keine Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361597 (CK) & #4284158 (raggione) I have a right to be happy. Ich habe ein Recht, glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044639 (CK) & #4732277 (bonny37) I have a right to be happy. Ich habe ein Recht glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044639 (CK) & #4732278 (bonny37) I have a supportive family. Ich habe eine Familie, die mich unterstützt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426436 (CK) & #7464199 (Pfirsichbaeumchen) I have a suspicious nature. Ich bin von Natur aus misstrauisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256817 (CM) & #594761 (samueldora) I have a terrible headache. Ich habe schreckliche Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1962485 (CK) & #609213 (al_ex_an_der) I have a vivid imagination. Ich habe eine lebhafte Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663935 (Spamster) & #1687862 (Pfirsichbaeumchen) I have a vivid imagination. Ich habe eine lebhafte Vorstellungskraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663935 (Spamster) & #1687863 (Pfirsichbaeumchen) I have almost no money now. Ich habe gerade kaum Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286882 (CK) & #1526914 (riotlake) I have already eaten lunch. Ich habe schon zu Mittag gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31191 (CK) & #653428 (Pfirsichbaeumchen) I have already eaten lunch. Ich habe bereits zu Mittag gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31191 (CK) & #1527859 (Pfirsichbaeumchen) I have been to the library. Ich war in der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258900 (CK) & #1530930 (samueldora) I have better things to do. Ich habe Besseres zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920454 (Spamster) & #1920750 (Pfirsichbaeumchen) I have blisters on my feet. Ich habe Blasen an den Füßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665821 (CK) & #344284 (MUIRIEL) I have everything I wanted. Ich habe alles, was ich wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5695950 (shea) & #6467340 (Pfirsichbaeumchen) I have faith in the future. Ich habe Vertrauen in die Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682692 (Spamster) & #1000039 (MUIRIEL) I have had a stroke before. Ich hatte schonmal einen Schlaganfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436673 (lukaszpp) & #6989319 (moskytoo) I have high blood pressure. Ich habe hohen Blutdruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241256 (CK) & #1450255 (Manfredo) I have lost interest in it. Ich habe das Interesse daran verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42904 (CM) & #2235014 (Tamy) I have math homework today. Ich habe heute Mathehausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242907 (CK) & #351814 (MUIRIEL) I have more money than you. Ich habe mehr Geld als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907754 (CK) & #7978665 (list) I have more money than you. Ich habe mehr Geld als Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907754 (CK) & #8076800 (Pfirsichbaeumchen) I have more money than you. Ich habe mehr Geld als ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907754 (CK) & #8076802 (Pfirsichbaeumchen) I have never been to Paris. Ich war noch niemals in Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322654 (CK) & #614856 (Manfredo) I have no food in my house. Ich habe keine Lebensmittel im Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214667 (CK) & #5214730 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea where to go. Ich habe keine Ahnung, wo ich hinsoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214665 (CK) & #5214727 (Pfirsichbaeumchen) I have no one to play with. Ich habe niemanden zum Spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250668 (Hybrid) & #5252372 (Pfirsichbaeumchen) I have no plans whatsoever. Ich habe keinerlei Pläne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700834 (Eldad) & #397981 (xtofu80) I have no secrets from you. Ich habe keine Geheimnisse vor dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71100 (CK) & #745761 (Esperantostern) I have no time for reading. Ich habe keine Zeit zum Lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461148 (jeanne) & #362672 (Wolf) I have nothing more to add. Ich habe nichts hinzuzufügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826955 (CK) & #487845 (MUIRIEL) I have nothing more to say. Ich habe darüber hinaus nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54894 (CK) & #5241907 (Pfirsichbaeumchen) I have nothing to do today. Ich habe heute nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526653 (kroko) & #344867 (MUIRIEL) I have nothing to live for. Ich habe nichts, wofür es sich zu leben lohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249937 (CK) & #479622 (Ullalia) I have read all his novels. Ich habe alle seine Romane gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286735 (CK) & #882457 (Esperantostern) I have relatives in Boston. Ich habe Verwandte in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360227 (CK) & #2781694 (Pfirsichbaeumchen) I have seen him many times. Ich habe ihn viele Male gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284754 (CK) & #884801 (jakov) I have seen him many times. Ich habe ihn oft gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284754 (CK) & #884803 (jakov) I have some errands to run. Ich muss einige Botengänge verrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686659 (Hybrid) & #3687008 (Pfirsichbaeumchen) I have some very good news. Ich habe sehr gute Nachrichten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168783 (Hybrid) & #2190012 (Pfirsichbaeumchen) I have something in my eye. Ich habe etwas im Auge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436687 (lukaszpp) & #2062366 (Pfirsichbaeumchen) I have the ace of diamonds. Ich habe das Karoass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528238 (CM) & #2528885 (raggione) I have things I need to do. Ich habe noch Verschiedenes zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360396 (CK) & #5126197 (Pfirsichbaeumchen) I have things I want to do. Ich habe Dinge, die ich machen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012651 (CK) & #6625982 (Felixjp) I have to answer the phone. Ich muss ans Telefon gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744883 (Amastan) & #1745969 (Pfirsichbaeumchen) I have to be there at 2:30. Ich muss um 2:30 Uhr dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850395 (CK) & #6625861 (Felixjp) I have to button my jacket. Ich muss meine Jacke zuknöpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255645 (_undertoad) & #2388438 (Pfirsichbaeumchen) I have to buy one tomorrow. Ich muss mir morgen einen kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71812 (CK) & #607826 (virgil) I have to buy one tomorrow. Ich muss mir morgen eins besorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71812 (CK) & #607827 (virgil) I have to change my habits. Ich muss meine Gewohnheiten ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6862036 (andrewmc) & #6861777 (Esperantostern) I have to check my mailbox. Ich muss meinen Posteingang kontrollieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744737 (Amastan) & #1746024 (Pfirsichbaeumchen) I have to check my mailbox. Ich muss in meinen Briefkasten sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744737 (Amastan) & #1746025 (Pfirsichbaeumchen) I have to check my mailbox. Ich muss in meinen Posteingang sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744737 (Amastan) & #1746026 (Pfirsichbaeumchen) I have to get back to work. Ich muss wieder an die Arbeit gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396920 (CK) & #3404034 (Pfirsichbaeumchen) I have to go to the toilet. Ich muss auf die Toilette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421916 (CM) & #3626641 (Pfirsichbaeumchen) I have to park my car here. Ich muss meinen Wagen hier abstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744855 (Amastan) & #1745962 (Pfirsichbaeumchen) I have to think about that. Darüber muss ich nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214659 (CK) & #5214714 (Pfirsichbaeumchen) I have two foreign friends. Ich habe zwei ausländische Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249881 (CK) & #361086 (Kerstin) I have very sensitive skin. Ich habe sehr empfindliche Haut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360665 (CK) & #8134745 (Pfirsichbaeumchen) I haven't asked anyone yet. Ich habe noch niemanden gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359017 (CK) & #3792442 (Pfirsichbaeumchen) I haven't been out in ages. Ich bin schon seit Ewigkeiten nicht mehr außer Haus gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6633931 (Hybrid) & #6635966 (Pfirsichbaeumchen) I haven't seen Tom all day. Ich habe Tom den ganzen Tag nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360260 (CK) & #3013081 (Pfirsichbaeumchen) I haven't seen Tom all day. Ich habe Tom schon den ganzen Tag nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360260 (CK) & #3925096 (pne) I haven't seen Tom in ages. Ich habe Tom schon ewig nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360274 (CK) & #2657165 (raggione) I haven't seen Tom in days. Ich habe Tom schon seit Tagen nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360275 (CK) & #2657164 (raggione) I haven't seen you in ages. Ich habe dich seit Ewigkeiten nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417021 (CK) & #798920 (samueldora) I haven't thought about it. Ich habe es mir nicht überlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999888 (CK) & #7790747 (raggione) I haven't touched anything. Ich habe nichts angefasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360647 (CK) & #1965765 (Pfirsichbaeumchen) I haven't worked for years. Ich habe schon seit Jahren nicht mehr gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3863880 (Eldad) & #3863869 (brauchinet) I haven't written anything. Ich habe nichts geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8300457 (shekitten) & #8300455 (GuidoW) I hear that he's very rich. Er soll sehr reich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4254604 (CK) & #2751263 (Pfirsichbaeumchen) I hear that he's very rich. Er ist angeblich sehr reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4254604 (CK) & #4256114 (raggione) I heard her singing a song. Ich habe sie ein Lied singen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261035 (CK) & #3663440 (Pfirsichbaeumchen) I heard her singing a song. Ich habe sie ein Lied singen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261035 (CK) & #3663441 (Pfirsichbaeumchen) I heard somebody screaming. Ich hörte jemanden schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8582082 (CK) & #8594643 (Pfirsichbaeumchen) I heard that Tom does that. Ich habe gehört, dass Tom das tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230378 (CK) & #7464195 (Pfirsichbaeumchen) I heard the news by chance. Ich hörte zufällig die Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254171 (CM) & #2417156 (Zaghawa) I heard the news by chance. Ich hörte die Neuigkeiten zufällig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254171 (CM) & #2417158 (Zaghawa) I heard you talking to Tom. Ich habe dich mit Tom sprechen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360822 (CK) & #2633604 (raggione) I heard you talking to Tom. Ich habe Sie mit Tom sprechen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360822 (CK) & #2633605 (raggione) I heard you talking to Tom. Ich habe euch mit Tom sprechen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360822 (CK) & #2633612 (raggione) I helped Tom move his desk. Ich habe Tom beim Verrücken seines Schreibtisches geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714812 (CK) & #7714831 (Pfirsichbaeumchen) I helped her with her work. Ich habe ihr bei der Arbeit geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261268 (CK) & #642298 (Pfirsichbaeumchen) I helped her with her work. Ich half ihr bei der Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261268 (CK) & #642299 (Pfirsichbaeumchen) I hid in the woods all day. Ich habe mich den ganzen Tag im Wald versteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330595 (CK) & #4931357 (Pfirsichbaeumchen) I hid it in my sock drawer. Ich habe es in meiner Sockenschublade versteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538053 (Hybrid) & #4538527 (Pfirsichbaeumchen) I hid myself in the bushes. Ich versteckte mich im Gebüsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916115 (CK) & #6820339 (Pfirsichbaeumchen) I hid myself under the bed. Ich habe mich unter dem Bett versteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255557 (CM) & #3771300 (mauersegler) I hope I'm wrong about you. Ich hoffe, ich irre mich in Bezug auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214655 (CK) & #5214709 (Pfirsichbaeumchen) I hope I'm wrong about you. Ich hoffe, ich irre mich in Bezug auf euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214655 (CK) & #5214712 (Pfirsichbaeumchen) I hope I'm wrong about you. Ich hoffe, ich irre mich in Bezug auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214655 (CK) & #5214713 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom doesn't do that. Ich hoffe, Tom tut das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265824 (CK) & #6090860 (raggione) I hope Tom doesn't find me. Ich hoffe, dass Tom mich nicht findet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783841 (CK) & #8280379 (Luiaard) I hope Tom isn't depressed. Ich hoffe, Tom ist nicht deprimiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230346 (CK) & #7464178 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom isn't desperate. Ich hoffe, Tom ist nicht verzweifelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230342 (CK) & #7464177 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom never finds out. Ich hoffe, dass Tom das nie erfährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436771 (CK) & #5436917 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom never finds out. Ich hoffe, dass Tom nie dahinterkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436771 (CK) & #5661648 (raggione) I hope Tom stays in Boston. Ich hoffe, Tom bleibt in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152666 (CK) & #6741741 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom tells the truth. Ich hoffe, dass Tom die Wahrheit sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665176 (CK) & #8511113 (Luiaard) I hope Tom tells the truth. Ich hoffe, Tom sagt die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665176 (CK) & #8511114 (Luiaard) I hope Tom wasn't offended. Ich hoffe, Tom war nicht beleidigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360919 (CK) & #2650516 (raggione) I hope Tom won't tell Mary. Ich hoffe, Tom sagt Maria nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200778 (CK) & #3263652 (Pfirsichbaeumchen) I hope he will overlook it. Ich hoffe, er lässt es durchgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914070 (Jane_Austen) & #6004189 (raggione) I hope he will overlook it. Ich hoffe, er sieht drüber hinweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914070 (Jane_Austen) & #6004191 (raggione) I hope it'll clear up soon. Ich hoffe, dass es sich bald aufklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798125 (CK) & #367348 (lilygilder) I hope it'll clear up soon. Ich hoffe, es wird sich bald aufklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798125 (CK) & #367349 (lilygilder) I hope my dream comes true. Ich hoffe, mein Traum wird in Erfüllung gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3034260 (freddy1) & #3033811 (Pfirsichbaeumchen) I hope no one followed you. Ich hoffe, dass dir niemand gefolgt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008274 (CK) & #7008388 (Pfirsichbaeumchen) I hope nobody followed you. Ich hoffe, dass dir niemand gefolgt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008375 (CK) & #7008388 (Pfirsichbaeumchen) I hope that doesn't happen. Ich hoffe, das passiert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2534586 (CK) & #2534915 (raggione) I hope that you'll help me. Ich hoffe, dass du mir hilfst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69296 (CK) & #808666 (al_ex_an_der) I hope that you'll help me. Ich hoffe, dass ihr mir helft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69296 (CK) & #808667 (al_ex_an_der) I hope that you'll help me. Ich hoffe, dass Sie mir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69296 (CK) & #808668 (al_ex_an_der) I hope that's satisfactory. Ich hoffe, das ist ausreichend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360886 (CK) & #5331407 (Sudajaengi) I hope they're all correct. Ich hoffe, sie stimmen alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612148 (CK) & #7484812 (raggione) I hope to see you tomorrow. Ich hoffe, dich morgen zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205849 (CK) & #5206043 (Tamy) I hope to see you tomorrow. Ich hoffe, Sie morgen zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205849 (CK) & #5206048 (Tamy) I hope to see you tomorrow. Ich hoffe, euch morgen zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205849 (CK) & #5206050 (Tamy) I hope we'll see Tom again. Ich hoffe, wir werden Tom wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360941 (CK) & #3242073 (Manfredo) I hope you had a nice trip. Ich hoffe, du hattest eine gute Reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21290 (CK) & #139991 (MUIRIEL) I invited Tom to the party. Ich habe Tom zu der Feier eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887423 (CK) & #2121631 (Pfirsichbaeumchen) I just bought it last week. Ich habe mir das gerade letzte Woche zugelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150761 (CK) & #3428817 (Pfirsichbaeumchen) I just can't figure it out. Ich komme einfach nicht dahinter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553468 (CK) & #1768630 (Pfirsichbaeumchen) I just changed my password. Ich habe gerade mein Passwort geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362122 (CK) & #2813270 (Pfirsichbaeumchen) I just don't like football. Ich mag Fußball einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276286 (CK) & #3776432 (mauersegler) I just finished doing that. Ich bin gerade damit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879373 (CK) & #2490011 (Zaghawa) I just followed the recipe. Ich habe mich nur nach dem Rezept gerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362171 (CK) & #2362264 (Tamy) I just followed the recipe. Ich bin nur dem Rezept gefolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362171 (CK) & #2362265 (Tamy) I just found out last week. Ich habe es gerade letzte Woche herausgefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362175 (CK) & #2369252 (Espi) I just gave Tom 30 dollars. Ich habe Tom gerade dreißig Dollar gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362181 (CK) & #3068299 (Pfirsichbaeumchen) I just need to talk to you. Ich muss einfach mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372840 (CK) & #5787315 (dasbeispielholz) I just saw a shooting star. Ich habe gerade eine Sternschnuppe gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1583273 (marcelostockle) & #985414 (MUIRIEL) I just signed the contract. Ich habe gerade den Vertrag unterzeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373965 (CK) & #4230810 (raggione) I just want to be near you. Ich möchte einfach in deiner Nähe sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012652 (CK) & #8183901 (Pfirsichbaeumchen) I just want to be prepared. Ich will einfach vorbereitet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012653 (CK) & #8154921 (Pfirsichbaeumchen) I just want to be with you. Ich will einfach nur bei dir sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012654 (CK) & #2619702 (Pfirsichbaeumchen) I just want to go to sleep. Ich will einfach nur schlafen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012656 (CK) & #2591455 (Pfirsichbaeumchen) I just want to support you. Ich will dir nur helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012657 (CK) & #1956634 (Pfirsichbaeumchen) I just want to support you. Es geht mir nur darum, dich zu unterstützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012657 (CK) & #2058420 (al_ex_an_der) I just want to talk to you. Ich will nur mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012658 (CK) & #3060018 (thomasvw) I just want you to go away. Ich möchte einfach, dass du weggehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374069 (CK) & #2999872 (pne) I just wanted to play golf. Ich wollte einfach nur Golf spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640514 (CK) & #8500169 (Luiaard) I just wanted to say hello. Ich wollte nur mal hallo sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012661 (CK) & #7004147 (Pfirsichbaeumchen) I keep forgetting her name. Ich vergesse immer wieder ihren Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6377466 (Hybrid) & #6381851 (Pfirsichbaeumchen) I keep forgetting her name. Ich vergesse immer wieder, wie sie heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6377466 (Hybrid) & #6381853 (Pfirsichbaeumchen) I keep forgetting his name. Ich vergesse immer wieder seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6377465 (Hybrid) & #6381854 (Pfirsichbaeumchen) I kept my part of the deal. Ich habe meinen Teil der Abmachung eingehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5986864 (Hybrid) & #6028483 (Pfirsichbaeumchen) I knew I'd be unhappy here. Ich wusste, dass ich mich hier nicht wohlfühlen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396748 (CK) & #3405756 (Pfirsichbaeumchen) I knew that Tom was afraid. Ich wusste, dass Tom Angst hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521340 (CK) & #8336889 (Luiaard) I knew we would be friends. Ich wusste, dass aus uns Freunde würden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214649 (CK) & #5214702 (Pfirsichbaeumchen) I knew what you were up to. Ich weiß, was du vorhattest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214645 (CK) & #5214771 (Pfirsichbaeumchen) I knew what you were up to. Ich weiß, was ihr vorhattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214645 (CK) & #5214772 (Pfirsichbaeumchen) I knew what you were up to. Ich weiß, was Sie vorhatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214645 (CK) & #5214774 (Pfirsichbaeumchen) I knew you'd be happy here. Ich wusste, dass du hier glücklich sein würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823931 (CK) & #6643426 (Felixjp) I knew you'd come after me. Ich wusste, dass du hinter mir her sein würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375794 (CK) & #6643425 (Felixjp) I know Tom doesn't like me. Ich weiß, Tom mag mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089559 (CK) & #6643754 (Felixjp) I know Tom is a little shy. Ich weiß, dass Tom etwas schüchtern ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521309 (CK) & #8296715 (dasbeispielholz) I know Tom is afraid of us. Ich weiß, dass Tom Angst vor uns hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521295 (CK) & #8584183 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom isn't in Boston. Ich weiß, dass Tom nicht in Boston ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349750 (CK) & #6643774 (Felixjp) I know Tom likes to travel. Ich weiß, dass Tom gern verreist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376222 (CK) & #2976631 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom was your friend. Ich weiß, dass du mit Tom befreundet warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376235 (CK) & #8059361 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom was your friend. Ich weiß, dass Sie mit Tom befreundet waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376235 (CK) & #8059363 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom was your friend. Ich weiß, dass ihr mit Tom befreundet wart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376235 (CK) & #8059365 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom won't tell Mary. Ich weiß, dass Tom Maria nichts sagen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274374 (CK) & #7079138 (Pfirsichbaeumchen) I know as little as you do. Ich weiß genauso wenig wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690765 (Spamster) & #1694269 (al_ex_an_der) I know exactly where it is. Ich weiß genau, wo sie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375891 (CK) & #2927820 (raggione) I know exactly where it is. Ich weiß genau, wo er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375891 (CK) & #2927825 (raggione) I know how important it is. Ich weiß, wie wichtig das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983620 (CK) & #8170285 (Pfirsichbaeumchen) I know how to count to 100. Ich kann bis hundert zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375933 (CK) & #2697385 (Pfirsichbaeumchen) I know how to treat a lady. Ich weiß, wie man eine Dame behandeln muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375951 (CK) & #3040171 (pne) I know it's here somewhere. Ich weiß, dass es irgendwo hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376057 (CK) & #3588696 (Pfirsichbaeumchen) I know it's not impossible. Ich weiß, dass es nicht unmöglich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376070 (CK) & #5785612 (raggione) I know more than you think. Ich weiß mehr, als du glaubst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376091 (CK) & #2727845 (Pfirsichbaeumchen) I know nothing about Linux. Ich weiß nichts über Linux. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864504 (Spamster) & #2590290 (Pfirsichbaeumchen) I know some of these girls. Ich kenne einige dieser Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750215 (Spamster) & #1757870 (Pfirsichbaeumchen) I know something you don't. Ich weiß etwas, was du nicht weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887491 (CK) & #2461945 (Manfredo) I know that Tom is engaged. Ich weiß, dass Tom verlobt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230290 (CK) & #8323035 (Luiaard) I know that Tom is married. Ich weiß, dass Tom verheiratet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230262 (CK) & #6964772 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom likes Mary. Ich weiß, dass Tom Maria liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5611088 (CK) & #6643779 (Felixjp) I know that it's difficult. Ich weiß, dass es schwierig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006856 (greg9381) & #5002183 (Manfredo) I know that she is Spanish. Ich weiß, dass sie Spanierin ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261005 (CK) & #969602 (MUIRIEL) I know what Tom did to you. Ich weiß, was Tom dir angetan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402441 (CK) & #3402906 (Pfirsichbaeumchen) I know what Tom did to you. Ich weiß, was Tom euch angetan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402441 (CK) & #3402907 (Pfirsichbaeumchen) I know what Tom did to you. Ich weiß, was Tom Ihnen angetan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402441 (CK) & #3402908 (Pfirsichbaeumchen) I know what Tom's thinking. Ich weiß, was Tom denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184184 (CK) & #6643718 (Felixjp) I know what it smells like. Ich weiß, wie das riecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376296 (CK) & #3104385 (Pfirsichbaeumchen) I know what makes me happy. Ich weiß, was mich glücklich macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900580 (Hybrid) & #8080261 (Pfirsichbaeumchen) I know what you want to do. Ich weiß, was du machen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012662 (CK) & #6643736 (Felixjp) I know what you were doing. Ich weiß, was du getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149107 (Hybrid) & #1688270 (Pfirsichbaeumchen) I know what's good for you. Ich weiß, was für dich gut ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033261 (CK) & #6643732 (Felixjp) I know what's on your mind. Ich weiß, was du auf dem Herzen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376426 (CK) & #3928012 (pne) I know when I'm not wanted. Ich weiß, wenn ich unerwünscht bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376434 (CK) & #3254373 (Trinkschokolade) I know where he comes from. Ich weiß, woher er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259987 (CK) & #8123428 (Pfirsichbaeumchen) I know where they're going. Ich weiß, wohin sie gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376448 (CK) & #6643684 (Felixjp) I know where to find water. Ich weiß, wo man Wasser finden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782734 (Amastan) & #1783134 (Pfirsichbaeumchen) I know where to find water. Ich weiß, wo man Wasser findet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782734 (Amastan) & #2754787 (Pfirsichbaeumchen) I know where to find water. Ich weiß, wo Wasser zu finden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782734 (Amastan) & #2754788 (Pfirsichbaeumchen) I know why he's doing this. Ich weiß, warum er das tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436182 (AlanF_US) & #8055364 (raggione) I know you really like Tom. Ich weiß, dass du Tom sehr magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376596 (CK) & #6611567 (Felixjp) I know you think I'm crazy. Ich weiß, du hältst mich für verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376602 (CK) & #8599442 (Roujin) I know you want to be rich. Ich weiß, dass du reich sein willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376617 (CK) & #3421638 (Plusquamperfekt) I know you want to go home. Ich weiß, dass du nach Hause gehen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476150 (AlanF_US) & #6643801 (Felixjp) I know you want to see Tom. Ich weiß, dass du Tom sehen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012663 (CK) & #6643794 (Felixjp) I know you're not a doctor. Ich weiß, dass du kein Arzt bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376682 (CK) & #8075064 (Luiaard) I know you're not a doctor. Ich weiß, dass Sie kein Arzt sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376682 (CK) & #8075065 (Luiaard) I know you're not like Tom. Ich weiß, dass du nicht wie Tom bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376684 (CK) & #6643798 (Felixjp) I know you've got a secret. Ich weiß, dass du ein Geheimnis hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164499 (CK) & #3587259 (al_ex_an_der) I last saw them in Albania. Die hab ich zuletzt in Albanien gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1962625 (Ylberi) & #2349819 (Vortarulo) I learned from my mistakes. Ich lernte aus meinen Fehlern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060071 (CK) & #2688549 (Pfirsichbaeumchen) I left the key in the room. Ich habe den Schlüssel auf dem Zimmer liegenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3461208 (AlanF_US) & #3135800 (Pfirsichbaeumchen) I let the cat into my room. Ich ließ die Katze in mein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259882 (CK) & #790575 (Pfirsichbaeumchen) I like Tom a lot, you know. Ich mag Tom sehr, weißt du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259233 (CK) & #6611563 (Felixjp) I like cats more than dogs. Ich mag lieber Katzen als Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889235 (CK) & #5889010 (Pfirsichbaeumchen) I like chocolate ice cream. Ich mag Schokoladeneis! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267026 (_undertoad) & #880661 (Esperantostern) I like chocolate ice cream. Ich esse gern Schokoladeneis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267026 (_undertoad) & #926641 (Sudajaengi) I like chocolate ice cream. Ich mag Schokoladeneis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267026 (_undertoad) & #1420115 (Manfredo) I like dogs more than cats. Ich mag Hunde lieber als Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259878 (CK) & #5777367 (bonny37) I like doing that as well. Ich tue das auch gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938879 (CK) & #6938881 (Pfirsichbaeumchen) I like fish more than meat. Ich esse lieber Fisch als Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790385 (CK) & #2790437 (Pfirsichbaeumchen) I like going to the movies. Ich gehe gern ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26444 (CK) & #784161 (Hans_Adler) I like having plenty to do. Ich habe gerne viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255844 (CK) & #438082 (MUIRIEL) I like it when you do that. Es gefällt mir, wenn du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977679 (Spamster) & #1977801 (Pfirsichbaeumchen) I like it when you do that. Ich habe es gern, wenn du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977679 (Spamster) & #1977802 (Pfirsichbaeumchen) I like it when you do that. Ich mag es, wenn du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977679 (Spamster) & #1977803 (Pfirsichbaeumchen) I like living in Australia. Ich lebe gerne in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164178 (CK) & #7352200 (Pfirsichbaeumchen) I like many kinds of music. Mir gefallen viele Arten von Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822165 (CK) & #5331727 (Pfirsichbaeumchen) I like singing in the rain. Ich singe gern im Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298387 (tozka) & #3851225 (Pfirsichbaeumchen) I like the way that smells. Ich mag es, wie das riecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795237 (ravas) & #3803489 (Tickler) I like the way that smells. Ich mag es, wie das duftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795237 (ravas) & #3803490 (Tickler) I like this house as it is. Ich mag dieses Haus so, wie es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60163 (CK) & #1420642 (Manfredo) I like to be around people. Ich habe gerne Menschen um mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214635 (CK) & #5214763 (Pfirsichbaeumchen) I like to go to the movies. Ich gehe gern ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707451 (papabear) & #784161 (Hans_Adler) I like to learn new things. Ich lerne gerne etwas Neues. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060340 (CK) & #2062434 (Pfirsichbaeumchen) I like to learn new things. Ich lerne gern dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060340 (CK) & #2062435 (Pfirsichbaeumchen) I like to travel by myself. Ich reise gern allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27643 (CK) & #810898 (Pfirsichbaeumchen) I like to walk in the rain. Ich liebe es, im Regen spazieren zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26723 (CK) & #553207 (Espi) I like wearing old clothes. Ich trage gerne alte Kleider. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377615 (CK) & #4103165 (raggione) I like what you've written. Mir gefällt, was du geschrieben hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198384 (CK) & #4199035 (Pfirsichbaeumchen) I like what you've written. Mir gefällt, was ihr geschrieben habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198384 (CK) & #4199037 (Pfirsichbaeumchen) I like what you've written. Mir gefällt, was Sie geschrieben haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198384 (CK) & #4199038 (Pfirsichbaeumchen) I like your new hair color. Mir gefällt deine neue Haarfarbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377632 (CK) & #556012 (cost) I like your way of smiling. Ich mag deine Art, zu lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453555 (saasmath) & #352301 (MUIRIEL) I like your way of smiling. Mir gefällt es, wie du lächelst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453555 (saasmath) & #2379352 (Zaghawa) I live at Akasaka in Tokyo. Ich lebe in Akasaka in Tokyo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259669 (CK) & #465589 (xtofu80) I live on the bottom floor. Ich wohne im Erdgeschoss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256107 (CK) & #428479 (MUIRIEL) I live on the ground floor. Ich wohne im Erdgeschoss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675878 (CK) & #428479 (MUIRIEL) I live right down the road. Ich wohne gleich in dieser Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259297 (CK) & #5259312 (Pfirsichbaeumchen) I lose things all the time. Ich verliere andauernd etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214633 (CK) & #5214759 (Pfirsichbaeumchen) I lost almost all my money. Ich verlor fast mein ganzes Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446870 (Eldad) & #1243969 (Esperantostern) I lost interest in my work. Ich habe das Interesse an meiner Arbeit verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258285 (CK) & #5499589 (Pfirsichbaeumchen) I lost my travelers checks. Ich habe meine Reiseschecks verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36928 (CK) & #367377 (Wolf) I lost my way in the woods. Ich habe mich im Wald verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258835 (CK) & #480366 (Ullalia) I lost my way in the woods. Ich habe mich im Wald verlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258835 (CK) & #494817 (MUIRIEL) I lost my way in the woods. Ich verlief mich im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258835 (CK) & #631846 (BraveSentry) I lost sight of my friends. Ich habe meine Freunde aus den Augen verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258332 (CK) & #1521379 (Pfirsichbaeumchen) I love both Mary and Alice. Ich habe Maria und Elke alle beide lieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850456 (CK) & #6477087 (Pfirsichbaeumchen) I love going to the movies. Ich gehe gerne ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511906 (CK) & #652066 (Esperantostern) I love living in Australia. Ich lebe sehr gern in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164182 (CK) & #7342559 (Pfirsichbaeumchen) I love my mother very much. Ich liebe meine Mutter sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261699 (CK) & #1312791 (Pfirsichbaeumchen) I love reading comic books. Ich liebe es, Comics zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6042685 (mailohilohi) & #7814006 (tiuwiu) I love seeing you so happy. Es ist mir eine Freude, dich so glücklich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511291 (Hybrid) & #8282834 (Pfirsichbaeumchen) I love seeing you so happy. Es ist mir eine Freude, euch so glücklich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511291 (Hybrid) & #8282836 (Pfirsichbaeumchen) I love seeing you so happy. Es ist mir eine Freude, Sie so glücklich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511291 (Hybrid) & #8282837 (Pfirsichbaeumchen) I love the smell of coffee. Ich liebe den Geruch von Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780220 (CK) & #8603522 (Pfirsichbaeumchen) I love the way you kiss me. Ich habe es sehr gern, wie du mich küsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518423 (CK) & #2518434 (Pfirsichbaeumchen) I love to go to the movies. Ich liebe es, ins Kino zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483369 (adjusting) & #483376 (Espi) I love to go to the movies. Ich gehe sehr gerne ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483369 (adjusting) & #6593999 (Pfirsichbaeumchen) I love to learn new things. Ich lerne gern etwas Neues. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428563 (linguist1967) & #5280186 (Sudajaengi) I love what I'm doing here. Ich liebe, was ich hier mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214631 (CK) & #6644190 (Felixjp) I love you for who you are. Ich liebe dich als den, der du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3391231 (Hybrid) & #3404673 (Pfirsichbaeumchen) I love you the way you are. Ich liebe dich so, wie du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652892 (AlanF_US) & #939570 (MUIRIEL) I love your sense of humor. Dein Sinn für Humor gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214629 (CK) & #5214752 (Pfirsichbaeumchen) I loved Tom like a brother. Ich liebte Tom wie einen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380257 (CK) & #6644183 (Felixjp) I made a rough calculation. Ich habe eine überschlägige Berechnung gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4825453 (whitefishglobal) & #1798176 (Tamy) I made fun of Tom's accent. Ich habe mich über Toms Akzent lustig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380407 (CK) & #2995453 (pne) I made him change his plan. Ich habe ihn dazu gebracht, seinen Plan zu ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260379 (CK) & #361494 (Wolf) I made him paint the house. Ich habe ihn das Haus streichen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260353 (CK) & #660369 (al_ex_an_der) I made him sweep the floor. Ich ließ ihn den Boden fegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260438 (CK) & #2140518 (Pfirsichbaeumchen) I married a Canadian woman. Ich habe eine Kanadierin geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8436132 (CK) & #8365641 (Luiaard) I maxed out my credit card. Ich habe mein Kreditkartenlimit ausgeschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690691 (Spamster) & #8500159 (Luiaard) I may have to go to Boston. Ich muss vielleicht nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266289 (CK) & #6644000 (Felixjp) I may have to study French. Ich muss vielleicht Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266286 (CK) & #6644001 (Felixjp) I may want to stay a while. Vielleicht möchte ich etwas bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012664 (CK) & #8175286 (Pfirsichbaeumchen) I meant what I said before. Ich meinte es ernst, was ich letztens sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387124 (CK) & #2630239 (Pfirsichbaeumchen) I met a dog on my way home. Auf dem Weg nach Hause begegnete mir ein Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24219 (CM) & #651891 (Pfirsichbaeumchen) I met a dog on my way home. Ich habe auf meinem Heimweg einen Hund getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24219 (CM) & #2144164 (Manfredo) I met a lot of nice people. Ich habe viele nette Leute kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214627 (CK) & #5214740 (Pfirsichbaeumchen) I met his sister last week. Ich traf seine Schwester letzte Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272757 (CK) & #2056358 (Zaghawa) I met my friends yesterday. Ich habe mich gestern mit meinen Freunden getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556862 (brymck) & #2116157 (Pfirsichbaeumchen) I miss my mother very much. Ich vermisse meine Mutter sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267040 (_undertoad) & #2301647 (Pfirsichbaeumchen) I must buy a pair of shoes. Ich muss mir ein paar Schuhe kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257024 (CK) & #3412143 (Pfirsichbaeumchen) I must do better next time. Ich muss es nächstes Mal besser machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387258 (CK) & #6611560 (Felixjp) I must get back to my work. Ich muss mich wieder an die Arbeit machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214625 (CK) & #5214801 (Pfirsichbaeumchen) I must have made a mistake. Ich muss einen Fehler gemacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20848 (CK) & #1009681 (Espi) I must object to this plan. Ich muss diesem Plan leider widersprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387287 (CK) & #3925113 (pne) I must remember to see her. Ich darf nicht vergessen, sie zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308841 (CK) & #6277052 (al_ex_an_der) I must send for the doctor. Ich muss nach dem Doktor schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256033 (CK) & #2671988 (Pfirsichbaeumchen) I need a better dictionary. Ich brauche ein besseres Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654810 (CK) & #7813987 (tiuwiu) I need a cup of hot coffee. Ich brauche eine Tasse heißen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436809 (lukaszpp) & #455410 (MUIRIEL) I need a new pair of shoes. Ich brauche ein neues Paar Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660436 (CK) & #656753 (MUIRIEL) I need a new pair of shoes. Ich brauche neue Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660436 (CK) & #2494055 (Pfirsichbaeumchen) I need a pair of new shoes. Ich brauche ein neues Paar Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264716 (CK) & #656753 (MUIRIEL) I need a place I can study. Ich brauche einen Ort, an dem ich lernen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387457 (CK) & #2739752 (Wauzl) I need some bread and milk. Ich brauche Brot und Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34943 (CK) & #724173 (Esperantostern) I need some bread and milk. Ich brauche etwas Brot und Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34943 (CK) & #7611262 (raggione) I need some time to myself. Ich brauche etwas Zeit für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387530 (CK) & #3168523 (Pfirsichbaeumchen) I need somebody to talk to. Ich brauche jemanden, mit dem ich reden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898366 (CK) & #1391390 (jxan) I need someone I can trust. Ich brauche jemanden, dem ich vertrauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387533 (CK) & #4751899 (bonny37) I need to apologize to Tom. Ich muss mich bei Tom entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737793 (CK) & #5474040 (Pfirsichbaeumchen) I need to ask you to leave. Ich muss dich bitten zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387562 (CK) & #6611559 (Felixjp) I need to charge my mobile. Ich muss mein Mobiltelefon aufladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021953 (CM) & #1021952 (Pfirsichbaeumchen) I need to charge my mobile. Ich muss mein Handy aufladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021953 (CM) & #8463433 (Luiaard) I need to find a new hobby. Ich muss mir ein neues Hobby suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2575348 (dipdowel) & #8301848 (Luiaard) I need to get back to work. Ich muss mich wieder an die Arbeit machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259295 (CK) & #5214801 (Pfirsichbaeumchen) I need to go eat something. Ich muss etwas essen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140168 (CK) & #3704060 (Tamy) I need to go milk the cows. Ich muss hingehen und die Kühe melken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386109 (Hybrid) & #6877533 (Pfirsichbaeumchen) I need to know before 2:30. Ich muss es vor halb drei Uhr wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387652 (CK) & #2717299 (Pfirsichbaeumchen) I need to know before 2:30. Ich muss es vor halb drei wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387652 (CK) & #2717300 (Pfirsichbaeumchen) I need to know before 2:30. Ich muss es vor 2.30 Uhr wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387652 (CK) & #2717301 (Pfirsichbaeumchen) I need to know before 2:30. Ich muss es vor zwei Uhr dreißig wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387652 (CK) & #2717302 (Pfirsichbaeumchen) I need to know by tomorrow. Ich muss es bis morgen wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323339 (CK) & #1392950 (Esperantostern) I need to know by tomorrow. Ich muss das bis morgen wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323339 (CK) & #1392951 (Esperantostern) I need to know who you are. Ich muss wissen, wer Sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387690 (CK) & #4760265 (raggione) I need to look at my notes. Ich muss einen Blick in meine Notizen werfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536305 (Hybrid) & #6154261 (Pfirsichbaeumchen) I need to lose a few kilos. Ich müsste ein paar Kilos abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501179 (swagner) & #383257 (Ole) I need to lose some weight. Ich muss ein wenig abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223317 (Hybrid) & #3282188 (freddy1) I need to make a few calls. Ich muss einige Anrufe tätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402100 (Hybrid) & #3406063 (Pfirsichbaeumchen) I need to press the button. Ich muss auf den Knopf drücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652072 (Spamster) & #1652076 (al_ex_an_der) I need to press the button. Ich muss den Knopf drücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652072 (Spamster) & #1652078 (al_ex_an_der) I need to renew my ID card. Ich muss meinen Ausweis erneuern lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915843 (papabear) & #915998 (Fingerhut) I need to talk to you guys. Ich muss mit euch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439514 (CK) & #5328985 (Pfirsichbaeumchen) I need you to come with me. Du musst mit mir kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887592 (CK) & #975689 (Esperantostern) I need your signature here. Unterschreiben Sie bitte hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543646 (CK) & #865769 (Espi) I need your signature here. Ich hätte gerne hier Ihre Unterschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543646 (CK) & #1691023 (Pfirsichbaeumchen) I never got along with Tom. Ich bin nie mit Tom ausgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388112 (CK) & #2688494 (Pfirsichbaeumchen) I never really trusted Tom. Ich habe Tom eigentlich nie getraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734541 (CK) & #3755588 (Pfirsichbaeumchen) I never stopped loving you. Ich habe nie aufgehört, dich zu lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388199 (CK) & #2942568 (Dani6187) I never suspected anything. Ich hatte nie den leisesten Verdacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740871 (Spamster) & #1743570 (Pfirsichbaeumchen) I never want to leave here. Ich will hier nie mehr weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272853 (CK) & #5275092 (Pfirsichbaeumchen) I never wanted to harm you. Ich wollte dir nie weh tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388236 (CK) & #7287265 (driini) I never wanted to hurt you. Es war nie mein Wunsch, dich zu verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887604 (CK) & #2121637 (Pfirsichbaeumchen) I no longer believe anyone. Ich glaube keinem mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756979 (Serhiy) & #7567858 (raggione) I no longer live in Boston. Ich wohne nicht mehr in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389362 (CK) & #4411190 (raggione) I often attend conferences. Ich nehme oft an Konferenzen teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665815 (CK) & #8450541 (bzvbzy) I often eat breakfast here. Ich frühstücke oft hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850490 (CK) & #6144984 (Pfirsichbaeumchen) I often get conjunctivitis. Ich neige zu Bindehautentzündung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29950 (CM) & #1019566 (Sudajaengi) I only followed the recipe. Ich habe mich nur nach dem Rezept gerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362500 (Gulliver) & #2362264 (Tamy) I only had one sip of beer. Ich habe nur ein Schlückchen Bier getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956036 (CK) & #1956687 (Pfirsichbaeumchen) I only had one sip of beer. Ich habe nur kurz am Bier genippt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956036 (CK) & #1956688 (Pfirsichbaeumchen) I only have American coins. Ich habe nur amerikanische Münzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825679 (CK) & #4105627 (Pfirsichbaeumchen) I only spent three dollars. Ich habe nur drei Dollar ausgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534169 (CK) & #1174283 (MUIRIEL) I own some very old stamps. Ich besitze einige sehr alte Briefmarken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008773 (AOCinJAPAN) & #1014055 (MUIRIEL) I paid five dollars to him. Ich zahlte ihm fünf Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260261 (CK) & #2140531 (Pfirsichbaeumchen) I paid good money for this. Ich habe viel Geld dafür bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5809534 (Hybrid) & #6999126 (Pfirsichbaeumchen) I permitted Tom to do that. Ich habe Tom das erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230175 (CK) & #7464127 (Pfirsichbaeumchen) I plan to stay in the city. Ich habe vor, in der Stadt zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246179 (CK) & #823093 (Pfirsichbaeumchen) I play golf every so often. Ich spiele gelegentlich Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264104 (CK) & #789435 (Hans_Adler) I play tennis after school. Ich spiele nach der Schule Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102522 (ajgajg1134) & #1764175 (Zaghawa) I play tennis every Sunday. Ich spiele jeden Sonntag Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261789 (CK) & #7316096 (Yorwba) I play the tenor saxophone. Ich spiele Tenorsaxophon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #814474 (Zifre) & #3804572 (Pfirsichbaeumchen) I pointed my camera at her. Ich habe meinen Fotoapparat auf sie gerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253345 (mamat) & #342519 (MUIRIEL) I pray for a better future. Ich bete für eine bessere Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399929 (xellugis) & #1287152 (cumori) I prefer a ready-made suit. Mir ist ein Anzug von der Stange lieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267086 (_undertoad) & #2301632 (Pfirsichbaeumchen) I prefer apples to oranges. Ich mag Äpfel lieber als Orangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64776 (CK) & #362714 (Wolf) I prefer oranges to apples. Ich mag Orangen lieber als Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772185 (mookeee) & #438518 (MUIRIEL) I prefer oranges to apples. Ich mag lieber Apfelsinen als Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772185 (mookeee) & #1772196 (Pfirsichbaeumchen) I prefer oranges to apples. Ich ziehe Äpfeln Apfelsinen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772185 (mookeee) & #1772670 (Pfirsichbaeumchen) I prefer red wine to white. Ich bevorzuge Rotwein gegenüber Weißwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259919 (CK) & #776171 (BraveSentry) I prefer red wine to white. Ich ziehe Rotwein Weißwein vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259919 (CK) & #3498750 (Pfirsichbaeumchen) I prefer to work on my own. Ich ziehe es vor, allein zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264421 (CK) & #2121390 (Pfirsichbaeumchen) I prefer walking to riding. Ich gehe lieber zu Fuß, als dass ich reite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258390 (CK) & #635606 (Pfirsichbaeumchen) I prefer walking to riding. Ich bevorzuge es zu laufen, statt zu reiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258390 (CK) & #637182 (BraveSentry) I pretended to be sleeping. Ich tat so, als ob ich schliefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780244 (CK) & #7920534 (raggione) I rarely saw him at school. Ich habe ihn selten in der Schule gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256656 (CK) & #608377 (virgil) I rarely talk on the phone. Ich telefoniere ziemlich selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364386 (_undertoad) & #1194892 (Tlustulimu) I read a book while eating. Ich habe während des Essens ein Buch gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1881 (bmorsello) & #693 (xtofu80) I read a book while eating. Ich las ein Buch während ich aß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1881 (bmorsello) & #439770 (xtofu80) I really can't accept this. Das kann ich wirklich nicht annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390788 (CK) & #2682472 (raggione) I really enjoy coming here. Ich komme wirklich gern hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104547 (Hybrid) & #4109159 (Pfirsichbaeumchen) I really enjoyed the party. Die Feier hat mir sehr gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426438 (CK) & #7464124 (Pfirsichbaeumchen) I really enjoyed this book. Dieses Buch hat mir sehr gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426440 (CK) & #5776710 (Pfirsichbaeumchen) I really have to get going. Ich muss jetzt wirklich voranmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390837 (CK) & #2677511 (raggione) I really like your website. Ich mag Ihre Webseite wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104507 (Hybrid) & #4468233 (Vortarulo) I really meant what I said. Ich meinte das, was ich sagte, wirklich ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214619 (CK) & #5214789 (Pfirsichbaeumchen) I really meant what I said. Ich habe das, was ich gesagt habe, wirklich ernst gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214619 (CK) & #5214792 (Pfirsichbaeumchen) I really miss my boyfriend. Ich vermisse meinen Freund wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038471 (Spamster) & #2042571 (Tamy) I really want to thank you. Ich will dir wirklich danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012665 (CK) & #3605559 (Esperantostern) I really wish I could help. Ich wünschte wirklich, ich könnte helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869494 (CK) & #1862960 (Zaghawa) I really, really want this. Das will ich unbedingt haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554561 (Hybrid) & #6108090 (Pfirsichbaeumchen) I remember seeing her once. Ich erinnere mich, sie ein Mal gesehen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302673 (CK) & #1839303 (Zaghawa) I remember seeing her once. Ich erinnere mich, ihr früher schon einmal begegnet zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302673 (CK) & #2579624 (Pfirsichbaeumchen) I remember seeing him once. Ich erinnere mich, ihn einmal gesehen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260275 (CK) & #1196799 (BraveSentry) I returned his book to him. Ich habe ihm sein Buch zurückgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483320 (adjusting) & #920222 (jakov) I ripped the envelope open. Ich riss den Umschlag auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261580 (CK) & #403680 (xtofu80) I run ten kilometers a day. Ich laufe jeden Tag zehn Kilometer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2513891 (CK) & #2513961 (Pfirsichbaeumchen) I run ten kilometers a day. Ich laufe jeden Tag 10 km. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2513891 (CK) & #2513962 (Pfirsichbaeumchen) I saddled the horse myself. Ich habe das Pferd selbst gesattelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7837607 (CK) & #7841007 (Pfirsichbaeumchen) I said I'll think about it. Ich sagte, ich werde darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405869 (CK) & #6643965 (Felixjp) I said nothing of the sort. Ich habe nichts derartiges gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667761 (CK) & #669594 (Esperantostern) I said there's no one here. Ich sagte, hier ist niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2551623 (FeuDRenais) & #6643967 (Felixjp) I said what had to be said. Ich habe gesagt, was gesagt werden musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213834 (CK) & #5214825 (Pfirsichbaeumchen) I sat at the bar by myself. Ich saß alleine an der Bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850504 (CK) & #7337588 (MisterTrouser) I sat between Tom and John. Ich saß zwischen Tom und John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255279 (CK) & #829770 (Esperantostern) I sat between Tom and Mary. Ich saß zwischen Tom und Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822865 (CK) & #7592358 (wolfgangth) I sat in the back with Tom. Ich habe mich mit Tom nach hinten gesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594615 (CK) & #8598980 (Roujin) I saw Tom again last night. Ich habe Tom gestern Abend wieder gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406111 (CK) & #3017526 (Zaghawa) I saw Tom again last night. Ich habe Tom gestern Abend wiedergesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406111 (CK) & #3017528 (Zaghawa) I saw Tom again last night. Ich sah Tom gestern Abend erneut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406111 (CK) & #3017530 (Zaghawa) I saw Tom before he saw me. Ich sah Tom bevor er mich sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109698 (CK) & #3109702 (Manfredo) I saw Tom get on the train. Ich habe Tom in den Zug einsteigen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265826 (CK) & #5265957 (brauchinet) I saw a fly on the ceiling. Ich sah eine Fliege an der Decke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278781 (CK) & #679278 (Manfredo) I saw a fly on the ceiling. Ich habe eine Fliege an der Decke gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278781 (CK) & #3891129 (pne) I saw a little boy running. Ich sah einen rennenden kleinen Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254998 (CK) & #2294311 (Pfirsichbaeumchen) I saw a man with a red hat. Ich habe einen Mann mit einem roten Hut gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772830 (marloncori) & #4438759 (Vortarulo) I saw her a week ago today. Ich habe sie heute vor einer Woche gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259055 (CK) & #1455687 (al_ex_an_der) I saw her leaving the room. Ich sah sie das Zimmer verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308487 (CK) & #1897450 (Vortarulo) I saw her leaving the room. Ich sah, wie sie das Zimmer verließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308487 (CK) & #3840999 (Tickler) I saw her leaving the room. Ich sah, dass sie das Zimmer verließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308487 (CK) & #3841001 (Tickler) I saw him with my own eyes. Ich sah ihn mit meinen eigenen Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555320 (FeuDRenais) & #1705487 (Espi) I saw him with my own eyes. Ich habe ihn mit eigenen Augen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555320 (FeuDRenais) & #2225423 (Pfirsichbaeumchen) I saw land in the distance. Ich sah in der Ferne Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25821 (CK) & #2886424 (Pfirsichbaeumchen) I saw people wearing jeans. Ich habe Leute in Bluejeans gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5654523 (CK) & #5654701 (brauchinet) I see a flower on the desk. Ich sehe eine Blume auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20559 (CK) & #690608 (Manfredo) I see no other alternative. Ich sehe keine andere Möglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5885765 (Hybrid) & #2736924 (Pfirsichbaeumchen) I seem to have overdone it. Ich habe es anscheinend übertrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406290 (CK) & #2608026 (raggione) I seldom eat pizza at home. Ich esse zu Hause selten Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026670 (Hybrid) & #6396110 (Pfirsichbaeumchen) I sent Tom out of the room. Ich schickte Tom aus dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406302 (CK) & #2607984 (raggione) I should have come earlier. Ich hätte eher kommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30501 (CK) & #2035478 (Tamy) I should have come earlier. Ich hätte früher kommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30501 (CK) & #2035479 (Tamy) I should have left earlier. Ich hätte früher gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30410 (CK) & #7316098 (Yorwba) I should have studied more. Ich hätte mehr lernen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2676727 (Hybrid) & #2676923 (Pfirsichbaeumchen) I should learn some French. Ich sollte mal etwas Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4044342 (CK) & #4045916 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't have done that. Ich hätte das nicht tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953595 (CK) & #7335452 (Yorwba) I shouldn't have done that. Das hätte ich nicht tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953595 (CK) & #7854987 (raggione) I shouldn't have said that. Das hätte ich nicht sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406508 (CK) & #5203760 (Pfirsichbaeumchen) I simply don't believe you. Ich glaube dir einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5501782 (CK) & #4032077 (Esperantostern) I slept with the light off. Ich schlief bei ausgeschaltetem Licht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261910 (CK) & #1205571 (Sudajaengi) I smiled and waved at them. Ich winkte ihnen lächelnd zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419323 (Hybrid) & #3428753 (Pfirsichbaeumchen) I smiled and waved at them. Ich lächelte und winkte ihnen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419323 (Hybrid) & #3428754 (Pfirsichbaeumchen) I sometimes drive too fast. Manchmal fahre ich zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850546 (CK) & #7091818 (Luiaard) I sometimes drive too fast. Ich fahre manchmal zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850546 (CK) & #7091819 (Luiaard) I speak French and English. Ich spreche Französisch und Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406539 (CK) & #2897443 (Pfirsichbaeumchen) I speak French to my staff. Ich spreche mit meinem Personal Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451574 (CK) & #2453598 (Pfirsichbaeumchen) I spoke with Tom yesterday. Ich habe gestern mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812427 (CK) & #3463472 (Pfirsichbaeumchen) I started reading the book. Ich fing an, das Buch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421682 (CK) & #604653 (juwu) I still don't see anything. Ich sehe immer noch nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276309 (CK) & #8497948 (Luiaard) I still have a few minutes. Ich habe noch ein paar Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266982 (CK) & #5270185 (Pfirsichbaeumchen) I still have so much to do. Ich habe noch so viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5664730 (marcj794) & #955991 (MUIRIEL) I still haven't found work. Ich habe immer noch keine Arbeit gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325350 (csmjj) & #5342564 (RandomUsername) I still love you very much. Ich liebe dich noch immer sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768895 (Hybrid) & #2768902 (Pfirsichbaeumchen) I still need more training. Ich muss noch mehr üben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877633 (jshholland) & #4884507 (Pfirsichbaeumchen) I still think Tom will win. Ich bin noch immer der Meinung, dass Tom gewinnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217318 (CK) & #5256743 (Pfirsichbaeumchen) I stopped asking questions. Ich hörte damit auf, Fragen zu stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406796 (CK) & #3567425 (Pfirsichbaeumchen) I suggest we all calm down. Ich schlage vor, dass wir uns alle beruhigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127996 (CK) & #3832296 (Pfirsichbaeumchen) I suppose I could help Tom. Ich könnte Tom vermutlich helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049212 (CK) & #7756351 (raggione) I suppose he's got a point. Er hat wohl nicht ganz unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182393 (Hybrid) & #2185705 (Pfirsichbaeumchen) I suppose we're just lucky. Vermutlich haben wir einfach eine Glückssträhne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5654525 (CK) & #5654695 (brauchinet) I swear it wasn't my fault. Ich schwöre, dass es nicht mein Fehler war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407150 (CK) & #4249106 (raggione) I take my health seriously. Ich nehme meine Gesundheit ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257225 (CM) & #483487 (Espi) I teach biology and French. Ich unterrichte Biologie und Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #791251 (CK) & #804704 (Esperantostern) I then began to understand. Dann habe ich angefangen zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1016214 (dominiko) & #1041841 (Esperantostern) I think I know what to say. Ich denke, ich weiß, was ich sagen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407790 (CK) & #6644541 (Felixjp) I think I missed something. Ich glaube, ich habe etwas verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987284 (CK) & #4988540 (brauchinet) I think I overdid it a bit. Ich habe es wohl ein bisschen übertrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060262 (Hybrid) & #6164738 (Pfirsichbaeumchen) I think I'll buy a new car. Ich glaube, ich werde mir ein neues Auto kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318679 (CK) & #1418732 (Zaghawa) I think I'll call it a day. Ich denke, das wär's für heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407867 (CK) & #4856313 (raggione) I think I'll take that one. Ich denke, ich werde das hier nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834493 (CK) & #6644536 (Felixjp) I think I'll take this one. Ich denke, ich werde das hier nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407884 (CK) & #6644536 (Felixjp) I think I'll take this tie. Ich denke, ich nehme diesen Schlips. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60724 (CK) & #2973080 (Zaghawa) I think I'll take this tie. Ich schätze, ich nehme diese Krawatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60724 (CK) & #2973081 (Zaghawa) I think I'm a good teacher. Ich denke, ich bin ein guter Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916073 (CK) & #6362379 (Vortarulo) I think I'm a good teacher. Ich denke, ich bin eine gute Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916073 (CK) & #6362380 (Vortarulo) I think I'm a likeable guy. Ich denke, dass ich ein ganz netter Kerl bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282043 (Hybrid) & #2196117 (Pfirsichbaeumchen) I think I'm going to faint. Ich glaube, ich werde ohnmächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20307 (CK) & #367364 (lilygilder) I think I'm losing my mind. Ich denke, ich verliere den Verstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953630 (CK) & #7335481 (Yorwba) I think I'm ready to leave. Ich denke, ich bin bereit, aufzubrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401272 (CK) & #1813531 (Pfirsichbaeumchen) I think I've broken my arm. Ich glaube, ich habe mir den Arm gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407917 (CK) & #5995964 (Zaghawa) I think Tom blames himself. Ich glaube, Tom gibt sich selbst die Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057802 (CK) & #3366981 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom can be trusted. Ich denke, Tom kann man vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068377 (CK) & #5068640 (raggione) I think Tom can be trusted. Ich glaube, man kann Tom vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068377 (CK) & #5068642 (raggione) I think Tom can be trusted. Ich finde, man kann Tom vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068377 (CK) & #5068643 (raggione) I think Tom has lied to us. Ich glaube, Tom hat uns belogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207753 (CK) & #8431874 (Luiaard) I think Tom has lied to us. Ich glaube, Tom hat uns angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207753 (CK) & #8431875 (Luiaard) I think Tom is a good cook. Ich denke, Tom ist ein guter Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104606 (CK) & #6644600 (Felixjp) I think Tom is a nice name. Tom ist, finde ich, ein schöner Name. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408252 (CK) & #3449567 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is intelligent. Ich glaube, Tom ist intelligent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184190 (CK) & #4543938 (Tamy) I think Tom is pessimistic. Ich denke, dass Tom pessimistisch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184194 (CK) & #3982601 (Djabby) I think Tom is responsible. Ich glaube, Tom ist verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184196 (CK) & #4543940 (Tamy) I think Tom is unambitious. Ich denke, Tom hat keinen Ehrgeiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184199 (CK) & #5277897 (Sudajaengi) I think Tom is watching me. Ich glaube, Tom beobachtet mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744758 (CM) & #6644388 (Felixjp) I think Tom must be hungry. Ich glaube, Tom muss hungrig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5766220 (CK) & #5766582 (raggione) I think Tom must be hungry. Ich glaube, Tom muss Hunger haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5766220 (CK) & #5766585 (raggione) I think Tom said that once. Ich glaube, Tom hat das einmal gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744755 (CM) & #8132673 (raggione) I think Tom should do that. Ich denke, Tom sollte das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497801 (CK) & #6553700 (Zaghawa) I think Tom wants our help. Ich glaube, Tom braucht unsere Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408377 (CK) & #2581210 (raggione) I think Tom will like that. Ich glaube, Tom wird das gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108902 (robbieheslop) & #5965498 (languages_and_else) I think Tom will like that. Ich denke, Tom wird das gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108902 (robbieheslop) & #6707798 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom will like this. Ich denke, Tom wird das mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952500 (CK) & #6611540 (Felixjp) I think Tom would disagree. Ich glaube, Tom würde anderer Meinung sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408392 (CK) & #2581204 (raggione) I think about it sometimes. Ich denke manchmal darüber nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987287 (CK) & #7500263 (Yorwba) I think everybody is ready. Ich glaube, dass alle fertig sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987285 (CK) & #4988542 (brauchinet) I think he'll never return. Ich glaube, dass er nie zurückkommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528129 (fanty) & #509801 (MUIRIEL) I think he'll never return. Ich denke, er wird nie mehr zurückkehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528129 (fanty) & #1007993 (Sudajaengi) I think he's an honest man. Ich halte ihn für einen ehrlichen Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167433 (CK) & #2117975 (Pfirsichbaeumchen) I think it was intentional. Ich glaube, es war Absicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987283 (CK) & #4988547 (brauchinet) I think it's a dumb theory. Ich halte das für eine blödsinnige Theorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259291 (CK) & #5259321 (Pfirsichbaeumchen) I think it's a possibility. Ich denke, es ist eine Möglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987282 (CK) & #7500262 (Yorwba) I think it's going to rain. Ich glaube, dass es regnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26904 (CK) & #357435 (MUIRIEL) I think it's going to rain. Ich glaube, es wird regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26904 (CK) & #1031214 (al_ex_an_der) I think it's going to work. Ich glaube, es wird funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378699 (CK) & #3383508 (Pfirsichbaeumchen) I think love doesn't exist. Ich halte dafür, dass Liebe nicht existiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977843 (CK) & #1987920 (Pfirsichbaeumchen) I think love doesn't exist. Ich denke, dass Liebe nicht existiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977843 (CK) & #2392702 (Vortarulo) I think that I have a cold. Ich glaube, ich habe eine Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8354020 (CK) & #8511201 (Luiaard) I think that I have a cold. Ich glaube, dass ich eine Erkältung habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8354020 (CK) & #8511203 (Luiaard) I think that I have a cold. Ich glaube, dass ich erkältet bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8354020 (CK) & #8511205 (Luiaard) I think that I have a cold. Ich glaube, ich bin erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8354020 (CK) & #8511206 (Luiaard) I think that Tom should go. Ich finde, Tom sollte gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169930 (CK) & #2585818 (raggione) I think that he won't come. Ich denke, dass er nicht kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487398 (marshmallowcat) & #554491 (samueldora) I think that it's possible. Ich glaube, dass es möglich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084105 (Scott) & #1386512 (Pfirsichbaeumchen) I think that rumor is true. Ich denke, dass das Gerücht wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60260 (CK) & #684871 (MUIRIEL) I think that she will come. Ich denke, sie wird kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317361 (CK) & #712335 (conker) I think that would be cool. Das wäre ’ne dufte Sache, finde ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213828 (CK) & #5214847 (Pfirsichbaeumchen) I think that would be fine. Das wäre, denke ich, in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213826 (CK) & #5214843 (Pfirsichbaeumchen) I think that would be good. Das wäre, denke ich, gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213824 (CK) & #5214841 (Pfirsichbaeumchen) I think that's a good idea. Das ist, finde ich, eine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887725 (CK) & #2121639 (Pfirsichbaeumchen) I think that's a good sign. Ich halte das für ein gutes Zeichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213822 (CK) & #5214834 (Pfirsichbaeumchen) I think that's enough, Tom. Ich denke, das reicht, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133101 (Hybrid) & #3133106 (Pfirsichbaeumchen) I think they went this way. Ich glaube, sie gingen hier lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729655 (CM) & #7907734 (raggione) I think they'll understand. Ich denke, sie werden es verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259234 (CK) & #6644513 (Felixjp) I think times are changing. Ich denke, die Zeiten ändern sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259232 (CK) & #5259337 (Pfirsichbaeumchen) I think we can handle this. Ich finde, wir kommen damit zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408413 (CK) & #2581186 (raggione) I think we can pull it off. Ich denke, dass wir das schon über die Bühne bringen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213820 (CK) & #5214832 (Pfirsichbaeumchen) I think we could beat them. Ich denke, dass wir mit denen fertigwerden könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213818 (CK) & #5214878 (Pfirsichbaeumchen) I think we have to risk it. Ich finde, wir müssen das riskieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408430 (CK) & #2581178 (raggione) I think we need each other. Ich glaube, wir brauchen einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272855 (CK) & #5275093 (Pfirsichbaeumchen) I think we need more water. Ich finde, wir brauchen mehr Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408441 (CK) & #2581175 (raggione) I think we should get help. Ich glaube, wir sollten Hilfe holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408461 (CK) & #2581158 (raggione) I think you knew my father. Ich denke, du kanntest meinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408591 (CK) & #6644565 (Felixjp) I think you might be right. Du hast vielleicht recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558837 (Hybrid) & #899805 (Esperantostern) I think you should join us. Ich glaube, du solltest dich uns anschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458497 (CK) & #2947884 (brauchinet) I think you worry too much. Ich glaube, du machst dir zu viele Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241022 (CK) & #1498489 (Zaghawa) I think you'd better leave. Ich denke, du gehst besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408642 (CK) & #2410409 (Pfirsichbaeumchen) I think you'll need a loan. Ich denke, du wirst einen Kredit brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734763 (CK) & #3767298 (Tamy) I think you'll need a loan. Ich denke, Sie werden ein Darlehen brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734763 (CK) & #3767300 (Tamy) I think you'll need a loan. Ich denke, ihr werdet einen Kredit brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734763 (CK) & #3767301 (Tamy) I think you're interesting. Ich finde dich interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789160 (Hybrid) & #2790307 (Pfirsichbaeumchen) I think you're not my type. Ich glaube, du bist nicht mein Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923866 (cris) & #924010 (Espi) I think you've done enough. Ich glaube, du hast genug getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458612 (CK) & #2460661 (Pfirsichbaeumchen) I think you've got the flu. Ich glaube, du hast die Grippe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65032 (CK) & #2695971 (Pfirsichbaeumchen) I think you've got the flu. Ich glaube, Sie haben die Grippe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65032 (CK) & #2695972 (Pfirsichbaeumchen) I thought I heard a scream. Ich dachte, ich hörte einen Schrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544427 (CK) & #3224719 (Zaghawa) I thought I heard a scream. Ich dachte, ich hätte einen Schrei gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544427 (CK) & #3224720 (Zaghawa) I thought I understood you. Ich dachte, ich verstünde dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961284 (CK) & #1965855 (Pfirsichbaeumchen) I thought I was invincible. Ich hielt mich für unbesiegbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147056 (Hybrid) & #5175310 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom had given up. Ich dachte schon, Tom hätte aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544421 (CK) & #3039231 (pne) I thought Tom had red hair. Ich dachte, Tom hätte rotes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170728 (CK) & #3170934 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom had red hair. Ich dachte, Tom wäre rothaarig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170728 (CK) & #3170935 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom was Canadian. Ich dachte, Tom wäre Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961494 (CK) & #2176360 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom was a doctor. Ich dachte, Tom wäre Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961486 (CK) & #2176357 (Pfirsichbaeumchen) I thought he wouldn't come. Ich dachte, er würde nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304561 (CK) & #701279 (Manfredo) I thought it might be true. Ich dachte, dass es vielleicht wahr sein könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961346 (CK) & #1965854 (Pfirsichbaeumchen) I thought it was delicious. Ich fand es vorzüglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6640344 (Hybrid) & #8264533 (Pfirsichbaeumchen) I thought it was very good. Ich fand das echt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259224 (CK) & #5259340 (Pfirsichbaeumchen) I thought that I was alone. Ich dachte, ich wär’ allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533415 (Hybrid) & #7000049 (Pfirsichbaeumchen) I thought that was obvious. Ich dachte, das wäre offensichtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961410 (CK) & #3428834 (Pfirsichbaeumchen) I thought we had more time. Ich dachte, wir hätten mehr Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938915 (CK) & #2430497 (Pfirsichbaeumchen) I thought you needed money. Ich dachte, du brauchtest Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887811 (CK) & #8137723 (Pfirsichbaeumchen) I thought you needed money. Ich dachte, Sie brauchten Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887811 (CK) & #8137725 (Pfirsichbaeumchen) I thought you needed money. Ich dachte, ihr brauchtet Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887811 (CK) & #8137728 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were a ghost. Ich dachte, du wärst ein Gespenst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544414 (CK) & #4936158 (Esperantostern) I thought you were a nurse. Ich hielt Sie für eine Krankenschwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544413 (CK) & #2886456 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were a nurse. Ich dachte, du wärest Krankenschwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544413 (CK) & #2886457 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were at work. Ich dachte, Sie arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940184 (AlanF_US) & #5280166 (Sudajaengi) I thought you were into it. Ich dachte, du würdest darauf stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996642 (CM) & #2996756 (freddy1) I thought you were into it. Ich dachte, du würdest darauf abfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996642 (CM) & #2996757 (freddy1) I thought you were on duty. Ich dachte, du hättest Dienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544412 (CK) & #2634847 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were working. Ich dachte, Sie arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961780 (CK) & #5280166 (Sudajaengi) I thought you'd be pleased. Ich dachte, du wärst zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961814 (CK) & #2727881 (freddy1) I thought you'd never call. Ich dachte schon, du würdest nie anrufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051694 (CK) & #4051706 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd never call. Ich dachte schon, Sie würden nie anrufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051694 (CK) & #4051707 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd understand. Ich dachte, du würdest es verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961840 (CK) & #6644635 (Felixjp) I threw down the newspaper. Ich habe die Zeitung hingeworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258832 (CM) & #657317 (Pfirsichbaeumchen) I tied everything together. Ich band alles zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499695 (CK) & #5434245 (Zaghawa) I tied everything together. Ich habe alles zusammengebunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499695 (CK) & #5434246 (Zaghawa) I told Tom I'm from Boston. Ich habe Tom gesagt, dass ich aus Boston bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5223712 (CK) & #5223934 (brauchinet) I told Tom that I was busy. Ich sagte Tom, ich sei beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5766224 (CK) & #5766569 (raggione) I told Tom to study harder. Ich ermahnte Tom, mehr zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259225 (CK) & #5259338 (Pfirsichbaeumchen) I told you he was a coward. Ich habe dir ja gesagt, dass er ein Feigling ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1805353 (Amastan) & #1805384 (al_ex_an_der) I told you he was a coward. Ich sagte dir doch, dass er ein Angsthase ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1805353 (Amastan) & #1805385 (al_ex_an_der) I told you he was a coward. Ich sagte dir ja, dass er ein Feigling sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1805353 (Amastan) & #1805762 (Pfirsichbaeumchen) I told you it was too soon. Ich habe dir ja gesagt, dass es noch zu früh ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544401 (CK) & #3057935 (Pfirsichbaeumchen) I took Tom to the hospital. Ich habe Tom ins Krankenhaus gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887859 (CK) & #5313307 (Pfirsichbaeumchen) I took a day off last week. Vorige Woche nahm ich mir einen Tag frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272749 (CK) & #709687 (Manfredo) I took her for an American. Ich dachte, sie sei Amerikanerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307979 (CK) & #784074 (Pfirsichbaeumchen) I took part in the contest. Ich nahm am Wettbewerb teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254141 (CK) & #1038485 (MUIRIEL) I tore my jacket on a nail. Ich habe mir meine Jacke an einem Nagel aufgerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259583 (CK) & #741386 (Pfirsichbaeumchen) I tried for almost an hour. Ich habe es fast eine Stunde lang versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569530 (Hybrid) & #2571705 (Pfirsichbaeumchen) I tried in vain to open it. Ich habe vergeblich versucht, es aufzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41858 (CK) & #641098 (Pfirsichbaeumchen) I tried in vain to open it. Ich habe vergeblich versucht, es zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41858 (CK) & #641099 (Pfirsichbaeumchen) I tried to fulfill my duty. Ich habe versucht, meine Pflicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256819 (CM) & #2513667 (martikkk) I trust Tom more than Mary. Tom traue ich mehr als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274371 (CK) & #7079133 (Pfirsichbaeumchen) I try not to bother anyone. Ich bemühe mich, niemandem zur Last zu fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276493 (CK) & #810147 (Pfirsichbaeumchen) I turned to him for advice. Ich bat ihn um Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260460 (CK) & #596878 (cost) I turned to him for advice. Ich fragte ihn um Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260460 (CK) & #596879 (cost) I understand what you mean. Ich verstehe, was du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70712 (CK) & #900088 (Esperantostern) I understand what you mean. Ich verstehe, was du sagen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70712 (CK) & #1615680 (Esperantostern) I understand your language. Ich verstehe deine Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895979 (pauldhunt) & #651309 (Huluk) I understand your language. Ich verstehe Ihre Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895979 (pauldhunt) & #1800006 (Tamy) I understood what she said. Ich verstand, was sie sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619564 (CK) & #1005637 (Espi) I used to be a drug addict. Ich war einmal drogenabhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114608 (CK) & #7556704 (Pfirsichbaeumchen) I used to do that as a kid. Das habe ich als Kind immer gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635892 (Spamster) & #3082039 (Pfirsichbaeumchen) I used to like Boston, too. Früher gefiel es auch mir in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819159 (CK) & #6569349 (Pfirsichbaeumchen) I usually go to bed at ten. Ich gehe gewöhnlich um zehn ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28934 (CK) & #697136 (jakov) I visit Tom whenever I can. Ich besuche Tom, wann immer ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349687 (CK) & #7431539 (Pfirsichbaeumchen) I want Tom out of my house. Ich will, dass Tom aus meinem Haus verschwindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012685 (CK) & #3832265 (Pfirsichbaeumchen) I want Tom to come with us. Ich möchte, dass Tom mit uns kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012686 (CK) & #6644036 (Felixjp) I want Tom to wash the car. Ich will, dass Tom den Wagen wäscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012687 (CK) & #3086871 (Pfirsichbaeumchen) I want a dozen cream puffs. Ich hätte gern zwölf Windbeutel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53031 (CK) & #802035 (Manfredo) I want a few empty glasses. Ich möchte ein paar leere Gläser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18302 (CK) & #1011251 (Pfirsichbaeumchen) I want a kitchen like this. So eine Küche will ich haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304406 (Hybrid) & #2304853 (Pfirsichbaeumchen) I want a light spring coat. Ich hätte gerne einen leichten Frühlingsmantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267112 (_undertoad) & #2299017 (Pfirsichbaeumchen) I want a vanilla ice cream. Ich hätte gern ein Vanilleeis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129680 (CM) & #5250892 (Sudajaengi) I want it to be a surprise. Ich will, dass es eine Überraschung ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724700 (Hybrid) & #2725110 (Pfirsichbaeumchen) I want more days like this. Ich will mehr Tage wie diesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012668 (CK) & #8160719 (Pfirsichbaeumchen) I want to attend the party. Ich will auf die Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113110 (CM) & #8543410 (Pfirsichbaeumchen) I want to be a good father. Ich möchte ein guter Vater sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259220 (CK) & #6644117 (Felixjp) I want to be here with you. Ich möchte hier bei dir sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042942 (CK) & #6644109 (Felixjp) I want to be more like Tom. Ich möchte mehr wie Tom sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033236 (CK) & #6611530 (Felixjp) I want to be there for Tom. Ich möchte für Tom dasein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012669 (CK) & #6625916 (Felixjp) I want to be there for you. Ich möchte für dich dasein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917206 (CK) & #6625917 (Felixjp) I want to become a teacher. Ich will Lehrer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544387 (CK) & #2092104 (Pfirsichbaeumchen) I want to become a teacher. Ich will Lehrerin werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544387 (CK) & #8431355 (Luiaard) I want to buy a dozen eggs. Ich möchte ein Dutzend Eier kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028042 (CK) & #7287112 (driini) I want to buy a dozen eggs. Ich möchte zwölf Eier kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028042 (CK) & #7287116 (driini) I want to buy a new camera. Ich möchte eine neue Kamera kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258785 (CK) & #2150831 (Lars224) I want to change the world. Ich möchte die Welt verändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1814749 (sysko) & #3102611 (Manfredo) I want to close my account. Ich möchte mein Konto schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240565 (CK) & #1517553 (Pfirsichbaeumchen) I want to drink some water. Ich möchte etwas Wasser trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270741 (CK) & #509853 (Espi) I want to give this to Tom. Ich möchte das Tom geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5611187 (CK) & #6644131 (Felixjp) I want to go there one day. Irgendwann will ich einmal dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2633527 (Hybrid) & #7740259 (Pfirsichbaeumchen) I want to go with you, Tom. Ich möchte mit dir gehen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012673 (CK) & #6625913 (Felixjp) I want to hear Tom's voice. Ich möchte Toms Stimme hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777883 (CK) & #3815701 (nGerman) I want to hear it from you. Ich will es von Ihnen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012675 (CK) & #7590378 (Pfirsichbaeumchen) I want to hear it from you. Ich will es von euch hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012675 (CK) & #7590379 (Pfirsichbaeumchen) I want to hear it from you. Ich will es von dir hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012675 (CK) & #7590381 (Pfirsichbaeumchen) I want to know the details. Ich will die Details wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012676 (CK) & #8132080 (Pfirsichbaeumchen) I want to know the details. Ich will Details wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012676 (CK) & #8132082 (Pfirsichbaeumchen) I want to know what's good. Ich möchte wissen, was gut ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193564 (CK) & #6644072 (Felixjp) I want to know where it is. Ich möchte wissen, wo es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012677 (CK) & #6644068 (Felixjp) I want to know who that is. Ich will wissen, wer das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012678 (CK) & #8137711 (Pfirsichbaeumchen) I want to know who you are. Ich will wissen, wer du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825294 (Amastan) & #6038658 (Zaghawa) I want to know who you are. Ich will wissen, wer ihr seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825294 (Amastan) & #6038659 (Zaghawa) I want to know who you are. Ich will wissen, wer Sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825294 (Amastan) & #6038660 (Zaghawa) I want to learn how to ski. Ich möchte Ski fahren lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253961 (CK) & #1865095 (Zaghawa) I want to live in a castle. Ich möchte in einem Schloss wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106301 (atc) & #1129990 (Esperantostern) I want to live in the city. Ich will in der Stadt wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764728 (CK) & #2653617 (pullnosemans) I want to make Tom jealous. Ich möchte Tom eifersüchtig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012681 (CK) & #3533427 (freddy1) I want to make a complaint. Ich will mich beschweren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012680 (CK) & #8096713 (Pfirsichbaeumchen) I want to meet the teacher. Ich möchte den Lehrer treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961881 (Eevee) & #1177114 (Sudajaengi) I want to say hello to Tom. Ich möchte Tom Hallo sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938678 (CK) & #6625895 (Felixjp) I want to see what happens. Ich möchte sehen was passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012683 (CK) & #2883504 (Espi) I want to serve my country. Ich will meinem Land dienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193559 (CK) & #8096717 (Luiaard) I want to stay here longer. Ich möchte länger hier bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253462 (CK) & #657130 (samueldora) I want to take Tom with me. Ich möchte Tom mit mir nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330335 (CK) & #6644083 (Felixjp) I want to take you with me. Ich möchte, dass du mit mir kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631839 (Joseph) & #589944 (cost) I want to take you with me. Ich möchte dich mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631839 (Joseph) & #6644126 (Felixjp) I want to try snowboarding. Ich möchte mal Schneebrett fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952584 (CK) & #3082310 (Pfirsichbaeumchen) I want to watch television. Ich möchte fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302066 (Eldad) & #1590747 (Pfirsichbaeumchen) I want to watch television. Ich möchte Fernsehen gucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302066 (Eldad) & #1590749 (Pfirsichbaeumchen) I want to watch you suffer. Ich will dich leiden sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2349346 (Hybrid) & #8188400 (Pfirsichbaeumchen) I want to write an article. Ich will einen Artikel schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657749 (CK) & #1657762 (Pfirsichbaeumchen) I want you gone by sunrise. Ich will, dass du bei Sonnenaufgang verschwunden bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012690 (CK) & #6619894 (Pfirsichbaeumchen) I want you out of my house. Ich will, dass du aus meinem Haus verschwindest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012692 (CK) & #8134999 (Pfirsichbaeumchen) I want you out of my house. Ich will, dass ihr aus meinem Haus verschwindet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012692 (CK) & #8135001 (Pfirsichbaeumchen) I want you out of my house. Ich will, dass Sie aus meinem Haus verschwinden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012692 (CK) & #8135003 (Pfirsichbaeumchen) I want you out of my house. Ich will, dass du mein Haus verlässt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012692 (CK) & #8135004 (Pfirsichbaeumchen) I want you out of my house. Ich will, dass ihr mein Haus verlasst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012692 (CK) & #8135005 (Pfirsichbaeumchen) I want you out of my house. Ich will, dass Sie mein Haus verlassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012692 (CK) & #8135006 (Pfirsichbaeumchen) I want you to analyze this. Analysieren Sie das hier bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012693 (CK) & #8174880 (Pfirsichbaeumchen) I want you to be my friend. Ich will dich zum Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012694 (CK) & #8131887 (Pfirsichbaeumchen) I want you to come with me. Ich möchte, dass du mit mir kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495136 (Narda) & #589944 (cost) I want you to come with me. Ich will, dass Sie mit mir kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495136 (Narda) & #6643471 (Felixjp) I want you to come with us. Ich möchte, dass du mit uns kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012695 (CK) & #2322068 (Esperantostern) I want you to do this work. Ich möchte, dass du diese Arbeit machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536660 (CK) & #3536889 (JWeighardt) I want you to do this work. Ich möchte, dass Sie diese Arbeit verrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536660 (CK) & #3536890 (JWeighardt) I want you to go to Boston. Ich möchte, dass du nach Boston gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033240 (CK) & #6625884 (Felixjp) I want you to like me, Tom. Ich möchte, dass du mich magst, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395035 (CK) & #3315975 (freddy1) I want you to listen to me. Ich möchte, dass du mir zuhörst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012698 (CK) & #6644050 (Felixjp) I want you to look for Tom. Ich will, dass du Tom findest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012699 (CK) & #6643472 (Felixjp) I want you to look for Tom. Ich möchte, dass du Tom suchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012699 (CK) & #6644047 (Felixjp) I want you to stay with me. Ich will, dass du bei mir bleibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71059 (CK) & #526279 (MUIRIEL) I want you to stop singing. Ich will, dass du aufhörst zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834529 (CK) & #5861889 (Pfirsichbaeumchen) I want you to stop singing. Ich will, dass Sie aufhören zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834529 (CK) & #5861891 (Pfirsichbaeumchen) I want you to stop singing. Ich will, dass ihr aufhört zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834529 (CK) & #5861894 (Pfirsichbaeumchen) I want you to study French. Ich möchte, dass du Französisch lernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266112 (CK) & #6644053 (Felixjp) I want you to take a break. Ich möchte, dass du eine Pause machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033289 (CK) & #6644057 (Felixjp) I wanted people to like me. Ich wollte den Leuten gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6885747 (Hybrid) & #7022658 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to show it to you. Ich wollte sie dir zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17475 (CK) & #563238 (MUIRIEL) I wanted to show it to you. Ich wollte ihn dir zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17475 (CK) & #563241 (MUIRIEL) I wanted to stay in Boston. Ich wollte in Boston bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353802 (CK) & #8059118 (Luiaard) I wanted to tell you first. Ich wollte es dir erst sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357783 (Hybrid) & #8305265 (Pfirsichbaeumchen) I warned him of the danger. Ich habe ihn vor der Gefahr gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260301 (CK) & #348954 (MUIRIEL) I was a stranger in Boston. Ich war fremd in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33450 (CK) & #1720244 (Pfirsichbaeumchen) I was admiring his new car. Ich bewunderte seinen neuen Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260685 (CK) & #4180383 (Pfirsichbaeumchen) I was bitten by a mosquito. Ich bin von einer Mücke gestochen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4794027 (NatsuDonkey) & #8161155 (Pfirsichbaeumchen) I was born on June 4, 1974. Ich wurde am 4. Juni 1974 geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252434 (CK) & #347984 (lilygilder) I was delighted to see Tom. Ich war hocherfreut, Tom zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744749 (CM) & #7373587 (Pfirsichbaeumchen) I was expelled from school. Man hat mich aus der Schule ausgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3076515 (patgfisher) & #2106585 (kolonjano) I was expelled from school. Ich wurde von der Schule geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3076515 (patgfisher) & #3076523 (Pfirsichbaeumchen) I was feeling blue all day. Ich war den ganzen Tag über melancholisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73064 (CK) & #372821 (xtofu80) I was hoping you'd do that. Ich habe gehofft, dass du das tun würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544379 (CK) & #2634038 (Pfirsichbaeumchen) I was humiliated in public. Ich bin in der Öffentlichkeit gedemütigt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427156 (CK) & #1798311 (Pfirsichbaeumchen) I was in Australia in 2013. Ich war 2013 in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160030 (CK) & #7333046 (Pfirsichbaeumchen) I was in Boston for a time. Ich war eine Zeitlang in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976637 (CK) & #7978505 (Pfirsichbaeumchen) I was in London last month. Ich war letzten Monat in London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259045 (CK) & #452230 (al_ex_an_der) I was just challenging Tom. Ich habe Tom nur herausgefordert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744746 (CM) & #7448698 (Pfirsichbaeumchen) I was just taking a shower. Ich habe mich gerade geduscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078073 (keira_n) & #1079134 (Esperantostern) I was looking for my diary. Ich habe meinen Terminkalender gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544374 (CK) & #5890417 (raggione) I was married at that time. Damals war ich verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3971623 (CK) & #3982508 (Djabby) I was off duty at the time. Ich war zu dieser Zeit nicht im Dienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46977 (CK) & #784881 (Pfirsichbaeumchen) I was playing soccer today. Ich habe heute Fußball gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7869618 (CK) & #7917064 (Luiaard) I was pleasantly surprised. Ich war angenehm überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882966 (Spamster) & #351615 (MUIRIEL) I was really proud of that. Darauf war ich echt stolz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5258629 (CK) & #8508971 (Luiaard) I was so worried about you. Ich habe mir Sorgen um dich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470016 (CK) & #5244310 (christian42) I was so worried about you. Ich machte mir Sorgen um dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470016 (CK) & #5244312 (christian42) I was sore for three weeks. Ich hatte drei Wochen lang Muskelkater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213812 (CK) & #5214875 (Pfirsichbaeumchen) I was taking a shower then. Da habe ich gerade geduscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47010 (CK) & #1174734 (Vortarulo) I was too excited to sleep. Ich war zu aufgeregt, um zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6630730 (Hybrid) & #7012117 (Pfirsichbaeumchen) I was unable to go outside. Ich konnte nicht nach draußen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258461 (CK) & #1395318 (Esperantostern) I was very proud of my son. Ich war sehr stolz auf meinen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213810 (CK) & #5214870 (Pfirsichbaeumchen) I washed my hands as usual. Ich wusch mir wie gewöhnlich die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253152 (CK) & #882825 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't feeling very well. Ich fühlte mich nicht sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958776 (FeuDRenais) & #972129 (MUIRIEL) I wasn't forced to do that. Ich wurde nicht dazu gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6682116 (CK) & #6682579 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't implying anything. Ich wollte nichts weiter damit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050642 (Hybrid) & #8205378 (raggione) I wasn't making fun of you. Ich habe mich nicht über dich lustig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342378 (Hybrid) & #2343004 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't prepared for that. Darauf war ich nicht vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834721 (CK) & #1250086 (Esperantostern) I wasn't prepared for this. Ich war darauf nicht vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187618 (Hybrid) & #2188580 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't talking about you. Ich habe nicht über dich gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544363 (CK) & #6152930 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't too sure about it. Ich war mir dessen nicht allzu sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193771 (Hybrid) & #2196032 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't too sure about it. Ich war mir dessen nicht ganz sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193771 (Hybrid) & #2196033 (Pfirsichbaeumchen) I watched a movie on video. Ich habe mir einen Film auf Band angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34753 (CK) & #1732433 (Pfirsichbaeumchen) I watched a movie on video. Ich habe mir einen Videofilm angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34753 (CK) & #1732435 (Pfirsichbaeumchen) I went by there last night. Letzte Nacht bin ich dort vorbeigegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544361 (CK) & #2671569 (brauchinet) I went by there last night. Ich bin gestern Abend dort vorbeigegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544361 (CK) & #3100234 (freddy1) I went camping last summer. Ich habe letzten Sommer gecampt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253558 (CK) & #1574243 (Zaghawa) I went fishing last Monday. Ich bin letzten Montag angeln gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252291 (CK) & #621642 (kolonjano) I went not once, but twice. Ich bin nicht einmal, sondern zweimal gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664266 (Spamster) & #1684272 (Pfirsichbaeumchen) I went out with my friends. Ich ging mit meinen Freunden raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844668 (eastasiastudent) & #783946 (Chris) I went skating on the lake. Ich ging auf dem See Schlittschuh laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253989 (CK) & #4965714 (raggione) I went swimming in the sea. Ich ging im Meer schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256584 (CK) & #674022 (samueldora) I went to Boston last year. Ich bin letztes Jahr nach Boston gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024220 (CK) & #3359881 (Pfirsichbaeumchen) I went to Boston on Monday. Ich bin am Montag nach Boston gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353784 (CK) & #6462806 (Pfirsichbaeumchen) I went to college with Tom. Ich habe mit Tom zusammen studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544359 (CK) & #2634848 (Pfirsichbaeumchen) I went to school yesterday. Ich war gestern in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257759 (CK) & #2664904 (pullnosemans) I will always remember you. Ich werde mich immer an dich erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499388 (CK) & #971009 (Sudajaengi) I will always remember you. Ich werde mich immer an Sie erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499388 (CK) & #2218579 (Pfirsichbaeumchen) I will be at home tomorrow. Ich bin morgen zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323274 (CK) & #2976611 (Pfirsichbaeumchen) I will be the cook tonight. Ich werde heute Abend kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1059836 (ulyssemc1) & #1472859 (Manfredo) I will call you in an hour. Ich werde dich in einer Stunde anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73170 (CK) & #119746 (MUIRIEL) I will come back next week. Ich werde nächste Woche zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520142 (Riko) & #525053 (Espi) I will do anything for him. Ich werde alles für ihn tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260528 (CK) & #666507 (Manfredo) I will do anything for you. Ich werde alles für euch tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17376 (CK) & #344890 (MUIRIEL) I will do whatever you ask. Ich werde tun, worum du auch bittest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789087 (Spamster) & #1791615 (Pfirsichbaeumchen) I will eat supper at seven. Ich werde um sieben Uhr zu Abend essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258356 (CK) & #7806263 (tiuwiu) I will go abroad next year. Ich werde nächstes Jahr ins Ausland gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262162 (CK) & #782927 (Hans_Adler) I will go even if it rains. Ich werde gehen, auch wenn es regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256132 (CK) & #677707 (Manfredo) I will never see him again. Ich will ihn niemals wieder sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391056 (CK) & #652365 (Esperantostern) I will promise you nothing. Ich verspreche dir nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201747 (CarpeLanam) & #5202672 (raggione) I will promise you nothing. Ich werde dir nichts versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201747 (CarpeLanam) & #5202673 (raggione) I will show you my new car. Ich zeige dir mein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71057 (CK) & #581453 (cost) I will stay until tomorrow. Ich werde bis morgen bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825667 (odiernod) & #879230 (MUIRIEL) I will stop him from going. Ich werde ihn vom Gehen abhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260063 (CK) & #963279 (Sudajaengi) I will take you for a swim. Ich nehme dich zum Schwimmen mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33501 (CK) & #1865849 (Tamy) I will write you back soon. Ich werde dir bald zurück schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52122 (CK) & #588687 (cost) I wish I could go to Japan. Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1393 (CK) & #195 (MUIRIEL) I wish I could go to Japan. Ich würde gern nach Japan fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1393 (CK) & #955890 (Sudajaengi) I wish I could remember it. Ich wünschte, ich könnte mich daran erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544356 (CK) & #5277962 (Sudajaengi) I wish I could stay longer. Ich wünschte, ich könnte länger bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240381 (Hybrid) & #2630799 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could stay longer. Schön wär’s, wenn ich länger bleiben könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240381 (Hybrid) & #5921896 (raggione) I wish I earned more money. Schön wär’s, wenn ich mehr Geld verdiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30512 (CK) & #5921863 (raggione) I wish I had your problems. Deine Probleme will ich haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128267 (AlanF_US) & #4126476 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had your problems. Schön wär’s, wenn ich deine Probleme hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128267 (AlanF_US) & #5921705 (raggione) I wish I hadn't kissed you. Ich wünschte, ich hätte dich nicht geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914075 (CH) & #5805877 (dasbeispielholz) I wish I knew where he was! Ich wünschte, ich wüsste, wo er ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285890 (CK) & #6463316 (Pfirsichbaeumchen) I wish I were by your side. Ich wünschte, ich wäre bei dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769695 (CK) & #3815051 (nGerman) I wish I were in Paris now. Ich wäre jetzt gerne in Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241537 (CK) & #973844 (Sudajaengi) I wish I'd thought of that. Ich wünschte, ich hätte daran gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983589 (CK) & #7678328 (Pfirsichbaeumchen) I wish it were that simple. Ich wünschte, es wäre so einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544350 (CK) & #1956603 (Pfirsichbaeumchen) I wish she could have come. Ich wünschte, sie hätte kommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650187 (Amastan) & #1713076 (Pfirsichbaeumchen) I wish that I had a sister. Ich wünschte, ich hätte eine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216192 (CK) & #8220752 (MisterTrouser) I wish the rain would stop. Ich wünschte, der Regen würde aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26971 (CK) & #360658 (Wolf) I wish to make a complaint. Ich möchte eine Beschwerde vorbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081899 (CK) & #4082824 (brauchinet) I wish we had won the game. Ich wünschte, wir hätten das Spiel gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50510 (CK) & #365624 (Wolf) I wish you'd never told me. Ich wünschte, du hättest mir das nie gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7915505 (Hybrid) & #7915513 (Pfirsichbaeumchen) I wish you'd never told me. Ich wünschte, ihr hättet mir das nie gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7915505 (Hybrid) & #7915514 (Pfirsichbaeumchen) I wish you'd never told me. Ich wünschte, Sie hätten mir das nie gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7915505 (Hybrid) & #7915515 (Pfirsichbaeumchen) I wished Tom would go away. Ich hätte mir gewünscht, Tom wäre verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010744 (Hybrid) & #7010765 (Pfirsichbaeumchen) I won't be a party to this. Ich werde da nicht mitmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544343 (CK) & #2671576 (brauchinet) I won't be here next month. Ich werde nächsten Monat nicht hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544341 (CK) & #7478358 (Yorwba) I won't be home for a week. Ich bin eine Woche von zu Hause weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544340 (CK) & #2889802 (raggione) I won't do anything stupid. Ich werde keine Dummheit begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7284797 (Hybrid) & #7286117 (Pfirsichbaeumchen) I won't help you with this. Dabei helfe ich dir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311902 (CK) & #3311903 (Pfirsichbaeumchen) I won't stoop to his level. Ich werde mich nicht auf sein Niveau herablassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #340461 (tinacalysto) & #835 (MUIRIEL) I wonder how Tom does that. Wie macht Tom das nur? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760717 (CK) & #2994877 (pne) I wonder how Tom found out. Wie Tom das wohl herausgefunden hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259219 (CK) & #5259333 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom ever cries. Ich frage mich, ob Tom jemals weint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027457 (CK) & #3039258 (pne) I wonder if Tom is nervous. Ich frage mich, ob Tom nervös ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229939 (CK) & #7559984 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom is nervous. Ob Tom wohl nervös ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229939 (CK) & #7559985 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom likes Mary. Ich frage mich, ob Tom Maria leiden mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214320 (CK) & #2214384 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if she is married. Ich frage mich, ob sie verheiratet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313421 (CK) & #358230 (MUIRIEL) I wonder what I need to do. Ich wüsste gerne, was ich tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266007 (CK) & #6388799 (raggione) I wonder what Tom is doing. Ich würde gerne wissen, was Tom gerade macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4255481 (CK) & #4256104 (raggione) I wonder where he has gone. Ich frage mich, wohin er gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292032 (CK) & #603488 (kolonjano) I wonder who discovered it. Ich frage mich, wer es entdeckt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40443 (CK) & #340870 (MUIRIEL) I wonder who made all this. Wer hat das wohl alles gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544332 (CK) & #8597950 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whose car this is. Ich frage mich, wessen Auto das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55515 (CK) & #361419 (Wolf) I wonder whose car this is. Ich frage mich, wem dieses Auto gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55515 (CK) & #846157 (MUIRIEL) I wonder why Tom does that. Ich wüsste gerne, warum Tom das tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110282 (CK) & #6372485 (raggione) I wonder why Tom is absent. Ich wüsste gerne, warum Tom fehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349666 (CK) & #6372525 (raggione) I wonder why Tom is afraid. Ich wüsste gerne, warum Tom Angst hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349663 (CK) & #6372523 (raggione) I wonder why Tom is afraid. Ich wüsste gerne, warum Tom sich ängstigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349663 (CK) & #6372524 (raggione) I wonder why Tom is crying. Ich wüsste gerne, warum Tom weint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349660 (CK) & #6372522 (raggione) I wonder why Tom is so fat. Ich frage mich, warum Tom so dick ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349656 (CK) & #7091808 (Luiaard) I wonder why Tom left Mary. Ich wüsste gerne, warum Tom Maria verlassen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358390 (CK) & #6372531 (raggione) I wonder why Tom said that. Ich frage mich, warum Tom das gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803561 (CK) & #4804845 (brauchinet) I wonder why Tom said that. Ich wüsste gerne, warum Tom das gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803561 (CK) & #6372481 (raggione) I wonder why he was absent. Ich frage mich, warum er nicht da war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292259 (CK) & #863738 (Pfirsichbaeumchen) I work at my friend's shop. Ich arbeite im Laden meines Freundes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765298 (wwkudu) & #3367022 (Pfirsichbaeumchen) I work for a travel agency. Ich arbeite für ein Reisebüro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252381 (CK) & #360657 (Wolf) I work for a travel agency. Ich arbeite in einem Reisebüro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252381 (CK) & #822231 (Zaghawa) I work in a tourist agency. Ich arbeite in einem Reisebüro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896133 (pauldhunt) & #822231 (Zaghawa) I would appreciate a reply. Ich würde mich über eine Antwort freuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312866 (CK) & #1550139 (al_ex_an_der) I would like to buy a sofa. Ich möchte ein Sofa kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150720 (CK) & #4275406 (Pfirsichbaeumchen) I would like to rent a car. Ich würde gerne ein Auto mieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516606 (kebukebu) & #344466 (MUIRIEL) I would never have guessed. Darauf wäre ich nie gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356910 (Hybrid) & #3428732 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't get my hopes up. Ich würde mir nicht allzu viele Hoffnungen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544328 (CK) & #3357219 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't mind doing that. Ich hätte nichts dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266004 (CK) & #7464087 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't put it past Tom. Das würde ich Tom zutrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544326 (CK) & #6933462 (raggione) I write every chance I get. Ich schreibe bei jeder Gelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198385 (CK) & #4199005 (Pfirsichbaeumchen) I wrote a book about China. Ich habe ein Buch über China geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2699084 (CK) & #7205242 (Luiaard) I wrote a letter in French. Ich schrieb einen Brief in Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451573 (CK) & #2453592 (Pfirsichbaeumchen) I'd be happy here, I think. Ich wäre glücklich hier, denke ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819901 (CK) & #6643887 (Felixjp) I'd be happy if you'd come. Ich würde mich freuen, wenn du kämest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341399 (CK) & #2250693 (Pfirsichbaeumchen) I'd be quiet if I were you. Ich wäre an deiner Stelle ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544324 (CK) & #2894296 (Pfirsichbaeumchen) I'd better get back inside. Ich gehe lieber wieder hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544321 (CK) & #2671583 (brauchinet) I'd better get to bed soon. So langsam muss ich ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421654 (blay_paul) & #439105 (xtofu80) I'd like a map of the city. Ich hätte gern einen Stadtplan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246184 (CK) & #584091 (cost) I'd like a piece of cheese. Ich möchte gern ein Stück Käse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290311 (CK) & #6051824 (raggione) I'd like a receipt, please. Ich hätte gerne eine Quittung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325901 (CK) & #370844 (xtofu80) I'd like to ask a question. Ich möchte gerne eine Frage stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73219 (CK) & #560980 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to be young again. Ich möchte wieder jung sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167661 (tabular) & #1339037 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to be young again. Ich wäre gerne wieder jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167661 (tabular) & #5175631 (raggione) I'd like to be your friend. Ich möchte gern mit dir befreundet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936523 (CK) & #2226791 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to be your friend. Ich möchte gern dein Freund sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936523 (CK) & #7746325 (raggione) I'd like to be your friend. Ich möchte gern deine Freundin sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936523 (CK) & #7746326 (raggione) I'd like to be your friend. Ich möchte gern Ihr Freund sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936523 (CK) & #7746327 (raggione) I'd like to be your friend. Ich möchte gern Ihre Freundin sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936523 (CK) & #7746328 (raggione) I'd like to be your friend. Ich möchte gern euer Freund sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936523 (CK) & #7746329 (raggione) I'd like to be your friend. Ich möchte gern eure Freundin sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936523 (CK) & #7746330 (raggione) I'd like to be your friend. Ich wäre gern deine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936523 (CK) & #8356665 (driini) I'd like to brush my teeth. Ich möchte mir die Zähne putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936516 (CK) & #3468025 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to call a meeting. Ich würde gern ein Meeting einberufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32297 (CK) & #677025 (Zaghawa) I'd like to call a meeting. Ich würde gern eine Besprechung einberufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32297 (CK) & #677026 (Zaghawa) I'd like to call my family. Ich möchte gerne meine Familie anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24087 (CK) & #1731487 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to change my room. Ich würde gerne mein Zimmer wechseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319614 (CK) & #7328430 (Yorwba) I'd like to change my room. Ich würde gerne mein Zimmer ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319614 (CK) & #7328433 (Yorwba) I'd like to dance with you. Ich würde gerne mit dir tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252724 (CK) & #355352 (MUIRIEL) I'd like to dance with you. Ich möchte gerne mit dir tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252724 (CK) & #6173735 (raggione) I'd like to do what you do. Ich würde gerne tun, was du tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640560 (CK) & #6625748 (Felixjp) I'd like to exchange money. Ich würde gern Geld wechseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282079 (CM) & #562305 (al_ex_an_der) I'd like to get some sleep. Ich möchte etwas schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936480 (CK) & #3596877 (Esperantostern) I'd like to give it to Tom. Ich würde es gerne Tom geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936472 (CK) & #6643458 (Felixjp) I'd like to have an answer. Ich möchte eine Antwort haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211254 (CM) & #2113404 (freddy1) I'd like to have breakfast. Ich würde gerne frühstücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290181 (CK) & #3150037 (faehrmann) I'd like to live in Boston. Ich möchte in Boston wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991917 (CK) & #2992088 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to live in Europe. Ich würde gerne in Europa leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652927 (CK) & #6643451 (Felixjp) I'd like to master English. Ich will fließend Englisch können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26394 (CK) & #8137699 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to order the same. Ich würde gerne das Gleiche bestellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262364 (CK) & #621686 (MUIRIEL) I'd like to report a theft. Ich möchte einen Diebstahl melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51408 (CK) & #536267 (xtofu80) I'd like to reserve a seat. Ich möchte gerne einen Sitz reservieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272108 (CK) & #365279 (Wolf) I'd like to reserve a seat. Ich würde gerne einen Platz reservieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272108 (CK) & #1494097 (riotlake) I'd like to see some proof. Ich möchte Beweise sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936385 (CK) & #1976935 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to see that movie. Ich möchte mir den Film gerne ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936382 (CK) & #1976932 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to see them again. Ich möchte sie wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663823 (bluepie88) & #381195 (Ole) I'd like to speak with Tom. Ich möchte mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936353 (CK) & #1976969 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to study in Paris. Ich möchte in Paris studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761 (brauliobezerra) & #566 (MUIRIEL) I'd like to think about it. Ich möchte darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936306 (CK) & #2225296 (Vortarulo) I'd like you to assist Tom. Ich möchte, dass du Tom hilfst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394448 (CK) & #3411534 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to assist Tom. Ich möchte, dass ihr Tom helft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394448 (CK) & #3411535 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to assist Tom. Ich möchte, dass Sie Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394448 (CK) & #3411536 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to do it, too. Ich möchte auch, dass du es machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012709 (CK) & #6644143 (Felixjp) I'd like you to go with me. Ich würde wollen, dass du mit mir gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984291 (CK) & #6625743 (Felixjp) I'd love to come and visit. Ich würde sehr gerne zu Besuch kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953785 (CK) & #5145445 (raggione) I'd love to dance with you. Ich würde so gerne mit dir tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51314 (CK) & #441286 (MUIRIEL) I'd love to dance with you. Ich würde sehr gerne mit Ihnen tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51314 (CK) & #5145439 (raggione) I'd love to dance with you. Ich würde sehr gerne mit dir tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51314 (CK) & #5145441 (raggione) I'd love to live in Boston. Ich würde gerne in Boston leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5223717 (CK) & #6643453 (Felixjp) I'd love to live in Boston. Ich würde für mein Leben gern in Boston wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5223717 (CK) & #6676978 (raggione) I'd love to see this movie. Den Film würde ich sehr gerne sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763444 (sharptoothed) & #5145457 (raggione) I'd love to see this movie. Ich würde den Film sehr gerne sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763444 (sharptoothed) & #5145461 (raggione) I'd prefer to speak French. Ich ziehe es vor, Französisch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451572 (CK) & #2453579 (Pfirsichbaeumchen) I'd prefer to speak French. Ich spreche lieber Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451572 (CK) & #2453581 (Pfirsichbaeumchen) I'd think twice about this. Ich würde mir das zweimal überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31482 (CK) & #1699155 (Pfirsichbaeumchen) I'd think you'd understand. Ich könnte mir denken, du würdest das verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544308 (CK) & #6644234 (Felixjp) I'll always believe in you. Ich werde immer an dich glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544306 (CK) & #8511118 (Luiaard) I'll always believe in you. Ich werde immer an euch glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544306 (CK) & #8511119 (Luiaard) I'll always believe in you. Ich werde immer an Sie glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544306 (CK) & #8511120 (Luiaard) I'll be back at six-thirty. Ich bin um halb sieben wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370963 (Swift) & #2182916 (Pfirsichbaeumchen) I'll be back for Tom later. Ich werde später für Tom zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544301 (CK) & #6611508 (Felixjp) I'll be back in 30 minutes. Ich bin in einer halben Stunde wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711761 (CK) & #2711787 (Pfirsichbaeumchen) I'll be staying in a motel. Ich werde in einem Motel wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544298 (CK) & #2941883 (Pfirsichbaeumchen) I'll be taking Tom's place. Ich werde Toms Platz einnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544297 (CK) & #3248986 (Pfirsichbaeumchen) I'll be waiting over there. Ich werde dort drüben warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834719 (CK) & #6834729 (Pfirsichbaeumchen) I'll be with Tom on Monday. Ich werde am Montag bei Tom sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078605 (CK) & #6643676 (Felixjp) I'll be your first patient. Ich werde dein erster Patient sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252863 (CM) & #1009037 (Sudajaengi) I'll call back a bit later. Ich werde wenig später zurückrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755515 (CK) & #7489797 (Yorwba) I'll do it some other time. Ich mache das ein andermal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571204 (Hybrid) & #8043876 (Pfirsichbaeumchen) I'll do whatever I have to. Ich werde tun, was immer nötig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544289 (CK) & #4090912 (Pfirsichbaeumchen) I'll finish what I started. Ich werde beenden, was ich begonnen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544286 (CK) & #5248540 (Pfirsichbaeumchen) I'll get a bucket of water. Ich hole einen Eimer Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35474 (CK) & #4379851 (raggione) I'll get a room at a motel. Ich werde ein Zimmer im Motel nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544284 (CK) & #8244328 (Esperantostern) I'll get right back to you. Ich melde mich gleich wieder bei dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544281 (CK) & #2671595 (brauchinet) I'll get up early tomorrow. Morgen stehe ich früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665781 (CK) & #533752 (al_ex_an_der) I'll get us some more wine. Ich hole uns noch etwas Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544280 (CK) & #3076423 (Pfirsichbaeumchen) I'll give you a good price. Ich mache dir einen guten Preis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544278 (CK) & #6644176 (Felixjp) I'll give you this pendant. Ich werde dir diesen Anhänger geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17560 (CK) & #3984129 (Kuraimegami) I'll go to Boston with Tom. Ich werde mit Tom nach Boston fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349638 (CK) & #6625805 (Felixjp) I'll have to call you back. Ich werde dich zurückrufen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578785 (langulo) & #579314 (jakov) I'll have to reconsider it. Darüber werde ich noch einmal nachdenken müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2866726 (al_ex_an_der) & #2865679 (al_ex_an_der) I'll have what he's having. Ich werde haben, was er hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1846827 (CK) & #6625814 (Felixjp) I'll have what he's having. Ich nehme, was er hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1846827 (CK) & #6628388 (raggione) I'll help as much as I can. Ich werde helfen, so gut ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665779 (CK) & #917521 (Sudajaengi) I'll help when I come back. Ich helfe, wenn ich wiederkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544272 (CK) & #2630265 (Pfirsichbaeumchen) I'll help you wash the car. Ich helfe dir beim Autowaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544270 (CK) & #4070299 (Pfirsichbaeumchen) I'll help you wash the car. Ich helfe euch beim Autowaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544270 (CK) & #4070300 (Pfirsichbaeumchen) I'll help you wash the car. Ich helfe Ihnen beim Autowaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544270 (CK) & #4070301 (Pfirsichbaeumchen) I'll know better next time. Beim nächsten Mal werde ich es besser wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544267 (CK) & #3072431 (faehrmann) I'll lend this book to you. Ich werde dir dieses Buch leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897856 (CK) & #3984131 (Kuraimegami) I'll let you know tomorrow. Ich gebe dir morgen Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544266 (CK) & #5676053 (raggione) I'll let you know tomorrow. Ich werde dir morgen Bescheid geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544266 (CK) & #5676054 (raggione) I'll let you know tomorrow. Ich gebe euch morgen Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544266 (CK) & #5676055 (raggione) I'll let you know tomorrow. Ich werde euch morgen Bescheid geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544266 (CK) & #5676056 (raggione) I'll let you know tomorrow. Ich gebe Ihnen morgen Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544266 (CK) & #5676057 (raggione) I'll let you know tomorrow. Ich werde Ihnen morgen Bescheid geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544266 (CK) & #5676059 (raggione) I'll never doubt you again. Ich werde nie wieder Zweifel an dir haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378896 (CK) & #3383488 (Pfirsichbaeumchen) I'll never doubt you again. Ich werde nie wieder Zweifel an euch haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378896 (CK) & #3383489 (Pfirsichbaeumchen) I'll never doubt you again. Ich werde nie wieder Zweifel an Ihnen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378896 (CK) & #3383490 (Pfirsichbaeumchen) I'll phone you every night. Ich werde dich jede Nacht anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438081 (CK) & #1438085 (Pfirsichbaeumchen) I'll phone you every night. Ich werde euch jede Nacht anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438081 (CK) & #1438086 (Pfirsichbaeumchen) I'll put it somewhere safe. Ich werde es an einem sicheren Ort verwahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732805 (CK) & #4128188 (Pfirsichbaeumchen) I'll reconsider the matter. Ich werde die Angelegenheit noch einmal überdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43616 (CK) & #2367263 (Tamy) I'll rephrase the question. Ich formuliere die Frage neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247183 (CK) & #2247338 (Pfirsichbaeumchen) I'll return in ten minutes. Ich bin in zehn Minuten wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544252 (CK) & #8308036 (Luiaard) I'll see to it immediately. Ich werde das sofort erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544251 (CK) & #4819879 (raggione) I'll send the book by mail. Ich schicke das Buch per Post. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43849 (CK) & #652817 (Pfirsichbaeumchen) I'll show you how it works. Ich zeige dir, wie das geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649657 (Hybrid) & #4683019 (Pfirsichbaeumchen) I'll show you how to do it. Ich werde dir zeigen, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841637 (CK) & #1842045 (Pfirsichbaeumchen) I'll show you how to do it. Ich werde Ihnen zeigen, wie man es macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841637 (CK) & #2062999 (Tamy) I'll show you where I work. Ich zeige dir, wo ich arbeite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8339380 (CK) & #8339376 (Pfirsichbaeumchen) I'll spare you the details. Ich werde dir die Einzelheiten ersparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #996909 (thayne) & #2720495 (freddy1) I'll stay at home tomorrow. Ich werde morgen zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386762 (Mouseneb) & #353759 (MUIRIEL) I'll stay at home tomorrow. Ich bleibe morgen zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386762 (Mouseneb) & #636334 (Pfirsichbaeumchen) I'll stay longer next time. Beim nächsten Mal bleibe ich länger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3622861 (karloelkebekio) & #5348827 (Pfirsichbaeumchen) I'll stay until Tom leaves. Ich bleibe, bis Tom geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6879231 (CK) & #7016244 (Pfirsichbaeumchen) I'll take back what I said. Ich nehme alles zurück, was ich gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225403 (CK) & #446424 (Pfirsichbaeumchen) I'll take care of the bill. Ich übernehme die Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321352 (CK) & #1251470 (stephie) I'll take care of the bill. Ich kümmere mich um die Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321352 (CK) & #7946781 (raggione) I'll take care of the rest. Ich kümmere mich um den Rest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109054 (Hybrid) & #2650207 (Pfirsichbaeumchen) I'll take care of this dog. Ich werde mich um diesen Hund kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253592 (CM) & #367381 (Wolf) I'll take your word for it. Ich nehme dich beim Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890940 (CK) & #5783227 (bonny37) I'll take your word for it. Ich verlass mich auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890940 (CK) & #5783229 (bonny37) I'll teach you how to sing. Ich bringe dir das Singen bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795734 (CK) & #5796515 (raggione) I'll tell you how to do it. Ich werde dir sagen, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267190 (_undertoad) & #2299696 (Pfirsichbaeumchen) I'll write a letter to Tom. Ich werde Tom einen Brief schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487177 (CK) & #4199075 (Pfirsichbaeumchen) I'm a big fan of your work. Ich bin von deinen Arbeiten total begeistert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544227 (CK) & #6047340 (raggione) I'm a black belt in karate. Ich trage den schwarzen Gürtel im Karate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185161 (Hybrid) & #2185301 (Pfirsichbaeumchen) I'm a black belt in karate. Ich bin ein Karate-Schwarzgurt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185161 (Hybrid) & #2185302 (Pfirsichbaeumchen) I'm a citizen of the world. Ich bin ein Weltbürger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1313351 (CM) & #907769 (Esperantostern) I'm a lot heavier than you. Ich bin viel schwerer als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266984 (CK) & #5270187 (Pfirsichbaeumchen) I'm a lot heavier than you. Ich bin viel schwerer als ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266984 (CK) & #5270188 (Pfirsichbaeumchen) I'm a lot heavier than you. Ich bin viel schwerer als Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266984 (CK) & #5270190 (Pfirsichbaeumchen) I'm a philosopher at heart. Im Grunde meines Herzens bin ich Philosoph. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8466697 (Ivanovb) & #8466700 (Luiaard) I'm a stranger here myself. Ich bin auch fremd hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262333 (CK) & #593985 (samueldora) I'm a very, very happy man. Ich bin ein sehr, sehr glücklicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822886 (CK) & #6644750 (Felixjp) I'm about to take Tom home. Ich bin gerade dabei, Tom nach Hause zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544224 (CK) & #6644738 (Felixjp) I'm afraid I can't do that. Ich fürchte, ich kann das nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107846 (Scott) & #6306785 (bonny37) I'm afraid I can't do that. Ich kann das leider nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107846 (Scott) & #6306861 (raggione) I'm afraid I have bad news. Ich fürchte, ich habe schlechte Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544223 (CK) & #3274475 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid you're mistaken. Ich fürchte, da liegst du falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42586 (CK) & #2137288 (Vortarulo) I'm afraid you're mistaken. Ich fürchte, Sie irren sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42586 (CK) & #2175517 (Tamy) I'm asking you as a friend. Ich frage dich als Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970191 (CK) & #3644229 (al_ex_an_der) I'm bad at keeping secrets. Geheimnisse wahren liegt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806955 (Hybrid) & #6103282 (Pfirsichbaeumchen) I'm beginning to get tired. Langsam werde ich müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732417 (CK) & #5662403 (raggione) I'm beginning to lose hope. Langsam verliere ich die Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823735 (CK) & #3032547 (brauchinet) I'm beginning to regret it. Ich fange allmählich an, es zu bereuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378686 (CK) & #3383519 (Pfirsichbaeumchen) I'm beginning to regret it. Langsam bedauere ich es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378686 (CK) & #5662395 (raggione) I'm better off without you. Ohne dich bin ich besser dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544215 (CK) & #4101290 (Dani6187) I'm breast-feeding my baby. Ich stille mein Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320948 (CM) & #934402 (Sudajaengi) I'm calling from Australia. Ich rufe aus Australien an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873498 (CK) & #8225085 (Luiaard) I'm content with my salary. Ich bin mit meinem Gehalt zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264679 (Eldad) & #689403 (Manfredo) I'm convinced we can do it. Ich bin überzeugt, dass wir das können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257339 (CK) & #5257386 (Pfirsichbaeumchen) I'm departing this evening. Ich breche heute Abend auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155360 (CarpeLanam) & #5569389 (Zaghawa) I'm disappointed and angry. Ich bin wütend und enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257337 (CK) & #5257384 (Pfirsichbaeumchen) I'm doing it for the money. Ich mach es wegen dem Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822320 (CK) & #6644180 (Felixjp) I'm dropping out of school. Ich breche die Schule ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619171 (CK) & #3937848 (Dani6187) I'm dying to see my mother. Ich kann es kaum erwarten, meine Mutter zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320585 (CK) & #1537802 (nemoli) I'm excited about the move. Ich bin wegen des Umzugs schon ganz aufgeregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279036 (CK) & #614363 (virgil) I'm fairly sure it'll work. Ich bin ziemlich sicher, dass es funktionieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544208 (CK) & #5244607 (christian42) I'm feeling a little tired. Ich fühle mich ein wenig müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284626 (seltsameseeds) & #4275639 (freddy1) I'm feeling kind of sleepy. Ich bin irgendwie schläfrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543638 (CK) & #1691042 (Pfirsichbaeumchen) I'm firmly opposed to this. Ich bin strikt dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4970637 (CK) & #4971169 (raggione) I'm friends with everybody. Ich bin jedermanns Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257333 (CK) & #5257380 (Pfirsichbaeumchen) I'm getting pretty thirsty. Ich habe ganz schönen Durst bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213808 (CK) & #5214869 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad I don't need that. Ich bin froh, dass ich das nicht brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361868 (CK) & #5227213 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad I listened to you. Ich bin froh, dass ich auf dich gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306645 (CK) & #5316121 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad I listened to you. Ich bin froh, dass ich auf euch gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306645 (CK) & #5316122 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad I listened to you. Ich bin froh, dass ich auf Sie gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306645 (CK) & #5316123 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad I'm not like that. Ich bin froh, dass ich nicht so bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226978 (Hybrid) & #5230989 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad that I left early. Ich bin froh, dass ich früh weggegangen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7858065 (CK) & #7858341 (raggione) I'm glad we didn't do that. Ich bin froh, dass wir das nicht gemacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257331 (CK) & #5257378 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you brought it up. Ich bin froh, dass du das zur Sprache gebracht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6537431 (Hybrid) & #1693019 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you brought it up. Ich bin froh, dass du das aufs Tapet gebracht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6537431 (Hybrid) & #6538730 (brauchinet) I'm glad you guys are here. Ich bin froh, dass ihr hier seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8462513 (CK) & #8483032 (Luiaard) I'm glad you're happy, Tom. Es freut mich, dass du glücklich bist, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044641 (CK) & #3064365 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you're here today. Ich freue mich, dass du heute hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244736 (CK) & #5246442 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you're here today. Ich freue mich, dass ihr heute hier seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244736 (CK) & #5246443 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you're here today. Ich freue mich, dass Sie heute hier sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244736 (CK) & #5246444 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you're still here. Ich freue mich, dass du noch hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544198 (CK) & #3466407 (Manfredo) I'm going away for a month. Ich fahre für einen Monat weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799042 (Hybrid) & #6150295 (Pfirsichbaeumchen) I'm going home early today. Ich gehe heute eher nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782736 (CK) & #8377385 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to call for help. Ich werde um Hilfe rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544193 (CK) & #7772784 (raggione) I'm going to do it for you. Ich werde es für dich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544189 (CK) & #6625819 (Felixjp) I'm going to do that again. Ich werde das wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544188 (CK) & #6643648 (Felixjp) I'm going to have some fun. Ich werde mich etwas amüsieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257156 (CK) & #5257389 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to miss you, Tom. Du wirst mir fehlen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544183 (CK) & #2677486 (raggione) I'm going to miss you, Tom. Ich werde dich vermissen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544183 (CK) & #6625821 (Felixjp) I'm going to miss you, too. Ich werde dich auch vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841635 (CK) & #1842041 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to miss you, too. Du wirst mir auch fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841635 (CK) & #2239293 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to see Tom again. Ich werde Tom wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544180 (CK) & #6643516 (Felixjp) I'm going to see Tom today. Ich fahre heute Tom besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713306 (CK) & #3050397 (pne) I'm going to see Tom today. Ich gehe heute Tom besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713306 (CK) & #3050398 (pne) I'm going to sell my house. Ich werde mein Haus verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256509 (adjusting) & #360615 (Wolf) I'm going to set the table. Ich decke den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544178 (CK) & #3739593 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to take Tom home. Ich werde Tom nach Hause bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544175 (CK) & #2504619 (Zaghawa) I'm grateful for your help. Ich bin für deine Hilfe dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528510 (fanty) & #699395 (Alois) I'm grateful for your help. Ich bin für eure Hilfe dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528510 (fanty) & #2725479 (raggione) I'm grateful for your help. Ich bin für Ihre Hilfe dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528510 (fanty) & #2725482 (raggione) I'm happy for Tom and Mary. Ich freue mich für Tom und Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217306 (CK) & #6644475 (Felixjp) I'm happy that Tom is here. Ich bin froh, dass Tom hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217304 (CK) & #6644744 (Felixjp) I'm happy the game is over. Ich bin froh, dass das Spiel vorbei ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257150 (CK) & #6611496 (Felixjp) I'm happy to be here again. Ich bin froh, wieder hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5596829 (CK) & #6644743 (Felixjp) I'm happy to see you again. Es freut mich, dich wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255644 (CK) & #6106 (xtofu80) I'm happy to see you again. Ich freue mich, dich wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255644 (CK) & #444109 (Pfirsichbaeumchen) I'm happy to see you again. Ich freue mich, Sie wiederzusehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255644 (CK) & #3295438 (Pfirsichbaeumchen) I'm happy with what I have. Ich bin zufrieden mit dem, was ich habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915241 (Hybrid) & #2915242 (Pfirsichbaeumchen) I'm hoping you can help me. Ich hoffe, du kannst mir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544165 (CK) & #3523278 (al_ex_an_der) I'm in Australia this week. Ich bin diese Woche in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160014 (CK) & #8021825 (Pfirsichbaeumchen) I'm in Hong Kong right now. Ich bin gerade in Hongkong. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210860 (CK) & #2059346 (Tamy) I'm in a hurry to get home. Ich bin in Eile, nach Hause zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213806 (CK) & #5214868 (Pfirsichbaeumchen) I'm in no hurry to do that. Ich habe es damit nicht eilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261192 (CK) & #5261193 (Pfirsichbaeumchen) I'm in no particular hurry. Ich hab's nicht besonders eilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280075 (CK) & #3280120 (Manfredo) I'm just as busy as Tom is. Ich bin genauso beschäftigt wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7296935 (AlanF_US) & #5215844 (Tamy) I'm just trying to survive. Ich versuche nur zu überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150395 (Hybrid) & #2226434 (Pfirsichbaeumchen) I'm likely to do that soon. Ich werde das wahrscheinlich bald tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916053 (CK) & #7797116 (BerlinJakarta) I'm living in a small town. Ich lebe in einer kleinen Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774897 (marloncori) & #782546 (Chris) I'm living with my mom now. Ich wohne zur Zeit bei meiner Mama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160521 (Hybrid) & #8313708 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for an old man. Ich suche einen alten Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253052 (CK) & #139168 (MUIRIEL) I'm meeting Tom for dinner. Ich treffe Tom zum Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544149 (CK) & #3247801 (Trinkschokolade) I'm more handsome than you. Ich bin schöner als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873129 (CK) & #575298 (MUIRIEL) I'm never coming back here. Hierher kehre ich nie zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938559 (CK) & #7885031 (Pfirsichbaeumchen) I'm never too busy for you. Für dich bin ich nie zu beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992357 (Hybrid) & #6454082 (Pfirsichbaeumchen) I'm never too busy for you. Für euch bin ich nie zu beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992357 (Hybrid) & #6454083 (Pfirsichbaeumchen) I'm never too busy for you. Für Sie bin ich nie zu beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992357 (Hybrid) & #6454084 (Pfirsichbaeumchen) I'm no longer angry at you. Ich bin dir nicht mehr böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402298 (CK) & #3403815 (Pfirsichbaeumchen) I'm no longer angry at you. Ich bin euch nicht mehr böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402298 (CK) & #3403817 (Pfirsichbaeumchen) I'm no longer angry at you. Ich bin Ihnen nicht mehr böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402298 (CK) & #3403818 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a Canadian citizen. Ich bin nicht kanadischer Staatsbürger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857876 (CK) & #7858348 (raggione) I'm not a big beer drinker. Ich bin kein großer Biertrinker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560578 (Micsmithel) & #6557824 (raggione) I'm not a financial expert. Ich bin kein Finanzexperte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905006 (CK) & #4908755 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a financial expert. Ich bin keine Finanzexpertin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905006 (CK) & #4908756 (Pfirsichbaeumchen) I'm not afraid of anything. Ich fürchte mich vor nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020951 (CK) & #1020943 (Pfirsichbaeumchen) I'm not as broke as Tom is. So pleite wie Tom bin ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664978 (CK) & #7776615 (raggione) I'm not as creative as Tom. Ich bin nicht so kreativ wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330757 (CK) & #3337687 (Pfirsichbaeumchen) I'm not as stubborn as Tom. Ich bin nicht so stur wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730760 (CK) & #6731110 (Esperantostern) I'm not certain what to do. Ich bin mir nicht sicher, was ich tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544143 (CK) & #3120715 (Pfirsichbaeumchen) I'm not doing this for you. Ich mache das nicht für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544141 (CK) & #6625961 (Felixjp) I'm not feeling well today. Es geht mir heute nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477475 (Eldad) & #3208316 (Pfirsichbaeumchen) I'm not from a rich family. Ich komme nicht aus einer reichen Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620275 (CK) & #6644248 (Felixjp) I'm not going to apologize. Ich werde mich nicht entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439498 (CK) & #8280314 (Luiaard) I'm not going to ask again. Ich werde nicht noch einmal fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544140 (CK) & #6643548 (Felixjp) I'm not going to ask again. Ich werde nicht noch einmal bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544140 (CK) & #6643549 (Felixjp) I'm not going to live here. Ich werde nicht hier leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544135 (CK) & #6643551 (Felixjp) I'm not going to open this. Ich werde das nicht öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544133 (CK) & #2657958 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to shoot you. Ich werde dich nicht erschießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544132 (CK) & #3842646 (raggione) I'm not good at pretending. Ich bin kein guter Simulant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2415783 (Hybrid) & #2438795 (Pfirsichbaeumchen) I'm not good at pretending. Simulieren liegt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2415783 (Hybrid) & #2438797 (Pfirsichbaeumchen) I'm not helpless, you know. Ich bin nicht gerade hilflos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973372 (Hybrid) & #7002011 (Pfirsichbaeumchen) I'm not interested in this. Ich bin daran nicht interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713304 (CK) & #5300216 (Tamy) I'm not invited to parties. Ich werde nicht zu Partys eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2344606 (AlanF_US) & #2418546 (Manfredo) I'm not invited to parties. Ich werde nicht zu Feiern eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2344606 (AlanF_US) & #2418548 (Manfredo) I'm not invited to parties. Man lädt mich nicht zu Partys ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2344606 (AlanF_US) & #2418549 (Manfredo) I'm not invited to parties. Man lädt mich nicht zu Feiern ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2344606 (AlanF_US) & #2418551 (Manfredo) I'm not mad at you anymore. Ich bin dir nicht mehr böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361491 (Hybrid) & #3403815 (Pfirsichbaeumchen) I'm not quite finished yet. Ich bin noch nicht ganz fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636171 (CK) & #4236529 (Pfirsichbaeumchen) I'm not scared of anything. Ich fürchte mich vor nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826638 (CK) & #1020943 (Pfirsichbaeumchen) I'm not selling the horses. Ich verkaufe die Pferde nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7319863 (MarijnKp) & #7918488 (Luiaard) I'm not selling the horses. Die Pferde verkaufe ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7319863 (MarijnKp) & #7918489 (Luiaard) I'm not selling you my car. Ich verkaufe dir mein Auto nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841624 (CK) & #1844017 (Pfirsichbaeumchen) I'm not selling you my car. Ich verkaufe Ihnen mein Auto nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841624 (CK) & #1844018 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure who they were. Ich weiß nicht genau, was das für Leute waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254973 (CK) & #5256766 (Pfirsichbaeumchen) I'm not taking any chances. Ich gehe kein Risiko ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544117 (CK) & #3558717 (Pfirsichbaeumchen) I'm not that desperate yet. So verzweifelt bin ich noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544115 (CK) & #7024362 (benbika) I'm not under arrest, am I? Ich bin doch nicht gefangengenommen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330436 (CK) & #5559640 (Pfirsichbaeumchen) I'm not your coach anymore. Ich bin nicht mehr dein Ausbildungsleiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553435 (CK) & #1690919 (Pfirsichbaeumchen) I'm one of Tom's teammates. Ich gehöre zu Toms Mannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833490 (CK) & #6834792 (Pfirsichbaeumchen) I'm painting an Easter egg. Ich bemale ein Osterei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346586 (CK) & #2696799 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure that's Tom. Das ist ganz bestimmt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999865 (CK) & #5848808 (Pfirsichbaeumchen) I'm proud to be a Canadian. Ich bin stolz, Kanadier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361902 (CK) & #3307972 (Pfirsichbaeumchen) I'm proud to be a Canadian. Ich bin stolz, Kanadierin zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361902 (CK) & #3307973 (Pfirsichbaeumchen) I'm really bored right now. Mir ist gerade richtig langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3064289 (Hybrid) & #6351660 (Pfirsichbaeumchen) I'm really sorry about Tom. Das mit Tom tut mir wirklich leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649580 (Hybrid) & #4683038 (Pfirsichbaeumchen) I'm really, really excited. Ich bin aufs höchste aufgeregt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254965 (CK) & #5256765 (Pfirsichbaeumchen) I'm saving money for a car. Ich spare Geld für ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265623 (CK) & #1514491 (Pfirsichbaeumchen) I'm saving money for a car. Ich spare auf ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265623 (CK) & #7362884 (raggione) I'm sick and tired of this. Ich habe die Schnauze voll davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767597 (Hybrid) & #6975965 (Pfirsichbaeumchen) I'm sitting here in my car. Ich sitze hier in meinem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544102 (CK) & #8310104 (pne) I'm snowed under with work. Ich bin mit Arbeit eingedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514707 (CK) & #1514705 (al_ex_an_der) I'm snowed under with work. Ich bin zugehäuft mit Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514707 (CK) & #3982535 (Djabby) I'm sorry I can't help you. Es tut mir leid, dass ich dir nicht helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713301 (CK) & #2924756 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I made you worry. Es tut mir leid, dir Sorgen bereitet zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434205 (CK) & #5436926 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I made you worry. Es tut mir leid, euch Sorgen bereitet zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434205 (CK) & #5436927 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I made you worry. Es tut mir leid, Ihnen Sorgen bereitet zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434205 (CK) & #5436929 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry to interrupt you. Entschuldigen Sie, dass ich Sie unterbreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63846 (CK) & #793060 (Manfredo) I'm starting to get hungry. Ich bekomme allmählich Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544089 (CK) & #3145237 (Pfirsichbaeumchen) I'm still a French teacher. Ich bin immer noch Französischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353700 (CK) & #8244827 (Luiaard) I'm still a French teacher. Ich bin immer noch Französischlehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353700 (CK) & #8244828 (Luiaard) I'm still in love with Tom. Ich bin noch immer in Tom verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522027 (CK) & #3523802 (Pfirsichbaeumchen) I'm still in love with you. Ich liebe dich noch immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953856 (CK) & #2054775 (Manfredo) I'm stuck in a traffic jam. Ich stecke in einem Verkehrsstau fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737340 (Spamster) & #1737405 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure I locked the door. Ich bin sicher, dass ich die Tür abgeschlossen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544082 (CK) & #3530517 (Zaghawa) I'm sure Tom could help us. Ich bin sicher, dass Tom uns helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544080 (CK) & #8047400 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom told you that. Tom hat dir das bestimmt erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544078 (CK) & #8172327 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom told you that. Tom hat Ihnen das bestimmt erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544078 (CK) & #8172328 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom told you that. Tom hat euch das bestimmt erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544078 (CK) & #8172330 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom will be bored. Tom wird sich bestimmt langweilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229875 (CK) & #7434124 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom will help you. Tom hilft dir bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544077 (CK) & #8175024 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom won't help us. Tom hilft uns bestimmt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736117 (CK) & #6970208 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom would love it. Tom würde das bestimmt sehr gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544076 (CK) & #6730277 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure that Tom did this. Das war bestimmt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590841 (CK) & #8599128 (Roujin) I'm sure that it'll be fun. Ich bin mir sicher, dass es Spaß machen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850980 (CK) & #7500281 (Yorwba) I'm sure you did your best. Du hast sicher dein Bestes gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544073 (CK) & #2854826 (Pfirsichbaeumchen) I'm taking Tom to the park. Ich bringe Tom in den Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544068 (CK) & #6644661 (Felixjp) I'm taking back my apology. Ich nehme meine Entschuldigung zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063753 (CK) & #8227564 (mramosch) I'm taking my apology back. Ich nehme meine Entschuldigung zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8053468 (Amastan) & #8227564 (mramosch) I'm taking you out of here. Ich bringe dich hier raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544067 (CK) & #6644665 (Felixjp) I'm the one who killed Tom. Ich bin derjenige, der Tom getötet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166225 (CK) & #3167621 (dinkel_girl) I'm the one with the money. Ich bin derjenige mit dem Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544060 (CK) & #6644756 (Felixjp) I'm the same age as Tom is. Ich bin genauso alt wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220964 (CK) & #7680412 (Pfirsichbaeumchen) I'm thinking of doing that. Ich überlege, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126601 (CK) & #6643910 (Felixjp) I'm tired of playing games. Ich bin es müde, Spiele zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891149 (CK) & #1892468 (Tamy) I'm tired of your bragging. Deine Angeberei geht mir langsam auf dem Geist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7875986 (CK) & #7883062 (Pfirsichbaeumchen) I'm tired of your comments. Ich habe genug von deinen Kommentaren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080955 (CK) & #4081483 (Pfirsichbaeumchen) I'm tired of your comments. Ich habe genug von euren Kommentaren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080955 (CK) & #4081484 (Pfirsichbaeumchen) I'm tired of your comments. Ich habe genug von Ihren Kommentaren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080955 (CK) & #4081485 (Pfirsichbaeumchen) I'm too drunk for this now. Dafür bin ich jetzt zu betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892426 (CK) & #7916787 (Luiaard) I'm tougher than you think. Ich bin zäher, als du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891152 (CK) & #1892463 (Tamy) I'm translating an article. Ich übersetze einen Artikel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067661 (mailohilohi) & #1729439 (Pfirsichbaeumchen) I'm translating an article. Ich bin dabei, einen Artikel zu übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067661 (mailohilohi) & #1839676 (Tamy) I'm trying to cheer you up. Ich versuche, dich aufzuheitern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544055 (CK) & #3440483 (Pfirsichbaeumchen) I'm trying to cheer you up. Ich versuche, euch aufzuheitern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544055 (CK) & #3440484 (Pfirsichbaeumchen) I'm trying to cheer you up. Ich versuche, Sie aufzuheitern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544055 (CK) & #3440485 (Pfirsichbaeumchen) I'm trying to imagine that. Ich versuche mir das vorzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213804 (CK) & #5214866 (Pfirsichbaeumchen) I'm trying to learn French. Ich versuche, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451571 (CK) & #2453575 (Pfirsichbaeumchen) I'm very committed to this. Ich bin dem sehr verpflichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916045 (CK) & #7456936 (Pfirsichbaeumchen) I'm very good at what I do. Ich bin sehr gut in dem, was ich mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544051 (CK) & #6644675 (Felixjp) I'm very happy to know you. Ich bin sehr froh dich zu kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63895 (CM) & #361572 (Wolf) I'm very happy to meet you. Es freut mich sehr, Sie kennenzulernen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64725 (CK) & #651512 (Pfirsichbaeumchen) I'm very worried about Tom. Ich mache mir große Sorgen um Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266175 (CK) & #5267087 (Pfirsichbaeumchen) I'm very worried about you. Ich mache mir große Sorgen um dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309797 (CK) & #1309798 (Esperantostern) I'm very worried about you. Ich mache mir große Sorgen um euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309797 (CK) & #1309799 (Esperantostern) I'm very worried about you. Ich mache mir große Sorgen um Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309797 (CK) & #1309800 (Esperantostern) I'm waiting for a response. Ich warte auf eine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927291 (Eccles17) & #6472923 (Pfirsichbaeumchen) I'm working at a gift shop. Ich arbeite in einem Geschenkeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1217560 (CM) & #1559731 (Zaghawa) I'm working on the problem. Ich arbeite an dem Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938539 (CK) & #7813906 (tiuwiu) I'm worried about Tom, too. Auch ich sorge mich um Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544047 (CK) & #2720349 (Pfirsichbaeumchen) I'm worried about the baby. Ich mache mir Sorgen um das Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121218 (Hybrid) & #4124924 (Pfirsichbaeumchen) I've already done step one. Stufe eins habe ich schon erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168225 (CK) & #8560510 (Flammlachs) I've already had my supper. Ich habe schon zu Abend gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31141 (CK) & #608711 (Manfredo) I've already had my supper. Ich hatte mein Abendessen schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31141 (CK) & #1718217 (Pfirsichbaeumchen) I've already paid the bill. Ich habe die Rechnung bereits beglichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737386 (CK) & #2737387 (Pfirsichbaeumchen) I've already spoken to Tom. Ich habe schon mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358908 (CK) & #2435356 (Pfirsichbaeumchen) I've already told you that. Das habe ich dir schon gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358915 (CK) & #6311967 (raggione) I've already told you that. Das habe ich Ihnen schon gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358915 (CK) & #6311968 (raggione) I've already told you that. Das habe ich euch schon gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358915 (CK) & #6311969 (raggione) I've always distrusted Tom. Ich habe Tom nie über den Weg getraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358936 (CK) & #2456132 (Pfirsichbaeumchen) I've always distrusted you. Ich habe dir immer misstraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918536 (CK) & #3972037 (Dani6187) I've always loved you, Tom. Ich habe dich immer geliebt, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102973 (CK) & #4109028 (Pfirsichbaeumchen) I've always wanted a child. Ich wollte schon immer ein Kind haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825766 (CK) & #4105143 (Pfirsichbaeumchen) I've been gone three weeks. Ich war drei Wochen weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359111 (CK) & #6713532 (Pfirsichbaeumchen) I've been here for an hour. Ich bin seit einer Stunde hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359127 (CK) & #3016234 (Pfirsichbaeumchen) I've been here three years. Ich bin seit drei Jahren hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976776 (CK) & #8379143 (Luiaard) I've been listening to you. Ich habe euch zugehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6895549 (Eccles17) & #6896021 (brauchinet) I've been sneezing all day. Ich niese schon den ganzen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769492 (CK) & #6770106 (Pfirsichbaeumchen) I've been so busy recently. Ich war neulich so beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891171 (CK) & #1892419 (Tamy) I've been told to help you. Mir wurde gesagt, ich solle dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953898 (CK) & #1729767 (Pfirsichbaeumchen) I've been very busy lately. In letzter Zeit bin ich sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257659 (CK) & #1105543 (jast) I've been waiting for this. Darauf habe ich gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359322 (CK) & #3066960 (Pfirsichbaeumchen) I've bought a gift for Tom. Ich habe Tom ein Geschenk gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850198 (CK) & #7547484 (Luiaard) I've changed my mind again. Ich habe meine Meinung wieder geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826915 (CK) & #3829891 (futuro) I've changed my mind again. Ich habe es mir wieder anders überlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826915 (CK) & #6604441 (raggione) I've come here to help you. Ich kam hier her, um dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321853 (CK) & #1529096 (Esperantostern) I've come to take you home. Ich bin gekommen, um dich mit nach Hause zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891176 (CK) & #1892392 (Tamy) I've come to take you home. Ich bin gekommen, um Sie mit nach Hause zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891176 (CK) & #1892394 (Tamy) I've decided to take a nap. Ich habe beschlossen, mich kurz aufs Ohr zu hauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592654 (WestofEden) & #8593197 (Pfirsichbaeumchen) I've done that a few times. Ich habe das einige Male gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6146165 (sundown) & #2423210 (Esperantostern) I've explained that to Tom. Ich habe Tom das erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359500 (CK) & #7854420 (Pfirsichbaeumchen) I've forgotten my password. Ich habe mein Passwort vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707963 (CK) & #2489690 (Tamy) I've got a better solution. Ich habe eine bessere Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067654 (Hybrid) & #7262265 (Pfirsichbaeumchen) I've got a criminal record. Ich habe eine Vorstrafe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359568 (CK) & #2498601 (al_ex_an_der) I've got a message for you. Ich habe eine Nachricht für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3505747 (CK) & #3506060 (Pfirsichbaeumchen) I've got a message for you. Ich habe eine Nachricht für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3505747 (CK) & #3506061 (Pfirsichbaeumchen) I've got a message for you. Ich habe eine Nachricht für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3505747 (CK) & #3506062 (Pfirsichbaeumchen) I've got everything I want. Ich habe alles, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359637 (CK) & #6467311 (Pfirsichbaeumchen) I've got friends in Boston. Ich habe Freunde in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359640 (CK) & #3084235 (Pfirsichbaeumchen) I've got to catch some Z's. Ich muss ein Nickerchen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267786 (CK) & #3042313 (Manfredo) I've got to get some shots. Ich muss eine Schutzimpfung bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324724 (CM) & #426077 (xtofu80) I've had enough, thank you. Ich bin satt, danke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266531 (CK) & #366363 (Wolf) I've had too much to drink. Ich habe zu viel getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009069 (CK) & #8104099 (Luiaard) I've heard a lot about you. Ich habe schon viel von Ihnen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64752 (CK) & #444994 (Pfirsichbaeumchen) I've heard a lot about you. Ich habe viel von dir gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64752 (CK) & #773908 (BraveSentry) I've heard a lot about you. Ich habe schon viel von dir gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64752 (CK) & #1514633 (al_ex_an_der) I've heard a lot about you. Ich habe schon viel von euch gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64752 (CK) & #1514634 (al_ex_an_der) I've heard a lot about you. Ich habe viel von euch gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64752 (CK) & #4131600 (Pfirsichbaeumchen) I've heard all this before. Das habe ich alles schon gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359852 (CK) & #3516997 (Pfirsichbaeumchen) I've hired a new chauffeur. Ich habe einen neuen Chauffeur eingestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069554 (CK) & #8069693 (Pfirsichbaeumchen) I've just finished my work. Ich habe meine Aufgabe gerade eben erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40820 (CK) & #880106 (xtofu80) I've just finished my work. Ich bin gerade mit meiner Arbeit fertig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40820 (CK) & #1196481 (Sudajaengi) I've just finished packing. Ich bin gerade mit dem Packen fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40164 (CK) & #347944 (lilygilder) I've just learned the news. Ich habe die Neuigkeit gerade erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267250 (_undertoad) & #2297253 (Pfirsichbaeumchen) I've known Tom all my life. Ich kenne Tom schon mein ganzes Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359894 (CK) & #6372566 (Pfirsichbaeumchen) I've learned from the best. Ich hatte einen guten Lehrmeister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359909 (CK) & #4461947 (Pfirsichbaeumchen) I've left my watch at home. Ich habe meine Uhr zuhause gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24216 (CK) & #755431 (Manfredo) I've lost interest in golf. Ich habe das Interesse an Golf verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253769 (CK) & #1538144 (Pfirsichbaeumchen) I've lost the will to live. Ich habe den Willen zu leben verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359930 (CK) & #5464301 (Esperantostern) I've missed another chance. Ich habe wieder eine Chance verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415775 (CK) & #1415788 (al_ex_an_der) I've missed another chance. Ich habe noch eine Chance verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415775 (CK) & #1415790 (al_ex_an_der) I've missed another chance. Ich habe eine weitere Chance verstreichen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415775 (CK) & #1415793 (al_ex_an_der) I've missed out on so much. Ich habe mir so viel entgehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396206 (CK) & #3798141 (Tickler) I've missed out on so much. Ich habe mir so vieles entgehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396206 (CK) & #3798144 (Pfirsichbaeumchen) I've never had a nightmare. Ich hatte noch nie einen Alptraum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246252 (marcelostockle) & #2246255 (Pfirsichbaeumchen) I've never lived in Boston. Ich habe noch nie in Boston gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850710 (CK) & #6165833 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen a real cow. Bisher habe ich nie eine echte Kuh gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241877 (CK) & #387251 (MUIRIEL) I've never seen a scorpion. Ich habe noch nie einen Skorpion gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183156 (CK) & #5183173 (Manfredo) I've never seen him before. Ich habe ihn nie zuvor gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396214 (CK) & #2633637 (raggione) I've never seen one before. Ich habe noch nie einen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360084 (CK) & #7210287 (Luiaard) I've never seen one before. Ich habe noch nie eins gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360084 (CK) & #7210288 (Luiaard) I've never seen one before. Ich habe noch nie eine gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360084 (CK) & #7210289 (Luiaard) I've never understood this. Das habe ich nie verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253830 (CK) & #8509037 (Luiaard) I've often heard about you. Ich habe oft von dir gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71007 (CK) & #1259779 (Esperantostern) I've read both these books. Ich habe beide Bücher gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55076 (CK) & #566224 (cost) I've read this book before. Ich habe dieses Buch früher schon mal gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910016 (CK) & #786628 (Hans_Adler) I've said too much already. Ich habe bereits zu viel gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330690 (CK) & #6734033 (Pfirsichbaeumchen) I've seen this movie twice. Ich habe diesen Film zweimal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822158 (Hybrid) & #2822503 (Pfirsichbaeumchen) I've visited Boston before. Ich bin schon mal in Boston gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024131 (CK) & #3952886 (pne) I've warned Tom about that. Ich habe Tom davor gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229835 (CK) & #7456929 (Pfirsichbaeumchen) I've watched Tom carefully. Ich habe Tom genau beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744734 (CM) & #7448699 (Pfirsichbaeumchen) I've written three letters. Ich habe drei Briefe geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #848752 (CK) & #878251 (Esperantostern) I, too, would like to know. Ich möchte es auch gerne wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226814 (CK) & #8231241 (Pfirsichbaeumchen) If I can do it, so can you. Wenn ich das kann, kannst du das auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030976 (sharptoothed) & #3298190 (pne) If I have time, I'll do it. Wenn ich Zeit habe, mach’ ich’s. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1430152 (CK) & #1798255 (Pfirsichbaeumchen) If I have time, I'll do it. Wenn ich Zeit, werde ich es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1430152 (CK) & #1798258 (Pfirsichbaeumchen) If I were rich, I'd buy it. Wenn ich reich wäre, würde ich es kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040110 (CK) & #1399038 (Manfredo) If I were you, I'd ask him. Ich würde ihn fragen, wenn ich du wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454972 (CK) & #1775275 (Pfirsichbaeumchen) If I were you, I'd go home. An deiner Stelle würde ich heimgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592116 (CK) & #8599039 (Roujin) If time permits, I'll come. Wenn es die Zeit erlaubt, komme ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170272 (cathrynm) & #2168589 (freddy1) If you need help, just ask. Wenn du Hilfe brauchst, sag’s einfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462626 (CK) & #2462767 (Pfirsichbaeumchen) If you try, you'll succeed. Wenn du es probierst, schaffst du es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2113410 (CK) & #7720910 (manese) If you're happy, I'm happy. Wenn du glücklich bist, bin ich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055230 (CS) & #2372405 (Espi) If you're hungry, then eat. Wenn du Hunger hast, dann iss! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441340 (FeuDRenais) & #715257 (Manfredo) If you're tired, go to bed. Wenn du müde bist, dann geh ins Bett! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582554 (CK) & #2582557 (Pfirsichbaeumchen) If you're tired, go to bed. Wenn du müde bist, geh schlafen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582554 (CK) & #2582558 (Pfirsichbaeumchen) In 1917, Europe was at war. 1917 herrschte in Europa Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804175 (Source_VOA) & #4446817 (Pfirsichbaeumchen) In any case, it's too late. Auf jeden Fall ist es zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958717 (FeuDRenais) & #4643353 (eindounat) In fact, he even loved her. Tatsächlich liebte er sie sogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65828 (CK) & #5443688 (Zaghawa) In my opinion, Tom's right. Meiner Meinung nach hat Tom recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793779 (CK) & #8072985 (Luiaard) In my opinion, he is wrong. Meiner Meinung nach liegt er falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250869 (CK) & #951494 (Sudajaengi) In other words, he is lazy. Mit anderen Worten, er ist faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66773 (CM) & #2113447 (freddy1) In other words, she's dumb. Mit anderen Worten, sie ist dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870455 (Scott) & #531869 (Espi) In other words, she's dumb. Anders gesagt, sie ist dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870455 (Scott) & #899806 (Esperantostern) Is Tom a good chess player? Ist Tom ein guter Schachspieler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887132 (CK) & #6887198 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom one of your friends? Ist Tom einer deiner Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166223 (CK) & #3167615 (dinkel_girl) Is Tom over there with you? Ist Tom bei dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4141235 (AlanF_US) & #4135922 (Nachtiris) Is Tom still able to drive? Kann Tom immer noch Auto fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7727902 (CK) & #7728425 (brauchinet) Is Tom still likely to win? Sieht es noch immer so aus, als würde Tom gewinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349617 (CK) & #7456921 (Pfirsichbaeumchen) Is eating raw pumpkin safe? Ist roher Kürbis essbar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954003 (CK) & #4670407 (Manfredo) Is eating whale meat wrong? Ist es falsch, Walfleisch zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954007 (CK) & #3765101 (Jens_Odo) Is everything alright here? Ist hier alles in Ordnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703399 (erikspen) & #1870928 (Tamy) Is everything satisfactory? Ist alles zur Zufriedenheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985627 (sharptoothed) & #3982834 (Pfirsichbaeumchen) Is it hard to learn French? Ist es schwer, Französisch zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451570 (CK) & #2453572 (Pfirsichbaeumchen) Is my French really so bad? Ist mein Französisch wirklich so schlecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7351995 (Eccles17) & #3790700 (brauchinet) Is one thousand yen enough? Reichen tausend Yen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73497 (CK) & #1056483 (Sudajaengi) Is one thousand yen enough? Sind tausend Yen genug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73497 (CK) & #1229307 (Esperantostern) Is someone waiting for you? Wartet jemand auf dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502789 (CK) & #5773559 (Myria) Is something bothering you? Stört dich etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768792 (Spamster) & #1768897 (Pfirsichbaeumchen) Is ten thousand yen enough? Sind zehntausend Yen genug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500494 (CK) & #670122 (Esperantostern) Is that a new bathing suit? Ist das eine neue Badehose? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264715 (CK) & #3268905 (dinkel_girl) Is that a new bathing suit? Ist das ein neuer Badeanzug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264715 (CK) & #3268906 (dinkel_girl) Is that a stork or a heron? Ist das ein Storch oder ein Reiher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385078 (Luiaard) & #8385077 (Luiaard) Is that dog male or female? Ist dieser Hund männlich oder weiblich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68424 (CK) & #576233 (cost) Is that just a coincidence? Ist das einfach ein Zufall? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068373 (CK) & #5068671 (raggione) Is that just a coincidence? Ist das einfach Zufall? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068373 (CK) & #5068674 (raggione) Is that man over there Tom? Ist dieser Mann dort drüben Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852574 (CK) & #6460607 (wolfgangth) Is that only a coincidence? Ist das nur ein Zufall? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068372 (CK) & #5068667 (raggione) Is that only a coincidence? Ist das nur Zufall? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068372 (CK) & #5068670 (raggione) Is that supposed to happen? Soll das geschehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129512 (CK) & #3491230 (Zaghawa) Is that what I think it is? Ist es das, was ich denke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564672 (Hybrid) & #6643390 (Felixjp) Is that what you want, Tom? Ist es das, was du willst, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700758 (Hybrid) & #2705226 (Pfirsichbaeumchen) Is that what you're asking? Ist es das, was du fragst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529870 (CK) & #6643393 (Felixjp) Is that why you're leaving? Gehst du deshalb weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168490 (CK) & #3169863 (dinkel_girl) Is that your new boyfriend? Ist das dein neuer Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068371 (CK) & #5068649 (raggione) Is the snake alive or dead? Ist die Schlange tot oder lebendig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49936 (CK) & #448414 (al_ex_an_der) Is there a bus stop nearby? Gibt es hier in der Nähe eine Bushaltestelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880502 (CK) & #1273493 (PeterR) Is there a doctor on board? Ist ein Arzt an Bord? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463451 (CK) & #554572 (MUIRIEL) Is there a hat shop nearby? Gibt es in der Nähe einen Hutmacher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732058 (CM) & #4878165 (Pfirsichbaeumchen) Is there a hospital nearby? Gibt es ein Krankenhaus in der Nähe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525534 (CK) & #6005504 (wolfgangth) Is there a pharmacy nearby? Ist hier in der Nähe eine Apotheke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078081 (keira_n) & #658466 (sigfrido) Is there an air gauge here? Gibt es hier ein Luftdruckmessgerät? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253649 (_undertoad) & #2404361 (Pfirsichbaeumchen) Is there life before death? Gibt es ein Leben vor dem Tod? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #592492 (MUIRIEL) & #592491 (MUIRIEL) Is there wheelchair access? Ist ein Zugang für Rollstuhlfahrer vorhanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550188 (erikspen) & #2550943 (raggione) Is this ball yours or hers? Ist dieser Ball deiner oder ihrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60514 (CK) & #2003346 (Zaghawa) Is this ball yours or hers? Ist das dein Ball oder ihrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60514 (CK) & #2201711 (Pfirsichbaeumchen) Is this ball yours or hers? Gehört dieser Ball dir oder ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60514 (CK) & #2201713 (Pfirsichbaeumchen) Is this going to take long? Wird das lange dauern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884668 (CK) & #2832891 (al_ex_an_der) Is this the best we can do? Besser können wir das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948106 (Hybrid) & #6148893 (Pfirsichbaeumchen) Is this what I think it is? Ist das, was ich denke, dass es ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564674 (Hybrid) & #6643403 (Felixjp) Is this your favorite song? Ist das dein Lieblingslied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55990 (CK) & #344557 (MUIRIEL) Is this your favorite song? Ist das Ihr Lieblingslied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55990 (CK) & #353717 (MUIRIEL) Is this your favorite song? Ist das euer Lieblingslied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55990 (CK) & #353718 (MUIRIEL) Is what you told me secret? Ist das, was du mir gesagt hast, ein Geheimnis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164491 (CK) & #3587267 (al_ex_an_der) Is your brother's name Tom? Ist der Name deines Bruders Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491539 (CK) & #6380717 (eric2) Is your daughter a student? Ist Ihre Tochter Studentin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6324859 (sundown) & #6324112 (Pfirsichbaeumchen) Is your mother a good cook? Kann deine Mutter gut kochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938727 (CK) & #6938905 (Pfirsichbaeumchen) Is your mother a good cook? Kann eure Mutter gut kochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938727 (CK) & #6938907 (Pfirsichbaeumchen) Is your mother a good cook? Kann Ihre Mutter gut kochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938727 (CK) & #6938909 (Pfirsichbaeumchen) Is your mother at home now? Ist deine Mutter gerade zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70948 (CK) & #7886489 (Pfirsichbaeumchen) Is your mother at home now? Ist eure Mutter gerade zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70948 (CK) & #7886490 (Pfirsichbaeumchen) Is your mother at home now? Ist Ihre Mutter gerade zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70948 (CK) & #7886491 (Pfirsichbaeumchen) Is your uncle still abroad? Ist dein Onkel immer noch im Ausland? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17410 (CK) & #550159 (MUIRIEL) Isn't Tom having breakfast? Isst Tom kein Frühstück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644103 (CK) & #2999848 (pne) Isn't that why you're here? Bist du denn nicht deswegen hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168484 (CK) & #3169505 (brauchinet) Isn't that your dictionary? Ist das nicht dein Wörterbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67074 (CK) & #3813504 (Pfirsichbaeumchen) Isn't that your dictionary? Ist das nicht euer Wörterbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67074 (CK) & #3813505 (Pfirsichbaeumchen) Isn't that your dictionary? Ist das nicht Ihr Wörterbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67074 (CK) & #3813506 (Pfirsichbaeumchen) Isn't this kind of obvious? Ist das nicht irgendwie eh klar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069035 (CK) & #5070900 (brauchinet) It cost about thirty pesos. Es kostete etwa dreißig Pesos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258954 (_undertoad) & #2365469 (Pfirsichbaeumchen) It could happen to anybody. Das könnte jedem widerfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263364 (Hybrid) & #2263447 (Pfirsichbaeumchen) It could happen to anybody. Das könnte jedem passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263364 (Hybrid) & #3518720 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't make much sense. Es ist nicht sehr sinnvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013338 (CK) & #4146670 (raggione) It doesn't taste very good. Das schmeckt nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473518 (Hybrid) & #6098954 (Pfirsichbaeumchen) It happened just like this. Genau so ist es passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42635 (CM) & #2127304 (Vortarulo) It happened quite recently. Es ereignete sich vor Kurzem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42702 (CK) & #2193348 (Tamy) It has an unpleasant taste. Das hat einen unangenehmen Geschmack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4023984 (hellosunshine) & #4023255 (Esperantostern) It has become quite common. Es ist ganz üblich geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42443 (CK) & #2150402 (Tamy) It has snowed for two days. Es schneit seit zwei Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72793 (CK) & #816671 (Pfirsichbaeumchen) It hasn't changed one iota. Es hat sich nicht das kleinste bisschen verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738092 (CM) & #6602272 (raggione) It is already nine o'clock. Es ist schon neun Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #863626 (cris) & #367786 (MUIRIEL) It is cheaper to go by bus. Es ist billiger, den Bus zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35382 (Eldad) & #397790 (MikeMolto) It is cheaper to go by bus. Es ist billiger, mit dem Bus zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35382 (Eldad) & #397792 (MikeMolto) It is especially hot today. Es ist heute besonders heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242725 (CK) & #1015131 (Espi) It is five minutes to nine. Es ist fünf vor neun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72283 (CK) & #910491 (Sudajaengi) It is fun to play baseball. Baseball spielen macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50500 (CK) & #365532 (Wolf) It is getting dark outside. Es wird gerade dunkel draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22002 (CK) & #341565 (MUIRIEL) It is getting dark outside. Es wird draußen dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22002 (CK) & #924823 (Esperantostern) It is good to get up early. Es ist gut, früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274053 (CK) & #2504657 (Zaghawa) It is just half past seven. Es ist gerade halb acht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40144 (CK) & #3182253 (Manfredo) It is likely to rain today. Es regnet heute wahrscheinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242766 (CK) & #362717 (Wolf) It is long way to the town. Es ist ein weiter Weg bis zur Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45052 (CK) & #1921234 (Tamy) It is neither good nor bad. Es ist weder gut noch schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42555 (CK) & #657131 (al_ex_an_der) It is raining all the time. Es regnet die ganze Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26710 (CK) & #444462 (Pfirsichbaeumchen) It is said that he is sick. Es wird gesagt, dass er krank ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303094 (CM) & #914879 (Espi) It is said that he is sick. Man sagt, dass er krank ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303094 (CM) & #1410782 (al_ex_an_der) It is said that he is sick. Es heißt, er ist krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303094 (CM) & #1852839 (Zaghawa) It is time to go to school. Es ist Zeit, in die Schule zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31415 (CK) & #344292 (MUIRIEL) It is time you got married. Es ist Zeit, dass du heiratest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237654 (CM) & #5786795 (dasbeispielholz) It is wrong to steal money. Geld zu stehlen ist nicht richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64555 (CK) & #1529821 (Pfirsichbaeumchen) It just doesn't make sense. Das ergibt einfach keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276533 (CK) & #1550084 (Pfirsichbaeumchen) It just wasn't meant to be. Es hat einfach nicht sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4136693 (patgfisher) & #4136755 (Pfirsichbaeumchen) It looks like you're wrong. Es scheint, du irrst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396543 (CK) & #3406786 (Pfirsichbaeumchen) It made me supremely happy. Das hat mich außerordentlich beglückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1351838 (CM) & #2225428 (Pfirsichbaeumchen) It made me supremely happy. Das hat mich überglücklich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1351838 (CM) & #2225429 (Pfirsichbaeumchen) It makes little difference. Es macht keinen großen Unterschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42642 (CK) & #1548901 (Pfirsichbaeumchen) It makes sense, doesn't it? Das ist doch sinnvoll, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276537 (CK) & #2322635 (Pfirsichbaeumchen) It might snow this evening. Heute Abend wird es vielleicht schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662696 (bluepie88) & #373113 (MUIRIEL) It might snow this evening. Es schneit heute Abend vielleicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662696 (bluepie88) & #5628739 (Vortarulo) It moved closer and closer. Es kam immer näher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42710 (CM) & #2194229 (Tamy) It moved closer and closer. Es kam näher und näher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42710 (CM) & #2194230 (Tamy) It must be nice to be rich. Es muss schön sein, reich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264193 (CK) & #8297494 (GuidoW) It must've slipped my mind. Es muss mir entfallen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178580 (CK) & #787503 (Hans_Adler) It seemed like a good idea. Es schien eine gute Idee zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531319 (lilygilder) & #529472 (samueldora) It seems interesting to me. Das scheint mir interessant! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423 (CK) & #225 (kroko) It seems that Tom is lying. Es scheint, dass Tom lügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734321 (CK) & #3179562 (Pfirsichbaeumchen) It seems that Tom is lying. Offenbar lügt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734321 (CK) & #3234318 (raggione) It seems to be working now. Es scheint jetzt zu funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729313 (CM) & #5867066 (raggione) It struck like a bombshell! Das schlug ein wie eine Bombe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258960 (_undertoad) & #2365459 (Pfirsichbaeumchen) It sure doesn't matter now. Das spielt jetzt wirklich keine Rolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276540 (CK) & #2322637 (Pfirsichbaeumchen) It was a complete disaster. Es war eine totale Katastrophe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4153215 (Hybrid) & #4155675 (raggione) It was a complete disaster. Es ging restlos schief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4153215 (Hybrid) & #7157434 (raggione) It was a great shock to me. Es war ein großer Schock für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42105 (CK) & #536441 (samueldora) It was a terrible accident. Das war ein schrecklicher Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42514 (CK) & #663494 (Pfirsichbaeumchen) It was a truly superb meal. Es hat wirklich ausgezeichnet geschmeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306616 (Hybrid) & #7306752 (Pfirsichbaeumchen) It was a very long meeting. Es war eine sehr lange Sitzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42680 (Eldad) & #2188986 (Tamy) It was a warm summer night. Es war eine warme Sommernacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211709 (Hybrid) & #4215953 (Pfirsichbaeumchen) It was an informal meeting. Das war ein formloses Zusammentreffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267387 (_undertoad) & #2297197 (Pfirsichbaeumchen) It was here that I saw her. Hier habe ich sie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247047 (CK) & #1840345 (Tamy) It was here that I saw her. Es war hier, wo ich sie gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247047 (CK) & #1840349 (Tamy) It was just an observation. Das war nur eine Beobachtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953073 (CK) & #3367866 (LdrummerBoy) It was just my imagination. Das habe ich mir nur eingebildet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835966 (Hybrid) & #2853704 (Pfirsichbaeumchen) It was love at first sight. Es war Liebe auf den ersten Blick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456157 (lukaszpp) & #424704 (MUIRIEL) It was nice talking to you. Es war schön, mit dir zu reden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897730 (CK) & #1907180 (Pfirsichbaeumchen) It was not always this way. Es war nicht immer so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689929 (Spamster) & #1690593 (Pfirsichbaeumchen) It was pitch black outside. Draußen war es stockdunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21995 (CK) & #612348 (virgil) It was really embarrassing. Es war wirklich peinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756699 (Hybrid) & #2756743 (Pfirsichbaeumchen) It was simply an oversight. Es war nur ein Versehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42232 (CM) & #2124641 (Tamy) It was the best party ever. Das war die beste Party aller Zeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638287 (Spamster) & #2782261 (mahannah) It was the general opinion. Das war die allgemeine Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267403 (_undertoad) & #2297183 (Pfirsichbaeumchen) It was well worth the cost. Es war die Kosten wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935215 (Spamster) & #1935329 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't exactly a secret. Es war nicht direkt ein Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164485 (CK) & #3164634 (brauchinet) It went pretty well for us. Uns ist es echt gut ergangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5299777 (Zurich899) & #2147395 (freddy1) It will never happen again. Es kommt nicht wieder vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292528 (Hybrid) & #8202183 (Pfirsichbaeumchen) It will only hurt a little. Das wird jetzt ein klein wenig weh tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278304 (Eldad) & #347934 (lilygilder) It won't cost you anything. Es wird dich überhaupt nichts kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276550 (CK) & #2322630 (Pfirsichbaeumchen) It's 4:30 in the afternoon. Es ist 16:30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113241 (CM) & #1550185 (al_ex_an_der) It's October the twentieth. Es ist der 20. Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316784 (CK) & #7337641 (Pfirsichbaeumchen) It's Tom who's the traitor. Der Verräter ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506460 (CK) & #5302394 (Pfirsichbaeumchen) It's Tom's first time here. Tom ist zum ersten Mal hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899927 (CK) & #7900420 (Pfirsichbaeumchen) It's a fact you can't deny. Das ist eine Tatsache, die du nicht abstreiten kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42118 (CK) & #1847461 (Tamy) It's a fact you can't deny. Das ist eine Tatsache, die Sie nicht abstreiten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42118 (CK) & #1847462 (Tamy) It's a matter of etiquette. Das ist eine Frage der Etikette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42778 (CM) & #943467 (Miyako) It's a nice day for a walk. Es ist ein schöner Tag für einen Spaziergang! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378698 (CK) & #3383507 (Pfirsichbaeumchen) It's a pity you can't come. Es ist schade, dass du nicht kommen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713297 (CK) & #605939 (kolonjano) It's a pity you can't come. Schade, dass du nicht kommen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713297 (CK) & #700951 (Manfredo) It's a plausible diagnosis. Es ist eine glaubwürdige Diagnose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619705 (CK) & #6859259 (raggione) It's a pleasure to be here. Es ist eine Freude, hierzusein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894607 (CK) & #1909387 (Pfirsichbaeumchen) It's a very important step. Es ist ein sehr wichtiger Schritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069440 (CK) & #5691874 (dasbeispielholz) It's a very simple process. Es ist ein ganz einfacher Vorgang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552324 (Spamster) & #1552325 (Pfirsichbaeumchen) It's a very touching story. Dies ist eine sehr rührende Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069435 (CK) & #5709316 (halfdan) It's about time for dinner. Es ist in etwa Zeit fürs Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41685 (CK) & #2027484 (Tamy) It's about time for dinner. Es ist allmählich Zeit, um zu Mittag zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41685 (CK) & #2027485 (Tamy) It's against my principles. Es verstößt gegen meine Prinzipien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199424 (Hybrid) & #3127766 (samueldora) It's all you can really do. Mehr kannst du nicht wirklich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3865715 (CK) & #3868170 (Tickler) It's always been like that. Das ist immer so gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #532812 (FeuDRenais) & #158 (MUIRIEL) It's always been like that. Das war immer so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #532812 (FeuDRenais) & #532567 (MUIRIEL) It's an excellent solution. Das ist eine hervorragende Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773429 (Spamster) & #1773434 (Pfirsichbaeumchen) It's based on a true story. Das beruht auf einer wahren Begebenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217150 (Hybrid) & #2217160 (Pfirsichbaeumchen) It's based on a true story. Das beruht auf einer wahren Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217150 (Hybrid) & #2217225 (Pfirsichbaeumchen) It's better you don't know. Es ist besser, wenn du das nicht weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276554 (CK) & #2322627 (Pfirsichbaeumchen) It's complicated, isn't it? Das ist kompliziert, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871605 (CK) & #2871606 (Pfirsichbaeumchen) It's definitely a bad idea. Das ist auf jeden Fall eine schlechte Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015203 (CK) & #5244346 (christian42) It's easier said than done. Leichter gesagt als getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239683 (CK) & #344438 (MUIRIEL) It's easier than I thought. Es ist leichter, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5484546 (CK) & #5484683 (raggione) It's easier than it sounds. Es ist einfacher, als es sich anhört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841788 (Spamster) & #1841812 (Pfirsichbaeumchen) It's easier than you think. Das ist leichter, als du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900558 (Hybrid) & #2901141 (Pfirsichbaeumchen) It's every man for himself. Jeder ist sich selbst der Nächste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690601 (Spamster) & #927404 (Esperantostern) It's every man for himself. Es heißt „Jeder für sich!“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690601 (Spamster) & #1690649 (Pfirsichbaeumchen) It's every man for himself. Jeder ist auf sich selbst gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690601 (Spamster) & #1690650 (Pfirsichbaeumchen) It's every man for himself. Jeder kämpft für sich allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690601 (Spamster) & #1693895 (al_ex_an_der) It's every man for himself. Jeder steht für sich allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690601 (Spamster) & #1693897 (al_ex_an_der) It's exactly as I expected. Es ist gerade so, wie ich erwartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804100 (Spamster) & #1804104 (Pfirsichbaeumchen) It's extremely interesting. Es ist hochinteressant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825686 (CK) & #7752562 (raggione) It's going to be all right. Das wird schon in Ordnung kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029993 (Spamster) & #2030533 (Pfirsichbaeumchen) It's going to be hard work. Das wird ein Haufen Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592077 (CK) & #8599042 (Roujin) It's going to be over soon. Es ist bald vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439493 (CK) & #3299926 (Pfirsichbaeumchen) It's going to take a while. Das wird eine Zeitlang dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891588 (CK) & #4052378 (Pfirsichbaeumchen) It's good that you're here. Es ist gut, dass du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396765 (CK) & #6645056 (Felixjp) It's good to have you here. Es ist gut, dich hier zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015356 (CK) & #6645053 (Felixjp) It's good to have you home. Es ist schön, dass du zu Hause bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644096 (CK) & #2972303 (Pfirsichbaeumchen) It's good to see you again. Es ist schön, dich wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894587 (CK) & #1909402 (Pfirsichbaeumchen) It's good to see you again. Es ist schön, Sie wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894587 (CK) & #1909404 (Pfirsichbaeumchen) It's good to see you smile. Es ist schön, dich lächeln zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4832310 (Hybrid) & #6128764 (Pfirsichbaeumchen) It's good to see you smile. Es ist schön, Sie lächeln zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4832310 (Hybrid) & #6128766 (Pfirsichbaeumchen) It's hard to say no to Tom. Es ist schwer, Tom etwas abzuschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394352 (CK) & #3411708 (Pfirsichbaeumchen) It's harder than you think. Das ist schwieriger, als du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900559 (Hybrid) & #2901140 (Pfirsichbaeumchen) It's hardly raining at all. Es regnet fast überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448421 (CK) & #1779937 (Pfirsichbaeumchen) It's his problem, not mine. Das ist sein Problem, nicht meines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879675 (Spamster) & #1881376 (Pfirsichbaeumchen) It's just a little further. Es ist eben ein wenig weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31560 (CK) & #2451020 (karstenenh) It's just a piece of paper. Das ist nur ein Stück Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411057 (CK) & #3778763 (Pfirsichbaeumchen) It's just like a nightmare. Es ist einfach alptraumhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789599 (Swift) & #2136268 (Pfirsichbaeumchen) It's just your imagination. Das bildest du dir nur ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20384 (CK) & #338277 (Sprachprofi) It's more than you deserve. Das ist mehr, als du verdienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518553 (CK) & #3518997 (al_ex_an_der) It's much too cold to swim. Es ist viel zu kalt zum Schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26402 (CK) & #370016 (MUIRIEL) It's much too cold to swim. Es ist zum Schwimmen viel zu kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26402 (CK) & #2233434 (Pfirsichbaeumchen) It's my job to protect Tom. Meine Aufgabe besteht darin, Tom zu schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523585 (CK) & #3523774 (Pfirsichbaeumchen) It's my mistake, not yours. Es ist mein Fehler, nicht deiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133697 (Serhiy) & #3217720 (freddy1) It's my problem, not yours. Das ist mein Problem, nicht deines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663461 (CK) & #2738609 (al_ex_an_der) It's my problem, not yours. Das ist mein Problem, nicht deins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663461 (CK) & #4215967 (Pfirsichbaeumchen) It's never going to happen. Das wird nie passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129352 (CK) & #3129374 (Pfirsichbaeumchen) It's nice and warm in here. Es ist schön warm hier drin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970709 (Hybrid) & #2970733 (raggione) It's none of your business. Das geht dich nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16994 (CK) & #815480 (al_ex_an_der) It's none of your business. Das geht euch nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16994 (CK) & #815481 (al_ex_an_der) It's none of your business. Das geht dich nichts an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16994 (CK) & #1243442 (Esperantostern) It's not cheap to eat here. Es ist nicht billig, hier zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894577 (CK) & #1909420 (Pfirsichbaeumchen) It's not going to end well. Das wird kein gutes Ende nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651132 (Spamster) & #1651141 (Pfirsichbaeumchen) It's not going to work now. Das wird jetzt nicht funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592050 (CK) & #8599043 (Roujin) It's not important anymore. Das spielt keine Rolle mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3340408 (CK) & #1239784 (Esperantostern) It's not usually this busy. Normalerweise ist nicht so viel los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4921979 (Hybrid) & #4924923 (Pfirsichbaeumchen) It's not worth crying over. Es lohnt sich nicht zu jammern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19558 (Vortarulo) & #819496 (Esperantostern) It's not worth the trouble. Das lohnt der Mühe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713292 (CK) & #2779549 (Pfirsichbaeumchen) It's not worth the trouble. Das lohnt sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713292 (CK) & #2779550 (Pfirsichbaeumchen) It's obvious Tom was lying. Es ist offensichtlich, dass Tom gelogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646509 (CK) & #7646511 (Pfirsichbaeumchen) It's obvious that Tom lied. Es ist offensichtlich, dass Tom gelogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835730 (CK) & #7646511 (Pfirsichbaeumchen) It's only a matter of time. Es ist nur eine Frage der Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897541 (CM) & #1194772 (BraveSentry) It's popular with students. Er ist bei Studenten beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789134 (Spamster) & #1791630 (Pfirsichbaeumchen) It's raining cats and dogs. Es regnet wie aus Eimern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #384559 (Dorenda) & #501375 (al_ex_an_der) It's raining cats and dogs. Es schüttet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #384559 (Dorenda) & #744280 (Vortarulo) It's raining cats and dogs. Es regnet in Strömen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #384559 (Dorenda) & #753327 (Pfirsichbaeumchen) It's raining cats and dogs. Es schifft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #384559 (Dorenda) & #888827 (jakov) It's raining cats and dogs. Es regnet junge Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #384559 (Dorenda) & #2375656 (Zaghawa) It's simply too cold today. Es ist heute einfach zu kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242812 (CM) & #364234 (Wolf) It's the same for everyone. Es ist für jeden das Gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42236 (CK) & #2124673 (Tamy) It's the same for everyone. Es ist für jeden dasselbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42236 (CK) & #2124675 (Tamy) It's time for your therapy. Es ist Zeit für Ihre Therapie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730050 (CM) & #3759012 (Jens_Odo) It's time for your therapy. Es ist Zeit für deine Therapie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730050 (CM) & #3759013 (Jens_Odo) It's too late to visit Tom. Es ist zu spät für einen Besuch bei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394332 (CK) & #3411734 (Pfirsichbaeumchen) It's very cold this winter. Der Winter ist in diesem Jahr sehr kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243105 (CK) & #612841 (Pfirsichbaeumchen) It's way past your bedtime. Du müsstest schon längst im Bett sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148849 (Hybrid) & #2179786 (Pfirsichbaeumchen) Italy's country code is 39. Die Landesvorwahl von Italien ist +39. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883741 (AlanF_US) & #2883978 (Pfirsichbaeumchen) Japan is a strange country. Japan ist ein komisches Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276558 (Hybrid) & #2657984 (Pfirsichbaeumchen) Japan is an island country. Japan ist ein Inselstaat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281590 (CK) & #932463 (Fingerhut) Japan is full of surprises! Japan ist voller Überraschungen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281519 (CK) & #426347 (MUIRIEL) Jose is lactose intolerant. Josef ist laktoseintolerant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537096 (erikspen) & #1538367 (Esperantostern) Jose is lactose intolerant. Josef verträgt keinen Milchzucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537096 (erikspen) & #1538368 (Esperantostern) Just tell me what happened. Sag mir einfach, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396271 (CK) & #3563546 (pne) Keep focused on your goals. Konzentriere dich auf deine Ziele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061293 (mervert1) & #4061458 (hjoest) Keep the cat off the couch. Halt die Katze von der Couch fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712862 (CM) & #1498461 (Zaghawa) Kids go to school to study. Kinder gehen zum Lernen in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904805 (Trailsend) & #3196434 (Pfirsichbaeumchen) Languages aren't his forte. Sprachen sind nicht seine Stärke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623973 (darinmex) & #1158312 (Vortarulo) Languages change over time. Sprachen verändern sich mit der Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371444 (Hybrid) & #6319505 (Pfirsichbaeumchen) Learn these names by heart. Lernt diese Namen auswendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55067 (CK) & #342094 (lilygilder) Learn these names by heart. Lern diese Namen auswendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55067 (CK) & #519216 (MUIRIEL) Learning French isn't hard. Französisch zu lernen ist nicht schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415697 (CK) & #8467228 (Yorwba) Leave it right where it is. Lass es genau da, wo es ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378684 (CK) & #3383514 (Pfirsichbaeumchen) Leave it right where it is. Lasst es genau da, wo es ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378684 (CK) & #3383515 (Pfirsichbaeumchen) Leave that box where it is. Lass diese Kiste, wo sie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44468 (jakov) & #626158 (jakov) Leave that box where it is. Lassen Sie diese Kiste dort, wo sie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44468 (jakov) & #640530 (jakov) Leave that box where it is. Lass die Box an ihrem Platz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44468 (jakov) & #2200135 (freddy1) Leave the book where it is. Lass das Buch da, wo es ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845050 (CK) & #6845056 (Pfirsichbaeumchen) Leave the box on the porch. Lass die Kiste auf der Veranda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860643 (CK) & #2363454 (Espi) Let me carry your suitcase. Lass mich deinen Koffer tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249690 (CK) & #358360 (MUIRIEL) Let me carry your suitcase. Lassen Sie mich Ihren Koffer tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249690 (CK) & #620752 (virgil) Let me give you an example. Ich will dir ein Beispiel nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71020 (Zifre) & #5272587 (Pfirsichbaeumchen) Let me google that for you. Lass mich das für dich googeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406126 (Scott) & #408544 (MUIRIEL) Let me help you find a job. Lass mich dir bei der Arbeitssuche helfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732209 (CK) & #6853416 (raggione) Let me pay for your coffee. Lass mich deinen Kaffee bezahlen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845493 (CK) & #1846519 (Pfirsichbaeumchen) Let me pay for your coffee. Lassen Sie mich Ihren Kaffee bezahlen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845493 (CK) & #1846520 (Pfirsichbaeumchen) Let me see if Tom is ready. Lass mich nachsehen, ob Tom fertig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013590 (CK) & #7432481 (MisterTrouser) Let me take a quick shower. Lass mich eine kurze Dusche nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195110 (Hybrid) & #2195119 (al_ex_an_der) Let me take a quick shower. Lass mich rasch duschen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195110 (Hybrid) & #2195120 (al_ex_an_der) Let the rice sit for a bit. Lass den Reis eine Zeit lang stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7962420 (shekitten) & #8244975 (MisterTrouser) Let us know by next Monday. Gib uns bis nächsten Montag Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178304 (CK) & #5676099 (raggione) Let us know by next Monday. Geben Sie uns bis nächsten Montag Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178304 (CK) & #5676101 (raggione) Let us know by next Monday. Gebt uns bis nächsten Montag Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178304 (CK) & #5676103 (raggione) Let's call this one a draw. Einigen wir uns auf ein Unentschieden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738064 (CM) & #7426340 (Pfirsichbaeumchen) Let's check with an expert. Lass uns einen Experten zu Rate ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007486 (CK) & #5297354 (Pfirsichbaeumchen) Let's do this another time. Machen wir das ein andermal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007485 (CK) & #2571234 (Pfirsichbaeumchen) Let's do this another time. Lass uns das ein andermal machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007485 (CK) & #3034320 (Pfirsichbaeumchen) Let's do this another time. Lasst uns das ein andermal machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007485 (CK) & #3034322 (Pfirsichbaeumchen) Let's do this another time. Lassen Sie uns das ein andermal machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007485 (CK) & #3034323 (Pfirsichbaeumchen) Let's drink to your health! Trinken wir auf deine Gesundheit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259026 (_undertoad) & #2357764 (Pfirsichbaeumchen) Let's eat out for a change. Lasst uns zur Abwechslung auswärts essen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20276 (CK) & #396691 (xtofu80) Let's eat out for a change. Lass uns doch zur Abwechslung einmal auswärts essen gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20276 (CK) & #1694982 (Pfirsichbaeumchen) Let's finish it right away. Erledigen wir das sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41904 (CK) & #581352 (samueldora) Let's get a second opinion. Wir sollten uns eine zweite Meinung einholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007484 (CK) & #7559917 (Luiaard) Let's get back to business. Lasst uns zur Arbeit zurückkehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579629 (FeuDRenais) & #580494 (jakov) Let's get back to the ship. Gehen wir zurück zum Schiff! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963103 (CK) & #1964035 (Pfirsichbaeumchen) Let's get down to business. Kommen wir zur Sache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54185 (TRANG) & #1226463 (Esperantostern) Let's get down to business. Butter bei die Fische! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54185 (TRANG) & #1389976 (Esperantostern) Let's get ready for school. Machen wir uns für die Schule fertig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216170 (CK) & #2217509 (Pfirsichbaeumchen) Let's go back to Australia. Lass uns zurück nach Australien gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826469 (CK) & #4044179 (pullnosemans) Let's go back to the hotel. Lass uns zum Hotel zurückgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438252 (Hybrid) & #2441422 (Tamy) Let's go back to the motel. Gehen wir zurück zum Motel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438251 (Hybrid) & #2438320 (Pfirsichbaeumchen) Let's go back to the motel. Lass uns zurück zum Motel gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438251 (Hybrid) & #2438322 (Pfirsichbaeumchen) Let's go back to the motel. Lassen Sie uns zurück zum Motel gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438251 (Hybrid) & #2438323 (Pfirsichbaeumchen) Let's go back to the motel. Lasst uns zurück zum Motel gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438251 (Hybrid) & #2438324 (Pfirsichbaeumchen) Let's go eat. I'm starving. Gehen wir was essen! Ich verhungere! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644345 (Hybrid) & #6214999 (Pfirsichbaeumchen) Let's go see for ourselves. Gehen wir hin und sehen es uns selbst an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007476 (CK) & #2430504 (Pfirsichbaeumchen) Let's go somewhere private. Lass uns irgendwo hingehen, wo wir ungestört sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007475 (CK) & #3449737 (Pfirsichbaeumchen) Let's go somewhere private. Lasst uns irgendwo hingehen, wo wir ungestört sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007475 (CK) & #3449739 (Pfirsichbaeumchen) Let's go somewhere private. Lassen Sie uns irgendwo hingehen, wo wir ungestört sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007475 (CK) & #3449740 (Pfirsichbaeumchen) Let's have a party tonight. Lass uns heute Abend eine Party machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243223 (CK) & #943189 (Miyako) Let's listen to some music. Lass uns etwas Musik hören! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25405 (CK) & #8174853 (Pfirsichbaeumchen) Let's listen to some music. Lassen Sie uns etwas Musik hören! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25405 (CK) & #8174854 (Pfirsichbaeumchen) Let's listen to some music. Lasst uns etwas Musik hören! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25405 (CK) & #8174855 (Pfirsichbaeumchen) Let's make a snowman later. Lass uns doch später einen Schneemann bauen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942682 (nicholas_martin) & #8607255 (Pfirsichbaeumchen) Let's not discuss this now. Lass uns nicht jetzt darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945647 (CK) & #4948841 (l4t3) Let's play this game again. Spielen wir dieses Spiel nochmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007463 (CK) & #6289223 (Zaghawa) Let's play this game again. Lasst uns dieses Spiel noch einmal spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007463 (CK) & #6289228 (Zaghawa) Let's presume you're right. Nehmen wir einmal an, Sie hätten recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890426 (sharptoothed) & #2890609 (Pfirsichbaeumchen) Let's presume you're right. Nehmen wir einmal an, du hättest recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890426 (sharptoothed) & #2890610 (Pfirsichbaeumchen) Let's sing a duet together. Lass uns zusammen ein Duett singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733403 (CK) & #8064852 (driini) Let's stay friends forever. Lass uns für immer Freunde bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880093 (Efsun) & #934077 (Fingerhut) Let's stop and take a rest. Lasst uns anhalten und eine Pause machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40052 (CK) & #1981328 (Esperantostern) Let's talk over the matter. Lassen Sie uns über die Sache reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43607 (CK) & #2366994 (Tamy) Let's talk over the matter. Lass uns über die Sache reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43607 (CK) & #2366995 (Tamy) Let's turn and go back now. Lass uns jetzt umkehren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31434 (CK) & #1699142 (Pfirsichbaeumchen) Let's walk a little faster. Lass uns etwas schneller gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007450 (CK) & #2567123 (Espi) Let's walk a little faster. Lassen Sie uns etwas schneller gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007450 (CK) & #2567125 (Espi) Let's watch a horror movie. Sehen wir uns einen Gruselfilm an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389012 (Hybrid) & #6313042 (Pfirsichbaeumchen) Let's watch something else. Lass uns etwas anderes gucken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195331 (Hybrid) & #2195782 (Pfirsichbaeumchen) Lie down on your left side. Leg dich auf die linke Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243557 (CK) & #3892806 (Pfirsichbaeumchen) Life has its ups and downs. Das Leben hat seine Höhen und Tiefen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483603 (Swift) & #483609 (Espi) Lightning can be dangerous. Blitze können gefährlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27163 (CK) & #542185 (xtofu80) Lightning precedes thunder. Der Blitz kommt vor dem Donner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27161 (CK) & #344935 (MUIRIEL) Lightning struck the tower. Der Blitz schlug in den Turm ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325159 (CK) & #362166 (Wolf) Listen to what I am saying. Hör zu, was ich sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152190 (belgavox) & #396193 (xtofu80) Listen to your father, Tom. Hör auf deinen Vater, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724903 (CM) & #6644782 (Felixjp) Long skirts are in fashion. Lange Röcke sind in Mode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29318 (CK) & #353327 (MUIRIEL) Look at that tall building. Schau das große Gebäude da an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68396 (CK) & #391501 (MUIRIEL) Look at the map on page 25. Schauen Sie sich die Karte auf Seite 25 an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280864 (CK) & #787238 (Hans_Adler) Look at those black clouds. Sieh dir diese schwarzen Wolken an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68380 (CK) & #364181 (Wolf) Look at what Tom's wearing. Sieh dir an, was Tom trägt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644093 (CK) & #2865754 (Aru) Look at what you've become. Sieh, was aus dir geworden ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396777 (CK) & #3405623 (Pfirsichbaeumchen) Look at what you've become. Seht, was aus euch geworden ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396777 (CK) & #3405624 (Pfirsichbaeumchen) Look at what you've become. Sehen Sie, was aus Ihnen geworden ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396777 (CK) & #3405625 (Pfirsichbaeumchen) Look how that ball bounces. Sieh nur, wie der Ball springt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259054 (_undertoad) & #2357758 (Pfirsichbaeumchen) Losing injured their pride. Die Niederlage verletzte ihren Stolz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319432 (Dejo) & #369620 (xtofu80) Lost time is irretrievable. Verlorene Zeit ist unwiederbringbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129274 (Theocracy) & #3129356 (Pfirsichbaeumchen) Lots of things need fixing. Es muss vieles repariert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908401 (CK) & #4913705 (Pfirsichbaeumchen) Luckily nobody got injured. Zum Glück wurde keiner verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327614 (CK) & #7063705 (raggione) Luckily nobody got injured. Glücklicherweise wurde keiner verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327614 (CK) & #7063707 (raggione) Make a copy of this report. Machen Sie eine Kopie von diesem Bericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57167 (CK) & #560620 (cost) Make a copy of this report. Mach eine Kopie von diesem Bericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57167 (CK) & #560621 (cost) Make sure Tom stays in bed. Sorge dafür, dass Tom im Bett bleibt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185153 (CK) & #3245983 (Pfirsichbaeumchen) Man has the gift of speech. Der Mensch hat die Gabe des Sprechens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270273 (CM) & #1288728 (Esperantostern) Many animals are nocturnal. Viele Tiere sind nachtaktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806522 (Hybrid) & #6292605 (Pfirsichbaeumchen) Many of the dogs are alive. Viele von den Hunden leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42014 (CK) & #2086373 (Tamy) Many people became Mormons. Viele wurden Mormonen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806944 (Source_VOA) & #1809350 (pne) Many people like to travel. Viele Leute mögen es, zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109716 (CK) & #7289985 (Yorwba) Many people like to travel. Viele Leute reisen gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109716 (CK) & #7291448 (raggione) Many young men went to war. Viele junge Männer zogen in den Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274864 (Swift) & #1102164 (Haehnchenpaella) Marconi invented the radio. Marconi erfand das Radio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32335 (CK) & #1845395 (Esperantostern) Mary and Alice are sisters. Maria und Elke sind Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454251 (CK) & #6643244 (Felixjp) Mary didn't have a husband. Maria hatte keinen Ehemann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4802723 (CK) & #4804634 (Esperantostern) Mary died of breast cancer. Maria starb an Brustkrebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4473030 (Hybrid) & #4473098 (Pfirsichbaeumchen) Mary doesn't wear lipstick. Maria trägt keinen Lippenstift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426446 (CK) & #7456894 (Pfirsichbaeumchen) Mary dressed up as a witch. Maria verkleidete sich als Hexe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565106 (Hybrid) & #6060819 (Pfirsichbaeumchen) Mary gave Tom a stern look. Maria warf Tom einen strengen Blick zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482812 (Spamster) & #1692540 (Pfirsichbaeumchen) Mary has curly blonde hair. Maria hat lockiges blondes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566422 (Hybrid) & #7031208 (Pfirsichbaeumchen) Mary is Tom's older sister. Maria ist Toms ältere Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030063 (CK) & #1772707 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a remarkable woman. Maria ist eine bemerkenswerte Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953201 (CK) & #3033654 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a stay-at-home mom. Maria ist eine nichtberufstätige Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943518 (Hybrid) & #4948401 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a talented actress. Maria ist eine talentierte Schauspielerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6447539 (Hybrid) & #6447544 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a very pretty girl. Marie ist ein sehr hübsches Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31973 (CK) & #437575 (MUIRIEL) Mary is a very pretty girl. Maria ist ein sehr hübsches Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31973 (CK) & #2890612 (Pfirsichbaeumchen) Mary is as pretty as Alice. Maria ist genauso hübsch wie Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467365 (CK) & #6477084 (Pfirsichbaeumchen) Mary is helping her mother. Marie hilft ihrer Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31998 (CK) & #352516 (MUIRIEL) Mary is helping her mother. Maria hilft ihrer Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31998 (CK) & #836122 (Pfirsichbaeumchen) Mary is knitting a sweater. Maria strickt einen Pullover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851253 (CK) & #7635309 (wolfgangth) Mary is my oldest daughter. Mary ist meine älteste Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824277 (CK) & #8358846 (Luiaard) Mary is on maternity leave. Mary ist im Mutterschaftsurlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997372 (CK) & #2997379 (Manfredo) Mary is really a nice girl. Maria ist wirklich ein nettes Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385088 (CK) & #3386011 (Pfirsichbaeumchen) Mary is working as a model. Mary ist als Model tätig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555362 (Spamster) & #1555791 (Espi) Mary is working as a model. Maria arbeitet als Modell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555362 (Spamster) & #1600581 (Pfirsichbaeumchen) Mary is working as a model. Maria arbeitet als Mannequin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555362 (Spamster) & #1600583 (Pfirsichbaeumchen) Mary knitted Tom a sweater. Maria strickte Tom einen Pullover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143462 (CK) & #6593064 (Pfirsichbaeumchen) Mary looks like her mother. Maria sieht wie ihre Mutter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31878 (CK) & #635613 (Pfirsichbaeumchen) Mary lost her favorite pen. Maria hat ihren Lieblingsstift verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963403 (Hybrid) & #2972252 (Pfirsichbaeumchen) Mary made Tom some cookies. Maria buk Tom Kekse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521228 (CK) & #7529747 (Pfirsichbaeumchen) Mary makes her own clothes. Maria macht ihre Kleider selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851232 (CK) & #7635375 (wolfgangth) Mary spoke Japanese slowly. Maria sprach langsam Japanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31893 (CK) & #2756995 (Pfirsichbaeumchen) Mary took her necklace off. Maria legte ihr Halsband ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484018 (CK) & #3484141 (raggione) Mary wore a flowered dress. Maria trug ein Blümchenkleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104554 (Hybrid) & #5880938 (Pfirsichbaeumchen) May I call on you some day? Darf ich Sie irgendwann aufsuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66380 (CM) & #793213 (Espi) May I have a talk with you? Kann ich mit dir schwatzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71244 (CK) & #851928 (Esperantostern) May I have a word with you? Darf ich kurz mit Ihnen sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495801 (CK) & #1771148 (Pfirsichbaeumchen) May I have a word with you? Darf ich kurz mit dir sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495801 (CK) & #1771150 (Pfirsichbaeumchen) May I speak to Tom, please? Könnte ich bitte mit Tom sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499687 (CK) & #7582192 (wolfgangth) May I speak to you outside? Dürfte ich mich einmal vor der Tür mit dir unterhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6577167 (Hybrid) & #8035831 (Pfirsichbaeumchen) May I suggest another idea? Darf ich eine andere Idee vorbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680891 (CK) & #3681178 (Pfirsichbaeumchen) May I take your photograph? Darf ich ein Foto von dir machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573361 (VirtuOZ) & #884580 (Esperantostern) Maybe I don't want to know. Vielleicht will ich’s gar nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012714 (CK) & #5720972 (Pfirsichbaeumchen) Maybe I should go help Tom. Vielleicht sollte ich hingehen und Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523515 (CK) & #3523781 (Pfirsichbaeumchen) Maybe I should've told Tom. Vielleicht hätte ich es Tom sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200465 (CK) & #3893101 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom didn't have time. Vielleicht hatte Tom keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276654 (CK) & #2322600 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom will wait for us. Vielleicht wartet Tom auf uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594619 (CK) & #8594762 (Pfirsichbaeumchen) Maybe even Tom would agree. Vielleicht würde sogar Tom zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826846 (CK) & #4049254 (Pfirsichbaeumchen) Maybe he did it on purpose. Vielleicht hat er es absichtlich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2116259 (freddy1) & #2116258 (freddy1) Maybe it's not interesting. Vielleicht ist es nicht interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358137 (CK) & #5358697 (Tamy) Maybe she knows the answer. Vielleicht weiß sie die Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979661 (Serhiy) & #983647 (Esperantostern) Maybe we could collaborate. Vielleicht können wir zusammenarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096862 (CK) & #5782571 (dasbeispielholz) Measles is very contagious. Masern sind sehr ansteckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7769226 (CK) & #7769231 (Pfirsichbaeumchen) Men need to feel important. Männer müssen sich wichtig vorkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264517 (Hybrid) & #7267713 (Pfirsichbaeumchen) Men want to feel important. Männer wollen sich wichtig vorkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4237803 (Hybrid) & #6481858 (Pfirsichbaeumchen) Might I ask you a question? Darf ich Ihnen eine Frage stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71053 (CM) & #364970 (Wolf) Might I ask you a question? Kann ich dich etwas fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71053 (CM) & #1040030 (Esperantostern) Milk is a popular beverage. Milch ist ein beliebtes Getränk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19461 (CK) & #425617 (MUIRIEL) Modern cats don't eat mice. Heutige Katzen fressen keine Mäuse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224186 (Ketutar) & #1819145 (pne) Modern cats don't eat mice. Moderne Katzen fressen keine Mäuse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224186 (Ketutar) & #1819146 (pne) Money has changed his life. Das Geld hat sein Leben verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64626 (CK) & #353317 (MUIRIEL) Most of the dogs are alive. Die meisten Hunde sind am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33332 (CM) & #1928797 (UrbanPioneer) Most of the staff has left. Die meisten Mitarbeiter sind gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471376 (CK) & #5706544 (Pfirsichbaeumchen) Most of them are Canadians. Die meisten sind Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087402 (CK) & #6828787 (Pfirsichbaeumchen) Most women think like that. Die meisten Frauen denken so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126014 (CM) & #1600412 (Sudajaengi) Motorcycles are very cheap. Motorräder sind sehr billig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65131 (CK) & #1538459 (nemoli) Mozart was a child prodigy. Mozart war ein Wunderkind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6473510 (Hybrid) & #7716681 (Pfirsichbaeumchen) Mt. Fuji is very beautiful. Der Fuji ist wunderschön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2617277 (CK) & #2617254 (Pfirsichbaeumchen) Music makes our life happy. Musik macht unser Leben glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25414 (CK) & #3245783 (raggione) My French is getting rusty. Mein Französisch rostet ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451569 (CK) & #2453567 (Pfirsichbaeumchen) My advice is to be patient. Mein Rat ist, geduldig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831275 (CK) & #3949622 (Kuraimegami) My aunt had three children. Meine Tante hatte drei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390199 (CK) & #884571 (Esperantostern) My aunt has three children. Meine Tante hat drei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64930 (CK) & #138818 (MUIRIEL) My aunt lived a happy life. Meine Tante hatte ein glückliches Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266658 (CK) & #8173112 (Pfirsichbaeumchen) My basket is full of books. Mein Korb ist voller Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764210 (CK) & #786380 (Chris) My battery is about to die. Meine Batterie ist fast leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7106904 (Luiaard) & #3658584 (Pfirsichbaeumchen) My battery is about to die. Mein Akku ist fast leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7106904 (Luiaard) & #7106903 (Luiaard) My bicycle has a flat tire. Mein Fahrrad hat einen platten Reifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33555 (CK) & #345409 (MUIRIEL) My bicycle has a flat tire. Mein Fahrrad hat einen Platten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33555 (CK) & #345410 (MUIRIEL) My birthday is coming soon. Ich habe bald Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31606 (CK) & #576332 (cost) My birthday is in November. Mein Geburtstag ist im November. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251416 (CK) & #1342405 (Esperantostern) My birthday is on March 22. Mein Geburtstag ist am 22. März. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251418 (CK) & #369201 (lilygilder) My boyfriend is possessive. Mein Freund ist sehr besitzergreifend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478891 (Hybrid) & #2481027 (Pfirsichbaeumchen) My brother works in France. Mein Bruder arbeitet in Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979693 (CM) & #2886212 (Pfirsichbaeumchen) My brother works in a bank. Mein Bruder arbeitet in einer Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250734 (CK) & #359031 (MUIRIEL) My brother-in-law is a cop. Mein Schwager ist Polizist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333029 (Shishir) & #1349725 (Esperantostern) My car is at your disposal. Mein Auto steht dir zur Verfügung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251074 (CK) & #1819929 (Tamy) My car is on its last legs. Mein Auto macht es nicht mehr lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251075 (CK) & #1819934 (Tamy) My cell phone doesn't work. Mein Mobiltelefon geht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679859 (ulyssemc1) & #784663 (Pfirsichbaeumchen) My cell phone doesn't work. Mein Mobiltelefon funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679859 (ulyssemc1) & #784664 (Pfirsichbaeumchen) My children won't eat fish. Meine Kinder essen Fisch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821247 (CK) & #7821789 (raggione) My clock needs to be fixed. Meine Armbanduhr muss repariert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454491 (FeuDRenais) & #455123 (Pfirsichbaeumchen) My college has a dormitory. An meiner Universität gibt es ein Studentenwohnheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1166683 (CK) & #1550170 (Pfirsichbaeumchen) My college has dormitories. An meiner Uni gibt es Wohnheime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1166685 (CK) & #1367907 (al_ex_an_der) My computer works fine now. Mein Rechner läuft jetzt einwandfrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729308 (CM) & #8087065 (manese) My dad doesn't like soccer. Mein Vater mag Fußball nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386726 (Mouseneb) & #410067 (MUIRIEL) My daughter is fast asleep. Meine Tochter schläft tief und fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251953 (CK) & #741413 (Pfirsichbaeumchen) My daughter went to school. Meine Tochter ging in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #934292 (CM) & #1507888 (Zaghawa) My daugther wants a kitten. Meine Tochter möchte ein Kätzchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183896 (Scott) & #1190252 (Esperantostern) My dog is wagging his tail. Mein Hund wedelt mit seinem Schwanz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250760 (CK) & #361564 (Wolf) My dog sleeps under my bed. Mein Hund schläft unter meinem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953263 (CK) & #6954452 (wolfgangth) My dream is to be a doctor. Mein Traum ist, Arzt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251933 (sacredceltic) & #409144 (MUIRIEL) My dream is to go to Japan. Mein Traum ist es, nach Japan zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400831 (Sushiman) & #441193 (xtofu80) My family is from Malaysia. Meine Familie kommt aus Malaysia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690540 (notrwanda) & #3106666 (Pfirsichbaeumchen) My father bought a new car. Mein Vater hat ein neues Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413970 (jerom) & #413925 (MUIRIEL) My father drives very well. Mein Vater fährt sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319247 (CK) & #510952 (Espi) My father has a restaurant. Mein Vater hat ein Restaurant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488425 (biglion) & #446768 (Pfirsichbaeumchen) My father is a businessman. Mein Vater ist Geschäftsmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319045 (CK) & #1555956 (Pfirsichbaeumchen) My father is becoming gray. Mein Vater wird langsam grau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319322 (CK) & #1561482 (al_ex_an_der) My father is busy just now. Mein Vater ist gerade beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319022 (CK) & #477724 (Ullalia) My father must do the work. Mein Vater muss die Arbeit machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319000 (CK) & #360982 (Kerstin) My father stopped drinking. Mein Vater rührt keinen Tropfen mehr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559355 (CK) & #666016 (Esperantostern) My father stopped drinking. Mein Vater hörte auf sich zu betrinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559355 (CK) & #883270 (Esperantostern) My father was never around. Mein Vater war nie da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168588 (Hybrid) & #6166768 (Pfirsichbaeumchen) My father works for a bank. Mein Vater arbeitet für eine Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251672 (CK) & #423674 (MUIRIEL) My father works for a bank. Mein Vater arbeitet bei einer Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251672 (CK) & #3460285 (Pfirsichbaeumchen) My favorite color is brown. Meine Lieblingsfarbe ist braun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582699 (mhattick) & #1030707 (MUIRIEL) My friends are all married. Meine Freunde sind alle verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342481 (Hybrid) & #3344122 (Pfirsichbaeumchen) My grandmother is very old. Meine Großmutter ist sehr alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3289539 (pne) & #3212941 (al_ex_an_der) My hair has grown too long. Meine Haare sind zu lang geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321534 (CK) & #7571158 (driini) My hair is naturally curly. Ich habe eine Naturkrause im Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367316 (Hybrid) & #7015346 (Pfirsichbaeumchen) My handbag has been stolen. Man hat mir die Handtasche gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739718 (CM) & #2994696 (pne) My head does hurt a little. Mir tut der Kopf etwas weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898310 (CK) & #1898837 (Pfirsichbaeumchen) My hobby is reading comics. Mein Hobby ist es, Comics zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321511 (CK) & #4801906 (Raringo) My hobby is reading novels. Das Lesen von Romanen ist mein Hobby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251145 (CK) & #1633116 (Esperantostern) My hobby is reading novels. Mein Hobby ist Romane zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251145 (CK) & #1821885 (Tamy) My house is in the suburbs. Mein Haus liegt in einem Vorort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250551 (CK) & #784110 (Hans_Adler) My instructions were clear. Meine Anweisungen waren eindeutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831737 (CK) & #3868213 (Tickler) My job is teaching English. Ich arbeite als Englischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250933 (CK) & #6156633 (Espi) My job is teaching English. Auf Arbeit unterrichte ich Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250933 (CK) & #6157770 (Espi) My job is teaching English. Meine Aufgabe ist der Englischunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250933 (CK) & #6157898 (raggione) My knife has lost its edge. Mein Messer schneidet nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36553 (CK) & #383167 (MUIRIEL) My knife has lost its edge. Mein Messer ist stumpf geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36553 (CK) & #820112 (Pfirsichbaeumchen) My laptop is running Linux. Mein Klapprechner läuft unter Linux. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1006053 (sysko) & #3975784 (Esperantostern) My license was confiscated. Mein Führerschein wurde konfisziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523980 (xtofu80) & #523979 (xtofu80) My life isn't worth living. Mein Leben ist es nicht wert, gelebt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898309 (CK) & #1898852 (Pfirsichbaeumchen) My mom walked into my room. Mama kam in mein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195335 (Hybrid) & #2195785 (Pfirsichbaeumchen) My mother is making a cake. Meine Mutter ist dabei einen Kuchen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320639 (CK) & #1586710 (jakov) My mother is making dinner. Meine Mutter macht gerade das Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822647 (CK) & #4822778 (L3581) My mother is seriously ill. Meine Mutter ist ernsthaft krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320672 (CM) & #363307 (Wolf) My mother is seriously ill. Meine Mutter ist schwer krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320672 (CM) & #3404311 (Pfirsichbaeumchen) My mother lives by herself. Meine Mutter lebt allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320693 (CK) & #646816 (Pfirsichbaeumchen) My mother really loves tea. Meine Mutter mag Tee unheimlich gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133204 (freddy1) & #2081942 (freddy1) My mother really loves tea. Meine Mutter trinkt sehr gerne Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133204 (freddy1) & #3035695 (Pfirsichbaeumchen) My mother was an alcoholic. Meine Mutter war Alkoholikerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4968958 (CK) & #8319708 (Luiaard) My mother's feeling better. Meiner Mutter geht es besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #928289 (Scott) & #928294 (Fingerhut) My neck does hurt a little. Mein Nacken tut etwas weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831730 (CK) & #3944637 (Kuraimegami) My neck does hurt a little. Mein Nacken schmerzt etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831730 (CK) & #3944639 (Kuraimegami) My niece is a serious girl. Meine Nichte ist ein ernstes Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682004 (Source_VOA) & #752913 (al_ex_an_der) My old car brought me $100. Mein altes Auto hat mir 100 Dollar eingebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251481 (CK) & #5656423 (Vortarulo) My parents are out of town. Meine Eltern sind nicht in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372033 (Hybrid) & #3376038 (Pfirsichbaeumchen) My parents had me go there. Meine Eltern schickten mich dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325690 (CM) & #2994777 (pne) My parents let me go there. Meine Eltern ließen mich dort hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325688 (CK) & #1933336 (Ennocb) My parents weren't pleased. Meine Eltern waren nicht begeistert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7951097 (Hybrid) & #7974971 (raggione) My phone's stopped working. Mein Telefon funktioniert nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301744 (mailohilohi) & #5844407 (Pfirsichbaeumchen) My problem is I'm too busy. Mein Problem ist, ich bin zu beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663458 (CK) & #5497448 (raggione) My robot's name is Maruchi. Mein Roboter heißt Maruchi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #832778 (Scott) & #1284415 (Esperantostern) My room is a complete mess. Mein Zimmer ist eine Müllhalde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287809 (Hybrid) & #6149665 (Pfirsichbaeumchen) My room is a complete mess. Mein Zimmer ist ein einziges Durcheinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287809 (Hybrid) & #6367394 (raggione) My sister has a nice piano. Meine Schwester hat ein schönes Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245572 (CK) & #794440 (MUIRIEL) My sister married a doctor. Meine Schwester hat einen Arzt geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251904 (CK) & #1016805 (Sudajaengi) My sister plays with dolls. Meine Schwester spielt mit Puppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716587 (superdenden) & #343005 (MUIRIEL) My son entered high school. Mein Sohn ist nun auf das Gymnasium gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251374 (CK) & #1830004 (Tamy) My son is taller than I am. Mein Sohn ist größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467341 (CK) & #361982 (Wolf) My stepfather was diabetic. Mein Stiefvater war zuckerkrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499685 (CK) & #6046953 (raggione) My wife's going to kill me. Meine Frau wird mich umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699269 (Spamster) & #1699295 (Pfirsichbaeumchen) My wife's going to kill me. Meine Frau bringt mich noch um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699269 (Spamster) & #1699388 (al_ex_an_der) My wife's going to kill me. Meine Frau wird mich totschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699269 (Spamster) & #1710949 (al_ex_an_der) My work is almost finished. Meine Arbeit ist fast fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245371 (CK) & #637460 (Pfirsichbaeumchen) My work is almost finished. Meine Arbeit ist so gut wie fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245371 (CK) & #6323367 (raggione) My zipper stuck halfway up. Mein Reißverschluss verklemmte sich auf halbem Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53457 (CK) & #2262305 (Zaghawa) Napoleon's horse was white. Das Pferd von Napoleon war weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945639 (Theocracy) & #4538308 (Esperantostern) Napoleon's horse was white. Napoleons Pferd war weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945639 (Theocracy) & #4539735 (Esperantostern) Neither Tom nor I did that. Weder Tom noch ich haben das getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737921 (CK) & #8552501 (Yorwba) Neither of them are pretty. Die sind alle beide nicht hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681829 (FeuDRenais) & #5334177 (Pfirsichbaeumchen) Neither of us got our wish. Keinem von uns beiden wurde sein Wunsch erfüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287307 (Hybrid) & #7116426 (Pfirsichbaeumchen) New York is worth visiting. New York ist einen Besuch wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35893 (CK) & #1673726 (Pfirsichbaeumchen) Next Thursday is a holiday. Nächsten Donnerstag ist Feiertag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #922251 (zvaigzne) & #1015567 (Sudajaengi) No one asked any questions. Niemand stellte Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7058471 (Hybrid) & #7211130 (Pfirsichbaeumchen) No one asked for your help. Niemand hat dich um Hilfe gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451925 (Hybrid) & #7460823 (Pfirsichbaeumchen) No one can know everything. Niemand kann alles wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868526 (LittleBoy) & #634320 (MUIRIEL) No one complained about it. Niemand hat sich darüber beklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3965958 (Hybrid) & #3966048 (Pfirsichbaeumchen) No one could find the cave. Keiner konnte die Höhle finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40355 (blay_paul) & #915702 (Fingerhut) No one expected Tom to win. Niemand erwartete, dass Tom gewänne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4171898 (CK) & #4172905 (Pfirsichbaeumchen) No one here knows anything. Hier weiß niemand etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826613 (CK) & #3888526 (Tamy) No one is listening to Tom. Niemand hört auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523512 (CK) & #3523768 (Pfirsichbaeumchen) No one is listening to you. Niemand hört dir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907079 (CK) & #5770313 (dasbeispielholz) No one is listening to you. Keiner hört dir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907079 (CK) & #5770328 (raggione) No one is too old to learn. Es ist nie zu spät zum Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21650 (CK) & #852 (MUIRIEL) No one knows his real name. Niemand kennt seinen echten Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287555 (CK) & #344539 (MUIRIEL) No one knows his real name. Niemand weiß, wie er wirklich heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287555 (CK) & #2942379 (Pfirsichbaeumchen) No one knows what happened. Niemand weiß, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633574 (Amastan) & #1678385 (Pfirsichbaeumchen) No one loves you like I do. Niemand liebt dich so sehr wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471688 (CK) & #5474004 (Pfirsichbaeumchen) No one questioned anything. Niemand hat irgend etwas hinterfragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501601 (CK) & #5258748 (Pfirsichbaeumchen) No one said anything to me. Niemand sagte etwas zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703346 (papabear) & #753596 (Esperantostern) No one takes Tom seriously. Niemand nimmt Tom ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634823 (CK) & #3635207 (brauchinet) No one tells me what to do. Niemand sagt mir, was ich tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6455815 (Hybrid) & #6458009 (Pfirsichbaeumchen) No one trusts him any more. Niemand traut ihm mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31200 (CK) & #360837 (Wolf) No one trusts him any more. Niemand vertraut ihm mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31200 (CK) & #370096 (MUIRIEL) No one wanted to volunteer. Niemand wollte sich freiwillig melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173692 (Hybrid) & #6954172 (Pfirsichbaeumchen) No one works there anymore. Es arbeitet dort niemand mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937698 (CK) & #2226977 (Pfirsichbaeumchen) No one would talk about it. Niemand wollte darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091185 (CK) & #981906 (Esperantostern) No one's going to find Tom. Niemand wird Tom finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522912 (CK) & #3523065 (Aru) No passengers were injured. Fahrgäste wurden keine verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500275 (CK) & #6889160 (raggione) Nobody asked for your help. Niemand hat dich um Hilfe gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451924 (Hybrid) & #7460823 (Pfirsichbaeumchen) Nobody believes what I say. Niemand glaubt, was ich sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387557 (Mouseneb) & #825588 (Zaghawa) Nobody can know everything. Niemand kann alles wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664021 (bluepie88) & #634320 (MUIRIEL) Nobody else seemed to mind. Sonst schien es niemanden zu stören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5070080 (CK) & #5070797 (brauchinet) Nobody heard Tom's screams. Niemand hörte Toms Schreie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093032 (CK) & #3083477 (Pfirsichbaeumchen) Nobody heard the bell ring. Niemand hörte die Glocke läuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093031 (CK) & #4733993 (bonny37) Nobody is going to stop me. Niemand wird mich aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093038 (CK) & #1342123 (Pfirsichbaeumchen) Nobody is too old to learn. Es ist nie zu spät zum Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541067 (CK) & #852 (MUIRIEL) Nobody likes to do laundry. Niemand macht gern die Wäsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4978868 (Hybrid) & #4978905 (Pfirsichbaeumchen) Nobody lives in this house. In diesem Haus wohnt niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487172 (adjusting) & #880069 (Esperantostern) Nobody noticed her absence. Niemand bemerkte ihre Abwesenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276670 (CK) & #449734 (Espi) Nobody talks to me anymore. Es unterhält sich niemand mehr mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769052 (Hybrid) & #2769105 (Pfirsichbaeumchen) Nobody's ever heard of him. Niemand hat je von ihm gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841592 (CK) & #1844068 (Pfirsichbaeumchen) Nobody's going to hire you. Niemand wird Sie einstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093051 (CK) & #2513860 (Zaghawa) None of my students failed. Von meinen Schülern ist keiner durchgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1614238 (marcelostockle) & #727217 (Vortarulo) None of us knew the answer. Keiner von uns wusste die Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006718 (CK) & #7756312 (raggione) None of us knew the answer. Keine von uns wusste die Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006718 (CK) & #7756313 (raggione) None of us plan to do that. Das hat niemand von uns vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786445 (CK) & #5791061 (Pfirsichbaeumchen) Not everyone can be a poet. Nicht jeder kann ein Dichter sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40368 (CK) & #731164 (Manfredo) Not everyone was satisfied. Nicht alle waren zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3941655 (sabretou) & #786609 (Hans_Adler) Not everyone will love you. Es werden dich nicht alle lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5070084 (CK) & #5070804 (brauchinet) Not many Canadians do that. Das machen nicht viele Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8516826 (CK) & #8516830 (Luiaard) Nothing comes from nothing. Von nichts kommt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322768 (CM) & #361569 (Wolf) Nothing has been finalized. Es steht noch nichts endgültig fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905000 (CK) & #8074956 (Luiaard) Nothing would persuade him. Nichts konnte ihn überzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38362 (CM) & #2193075 (Vortarulo) Now I'm ready for anything. Jetzt bin ich auf alles eingestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826617 (CK) & #3884053 (Tamy) Now is the time for action. Jetzt ist es Zeit, zu handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241607 (CK) & #345560 (MUIRIEL) Now isn't a very good time. Jetzt passt es gerade nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211944 (CK) & #4211979 (Esperantostern) Now let's get down to work. Nun mal ran an die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54242 (CK) & #1003644 (Sudajaengi) Oh, don't worry about that. Oh, mach dir deswegen keine Sorgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41362 (CK) & #1972390 (Tamy) Oh, don't worry about that. Oh, machen Sie sich deswegen keine Sorgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41362 (CK) & #1972391 (Tamy) Old people deserve respect. Alte Leute verdienen Respekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293130 (CK) & #1550144 (al_ex_an_der) One crate is still missing. Eine Kiste fehlt noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822398 (CK) & #7459683 (Luiaard) One crate is still missing. Ein Kasten fehlt noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822398 (CK) & #7459702 (Luiaard) One must not abuse animals. Menschen dürfen keine Tiere quälen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256175 (stb) & #757022 (Pfirsichbaeumchen) One must observe the rules. Mann muss die Regeln beachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270052 (CM) & #359578 (MUIRIEL) One of my children is sick. Eines meiner Kinder ist krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863432 (CK) & #6864333 (benbika) One should do one's duties. Man sollte seine Pflichten erfüllen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270080 (CK) & #3781181 (Esperantostern) One year has twelve months. Ein Jahr hat zwölf Monate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480575 (biglion) & #449003 (xtofu80) One's new. The other's old. Eines ist neu. Das Andere ist alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974170 (FeuDRenais) & #982093 (Esperantostern) Only Tom didn't want to go. Nur Tom wollte nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012716 (CK) & #3046995 (Pfirsichbaeumchen) Only Tom didn't want to go. Einzig Tom wollte nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012716 (CK) & #3046996 (Pfirsichbaeumchen) Only do what Tom tells you. Tu nur das, was Tom dir sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200462 (CK) & #6569212 (Pfirsichbaeumchen) Open your book to page ten. Schlagt euer Buch auf Seite zehn auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698658 (papabear) & #703822 (Esperantostern) Organ donations save lives. Organspenden retten Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822988 (CK) & #5244472 (christian42) Organic food tastes better. Biolebensmittel schmecken besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239360 (Hybrid) & #7027328 (Pfirsichbaeumchen) Osamu Dazai killed himself. Dazai Osamu nahm sich das Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275022 (CK) & #2970935 (Pfirsichbaeumchen) Our apple tree is blooming. Unser Apfelbaum blüht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1338879 (CK) & #2504534 (Zaghawa) Our company isn't very big. Unsere Firma ist nicht sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353616 (CK) & #7677081 (Schmutti) Our company isn't very big. Unser Unternehmen ist nicht sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353616 (CK) & #7677082 (Schmutti) Our love will last forever. Unsere Liebe wird ewig währen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292433 (Hybrid) & #6564843 (Pfirsichbaeumchen) Our plans are taking shape. Unsere Pläne nehmen Form an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23422 (Swift) & #932763 (Sudajaengi) Our plans are taking shape. Unsere Pläne nehmen Gestalt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23422 (Swift) & #4284221 (raggione) Our restaurant is the best. Unser Restaurant ist das beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431117 (FeuDRenais) & #435696 (MUIRIEL) Our school is 80 years old. Unsere Schule ist 80 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247485 (CK) & #412211 (MUIRIEL) Our train stopped suddenly. Unser Zug hielt plötzlich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20272 (CK) & #340898 (MUIRIEL) Our train stopped suddenly. Unser Zug hielt plötzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20272 (CK) & #3196478 (Pfirsichbaeumchen) Paris will always be Paris. Paris bleibt Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640683 (Scott) & #1646485 (al_ex_an_der) Parking is prohibited here. Es ist nicht erlaubt, hier zu parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61622 (CK) & #1186050 (Sudajaengi) Pass me the salt, will you? Gib mir das Salz, bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25733 (CK) & #705451 (Esperantostern) Peace is preferable to war. Der Frieden ist dem Kriege vorzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3650060 (karloelkebekio) & #8244520 (Pfirsichbaeumchen) People can't tell us apart. Die Leute können uns nicht auseinanderhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954999 (CK) & #1973962 (Pfirsichbaeumchen) People can't tell us apart. Die Leute können uns nicht voneinander unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954999 (CK) & #1973963 (Pfirsichbaeumchen) People can't tell us apart. Die Leute können uns nicht unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954999 (CK) & #1973964 (Pfirsichbaeumchen) People have short memories. Die Masse hat ein kurzes Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557060 (Spamster) & #1600526 (Pfirsichbaeumchen) People have short memories. Die Leute haben ein kurzes Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557060 (Spamster) & #1600527 (Pfirsichbaeumchen) People in Taiwan work hard. Menschen in Taiwan arbeiten hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765401 (Martha) & #786375 (Chris) People like to talk to you. Die Leute sprechen gern mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181486 (CK) & #3897805 (Pfirsichbaeumchen) People lost faith in banks. Die Menschen verloren das Vertrauen den Banken gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806947 (Source_VOA) & #3147375 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps you'd better drive. Vielleicht solltest du fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502159 (CK) & #3506268 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps you'd better drive. Vielleicht sollten Sie fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502159 (CK) & #3506269 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps you'd better drive. Vielleicht wäre es besser, wenn du führest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502159 (CK) & #3506270 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps you'd better drive. Vielleicht wäre es besser, wenn Sie führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502159 (CK) & #3506271 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps you'd better leave. Vielleicht solltest du besser gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498359 (CK) & #3498528 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps you'd better leave. Vielleicht solltet ihr besser gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498359 (CK) & #3498529 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps you'd better leave. Vielleicht sollten Sie besser gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498359 (CK) & #3498530 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps you'd better leave. Vielleicht wäre es besser, wenn du gingest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498359 (CK) & #3498531 (Pfirsichbaeumchen) Pierce was elected in 1852. Pierce wurde 1852 gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806948 (Source_VOA) & #1704260 (Zaghawa) Pink is not just for girls. Rosa ist nicht nur für Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222493 (Hybrid) & #3222885 (Pfirsichbaeumchen) Plants require CO2 to grow. Pflanzen benötigen zum Wachsen Kohlendioxid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458789 (Hybrid) & #2458810 (Pfirsichbaeumchen) Plants require CO2 to grow. Pflanzen benötigen zum Wachsen CO₂. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458789 (Hybrid) & #2458811 (Pfirsichbaeumchen) Please add Tom to the list. Schreibe Tom bitte mit auf die Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154781 (CK) & #5826332 (Pfirsichbaeumchen) Please add Tom to the list. Schreibt Tom bitte mit auf die Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154781 (CK) & #5826333 (Pfirsichbaeumchen) Please add Tom to the list. Schreiben Sie Tom bitte mit auf die Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154781 (CK) & #5826334 (Pfirsichbaeumchen) Please answer the question. Antworte bitte auf die Frage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898275 (CK) & #1902213 (Pfirsichbaeumchen) Please answer the question. Antworten Sie bitte auf die Frage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898275 (CK) & #1902214 (Pfirsichbaeumchen) Please be quiet, everybody. Bitte seid alle ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22119 (CK) & #372599 (xtofu80) Please come back next week. Bitte komm nächste Woche zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516510 (kyleadrian10) & #1807993 (pne) Please correct my mistakes. Korrigiere bitte meine Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7880677 (shekitten) & #7883025 (Pfirsichbaeumchen) Please correct my mistakes. Korrigiert bitte meine Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7880677 (shekitten) & #7883026 (Pfirsichbaeumchen) Please correct my mistakes. Korrigieren Sie bitte meine Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7880677 (shekitten) & #7883027 (Pfirsichbaeumchen) Please don't call the cops. Ruf bitte nicht die Bullen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276677 (CK) & #2322584 (Pfirsichbaeumchen) Please don't do that again. Tu das bitte nicht noch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515041 (CK) & #1691310 (Pfirsichbaeumchen) Please don't drive so fast. Bitte fahr nicht so schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222727 (CK) & #5245231 (christian42) Please don't eat in my car. Bitte nicht in meinem Auto essen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154792 (CK) & #8336066 (Luiaard) Please don't listen to Tom. Höre bitte nicht auf Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276685 (CK) & #2322569 (Pfirsichbaeumchen) Please don't speak so fast. Sprechen Sie bitte nicht so schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41498 (CK) & #394308 (xtofu80) Please don't speak so fast. Sprich bitte nicht so schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41498 (CK) & #837310 (al_ex_an_der) Please give me an envelope. Einen Umschlag bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892791 (CK) & #403674 (xtofu80) Please give me back my pen. Gib mir bitte meinen Stift zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254414 (_undertoad) & #2393714 (Pfirsichbaeumchen) Please give me back my pen. Geben Sie mir bitte meinen Stift zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254414 (_undertoad) & #2393715 (Pfirsichbaeumchen) Please introduce me to her. Bitte stelle mich ihr vor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38860 (CK) & #1735473 (Pfirsichbaeumchen) Please introduce me to her. Bitte stellen Sie mich ihr vor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38860 (CK) & #1735474 (Pfirsichbaeumchen) Please let me eat in peace. Lass mich bitte in Frieden essen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830528 (CK) & #2345618 (Pfirsichbaeumchen) Please let me try it again. Lass es mich bitte noch einmal versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249703 (jakov) & #627507 (jakov) Please pay at the register. Bitte bezahlen Sie an der Kasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29519 (CK) & #823172 (Zaghawa) Please pay at this counter. Bitte zahlen Sie an diesem Schalter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61246 (CK) & #4755822 (bonny37) Please put it aside for me. Leg es bitte für mich zur Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41888 (CM) & #1486314 (Manfredo) Please put it aside for me. Legen Sie es bitte zur Seite für mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41888 (CM) & #2058824 (Tamy) Please read the text below. Lies bitte den untenstehenden Text! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1856795 (dryhay) & #1860224 (Pfirsichbaeumchen) Please read this carefully. Dies bitte aufmerksam lesen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666016 (CK) & #5711553 (Pfirsichbaeumchen) Please return to your seat. Kehren Sie bitte zu Ihrem Platz zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898261 (CK) & #1902267 (Pfirsichbaeumchen) Please send me a catalogue. Senden Sie mir bitte einen Katalog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63704 (CK) & #446498 (Pfirsichbaeumchen) Please send me a catalogue. Schicken Sie mir bitte einen Katalog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63704 (CK) & #1605537 (Pfirsichbaeumchen) Please show it to me again. Zeige es mir bitte noch einmal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31496 (CK) & #1699159 (Pfirsichbaeumchen) Please show it to me again. Zeigen Sie es mir bitte noch einmal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31496 (CK) & #1699160 (Pfirsichbaeumchen) Please show me another one. Bitte zeigen Sie mir ein Anderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31522 (CK) & #362312 (Wolf) Please show me another one. Zeig mir bitte einen anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31522 (CK) & #438671 (MUIRIEL) Please stay within earshot. Bitte bleib in Reichweite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #676539 (darinmex) & #731263 (Manfredo) Please take off your shoes. Bitte zieh deine Schuhe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18097 (CK) & #1807094 (pne) Please take off your shoes. Bitte ziehen Sie Ihre Schuhe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18097 (CK) & #1807096 (pne) Please take off your shoes. Ziehen Sie bitte Ihre Schuhe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18097 (CK) & #2895024 (al_ex_an_der) Please take your shoes off. Bitte zieh deine Schuhe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054880 (CK) & #1807094 (pne) Please take your shoes off. Bitte ziehen Sie Ihre Schuhe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054880 (CK) & #1807096 (pne) Please take your shoes off. Ziehen Sie bitte Ihre Schuhe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054880 (CK) & #2895024 (al_ex_an_der) Please tell me it's a joke. Bitte sag mir, dass das ein Witz ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901139 (Hybrid) & #6005580 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me it's a joke. Bitte sagt mir, dass das ein Witz ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901139 (Hybrid) & #6005581 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me it's a joke. Bitte sagen Sie mir, dass das ein Witz ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901139 (Hybrid) & #6005582 (Pfirsichbaeumchen) Please turn down the music. Stelle die Musik bitte leiser! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569086 (Hybrid) & #6165444 (Pfirsichbaeumchen) Please turn down the radio. Bitte stelle das Radio leiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29776 (CK) & #1559258 (Pfirsichbaeumchen) Please turn off the lights. Schalte bitte das Licht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510837 (Hybrid) & #394274 (xtofu80) Please turn the car around. Wenden Sie bitte Ihren Wagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912955 (CM) & #1922259 (Pfirsichbaeumchen) Please wait for me outside. Bitte warte draußen auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767327 (CK) & #8056592 (Luiaard) Please wait for me outside. Bitte wartet draußen auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767327 (CK) & #8056593 (Luiaard) Please wait for me outside. Bitte warten Sie draußen auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767327 (CK) & #8056594 (Luiaard) Please wait thirty minutes. Bitte warten Sie dreißig Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739199 (CK) & #478452 (Espi) Please wake me up at seven. Weck mich bitte um sieben auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587880 (CK) & #587886 (MUIRIEL) Please write what you said. Schreiben Sie bitte, was Sie gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366368 (Airvian) & #5366356 (Pfirsichbaeumchen) Please write with a pencil. Bitte schreibe mit einem Bleistift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25772 (CK) & #1081567 (Esperantostern) Poets like Milton are rare. Dichter wie Milton sind selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360208 (CK) & #1360252 (al_ex_an_der) Poets like Milton are rare. Dichter wie Milton sind dünn gesät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360208 (CK) & #1360255 (al_ex_an_der) Pork doesn't agree with me. Schweinefleisch bekommt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280737 (CK) & #452222 (al_ex_an_der) Prawns don't agree with me. Garnelen bekommen mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65305 (CK) & #8389245 (Luiaard) Prawns don't agree with me. Krabben bekommen mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65305 (CK) & #8389246 (Luiaard) Pretend you know something. Tu so, als ob du etwas weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062889 (CK) & #6043529 (raggione) Pride cometh before a fall. Hochmut kommt vor dem Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720793 (CM) & #370463 (Wolf) Promise me you won't laugh. Versprich, dass du nicht lachst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160256 (Hybrid) & #5552527 (Edd) Promise you won't tell Tom. Versprich, dass du es Tom nicht sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276698 (CK) & #3392535 (Manfredo) Prompt action is necessary. Sofortige Maßnahmen sind notwendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274062 (CM) & #543872 (xtofu80) Puns are hard to translate. Wortspiele lassen sich nur sehr selten übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8533314 (sundown) & #797926 (Manfredo) Put in a little more sugar. Gib etwas mehr Zucker hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31266 (CK) & #7448143 (Yorwba) Put in a little more sugar. Geben Sie etwas mehr Zucker hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31266 (CK) & #7448144 (Yorwba) Put in a little more sugar. Gebt etwas mehr Zucker hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31266 (CK) & #7448145 (Yorwba) Put on some decent clothes. Zieh dir etwas Vernünftiges an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155627 (CK) & #3155677 (dinkel_girl) Put some salt on your meat. Salz dein Fleisch ein bisschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281010 (CK) & #2242459 (Vortarulo) Put that book aside for me. Lege dieses Buch für mich zu Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67817 (Eldad) & #139178 (MUIRIEL) Put the flour on the shelf. Stell das Mehl ins Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312793 (CK) & #3359978 (Pfirsichbaeumchen) Radio is a great invention. Das Radio ist eine großartige Erfindung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29769 (CK) & #677048 (Pfirsichbaeumchen) Rats desert a sinking ship. Die Ratten verlassen das sinkende Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273968 (CM) & #365338 (Wolf) Read the message once more. Lies die Nachricht noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31796 (CK) & #340968 (MUIRIEL) Reading books is important. Es ist wichtig, Bücher zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439746 (CK) & #1789974 (Pfirsichbaeumchen) Remember to set your alarm. Vergiss nicht, deinen Wecker zu stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954924 (Eccles17) & #6955925 (brauchinet) Remember your promise, Tom. Denk an dein Versprechen, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644082 (CK) & #3874453 (raggione) Return to the ship at once. Kehre umgehend zum Schiff zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963105 (CK) & #1964037 (Pfirsichbaeumchen) Return to the ship at once. Kehren Sie umgehend zum Schiff zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963105 (CK) & #1964039 (Pfirsichbaeumchen) Return to the ship at once. Kehrt umgehend zum Schiff zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963105 (CK) & #1964041 (Pfirsichbaeumchen) Rome wasn't built in a day. Rom ist nicht an einem Tage erbaut worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777 (CK) & #583 (MUIRIEL) Roosevelt kept his promise. Roosevelt hielt sein Versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806949 (Source_VOA) & #1022979 (al_ex_an_der) Saddam rejected the demand. Saddam lehnte die Forderung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806950 (Source_VOA) & #1527194 (al_ex_an_der) Saddam rejected the demand. Saddam hat die Forderung abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806950 (Source_VOA) & #1527195 (al_ex_an_der) Say the alphabet backwards. Sag das Alphabet rückwärts auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67287 (sacredceltic) & #464184 (Espi) Security will be tightened. Die Sicherheit wird verschärft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542292 (Spamster) & #2110803 (Pfirsichbaeumchen) See you tomorrow at school. Bis morgen in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323402 (CK) & #353751 (MUIRIEL) Shall I carry your baggage? Soll ich dein Gepäck tragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64739 (CM) & #1536546 (nemoli) Shall I carry your baggage? Soll ich Ihr Gepäck tragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64739 (CM) & #1536547 (nemoli) Shall I draw a map for you? Soll ich dir eine Karte zeichnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277234 (CM) & #784168 (Hans_Adler) Shall I draw a map for you? Soll ich Ihnen eine Karte zeichnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277234 (CM) & #784169 (Hans_Adler) She abandoned her children. Sie hat ihre Kinder im Stich gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314675 (CK) & #2199486 (Vortarulo) She acted like a real baby. Sie hat sich wie ein Riesenbaby aufgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317048 (CK) & #6391284 (Pfirsichbaeumchen) She always walks to school. Sie geht immer zu Fuß zu Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310485 (CK) & #365842 (MUIRIEL) She and I are the same age. Sie und ich sind gleich alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401671 (CK) & #475465 (Espi) She asked about the others. Sie fragte nach den anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519761 (FeuDRenais) & #926098 (Esperantostern) She asked him to marry her. Sie bat ihn, sie zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886978 (CK) & #3067566 (Esperantostern) She asked me how old I was. Sie fragte mich, wie alt ich sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69579 (CK) & #635604 (Pfirsichbaeumchen) She badly needed the money. Sie hatte das Geld bitter nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308707 (CK) & #4910106 (raggione) She bought a pair of boots. Sie hat ein Paar Stiefel gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312088 (CK) & #5586262 (Vortarulo) She came across the street. Sie überquerte die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315882 (CK) & #541845 (xtofu80) She came back before eight. Sie ist vor 8 Uhr nach Hause gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310219 (CK) & #7712223 (wolfgangth) She came close to drowning. Sie wäre fast ertrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442274 (CK) & #361975 (Wolf) She came close to drowning. Sie war kurz vor dem Ertrinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442274 (CK) & #455651 (tokyomews) She came close to drowning. Sie war kurz davor zu ertrinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442274 (CK) & #1787473 (Pfirsichbaeumchen) She came home disappointed. Sie kam enttäuscht nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326106 (CK) & #2407586 (Pfirsichbaeumchen) She came hoping to see you. Sie kam in der Hoffnung, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867447 (Tux) & #1031268 (Sudajaengi) She came to like the house. Das Haus fing an, ihr zu gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311156 (CM) & #1008468 (Sudajaengi) She can both ski and skate. Sie kann Skifahren und Schlittschuhlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310954 (CK) & #1260925 (Esperantostern) She can't live without him. Sie kann ohne ihn nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1350345 (alicup) & #5506207 (Pfirsichbaeumchen) She cannot have told a lie. Sie kann nicht gelogen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307999 (CK) & #1524591 (Pfirsichbaeumchen) She complains all the time. Sie beschwert sich ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163429 (CM) & #408992 (xtofu80) She decided to be a doctor. Sie hat sich entschieden, Ärztin zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312533 (CK) & #556099 (cost) She devoted herself to him. Sie gab sich ihm hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887067 (CK) & #1557404 (Espi) She did not come until two. Sie kam nicht vor zwei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310139 (CK) & #594389 (samueldora) She didn't have much money. Sie hatte nicht viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312185 (CK) & #718535 (Esperantostern) She didn't know what to do. Sie wusste nicht, was sie tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304619 (CK) & #1308942 (Pfirsichbaeumchen) She didn't know what to do. Sie wusste nicht, was sie machen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304619 (CK) & #1308943 (Pfirsichbaeumchen) She didn't seem interested. Sie schien nicht interessiert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313074 (CK) & #368566 (MUIRIEL) She didn't want him to die. Sie wollte nicht, dass er stirbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887080 (CK) & #912509 (Esperantostern) She died of stomach cancer. Sie starb an Magenkrebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312520 (jakov) & #567401 (jakov) She divorced him last year. Sie hat sich voriges Jahr von ihm scheiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887089 (CK) & #4605317 (Manfredo) She does not have a ticket. Sie hat kein Ticket. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795968 (ifethereal) & #5547429 (BlundaInte) She doesn't believe in God. Sie glaubt nicht an Gott. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315174 (CK) & #1704003 (Hans07) She doesn't own many books. Sie besitzt nicht viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697200 (rpglover64) & #973939 (Sudajaengi) She doesn't shave her legs. Sie rasiert sich nicht die Beine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886948 (Spamster) & #1887048 (Pfirsichbaeumchen) She doesn't sing very well. Sie singt nicht besonders gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2554915 (CM) & #2341148 (Pfirsichbaeumchen) She doesn't translate well. Sie übersetzt nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840513 (Amastan) & #1846700 (Pfirsichbaeumchen) She doesn't understand you. Sie versteht Sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460067 (piksea) & #7712111 (wolfgangth) She doesn't understand you. Sie versteht euch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460067 (piksea) & #7715045 (raggione) She drives an imported car. Sie fährt einen Importwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312982 (CK) & #640351 (MUIRIEL) She fell asleep in my arms. Sie ist in meinen Armen eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562268 (marcelostockle) & #518376 (MUIRIEL) She fell into a deep sleep. Sie fiel in tiefen Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315169 (CK) & #647761 (Pfirsichbaeumchen) She forgot to feed her dog. Sie vergaß ihren Hund zu füttern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313463 (CK) & #817590 (Zaghawa) She forgot to feed the dog. Sie hat vergessen, den Hund zu füttern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894959 (pauldhunt) & #762415 (xtofu80) She forgot to feed the dog. Sie vergaß den Hund zu füttern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894959 (pauldhunt) & #2095207 (Zaghawa) She forgot to feed the dog. Sie vergaß, dem Hund zu fressen zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894959 (pauldhunt) & #5902247 (raggione) She gave him a tender kiss. Sie gab ihm einen zärtlichen Kuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316334 (CK) & #1254725 (Esperantostern) She goes to school on foot. Sie geht zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316920 (CK) & #520750 (Espi) She got no answer from him. Sie hat keine Antwort von ihm bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887161 (CK) & #910995 (Esperantostern) She got the money from him. Sie hat das Geld von ihm bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887163 (CK) & #910994 (Esperantostern) She gripped my arm tightly. Sie hielt mich am Arm fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314399 (CM) & #416625 (xtofu80) She had a clear conscience. Sie hatte ein reines Gewissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317463 (CK) & #836219 (Pfirsichbaeumchen) She had an early breakfast. Sie frühstückte früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315513 (CK) & #1123736 (Esperantostern) She had her hair cut short. Sie hat sich die Haare kurz schneiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316178 (CK) & #345358 (MUIRIEL) She had to accept her fate. Sie musste ihr Schicksal akzeptieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314636 (CK) & #1019096 (Pfirsichbaeumchen) She has a brother in Tokyo. Sie hat einen Bruder in Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460479 (piksea) & #1601775 (Sudajaengi) She has a cat and two dogs. Sie hat eine Katze und zwei Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3293865 (CM) & #3296274 (al_ex_an_der) She has a dog and six cats. Sie hat einen Hund und sechs Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858614 (princesamee) & #884562 (Esperantostern) She has a good memory, too. Sie hat auch ein gutes Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20209 (CK) & #907816 (Esperantostern) She has a house by the sea. Sie hat ein Haus am Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #751157 (CK) & #751158 (al_ex_an_der) She has a lot of gray hair. Sie hat viele graue Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259126 (_undertoad) & #2357682 (Pfirsichbaeumchen) She has a passion for cake. Sie hat eine Leidenschaft für Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310780 (CK) & #362586 (Wolf) She has a passion for cake. Sie ist ganz wild auf Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310780 (CK) & #5303186 (Pfirsichbaeumchen) She has a rose in her hand. Sie hat eine Rose in der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317534 (CK) & #406952 (MUIRIEL) She has a very good figure. Sie hat eine sehr gute Figur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311746 (CK) & #1463465 (Espi) She has a very pretty face. Sie hat ein sehr hübsches Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456693 (lukaszpp) & #565805 (Manfredo) She has achieved her goals. Sie hat ihre Ziele erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577181 (eastasiastudent) & #6393876 (Pfirsichbaeumchen) She has an agreeable voice. Sie hat eine angenehme Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309497 (Eldad) & #703849 (sigfrido) She has infinite resources. Sie hat unendlich viele Ressourcen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540560 (CM) & #7752771 (Neisklar) She has infinite resources. Sie hat unendlich viele Mittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540560 (CM) & #7752772 (Neisklar) She has just turned twelve. Sie ist gerade zwölf geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316059 (CK) & #1288214 (Vortarulo) She has just turned twenty. Sie ist gerade zwanzig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185765 (CK) & #1367873 (al_ex_an_der) She has never been in love. Sie war nie verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #610742 (darinmex) & #379804 (MUIRIEL) She has no one to speak to. Sie hat niemanden zum Reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308817 (CK) & #342813 (MUIRIEL) She has no one to speak to. Sie hat niemanden, mit dem sie reden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308817 (CK) & #3263671 (Pfirsichbaeumchen) She has no sense of beauty. Sie hat keinen Sinn für das Schöne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388446 (CK) & #551570 (al_ex_an_der) She has no sense of beauty. Sie hat keinen Sinn für Schönheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388446 (CK) & #583000 (samueldora) She has two thousand books. Sie hat 2000 Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316062 (CK) & #1053116 (Esperantostern) She held him by the sleeve. Sie hielt ihn am Ärmel fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887199 (CK) & #910977 (Esperantostern) She helped him tie his tie. Sie hat ihm geholfen, seinen Schlips zu binden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887203 (CK) & #910972 (Esperantostern) She helped him tie his tie. Sie hat ihm geholfen, seine Krawatte zu binden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887203 (CK) & #910973 (Esperantostern) She helped him tie his tie. Sie half ihm beim Schlipsbinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887203 (CK) & #1047549 (Sudajaengi) She helped him tie his tie. Sie half ihm, seinen Schlips zu binden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887203 (CK) & #1716342 (al_ex_an_der) She helped him tie his tie. Sie half ihm, seine Krawatte zu binden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887203 (CK) & #1716343 (al_ex_an_der) She helped him tie his tie. Sie half ihm, seinen Binder zu binden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887203 (CK) & #1716344 (al_ex_an_der) She insisted on helping me. Sie bestand darauf, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314449 (CK) & #342254 (MUIRIEL) She invited me to her home. Sie hat mich zu sich nach Hause eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314427 (CK) & #761366 (xtofu80) She is a very good teacher. Sie ist eine sehr gute Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311752 (CK) & #479627 (Ullalia) She is a well-known singer. Sie ist eine sehr bekannte Sängerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389143 (CK) & #757471 (Esperantostern) She is about as tall as me. Sie ist ungefähr so groß wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1057894 (human600) & #544626 (jakov) She is an outstanding poet. Sie ist eine hervorragende Dichterin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315823 (CK) & #642249 (virgil) She is an outstanding poet. Sie ist eine herausragende Poetin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315823 (CK) & #3110784 (Pfirsichbaeumchen) She is ashamed to speak up. Sie schämt sich freiheraus zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309925 (CK) & #3846772 (Tickler) She is ashamed to speak up. Es ist ihr peinlich, laut und deutlich zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309925 (CK) & #3846775 (Tickler) She is busy cooking dinner. Sie ist damit beschäftigt, das Abendessen vorzubereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317314 (CK) & #1495962 (duke) She is famous as a soprano. Sie ist eine berühmte Sopranistin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508910 (CK) & #1561871 (Zaghawa) She is forbidden to go out. Sie darf nicht ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313697 (CK) & #1512960 (al_ex_an_der) She is in a very good mood. Sie ist sehr guter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1208118 (deparuma) & #4796821 (raggione) She is interested in music. Musik interessiert sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312741 (CK) & #1742071 (al_ex_an_der) She is interested in music. Sie ist an Musik interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312741 (CK) & #1742072 (al_ex_an_der) She is interested in music. Sie ist musikinteressiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312741 (CK) & #1742073 (al_ex_an_der) She is like a mother to me. Sie ist wie eine Mutter zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314266 (CK) & #3196493 (Pfirsichbaeumchen) She is lying about her age. Sie lügt über ihr Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316131 (CK) & #826059 (Bellinger) She is no ordinary student. Sie ist keine gewöhnliche Studentin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313410 (CK) & #7712240 (wolfgangth) She is nothing but a child. Sie ist nichts mehr als ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312200 (CK) & #718544 (Esperantostern) She is probably over forty. Ich würde sagen, sie ist über vierzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19172 (CK) & #773855 (Manfredo) She is quick at everything. Sie ist bei allem schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312819 (CK) & #3892804 (Pfirsichbaeumchen) She is quite a clever girl. Sie ist ein ziemlich cleveres Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311861 (CM) & #1187209 (Vortarulo) She is very cross with him. Sie ist sehr verärgert über ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316349 (CM) & #911673 (uschi) She is very cross with him. Sie ist sehr wütend auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316349 (CM) & #1511295 (Esperantostern) She is very fond of gossip. Sie klatscht sehr gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312630 (Eldad) & #897755 (Esperantostern) She isn't afraid of snakes. Sie hat keine Angst vor Schlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314824 (CK) & #370355 (Wolf) She isn't afraid of snakes. Sie fürchtet sich vor Schlangen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314824 (CK) & #5327729 (raggione) She knew the story already. Sie kannte die Geschichte schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313115 (CK) & #1809042 (pne) She knew the story already. Sie kannte die Geschichte bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313115 (CK) & #1809044 (pne) She leaned on his shoulder. Sie lehnte sich an seine Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424882 (FeuDRenais) & #417065 (xtofu80) She left just as I arrived. Sie ging gerade, als ich ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549642 (patgfisher) & #3549703 (Pfirsichbaeumchen) She likes cake a whole lot. Sie ist ganz wild auf Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423183 (CK) & #5303186 (Pfirsichbaeumchen) She lived there by herself. Sie wohnte allein dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312074 (TRANG) & #8076796 (Pfirsichbaeumchen) She lives in a large house. Sie wohnt in einem großen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313591 (CK) & #786647 (Hans_Adler) She looked after the child. Sie kümmerte sich um das Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308053 (CK) & #8080205 (Pfirsichbaeumchen) She looked around her room. Sie sah sich in ihrem Zimmer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360842 (CK) & #2238128 (Pfirsichbaeumchen) She looked around the room. Sie schaute sich im Zimmer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316840 (CK) & #451150 (xtofu80) She looked him in the face. Sie sah ihm ins Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316373 (CK) & #911737 (uschi) She looks nice and healthy. Sie sieht schön und gesund aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311768 (CK) & #2193158 (freddy1) She looks nice and healthy. Sie sieht ganz gesund aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311768 (CK) & #4826924 (raggione) She looks very happy today. Sie sieht heute sehr glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242629 (CK) & #740631 (kolonjano) She made a serious mistake. Sie beging einen schweren Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632483 (CK) & #952533 (Sudajaengi) She managed to drive a car. Sie schaffte es, ein Auto zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311703 (CK) & #7324560 (Yorwba) She married a rich old man. Sie heiratete einen reichen, alten Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313323 (CK) & #1516874 (Pfirsichbaeumchen) She married a rich old man. Sie hat einen reichen, alten Mann geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313323 (CK) & #1516875 (Pfirsichbaeumchen) She might be seriously ill. Sie könnte ernsthaft krank sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34605 (CM) & #2065930 (Espi) She must be from the South. Sie muss aus dem Süden kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316054 (CK) & #1524604 (Pfirsichbaeumchen) She must be from the South. Sie muss aus den Südstaaten kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316054 (CK) & #1524605 (al_ex_an_der) She never thinks about him. Sie denkt nie an ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887313 (CK) & #1487331 (Pfirsichbaeumchen) She passed the examination. Sie bestand die Prüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314502 (CK) & #629853 (Pfirsichbaeumchen) She plays tennis every day. Sie spielt jeden Tag Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317090 (saeb) & #367063 (cburgmer) She plays tennis very well. Sie spielt sehr gut Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311641 (CK) & #884875 (jakov) She plays the piano by ear. Sie spielt Klavier nach Gehör. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314558 (CK) & #1218928 (samueldora) She pulled down the blinds. Sie zog die Rollos herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312098 (CK) & #644023 (samueldora) She put the key in her bag. Sie steckte den Schlüssel in ihre Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1005986 (CK) & #365858 (Wolf) She quoted a poem by Keats. Sie zitierte ein Gedicht von Keats. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310708 (CK) & #3143043 (samueldora) She ran away with the eggs. Sie rannte mit den Eiern weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317390 (CK) & #1297119 (Esperantostern) She ran outside half-naked. Sie rannte halb nackt nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164598 (Hybrid) & #2189952 (Pfirsichbaeumchen) She read the poem out loud. Sie las das Gedicht laut vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420481 (ExplorationEng) & #974467 (Espi) She really needs your help. Sie braucht wirklich deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3468010 (CM) & #3468002 (Pfirsichbaeumchen) She really needs your help. Sie braucht wirklich eure Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3468010 (CM) & #3468006 (Pfirsichbaeumchen) She really needs your help. Sie braucht wirklich Ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3468010 (CM) & #3468008 (Pfirsichbaeumchen) She said her name was Mary. Sie sagte, sie heiße Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483390 (Hybrid) & #2485286 (Pfirsichbaeumchen) She said, "He is handsome." Sie sagte: „Er ist gutaussehend.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463422 (CM) & #463689 (xtofu80) She sang better than usual. Sie sang besser als sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312091 (CK) & #6892834 (raggione) She saw me enter the store. Sie sah mich den Laden betreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314055 (CK) & #1538881 (Espi) She says she likes flowers. Sie sagt, dass sie Blumen mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103271 (supplementfacts) & #370207 (MUIRIEL) She says that she is happy. Sie sagt, dass sie glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313572 (CK) & #2396948 (freddy1) She seems to have been ill. Sie scheint krank gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316669 (CM) & #2762035 (raggione) She sent him a long letter. Sie hat ihm einen langen Brief gesandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887376 (CK) & #909950 (Esperantostern) She sent him a long letter. Sie schickte ihm einen langen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887376 (CK) & #3786562 (Pfirsichbaeumchen) She set a new world record. Sie hat einen neuen Weltrekord aufgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315296 (CK) & #368327 (Wolf) She shot him with a pistol. Sie hat ihn mit einer Pistole erschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887383 (CK) & #2717177 (Pfirsichbaeumchen) She shot him with a pistol. Sie hat ihn mit einer Pistole angeschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887383 (CK) & #2717179 (Pfirsichbaeumchen) She should help her mother. Sie sollte ihrer Mutter helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310645 (CK) & #476093 (Ullalia) She showed him to his seat. Sie zeigte ihm seinen Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887391 (CK) & #3357685 (Pfirsichbaeumchen) She slowly closed her eyes. Sie schloss langsam ihre Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315387 (CK) & #365806 (Wolf) She slowly closed her eyes. Langsam schloss sie ihre Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315387 (CK) & #578429 (jakov) She speaks a little Arabic. Sie spricht ein wenig Arabisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310326 (CK) & #345038 (lilygilder) She speaks relatively fast. Sie spricht ziemlich schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310020 (CK) & #367363 (lilygilder) She speaks relatively fast. Sie spricht relativ schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310020 (CK) & #1624343 (al_ex_an_der) She spoke for the homeless. Sie sprach für die Obdachlosen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312853 (CK) & #522093 (xtofu80) She spoke to me in Spanish. Sie sprach mich auf Spanisch an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371581 (saeb) & #966156 (Sudajaengi) She stayed here by herself. Sie blieb allein hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316031 (CK) & #2808092 (freddy1) She stretched out her legs. Sie streckte die Beine aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182058 (Hybrid) & #7285736 (Pfirsichbaeumchen) She suddenly became famous. Sie ist plötzlich berühmt geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312613 (CK) & #1837169 (Zaghawa) She suddenly became famous. Sie wurde plötzlich berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312613 (CK) & #4398820 (Dokuyaku) She takes after her father. Sie gerät nach ihrem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316821 (CK) & #446151 (landano) She takes after her mother. Sie ähnelt ihrer Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310643 (Barbiche0) & #353293 (MUIRIEL) She takes after her mother. Sie kommt nach ihrer Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310643 (Barbiche0) & #1192557 (samueldora) She talked to the chairman. Sie hat mit dem Vorsitzenden gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315813 (CK) & #1544311 (al_ex_an_der) She told everybody at work. Sie hat es allen auf der Arbeit gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194956 (Hybrid) & #2195950 (Pfirsichbaeumchen) She took care of his wound. Sie versorgte seine Wunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316410 (CK) & #444132 (Pfirsichbaeumchen) She took me for my brother. Sie verwechselte mich mit meinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314429 (CM) & #592895 (samueldora) She took me for my brother. Sie hat mich mit meinem Bruder verwechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314429 (CM) & #1522114 (Pfirsichbaeumchen) She treated his broken leg. Sie behandelte sein gebrochenes Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304617 (CK) & #1308944 (Pfirsichbaeumchen) She turned around suddenly. Sie drehte sich plötzlich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316042 (CK) & #1394247 (Esperantostern) She turned around suddenly. Sie hat sich plötzlich umgedreht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316042 (CK) & #1394248 (Esperantostern) She turned down my request. Sie lehnte meine Bitte ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314294 (CK) & #368057 (xtofu80) She wanted to be a teacher. Sie wollte Lehrerin werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315462 (Eldad) & #1561157 (Pfirsichbaeumchen) She was a great help to me. Sie war mir eine große Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311778 (CK) & #751043 (Manfredo) She was alone in the house. Sie war allein in dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460073 (piksea) & #1913141 (Zaghawa) She was at the crime scene. Sie war am Tatort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #678341 (Eldad) & #943766 (Miyako) She was blackmailed by him. Sie wurde von ihm erpresst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887546 (CK) & #1708364 (al_ex_an_der) She was burning with anger. Sie glühte vor Zorn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315974 (CK) & #760607 (xtofu80) She was burning with anger. Sie loderte vor Wut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315974 (CK) & #2270953 (Pfirsichbaeumchen) She was burning with fever. Sie hatte glühendes Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316118 (CM) & #7712272 (wolfgangth) She was caught by surprise. Sie war total überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5993462 (Hybrid) & #5995812 (raggione) She was invited to a party. Sie wurde zu einer Party eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960464 (marcelostockle) & #761392 (xtofu80) She was listening to music. Sie hörte Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312756 (CK) & #3868770 (Pfirsichbaeumchen) She was too tired to speak. Sie war zu müde zum Sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442042 (CK) & #604153 (BraveSentry) She was too tired to speak. Sie war zu müde, um zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442042 (CK) & #1787606 (Pfirsichbaeumchen) She was washing the dishes. Sie war gerade beim Aufwaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501378 (CK) & #1483555 (Manfredo) She was washing the dishes. Sie wusch gerade ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501378 (CK) & #3068297 (Pfirsichbaeumchen) She was wearing long boots. Sie trug hohe Stiefel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312443 (CM) & #2296165 (al_ex_an_der) She was wearing long boots. Sie trug lange Stiefel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312443 (CM) & #2296170 (Pfirsichbaeumchen) She was wearing long boots. Sie hatte hohe Stiefel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312443 (CM) & #4095763 (raggione) She wasn't a bit impatient. Sie war kein bisschen ungeduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315023 (CK) & #742696 (Manfredo) She went to Chicago by bus. Sie fuhr mit dem Bus nach Chikago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311970 (CK) & #940580 (Fingerhut) She went to Chicago by bus. Sie ist mit dem Bus nach Chicago gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311970 (CK) & #2166622 (Vortarulo) She wished to be beautiful. Sie wünschte schön zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501725 (testdog) & #721454 (Esperantostern) She wore a beautiful dress. Sie hatte ein schönes Kleid an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388420 (CK) & #6909055 (raggione) She wore a dark blue scarf. Sie trug einen dunkelblauen Schal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316134 (CK) & #367371 (lilygilder) She wrote me a long letter. Sie schrieb mir einen langen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314249 (CK) & #823129 (Pfirsichbaeumchen) She's Tom's younger sister. Sie ist Toms kleine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523979 (CK) & #1839267 (Zaghawa) She's Tom's younger sister. Sie ist Toms jüngere Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523979 (CK) & #1839268 (Zaghawa) She's at most 20 years old. Sie ist höchstens zwanzig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315638 (CK) & #1767573 (Pfirsichbaeumchen) She's in a good mood today. Sie ist heute guter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #745685 (CK) & #4796818 (raggione) She's loved by her friends. Sie wird von ihren Freunden geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317271 (CK) & #361546 (Wolf) She's married to a dentist. Sie ist mit einem Zahnarzt verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414372 (CK) & #3105268 (Pfirsichbaeumchen) She's never fallen in love. Sie hat sich nie verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611823 (CK) & #972474 (MUIRIEL) She's not as tall as he is. Sie ist nicht so groß wie er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442049 (CK) & #1577175 (Pfirsichbaeumchen) She's probably just scared. Sie hat vermutlich nur Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6539111 (Hybrid) & #6541096 (Pfirsichbaeumchen) She's sitting on the bench. Sie sitzt auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693532 (WestofEden) & #1111035 (MUIRIEL) She's starting to annoy me. Sie fängt an, mir auf die Nerven zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272498 (CM) & #6152517 (Pfirsichbaeumchen) Sheep provide us with wool. Schafe versorgen uns mit Wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34763 (CM) & #679344 (Manfredo) Should I call an ambulance? Soll ich vielleicht einen Krankenwagen rufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835729 (CK) & #3184644 (raggione) Should I wait for you here? Soll ich hier auf dich warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762147 (CK) & #1391226 (al_ex_an_der) Should I wait for you here? Soll ich hier auf euch warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762147 (CK) & #1391227 (Pfirsichbaeumchen) Should I wait for you here? Soll ich hier auf Sie warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762147 (CK) & #1391228 (Pfirsichbaeumchen) Should we ask Tom to leave? Sollten wir Tom bitten, zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592084 (CK) & #8599040 (Roujin) Shouldn't we ask Tom first? Sollten wir nicht erstmal Tom fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738770 (CK) & #3815430 (nGerman) Shouldn't we be going soon? Sollten wir uns nicht bald auf den Weg machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337724 (CK) & #2238167 (Pfirsichbaeumchen) Show me the photos, please. Bitte zeigen Sie mir diese Fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41992 (CK) & #394347 (xtofu80) Show me the photos, please. Zeigt mir bitte die Fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41992 (CK) & #974194 (MUIRIEL) Show me the photos, please. Zeigen Sie mir bitte die Fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41992 (CK) & #974195 (MUIRIEL) Show me the photos, please. Zeig mir bitte die Fotos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41992 (CK) & #2081977 (Tamy) Show me the photos, please. Zeig mir bitte die Bilder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41992 (CK) & #2081979 (Tamy) Silicon is a semiconductor. Silicium ist ein Halbleiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326701 (Hybrid) & #2327197 (Pfirsichbaeumchen) Silicon is a semiconductor. Silizium ist ein Halbleiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326701 (Hybrid) & #2327461 (Tamy) Sit down anywhere you want. Setz dich, wo immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223022 (CK) & #5222994 (Pfirsichbaeumchen) Sit over there and shut up. Setz dich dorthin und sei still! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004689 (Hybrid) & #6551823 (Pfirsichbaeumchen) Skateboarding is dangerous. Rollbrettfahren ist gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837926 (Spamster) & #1841370 (Pfirsichbaeumchen) Slow down. It's not a race. Sachte, sachte! Das ist kein Wettrennen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121141 (Hybrid) & #4121469 (Pfirsichbaeumchen) Smoking shortens your life. Rauchen verkürzt das Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3383980 (petersmr) & #3384340 (Pfirsichbaeumchen) Soap helps remove the dirt. Seife ist nützlich, um Schmutz zu entfernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272214 (CM) & #408457 (xtofu80) Soccer is an exciting game. Fußball ist ein aufregendes Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54113 (CK) & #793699 (Espi) Some civilians were killed. Einige Zivilisten wurden getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804374 (Source_VOA) & #1684974 (Zaghawa) Some of the dogs are alive. Einige der Hunde leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42015 (CK) & #2086374 (Tamy) Some other boys came along. Ein paar andere Jungs kamen daher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33600 (CK) & #1870844 (Tamy) Some people think I'm nuts. Manche Menschen meinen mich meschugge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521223 (CK) & #7529737 (Pfirsichbaeumchen) Some things are impossible. Manche Dinge sind unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3674927 (Hybrid) & #6135662 (Pfirsichbaeumchen) Somebody needs to stop you. Einer muss dir Einhalt gebieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566545 (CK) & #2878958 (Pfirsichbaeumchen) Somebody tried to kill Tom. Jemand hat versucht, Tom umzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996292 (CK) & #2996968 (Pfirsichbaeumchen) Somebody tried to kill Tom. Jemand trachtete Tom nach dem Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996292 (CK) & #2996969 (Pfirsichbaeumchen) Somebody tried to kill you. Jemand hat versucht, dich zu ermorden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914213 (CK) & #6676984 (Manfredo) Somebody up there loves me. Jemand da oben hat mich lieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321300 (CM) & #3945629 (Pfirsichbaeumchen) Someone deleted my comment. Jemand hat meinen Kommentar gelöscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499683 (CK) & #8496589 (Luiaard) Someone left you a message. Jemand hat dir eine Nachricht hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091317 (CK) & #4092036 (raggione) Someone left you a message. Jemand hat Ihnen eine Nachricht hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091317 (CK) & #4092039 (raggione) Someone left you a message. Jemand hat euch eine Nachricht hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091317 (CK) & #4092040 (raggione) Someone tried to shoot Tom. Jemand hat versucht, Tom zu erschießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523587 (CK) & #3523773 (Pfirsichbaeumchen) Something needs to be done. Es muss etwas getan werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890097 (CK) & #4914218 (Pfirsichbaeumchen) Something sure smells good. Hier riecht’s aber gut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7262255 (Hybrid) & #7290169 (Pfirsichbaeumchen) Something weird's going on. Es geht etwas Seltsames vor sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064723 (CK) & #8174814 (Pfirsichbaeumchen) Something's got to be done. Es muss etwas getan werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890098 (CK) & #4914218 (Pfirsichbaeumchen) Something's not right here. Irgendwas stimmt hier nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920684 (Spamster) & #1760105 (Pfirsichbaeumchen) Something's not right here. Hier stimmt etwas nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920684 (Spamster) & #3001633 (al_ex_an_der) Something's terribly wrong. Irgendwas stimmt hier hinten und vorne nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835728 (CK) & #3930090 (Pfirsichbaeumchen) Something's wrong with him. Irgendetwas stimmt nicht mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358630 (CK) & #1553729 (samueldora) Something's wrong with him. Irgendwas stimmt nicht mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358630 (CK) & #4887085 (Pfirsichbaeumchen) Sometimes I still miss her. Manchmal vermisse ich sie noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230459 (alec) & #2734938 (freddy1) Sound travels very quickly. Schall bewegt sich sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25459 (CK) & #1194722 (BraveSentry) Speak up. I can't hear you. Sprich lauter! Ich verstehe dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183363 (CK) & #6920408 (Pfirsichbaeumchen) Speaking English is useful. Es ist nützlich, Englisch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26187 (CK) & #1056436 (jxan) Stars can be seen at night. Nachts kann man die Sterne sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271531 (CM) & #685921 (MUIRIEL) Stay away from my computer. Finger weg von meinem Rechner! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378678 (CK) & #3383552 (Pfirsichbaeumchen) Stay away from my daughter! Halte dich von meiner Tochter fern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836102 (Spamster) & #1836250 (Pfirsichbaeumchen) Stay here and wait for him. Bleibe hier und warte auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61866 (CK) & #472136 (MUIRIEL) Stay there a little longer. Bleibe noch ein wenig dort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634912 (Amastan) & #1712441 (Pfirsichbaeumchen) Stop bothering your father. Hör auf, deinen Vater zu stören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64048 (CK) & #344310 (MUIRIEL) Stop telling me what to do. Hör auf, mir Vorschriften zu machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200455 (CK) & #6071616 (Pfirsichbaeumchen) Stop trying to cheer me up. Versuch nicht weiter, mich aufzuheitern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519568 (CK) & #3519604 (Pfirsichbaeumchen) Suddenly, it began to rain. Plötzlich fing es an zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280690 (CK) & #426353 (MUIRIEL) Suddenly, it began to rain. Es begann plötzlich zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280690 (CK) & #1499521 (Manfredo) Suicide is a desperate act. Suizid ist ein Akt der Hoffnungslosigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264440 (CK) & #352589 (MUIRIEL) Summer has arrived at last. Der Sommer ist endlich da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39899 (CK) & #5739933 (raggione) Summer is coming to an end. Der Sommer neigt sich dem Ende zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391530 (Hybrid) & #7023675 (Pfirsichbaeumchen) Taiwan isn't part of China. Taiwan ist kein Teil von China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244120 (CM) & #4488801 (ieflicca) Take a book from the shelf. Nimm ein Buch aus dem Regal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253320 (_undertoad) & #2404448 (Pfirsichbaeumchen) Take all the time you need. Nimm dir ruhig die Zeit, die du brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882524 (CK) & #2063972 (Tamy) Take all the time you need. Nehmt euch die Zeit, die ihr braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882524 (CK) & #2063973 (Tamy) Take all the time you need. Nehmen Sie sich ruhig die Zeit, die Sie brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882524 (CK) & #2063975 (Tamy) Take good care of yourself. Pass gut auf dich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260 (CK) & #1095 (MUIRIEL) Take it apart if necessary. Nimm es, wenn nötig, auseinander! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452027 (sharptoothed) & #2534983 (raggione) Take the road on the right. Nehmen Sie die rechte Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27074 (CK) & #3072419 (faehrmann) Tears are a child's weapon. Tränen sind die Waffen eines Kindes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282342 (CK) & #1312540 (Esperantostern) Tell Tom I want to see him. Sagen Sie Tom, das ich ihn sehen will! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849357 (CK) & #1851653 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom I want to see him. Sag Tom, dass ich ihn sehen will! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849357 (CK) & #1851654 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom he has to do that. Sag Tom, dass er das tun muss! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229774 (CK) & #7431560 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom he has to do that. Sagt Tom, dass er das tun muss! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229774 (CK) & #7431561 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom he has to do that. Sagen Sie Tom, dass er das tun muss! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229774 (CK) & #7431562 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom he should do that. Sag Tom, dass er das tun soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229770 (CK) & #7456865 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom he should do that. Sagt Tom, dass er das tun soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229770 (CK) & #7456866 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom he should do that. Sagen Sie Tom, dass er das tun soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229770 (CK) & #7456867 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom that I'm swimming. Sag Tom, dass ich am Schwimmen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7777011 (CK) & #7777193 (Connum) Tell Tom that I'm swimming. Sagen Sie Tom, dass ich am Schwimmen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7777011 (CK) & #7777194 (Connum) Tell Tom to come to Boston. Sag Tom, er soll nach Boston kommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229766 (CK) & #7456856 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom to come to Boston. Sagt Tom, er soll nach Boston kommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229766 (CK) & #7456857 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom to come to Boston. Sagen Sie Tom, er soll nach Boston kommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229766 (CK) & #7456858 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom to get here early. Sag Tom, er soll etwas früher kommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229762 (CK) & #7456853 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom to get here early. Sagt Tom, er soll etwas früher kommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229762 (CK) & #7456854 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom to get here early. Sagen Sie Tom, er soll etwas früher kommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229762 (CK) & #7456855 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom where we're going. Sag Tom, wohin wir fahren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687955 (CK) & #7430914 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom where we're going. Sagt Tom, wohin wir fahren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687955 (CK) & #7430916 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom where we're going. Sagen Sie Tom, wohin wir fahren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687955 (CK) & #7430917 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom which bus to take. Gib Tom Bescheid, mit welchem Bus er fahren soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5614652 (CK) & #5835747 (raggione) Tell Tom why you're crying. Sag Tom, warum du weinst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687957 (CK) & #7423873 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom you can't do that. Sag Tom, dass du das nicht kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349566 (CK) & #6401411 (Pfirsichbaeumchen) Tell me how can I help you. Sag mir, wie ich dir helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216123 (CK) & #7014563 (driini) Tell me what the rules are. Erklär mir die Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688096 (CK) & #6688979 (brauchinet) Tell me what to do with it. Sag mir, was ich damit machen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41882 (CK) & #360600 (Wolf) Tell me where you got this. Sag mir, woher du das hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200444 (CK) & #3368922 (Pfirsichbaeumchen) Tell me where you got this. Sagt mir, woher ihr das habt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200444 (CK) & #3368923 (Pfirsichbaeumchen) Tell me where you got this. Sagen Sie mir, woher Sie das haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200444 (CK) & #3368924 (Pfirsichbaeumchen) Tell me where you're going. Sag mir, wohin du gehst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953305 (CK) & #2999876 (pne) Tell me where you're going. Sag mir, wo du hingehst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953305 (CK) & #2999877 (pne) Tell me why you think that. Sag mir, warum du das denkst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168482 (CK) & #3169883 (dinkel_girl) Tell me why you were fired. Sag mir, warum du rausgeschmissen worden bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168481 (CK) & #3169517 (brauchinet) Tell us about your brother. Erzähle uns etwas über deinen Bruder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891887 (CK) & #3439016 (Pfirsichbaeumchen) Tell us about your brother. Erzählt uns etwas über euren Bruder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891887 (CK) & #3439019 (Pfirsichbaeumchen) Tell us about your brother. Erzählen Sie uns etwas über Ihren Bruder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891887 (CK) & #3439020 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for coming early. Danke, dass du früher gekommen bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716517 (Amastan) & #1716830 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for the donation. Danke für die Spende! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644073 (CK) & #3482857 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for waking me up. Danke, dass du mich geweckt hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012218 (CK) & #4205057 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for waking me up. Danke, dass ihr mich geweckt habt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012218 (CK) & #4205059 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for waking me up. Danke, dass Sie mich geweckt haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012218 (CK) & #4205060 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for your concern. Danke für Ihre Besorgnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54426 (CK) & #602738 (BraveSentry) Thank you for your concern. Danke für deine Besorgnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54426 (CK) & #602740 (BraveSentry) Thank you for your efforts. Danke für deine Bemühungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364404 (_undertoad) & #379079 (xtofu80) Thank you for your present. Vielen Dank für das Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34097 (CK) & #342029 (lilygilder) Thank you for your support. Danke für deine Unterstützung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644069 (CK) & #2721958 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for your support. Danke für Ihre Unterstützung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644069 (CK) & #2721959 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for your support. Danke für eure Unterstützung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644069 (CK) & #2721960 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for your trouble. Danke für deine Bemühungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54481 (CK) & #379079 (xtofu80) Thank you for your warning. Danke für die Warnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238166 (CK) & #779295 (Manfredo) Thank you so much for this. Vielen lieben Dank dafür! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2804280 (Hybrid) & #5964431 (Pfirsichbaeumchen) Thanks a lot for your help. Vielen Dank für deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492037 (CK) & #1292332 (Esperantostern) Thanks again for your help. Ich danke dir erneut für deine Hilfe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880726 (patgfisher) & #2880240 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for believing in me. Danke, dass du an mich glaubst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898234 (CK) & #1902274 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for driving me here. Danke, dass Sie mich hergefahren haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390695 (CK) & #3390786 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for driving me here. Danke, dass du mich hergefahren hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390695 (CK) & #3390787 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for driving me here. Danke, dass ihr mich hergefahren habt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390695 (CK) & #3390789 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for letting me know. Danke für die Info. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707067 (CM) & #5676029 (raggione) Thanks for staying with me. Danke, dass du bei mir geblieben bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185161 (CK) & #4885755 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for staying with me. Danke, dass Sie bei mir geblieben sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185161 (CK) & #4885756 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for staying with me. Danke, dass ihr bei mir geblieben seid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185161 (CK) & #4885758 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for the explanation. Danke für die Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895939 (pauldhunt) & #4815696 (raggione) Thanks for the explanation. Danke für die Erklärung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895939 (pauldhunt) & #8565627 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for the good advice. Danke für den guten Rat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974274 (CK) & #544086 (samueldora) Thanks for the information. Danke für die Information. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757406 (sctld) & #340869 (MUIRIEL) Thanks for walking me home. Danke, dass du mich nach Hause begleitet hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170893 (Hybrid) & #6948928 (Pfirsichbaeumchen) That all sounds reasonable. Das hört sich alles vernünftig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501643 (CK) & #5390403 (Yakuwari) That artist's very popular. Der Künstler ist sehr gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267793 (_undertoad) & #2292926 (Pfirsichbaeumchen) That ball could've hit you. Der Ball hätte dich treffen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898741 (CK) & #7664470 (Pfirsichbaeumchen) That belongs to my brother. Das ist von meinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867112 (papabear) & #1223742 (Esperantostern) That book is worth reading. Dieses Buch ist lesenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67818 (CK) & #338308 (Sprachprofi) That book is worth reading. Dieses Buch ist es wert, gelesen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67818 (CK) & #344610 (MUIRIEL) That cannot have been true. Das kann nicht gestimmt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42080 (CM) & #2092816 (Tamy) That company went bankrupt. Diese Firma ging pleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68504 (CK) & #7319941 (Yorwba) That didn't help very much. Das war keine allzu große Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890099 (CK) & #4890117 (Pfirsichbaeumchen) That doesn't look too hard. Das schaut nicht allzu schwierig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781263 (Hybrid) & #4782581 (brauchinet) That doesn't mean anything. Das hat nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897751 (CK) & #1907134 (Pfirsichbaeumchen) That doesn't mean anything. Das hat nichts zu bedeuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897751 (CK) & #1907135 (Pfirsichbaeumchen) That doesn't really matter. Das ist eigentlich egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850130 (CK) & #3349023 (Pfirsichbaeumchen) That food's hard to digest. Die Nahrung ist schwer verdaulich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267831 (_undertoad) & #2293937 (Pfirsichbaeumchen) That girl looks like a boy. Dieses Mädchen sieht aus wie ein Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1338889 (CK) & #6645323 (Felixjp) That girl looks like a boy. Das Mädchen da sieht wie ein Junge aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1338889 (CK) & #6681988 (raggione) That guy has a screw loose! Er hat eine Schraube locker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487025 (human600) & #604895 (virgil) That guy has a screw loose! Bei ihm ist im Kopf eine Schraube los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487025 (human600) & #1731304 (Esperantostern) That guy is off his rocker! Er hat eine Schraube locker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487017 (human600) & #604895 (virgil) That hadn't occurred to me. Das ist mir nicht eingefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594046 (CK) & #4877200 (Manfredo) That happened to my friend. Das passierte meinem Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1646671 (Spamster) & #1881158 (Zaghawa) That hasn't been confirmed. Man hat das nicht bestätigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644064 (CK) & #4158273 (raggione) That hat looks good on you. Der Hut steht dir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986961 (CK) & #3147794 (Pfirsichbaeumchen) That is a strange sentence. Das ist ein seltsamer Satz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #767004 (Zifre) & #769000 (Esperantostern) That is no business of his. Das ist nicht seine Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42165 (CK) & #1133 (MUIRIEL) That is no business of his. Das geht ihn nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42165 (CK) & #2114709 (Tamy) That is our baseball field. Das ist unser Baseballplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67128 (CK) & #2634579 (Pfirsichbaeumchen) That is what this is about. Darum geht es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3445795 (siener) & #1243504 (Esperantostern) That is your major problem. Das ist dein Hauptproblem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43133 (CK) & #477792 (MUIRIEL) That job bores me to death. Die Arbeit langweilt mich zu Tode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267849 (_undertoad) & #2291718 (Pfirsichbaeumchen) That keeps happening to me. Das passiert mir immer wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937906 (CK) & #4939009 (brauchinet) That law took effect today. Das Gesetz ist heute in Kraft getreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5072015 (CK) & #5073081 (brauchinet) That makes no sense at all. Das ergibt überhaupt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42264 (CK) & #1308868 (Pfirsichbaeumchen) That man over there is Tom. Der Mann dort drüben ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491730 (CK) & #6460608 (wolfgangth) That medicine helped a lot. Das Medikament hat sehr geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436764 (CK) & #5436820 (Pfirsichbaeumchen) That movie is worth seeing. Der Film ist sehenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68571 (CK) & #2924458 (Pfirsichbaeumchen) That must be the city hall. Das muss das Rathaus sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67130 (CK) & #135755 (MUIRIEL) That poor lady is disabled. Diese arme Dame ist behindert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68237 (CK) & #702242 (Manfredo) That problem is too simple. Diese Aufgabe ist zu einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069147 (CM) & #362300 (Wolf) That rope has to be coiled. Das Seil muss aufgewickelt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259241 (_undertoad) & #2352193 (Pfirsichbaeumchen) That should make you happy. Das sollte dich glücklich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044647 (CK) & #6611421 (Felixjp) That shouldn't be too hard. Das dürfte nicht allzu schwierig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015601 (CK) & #4471196 (Pfirsichbaeumchen) That soil is rich in humus. Dieser Boden ist reich an Humus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327105 (CM) & #690829 (Manfredo) That suitcase isn't theirs. Dieser Koffer gehört ihnen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #726367 (CM) & #784065 (Hans_Adler) That table is made of wood. Dieser Tisch ist aus Holz gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735361 (Ronaldonl) & #1224670 (Esperantostern) That teapot's pretty dirty. Die Teekanne da ist ganz schön schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495951 (FeuDRenais) & #3939834 (pullnosemans) That was a serious mistake. Das war ein schwerwiegender Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266988 (CK) & #5270194 (Pfirsichbaeumchen) That was an excellent putt. Das war ein tolles Einputten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442057 (CK) & #1733629 (Esperantostern) That was just plain stupid. Das war schlicht und ergreifend dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682252 (Spamster) & #1683958 (Pfirsichbaeumchen) That was just plain stupid. Das war einfach nur dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682252 (Spamster) & #1687824 (Pfirsichbaeumchen) That was not an earthquake. Das war kein Erdbeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434022 (AlanF_US) & #3435337 (raggione) That was true for Tom, too. Das galt auch für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744701 (CM) & #6611419 (Felixjp) That wasn't so bad, was it? Das war doch gar nicht so schlecht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883030 (CK) & #2883150 (freddy1) That we are not able to do. Das können wir nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460090 (saasmath) & #911490 (Sudajaengi) That we are not able to do. Das können wir nicht bewerkstelligen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460090 (saasmath) & #2130803 (Vortarulo) That white parasol is hers. Der weiße Sonnenschirm gehört ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482641 (weihaiping) & #563804 (MUIRIEL) That won't change anything. Das wird nichts ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24801 (CK) & #99 (ludoviko) That would be a good start. Das wäre ein guter Anfang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591192 (CK) & #4471262 (Pfirsichbaeumchen) That would really be great. Das wäre wirklich toll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666007 (CK) & #5287171 (Sudajaengi) That'll be hard to explain. Das wird schwierig zu erklären sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734909 (CK) & #3842253 (Tamy) That's a bunch of malarkey. Das ist ein Riesenquatsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304380 (CK) & #5316168 (Pfirsichbaeumchen) That's a matter of opinion. Ansichtssache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734940 (CK) & #1049823 (Sudajaengi) That's a separate question. Das ist eine gesonderte Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259249 (_undertoad) & #2352201 (Pfirsichbaeumchen) That's all going to change. Das wird sich alles ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553208 (CK) & #2150872 (Lars224) That's all in the past now. Das gehört jetzt alles der Vergangenheit an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2410789 (AlanF_US) & #1241814 (Esperantostern) That's an even better idea. Das ist eine noch bessere Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897781 (CK) & #1907075 (Pfirsichbaeumchen) That's an excellent choice. Das ist eine vorzügliche Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897782 (CK) & #1907076 (Pfirsichbaeumchen) That's an excellent choice. Das ist eine hervorragende Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897782 (CK) & #1907078 (Pfirsichbaeumchen) That's an incredible story. Es ist eine unglaubliche Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42571 (CK) & #413894 (MUIRIEL) That's better than nothing. Es ist besser als gar nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286891 (CK) & #1222797 (Esperantostern) That's downright dangerous. Das ist ausgesprochen gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251063 (CK) & #4094116 (Dani6187) That's easy for you to say. Du hast leicht reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41571 (CK) & #1635486 (al_ex_an_der) That's exactly what I mean. Das ist genau, was ich meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400045 (CK) & #2401333 (brauchinet) That's exactly what I want. Das ist genau das, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42708 (CK) & #578413 (cost) That's exactly what we did. Ebendas haben wir getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890102 (CK) & #4890124 (Pfirsichbaeumchen) That's exactly what we did. Genau das haben wir getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890102 (CK) & #4890125 (Pfirsichbaeumchen) That's extremely dangerous. Das ist äußerst gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5135022 (CK) & #5255389 (Pfirsichbaeumchen) That's fantastic, isn't it? Phantastisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544035 (CK) & #5711554 (Pfirsichbaeumchen) That's good news, isn't it? Das sind doch gute Nachrichten, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396614 (CK) & #3406005 (Pfirsichbaeumchen) That's his private website. Das ist seine private Website. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1411397 (al_ex_an_der) & #1411398 (al_ex_an_der) That's just what Tom needs. Das ist genau das, was Tom braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3095118 (CK) & #3095306 (brauchinet) That's just what he needed. Ebendas hat er gebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214024 (Hybrid) & #7985147 (Pfirsichbaeumchen) That's my problem with Tom. Das ist mein Problem mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663457 (CK) & #2919458 (freddy1) That's no longer necessary. Das ist nicht mehr nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014223 (CK) & #4411146 (raggione) That's no longer necessary. Das ist nicht mehr erforderlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014223 (CK) & #4411147 (raggione) That's not a fair question. Das ist keine faire Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142700 (CK) & #8223868 (mramosch) That's not always the case. Das ist nicht immer der Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768724 (Spamster) & #1768934 (Pfirsichbaeumchen) That's not how Tom sees it. So sieht Tom das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744698 (CM) & #6642917 (Felixjp) That's not how Tom sees it. Das ist nicht so, wie Tom das sieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744698 (CM) & #6645558 (Felixjp) That's not my baseball bat. Das ist nicht mein Baseballschläger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017055 (CK) & #8100265 (Luiaard) That's not the only reason. Das ist nicht der einzige Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013582 (CK) & #5711546 (Pfirsichbaeumchen) That's not very reassuring. Das ist nicht sonderlich beruhigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836184 (Spamster) & #1836218 (Pfirsichbaeumchen) That's not what I'm saying. Das sage ich doch gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897811 (CK) & #1897942 (Pfirsichbaeumchen) That's not where I'm going. Das ist nicht, wo ich hingehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591704 (CK) & #6645554 (Felixjp) That's not why I came here. Deswegen bin ich nicht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434438 (CK) & #3434529 (Pfirsichbaeumchen) That's not why you're here. Deshalb bist du nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168479 (CK) & #3169879 (dinkel_girl) That's one way of doing it. So kann man es auch machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6792908 (Hybrid) & #6999068 (Pfirsichbaeumchen) That's probably a misprint. Das ist vermutlich ein Druckfehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178569 (CK) & #4471186 (Pfirsichbaeumchen) That's quite a coincidence. Das ist ein beachtlicher Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732749 (CK) & #5234882 (Pfirsichbaeumchen) That's really a great idea. Das ist wirklich eine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42085 (CK) & #592190 (cost) That's really a great idea. Das ist wahrlich eine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42085 (CK) & #1588209 (Pfirsichbaeumchen) That's simply not possible. Das ist schlichtweg nicht möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588264 (CK) & #5511824 (Pfirsichbaeumchen) That's sweet of you to say. Das ist reizend, dass du das sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409416 (CK) & #3873033 (raggione) That's sweet of you to say. Das ist reizend, dass Sie das sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409416 (CK) & #3873034 (raggione) That's the way he likes it. So gefällt ihm das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977691 (Spamster) & #1977789 (Pfirsichbaeumchen) That's too good to be true. Das ist zu schön, um wahr zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326517 (CK) & #1173 (MUIRIEL) That's very naughty of you. Das ist sehr ungezogen von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42653 (CK) & #720282 (Pfirsichbaeumchen) That's very naughty of you. Das ist sehr ungezogen von euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42653 (CK) & #720283 (al_ex_an_der) That's very naughty of you. Das ist sehr ungezogen von Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42653 (CK) & #720285 (al_ex_an_der) That's very unprofessional. Das ist sehr unprofessionell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5917156 (Hybrid) & #7457493 (Pfirsichbaeumchen) That's what I intend to do. Das ist es, was ich zu tun gedenke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378904 (CK) & #3383495 (Pfirsichbaeumchen) That's what I thought, too. Das habe ich mir auch gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591635 (CK) & #6645630 (Felixjp) That's what I want to know. Das ist es, was ich wissen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256793 (CK) & #2008131 (Manfredo) That's what I'd like to do. Das würde ich gerne machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591656 (CK) & #6626228 (Felixjp) That's what I'm asking you. Das ist es, was ich dich frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529867 (CK) & #6645594 (Felixjp) That's what I'm doing here. Das mache ich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723158 (CM) & #6645513 (Felixjp) That's what I'm doing here. Das ist es, was ich hier tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723158 (CM) & #6645591 (Felixjp) That's what I'm here about. Darum bin ich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728896 (CM) & #6645645 (Felixjp) That's what makes me happy. Das macht mich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2517176 (Hybrid) & #2869904 (al_ex_an_der) That's what makes me happy. Das ist es, was mich froh macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2517176 (Hybrid) & #6645589 (Felixjp) That's what we all thought. Das haben wir uns alle schon gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892085 (CK) & #4886874 (Pfirsichbaeumchen) That's what we're here for. Dafür sind wir da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5072009 (CK) & #6645694 (Felixjp) That's what you always say. Das sagst du immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2201538 (freddy1) & #1907269 (Pfirsichbaeumchen) That's what you have to do. Das ist es, was du tun musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528476 (CK) & #6626264 (Felixjp) That's what you're good at. Das ist es, worin du gut bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396770 (CK) & #6645581 (Felixjp) That's why I brought it up. Deshalb brachte ich es zur Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726224 (CM) & #6396406 (raggione) That's why he lost his job. Deshalb hat er seine Arbeit verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1016597 (CM) & #662236 (stefz) That's why people love you. Aus diesem Grunde lieben dich die Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824456 (Amastan) & #1825333 (Pfirsichbaeumchen) That's why we have to stay. Aus ebendiesem Grunde müssen wir bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378694 (CK) & #3383496 (Pfirsichbaeumchen) That's your responsibility. Das ist Ihre Verantwortung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42488 (CK) & #2157825 (Tamy) That's your responsibility. Das ist deine Verantwortung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42488 (CK) & #2157827 (Tamy) That's your responsibility. Das fällt in Ihre Zuständigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42488 (CK) & #2157829 (Tamy) That's your responsibility. Das liegt in Ihrer Verantwortung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42488 (CK) & #2157831 (Tamy) The Diet is now in session. Das Parlament befindet sich gerade in der Beratung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241388 (CK) & #783030 (Esperantostern) The Dow is down 500 points. Der Dow-Jones-Index ist um 500 Punkte gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6669971 (Hybrid) & #6974241 (Pfirsichbaeumchen) The French are often wrong. Die Franzosen irren sich oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144552 (oneconor) & #439277 (MUIRIEL) The King of France is bald. Der König von Frankreich ist kahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #702475 (CM) & #726127 (Esperantostern) The King of France is bald. Der König von Frankreich hat eine Glatze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #702475 (CM) & #727351 (al_ex_an_der) The King of France is bald. Der König von Frankreich ist kahlköpfig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #702475 (CM) & #2773978 (Pfirsichbaeumchen) The Taj Mahal is beautiful. Das Tadsch Mahal ist schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436768 (CK) & #5436815 (Pfirsichbaeumchen) The Titanic hit an iceberg. Die Titanic stieß mit einem Eisberg zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534378 (Spamster) & #1534385 (Pfirsichbaeumchen) The Titanic hit an iceberg. Die Titanic ist mit einem Eisberg zusammengestoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534378 (Spamster) & #1534388 (Pfirsichbaeumchen) The air felt a little cold. Die Luft fühlte sich ein bisschen kalt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21979 (Swift) & #783209 (Hans_Adler) The alarm clock is ringing. Der Wecker klingelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690133 (Eldad) & #985276 (Esperantostern) The archer killed the deer. Der Bogenschütze tötete den Hirsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531 (CK) & #334 (MUIRIEL) The argument became heated. Der Streit erhitzte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255669 (_undertoad) & #2379785 (Pfirsichbaeumchen) The baby has fallen asleep. Das Baby ist eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272396 (CK) & #565822 (Manfredo) The baby is still sleeping. Das Baby schläft noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272323 (CK) & #362173 (Wolf) The bad smell disgusted us. Der Gestank widerte uns an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49679 (CK) & #450112 (al_ex_an_der) The balloon went up slowly. Der Ballon erhob sich langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259261 (_undertoad) & #2352178 (Pfirsichbaeumchen) The band is still together. Die Musikgruppe ist noch immer vereint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247258 (Hybrid) & #2260938 (Pfirsichbaeumchen) The beds are uncomfortable. Die Betten sind unbequem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6835463 (Hybrid) & #6838249 (Pfirsichbaeumchen) The bird had a broken wing. Der Vogel hatte einen gebrochenen Flügel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529369 (CM) & #2051854 (samueldora) The bird's wing was broken. Der Flügel des Vogels war gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45018 (CK) & #747156 (Manfredo) The book fell to the floor. Das Buch fiel auf den Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163150 (Source_VOA) & #2205787 (Pfirsichbaeumchen) The book fell to the floor. Das Buch fiel zu Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163150 (Source_VOA) & #2205788 (Pfirsichbaeumchen) The books are on the table. Die Bücher liegen auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462592 (lukaszpp) & #949243 (Sudajaengi) The boss is an open person. Der Chef ist eine aufrichtige Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681635 (Source_VOA) & #764914 (al_ex_an_der) The boy is wearing glasses. Der Junge trägt eine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388021 (CK) & #767178 (dima555) The boy is wearing glasses. Der Junge hat eine Brille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388021 (CK) & #4095764 (raggione) The boy was almost drowned. Der Junge war fast ertrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46402 (CK) & #363244 (Wolf) The boys swam in the river. Die Jungen schwammen im Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562544 (Hybrid) & #6147506 (Pfirsichbaeumchen) The bride suddenly laughed. Die Braut lachte plötzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23735 (CK) & #439410 (xtofu80) The buildings look so tiny. Die Gebäude sehen so winzig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239073 (CM) & #6100713 (Zaghawa) The bullet pierced his arm. Die Kugel durchschoss seinen Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259275 (_undertoad) & #2352191 (Pfirsichbaeumchen) The bus was about to leave. Der Bus war im Begriff abzufahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4510737 (edi) & #811317 (Manfredo) The butler opened the door. Der Butler öffnete die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735695 (CK) & #3783898 (Tlustulimu) The cake is in the kitchen. Der Kuchen ist in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587264 (Hybrid) & #5590986 (Pfirsichbaeumchen) The call is free of charge. Der Anruf ist gebührenfrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503063 (CK) & #1691581 (Pfirsichbaeumchen) The captain gave the order. Der Hauptmann hat den Befehl gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784316 (sharptoothed) & #3062717 (Pfirsichbaeumchen) The captain gave the order. Der Kapitän hat den Befehl gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784316 (sharptoothed) & #3062718 (Pfirsichbaeumchen) The cat clung to her dress. Die Katze hatte sich an ihre Kleidung gekrallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44554 (CM) & #1900436 (Tamy) The cat is under the chair. Die Katze ist unter dem Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715349 (CM) & #1634203 (Espi) The cat slept on the table. Die Katze hat auf dem Tisch geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282032 (CK) & #754412 (Pfirsichbaeumchen) The cat slept on the table. Die Katze schlief auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282032 (CK) & #754413 (Pfirsichbaeumchen) The cavalry is in position. Die Kavallerie ist in Position. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844774 (Hybrid) & #5845608 (tutawomen) The cave is easy to get to. Die Höhle ist einfach zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434020 (AlanF_US) & #3435340 (raggione) The chicken is undercooked. Das Huhn ist nicht durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104549 (Hybrid) & #4127806 (InspectorMustache) The church bell is ringing. Die Kirchenglocke läutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5067528 (CK) & #6042287 (raggione) The city fell to the enemy. Die Stadt fiel in die Hände des Feindes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44802 (CK) & #1911219 (Tamy) The coat is lined with fur. Dieser Mantel hat einen Pelzbesatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61149 (CK) & #3638074 (Tamy) The coat is lined with fur. Dieser Mantel ist mit Pelz gesäumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61149 (CK) & #3638076 (Tamy) The contract expires today. Der Vertrag läuft heute aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268068 (_undertoad) & #2291406 (Pfirsichbaeumchen) The convention voted again. Die Versammlung wählte erneut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804301 (Source_VOA) & #894552 (Pfirsichbaeumchen) The cows are milked at six. Die Kühe werden um sechs gemolken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2495069 (sharptoothed) & #8496064 (Luiaard) The current is very strong. Die Strömung ist sehr stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118272 (Hybrid) & #6107536 (Pfirsichbaeumchen) The curtain caught on fire. Der Vorhang hatte Feuer gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897253 (FeuDRenais) & #915228 (Esperantostern) The dancers were exhausted. Die Tänzer waren erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069418 (Hybrid) & #8264821 (Pfirsichbaeumchen) The dancers were exhausted. Die Tänzerinnen waren erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069418 (Hybrid) & #8264822 (Pfirsichbaeumchen) The deadline was yesterday. Der Abgabetermin war gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494108 (CK) & #7946923 (raggione) The decision has been made. Die Entscheidung ist gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764476 (CK) & #1764830 (Pfirsichbaeumchen) The decision has been made. Es ist entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764476 (CK) & #2765613 (Pfirsichbaeumchen) The desk has three drawers. Der Schreibtisch hat drei Schubladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48840 (CK) & #1807997 (pne) The detectives pursued him. Die Kriminalbeamten verfolgten ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237817 (CS) & #405671 (xtofu80) The detectives pursued him. Die Detektive machten Jagd auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237817 (CS) & #1060930 (Espi) The diamond shone brightly. Der Diamant funkelte hell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41115 (Swift) & #3445115 (pne) The dinner is almost ready. Das Abendessen ist fast fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324622 (CK) & #761388 (Pfirsichbaeumchen) The doctor called him back. Der Arzt rief ihn zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27923 (CK) & #397964 (xtofu80) The dog always barks at me. Der Hund bellt mich immer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48277 (CK) & #785913 (Manfredo) The dog chewed on the ball. Der Hund kaute auf dem Ball herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544033 (CK) & #4086290 (Pfirsichbaeumchen) The dog is as good as dead. Der Hund ist so gut wie tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59420 (CK) & #1243468 (Esperantostern) The dog is under the table. Der Hund ist unter dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6004778 (tvindy) & #8543549 (Pfirsichbaeumchen) The dog ran after the ball. Der Hund rannte hinter dem Ball her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239176 (CK) & #4827659 (bonny37) The dog sniffed the ground. Der Hund schnüffelte am Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48231 (CK) & #700919 (Esperantostern) The dog was digging a hole. Der Hund grub ein Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48258 (CK) & #1499659 (samueldora) The dog was hit by a truck. Der Hund wurde von einem Lkw erfasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239172 (CK) & #5708210 (Pfirsichbaeumchen) The dogs are in the garden. Die Hunde sind im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882727 (CM) & #905601 (Esperantostern) The doors have been opened. Die Türen sind jetzt auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068205 (CK) & #5068693 (raggione) The eagle is about to land. Der Adler ist dabei zu landen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680050 (Source_VOA) & #783670 (Esperantostern) The eagle is king of birds. Der Adler ist der König der Vögel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29139 (CK) & #3760596 (Jens_Odo) The elevator isn't running. Der Fahrstuhl funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268108 (_undertoad) & #2290559 (Pfirsichbaeumchen) The elevator isn't working. Der Fahrstuhl funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301742 (mailohilohi) & #2290559 (Pfirsichbaeumchen) The elevator isn't working. Der Aufzug geht nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301742 (mailohilohi) & #5493057 (raggione) The engine would not start. Der Motor wollte nicht anspringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65226 (CK) & #786488 (Hans_Adler) The exact opposite is true. Das genaue Gegenteil ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068208 (CK) & #5068714 (raggione) The exams are finally over. Die Prüfungen sind endlich vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6851938 (Hybrid) & #7218005 (Pfirsichbaeumchen) The exhibition is now open. Die Ausstellung ist jetzt eröffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44922 (CK) & #1500377 (Pfirsichbaeumchen) The fence is painted green. Der Zaun ist grün gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49941 (CK) & #363414 (Wolf) The fireworks are starting. Das Feuerwerk geht los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6671365 (Eccles17) & #6671709 (Pfirsichbaeumchen) The first was not the best. Das erste war nicht das beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119614 (halfb1t) & #2126042 (Pfirsichbaeumchen) The flood ruined the crops. Das Hochwasser machte die Ernte zunichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268134 (_undertoad) & #2290541 (Pfirsichbaeumchen) The floor is very slippery. Der Boden ist sehr glatt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268138 (_undertoad) & #2290509 (Pfirsichbaeumchen) The floor is very slippery. Auf dem Boden kann man leicht ausrutschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268138 (_undertoad) & #2290510 (Pfirsichbaeumchen) The floor is very slippery. Der Boden ist sehr glitschig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268138 (_undertoad) & #2314550 (al_ex_an_der) The flowers cheered her up. Die Blumen heiterten sie auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312907 (CM) & #363318 (Wolf) The fog is getting thicker. Der Nebel wird dichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322850 (CK) & #450228 (al_ex_an_der) The food wasn't that great. Das Essen war nicht so toll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #836208 (CM) & #836209 (Zaghawa) The food wasn't that great. Das Essen war nicht so doll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #836208 (CM) & #836210 (Zaghawa) The fruit is in the basket. Das Obst ist im Korb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121312 (cntrational) & #7706390 (Pfirsichbaeumchen) The game drew a good crowd. Das Spiel zog eine Menge Leute an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50505 (CK) & #1892539 (Tamy) The game lacked excitement. Dem Spiel fehlte es an Spannung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275988 (CM) & #1527434 (Pfirsichbaeumchen) The game lacked excitement. Dem Spiel hat es an Spannung gefehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275988 (CM) & #1527435 (Pfirsichbaeumchen) The game was very exciting. Das Spiel war sehr aufregend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47290 (CK) & #784179 (Hans_Adler) The girl is afraid of dogs. Das Mädchen hat Angst vor Hunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46451 (CK) & #362797 (Wolf) The girls gathered flowers. Die Mädchen sammelten Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8139879 (Hybrid) & #8144874 (Pfirsichbaeumchen) The glass is full of water. Das Glas ist mit Wasser gefüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61441 (CK) & #3245927 (Pfirsichbaeumchen) The ground was very uneven. Der Boden war sehr uneben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268164 (_undertoad) & #2290497 (Pfirsichbaeumchen) The hat fits her perfectly. Der Hut steht ihr perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43980 (CK) & #2416629 (Tamy) The headlight doesn't work. Der Scheinwerfer funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33962 (CK) & #1449403 (Esperantostern) The heat is terrible today. Die Hitze ist heute fürchterlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242886 (CK) & #800090 (al_ex_an_der) The house is painted white. Das Haus ist weiß gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49329 (CK) & #916043 (Fingerhut) The humidity is killing me. Diese Feuchtigkeit bringt mich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7252542 (Eccles17) & #7280388 (brauchinet) The job is almost finished. Die Arbeit ist beinahe fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930034 (FeuDRenais) & #1275303 (Esperantostern) The job is as good as done. Die Arbeit ist so gut wie getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711693 (sharptoothed) & #2711807 (Pfirsichbaeumchen) The job offer still stands. Das Jobangebot steht noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68356 (CK) & #1371966 (al_ex_an_der) The joke was at my expense. Der Witz ging auf meine Kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719442 (CK) & #1244560 (Esperantostern) The kids are really scared. Die Kinder sind wirklich verängstigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064142 (CK) & #5064272 (dispy) The kitten is taking a nap. Das Kätzchen schlummert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648882 (Spamster) & #1648884 (Pfirsichbaeumchen) The laundry basket is full. Der Wäschekorb ist voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6974607 (Hybrid) & #6974705 (Pfirsichbaeumchen) The law is still in effect. Das Gesetz ist noch in Kraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43998 (CK) & #2416650 (Tamy) The lawyer drew up my will. Der Rechtsanwalt setzte mein Testament auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320432 (CK) & #1804750 (Tamy) The library has many books. In dieser Bibliothek gibt es viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45988 (CK) & #361567 (Wolf) The light came on suddenly. Plötzlich ging das Licht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322972 (CK) & #1808622 (pne) The light came on suddenly. Das Licht ging plötzlich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322972 (CK) & #1808625 (pne) The lion is king of beasts. Der Löwe ist der König der Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29841 (CK) & #783908 (Manfredo) The main tap is turned off. Der Haupthahn ist abgedreht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1165794 (CK) & #1550172 (al_ex_an_der) The man hit me on the head. Der Mann schlug mich auf den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45305 (CK) & #1935572 (Tamy) The medicine tastes bitter. Diese Medizin schmeckt bitter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43550 (CK) & #409005 (xtofu80) The meeting lasted until 5. Die Versammlung dauerte bis 5 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22493 (CK) & #765108 (Manfredo) The meeting started at ten. Das Treffen begann um 10 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22573 (CK) & #397751 (xtofu80) The meeting starts at 2:30. Die Sitzung geht um halb drei los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579836 (CK) & #8588711 (Pfirsichbaeumchen) The meeting starts at 2:30. Die Besprechung beginnt um halb drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579836 (CK) & #8588712 (Pfirsichbaeumchen) The meeting was called off. Das Treffen wurde abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49151 (CK) & #361467 (Wolf) The meeting was last month. Das Treffen war letzten Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22429 (CK) & #8215711 (Pfirsichbaeumchen) The minister had to resign. Der Minister musste zurücktreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274266 (adjusting) & #2577010 (Tamy) The moon circles the earth. Der Mond kreist um die Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2104775 (erikspen) & #3961620 (raggione) The moon has no atmosphere. Der Mond hat keine Atmosphäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537676 (Zaghawa) & #835502 (Manfredo) The movie was really scary. Der Film war echt gruselig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389003 (Hybrid) & #8458098 (Pfirsichbaeumchen) The movie's about to start. Der Film steht kurz davor, zu beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939608 (FeuDRenais) & #939662 (Espi) The movie's about to start. Der Film fängt gleich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939608 (FeuDRenais) & #939664 (Espi) The news made her very sad. Die Nachricht machte sie sehr traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45205 (CK) & #366446 (Wolf) The news made her very sad. Die Nachricht stimmte sie sehr traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45205 (CK) & #1929604 (Tamy) The novel is very exciting. Der Roman ist sehr bewegend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58484 (CK) & #662216 (stefz) The old man died last week. Der alte Mann starb letzte Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43356 (CK) & #361280 (Kerstin) The old man died of cancer. Der alte Mann starb an Krebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43397 (CK) & #426794 (MikeMolto) The old man got in her way. Der alte Mann kam ihr in die Quere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43415 (CK) & #2339999 (Tamy) The old man got in her way. Der Alte stellte sich ihr in den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43415 (CK) & #2340002 (Tamy) The old man planted a tree. Der alte Mann pflanzte einen Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371306 (Hybrid) & #7372102 (Pfirsichbaeumchen) The old man said something. Der alte Mann sagte etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43386 (CK) & #2336570 (Tamy) The other one doesn't work. Der andere funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819210 (CM) & #819209 (Zaghawa) The other one doesn't work. Die andere funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819210 (CM) & #819211 (Zaghawa) The other one doesn't work. Das andere funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819210 (CM) & #819212 (Zaghawa) The other students laughed. Die anderen Schüler lachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402129 (Hybrid) & #3404315 (Pfirsichbaeumchen) The paint hasn't dried yet. Die Farbe ist noch nicht getrocknet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33818 (CK) & #1878140 (Tamy) The panda is eating bamboo. Der Panda frisst Bambus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7548504 (Hybrid) & #8014506 (Pfirsichbaeumchen) The party finished at nine. Das Treffen ging um 9 Uhr zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486992 (blay_paul) & #397750 (xtofu80) The party was over at nine. Die Feier war um neun zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35646 (spockofvulcan) & #3440480 (Pfirsichbaeumchen) The party will be tomorrow. Die Party wird morgen steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5993552 (thomsmells) & #5997075 (Oblomov) The passengers are waiting. Die Fahrgäste warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436776 (CK) & #6889166 (raggione) The patient is unconscious. Der Patient ist ohnmächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1278063 (MarijnKp) & #884506 (Pfirsichbaeumchen) The pen has run out of ink. Dem Füller ist die Tinte ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488085 (arnxy20) & #1585382 (Espi) The pigs aren't in the pen. Die Schweine sind nicht im Stall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764556 (Stalwartlover) & #4301788 (Hannes) The plane took off at 2:30. Das Flugzeug flog um halb drei ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318100 (CM) & #6464954 (raggione) The player faked an injury. Der Spieler täuschte eine Verletzung vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749509 (Spamster) & #1757962 (Pfirsichbaeumchen) The police have caught him. Die Polizei hat ihn geschnappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238361 (CK) & #798747 (Pfirsichbaeumchen) The police have caught him. Die Polizei hat ihn gefasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238361 (CK) & #798748 (Pfirsichbaeumchen) The police never showed up. Die Polizei ist nie gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436780 (CK) & #5436848 (Pfirsichbaeumchen) The policeman followed him. Der Polizist folgte ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238102 (CK) & #1809253 (pne) The policeman followed him. Der Polizist verfolgte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238102 (CK) & #1809254 (pne) The policeman was off duty. Der Polizist war nicht im Dienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48463 (blay_paul) & #915709 (Fingerhut) The price of gas is rising. Der Benzinpreis steigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620115 (ulyssemc1) & #789210 (Pfirsichbaeumchen) The price of oil went down. Der Ölpreis ist gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346496 (Hybrid) & #5346869 (Pfirsichbaeumchen) The prisoners are escaping! Die Gefangenen entkommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968667 (Hybrid) & #2972207 (Pfirsichbaeumchen) The profits were very high. Die Profite waren sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259363 (_undertoad) & #2351928 (Pfirsichbaeumchen) The project's taking shape. Das Projekt nimmt Gestalt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268473 (_undertoad) & #2290183 (Pfirsichbaeumchen) The projector doesn't work. Der Beamer funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365230 (CK) & #1365229 (al_ex_an_der) The rain changed into snow. Der Regen ging in Schnee über. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26696 (CK) & #450736 (al_ex_an_der) The rain continued all day. Der Regen hielt den ganzen Tag an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26715 (CK) & #6741740 (Pfirsichbaeumchen) The rain lasted three days. Der Regen dauerte drei Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27004 (CK) & #432293 (Espi) The rain spoiled our plans. Der Regen hat unsere Pläne vereitelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132482 (CK) & #7132619 (Luiaard) The reasons are as follows. Die Gründe sind wie folgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325352 (CM) & #5269212 (raggione) The refrigerator is closed. Der Kühlschrank ist zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152850 (CarpeLanam) & #8096503 (Pfirsichbaeumchen) The refrigerator is closed. Der Kühlschrank ist geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152850 (CarpeLanam) & #8096505 (Pfirsichbaeumchen) The reports were confusing. Die Berichte waren verwirrend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268485 (_undertoad) & #2290172 (Pfirsichbaeumchen) The responsibility is mine. Die Verantwortung liegt bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453291 (blay_paul) & #7309906 (Yorwba) The rich have many friends. Der Reiche hat viele Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579047 (sam_m) & #1539580 (Espi) The rich have many friends. Reiche haben viele Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579047 (sam_m) & #3517049 (Pfirsichbaeumchen) The roads are full of cars. Die Wege stehen voll mit Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8481946 (shekitten) & #1280263 (Esperantostern) The roof is made of thatch. Das Dach ist aus Stroh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327475 (Hybrid) & #2329869 (Pfirsichbaeumchen) The room is full of people. Der Raum ist voller Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44197 (CK) & #360620 (Wolf) The room was dark and cold. Das Zimmer war dunkel und kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3622877 (karloelkebekio) & #3794139 (Tlustulimu) The room was full of smoke. Der Raum war voller Rauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319566 (Eldad) & #710091 (samueldora) The rule should be revised. Die Regel sollte überarbeitet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48782 (CK) & #660494 (Zaghawa) The rules aren't important. Die Regeln sind unwichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396778 (CK) & #3405626 (Pfirsichbaeumchen) The sailors danced on deck. Die Matrosen tanzten an Deck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7741114 (Hybrid) & #8377898 (Pfirsichbaeumchen) The seats are all sold out. Alle Plätze sind ausgebucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593227 (CK) & #371795 (xtofu80) The seats are all sold out. Alle Plätze sind ausverkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593227 (CK) & #2029103 (Manfredo) The seats were comfortable. Die Sitze waren bequem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358166 (CK) & #5358706 (Tamy) The ship went up in flames. Das Schiff ging in Flammen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273388 (CM) & #449634 (al_ex_an_der) The ship's hull is damaged. Der Schiffsrumpf ist beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259377 (_undertoad) & #2351890 (Pfirsichbaeumchen) The situation has improved. Die Situation hat sich verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358168 (CK) & #5358703 (Tamy) The situation has improved. Die Lage hat sich verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358168 (CK) & #5358705 (Tamy) The situation won't change. Die Situation wird sich nicht ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825801 (CK) & #5708002 (Pfirsichbaeumchen) The sky is becoming cloudy. Der Himmel bewölkt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18274 (CK) & #478431 (Espi) The sky will soon clear up. Der Himmel wird bald aufklaren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18291 (piksea) & #483267 (Ullalia) The smell's making me sick. Der Geruch macht mich krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185595 (CK) & #3186465 (brauchinet) The snake swallowed a frog. Die Schlange verschlang einen Frosch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265649 (CK) & #2121423 (Pfirsichbaeumchen) The snow has begun melting. Der Schnee hat zu schmelzen begonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196592 (CK) & #368270 (MUIRIEL) The snow has begun melting. Der Schnee begann zu schmelzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196592 (CK) & #940205 (Sudajaengi) The snow melted in the sun. Der Schnee schmolz in der Sonne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256170 (stb) & #3388314 (Pfirsichbaeumchen) The soap irritated my eyes. Die Seife reizte meine Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225304 (CK) & #4033085 (Dani6187) The soldiers had artillery. Die Soldaten verfügten über Artillerie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805336 (Source_VOA) & #981889 (Esperantostern) The speed limit was 60 mph. Die Höchstgeschwindigkeit betrug sechzig Meilen in der Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735291 (Hybrid) & #2736784 (Pfirsichbaeumchen) The stomach pains are gone. Die Magenschmerzen haben sich gelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757518 (sctld) & #2297152 (freddy1) The store closes at eleven. Das Geschäft schließt um elf Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44897 (CK) & #2278886 (Guust) The storm blew down a tree. Der Sturm hat einen Baum umgehauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680386 (Source_VOA) & #990065 (Peanutfan) The storm is getting worse. Der Sturm wird schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867334 (CK) & #3388302 (Pfirsichbaeumchen) The story is based on fact. Die Geschichte beruht auf Tatsachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44144 (CK) & #2437313 (Tamy) The street is full of cars. Die Straße ist voller Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44983 (CK) & #622972 (kolonjano) The students have returned. Die Studenten sind zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1165016 (emmettricks) & #1686762 (Esperantostern) The swelling has gone down. Die Schwellung hat sich zurückgebildet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459806 (Eccles17) & #6539782 (raggione) The system is working well. Das System funktioniert gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296944 (CK) & #8511095 (Luiaard) The tea set isn't complete. Das Teeservice ist unvollständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259447 (_undertoad) & #2351881 (Pfirsichbaeumchen) The teacher was very angry. Der Lehrer war stinksauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782936 (Hybrid) & #6161689 (Pfirsichbaeumchen) The telephone doesn't work. Das Telefon funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279250 (CK) & #365894 (Wolf) The temperature is falling. Die Temperatur fällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662364 (Amastan) & #430329 (MikeMolto) The temperature is falling. Die Temperatur ist im Fallen begriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662364 (Amastan) & #1713427 (Pfirsichbaeumchen) The theater was jam-packed. Das Theater war gerammelt voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259457 (_undertoad) & #2351852 (Pfirsichbaeumchen) The theater was jam-packed. Das Theater war brechend voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259457 (_undertoad) & #2351864 (Pfirsichbaeumchen) The theater was jam-packed. Das Theater war rappelvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259457 (_undertoad) & #2351865 (Pfirsichbaeumchen) The theory is not accepted. Diese Theorie wird nicht anerkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43492 (mamat) & #2346957 (Tamy) The train departed on time. Der Zug ist pünktlich abgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383969 (honeygod) & #5381473 (brauchinet) The train has already left. Der Zug ist schon abgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43442 (CK) & #363242 (Wolf) The train is arriving soon. Der Zug kommt bald an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #702265 (rpglover64) & #726124 (Esperantostern) The train seems to be late. Es scheint, dass der Zug Verspätung hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578789 (langulo) & #6158 (Sprachprofi) The train seems to be late. Der Zug scheint Verspätung zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578789 (langulo) & #2658264 (Pfirsichbaeumchen) The train was almost empty. Der Zug war fast leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3778080 (Hybrid) & #3778815 (Pfirsichbaeumchen) The train will depart soon. Der Zug wird bald abfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #900939 (CM) & #726123 (Esperantostern) The two brothers have died. Die beiden Brüder sind gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701814 (azulhana) & #657419 (Pfirsichbaeumchen) The two of us are students. Wir sind beide Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5574925 (n1ls) & #1615628 (Esperantostern) The wall had a crack in it. Die Wand hatte einen Riss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268634 (_undertoad) & #2290095 (Pfirsichbaeumchen) The water has been cut off. Das Wasser ist abgestellt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276773 (CK) & #804622 (Esperantostern) The water is nice and cool. Das Wasser ist angenehm kühl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270837 (CK) & #3390332 (Manfredo) The water is not drinkable. Das Wasser ist nicht trinkbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422964 (_undertoad) & #830697 (Esperantostern) The water reached my knees. Das Wasser reichte mir bis zu den Knien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4392249 (AlanF_US) & #1444732 (hectorM) The wind fanned the flames. Der Wind fachte die Flammen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319661 (CM) & #592914 (samueldora) The work has already begun. Die Arbeiten haben schon begonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702326 (Spamster) & #1708123 (al_ex_an_der) The work has already begun. Die Arbeiten sind schon losgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702326 (Spamster) & #1708124 (al_ex_an_der) The work has already begun. Die Arbeiten sind schon im Gange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702326 (Spamster) & #1708126 (al_ex_an_der) The work has already begun. Die Arbeit ist bereits begonnen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702326 (Spamster) & #1708127 (al_ex_an_der) The work has already begun. Die Arbeit hat schon angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702326 (Spamster) & #1708132 (al_ex_an_der) The workers formed a union. Die Arbeiter gründeten eine Gewerkschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260797 (CM) & #883098 (Espi) The workers went on strike. Die Arbeiter gingen in den Streik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718462 (Hybrid) & #2718705 (Pfirsichbaeumchen) The world is a crazy place. Die Welt ist ein Irrenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4471282 (Hybrid) & #443 (MUIRIEL) The world is changing fast. Die Welt ändert sich schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829491 (Spamster) & #2403943 (Pfirsichbaeumchen) The world is full of fools. Die Welt ist voller Dummköpfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2102 (CM) & #893 (MUIRIEL) The world is full of fools. Die Welt ist voller Narren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2102 (CM) & #1228494 (al_ex_an_der) The world will be watching. Die ganze Welt wird zusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737859 (CM) & #8168949 (Pfirsichbaeumchen) The wound started to bleed. Die Wunde begann zu bluten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2753625 (MarijnKp) & #873915 (Pfirsichbaeumchen) Their house is very modern. Ihr Haus ist sehr modern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #665985 (CM) & #353309 (MUIRIEL) Their teacher praised them. Ihr Lehrer lobte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520280 (CS) & #1520278 (Pfirsichbaeumchen) Their teacher praised them. Ihr Lehrer hat sie gelobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520280 (CS) & #1520279 (Pfirsichbaeumchen) There are few alternatives. Es gibt nur wenige Alternativen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822305 (100nosewiggles) & #8290724 (Luiaard) There are no other options. Es gibt keine anderen Möglichkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561002 (Hybrid) & #3562508 (Pfirsichbaeumchen) There are three exceptions. Es gibt drei Ausnahmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494102 (CK) & #8493240 (Luiaard) There are too many choices. Es gibt zu viele Optionen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669558 (Spamster) & #1670181 (Esperantostern) There are too many of them. Es sind zu viele! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790759 (Spamster) & #1791480 (Pfirsichbaeumchen) There is a doll in the box. In der Schachtel ist eine Puppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282646 (CK) & #764136 (Manfredo) There is a key on the desk. Da liegt ein Schlüssel auf dem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20558 (CK) & #341673 (MUIRIEL) There is a man at the door. Da ist ein Mann an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39075 (CK) & #361991 (Wolf) There is a map on the desk. Auf dem Schreibtisch liegt eine Karte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20555 (CK) & #673992 (Pfirsichbaeumchen) There is a map on the wall. An der Wand ist eine Landkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320259 (CK) & #363392 (Wolf) There is a map on the wall. An der Wand hängt eine Karte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320259 (CK) & #633647 (al_ex_an_der) There is a message for you. Da ist eine Nachricht für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839563 (CK) & #1848679 (Pfirsichbaeumchen) There is a rock in my shoe. Es ist ein Stein in meinem Schuh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772740 (marloncori) & #784012 (Chris) There is a serious problem. Es gibt da ein ernsthaftes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702807 (Spamster) & #1702812 (al_ex_an_der) There is a serious problem. Es besteht ein gravierendes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702807 (Spamster) & #1702814 (al_ex_an_der) There is a serious problem. Da gibt es eine ernstzunehmende Schwierigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702807 (Spamster) & #1702816 (al_ex_an_der) There is little water left. Es ist wenig Wasser übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270792 (CK) & #362682 (Wolf) There is no doubt about it. Darüber herrscht kein Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50458 (CK) & #1448528 (Manfredo) There is no room for doubt. Für Zweifel ist kein Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20037 (CK) & #8096674 (Pfirsichbaeumchen) There is nothing to cancel. Da gibt es nichts zu stornieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483215 (sacredceltic) & #2926060 (Zaghawa) There isn't much milk left. Es ist kaum noch Milch da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034215 (CK) & #8035799 (Pfirsichbaeumchen) There isn't much time left. Es bleibt nicht mehr viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140354 (Hybrid) & #3140363 (Pfirsichbaeumchen) There was a huge explosion. Es gab eine große Explosion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377161 (CK) & #3383786 (Pfirsichbaeumchen) There was an awkward pause. Es herrschte betretenes Schweigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689727 (ulyssemc1) & #1367317 (al_ex_an_der) There was an eerie silence. Es herrschte unheimliche Stille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013301 (CK) & #4159137 (Dani6187) There was blood everywhere. Überall war Blut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1569131 (Spamster) & #3025837 (Pfirsichbaeumchen) There was blood everywhere. Es war überall Blut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1569131 (Spamster) & #3025839 (Pfirsichbaeumchen) There was only one problem. Es gab nur ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663451 (CK) & #5645809 (Pfirsichbaeumchen) There wasn't anybody there. Es war niemand dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733396 (CK) & #4051825 (Pfirsichbaeumchen) There were a lot of rumors. Es gab viele Gerüchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436826 (CK) & #5436853 (Pfirsichbaeumchen) There were no alternatives. Es gab keine Alternativen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3705838 (Eldad) & #3705829 (brauchinet) There were three survivors. Es gab drei Überlebende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013157 (CK) & #6626399 (Esperantostern) There's a fan on the table. Auf dem Tisch steht ein Ventilator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290319 (Eldad) & #544212 (xtofu80) There's a leak in the roof. Das Dach ist undicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713288 (CK) & #881929 (Esperantostern) There's a party after work. Nach Feierabend gibt es eine Fete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680102 (Source_VOA) & #757056 (Pfirsichbaeumchen) There's a party after work. Es gibt eine Party nach der Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680102 (Source_VOA) & #757063 (al_ex_an_der) There's a sauna and a pool. Es gibt eine Sauna und ein Schwimmbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300609 (Hybrid) & #2301769 (Pfirsichbaeumchen) There's a traitor among us. Wir haben einen Verräter unter uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761868 (Zifre) & #715920 (kolonjano) There's a traitor among us. Unter uns ist ein Verräter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761868 (Zifre) & #913738 (Sudajaengi) There's absolutely no risk. Es gibt überhaupt kein Risiko. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734282 (CK) & #5499609 (Pfirsichbaeumchen) There's always a next time. Es gibt immer ein nächstes Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #850608 (Vulgaris) & #924859 (Esperantostern) There's beer in the fridge. Im Kühlschrank steht ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823477 (Hybrid) & #7836514 (Pfirsichbaeumchen) There's blood in the water. Es ist Blut im Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598348 (Spamster) & #1598359 (Pfirsichbaeumchen) There's blood in the water. Da ist Blut im Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598348 (Spamster) & #1598361 (Pfirsichbaeumchen) There's blood in the water. Im Wasser ist Blut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598348 (Spamster) & #1598362 (Pfirsichbaeumchen) There's food in the fridge. Es ist Essen im Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1135641 (CM) & #7346987 (Yorwba) There's milk in the fridge. Im Kühlschrank ist Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1263615 (xellugis) & #1103220 (MUIRIEL) There's no air on the moon. Auf dem Mond gibt es keine Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675903 (speedwell) & #3691382 (Pfirsichbaeumchen) There's no cause for alarm. Es besteht kein Grund zur Besorgnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417524 (CK) & #6120511 (Pfirsichbaeumchen) There's no need to explain. Erklärungen sind unnötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050838 (Hybrid) & #5843447 (Pfirsichbaeumchen) There's no one but me here. Es gibt dort niemand außer mir hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61790 (CK) & #6645074 (Felixjp) There's no one but me here. Außer mir ist niemand hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61790 (CK) & #7975004 (driini) There's no place like home. Trautes Heim, Glück allein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913336 (Shiawase) & #1718275 (Pfirsichbaeumchen) There's no place like home. Nirgends ist es schöner als zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913336 (Shiawase) & #3798754 (Pfirsichbaeumchen) There's no place like home. Daheim ist daheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913336 (Shiawase) & #3798755 (Pfirsichbaeumchen) There's no place like home. Am schönsten ist’s zu Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913336 (Shiawase) & #3873815 (Pfirsichbaeumchen) There's no reason to panic. Es besteht kein Grund zur Panik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4225694 (Hybrid) & #4225712 (Pfirsichbaeumchen) There's no reason to worry. Es besteht kein Grund zur Besorgnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903193 (Hybrid) & #6120511 (Pfirsichbaeumchen) There's no simple solution. Es gibt keine einfache Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333537 (Hybrid) & #7333544 (Pfirsichbaeumchen) There's no sugar in my tea. In meinem Tee ist kein Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580059 (fanty) & #3268571 (Manfredo) There's no time to explain. Es ist keine Zeit für Erklärungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171792 (CK) & #6611409 (Felixjp) There's no way out of here. Von hier gibt es kein Entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3529323 (CK) & #3529567 (raggione) There's no way that's true. Das kann unmöglich stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288674 (mailohilohi) & #5288804 (Pfirsichbaeumchen) There's nobody at the door. Es steht niemand vor der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378679 (CK) & #3383554 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing else to do. Es gibt sonst nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2677082 (Hybrid) & #2677424 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing to do here. Hier gibt es nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713287 (CK) & #3755072 (Jens_Odo) There's nothing to stop us. Nichts kann uns aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736118 (CK) & #8246281 (Luiaard) There's nothing to stop us. Uns kann nichts aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736118 (CK) & #8246282 (Luiaard) There's something going on. Da ist etwas im Gange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123208 (Scott) & #1246806 (Esperantostern) These are as good as those. Die hier sind genauso gut wie die da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55037 (CK) & #674827 (Pfirsichbaeumchen) These are simple sentences. Dies sind einfache Sätze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457472 (CK) & #1457553 (Esperantostern) These are the expectations. Das sind die Erwartungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498434 (CK) & #4617799 (Tamy) These diamonds aren't real. Die Diamanten sind nicht echt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4391283 (CK) & #4392084 (raggione) These earphones don't work. Diese Kopfhörer funktionieren nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61323 (CK) & #784020 (Chris) These figures don't add up. Diese Rechnung geht nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41982 (CK) & #935709 (Sudajaengi) These girls are in trouble. Diese Mädchen sind in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983486 (Spamster) & #1985888 (Pfirsichbaeumchen) These glasses aren't Tom's. Das ist nicht Toms Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229746 (CK) & #7456834 (Pfirsichbaeumchen) These gloves belong to Tom. Diese Handschuhe gehören Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027286 (CK) & #3033266 (pne) These houses are all alike. Diese Häuser sehen alle gleich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264416 (sharptoothed) & #2298261 (Pfirsichbaeumchen) These houses are beautiful. Diese Häuser sind schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936807 (Hybrid) & #7016267 (Pfirsichbaeumchen) These new cars are on sale. Diese neuen Fahrzeuge stehen zum Verkauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55162 (CM) & #479999 (Espi) These pictures are amazing. Diese Bilder sind bombig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308262 (CK) & #5205909 (Pfirsichbaeumchen) These shoes are killing me. Diese Schuhe bringen mich um! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697130 (Hybrid) & #2697148 (brauchinet) These things aren't needed. Diese Dinge sind unnötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436830 (CK) & #5436862 (Pfirsichbaeumchen) These windows aren't clean. Diese Fenster sind nicht sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268756 (_undertoad) & #2289512 (Pfirsichbaeumchen) These windows aren't clean. Die Fenster hier sind nicht geputzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268756 (_undertoad) & #2289514 (Pfirsichbaeumchen) They advanced on the enemy. Sie rückten zum Gegner vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305378 (CM) & #626790 (BraveSentry) They all envied my new car. Sie waren alle auf mein neues Auto neidisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306073 (CK) & #2380139 (Pfirsichbaeumchen) They appointed him manager. Sie ernannten ihn zum Manager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307414 (CK) & #706125 (Esperantostern) They are both very excited. Sie sind beide sehr aufgeregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72849 (CK) & #1553205 (Esperantostern) They are living on charity. Sie lebten von der Barmherzigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306639 (CK) & #736296 (Esperantostern) They are on their way home. Sie sind auf dem Heimweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306336 (CK) & #1516803 (riotlake) They are the extreme cases. Das sind die extremen Fälle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42512 (CK) & #2160908 (Tamy) They are the extreme cases. Das sind die Ausnahmefälle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42512 (CK) & #2160909 (Tamy) They are well looked after. Für sie wird gut gesorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306106 (CK) & #1204620 (samueldora) They asked after my father. Sie fragten nach meinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307495 (CM) & #370502 (Wolf) They branded him as a liar. Sie brandmarkten ihn als Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307340 (CM) & #783016 (Hans_Adler) They called it mass murder. Sie bezeichneten es als Massenmord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802186 (Source_VOA) & #1040912 (al_ex_an_der) They called the dog Cookie. Der Hund wurde Cookie genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436834 (CK) & #5436883 (Pfirsichbaeumchen) They called them scalawags. Sie nannten sie Scalawags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802187 (Source_VOA) & #1040918 (al_ex_an_der) They called them scalawags. Sie nannten sie Gesindel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802187 (Source_VOA) & #1040920 (al_ex_an_der) They climbed down the tree. Sie kletterten den Baum herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317684 (CK) & #363485 (Wolf) They couldn't stop smiling. Sie konnten nicht aufhören zu lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983742 (Spamster) & #1985853 (Pfirsichbaeumchen) They couldn't stop smiling. Sie haben nicht aufhören können zu lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983742 (Spamster) & #1985854 (Pfirsichbaeumchen) They criticized each other. Sie kritisierten einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3847846 (raggione) & #3847835 (raggione) They danced all night long. Sie haben die ganze Nacht lang getanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721234 (Spamster) & #1721505 (Pfirsichbaeumchen) They danced all night long. Sie haben die ganze Nacht durchgetanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721234 (Spamster) & #1721506 (Pfirsichbaeumchen) They danced cheek to cheek. Sie tanzten Wange an Wange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872321 (patgfisher) & #2872254 (raggione) They didn't touch anything. Sie haben nichts angefasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280422 (CK) & #7791322 (raggione) They discussed the problem. Sie besprachen das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305865 (CK) & #1865395 (Zaghawa) They don't like my friends. Sie mögen meine Freunde nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463178 (lukaszpp) & #1021348 (al_ex_an_der) They don't like to do that. Sie tun das nicht gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736266 (CK) & #3754728 (Jens_Odo) They don't need me anymore. Sie brauchen mich nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278282 (CK) & #3559516 (Manfredo) They don't want us to know. Sie wollen nicht, dass wir es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012719 (CK) & #6642949 (Felixjp) They drained their glasses. Sie leerten ihre Gläser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259555 (_undertoad) & #6915886 (raggione) They dropped out of school. Sie brachen die Schule ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410549 (CK) & #876497 (jxan) They glanced at each other. Sie warfen einander einen Blick zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219837 (Hybrid) & #2220197 (Pfirsichbaeumchen) They had a heated argument. Sie hatten eine heftige Auseinandersetzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740858 (Spamster) & #1743583 (Pfirsichbaeumchen) They had the work finished. Sie hatten die Arbeit vollendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305772 (CK) & #880104 (xtofu80) They have treated her well. Sie haben sie gut behandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307452 (Swift) & #1018390 (Sudajaengi) They heard it on the radio. Sie hörten es im Radio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802188 (Source_VOA) & #1040939 (al_ex_an_der) They heard it on the radio. Sie hörten es über Funk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802188 (Source_VOA) & #1040941 (Pfirsichbaeumchen) They jumped into the water. Sie sprangen ins Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368280 (AlanF_US) & #6217042 (al_ex_an_der) They knew how to make iron. Sie wussten, wie man Eisen herstellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802189 (Source_VOA) & #1399379 (al_ex_an_der) They knew how to make iron. Sie verstanden sich auf die Eisenherstellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802189 (Source_VOA) & #2634820 (Pfirsichbaeumchen) They let me pick a present. Sie überließen es mir, ein Geschenk auszusuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522139 (LittleBoy) & #1521477 (al_ex_an_der) They live across the river. Sie leben auf der anderen Seite des Flusses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307015 (CK) & #1557151 (nemoli) They live across the river. Sie wohnen auf der anderen Seite des Flusses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307015 (CK) & #1557156 (nemoli) They live in a small house. Sie wohnen in einem kleinen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458632 (Hybrid) & #2458670 (Pfirsichbaeumchen) They live in constant fear. Sie leben in ständiger Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792427 (Spamster) & #1792453 (Pfirsichbaeumchen) They made for the seashore. Sie fuhren auf die Küste zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306288 (CM) & #1529579 (Pfirsichbaeumchen) They made fun of my accent. Sie machten sich über meinen Akzent lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238884 (Hybrid) & #4509102 (raggione) They made the right choice. Sie haben die richtige Wahl getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671908 (Spamster) & #1671959 (Pfirsichbaeumchen) They make a perfect couple. Sie sind ein perfektes Paar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292593 (Hybrid) & #2302844 (Zaghawa) They named their dog Lucky. Sie nannten ihren Hund Lucky. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306787 (CK) & #1557231 (jxan) They named their dog Lucky. Sie haben ihren Hund Lucky genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306787 (CK) & #1557232 (jxan) They need to work tomorrow. Die müssen morgen arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471308 (BoriQa) & #6742037 (Pfirsichbaeumchen) They often help each other. Sie helfen einander oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2683662 (FeuDRenais) & #3847893 (raggione) They played miniature golf. Sie spielten Minigolf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819555 (Hybrid) & #3006806 (raggione) They refused to be drafted. Sie weigerten sich, eingezogen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802190 (Source_VOA) & #1040943 (Pfirsichbaeumchen) They released the prisoner. Sie entließen den Gefangenen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305790 (CK) & #480056 (Espi) They released the prisoner. Sie ließen den Gefangenen frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305790 (CK) & #702250 (Manfredo) They remained good friends. Sie blieben gute Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306101 (CK) & #1204612 (samueldora) They remained in Tennessee. Sie blieben in Tennessee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802191 (Source_VOA) & #1040945 (Pfirsichbaeumchen) They remained in Tennessee. Sie sind in Tennessee geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802191 (Source_VOA) & #1524697 (Pfirsichbaeumchen) They sent me three turkeys. Sie schickten mir drei Truthähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727827 (CM) & #3840479 (Zaghawa) They sent me three turkeys. Sie haben mir drei Puter geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727827 (CM) & #3840483 (Zaghawa) They should be put in jail. Sie sollten ins Gefängnis geworfen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2172859 (CM) & #2381372 (Zaghawa) They should be put in jail. Sie sollten in den Knast kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2172859 (CM) & #2381373 (Zaghawa) They should be put in jail. Man sollte sie ins Kittchen stecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2172859 (CM) & #2381374 (Zaghawa) They should've stayed away. Sie hätten wegbleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7526634 (raggione) & #7526629 (raggione) They slept in the same bed. Sie schliefen in demselben Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1985572 (Spamster) & #1985806 (Pfirsichbaeumchen) They smiled at one another. Sie lächelten sich gegenseitig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305568 (CS) & #431955 (MUIRIEL) They smiled at one another. Sie lächelten sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305568 (CS) & #480362 (Ullalia) They supplied us with food. Sie versorgten uns mit Nahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306654 (CK) & #370495 (Wolf) They talked about politics. Sie sprachen über Politik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300589 (Hybrid) & #2301779 (Pfirsichbaeumchen) They understood each other. Sie verstanden einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7421666 (Hybrid) & #7429263 (Pfirsichbaeumchen) They watched Tom carefully. Tom wurde genau beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047646 (CK) & #3031464 (Pfirsichbaeumchen) They watched me in silence. Sie beobachteten mich schweigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703305 (papabear) & #4486589 (raggione) They were acting strangely. Sie verhielten sich seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110262 (Scott) & #1111053 (MUIRIEL) They were chosen at random. Die sind nach dem Zufallsprinzip ausgewählt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877639 (jshholland) & #4885971 (Pfirsichbaeumchen) They were conservative men. Sie waren konservative Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802192 (Source_VOA) & #1040946 (al_ex_an_der) They will be safe with her. Bei ihr sind sie in Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815706 (Spamster) & #1815806 (Pfirsichbaeumchen) They will be safe with him. Bei ihm sind sie in Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815707 (Spamster) & #1815807 (Pfirsichbaeumchen) They won many competitions. Sie haben viele Wettbewerbe gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776162 (BraveSentry) & #776159 (BraveSentry) They'll be looking for Tom. Sie werden nach Tom suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519677 (CK) & #6642970 (Felixjp) They'll be looking for you. Sie werden nach dir suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917532 (CK) & #6642971 (Felixjp) They're a good hockey team. Sie sind ein gutes Hockeyteam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737791 (CM) & #5781255 (dasbeispielholz) They're all older than you. Die sind alle älter als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402429 (CK) & #3402916 (Pfirsichbaeumchen) They're all older than you. Die sind alle älter als Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402429 (CK) & #3402917 (Pfirsichbaeumchen) They're all older than you. Die sind alle älter als ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402429 (CK) & #3402918 (Pfirsichbaeumchen) They're armed to the teeth. Sie sind bis an die Zähne bewaffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737790 (CM) & #8511156 (Luiaard) They're as tired as we are. Sie sind genauso müde wie wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680259 (Source_VOA) & #3507854 (raggione) They're brother and sister. Sie sind Bruder und Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544025 (CK) & #6643016 (Felixjp) They're going to shoot Tom. Sie werden Tom erschießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519675 (CK) & #3842628 (raggione) They're in the science lab. Sie sind im naturwissenschaftlichen Labor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792428 (Spamster) & #1792454 (Pfirsichbaeumchen) They're like two lovebirds. Sie halten zusammen wie Pech und Schwefel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #763208 (Dejo) & #721178 (stefz) They've had plenty of time. Sie hatten ausgiebig Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898120 (CK) & #1903395 (Pfirsichbaeumchen) Things are about to change. Es wird sich bald alles ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436838 (CK) & #5436875 (Pfirsichbaeumchen) Things are getting serious. Dinge werden ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280432 (CK) & #2308961 (Espi) Things could've been worse. Die Dinge hätten schlimmer sein können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665988 (CK) & #5792925 (dasbeispielholz) Things went terribly wrong. Es ist alles total schiefgelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436842 (CK) & #5436880 (Pfirsichbaeumchen) Things weren't always easy. Es war nicht immer alles leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437074 (CK) & #5442894 (Pfirsichbaeumchen) This always makes me laugh. Das bringt mich immer zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2695348 (CM) & #3626309 (Zaghawa) This animal is very clever. Dieses Tier ist sehr intelligent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57637 (CM) & #358423 (MUIRIEL) This answer made him angry. Die Antwort ärgerte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57179 (CK) & #2628771 (Tamy) This answer made him angry. Die Antwort verärgerte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57179 (CK) & #2628772 (Tamy) This answer made him angry. Die Antwort machte ihn ärgerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57179 (CK) & #2628773 (Tamy) This answer makes me angry. Diese Antwort macht mich wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #809919 (TomSFox) & #809916 (yunyo) This aroused her suspicion. Das weckte ihr Misstrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61123 (CM) & #3630511 (Tamy) This bicycle belongs to me. Dieses Fahrrad gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58881 (CK) & #398629 (MUIRIEL) This bird is very colorful. Dieser Vogel ist sehr bunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7288132 (Hybrid) & #7290115 (Pfirsichbaeumchen) This boat is not seaworthy. Dieses Boot ist nicht seetauglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6604370 (Hybrid) & #7031204 (Pfirsichbaeumchen) This book deals with China. Das Buch handelt über China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56894 (CM) & #363946 (Wolf) This book is not sold here. Dieses Buch wird hier nicht verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57031 (CK) & #2606232 (Tamy) This book is really boring. Dieses Buch ist echt langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826160 (CK) & #8115029 (Luiaard) This book is too expensive. Dieses Buch ist zu teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56956 (CK) & #1014549 (Valodnieks) This book is worth reading. Dieses Buch ist lesenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56885 (CK) & #338308 (Sprachprofi) This book is worth reading. Es lohnt sich, dieses Buch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56885 (CK) & #3707054 (freddy1) This bread looks delicious. Dieses Brot schaut köstlich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7994246 (CK) & #8227651 (mramosch) This bus is going to Minsk. Dieser Bus fährt nach Minsk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778281 (kenken) & #782262 (Chris) This car is as good as new. Dieses Auto ist so gut wie neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58710 (CK) & #741267 (Manfredo) This car is easy to handle. Dieses Auto fährt sich leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58876 (lilygilder) & #2864315 (Tamy) This car was made in Japan. Dieses Auto wurde in Japan produziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58702 (CK) & #614807 (Manfredo) This chair is made of wood. Dieser Stuhl ist aus Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61326 (adjusting) & #365869 (Wolf) This chicken is overcooked. Dieses Huhn ist verkocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912009 (Spamster) & #1918648 (Pfirsichbaeumchen) This clock is out of order. Diese Uhr geht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58926 (CK) & #776227 (Manfredo) This coffee is undrinkable. Der Kaffee ist ungenießbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096340 (CK) & #1100520 (MUIRIEL) This dictionary is no good. Dieses Wörterbuch ist untauglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58840 (CK) & #2862563 (Tamy) This dictionary isn't mine. Dieses Wörterbuch ist nicht meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750879 (CM) & #778475 (Espi) This drink is on the house. Dieses Getränk geht aufs Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60272 (CK) & #2201726 (Pfirsichbaeumchen) This factory produces toys. In dieser Fabrik wird Spielzeug hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7330619 (AlanF_US) & #2377192 (Pfirsichbaeumchen) This film is a masterpiece. Dieser Film ist eine Meisterleistung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717925 (CM) & #1418062 (Pfirsichbaeumchen) This fruit has a bad taste. Dieses Obst schmeckt nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60124 (CM) & #1494481 (Zaghawa) This guitar belongs to Tom. Diese Gitarre gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519574 (CK) & #3519583 (Pfirsichbaeumchen) This gun is out of bullets. Diese Pistole hat keine Patronen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58559 (CM) & #2830647 (Tamy) This gun is out of bullets. Dieses Gewehr ist ohne Munition. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58559 (CM) & #2830648 (Tamy) This happened for a reason. Das ist nicht einfach so passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937903 (CK) & #5126331 (brauchinet) This hat is from Australia. Dieser Hut ist aus Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974698 (CK) & #8110260 (Pfirsichbaeumchen) This ice is going to crack. Dieses Eis wird bald aufbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57438 (CK) & #839134 (Manfredo) This idea is controversial. Diese Idee ist umstritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562568 (Hybrid) & #3570153 (Pfirsichbaeumchen) This is Tom's address book. Das ist Toms Adressbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553382 (CK) & #1688389 (Pfirsichbaeumchen) This is Tom's car, I think. Das ist, glaube ich, Toms Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6488749 (CK) & #6619871 (Pfirsichbaeumchen) This is Tom's car, I think. Das ist Toms Auto, denke ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6488749 (CK) & #6645545 (Felixjp) This is a beautiful flower. Dies ist eine wunderschöne Blume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55417 (CK) & #363907 (lilygilder) This is a beautiful flower. Diese Blume ist wunderschön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55417 (CK) & #711999 (sigfrido) This is a beautiful flower. Das hier ist eine schöne Blume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55417 (CK) & #1620516 (Pfirsichbaeumchen) This is a bit embarrassing. Das ist ein bisschen peinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4381982 (Hybrid) & #4383710 (raggione) This is a book about stars. Das ist ein Buch über Sterne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55552 (Eldad) & #138995 (MUIRIEL) This is a book about stars. Dies ist ein Buch über Sterne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55552 (Eldad) & #3073159 (xtofu80) This is a collector's item. Das ist ein Sammlerstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544024 (CK) & #5320120 (Pfirsichbaeumchen) This is a daily occurrence. Das passiert jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54661 (CK) & #784324 (Hans_Adler) This is a fascinating book. Dies ist ein faszinierendes Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933747 (mailohilohi) & #6135810 (Espi) This is a horseshoe magnet. Das ist ein Hufeisenmagnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681411 (Source_VOA) & #817892 (Pfirsichbaeumchen) This is a horseshoe magnet. Dies ist ein Hufeisenmagnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681411 (Source_VOA) & #1805779 (xtofu80) This is a misunderstanding. Das ist ein Missverständnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544023 (CK) & #7709081 (raggione) This is a question for Tom. Das ist eine Frage für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5258634 (CK) & #5258747 (bonny37) This is a terrible mistake. Das ist ein schrecklicher Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262873 (CK) & #3418526 (al_ex_an_der) This is a terrible tragedy. Das ist eine furchtbare Tragödie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4895618 (Hybrid) & #4896634 (raggione) This is a unique situation. Das ist eine einzigartige Situation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069639 (Hybrid) & #7294021 (Pfirsichbaeumchen) This is a very mild coffee. Dies ist ein ganz milder Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55881 (CM) & #1524526 (Espi) This is a view of the Alps. Das ist eine Ansicht der Alpen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55969 (CK) & #793158 (Manfredo) This is a waterproof watch. Das ist eine wasserdichte Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550023 (miflhanc) & #718394 (Manfredo) This is a work in progress. Diese Arbeit ist noch im Gange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494008 (al_ex_an_der) & #3494024 (al_ex_an_der) This is a work in progress. Dies ist eine Arbeit, die fortgeführt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494008 (al_ex_an_der) & #3494032 (al_ex_an_der) This is a work in progress. Diese Arbeit ist noch nicht abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494008 (al_ex_an_der) & #3494035 (al_ex_an_der) This is a work in progress. Diese Arbeiten schreiten voran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494008 (al_ex_an_der) & #3494038 (al_ex_an_der) This is a work in progress. Das ist im Entstehen begriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494008 (al_ex_an_der) & #5814417 (raggione) This is also my first time. Das ist auch mein erstes Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113429 (Scott) & #1133174 (Esperantostern) This is an important event. Dies ist ein wichtiges Ereignis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55578 (CK) & #360740 (Wolf) This is as far as I can go. Weiter komme ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591970 (CK) & #8599045 (Roujin) This is completely useless. Das taugt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520591 (Hybrid) & #1038010 (Esperantostern) This is highly inefficient. Das ist höchst ineffizient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737401 (Spamster) & #1743644 (Pfirsichbaeumchen) This is highly inefficient. Das ist äußerst unwirtschaftlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737401 (Spamster) & #1743645 (Pfirsichbaeumchen) This is highly inefficient. Das ist äußerst leistungsschwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737401 (Spamster) & #1743646 (Pfirsichbaeumchen) This is highly inefficient. Das ist sehr ineffizient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737401 (Spamster) & #7329658 (vasco_yannic) This is just the beginning. Das ist erst der Anfang! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787052 (Spamster) & #1791648 (Pfirsichbaeumchen) This is just what I wanted. Das ist genau das, was ich wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55891 (CK) & #362674 (Wolf) This is me eating a banana. Das bin ich beim Essen einer Banane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098570 (cntrational) & #5504520 (Pfirsichbaeumchen) This is me eating a banana. Das bin ich, wie ich gerade eine Banane esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098570 (cntrational) & #5504856 (brauchinet) This is my book, not yours. Das ist mein Buch, nicht deins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3994516 (ehsansia) & #6626316 (Felixjp) This is my sister's camera. Das ist die Kamera meiner Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802933 (CM) & #465992 (Espi) This is never going to end. Das wird nie enden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1287 (CK) & #88 (ludoviko) This is never going to end. Es nimmt kein Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1287 (CK) & #2728420 (freddy1) This is never going to end. Das hört nie auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1287 (CK) & #2738088 (freddy1) This is never going to end. Das hört nie auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1287 (CK) & #3313366 (freddy1) This is not my idea of fun. Unter Spaß verstehe ich etwas anderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163262 (Hybrid) & #7004098 (Pfirsichbaeumchen) This is not what I ordered. Das ist nicht das, was ich bestellt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682992 (Spamster) & #1683904 (Pfirsichbaeumchen) This is not what I ordered. Das ist nicht, was ich bestellt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682992 (Spamster) & #1687798 (Pfirsichbaeumchen) This is rather frightening. Das ist ziemlich beängstigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379358 (Hybrid) & #5383823 (honeygod) This is standard procedure. Das ist das übliche Protokoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378688 (CK) & #3383521 (Pfirsichbaeumchen) This is the fish he caught. Das ist der Fisch, den er gefangen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55451 (CK) & #3190705 (brauchinet) This is the latest fashion. Dies ist die neueste Mode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56234 (CK) & #368762 (xtofu80) This is the latest fashion. Das ist die neueste Mode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56234 (CK) & #5290808 (Pfirsichbaeumchen) This is the monsoon season. Es ist Monsunzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480312 (minshirui) & #789410 (Hans_Adler) This is totally unexpected. Das ist völlig unerwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498433 (CK) & #4617800 (Tamy) This is totally unexpected. Das ist gegen jede Erwartung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498433 (CK) & #4617802 (Tamy) This is unacceptable to me. Das ist für mich inakzeptabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283011 (Farvoyager) & #3283081 (freddy1) This is unacceptable to us. Das ist für uns nicht annehmbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529863 (CK) & #4772941 (Tamy) This is unacceptable to us. Das ist für uns inakzeptabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529863 (CK) & #4772943 (Tamy) This is where I want to be. Das ist, wo ich sein möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012723 (CK) & #6645518 (Felixjp) This is where my dad works. Hier ist es, wo mein Papa arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638952 (corbinjurgens) & #5437131 (Esperantostern) This is why I dislike cats. Darum mag ich keine Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62320 (CK) & #360586 (Wolf) This is why I dislike cats. Deshalb mag ich Katzen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62320 (CK) & #1538191 (Pfirsichbaeumchen) This is your final warning. Dies ist Ihre letzte Warnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2138233 (Hybrid) & #2138241 (Vortarulo) This is your hat, isn't it? Das ist dein Hut, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55979 (CK) & #444590 (al_ex_an_der) This isn't about me or Tom. Es geht nicht um mich oder Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744683 (CM) & #6645077 (Felixjp) This isn't important to me. Das ist mir nicht wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7867252 (CK) & #7868125 (raggione) This isn't like you at all. Das schaut dir gar nicht ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5630898 (Hybrid) & #5631013 (brauchinet) This isn't one of my books. Das hier ist keins meiner Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166185 (CK) & #3167711 (dinkel_girl) This job is kind of boring. Diese Arbeit ist irgendwie langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898073 (CK) & #1903417 (Pfirsichbaeumchen) This kid is wearing shorts. Dieses Kind trägt Shorts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802650 (Scott) & #2521696 (Zaghawa) This kind of thing happens. Solche Dinge passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129911 (CK) & #5244624 (christian42) This makes me think of you. Das lässt mich an dich denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3423972 (AlanF_US) & #6645514 (Felixjp) This man is very, very old. Dieser Mann ist sehr, sehr alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57947 (CK) & #2759425 (Tamy) This matter is very urgent. Diese Sache ist sehr dringend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477124 (weihaiping) & #5770311 (dasbeispielholz) This meat is really tender. Dieses Fleisch zergeht auf der Zunge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977551 (CK) & #7978481 (Pfirsichbaeumchen) This medicine tastes awful. Diese Medizin schmeckt furchtbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8330086 (shekitten) & #986232 (Peanutfan) This meeting room is small. Das Sitzungszimmer ist klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650224 (Amastan) & #1713087 (Pfirsichbaeumchen) This morning it cleared up. Heute Morgen klarte es auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242614 (CK) & #918343 (Fingerhut) This movie is really scary. Dieser Film ist wirklich gruselig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684379 (Hybrid) & #2684559 (Pfirsichbaeumchen) This movie is worth seeing. Dieser Film ist sehenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49540 (TRANG) & #1562727 (Pfirsichbaeumchen) This mushroom is poisonous. Dieser Pilz ist giftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7030731 (Hybrid) & #7186665 (Pfirsichbaeumchen) This must not happen again. Das darf nicht mehr passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734890 (CK) & #3842101 (Tamy) This needs to be corrected. Das muss berichtigt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665983 (CK) & #5322044 (Sudajaengi) This new song is a big hit. Dieses neue Lied ist ein großer Schlager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268960 (_undertoad) & #2289472 (Pfirsichbaeumchen) This painting is a forgery. Das Gemälde hier ist eine Fälschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945669 (Hybrid) & #4946293 (raggione) This penthouse is spacious. Diese Dachwohnung ist großzügig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #458567 (lukaszpp) & #782218 (Hans_Adler) This picture fascinates me. Dieses Bild fasziniert mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6639373 (Hybrid) & #6740935 (Pfirsichbaeumchen) This plan requires secrecy. Dieser Plan erfordert Geheimhaltung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59521 (CK) & #1834730 (Zaghawa) This probably can be fixed. Das kann vermutlich repariert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908402 (CK) & #4913710 (Pfirsichbaeumchen) This puzzle has 500 pieces. Dieses Puzzle hat fünfhundert Teile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60672 (CK) & #607706 (Robroy) This radio is out of order. Dieses Radio funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60360 (Eldad) & #450482 (Pfirsichbaeumchen) This radio is out of order. Dieses Radio ist defekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60360 (Eldad) & #1605583 (Pfirsichbaeumchen) This report is not perfect. Der Bericht ist nicht perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57166 (CM) & #2628750 (Tamy) This river is deepest here. Hier ist dieser Fluss am tiefsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58138 (CK) & #2407470 (Ennocb) This river is not polluted. Der Fluss ist nicht verschmutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58127 (CK) & #2783789 (Tamy) This river is not polluted. Der Fluss ist nicht verseucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58127 (CK) & #2783790 (Tamy) This road goes to the city. Diese Straße führt in die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57584 (CK) & #2699503 (Tamy) This road goes to the park. Diese Straße führt zum Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57624 (CK) & #2710450 (Tamy) This rule is often ignored. Diese Regel wird oft missachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707390 (Hybrid) & #2707666 (Pfirsichbaeumchen) This school has no heating. Diese Schule hat keine Heizung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59927 (CK) & #4732313 (bonny37) This shirt has blood on it. An diesem Hemd ist Blut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439477 (CK) & #6369693 (Pfirsichbaeumchen) This shoe is a size bigger. Dieser Schuh ist eine Nummer größer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1081427 (keira_n) & #1085194 (Esperantostern) This should be interesting. Das wird sicher interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898066 (CK) & #1904333 (Pfirsichbaeumchen) This shouldn't be too hard. Das dürfte nicht allzu schwierig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732671 (CK) & #4471196 (Pfirsichbaeumchen) This snake is not venomous. Diese Schlange ist nicht giftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453974 (CM) & #453975 (al_ex_an_der) This song is easy to learn. Dieses Lied ist leicht zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60108 (CK) & #649716 (samueldora) This sort of thing happens. So etwas passiert eben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937902 (CK) & #4939018 (brauchinet) This store sells old books. Dieses Geschäft verkauft alte Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464208 (lukaszpp) & #1105498 (jast) This street runs due north. Diese Straße verläuft genau nach Norden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57798 (CM) & #1524553 (al_ex_an_der) This surprised many people. Das überraschte viele Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56040 (CK) & #7324232 (Yorwba) This table is made of wood. Dieser Tisch ist aus Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60865 (CK) & #427522 (MUIRIEL) This table is made of wood. Dieser Tisch besteht aus Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60865 (CK) & #991509 (Peanutfan) This task took three hours. Diese Aufgabe benötigte drei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59133 (Eldad) & #605312 (virgil) This tie matches your suit. Diese Krawatte passt zu Ihrem Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60735 (CK) & #677057 (al_ex_an_der) This tie matches your suit. Diese Krawatte passt zu deinem Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60735 (CK) & #677059 (al_ex_an_der) This time you went too far. Diesmal bist du zu weit gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602700 (marcelostockle) & #1697819 (al_ex_an_der) This train smells horrible. Es müffelt scheußlich in diesem Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6931159 (Eccles17) & #6972003 (Pfirsichbaeumchen) This used to be Tom's home. Früher hat Tom hier gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664823 (CK) & #7341128 (Pfirsichbaeumchen) This used to belong to Tom. Das gehörte einmal Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394345 (CK) & #3411728 (Pfirsichbaeumchen) This wall is painted green. Diese Wand ist grün gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473817 (FeuDRenais) & #554595 (MUIRIEL) This was my plan all along. Das war schon immer mein Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059257 (Hybrid) & #3059663 (freddy1) This watch cost 70,000 yen. Diese Uhr kostete 70.000 Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56434 (CK) & #7324441 (Yorwba) This water isn't drinkable. Dieses Wasser ist nicht trinkbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112825 (CK) & #1009058 (Sudajaengi) This will not be tolerated. Das wird nicht toleriert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615222 (Spamster) & #1615227 (al_ex_an_der) This word comes from Greek. Dieses Wort stammt aus dem Griechischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59390 (CK) & #459033 (Espi) This word has two meanings. Dieses Wort hat zwei Bedeutungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57975 (CK) & #369333 (lilygilder) This yogurt tastes strange. Dieser Joghurt schmeckt komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60374 (CK) & #341258 (MUIRIEL) This yogurt tastes strange. Dieser Joghurt schmeckt eigenartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60374 (CK) & #1552595 (Espi) Those are just assumptions. Das sind nur Vermutungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8288895 (sundown) & #943666 (MUIRIEL) Those chocolates were good. Diese Pralinen waren gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824358 (CK) & #6727709 (raggione) Those earphones don't work. Diese Kopfhörer funktionieren nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772507 (CK) & #784020 (Chris) Those tulips are beautiful. Die Tulpen dort sind schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144781 (Hybrid) & #6108087 (Pfirsichbaeumchen) Those two boys are cousins. Jene zwei Jungen sind Cousins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68747 (CK) & #509357 (xtofu80) Those were my expectations. Das waren meine Erwartungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498432 (CK) & #4617803 (Tamy) Thousands lost their homes. Zu Tausenden sind sie obdachlos geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806965 (Source_VOA) & #1795817 (Tamy) Three times four is twelve. Drei mal vier ist zwölf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304578 (candistyx) & #1302227 (Espi) Tie the horse to that tree. Binde das Pferd an den Baum da! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282393 (CK) & #2717314 (Pfirsichbaeumchen) To be honest, I don't know. Ich weiß es, ehrlich gesagt, nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049073 (AlanF_US) & #4843422 (raggione) To me, she's irreplaceable. Sie ist für mich unersetzbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310031 (CS) & #396421 (xtofu80) To unsubscribe, click here. Um das Abonnement zu beenden hier klicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772802 (woldemariam) & #2343730 (Zaghawa) Today is October twentieth. Heute ist der 20. Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316783 (CK) & #7337653 (Pfirsichbaeumchen) Today is a good day to die. Heute ist ein guter Tag zum Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #963375 (Sonoriuxo) & #971047 (MUIRIEL) Today is a good day to die. Heute ist ein guter Tag, um zu sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #963375 (Sonoriuxo) & #2811619 (al_ex_an_der) Today was a very tough day. Heute war ein sehr harter Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393134 (derevnjaaa) & #801263 (BraveSentry) Today, we're going dancing. Heute gehen wir tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833961 (CK) & #554591 (MUIRIEL) Tom Jackson is our manager. Tom Johannsen ist unser Geschäftsführer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664799 (CK) & #7452950 (Pfirsichbaeumchen) Tom Jackson lived to be 93. Tom Jackson wurde 93 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817971 (CK) & #6642617 (Felixjp) Tom absolutely deserves it. Tom hat es völlig verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744601 (CM) & #7448700 (Pfirsichbaeumchen) Tom accepted the job offer. Tom nahm die Jobofferte an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680062 (Source_VOA) & #1007978 (Sudajaengi) Tom accepted the job offer. Tom hat das Jobangebot angenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680062 (Source_VOA) & #2228231 (Vortarulo) Tom acted without thinking. Tom handelte, ohne nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821450 (CK) & #7636881 (wolfgangth) Tom added wood to the fire. Tom legte Feuerholz nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5362025 (Hybrid) & #5362034 (Pfirsichbaeumchen) Tom admired Mary's courage. Tom bewunderte Marias Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096039 (CK) & #3026507 (Pfirsichbaeumchen) Tom admitted he was afraid. Tom gestand ein, Angst zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955482 (CK) & #3016353 (Pfirsichbaeumchen) Tom admitted he was afraid. Tom gab zu, sich zu fürchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955482 (CK) & #3016372 (Pfirsichbaeumchen) Tom admitted he was scared. Tom gab zu, dass er sich fürchtete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013419 (CK) & #3539436 (Pfirsichbaeumchen) Tom adores his grandfather. Tom vergöttert seinen Großvater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132086 (CM) & #7635820 (wolfgangth) Tom almost died that night. In jener Nacht wäre Tom beinahe gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099199 (Hybrid) & #6117798 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost never gets sick. Tom wird fast nie krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027192 (CK) & #2363445 (Espi) Tom always drives too fast. Tom fährt immer zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270724 (CK) & #7121333 (Luiaard) Tom always gets up at 6:30. Tom steht immer um 6.30 Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5619468 (CK) & #6845366 (Pfirsichbaeumchen) Tom always makes fun of me. Tom macht sich immer über mich lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932312 (Hybrid) & #7954984 (Pfirsichbaeumchen) Tom always tells the truth. Tom sagt immer die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5619472 (CK) & #7636075 (wolfgangth) Tom and I are good friends. Tom und ich sind gute Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37374 (CK) & #356592 (MUIRIEL) Tom and I are not a couple. Tom und ich sind kein Paar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955586 (CK) & #4119927 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are now divorced. Tom und ich sind jetzt geschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270712 (CK) & #8493237 (Luiaard) Tom and I are the same age. Ich bin genauso alt wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544022 (CK) & #7680412 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are the same age. Tom und ich sind gleich alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544022 (CK) & #7697311 (wolfgangth) Tom and I aren't Canadians. Tom und ich sind keine Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955593 (CK) & #3954203 (pne) Tom and I sat on the bench. Tom und ich saßen auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270679 (CK) & #6815219 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I want you to come. Tom und ich wollen, dass du kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825656 (CK) & #6642276 (Felixjp) Tom and Mary are Canadians. Tom und Maria sind Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644046 (CK) & #6642261 (Felixjp) Tom and Mary are here, too. Tom und Maria sind auch hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405237 (CK) & #6642263 (Felixjp) Tom and Mary are incorrect. Tom und Maria irren sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793738 (CK) & #7793793 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are like that. Tom und Maria sind so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744574 (CM) & #6625258 (Felixjp) Tom and Mary are listening. Tom und Maria hören zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644043 (CK) & #6642266 (Felixjp) Tom and Mary are neighbors. Tom und Maria sind Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029902 (CK) & #8071298 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are with John. Tom und Maria sind bei Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644038 (CK) & #6625262 (Felixjp) Tom and Mary aren't coming. Tom und Maria kommen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877444 (CK) & #6642265 (Felixjp) Tom and Mary ate dumplings. Tom und Maria aßen Klöße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857043 (Hybrid) & #8034323 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary ate dumplings. Tom und Maria haben Klöße gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857043 (Hybrid) & #8034324 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't like me. Tom und Maria mögen mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798726 (CK) & #7798766 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have two cats. Tom und Maria haben zwei Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164178 (CK) & #2164171 (Tlustulimu) Tom and Mary know about it. Tom und Maria wissen davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644033 (CK) & #6642254 (Felixjp) Tom and Mary left together. Tom und Maria gingen zusammen weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414032 (CK) & #2419124 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary left together. Tom und Maria sind zusammen weggegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414032 (CK) & #2419127 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary rarely go out. Tom und Maria gehen selten aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454142 (Hybrid) & #2458682 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary shared a room. Tom und Maria teilten sich ein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488793 (Spamster) & #1692956 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary skied all day. Tom und Maria fuhren den ganzen Tag Ski. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782492 (Hybrid) & #8068919 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary stayed behind. Tom und Mary blieben zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075124 (CK) & #5076488 (dispy) Tom and Mary switched cars. Tom und Maria tauschten die Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744565 (CM) & #7448701 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary weren't there. Tom und Maria waren nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644023 (CK) & #6819059 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his dad built this. Tom und sein Vater haben das gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174952 (Hybrid) & #3180575 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his team are ready. Tom und seine Mannschaft sind jetzt bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644053 (CK) & #2997009 (pne) Tom appears to be sleeping. Tom scheint zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665979 (CK) & #1932052 (Pfirsichbaeumchen) Tom applied for a passport. Tom beantragte einen Pass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095913 (CK) & #1856453 (Zaghawa) Tom appreciates modern art. Tom schätzt moderne Kunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #643677 (CK) & #643685 (virgil) Tom asked Mary to be quiet. Tom bat Maria, still zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029689 (CK) & #1081174 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to sit down. Tom bat Maria, sich zu setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171771 (CK) & #3171786 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked for verification. Tom bat um Bestätigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744556 (CM) & #7448702 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me if I liked it. Tom fragte mich, ob es mir gefalle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162580 (CK) & #5164167 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me what I needed. Tom fragte mich, was ich brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956022 (CK) & #7636970 (wolfgangth) Tom asked me where I lived. Tom fragte mich, wo ich wohne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956033 (CK) & #3434040 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked to be left alone. Tom bat darum, allein gelassen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826790 (CK) & #3842676 (Tamy) Tom asked us to follow him. Tom bat uns, ihm zu folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718114 (Hybrid) & #2718765 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate another gummy bear. Tom aß ein weiteres Gummibärchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752814 (Hybrid) & #7754695 (Neisklar) Tom ate up all the cookies. Tom hat die ganzen Kekse aufgegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5619602 (CK) & #7697459 (wolfgangth) Tom backed into the garage. Tom fuhr rückwärts in die Garage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353974 (CK) & #7456788 (Pfirsichbaeumchen) Tom badly needed the money. Tom brauchte das Geld dringend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744547 (CM) & #6966267 (Pfirsichbaeumchen) Tom barely passed the test. Tom wäre bei der Prüfung beinahe durchgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956086 (CK) & #5698934 (Pfirsichbaeumchen) Tom became a famous singer. Aus Tom wurde ein berühmter Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956089 (CK) & #3067958 (Pfirsichbaeumchen) Tom became bald very young. Tom bekam sehr jung eine Glatze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733992 (CK) & #5782873 (landano) Tom became dangerously ill. Tom wurde gefährlich krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226778 (Hybrid) & #8237548 (MisterTrouser) Tom began threatening Mary. Tom fing an, Maria zu bedrohen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744544 (CM) & #7448703 (Pfirsichbaeumchen) Tom behaved like a lunatic. Tom führte sich wie ein Wahnsinniger auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822904 (CK) & #3864675 (Pfirsichbaeumchen) Tom blushed at the thought. Tom errötete bei dem Gedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6996542 (Hybrid) & #7008052 (Pfirsichbaeumchen) Tom boarded up his windows. Tom verbretterte seine Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114245 (CK) & #5114546 (al_ex_an_der) Tom bosses everyone around. Tom kommandiert alle herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043051 (Hybrid) & #7697372 (wolfgangth) Tom bought a brand-new car. Tom hat ein brandneues Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37099 (mailohilohi) & #361461 (Wolf) Tom bought a camera for me. Tom hat mir eine Kamera gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026997 (CK) & #1339039 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a car last week. Tom hat sich letzte Woche ein Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011969 (CK) & #7368092 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a car last week. Tom hat letzte Woche ein Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011969 (CK) & #7368093 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a gift for Mary. Tom kaufte ein Geschenk für Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415967 (CK) & #1046115 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a gift for Mary. Tom besorgte ein Geschenk für Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415967 (CK) & #1046116 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a pair of socks. Tom kaufte ein Paar Socken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664632 (CK) & #7592251 (wolfgangth) Tom bought a rose for Mary. Tom kaufte eine Rose für Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144779 (Hybrid) & #7523257 (Yorwba) Tom bought a rose for Mary. Tom hat eine Rose für Maria gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144779 (Hybrid) & #7523260 (Yorwba) Tom bought a rose for Mary. Tom kaufte Maria eine Rose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144779 (Hybrid) & #7523405 (raggione) Tom broke both of his legs. Tom hat sich seine beiden Beine gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821449 (CK) & #7017159 (raggione) Tom broke both of his legs. Tom brach sich seine beiden Beine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821449 (CK) & #7017160 (raggione) Tom broke the world record. Tom hat den Weltrekord gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026956 (CK) & #3089931 (freddy1) Tom brought Mary some food. Tom brachte Maria etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857689 (CK) & #7857697 (Pfirsichbaeumchen) Tom brought plenty of food. Tom hat reichlich Essen mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026950 (CK) & #1514588 (Pfirsichbaeumchen) Tom brought plenty of food. Tom brachte reichlich Essen mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026950 (CK) & #1514589 (Pfirsichbaeumchen) Tom brought up the subject. Tom hat das Thema angesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026949 (CK) & #2966653 (Pfirsichbaeumchen) Tom brought us each a gift. Tom brachte jedem von uns ein Geschenk mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644017 (CK) & #2997128 (pne) Tom calls Mary every night. Tom ruft Marie jede Nacht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413260 (CK) & #4734072 (bonny37) Tom came across the street. Tom kam über die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744532 (CM) & #7448704 (Pfirsichbaeumchen) Tom came into the building. Tom kam ins Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744526 (CM) & #7448705 (Pfirsichbaeumchen) Tom came out of his office. Tom kam aus seinem Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413089 (CK) & #7851506 (Esperantostern) Tom came to Boston in 2001. Tom kam 2001 nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095688 (CK) & #5975053 (arved) Tom came to Boston in 2013. Tom kam 2013 nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496696 (CK) & #6642616 (Felixjp) Tom came to Boston with me. Tom kam mit mir nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448804 (CK) & #6642608 (Felixjp) Tom can be a little chatty. Tom ist bisweilen etwas mitteilsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730256 (CM) & #8116637 (Pfirsichbaeumchen) Tom can dance like a robot. Tom kann wie ein Roboter tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3064261 (Hybrid) & #7007979 (Pfirsichbaeumchen) Tom can handle it, I think. Ich denke, Tom kann damit umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095655 (CK) & #1927588 (Esperantostern) Tom can operate a forklift. Tom kann einen Gabelstapler bedienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681641 (Source_VOA) & #690593 (Manfredo) Tom can predict the future. Tom kann die Zukunft vorhersagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117226 (CM) & #7697376 (wolfgangth) Tom can run faster than me. Tom kann schneller laufen als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415431 (CK) & #5318809 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't accept your gift. Tom kann dein Geschenk nicht annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026827 (CK) & #1549388 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't accept your gift. Tom kann euer Geschenk nicht annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026827 (CK) & #1549389 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't accept your gift. Tom kann Ihr Geschenk nicht annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026827 (CK) & #1549390 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't afford a new car. Tom hat nicht das Geld für ein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628938 (Olya) & #7636697 (wolfgangth) Tom can't afford to retire. Tom kann es sich nicht leisten, in den Ruhestand zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620162 (CK) & #7636332 (wolfgangth) Tom can't believe his luck. Tom kann sein Glück nicht fassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950787 (CK) & #2227034 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't get Mary to stop. Tom kann Maria keinen Einhalt gebieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951656 (CK) & #1953672 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't get enough of it. Tom kann nicht genug davon bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531043 (Spamster) & #7592446 (wolfgangth) Tom can't handle the truth. Tom kann nicht mit der Wahrheit umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868433 (CK) & #7636321 (wolfgangth) Tom can't hurt you anymore. Tom kann dir nichts mehr tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023930 (CK) & #3428850 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't make up his mind. Tom kann sich nicht entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681473 (Source_VOA) & #775384 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't possibly like me. Tom mag mich ganz bestimmt nicht leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219128 (Hybrid) & #8224399 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't speak any French. Tom spricht kein bisschen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954883 (CK) & #1973403 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly has charisma. Tom besitzt zweifellos Charisma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095457 (CK) & #3752781 (Jens_Odo) Tom changed the oil filter. Tom wechselte den Ölfilter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310328 (Hybrid) & #7429421 (Pfirsichbaeumchen) Tom changes his mind a lot. Tom ändert oft seine Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026705 (CK) & #5819179 (dasbeispielholz) Tom checked into the hotel. Tom checkte im Hotel ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544013 (CK) & #3011427 (freddy1) Tom claims that he's happy. Tom behauptet, er wäre glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956280 (CK) & #3196392 (Pfirsichbaeumchen) Tom clearly enjoys driving. Tom hat offensichtlich Freude am Autofahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644014 (CK) & #3854304 (raggione) Tom climbed into the canoe. Tom kletterte ins Kanu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6007728 (Hybrid) & #6817138 (Pfirsichbaeumchen) Tom climbed over the fence. Tom kletterte über den Zaun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026678 (CK) & #7636304 (wolfgangth) Tom closed the office door. Tom machte die Bürotür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644011 (CK) & #7827062 (raggione) Tom comes to school by car. Tom kommt mit dem Auto zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838303 (CK) & #6642575 (Felixjp) Tom complains all the time. Tom beschwert sich ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700098 (CK) & #7208335 (Pfirsichbaeumchen) Tom considered his options. Tom überdachte seine Möglichkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095227 (CK) & #6471403 (wolfgangth) Tom cooked dinner for Mary. Tom hat Maria Abendessen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2979523 (CK) & #2979547 (Pfirsichbaeumchen) Tom copies everything I do. Tom macht mir alles nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620197 (CK) & #7636174 (wolfgangth) Tom couldn't convince Mary. Tom konnte Maria nicht überzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392913 (CK) & #2630215 (raggione) Tom couldn't go to college. Tom konnte nicht das College besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620225 (CK) & #7592138 (wolfgangth) Tom couldn't help but look. Tom konnte es sich nicht verkneifen hinzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724462 (CM) & #8586838 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't move his legs. Tom konnte die Beine nicht bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6211320 (Hybrid) & #8043864 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't open the door. Tom konnte die Tür nicht öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544008 (CK) & #2800688 (freddy1) Tom couldn't run very fast. Tom konnte nicht sehr schnell laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026559 (CK) & #7636271 (wolfgangth) Tom counted on Mary's help. Tom zählte auf Marys Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095025 (CK) & #1308838 (Esperantostern) Tom cried himself to sleep. Tom weinte sich in den Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095018 (CK) & #4180459 (Pfirsichbaeumchen) Tom cried out with delight. Tom jauchzte entzückt auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728141 (CM) & #3728145 (Pfirsichbaeumchen) Tom cut down a cherry tree. Tom hat einen Kirschbaum gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719670 (Amastan) & #2988684 (Pfirsichbaeumchen) Tom cut down a cherry tree. Tom fällte einen Kirschbaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719670 (Amastan) & #2988686 (Pfirsichbaeumchen) Tom dealt with the problem. Tom kümmerte sich um das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171738 (CK) & #3171804 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided not to testify. Tom beschloss, nicht auszusagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744505 (CM) & #7448706 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to close early. Tom beschloss, früher zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744502 (CM) & #7448707 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to do his best. Tom beschloss, sein Bestes zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419926 (CK) & #4517186 (Esperantostern) Tom decided to go barefoot. Tom beschloss, barfuß zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542748 (Spamster) & #5120493 (raggione) Tom decided to risk it all. Tom beschloss, alles auf eine Karte zu setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620229 (CK) & #6804700 (Pfirsichbaeumchen) Tom denied Mary's requests. Tom schlug Marias Bitten aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497177 (CK) & #5175240 (Pfirsichbaeumchen) Tom denied himself nothing. Tom verweigerte sich nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744490 (CM) & #7448708 (Pfirsichbaeumchen) Tom described the intruder. Tom beschrieb den Eindringling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744487 (CM) & #7448709 (Pfirsichbaeumchen) Tom devoured his breakfast. Tom schlang sein Frühstück herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812437 (Hybrid) & #8282903 (Pfirsichbaeumchen) Tom did a lot of traveling. Tom ist viel gereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5258620 (CK) & #7210382 (Luiaard) Tom did an outstanding job. Tom hat herausragende Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890104 (CK) & #4890130 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't answer at first. Tom antwortete zuerst nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279319 (CK) & #2433781 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't answer at first. Tom antwortete anfänglich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279319 (CK) & #2433783 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't change his mind. Tom blieb bei seiner Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281699 (CK) & #2966314 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't come until 2:30. Tom kam erst um halb drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402239 (CK) & #3403957 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't come until 2:30. Tom ist erst um halb drei gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402239 (CK) & #3403958 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't come until 2:30. Tom kam erst um 2.30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402239 (CK) & #3403960 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't come until 2:30. Tom ist erst um 2.30 Uhr gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402239 (CK) & #3403962 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't do it for money. Tom hat es nicht des Geldes wegen getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4913058 (Hybrid) & #4913184 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't drive Mary home. Tom hat Maria nicht nach Hause gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049465 (CK) & #4051512 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even mention it. Tom hat es nicht mal erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890106 (CK) & #4890126 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even mention it. Tom hat es nicht einmal erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890106 (CK) & #4890128 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't find what I hid. Tom hat das, was ich versteckt habe, nicht gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956487 (CK) & #7636861 (wolfgangth) Tom didn't get paid for it. Tom wurde dafür nicht bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620325 (CK) & #7635577 (wolfgangth) Tom didn't give me details. Tom hat mir keine Einzelheiten genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279345 (CK) & #2433803 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't go to Australia. Tom ist nicht nach Australien geflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181167 (CK) & #7462029 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have much money. Tom hatte nicht viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026396 (CK) & #2155900 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have to do that. Das hätte Tom nicht zu tun brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094753 (CK) & #3086225 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know what to do. Tom wusste nicht, was er tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026346 (CK) & #1511522 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know what to do. Tom wusste nicht, was er machen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026346 (CK) & #1511525 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know who it was. Tom wusste nicht, wer es war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644005 (CK) & #8588714 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't leave a message. Tom hat keine Nachricht hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279358 (CK) & #2433811 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't like being poor. Tom war nicht gerne arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744475 (CM) & #7635735 (wolfgangth) Tom didn't look that happy. Tom sah nicht allzu glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044649 (CK) & #2433819 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't lose his temper. Tom hat nicht die Fassung verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890107 (CK) & #4914223 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't mean to do that. Tom wollte das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026328 (CK) & #5164160 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't need it anymore. Tom brauchte es nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279364 (CK) & #2433827 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't notice anything. Tom hat nichts gemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805515 (Hybrid) & #7145623 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't play basketball. Tom hat nicht Basketball gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353938 (CK) & #6544859 (Espi) Tom didn't return my calls. Tom hat mich nicht zurückgerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269370 (CK) & #6834879 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't return our call. Tom hat uns nicht zurückgerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270547 (CK) & #7552632 (Luiaard) Tom didn't seem interested. Tom schien nicht interessiert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439372 (CK) & #3458501 (al_ex_an_der) Tom didn't think so at all. Tom dachte ganz und gar nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744460 (CM) & #7430966 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't touch his lunch. Tom rührte sein Mittagessen nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094635 (CK) & #1569755 (Esperantostern) Tom didn't want me to stay. Tom wollte nicht, dass ich blieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353899 (CK) & #6482535 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to comment. Tom wollte keinen Kommentar abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890252 (CK) & #4914200 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to do that. Tom wollte das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820221 (CK) & #5164160 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to go back. Tom wollte nicht zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6058902 (Hybrid) & #7043444 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to tell me. Tom wollte es mir nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239457 (Hybrid) & #7260779 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't write Mary back. Tom hat Maria nicht zurückgeschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010330 (Hybrid) & #3208257 (Pfirsichbaeumchen) Tom died a few hours later. Tom starb ein paar Stunden später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257516 (CK) & #7635917 (wolfgangth) Tom died a few years later. Tom starb ein paar Jahre danach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257512 (CK) & #7748155 (wolfgangth) Tom died a miserable death. Tom starb eines elendigen Todes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744451 (CM) & #7426317 (Pfirsichbaeumchen) Tom died at a very old age. Tom starb in hohem Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620382 (CK) & #7635912 (wolfgangth) Tom died from asphyxiation. Tom ist erstickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497286 (CK) & #7917051 (Luiaard) Tom died from asphyxiation. Tom ist an Sauerstoffmangel gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497286 (CK) & #7917052 (Luiaard) Tom died from tuberculosis. Tom starb an Tuberkulose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677826 (Spamster) & #1683978 (Pfirsichbaeumchen) Tom died in prison in 2013. Tom starb 2013 im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402236 (CK) & #3404020 (Pfirsichbaeumchen) Tom died in prison in 2013. Tom ist 2013 im Gefängnis gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402236 (CK) & #3404022 (Pfirsichbaeumchen) Tom died of a broken heart. Tom starb an gebrochenem Herzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026245 (CK) & #2783320 (Pfirsichbaeumchen) Tom died of a heart attack. Tom starb an einem Herzanfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094586 (CK) & #7635919 (wolfgangth) Tom died of natural causes. Tom starb eines natürlichen Todes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023889 (CK) & #7635914 (wolfgangth) Tom died on Monday morning. Tom starb am Montagmorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825819 (CK) & #5489618 (wolfgangth) Tom died on Monday morning. Tom ist am Montagmorgen gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825819 (CK) & #7456750 (Pfirsichbaeumchen) Tom died three weeks later. Tom starb drei Wochen später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922988 (CK) & #4007748 (pullnosemans) Tom died to save your life. Tom starb, um dir das Leben zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241668 (CK) & #3243391 (Pfirsichbaeumchen) Tom disappeared a year ago. Tom verschwand vor einem Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448824 (CK) & #5493553 (wolfgangth) Tom does this all the time. Tom macht das ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405514 (CK) & #7636179 (wolfgangth) Tom does this for a living. Tom erwirbt so seinen Lebensunterhalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6128265 (Hybrid) & #6130124 (raggione) Tom doesn't believe in God. Tom glaubt nicht an Gott. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026210 (CK) & #1278476 (Vortarulo) Tom doesn't drink or smoke. Tom trinkt und raucht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270505 (CK) & #6375562 (wolfgangth) Tom doesn't drink red wine. Tom trinkt keinen Rotwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733200 (CK) & #8345031 (Luiaard) Tom doesn't even know Mary. Tom kennt selbst Maria nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400143 (CK) & #3841943 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't even know Mary. Tom kennt Maria nicht einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400143 (CK) & #3841948 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have a bicycle. Tom hat kein Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026173 (CK) & #1389035 (al_ex_an_der) Tom doesn't have a brother. Tom hat keinen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279392 (CK) & #6642809 (Felixjp) Tom doesn't have an office. Tom hat kein Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279399 (CK) & #5217265 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have insurance. Tom ist nicht versichert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643999 (CK) & #2205643 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have insurance. Tom hat keine Versicherung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643999 (CK) & #3268694 (Manfredo) Tom doesn't know any of us. Tom kennt niemanden von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922041 (CK) & #4018504 (pullnosemans) Tom doesn't know his lines. Tom kann seinen Text nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7741894 (Hybrid) & #8264075 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what I do. Tom weiß nicht, was ich mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424365 (CK) & #6642217 (Felixjp) Tom doesn't like any sport. Tom mag keinen Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620452 (CK) & #7636156 (wolfgangth) Tom doesn't like chocolate. Tom mag keine Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665947 (CK) & #8123775 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like my family. Tom mag meine Familie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026034 (CK) & #6625416 (Felixjp) Tom doesn't like to travel. Tom verreist nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026006 (CK) & #3339403 (Manfredo) Tom doesn't like us either. Tom mag uns auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890253 (CK) & #4914201 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't listen to Mary. Tom hört nicht auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442497 (CK) & #6642776 (Felixjp) Tom doesn't live in Boston. Tom lebt nicht in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544006 (CK) & #6642544 (Felixjp) Tom doesn't live with Mary. Tom lebt nicht mit Mary zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029052 (CK) & #3770752 (mauersegler) Tom doesn't look like John. Tom sieht nicht wie Johannes aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094383 (CK) & #6642308 (Felixjp) Tom doesn't look too happy. Tom sieht nicht sehr glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044650 (CK) & #6642312 (Felixjp) Tom doesn't share his food. Tom teilt sein Essen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279445 (CK) & #2323679 (BraveSentry) Tom doesn't sing very well. Tom singt nicht besonders gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025958 (CK) & #7635954 (wolfgangth) Tom doesn't smoke or drink. Tom raucht und trinkt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835727 (CK) & #3294186 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't smoke or drink. Tom raucht weder, noch trinkt er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835727 (CK) & #3294187 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't smoke, does he? Tom raucht nicht, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665943 (CK) & #6375556 (wolfgangth) Tom doesn't stand a chance. Tom hat keine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279447 (CK) & #7636756 (wolfgangth) Tom doesn't take vacations. Tom nimmt sich keinen Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620496 (CK) & #7636112 (wolfgangth) Tom doesn't understand why. Tom versteht nicht, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272484 (CK) & #5993101 (raggione) Tom doesn't understand you. Tom versteht dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620500 (CK) & #6642242 (Felixjp) Tom doesn't want any pizza. Tom will keine Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012724 (CK) & #3672498 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to change. Tom will sich nicht ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531467 (CK) & #7590288 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to change. Tom will sich nicht umziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531467 (CK) & #7590290 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to go out. Tom will nicht ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025916 (CK) & #6625174 (Felixjp) Tom dressed up as a pirate. Tom verkleidete sich als Pirat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6402253 (Hybrid) & #6557632 (Pfirsichbaeumchen) Tom drinks too much coffee. Tom trinkt zu viel Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665939 (CK) & #7635853 (wolfgangth) Tom drives a garbage truck. Tom fährt einen Müllwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123969 (CK) & #7448710 (Pfirsichbaeumchen) Tom dropped out of college. Tom hat das College abgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171605 (CK) & #3937845 (Dani6187) Tom dug a hole in the sand. Tom grub ein Loch in den Sand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620540 (CK) & #7636890 (wolfgangth) Tom earns double my salary. Tom verdient das Doppelte meines Gehalts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724954 (CK) & #7635830 (wolfgangth) Tom eats lunch at his desk. Tom nimmt das Mittagessen an seinem Schreibtisch ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154749 (CK) & #3557397 (Pfirsichbaeumchen) Tom eats nothing but fruit. Tom isst nichts außer Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025848 (CK) & #5328093 (Pfirsichbaeumchen) Tom emigrated to Australia. Tom ist nach Australien ausgereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620602 (CK) & #7636442 (wolfgangth) Tom ended the relationship. Tom beendete die Beziehung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744436 (CM) & #7431132 (Pfirsichbaeumchen) Tom enjoyed Mary's company. Tom genoss Marias Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028968 (CK) & #2225511 (Pfirsichbaeumchen) Tom enjoys taking pictures. Fotografieren macht Tom Freude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025834 (CK) & #3853042 (raggione) Tom enjoys taking pictures. Tom hat Freude am Fotografieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025834 (CK) & #3853044 (raggione) Tom enjoys visiting Boston. Tom fährt gerne nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403451 (CK) & #8403496 (Pfirsichbaeumchen) Tom entered the room first. Tom betrat das Zimmer als erster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864842 (CK) & #6584491 (Pfirsichbaeumchen) Tom explained his decision. Tom erläuterte seinen Entschluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257344 (CK) & #5258237 (Pfirsichbaeumchen) Tom extended his right arm. Tom streckte seinen rechten Arm aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744427 (CM) & #7635888 (wolfgangth) Tom fell and broke his arm. Tom ist gefallen und hat sich den Arm gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025816 (CK) & #4983913 (Manfredo) Tom fell and broke his leg. Tom stürzte und brach sich das Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864844 (CK) & #7017166 (raggione) Tom fell asleep on the job. Tom schlief am Arbeitsplatz ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811469 (Hybrid) & #8123683 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell asleep right away. Tom schlief sofort ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171572 (CK) & #3174236 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell asleep right away. Tom ist sofort eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171572 (CK) & #3174237 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell down on the floor. Tom stürzte zu Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620631 (CK) & #5620729 (raggione) Tom fell flat on the floor. Tom fiel flach auf den Bauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620635 (CK) & #5620767 (raggione) Tom fell from the top bunk. Tom fiel vom Hochbett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117256 (CM) & #7329677 (vasco_yannic) Tom fell in love with Mary. Tom verliebte sich in Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028951 (CK) & #7592290 (wolfgangth) Tom fell into a deep sleep. Tom schlief tief und fest ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698624 (WestofEden) & #2697652 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell into a deep sleep. Tom sank in einen tiefen Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698624 (WestofEden) & #2698633 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt perfectly content. Tom war voll und ganz zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744415 (CM) & #7448711 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt sympathy for Mary. Tom hatte Mitleid mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028948 (CK) & #2664314 (Pfirsichbaeumchen) Tom filled his glass again. Tom füllte erneut sein Glas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734894 (CK) & #3842223 (Tamy) Tom fixed the leaky faucet. Tom reparierte den tropfenden Wasserhahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094082 (CK) & #3299824 (Manfredo) Tom flipped his phone open. Tom klappte sein Mobiltelefon auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255070 (Hybrid) & #7260734 (Pfirsichbaeumchen) Tom followed Mary's advice. Tom befolgte Marias Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171543 (CK) & #3191556 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot to feed the dog. Tom vergaß, dem Hund zu fressen zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620774 (CK) & #5902259 (raggione) Tom forgot to pay his rent. Tom hat vergessen, seine Miete zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619981 (CK) & #8123425 (Pfirsichbaeumchen) Tom found Mary fascinating. Tom fand Maria faszinierend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028909 (CK) & #3884429 (raggione) Tom frequently wears a hat. Tom hat häufig einen Hut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974825 (CK) & #4103088 (raggione) Tom gave Mary sound advice. Tom erteilte Maria einen klugen Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045869 (sharptoothed) & #3060978 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave a detailed answer. Tom gab eine detaillierte Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025698 (CK) & #1485541 (Esperantostern) Tom gave a sigh of content. Tom seufzte erleichtert auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744400 (CM) & #7430895 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave everything he had. Tom hat alles gegeben, was er hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917396 (CK) & #4918751 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave his cat some milk. Tom gab seiner Katze etwas Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415250 (CK) & #6034536 (Zaghawa) Tom gave his cat some milk. Tom hat seiner Katze ein bisschen Milch gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415250 (CK) & #6034537 (Zaghawa) Tom gave me a vague answer. Tom gab mir eine vage Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620778 (CK) & #7636938 (wolfgangth) Tom gave me another chance. Tom gab mir noch eine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151255 (CK) & #3845734 (Zaghawa) Tom gave me another chance. Tom hat mir noch eine Chance gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151255 (CK) & #3845736 (Zaghawa) Tom gave something to Mary. Tom hat Mary etwas gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300694 (CK) & #8280394 (Luiaard) Tom gently closed the door. Tom machte die Tür sachte zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956768 (CK) & #7827064 (raggione) Tom gently closed the door. Tom machte die Tür behutsam zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956768 (CK) & #7827073 (raggione) Tom gets angry very easily. Tom wird schnell böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621319 (CK) & #7635611 (wolfgangth) Tom gets any girl he wants. Tom kriegt jedes Mädchen, das er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744394 (CM) & #7636264 (wolfgangth) Tom glanced out the window. Tom sah zum Fenster hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956782 (CK) & #5231015 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes abroad every year. Tom fährt jedes Jahr ins Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621323 (CK) & #7636986 (wolfgangth) Tom goes to school on foot. Tom geht zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37011 (CK) & #1547487 (Zaghawa) Tom got Mary out of a mess. Tom sacó a Mary de un lío. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093952 (CK) & #8310540 (GuidoW) Tom got a letter from Mary. Tom erhielt einen Brief von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028860 (CK) & #2193248 (Pfirsichbaeumchen) Tom got attacked by a bear. Tom wurde von einem Bären angegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419866 (CK) & #6833080 (Pfirsichbaeumchen) Tom got drunk with his son. Tom betrank sich mit seinem Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543965 (Spamster) & #1544461 (Esperantostern) Tom got his teeth whitened. Tom hat sich die Zähne bleichen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4641726 (Hybrid) & #4642229 (brauchinet) Tom got his tongue pierced. Tom hat sich ein Zungenpiercing machen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171455 (CK) & #3191597 (Pfirsichbaeumchen) Tom got hit by a golf ball. Tom wurde von einem Golfball getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522282 (Spamster) & #1913607 (Zaghawa) Tom got off with a warning. Tom ist mit einer Warnung davongekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744382 (CM) & #7636446 (wolfgangth) Tom got on the wrong train. Tom ist in den falschen Zug eingestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025647 (CK) & #1555961 (Pfirsichbaeumchen) Tom got on the wrong train. Tom stieg in den falschen Zug ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025647 (CK) & #1555962 (Pfirsichbaeumchen) Tom got out of the bathtub. Tom stieg aus der Badewanne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093940 (CK) & #1527436 (Pfirsichbaeumchen) Tom got out of the bathtub. Tom ist aus der Badewanne gestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093940 (CK) & #1527438 (Pfirsichbaeumchen) Tom got remarried recently. Tom hat vor kurzem wieder geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868313 (CK) & #2736978 (Pfirsichbaeumchen) Tom got right to the point. Tom kam direkt zur Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356483 (CK) & #4356794 (krtz) Tom got something for Mary. Tom besorgte etwas für Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3949613 (CK) & #4007220 (pullnosemans) Tom got stabbed in the arm. Tom wurde in den Arm gestochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093922 (CK) & #8300315 (GuidoW) Tom graduated from Harvard. Tom ist Harvard-Absolvent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023842 (CK) & #7636492 (wolfgangth) Tom grew even more worried. Tom wurde noch besorgter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744375 (CM) & #7448712 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew even more worried. Tom geriet in noch größere Besorgnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744375 (CM) & #7448713 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew up in foster care. Tom ist bei Pflegeeltern groß geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257338 (CK) & #5257385 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew up in the suburbs. Tom wurde in der Vorstadt groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5986870 (Hybrid) & #6093221 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a cramp in his leg. Tom hatte einen Krampf in seinem Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177620 (CK) & #4111313 (Dani6187) Tom had a hideous hangover. Tom hatte einen fürchterlichen Kater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025609 (CK) & #1561604 (samueldora) Tom had a lightbulb moment. Tom ging ein Licht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776193 (Hybrid) & #6781711 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a lump on his head. Tom hatte eine Beule am Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435535 (Hybrid) & #7725725 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a normal childhood. Tom hatte eine normale Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949591 (Hybrid) & #7285896 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a similar reaction. Tom reagierte ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744369 (CM) & #7448714 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a traffic accident. Tom hatte einen Verkehrsunfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493621 (CK) & #2800410 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his hair cut short. Tom hat sich die Haare kurz schneiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171410 (CK) & #3191644 (Pfirsichbaeumchen) Tom had money, a lot of it. Tom hatte Geld, eine Menge davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553367 (CK) & #1688416 (Pfirsichbaeumchen) Tom had money, a lot of it. Tom hatte Geld, und viel davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553367 (CK) & #1688417 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no one to help him. Tom hatte niemanden, der ihm half. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025566 (CK) & #1948437 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no self-confidence. Tom hatte kein Selbstvertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356883 (Hybrid) & #8439111 (Pfirsichbaeumchen) Tom had open heart surgery. Tom hatte eine Operation am offenen Herzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553874 (Spamster) & #1555796 (Espi) Tom had open heart surgery. Tom wurde am offenen Herzen operiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553874 (Spamster) & #1557270 (Pfirsichbaeumchen) Tom had problems in school. Tom hatte Probleme in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124229 (CK) & #6941904 (ManchmalLuca) Tom had to bite the bullet. Tom musste in den sauren Apfel beißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2930116 (CK) & #2930461 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to pay for damages. Tom musste für den Schaden aufkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185846 (CK) & #3189396 (Pfirsichbaeumchen) Tom handed Mary the letter. Tom reichte Maria den Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872485 (CK) & #1872819 (Pfirsichbaeumchen) Tom hanged himself in jail. Tom hat sich im Gefängnis erhängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892309 (CK) & #4119119 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a beautiful garden. Tom hat einen schönen Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045811 (CK) & #2392847 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a dog named Cookie. Tom hat einen Hund, der Krümel heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845472 (CK) & #6061471 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a driver's license. Tom hat einen Führerschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643571 (CK) & #6326446 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a dual personality. Tom hat eine gespaltene Persönlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410986 (CK) & #7636826 (wolfgangth) Tom has a friend in Boston. Tom hat einen Freund in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495800 (CK) & #1574645 (Espi) Tom has a hole in his sock. Tom hat ein Loch in der Socke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082817 (ee3beans) & #5081370 (Esperantostern) Tom has a hole in his sock. Tom hat ein Loch im Socken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082817 (ee3beans) & #5082371 (Esperantostern) Tom has a light complexion. Tom hat einen hellen Teint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761682 (sharptoothed) & #4089806 (Dani6187) Tom has a lot of gray hair. Tom hat viele graue Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621674 (CK) & #5621702 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of money now. Tom hat jetzt eine Menge Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448849 (CK) & #6611366 (Felixjp) Tom has a lot of willpower. Tom verfügt über viel Willenskraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025473 (CK) & #1946708 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a message for Mary. Tom hat eine Nachricht für Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177485 (CK) & #7354254 (Yorwba) Tom has a much better idea. Tom hat eine viel bessere Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257334 (CK) & #5257381 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a nice personality. Tom hat einen guten Charakter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410987 (CK) & #7636807 (wolfgangth) Tom has a personal website. Tom hat einen eigenen Netzauftritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7882984 (Hybrid) & #7883007 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a scar on his chin. Tom hat auf dem Kinn eine Narbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439466 (CK) & #7946820 (raggione) Tom has a scar on his face. Tom hat eine Narbe im Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919876 (CK) & #4921477 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a sister in Boston. Tom hat eine Schwester in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177495 (CK) & #3448232 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a small vocabulary. Tom hat einen geringen Wortschatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8133594 (Hybrid) & #8144918 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a stamp collection. Tom hat eine Briefmarkensammlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071770 (CK) & #8072645 (freibiermann) Tom has a strong character. Tom hat einen starken Charakter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744345 (CM) & #7448715 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a very good memory. Tom hat ein sehr gutes Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665931 (CK) & #5255378 (Pfirsichbaeumchen) Tom has achieved his goals. Tom hat seine Ziele erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621678 (CK) & #6601467 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already apologized. Tom hat sich schon entschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864848 (CK) & #6865083 (benbika) Tom has always been strong. Tom war schon immer stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744342 (CM) & #7448716 (Pfirsichbaeumchen) Tom has an American accent. Tom hat einen amerikanischen Akzent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904470 (CK) & #1906032 (Pfirsichbaeumchen) Tom has an old work injury. Tom hat eine alte Arbeitsverletzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744339 (CM) & #7373455 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been avoiding Mary. Tom geht Maria in letzter Zeit aus dem Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040610 (CK) & #5369130 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been badly injured. Tom ist schwer verwundet worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276346 (CK) & #2931864 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been badly wounded. Tom wurde schwer verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276347 (CK) & #3177598 (a_coder) Tom has been courting Mary. Tom umwirbt Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744336 (CM) & #7448717 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been married twice. Tom war zweimal verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257332 (CK) & #5257379 (Pfirsichbaeumchen) Tom has broken many hearts. Tom hat viele Herzen gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744330 (CM) & #7636638 (wolfgangth) Tom has confidence in Mary. Tom hat Vertrauen in Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028747 (CK) & #1542274 (Esperantostern) Tom has confidence in Mary. Tom vertraut Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028747 (CK) & #1542275 (Esperantostern) Tom has decided to help us. Tom hat sich entschlossen, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643984 (CK) & #5710143 (Pfirsichbaeumchen) Tom has denied involvement. Tom bestritt, beteiligt gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744324 (CM) & #7448718 (Pfirsichbaeumchen) Tom has enormous potential. Tom hat enormes Potential. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621839 (CK) & #7636796 (wolfgangth) Tom has gone fishing again. Tom ist wieder angeln gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353866 (CK) & #6460595 (wolfgangth) Tom has had a heart attack. Tom hatte einen Herzinfarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025380 (CK) & #1556003 (Pfirsichbaeumchen) Tom has had plenty of time. Tom hatte reichlich Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874255 (CK) & #1875436 (Pfirsichbaeumchen) Tom has left the door open. Tom hat die Tür offengelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038604 (chubbard) & #1938081 (Pfirsichbaeumchen) Tom has money, but I don't. Tom hat Geld, ich aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2754429 (Hybrid) & #2754750 (Pfirsichbaeumchen) Tom has more money than me. Tom hat mehr Geld als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6820377 (CK) & #3300216 (freddy1) Tom has never been in love. Tom war noch nie verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442386 (CK) & #4894310 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never been married. Tom war nie verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177532 (CK) & #3064363 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never milked a cow. Tom hat noch nie eine Kuh gemolken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544522 (CK) & #8323074 (Luiaard) Tom has no idea what to do. Tom hat keine Ahnung, was er tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177534 (CK) & #1367875 (al_ex_an_der) Tom has no idea what to do. Tom hat keine Ahnung, was er machen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177534 (CK) & #1367876 (al_ex_an_der) Tom has no one to help him. Tom hat niemanden, der ihm hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025329 (CK) & #1944665 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no secrets from me. Tom hat keine Geheimnisse vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735595 (CK) & #2735603 (Tamy) Tom has no self-confidence. Tom hat kein Selbstvertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053998 (halfb1t) & #1532104 (Esperantostern) Tom has no servants at all. Tom hat keinerlei Dienerschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744297 (CM) & #7636742 (wolfgangth) Tom has nothing else to do. Tom hat sonst nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713283 (CK) & #4489965 (Pfirsichbaeumchen) Tom has nothing to do here. Tom hat hier nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621875 (CK) & #5621959 (Pfirsichbaeumchen) Tom has problems at school. Tom hat Schwierigkeiten in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409375 (CK) & #7636687 (wolfgangth) Tom has put on some weight. Tom hat etwas Gewicht zugelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025316 (CK) & #1944627 (Pfirsichbaeumchen) Tom has put on some weight. Tom hat etwas zugelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025316 (CK) & #1944630 (Pfirsichbaeumchen) Tom has rejected our offer. Tom hat unser Angebot ausgeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922952 (CK) & #4018453 (pullnosemans) Tom has requested our help. Tom hat um unsere Hilfe gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3290042 (CK) & #3292905 (dinkel_girl) Tom has some advice for us. Tom hat einen Rat für uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257328 (CK) & #5257376 (Pfirsichbaeumchen) Tom has the right attitude. Tom hat die richtige Einstellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4982435 (shekitten) & #8069702 (Pfirsichbaeumchen) Tom has thinning gray hair. Tom hat schüttere graue Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075121 (CK) & #3075132 (Manfredo) Tom has to be home by 2:30. Tom muss bis halb drei wieder zu Hause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025280 (CK) & #1944574 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to be more careful. Tom muss vorsichtiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665922 (CK) & #4696157 (Manfredo) Tom has to go shopping now. Tom muss jetzt einkaufen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177561 (CK) & #2355787 (Zaghawa) Tom has to look after Mary. Tom muss sich um Maria kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028707 (CK) & #6642447 (Felixjp) Tom has to make a decision. Tom muss eine Entscheidung treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448853 (CK) & #5451526 (Tamy) Tom has to protect himself. Tom muss sich schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177565 (CK) & #1525885 (al_ex_an_der) Tom has to stop doing that. Tom muss damit aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665921 (CK) & #5243227 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to stop doing this. Tom muss damit aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665920 (CK) & #5243227 (Pfirsichbaeumchen) Tom has told Mary to leave. Tom hat Maria gesagt, dass sie weggehen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274353 (CK) & #7079120 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't bought milk yet. Tom hat noch keine Milch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306684 (CK) & #7697437 (wolfgangth) Tom hasn't called Mary yet. Tom hat Mary noch nicht angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975760 (CK) & #3991143 (Kuraimegami) Tom hasn't done enough yet. Tom hat noch nicht genug getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152644 (CK) & #8076785 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't written me back. Tom hat mir nicht zurückgeschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853811 (CK) & #6611362 (Felixjp) Tom hates climbing ladders. Tom steigt nicht gern auf Leitern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448861 (CK) & #5449287 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates coming to Boston. Tom hasst es, nach Boston zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270379 (CK) & #7813901 (tiuwiu) Tom heard a loud explosion. Tom hörte einen lauten Knall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531454 (CK) & #6787739 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard someone laughing. Tom hörte jemanden lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132328 (CK) & #7795369 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard someone laughing. Tom hörte, wie jemand lachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132328 (CK) & #7795370 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped me fix my watch. Tom half mir, meine Uhr zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161944 (CK) & #7636887 (wolfgangth) Tom helped the injured man. Tom half dem Verletzten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7893973 (Hybrid) & #7893998 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped with the dishes. Tom half beim Abwasch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6853970 (Hybrid) & #7024211 (benbika) Tom hesitated for a moment. Tom zögerte einen Moment lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643980 (CK) & #7635534 (wolfgangth) Tom hesitated for a moment. Tom zögerte einen Augenblick lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643980 (CK) & #7697262 (wolfgangth) Tom hesitated for a second. Tom zögerte eine Sekunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211719 (Hybrid) & #7635536 (wolfgangth) Tom hid behind the curtain. Tom versteckte sich hinter dem Vorhang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733507 (CK) & #1941240 (Pfirsichbaeumchen) Tom hit a deer on the road. Tom fuhr auf der Straße ein Reh an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954129 (Hybrid) & #7954946 (Pfirsichbaeumchen) Tom hung his head in shame. Tom ließ beschämt den Kopf hängen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093524 (CK) & #3861408 (Pfirsichbaeumchen) Tom hurt himself yesterday. Tom hat sich gestern wehgetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923565 (CK) & #4007410 (pullnosemans) Tom ignored Mary's warning. Tom ignorierte Marias Warnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028624 (CK) & #7346922 (Yorwba) Tom ignored Mary's warning. Tom schlug Marias Warnung in den Wind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028624 (CK) & #7346926 (Yorwba) Tom ignored the suggestion. Tom ignorierte den Vorschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643978 (CK) & #2925025 (Pfirsichbaeumchen) Tom intends to change that. Tom beabsichtigt, das zu ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621929 (CK) & #5621944 (Pfirsichbaeumchen) Tom invited Mary to dinner. Tom lud Mary zum Abendessen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028612 (CK) & #1397254 (al_ex_an_der) Tom invited Mary to dinner. Tom hat Mary zum Abendessen eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028612 (CK) & #1397255 (jxan) Tom invited Mary to supper. Tom hat Mary zum Abendessen eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397259 (Eldad) & #1397255 (jxan) Tom ironed his white shirt. Tom bügelte sein weißes Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409315 (CK) & #5871035 (Pfirsichbaeumchen) Tom is John's twin brother. Tom ist Johannes’ Zwillingsbruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621933 (CK) & #5621939 (Pfirsichbaeumchen) Tom is Mary's ex-boyfriend. Tom ist Marys Ex-Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028546 (CK) & #1328501 (samueldora) Tom is Mary's half-brother. Tom ist Marys Halbbruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921513 (CK) & #4010027 (pullnosemans) Tom is Mary's twin brother. Tom ist Marias Zwillingsbruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595676 (WestofEden) & #2252545 (Pfirsichbaeumchen) Tom is Mary's youngest son. Tom ist Marias Jüngster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104980 (CK) & #7664522 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a capable young man. Tom ist ein fähiger junger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388433 (Hybrid) & #6790166 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a danger to society. Tom ist eine Gefahr für die Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730208 (CM) & #7636514 (wolfgangth) Tom is a dedicated teacher. Tom ist Lehrer aus Leidenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196952 (sundown) & #3452049 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a dental technician. Tom ist Zahntechniker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476542 (Spamster) & #1476543 (al_ex_an_der) Tom is a dependable person. Tom ist ein verlässlicher Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025191 (CK) & #1941177 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a dependable person. Tom ist ein zuverlässiger Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025191 (CK) & #1941178 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a despicable person. Tom ist ein verachtenswerter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117294 (CM) & #7636519 (wolfgangth) Tom is a financial advisor. Tom ist Finanzberater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076373 (Hybrid) & #7328552 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a flight instructor. Tom ist Fluglehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371496 (Hybrid) & #6113773 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good chess player. Tom ist ein guter Schachspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025182 (CK) & #1941166 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good match for me. Tom passt gut zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744279 (CM) & #7636101 (wolfgangth) Tom is a highly gifted man. Tom ist ein sehr talentierter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702306 (Spamster) & #1708172 (al_ex_an_der) Tom is a hopeless romantic. Tom ist ein hoffnungsloser Romantiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5281802 (Hybrid) & #5285694 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a little overweight. Tom ist ein wenig übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665914 (CK) & #5002108 (Manfredo) Tom is a lot older than me. Tom ist viel älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938658 (CK) & #1940917 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a member of the NRA. Tom ist ein Mitglied der „Nationalen Schusswaffenvereinigung“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392299 (Spamster) & #1703356 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a pathological liar. Tom ist ein krankhafter Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543994 (CK) & #3806240 (Tickler) Tom is a perfect gentleman. Tom hat vollendete Manieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4521595 (Hybrid) & #6781527 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a private detective. Tom ist Privatdetektiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424279 (CK) & #4952532 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a promising student. Tom ist ein vielversprechender Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3391349 (Hybrid) & #3391780 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a real estate agent. Tom ist Immobilienmakler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621937 (CK) & #1418785 (Zaghawa) Tom is a really bad singer. Tom ist ein echt schlechter Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713281 (CK) & #3298152 (pne) Tom is a really bad singer. Tom ist ein wirklich schlechter Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713281 (CK) & #3298153 (pne) Tom is a religious fanatic. Tom ist ein religiöser Fanatiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890975 (CK) & #5164217 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a retired policeman. Tom ist Polizist im Ruhestand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114230 (CK) & #5720955 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a self-educated man. Tom ist ein Autodidakt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025150 (CK) & #1500501 (Esperantostern) Tom is a singer-songwriter. Tom ist ein Liedermacher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502152 (CK) & #7165818 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a stand-up comedian. Tom ist ein Bühnenkomiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5998411 (Hybrid) & #8054068 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a stand-up comedian. Tom ist einer, der sich auf eine Bühne stellt und Schwänke reißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5998411 (Hybrid) & #8054069 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a student, isn't he? Tom ist Student, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416856 (CK) & #6642730 (Felixjp) Tom is a successful lawyer. Tom ist ein erfolgreicher Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488744 (Spamster) & #1692940 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a teacher, isn't he? Tom ist Lehrer, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416830 (CK) & #8123424 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very able teacher. Tom ist ein sehr fähiger Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025139 (CK) & #1941107 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very close friend. Tom ist ein sehr guter Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500604 (CK) & #1941102 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very fast swimmer. Tom ist ein sehr schneller Schwimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025135 (CK) & #1941103 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very fast swimmer. Tom kann sehr schnell schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025135 (CK) & #1941104 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very frank person. Tom ist eine sehr offene Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942594 (nicholas_martin) & #6642726 (Felixjp) Tom is a very good drummer. Tom ist ein sehr guter Schlagzeuger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257153 (CK) & #5257388 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very good student. Tom ist ein sehr guter Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048954 (CK) & #4049050 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very good teacher. Tom ist ein sehr guter Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643974 (CK) & #3924655 (Pfirsichbaeumchen) Tom is able to play soccer. Tom kann Fußball spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680041 (Source_VOA) & #683977 (Esperantostern) Tom is able to play soccer. Tom ist fähig Fußball zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680041 (Source_VOA) & #684061 (BraveSentry) Tom is addicted to cocaine. Tom ist kokainabhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422346 (CK) & #3422447 (Pfirsichbaeumchen) Tom is addicted to cocaine. Tom ist kokainsüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422346 (CK) & #6770143 (Esperantostern) Tom is allergic to peanuts. Tom ist allergisch gegen Erdnüsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025107 (CK) & #1397782 (Manfredo) Tom is allergic to peanuts. Tom hat eine Erdnussallergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025107 (CK) & #1941081 (Pfirsichbaeumchen) Tom is alone in the forest. Tom ist allein im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7368019 (CK) & #7697428 (wolfgangth) Tom is already really good. Tom ist schon sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744255 (CM) & #7448719 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always welcome here. Tom darf hier immer gerne herkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665908 (CK) & #5812138 (raggione) Tom is an anesthesiologist. Tom ist Anästhesist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6695633 (Hybrid) & #7027259 (Pfirsichbaeumchen) Tom is approaching manhood. Aus Tom wird allmählich ein Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744237 (CM) & #7448720 (Pfirsichbaeumchen) Tom is as old as my father. Tom ist so alt wie mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428305 (CK) & #7636402 (wolfgangth) Tom is as stubborn as Mary. Tom ist genauso starrköpfig wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957064 (CK) & #3382618 (Pfirsichbaeumchen) Tom is as white as a sheet. Tom ist kreidebleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170614 (CK) & #3170852 (Pfirsichbaeumchen) Tom is ashamed of his body. Tom schämt sich seines Körpers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419977 (CK) & #6476577 (Pfirsichbaeumchen) Tom is asleep in his chair. Tom schläft in seinem Sessel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877478 (CK) & #2046166 (Manfredo) Tom is at a bachelor party. Tom ist auf einem Junggesellenabschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544503 (CK) & #8302181 (Luiaard) Tom is at school right now. Tom ist gerade in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413192 (CK) & #5713534 (Pfirsichbaeumchen) Tom is at school, isn't he? Tom ist in der Schule, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416921 (CK) & #6625486 (Felixjp) Tom is aware of the danger. Tom ist sich der Gefahr bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025080 (CK) & #1941057 (Pfirsichbaeumchen) Tom is being blamed for it. Man gibt jetzt Tom die Schuld daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257149 (CK) & #5257387 (Pfirsichbaeumchen) Tom is buried in Australia. Tom ist in Australien begraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159127 (CK) & #7330141 (Pfirsichbaeumchen) Tom is busy this afternoon. Tom ist heute Nachmittag beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494085 (CK) & #5286330 (bonny37) Tom is capable of doing it. Tom ist dazu in der Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025068 (CK) & #1941043 (Pfirsichbaeumchen) Tom is capable of doing it. Tom ist dazu imstande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025068 (CK) & #1941044 (Pfirsichbaeumchen) Tom is clearing his throat. Tom räuspert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662290 (Amastan) & #1713407 (Pfirsichbaeumchen) Tom is completely clueless. Tom ist völlig ahnungslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664331 (CK) & #7636382 (wolfgangth) Tom is completely confused. Tom ist völlig verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273082 (CK) & #3032169 (Pfirsichbaeumchen) Tom is dead and buried now. Tom ist tot und nun begraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729294 (CM) & #7636393 (wolfgangth) Tom is decorating his room. Tom verziert sein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662639 (Amastan) & #1662999 (Pfirsichbaeumchen) Tom is decorating his room. Tom schmückt sein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662639 (Amastan) & #1663001 (Pfirsichbaeumchen) Tom is decorating his room. Tom dekoriert sein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662639 (Amastan) & #1663004 (Pfirsichbaeumchen) Tom is doing that for Mary. Tom macht das für Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130174 (CK) & #6625445 (Felixjp) Tom is doing what he loves. Tom macht, was er gerne tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450187 (CK) & #6642506 (Felixjp) Tom is drinking some water. Tom trinkt Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643972 (CK) & #2790196 (Pfirsichbaeumchen) Tom is drinking some water. Tom trinkt etwas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643972 (CK) & #8589520 (Yorwba) Tom is easy to see through. Tom ist leicht zu durchschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731366 (CM) & #3753569 (Dani6187) Tom is extremely dangerous. Tom ist extrem gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273119 (CK) & #2383265 (BraveSentry) Tom is folding his clothes. Tom faltet gerade seine Kleidung zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533889 (Hybrid) & #3608562 (Jan_Schreiber) Tom is folding his laundry. Tom nimmt seine Wäsche zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957099 (CK) & #3032146 (Pfirsichbaeumchen) Tom is folding his laundry. Tom legt seine Wäsche zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957099 (CK) & #7724432 (raggione) Tom is folding his laundry. Tom faltet seine Wäsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957099 (CK) & #7724433 (raggione) Tom is getting some coffee. Tom holt Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5623061 (CK) & #7636594 (wolfgangth) Tom is going out with Mary. Tom geht mit Maria aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442459 (CK) & #6625550 (Felixjp) Tom is going to enjoy this. Das wird Tom gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520835 (Spamster) & #2159375 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to leave soon. Tom reist bald ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439440 (CK) & #7773305 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to like those. Tom wird diese mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448916 (CK) & #6625144 (Felixjp) Tom is going to shoot Mary. Tom wird Mary erschießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921714 (CK) & #4019008 (pullnosemans) Tom is going up the stairs. Tom steigt die Treppe hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662491 (Amastan) & #1663039 (Pfirsichbaeumchen) Tom is good at mathematics. Tom ist gut in Mathematik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5623065 (CK) & #6469980 (wolfgangth) Tom is hardly ever at home. Tom ist kaum zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821438 (CK) & #3127037 (Pfirsichbaeumchen) Tom is haunted by his past. Tom wird von seiner Vergangenheit verfolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586151 (Hybrid) & #5949416 (Pfirsichbaeumchen) Tom is having a lot of fun. Tom amüsiert sich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353839 (CK) & #7592205 (wolfgangth) Tom is his own worst enemy. Tom ist sich selbst der ärgste Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025004 (CK) & #1940984 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in Boston, isn't he? Tom ist in Boston, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938644 (CK) & #6625487 (Felixjp) Tom is in a bad mood today. Tom hat heute schlechte Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024999 (CK) & #1940978 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in a bad mood today. Tom ist heute schlecht gelaunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024999 (CK) & #1940979 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in a bad mood today. Tom ist heute übellaunig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024999 (CK) & #1940980 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in a bad mood today. Tom ist heute schlechter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024999 (CK) & #4797205 (raggione) Tom is in a lot of trouble. Tom steckt tief in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537057 (Spamster) & #3001872 (Zaghawa) Tom is in a lot of trouble. Tom hat eine Menge Ärger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537057 (Spamster) & #3001873 (Zaghawa) Tom is in bed with a fever. Tom liegt mit Fieber im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37047 (CK) & #370476 (Wolf) Tom is in bed with the flu. Tom liegt mit Grippe im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024996 (CK) & #1940974 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in excellent health. Tom erfreut sich bester Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059855 (CK) & #1940957 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the laundry room. Tom ist in der Waschküche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599770 (CK) & #8607182 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in very good health. Tom erfreut sich bester Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024986 (CK) & #1940957 (Pfirsichbaeumchen) Tom is inclined to be lazy. Tom hat eine Neigung zur Faulheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900618 (CK) & #7636820 (wolfgangth) Tom is inflating a balloon. Tom bläst einen Ballon auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662409 (Amastan) & #1663019 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just doing his duty. Tom tut nur seine Pflicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426245 (CK) & #3778707 (Pfirsichbaeumchen) Tom is like a father to me. Tom ist für mich wie ein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921138 (CK) & #4010094 (pullnosemans) Tom is looking at me funny. Tom schaut mich komisch an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428523 (CK) & #3707579 (Sicaria) Tom is looking for someone. Tom sucht jemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996299 (CK) & #2996970 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking for trouble. Tom ist auf der Suche nach Ärger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7350077 (Adelpa) & #7636575 (wolfgangth) Tom is lying on the ground. Tom liegt auf dem Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956370 (CK) & #1956543 (Pfirsichbaeumchen) Tom is majoring in physics. Tom studiert Physik im Hauptfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921535 (CK) & #4010020 (pullnosemans) Tom is making money off us. Tom verdient an uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727653 (CM) & #6642510 (Felixjp) Tom is married, Mary isn't. Tom ist verheiratet, Maria nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744217 (CM) & #6966330 (Pfirsichbaeumchen) Tom is missing a few teeth. Tom fehlen ein paar Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4972781 (CK) & #4973738 (brauchinet) Tom is missing all the fun. Tom lässt sich den ganzen Spaß entgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513504 (CK) & #3513549 (Pfirsichbaeumchen) Tom is much stronger today. Tom ist heute viel stärker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494084 (CK) & #5286329 (bonny37) Tom is my business partner. Tom ist mein Geschäftspartner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681697 (Source_VOA) & #759253 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my mother's brother. Tom ist der Bruder meiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5623324 (CK) & #6642760 (Felixjp) Tom is my only real friend. Tom ist mein einzig wirklicher Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428479 (CK) & #6562253 (Espi) Tom is my only real friend. Tom ist mein einziger richtiger Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428479 (CK) & #6562255 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my only true friend. Tom ist mein einziger echter Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877388 (CK) & #7788231 (wolfgangth) Tom is my youngest brother. Tom ist mein jüngster Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700094 (CK) & #4701131 (dannylow) Tom is no longer a suspect. Tom ist kein Tatverdächtiger mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114223 (CK) & #5482460 (raggione) Tom is no longer in prison. Tom ist nicht mehr im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841098 (CK) & #7011230 (Pfirsichbaeumchen) Tom is no longer my friend. Tom ist nicht mehr mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024940 (CK) & #1940890 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not happy with this. Tom ist nicht glücklich damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044653 (CK) & #6642671 (Felixjp) Tom is not like the others. Tom ist nicht so wie die anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513723 (Spamster) & #7901227 (Pfirsichbaeumchen) Tom is nothing but a child. Tom ist nichts als ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5623853 (CK) & #7636423 (wolfgangth) Tom is nothing but trouble. Tom macht nichts als Ärger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024937 (CK) & #1940878 (Pfirsichbaeumchen) Tom is nowhere to be found. Tom ist nirgendwo zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721933 (CM) & #8444188 (Zitronensaft) Tom is often late for work. Tom kommt oft zu spät zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024931 (CK) & #1940832 (Pfirsichbaeumchen) Tom is often late for work. Tom verspätet sich oft zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024931 (CK) & #1940835 (Pfirsichbaeumchen) Tom is old enough to drink. Tom ist alt genug zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157848 (CK) & #4710646 (bonny37) Tom is old enough to drive. Tom ist alt genug, um fahren zu dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024930 (CK) & #1940827 (Pfirsichbaeumchen) Tom is older and wiser now. Jetzt ist Tom älter und weiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444714 (CK) & #7637146 (wolfgangth) Tom is older than he looks. Tom ist älter, als er aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713278 (CK) & #3074212 (freddy1) Tom is our top contributor. Tom ist unser Mitarbeiter Nr. 1. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347596 (Eccles17) & #8247558 (Pfirsichbaeumchen) Tom is out running errands. Tom macht gerade Besorgungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664140 (CK) & #7452981 (Pfirsichbaeumchen) Tom is out walking his dog. Tom geht draußen mit seinem Hund spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123977 (CK) & #7430932 (Pfirsichbaeumchen) Tom is out walking the dog. Tom geht gerade mit dem Hund Gassi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426102 (CK) & #4180398 (Pfirsichbaeumchen) Tom is perfect for the job. Tom ist genau der Richtige für diese Aufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093449 (CK) & #5336085 (Pfirsichbaeumchen) Tom is playing in his room. Tom spielt in seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921438 (CK) & #7635943 (wolfgangth) Tom is playing in the yard. Tom spielt gerade im Hof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5623857 (CK) & #5623861 (brauchinet) Tom is prepared to help us. Tom ist bereit, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786595 (CK) & #4787565 (L3581) Tom is probably at the gym. Tom ist wahrscheinlich in der Sporthalle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957197 (CK) & #5593273 (raggione) Tom is proud of his family. Tom ist stolz auf seine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786598 (CK) & #7636395 (wolfgangth) Tom is pulling Mary's hair. Tom zieht Maria an den Haaren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662759 (Amastan) & #1713453 (Pfirsichbaeumchen) Tom is pulling Mary's hair. Tom zieht an Marias Haaren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662759 (Amastan) & #1713454 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite busy just now. Tom ist gerade ziemlich beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700093 (CK) & #4701132 (dannylow) Tom is rather disorganized. Tom ist ziemlich unorganisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849137 (CK) & #7448721 (Pfirsichbaeumchen) Tom is receiving treatment. Tom wird behandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662780 (Amastan) & #1713457 (Pfirsichbaeumchen) Tom is refusing to help us. Tom weigert sich, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449097 (CK) & #3866143 (Pfirsichbaeumchen) Tom is running out of food. Tom geht die Verpflegung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531415 (CK) & #7744500 (raggione) Tom is seldom ever on time. Tom kommt selten rechtzeitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5624148 (CK) & #6469989 (wolfgangth) Tom is shaking like a leaf. Tom zittert wie Espenlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442195 (CK) & #7635542 (wolfgangth) Tom is shaving in his room. Tom rasiert sich auf seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1688712 (Amastan) & #1709498 (Pfirsichbaeumchen) Tom is shaving in his room. Tom rasiert sich in seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1688712 (Amastan) & #1709499 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sitting at his desk. Tom sitzt an seinem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868166 (CK) & #1941060 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sleeping like a log. Tom schläft wie ein Murmeltier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741556 (Hybrid) & #6741737 (Pfirsichbaeumchen) Tom is slightly overweight. Tom ist etwas übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522787 (Spamster) & #3383040 (freddy1) Tom is smiling at the baby. Tom lächelt den Säugling an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662940 (Amastan) & #1713475 (Pfirsichbaeumchen) Tom is spraying his garden. Tom sprüht seinen Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024869 (CK) & #1940715 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still having doubts. Tom zweifelt noch immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786611 (CK) & #7635530 (wolfgangth) Tom is still in a bad mood. Tom ist immer noch schlechter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415153 (CK) & #4797209 (raggione) Tom is stirring his coffee. Tom rührt seinen Kaffee um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662981 (Amastan) & #1713480 (Pfirsichbaeumchen) Tom is strikingly handsome. Tom sieht umwerfend gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3780429 (Hybrid) & #6990789 (Pfirsichbaeumchen) Tom is studying at Harvard. Tom studiert in Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434205 (CK) & #4045996 (Pfirsichbaeumchen) Tom is such a selfish jerk. Tom ist ein egoistisches Arschloch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3579541 (Hybrid) & #8034298 (Pfirsichbaeumchen) Tom is such an inspiration. Tom ist eine große Inspiration. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744184 (CM) & #7448722 (Pfirsichbaeumchen) Tom is swinging on a swing. Tom schaukelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7463985 (CK) & #7463984 (Pfirsichbaeumchen) Tom is taking a big chance. Tom geht ein großes Risiko ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315241 (CK) & #3316174 (Pfirsichbaeumchen) Tom is taking the week off. Tom hat sich die Woche freigenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164495 (CK) & #2295755 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the love of my life. Tom ist die Liebe meines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665900 (CK) & #7697424 (wolfgangth) Tom is the project manager. Tom ist der Projektleiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5362786 (Hybrid) & #5363844 (Pfirsichbaeumchen) Tom is three years old now. Tom ist jetzt drei Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024807 (CK) & #1938402 (Pfirsichbaeumchen) Tom is too wise to do that. Tom ist zu klug für solch eine Tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270193 (CK) & #6476613 (Pfirsichbaeumchen) Tom is too young to retire. Tom ist zu jung, um in Rente zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849141 (CK) & #8120872 (dasbeispielholz) Tom is trying to scare you. Tom versucht, dir Angst einzujagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402413 (CK) & #5773536 (Myria) Tom is trying to trick you. Tom versucht dich hereinzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402445 (CK) & #3402910 (Pfirsichbaeumchen) Tom is trying to trick you. Tom versucht euch hereinzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402445 (CK) & #3402911 (Pfirsichbaeumchen) Tom is trying to trick you. Tom versucht Sie hereinzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402445 (CK) & #3402912 (Pfirsichbaeumchen) Tom is unbeatable at chess. Tom ist im Schach unschlagbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529856 (CK) & #5299699 (Pfirsichbaeumchen) Tom is using the blowtorch. Tom benutzt eine Lötlampe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486344 (Spamster) & #1486348 (Esperantostern) Tom is very afraid of dogs. Tom hat große Angst vor Hunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921547 (CK) & #4018561 (pullnosemans) Tom is very busy right now. Tom ist gerade sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024775 (CK) & #1938364 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very friendly to us. Tom ist sehr freundlich zu uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5624900 (CK) & #7636409 (wolfgangth) Tom is very good at French. Tom ist sehr gut in Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543984 (CK) & #6642645 (Felixjp) Tom is very good at sports. Tom ist gut im Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257141 (CK) & #7592115 (wolfgangth) Tom is very rich, isn't he? Tom ist sehr reich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416944 (CK) & #6642642 (Felixjp) Tom is waiting for someone. Tom wartet auf jemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996302 (CK) & #4711661 (Manfredo) Tom is waiting for the bus. Tom wartet auf den Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504089 (CK) & #3506191 (Pfirsichbaeumchen) Tom is washing the lettuce. Tom wäscht den Salat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8029243 (marioo) & #5964954 (list) Tom is watching television. Tom sieht fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643960 (CK) & #1661264 (Pfirsichbaeumchen) Tom is watching television. Tom guckt gerade Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643960 (CK) & #4901554 (Zaghawa) Tom is watering the garden. Tom bewässert den Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660860 (Amastan) & #1713263 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing a black hat. Tom trägt einen schwarzen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170611 (CK) & #7485786 (Yorwba) Tom is wearing black boots. Tom trägt schwarze Stiefel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796710 (CK) & #7464454 (Luiaard) Tom is wearing black boots. Tom hat schwarze Stiefel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796710 (CK) & #7464455 (Luiaard) Tom is wearing black today. Tom trägt heute Schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594644 (CK) & #8594779 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing white socks. Tom trägt weiße Socken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383121 (CK) & #5383790 (Myria) Tom is welcomed everywhere. Tom ist überall gern gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744169 (CM) & #5812159 (raggione) Tom is wet behind the ears. Tom ist feucht hinter den Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786300 (CK) & #6787438 (raggione) Tom is working as a waiter. Tom arbeitet als Kellner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270187 (CK) & #7592188 (wolfgangth) Tom is working on your car. Tom arbeitet gerade an deinem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5625126 (CK) & #5625141 (brauchinet) Tom is writing a novel now. Tom schreibt gerade an einem Roman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024740 (CK) & #1938315 (Pfirsichbaeumchen) Tom is writing to a friend. Tom schreibt einem Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046720 (CM) & #7046721 (Pfirsichbaeumchen) Tom is young and ambitious. Tom ist jung und ehrgeizig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3778090 (Hybrid) & #3783249 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a morning person. Tom ist kein Morgenmensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024731 (CK) & #1938302 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a very good cook. Tom kann nicht besonders gut kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546915 (CK) & #1231882 (Espi) Tom isn't a very smart man. Tom ist kein sehr kluger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257139 (CK) & #5257390 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't about to give up. Tom denkt nicht daran, aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744163 (CM) & #6642879 (Felixjp) Tom isn't as tired as Mary. Tom ist nicht so müde wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158341 (CarpeLanam) & #7158435 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as young as I am. Tom ist nicht so jung wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024712 (CK) & #1179978 (samueldora) Tom isn't easily surprised. Tom ist nicht leicht zu überraschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024704 (CK) & #1938260 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't feeling too well. Es geht Tom nicht allzu gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069315 (Hybrid) & #8210514 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't going to do that. Tom wird das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918985 (CK) & #6625148 (Felixjp) Tom isn't going to like it. Das wird Tom nicht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3253523 (CK) & #3255439 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't going to make it. Tom wird es nicht schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439495 (CK) & #6642092 (Felixjp) Tom isn't happy about this. Tom ist nicht glücklich darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044654 (CK) & #6642670 (Felixjp) Tom isn't happy to be here. Tom ist nicht glücklich hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687475 (CK) & #6642669 (Felixjp) Tom isn't in a joking mood. Tom ist gerade nicht zu Scherzen aufgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415154 (CK) & #4055042 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't in a joking mood. Tom versteht gerade keinen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415154 (CK) & #4055043 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't like his brother. Tom ist nicht wie sein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957379 (CK) & #6642657 (Felixjp) Tom isn't looking too good. Tom sieht nicht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721974 (CM) & #3610395 (Jan_Schreiber) Tom isn't much of a singer. Tom hat nicht viel von einem Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024688 (CK) & #1938241 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't paying attention. Tom ist geistig abwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643954 (CK) & #8511889 (Yorwba) Tom isn't planning to stay. Tom hat nicht vor zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185164 (CK) & #5693110 (raggione) Tom isn't stronger than me. Tom ist nicht stärker als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618724 (CK) & #7295935 (raggione) Tom isn't that type of guy. Tom ist nicht so einer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254976 (CK) & #5256693 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't very charismatic. Tom hat keine besondere Ausstrahlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254974 (CK) & #5256767 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't your name, is it? Tom ist nicht dein Name, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439508 (CK) & #6625475 (Felixjp) Tom just bought a car, too. Tom hat sich auch gerade ein Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150577 (CK) & #7368090 (Pfirsichbaeumchen) Tom just called you a liar. Tom hat dich gerade einen Lügner genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206975 (CK) & #5207370 (brauchinet) Tom just wanted some sleep. Tom brauchte nur etwas Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409242 (CK) & #3844220 (raggione) Tom just wanted some sleep. Tom hatte nur etwas Schlaf nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409242 (CK) & #3844221 (raggione) Tom just wants to have fun. Tom will einfach nur Spaß haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821437 (CK) & #7210297 (Luiaard) Tom just wants to show off. Tom will einfach nur angeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481083 (Hybrid) & #7005747 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept the best for last. Das Beste hob Tom sich bis zum Schluss auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935610 (CK) & #7935786 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept the truth from us. Tom hat uns die Wahrheit verheimlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172956 (CK) & #3173316 (dinkel_girl) Tom kicked the soccer ball. Tom trat gegen den Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791489 (Hybrid) & #3813469 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary good night. Tom gab Mary einen Gutenachtkuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028436 (CK) & #2196779 (Zaghawa) Tom kissed Mary's forehead. Tom küsste Maria auf die Stirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868100 (CK) & #1890179 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary, not Alice. Tom hat Maria geküsst, nicht Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938616 (CK) & #7468178 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew it was impossible. Tom wusste, es war nicht möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164475 (CK) & #3881108 (raggione) Tom knew it was impossible. Tom wusste, es war nicht zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164475 (CK) & #3881110 (raggione) Tom knew something was off. Tom wusste, dass etwas nicht stimmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744131 (CM) & #7448723 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that I loved Mary. Tom wusste, dass ich Maria liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594653 (CK) & #8594777 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that Mary was mad. Tom wusste, dass Maria sauer war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123985 (CK) & #7452944 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that would happen. Tom wusste, dass das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123989 (CK) & #6611330 (Felixjp) Tom knew the poem by heart. Tom kannte das Gedicht auswendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6457952 (Hybrid) & #8202179 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew the story already. Tom kannte die Geschichte bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835725 (CK) & #8157413 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew this would happen. Tom wusste, das würde passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164473 (CK) & #3881102 (raggione) Tom knew what he was doing. Tom wusste, was er tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643949 (CK) & #4443825 (al_ex_an_der) Tom knew why Mary hit John. Tom wusste, warum Mary John geschlagen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734846 (CK) & #3834274 (Tamy) Tom knocked on Mary's door. Tom klopfte an Marias Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028420 (CK) & #1790106 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows Mary kissed John. Tom weiß, dass Maria Johannes geküsst hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439421 (CK) & #6970761 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows Mary pretty well. Tom kennt Maria ziemlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164472 (CK) & #1552292 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows a lot about dogs. Tom versteht viel von Hunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431281 (CK) & #3431459 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows better than that. Tom weiß es besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727949 (CM) & #6618827 (Felixjp) Tom knows he has no choice. Tom weiß, dass er keine Wahl hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868096 (CK) & #2090786 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows how to get there. Tom weiß, wie man dahin kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164470 (CK) & #6642161 (Felixjp) Tom knows what we're doing. Tom weiß, was wir tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890255 (CK) & #4914204 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows where Mary lives. Tom weiß, wo Maria lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028396 (CK) & #6642155 (Felixjp) Tom knows why Mary is here. Tom weiß, warum Maria hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274347 (CK) & #6642183 (Felixjp) Tom later changed his mind. Später hat es sich Tom anders überlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5208811 (Hybrid) & #5208902 (brauchinet) Tom leaned back and smiled. Tom lehnte sich zurück und lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721545 (CM) & #4089791 (Dani6187) Tom left a few minutes ago. Tom ist vor ein paar Minuten gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024603 (CK) & #1938101 (Pfirsichbaeumchen) Tom left a message for you. Tom hat dir eine Nachricht hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818175 (CK) & #8493254 (Luiaard) Tom left a message for you. Tom hat euch eine Nachricht hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818175 (CK) & #8493255 (Luiaard) Tom left a message for you. Tom hat Ihnen eine Nachricht hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818175 (CK) & #8493256 (Luiaard) Tom left his son a fortune. Tom hat seinem Sohn ein Vermögen hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024599 (CK) & #1938091 (Pfirsichbaeumchen) Tom left just as I came in. Tom ging gerade fort, als ich ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401168 (CK) & #2628097 (raggione) Tom left nothing to chance. Tom überließ nichts dem Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024594 (CK) & #1938086 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the door unlocked. Tom ließ die Tür unabgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024591 (CK) & #1938079 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the motor running. Tom hat den Motor laufen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474355 (CK) & #3474440 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the party at 2:30. Tom verließ die Party um 2:30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383129 (CK) & #5383792 (Myria) Tom left the room suddenly. Tom ging plötzlich aus dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6389698 (Hybrid) & #7697467 (wolfgangth) Tom left the water running. Tom hat das Wasser laufenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114215 (CK) & #5867751 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the water running. Tom ließ das Wasser laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114215 (CK) & #6487336 (Espi) Tom left with someone else. Tom ist mit jemand anderem gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551976 (CK) & #5552000 (Pfirsichbaeumchen) Tom lent three books to me. Tom hat mir drei Bücher ausgeliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382454 (CK) & #4007518 (pullnosemans) Tom lied to you about that. Tom hat dich in Bezug auf diese Sache angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543982 (CK) & #4038813 (Dani6187) Tom lifted Mary in the air. Tom hob Maria in die Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551974 (CK) & #5551999 (Pfirsichbaeumchen) Tom liked living in Boston. Das Leben in Boston gefiel Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663757 (CK) & #7581951 (Pfirsichbaeumchen) Tom liked to write stories. Tom schrieb gerne Geschichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023449 (CK) & #3153243 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes beautiful things. Tom ist ein Freund des Schönen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873588 (Hybrid) & #7873679 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes cooking for Mary. Tom kocht gern für Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028355 (CK) & #1562446 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes expensive things. Tom ist ein Freund des Teuren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873589 (Hybrid) & #7873680 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes his coffee black. Tom mag seinen Kaffee schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164461 (CK) & #4711665 (Manfredo) Tom likes living in Boston. Tom lebt gerne in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420011 (CK) & #6642551 (Felixjp) Tom likes playing football. Tom spielt gerne Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428415 (CK) & #2418869 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to be mysterious. Tom gibt sich gerne geheimnisvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024567 (CK) & #1938053 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to observe birds. Tom beobachtet gerne Vögel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681603 (Source_VOA) & #767250 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to play baseball. Tom spielt gern Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36998 (CK) & #644027 (samueldora) Tom likes to play football. Tom spielt gerne Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428413 (CK) & #2418869 (Pfirsichbaeumchen) Tom listened to my opinion. Tom hörte sich meine Meinung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551972 (CK) & #5552003 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived there by himself. Tom lebte dort alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436507 (CK) & #7636228 (wolfgangth) Tom lives a sheltered life. Tom hat ein behütetes Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821436 (CK) & #3007019 (Manfredo) Tom lives across the river. Tom wohnt auf der anderen Seite des Flusses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410730 (CK) & #4152801 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in a mobile home. Tom wohnt in einem Fertighaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2758596 (Hybrid) & #2758773 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in his own world. Tom lebt in seiner eigenen Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7725104 (Hybrid) & #8223961 (mramosch) Tom lives near the airport. Tom wohnt in der Nähe des Flughafens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439415 (CK) & #8128070 (Luiaard) Tom lives on a busy street. Tom wohnt in einer verkehrsreichen Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046793 (CK) & #2717294 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives outside the city. Tom wohnt außerhalb der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422300 (CK) & #7635606 (wolfgangth) Tom lives outside the city. Tom lebt außerhalb der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422300 (CK) & #7636238 (wolfgangth) Tom lives with his parents. Tom lebt bei seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024546 (CK) & #1938027 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives with his parents. Tom wohnt bei seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024546 (CK) & #1938028 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives with his parents. Tom wohnt zusammen mit seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024546 (CK) & #6442416 (raggione) Tom lives with his parents. Tom wohnt mit seinen Eltern zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024546 (CK) & #6442418 (raggione) Tom looked around the room. Tom sah sich im Zimmer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868066 (CK) & #2098709 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked around uneasily. Tom sah sich verlegen um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5743517 (CM) & #7636044 (wolfgangth) Tom looked like a rich man. Tom sah aus wie ein reicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5743511 (CM) & #7636053 (wolfgangth) Tom looked like an old man. Tom sah wie ein alter Mann aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734756 (CK) & #3767312 (Tamy) Tom looked under the table. Tom schaute unter den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543979 (CK) & #3760518 (Jens_Odo) Tom looked up at the clock. Tom schaute zur Turmuhr hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422323 (CK) & #3863488 (mauersegler) Tom looked up at the stars. Tom blickte hinauf zu den Sternen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409153 (CK) & #3877849 (raggione) Tom looks a little annoyed. Tom wirkt leicht gereizt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121701 (CK) & #7029071 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks a little nervous. Tom wirkt etwas nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868057 (CK) & #5243383 (christian42) Tom looks after his mother. Tom kümmert sich um seine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938612 (CK) & #6642556 (Felixjp) Tom looks as young as ever. Tom sieht jünger denn je aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551968 (CK) & #5552002 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks good for his age. Für sein Alter sieht Tom gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821435 (CK) & #7637153 (wolfgangth) Tom looks good, doesn't he? Tom sieht gut aus, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401173 (CK) & #6642319 (Felixjp) Tom looks like his brother. Tom sieht aus wie sein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422024 (CK) & #6642330 (Felixjp) Tom looks like his brother. Tom sieht wie sein Bruder aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422024 (CK) & #6673922 (Felixjp) Tom looks somewhat annoyed. Tom wirkt irgendwie gereizt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529855 (CK) & #7029074 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks totally confused. Tom scheint völlig verwirrt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643939 (CK) & #8096710 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost sight of the bird. Tom hat den Vogel aus den Augen verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5743505 (CM) & #7664469 (wolfgangth) Tom lost track of the time. Tom vergaß die Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164437 (CK) & #7697306 (wolfgangth) Tom loves to play football. Tom spielt sehr gerne Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428414 (CK) & #7635941 (wolfgangth) Tom made Mary wash his car. Tom hat Maria seinen Wagen waschen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271264 (CK) & #2272005 (Pfirsichbaeumchen) Tom made Mary wash his car. Tom ließ Maria seinen Wagen waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271264 (CK) & #2272006 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a fool of himself. Tom machte sich zum Narren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024499 (CK) & #1937942 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a lot of mistakes. Tom hat viele Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496972 (CK) & #1935438 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a poor impression. Tom hat einen schwachen Eindruck hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488820 (Spamster) & #1692994 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a stupid decision. Tom hat eine dumme Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711956 (CK) & #3807117 (raggione) Tom made friends with Mary. Tom freundete sich mit Maria an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442457 (CK) & #3442566 (Pfirsichbaeumchen) Tom made friends with Mary. Tom hat sich mit Maria angefreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442457 (CK) & #3442567 (Pfirsichbaeumchen) Tom made himself breakfast. Tom machte sich Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899831 (Hybrid) & #8414307 (Pfirsichbaeumchen) Tom made his parents happy. Tom hat seine Eltern glücklich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434178 (CK) & #7636670 (wolfgangth) Tom made me come down here. Tom hat mich hier herunter gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434427 (CK) & #6642792 (Felixjp) Tom made me come down here. Tom hat dafür gesorgt, dass ich hier herunter komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434427 (CK) & #6642830 (Felixjp) Tom made me feel unwelcome. Tom gab mir das Gefühl, unwillkommen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742823 (CM) & #7448724 (Pfirsichbaeumchen) Tom made us feel unwelcome. Tom gab uns das Gefühl, nicht willkommen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403471 (CK) & #3403574 (Pfirsichbaeumchen) Tom maintains his car well. Tom pflegt seinen Wagen sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551890 (CK) & #7636098 (wolfgangth) Tom makes fun of everybody. Tom macht sich über alle lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551888 (CK) & #5552006 (Pfirsichbaeumchen) Tom married Mary last year. Tom hat Mary letztes Jahr geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923767 (CK) & #4007314 (pullnosemans) Tom may be studying French. Tom lernt vielleicht Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428468 (CK) & #6642537 (Felixjp) Tom may be studying French. Tom kann Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428468 (CK) & #6642594 (Felixjp) Tom may know where Mary is. Tom weiß vielleicht, wo Maria ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868032 (CK) & #6642207 (Felixjp) Tom met Mary for breakfast. Tom traf Mary zum Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923791 (CK) & #4007241 (pullnosemans) Tom might've followed Mary. Möglicherweise ist Tom Mary gefolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921667 (CK) & #4009989 (pullnosemans) Tom moved towards the door. Tom ging zur Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742820 (CM) & #7448725 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be John's brother. Tom muss Johns Bruder sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938606 (CK) & #7636133 (wolfgangth) Tom must be a good teacher. Tom muss ein echt guter Lehrer sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643935 (CK) & #3239494 (Trinkschokolade) Tom narrowly escaped death. Tom ist nur knapp dem Tod entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424240 (CK) & #7636419 (wolfgangth) Tom needed the money badly. Tom hatte das Geld bitter nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419818 (CK) & #4910108 (raggione) Tom needed to wash his car. Tom musste sein Auto waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543978 (CK) & #2863628 (Aru) Tom needs a change of pace. Tom sollte die Dinge etwas langsamer angehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164403 (CK) & #1562603 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs some new clothes. Tom braucht etwas Neues zum Anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080702 (CK) & #4081541 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to call a doctor. Tom sollte einen Arzt rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682488 (Source_VOA) & #682645 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to get a haircut. Tom braucht einen Haarschnitt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774056 (sharptoothed) & #3128364 (samueldora) Tom needs to remain in bed. Tom muss im Bett bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419877 (CK) & #3498698 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to stay involved. Tom muss dabeibleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742808 (CM) & #7448726 (Pfirsichbaeumchen) Tom never agrees with Mary. Nie ist Tom eins mit Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028280 (CK) & #1326809 (Espi) Tom never agrees with Mary. Mit Mary ist Tom nie einer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028280 (CK) & #1326812 (Espi) Tom never forgets anything. Tom vergisst nie etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733503 (CK) & #6704755 (Pfirsichbaeumchen) Tom never knew his parents. Tom hat seine Eltern nie kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956097 (CK) & #3982058 (Djabby) Tom never loses his temper. Tom verliert nie die Fassung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7698562 (CK) & #2533646 (Pfirsichbaeumchen) Tom never raises his voice. Tom sagt nie etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643933 (CK) & #3239492 (Trinkschokolade) Tom never returns my calls. Tom ruft mich nie zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279134 (CK) & #4042234 (Pfirsichbaeumchen) Tom never says "thank you." Tom sagt nie danke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8564939 (CK) & #8564940 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed Mary was there. Tom bemerkte, dass Mary dort war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922922 (CK) & #4009731 (pullnosemans) Tom now lives in Australia. Tom lebt jetzt in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551414 (CK) & #5552022 (Pfirsichbaeumchen) Tom now lives with his dad. Tom wohnt jetzt bei seinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265214 (Hybrid) & #6377096 (Pfirsichbaeumchen) Tom offered his help to us. Tom bot uns seine Hilfe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161838 (CK) & #3368023 (Manfredo) Tom often changes his mind. Tom ändert oft seine Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415237 (CK) & #5819179 (dasbeispielholz) Tom often downloads movies. Tom lädt sich oft Filme herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093182 (CK) & #2072013 (Pfirsichbaeumchen) Tom often plays the guitar. Tom spielt oft Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551412 (CK) & #5552019 (Pfirsichbaeumchen) Tom often quotes the Bible. Tom zitiert oft aus der Bibel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551410 (CK) & #5552015 (Pfirsichbaeumchen) Tom often talks about golf. Tom redet oft über Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148871 (CK) & #5149757 (raggione) Tom often talks to himself. Tom führt oft Selbstgespräche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643931 (CK) & #4760616 (raggione) Tom often talks to his dog. Tom spricht oft mit seinem Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024369 (CK) & #1066857 (Pfirsichbaeumchen) Tom often wears sunglasses. Tom hat oft eine Sonnenbrille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957598 (CK) & #4095654 (raggione) Tom often wears sunglasses. Tom trägt oft eine Sonnenbrille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957598 (CK) & #4095656 (raggione) Tom only eats at mealtimes. Tom isst nur zu den Mahlzeiten etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388643 (Hybrid) & #7850605 (Pfirsichbaeumchen) Tom only eats organic food. Tom isst nur Bionahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024366 (CK) & #1066853 (Esperantostern) Tom only eats organic food. Tom ernährt sich nur von Biokost. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024366 (CK) & #1934156 (Pfirsichbaeumchen) Tom only has eyes for Mary. Tom hat nur Augen für Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6780559 (Eccles17) & #7592407 (wolfgangth) Tom opened the door for me. Tom öffnete mir die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353683 (CK) & #7364543 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the lion's cage. Tom öffnete den Löwenkäfig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3902013 (Amastan) & #5320722 (Pfirsichbaeumchen) Tom overslept this morning. Tom hat heute Morgen verschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667349 (meerkat) & #2621294 (raggione) Tom owes me a lot of money. Tom schuldet mir eine Menge Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821434 (CK) & #7635972 (wolfgangth) Tom painted his room white. Tom hat sein Zimmer weiß gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170601 (CK) & #3433904 (Pfirsichbaeumchen) Tom painted the wall white. Tom hat die Wand weiß gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551407 (CK) & #5552010 (Pfirsichbaeumchen) Tom painted the wall white. Tom strich die Wand weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551407 (CK) & #5552011 (Pfirsichbaeumchen) Tom passed away last night. Tom ist letzte Nacht gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093151 (CK) & #6611321 (Felixjp) Tom passed the examination. Tom hat die Prüfung bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478332 (CK) & #1819175 (pne) Tom peeked inside the room. Tom lugte in das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410718 (CK) & #4152846 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked a fight with me. Tom fing einen Streit mit mir an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415497 (CK) & #4094187 (Dani6187) Tom plans to go by himself. Tom will allein gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551405 (CK) & #5552024 (Pfirsichbaeumchen) Tom played with Mary's cat. Tom spielte mit Marias Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691386 (Hybrid) & #8186175 (Pfirsichbaeumchen) Tom played with Mary's dog. Tom spielte mit Marias Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691387 (Hybrid) & #8021768 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays tennis every day. Tom spielt jeden Tag Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551155 (CK) & #5552042 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays tennis very well. Tom spielt sehr gut Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470549 (CK) & #7697329 (wolfgangth) Tom plays the piano by ear. Tom spielt Klavier nach Gehör. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478567 (CK) & #3478989 (brauchinet) Tom plunged into the water. Tom sprang ins Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403296 (CK) & #4181804 (Dani6187) Tom pointed out my mistake. Tom wies auf meinen Fehler hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415197 (CK) & #7528201 (Pfirsichbaeumchen) Tom pointed out my mistake. Tom hat auf meinen Fehler hingewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415197 (CK) & #7528202 (Pfirsichbaeumchen) Tom poked Mary in the ribs. Tom gab Maria einen Rippenstoß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5948055 (Hybrid) & #5969820 (raggione) Tom pondered his next move. Tom dachte über seinen nächsten Zug nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643928 (CK) & #6960931 (Pfirsichbaeumchen) Tom poured me a cup of tea. Tom schenkte mir eine Tasse Tee ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551153 (CK) & #5552038 (Pfirsichbaeumchen) Tom prayed for forgiveness. Tom betete um Vergebung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357357 (Hybrid) & #6107583 (Pfirsichbaeumchen) Tom prayed to God for help. Tom betete zu Gott um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024334 (CK) & #1934088 (Pfirsichbaeumchen) Tom prayed to God for help. Tom bat Gott um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024334 (CK) & #1934089 (Pfirsichbaeumchen) Tom prepared for the worst. Tom machte sich auf das Schlimmste gefasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402571 (CK) & #3402815 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended to be asleep. Tom stellte sich schlafend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643927 (CK) & #2890604 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended to be asleep. Tom tat so, als schliefe er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643927 (CK) & #2890605 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended to be sleepy. Tom tat so, als wäre er müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254960 (CK) & #5256762 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled back the drapes. Tom zog die Vorhänge zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478571 (CK) & #3478983 (brauchinet) Tom pulled open the drawer. Tom öffnete die Schublade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486340 (CK) & #3487538 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled the blinds down. Tom zog die Jalousien herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478573 (CK) & #3478976 (brauchinet) Tom pulled the door closed. Tom zog die Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643926 (CK) & #8543427 (Pfirsichbaeumchen) Tom punched me in the face. Tom schlug mir ins Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551149 (CK) & #5552033 (Pfirsichbaeumchen) Tom punched me in the face. Tom hat mir ins Gesicht geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551149 (CK) & #5552035 (Pfirsichbaeumchen) Tom pushed the door closed. Tom schob die Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643925 (CK) & #8567323 (Pfirsichbaeumchen) Tom put an arm around Mary. Tom legte einen Arm um Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155849 (CK) & #3156201 (dinkel_girl) Tom put his arms around me. Tom legte die Arme um mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521302 (Hybrid) & #5528804 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his hand on Mary's. Tom legte seine Hand auf Marys. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155770 (CK) & #3156257 (dinkel_girl) Tom put his helmet back on. Tom setzte seinen Helm wieder auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155764 (CK) & #3156254 (dinkel_girl) Tom put milk in his coffee. Tom tat sich Milch in den Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551147 (CK) & #5552029 (Pfirsichbaeumchen) Tom put on some soft music. Tom legte leise Musik auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411482 (Hybrid) & #7413979 (Pfirsichbaeumchen) Tom quit his job last week. Tom hat letzte Woche seine Arbeit an den Nagel gehängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024309 (CK) & #1932259 (Pfirsichbaeumchen) Tom quit his job last week. Tom hat letzte Woche gekündigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024309 (CK) & #1932260 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran an ad in the paper. Tom gab in der Zeitung eine Anzeige auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742780 (CM) & #7423847 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran back into the cave. Tom lief zurück in die Höhle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486700 (CK) & #3487438 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran into the classroom. Tom rannte ins Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480061 (CK) & #7636095 (wolfgangth) Tom ran over someone's dog. Tom hat jemandes Hund überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996821 (CK) & #3888588 (pne) Tom ran to catch the train. Tom rannte, um den Zug noch zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164284 (CK) & #1819225 (pne) Tom rarely reads magazines. Tom liest selten Zeitschriften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164281 (CK) & #1819227 (pne) Tom read all the documents. Tom las alle Dokumente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6059301 (Hybrid) & #6059575 (Pfirsichbaeumchen) Tom read the morning paper. Tom las die Morgenzeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899833 (Hybrid) & #7908263 (Pfirsichbaeumchen) Tom really does talk a lot. Tom redet wirklich allerhand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024287 (CK) & #1463430 (Espi) Tom really drinks too much. Tom trinkt viel zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001136 (CK) & #6468258 (wolfgangth) Tom really had a good time. Tom verbrachte eine wirklich gute Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164279 (CK) & #1819229 (pne) Tom really needs your help. Tom braucht wirklich deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713275 (CK) & #3468014 (Pfirsichbaeumchen) Tom really needs your help. Tom braucht wirklich eure Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713275 (CK) & #3468017 (Pfirsichbaeumchen) Tom really needs your help. Tom braucht wirklich Ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713275 (CK) & #3468018 (Pfirsichbaeumchen) Tom receives a high salary. Tom bekommt ein gutes Gehalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5550875 (CK) & #3174188 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to let Mary in. Tom weigerte sich, Maria hereinzulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028146 (CK) & #1312733 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to settle down. Tom lehnte es ab, sich irgendwo niederzulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024281 (CK) & #1932211 (Pfirsichbaeumchen) Tom regained consciousness. Tom erlangte wieder das Bewusstsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237600 (CK) & #2325496 (pne) Tom regained his composure. Tom gewann seine Fassung wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774258 (Hybrid) & #7448727 (Pfirsichbaeumchen) Tom removed his sunglasses. Tom nahm seine Sonnenbrille ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643923 (CK) & #3346424 (Manfredo) Tom requires constant care. Tom benötigt ständige Pflege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957948 (CK) & #3051544 (raggione) Tom restarted his computer. Tom fuhr seinen Rechner neu hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574435 (CK) & #3031445 (Pfirsichbaeumchen) Tom retired many years ago. Tom ging vor vielen, vielen Jahren in Rente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957952 (CK) & #3051537 (raggione) Tom retired when he was 65. Tom ging mit 65 in den Ruhestand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665360 (CK) & #2666627 (Pfirsichbaeumchen) Tom retired when he was 65. Tom ging mit fünfundsechzig in den Ruhestand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665360 (CK) & #2666630 (Pfirsichbaeumchen) Tom risked his life for us. Tom setzte sein Leben für uns aufs Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957968 (CK) & #3032778 (raggione) Tom rushed into the office. Tom stürmte ins Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164256 (CK) & #1211661 (PeterR) Tom said I smoked too much. Tom hat gesagt, dass ich zu viel geraucht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413362 (CK) & #3414776 (Trinkschokolade) Tom said Mary was Canadian. Tom sagte, dass Maria Kanadierin sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077428 (CK) & #7523248 (Yorwba) Tom said goodnight to Mary. Tom wünschte Maria eine gute Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543355 (CK) & #3508051 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he found his keys. Tom sagte, er habe seine Schlüssel gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472876 (CK) & #3844719 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he heard gunshots. Tom sagte, er habe Schüsse gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923411 (CK) & #1924052 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he never saw Mary. Tom sagte, er hätte Mary nie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921719 (CK) & #4009889 (pullnosemans) Tom said he wanted to help. Tom sagte, er wolle helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643919 (CK) & #6790104 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was doing fine. Tom sagte, dass es ihm gutgehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472892 (CK) & #3474499 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was very tired. Tom sagte, dass er sehr müde sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585367 (CK) & #2980991 (pne) Tom said he was very tired. Tom sagte, er sei hundemüde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585367 (CK) & #6815171 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wasn't injured. Tom sagte, er sei nicht verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5089998 (CK) & #5844389 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd be back soon. Tom sagte, dass er bald zurück sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472860 (CK) & #7728698 (wolfgangth) Tom said he'd call at 2:30. Tom sagte, er riefe um halb drei an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867953 (CK) & #2781577 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd call at 2:30. Tom sagte, er riefe um 2.30 Uhr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867953 (CK) & #2781578 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd call me back. Tom sagte, er würde mich zurückrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472917 (CK) & #3474483 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he's not doing it. Tom sagte, er macht es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742539 (CM) & #6625332 (Felixjp) Tom said it was your fault. Tom sagte, es sei deine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643916 (CK) & #4486188 (Pfirsichbaeumchen) Tom said something to Mary. Tom sagte etwas zu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643914 (CK) & #7592329 (wolfgangth) Tom said that he disagrees. Tom sagte, er sei anderer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654255 (CK) & #8576809 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was angry. Tom sagte, dass er verärgert sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958001 (CK) & #2993838 (raggione) Tom said that he'd help me. Tom sagte, dass er mir helfen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161818 (CK) & #7728699 (wolfgangth) Tom said that's no problem. Tom sagte, dass das kein Problem ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266981 (CK) & #5691865 (dasbeispielholz) Tom said you could keep it. Tom hat gesagt, du kannst es behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174746 (CK) & #8597748 (Roujin) Tom said you knew about it. Tom sagte, du wüsstest davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728475 (CM) & #6642380 (Felixjp) Tom said you stole his car. Tom hat gesagt, Sie hätten sein Auto gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821433 (CK) & #8289241 (manese) Tom said you wouldn't come. Tom sagte, du kämest nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472899 (CK) & #3474512 (Pfirsichbaeumchen) Tom said you wouldn't come. Tom sagte, ihr kämet nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472899 (CK) & #3474513 (Pfirsichbaeumchen) Tom said you wouldn't come. Tom sagte, Sie kämen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472899 (CK) & #3474514 (Pfirsichbaeumchen) Tom sanded a piece of wood. Tom schmirgelte ein Stück Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226586 (Hybrid) & #8237549 (MisterTrouser) Tom sat alone on the couch. Tom saß allein auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208499 (CK) & #6394099 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on the window sill. Tom setzte sich auf die Fensterbank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013300 (CK) & #6815207 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw blood on the floor. Tom sah Blut auf dem Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956096 (CK) & #3982056 (Djabby) Tom saw right through Mary. Tom hat Mary völlig durchschaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164238 (CK) & #1511287 (Esperantostern) Tom saw that Mary was busy. Tom sah, dass Maria beschäftigt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079237 (CK) & #4081582 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw what was happening. Tom sah, was passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439389 (CK) & #7592225 (wolfgangth) Tom says Mary wasn't tired. Tom sagt, Maria sei nicht müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274239 (CK) & #8598927 (Roujin) Tom says he has no regrets. Tom sagt, er bereue nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266983 (CK) & #5267072 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he's disappointed. Tom sagt, er sei enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254558 (CK) & #5256708 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he's not done yet. Tom sagt, er sei noch nicht fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254556 (CK) & #5256699 (Pfirsichbaeumchen) Tom says it's an emergency. Tom sagt, es sei ein Notfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486337 (CK) & #3487526 (Pfirsichbaeumchen) Tom says it's an emergency. Tom sagt, es handle sich um einen Notfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486337 (CK) & #3487531 (Pfirsichbaeumchen) Tom says it's an emergency. Tom sagt, es handele sich um einen Notfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486337 (CK) & #3487532 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he knows you. Tom sagt, dass er dich kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4832335 (CK) & #6642421 (Felixjp) Tom seemed perfectly happy. Tom schien glücklich und zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360265 (Hybrid) & #7362782 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed sure of himself. Tom schien von sich selbst überzeugt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923543 (CK) & #4063600 (Kuraimegami) Tom seemed to be conceited. Tom wirkte arrogant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353611 (CK) & #8567086 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems a little nervous. Tom scheint ein wenig nervös zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867927 (CK) & #2132281 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems interested in me. Tom scheint sich für mich zu interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415372 (CK) & #7636015 (wolfgangth) Tom seems like a great guy. Tom scheint ein toller Typ zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993482 (CK) & #4264766 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to agree with us. Tom scheint mit uns einer Meinung zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206967 (CK) & #5207372 (brauchinet) Tom seems to be all thumbs. Tom scheint zwei linke Hände zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742064 (CM) & #7636011 (wolfgangth) Tom seems to be unreliable. Tom scheint unzuverlässig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403477 (CK) & #5861719 (raggione) Tom seems totally confused. Tom scheint völlig verwirrt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164827 (CK) & #8096710 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems very opinionated. Tom scheint sehr starrsinnig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7445335 (CK) & #7452771 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems very opinionated. Tom scheint sehr eigensinnig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7445335 (CK) & #7452772 (Pfirsichbaeumchen) Tom seized Mary by the arm. Tom packte Mary am Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938590 (CK) & #6470085 (wolfgangth) Tom seldom comes to see me. Tom kommt selten, um mich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415406 (CK) & #7636290 (wolfgangth) Tom sent a message to Mary. Tom schickte Maria eine Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442495 (CK) & #3442549 (Pfirsichbaeumchen) Tom sent a message to Mary. Tom hat Maria eine Nachricht geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442495 (CK) & #3442551 (Pfirsichbaeumchen) Tom sent a picture to Mary. Tom hat Mary ein Bild geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508973 (CK) & #8508980 (Luiaard) Tom shot and killed a bear. Tom hat einen Bären erschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4306230 (CK) & #2477658 (Pfirsichbaeumchen) Tom should be back at 2:30. Tom sollte um 2.30 Uhr wieder hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402227 (CK) & #3404032 (Pfirsichbaeumchen) Tom should be back by 2:30. Tom sollte bis halb drei zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024173 (CK) & #1932034 (Pfirsichbaeumchen) Tom should be here shortly. Tom sollte in Kürze hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958124 (CK) & #3067894 (Pfirsichbaeumchen) Tom should be home by 2:30. Tom sollte um halb drei Uhr früh zuhause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164204 (CK) & #1590229 (jakov) Tom should be home by 2:30. Tom sollte um 2:30 zuhause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164204 (CK) & #1590230 (jakov) Tom should be more careful. Tom sollte vorsichtiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665889 (CK) & #4696172 (Manfredo) Tom should be there by now. Tom müsste inzwischen dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413142 (CK) & #3991990 (Pfirsichbaeumchen) Tom should go see a doctor. Tom sollte einen Arzt aufsuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024168 (CK) & #1932028 (Pfirsichbaeumchen) Tom should hear about this. Tom sollte davon erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867909 (CK) & #2133419 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've won the race. Tom hätte das Rennen gewinnen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846681 (CK) & #5489519 (Pfirsichbaeumchen) Tom shouldn't talk so much. Tom sollte nicht so viel reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164169 (CK) & #1483680 (Zaghawa) Tom shouted himself hoarse. Tom schrie sich heiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923539 (CK) & #4007476 (pullnosemans) Tom showed Mary his garden. Tom zeigte Maria seinen Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5550871 (CK) & #5551951 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed me how to do it. Tom zeigte mir, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867902 (CK) & #2133420 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed up empty-handed. Tom kam mit leeren Händen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8099335 (Hybrid) & #8262241 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed up just in time. Tom kam gerade rechtzeitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164167 (CK) & #3263677 (Pfirsichbaeumchen) Tom shrugged his shoulders. Tom zuckte mit den Schultern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483474 (CK) & #2922908 (freddy1) Tom shut down his computer. Tom schaltete seinen Rechner aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574434 (CK) & #2574892 (Pfirsichbaeumchen) Tom slammed down the phone. Tom knallte den Hörer auf die Gabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867894 (CK) & #2133399 (Pfirsichbaeumchen) Tom slammed the phone down. Tom schlug den Hörer auf die Gabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239454 (Hybrid) & #7260772 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept later than usual. Tom hat länger geschlafen als gewöhnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337292 (Hybrid) & #5337375 (Ganbatte94) Tom slept without a pillow. Tom schlief ohne Kissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383204 (CK) & #5383785 (Myria) Tom slipped away unnoticed. Tom entwischte unbemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222037 (Hybrid) & #7233383 (Pfirsichbaeumchen) Tom slowly opened the door. Langsam öffnete Tom die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643909 (CK) & #5261700 (Sudajaengi) Tom smiled at the waitress. Tom lächelte die Kellnerin an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948392 (Hybrid) & #2967203 (Pfirsichbaeumchen) Tom snuck out of the house. Tom schlich sich aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444833 (Hybrid) & #3457124 (Pfirsichbaeumchen) Tom snuck out to meet Mary. Tom schlich sich heraus, um sich it Mary zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274227 (CK) & #8366573 (dasbeispielholz) Tom sounded a little angry. Tom wirkte leicht verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5894395 (Hybrid) & #7029067 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French a little. Tom spricht ein wenig Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451567 (CK) & #2453559 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French fluently. Tom spricht fließend Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141182 (CK) & #3933494 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks a little French. Tom spricht ein wenig Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451568 (CK) & #2453559 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks like an old man. Tom redet wie ein alter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253833 (CK) & #1931949 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks relatively fast. Tom spricht verhältnismäßig schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183366 (CK) & #3183790 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks three languages. Tom spricht drei Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293563 (CK) & #3183791 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent a week in Boston. Tom hat eine Woche in Boston verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024142 (CK) & #1203982 (Sudajaengi) Tom spent a year in Boston. Tom hat ein Jahr in Boston zugebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401528 (CK) & #6947785 (raggione) Tom started crying as well. Tom musste auch weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403210 (CK) & #8576778 (Pfirsichbaeumchen) Tom started laughing again. Tom fing wieder an zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643907 (CK) & #3087403 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed and helped Mary. Tom blieb und half Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124013 (CK) & #7423917 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed at a nice hotel. Tom wohnte in einem netten Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185165 (CK) & #7635597 (wolfgangth) Tom stayed at home all day. Tom blieb den ganzen Tag zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024135 (CK) & #1931987 (Pfirsichbaeumchen) Tom stepped closer to Mary. Tom trat näher an Maria heran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7204835 (Hybrid) & #7273034 (Pfirsichbaeumchen) Tom still has a flip phone. Tom hat noch immer ein zuklappbares Mobiltelefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255071 (Hybrid) & #7260732 (Pfirsichbaeumchen) Tom still hasn't come back. Tom ist noch immer nicht wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504289 (CK) & #3506158 (Pfirsichbaeumchen) Tom still hasn't responded. Tom hat immer noch nicht geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410784 (CK) & #8322821 (Luiaard) Tom still hasn't responded. Tom hat immer noch nicht reagiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410784 (CK) & #8322827 (Luiaard) Tom stole his father's car. Tom entwendete den Wagen seines Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1599052 (Spamster) & #1600330 (Pfirsichbaeumchen) Tom stole his father's car. Tom stahl das Auto seines Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1599052 (Spamster) & #1600331 (Pfirsichbaeumchen) Tom stole his father's car. Tom klaute den Wagen seines Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1599052 (Spamster) & #1600332 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood in front of Mary. Tom stand vor Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877552 (CK) & #2999900 (pne) Tom stopped at a rest area. Tom hielt auf seinem Rastplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009602 (Hybrid) & #7010299 (Pfirsichbaeumchen) Tom stroked the cat's head. Tom streichelte der Katze den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113055 (Hybrid) & #6140136 (Pfirsichbaeumchen) Tom studied law at Harvard. Tom hat in Harvard Jura studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500554 (CK) & #3500580 (Pfirsichbaeumchen) Tom survived the car crash. Tom überlebte den Autounfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956095 (CK) & #3982055 (Djabby) Tom swims better than I do. Tom schwimmt besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502387 (CK) & #3506254 (Pfirsichbaeumchen) Tom switched off the light. Tom schaltete das Licht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728139 (CM) & #3728152 (Pfirsichbaeumchen) Tom takes after his father. Tom gerät nach seinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938586 (CK) & #6642842 (Felixjp) Tom takes after his mother. Tom gerät nach seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377450 (CK) & #6642841 (Felixjp) Tom talked to Mary as well. Tom sprach auch mit Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863292 (CK) & #6864272 (benbika) Tom teaches at this school. Tom unterrichtet an dieser Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269920 (CK) & #8511105 (Luiaard) Tom testified against Mary. Tom hat gegen Mary ausgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027967 (CK) & #1785017 (Espi) Tom thinks Mary is at home. Tom denkt, dass Maria zu Hause ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274218 (CK) & #6642866 (Felixjp) Tom thinks Mary isn't here. Tom denkt, dass Maria nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274200 (CK) & #6642869 (Felixjp) Tom thinks he's invincible. Tom hält sich für unbesiegbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550040 (Spamster) & #1550064 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks he's invincible. Tom glaubt, er wäre unbezwingbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550040 (Spamster) & #1550065 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks outside the box. Tom blickt über den Tellerrand hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741369 (CM) & #5741381 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that he's funny. Tom hält sich für lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176146 (CK) & #8076530 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that he's ready. Tom meint, er sei soweit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176131 (CK) & #8142342 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought Mary knew John. Tom dachte, Maria kenne Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5093588 (CK) & #5099323 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought Mary was bored. Tom dachte, Maria sei langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274188 (CK) & #7079066 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought Mary was right. Tom fand, dass Maria recht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274173 (CK) & #7079061 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw a pillow at Mary. Tom warf ein Kissen nach Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643902 (CK) & #7592328 (wolfgangth) Tom threw a temper tantrum. Tom erlitt einen Wutanfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7233783 (Hybrid) & #7261132 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw the ball to Mary. Tom warf Maria den Ball zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442494 (CK) & #2630805 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw the ball to Mary. Tom warf den Ball zu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442494 (CK) & #3442548 (Pfirsichbaeumchen) Tom tied his dog to a tree. Tom band seinen Hund an einen Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024101 (CK) & #1931929 (Pfirsichbaeumchen) Tom tied his dog to a tree. Tom band seinen Hund an einem Baume fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024101 (CK) & #1931930 (Pfirsichbaeumchen) Tom tied the dog to a tree. Tom band den Hund an einem Baum an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741366 (CM) & #7637114 (wolfgangth) Tom told a very funny joke. Tom erzählte einen sehr lustigen Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5549667 (CK) & #7636992 (wolfgangth) Tom told me he wasn't busy. Tom sagte mir, er sei nicht beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311138 (CK) & #8073566 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me how to do this. Tom erklärte mir, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232567 (Hybrid) & #8237529 (MisterTrouser) Tom told me that he's cold. Tom sagte mir, er friere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269905 (CK) & #7773311 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he's cold. Tom sagte mir, ihm sei kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269905 (CK) & #7773326 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me the same thing. Tom hat mir dasselbe gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253827 (CK) & #7636709 (wolfgangth) Tom told me what he wanted. Tom sagte mir, was er wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200410 (CK) & #3999219 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me you were upset. Tom sagte mir, ihr wäret verstimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200402 (CK) & #3999196 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me you were upset. Tom sagte mir, Sie wären verstimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200402 (CK) & #3999198 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me you were upset. Tom sagte mir, du wärest verstimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200402 (CK) & #3999199 (Pfirsichbaeumchen) Tom told us about his trip. Tom hat uns von seiner Reise erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200400 (CK) & #3999202 (Pfirsichbaeumchen) Tom told us about his trip. Tom erzählte uns von seiner Reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200400 (CK) & #3999203 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a bath last night. Tom hat gestern Abend ein Bad genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092672 (CK) & #3107158 (Manfredo) Tom took a picture of Mary. Tom machte ein Foto von Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644306 (CK) & #7795806 (bonny37) Tom took me for my brother. Tom hielt mich für meinen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741354 (CM) & #6642779 (Felixjp) Tom took me under his wing. Tom nahm mich unter seine Fittiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3719594 (Hybrid) & #4162906 (raggione) Tom took off his earphones. Tom nahm seine Kopfhörer ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5033141 (Hybrid) & #3713204 (a_coder) Tom took over the business. Tom übernahm das Geschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422058 (CK) & #7635844 (wolfgangth) Tom took the bus to school. Tom fuhr mit dem Bus zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024069 (CK) & #1931870 (Pfirsichbaeumchen) Tom took the whole day off. Tom hat sich den ganzen Tag freigenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867837 (CK) & #5967783 (Ronja) Tom tore the paper in half. Tom zerriss das Papier in zwei Hälften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682140 (Source_VOA) & #738149 (al_ex_an_der) Tom traveled around Europe. Tom reiste in Europa umher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821429 (CK) & #7478709 (Yorwba) Tom traveled around Europe. Tom reiste um Europa herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821429 (CK) & #7478710 (Yorwba) Tom traveled around Europe. Tom ist in Europa herumgereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821429 (CK) & #7478712 (Yorwba) Tom treated Mary to dinner. Tom lud Mary zum Abendessen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141090 (CK) & #1397254 (al_ex_an_der) Tom treated Mary to dinner. Tom hat Mary zum Abendessen eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141090 (CK) & #1397255 (jxan) Tom treats me like a child. Tom behandelt mich wie ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422261 (CK) & #4471470 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried hard, but failed. Tom gab sich große Mühe, doch ohne Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548679 (CK) & #7636932 (wolfgangth) Tom tried opening the door. Tom versuchte, die Tür zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426172 (CK) & #2133406 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to open the door. Tom versuchte, die Tür zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867832 (CK) & #2133406 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to start the car. Tom versuchte den Wagen zu starten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543959 (CK) & #6471489 (wolfgangth) Tom tripped on a tree root. Tom stolperte über eine Baumwurzel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078655 (Hybrid) & #8272882 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned around suddenly. Tom drehte sich plötzlich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741339 (CM) & #6471409 (wolfgangth) Tom turned around suddenly. Tom kehrte plötzlich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741339 (CM) & #6471411 (wolfgangth) Tom turned green with envy. Tom wurde grün vor Neid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711691 (sharptoothed) & #2711806 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned out to be right. Es stellte sich heraus, dass Tom recht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479134 (Spamster) & #3833315 (raggione) Tom turned pale with anger. Tom wurde vor Wut bleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741336 (CM) & #7448728 (Pfirsichbaeumchen) Tom types better than Mary. Tom kann besser tippen als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548677 (CK) & #7592372 (wolfgangth) Tom unbuckled his seatbelt. Tom schnallte sich ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409360 (CK) & #3410591 (Pfirsichbaeumchen) Tom understood immediately. Tom verstand sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238849 (CK) & #2239129 (Pfirsichbaeumchen) Tom understood immediately. Tom verstand auf Anhieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238849 (CK) & #2239147 (Pfirsichbaeumchen) Tom unlocked his briefcase. Tom sperrte seinen Aktenkoffer auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874289 (CK) & #1875414 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to be in the army. Tom war früher beim Militär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826538 (CK) & #4020315 (pullnosemans) Tom used to give me advice. Tom hat mir früher immer Ratschläge gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921113 (CK) & #4010111 (pullnosemans) Tom used to live in Boston. Tom lebte früher in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024055 (CK) & #2227074 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to work in Boston. Tom arbeitete früher in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504213 (CK) & #3511980 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to work in Boston. Tom hat früher in Boston gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504213 (CK) & #3511981 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually wins arguments. Tom gewinnt Auseinandersetzungen gewöhnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417756 (CK) & #3421316 (a_coder) Tom vanished into thin air. Tom hat sich in Luft aufgelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117406 (CM) & #8223668 (mramosch) Tom visited Mary yesterday. Tom hat Maria gestern besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975759 (CK) & #3975768 (Pfirsichbaeumchen) Tom visited four countries. Tom besuchte vier Länder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665339 (meerkat) & #3082735 (Pfirsichbaeumchen) Tom voted for the proposal. Tom hat für den Vorschlag gestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741330 (CM) & #7448729 (Pfirsichbaeumchen) Tom vowed he'd never do it. Tom schwor, dass er das niemals tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549988 (Spamster) & #1550089 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited for three hours. Tom wartete drei Stunden lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823702 (CK) & #7592041 (wolfgangth) Tom walked across the room. Tom ging durch den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713271 (CK) & #5244642 (christian42) Tom walked along the river. Tom ging den Fluss entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643895 (CK) & #7636911 (wolfgangth) Tom walked down the stairs. Tom ging die Treppe hinab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872438 (CK) & #1872923 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked down the street. Tom ist die Straße entlanggegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141052 (CK) & #1339238 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked down the street. Tom ging die Straße entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141052 (CK) & #2427305 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked right past Mary. Tom lief direkt an Maria vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444393 (CK) & #7592354 (wolfgangth) Tom wanted to ask Mary out. Tom wollte Maria bitten, mit ihm auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7482674 (Hybrid) & #7592418 (wolfgangth) Tom wanted to be a teacher. Tom wollte Lehrer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090862 (CK) & #2092122 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to be an artist. Tom wollte Künstler werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5875020 (Hybrid) & #6139331 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to come with us. Tom wollte mit uns kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403434 (CK) & #7635593 (wolfgangth) Tom wanted to comfort Mary. Tom wollte Maria trösten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3671264 (CK) & #4440041 (al_ex_an_der) Tom wanted to go with Mary. Tom wollte mit Maria gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132363 (CK) & #4134644 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to keep working. Tom wollte weiterarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548575 (CK) & #5719885 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to protect Mary. Tom wollte Maria beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867797 (CK) & #2781571 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to stay at home. Tom wollte zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543954 (CK) & #7813982 (tiuwiu) Tom wanted to talk to Mary. Tom wollte mit Maria sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012726 (CK) & #1688443 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants Mary to be happy. Tom möchte, dass Maria glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678261 (CK) & #6642467 (Felixjp) Tom wants Mary to want him. Tom möchte, dass Maria ihn will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012728 (CK) & #6625384 (Felixjp) Tom wants to be a stuntman. Tom will Gefahrendarsteller werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134239 (CK) & #5354003 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to become famous. Tom will berühmt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331486 (CK) & #7697279 (wolfgangth) Tom wants to buy a new car. Tom will ein neues Auto kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543953 (CK) & #7478357 (Yorwba) Tom wants to go to Harvard. Tom möchte nach Harvard gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499002 (CK) & #6625405 (Felixjp) Tom wants to learn to swim. Tom will schwimmen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821428 (CK) & #4437285 (raggione) Tom wants to sell the farm. Tom will den Hof verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281271 (Hybrid) & #7281416 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to surprise Mary. Tom will Maria überraschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012734 (CK) & #2658914 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to surprise Mary. Tom plant eine Überraschung für Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012734 (CK) & #7329618 (vasco_yannic) Tom wants to take you home. Tom will dich mit nach Hause nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867785 (CK) & #6642147 (Felixjp) Tom wants to talk with you. Tom will mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181474 (CK) & #2132280 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to think it over. Tom will es überdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024022 (CK) & #1931809 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to work for Mary. Tom möchte für Maria arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033292 (CK) & #2757086 (raggione) Tom wants us to follow him. Tom möchte, dass wir ihm folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012735 (CK) & #3888579 (pne) Tom wants you to come home. Tom will, dass du nach Hause kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436557 (CK) & #6642115 (Felixjp) Tom warned Mary about John. Tom warnte Maria vor Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498551 (CK) & #3851186 (Pfirsichbaeumchen) Tom warned Mary about that. Tom warnte Maria davor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663469 (CK) & #7430872 (Pfirsichbaeumchen) Tom warned Mary about that. Tom hat Maria davor gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663469 (CK) & #7430873 (Pfirsichbaeumchen) Tom was Mary's best friend. Tom war Marias bester Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643883 (CK) & #4067228 (Pfirsichbaeumchen) Tom was Mary's first crush. Tom war Marias erster Schwarm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124033 (CK) & #7452708 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a cop for 13 years. Tom war 13 Jahre Polizist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494082 (CK) & #5286325 (bonny37) Tom was a little surprised. Tom war ein wenig überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732430 (CK) & #7592021 (wolfgangth) Tom was a wonderful fellow. Tom war ein wunderbarer Zeitgenosse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741306 (CM) & #7448730 (Pfirsichbaeumchen) Tom was an Olympic swimmer. Tom war Schwimmer bei den Olympischen Spielen CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921516 (CK) & #4077153 (Kuraimegami) Tom was an expert horseman. Tom war ein geschickter Reiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741291 (CM) & #7448731 (Pfirsichbaeumchen) Tom was angry and confused. Tom war wütend und verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502952 (CK) & #7635705 (wolfgangth) Tom was angry with himself. Tom war wütend auf sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543952 (CK) & #7635706 (wolfgangth) Tom was angry with his son. Tom war wütend auf seinen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741288 (CM) & #7635707 (wolfgangth) Tom was arrested for theft. Tom wurde wegen Diebstahls verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140996 (CK) & #1560007 (Pfirsichbaeumchen) Tom was arrested for theft. Tom ist wegen Diebstahls verhaftet worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140996 (CK) & #1560008 (Pfirsichbaeumchen) Tom was arrested in Boston. Tom wurde in Boston festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529849 (CK) & #6986409 (moskytoo) Tom was arrested last year. Tom wurde im letzten Jahr festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402538 (CK) & #3402831 (Pfirsichbaeumchen) Tom was asleep when I left. Tom schlief, als ich ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498357 (CK) & #3498526 (Pfirsichbaeumchen) Tom was attacked by a bear. Tom wurde von einem Bären angegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373858 (Hybrid) & #6833080 (Pfirsichbaeumchen) Tom was attacked by a wolf. Tom ist von einem Wolf angegriffen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956094 (CK) & #4007209 (pullnosemans) Tom was born in the winter. Tom wurde im Winter geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548476 (CK) & #8120775 (Esperantostern) Tom was caught by surprise. Tom war total überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023310 (CK) & #7635715 (wolfgangth) Tom was completely sloshed. Tom war voll besoffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741276 (CM) & #7635713 (wolfgangth) Tom was condemned to death. Tom wurde zum Tode verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492900 (sharptoothed) & #1534355 (Pfirsichbaeumchen) Tom was consumed by hatred. Tom war von Hass zerfressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6978082 (Hybrid) & #6979434 (raggione) Tom was covered with sweat. Tom war schweißbedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533852 (Spamster) & #3102598 (Manfredo) Tom was crying like a baby. Tom weinte wie ein Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419789 (CK) & #8300853 (GuidoW) Tom was deeply embarrassed. Tom war sehr verlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741273 (CM) & #7592146 (wolfgangth) Tom was dying to meet Mary. Tom konnte es kaum erwarten, Maria kennenzulernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027784 (CK) & #6964774 (Pfirsichbaeumchen) Tom was educated in Boston. Tom hat seine Erziehung in Boston erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741270 (CM) & #7448732 (Pfirsichbaeumchen) Tom was extremely grateful. Tom war äußerst dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167510 (CK) & #3519519 (Pfirsichbaeumchen) Tom was fined for speeding. Tom bekam einen Strafzettel für zu schnelles Fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7445338 (CK) & #7452713 (Pfirsichbaeumchen) Tom was flirting with Mary. Tom schäkerte mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867765 (CK) & #2781575 (Pfirsichbaeumchen) Tom was having car trouble. Tom hatte Probleme mit seinem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867761 (CK) & #2781574 (Pfirsichbaeumchen) Tom was here the other day. Tom war neulich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825457 (CK) & #4477150 (raggione) Tom was in bed all morning. Tom war den ganzen Morgen im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124041 (CK) & #7423839 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in bed with a cold. Tom lag mit einer Erkältung im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3265989 (patgfisher) & #2708011 (Pfirsichbaeumchen) Tom was incredibly curious. Tom war ungeheuer neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6014367 (zumley) & #6008896 (Pfirsichbaeumchen) Tom was interested in that. Tom interessierte sich dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736254 (CK) & #3754711 (Jens_Odo) Tom was kneading the dough. Tom knetete den Teig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854293 (Hybrid) & #6864526 (benbika) Tom was loved by everybody. Tom wurde von allen geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741243 (CM) & #7635558 (wolfgangth) Tom was lying on the couch. Tom lag auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741240 (CM) & #7592145 (wolfgangth) Tom was lying on the grass. Tom lag auf dem Rasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741237 (CM) & #7636249 (wolfgangth) Tom was moved by the music. Tom war von der Musik gerührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248448 (Hybrid) & #7255055 (Pfirsichbaeumchen) Tom was my first boyfriend. Tom war mein erster fester Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140954 (CK) & #1916579 (Zaghawa) Tom was my first boyfriend. Tom war mein erster Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140954 (CK) & #5707198 (halfdan) Tom was nowhere to be seen. Tom war nirgends zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304477 (Hybrid) & #6680925 (Pfirsichbaeumchen) Tom was one of the victims. Tom war eins der Opfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253821 (CK) & #5258000 (bonny37) Tom was paroled last month. Tom wurde gestern auf Bewährung freigelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956093 (CK) & #4023661 (pullnosemans) Tom was punished for lying. Tom wurde für seine Lügen bestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548472 (CK) & #7635573 (wolfgangth) Tom was quickly recaptured. Man fing Tom schnell wieder ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741225 (CM) & #7664466 (wolfgangth) Tom was quiet for a moment. Tom schwieg einen Augenblick lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211677 (Hybrid) & #6128177 (Pfirsichbaeumchen) Tom was quite a ballplayer. Tom war ein ausgezeichneter Ballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741222 (CM) & #7448733 (Pfirsichbaeumchen) Tom was responsible for it. Tom war dafür verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439525 (CK) & #5216660 (Pfirsichbaeumchen) Tom was screaming for help. Tom schrie um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741213 (CM) & #1197811 (samueldora) Tom was seen stealing food. Tom wurde gesehen, wie er Nahrungsmittel stahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741210 (CM) & #7448734 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sentenced to death. Tom wurde zum Tode verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023952 (CK) & #1534355 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sentenced to death. Tom ist zum Tode verurteilt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023952 (CK) & #1534356 (Pfirsichbaeumchen) Tom was shot in cold blood. Tom wurde kaltblütig erschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741207 (CM) & #7592144 (wolfgangth) Tom was sitting next to me. Tom saß neben mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223017 (CK) & #6460545 (wolfgangth) Tom was sitting on a bench. Tom saß auf einer Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543947 (CK) & #7636038 (wolfgangth) Tom was sitting on the bed. Tom saß auf dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223016 (CK) & #7636041 (wolfgangth) Tom was soaked to the skin. Tom war bis auf die Knochen durchnässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140936 (CK) & #3753583 (Dani6187) Tom was taken advantage of. Tom wurde ausgenutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838119 (Hybrid) & #6838220 (Pfirsichbaeumchen) Tom was taking a huge risk. Tom ging ein großes Risiko ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124053 (CK) & #3553474 (freddy1) Tom was talking to himself. Tom redete mit sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140924 (CK) & #3866100 (Pfirsichbaeumchen) Tom was talking to himself. Tom führte Selbstgespräche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140924 (CK) & #4760550 (raggione) Tom was the guest of honor. Tom war der Ehrengast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971559 (Eccles17) & #6971666 (benbika) Tom was the last to arrive. Tom war der letzte, der kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023938 (CK) & #1931284 (Pfirsichbaeumchen) Tom was thrown off the bus. Tom wurde aus dem Bus geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092327 (CK) & #4448385 (Pfirsichbaeumchen) Tom was too angry to speak. Tom war zu wütend, um zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183368 (CK) & #3183792 (Pfirsichbaeumchen) Tom was too tired to speak. Tom war zu müde, um zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183369 (CK) & #3183793 (Pfirsichbaeumchen) Tom was too tired to study. Tom war zum Lernen zu müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409092 (CK) & #4259971 (Pfirsichbaeumchen) Tom was trying to be funny. Tom versuchte, lustig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428520 (CK) & #3707582 (Sicaria) Tom was unfriendly to Mary. Tom war unfreundlich zu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7445344 (CK) & #3442540 (Pfirsichbaeumchen) Tom was unsure what to say. Tom war sich unsicher, was er sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835722 (CK) & #8071964 (Pfirsichbaeumchen) Tom was very understanding. Tom war sehr verständnisvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262229 (Hybrid) & #5262685 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wearing a raincoat. Tom trug einen Regenmantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594662 (CK) & #8594772 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wounded in the war. Tom wurde im Krieg verwundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548470 (CK) & #7635566 (wolfgangth) Tom wasn't afraid of death. Tom hatte keine Angst vor dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023920 (CK) & #1537224 (nemoli) Tom wasn't afraid of death. Tom fürchtete sich nicht vor dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023920 (CK) & #1931233 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't always this way. Tom ist noch nicht immer so gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5452070 (CK) & #7334640 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't as busy as Mary. Tom war nicht so beschäftigt wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334874 (CK) & #6391208 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't so sure himself. Tom war sich selbst nicht allzu sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436485 (CK) & #4180378 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't sure what to do. Tom war sich nicht sicher, was er tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543946 (CK) & #3345560 (pne) Tom wasn't sure what to do. Tom war sich unsicher, was er tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543946 (CK) & #3345561 (pne) Tom wasn't there last week. Tom war letzte Woche nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548400 (CK) & #7635740 (wolfgangth) Tom wasn't very courageous. Tom war nicht sehr mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353314 (CK) & #6618346 (raggione) Tom watched in fascination. Tom sah fasziniert zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310359 (CK) & #7328651 (Pfirsichbaeumchen) Tom watches TV every night. Tom sieht jeden Abend fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864860 (CK) & #7697338 (wolfgangth) Tom went across the street. Tom ging über die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918986 (CK) & #643654 (virgil) Tom went back to the table. Tom ging zurück an den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732900 (CK) & #4051625 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to Mary's funeral. Tom ging zu Marys Beerdigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956092 (CK) & #4007210 (pullnosemans) Tom went to the barbershop. Tom ging zum Friseur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371383 (Hybrid) & #7414043 (Pfirsichbaeumchen) Tom will appeal the ruling. Tom wird gegen das Urteil Berufung einlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741141 (CM) & #7448735 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be a good husband. Tom wird ein guter Ehemann sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548396 (CK) & #7635635 (wolfgangth) Tom will be a good teacher. Tom wird ein guter Lehrer sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803265 (CK) & #4809349 (Esperantostern) Tom will be back home soon. Tom ist bald wieder zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023897 (CK) & #1931194 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be back next week. Tom wird nächste Woche wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253817 (CK) & #7884618 (wolfgangth) Tom will be back next year. Tom wird nächstes Jahr zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253686 (CK) & #5304396 (Sudajaengi) Tom will be greatly missed. Tom wird uns sehr fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740825 (CM) & #3312286 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be greatly missed. Tom wird allen sehr fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740825 (CM) & #7448624 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be here next week. Tom wird nächste Woche hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049182 (CK) & #6611295 (Felixjp) Tom will come back at 2:30. Tom kommt um 2.30 Uhr wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402220 (CK) & #3404024 (Pfirsichbaeumchen) Tom will explain it to you. Tom wird es dir erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132543 (CK) & #7592065 (wolfgangth) Tom will get off scot free. Tom wird ungeschoren davonkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740816 (CM) & #6611291 (Felixjp) Tom will help us, won't he? Tom wird uns helfen, stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665877 (CK) & #6139610 (Espi) Tom will keep you informed. Tom wird dich auf dem Laufenden halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140864 (CK) & #3940861 (Dani6187) Tom will know what this is. Tom wird wissen, was das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266987 (CK) & #5270192 (Pfirsichbaeumchen) Tom will never forgive you. Tom wird dir nie verzeihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867710 (CK) & #2781583 (Pfirsichbaeumchen) Tom will probably be right. Tom wird wohl recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531344 (CK) & #6828761 (Pfirsichbaeumchen) Tom will remain in custody. Tom bleibt in Haft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740810 (CM) & #7448736 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't be away for long. Tom wird nicht lange weg sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442333 (CK) & #3948511 (raggione) Tom won't be away for long. Tom wird nicht lange fort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442333 (CK) & #3948513 (raggione) Tom won't be back tomorrow. Tom wird morgen nicht zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5547988 (CK) & #7635619 (wolfgangth) Tom won't be here tomorrow. Tom wird morgen nicht hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269770 (CK) & #7592187 (wolfgangth) Tom won't like that answer. Die Antwort wird Tom nicht gerne hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281729 (CK) & #2886450 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't live much longer. Tom hat nicht mehr lange zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821427 (CK) & #3289527 (pne) Tom won't trouble us again. Tom wird uns keine Schwierigkeiten mehr bereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504684 (CK) & #3506094 (Pfirsichbaeumchen) Tom worked hard all summer. Tom hat den ganzen Sommer über hart gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545381 (Spamster) & #1545452 (Espi) Tom worked very hard today. Tom hat heute sehr schwer gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4108359 (CK) & #4108978 (Pfirsichbaeumchen) Tom works as a gym teacher. Tom arbeitet als Sportlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5547986 (CK) & #7637129 (wolfgangth) Tom works at a call center. Tom arbeitet in einem Call Center. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046454 (Hybrid) & #6990114 (moskytoo) Tom works at a supermarket. Tom arbeitet in einem Supermarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409056 (CK) & #4157050 (Pfirsichbaeumchen) Tom works for a think tank. Tom arbeitet bei einer Ideenschmiede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891307 (Hybrid) & #6564834 (Pfirsichbaeumchen) Tom works for a think tank. Tom arbeitet für eine Denkfabrik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891307 (Hybrid) & #7579533 (raggione) Tom works in a call center. Tom arbeitet in einem Telefonberatungszentrum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654015 (Spamster) & #7637124 (wolfgangth) Tom works in a lumber yard. Tom arbeitet in einem Holzlager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938937 (Hybrid) & #3939925 (raggione) Tom works in a supermarket. Tom arbeitet in einem Supermarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3124753 (CK) & #4157050 (Pfirsichbaeumchen) Tom would love to see this. Das müsste Tom sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831090 (CK) & #4020221 (pullnosemans) Tom would love to see this. Das würde Tom sicher auch gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831090 (CK) & #4934482 (Hime) Tom would love to see this. Tom würde das sehr gerne sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831090 (CK) & #5145136 (raggione) Tom would never forgive us. Tom verziehe uns nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736052 (CK) & #7592030 (wolfgangth) Tom would never forgive us. Tom würde uns nie verzeihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736052 (CK) & #7594590 (raggione) Tom would probably do that. Tom täte das wahrscheinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8168955 (CK) & #8168952 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't discuss money. Tom würde nicht über Geld reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740795 (CM) & #7448737 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't do that to me. Das würde Tom mir nicht antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543937 (CK) & #7664457 (wolfgangth) Tom wouldn't open the door. Tom weigerte sich, die Tür zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353260 (CK) & #8055402 (raggione) Tom wouldn't speak to Mary. Tom wollte nicht mit Maria reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027707 (CK) & #2798411 (Pfirsichbaeumchen) Tom writes everything down. Tom schreibt alles auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008281 (CK) & #7097598 (Luiaard) Tom wrote a letter to Mary. Tom schrieb Maria einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092179 (CK) & #2447384 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote a lot of stories. Tom schrieb viele Geschichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409123 (CK) & #4926472 (Pfirsichbaeumchen) Tom's French is quite good. Tom spricht ziemlich gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451566 (CK) & #2453554 (Pfirsichbaeumchen) Tom's French is quite good. Toms Französisch ist ziemlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451566 (CK) & #2453556 (Pfirsichbaeumchen) Tom's a typical Englishman. Tom ist ein typischer Engländer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3285575 (patgfisher) & #2719261 (Pfirsichbaeumchen) Tom's awkward around women. Tom ist in Gegenwart von Frauen unbeholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5321771 (patgfisher) & #5335875 (raggione) Tom's bedroom door is shut. Toms Schlafzimmertür ist geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967313 (Joutsentaika) & #5967785 (Ronja) Tom's been looking for you. Tom hat nach dir gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806838 (Hybrid) & #6464663 (wolfgangth) Tom's cat had nine kittens. Toms Katze hat neun Junge bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797675 (Eccles17) & #5797693 (Pfirsichbaeumchen) Tom's cellphone is ringing. Toms Mobiltelefon klingelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663409 (CK) & #7334979 (Pfirsichbaeumchen) Tom's computer died on him. Toms Rechner hat den Geist aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511239 (patgfisher) & #3549729 (Pfirsichbaeumchen) Tom's curiosity was piqued. Toms Neugier war geweckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269751 (Hybrid) & #7272889 (Pfirsichbaeumchen) Tom's dog swims quite well. Toms Hund schwimmt sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3529930 (adamtrousers) & #3608596 (Jan_Schreiber) Tom's dog's name is Cookie. Toms Hund heißt Cookie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845476 (CK) & #3880574 (nubok) Tom's dog's name is Cookie. Der Name von Toms Hund ist Cookie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845476 (CK) & #3880575 (nubok) Tom's ego has been bruised. Toms Ego wurde angeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721679 (CM) & #3797496 (Esperantostern) Tom's essay had many typos. Toms Essay enthielt viele Tippfehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3317734 (CK) & #3849909 (Tickler) Tom's father is my brother. Toms Vater ist mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936828 (Hybrid) & #7552104 (Pfirsichbaeumchen) Tom's father retired early. Toms Vater ist früh in den Ruhestand gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022698 (Hybrid) & #4022706 (Pfirsichbaeumchen) Tom's going commando today. Tom trägt heute nichts drunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3332806 (_undertoad) & #3332808 (Pfirsichbaeumchen) Tom's hair has turned gray. Toms Haar ist grau geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4382070 (CK) & #4382471 (brauchinet) Tom's hairline is receding. Toms Haaransatz weicht zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023848 (CK) & #1931112 (Pfirsichbaeumchen) Tom's heart started racing. Toms Herz fing an zu rasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6606353 (Hybrid) & #7001956 (Pfirsichbaeumchen) Tom's ideas were ridiculed. Toms Ideen wurden verspottet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740780 (CM) & #7448738 (Pfirsichbaeumchen) Tom's injuries were severe. Toms Verletzungen waren schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740777 (CM) & #7448739 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents got divorced. Toms Eltern haben sich scheiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663385 (CK) & #7592250 (wolfgangth) Tom's parents were doctors. Toms Eltern waren Ärzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367436 (Hybrid) & #8272876 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents were hippies. Toms Eltern waren Hippies. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367440 (Hybrid) & #8120860 (dasbeispielholz) Tom's parents weren't home. Toms Eltern waren nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882065 (Hybrid) & #2882074 (Pfirsichbaeumchen) Tom's passport has expired. Toms Pass ist abgelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135433 (CK) & #4140728 (Pfirsichbaeumchen) Tom's ploy almost suceeded. Toms Masche wäre fast aufgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265009 (Hybrid) & #7267557 (Pfirsichbaeumchen) Tom's speech was excellent. Toms Rede war ausgezeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37358 (CK) & #1812859 (Tamy) Tom's speech was excellent. Toms Rede war exzellent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37358 (CK) & #1812861 (Tamy) Tom's speech was excellent. Toms Rede war hervorragend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37358 (CK) & #1812862 (Tamy) Tom, I want to go to sleep. Tom, ich will schlafen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923307 (Spamster) & #1923368 (Pfirsichbaeumchen) Tom, I want to go to sleep. Tom, ich will ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923307 (Spamster) & #1923369 (Pfirsichbaeumchen) Tom, I want to talk to you. Tom, ich will mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033295 (CK) & #2757084 (raggione) Tom, can you come tomorrow? Tom, kannst du morgen kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2442867 (CK) & #2740957 (Tamy) Tom, come here, I want you. Komm hierher, Tom, ich brauche dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033293 (CK) & #2757085 (raggione) Tom, do you have your keys? Tom, hast du deine Schlüssel dabei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2760956 (Hybrid) & #2761021 (Pfirsichbaeumchen) Tom, your life's in danger. Tom, dein Leben ist in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543931 (CK) & #3716212 (Pfirsichbaeumchen) Tomorrow, I start the diet. Morgen fange ich mit der Diät an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687564 (aka_aj) & #1519300 (Espi) Tonight, I'll stay at home. Heute Abend bleibe ich zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823777 (CK) & #5303246 (raggione) Trash belongs in the trash. Mist gehört in den Mist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930465 (mailohilohi) & #5931202 (brauchinet) Try and set a good example. Versuche, mit gutem Beispiel voranzugehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852613 (Hybrid) & #6927337 (Pfirsichbaeumchen) Try not to forget anything. Sieh zu, dass du nichts vergisst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073313 (Hybrid) & #7254996 (Pfirsichbaeumchen) Try not to forget anything. Seht zu, dass ihr nichts vergesst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073313 (Hybrid) & #7254997 (Pfirsichbaeumchen) Try not to forget anything. Sehen Sie zu, dass Sie nichts vergessen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073313 (Hybrid) & #7254998 (Pfirsichbaeumchen) Try not to look so nervous. Versuche, nicht so nervös auszusehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844217 (CK) & #1846579 (Pfirsichbaeumchen) Try not to look so nervous. Versuchen Sie, nicht so nervös auszusehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844217 (CK) & #1846580 (Pfirsichbaeumchen) Try to keep your eyes open. Versuch deine Augen offen zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946603 (Hybrid) & #3947861 (Dani6187) Try to keep your eyes open. Versuchen Sie, die Augen offen zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946603 (Hybrid) & #3947891 (Dani6187) Turn off the light, please. Schalte bitte das Licht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38829 (CK) & #394274 (xtofu80) Turn off the light, please. Bitte löschen Sie das Licht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38829 (CK) & #589969 (cost) Turn off the light, please. Mach bitte das Licht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38829 (CK) & #1009307 (Sudajaengi) Turn off the radio, please. Schalte bitte das Radio aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29754 (CK) & #1197270 (Tlustulimu) Turn the radio up a little. Mach das Radio ein bisschen lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29777 (CK) & #621814 (kolonjano) Turn the radio up a little. Dreh das Radio ein bisschen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29777 (CK) & #842344 (Espi) Two large whiskies, please. Zwei große Whisky, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715678 (CM) & #715687 (Manfredo) Two sheets were on the bed. Zwei Laken waren auf dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33973 (CK) & #1302167 (Espi) Unfortunately, that's true. Das ist leider wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876852 (AlanF_US) & #592196 (cost) Unfortunately, that's true. Leider ist das wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876852 (AlanF_US) & #917607 (Fingerhut) Unfortunately, that's true. Unglücklicherweise stimmt das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876852 (AlanF_US) & #4945073 (brauchinet) Vegetarians don't eat meat. Vegetarier essen kein Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6331987 (Hybrid) & #6989575 (Pfirsichbaeumchen) Vienna is a beautiful city. Wien ist eine schöne Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65699 (mamat) & #360652 (Wolf) Wait a while, it's pouring. Warte noch ein wenig! Es regnet in Strömen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269042 (_undertoad) & #2289406 (Pfirsichbaeumchen) Wait for your turn, please. Bitte warten Sie, bis Sie an der Reihe sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266984 (CK) & #396257 (xtofu80) Wait here till I come back. Warte hier, bis ich zurückkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20452 (CK) & #455704 (Espi) Wait till I put on my coat. Warten Sie, bis ich meinen Mantel angezogen habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890418 (sharptoothed) & #2890615 (Pfirsichbaeumchen) Wait till I put on my coat. Warte, bis ich meinen Mantel angezogen habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890418 (sharptoothed) & #2890617 (Pfirsichbaeumchen) Wait until I finish eating. Warte, bis ich mit Essen fertig bin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253035 (_undertoad) & #2405800 (Pfirsichbaeumchen) Wait until I'm done eating. Warte, bis ich aufgegessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579402 (fanty) & #1816710 (pne) Wait until your turn comes. Warte, bis du an der Reihe bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266981 (CK) & #361612 (Wolf) War began five years later. Fünf Jahre später brach Krieg aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804176 (Source_VOA) & #876518 (Pfirsichbaeumchen) Was there a lot of traffic? Gab es viel Verkehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50900 (CK) & #8303175 (Luiaard) Wasn't it supposed to rain? Sollte es nicht eigentlich regnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886828 (CK) & #8155112 (RoyalBee) Water boils at 100 degrees. Wasser siedet bei 100 °C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270781 (CK) & #6985575 (Pfirsichbaeumchen) Water is essential to life. Wasser ist für das Leben unverzichtbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270818 (CK) & #509432 (xtofu80) We accepted his invitation. Wir nahmen seine Einladung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249216 (CK) & #6020990 (Zaghawa) We all couldn't believe it. Wir konnten es alle gar nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665863 (CK) & #8577466 (Pfirsichbaeumchen) We all die sooner or later. Wir alle sterben früher oder später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277327 (CK) & #365371 (Wolf) We all have a lot to learn. Wir haben alle viel zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508872 (CK) & #5509574 (Pfirsichbaeumchen) We all laughed at his joke. Wir haben alle über seine Witze gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262867 (CK) & #943845 (Miyako) We all want prices to fall. Wir alle wollen, dass die Preise sinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #668630 (Swift) & #1186168 (Sudajaengi) We all want prices to fall. Wir wollen alle, dass die Preise fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #668630 (Swift) & #1488245 (Zaghawa) We almost missed the train. Wir hätten fast den Zug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2418599 (FeuDRenais) & #2418602 (Pfirsichbaeumchen) We already know each other. Wir kennen uns schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531065 (erikspen) & #3847856 (raggione) We also went to the temple. Wir sind auch in den Tempel gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47039 (CK) & #407171 (MUIRIEL) We also went to the temple. Wir gingen auch zu dem Tempel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47039 (CK) & #1292359 (Esperantostern) We always have to pay more. Wir müssen immer mehr bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494761 (Eldad) & #1222198 (al_ex_an_der) We apologize for the delay. Wir entschuldigen uns für die Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368433 (Spamster) & #8473317 (Luiaard) We aren't afraid of anyone. Wir hatten vor niemandem Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594879 (CK) & #8598970 (Roujin) We aren't going to do that. Wir werden das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918987 (CK) & #6130901 (raggione) We aren't related by blood. Wir sind nicht blutsverwandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7830189 (CK) & #8280133 (Luiaard) We both know it's too late. Wir wissen beide, dass es zu spät ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312950 (CK) & #3487010 (Pfirsichbaeumchen) We both know what happened. Wir wissen beide, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713268 (CK) & #3626061 (Pfirsichbaeumchen) We can do better than that. Das können wir besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414189 (Hybrid) & #6771885 (Pfirsichbaeumchen) We can do nothing about it. Da können wir nichts machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248843 (CK) & #1824055 (Zaghawa) We can get there by subway. Wir können mit der U-Bahn hinfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7787379 (CK) & #7787384 (brauchinet) We can go anywhere we want. Wir können gehen, wohin wir wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012740 (CK) & #3128434 (samueldora) We can talk about it later. Wir können später darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181473 (CK) & #1893963 (Pfirsichbaeumchen) We can't compete with that. Wir können damit nicht mithalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532182 (Spamster) & #4843167 (Esperantostern) We can't do it without you. Ohne dich schaffen wir das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257362 (Hybrid) & #5262697 (Pfirsichbaeumchen) We can't do it without you. Ohne Sie schaffen wir das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257362 (Hybrid) & #5262698 (Pfirsichbaeumchen) We can't do it without you. Ohne euch schaffen wir das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257362 (Hybrid) & #5262699 (Pfirsichbaeumchen) We can't do this by Friday. Wir schaffen das nicht bis Freitag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951525 (CK) & #1954085 (Pfirsichbaeumchen) We can't do this ourselves. Wir können das nicht selbst tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951531 (CK) & #1960415 (Pfirsichbaeumchen) We can't find Tom anywhere. Wir können Tom nirgends finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951623 (CK) & #1953735 (Pfirsichbaeumchen) We can't go back out there. Wir können da nicht wieder rausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951705 (CK) & #1953595 (Pfirsichbaeumchen) We can't go back out there. Wir können da nicht wieder hinausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951705 (CK) & #1953596 (Pfirsichbaeumchen) We can't go back to Boston. Wir können nicht zurück nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951711 (CK) & #1953603 (Pfirsichbaeumchen) We can't ignore Tom's past. Wir können Toms Vergangenheit nicht ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951959 (CK) & #1952612 (Pfirsichbaeumchen) We can't ignore Tom's past. Wir können über Toms Vergangenheit nicht hinwegsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951959 (CK) & #1952616 (Pfirsichbaeumchen) We can't let Tom find Mary. Wir dürfen nicht zulassen, dass Tom Maria findet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954564 (CK) & #1966028 (Pfirsichbaeumchen) We can't let them kill Tom. Wir können sie Tom nicht umbringen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954551 (CK) & #1966012 (Pfirsichbaeumchen) We can't let them kill Tom. Wir dürfen nicht zulassen, dass sie Tom umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954551 (CK) & #1966013 (Pfirsichbaeumchen) We can't meet your demands. Wir können Ihre Forderungen nicht erfüllen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873447 (CK) & #617856 (cost) We celebrated his birthday. Wir feierten seinen Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263218 (CK) & #399773 (MUIRIEL) We chose Tom to be captain. Wir haben Tom als Mannschaftskapitän gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5547982 (CK) & #6469888 (wolfgangth) We climbed the steep slope. Wir stiegen den steilen Abhang hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248630 (CK) & #369211 (xtofu80) We did everything we could. Wir haben alles getan, was wir konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850245 (CK) & #7436006 (Pfirsichbaeumchen) We didn't reach the summit. Den Gipfel haben wir nicht erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3107382 (patgfisher) & #2481096 (al_ex_an_der) We didn't reach the summit. Wir haben den Gipfel nicht erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3107382 (patgfisher) & #3136445 (Pfirsichbaeumchen) We didn't see her anywhere. Wir haben sie nirgends gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483444 (FeuDRenais) & #915493 (MUIRIEL) We do all kinds of repairs. Wir führen alle Arten von Reparaturen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269064 (_undertoad) & #2289398 (Pfirsichbaeumchen) We don't care what he does. Es ist uns egal, was er macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283412 (CK) & #2529510 (Zaghawa) We don't even talk anymore. Wir sprechen uns nicht einmal mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281772 (CK) & #8131990 (Pfirsichbaeumchen) We don't have a dishwasher. Wir haben keinen Geschirrspüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543927 (CK) & #2653535 (Pfirsichbaeumchen) We don't have a television. Wir haben keinen Fernseher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8523348 (shekitten) & #8469914 (Luiaard) We don't have enough water. Wir haben nicht genug Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229779 (CK) & #8229814 (mramosch) We don't have room for you. Wir haben keinen Platz für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818161 (CK) & #8105573 (Luiaard) We don't have room for you. Wir haben keinen Platz für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818161 (CK) & #8105574 (Luiaard) We don't have room for you. Wir haben keinen Platz für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818161 (CK) & #8105575 (Luiaard) We don't have to read that. Das müssen wir nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312780 (CK) & #6645505 (Felixjp) We don't have to read that. Wir brauchen das nicht zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312780 (CK) & #6682084 (raggione) We don't know the Jacksons. Wir kennen die Jacksons nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281800 (CK) & #6641259 (Felixjp) We don't know where Tom is. Wir wissen nicht, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312991 (CK) & #6641090 (Felixjp) We don't know who did this. Wir wissen nicht, wer das gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312730 (CK) & #8482445 (Luiaard) We don't know who did this. Wir wissen nicht, wer das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312730 (CK) & #8482447 (Luiaard) We don't need these things. Wir benötigen diese Dinge nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890256 (CK) & #4914211 (Pfirsichbaeumchen) We don't need these things. Wir brauchen diese Sachen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890256 (CK) & #4914217 (raggione) We don't think that's true. Wir halten das nicht für zutreffend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890257 (CK) & #4890271 (Pfirsichbaeumchen) We don't want that anymore. Wir wollen das nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890258 (CK) & #4914192 (Pfirsichbaeumchen) We drove back to the hotel. Wir fuhren zurück zum Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438250 (Hybrid) & #2438784 (Pfirsichbaeumchen) We drove back to the motel. Wir fuhren zurück zum Motel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438249 (Hybrid) & #2438301 (Pfirsichbaeumchen) We eat so that we can live. Wir essen, damit wir leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248951 (CK) & #1589414 (Zaghawa) We enjoyed watching the TV. Das Fernsehen hat uns Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248056 (CK) & #5898728 (raggione) We expected that to happen. Wir haben erwartet, dass das geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498431 (CK) & #4617804 (Tamy) We expected that to happen. Wir haben erwartet, dass das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498431 (CK) & #4617805 (Tamy) We expected that to happen. Wir haben erwartet, dass das eintritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498431 (CK) & #4617806 (Tamy) We forgot to lock the door. Wir haben vergessen, die Tür abzuschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311173 (Hybrid) & #2770161 (Pfirsichbaeumchen) We gather here once a week. Wir versammeln uns hier einmal in der Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248851 (CK) & #370175 (xtofu80) We gather here once a week. Wir versammeln uns hier einmal pro Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248851 (CK) & #624585 (MUIRIEL) We gather here once a week. Wir kommen hier einmal wöchentlich zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248851 (CK) & #1693394 (Pfirsichbaeumchen) We gave our mother a watch. Wir haben unserer Mutter eine Uhr geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22667 (CK) & #644940 (al_ex_an_der) We gave our mother a watch. Wir haben unserer Mutter eine Armbanduhr geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22667 (CK) & #644942 (al_ex_an_der) We go camping every summer. Wir gehen jeden Sommer zelten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249394 (CK) & #363373 (Wolf) We got caught in the storm. Wir gerieten in den Sturm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360486 (Hybrid) & #8247169 (Pfirsichbaeumchen) We had a heated discussion. Wir hatten eine hitzige Debatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4541063 (Hybrid) & #4543557 (Pfirsichbaeumchen) We had leftovers for lunch. Es gab Reste zum Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508882 (CK) & #5509582 (Pfirsichbaeumchen) We had unexpected visitors. Wir hatten unerwarteten Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247406 (CK) & #934353 (Sudajaengi) We have a right to privacy. Wir haben ein Recht auf eine Privatsphäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508884 (CK) & #5509562 (Pfirsichbaeumchen) We have a traitor among us. Wir haben einen Verräter unter uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23357 (CK) & #715920 (kolonjano) We have a traitor among us. Unter uns ist ein Verräter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23357 (CK) & #913738 (Sudajaengi) We have better stuff to do. Wir haben Besseres zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508886 (CK) & #1646139 (al_ex_an_der) We have breakfast at seven. Wir frühstücken um sieben Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23294 (CK) & #507863 (MUIRIEL) We have everything we want. Wir haben alles, was wir wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543920 (CK) & #3448297 (Pfirsichbaeumchen) We have lots of work to do. Wir haben jede Menge zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509408 (CK) & #5509556 (Pfirsichbaeumchen) We have no idea what to do. Wir haben keine Ahnung, was wir tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509410 (CK) & #5511828 (Pfirsichbaeumchen) We have no school tomorrow. Wir haben morgen keine Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249421 (CK) & #551617 (Pfirsichbaeumchen) We have no school tomorrow. Morgen haben wir keine Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249421 (CK) & #643732 (Pfirsichbaeumchen) We have nothing against it. Wir haben nichts dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663812 (Spamster) & #1687870 (Pfirsichbaeumchen) We have nothing against it. Wir haben nichts dawider. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663812 (Spamster) & #1687871 (Pfirsichbaeumchen) We have only one objective. Wir haben nur ein Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509414 (CK) & #5509542 (Pfirsichbaeumchen) We have only one soap dish. Wir haben nur eine Seifenschale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493384 (CM) & #1493538 (Espi) We have plenty of time now. Jetzt haben wir viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113913 (Scott) & #3420856 (pne) We have so much to discuss. Wir haben so viel zu besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643858 (CK) & #5268225 (raggione) We have the best team ever. Wir haben die beste Mannschaft überhaupt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509418 (CK) & #5511582 (Pfirsichbaeumchen) We have time enough to eat. Wir haben Zeit genug zum essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268736 (CM) & #654361 (Manfredo) We have to be there Monday. Wir müssen Montag da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509422 (CK) & #6641226 (Felixjp) We have to be very careful. Wir müssen sehr vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047649 (CK) & #3843791 (Pfirsichbaeumchen) We have to get it done now. Wir müssen jetzt damit fertig werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509426 (CK) & #5509553 (Pfirsichbaeumchen) We have to get out of here. Wir müssen von hier verschwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893817 (CK) & #1894210 (Pfirsichbaeumchen) We have to go by the rules. Wir müssen uns an die Regeln halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33578 (CK) & #545827 (jakov) We have to make a decision. Wir müssen einen Entschluss fassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269090 (_undertoad) & #2289390 (Pfirsichbaeumchen) We have to make a decision. Wir müssen eine Entscheidung treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269090 (_undertoad) & #2289391 (Pfirsichbaeumchen) We have to make a decision. Wir müssen eine Wahl treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269090 (_undertoad) & #4184989 (brauchinet) We have to take the stairs. Wir müssen die Treppe nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312345 (CK) & #4277975 (raggione) We hurried down the stairs. Wir eilten die Treppe hinab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813508 (Dejo) & #1813511 (Pfirsichbaeumchen) We just got here yesterday. Wir sind gerade gestern hier angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312588 (CK) & #3428835 (Pfirsichbaeumchen) We just need a little time. Wir brauchen bloß ein bisschen Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312715 (CK) & #8264624 (Luiaard) We kept the children quiet. Wir hielten die Kinder ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248767 (CK) & #1693374 (Pfirsichbaeumchen) We know something about it. Wir wissen etwas darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4157430 (AlanF_US) & #4157434 (Pfirsichbaeumchen) We know what happened next. Wir wissen, was dann passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937901 (CK) & #4939020 (brauchinet) We know what we have to do. Wir wissen, was wir zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5510720 (CK) & #6641073 (Felixjp) We know you're busy people. Wir wissen, dass ihr vielbeschäftigte Leute seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1171785 (CM) & #5303184 (Pfirsichbaeumchen) We know you're still there. Wir wissen, dass ihr immer noch dort seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312753 (CK) & #3781269 (Pfirsichbaeumchen) We know you're still there. Wir wissen, dass Sie immer noch dort sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312753 (CK) & #3781272 (Pfirsichbaeumchen) We know you're still there. Wir wissen, dass du immer noch dort bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312753 (CK) & #3781273 (Pfirsichbaeumchen) We learn English at school. Wir lernen Englisch in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248522 (CK) & #560955 (Pfirsichbaeumchen) We like our French teacher. Wir mögen unseren Französischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977783 (CK) & #7978477 (Pfirsichbaeumchen) We like our French teacher. Wir mögen unsere Französischlehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977783 (CK) & #7978478 (Pfirsichbaeumchen) We like playing in the mud. Im Schlamm zu spielen gefällt uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4505031 (AlanF_US) & #3007294 (al_ex_an_der) We live near a big library. Wir wohnen in der Nähe einer großen Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249044 (CK) & #1018459 (Pfirsichbaeumchen) We live on the third floor. Wir wohnen im zweiten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649822 (sharptoothed) & #4113419 (Pfirsichbaeumchen) We make decisions together. Wir treffen Entscheidungen gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109566 (CK) & #3807084 (raggione) We make decisions together. Wir entscheiden gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109566 (CK) & #3807086 (raggione) We must always do our best. Wir müssen immer unser Bestes geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22898 (CK) & #340815 (MUIRIEL) We must balance our budget. Wir müssen unseren Haushalt ausgleichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270021 (_undertoad) & #2289384 (Pfirsichbaeumchen) We need actions, not words. Wir brauchen Taten, keine Worte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152195 (belgavox) & #393457 (xtofu80) We need some more firewood. Wir brauchen noch etwas Brennholz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2455468 (CK) & #2456133 (Pfirsichbaeumchen) We need to be very careful. Wir müssen sehr vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825863 (CK) & #3843791 (Pfirsichbaeumchen) We need to call the police. Wir müssen die Polizei holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893756 (CK) & #1894287 (Pfirsichbaeumchen) We need to do a better job. Das müssen wir besser machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5510728 (CK) & #5510927 (brauchinet) We need to get out of here. Wir müssen hier heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723704 (Spamster) & #1724043 (Pfirsichbaeumchen) We need to get rid of that. Wir müssen uns das vom Hals schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5510730 (CK) & #5510924 (brauchinet) We need to have a contract. Wir brauchen einen Vertrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464426 (lukaszpp) & #952374 (Sudajaengi) We need to make sacrifices. Wir müssen Opfer bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109563 (CK) & #3109668 (freddy1) We need to talk about this. Wir müssen darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181470 (CK) & #6611266 (Felixjp) We never get enough to eat. Wir bekommen nie genug zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5510732 (CK) & #5511513 (Pfirsichbaeumchen) We now know that was a lie. Wir wissen jetzt, dass das gelogen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5510734 (CK) & #5510916 (brauchinet) We now know where we stand. Jetzt wissen wir, wo wir stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737677 (CM) & #7869279 (raggione) We only have one more left. Wir haben nur noch einen übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166060 (CK) & #4193394 (Esperantostern) We only have one more left. Wir haben nur noch eine übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166060 (CK) & #4198068 (Esperantostern) We only use French at home. Wir sprechen zu Hause nur Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591414 (CK) & #2601706 (Pfirsichbaeumchen) We painted the house green. Wir haben das Haus grün angestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248069 (CK) & #340879 (MUIRIEL) We painted the walls white. Wir haben die Wände weiß gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713266 (CK) & #3626053 (Pfirsichbaeumchen) We played soccer yesterday. Wir haben gestern Fußball gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247937 (saeb) & #424699 (MUIRIEL) We played tennis yesterday. Wir haben gestern Tennis gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248739 (CK) & #344652 (MUIRIEL) We ran as fast as we could. Wir liefen so schnell, wie wir konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7816518 (CK) & #7816538 (Pfirsichbaeumchen) We ran out of the building. Wir rannten aus dem Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774901 (potatosoup) & #1774909 (al_ex_an_der) We really enjoyed our meal. Es hat uns sehr gut geschmeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306617 (Hybrid) & #7306751 (Pfirsichbaeumchen) We saved the best for last. Das Beste haben wir uns bis zum Schluss aufgehoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241667 (CK) & #3243373 (Pfirsichbaeumchen) We sell sugar by the pound. Wir verkaufen Zucker pfundweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243596 (CK) & #1530960 (samueldora) We should always obey laws. Wir sollten uns immer an die Gesetze halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075502 (CK) & #1389029 (al_ex_an_der) We should be there by noon. Wir sollten bis zum Mittag da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271624 (CK) & #1450877 (Esperantostern) We should do that together. Wir sollten das zusammen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5781944 (CK) & #8470401 (Luiaard) We should do that together. Wir sollten das zusammen tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5781944 (CK) & #8470402 (Luiaard) We should give Tom a raise. Wir sollten Tom eine Gehaltserhöhung geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436825 (CK) & #5436852 (Pfirsichbaeumchen) We should give Tom a raise. Wir sollten Toms Gehalt erhöhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436825 (CK) & #5436888 (Pfirsichbaeumchen) We should obey our parents. Wir sollten unseren Eltern gehorchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22632 (CK) & #1409319 (Manfredo) We should probably ask Tom. Wir sollten wohl Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4424567 (space_badger) & #4426957 (Dokuyaku) We should probably go home. Wir sollten wohl nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893729 (CK) & #1894319 (Pfirsichbaeumchen) We should really get going. Wir sollten jetzt aber loslegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313055 (CK) & #7295913 (raggione) We shouldn't have told Tom. Wir hätten es Tom nicht sagen dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819439 (CK) & #4157148 (Pfirsichbaeumchen) We sometimes make mistakes. Wir machen manchmal Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248225 (CK) & #370290 (Wolf) We sometimes make mistakes. Manchmal machen wir Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248225 (CK) & #1823479 (Zaghawa) We stayed at a cheap hotel. Wir wohnten in einem billigen Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773708 (Spamster) & #1774006 (Pfirsichbaeumchen) We stayed at a cheap hotel. Wir kamen in einem günstigen Hotel unter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773708 (Spamster) & #6931099 (Pfirsichbaeumchen) We study English at school. Wir lernen Englisch in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248521 (CK) & #560955 (Pfirsichbaeumchen) We sure had fun, didn't we? Wir hatten ganz schön viel Spaß, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841558 (CK) & #1844098 (Pfirsichbaeumchen) We talk about it every day. Wir sprechen jeden Tag darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5511634 (CK) & #5511809 (Pfirsichbaeumchen) We talked about basketball. Wir sprachen über Basketball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5511636 (CK) & #5511807 (Pfirsichbaeumchen) We talked in sign language. Wir haben in Zeichensprache gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22880 (CK) & #340909 (MUIRIEL) We think it's a great idea. Wir finden, dass das eine klasse Idee ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5511638 (CK) & #5511806 (Pfirsichbaeumchen) We took a walk in the park. Wir sind im Park spazieren gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248677 (CK) & #1816120 (pne) We took a walk in the park. Wir gingen im Park spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248677 (CK) & #2234669 (Pfirsichbaeumchen) We used to be best friends. Wir waren einmal beste Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220437 (Hybrid) & #6446435 (Pfirsichbaeumchen) We walked about five miles. Wir liefen ungefähr acht Kilometer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248654 (CK) & #2221656 (Pfirsichbaeumchen) We walked about five miles. Wir liefen ungefähr fünf Meilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248654 (CK) & #2221660 (Pfirsichbaeumchen) We walked along the street. Wir gingen die Straße entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249090 (Zifre) & #1253082 (Espi) We want a house of our own. Wir wollen ein eigenes Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264581 (CK) & #7813964 (tiuwiu) We want to be billionaires. Wir wollen Milliardäre werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586930 (CK) & #8611244 (Pfirsichbaeumchen) We want to be here for Tom. Wir wollen für Tom da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921362 (CK) & #6641050 (Felixjp) We want to be here forever. Wir wollen für immer hierbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5511640 (CK) & #5511800 (Pfirsichbaeumchen) We want to get out of here. Wir wollen hier weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5511642 (CK) & #5511797 (Pfirsichbaeumchen) We want to see Tom do that. Wir wollen sehen, dass Tom das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386155 (CK) & #6641046 (Felixjp) We want to see Tom do that. Wir möchten Tom sehen, wie er das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386155 (CK) & #6641236 (Felixjp) We went shopping yesterday. Wir sind gestern einkaufen gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565056 (CK) & #6568717 (Pfirsichbaeumchen) We went shopping yesterday. Wir waren gestern einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565056 (CK) & #6568718 (Pfirsichbaeumchen) We went to the same church. Wir sind in dieselbe Kirche gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104524 (Hybrid) & #4131854 (Pfirsichbaeumchen) We were all a little tired. Wir waren alle ein bisschen müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5511646 (CK) & #5511804 (Pfirsichbaeumchen) We were at school together. Wir waren zusammen auf der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249120 (CK) & #971253 (MUIRIEL) We were back to square one. Wir waren wieder am Anfang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269051 (CM) & #968154 (Esperantostern) We were just about to vote. Wir wollten gerade wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893685 (CK) & #1897969 (Pfirsichbaeumchen) We were just about to vote. Wir wollten gerade abstimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893685 (CK) & #1897970 (Pfirsichbaeumchen) We were listening to music. Wir hörten Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6030239 (Hybrid) & #6032143 (hjoest) We were running to and fro. Wir liefen hin und her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23290 (CK) & #826515 (Zaghawa) We were running to and fro. Wir sind auf und ab gelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23290 (CK) & #2972823 (Zaghawa) We will keep the room warm. Wir werden den Raum warm halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249340 (CK) & #699023 (jakov) We will keep the room warm. Wir werden das Zimmer warm halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249340 (CK) & #699024 (jakov) We won't be able to escape. Wir werden nicht entkommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543915 (CK) & #2687940 (brauchinet) We won't go back to Boston. Wir werden nicht nach Boston zurückkehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512146 (CK) & #6139619 (Espi) We worry about your future. Wir machen uns Sorgen um deine Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262638 (CK) & #1312768 (al_ex_an_der) We worry about your future. Wir machen uns Sorgen um eure Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262638 (CK) & #1312770 (al_ex_an_der) We worry about your future. Wir machen uns Sorgen um Ihre Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262638 (CK) & #1312771 (Pfirsichbaeumchen) We worry about your future. Wir sorgen uns um deine Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262638 (CK) & #1312772 (Pfirsichbaeumchen) We worry about your future. Wir sorgen uns um eure Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262638 (CK) & #1312773 (Pfirsichbaeumchen) We worry about your future. Wir sorgen uns um Ihre Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262638 (CK) & #1312774 (Pfirsichbaeumchen) We worry about your future. Wir machen uns um deine Zukunft Gedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262638 (CK) & #6775396 (raggione) We'd better not mention it. Wir sollten es lieber nicht erwähnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8220637 (CK) & #1521320 (al_ex_an_der) We'd like to know about it. Wir würden gerne mehr darüber erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512156 (CK) & #6641039 (Felixjp) We'd like to know about it. Wir würden gerne etwas darüber wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512156 (CK) & #6641040 (Felixjp) We'd love to have Tom back. Wir würden Tom liebend gerne zurückhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740750 (CM) & #6611261 (Felixjp) We'd love to work with you. Wir würden gern mit Ihnen arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805418 (CK) & #2138061 (Manfredo) We'd love to work with you. Wir würden gern mit dir arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805418 (CK) & #2138066 (Manfredo) We'd love to work with you. Wir würden gern mit euch arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805418 (CK) & #2138072 (Manfredo) We'll always remember that. Wir werden immer daran denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512542 (CK) & #7868221 (raggione) We'll deal with that later. Wir werden uns später darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312144 (CK) & #5867652 (Pfirsichbaeumchen) We'll do everything we can. Wir werden alles tun, was wir können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893665 (CK) & #1897991 (Pfirsichbaeumchen) We'll do whatever it takes. Wir werden machen, was immer nötig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512550 (CK) & #6641117 (Felixjp) We'll go a week from today. Wir gehen heute in einer Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270065 (_undertoad) & #2289360 (Pfirsichbaeumchen) We'll have guests tomorrow. Wir werden morgen Gäste haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215822 (CK) & #709700 (Manfredo) We'll have to deal with it. Wir werden uns damit befassen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124640 (Scott) & #2606573 (raggione) We'll have to do something. Wir werden etwas tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7003477 (CK) & #820564 (Esperantostern) We'll have to do that, too. Das müssen wir auch tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5781633 (CK) & #6645506 (Felixjp) We'll make up for the loss. Wir werden für den Verlust aufkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426619 (CK) & #1956890 (Tamy) We'll see each other again. Wir werden uns wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908859 (Hybrid) & #1649018 (Pfirsichbaeumchen) We'll show them who we are. Wir werden ihnen zeigen, wer wir sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7920389 (shekitten) & #7920526 (raggione) We'll talk about that soon. Wir werden bald darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3764893 (cromwellt) & #1658595 (al_ex_an_der) We're a long way from home. Wir sind weit weg von zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893658 (CK) & #1898004 (Pfirsichbaeumchen) We're a long way from home. Wir sind fernab der Heimat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893658 (CK) & #3179472 (Pfirsichbaeumchen) We're about to have a baby. Wir bekommen bald ein Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737643 (CM) & #8457875 (Luiaard) We're all in the same boat. Wir sitzen alle im selben Boot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163047 (erikspen) & #1253365 (Esperantostern) We're apt to make mistakes. Wir neigen dazu, Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803591 (CK) & #398009 (xtofu80) We're apt to make mistakes. Es ist normal, Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803591 (CK) & #602956 (BraveSentry) We're beginning to see why. Langsam begreifen wir, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665855 (CK) & #5662428 (raggione) We're both a lot older now. Wir sind jetzt beide erheblich älter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378687 (CK) & #3383520 (Pfirsichbaeumchen) We're both very frightened. Wir haben beide große Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851085 (CK) & #7434127 (Pfirsichbaeumchen) We're changing our clothes. Wir ziehen uns um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874236 (CK) & #1709427 (Pfirsichbaeumchen) We're changing our clothes. Wir wechseln die Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874236 (CK) & #1709428 (Pfirsichbaeumchen) We're coming with you, Tom. Wir kommen mit, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310984 (CK) & #6641255 (Felixjp) We're dying of hunger here. Wir verhungern hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879946 (CK) & #4884464 (Pfirsichbaeumchen) We're going back to Boston. Wir fahren nach Boston zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148268 (CK) & #3275314 (Pfirsichbaeumchen) We're going to do it again. Wir werden es wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310852 (CK) & #6641124 (Felixjp) We're going to have a baby. Wir bekommen ein Kind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713264 (CK) & #6148858 (Pfirsichbaeumchen) We're going to the kitchen. Wir gehen in die Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572988 (fanty) & #8240812 (Luiaard) We're going to the theater. Wir wollen ins Theater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25927 (CK) & #8076797 (Pfirsichbaeumchen) We're having a mild winter. Wir haben dieses Jahr einen milden Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310950 (CK) & #345475 (MUIRIEL) We're heading for disaster. Wir steuern auf ein Desaster zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705382 (Zifre) & #1521378 (Pfirsichbaeumchen) We're in need of some food. Wir brauchen etwas Essbares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874234 (CK) & #1079154 (Esperantostern) We're meant for each other. Wir sind füreinander bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3216186 (Hybrid) & #1879070 (Tamy) We're meant to be together. Wir sind füreinander bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879066 (Spamster) & #1879070 (Tamy) We're never giving up hope. Wir geben niemals die Hoffnung auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917397 (CK) & #4918752 (Pfirsichbaeumchen) We're not about to give up. Wir sind nicht daran, aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917398 (CK) & #6641171 (Felixjp) We're not doing that again. Wir machen das nicht noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512795 (CK) & #6641239 (Felixjp) We're not doing this again. Wir machen das nicht noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310931 (CK) & #6641239 (Felixjp) We're not from around here. Wir sind nicht von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643844 (CK) & #4995582 (zoona) We're not getting anywhere. Wir kommen nicht weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31136 (CM) & #1521356 (Pfirsichbaeumchen) We're not getting anywhere. Wir kommen nicht voran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31136 (CM) & #1521357 (Pfirsichbaeumchen) We're not giving up on Tom. Wir geben Tom nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740744 (CM) & #6641288 (Felixjp) We're not going to do that. Das werden wir nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310886 (CK) & #6626240 (Felixjp) We're not going to give up. Wir werden nicht aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512797 (CK) & #6641113 (Felixjp) We're not here to have fun. Wir sind nicht zum Spaße hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565846 (Hybrid) & #6162706 (Pfirsichbaeumchen) We're not leaving you here. Wir lassen dich nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310907 (CK) & #6611257 (Felixjp) We're out of the woods now. Jetzt sind wir aus dem Gröbsten raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5972911 (thomsmells) & #5570971 (raggione) We're surrounded by police. Wir sind von der Polizei umstellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953946 (CK) & #2954254 (Tamy) We've been here since 2013. Wir sind schon seit 2013 hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512946 (CK) & #7982864 (Pfirsichbaeumchen) We've been looking for you. Wir haben dich gesucht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893601 (CK) & #1898499 (Pfirsichbaeumchen) We've been looking for you. Wir haben Sie gesucht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893601 (CK) & #1898500 (Pfirsichbaeumchen) We've got a bigger problem. Wir haben ein größeres Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310050 (CK) & #8496030 (Luiaard) We've got it under control. Wir haben es unter Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310244 (CK) & #3310649 (freddy1) We've got our own problems. Wir haben eigene Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663446 (CK) & #2925006 (Pfirsichbaeumchen) We've got to make a choice. Wir müssen eine Wahl treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310248 (CK) & #4184989 (brauchinet) We've got to take the risk. Wir müssen das Risiko eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310041 (CK) & #5547524 (BlundaInte) We've isolated the problem. Wir haben das Problem eingekreist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953968 (CK) & #2953990 (Tamy) We've never been to Boston. Wir sind noch nie in Boston gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310260 (CK) & #3714775 (Pfirsichbaeumchen) We've never done it before. Wir haben das noch nie gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310274 (CK) & #1712501 (Pfirsichbaeumchen) We've only got a few hours. Wir haben nur ein paar Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310149 (CK) & #8137835 (Pfirsichbaeumchen) We've resolved the problem. Wir haben das Problem gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663445 (CK) & #2977390 (freddy1) We've spent too much money. Wir haben zu viel Geld ausgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046401 (CK) & #7192400 (Luiaard) Welcome to my humble abode. Willkommen in meinem bescheidenen Heim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221545 (Hybrid) & #7261098 (Pfirsichbaeumchen) Well, what happened to her? Nun, was ist ihr passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42965 (CM) & #2266555 (Tamy) Were Tom and Mary together? Waren Tom und Maria zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740741 (CM) & #7448740 (Pfirsichbaeumchen) Were you a friend of Tom's? Waren Sie ein Freund von Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384872 (CK) & #3556386 (Manfredo) Were you a friend of Tom's? Warst du ein Freund von Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384872 (CK) & #3556387 (Manfredo) Were you at home yesterday? Warst du gestern zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63227 (CK) & #450213 (Pfirsichbaeumchen) Were you expecting someone? Hast du jemanden erwartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396754 (CK) & #3405627 (Pfirsichbaeumchen) Were you expecting someone? Habt ihr jemanden erwartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396754 (CK) & #3405628 (Pfirsichbaeumchen) Were you expecting someone? Haben Sie jemanden erwartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396754 (CK) & #3405630 (Pfirsichbaeumchen) Were you telling the truth? Hast du die Wahrheit gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200397 (CK) & #3999207 (Pfirsichbaeumchen) Were you telling the truth? Habt ihr die Wahrheit gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200397 (CK) & #3999209 (Pfirsichbaeumchen) Were you telling the truth? Haben Sie die Wahrheit gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200397 (CK) & #3999212 (Pfirsichbaeumchen) What I want to know is why. Was ich wissen will, ist, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012755 (CK) & #6641651 (Felixjp) What Tom did was hilarious. Was Tom getan hat, war urkomisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898029 (CK) & #1904387 (Pfirsichbaeumchen) What a wonderful invention! Was für eine wunderbare Erfindung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36011 (CM) & #1561383 (Pfirsichbaeumchen) What about a glass of beer? Wie wäre es mit einem Glas Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34838 (CK) & #360818 (Kerstin) What am I being accused of? Was wird mir vorgeworfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903372 (Hybrid) & #2903508 (raggione) What am I going to do, Tom? Was soll ich tun, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819287 (CK) & #6624983 (Felixjp) What an interesting theory! Was für eine interessante Theorie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395913 (CK) & #3407518 (Pfirsichbaeumchen) What are Tom's options now? Was hat Tom jetzt für Möglichkeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266989 (CK) & #5267038 (brauchinet) What are the possibilities? Welche Möglichkeiten gibt es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494071 (CK) & #3608765 (Jan_Schreiber) What are the possibilities? Was sind die Möglichkeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494071 (CK) & #5286322 (bonny37) What are we doing out here? Was machen wir hier draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892446 (CK) & #6641622 (Felixjp) What are we doing that for? Wofür machen wir das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907657 (OsoHombre) & #6624771 (Felixjp) What are you and Tom doing? Was macht Tom und du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347712 (CK) & #4001728 (Trinkschokolade) What are you and Tom up to? Was haben du und Tom vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347710 (CK) & #6625058 (Felixjp) What are you asking me for? Wonach fragst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395885 (CK) & #6640910 (Felixjp) What are you asking me for? Um was fragst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395885 (CK) & #6642013 (Felixjp) What are you cooking today? Was kochst du heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3800741 (Eldad) & #3803181 (Tickler) What are you doing in here? Was machst du hier drin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886813 (CK) & #6641616 (Felixjp) What are you doing tonight? Was machst du heute Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243253 (CK) & #370186 (MUIRIEL) What are you doing tonight? Was macht ihr heute Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243253 (CK) & #1524107 (al_ex_an_der) What are you doing tonight? Was machen Sie heute Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243253 (CK) & #1524110 (al_ex_an_der) What are you doing up here? Was machst du hier oben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015376 (CK) & #6641613 (Felixjp) What are you going to have? Was wirst du haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16266 (CK) & #3962998 (Kuraimegami) What are you going to have? Was nimmst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16266 (CK) & #3963754 (Kuraimegami) What are you going to have? Was bekommen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16266 (CK) & #3963758 (Kuraimegami) What are you going to make? Was wirst du machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892478 (CK) & #652062 (Esperantostern) What are you guys drinking? Was trinkt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839609 (CK) & #2325364 (BraveSentry) What are you guys planning? Was habt ihr vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396752 (CK) & #2045682 (Manfredo) What are you guys planning? Was habt ihr da so vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396752 (CK) & #6101655 (raggione) What are you interested in? Wofür interessierst du dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455290 (CK) & #441903 (MUIRIEL) What are you interested in? Für was interessieren Sie sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455290 (CK) & #454763 (MUIRIEL) What are you interested in? Wofür interessiert ihr euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455290 (CK) & #2779454 (Pfirsichbaeumchen) What are you lining up for? Wofür stehst du an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66970 (CK) & #7335180 (Yorwba) What are you lining up for? Wofür steht ihr an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66970 (CK) & #7335183 (Yorwba) What are you lining up for? Wofür stehen Sie an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66970 (CK) & #7335184 (Yorwba) What are you saving up for? Wofür sparst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241666 (CK) & #3243369 (Pfirsichbaeumchen) What are you saving up for? Wofür spart ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241666 (CK) & #3243370 (Pfirsichbaeumchen) What are you saving up for? Wofür sparen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241666 (CK) & #3243372 (Pfirsichbaeumchen) What are you smiling about? Worüber lächelst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954124 (CK) & #5773557 (Myria) What are you talking about? Von was redest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066 (CK) & #857 (MUIRIEL) What are you talking about? Worüber sprichst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066 (CK) & #1400437 (al_ex_an_der) What are you trying to say? Was willst du sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886807 (CK) & #554517 (MUIRIEL) What are you worried about? Worüber machst du dir Sorgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896033 (pauldhunt) & #397809 (xtofu80) What are you worried about? Worüber bist du besorgt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896033 (pauldhunt) & #3604339 (Zaghawa) What are your measurements? Wie lauten Ihre Maße? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650244 (Spamster) & #3119041 (dinkel_girl) What browser are you using? Welchen Browser benutzt du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2659659 (WestofEden) & #724048 (kolonjano) What can I do for you, sir? Was kann ich für Sie tun, mein Herr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029611 (CK) & #6032828 (wolfgangth) What color car did you buy? Was für eine Farbe hat das Auto, das du gekauft hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265677 (CK) & #6461856 (Manfredo) What color car did you buy? Welche Farbe hat das Auto, welches Sie gekauft haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265677 (CK) & #6461858 (Manfredo) What color was Tom wearing? Welche Farbe trug Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395929 (CK) & #3407475 (Pfirsichbaeumchen) What cost Tom the election? Was hat Tom die Wahl gekostet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740735 (CM) & #7448741 (Pfirsichbaeumchen) What day of the week is it? Welcher Wochentag ist heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878461 (CK) & #2376990 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom just tell you? Was hat Tom gerade zu dir gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349527 (CK) & #6783748 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom just tell you? Was hat Tom gerade zu euch gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349527 (CK) & #6783749 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom just tell you? Was hat Tom gerade zu Ihnen gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349527 (CK) & #6783750 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom want us to do? Was wollte Tom, dass wir tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4041205 (CK) & #4045912 (Pfirsichbaeumchen) What did you come here for? Wozu bist du hergekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38771 (CK) & #1735415 (Pfirsichbaeumchen) What did you do after that? Was hast du danach getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353532 (CK) & #8097650 (raggione) What did you do after that? Was haben Sie danach getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353532 (CK) & #8097651 (raggione) What did you do after that? Was habt ihr danach getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353532 (CK) & #8097652 (raggione) What did you do last night? Was hast du gestern Abend gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401847 (CK) & #589917 (cost) What did you do last night? Was hast du gestern Nacht gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401847 (CK) & #1280184 (Esperantostern) What did you do last night? Was habt ihr gestern Abend gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401847 (CK) & #1493488 (al_ex_an_der) What did you do last night? Was haben Sie gestern Abend gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401847 (CK) & #1493489 (al_ex_an_der) What did you promise to do? Was hast du versprochen zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205847 (CK) & #5206052 (Tamy) What did you promise to do? Was haben Sie versprochen zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205847 (CK) & #5206054 (Tamy) What did you promise to do? Was habt ihr versprochen zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205847 (CK) & #5206057 (Tamy) What did you say yesterday? Was hast du gestern gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #978314 (riccioberto) & #983653 (Esperantostern) What didn't you understand? Was hast du nicht verstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265668 (CK) & #6772216 (Pfirsichbaeumchen) What do they think it said? Was denken sie, dass es heißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892525 (CK) & #6641707 (Felixjp) What do they want us to do? Was wollen sie von uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954514 (CK) & #3552249 (al_ex_an_der) What do they want us to do? Was wollen die, dass wir machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954514 (CK) & #6641529 (Felixjp) What do they want with Tom? Was wollen die mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731057 (CM) & #6624946 (Felixjp) What do you call this bird? Wie nennst du diesen Vogel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57816 (CK) & #363867 (Wolf) What do you call this bird? Wie nennt man diesen Vogel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57816 (CK) & #363922 (Wolf) What do you expect from us? Was erwartest du von uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449099 (CK) & #3866200 (Pfirsichbaeumchen) What do you expect from us? Was erwarten Sie von uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449099 (CK) & #3866206 (Pfirsichbaeumchen) What do you expect from us? Was erwartet ihr von uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449099 (CK) & #3866207 (Pfirsichbaeumchen) What do you know about him? Was weißt du über ihn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430166 (witbrock) & #396911 (MikeMolto) What do you like about Tom? Was gefällt dir an Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948158 (Hybrid) & #2967227 (Pfirsichbaeumchen) What do you like about her? Was magst du an ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309022 (CK) & #364989 (Wolf) What do you love about Tom? Was liebst du an Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948156 (Hybrid) & #8014421 (Pfirsichbaeumchen) What do you say to my plan? Was hältst du von meinem Plan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731192 (CM) & #5507742 (Rob) What do you think about it? Was hältst du davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42939 (CK) & #342119 (lilygilder) What do you think about it? Was denkst du darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42939 (CK) & #351791 (MUIRIEL) What do you think about it? Was meinst du dazu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42939 (CK) & #937375 (Sudajaengi) What do you think about it? Was denken Sie darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42939 (CK) & #2257461 (Tamy) What do you think it means? Was, glaubst du, bedeutet das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892546 (CK) & #3812803 (Tickler) What do you think it's for? Für was denkst du, ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015874 (CK) & #6644935 (Felixjp) What do you think it's for? Wofür denkst du, ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015874 (CK) & #6681701 (Felixjp) What do you think of Japan? Wie findest du Japan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281276 (CK) & #6641451 (Felixjp) What do you think of Japan? Wie denkst du über Japan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281276 (CK) & #6641455 (Felixjp) What do you think of these? Was hältst du von diesen hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892554 (CK) & #3299463 (raggione) What do you think they are? Was denkst du sind sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892563 (CK) & #6641699 (Felixjp) What do you think you'd do? Was glaubst du, was du tun würdest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396773 (CK) & #6641672 (Felixjp) What do you want Tom to do? Was willst du, dass Tom tut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012750 (CK) & #6624963 (Felixjp) What do you want for lunch? Was willst du zum Mittagessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277589 (CK) & #360768 (MUIRIEL) What do you want in return? Was willst du als Gegenleistung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378690 (CK) & #3383524 (Pfirsichbaeumchen) What do you want in return? Was wollen Sie als Gegenleistung dafür haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378690 (CK) & #3383525 (Pfirsichbaeumchen) What do you want in return? Was wollt ihr im Gegenzug dafür haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378690 (CK) & #3383526 (Pfirsichbaeumchen) What do you want me to get? Was willst du, dass ich hole? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012748 (CK) & #6641546 (Felixjp) What do you want me to get? Was willst du, dass ich bekomme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012748 (CK) & #6641547 (Felixjp) What do you want me to say? Was soll ich sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886753 (CK) & #934046 (Fingerhut) What do you want me to see? Was willst du, dass ich mir anschaue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012749 (CK) & #6641545 (Felixjp) What do you want me to see? Was soll ich sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012749 (CK) & #6641574 (Felixjp) What do you want to ask me? Was willst du mich fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956112 (CK) & #1956613 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to ask me? Was wollen Sie mich fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956112 (CK) & #1956614 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to ask me? Was möchtest du mich fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956112 (CK) & #4450096 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to do now? Was willst du jetzt tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956116 (CK) & #1956573 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to do now? Was wollen Sie jetzt machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956116 (CK) & #1956574 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to happen? Was willst du, dass geschehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956126 (CK) & #1956587 (Pfirsichbaeumchen) What does Tom do every day? Was tut Tom jeden Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349518 (CK) & #7032710 (raggione) What does Tom mean by that? Was meint Tom damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436837 (CK) & #5436874 (Pfirsichbaeumchen) What does Tom really think? Was denkt Tom wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023791 (CK) & #2634699 (Pfirsichbaeumchen) What does Tom want from me? Was will Tom von mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415354 (CK) & #6624970 (Felixjp) What does Tom want from us? Was will Tom von uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012751 (CK) & #6641554 (Felixjp) What does Tom want to know? Was möchte Tom wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012752 (CK) & #2999775 (pne) What does Tom want with me? Was will Tom mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730522 (CM) & #6624973 (Felixjp) What does it actually mean? Was bedeutet es eigentlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662937 (CM) & #1515023 (Esperantostern) What does the bill come to? Wie hoch ist die Rechnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2773989 (CK) & #6641436 (Felixjp) What effect will that have? Welchen Effekt wird das haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378681 (CK) & #3383558 (Pfirsichbaeumchen) What else can I do for you? Was kann ich sonst noch für dich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402360 (CK) & #3403013 (Pfirsichbaeumchen) What else can I do for you? Was kann ich sonst noch für Sie tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402360 (CK) & #3403014 (Pfirsichbaeumchen) What else can I do for you? Was kann ich sonst noch für euch tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402360 (CK) & #3403015 (Pfirsichbaeumchen) What else can I do to help? Wie kann ich noch helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620428 (CK) & #4258778 (Pfirsichbaeumchen) What else could you expect? Was sonst konnte man erwarten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665850 (CK) & #4862401 (raggione) What else did you do there? Was hast du dort sonst noch getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378696 (CK) & #3383500 (Pfirsichbaeumchen) What else did you do there? Was habt ihr dort sonst noch getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378696 (CK) & #3383501 (Pfirsichbaeumchen) What else did you do there? Was haben Sie dort sonst noch getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378696 (CK) & #3383502 (Pfirsichbaeumchen) What else did you do there? Was hast du außerdem dort getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378696 (CK) & #3383503 (Pfirsichbaeumchen) What exactly don't you get? Was genau begreifst du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841541 (CK) & #1844112 (Pfirsichbaeumchen) What good would come of it? Welchen Nutzen hätte das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731820 (CM) & #4878320 (Pfirsichbaeumchen) What happened the next day? Was geschah am nächsten Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129935 (CK) & #7773306 (Pfirsichbaeumchen) What happened to our order? Was passierte mit unserer Bestellung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247644 (CK) & #5269557 (bonny37) What happened to the money? Was ist mit dem Geld passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937899 (CK) & #4939015 (brauchinet) What has the world come to? Was ist aus der Welt geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033808 (mailohilohi) & #6034862 (brauchinet) What have you come up with? Was hast du dir ausgedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886732 (CK) & #6641667 (Felixjp) What he did was an outrage. Was er getan hat, war ein Skandal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259870 (_undertoad) & #2348400 (Pfirsichbaeumchen) What he said made us angry. Was er sagte, machte uns wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1288431 (CK) & #1526908 (riotlake) What he said made us angry. Was er sagte, ärgerte uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1288431 (CK) & #1526910 (riotlake) What he said might be true. Es ist gut möglich, dass es stimmt, was er gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1090281 (CK) & #1090367 (MUIRIEL) What if they don't like me? Was, wenn sie mich nicht mögen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841539 (CK) & #8356647 (driini) What is all the fuss about? Was soll die ganze Aufregung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57982 (CK) & #628365 (BraveSentry) What is all the fuss about? Was soll der ganze Zirkus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57982 (CK) & #2765085 (Tamy) What is that huge building? Was ist das für ein riesiges Gebäude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68461 (CM) & #1511892 (Pfirsichbaeumchen) What is the jacket made of? Aus welchem Stoff ist die Jacke gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073410 (AlanF_US) & #1248045 (Esperantostern) What is your date of birth? Was ist dein Geburtsdatum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703328 (papabear) & #941467 (Sudajaengi) What is your favorite bird? Was ist dein Lieblingsvogel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680371 (Source_VOA) & #4710651 (bonny37) What is your mother tongue? Was ist deine Muttersprache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70402 (CM) & #1002805 (Esperantostern) What keeps you up at night? Was hält dich nachts vom Schlafen ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171125 (Hybrid) & #3766329 (Jens_Odo) What kind of person is Tom? Was für ein Mensch ist Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023782 (CK) & #2390220 (Pfirsichbaeumchen) What kind of person is she? Was für ein Mensch ist sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188696 (FiRez) & #1737115 (Espi) What kind of place is this? Was ist das für ein Ort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395915 (CK) & #3407520 (Pfirsichbaeumchen) What kind of plant is this? Was für eine Pflanze ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215800 (CK) & #8220858 (MisterTrouser) What language do you speak? Welche Sprache sprichst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069872 (CarpeLanam) & #7813904 (tiuwiu) What languages do you know? Welche Sprachen kannst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550947 (miflhanc) & #7466798 (Yorwba) What languages do you know? Welche Sprachen können Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550947 (miflhanc) & #7466799 (Yorwba) What languages do you know? Welche Sprachen könnt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550947 (miflhanc) & #7466800 (Yorwba) What led you to believe so? Was führte Sie dazu, es zu glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25296 (CK) & #877057 (Espi) What made you ask Tom that? Was hat dich dazu gebracht, Tom das zu fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738638 (CK) & #6641659 (Felixjp) What more do you want, Tom? Was willst du noch, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012550 (CK) & #3110799 (Pfirsichbaeumchen) What newspaper do you read? Welche Zeitung liest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574236 (isrtcify) & #1496712 (Esperantostern) What newspaper do you read? Welche Zeitung lest ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574236 (isrtcify) & #1496714 (Esperantostern) What newspaper do you read? Welche Zeitung lesen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574236 (isrtcify) & #1496716 (Esperantostern) What on earth did Tom mean? Was in aller Welt meinte Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831896 (CK) & #7452618 (Pfirsichbaeumchen) What on earth did Tom mean? Was in aller Welt hat Tom gemeint? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831896 (CK) & #7452619 (Pfirsichbaeumchen) What problems did you have? Welche Probleme hattest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445550 (CK) & #8449936 (Esperantostern) What should I do about Tom? Was soll ich in Bezug auf Tom unternehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561376 (Hybrid) & #6166944 (Pfirsichbaeumchen) What should I tell Tom now? Was soll ich Tom jetzt sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4116703 (CK) & #4117251 (Pfirsichbaeumchen) What street do you live on? In welcher Straße wohnst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259874 (_undertoad) & #2345521 (christian42) What street do you live on? In welcher Straße wohnen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259874 (_undertoad) & #2345522 (christian42) What they did made Tom cry. Sie haben Tom damit zum Weinen gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7455546 (raggione) & #7452606 (Pfirsichbaeumchen) What time did you get back? Wann kamst du zurück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346064 (Hybrid) & #5347248 (Djabby) What time do you go to bed? Wann gehst du ins Bett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24570 (CK) & #2097615 (Vortarulo) What time is it over there? Wie spät ist es bei dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2105466 (Eldad) & #2105540 (Pfirsichbaeumchen) What train did you come on? Mit welchem Zug bist du gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270149 (_undertoad) & #2272352 (Pfirsichbaeumchen) What was I supposed to buy? Was hätte ich kaufen sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825959 (CK) & #7887725 (raggione) What was I supposed to say? Was hätte ich denn sagen sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378933 (CK) & #3383434 (Pfirsichbaeumchen) What was their explanation? Was war ihre Erklärung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643828 (CK) & #4815705 (raggione) What we need now is a rest. Was wir jetzt brauchen, ist eine Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242071 (CK) & #464087 (xtofu80) What were the alternatives? Was waren die Alternativen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494070 (CK) & #5286321 (bonny37) What were they doing there? Was haben die da gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643826 (CK) & #3321429 (Pfirsichbaeumchen) What were we talking about? Worüber sprachen wir gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24835 (CK) & #738094 (Manfredo) What will my parents think? Was werden meine Eltern denken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372077 (Hybrid) & #6611245 (Felixjp) What would be best for Tom? Was wäre für Tom das Beste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394415 (CK) & #3411602 (Pfirsichbaeumchen) What would you like to eat? Was wollen Sie essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400191 (sysko) & #440436 (Espi) What you said made Tom mad. Deine Worte haben Tom verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229706 (CK) & #7452598 (Pfirsichbaeumchen) What you said made Tom mad. Ihre Worte haben Tom verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229706 (CK) & #7452599 (Pfirsichbaeumchen) What you said made Tom mad. Eure Worte haben Tom verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229706 (CK) & #7452600 (Pfirsichbaeumchen) What you said surprised me. Es hat mich überrascht, was du gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17871 (CK) & #3984732 (Kuraimegami) What you said surprised me. Was Sie sagten, hat mich überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17871 (CK) & #3984736 (Kuraimegami) What you saw was a dolphin. Was du gesehen hast, war ein Delphin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873125 (CK) & #5499564 (Pfirsichbaeumchen) What you're doing is wrong. Das, was du tust, ist falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890262 (CK) & #4914196 (Pfirsichbaeumchen) What you're saying is true. Es stimmt, was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168573 (CK) & #3169819 (dinkel_girl) What'll they think of next? Was werden sie sich als Nächstes ausdenken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43039 (Swift) & #2289604 (Tamy) What'll we tell the others? Was werden wir den anderen sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828903 (CK) & #7302796 (Pfirsichbaeumchen) What're we doing here, Tom? Was machen wir hier, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643824 (CK) & #6641621 (Felixjp) What're you doing out here? Was machst du hier draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892671 (CK) & #6641617 (Felixjp) What're you planning to do? Was habt ihr vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8220883 (CK) & #2045682 (Manfredo) What're you planning to do? Was haben Sie vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8220883 (CK) & #5693099 (raggione) What're you so happy about? Worüber bist du denn so glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044658 (CK) & #2230144 (Vortarulo) What're you thinking about? Worüber denkst du nach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543902 (CK) & #397816 (xtofu80) What're you thinking about? Woran denkst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543902 (CK) & #769886 (samueldora) What're you thinking about? Was geht dir im Kopf herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543902 (CK) & #6641678 (Felixjp) What's Tom doing in Boston? Was macht Tom in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148258 (CK) & #6625010 (Felixjp) What's Tom doing out there? Was macht Tom da draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892708 (CK) & #6625016 (Felixjp) What's Tom doing with that? Was macht Tom damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349515 (CK) & #6625014 (Felixjp) What's Tom up to in Boston? Was hat Tom in Boston vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5223708 (CK) & #6625054 (Felixjp) What's Tom's favorite food? Was ist Toms Leibgericht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384885 (CK) & #3386054 (Pfirsichbaeumchen) What's going on down there? Was geht dort unten vor sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53473 (CK) & #353074 (lilygilder) What's in fashion in Paris? Was ist in Paris in Mode? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35045 (CK) & #910647 (MUIRIEL) What's it going to be like? Wie wird es sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892698 (CK) & #6624902 (Felixjp) What's it look like to you? Wie sieht es für dich aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011493 (CK) & #6641390 (Felixjp) What's that horrible smell? Was ist denn das für ein entsetzlicher Geruch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6298094 (Hybrid) & #6316344 (Pfirsichbaeumchen) What's that in your pocket? Was hast du in deiner Tasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568415 (CK) & #1020072 (MUIRIEL) What's the matter with Tom? Was ist mit Tom los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040482 (CK) & #1821389 (pne) What's the matter with you? Was hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841534 (CK) & #1341366 (al_ex_an_der) What's the matter with you? Was ist mit dir los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841534 (CK) & #1844130 (Pfirsichbaeumchen) What's the matter with you? Was ist mit Ihnen los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841534 (CK) & #1844131 (Pfirsichbaeumchen) What's the meaning of life? Was ist der Sinn des Lebens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772509 (CK) & #1179574 (Esperantostern) What's up with you and Tom? Was ist los mit dir und Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394453 (CK) & #6625040 (Felixjp) What's written in the book? Was steht in dem Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712961 (CK) & #2614022 (Tamy) What's wrong with you guys? Was ist los mit euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015660 (CK) & #1403666 (Pfirsichbaeumchen) What's wrong with you, Tom? Was hast du denn, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088088 (CK) & #5857107 (raggione) What's wrong with your dog? Was ist los mit deinem Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426105 (CK) & #5295672 (Sudajaengi) What's wrong with your dog? Was hat dein Hund denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426105 (CK) & #5857069 (raggione) What's wrong with your dog? Was hat Ihr Hund denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426105 (CK) & #5857071 (raggione) What's wrong with your dog? Was hat euer Hund denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426105 (CK) & #5857315 (raggione) What's your Skype username? Wie ist denn dein Skype-Name? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994195 (Eldad) & #5622990 (Vortarulo) What's your favorite color? Was ist deine Lieblingsfarbe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906731 (CK) & #1696099 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite drink? Was ist dein Lieblingsgetränk? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906749 (CK) & #1312803 (al_ex_an_der) What's your favorite drink? Was trinkst du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906749 (CK) & #1696130 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite fruit? Was ist dein Lieblingsobst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906765 (CK) & #975117 (Sudajaengi) What's your favorite movie? Was ist dein Lieblingsfilm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680944 (Source_VOA) & #758195 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite music? Was für Musik magst du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717612 (papabear) & #984870 (Peanutfan) What's your favorite music? Was für Musik hörst du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717612 (papabear) & #4485966 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite novel? Was ist dein Lieblingsroman? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906830 (CK) & #923526 (Esperantostern) What's your favorite opera? Was ist deine Lieblingsoper? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906836 (CK) & #3096932 (Manfredo) What's your favorite opera? Was ist Ihre Lieblingsoper? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906836 (CK) & #3096933 (Manfredo) What's your favorite sport? Was ist dein Lieblingssport? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406626 (CK) & #341709 (MUIRIEL) What's your manager's name? Wie heißt dein Manager? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296950 (CK) & #5819165 (dasbeispielholz) What's your marital status? Wie ist Ihr Familienstand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999143 (CK) & #7500266 (Yorwba) What's your new book about? Worum geht es in deinem neuen Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665847 (CK) & #6640903 (Felixjp) What's your recommendation? Was ist deine Empfehlung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234182 (CK) & #2234651 (Pfirsichbaeumchen) What've I ever done to you? Was habe ich dir je zuleide getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907462 (CK) & #6964100 (Pfirsichbaeumchen) Whatever you do, don't run. Was du auch immer machst, renne nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402192 (CK) & #2404999 (Esperantostern) When are we going to do it? Wann werden wir es tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923473 (Spamster) & #6641952 (Felixjp) When are you going to come? Wann wirst du kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892729 (CK) & #1584296 (Esperantostern) When are you going to move? Wann wirst du umziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535877 (tsayng) & #601662 (kroko) When are you going to work? Wann gehst du auf Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6146098 (sundown) & #6146121 (Espi) When did I ever lie to you? Wann habe ich dich jemals angelogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738804 (CK) & #3815305 (nGerman) When did you come to Japan? Wann bist du nach Japan gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16755 (CK) & #455659 (MUIRIEL) When did you get back home? Wann bist du wieder nach Hause gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823764 (CK) & #5606673 (Vortarulo) When did you get my letter? Wann hast du meinen Brief erhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253961 (_undertoad) & #2393817 (Pfirsichbaeumchen) When did you get to London? Wann sind Sie in London angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29301 (CK) & #7281029 (Yorwba) When did you get to London? Wann bist du in London angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29301 (CK) & #7281030 (Yorwba) When did you hear the news? Wann hast du die Nachricht vernommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66312 (CK) & #3755612 (Pfirsichbaeumchen) When did you hear the news? Wann habt ihr die Nachricht vernommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66312 (CK) & #3755613 (Pfirsichbaeumchen) When did you hear the news? Wann haben Sie die Nachricht vernommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66312 (CK) & #3755615 (Pfirsichbaeumchen) When did you learn to read? Wann hast du lesen gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6372966 (CarpeLanam) & #5912705 (Pfirsichbaeumchen) When did you learn to swim? Wann hast du schwimmen gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #621067 (CM) & #622959 (MUIRIEL) When did you pass the exam? Wann haben Sie die Prüfung abgelegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771086 (CK) & #1387158 (PeterR) When did you pass the exam? Wann hast du die Prüfung bestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771086 (CK) & #1771084 (Pfirsichbaeumchen) When do we have to do that? Wann müssen wir das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110249 (CK) & #6641957 (Felixjp) When do you usually get up? Wann stehst du normalerweise auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277768 (CK) & #352813 (MUIRIEL) When does Tom go to school? Wann geht Tom zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437089 (CK) & #6641969 (Felixjp) When does Tom walk his dog? Wann geht Tom mit seinem Hund spazieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229698 (CK) & #7452587 (Pfirsichbaeumchen) When does Tom walk his dog? Wann geht Tom mit seinem Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229698 (CK) & #7452588 (Pfirsichbaeumchen) When he was 18, he married. Mit achtzehn heiratete er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802981 (Source_VOA) & #3082646 (Pfirsichbaeumchen) When is Santa Claus coming? Wann kommt der Nikolaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7532550 (Hybrid) & #7533161 (raggione) When should I feed the dog? Wann soll ich dem Hund zu fressen geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222440 (AlanF_US) & #5902256 (raggione) When was printing invented? Wann wurde der Buchdruck erfunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27156 (CK) & #2457919 (Pfirsichbaeumchen) When was this church built? Wann ist diese Kirche erbaut worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747519 (belgavox) & #1097708 (Esperantostern) When was this church built? Wann wurde diese Kirche gebaut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747519 (belgavox) & #3660056 (al_ex_an_der) When was this temple built? Wann wurde dieser Tempel erbaut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61271 (CK) & #357175 (MUIRIEL) When was your last day off? Wann hattest du das letztemal einen freien Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915149 (Hybrid) & #8163232 (Pfirsichbaeumchen) When was your last day off? Wann hattest du das letzte Mal einen freien Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915149 (Hybrid) & #8164047 (raggione) When you know, let me know. Wenn du's weißt, lass es mich wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990908 (CM) & #3754438 (Vortarulo) When you know, let me know. Wenn du’s erfährst, gib mir Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990908 (CM) & #5676066 (raggione) When you know, let me know. Wenn Sie es erfahren, geben Sie mir Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990908 (CM) & #5676067 (raggione) When you know, let me know. Wenn ihr es erfahrt, gebt mir Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990908 (CM) & #5676068 (raggione) When'll we know how Tom is? Wann werden wir wissen, wie es Tom geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130251 (CK) & #6641951 (Felixjp) Where am I supposed to sit? Wo soll ich sitzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223015 (CK) & #8497914 (Luiaard) Where are the strawberries? Wo sind die Erdbeeren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485597 (CK) & #5485910 (brauchinet) Where are they going to go? Wo werden sie hingehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892758 (CK) & #6640974 (Felixjp) Where are we going to meet? Wo werden wir uns treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980516 (tinnatay) & #4982900 (al_ex_an_der) Where are you calling from? Von wo aus rufst du an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2616849 (CK) & #2625330 (Pfirsichbaeumchen) Where are your parents now? Wo sind deine Eltern jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643821 (CK) & #8280365 (Luiaard) Where are your parents now? Wo sind eure Eltern jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643821 (CK) & #8280367 (Luiaard) Where are your parents now? Wo sind Ihre Eltern jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643821 (CK) & #8280369 (Luiaard) Where can I exchange money? Wo kann ich Geld wechseln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687580 (lukaszpp) & #8453196 (Luiaard) Where can I exchange money? Wo kann ich Geld umtauschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687580 (lukaszpp) & #8453197 (Luiaard) Where can I get my baggage? Wo kann ich mein Gepäck bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23685 (CK) & #399753 (xtofu80) Where can I put my luggage? Wo kann ich mein Gepäck abstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6176211 (sundown) & #6086471 (raggione) Where could they have gone? Wo könnten sie hingegangen sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096872 (CK) & #3613037 (raggione) Where did I put my glasses? Wo habe ich denn meine Brille gelassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222463 (Hybrid) & #2225592 (Pfirsichbaeumchen) Where did I put my glasses? Wohin habe ich denn meine Brille verlegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222463 (Hybrid) & #2225595 (Pfirsichbaeumchen) Where did I put my glasses? Wohin habe ich meine Brille gelegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222463 (Hybrid) & #4803094 (raggione) Where did I put my glasses? Wo habe ich meine Brille hingelegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222463 (Hybrid) & #4803095 (raggione) Where did Tom go yesterday? Wohin ist Tom gestern gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3137088 (CK) & #3985589 (Pfirsichbaeumchen) Where did all the bread go? Wo ist das ganze Brot geblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396730 (FeuDRenais) & #501361 (al_ex_an_der) Where did everyone else go? Wo sind die anderen alle hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4593946 (CK) & #4596725 (raggione) Where did the other one go? Wo ist der andere hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635528 (Amastan) & #1712843 (Pfirsichbaeumchen) Where did you buy that pen? Wo hast du diesen Stift gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935576 (CK) & #7935711 (raggione) Where did you buy that pen? Wo haben Sie diesen Stift gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935576 (CK) & #7935712 (raggione) Where did you buy that pen? Wo habt ihr diesen Stift gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935576 (CK) & #7935713 (raggione) Where did you buy this car? Wo hast du dieses Auto gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215779 (CK) & #8220870 (MisterTrouser) Where did you buy your car? Wo hast du dein Auto gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673213 (Amastan) & #2353974 (Zaghawa) Where did you buy your car? Wo habt ihr euer Auto gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673213 (Amastan) & #2353976 (Zaghawa) Where did you buy your car? Wo kauften Sie Ihr Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673213 (Amastan) & #2353977 (Zaghawa) Where did you find the key? Wo hast du den Schlüssel gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38200 (CK) & #865439 (Manfredo) Where did you get that hat? Wo hast du den Hut denn her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2555690 (CM) & #7107333 (raggione) Where did you get the idea? Woher hast du die Idee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38193 (CK) & #1542615 (nemoli) Where did you get the idea? Woher habt ihr die Idee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38193 (CK) & #1542616 (nemoli) Where did you go to school? Wo bist du zur Schule gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841528 (CK) & #1844122 (Pfirsichbaeumchen) Where did you go yesterday? Wo warst du gestern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63281 (CK) & #345028 (lilygilder) Where did you go yesterday? Wohin bist du gestern gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63281 (CK) & #361382 (Wolf) Where did you go yesterday? Wo bist du gestern hingegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63281 (CK) & #3277208 (pne) Where did you guys grow up? Wo seid ihr aufgewachsen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396753 (CK) & #3405764 (Pfirsichbaeumchen) Where did you learn French? Wo hast du Französisch gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950656 (CK) & #973605 (Esperantostern) Where did you learn French? Wo habt ihr Französisch gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950656 (CK) & #1508366 (Zaghawa) Where did you learn karate? Wo hast du Karate gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060074 (CK) & #3337413 (Manfredo) Where did you learn karate? Wo haben Sie Karate gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060074 (CK) & #3337418 (Manfredo) Where did you learn karate? Wo habt ihr Karate gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060074 (CK) & #3337420 (Manfredo) Where did you park the car? Wo hast du das Auto geparkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196301 (freddy1) & #2196292 (freddy1) Where did you park the car? Wo hast du den Wagen geparkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196301 (freddy1) & #2801419 (Esperantostern) Where do I pay for the gas? Wo zahle ich das Benzin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38169 (CK) & #1328486 (samueldora) Where do Tom and Mary live? Wo wohnen Tom und Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665845 (CK) & #6640965 (Felixjp) Where do you know him from? Woher kennst du ihn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794684 (CK) & #2794770 (raggione) Where do you know him from? Woher kennt ihr ihn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794684 (CK) & #2794771 (raggione) Where do you know him from? Woher kennen Sie ihn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794684 (CK) & #2794772 (raggione) Where do you see the books? Wo siehst du die Bücher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862047 (piksea) & #862055 (Espi) Where do you think you are? Wo denkst du, dass du bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390711 (CK) & #6641007 (Felixjp) Where do you want us to go? Wohin willst du, dass wir gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3639209 (MTC) & #6640916 (Felixjp) Where does your uncle live? Wo wohnt dein Onkel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17412 (CK) & #550161 (MUIRIEL) Where have you been lately? Wo warst du denn in der letzten Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886609 (CK) & #2108980 (Pfirsichbaeumchen) Where is the changing room? Wo ist der Umkleideraum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263552 (CM) & #633451 (al_ex_an_der) Where is the ice cream man? Wo ist der Eismann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129615 (CM) & #3268518 (freddy1) Where is the logic in that? Wo bleibt denn da die Logik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1010103 (Brian255) & #963742 (Sudajaengi) Where is the nearest bench? Wo ist die nächste Bank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378038 (MUIRIEL) & #378037 (MUIRIEL) Where is the ticket office? Wo ist der Fahrkartenschalter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272494 (CK) & #651721 (Pfirsichbaeumchen) Where is the ticket office? Wo ist die Kasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272494 (CK) & #790766 (al_ex_an_der) Where is the ticket window? Wo ist der Fahrkartenschalter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63322 (CK) & #651721 (Pfirsichbaeumchen) Where is the train station? Wo ist der Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638544 (CM) & #544538 (jakov) Where is the wedding to be? Wo wird die Trauung durchgeführt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238732 (CK) & #4672288 (AC) Where is there a telephone? Wo gibt es hier ein Telefon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880499 (CM) & #1214590 (PeterR) Where was Tom last weekend? Wo war Tom am letzten Wochenende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266991 (CK) & #5270195 (Pfirsichbaeumchen) Where were you an hour ago? Wo warst du vor einer Stunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017298 (CK) & #4087717 (Pfirsichbaeumchen) Where were you an hour ago? Wo wart ihr vor einer Stunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017298 (CK) & #4087718 (Pfirsichbaeumchen) Where were you an hour ago? Wo waren Sie vor einer Stunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017298 (CK) & #4087719 (Pfirsichbaeumchen) Where would you like to go? Wo möchtest du hingehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37921 (CK) & #762086 (Pfirsichbaeumchen) Where would you like to go? Wohin möchten Sie gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37921 (CK) & #776125 (BraveSentry) Where's that movie showing? Wo wird der Film gezeigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270187 (_undertoad) & #2272265 (Pfirsichbaeumchen) Where's the emergency exit? Wo ist der Notausgang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317955 (CK) & #365897 (Wolf) Where's the nearest doctor? Wo ist der nächste Arzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740266 (Dejo) & #1740273 (Pfirsichbaeumchen) Where's the nearest museum? Wo ist das nächste Museum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27255 (CK) & #378036 (MUIRIEL) Where's the telephone book? Wo ist das Telefonbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7706656 (CK) & #966169 (MUIRIEL) Where's the ticket counter? Wo ist der Fahrkartenschalter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495799 (CK) & #651721 (Pfirsichbaeumchen) Where's your other brother? Wo ist dein anderer Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016834 (CK) & #4019073 (Vortarulo) Which car is your father's? Welches Auto gehört deinem Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37962 (CK) & #816672 (Pfirsichbaeumchen) Which car is your father's? Welches Auto gehört eurem Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37962 (CK) & #816673 (Pfirsichbaeumchen) Which car is your father's? Welches Auto gehört Ihrem Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37962 (CK) & #816674 (Pfirsichbaeumchen) Which country are you from? Aus welchem Land kommst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329612 (fcbond) & #871 (MUIRIEL) Which country are you from? Woher kommst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329612 (fcbond) & #378034 (MUIRIEL) Which floor do you live on? Auf welcher Etage wohnst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079351 (_undertoad) & #2079486 (jast) Which horse did you bet on? Auf welches Pferd hast du gewettet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813326 (Hybrid) & #5813347 (brauchinet) Which house do you live in? In welchem Haus wohnt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039514 (GPHemsley) & #3497947 (Pfirsichbaeumchen) Which house do you live in? In welchem Haus wohnen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039514 (GPHemsley) & #3497948 (Pfirsichbaeumchen) Which is the best solution? Welche Lösung ist die beste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3977400 (felvideki) & #3982454 (Djabby) Which one do you like best? Welches gefällt dir am meisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892836 (CK) & #6915829 (raggione) Which one do you like best? Welcher gefällt dir am meisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892836 (CK) & #6915830 (raggione) Which one do you like best? Welche gefällt dir am meisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892836 (CK) & #6915831 (raggione) Which one do you like best? Welche gefällt euch am meisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892836 (CK) & #6915832 (raggione) Which one do you like best? Welcher gefällt euch am meisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892836 (CK) & #6915833 (raggione) Which one do you like best? Welches gefällt euch am meisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892836 (CK) & #6915834 (raggione) Which one do you like best? Welche gefällt Ihnen am meisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892836 (CK) & #6915835 (raggione) Which one do you like best? Welcher gefällt Ihnen am meisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892836 (CK) & #6915836 (raggione) Which one do you like best? Welches gefällt Ihnen am meisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892836 (CK) & #6915837 (raggione) Which train should we take? Welchen Zug sollen wir nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470589 (Luiaard) & #8470587 (Luiaard) Who are these presents for? Für wen sind diese Geschenke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563205 (txw) & #6558931 (Pfirsichbaeumchen) Who are you calling stupid? Wen nennst du hier einen Dummkopf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4903023 (CK) & #4908809 (Pfirsichbaeumchen) Who could you do that with? Mit wem könnten Sie das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110257 (CK) & #6611237 (Felixjp) Who did Tom bring with him? Wen hat Tom mitgebracht ? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436260 (CK) & #2436291 (al_ex_an_der) Who did Tom go hiking with? Mit wem ist Tom wandern gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349500 (CK) & #7452577 (Pfirsichbaeumchen) Who died and made you king? Wer starb und machte dich zum König? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619958 (Shoyren) & #806824 (Manfredo) Who do you want to talk to? Wen willst du sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69107 (CK) & #813072 (Pfirsichbaeumchen) Who does the gun belong to? Wem gehört das Gewehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58557 (CK) & #974201 (MUIRIEL) Who does the gun belong to? Wem gehört die Pistole? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58557 (CK) & #2830646 (Tamy) Who doesn't like the beach? Wer mag den Strand nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281826 (CK) & #7466825 (Yorwba) Who else is there with you? Wer ist sonst noch bei dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325660 (CK) & #4177392 (Pfirsichbaeumchen) Who else is there with you? Wer ist sonst noch bei euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325660 (CK) & #4177393 (Pfirsichbaeumchen) Who else is there with you? Wer ist sonst noch bei Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325660 (CK) & #4177394 (Pfirsichbaeumchen) Who gave you your nickname? Von wem hast du deinen Spitznamen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3788787 (CK) & #3794915 (Pfirsichbaeumchen) Who have you helped lately? Wem hast du in letzter Zeit geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950772 (CK) & #4951745 (raggione) Who have you helped lately? Wem haben Sie in letzter Zeit geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950772 (CK) & #4951747 (raggione) Who have you helped lately? Wem habt ihr in letzter Zeit geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950772 (CK) & #4951748 (raggione) Who invented the clipboard? Wer hat das Klemmbrett erfunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832003 (CK) & #3945668 (Kuraimegami) Who invented the clipboard? Wer hat die Zwischenablage erfunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832003 (CK) & #8427517 (Yorwba) Who invented the telephone? Wer hat das Telefon erfunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40421 (CK) & #357125 (MUIRIEL) Who is taller, Tom or Mary? Wer ist größer, Tom oder Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494069 (CK) & #5286320 (bonny37) Who is your favorite actor? Wer ist dein Lieblingsschauspieler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70477 (CK) & #353719 (MUIRIEL) Who painted these pictures? Wer hat diese Bilder gemalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40450 (CK) & #694719 (Vortarulo) Who said I stole the money? Wer sagte, dass ich das Geld gestohlen hätte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841522 (CK) & #2690084 (Pfirsichbaeumchen) Who said you could do that? Wer hat gesagt, du könntest das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738640 (CK) & #6905098 (raggione) Who said you could do that? Wer hat gesagt, Sie könnten das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738640 (CK) & #6905100 (raggione) Who said you could do that? Wer hat gesagt, ihr könntet das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738640 (CK) & #6905101 (raggione) Who says I'm afraid of Tom? Wer sagt, dass ich Angst vor Tom hätte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738150 (CK) & #6166006 (Pfirsichbaeumchen) Who will win the World Cup? Wer wird die Weltmeisterschaft gewinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343265 (Hybrid) & #3344093 (Pfirsichbaeumchen) Who would want to hire Tom? Wer würde Tom einstellen wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011839 (CK) & #4347275 (Zaghawa) Who's calling at this hour? Wer ruft denn um diese Zeit an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738442 (CK) & #4181515 (Pfirsichbaeumchen) Who's responsible for this? Wer ist dafür verantwortlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378944 (CK) & #3383401 (Pfirsichbaeumchen) Who's responsible for this? Wer trägt dafür die Verantwortung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378944 (CK) & #3383402 (Pfirsichbaeumchen) Who's the fastest one here? Wer ist hier der Schnellste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4957772 (CK) & #4957790 (raggione) Who's the fastest one here? Wer ist der Schnellste hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4957772 (CK) & #4958758 (Esperantostern) Who's the girl at the door? Wer ist das Mädchen an der Tür? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784910 (CK) & #5319730 (Sudajaengi) Who's your favorite artist? Wer ist dein Lieblingskünstler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908676 (CK) & #2659898 (Pfirsichbaeumchen) Who's your favorite player? Wer ist dein Lieblingsspieler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4874498 (Eldad) & #362247 (Wolf) Who's your favorite singer? Wer ist dein Lieblingssänger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711778 (CK) & #353723 (MUIRIEL) Who's your favorite writer? Wer ist dein Lieblingsschriftsteller? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908757 (CK) & #353720 (MUIRIEL) Whose phone number is this? Wessen Telefonnummer ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5486521 (CK) & #5489601 (wolfgangth) Whose phone number is this? Von wem ist die Telefonnummer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5486521 (CK) & #5489603 (wolfgangth) Whose umbrella did you use? Wessen Schirm hast du benutzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643815 (CK) & #3105187 (Zaghawa) Whose umbrella did you use? Wessen Schirm habt ihr genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643815 (CK) & #3105189 (Zaghawa) Whose umbrella did you use? Wessen Schirm haben Sie verwendet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643815 (CK) & #3105191 (Zaghawa) Why are people so careless? Warum handeln die Leute so unüberlegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665836 (CK) & #5309586 (Pfirsichbaeumchen) Why are they staring at us? Warum starren die uns an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851030 (CK) & #8091238 (Pfirsichbaeumchen) Why are we going to Boston? Warum fahren wir nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892893 (CK) & #6641903 (Felixjp) Why are we studying French? Warum lernen wir Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265593 (CK) & #6641817 (Felixjp) Why are you always so slow? Warum bist du immer so langsam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439322 (CK) & #7898905 (raggione) Why are you always whining? Warum jammerst du immer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818553 (CK) & #3926811 (brauchinet) Why are you angry with Tom? Warum bist du Tom böse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543899 (CK) & #3608634 (Jan_Schreiber) Why are you angry with Tom? Warum bist du böse auf Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543899 (CK) & #3609642 (Jan_Schreiber) Why are you asking me that? Warum fragst du mich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820120 (CK) & #1800844 (Pfirsichbaeumchen) Why are you asking me this? Warum fragst du mich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799805 (Spamster) & #1800844 (Pfirsichbaeumchen) Why are you asking me this? Warum fragen Sie mich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799805 (Spamster) & #1800845 (Pfirsichbaeumchen) Why are you drinking water? Warum trinkst du Wasser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687774 (lukaszpp) & #2981344 (pne) Why are you looking so sad? Wieso siehst du so traurig aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36393 (CK) & #916379 (MUIRIEL) Why are you looking so sad? Warum seht ihr so traurig aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36393 (CK) & #2172987 (Zaghawa) Why are you looking so sad? Weshalb sehen Sie so traurig aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36393 (CK) & #2172989 (Zaghawa) Why are you saying goodbye? Warum sagst du auf Wiedersehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126721 (CK) & #6641769 (Felixjp) Why are you so hard-headed? Warum sind sie so stur? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270563 (_undertoad) & #2285813 (al_ex_an_der) Why are you so hard-headed? Warum sind Sie so dickschädelig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270563 (_undertoad) & #2285834 (al_ex_an_der) Why are you so hard-headed? Warum sind Sie so dickköpfig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270563 (_undertoad) & #2285836 (al_ex_an_der) Why are you so tired today? Warum sind Sie heute so müde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36484 (CK) & #1059012 (jakov) Why are you so tired today? Warum seid ihr heute so müde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36484 (CK) & #7935890 (raggione) Why are you under the desk? Warum bist du unter dem Schreibtisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38693 (Liface) & #365557 (lilygilder) Why are you wearing gloves? Warum hast du Handschuhe an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543898 (CK) & #4103175 (raggione) Why are you wearing gloves? Warum haben Sie Handschuhe an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543898 (CK) & #4103177 (raggione) Why aren't you coming home? Warum kommst du nicht nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096413 (CK) & #6641825 (Felixjp) Why did Tom commit suicide? Warum hat Tom Selbstmord begangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956091 (CK) & #4007211 (pullnosemans) Why did you agree to do it? Warum hast du dich dazu bereit erklärt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390717 (CK) & #3390768 (Pfirsichbaeumchen) Why did you bring Tom here? Warum hast du Tom hierhergebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434360 (CK) & #3434549 (Pfirsichbaeumchen) Why did you listen to them? Warum hast du auf die gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184399 (Hybrid) & #2185334 (Pfirsichbaeumchen) Why did you try to do that? Warum hast du das bloß gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265587 (CK) & #7714479 (raggione) Why didn't I think of that? Warum bin ich nicht darauf gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883135 (CK) & #3457123 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't Tom go with you? Warum ist Tom nicht mit dir gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886505 (CK) & #8293319 (GuidoW) Why didn't anybody tell me? Warum hat mir niemand etwas gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200383 (CK) & #3513539 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't anyone say that? Warum hat das niemand gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822247 (CK) & #8300843 (GuidoW) Why didn't you come by bus? Warum bist du denn nicht mit dem Bus gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426757 (CK) & #7428002 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you do anything? Warum hast du nichts gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889938 (CK) & #4914324 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you do anything? Warum habt ihr nichts gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889938 (CK) & #4914325 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you do anything? Warum haben Sie nichts gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889938 (CK) & #4914326 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you get married? Warum hast du nicht geheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396855 (CK) & #3404138 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you get married? Warum habt ihr nicht geheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396855 (CK) & #3404139 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you get married? Warum haben Sie nicht geheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396855 (CK) & #3404140 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you go with Tom? Warum bist du nicht mit Tom gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852243 (CK) & #3367622 (LdrummerBoy) Why didn't you go with Tom? Warum sind Sie nicht mit Tom gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852243 (CK) & #3367624 (LdrummerBoy) Why didn't you let me know? Warum hast du mir nicht Bescheid gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541166 (CK) & #1541147 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you report this? Warum hast du das nicht gemeldet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281846 (CK) & #5499597 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you report this? Warum habt ihr das nicht gemeldet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281846 (CK) & #5499598 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you report this? Warum haben Sie das nicht gemeldet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281846 (CK) & #5499599 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you say goodbye? Warum hast du dich nicht verabschiedet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886498 (CK) & #2672017 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you say goodbye? Warum haben Sie sich nicht verabschiedet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886498 (CK) & #2672019 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you say goodbye? Warum habt ihr euch nicht verabschiedet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886498 (CK) & #2672020 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you say goodbye? Warum hast du nicht auf Wiedersehen gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886498 (CK) & #2672023 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you say goodbye? Warum haben Sie nicht auf Wiedersehen gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886498 (CK) & #2672025 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you say goodbye? Warum habt ihr nicht auf Wiedersehen gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886498 (CK) & #2672026 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you take a taxi? Warum hast du dir kein Taxi genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989285 (CK) & #8336877 (Luiaard) Why didn't you take a taxi? Warum habt ihr euch kein Taxi genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989285 (CK) & #8336880 (Luiaard) Why didn't you take a taxi? Warum haben Sie sich kein Taxi genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989285 (CK) & #8336882 (Luiaard) Why didn't you take a taxi? Warum bist du nicht mit dem Taxi gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989285 (CK) & #8336885 (Luiaard) Why didn't you take a taxi? Warum seid ihr nicht mit dem Taxi gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989285 (CK) & #8336887 (Luiaard) Why didn't you take a taxi? Warum sind Sie nicht mit dem Taxi gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989285 (CK) & #8336888 (Luiaard) Why didn't you tell anyone? Warum hast du das denn niemandem gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248577 (Hybrid) & #3248638 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell anyone? Warum habt ihr das denn niemandem gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248577 (Hybrid) & #3248639 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell anyone? Warum haben Sie das denn niemandem gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248577 (Hybrid) & #3248641 (Pfirsichbaeumchen) Why do mosquito bites itch? Warum jucken Mückenstiche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5284127 (CK) & #5285715 (Pfirsichbaeumchen) Why do onions make you cry? Warum muss man beim Zwiebelnschneiden weinen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737290 (Hybrid) & #2737292 (Pfirsichbaeumchen) Why do people call him Tom? Warum wird er Tom genannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394403 (CK) & #3411631 (Pfirsichbaeumchen) Why do we have to help Tom? Warum müssen wir Tom helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738175 (CK) & #4145035 (Pfirsichbaeumchen) Why do you always blame me? Warum gibst du immer mir die Schuld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667375 (meerkat) & #2913095 (freddy1) Why do you care about this? Warum machst du dir darüber Gedanken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266990 (CK) & #5267037 (brauchinet) Why do you hate me so much? Warum hasst du mich so sehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241804 (Hybrid) & #3242731 (freddy1) Why do you have to do that? Warum musst du das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643810 (CK) & #6641779 (Felixjp) Why do you love me so much? Warum liebst du mich so sehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5180907 (tabular) & #8284361 (GuidoW) Why do you think I'm upset? Warum glaubst du, ich sei verstimmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396812 (CK) & #3404205 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think I'm upset? Warum glaubt ihr, ich sei verstimmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396812 (CK) & #3404206 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think I'm upset? Warum glauben Sie, ich sei verstimmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396812 (CK) & #3404208 (Pfirsichbaeumchen) Why do you want me to stop? Warum willst du, dass ich aufhöre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933538 (CK) & #6641723 (Felixjp) Why do you want to do that? Warum willst du das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012759 (CK) & #6641733 (Felixjp) Why do you want to do this? Warum willst du das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773656 (Spamster) & #1774030 (Pfirsichbaeumchen) Why do you want to kill me? Warum willst du mich umbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033296 (CK) & #2757081 (raggione) Why do you want to kill me? Warum wollt ihr mich umbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033296 (CK) & #2757082 (raggione) Why do you want to kill me? Warum wollen Sie mich umbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033296 (CK) & #2757083 (raggione) Why do you want to see Tom? Warum willst du Tom sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012761 (CK) & #6641725 (Felixjp) Why do zebras have stripes? Warum haben Zebras Streifen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046521 (Hybrid) & #6326881 (Pfirsichbaeumchen) Why does everyone hate Tom? Warum wird Tom von jedem gehasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3064274 (Hybrid) & #3247782 (al_ex_an_der) Why does everyone hate Tom? Warum hassen alle Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3064274 (Hybrid) & #3247783 (al_ex_an_der) Why does no one believe me? Warum glaubt mir keiner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949967 (Hybrid) & #2967185 (Pfirsichbaeumchen) Why does that interest you? Warum interessiert dich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890356 (CK) & #4914164 (Pfirsichbaeumchen) Why does that interest you? Warum interessiert Sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890356 (CK) & #4914165 (Pfirsichbaeumchen) Why does that interest you? Warum interessiert euch das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890356 (CK) & #4914166 (Pfirsichbaeumchen) Why does this surprise you? Warum überrascht dich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890357 (CK) & #4914170 (Pfirsichbaeumchen) Why does this surprise you? Warum überrascht euch das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890357 (CK) & #4914171 (Pfirsichbaeumchen) Why does this surprise you? Warum überrascht Sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890357 (CK) & #4914172 (Pfirsichbaeumchen) Why doesn't Tom want to go? Warum will Tom nicht gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012763 (CK) & #6641736 (Felixjp) Why doesn't anybody answer? Warum antwortet niemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215336 (CK) & #6725421 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we call it a day? Machen wir doch für heute Schluss! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402208 (CK) & #2935660 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we go downstairs? Warum gehen wir nicht nach unten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825080 (CK) & #5949276 (Zaghawa) Why don't we order a pizza? Bestellen wir doch eine Pizza! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439319 (CK) & #8175021 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you ask Mary out? Warum führst du Maria nicht aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210570 (CK) & #6641896 (Felixjp) Why don't you ask Mary out? Warum bittest du Maria nicht, mit dir auszugehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210570 (CK) & #6641925 (Felixjp) Why don't you ask Tom that? Warum fragst du das nicht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210571 (CK) & #6641902 (Felixjp) Why don't you come earlier? Warum kommst du nicht eher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481998 (yethay) & #4739492 (raggione) Why don't you come earlier? Warum kommst du nicht früher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481998 (yethay) & #4739493 (raggione) Why don't you come on down? Warum kommst du nicht runter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568411 (CK) & #6641824 (Felixjp) Why don't you come with me? Warum kommst du nicht mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249619 (CM) & #1810228 (Tamy) Why don't you come with us? Warum kommst du nicht mit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130427 (CK) & #6641827 (Felixjp) Why don't you explain that? Warum erklärst du das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210621 (CK) & #3224709 (Zaghawa) Why don't you explain that? Warum erklären Sie das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210621 (CK) & #3224710 (Zaghawa) Why don't you get this one? Warum bekommst du dieses nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210634 (CK) & #6641940 (Felixjp) Why don't you go on a diet? Warum machst du keine Diät? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41239 (CK) & #362174 (Wolf) Why don't you go to Boston? Warum gehst du nicht nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710417 (CK) & #4710570 (bonny37) Why don't you go to school? Warum gehst du nicht zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265578 (CK) & #6314553 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you guys like me? Warum mögt ihr mich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850399 (CK) & #6296997 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you have a drink? Warum trinkst du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210756 (CK) & #6641749 (Felixjp) Why don't you just go home? Warum gehst du nicht einfach nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210786 (CK) & #2991617 (pne) Why don't you just sell it? Warum verkaufst du es nicht einfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210790 (CK) & #3249452 (Zaghawa) Why don't you just sell it? Weshalb verkauft ihr es nicht einfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210790 (CK) & #3249454 (Zaghawa) Why don't you just sell it? Wieso veräußern Sie es nicht einfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210790 (CK) & #3249455 (Zaghawa) Why don't you just shut up? Warum hältst du nicht einfach den Mund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126324 (CK) & #1384017 (al_ex_an_der) Why don't you like it here? Warum magst du es hier nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825596 (CK) & #6641794 (Felixjp) Why don't you like it here? Warum gefällt es dir hier nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825596 (CK) & #6673287 (raggione) Why don't you like it here? Warum gefällt es Ihnen hier nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825596 (CK) & #6673289 (raggione) Why don't you like it here? Warum gefällt es euch hier nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825596 (CK) & #6673290 (raggione) Why don't you listen to me? Warum hörst du mir nicht zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485064 (FeuDRenais) & #504386 (MUIRIEL) Why don't you listen to me? Warum hörst du nicht auf mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485064 (FeuDRenais) & #901242 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you look for Tom? Warum suchst du Tom nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210858 (CK) & #6641750 (Felixjp) Why don't you say anything? Warum sagst du nichts? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512038 (mailohilohi) & #750983 (Manfredo) Why don't you say anything? Warum sagt ihr nichts? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512038 (mailohilohi) & #5517967 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you say anything? Warum sagen Sie nichts? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512038 (mailohilohi) & #5517968 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you study French? Warum studierst du nicht Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34146 (CK) & #509070 (landano) Why don't you take a break? Warum machen Sie keine Pause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210905 (CK) & #6641810 (Felixjp) Why don't you wear a dress? Warum trägst du kein Kleid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591656 (CK) & #2597656 (Pfirsichbaeumchen) Why is Tom always so quiet? Warum ist Tom immer so still? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439316 (CK) & #8584164 (Pfirsichbaeumchen) Why is Tom going to Boston? Warum geht Tom nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148250 (CK) & #6641875 (Felixjp) Why is Tom in the hospital? Warum ist Tom im Krankenhaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643807 (CK) & #6985735 (Pfirsichbaeumchen) Why is Tom learning French? Warum lernt Tom gerade Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3137086 (CK) & #7590887 (wolfgangth) Why is Tom studying French? Warum studiert Tom Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620397 (CK) & #6641752 (Felixjp) Why is everyone so excited? Warum sind denn alle so aufgeregt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555989 (CK) & #3556655 (brauchinet) Why is life so complicated? Warum ist das Leben so kompliziert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023495 (Hybrid) & #7418896 (Pfirsichbaeumchen) Why is the table so wobbly? Warum ist der Tisch so wackelig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021951 (CM) & #1021950 (Pfirsichbaeumchen) Why is your French so good? Warum kannst du nur so gut Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451565 (CK) & #2452077 (Pfirsichbaeumchen) Why is your French so good? Warum ist dein Französisch nur so gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451565 (CK) & #2453614 (Pfirsichbaeumchen) Why isn't Tom helping Mary? Warum hilft Tom Maria nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444428 (CK) & #6833458 (Pfirsichbaeumchen) Why isn't Tom here with us? Warum ist Tom nicht hier bei uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012128 (CK) & #6641837 (Felixjp) Why won't Tom listen to me? Warum hört Tom nicht auf mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3137085 (CK) & #3137116 (Pfirsichbaeumchen) Why won't you listen to me? Warum willst du mir nicht zuhören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006554 (Spamster) & #2755288 (freddy1) Why won't you listen to me? Warum willst du nicht auf mich hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006554 (Spamster) & #2755290 (freddy1) Why would someone kill Tom? Warum sollte jemand Tom ermorden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553301 (CK) & #1609576 (al_ex_an_der) Why wouldn't Tom stay here? Warum sollte Tom nicht hierbleiben wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349479 (CK) & #7452556 (Pfirsichbaeumchen) Will he eat the whole cake? Wird er den ganzen Kuchen essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682427 (Source_VOA) & #683127 (al_ex_an_der) Will people make fun of me? Werden sich die Leute über mich lustig machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819025 (Hybrid) & #8174862 (Pfirsichbaeumchen) Will you eat a little cake? Wie wäre es mit einem Stückchen Kuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62637 (CS) & #830230 (Pfirsichbaeumchen) Will you give me some time? Wirst du mir ein wenig Zeit geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211820 (Hybrid) & #7523283 (Yorwba) Will you give me some time? Werden Sie mir ein wenig Zeit geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211820 (Hybrid) & #7523284 (Yorwba) Will you give me some time? Werdet ihr mir ein wenig Zeit geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211820 (Hybrid) & #7523285 (Yorwba) Will you go in place of me? Würdest du statt meiner gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251402 (CM) & #1830666 (Tamy) Will you go in place of me? Würdest du anstelle von mir gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251402 (CM) & #1830669 (Tamy) Will you go in place of me? Würden Sie anstelle von mir gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251402 (CM) & #1830674 (Tamy) Will you go in place of me? Würden Sie statt meiner gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251402 (CM) & #1830675 (Tamy) Will you tell him I called? Sagst du ihm, dass ich angerufen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285072 (CK) & #3104123 (Pfirsichbaeumchen) Will you tell him I called? Sagt ihr ihm, dass ich angerufen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285072 (CK) & #3104124 (Pfirsichbaeumchen) Will you tell him I called? Sagen Sie ihm, dass ich angerufen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285072 (CK) & #3104125 (Pfirsichbaeumchen) Will you tell me the truth? Wirst du mir die Wahrheit sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436319 (CK) & #1790608 (Pfirsichbaeumchen) Will you tell me the truth? Werden Sie mir die Wahrheit sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436319 (CK) & #1790609 (Pfirsichbaeumchen) Wires transmit electricity. Draht leitet Elektrizität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269864 (CM) & #439241 (xtofu80) World War II ended in 1945. Der Zweite Weltkrieg endete 1945. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276061 (CK) & #365027 (Wolf) World War II ended in 1945. Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276061 (CK) & #1755869 (Pfirsichbaeumchen) Would you explain it again? Könntest du das noch einmal erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31465 (CK) & #1699149 (Pfirsichbaeumchen) Would you explain it again? Könnten Sie das noch einmal erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31465 (CK) & #1699151 (Pfirsichbaeumchen) Would you like any dessert? Möchtest du eine Nachspeise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680221 (Source_VOA) & #849567 (jakov) Would you like any dessert? Hätten Sie gerne eine Nachspeise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680221 (Source_VOA) & #849568 (jakov) Would you like more coffee? Möchten Sie noch etwas Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62210 (CK) & #2244105 (poogle) Would you like more coffee? Möchtest du noch etwas Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62210 (CK) & #2244115 (poogle) Would you like more coffee? Möchtet ihr noch etwas Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62210 (CK) & #2244128 (al_ex_an_der) Would you like more coffee? Möchtest du noch Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62210 (CK) & #2884321 (Pfirsichbaeumchen) Would you like some coffee? Möchtest du eine Tasse Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62220 (CK) & #341386 (MUIRIEL) Would you like some coffee? Wollen Sie Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62220 (CK) & #427653 (MUIRIEL) Would you like some coffee? Möchten Sie etwas Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62220 (CK) & #651298 (samueldora) Would you like to watch TV? Möchtest du fernsehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4030950 (CK) & #4046053 (Pfirsichbaeumchen) Would you make room for me? Würdest du mir etwas Platz machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243648 (CK) & #3740243 (raggione) Would you make room for me? Würden Sie mir etwas Platz machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243648 (CK) & #3740245 (raggione) Would you make room for me? Würdet ihr mir etwas Platz machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243648 (CK) & #3740247 (raggione) Would you pass me the salt? Würdest du mir das Salz geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25734 (CK) & #705452 (Esperantostern) Wouldn't that be fantastic? Wäre das nicht fantastisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494068 (CK) & #5286319 (bonny37) Write in the date yourself. Tragen Sie das Datum selbst ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281155 (CK) & #2009599 (Manfredo) Write in the date yourself. Trage das Datum selbst ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281155 (CK) & #2009600 (Manfredo) Write in the date yourself. Tragt das Datum selbst ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281155 (CK) & #2009601 (Manfredo) Write it down here, please. Schreib es bitte hier hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61741 (CK) & #1145753 (Haehnchenpaella) Write with a ballpoint pen. Schreib mit einem Kugelschreiber! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33637 (CK) & #655232 (Pfirsichbaeumchen) Write with a ballpoint pen. Schreiben Sie mit Kugelschreiber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33637 (CK) & #1871067 (Tamy) Yes, I kissed him. So what? Ja, ich habe ihn geküsst. Na und? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260412 (Hybrid) & #4303383 (al_ex_an_der) Yes, he actually said that. Ja, er hat das tatsächlich gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777454 (Spamster) & #1777692 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday, I bought a book. Gestern habe ich ein Buch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971763 (FeuDRenais) & #444998 (Pfirsichbaeumchen) You already know the truth. Du kennst die Wahrheit schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724308 (CM) & #7827492 (raggione) You already know the truth. Sie kennen die Wahrheit schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724308 (CM) & #7827493 (raggione) You already know the truth. Ihr kennt die Wahrheit schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724308 (CM) & #7827494 (raggione) You and I are good friends. Du und ich sind gute Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17588 (CK) & #3771223 (mauersegler) You and I are the same age. Du und ich, wir sind gleichaltrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17589 (CK) & #2091593 (Manfredo) You and I aren't like that. Du und ich sind nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360307 (CK) & #6626156 (Felixjp) You and I make a good team. Du und ich, wir sind ein gutes Team. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346553 (CK) & #1852630 (Zaghawa) You and I make a good team. Sie und ich sind ein gutes Team. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346553 (CK) & #1852631 (Zaghawa) You are a very good artist. Du bist ein sehr guter Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69535 (jakov) & #571104 (jakov) You are always watching TV. Ständig sitzt du vor der Glotze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16776 (CK) & #1049883 (Sudajaengi) You are always watching TV. Immer bist du am Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16776 (CK) & #1049884 (Sudajaengi) You are deceiving yourself. Du machst dir etwas vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2143364 (Dejo) & #3985485 (Pfirsichbaeumchen) You are on the wrong train. Du bist im falschen Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279220 (CK) & #443593 (Pfirsichbaeumchen) You are tired, and so am I. Du bist müde, und ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9597 (Zifre) & #2201505 (Manfredo) You are tired, and so am I. Sie sind müde, und ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9597 (Zifre) & #2201507 (Manfredo) You are unbelievably naive. Du bist unglaublich naiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3718079 (karloelkebekio) & #3718868 (Pfirsichbaeumchen) You aren't allowed in here. Sie haben hier keinen Zutritt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583423 (CK) & #6881423 (raggione) You aren't allowed in here. Du hast hier keinen Zutritt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583423 (CK) & #6881429 (raggione) You aren't allowed in here. Ihr habt hier keinen Zutritt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583423 (CK) & #6881430 (raggione) You aren't doing your best. Du strengst dich weniger an, als du könntest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826241 (CK) & #4020490 (pullnosemans) You ask a lot of questions. Du stellst viele Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543891 (CK) & #5819015 (dasbeispielholz) You butchered that totally. Vollkommen verhunzt habt ihr das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047441 (halfb1t) & #1369557 (xeklat) You can do this, can't you? Du kannst das, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738812 (CK) & #3815736 (nGerman) You can expect me tomorrow. Du kannst mich morgen erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433037 (CK) & #1433033 (Manfredo) You can expect me tomorrow. Sie können mich morgen erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433037 (CK) & #1433035 (Manfredo) You can go there in a boat. Du kannst mit einem Boot dorthin kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71259 (CK) & #3844616 (Tickler) You can go there in a boat. Du kannst mit einem Boot dorthin gelangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71259 (CK) & #3844617 (Tickler) You can have three guesses. Dreimal darfst du raten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3788576 (patgfisher) & #1233533 (Esperantostern) You can leave the room now. Du kannst den Raum jetzt verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31156 (CK) & #361521 (Wolf) You can sit where you like. Du kannst dich hinsetzen, wo du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156105 (Kiwi) & #871906 (Esperantostern) You can sleep on the couch. Du kannst auf dem Sofa schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185158 (Hybrid) & #2185297 (Pfirsichbaeumchen) You can sleep on the couch. Sie können auf dem Sofa schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185158 (Hybrid) & #2727383 (Pfirsichbaeumchen) You can smoke in this room. Sie können in diesem Zimmer rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57367 (CK) & #2667654 (Tamy) You can smoke in this room. Du kannst in diesem Zimmer rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57367 (CK) & #2667655 (Tamy) You can smoke in this room. Ihr könnt in diesem Zimmer rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57367 (CK) & #2667656 (Tamy) You can smoke in this room. In diesem Zimmer darf geraucht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57367 (CK) & #5344125 (Pfirsichbaeumchen) You can't be a blood donor. Sie dürfen kein Blut spenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873446 (CK) & #811171 (Pfirsichbaeumchen) You can't blame this on us. Ihr könnt uns das nicht vorwerfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951349 (CK) & #2506977 (Zaghawa) You can't blame this on us. Sie dürfen uns das nicht zur Last legen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951349 (CK) & #2506979 (Zaghawa) You can't blame this on us. Du kannst uns nicht die Schuld daran geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951349 (CK) & #5430450 (Zaghawa) You can't bribe that judge. Du kannst jenen Richter nicht bestechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701815 (azulhana) & #439474 (xtofu80) You can't handle the truth. Du kannst nicht mit der Wahrheit umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771722 (Spamster) & #1773432 (Pfirsichbaeumchen) You can't hurt my feelings. Du kannst meine Gefühle nicht verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951878 (CK) & #1952635 (Pfirsichbaeumchen) You can't hurt my feelings. Sie können meine Gefühle nicht verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951878 (CK) & #1952637 (Pfirsichbaeumchen) You can't just not show up. Du kannst nicht einfach fernbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952004 (CK) & #1952428 (Pfirsichbaeumchen) You can't just not show up. Sie können nicht einfach nicht auftauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952004 (CK) & #1952431 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave Tom behind. Du kannst Tom nicht zurücklassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358976 (CK) & #3359208 (raggione) You can't make me love you. Du kannst mich nicht dazu bringen, dich zu lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592764 (karloelkebekio) & #3592829 (MisterTrouser) You can't outrun that bear. Du kannst dem Bären nicht davonlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954667 (CK) & #1967422 (Pfirsichbaeumchen) You can't outrun that bear. Sie können vor dem Bären nicht davonlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954667 (CK) & #1967423 (Pfirsichbaeumchen) You can't outrun that bear. Ihr könnt vor dem Bären nicht weglaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954667 (CK) & #1967426 (Pfirsichbaeumchen) You can't park around here. Man kann in dieser Gegend nicht parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777229 (CK) & #3435364 (raggione) You can't run forever, Tom. Du kannst nicht ewig davonlaufen, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954807 (CK) & #1967789 (Pfirsichbaeumchen) You can't say I didn't try. Du kannst nicht sagen, ich hätte es nicht versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954817 (CK) & #1967820 (Pfirsichbaeumchen) You can't say I didn't try. Sie können nicht behaupten, ich hätte es nicht versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954817 (CK) & #1967823 (Pfirsichbaeumchen) You can't take it with you. Du kannst es nicht mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040745 (CK) & #1538147 (Pfirsichbaeumchen) You can't take it with you. Ihr könnt es nicht mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040745 (CK) & #1538148 (Pfirsichbaeumchen) You can't take it with you. Sie können es nicht mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040745 (CK) & #1538149 (al_ex_an_der) You can't win all the time. Du kannst nicht immer gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955134 (CK) & #1955573 (Pfirsichbaeumchen) You did what you had to do. Du hast gemacht, was du tun musstest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699953 (darinmex) & #712937 (Esperantostern) You did what you had to do. Du hast getan, was du tun musstest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699953 (darinmex) & #757588 (MUIRIEL) You did what you had to do. Sie haben getan, was Sie tun mussten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699953 (darinmex) & #1287907 (Espi) You did what you had to do. Ihr habt getan, was ihr tun musstet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699953 (darinmex) & #8110264 (Pfirsichbaeumchen) You didn't have any choice. Du hattest keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283620 (CK) & #2415496 (Zaghawa) You didn't have any choice. Du konntest nicht anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283620 (CK) & #2441603 (karstenenh) You didn't have to do that. Das hättest du nicht zu tun brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643804 (CK) & #2775814 (Pfirsichbaeumchen) You didn't have to do this. Das hättest du nicht zu tun brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643803 (CK) & #2775814 (Pfirsichbaeumchen) You didn't need to do that. Das hättest du nicht zu tun brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643802 (CK) & #2775814 (Pfirsichbaeumchen) You didn't say that before. Das hast du vorher nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283630 (CK) & #2441618 (karstenenh) You didn't say that before. Das sagst du zum ersten Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283630 (CK) & #2441619 (karstenenh) You didn't try hard enough. Du hast dir nicht genug Mühe gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283632 (CK) & #2441621 (karstenenh) You didn't try hard enough. Sie haben sich nicht genug Mühe gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283632 (CK) & #2690940 (raggione) You didn't try hard enough. Ihr habt euch nicht genug Mühe gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283632 (CK) & #2690941 (raggione) You didn't wash your hands. Sie haben sich nicht die Hände gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277458 (Luiaard) & #8277455 (Luiaard) You do love Tom, don't you? Du liebst Tom, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688064 (CK) & #6645215 (Felixjp) You do what you have to do. Sie tun, was Sie tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643801 (CK) & #6625605 (Felixjp) You don't follow the rules. Du hältst dich nicht an die Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531922 (CK) & #3532245 (al_ex_an_der) You don't follow the rules. Sie halten sich nicht an die Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531922 (CK) & #3532251 (al_ex_an_der) You don't follow the rules. Ihr haltet euch nicht an die Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531922 (CK) & #3532252 (al_ex_an_der) You don't give orders here. Du gibst hier keine Befehle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286430 (CK) & #1510334 (Esperantostern) You don't give orders here. Ihr gebt hier keine Befehle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286430 (CK) & #1510335 (Esperantostern) You don't give orders here. Sie geben hier keine Befehle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286430 (CK) & #1510336 (Esperantostern) You don't give orders here. Hör auf, hier herumzubefehlen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286430 (CK) & #3388252 (Pfirsichbaeumchen) You don't give orders here. Du hast hier keine Vorschriften zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286430 (CK) & #3753461 (raggione) You don't have to go there. Du musst da nicht hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70003 (CK) & #1717167 (Hans07) You don't have to go there. Da musst du nicht hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70003 (CK) & #3421351 (pne) You don't have to say that. Das musst du nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358914 (CK) & #6626260 (Felixjp) You don't have to say that. Das brauchst du nicht zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358914 (CK) & #6628920 (raggione) You don't have to say that. Das brauchen Sie nicht zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358914 (CK) & #6628921 (raggione) You don't have to say that. Das braucht ihr nicht zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358914 (CK) & #6628923 (raggione) You don't have to thank me. Du brauchst mir nicht zu danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895770 (CK) & #1907364 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to thank me. Sie brauchen mir nicht zu danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895770 (CK) & #1907365 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to thank us. Sie müssen uns nicht danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358815 (CK) & #6643030 (Felixjp) You don't have to thank us. Sie brauchen sich bei uns nicht zu bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358815 (CK) & #6675262 (raggione) You don't have to thank us. Du brauchst dich bei uns nicht zu bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358815 (CK) & #6675263 (raggione) You don't have to thank us. Ihr braucht euch bei uns nicht zu bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358815 (CK) & #6675264 (raggione) You don't know Tom, do you? Du kennst Tom nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358886 (CK) & #6645224 (Felixjp) You don't know what I know. Du weißt nicht, was ich weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132516 (CK) & #6645151 (Felixjp) You don't know what I want. Du weißt nicht, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358898 (CK) & #6645152 (Felixjp) You don't know where he is. Du weißt nicht, wo er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840612 (Amastan) & #1846670 (Pfirsichbaeumchen) You don't like Tom, do you? Du magst Tom nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358888 (CK) & #6626167 (Felixjp) You don't love Tom, do you? Du liebst Tom nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688063 (CK) & #6645216 (Felixjp) You don't need my approval. Du brauchst meine Zustimmung nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276410 (CK) & #3252785 (raggione) You don't need to go there. Du musst da nicht hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454365 (CK) & #1717167 (Hans07) You don't need to go there. Du musst nicht dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454365 (CK) & #1813634 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to go there. Du brauchst nicht dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454365 (CK) & #1813635 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to stand up. Du brauchst nicht aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454368 (CK) & #790691 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to stand up. Ihr braucht nicht aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454368 (CK) & #790692 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to stand up. Du brauchst nicht extra aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454368 (CK) & #1813633 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to thank me. Nichts zu danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665618 (FeuDRenais) & #726793 (tatomeimei) You don't need to thank me. Du brauchst mir nicht zu danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665618 (FeuDRenais) & #1907364 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to thank us. Du brauchst uns nicht zu danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358813 (CK) & #5491028 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to thank us. Ihr braucht uns nicht zu danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358813 (CK) & #5491029 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to thank us. Sie brauchen uns nicht zu danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358813 (CK) & #5491030 (Pfirsichbaeumchen) You don't say much, do you? Du redest nicht viel, hm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886397 (CK) & #8356649 (driini) You don't scare me anymore. Du machst mir keine Angst mehr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283672 (CK) & #3014978 (Pfirsichbaeumchen) You don't want to go there. Du gehst da besser nicht hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012766 (CK) & #6626183 (Felixjp) You folks don't understand. Leute, ihr versteht das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274021 (CK) & #2274229 (Tamy) You had better tell me now. Du solltest es mir besser jetzt sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #797821 (CM) & #797819 (al_ex_an_der) You had better tell me now. Ihr solltet es mir besser jetzt sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #797821 (CM) & #797824 (al_ex_an_der) You had better tell me now. Sie sollten es mir besser jetzt sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #797821 (CM) & #797826 (al_ex_an_der) You have a beautiful house. Du hast ein schönes Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378683 (CK) & #3383561 (Pfirsichbaeumchen) You have a beautiful house. Ihr habt ein schönes Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378683 (CK) & #3383562 (Pfirsichbaeumchen) You have a beautiful house. Sie haben ein schönes Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378683 (CK) & #3383563 (Pfirsichbaeumchen) You have a beautiful smile. Du hast ein schönes Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045790 (CK) & #2676929 (Pfirsichbaeumchen) You have a beautiful voice. Du hast eine schöne Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045791 (CK) & #2486210 (Esperantostern) You have a good reputation. Du hast einen guten Ruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543888 (CK) & #6904104 (raggione) You have a good reputation. Sie haben einen guten Ruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543888 (CK) & #6904105 (raggione) You have a very nice smile. Du hast ein sehr schönes Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378691 (CK) & #3383528 (Pfirsichbaeumchen) You have a very nice smile. Sie haben ein sehr schönes Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378691 (CK) & #3383529 (Pfirsichbaeumchen) You have a wonderful voice. Du hast eine wunderbare Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835721 (CK) & #8252702 (Pfirsichbaeumchen) You have a wonderful voice. Sie haben eine wunderbare Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835721 (CK) & #8252703 (Pfirsichbaeumchen) You have got to be kidding. Du machst wohl Witze! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199450 (CM) & #1218701 (Esperantostern) You have got to be kidding. Sie belieben zu scherzen, nehme ich an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199450 (CM) & #2162558 (Vortarulo) You have to face the facts. Du musst den Tatsachen ins Auge blicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689682 (ulyssemc1) & #693688 (Esperantostern) You have to face the facts. Ihr müsst euch den Tatsachen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689682 (ulyssemc1) & #2300384 (Zaghawa) You have to pay in advance. Sie müssen im Voraus bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273610 (CK) & #789825 (Manfredo) You have to pay in advance. Du musst im Voraus bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273610 (CK) & #824656 (al_ex_an_der) You have to pay in advance. Ihr müsst im Voraus bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273610 (CK) & #824658 (al_ex_an_der) You haven't changed at all. Du hast dich gar nicht verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16420 (CK) & #754147 (al_ex_an_der) You haven't changed at all. Ihr habt euch gar nicht verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16420 (CK) & #754148 (al_ex_an_der) You haven't changed at all. Sie haben sich gar nicht verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16420 (CK) & #754149 (al_ex_an_der) You haven't changed at all. Du hast dich kein bisschen verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16420 (CK) & #4903037 (al_ex_an_der) You haven't eaten anything. Du hast überhaupt nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826630 (CK) & #3870717 (Tamy) You haven't eaten anything. Sie haben überhaupt nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826630 (CK) & #3870742 (Tamy) You haven't eaten anything. Ihr habt überhaupt nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826630 (CK) & #3870743 (Tamy) You kept count, didn't you? Sie haben mitgezählt, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288182 (CK) & #2968028 (al_ex_an_der) You know French, don't you? Du kannst Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069109 (CK) & #6645230 (Felixjp) You know Tom wants to help. Du weißt, dass Tom helfen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543884 (CK) & #4172372 (Esperantostern) You know it better than me. Du weißt das besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932988 (Scott) & #915359 (Fingerhut) You know it doesn't matter. Du weißt genau, dass es nicht wichtig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283692 (CK) & #2963912 (raggione) You know it doesn't matter. Du weißt doch, dass es egal ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283692 (CK) & #2963913 (raggione) You know that I have to go. Du weißt, dass ich gehen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521191 (CK) & #1726961 (Pfirsichbaeumchen) You know this is a mistake. Du weißt, dass das ein Fehler ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543886 (CK) & #7192406 (Luiaard) You know this is a mistake. Ihr wisst, dass das ein Fehler ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543886 (CK) & #7192408 (Luiaard) You know this is a mistake. Sie wissen, dass das ein Fehler ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543886 (CK) & #7192410 (Luiaard) You leave me little choice. Du lässt mir kaum eine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373664 (Hybrid) & #8413742 (Pfirsichbaeumchen) You leave me little choice. Ihr lasst mir kaum eine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373664 (Hybrid) & #8413743 (Pfirsichbaeumchen) You leave me little choice. Sie lassen mir kaum eine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373664 (Hybrid) & #8413744 (Pfirsichbaeumchen) You lied to me, didn't you? Du hast mich angelogen, stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16090 (CK) & #1048939 (Sudajaengi) You lied to me, didn't you? Sie haben mich angelogen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16090 (CK) & #4825755 (rumpelstilzchen) You lied to us, didn't you? Du hast uns angelogen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402310 (CK) & #3403788 (Pfirsichbaeumchen) You lied to us, didn't you? Sie haben uns angelogen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402310 (CK) & #3403789 (Pfirsichbaeumchen) You lied to us, didn't you? Ihr habt uns angelogen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402310 (CK) & #3403790 (Pfirsichbaeumchen) You like Boston, don't you? Du magst Boston, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529835 (CK) & #6626172 (Felixjp) You like French, don't you? Du magst Französisch, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451564 (CK) & #6645212 (Felixjp) You look fabulous in black. Du siehst in Schwarz phantastisch aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170512 (CK) & #3433933 (Pfirsichbaeumchen) You look good for your age. Für dein Alter siehst du noch gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206806 (Hybrid) & #2217914 (Pfirsichbaeumchen) You look good in that suit. In dem Anzug siehst du gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466169 (Hybrid) & #3466313 (raggione) You look good in that suit. In dem Anzug sehen Sie gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466169 (Hybrid) & #3466314 (raggione) You look good in that suit. Der Anzug steht Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466169 (Hybrid) & #3466315 (raggione) You look good in that suit. Der Anzug steht dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466169 (Hybrid) & #3466316 (raggione) You look like Harry Potter. Du siehst aus wie Harry Potter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220271 (Hybrid) & #8043874 (Pfirsichbaeumchen) You look sad. What's wrong? Du siehst traurig aus. Was ist los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818385 (CK) & #3868779 (Pfirsichbaeumchen) You look sad. What's wrong? Du siehst traurig aus. Was hast du denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818385 (CK) & #5857082 (raggione) You look very good in blue. Blau steht dir sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34126 (CK) & #5708478 (Pfirsichbaeumchen) You look very pretty today. Du siehst heute sehr hübsch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270617 (_undertoad) & #2272167 (Pfirsichbaeumchen) You made too many mistakes. Du hast zu viele Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7531173 (CK) & #7531168 (Pfirsichbaeumchen) You made too many mistakes. Ihr habt zu viele Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7531173 (CK) & #7531169 (Pfirsichbaeumchen) You made too many mistakes. Sie haben zu viele Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7531173 (CK) & #7531170 (Pfirsichbaeumchen) You make life worth living. Du machst das Leben lebenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70984 (CK) & #607539 (virgil) You make me feel so guilty. Du erzeugst in mir solche Schuldgefühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17522 (CK) & #978640 (Sudajaengi) You may choose any of them. Sie dürfen sich jeden von ihnen aussuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69932 (CK) & #919109 (Espi) You may choose any of them. Sie können sich einen aussuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69932 (CK) & #3800579 (Tickler) You may choose any of them. Sie können sich irgendeinen aussuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69932 (CK) & #3800580 (Tickler) You may choose any of them. Sie können irgendeinen wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69932 (CK) & #3800582 (Tickler) You may choose any of them. Du kannst irgendeinen wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69932 (CK) & #3800586 (Tickler) You may choose any of them. Du kannst dir irgendeinen davon aussuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69932 (CK) & #3800588 (raggione) You may choose any of them. Du kannst Dir einen aussuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69932 (CK) & #3800591 (Tickler) You may choose any of them. Du kannst dir irgendeines davon aussuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69932 (CK) & #8092379 (raggione) You may choose any of them. Du kannst dir irgendeine davon aussuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69932 (CK) & #8092382 (raggione) You may not like this book. Sie werden dieses Buch vielleicht nicht mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419986 (CK) & #6642978 (Felixjp) You may now kiss the bride. Sie dürfen die Braut jetzt küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454029 (Eldad) & #1453339 (al_ex_an_der) You might have an accident. Du könntest einen Unfall haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263744 (CK) & #6546708 (Espi) You must be from Australia. Du musst aus Australien kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826481 (CK) & #4044173 (pullnosemans) You must get ready quickly. Du musst dich schnell fertig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69498 (CK) & #1388280 (Espi) You must know that I snore. Du musst wissen, dass ich schnarche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079121 (keira_n) & #475425 (Kleinchen42) You must never forget that. Das darfst du nie vergessen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #3626040 (Pfirsichbaeumchen) You must never forget that. Das dürft ihr nie vergessen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #3626042 (Pfirsichbaeumchen) You must never forget that. Das dürfen Sie nie vergessen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #3626043 (Pfirsichbaeumchen) You must not open the door. Du darfst nicht die Tür öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39005 (Eldad) & #1710977 (al_ex_an_der) You must not open the door. Du darfst die Tür nicht öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39005 (Eldad) & #1710979 (al_ex_an_der) You must not open the door. Die Tür darfst du nicht öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39005 (Eldad) & #1710983 (al_ex_an_der) You must perform your duty. Du musst deine Pflicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16050 (Swift) & #338283 (Sprachprofi) You must start immediately. Du musst sofort anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662678 (bluepie88) & #439882 (xtofu80) You must study much harder. Du musst viel fleißiger lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16357 (CK) & #3553309 (Pfirsichbaeumchen) You must've stayed up late. Du bist wohl lange aufgeblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839377 (CK) & #3846017 (Tickler) You need not do it at once. Du brauchst es nicht sofort zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505490 (CK) & #2774305 (raggione) You need not do it at once. Sie brauchen es nicht sofort zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505490 (CK) & #2774306 (raggione) You need not do it at once. Ihr braucht es nicht sofort zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505490 (CK) & #2774308 (raggione) You need to eat more fiber. Du musst mehr Ballaststoffe essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30421 (CK) & #680033 (al_ex_an_der) You need to eat more fiber. Ihr müsst mehr Ballaststoffe essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30421 (CK) & #680034 (al_ex_an_der) You need to eat more fiber. Sie müssen mehr Ballaststoffe essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30421 (CK) & #680036 (al_ex_an_der) You need to get a real job. Du musst dir mal eine richtige Arbeit besorgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438589 (Hybrid) & #2438782 (Pfirsichbaeumchen) You need to have breakfast. Du musst etwas zum Frühstück essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16830 (CK) & #3965303 (Kuraimegami) You need to have breakfast. Du musst frühstücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16830 (CK) & #3965304 (Kuraimegami) You need to have breakfast. Ihr müsst frühstücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16830 (CK) & #5773135 (Pfirsichbaeumchen) You need to have breakfast. Sie müssen frühstücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16830 (CK) & #5773136 (Pfirsichbaeumchen) You need to pay in advance. Du musst im Voraus bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273622 (CK) & #824656 (al_ex_an_der) You need to work very hard. Sie müssen sehr hart arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69680 (CK) & #362782 (Kerstin) You never give me anything. Nie schenkst du mir etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8480605 (shekitten) & #8468732 (brauchinet) You never seem to get sick. Du scheinst nie krank zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938508 (CK) & #6813451 (Pfirsichbaeumchen) You never seem to get sick. Ihr scheint nie krank zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938508 (CK) & #6813452 (Pfirsichbaeumchen) You never seem to get sick. Sie scheinen nie krank zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938508 (CK) & #6813453 (Pfirsichbaeumchen) You ought to do it at once. Du solltest es sofort tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16657 (CK) & #745898 (Manfredo) You ought to see a dentist. Du solltest zu einem Zahnarzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16070 (CK) & #3946899 (Kuraimegami) You owe Tom an explanation. Du schuldest Tom eine Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787782 (CK) & #7452523 (Pfirsichbaeumchen) You owe Tom an explanation. Ihr schuldet Tom eine Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787782 (CK) & #7452524 (Pfirsichbaeumchen) You owe Tom an explanation. Sie schulden Tom eine Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787782 (CK) & #7452525 (Pfirsichbaeumchen) You put in too much pepper. Du hast da zu viel Pfeffer hineingetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986432 (CK) & #989565 (Esperantostern) You really know your stuff. Du kennst dich wirklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713259 (CK) & #5310148 (raggione) You really know your stuff. Du weißt wirklich Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713259 (CK) & #5310156 (raggione) You remind me of my mother. Sie erinnern mich an meine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237682 (CK) & #431466 (MUIRIEL) You remind me of my mother. Du erinnerst mich an meine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237682 (CK) & #591221 (Zaghawa) You should act more calmly. Du solltest besonnener handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16350 (CK) & #3963022 (Kuraimegami) You should be happy for me. Du solltest dich mit mir freuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044660 (CK) & #4591428 (raggione) You should be more careful. Du solltest vorsichtiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16359 (CK) & #396561 (xtofu80) You should both just relax. Ihr solltet euch beide einfach entspannen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378689 (CK) & #3383522 (Pfirsichbaeumchen) You should both just relax. Sie sollten sich beide einfach entspannen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378689 (CK) & #3383523 (Pfirsichbaeumchen) You should call the police. Sie sollten die Polizei rufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771932 (Scott) & #1796425 (Tamy) You should call the police. Du solltest die Polizei rufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771932 (Scott) & #1796428 (Tamy) You should do it like this. Du solltest es so machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638962 (corbinjurgens) & #4639428 (Emtyra) You should finish the work. Du solltest die Arbeit fertigstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874913 (CM) & #2997783 (pne) You should give up smoking. Du solltest mit dem Rauchen aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16513 (CK) & #396588 (xtofu80) You should give up smoking. Du solltest aufhören zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16513 (CK) & #608967 (MUIRIEL) You should give up smoking. Sie sollten das Rauchen seinlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16513 (CK) & #2479997 (Pfirsichbaeumchen) You should give up smoking. Du solltest das Rauchen aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16513 (CK) & #3770787 (mauersegler) You should go see a doctor. Du solltest besser zum Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5308284 (mailohilohi) & #5309223 (Pfirsichbaeumchen) You should go to bed early. Du solltest früh zu Bett gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454406 (CK) & #1811989 (Pfirsichbaeumchen) You should go to bed early. Du gehst besser zeitig zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454406 (CK) & #1811990 (Pfirsichbaeumchen) You should go to bed early. Du solltest früh schlafen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454406 (CK) & #1811991 (Pfirsichbaeumchen) You should have a light on. Du solltest das Licht anmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735488 (CK) & #2735622 (Tamy) You should have a light on. Sie sollten das Licht anmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735488 (CK) & #2735623 (Tamy) You should have come to us. Du hättest zu uns kommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895686 (CK) & #1907523 (Pfirsichbaeumchen) You should have come to us. Sie hätten zu uns kommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895686 (CK) & #1907524 (Pfirsichbaeumchen) You should see a therapist. Du solltest einen Therapeuten aufsuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961209 (meerkat) & #3966097 (Pfirsichbaeumchen) You should take a vacation. Du solltest dir Urlaub nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818260 (Spamster) & #1823169 (Pfirsichbaeumchen) You should take a vacation. Sie sollten sich Urlaub nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818260 (Spamster) & #1823170 (Pfirsichbaeumchen) You should talk to someone. Du solltest mit jemandem reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181461 (CK) & #3351383 (brauchinet) You should use a deodorant. Du solltest ein Deo benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3893971 (CK) & #3902854 (sarefo) You should wash your hands. Du solltest dir die Hände waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895670 (CK) & #1907592 (Pfirsichbaeumchen) You should wash your hands. Sie sollten sich die Hände waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895670 (CK) & #1907594 (Pfirsichbaeumchen) You should've come with us. Du hättest uns begleiten sollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718556 (CK) & #2718991 (Pfirsichbaeumchen) You should've come with us. Sie hätten uns begleiten sollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718556 (CK) & #2718993 (Pfirsichbaeumchen) You should've come with us. Ihr hättet uns begleiten sollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718556 (CK) & #2718994 (Pfirsichbaeumchen) You should've known better. Du hättest es besser wissen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713256 (CK) & #1881335 (Pfirsichbaeumchen) You should've known better. Ihr hättet es besser wissen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713256 (CK) & #3843491 (Zaghawa) You should've known better. Sie hätten es besser wissen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713256 (CK) & #3843493 (Zaghawa) You should've known better. Das hättest du besser wissen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713256 (CK) & #5473990 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't give up hope. Man darf nie die Hoffnung aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563588 (CK) & #6563642 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't go to school. Du solltest nicht zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21528 (CK) & #445079 (landano) You shouldn't go to school. Ihr solltet nicht in die Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21528 (CK) & #782782 (Hans_Adler) You shouldn't have done it. Du hättest es nicht tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16554 (CK) & #3965280 (Kuraimegami) You sound like your mother. Du hörst dich an wie deine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494212 (Spamster) & #1555710 (Pfirsichbaeumchen) You sound like your mother. Sie hören sich an wie Ihre Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494212 (Spamster) & #1555711 (al_ex_an_der) You speak French very well. Du sprichst sehr gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451563 (CK) & #2453615 (Pfirsichbaeumchen) You speak French very well. Sie sprechen sehr gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451563 (CK) & #2453616 (Pfirsichbaeumchen) You sure are quiet tonight. Du bist heute Abend aber schweigsam! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358903 (CK) & #6818925 (raggione) You three are under arrest. Ihr drei seid verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358977 (CK) & #3359203 (raggione) You three are under arrest. Sie drei sind verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358977 (CK) & #3359205 (raggione) You very nearly guessed it. Du hättest es fast erraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259955 (_undertoad) & #2344942 (Pfirsichbaeumchen) You were Tom's only friend. Du warst Toms einziger Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4830190 (CK) & #7500276 (Yorwba) You were Tom's only friend. Sie waren Toms einziger Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4830190 (CK) & #7500277 (Yorwba) You will always be welcome. Du bist stets willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587254 (Spamster) & #1587268 (Pfirsichbaeumchen) You will always be welcome. Sie sind immer gern gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587254 (Spamster) & #5812093 (raggione) You will pay for this, Tom. Dafür wirst du bezahlen, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185848 (CK) & #3186423 (brauchinet) You will pay for this, Tom. Dafür wirst du büßen, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185848 (CK) & #3189395 (Pfirsichbaeumchen) You won't be safe anywhere. Ihr werdet nirgendwo sicher sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543882 (CK) & #2687943 (brauchinet) You won't remember a thing. Du wirst dich an nichts erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895642 (CK) & #1909111 (Pfirsichbaeumchen) You won't remember a thing. Sie werden sich an nichts erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895642 (CK) & #1909112 (Pfirsichbaeumchen) You worked a lot this week. Du hast diese Woche viel gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16140 (CK) & #701854 (MUIRIEL) You worked more than I did. Du hast mehr gearbeitet als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1714815 (gleki) & #440996 (Espi) You'd better eat something. Iss mal lieber was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4843040 (Ishao) & #4843380 (raggione) You'd better not wait here. Du solltest hier besser nicht warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16717 (CK) & #3965288 (Kuraimegami) You'd better shut the door. Schließe besser die Tür! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239934 (CK) & #7633372 (Pfirsichbaeumchen) You'd better shut the door. Mach die Tür besser zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239934 (CK) & #8560026 (Pfirsichbaeumchen) You'd better take Tom home. Du bringst Tom besser nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358960 (CK) & #3897829 (Pfirsichbaeumchen) You'd make a good diplomat. Du würdest einen guten Diplomaten abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515508 (Cainntear) & #480365 (Ullalia) You'd make a good diplomat. Sie würden einen guten Diplomaten abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515508 (Cainntear) & #1515522 (al_ex_an_der) You'd make a lovely couple. Ihr wärt ein süßes Paar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160233 (Hybrid) & #3160234 (Pfirsichbaeumchen) You'll be held responsible. Man wird dich verantwortlich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358927 (CK) & #3475725 (freddy1) You'll do exactly as I say. Du wirst genau das tun, was ich sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729611 (CM) & #3012043 (Lars224) You'll like it, believe me. Das wird dir gefallen. Glaub mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954888 (CK) & #3231942 (Pfirsichbaeumchen) You'll never see Tom again. Du wirst Tom nie wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986288 (CK) & #3265486 (Pfirsichbaeumchen) You'll never see Tom again. Ihr werdet Tom nie wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986288 (CK) & #3265488 (Pfirsichbaeumchen) You'll never see Tom again. Sie werden Tom nie wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986288 (CK) & #3265490 (Pfirsichbaeumchen) You'll soon get used to it. Du wirst dich schnell daran gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189334 (CK) & #1073312 (MUIRIEL) You're a little overweight. Du bist leicht übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713254 (CK) & #3207359 (Pfirsichbaeumchen) You're a little overweight. Sie sind leicht übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713254 (CK) & #3207360 (Pfirsichbaeumchen) You're a little overweight. Ihr seid leicht übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713254 (CK) & #3207361 (Pfirsichbaeumchen) You're a pretty stupid guy. Du bist eine richtige Dumpfbacke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265401 (CK) & #7802069 (Pfirsichbaeumchen) You're a remarkable person. Sie sind ein bemerkenswerter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954899 (CK) & #5998293 (al_ex_an_der) You're a remarkable person. Du bist ein bemerkenswerter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954899 (CK) & #5998294 (al_ex_an_der) You're acting like a child. Du führst dich auf wie ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895630 (CK) & #1909144 (Pfirsichbaeumchen) You're acting like a child. Du benimmst dich wie ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895630 (CK) & #1909145 (Pfirsichbaeumchen) You're always dissatisfied. Du bist immer unzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218070 (CK) & #8056102 (Luiaard) You're always dissatisfied. Ihr seid immer unzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218070 (CK) & #8056103 (Luiaard) You're always dissatisfied. Sie sind immer unzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218070 (CK) & #8056104 (Luiaard) You're always welcome here. Sie sind hier immer gern gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543873 (CK) & #5812103 (raggione) You're apt to be forgetful. Du neigst dazu, Dinge zu vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332983 (CK) & #911570 (xtofu80) You're as charming as ever. Du bist so charmant wie eh und je. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378910 (CK) & #3383460 (Pfirsichbaeumchen) You're as charming as ever. Sie sind charmant wie immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378910 (CK) & #3383461 (Pfirsichbaeumchen) You're going the wrong way. Du gehst in die falsche Richtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60701 (CK) & #504421 (MUIRIEL) You're going the wrong way. Du gehst in die verkehrte Richtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60701 (CK) & #900099 (Esperantostern) You're going to need these. Die hier wirst du nötig haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354130 (CK) & #7362875 (raggione) You're going to need these. Die hier werden Sie nötig haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354130 (CK) & #7362876 (raggione) You're going to need these. Die hier werdet ihr nötig haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354130 (CK) & #7362877 (raggione) You're good at what you do. Du bist gut darin, was du tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543872 (CK) & #6645295 (Felixjp) You're just doing your job. Du machst nur deine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358955 (CK) & #5244601 (christian42) You're like a father to me. Du bist wie ein Vater für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954952 (CK) & #6626187 (Felixjp) You're looking a bit bored. Du siehst etwas gelangweilt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358973 (CK) & #3359221 (raggione) You're lucky to have a job. Du hast Glück, eine Arbeit zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493617 (CK) & #8190706 (Pfirsichbaeumchen) You're lucky to have a job. Sie haben Glück, eine Arbeit zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493617 (CK) & #8190707 (Pfirsichbaeumchen) You're my best friend, Tom. Du bist mein bester Freund, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643784 (CK) & #4949456 (Zaghawa) You're my only real friend. Du bist mein einziger richtiger Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2366934 (Hybrid) & #2369637 (Pfirsichbaeumchen) You're my only real friend. Du bist meine einzige richtige Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2366934 (Hybrid) & #2369638 (Pfirsichbaeumchen) You're not a child anymore. Du bist kein Kind mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955011 (FeuDRenais) & #369184 (Wolf) You're not a child anymore. Du bist kein Baby mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955011 (FeuDRenais) & #431401 (MUIRIEL) You're not as tall as I am. Du bist nicht so groß wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417580 (CK) & #3880553 (Pfirsichbaeumchen) You're not as tall as I am. Ihr seid nicht so groß wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417580 (CK) & #3880554 (Pfirsichbaeumchen) You're not as tall as I am. Sie sind nicht so groß wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417580 (CK) & #3880555 (Pfirsichbaeumchen) You're not as young as Tom. Du bist nicht so jung wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757262 (verdulo) & #2348940 (Pfirsichbaeumchen) You're not coming, are you? Du kommst nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713251 (CK) & #6645220 (Felixjp) You're not listening to me. Du hörst mir nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841499 (CK) & #6645235 (Felixjp) You're not sleepy, are you? Du bist doch wohl nicht müde, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054953 (CK) & #4057701 (Pfirsichbaeumchen) You're not sleepy, are you? Ihr seid doch wohl nicht müde, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054953 (CK) & #4057703 (Pfirsichbaeumchen) You're not sleepy, are you? Sie sind doch wohl nicht müde, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054953 (CK) & #4057704 (Pfirsichbaeumchen) You're not very good at it. Das kannst du aber nicht besonders gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915224 (Hybrid) & #8190710 (Pfirsichbaeumchen) You're not very good at it. Das können Sie aber nicht besonders gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915224 (Hybrid) & #8190711 (Pfirsichbaeumchen) You're nothing but trouble. Du machst nichts als Ärger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647844 (Spamster) & #1693233 (Pfirsichbaeumchen) You're now among the elite. Du zählst nun zur Elite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332970 (CK) & #4101267 (Dani6187) You're part of the problem. Ihr seid Teil des Problems. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871290 (Hybrid) & #3369321 (Zaghawa) You're part of the problem. Du bist ein Teil des Problems. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871290 (Hybrid) & #8116597 (Pfirsichbaeumchen) You're part of the problem. Sie sind ein Teil des Problems. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871290 (Hybrid) & #8116598 (Pfirsichbaeumchen) You're part of the problem. Ihr seid ein Teil des Problems. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871290 (Hybrid) & #8116599 (Pfirsichbaeumchen) You're pretty good at that. Das kannst du recht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358917 (CK) & #3897837 (Pfirsichbaeumchen) You're shorter than Tom is. Sie sind kleiner als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7952171 (CK) & #2348642 (Pfirsichbaeumchen) You're shorter than Tom is. Du bist kleiner als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7952171 (CK) & #2348643 (Pfirsichbaeumchen) You're shorter than Tom is. Ihr seid kleiner als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7952171 (CK) & #2348644 (Pfirsichbaeumchen) You're sitting in my chair. Du sitzt auf meinem Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223009 (CK) & #3367849 (LdrummerBoy) You're sitting in my chair. Sie sitzen auf meinem Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223009 (CK) & #3367850 (LdrummerBoy) You're smarter than Tom is. Du bist klüger als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895573 (CK) & #1909276 (Pfirsichbaeumchen) You're so set in your ways! Du bist so ein Dickkopf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71249 (CM) & #1427830 (SeeVogel) You're so set in your ways! Du bist einfach nur stur! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71249 (CM) & #1427831 (SeeVogel) You're such a couch potato. Du bist so ein Stubenhocker! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2328107 (CK) & #4180366 (Pfirsichbaeumchen) You're testing my patience. Du stellst meine Geduld auf die Probe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195304 (Hybrid) & #2195797 (Pfirsichbaeumchen) You're the apple of my eye. Du bist mein Liebling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321414 (CM) & #742473 (Esperantostern) You're the love of my life. Du bist die Liebe meines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508620 (FeuDRenais) & #527169 (lilygilder) You're the only one I have. Du bist der einzige, den ich habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7677699 (bandeirante) & #7678215 (Pfirsichbaeumchen) You're the only one I have. Du bist die einzige, die ich habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7677699 (bandeirante) & #7678216 (Pfirsichbaeumchen) You're unbelievably stupid. Du bist unglaublich dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218468 (CK) & #4378036 (raggione) You're very well respected. Du genießt sehr hohes Ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113022 (CM) & #7295120 (raggione) You're very well respected. Sie genießen sehr hohes Ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113022 (CM) & #7295122 (raggione) You're wanted on the phone. Du wirst am Telefon verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713246 (CK) & #2115546 (freddy1) You're wanted on the phone. Sie werden am Telefon verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713246 (CK) & #2911922 (Pfirsichbaeumchen) You're with me, aren't you? Du bist bei mir, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543865 (CK) & #6626197 (Felixjp) You've been really helpful. Sie waren eine große Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950773 (CK) & #4951749 (raggione) You've been really helpful. Ihr wart eine große Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950773 (CK) & #4951750 (raggione) You've been really helpful. Du warst eine große Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950773 (CK) & #4951754 (raggione) You've done so much for me. Sie haben so viel für mich getan! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618750 (CK) & #7078991 (Pfirsichbaeumchen) You've done so much for me. Du hast so viel für mich getan! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618750 (CK) & #7078994 (Pfirsichbaeumchen) You've done so much for me. Ihr habt so viel für mich getan! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618750 (CK) & #7078996 (Pfirsichbaeumchen) You've got to see her home. Du musst ihr Haus sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317582 (Swift) & #2300328 (Zaghawa) You've got to see her home. Sie müssen ihre Wohnung sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317582 (Swift) & #2300329 (Zaghawa) You've got to see her home. Ihr müsst ihr Heim sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317582 (Swift) & #2300330 (Zaghawa) You've got yourself a deal. Abgemacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358968 (CK) & #3016568 (Pfirsichbaeumchen) You've hurt Tom's feelings. Du hast Toms Gefühle verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543863 (CK) & #2688493 (Pfirsichbaeumchen) You've lost a lot of blood. Du hast viel Blut verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358975 (CK) & #3359210 (raggione) You've lost too much blood. Sie haben zu viel Blut verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348832 (CK) & #4210028 (Pfirsichbaeumchen) You've lost too much blood. Ihr habt zu viel Blut verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348832 (CK) & #4210029 (Pfirsichbaeumchen) You've lost too much blood. Du hast zu viel Blut verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348832 (CK) & #4210030 (Pfirsichbaeumchen) You've made a huge mistake. Du hast einen gewaltigen Fehler begangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895544 (CK) & #1909345 (Pfirsichbaeumchen) You've told me that before. Das hast du mir schon gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543859 (CK) & #2687946 (brauchinet) Young tigers resemble cats. Junge Tiger sehen aus wie Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245860 (CK) & #832445 (xeklat) Your French is good enough. Dein Französisch ist ziemlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543857 (CK) & #4969328 (al_ex_an_der) Your French is good enough. Ihr Französisch ist ziemlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543857 (CK) & #4969330 (al_ex_an_der) Your car's totally wrecked. Dein Auto ist ein Totalschaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543858 (CK) & #8431845 (Luiaard) Your car's totally wrecked. Euer Auto ist ein Totalschaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543858 (CK) & #8431846 (Luiaard) Your car's totally wrecked. Ihr Auto ist ein Totalschaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543858 (CK) & #8431847 (Luiaard) Your chicken soup is great. Deine Hühnersuppe ist vorzüglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831478 (CK) & #6818601 (Pfirsichbaeumchen) Your children look healthy. Deine Kinder sehen gesund aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64244 (CK) & #498143 (Espi) Your dreams have come true. Deine Träume sind wahr geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70375 (CK) & #782630 (Hans_Adler) Your dreams will come true. Deine Träume werden in Erfüllung gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831470 (CK) & #6402226 (Hannivar) Your earrings are gorgeous. Tolle Ohrringe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944317 (Hybrid) & #7023717 (Pfirsichbaeumchen) Your father is pretty tall. Dein Vater ist ziemlich groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911296 (shanghainese) & #923532 (Esperantostern) Your friends will miss you. Deine Freunde werden dich vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745318 (kate15) & #629239 (kolonjano) Your gums are in bad shape. Dein Zahnfleisch ist in schlechtem Zustand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263626 (CK) & #712082 (sigfrido) Your gums are in bad shape. Ihr Zahnfleisch ist in schlechtem Zustand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263626 (CK) & #1743300 (jakov) Your hair smells wonderful. Deine Haare riechen wundervoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831447 (CK) & #3945915 (Kuraimegami) Your honesty is refreshing. Deine Ehrlichkeit ist wohltuend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831441 (CK) & #4644592 (eindounat) Your hypothesis is correct. Deine Annahme ist richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859980 (piksea) & #1205832 (Pfirsichbaeumchen) Your message has been sent. Ihre Nachricht wurde versandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5540815 (CM) & #7936516 (Pfirsichbaeumchen) Your name is Tom, isn't it? Dein Name ist Tom, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368224 (CK) & #6626225 (Felixjp) Your name isn't Tom, is it? Dein Name ist nicht Tom, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708696 (CK) & #6626226 (Felixjp) Your name's not Tom, is it? Dein Name ist nicht Tom, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708695 (CK) & #6626226 (Felixjp) Your patience irritates me. Deine Geduld geht mir auf die Nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #586998 (qdii) & #974459 (MUIRIEL) Your question is illogical. Deine Frage ist unlogisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510796 (Hybrid) & #5603847 (Pfirsichbaeumchen) Your screams frightened me. Deine Schreie versetzten mich in Angst und Schrecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259971 (_undertoad) & #2344933 (Pfirsichbaeumchen) Your screams frightened me. Deine Schreie beängstigten mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259971 (_undertoad) & #2344934 (Pfirsichbaeumchen) Your shirt's not tucked in. Dein Hemd steckt nicht in der Hose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075273 (Hybrid) & #5076461 (dispy) Your suitcase is too heavy. Ihr Koffer ist zu schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259303 (CK) & #7091737 (Luiaard) Your suitcase is too heavy. Dein Koffer ist zu schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259303 (CK) & #7091744 (Luiaard) Your suitcase is too heavy. Euer Koffer ist zu schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259303 (CK) & #7091745 (Luiaard) Your work is below average. Deine Arbeit ist unterdurchschnittlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17122 (CK) & #948222 (Sudajaengi) "Do you speak French?" "No." „Sprichst du Französisch?“ – „Nein.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695005 (PvtMarc) & #6822282 (Pfirsichbaeumchen) "How did it go?" "Not well." „Wie ist es gelaufen?“ – „Nicht gut.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948155 (Hybrid) & #2967226 (Pfirsichbaeumchen) "How do you feel?" "Better." „Wie geht es dir?“ – „Schon besser.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6446394 (Hybrid) & #6944686 (Pfirsichbaeumchen) "I am a teacher." "So am I." "Ich bin Lehrer." "Ich auch." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256930 (CK) & #1726307 (Alois) "What's your name?" I asked. "Wie ist Ihr Name?", fragte ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597366 (FeuDRenais) & #1227088 (Espi) "Who helped you?" "Tom did." „Wer hat dir geholfen?“ – „Tom.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73612 (CK) & #357132 (MUIRIEL) "Who helped you?" "Tom did." „Wer hat euch geholfen?“ – „Tom.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73612 (CK) & #4447131 (Pfirsichbaeumchen) "Who helped you?" "Tom did." „Wer hat Ihnen geholfen?“ – „Tom.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73612 (CK) & #4447132 (Pfirsichbaeumchen) A baby boy was born to them. Ihnen wurde ein Junge geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276831 (CM) & #793470 (Hans_Adler) A bullet pierced the helmet. Eine Kugel durchschlug den Helm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276757 (CM) & #947246 (Pfirsichbaeumchen) A car passed by in the dark. Eine Auto fuhr in der Dunkelheit vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28459 (Swift) & #341577 (MUIRIEL) A cat has been on the table. Eine Katze ist auf dem Tisch gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942217 (shanghainese) & #1290444 (Espi) A cold spell gripped Europe. Eine Kältewelle griff Europa an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21119 (pigeonenglish) & #605556 (juwu) A cookie is under the table. Unter dem Tisch liegt ein Keks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1306415 (CM) & #1388418 (al_ex_an_der) A day has twenty-four hours. Ein Tag hat vierundzwanzig Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27426 (CM) & #359416 (MUIRIEL) A dog suddenly jumped at me. Plötzlich sprang ein Hund mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239125 (CK) & #568491 (lilygilder) A dog suddenly jumped at me. Mich sprang plötzlich ein Hund an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239125 (CK) & #885265 (Espi) A free port was established. Es wurde ein freier Hafen eingerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264591 (_undertoad) & #2344894 (Pfirsichbaeumchen) A girl is playing the flute. Ein Mädchen spielt Querflöte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267822 (CK) & #918588 (Fingerhut) A good idea occurred to him. Eine gute Idee ist ihm eingefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325837 (CK) & #1350080 (Manfredo) A good idea occurred to him. Er kam auf einen guten Gedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325837 (CK) & #4386715 (raggione) A good memory is his weapon. Seine Waffe ist ein gutes Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20211 (CM) & #1010413 (Sudajaengi) A haiku is one type of poem. Ein Haiku ist eine Gedichtform. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681748 (Source_VOA) & #758984 (Pfirsichbaeumchen) A lot of soldiers died here. Hier wurden viele Soldaten getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890582 (CK) & #348140 (MUIRIEL) A new pope has been elected. Es wurde ein neuer Papst gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303985 (Hybrid) & #2304869 (Pfirsichbaeumchen) A part of this land is mine. Ein Teil dieses Landes gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57682 (CK) & #594467 (samueldora) A person's soul is immortal. Des Menschen Seele ist unsterblich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269959 (U2FS) & #2932360 (Pfirsichbaeumchen) A pound is a unit of weight. Ein Pfund ist eine Gewichtseinheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33066 (CM) & #342800 (MUIRIEL) A sane man wouldn't do that. Kein normaler Mensch täte das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898448 (CK) & #1898592 (Pfirsichbaeumchen) A stitch in time saves nine. Vorbeugen ist besser als heilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406986 (xtofu80) & #1329800 (Manfredo) A strange man came up to us. Ein fremder Mann kam auf uns zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239346 (CK) & #876506 (jxan) A string on my guitar broke. Eine Saite an meiner Gitarre ist gerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751136 (CK) & #2751260 (brauchinet) A terrible fate awaited him. Ihn erwartete ein schreckliches Schicksal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19160 (CM) & #1031540 (al_ex_an_der) A third is less than a half. Ein Drittel ist weniger als ein Halb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808386 (marcelostockle) & #1808381 (Esperantostern) A white ship came into view. Ein weißes Schiff kam in Sicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282583 (CM) & #7883732 (raggione) About how long will it take? Wie lange wird es ungefähr dauern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41218 (CK) & #426795 (MikeMolto) Actinium is a silvery metal. Actinium ist ein silbernes Metall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169939 (CM) & #2509332 (Zaghawa) Add one teaspoon of paprika. Einen Teelöffel Paprika hinzufügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2337359 (Hybrid) & #2337928 (Pfirsichbaeumchen) After work, I go right home. Nach der Arbeit gehe ich direkt nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717037 (darinmex) & #601681 (kroko) After work, I go right home. Nach Feierabend geh ich direkt nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717037 (darinmex) & #3292164 (raggione) All Tom wants to do is swim. Alles, was Tom will, ist schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066078 (CK) & #1177414 (samueldora) All human beings are mortal. Jeder Mensch ist sterblich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51711 (CM) & #450511 (Pfirsichbaeumchen) All is fair in love and war. In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267369 (CK) & #631488 (Pfirsichbaeumchen) All of the balls are yellow. Alle Bälle sind gelb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434178 (lukaszpp) & #1168471 (Manfredo) All of them are not present. Sie sind nicht alle anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307037 (CK) & #342808 (MUIRIEL) All right, listen carefully. Also gut, genau hingehört! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016783 (CK) & #5603226 (Vortarulo) All the men are hardworking. All diese Männer sind fleißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45430 (CK) & #837358 (Esperantostern) All the phones were ringing. Sämtliche Telefone klingelten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6100148 (OsoHombre) & #6303935 (Pfirsichbaeumchen) All the students were there. Alle Schüler waren da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508257 (FeuDRenais) & #451217 (Pfirsichbaeumchen) All the students were there. Die Schüler waren alle dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508257 (FeuDRenais) & #788456 (Hans_Adler) All you care about is money. Das Einzige, wofür du dich interessierst, ist Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378931 (CK) & #3383416 (Pfirsichbaeumchen) All you care about is money. Das Einzige, wofür ihr euch interessiert, ist Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378931 (CK) & #3383417 (Pfirsichbaeumchen) All you care about is money. Das Einzige, was Sie interessiert, ist Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378931 (CK) & #3383423 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do is smile. Du musst nur lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643776 (CK) & #4124884 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do is smile. Ihr müsst nur lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643776 (CK) & #4124886 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do is smile. Sie müssen nur lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643776 (CK) & #4124888 (Pfirsichbaeumchen) Am I going to see you again? Werde ich dich wiedersehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417466 (CK) & #6641459 (Felixjp) Americans eat a lot of meat. Amerikaner essen viel Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67466 (CK) & #1048800 (Esperantostern) An apple fell to the ground. Ein Apfel fiel zu Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29639 (CK) & #1197026 (Espi) And that's how Tom met Mary. Und so hat Tom Maria kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775459 (Hybrid) & #6551825 (Pfirsichbaeumchen) Anniversaries are important. Jahrestage sind wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898426 (CK) & #1898616 (Pfirsichbaeumchen) Anywhere with a bed will do. Hauptsache es gibt dort ein Bett! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33954 (CK) & #1885276 (Tamy) Anywhere with a bed will do. Alles, wo ein Bett steht, ist in Ordnung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33954 (CK) & #1885279 (Tamy) Apparently, the bus is late. Anscheinend hat der Bus Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498010 (FeuDRenais) & #611615 (MUIRIEL) Are all passengers on board? Sind alle Passagiere an Bord? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268412 (sacredceltic) & #574662 (Pfirsichbaeumchen) Are both of you ready to go? Seid ihr beide bereit zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72848 (CK) & #798504 (Esperantostern) Are sandwiches OK for lunch? Reichen zum Frühstück Butterbrote? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64172 (CK) & #2118214 (Pfirsichbaeumchen) Are those guys your friends? Sind das deine Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951503 (CK) & #3216106 (Pfirsichbaeumchen) Are those people terrorists? Sind diese Leute Terroristen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494067 (CK) & #5286318 (bonny37) Are we doing this correctly? Machen wir das richtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665830 (CK) & #6217453 (al_ex_an_der) Are we ever going to see it? Werden wir es je zu Gesicht bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014977 (CK) & #5316991 (Sudajaengi) Are we supposed to help Tom? Sollen wir Tom helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921756 (CK) & #8379067 (Luiaard) Are you an exchange student? Sind Sie ein Austauschstudent? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412268 (CK) & #2413497 (Pfirsichbaeumchen) Are you breaking up with me? Machst du mit mir Schluss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014431 (CK) & #6643265 (Felixjp) Are you coming this evening? Kommen Sie heute Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583091 (CK) & #7672772 (manese) Are you coming this evening? Kommt ihr heute Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583091 (CK) & #7672773 (manese) Are you coming this evening? Kommst du heute Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583091 (CK) & #7680428 (Pfirsichbaeumchen) Are you feeling better, Tom? Geht es dir besser, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394443 (CK) & #3411560 (Pfirsichbaeumchen) Are you free this afternoon? Habt ihr heute Nachmittag Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242545 (CK) & #407455 (MUIRIEL) Are you free this afternoon? Hast du heute Nachmittag Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242545 (CK) & #923614 (Fingerhut) Are you free this afternoon? Sind Sie heute Nachmittag frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242545 (CK) & #1823830 (Zaghawa) Are you free this afternoon? Seid ihr heute Nachmittag frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242545 (CK) & #1823832 (Zaghawa) Are you going by bus or car? Fährst du mit dem Bus oder mit dem Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35390 (CK) & #7448150 (Yorwba) Are you going by bus or car? Fahren Sie mit dem Bus oder mit dem Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35390 (CK) & #7448152 (Yorwba) Are you going by bus or car? Fahrt ihr mit dem Bus oder mit dem Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35390 (CK) & #7448153 (Yorwba) Are you going by bus or car? Nehmen Sie den Bus oder das Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35390 (CK) & #8172820 (Pfirsichbaeumchen) Are you good at mathematics? Bist du gut in Mathematik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69177 (CK) & #1528298 (Pfirsichbaeumchen) Are you guys going to be OK? Kommt ihr klar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236229 (CK) & #7261097 (Pfirsichbaeumchen) Are you guys having any fun? Amüsiert ihr euch gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396787 (CK) & #1549201 (Zaghawa) Are you guys really cousins? Seid ihr wirklich Vettern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713244 (CK) & #3399736 (Pfirsichbaeumchen) Are you guys really cousins? Seid ihr wirklich Cousins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713244 (CK) & #3399737 (Pfirsichbaeumchen) Are you guys really cousins? Seid ihr wirklich Cousinen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713244 (CK) & #3399739 (Pfirsichbaeumchen) Are you guys still together? Seid ihr noch zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396793 (CK) & #3284420 (freddy1) Are you guys still together? Seid ihr noch immer zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396793 (CK) & #3405615 (Pfirsichbaeumchen) Are you happy in your house? Bist du glücklich in deinem Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24044 (CK) & #1097414 (Espi) Are you happy in your house? Seid ihr glücklich in eurem Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24044 (CK) & #1097417 (xeklat) Are you happy where you are? Bist du glücklich, wo du bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040261 (CK) & #6645754 (Felixjp) Are you in Boston right now? Bist du gerade in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494066 (CK) & #6611660 (Felixjp) Are you interested in music? Interessierst du dich für Musik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69629 (CK) & #591239 (Pfirsichbaeumchen) Are you looking for someone? Suchen Sie jemanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276282 (CK) & #372995 (xtofu80) Are you looking for someone? Suchst du jemanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276282 (CK) & #1097220 (MUIRIEL) Are you selling these lamps? Verkaufen Sie diese Lampen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280895 (ichivivi20) & #8082558 (Luiaard) Are you still angry with me? Bist du mir noch böse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462034 (freddy1) & #2455889 (freddy1) Are you sure about all this? Bist du dir all dessen sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378697 (CK) & #3383504 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure about all this? Sind Sie sich all dessen sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378697 (CK) & #3383505 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure about all this? Seid ihr euch all dessen sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378697 (CK) & #3383506 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure this will work? Sind Sie sicher, dass das funktionieren wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011859 (CK) & #8356477 (driini) Are you talking to yourself? Führen Sie Selbstgespräche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493154 (Hybrid) & #1734018 (al_ex_an_der) Are you talking to yourself? Sprichst du mit dir selbst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493154 (Hybrid) & #4493354 (Pfirsichbaeumchen) Are you talking to yourself? Sprecht ihr mit euch selbst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493154 (Hybrid) & #4493355 (Pfirsichbaeumchen) Are you talking to yourself? Sprechen Sie mit sich selbst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493154 (Hybrid) & #4493356 (Pfirsichbaeumchen) Are you talking to yourself? Führst du Selbstgespräche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493154 (Hybrid) & #4760619 (raggione) Are you trying to insult me? Versuchst du gerade, mich zu beleidigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390678 (CK) & #3390944 (Pfirsichbaeumchen) Are you waiting for anybody? Wartest du auf jemanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276281 (CK) & #948426 (Sudajaengi) Are you waiting for anybody? Wartet ihr auf wen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276281 (CK) & #2323935 (Zaghawa) Are you waiting for anybody? Erwarten Sie jemanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276281 (CK) & #2323937 (Zaghawa) Are you waiting for the bus? Wartest du auf den Bus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1803067 (danepo) & #8576805 (Pfirsichbaeumchen) Are you waiting for the bus? Warten Sie auf den Bus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1803067 (danepo) & #8576806 (Pfirsichbaeumchen) Are you waiting for the bus? Wartet ihr auf den Bus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1803067 (danepo) & #8576807 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you Tom's girlfriend? Bist du nicht Toms Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104587 (CK) & #7192398 (Luiaard) Aren't you Tom's girlfriend? Bist du nicht die Freundin von Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104587 (CK) & #7192399 (Luiaard) Aren't you also from Boston? Bist du nicht auch aus Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104269 (CK) & #6645744 (Felixjp) Aren't you from Boston, too? Bist du nicht auch aus Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102556 (CK) & #6645744 (Felixjp) Aren't you going to ask Tom? Willst du Tom nicht fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5614832 (CK) & #6641311 (Felixjp) Aren't you going to see Tom? Wirst du Tom nicht sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104583 (CK) & #6641020 (Felixjp) Aren't you happy about this? Freust du dich nicht darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102550 (CK) & #6644945 (Felixjp) Aren't you looking for work? Bist du nicht auf Arbeitssuche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102546 (CK) & #8100348 (manese) Aren't you looking for work? Sind Sie nicht auf Arbeitssuche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102546 (CK) & #8100350 (manese) Ask Tom to bring his guitar. Bitte Tom, seine Gitarre mitzubringen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495798 (CK) & #1771134 (Pfirsichbaeumchen) Ask Tom to wait till I come. Bitte Tom, so lange zu warten, bis ich komme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495797 (CK) & #1771133 (Pfirsichbaeumchen) At first, I didn't know why. Zuerst wusste ich nicht, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888420 (Nudl) & #884559 (Esperantostern) At first, I didn't like him. Zuerst mochte ich ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35448 (CK) & #765112 (Manfredo) At last he reached his goal. Schließlich erreichte er sein Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389164 (CK) & #757481 (Esperantostern) At last, we got to the lake. Schließlich kamen wir am See an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39894 (CM) & #406862 (MUIRIEL) At least I'm older than you. Zumindest bin ich älter als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893123 (patgfisher) & #1693312 (al_ex_an_der) At least try and be careful. Versuch wenigstens, vorsichtig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422178 (CK) & #4163809 (raggione) Attend to your own business. Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324769 (CM) & #1229440 (Esperantostern) Barack Obama is a Christian. Barack Obama ist Christ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883014 (Spamster) & #1986330 (Pfirsichbaeumchen) Basho was the greatest poet. Basho war der größte Dichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282360 (CM) & #368355 (Wolf) Be back before it gets dark. Sei zurück, bevor es finster wird! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4185136 (stevegrant) & #4184983 (brauchinet) Be careful. It's very spicy. Achtung! Es ist sehr scharf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5352069 (Hybrid) & #6083779 (Pfirsichbaeumchen) Be kind to those around you. Sei freundlich zu den Menschen in deiner Umgebung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266295 (CK) & #368650 (xtofu80) Be kind to those around you. Seid nett zu denen, die euch umgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266295 (CK) & #594877 (juwu) Be kind to those around you. Sei freundlich zu den Leuten um dich herum! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266295 (CK) & #1574253 (Pfirsichbaeumchen) Be more careful from now on. Sei in Zukunft vorsichtiger! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556843 (brymck) & #2116158 (Pfirsichbaeumchen) Be more careful from now on. Sei von jetzt an vorsichtiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556843 (brymck) & #5809978 (brauchinet) Be quiet while I'm speaking. Sei ruhig, wenn ich am Sprechen bin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247140 (CK) & #1847117 (Tamy) Be quiet while I'm speaking. Seien Sie ruhig, wenn ich am Sprechen bin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247140 (CK) & #1847118 (Tamy) Be quiet while we're eating. Sei still, solange wir essen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755333 (sctld) & #4245128 (Pfirsichbaeumchen) Be sure and call me tonight. Sei so gut und rufe mich heute Abend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321156 (CK) & #725151 (Esperantostern) Beauty such as hers is rare. Schönheit, wie sie ihr zu eigen, kommt nicht häufig vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370258 (CK) & #3304082 (Pfirsichbaeumchen) Beijing is bigger than Rome. Peking ist größer als Rom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632368 (CM) & #836147 (Pfirsichbaeumchen) Bell invented the telephone. Bell erfand das Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33869 (CK) & #1881103 (Tamy) Birch trees have white bark. Die Birke hat eine weiße Rinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3317907 (CK) & #3317753 (al_ex_an_der) Birch trees have white bark. Birken haben eine weiße Rinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3317907 (CK) & #3318197 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and I are teachers. Tom und ich, wir sind beide Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221087 (CK) & #7528198 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and I like camping. Wir beide, Tom und ich, zelten gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221093 (CK) & #6460554 (wolfgangth) Both Tom and Mary know this. Tom und Maria wissen das alle beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525208 (CK) & #8096535 (Pfirsichbaeumchen) Both brothers are musicians. Die Brüder sind beide Musiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48583 (CK) & #380148 (MUIRIEL) Both children were punished. Beide Kinder wurden bestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446825 (Hybrid) & #2458750 (Pfirsichbaeumchen) Both of my parents are dead. Meine Eltern sind tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088551 (CK) & #1106693 (Espi) Both of us can speak French. Wir können beide Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4382751 (CK) & #4383695 (raggione) Both you and I are students. Wir sind beide Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68837 (CK) & #1615628 (Esperantostern) Bring your brother with you. Bring deinen Bruder mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16981 (CK) & #363281 (Wolf) Bring your friends with you. Bring deine Freunde mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63885 (CK) & #2750585 (Zaghawa) Bring your sister next time. Bring nächstes Mal deine Schwester mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242388 (CK) & #341540 (MUIRIEL) Brothers should not quarrel. Brüder sollten sich nicht streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237899 (CK) & #446145 (MUIRIEL) Buses run every ten minutes. Busse fahren alle zehn Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434334 (lukaszpp) & #781991 (Hans_Adler) But how does this story end? Aber wie endet die Geschichte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1720956 (CM) & #2078174 (Manfredo) But why is it all so secret? Aber warum wird daraus so ein Geheimnis gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731727 (CM) & #4878388 (Pfirsichbaeumchen) Butter is sold by the pound. Butter wird pfundweise verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35206 (CK) & #2473836 (Lars224) By the way, how old are you? Wie alt bist du eigentlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38064 (CK) & #561014 (Pfirsichbaeumchen) Call me if there's a change. Ruf mich an, wenn sich irgend etwas tut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396813 (CK) & #3404209 (Pfirsichbaeumchen) Call me if there's a change. Ruft mich an, wenn sich irgend etwas tut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396813 (CK) & #3404210 (Pfirsichbaeumchen) Call me if there's a change. Rufen Sie mich an, wenn sich irgend etwas tut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396813 (CK) & #3404211 (Pfirsichbaeumchen) Call me if you need my help. Ruf mich, wenn du Hilfe brauchst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341303 (CK) & #2238139 (Pfirsichbaeumchen) Call me once you've arrived. Ruf mich an, wenn du angekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491841 (swagner) & #370224 (MUIRIEL) Can I ask who sent you here? Darf ich fragen, wer Sie hierhergeschickt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329718 (CK) & #7559996 (Pfirsichbaeumchen) Can I ask who sent you here? Darf ich fragen, wer euch hierhergeschickt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329718 (CK) & #7559997 (Pfirsichbaeumchen) Can I ask who sent you here? Darf ich fragen, wer dich hierhergeschickt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329718 (CK) & #7559998 (Pfirsichbaeumchen) Can I get some clean towels? Kann ich ein paar saubere Handtücher bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895929 (verdulo) & #2895917 (al_ex_an_der) Can I go buy some ice cream? Kann ich Eis kaufen gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4938420 (CK) & #4948926 (l4t3) Can I have something to eat? Kann ich etwas zu Essen bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25071 (CK) & #1127592 (Esperantostern) Can I leave my luggage here? Kann ich hier mein Gepäck abstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779340 (tanay) & #6086457 (raggione) Can I take a picture of you? Darf ich ein Foto von Ihnen machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494628 (Hybrid) & #596938 (Manfredo) Can I take a picture of you? Darf ich ein Foto von dir machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494628 (Hybrid) & #884580 (Esperantostern) Can I take a picture of you? Darf ich ein Foto von euch machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494628 (Hybrid) & #989029 (MUIRIEL) Can I take your word for it? Kann ich dir das glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42537 (CM) & #2166504 (Tamy) Can I take your word for it? Kann ich Ihnen das glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42537 (CM) & #2166505 (Tamy) Can I take your word for it? Kann ich euch das glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42537 (CM) & #2166506 (Tamy) Can I talk to you privately? Darf ich dich mal unter vier Augen sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181565 (CK) & #6006596 (Pfirsichbaeumchen) Can Tom really speak French? Spricht Tom wirklich Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239742 (CK) & #4239905 (Pfirsichbaeumchen) Can anyone tell me the time? Kann mir jemand sagen, wie spät es ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276336 (jakov) & #581476 (jakov) Can somebody please help me? Kann mir bitte jemand helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095433 (CK) & #7748126 (wolfgangth) Can someone help us, please? Kann uns jemand bitte helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131964 (CM) & #8191876 (Tamy) Can we do this another time? Können wir das ein andermal machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688508 (Hybrid) & #6798512 (Pfirsichbaeumchen) Can we have a word with you? Können wir Sie kurz sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328446 (CK) & #5256271 (Sudajaengi) Can we settle that tomorrow? Können wir das morgen regeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445989 (Luiaard) & #8445981 (Luiaard) Can we settle this tomorrow? Können wir das morgen regeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445986 (Luiaard) & #8445981 (Luiaard) Can you describe the object? Können Sie den Gegenstand beschreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44133 (CK) & #2434678 (Tamy) Can you describe the object? Kannst du das Objekt beschreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44133 (CK) & #2434680 (Tamy) Can you describe the object? Könnt ihr den Gegenstand beschreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44133 (CK) & #2434682 (Tamy) Can you describe the object? Kannst du das Ding beschreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44133 (CK) & #2434686 (Tamy) Can you describe them to me? Kannst du sie mir beschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328514 (CK) & #5244485 (christian42) Can you drive a stick shift? Kannst du ein Auto mit Schaltgetriebe fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471414 (CK) & #1471415 (al_ex_an_der) Can you drive a stick shift? Können Sie ein Auto mit Schaltgetriebe fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471414 (CK) & #1471416 (al_ex_an_der) Can you explain your answer? Kannst du deine Antwort erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866430 (Spamster) & #7672799 (Pfirsichbaeumchen) Can you explain your answer? Könnt ihr eure Antwort erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866430 (Spamster) & #7672800 (Pfirsichbaeumchen) Can you explain your answer? Können Sie Ihre Antwort erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866430 (Spamster) & #7672801 (Pfirsichbaeumchen) Can you feel the difference? Spürst du den Unterschied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4084371 (CK) & #4085808 (Pfirsichbaeumchen) Can you feel the difference? Spürt ihr den Unterschied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4084371 (CK) & #4085809 (Pfirsichbaeumchen) Can you feel the difference? Spüren Sie den Unterschied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4084371 (CK) & #4085811 (Pfirsichbaeumchen) Can you give me some advice? Kannst du mir einen Rat erteilen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835718 (CK) & #7872193 (Pfirsichbaeumchen) Can you guys understand Tom? Könnt ihr Tom verstehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7946628 (shekitten) & #7892482 (Pfirsichbaeumchen) Can you help me when I move? Kannst du mir beim Umzug helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27140 (Dejo) & #1761249 (Zaghawa) Can you help me when I move? Könnt ihr mir beim Umzug helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27140 (Dejo) & #1761251 (Zaghawa) Can you help me when I move? Können Sie mir beim Umzug helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27140 (Dejo) & #1761254 (Zaghawa) Can you help me with French? Kannst du mir bei Französisch helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215756 (CK) & #8220881 (MisterTrouser) Can you justify your action? Kannst du deine Tat rechtfertigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69271 (CM) & #4245095 (Pfirsichbaeumchen) Can you justify your action? Könnt ihr eure Tat rechtfertigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69271 (CM) & #4245098 (Pfirsichbaeumchen) Can you justify your action? Können Sie Ihre Tat rechtfertigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69271 (CM) & #4245101 (Pfirsichbaeumchen) Can you please stop singing? Könntest du bitte aufhören zu singen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883037 (Spamster) & #1888437 (Pfirsichbaeumchen) Can you please stop singing? Könnten Sie bitte das Singen einstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883037 (Spamster) & #1986374 (Pfirsichbaeumchen) Can you please watch my bag? Können Sie bitte auf meinen Sack aufpassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689895 (ulyssemc1) & #711580 (Esperantostern) Can you please watch my bag? Können Sie bitte auf meine Tasche aufpassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689895 (ulyssemc1) & #1537538 (nemoli) Can you read what that says? Verstehst du, was dort geschrieben steht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390714 (CK) & #3390770 (Pfirsichbaeumchen) Can you really speak French? Kannst du echt Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502238 (CK) & #7927358 (Luiaard) Can you really speak French? Könnt ihr echt Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502238 (CK) & #7927359 (Luiaard) Can you really speak French? Können Sie echt Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502238 (CK) & #7927360 (Luiaard) Can you recycle egg cartons? Kann man Eierkartons recyceln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8454344 (Luiaard) & #8454342 (Luiaard) Can you repeat that, please? Könnten Sie das bitte wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329632 (CK) & #1068 (MUIRIEL) Can you repeat that, please? Könntest du das bitte wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329632 (CK) & #1699152 (Pfirsichbaeumchen) Can you send the bellboy up? Können Sie den Hoteljungen hochschicken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33866 (CK) & #1881069 (Tamy) Can you send the bellboy up? Können Sie den Pagen hochschicken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33866 (CK) & #1881072 (Tamy) Can you speak French at all? Kannst du überhaupt Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665827 (CK) & #7448632 (Pfirsichbaeumchen) Can you speak French at all? Könnt ihr überhaupt Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665827 (CK) & #7448633 (Pfirsichbaeumchen) Can you speak French at all? Können Sie überhaupt Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665827 (CK) & #7448634 (Pfirsichbaeumchen) Can you stay for a few days? Kannst du ein paar Tage bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083545 (CK) & #4083562 (Pfirsichbaeumchen) Can you stay for a few days? Könnt ihr ein paar Tage bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083545 (CK) & #4083563 (Pfirsichbaeumchen) Can you stay for a few days? Können Sie ein paar Tage bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083545 (CK) & #4083564 (Pfirsichbaeumchen) Can you teach me how to fly? Kannst du mir das Fliegen beibringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383331 (MUIRIEL) & #383326 (MUIRIEL) Can you teach me how to fly? Könnt ihr mir das Fliegen beibringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383331 (MUIRIEL) & #383334 (MUIRIEL) Can you teach me how to fly? Können Sie mir das Fliegen beibringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383331 (MUIRIEL) & #383335 (MUIRIEL) Can you wait until tomorrow? Kannst du bis morgen warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7921207 (Hybrid) & #7925866 (Pfirsichbaeumchen) Can you wait until tomorrow? Könnt ihr bis morgen warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7921207 (Hybrid) & #7925867 (Pfirsichbaeumchen) Can you wait until tomorrow? Können Sie bis morgen warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7921207 (Hybrid) & #7925868 (Pfirsichbaeumchen) Can your mother drive a car? Kann deine Mutter Auto fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70944 (CK) & #358612 (MUIRIEL) Can your mother drive a car? Kann deine Mutter ein Auto fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70944 (CK) & #1267191 (Esperantostern) Can't you make an exception? Kannst du keine Ausnahme machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069039 (CK) & #7800593 (bonny37) Can't you make an exception? Können Sie keine Ausnahme machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069039 (CK) & #7800594 (bonny37) Can't you repair the damage? Kannst du den Schaden nicht reparieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329821 (CK) & #5826502 (dasbeispielholz) Can't you see I'm busy here? Siehst du denn nicht, dass ich beschäftigt bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6679805 (Hybrid) & #6679807 (Pfirsichbaeumchen) Can't you understand French? Verstehst du kein Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395506 (CK) & #3407637 (Pfirsichbaeumchen) Can't you understand French? Versteht ihr kein Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395506 (CK) & #3407638 (Pfirsichbaeumchen) Can't you understand French? Verstehen Sie kein Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395506 (CK) & #3407639 (Pfirsichbaeumchen) Canada is larger than Japan. Kanada ist größer als Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63631 (CK) & #397514 (MUIRIEL) Cats are very clean animals. Katzen sind sehr saubere Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282033 (CK) & #379831 (MUIRIEL) Cats don't like getting wet. Katzen mögen es nicht, nass zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768276 (CM) & #683297 (al_ex_an_der) Children are full of energy. Kinder sind voller Energie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245760 (CK) & #341401 (MUIRIEL) Children catch colds easily. Kinder erkälten sich leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473595 (CK) & #3836980 (raggione) Children grow up so quickly. Die Kinder werden so schnell erwachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245889 (CK) & #347968 (lilygilder) Children grow up so quickly. Kinder werden so schnell erwachsen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245889 (CK) & #6080902 (Pfirsichbaeumchen) Children often hate spinach. Kinder hassen oft Spinat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245931 (CK) & #357457 (MUIRIEL) Choose your favorite racket. Such dir deinen Lieblingsschläger aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17187 (CK) & #3971893 (Kuraimegami) Chopin's music is beautiful. Chopins Musik ist wunderschön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883020 (CM) & #904380 (Esperantostern) Christmas is soon, isn't it? Weihnachten ist bald, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387466 (CK) & #737374 (Esperantostern) Cold this morning, isn't it? Heute Morgen ist es kalt, nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242199 (CK) & #396164 (xtofu80) Columbus discovered America. Kolumbus hat Amerika entdeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54861 (CK) & #943269 (chiyochan) Come and see for yourselves. Kommt und seht es euch selber an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792997 (CK) & #7793520 (raggione) Come here and give me a hug. Komm und drück mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154051 (CK) & #3449581 (Pfirsichbaeumchen) Come into the room after me. Betrete das Zimmer nach mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249714 (CM) & #737378 (Esperantostern) Come on, Tom. Let's go home. Komm, Tom! Lass uns nach Hause gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498744 (CK) & #3498805 (Pfirsichbaeumchen) Come on, Tom. We're leaving. Auf, auf, Tom! Wir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860908 (Hybrid) & #6947079 (Pfirsichbaeumchen) Come on, let's take shelter. Komm, stellen wir uns unter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390738 (CK) & #3391071 (brauchinet) Come out with your hands up. Kommen Sie mit erhobenen Händen heraus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995531 (CK) & #2995540 (Pfirsichbaeumchen) Come over here and sit down. Komm rüber und setz dich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146859 (AlanF_US) & #5609092 (raggione) Computers make calculations. Rechner rechnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8203861 (Hybrid) & #8204249 (Pfirsichbaeumchen) Cookie is under 5 years old. Cookie ist noch keine 5 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63010 (CK) & #5004319 (Manfredo) Could I ask you a big favor? Dürfte ich dich um einen großen Gefallen bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315183 (CK) & #4090803 (Pfirsichbaeumchen) Could I ask you a big favor? Dürfte ich euch um einen großen Gefallen bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315183 (CK) & #4090804 (Pfirsichbaeumchen) Could I ask you a big favor? Dürfte ich Sie um einen großen Gefallen bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315183 (CK) & #4090805 (Pfirsichbaeumchen) Could I have a sample taste? Könnte ich eine Kostprobe bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322652 (CM) & #2660192 (Pfirsichbaeumchen) Could I have a sample taste? Dürfte ich einmal probieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322652 (CM) & #2660193 (Pfirsichbaeumchen) Could she be Tom's daughter? Könnte das Toms Tochter sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776977 (Hybrid) & #6108056 (Pfirsichbaeumchen) Could we please go home now? Könnten wir jetzt bitte nach Hause gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396785 (CK) & #3405605 (Pfirsichbaeumchen) Could you do me a big favor? Könntet ihr mir einen großen Gefallen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772934 (CK) & #1100474 (MUIRIEL) Could you do me a big favor? Könnten Sie mir einen großen Gefallen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772934 (CK) & #1100475 (MUIRIEL) Could you do me a big favor? Könntest du mir einen großen Gefallen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772934 (CK) & #4977775 (raggione) Could you drive more slowly? Könnten Sie langsamer fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30489 (CK) & #670494 (Pfirsichbaeumchen) Could you drive more slowly? Könntest du langsamer fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30489 (CK) & #6034526 (Zaghawa) Could you give me your name? Sagen Sie mir Ihren Namen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63907 (CK) & #933962 (juwu) Could you lend me your bike? Könntest du mir dein Fahrrad leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3645364 (AlanF_US) & #5091467 (bonny37) Could you solve the problem? Könnten Sie das Problem lösen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16569 (CK) & #935635 (Fingerhut) Could you speak more slowly? Könnten Sie langsamer sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434474 (lukaszpp) & #1136157 (Pfirsichbaeumchen) Could you tell what he said? Kannst du mir erzählen was er sagte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772776 (marloncori) & #783996 (Chris) Could you use a little help? Könntest du ein wenig Hilfe gebrauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434321 (CK) & #3434567 (Pfirsichbaeumchen) Couldn't we cuddle, instead? Könnten wir nicht stattdessen kuscheln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #926817 (bojnin) & #930849 (Espi) Count from one to a hundred. Zählen Sie von eins bis hundert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780826 (sharptoothed) & #2780948 (Pfirsichbaeumchen) Count from one to a hundred. Zählt von eins bis hundert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780826 (sharptoothed) & #2780949 (Pfirsichbaeumchen) Count from one to a hundred. Zähle von eins bis hundert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780826 (sharptoothed) & #2780950 (Pfirsichbaeumchen) Count from one to a hundred. Zähl von eins bis hundert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780826 (sharptoothed) & #2780951 (Pfirsichbaeumchen) Criminals should go to jail. Verbrecher müssen ins Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171064 (Hybrid) & #2190088 (Pfirsichbaeumchen) Crocodiles have sharp teeth. Krokodile haben scharfe Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1254301 (Tlustulimu) & #1254285 (Tlustulimu) Dad is coming home tomorrow. Papa kommt morgen heim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635618 (CM) & #343569 (MUIRIEL) Damacus is located in Syria. Damaskus liegt in Syrien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2161669 (freddy1) & #2160492 (freddy1) Destiny brought us together. Das Schicksal hat uns zusammengeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737467 (CM) & #8453262 (Tamy) Did I keep you waiting long? Habe ich euch lange warten lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789917 (CK) & #477766 (MUIRIEL) Did Tom call you last night? Hat Tom Sie gestern Abend angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014175 (CK) & #7466679 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom call you last night? Hat Tom euch gestern Abend angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014175 (CK) & #7466701 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom call you last night? Hat Tom dich gestern Abend angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014175 (CK) & #7466717 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom come here yesterday? Ist Tom gestern hierher gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495796 (CK) & #1586149 (Zaghawa) Did Tom do well on the exam? Hat Tom in der Prüfung gut abgeschnitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643769 (CK) & #7466689 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom eat all the cookies? Hat Tom alle Kekse aufgegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638976 (temlat) & #7466722 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom not know what to do? Wusste Tom nicht, was er tun sollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266993 (CK) & #7466600 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom really kill himself? Hat Tom sich wirklich umgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776083 (Amastan) & #7466681 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom really kill himself? Hat Tom sich wirklich das Leben genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776083 (Amastan) & #7466682 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say anything to you? Hat Tom Ihnen irgendwas gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402444 (CK) & #7466690 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say anything to you? Hat Tom euch irgendwas gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402444 (CK) & #7466700 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say anything to you? Hat Tom dir irgendwas gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402444 (CK) & #7466709 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say why he was here? Hat Tom gesagt, warum er hier war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015369 (CK) & #7466698 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom speak French to you? Hat Tom Französisch mit dir gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437760 (CK) & #5442873 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom speak French to you? Hat Tom Französisch mit euch gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437760 (CK) & #5442874 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom speak French to you? Hat Tom Französisch mit Ihnen gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437760 (CK) & #5442875 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom talk to anyone else? Hat Tom sonst noch mit jemandem gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092502 (CK) & #7466678 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom tell you about Mary? Hat Tom dir von Mary erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200675 (CK) & #5819122 (dasbeispielholz) Did Tom tell you to do that? Hat Tom Sie dazu aufgefordert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200674 (CK) & #7466680 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom tell you to do that? Hat Tom euch dazu aufgefordert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200674 (CK) & #7466704 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom tell you to do that? Hat Tom dich dazu aufgefordert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200674 (CK) & #7466718 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom tell you what to do? Hat Tom Ihnen gesagt, was Sie tun sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886173 (CK) & #7466691 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom tell you what to do? Hat Tom euch gesagt, was ihr tun sollt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886173 (CK) & #7466702 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom tell you what to do? Hat Tom dir gesagt, was du tun sollst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886173 (CK) & #7466710 (Pfirsichbaeumchen) Did anyone else notice this? Hat das noch jemand bemerkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890359 (CK) & #4914179 (Pfirsichbaeumchen) Did he accomplish his goals? Hat er seine Ziele erreicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235209 (raggione) & #4235214 (raggione) Did he ask you to spy on me? Bat er dich darum, mir nachzuspionieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787043 (Spamster) & #1791641 (Pfirsichbaeumchen) Did he show you the picture? Hat er dir das Bild gezeigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762129 (CK) & #762614 (MUIRIEL) Did something happen to Tom? Ist Tom etwas zugestoßen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131654 (CK) & #7466673 (Pfirsichbaeumchen) Did that really just happen? Ist das wirklich gerade passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951610 (CK) & #3278550 (Zaghawa) Did you buy a return ticket? Hast du eine Rückfahrkarte gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #891658 (Swift) & #891378 (samueldora) Did you buy anything to eat? Hast du etwas zu essen gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738611 (CK) & #5931966 (Zaghawa) Did you carry out your plan? Hast du deinen Plan ausgeführt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70295 (CM) & #1766036 (Zaghawa) Did you carry out your plan? Habt ihr euren Plan ausgeführt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70295 (CM) & #1766038 (Zaghawa) Did you carry out your plan? Haben Sie Ihren Plan ausgeführt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70295 (CM) & #1766040 (Zaghawa) Did you change your clothes? Hast du dich umgezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265739 (_undertoad) & #2331530 (Pfirsichbaeumchen) Did you do this on your own? Haben Sie das selbst gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16670 (CK) & #461390 (MUIRIEL) Did you do this on your own? Hast du das allein gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16670 (CK) & #1699008 (Pfirsichbaeumchen) Did you do this on your own? Hast du das selbst getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16670 (CK) & #1699009 (Pfirsichbaeumchen) Did you eat breakfast today? Hast du heute etwas gefrühstückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738874 (CK) & #5175235 (Pfirsichbaeumchen) Did you eat the last cookie? Hast du den letzten Keks gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097881 (Hybrid) & #6143697 (Pfirsichbaeumchen) Did you ever really love me? Hast du mich wirklich je geliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285687 (Hybrid) & #7286057 (Pfirsichbaeumchen) Did you give Tom my message? Hast du Tom meine Nachricht übermittelt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700090 (CK) & #4701133 (dannylow) Did you go to Tom's funeral? Wart ihr auf Toms Beerdigung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886151 (CK) & #7466604 (Pfirsichbaeumchen) Did you go to Tom's funeral? Warst du auf Toms Beerdigung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886151 (CK) & #7466605 (Pfirsichbaeumchen) Did you go to Tom's funeral? Waren Sie auf Toms Beerdigung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886151 (CK) & #7466606 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear Tom is in town? Hast du gehört, dass Tom in der Stadt ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384856 (CK) & #7466734 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear Tom is in town? Habt ihr gehört, dass Tom in der Stadt ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384856 (CK) & #7466748 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear Tom is in town? Haben Sie gehört, dass Tom in der Stadt ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384856 (CK) & #7466762 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear anyone snoring? Hast du jemanden schnarchen gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069009 (CK) & #7418823 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear anyone snoring? Habt ihr jemanden schnarchen gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069009 (CK) & #7418824 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear anyone snoring? Haben Sie jemanden schnarchen gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069009 (CK) & #7418825 (Pfirsichbaeumchen) Did you know Tom personally? Kanntest du Tom persönlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876246 (CK) & #2876279 (Pfirsichbaeumchen) Did you know Tom personally? Kannten Sie Tom persönlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876246 (CK) & #2876280 (Pfirsichbaeumchen) Did you know Tom was lonely? Wusstet ihr, dass Tom einsam ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738909 (CK) & #7466597 (Pfirsichbaeumchen) Did you know Tom was lonely? Wusstest du, dass Tom einsam ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738909 (CK) & #7466598 (Pfirsichbaeumchen) Did you know Tom was lonely? Wussten Sie, dass Tom einsam ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738909 (CK) & #7466599 (Pfirsichbaeumchen) Did you learn that from Tom? Hast du das von Tom erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012421 (CK) & #7466736 (Pfirsichbaeumchen) Did you learn that from Tom? Habt ihr das von Tom erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012421 (CK) & #7466750 (Pfirsichbaeumchen) Did you learn that from Tom? Haben Sie das von Tom erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012421 (CK) & #7466764 (Pfirsichbaeumchen) Did you leave the door open? Haben Sie die Tür offen gelassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152202 (belgavox) & #626753 (MUIRIEL) Did you leave the door open? Habt ihr die Tür offen gelassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152202 (belgavox) & #626754 (MUIRIEL) Did you lie to your parents? Hast du deine Eltern belogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773419 (Spamster) & #1773440 (Pfirsichbaeumchen) Did you pass your math exam? Hast du deine Matheprüfung bestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258148 (_undertoad) & #2379644 (Pfirsichbaeumchen) Did you plant this yourself? Hast du das selbst angepflanzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097223 (CK) & #3098500 (brauchinet) Did you read the whole book? Hast du das ganze Buch gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43847 (CK) & #1520295 (Pfirsichbaeumchen) Did you read the whole book? Habt ihr das ganze Buch gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43847 (CK) & #1520297 (Pfirsichbaeumchen) Did you read the whole book? Haben Sie das ganze Buch gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43847 (CK) & #1520298 (Pfirsichbaeumchen) Did you receive the flowers? Hast du die Blumen erhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6014359 (zumley) & #6009065 (Esperantostern) Did you receive the flowers? Habt ihr die Blumen erhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6014359 (zumley) & #6009067 (Esperantostern) Did you receive the flowers? Haben Sie die Blumen erhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6014359 (zumley) & #6009069 (Esperantostern) Did you say anything to Tom? Hast du Tom irgendwas gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524184 (CK) & #3411716 (Pfirsichbaeumchen) Did you say anything to Tom? Haben Sie Tom irgendwas gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524184 (CK) & #3411717 (Pfirsichbaeumchen) Did you say anything to Tom? Habt ihr Tom irgendwas gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524184 (CK) & #3411718 (Pfirsichbaeumchen) Did you say something, dear? Hast du etwas gesagt, meine Liebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6298038 (Hybrid) & #6587003 (Pfirsichbaeumchen) Did you see Tom in the park? Hast du Tom im Park gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665821 (CK) & #7466726 (Pfirsichbaeumchen) Did you see Tom in the park? Habt ihr Tom im Park gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665821 (CK) & #7466739 (Pfirsichbaeumchen) Did you see Tom in the park? Haben Sie Tom im Park gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665821 (CK) & #7466753 (Pfirsichbaeumchen) Did you suggest that to Tom? Hast du Tom das vorschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821417 (CK) & #7466730 (Pfirsichbaeumchen) Did you suggest that to Tom? Habt ihr Tom das vorgeschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821417 (CK) & #7466743 (Pfirsichbaeumchen) Did you suggest that to Tom? Haben Sie Tom das vorgeschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821417 (CK) & #7466757 (Pfirsichbaeumchen) Did you take a shower today? Hast du dich heute geduscht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434496 (lukaszpp) & #913865 (Esperantostern) Did you take back the books? Hast du die Bücher zurückgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322117 (CK) & #636316 (Pfirsichbaeumchen) Did you tell Tom about Mary? Hast du Tom von Mary erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497192 (CK) & #3530243 (Zaghawa) Did you tell Tom about Mary? Habt ihr Tom von Mary berichtet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497192 (CK) & #3530244 (Zaghawa) Did you tell Tom about Mary? Haben Sie Tom über Mary in Kenntnis gesetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497192 (CK) & #3530245 (Zaghawa) Did you tell Tom about this? Hat Tom Ihnen davon erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200673 (CK) & #7466693 (Pfirsichbaeumchen) Did you tell Tom about this? Hat Tom euch davon erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200673 (CK) & #7466705 (Pfirsichbaeumchen) Did you tell Tom about this? Hat Tom dir davon erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200673 (CK) & #7466712 (Pfirsichbaeumchen) Did you tell Tom to do that? Hast du Tom dazu aufgefordert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992098 (CK) & #7466729 (Pfirsichbaeumchen) Did you tell Tom to do that? Habt ihr Tom dazu aufgefordert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992098 (CK) & #7466742 (Pfirsichbaeumchen) Did you tell Tom to do that? Haben Sie Tom dazu aufgefordert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992098 (CK) & #7466756 (Pfirsichbaeumchen) Did you turn off the heater? Hast du die Heizung ausgemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276799 (CK) & #4232329 (pullnosemans) Did you turn off the lights? Hast du das Licht ausgemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439306 (CK) & #8500778 (virgil) Did you want something, Tom? Wolltest du etwas, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286922 (CK) & #7466602 (Pfirsichbaeumchen) Did you watch TV last night? Hast du gestern Abend ferngesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244793 (CK) & #720726 (sigfrido) Didn't Tom suspect anything? Hat Tom keinen Verdacht geschöpft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426752 (CK) & #7464259 (Pfirsichbaeumchen) Divide that number by three. Teile diese Zahl durch 3. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8054030 (CK) & #8220943 (Pfirsichbaeumchen) Do I have to come on Monday? Muss ich am Montag kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822332 (CK) & #6643202 (Felixjp) Do I have to pay in advance? Muss ich im Voraus bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273640 (Zifre) & #708519 (Manfredo) Do I have to write a letter? Muss ich einen Brief schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258461 (CK) & #359518 (MUIRIEL) Do I look fat in this dress? Sehe ich dick in diesem Kleid aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388625 (Hybrid) & #5388745 (Yakuwari) Do I need to change my diet? Muss ich meine Diät verändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434518 (lukaszpp) & #552407 (jakov) Do I need to change my diet? Muss ich meine Ernährungsgewohnheiten ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434518 (lukaszpp) & #659577 (jakov) Do I need to pay in advance? Muss ich im Voraus bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185849 (CK) & #708519 (Manfredo) Do all of you speak Chinese? Sprechen Sie alle Chinesisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2896293 (migl) & #6611636 (Felixjp) Do any of you have a pencil? Hat einer von euch einen Bleistift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030014 (Hautis) & #3115949 (Ennocb) Do any of you want a cookie? Wollt ihr einen Keks? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7751713 (Sleepyscreen) & #6606628 (Espi) Do it the way I told you to. Mach es so, wie ich es dir gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250881 (CK) & #368772 (xtofu80) Do it yourself by all means. Mach es unbedingt selbst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42132 (Zifre) & #2109166 (Tamy) Do it yourself by all means. Macht es unbedingt selbst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42132 (Zifre) & #2109167 (Tamy) Do it yourself by all means. Machen Sie es auf jeden Fall selbst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42132 (Zifre) & #2109168 (Tamy) Do we need a world language? Brauchen wir eine Weltsprache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #820568 (BraveSentry) & #820545 (Esperantostern) Do we need to do this again? Müssen wir das noch mal machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017318 (CK) & #4087709 (Pfirsichbaeumchen) Do what Tom tells you to do. Tu, was Tom dir sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898411 (CK) & #1898626 (Pfirsichbaeumchen) Do whatever makes you happy. Mach, was immer dich glücklich macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044661 (CK) & #6643266 (Felixjp) Do you believe what he said? Glaubst du, was er gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283618 (CK) & #1511459 (Pfirsichbaeumchen) Do you believe what he said? Glaubt ihr, was er gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283618 (CK) & #1511460 (Pfirsichbaeumchen) Do you believe what he said? Glauben Sie, was er gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283618 (CK) & #1511461 (Pfirsichbaeumchen) Do you buy that explanation? Nimmst du die Erklärung an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570442 (darinmex) & #571340 (lilygilder) Do you do this all the time? Machst du das die ganze Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891082 (CK) & #3608188 (Esperantostern) Do you eat in the classroom? Esst ihr im Klassenzimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #590016 (CK) & #1926254 (Alois) Do you eat in the classroom? Isst du im Klassenzimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #590016 (CK) & #1926256 (Alois) Do you find Mary attractive? Findest du Maria attraktiv? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435038 (CK) & #2435213 (Pfirsichbaeumchen) Do you girls need some help? Braucht ihr Hilfe, Mädels? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973239 (Hybrid) & #7005829 (Pfirsichbaeumchen) Do you go running every day? Läufst du jeden Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412436 (CK) & #360692 (Wolf) Do you go to school on foot? Geht ihr zu Fuß zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68952 (CK) & #357784 (MUIRIEL) Do you guys know each other? Kennt ihr euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713242 (CK) & #2300336 (Zaghawa) Do you have a ballpoint pen? Haben Sie einen Kugelschreiber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774769 (Hybrid) & #370308 (MUIRIEL) Do you have a ballpoint pen? Hast du einen Kugelschreiber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774769 (Hybrid) & #5384901 (7evenbananas) Do you have a ballpoint pen? Habt ihr einen Kugelschreiber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774769 (Hybrid) & #5826613 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a favorite song? Hast du ein Lieblingslied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713241 (CK) & #8576821 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a letter opener? Hast du einen Brieföffner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013963 (CK) & #8483398 (Luiaard) Do you have a letter opener? Habt ihr einen Brieföffner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013963 (CK) & #8483400 (Luiaard) Do you have a letter opener? Haben Sie einen Brieföffner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013963 (CK) & #8483402 (Luiaard) Do you have a map of Boston? Hast du einen Stadtplan von Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024450 (CK) & #3571050 (Manfredo) Do you have a map of Boston? Habt ihr einen Stadtplan von Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024450 (CK) & #3571051 (Manfredo) Do you have a map of Boston? Haben Sie einen Stadtplan von Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024450 (CK) & #3571052 (Manfredo) Do you have an English menu? Haben Sie eine englische Speisekarte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550080 (CK) & #3556036 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any last wishes? Hast du noch irgendeinen letzten Wunsch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113020 (CM) & #7295110 (raggione) Do you have any last wishes? Haben Sie noch irgendeinen letzten Wunsch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113020 (CM) & #7295111 (raggione) Do you have any red pencils? Haben Sie rote Farbstifte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3530819 (ConqueRRoR) & #6211941 (raggione) Do you have any soft drinks? Haben Sie Getränke ohne Alkohol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43236 (CK) & #351073 (MUIRIEL) Do you have any soft drinks? Haben Sie nichtalkoholische Getränke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43236 (CK) & #358161 (MUIRIEL) Do you have any soft drinks? Habt ihr nichtalkoholische Getränke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43236 (CK) & #358162 (MUIRIEL) Do you have any soft drinks? Haben Sie alkoholfreie Getränke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43236 (CK) & #658270 (Manfredo) Do you have anything to add? Hast du etwas hinzuzufügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2804410 (CK) & #3464009 (Pfirsichbaeumchen) Do you have anything to add? Habt ihr etwas hinzuzufügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2804410 (CK) & #3464010 (Pfirsichbaeumchen) Do you have anything to add? Haben Sie etwas hinzuzufügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2804410 (CK) & #3464011 (Pfirsichbaeumchen) Do you have anything to eat? Hast du etwas zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25073 (CK) & #620359 (MUIRIEL) Do you have anything to say? Hast du irgendwas zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36306 (CK) & #496967 (Espi) Do you have bread for lunch? Hast du Brot fürs Frühstück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15894 (Swift) & #3846018 (Tickler) Do you have bread for lunch? Frühstückst du Brot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15894 (Swift) & #3846020 (Tickler) Do you have bread for lunch? Hast du Brot zum Frühstück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15894 (Swift) & #3846021 (Tickler) Do you have my money or not? Hast du mein Geld oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643766 (CK) & #6644857 (Felixjp) Do you have some buttermilk? Haben Sie Buttermilch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230486 (Hybrid) & #2230597 (Pfirsichbaeumchen) Do you have this in my size? Haben Sie das in meiner Größe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56096 (CK) & #1520311 (Esperantostern) Do you have this in my size? Hast du das in meiner Größe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56096 (CK) & #1520312 (Esperantostern) Do you have this in my size? Hab ihr das in meiner Größe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56096 (CK) & #1520313 (Esperantostern) Do you have time to help me? Hast du Zeit mir zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #948421 (spockofvulcan) & #661727 (kolonjano) Do you have work experience? Haben Sie Berufserfahrung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508311 (FeuDRenais) & #1044 (MUIRIEL) Do you hear what I'm saying? Hörst du, was ich sage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305057 (muggies16) & #2515633 (raggione) Do you hear what I'm saying? Hören Sie, was ich sage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305057 (muggies16) & #2515635 (raggione) Do you know Tom's real name? Kennst du Toms richtigen Namen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721473 (CK) & #2722985 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to fix this? Können Sie das reparieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104979 (CK) & #4108999 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to fix this? Kannst du das reparieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104979 (CK) & #4109000 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to fix this? Könnt ihr das reparieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104979 (CK) & #4109001 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to get home? Weißt du, wie es nach Hause geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792995 (CK) & #7793522 (raggione) Do you know how to get home? Kennst du den Heimweg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792995 (CK) & #7793523 (raggione) Do you know how to use this? Weißt du, wie man das verwendet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408710 (CK) & #6641491 (Felixjp) Do you know that guy's name? Weißt du, wie der heißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765018 (CK) & #7766212 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what that means? Weißt du, was das bedeutet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839454 (CK) & #1603102 (Esperantostern) Do you know what that means? Weißt du, was das heißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839454 (CK) & #1848844 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what that means? Wissen Sie, was das heißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839454 (CK) & #1848845 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what that means? Wissen Sie, was das bedeutet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839454 (CK) & #1848846 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what time it is? Weißt du, wie viel Uhr es ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882528 (CK) & #4787453 (L3581) Do you know what's going on? Weißt du, was hier vorgeht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396804 (CK) & #5244394 (christian42) Do you know where Boston is? Weißt du, wo Boston ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3584926 (mikecash) & #3587331 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where Tom lives? Weißt du, wo Tom wohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096254 (CK) & #2527387 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where Tom works? Weißt du, wo Tom arbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011872 (CK) & #7818115 (bonny37) Do you know where Tom works? Wissen Sie, wo Tom arbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011872 (CK) & #7818116 (bonny37) Do you know where my key is? Weißt du, wo mein Schlüssel ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608109 (panamicua) & #3606475 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who that guy is? Weißt du, wer der Kerl ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396786 (CK) & #3405606 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who that guy is? Wisst ihr, wer der Kerl ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396786 (CK) & #3405607 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who that guy is? Wissen Sie, wer der Kerl ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396786 (CK) & #3405608 (Pfirsichbaeumchen) Do you know why I came here? Weißt du, warum ich hierhergekommen bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015492 (CK) & #6641504 (Felixjp) Do you know why you're here? Weißt du, warum du hier bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168512 (CK) & #3169830 (dinkel_girl) Do you know your blood type? Kennst du deine Blutgruppe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1007971 (AOCinJAPAN) & #697557 (MUIRIEL) Do you like Renaissance art? Magst du die Kunst der Renaissance? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680256 (Source_VOA) & #765327 (jakov) Do you like Renaissance art? Mögen Sie die Kunst der Renaissance? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680256 (Source_VOA) & #765352 (jakov) Do you like classical music? Magst du klassische Musik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815652 (CK) & #2256448 (freddy1) Do you like going to school? Gehst du gerne zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109873 (patgfisher) & #3309104 (Pfirsichbaeumchen) Do you like going to school? Geht ihr gern zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109873 (patgfisher) & #4125709 (raggione) Do you like mashed potatoes? Isst du gern Kartoffelbrei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813922 (Hybrid) & #6203528 (Pfirsichbaeumchen) Do you like white chocolate? Mögen Sie weiße Schokolade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568748 (Shishir) & #383807 (MUIRIEL) Do you like white chocolate? Magst du weiße Schokolade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568748 (Shishir) & #740968 (Esperantostern) Do you live in the big city? Lebst du in der Großstadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8386782 (CK) & #8386780 (Pfirsichbaeumchen) Do you live in the big city? Lebt ihr in der Großstadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8386782 (CK) & #8386783 (Pfirsichbaeumchen) Do you live in the big city? Leben Sie in der Großstadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8386782 (CK) & #8386784 (Pfirsichbaeumchen) Do you mind if I sleep here? Hättest du etwas dagegen, wenn ich hier schliefe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370258 (Hybrid) & #7987088 (Pfirsichbaeumchen) Do you mind if I sleep here? Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich hier schliefe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370258 (Hybrid) & #7987089 (Pfirsichbaeumchen) Do you mind if I sleep here? Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich hier schliefe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370258 (Hybrid) & #7987090 (Pfirsichbaeumchen) Do you need some help there? Brauchst du dabei etwas Hilfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408793 (CK) & #6129594 (dasbeispielholz) Do you plan to buy that car? Hast du vor, dieses Auto zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454172 (CK) & #1503206 (duke) Do you play any instruments? Spielen Sie ein Instrument? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208064 (CK) & #768614 (Bellinger) Do you play any instruments? Spielst du ein Instrument? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208064 (CK) & #4208609 (raggione) Do you prefer Coke or Pepsi? Trinkst du lieber Coca-Cola oder Pepsi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182522 (Hybrid) & #2185718 (Pfirsichbaeumchen) Do you prefer tea or coffee? Hätten Sie lieber Tee oder Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463870 (FeuDRenais) & #1764187 (Zaghawa) Do you really like your car? Gefällt dir dein Auto wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673250 (Amastan) & #1674165 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want to fight? Willst du wirklich kämpfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012897 (CK) & #3105401 (Zaghawa) Do you really want to fight? Wollt ihr wirklich kämpfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012897 (CK) & #3105402 (Zaghawa) Do you really want to fight? Wollen Sie wirklich kämpfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012897 (CK) & #3105403 (Zaghawa) Do you recognize that woman? Erkennst du diese Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011888 (CK) & #7818121 (bonny37) Do you recognize that woman? Erkennen Sie diese Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011888 (CK) & #7818122 (bonny37) Do you regret what happened? Tut dir leid, was geschehen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815659 (CK) & #6834076 (Pfirsichbaeumchen) Do you resent my being here? Ärgerst du dich, dass ich hier bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196653 (CK) & #3196723 (Esperantostern) Do you see any similarities? Erkennst du irgendwelche Ähnlichkeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889939 (CK) & #4914333 (Pfirsichbaeumchen) Do you seriously think that? Denkst du das ernsthaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292336 (sundown) & #1090488 (MUIRIEL) Do you still collect stamps? Sammelst du immer noch Briefmarken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705573 (Eldad) & #348860 (MUIRIEL) Do you still love your wife? Lieben Sie Ihre Frau noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144674 (oneconor) & #1188670 (Sudajaengi) Do you think French is easy? Findest du Französisch einfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353397 (CK) & #8496628 (Luiaard) Do you think French is easy? Findet ihr Französisch einfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353397 (CK) & #8496629 (Luiaard) Do you think French is easy? Finden Sie Französisch einfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353397 (CK) & #8496630 (Luiaard) Do you think I should do it? Meinst du, ich sollte es tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015043 (CK) & #5711406 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I should do it? Meint ihr, ich sollte es tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015043 (CK) & #5711407 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I should do it? Meinen Sie, ich sollte es tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015043 (CK) & #5711408 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'm attractive? Findest du mich attraktiv? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826484 (CK) & #3106576 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom lied to us? Denkst du, Tom hat uns angelogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968259 (CK) & #3998661 (Kuraimegami) Do you think Tom lied to us? Glaubst du, dass Tom uns angelogen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968259 (CK) & #5333110 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom likes Mary? Glaubst du, Tom mag Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891135 (CK) & #5297940 (Sudajaengi) Do you think Tom loves Mary? Denkst du, Tom liebt Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184054 (CK) & #6645431 (Felixjp) Do you think Tom stole that? Glaubst du, dass Tom das gestohlen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049158 (CK) & #6826755 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom was hungry? Glaubst du, Tom hatte Hunger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714800 (CK) & #7798804 (Pfirsichbaeumchen) Do you think it'll fit here? Denkst du, es passt hier rein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8206651 (CK) & #5341214 (Ganbatte94) Do you think this will burn? Meinst du, dass das hier brennt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793735 (CK) & #8005503 (raggione) Do you think you can manage? Glaubst du, dass du klarkommst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891152 (CK) & #7958794 (raggione) Do you think you can manage? Glauben Sie, dass Sie klarkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891152 (CK) & #7958796 (raggione) Do you think you can manage? Glaubt ihr, dass ihr klarkommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891152 (CK) & #7958797 (raggione) Do you think you could help? Meinst du, du könntest helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986063 (CK) & #3251403 (Manfredo) Do you think you could help? Meinen Sie, dass Sie helfen könnten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986063 (CK) & #3251404 (Manfredo) Do you two want to be alone? Willst du allein sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012898 (CK) & #7024212 (benbika) Do you understand the risks? Bist du dir über die Risiken im Klaren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776371 (CK) & #2776727 (raggione) Do you understand the risks? Sind Sie sich über die Risiken im Klaren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776371 (CK) & #2776728 (raggione) Do you understand the risks? Seid ihr euch über die Risiken im Klaren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776371 (CK) & #2776729 (raggione) Do you usually travel alone? Reist du gewöhnlich allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208502 (CK) & #8147267 (Pfirsichbaeumchen) Do you usually travel alone? Reisen Sie gewöhnlich allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208502 (CK) & #8147268 (Pfirsichbaeumchen) Do you want a cup of coffee? Möchten Sie eine Tasse Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #138867 (CK) & #6057 (MUIRIEL) Do you want a cup of coffee? Möchtest du eine Tasse Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #138867 (CK) & #341386 (MUIRIEL) Do you want a cup of coffee? Möchtest du ein Tässchen Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #138867 (CK) & #1293234 (Esperantostern) Do you want anything to eat? Möchten Sie etwas essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69619 (CK) & #716676 (Manfredo) Do you want anything to eat? Möchtest du etwas zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69619 (CK) & #927921 (Sudajaengi) Do you want fries with that? Möchten Sie Pommes dazu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400095 (CK) & #1400096 (Zaghawa) Do you want fries with that? Möchten Sie Pommes frites dazu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400095 (CK) & #1813535 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to come back? Soll ich zurückkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012901 (CK) & #5504522 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to be my friend? Willst du mein Freund sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1407336 (CK) & #1527107 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to come with me? Möchten Sie mit mir kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790867 (CK) & #6643212 (Felixjp) Do you want to come with us? Möchtest du mit uns kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723933 (belgavox) & #814826 (BraveSentry) Do you want to eat anything? Willst du etwas essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801132 (Eldad) & #1800847 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to go somewhere? Willst du irgendwohin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3146646 (Hybrid) & #3146819 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to go to Boston? Willst du nach Boston fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826067 (CK) & #6624880 (Felixjp) Do you want to learn French? Willst du Französisch lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665814 (CK) & #7489850 (Yorwba) Do you want to learn French? Wollen Sie Französisch lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665814 (CK) & #7489851 (Yorwba) Do you want to learn French? Wollt ihr Französisch lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665814 (CK) & #7489852 (Yorwba) Do you want to look at this? Willst du dir das ansehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350129 (CK) & #6641343 (Felixjp) Do you want to look into it? Möchtest du hineinschauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40049 (CM) & #795613 (Manfredo) Do you want to play with me? Magst du mit mir spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173134 (Hybrid) & #2190119 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to play with us? Möchtest du mitspielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871259 (CK) & #6643206 (Felixjp) Do you want to see it again? Willst du es wiedersehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871311 (CK) & #6641338 (Felixjp) Do you want to see it again? Willst du es noch einmal sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871311 (CK) & #6671935 (Felixjp) Do you want to see me again? Willst du mich wiedersehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012912 (CK) & #6641327 (Felixjp) Do you want to study French? Möchtest du Französisch lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049123 (CK) & #6643209 (Felixjp) Do you want to take a break? Willst du eine Pause machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891154 (CK) & #6641342 (Felixjp) Do your children drink milk? Trinken deine Kinder Milch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265239 (CK) & #6931149 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom have what it takes? Hat Tom das Zeug dazu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731536 (CM) & #6644853 (Felixjp) Does Tom know that you know? Weiß Tom, dass du es weißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823196 (CK) & #6641518 (Felixjp) Does Tom know where Mary is? Weiß Tom, wo Mary ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168456 (CK) & #3169960 (dinkel_girl) Does Tom know you love Mary? Weiß Tom, dass du Maria liebst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521184 (CK) & #7980334 (list) Does Tom know you work here? Weiß Tom, dass du hier arbeitest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512375 (CK) & #3513242 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom know you work here? Weiß Tom, dass Sie hier arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512375 (CK) & #3513244 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom know you work here? Weiß Tom, dass ihr hier arbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512375 (CK) & #3513245 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom know you're coming? Weiß Tom, dass du kommst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024427 (CK) & #6641515 (Felixjp) Does Tom like cheeseburgers? Mag Tom Cheeseburger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261213 (CK) & #3892882 (Vortarulo) Does Tom live far from here? Wohnt Tom weit von hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435042 (CK) & #3491752 (Manfredo) Does Tom live here with you? Wohnt Tom hier bei dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598186 (CK) & #6640913 (Felixjp) Does Tom need anything else? Braucht Tom sonst noch etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513641 (CK) & #4236163 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom still go to school? Geht Tom noch zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531330 (CK) & #6689166 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom still teach French? Unterrichtet Tom immer noch Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229602 (CK) & #6766098 (virelai) Does Tom still wear glasses? Trägt Tom noch immer eine Brille? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531326 (CK) & #6970203 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom study after dinner? Lernt Tom nach dem Abendessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5615499 (CK) & #3718017 (Trinkschokolade) Does Tom want to go with us? Will Tom mit uns gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738559 (CK) & #6641353 (Felixjp) Does Tom wear shoes indoors? Trägt Tom drinnen Schuhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731615 (CM) & #4878458 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom wear shoes indoors? Läuft Tom drinnen mit Schuhen herum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731615 (CM) & #4878461 (Pfirsichbaeumchen) Does he go to school by bus? Fährt er mit dem Bus zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292410 (CK) & #344996 (lilygilder) Does it need to be this way? Muss das so sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131938 (CM) & #7339769 (Pfirsichbaeumchen) Does it snow where you live? Schneit es, wo du lebst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822993 (CK) & #6643089 (Felixjp) Does that make a difference? Ist das von Belang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871648 (CK) & #2872828 (Pfirsichbaeumchen) Does that price include tax? Ist die Steuer im Preis enthalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42844 (CK) & #2218713 (Tamy) Does this cap belong to you? Gehört diese Mütze dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57131 (CK) & #1557136 (nemoli) Does this cap belong to you? Gehört diese Mütze Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57131 (CK) & #1557139 (nemoli) Doesn't Tom want to do that? Will Tom das denn nicht tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080810 (CK) & #6090878 (raggione) Doesn't that make you happy? Macht dich das nicht glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044662 (CK) & #6643264 (Felixjp) Dogs see in black and white. Hunde sehen alles in schwarz und weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239194 (CK) & #933123 (Sudajaengi) Doing that wasn't an option. Das kam nicht in Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793737 (CK) & #7793794 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask me how it's going. Frag mich nicht, wie es läuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288909 (CK) & #6644960 (Felixjp) Don't ask so many questions. Stelle nicht so viele Fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860520 (CK) & #3412105 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask so many questions. Stellt nicht so viele Fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860520 (CK) & #3412106 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask so many questions. Stellen Sie nicht so viele Fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860520 (CK) & #3412107 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask so many questions. Stell nicht so viele Fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860520 (CK) & #3412110 (Pfirsichbaeumchen) Don't be late for the train. Verpasst euren Zug nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326168 (CK) & #1391394 (jxan) Don't be late for the train. Verpassen Sie Ihren Zug nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326168 (CK) & #1391395 (jxan) Don't be noisy in this room. Verhalte dich ruhig in diesem Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57376 (CK) & #2667664 (Tamy) Don't be noisy in this room. Vermeiden Sie Lärm in diesem Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57376 (CK) & #2667665 (Tamy) Don't believe what she says. Glaub nicht, was sie sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391889 (CK) & #672289 (samueldora) Don't complicate the matter. Mach die Sache nicht noch komplizierter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265833 (_undertoad) & #2322538 (Pfirsichbaeumchen) Don't ever talk to me again. Sprich mich nie wieder an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849388 (CK) & #1851572 (Pfirsichbaeumchen) Don't ever talk to me again. Sprechen Sie mich nie wieder an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849388 (CK) & #1851573 (Pfirsichbaeumchen) Don't expect too much of me. Erwarte nicht zu viel von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249666 (CK) & #3495522 (Pfirsichbaeumchen) Don't expect too much of me. Erwartet nicht zu viel von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249666 (CK) & #3495524 (Pfirsichbaeumchen) Don't expect too much of me. Erwarten Sie nicht zu viel von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249666 (CK) & #3495525 (Pfirsichbaeumchen) Don't expose it to the rain. Setze es nicht dem Regen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41865 (CK) & #1308669 (Espi) Don't expose it to the rain. Setzen Sie es nicht dem Regen aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41865 (CK) & #2055801 (Tamy) Don't forget to write to me. Vergiss nicht, mir zu schreiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250127 (CK) & #557553 (cost) Don't forget to write to us. Vergiss nicht, uns zu schreiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262545 (CK) & #642823 (Manfredo) Don't forget to write to us. Vergesst nicht, uns zu schreiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262545 (CK) & #1486318 (Zaghawa) Don't forget to write to us. Vergessen Sie nicht, uns zu schreiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262545 (CK) & #1486319 (Esperantostern) Don't forget your passports. Vergesst eure Pässe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006746 (Lindoula) & #6366144 (raggione) Don't forget your sunscreen. Vergiss nicht, dich gegen die Sonne einzucremen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240160 (Hybrid) & #6203490 (Pfirsichbaeumchen) Don't go. Stay here with me. Geh nicht! Bleib hier bei mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3720538 (Eldad) & #3720533 (Pfirsichbaeumchen) Don't grow up to be like me. Werde, wenn du groß bist, nicht so wie ich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598935 (lentlby) & #5312714 (Pfirsichbaeumchen) Don't judge Tom too harshly. Verurteile Tom nicht zu streng! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744927 (sharptoothed) & #4488093 (Pfirsichbaeumchen) Don't keep company with him. Gib dich nicht mit ihm ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284500 (CM) & #1561406 (al_ex_an_der) Don't keep company with him. Gebt euch nicht mit ihm ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284500 (CM) & #1561407 (al_ex_an_der) Don't keep company with him. Geben Sie sich nicht mit ihm ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284500 (CM) & #1561408 (al_ex_an_der) Don't lean against the wall. Lehne dich nicht an die Mauer an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44088 (kebukebu) & #2424200 (Tamy) Don't lean against the wall. Nicht an die Mauer anlehnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44088 (kebukebu) & #2424201 (Tamy) Don't lean against the wall. Lehnen Sie sich nicht gegen die Mauer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44088 (kebukebu) & #2424202 (Tamy) Don't leave it up to chance. Überlass es nicht dem Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18125 (CK) & #1561011 (Pfirsichbaeumchen) Don't leave it up to chance. Überlasst es nicht dem Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18125 (CK) & #1561012 (Pfirsichbaeumchen) Don't leave it up to chance. Überlassen Sie es nicht dem Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18125 (CK) & #1561013 (Pfirsichbaeumchen) Don't leave the window open. Lass das Fenster nicht offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274194 (CK) & #401994 (MUIRIEL) Don't let that happen again! Lass das nicht noch einmal vorkommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41670 (CK) & #2023505 (Tamy) Don't let that happen again! Lassen Sie das nicht noch einmal vorkommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41670 (CK) & #2023506 (Tamy) Don't let that happen again. Dass das nicht noch mal passiert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129353 (CK) & #3129373 (Pfirsichbaeumchen) Don't let the fire burn out. Lass das Feuer nicht ausgehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514189 (CK) & #2516037 (Pfirsichbaeumchen) Don't let the fire burn out. Lass das Feuer nicht erlöschen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514189 (CK) & #2516039 (Pfirsichbaeumchen) Don't let the soup get cold. Lass deine Suppe nicht kalt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52327 (Eldad) & #924994 (Esperantostern) Don't let them get you down. Lass dich von ihnen nicht unterkriegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288941 (CK) & #3940666 (Dani6187) Don't look down on the poor. Schau nicht auf die Armen herab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318524 (CK) & #2328400 (Esperantostern) Don't look down on the poor. Verachte die Armen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318524 (CK) & #5634906 (raggione) Don't make me ask you again. Nötige mich nicht, dich erneut zu fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288950 (CK) & #2307011 (Pfirsichbaeumchen) Don't make me come in there. Zwinge mich nicht, hereinzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723245 (CM) & #6640892 (Felixjp) Don't make me come in there. Veranlass mich nicht, hereinzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723245 (CM) & #6642007 (Felixjp) Don't make me go back there. Zwing mich nicht, dorthin zurückzukehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288955 (CK) & #2323428 (BraveSentry) Don't pay attention to them. Achte nicht auf sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665812 (CK) & #6036574 (Mandalay) Don't play innocent with me. Mime hier nicht den Unschuldigen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275156 (CK) & #3464281 (Pfirsichbaeumchen) Don't play innocent with me. Spiel hier nicht die Unschuldige! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275156 (CK) & #3464282 (Pfirsichbaeumchen) Don't risk your life for me. Setze nicht dein Leben für mich aufs Spiel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288964 (CK) & #2306836 (Pfirsichbaeumchen) Don't run across the street. Renn nicht über die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278381 (CK) & #1499678 (samueldora) Don't speak ill of the dead. Über die Toten sag nichts Schlechtes! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183455 (CK) & #3183665 (Pfirsichbaeumchen) Don't speak so fast, please. Sprechen Sie bitte nicht so schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41487 (CK) & #394308 (xtofu80) Don't speak so fast, please. Sprich bitte nicht so schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41487 (CK) & #837310 (al_ex_an_der) Don't speak so fast, please. Sprecht bitte nicht so schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41487 (CK) & #837311 (al_ex_an_der) Don't stare at me like that. Starre mich nicht so an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556105 (Spamster) & #1600548 (Pfirsichbaeumchen) Don't stare at me like that. Sieh mich nicht so an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556105 (Spamster) & #1600549 (Pfirsichbaeumchen) Don't stay up late at night. Du sollst nicht bis spät in die Nacht aufsitzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437119 (CK) & #1790602 (Pfirsichbaeumchen) Don't stay up late at night. Bleib nicht bis spät in die Nacht auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437119 (CK) & #1790612 (al_ex_an_der) Don't talk about it anymore. Sprich nicht mehr darüber! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826674 (CK) & #3855322 (Tamy) Don't talk about it anymore. Sprechen Sie nicht mehr darüber! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826674 (CK) & #3855323 (Tamy) Don't talk about it anymore. Sprecht nicht mehr darüber! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826674 (CK) & #3855324 (Tamy) Don't talk in the classroom. Rede nicht im Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495877 (CK) & #7309960 (Yorwba) Don't talk in the classroom. Redet nicht im Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495877 (CK) & #7309962 (Yorwba) Don't tell Tom you're a cop. Sag Tom nicht, dass du ein Polizist bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288998 (CK) & #5792948 (dasbeispielholz) Don't think about it. Do it. Denken Sie nicht darüber nach! Tun Sie es! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288999 (CK) & #2289595 (Tamy) Don't think about it. Do it. Denkt nicht darüber nach! Tut es! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288999 (CK) & #2289597 (Tamy) Don't think about it. Do it. Denk nicht darüber nach! Tu es! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288999 (CK) & #2289599 (Tamy) Don't think about it. Do it. Denk nicht lange nach – tu’s! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288999 (CK) & #2671404 (Pfirsichbaeumchen) Don't treat me like a child. Behandel mich nicht wie ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262418 (CK) & #685946 (MUIRIEL) Don't use all the hot water. Nimm nicht das ganze heiße Wasser! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64142 (CK) & #1623607 (Espi) Don't walk alone after dark. Halten Sie sich in der Dunkelheit nicht allein auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28457 (CK) & #607811 (virgil) Don't walk alone after dark. Halten Sie sich in der Dunkelheit nicht ohne Begleitung auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28457 (CK) & #607813 (virgil) Don't worry. You'll make it. Macht euch keine Sorgen. Ihr werdet es schon schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269024 (CK) & #396262 (xtofu80) Don't worry. You'll make it. Keine Sorge! Du schaffst das schon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269024 (CK) & #2116138 (Pfirsichbaeumchen) Don't you dare ask Tom that. Wage es nicht, Tom danach zu fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289023 (CK) & #2305313 (al_ex_an_der) Don't you dare ask Tom that. Untersteh dich, Tom das zu fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289023 (CK) & #2341961 (Pfirsichbaeumchen) Don't you ever say anything? Sagst du nie etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826588 (CK) & #3925748 (Tamy) Don't you ever say anything? Sagen Sie nie etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826588 (CK) & #3925749 (Tamy) Don't you ever say anything? Sagt ihr nie etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826588 (CK) & #3925751 (Tamy) Don't you have a dictionary? Haben Sie kein Wörterbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353379 (CK) & #8100187 (Luiaard) Don't you have a dictionary? Hast du kein Wörterbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353379 (CK) & #8101075 (Luiaard) Don't you have any ambition? Hast du keine Ambition? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543853 (CK) & #5331587 (Pfirsichbaeumchen) Don't you have any ambition? Habt ihr keine Ambition? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543853 (CK) & #5331590 (Pfirsichbaeumchen) Don't you have any ambition? Haben Sie keine Ambition? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543853 (CK) & #5331591 (Pfirsichbaeumchen) Don't you have school today? Hast du heute keine Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495795 (CK) & #1771117 (Pfirsichbaeumchen) Don't you know what this is? Weißt du nicht, was das ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288885 (CK) & #6641508 (Felixjp) Don't you like any of these? Gefällt dir nichts hiervon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265887 (_undertoad) & #2322500 (Pfirsichbaeumchen) Don't you remember anything? Erinnerst du dich an nichts? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283755 (CK) & #2289293 (Pfirsichbaeumchen) Don't you remember anything? Erinnerst du dich an nichts mehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283755 (CK) & #4213373 (Esperantostern) Don't you think I know that? Denkst du nicht, dass ich das weiß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288893 (CK) & #6645453 (Felixjp) Don't you understand French? Verstehst du nicht Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102510 (CK) & #6642001 (Felixjp) Don't you want a cup of tea? Willst du nicht eine Tasse Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940777 (AlanF_US) & #8074811 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want a cup of tea? Wollen Sie nicht eine Tasse Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940777 (AlanF_US) & #8074812 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want one of these? Willst du nicht eins davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102508 (CK) & #6624878 (Felixjp) Don't you want take a break? Willst du nicht eine Pause machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110323 (CK) & #6641324 (Felixjp) Don't you want to help them? Willst du ihnen gar nicht helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012917 (CK) & #3304104 (Pfirsichbaeumchen) Each congressman could vote. Jeder Kongressabgeordnete konnte wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804302 (Source_VOA) & #894556 (Pfirsichbaeumchen) Each day has 86,400 seconds. Jeder Tag hat 86400 Sekunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298853 (CK) & #5823481 (dasbeispielholz) Earth is a beautiful planet. Die Erde ist ein schöner Planet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473816 (FeuDRenais) & #473787 (MUIRIEL) Education is very important. Bildung ist sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488118 (arnxy20) & #7725909 (Pfirsichbaeumchen) Eggs can be used as weapons. Eier können als Waffen verwendet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484773 (Spamster) & #1692604 (Pfirsichbaeumchen) Eisenhower kept his promise. Eisenhower hielt sein Versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806968 (Source_VOA) & #837151 (Zaghawa) English is spoken in Canada. Englisch wird in Kanada gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26297 (CK) & #344321 (MUIRIEL) English is spoken in Canada. In Kanada wird Englisch gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26297 (CK) & #3321268 (pne) Every problem can be solved. Jedes Problem kann gelöst werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377100 (Hybrid) & #5377288 (Pfirsichbaeumchen) Everybody is busy except me. Bis auf mich sind alle beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262462 (CK) & #358314 (MUIRIEL) Everybody knows who you are. Jeder weiß, wer Sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515183 (CK) & #3515195 (Manfredo) Everybody knows who you are. Jeder weiß, wer du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515183 (CK) & #3515196 (Manfredo) Everybody wanted to do this. Jeder wollte das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521180 (CK) & #8501578 (Luiaard) Everybody wanted to do this. Alle wollten das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521180 (CK) & #8501579 (Luiaard) Everybody was staring at me. Alle starrten mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307252 (Hybrid) & #4887059 (Pfirsichbaeumchen) Everybody's doing something. Jeder macht was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964608 (CK) & #6971724 (benbika) Everyone did a fabulous job. Alle haben hervorragende Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890364 (CK) & #4914188 (Pfirsichbaeumchen) Everyone does what he wants. Jeder macht, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #746399 (yobiouane) & #598656 (MUIRIEL) Everyone felt sorry for Tom. Tom tat allen leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539245 (Hybrid) & #3539446 (Pfirsichbaeumchen) Everyone is trying his best. Jeder versucht sein Bestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486432 (Spamster) & #1486435 (Pfirsichbaeumchen) Everyone is welcome to come. Jedermann darf gerne kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665810 (CK) & #5812132 (raggione) Everyone loves their father. Jeder liebt seinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2845869 (AlanF_US) & #5258727 (Pfirsichbaeumchen) Everything comes at a price. Es gibt nichts umsonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2161478 (freddy1) & #2161140 (freddy1) Everything depends on money. Alles hängt vom Geld ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497203 (CK) & #5489512 (Pfirsichbaeumchen) Everything happened so fast. Alles ging so schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074293 (ulymarrero) & #8002959 (raggione) Everything is in good order. Alles ist in bester Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51787 (CM) & #969141 (Sudajaengi) Everything is under control. Alles ist unter Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977335 (Spamster) & #1791750 (Pfirsichbaeumchen) Everything was so beautiful. Alles war so schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494062 (CK) & #6484678 (Espi) Everything's back to normal. Es hat sich alles wieder normalisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734292 (CK) & #5331105 (Pfirsichbaeumchen) Everything's going to be OK. Alles wird gut werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953265 (CK) & #1565998 (Esperantostern) Exactly what does that mean? Was genau bedeutet das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890365 (CK) & #479820 (Ullalia) Excuse me for just a minute. Entschuldige mich kurz eine Minute! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710787 (CK) & #7832446 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me for just a minute. Entschuldigt mich kurz eine Minute! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710787 (CK) & #7832447 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me for just a minute. Entschuldigen Sie mich kurz eine Minute! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710787 (CK) & #7832448 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, I have a request. Entschuldigen Sie! Ich habe eine Bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2463300 (CK) & #2475285 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, how much is this? Verzeihung, wie teuer ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3847206 (CK) & #3868219 (Tickler) Excuse me, how much is this? Verzeihung, wie teuer ist dieses hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3847206 (CK) & #3868220 (Tickler) Excuse me, what did you say? Entschuldigen Sie: Was haben Sie gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4117146 (CK) & #2929522 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, what did you say? Entschuldige: Was hast du gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4117146 (CK) & #4117249 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me. What's your name? Entschuldigung. Wie ist dein Name? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #933745 (CK) & #8508550 (driini) Fashion is not my specialty. Mode ist nicht mein Fachgebiet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920834 (FeuDRenais) & #949275 (Fingerhut) Fasten the rope to the tree. Mach das Seil am Baum fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29429 (CM) & #454026 (al_ex_an_der) Fasten the rope to the tree. Befestige das Seil an einem Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29429 (CM) & #1286567 (Esperantostern) Father let me drive his car. Vater ließ mich seinen Wagen fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319167 (CM) & #1046831 (Sudajaengi) Few people have typewriters. Nur wenige haben eine Schreibmaschine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372385 (CK) & #1833417 (Pfirsichbaeumchen) Few students can read Latin. Nur wenige Studenten können Latein lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29729 (CK) & #362187 (Wolf) Finally, he lost his temper. Schließlich verlor er seine Beherrschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72022 (CK) & #7814977 (raggione) First, let's talk about Tom. Sprechen wir zuerst einmal über Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102979 (CK) & #4103133 (brauchinet) Fishing is not allowed here. Angeln ist hier nicht erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454568 (CK) & #2456140 (Pfirsichbaeumchen) Fishing is not allowed here. Angeln ist hier nicht gestattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454568 (CK) & #4988525 (raggione) Food is fuel for our bodies. Nahrung ist Kraftstoff für unseren Körper. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681035 (Source_VOA) & #1195681 (Pfirsichbaeumchen) Food shipments were blocked. Schiffstransporte mit Lebensmitteln wurden blockiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805398 (Source_VOA) & #1691968 (al_ex_an_der) Forget about that right now. Vergiss das jetzt mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41361 (CK) & #1761165 (Zaghawa) Four plus four equals eight. Vier plus vier ist acht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7986187 (deniko) & #4160083 (Esperantostern) France is in western Europe. Frankreich liegt in Westeuropa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34175 (CK) & #344547 (MUIRIEL) French developed from Latin. Das Französische entwickelte sich aus dem Latein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34156 (Dejo) & #2460201 (fenris) Fresh fruit is good for you. Frisches Obst ist gut für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269323 (CK) & #1821723 (Zaghawa) Gamblers enjoy taking risks. Spieler genießen es, Risiken einzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681952 (Source_VOA) & #754330 (Zaghawa) Gardening is a fun activity. Gartenarbeit macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803537 (Hybrid) & #7803708 (Pfirsichbaeumchen) Germany has no minimum wage. In Deutschland gibt es keinen Mindestlohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789109 (Spamster) & #1791619 (Pfirsichbaeumchen) Get back to work right away. Sofort zurück an die Arbeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473707 (CK) & #5473962 (Pfirsichbaeumchen) Get here as soon as you can. Komm, so schnell du kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047519 (CK) & #8047523 (Pfirsichbaeumchen) Get me the scissors, please. Gib mir bitte die Schere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35468 (CK) & #394242 (xtofu80) Get off this ship right now. Verschwinde sofort von diesem Schiff! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963033 (CK) & #1965835 (Pfirsichbaeumchen) Get off this ship right now. Verschwinden Sie augenblicklich von diesem Schiff! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963033 (CK) & #1965836 (Pfirsichbaeumchen) Get out of here! All of you! Raus mit Euch allen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705426 (papabear) & #1605874 (Manfredo) Girls are strange sometimes. Mädchen sind manchmal komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3976802 (Hybrid) & #3978128 (Pfirsichbaeumchen) Give me a chance to explain. Gib mir Gelegenheit, es zu erklären! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152310 (CK) & #3985608 (Pfirsichbaeumchen) Give me a copy of this book. Gib mir ein Exemplar dieses Buchs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56851 (CK) & #403884 (MUIRIEL) Give me a little more water. Gib mir noch etwas mehr Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31259 (CK) & #1699081 (Pfirsichbaeumchen) Give me the car key, please. Gib mir bitte den Autoschlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808153 (pne) & #644155 (sigfrido) Give me two pieces of chalk. Gib mir zwei Stück Kreide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851097 (papabear) & #880826 (Esperantostern) Go on, Tom, we're listening. Nur weiter, Tom! Wir hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4526786 (Hybrid) & #4538664 (Pfirsichbaeumchen) Go two blocks and turn left. Gehen Sie zwei Blöcke weiter und dann nach links. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57789 (CK) & #2731105 (Tamy) Go two blocks and turn left. Fahren Sie zwei Häuserblöcke weiter und biegen Sie dann links ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57789 (CK) & #2731106 (Tamy) Gold is heavier than silver. Gold ist schwerer als Silber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18592 (CK) & #572951 (MUIRIEL) Good night and sweet dreams. Gute Nacht und schöne Träume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64653 (Eldad) & #688475 (samueldora) Good night and sweet dreams. Gute Nacht und träum was Schönes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64653 (Eldad) & #1104406 (Haehnchenpaella) Good night and sweet dreams. Gute Nacht! Und träume süß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64653 (Eldad) & #2817410 (Pfirsichbaeumchen) Good night and sweet dreams. Gute Nacht und süße Träume! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64653 (Eldad) & #2817413 (Pfirsichbaeumchen) Grant took 14,000 prisoners. Grant nahm 14 000 Gefangene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806969 (Source_VOA) & #4048867 (Pfirsichbaeumchen) Greek is difficult to learn. Griechisch ist schwer zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63105 (CK) & #364965 (Wolf) Guess how much that cost me. Rat mal, was mich das gekostet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266992 (CK) & #5267036 (brauchinet) Guess what I want to do now. Rate mal, was ich jetzt tun möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033375 (CK) & #2757078 (raggione) Guess what I want to do now. Ratet mal, was ich jetzt tun möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033375 (CK) & #2757079 (raggione) Hands up! This is a robbery. Hände hoch! Dies ist ein Überfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296486 (Shishir) & #1576042 (Zaghawa) Hardly anyone reads my blog. Kaum jemand liest mein Netztagebuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483401 (CK) & #2483560 (Pfirsichbaeumchen) Harvard was founded in 1636. Harvard wurde 1636 gegründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457642 (FeuDRenais) & #7309926 (Yorwba) Has Flight 123 been delayed? Ist Flug 123 verspätet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73344 (CK) & #401741 (xtofu80) Has Flight 123 been delayed? Hat Flug 123 Verspätung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73344 (CK) & #1309010 (al_ex_an_der) Has Tom ever fallen in love? Hat Tom sich schon einmal verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511432 (CK) & #3513322 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom promised to help us? Hat Tom versprochen, uns zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818842 (CK) & #5711531 (Pfirsichbaeumchen) Has anyone been helping you? Hat euch jemand geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7698301 (CK) & #8242433 (Luiaard) Has she ever fallen in love? Hat sie sich jemals verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317500 (CK) & #7324528 (Yorwba) Has something else happened? Ist sonst noch was passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064732 (CK) & #2459657 (Zaghawa) Has the snow already melted? Ist der Schnee schon geschmolzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3430744 (AlanF_US) & #3430747 (Plusquamperfekt) Has your father arrived yet? Ist euer Vater schon angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559394 (Nm) & #797996 (xeklat) Has your father arrived yet? Ist dein Vater schon da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559394 (Nm) & #5739949 (raggione) Hasn't this happened before? Ist das nicht schon mal passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040229 (CK) & #7162848 (Luiaard) Have a look at that picture. Schau dir mal dieses Bild an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68497 (CK) & #829945 (Pfirsichbaeumchen) Have a look at that picture. Schaut euch mal dieses Bild an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68497 (CK) & #829946 (Esperantostern) Have a look at that picture. Schauen Sie sich mal dieses Bild an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68497 (CK) & #829947 (Esperantostern) Have a nice summer vacation. Schöne Sommerferien! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21304 (CK) & #968724 (Esperantostern) Have the children eaten yet? Haben die Kinder schon gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830627 (CK) & #5716928 (Pfirsichbaeumchen) Have them come in right now. Hole sie jetzt gleich herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266005 (_undertoad) & #2322314 (Pfirsichbaeumchen) Have them come in right now. Holen Sie sie jetzt gleich herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266005 (_undertoad) & #2322315 (Pfirsichbaeumchen) Have you been busy recently? Hast du dieser Tage viel zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7054458 (AlanF_US) & #7054971 (Pfirsichbaeumchen) Have you bought the tickets? Hast du die Fahrkarten gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258242 (_undertoad) & #2376852 (Pfirsichbaeumchen) Have you checked the engine? Haben Sie den Motor überprüft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65213 (CK) & #677029 (al_ex_an_der) Have you checked the engine? Hast du den Motor überprüft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65213 (CK) & #677030 (Pfirsichbaeumchen) Have you checked the engine? Habt ihr den Motor überprüft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65213 (CK) & #677032 (Pfirsichbaeumchen) Have you considered therapy? Haben Sie schon über eine Therapie nachgedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732082 (CM) & #3759002 (Jens_Odo) Have you considered therapy? Hast du mal über eine Therapie nachgedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732082 (CM) & #3759006 (Jens_Odo) Have you counted the towels? Hast du die Handtücher gezählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492864 (sharptoothed) & #2694583 (Tamy) Have you ever baked a pizza? Hast du schon einmal eine Pizza gebacken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717435 (Amastan) & #1717464 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been arrested? Bist du schon einmal verhaftet worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434561 (CK) & #5930944 (raggione) Have you ever been arrested? Hat man dich schon einmal verhaftet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434561 (CK) & #5930946 (raggione) Have you ever broken a bone? Hast du dir schon einmal einen Knochen gebrochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953291 (CK) & #1540494 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever built a house? Hast du schon einmal ein Haus gebaut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717509 (Amastan) & #1717511 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever built a house? Hast du schon einmal ein Haus errichtet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717509 (Amastan) & #1717512 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever caught a fish? Hast du schon einmal einen Fisch gefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717364 (Amastan) & #1717471 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever donated blood? Hast du schon einmal Blut gespendet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953293 (CK) & #1540496 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever donated blood? Haben Sie schon einmal Blut gespendet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953293 (CK) & #2708967 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever eaten insects? Hast du jemals Insekten gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661475 (Hybrid) & #2661481 (brauchinet) Have you ever eaten insects? Hast du schon einmal Insekten gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661475 (Hybrid) & #2761066 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever grown a beard? Hast du dir schon einmal einen Bart wachsen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717953 (Amastan) & #1718167 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever killed a lion? Hast du schon einmal einen Löwen getötet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719121 (Amastan) & #1722706 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever kissed a girl? Hast du schon mal ein Mädchen geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561877 (CK) & #3561873 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever ridden a mule? Bist du schon einmal auf einem Maultier geritten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887003 (Spamster) & #1887018 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever ridden a mule? Hast du schon einmal ein Maultier geritten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887003 (Spamster) & #1887019 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen a cuckoo? Hast du schon mal einen Kuckuck gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63693 (CK) & #865433 (Manfredo) Have you ever spoken to Tom? Hast du schon mal mit Tom gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183371 (CK) & #3561880 (Pfirsichbaeumchen) Have you figured it out yet? Hast du es schon ausgeklügelt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573477 (Hybrid) & #2573547 (Pfirsichbaeumchen) Have you finished your work? Sind Sie mit Ihrer Arbeit fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69362 (CK) & #362244 (Wolf) Have you finished your work? Hast du deine Arbeit beendet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69362 (CK) & #1286009 (Espi) Have you forgotten about me? Hast du mich vergessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1248734 (Scott) & #1250502 (MUIRIEL) Have you guys seen the news? Habt ihr die Nachrichten gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396791 (CK) & #3405613 (Pfirsichbaeumchen) Have you had dinner already? Haben Sie schon zu Mittag gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457544 (FeuDRenais) & #1277237 (Espi) Have you made a reservation? Haben Sie reserviert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439302 (CK) & #359613 (MUIRIEL) Have you made a reservation? Habt ihr reserviert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439302 (CK) & #359614 (MUIRIEL) Have you made a reservation? Hast du reserviert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439302 (CK) & #1556241 (Esperantostern) Have you made your decision? Hast du deine Entscheidung getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028322 (Hybrid) & #6028330 (brauchinet) Have you paid all the bills? Hast du alle Rechnungen bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216180 (CK) & #2216183 (Manfredo) Have you paid all the bills? Haben Sie alle Rechnungen bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216180 (CK) & #2216186 (Manfredo) Have you read this book yet? Hast du dieses Buch schon gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16676 (CK) & #359674 (MUIRIEL) Have you read this book yet? Hast du das Buch schon gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16676 (CK) & #913898 (Esperantostern) Have you read today's paper? Hast du die heutige Zeitung gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69412 (CK) & #698207 (Manfredo) Have you told me everything? Hast du mir alles gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038408 (Spamster) & #2054591 (Pfirsichbaeumchen) Have you washed the car yet? Hast du das Auto schon gewaschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69743 (CK) & #1809278 (pne) Have you washed the car yet? Hast du das Auto bereits gewaschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69743 (CK) & #1809279 (pne) Haven't we learned anything? Haben wir denn nichts gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013544 (CK) & #6787743 (Pfirsichbaeumchen) He accomplished his mission. Er führte seinen Auftrag aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302296 (CK) & #1097397 (Espi) He achieved his aim at last. Schließlich erreichte er sein Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291790 (CM) & #757481 (Esperantostern) He agreed to what they said. Er stimmte ihnen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258252 (_undertoad) & #2376836 (Pfirsichbaeumchen) He always wears blue shirts. Er trägt immer blaue Hemden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289172 (CK) & #587072 (MUIRIEL) He always wears blue shirts. Er hat immer blaue Hemden an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289172 (CK) & #4095755 (raggione) He appealed to our emotions. Er sprach unsere Gefühle an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294564 (CM) & #1514585 (Pfirsichbaeumchen) He appealed to our emotions. Er hat unsere Gefühle angesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294564 (CM) & #1514586 (Pfirsichbaeumchen) He applied for the position. Er bewarb sich auf die Stelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291161 (Eldad) & #566774 (xtofu80) He arrived after I had left. Er kam an, nachdem ich gegangen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246815 (CK) & #7328406 (Yorwba) He arrived there after dark. Er kam dort nach Einbruch der Dunkelheit an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302192 (CK) & #6819670 (raggione) He asked for a lot of money. Er forderte viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703083 (papabear) & #805768 (Pfirsichbaeumchen) He asked her some questions. Er stellte ihr einige Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302648 (CK) & #927526 (Sudajaengi) He asked me where she lived. Er fragte mich, wo sie wohne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297453 (CK) & #1537699 (nemoli) He began to talk to the dog. Er fing an, mit dem Hund zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441530 (Eldad) & #7712620 (wolfgangth) He begged us to go with him. Er bat uns, mit ihm zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512920 (darinmex) & #935905 (Sudajaengi) He begged us to go with him. Er bat uns mitzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512920 (darinmex) & #4720142 (raggione) He blamed me for not coming. Er machte mir Vorwürfe, weil ich nicht gekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297316 (Zifre) & #5382085 (Pfirsichbaeumchen) He breathed his last breath. Er hauchte seinen letzten Atem aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296740 (CM) & #690605 (Manfredo) He calls her up every night. Er ruft sie jeden Abend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303929 (CK) & #1601769 (Sudajaengi) He came a little after noon. Er kam kurz nach Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64167 (CK) & #678771 (Pfirsichbaeumchen) He came back after two days. Er kam nach zwei Tagen zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932505 (FeuDRenais) & #2022808 (Tamy) He came back two days later. Er kam zwei Tage später zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463507 (CK) & #353806 (MUIRIEL) He came home exactly at ten. Er ist genau um zehn nach Hause gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288357 (CK) & #2980572 (pne) He can do it better than me. Er kann es besser machen als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825942 (Eldad) & #1825937 (Tamy) He can speak five languages. Er spricht fünf Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460267 (jeanne) & #359413 (MUIRIEL) He can speak five languages. Er kann fünf Sprachen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460267 (jeanne) & #1399132 (al_ex_an_der) He carried the box upstairs. Er trug den Karton nach oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302442 (CK) & #653398 (Pfirsichbaeumchen) He cleared the roof of snow. Er räumte den Schnee vom Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294174 (CK) & #3290878 (Pfirsichbaeumchen) He closed the door suddenly. Er machte plötzlich die Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292414 (CK) & #7827053 (raggione) He continued the experiment. Er setzte das Experiment fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2824375 (CK) & #910917 (Sudajaengi) He couldn't do such a thing. Er konnte so etwas nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861545 (patgfisher) & #1103288 (Haehnchenpaella) He couldn't start the motor. Es gelang ihm nicht, den Motor anzulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266135 (_undertoad) & #2309250 (Pfirsichbaeumchen) He deals fairly with people. Er geht mit Menschen gerecht um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300108 (CM) & #2616344 (raggione) He did a very foolish thing. Er hat etwas sehr Törichtes gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288042 (CK) & #361386 (Wolf) He did not buy it after all. Er hat es doch nicht gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238668 (CK) & #740170 (Manfredo) He did not know what to say. Er wusste nicht, was er sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292310 (CK) & #344529 (MUIRIEL) He did not say a word to us. Er hat nicht ein Wort zu uns gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297354 (CK) & #1259285 (Espi) He did the work in two days. Er machte die Arbeit in zwei Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1599009 (marcelostockle) & #1489536 (Esperantostern) He didn't dare say anything. Er wagte nicht, irgendetwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284753 (CK) & #1802614 (Tamy) He didn't dare say anything. Er traute sich nicht, etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284753 (CK) & #7775937 (raggione) He didn't notice the change. Er bemerkte die Veränderung gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266191 (_undertoad) & #2309232 (Pfirsichbaeumchen) He didn't say a single word. Er sagte kein einziges Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266193 (_undertoad) & #1798939 (Pfirsichbaeumchen) He didn't say a single word. Er sprach nicht ein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266193 (_undertoad) & #2309231 (Pfirsichbaeumchen) He died doing what he loved. Er starb bei etwas, was er gern tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694877 (CM) & #1831836 (Espi) He died from lack of oxygen. Er starb aus Mangel an Sauerstoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297009 (CK) & #713676 (Esperantostern) He died from lack of oxygen. Er starb an Sauerstoffmangel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297009 (CK) & #2450516 (Zaghawa) He disappeared in the crowd. Er verschwand in der Menschenmenge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300135 (Zifre) & #973850 (Sudajaengi) He does not have to do this. Er muss dies nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289868 (CK) & #553176 (Espi) He does not watch TV at all. Er guckt überhaupt kein Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292894 (CK) & #1303005 (Vortarulo) He does not watch TV at all. Er schaut überhaupt kein Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292894 (CK) & #1308989 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't always come late. Er kommt nicht immer zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289187 (CK) & #839850 (al_ex_an_der) He doesn't care about money. Ihm ist Geld egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848775 (Spamster) & #1848979 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't care about money. Er macht sich nichts aus Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848775 (Spamster) & #6904145 (raggione) He doesn't have any friends. Er hat keine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284930 (CK) & #906164 (Esperantostern) He doesn't know how to swim. Er kann nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510265 (minshirui) & #357770 (MUIRIEL) He doesn't obey his parents. Er gehorcht seinen Eltern nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258331 (_undertoad) & #2376787 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't play video games. Er spielt keine Videospiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682883 (Spamster) & #1687802 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't play video games. Er betreibt keine Videospiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682883 (Spamster) & #1687803 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't want you to know. Er will nicht, dass du es weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808185 (Spamster) & #1810613 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't want you to know. Er will nicht, dass Sie es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808185 (Spamster) & #2436973 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't want you to know. Er will nicht, dass ihr es wisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808185 (Spamster) & #2437035 (Pfirsichbaeumchen) He drives a car, doesn't he? Er fährt einen Wagen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299049 (CK) & #907364 (Esperantostern) He dug a hole in the garden. Er grub ein Loch im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301706 (CK) & #7287144 (driini) He explained the rule to me. Er erklärte mir die Regel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297555 (CK) & #362189 (Wolf) He failed the entrance exam. Er fiel bei der Aufnahmeprüfung durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302286 (CK) & #1459552 (Espi) He fell into a deep slumber. Er fiel in einen tiefen Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958790 (FeuDRenais) & #972131 (MUIRIEL) He finished school in March. Er schloss im März die Schule ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288533 (CK) & #404272 (xtofu80) He flew a kite with his son. Er ließ mit seinem Sohn einen Drachen steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300945 (CK) & #1401414 (Zaghawa) He gave a loud cry for help. Er stieß einen lauten Hilferuf aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299445 (CM) & #3364915 (freddy1) He gave me his phone number. Er gab mir seine Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214102 (Hybrid) & #7023693 (Pfirsichbaeumchen) He gave them food and money. Er gab ihnen Essen und Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663873 (bluepie88) & #358250 (MUIRIEL) He gave three wrong answers. Er gab drei falsche Antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294154 (CK) & #370522 (Wolf) He got a loan from the bank. Er bekam einen Kredit von der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295545 (CK) & #817377 (jakov) He got engaged to my cousin. Er verlobte sich mit meiner Cousine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297740 (CK) & #493738 (xtofu80) He got engaged to my cousin. Er verlobte sich mit meinem Cousin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297740 (CK) & #1814724 (Zaghawa) He got lost on his way here. Er verlief sich auf seinem Weg hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778276 (kenken) & #1519988 (Espi) He grabbed me by the collar. Er packte mich am Kragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297814 (CK) & #860163 (Pfirsichbaeumchen) He had barely enough to eat. Er hatte kaum genug zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293181 (CK) & #1401417 (Zaghawa) He had no friend to talk to. Er hatte keinen Freund, mit dem er sprechen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284944 (CK) & #667291 (Pfirsichbaeumchen) He had the gift of prophecy. Er hatte die Gabe der Prophetie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304496 (CM) & #3760493 (Jens_Odo) He had to leave the village. Er musste das Dorf verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291110 (CK) & #366898 (Wolf) He had to save the princess. Er musste die Prinzessin retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840588 (Amastan) & #1846680 (Pfirsichbaeumchen) He hadn't eaten in two days. Er blieb zwei Tage ohne Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816061 (afeinberg) & #555589 (samueldora) He has a bath every morning. Er badet jeden Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303885 (jakov) & #404127 (MUIRIEL) He has a bath every morning. Er badet sich jeden Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303885 (jakov) & #885631 (jakov) He has a bath every morning. Er nimmt jeden Morgen ein Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303885 (jakov) & #885632 (jakov) He has a crush on this girl. Er ist in dieses Mädchen verknallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699209 (Spamster) & #1699234 (Pfirsichbaeumchen) He has a crush on this girl. Er ist in dieses Mädel verknallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699209 (Spamster) & #1699235 (Pfirsichbaeumchen) He has a crush on this girl. Er steht auf dieses Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699209 (Spamster) & #1699241 (Pfirsichbaeumchen) He has a crush on this girl. Er schwärmt für dieses Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699209 (Spamster) & #1699243 (Pfirsichbaeumchen) He has a crush on this girl. Er hat sich in dieses Mädchen verguckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699209 (Spamster) & #1699248 (Pfirsichbaeumchen) He has a strong personality. Er hat eine starke Persönlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296120 (CK) & #4392435 (Dokuyaku) He has an incurable disease. Er hat eine unheilbare Krankheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303226 (Eldad) & #361952 (Wolf) He has been sick for a week. Er ist seit einer Woche krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293693 (CK) & #1401418 (Zaghawa) He has hit upon a good idea. Ihm kam eine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304751 (CK) & #6466989 (Pfirsichbaeumchen) He has more books than I do. Er hat mehr Bücher als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298042 (CK) & #1401419 (Zaghawa) He has no family to support. Er hat keine Familie, die er unterstützen müsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284935 (CK) & #659138 (Pfirsichbaeumchen) He has no family to support. Er muss keine Familie unterstützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284935 (CK) & #660293 (al_ex_an_der) He has one dog and six cats. Er hat einen Hund und sechs Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295967 (CK) & #356588 (MUIRIEL) He has very bad handwriting. Er hat eine sehr schlechte Handschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707767 (Dejo) & #3647898 (Esperantostern) He hasn't got a lot to give. Er hat nicht viel zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895876 (mervert1) & #8060562 (Pfirsichbaeumchen) He helped me do my homework. Er half mir, meine Hausaufgaben zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303732 (CK) & #359659 (MUIRIEL) He helped me to get changed. Er hat mir beim Umziehen geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276852 (PeterR) & #1276818 (MUIRIEL) He hid behind the black car. Er versteckte sich hinter dem schwarzen Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580158 (fanty) & #1580171 (Pfirsichbaeumchen) He insisted that I join him. Er bestand darauf, dass ich mich ihm anschlösse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944109 (Spamster) & #1948517 (Pfirsichbaeumchen) He is a formidable opponent. Er ist ein schwieriger Gegner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71989 (Dejo) & #2036841 (Tamy) He is a head taller than me. Er ist einen Kopf größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298061 (CK) & #424285 (MUIRIEL) He is a mathematical genius. Er ist ein mathematisches Genie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020038 (CM) & #1144841 (kolonjano) He is a very careful driver. Er ist ein sehr vorsichtiger Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285548 (CK) & #365000 (Wolf) He is almost always at home. Er ist fast immer zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292754 (CK) & #516950 (MUIRIEL) He is always neatly dressed. Er ist immer ordentlich gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894191 (Spamster) & #7712526 (wolfgangth) He is an authority on China. Er ist in China eine Autorität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301535 (CK) & #2157451 (Vortarulo) He is an old friend of mine. Er ist ein alter Freund von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297769 (CK) & #406765 (xtofu80) He is anything but handsome. Er ist alles andere als gutaussehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295795 (CM) & #2630099 (Pfirsichbaeumchen) He is as tall as his father. Er ist so groß wie sein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47447 (CK) & #696643 (Esperantostern) He is as tall as my brother. Er ist so groß wie mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297822 (CK) & #1520087 (Pfirsichbaeumchen) He is being very kind today. Er ist heute sehr freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242425 (CK) & #876522 (Pfirsichbaeumchen) He is busy learning English. Er ist mit Englischlernen beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293993 (CK) & #5221006 (Pfirsichbaeumchen) He is busy writing a letter. Er ist damit beschäftigt, einen Brief zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288190 (CK) & #450619 (Pfirsichbaeumchen) He is digging his own grave. Er schaufelt sein eigenes Grab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264418 (CM) & #370496 (Wolf) He is digging his own grave. Er schaufelt sich sein eigenes Grab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264418 (CM) & #911496 (Sudajaengi) He is entirely in the wrong. Er irrt sich vollkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294903 (CK) & #405802 (xtofu80) He is every bit a gentleman. Er ist in jeder Hinsicht ein Gentleman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292014 (CK) & #402699 (xtofu80) He is giving me a hard time. Er setzt mir ordentlich zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284805 (CK) & #1925372 (Tamy) He is in his early twenties. Er ist Anfang zwanzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288477 (CK) & #406391 (xtofu80) He is jealous of her talent. Er beneidet sie um ihr Talent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302789 (CK) & #1186233 (Sudajaengi) He is lacking in experience. Es mangelt ihm an Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295701 (CM) & #368537 (xtofu80) He is leaving in three days. Er reist in drei Tagen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296987 (CK) & #2409321 (Pfirsichbaeumchen) He is like a frog in a well. Er ist wie ein Frosch in einem Brunnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971814 (Skaty) & #982097 (Esperantostern) He is longing for city life. Er sehnt sich nach dem Stadtleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301836 (CS) & #996217 (Pfirsichbaeumchen) He is looking forward to it. Er freut sich darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291488 (CK) & #592766 (Pfirsichbaeumchen) He is more clever than I am. Er ist schlauer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689034 (Zifre) & #788361 (jakov) He is much taller than I am. Er ist viel größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303768 (CK) & #1527489 (Pfirsichbaeumchen) He is no longer living here. Er wohnt nicht mehr hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293052 (CK) & #383078 (MUIRIEL) He is no match for his wife. Er kann es mit seiner Frau nicht aufnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294145 (CK) & #1216760 (PeterR) He is not equal to the task. Er ist der Aufgabe nicht gewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284563 (CK) & #1824666 (Tamy) He is often late for school. Er kommt oft zu spät in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291675 (CK) & #787610 (Manfredo) He is often late for school. Er kommt oft zu spät zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291675 (CK) & #882410 (Esperantostern) He is on night duty tonight. Er hat heute Nachtschicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243389 (CK) & #588732 (cost) He is on the point of death. Er liegt im Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297211 (CK) & #1748516 (al_ex_an_der) He is one of my old friends. Er ist einer meiner alten Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881496 (CM) & #3224551 (Zaghawa) He is rarely in a good mood. Er ist selten guter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285847 (CK) & #4796815 (raggione) He is similar to his father. Er ähnelt seinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647548 (CM) & #948406 (Sudajaengi) He is standing on the stage. Er steht auf der Bühne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303382 (CK) & #454153 (al_ex_an_der) He is still very much alive. Er ist noch quicklebendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292837 (CK) & #364553 (lilygilder) He is suffering from a cold. Er ist erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303431 (CK) & #816044 (Esperantostern) He is swimming in the river. Er schwimmt im Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300671 (CK) & #366902 (Wolf) He is the taller of the two. Er ist der Größere der beiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291207 (CM) & #457237 (MUIRIEL) He is tremendously handsome. Er ist sehr gutaussehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300195 (CK) & #455299 (xtofu80) He is unfit to be a teacher. Er ist nicht für den Lehrerberuf geeignet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295359 (CK) & #1401422 (Zaghawa) He is unfit to be a teacher. Er ist nicht als Lehrer geeignet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295359 (CK) & #3278650 (Zaghawa) He isn't a diligent student. Er ist kein fleißiger Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295411 (CM) & #3972000 (Dani6187) He joined the baseball club. Er ist dem Baseballklub beigetreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304274 (CK) & #347992 (lilygilder) He joined the opposing team. Er trat dem gegnerischen Team bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300848 (CK) & #948943 (cumori) He jumped across the puddle. Er sprang über die Pfütze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300190 (CK) & #565258 (Pfirsichbaeumchen) He keeps a diary in English. Er führt ein Tagebuch auf Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293966 (CK) & #638621 (al_ex_an_der) He kicked in a lot of money. Er schoss viel Geld zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288236 (CK) & #798149 (Hans_Adler) He knows how to catch birds. Er weiß, wie man Vögel fängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751361 (Amastan) & #1751478 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to drive a car. Er kann Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529941 (blay_paul) & #1204038 (samueldora) He knows how to help people. Er weiß, wie man Leuten hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751617 (Amastan) & #1753609 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to sell houses. Er weiß, wie man Häuser verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751958 (Amastan) & #1753557 (Pfirsichbaeumchen) He left here a few days ago. Er ist vor ein paar Tagen von hier abgereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288470 (CK) & #3947261 (pne) He left his keys in the car. Er hat seine Schlüssel im Auto gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977715 (Spamster) & #1977763 (Pfirsichbaeumchen) He left the last page blank. Er hat die letzte Seite frei gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296736 (CK) & #602984 (BraveSentry) He likes baseball very much. Er ist dem Baseball sehr zugetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304250 (CK) & #643745 (Pfirsichbaeumchen) He likes to read newspapers. Er liest gern Zeitungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299946 (CK) & #697812 (Manfredo) He lives alone in the woods. Er lebt allein im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477944 (CK) & #901698 (futureboy) He lives from hand to mouth. Er lebt von der Hand in den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291211 (CK) & #450050 (Esperantostern) He looked at me in surprise. Er schaute mich überrascht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295385 (CK) & #452421 (al_ex_an_der) He looked up at the ceiling. Er sah hoch zur Decke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301757 (CK) & #1878545 (samueldora) He looks like a millionaire. Er sieht aus wie ein Millionär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258411 (_undertoad) & #2369786 (Pfirsichbaeumchen) He looks tired this evening. Er sieht heute Abend müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296633 (CK) & #1904147 (Espi) He lost all his possessions. Er verlor all seine Besitztümer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505152 (MrShoval) & #2727834 (Pfirsichbaeumchen) He lost all his possessions. Er verlor all seine Habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505152 (MrShoval) & #2727835 (Pfirsichbaeumchen) He lost all his possessions. Er hat alles verloren, was er besaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505152 (MrShoval) & #2727837 (Pfirsichbaeumchen) He lost everything he owned. Er verlor alles, was er besaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513522 (CK) & #555694 (MUIRIEL) He lost everything he owned. Er verlor all seine Besitztümer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513522 (CK) & #2727834 (Pfirsichbaeumchen) He lost everything he owned. Er verlor all seine Habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513522 (CK) & #2727835 (Pfirsichbaeumchen) He lost everything he owned. Er hat alles verloren, was er besaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513522 (CK) & #2727837 (Pfirsichbaeumchen) He lost his way in the snow. Er hat sich im Schnee verlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300607 (CK) & #1302983 (Vortarulo) He lost two sons in the war. Er hat zwei Söhne im Krieg verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300689 (CK) & #884593 (Esperantostern) He lost two sons in the war. Er verlor zwei Söhne im Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300689 (CK) & #924215 (Fingerhut) He made fun of me in public. Er hat sich in der Öffentlichkeit über mich lustig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270618 (CK) & #4509114 (raggione) He made several corrections. Er machte mehrere Korrekturen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288988 (CK) & #782012 (Hans_Adler) He made up his mind quickly. Er entschied schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #962513 (CK) & #1139023 (samueldora) He made up his mind quickly. Er hat sich schnell entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #962513 (CK) & #1401424 (Zaghawa) He maintains that it's true. Er behauptet, dass es wahr sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258415 (_undertoad) & #2369788 (Pfirsichbaeumchen) He may be on the next train. Er könnte im nächsten Zug sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298435 (CK) & #1489817 (riotlake) He may be on the next train. Er ist vielleicht im nächsten Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298435 (CK) & #2299943 (Pfirsichbaeumchen) He may have read the letter. Er hat vielleicht den Brief gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290990 (CK) & #414006 (xtofu80) He may have read the letter. Vielleicht hat er den Brief gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290990 (CK) & #1450896 (al_ex_an_der) He mistook me for my mother. Er hatte mich für meine Mutter gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539599 (CK) & #5633655 (Vortarulo) He never breaks his promise. Er bricht nie sein Versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288119 (CK) & #341238 (MUIRIEL) He never laughs at my jokes. Er lacht nie über meine Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158839 (Hybrid) & #2226520 (Pfirsichbaeumchen) He often quotes Shakespeare. Er zitiert oft Shakespeare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3435278 (AlanF_US) & #444316 (MUIRIEL) He often quotes Shakespeare. Er zitiert öfters Shakespeare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3435278 (AlanF_US) & #642095 (BraveSentry) He once owned a lot of land. Er besaß einst sehr viel Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466769 (CK) & #1768802 (Pfirsichbaeumchen) He only speaks one language. Er spricht nur eine Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2344739 (LanguageExpert) & #2345467 (christian42) He painted the ceiling blue. Er strich die Decke blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301758 (CK) & #967372 (MUIRIEL) He painted the ceiling blue. Er hat die Decke blau gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301758 (CK) & #1561004 (Pfirsichbaeumchen) He painted the ceiling blue. Er hat die Zimmerdecke blau gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301758 (CK) & #1608335 (Pfirsichbaeumchen) He plays baseball every day. Er spielt jeden Tag Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303925 (CK) & #7324385 (Yorwba) He plays golf every weekend. Er spielt jedes Wochenende Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166222 (faraway9911) & #7806181 (tiuwiu) He prefers French to German. Er mag lieber Französisch als Deutsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291934 (CK) & #340856 (MUIRIEL) He prefers French to German. Er zieht das Französische dem Deutschen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291934 (CK) & #3009161 (Pfirsichbaeumchen) He pretended not to be hurt. Er miemte den Unverletzten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471672 (CK) & #2884362 (Pfirsichbaeumchen) He pretended not to hear me. Er gab vor, mich nicht zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401694 (CK) & #782157 (Hans_Adler) He pretended not to know me. Er tat so, als kennte er mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471676 (CK) & #2658946 (Pfirsichbaeumchen) He pretended not to know me. Er tat so, als würde er mich nicht kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471676 (CK) & #2658947 (Pfirsichbaeumchen) He pretended not to know me. Er tat so, als ob er mich nicht kennen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471676 (CK) & #2658953 (Pfirsichbaeumchen) He pretended to be a doctor. Er gab vor, Arzt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491729 (CK) & #1401427 (Zaghawa) He pretended to be a doctor. Er täuschte vor, Arzt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491729 (CK) & #2297947 (Pfirsichbaeumchen) He pretended to be a doctor. Er tat so, als sei er Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491729 (CK) & #8071219 (Pfirsichbaeumchen) He pretended to be sleeping. Er tat so, als schlafe er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303961 (CK) & #8601952 (Pfirsichbaeumchen) He put his money in the bag. Er legte sein Geld in den Beutel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689842 (ulyssemc1) & #709801 (Esperantostern) He put his money in the box. Er legte sein Geld in die Schachtel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298673 (CK) & #6985738 (Pfirsichbaeumchen) He put the book on the desk. Er legte das Buch auf den Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866359 (ryanwhiting) & #5486625 (Pfirsichbaeumchen) He quit smoking cold turkey. Er hat von jetzt auf gleich mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294118 (CM) & #1524449 (Esperantostern) He raises horses and cattle. Er züchtet Pferde und Rinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302392 (CM) & #829295 (Pfirsichbaeumchen) He read this book yesterday. Er hat dieses Buch gestern gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296874 (CK) & #359678 (MUIRIEL) He really likes music a lot. Er mag Musik wirklich sehr gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316128 (CK) & #1550132 (al_ex_an_der) He recovered from the shock. Er hat sich von dem Schock erholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290152 (CK) & #7760544 (raggione) He regrets having been lazy. Er bereut es, faul gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301181 (CM) & #2196247 (Vortarulo) He repaired my watch for me. Er reparierte mir meine Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251040 (CK) & #1818252 (Tamy) He resigned from his office. Er trat von seinem Amt zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298918 (CK) & #455560 (xtofu80) He returned from the office. Er ist aus dem Büro zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425367 (FeuDRenais) & #1205838 (Pfirsichbaeumchen) He ripped the envelope open. Er riss den Umschlag auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303426 (CK) & #370788 (Wolf) He runs a company in Meguro. Er leitet eine Firma in Meguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304203 (CK) & #3498027 (Pfirsichbaeumchen) He rushed out of the office. Er stürmte aus dem Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298353 (CK) & #360612 (Wolf) He said that he didn't know. Er sagte, er weiß es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954968 (FeuDRenais) & #2528926 (raggione) He said that he didn't know. Er sagte, er wisse es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954968 (FeuDRenais) & #2528927 (raggione) He sat down to read a novel. Er hat sich hingesetzt, um einen Roman zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299556 (CK) & #415749 (xtofu80) He sat down to read a story. Er setzte sich hin, um eine Geschichte zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #901393 (CK) & #901392 (Pfirsichbaeumchen) He sat smoking on the bench. Er saß rauchend auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292678 (CK) & #1559949 (Pfirsichbaeumchen) He sat there smoking a pipe. Er saß Pfeife rauchend da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290437 (CK) & #797012 (Espi) He says he drinks to forget. Er sagt, er trinke, um zu vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402658 (CK) & #1813500 (Pfirsichbaeumchen) He seemed to have been rich. Er schien reich gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295497 (CM) & #565627 (Manfredo) He seems to know the secret. Er scheint das Geheimnis zu kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291243 (CK) & #1013819 (Espi) He shaves four times a week. Er rasiert sich vier Mal pro Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520135 (kebukebu) & #523501 (MUIRIEL) He showed off his new watch. Er stellte seine neue Uhr zur Schau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299891 (CK) & #417043 (xtofu80) He showed off his new watch. Er gab mit seiner neuen Uhr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299891 (CK) & #840059 (Esperantostern) He shut the door behind him. Er schloss die Tür hinter sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296207 (CM) & #341608 (MUIRIEL) He slipped on a banana peel. Er ist auf einer Bananenschale ausgerutscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561850 (Bilberry) & #564336 (MUIRIEL) He sticks to his principles. Er hält an seinen Prinzipien fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299169 (Zifre) & #660829 (Vortarulo) He still has three servants. Er hat immer noch drei Diener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292865 (CM) & #787276 (Hans_Adler) He still owes me the answer. Er ist mir die Antwort noch immer schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205476 (CS) & #1205474 (Pfirsichbaeumchen) He studied military history. Er hat Militärgeschichte studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977710 (Spamster) & #1977770 (Pfirsichbaeumchen) He studied military history. Er hat Kriegsgeschichte studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977710 (Spamster) & #1977772 (Pfirsichbaeumchen) He studied military history. Er hat Heeresgeschichte studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977710 (Spamster) & #1977773 (Pfirsichbaeumchen) He studies American history. Er studiert Amerikanische Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287964 (CK) & #574085 (Pfirsichbaeumchen) He suddenly stopped talking. Plötzlich hielt er inne zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462690 (CK) & #1768839 (Pfirsichbaeumchen) He suddenly stopped talking. Plötzlich hörte er auf zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462690 (CK) & #1768840 (Pfirsichbaeumchen) He suffered from a bad cold. Er litt an einer schlimmen Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293472 (CK) & #699924 (Manfredo) He survived the plane crash. Er hat den Flugzeugabsturz überlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303027 (CK) & #1328665 (Vortarulo) He takes everything lightly. Er nimmt alles auf die leichte Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258467 (_undertoad) & #2369755 (Pfirsichbaeumchen) He talks as if he were rich. Er redet, als wäre er reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288712 (CK) & #351684 (MUIRIEL) He thought I was my brother. Er dachte, ich sei mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #636925 (Shishir) & #2815131 (Pfirsichbaeumchen) He thought I was my brother. Er hielt mich für meinen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #636925 (Shishir) & #2815133 (Pfirsichbaeumchen) He threw a stone at the dog. Er warf einen Stein nach dem Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290758 (CK) & #363306 (Wolf) He threw a stone at the dog. Er warf einen Stein auf den Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290758 (CK) & #5589526 (raggione) He told everybody at school. Er hat es in der Schule allen gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194955 (Hybrid) & #2195954 (Pfirsichbaeumchen) He told me his life's story. Er erzählte mir seine Lebensgeschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396499 (CK) & #854 (MUIRIEL) He told me his life's story. Er hat mir seine Lebensgeschichte erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396499 (CK) & #1544259 (Pfirsichbaeumchen) He told me that he was busy. Er sagte mir, er sei beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298553 (CK) & #2138855 (Pfirsichbaeumchen) He took her out for a drive. Er nahm sie zu einer Spazierfahrt mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302871 (CK) & #437897 (xtofu80) He took me to school by car. Er hat mich mit dem Auto zur Schule gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2690515 (AlanF_US) & #3947258 (pne) He trampled on her feelings. Er trat ihre Gefühle mit Füßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302768 (CM) & #413950 (xtofu80) He traveled all over Europe. Er bereiste ganz Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293239 (CK) & #849160 (BraveSentry) He tried to open the window. Er versuchte, das Fenster zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300878 (CK) & #2931849 (Pfirsichbaeumchen) He turned down our proposal. Er lehnte unseren Vorschlag ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297406 (CK) & #7712479 (wolfgangth) He vowed to give up smoking. Er gelobte, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295417 (CK) & #638624 (al_ex_an_der) He walked across the street. Er überquerte die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301686 (CK) & #406665 (xtofu80) He walked across the street. Er ging über die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301686 (CK) & #2328092 (Pfirsichbaeumchen) He wants a watch like yours. Er möchte eine Uhr wie die Ihrige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295617 (CK) & #988023 (Espi) He wants to save the planet. Er möchte den Planeten retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021186 (Spamster) & #2021913 (Tamy) He was absent without leave. Er fehlte ohne Erlaubnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304000 (CM) & #7712624 (wolfgangth) He was ashamed of his tears. Er schämte sich seiner Tränen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304780 (CM) & #3428874 (Pfirsichbaeumchen) He was born to be a painter. Er war der geborene Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294590 (CK) & #1837062 (Aldain) He was bursting with energy. Er strotzte vor Energie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #670474 (DancingHorses) & #814946 (al_ex_an_der) He was hurt in the accident. Er wurde bei dem Unfall verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298318 (CK) & #344480 (MUIRIEL) He was hurt in the accident. Er ist bei dem Unfall verletzt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298318 (CK) & #1524162 (Pfirsichbaeumchen) He was in his shirt sleeves. Er lief in Hemdsärmeln herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258517 (_undertoad) & #2369737 (Pfirsichbaeumchen) He was in his shirt sleeves. Er stand in Hemdsärmeln da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258517 (_undertoad) & #2369738 (Pfirsichbaeumchen) He was not at all satisfied. Er war ganz und gar nicht zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292916 (CK) & #722074 (al_ex_an_der) He was not at all satisfied. Er war alles andere als zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292916 (CK) & #4967952 (raggione) He was pleasantly surprised. Er war angenehm überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882967 (Spamster) & #3493249 (al_ex_an_der) He was pleased with the toy. Er war über das Spielzeug erfreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47526 (CK) & #736217 (Esperantostern) He was shy at the beginning. Er war anfangs schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862984 (papabear) & #403886 (MUIRIEL) He was sitting on the floor. Er saß auf dem Fußboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299626 (CK) & #7764891 (Yorwba) He was standing at the door. Er stand an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302277 (CK) & #1401429 (Zaghawa) He was wounded in the fight. Er wurde im Kampf verwundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273337 (CK) & #2233075 (Vortarulo) He went back to get his hat. Er ist zurückgegangen, um seinen Hut zu holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303682 (CK) & #1511454 (Esperantostern) He went to London via Paris. Er ist über Paris nach London gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292442 (CK) & #603662 (BraveSentry) He went to London via Paris. Er ist über Paris nach London gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292442 (CK) & #1401431 (Zaghawa) He went to London via Paris. Er reiste über Paris nach London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292442 (CK) & #1765633 (Zaghawa) He went up the steps slowly. Er ging langsam die Stufen hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294716 (CK) & #666649 (Manfredo) He wet the towel with water. Er befeuchtete sein Handtuch mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288032 (CM) & #406822 (MUIRIEL) He will arrive on June 24th. Er wird am vierundzwanzigsten Juni ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466549 (CM) & #1922419 (Pfirsichbaeumchen) He will be back before long. Er wird in Kürze zurückkehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292931 (CK) & #7712388 (wolfgangth) He will be back in a second. Er wird gleich zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296478 (CK) & #332128 (SeeVogel) He will be here all evening. Er wird heute Abend bestimmt die ganze Zeit hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296629 (CK) & #408597 (xtofu80) He will come this afternoon. Er wird nachmittags kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296197 (CK) & #1284398 (Esperantostern) He will come this afternoon. Er kommt heute Nachmittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296197 (CK) & #1561884 (Zaghawa) He will win the first prize. Er wird den ersten Preis gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293824 (CK) & #1553731 (samueldora) He wore a very loud necktie. Er trug eine schreiende Krawatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292138 (CM) & #7873369 (raggione) He worked all day yesterday. Er hat gestern den ganzen Tag gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296867 (CK) & #2260833 (freddy1) He worked through the night. Er hat die ganze Nacht gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654339 (Spamster) & #2523216 (Zaghawa) He works at a tattoo parlor. Er arbeitet in einem Tätowierstudio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774051 (Spamster) & #1777611 (Pfirsichbaeumchen) He would not take the money. Er würde das Geld nicht annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291946 (CK) & #5273074 (Sudajaengi) He wouldn't even look at me. Er sah mich nicht einmal an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263332 (Hybrid) & #2886246 (Pfirsichbaeumchen) He writes to me once a week. Er schreibt mir einmal pro Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #665673 (bluepie88) & #343524 (MUIRIEL) He wrote a book about China. Er hat ein Buch über China geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508676 (CK) & #396967 (MUIRIEL) He wrote a book about China. Er schrieb ein Buch über China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508676 (CK) & #555908 (cost) He wrote a letter yesterday. Er hat gestern einen Brief geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257783 (CK) & #765637 (MUIRIEL) He'd prefer to go on Friday. Er würde es vorziehen, am Freitag zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794460 (eastasiastudent) & #960229 (samueldora) He'll arrive within an hour. Er wird innerhalb einer Stunde ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453652 (FeuDRenais) & #453665 (Espi) He's a close friend of mine. Er ist ein enger Bekannter von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768636 (CK) & #2811470 (al_ex_an_der) He's a freelance journalist. Er ist freier Journalist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171108 (Hybrid) & #2190103 (Pfirsichbaeumchen) He's a well-informed person. Er ist eine gut informierte Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296018 (CH) & #594846 (juwu) He's able to speak Japanese. Er kann Japanisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396198 (CK) & #621094 (BraveSentry) He's always been kind to me. Er war immer freundlich mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300552 (CK) & #429037 (Bernardo) He's always been kind to me. Er war immer nett zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300552 (CK) & #644928 (samueldora) He's always been kind to me. Er war immer freundlich zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300552 (CK) & #1755466 (Pfirsichbaeumchen) He's an independent thinker. Er ist ein unabhängiger Denker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666825 (Spamster) & #1684216 (Pfirsichbaeumchen) He's asking you to help him. Er bittet dich, ihm zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579488 (fanty) & #3046118 (Pfirsichbaeumchen) He's jealous and irrational. Er ist eifersüchtig und ohne Vernunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848743 (Spamster) & #1849008 (Pfirsichbaeumchen) He's kind of cute, isn't he? Er ist doch irgendwie süß, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214316 (Hybrid) & #2217140 (Pfirsichbaeumchen) He's smoking more than ever. Er raucht mehr denn je. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289982 (CM) & #1188727 (Sudajaengi) He's staying with his uncle. Er übernachtet bei seinem Onkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299371 (CK) & #5638979 (Pfirsichbaeumchen) He's the cutest boy in town. Er ist der süßeste Junge in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767407 (Spamster) & #1768912 (Pfirsichbaeumchen) He's very protective of her. Er nimmt sie sehr in Schutz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170838 (Hybrid) & #6168834 (Pfirsichbaeumchen) He's very protective of him. Er nimmt ihn sehr in Schutz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170837 (Hybrid) & #5949385 (Pfirsichbaeumchen) Help me and I will help you. Hilf mir, und ich helfe dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923321 (Spamster) & #1923328 (Pfirsichbaeumchen) Her anger is understandable. Ihr Ärger ist verständlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428629 (sacredceltic) & #353292 (MUIRIEL) Her bed is next to the wall. Ihr Bett steht an der Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580160 (fanty) & #1580179 (Pfirsichbaeumchen) Her dream is to visit Paris. Ihr Traum ist, Paris zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #878775 (CK) & #907746 (Esperantostern) Her dream is to visit Paris. Sie träumt davon, Paris zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #878775 (CK) & #1391220 (al_ex_an_der) Her garden is a work of art. Ihr Garten ist ein Kunstwerk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473 (CK) & #6092 (MUIRIEL) Her gown was a cheap affair. Ihr Rock war billig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308984 (CM) & #3653570 (Tamy) Her jokes made us all laugh. Ihre Witze brachten uns alle zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309425 (CK) & #659515 (Manfredo) Her mother started shouting. Ihre Mutter begann zu schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4579977 (CK) & #697970 (xtofu80) Her name wasn't on the list. Ihr Name stand nicht auf der Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29695 (CK) & #1512051 (al_ex_an_der) Here's a big map of Germany. Hier ist eine große Deutschlandkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61810 (CK) & #358650 (MUIRIEL) Here's a big map of Germany. Hier ist eine große Karte von Deutschland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61810 (CK) & #818846 (Esperantostern) Hey guys, it's getting late. He, Leute! Es wird spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171104 (Hybrid) & #2226457 (Pfirsichbaeumchen) Hey, what are you two up to? He, was habt ihr beiden vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731446 (CM) & #3938428 (Pfirsichbaeumchen) His advice didn't help much. Sein Rat half nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1099369 (CK) & #1388472 (al_ex_an_der) His birthday is August 21st. Sein Geburtstag ist am 21. August. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287129 (CK) & #449973 (Espi) His brother was nasty to me. Sein Bruder war gemein zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285923 (CK) & #369948 (kriskelvin) His cottage is on the coast. Seine Hütte ist am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320320 (CK) & #1537616 (nemoli) His cousin lives in America. Seine Cousine lebt in Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276719 (Hybrid) & #8200635 (Pfirsichbaeumchen) His cousin lives in America. Sein Cousin lebt in Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276719 (Hybrid) & #8200636 (Pfirsichbaeumchen) His creditors are after him. Seine Gläubiger sind hinter ihm her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258671 (_undertoad) & #2369674 (Pfirsichbaeumchen) His eyes flashed with anger. Zornesblitze sprühten aus seinen Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287685 (CM) & #3025925 (Pfirsichbaeumchen) His eyes rested on the girl. Seine Augen ruhten auf dem Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287677 (CM) & #1393436 (Manfredo) His father was an alcoholic. Sein Vater war Alkoholiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217238 (Hybrid) & #2217241 (Pfirsichbaeumchen) His garden is a work of art. Sein Garten ist ein Kunstwerk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #380794 (MUIRIEL) & #380793 (MUIRIEL) His hair was long last year. Sein Haar war im letzten Jahr lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894028 (CK) & #1909742 (Pfirsichbaeumchen) His house was small and old. Sein Haus war klein und alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285696 (CK) & #484204 (MUIRIEL) His lecture started on time. Seine Vorlesung begann pünktlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430460 (FeuDRenais) & #416437 (xtofu80) His lie complicated matters. Seine Lüge verkomplizierte die Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285544 (CM) & #1906970 (Zaghawa) His life is full of trouble. Sein Leben ist voller Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286888 (CM) & #444872 (landano) His memory had betrayed him. Seine Erinnerung trog ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298666 (CM) & #2507122 (Zaghawa) His mistake was intentional. Sein Fehler war beabsichtigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286186 (CM) & #7360363 (Yorwba) His opinion was unimportant. Seine Meinung war nicht wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285493 (CM) & #369148 (Wolf) His opinion was unimportant. Seine Meinung war unwichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285493 (CM) & #1674019 (Pfirsichbaeumchen) His performance was amazing. Sein Auftritt war toll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285626 (CK) & #784673 (al_ex_an_der) His sister is a real beauty. Seine Schwester ist eine echte Schönheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286444 (CK) & #1557074 (nemoli) His son fell over the cliff. Sein Sohn stürzte vom Felsenriff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287054 (CK) & #2047944 (al_ex_an_der) His story is partially true. Seine Geschichte ist teilweise wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287915 (CK) & #1512952 (Pfirsichbaeumchen) His theory is based on fact. Seine Theorie basiert auf Fakten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287770 (Dejo) & #1513445 (Pfirsichbaeumchen) His theory is based on fact. Seine Theorie stützt sich auf Tatsachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287770 (Dejo) & #1729556 (Pfirsichbaeumchen) His victory made him a hero. Sein Sieg machte aus ihm einen Helden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46572 (CK) & #449894 (al_ex_an_der) His wife's a friend of mine. Seine Frau ist eine Freundin von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3699488 (patgfisher) & #639752 (virgil) His words hurt her feelings. Seine Worte verletzten ihre Gefühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286134 (CM) & #2220954 (Pfirsichbaeumchen) His words hurt her feelings. Seine Worte haben ihre Gefühle verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286134 (CM) & #2220955 (Pfirsichbaeumchen) History deals with the past. Geschichte hat mit der Vergangenheit zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326125 (CM) & #2597388 (raggione) Hitler led Germany into war. Hitler führte Deutschland in den Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34671 (CK) & #358642 (MUIRIEL) Hold the vase in both hands. Halte die Vase in beiden Händen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23695 (CK) & #399760 (xtofu80) Hold your horses, young man. Nun mal langsam, junger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40043 (CK) & #1865424 (Zaghawa) How are things in Australia? Wie läuft es in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085915 (CK) & #6624920 (Felixjp) How are you doing for money? Wie sieht’s bei dir mit Geld aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493784 (niceguydave) & #1220505 (Esperantostern) How are you feeling tonight? Wie fühlst du dich heute Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738694 (CK) & #3847179 (nGerman) How are you getting on, Tom? Wie kommst du voran, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740708 (CM) & #6641426 (Felixjp) How are you going to Boston? Wie kommst du nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024395 (CK) & #6624921 (Felixjp) How are you not seeing that? Wie kannst du das nicht sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096252 (CK) & #6641430 (Felixjp) How big of an idiot are you? Wie blöd bist du eigentlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314965 (CK) & #4211323 (brauchinet) How can I forget those days? Wie kann ich jene Tage vergessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38704 (CK) & #653378 (Pfirsichbaeumchen) How can we possibly do that? Wie können wir das bloß machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408887 (CK) & #7775967 (raggione) How can you still be hungry? Wie kannst du noch immer hungrig sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396451 (CK) & #3407370 (Pfirsichbaeumchen) How can you still be hungry? Wie könnt ihr noch immer hungrig sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396451 (CK) & #3407371 (Pfirsichbaeumchen) How can you still be hungry? Wie können Sie noch immer hungrig sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396451 (CK) & #3407373 (Pfirsichbaeumchen) How could I ever forget you? Wie könnte ich dich je vergessen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8560236 (CK) & #8560414 (Pfirsichbaeumchen) How could Tom do that to me? Wie konnte Tom mir das antun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096860 (CK) & #3770627 (mauersegler) How could Tom do this to us? Wie könnte Tom uns das antun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598185 (CK) & #7024365 (benbika) How could you do this to us? Wie konntest du uns das antun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960912 (Hybrid) & #2972266 (Pfirsichbaeumchen) How could you do this to us? Wie konntet ihr uns das antun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960912 (Hybrid) & #2972267 (Pfirsichbaeumchen) How could you do this to us? Wie konnten Sie uns das antun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960912 (Hybrid) & #2972268 (Pfirsichbaeumchen) How dare you do that to Tom? Wie kannst du es wagen, Tom das anzutun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382751 (Hybrid) & #3385939 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom accomplish that? Wie hat Tom das geschafft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529833 (CK) & #1926197 (Pfirsichbaeumchen) How did all this come about? Wie ist das alles passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55542 (CK) & #793486 (al_ex_an_der) How did the accident happen? Wie ist dieser Unfall passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921847 (Delian) & #815583 (laylai) How did you accomplish this? Wie hast du das geschafft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4127638 (allasobirova) & #1454652 (al_ex_an_der) How did you do on your exam? Wie lief der Test? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263471 (CK) & #4657758 (AC) How did you enjoy the movie? Wie fandest du den Film? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26463 (CK) & #383823 (MUIRIEL) How did you enjoy the party? Wie hat dir die Party gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22570 (CK) & #369168 (Wolf) How did you figure that out? Wie haben Sie das herausgefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636485 (CK) & #1661469 (al_ex_an_der) How did you figure that out? Wie hast du das herausgefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636485 (CK) & #3673981 (Tamy) How did you figure that out? Wie habt ihr das herausgefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636485 (CK) & #3673984 (Tamy) How did you get to know her? Wie hast du sie kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37552 (CK) & #347985 (lilygilder) How did you get to know him? Wie hast du ihn kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38626 (CK) & #412328 (MUIRIEL) How did you hear about that? Wie hast du davon erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833909 (CK) & #555966 (cost) How did you hear about that? Wie haben Sie davon erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833909 (CK) & #555968 (cost) How did you kill the guards? Wie hast du die Wachen getötet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787903 (sadhen) & #1787912 (Pfirsichbaeumchen) How did you know I like Tom? Wie hast du erkannt, dass ich Tom leiden mag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394393 (CK) & #3411654 (Pfirsichbaeumchen) How did you know I was here? Woher wusstest du, dass ich hier war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635931 (meerkat) & #3956234 (Esperantostern) How did you know about that? Wie hast du davon erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2493918 (Hybrid) & #555966 (cost) How did you know about that? Wie haben Sie davon erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2493918 (Hybrid) & #555968 (cost) How did you know about that? Wie habt ihr davon erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2493918 (Hybrid) & #8462414 (Pfirsichbaeumchen) How did you learn Esperanto? Wie hast du Esperanto gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788203 (Zifre) & #799171 (xeklat) How did you like that movie? Wie fandest du den Film? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68575 (CK) & #383823 (MUIRIEL) How did you like that movie? Wie hat dir der Film gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68575 (CK) & #667277 (Pfirsichbaeumchen) How did you like the picnic? Wie hat dir das Picknick gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793741 (CK) & #7793790 (Pfirsichbaeumchen) How do I get over the river? Wie komme ich über den Fluss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796882 (sharptoothed) & #3085289 (samueldora) How do I get over the river? Wie überquere ich den Fluss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796882 (sharptoothed) & #3085290 (samueldora) How do I get to Park Street? Wie komme ich zur Parkstraße? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048958 (CK) & #4049047 (Pfirsichbaeumchen) How do I get to the airport? Wie komme ich zum Flughafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655867 (gleki) & #1823621 (Zaghawa) How do I get to the theater? Wie komme ich zum Theater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738410 (CK) & #7897609 (driini) How do you account for that? Wie erklärt man sich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69928 (CK) & #6729462 (raggione) How do you explain all this? Wie erklärst du das alles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592199 (CK) & #7971560 (manese) How do you go there? By car? Wie kommst du dorthin? Mit dem Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972137 (Eldad) & #3844620 (Tickler) How do you know what I said? Woher weißt du, was ich gesagt habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592212 (CK) & #6640939 (Felixjp) How do you know where to go? Woher weißt du, wohin wir gehen müssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592242 (CK) & #6640937 (Felixjp) How do you know where to go? Woher weißt du, wo wir hinmüssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592242 (CK) & #6667183 (raggione) How do you know where to go? Woher wissen Sie, wo wir hinmüssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592242 (CK) & #6667184 (raggione) How do you know where to go? Woher wisst ihr, wo wir hinmüssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592242 (CK) & #6667185 (raggione) How do you like my new suit? Wie gefällt dir mein neuer Anzug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251255 (CK) & #688357 (Manfredo) How do you like my new suit? Wie findest du meinen neuen Anzug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251255 (CK) & #4269642 (raggione) How do you like my new suit? Wie findest du mein neues Kostüm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251255 (CK) & #4269643 (raggione) How do you like my new suit? Wie finden Sie meinen neuen Anzug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251255 (CK) & #4269645 (raggione) How do you like my new suit? Wie finden Sie mein neues Kostüm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251255 (CK) & #4269646 (raggione) How do you like my new suit? Wie findet ihr meinen neuen Anzug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251255 (CK) & #4269647 (raggione) How do you like my new suit? Wie findet ihr mein neues Kostüm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251255 (CK) & #4269649 (raggione) How do you like these poems? Wie findest du diese Gedichte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55206 (CK) & #4269632 (raggione) How do you like these poems? Wie finden Sie diese Gedichte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55206 (CK) & #4269634 (raggione) How do you like these poems? Wie findet ihr diese Gedichte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55206 (CK) & #4269635 (raggione) How do you like this whisky? Dieser Whiskey, wie gefällt er dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61320 (CK) & #670804 (BraveSentry) How do you plan to get home? Wie gedenkst du nach Hause zu kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38360 (CK) & #1735154 (Pfirsichbaeumchen) How do you take your coffee? Was nimmst du zum Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62257 (CK) & #988893 (MUIRIEL) How do you take your coffee? Wie trinken Sie Ihren Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62257 (CK) & #1513296 (al_ex_an_der) How do you take your coffee? Wie trinkst du deinen Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62257 (CK) & #1513297 (Pfirsichbaeumchen) How do you view this matter? Wie siehst du diese Angelegenheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59461 (CM) & #454084 (al_ex_an_der) How do you view this matter? Wie seht ihr diese Angelegenheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59461 (CM) & #454085 (al_ex_an_der) How do you view this matter? Wie sehen Sie diese Angelegenheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59461 (CM) & #454086 (Pfirsichbaeumchen) How does Tom come to school? Wie kommt Tom zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5579628 (CK) & #5581162 (BlundaInte) How does it feel to be back? Wie ist es, wieder mit dabeizusein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676736 (Spamster) & #1729747 (Pfirsichbaeumchen) How far away is the airport? Wie weit ist der Flughafen entfernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578779 (langulo) & #431952 (MUIRIEL) How far away is the airport? Wie weit ist es bis zum Flughafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578779 (langulo) & #452172 (al_ex_an_der) How far away is the airport? Wie weit ist es zum Flughafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578779 (langulo) & #5078560 (UliDolbarge) How far away is your school? Wie weit ist deine Schule weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885904 (CK) & #2865729 (Aru) How hot is it where you are? Wie heiß ist es, wo du bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5843715 (CK) & #6641441 (Felixjp) How is Tom going to do that? Wie wird Tom das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110452 (CK) & #3177538 (a_coder) How long did you stay there? Wie lange bist du dort geblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140189 (CK) & #3702179 (Tamy) How long did you stay there? Wie lange sind Sie dort geblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140189 (CK) & #3702180 (Tamy) How long did you stay there? Wie lange seid ihr dort geblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140189 (CK) & #3702182 (Tamy) How long do we have to wait? Wie lange müssen wir warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440953 (OsoHombre) & #6453359 (wolfgangth) How long do you want it for? Wie lange willst du es behalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20521 (CK) & #1401436 (Zaghawa) How long do you want it for? Wie lange wollt ihr es behalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20521 (CK) & #1401437 (Zaghawa) How long do you want it for? Wie lange wollen Sie es behalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20521 (CK) & #1401439 (Zaghawa) How long does a turtle live? Wie lange lebt eine Schildkröte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4256542 (JFMorais) & #7825092 (raggione) How long has Tom lived here? Wie lange hat Tom hier gelebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500703 (CK) & #6641420 (Felixjp) How long have I been asleep? Wie lange habe ich geschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970708 (Hybrid) & #2970736 (raggione) How long have you been away? Wie lange bist du fort gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451989 (sharptoothed) & #2535107 (raggione) How long have you been away? Wie lange sind Sie fort gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451989 (sharptoothed) & #2535108 (raggione) How long have you been busy? Wie lange warst du beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70210 (Dejo) & #362732 (Wolf) How long have you been here? Wie lange bist du schon hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61716 (CK) & #1383453 (Manfredo) How long have you known Tom? Wie lange kennen Sie Tom schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096236 (CK) & #3293532 (Pfirsichbaeumchen) How long have you known him? Wie lange kennst du ihn schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284486 (CK) & #1021399 (Pfirsichbaeumchen) How long have you known him? Wie lange kennen Sie ihn schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284486 (CK) & #1021400 (Pfirsichbaeumchen) How long have you known him? Wie lange kennt ihr ihn schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284486 (CK) & #1021401 (Pfirsichbaeumchen) How long is this visa valid? Wie lange ist dieses Visum gültig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60614 (CK) & #370431 (Wolf) How long were you in Boston? Wie lange warst du in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221132 (CK) & #2223224 (Pfirsichbaeumchen) How long were you in Boston? Wie lange waren Sie in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221132 (CK) & #2223226 (Pfirsichbaeumchen) How long were you in Boston? Wie lange wart ihr in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221132 (CK) & #2223228 (Pfirsichbaeumchen) How long will you stay here? Wie lange werdet ihr hierbleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16466 (CK) & #412275 (MUIRIEL) How long will you stay here? Wie lange werden Sie hierbleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16466 (CK) & #541550 (Manfredo) How long will you stay here? Wie lange bleibst du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16466 (CK) & #1280221 (Esperantostern) How long's it going to take? Wie viel Zeit wird es in Anspruch nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378936 (CK) & #3379227 (freddy1) How many apples do you have? Wie viele Äpfel hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912459 (CK) & #3107877 (freddy1) How many apples do you want? Wie viele Äpfel willst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70217 (CK) & #354435 (MUIRIEL) How many books does he have? Wie viele Bücher hat er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431128 (saeb) & #429061 (Bernardo) How many cars does Tom have? Wie viele Autos hat Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5438396 (CK) & #5442840 (Pfirsichbaeumchen) How many cats does Tom have? Wie viele Katzen hat Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821349 (Amastan) & #2633958 (Pfirsichbaeumchen) How many fish did you catch? Wie viele Fische hast du gefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006406 (CK) & #3555525 (Esperantostern) How many guitars do you own? Wie viele Gitarren besitzt du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912479 (CK) & #3304078 (Pfirsichbaeumchen) How many guitars do you own? Wie viele Gitarren besitzen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912479 (CK) & #3304079 (Pfirsichbaeumchen) How many guitars do you own? Wie viele Gitarren besitzt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912479 (CK) & #3304080 (Pfirsichbaeumchen) How many knives do you need? Wie viele Messer brauchst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844820 (CK) & #8336939 (Luiaard) How many knives do you need? Wie viele Messer braucht ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844820 (CK) & #8336940 (Luiaard) How many knives do you need? Wie viele Messer brauchen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844820 (CK) & #8336941 (Luiaard) How many plants did you buy? Wie viele Pflanzen hast du gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167400 (CM) & #2167551 (al_ex_an_der) How many plants did you buy? Wie viele Pflanzen habt ihr gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167400 (CM) & #2167552 (al_ex_an_der) How many plants did you buy? Wie viele Pflanzen haben Sie gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167400 (CM) & #2167553 (al_ex_an_der) How many prizes did Tom win? Wie viele Preise hat Tom gewonnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820856 (Amastan) & #8495954 (Luiaard) How many shots did you hear? Wie viele Schüsse hast du gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912523 (CK) & #3421423 (pne) How many victims were there? Wie viele Opfer gab es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112738 (CM) & #1112740 (Pfirsichbaeumchen) How much are these potatoes? Wie viel kosten diese Kartoffeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288621 (mailohilohi) & #7500209 (Yorwba) How much did the bread cost? Wie viel hat das Brot gekostet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992045 (CK) & #5992085 (raggione) How much did you pay for it? Was hast du dafür bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912575 (CK) & #2915014 (al_ex_an_der) How much does an apple cost? Was kostet ein Apfel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6477395 (AlanF_US) & #6478777 (raggione) How much is it worth to you? Wie viel ist es dir wert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912601 (CK) & #3177634 (a_coder) How much is this ring worth? Wie viel ist dieser Ring wert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59069 (CK) & #564746 (cost) How much money do I owe you? Wie viel Geld bin ich dir schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103243 (CK) & #4697434 (raggione) How much money do I owe you? Wie viel Geld schulde ich dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103243 (CK) & #4697435 (raggione) How much money do I owe you? Wie viel Geld schulde ich Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103243 (CK) & #4697438 (raggione) How much money do I owe you? Wie viel Geld bin ich Ihnen schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103243 (CK) & #4697439 (raggione) How much money do I owe you? Wie viel Geld bin ich euch schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103243 (CK) & #4697440 (raggione) How much money do I owe you? Wie viel Geld schulde ich euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103243 (CK) & #4697442 (raggione) How much money have you got? Wie viel Geld hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915906 (CK) & #1642306 (Esperantostern) How much should I pay today? Wie viel sollte ich heute zahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242669 (CM) & #2296173 (al_ex_an_der) How naive do you think I am? Für wie naiv hältst du mich eigentlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290393 (Hybrid) & #7291792 (raggione) How naive do you think I am? Für wie naiv halten Sie mich eigentlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290393 (Hybrid) & #7291793 (raggione) How naive do you think I am? Für wie naiv haltet ihr mich eigentlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290393 (Hybrid) & #7291794 (raggione) How often do you read books? Wie oft liest du Bücher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265197 (CK) & #7418617 (Pfirsichbaeumchen) How often do you read books? Wie oft lest ihr Bücher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265197 (CK) & #7418618 (Pfirsichbaeumchen) How often do you read books? Wie oft lesen Sie Bücher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265197 (CK) & #7418619 (Pfirsichbaeumchen) How often does it rain here? Wie oft regnet es hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965353 (CK) & #2968165 (Pfirsichbaeumchen) How old did you say Tom was? Was sagtest du, wie alt Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506217 (CK) & #4242677 (Pfirsichbaeumchen) How old do you think Tom is? Wie alt schätzt du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141254 (CK) & #1388007 (al_ex_an_der) How old do you think Tom is? Wie alt schätzt ihr Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141254 (CK) & #1388008 (al_ex_an_der) How old do you think Tom is? Wie alt schätzen Sie Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141254 (CK) & #1388011 (al_ex_an_der) How old do you think Tom is? Für wie alt hältst du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141254 (CK) & #3040145 (Pfirsichbaeumchen) How old do you think Tom is? Für wie alt haltet ihr Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141254 (CK) & #3040146 (Pfirsichbaeumchen) How old do you think Tom is? Für wie alt halten Sie Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141254 (CK) & #3040147 (Pfirsichbaeumchen) How old do you think Tom is? Was glauben Sie, wie alt Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141254 (CK) & #7032713 (raggione) How old do you think Tom is? Was glaubt ihr, wie alt Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141254 (CK) & #7032714 (raggione) How old do you think Tom is? Was glaubst du, wie alt Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141254 (CK) & #7032716 (raggione) How old do you think she is? Wie alt schätzt du sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312816 (CK) & #1401440 (Zaghawa) How old do you think she is? Wie alt schätzt ihr sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312816 (CK) & #1401441 (Zaghawa) How old do you think she is? Wie alt schätzen Sie sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312816 (CK) & #1401443 (Zaghawa) How old do you think she is? Was glaubst du, wie alt sie ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312816 (CK) & #2579615 (Pfirsichbaeumchen) How old do you think she is? Für wie alt hältst du sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312816 (CK) & #2579623 (Pfirsichbaeumchen) How old is the Eiffel Tower? Wie alt ist der Eiffelturm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540443 (Zaghawa) & #1009242 (Sudajaengi) How old is your grandfather? Wie alt ist dein Großvater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71000 (CK) & #352017 (MUIRIEL) How soon can we get started? Wie bald können wir anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013228 (CK) & #5905735 (tutawomen) How tough is that to handle? Wie schwer ist das zu handhaben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845885 (CK) & #7464229 (Pfirsichbaeumchen) How was the party yesterday? Wie war die Party gestern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818328 (CK) & #8501476 (Luiaard) How were the pyramids built? Wie wurden die Pyramiden errichtet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2740458 (Hybrid) & #2745319 (Pfirsichbaeumchen) How's the weather in Boston? Wie ist das Wetter in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024365 (CK) & #4488724 (Pfirsichbaeumchen) Hurry up, or you'll be late. Mach zu! Sonst kommst du zu spät! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19687 (CK) & #2705745 (Pfirsichbaeumchen) I absolutely agree with you. Ich bin mit dir völlig einer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113018 (CM) & #7295107 (raggione) I absolutely agree with you. Ich bin mit Ihnen völlig einer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113018 (CM) & #7295108 (raggione) I absolutely agree with you. Ich bin mit euch völlig einer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113018 (CM) & #7295109 (raggione) I accompanied her on a walk. Ich begleitete sie auf einem Spaziergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261087 (CK) & #1401444 (Zaghawa) I accompanied her on a walk. Ich habe sie auf einem Spaziergang begleitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261087 (CK) & #1401445 (Zaghawa) I actually felt bad for Tom. Tom tat mir tatsächlich leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418672 (CK) & #7419579 (Pfirsichbaeumchen) I admire your determination. Ich bewundere deine Entschlossenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291585 (CK) & #7463712 (Yorwba) I admire your determination. Ich bewundere Ihre Entschlossenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291585 (CK) & #7463714 (Yorwba) I admire your determination. Ich bewundere eure Entschlossenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291585 (CK) & #7463715 (Yorwba) I advise you not to do that. Ich rate dir an, das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272863 (CK) & #5275077 (Pfirsichbaeumchen) I advise you not to do that. Ich rate euch an, das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272863 (CK) & #5275080 (Pfirsichbaeumchen) I advise you not to do that. Ich rate Ihnen an, das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272863 (CK) & #5275081 (Pfirsichbaeumchen) I advise you to be punctual. Ich rate dir, pünktlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257084 (CK) & #2259998 (Zaghawa) I advise you to be punctual. Ich rate euch, rechtzeitig zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257084 (CK) & #2260000 (Zaghawa) I advise you to be punctual. Ich empfehle Ihnen, rechtzeitig zu erscheinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257084 (CK) & #2260001 (Zaghawa) I agree with you absolutely. Ich stimme dir vollkommen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321772 (CK) & #368711 (xtofu80) I agree with you absolutely. Ich stimme euch vollkommen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321772 (CK) & #1401451 (Zaghawa) I agree with you absolutely. Ich stimme Ihnen vollkommen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321772 (CK) & #1401452 (Zaghawa) I almost dropped the plates. Ich hätte fast die Teller fallenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255780 (CK) & #823405 (al_ex_an_der) I almost dropped the plates. Ich hätte fast die Teller fallen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255780 (CK) & #1543014 (Pfirsichbaeumchen) I almost feel sorry for Tom. Tom tut mir beinahe leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291614 (CK) & #2435238 (Pfirsichbaeumchen) I almost feel sorry for you. Du tust mir fast leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520505 (Hybrid) & #4447191 (Pfirsichbaeumchen) I almost feel sorry for you. Ihr tut mir fast leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520505 (Hybrid) & #4447192 (Pfirsichbaeumchen) I almost feel sorry for you. Sie tun mir fast leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520505 (Hybrid) & #4447193 (Pfirsichbaeumchen) I almost forgot my passport. Ich hätte fast meinen Pass vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291615 (CK) & #2436926 (Pfirsichbaeumchen) I almost had a heart attack. Ich hätte fast einen Herzinfarkt erlitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324381 (Scott) & #2343046 (Pfirsichbaeumchen) I almost never speak French. Ich spreche fast nie Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916001 (CK) & #6080549 (raggione) I already have a girlfriend. Ich habe schon eine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732605 (CK) & #4249410 (Pfirsichbaeumchen) I already know how to dance. Ich kann schon tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797468 (CK) & #5797481 (Pfirsichbaeumchen) I already know how to drive. Ich kann schon Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291628 (CK) & #2435327 (Pfirsichbaeumchen) I always keep an eye on Tom. Ich behalte Tom immer im Auge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291834 (CK) & #2435385 (Pfirsichbaeumchen) I always liked that sweater. Der Pullover hat mir immer gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291843 (CK) & #2435389 (Pfirsichbaeumchen) I always liked that sweater. Ich habe den Pullover immer gerne angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291843 (CK) & #2435392 (Pfirsichbaeumchen) I am a citizen of the world. Ich bin ein Weltbürger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1313352 (CM) & #907769 (Esperantostern) I am correcting my mistakes. Ich berichtige meine Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665211 (Amastan) & #1714498 (Pfirsichbaeumchen) I am dying for a cold drink. Ich will unbedingt etwas Kaltes zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326048 (CK) & #1338584 (boscowitch) I am dying to see her again. Ich brenne darauf, sie wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308823 (sacredceltic) & #475547 (Espi) I am going to Osaka station. Ich fahre zum Bahnhof von Osaka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259341 (CN) & #656951 (samueldora) I am going to buy a new car. Ich habe vor, mir ein neues Auto zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258819 (CK) & #345388 (MUIRIEL) I am going to see him today. Ich werde ihn heute besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242957 (CK) & #757448 (Esperantostern) I am helping my grandfather. Ich helfe meinem Großvater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661199 (Amastan) & #1661288 (Pfirsichbaeumchen) I am interested in swimming. Ich interessiere mich für's Schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256173 (CK) & #7309997 (Yorwba) I am leaving at ten o'clock. Ich gehe um zehn weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436383 (lukaszpp) & #1372820 (Vortarulo) I am leaving the books here. Ich lasse die Bücher hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860088 (piksea) & #884535 (Esperantostern) I am more handsome than you. Ich bin schöner als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1004255 (NickC) & #575298 (MUIRIEL) I am not certain about that. Ich bin mir dessen nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254761 (CK) & #1099056 (xeklat) I am on good terms with him. Ich stehe mit ihm auf freundschaftlichem Fuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249641 (CK) & #1814686 (Tamy) I am playing volleyball now. Ich spiele gerade Volleyball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257465 (CK) & #1401454 (Zaghawa) I am prepared for the worst. Ich bin aufs Äußerste gefasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453823 (saasmath) & #444406 (Espi) I am proud to work with you. Ich bin stolz darauf, mit Ihnen zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255690 (CK) & #358114 (MUIRIEL) I am proud to work with you. Ich bin stolz darauf, mit euch zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255690 (CK) & #358115 (MUIRIEL) I am very sensitive to heat. Ich bin sehr hitzeempfindlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258588 (CK) & #699922 (Manfredo) I am working on my new book. Ich arbeite an meinem neuen Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269239 (CK) & #812574 (Pfirsichbaeumchen) I apologize for my rudeness. Ich bitte, mein rüdes Benehmen zu entschuldigen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543655 (CK) & #1691006 (Pfirsichbaeumchen) I apologize for my rudeness. Ich bitte, meine Unhöflichkeit zu entschuldigen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543655 (CK) & #1691007 (Pfirsichbaeumchen) I apologize for what I said. Ich entschuldige mich dafür, was ich gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680223 (Source_VOA) & #1309244 (Espi) I appreciate you telling me. Ich schätze es, dass du mir das sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529826 (CK) & #5187488 (dispy) I armed myself with a knife. Ich habe mich mit einem Messer bewaffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113016 (CM) & #7295103 (raggione) I arrived at school on time. Ich kam rechtzeitig zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256668 (CK) & #1401456 (Zaghawa) I asked Tom a few questions. Ich stellte Tom ein paar Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142905 (CK) & #6464633 (wolfgangth) I asked Tom if he knew Mary. Ich fragte Tom, ob er Maria kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887089 (CK) & #1888841 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to come with me. Ich bat Tom, mich zu begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291911 (CK) & #2291999 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to speak French. Ich bat Tom, Französisch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229558 (CK) & #7373444 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom where he'd been. Ich fragte Tom, wo er gewesen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291932 (CK) & #2291958 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom where he'd gone. Ich fragte Tom, wohin er gegangen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291931 (CK) & #2291949 (Pfirsichbaeumchen) I asked you not to go there. Ich habe dich doch gebeten, nicht dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296960 (CK) & #5296963 (Pfirsichbaeumchen) I assume it was unavoidable. Das war wohl unvermeidlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293184 (CK) & #2435423 (Pfirsichbaeumchen) I ate as little as possible. Ich aß so wenig wie möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973975 (Hybrid) & #2973980 (Pfirsichbaeumchen) I ate curry rice last night. Ich aß letzte Nacht Curryreis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744778 (CK) & #4736245 (bonny37) I baked you a loaf of bread. Ich habe dir einen Laib Brot gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887090 (CK) & #1888844 (Pfirsichbaeumchen) I believe I am in the right. Ich glaube, ich bin im Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258231 (CM) & #1194759 (BraveSentry) I believe an apology is due. Ich glaube, eine Entschuldigung ist fällig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737395 (CM) & #7568024 (raggione) I believe it's worth trying. Einen Versuch ist es, denke ich, wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294037 (CK) & #3518845 (Pfirsichbaeumchen) I believe that Tom loves me. Ich glaube, dass Tom mich liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995448 (pne) & #2995446 (pne) I believe that won't happen. Ich glaube, das wird nicht passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850773 (CK) & #8223176 (mramosch) I believe we've seen enough. Ich glaube, wir haben genug gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396645 (CK) & #3405957 (Pfirsichbaeumchen) I believe you like your job. Ich glaube, du magst deine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69368 (CM) & #695085 (jakov) I believe you like your job. Ich glaube, Sie mögen Ihre Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69368 (CM) & #695087 (jakov) I belong to a swimming club. Ich bin Mitglied in einem Schwimmverein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270870 (CK) & #638622 (al_ex_an_der) I belong to the karate club. Ich bin im Karateverein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33550 (CK) & #816933 (al_ex_an_der) I bet it will rain tomorrow. Ich wette, dass es morgen regnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323243 (CK) & #642628 (al_ex_an_der) I bet you don't remember me. Ich wette, du weißt nicht mehr, wer ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835867 (Hybrid) & #2836118 (raggione) I bet you don't remember me. Ich wette, ihr wisst nicht mehr, wer ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835867 (Hybrid) & #2836121 (raggione) I bought a hat in that shop. Ich habe einen Hut in diesem Laden gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8289055 (CK) & #8300272 (GuidoW) I bought a pair of scissors. Ich habe eine Schere gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543851 (CK) & #8380606 (Luiaard) I bought it for ten dollars. Ich habe es für 10 Dollar gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254785 (adjusting) & #356649 (MUIRIEL) I bought it for ten dollars. Ich habe es für zehn Dollar gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254785 (adjusting) & #611609 (MUIRIEL) I bought myself a small car. Ich habe mir ein kleines Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580052 (fanty) & #8231319 (Pfirsichbaeumchen) I bought new pair of gloves. Ich habe ein neues Paar Handschuhe gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915999 (CK) & #7587183 (brauchinet) I bought the book yesterday. Ich habe das Buch gestern gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257726 (CK) & #982060 (Sudajaengi) I bought the girl a sweater. Ich habe dem Mädchen einen Pullover gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254491 (CK) & #2796490 (Pfirsichbaeumchen) I bought this book for less. Ich habe das Buch billiger bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57002 (CK) & #2604677 (Tamy) I broke my leg while skiing. Beim Skifahren habe ich mir mein Bein gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253960 (CK) & #1241545 (Esperantostern) I broke the vase on purpose. Ich habe die Vase absichtlich zerbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255957 (CK) & #775386 (Manfredo) I brought a present for you. Ich habe dir ein Geschenk mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299539 (CK) & #8226066 (Pfirsichbaeumchen) I brought something for you. Ich habe dir etwas mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299546 (CK) & #2233490 (Pfirsichbaeumchen) I brought you some hot soup. Ich habe dir etwas heiße Suppe mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364399 (Hybrid) & #7365460 (raggione) I brought you some hot soup. Ich habe Ihnen etwas heiße Suppe mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364399 (Hybrid) & #7365466 (raggione) I brought you some hot soup. Ich habe euch etwas heiße Suppe mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364399 (Hybrid) & #7365468 (raggione) I buy milk almost every day. Ich kaufe beinahe jeden Tag Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740113 (Amastan) & #7354593 (Yorwba) I buy only organic products. Ich kaufe nur Bioprodukte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821352 (CK) & #7917053 (Luiaard) I called Tom up from Boston. Ich habe Tom aus Boston angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349413 (CK) & #7464222 (Pfirsichbaeumchen) I called my good friend Tom. Ich rief meinen guten Freund Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300068 (CK) & #8072011 (Pfirsichbaeumchen) I called you this afternoon. Ich habe dich heute Nachmittag angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113014 (CM) & #7295099 (raggione) I called you this afternoon. Ich habe Sie heute Nachmittag angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113014 (CM) & #7295100 (raggione) I called you this afternoon. Ich habe euch heute Nachtmittag angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113014 (CM) & #7295101 (raggione) I came here for that reason. Aus diesem Grund bin ich hierhergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835783 (CK) & #563259 (MUIRIEL) I came here looking for Tom. Ich bin hierhergekommen, um Tom zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300221 (CK) & #6644290 (Felixjp) I came here to learn French. Ich kam hierher, um Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353328 (CK) & #7794041 (driini) I came here to study French. Ich bin hierhergekommen, um Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126581 (CK) & #6644291 (Felixjp) I can barely control myself. Ich kann mich kaum beherrschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300611 (CK) & #2917826 (raggione) I can do that if you let me. Ich kann es, wenn du mich nur lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641600 (Dejo) & #1813728 (Pfirsichbaeumchen) I can explain why I need it. Ich kann erklären, warum ich es brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300694 (CK) & #8154923 (Pfirsichbaeumchen) I can get you what you need. Ich kann Ihnen besorgen, was Sie brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265166 (CK) & #7750566 (raggione) I can get you what you need. Ich kann euch besorgen, was ihr braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265166 (CK) & #7750568 (raggione) I can hardly understand you. Ich kann dich kaum verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833967 (CK) & #554557 (MUIRIEL) I can hardly understand you. Ich kann Sie kaum verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833967 (CK) & #554558 (MUIRIEL) I can only import GIF files. Ich kann nur GIF-Dateien importieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72224 (Zifre) & #398609 (MUIRIEL) I can only speak for myself. Ich kann nur für mich sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258244 (CK) & #353785 (MUIRIEL) I can only speak for myself. Ich kann nur für mich selbst sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258244 (CK) & #1454104 (Vortarulo) I can prove that I am right. Ich kann beweisen, dass ich recht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258229 (CK) & #2863611 (Aru) I can see through your lies. Ich kann deine Lügen durchschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1005961 (darinmex) & #3753568 (Dani6187) I can speak French a little. Ich spreche ein bisschen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451561 (CK) & #2489302 (Pfirsichbaeumchen) I can speak a little French. Ich spreche ein bisschen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451562 (CK) & #2489302 (Pfirsichbaeumchen) I can still hear your voice. Ich kann deine Stimme immer noch hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32729 (CK) & #789271 (jakov) I can still hear your voice. Ich kann noch immer deine Stimme hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32729 (CK) & #5605715 (Vortarulo) I can swim across the river. Ich kann über den Fluss schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254527 (CK) & #432692 (Pfirsichbaeumchen) I can swim across the river. Ich kann den Fluss schwimmend überqueren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254527 (CK) & #438737 (xtofu80) I can talk to him for hours. Ich kann mich stundenlang mit ihm unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771709 (Spamster) & #1773428 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to cook. Ich kann dir beibringen, wie man kocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739447 (Amastan) & #1743800 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to cook. Ich kann dir das Kochen beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739447 (Amastan) & #1743801 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to cook. Ich kann dich das Kochen lehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739447 (Amastan) & #1743802 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to fish. Ich kann dir das Fischen beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739442 (Amastan) & #1743797 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to fish. Ich kann dir beibringen, wie man fischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739442 (Amastan) & #1743798 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to hunt. Ich kann dir die Jagd beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739440 (Amastan) & #1743794 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to hunt. Ich kann dir das Jagen beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739440 (Amastan) & #1743795 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to hunt. Ich kann dir beibringen, wie man jagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739440 (Amastan) & #1743796 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to pray. Ich kann dich das Beten lehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739419 (Amastan) & #1743779 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to pray. Ich kann dich lehren, wie man betet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739419 (Amastan) & #1743780 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to read. Ich kann dir beibringen, wie man liest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739411 (Amastan) & #1743773 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to read. Ich kann dir das Lesen beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739411 (Amastan) & #1743774 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to read. Ich kann dich das Lesen lehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739411 (Amastan) & #2290600 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to sing. Ich kann dir beibringen, wie man singt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739406 (Amastan) & #1743769 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to sing. Ich kann dir das Singen beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739406 (Amastan) & #1743770 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to swim. Ich kann dir das Schwimmen beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739431 (Amastan) & #1743787 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to swim. Ich kann dir beibringen, wie man schwimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739431 (Amastan) & #1743788 (Pfirsichbaeumchen) I can't afford it right now. Ich kann mir das gerade nicht leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382897 (Hybrid) & #3385906 (Pfirsichbaeumchen) I can't afford to buy a car. Ich kann es mir nicht leisten, ein Auto zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255249 (CK) & #1706247 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe Tom is dead. Ich kann nicht glauben, dass Tom tot ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950865 (CK) & #2063374 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe Tom is gone. Ich kann nicht glauben, dass Tom nicht mehr da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768993 (Hybrid) & #2769118 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe he did that. Ich kann nicht glauben, dass er das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745837 (Spamster) & #1809054 (Tamy) I can't believe no one died. Es ist kaum zu glauben, dass niemand zu Tode gekommen ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700410 (Hybrid) & #6479621 (Pfirsichbaeumchen) I can't collect my thoughts. Ich kann meine Gedanken nicht sammeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723929 (belgavox) & #1724110 (Pfirsichbaeumchen) I can't do anything for Tom. Ich kann nichts für Tom tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951486 (CK) & #2115973 (Pfirsichbaeumchen) I can't do this without Tom. Ich schaffe das nicht ohne Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951537 (CK) & #1954070 (Pfirsichbaeumchen) I can't do this without you. Ich schaffe das nicht ohne dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395516 (CK) & #5853856 (raggione) I can't do this without you. Ich schaffe das nicht ohne Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395516 (CK) & #5853857 (raggione) I can't do this without you. Ich schaffe das nicht ohne euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395516 (CK) & #5853859 (raggione) I can't do without her help. Ich kann auf ihre Hilfe nicht verzichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261280 (CK) & #5853716 (raggione) I can't drink any more beer. Ich kann kein Bier mehr trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496135 (CK) & #1141968 (Esperantostern) I can't emphasize it enough. Ich kann es nicht genug betonen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640405 (CK) & #5708190 (Pfirsichbaeumchen) I can't even cook an omelet. Ich kann nicht einmal ein Omelett zubereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977844 (CK) & #1987918 (Pfirsichbaeumchen) I can't explain that either. Ich kann das auch nicht erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303567 (CK) & #928451 (Fingerhut) I can't find anybody to ask. Ich finde niemanden, den ich fragen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951611 (CK) & #1953745 (Pfirsichbaeumchen) I can't find the restaurant. Ich kann das Restaurant nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2779966 (Hybrid) & #6150306 (Pfirsichbaeumchen) I can't go back there alone. Ich kann nicht allein dahin zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951706 (CK) & #1953597 (Pfirsichbaeumchen) I can't go back there alone. Ich kann nicht allein dahin zurückgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951706 (CK) & #1953598 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine such a life. Ein solches Leben kann ich mir nicht vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41322 (CK) & #636678 (samueldora) I can't imagine that's true. Ich kann mir nicht vorstellen, dass das wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951967 (CK) & #1952566 (Pfirsichbaeumchen) I can't just leave you here. Ich kann dich nicht einfach hierlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951997 (CK) & #1952444 (Pfirsichbaeumchen) I can't just leave you here. Ich kann Sie nicht einfach hierlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951997 (CK) & #1952445 (Pfirsichbaeumchen) I can't let the matter drop. Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19561 (CK) & #819498 (Esperantostern) I can't live without my cat. Ich kann nicht ohne meine Katze leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789148 (Spamster) & #1791599 (Pfirsichbaeumchen) I can't love anyone but you. Ich kann niemand anderen lieben als dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519844 (Riko) & #931703 (Esperantostern) I can't make it any clearer. Noch deutlicher kann ich es nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954631 (CK) & #7487502 (raggione) I can't make it without you. Ich schaffe es nicht ohne dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954634 (CK) & #1966145 (Pfirsichbaeumchen) I can't make it without you. Ich schaffe es nicht ohne Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954634 (CK) & #1966147 (Pfirsichbaeumchen) I can't pass up this chance. Ich kann mir diese Chance nicht entgehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954670 (CK) & #1967430 (Pfirsichbaeumchen) I can't pass up this chance. Ich kann diese Chance nicht verstreichen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954670 (CK) & #1967432 (Pfirsichbaeumchen) I can't reach the top shelf. Ich kann das oberste Fach nicht erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256108 (CK) & #888504 (Espi) I can't read her poker face. Ich kann ihre Pokermiene nicht entschlüsseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918201 (al_ex_an_der) & #1918203 (al_ex_an_der) I can't really believe that. Das kann ich nicht ganz glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954734 (CK) & #1967612 (Pfirsichbaeumchen) I can't really discuss that. Das kann ich eigentlich nicht besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4881185 (CK) & #4881795 (raggione) I can't really discuss that. Darüber kann ich eigentlich nicht reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4881185 (CK) & #4881797 (raggione) I can't remember the lyrics. Ich kann mich nicht an den Liedtext erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954777 (CK) & #1967685 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember the lyrics. Ich kann mich nicht an den Text erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954777 (CK) & #1967687 (Pfirsichbaeumchen) I can't repair the computer. Ich kann den Computer nicht reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249796 (CK) & #368590 (MUIRIEL) I can't resist sweet things. Ich kann Süßem nicht widerstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21006 (CK) & #2664410 (Pfirsichbaeumchen) I can't speak French at all. Ich spreche überhaupt kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255541 (CK) & #660594 (samueldora) I can't speak French at all. Ich kann gar kein Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255541 (CK) & #2232979 (Pfirsichbaeumchen) I can't speak French at all. Ich kann überhaupt kein Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255541 (CK) & #2232984 (Pfirsichbaeumchen) I can't speak French at all. Ich kann gar kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255541 (CK) & #2263341 (Pfirsichbaeumchen) I can't speak French either. Ich kann auch kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265160 (CK) & #8075059 (Luiaard) I can't stand his arrogance. Ich kann seine Arroganz nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403607 (CK) & #3123125 (samueldora) I can't stand it any longer. Ich kann es nicht mehr ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894188 (Spamster) & #1699132 (Pfirsichbaeumchen) I can't stand it any longer. Ich kann es nicht mehr aushalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894188 (Spamster) & #5781599 (raggione) I can't stand the cold here. Ich halte die Kälte hier nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253478 (CK) & #2196304 (Vortarulo) I can't stand the cold here. Ich kann die Kälte hier nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253478 (CK) & #2196307 (Vortarulo) I can't swim as well as Tom. Ich kann nicht so gut schwimmen wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229534 (CK) & #7592176 (wolfgangth) I can't take all the credit. Ich kann nicht den ganzen Ruhm einstreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954949 (CK) & #1973773 (Pfirsichbaeumchen) I can't take my glasses off. Ich kann meine Brille nicht abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954956 (CK) & #2051838 (samueldora) I can't talk about this now. Ich kann jetzt nicht darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303626 (CK) & #3152095 (Pfirsichbaeumchen) I can't talk to anyone else. Ich kann mit niemandem sonst reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954971 (CK) & #1973804 (Pfirsichbaeumchen) I can't talk to anyone else. Ich kann mit niemand anderem reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954971 (CK) & #1973805 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you everything. Ich kann dir nicht alles erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953397 (CK) & #1401457 (Zaghawa) I can't tell you everything. Ich kann euch nicht alles erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953397 (CK) & #1401458 (Zaghawa) I can't tell you everything. Ich kann Ihnen nicht alles erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953397 (CK) & #1401459 (Zaghawa) I can't tell you what to do. Ich kann dir nicht sagen, was du tun sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525317 (CK) & #1691247 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you what to do. Ich kann Ihnen nicht sagen, was Sie tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525317 (CK) & #1691248 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you who we are. Ich kann Ihnen nicht verraten, wer wir sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303635 (CK) & #2904354 (raggione) I can't think of everything. Ich kann nicht an alles denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259134 (CK) & #867322 (MUIRIEL) I can't trust what she says. Ich kann mich nicht darauf verlassen, was sie sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467212 (CK) & #1768741 (Pfirsichbaeumchen) I can't visit you every day. Ich kann dich nicht jeden Tag besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489482 (Tsetseg) & #3527290 (Pfirsichbaeumchen) I can't wait till next week. Bis nächste Woche kann ich nicht warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068379 (CK) & #5068646 (raggione) I can't wait until tomorrow. Bis morgen kann ich nicht warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955118 (CK) & #4180399 (Pfirsichbaeumchen) I can't walk in these shoes. Ich kann in diesen Schuhen nicht laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955124 (CK) & #1955594 (Pfirsichbaeumchen) I cannot eat anything today. Ich kann heute nichts essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63124 (CM) & #518332 (Espi) I cannot thank you too much. Ich kann Ihnen nicht genug danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24939 (CK) & #678202 (Manfredo) I cannot thank you too much. Ich kann dir nicht genug danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24939 (CK) & #856354 (Esperantostern) I cannot thank you too much. Ich kann euch nicht genug danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24939 (CK) & #2296253 (Pfirsichbaeumchen) I caught up with the others. Ich holte die anderen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33604 (CK) & #1870894 (Tamy) I certainly don't blame you. Ich mache dir gewiss keinen Vorwurf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057804 (CK) & #2705376 (Pfirsichbaeumchen) I certainly don't blame you. Ich mache Ihnen gewiss keinen Vorwurf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057804 (CK) & #2705377 (Pfirsichbaeumchen) I certainly don't blame you. Ich mache euch gewiss keinen Vorwurf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057804 (CK) & #2705378 (Pfirsichbaeumchen) I collect stamps as a hobby. Ich sammle Briefmarken als Hobby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258472 (CK) & #1524693 (al_ex_an_der) I constantly talk to myself. Ich rede ständig mit mir selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879018 (CK) & #1510381 (Pfirsichbaeumchen) I constantly talk to myself. Ich spreche ständig mit mir selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879018 (CK) & #1510382 (Pfirsichbaeumchen) I could answer his question. Ich konnte seine Frage beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451269 (CK) & #391527 (MUIRIEL) I could do that in my sleep. Das könnte ich im Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308079 (CK) & #2879281 (Aru) I could have prevented this. Ich hätte das verhindern können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308119 (CK) & #3613021 (raggione) I could scarcely believe it. Ich konnte es kaum glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2668573 (Hybrid) & #2668698 (Pfirsichbaeumchen) I could see nothing but fog. Ich sah nichts außer Nebel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40844 (CK) & #1437897 (al_ex_an_der) I could use a little coffee. Ich hätte Lust auf ein Schlückchen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973429 (Hybrid) & #8599802 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't control my anger. Ich konnte meine Wut nicht zügeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259649 (CK) & #617851 (cost) I couldn't control my anger. Ich war nicht in der Lage, meine Wut zu kontrollieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259649 (CK) & #1974884 (Esperantostern) I couldn't control my tears. Ich konnte meine Tränen nicht zurückhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262247 (CM) & #644535 (Manfredo) I couldn't eat another bite. Ich konnte keinen Bissen mehr essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830610 (CK) & #986257 (jakov) I couldn't find it anywhere. Ich konnte es nirgendwo finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1076331 (CK) & #1389028 (al_ex_an_der) I couldn't get him to do it. Ich konnte ihn nicht dazu bringen, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284592 (CK) & #1824417 (Tamy) I couldn't help Tom do that. Ich konnte Tom dabei nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736257 (CK) & #3754714 (Jens_Odo) I couldn't keep up with Tom. Ich konnte mit Tom nicht Schritt halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308250 (CK) & #4206113 (raggione) I couldn't restrain a smile. Ich konnte mir ein Lächeln nicht verkneifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261435 (CM) & #1598917 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't restrain a smile. Ich konnte ein Lächeln nicht zurückhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261435 (CM) & #1598918 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't restrain a smile. Ich konnte nicht umhin zu lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261435 (CM) & #1598919 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't sleep last night. Ich konnte letzte Nacht nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244751 (CK) & #342321 (MUIRIEL) I couldn't stand it anymore. Ich konnte es nicht mehr aushalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565994 (Hybrid) & #5781578 (raggione) I couldn't take that chance. Ich konnte dieses Risiko nicht eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891378 (CK) & #2897354 (brauchinet) I crossed the river by boat. Ich überquerte den Fluss per Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258645 (CK) & #1033702 (al_ex_an_der) I cut myself with a hacksaw. Ich habe mich mit einer Eisensäge geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922284 (CK) & #1922514 (Pfirsichbaeumchen) I cut off all ties with Tom. Ich habe den Kontakt zu Tom ganz abgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944022 (Hybrid) & #8301853 (Pfirsichbaeumchen) I dedicate this song to Tom. Dieses Lied widme ich Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6542628 (Hybrid) & #7201887 (Pfirsichbaeumchen) I did my homework yesterday. Ich habe meine Hausaufgaben gestern gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611764 (CM) & #3041500 (Pfirsichbaeumchen) I didn't ask you to do that. Ich habe dich nicht gebeten, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887165 (CK) & #8230487 (manese) I didn't ask you to help me. Ich habe dich nicht darum gebeten, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265130 (CK) & #7484490 (Pfirsichbaeumchen) I didn't attend his funeral. Ich war nicht auf seiner Beerdigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287039 (CK) & #638839 (al_ex_an_der) I didn't catch what he said. Ich verstand nicht, was er sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260602 (CK) & #1401461 (Zaghawa) I didn't catch what he said. Ich habe nicht verstanden, was er gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260602 (CK) & #1401462 (Zaghawa) I didn't cause the accident. Ich habe den Unfall nicht verursacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314887 (CK) & #3754414 (freddy1) I didn't do anything to you. Ich habe dir nichts getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737367 (CM) & #7477475 (raggione) I didn't do anything to you. Ich habe dir nichts angetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737367 (CM) & #7477478 (raggione) I didn't do anything to you. Ich habe Ihnen nichts getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737367 (CM) & #7477479 (raggione) I didn't do anything to you. Ich habe Ihnen nichts angetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737367 (CM) & #7477480 (raggione) I didn't do anything to you. Ich habe euch nichts getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737367 (CM) & #7477482 (raggione) I didn't do anything to you. Ich habe euch nichts angetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737367 (CM) & #7477484 (raggione) I didn't do it deliberately. Ich habe es nicht vorsätzlich getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2824802 (patgfisher) & #2824525 (raggione) I didn't even consider that. Das habe ich gar nicht erst in Betracht gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269335 (CK) & #2994890 (pne) I didn't even know his name. Ich kannte nicht einmal seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841695 (CK) & #1841974 (Pfirsichbaeumchen) I didn't even think of that. Daran habe ich nicht einmal gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2817930 (etala) & #3014338 (raggione) I didn't expect that result. Dieses Ergebnis habe ich nicht erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636105 (Spamster) & #3066330 (Manfredo) I didn't get into Tom's car. Ich passte nicht in Toms Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229518 (CK) & #8206880 (raggione) I didn't get into Tom's car. Ich bin nicht in Toms Auto eingestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229518 (CK) & #8206981 (raggione) I didn't give them anything. Ich habe ihnen nichts gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826634 (CK) & #3870695 (Tamy) I didn't go out last Sunday. Ich bin letzten Sonntag nicht ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253688 (CK) & #368579 (MUIRIEL) I didn't have time for that. Ich hatte keine Zeit dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290370 (CK) & #3702095 (Pfirsichbaeumchen) I didn't hear what you said. Ich habe nicht gehört, was du gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24993 (CK) & #942261 (Sudajaengi) I didn't intend to say that. Das wollte ich nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4891943 (CK) & #4893911 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know I was adopted. Ich wusste nicht, dass ich adoptiert war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290325 (CK) & #2447230 (Lars224) I didn't know Tom last year. Letztes Jahr kannte ich Tom noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449366 (CK) & #3608947 (Jan_Schreiber) I didn't know Tom very well. Ich kannte Tom nicht besonders gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290324 (CK) & #3463403 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know where to look. Ich wusste nicht, wo ich suchen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290375 (CK) & #3497897 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you had a cat. Ich wusste nicht, dass du eine Katze hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773807 (Spamster) & #1773934 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you were rich. Ich wusste nicht, dass du reich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290398 (CK) & #2441305 (Pfirsichbaeumchen) I didn't like Boston at all. Boston hat mir überhaupt nicht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265079 (CK) & #7559906 (Luiaard) I didn't mean to be selfish. Ich wollte nicht eigennützig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2155929 (FeuDRenais) & #2155937 (Pfirsichbaeumchen) I didn't mean to offend Tom. Ich wollte Tom nicht beleidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3176914 (CK) & #2757077 (raggione) I didn't mean to offend you. Ich wollte dich nicht beleidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282414 (Hybrid) & #2441366 (Pfirsichbaeumchen) I didn't mean to offend you. Ich wollte euch nicht beleidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282414 (Hybrid) & #8362188 (Pfirsichbaeumchen) I didn't mean to offend you. Ich wollte Sie nicht beleidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282414 (Hybrid) & #8362189 (Pfirsichbaeumchen) I didn't order room service. Ich habe den Zimmerdienst nicht gerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275897 (CK) & #2441376 (Pfirsichbaeumchen) I didn't practice on Monday. Ich habe am Montag nicht trainiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265070 (CK) & #7464212 (Pfirsichbaeumchen) I didn't recognize the tune. Die Melodie war mir nicht vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3288267 (CK) & #663145 (kolonjano) I didn't see anyone writing. Ich habe niemanden schreiben sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275921 (CK) & #2966436 (Pfirsichbaeumchen) I didn't show them anything. Ich habe ihnen nichts gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826633 (CK) & #3870699 (Tamy) I didn't sleep on the plane. Ich habe nicht im Flugzeug geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487790 (Hybrid) & #5489498 (wolfgangth) I didn't turn off the light. Ich habe das Licht nicht ausgeschaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261908 (CK) & #569146 (MUIRIEL) I didn't turn off the light. Ich habe das Licht nicht ausgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261908 (CK) & #569429 (cost) I didn't want to insult Tom. Ich wollte Tom nicht beleidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033376 (CK) & #2757077 (raggione) I disposed of all the books. Ich entsorgte alle Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254147 (CK) & #820518 (Pfirsichbaeumchen) I disposed of all the books. Ich habe alle Bücher entsorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254147 (CK) & #820519 (Pfirsichbaeumchen) I do hope you'll come again. Ich hoffe doch, dass du wieder kommen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51301 (CK) & #338461 (Sprachprofi) I do not accept your excuse. Ich nehme deine Entschuldigung nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519817 (FeuDRenais) & #931702 (Esperantostern) I do not feel like doing it. Ich habe keine Lust dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311697 (CK) & #2306866 (Pfirsichbaeumchen) I do not know if it is love. Ich weiß nicht, ob es Liebe ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742999 (belgavox) & #1197535 (Tlustulimu) I do that as often as I can. Ich nutze jede Gelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265025 (CK) & #8242092 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe in religion. Ich glaube nicht an Religion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266309 (CK) & #641181 (al_ex_an_der) I don't care about the risk. Ich schere mich nicht um das Risiko. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361128 (CK) & #4731065 (Esperantostern) I don't care what Tom wears. Es ist mir egal, was Tom trägt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229462 (CK) & #7432250 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what you think. Es ist mir egal, was du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311290 (Hybrid) & #3278268 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what you think. Es ist mir egal, was ihr denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311290 (Hybrid) & #3278269 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what you think. Es ist mir egal, was Sie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311290 (Hybrid) & #3278272 (Pfirsichbaeumchen) I don't care who Tom kisses. Ist mir schnurzegal, wen Tom küsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266995 (CK) & #5267034 (brauchinet) I don't care who kisses Tom. Ist mir schnuppe, wer Tom küsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266997 (CK) & #5267035 (brauchinet) I don't care who started it. Es ist mir egal, wer damit angefangen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667825 (Hybrid) & #8115123 (Pfirsichbaeumchen) I don't celebrate birthdays. Ich feiere keine Geburtstage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429198 (CK) & #7464211 (Pfirsichbaeumchen) I don't do it for the money. Ich tue es nicht des Geldes wegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646446 (_undertoad) & #7646498 (Pfirsichbaeumchen) I don't do things like that. Ich mache solche Dinge nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361150 (CK) & #6625956 (Felixjp) I don't drink a lot of beer. Ich trinke nicht viel Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953257 (CK) & #408741 (MUIRIEL) I don't eat very much fruit. Ich esse kaum Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265004 (CK) & #8593198 (Pfirsichbaeumchen) I don't enjoy swimming laps. Ich schwimme nicht gerne Bahnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264998 (CK) & #7464209 (Pfirsichbaeumchen) I don't even know your name. Ich weiß noch nicht einmal, wie du heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361159 (CK) & #5449320 (Pfirsichbaeumchen) I don't expect you to reply. Ich erwarte keine Antwort von Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253163 (CK) & #7828463 (raggione) I don't expect you to reply. Ich erwarte keine Antwort von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253163 (CK) & #7828464 (raggione) I don't feel like going out. Ich habe keine Lust auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21854 (CK) & #588674 (MUIRIEL) I don't feel like going out. Ich habe keine Lust, auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21854 (CK) & #957279 (Sudajaengi) I don't feel very confident. Ich fühle mich nicht sehr selbstsicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275998 (CK) & #2997081 (pne) I don't go out much anymore. Ich gehe nicht mehr häufig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315257 (CK) & #2317203 (Pfirsichbaeumchen) I don't go to school by bus. Ich fahre nicht mit dem Bus zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255396 (CK) & #1401463 (Zaghawa) I don't have a bathing suit. Ich habe keinen Badeanzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361182 (CK) & #2472657 (ieflicca) I don't have a favorite tie. Ich habe keine Lieblingskrawatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722412 (CM) & #8576815 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a lot of money. Ich habe nicht viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069555 (CK) & #339040 (Sprachprofi) I don't have a single enemy. Ich habe nicht einen einzigen Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249870 (CK) & #1733083 (flitz) I don't have any cash on me. Ich habe kein Bargeld bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361192 (CK) & #7361567 (raggione) I don't have any cash on me. Ich habe kein Bargeld dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361192 (CK) & #8444145 (Luiaard) I don't have any experience. Ich habe kein bisschen Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264986 (CK) & #7769435 (Yorwba) I don't have any more money. Ich habe nicht mehr Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361196 (CK) & #2976092 (Pfirsichbaeumchen) I don't have much money now. Ich habe im Moment nicht viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241590 (CK) & #1227837 (samueldora) I don't have much time left. Ich habe nicht mehr viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315277 (CK) & #2317198 (Pfirsichbaeumchen) I don't have time right now. Ich habe jetzt keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508357 (FeuDRenais) & #508422 (Huluk) I don't intend to marry him. Ich habe nicht die Absicht, ihn zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284462 (CK) & #788520 (Hans_Adler) I don't intend to start now. Ich habe nicht vor, jetzt anzufangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361215 (CK) & #2696076 (Pfirsichbaeumchen) I don't know a lot of jokes. Ich kenne nicht viele Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665046 (Amastan) & #1714404 (Pfirsichbaeumchen) I don't know either of them. Ich kenne keinen der beiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260864 (CK) & #454131 (MUIRIEL) I don't know either of them. Ich kenne keinen von beiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260864 (CK) & #2233874 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how I did that. Ich weiß nicht, wie ich das gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220101 (Hybrid) & #6327672 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how I did this. Ich weiß nicht, wie ich das gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7740810 (TracyPoff) & #6327672 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how old Tom is. Das Alter von Tom ist mir nicht bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887242 (CK) & #1733400 (Esperantostern) I don't know how old Tom is. Ich weiß nicht, wie alt Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887242 (CK) & #2106580 (kolonjano) I don't know how they do it. Ich weiß nicht, wie sie das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317497 (CK) & #6643843 (Felixjp) I don't know how this works. Ich weiß nicht, wie das funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887243 (CK) & #2782851 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how to do that. Ich weiß nicht, wie ich das tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315296 (CK) & #6643849 (Felixjp) I don't know how to do this. Ich weiß nicht, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317502 (CK) & #6643844 (Felixjp) I don't know how to do this. Ich weiß nicht, wie ich das machen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317502 (CK) & #6643850 (Felixjp) I don't know how to stop it. Ich weiß nicht, wie ich damit aufhören soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378919 (CK) & #6643853 (Felixjp) I don't know if he knows it. Ich weiß nicht, ob er es weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259977 (CK) & #560565 (cost) I don't know much about you. Ich weiß nicht viel von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632110 (Amastan) & #1678369 (Pfirsichbaeumchen) I don't know much about you. Ich weiß nicht viel über dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632110 (Amastan) & #1678370 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what I believe. Ich weiß nicht, was ich glaube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723562 (CM) & #4755995 (bonny37) I don't know what I'm doing. Ich weiß nicht, was ich mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887247 (CK) & #6643883 (Felixjp) I don't know what Tom knows. Ich weiß nicht, was Tom weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538214 (Hybrid) & #6643860 (Felixjp) I don't know what Tom wants. Ich weiß nicht, was Tom will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216759 (CK) & #6643859 (Felixjp) I don't know what they want. Ich weiß nicht, was sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818736 (CK) & #6643865 (Felixjp) I don't know what to answer. Ich weiß nicht, was ich erwidern soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672900 (Amastan) & #1673035 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what to answer. Ich weiß nicht, was ich antworten soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672900 (Amastan) & #1673037 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what you think. Ich weiß nicht, was du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252831 (CK) & #6643872 (Felixjp) I don't know what'll happen. Ich weiß nicht, was passieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438058 (CK) & #1179676 (Sudajaengi) I don't know where I belong. Ich weiß nicht, wo ich hingehöre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361277 (CK) & #7327637 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where he lives. Ich weiß nicht, wo er wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473587 (CK) & #138824 (MUIRIEL) I don't know where to begin. Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911993 (Spamster) & #1918685 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where to start. Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567440 (CK) & #1918685 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where you live. Ich weiß nicht, wo du wohnst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3017774 (LanguageExpert) & #3145127 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where you live. Ich weiß nicht, wo ihr wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3017774 (LanguageExpert) & #3145128 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where you live. Ich weiß nicht, wo Sie wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3017774 (LanguageExpert) & #3145130 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where you work. Ich weiß nicht, wo du arbeitest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361290 (CK) & #5803796 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where you work. Ich weiß nicht, wo ihr arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361290 (CK) & #5803799 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where you work. Ich weiß nicht, wo Sie arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361290 (CK) & #5803801 (Pfirsichbaeumchen) I don't know which is which. Ich weiß nicht, was was ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37897 (CK) & #1509586 (riotlake) I don't know who the man is. Ich weiß nicht, wer dieser Mann ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68174 (CK) & #358435 (MUIRIEL) I don't know who to turn to. Ich weiß nicht, an wen ich mich wenden soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276500 (CK) & #363117 (Wolf) I don't know who's involved. Ich weiß nicht, wer da involviert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276086 (CK) & #8603845 (manese) I don't know why I did that. Ich weiß nicht, warum ich das gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887254 (CK) & #2141651 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why I'm scared. Ich weiß nicht, warum ich mich fürchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929245 (Hybrid) & #7213210 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why they do it. Ich weiß nicht, warum sie das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266994 (CK) & #6643877 (Felixjp) I don't know your real name. Ich kenne deinen echten Namen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649529 (deniko) & #1831756 (Wauzl) I don't know your real name. Ihren wahren Namen kenne ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649529 (deniko) & #1831880 (Espi) I don't know, nor do I care. Ich weiß es nicht, noch kümmert's mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33482 (CM) & #1865813 (Tamy) I don't know, nor do I care. Ich weiß es weder, noch interessiert es mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33482 (CM) & #1865815 (Tamy) I don't like beer that much. Ich bin kein großer Freund von Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1245269 (eastasiastudent) & #2137257 (Pfirsichbaeumchen) I don't like cats very much. Ich mag Katzen nicht so besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822174 (CK) & #6843183 (raggione) I don't like either of them. Ich mag sie beide nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44647 (CK) & #783284 (Hans_Adler) I don't like either of them. Ich mag sie alle beide nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44647 (CK) & #3428866 (Pfirsichbaeumchen) I don't like people who lie. Ich mag keine Menschen, die lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112987 (CM) & #7832683 (Pfirsichbaeumchen) I don't like reading at all. Ich lese gar nicht gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8457629 (Luiaard) & #8457625 (Luiaard) I don't like seeing Tom sad. Ich sehe Tom nicht gerne traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148467 (CK) & #6725445 (Pfirsichbaeumchen) I don't like that idea much. Mir gefällt diese Idee nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47974 (CK) & #657399 (al_ex_an_der) I don't like the look of it. Das kommt mir spanisch vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530904 (CK) & #842003 (MUIRIEL) I don't like the look of it. Mir kommt das spanisch vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530904 (CK) & #935931 (Sudajaengi) I don't like the way I look. Mein Aussehen gefällt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322745 (CK) & #2323626 (Pfirsichbaeumchen) I don't like the way I look. Es gefällt mir nicht, wie ich aussehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322745 (CK) & #2323631 (Pfirsichbaeumchen) I don't like to sit outside. Ich mag es nicht, draußen zu sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361337 (CK) & #4803914 (Raringo) I don't like to sit outside. Ich sitze nicht gerne draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361337 (CK) & #5775498 (raggione) I don't like to wash dishes. Ich wasche nicht gern ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266948 (_undertoad) & #2306853 (Pfirsichbaeumchen) I don't live with my family. Ich lebe nicht bei meiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824763 (CK) & #6644220 (Felixjp) I don't need a lot of money. Ich brauche nicht sehr viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115132 (CK) & #4115249 (brauchinet) I don't need an explanation. Ich brauche keine Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953428 (CK) & #956025 (MUIRIEL) I don't need an interpreter. Ich brauche keinen Dolmetscher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126695 (CK) & #3126872 (raggione) I don't need to do anything. Ich muss überhaupt nichts tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361360 (CK) & #8467331 (Yorwba) I don't need to do anything. Ich brauche gar nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361360 (CK) & #8467333 (Yorwba) I don't often ask questions. Ich stelle nicht oft Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643754 (CK) & #7482761 (Luiaard) I don't often eat mushrooms. Ich esse nicht oft Pilze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978326 (CK) & #7978904 (Pfirsichbaeumchen) I don't owe anyone anything. Ich bin niemandem etwas schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574430 (Dejo) & #3470266 (Pfirsichbaeumchen) I don't really care anymore. Es ist mir mittlerweile eigentlich egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022719 (Hybrid) & #4022741 (Pfirsichbaeumchen) I don't really want to stop. Ich will eigentlich nicht aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033379 (CK) & #3262604 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember Tom's face. Ich erinnere mich nicht mehr an Toms Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276185 (CK) & #2497156 (Pfirsichbaeumchen) I don't see Tom a whole lot. Ich sehe Tom nicht sehr oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040721 (CK) & #1543045 (al_ex_an_der) I don't see what's so funny. Ich verstehe nicht, was so lustig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325879 (CK) & #2325911 (Pfirsichbaeumchen) I don't see your name on it. Ich sehe deinen Namen nicht darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323065 (CK) & #6643933 (Felixjp) I don't speak your language. Ich spreche Ihre Sprache nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276207 (CK) & #3080003 (al_ex_an_der) I don't speak your language. Ich spreche eure Sprache nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276207 (CK) & #3080005 (al_ex_an_der) I don't speak your language. Ich spreche deine Sprache nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276207 (CK) & #3080011 (al_ex_an_der) I don't talk to him anymore. Ich rede nicht mehr mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199413 (Hybrid) & #6196864 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom has a car. Ich glaube nicht, dass Tom ein Auto hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938542 (CK) & #6644412 (Felixjp) I don't think Tom has a dog. Ich glaube nicht, dass Tom einen Hund hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819743 (CK) & #7820078 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom is coming. Ich glaube nicht, dass Tom kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361478 (CK) & #6644405 (Felixjp) I don't think Tom likes you. Ich glaube nicht, dass Tom dich mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323189 (CK) & #6644413 (Felixjp) I don't think Tom will mind. Tom hat bestimmt nichts dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361497 (CK) & #3549157 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom will mind. Ich glaube nicht, dass Tom etwas dagegen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361497 (CK) & #3588777 (Pfirsichbaeumchen) I don't think he is sincere. Ich denke nicht, dass er aufrichtig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2067998 (CK) & #2068292 (Tamy) I don't think he is sincere. Ich glaube nicht, dass er aufrichtig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2067998 (CK) & #2238062 (Pfirsichbaeumchen) I don't think it's that bad. Ich glaube, es ist nicht so schlimm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361450 (CK) & #8356548 (driini) I don't think it's worth it. Ich glaube nicht, dass sich das lohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217694 (Hybrid) & #2217698 (Pfirsichbaeumchen) I don't think it's worth it. Ich denke nicht, dass es das wert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217694 (Hybrid) & #2217699 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that happened. Ich denke nicht, dass das geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276225 (CK) & #3755620 (Pfirsichbaeumchen) I don't think this is funny. Das finde ich nicht lustig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887270 (CK) & #2142661 (Pfirsichbaeumchen) I don't think we'll do that. Ich denke nicht, dass wir das tun werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834711 (CK) & #6644601 (Felixjp) I don't think you want that. Damit fängst du doch nichts an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012926 (CK) & #2686757 (raggione) I don't think you'd like it. Ich glaube nicht, dass es dir gefallen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361519 (CK) & #6644431 (Felixjp) I don't think you'll get it. Ich glaube nicht, dass du es verstehen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361521 (CK) & #6644434 (Felixjp) I don't usually eat dessert. Normalerweise esse ich keinen Nachtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264902 (CK) & #8280322 (Luiaard) I don't want Tom to do that. Ich will nicht, dass Tom das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543848 (CK) & #6625764 (Felixjp) I don't want Tom to find me. Ich will nicht, dass Tom mich findet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012944 (CK) & #2194869 (Vortarulo) I don't want Tom to give up. Ich will nicht, dass Tom aufgibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154032 (CK) & #6643483 (Felixjp) I don't want Tom to help me. Ich will nicht, dass Tom mir hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012946 (CK) & #7024321 (benbika) I don't want to be with you. Ich möchte nicht bei dir sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323287 (CK) & #6625902 (Felixjp) I don't want to believe you. Ich möchte dir nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361547 (CK) & #3542081 (pne) I don't want to get married. Ich will nicht heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124621 (Scott) & #1474679 (Manfredo) I don't want to go anywhere. Ich will nirgendwohin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012932 (CK) & #1108765 (Haehnchenpaella) I don't want to go to sleep. Ich will nicht schlafen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361554 (CK) & #2591463 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to go up there. Ich möchte nicht dort hinaufgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012935 (CK) & #6625904 (Felixjp) I don't want to go with Tom. Ich möchte nicht mit Tom gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012936 (CK) & #6625900 (Felixjp) I don't want to go with you. Ich möchte nicht mit dir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773431 (marloncori) & #783236 (Chris) I don't want to hurt anyone. Ich möchte niemandem wehtun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887280 (CK) & #2074304 (Espi) I don't want to hurt anyone. Ich will niemandem weh tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887280 (CK) & #2074815 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hurt anyone. Ich will niemanden verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887280 (CK) & #2075025 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to leave today. Ich will heute nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232216 (DonTae) & #8237540 (MisterTrouser) I don't want to look at Tom. Ich will Tom nicht ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012939 (CK) & #3051985 (Zaghawa) I don't want to look stupid. Ich will nicht wie ein Trottel aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587002 (Hybrid) & #2588525 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to lose my job. Ich will meine Arbeit nicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033380 (CK) & #2192714 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to study today. Ich will heute nicht lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492942 (CK) & #2493978 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to take a taxi. Ich will mir kein Taxi nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264872 (CK) & #8434285 (Luiaard) I don't want to talk to Tom. Ich will nicht mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012942 (CK) & #2444733 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to talk to you. Ich möchte nicht mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953445 (CK) & #1401464 (Zaghawa) I don't want to talk to you. Ich möchte nicht mit euch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953445 (CK) & #1401465 (Zaghawa) I don't want to talk to you. Ich möchte nicht mit Ihnen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953445 (CK) & #1401466 (Zaghawa) I don't want you doing that. Ich will nicht, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033382 (CK) & #2142675 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to be here. Ich will nicht, dass du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952043 (CK) & #6643485 (Felixjp) I don't want you to be late. Ich möchte nicht, dass du zu spät kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060943 (Tamy) & #2060944 (Tamy) I don't want you to be late. Ich möchte nicht, dass Sie zu spät kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060943 (Tamy) & #2060946 (Tamy) I don't want you to do that. Ich möchte nicht, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887290 (CK) & #2142665 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to do that. Ich will nicht, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887290 (CK) & #2142675 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to do this. Ich will nicht, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012948 (CK) & #2142675 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to go home. Ich will nicht, dass du nach Hause gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012951 (CK) & #6643484 (Felixjp) I dream of seeing him there. Ich träume, dass ich ihn dort sehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284399 (Zifre) & #1814128 (Tamy) I drink coffee after dinner. Ich trinke nach dem Abendessen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436569 (lukaszpp) & #817781 (al_ex_an_der) I drove Tom to the hospital. Ich fuhr Tom zum Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229354 (CK) & #7464207 (Pfirsichbaeumchen) I encourage all my students. Ich ermutigte alle meine Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5987146 (thomsmells) & #1794112 (Pfirsichbaeumchen) I enjoy living in Australia. Ich lebe gerne in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183005 (CK) & #7352200 (Pfirsichbaeumchen) I enjoyed watching the game. Ich habe mir das Spiel mit Freude angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902817 (CK) & #4908699 (Pfirsichbaeumchen) I enjoyed watching the game. Dem Spiel zuzuschauen hat Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902817 (CK) & #4909146 (raggione) I entered a singing contest. Ich nahm an einem Gesangswettbewerb teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325177 (CK) & #2326026 (Pfirsichbaeumchen) I entrusted my money to Tom. Ich habe mein Geld Tom anvertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740693 (CM) & #7789348 (Pfirsichbaeumchen) I exchanged stamps with him. Ich habe mit ihm Briefmarken getauscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252329 (CK) & #358086 (MUIRIEL) I exchanged stamps with him. Ich tauschte mit ihm Briefmarken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252329 (CK) & #8136129 (Pfirsichbaeumchen) I exchanged yen for dollars. Ich habe Yen in Dollar umgetauscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25957 (CK) & #923188 (Fingerhut) I expect that Tom will swim. Ich erwarte, dass Tom schwimmen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952049 (CK) & #7796170 (AmeliaLaurens) I expect you to be punctual. Ich hoffe, du bist pünktlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17514 (CK) & #937538 (Sudajaengi) I expected a little privacy. Ich hatte etwas Privatsphäre erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325792 (CK) & #2325927 (Pfirsichbaeumchen) I feel a little intimidated. Ich bin ein bisschen eingeschüchtert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665642 (CK) & #7533442 (Pfirsichbaeumchen) I feel a little responsible. Ich fühle mich etwas verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325970 (CK) & #3121255 (samueldora) I feel like Tom is using me. Ich glaube, Tom nutzt mich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281801 (Hybrid) & #6142394 (Pfirsichbaeumchen) I feel like drinking a beer. Ich habe Lust auf ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34835 (adjusting) & #2147300 (Pfirsichbaeumchen) I feel like going on a trip. Ich habe Lust, zu verreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325508 (CK) & #351714 (MUIRIEL) I feel like going on a trip. Ich habe Lust zu verreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325508 (CK) & #1401467 (Zaghawa) I feel like going on a trip. Ich habe Lust, einen Ausflug zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325508 (CK) & #1401468 (Zaghawa) I feel like going out today. Ich bin heute in Ausgehlaune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242880 (CK) & #7309845 (Yorwba) I feel more dead than alive. Ich fühle mich eher tot als lebendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264274 (sharptoothed) & #3773949 (Pfirsichbaeumchen) I feel this is a good point. Meinem Empfinden nach ist das ein guter Gesichtspunkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737328 (CM) & #7494032 (raggione) I fell asleep while reading. Ich bin beim Lesen eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322096 (Swift) & #487909 (MUIRIEL) I fell asleep while reading. Ich schlief beim Lesen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322096 (Swift) & #1401469 (Zaghawa) I figured I'd find you here. Dachte ich mir doch, dass ich dich hier fände! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326240 (CK) & #2707731 (Pfirsichbaeumchen) I finished reading the book. Ich habe das Buch zu Ende gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254665 (CK) & #1214579 (PeterR) I forgot my wife's birthday. Ich habe den Geburtstag meiner Frau vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934769 (Spamster) & #1935200 (Pfirsichbaeumchen) I forgot the key to my room. Ich habe meinen Zimmerschlüssel vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266962 (_undertoad) & #2306842 (Pfirsichbaeumchen) I forgot to lock the drawer. Ich vergaß, die Schublade abzuschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27151 (CK) & #7328442 (Yorwba) I forgot to send the letter. Ich habe vergessen, den Brief abzuschicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283017 (Farvoyager) & #2982964 (pne) I found it quite impressive. Ich fand es ziemlich beeindruckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860140 (CM) & #4784831 (L3581) I found out where Tom lives. Ich weiß jetzt, wo Tom wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887311 (CK) & #2142667 (Pfirsichbaeumchen) I found the boy fast asleep. Ich fand den Jungen fest schlafend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246752 (CK) & #728053 (Manfredo) I found the food too greasy. Ich fand das Essen zu fettig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132342 (CK) & #4134612 (Pfirsichbaeumchen) I found the missing bicycle. Ich habe das verschwundene Fahrrad gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7722597 (CK) & #7557828 (Pfirsichbaeumchen) I found this under your bed. Ich habe das hier unter deinem Bett gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887319 (CK) & #2142669 (Pfirsichbaeumchen) I gave him what money I had. Ich habe ihm alles Geld gegeben, das ich hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260409 (Zifre) & #555939 (cost) I gave it to the little boy. Ich gab es dem kleinen Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254828 (CK) & #1401470 (Zaghawa) I gave it to the little boy. Ich habe es dem kleinen Jungen gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254828 (CK) & #1401471 (Zaghawa) I gave my father a silk tie. Ich schenkte meinem Vater eine Seidenkrawatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261539 (CK) & #742816 (xtofu80) I gave my father a silk tie. Ich habe meinem Vater eine Seidenkrawatte geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261539 (CK) & #1511907 (al_ex_an_der) I gave the maid the day off. Ich habe dem Hausmädchen den Tag freigegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960808 (Hybrid) & #2972286 (Pfirsichbaeumchen) I get a haircut every month. Ich lasse mir jeden Monat die Haare schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261787 (CK) & #1393496 (Manfredo) I get dizzy when I stand up. Mir wird schwindelig, wenn ich aufstehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329567 (CK) & #3003008 (pne) I get hives when I eat eggs. Ich bekomme Nesselausschlag, wenn ich Eier esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836850 (CM) & #1922343 (Pfirsichbaeumchen) I go shopping every morning. Ich gehe jeden Morgen einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075828 (AkuNeko) & #1160 (MUIRIEL) I go to church every Sunday. Ich gehe jeden Sonntag zur Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261790 (CK) & #360865 (Wolf) I got caught in a rainstorm. Ich geriet in einen Regenschauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667688 (Hybrid) & #6046589 (Pfirsichbaeumchen) I got married to a Canadian. Ich habe einen Kanadier geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665619 (CK) & #8365640 (Luiaard) I got married to a Canadian. Ich habe eine Kanadierin geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665619 (CK) & #8365641 (Luiaard) I got my hair cut yesterday. Ich habe mir gestern die Haare schneiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841683 (CK) & #1842008 (Pfirsichbaeumchen) I got my son to cook supper. Ich habe meinen Sohn überredet, das Abendessen zu kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259223 (CK) & #367248 (lilygilder) I got out of jail yesterday. Ich bin gestern aus dem Gefängnis gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858835 (CK) & #6387423 (Pfirsichbaeumchen) I got this bicycle for free. Ich habe dieses Fahrrad umsonst bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490037 (CK) & #733241 (samueldora) I got this book for nothing. Ich habe das Buch umsonst erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253743 (CK) & #793173 (Esperantostern) I got to Boston before dark. Ich kam noch vor Einbruch der Dunkelheit in Boston an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264848 (CK) & #7426403 (Pfirsichbaeumchen) I got up earlier than usual. Ich stand früher auf als sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253126 (CK) & #6892835 (raggione) I got up early this morning. Ich bin heute Morgen früh aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62598 (CK) & #526303 (MUIRIEL) I got up thirty minutes ago. Ich bin vor 30 Minuten aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240438 (CK) & #8240463 (Pfirsichbaeumchen) I grew these carrots myself. Ich habe diese Möhren selbst angebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330001 (CK) & #6461840 (Manfredo) I guess I have to trust you. Ich muss dir wohl vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6784122 (CK) & #6784763 (Pfirsichbaeumchen) I guess I'd better be going. Ich denke, es ist besser, wenn ich hingehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330049 (CK) & #4126480 (Zaghawa) I guess we should leave now. Ich schätze, wir sollten jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31323 (CK) & #1699105 (Pfirsichbaeumchen) I guess you heard about Tom. Du hast sicher schon von Tom gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330123 (CK) & #4264752 (Pfirsichbaeumchen) I had a good French teacher. Ich hatte einen guten Französischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392349 (CK) & #8511115 (Luiaard) I had a good French teacher. Ich hatte eine gute Französischlehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392349 (CK) & #8511117 (Luiaard) I had a lot of fun doing it. Ich hatte viel Spaß dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173943 (Hybrid) & #8237779 (MisterTrouser) I had a phone call from him. Ich habe ein Telefongespräch mit ihm geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283344 (CK) & #1401473 (Zaghawa) I had a profound experience. Ich hatte eine tiefgründige Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737292 (CM) & #7706590 (MisterTrouser) I had a terrible experience. Ich machte eine schreckliche Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230873 (CK) & #8022388 (bonny37) I had a toothache yesterday. Gestern hatte ich Zahnschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253383 (CK) & #344487 (MUIRIEL) I had a toothache yesterday. Ich hatte gestern Zahnschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253383 (CK) & #561295 (cost) I had intended to go abroad. Ich hatte vor, ins Ausland zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456141 (CK) & #1457534 (Esperantostern) I had my thumbnail torn off. Ich habe mir den Daumennagel abgerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269767 (CK) & #6717789 (raggione) I had no choice but to stay. Ich hatte keine andere Wahl als zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37748 (CK) & #628372 (BraveSentry) I had no idea you were here. Ich hatte keine Ahnung, dass du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378913 (CK) & #3383465 (Pfirsichbaeumchen) I had no idea you were here. Ich hatte keine Ahnung, dass ihr hier seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378913 (CK) & #3383467 (Pfirsichbaeumchen) I had no idea you were here. Ich hatte keine Ahnung, dass Sie hier sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378913 (CK) & #3383468 (Pfirsichbaeumchen) I had nothing to do with it. Ich hatte nichts damit zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956376 (Spamster) & #1956759 (Pfirsichbaeumchen) I had nothing to say to Tom. Ich hatte Tom nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331707 (CK) & #5786805 (dasbeispielholz) I hardly ever go to museums. Ich gehe selten ins Museum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952098 (CK) & #3155345 (Pfirsichbaeumchen) I hate fluorescent lighting. Ich hasse Leuchtstoffröhren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2178965 (Hybrid) & #2192626 (Pfirsichbaeumchen) I hate fluorescent lighting. Ich hasse Leuchtstofflampen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2178965 (Hybrid) & #2192630 (Pfirsichbaeumchen) I hate it when guys do that. Ich hasse es, wenn Kerle das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883524 (Hybrid) & #2883862 (Pfirsichbaeumchen) I hate it when this happens. Ich hasse es, wenn das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334093 (CK) & #2351995 (kolonjano) I hate it when you're right. Ich hasse es, wenn du recht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334100 (CK) & #4259981 (Pfirsichbaeumchen) I hate it when you're right. Ich hasse es, wenn ihr recht habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334100 (CK) & #4259986 (Pfirsichbaeumchen) I hate it when you're right. Ich hasse es, wenn Sie recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334100 (CK) & #4259987 (Pfirsichbaeumchen) I hate to see you like this. Ich hasse es, dich so zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334149 (CK) & #2352049 (kolonjano) I have 1,500 head of cattle. Ich habe eintausendfünfhundert Rinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970374 (CK) & #1247068 (Espi) I have 1,500 head of cattle. Ich habe anderthalbtausend Rinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970374 (CK) & #1971359 (Pfirsichbaeumchen) I have 1,500 head of cattle. Ich habe 1500 Rinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970374 (CK) & #1971401 (Pfirsichbaeumchen) I have 1,500 head of cattle. Ich habe tausendfünfhundert Rinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970374 (CK) & #1982878 (Pfirsichbaeumchen) I have a bad headache today. Ich habe heute üble Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257586 (CK) & #1401475 (Zaghawa) I have a book about fishing. Ich habe ein Angelbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255050 (CK) & #509876 (Espi) I have a job that pays well. Ich habe eine gutbezahlte Anstellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213798 (CK) & #5214856 (Pfirsichbaeumchen) I have a new e-mail address. Ich habe eine neue E-Mail-Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342177 (Amittai) & #601666 (kroko) I have a ringing in my ears. Ich habe ein Klingeln in meinen Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264412 (CK) & #363479 (Wolf) I have a shower every night. Ich dusche jeden Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #848643 (Cainntear) & #878256 (Esperantostern) I have a slight fever today. Ich habe heute ein bisschen Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242900 (CK) & #507898 (MUIRIEL) I have a small favor to ask. Ich muss um einen kleinen Gefallen bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383587 (Hybrid) & #7255090 (Pfirsichbaeumchen) I have a small gift for you. Ich habe ein kleines Geschenk für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358817 (CK) & #8056586 (Luiaard) I have a small gift for you. Ich habe ein kleines Geschenk für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358817 (CK) & #8056587 (Luiaard) I have a small gift for you. Ich habe ein kleines Geschenk für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358817 (CK) & #8056588 (Luiaard) I have a son and a daughter. Ich habe einen Sohn und eine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665569 (CK) & #8290632 (Luiaard) I have a suggestion for you. Ich habe einen Vorschlag für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982980 (pne) & #2448360 (Pfirsichbaeumchen) I have a terrible toothache. Ich habe schreckliche Zahnschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263578 (CK) & #938559 (Sudajaengi) I have a thorn in my finger. Mir steckt ein Dorn im Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266988 (_undertoad) & #2301688 (Pfirsichbaeumchen) I have a throbbing headache. Ich habe pochende Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274053 (CK) & #5275066 (Pfirsichbaeumchen) I have a vague recollection. Ich erinnere mich verschwommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266990 (_undertoad) & #2301687 (Pfirsichbaeumchen) I have a very beautiful dog. Ich habe einen sehr schönen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1643241 (Dark) & #1646502 (Esperantostern) I have a whole lot of ideas. Ich habe jede Menge Ideen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266992 (_undertoad) & #2301686 (Pfirsichbaeumchen) I have been to Europe twice. Ich bin zweimal in Europa gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255861 (CK) & #1784511 (Espi) I have been to the barber's. Ich war beim Friseur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325349 (CK) & #1048790 (Esperantostern) I have difficulty breathing. Ich habe Atemprobleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239891 (CK) & #1821661 (Zaghawa) I have difficulty in French. Ich tue mich schwer im Französischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451560 (CK) & #2453696 (Pfirsichbaeumchen) I have dishonored my family. Ich habe meine Familie entehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935041 (Spamster) & #1935113 (Pfirsichbaeumchen) I have dishonored my family. Ich habe meiner Familie Schande gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935041 (Spamster) & #1935114 (Pfirsichbaeumchen) I have fifteen hundred cows. Ich habe tausendfünfhundert Rinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1247009 (wallebot) & #1982878 (Pfirsichbaeumchen) I have finished my homework. Ich habe meine Hausaufgaben gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255026 (CK) & #2212782 (Esperantostern) I have fulfilled my promise. Ich habe mein Versprechen erfüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857344 (patgfisher) & #2857276 (al_ex_an_der) I have just a few questions. Ich habe bloß ein paar Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142893 (CK) & #7210371 (Luiaard) I have just cleaned my room. Ich habe gerade mein Zimmer geputzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254960 (CK) & #800103 (al_ex_an_der) I have just finished eating. Ich habe gerade zu Ende gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369314 (CK) & #1388417 (al_ex_an_der) I have lived here for years. Ich lebe hier seit Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077724 (keira_n) & #3518816 (Pfirsichbaeumchen) I have longer legs than you. Ich habe längere Beine als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810471 (CK) & #8290620 (Luiaard) I have longer legs than you. Ich habe längere Beine als ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810471 (CK) & #8290621 (Luiaard) I have longer legs than you. Ich habe längere Beine als Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810471 (CK) & #8290622 (Luiaard) I have lots of rubber bands. Ich habe viele Gummibänder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4474981 (AlanF_US) & #7488941 (raggione) I have lots of things to do. Ich habe viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626170 (CM) & #343655 (MUIRIEL) I have never been to Boston. Ich war noch nie in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952129 (CK) & #7559921 (Luiaard) I have never been to Europe. Ich war noch nie in Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256087 (CK) & #718134 (Vortarulo) I have never read that book. Ich habe dieses Buch noch nie gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618586 (virgil) & #1561517 (al_ex_an_der) I have no desire to do that. Ich verspüre keinen Drang danach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736277 (CK) & #3754731 (Jens_Odo) I have no funds in the bank. Ich habe keine Anlagen auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267000 (_undertoad) & #2301679 (Pfirsichbaeumchen) I have no further questions. Ich habe keine weiteren Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54889 (CK) & #1648314 (samueldora) I have no idea how it works. Ich habe keine Ahnung, wie das funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887363 (CK) & #2142702 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea what that is. Ich habe keine Ahnung, was das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360129 (CK) & #2658762 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea what this is. Ich habe keine Ahnung, was das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213796 (CK) & #2658762 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea what to wear. Ich habe keine Ahnung, was ich anziehen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356545 (Hybrid) & #6366352 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea where we are. Ich habe keine Ahnung, wo wir sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197673 (Hybrid) & #2198828 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea where we are. Ich habe keinen Schimmer, wo wir sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197673 (Hybrid) & #2198829 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea why it is so. Ich habe keine Idee, warum das so ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33568 (CM) & #1869968 (Tamy) I have no money with me now. Ich habe momentan kein Geld bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253175 (CK) & #712572 (Esperantostern) I have no one to confide in. Ich habe niemanden, dem ich vertrauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249997 (Eldad) & #3851100 (Tickler) I have no one to confide in. Ich habe niemanden, dem ich mich anvertrauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249997 (Eldad) & #3851101 (Tickler) I have no one to confide in. Ich habe niemanden, dem ich trauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249997 (Eldad) & #3851102 (Tickler) I have no plans for tonight. Ich habe für heute Abend nichts vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765050 (CK) & #7765222 (raggione) I have no problem with this. Ich habe kein Problem damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179133 (Hybrid) & #1037463 (Esperantostern) I have no time for visitors. Ich habe keine Zeit für Besucher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360159 (CK) & #3523948 (Pfirsichbaeumchen) I have nothing better to do. Ich habe nichts Besseres zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451 (akaihen) & #253 (MUIRIEL) I have nothing else to lose. Ich habe nichts weiter zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478795 (Hybrid) & #2481074 (Pfirsichbaeumchen) I have nothing else to wear. Ich habe sonst nichts anzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478806 (Hybrid) & #2481049 (Pfirsichbaeumchen) I have nothing left to lose. Ich habe nichts mehr zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989791 (Spamster) & #1991486 (Tamy) I have several good friends. Ich habe einige gute Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249862 (CK) & #684103 (sigfrido) I have several silver coins. Ich besitze mehrere Silbermünzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256976 (CK) & #502452 (xtofu80) I have some doubts about it. Ich habe einige Zweifel daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42910 (CK) & #2237282 (Tamy) I have some rather bad news. Ich habe ein paar eher schlechte Neuigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360339 (CK) & #3261659 (Trinkschokolade) I have something else to do. Ich habe etwas anderes zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255583 (CK) & #614628 (MUIRIEL) I have something to ask Tom. Ich muss Tom etwas fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064736 (CK) & #2238172 (Vortarulo) I have to admit I'm curious. Ich muss zugeben, dass ich neugierig bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360429 (CK) & #3113564 (pne) I have to answer his letter. Ich muss seinen Brief beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286630 (CK) & #359536 (MUIRIEL) I have to ask you about Tom. Ich muss dich etwas über Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360432 (CK) & #6644024 (Felixjp) I have to attend this class. Ich muss diesen Unterricht besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744986 (Amastan) & #1745872 (Pfirsichbaeumchen) I have to be here all night. Ich muss die ganze Nacht hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822060 (CK) & #7445577 (Pfirsichbaeumchen) I have to book a hotel room. Ich muss ein Hotelzimmer buchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744970 (Amastan) & #1745942 (Pfirsichbaeumchen) I have to borrow some money. Ich muss mir Geld leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744784 (Amastan) & #1745993 (Pfirsichbaeumchen) I have to buy this medicine. Ich muss diese Arznei kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744749 (Amastan) & #1746005 (Pfirsichbaeumchen) I have to change my clothes. Ich muss mich umziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744753 (Amastan) & #1746006 (Pfirsichbaeumchen) I have to change my clothes. Ich muss die Kleidung wechseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744753 (Amastan) & #1746007 (Pfirsichbaeumchen) I have to change my clothes. Ich muss meine Klamotten wechseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744753 (Amastan) & #1904140 (Espi) I have to close the windows. Ich muss die Fenster schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744872 (Amastan) & #1745964 (Pfirsichbaeumchen) I have to cook dinner today. Ich muss heute das Abendessen kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257600 (CK) & #1401478 (Zaghawa) I have to go back to Boston. Ich muss nach Boston zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360504 (CK) & #5867559 (Pfirsichbaeumchen) I have to know if it's true. Ich muss wissen, ob es wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6945933 (CK) & #806408 (Esperantostern) I have to leave early today. Ich muss heute früher gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400564 (CK) & #8400525 (Pfirsichbaeumchen) I have to leave immediately. Ich muss sofort los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952184 (CK) & #7988123 (Pfirsichbaeumchen) I have to make another call. Ich muss noch einen weiteren Anruf tätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360545 (CK) & #6835442 (Pfirsichbaeumchen) I have to pick some flowers. Ich muss ein paar Blumen pflücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745197 (Amastan) & #1745834 (Pfirsichbaeumchen) I have to read this article. Ich muss diesen Artikel lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744733 (Amastan) & #1746022 (Pfirsichbaeumchen) I have to take off my socks. Ich muss meine Socken ausziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744757 (Amastan) & #1746009 (Pfirsichbaeumchen) I have to try on this dress. Ich muss dieses Kleid anprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744919 (Amastan) & #1745956 (Pfirsichbaeumchen) I have to unpack my luggage. Ich muss mein Gepäck auspacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267010 (_undertoad) & #6863752 (raggione) I have to water the flowers. Ich muss die Blumen gießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744945 (Amastan) & #1744955 (al_ex_an_der) I have to water the flowers. Ich habe die Blumen zu gießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744945 (Amastan) & #1745136 (al_ex_an_der) I haven't been married long. Ich bin noch nicht lange verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823496 (Amastan) & #6770104 (Pfirsichbaeumchen) I haven't been out for ages. Ich bin schon seit Ewigkeiten nicht mehr außer Haus gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6633932 (Hybrid) & #6635966 (Pfirsichbaeumchen) I haven't changed. You have. Nicht ich habe mich verändert, sondern du dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8076746 (Hybrid) & #8305255 (Pfirsichbaeumchen) I haven't changed. You have. Ich habe mich nicht verändert. Aber du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8076746 (Hybrid) & #8308031 (raggione) I haven't changed. You have. Ich habe mich nicht verändert. Aber Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8076746 (Hybrid) & #8308032 (raggione) I haven't dismissed you yet. Ich habe dich noch nicht entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728111 (CM) & #4460325 (Pfirsichbaeumchen) I haven't done this in ages. Das habe ich schon ewig nicht mehr gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783093 (Hybrid) & #3783219 (Pfirsichbaeumchen) I haven't even told my wife. Ich habe es nicht einmal meiner Frau gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359493 (CK) & #2826840 (raggione) I haven't heard from anyone. Ich habe von niemandem etwas gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826656 (CK) & #3860041 (Tamy) I haven't met him even once. Ich bin ihm noch kein einziges Mal begegnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27467 (CK) & #7678322 (Pfirsichbaeumchen) I haven't paid the fine yet. Ich habe die Strafe noch nicht bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353229 (CK) & #6571195 (Espi) I haven't seen Tom for days. Ich habe Tom schon seit Tagen nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113272 (CK) & #2657164 (raggione) I haven't seen Tom for days. Ich habe Tom seit Tagen nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113272 (CK) & #3114139 (freddy1) I haven't seen Tom in weeks. Ich habe Tom schon seit Wochen nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891386 (CK) & #3925099 (pne) I haven't seen Tom in years. Ich habe Tom schon seit Jahren nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360278 (CK) & #2657161 (raggione) I haven't seen her for ages. Ich habe sie schon seit einer Ewigkeit nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31188 (CK) & #383152 (Ole) I haven't seen her in years. Ich habe sie jahrelang nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308733 (CK) & #342804 (MUIRIEL) I haven't seen her in years. Ich habe sie seit Jahren nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308733 (CK) & #2298051 (Pfirsichbaeumchen) I haven't seen you for ages. Ich habe dich seit Ewigkeiten nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417019 (CK) & #798920 (samueldora) I haven't seen you for ages. Ich habe euch seit Ewigkeiten nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417019 (CK) & #1401481 (Zaghawa) I haven't seen you for ages. Ich habe Sie seit Ewigkeiten nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417019 (CK) & #1401482 (Zaghawa) I haven't spoken to Tom yet. Ich habe noch nicht mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360367 (CK) & #2142673 (Pfirsichbaeumchen) I haven't talked to Tom yet. Ich habe noch nicht mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887391 (CK) & #2142673 (Pfirsichbaeumchen) I haven't the faintest idea. Ich habe nicht die geringste Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436699 (lukaszpp) & #1600447 (Sudajaengi) I haven't told Tom anything. Ich habe Tom nichts erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264051 (CK) & #3264053 (Manfredo) I haven't told him anything. Ich habe ihm nichts gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1405581 (CK) & #1813492 (Pfirsichbaeumchen) I hear you have jobs for us. Ich habe gehört, Sie hätten Arbeit für uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643751 (CK) & #3160323 (Pfirsichbaeumchen) I hear you're very talented. Man sagt, du seist sehr talentiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710801 (CK) & #8227546 (mramosch) I hear you're very talented. Man sagt, Sie seien sehr talentiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710801 (CK) & #8227611 (mramosch) I heard Tom yelling at Mary. Ich habe Tom Maria anschreien hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921710 (CK) & #5200209 (Pfirsichbaeumchen) I heard a knock at the door. Ich hörte ein Klopfen an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239933 (CK) & #2403955 (Pfirsichbaeumchen) I heard the leaves rustling. Ich hörte die Blätter rascheln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323598 (CK) & #363455 (Wolf) I heard the leaves rustling. Ich hörte das Laub rauschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323598 (CK) & #1427836 (SeeVogel) I heard you guys whispering. Ich habe euch flüstern hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360811 (CK) & #7919643 (Pfirsichbaeumchen) I heard you last night, Tom. Ich habe dich gestern Abend gehört, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360812 (CK) & #2633617 (raggione) I held my breath and waited. Ich hielt den Atem an und wartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259204 (CK) & #1442772 (Vortarulo) I help Tom almost every day. Ich helfe Tom fast jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2932408 (CK) & #2932414 (Pfirsichbaeumchen) I helped Tom carry his desk. Ich habe Tom beim Tragen seines Schreibtisches geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714813 (CK) & #7714832 (Pfirsichbaeumchen) I helped Tom move the couch. Ich half Tom, das Sofa zu verrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229330 (CK) & #7464190 (Pfirsichbaeumchen) I helped Tom unload his van. Ich half Tom beim Ausladen seines Transporters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349338 (CK) & #7464188 (Pfirsichbaeumchen) I hid it under the mattress. Ich habe es unter der Matratze versteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538055 (Hybrid) & #4538610 (Pfirsichbaeumchen) I hope I'm not interrupting. Ich hoffe, ich störe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841680 (CK) & #1842002 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom changes his mind. Ich hoffe, Tom hat es sich anders überlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643748 (CK) & #6604424 (raggione) I hope Tom isn't prejudiced. Ich hoffe, Tom ist nicht voreingenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229290 (CK) & #7464174 (Pfirsichbaeumchen) I hope everybody will agree. Ich hoffe, dass jeder zustimmen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8569521 (CK) & #2755641 (al_ex_an_der) I hope everything went well. Ich hoffe, es ist alles gut verlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473772 (Hybrid) & #5880956 (Pfirsichbaeumchen) I hope it wasn't too boring. Ich hoffe, es war nicht zu langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360864 (CK) & #3062546 (al_ex_an_der) I hope that he will help me. Ich hoffe, dass er mir hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298141 (CK) & #396952 (MUIRIEL) I hope that he will help me. Ich hoffe, er wird mir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298141 (CK) & #2235524 (Vortarulo) I hope that he will succeed. Ich hoffe, dass er Erfolg haben wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283914 (CK) & #1401483 (Zaghawa) I hope that he will succeed. Ich hoffe, dass er erfolgreich sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283914 (CK) & #1401485 (Zaghawa) I hope that is not the case. Ich hoffe, das ist nicht der Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433714 (CK) & #3625833 (raggione) I hope the work is finished. Ich hoffe, die Arbeit ist erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365743 (CK) & #3142193 (Pfirsichbaeumchen) I hope this isn't a mistake. Ich hoffe, dass das kein Fehler ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360898 (CK) & #2938728 (Pfirsichbaeumchen) I hope you accept our offer. Ich hoffe, Sie nehmen unser Angebot an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111060 (CM) & #8317353 (GuidoW) I hope you change your mind. Ich hoffe, du überlegst es dir anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635841 (CK) & #6604435 (raggione) I hope you change your mind. Ich hoffe, Sie überlegen es sich anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635841 (CK) & #6604436 (raggione) I hope you change your mind. Ich hoffe, ihr überlegt es euch anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635841 (CK) & #6604437 (raggione) I hope you have a good time! Ich hoffe, du amüsierst dich gut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773410 (Spamster) & #1773449 (Pfirsichbaeumchen) I hope you'll get well soon. Ich hoffe, es wird Ihnen bald besser gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70414 (CK) & #406163 (cburgmer) I hope you'll get well soon. Ich hoffe, dass du bald wieder gesund wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70414 (CK) & #723615 (Pfirsichbaeumchen) I hope you'll get well soon. Ich hoffe, dass ihr bald wieder gesund werdet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70414 (CK) & #723617 (Pfirsichbaeumchen) I hope you'll get well soon. Ich hoffe, dass Sie bald wieder gesund werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70414 (CK) & #723619 (Pfirsichbaeumchen) I hope you'll get well soon. Ich hoffe, dass es dir bald wieder besser geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70414 (CK) & #1927762 (cumori) I hope you'll get well soon. Ich hoffe, dir geht es bald besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70414 (CK) & #4814722 (rains_and_shadows) I hope you'll soon get well. Ich hoffe, es wird Ihnen bald besser gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52042 (CK) & #406163 (cburgmer) I hope you're not mad at me. Ich hoffe, dass du mir nicht böse bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361012 (CK) & #2830501 (Pfirsichbaeumchen) I hope you're not mad at me. Ich hoffe, du bist mir nicht böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361012 (CK) & #2830502 (Pfirsichbaeumchen) I intend to become a lawyer. Ich habe vor Rechtsanwalt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261715 (CK) & #3144263 (faehrmann) I invited them to the party. Ich habe sie zur Party eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29023 (CK) & #363356 (Wolf) I just found Tom. He's dead. Ich habe soeben Tom gefunden. Er ist tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093914 (Hybrid) & #6002074 (Pfirsichbaeumchen) I just got home from school. Ich bin gerade von der Schule nach Hause gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3845626 (CK) & #3845691 (Pfirsichbaeumchen) I just need to find out why. Ich muss bloß hinter den Grund kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378951 (CK) & #3383388 (Pfirsichbaeumchen) I just received your letter. Ich habe gerade deinen Brief bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531545 (erikspen) & #2861339 (Pfirsichbaeumchen) I just remembered something. Mir ist gerade etwas eingefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941285 (FeuDRenais) & #968738 (Esperantostern) I just saw Tom kissing Mary. Ich habe Tom gerade dabei gesehen, wie er Maria küsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511426 (CK) & #3513341 (Pfirsichbaeumchen) I just saw Tom kissing Mary. Ich habe Tom gerade Maria küssen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511426 (CK) & #3513342 (Pfirsichbaeumchen) I just want Tom to get well. Ich will nur, dass Tom gesund wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012957 (CK) & #2176498 (Zaghawa) I just want this to be over. Ich will einfach nur, dass das aufhört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4524089 (Hybrid) & #4537413 (Pfirsichbaeumchen) I just want to clarify that. Ich möchte das nur klarstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264381 (CM) & #8300265 (GuidoW) I just wanted to say thanks. Ich wollte nur „Danke!“ sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240478 (Hybrid) & #3023033 (Pfirsichbaeumchen) I just wanted to say thanks. Ich wollte mich nur bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240478 (Hybrid) & #3023034 (Pfirsichbaeumchen) I keep a gun under the seat. Ich habe immer eine Pistole unter dem Sitz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264773 (CK) & #8212876 (Pfirsichbaeumchen) I knew I could count on you. Ich wusste, auf dich ist Verlass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374755 (CK) & #3493025 (raggione) I knew Tom would be thirsty. Ich wusste, Tom würde durstig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819873 (CK) & #5244479 (christian42) I knew you were behind this. Ich wusste, dass du dahintersteckst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008781 (Hybrid) & #3010299 (Pfirsichbaeumchen) I knew you were behind this. Ich wusste, dass Sie dahinterstecken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008781 (Hybrid) & #3010303 (Pfirsichbaeumchen) I knew you were behind this. Ich wusste, dass ihr dahintersteckt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008781 (Hybrid) & #3010304 (Pfirsichbaeumchen) I knew you would understand. Ich wusste, dass du es verstehen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375774 (CK) & #6643428 (Felixjp) I knew you'd ask about that. Ich wusste, dass du danach fragen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375783 (CK) & #6643430 (Felixjp) I know I probably won't win. Ich weiß, dass ich aller Wahrscheinlichkeit nach nicht gewinnen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361614 (CK) & #6277065 (al_ex_an_der) I know I probably won't win. Ich weiß, dass ich wahrscheinlich nicht gewinnen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361614 (CK) & #6277589 (Pfirsichbaeumchen) I know I'm not welcome here. Ich weiß, dass ich hier nicht willkommen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264752 (CK) & #6712530 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom doesn't like you. Ich weiß, Tom mag dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361622 (CK) & #6643756 (Felixjp) I know Tom doesn't love you. Ich weiß, Tom liebt dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665789 (CK) & #6643759 (Felixjp) I know Tom isn't a Canadian. Ich weiß, dass Tom kein Kanadier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521088 (CK) & #7529734 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom isn't a bachelor. Ich weiß, dass Tom kein Junggeselle ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521087 (CK) & #7813894 (tiuwiu) I know Tom isn't happy here. Ich weiß, dass Tom hier nicht glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386171 (CK) & #6643780 (Felixjp) I know Tom likes basketball. Ich weiß, dass Tom Basketball mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251718 (CK) & #6466219 (wolfgangth) I know everything about Tom. Ich weiß alles über Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375869 (CK) & #3998133 (Pfirsichbaeumchen) I know exactly how to do it. Ich weiß genau, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378920 (CK) & #8496197 (Luiaard) I know exactly where Tom is. Ich weiß genau, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375893 (CK) & #2927860 (Pfirsichbaeumchen) I know how busy you've been. Ich weiß, wie beschäftigt du warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046798 (CK) & #2768497 (Pfirsichbaeumchen) I know how busy you've been. Ich weiß, wie beschäftigt ihr wart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046798 (CK) & #2768498 (Pfirsichbaeumchen) I know how busy you've been. Ich weiß, wie beschäftigt Sie waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046798 (CK) & #2768499 (Pfirsichbaeumchen) I know how hard Tom studied. Ich weiß, wie fleißig Tom studiert hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238210 (CK) & #5458659 (raggione) I know how to keep a secret. Ich kann ein Geheimnis für mich behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375943 (CK) & #2130900 (Pfirsichbaeumchen) I know it isn't always easy. Ich weiß, dass es nicht immer leicht ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376020 (CK) & #3989948 (Pfirsichbaeumchen) I know people find that odd. Ich weiß, dass die Leute das seltsam finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5249717 (CK) & #5250247 (brauchinet) I know that I'm not perfect. Ich weiß, dass ich nicht vollkommen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521058 (CK) & #7529730 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is Canadian. Ich weiß, dass Tom Kanadier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240526 (CK) & #8376879 (Luiaard) I know that Tom is a doctor. Ich weiß, dass Tom Arzt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521054 (CK) & #7529726 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is a genius. Ich weiß, dass Tom ein Genie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521052 (CK) & #7529725 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is a racist. Ich weiß, dass Tom ein Rassist ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521046 (CK) & #7529724 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is divorced. Ich weiß, dass Tom geschieden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229222 (CK) & #8361645 (Luiaard) I know that isn't the truth. Ich weiß, dass das nicht die Wahrheit ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781605 (CK) & #8296696 (dasbeispielholz) I know that job wasn't easy. Ich weiß, dass das keine leichte Aufgabe war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376083 (CK) & #2615022 (Pfirsichbaeumchen) I know that you like sports. Ich weiß, dass du Sport magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521027 (CK) & #7769462 (Yorwba) I know that you're innocent. Ich weiß, dass du unschuldig bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521019 (CK) & #7529722 (Pfirsichbaeumchen) I know that's not the truth. Ich weiß, dass das nicht die Wahrheit ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640445 (CK) & #8296696 (dasbeispielholz) I know what I'm going to do. Ich weiß, was ich machen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376286 (CK) & #1006524 (Pfirsichbaeumchen) I know what Tom is planning. Ich weiß, was Tom vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376356 (CK) & #4117307 (Pfirsichbaeumchen) I know what Tom is thinking. Ich weiß, was Tom denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376358 (CK) & #6643718 (Felixjp) I know what Tom needs to do. Ich weiß, was Tom tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229138 (CK) & #6388795 (raggione) I know what happened to Tom. Ich weiß, was Tom passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553463 (CK) & #1688272 (Pfirsichbaeumchen) I know what to look out for. Ich weiß, worauf ich achten muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376338 (CK) & #6643681 (Felixjp) I know what you're thinking. Ich weiß, was du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887513 (CK) & #1724029 (Pfirsichbaeumchen) I know what you're thinking. Ich weiß, was Sie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887513 (CK) & #1724030 (Pfirsichbaeumchen) I know what's going on here. Ich weiß, was hier vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376418 (CK) & #6643731 (Felixjp) I know where I'm going next. Ich weiß, wohin ich als nächstes gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376443 (CK) & #3033046 (Pfirsichbaeumchen) I know where you want to be. Ich weiß, wo du sein willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543846 (CK) & #6643694 (Felixjp) I know who stole your diary. Ich weiß, wer dein Tagebuch gestohlen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376492 (CK) & #3768246 (Pfirsichbaeumchen) I know who stole your diary. Ich weiß, wer Ihr Tagebuch gestohlen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376492 (CK) & #3768248 (Pfirsichbaeumchen) I know why we're doing this. Ich weiß, warum wir das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376512 (CK) & #6643741 (Felixjp) I know why you're not happy. Ich weiß, warum du nicht glücklich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737393 (CK) & #6643747 (Felixjp) I know you have it with you. Ich weiß, du hast es bei dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376562 (CK) & #6643769 (Felixjp) I know you miss your family. Ich weiß, dass du deine Familie vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376588 (CK) & #6643814 (Felixjp) I know you think I'm stupid. Ich weiß, dass du mich für blöd hältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376603 (CK) & #3533852 (Pfirsichbaeumchen) I know you want to be happy. Ich weiß, dass du glücklich sein willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376616 (CK) & #6643810 (Felixjp) I know you'll be happy here. Ich weiß, dass du hier glücklich sein wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977850 (CK) & #6643806 (Felixjp) I know you're looking at me. Ich weiß, dass du mich ansiehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376678 (CK) & #6643805 (Felixjp) I know you're not like that. Ich weiß, dass du nicht so bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3412928 (Hybrid) & #6643799 (Felixjp) I learned a valuable lesson. Ich lernte eine wertvolle Lektion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396113 (CK) & #7466837 (Yorwba) I learned a valuable lesson. Ich habe eine wertvolle Lektion gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396113 (CK) & #7466838 (Yorwba) I learned that the hard way. Ich habe es am eigenen Leib erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060075 (CK) & #2062448 (Pfirsichbaeumchen) I learned to read in school. Ich habe in der Schule lesen gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147241 (CarpeLanam) & #6611565 (Felixjp) I left your book in the car. Ich habe dein Buch im Auto gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371568 (saeb) & #1499845 (Manfredo) I lent my friend some money. Ich lieh meinem Freund etwas Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318768 (CK) & #1514642 (riotlake) I lent my friend some money. Ich lieh meinem Freund Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318768 (CK) & #2185285 (Pfirsichbaeumchen) I let Tom do that yesterday. Ich habe Tom das gestern machen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349287 (CK) & #7464137 (Pfirsichbaeumchen) I like Tom better than Mary. Tom ist mir sympathischer als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5438408 (CK) & #5442854 (Pfirsichbaeumchen) I like Tom. He's a nice guy. Ich mag Tom. Das ist ein netter Kerl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330498 (CK) & #3337604 (Pfirsichbaeumchen) I like carrots least of all. Ich mag Mohrrüben am wenigsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255297 (CK) & #511225 (al_ex_an_der) I like milk more than juice. Ich mag Milch mehr als Saft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436749 (lukaszpp) & #563844 (Manfredo) I like rice more than bread. Ich mag lieber Reis als Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626134 (CM) & #407489 (MUIRIEL) I like strawberry ice cream. Ich mag Erdbeereis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129683 (CK) & #3057113 (al_ex_an_der) I like things done properly. Ich mag es, wenn die Dinge ordentlich verrichtet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377482 (CK) & #3802708 (Pfirsichbaeumchen) I like this blend of coffee. Ich mag diese Kaffeemischung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253532 (CK) & #1538233 (Pfirsichbaeumchen) I like to make faces at Tom. Ich schneide Tom gegenüber gerne Grimassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762609 (Amastan) & #1762739 (Pfirsichbaeumchen) I like to make people happy. Ich mag es, Leute glücklich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044663 (CK) & #3751366 (Zaghawa) I like to make people happy. Ich mache gerne Menschen glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044663 (CK) & #6144386 (Pfirsichbaeumchen) I located the town on a map. Ich habe die Lage der Stadt auf der Karte ausfindig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277227 (CK) & #1360669 (SeeVogel) I look after my grandfather. Ich kümmere mich um meinen Großvater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315159 (CK) & #370465 (Wolf) I looked at Tom and laughed. Ich sah Tom an und lachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113771 (CM) & #7340097 (Pfirsichbaeumchen) I lost my way in the forest. Ich habe mich im Wald verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258838 (CK) & #480366 (Ullalia) I lost the book you lent me. Ich habe das Buch verloren, das ihr mir ausgeliehen habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265666 (CK) & #6978722 (dasbeispielholz) I love everything about you. Ich liebe alles an dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305895 (Hybrid) & #2935761 (al_ex_an_der) I love going to school here. Ich gehe hier gerne zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5248417 (CK) & #6644448 (Felixjp) I love her and she loves me. Ich liebe sie und sie liebt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321946 (CK) & #352768 (MUIRIEL) I love her sister very much. Ich liebe ihre Schwester sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199391 (ellasevia) & #2488071 (Esperantostern) I love it when he does that. Ich liebe es, wenn er das tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050451 (Hybrid) & #8265089 (Pfirsichbaeumchen) I love shopping for clothes. Ich liebe den Klamottenkauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807675 (Hybrid) & #2808341 (Pfirsichbaeumchen) I love sitting on the beach. Ich liebe es, am Strand zu sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516444 (CK) & #2517008 (Pfirsichbaeumchen) I love the way you treat me. Es gefällt mir sehr, wie du mit mir umgehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518425 (CK) & #2518435 (Pfirsichbaeumchen) I love walking on the beach. Ich gehe sehr gern am Strand spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353181 (CK) & #6985762 (Pfirsichbaeumchen) I made an apple pie for you. Ich habe einen Apfelkuchen für dich gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71704 (CK) & #3794532 (Pfirsichbaeumchen) I made that dress by myself. Ich habe dieses Kleid selbst gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252217 (CK) & #1883798 (Zaghawa) I make you nervous, don't I? Ich mache dich nervös, stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380464 (CK) & #8222595 (manese) I meet new people every day. Ich lerne täglich neue Leute kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543843 (CK) & #3434049 (Pfirsichbaeumchen) I met an old friend of mine. Ich habe einen alten Freund getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495887 (sacredceltic) & #345270 (MUIRIEL) I met nobody on my way home. Ich begegnete niemandem auf dem Nachhauseweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20417 (CK) & #1695011 (Pfirsichbaeumchen) I met nobody on my way home. Ich begegnete auf dem Heimweg niemandem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20417 (CK) & #1695013 (Pfirsichbaeumchen) I met your father yesterday. Ich habe gestern deinen Vater getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257766 (CK) & #880777 (Esperantostern) I might be able to help you. Vielleicht kann ich Ihnen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387208 (CK) & #2975184 (Pfirsichbaeumchen) I might be able to help you. Vielleicht kann ich euch helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387208 (CK) & #2975186 (Pfirsichbaeumchen) I might be able to help you. Vielleicht kann ich dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387208 (CK) & #2975187 (Pfirsichbaeumchen) I might be your only friend. Ich bin möglicherweise dein einziger Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969246 (CK) & #3533854 (Pfirsichbaeumchen) I might never see you again. Vielleicht sehe ich dich nie wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213790 (CK) & #5214888 (Pfirsichbaeumchen) I must convince Tom to come. Ich muss Tom davon überzeugen zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129195 (Hybrid) & #3129389 (Pfirsichbaeumchen) I must help her at any cost. Ich muss ihr unbedingt helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36668 (CK) & #555787 (cost) I must help her at any cost. Ich muss ihr um jeden Preis helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36668 (CK) & #1401489 (Pfirsichbaeumchen) I must leave early tomorrow. Ich muss morgen früh losgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261938 (CK) & #353753 (MUIRIEL) I must leave early tomorrow. Ich muss morgen früh aufbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261938 (CK) & #1537121 (al_ex_an_der) I must make up for the loss. Ich muss den Verlust wiedergutmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254536 (CK) & #784352 (Hans_Adler) I must organize my thoughts. Ich muss meine Gedanken sortieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563696 (mervert1) & #2193351 (freddy1) I must organize my thoughts. Ich muss Ordnung in meine Gedanken bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563696 (mervert1) & #4417538 (al_ex_an_der) I must organize my thoughts. Ich muss meine Gedanken ordnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563696 (mervert1) & #4417539 (al_ex_an_der) I must speak with you alone. Ich muss Sie mal unter vier Augen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208505 (CK) & #3576349 (Manfredo) I must speak with you alone. Ich muss dich mal unter vier Augen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208505 (CK) & #3576350 (Manfredo) I must've left it at school. Ich muss es in der Schule gelassen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860771 (CK) & #8377896 (Pfirsichbaeumchen) I nearly had a heart attack. Ich hätte fast einen Herzinfarkt erlitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342326 (Hybrid) & #2343046 (Pfirsichbaeumchen) I nearly had a heart attack. Ich stand kurz vor einem Herzinfarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342326 (Hybrid) & #2343047 (Pfirsichbaeumchen) I need a bag to carry it in. Ich brauche eine Tasche, um es hereinzutragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41815 (CK) & #2041346 (Tamy) I need a box about this big. Ich brauche eine Kiste von etwa dieser Größe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315268 (CK) & #3316160 (Pfirsichbaeumchen) I need more time to prepare. Ich brauche mehr Vorbereitungszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387504 (CK) & #3434502 (Pfirsichbaeumchen) I need more time to prepare. Ich brauche mehr Zeit, um mich vorzubereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387504 (CK) & #3434503 (Pfirsichbaeumchen) I need people I can rely on. Ich brauche Leute, auf die ich mich verlassen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196565 (CK) & #3196856 (Pfirsichbaeumchen) I need someone to talk with. Ich brauche jemanden, mit dem ich reden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326546 (CK) & #1391390 (jxan) I need that information now. Ich brauche diese Information sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390716 (CK) & #3390769 (Pfirsichbaeumchen) I need to ask you something. Ich muss dich etwas fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064745 (CK) & #702041 (Manfredo) I need to be alone to think. Zum Nachdenken muss ich allein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779262 (Amastan) & #3967171 (raggione) I need to borrow some money. Ich muss mir Geld leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839502 (CK) & #1745993 (Pfirsichbaeumchen) I need to declutter my home. Ich muss bei mir zu Hause mal klar Schiff machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8052448 (CK) & #8053350 (Pfirsichbaeumchen) I need to get back home now. Ich muss jetzt zurück nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361653 (CK) & #3523933 (Pfirsichbaeumchen) I need to get my nails done. Ich muss mir die Nägel machen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087507 (Hybrid) & #6992276 (Pfirsichbaeumchen) I need to get some shut-eye. Ich brauche eine Mütze voll Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267787 (CK) & #1618430 (Pfirsichbaeumchen) I need to get some shut-eye. Ich könnte etwas Schlaf gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267787 (CK) & #1618433 (Pfirsichbaeumchen) I need to go back to Boston. Ich muss zurück nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387635 (CK) & #2717267 (Pfirsichbaeumchen) I need to go back to Boston. Ich muss nach Boston zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387635 (CK) & #5867559 (Pfirsichbaeumchen) I need to improve my French. Ich muss mein Französisch verbessern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008906 (CK) & #8336900 (Luiaard) I need to lose a few pounds. Ich muss ein paar Pfunde loswerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799058 (Hybrid) & #6152683 (Pfirsichbaeumchen) I need to lose a few pounds. Ich muss ein paar Pfund abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799058 (Hybrid) & #6865640 (raggione) I need to make a phone call. Ich muss einen Anruf tätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361656 (CK) & #2232518 (Vortarulo) I need to make another call. Ich muss noch einen weiteren Anruf tätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387702 (CK) & #6835442 (Pfirsichbaeumchen) I need to plan my next trip. Ich muss meine nächste Reise planen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3013202 (CM) & #3531494 (Pfirsichbaeumchen) I need to renew my passport. Ich muss meinen Pass erneuern lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444046 (CK) & #444044 (al_ex_an_der) I need to search for my pen. Ich muss meinen Stift suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148932 (CK) & #1401492 (Pfirsichbaeumchen) I never could keep a secret. Ein Geheimnis bei mir behalten habe ich noch niemals gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388053 (CK) & #3622593 (raggione) I never drink tea with milk. Ich trinke nie Tee mit Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1811927 (marko) & #1817978 (Espi) I never learned how to swim. Ich habe nie schwimmen gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388142 (CK) & #2063828 (Espi) I never said I wasn't happy. Ich habe nie gesagt, dass ich nicht glücklich wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388180 (CK) & #4236625 (Pfirsichbaeumchen) I never said any such thing. Ich habe nie etwas dergleichen geäußert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388177 (CK) & #3086865 (Pfirsichbaeumchen) I never should've hired Tom. Ich hätte Tom nie einstellen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735474 (CK) & #3126677 (Pfirsichbaeumchen) I no longer have a headache. Ich habe kein Kopfweh mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520317 (ashalynd) & #590327 (MUIRIEL) I no longer have a headache. Ich habe keine Kopfschmerzen mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520317 (ashalynd) & #1766281 (Zaghawa) I often have ear infections. Meine Ohren sind oft entzündet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264396 (CK) & #2664401 (Pfirsichbaeumchen) I often have the same dream. Ich habe oft den gleichen Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674488 (yessoos) & #1459879 (Vortarulo) I often listen to sad songs. Ich höre oft traurige Lieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938905 (Hybrid) & #3945645 (Pfirsichbaeumchen) I often see Tom leave early. Ich sehe oft, dass Tom früher geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349281 (CK) & #7464128 (Pfirsichbaeumchen) I often see Tom leave early. Ich sehe Tom oft früher gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349281 (CK) & #7464129 (Pfirsichbaeumchen) I only ask out of curiosity. Ich frage nur aus Neugier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510113 (Dejo) & #1507537 (Pfirsichbaeumchen) I only did it for the money. Ich habe es nur des Geldes wegen getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262290 (Hybrid) & #5262682 (Pfirsichbaeumchen) I only have one friend left. Ich habe nur noch einen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448676 (AlanF_US) & #3454885 (Pfirsichbaeumchen) I only have time for coffee. Ich habe nur Zeit für einen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956047 (CK) & #1956666 (Pfirsichbaeumchen) I only left Tom one message. Ich habe Tom nur eine Nachricht hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956065 (CK) & #1956645 (Pfirsichbaeumchen) I only wanted to be helpful. Ich wollte nur helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838340 (Spamster) & #1841350 (Pfirsichbaeumchen) I painted a picture for you. Ich malte ein Bild für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70877 (CK) & #677983 (Manfredo) I parked my car by the gate. Ich habe meinen Wagen am Tor geparkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261984 (CK) & #3033667 (Pfirsichbaeumchen) I personally don't think so. Ich persönlich bin nicht der Ansicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890381 (CK) & #4914159 (Pfirsichbaeumchen) I plan to do that by myself. Ich gedenke das allein zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221315 (CK) & #6985507 (Pfirsichbaeumchen) I plan to never drink again. Ich habe vor, niemals mehr zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719240 (eastasiastudent) & #4131290 (raggione) I play tennis an hour a day. Ich spiele jeden Tag eine Stunde lang Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39394 (CK) & #1401493 (Pfirsichbaeumchen) I pledged my loyalty to him. Ich gelobte ihm meine Treue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260801 (CM) & #1811911 (pne) I prefer reading to writing. Ich lese lieber als zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261605 (CK) & #7328382 (Yorwba) I prefer to do it by myself. Ich mache es lieber selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4296864 (AlanF_US) & #8055391 (raggione) I prefer to do it on my own. Ich mache es lieber alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264598 (CK) & #344444 (MUIRIEL) I prefer to write in French. Ich schreibe lieber französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451559 (CK) & #2489305 (Pfirsichbaeumchen) I prefer walking to cycling. Ich gehe lieber zu Fuß als Rad zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253853 (CK) & #362188 (Wolf) I pretended to be listening. Ich tat so, als hörte ich zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798725 (CK) & #7798763 (Pfirsichbaeumchen) I probably won't watch this. Ich werde mir das wahrscheinlich nicht anschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987292 (CK) & #4988533 (brauchinet) I promise I won't forget it. Ich verspreche, dass ich es nicht vergessen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378921 (CK) & #3383447 (Pfirsichbaeumchen) I promise I won't forget it. Ich verspreche, dass ich’s nicht vergessen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378921 (CK) & #3383462 (Pfirsichbaeumchen) I promise you I'll help you. Ich verspreche, dass ich dir helfen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953575 (CK) & #1401496 (Pfirsichbaeumchen) I promise you I'll help you. Ich verspreche, dass ich euch helfen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953575 (CK) & #1401497 (Pfirsichbaeumchen) I promise you I'll help you. Ich verspreche, dass ich Ihnen helfen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953575 (CK) & #1401498 (Pfirsichbaeumchen) I promised Tom I'd help him. Ich habe Tom versprochen, ihm zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162131 (CK) & #4461926 (Pfirsichbaeumchen) I pushed Tom into the water. Ich schubste Tom ins Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476880 (Hybrid) & #3477043 (raggione) I pushed Tom into the water. Ich stieß Tom ins Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476880 (Hybrid) & #4902130 (al_ex_an_der) I quit right then and there. Ich habe auf der Stelle gekündigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5247050 (CK) & #5247441 (brauchinet) I quit smoking and drinking. Ich habe mit dem Rauchen und Trinken aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1171828 (CK) & #934319 (futureboy) I ran so I would be on time. Ich bin gerannt, um pünktlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276133 (CK) & #556098 (cost) I ran so I would be on time. Ich bin gerannt, um es noch rechtzeitig zu schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276133 (CK) & #1360457 (SeeVogel) I read Tom's letter to Mary. Ich las Maria Toms Brief vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618443 (CK) & #7729420 (Pfirsichbaeumchen) I read several books a week. Ich lese jede Woche mehrere Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8560376 (CK) & #8560381 (Pfirsichbaeumchen) I read the report carefully. Ich habe den Bericht sorgfältig gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887180 (CK) & #6887187 (Pfirsichbaeumchen) I read the report you wrote. Ich habe den Bericht gelesen, den du geschrieben hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389930 (CK) & #2392641 (brauchinet) I realized it was a mistake. Ich merkte, dass es ein Fehler war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822391 (CK) & #7459671 (Luiaard) I really enjoyed the picnic. Das Picknick hat mir sehr gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429203 (CK) & #7464123 (Pfirsichbaeumchen) I really like these stories. Ich mag diese Geschichten wirklich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995286 (NickC) & #1044243 (Sudajaengi) I really miss my girlfriend. Ich vermisse meine Freundin sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038472 (Spamster) & #2042572 (Tamy) I really should have called. Ich hätte eigentlich anrufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390885 (CK) & #2669588 (raggione) I recorded our conversation. Ich habe unser Gespräch aufgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392555 (CK) & #7466836 (Yorwba) I remember reading about it. Ich entsinne mich, davon gelesen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392575 (CK) & #3160564 (Pfirsichbaeumchen) I rode fifty miles that day. An diesem Tag ritt ich fünfzig Meilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44574 (CK) & #1900546 (Tamy) I rode in a hot air balloon. Ich fuhr in einem Heißluftballon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259884 (CK) & #5573944 (raggione) I rode in a hot air balloon. Ich bin in einem Heißluftballon gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259884 (CK) & #5573945 (raggione) I run into Tom all the time. Tom läuft mir andauernd über den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5267683 (CK) & #5270179 (Pfirsichbaeumchen) I said don't worry about it. Ich sagte doch, dass du dir deswegen keine Sorgen machen sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378922 (CK) & #3383449 (Pfirsichbaeumchen) I said don't worry about it. Ich sagte doch, dass ihr euch darum keine Sorgen machen sollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378922 (CK) & #3383451 (Pfirsichbaeumchen) I said don't worry about it. Ich sagte doch, dass Sie sich darum nicht sorgen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378922 (CK) & #3383453 (Pfirsichbaeumchen) I said that a long time ago. Das habe ich vor langer Zeit gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214889 (Eldad) & #5214882 (Pfirsichbaeumchen) I said this a long time ago. Das habe ich vor langer Zeit gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213788 (CK) & #5214882 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom a few minutes ago. Ich habe Tom vor ein paar Minuten gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2409628 (CK) & #2410405 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom leaving his house. Ich habe Tom aus dem Haus gehen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5439700 (CK) & #5442828 (Pfirsichbaeumchen) I saw a flower on the table. Ich sah eine Blume auf dem Tisch stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4491238 (Joseph) & #7536971 (wolfgangth) I saw a girl with long hair. Ich habe ein Mädchen mit langen Haaren gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278062 (CK) & #344933 (MUIRIEL) I saw a strange woman there. Ich sah dort eine seltsame Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254079 (CK) & #1401499 (jxan) I saw a strange woman there. Ich sah dort eine fremde Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254079 (CK) & #1401500 (Zaghawa) I saw a strange woman there. Ich habe dort eine fremde Frau gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254079 (CK) & #1401501 (Zaghawa) I saw a strange woman there. Ich habe dort eine seltsame Frau gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254079 (CK) & #1401502 (Pfirsichbaeumchen) I saw her for the last time. Ich habe sie zum letzten Mal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254811 (CK) & #1202606 (Vortarulo) I saw him crossing the road. Ich sah ihn die Straße überqueren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260129 (CK) & #812149 (Manfredo) I scarcely believed my eyes. Ich konnte kaum meinen Augen trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264801 (CK) & #457319 (al_ex_an_der) I searched all over for Tom. Ich suchte Tom überall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406222 (CK) & #2608127 (raggione) I see Tom here all the time. Ich sehe Tom andauernd hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5267685 (CK) & #5270182 (Pfirsichbaeumchen) I see a woman wearing black. Ich sehe eine schwarz gekleidete Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387558 (Mouseneb) & #2106652 (freddy1) I see nothing wrong with it. Ich finde nichts falsch daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991938 (Spamster) & #1991979 (al_ex_an_der) I seldom eat dairy products. Ich esse selten Milchprodukte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953588 (CK) & #1401504 (Pfirsichbaeumchen) I share everything with Tom. Ich teile alles mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819400 (CK) & #8022385 (bonny37) I shook my head a few times. Ich schüttelte ein paar Mal den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259702 (CK) & #404738 (xtofu80) I shook my head and said no. Ich schüttelte meinen Kopf und sagte Nein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3584867 (Hybrid) & #7329694 (vasco_yannic) I should ask Tom to do that. Ich sollte das von Tom verlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229090 (CK) & #7268923 (raggione) I should be able to do that. Das werde ich wohl hinbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406312 (CK) & #2604422 (raggione) I should be done in an hour. In einer Stunde bin ich wohl fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406313 (CK) & #2604420 (raggione) I should do that right away. Ich sollte das gleich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264617 (CK) & #6819780 (Pfirsichbaeumchen) I should make a reservation. Ich sollte eine Reservierung vornehmen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264614 (CK) & #7448742 (Pfirsichbaeumchen) I should make a reservation. Ich sollte reservieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264614 (CK) & #7464115 (Pfirsichbaeumchen) I should not have said that. Ich hätte das nicht sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327534 (CK) & #446683 (Pfirsichbaeumchen) I should not have said that. Ich hätte das nicht sagen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327534 (CK) & #5221221 (Esperantostern) I should pay more attention. Ich sollte besser aufpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5815935 (Hybrid) & #6932877 (Pfirsichbaeumchen) I should tell Tom I'm tired. Ich sollte Tom wissen lassen, dass ich müde bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229082 (CK) & #6688667 (Pfirsichbaeumchen) I should tell Tom the truth. Ich sollte Tom die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229078 (CK) & #6472851 (Pfirsichbaeumchen) I should tell Tom to try it. Ich sollte Tom sagen, er soll es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406373 (CK) & #2604390 (raggione) I should've asked Tom first. Ich hätte zuerst Tom fragen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392870 (CK) & #2392883 (Tamy) I should've called a doctor. Ich hätte einen Arzt rufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361697 (CK) & #2976117 (Pfirsichbaeumchen) I should've listened to Tom. Ich hätte auf Tom hören sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406433 (CK) & #2599934 (raggione) I should've stayed with Tom. Ich hätte bei Tom bleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185179 (CK) & #3537115 (Pfirsichbaeumchen) I should've taken the money. Ich hätte das Geld nehmen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678600 (CK) & #1080226 (MUIRIEL) I should've told you sooner. Ich hätte es dir eher sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719590 (CK) & #6967649 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't have logged off. Es war eine schlechte Idee, sich abzumelden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442 (CK) & #244 (ludoviko) I shouldn't have logged off. Ich hätte mich nicht abmelden sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442 (CK) & #1512955 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't have logged off. Ich hätte mich nicht ausklinken sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442 (CK) & #1729550 (Pfirsichbaeumchen) I showered before breakfast. Ich habe mich vor dem Frühstück geduscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259481 (CK) & #341655 (MUIRIEL) I showered before breakfast. Ich habe vor dem Frühstück geduscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259481 (CK) & #427268 (MUIRIEL) I showered before breakfast. Ich duschte vor dem Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259481 (CK) & #2717296 (Pfirsichbaeumchen) I slept the rest of the day. Ich habe den Rest des Tages geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193773 (Hybrid) & #2196035 (Pfirsichbaeumchen) I solved the problem easily. Es war mir ein Leichtes, das Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43617 (CK) & #1541795 (Zaghawa) I sometimes break the rules. Manchmal breche ich die Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860530 (CK) & #8097998 (Pfirsichbaeumchen) I spent hours reading books. Ich habe Stunden damit verbracht, Bücher zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322112 (CK) & #604152 (BraveSentry) I spent last year in Boston. Ich habe das letzte Jahr in Boston verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406555 (CK) & #2661925 (Pfirsichbaeumchen) I spilled coffee on my desk. Ich habe auf meinem Schreibtisch Kaffee verschüttet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580793 (Eccles17) & #6964942 (Pfirsichbaeumchen) I started sailing last year. Ich habe letztes Jahr angefangen zu segeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257817 (CK) & #1401506 (Zaghawa) I started to prepare myself. Ich begann, mich vorzubereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7958443 (shekitten) & #1939012 (al_ex_an_der) I stayed in bed all morning. Ich blieb den ganzen Vormittag im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401052 (CK) & #7523370 (Yorwba) I still have a lot to learn. Ich muss noch viel lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060076 (CK) & #2062449 (Pfirsichbaeumchen) I still have to run errands. Ich muss noch Besorgungen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2143498 (freddy1) & #2140835 (freddy1) I still need to talk to Tom. Ich muss noch immer mit Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734630 (CK) & #5312286 (Pfirsichbaeumchen) I still want to talk to you. Ich möchte immer noch mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033385 (CK) & #7746316 (raggione) I still want to talk to you. Ich möchte immer noch mit Ihnen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033385 (CK) & #7746317 (raggione) I still want to talk to you. Ich möchte immer noch mit euch reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033385 (CK) & #7746319 (raggione) I stood with my arms folded. Ich stand mit verschränkten Armen da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262317 (CK) & #4089832 (Dani6187) I study Chinese and Spanish. Ich studiere Chinesisch und Spanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436963 (lukaszpp) & #474525 (Espi) I study Chinese and Spanish. Ich lerne Chinesisch und Spanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436963 (lukaszpp) & #1805747 (xtofu80) I study once in a blue moon. Ich lerne alle heiligen Zeiten mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #935777 (CM) & #4115352 (Dani6187) I subscribed to a newspaper. Ich habe eine Zeitung abonniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3887927 (AlanF_US) & #3887932 (Pfirsichbaeumchen) I suddenly lost my appetite. Ich verlor plötzlich meinen Appetit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826566 (CK) & #3929076 (Tamy) I suggest you begin at once. Ich schlage vor, dass du gleich beginnst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127980 (CK) & #3439136 (Pfirsichbaeumchen) I suggest you begin at once. Ich schlage vor, dass ihr gleich beginnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127980 (CK) & #3439138 (Pfirsichbaeumchen) I suggest you begin at once. Ich schlage vor, dass Sie gleich beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127980 (CK) & #3439139 (Pfirsichbaeumchen) I suppose we have no choice. Es bleibt uns wohl nichts anderes übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406902 (CK) & #4784407 (raggione) I swear I won't tell anyone. Ich schwöre, ich werde es niemandem sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407144 (CK) & #3525857 (al_ex_an_der) I swim in the sea every day. Ich schwimme jeden Tag im Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237090 (CK) & #366474 (lilygilder) I take a bath every morning. Ich bade jeden Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436971 (lukaszpp) & #363476 (Wolf) I take a walk every morning. Ich mache jeden Morgen einen Spaziergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261810 (CK) & #975542 (Sudajaengi) I take that as a compliment. Ich nehme das als Kompliment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #962991 (sacredceltic) & #962910 (samueldora) I talked with Tom yesterday. Ich habe gestern mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349263 (CK) & #3463472 (Pfirsichbaeumchen) I thank you for the warning. Ich bedanke mich für die Warnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5247046 (CK) & #5247446 (brauchinet) I thanked Mary for her help. Ich dankte Mary für ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255719 (CK) & #1401508 (Zaghawa) I thanked Mary for her help. Ich habe mich bei Mary für ihre Hilfe bedankt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255719 (CK) & #1401509 (Zaghawa) I thanked Mary for her help. Ich dankte Maria für ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255719 (CK) & #1639414 (Sudajaengi) I think I have a broken rib. Ich glaube, ich habe mir eine Rippe gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4938588 (Hybrid) & #4948403 (Pfirsichbaeumchen) I think I hurt his feelings. Ich glaube, ich habe seine Gefühle verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285854 (CK) & #2999754 (pne) I think I know what this is. Ich denke, ich weiß, was das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407788 (CK) & #6644542 (Felixjp) I think I know where Tom is. Ich denke, ich weiß, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407801 (CK) & #6644539 (Felixjp) I think I made a difference. Ich denke, ich habe etwas bewirkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915961 (CK) & #7738802 (Schmutti) I think I made a wrong turn. Ich glaube, ich bin falsch abgebogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235288 (Hybrid) & #7269201 (Pfirsichbaeumchen) I think I made myself clear. Ich habe mich, denke ich, deutlich genug ausgedrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294030 (CK) & #5303199 (Pfirsichbaeumchen) I think I understand it now. Ich denke, jetzt verstehe ich es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407838 (CK) & #3081131 (Manfredo) I think I'd like to do that. Ich denke, ich würde das gerne machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850858 (CK) & #6644529 (Felixjp) I think I'd rather not know. Ich möchte das lieber nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407858 (CK) & #6875817 (raggione) I think I'll come back soon. Ich denke, dass ich bald zurückkommen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448120 (CK) & #623081 (Manfredo) I think I'll go and get Tom. Ich denke, ich werde Tom holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407873 (CK) & #6644530 (Felixjp) I think I'll go and get Tom. Ich denke, ich gehe Tom holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407873 (CK) & #6644547 (Felixjp) I think I'll go talk to Tom. Ich glaube, ich werde mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407875 (CK) & #8224000 (mramosch) I think I'm going to go now. Ich denke, ich werde mich jetzt auf den Weg machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908593 (Hybrid) & #7188870 (Pfirsichbaeumchen) I think I've made a mistake. Ich glaube, ich habe einen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407923 (CK) & #6334474 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom injured himself. Ich glaube, Tom hat sich verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408250 (CK) & #2588861 (raggione) I think Tom is discontented. Ich glaube, Tom ist unzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171926 (CK) & #6968938 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is going to win. Ich denke, dass Tom gewinnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164539 (CK) & #3702270 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is going to win. Tom wird, denke ich, gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164539 (CK) & #5320157 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is here already. Ich glaube, Tom ist schon da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408269 (CK) & #2588838 (raggione) I think Tom is pretty angry. Ich glaube, Tom ist ganz schön wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987279 (CK) & #4987674 (atwupack) I think Tom is still sleepy. Ich glaube, Tom ist noch schläfrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349236 (CK) & #7024278 (benbika) I think Tom looks like John. Ich finde, Tom sieht wie John aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408335 (CK) & #2585853 (raggione) I think Tom might like that. Ich glaube, Tom könnte das gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408349 (CK) & #2585837 (raggione) I think Tom moved to Boston. Ich glaube, Tom zog nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408351 (CK) & #2585831 (raggione) I think Tom needs your help. Ich denke, Tom braucht deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887745 (CK) & #2299625 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom should see this. Ich finde, Tom sollte das hier sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408369 (CK) & #2581216 (raggione) I think Tom understood that. Ich glaube, Tom hat das verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408372 (CK) & #2581213 (raggione) I think Tom was lying to me. Ich glaube, Tom hat mich belogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216753 (CK) & #4092033 (raggione) I think Tom was lying to me. Ich glaube, Tom hat mich angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216753 (CK) & #5217455 (Tamy) I think Tom went to Harvard. Ich dachte, Tom wäre nach Harvard gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408385 (CK) & #5351363 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom won't get bored. Ich denke, dass es Tom nicht langweilig werden wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110697 (CM) & #7445374 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom would like that. Ich glaube, Tom würde das gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408394 (CK) & #2581202 (raggione) I think about Tom every day. Ich denke jeden Tag an Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407722 (CK) & #2702940 (Pfirsichbaeumchen) I think about Tom sometimes. Ich denke ab und zu an Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987286 (CK) & #8080316 (Pfirsichbaeumchen) I think everything is ready. Ich denke, alles ist bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401273 (CK) & #1813513 (Pfirsichbaeumchen) I think he's a great writer. Ich finde, er ist ein toller Schriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103619 (CK) & #1367939 (al_ex_an_der) I think his novel is boring. Ich finde seinen Roman langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395700 (CK) & #880931 (Esperantostern) I think maybe Tom is scared. Vielleicht hat Tom Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5267693 (CK) & #5270176 (Pfirsichbaeumchen) I think my job is pointless. Ich denke, dass meine Arbeit sinnlos ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664289 (Spamster) & #1687836 (Pfirsichbaeumchen) I think only time will tell. Ich denke, das kann nur die Zeit weisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5247032 (CK) & #5247463 (brauchinet) I think that I should leave. Ich denke, dass ich nun weggehen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408140 (CK) & #1302601 (Esperantostern) I think that Tom isn't home. Ich denke, Tom ist nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170279 (CK) & #6644509 (Felixjp) I think that Tom knows Mary. Ich glaube, Tom kennt Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169126 (CK) & #7706453 (Pfirsichbaeumchen) I think that Tom lied to me. Ich glaube, dass Tom mich angelogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091320 (CK) & #4092031 (raggione) I think that Tom lied to me. Ich glaube, Tom hat mich belogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091320 (CK) & #4092033 (raggione) I think that Tom likes Mary. Ich denke, Tom mag Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529818 (CK) & #6644501 (Felixjp) I think that she won't come. Ich glaube, dass sie nicht kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3237513 (CM) & #3238577 (freddy1) I think that we can do that. Ich glaube, wir können das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353109 (CK) & #2581191 (raggione) I think that you're correct. Ich glaube, dass du Recht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226834 (CK) & #759515 (Bellinger) I think that's where Tom is. Ich denke, das ist dort, wo Tom sich aufhält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408177 (CK) & #6644589 (Felixjp) I think they were all fired. Die sind, glaube ich, alle entlassen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5246200 (CK) & #5246558 (Pfirsichbaeumchen) I think this guy is serious. Ich finde, der Knabe ist seriös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146542 (loghaD) & #1927476 (al_ex_an_der) I think this is good for us. Ich denke, das ist gut für uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5246192 (CK) & #6644582 (Felixjp) I think this should help us. Ich glaube, das wird uns helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808796 (CK) & #8229820 (mramosch) I think we have enough food. Ich glaube, wir haben genügend Nahrungsmittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408423 (CK) & #2581185 (raggione) I think we have enough time. Ich glaube, wir haben genug Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408425 (CK) & #2581183 (raggione) I think we need to call 911. Ich glaube, wir müssen die 110 wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476396 (Hybrid) & #6008925 (Pfirsichbaeumchen) I think we're out of danger. Ich denke, wir sind außer Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2706480 (CK) & #3076466 (Pfirsichbaeumchen) I think you did a great job. Ich finde, dass du das gut gemacht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5246186 (CK) & #5246559 (Pfirsichbaeumchen) I think you know I like you. Ich denke, du weißt, dass ich dich mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543839 (CK) & #6644614 (Felixjp) I think you know what to do. Ich denke, du weißt, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735222 (CK) & #6644615 (Felixjp) I think you should pick Tom. Ich denke, du solltest Tom nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458503 (CK) & #3128432 (samueldora) I think you should sit down. Ich denke, du setzt dich besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408640 (CK) & #2410411 (Pfirsichbaeumchen) I think you should tell Tom. Ich finde, du solltest das Tom sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675338 (CK) & #7592011 (wolfgangth) I think you'd like it there. Ich denke, du würdest es dort mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458542 (CK) & #6644556 (Felixjp) I think you'll be impressed. Ich denke, du wirst beeindruckt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458548 (CK) & #3242151 (Manfredo) I think you'll be impressed. Ich denke, Sie werden beeindruckt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458548 (CK) & #3242153 (Manfredo) I think you'll be impressed. Ich denke, ihr werdet beeindruckt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458548 (CK) & #3242155 (Manfredo) I think you're exaggerating. Ich glaube, du übertreibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3246685 (Hybrid) & #3247205 (freddy1) I think you're exaggerating. Ich finde, du übertreibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3246685 (Hybrid) & #3422541 (Pfirsichbaeumchen) I think you're exaggerating. Ich finde, ihr übertreibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3246685 (Hybrid) & #3422542 (Pfirsichbaeumchen) I think you're exaggerating. Ich finde, Sie übertreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3246685 (Hybrid) & #3422544 (Pfirsichbaeumchen) I think you're just jealous. Ich glaube, du bist einfach nur eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219172 (Hybrid) & #8237556 (MisterTrouser) I think you've been lied to. Ich glaube, du bist belogen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735306 (CK) & #3746229 (Pfirsichbaeumchen) I think you've been lied to. Ich glaube, ihr seid belogen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735306 (CK) & #3746230 (Pfirsichbaeumchen) I think you've been lied to. Ich glaube, Sie sind belogen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735306 (CK) & #3746231 (Pfirsichbaeumchen) I thought I could trust Tom. Ich glaubte, Tom vertrauen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361750 (CK) & #8098053 (Pfirsichbaeumchen) I thought I knew everything. Ich dachte, ich wüsste alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961246 (CK) & #2260957 (Pfirsichbaeumchen) I thought I knew what to do. Ich dachte, ich wüsste, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961248 (CK) & #3072457 (Pfirsichbaeumchen) I thought I was going crazy. Ich dachte, ich werde verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961298 (CK) & #2122232 (al_ex_an_der) I thought Tom had a day off. Ich dachte, Tom hätte einen Tag frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938905 (CK) & #2116143 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom had been told. Ich dachte, Tom wäre unterrichtet worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938893 (CK) & #2634671 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom liked riddles. Ich dachte, Tom gefielen Rätsel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961468 (CK) & #3157403 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom might be sick. Ich dachte, dass Tom vielleicht krank wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961470 (CK) & #2108789 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom might do that. Ich dachte, dass Tom das vielleicht täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961472 (CK) & #2112518 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom was at school. Ich dachte, Tom wäre in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3247563 (CK) & #3248070 (freddy1) I thought Tom was in danger. Ich dachte, Tom wäre in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961510 (CK) & #2226944 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom wouldn't come. Ich dachte, Tom käme nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1939143 (CK) & #1948548 (Pfirsichbaeumchen) I thought everyone was busy. Ich dachte, alle seien beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643737 (CK) & #4209456 (Pfirsichbaeumchen) I thought he was my brother. Ich dachte, er wäre mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471075 (CK) & #473803 (MUIRIEL) I thought it was funny, too. Ich fand das auch lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245752 (CK) & #5246397 (Pfirsichbaeumchen) I thought it was really bad. Ich fand das echt schlimm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245750 (CK) & #5246409 (Pfirsichbaeumchen) I thought of Tom right away. Ich musste gleich an Tom denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5267695 (CK) & #5270177 (Pfirsichbaeumchen) I thought something was odd. Ich dachte, dass irgendetwas merkwürdig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961400 (CK) & #2150141 (Tamy) I thought that Tom was dead. Ich dachte, Tom wäre tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5698251 (CK) & #3034455 (freddy1) I thought that he was angry. Ich dachte, dass er wütend war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897946 (CK) & #2934439 (Esperantostern) I thought that was the case. Ich nahm an, dass das der Fall war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889762 (CK) & #3625805 (raggione) I thought that was your job. Ich dachte, das wäre deine Aufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961412 (CK) & #4800977 (Raringo) I thought the game was over. Ich dachte, das Spiel wäre vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961422 (CK) & #2108793 (Pfirsichbaeumchen) I thought we did a good job. Ich dachte, wir hätten das gut gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245746 (CK) & #5246406 (Pfirsichbaeumchen) I thought you could help us. Ich dachte, du könntest uns vielleicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543822 (CK) & #2613893 (Pfirsichbaeumchen) I thought you loved reading. Ich dachte, du liebst Lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543820 (CK) & #3242719 (Trinkschokolade) I thought you loved reading. Ich dachte, du lesest gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543820 (CK) & #3243292 (Pfirsichbaeumchen) I thought you might need it. Ich dachte, du könntest es vielleicht brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543819 (CK) & #3307117 (Trinkschokolade) I thought you might want it. Ich dachte, du würdest das vielleicht haben wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012966 (CK) & #4236649 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were Canadian. Ich dachte, du bist Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961732 (CK) & #2774315 (raggione) I thought you were Canadian. Ich dachte, du bist Kanadierin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961732 (CK) & #2774316 (raggione) I thought you were Canadian. Ich dachte, Sie sind Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961732 (CK) & #2774317 (raggione) I thought you were Canadian. Ich dachte, Sie sind Kanadierin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961732 (CK) & #2774318 (raggione) I thought you wouldn't come. Ich dachte, du kämest nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325002 (CK) & #8193781 (Pfirsichbaeumchen) I thought you wouldn't come. Ich dachte, Sie kämen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325002 (CK) & #8193784 (Pfirsichbaeumchen) I thought you wouldn't come. Ich dachte, ihr kämet nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325002 (CK) & #8193787 (Pfirsichbaeumchen) I throw lots of things away. Ich werfe vieles weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245742 (CK) & #5246402 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom I couldn't do it. Ich habe Tom gesagt, dass ich das nicht kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543812 (CK) & #2660063 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom not to use those. Ich habe Tom gesagt, diese nicht zu benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405545 (CK) & #3405552 (Trinkschokolade) I told Tom that I was tired. Ich sagte Tom, ich sei müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621865 (CK) & #5621965 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom that I'd be late. Ich sagte Tom, dass ich mich verspäten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152664 (CK) & #8047415 (Pfirsichbaeumchen) I told him about our school. Ich erzählte ihm von unserer Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260402 (jakov) & #571114 (jakov) I told you it wouldn't work. Ich habe dir gesagt, dass es nicht funktionieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716476 (CM) & #911832 (uschi) I took Tom's blood pressure. Ich maß Toms Blutdruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543794 (CK) & #4245145 (Pfirsichbaeumchen) I took Tom's blood pressure. Ich habe Toms Blutdruck gemessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543794 (CK) & #4245146 (Pfirsichbaeumchen) I took a cab to the station. Ich bin mit dem Taxi zum Bahnhof gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256276 (CK) & #3004118 (Pfirsichbaeumchen) I took an arrow in the knee. Ein Pfeil traf mein Knie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346020 (Spamster) & #1346238 (al_ex_an_der) I took an arrow in the knee. Ein Pfeil traf mich ins Knie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346020 (Spamster) & #1346240 (al_ex_an_der) I took an arrow in the knee. Ich habe einen Pfeil ins Knie bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346020 (Spamster) & #1444985 (Vortarulo) I took an arrow in the knee. Ich wurde von einem Pfeil am Knie getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346020 (Spamster) & #2727848 (Pfirsichbaeumchen) I took over my father's job. Ich habe den Beruf meines Vaters übernommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261546 (CK) & #1252284 (Esperantostern) I took shelter under a tree. Ich suchte Schutz unter einem Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7922070 (CK) & #7925857 (Pfirsichbaeumchen) I tried standing on my head. Ich habe versucht, auf dem Kopf zu stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258069 (CK) & #767224 (dima555) I tried to keep from crying. Ich versuchte, nicht zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953673 (CK) & #2738185 (freddy1) I try not to think about it. Ich versuche, nicht daran zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159938 (tinytina) & #3171657 (Pfirsichbaeumchen) I turned the microphone off. Ich habe das Mikrofon ausgeschaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221131 (CK) & #8244471 (Luiaard) I understood almost nothing. Ich habe fast nichts verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577575 (CK) & #6688976 (brauchinet) I used to do that every day. Das habe ich früher jeden Tag getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780520 (CK) & #7780932 (raggione) I used to do the same thing. Ich pflegte dasselbe zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543789 (CK) & #3180706 (Manfredo) I used to eat a lot of meat. Ich pflegte einmal viel Fleisch zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952537 (CK) & #3207275 (Pfirsichbaeumchen) I used to eat a lot of meat. Früher habe ich viel Fleisch gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952537 (CK) & #3207277 (Pfirsichbaeumchen) I used to live close to Tom. Ich habe in der Nähe von Tom gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189331 (CK) & #6611531 (Felixjp) I used to live close to Tom. Ich habe früher in der Nähe von Tom gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189331 (CK) & #7106911 (Luiaard) I used to pretend I was Tom. Ich hatte die Angewohnheit, so zu tun, als ob ich Tom wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543787 (CK) & #2811086 (freddy1) I used to sing you to sleep. Ich habe dich früher immer in den Schlaf gesungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543785 (CK) & #2998020 (Pfirsichbaeumchen) I used to talk to Tom a lot. Früher habe ich mich oft mit Tom unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189326 (CK) & #7559976 (Pfirsichbaeumchen) I used to watch a lot of TV. Früher habe ich viel Fernsehen geguckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8447632 (Luiaard) & #8447633 (Luiaard) I used to watch a lot of TV. Früher habe ich viel Fernsehen gekuckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8447632 (Luiaard) & #8447634 (Luiaard) I used to watch a lot of TV. Früher habe ich viel Fernsehen geschaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8447632 (Luiaard) & #8447635 (Luiaard) I used to watch a lot of TV. Früher habe ich viel ferngesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8447632 (Luiaard) & #8447636 (Luiaard) I usually get up very early. Ich stehe gewöhnlich sehr früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8576546 (CK) & #8576800 (Pfirsichbaeumchen) I usually go to bed at nine. Ich gehe normalerweise um neun ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261507 (Zifre) & #975293 (Pfirsichbaeumchen) I usually wear dark clothes. Ich trage gewöhnlich dunkle Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938187 (CK) & #5939818 (Pfirsichbaeumchen) I visit Boston once a month. Ich besuche Boston einmal im Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818627 (CK) & #7441816 (Pfirsichbaeumchen) I visit him every other day. Ich besuche ihn jeden zweiten Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466174 (CK) & #466186 (Robroy) I visited my father's grave. Ich habe das Grab meines Vaters besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261553 (CK) & #138819 (MUIRIEL) I walked along the footpath. Ich ging auf dem Fußweg weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267661 (CM) & #784326 (Hans_Adler) I want a room with a shower. Ich möchte ein Zimmer mit Dusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598082 (Chelsea) & #2781110 (mahannah) I want breakfast in my room. Ich möchte das Frühstück auf dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437023 (lukaszpp) & #912416 (Sudajaengi) I want more than an apology. Ich will mehr als eine Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8053985 (CK) & #8056663 (Luiaard) I want people to believe me. Ich will, dass die Leute mir glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015351 (CK) & #8438085 (Luiaard) I want people to believe me. Ich will, dass man mir glaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015351 (CK) & #8438086 (Luiaard) I want to ask you about Tom. Ich möchte dich über Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012972 (CK) & #6644124 (Felixjp) I want to ask you something. Ich möchte Sie etwas fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012973 (CK) & #3065040 (freddy1) I want to ask you something. Ich will euch etwas fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012973 (CK) & #6036229 (Zaghawa) I want to be as rich as Tom. Ich möchte so reich sein wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033386 (CK) & #2120780 (Tamy) I want to be there with Tom. Ich möchte mit Tom dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193556 (CK) & #6625910 (Felixjp) I want to be with my family. Ich möchte bei meiner Familie sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543784 (CK) & #6625925 (Felixjp) I want to be your boyfriend. Ich will dein Freund werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970242 (CK) & #1971339 (Pfirsichbaeumchen) I want to buy a new bicycle. Ich will ein neues Fahrrad kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269178 (CK) & #360750 (MUIRIEL) I want to buy an automobile. Ich will ein Auto kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267120 (_undertoad) & #2301625 (Pfirsichbaeumchen) I want to buy my house back. Ich will mein Haus zurückkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012974 (CK) & #2695996 (Pfirsichbaeumchen) I want to change my clothes. Ich möchte mich umziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361772 (CK) & #4022630 (Pfirsichbaeumchen) I want to eat pizza tonight. Ich möchte heute Abend Pizza essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895382 (pauldhunt) & #895387 (Espi) I want to go abroad someday. Eines Tages will ich ins Ausland gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655534 (CK) & #655665 (Esperantostern) I want to go home and sleep. Ich will nach Hause und schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911936 (Spamster) & #1918724 (Pfirsichbaeumchen) I want to keep my car there. Ich will meinen Wagen dort lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530378 (CK) & #764802 (Esperantostern) I want to know how Tom died. Ich will wissen, wie Tom gestorben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135443 (CK) & #4140697 (Pfirsichbaeumchen) I want to know what love is. Ich möchte wissen, was Liebe ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012980 (CK) & #6644071 (Felixjp) I want to know what that is. Ich möchte wissen, was das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012981 (CK) & #6644075 (Felixjp) I want to know what this is. Ich will wissen, was das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360290 (Hybrid) & #7362777 (Pfirsichbaeumchen) I want to know where Tom is. Ich möchte wissen, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012982 (CK) & #6644067 (Felixjp) I want to know who did that. Ich will wissen, wer das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012983 (CK) & #2448369 (Pfirsichbaeumchen) I want to know who did this. Ich möchte wissen, wer das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594718 (CK) & #4049451 (Pfirsichbaeumchen) I want to know who sent you. Ich will wissen, wer dich geschickt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012984 (CK) & #2437839 (Esperantostern) I want to know why I'm here. Ich möchte wissen, warum ich hier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033391 (CK) & #3698685 (pne) I want to know why you lied. Ich möchte wissen, warum du gelogen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221466 (Hybrid) & #7261075 (Pfirsichbaeumchen) I want to know why you lied. Ich möchte wissen, warum ihr gelogen habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221466 (Hybrid) & #7261076 (Pfirsichbaeumchen) I want to know why you lied. Ich möchte wissen, warum Sie gelogen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221466 (Hybrid) & #7261078 (Pfirsichbaeumchen) I want to know your opinion. Ich will deine Meinung hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961161 (Adou_Fr) & #7347123 (Yorwba) I want to know your opinion. Ich will Ihre Meinung hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961161 (Adou_Fr) & #7347124 (Yorwba) I want to know your opinion. Ich will eure Meinung hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961161 (Adou_Fr) & #7347125 (Yorwba) I want to learn how to swim. Ich will Schwimmen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256169 (CK) & #354432 (MUIRIEL) I want to leave early today. Ich will heute eher los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798730 (CK) & #7798773 (Pfirsichbaeumchen) I want to live in Australia. Ich möchte in Australien leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766710 (CK) & #6644106 (Felixjp) I want to make a difference. Ich will etwas bewirken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426044 (Hybrid) & #8184338 (Pfirsichbaeumchen) I want to ride a motorcycle. Ich will Motorrad fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253220 (CK) & #2880179 (Pfirsichbaeumchen) I want to see how Tom lives. Ich will sehen, wie Tom wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012989 (CK) & #3106612 (Pfirsichbaeumchen) I want to see it for myself. Ich möchte es selbst sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254817 (CK) & #830882 (Esperantostern) I want to send Tom a letter. Ich will Tom einen Brief schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012990 (CK) & #2227076 (Pfirsichbaeumchen) I want to speak to a lawyer. Ich will mit einem Anwalt sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454048 (Hybrid) & #2458693 (Pfirsichbaeumchen) I want to stress this point. Ich möchte diesen Punkt betonen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253705 (CK) & #7808449 (bonny37) I want to study mathematics. Ich will Mathematik studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7986206 (deniko) & #2826013 (Pfirsichbaeumchen) I want to take this with me. Ich möchte das mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858847 (CK) & #6644136 (Felixjp) I want to talk to Tom alone. Ich will allein mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012995 (CK) & #8132123 (Pfirsichbaeumchen) I want to try to enjoy this. Ich will versuchen, meinen Spaß dabei zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193547 (CK) & #5465819 (Pfirsichbaeumchen) I want to visit Boston, too. Ich möchte auch Boston besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264512 (CK) & #7189208 (Pfirsichbaeumchen) I want to visit South Korea. Ich möchte Südkorea besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #557329 (CK) & #824194 (Espi) I want to wait another week. Ich will noch eine Woche warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012999 (CK) & #2299969 (Pfirsichbaeumchen) I want to work in Australia. Ich will in Australien arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163794 (CK) & #8277503 (Luiaard) I want you out of my office. Ich will, dass du aus meinem Büro verschwindest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013005 (CK) & #2736916 (Pfirsichbaeumchen) I want you to be by my side. Ich möchte gerne, dass du bei mir bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421910 (CK) & #1811116 (Pfirsichbaeumchen) I want you to consider this. Ich wünsche, dass Sie das in Betracht ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033398 (CK) & #7484900 (raggione) I want you to meet everyone. Ich möchte, dass du alle kennenlernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013014 (CK) & #2736977 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to be a journalist. Ich wollte Journalist werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049761 (CK) & #2049893 (Pfirsichbaeumchen) I warmed myself in the bath. Ich habe mich im Bad aufgewärmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261596 (CK) & #3453776 (Trebalor) I was amazed at the results. Ich war von den Ergebnissen verblüfft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254312 (CK) & #8173139 (Pfirsichbaeumchen) I was amazed at the results. Die Ergebnisse erstaunten mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254312 (CK) & #8173145 (Pfirsichbaeumchen) I was as cool as a cucumber. Ich war die Ruhe selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627114 (CK) & #722065 (al_ex_an_der) I was bitterly disappointed. Ich war bitter enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1310677 (CK) & #1310676 (Pfirsichbaeumchen) I was bored with his speech. Seine Rede langweilte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260548 (CK) & #731267 (Manfredo) I was born in Kyoto in 1980. Ich wurde im Jahr 1980 in Kyoto geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252119 (CK) & #786560 (Hans_Adler) I was born in Osaka in 1977. Ich wurde 1977 in Osaka geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252437 (CK) & #486438 (Ullalia) I was born in Tokyo in 1968. Ich wurde 1968 in Tokio geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252432 (CK) & #709481 (Esperantostern) I was born in this hospital. Ich wurde in diesem Krankenhaus geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968986 (CK) & #6971693 (benbika) I was born on April 3, 1950. Ich wurde am 3. April 1950 geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252428 (CK) & #399154 (MUIRIEL) I was compelled to go there. Ich war gezwungen, dort hinzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255837 (CM) & #601512 (BraveSentry) I was completely devastated. Ich war völlig am Boden zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274061 (CK) & #5275067 (Pfirsichbaeumchen) I was dazzled by her beauty. Ich war geblendet von ihrer Schönheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877216 (Spamster) & #1882832 (Pfirsichbaeumchen) I was exceptionally unlucky. Ich hatte außerordentliches Pech. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429311 (CK) & #7429343 (Pfirsichbaeumchen) I was going over Tom's file. Ich ging Toms Akte durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543777 (CK) & #2931830 (Pfirsichbaeumchen) I was going to wash my hair. Ich wollte mir gerade die Haare waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361782 (CK) & #6840259 (raggione) I was hardly able to see it. Ich konnte es kaum sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898313 (mervert1) & #3936900 (raggione) I was hardly able to see it. Ich konnte ihn kaum sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898313 (mervert1) & #3936901 (raggione) I was hardly able to see it. Ich konnte sie kaum sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898313 (mervert1) & #3936906 (raggione) I was hoping you'd say that. Ich habe gehofft, dass du das sagen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437095 (lukaszpp) & #929136 (Fingerhut) I was hoping you'd say that. Ich hoffte, Sie würden das sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437095 (lukaszpp) & #2375659 (Zaghawa) I was in Australia recently. Ich war kürzlich in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160006 (CK) & #7530370 (Pfirsichbaeumchen) I was in love with Tom once. Ich war einmal in Tom verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618635 (CK) & #6712517 (Pfirsichbaeumchen) I was interviewed for a job. Ich hatte ein Vorstellungsgespräch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266317 (CK) & #616227 (samueldora) I was just about to go home. Ich wollte gerade nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887927 (CK) & #1888554 (Pfirsichbaeumchen) I was just going to do that. Das wollte ich gerade tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887928 (CK) & #1888555 (Pfirsichbaeumchen) I was just venting my anger. Ich verschaffte nur meinem Ärger Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5670000 (Hybrid) & #6799421 (Pfirsichbaeumchen) I was late for the last bus. Ich habe den letzten Bus verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257671 (CK) & #7485123 (Pfirsichbaeumchen) I was looking forward to it. Ich habe mich drauf gefreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641526 (CK) & #6112000 (Zaghawa) I was lucky to get this job. Ich hatte Glück, dass ich diese Stelle bekommen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543765 (CK) & #7327430 (Pfirsichbaeumchen) I was on the verge of tears. Ich war den Tränen nahe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826137 (Hybrid) & #1842156 (Aldain) I was scared out of my mind. Ich hatte eine Heidenangst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651742 (Hybrid) & #754125 (Pfirsichbaeumchen) I was scolded by my teacher. Ich wurde von meinem Lehrer ausgeschimpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259080 (CK) & #784684 (Hans_Adler) I was starting to lose hope. Ich verlor allmählich die Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010166 (Hybrid) & #3032551 (brauchinet) I was suddenly very worried. Ich geriet plötzlich in große Sorge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978407 (CK) & #7978896 (Pfirsichbaeumchen) I was sweating a little bit. Ich schwitzte ein wenig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245398 (CK) & #5246414 (Pfirsichbaeumchen) I was the shorter of us two. Ich war der Kleinere von uns beiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247165 (CM) & #1847411 (Tamy) I was trying to fall asleep. Ich versuchte einzuschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978590 (CK) & #7978880 (Pfirsichbaeumchen) I was trying to lose weight. Ich habe versucht abzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245396 (CK) & #5246411 (Pfirsichbaeumchen) I was trying to talk to you. Ich versuchte, mit dir zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917484 (CK) & #7664730 (Pfirsichbaeumchen) I was trying to talk to you. Ich versuchte, mit euch zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917484 (CK) & #7664732 (Pfirsichbaeumchen) I was up all night studying. Ich war die ganze Nacht lang wach und habe gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543750 (CK) & #2976619 (Pfirsichbaeumchen) I was very scared of snakes. Ich hatte sehr viel Angst vor Schlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33911 (CK) & #817749 (Pfirsichbaeumchen) I was visited by a customer. Ich wurde von einem Kunden besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487439 (marshmallowcat) & #8137700 (Pfirsichbaeumchen) I was with Tom last October. Letzten Oktober war ich bei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429191 (CK) & #7459689 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't able to rent a car. Es ist mir nicht gelungen, ein Auto zu mieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212534 (CK) & #5213262 (brauchinet) I watched an American drama. Ich habe eine amerikanische Serie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252999 (CM) & #1166018 (Sudajaengi) I weigh a lot less than Tom. Ich wiege viel weniger als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870200 (CK) & #7917061 (Luiaard) I went shopping last Monday. Ich bin letzten Montag einkaufen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645954 (CK) & #7464097 (Pfirsichbaeumchen) I went swimming last Monday. Ich bin letzten Montag schwimmen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264440 (CK) & #7431519 (Pfirsichbaeumchen) I went to Australia for Tom. Ich bin wegen Tom nach Australien gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191538 (CK) & #8438076 (Luiaard) I went to a Catholic school. Ich habe eine katholische Schule besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245390 (CK) & #5246938 (Pfirsichbaeumchen) I went to the zoo yesterday. Gestern bin ich in den Zoo gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876 (Swift) & #688 (MUIRIEL) I will arrive in four hours. Ich werde in vier Stunden ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086151 (KiwiCreme) & #3277469 (freddy1) I will call on him tomorrow. Ich werde morgen bei ihm vorbeischauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261946 (CM) & #1527789 (Pfirsichbaeumchen) I will certainly need a car. Ich brauche garantiert ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667101 (FeuDRenais) & #5343078 (Zaghawa) I will certainly need a car. Ich werde mit Sicherheit ein Auto benötigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667101 (FeuDRenais) & #5343079 (Zaghawa) I will deal with him myself. Ich werde mich selbst um ihn kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799663 (Spamster) & #1799701 (Pfirsichbaeumchen) I will deal with him myself. Ich werde mich seiner persönlich annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799663 (Spamster) & #1799702 (Pfirsichbaeumchen) I will do anything but that. Ich mache alles, außer das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45544 (CK) & #1956556 (Tamy) I will do anything but this. Ich mache alles, nur das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54920 (CK) & #804882 (Manfredo) I will do what I need to do. Ich werde tun, was ich tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553444 (CK) & #1688275 (Pfirsichbaeumchen) I will get it back from Tom. Ich werde es mir von Tom wiederbeschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887958 (CK) & #1888514 (Pfirsichbaeumchen) I will go swimming tomorrow. Morgen werde ich schwimmen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102997 (jamessilver) & #3881414 (Giulio) I will go to Tokyo tomorrow. Ich fahre morgen nach Tōkyō. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261942 (CK) & #2931840 (Pfirsichbaeumchen) I will help you if possible. Wenn möglich, werde ich euch helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31000 (CK) & #2737967 (Zaghawa) I will never be your friend. Ich werde nie dein Freund sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1175496 (CM) & #2664034 (Zaghawa) I will never be your friend. Ich werde nie eure Freundin sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1175496 (CM) & #2664036 (Zaghawa) I will never be your friend. Ich werde niemals Ihr Freund werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1175496 (CM) & #2664048 (Zaghawa) I will never change my mind. Ich werde meine Meinung nie ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276770 (CK) & #367360 (lilygilder) I will not attend the party. Ich werde an der Feier nicht teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254189 (CK) & #776543 (xeklat) I will not be busy tomorrow. Ich werde morgen nicht viel zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261954 (CK) & #2031501 (Zaghawa) I will not see him any more. Ich werde mich nicht mehr mit ihm treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255792 (CK) & #1401510 (Pfirsichbaeumchen) I will show you the picture. Ich werde Ihnen das Bild zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252763 (CK) & #2065256 (samueldora) I will try as hard as I can. Ich werde mich anstrengen, so gut ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255063 (CK) & #2690950 (raggione) I wish I could do something. Ich wünschte, ich könnte etwas tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064751 (CK) & #2630828 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could speak French. Ich wünschte, ich spräche Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451558 (CK) & #2453643 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had an explanation. Ich wünschte, ich hätte eine Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436587 (CK) & #5436801 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had more free time. Ich wünschte, ich hätte mehr Freizeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264422 (CK) & #7091761 (Luiaard) I wish I were a millionaire. Ich wäre gerne Millionär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246624 (CK) & #344306 (MUIRIEL) I wish I were a millionaire. Ich wünschte, ich wäre Millionär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246624 (CK) & #1401511 (Pfirsichbaeumchen) I wish I were a millionaire. Schön wär’s, wenn ich Millionär wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246624 (CK) & #5921872 (raggione) I wish I were an only child. Ich wünschte, ich wäre ein Einzelkind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054089 (WestofEden) & #3053207 (Pfirsichbaeumchen) I wish that I could do more. Ich wünschte, ich könnte mehr tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135161 (CK) & #3979202 (Pfirsichbaeumchen) I wish that I could do more. Ich wollte, ich könnte mehr tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135161 (CK) & #4164057 (Pfirsichbaeumchen) I wish that wasn't the case. Ich wünschte, das wäre nicht der Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543736 (CK) & #3625836 (raggione) I wish we had your problems. Ich wollte, wir hätten eure Probleme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128260 (AlanF_US) & #4126651 (Pfirsichbaeumchen) I wish you had come with us. Ich wünschte, du wärest mit uns gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68836 (CK) & #363418 (Wolf) I wish you had told me that. Ich wünschte, du hättest mir das gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41837 (CK) & #362604 (Wolf) I wish you hadn't done that. Ich wünschte, du hättest das nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487292 (CK) & #1560977 (Pfirsichbaeumchen) I wish you hadn't done that. Ich wünschte, ihr hättet das nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487292 (CK) & #1560978 (Pfirsichbaeumchen) I wish you hadn't done that. Ich wünschte, Sie hätten das nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487292 (CK) & #1560979 (Pfirsichbaeumchen) I wish you the best of luck. Ich wünsche dir viel Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240806 (CK) & #1401513 (Pfirsichbaeumchen) I wish you the best of luck. Ich wünsche euch viel Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240806 (CK) & #1401514 (Pfirsichbaeumchen) I wish you the best of luck. Ich wünsche Ihnen viel Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240806 (CK) & #1401515 (Pfirsichbaeumchen) I wish you were close to me. Ich wünschte, du wärest in meiner Nähe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17922 (wwkudu) & #8099081 (Pfirsichbaeumchen) I wish you were close to me. Ich wünschte, Sie wären in meiner Nähe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17922 (wwkudu) & #8099082 (Pfirsichbaeumchen) I wish you were close to me. Ich wünschte, ihr wäret in meiner Nähe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17922 (wwkudu) & #8099083 (Pfirsichbaeumchen) I wish you would reconsider. Ich wollte, du würdest dir das noch mal überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436762 (CK) & #5436844 (Pfirsichbaeumchen) I wish you wouldn't do that. Ich wünschte, du würdest das nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486419 (CK) & #1486420 (Zaghawa) I wish you wouldn't do that. Ich wünschte, ihr würdet das nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486419 (CK) & #1486421 (Zaghawa) I wish you wouldn't do that. Ich wünschte, Sie würden das nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486419 (CK) & #1486422 (Zaghawa) I woke up and you were gone. Ich wachte auf, und du warst weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7284998 (Hybrid) & #8068633 (raggione) I won't be able to help you. Ich werde dir nicht helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543731 (CK) & #2687949 (brauchinet) I won't be back for a while. Ich werde eine Zeit lang nicht da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543730 (CK) & #2687953 (brauchinet) I won't be staying with you. Ich werde nicht bei dir bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245386 (CK) & #5246933 (Pfirsichbaeumchen) I won't be staying with you. Ich werde nicht bei euch bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245386 (CK) & #5246935 (Pfirsichbaeumchen) I won't be staying with you. Ich werde nicht bei Ihnen bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245386 (CK) & #5246936 (Pfirsichbaeumchen) I won't eat breakfast today. Ich werde heute nicht frühstücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455775 (lukaszpp) & #460251 (landano) I won't eat breakfast today. Ich frühstücke heute nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455775 (lukaszpp) & #1044297 (Sudajaengi) I won't forget what you did. Ich werde nicht vergessen, was du getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361801 (CK) & #3481727 (Pfirsichbaeumchen) I won't forget what you did. Ich werde nicht vergessen, was ihr getan habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361801 (CK) & #3481728 (Pfirsichbaeumchen) I won't forget what you did. Ich werde nicht vergessen, was Sie getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361801 (CK) & #3481729 (Pfirsichbaeumchen) I won't let anyone hurt you. Ich werde es nicht zulassen, dass dich jemand verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647794 (Spamster) & #1693224 (Pfirsichbaeumchen) I won't talk to him anymore. Ich werde mit ihm nicht mehr sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411318 (CK) & #1695568 (al_ex_an_der) I won't tell Tom what to do. Ich werde Tom nicht sagen, was er tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228866 (CK) & #7429523 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom can hear us. Ich frage mich, ob Tom uns hören kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543724 (CK) & #2842149 (mykee) I wonder if dinner is ready. Ob das Abendessen wohl schon fertig ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324621 (CK) & #761386 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what became of Tom. Ich frage mich, was aus Tom geworden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543722 (CK) & #2687954 (brauchinet) I wonder what's on her mind. Ich frage mich, woran sie gerade denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312813 (CK) & #5298837 (Sudajaengi) I wonder where Tom has gone. Wo ist Tom wohl hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499000 (CK) & #5720976 (Pfirsichbaeumchen) I wonder where he is hiding. Ich frage mich, wo er sich versteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72050 (CK) & #356179 (MUIRIEL) I wonder where he is hiding. Ich würde gerne wissen, wo er steckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72050 (CK) & #3969637 (raggione) I wonder why Tom didn't win. Ich frage mich, warum Tom nicht gewonnen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349164 (CK) & #8120865 (dasbeispielholz) I wonder why Tom didn't win. Ich wüsste gerne, warum Tom nicht gewonnen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349164 (CK) & #8123577 (raggione) I wonder why Tom is outside. Ich wüsste gerne, warum Tom sich draußen aufhält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349158 (CK) & #6372520 (raggione) I wonder why Tom is worried. Ich wüsste gerne, warum Tom besorgt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349143 (CK) & #6372517 (raggione) I wonder why Tom left early. Ich wüsste gerne, warum Tom vorzeitig weggegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349140 (CK) & #6372513 (raggione) I wonder why Tom needs that. Ich wüsste gerne, warum Tom das braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349137 (CK) & #6372510 (raggione) I wonder why Tom wants that. Ich wüsste gerne, warum Tom das möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349134 (CK) & #6372507 (raggione) I wonder why he is so angry. Ich frage mich, warum er so böse ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36346 (CK) & #2914788 (freddy1) I wonder why nobody told me. Ich wüsste gerne, warum mir das niemand gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38652 (papabear) & #6372453 (raggione) I wonder why they chose Tom. Ich frage mich, warum sie Tom ausgesucht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543719 (CK) & #3753677 (Zaghawa) I wonder why they chose Tom. Ich frage mich, weshalb sie Tom gewählt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543719 (CK) & #3753679 (Zaghawa) I wonder why they chose Tom. Ich wüsste gerne, warum man Tom gewählt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543719 (CK) & #6372458 (raggione) I work every day but Sunday. Ich arbeite jeden Tag außer sonntags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477261 (CK) & #403452 (MUIRIEL) I worked far into the night. Ich habe bis tief in die Nacht hinein gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261997 (CK) & #8584068 (Pfirsichbaeumchen) I would do anything for Tom. Für Tom würde ich alles tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539499 (CK) & #4145064 (Pfirsichbaeumchen) I would do anything for you. Ich würde alles für dich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953761 (CK) & #1270457 (Esperantostern) I would highly recommend it. Ich empföhle das wärmstens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888104 (Hybrid) & #2888146 (Pfirsichbaeumchen) I would highly recommend it. Ich würde das wärmstens empfehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888104 (Hybrid) & #2888148 (Pfirsichbaeumchen) I would like to go with you. Ich möchte mit dir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27692 (CK) & #370778 (Wolf) I would rather stay at home. Ich würde lieber zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24261 (CK) & #641122 (Pfirsichbaeumchen) I would've liked to do that. Das hätte ich gerne getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436770 (CK) & #5436809 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't mind helping Tom. Ich hätte nichts dagegen, Tom zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543716 (CK) & #3399725 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't want to die here. Hier würde ich nicht sterben wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245380 (CK) & #5246419 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't worry about that. Ich würde mir deswegen keine Gedanken machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543715 (CK) & #8384581 (Luiaard) I wouldn't worry about this. Ich würde mir deswegen keine Gedanken machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384582 (Luiaard) & #8384581 (Luiaard) I wrapped myself in a towel. Ich wickelte mich in ein Tuch ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347180 (Hybrid) & #6098544 (Pfirsichbaeumchen) I wrote a long email to Tom. Ich schrieb Tom eine lange Netznachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7724793 (CK) & #7727350 (Pfirsichbaeumchen) I'd already thought of that. Ich hatte bereits daran gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543713 (CK) & #6443163 (Pfirsichbaeumchen) I'd also like to have a try. Ich möchte es auch einmal versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250625 (FeuDRenais) & #2250631 (Pfirsichbaeumchen) I'd be happy to go with you. Ich würde mich freuen, mit dir zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044664 (CK) & #6643436 (Felixjp) I'd better get back to work. Ich gehe lieber wieder an die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543712 (CK) & #2687955 (brauchinet) I'd like a little more time. Ich hätte gern etwas mehr Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396924 (CK) & #3404035 (Pfirsichbaeumchen) I'd like a ticket to Boston. Ich hätte gerne eine Fahrkarte nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655643 (gleki) & #1807189 (pne) I'd like something to drink. Ich hätte gern was zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25194 (human600) & #516217 (MUIRIEL) I'd like something to drink. Ich möchte etwas zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25194 (human600) & #556173 (samueldora) I'd like to apply for a job. Ich möchte mich gern um einen Arbeitsplatz bewerben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936566 (CK) & #2226935 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to ask you a favor. Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2385535 (CK) & #814899 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to become a doctor. Ich möchte gerne Arzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936522 (CK) & #2226787 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to buy half a cake. Ich möchte gerne einen halben Kuchen kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681128 (Source_VOA) & #5792930 (dasbeispielholz) I'd like to call my parents. Ich würde gerne meine Eltern anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281346 (CK) & #363910 (lilygilder) I'd like to cancel my order. Ich möchte meine Bestellung stornieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8127903 (Luiaard) & #8127913 (Luiaard) I'd like to ease Tom's pain. Ich möchte Toms Schmerz lindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841485 (CK) & #1953529 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to get out of here. Ich würde gerne von hier verschwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543705 (CK) & #6643443 (Felixjp) I'd like to get to know Tom. Ich würde gerne Tom kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936476 (CK) & #6643445 (Felixjp) I'd like to go a bit slower. Ich würde gern etwas langsamer gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921262 (AlanF_US) & #2858186 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to go out with you. Ich möchte mit dir ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936465 (CK) & #928679 (Esperantostern) I'd like to join your group. Ich würde der Gruppe gerne beitreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71562 (CK) & #1401516 (Zaghawa) I'd like to know what it is. Ich würde gerne wissen, was es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396173 (CK) & #6643440 (Felixjp) I'd like to make more money. Ich möchte mehr Geld verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936404 (CK) & #1976895 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to offer you a job. Ich möchte Ihnen eine Stelle anbieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936397 (CK) & #1976919 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to offer you a job. Ich möchte dir Arbeit anbieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936397 (CK) & #1976920 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to open an account. Ich würde gern ein Konto eröffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240564 (CK) & #982046 (Sudajaengi) I'd like to open an account. Ich möchte gern ein Konto eröffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240564 (CK) & #2223520 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to propose a toast. Ich würde gern einen Toast ausbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936393 (CK) & #5298865 (Sudajaengi) I'd like to say a few words. Ich möchte einige Worte sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299661 (Hybrid) & #3299913 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to see Tom at 2:30. Ich würde Tom gerne um 2:30 Uhr sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936377 (CK) & #6643432 (Felixjp) I'd like to see your father. Ich möchte deinen Vater sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17408 (CK) & #974791 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to see your sister. Ich würde gerne deine Schwester sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70382 (CK) & #725220 (Esperantostern) I'd like to send a telegram. Ich möchte ein Telegramm aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936367 (CK) & #1976963 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to study in Boston. Ich würde gerne in Boston studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024199 (CK) & #6643452 (Felixjp) I'd like you to do the same. Ich möchte, dass du das Gleiche tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378932 (CK) & #3383419 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to do the same. Ich möchte, dass ihr das Gleiche tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378932 (CK) & #3383420 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to do the same. Ich möchte, dass Sie das Gleiche tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378932 (CK) & #3383421 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to meet my son. Ich möchte dir meinen Sohn vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806781 (Hybrid) & #5964452 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to meet my son. Ich möchte Ihnen meinen Sohn vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806781 (Hybrid) & #5964454 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to meet my son. Ich möchte euch meinen Sohn vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806781 (Hybrid) & #5964455 (Pfirsichbaeumchen) I'd love to come by tonight. Ich würde heute Abend sehr gerne vorbeikommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728222 (CM) & #5145463 (raggione) I'd love to go out with you. Ich ginge sehr gerne mit dir aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378954 (CK) & #3383375 (Pfirsichbaeumchen) I'd love to go out with you. Ich würde sehr gerne mit dir ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378954 (CK) & #3383376 (Pfirsichbaeumchen) I'd never betray your trust. Ich würde niemals dein Vertrauen missbrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543704 (CK) & #4094227 (Dani6187) I'd pay good money for that. Dafür würde ich viel Geld bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267059 (Hybrid) & #8300264 (GuidoW) I'd prefer to be left alone. Ich würde es vorziehen, allein gelassen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208508 (CK) & #4525358 (Zaghawa) I'd prefer to be left alone. Ich würde lieber allein gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208508 (CK) & #4525359 (Zaghawa) I'd rather not go out today. Ich möchte heute lieber nicht ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2716978 (erikspen) & #6875859 (raggione) I'd rather not sing tonight. Ich möchte heute Abend lieber nicht singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798519 (CK) & #6875811 (raggione) I'd rather not speak French. Ich möchte lieber nicht Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353001 (CK) & #6875813 (raggione) I'd really love to meet Tom. Ich würde Tom wirklich sehr gerne kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543702 (CK) & #5145451 (raggione) I'll arrive on October 20th. Ich komme am 20. Oktober an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316782 (CK) & #7337638 (Pfirsichbaeumchen) I'll ask Tom what he thinks. Ich werde Tom fragen, was er denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819877 (CK) & #6643528 (Felixjp) I'll be as quiet as a mouse. Ich werde mucksmäuschenstill sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39540 (CK) & #4159156 (Dani6187) I'll be back by six o'clock. Ich komme um sechs Uhr zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262300 (CK) & #402013 (MUIRIEL) I'll be back in ten minutes. Ich bin in zehn Minuten zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73382 (CK) & #927145 (Sudajaengi) I'll be back within an hour. In einer Stunde bin ich wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27750 (CK) & #8132946 (Pfirsichbaeumchen) I'll be coming back tonight. Heute Abend komme ich wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543695 (CK) & #2994755 (pne) I'll be coming back tonight. Heute Nacht komme ich wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543695 (CK) & #2994756 (pne) I'll be doing that with Tom. Ich werde das mit Tom machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740654 (CM) & #6625827 (Felixjp) I'll be glad when it's over. Ich bin froh, wenn das vorbei ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244885 (CK) & #5246427 (Pfirsichbaeumchen) I'll be in the waiting room. Ich bin dann im Wartezimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543692 (CK) & #8144736 (Pfirsichbaeumchen) I'll be pleased to help you. Mit Vergnügen werde ich Ihnen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088895 (riccioberto) & #773895 (BraveSentry) I'll be ready to go by 2:30. Um halb drei bin ich soweit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436778 (CK) & #5436916 (Pfirsichbaeumchen) I'll be seeing him tomorrow. Ich treffe mich morgen mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261944 (CK) & #2876413 (Pfirsichbaeumchen) I'll be seventeen next year. Nächstes Jahr werde ich siebzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325124 (CK) & #526276 (MUIRIEL) I'll be seventeen next year. Ich werde nächstes Jahr siebzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325124 (CK) & #585224 (MUIRIEL) I'll be taking it from here. Ich werde von hier an übernehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543689 (CK) & #8328683 (MisterTrouser) I'll be there rain or shine. Ich werde auf jeden Fall kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26844 (CK) & #2131186 (freddy1) I'll be very frank with you. Ich werde sehr offen mit dir sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543687 (CK) & #6643541 (Felixjp) I'll be with you right away. Ich bin sofort bei dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713238 (CK) & #551684 (samueldora) I'll buy a watch for my son. Ich kaufe meinem Sohn eine Armbanduhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259225 (CK) & #651992 (Pfirsichbaeumchen) I'll come and see you later. Ich komme nachher, um Sie zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240113 (CK) & #182040 (MUIRIEL) I'll deal with this problem. Ich werde mich um dieses Problem kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898771 (CK) & #784254 (al_ex_an_der) I'll do it as soon as I can. Ich werde das tun, sobald ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713237 (CK) & #3626069 (Pfirsichbaeumchen) I'll do nothing of the sort. Ich werde nichts dergleichen tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543679 (CK) & #2668703 (Pfirsichbaeumchen) I'll get on that right away. Ich werde mich gleich daranmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543675 (CK) & #4236588 (Pfirsichbaeumchen) I'll give you what you want. Ich werde dir geben, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543668 (CK) & #6643621 (Felixjp) I'll go myself if I need to. Ich gehe selbst, wenn es sein muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784488 (sharptoothed) & #2993034 (Pfirsichbaeumchen) I'll have to meet you there. Ich werde mich dort mit dir treffen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378942 (CK) & #3383399 (Pfirsichbaeumchen) I'll have to meet you there. Ich werde mich dort mit euch treffen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378942 (CK) & #3383400 (Pfirsichbaeumchen) I'll have to meet you there. Ich werde mich dort mit Ihnen treffen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378942 (CK) & #3383403 (Pfirsichbaeumchen) I'll have to think about it. Ich muss darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241008 (CK) & #642914 (samueldora) I'll keep the motor running. Ich lasse den Motor laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543657 (CK) & #3212395 (freddy1) I'll leave this work to you. Ich überlasse diese Arbeit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59141 (CK) & #2945433 (Tamy) I'll let you think about it. Ich lass dir Bedenkzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543653 (CK) & #3458647 (raggione) I'll loan you my dictionary. Ich leih’ dir mein Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518217 (Gulo_Luscus) & #2999810 (pne) I'll look after Tom for you. Ich werde mich für dich um Tom kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543652 (CK) & #6643566 (Felixjp) I'll mail this letter today. Ich werde diesen Brief heute abschicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242443 (CK) & #1503318 (Pfirsichbaeumchen) I'll make myself a sandwich. Ich mache mir ein Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6923986 (Hybrid) & #7285902 (Pfirsichbaeumchen) I'll make you what you want. Ich werde dir machen, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132591 (CK) & #6643617 (Felixjp) I'll need to think about it. Ich muss es mir überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543650 (CK) & #3458646 (raggione) I'll pay this bill tomorrow. Ich bezahle die Rechnung morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7799561 (CK) & #7799566 (raggione) I'll peel an orange for you. Ich schäle dir eine Orange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64774 (CK) & #1108718 (Haehnchenpaella) I'll peel an orange for you. Ich schäle eine Orange für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64774 (CK) & #1108719 (Haehnchenpaella) I'll peel an orange for you. Ich schäl dir eine Orange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64774 (CK) & #1208975 (Vortarulo) I'll pick Tom up in an hour. Ich hole Tom in einer Stunde ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543646 (CK) & #3130720 (Pfirsichbaeumchen) I'll pick up Tom in an hour. Ich hole Tom in einer Stunde ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543645 (CK) & #3130720 (Pfirsichbaeumchen) I'll play football tomorrow. Morgen spiele ich Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665503 (CK) & #1852697 (Zaghawa) I'll see if Tom can help us. Ich kuck mal, ob Tom uns helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5029431 (CK) & #8224532 (Luiaard) I'll see to that personally. Ich werde mich persönlich darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543642 (CK) & #6822327 (Pfirsichbaeumchen) I'll see you in the morning. Bis morgen früh! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453224 (Spamster) & #1453461 (Zaghawa) I'll see you in three hours. Wir sehen uns in drei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543636 (CK) & #8244822 (Luiaard) I'll see you next Wednesday. Ich werde dich nächsten Mittwoch sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953809 (CK) & #1251355 (stephie) I'll see you this afternoon. Bis heute Nachmittag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808800 (CK) & #6850430 (Pfirsichbaeumchen) I'll show you how it's done. Ich zeige dir, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543633 (CK) & #3323091 (Pfirsichbaeumchen) I'll show you what I can do. Ich werde dir zeigen, was ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436828 (CK) & #5436856 (Pfirsichbaeumchen) I'll show you what I can do. Ich werde euch zeigen, was ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436828 (CK) & #5436857 (Pfirsichbaeumchen) I'll show you what I can do. Ich werde Ihnen zeigen, was ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436828 (CK) & #5436858 (Pfirsichbaeumchen) I'll take care of it myself. Ich werde mich selbst darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543630 (CK) & #7978456 (Pfirsichbaeumchen) I'll take my father's place. Ich werde den Platz meines Vaters einnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247066 (CK) & #1842082 (Tamy) I'll take the expensive one. Ich nehme das teure. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8289227 (CK) & #8300273 (GuidoW) I'll take your word on that. Ich werde dich in der Sache beim Wort nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543629 (CK) & #6643640 (Felixjp) I'll teach you how to write. Ich werde dir Schreibunterricht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198380 (CK) & #4199040 (Pfirsichbaeumchen) I'll teach you how to write. Ich werde euch Schreibunterricht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198380 (CK) & #4199042 (Pfirsichbaeumchen) I'll teach you how to write. Ich werde Ihnen Schreibunterricht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198380 (CK) & #4199043 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell Tom you said "hi". Ich werde Tom von dir grüßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5986884 (Hybrid) & #6062172 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell you the truth now. Ich werde dir jetzt die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543626 (CK) & #2830504 (Pfirsichbaeumchen) I'll try not to fall asleep. Ich werde versuchen, nicht einzuschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330675 (CK) & #3337656 (Pfirsichbaeumchen) I'll vote for Tom next week. Ich wähle nächste Woche Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740648 (CM) & #8569487 (Pfirsichbaeumchen) I'll work as long as I live. Ich werde so lange arbeiten, wie ich lebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258983 (CK) & #971022 (Sudajaengi) I'm a bit nervous right now. Ich bin gerade ein wenig nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4101038 (Hybrid) & #4101044 (Pfirsichbaeumchen) I'm a little angry with you. Ich bin ein bisschen sauer auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33487 (CK) & #342518 (MUIRIEL) I'm a little angry with you. Ich bin ein bisschen ärgerlich auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33487 (CK) & #1865818 (Tamy) I'm a year younger than Tom. Ich bin ein Jahr jünger als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662764 (CK) & #8438075 (Luiaard) I'm afraid I have no choice. Ich fürchte, mir bleibt keine andere Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543619 (CK) & #5303210 (Sudajaengi) I'm afraid I have to go now. Ich muss jetzt leider gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41697 (CK) & #2027502 (Tamy) I'm afraid the line is busy. Ich fürchte es ist besetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71928 (CK) & #1174671 (Vortarulo) I'm already full, thank you. Ich bin schon satt, vielen Dank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #586899 (Shoyren) & #382145 (Ole) I'm always surprised by him. Ich bin immer wieder überrascht von ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284654 (CM) & #1819007 (Tamy) I'm an actress, not a model. Ich bin Schauspielerin, kein Model. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644479 (Hybrid) & #6148596 (Espi) I'm aware of its importance. Ich bin mir über seine Bedeutung bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543612 (CK) & #3997017 (Esperantostern) I'm bad at making decisions. Entscheidungen zu treffen liegt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7288217 (Hybrid) & #7290086 (Pfirsichbaeumchen) I'm beginning to believe it. Langsam glaube ich es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728310 (CM) & #5662398 (raggione) I'm beginning to get hungry. Langsam bekomme ich Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737519 (CK) & #5662405 (raggione) I'm beginning to get scared. Langsam wird mir angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820952 (CK) & #5662416 (raggione) I'm beginning to get scared. Langsam bekomme ich es mit der Angst zu tun CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820952 (CK) & #7969007 (raggione) I'm beginning to understand. Langsam begreife ich es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543611 (CK) & #5662332 (raggione) I'm certain of your success. Ich bin mir deines Erfolges sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15846 (Zifre) & #3278661 (Zaghawa) I'm certain that he'll come. Ich bin mir sicher, dass er kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456808 (CK) & #408524 (xtofu80) I'm certain that he'll come. Ich bin sicher, dass er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456808 (CK) & #2158702 (Pfirsichbaeumchen) I'm coming back home by bus. Ich komme jetzt mit dem Bus nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512498 (CM) & #2512504 (raggione) I'm confused and frustrated. Ich bin verwirrt und frustriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093827 (Hybrid) & #3277461 (freddy1) I'm deeply in love with you. Ich bin zutiefst in dich verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953818 (CK) & #1359908 (Espi) I'm dining out this evening. Ich gehe heute Abend essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243363 (CK) & #800083 (al_ex_an_der) I'm doing what I have to do. Ich tue das, was ich tun muß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543607 (CK) & #3787793 (Tlustulimu) I'm doing what I love to do. Ich widme mich meiner Lieblingsbeschäftigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244879 (CK) & #5246390 (Pfirsichbaeumchen) I'm doing what I need to do. Ich tue, was ich tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264341 (CK) & #6625844 (Felixjp) I'm doing what I want to do. Ich mache, was ich machen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013034 (CK) & #6625955 (Felixjp) I'm excited to be back here. Ich bin ganz aufgeregt, dass ich wieder hier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244875 (CK) & #5720798 (Pfirsichbaeumchen) I'm feeling much better now. Mir geht es jetzt viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904949 (CK) & #1543044 (al_ex_an_der) I'm getting Tom out of here. Ich bringe Tom hier raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330471 (CK) & #6644662 (Felixjp) I'm getting tired of losing. Ich werde es müde zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154933 (Hybrid) & #2226466 (Pfirsichbaeumchen) I'm getting tired of losing. Ich habe es satt zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154933 (Hybrid) & #2226468 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad I could be of help. Es freut mich, dass ich helfen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543603 (CK) & #3786029 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad I got here on time. Ich bin froh, dass ich pünktlich hergekommen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244742 (CK) & #5246955 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad I watched the game. Ich bin froh, dass ich das Spiel gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244738 (CK) & #5246954 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad Mary isn't my wife. Ich bin froh, dass Maria nicht meine Frau ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427259 (CK) & #8591446 (Yorwba) I'm glad it makes you happy. Ich freue mich, dass es dich glücklich macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590992 (CK) & #2591072 (raggione) I'm glad that we left early. Ich bin froh, dass wir früh weggegangen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7858064 (CK) & #7858342 (raggione) I'm glad we're finally home. Ich bin froh, dass wir endlich zu Hause sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6618677 (Hybrid) & #8014471 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad we're together now. Ich bin froh, dass wir nun zusammen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543598 (CK) & #4168544 (Esperantostern) I'm glad you know the truth. Ich bin froh, dass du die Wahrheit kennst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436836 (CK) & #5436870 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you know the truth. Ich bin froh, dass ihr die Wahrheit kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436836 (CK) & #5436872 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you know the truth. Ich bin froh, dass Sie die Wahrheit kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436836 (CK) & #5436873 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you like our house. Ich freue mich, dass dir unser Haus gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7233516 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you like our house. Ich freue mich, dass euch unser Haus gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7233519 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you like our house. Ich freue mich, dass Ihnen unser Haus gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7233520 (Pfirsichbaeumchen) I'm going because I want to. Ich gehe, weil ich gehen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267206 (_undertoad) & #2297362 (Pfirsichbaeumchen) I'm going shopping tomorrow. Ich gehe morgen einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323452 (CK) & #1401784 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to buy some bread. Ich werde etwas Brot kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2147637 (CM) & #1510307 (Esperantostern) I'm going to check upstairs. Ich sehe oben nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543593 (CK) & #4042232 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to do you a favor. Ich werde dir einen Gefallen tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543590 (CK) & #3421636 (Plusquamperfekt) I'm going to get us a drink. Ich werde uns etwas zu trinken holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543588 (CK) & #6643510 (Felixjp) I'm going to get your pills. Ich hole deine Tabletten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543587 (CK) & #3536991 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to get your pills. Ich hole eure Tabletten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543587 (CK) & #3536993 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to get your pills. Ich hole Ihre Tabletten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543587 (CK) & #3536994 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to give it to Tom. Ich werde es Tom geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543586 (CK) & #6643597 (Felixjp) I'm going to give it to you. Ich werde es dir geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907270 (CK) & #719726 (Manfredo) I'm going to go get dressed. Ich zieh mich jetzt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4594253 (CK) & #4596722 (raggione) I'm going to help you do it. Ich werde dir dabei helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378923 (CK) & #3383454 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to help you do it. Ich werde euch dabei helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378923 (CK) & #3383455 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to help you do it. Ich werde Ihnen dabei behilflich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378923 (CK) & #3383456 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to make you happy. Ich werde dich glücklich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044666 (CK) & #395303 (xtofu80) I'm going to miss Australia. Ich werde Australien vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159992 (CK) & #8317201 (Luiaard) I'm going to need more help. Ich werde mehr Hilfe brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437072 (CK) & #5442888 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to need some help. Ich werde Hilfe benötigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543578 (CK) & #2992974 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to need some help. Ich werde Hilfe brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543578 (CK) & #3713362 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to need you later. Ich werde dich später brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543577 (CK) & #3522948 (al_ex_an_der) I'm going to need your help. Ich werde Ihre Hilfe benötigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453197 (FeuDRenais) & #1460278 (Esperantostern) I'm going to propose to her. Ich werde um ihre Hand anhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308860 (CK) & #568590 (MUIRIEL) I'm going to swim every day. Ich werde jeden Tag schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225196 (CK) & #2976088 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to swim every day. Ich werde täglich schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225196 (CK) & #2976089 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to take this home. Ich werde das nach Hause bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543575 (CK) & #6643653 (Felixjp) I'm going to the men's room. Ich gehe auf die Toilette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543573 (CK) & #2924832 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to think about it. Ich werde darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543572 (CK) & #641290 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to try doing that. Das werde ich mal versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665467 (CK) & #8388765 (Luiaard) I'm good at keeping secrets. Ich kann gut Geheimnisse bewahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388843 (Hybrid) & #7015329 (Pfirsichbaeumchen) I'm good at problem solving. Ich bin gut darin, Probleme zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663435 (CK) & #2664296 (Pfirsichbaeumchen) I'm good at problem solving. Probleme lösen liegt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663435 (CK) & #2811319 (Pfirsichbaeumchen) I'm happy that Tom is happy. Ich bin froh, dass Tom glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252820 (CK) & #6644745 (Felixjp) I'm happy that you're happy. Ich bin froh, dass du glücklich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044668 (CK) & #6644747 (Felixjp) I'm here for another reason. Ich bin aus einem anderen Grunde hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652325 (CM) & #2652331 (Pfirsichbaeumchen) I'm in Boston all this week. Ich bin diese ganze Woche in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713234 (CK) & #3626068 (Pfirsichbaeumchen) I'm in the same boat as you. Ich sitze im selben Boot wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2658514 (Hybrid) & #2658721 (Pfirsichbaeumchen) I'm just looking, thank you. Ich gucke nur, danke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38407 (CK) & #1187331 (Vortarulo) I'm just looking, thank you. Ich sehe mich nur um. Vielen Dank! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38407 (CK) & #1735177 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking over his report. Ich werfe gerade einen Blick auf seinen Bericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260536 (CK) & #1000876 (MUIRIEL) I'm more beautiful than you. Ich bin schöner als ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8322917 (CK) & #575297 (MUIRIEL) I'm more beautiful than you. Ich bin schöner als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8322917 (CK) & #575298 (MUIRIEL) I'm more beautiful than you. Ich bin schöner als Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8322917 (CK) & #575299 (MUIRIEL) I'm moving as fast as I can. Ich bewege mich, so schnell ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543554 (CK) & #3388321 (Pfirsichbaeumchen) I'm much older than you are. Ich bin viel älter als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543553 (CK) & #3065884 (Pfirsichbaeumchen) I'm much older than you are. Ich bin viel älter als ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543553 (CK) & #3065886 (Pfirsichbaeumchen) I'm much older than you are. Ich bin viel älter als Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543553 (CK) & #3065887 (Pfirsichbaeumchen) I'm never eating here again. Ich werde hier nie wieder essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543552 (CK) & #5992272 (dasbeispielholz) I'm never going to love you. Ich werde dich nie lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938179 (CK) & #5939816 (Pfirsichbaeumchen) I'm never helping you again. Dir helfe ich nicht noch mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543550 (CK) & #5503932 (Pfirsichbaeumchen) I'm not OK with this change. Ich bin mit dieser Änderung nicht einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105525 (CK) & #8103497 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a young man anymore. Ich bin kein ganz junger Mann mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219182 (Theocracy) & #3218896 (freddy1) I'm not a young man anymore. Ich bin kein junger Mann mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219182 (Theocracy) & #3218899 (freddy1) I'm not able to buy a house. Ich kann mir kein Haus kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8488754 (shekitten) & #7632391 (driini) I'm not allowed to tell you. Ich darf es dir nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543547 (CK) & #6705823 (Pfirsichbaeumchen) I'm not allowed to tell you. Ich darf es Ihnen nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543547 (CK) & #6705824 (Pfirsichbaeumchen) I'm not allowed to tell you. Ich darf es euch nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543547 (CK) & #6705825 (Pfirsichbaeumchen) I'm not angry at all of you. Ich bin nicht jedem von euch böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665775 (CK) & #5708548 (Pfirsichbaeumchen) I'm not ashamed of who I am. Ich schäme mich nicht dafür, wer ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915922 (Spamster) & #1918604 (Pfirsichbaeumchen) I'm not being paid for this. Dafür werde ich nicht bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543545 (CK) & #2687956 (brauchinet) I'm not even sure who he is. Ich weiß noch nicht einmal genau, wer er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244728 (CK) & #5246951 (Pfirsichbaeumchen) I'm not feeling well lately. In letzter Zeit geht es mir nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61078 (CK) & #3487012 (Pfirsichbaeumchen) I'm not getting any younger. Ich werde nicht jünger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543543 (CK) & #3807006 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going skating today. Ich gehe heute nicht Schlittschuhlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833984 (CS) & #553235 (xtofu80) I'm not going to allow that. Das werde ich nicht zulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212530 (CK) & #5213264 (brauchinet) I'm not going to drink this. Ich werde das nicht trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157859 (CK) & #6643651 (Felixjp) I'm not going to let you go. Ich werde dich nicht gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244726 (CK) & #5246947 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to let you go. Ich werde euch nicht gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244726 (CK) & #5246948 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to let you go. Ich werde Sie nicht gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244726 (CK) & #5246949 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to name names. Ich werde keine Namen nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918991 (CK) & #6625811 (Felixjp) I'm not going to waste time. Ich werde keine Zeit verschwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543539 (CK) & #2352838 (Esperantostern) I'm not going to your house. Ich gehe nicht zu deinem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773451 (marloncori) & #782903 (Chris) I'm not here for a vacation. Ich bin nicht hier, um Urlaub zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298724 (Hybrid) & #7302791 (Pfirsichbaeumchen) I'm not in it for the money. Ich bin nicht wegen des Geldes dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620263 (CK) & #6644682 (Felixjp) I'm not in the office today. Ich bin heute nicht im Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5067972 (ee3beans) & #5066998 (JWeighardt) I'm not like everybody else. Ich bin nicht wie alle anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300707 (AlanF_US) & #8247391 (Pfirsichbaeumchen) I'm not proud of what I did. Ich bin nicht stolz auf das, was ich getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543523 (CK) & #2580894 (Pfirsichbaeumchen) I'm not really very thirsty. Ich bin nicht sonderlich durstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437755 (CK) & #5442866 (Pfirsichbaeumchen) I'm not saying Tom is right. Ich sage nicht, dass Tom recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769859 (CK) & #5771008 (brauchinet) I'm not sure I want the job. Ich bin mir nicht sicher, ob ich den Posten will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013035 (CK) & #4220065 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure if Tom will go. Ich bin mir nicht sicher, ob Tom geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853729 (CK) & #1863579 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure what Tom wants. Ich bin mir nicht sicher, was Tom will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736037 (CK) & #8077371 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure you'll like it. Ich bin mir nicht sicher, ob du das mögen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543510 (CK) & #3265268 (Trinkschokolade) I'm not that kind of person. Da bin ich nicht der richtige Typ für. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543508 (CK) & #8598935 (Roujin) I'm not very good at French. Ich bin nicht sehr gut in Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891087 (CK) & #6644685 (Felixjp) I'm now busy writing a book. Ich bin gerade damit beschäftigt, ein Buch zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257628 (CK) & #751310 (Pfirsichbaeumchen) I'm older than your brother. Ich bin älter als dein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252798 (CK) & #353034 (MUIRIEL) I'm on campus at the moment. Ich bin gerade auf dem Campus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555020 (CM) & #555021 (al_ex_an_der) I'm on campus at the moment. Ich bin im Moment auf dem Campus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555020 (CM) & #555986 (cost) I'm on my way there as well. Ich bin auch auf dem Weg dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737065 (CM) & #8378854 (Luiaard) I'm only trying to help you. Ich will dir nur helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543501 (CK) & #1956634 (Pfirsichbaeumchen) I'm only trying to help you. Ich will euch nur helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543501 (CK) & #4488038 (Pfirsichbaeumchen) I'm only trying to help you. Ich will Ihnen nur helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543501 (CK) & #4488039 (Pfirsichbaeumchen) I'm passionate about my job. Meine Arbeit erfüllt mich mit Leidenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953843 (CK) & #4968359 (Pfirsichbaeumchen) I'm playing with my friends. Ich spiele mit meinen Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699186 (Spamster) & #1699213 (Pfirsichbaeumchen) I'm pleased with the result. Ich bin mit dem Ergebnis zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850935 (CK) & #769156 (Manfredo) I'm probably a lot like you. Ich bin dir wahrscheinlich sehr ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999835 (CK) & #6611487 (Felixjp) I'm proud to be your father. Ich bin stolz, dein Vater zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543498 (CK) & #2886446 (Pfirsichbaeumchen) I'm really glad I came here. Ich bin wirklich froh hierhergekommen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543494 (CK) & #3072363 (faehrmann) I'm really glad I came here. Ich bin wirklich froh, hierhergekommen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543494 (CK) & #3083216 (Pfirsichbaeumchen) I'm really happy to be here. Ich bin wirklich froh, hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984723 (CK) & #8115716 (Pfirsichbaeumchen) I'm really proud of my club. Ich bin echt stolz auf meinen Verein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737059 (CM) & #8508956 (Luiaard) I'm really proud of my club. Ich bin echt stolz auf meinen Club. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737059 (CM) & #8508958 (Luiaard) I'm really sorry about that. Das tut mir wirklich leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543491 (CK) & #3207351 (Pfirsichbaeumchen) I'm releasing the prisoners. Ich werde die Gefangenen befreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543488 (CK) & #3667745 (Esperantostern) I'm running behind schedule. Ich bin schon hinter dem Zeitplan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324709 (CK) & #5390638 (Yakuwari) I'm seeing Tom this evening. Ich treffe mich heute Abend mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870144 (CK) & #7917062 (Luiaard) I'm seeing her this evening. Ich treffe mich heute Abend mit ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243266 (CK) & #1401786 (Zaghawa) I'm so sorry for what I did. Was ich getan habe, tut mir sehr leid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834717 (CK) & #6834731 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I didn't tell you. Entschuldige, dass ich’s dir nicht gesagt habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200649 (CK) & #3235966 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I was rude before. Es tut mir leid, dass ich vorher grob war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543484 (CK) & #3753446 (Zaghawa) I'm sorry about what I said. Es tut mir leid, was ich gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5438403 (CK) & #5442845 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry if I offended you. Es tut mir leid, wenn ich dich gekränkt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810345 (Hybrid) & #8265083 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, I can't help you. Tut mir leid, ich kann dir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68790 (CK) & #1561664 (nemoli) I'm sorry, I can't help you. Tut mir leid, ich kann Ihnen nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68790 (CK) & #1561665 (nemoli) I'm sorry, I can't help you. Tut mir leid, ich kann euch nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68790 (CK) & #1561666 (nemoli) I'm sorry, I can't help you. Es tut mir leid, ich kann dir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68790 (CK) & #2423189 (Esperantostern) I'm sorry, I didn't mean it. Entschuldige! Das wollte ich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38388 (CK) & #1735166 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, I didn't mean it. Entschuldige! Das habe ich nicht so gemeint! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38388 (CK) & #1735167 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, but I have to go. Es tut mir leid, aber ich muss gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619437 (CK) & #6644990 (Felixjp) I'm sorry, but you're wrong. Ich bedauere, aber Sie irren sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543480 (CK) & #7364553 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, my father is out. Es tut mir leid, mein Vater ist nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71930 (CK) & #6644983 (Felixjp) I'm still looking for a job. Ich befinde mich noch auf Arbeitssuche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891131 (CK) & #2658841 (Pfirsichbaeumchen) I'm still looking for a job. Ich suche noch Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891131 (CK) & #2658843 (Pfirsichbaeumchen) I'm still thinking about it. Ich denke noch darüber nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855223 (Spamster) & #1857836 (Pfirsichbaeumchen) I'm studying French at home. Ich lerne zu Hause Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451557 (CK) & #2451809 (Pfirsichbaeumchen) I'm supposed to talk to Tom. Ich sollte mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060859 (CK) & #2060871 (Tamy) I'm sure Tom will apologize. Tom wird sich bestimmt entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618975 (CK) & #4257023 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom will be absent. Tom wird bestimmt fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228774 (CK) & #7426415 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom will tell Mary. Tom wird es Maria bestimmt sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200648 (CK) & #3979161 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure it was an accident. Ich bin mir sicher, dass es ein Unfall war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543473 (CK) & #8373192 (Luiaard) I'm sure it was an accident. Ich bin mir sicher, dass es ein Versehen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543473 (CK) & #8373194 (Luiaard) I'm taking Tom home with me. Ich nehme Tom mit nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543460 (CK) & #6643982 (Felixjp) I'm taking a walk in a park. Ich gehe in einem Park spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6008 (Zifre) & #6058 (MUIRIEL) I'm talking about my friend. Ich spreche von meinem Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199513 (Anon) & #873932 (Esperantostern) I'm thinking the same thing. Das denke ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543457 (CK) & #6645642 (Felixjp) I'm trying to understand it. Ich versuche es zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823471 (CK) & #5294883 (Sudajaengi) I'm used to driving a truck. Ich bin es gewohnt, einen Lastwagen zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873111 (CK) & #502029 (Espi) I'm used to staying up late. Ich bin es gewohnt, spät ins Bett zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1058983 (CK) & #1401788 (Zaghawa) I'm very glad that I did it. Ich bin sehr froh, dass ich es getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5267680 (CK) & #5270178 (Pfirsichbaeumchen) I'm very pleased to be here. Es freut mich sehr, dass ich hier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447644 (al_ex_an_der) & #3447645 (al_ex_an_der) I'm very proud of my father. Ich bin sehr stolz auf meinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261560 (CK) & #1401792 (Pfirsichbaeumchen) I'm very sorry to hear that. Es tut mir sehr leid, das zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41760 (CK) & #783559 (Chris) I'm very sorry, but I can't. Ich bedaure sehr, aber ich kann nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552996 (CK) & #1292018 (al_ex_an_der) I'm waiting for help myself. Ich warte selbst auf Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285522 (CK) & #8286821 (Pfirsichbaeumchen) I'm watching the game on TV. Ich schaue das Spiel im Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543448 (CK) & #5770302 (dasbeispielholz) I'm well aware of that fact. Ich bin mir über diese Tatsache im klaren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028296 (Hybrid) & #6028298 (Pfirsichbaeumchen) I'm well aware of the facts. Ich bin mir der Tatsachen wohlbewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543447 (CK) & #8140324 (Pfirsichbaeumchen) I'm worried about my weight. Ich sorge mich um mein Gewicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200741 (CK) & #1388434 (al_ex_an_der) I've already read this book. Ich habe das Buch schon gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556179 (CK) & #359679 (MUIRIEL) I've already written to Tom. Ich habe Tom bereits geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983579 (CK) & #6737935 (Pfirsichbaeumchen) I've been bitten by a snake. Ich bin von einer Schlange gebissen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008243 (CK) & #7121551 (Luiaard) I've been here way too long. Ich bin schon viel zu lange hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359147 (CK) & #2656587 (Pfirsichbaeumchen) I've been shopping with Tom. Ich bin mit Tom einkaufen gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359233 (CK) & #3049556 (pne) I've been sick since Monday. Ich bin seit Montag krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215771 (CK) & #8220871 (MisterTrouser) I've been thinking about it. Ich habe darüber nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51949 (CK) & #347991 (lilygilder) I've been waiting for hours. Ich warte seit Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314 (Dejo) & #1149 (MUIRIEL) I've been waiting for years. Ich warte schon seit Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2934534 (CK) & #5720959 (Pfirsichbaeumchen) I've caught a terrible cold. Ich habe mir eine schreckliche Erkältung eingefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34712 (CK) & #1441285 (Espi) I've climbed Mt. Fuji twice. Ich bin zweimal auf den Fuji gestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261486 (CK) & #8103415 (Pfirsichbaeumchen) I've considering doing that. Ich habe darüber nachgedacht, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264266 (CK) & #7448743 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to go by train. Ich habe mich entschlossen, den Zug zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734915 (CK) & #3842267 (Tamy) I've decided to study kanji. Ich habe mich entschlossen, Kanji zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2180645 (CK) & #2181047 (Pfirsichbaeumchen) I've done that once already. Ich habe das schon einmal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264263 (CK) & #1726993 (Pfirsichbaeumchen) I've eaten all the crackers. Ich habe alle Kräcker aufgegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830555 (CK) & #3274978 (Pfirsichbaeumchen) I've found out a few things. Ich habe ein paar Dinge herausgefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619621 (CK) & #6611475 (Felixjp) I've gained a little weight. Ich habe ein bisschen zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385798 (CK) & #8493070 (Luiaard) I've gained three kilograms. Ich habe drei Kilo zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265659 (CK) & #6289307 (Zaghawa) I've got a cake in the oven. Ich habe einen Kuchen im Ofen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359561 (CK) & #2657968 (Pfirsichbaeumchen) I've got a question for you. Ich habe eine Frage an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891179 (CK) & #1653552 (al_ex_an_der) I've got a question for you. Ich habe eine Frage an Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891179 (CK) & #1653571 (al_ex_an_der) I've got a question for you. Ich habe eine Frage an euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891179 (CK) & #1653579 (al_ex_an_der) I've got a surprise for you. Ich habe eine Überraschung für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359621 (CK) & #759505 (Manfredo) I've got a surprise for you. Ich habe eine Überraschung für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359621 (CK) & #2824658 (raggione) I've got a surprise for you. Ich habe eine Überraschung für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359621 (CK) & #2824660 (raggione) I've got a touch of the flu. Ich bin leicht erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39948 (CK) & #1810784 (Pfirsichbaeumchen) I've got great news for you. Ich habe großartige Neuigkeiten für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395534 (CK) & #3407597 (Pfirsichbaeumchen) I've got great news for you. Ich habe großartige Neuigkeiten für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395534 (CK) & #3407598 (Pfirsichbaeumchen) I've got great news for you. Ich habe großartige Neuigkeiten für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395534 (CK) & #3407599 (Pfirsichbaeumchen) I've got my hands full here. Ich habe hier alle Hände voll zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533689 (Hybrid) & #7260061 (Pfirsichbaeumchen) I've got nothing else to do. Ich habe sonst nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641548 (CK) & #2478797 (Pfirsichbaeumchen) I've got the jack of hearts. Ich habe den Herzbuben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3695518 (patgfisher) & #3695354 (Esperantostern) I've got to get out of here. Ich muss hier raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359736 (CK) & #797880 (Hans_Adler) I've got to get to the bank. Ich muss unbedingt zur Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359739 (CK) & #2824645 (raggione) I've got to leave Australia. Ich muss Australien verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157085 (CK) & #8387559 (Luiaard) I've got to make some calls. Ich muss ein paar Anrufe tätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359762 (CK) & #3874520 (Giulio) I've got to run to the bank. Ich muss noch schnell zur Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359765 (CK) & #3438664 (pne) I've got to try to find Tom. Ich muss versuchen, Tom zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359781 (CK) & #2634774 (Pfirsichbaeumchen) I've heard this song before. Dieses Lied habe ich schon einmal gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891191 (CK) & #1893586 (Pfirsichbaeumchen) I've heard you've been sick. Ich habe gehört, du seiest krank gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318395 (CK) & #2797613 (Pfirsichbaeumchen) I've invited all my friends. Ich habe alle meine Freunde eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752445 (sctld) & #568204 (Zaghawa) I've just arrived in Boston. Ich bin gerade erst in Boston angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826144 (CK) & #7362625 (Pfirsichbaeumchen) I've just washed the dishes. Ich habe gerade aufgewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40150 (CK) & #814995 (Manfredo) I've known that a long time. Ich weiß das schon lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243395 (CK) & #6469476 (raggione) I've learned a lot from Tom. Ich habe viel von Tom gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976773 (CK) & #3102670 (Manfredo) I've learned to accept that. Ich habe gelernt, das hinzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378938 (CK) & #3383391 (Pfirsichbaeumchen) I've lost my sense of smell. Mein Geruchssinn ist abgestumpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833917 (CK) & #555864 (xtofu80) I've made my position clear. Ich habe meine Position deutlich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359940 (CK) & #3261737 (Trinkschokolade) I've never actually met Tom. Ehrlich gesagt, habe ich Tom nie getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359982 (CK) & #2997085 (pne) I've never been here before. Ich war noch nie zuvor hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359995 (CK) & #3261736 (Trinkschokolade) I've never been late before. Ich bin noch nie zu spät gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359997 (CK) & #2966665 (Pfirsichbaeumchen) I've never climbed Mt. Fuji. Ich bin noch nie auf den Fuji gestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261490 (CK) & #607083 (Pfirsichbaeumchen) I've never done that before. Das habe ich noch nie gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360032 (CK) & #6611474 (Felixjp) I've never done this before. Ich habe das noch nie gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220313 (Hybrid) & #7560626 (Pfirsichbaeumchen) I've never flown in a plane. Ich bin noch nie mit dem Flugzeug geflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938149 (CK) & #996426 (MUIRIEL) I've never had a steady job. Ich hatte noch nie eine feste Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665772 (CK) & #8383718 (Pfirsichbaeumchen) I've never had a steady job. Ich hatte noch nie einen festen Arbeitsplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665772 (CK) & #8383720 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen a fat vegan. Ich habe noch nie eine dicke vegane Person gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3064278 (Hybrid) & #4086784 (pullnosemans) I've never seen anybody die. Ich habe noch nie jemanden sterben gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641552 (CK) & #6080535 (raggione) I've never seen anybody die. Ich habe noch nie jemand sterben sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641552 (CK) & #6081421 (raggione) I've never worked in Boston. Ich habe noch nie in Boston gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264251 (CK) & #7456932 (Pfirsichbaeumchen) I've only had one boyfriend. Ich hatte erst einen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4172099 (Hybrid) & #4177544 (Pfirsichbaeumchen) I've put on weight recently. Ich habe in letzter Zeit zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419628 (CK) & #1251443 (stephie) I've said all I have to say. Ich habe alles gesagt, was ich zu sagen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7525180 (_undertoad) & #7525184 (Pfirsichbaeumchen) I've said what I had to say. Was ich zu sagen hatte, habe ich gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3756952 (patgfisher) & #3755603 (Jens_Odo) I've seen people doing that. Ich habe Leute gesehen, die das taten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264248 (CK) & #7456930 (Pfirsichbaeumchen) I've still got things to do. Ich habe noch zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243179 (CK) & #1113711 (Pfirsichbaeumchen) I've tried to be reasonable. Ich habe versucht, vernünftig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360653 (CK) & #3495569 (Pfirsichbaeumchen) I've turned over a new leaf. Ich habe ein neues Kapitel aufgeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264721 (CK) & #3269047 (brauchinet) I've worked with Tom before. Ich habe schon mal mit Tom zusammengearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499645 (CK) & #7106909 (Luiaard) Iceland belonged to Denmark. Island gehörte zu Dänemark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424864 (FeuDRenais) & #1520304 (Pfirsichbaeumchen) If I were Tom, I'd sue them. Wenn ich Tom wäre, würde ich sie verklagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5770740 (CK) & #5771003 (brauchinet) If Tom does that, so will I. Wenn Tom das macht, mach’ ich das auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221140 (CK) & #6857225 (Pfirsichbaeumchen) If it rains, please call me. Wenn es regnet, ruf mich bitte an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467348 (CM) & #468353 (xtofu80) If only I could drive a car. Wenn ich nur Auto fahren könnte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265599 (CM) & #731274 (Manfredo) If only it were that simple. Wenn es nur so einfach wäre! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7204648 (Hybrid) & #7233545 (Pfirsichbaeumchen) If only the rain would stop. Wenn der Regen nur endlich aufhörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26972 (CM) & #829321 (Esperantostern) If they find us, we're dead. Wenn die uns finden, sind wir tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4804046 (Hybrid) & #6370937 (Pfirsichbaeumchen) If you are tired, go to bed. Wenn du müde bist, geh ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30634 (CK) & #2933825 (freddy1) If you don't know, who does? Wenn du es nicht weißt, wer dann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839545 (CK) & #1848708 (Pfirsichbaeumchen) If you don't know, who does? Wenn du das schon nicht weißt, wer dann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839545 (CK) & #3263473 (Pfirsichbaeumchen) In 1940, life was difficult. 1940 war das Leben schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723089 (belgavox) & #3128864 (samueldora) In October, I was in Boston. Im Oktober war ich in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429710 (CK) & #7459802 (Pfirsichbaeumchen) In my opinion, you're wrong. Meiner Meinung nach, hast du Unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1057886 (human600) & #1057689 (MUIRIEL) Investigate the cause of it. Forschen Sie nach der Ursache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267339 (_undertoad) & #2297226 (Pfirsichbaeumchen) Iron is a very useful metal. Eisen ist ein sehr nützliches Metall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454066 (saasmath) & #406928 (MUIRIEL) Is English spoken in Canada? Wird Englisch in Kanada gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26296 (CK) & #397855 (xtofu80) Is English spoken in Canada? Wird in Kanada Englisch gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26296 (CK) & #1336094 (JWeighardt) Is Spanish spoken in Mexico? Wird in Mexiko Spanisch gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31833 (CK) & #415298 (xtofu80) Is Tom allergic to anything? Ist Tom gegen irgendetwas allergisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835715 (CK) & #8133472 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom almost finished here? Ist Tom hier soweit fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787806 (CK) & #7456926 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom any good at baseball? Ist Tom im Baseball zu gebrauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326668 (CK) & #3326673 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom going to be arrested? Wird Tom eingesperrt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559810 (CK) & #6101785 (Espi) Is Tom going to be arrested? Wird Tom verhaftet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559810 (CK) & #6101787 (Espi) Is Tom good at playing golf? Kann Tom gut Golf spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887134 (CK) & #6887200 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom one of the finalists? Ist Tom einer der Finalteilnehmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268544 (CK) & #5270173 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom one of the finalists? Ist Tom einer der Finalisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268544 (CK) & #5270174 (Pfirsichbaeumchen) Is eating fish good for you? Ist Fisch essen gut für dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953988 (CK) & #1989316 (Alois) Is eating liver bad for you? Ist es schlecht für die Gesundheit, Leber zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953992 (CK) & #1549104 (Pfirsichbaeumchen) Is it a butterfly or a moth? Ist es ein Schmetterling oder eine Motte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42225 (CK) & #2124349 (Tamy) Is it always cold like this? Ist es immer so kalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667799 (Hybrid) & #7022651 (Pfirsichbaeumchen) Is it going to snow tonight? Wird es heute Abend schneien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954972 (FeuDRenais) & #351686 (MUIRIEL) Is it going to snow tonight? Wird es heute Abend Schnee geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954972 (FeuDRenais) & #975678 (Esperantostern) Is it hard to speak English? Ist es schwierig, Englisch zu sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26189 (CK) & #1401796 (Pfirsichbaeumchen) Is it included in the price? Ist es im Preis inbegriffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4404107 (space_badger) & #4404608 (raggione) Is it included in the price? Ist er im Preis inbegriffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4404107 (space_badger) & #4404609 (raggione) Is it included in the price? Ist sie im Preis inbegriffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4404107 (space_badger) & #4404610 (raggione) Is it made of wood or metal? Ist es aus Holz oder aus Metall angefertigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42058 (CK) & #2091866 (Tamy) Is it made of wood or metal? Ist sie aus Holz oder Metall? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42058 (CK) & #5061937 (raggione) Is it made of wood or metal? Ist er aus Holz oder Metall? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42058 (CK) & #5061938 (raggione) Is it raining now in Boston? Regnet es jetzt in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264245 (CK) & #7456928 (Pfirsichbaeumchen) Is it too early to call Tom? Ist es noch zu früh, um Tom anzurufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394440 (CK) & #3411555 (Pfirsichbaeumchen) Is that all you think about? Denkst du an nichts anderes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562555 (Hybrid) & #8374988 (Pfirsichbaeumchen) Is that all you want to say? Ist das alles, was du sagen willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616231 (CK) & #4785629 (al_ex_an_der) Is that problematic for you? Ist das problematisch für Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7094722 (robbieheslop) & #7093386 (list) Is that really Tom's sister? Ist das wirklich Toms Schwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494060 (CK) & #5286317 (bonny37) Is that the best Tom can do? Ist das alles, was Tom zu bieten hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268546 (CK) & #5270166 (Pfirsichbaeumchen) Is that the best you can do? Ist das alles, was du kannst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954017 (CK) & #2967228 (Pfirsichbaeumchen) Is that what Tom would want? Würde Tom das wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2599571 (CK) & #2626203 (Pfirsichbaeumchen) Is that what you think, too? Denken Sie das auch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2848664 (CK) & #6645456 (Felixjp) Is that what you want to do? Ist es das, was du tun willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013040 (CK) & #6625721 (Felixjp) Is that what you want to do? Wollen Sie das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013040 (CK) & #6625722 (Felixjp) Is that your final decision? Ist das dein letztes Wort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252965 (_undertoad) & #2405940 (Pfirsichbaeumchen) Is that your new girlfriend? Ist das deine neue Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068660 (raggione) & #5068657 (raggione) Is the coffee strong enough? Ist der Kaffee stark genug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6198546 (sundown) & #6198543 (raggione) Is the job too much for you? Ist der Job zu viel für dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59139 (CK) & #473583 (Espi) Is the job too much for you? Ist dir die Arbeit zu viel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59139 (CK) & #2945430 (Tamy) Is the job too much for you? Ist Ihnen die Arbeit zu viel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59139 (CK) & #2945431 (Tamy) Is there a cat on the table? Sitzt auf dem Tisch eine Katze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39601 (CK) & #669749 (sigfrido) Is there a cat on the table? Sitzt eine Katze auf dem Tisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39601 (CK) & #669914 (BraveSentry) Is there a cat on the table? Sitzt da eine Katze auf dem Tisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39601 (CK) & #882396 (Esperantostern) Is there a drugstore nearby? Ist hier in der Nähe eine Apotheke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660395 (CK) & #658466 (sigfrido) Is there a student discount? Gibt es eine Studentenermäßigung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866535 (Spamster) & #5250955 (Sudajaengi) Is there a student discount? Gibt es einen Studentenrabatt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866535 (Spamster) & #8511215 (Luiaard) Is there a toilet near here? Gibt es eine Toilette in der Nähe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38946 (CK) & #642465 (jakov) Is there a toilet near here? Gibt es ein Klo in der Nähe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38946 (CK) & #642466 (jakov) Is there an ATM around here? Gibt es hier in der Nähe einen Geldautomaten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115799 (CK) & #1112946 (Haehnchenpaella) Is there anyone in the room? Ist jemand im Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319502 (CK) & #812123 (Manfredo) Is there anything I must do? Gibt es irgendetwas, was ich tun muss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274614 (CK) & #525105 (Espi) Is there some sort of catch? Gibt es da irgendeinen Haken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968939 (Hybrid) & #2972202 (Pfirsichbaeumchen) Is there something in there? Ist da etwas drinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886281 (CK) & #2887297 (brauchinet) Is this a bad time to visit? Ist gerade eine schlechte Zeit für einen Besuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2554160 (DiscoNostalgia) & #3235921 (Trinkschokolade) Is this made in Switzerland? Wird das in der Schweiz hergestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55919 (Eldad) & #450721 (al_ex_an_der) Is this man threatening you? Bedroht dich dieser Mann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667190 (Hybrid) & #3667357 (raggione) Is this man threatening you? Bedroht Sie dieser Mann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667190 (Hybrid) & #3667358 (raggione) Is this man threatening you? Bedroht euch dieser Mann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667190 (Hybrid) & #3667359 (raggione) Is this snake safe to touch? Kann man diese Schlange gefahrlos berühren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58694 (CK) & #2841434 (Tamy) Is this the best you can do? Ist das alles, was du kannst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903769 (Hybrid) & #2967228 (Pfirsichbaeumchen) Is this translation correct? Ist diese Übersetzung richtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151453 (danepo) & #1405503 (Manfredo) Is this where the bus stops? Hält der Bus hier an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431483 (CK) & #8433152 (faehrmann) Is today Thursday or Friday? Haben wir heute Donnerstag oder Freitag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809286 (Eccles17) & #6971976 (Pfirsichbaeumchen) Isn't this flower beautiful? Ist diese Blume nicht schön? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #785459 (hrin) & #809052 (Manfredo) It always snows in the Alps. In den Alpen schneit es immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259527 (CM) & #8318826 (Luiaard) It comes with soup or salad. Es kommt mit Suppe oder Salat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52342 (Swift) & #2079623 (JWeighardt) It could happen to you, too. Das könnte auch dir passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978583 (CK) & #7978884 (Pfirsichbaeumchen) It could happen to you, too. Das könnte auch euch passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978583 (CK) & #7978885 (Pfirsichbaeumchen) It could happen to you, too. Das könnte auch Ihnen passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978583 (CK) & #7978886 (Pfirsichbaeumchen) It depends on the situation. Das kommt auf die Situation an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521885 (CK) & #2412552 (al_ex_an_der) It does more harm than good. Das schadet mehr, als dass es nützt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904481 (Spamster) & #1904486 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't look good at all. Das sieht ganz und gar nicht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749224 (Spamster) & #1758000 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't look good at all. Das sieht überhaupt nicht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749224 (Spamster) & #3352055 (raggione) It doesn't make sense to me. Ich werde daraus nicht klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249869 (CK) & #2173024 (freddy1) It doesn't matter what I do. Was ich tue, spielt keine Rolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075213 (CK) & #3076098 (brauchinet) It even annoyed me a little. Ich war darüber sogar ein wenig verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812649 (CK) & #7815384 (Sprachritter) It exceeded my expectations. Das übertraf meine Erwartungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510840 (Hybrid) & #2514770 (Pfirsichbaeumchen) It gets awfully lonely here. Es wird hier schrecklich einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374239 (Hybrid) & #6105651 (Pfirsichbaeumchen) It happened a long time ago. Es ist vor langer Zeit passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024 (CK) & #6157 (MUIRIEL) It happened over a year ago. Es geschah vor mehr als einem Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129800 (CK) & #4799161 (Manfredo) It has had no effect on him. Es hat keine Auswirkung auf ihn gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42172 (CM) & #2116779 (Tamy) It has had no effect on him. Es erzielte keine Wirkung bei ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42172 (CM) & #2116780 (Tamy) It is a nice view from here. Von hier aus hat man eine schöne Aussicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62117 (CK) & #366479 (lilygilder) It is a sheer waste of time. Das ist reine Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42273 (CM) & #574652 (Pfirsichbaeumchen) It is absolutely impossible. Das ist völlig unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41638 (CK) & #974911 (Sudajaengi) It is clear that he is rich. Er ist ganz offensichtlich reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283556 (CS) & #655131 (Pfirsichbaeumchen) It is easier than I thought. Es ist einfacher, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246223 (CK) & #782070 (Hans_Adler) It is just your imagination. Das bildest du dir nur ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42489 (CK) & #338277 (Sprachprofi) It is just your imagination. Das bilden Sie sich nur ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42489 (CK) & #2157833 (Tamy) It is just your imagination. Das bildet ihr euch bloß ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42489 (CK) & #2157834 (Tamy) It is just your imagination. Das spielt sich nur in deiner Fantasie ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42489 (CK) & #2157835 (Tamy) It is just your imagination. Das spielt sich nur in deiner Phantasie ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42489 (CK) & #2158024 (Pfirsichbaeumchen) It is more than I can stand. Das ist mehr, als ich ertragen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42059 (CM) & #1550053 (Pfirsichbaeumchen) It is nice to see you again. Ich freue mich, Sie wiederzusehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32679 (CK) & #3295438 (Pfirsichbaeumchen) It is none of your business. Das geht dich nichts an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42807 (CK) & #1243442 (Esperantostern) It is none of your business. Das geht Sie nichts an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42807 (CK) & #2204684 (Tamy) It is none of your business. Das geht euch nichts an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42807 (CK) & #2204692 (Tamy) It is not the best solution. Das ist nicht die beste Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749396 (Spamster) & #1749399 (Pfirsichbaeumchen) It is not the best solution. Es ist nicht die beste Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749396 (Spamster) & #1749400 (Pfirsichbaeumchen) It is not worth the trouble. Es ist nicht der Mühe wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045155 (chubbard) & #1972476 (Esperantostern) It is something like a ball. Es ist so etwas wie ein Ball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42563 (CM) & #2172503 (Tamy) It is still as cold as ever. Es ist immer noch so kalt wie eh und je. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72071 (CK) & #4438024 (Vortarulo) It is time to shut the gate. Es ist Zeit das Tor zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323938 (CK) & #360746 (Wolf) It is unlike him to be late. Es ist nicht seine Art, sich zu verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277412 (CK) & #3236649 (Pfirsichbaeumchen) It is windy today, isn't it? Heute ist es windig, nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242971 (CK) & #564247 (jakov) It isn't as bad as it seems. Es ist gar nicht so übel, wie es aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867365 (CM) & #2260477 (brauchinet) It isn't as if we were rich. Es ist nicht so, dass wir reich wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262966 (CK) & #1601379 (Sudajaengi) It just doesn't seem likely. Es scheint recht un­wahr­schein­lich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272047 (CK) & #3239521 (Trinkschokolade) It just doesn't sound right. Das klingt einfach nicht richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276536 (CK) & #2970387 (al_ex_an_der) It looked like Tom was dead. Es machte den Anschein, als wäre Tom tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349073 (CK) & #7456920 (Pfirsichbaeumchen) It looks as if you're right. Du scheinst recht zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38338 (CK) & #1527862 (Pfirsichbaeumchen) It looks as if you're right. Ihr scheint recht zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38338 (CK) & #1527863 (Pfirsichbaeumchen) It looks as if you're right. Sie scheinen recht zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38338 (CK) & #1527864 (Pfirsichbaeumchen) It looks as if you're right. Es scheint, dass ihr recht habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38338 (CK) & #1710920 (al_ex_an_der) It looks as if you're right. Es sieht so aus, als hätten Sie recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38338 (CK) & #8356585 (driini) It looks like Tom is afraid. Tom scheint Angst zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349070 (CK) & #6618995 (Felixjp) It looks like Tom is lonely. Es sieht so aus, als wäre Tom einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349064 (CK) & #7456915 (Pfirsichbaeumchen) It looks like it might snow. Es sieht nach Schneefall aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352935 (CK) & #7714468 (raggione) It looks like no one's home. Es sieht aus, als wäre niemand zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091186 (CK) & #6645004 (Felixjp) It makes all the difference. Das macht den ganzen Unterschied aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42243 (CM) & #2126088 (Tamy) It nearly cost him his life. Es hätte ihn fast das Leben gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935246 (Spamster) & #1935348 (Pfirsichbaeumchen) It nearly cost him his life. Er hätte fast mit dem Leben dafür bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935246 (Spamster) & #1935350 (Pfirsichbaeumchen) It now looks as good as new. Es sieht so gut wie neu aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264720 (CK) & #3265354 (dinkel_girl) It rained a lot last summer. Vergangenen Sommer hat es viel geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837348 (patgfisher) & #2837314 (Espi) It rained a lot that winter. Es regnete viel in diesem Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475685 (CK) & #1668509 (Esperantostern) It rained all day yesterday. Gestern hat es den ganzen Tag geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244497 (CK) & #398625 (MUIRIEL) It rained all day yesterday. Es hat gestern den ganzen Tag geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244497 (CK) & #1401797 (Pfirsichbaeumchen) It rained three days on end. Es hat drei Tage in Folge geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72642 (CM) & #471844 (Espi) It rained yesterday evening. Gestern Abend regnete es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453387 (saasmath) & #705765 (Manfredo) It really gets on my nerves. Das geht mir auf die Nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322159 (CK) & #1681083 (al_ex_an_der) It seems that Tom might win. Es scheint, dass Tom gewinnen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349052 (CK) & #7456912 (Pfirsichbaeumchen) It seems we've lost our way. Es scheint, dass wir uns verirrt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708259 (CK) & #7714871 (Pfirsichbaeumchen) It should be fun doing that. Das sollte Spaß machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264236 (CK) & #7456911 (Pfirsichbaeumchen) It snowed all day yesterday. Gestern hat es den ganzen Tag geschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737191 (CK) & #5978337 (Pfirsichbaeumchen) It started a chain reaction. Es hat eine Kettenreaktion in Gang gesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737381 (Spamster) & #1737389 (Pfirsichbaeumchen) It suddenly started raining. Plötzlich fing es an zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1468208 (CK) & #426353 (MUIRIEL) It suddenly started raining. Es begann plötzlich zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1468208 (CK) & #1499521 (Manfredo) It suddenly started raining. Es fing plötzlich an zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1468208 (CK) & #1768761 (Pfirsichbaeumchen) It takes courage to succeed. Wenn man Erfolg haben will, muss man mutig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820490 (CK) & #6618337 (raggione) It was a mistake to do that. Es war falsch, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954951 (CK) & #8166144 (dasbeispielholz) It was a resounding success. Es war ein durchschlagender Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690414 (Spamster) & #1690571 (Pfirsichbaeumchen) It was a resounding success. Es war ein schallender Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690414 (Spamster) & #1690572 (Pfirsichbaeumchen) It was a very exciting game. Es war ein sehr aufregendes Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42640 (CK) & #2188840 (Tamy) It was about twenty dollars. Es waren ungefähr zwanzig Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42830 (CK) & #2213139 (Tamy) It was an immediate success. Es war sofort ein Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2138298 (Hybrid) & #2179726 (Pfirsichbaeumchen) It was an interesting dream. Es war ein interessanter Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721752 (Reiha) & #4644603 (eindounat) It was easy for me to do so. Es war einfach für mich, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246486 (CK) & #1865359 (Zaghawa) It was his personal opinion. Das war seine persönliche Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806975 (Source_VOA) & #816677 (Pfirsichbaeumchen) It was just polite applause. Es wurde nur aus Höflichkeit geklatscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20028 (CK) & #4132307 (Pfirsichbaeumchen) It was not an easy decision. Es war keine leichte Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156255 (Hybrid) & #2226480 (Pfirsichbaeumchen) It was rather easy for them. Es war ziemlich leicht für sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68166 (CK) & #760640 (Manfredo) It was so cold my ears hurt. Es war so kalt, dass meine Ohren schmerzten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #361581 (blay_paul) & #694610 (Esperantostern) It was too difficult for me. Es war zu schwierig für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42106 (CK) & #610480 (MUIRIEL) It was very cold last month. Es war letzten Monat sehr kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272691 (CK) & #365637 (Wolf) It was very cold that night. In jener Nacht war es bitterkalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219059 (Hybrid) & #8224414 (Pfirsichbaeumchen) It was warm and cozy inside. Drinnen war es warm und gemütlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6637448 (Hybrid) & #6637556 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't Tom who shot Mary. Tom war nicht derjenige, der Maria erschossen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511425 (CK) & #3513337 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't a good experience. Es war keine gute Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085933 (CK) & #8280290 (Luiaard) It went just as we expected. Es lief genau so, wie wir es erwartet hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42045 (CK) & #2091851 (Tamy) It went just as we expected. Er ist genauso gekommen, wie wir erwartet haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42045 (CK) & #3459145 (Pfirsichbaeumchen) It will be over in a moment. Es ist gleich vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195036 (Hybrid) & #2195945 (Pfirsichbaeumchen) It will be snowing tomorrow. Es wird morgen schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508307 (FeuDRenais) & #427411 (MUIRIEL) It won't amount to anything. Das führt zu nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3719797 (CK) & #1985531 (Alois) It won't amount to anything. Das bringt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3719797 (CK) & #3719991 (freddy1) It'll be winter before long. Bald wird es Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485544 (CK) & #2000761 (Manfredo) It'll rain in the afternoon. Es wird am Nachmittag regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485556 (CK) & #5489665 (wolfgangth) It'll rain in the afternoon. Es wird nachmittags regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485556 (CK) & #5489666 (wolfgangth) It'll soon be three o'clock. Es wird bald drei Uhr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519325 (CK) & #925691 (Esperantostern) It's a long drive to Boston. Es ist eine lange Fahrt nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071595 (CK) & #8072650 (freibiermann) It's a risk we have to take. Es ist ein Risiko, das wir eingehen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5029434 (CK) & #5035726 (Matteo) It's a single-cell organism. Das ist ein einzelliger Organismus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065142 (halfb1t) & #2066554 (Pfirsichbaeumchen) It's a symbol of friendship. Das ist ein Zeichen der Freundschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258001 (Hybrid) & #7260684 (Pfirsichbaeumchen) It's a town of 3,000 people. Das ist eine Stadt mit dreitausend Einwohnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258986 (_undertoad) & #2365439 (Pfirsichbaeumchen) It's about time I was going. Es wird allmählich Zeit, dass ich mich verabschiede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064468 (CK) & #2108751 (Pfirsichbaeumchen) It's about time you woke up. Es wird auch langsam Zeit, dass du aufstehst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990596 (Hybrid) & #2992770 (Pfirsichbaeumchen) It's already out of fashion. Das ist schon aus der Mode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42611 (CK) & #1284187 (Vortarulo) It's an ecological disaster. Das ist eine Umweltkatastrophe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731525 (Spamster) & #1737376 (Pfirsichbaeumchen) It's an ecological disaster. Es ist eine Umweltkatastrophe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731525 (Spamster) & #1737380 (Pfirsichbaeumchen) It's basically quite simple. Es ist im Grunde ganz einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732955 (CK) & #3840046 (raggione) It's been snowing all night. Es hat die ganze Nacht geschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6034 (CK) & #6061 (MUIRIEL) It's difficult to find work. Es ist schwierig, Arbeit zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908426 (CK) & #4908427 (Esperantostern) It's eight o'clock at night. Es ist 20 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324002 (CK) & #613633 (Manfredo) It's eight o'clock at night. Es ist acht Uhr abends. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324002 (CK) & #613635 (Manfredo) It's extremely embarrassing. Das ist extrem peinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837207 (Hybrid) & #2853709 (Pfirsichbaeumchen) It's fun to speak in French. Französisch sprechen macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451556 (CK) & #2453483 (Pfirsichbaeumchen) It's fun to speak in French. Es macht Spaß, Französisch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451556 (CK) & #2453612 (Pfirsichbaeumchen) It's going to be light soon. Bald wird es hell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531284 (CK) & #7352647 (Pfirsichbaeumchen) It's going to clear up soon. Es klärt sich bald auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20893 (CK) & #478443 (Espi) It's going to stay that way. So wird es bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378950 (CK) & #3383374 (Pfirsichbaeumchen) It's going to stay that way. Das wird so bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378950 (CK) & #3383387 (Pfirsichbaeumchen) It's good that it's snowing. Gut, dass es schneit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232261 (DonTae) & #8232467 (Pfirsichbaeumchen) It's great to have a family. Es ist schön, eine Familie zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24093 (CK) & #562360 (cost) It's great to see you again. Es ist toll, dich wieder zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096120 (CK) & #6645023 (Felixjp) It's hard to understand you. Man kann dich nur schwer verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002960 (CK) & #8431866 (Luiaard) It's hard to understand you. Man kann euch nur schwer verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002960 (CK) & #8431867 (Luiaard) It's hard to understand you. Man kann Sie nur schwer verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002960 (CK) & #8431868 (Luiaard) It's just around the corner. Es ist direkt um die Ecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52272 (autuno) & #4189791 (pullnosemans) It's more fun than studying. Es macht mehr Spaß als Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946881 (Spamster) & #1948493 (Pfirsichbaeumchen) It's more fun than studying. Es macht mehr Spaß, als zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946881 (Spamster) & #1948494 (Pfirsichbaeumchen) It's never been done before. Es ist noch nie gemacht worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981513 (Spamster) & #1985910 (Pfirsichbaeumchen) It's not a road, but a path. Das ist keine Straße, sondern ein Pfad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42204 (CK) & #2118225 (Tamy) It's not a road, but a path. Das ist kein Weg, sondern ein Pfad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42204 (CK) & #2118240 (al_ex_an_der) It's not as bad as it looks. Es ist nicht so schlimm, wie es aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543442 (CK) & #3054354 (Pfirsichbaeumchen) It's not as bad as it seems. Es ist nicht so schlecht, wie es scheint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531025 (Spamster) & #670603 (Esperantostern) It's not going to take long. Es wird nicht lange dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891609 (CK) & #1791696 (Pfirsichbaeumchen) It's not like it used to be. Es ist nicht mehr so wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219816 (Hybrid) & #2220195 (Pfirsichbaeumchen) It's not supposed to happen. Das sollte eigentlich nicht passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682239 (Spamster) & #1729743 (Pfirsichbaeumchen) It's not that far from here. So weit weg von hier ist es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056448 (WestofEden) & #3112789 (raggione) It's only taken three years. Er hat bloß drei Jahre gedauert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087183 (CK) & #8493057 (Luiaard) It's open to interpretation. Das kann man so oder so verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487102 (Spamster) & #6116946 (raggione) It's painful to be rejected. Es schmerzt, abgewiesen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769647 (Hybrid) & #5770274 (Pfirsichbaeumchen) It's probably just the wind. Wahrscheinlich ist’s nur der Wind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010270 (Hybrid) & #3032604 (brauchinet) It's quite a ways from here. Es ist recht weit von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012462 (CK) & #3012706 (freddy1) It's raining here in Boston. Hier in Boston regnet es gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264188 (CK) & #7345777 (Pfirsichbaeumchen) It's really not a good idea. Es ist wirklich keine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6200205 (sundown) & #6200221 (raggione) It's really, really strange. Das ist wirklich überaus seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769585 (Hybrid) & #6849802 (Pfirsichbaeumchen) It's shockingly inexpensive. Es ist erschreckend günstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768844 (Spamster) & #1768972 (Pfirsichbaeumchen) It's six degrees below zero. Es sind sechs Grad unter Null. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280194 (_undertoad) & #2281481 (Pfirsichbaeumchen) It's so bad, it's hilarious. Das ist so schlecht, dass es ein Witz ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288632 (mailohilohi) & #5288820 (Pfirsichbaeumchen) It's starting to rain again. Es fängt wieder an zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8293738 (sundown) & #613626 (MUIRIEL) It's the best house in town. Das ist das beste Haus in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267469 (_undertoad) & #2297135 (Pfirsichbaeumchen) It's time for a fresh start. Es ist Zeit für einen Neuanfang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013225 (CK) & #4488056 (Pfirsichbaeumchen) It's time for you to get up. Es ist Zeit, dass du aufstehst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454360 (CK) & #757649 (Bellinger) It's time for you to get up. Es ist Zeit für dich, aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454360 (CK) & #3626093 (Pfirsichbaeumchen) It's time to get some sleep. Zeit für eine Mütze voll Schlaf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857280 (AlanF_US) & #3203120 (Pfirsichbaeumchen) It's time you faced reality. Es ist an der Zeit, dass du der Realität ins Auge siehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41707 (CK) & #2027936 (Tamy) It's time you faced reality. Es ist an der Zeit, dass Sie der Wirklichkeit ins Auge sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41707 (CK) & #2027937 (Tamy) It's too complicated for me. Das ist mir zu kompliziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7582366 (CHThiem) & #5480860 (Hans07) It's too early to go to bed. Es ist zum Schlafen noch zu früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268895 (CK) & #8147290 (Pfirsichbaeumchen) It's very small and cramped. Es ist klein und beengt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523845 (CM) & #4111311 (Dani6187) It's well worth the trouble. Es ist der Mühe wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935216 (Spamster) & #1935330 (Pfirsichbaeumchen) It's your problem, not mine. Das ist dein Problem, nicht meines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879674 (Spamster) & #1881374 (Pfirsichbaeumchen) It's your problem, not mine. Das ist euer Problem, nicht meines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879674 (Spamster) & #2810419 (Pfirsichbaeumchen) Jesus was born in Bethlehem. Jesus wurde in Bethlehem geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3711895 (Hybrid) & #7000075 (Pfirsichbaeumchen) Just do what you usually do. Mach einfach, was du normalerweise tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825220 (CK) & #3826459 (futuro) Just go back to the kitchen. Geh einfach wieder zurück in die Küche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889721 (CK) & #1890142 (Pfirsichbaeumchen) Just go back to the kitchen. Geht einfach zurück in die Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889721 (CK) & #4019885 (Zaghawa) Just leave everything to me. Überlasse einfach alles mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681353 (CK) & #3681615 (Pfirsichbaeumchen) Keep the secret to yourself. Bewahre das Geheimnis! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44372 (CK) & #2469904 (Tamy) Keep the secret to yourself. Bewahren Sie das Geheimnis! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44372 (CK) & #2469906 (Tamy) Keep the secret to yourself. Behalte das Geheimnis für dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44372 (CK) & #3792476 (Pfirsichbaeumchen) Keep your hands off my bike! Nehmen Sie die Finger von meinem Rad! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437568 (caspian) & #2130800 (Vortarulo) Keep your hands to yourself. Behalte deine Hände bei dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655911 (Spamster) & #1697372 (Pfirsichbaeumchen) Keep your hands to yourself. Behalten Sie Ihre Hände bei sich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655911 (Spamster) & #1697373 (Pfirsichbaeumchen) Keep your ideas to yourself. Behalte deine Einfälle für dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817984 (CK) & #3827144 (brauchinet) Kobe is famous for its port. Kōbe ist berühmt für seinen Hafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269686 (CK) & #1543026 (Pfirsichbaeumchen) Kyoto has many universities. Kyoto hat viele Universitäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19318 (CK) & #2475968 (Valodnieks) Last night I wrote a letter. Letzte Nacht habe ich einen Brief geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795954 (awynands) & #713362 (Pfirsichbaeumchen) Last night I wrote a letter. Letzte Nacht schrieb ich einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795954 (awynands) & #1405172 (Esperantostern) Learn from others' mistakes. Lerne von Fehlern anderer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274664 (Zifre) & #885557 (Espi) Learning calligraphy is fun. Kalligraphie zu lernen macht Spass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267148 (CK) & #3175401 (Manfredo) Leave it where you found it. Lass es dort, wo du es gefunden hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42473 (CK) & #477413 (Ullalia) Leave it where you found it. Lassen Sie es dort, wo Sie es gefunden haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42473 (CK) & #2157318 (Tamy) Leave it where you found it. Lasst es dort, wo ihr es gefunden habt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42473 (CK) & #2157320 (Tamy) Leave the food on the table. Lass das Essen auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570732 (fanty) & #1856259 (Zaghawa) Leave the food on the table. Lasst das Essen auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570732 (fanty) & #1856261 (Zaghawa) Leave the food on the table. Lassen Sie das Essen auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570732 (fanty) & #1856262 (Zaghawa) Lenin ordered them to rebel. Lenin forderte sie auf, zu rebellieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806978 (Source_VOA) & #1398615 (al_ex_an_der) Let me explain it once more. Lassen Sie es mich noch einmal erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733424 (CK) & #5329146 (Pfirsichbaeumchen) Let me get you a cup of tea. Ich hole dir eine Tasse Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7943038 (Hybrid) & #8272919 (Pfirsichbaeumchen) Let me get you a cup of tea. Ich hole Ihnen eine Tasse Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7943038 (Hybrid) & #8272920 (Pfirsichbaeumchen) Let me have a word with Tom. Erlaube mir ein Wort mit Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394305 (CK) & #3411783 (Pfirsichbaeumchen) Let me have a word with Tom. Erlauben Sie mir ein Wort mit Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394305 (CK) & #3411784 (Pfirsichbaeumchen) Let me have a word with Tom. Erlaubet mir ein Wort mit Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394305 (CK) & #3411785 (Pfirsichbaeumchen) Let me help you wipe it off. Lass mich dir helfen, es wegzuwischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41878 (CM) & #2058733 (Tamy) Let me help you wipe it off. Lassen Sie mich Ihnen helfen, es wegzuwischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41878 (CM) & #2058735 (Tamy) Let me introduce you to him. Lass mich dich ihm vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284539 (CK) & #1825964 (Tamy) Let me put this differently. Lass mich das anders ausdrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608444 (Jan_Schreiber) & #3608212 (Esperantostern) Let us know if you can come. Sag uns Bescheid, ob du kommen kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143362 (Joseph) & #8071429 (Pfirsichbaeumchen) Let us know if you can come. Sagen Sie uns Bescheid, ob Sie kommen können! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143362 (Joseph) & #8071430 (Pfirsichbaeumchen) Let us know if you can come. Sagt uns Bescheid, ob ihr kommen könnt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143362 (Joseph) & #8071431 (Pfirsichbaeumchen) Let's all get drunk tonight. Los, wir besaufen uns heute Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456305 (lukaszpp) & #614234 (virgil) Let's celebrate our victory. Feiern wir unseren Sieg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7915521 (Hybrid) & #7917965 (Pfirsichbaeumchen) Let's clear up this problem. Klären wir dieses Problem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56664 (CK) & #2525704 (Tamy) Let's dine out for a change. Lass uns zur Abwechslung mal essen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40528 (CK) & #2994892 (pne) Let's do the exact opposite. Machen wir das genaue Gegenteil! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890397 (CK) & #4914154 (Pfirsichbaeumchen) Let's eat now. I'm starving. Lasst uns jetzt endlich essen. Ich sterbe vor Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1051877 (CK) & #1343763 (Manfredo) Let's get the party started. Lasst die Party beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778288 (kenken) & #782260 (Chris) Let's get together tomorrow. Treffen wir uns doch morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323422 (CK) & #1401798 (Pfirsichbaeumchen) Let's go back to the office. Lass uns zurück zum Büro gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553414 (CK) & #1688309 (Pfirsichbaeumchen) Let's go to Boston together. Lass uns zusammen nach Boston fahren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765724 (CK) & #2999460 (pne) Let's go to Boston together. Lasst uns zusammen nach Boston fahren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765724 (CK) & #2999461 (pne) Let's go to Boston together. Lassen Sie uns zusammen nach Boston fahren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765724 (CK) & #2999462 (pne) Let's go to Boston together. Lass uns zusammen nach Boston fliegen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765724 (CK) & #2999464 (pne) Let's go to Boston together. Lasst uns zusammen nach Boston fliegen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765724 (CK) & #2999466 (pne) Let's go to Boston together. Lassen Sie uns zusammen nach Boston fliegen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765724 (CK) & #2999467 (pne) Let's go tomorrow afternoon. Lass uns morgen Nachmittag gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907151 (CK) & #2345530 (christian42) Let's hope Tom is all right. Hoffen wir mal, dass es Tom gutgeht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384874 (CK) & #3386057 (Pfirsichbaeumchen) Let's just leave it at that. Lasst es uns dabei belassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007440 (CK) & #4901925 (Zaghawa) Let's just leave it at that. Lass es uns dabei belassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007440 (CK) & #4901927 (Zaghawa) Let's meet again in October. Treffen wir uns im Oktober wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7432164 (CK) & #7432236 (Pfirsichbaeumchen) Let's not deceive ourselves. Machen wir uns nichts vor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681352 (CK) & #3681612 (Pfirsichbaeumchen) Let's not forget who Tom is. Wir wollen nicht vergessen, wer Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268548 (CK) & #5270167 (Pfirsichbaeumchen) Let's not rule anything out. Wir sollten nichts ausschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096379 (CK) & #2400663 (Zaghawa) Let's not waste this chance. Lassen wir diese Gelegenheit nicht verstreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007434 (CK) & #2498126 (Zaghawa) Let's put this in the trunk. Legen wir das in den Kofferraum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007433 (CK) & #8300478 (GuidoW) Let's sit down on the bench. Setzen wir uns auf die Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33813 (Eldad) & #378040 (MUIRIEL) Let's sit here on the grass. Setzen wir uns hier aufs Gras! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61693 (CK) & #3040164 (Pfirsichbaeumchen) Let's start the meeting now. Fangen wir jetzt mit der Sitzung an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007430 (CK) & #2942276 (Pfirsichbaeumchen) Let's start with Lesson Ten. Fangen wir mit Lektion zehn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73451 (CK) & #1401799 (Pfirsichbaeumchen) Let's start with the basics. Fangen wir mit dem Grundsätzlichen an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2508036 (Hybrid) & #2514831 (Pfirsichbaeumchen) Let's talk about this later. Lass uns später darüber reden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841603 (CK) & #1844046 (Pfirsichbaeumchen) Let's talk about this later. Lassen Sie uns später darüber reden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841603 (CK) & #1844047 (Pfirsichbaeumchen) Let's talk over a cold beer. Unterhalten wir uns bei einem kalten Bier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326044 (CK) & #1766611 (Pfirsichbaeumchen) Let's talk shop for a while. Lass uns ein bisschen fachsimpeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908871 (CM) & #1219411 (PeterR) Let's walk to the bookstore. Lass uns zu Fuß zum Buchladen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597952 (CK) & #4877513 (Zaghawa) Let's walk to the bookstore. Lasst uns zum Buchladen laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597952 (CK) & #4877515 (Zaghawa) Life doesn't get any better. Das Leben wird nicht besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276649 (CK) & #2322618 (Pfirsichbaeumchen) Lincoln set the slaves free. Lincoln befreite die Sklaven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29645 (CK) & #1190232 (Sudajaengi) Linux can be hacked as well. Auch Linux kann man hacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034505 (CK) & #8361618 (Luiaard) Living conditions were hard. Die Lebensbedingungen waren hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806979 (Source_VOA) & #3628435 (Tamy) London is their second home. London ist ihr zweites Zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554420 (FeuDRenais) & #631501 (Pfirsichbaeumchen) Long hair is out of fashion. Lange Haare sind unmodern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1212118 (richwarm) & #353686 (MUIRIEL) Look how happy you made Tom. Schau, wie glücklich du Tom gemacht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044671 (CK) & #6643097 (Felixjp) Look what you've done to me. Sieh nur, was du mir angetan hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396818 (CK) & #3404221 (Pfirsichbaeumchen) Look what you've done to me. Seht nur, was ihr mir angetan habt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396818 (CK) & #3404222 (Pfirsichbaeumchen) Look what you've done to me. Sehen Sie nur, was Sie mir angetan haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396818 (CK) & #3404223 (Pfirsichbaeumchen) Look! Two boys are fighting. Sieh mal! Zwei Jungen kämpfen miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239291 (CK) & #673580 (samueldora) Look, here comes your train. Sehen Sie, hier kommt Ihr Zug! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33144 (CM) & #1850510 (Tamy) Love is stronger than death. Stärker als der Tod ist die Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261284 (MethodGT) & #670810 (BraveSentry) Luckily, no one was injured. Zum Glück kam niemand zu Schaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5867441 (Hybrid) & #6046619 (Pfirsichbaeumchen) Make yourselves comfortable. Macht es euch bequem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22118 (CK) & #1401804 (Pfirsichbaeumchen) Make yourselves comfortable. Machen Sie es sich bequem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22118 (CK) & #1401805 (Pfirsichbaeumchen) Make yourselves comfortable. Macht es euch gemütlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22118 (CK) & #1816319 (pne) Make yourselves comfortable. Machen Sie es sich gemütlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22118 (CK) & #1816320 (pne) Many Americans blamed Spain. Viele Amerikaner gaben Spanien die Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805247 (Source_VOA) & #989647 (jxan) Many Canadians speak French. Viele Kanadier sprechen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8052409 (CK) & #8053355 (Pfirsichbaeumchen) Many books have been stolen. Zahlreiche Bücher wurden gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8249401 (francaisr0wlet) & #360549 (MUIRIEL) Many people support my work. Viele Leute unterstützen meine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736633 (CM) & #8516611 (Luiaard) Many promises had been made. Viele Versprechungen waren gemacht worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274943 (CK) & #2031515 (Zaghawa) Many promises had been made. Es waren viele Versprechungen gemacht worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274943 (CK) & #3385015 (Pfirsichbaeumchen) Marble floors are beautiful. Marmorfußböden sind schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680978 (Source_VOA) & #758225 (Pfirsichbaeumchen) Mary died during childbirth. Maria starb bei der Geburts ihres Kindes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541481 (Spamster) & #2660957 (Pfirsichbaeumchen) Mary doesn't have a husband. Maria hat keinen Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4802724 (CK) & #7500316 (Yorwba) Mary doesn't shave her legs. Maria rasiert sich nicht die Beine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7432166 (CK) & #7432237 (Pfirsichbaeumchen) Mary has a secret boyfriend. Maria hat einen heimlichen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689864 (Hybrid) & #7897573 (Pfirsichbaeumchen) Mary has a steady boyfriend. Maria hat einen festen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7028190 (Hybrid) & #7269502 (Pfirsichbaeumchen) Mary has a very pretty face. Maria hat ein sehr hübsches Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850939 (CK) & #7635479 (wolfgangth) Mary has too much makeup on. Maria ist zu stark geschminkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264146 (CK) & #7431587 (Pfirsichbaeumchen) Mary helped her mother cook. Mary half ihrer Mutter beim Kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423892 (CK) & #577745 (MUIRIEL) Mary is Tom's mother-in-law. Maria ist Toms Schwiegermutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030065 (CK) & #7346966 (Yorwba) Mary is Tom's only daughter. Maria ist Toms einzige Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456894 (Hybrid) & #3457110 (Pfirsichbaeumchen) Mary is Tom's sister-in-law. Maria ist die Schwägerin von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030061 (CK) & #1338946 (al_ex_an_der) Mary is a good-looking girl. Maria ist ein gutaussehendes Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850932 (CK) & #6643251 (Felixjp) Mary is clearing her throat. Maria räuspert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700589 (Amastan) & #1716077 (Pfirsichbaeumchen) Mary is extremely beautiful. Maria ist über die Maßen schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385089 (CK) & #3386012 (Pfirsichbaeumchen) Mary is folding the laundry. Maria nimmt die Wäsche zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821627 (Hybrid) & #5823181 (Pfirsichbaeumchen) Mary is like a sister to me. Maria ist für mich wie eine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5629361 (Hybrid) & #6005585 (Pfirsichbaeumchen) Mary is my adopted daughter. Maria ist meine Adoptivtochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828820 (CK) & #7828921 (Pfirsichbaeumchen) Mary is our oldest daughter. Maria ist unsere älteste Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824284 (CK) & #7824471 (Pfirsichbaeumchen) Mary is pregnant with twins. Maria erwartet Zwillinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819682 (Hybrid) & #5821490 (Pfirsichbaeumchen) Mary is prettier than Alice. Maria ist hübscher als Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850925 (CK) & #6477075 (Pfirsichbaeumchen) Mary is putting her face on. Maria schminkt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810657 (raggione) & #1662959 (Pfirsichbaeumchen) Mary is sitting at the desk. Maria sitzt am Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31949 (CK) & #1401806 (Pfirsichbaeumchen) Mary is the love of my life. Maria ist die Liebe meines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732810 (CK) & #3971510 (Pfirsichbaeumchen) Mary is wearing a red scarf. Maria trägt einen roten Schal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8099513 (CK) & #8099783 (Pfirsichbaeumchen) Mary is young and beautiful. Mary ist jung und schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542684 (Spamster) & #1542753 (al_ex_an_der) Mary is young and beautiful. Maria ist jung und schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542684 (Spamster) & #7856179 (Pfirsichbaeumchen) Mary just got her hair done. Maria hat sich gerade die Haare machen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385087 (CK) & #3386029 (Pfirsichbaeumchen) Mary knit a sweater for Tom. Maria strickte Tom einen Pullover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938521 (CK) & #6593064 (Pfirsichbaeumchen) Mary likes decorating cakes. Maria garniert gerne Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683881 (Spamster) & #1687785 (Pfirsichbaeumchen) Mary likes decorating cakes. Maria verziert gerne Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683881 (Spamster) & #1687786 (Pfirsichbaeumchen) Mary made Alice a new dress. Maria nähte Elke ein neues Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468446 (CK) & #6477085 (Pfirsichbaeumchen) Mary seems like a nice girl. Maria scheint ein nettes Mädchen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513493 (CK) & #3513547 (Pfirsichbaeumchen) Mary sounds like her mother. Maria klingt wie ihre Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7432170 (CK) & #7432242 (Pfirsichbaeumchen) Mary still plays with dolls. Maria spielt noch immer mit Puppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850918 (CK) & #7635317 (wolfgangth) Mary unscrewed her lipstick. Maria schraubte ihren Lippenstift auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4164106 (Hybrid) & #4164159 (Pfirsichbaeumchen) Mary usually wears earrings. Maria trägt gewöhnlich Ohrringe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594680 (CK) & #8594684 (Pfirsichbaeumchen) Mary wants to be an actress. Maria will Schauspielerin werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850911 (CK) & #7635266 (wolfgangth) Mary was wearing a fur coat. Maria trug einen Pelzmantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850904 (CK) & #7635290 (wolfgangth) Mary was wearing high heels. Maria trug hochhackige Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594692 (CK) & #8594767 (Pfirsichbaeumchen) Mary will make a good nurse. Mary wird eine gute Krankenschwester sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681418 (Source_VOA) & #817856 (al_ex_an_der) Mary wore a beautiful dress. Maria trug ein wunderschönes Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386041 (CK) & #7635291 (wolfgangth) Mary wore a pale blue dress. Maria trug ein blassblaues Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534319 (Spamster) & #3792454 (Pfirsichbaeumchen) Mary wore a strapless dress. Maria trug ein trägerloses Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6627714 (Hybrid) & #8057087 (Pfirsichbaeumchen) Mary wore a white miniskirt. Maria trug einen weißen Minirock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6211333 (Hybrid) & #6358909 (Pfirsichbaeumchen) May I ask about your family? Darf ich Sie nach Ihrer Familie fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24088 (CK) & #1731488 (Pfirsichbaeumchen) May I ask about your family? Darf ich dich nach deiner Familie fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24088 (CK) & #1731489 (Pfirsichbaeumchen) May I bring my family along? Darf ich meine Familie mitbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24068 (CK) & #1731484 (Pfirsichbaeumchen) May I go buy some ice cream? Dürfte ich ein Eis kaufen gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4938419 (CK) & #4948925 (l4t3) May I go buy some ice cream? Darf ich mir ein Eis kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4938419 (CK) & #8169033 (Pfirsichbaeumchen) May I have a glass of water? Könnte ich ein Glas Wasser haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64354 (CK) & #341474 (MUIRIEL) May I have a napkin, please? Könnte ich bitte eine Serviette haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36286 (CK) & #445043 (xtofu80) May I leave my phone number? Kann ich meine Telefonnummer hinterlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456361 (lukaszpp) & #638854 (al_ex_an_der) May I look at your passport? Kann ich Ihren Pass sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35275 (CK) & #415207 (konny) May I park here for a while? Darf ich mich hier eine Weile hinstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456363 (lukaszpp) & #2980774 (pne) May I park here for a while? Darf ich hier eine Weile parken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456363 (lukaszpp) & #2980776 (pne) May I see my girlfriend now? Kann ich meine Freundin jetzt sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138904 (Eldad) & #1732377 (Esperantostern) May I take a picture of you? Darf ich ein Foto von Ihnen machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70597 (CK) & #596938 (Manfredo) May I take a picture of you? Darf ich ein Foto von dir machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70597 (CK) & #884580 (Esperantostern) May I take a picture of you? Darf ich ein Foto von euch machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70597 (CK) & #989029 (MUIRIEL) Maybe I should study French. Vielleicht sollte ich Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451555 (CK) & #2453674 (Pfirsichbaeumchen) Maybe I should study German. Möglicherweise sollte ich Deutsch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758693 (CM) & #762339 (Esperantostern) Maybe I should study German. Vielleicht sollte ich Deutsch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758693 (CM) & #1030356 (Sudajaengi) Maybe I shouldn't have come. Vielleicht hätte ich nicht kommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543440 (CK) & #3016539 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom is waiting for us. Vielleicht wartet Tom auf uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594704 (CK) & #8594762 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom shouldn't be here. Vielleicht sollte Tom nicht hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494056 (CK) & #5286316 (bonny37) Maybe it wasn't an accident. Vielleicht war es kein Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017397 (CK) & #7794677 (bonny37) Maybe she can tell you more. Vielleicht kann sie dir mehr erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582123 (Spamster) & #1600388 (Pfirsichbaeumchen) Maybe she can tell you more. Vielleicht kann sie dir Genaueres sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582123 (Spamster) & #1600390 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we'll try again later. Vielleicht versuchen wir es später noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473711 (CK) & #5473967 (Pfirsichbaeumchen) Meeting new people is scary. Es ist beängstigend, neuen Leuten zu begegnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7045702 (Hybrid) & #7047227 (Pfirsichbaeumchen) Milk doesn't mix with water. Milch mischt sich nicht mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533185 (darinmex) & #520316 (MUIRIEL) Milk gives me a stomachache. Von Milch bekomme ich Magenschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109043 (marcelostockle) & #3109049 (al_ex_an_der) Milk gives me a stomachache. Milch ruft bei mir Magenschmerzen hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109043 (marcelostockle) & #3109051 (al_ex_an_der) Mistakes are a part of life. Fehler gehören zum Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6298125 (Hybrid) & #7219941 (Pfirsichbaeumchen) Money doesn't buy happiness. Geld macht nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533743 (CK) & #533742 (al_ex_an_der) Money doesn't grow on trees. Geld wächst nicht auf Bäumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808077 (pne) & #1694854 (Pfirsichbaeumchen) Most of my friends are guys. Die meisten meiner Freunde sind Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282507 (Hybrid) & #6171866 (Pfirsichbaeumchen) Most people don't know this. Die meisten wissen das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7058488 (Hybrid) & #7277927 (Pfirsichbaeumchen) Most people think I'm crazy. Die meisten Leute denken, ich sei verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1322 (CK) & #124 (MUIRIEL) My Chinese teacher is a man. Mein Chinesischlehrer ist ein Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386703 (Mouseneb) & #386707 (Ole) My French is a little rusty. Mein Französisch ist ein wenig eingerostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898312 (CK) & #1898838 (Pfirsichbaeumchen) My TV is on the fritz again. Mein Fernseher hat wieder den Geist aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754144 (CM) & #754142 (Pfirsichbaeumchen) My aunt made me a new skirt. Meine Tante hat mir einen neuen Rock gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266655 (CK) & #2410852 (Ennocb) My birthday falls on Sunday. Mein Geburtstag fällt auf einen Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251422 (CK) & #576341 (cost) My birthday is October 20th. Ich habe am 20. Oktober Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034834 (CK) & #4046033 (Pfirsichbaeumchen) My boss thinks highly of me. Mein Chef hält große Stücke auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1217898 (PeterR) & #1217896 (PeterR) My boyfriend is not a loser. Mein Freund ist kein Verlierer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775433 (Hybrid) & #2775643 (Pfirsichbaeumchen) My boyfriend just dumped me. Mein Freund hat mich gerade abgeschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681711 (Hybrid) & #8381617 (Pfirsichbaeumchen) My brother is a good skater. Mein Bruder ist ein guter Skater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237856 (CK) & #1401807 (Zaghawa) My brother is older than me. Mein Bruder ist älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6324575 (Balamax) & #6324886 (raggione) My brother plays the guitar. Mein Bruder spielt Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250693 (CK) & #341516 (MUIRIEL) My brother speaks very fast. Mein Bruder spricht sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251517 (CK) & #341519 (MUIRIEL) My brother wants to kill me. Mein Bruder will mich töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485928 (CK) & #1287876 (Espi) My car is faster than yours. Mein Wagen ist schneller als deiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5376905 (Hybrid) & #6139696 (Pfirsichbaeumchen) My chest hurts when I cough. Ich habe beim Husten Schmerzen in der Brust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774458 (Hybrid) & #6628694 (Pfirsichbaeumchen) My clock seems to be broken. Meine Uhr scheint kaputt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226179 (CK) & #4448382 (Pfirsichbaeumchen) My customers never complain. Meine Kunden beschweren sich nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831746 (CK) & #3831946 (futuro) My daughter likes egg yolks. Meine Tochter mag das Eigelb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251968 (CK) & #717250 (sigfrido) My daughter likes egg yolks. Meine Tochter mag Eigelb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251968 (CK) & #8501792 (Yorwba) My dog is dreaming of a cat. Mein Hund träumt von einer Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065312 (halfb1t) & #1148545 (Pfirsichbaeumchen) My dog sometimes eats grass. Mein Hund frisst manchmal Gras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954186 (CK) & #5464242 (Pfirsichbaeumchen) My dream is to study abroad. Ich träume davon, im Ausland zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251943 (CK) & #1602462 (Pfirsichbaeumchen) My dream is to study abroad. Mein Traum ist es, im Ausland zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251943 (CK) & #1602463 (Pfirsichbaeumchen) My family is not that large. Meine Familie ist nicht so groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979816 (CK) & #983644 (Esperantostern) My family is not very large. Meine Familie ist nicht sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250576 (CK) & #628055 (Pfirsichbaeumchen) My father came home at nine. Mein Vater kam um neun nachhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318955 (CK) & #975726 (jakov) My father came home at nine. Mein Vater kam neun Uhr nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318955 (CK) & #1278747 (Vortarulo) My father came home at nine. Mein Vater ist um neun nach Hause gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318955 (CK) & #2107411 (Vortarulo) My father cannot lift it up. Mein Papa kann es nicht anheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770166 (marloncori) & #784447 (Chris) My father has gone to China. Mein Vater ist nach China gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319296 (CK) & #508490 (Huluk) My father is a heavy smoker. Mein Vater ist ein starker Raucher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319010 (CK) & #715241 (Manfredo) My father is an early riser. Mein Vater ist Frühaufsteher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251710 (CK) & #699447 (Alois) My father is an early riser. Mein Vater steht gerne früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251710 (CK) & #699449 (Alois) My father is in good health. Mein Vater ist bei guter Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319120 (CK) & #581436 (cost) My father is in good health. Mein Vater erfreut sich guter Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319120 (CK) & #5293245 (Pfirsichbaeumchen) My father made me what I am. Mein Vater hat mich zu dem gemacht, was ich heute bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246767 (CK) & #344991 (lilygilder) My father manages the store. Mein Vater leitet das Geschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2403715 (AlanF_US) & #2418011 (Pfirsichbaeumchen) My father runs a restaurant. Mein Vater betreibt ein Restaurant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64068 (CK) & #1401808 (Pfirsichbaeumchen) My favorite sport is skiing. Mein Lieblingssport ist Skifahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250850 (CK) & #341710 (MUIRIEL) My favorite sport is soccer. Mein Lieblingssport ist Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250849 (CK) & #449650 (Pfirsichbaeumchen) My friend is really a clown. Mein Freund ist wirklich ein Clown. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534815 (CK) & #1506001 (Esperantostern) My friend is really a clown. Mein Freund ist wirklich ein Kasper. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534815 (CK) & #1691188 (Pfirsichbaeumchen) My friend is really a clown. Mein Freund ist wirklich ein Hampelmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534815 (CK) & #1691189 (Pfirsichbaeumchen) My girlfriend is an actress. Meine Freundin ist Schauspielerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251590 (CK) & #679894 (samueldora) My grades are above average. Meine Noten liegen über dem Durchschnitt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477358 (CK) & #563428 (MUIRIEL) My grandfather was a farmer. Mein Opa war Bauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819064 (CM) & #5026249 (UliDolbarge) My grandfather was a farmer. Mein Großvater war Landwirt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819064 (CM) & #5026250 (UliDolbarge) My grandfather was a miller. Mein Großvater war Müller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574077 (Bilberry) & #1574087 (al_ex_an_der) My grandmother had a stroke. Meine Großmutter hatte einen Schlaganfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580750 (Hybrid) & #7219255 (Pfirsichbaeumchen) My grandmother was a farmer. Meine Großmutter war eine Bäuerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250267 (CK) & #364439 (Wolf) My grandson is still a baby. Mein Enkel ist noch ein Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #814624 (brauliobezerra) & #814625 (Pfirsichbaeumchen) My hands are full right now. Meine Hände sind jetzt gerade voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784246 (CK) & #4784600 (L3581) My heart began to beat fast. Mein Herz begann heftig zu klopfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251244 (CK) & #1826257 (Tamy) My heart wasn't in the work. Mein Herz war nicht bei der Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47684 (CM) & #789454 (Hans_Adler) My hobby is taking pictures. Mein Hobby ist das Fotografieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251144 (CK) & #1821884 (Tamy) My hobby is writing stories. Mein Hobby ist es, Geschichten zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251126 (CK) & #1820340 (Tamy) My house is near the church. Mein Haus ist in der Nähe der Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #338021 (sysko) & #4751859 (bonny37) My house is near the school. Mein Haus liegt in der Nähe der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937619 (CK) & #2115977 (Pfirsichbaeumchen) My house is near the school. Mein Haus liegt nahe der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937619 (CK) & #2115978 (Pfirsichbaeumchen) My jeans shrank in the wash. Meine Jeans ist beim Waschen eingelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250332 (CK) & #962524 (Esperantostern) My jeans shrank in the wash. Meine Jeans sind beim Waschen eingelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250332 (CK) & #962525 (Esperantostern) My joke went over very well. Mein Witz ist sehr gut angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268440 (CK) & #661669 (al_ex_an_der) My joke went over very well. Mein Witz kam sehr gut an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268440 (CK) & #661671 (al_ex_an_der) My left eyelid is twitching. Mein linkes Augenlid zuckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018060 (AlanF_US) & #8556506 (Yorwba) My luggage has just arrived. Mein Gepäck ist gerade angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262750 (CK) & #7975625 (raggione) My mom bought me this shirt. Meine Mutter hat mir dieses Hemd gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150653 (CK) & #3851248 (Pfirsichbaeumchen) My mom told me that I'm fat. Meine Mutter sagte mir, ich sei fett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223321 (Hybrid) & #7041289 (Pfirsichbaeumchen) My mom was very strict, too. Meine Mutter war auch sehr streng. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300660 (Hybrid) & #4301878 (Hannes) My mom worries all the time. Meine Mutter macht sich ständig Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346745 (Hybrid) & #5346857 (Pfirsichbaeumchen) My mother can't drive a car. Meine Mutter kann nicht Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873443 (CK) & #370378 (xtofu80) My mother didn't mention it. Meine Mutter hat es nicht erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320651 (CK) & #786581 (al_ex_an_der) My mother has four brothers. Meine Mutter hat vier Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320580 (CK) & #872114 (Pfirsichbaeumchen) My mother has gone shopping. Meine Mutter ist einkaufen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439858 (CK) & #1439860 (Esperantostern) My mother is an early riser. Meine Mutter ist eine Frühaufsteherin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320817 (CK) & #452249 (al_ex_an_der) My mother is in the kitchen. Meine Mutter ist in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703080 (papabear) & #592210 (cost) My mother left me a message. Meine Mutter hat mir eine Nachricht hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484054 (CK) & #2873823 (Espi) My mother made me a sweater. Meine Mutter hat mir einen Pullover gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484058 (CK) & #1401809 (Zaghawa) My mother made me a sweater. Meine Mutter hat mir einen Pullover gestrickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484058 (CK) & #2837956 (Pfirsichbaeumchen) My muscles have gotten soft. Meine Muskeln sind schlaff geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3503029 (CK) & #3523932 (Pfirsichbaeumchen) My name's Tom. What's yours? Ich heiße Tom. Und du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499664 (CK) & #5573712 (Pfirsichbaeumchen) My older sister got engaged. Meine ältere Schwester hat sich verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1034608 (CK) & #1034757 (MUIRIEL) My parents are both doctors. Meine Eltern sind beide Ärzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831724 (CK) & #3944655 (Kuraimegami) My parents are in Australia. Meine Eltern sind in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826476 (CK) & #4044176 (pullnosemans) My parents made me go there. Meine Eltern haben mich gezwungen, dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325689 (CK) & #1014045 (Sudajaengi) My parents were proud of me. Meine Eltern waren stolz auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199780 (Hybrid) & #2200662 (Pfirsichbaeumchen) My schedule is rather tight. Mein Zeitplan ist ziemlich voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831720 (CK) & #4020181 (pullnosemans) My shoes have holes in them. In meinen Schuhen sind Löcher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2493996 (Hybrid) & #2494075 (Pfirsichbaeumchen) My sister has a sweet tooth. Meine Schwester ist eine Naschkatze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250961 (CK) & #818974 (Pfirsichbaeumchen) My sister is a good swimmer. Meine Schwester ist eine gute Schwimmerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250969 (CK) & #2936111 (Esperantostern) My sister is a good swimmer. Meine Schwester kann gut schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250969 (CK) & #8561840 (Pfirsichbaeumchen) My sister is engaged to him. Meine Schwester ist mit ihm verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250973 (CK) & #947327 (Sudajaengi) My sister's getting married. Meine Schwester heiratet demnächst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954194 (CK) & #1030897 (al_ex_an_der) My son is small for his age. Mein Sohn ist klein für sein Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274439 (CK) & #594796 (samueldora) My taxi should be here soon. Mein Taxi sollte bald hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831717 (CK) & #3945790 (Kuraimegami) My uncle gave his car to me. Mein Onkel gab mir sein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490355 (CK) & #793477 (Hans_Adler) My uncle gave me this watch. Mein Onkel hat mir diese Uhr geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079993 (CK) & #2082901 (Pfirsichbaeumchen) My uncle has a large family. Mein Onkel hat eine große Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65084 (CK) & #1840116 (al_ex_an_der) My uncle has three children. Mein Onkel hat drei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251162 (CK) & #375384 (MUIRIEL) My uncle lived a happy life. Mein Onkel führte ein glückliches Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266633 (CK) & #2688552 (Pfirsichbaeumchen) My uncle lived to be ninety. Mein Onkel wurde neunzig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250241 (CK) & #2196673 (Zaghawa) My wife and kids were there. Meine Frau und Kinder waren dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831715 (CK) & #3945797 (Kuraimegami) My wife didn't come with me. Meine Frau ist nicht mitgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733002 (CK) & #3759878 (Jens_Odo) My wife didn't come with me. Meine Frau hat mich nicht begleitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733002 (CK) & #3759883 (Jens_Odo) My wife is the boss at home. Zu Hause hat meine Frau das Sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230329 (Hybrid) & #2230621 (Pfirsichbaeumchen) My younger sister is famous. Meine kleine Schwester ist berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769870 (CK) & #2769882 (Pfirsichbaeumchen) Neither of them looks happy. Keiner der beiden sieht glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044672 (CK) & #2682435 (raggione) Never buy anything from Tom. Kaufe nie etwas von Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228714 (CK) & #7428050 (Pfirsichbaeumchen) Next Wednesday will be fine. Der nächste Mittwoch passt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242323 (CK) & #8381060 (driini) Next time I'll come earlier. Nächstes Mal werde ich früher kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503719 (darinmex) & #432022 (MUIRIEL) No more than 50 people came. Es kamen nicht mehr als fünfzig Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40830 (CM) & #1882108 (Tamy) No one believed me at first. Am Anfang hat mir niemand geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244045 (CK) & #352570 (MUIRIEL) No one else was in the room. Es war sonst niemand im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494055 (CK) & #5286315 (bonny37) No one forced me to do that. Es hat mich niemand dazu gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6682115 (CK) & #6682578 (Pfirsichbaeumchen) No one had a clue who I was. Keiner wusste, wer ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594787 (CK) & #8598972 (Roujin) No one here will betray you. Niemand hier wird dich verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091187 (CK) & #8076816 (Pfirsichbaeumchen) No one here will betray you. Niemand hier wird Sie verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091187 (CK) & #8076817 (Pfirsichbaeumchen) No one here will betray you. Niemand hier wird euch verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091187 (CK) & #8076818 (Pfirsichbaeumchen) No one is going to harm you. Niemand wird dir etwas tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091188 (CK) & #2092087 (Pfirsichbaeumchen) No one knows me like you do. Niemand kennt mich wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091190 (CK) & #6643182 (Felixjp) No one knows where he lives. Niemand weiß, wo er wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538951 (SHamp) & #626756 (MUIRIEL) No one wants that to happen. Keiner möchte, dass das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390236 (_undertoad) & #3390255 (raggione) No one wants that to happen. Keiner will, dass das eintritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390236 (_undertoad) & #3390256 (raggione) No one will change anything. Niemand wird etwas ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767965 (CK) & #1247968 (al_ex_an_der) No one will change anything. Keiner wird etwas ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767965 (CK) & #1247969 (al_ex_an_der) No one will ever forget you. Es wird dich keiner jemals vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3916908 (CK) & #7795818 (bonny37) No one's going to judge you. Es wird niemand über dich urteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7204898 (CK) & #7273039 (Pfirsichbaeumchen) No one's shooting at us now. Es schießt gerade niemand auf uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839555 (CK) & #1848692 (Pfirsichbaeumchen) Nobody answered my question. Niemand hat mir auf meine Frage geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276626 (CK) & #645149 (Pfirsichbaeumchen) Nobody answered my question. Niemand hat meine Frage beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276626 (CK) & #645803 (al_ex_an_der) Nobody answered my question. Niemand beantwortete meine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276626 (CK) & #645804 (al_ex_an_der) Nobody answered my question. Niemand entgegnete meiner Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276626 (CK) & #862052 (Espi) Nobody can break his record. Niemand kann seinen Rekord brechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276659 (CK) & #363926 (Wolf) Nobody cares what you think. Niemand interessiert sich dafür, was du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482683 (blay_paul) & #575559 (al_ex_an_der) Nobody cares what you think. Niemand interessiert sich dafür, was ihr denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482683 (blay_paul) & #575560 (al_ex_an_der) Nobody cares what you think. Niemand interessiert sich dafür, was Sie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482683 (blay_paul) & #575562 (al_ex_an_der) Nobody else offered to help. Kein anderer bot seine Hilfe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25933 (CK) & #5244595 (christian42) Nobody forced me to do that. Es hat mich niemand dazu gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6682114 (CK) & #6682578 (Pfirsichbaeumchen) Nobody had ever heard of it. Keiner hatte davon je gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556069 (kebukebu) & #1130213 (MUIRIEL) Nobody is going to hurt you. Niemand wird dir etwas antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093037 (CK) & #2101891 (Tamy) Nobody is going to hurt you. Niemand wird Ihnen etwas antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093037 (CK) & #2101893 (Tamy) Nobody is going to hurt you. Niemand wird euch etwas antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093037 (CK) & #2101894 (Tamy) Nobody knew where Tom lived. Niemand wusste, wo Tom wohnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500445 (CK) & #4912134 (Pfirsichbaeumchen) Nobody knows where Tom went. Niemand weiß, wohin Tom gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800332 (CK) & #2800344 (Pfirsichbaeumchen) Nobody knows where he lives. Niemand weiß, wo er wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346364 (Eldad) & #626756 (MUIRIEL) Nobody wants you to do that. Niemand möchte, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #2751916 (raggione) Nobody wants you to do that. Niemand will, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #2751917 (raggione) Nobody wants you to do that. Niemand möchte, dass du das machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #2751918 (raggione) Nobody wants you to do that. Niemand will, dass du das machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #2751919 (raggione) Nobody wants you to do that. Keiner will, dass du das machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #2751920 (raggione) Nobody wants you to do that. Keiner will, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #2751921 (raggione) Nobody wants you to do that. Keiner will, dass Sie das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #2751922 (raggione) Nobody wants you to do that. Keiner will, dass Sie das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #2751923 (raggione) Nobody wants you to do that. Niemand will, dass Sie das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #2751924 (raggione) Nobody wants you to do that. Niemand will, dass Sie das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #2751925 (raggione) Nobody wants you to do that. Niemand möchte, dass Sie das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #2751926 (raggione) Nobody wants you to do that. Niemand möchte, dass Sie das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #2751927 (raggione) Nobody wants you to do that. Keiner will, dass ihr das tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #2751928 (raggione) Nobody wants you to do that. Keiner will, dass ihr das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #2751929 (raggione) Nobody wants you to do that. Keiner möchte, dass ihr das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #2751930 (raggione) Nobody wants you to do that. Keiner möchte, dass ihr das tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #2751931 (raggione) Nobody wants you to do that. Keiner möchte, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #2751932 (raggione) Nobody wants you to do that. Keiner möchte, dass du das machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #2751933 (raggione) Nobody wants you to do that. Keiner möchte, dass Sie das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #2751934 (raggione) Nobody wants you to do that. Keiner möchte, dass Sie das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #2751935 (raggione) Nobody wants you to do that. Niemand möchte, dass ihr das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #2751936 (raggione) Nobody wants you to do that. Niemand möchte, dass ihr das tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #2751937 (raggione) Nobody wants you to do that. Niemand will, dass ihr das tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #2751938 (raggione) Nobody wants you to do that. Niemand will, dass ihr das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #2751939 (raggione) Nobody wants you to do this. Niemand möchte, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033402 (CK) & #2751916 (raggione) Nobody wants you to do this. Niemand will, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033402 (CK) & #2751917 (raggione) Nobody wants you to do this. Niemand möchte, dass du das machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033402 (CK) & #2751918 (raggione) Nobody wants you to do this. Niemand will, dass du das machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033402 (CK) & #2751919 (raggione) Nobody wants you to do this. Keiner will, dass du das machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033402 (CK) & #2751920 (raggione) Nobody wants you to do this. Keiner will, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033402 (CK) & #2751921 (raggione) Nobody wants you to do this. Keiner will, dass Sie das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033402 (CK) & #2751922 (raggione) Nobody wants you to do this. Keiner will, dass Sie das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033402 (CK) & #2751923 (raggione) Nobody wants you to do this. Niemand will, dass Sie das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033402 (CK) & #2751924 (raggione) Nobody wants you to do this. Niemand will, dass Sie das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033402 (CK) & #2751925 (raggione) Nobody wants you to do this. Niemand möchte, dass Sie das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033402 (CK) & #2751926 (raggione) Nobody wants you to do this. Niemand möchte, dass Sie das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033402 (CK) & #2751927 (raggione) Nobody wants you to do this. Keiner will, dass ihr das tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033402 (CK) & #2751928 (raggione) Nobody wants you to do this. Keiner will, dass ihr das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033402 (CK) & #2751929 (raggione) Nobody wants you to do this. Keiner möchte, dass ihr das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033402 (CK) & #2751930 (raggione) Nobody wants you to do this. Keiner möchte, dass ihr das tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033402 (CK) & #2751931 (raggione) Nobody wants you to do this. Keiner möchte, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033402 (CK) & #2751932 (raggione) Nobody wants you to do this. Keiner möchte, dass du das machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033402 (CK) & #2751933 (raggione) Nobody wants you to do this. Keiner möchte, dass Sie das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033402 (CK) & #2751934 (raggione) Nobody wants you to do this. Keiner möchte, dass Sie das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033402 (CK) & #2751935 (raggione) Nobody wants you to do this. Niemand möchte, dass ihr das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033402 (CK) & #2751936 (raggione) Nobody wants you to do this. Niemand möchte, dass ihr das tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033402 (CK) & #2751937 (raggione) Nobody wants you to do this. Niemand will, dass ihr das tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033402 (CK) & #2751938 (raggione) Nobody wants you to do this. Niemand will, dass ihr das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033402 (CK) & #2751939 (raggione) Nobody was hungry except me. Außer mir hatte niemand Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247153 (CK) & #581240 (Pfirsichbaeumchen) Nobody'll ever find us here. Hier findet uns nie jemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996730 (CK) & #2996947 (Pfirsichbaeumchen) Nobody's going to judge you. Es wird niemand über dich urteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7204897 (CK) & #7273039 (Pfirsichbaeumchen) None of this was your fault. Du trägst an nichts davon die Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382689 (Hybrid) & #3385974 (Pfirsichbaeumchen) None of us can speak French. Von uns kann keiner Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3707714 (CK) & #3705757 (brauchinet) None of us can speak French. Keiner von uns kann Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3707714 (CK) & #6865073 (benbika) Not all girls are like that. Nicht alle Mädchen sind so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889488 (Hybrid) & #2890504 (Pfirsichbaeumchen) Not all of them are present. Sie sind nicht alle anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305900 (CK) & #342808 (MUIRIEL) Not all policemen are brave. Nicht alle Polizisten sind mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238382 (CK) & #1800117 (Tamy) Nothing I do is appreciated. Nichts, was ich tue, schätzt man. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7007515 (CM) & #7007483 (Pfirsichbaeumchen) Nothing happened between us. Zwischen uns ist nichts passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129834 (CK) & #4724792 (raggione) Nothing has been overlooked. Man hat nichts übersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721527 (CM) & #5196831 (raggione) Nothing unexpected happened. Es geschah nichts Unerwartetes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498430 (CK) & #4617807 (Tamy) Now I know what I should do. Jetzt weiß ich, was ich zu tun habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835714 (CK) & #1688256 (Pfirsichbaeumchen) Now I know why Tom hates me. Jetzt weiß ich, warum Tom mich hasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284598 (CK) & #4289735 (Kimii) Now you've hurt my feelings. Jetzt hast du meine Gefühle verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904951 (CK) & #4908768 (Pfirsichbaeumchen) Now you've hurt my feelings. Jetzt habt ihr meine Gefühle verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904951 (CK) & #4908769 (Pfirsichbaeumchen) Now you've hurt my feelings. Jetzt haben Sie meine Gefühle verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904951 (CK) & #4908771 (Pfirsichbaeumchen) Now, where did you get this? Also, wo hast du das her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563829 (CK) & #6718686 (Manfredo) Obviously, someone is lying. Offensichtlich lügt hier jemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956367 (CK) & #1956534 (Pfirsichbaeumchen) Ogai is his favorite author. Ogai ist sein Lieblingsschriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386731 (Mouseneb) & #353728 (MUIRIEL) Oh boy, that's embarrassing. Junge, Junge, das ist ganz schön peinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1639203 (Spamster) & #1640426 (Pfirsichbaeumchen) Oh, no! My passport is gone! O nein! Mein Pass ist weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275969 (CM) & #3026474 (Pfirsichbaeumchen) Oil does not mix with water. Öl mischt sich nicht mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324264 (Eldad) & #341368 (MUIRIEL) One day Tom will understand. Eines Tages wird Tom es verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166216 (CK) & #3167642 (dinkel_girl) One of my friends knows you. Einer meiner Freunde kennt dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252032 (CK) & #714087 (Manfredo) Open your book to page nine. Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18406 (CK) & #915480 (Sudajaengi) Our baby isn't speaking yet. Unser Kind spricht noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485809 (adjusting) & #2981022 (pne) Our chef is very busy today. Unser Koch ist heute sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423656 (FeuDRenais) & #784727 (Hans_Adler) Our compliments to the chef. Kompliment an den Koch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306613 (Hybrid) & #7306747 (Pfirsichbaeumchen) Our host offered us a drink. Unser Gastgeber bot uns etwas zu trinken an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681620 (Source_VOA) & #765001 (al_ex_an_der) Our main office is in Osaka. Unsere Zentrale ist in Ōsaka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279959 (NielDLR) & #665960 (Pfirsichbaeumchen) Our son died during the war. Unser Sohn ist im Krieg umgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430476 (FeuDRenais) & #588936 (Manfredo) Our teacher is a real idiot. Unser Lehrer ist ein echter Trottel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762636 (joyfie) & #1806525 (meloncurtains) Our team lost all its games. Unsere Mannschaft hat alle ihre Spiele verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23583 (CK) & #644110 (al_ex_an_der) Our team lost all its games. Unsere Mannschaft verlor alle ihre Spiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23583 (CK) & #644112 (al_ex_an_der) Our team lost all its games. Unsere Mannschaft hat alle Spiele verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23583 (CK) & #759206 (MUIRIEL) Our trip lasted a long time. Unsere Reise hat lange gedauert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811686 (patgfisher) & #2811466 (al_ex_an_der) Painting Easter eggs is fun. Ostereier bemalen macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4042256 (Hybrid) & #4043466 (Pfirsichbaeumchen) Parents love their children. Eltern lieben ihre Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269726 (CK) & #338310 (Sprachprofi) Pass me the ketchup, please. Reich mir bitte mal den Ketchup rüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138324 (CM) & #1278449 (Vortarulo) Pass me the salt, would you? Würden sie mir das Salz geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25742 (CK) & #705457 (Esperantostern) Pay attention to what I say. Pass auf, was ich sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039986 (AlanF_US) & #2676345 (brauchinet) People blamed General Grant. Man gab General Grant die Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806983 (Source_VOA) & #2353740 (Zaghawa) People died by the hundreds. Die Menschen starben zu Hunderten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259080 (_undertoad) & #2357741 (Pfirsichbaeumchen) People should do their best. Jeder sollte sein Bestes geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450246 (CK) & #450906 (ysmalan) Perhaps I'll like this book. Vielleicht werde ich das Buch mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274983 (CK) & #702237 (Manfredo) Perhaps he knows this story. Vielleicht kennt er diese Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291679 (CK) & #696536 (Manfredo) Perhaps he missed the train. Vielleicht hat er den Zug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105414 (jast) & #540424 (kaz71) Perhaps he missed the train. Möglicherweise hat er den Zug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105414 (jast) & #1406986 (Zaghawa) Perhaps we could talk later. Vielleicht könnten wir uns später unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181541 (CK) & #6289219 (Zaghawa) Perry visited Uraga in 1853. Perry besuchte Uraga 1853. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33900 (CK) & #867703 (Espi) Pick your friends carefully. Wähle deine Freunde mit Bedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689419 (Hybrid) & #6702458 (Pfirsichbaeumchen) Pickpockets target tourists. Taschendiebe nehmen Reisende aufs Korn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977713 (Spamster) & #1977765 (Pfirsichbaeumchen) Please ask Tom not to shout. Bitte bitte Tom darum, nicht zu schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495792 (CK) & #1933279 (Ennocb) Please bring the master key. Bring bitte den Generalschlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241309 (CK) & #4296802 (a_coder) Please buy me that bracelet. Bitte kauf mir dieses Armband. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352893 (CK) & #7923436 (raggione) Please call before you come. Ruf mich bitte an, bevor du kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972285 (CK) & #1972364 (Tamy) Please call before you come. Rufen Sie mich bitte an, bevor Sie kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972285 (CK) & #1972366 (Tamy) Please correct the sentence. Korrigiere bitte diesen Satz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1204113 (Eldad) & #1205272 (Hans07) Please correct the sentence. Korrigiert bitte diesen Satz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1204113 (Eldad) & #1205273 (Hans07) Please don't worry about me. Bitte macht euch um mich keine Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276694 (CK) & #2086115 (Zaghawa) Please don't worry about me. Mach dir um mich bitte keine Sorgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276694 (CK) & #3163244 (Pfirsichbaeumchen) Please don't worry about me. Macht euch um mich bitte keine Sorgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276694 (CK) & #3163245 (Pfirsichbaeumchen) Please don't worry about me. Machen Sie sich um mich bitte keine Sorgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276694 (CK) & #3163246 (Pfirsichbaeumchen) Please excuse my being late. Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277377 (CK) & #361464 (Wolf) Please fasten your seatbelt. Bitte legen Sie ihren Sicherheitsgurt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1443889 (el_vecino) & #1443960 (BraveSentry) Please give me a cup of tea. Bitte geben Sie mir eine Tasse Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64198 (CK) & #366450 (Wolf) Please give me a painkiller. Geben Sie mir bitte ein Schmerzmittel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278322 (CK) & #2658790 (Pfirsichbaeumchen) Please open the door for me. Seien Sie so nett und öffnen Sie mir die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821582 (pne) & #642913 (Manfredo) Please prepare for the trip. Bitte bereite dich auf die Reise vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325538 (CK) & #1392924 (Esperantostern) Please prepare for the trip. Bitte bereitet euch auf die Reise vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325538 (CK) & #1392925 (Esperantostern) Please prepare for the trip. Bitte bereiten Sie sich auf die Reise vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325538 (CK) & #1392926 (Esperantostern) Please prepare for the trip. Bitte bereite dich auf den Ausflug vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325538 (CK) & #1392927 (Esperantostern) Please prepare for the trip. Bitte bereitet euch auf den Ausflug vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325538 (CK) & #1392928 (Esperantostern) Please prepare for the trip. Bitte bereiten Sie sich auf den Ausflug vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325538 (CK) & #1392929 (Esperantostern) Please read the whole story. Bitte lies die ganze Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088446 (CK) & #7195345 (Luiaard) Please read the whole story. Bitte lest die ganze Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088446 (CK) & #7195347 (Luiaard) Please read the whole story. Bitte lesen Sie die ganze Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088446 (CK) & #7195348 (Luiaard) Please refrain from smoking. Bitte nicht rauchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19931 (CK) & #6220026 (Pfirsichbaeumchen) Please send help right away. Schicken Sie bitte unverzüglich Unterstützung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898260 (CK) & #1902264 (Pfirsichbaeumchen) Please send help right away. Schicke bitte unverzüglich Unterstützung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898260 (CK) & #1902265 (Pfirsichbaeumchen) Please send it to me by fax. Bitte faxe es mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41824 (CK) & #1397847 (Manfredo) Please send it to me by fax. Bitte sende es mir per Fax. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41824 (CK) & #1397848 (Manfredo) Please send it to me by fax. Bitte schicken Sie es mir per Fax. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41824 (CK) & #2044137 (Tamy) Please send me another copy. Bitte senden Sie mir noch eine Kopie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31461 (CK) & #1447797 (Manfredo) Please show me the TV Guide. Lass mal die Fernsehzeitung sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39273 (CM) & #7822683 (Pfirsichbaeumchen) Please show me your picture. Zeig mir bitte ein Foto von dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265307 (CK) & #5155268 (Pfirsichbaeumchen) Please show me your picture. Zeigen Sie mir bitte ein Foto von sich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265307 (CK) & #5155269 (Pfirsichbaeumchen) Please sit down on the sofa. Bitte nehmen Sie auf dem Sofa Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352881 (CK) & #7576243 (raggione) Please sit down on the sofa. Bitte nimm auf dem Sofa Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352881 (CK) & #7576244 (raggione) Please sit down on the sofa. Bitte nehmt auf dem Sofa Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352881 (CK) & #7576245 (raggione) Please stay a little longer. Bleib bitte noch etwas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976036 (CK) & #2976044 (Pfirsichbaeumchen) Please take a seat and wait. Setzen Sie sich bitte und warten Sie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457479 (CK) & #2271256 (Pfirsichbaeumchen) Please tell Tom Mary called. Bitte sag Tom, dass Maria angerufen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077422 (CK) & #7523238 (Yorwba) Please tell Tom Mary called. Bitte sagen Sie Tom, dass Maria angerufen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077422 (CK) & #7523239 (Yorwba) Please tell Tom Mary called. Bitte sagt Tom, dass Maria angerufen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077422 (CK) & #7523240 (Yorwba) Please tell me how you feel. Ich bitte dich, mir zu sagen, was du fühlst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2410794 (AlanF_US) & #2399400 (al_ex_an_der) Please tell me what that is. Sag mir bitte, was das ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383823 (CK) & #6383820 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me what this is. Sag mir bitte, was das ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383983 (CK) & #6383820 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me where Tom is. Bitte sag mir, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168443 (CK) & #3169979 (dinkel_girl) Please tell me your address. Bitte sag mir deine Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38532 (CK) & #644551 (Manfredo) Please throw the ball to me. Wirf den Ball bitte zu mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3709179 (CK) & #3710671 (Pfirsichbaeumchen) Please turn off your engine. Bitte stellen Sie den Motor ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954247 (CK) & #1440584 (Vortarulo) Please wait until your turn. Bitte warten Sie, bis Sie an der Reihe sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183674 (driada) & #396257 (xtofu80) Please write a letter to me. Bitte schreib mir einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250126 (CK) & #3001022 (pne) Please write down your name. Schreiben Sie bitte Ihren Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70355 (CK) & #951731 (Sudajaengi) Prices will certainly go up. Die Preise werden sicherlich steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918993 (CK) & #6290699 (Zaghawa) Promise me you'll come back. Versprich mir, dass du zurückkommst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7088537 (Hybrid) & #7088626 (Pfirsichbaeumchen) Promise me you'll come back. Versprechen Sie mir, dass Sie zurückkommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7088537 (Hybrid) & #7088627 (Pfirsichbaeumchen) Promise me you'll come back. Versprecht mir, dass ihr zurückkommt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7088537 (Hybrid) & #7088629 (Pfirsichbaeumchen) Promise you won't freak out. Versprich mir, nicht die Fassung zu verlieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451956 (Hybrid) & #7556678 (Pfirsichbaeumchen) Pus has formed in the wound. In der Wunde hat sich Eiter gebildet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267348 (CM) & #773752 (BraveSentry) Put everything in my basket. Lege alles in meinen Korb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273825 (CK) & #2146052 (Manfredo) Put everything in my basket. Legen Sie alles in meinen Korb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273825 (CK) & #2146054 (Manfredo) Put it in a brown paper bag. Leg es in eine braune Papiertüte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155630 (CK) & #3156389 (dinkel_girl) Put the car into the garage. Stell das Auto in die Garage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265614 (CK) & #353531 (MUIRIEL) Put the car into the garage. Fahr den Wagen in die Garage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265614 (CK) & #927828 (Sudajaengi) Put the car into the garage. Stellen Sie das Auto in die Garage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265614 (CK) & #1533462 (Pfirsichbaeumchen) Put the car into the garage. Stellt das Auto in die Garage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265614 (CK) & #1533463 (Pfirsichbaeumchen) Put the car into the garage. Stell den Wagen in die Garage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265614 (CK) & #1533464 (Pfirsichbaeumchen) Put the car into the garage. Stellt den Wagen in die Garage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265614 (CK) & #1533465 (Pfirsichbaeumchen) Put the car into the garage. Stellen Sie den Wagen in die Garage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265614 (CK) & #1533466 (Pfirsichbaeumchen) Put your reading glasses on. Setz deine Lesebrille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155589 (CK) & #4803092 (raggione) Put your reading glasses on. Setzen Sie Ihre Lesebrille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155589 (CK) & #4803093 (raggione) Put yourself in my position. Versetze dich in meine Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61464 (CK) & #631490 (al_ex_an_der) Put yourself in my position. Versetzen Sie sich in meine Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61464 (CK) & #631491 (al_ex_an_der) Put yourself in my position. Versetzt euch in meine Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61464 (CK) & #631492 (al_ex_an_der) Rabbits like to eat carrots. Kaninchen essen gern Karotten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65631 (CK) & #930749 (Fingerhut) Rainy season begins in June. Die Regenzeit beginnt im Juni. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211981 (CK) & #3231726 (raggione) Read chapter four by Friday. Lies bis Freitag Kapitel vier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074713 (patgfisher) & #3074672 (faehrmann) Read the bottom of the page. Lies das Ende der Seite! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34031 (CK) & #1891450 (Tamy) Read the bottom of the page. Lesen Sie das Ende der Seite! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34031 (CK) & #1891453 (Tamy) Read the bottom of the page. Lies auf der Seite unten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34031 (CK) & #1891455 (Tamy) Read the bottom of the page. Lesen Sie auf der Seite unten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34031 (CK) & #1891456 (Tamy) Relax. You're all tensed up. Entspann dich! Du bist ja ganz verspannt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4820899 (Hybrid) & #6154369 (Pfirsichbaeumchen) Remember you are under oath. Denken Sie daran, dass Sie unter Eid stehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247191 (CK) & #2247245 (Pfirsichbaeumchen) Rice grows in warm climates. Reis wächst in warmen Klimaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320208 (CK) & #454233 (al_ex_an_der) Rice grows in warm climates. Reis wächst in warmen Klimazonen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320208 (CK) & #963283 (Sudajaengi) Rome was not built in a day. Rom wurde nicht an einem Tag erbaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27493 (CK) & #408529 (MUIRIEL) Rules are made to be broken. Regeln sind dazu da, um gebrochen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185153 (Hybrid) & #2185317 (Pfirsichbaeumchen) Run, or else you'll be late. Lauf, sonst verspätest du dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274285 (CM) & #365933 (Wolf) Salt is used to season food. Salz braucht man, um Essen zu würzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25750 (Eldad) & #693844 (Esperantostern) Save a piece of cake for me. Heb bitte ein Stück Kuchen für mich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891824 (CK) & #6051827 (raggione) Say goodbye to your friends. Sag deinen Freunden "Auf Wiedersehen". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437104 (CK) & #732283 (Manfredo) Say goodbye to your friends. Verabschiede dich von deinen Freunden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437104 (CK) & #1790595 (Pfirsichbaeumchen) School begins in the spring. Die Schule beginnt im Frühling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316836 (CK) & #585839 (MUIRIEL) School reopens in September. Die Schule öffnet wieder im September. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21527 (CK) & #340908 (MUIRIEL) See you in church on Sunday. Wir sehen uns am Sonntag in der Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737131 (CK) & #8303172 (Esperantostern) Selling cars is my business. Ich verkaufe beruflich Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1458931 (CK) & #2027072 (Zaghawa) Seven policemen were killed. Sieben Polizisten kamen ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804377 (Source_VOA) & #2634720 (Pfirsichbaeumchen) Shall I come to your office? Soll ich in dein Büro kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70622 (CM) & #480052 (Espi) She accepted our invitation. Sie nahm unsere Einladung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314090 (CK) & #761385 (xtofu80) She accepted our invitation. Sie hat unsere Einladung angenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314090 (CK) & #1393274 (al_ex_an_der) She allowed him to go alone. Sie gestattete ihm, alleine zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27654 (CK) & #365527 (Wolf) She allowed him to go alone. Sie erlaubte ihm, alleine zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27654 (CK) & #1766169 (Zaghawa) She always dresses in black. Sie zieht sich immer schwarz an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #836583 (CM) & #852589 (Esperantostern) She always gets her own way. Immer setzt sie ihren Kopf durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310447 (CK) & #890431 (Espi) She always gets her own way. Sie bekommt immer ihren Willen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310447 (CK) & #890432 (Espi) She attends school at night. Sie geht zur Abendschule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317222 (CK) & #1552299 (Pfirsichbaeumchen) She attracted our attention. Sie erregte unsere Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314477 (CK) & #7319923 (Yorwba) She became a famous painter. Aus ihr wurde eine berühmte Malerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838807 (Scott) & #2693415 (Pfirsichbaeumchen) She became a police officer. Sie wurde Polizistin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761681 (CK) & #761685 (Pfirsichbaeumchen) She became a police officer. Sie wurde eine Polizistin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761681 (CK) & #767160 (xtofu80) She brought me a cup of tea. Sie brachte mir eine Tasse Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186456 (CK) & #602968 (BraveSentry) She brought me a cup of tea. Sie hat mir eine Tasse Tee gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186456 (CK) & #1360224 (Pfirsichbaeumchen) She called me up from Tokyo. Sie hat mich aus Tokio angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315979 (CK) & #640111 (al_ex_an_der) She called the psychiatrist. Sie rief den Psychiater an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3077568 (shake0615) & #3077635 (Pfirsichbaeumchen) She came back an hour later. Sie kam nach einer Stunde zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310088 (CK) & #1013395 (Sudajaengi) She can do 90 miles an hour. Sie schafft 140 Kilometer in der Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73162 (CK) & #3890572 (Pfirsichbaeumchen) She can even play the drums. Sie kann sogar Schlagzeug spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801418 (CM) & #3412196 (Pfirsichbaeumchen) She can never keep a secret. Sie kann eine Heimlichkeit nie für sich behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313408 (CK) & #1701376 (al_ex_an_der) She can play the piano well. Sie kann gut Klavier spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312020 (CK) & #347962 (lilygilder) She continued with the work. Sie arbeitete weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442221 (CK) & #676060 (Pfirsichbaeumchen) She continued with the work. Sie fuhr mit der Arbeit fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442221 (CK) & #1787478 (Pfirsichbaeumchen) She cooks for him every day. Sie kocht für ihn jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887043 (CK) & #912812 (Esperantostern) She cut off the carrot tops. Sie schnitt das Grün der Möhren ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311906 (CK) & #2322862 (Pfirsichbaeumchen) She decided on a blue dress. Sie entschied sich für ein blaues Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315377 (CK) & #2997050 (pne) She decided on the red coat. Sie entschied sich für den roten Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315404 (CK) & #789522 (Pfirsichbaeumchen) She decided on the red coat. Sie entschied sich für die rote Jacke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315404 (CK) & #789523 (Pfirsichbaeumchen) She decided to have surgery. Sie beschloss, sich einer Operation zu unterziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858855 (piksea) & #3054443 (Pfirsichbaeumchen) She decided to keep a diary. Sie entschied sich, Tagebuch zu führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316069 (CK) & #720963 (stefz) She decided to quit her job. Sie beschloss, zu kündigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521664 (CK) & #8599646 (Roujin) She decided to study abroad. Sie hat sich entschieden, im Ausland zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317412 (CK) & #1715324 (Hans07) She dialed the wrong number. Sie verwählte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313071 (CK) & #361287 (Kerstin) She did it against her will. Sie tat es gegen ihren Willen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316735 (CK) & #766455 (dima555) She did it for her children. Sie hat es für ihre Kinder getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907587 (Spamster) & #3184496 (Manfredo) She didn't give me her name. Sie hat mir ihren Namen nicht genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317145 (CK) & #1834911 (Tamy) She didn't like her husband. Sie mochte ihren Ehemann nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388375 (CK) & #7302330 (Yorwba) She didn't order dinner yet. Sie hat noch kein Abendessen bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290245 (Vortarulo) & #1290248 (Vortarulo) She didn't tell me her name. Sie hat mir ihren Namen nicht verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4897317 (Hybrid) & #4899907 (raggione) She didn't tell me her name. Sie sagte mir nicht, wie sie heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4897317 (Hybrid) & #4899909 (raggione) She disappeared in the dark. Sie ist in der Dunkelheit verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312496 (CK) & #341574 (MUIRIEL) She disappeared in the dark. Sie verschwand in der Dunkelheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312496 (CK) & #1518978 (Pfirsichbaeumchen) She disappeared in the dark. Sie verschwand im Dunkeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312496 (CK) & #1518979 (Pfirsichbaeumchen) She disappeared in the dark. Sie ist im Dunkeln verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312496 (CK) & #1518980 (Pfirsichbaeumchen) She doesn't have the ticket. Sie hat die Fahrkarte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455110 (CM) & #7712310 (wolfgangth) She dressed herself quickly. Sie zog sich schnell an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311019 (CK) & #1428723 (Manfredo) She explained it over again. Sie erklärte es nochmals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311474 (CK) & #2262139 (Zaghawa) She first met him in Boston. Sie hat ihn zuerst in Boston getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887111 (CK) & #911013 (Esperantostern) She first met him in Boston. Sie hat ihn das erste Mal in Boston getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887111 (CK) & #1524062 (al_ex_an_der) She fried fish in salad oil. Sie briet Fisch in Salatöl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313221 (CM) & #1533315 (samueldora) She gave away all her dolls. Sie gab all ihre Puppen weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314693 (CK) & #365873 (Wolf) She gave him his first kiss. Sie gab ihm seinen ersten Kuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887141 (CK) & #911001 (Esperantostern) She gave me these old coins. Sie gab mir diese alten Münzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314148 (CK) & #915018 (Espi) She gave me these old coins. Sie hat mir diese alten Münzen geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314148 (CK) & #2579673 (Pfirsichbaeumchen) She got the ticket for free. Sie bekam das Ticket umsonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606543 (Espi) & #795460 (Manfredo) She grabbed him by the hand. Sie hat ihn bei der Hand gepackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887165 (CK) & #910993 (Esperantostern) She greeted me with a smile. Sie begrüßte mich mit einem Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316604 (Eldad) & #417592 (xtofu80) She greeted us with a smile. Sie begrüßte uns mit einem Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311897 (CK) & #417594 (xtofu80) She greeted us with a smile. Sie begrüßte uns lächelnd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311897 (CK) & #2322839 (Pfirsichbaeumchen) She guided me to the palace. Sie führte mich zum Palast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313178 (CM) & #1464303 (Manfredo) She had long hair last year. Sie trug langes Haar letztes Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309954 (CK) & #1929787 (Alois) She had long hair last year. Im letzten Jahr hatte sie langes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309954 (CK) & #2579608 (Pfirsichbaeumchen) She had no idea what I said. Sie hatte keine Ahnung, was ich sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308762 (CK) & #1509777 (riotlake) She handles a saw very well. Sie kann sehr gut mit einer Säge umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311913 (CK) & #790520 (Pfirsichbaeumchen) She has a bag under her arm. Sie trägt eine Tasche unter ihrem Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317528 (CK) & #732394 (xtofu80) She has a degree in biology. Sie hat einen Hochschulabschluss in Biologie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315365 (CK) & #452601 (al_ex_an_der) She has a gift for prophecy. Sie ist prophetisch begabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308813 (CM) & #3760495 (Jens_Odo) She has a gigantic appetite. Sie hat einen gigantischen Appetit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312363 (CM) & #1204039 (samueldora) She has an eye for antiques. Sie hat ein Auge für Antiquitäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310351 (CK) & #1414124 (Manfredo) She has buried her only son. Sie hat ihren einzigen Sohn beerdigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310105 (CK) & #361856 (Wolf) She has five older brothers. Sie hat fünf große Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308757 (CK) & #2107995 (Vortarulo) She has flowers in her hand. Sie hat Blumen in ihrer Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314870 (CK) & #370455 (Wolf) She has flowers in her hand. Sie hat Blumen in der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314870 (CK) & #666564 (kolonjano) She has him under her thumb. Er steht unter ihrem Pantoffel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887180 (CK) & #1390707 (Pfirsichbaeumchen) She has many valuable books. Sie besitzt viele wertvolle Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315634 (CK) & #486477 (xtofu80) She hit him again and again. Sie schlug ihn immer wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887212 (CK) & #3109302 (Pfirsichbaeumchen) She ignored all my warnings. Sie hat alle meine Warnungen ignoriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314315 (CK) & #398882 (xtofu80) She ignored all my warnings. Sie hat alle meine Warnungen in den Wind geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314315 (CK) & #1393254 (jxan) She intended to go shopping. Sie beabsichtigte, Einkaufen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887226 (CK) & #7335252 (Yorwba) She is a good tennis player. Sie ist eine gute Tennisspielerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311639 (CK) & #395998 (MUIRIEL) She is always neat and tidy. Sie ist immer wie aus dem Ei gepellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315338 (CK) & #7287311 (driini) She is amiable to everybody. Sie ist allen gegenüber freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311578 (CM) & #3979421 (Dani6187) She is an American by birth. Sie ist gebürtige Amerikanerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315355 (CK) & #362276 (Wolf) She is an excellent student. Sie ist eine hervorragende Studentin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317255 (CK) & #1844319 (Tamy) She is an excellent student. Sie ist eine ausgezeichnete Studentin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317255 (CK) & #1844321 (Tamy) She is as beautiful as ever. Sie ist nach wie vor hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315524 (Eldad) & #417572 (xtofu80) She is at most 18 years old. Sie ist höchstens achtzehn Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315637 (CK) & #2579667 (Pfirsichbaeumchen) She is certainly over forty. Sie ist mit Sicherheit über vierzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579771 (CK) & #986207 (Peanutfan) She is dressed like a bride. Sie ist gekleidet wie eine Braut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312912 (CK) & #7335124 (Yorwba) She is going to have a baby. Sie erwartet ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308907 (CK) & #703784 (MUIRIEL) She is gracious to everyone. Sie ist nett zu allen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315735 (mamat) & #344273 (MUIRIEL) She is hungry for affection. Sie sehnt sich nach Zuneigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312473 (CM) & #3979414 (Dani6187) She is in low spirits today. Sie ist heute niedergeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316068 (CK) & #4398867 (Dokuyaku) She is in low spirits today. Sie ist heute deprimiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316068 (CK) & #4398868 (Dokuyaku) She is living hand-to-mouth. Sie lebt von der Hand in den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #356781 (Hautis) & #357187 (lilygilder) She is more famous than you. Sie ist berühmter als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310279 (CK) & #675565 (samueldora) She is muttering to herself. Sie murmelt vor sich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312078 (CK) & #594554 (juwu) She is peeling the potatoes. Sie schält die Kartoffeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157290 (belgavox) & #1159457 (Esperantostern) She is used to living alone. Sie ist es gewohnt, allein zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312562 (CK) & #2331028 (Pfirsichbaeumchen) She is very annoyed with me. Sie ärgert sich über mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314170 (CK) & #347967 (lilygilder) She is very fond of flowers. Sie mag Blumen sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312905 (CK) & #1019276 (Pfirsichbaeumchen) She is watering the flowers. Sie gießt die Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312908 (CK) & #1489230 (Esperantostern) She is wearing a blue dress. Sie trägt ein blaues Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315378 (CK) & #967358 (MUIRIEL) She is writing a letter now. Sie schreibt jetzt einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313707 (CK) & #467759 (MUIRIEL) She is writing a letter now. Sie schreibt gerade einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313707 (CK) & #841177 (Esperantostern) She killed him with a knife. Sie hat ihn mit einem Messer umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887257 (CK) & #910957 (Esperantostern) She kissed him on the cheek. Sie hat ihn auf die Wange geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887258 (CK) & #910956 (Esperantostern) She kissed him on the cheek. Sie küsste ihn auf die Wange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887258 (CK) & #2735345 (Pfirsichbaeumchen) She knows how to make candy. Sie weiß, wie man Süßigkeiten herstellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310736 (CK) & #1561401 (al_ex_an_der) She knows how to make candy. Sie weiß, wie man Bonbons macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310736 (CK) & #1561403 (al_ex_an_der) She knows. She always knows. Sie weiß es. Sie weiß immer alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693726 (CK) & #1693818 (al_ex_an_der) She left her ticket at home. Sie hat ihr Ticket zu Hause liegen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315436 (CK) & #406772 (xtofu80) She likes jazz, and so do I. Sie mag Jazz, und ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310912 (CK) & #342581 (MUIRIEL) She likes painting pictures. Sie malt gerne Bilder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442281 (CK) & #1787474 (Pfirsichbaeumchen) She looked at me and smiled. Sie schaute mich an und lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314436 (CK) & #540968 (MUIRIEL) She looked at me and smiled. Sie sah mich an und lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314436 (CK) & #3066534 (Pfirsichbaeumchen) She looks young for her age. Für ihr Alter schaut sie jung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316125 (CK) & #773647 (Esperantostern) She lost her temper with me. Sie hat die Geduld mit mir verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314110 (CM) & #589920 (cost) She made a new suit for him. Sie hat ihm einen neuen Anzug angefertigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316262 (CK) & #1393231 (al_ex_an_der) She made a new suit for him. Sie fertigte ihm einen neuen Anzug an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316262 (CK) & #1393232 (al_ex_an_der) She made fun of her husband. Sie hat sich über ihren Mann lustig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316777 (CK) & #1466801 (Espi) She made him clean his room. Sie ließ ihn sein Zimmer aufräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887289 (CK) & #1342075 (Pfirsichbaeumchen) She met him three years ago. Sie hat ihn vor drei Jahren getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316256 (CK) & #1393233 (al_ex_an_der) She misses her family a lot. Ihre Familie fehlt ihr sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462374 (lukaszpp) & #590342 (MUIRIEL) She owes him a lot of money. Sie schuldet ihm viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887323 (CK) & #1390680 (Pfirsichbaeumchen) She owns two thousand books. Sie besitzt zweitausend Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #809721 (Martha) & #809928 (yunyo) She painted the walls white. Sie hat die Wand weiß gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316898 (CM) & #551709 (al_ex_an_der) She proceeded with the work. Sie fuhr mit der Arbeit fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313902 (CM) & #1787478 (Pfirsichbaeumchen) She pushed him out the door. Sie schob ihn zur Tür hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887347 (CK) & #7335262 (Yorwba) She pushed him out the door. Sie stieß ihn zur Tür hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887347 (CK) & #7335269 (Yorwba) She put her glasses back on. Sie setzte sich wieder ihre Brille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634966 (Amastan) & #1712485 (Pfirsichbaeumchen) She put the children to bed. Sie brachte die Kinder ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314000 (CK) & #782034 (Hans_Adler) She quit her job last month. Sie hat ihren Job letzten Monat gekündigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315448 (CK) & #361987 (Wolf) She raced him down the hill. Sie lief mit ihm um die Wette den Hügel hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887349 (CK) & #5584171 (Pfirsichbaeumchen) She ran as fast as possible. Sie rannte, so schnell sie konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311631 (CK) & #360950 (Kerstin) She read the book all night. Sie hat die ganze Nacht das Buch gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312604 (CK) & #359686 (MUIRIEL) She really got on my nerves. Sie ging mir echt auf die Nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1470867 (CK) & #2412270 (Espi) She really likes cats a lot. Sie mag Katzen wirklich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174955 (CK) & #1388444 (al_ex_an_der) She returned safe and sound. Sie kam gesund und munter zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317122 (CM) & #1834892 (Tamy) She rides a motorcycle well. Sie fährt gut Motorrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310564 (CS) & #675458 (Pfirsichbaeumchen) She said she had been happy. Sie sagte, dass sie glücklich gewesen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185356 (bart) & #1958910 (Pfirsichbaeumchen) She said that she was happy. Sie sagte, sie sei glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240778 (CK) & #778377 (BraveSentry) She saved a hundred dollars. Sie sparte 100 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310048 (CK) & #773792 (Manfredo) She seems to be a good cook. Sie scheint eine gute Köchin zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2188385 (CK) & #3102680 (Manfredo) She shouldn't go by herself. Sie sollte nicht alleine gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310103 (CK) & #365504 (Wolf) She slapped him in the face. Sie ohrfeigte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316371 (CK) & #806713 (Manfredo) She slapped him in the face. Sie schlug ihm ins Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316371 (CK) & #911736 (uschi) She smiled and said goodbye. Sie lächelte und verabschiedete sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316602 (CK) & #6119008 (raggione) She speaks English fluently. Sie spricht fließend Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761930 (Zifre) & #441709 (xtofu80) She started ten minutes ago. Sie hat vor zehn Minuten angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310068 (CK) & #450245 (al_ex_an_der) She stays in touch with him. Sie bleibt mit ihm in Kontakt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887406 (CK) & #1547564 (Zaghawa) She stopped picking daisies. Sie hörte auf, Gänseblümchen zu pflücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315290 (CK) & #760470 (Esperantostern) She studies as hard as ever. Sie lernt so fleißig wie immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310231 (CK) & #417578 (xtofu80) She talked about her family. Sie sprach über ihre Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314640 (CK) & #7434704 (Pfirsichbaeumchen) She thanked us for our help. Sie dankte uns für unsere Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316997 (CK) & #3057939 (Pfirsichbaeumchen) She told me a lot about you. Sie hat mir eine Menge über dich erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572848 (fanty) & #1572868 (al_ex_an_der) She took a walk in the park. Sie ging im Park spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309962 (CK) & #1707339 (Pfirsichbaeumchen) She took to her new teacher. Ihr neuer Lehrer war ihr sympathisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315150 (CM) & #1524514 (Pfirsichbaeumchen) She took to her new teacher. Ihre neue Lehrerin war ihr sympathisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315150 (CM) & #1524515 (Pfirsichbaeumchen) She took to her new teacher. Sie mochte ihren neuen Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315150 (CM) & #2530359 (martikkk) She took to her new teacher. Sie mochte ihre neue Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315150 (CM) & #2530360 (martikkk) She treated him like a king. Sie hat ihn wie einen König behandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887469 (CK) & #1390610 (Pfirsichbaeumchen) She treated him like a king. Sie behandelte ihn wie einen König. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887469 (CK) & #1390611 (Pfirsichbaeumchen) She tried to commit suicide. Sie versuchte, sich umzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314568 (SUZIE) & #829358 (Pfirsichbaeumchen) She turned down my proposal. Sie lehnte meinen Vorschlag ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314355 (CK) & #699729 (Manfredo) She used to play basketball. Sie hat früher Basketball gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310663 (CK) & #8135643 (Pfirsichbaeumchen) She usually walks to school. Gewöhnlich geht sie zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310486 (CK) & #8142293 (Pfirsichbaeumchen) She usually walks to school. Sie geht gewöhnlich zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310486 (CK) & #8142294 (Pfirsichbaeumchen) She visited him once a year. Sie hat ihn einmal im Jahr besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887495 (CK) & #909907 (Esperantostern) She visited him once a year. Sie besuchte ihn einmal im Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887495 (CK) & #1390598 (Esperantostern) She visits him twice a year. Sie besucht ihn zweimal im Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887497 (CK) & #909906 (Esperantostern) She wanted to get a divorce. Sie wollte sich scheiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317401 (CK) & #8387554 (Luiaard) She wanted to go out anyway. Sie wollte sowieso ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311819 (CK) & #7324582 (Yorwba) She wanted to go out anyway. Sie wollte trotzdem ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311819 (CK) & #7324593 (Yorwba) She wants a new dress badly. Sie will unbedingt ein neues Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315132 (CK) & #3016245 (Pfirsichbaeumchen) She was a middle-aged woman. Sie war eine Frau mittleren Alters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2788502 (patgfisher) & #2766298 (Pfirsichbaeumchen) She was accepted by Harvard. Sie wurde in Harvard aufgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388598 (CK) & #3028244 (Pfirsichbaeumchen) She was accepted to Harvard. Sie wurde in Harvard aufgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388597 (CK) & #3028244 (Pfirsichbaeumchen) She was almost hit by a car. Sie wäre fast von einem Auto überfahren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388645 (CK) & #1403653 (Pfirsichbaeumchen) She was at a loss for words. Sie wusste nicht, was sie sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311891 (CK) & #2322832 (Pfirsichbaeumchen) She was at a loss for words. Ihr fehlten die Worte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311891 (CK) & #2322833 (Pfirsichbaeumchen) She was at a loss for words. Sie fand keine Worte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311891 (CK) & #2322837 (Pfirsichbaeumchen) She was busy with housework. Sie war mit der Hausarbeit beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388638 (CK) & #967305 (Sudajaengi) She was holding an umbrella. Sie hielt einen Regenschirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310654 (CK) & #366362 (Wolf) She was holding an umbrella. Sie hielt einen Schirm in der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310654 (CK) & #372753 (xtofu80) She was ill for a long time. Sie war lange krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315856 (CM) & #3110917 (Pfirsichbaeumchen) She was ill for a long time. Sie war lange Zeit krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315856 (CM) & #3110919 (Pfirsichbaeumchen) She was my first girlfriend. Sie war meine erste Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654333 (Spamster) & #3525119 (Pfirsichbaeumchen) She was run over by the car. Sie wurde von dem Auto überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314814 (CK) & #776209 (Manfredo) She was struck by lightning. Sie wurde vom Blitz getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303419 (Hybrid) & #3235880 (Trinkschokolade) She was trembling with fear. Sie zitterte vor Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313239 (CK) & #367256 (lilygilder) She was wearing a black hat. Sie trug einen schwarzen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111 (CK) & #902 (MUIRIEL) She was wearing a blue coat. Sie trug einen blauen Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315376 (CK) & #342526 (MUIRIEL) She was wearing a red skirt. Sie trug einen roten Rock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315401 (CK) & #3749105 (Jens_Odo) She was wearing a red skirt. Sie hatte einen roten Rock an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315401 (CK) & #8115107 (Pfirsichbaeumchen) She wasn't able to meet him. Sie konnte sich nicht mit ihm treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887568 (CK) & #1390586 (al_ex_an_der) She wears beautiful clothes. Sie trägt wunderschöne Kleider. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310746 (CK) & #1019597 (Sudajaengi) She wears her hair in a bun. Sie trägt ihr Haar in einem Knoten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316183 (CK) & #5965204 (raggione) She went with him to Boston. Sie ging mit ihm nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887590 (CK) & #909885 (Esperantostern) She will be in Paris by now. Sie wird mittlerweile in Paris angekommen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313706 (CK) & #3014891 (Pfirsichbaeumchen) She will get well in a week. In einer Woche wird's ihr wieder gut gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312547 (CK) & #2101048 (Vortarulo) She will give birth in July. Sie bekommt ihr Kind im Juli. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838898 (Scott) & #860293 (Esperantostern) She won't be back till five. Sie wird nicht vor 5 Uhr zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310190 (CK) & #3247684 (Trinkschokolade) She won't be back till five. Sie wird nicht vor 5 Uhr zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310190 (CK) & #3247685 (Trinkschokolade) She wore a long, loose coat. Sie trug einen langen, weiten Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315864 (xtofu80) & #349960 (MUIRIEL) She wore a plain blue dress. Sie trug ein einfaches blaues Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312858 (CK) & #677038 (Pfirsichbaeumchen) She wore a plain blue dress. Sie hatte ein schlichtes blaues Kleid an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312858 (CK) & #6909059 (raggione) She's a rather pretty woman. Sie ist eine ziemlich hübsche Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259195 (_undertoad) & #2357657 (Pfirsichbaeumchen) She's a very strange person. Sie ist eine sehr seltsame Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315714 (CK) & #2225927 (Manfredo) She's digging her own grave. Sie schaufelt sich ihr eigenes Grab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504935 (FeuDRenais) & #5261858 (Sudajaengi) She's going to be in charge. Sie wird die Verantwortung tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308390 (CK) & #1486169 (Esperantostern) She's going to be in charge. Sie wird das Sagen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308390 (CK) & #1486170 (Esperantostern) She's inquisitive by nature. Sie ist von Natur aus neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558505 (darinmex) & #570166 (MUIRIEL) She's looking the other way. Sie schaut in die andere Richtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313560 (CK) & #743203 (Esperantostern) She's much happier than him. Sie ist viel glücklicher als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887617 (CK) & #1390544 (Pfirsichbaeumchen) She's the girl of my dreams. Sie ist das Mädchen meiner Träume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683805 (Spamster) & #1683886 (Pfirsichbaeumchen) She's unaware of her beauty. Sie ist sich ihrer Schönheit nicht bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476969 (Eldad) & #1605762 (al_ex_an_der) She's very afraid of snakes. Sie hat große Angst vor Schlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442353 (CK) & #370217 (MUIRIEL) She's very handy with a saw. Sie ist sehr geschickt mit der Säge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311885 (CK) & #675563 (samueldora) Short hair really suits her. Die kurzen Haare stehen ihr wirklich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539556 (tomkun01) & #540315 (MUIRIEL) Should I try to talk to Tom? Soll ich mal versuchen, mit Tom zu reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012357 (CK) & #4205077 (Pfirsichbaeumchen) Should we call an ambulance? Sollen wir einen Krankenwagen rufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6030647 (AlanF_US) & #6032111 (hjoest) Show this gentleman the way. Zeige diesem Herrn den Weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267717 (_undertoad) & #2293008 (Pfirsichbaeumchen) Shut up and watch the movie. Gib Ruhe und sieh dir den Film an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389041 (Hybrid) & #6049528 (Pfirsichbaeumchen) Sickness empties the wallet. Krankheit leert den Geldbeutel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318461 (CM) & #3132996 (Pfirsichbaeumchen) Silver costs less than gold. Silber kostet weniger als Gold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205845 (CK) & #5206058 (Tamy) Singing is her strong point. Singen ist ihre Stärke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23926 (CK) & #1552110 (Zaghawa) Six divided by two is three. Sechs geteilt durch zwei ist drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713155 (CM) & #8215764 (Pfirsichbaeumchen) Skiing is my favorite sport. Ski ist mein Lieblingssport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52305 (CK) & #341708 (MUIRIEL) Skiing is my favorite sport. Skifahren ist mein Lieblingssport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52305 (CK) & #1561497 (al_ex_an_der) Slaves did most of the work. Sklaven haben den größten Teil der Arbeit getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806987 (Source_VOA) & #1333144 (Vortarulo) Sleep on it before deciding. Schlafe eine Nacht darüber, bevor du dich entscheidest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267725 (_undertoad) & #2293015 (Pfirsichbaeumchen) Smile at the camera, please! Bitte lächeln Sie in die Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63563 (CK) & #394569 (xtofu80) Smoke rose from the chimney. Rauch stieg aus dem Schornstein empor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010312 (Hybrid) & #7010802 (Pfirsichbaeumchen) Smoking in bed is dangerous. Rauchen im Bett ist gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039926 (CK) & #3040124 (Pfirsichbaeumchen) Smoking is not allowed here. Rauchen ist hier nicht gestattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61982 (CK) & #344380 (MUIRIEL) Smoking is not allowed here. Rauchen ist hier nicht erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61982 (CK) & #2739747 (Wauzl) Snow fell early this winter. Es hat früh geschneit diesen Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57661 (CK) & #597348 (juwu) So far nothing has happened. Bislang ist nichts passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129354 (CK) & #3129363 (Pfirsichbaeumchen) So many things have changed. So viele Dinge haben sich geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665749 (CK) & #5319738 (Sudajaengi) So where are you guys going? Wo wollt ihr denn eigentlich hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976315 (Hybrid) & #6383460 (Pfirsichbaeumchen) So, what're you waiting for? Na, worauf wartest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824605 (CK) & #5430803 (Zaghawa) So, what're you waiting for? Nun, worauf wartet ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824605 (CK) & #5430805 (Zaghawa) So, what're you waiting for? Was ist, worauf warten Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824605 (CK) & #5430806 (Zaghawa) Soccer is an exciting sport. Fußball ist ein aufregender Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54118 (CK) & #793706 (Espi) Soccer is an exciting sport. Fußball ist ein spannender Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54118 (CK) & #8493312 (Luiaard) Soccer is my favorite sport. Fußball ist mein Lieblingssport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481754 (weihaiping) & #431889 (Robroy) Soldiers are used to danger. Soldaten sind Gefahr gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320102 (CK) & #363365 (Wolf) Soldiers must follow orders. Soldaten müssen Befehle befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681655 (Source_VOA) & #764885 (Pfirsichbaeumchen) Some books are on the shelf. Auf dem Regal stehen einige Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585365 (sundown) & #2143766 (Manfredo) Some girls just never learn. Manche Mädchen lernen es halt nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2131055 (CM) & #3997714 (Pfirsichbaeumchen) Some of them are my friends. Einige von ihnen sind meine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305112 (Eldad) & #797887 (Manfredo) Some of you already know me. Einige von Ihnen kennen mich bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462456 (lukaszpp) & #776181 (BraveSentry) Some of you already know me. Ein paar von euch kennen mich ja bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462456 (lukaszpp) & #2202336 (Pfirsichbaeumchen) Some people don't like dogs. Manche Leute mögen keine Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953282 (CK) & #8317271 (Luiaard) Some people don't like that. Einigen Leuten gefällt das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890401 (CK) & #4914156 (Pfirsichbaeumchen) Some restrictions may apply. Möglicherweise greifen manche Einschränkungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495681 (CK) & #5340681 (raggione) Some things can't be rushed. Manches lässt sich nicht übereilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6363041 (Hybrid) & #8391883 (Pfirsichbaeumchen) Somebody is blackmailing me. Es erpresst mich einer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531644 (CK) & #3531745 (raggione) Somebody left the lights on. Jemand hat das Licht angelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427788 (arnxy20) & #4265710 (raggione) Somebody left the lights on. Einer hat das Licht angelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427788 (arnxy20) & #4265711 (raggione) Someone has been in my room. Jemand ist in meinem Zimmer gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4673653 (doemaar14) & #4673894 (raggione) Someone has been in my room. Es ist einer in meinem Zimmer gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4673653 (doemaar14) & #4673896 (raggione) Someone is calling for help. Jemand ruft um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276170 (CK) & #424250 (MUIRIEL) Someone knew we were coming. Jemand wusste, dass wir kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723938 (CM) & #8199648 (Kuyo) Someone stole Tom's bicycle. Jemand hat Toms Fahrrad gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524716 (Spamster) & #3102596 (Manfredo) Someone stole my belongings. Jemand hat mir meine Sachen geklaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462460 (lukaszpp) & #7972477 (manese) Someone threw a rock at Tom. Jemand hat einen Stein nach Tom geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567228 (CK) & #4095431 (Pfirsichbaeumchen) Someone tried to poison Tom. Jemand hat Tom zu vergiften versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543438 (CK) & #6455145 (raggione) Someone tried to poison Tom. Jemand hat versucht, Tom zu vergiften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543438 (CK) & #6455147 (raggione) Someone tried to poison Tom. Einer hat versucht, Tom zu vergiften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543438 (CK) & #6455148 (raggione) Someone tried to poison Tom. Es hat einer versucht, Tom zu vergiften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543438 (CK) & #6455150 (raggione) Someone tried to poison Tom. Einer hat Tom zu vergiften versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543438 (CK) & #6455152 (raggione) Someone's at the front door. Da ist jemand an der Haustür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253373 (_undertoad) & #2404430 (Pfirsichbaeumchen) Someone's at the front door. Da ist jemand an der Eingangstür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253373 (_undertoad) & #2404431 (Pfirsichbaeumchen) Someone's at the front door. Es steht einer an der Haustür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253373 (_undertoad) & #3177754 (raggione) Someone's taken my umbrella. Irgendjemand hat meinen Regenschirm genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888284 (CK) & #6978677 (dasbeispielholz) Someone's trying to kill me. Jemand versucht, mich umzubringen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776973 (CK) & #7777212 (Connum) Something isn't kosher here. Da ist irgendetwas nicht ganz koscher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7683354 (soliloquist) & #8223652 (mramosch) Sorry I'm late. I overslept. Entschuldige die Verspätung! Ich habe verschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462464 (lukaszpp) & #2966305 (Pfirsichbaeumchen) Sorry I'm late. I overslept. Entschuldigt die Verspätung! Ich habe verschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462464 (lukaszpp) & #2966306 (Pfirsichbaeumchen) Sorry, the line is busy now. Tut mir Leid, die Leitung ist gerade besetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51475 (jakov) & #772003 (jakov) Speaking English isn't easy. Englisch zu sprechen ist nicht leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400395 (CK) & #852495 (Esperantostern) Speaking English isn't easy. Englisch sprechen ist nicht leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400395 (CK) & #3337498 (Pfirsichbaeumchen) Stay as long as you want to. Bleib, solange du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185185 (CK) & #3234950 (Manfredo) Stay as long as you want to. Bleiben Sie, solange Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185185 (CK) & #3234951 (Manfredo) Stay with us for a few days. Bleib ein paar Tage bei uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083546 (CK) & #4085875 (Pfirsichbaeumchen) Stay with us for a few days. Bleibt ein paar Tage bei uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083546 (CK) & #4085878 (Pfirsichbaeumchen) Stay with us for a few days. Bleiben Sie ein paar Tage bei uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083546 (CK) & #4085879 (Pfirsichbaeumchen) Stir the paint with a stick. Rühre die Farbe mit einem Stock um! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503064 (CK) & #1691582 (Pfirsichbaeumchen) Stop cracking your knuckles. Hör auf, mit den Knöcheln zu knacken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815157 (Hybrid) & #2815166 (brauchinet) Stop cracking your knuckles. Hör auf, mit den Fingern zu knacken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815157 (Hybrid) & #2815274 (Pfirsichbaeumchen) Stop grinning like an idiot. Hör auf, wie ein Blödmann zu grinsen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6039856 (Hybrid) & #6120489 (Pfirsichbaeumchen) Stop pestering me. I'm busy. Hör auf mich zu nerven, ich hab viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66771 (CK) & #353267 (lilygilder) Stop staring out the window. Hör auf, aus dem Fenster zu starren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737105 (Hybrid) & #2737112 (Pfirsichbaeumchen) Stop yelling. My head hurts. Hör auf, herumzuschreien! Mir schmerzt der Schädel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010054 (Hybrid) & #3010296 (Pfirsichbaeumchen) Strangely enough, he failed. Erstaunlicherweise misslang es ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318625 (CM) & #1725581 (Zaghawa) Sugar is bad for your teeth. Zucker ist schlecht für deine Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494054 (CK) & #5286313 (bonny37) Surely Tom wouldn't do that. Tom täte das doch bestimmt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123532 (CK) & #7841833 (Pfirsichbaeumchen) Swimming is prohibited here. Schwimmen ist hier verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502222 (CK) & #721461 (Esperantostern) Take any two cards you like. Nimm zwei Karten deiner Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36845 (CM) & #2972146 (Manfredo) Take as much as you want to. Nimm so viel, wie du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324939 (CK) & #7827500 (raggione) Take me to the Hilton Hotel. Bringen Sie mich zum Hilton-Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049459 (CK) & #4051522 (Pfirsichbaeumchen) Take off your socks, please. Ziehen Sie bitte Ihre Socken aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18086 (CK) & #393445 (xtofu80) Take off your socks, please. Zieh dir bitte die Strümpfe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18086 (CK) & #1022928 (Sudajaengi) Take off your socks, please. Ziehe bitte die Strümpfe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18086 (CK) & #1766220 (Zaghawa) Take two of these red pills. Nimm zwei von diesen roten Tabletten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170688 (CK) & #3171514 (Pfirsichbaeumchen) Take two of these red pills. Nehmen Sie zwei von diesen roten Tabletten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170688 (CK) & #3171515 (Pfirsichbaeumchen) Take two of these red pills. Nehmt zwei von diesen roten Tabletten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170688 (CK) & #3171516 (Pfirsichbaeumchen) Take whichever one you want. Nimm, welche du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153946 (belgavox) & #415107 (konny) Taxation is based on income. Der Steuersatz basiert auf dem Einkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272089 (CK) & #1562770 (Pfirsichbaeumchen) Technically, I wasn't lying. Strenggenommen habe ich nicht gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6764856 (Hybrid) & #6764885 (brauchinet) Technically, I wasn't lying. Technisch gesehen bin ich nicht gelegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6764856 (Hybrid) & #6764890 (brauchinet) Tell Tom I'll call him back. Sage Tom, dass ich ihn anrufen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877604 (CK) & #1883189 (Esperantostern) Tell Tom everything is fine. Richte Tom aus, dass alles in bester Ordnung ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113392 (CK) & #3434059 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom that we're leaving. Sag Tom, dass wir gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228706 (CK) & #7456862 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom that we're leaving. Sagt Tom, dass wir gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228706 (CK) & #7456863 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom that we're leaving. Sagen Sie Tom, dass wir gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228706 (CK) & #7456864 (Pfirsichbaeumchen) Tell me all about your plan. Erzähl mir alles über deinen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70738 (CK) & #2287669 (Zaghawa) Tell me all about your plan. Sagt mir alles über euren Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70738 (CK) & #2287670 (Zaghawa) Tell me all about your plan. Berichten Sie mir alles über Ihren Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70738 (CK) & #2287671 (Zaghawa) Tell me everything you know. Sag mir alles, was du weißt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5780385 (mailohilohi) & #5781799 (Pfirsichbaeumchen) Tell me everything you know. Sagt mir alles, was ihr wisst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5780385 (mailohilohi) & #5781800 (Pfirsichbaeumchen) Tell me everything you know. Sagen Sie mir alles, was Sie wissen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5780385 (mailohilohi) & #5781801 (Pfirsichbaeumchen) Tell me how that's possible. Sagen Sie mir, wie das möglich ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722501 (CM) & #7645177 (Pfirsichbaeumchen) Tell me how that's possible. Sagt mir, wie das möglich ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722501 (CM) & #7645178 (Pfirsichbaeumchen) Tell me how that's possible. Sag mir, wie das möglich ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722501 (CM) & #7645179 (Pfirsichbaeumchen) Tell me how that's possible. Sage mir, wie das möglich ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722501 (CM) & #7645180 (Pfirsichbaeumchen) Tell me more about yourself. Erzähl mir mehr über dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200634 (CK) & #4949322 (Zaghawa) Tell me more about yourself. Sagt mir mehr über euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200634 (CK) & #4949323 (Zaghawa) Tell me more about yourself. Berichten Sie mir mehr über sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200634 (CK) & #4949324 (Zaghawa) Tell me the good news first. Die gute Nachricht zuerst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325988 (mailohilohi) & #5326309 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what I need to know. Sag mir, was ich wissen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675323 (CK) & #1675322 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what I want to know. Sage mir, was ich wissen will! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013044 (CK) & #2659848 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what I want to know. Sagen Sie mir, was ich wissen will! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013044 (CK) & #2659850 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what I want to know. Sagt mir, was ich wissen will! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013044 (CK) & #2659851 (Pfirsichbaeumchen) Tell me where Tom took Mary. Sag mir, wo Tom Mary hingebracht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168442 (CK) & #3169977 (dinkel_girl) Tell me which one to choose. Sag mir, welches ich wählen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1987831 (Alois) Tell the others to hurry up. Sag den anderen, sie sollen sich beeilen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860541 (CK) & #3992456 (pne) Tell us how we may help you. Sagen Sie uns, wie wir Ihnen behilflich sein dürfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849358 (CK) & #1851655 (Pfirsichbaeumchen) Tell us how we may help you. Sage uns, wie wir dir behilflich sein dürfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849358 (CK) & #1851656 (Pfirsichbaeumchen) Ten houses were burned down. Zehn Häuser brannten ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73440 (CK) & #1163519 (Pfirsichbaeumchen) Tennis is my favorite sport. Tennis ist mein Lieblingssport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39403 (CK) & #341707 (MUIRIEL) Thank you for understanding. Danke für dein Verständnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643710 (CK) & #6645690 (Felixjp) Thank you for your patience. Danke für Ihre Geduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64254 (CK) & #356633 (MUIRIEL) Thank you for your patience. Ich danke Ihnen für Ihre Nachsicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64254 (CK) & #4606758 (Esperantostern) Thank you for your referral. Danke für Ihre Empfehlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268212 (CK) & #782095 (Hans_Adler) Thank you very much, doctor. Ich danke ihnen vielmals, Herr Doktor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272773 (CK) & #775150 (Esperantostern) Thanks Tom, I appreciate it. Danke, Tom! Das weiß ich zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170899 (Hybrid) & #3171644 (Pfirsichbaeumchen) Thanks again for everything. Danke nochmal für alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268611 (CK) & #608686 (virgil) Thanks for bringing me here. Danke, dass du mich hierhergebracht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326299 (CK) & #6044433 (brauchinet) Thanks for writing so often. Danke, dass du mir so oft schreibst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4875731 (Hybrid) & #4878003 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for your explanation. Danke für Ihre Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403 (CK) & #205 (kroko) Thanks for your explanation. Danke für deine Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403 (CK) & #1215470 (PeterR) That baby has charming eyes. Dieses Baby hat hübsche Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68031 (CK) & #1934406 (Alois) That boy is a bad influence. Der Junge übt einen schlechten Einfluss aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267803 (_undertoad) & #2292930 (Pfirsichbaeumchen) That boy is a bad influence. Der Junge ist nicht der richtige Umgang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267803 (_undertoad) & #2292932 (Pfirsichbaeumchen) That brown one is mine, too. Der Braune gehört auch mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67945 (CK) & #360838 (Wolf) That building is our school. Das Gebäude dort ist unsere Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68432 (CK) & #386231 (Ole) That building is our school. Dies Gebäude ist unsere Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68432 (CK) & #3326954 (freddy1) That can cause big problems. Das kann große Probleme bereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6044545 (zumley) & #3677543 (raggione) That can't be the good news. Das kann nicht die gute Nachricht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727800 (CM) & #4879919 (Zaghawa) That can't be the good news. Das kann nicht die gute Neuigkeit sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727800 (CM) & #4879920 (Zaghawa) That can't possibly be true. Das kann unmöglich wahr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1684035 (Spamster) & #1687776 (Pfirsichbaeumchen) That car over there is mine. Das Auto dort drüben gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135209 (CK) & #4163994 (Pfirsichbaeumchen) That classroom is too small. Das Klassenzimmer ist zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259231 (_undertoad) & #2357606 (Pfirsichbaeumchen) That comedian is very funny. Jener Komiker ist sehr witzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68471 (CK) & #455111 (xtofu80) That could be a coincidence. Das könnte ein Zufall sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825681 (CK) & #4105419 (Pfirsichbaeumchen) That could happen to anyone. Das könnte jedem widerfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263564 (CK) & #2263447 (Pfirsichbaeumchen) That could happen to anyone. Das könnte jedem passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263564 (CK) & #3518720 (Pfirsichbaeumchen) That doesn't belong in here. Das gehört nicht hier herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276920 (CK) & #3433917 (Pfirsichbaeumchen) That doesn't belong in here. Das hat hier nichts verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276920 (CK) & #7490669 (raggione) That doesn't belong in here. Das hat hier nichts zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276920 (CK) & #7490670 (raggione) That doesn't make any sense. Das hat überhaupt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269360 (CK) & #728005 (Manfredo) That doesn't prove anything. Das beweist nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272091 (CK) & #3026638 (Pfirsichbaeumchen) That doesn't sound too hard. Das hört sich nicht allzu schwierig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781262 (Hybrid) & #4782585 (brauchinet) That girl has a lovely doll. Dieses Mädchen hat eine niedliche Puppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46650 (CK) & #181001 (MUIRIEL) That guy is completely nuts! Er hat eine Schraube locker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487014 (human600) & #604895 (virgil) That has changed everything. Das hat alles verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723881 (CM) & #5319822 (raggione) That is a serious oversight. Das ist ein schweres Versäumnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433141 (niceguydave) & #1433132 (Zaghawa) That is just typical of him. Das ist wirklich typisch für ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444919 (CM) & #369612 (xtofu80) That is out of the question. Das steht außer Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42056 (CK) & #639305 (BraveSentry) That is what I want to know. Das ist es, was ich wissen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43097 (CK) & #2008131 (Manfredo) That isn't very complicated. Das ist nicht übermäßig kompliziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7200397 (CK) & #7200919 (brauchinet) That looks suspicious to me. Ich trau dem Braten nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686459 (AlanF_US) & #7167309 (raggione) That made me change my mind. Das brachte mich dazu, meine Meinung zu ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423890 (AlanF_US) & #2424041 (Pfirsichbaeumchen) That man is unworthy of you. Der Mann ist deiner unwürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494214 (Spamster) & #1693105 (Pfirsichbaeumchen) That man is unworthy of you. Der Mann ist deiner nicht würdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494214 (Spamster) & #5932008 (Zaghawa) That move was a big mistake. Dieser Schritt war ein großer Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54101 (CM) & #792166 (Espi) That person is a programmer. Der da ist Programmierer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7852386 (CK) & #7852979 (Pfirsichbaeumchen) That picture will amuse you. Das Bild wird dich belustigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267875 (_undertoad) & #2291705 (Pfirsichbaeumchen) That result was predictable. Das Ergebnis war vorhersehbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501523 (CK) & #5175621 (Manfredo) That room is not very large. Dieses Zimmer ist nicht sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67832 (Zifre) & #662361 (Pfirsichbaeumchen) That room is not very large. Dieses Zimmer ist nicht so groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67832 (Zifre) & #871931 (Esperantostern) That seems suspicious to me. Das scheint mir verdächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686458 (AlanF_US) & #2942252 (Pfirsichbaeumchen) That should please everyone. Das wird wohl jedem gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059623 (AlanF_US) & #5060331 (raggione) That should please everyone. Das wird wohl allen gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059623 (AlanF_US) & #5060332 (raggione) That should please everyone. Das dürfte einem jeden gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059623 (AlanF_US) & #5060343 (al_ex_an_der) That should please everyone. Das dürfte jeden zufriedenstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059623 (AlanF_US) & #5060345 (al_ex_an_der) That small one is also mine. Der kleine da ist auch von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68230 (CK) & #782494 (Hans_Adler) That sounded like a gunshot. Das klang wie ein Schuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923436 (CK) & #1923983 (Pfirsichbaeumchen) That sounds like a bad idea. Das klingt nach einer schlechten Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2467138 (Hybrid) & #3118626 (dinkel_girl) That sounds too complicated. Das hört sich zu kompliziert an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496796 (CK) & #5678149 (raggione) That strong light blinds me. Das helle Licht blendet mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259243 (_undertoad) & #2352194 (Pfirsichbaeumchen) That town is two miles away. Jene Stadt ist zwei Meilen entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45061 (CK) & #391183 (Kerstin) That town looked prosperous. Die Stadt sah wohlhabend aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45051 (CM) & #1921231 (Tamy) That town looked prosperous. Die Stadt machte einen wohlhabenden Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45051 (CM) & #1921235 (al_ex_an_der) That was a foolish decision. Das war eine törichte Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396461 (CK) & #3407344 (Pfirsichbaeumchen) That was a fun conversation. Das war ein witziges Gespräch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088453 (CK) & #5089931 (brauchinet) That was a very good speech. Das war eine sehr gute Rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045705 (sharptoothed) & #3699746 (Pfirsichbaeumchen) That was just a coincidence. Das war nur ein Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396669 (CK) & #1691216 (Pfirsichbaeumchen) That was my biggest problem. Das war mein größtes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999051 (CK) & #4999103 (al_ex_an_der) That was really interesting. Das war wirklich interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698717 (papabear) & #710138 (Esperantostern) That wasn't meant to happen. Dass das passiert, war nicht beabsichtigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129885 (CK) & #8210321 (Tamy) That wasn't so hard, was it? Das war doch gar nicht so schlimm, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891920 (CK) & #8592721 (Pfirsichbaeumchen) That wasn't so hard, was it? Das war doch gar nicht so schwer, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891920 (CK) & #8592722 (Pfirsichbaeumchen) That will cost thirty euros. Das wird dreißig Euro kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744345 (belgavox) & #1854284 (Zaghawa) That will put you in danger. Das wird dich in Gefahr bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43004 (Zifre) & #367439 (Wolf) That will put you in danger. Das wird euch in Gefahr bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43004 (Zifre) & #1544276 (al_ex_an_der) That will put you in danger. Das wird Sie in Gefahr bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43004 (Zifre) & #1544277 (al_ex_an_der) That would mean a lot to me. Das würde mir viel bedeuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733037 (CK) & #3759975 (Jens_Odo) That'll bring the cost down. Das wird die Kosten dämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665740 (CK) & #7421236 (raggione) That'll make Tom very happy. Das wird Tom sehr glücklich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044674 (CK) & #6645478 (Felixjp) That's a beautiful necklace. Das ist eine hübsche Kette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045798 (CK) & #2624976 (Pfirsichbaeumchen) That's a depressing thought. Das ist ein beklemmender Gedanke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358182 (CK) & #5302169 (Tamy) That's a good thing to have. Das ist gut zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591176 (CK) & #6645574 (Felixjp) That's a good-looking woman. Das ist eine gut aussehende Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568421 (CK) & #6645603 (Felixjp) That's a really stupid idea. Das ist eine total doofe Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711953 (CK) & #3031254 (Pfirsichbaeumchen) That's a very good question. Das ist eine sehr gute Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749185 (Spamster) & #1757998 (Pfirsichbaeumchen) That's a very pretty blouse. Das ist eine sehr schöne Bluse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016926 (CK) & #4732291 (bonny37) That's a very rude question. Das ist eine sehr unverschämte Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4237817 (Hybrid) & #4237826 (brauchinet) That's actually a good idea. Das ist wirklich eine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088455 (CK) & #592190 (cost) That's all that matters now. Das ist alles, worauf es jetzt ankommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088456 (CK) & #5089919 (brauchinet) That's all that matters now. Das ist alles, was jetzt zählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088456 (CK) & #5089921 (brauchinet) That's all that's necessary. Das ist alles, was erforderlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396851 (CK) & #3413525 (freddy1) That's all we know for sure. Das ist alles, was wir sicher wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876243 (CK) & #2876294 (Pfirsichbaeumchen) That's an interesting topic. Das ist ein interessantes Thema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358184 (CK) & #5358701 (Tamy) That's basically why I came. Das ist es, warum ich im Grunde gekommen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665737 (CK) & #5156185 (raggione) That's basically why I came. Das ist es im Grunde, warum ich gekommen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665737 (CK) & #5156186 (raggione) That's exactly what I meant. Genau das habe ich gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3279725 (patgfisher) & #3279952 (Pfirsichbaeumchen) That's exactly what I meant. Das ist genau das, was ich meinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3279725 (patgfisher) & #4868159 (Zaghawa) That's exactly what he said. Das ist genau das, was er sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43190 (CK) & #2307072 (Tamy) That's exactly what we need. Das ist genau das, was wir brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892030 (CK) & #3350915 (Manfredo) That's how it's always been. Das war immer so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826367 (CK) & #532567 (MUIRIEL) That's just what I've heard. Genau das habe ich auch gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649934 (Hybrid) & #2650059 (Pfirsichbaeumchen) That's money down the drain. Das ist rausgeschmissenes Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810468 (CK) & #638831 (Pfirsichbaeumchen) That's money down the drain. Das ist aus dem Fenster rausgeschmissenes Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810468 (CK) & #5290321 (Sudajaengi) That's money down the drain. Das ist Geldverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810468 (CK) & #6068117 (Pfirsichbaeumchen) That's no reason to get mad. Es besteht kein Grund, wütend zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763438 (sharptoothed) & #3081953 (Pfirsichbaeumchen) That's not Tom. That's John. Das ist nicht Tom. Das ist Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504532 (CK) & #6626305 (Felixjp) That's not going to be easy. Das wird nicht einfach sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892040 (CK) & #6394501 (raggione) That's not going to stop me. Das wird mich nicht davon abhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594041 (CK) & #3866984 (Esperantostern) That's not going to stop me. Das wird mich nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594041 (CK) & #6645480 (Felixjp) That's not possible anymore. Das ist nicht mehr möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713228 (CK) & #3626063 (Pfirsichbaeumchen) That's not the only problem. Das ist nicht die einzige Schwierigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195442 (Hybrid) & #2195741 (Pfirsichbaeumchen) That's not the only problem. Das ist nicht das einzige Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195442 (Hybrid) & #2195742 (Pfirsichbaeumchen) That's not the real problem. Das ist nicht das eigentliche Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088460 (CK) & #5089914 (brauchinet) That's not the right answer. Das ist nicht die richtige Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440185 (CK) & #1440006 (al_ex_an_der) That's not very good, is it? Das ist nicht sehr gut, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378926 (CK) & #6645560 (Felixjp) That's not what I asked you. Danach habe ich Sie nicht gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527396 (Hybrid) & #3532271 (al_ex_an_der) That's not what I asked you. Danach habe ich euch nicht gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527396 (Hybrid) & #3532273 (al_ex_an_der) That's not what I asked you. Danach habe ich dich nicht gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527396 (Hybrid) & #3532282 (al_ex_an_der) That's not what we're about. Das ist kein Anliegen von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088461 (CK) & #5089910 (brauchinet) That's really not necessary. Das ist wirklich nicht nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087488 (Hybrid) & #3087494 (Pfirsichbaeumchen) That's stretching the point. Das ist eine großzügige Auslegung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42539 (CM) & #2166509 (Tamy) That's the only possibility. Das ist die einzige Möglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982906 (pne) & #918331 (Sudajaengi) That's too difficult for me. Das ist zu schwer für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8452939 (Luiaard) & #8452938 (Luiaard) That's very generous of you. Das ist sehr großzügig von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402404 (CK) & #3402980 (Pfirsichbaeumchen) That's very generous of you. Das ist sehr großzügig von Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402404 (CK) & #3402981 (Pfirsichbaeumchen) That's very generous of you. Das ist sehr großzügig von euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402404 (CK) & #3402982 (Pfirsichbaeumchen) That's what I want from you. Das ist es, was ich von dir will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729094 (CM) & #6626325 (Felixjp) That's what I wanted to ask. Das ist es, was ich fragen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767762 (reyaln) & #1767343 (al_ex_an_der) That's what I would've done. Das hätte ich getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396814 (CK) & #3404215 (Pfirsichbaeumchen) That's what I'm going to do. Das ist es, was ich tun werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378905 (CK) & #6626326 (Felixjp) That's what I'm looking for. Das ist, wonach ich suche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246914 (CK) & #511228 (al_ex_an_der) That's what Tom likes to do. Das ist es, was Tom gerne macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725987 (CM) & #4877607 (Zaghawa) That's what friends are for. Dafür sind Freunde doch da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897825 (CK) & #1897938 (Pfirsichbaeumchen) That's what friends are for. Dafür sind Freunde da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897825 (CK) & #1909894 (Pfirsichbaeumchen) That's what they always say. Genau das sagen sie immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088462 (CK) & #5089862 (brauchinet) That's what they pay me for. Dafür werde ich bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185860 (CK) & #3189393 (Pfirsichbaeumchen) That's what we want to know. Das ist es, was wir wissen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43112 (CM) & #547847 (Manfredo) That's what we'd like to do. Das würden wir gerne tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378906 (CK) & #3383469 (Pfirsichbaeumchen) That's what we'd like to do. Das ist’s, was wir gerne täten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378906 (CK) & #3383471 (Pfirsichbaeumchen) That's what you said before. Das hast du schon vorher gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168364 (CK) & #3170210 (dinkel_girl) That's where I want to live. Dort möchte ich leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822935 (CK) & #6645316 (Felixjp) That's where I want to live. Das ist, wo ich leben möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822935 (CK) & #6645519 (Felixjp) That's where the problem is. Dort liegt das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1212557 (CK) & #267 (MUIRIEL) That's why I don't like Tom. Deshalb mag ich Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734563 (CK) & #6645408 (Felixjp) That's why I don't like you. Deshalb mag ich dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912880 (CK) & #6645409 (Felixjp) That's why I don't like you. Das ist es, warum ich dich nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912880 (CK) & #6645599 (Felixjp) That's why Tom got up early. Deshalb ist Tom früh aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168478 (CK) & #3169877 (dinkel_girl) The British soldiers rested. Die britischen Soldaten rasteten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804052 (Source_VOA) & #894539 (Pfirsichbaeumchen) The Japanese have dark eyes. Japaner haben dunkle Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281775 (CK) & #341571 (MUIRIEL) The Sahara is a vast desert. Die Sahara ist eine weitläufige Wüste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54060 (CM) & #553402 (Espi) The ambassador has returned. Der Botschafter kehrte zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793682 (CK) & #439076 (xtofu80) The ambassador has returned. Der Botschafter ist zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793682 (CK) & #2793687 (Pfirsichbaeumchen) The animal died from hunger. Das Tier verhungerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44700 (CK) & #1905841 (Tamy) The announcer spoke English. Der Nachrichtensprecher sprach Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71657 (CK) & #437340 (xtofu80) The answer misses the point. Die Antwort geht an der Sache vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44709 (CK) & #1906403 (Tamy) The arrow missed its target. Der Pfeil verfehlte sein Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #683959 (CK) & #683968 (Esperantostern) The arrow missed its target. Der Pfeil hat sein Ziel verfehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #683959 (CK) & #1493459 (Pfirsichbaeumchen) The audience appeared bored. Das Publikum schien gelangweilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20937 (spockofvulcan) & #1455865 (Esperantostern) The audience was very large. Das Publikum war gewaltig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277929 (CK) & #7550176 (Yorwba) The baby fell into the well. Das Kindlein fiel in den Brunnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335906 (CK) & #3076438 (Pfirsichbaeumchen) The baby is due any day now. Das Kind könnte jetzt jeden Tag kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365146 (Hybrid) & #7078198 (Pfirsichbaeumchen) The ball hit her in the eye. Der Ball traf sie ins Auge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33680 (CK) & #486845 (Espi) The barns are full of grain. Die Scheunen sind voll von Korn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711689 (sharptoothed) & #2711804 (Pfirsichbaeumchen) The bathroom window is open. Das Badezimmerfenster ist offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5089999 (CK) & #5091301 (bonny37) The beautiful woman is kind. Die hübsche Frau ist nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44340 (CK) & #714863 (Pfirsichbaeumchen) The bed is very comfortable. Das Bett ist sehr gemütlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730970 (Hybrid) & #2730969 (Pfirsichbaeumchen) The birds flew to the south. Die Vögel flogen in den Süden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278211 (CK) & #913844 (Esperantostern) The blind men walked slowly. Die Blinden gingen langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43776 (CK) & #2385403 (Tamy) The blind men walked slowly. Die blinden Männer gingen langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43776 (CK) & #8486460 (Tamy) The boat drifted out to sea. Das Boot driftete auf das offene Meer hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45668 (CK) & #1960942 (Tamy) The boat drifted out to sea. Das Boot trieb aufs Meer hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45668 (CK) & #1960958 (Tamy) The boat sank to the bottom. Das Boot sank bis auf den Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273466 (CS) & #754802 (Pfirsichbaeumchen) The boat sank to the bottom. Das Boot ist bis auf den Grund gesunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273466 (CS) & #754804 (Pfirsichbaeumchen) The book costs five dollars. Das Buch kostet fünf Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163149 (Source_VOA) & #2205785 (Pfirsichbaeumchen) The boss lady was very busy. Die Chefin war sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8268354 (Dejo) & #8288858 (GuidoW) The boy began to make noise. Der Junge fing an zu lärmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46317 (CK) & #1807139 (pne) The boy began to make noise. Der Junge fing an, Krach zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46317 (CK) & #1807140 (pne) The boy caught a large fish. Der Junge fing einen großen Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977731 (Spamster) & #1977739 (Pfirsichbaeumchen) The boy caught a large fish. Der Junge hat einen großen Fisch gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977731 (Spamster) & #5336780 (raggione) The boy cut the cake in two. Der Junge schnitt den Kuchen in zwei Hälften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45418 (CK) & #1944399 (Tamy) The boy got his hands dirty. Der Junge bekam schmutzige Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45401 (CK) & #1942048 (Tamy) The boy has learned to read. Der Junge hat Lesen gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45402 (adjusting) & #1942055 (Tamy) The boy hid behind the door. Der Junge versteckte sich hinter der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46390 (CK) & #719758 (Manfredo) The boy is tall for his age. Der Junge ist groß für sein Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46297 (CK) & #679398 (Manfredo) The bridge is built of wood. Die Brücke besteht aus Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48655 (CK) & #402536 (xtofu80) The bucket is full of water. Der Eimer ist voll mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35477 (CK) & #1810465 (Tamy) The budget must be balanced. Das Budget muss ausgeglichen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324694 (CK) & #561339 (xtofu80) The bus should be here soon. Der Bus müsste bald hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431490 (CK) & #8433148 (faehrmann) The cafe is run by students. Das Café wird von Schülern betrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884063 (Hybrid) & #6103281 (Pfirsichbaeumchen) The cake was very delicious. Der Kuchen hat sehr gut geschmeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437753 (CK) & #5442862 (Pfirsichbaeumchen) The cap is too small for me. Die Mütze ist zu klein für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43981 (CK) & #362603 (Wolf) The car made an abrupt turn. Das Auto vollführte eine abrupte Wendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46814 (CM) & #1423228 (al_ex_an_der) The car stereo doesn't work. Die Autostereoanlage funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543433 (CK) & #5861744 (Pfirsichbaeumchen) The castle might be haunted. Im Schloss spukt es vielleicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593274 (Hybrid) & #3603163 (raggione) The cat climbed up the tree. Die Katze kletterte auf den Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682278 (Source_VOA) & #711595 (Pfirsichbaeumchen) The cat nuzzled against Tom. Die Katze schmiegte sich an Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113057 (Hybrid) & #6143670 (Pfirsichbaeumchen) The cat retracted its claws. Die Katze zog ihre Krallen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282031 (CK) & #370500 (Wolf) The cat sleeps on the table. Die Katze schläft auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535142 (CK) & #430944 (futureboy) The ceremony was impressive. Die Zeremonie war eindrucksvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268040 (_undertoad) & #2291443 (Pfirsichbaeumchen) The chair is too low for me. Der Stuhl ist mir zu niedrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681400 (Source_VOA) & #4121490 (Pfirsichbaeumchen) The child is going on seven. Das Kind wird bald sieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259287 (_undertoad) & #2352163 (Pfirsichbaeumchen) The child ran to his mother. Das Kind rannte zu seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022412 (sharptoothed) & #3148763 (faehrmann) The children are our future. Die Kinder sind unsere Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112558 (Airvian) & #8456894 (Luiaard) The children found the keys. Die Kinder haben die Schlüssel gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7841511 (Seael) & #8323290 (Luiaard) The circus has come to town. Der Zirkus ist in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2672077 (CK) & #2671933 (al_ex_an_der) The city was founded in 573. Die Stadt wurde 573 gegründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868727 (CM) & #880928 (Esperantostern) The class meets once a week. Die Klasse trifft sich einmal die Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46724 (CK) & #975360 (Espi) The clown made a funny face. Der Clown machte ein lustiges Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280440 (CK) & #455110 (xtofu80) The club has thirty members. Der Verein hat dreißig Mitglieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61183 (CK) & #341494 (MUIRIEL) The club has thirty members. Der Klub hat dreißig Mitglieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61183 (CK) & #530237 (Manfredo) The coffee is only lukewarm. Der Kaffee ist nur lauwarm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #800917 (Zifre) & #800910 (Hans07) The computer is to her left. Der Rechner befindet sich zu ihrer Linken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903055 (CK) & #1695836 (Pfirsichbaeumchen) The cops caught the bad guy. Die Polizei hat den Bösewicht geschnappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437757 (CK) & #5442871 (Pfirsichbaeumchen) The corporal is on furlough. Der Stabsgefreite ist auf Heimaturlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268072 (_undertoad) & #2291360 (Pfirsichbaeumchen) The country needs your help. Das Land braucht eure Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726145 (CM) & #7901196 (Pfirsichbaeumchen) The country needs your help. Das Land braucht Ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726145 (CM) & #7901197 (Pfirsichbaeumchen) The country needs your help. Das Land braucht deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726145 (CM) & #7901198 (Pfirsichbaeumchen) The couple led a happy life. Das Paar führte ein glückliches Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44277 (CK) & #2461497 (Tamy) The crew abandoned the ship. Die Besatzung hat das Schiff aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268428 (CK) & #1585384 (Espi) The days are getting longer. Die Tage werden länger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454459 (FeuDRenais) & #454009 (Pfirsichbaeumchen) The days are growing longer. Die Tage werden länger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277568 (CK) & #454009 (Pfirsichbaeumchen) The devil is in the details. Der Teufel steckt im Detail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1603805 (Spamster) & #5686061 (eric2) The diamond appears genuine. Der Diamant scheint echt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4637988 (Theocracy) & #1530901 (Pfirsichbaeumchen) The doctor came immediately. Der Doktor kam sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28014 (CK) & #723722 (Esperantostern) The doctor may have said so. Der Doktor mag so gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28010 (CK) & #723704 (Esperantostern) The doctor may have said so. Der Arzt mag es so gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28010 (CK) & #1608804 (al_ex_an_der) The doctor says to eat more. Der Arzt meint ich soll mehr essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7962429 (shekitten) & #8244970 (MisterTrouser) The dog barks at a stranger. Der Hund bellte einen Fremden an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48232 (CK) & #700920 (Esperantostern) The dog didn't eat the meat. Der Hund fraß das Fleisch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48226 (CK) & #700913 (Esperantostern) The dog is blind in one eye. Der Hund ist auf einem Auge blind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48217 (CK) & #501058 (MUIRIEL) The dog jumped over a chair. Der Hund sprang über einen Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239154 (CK) & #4827652 (bonny37) The dog sniffed her luggage. Der Hund beschnüffelte ihr Gepäck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327070 (Hybrid) & #2327086 (Pfirsichbaeumchen) The dog sniffed her luggage. Der Hund schnüffelte an ihrem Gepäck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327070 (Hybrid) & #2327087 (Pfirsichbaeumchen) The drinks are on the house. Die Getränke gehen aufs Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780748 (sharptoothed) & #3319662 (Pfirsichbaeumchen) The electric light went out. Das elektrische Licht ging aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279228 (CK) & #636666 (samueldora) The elevator wasn't working. Der Aufzug hat nicht funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233496 (CK) & #8493112 (Luiaard) The elevator wasn't working. Der Fahrstuhl hat nicht funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233496 (CK) & #8493113 (Luiaard) The elevator wasn't working. Der Lift hat nicht funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233496 (CK) & #8493115 (Luiaard) The end justifies the means. Der Zweck heiligt die Mittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26656 (MUIRIEL) & #404877 (MUIRIEL) The enemy attacked the town. Der Feind griff die Stadt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278672 (CM) & #399054 (xtofu80) The evidence was against me. Der Beweis war gegen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268224 (CK) & #1407969 (Esperantostern) The experiment has to begin. Das Experiment muss losgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510226 (CK) & #1511492 (Pfirsichbaeumchen) The experiment has to begin. Das Experiment muss beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510226 (CK) & #2282824 (Pfirsichbaeumchen) The family lived in poverty. Die Familie lebte in Armut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268120 (_undertoad) & #2290524 (Pfirsichbaeumchen) The fender was badly dented. Der Kotflügel war stark verbeult. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255673 (_undertoad) & #2379781 (Pfirsichbaeumchen) The fire went out by itself. Das Feuer erlosch von alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23872 (CK) & #399791 (xtofu80) The fire went out by itself. Das Feuer ging von selbst aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23872 (CK) & #1731449 (Pfirsichbaeumchen) The first stage is complete. Die erste Etappe ist geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4193795 (tinowls) & #4033070 (brauchinet) The first stage is complete. Der erste Abschnitt ist fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4193795 (tinowls) & #4033072 (brauchinet) The fish tasted like salmon. Der Fisch schmeckte wie Lachs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48712 (CK) & #750291 (samueldora) The floods ruined the crops. Das Hochwasser verdarb die Ernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259317 (_undertoad) & #2351982 (Pfirsichbaeumchen) The following story is true. Die folgende Geschichte hat sich wirklich zugetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915720 (CK) & #6985786 (Pfirsichbaeumchen) The food disagreed with him. Das Essen ist ihm nicht bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268651 (CM) & #864962 (Manfredo) The game has been postponed. Das Spiel ist verschoben worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152661 (CK) & #8059314 (Pfirsichbaeumchen) The gate is closed at eight. Das Tor wird um acht Uhr geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43604 (CK) & #1003837 (Esperantostern) The ghost vanished suddenly. Der Geist verschwand plötzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280727 (CK) & #789483 (Hans_Adler) The girl cried out for help. Das Mädchen schrie nach Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267863 (CK) & #369990 (Wolf) The girl let the bird loose. Das Mädchen ließ den Vogel entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267873 (CK) & #1221105 (Sudajaengi) The girl let the bird loose. Das Mädchen ließ den Vogel frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267873 (CK) & #1500364 (Pfirsichbaeumchen) The girl let the bird loose. Das Mädchen hat den Vogel freigelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267873 (CK) & #1500365 (Pfirsichbaeumchen) The girl trembled with fear. Das Mädchen zitterte vor Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267857 (CK) & #362091 (Wolf) The goods arrived undamaged. Die Waren kamen unbeschädigt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702455 (Spamster) & #1707941 (al_ex_an_der) The goods arrived undamaged. Die Handelsgüter trafen unversehrt ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702455 (Spamster) & #1707944 (al_ex_an_der) The goods arrived yesterday. Die Ware kam gestern an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318491 (CK) & #1515917 (Manfredo) The hero became the villain. Der Held wurde zu einem Schurken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284215 (CK) & #3495516 (Pfirsichbaeumchen) The hunter shot at the bird. Der Jäger schoss auf den Vogel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34954 (CK) & #363948 (Wolf) The ice cream was delicious. Das Eis war köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834790 (Hybrid) & #5834986 (Pfirsichbaeumchen) The ice is two inches thick. Das Eis ist fünf Zentimeter dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318324 (CK) & #755418 (Pfirsichbaeumchen) The island is warm all year. Auf der Insel ist es das ganze Jahr über warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44742 (CK) & #1908110 (Tamy) The island is warm all year. Auf der Insel ist es ganzjährig warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44742 (CK) & #1908114 (Tamy) The job is practically done. Die Arbeit ist fast gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461170 (jeanne) & #353006 (MUIRIEL) The kids are finally asleep. Die Kinder sind endlich eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3057779 (Hybrid) & #6396068 (Pfirsichbaeumchen) The killer was never caught. Der Mörder wurde nie gefasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684348 (Hybrid) & #2684561 (Pfirsichbaeumchen) The lawyer has many clients. Der Rechtsanwalt hat viele Klienten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320442 (CK) & #388702 (xtofu80) The library is to the right. Die Bibliothek liegt rechts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462766 (lukaszpp) & #562302 (al_ex_an_der) The light suddenly went out. Das Licht ging plötzlich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484896 (darinmex) & #385052 (Ole) The lion killed the gazelle. Der Löwe riss die Gazelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060018 (Hybrid) & #7201794 (Pfirsichbaeumchen) The machine is out of order. Die Maschine ist außer Betrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48819 (mamat) & #365905 (Wolf) The machine is out of order. Die Maschine ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48819 (mamat) & #1008601 (Sudajaengi) The magazines were sold out. Die Zeitschriften waren ausverkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47742 (CK) & #797952 (al_ex_an_der) The mail can't be delivered. Die Post kann nicht zugestellt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121807 (megamanenm) & #4909256 (raggione) The man begged me for money. Der Mann bettelte mich um Geld an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45308 (CK) & #1936034 (Tamy) The man connected two wires. Der Mann verband zwei Drähte miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45273 (CK) & #675443 (Pfirsichbaeumchen) The man set himself on fire. Der Mann zündete sich selbst an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669907 (Spamster) & #1670038 (Pfirsichbaeumchen) The man was bitten by a dog. Der Mann wurde von einem Hund gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773415 (marloncori) & #783263 (Chris) The medicine made me sleepy. Das Medikament machte mich schläfrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43568 (CK) & #2357009 (Tamy) The medicine saved her life. Das Medikament hat ihr das Leben gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43566 (CK) & #353315 (MUIRIEL) The medicine worked marvels. Das Medikament bewirkte Wunder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43551 (CM) & #2356077 (Tamy) The meeting begins at three. Die Konferenz beginnt um drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22443 (CK) & #837327 (Pfirsichbaeumchen) The meeting begins at three. Das Meeting beginnt um drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22443 (CK) & #837328 (Zaghawa) The meeting begins at three. Das Treffen beginnt um drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22443 (CK) & #837329 (Pfirsichbaeumchen) The meeting was almost over. Das Treffen war fast zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492030 (CK) & #1492517 (xtofu80) The meeting was almost over. Die Sitzung war fast zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492030 (CK) & #1773381 (Pfirsichbaeumchen) The moon hasn't come up yet. Der Mond ist noch nicht aufgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585304 (sundown) & #4615192 (Manfredo) The mosquitoes are annoying. Die Mücken nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640125 (Spamster) & #1640308 (Pfirsichbaeumchen) The mosquitoes are annoying. Die Mücken sind lästig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640125 (Spamster) & #1640311 (Pfirsichbaeumchen) The mouse ran into the hole. Die Maus lief in das Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770059 (marloncori) & #1407290 (Manfredo) The movie is about to start. Der Film steht kurz davor, zu beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850819 (CK) & #939662 (Espi) The movie theater was empty. Das Kino war leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437761 (CK) & #5442882 (Pfirsichbaeumchen) The museum is worth a visit. Das Museum ist sehenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44488 (CK) & #520371 (Espi) The negotiations have begun. Die Verhandlungen haben angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437765 (CK) & #5442887 (Pfirsichbaeumchen) The negotiations have ended. Die Verhandlungen sind vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498277 (CK) & #5704545 (Pfirsichbaeumchen) The new movie was a big hit. Der neue Film war ein großer Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46126 (CK) & #701724 (kolonjano) The news shocked the public. Die Nachricht schockierte die Öffentlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268415 (_undertoad) & #2290347 (Pfirsichbaeumchen) The next flight is at 10:00. Der nächste Flug ist um 10:00 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456495 (lukaszpp) & #1401108 (samueldora) The noise doesn't bother us. Der Lärm stört uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799266 (CK) & #6813484 (Pfirsichbaeumchen) The old man got off the bus. Der alte Mann stieg aus dem Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44550 (CK) & #1900425 (Tamy) The old man is above ninety. Der alte Mann ist über neunzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43403 (CK) & #1003828 (Esperantostern) The old man kept to himself. Der alte Mann mied die Gesellschaft anderer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43360 (CK) & #2336170 (Tamy) The old man kept to himself. Der alte Mann lebte zurückgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43360 (CK) & #2336171 (Tamy) The others weren't so lucky. Die anderen hatten weniger Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580703 (Hybrid) & #7104507 (Pfirsichbaeumchen) The palace has a tall tower. Der Palast hat einen hohen Turm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19750 (CK) & #1536369 (al_ex_an_der) The park was full of people. Der Park war voller Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240448 (Eldad) & #421632 (MUIRIEL) The parking meter is broken. Die Parkuhr ist defekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261696 (Luiaard) & #3755313 (Jens_Odo) The party has already begun. Das Fest hat schon angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585161 (sundown) & #5161819 (Manfredo) The party has already begun. Die Feier hat schon begonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585161 (sundown) & #5161820 (Manfredo) The party's already started. Die Feier hat schon begonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585163 (sundown) & #5161820 (Manfredo) The patient is up and about. Der Patient ist wieder auf den Beinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44305 (Zifre) & #2466506 (Tamy) The piano needs to be tuned. Das Klavier muss gestimmt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6929375 (Eccles17) & #6972153 (Pfirsichbaeumchen) The picture is hung crooked. Das Bild hängt schief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22080 (CK) & #968217 (Pfirsichbaeumchen) The pilot flew the airplane. Der Pilot flog das Flugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35512 (CK) & #2151739 (Manfredo) The plane took off at seven. Das Flugzeug hob um sieben ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318038 (CM) & #1008040 (Sudajaengi) The police are on their way. Die Polizei ist unterwegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214673 (Hybrid) & #6218440 (Pfirsichbaeumchen) The police caught the thief. Die Polizei fing den Dieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238316 (CK) & #742719 (Manfredo) The police caught the thief. Die Polizei fasste den Dieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238316 (CK) & #2256655 (Pfirsichbaeumchen) The police interrogated Tom. Die Polizei hat Tom verhört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500334 (CK) & #8361650 (Luiaard) The police think you did it. Die Polizei hält dich für den Täter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6851146 (Hybrid) & #8445049 (Pfirsichbaeumchen) The police think you did it. Die Polizei hält dich für die Täterin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6851146 (Hybrid) & #8445050 (Pfirsichbaeumchen) The police tracked Tom down. Die Polizei hat Tom aufgespürt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120268 (CM) & #8516635 (Luiaard) The poor are getting poorer. Die Armen werden noch ärmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424479 (Hybrid) & #3428719 (Pfirsichbaeumchen) The pressure was tremendous. Der Druck war gewaltig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494048 (CK) & #5286312 (bonny37) The price includes shipping. Die Lieferung ist im Preis mit inbegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6443831 (Hybrid) & #7331980 (Pfirsichbaeumchen) The price of food's gone up. Die Lebensmittelpreise sind gestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268465 (_undertoad) & #2290188 (Pfirsichbaeumchen) The prisoners were set free. Die Gefangenen wurden freigelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320488 (CK) & #674968 (samueldora) The problem has been solved. Das Problem ist gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663422 (CK) & #2668207 (Pfirsichbaeumchen) The problem resolved itself. Das Problem hat sich von selbst gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408327 (Liface) & #1166 (MUIRIEL) The project is taking shape. Das Projekt nimmt Gestalt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48526 (CK) & #2290183 (Pfirsichbaeumchen) The proof is in the pudding. Probieren geht über Studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994393 (Spamster) & #574017 (Pfirsichbaeumchen) The question deserved study. Die Frage war der Untersuchung wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268481 (_undertoad) & #2290171 (Pfirsichbaeumchen) The rainy season has set in. Die Regenzeit hat angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26682 (CK) & #2244021 (Pfirsichbaeumchen) The remark was aimed at you. Der Hinweis galt dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50425 (CM) & #396605 (MikeMolto) The report is utterly false. Der Bericht ist völlig falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44041 (CM) & #446917 (al_ex_an_der) The result will satisfy him. Das Ergebnis wird ihn zufriedenstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48387 (Zifre) & #5583253 (Pfirsichbaeumchen) The rice crop is already in. Die Reisernte ist schon eingebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27172 (CK) & #675888 (Manfredo) The rich are getting richer. Die Reichen werden noch reicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424478 (Hybrid) & #3428718 (Pfirsichbaeumchen) The river is five feet deep. Der Fluss ist fünf Fuß tief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273196 (CK) & #1911006 (Zaghawa) The road came to a dead end. Die Straße endete in einer Sackgasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44679 (CK) & #708551 (Manfredo) The road's in bad condition. Die Straße befindet sich in schlechtem Zustand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268499 (_undertoad) & #2290155 (Pfirsichbaeumchen) The roof of my house is red. Das Dach meines Hauses ist rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250493 (CM) & #415174 (MUIRIEL) The room is full of flowers. Das Zimmer war voller Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319568 (CK) & #5761398 (bonny37) The room smelled of tobacco. Das Zimmer stank nach Tabak. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507759 (FeuDRenais) & #801620 (xtofu80) The room was full of people. Das Raum war voller Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268503 (_undertoad) & #2290157 (Pfirsichbaeumchen) The room was full of people. Das Zimmer war voller Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268503 (_undertoad) & #2290158 (Pfirsichbaeumchen) The roses are in full bloom. Die Rosen stehen in voller Blüte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35083 (CK) & #378531 (MUIRIEL) The rules apply to everyone. Die Regeln gelten für alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275761 (Hybrid) & #5340697 (raggione) The rumor proved to be true. Das Gerücht erwies sich als wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65424 (CM) & #719518 (Esperantostern) The runner got a good start. Der Läufer hatte einen guten Start. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45602 (Dejo) & #1959573 (Tamy) The same holds true for Tom. Das Gleiche gilt für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797650 (Spamster) & #2188322 (Vortarulo) The secretary was dismissed. Die Sekretärin wurde entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317850 (CM) & #392755 (xtofu80) The sermon was awfully long. Die Predigt war entsetzlich lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825325 (Hybrid) & #5837342 (Pfirsichbaeumchen) The ship changed its course. Das Schiff wechselte seinen Kurs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273457 (CK) & #370505 (Wolf) The ship changed its course. Das Schiff änderte seinen Kurs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273457 (CK) & #1561521 (al_ex_an_der) The ship changed its course. Das Schiff hat seinen Kurs geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273457 (CK) & #1561522 (al_ex_an_der) The ship was bound for Kobe. Das Schiff war unterwegs nach Kobe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45677 (CM) & #1962999 (Tamy) The shop stays open all day. Der Laden ist den ganzen Tag offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706352 (bferrant) & #746830 (Manfredo) The shop stays open all day. Das Geschäft hat den ganzen Tag geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706352 (bferrant) & #854916 (Zaghawa) The sisters hate each other. Die Schwestern hassen einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269420 (Hybrid) & #2275687 (Pfirsichbaeumchen) The sky has become overcast. Der Himmel bewölkt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18343 (CK) & #478431 (Espi) The sky has become overcast. Der Himmel hat sich zugezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18343 (CK) & #1694751 (Pfirsichbaeumchen) The sky has become overcast. Der Himmel hat sich bewölkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18343 (CK) & #1694752 (Pfirsichbaeumchen) The sky was completely dark. Der Himmel war vollkommen dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18284 (CK) & #341563 (MUIRIEL) The snow has finally melted. Endlich ist der Schnee geschmolzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2950111 (CK) & #4870241 (al_ex_an_der) The soccer game is tomorrow. Das Fußballspiel ist morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541989 (CK) & #642049 (Huluk) The soldiers fought bravely. Die Soldaten kämpften tapfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5530662 (Hybrid) & #5541344 (Pfirsichbaeumchen) The soup is a bit too salty. Die Suppe ist etwas zu salzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4177428 (Hybrid) & #4177540 (Pfirsichbaeumchen) The stadium was quite still. Das Stadion war ganz still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19551 (CK) & #819491 (Esperantostern) The stars come out at night. Nachts kommen die Sterne zum Vorschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462932 (lukaszpp) & #7335866 (raggione) The store is closed Mondays. Das Geschäft ist montags geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44881 (CK) & #1514582 (riotlake) The store is not open today. Der Laden ist heute nicht geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44879 (CK) & #522494 (samueldora) The storm stopped the train. Der Sturm hielt den Zug auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325282 (CM) & #369884 (kriskelvin) The story didn't sound true. Die Geschichte hörte sich unglaubwürdig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43272 (CK) & #2320485 (Tamy) The stranger came toward me. Der Fremde kam auf mich zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239336 (CK) & #365872 (Wolf) The stripes were horizontal. Die Streifen waren waagerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494047 (CK) & #5286311 (bonny37) The student raised his hand. Der Student meldete sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792467 (Spamster) & #1793823 (Pfirsichbaeumchen) The student raised his hand. Der Student hob die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792467 (Spamster) & #1793824 (Pfirsichbaeumchen) The summer vacation is over. Die Sommerferien sind vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24330 (CK) & #1040006 (Esperantostern) The sun is beginning to set. Die Sonne geht allmählich unter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831200 (Hybrid) & #6831247 (Pfirsichbaeumchen) The sun is shining brightly. Die Sonne scheint hell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64135 (CK) & #913937 (xtofu80) The sun is shining brightly. Hell leuchtet die Sonne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64135 (CK) & #1790434 (al_ex_an_der) The suspect is a black male. Der Verdächtige ist ein männlicher Schwarzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779776 (Spamster) & #1779841 (Pfirsichbaeumchen) The talks should begin soon. Die Gespräche müssten bald beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163175 (Source_VOA) & #2696876 (Pfirsichbaeumchen) The tanker has a small crew. Der Tanker hat eine kleine Mannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50267 (CK) & #459063 (al_ex_an_der) The teacher called the roll. Der Lehrer überprüfte die Anwesenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273006 (CK) & #402308 (xtofu80) The teacher called the roll. Der Lehrer hat die Anwesenheit kontrolliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273006 (CK) & #1527056 (Pfirsichbaeumchen) The teacher let him go home. Der Lehrer erlaubte ihm, nach Hause zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273061 (CK) & #361024 (Kerstin) The teacher made fun of Tom. Der Lehrer hat sich über Tom lustig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767616 (Hybrid) & #5767837 (brauchinet) The television doesn't work. Der Fernseher geht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39262 (CK) & #503604 (Espi) The television doesn't work. Der Fernseher funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39262 (CK) & #673494 (samueldora) The television doesn't work. Der Fernseher ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39262 (CK) & #2534909 (raggione) The thermostat is defective. Das Thermostat ist defekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321270 (Hybrid) & #2324818 (Pfirsichbaeumchen) The thermostat is defective. Der Temperaturregler ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321270 (Hybrid) & #2324820 (Pfirsichbaeumchen) The tickets are 20 yen each. Die Tickets kosten jeweils 20 Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40232 (CK) & #5603365 (Vortarulo) The town has a European air. Die Stadt hat eine europäische Atmosphäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45055 (CK) & #674830 (Pfirsichbaeumchen) The train arrived in London. Der Zug kam in London an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1267525 (Butterbur_Umbrella) & #1372205 (Esperantostern) The train arrived in London. Der Zug erreichte London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1267525 (Butterbur_Umbrella) & #1372206 (al_ex_an_der) The train doesn't stop here. Der Zug hält hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5965616 (thomsmells) & #5965519 (brauchinet) The train is always on time. Der Zug ist immer pünktlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43441 (CK) & #609434 (samueldora) The truck bumped into a car. Der Lastwagen stieß in ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36948 (CK) & #502051 (Espi) The two rooms are connected. Die beiden Zimmer sind miteinander verbunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268618 (_undertoad) & #2290100 (Pfirsichbaeumchen) The village needs your help. Das Dorf braucht deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2159585 (Hybrid) & #2189735 (Pfirsichbaeumchen) The village needs your help. Das Dorf braucht Ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2159585 (Hybrid) & #2189736 (Pfirsichbaeumchen) The village needs your help. Das Dorf braucht eure Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2159585 (Hybrid) & #2189737 (Pfirsichbaeumchen) The war is essentially over. Der Krieg ist im Wesentlichen vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474587 (CM) & #1659020 (Esperantostern) The weather's bad, isn't it? Das Wetter ist schlecht, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167498 (CK) & #7360349 (Yorwba) The wedding is in two weeks. Die Hochzeit ist in zwei Wochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280907 (hellosunshine) & #5280175 (Sudajaengi) The whole group is laughing. Die ganze Gruppe lacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090003 (CK) & #5091304 (bonny37) The whole town has cable TV. Die ganze Stadt hat Kabelfernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115365 (Theocracy) & #4174235 (raggione) The witness stated his name. Der Zeuge gab seinen Namen zu Protokoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682070 (Source_VOA) & #748348 (Pfirsichbaeumchen) The work calls for patience. Die Arbeit erfordert Geduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47687 (CM) & #767279 (Esperantostern) The work was very difficult. Die Arbeit war sehr schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47652 (CK) & #1636530 (Sudajaengi) The world has become poorer. Die Welt ist ärmer geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772583 (Objectivesea) & #6772561 (raggione) The wound is not yet healed. Die Wunde ist noch nicht verheilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267352 (CK) & #396504 (MikeMolto) Their curiosity was aroused. Ihre Neugier wurde geweckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305201 (CM) & #368312 (xtofu80) Their ship is still in port. Ihr Schiff liegt noch immer im Hafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963114 (CK) & #1963990 (Pfirsichbaeumchen) Then we went to the theater. Dann gingen wir ins Theater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268672 (_undertoad) & #2290077 (Pfirsichbaeumchen) There are ducks on the pond. Da sind Enten auf dem Teich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3105751 (Pixel) & #5861209 (Pfirsichbaeumchen) There are five pencils here. Hier sind fünf Bleistifte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61763 (CK) & #927085 (Sudajaengi) There are five pencils here. Es sind fünf Bleistifte hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61763 (CK) & #3067207 (pne) There are holes in the roof. Das Dach hat Löcher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676719 (Spamster) & #1683990 (Pfirsichbaeumchen) There are holes in the roof. Es sind Löcher im Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676719 (Spamster) & #1683992 (Pfirsichbaeumchen) There are no easy solutions. Es gibt keine einfachen Lösungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7070595 (Hybrid) & #7262236 (Pfirsichbaeumchen) There are still empty seats. Es gibt noch freie Plätze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902790 (CK) & #4908872 (Pfirsichbaeumchen) There are too many tourists. Es sind zu viele Touristen unterwegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318814 (Hybrid) & #5319141 (Pfirsichbaeumchen) There is a book on the desk. Da liegt ein Buch auf dem Pult. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20551 (CK) & #601443 (BraveSentry) There is a card on the desk. Auf dem Schreibtisch liegt eine Karte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20563 (CM) & #673992 (Pfirsichbaeumchen) There is a cat on the chair. Da ist eine Katze auf dem Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66484 (CK) & #641816 (Huluk) There is a hole in his sock. Sein Strumpf hat ein Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285912 (CK) & #614022 (virgil) There is a hole in his sock. Er hat ein Loch in der Socke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285912 (CK) & #2346328 (Vortarulo) There is a leak in the roof. Da ist eine undichte Stelle im Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60219 (CK) & #1549189 (al_ex_an_der) There is always a next time. Es gibt immer ein nächstes Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318247 (CK) & #924859 (Esperantostern) There is milk in the fridge. Es gibt Milch im Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2122293 (freddy1) & #2112054 (freddy1) There is no air on the moon. Es gibt keine Luft auf dem Mond. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238802 (CK) & #1263716 (Esperantostern) There is no hope of success. Es besteht keine Hoffnung auf Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271314 (CK) & #2935524 (Pfirsichbaeumchen) There is no person to do it. Es gibt niemanden, der es macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41911 (CM) & #2067391 (Tamy) There is no place like home. Ob Osten, ob Westen, zu Hause ist's am besten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24038 (Eldad) & #478417 (Espi) There is no place like home. Zu Hause ist es doch am schönsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24038 (Eldad) & #1246789 (Esperantostern) There is no place like home. Trautes Heim, Glück allein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24038 (Eldad) & #1718275 (Pfirsichbaeumchen) There is one big difference. Es gibt einen großen Unterschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42837 (CK) & #2213176 (Tamy) There is some truth in that. Da muss was Wahres dran sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1623970 (al_ex_an_der) & #1623969 (al_ex_an_der) There is some truth to this. Es ist etwas Wahres daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869610 (Spamster) & #1870238 (Pfirsichbaeumchen) There isn't anyone in there. Da ist niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829972 (CK) & #1844086 (Pfirsichbaeumchen) There seems to be a mistake. Es scheint einen Fehler zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124810 (ratatat) & #1252983 (Espi) There was a moon that night. In dieser Nacht schien der Mond. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44408 (CK) & #1895432 (Tamy) There was an uneasy silence. Es herrschte eine bedrückende Stille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819549 (Hybrid) & #2819808 (freddy1) There was debris everywhere. Dort war überall Schutt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494046 (CK) & #5286310 (bonny37) There was no visible danger. Es gab keine sichtbare Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495467 (adjusting) & #431493 (MUIRIEL) There was no way to hide it. Es war unmöglich, es zu verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266942 (Hybrid) & #5267044 (brauchinet) There was no way to hide it. Man konnte es einfach nicht verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266942 (Hybrid) & #5824433 (raggione) There's a hole in this sock. Diese Socke hat ein Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59570 (CK) & #341543 (MUIRIEL) There's a lot of water left. Es ist noch viel Wasser da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461076 (CK) & #7918499 (Luiaard) There's a lot of work to do. Es gibt viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454254 (Hybrid) & #708635 (Pfirsichbaeumchen) There's a lot we don't know. Es gibt viel, was wir nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882118 (Hybrid) & #6460949 (Pfirsichbaeumchen) There's a lot we don't know. Vieles wissen wir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882118 (Hybrid) & #6460950 (Pfirsichbaeumchen) There's a new boy in school. Es gibt einen neuen Jungen in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836309 (Spamster) & #1836614 (Wauzl) There's a policeman outside. Draußen steht ein Polizist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6770310 (CK) & #7327693 (Pfirsichbaeumchen) There's a slight difference. Es gibt einen kleinen Unterschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022366 (sharptoothed) & #3068303 (Pfirsichbaeumchen) There's a woman in the room. Da ist eine Frau im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7722425 (CK) & #8098870 (Pfirsichbaeumchen) There's a yellow rose there. Da ist eine gelbe Rose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453159 (FeuDRenais) & #362317 (Wolf) There's another possibility. Es besteht noch eine Möglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252645 (CK) & #3385603 (Pfirsichbaeumchen) There's got to be an answer. Es muss eine Antwort geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892142 (CK) & #5856624 (Pfirsichbaeumchen) There's no doubt about that. Daran gibt es keinen Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736342 (CK) & #581223 (Pfirsichbaeumchen) There's no life on the moon. Es gibt kein Leben auf dem Mond. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886720 (CK) & #2886740 (Pfirsichbaeumchen) There's no need for threats. Es besteht kein Bedarf für Drohungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533908 (CK) & #3707544 (Sicaria) There's no need for threats. Du brauchst mir nicht zu drohen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533908 (CK) & #3707746 (Pfirsichbaeumchen) There's no need for threats. Sie brauchen mir nicht zu drohen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533908 (CK) & #3707748 (Pfirsichbaeumchen) There's no one in the house. Es ist niemand im Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713227 (CK) & #3625064 (Pfirsichbaeumchen) There's no one sitting here. Niemand sitzt hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426432 (FeuDRenais) & #509805 (MUIRIEL) There's no point in waiting. Warten bringt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275300 (CK) & #942971 (Sudajaengi) There's no shortage of work. Es fehlt nicht an Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651494 (Hybrid) & #6139713 (Pfirsichbaeumchen) There's no student discount. Es gibt keinen Studentenrabatt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5092316 (CK) & #5099326 (Pfirsichbaeumchen) There's no turning back now. Jetzt gibt es kein Zurück mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65879 (CK) & #1833934 (Wauzl) There's no water in the tub. Es ist kein Wasser in der Wanne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012250 (CK) & #5589542 (raggione) There's nobody in your room. In deinem Zimmer ist niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531921 (CK) & #3532268 (al_ex_an_der) There's nothing in this box. In dieser Kiste ist nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57514 (CK) & #2688959 (Tamy) There's nothing more to say. Es ist nichts weiter zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839565 (CK) & #1848681 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing we can't do. Nichts ist ihm unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286911 (CK) & #6163972 (Pfirsichbaeumchen) There's nowhere to sit down. Man kann sich nirgends hinsetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531274 (CK) & #7576246 (raggione) There's someone at the door. Da ist jemand an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #621010 (CK) & #622962 (MUIRIEL) These are beautiful flowers. Das sind schöne Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015917 (CK) & #4166666 (Pfirsichbaeumchen) These are expensive tickets. Dies sind sehr teure Tickets. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494044 (CK) & #5286309 (bonny37) These are interesting times. Das sind interessante Zeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500320 (CK) & #5787281 (dasbeispielholz) These are two nice pictures. Das hier sind zwei schöne Fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371016 (saeb) & #439764 (xtofu80) These glasses are beautiful. Diese Brillen sind schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55293 (CK) & #342070 (lilygilder) These glasses are beautiful. Diese Gläser sind schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55293 (CK) & #2997061 (raggione) These glasses are beautiful. Diese Brille ist schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55293 (CK) & #2997062 (raggione) These headphones don't work. Diese Kopfhörer funktionieren nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457084 (AlanF_US) & #784020 (Chris) These notebooks aren't mine. Diese Notizbücher gehören nicht mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216125 (CK) & #8220805 (MisterTrouser) These oranges are very sour. Diese Apfelsinen sind sehr sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259515 (_undertoad) & #2351824 (Pfirsichbaeumchen) These oranges have gone bad. Diese Orangen sind schlecht geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55303 (blay_paul) & #638391 (Pfirsichbaeumchen) These oranges have gone bad. Diese Orangen sind hinüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55303 (blay_paul) & #1718790 (al_ex_an_der) These people are my friends. Diese Leute sind meine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333196 (Hybrid) & #7333556 (Pfirsichbaeumchen) These toys are very popular. Diese Spielzeuge sind sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022700 (Hybrid) & #4022708 (Pfirsichbaeumchen) These trousers are too long. Die Hose ist zu lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264002 (CK) & #7879442 (list) These trousers are too long. Diese Hose ist zu lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264002 (CK) & #8438090 (Luiaard) These two leaves look alike. Diese zwei Blätter sehen sich ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57558 (CK) & #2328916 (BraveSentry) These two leaves look alike. Diese beiden Blätter ähneln sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57558 (CK) & #2328917 (BraveSentry) They addressed me as doctor. Sie sprachen mich mit "Doktor" an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306726 (CK) & #1108707 (Haehnchenpaella) They all burst out laughing. Sie lachten alle auf einmal los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183738 (CK) & #825992 (Bellinger) They already know the truth. Sie kennen die Wahrheit schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7827495 (raggione) & #7827493 (raggione) They appointed him chairman. Sie ernannten ihn zum Vorsitzenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307407 (CK) & #706079 (Esperantostern) They are about the same age. Sie sind ungefähr gleich alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406349 (blay_paul) & #439871 (xtofu80) They are always complaining. Sie beschweren sich immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66059 (CK) & #509164 (MUIRIEL) They are both good students. Sie sind beide gute Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305417 (CK) & #642994 (al_ex_an_der) They are both good students. Sie sind beide gute Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305417 (CK) & #642995 (al_ex_an_der) They are both good teachers. Sie sind beide gute Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305418 (CK) & #365955 (MUIRIEL) They are in great condition. Sie sind in einem hervorragenden Zustand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680561 (Source_VOA) & #784580 (al_ex_an_der) They are seeking a solution. Sie suchen eine Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108275 (nata23) & #1114119 (MUIRIEL) They aren't afraid of death. Sie fürchten den Tod nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801776 (CM) & #2983866 (Zaghawa) They aren't afraid of death. Sie haben keine Angst vor dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801776 (CM) & #2983867 (Zaghawa) They aren't my real parents. Sie sind nicht meine richtigen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713224 (CK) & #701329 (Manfredo) They asked about the others. Sie fragten nach den anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519762 (FeuDRenais) & #926099 (Esperantostern) They both did that together. Die beiden haben das zusammen getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263999 (CK) & #7855259 (Pfirsichbaeumchen) They can't start without me. Sie können nicht ohne mich anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954911 (CK) & #1973702 (Pfirsichbaeumchen) They could do with our help. Sie könnten unsere Hilfe gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2740810 (raggione) & #2740812 (raggione) They decided to get married. Sie entschieden sich zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568569 (CK) & #607525 (virgil) They decided to get married. Sie beschlossen zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568569 (CK) & #874579 (MUIRIEL) They died one after another. Sie sind einer nach dem anderen umgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307726 (CK) & #1897476 (Vortarulo) They don't trust each other. Sie trauen einander nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669495 (Spamster) & #1684165 (Pfirsichbaeumchen) They don't trust each other. Sie vertrauen einander nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669495 (Spamster) & #1684166 (Pfirsichbaeumchen) They don't want you to know. Sie wollen nicht, dass Sie es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808187 (Spamster) & #1808995 (Tamy) They don't want you to know. Sie wollen nicht, dass ihr es wisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808187 (Spamster) & #1808998 (Tamy) They don't want you to know. Sie wollen nicht, dass du es weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808187 (Spamster) & #1810615 (Pfirsichbaeumchen) They enjoy playing together. Sie spielen gern zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680820 (Source_VOA) & #824654 (Pfirsichbaeumchen) They escaped being punished. Sie sind ihrer Bestrafung entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307314 (Eldad) & #362653 (Wolf) They even listened to music. Sie hörten sogar Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802195 (Source_VOA) & #1040947 (al_ex_an_der) They fought to the last man. Sie kämpften bis zum letzten Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306589 (CK) & #808663 (al_ex_an_der) They found Tom in the crowd. Sie fanden Tom in der Menschenmenge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306411 (CK) & #817172 (jakov) They found the stolen money. Sie haben das gestohlene Geld gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307236 (CK) & #927093 (Sudajaengi) They found the stolen money. Sie fanden das gestohlene Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307236 (CK) & #1865105 (Zaghawa) They go to church on Sunday. Sie gehen am Sonntag in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307288 (CK) & #758733 (Manfredo) They got to be good friends. Sie wurden gute Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254302 (_undertoad) & #2393741 (Pfirsichbaeumchen) They grind wheat into flour. Sie mahlen Weizen zu Mehl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306867 (CM) & #4195407 (Dani6187) They had lost the Civil War. Sie hatten den Bürgerkrieg verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802196 (Source_VOA) & #1040949 (al_ex_an_der) They have nothing in common. Sie haben nichts gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306367 (CK) & #532582 (MUIRIEL) They have proven themselves. Sie haben sich bewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501568 (CK) & #5755104 (dasbeispielholz) They have to pay in advance. Sie müssen im Voraus zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701967 (qdii) & #701965 (Manfredo) They laughed at his mistake. Sie lachten über seinen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307368 (CK) & #658113 (Manfredo) They left one after another. Sie gingen einer nach dem anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1361941 (CK) & #1921791 (Pfirsichbaeumchen) They live in a rented house. Sie bewohnen ein gemietetes Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306815 (CK) & #1013909 (Sudajaengi) They made fun of my clothes. Sie machten sich über meine Kleider lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416666 (Hybrid) & #4509109 (raggione) They made me go there alone. Sie haben mich allein dorthin gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306716 (CK) & #2181425 (Pfirsichbaeumchen) They might be older than us. Sie waren möglicherweise älter als wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494043 (CK) & #5286305 (bonny37) They painted their toenails. Sie haben sich die Fußnägel lackiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327527 (Hybrid) & #2329842 (Pfirsichbaeumchen) They painted their toenails. Sie lackierten sich die Zehennägel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327527 (Hybrid) & #2329860 (Pfirsichbaeumchen) They really hate each other. Sie hassen sich wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463220 (lukaszpp) & #4710656 (bonny37) They received a dollar each. Sie bekamen jeder einen Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5141450 (CM) & #8090520 (Pfirsichbaeumchen) They remained sitting there. Sie blieben dort sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305698 (CK) & #876529 (Esperantostern) They replaced coal with oil. Sie ersetzten Kohle durch Öl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725282 (belgavox) & #1726225 (Pfirsichbaeumchen) They seem to be photographs. Es scheinen Fotos zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448112 (CM) & #1448217 (al_ex_an_der) They should've contacted us. Sie hätten sich bei uns melden sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665719 (CK) & #8015431 (raggione) They slept in the same room. Sie schliefen in demselben Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1985570 (Spamster) & #1985803 (Pfirsichbaeumchen) They slept in the same room. Sie schliefen im selben Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1985570 (Spamster) & #1985804 (Pfirsichbaeumchen) They still haven't woken up. Sie sind immer noch nicht aufgewacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531853 (FeuDRenais) & #562016 (al_ex_an_der) They study in the afternoon. Sie lernen nachmittags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306501 (CK) & #369880 (kriskelvin) They teased the new student. Sie zogen den neuen Schüler auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306911 (CK) & #7324419 (Yorwba) They walked toward the gate. Sie gingen auf das Tor zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682209 (Source_VOA) & #730681 (Pfirsichbaeumchen) They want to know about Tom. Sie wollen mehr über Tom wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033403 (CK) & #6642952 (Felixjp) They want to make it bigger. Sie wollen es vergrößern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013046 (CK) & #2709640 (Pfirsichbaeumchen) They went fishing yesterday. Sie sind gestern angeln gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886043 (saeb) & #912899 (Esperantostern) They went to Chicago by car. Sie fuhren mit dem Auto nach Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306813 (kebukebu) & #541251 (Manfredo) They went to Chicago by car. Sie sind mit dem Auto nach Chicago gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306813 (kebukebu) & #541255 (Manfredo) They were caught red-handed. Sie wurden auf frischer Tat gefasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1147301 (Eldad) & #1323875 (samueldora) They were standing in a row. Sie standen in einer Reihe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306171 (CK) & #1500356 (Esperantostern) They were very professional. Sie waren sehr professionell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494042 (CK) & #5286303 (bonny37) They won't have arrived yet. Die werden noch nicht da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4510936 (patgfisher) & #4561663 (Pfirsichbaeumchen) They won't tell us anything. Die werden uns nichts sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898132 (CK) & #7421764 (Pfirsichbaeumchen) They'll never find you here. Hier finden die dich nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905014 (CK) & #4908718 (Pfirsichbaeumchen) They're a couple of hippies. Das sind ein paar Hippies. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543427 (CK) & #4474944 (Vortarulo) They're acting on their own. Sie handeln auf eigene Faust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650281 (Spamster) & #1650319 (al_ex_an_der) They're all going to prison. Die kommen alle ins Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440615 (CK) & #5442815 (Pfirsichbaeumchen) They're enjoying themselves. Sie amüsieren sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754896 (Spamster) & #1757706 (Pfirsichbaeumchen) They're not my real parents. Sie sind nicht meine richtigen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713222 (CK) & #701329 (Manfredo) They're quicker than we are. Sie sind schneller als wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090010 (CK) & #5091261 (bonny37) They're quicker than we are. Die sind schneller als wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090010 (CK) & #5136588 (Pfirsichbaeumchen) They're washing their hands. Sie waschen sich die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485155 (FeuDRenais) & #606953 (MUIRIEL) Things didn't go as planned. Die Dinge sind nicht so gelaufen wie vorgesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755811 (U2FS) & #1808971 (Tamy) Things didn't go as planned. Die Dinge haben sich nicht so entwickelt wie geplant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755811 (U2FS) & #1808977 (Tamy) This apple tastes very sour. Dieser Apfel schmeckt sehr sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60351 (CK) & #361465 (Wolf) This applies to many people. Das findet auf viele Personen Anwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079031 (CM) & #5340695 (raggione) This article is of no value. Dieser Artikel ist ohne Wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463252 (lukaszpp) & #605505 (juwu) This bag is made of leather. Diese Tasche besteht aus Leder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60653 (CK) & #3529955 (Pfirsichbaeumchen) This bank has many branches. Diese Bank hat viele Filialen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264505 (Hybrid) & #7267983 (Pfirsichbaeumchen) This bed is not comfortable. Dieses Bett ist nicht gemütlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902694 (Hybrid) & #4905203 (Pfirsichbaeumchen) This bed is too soft for me. Dieses Bett ist mir zu weich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749877 (CK) & #5749880 (Pfirsichbaeumchen) This blue backpack is heavy. Dieser blaue Rucksack ist schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109719 (CK) & #4135903 (Nachtiris) This book cost me a fortune. Dieses Buch hat mich ein Vermögen gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5173895 (CK) & #5174288 (brauchinet) This book has many pictures. Dieses Buch enthält zahlreiche Bilder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2003053 (CK) & #701029 (Manfredo) This book has many pictures. In diesem Buch gibt es viele Bilder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2003053 (CK) & #2112499 (Pfirsichbaeumchen) This book is full of errors. Dieses Buch ist voller Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676686 (Spamster) & #398610 (MUIRIEL) This book looks interesting. Dieses Buch sieht interessant aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56855 (CK) & #2594586 (Tamy) This book looks interesting. Dieses Buch macht einen interessanten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56855 (CK) & #2594587 (Tamy) This bottle holds one liter. Diese Flasche fasst einen Liter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731644 (sharptoothed) & #2732719 (brauchinet) This bridge is made of iron. Diese Brücke ist aus Eisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59651 (CK) & #427303 (MUIRIEL) This bridge is made of wood. Diese Brücke ist aus Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59649 (CK) & #761996 (Pfirsichbaeumchen) This bridge is made of wood. Diese Brücke ist aus Holz gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59649 (CK) & #1149278 (kolonjano) This bridge won't last long. Diese Brücke wird nicht lange halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4577788 (CK) & #4596768 (raggione) This building belongs to us. Dieses Gebäude gehört uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736097 (CK) & #4048833 (Pfirsichbaeumchen) This building is very large. Dieses Gebäude ist sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59437 (CK) & #1105836 (jast) This bus is going to Boston. Dieser Bus fährt nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5438405 (CK) & #5442848 (Pfirsichbaeumchen) This cake is very delicious. Dieser Kuchen ist wirklich köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61170 (CK) & #789823 (Manfredo) This cake is very delicious. Dieser Kuchen schmeckt sehr köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61170 (CK) & #3638169 (Tamy) This can't be what you want. Das kann nicht das sein, was Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950768 (CK) & #8356678 (driini) This car is older than I am. Dieses Auto ist älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826766 (CK) & #3846062 (Tamy) This car needs to be washed. Dieser Wagen muss gewaschen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396916 (CK) & #1813609 (Pfirsichbaeumchen) This cat doesn't chase rats. Diese Katze jagt keine Ratten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57539 (CM) & #567365 (jakov) This chair is uncomfortable. Dieser Stuhl ist unbequem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268904 (_undertoad) & #2289494 (Pfirsichbaeumchen) This chocolate is delicious. Diese Schokolade ist köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6045772 (mailohilohi) & #6046433 (wolfgangth) This coat fits me very well. Dieser Mantel passt mir sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58425 (CK) & #2809627 (Tamy) This coat looks loose on me. Dieser Mantel sieht an mir zu weit aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58426 (CK) & #2809628 (Tamy) This color doesn't suit you. Diese Farbe steht dir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060838 (sharptoothed) & #3368127 (Manfredo) This color doesn't suit you. Diese Farbe steht Ihnen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060838 (sharptoothed) & #3368129 (Manfredo) This could take a long time. Das könnte lange dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385084 (CK) & #3386025 (Pfirsichbaeumchen) This country is rich in oil. Dieses Land ist reich an Öl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59246 (CK) & #641114 (Pfirsichbaeumchen) This document is classified. Dieses Dokument steht unter Verschluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665717 (CK) & #5704536 (Pfirsichbaeumchen) This does not make me happy. Das macht mich nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044675 (CK) & #6645510 (Felixjp) This doesn't make any sense. Das ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279307 (CK) & #948265 (Sudajaengi) This doesn't prove anything. Das beweist nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272159 (CK) & #3026638 (Pfirsichbaeumchen) This fish is not fit to eat. Dieser Fisch ist ungenießbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59690 (CK) & #1900501 (Tamy) This fish is not fit to eat. Dieser Fisch ist nicht zum Verzehr geeignet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59690 (CK) & #1900506 (Tamy) This hat is too big for you. Dieser Hut ist dir zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57132 (CK) & #929139 (Fingerhut) This hat is too big for you. Dieser Hut ist Ihnen zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57132 (CK) & #2617540 (Tamy) This house has eleven rooms. Es gibt in diesem Haus elf Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60178 (CK) & #2201730 (Pfirsichbaeumchen) This house has solar panels. Dieses Haus ist mit Solarmodulen ausgestattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822182 (Hybrid) & #5823217 (Pfirsichbaeumchen) This house is far too small. Dieses Haus ist viel zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737135 (Spamster) & #1737292 (Pfirsichbaeumchen) This house is uninhabitable. Dieses Haus ist unbewohnbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818985 (CK) & #8500140 (Luiaard) This house is very spacious. Dieses Haus ist sehr geräumig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60160 (CM) & #616977 (Manfredo) This house will rent easily. Dieses Haus wird sich leicht vermieten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452525 (CK) & #1790603 (Pfirsichbaeumchen) This is Tom's favorite book. Das ist Toms Lieblingsbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116602 (CK) & #7500245 (Yorwba) This is Tom's favorite show. Das ist Toms Lieblingssendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292861 (Hybrid) & #7299797 (Pfirsichbaeumchen) This is a beautiful country. Dies ist ein schönes Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050154 (CK) & #3063553 (Pfirsichbaeumchen) This is a captivating story. Das ist eine fesselnde Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221588 (Hybrid) & #7261120 (Pfirsichbaeumchen) This is a comfortable chair. Das ist ein bequemer Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243639 (mamat) & #690783 (Manfredo) This is a dangerous mission. Das ist eine gefährliche Mission. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226504 (CK) & #3226581 (Pfirsichbaeumchen) This is a life-sized statue. Diese Statue ist lebensgroß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #537413 (FeuDRenais) & #560120 (cost) This is a life-sized statue. Das ist eine lebensgroße Statue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #537413 (FeuDRenais) & #560121 (cost) This is a medical emergency. Dies ist ein Notfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824956 (CK) & #970127 (Pfirsichbaeumchen) This is a new kind of melon. Das ist eine neue Melonenart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55565 (CK) & #991508 (Peanutfan) This is a picture of my car. Dies ist ein Bild von meinem Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439223 (CK) & #6463834 (Pfirsichbaeumchen) This is a pocket dictionary. Das ist ein Taschenwörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55840 (CK) & #1882190 (Tamy) This is a real popular item. Das ist ein sehr beliebter Artikel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42294 (CK) & #1562698 (Pfirsichbaeumchen) This is a serious situation. Das ist eine ernste Situation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090014 (CK) & #5091307 (bonny37) This is a serious situation. Das ist eine ernstzunehmende Situation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090014 (CK) & #5136573 (Pfirsichbaeumchen) This is a story about a cat. Dies ist die Geschichte von einer Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57261 (CK) & #361126 (Kerstin) This is a story about a cat. Die Geschichte handelt von einer Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57261 (CK) & #2655662 (Tamy) This is a story about stars. Dies ist eine Geschichte über Sterne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55554 (CK) & #449897 (Zaghawa) This is a synthetic diamond. Das ist ein künstlicher Diamant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954013 (Hybrid) & #7954955 (Pfirsichbaeumchen) This is a time of rejoicing. Dies ist eine Zeit der Frohlockung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657835 (Spamster) & #1697591 (Pfirsichbaeumchen) This is a time of rejoicing. Dies ist eine Zeit des Frohlockens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657835 (Spamster) & #1697593 (Pfirsichbaeumchen) This is a very busy station. Auf diesem Bahnhof ist viel los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046803 (CK) & #3106636 (Pfirsichbaeumchen) This is a well-written book. Das ist ein gut geschriebenes Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773385 (DostKaplan) & #3773388 (Pfirsichbaeumchen) This is all a waste of time. Das ist alles Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281671 (CK) & #3523267 (al_ex_an_der) This is all part of my plan. Das gehört alles zu meinem Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842808 (CK) & #8175293 (Pfirsichbaeumchen) This is all still new to me. Das ist alles noch neu für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264718 (CK) & #3265353 (dinkel_girl) This is better than nothing. Das ist besser als nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090015 (CK) & #5091306 (bonny37) This is by far the best way. Das ist der mit Abstand beste Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56168 (CM) & #365459 (Wolf) This is extremely important. Das ist von äußerster Wichtigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904856 (CK) & #4908805 (Pfirsichbaeumchen) This is for your protection. Das ist zu deinem Schutz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690570 (Spamster) & #1690689 (Pfirsichbaeumchen) This is for your protection. Das ist zu Ihrem Schutz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690570 (Spamster) & #1690692 (Pfirsichbaeumchen) This is fundamentally wrong. Das ist grundsätzlich falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494041 (CK) & #5286301 (bonny37) This is getting complicated. Das wird langsam kompliziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892193 (CK) & #5678143 (raggione) This is getting out of hand. Das gerät außer Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577661 (Hybrid) & #2580784 (Pfirsichbaeumchen) This is how you get results. Auf diese Weise kommt man zu Ergebnissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849861 (patgfisher) & #2849095 (al_ex_an_der) This is just like old times. Ganz wie in alten Zeiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500644 (CK) & #4501680 (Pfirsichbaeumchen) This is my business address. Das ist meine Geschäftsadresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56209 (CK) & #1034432 (Sudajaengi) This is my favorite project. Dieses ist mein Lieblingsprojekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433393 (kazuya00) & #773616 (Esperantostern) This is my personal opinion. Das ist meine persönliche Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8564333 (CK) & #1818610 (al_ex_an_der) This is never going to work. Das wird nie und nimmer funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378953 (CK) & #3379218 (freddy1) This is no time for modesty. Bescheidenheit ist jetzt fehl am Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730253 (CM) & #4488068 (Pfirsichbaeumchen) This is not a small problem. Das ist kein kleines Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531881 (Spamster) & #2509894 (Zaghawa) This is not exactly healthy. Das ist nicht gerade gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059849 (CK) & #7793526 (raggione) This is only partially true. Dies trifft nur teilweise zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8564415 (CK) & #8564438 (Espi) This is part of the problem. Das ist Teil des Problems. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663416 (CK) & #3026628 (Pfirsichbaeumchen) This is really unbelievable. Das ist wirklich unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396434 (CK) & #4378044 (raggione) This is the end of my story. Das ist das Ende meiner Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56075 (CK) & #1022966 (al_ex_an_der) This is the house I live in. In diesem Haus wohne ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756106 (sctld) & #963218 (Sudajaengi) This is the last train, sir. Dies ist der letzte Zug, mein Herr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56187 (CM) & #2931765 (Pfirsichbaeumchen) This is the only tie I have. Das ist die einzige Krawatte, die ich habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015595 (CK) & #7193411 (Luiaard) This is too good to be true. Das ist zu schön, um wahr zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55373 (CK) & #1173 (MUIRIEL) This is usually unnecessary. Das ist für gewöhnlich gar nicht notwendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3940453 (felvideki) & #5248563 (Pfirsichbaeumchen) This is what you have to do. Das müssen Sie tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2848059 (CK) & #6626263 (Felixjp) This is what you have to do. Das ist es, was du tun musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2848059 (CK) & #6626264 (Felixjp) This is your pilot speaking. Hier spricht der Pilot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183457 (CK) & #3183667 (Pfirsichbaeumchen) This isn't a place for kids. Das ist kein Platz für Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492755 (Hybrid) & #3493187 (Pfirsichbaeumchen) This isn't about Tom, is it? Das hat nichts mit Tom zu tun, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598179 (CK) & #3599000 (raggione) This isn't going to be good. Das wird nicht gut sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892269 (CK) & #6645479 (Felixjp) This job is too much for me. Diese Arbeit ist zu viel für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59127 (CM) & #613155 (BraveSentry) This job is too much for me. Diese Arbeit überfordert mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59127 (CM) & #2945419 (Tamy) This job is too much for me. Diese Aufgabe überfordert mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59127 (CM) & #7548378 (raggione) This knife doesn't cut well. Dieses Messer schneidet nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463332 (lukaszpp) & #675396 (Pfirsichbaeumchen) This may be our only chance. Das könnte unsere einzige Chance sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120949 (Hybrid) & #3120950 (Pfirsichbaeumchen) This medicine tastes bitter. Diese Medizin schmeckt bitter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56604 (CK) & #409005 (xtofu80) This medicine tastes bitter. Dieses Medikament schmeckt bitter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56604 (CK) & #3448164 (Pfirsichbaeumchen) This medicine will help you. Diese Medizin wird dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413825 (CK) & #1542596 (nemoli) This method is sure to work. Diese Methode funktioniert mit Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57148 (CK) & #2617542 (Tamy) This paint comes off easily. Dieser Anstrich geht leicht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33820 (CM) & #1878153 (Tamy) This path follows the river. Dieser Weg folgt dem Lauf des Flusses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585264 (sundown) & #4775209 (Manfredo) This pen doesn't write well. Dieser Stift schreibt nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236412 (CK) & #6277017 (Pfirsichbaeumchen) This purse is made of paper. Dieses Portemonnaie ist aus Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59221 (CK) & #960279 (Esperantostern) This purse is made of paper. Diese Handtasche ist aus Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59221 (CK) & #960280 (Esperantostern) This report is well written. Dieser Bericht ist gut geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5267684 (CK) & #5270180 (Pfirsichbaeumchen) This road is closed to cars. Diese Straße ist für Autos gesperrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57575 (CK) & #2692957 (Tamy) This room has three windows. In diesem Zimmer gibt es drei Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57343 (CK) & #2461511 (Pfirsichbaeumchen) This room has three windows. Dieses Zimmer hat drei Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57343 (CK) & #2461512 (Pfirsichbaeumchen) This room is not very large. Dieses Zimmer ist nicht sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57333 (CC) & #662361 (Pfirsichbaeumchen) This room is well furnished. Dieses Zimmer ist gut ausgestattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57326 (CK) & #2664122 (Tamy) This room is well furnished. Dieser Raum ist gut möbliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57326 (CK) & #2664125 (Tamy) This room will soon heat up. Dieser Raum wird sich bald erwärmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57334 (CK) & #2664145 (Tamy) This rule has no exceptions. Diese Regel kennt keine Ausnahmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230859 (CK) & #1526923 (riotlake) This scenery is magnificent. Die Landschaft ist großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36055 (CK) & #945267 (Sudajaengi) This should surprise no one. Das sollte niemanden überraschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846712 (CK) & #8516658 (Luiaard) This song makes me homesick. Von diesem Lied bekomme ich Heimweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5582498 (zumley) & #5581105 (BlundaInte) This song's in the key of G. Dieses Lied ist in G-Dur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268972 (_undertoad) & #2289456 (Pfirsichbaeumchen) This suit is too big for me. Dieser Anzug ist mir zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259715 (_undertoad) & #2351767 (Pfirsichbaeumchen) This telephone doesn't work. Dieses Telefon funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103329 (supplementfacts) & #448334 (al_ex_an_der) This time you must go there. Diesmal musst du dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242374 (CK) & #3844600 (Tickler) This time you must go there. Diesmal müssen Sie dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242374 (CK) & #3844601 (Tickler) This time you must go there. Diesmal müsst ihr dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242374 (CK) & #3844602 (Tickler) This time, I really mean it. Diesmal meine ich es wirklich ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303915 (Hybrid) & #3985696 (Pfirsichbaeumchen) This turkey will serve five. Dieser Truthahn ist für fünf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58814 (CM) & #2762607 (Zaghawa) This turkey will serve five. Dieser Puter ergibt fünf Portionen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58814 (CM) & #2762608 (Zaghawa) This was totally unexpected. Das war völlig unerwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498429 (CK) & #4617809 (Tamy) This watch is made in Japan. Diese Armbanduhr wurde in Japan hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58912 (CK) & #427496 (MUIRIEL) This water is good to drink. Dieses Wasser ist gut zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58292 (CK) & #851602 (Esperantostern) This water is safe to drink. Dieses Wasser kann man gefahrlos trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58293 (CK) & #1104522 (Haehnchenpaella) This website is very useful. Diese Website ist sehr nützlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #440110 (FeuDRenais) & #649636 (kolonjano) This will protect your skin. Das schützt deine Haut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536568 (Spamster) & #1949933 (Alois) This wine is very expensive. Dieser Wein ist sehr teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5631563 (Hybrid) & #6680914 (Pfirsichbaeumchen) This wine tastes pretty bad. Dieser Wein schmeckt ziemlich schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233366 (CK) & #8483385 (Luiaard) This would embarrass anyone. Das wäre jedem peinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259719 (_undertoad) & #2351763 (Pfirsichbaeumchen) Those are my sister's books. Diese Bücher gehören meiner Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67001 (CK) & #510110 (Espi) Those bananas are delicious. Diese Bananen sind köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772850 (marloncori) & #783587 (Chris) Those chairs are in the way. Diese Stühle stehen im Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42012 (CK) & #656937 (samueldora) Those children are cheerful. Diese Kinder sind fröhlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47421 (CK) & #867175 (Espi) Those clothes suit you well. Diese Kleidungsstücke stehen dir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44171 (CK) & #2438722 (Tamy) Those factors are important. Diese Faktoren sind wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494040 (CK) & #5286297 (bonny37) Those flowers are beautiful. Diese Blumen sind schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045800 (CK) & #7369872 (Yorwba) Those two really hit it off. Die zwei verstehen sich richtig gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68746 (CM) & #3979331 (Dani6187) Those were his actual words. Das waren seine tatsächlichen Worte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67036 (CK) & #2450568 (Zaghawa) Those who know him like him. Die, die ihn kennen, schätzen ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2443 (Zifre) & #1264 (MUIRIEL) Three bulbs have burned out. Drei Glühbirnen sind durchgebrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259727 (_undertoad) & #2351737 (Pfirsichbaeumchen) Three of them were Canadian. Drei von ihnen waren Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494038 (CK) & #5286296 (bonny37) Three times five is fifteen. Drei mal fünf ist fünfzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799984 (CK) & #2463197 (Zaghawa) To know oneself is not easy. Sich selbst zu kennen ist nicht einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239916 (Zifre) & #523458 (xtofu80) To love life is to love God. Das Leben zu lieben heißt, Gott zu lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411074 (Scott) & #411097 (MUIRIEL) Today I came to work by car. Heute bin ich mit dem Auto zur Arbeit gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844686 (eastasiastudent) & #873925 (Esperantostern) Today I turn four years old. Heute werde ich vier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464254 (lukaszpp) & #1800156 (Tamy) Today I turn four years old. Heute werde ich vier Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464254 (lukaszpp) & #1800157 (Tamy) Today I'm working from home. Heute arbeite ich von zu Hause aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007155 (AlanF_US) & #6837478 (Pfirsichbaeumchen) Today is a national holiday. Heute ist ein Nationalfeiertag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #384553 (Dorenda) & #863889 (Esperantostern) Today is a very special day. Heute ist ein sehr besonderer Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3124782 (CK) & #6971776 (moskytoo) Today's the 20th of October. Heute ist der 20. Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316780 (CK) & #7337653 (Pfirsichbaeumchen) Tom admitted he wasn't sure. Tom gab zu, dass er sich nicht sicher war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183945 (CK) & #8021823 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost got away with it. Tom wäre fast damit durchgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439439 (CK) & #7635698 (wolfgangth) Tom almost never watches TV. Tom sieht fast nie fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700261 (CK) & #5336092 (Pfirsichbaeumchen) Tom already knew the answer. Tom wusste die Antwort bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7088518 (Hybrid) & #7088643 (Pfirsichbaeumchen) Tom already knew what to do. Tom wusste bereits, was zu tun war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7088521 (CK) & #7088645 (Pfirsichbaeumchen) Tom already knows the truth. Tom kennt die Wahrheit schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741264 (CK) & #2741431 (brauchinet) Tom also likes horse racing. Tom mag auch Pferderennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075126 (CK) & #5076483 (dispy) Tom always does that for me. Tom macht das immer für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091291 (CK) & #4092061 (raggione) Tom always dresses in black. Tom trägt stets Schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170657 (CK) & #4058113 (Pfirsichbaeumchen) Tom always speaks in French. Tom spricht immer Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451554 (CK) & #2453463 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are great friends. Tom und ich sind dicke Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251420 (CK) & #6468275 (wolfgangth) Tom and I are just students. Tom und ich sind bloß Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955573 (CK) & #4260026 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are like brothers. Tom und ich sind wie Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955576 (CK) & #6642282 (Felixjp) Tom and I are still friends. Tom und ich sind immer noch Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955590 (CK) & #7547700 (Luiaard) Tom and I are still friends. Tom und ich sind immer noch befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955590 (CK) & #7547701 (Luiaard) Tom and I both are teachers. Tom und ich, wir sind beide Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221088 (CK) & #7528198 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I both like camping. Wir beide, Tom und ich, zelten gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221094 (CK) & #6460554 (wolfgangth) Tom and I sat on the ground. Tom und ich saßen auf der Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269623 (CK) & #6815218 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I were both shocked. Tom und ich waren beide schockiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221176 (CK) & #8597913 (Roujin) Tom and I were good friends. Ich war gut mit Tom befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221542 (Hybrid) & #7261101 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I'll meet you there. Tom und ich werden dich dort treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269602 (CK) & #7584236 (wolfgangth) Tom and John hit each other. Tom und Johannes prügelten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040699 (CK) & #8042424 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are beekeepers. Tom und Maria sind Imker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608629 (Hybrid) & #6608819 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are both happy. Tom und Mary sind beide glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643679 (CK) & #6611896 (Felixjp) Tom and Mary are both ready. Tom und Maria sind beide so weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525548 (CK) & #7372540 (raggione) Tom and Mary are doing fine. Tom und Maria geht es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643676 (CK) & #3039247 (pne) Tom and Mary are doing fine. Tom und Maria kommen gut voran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643676 (CK) & #3039249 (pne) Tom and Mary are doing that. Tom und Maria machen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138147 (CK) & #6625266 (Felixjp) Tom and Mary are in trouble. Tom und Maria sind in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135293 (CK) & #4141278 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are my friends. Tom und Maria sind meine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643673 (CK) & #3290661 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are very happy. Tom und Maria sind sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044676 (CK) & #6642257 (Felixjp) Tom and Mary aren't kidding. Tom und Maria machen keine Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120338 (CM) & #7342531 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary aren't married. Tom und Maria sind nicht verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643669 (CK) & #2752125 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both know this. Tom und Maria wissen das alle beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525209 (CK) & #8096535 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both look down. Tom und Maria sehen beide nach unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414010 (CK) & #2419283 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't like you. Tom und Maria mögen dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400106 (CK) & #2739477 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have broken up. Tom und Maria haben sich getrennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643664 (CK) & #6642269 (Felixjp) Tom and Mary have just left. Tom und Maria sind gerade gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643662 (CK) & #3196432 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary know the truth. Tom und Maria kennen die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643659 (CK) & #3508685 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary ordered steaks. Tom und Maria haben sich ein Steak bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552576 (CK) & #7554251 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary ordered steaks. Tom und Maria bestellten sich ein Steak. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552576 (CK) & #7554252 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary shared a table. Tom und Mary teilten sich einen Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643654 (CK) & #6611895 (Felixjp) Tom and Mary split the bill. Tom und Mary teilten sich die Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643653 (CK) & #2819777 (freddy1) Tom and Mary started a band. Tom und Maria gründeten eine Musikgruppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451859 (Hybrid) & #8595309 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary voted for John. Tom und Maria stimmten für Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251416 (CK) & #7500235 (Yorwba) Tom and Mary want to see us. Tom und Maria wollen bei uns vorbeikommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033404 (CK) & #2751913 (raggione) Tom and Mary want to see us. Tom und Maria wollen uns besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033404 (CK) & #2751914 (raggione) Tom and Mary want to see us. Tom und Maria wollen uns sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033404 (CK) & #2751915 (raggione) Tom and Mary were both busy. Tom und Maria hatten beide zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108689 (CK) & #7484846 (raggione) Tom and Mary were exhausted. Tom und Mary waren erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498397 (CK) & #8069298 (Luiaard) Tom angrily closed the door. Tom schloss ärgerlich die Türe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543425 (CK) & #7635994 (wolfgangth) Tom appealed to us for help. Tom ersuchte uns um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027118 (CK) & #2551834 (Pfirsichbaeumchen) Tom appeared to be sleeping. Tom schien zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740549 (CM) & #5866962 (raggione) Tom appreciated Mary's help. Tom war für Marys Hilfe dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095910 (CK) & #2199597 (Espi) Tom appreciated Mary's help. Tom wusste Marys Hilfe zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095910 (CK) & #2199602 (Espi) Tom arrived after Mary left. Tom kam an, nachdem Maria gegangen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955888 (CK) & #1085401 (Pfirsichbaeumchen) Tom arrived at work at 2:30. Tom kam um halb drei auf der Arbeit an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262768 (CK) & #3332004 (Pfirsichbaeumchen) Tom arrived home after dark. Tom kam nach Einbruch der Dunkelheit zu Hause an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955895 (CK) & #6819672 (raggione) Tom asked Mary not to leave. Tom bat Mary, nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029698 (CK) & #1081184 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to come home. Tom bat Maria, nach Hause zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543414 (CK) & #2659910 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to find John. Tom bat Mary, John zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737209 (CK) & #8302554 (GuidoW) Tom asked Mary to marry him. Tom machte Maria einen Heiratsantrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029670 (CK) & #1077620 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked for my assistance. Tom ersuchte mich um Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543417 (CK) & #7636996 (wolfgangth) Tom asked me if I could sew. Tom fragte mich, ob ich nähen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5633145 (CK) & #5633372 (brauchinet) Tom asked me if I was happy. Tom fragte mich, ob ich glücklich sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955997 (CK) & #3028223 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked to be driven home. Tom bat darum, nach Hause gefahren zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543410 (CK) & #5187486 (dispy) Tom ate all the gummy bears. Tom hat alle Gummibären aufgegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752815 (Hybrid) & #7757551 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate macaroni and cheese. Tom hat Käsemakkaroni gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645234 (Hybrid) & #6670101 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate some barbecued ribs. Tom aß Grillrippchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660559 (Hybrid) & #7206043 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate three bowls of rice. Tom aß drei Schalen Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662380 (CK) & #7431548 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate three bowls of rice. Tom hat drei Schalen Reis gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662380 (CK) & #7431550 (Pfirsichbaeumchen) Tom attended Mary's funeral. Tom nahm an Marys Beerdigung teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956101 (CK) & #4007203 (pullnosemans) Tom avoided looking at Mary. Tom vermied zu Mary zu schauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700088 (CK) & #4709694 (bonny37) Tom bailed Mary out of jail. Tom holte Mary gegen Kaution aus dem Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029600 (CK) & #3891036 (Tickler) Tom bailed Mary out of jail. Tom holte Mary auf Kaution aus dem Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029600 (CK) & #3891037 (Tickler) Tom bakes bread once a week. Tom bäckt einmal die Woche Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700087 (CK) & #4701134 (dannylow) Tom became a police officer. Tom wurde Polizist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956090 (CK) & #2966642 (Pfirsichbaeumchen) Tom became very embarrassed. Tom war sehr peinlich berührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662344 (CK) & #7448744 (Pfirsichbaeumchen) Tom began coughing up blood. Tom fing an, Blut zu husten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600374 (Spamster) & #3104194 (Pfirsichbaeumchen) Tom began his shift at noon. Tom trat seine Schicht um 12 Uhr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544416 (CK) & #7832548 (Pfirsichbaeumchen) Tom believes whatever I say. Tom glaubt, was immer ich sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5633165 (CK) & #7567812 (raggione) Tom believes whatever I say. Tom glaubt alles, was ich sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5633165 (CK) & #7567865 (raggione) Tom blushed and turned away. Tom errötete und wandte sich ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729685 (CM) & #6465992 (wolfgangth) Tom bought a Geiger counter. Tom hat sich einen Geigerzähler gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486879 (Spamster) & #1486885 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a Geiger counter. Tom hat einen Geigerzähler gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486879 (Spamster) & #1486886 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a drink for Mary. Tom spendierte Maria ein Getränk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543408 (CK) & #5251236 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a new sports car. Tom hat sich einen neuen Sportwagen gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802922 (CK) & #7368103 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought himself a tuxedo. Tom kaufte sich einen Smoking. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923600 (CK) & #4007326 (pullnosemans) Tom broke into Mary's house. Tom ist bei Maria eingebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956164 (CK) & #4022443 (Pfirsichbaeumchen) Tom brought Mary some juice. Tom brachte Maria Saft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643646 (CK) & #2884333 (Pfirsichbaeumchen) Tom brought a gift for Mary. Tom hat Mary ein Geschenk mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029554 (CK) & #1386500 (Pfirsichbaeumchen) Tom brought a gift for Mary. Tom brachte Mary ein Geschenk mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029554 (CK) & #1386501 (Pfirsichbaeumchen) Tom brought his lunch today. Tom hat sich heute sein Mittagessen mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5633173 (CK) & #7636655 (wolfgangth) Tom brought his son to work. Tom brachte seinen Sohn zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076375 (Hybrid) & #6078746 (Pfirsichbaeumchen) Tom built this with his dad. Tom hat das mit seinem Vater zusammen gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174951 (Hybrid) & #3180574 (Pfirsichbaeumchen) Tom called customer service. Tom rief beim Kundendienst an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371428 (Hybrid) & #7414037 (Pfirsichbaeumchen) Tom called for an ambulance. Tom rief einen Krankenwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740537 (CM) & #7448745 (Pfirsichbaeumchen) Tom called me a scaredy-cat. Er nannte mich einen Angsthasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201531 (Hybrid) & #6139263 (Pfirsichbaeumchen) Tom called me a stupid jerk. Tom hat mich als einen blöden Arsch bezeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391513 (Hybrid) & #5841284 (Pfirsichbaeumchen) Tom came back an hour later. Tom war eine Stunde später wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636482 (CK) & #8005274 (Pfirsichbaeumchen) Tom came here for the money. Tom kam wegen des Geldes hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740534 (CM) & #6642601 (Felixjp) Tom came here for the money. Tom kam wegen dem Geld hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740534 (CM) & #6642602 (Felixjp) Tom came just before dinner. Tom kam kurz vor dem Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026898 (CK) & #2925014 (Pfirsichbaeumchen) Tom came over and helped me. Tom kam vorbei und half mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307522 (Hybrid) & #6126825 (Pfirsichbaeumchen) Tom came to my office today. Tom ist heute zu mir ins Büro gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405402 (CK) & #4007280 (Pfirsichbaeumchen) Tom can barely pay his rent. Tom kann kaum seine Miete bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185851 (CK) & #3189383 (Pfirsichbaeumchen) Tom can foretell the future. Tom kann die Zukunft vorhersagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117490 (CM) & #7697376 (wolfgangth) Tom can hear Mary very well. Tom kann Maria sehr gut hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029525 (CK) & #1045879 (Pfirsichbaeumchen) Tom can no longer live here. Tom kann hier nicht wohnen bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434389 (CK) & #3548956 (Pfirsichbaeumchen) Tom can run as fast as Mary. Tom kann genauso schnell rennen wie Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029523 (CK) & #1045875 (al_ex_an_der) Tom can run as fast as Mary. Tom kann genauso schnell laufen wie Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029523 (CK) & #1045876 (al_ex_an_der) Tom can swim as fast as you. Tom kann genauso schnell schwimmen wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37321 (CK) & #767207 (dima555) Tom can't buy himself a car. Tom kann sich kein Auto kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726245 (CM) & #7636318 (wolfgangth) Tom can't do that very well. Tom kann das nicht allzu gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938509 (CK) & #7592160 (wolfgangth) Tom can't even make a salad. Tom kann nicht einmal einen Salat bereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951564 (CK) & #1953987 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't handle this alone. Tom schafft das nicht alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665705 (CK) & #5302697 (raggione) Tom can't keep up with Mary. Tom kann nicht mit Maria Schritt halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029497 (CK) & #1045479 (al_ex_an_der) Tom can't live without a TV. Tom kann ohne Fernsehen nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095573 (CK) & #1523655 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't remember anything. Tom kann sich an nichts erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954768 (CK) & #1967662 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't speak French well. Tom kann nicht gut Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636506 (CK) & #7592140 (wolfgangth) Tom can't speak much French. Tom spricht nicht viel Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451553 (CK) & #2453669 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't tie his shoelaces. Tom kann seine Schuhe nicht zubinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992979 (Hybrid) & #5995823 (raggione) Tom can't understand French. Tom versteht kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269545 (CK) & #1884040 (Zaghawa) Tom can't wait to meet Mary. Tom kann es nicht abwarten, Mary zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029471 (CK) & #1045423 (al_ex_an_der) Tom can't work this evening. Tom kann heute Abend nicht arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526890 (mailohilohi) & #5516358 (Esperantostern) Tom certainly fooled us all. Tom hat uns wirklich alle hinters Licht geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095478 (CK) & #1523746 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly fooled us all. Tom hat uns allesamt an der Nase herumgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095478 (CK) & #1731526 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly fooled us all. Tom hat uns allesamt genasführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095478 (CK) & #1731527 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly isn't pleased. Tom ist gewiss nicht erfreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739699 (CM) & #7448746 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly seems content. Tom scheint in der Tat zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739696 (CM) & #7448747 (Pfirsichbaeumchen) Tom changed in the bathroom. Tom zog sich im Badezimmer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067616 (Hybrid) & #7220088 (Pfirsichbaeumchen) Tom chose not to drive home. Tom beschloss, nicht nach Hause zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095287 (CK) & #6695187 (raggione) Tom chose not to drive home. Tom hat sich entschlossen, nicht nach Hause zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095287 (CK) & #6695312 (raggione) Tom closed the door quietly. Tom schloss die Tür vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013609 (CK) & #7697342 (wolfgangth) Tom collects antique clocks. Tom sammelt antike Uhren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442303 (Hybrid) & #4459595 (Pfirsichbaeumchen) Tom comes from a big family. Tom kommt aus einer großen Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315188 (CK) & #6642580 (Felixjp) Tom comes from a small town. Tom kommt aus einer Kleinstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096391 (CK) & #3234053 (Pfirsichbaeumchen) Tom comes from a small town. Tom kommt aus einer kleinen Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096391 (CK) & #3234054 (Pfirsichbaeumchen) Tom comes here once a month. Tom kommt einmal pro Monat her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636514 (CK) & #7636295 (wolfgangth) Tom considered the question. Tom dachte über die Frage nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643641 (CK) & #7592585 (wolfgangth) Tom could do it if he tried. Tom könnte es, wenn er es versuchen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026633 (CK) & #2688414 (Pfirsichbaeumchen) Tom could do with some help. Tom könnte etwas Hilfe gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026632 (CK) & #2740786 (raggione) Tom could've said something. Tom hätte ruhig etwas sagen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643640 (CK) & #3943940 (pne) Tom could've said something. Tom hätte etwas sagen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643640 (CK) & #3943941 (pne) Tom couldn't defend himself. Tom konnte sich nicht verteidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3257188 (CK) & #3257192 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't help but agree. Tom musste zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586763 (CK) & #8586764 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't help but laugh. Tom konnte nicht umhin zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161996 (CK) & #8584196 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't help but laugh. Tom konnte es sich nicht verkneifen zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161996 (CK) & #8584197 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't stand the pain. Tom konnte die Schmerzen nicht aushalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2145958 (Maralula) & #3521545 (Pfirsichbaeumchen) Tom created a terrible fuss. Tom hat einen Riesenwirbel gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739681 (CM) & #7448748 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to quit smoking. Tom hat beschlossen, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882941 (CK) & #2883882 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to study harder. Tom beschloss, fleißiger zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026516 (CK) & #3892860 (Pfirsichbaeumchen) Tom declined the invitation. Tom lehnte die Einladung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543401 (CK) & #7697364 (wolfgangth) Tom demanded an explanation. Tom verlangte eine Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094899 (CK) & #4815698 (raggione) Tom deserves an explanation. Tom verdient eine Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497218 (CK) & #4816165 (grobmot) Tom despises people who lie. Tom verachtet Menschen, die lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026493 (CK) & #2926085 (Manfredo) Tom did a very stupid thing. Tom machte etwas sehr dummes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026488 (CK) & #1549034 (Zaghawa) Tom did everything for Mary. Tom machte alles für Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921701 (CK) & #4009903 (pullnosemans) Tom did everything he could. Tom hat alles getan, was er konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083370 (CK) & #4083582 (Pfirsichbaeumchen) Tom did it out of curiosity. Tom tat es aus Neugier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067293 (Hybrid) & #7635876 (wolfgangth) Tom did the dishes for Mary. Tom hat für Mary den Abwasch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029348 (CK) & #1561448 (al_ex_an_der) Tom did the dishes for Mary. Tom machte für Mary den Abwasch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029348 (CK) & #1561449 (al_ex_an_der) Tom did well for a beginner. Für einen Anfänger hat Tom sich gut geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636522 (CK) & #5636527 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't actually do that. Tom hat das eigentlich gar nicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269488 (CK) & #6743757 (marcb) Tom didn't answer our calls. Tom ging nicht ans Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279320 (CK) & #2433785 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't answer the phone. Tom ging nicht ans Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956460 (CK) & #2433785 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't answer the phone. Tom nahm den Anruf nicht entgegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956460 (CK) & #3449801 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't answer the phone. Tom nahm nicht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956460 (CK) & #3449802 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't buy it after all. Tom hat es doch nicht gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956469 (CK) & #7697448 (wolfgangth) Tom didn't do it on purpose. Tom hat es nicht mit Absicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026434 (CK) & #1549405 (al_ex_an_der) Tom didn't do it on purpose. Tom hat es nicht absichtlich getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026434 (CK) & #1549407 (al_ex_an_der) Tom didn't even say goodbye. Tom hat sich nicht einmal verabschiedet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269362 (CK) & #4916814 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even say goodbye. Tom hat nicht einmal „Auf Wiedersehen!“ gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269362 (CK) & #4916815 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't follow my advice. Tom hat meinen Rat nicht befolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062854 (CK) & #4448437 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have any privacy. Tom hatte keine Privatsphäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410882 (CK) & #6668834 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have much to say. Tom hatte nicht viel zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250873 (CK) & #7024226 (benbika) Tom didn't keep his promise. Tom hat sein Versprechen nicht gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026369 (CK) & #1538142 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know their names. Tom kannte ihre Namen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538082 (CK) & #413892 (MUIRIEL) Tom didn't know their names. Tom wusste nicht, wie sie heißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538082 (CK) & #1538086 (al_ex_an_der) Tom didn't know their names. Tom wusste nicht, wie sie hießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538082 (CK) & #1538088 (al_ex_an_der) Tom didn't know what to say. Tom wusste nicht, was er sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026345 (CK) & #1633073 (Sudajaengi) Tom didn't make it very far. Tom ist nicht sehr weit gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368717 (Hybrid) & #7043435 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't mean any offense. Tom wollte niemanden beleidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784486 (sharptoothed) & #3064243 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't mention it to me. Tom hat es mir gegenüber nicht erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026325 (CK) & #4052365 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't return till 2:30. Tom kam erst um halb drei zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402238 (CK) & #3403954 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't return till 2:30. Tom kam erst um 2.30 Uhr zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402238 (CK) & #3403956 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't say a word to me. Tom hat mir kein Wort gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4092479 (CK) & #7636704 (wolfgangth) Tom didn't tell me anything. Tom hat mir nichts gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276861 (CK) & #2133535 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't tell me her name. Tom hat mir ihren Namen nicht verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4794430 (CK) & #7233790 (Luiaard) Tom didn't try to stop Mary. Tom machte keinen Versuch, Maria aufzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132473 (CK) & #7133092 (raggione) Tom didn't want to marry me. Tom wollte mich nicht heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531258 (CK) & #8358554 (Luiaard) Tom didn't work last Monday. Tom hat letzten Montag nicht gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026261 (CK) & #1339234 (Pfirsichbaeumchen) Tom died in October of 2013. Tom starb im Oktober 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316779 (CK) & #7337660 (Pfirsichbaeumchen) Tom died in his living room. Tom starb in seinem Wohnzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5941052 (Hybrid) & #6815189 (Pfirsichbaeumchen) Tom died of a drug overdose. Tom starb an einer Überdosis Drogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094587 (CK) & #2966589 (Pfirsichbaeumchen) Tom died three months later. Drei Monate später war Tom tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879944 (CK) & #4884466 (Pfirsichbaeumchen) Tom dislocated his shoulder. Tom hat sich die Schulter ausgerenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543398 (CK) & #7636659 (wolfgangth) Tom divorced Mary last year. Tom hat sich letztes Jahr von Mary scheiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923768 (CK) & #4007311 (pullnosemans) Tom does that when he's sad. Tom macht sowas, wenn er traurig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269440 (CK) & #7337534 (MisterTrouser) Tom doesn't carry much cash. Tom hat nicht viel Bargeld dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026206 (CK) & #1109056 (jast) Tom doesn't do that anymore. Tom tut das nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417672 (CK) & #6090863 (raggione) Tom doesn't even own a suit. Tom besitzt nicht einmal einen Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944107 (Spamster) & #1948511 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have a computer. Tom hat keinen Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094515 (CK) & #1635572 (Zaghawa) Tom doesn't have a computer. Tom hat keinen Rechner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094515 (CK) & #2882047 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have much money. Tom hat nicht viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956653 (CK) & #5647599 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have to be here. Tom muss nicht hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665677 (CK) & #6642450 (Felixjp) Tom doesn't have to do that. Tom braucht das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094487 (CK) & #6090873 (raggione) Tom doesn't have to do this. Tom muss das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956655 (CK) & #6625378 (Felixjp) Tom doesn't know any French. Tom versteht kein Wort Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094475 (CK) & #1632960 (Sudajaengi) Tom doesn't know any French. Tom spricht kein Wort Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094475 (CK) & #2489363 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know any better. Tom weiß es nicht besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026125 (CK) & #7635681 (wolfgangth) Tom doesn't know the reason. Tom kennt den Grund nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279409 (CK) & #2599795 (raggione) Tom doesn't know we're here. Tom weiß nicht, dass wir hier sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823983 (CK) & #6642226 (Felixjp) Tom doesn't know what to do. Tom weiß nicht, was er tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026081 (CK) & #6642219 (Felixjp) Tom doesn't know who to ask. Tom weiß nicht, wen er fragen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026060 (CK) & #1231809 (Espi) Tom doesn't like doing that. Tom tut das nicht gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736239 (CK) & #6090864 (raggione) Tom doesn't like loud music. Tom mag keine laute Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822168 (CK) & #6127192 (Mandalay) Tom doesn't like modern art. Tom hat keinen Gefallen an moderner Kunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094408 (CK) & #3248905 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like my friends. Tom mag meine Freunde nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026033 (CK) & #3932288 (pne) Tom doesn't like that woman. Tom mag diese Frau nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944678 (CK) & #6625429 (Felixjp) Tom doesn't like this color. Tom gefällt diese Farbe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094402 (CK) & #1498650 (Zaghawa) Tom doesn't like to do that. Tom tut das nicht gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736267 (CK) & #6090864 (raggione) Tom doesn't look rich to me. Tom sieht für mich nicht reich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643626 (CK) & #6642321 (Felixjp) Tom doesn't look very happy. Tom sieht nicht allzu glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044677 (CK) & #2756755 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't love me anymore. Tom liebt mich nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279430 (CK) & #3516985 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't need to be here. Tom braucht nicht hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665671 (CK) & #6611374 (Felixjp) Tom doesn't need to do that. Tom braucht das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665669 (CK) & #6090873 (raggione) Tom doesn't plan to do that. Tom hat nicht vor, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270068 (CK) & #5270137 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't read many books. Tom liest nicht viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171707 (CK) & #3171832 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to like me. Tom scheint mich nicht zu mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395208 (Hybrid) & #7636019 (wolfgangth) Tom doesn't suspect a thing. Tom hat keinen Verdacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279448 (CK) & #2323683 (BraveSentry) Tom doesn't trust any of us. Tom vertraut niemandem von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643622 (CK) & #8310101 (pne) Tom doesn't trust any of us. Tom vertraut keinem von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643622 (CK) & #8310102 (pne) Tom doesn't understand Mary. Tom versteht Maria nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029012 (CK) & #6642241 (Felixjp) Tom doesn't understand that. Tom versteht das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272483 (CK) & #1204045 (samueldora) Tom doesn't understand this. Tom versteht das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025932 (CK) & #1204045 (samueldora) Tom doesn't want Mary there. Tom will Mary nicht hierhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921167 (CK) & #4010090 (pullnosemans) Tom doesn't want Mary to go. Tom möchte nicht, dass Maria geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094273 (CK) & #6625400 (Felixjp) Tom doesn't want to be here. Tom will nicht hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013049 (CK) & #6642130 (Felixjp) Tom doesn't want to be rich. Tom möchte nicht reich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410756 (CK) & #6642476 (Felixjp) Tom doesn't want to do that. Tom will das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013050 (CK) & #6090874 (raggione) Tom doesn't want to do this. Tom will das nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013051 (CK) & #6625189 (Felixjp) Tom doesn't want to give up. Tom will nicht aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013052 (CK) & #6642131 (Felixjp) Tom doesn't want to go away. Tom will nicht weggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826449 (CK) & #4044188 (pullnosemans) Tom doesn't want to go home. Tom will nicht nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094256 (CK) & #1517699 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to see you. Tom will dich nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013055 (CK) & #5386333 (Esperantostern) Tom doesn't want us to come. Tom will nicht, dass wir kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422386 (CK) & #6642123 (Felixjp) Tom drank some orange juice. Tom trank Apfelsinensaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643620 (CK) & #4242642 (Pfirsichbaeumchen) Tom dreamed of being a hero. Tom träumte davon, ein Held zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171612 (CK) & #3174125 (Pfirsichbaeumchen) Tom drew a house and a tree. Tom zeichnete ein Haus und einen Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306544 (CK) & #7697264 (wolfgangth) Tom drew the shortest straw. Tom hat den Kürzeren gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700086 (CK) & #4701135 (dannylow) Tom drives Mary up the wall. Tom treibt Mary zur Weißglut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040650 (CK) & #1552349 (Pfirsichbaeumchen) Tom drives Mary up the wall. Tom bringt Mary auf hundertachtzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040650 (CK) & #1552351 (Pfirsichbaeumchen) Tom drives a red sports car. Tom fährt einen roten Sportwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170645 (CK) & #8060296 (Luiaard) Tom drove me to the airport. Tom hat mich zum Flughafen gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001284 (CK) & #3191581 (Pfirsichbaeumchen) Tom dusted off the old lamp. Tom staubte die alte Lampe ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636620 (CK) & #5636790 (brauchinet) Tom eats a lot of junk food. Tom isst viel ungesunde Schnellgerichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403320 (CK) & #8403545 (Pfirsichbaeumchen) Tom eats too much junk food. Tom nimmt zu viel Minderkost zu sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094190 (CK) & #1312670 (Pfirsichbaeumchen) Tom eats too much junk food. Tom isst zu viel Junkfood. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094190 (CK) & #2252339 (Vortarulo) Tom ended up in third place. Tom landete auf dem dritten Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269404 (CK) & #7456737 (Pfirsichbaeumchen) Tom failed to get nominated. Es gelang Tom nicht, nominiert zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269398 (CK) & #7448749 (Pfirsichbaeumchen) Tom failed to persuade Mary. Tom konnte Maria nicht überreden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028952 (CK) & #4086071 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell asleep watching TV. Tom ist vor dem Fernseher eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094132 (CK) & #5486620 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell asleep watching TV. Tom ist beim Fernsehen eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094132 (CK) & #5486621 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt a pain in his back. Tom fühlte einen Schmerz in seinem Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025802 (CK) & #7636964 (wolfgangth) Tom felt a stab of jealousy. Tom fühlte die Eifersucht an sich nagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810715 (Hybrid) & #7697475 (wolfgangth) Tom felt compelled to speak. Tom sah sich gezwungen zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956709 (CK) & #4089489 (Dani6187) Tom felt completely at home. Tom fühlte sich ganz wie zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6537460 (Hybrid) & #6538728 (brauchinet) Tom felt taken advantage of. Tom fühlte sich ausgenutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838123 (Hybrid) & #6838218 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt utterly humiliated. Tom war zutiefst gedemütigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171555 (CK) & #3174258 (Pfirsichbaeumchen) Tom finally broke the horse. Tom hat das Pferd endlich eingeritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739529 (CM) & #7448750 (Pfirsichbaeumchen) Tom finally broke the horse. Schließlich ritt Tom das Pferd ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739529 (CM) & #7448751 (Pfirsichbaeumchen) Tom finally gave up smoking. Tom hat endlich mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37236 (CK) & #2966862 (Pfirsichbaeumchen) Tom finally gave up smoking. Tom hat endlich aufgehört zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37236 (CK) & #8244327 (Esperantostern) Tom finished second-to-last. Tom wurde als Vorletzter fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079896 (Hybrid) & #6080964 (Pfirsichbaeumchen) Tom follows Mary on Twitter. Tom folgt Maria auf Twitter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901223 (Hybrid) & #2901215 (Pfirsichbaeumchen) Tom forced himself to smile. Tom hat sich gezwungen zu lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6979647 (Hybrid) & #7583003 (raggione) Tom forced himself to smile. Tom hat sich ein Lächeln abgezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6979647 (Hybrid) & #7583004 (raggione) Tom forced himself to smile. Tom hat sich zu einem Lächeln gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6979647 (Hybrid) & #7583005 (raggione) Tom forgot his grocery list. Tom hatte seinen Einkaufszettel vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080956 (Hybrid) & #6080962 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot to comb his hair. Tom hatte vergessen, sich zu kämmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6620697 (Hybrid) & #8334959 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot to lock the door. Tom vergaß die Türe zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025738 (CK) & #7635823 (wolfgangth) Tom forgot to sign his name. Tom hat vergessen zu unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025734 (CK) & #2132264 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot to write to Mary. Tom hat vergessen, Maria zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442501 (CK) & #3442532 (Pfirsichbaeumchen) Tom found Mary irresistible. Tom fand Maria unwiderstehlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171500 (CK) & #3191571 (Pfirsichbaeumchen) Tom found a buried treasure. Tom fand einen vergrabenen Schatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7093479 (Hybrid) & #7115300 (Pfirsichbaeumchen) Tom fried himself some eggs. Tom machte sich Spiegeleier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923573 (CK) & #4007370 (pullnosemans) Tom gave Mary John's number. Tom hat Mary Johns Nummer gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010034 (Hybrid) & #7121533 (Luiaard) Tom gave Mary John's number. Tom gab Mary Johns Nummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010034 (Hybrid) & #7121534 (Luiaard) Tom gave Mary plenty to eat. Tom gab Mary reichlich zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028878 (CK) & #1527150 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary plenty to eat. Tom hat Mary reichlich zu essen gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028878 (CK) & #1527151 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary that nickname. Diesen Spitznamen hat Maria von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662189 (CK) & #7456725 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary that nickname. Diesen Spitznamen hatte Maria von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662189 (CK) & #7456726 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave a speech in French. Tom hielt eine Rede in französischer Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451552 (CK) & #2453666 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave away all his money. Tom gab all sein Geld weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415167 (CK) & #7636947 (wolfgangth) Tom gently shook Mary awake. Tom rüttelte Maria behutsam wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956769 (CK) & #3248851 (Pfirsichbaeumchen) Tom got a present from Mary. Tom bekam von Maria ein Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274131 (CK) & #7079025 (Pfirsichbaeumchen) Tom got a present from Mary. Tom hat von Maria ein Geschenk bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274131 (CK) & #7079028 (Pfirsichbaeumchen) Tom got famous very quickly. Tom wurde sehr schnell berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662129 (CK) & #7456722 (Pfirsichbaeumchen) Tom got his painting framed. Tom hat sich sein Bild rahmen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6634228 (Eccles17) & #6635950 (Pfirsichbaeumchen) Tom got in with a bad crowd. Tom ist in schlechte Gesellschaft geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7679646 (Hybrid) & #7681010 (raggione) Tom got kicked off the team. Tom wurde aus der Mannschaft geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821410 (CK) & #1688439 (Pfirsichbaeumchen) Tom got out of the elevator. Tom stieg aus dem Fahrstuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662117 (CK) & #7430973 (Pfirsichbaeumchen) Tom got run over by a truck. Tom wurde von einem LKW überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643612 (CK) & #3753563 (Dani6187) Tom got run over by a truck. Tom wurde von einem Laster überrollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643612 (CK) & #3890274 (Trinkschokolade) Tom got run over by a truck. Tom wurde von einem Lastwagen überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643612 (CK) & #4887379 (Esperantostern) Tom got up and began pacing. Tom stand auf und fing an, auf und ab zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091492 (CK) & #3093144 (brauchinet) Tom got up at 6:30 as usual. Tom stand wie gewöhnlich um halb sieben auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025635 (CK) & #1950304 (Pfirsichbaeumchen) Tom got up at 6:30 as usual. Tom stand wie gewöhnlich um sechs Uhr dreißig auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025635 (CK) & #1950306 (Pfirsichbaeumchen) Tom got up at 6:30 as usual. Tom stand wie gewöhnlich um 6.30 Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025635 (CK) & #1950308 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew up in a small town. Tom ist in einer Kleinstadt aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956814 (CK) & #3086215 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew up in a small town. Tom wuchs in einer Kleinstadt auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956814 (CK) & #3086216 (Pfirsichbaeumchen) Tom grinned from ear to ear. Tom grinste bis über beide Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821409 (CK) & #7636891 (wolfgangth) Tom guessed Mary's password. Tom erriet Marias Passwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7891999 (Hybrid) & #7892469 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a lot of good ideas. Tom hatte viele gute Einfälle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436713 (CK) & #5456798 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a mild heart attack. Tom hatte einen leichten Herzinfarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171422 (CK) & #5708529 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a nervous breakdown. Tom hatte einen Nervenzusammenbruch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821408 (CK) & #7636618 (wolfgangth) Tom had a problem with Mary. Tom hatte ein Problem mit Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663414 (CK) & #3049682 (freddy1) Tom had an accident at work. Tom hatte einen Unfall bei der Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680064 (Source_VOA) & #757024 (Pfirsichbaeumchen) Tom had an accident at work. Tom hatte einen Arbeitsunfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680064 (Source_VOA) & #757044 (al_ex_an_der) Tom had fun talking to Mary. Tom bereitete es Freude, sich mit Maria zu unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5453213 (CK) & #6469814 (wolfgangth) Tom had long hair last year. Letztes Jahr hatte Tom lange Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636632 (CK) & #7637141 (wolfgangth) Tom had long hair last year. Letztes Jahr hatte Tom langes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636632 (CK) & #7750598 (raggione) Tom had no problem doing it. Tom hatte keine Schwierigkeiten damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025563 (CK) & #1948435 (Pfirsichbaeumchen) Tom had nothing left to eat. Tom hatte nichts mehr zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025557 (CK) & #1948429 (Pfirsichbaeumchen) Tom had nothing more to add. Tom hatte sonst nichts hinzuzufügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025556 (CK) & #1948428 (Pfirsichbaeumchen) Tom had nothing more to say. Mehr hatte Tom nicht zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025555 (CK) & #1948427 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to answer the phone. Tom musste ans Telefon gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025542 (CK) & #1948419 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to start over again. Tom musste noch einmal neu anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643610 (CK) & #3151943 (Pfirsichbaeumchen) Tom handed the keys to Mary. Tom übergab die Schlüssel an Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028780 (CK) & #2924667 (Pfirsichbaeumchen) Tom handles a saw very well. Tom kann gut mit der Säge umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636636 (CK) & #5636787 (brauchinet) Tom has a brother in Boston. Tom hat einen Bruder in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420013 (CK) & #6642819 (Felixjp) Tom has a butler and a cook. Tom hat einen Hausdiener und einen Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739354 (CM) & #7636806 (wolfgangth) Tom has a different job now. Tom hat jetzt eine andere Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912422 (CK) & #7462928 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a family to support. Tom muss eine Familie unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409055 (CK) & #7636139 (wolfgangth) Tom has a good credit score. Tom hat eine gute Bonität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085335 (Hybrid) & #8303476 (GuidoW) Tom has a healthy lifestyle. Tom pflegt eine gesunde Lebensweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093746 (CK) & #3128845 (samueldora) Tom has a house with a pool. Tom hat ein Haus mit Schwimmbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093745 (CK) & #3067949 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a learning disorder. Tom hat eine Lernbehinderung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060077 (CK) & #2062450 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a learning disorder. Tom ist lernbehindert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060077 (CK) & #2062451 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of confidence. Tom hat viel Selbstvertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424085 (CK) & #7636641 (wolfgangth) Tom has a lot of experience. Tom hat viel Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093742 (CK) & #1555985 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of good ideas. Tom hat viele gute Einfälle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025480 (CK) & #1946713 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of good ideas. Tom hat viele gute Ideen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025480 (CK) & #1946714 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of work to do. Tom hat viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171359 (CK) & #3191676 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a low-pitched voice. Tom hat eine tiefe Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025469 (CK) & #1946706 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a possible solution. Tom hat eine mögliche Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735593 (CK) & #2735611 (Tamy) Tom has a pounding headache. Tom hat dröhnende Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177488 (CK) & #4159042 (Dani6187) Tom has a pretty girlfriend. Tom hat eine hübsche Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514038 (Mar1L) & #3815000 (nGerman) Tom has a really nice voice. Tom hat eine wirklich schöne Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439204 (CK) & #6469803 (wolfgangth) Tom has a receding hairline. Tom hat einen zurückweichenden Haaransatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731504 (CK) & #4735235 (brauchinet) Tom has a remarkable memory. Tom hat ein bemerkenswertes Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415264 (CK) & #7636843 (wolfgangth) Tom has a scar on his cheek. Tom hat eine Narbe auf der Wange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016726 (CK) & #5182052 (Manfredo) Tom has a sister named Mary. Tom hat eine Schwester namens Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093723 (CK) & #1521374 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a six-figure salary. Tom bezieht ein sechsstelliges Gehalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539377 (Hybrid) & #7637045 (wolfgangth) Tom has a split personality. Tom hat eine gespaltene Persönlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093719 (CK) & #7636826 (wolfgangth) Tom has a steady girlfriend. Tom hat eine feste Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171358 (CK) & #3191672 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a surprise for Mary. Tom hat eine Überraschung für Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956440 (CK) & #3959475 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a talent for acting. Tom ist schauspielerisch begabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636644 (CK) & #7636413 (wolfgangth) Tom has a ten-speed bicycle. Tom hat ein Zehngangrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775222 (Hybrid) & #3846459 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a ten-speed bicycle. Tom hat ein Fahrrad mit zehn Gängen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775222 (Hybrid) & #3846461 (raggione) Tom has a vivid imagination. Tom hat eine lebhafte Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093714 (CK) & #7636824 (wolfgangth) Tom has already eaten lunch. Tom hat schon zu Mittag gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736504 (CK) & #2736876 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already gone to bed. Tom ist schon zu Bett gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025441 (CK) & #1946669 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already gone to bed. Tom ist schon ins Bett gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025441 (CK) & #1946670 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already gone to bed. Tom hat sich schon ins Bett gelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025441 (CK) & #1946671 (Pfirsichbaeumchen) Tom has an espresso machine. Tom hat eine Espressomaschine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7697584 (Hybrid) & #7705566 (Pfirsichbaeumchen) Tom has an imaginary friend. Tom hat einen imaginären Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938806 (Hybrid) & #6150549 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been expecting Mary. Tom hat Mary erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975757 (CK) & #3991154 (Kuraimegami) Tom has been gaining weight. Tom hat zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403233 (CK) & #759344 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been here for years. Tom ist schon seit Jahren hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402528 (CK) & #3402840 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been married before. Tom war schon einmal verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662044 (CK) & #7453068 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been to many places. Tom war schon an vielen Orten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410955 (CK) & #7635725 (wolfgangth) Tom has broken his left arm. Tom hat sich den linken Arm gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382688 (CK) & #8382683 (Pfirsichbaeumchen) Tom has brought you flowers. Tom hat dir Blumen mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662032 (CK) & #7453059 (Pfirsichbaeumchen) Tom has done a lot for Mary. Tom hat viel für Maria getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274128 (CK) & #7079007 (Pfirsichbaeumchen) Tom has dyed his hair black. Tom hat sich die Haare schwarz gefärbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533378 (CK) & #4536259 (Pfirsichbaeumchen) Tom has everything he needs. Tom hat alles, was er braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543390 (CK) & #3563894 (Manfredo) Tom has fallen out of favor. Tom ist in Ungnade gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488713 (Spamster) & #2718788 (Pfirsichbaeumchen) Tom has finally forgiven me. Tom hat mir endlich verziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4090000 (CK) & #4090703 (Pfirsichbaeumchen) Tom has gone out for a walk. Tom macht gerade einen Spaziergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403357 (CK) & #7636176 (wolfgangth) Tom has high blood pressure. Tom hat Bluthochdruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025374 (CK) & #1562439 (Pfirsichbaeumchen) Tom has many good qualities. Tom hat viele gute Eigenschaften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959004 (sharptoothed) & #8307872 (Luiaard) Tom has more toys than Mary. Tom hat mehr Spielsachen als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071661 (Hybrid) & #7262229 (Pfirsichbaeumchen) Tom has my driver's license. Tom hat meinen Führerschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069700 (CK) & #8336902 (Luiaard) Tom has my driver's license. Meinen Führerschein hat Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069700 (CK) & #8336903 (Luiaard) Tom has never been punctual. Tom war noch nie pünktlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1221648 (alphafour) & #8091154 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never been so happy. Tom war noch nie so glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044678 (CK) & #3428857 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no idea who Mary is. Tom hat keine Ahnung, wer Maria ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956922 (CK) & #3057931 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no interest in golf. Tom interessiert sich nicht für Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025333 (CK) & #1944682 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no one to play with. Tom hat niemanden zum Spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5249722 (CK) & #5250618 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no right to do this. Tom hat kein Recht, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408666 (CK) & #7636759 (wolfgangth) Tom has no sense of fashion. Tom hat keinen Sinn für Mode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561610 (CK) & #5442837 (Pfirsichbaeumchen) Tom has overstayed his visa. Tom hat sein Visum überschritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177544 (CK) & #5704564 (Pfirsichbaeumchen) Tom has promised to help us. Tom hat versprochen, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736103 (CK) & #5245213 (Sudajaengi) Tom has signed a confession. Tom hat ein Geständnis unterschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986493 (CK) & #5766672 (raggione) Tom has some very good news. Tom hat sehr gute Neuigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643604 (CK) & #5868284 (Pfirsichbaeumchen) Tom has started dating Mary. Tom ist jetzt mit Mary zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956100 (CK) & #4007205 (pullnosemans) Tom has such beautiful eyes. Tom hat so schöne Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739228 (CM) & #7794673 (bonny37) Tom has tattoos on his arms. Tom hat tätowierte Arme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120813 (Hybrid) & #6561622 (Pfirsichbaeumchen) Tom has the gift of the gab. Tom hat einen guten Zungenschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739222 (CM) & #7697452 (wolfgangth) Tom has three older sisters. Tom hat drei ältere Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025290 (CK) & #1311016 (al_ex_an_der) Tom has to be there by 2:30. Tom muss um 2:30 Uhr dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025279 (CK) & #6642445 (Felixjp) Tom has to change his shirt. Tom muss das Hemd wechseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024423 (CK) & #1934387 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to do that tomorrow. Tom muss das morgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269302 (CK) & #6860174 (Esperantostern) Tom has to follow our rules. Tom muss sich an unsere Regeln halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025274 (CK) & #1944538 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to follow our rules. Tom muss unsere Regeln befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025274 (CK) & #1944541 (Pfirsichbaeumchen) Tom has won numerous prizes. Tom hat zahlreiche Preise gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220544 (CK) & #6790451 (Pfirsichbaeumchen) Tom has worked in Australia. Tom hat schon in Australien gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826478 (CK) & #4044174 (pullnosemans) Tom has written three books. Tom hat drei Bücher geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025252 (CK) & #1941275 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't been cooperating. Tom hat sich nicht kooperativ verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132489 (CK) & #7133096 (raggione) Tom hasn't been spotted yet. Tom ist noch nicht gesichtet worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739201 (CM) & #7024443 (benbika) Tom hasn't bought bread yet. Tom hat noch kein Brot gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742833 (Amastan) & #1743251 (jakov) Tom hasn't changed his mind. Tom hat seine Meinung nicht geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092590 (CK) & #3093136 (brauchinet) Tom hasn't changed his mind. Tom hat es sich nicht anders überlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092590 (CK) & #6602265 (raggione) Tom hasn't cut the tree yet. Tom hat den Baum noch nicht geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742848 (Amastan) & #1743172 (jakov) Tom hasn't eaten supper yet. Tom hat noch nicht zu Abend gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998835 (CK) & #1743698 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates it when it's cold. Tom hasst es, wenn es kalt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109218 (CK) & #1308899 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard some dogs barking. Tom hörte Hunde bellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124097 (CK) & #7448752 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard some dogs barking. Tom hörte Hundegebell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124097 (CK) & #7453029 (Pfirsichbaeumchen) Tom heaved a sigh of relief. Tom seufzte erleichtert auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738737 (CM) & #7430895 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary make dinner. Tom half Maria dabei, das Abendessen zuzubereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956969 (CK) & #3987085 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary to her feet. Tom half Maria beim Aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868245 (CK) & #2155956 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary to her feet. Tom half Maria auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868245 (CK) & #2155957 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary to her feet. Tom half Maria auf die Beine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868245 (CK) & #2155959 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped me with the move. Tom hat mir beim Umzug geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491926 (swagner) & #413774 (Robroy) Tom helped put out the fire. Tom half beim Feuerlöschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6891820 (CK) & #4914134 (Pfirsichbaeumchen) Tom hugged Mary from behind. Tom umarmte Maria von hinten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592586 (WestofEden) & #3346202 (Pfirsichbaeumchen) Tom invited me to the party. Tom lud mich zur Feier ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411031 (CK) & #7636183 (wolfgangth) Tom is John's older brother. Tom ist Johns älterer Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639094 (CK) & #7636469 (wolfgangth) Tom is Mary's father-in-law. Tom ist Marys Schwiegervater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028544 (CK) & #8101078 (Luiaard) Tom is Mary's older brother. Tom ist Marias älterer Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431133 (CK) & #3431493 (Pfirsichbaeumchen) Tom is Mary's private tutor. Tom ist Marias Privatlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6862763 (Hybrid) & #7985149 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a bit of a nitpicker. Tom hat etwas von einem Korinthenkacker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1162826 (CK) & #6766836 (ludoviko) Tom is a compulsive gambler. Tom ist ein zwanghafter Spieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025193 (CK) & #1695681 (al_ex_an_der) Tom is a confirmed bachelor. Tom ist ein eingefleischter Junggeselle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1144189 (CK) & #1550179 (al_ex_an_der) Tom is a decent sort of guy. Tom ist ein anständiger Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1144623 (CK) & #7823631 (banabars) Tom is a friend from school. Tom ist ein Freund aus der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956441 (CK) & #3959474 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a friend of my dad's. Tom ist ein Freund meines Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543388 (CK) & #2911851 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good husband to me. Tom ist mir ein guter Ehemann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415473 (CK) & #7636452 (wolfgangth) Tom is a good soccer player. Tom ist ein guter Fußballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860314 (Hybrid) & #6313212 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good tennis player. Tom ist ein guter Tennisspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543387 (CK) & #6470094 (wolfgangth) Tom is a little moody today. Tom ist heute etwas mürrisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392867 (Hybrid) & #7004704 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a little over thirty. Tom ist etwas über dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025168 (CK) & #1941143 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a little over thirty. Tom ist etwas über Dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025168 (CK) & #1941144 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a master of disguise. Tom ist ein Meister der Verkleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738707 (CM) & #7429812 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a really good driver. Tom ist ein sehr guter Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431309 (CK) & #4000366 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a really good worker. Tom ist wirklich ein guter Arbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402587 (CK) & #4010025 (pullnosemans) Tom is a responsible driver. Tom ist ein verantwortungsvoller Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681921 (Source_VOA) & #754440 (Zaghawa) Tom is a shrewd businessman. Tom ist ein gewiefter Geschäftsmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504091 (CK) & #3972048 (Dani6187) Tom is a shy and lonely boy. Tom ist ein schüchterner und einsamer Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702523 (Spamster) & #1704624 (al_ex_an_der) Tom is a shy and lonely boy. Tom ist ein scheuer, einsamer Bub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702523 (Spamster) & #1704628 (al_ex_an_der) Tom is a skilled programmer. Tom ist ein begabter Programmierer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813334 (Hybrid) & #7071201 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a skillful carpenter. Tom ist ein geschickter Zimmermann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025148 (CK) & #1941120 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a snotty little brat. Tom ist eine kleine Rotznase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555257 (Spamster) & #6740822 (raggione) Tom is a straight-A student. Tom ist ein Einserschüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639102 (CK) & #6046588 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a student at Harvard. Tom ist Student in Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434206 (CK) & #6611361 (Felixjp) Tom is a third-year student. Tom ist Student im dritten Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731503 (CK) & #4735236 (brauchinet) Tom is a university student. Tom ist Student an der Universität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890371 (Scott) & #5204154 (raggione) Tom is a very dangerous man. Tom ist ein sehr gefährlicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921441 (CK) & #4019054 (pullnosemans) Tom is a very gifted artist. Tom ist ein sehr begabter Maler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665650 (CK) & #6152773 (raggione) Tom is a very loving person. Tom ist eine sehr liebevolle Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738692 (CM) & #6642727 (Felixjp) Tom is a very sound sleeper. Tom hat einen sehr festen Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167528 (CK) & #1448532 (Manfredo) Tom is a well-known painter. Tom ist ein gut bekannter Maler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025122 (CK) & #1458669 (Esperantostern) Tom is a well-known painter. Tom ist ein bekannter Maler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025122 (CK) & #1941091 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a well-respected man. Tom ist ein hochgeachteter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109444 (Hybrid) & #5126100 (Pfirsichbaeumchen) Tom is able to speak French. Tom kann Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451551 (CK) & #2535112 (raggione) Tom is able to speak French. Tom kann Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451551 (CK) & #2739042 (Pfirsichbaeumchen) Tom is above average height. Tom ist von überdurchschnittlicher Größe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434283 (CK) & #3434593 (Pfirsichbaeumchen) Tom is absorbed in his work. Tom ist in seine Arbeit vertieft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734358 (CK) & #2735145 (Pfirsichbaeumchen) Tom is afraid of his father. Tom hat Angst vor seinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428294 (CK) & #7636870 (wolfgangth) Tom is almost as tall as me. Tom ist fast so groß wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444594 (CK) & #3699743 (Pfirsichbaeumchen) Tom is almost six feet tall. Tom ist fast sechs Fuß groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921229 (CK) & #4010073 (pullnosemans) Tom is already hard at work. Tom ist schon fleißig bei der Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402595 (CK) & #3402785 (Pfirsichbaeumchen) Tom is also studying French. Tom lernt auch Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451550 (CK) & #2453663 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always ready to help. Tom ist immer hilfsbereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950776 (CK) & #4950852 (Manfredo) Tom is an aggressive driver. Tom ist ein aggressiver Autofahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585642 (CK) & #3304112 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an aggressive person. Tom ist ein aggressiver Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446876 (CK) & #4236234 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an excellent speaker. Tom ist ein guter Sprecher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409162 (CK) & #7636531 (wolfgangth) Tom is an excellent teacher. Tom ist ein ausgezeichneter Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090025 (CK) & #5091262 (bonny37) Tom is an intelligent child. Tom ist ein kluges Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018123 (CK) & #8543203 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an interior designer. Tom ist Innenarchitekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424272 (CK) & #7697406 (wolfgangth) Tom is an investment banker. Tom ist Angestellter bei einer Anlagebank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737366 (Spamster) & #1743647 (Pfirsichbaeumchen) Tom is as fast as a leopard. Tom ist so schnell wie ein Leopard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680260 (Source_VOA) & #863853 (Esperantostern) Tom is back in the hospital. Tom ist wieder im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954832 (shekitten) & #7961895 (wolfgangth) Tom is basically a nice man. Tom ist im Grunde genommen ein netter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738581 (CM) & #7636484 (wolfgangth) Tom is beginning to go deaf. Tom fängt an, taub zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3291292 (CK) & #3292942 (dinkel_girl) Tom is beginning to go deaf. Tom wird langsam schwerhörig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3291292 (CK) & #5662393 (raggione) Tom is blowing soap bubbles. Tom macht Seifenblasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382453 (CK) & #8382718 (Pfirsichbaeumchen) Tom is brave and courageous. Tom ist tapfer und mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6101778 (Hybrid) & #6618342 (raggione) Tom is busy doing something. Tom ist mit irgend etwas beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286909 (CK) & #4471212 (Pfirsichbaeumchen) Tom is changing his clothes. Tom zieht sich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662230 (Amastan) & #1662233 (Pfirsichbaeumchen) Tom is changing his clothes. Tom wechselt die Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662230 (Amastan) & #1662236 (Pfirsichbaeumchen) Tom is changing his clothes. Tom kleidet sich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662230 (Amastan) & #1713401 (Pfirsichbaeumchen) Tom is checking his mailbox. Tom sieht in seinen Briefkasten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662232 (Amastan) & #1713403 (Pfirsichbaeumchen) Tom is checking his mailbox. Tom sieht in seinen Posteingang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662232 (Amastan) & #1713404 (Pfirsichbaeumchen) Tom is cold, but Mary isn't. Tom friert, Maria aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661806 (CK) & #7339725 (Pfirsichbaeumchen) Tom is coming over tomorrow. Tom kommt morgen vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152638 (CK) & #8069710 (Pfirsichbaeumchen) Tom is deaf in the left ear. Tom ist auf dem linken Ohr taub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025059 (CK) & #1051925 (Sudajaengi) Tom is doing fine in school. Tom geht es in der Schule gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409386 (CK) & #6625554 (Felixjp) Tom is doing that very well. Tom schlägt sich sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269221 (CK) & #1476606 (Pfirsichbaeumchen) Tom is dressed all in black. Tom war ganz in Schwarz gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738569 (CM) & #2802835 (Pfirsichbaeumchen) Tom is driving a rental car. Tom fährt einen Leihwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957089 (CK) & #7161478 (Luiaard) Tom is driving a rental car. Tom fährt einen Mietwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957089 (CK) & #7161479 (Luiaard) Tom is driving a stolen car. Tom fährt ein gestohlenes Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439188 (CK) & #8470560 (Luiaard) Tom is driving a stolen car. Tom fährt einen gestohlenen Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439188 (CK) & #8470563 (Luiaard) Tom is eating breakfast now. Tom frühstückt gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661746 (CK) & #7452995 (Pfirsichbaeumchen) Tom is extremely aggressive. Tom ist extrem aggressiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273117 (CK) & #2383264 (BraveSentry) Tom is extremely unfriendly. Tom ist höchst unfreundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403510 (CK) & #3403553 (Pfirsichbaeumchen) Tom is extremely unfriendly. Tom ist äußerst unfreundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403510 (CK) & #3403554 (Pfirsichbaeumchen) Tom is extremely unreliable. Tom ist äußerst unzuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403478 (CK) & #5861730 (raggione) Tom is extremely unsociable. Tom ist extrem unsozial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449064 (CK) & #3764281 (Zaghawa) Tom is fast, but Mary isn't. Tom ist schnell, nicht aber Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661722 (CK) & #6815168 (Pfirsichbaeumchen) Tom is from another country. Tom kommt aus einem anderen Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493811 (CK) & #7528224 (Pfirsichbaeumchen) Tom is generous to everyone. Tom begegnet jedem mit Großmut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6552389 (Hybrid) & #6554440 (Pfirsichbaeumchen) Tom is getting good at that. Tom ist dabei, gut darin zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408842 (CK) & #6642764 (Felixjp) Tom is getting married soon. Tom wird bald heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661686 (CK) & #7452990 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be a father. Tom wird Vater sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665642 (CK) & #6625143 (Felixjp) Tom is going to be with you. Tom wird bei dir sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449395 (CK) & #6625159 (Felixjp) Tom is going to love Boston. Tom wird Boston lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665641 (CK) & #6642108 (Felixjp) Tom is going to the concert. Tom geht ins Konzert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424081 (CK) & #7636924 (wolfgangth) Tom is good at what he does. Was er tut, das tut er gut, der Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557634 (Spamster) & #1600458 (Pfirsichbaeumchen) Tom is good at what he does. Tom ist gut in dem, was er tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557634 (Spamster) & #1600460 (Pfirsichbaeumchen) Tom is good at what he does. Tom ist ein Meister seines Fachs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557634 (Spamster) & #1600464 (Pfirsichbaeumchen) Tom is graduating this year. Tom macht in diesem Jahr seinen Abschluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6212912 (Hybrid) & #6213075 (Pfirsichbaeumchen) Tom is hiding in the closet. Tom versteckt sich im Schrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422331 (CK) & #7591994 (wolfgangth) Tom is hiding under the bed. Tom versteckt sich unter dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950163 (Spamster) & #1950487 (Pfirsichbaeumchen) Tom is his usual self today. Tom ist heute wieder ganz er selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025003 (CK) & #1940983 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in Australia already. Tom ist schon in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159145 (CK) & #7482624 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in Australia already. Tom ist bereits in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159145 (CK) & #7482625 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in a foul mood today. Tom hat heute schlechte Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2477541 (CK) & #1940978 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in a foul mood today. Tom ist heute schlecht gelaunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2477541 (CK) & #1940979 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in a foul mood today. Tom ist heute übellaunig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2477541 (CK) & #1940980 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in a good mood today. Tom ist heute guter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405401 (CK) & #4796829 (raggione) Tom is in his late thirties. Tom ist Ende dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024992 (CK) & #1940969 (al_ex_an_der) Tom is in his late thirties. Tom ist Ende der Dreißiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024992 (CK) & #1940970 (al_ex_an_der) Tom is in his room sleeping. Tom ist in seinem Zimmer und schläft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4052279 (CK) & #4057895 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in prison for murder. Tom sitzt wegen Mordes im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023639 (CK) & #4249394 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in really good shape. Tom ist wirklich in guter Form. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409324 (CK) & #8223888 (mramosch) Tom is in the driver's seat. Tom sitzt auf dem Fahrersitz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543379 (CK) & #4086060 (Pfirsichbaeumchen) Tom is infatuated with Mary. Tom ist in Maria verknallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738551 (CM) & #7635250 (wolfgangth) Tom is just so approachable. Tom ist einfach sehr zugänglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738548 (CM) & #7448753 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just so approachable. Tom ist einfach sehr ansprechbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738548 (CM) & #7448754 (Pfirsichbaeumchen) Tom is learning programming. Tom lernt das Programmieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4951710 (Hybrid) & #4952051 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lighting a cigarette. Tom zündet sich eine Zigarette an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662651 (Amastan) & #1662972 (Pfirsichbaeumchen) Tom is like a brother to me. Tom ist wie ein Bruder zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400203 (CK) & #6642624 (Felixjp) Tom is like a brother to me. Tom ist wie ein Bruder für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400203 (CK) & #6642625 (Felixjp) Tom is liked by his friends. Tom wird von seinen Freunden gemocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37037 (CK) & #367476 (Wolf) Tom is looking for Mary now. Tom sucht jetzt nach Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921645 (CK) & #4009917 (pullnosemans) Tom is looking for his keys. Tom sucht seine Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660895 (Amastan) & #1713283 (Pfirsichbaeumchen) Tom is loyal to his friends. Tom ist seinen Freunden treu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6285034 (Hybrid) & #6459465 (Pfirsichbaeumchen) Tom is loyal to his friends. Tom ist seinen Freunden gegenüber loyal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6285034 (Hybrid) & #8303477 (GuidoW) Tom is married to a teacher. Tom ist mit einer Lehrerin verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114224 (CK) & #6731802 (raggione) Tom is much better than you. Tom ist viel besser als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449403 (CK) & #5707201 (halfdan) Tom is much older than I am. Tom ist viel älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024949 (CK) & #1940917 (Pfirsichbaeumchen) Tom is much older than Mary. Tom ist viel älter als Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028529 (CK) & #2450531 (Manfredo) Tom is much taller than you. Tom ist viel größer als Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402425 (CK) & #3402951 (Pfirsichbaeumchen) Tom is much taller than you. Tom ist viel größer als ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402425 (CK) & #3402952 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my mentor and friend. Tom ist mein Mentor und Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025991 (Hybrid) & #6107589 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my son's best friend. Tom ist der beste Freund meines Sohnes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957160 (CK) & #3109373 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not as young as I am. Tom ist nicht so jung wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971798 (FeuDRenais) & #1179978 (samueldora) Tom is not far off the mark. Tom ist nicht weit vom Ziel entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522458 (Spamster) & #2932553 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not far off the mark. Tom liegt nicht weit daneben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522458 (Spamster) & #3856311 (Tickler) Tom is not far off the mark. Tom liegt gar nicht so falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522458 (Spamster) & #3856312 (Tickler) Tom is not far off the mark. Tom hat nicht ganz Unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522458 (Spamster) & #3856313 (Tickler) Tom is not happy about this. Tom ist nicht glücklich darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044680 (CK) & #6642670 (Felixjp) Tom is not happy to be here. Tom ist nicht glücklich hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044681 (CK) & #6642669 (Felixjp) Tom is not yet able to swim. Tom kann noch nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37212 (CK) & #358611 (MUIRIEL) Tom is now truly on his own. Jetzt ist Tom wirklich auf sich allein gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713217 (CK) & #2966419 (Pfirsichbaeumchen) Tom is obviously in trouble. Tom ist offensichtlich in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994439 (CK) & #6471419 (wolfgangth) Tom is older than I thought. Tom ist älter, als ich gedacht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831095 (CK) & #4020203 (pullnosemans) Tom is older than you think. Tom ist älter, als du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094826 (CK) & #3448291 (Pfirsichbaeumchen) Tom is older than you think. Tom ist älter, als ihr denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094826 (CK) & #3448294 (Pfirsichbaeumchen) Tom is older than you think. Tom ist älter, als Sie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094826 (CK) & #3448295 (Pfirsichbaeumchen) Tom is on the baseball team. Tom ist in der Baseballmannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024922 (CK) & #1940787 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of my classmates. Tom ist einer meiner Klassenkameraden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643594 (CK) & #7603356 (Pfirsichbaeumchen) Tom is only partially right. Tom hat nur eingeschränkt recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090026 (CK) & #7011206 (Pfirsichbaeumchen) Tom is optimistic by nature. Tom ist von Natur aus Optimist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143504 (Hybrid) & #7697385 (wolfgangth) Tom is our business manager. Tom ist unser Geschäftsführer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661529 (CK) & #7452982 (Pfirsichbaeumchen) Tom is packing his backpack. Tom packt seinen Rucksack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732931 (CK) & #7743130 (wolfgangth) Tom is packing his suitcase. Tom packt seinen Koffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448738 (CK) & #6446255 (Pfirsichbaeumchen) Tom is permitted to do that. Tom darf das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269137 (CK) & #4988530 (raggione) Tom is playing in the attic. Tom spielt auf dem Dachboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732923 (CK) & #8059075 (Luiaard) Tom is playing with his cat. Tom spielt mit seiner Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222795 (Hybrid) & #3222843 (Pfirsichbaeumchen) Tom is playing with his son. Tom spielt mit seinem Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660906 (Amastan) & #1713288 (Pfirsichbaeumchen) Tom is polite and sensitive. Tom ist höflich und einfühlsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731554 (Spamster) & #1737311 (Pfirsichbaeumchen) Tom is possessive, isn't he? Tom ist ganz schön besitzergreifend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416981 (CK) & #5639046 (Pfirsichbaeumchen) Tom is pretty good at chess. Tom ist recht gut im Schachspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4039451 (CK) & #4045964 (Pfirsichbaeumchen) Tom is pretty much finished. Tom ist so gut wie fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531209 (CK) & #7452977 (Pfirsichbaeumchen) Tom is pretty much finished. Tom ist fast fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531209 (CK) & #7452978 (Pfirsichbaeumchen) Tom is probably really busy. Tom ist wahrscheinlich sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5248414 (CK) & #8501599 (Luiaard) Tom is proficient in French. Tom ist im Französischen bewandert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451549 (CK) & #2453662 (Pfirsichbaeumchen) Tom is putting on his shoes. Tom zieht sich gerade die Schuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155856 (CK) & #3156211 (dinkel_girl) Tom is really a good lawyer. Tom ist wirklich ein guter Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7956937 (CK) & #7961873 (wolfgangth) Tom is really a good worker. Tom ist wirklich ein guter Arbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921514 (CK) & #4010025 (pullnosemans) Tom is really proud of Mary. Tom ist echt stolz auf Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395409 (CK) & #8508966 (Luiaard) Tom is rude, but Mary isn't. Tom ist unhöflich, Maria aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661457 (CK) & #7431138 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sitting at the table. Tom sitzt am Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938190 (CK) & #3679203 (Esperantostern) Tom is sitting on the grass. Tom sitzt im Gras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544331 (CK) & #7592288 (wolfgangth) Tom is sleeping on the sofa. Tom schläft auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148498 (CK) & #3148497 (Pfirsichbaeumchen) Tom is smelling the flowers. Tom schnuppert an den Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921562 (CK) & #4019081 (pullnosemans) Tom is starting to annoy me. Tom fängt an, mich zu nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700085 (CK) & #4701136 (dannylow) Tom is still afraid of Mary. Tom hat noch immer Angst vor Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5115862 (CK) & #5320692 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still full of energy. Tom ist immer noch voller Energie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661385 (CK) & #7636481 (wolfgangth) Tom is still working for us. Tom arbeitet noch immer bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403390 (CK) & #3761966 (Pfirsichbaeumchen) Tom is studying agriculture. Tom studiert Landwirtschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733451 (CK) & #7635882 (wolfgangth) Tom is studying at his desk. Tom lernt an seinem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639888 (CK) & #7636209 (wolfgangth) Tom is studying in his room. Tom lernt in seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921439 (CK) & #4010052 (pullnosemans) Tom is swimming in the pool. Tom schwimmt im Pool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921236 (CK) & #4010066 (pullnosemans) Tom is talking in his sleep. Tom spricht im Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663079 (Amastan) & #1663113 (Pfirsichbaeumchen) Tom is talking on the phone. Tom führt ein Telefongespräch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660891 (Amastan) & #1661256 (Pfirsichbaeumchen) Tom is talking on the phone. Tom unterhält sich am Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660891 (Amastan) & #1661257 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the boy on the right. Tom ist der Junge rechts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343631 (Hybrid) & #4896345 (Zaghawa) Tom is the man of my dreams. Tom ist der Mann meiner Träume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164494 (CK) & #3151901 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the man of the house. Tom ist der Mann im Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690878 (Spamster) & #1692467 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one who did this. Tom ist derjenige, der das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868154 (CK) & #2651729 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the same age as I am. Tom ist gleich alt wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024816 (CK) & #1251354 (stephie) Tom is the same age as I am. Tom ist im gleichen Alter wie ich es bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024816 (CK) & #1252921 (Espi) Tom is the same age as I am. Tom ist genau so alt wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024816 (CK) & #3698702 (pne) Tom is the same age as Mary. Tom ist genauso alt wie Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028486 (CK) & #1518977 (Pfirsichbaeumchen) Tom is too busy to go today. Tom ist zu beschäftigt, um heute zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024805 (CK) & #1938399 (Pfirsichbaeumchen) Tom is too proud to give up. Tom ist zu stolz, um aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449078 (CK) & #3449587 (Pfirsichbaeumchen) Tom is too young to do that. Tom ist dafür noch zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5453226 (CK) & #7773160 (Pfirsichbaeumchen) Tom is traveling by himself. Tom reist allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439910 (Hybrid) & #3441131 (brauchinet) Tom is trying to understand. Tom versucht zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661191 (Amastan) & #1713375 (Pfirsichbaeumchen) Tom is used to living alone. Tom ist es gewohnt, allein zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024779 (CK) & #1938368 (Pfirsichbaeumchen) Tom is using the blow torch. Tom benutzt eine Lötlampe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486343 (Spamster) & #1486348 (Esperantostern) Tom is very happy in Boston. Tom ist sehr glücklich in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938184 (CK) & #6642646 (Felixjp) Tom is very hard on himself. Tom ist sehr streng zu sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4100796 (CK) & #4109074 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very sharp, isn't he? Tom ist sehr clever, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416901 (CK) & #6642648 (Felixjp) Tom is waiting on the porch. Tom wartet auf der Veranda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410914 (CK) & #8080112 (Pfirsichbaeumchen) Tom is walking towards Mary. Tom geht auf Maria zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124117 (CK) & #7448755 (Pfirsichbaeumchen) Tom is walking towards Mary. Tom geht gerade auf Maria zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124117 (CK) & #7452955 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wanted by the police. Tom wird von der Polizei gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643591 (CK) & #2736905 (Pfirsichbaeumchen) Tom is watering the flowers. Tom gießt die Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428388 (CK) & #7697469 (wolfgangth) Tom is way younger than you. Tom ist viel jünger als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732522 (CK) & #8244463 (Luiaard) Tom is way younger than you. Tom ist viel jünger als ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732522 (CK) & #8244464 (Luiaard) Tom is way younger than you. Tom ist viel jünger als Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732522 (CK) & #8244465 (Luiaard) Tom isn't able to drive yet. Tom kann noch nicht Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024730 (CK) & #1938301 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't afraid of spiders. Tom hat keine Angst vor Spinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820001 (CK) & #7697444 (wolfgangth) Tom isn't as active as Mary. Tom ist nicht so lebhaft wie Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975758 (CK) & #3991146 (Kuraimegami) Tom isn't as patient as you. Tom ist nicht so geduldig wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449448 (CK) & #3455766 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as patient as you. Tom ist nicht so geduldig wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449448 (CK) & #3455767 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as patient as you. Tom ist nicht so geduldig wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449448 (CK) & #3455768 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as strong as I am. Tom ist nicht so stark wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661220 (CK) & #7552261 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't going to be happy. Tom wird nicht glücklich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858301 (CK) & #6642073 (Felixjp) Tom isn't going to be there. Tom wird nicht da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408776 (CK) & #6625130 (Felixjp) Tom isn't going to know why. Tom wird nicht wissen, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403175 (CK) & #6642069 (Felixjp) Tom isn't going to leave us. Tom wird uns nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206945 (CK) & #6889215 (raggione) Tom isn't going to shoot me. Tom wird mich nicht erschießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618763 (CK) & #3842649 (raggione) Tom isn't in prison anymore. Tom ist nicht mehr im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126826 (CK) & #7011230 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't listening to Mary. Tom hört nicht auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023554 (CK) & #6642776 (Felixjp) Tom isn't much of a pianist. An Tom ist nicht viel von einem Pianisten verlorengegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833231 (CK) & #6834801 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't my friend anymore. Tom ist nicht mehr mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531192 (CK) & #1940890 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't used to city life. Tom ist das Stadtleben nicht gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488864 (CK) & #2488880 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't very good at this. Tom ist nicht sehr gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5247051 (CK) & #6642660 (Felixjp) Tom isn't very good-looking. Tom sieht nicht sehr gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442354 (CK) & #6642310 (Felixjp) Tom isn't very happy, is he? Tom ist nicht sehr glücklich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489131 (CK) & #6642661 (Felixjp) Tom isn't very smart, is he? Tom ist nicht der Schlauste, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489125 (CK) & #4054750 (pullnosemans) Tom jogs three times a week. Tom joggt dreimal pro Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024660 (CK) & #1282934 (Vortarulo) Tom jumped out of the plane. Tom sprang aus dem Flugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543372 (CK) & #3892875 (nubok) Tom just doesn't understand. Tom versteht einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164483 (CK) & #2997266 (pne) Tom just got back from work. Tom ist gerade von der Arbeit zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093380 (CK) & #4090918 (Pfirsichbaeumchen) Tom just got home from work. Tom ist gerade von der Arbeit nach Hause gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093379 (CK) & #5248529 (Pfirsichbaeumchen) Tom just sat there grinning. Tom saß nur da und grinste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738476 (CM) & #7448756 (Pfirsichbaeumchen) Tom just wanted to have fun. Tom wollte sich nur vergnügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643584 (CK) & #6029316 (Esperantostern) Tom keeps a diary in French. Tom führt ein Tagebuch auf Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024648 (CK) & #1927702 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept checking his watch. Tom sah immer wieder auf seine Armbanduhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543371 (CK) & #7552474 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept screaming for help. Tom rief unentwegt um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5115861 (CK) & #5645767 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept silent for a while. Tom schwieg eine Weile lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174751 (CK) & #7635971 (wolfgangth) Tom kind of looks like John. Tom sind John irgendwie ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868106 (CK) & #3490367 (al_ex_an_der) Tom kissed Mary on the lips. Tom küsste Maria auf den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397010 (CK) & #1813611 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed his kids goodbye. Tom gab seinen Kindern einen Abschiedskuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957399 (CK) & #3046128 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed his wife goodbye. Tom gab seiner Frau einen Abschiedskuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691427 (Hybrid) & #6691590 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that Mary was busy. Tom wusste, dass Maria beschäftigt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028424 (CK) & #2477608 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that Mary was busy. Tom wusste, dass Maria zu tun hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028424 (CK) & #2477609 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that Mary was rich. Tom wusste, dass Maria reich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028423 (CK) & #6968937 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows Mary likes reggae. Tom weiß, dass Maria Reggae mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028410 (CK) & #7335559 (Yorwba) Tom knows Mary's dog's name. Tom weiß, wie Marias Hund heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028408 (CK) & #5239532 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows a lot about music. Tom weiß viel über Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643578 (CK) & #6611329 (Felixjp) Tom knows all his neighbors. Tom kennt alle seine Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8046071 (Hybrid) & #8273132 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows he can trust Mary. Tom weiß, dass er Maria vertrauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660993 (CK) & #7364542 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows he's been lied to. Tom weiß, dass er belogen worden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448953 (CK) & #4109316 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows how to make money. Tom weiß, wie man Geld verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206933 (CK) & #6642159 (Felixjp) Tom knows how to milk a cow. Tom weiß, wie man eine Kuh melkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5547944 (Catriona) & #7635671 (wolfgangth) Tom knows how to play poker. Tom weiß, wie man Poker spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821406 (CK) & #7635661 (wolfgangth) Tom knows how to tell jokes. Tom weiß, wie man Witze erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5547942 (Catriona) & #7635659 (wolfgangth) Tom knows just how you feel. Tom weiß genau, wie du dich fühlst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164468 (CK) & #4052361 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows just how you feel. Tom weiß genau, wie ihr euch fühlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164468 (CK) & #4052362 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows just how you feel. Tom weiß genau, wie Sie sich fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164468 (CK) & #4052363 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows many French songs. Tom kennt viele französische Lieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546295 (CK) & #5546569 (BlundaInte) Tom knows something I don't. Tom weiß etwas, was ich nicht weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265015 (Hybrid) & #7267571 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows that I'm Canadian. Tom weiß, dass ich Kanadier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909976 (CK) & #6642192 (Felixjp) Tom knows that I'm Canadian. Tom weiß, dass ich Kanadierin bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909976 (CK) & #6923196 (wolfgangth) Tom knows that this is true. Tom weiß, dass das stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176610 (CK) & #8509024 (Luiaard) Tom knows what he has to do. Tom weiß, was er zu tun hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543369 (CK) & #6642172 (Felixjp) Tom knows what that's about. Tom weiß, worum es da geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078477 (CK) & #6642151 (Felixjp) Tom knows what would happen. Tom weiß, was geschähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835712 (CK) & #8073570 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows why Mary did that. Tom weiß, warum Maria das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274116 (CK) & #7078986 (Pfirsichbaeumchen) Tom laid himself on the bed. Tom legte sich auf das Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738458 (CM) & #7636215 (wolfgangth) Tom laughed at Mary's jokes. Tom lachte über Marias Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422176 (CK) & #2422194 (Pfirsichbaeumchen) Tom laughed at all my jokes. Tom hat über alle meine Witze gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594729 (CK) & #8594760 (Pfirsichbaeumchen) Tom laughs at his own jokes. Tom lacht über seine eigenen Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3947501 (patgfisher) & #3947825 (Dani6187) Tom leaned against the wall. Tom lehnte an der Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024607 (CK) & #1938110 (Pfirsichbaeumchen) Tom leaned against the wall. Tom lehnte sich an die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024607 (CK) & #1938111 (Pfirsichbaeumchen) Tom leaned over the railing. Tom lehnte sich über das Geländer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6584882 (Hybrid) & #8303413 (GuidoW) Tom left five minutes early. Tom ging fünf Minuten früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074188 (Hybrid) & #6080918 (Pfirsichbaeumchen) Tom left for school at 7:30. Tom ging um 7:30 Uhr in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956099 (CK) & #4018605 (pullnosemans) Tom left his wife a fortune. Tom hat seiner Frau ein Vermögen hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478089 (CK) & #3479757 (Pfirsichbaeumchen) Tom left school an hour ago. Tom hat die Schule vor einer Stunde verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481796 (CK) & #3481917 (Pfirsichbaeumchen) Tom left some food for Mary. Tom hat Maria etwas zu essen übrig gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028375 (CK) & #5242314 (raggione) Tom left the office at 2:30. Tom verließ das Büro um 2.30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402230 (CK) & #3403997 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the office at 2:30. Tom verließ das Büro um halb drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402230 (CK) & #3403998 (Pfirsichbaeumchen) Tom let me stay for a night. Tom ließ mich eine Nacht bei sich übernachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738455 (CM) & #7636194 (wolfgangth) Tom let the prisoner escape. Tom hat den Gefangenen entkommen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023452 (CK) & #3153245 (Pfirsichbaeumchen) Tom lies to me all the time. Tom lügt mich ständig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643576 (CK) & #7636182 (wolfgangth) Tom likes Mary, and so do I. Tom mag Maria, genau wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546291 (CK) & #5647596 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes crossword puzzles. Tom mag Kreuzworträtsel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922267 (CK) & #4009791 (pullnosemans) Tom likes it when I do that. Tom mag es, wenn ich das tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738449 (CM) & #6642500 (Felixjp) Tom likes jazz, and so do I. Tom mag Jazz und ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546289 (CK) & #7636157 (wolfgangth) Tom likes romantic comedies. Tom gefallen Liebeskomödien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016628 (CK) & #7697474 (wolfgangth) Tom likes vanilla ice cream. Tom mag Vanilleeis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024563 (CK) & #1938050 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived from 1963 to 2013. Tom lebte von 1963 bis 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961556 (meerkat) & #6642538 (Felixjp) Tom lived with the Jacksons. Tom wohnte bei den Jacksons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738443 (CM) & #6642541 (Felixjp) Tom lives across the street. Tom wohnt gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3124792 (CK) & #7635605 (wolfgangth) Tom lives in Boston as well. Tom lebt auch in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403450 (CK) & #6642552 (Felixjp) Tom lives in a nursing home. Tom lebt in einem Pflegeheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093273 (CK) & #3705240 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in the Bible belt. Tom wohnt im „Bibelgürtel“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546145 (Spamster) & #2997909 (pne) Tom lives in the Bible belt. Tom wohnt in der „Bibelzone“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546145 (Spamster) & #3345076 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives only an hour away. Tom wohnt nur eine Stunde weit weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5291765 (Hybrid) & #6540899 (Pfirsichbaeumchen) Tom loafed around the house. Tom lungerte im Haus herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302658 (Hybrid) & #7302756 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked Mary in the eyes. Tom sah Maria in die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727048 (CM) & #3362348 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked a little annoyed. Tom wirkte leicht gereizt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121670 (CK) & #7029070 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at Mary sideways. Tom sah Maria von der Seite an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738437 (CM) & #7448757 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at me and smiled. Tom sah mich an und lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835711 (CK) & #7697346 (wolfgangth) Tom looked into Mary's eyes. Tom sah Maria in die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122143 (CK) & #3362348 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked through the file. Tom sah die Akte durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066895 (CK) & #3066942 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked through the menu. Tom sah sich die Speisekarte an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123196 (CK) & #6694858 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked tired, but happy. Tom sah müde aus, aber glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297252 (Hybrid) & #4299139 (raggione) Tom looked up from his book. Tom blickte von seinem Buch auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419984 (CK) & #3877852 (raggione) Tom looked up from his work. Tom blickte von seiner Arbeit auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402601 (CK) & #3877847 (raggione) Tom looks great, doesn't he? Tom sieht großartig aus, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401174 (CK) & #6642320 (Felixjp) Tom looks happy to see Mary. Tom freut sich, Maria zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044682 (CK) & #2432918 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks tired, doesn't he? Tom sieht aber müde aus, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477577 (CK) & #3479769 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks young for his age. Tom sieht jung aus für sein Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417468 (CK) & #7635960 (wolfgangth) Tom looks young, doesn't he? Tom wirkt jung, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6888942 (CK) & #6890007 (manese) Tom looks young, doesn't he? Tom sieht jung aus, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6888942 (CK) & #6923294 (wolfgangth) Tom loses his temper easily. Tom verliert leicht die Beherrschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024520 (CK) & #1937991 (Pfirsichbaeumchen) Tom loses his temper easily. Tom gerät leicht außer sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024520 (CK) & #1937992 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost control of the car. Tom verlor die Kontrolle über den Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685819 (Hybrid) & #5687734 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost custody of his son. Tom verlor das Sorgerecht für seinen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8329445 (Hybrid) & #8346425 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his job last month. Tom verlor letzten Monat seinen Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269044 (CK) & #7782777 (Neisklar) Tom lost his job last month. Tom verlor letzten Monat seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269044 (CK) & #7782778 (Neisklar) Tom lost his job last month. Letzten Monat hat Tom seinen Arbeitsplatz verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269044 (CK) & #7782779 (Neisklar) Tom lost his sense of smell. Tom hat seinen Geruchssinn verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093243 (CK) & #3743693 (raggione) Tom lost his son in the war. Tom hat seinen Sohn im Krieg verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546204 (CK) & #5546571 (BlundaInte) Tom lost his umbrella again. Tom hat erneut seinen Regenschirm verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546202 (CK) & #7636794 (wolfgangth) Tom loved Mary a great deal. Tom liebte Maria sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174407 (Hybrid) & #5261855 (Sudajaengi) Tom loves playing the piano. Tom liebt es, Klavier zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957480 (CK) & #3898359 (Miyako) Tom loves to dance and sing. Tom tanzt und singt sehr gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7326056 (CK) & #7328613 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves trying new things. Tom probiert gerne mal etwas Neues aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643567 (CK) & #7636097 (wolfgangth) Tom made a radical decision. Tom traf einen radikalen Entschluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784847 (Hybrid) & #8350840 (Pfirsichbaeumchen) Tom made fun of the teacher. Tom hat sich über seinen Lehrer lustig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767615 (Hybrid) & #7636650 (wolfgangth) Tom made himself a sandwich. Tom machte sich ein Butterbrot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821405 (CK) & #2886765 (Pfirsichbaeumchen) Tom made it look effortless. Tom ließ es kinderleicht aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738419 (CM) & #7448758 (Pfirsichbaeumchen) Tom made the children laugh. Tom brachte die Kinder zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183743 (CK) & #3497993 (Pfirsichbaeumchen) Tom made the wrong decision. Tom hat die falsche Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5453669 (CK) & #5453742 (brauchinet) Tom makes a lot of mistakes. Tom macht viele Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496970 (CK) & #2496978 (Pfirsichbaeumchen) Tom makes delicious cookies. Tom backt köstliche Kekse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164425 (CK) & #3062972 (Pfirsichbaeumchen) Tom married Mary last month. Tom hat letzten Monat Mary geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008811 (CK) & #7121539 (Luiaard) Tom married a Canadian girl. Tom hat eine Kanadierin geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546008 (CK) & #7636825 (wolfgangth) Tom may be the boss someday. Vielleicht ist eines Tages Tom der Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270070 (CK) & #7664451 (Pfirsichbaeumchen) Tom may have missed his bus. Tom hat vielleicht seinen Bus verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676900 (CK) & #8056218 (Luiaard) Tom may not be able to come. Tom kann vielleicht nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546004 (CK) & #5546574 (BlundaInte) Tom may not want to do that. Tom möchte das vielleicht nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013056 (CK) & #6642493 (Felixjp) Tom may one day be the boss. Vielleicht ist eines Tages Tom der Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270072 (CK) & #7664451 (Pfirsichbaeumchen) Tom may speak French to you. Tom wird möglicherweise Französisch mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269032 (CK) & #6811717 (Pfirsichbaeumchen) Tom met up with his friends. Tom traf sich mit seinen Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954183 (Hybrid) & #7954740 (Pfirsichbaeumchen) Tom might have lost his way. Vielleicht hat Tom sich verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403274 (CK) & #7635527 (wolfgangth) Tom might need to help Mary. Vielleicht muss Tom Mary helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921786 (CK) & #4009906 (pullnosemans) Tom might not be hungry yet. Tom hat vielleicht noch keinen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5453673 (CK) & #5453724 (brauchinet) Tom might've missed his bus. Tom hat vielleicht seinen Bus verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063962 (CK) & #8056218 (Luiaard) Tom misses his family a lot. Tom vermisst seine Familie sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476634 (CK) & #8373207 (Luiaard) Tom misses his family a lot. Tom fehlt seine Familie sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476634 (CK) & #8373208 (Luiaard) Tom moved to Boston in 2003. Tom zog 2003 nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023419 (CK) & #3781235 (raggione) Tom must pay for his crimes. Tom muss für seine Verbrechen zur Rechenschaft gezogen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738386 (CM) & #7636135 (wolfgangth) Tom must really like shrimp. Tom muss Shrimps wirklich gernhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915582 (Eccles17) & #6916549 (brauchinet) Tom must've had his reasons. Tom muss seine Gründe gehabt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643562 (CK) & #3472174 (Pfirsichbaeumchen) Tom must've seen Mary there. Tom muss Maria dort gesehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274110 (CK) & #7078975 (Pfirsichbaeumchen) Tom named his daughter Mary. Tom hat seine Tochter Maria genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544319 (CK) & #7552605 (Pfirsichbaeumchen) Tom nearly got away with it. Tom wäre fast damit durchgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439438 (CK) & #7635698 (wolfgangth) Tom nearly laughed out loud. Tom hätte fast laut aufgelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164406 (CK) & #2729023 (Zaghawa) Tom needs medical attention. Tom braucht ärztliche Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643561 (CK) & #7500617 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to face the facts. Tom muss den Tatsachen ins Auge blicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024406 (CK) & #1934299 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to get into shape. Tom muss in Form kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024404 (CK) & #1507988 (Zaghawa) Tom needs to get some sleep. Tom braucht etwas Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024402 (CK) & #1934235 (Pfirsichbaeumchen) Tom never cared much for me. Ich war Tom immer herzlich egal gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545917 (CK) & #7637150 (wolfgangth) Tom never counts on my help. Tom rechnet nie mit meiner Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738374 (CM) & #7636090 (wolfgangth) Tom never dates older women. Tom macht nie ein Rendezvous mit älteren Frauen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024396 (CK) & #1809872 (Tamy) Tom never dates older women. Tom geht nie mit älteren Frauen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024396 (CK) & #1934199 (Pfirsichbaeumchen) Tom never finishes anything. Tom führt nie etwas zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498679 (CK) & #4500855 (Pfirsichbaeumchen) Tom never gives me anything. Tom gibt mir nie etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034854 (CK) & #4046010 (Pfirsichbaeumchen) Tom never reached Australia. Tom ist nie in Australien angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501628 (CK) & #8074959 (Luiaard) Tom never talks about money. Tom spricht nie über Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466125 (Hybrid) & #3466318 (raggione) Tom never tells me anything. Tom erzählt mir nie etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200610 (CK) & #3308089 (Manfredo) Tom never tells us anything. Tom erzählt uns nie etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7030706 (Hybrid) & #7277798 (Pfirsichbaeumchen) Tom no longer needs glasses. Tom braucht keine Brille mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586886 (CK) & #8586882 (Pfirsichbaeumchen) Tom often paints landscapes. Tom malt oft Landschaften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738360 (CM) & #7193734 (Luiaard) Tom often speaks in riddles. Tom spricht oft in Rätseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446572 (Hybrid) & #7980231 (Pfirsichbaeumchen) Tom often wears a black hat. Tom hat oft einen schwarzen Hut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009658 (CK) & #5965199 (raggione) Tom often wears a black hat. Tom trägt oft einen schwarzen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009658 (CK) & #5965200 (raggione) Tom oiled his bicycle chain. Tom schmierte seine Fahrradkette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957599 (CK) & #3412190 (Pfirsichbaeumchen) Tom only thinks about money. Tom denkt nur ans Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900922 (kaiperkins271) & #6901354 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened a new restaurant. Tom eröffnete ein neues Restaurant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6731064 (Eccles17) & #6972012 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the refrigerator. Tom öffnete den Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164345 (CK) & #1522087 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the refrigerator. Tom hat den Kühlschrank geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164345 (CK) & #1522088 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the refrigerator. Tom hat den Kühlschrank aufgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164345 (CK) & #1522089 (al_ex_an_der) Tom ordered a cup of coffee. Tom bestellte sich eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643553 (CK) & #3304077 (Pfirsichbaeumchen) Tom ought to be able to win. Tom sollte in der Lage sein zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352861 (CK) & #8583943 (Pfirsichbaeumchen) Tom owns a thirty-acre farm. Tom besitzt eine zwölf Hektar große Farm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544317 (CK) & #7665051 (Pfirsichbaeumchen) Tom paid no attention to me. Tom schenkte mir keine Beachtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6323247 (Hybrid) & #6325061 (raggione) Tom paints rocks as a hobby. Tom bemalt in seiner Freizeit Steine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936324 (Hybrid) & #7697490 (wolfgangth) Tom passed the ball to Mary. Tom warf Maria den Ball zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281772 (Hybrid) & #2630805 (Pfirsichbaeumchen) Tom persuaded Mary to do it. Tom überredete Mary dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923781 (CK) & #4007263 (pullnosemans) Tom played soccer yesterday. Tom hat gestern Fußball gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206294 (jaz1313) & #5204985 (faehrmann) Tom played tennis yesterday. Tom hat gestern Tennis gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545382 (CK) & #7636772 (wolfgangth) Tom plays golf every Monday. Tom spielt jeden Montag Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545380 (CK) & #5561464 (wolfgangth) Tom plugged in his computer. Tom schloss seinen Computer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164319 (CK) & #1819183 (pne) Tom pointed his gun at Mary. Tom zielte mit seinem Gewehr auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867993 (CK) & #2999879 (pne) Tom prefers speaking French. Tom spricht lieber Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024332 (CK) & #1934082 (Pfirsichbaeumchen) Tom pressed the brake pedal. Tom ging auf die Bremse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738351 (CM) & #7636913 (wolfgangth) Tom pretended not to see me. Tom tat so, als sähe er mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643550 (CK) & #7635870 (wolfgangth) Tom proofread my manuscript. Tom hat mein Manuskript Korrektur gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475845 (CK) & #7636731 (wolfgangth) Tom pulled himself together. Tom riss sich zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731393 (CM) & #4963703 (raggione) Tom pulled himself together. Tom hat sich zusammengerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731393 (CM) & #4963705 (raggione) Tom punched her in the face. Tom schlug ihr ins Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555614 (Spamster) & #1555627 (Pfirsichbaeumchen) Tom punched her in the face. Tom hat ihr ins Gesicht geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555614 (Spamster) & #1555628 (Pfirsichbaeumchen) Tom pushed me into the pool. Tom hat mich ins Schwimmbecken geschubst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6617291 (CK) & #6617505 (brauchinet) Tom put his arm around Mary. Tom legte den Arm um Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074719 (CK) & #5711402 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his clothes back on. Tom zog sich wieder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124133 (CK) & #6460539 (wolfgangth) Tom put his clothes back on. Tom zog seine Sachen wieder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124133 (CK) & #6460540 (wolfgangth) Tom put his glasses back on. Tom setzte seine Brille wieder auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023400 (CK) & #4803098 (raggione) Tom put some rice in a bowl. Tom tat etwas Reis in eine Schüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164293 (CK) & #1819212 (pne) Tom put the children to bed. Tom brachte die Kinder zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164291 (CK) & #1819214 (pne) Tom put the ham in the oven. Tom schob den Schinken in den Ofen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531182 (CK) & #7697341 (wolfgangth) Tom put the key in the lock. Tom steckte den Schlüssel ins Schloss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155827 (CK) & #3156229 (dinkel_girl) Tom put the pan in the sink. Tom legte die Pfanne in die Spüle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957789 (CK) & #7193739 (Luiaard) Tom put the pan in the sink. Tom hat die Pfanne in die Spüle gelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957789 (CK) & #7193741 (Luiaard) Tom quickly closed his book. Tom schloss blitzartig sein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494602 (CK) & #7498808 (manese) Tom quickly closed the door. Tom machte schnell die Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713215 (CK) & #7827063 (raggione) Tom quite often exaggerates. Tom übertreibt ziemlich oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024306 (CK) & #4948423 (Pfirsichbaeumchen) Tom raises rabbits for meat. Tom züchtet Kaninchen, um sie zu schlachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097271 (CK) & #3097516 (Pfirsichbaeumchen) Tom raked up all the leaves. Tom rechte alle Blätter zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867975 (CK) & #2521693 (Zaghawa) Tom ran as fast as he could. Tom lief, so schnell er konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093103 (CK) & #2338117 (al_ex_an_der) Tom ran away with the money. Tom rannte mit dem Geld weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415179 (CK) & #7636094 (wolfgangth) Tom ran back into the house. Tom lief zurück ins Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3485299 (CK) & #3487569 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran back into the woods. Tom lief zurück in den Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481980 (CK) & #4177295 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran back to the village. Tom rannte zurück zum Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526127 (Spamster) & #3177377 (Pfirsichbaeumchen) Tom reached into his pocket. Tom fasste in seine Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310843 (Hybrid) & #7592196 (wolfgangth) Tom read a book all morning. Tom las den ganzen Morgen ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545138 (CK) & #5561460 (wolfgangth) Tom read a book all morning. Tom las den ganzen Vormittag ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545138 (CK) & #5561461 (wolfgangth) Tom read the document aloud. Tom las das Dokument laut vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481748 (CK) & #7636243 (wolfgangth) Tom realized Mary was right. Tom sah ein, dass Maria recht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957881 (CK) & #1872898 (Pfirsichbaeumchen) Tom realized Mary was tired. Tom merkte, dass Maria müde war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957884 (CK) & #3074158 (raggione) Tom really enjoyed his meal. Tom genoss sein Essen wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093092 (CK) & #1494877 (Zaghawa) Tom really is a fifth wheel. Tom ist wirklich das fünfte Rad am Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7796914 (shekitten) & #7797015 (raggione) Tom really should be in bed. Tom sollte wirklich im Bett sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124137 (CK) & #7452860 (Pfirsichbaeumchen) Tom received a lot of gifts. Tom hat viele Geschenke erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268948 (CK) & #8366587 (dasbeispielholz) Tom refilled his coffee cup. Tom füllte seine Kaffeetasse wieder auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957922 (CK) & #3063863 (raggione) Tom refilled his coffee mug. Tom goss sich neuen Kaffee in die Tasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5139606 (Hybrid) & #5175317 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to forgive Mary. Tom weigerte sich, Maria zu vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164277 (CK) & #1819231 (pne) Tom refused to pay his bill. Tom weigerte sich, seine Rechnung zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164276 (CK) & #1819232 (pne) Tom refused to pay the bill. Tom weigerte sich, die Rechnung zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185852 (CK) & #3189382 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to speak French. Tom weigerte sich, Französisch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451548 (CK) & #2453656 (Pfirsichbaeumchen) Tom regretted it afterwards. Tom hat es anschließend bereut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738330 (CM) & #7636793 (wolfgangth) Tom regretted lying to Mary. Tom bereute es, Maria belogen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812359 (CK) & #6812360 (Pfirsichbaeumchen) Tom replied in the negative. Tom gab eine negative Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774050 (sharptoothed) & #2776157 (Pfirsichbaeumchen) Tom replied to Mary's email. Tom beantwortete Marias E-Mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795949 (Eccles17) & #5796500 (raggione) Tom replied to Mary's email. Tom antwortete auf Marias E-Mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795949 (Eccles17) & #5796503 (raggione) Tom returned one hour later. Tom war eine Stunde später wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117615 (CM) & #8005274 (Pfirsichbaeumchen) Tom returned the compliment. Tom erwiderte das Kompliment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736577 (CM) & #6971677 (benbika) Tom rides a horse to school. Tom reitet zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544315 (CK) & #7552614 (Pfirsichbaeumchen) Tom ripped off the band-aid. Tom riss das Pflaster ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264974 (Hybrid) & #7267644 (Pfirsichbaeumchen) Tom rode the horse bareback. Tom ritt ohne Sattel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164261 (CK) & #2880113 (Pfirsichbaeumchen) Tom rode the roller coaster. Tom fuhr mit der Achterbahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164260 (CK) & #1819243 (pne) Tom rode the roller coaster. Tom fuhr mit der Berg- und Talbahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164260 (CK) & #1819244 (pne) Tom rolled out his yoga mat. Tom rollte seine Yogamatte aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383626 (Hybrid) & #6383834 (Pfirsichbaeumchen) Tom said John is a good man. Tom sagte, Johannes ist ein guter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5247043 (CK) & #6642362 (Felixjp) Tom said Mary is a good mom. Tom sagte, Maria ist eine gute Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5248452 (CK) & #6642361 (Felixjp) Tom said Mary is often late. Tom sagte, Maria komme oft zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274086 (CK) & #7078935 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary is often late. Tom sagte, Maria verspäte sich oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274086 (CK) & #7078936 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary is very drunk. Tom sagte, Maria sei stark betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274071 (CK) & #7078858 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary is very happy. Tom sagte, Maria sei sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274068 (CK) & #7078882 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary is very tired. Tom sagte, Maria sei sehr müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274065 (CK) & #7078873 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he could help Mary. Tom hat gesagt, er könne Mary helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921693 (CK) & #4018537 (pullnosemans) Tom said he didn't know you. Tom sagte, er kenne dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863358 (CK) & #6864300 (benbika) Tom said he felt threatened. Tom sagte, er fühle sich bedroht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660850 (CK) & #6819744 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he hated this book. Tom sagte, er hasse dieses Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141202 (CK) & #2634457 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he knew who did it. Tom sagte, er wisse, wer es getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846308 (CK) & #5846492 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he needed our help. Tom sagte, er brauche unsere Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957987 (CK) & #3012690 (raggione) Tom said he wanted to leave. Tom sagte, er wolle gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846316 (CK) & #3428825 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wanted to leave. Tom sagte, er wolle fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846316 (CK) & #5952386 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd be right back. Tom sagte, dass er gleich wieder da sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472916 (CK) & #3474482 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd call tomorrow. Tom sagte, er rufe morgen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472850 (CK) & #7372201 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd come tomorrow. Tom sagte, er würde morgen kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650898 (CK) & #7728702 (wolfgangth) Tom said hi to me in French. Tom begrüßte mich auf Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047341 (CK) & #8047461 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that I should wait. Tom sagte, ich solle warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179914 (CK) & #8594576 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that concerned him. Tom sagte, das beunruhige ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117617 (CM) & #7636059 (wolfgangth) Tom said that he feels good. Tom sagte, es gehe ihm gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255795 (CK) & #5256728 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he had a cold. Tom sagte, er habe eine Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653928 (CK) & #7754414 (raggione) Tom said that he hated Mary. Tom hat gesagt, er hasst Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921666 (CK) & #4009992 (pullnosemans) Tom said that he loved Mary. Tom sagte, dass er Maria liebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028123 (CK) & #6642389 (Felixjp) Tom said that he was hungry. Tom sagte, dass er Hunger habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643534 (CK) & #4418264 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was sleepy. Tom sagte, er wäre müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268876 (CK) & #6328652 (Zaghawa) Tom said that he was sleepy. Tom sagte, er sei müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268876 (CK) & #6328653 (Zaghawa) Tom said that he would come. Tom hat gesagt, dass er kommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024242 (CK) & #1537115 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he would come. Tom sagte, dass er käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024242 (CK) & #1932141 (Pfirsichbaeumchen) Tom said you stole my money. Tom sagte, du habest mir das Geld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620268 (CK) & #7697581 (Pfirsichbaeumchen) Tom said you stole my money. Tom sagte, ihr hättet mir das Geld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620268 (CK) & #7697583 (Pfirsichbaeumchen) Tom said you stole my money. Tom sagte, Sie hätten mir das Geld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620268 (CK) & #7697585 (Pfirsichbaeumchen) Tom said you'd be coming by. Tom sagte, du würdest vorbeikommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472903 (CK) & #6642381 (Felixjp) Tom said you're old friends. Tom sagte, ihr seid alte Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472890 (CK) & #3474522 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on his father's lap. Tom saß bei seinem Vater auf dem Schoß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543351 (CK) & #6815212 (Pfirsichbaeumchen) Tom saved her from the fire. Tom rettete sie aus dem Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37031 (CK) & #783338 (Hans_Adler) Tom saw Mary at the station. Tom sah Maria am Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544757 (CK) & #5561448 (wolfgangth) Tom saw Mary at the station. Tom sah Maria im Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544757 (CK) & #5561449 (wolfgangth) Tom saw a crack in the wall. Tom sah einen Riss in der Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093026 (CK) & #3079769 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw his parents arguing. Tom sah seine Eltern streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821403 (CK) & #3523928 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw something red there. Tom sah dort etwas Rotes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37268 (CK) & #1403655 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw something red there. Tom hat dort etwas Rotes gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37268 (CK) & #1403657 (Pfirsichbaeumchen) Tom says I look like a girl. Tom sagt, ich sehe aus wie ein Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938160 (CK) & #6642391 (Felixjp) Tom says I make him nervous. Tom sagt, ich mache ihn nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484032 (CK) & #3484135 (raggione) Tom says Mary should resign. Tom sagt, Maria solle abdanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5247041 (CK) & #5247458 (brauchinet) Tom says he can change that. Tom sagt, er könne das ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5247039 (CK) & #5867507 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he can't stay long. Tom sagt, er könne nicht lange bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958046 (CK) & #2971994 (raggione) Tom says he doesn't do that. Tom sagt, er macht so etwas nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268867 (CK) & #7555543 (raggione) Tom says he isn't giving up. Tom sagt, er gibt nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454348 (CK) & #6642409 (Felixjp) Tom says he'll come at once. Tom sagt, er kommt gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484017 (CK) & #3484139 (raggione) Tom says that he loved Mary. Tom sagt, dass er Maria liebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129573 (CarpeLanam) & #6642415 (Felixjp) Tom says that he loves Mary. Tom sagt, er liebe Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129575 (CarpeLanam) & #6024365 (Pfirsichbaeumchen) Tom scored the winning goal. Tom hat das Siegestor geschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3485379 (CK) & #3487556 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed a little jealous. Tom wirkte etwas eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544314 (CK) & #7552611 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed really satisfied. Tom schien rundum zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403328 (CK) & #8403541 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be illiterate. Tom schien Analphabet zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117627 (CM) & #7330202 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be interested. Tom schien interessiert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352732 (CK) & #7452819 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be interested. Tom machte einen interessierten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352732 (CK) & #7452820 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be mesmerized. Tom schien fasziniert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352729 (CK) & #7452815 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be mesmerized. Tom machte einen faszinierten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352729 (CK) & #7452816 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be optimistic. Tom wirkte optimistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352726 (CK) & #7429478 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be quite busy. Tom schien sehr beschäftigt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352720 (CK) & #7300028 (raggione) Tom seemed to be unfriendly. Tom schien unfreundlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352714 (CK) & #7452800 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be unfriendly. Tom machte einen unfreundlichen Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352714 (CK) & #7452801 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be unfriendly. Tom wirkte unfreundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352714 (CK) & #7452802 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to know everyone. Tom schien jeden zu kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635463 (Hybrid) & #6635924 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed totally confused. Tom schien total verwirrt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352699 (CK) & #7448759 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed totally confused. Tom machte einen völlig verwirrten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352699 (CK) & #7452783 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems like a decent kid. Tom scheint ein anständiges Kind zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553355 (CK) & #1688427 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to always be busy. Tom scheint ständig beschäftigt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024197 (CK) & #1197804 (samueldora) Tom seems to be a good cook. Tom scheint ein guter Koch zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544755 (CK) & #5561443 (wolfgangth) Tom seems to be daydreaming. Tom scheint vor sich hin zu träumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424218 (CK) & #5724704 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be influential. Tom scheint einflussreich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531173 (CK) & #8223889 (mramosch) Tom seems to have been rich. Tom scheint reich gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544753 (CK) & #7636018 (wolfgangth) Tom seems to know his stuff. Tom scheint sich auszukennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205135 (CK) & #5310159 (raggione) Tom seems to know his stuff. Tom scheint Bescheid zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205135 (CK) & #5310160 (raggione) Tom seems unable to do that. Tom scheint nicht in der Lage dazu zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5543359 (CK) & #5561769 (Pfirsichbaeumchen) Tom seldom, if ever, laughs. Tom lacht selten, wenn überhaupt je. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183744 (CK) & #5724747 (Pfirsichbaeumchen) Tom seldom, if ever, laughs. Tom lacht so gut wie nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183744 (CK) & #5724748 (Pfirsichbaeumchen) Tom seldom, if ever, laughs. Tom lacht praktisch niemals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183744 (CK) & #6818986 (raggione) Tom sent a telegram to Mary. Tom schickte Maria ein Telegramm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5247033 (CK) & #7015337 (Pfirsichbaeumchen) Tom shared his soup with me. Tom hat seine Suppe mit mir geteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618715 (CK) & #7636667 (wolfgangth) Tom shaved off his mustache. Tom rasierte sich seinen Schnurrbart ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092493 (CK) & #3093138 (brauchinet) Tom shook everybody's hands. Tom gab jedem die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883573 (Hybrid) & #2883844 (Pfirsichbaeumchen) Tom shot and killed a tiger. Tom hat einen Tiger erschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268813 (CK) & #8431863 (Luiaard) Tom shot himself in the leg. Tom hat sich ins Bein geschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4884403 (CK) & #4884408 (Pfirsichbaeumchen) Tom should be in Boston now. Tom dürfte inzwischen in Boston sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124141 (CK) & #7429490 (Pfirsichbaeumchen) Tom should be put in prison. Man sollte Tom ins Gefängnis werfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155821 (CK) & #3156242 (dinkel_girl) Tom should be there by 2:30. Tom müsste spätestens um 2.30 Uhr dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5543357 (CK) & #5561766 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've come with you. Tom hätte mit dir mitkommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922015 (CK) & #4009869 (pullnosemans) Tom should've waited for us. Tom hätte auf uns warten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352690 (CK) & #6676982 (Manfredo) Tom should've worked harder. Tom hätte sich mehr Mühe geben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542793 (CK) & #5561751 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed me a magic trick. Tom hat mir ein Zauberkunststück gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666168 (Hybrid) & #6168856 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed the letter to me. Tom zeigte mir den Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310353 (CK) & #7328654 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed up at about 2:30. Tom kam etwa um halb drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024159 (CK) & #1932018 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed up at about 2:30. Tom kam etwa um zwei Uhr dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024159 (CK) & #1932019 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed up at about 2:30. Tom kam etwa um 2.30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024159 (CK) & #1932020 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed us some pictures. Tom zeigte uns ein paar Fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308267 (CK) & #7635543 (wolfgangth) Tom skied down the mountain. Tom fuhr auf Schiern den Berg hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806997 (Hybrid) & #6093092 (Pfirsichbaeumchen) Tom slipped and nearly fell. Tom rutschte aus und wäre beinahe hingefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542789 (CK) & #5561743 (Pfirsichbaeumchen) Tom slipped and nearly fell. Tom ist ausgerutscht und wäre beinahe hingefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542789 (CK) & #5561745 (Pfirsichbaeumchen) Tom sometimes appears on TV. Tom tritt manchmal im Fernsehen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164165 (CK) & #1548897 (Pfirsichbaeumchen) Tom sometimes walks to work. Tom geht manchmal zu Fuß zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481978 (CK) & #4461898 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French perfectly. Tom spricht perfekt Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451547 (CK) & #2453651 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French very well. Tom spricht sehr gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451546 (CK) & #2453649 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks slower than Mary. Tom spricht langsamer als Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508776 (CK) & #8508813 (Luiaard) Tom speaks very good French. Tom spricht sehr gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451545 (CK) & #2453649 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks very good French. Tom spricht sehr gutes Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451545 (CK) & #2453705 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent Christmas in jail. Tom verbrachte Weihnachten hinter Gittern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6562183 (CK) & #6562191 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent the night in jail. Tom verbrachte die Nacht im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553926 (Spamster) & #1557267 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent the night in jail. Tom hat die Nacht im Gefängnis verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553926 (Spamster) & #1557268 (Pfirsichbaeumchen) Tom spoke in a loud whisper. Tom sprach in lautem Flüsterton. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821401 (CK) & #2825945 (brauchinet) Tom spoke louder than usual. Tom sprach lauter als sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6891073 (CK) & #6892824 (raggione) Tom started moaning in pain. Tom begann vor Schmerz zu stöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958230 (CK) & #3543023 (al_ex_an_der) Tom started taking pictures. Tom fing an zu fotografieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215421 (Hybrid) & #8280288 (Pfirsichbaeumchen) Tom started washing his car. Tom begann, sein Auto zu waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542787 (CK) & #7637089 (wolfgangth) Tom started yelling at Mary. Tom fing an, Maria anzuschreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132350 (CK) & #4134632 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed at a cheap hotel. Tom wohnte in einem billigen Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123656 (CK) & #7635598 (wolfgangth) Tom stayed there by himself. Tom bleib alleine dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923537 (CK) & #4007478 (pullnosemans) Tom still has a slight limp. Tom hat immer noch ein leichtes Hinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205127 (CK) & #5561221 (Esperantostern) Tom still uses a typewriter. Tom hat noch immer eine Schreibmaschine in Gebrauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385832 (Hybrid) & #3385894 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood right behind Mary. Tom stand unmittelbar hinter Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114200 (CK) & #8607174 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood there for a while. Tom stand dort eine Weile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542600 (CK) & #7635926 (wolfgangth) Tom stormed out of the room. Tom stürmte aus dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089308 (Hybrid) & #6113772 (Pfirsichbaeumchen) Tom suddenly started to cry. Tom fing plötzlich an zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448548 (AlanF_US) & #2707912 (Pfirsichbaeumchen) Tom sure is full of himself. Tom nimmt sich ganz schön wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738273 (CM) & #7428030 (Pfirsichbaeumchen) Tom takes pride in his work. Tom ist stolz auf seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8414754 (Hybrid) & #3959472 (Pfirsichbaeumchen) Tom talked about his family. Tom sprach über seine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024116 (CK) & #1806578 (meloncurtains) Tom talked to the bartender. Tom sprach mit dem Schenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097907 (Hybrid) & #6831449 (Pfirsichbaeumchen) Tom taught Mary how to cook. Tom brachte Maria das Kochen bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867863 (CK) & #2289550 (Pfirsichbaeumchen) Tom taught Mary how to read. Tom brachte Maria das Lesen bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713207 (CK) & #3041055 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks Mary is an idiot. Tom hält Maria für einen Blödmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5246205 (CK) & #5246396 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought Mary was asleep. Tom wähnte Maria schlafend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2979717 (CK) & #3327162 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought Mary was asleep. Tom dachte, Maria schliefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2979717 (CK) & #3327165 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought Mary was stupid. Tom hielt Maria für dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309388 (CK) & #2997295 (pne) Tom thought he was dreaming. Tom dachte, er träumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185412 (Hybrid) & #8237731 (MisterTrouser) Tom thought that I was Mary. Tom dachte, ich wäre Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174999 (CK) & #8158123 (wolfgangth) Tom threw a rock at the dog. Tom warf einen Stein nach dem Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024105 (CK) & #1931934 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary a funny story. Tom erzählte Maria eine lustige Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543347 (CK) & #2720369 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary to be careful. Tom mahnte Maria, vorsichtig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040541 (CK) & #7335587 (Yorwba) Tom told me Mary is in jail. Tom sagte mir, Maria sei im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543341 (CK) & #5309571 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he was innocent. Tom hat mir gesagt, dass er unschuldig sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200604 (CK) & #4145068 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he's interested. Tom hat mir gesagt, dass er Interesse hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646553 (CK) & #8496596 (Luiaard) Tom told me that's not true. Tom sagte mir, das stimme nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200600 (CK) & #3263660 (Pfirsichbaeumchen) Tom told us he couldn't win. Tom sagte uns, er könne nicht gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352561 (CK) & #7429434 (Pfirsichbaeumchen) Tom took Mary out to dinner. Tom führte Mary zum Essen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141100 (CK) & #3005276 (Zaghawa) Tom took a bite of my apple. Tom biss einmal in meinen Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542598 (CK) & #7697486 (wolfgangth) Tom took a bite of my apple. Tom biss in meinen Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542598 (CK) & #7708904 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a very deep breath. Tom holte ordentlich Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592669 (WestofEden) & #3275354 (raggione) Tom took credit for my idea. Tom hat für meine Idee die Lorbeeren geerntet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542596 (CK) & #7636777 (wolfgangth) Tom took his headphones off. Tom nahm seinen Kopfhörer ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496761 (CK) & #3498602 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his headphones. Tom nahm seinen Kopfhörer ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643513 (CK) & #3498602 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his headphones. Tom nahm seine Kopfhörer ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643513 (CK) & #3713204 (a_coder) Tom took off with the money. Tom ist mit dem Geld abgehauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130156 (CK) & #6642682 (Felixjp) Tom tore the letter to bits. Tom riss den Brief in Stücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071444 (sharptoothed) & #5328559 (Pfirsichbaeumchen) Tom tore the ticket to bits. Tom zerriss die Fahrkarte in Stücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566360 (Hybrid) & #8598930 (Roujin) Tom tossed the ball to Mary. Tom warf Maria den Ball zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442498 (CK) & #2630805 (Pfirsichbaeumchen) Tom tossed the ball to Mary. Tom warf den Ball zu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442498 (CK) & #3442548 (Pfirsichbaeumchen) Tom tossed the keys to Mary. Tom warf Maria die Schlüssel zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884438 (CK) & #2116147 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried hard not to laugh. Tom versuchte sich mit Mühe das Lachen zu verkneifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732855 (CK) & #7832491 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to discredit Mary. Tom versuchte, Maria in Verruf zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6294173 (Hybrid) & #7697301 (wolfgangth) Tom tried to impress a girl. Tom hat versucht, ein Mädchen zu beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837920 (Spamster) & #1841369 (Pfirsichbaeumchen) Tom tumbled down the stairs. Tom stürzte die Treppe hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543339 (CK) & #4181823 (Dani6187) Tom turned and glared at me. Tom drehte sich um und sah mich böse an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255793 (CK) & #5256749 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned off his computer. Tom schaltete seinen Rechner aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543338 (CK) & #2574892 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned on the car radio. Tom schaltete das Autoradio ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141077 (CK) & #1527706 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned on the car radio. Tom hat das Autoradio eingeschaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141077 (CK) & #1527707 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned up an hour later. Tom erschien eine Stunde später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738234 (CM) & #7636997 (wolfgangth) Tom unlocked the front door. Tom schloss die Haustür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141066 (CK) & #3177789 (raggione) Tom unlocked the front gate. Tom schloss das vordere Tor auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867818 (CK) & #2151681 (Lars224) Tom used Mary's credit card. Tom benutzte Marias Kreditkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838856 (CK) & #7592374 (wolfgangth) Tom used to bake us cookies. Tom hat häufig Kekse für uns gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867817 (CK) & #2116153 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to bake us cookies. Tom buk häufig für uns Kekse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867817 (CK) & #2116154 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to be a mama's boy. Tom war früher ein Mamakind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3076577 (Hybrid) & #3074496 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to be our handyman. Tom war unser Handwerker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867816 (CK) & #2345533 (christian42) Tom used to play the guitar. Tom hat früher Gitarre gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189321 (CK) & #7500242 (Yorwba) Tom usually drives too fast. Tom fährt normalerweise zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700084 (CK) & #8088430 (Luiaard) Tom usually skips breakfast. Tom lässt das Frühstück gewöhnlich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6761065 (Hybrid) & #6761261 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually walks to school. Normalerweise geht Tom zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496582 (CK) & #7592008 (wolfgangth) Tom waited for Mary to call. Tom wartete darauf, dass Mary anrief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923790 (CK) & #4007242 (pullnosemans) Tom waited, but nobody came. Tom wartete, doch niemand kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821400 (CK) & #2825936 (brauchinet) Tom walked along the street. Tom ging die Straße entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738231 (CM) & #2427305 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked into Mary's room. Tom betrat Marias Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867809 (CK) & #2116076 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked out of the movie. Tom verließ das Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104440 (Hybrid) & #7592636 (wolfgangth) Tom walked over to the desk. Tom ging zum Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867805 (CK) & #2054752 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked through the door. Tom ging durch die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867804 (CK) & #2054738 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked towards the door. Tom schritt in Richtung Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713205 (CK) & #3103487 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted a word with Mary. Tom wollte mit Mary sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013057 (CK) & #2295297 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to be a diplomat. Tom wollte Diplomat werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531170 (CK) & #6976681 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to be a mechanic. Tom wollte Mechaniker werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543331 (CK) & #2717315 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to be left alone. Tom wollte allein gelassen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826789 (CK) & #3842671 (Tamy) Tom wanted to buy a new car. Tom wollte sich ein neues Auto kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531165 (CK) & #6822347 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to learn to read. Tom wollte lesen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215580 (CK) & #5215756 (brauchinet) Tom wanted to learn to swim. Tom wollte schwimmen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5246199 (CK) & #5233823 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to take a shower. Tom wollte duschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092489 (CK) & #7335606 (Yorwba) Tom wanted to talk with you. Tom wollte dich sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013060 (CK) & #2433877 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to turn the page. Tom wollte die Seite umblättern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5007281 (Zurich899) & #5006995 (Esperantostern) Tom wants Mary to apologize. Tom möchte, dass Maria sich entschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013064 (CK) & #3994129 (pne) Tom wants Mary to help John. Tom will, dass Mary John hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921451 (CK) & #4019089 (pullnosemans) Tom wants a bigger discount. Tom möchte einen größeren Rabatt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092476 (CK) & #2990408 (pne) Tom wants me to go with him. Tom möchte, dass ich mit ihm gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013066 (CK) & #6625386 (Felixjp) Tom wants to be an engineer. Tom möchte Ingenieur werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541980 (CK) & #7592132 (wolfgangth) Tom wants to be happy again. Tom will wieder glücklich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958464 (CK) & #6642118 (Felixjp) Tom wants to get rich quick. Tom will schnell reich werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024028 (CK) & #1339821 (Esperantostern) Tom wants to go job hunting. Tom will sich auf Arbeitssuche begeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011967 (CK) & #2486935 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to go there again. Tom möchte wieder dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918995 (CK) & #6642472 (Felixjp) Tom wants to kill you, Mary. Tom möchte dich töten, Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395040 (CK) & #3315976 (freddy1) Tom wants to know the truth. Tom will die Wahrheit wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677281 (CK) & #3703424 (Esperantostern) Tom wants to know your name. Tom möchte deinen Namen wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543329 (CK) & #6642492 (Felixjp) Tom wants to live in Boston. Tom möchte in Boston leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700082 (CK) & #4709696 (bonny37) Tom wants to move to Boston. Tom will nach Boston ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141005 (CK) & #1524208 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to see Mary again. Tom will Maria wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027800 (CK) & #6642137 (Felixjp) Tom wants to see you and me. Tom will dich und mich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665628 (CK) & #6642145 (Felixjp) Tom wants to speak with you. Tom will mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013067 (CK) & #2132280 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to study medicine. Tom möchte Medizin studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090044 (CK) & #5091264 (bonny37) Tom wants to take a day off. Tom will einen Tag frei nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141001 (CK) & #1637023 (Zaghawa) Tom wants to thank you, too. Tom möchte dir auch danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541978 (CK) & #6642490 (Felixjp) Tom wants us to go with him. Tom möchte, dass wir mit ihm gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439076 (CK) & #7592224 (wolfgangth) Tom warned me of the danger. Tom warnte mich vor der Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226494 (CK) & #3226583 (Pfirsichbaeumchen) Tom warned me of the danger. Tom hat mich vor der Gefahr gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226494 (CK) & #3226584 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a college professor. Tom war Universitätsprofessor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352546 (CK) & #7452720 (Pfirsichbaeumchen) Tom was absorbed in thought. Tom war in Gedanken versunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738192 (CM) & #7635742 (wolfgangth) Tom was almost hit by a car. Tom wäre beinahe von einem Auto angefahren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024005 (CK) & #1931509 (Pfirsichbaeumchen) Tom was always there for me. Tom war immer für mich da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643505 (CK) & #3005342 (Zaghawa) Tom was angry with his wife. Tom war böse auf seine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738183 (CM) & #7635769 (wolfgangth) Tom was anxious to meet you. Tom war scharf drauf, dich kennenzulernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852980 (CK) & #3160958 (raggione) Tom was arrested by mistake. Tom wurde versehentlich verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738194 (CK) & #3219961 (raggione) Tom was arrested for murder. Tom wurde wegen Mordes verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734382 (CK) & #7635553 (wolfgangth) Tom was attacked by a shark. Tom wurde von einem Hai angegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493541 (Spamster) & #1493551 (Espi) Tom was attacked by a shark. Tom wurde von einem Haifisch angegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493541 (Spamster) & #1693063 (Pfirsichbaeumchen) Tom was aware of the danger. Tom war sich der Gefahr bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226495 (CK) & #7635722 (wolfgangth) Tom was born on May 5, 2010. Tom wurde am 5. Mai 2010 geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680402 (Source_VOA) & #1832957 (Wauzl) Tom was completely clueless. Tom hatte überhaupt keine Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010083 (Hybrid) & #7285837 (Pfirsichbaeumchen) Tom was completely confused. Tom war völlig verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651791 (Amastan) & #1713214 (Pfirsichbaeumchen) Tom was completely worn out. Tom war völlig erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736832 (CK) & #672555 (Manfredo) Tom was desperate to escape. Tom wollte unbedingt entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166569 (CK) & #3167552 (dinkel_girl) Tom was desperate to fit in. Tom wollte unbedingt dazugehören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6000224 (Hybrid) & #8172279 (Pfirsichbaeumchen) Tom was feeling adventurous. Tom packte die Abenteuerlust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060025 (Hybrid) & #8025496 (Pfirsichbaeumchen) Tom was forced to improvise. Tom war gezwungen zu improvisieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958531 (CK) & #7697294 (wolfgangth) Tom was gone for three days. Tom war drei Tage nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544303 (CK) & #7833809 (Pfirsichbaeumchen) Tom was here before sunrise. Tom war vor Sonnenaufgang hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255791 (CK) & #5256745 (Pfirsichbaeumchen) Tom was immediately worried. Tom machte sich sofort Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273685 (CK) & #8297689 (GuidoW) Tom was in Boston last week. Tom war letzte Woche in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023297 (CK) & #6985534 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in jail at the time. Tom war damals im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958544 (CK) & #3740974 (raggione) Tom was just about to leave. Tom wollte gerade gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454795 (CK) & #7592126 (wolfgangth) Tom was just trying to help. Tom wollte nur behilflich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023970 (CK) & #1931332 (Pfirsichbaeumchen) Tom was kicked off the team. Tom wurde aus der Mannschaft geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553345 (CK) & #1688439 (Pfirsichbaeumchen) Tom was killed by a burglar. Tom wurde von einem Einbrecher getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738156 (CM) & #6469998 (wolfgangth) Tom was killed by lightning. Tom wurde vom Blitz erschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023967 (CK) & #1931290 (Pfirsichbaeumchen) Tom was killed in an ambush. Tom wurde in einem Hinterhalt getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821399 (CK) & #2825947 (brauchinet) Tom was killed with a sword. Tom wurde mit einem Schwert getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738153 (CM) & #7635563 (wolfgangth) Tom was knocked unconscious. Tom wurde bewußtlos geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821398 (CK) & #2825949 (brauchinet) Tom was like a father to me. Tom war wie ein Vater für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401223 (CK) & #7635709 (wolfgangth) Tom was looking for his pen. Tom suchte seinen Füller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250826 (CK) & #8250934 (Pfirsichbaeumchen) Tom was looking for trouble. Tom suchte Streit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6218386 (Hybrid) & #6459487 (Pfirsichbaeumchen) Tom was looking quite happy. Tom sah ziemlich glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738138 (CM) & #7448760 (Pfirsichbaeumchen) Tom was looking quite happy. Tom sah ziemlich zufrieden aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738138 (CM) & #7448761 (Pfirsichbaeumchen) Tom was nowhere to be found. Tom war nirgends zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565694 (Hybrid) & #7725720 (Pfirsichbaeumchen) Tom was paralyzed with fear. Tom war vor Angst gelähmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6855557 (Hybrid) & #7635711 (wolfgangth) Tom was pleased to see Mary. Tom freute sich, Maria zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356872 (Hybrid) & #8296064 (Pfirsichbaeumchen) Tom was preparing breakfast. Tom bereitete das Frühstück zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976359 (Hybrid) & #2245132 (Pfirsichbaeumchen) Tom was promoted to foreman. Tom wurde zum Vorarbeiter befördert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418701 (Spamster) & #1418707 (Zaghawa) Tom was promoted to foreman. Tom wurde zum Polier befördert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418701 (Spamster) & #1418708 (Zaghawa) Tom was promoted to foreman. Tom wurde zum Steiger befördert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418701 (Spamster) & #1418710 (Zaghawa) Tom was put up for adoption. Tom wurde zur Adoption freigegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725736 (CM) & #7635547 (wolfgangth) Tom was relieved of command. Tom wurde seines Kommandos enthoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738117 (CM) & #7448762 (Pfirsichbaeumchen) Tom was run down by a truck. Tom wurde von einem LKW überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985349 (sharptoothed) & #3753563 (Dani6187) Tom was scared and confused. Tom war verängstigt und verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298732 (Hybrid) & #7302779 (Pfirsichbaeumchen) Tom was shaking like a leaf. Tom zitterte wie Espenlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395113 (CK) & #6599994 (Pfirsichbaeumchen) Tom was shivering with cold. Tom zitterte vor Kälte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140939 (CK) & #1605382 (tokyomews) Tom was sitting at his desk. Tom saß an seinem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3770072 (csabus) & #1819254 (pne) Tom was sitting beside Mary. Tom saß neben Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643500 (CK) & #2999932 (pne) Tom was sitting up straight. Tom saß aufrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223031 (CK) & #7636037 (wolfgangth) Tom was sleeping peacefully. Tom schlief friedlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7094299 (Hybrid) & #7261430 (Pfirsichbaeumchen) Tom was stabbed in the back. Tom wurde ein Messer in den Rücken gerammt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504286 (CK) & #7664464 (wolfgangth) Tom was struck by lightning. Tom wurde vom Blitz getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140930 (CK) & #4258748 (Pfirsichbaeumchen) Tom was stung by a scorpion. Tom wurde von einem Skorpion gestochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8113297 (Hybrid) & #8113303 (Pfirsichbaeumchen) Tom was suddenly very happy. Mit einem Mal war Tom sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730057 (CM) & #7637137 (wolfgangth) Tom was supposed to be here. Tom sollte hier gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543327 (CK) & #7592551 (wolfgangth) Tom was sure Mary was lying. Tom war sich sicher, dass Maria log. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3197239 (CK) & #3197245 (Pfirsichbaeumchen) Tom was suspected of murder. Tom wurde des Mordes verdächtigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140927 (CK) & #2658278 (Pfirsichbaeumchen) Tom was talking very loudly. Tom sprach sehr laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395252 (CK) & #4259713 (Esperantostern) Tom was the first to arrive. Tom war der Erste, der ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092340 (CK) & #3873854 (Pfirsichbaeumchen) Tom was thirty when he died. Tom war dreißig, als er starb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222809 (Hybrid) & #3222819 (Pfirsichbaeumchen) Tom was thirty when he died. Tom war dreißig Jahre alt, als er starb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222809 (Hybrid) & #3222824 (Pfirsichbaeumchen) Tom was trying to kill Mary. Tom versuchte, Mary zu töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921676 (CK) & #1756000 (Zaghawa) Tom was unsure how to react. Tom war sich unsicher, wie er reagieren sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835708 (CK) & #8097098 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wearing a black hat. Tom trug einen schwarzen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023926 (CK) & #1931245 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wearing a brown hat. Tom trug einen braunen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594745 (CK) & #8594758 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wearing his uniform. Tom trug Uniform. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594751 (CK) & #8594755 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wearing his uniform. Tom war in Uniform. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594751 (CK) & #8594756 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wounded by a bullet. Tom wurde durch eine Kugel verwundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541766 (CK) & #7635576 (wolfgangth) Tom wasn't OK, but Mary was. Tom ging es nicht gut, Maria hingegen schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660574 (CK) & #7342541 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't altogether wrong. Tom hatte nicht ganz unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352507 (CK) & #5698991 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't expecting anyone. Tom erwartete niemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5699906 (Hybrid) & #7837269 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't the only witness. Tom war nicht der einzige Zeuge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352477 (CK) & #7954932 (Luiaard) Tom wears a gold wristwatch. Tom trägt eine goldene Armbanduhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654374 (Spamster) & #3472172 (Pfirsichbaeumchen) Tom weighs about 300 pounds. Tom wiegt ungefähr 300 Pfund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541530 (CK) & #7635658 (wolfgangth) Tom went into Mary's office. Tom betrat Marias Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732708 (CK) & #5826404 (Pfirsichbaeumchen) Tom went on board the plane. Tom ging an Bord des Flugzeugs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541528 (CK) & #7636914 (wolfgangth) Tom went shopping yesterday. Tom ging gestern einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541524 (CK) & #7697468 (wolfgangth) Tom went there to meet Mary. Tom ging dorthin, um Mary zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027738 (CK) & #1972699 (Esperantostern) Tom went to bed at midnight. Tom ging um Mitternacht ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023909 (CK) & #1931221 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to the barber shop. Tom ging zum Friseur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541495 (CK) & #7414043 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to the city by bus. Tom ist mit dem Bus in die Stadt gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37223 (CK) & #450127 (al_ex_an_der) Tom went to the supermarket. Tom ist zum Supermarkt gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090821 (CK) & #7592166 (wolfgangth) Tom whispered in Mary's ear. Tom flüsterte Maria ins Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958702 (CK) & #7592350 (wolfgangth) Tom will be able to do that. Tom wird dazu in der Lage sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544286 (CK) & #7592287 (wolfgangth) Tom will be back in an hour. Tom wird in einer Stunde zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541491 (CK) & #7635629 (wolfgangth) Tom will be glad to see you. Tom wird sich freuen, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402418 (CK) & #3402927 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be glad to see you. Tom wird sich freuen, euch zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402418 (CK) & #3402928 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be glad to see you. Tom wird sich freuen, Sie zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402418 (CK) & #3402929 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be hard to replace. Tom wird schwer zu ersetzen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205097 (CK) & #5258864 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be here any moment. Tom kommt jeden Moment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415186 (CK) & #7636293 (wolfgangth) Tom will be here in a while. Tom ist gleich da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713204 (CK) & #3449758 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be thirty in March. Tom wird im März dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023895 (CK) & #1931191 (Pfirsichbaeumchen) Tom will definitely help me. Tom wird mir garantiert helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091293 (CK) & #4092059 (raggione) Tom will help Mary tomorrow. Tom hilft Mary morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921648 (CK) & #4010010 (pullnosemans) Tom will make a good doctor. Aus Tom wird einmal ein guter Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734328 (CK) & #2735246 (Pfirsichbaeumchen) Tom will never believe that. Das wird Tom nie glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713203 (CK) & #3626101 (Pfirsichbaeumchen) Tom will pay for everything. Tom wird für alles bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185853 (CK) & #3189384 (Pfirsichbaeumchen) Tom will tell you the truth. Tom wird dir die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172781 (CK) & #3173363 (dinkel_girl) Tom wished he had more time. Tom wünschte, er hätte mehr Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506541 (CK) & #7635585 (wolfgangth) Tom wished to be left alone. Tom wollte allein gelassen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826791 (CK) & #3842671 (Tamy) Tom wishes to speak with me. Tom wünscht mit mir zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4165853 (123xyz) & #4167891 (Esperantostern) Tom woke up in the hospital. Tom wachte im Krankenhaus auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5787404 (Hybrid) & #6316975 (Pfirsichbaeumchen) Tom woke up with a headache. Tom wachte mit Kopfschmerzen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485298 (Spamster) & #1692650 (Pfirsichbaeumchen) Tom woke up with a migraine. Tom wachte mit Migräne auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683110 (Hybrid) & #7220052 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't be here that long. Tom wird nicht allzu lange hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543319 (CK) & #2687957 (brauchinet) Tom won't be here till 2:30. Tom kommt erst um halb drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3828004 (CK) & #2883996 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't be here till 2:30. Tom wird nicht bis 2:30 Uhr hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3828004 (CK) & #4090997 (Kuraimegami) Tom won't come to our party. Tom wird nicht zu unserer Fete kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731502 (CK) & #4735237 (brauchinet) Tom won't do anything crazy. Tom wird nichts Verrücktes tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531138 (CK) & #7592236 (wolfgangth) Tom wondered if it was true. Tom fragte sich, ob das stimmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168575 (CK) & #3169797 (dinkel_girl) Tom wondered the same thing. Tom fragte sich dasselbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494821 (Spamster) & #2461590 (Zaghawa) Tom worked around the clock. Tom arbeitete rund um die Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731372 (CM) & #4038991 (Dani6187) Tom worked on the job alone. Tom arbeitete alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680162 (Source_VOA) & #916227 (Esperantostern) Tom worked until he dropped. Tom arbeitete bis zum Umfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738006 (CM) & #7697494 (wolfgangth) Tom works as a ghost writer. Tom arbeitet als Ghostwriter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738000 (CM) & #7637130 (wolfgangth) Tom works eight hours a day. Tom arbeitet acht Stunden am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502947 (CK) & #3506197 (Pfirsichbaeumchen) Tom works for Mary's father. Tom arbeitet bei Marias Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539117 (CK) & #5539130 (Pfirsichbaeumchen) Tom works for Scotland Yard. Tom arbeitet bei Scotland Yard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947546 (Hybrid) & #2967259 (Pfirsichbaeumchen) Tom works from nine to five. Tom arbeitet von neun bis fünf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023880 (CK) & #1534644 (Pfirsichbaeumchen) Tom works from nine to five. Tom arbeitet von 9 Uhr bis 17 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023880 (CK) & #6541073 (Pfirsichbaeumchen) Tom works in Silicon Valley. Tom arbeitet im „Siliciumtal“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795387 (Hybrid) & #7836770 (Pfirsichbaeumchen) Tom works in Silicon Valley. Tom arbeitet im Silicon Valley. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795387 (Hybrid) & #8097448 (wolfgangth) Tom works in the laboratory. Tom arbeitet im Labor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737991 (CM) & #7637122 (wolfgangth) Tom works the evening shift. Tom hat Spätschicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023878 (CK) & #1931164 (Pfirsichbaeumchen) Tom would be a good teacher. Tom wäre ein guter Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543316 (CK) & #3843641 (Pfirsichbaeumchen) Tom would just like to talk. Tom möchte nur reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409015 (CK) & #7452654 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't be that stupid. Tom würde nicht so blöd sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543314 (CK) & #2687958 (brauchinet) Tom wouldn't have done that. Tom hätte das nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543313 (CK) & #4395374 (raggione) Tom wouldn't have said that. Tom hätte das nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543312 (CK) & #4395291 (raggione) Tom wouldn't leave me alone. Tom ließ mich einfach nicht in Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874305 (CK) & #1875408 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't let me do that. Tom ließe mich das nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454819 (CK) & #7564555 (Pfirsichbaeumchen) Tom writes better than I do. Tom schreibt besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198382 (CK) & #4199028 (Pfirsichbaeumchen) Tom writes to me every week. Tom schreibt mir jede Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403248 (CK) & #7327702 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote a letter to Santa. Tom schrieb einen Brief an den Weihnachtsmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3711878 (Hybrid) & #3851126 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote a song about Mary. Tom hat ein Lied über Maria geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5246191 (CK) & #5246564 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote to Mary this week. Tom hat Maria diese Woche geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5246189 (CK) & #5246562 (Pfirsichbaeumchen) Tom's apartment is spacious. Tom hat eine geräumige Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350250 (Hybrid) & #6383409 (Pfirsichbaeumchen) Tom's bag was badly damaged. Toms Tasche war schwer beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734390 (CK) & #2735076 (Pfirsichbaeumchen) Tom's car has power windows. Toms Auto hat elektrische Fensterheber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872017 (Hybrid) & #8473356 (Luiaard) Tom's death was an accident. Toms Tod war ein Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466182 (Hybrid) & #3467819 (Pfirsichbaeumchen) Tom's death was preventable. Toms Tod wäre vermeidbar gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204232 (CK) & #5204680 (Pfirsichbaeumchen) Tom's dog ate a plastic bag. Toms Hund hat eine Plastiktüte gefressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8193902 (Hybrid) & #8220445 (Pfirsichbaeumchen) Tom's dog bit him playfully. Toms Hund hat ihn zum Spiel gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023855 (CK) & #1931118 (Pfirsichbaeumchen) Tom's dog killed Mary's cat. Toms Hund hat Marias Katze totgebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539115 (CK) & #5539134 (Pfirsichbaeumchen) Tom's efforts were rewarded. Toms Mühe wurde belohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680786 (Source_VOA) & #2065259 (samueldora) Tom's family was also there. Toms Familie war auch dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090046 (CK) & #5329225 (Pfirsichbaeumchen) Tom's family was there, too. Toms Familie war auch dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6610303 (jaxhere) & #5329225 (Pfirsichbaeumchen) Tom's father is a policeman. Toms Vater ist Polizist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090047 (CK) & #3938522 (Pfirsichbaeumchen) Tom's father is very strict. Toms Vater ist sehr streng. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482733 (Spamster) & #1482738 (al_ex_an_der) Tom's father's name is John. Toms Vater heißt Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077426 (CK) & #6625095 (Felixjp) Tom's forehead touched mine. Toms Stirn berührte die meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6579339 (Hybrid) & #8014423 (Pfirsichbaeumchen) Tom's grades didn't improve. Toms Noten haben sich nicht verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401236 (CK) & #5245270 (christian42) Tom's hair is neatly combed. Tom hat fein säuberlich gekämmtes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6109928 (Hybrid) & #6154371 (Pfirsichbaeumchen) Tom's house is easy to find. Toms Haus ist leicht zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023845 (CK) & #1931107 (Pfirsichbaeumchen) Tom's job is very stressful. Tom hat eine sehr stressige Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6540798 (Hybrid) & #7361168 (Pfirsichbaeumchen) Tom's last name was Jackson. Toms Nachname war Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276396 (CK) & #3487506 (Zaghawa) Tom's last name was Jackson. Toms Familienname war Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276396 (CK) & #3487508 (Zaghawa) Tom's mother is a housewife. Toms Mutter ist Hausfrau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090049 (CK) & #5698960 (Pfirsichbaeumchen) Tom's mother is calling him. Tom wird von seiner Mutter gerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539113 (CK) & #5539143 (Pfirsichbaeumchen) Tom's mother's name is Mary. Toms Mutter heißt Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938150 (CK) & #6364890 (Pfirsichbaeumchen) Tom's not feeling very well. Tom fühlt sich nicht ganz wohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643491 (CK) & #6596321 (manese) Tom's not going to be happy. Tom wird nicht glücklich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620287 (CK) & #6642073 (Felixjp) Tom's parents are both dead. Toms Eltern sind beide tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090050 (CK) & #8172856 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents are both dead. Beide Elternteile von Tom sind tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090050 (CK) & #8238169 (wolfgangth) Tom's prone to exaggeration. Tom neigt zur Übertreibung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682542 (patgfisher) & #1931940 (Pfirsichbaeumchen) Tom's real passion is music. Toms wahre Leidenschaft ist die Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7927558 (Hybrid) & #8495719 (Pfirsichbaeumchen) Tom's sister's name is Mary. Toms Schwester heißt Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735735 (CK) & #2735919 (Pfirsichbaeumchen) Tom's somewhere in the park. Tom ist irgendwo im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057845 (mactrey) & #5064050 (dispy) Tom's somewhere in the park. Tom treibt sich irgendwo im Park herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057845 (mactrey) & #5064051 (dispy) Tom, I know you're in there. Tom, ich weiß, du bist da drin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492711 (CK) & #6642039 (Felixjp) Tom, I'm doing this for you. Tom, ich mache das für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620115 (CK) & #5311897 (bonny37) Tom, there's a call for you. Tom, ein Anruf für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539111 (CK) & #5539136 (Pfirsichbaeumchen) Tom, why are you doing this? Tom, warum tust du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367193 (Hybrid) & #3532934 (Pfirsichbaeumchen) Tomorrow I will pick grapes. Morgen werde ich Weintrauben pflücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5433211 (Dejo) & #5433029 (peschiber) Tomorrow I'm going to Paris. Morgen fahre ich nach Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697430 (Eldad) & #1179061 (Pfirsichbaeumchen) Tomorrow morning will be OK. Morgen früh wird es gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323191 (CK) & #721304 (Esperantostern) Too many children have died. Es sind schon zu viele Kinder gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879943 (CK) & #4884467 (Pfirsichbaeumchen) Toss the gun onto the table. Lege das Gewehr auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941997 (sacredceltic) & #875950 (Esperantostern) Traffic was at a standstill. Der Verkehr stand still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494030 (CK) & #6826784 (Pfirsichbaeumchen) Try and do better next time. Versuch es das nächste Mal besser zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264355 (CK) & #581316 (samueldora) Try not to be late tomorrow. Sei morgen pünktlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946614 (CK) & #3982067 (Djabby) Try to recall what happened. Versuche dich an das Geschehene zu erinnern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269016 (_undertoad) & #2289423 (Pfirsichbaeumchen) Try your best in everything. Versuche, in allem dein Bestes zu geben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24628 (CK) & #2739171 (raggione) Try your best in everything. Versucht, in allem euer Bestes zu geben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24628 (CK) & #2739173 (raggione) Try your best in everything. Versuchen Sie, in allem Ihr Bestes zu geben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24628 (CK) & #2739174 (raggione) Try your best in everything. Versuche immer dein Bestes zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24628 (CK) & #3118532 (dinkel_girl) Turn on the air conditioner. Schalte die Klimaanlage ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561564 (Hybrid) & #3000955 (pne) Two grams of pepper will do. Zwei Gramm Pfeffer genügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585203 (sundown) & #4963597 (Manfredo) Two times seven is fourteen. Zweimal sieben ist vierzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #945547 (spockofvulcan) & #969785 (Esperantostern) Violence must be eradicated. Gewalt muss ausgemerzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538757 (mailohilohi) & #4884070 (Pfirsichbaeumchen) Wait here until we get back. Warte hier, bis wir wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5433073 (CK) & #5436972 (Pfirsichbaeumchen) Wait here until we get back. Wartet hier, bis wir wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5433073 (CK) & #5436974 (Pfirsichbaeumchen) Wait here until we get back. Warten Sie hier, bis wir wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5433073 (CK) & #5436975 (Pfirsichbaeumchen) Wait until tomorrow morning. Warte bis morgen früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323197 (CK) & #1403658 (Pfirsichbaeumchen) Wait until tomorrow morning. Wartet bis morgen früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323197 (CK) & #1403659 (Pfirsichbaeumchen) Wait until tomorrow morning. Warten Sie bis morgen früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323197 (CK) & #1403660 (Pfirsichbaeumchen) Wait, it could be dangerous. Warte! Das könnte gefährlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226499 (CK) & #3226575 (Pfirsichbaeumchen) Wait, it could be dangerous. Wartet! Das könnte gefährlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226499 (CK) & #3226577 (Pfirsichbaeumchen) Wait, it could be dangerous. Warten Sie! Das könnte gefährlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226499 (CK) & #3226579 (Pfirsichbaeumchen) Waitress, I'd like to order. Bedienung, ich möchte bestellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65664 (CK) & #6592304 (Pfirsichbaeumchen) Wake me up at eight o'clock. Weck mich um acht Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269044 (_undertoad) & #2289407 (Pfirsichbaeumchen) Wake up. You're half asleep. Wach auf! Du bist schon halb am Schlafen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261569 (_undertoad) & #2344915 (Pfirsichbaeumchen) Wake us up at seven o'clock. Wecke uns um sieben auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828361 (Amastan) & #3242708 (Trinkschokolade) Was Tom in Boston last week? War Tom letzte Woche in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818635 (CK) & #7205227 (Luiaard) Was everything satisfactory? War alles zufriedenstellend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253869 (CK) & #8112364 (Pfirsichbaeumchen) Was that intended as a joke? War das als Scherz gemeint? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698855 (marcelostockle) & #1633321 (Pfirsichbaeumchen) Water is as precious as air. Wasser ist so kostbar wie die Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270799 (CM) & #3077549 (Manfredo) Water power turns the wheel. Das Rad wird durch Wasserkraft angetrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163198 (Source_VOA) & #2205679 (Pfirsichbaeumchen) We all believe in something. Wir alle glauben an irgendetwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643488 (CK) & #2781677 (Pfirsichbaeumchen) We all live on planet Earth. Wir leben alle auf dem Planeten Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681737 (Source_VOA) & #759009 (Pfirsichbaeumchen) We all make mistakes, right? Wir machen doch alle Fehler, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109541 (CK) & #3109545 (Pfirsichbaeumchen) We all want Tom to be happy. Wir wollen alle, dass Tom glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013069 (CK) & #7369846 (Yorwba) We all want you to be happy. Wir alle wollen doch, dass du glücklich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1803316 (Shishir) & #1801906 (al_ex_an_der) We almost had Tom convinced. Wir hatten Tom fast so weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643485 (CK) & #3792459 (Pfirsichbaeumchen) We apologized to each other. Wir entschuldigten uns gegenseitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2753188 (Hybrid) & #2753208 (Pfirsichbaeumchen) We are going to have a baby. Wir bekommen ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31607 (CK) & #787480 (Hans_Adler) We are high school students. Wir sind Oberschüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248691 (CK) & #1693343 (Pfirsichbaeumchen) We aren't in danger, are we? Wir sind doch nicht in Gefahr, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135124 (CK) & #4165352 (Pfirsichbaeumchen) We aren't on the right road. Wir sind nicht auf der richtigen Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531137 (CK) & #5967880 (Ronja) We arrived safely in Boston. Wir sind wohlbehalten in Boston angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735083 (CK) & #5273085 (Sudajaengi) We ate steak and drank wine. Wir aßen Steak und tranken Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248028 (CK) & #644224 (samueldora) We became very good friends. Wir wurden sehr gute Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643483 (CK) & #2781675 (Pfirsichbaeumchen) We bought some tennis balls. Wir haben ein paar Tennisbälle gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259747 (_undertoad) & #2351727 (Pfirsichbaeumchen) We bought this in Australia. Wir haben das in Australien gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826473 (CK) & #4044178 (pullnosemans) We came by to wish you luck. Wir sind vorbeigekommen, um dir alles Gute zu wünschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312928 (CK) & #3994131 (pne) We came by to wish you luck. Wir sind vorbeigekommen, um dir viel Glück zu wünschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312928 (CK) & #3994132 (pne) We came to Boston yesterday. Wir kamen gestern nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263969 (CK) & #7448763 (Pfirsichbaeumchen) We came to Boston yesterday. Wir sind gestern nach Boston gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263969 (CK) & #7448764 (Pfirsichbaeumchen) We can hear the dog barking. Wir hören den Hund bellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826371 (CK) & #4020454 (pullnosemans) We can't allow Tom to leave. Wir können nicht zulassen, dass Tom geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950679 (CK) & #2375670 (Zaghawa) We can't just let Tom leave. Wir können Tom nicht einfach gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952001 (CK) & #1952476 (Pfirsichbaeumchen) We can't sell that bracelet. Wir können dieses Armband nicht verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893908 (CK) & #1893992 (Pfirsichbaeumchen) We could do with their help. Wir könnten ihre Hilfe gut gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2740806 (raggione) & #2740808 (raggione) We could just leave it here. Wir könnten es einfach hierlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313020 (CK) & #4220117 (Pfirsichbaeumchen) We could live in peace here. Wir könnten hier in Frieden leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300107 (CM) & #2459599 (Zaghawa) We could live in peace here. Wir konnten hier in Frieden leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300107 (CM) & #2459600 (Zaghawa) We could use some new ideas. Wir könnten ein paar neue Ideen gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264717 (CK) & #3265351 (dinkel_girl) We couldn't cross the river. Wir konnten den Fluss nicht überqueren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665608 (CK) & #8317180 (Luiaard) We did that on October 20th. Wir haben das am 20. Oktober gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316777 (CK) & #8117294 (manese) We didn't ask any questions. Wir haben keine Fragen gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281742 (CK) & #8105176 (Pfirsichbaeumchen) We didn't do much yesterday. Wir haben gestern nicht viel getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890446 (CK) & #8501488 (Luiaard) We didn't do much yesterday. Wir haben gestern nicht viel gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890446 (CK) & #8501489 (Luiaard) We didn't do much yesterday. Gestern haben wir nicht viel gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890446 (CK) & #8501490 (Luiaard) We didn't do much yesterday. Gestern haben wir nicht viel getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890446 (CK) & #8501491 (Luiaard) We didn't even get that far. So weit sind wir nicht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313078 (CK) & #6611274 (Felixjp) We didn't have school today. Wir hatten heute keine Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3873869 (CK) & #6389825 (Pfirsichbaeumchen) We didn't want to worry you. Wir wollten Sie nicht beunruhigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013072 (CK) & #2904335 (Manfredo) We didn't want to worry you. Wir wollten dich nicht beunruhigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013072 (CK) & #2904337 (Manfredo) We don't have a lot of time. Wir haben nicht viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893888 (CK) & #1894050 (Pfirsichbaeumchen) We don't have a reservation. Wir haben keine Reservierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256329 (CM) & #8302268 (Luiaard) We don't have time for this. Wir haben dafür keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893881 (CK) & #1894049 (Pfirsichbaeumchen) We don't have time to argue. Zum Streiten haben wir keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221544 (Hybrid) & #7261099 (Pfirsichbaeumchen) We don't have to follow Tom. Wir müssen Tom nicht folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893875 (CK) & #1894076 (Pfirsichbaeumchen) We don't have to watch this. Das müssen wir uns nicht ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819838 (CK) & #6645504 (Felixjp) We don't have to watch this. Das brauchen wir uns nicht anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819838 (CK) & #6682079 (raggione) We don't know how to use it. Wir wissen nicht, wie man es benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5513983 (CK) & #6641091 (Felixjp) We don't know how to use it. Wir wissen nicht, wie man sie benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5513983 (CK) & #6668468 (raggione) We don't know how to use it. Wir wissen nicht, wie man ihn benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5513983 (CK) & #6668476 (raggione) We don't know our neighbors. Wir kennen unsere Nachbarn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401254 (CK) & #2750252 (Pfirsichbaeumchen) We don't know the truth yet. Wir kennen die Wahrheit noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #666318 (Samer) & #368203 (lilygilder) We don't know what Tom said. Wir wissen nicht, was Tom gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821051 (CK) & #4448328 (Pfirsichbaeumchen) We don't know what Tom took. Wir wissen nicht, was Tom genommen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819134 (CK) & #6641092 (Felixjp) We don't need anything else. Sonst brauchen wir nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643481 (CK) & #6960932 (Pfirsichbaeumchen) We don't really have a plan. Wir haben eigentlich keinen genauen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893864 (CK) & #1894100 (Pfirsichbaeumchen) We drink our tea with sugar. Wir nehmen unseren Tee mit Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490841 (FeuDRenais) & #503670 (Espi) We drink our tea with sugar. Wir trinken unseren Tee mit Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490841 (FeuDRenais) & #504367 (MUIRIEL) We drove into the mountains. Wir fuhren in die Berge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292353 (Hybrid) & #6782076 (Pfirsichbaeumchen) We dug a hole in the ground. Wir gruben ein Loch in den Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263150 (CK) & #363955 (Wolf) We enjoyed playing football. Das Fußballspielen hat uns Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262842 (CK) & #5898725 (raggione) We flew across the Atlantic. Wir flogen über den Atlantik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275785 (CK) & #1031193 (al_ex_an_der) We flew across the Atlantic. Wir sind über den Atlantik geflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275785 (CK) & #1031195 (al_ex_an_der) We flew across the Atlantic. Wir überflogen den Atlantik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275785 (CK) & #3342176 (Pfirsichbaeumchen) We found out where he lives. Wir haben herausgefunden, wo er wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247782 (CK) & #599869 (Pfirsichbaeumchen) We got the job done on time. Wir sind mit dem Auftrag rechtzeitig fertig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889941 (CK) & #4914336 (Pfirsichbaeumchen) We grind our coffee by hand. Wir mahlen unseren Kaffee von Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711683 (sharptoothed) & #4195408 (Dani6187) We had a bar of gold stolen. Uns wurde ein Goldbarren gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18611 (Zifre) & #1808646 (pne) We had a kid just last year. Wir haben erst letztes Jahr Nachwuchs bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19447 (CK) & #922045 (Sudajaengi) We had a lot of fun skating. Wir hatten eine Menge Spaß beim Schlittschuhlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52037 (AlanF_US) & #1546086 (Zaghawa) We had a minor disagreement. Wir hatten eine kleine Meinungsverschiedenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6630777 (Hybrid) & #820333 (Manfredo) We had a stopover in Boston. Wir haben einen Zwischenhalt in Boston gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023232 (CK) & #3274462 (Pfirsichbaeumchen) We had nothing better to do. Wir hatten nichts Besseres zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587681 (Hybrid) & #2588358 (Pfirsichbaeumchen) We had so much fun together. Wir hatten so viel Spaß zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749755 (Hybrid) & #5749859 (mairyu) We hardly even talk anymore. Wir sprechen kaum noch miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181527 (CK) & #6787763 (Pfirsichbaeumchen) We have French third period. In der dritten Stunde haben wir Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72688 (CK) & #574092 (Pfirsichbaeumchen) We have a lot of work to do. Wir haben viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248043 (CK) & #975140 (Sudajaengi) We have a lot of work to do. Wir haben eine Menge zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248043 (CK) & #1057455 (Espi) We have a lot of work to do. Wir haben viel Arbeit vor uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248043 (CK) & #3944409 (raggione) We have a lot to talk about. Es gibt viel, worüber wir reden müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779993 (Spamster) & #1791693 (Pfirsichbaeumchen) We have a lot to talk about. Wir haben viel zu bereden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779993 (Spamster) & #1791694 (Pfirsichbaeumchen) We have a medical emergency. Wir haben einen medizinischen Notfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953628 (CK) & #3466736 (al_ex_an_der) We have better things to do. Wir haben Besseres zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144643 (oneconor) & #1646139 (al_ex_an_der) We have business to discuss. Wir haben Geschäftliches zu bereden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893845 (CK) & #1894159 (Pfirsichbaeumchen) We have less than two hours. Wir haben weniger als zwei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893841 (CK) & #1894146 (Pfirsichbaeumchen) We have less than two hours. Uns bleiben weniger als zwei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893841 (CK) & #1894150 (Pfirsichbaeumchen) We have lunch at about noon. Wir essen gegen Mittag Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248945 (CK) & #404220 (xtofu80) We have lunch at about noon. Wir essen gegen Mittag zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248945 (CK) & #1007979 (Sudajaengi) We have no choice but to go. Wir haben keine Wahl außer fortzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241098 (CK) & #692946 (Esperantostern) We have no choice but to go. Wir haben keine andere Wahl als zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241098 (CK) & #1756018 (Espi) We have no clue where he is. Wir haben keine Ahnung, wo er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304605 (CK) & #1308947 (Pfirsichbaeumchen) We have nothing else to eat. Wir haben nichts anderes zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312437 (CK) & #3495509 (Pfirsichbaeumchen) We have nothing to left eat. Wir haben nichts mehr zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263957 (CK) & #7452642 (Pfirsichbaeumchen) We have something in common. Wir haben eine Gemeinsamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064769 (CK) & #5741085 (Pfirsichbaeumchen) We have to close the window. Wir müssen das Fenster schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144555 (oneconor) & #834135 (Esperantostern) We have to continue working. Wir müssen weiterarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6001473 (theupandup) & #5998183 (raggione) We have to do without sugar. Wir müssen ohne Zucker auskommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243590 (CM) & #1187582 (Sudajaengi) We have to do without sugar. Wir müssen auf Zucker verzichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243590 (CM) & #5853642 (raggione) We have to expect the worst. Wir müssen mit dem Schlimmsten rechnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427 (Eldad) & #1254 (MUIRIEL) We have to lighten the load. Wir müssen die Ladung verringern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259761 (_undertoad) & #2351734 (Pfirsichbaeumchen) We have to protect our kids. Wir müssen unsere Kinder schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5513999 (CK) & #5841311 (Pfirsichbaeumchen) We have to wash the clothes. Wir müssen die Sachen waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270011 (_undertoad) & #2289395 (Pfirsichbaeumchen) We have two television sets. Wir haben zwei Fernseher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24247 (CK) & #1467454 (Esperantostern) We have two television sets. Wir haben zwei Fernsehgeräte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24247 (CK) & #1467457 (Esperantostern) We have you to thank for it. Das haben wir dir zu verdanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378928 (CK) & #3383409 (Pfirsichbaeumchen) We have you to thank for it. Das haben wir Ihnen zu verdanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378928 (CK) & #3383410 (Pfirsichbaeumchen) We have you to thank for it. Das haben wir euch zu verdanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378928 (CK) & #3383411 (Pfirsichbaeumchen) We haven't discussed it yet. Wir haben das noch nicht besprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5267686 (CK) & #5270183 (Pfirsichbaeumchen) We haven't thought about it. Wir haben es uns nicht überlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5780477 (CK) & #7790754 (raggione) We instantly became friends. Wir wurden sofort Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749284 (Serhiy) & #1705027 (Espi) We just had to deal with it. Wir mussten damit einfach zurechtkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514066 (CK) & #5514088 (Pfirsichbaeumchen) We just have to do our best. Wir müssen einfach unser Bestes geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514068 (CK) & #5514084 (Pfirsichbaeumchen) We just hope we'll get paid. Wir wollen nur hoffen, dass wir bezahlt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514070 (CK) & #5514081 (Pfirsichbaeumchen) We just hung out and talked. Wir saßen nur zusammen und haben uns unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514072 (CK) & #5514079 (Pfirsichbaeumchen) We just need money to do it. Wir brauchen nur das Geld dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514074 (CK) & #5514077 (Pfirsichbaeumchen) We just weren't good enough. Wir waren einfach nicht gut genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090717 (CK) & #7546459 (raggione) We kept together for safety. Wir blieben sicherheitshalber zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082711 (halfb1t) & #3128341 (samueldora) We know everything you know. Wir wissen alles, was du auch weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543302 (CK) & #3399745 (Pfirsichbaeumchen) We know everything you know. Wir wissen alles, was du weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543302 (CK) & #3399747 (Pfirsichbaeumchen) We know it's not about that. Wir wissen, dass es nicht darum geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312777 (CK) & #6641080 (Felixjp) We know you didn't kill Tom. Wir wissen, dass du Tom nicht getötet hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312663 (CK) & #4750410 (bonny37) We learn by trial and error. Wir lernen durch Versuch und Irrtum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264966 (CK) & #1252852 (al_ex_an_der) We lost sight of each other. Wir haben uns aus den Augen verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5314490 (Objectivesea) & #5307242 (brauchinet) We met him on the way there. Wir trafen ihn auf dem Weg dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248049 (CK) & #666641 (Manfredo) We must be alert to dangers. Wir müssen vor Gefahren auf der Hut sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23056 (Swift) & #1658720 (al_ex_an_der) We must clean our classroom. Wir müssen unser Klassenzimmer sauber machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588354 (CK) & #3542018 (pne) We must concentrate on that. Darauf müssen wir uns konzentrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953696 (CK) & #2980026 (pne) We must never do this again. Das dürfen wir nie wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676724 (Spamster) & #1678734 (Pfirsichbaeumchen) We must not go to war again. Wir dürfen nicht noch einmal in den Krieg ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22970 (CK) & #1105600 (jast) We must punish him severely. Wir müssen ihn streng bestrafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953335 (Spamster) & #1956866 (Manfredo) We must sleep outside today. Wir müssen heute draußen schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229236 (Scott) & #1229246 (Esperantostern) We must stay perfectly calm. Wir müssen ganz ruhig bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152161 (belgavox) & #1097727 (Esperantostern) We need to be more like Tom. Wir müssen mehr wie Tom sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5051479 (CK) & #5051704 (brauchinet) We need to find an antidote. Wir müssen ein Gegenmittel finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109529 (CK) & #3109669 (freddy1) We need to hire more people. Wir müssen mehr Leute einstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3949383 (Hybrid) & #6338034 (Pfirsichbaeumchen) We need to repaint the barn. Wir müssen die Scheune neu streichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4922783 (Hybrid) & #4922856 (raggione) We now know that's not true. Wir wissen jetzt, dass das nicht stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5515317 (CK) & #5581222 (BlundaInte) We only have three bicycles. Wir haben nur drei Fahrräder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643474 (CK) & #3026561 (Pfirsichbaeumchen) We ought to help each other. Wir sollten uns gegenseitig helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248875 (CK) & #678166 (Manfredo) We ought to leave Tom alone. Wir sollten Tom alleine lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798079 (CK) & #7825146 (raggione) We plan to name our son Tom. Wir wollen unseren Sohn Tom nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151196 (CK) & #8080036 (Pfirsichbaeumchen) We play chess every evening. Wir spielen jeden Abend Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090720 (CK) & #5091278 (bonny37) We play tennis after school. Wir spielen nach der Schule Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249363 (CK) & #2065257 (samueldora) We ran a hundred-meter dash. Wir sind einen Hundert-Meter-Sprint gelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247791 (CK) & #1069832 (Esperantostern) We received a large package. Wir erhielten ein großes Paket. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673769 (CK) & #846829 (Esperantostern) We saw a castle ahead of us. Wir sahen vor uns ein Schloss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247626 (CK) & #645112 (Pfirsichbaeumchen) We see each other every day. Wir sehen uns jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270037 (_undertoad) & #2289364 (Pfirsichbaeumchen) We see each other every day. Wir sehen uns täglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270037 (_undertoad) & #2289365 (Pfirsichbaeumchen) We seldom speak French here. Wir sprechen hier selten Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263951 (CK) & #6965740 (Pfirsichbaeumchen) We sell goods on commission. Wir verkaufen Waren in Kommission. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280024 (CK) & #834950 (xtofu80) We shook nuts from the tree. Wir schüttelten Nüsse von dem Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249428 (CK) & #2061238 (Manfredo) We shot down enemy aircraft. Wir schossen feindliche Flugzeuge ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136350 (AlanF_US) & #7364600 (Pfirsichbaeumchen) We should do this every day. Wir sollten das jeden Tag machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384483 (Hybrid) & #4384488 (brauchinet) We should do this every day. Wir sollten das jeden Tag tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384483 (Hybrid) & #4384710 (luft) We should give Tom a chance. Wir sollten Tom eine Chance geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440943 (CK) & #5442792 (Pfirsichbaeumchen) We should hang out sometime. Wir müssen irgendwann mal was zusammen unternehmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2178868 (Hybrid) & #7285728 (Pfirsichbaeumchen) We should have left earlier. Wir hätten früher abfahren sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445491 (CK) & #406711 (xtofu80) We should hire Tom a lawyer. Wir sollten für Tom einen Anwalt einschalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953792 (CK) & #3086200 (Pfirsichbaeumchen) We should play by the rules. Wir sollten uns an die Spielregeln halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612821 (raggione) & #2612819 (raggione) We should really try harder. Wir sollten uns wirklich mehr Mühe geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824131 (CK) & #5492615 (raggione) We should really try harder. Wir sollten uns wirklich mehr anstrengen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824131 (CK) & #5492616 (raggione) We should really try harder. Wir sollten uns wirklich größere Mühe geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824131 (CK) & #7560684 (raggione) We should've paid attention. Wir hätten aufpassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861486 (kaiperkins271) & #6821168 (raggione) We shouldn't have done that. Das hätten wir nicht tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893722 (CK) & #1894310 (Pfirsichbaeumchen) We shouldn't have done this. Das hätten wir nicht tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893721 (CK) & #1894310 (Pfirsichbaeumchen) We started at the same time. Wir fingen gleichzeitig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042230 (yessoos) & #2026994 (Zaghawa) We still have a lot of time. Wir haben noch viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553974 (teh) & #345414 (MUIRIEL) We suffered a lot of damage. Wir erlitten einen großen Schaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #800252 (FeuDRenais) & #806414 (Esperantostern) We take that very seriously. Wir nehmen das sehr ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090721 (CK) & #5091381 (bonny37) We talked about many things. Wir haben über viele Dinge geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858901 (piksea) & #766478 (dima555) We talked about many things. Wir sprachen über viele Dinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858901 (piksea) & #846828 (Esperantostern) We tend to forget this fact. Wir neigen dazu, diese Tatsache zu vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661839 (Eldad) & #661847 (jakov) We tried for almost an hour. Wir haben es fast eine Stunde lang versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569529 (Hybrid) & #6175328 (Pfirsichbaeumchen) We try to keep our promises. Wir versuchen uns an unsere Versprechen zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5515498 (CK) & #5581232 (BlundaInte) We used to play in the park. Wir spielten früher im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248379 (CK) & #825586 (Zaghawa) We usually eat before seven. Meistens essen wir vor neunzehn Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830509 (CK) & #3033248 (pne) We want our kids to be safe. Wir wollen, dass unsere Kinder sicher sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5515500 (CK) & #5581234 (BlundaInte) We want you to feel welcome. Wir wollen, dass du dich willkommen fühlst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5515504 (CK) & #5581238 (BlundaInte) We went along a narrow road. Wir gingen eine schmale Straße entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270045 (_undertoad) & #2289370 (Pfirsichbaeumchen) We went out for some drinks. Wir sind ausgegangen, um etwas zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342996 (Hybrid) & #2343075 (Pfirsichbaeumchen) We went to London last year. Wir waren letztes Jahr in London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890 (CK) & #2107816 (Pfirsichbaeumchen) We went to college together. Wir haben zusammen studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312692 (CK) & #6207528 (Pfirsichbaeumchen) We went to the park to play. Wir sind zum Spielen in den Park gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263308 (CK) & #363370 (Wolf) We went to the park to play. Wir gingen in den Park, um zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263308 (CK) & #969218 (Esperantostern) We were both a little drunk. Wir waren alle beide ein wenig betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6447237 (Hybrid) & #7458917 (Pfirsichbaeumchen) We were forced to work hard. Wir waren gezwungen, hart zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22953 (CK) & #8282612 (GuidoW) We were just about to leave. Wir wollten gerade gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893688 (CK) & #1848622 (Pfirsichbaeumchen) We were just kidding around. Wir haben nur herumgealbert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7004745 (Hybrid) & #7362901 (raggione) We were just saying goodbye. Wir waren gerade dabei, uns zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313053 (CK) & #5437733 (Pfirsichbaeumchen) We were next-door neighbors. Wir wohnten Tür an Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249497 (CK) & #465236 (Peanutfan) We were playing in the park. Wir spielten im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588879 (CM) & #7448317 (Yorwba) We were scared and confused. Wir waren verängstigt und verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7432171 (CK) & #7452634 (Pfirsichbaeumchen) We were so happy to see Tom. Wir haben uns ja so gefreut, Tom zu sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7469982 (Hybrid) & #7852028 (Pfirsichbaeumchen) We were very busy last week. Wir waren in der letzten Woche sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248967 (CK) & #345022 (lilygilder) We were walking on the deck. Wir gingen an Deck spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270055 (_undertoad) & #2289377 (Pfirsichbaeumchen) We weren't able to help Tom. Wir konnten Tom nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660442 (CK) & #7432245 (Pfirsichbaeumchen) We will be together forever. Wir werden für immer zusammen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247889 (CK) & #7324482 (Yorwba) We will do anything for you. Für euch tun wir alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262690 (CK) & #2121279 (Pfirsichbaeumchen) We will respect your wishes. Wir werden deine Wünsche berücksichtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953824 (CK) & #3291484 (Pfirsichbaeumchen) We won't know until October. Das erfahren wir erst im Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516255 (CK) & #5516304 (Pfirsichbaeumchen) We would like to buy a sofa. Wir würden gerne ein Sofa kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43237 (CK) & #435730 (MUIRIEL) We would like to buy a sofa. Wir würden gern ein Kanapee kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43237 (CK) & #530145 (Manfredo) We would like to buy a sofa. Wir möchten ein Sofa kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43237 (CK) & #6038689 (Zaghawa) We'd better call the doctor. Wir sollten lieber einen Arzt rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248419 (CM) & #1013318 (Sudajaengi) We'd better call the police. Wir rufen besser die Polizei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262980 (CK) & #1494699 (Zaghawa) We'd better call the police. Wir sollten wohl besser die Polizei rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262980 (CK) & #1753667 (Pfirsichbaeumchen) We'd better cancel the hike. Wir sollten die Wanderung besser abblasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415863 (CK) & #1811973 (Pfirsichbaeumchen) We'd better cancel the hike. Wir sollten die Wanderung besser absagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415863 (CK) & #1811975 (Pfirsichbaeumchen) We'd better leave her alone. Wir lassen sie besser in Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317576 (CK) & #3028194 (Pfirsichbaeumchen) We'd like a bottle of rosé. Wir hätten gern eine Flasche Rosé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29359 (bmorsello) & #1051956 (Sudajaengi) We'd like to speak with Tom. Wir möchten mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183374 (CK) & #3183776 (Pfirsichbaeumchen) We'll all go there together. Wir gehen dort alle zusammen hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4318260 (patgfisher) & #2616617 (al_ex_an_der) We'll be in Boston all week. Wir werden die ganze Woche über in Boston sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353350 (CK) & #5356323 (Pfirsichbaeumchen) We'll check on it right now. Wir kontrollieren das jetzt gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52139 (CK) & #1847177 (Tamy) We'll deal with it tomorrow. Wir werden uns morgen darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377086 (CK) & #3570771 (Pfirsichbaeumchen) We'll definitely invite Tom. Wir werden Tom auf jeden Fall einladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6380864 (CK) & #6381747 (Pfirsichbaeumchen) We'll do what we have to do. Wir werden tun, was wir tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516275 (CK) & #6624799 (Felixjp) We'll find out who did this. Wir werden rausbekommen, wer das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312022 (CK) & #7329514 (raggione) We'll have to do this later. Das müssen wir dann später machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312143 (CK) & #7205423 (Luiaard) We'll miss living in Boston. Wir werden es vermissen, in Boston zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353352 (CK) & #6641126 (Felixjp) We'll never know the reason. Wir werden nie den Grund erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979523 (AlanF_US) & #8227236 (manese) We'll take good care of Tom. Wir werden uns gut um Tom kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098874 (CK) & #6462790 (Pfirsichbaeumchen) We'll talk about that later. Wir werden später darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431281 (CK) & #1790670 (Pfirsichbaeumchen) We'll talk about this later. Wir werden später darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841555 (CK) & #1790670 (Pfirsichbaeumchen) We'll talk about this later. Wir sprechen später darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841555 (CK) & #1839274 (Tamy) We'll talk about this later. Wir unterhalten uns später darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841555 (CK) & #2185291 (Pfirsichbaeumchen) We're a peace-loving nation. Wir sind ein friedliebendes Volk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244149 (CK) & #2251486 (Pfirsichbaeumchen) We're about the same height. Wir sind etwa gleich groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649594 (Hybrid) & #4683036 (Pfirsichbaeumchen) We're all going to miss Tom. Tom wird uns allen fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494252 (CK) & #5494273 (Pfirsichbaeumchen) We're all praying for Japan. Wir alle beten für Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8220886 (CK) & #1615350 (Pfirsichbaeumchen) We're asking you to help us. Wir bitten dich, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736215 (CM) & #8055342 (raggione) We're asking you to help us. Wir bitten Sie, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736215 (CM) & #8055347 (raggione) We're asking you to help us. Wir bitten euch, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736215 (CM) & #8055355 (raggione) We're back where we started. Jetzt sind wir wieder da, wo wir angefangen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378934 (CK) & #3383429 (Pfirsichbaeumchen) We're fighting against time. Wir kämpfen gegen die Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264456 (sharptoothed) & #5294891 (Sudajaengi) We're glad to have Tom here. Wir sind froh, Tom hierzuhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441792 (CK) & #5442163 (Pfirsichbaeumchen) We're going ahead with this. Wir ziehen das durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3321177 (CK) & #3321432 (Pfirsichbaeumchen) We're going dancing tonight. Heute Abend gehen wir tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530790 (wma) & #341645 (MUIRIEL) We're going out for Chinese. Wir gehen zum Chinesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311133 (CK) & #6641279 (Felixjp) We're going out for Chinese. Wir gehen aus, um chinesisch zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311133 (CK) & #6641287 (Felixjp) We're going to get you home. Wir werden dich nach Hause bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310817 (CK) & #6641143 (Felixjp) We're going to get you home. Wir bringen dich nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310817 (CK) & #6641296 (Felixjp) We're going to my brother's. Wir gehen zu meinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310792 (CK) & #6641281 (Felixjp) We're going to name him Tom. Wir werden ihn Tom nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310766 (CK) & #6624803 (Felixjp) We're going to watch a play. Wir werden ein Theaterstück sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2000092 (CM) & #6641137 (Felixjp) We're going to work tonight. Wir arbeiten heute Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918998 (CK) & #7939606 (manese) We're not at war with Japan. Wir befinden uns mit Japan nicht im Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725430 (CM) & #4982697 (Pfirsichbaeumchen) We're not breaking any laws. Wir brechen keine Gesetze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310901 (CK) & #8300338 (GuidoW) We're not going on vacation. Wir fahren nicht in Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874227 (CK) & #1221086 (Sudajaengi) We're not on the right road. Wir sind nicht auf der richtigen Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990227 (CK) & #5967880 (Ronja) We're not scared of anybody. Wir fürchten niemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5093622 (CK) & #5096765 (Esperantostern) We're not sure where Tom is. Wir sind uns nicht sicher, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168424 (CK) & #3170014 (dinkel_girl) We're not totally ready yet. Wir sind noch nicht ganz fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5093623 (CK) & #5390447 (Yakuwari) We're one big, happy family. Wir sind eine große, glückliche Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044687 (CK) & #6641191 (Felixjp) We're pretty busy right now. Wir sind gerade ziemlich beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3042207 (CK) & #3042209 (Pfirsichbaeumchen) We're pretty busy right now. Wir haben gerade ziemlich viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3042207 (CK) & #3042210 (Pfirsichbaeumchen) We're running a little late. Wir sind ein wenig spät dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312949 (CK) & #8292240 (GuidoW) We're starting from scratch. Wir fangen noch einmal von ganz vorne an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112890 (CM) & #8223676 (mramosch) We're still looking for Tom. Wir suchen noch immer nach Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893614 (CK) & #1898492 (Pfirsichbaeumchen) We're still waiting for you. Wir warten immer noch auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917001 (CK) & #8280318 (Luiaard) We're still waiting for you. Wir warten immer noch auf euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917001 (CK) & #8280319 (Luiaard) We're still waiting for you. Wir warten immer noch auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917001 (CK) & #8280320 (Luiaard) We're very sorry about that. Das tut uns sehr leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543289 (CK) & #6645491 (Felixjp) We're wasting precious time. Wir verschwenden wertvolle Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953949 (CK) & #2954244 (Tamy) We're working on this issue. Wir haben diese Angelegenheit in Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736169 (CM) & #7484915 (raggione) We've all become communists. Wir sind alle Kommunisten geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707106 (papabear) & #4485961 (Pfirsichbaeumchen) We've all become communists. Wir sind alle zu Kommunisten geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707106 (papabear) & #6216343 (wxcraft) We've already done our work. Wir haben unsere Arbeit bereits getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248031 (CK) & #3835926 (futuro) We've already learned a lot. Wir haben schon viel gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517002 (CK) & #5517096 (Pfirsichbaeumchen) We've arrived a little late. Wir kamen etwas zu spät an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591298 (CK) & #3040096 (roeschter) We've been here for a while. Wir sind hier schon einige Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517004 (CK) & #5517095 (Pfirsichbaeumchen) We've been here long enough. Wir haben uns hier lange genug aufgehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248360 (CK) & #2992453 (raggione) We've come for Tom's things. Wir wollen Toms Sachen abholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310002 (CK) & #4462006 (Pfirsichbaeumchen) We've dodged another bullet. Wir sind wieder einmal gerade noch davongekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953958 (CK) & #2954032 (Tamy) We've got less than an hour. Uns bleibt weniger als eine Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310160 (CK) & #5868318 (Pfirsichbaeumchen) We've got nothing in common. Wir haben nichts gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286905 (CK) & #4264791 (Pfirsichbaeumchen) We've got something for you. Wir haben etwas für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064770 (CK) & #3367106 (Pfirsichbaeumchen) We've got something for you. Wir haben etwas für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064770 (CK) & #3367107 (Pfirsichbaeumchen) We've got something for you. Wir haben etwas für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064770 (CK) & #3367108 (Pfirsichbaeumchen) We've made a final decision. Wir haben eine endgültige Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28797 (CK) & #398008 (xtofu80) Well, that's not quite true. Das ist nun nicht so ganz richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5093629 (CK) & #5099320 (Pfirsichbaeumchen) Were you at home last night? Warst du gestern Abend zuhause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244748 (CK) & #831272 (al_ex_an_der) Were you at home last night? Wart ihr gestern Abend zuhause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244748 (CK) & #831274 (al_ex_an_der) Were you drunk at the party? Warst du betrunken auf der Party? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446859 (CK) & #3609031 (Jan_Schreiber) What I think doesn't matter. Was ich denke, tut nichts zur Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281823 (CK) & #6384375 (raggione) What Tom did was disgusting. Das, was Tom getan hat, war abscheulich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890108 (CK) & #4914226 (Pfirsichbaeumchen) What Tom did was very wrong. Es war sehr falsch, was Tom getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402557 (CK) & #3679849 (Tamy) What Tom did was very wrong. Was Tom tat, war sehr falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402557 (CK) & #3679851 (Tamy) What Tom did wasn't illegal. Was Tom tat, war nicht illegal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630305 (Amastan) & #4793210 (bonny37) What a pity you can't dance! Wie schade, dass du nicht tanzen kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40319 (shanghainese) & #943699 (Sudajaengi) What advice can you give me? Welchen Rat kannst du mir geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152244 (CK) & #4177296 (Pfirsichbaeumchen) What advice can you give me? Welchen Rat könnt ihr mir geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152244 (CK) & #4177297 (Pfirsichbaeumchen) What advice can you give me? Welchen Rat können Sie mir geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152244 (CK) & #4177298 (Pfirsichbaeumchen) What am I supposed to think? Was soll ich denken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012731 (CK) & #7839545 (raggione) What an unexpected pleasure! Was für ein unerwartetes Vergnügen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013704 (CK) & #5868283 (Pfirsichbaeumchen) What are these people doing? Was machen diese Leute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #797270 (Chris) & #745887 (MUIRIEL) What are you doing out here? Was hast du hier draußen zu suchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635312 (Amastan) & #1712581 (Pfirsichbaeumchen) What are you doing out here? Was tust du hier draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635312 (Amastan) & #1712582 (Pfirsichbaeumchen) What are you doing this for? Wofür machst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876090 (CK) & #6624770 (Felixjp) What are you doing tomorrow? Was machst du morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012692 (DanaDescalza) & #938495 (futureboy) What are you doing tomorrow? Was machen Sie morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012692 (DanaDescalza) & #1560941 (Zaghawa) What are you doing tomorrow? Was macht ihr morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012692 (DanaDescalza) & #7195275 (Luiaard) What are you doing up there? Was machst du denn da oben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915273 (Hybrid) & #2916084 (raggione) What are you doing up there? Was macht ihr denn da oben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915273 (Hybrid) & #2916085 (raggione) What are you doing up there? Was machen Sie denn da oben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915273 (Hybrid) & #2916086 (raggione) What are you going to drink? Was trinkst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259864 (_undertoad) & #2283529 (Pfirsichbaeumchen) What are you hiding from me? Was versteckst du vor mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460903 (Hybrid) & #2469834 (Pfirsichbaeumchen) What are you most scared of? Wovor fürchtest du dich am meisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6541013 (Hybrid) & #6542233 (brauchinet) What are you smirking about? Worüber grinst du so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643466 (CK) & #4126960 (Dani6187) What are you so happy about? Worüber bist du so glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707459 (papabear) & #1933399 (Ennocb) What are you so happy about? Worüber freust du dich so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707459 (papabear) & #2202522 (Pfirsichbaeumchen) What are you thinking about? Worüber denkst du nach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24698 (CK) & #397816 (xtofu80) What are you thinking about? Woran denkst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24698 (CK) & #769886 (samueldora) What are you thinking about? Woran denken Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24698 (CK) & #1561803 (Zaghawa) What are you thinking about? Woran denkt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24698 (CK) & #1561804 (Zaghawa) What are you thinking about? Über was denkst du nach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24698 (CK) & #1795660 (Esperantostern) What are you trying to hide? Was versuchst du zu verstecken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740923 (Spamster) & #1743546 (Pfirsichbaeumchen) What are you two doing here? Was macht ihr beiden hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947838 (Hybrid) & #5245239 (christian42) What are your parents' jobs? Was sind deine Eltern von Beruf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6011551 (zumley) & #6010248 (list) What are your parents' jobs? Welchen Beruf haben deine Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6011551 (zumley) & #6397094 (wolfgangth) What are your strong points? Was sind deine Stärken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70461 (CK) & #2409639 (samueldora) What are your weekend plans? Was habt ihr am Wochenende vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387445 (CK) & #1403663 (Pfirsichbaeumchen) What are your weekend plans? Was haben Sie am Wochenende vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387445 (CK) & #1403664 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom bring with him? Was hat Tom mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436259 (CK) & #2436292 (al_ex_an_der) What did Tom ever do to you? Was hat Tom dir je getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011485 (CK) & #4055034 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom ever do to you? Was hat Tom euch je getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011485 (CK) & #4055035 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom ever do to you? Was hat Tom Ihnen je getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011485 (CK) & #4055036 (Pfirsichbaeumchen) What did you do last Sunday? Was hast du letzten Sonntag gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272743 (CK) & #541947 (al_ex_an_der) What did you have for lunch? Was hast du zu Mittag gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643465 (CK) & #4072928 (brunoalbinus) What do these markings mean? Was bedeuten diese Markierungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841546 (CK) & #1844105 (Pfirsichbaeumchen) What do they want you to do? Was wollen die, dass du tust? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013082 (CK) & #6624945 (Felixjp) What do you do after dinner? Was machst du nach dem Essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4563609 (LeeSooHa) & #4596753 (raggione) What do you do after school? Was machst du nach der Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320992 (CM) & #646883 (Pfirsichbaeumchen) What do you do for a living? Was machen Sie beruflich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410785 (CK) & #3190973 (Pfirsichbaeumchen) What do you do for a living? Was machst du denn beruflich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410785 (CK) & #5484738 (Tarnung) What do you expect me to do? Was erwartest du, dass ich tue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378907 (CK) & #3383472 (Pfirsichbaeumchen) What do you expect me to do? Was soll ich deiner Meinung nach tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378907 (CK) & #3383473 (Pfirsichbaeumchen) What do you expect me to do? Was erwartest du denn von mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378907 (CK) & #3383474 (Pfirsichbaeumchen) What do you expect me to do? Was erwartet ihr denn von mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378907 (CK) & #3383475 (Pfirsichbaeumchen) What do you expect me to do? Was erwarten Sie denn von mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378907 (CK) & #3383476 (Pfirsichbaeumchen) What do you expect me to do? Was erwarten Sie, dass ich tue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378907 (CK) & #3383477 (Pfirsichbaeumchen) What do you expect me to do? Was erwartet ihr, dass ich tue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378907 (CK) & #3383478 (Pfirsichbaeumchen) What do you expect me to do? Was soll ich eurer Meinung nach tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378907 (CK) & #3383479 (Pfirsichbaeumchen) What do you expect me to do? Was soll ich Ihrer Meinung nach tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378907 (CK) & #3383480 (Pfirsichbaeumchen) What do you feel like doing? Worauf hast du Lust? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426118 (CK) & #6600937 (vevi61) What do you find so amusing? Was findest du so belustigend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5139604 (Hybrid) & #5175318 (Pfirsichbaeumchen) What do you guys want to do? Was wollt ihr machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396733 (CK) & #3405780 (Pfirsichbaeumchen) What do you know about that? Was wisst ihr darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892537 (CK) & #1038477 (MUIRIEL) What do you know about that? Was wissen Sie darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892537 (CK) & #1038481 (MUIRIEL) What do you know about that? Was weißt du darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892537 (CK) & #3290186 (Pfirsichbaeumchen) What do you know about this? Was weißt du darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543288 (CK) & #3290186 (Pfirsichbaeumchen) What do you think I'm doing? Was denkst du, was ich mache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825147 (CK) & #6641691 (Felixjp) What do you think I'm doing? Was denkst du, dass ich tue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825147 (CK) & #6641695 (Felixjp) What do you think Tom wants? Was denkst du, was Tom will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892583 (CK) & #6641688 (Felixjp) What do you think about Tom? Was hältst du von Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039872 (MarlonX19) & #2127726 (Pfirsichbaeumchen) What do you think of Boston? Was denkst du über Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023207 (CK) & #6641698 (Felixjp) What do you think of reggae? Was hältst du von Reggae? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29525 (Dejo) & #636584 (BraveSentry) What do you think these are? Was, denkst du, sind das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017152 (CK) & #6641525 (Felixjp) What do you think they want? Was denkst du, was sie wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892568 (CK) & #6641689 (Felixjp) What do you want me to wear? Was soll ich anziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013083 (CK) & #397807 (xtofu80) What do you want to tell me? Was wollen Sie mir sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5093806 (mailohilohi) & #494824 (MUIRIEL) What do you want to tell us? Was willst du uns sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956135 (CK) & #1956565 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to tell us? Was wollen Sie uns sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956135 (CK) & #1956566 (Pfirsichbaeumchen) What does Tom do on Mondays? Was macht Tom montags? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216731 (CK) & #6641597 (Felixjp) What does Tom do on Mondays? Was macht Tom an Montagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216731 (CK) & #6641600 (Felixjp) What does Tom know about me? Was weiß Tom über mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415291 (CK) & #6641560 (Felixjp) What does Tom think of Mary? Was hält Tom von Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027681 (CK) & #1105863 (jast) What does Tom think of this? Was denkt Tom darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184212 (CK) & #3537031 (JWeighardt) What does Tom want me to do? Was will Tom von mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825205 (CK) & #6624970 (Felixjp) What does Tom want us to do? Was will Tom, dass wir tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013084 (CK) & #6641553 (Felixjp) What does he want in return? Was will er als Gegenleistung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168784 (Hybrid) & #2190014 (Pfirsichbaeumchen) What does his silence imply? Was besagt sein Schweigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287168 (CM) & #4486587 (raggione) What does this mean for Tom? Was heißt das für Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204216 (CK) & #6402231 (Hannivar) What exactly does that mean? Was genau bedeutet das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42281 (CK) & #479820 (Ullalia) What exactly happened there? Was ist da genau passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #817956 (CM) & #817955 (Zaghawa) What goes up must come down. Was hochsteigt, muss auch wieder herunterkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130098 (cntrational) & #2530217 (raggione) What happened after we left? Was ist passiert, nachdem wir gegangen waren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129355 (CK) & #3129365 (Pfirsichbaeumchen) What happened to the others? Was ist mit den anderen geschehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815720 (Spamster) & #1815795 (Pfirsichbaeumchen) What has changed since then? Was hat sich seitdem geändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3553359 (vvv123) & #3553429 (raggione) What has changed since then? Was hat sich seitdem verändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3553359 (vvv123) & #3553430 (raggione) What has that to do with me? Was hat das mit mir zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43119 (CM) & #750274 (samueldora) What have you come here for? Warum bist du hierher gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16501 (CK) & #396584 (xtofu80) What have you come here for? Warum sind Sie hergekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16501 (CK) & #5363008 (RandomUsername) What have you come here for? Warum seid ihr hergekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16501 (CK) & #5363009 (RandomUsername) What if Tom doesn't do that? Was ist, wenn Tom das nicht tut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080808 (CK) & #6090877 (raggione) What if my parents find out? Was ist, wenn meine Eltern dahinterkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050614 (Hybrid) & #5661637 (raggione) What impressed you the most? Was hat dich am meisten beeindruckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478607 (Hybrid) & #2478842 (Pfirsichbaeumchen) What is it that bothers you? Was stört euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136144 (honestlang) & #4126485 (Zaghawa) What is it with you and Tom? Was ist mit dir und Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730983 (CM) & #6625037 (Felixjp) What is it you want from me? Was willst du von mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013085 (CK) & #1045217 (Sudajaengi) What is it you want to know? Was willst du wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013086 (CK) & #6641548 (Felixjp) What is it you want to know? Was genau willst du wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013086 (CK) & #6641640 (Felixjp) What is it you're afraid of? Wovor habt ihr Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396811 (CK) & #2287577 (Zaghawa) What is it you're afraid of? Wovor hast du Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396811 (CK) & #3404198 (Pfirsichbaeumchen) What is it you're afraid of? Wovor haben Sie Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396811 (CK) & #3404200 (Pfirsichbaeumchen) What is it you're afraid of? Wovor fürchtest du dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396811 (CK) & #3404201 (Pfirsichbaeumchen) What is it you're afraid of? Wovor fürchtet ihr euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396811 (CK) & #3404203 (Pfirsichbaeumchen) What is it you're afraid of? Wovor fürchten Sie sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396811 (CK) & #3404204 (Pfirsichbaeumchen) What is the matter with you? Was ist los mit dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25200 (CK) & #664531 (Esperantostern) What is the matter with you? Was hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25200 (CK) & #1341366 (al_ex_an_der) What is the matter with you? Was ist los mit euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25200 (CK) & #1403666 (Pfirsichbaeumchen) What is the matter with you? Was ist los mit Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25200 (CK) & #1403667 (Pfirsichbaeumchen) What is the purpose of life? Was ist der Sinn des Lebens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025422 (Spamster) & #1179574 (Esperantostern) What is there to understand? Was gibt es da zu verstehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437906 (caspian) & #1562746 (Pfirsichbaeumchen) What is this car doing here? Was macht der Wagen hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673274 (Amastan) & #1674159 (Pfirsichbaeumchen) What is your favorite movie? Was ist dein Lieblingsfilm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150578 (dryhay) & #758195 (Pfirsichbaeumchen) What is your favorite movie? Was ist euer Lieblingsfilm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150578 (dryhay) & #8493192 (Luiaard) What is your favorite movie? Was ist Ihr Lieblingsfilm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150578 (dryhay) & #8493193 (Luiaard) What is your favorite sport? Was ist dein Lieblingssport? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689486 (mookeee) & #341709 (MUIRIEL) What kind of lawyer are you? Was für ein Anwalt sind Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395933 (CK) & #3407487 (Pfirsichbaeumchen) What kind of lawyer are you? Was für ein Anwalt bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395933 (CK) & #3407488 (Pfirsichbaeumchen) What kind of person are you? Was für ein Mensch bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635881 (meerkat) & #3760815 (Wuzzy) What kind of person are you? Was für eine Art Person bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635881 (meerkat) & #3760816 (Wuzzy) What languages do you speak? Welche Sprachen sprichst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #685840 (Zifre) & #1290271 (Esperantostern) What made you think of that? Was hat dich dazu gebracht, daran zu denken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395911 (CK) & #6641662 (Felixjp) What makes a person do that? Was veranlasst jemand, das zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012998 (CK) & #6641568 (Felixjp) What questions did they ask? Welche Fragen haben sie gestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142547 (CK) & #3142591 (freddy1) What relation is she to you? In welcher Beziehung steht sie zu dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308592 (CM) & #1483932 (Zaghawa) What shall we do afterwards? Was wollen wir danach machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270137 (_undertoad) & #2272337 (Pfirsichbaeumchen) What ship did Tom arrive on? Auf welchem Schiff kam Tom an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963115 (CK) & #1963992 (Pfirsichbaeumchen) What ship did Tom arrive on? Mit welchem Schiff kam Tom an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963115 (CK) & #8134111 (Esperantostern) What should we do about Tom? Was sollen wir in Bezug auf Tom unternehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561377 (Hybrid) & #8014538 (Pfirsichbaeumchen) What should we tell Tom now? Was sollen wir Tom jetzt sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4116704 (CK) & #7869278 (raggione) What text editor do you use? Welches Textverarbeitungsprogramm verwendest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847251 (eirik174) & #8097065 (Pfirsichbaeumchen) What text editor do you use? Welches Textverarbeitungsprogramm verwenden Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847251 (eirik174) & #8097067 (Pfirsichbaeumchen) What text editor do you use? Welches Textverarbeitungsprogramm verwendet ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847251 (eirik174) & #8097068 (Pfirsichbaeumchen) What time do you eat dinner? Wann esst ihr zu Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696819 (Amastan) & #644741 (jakov) What time do you eat dinner? Wann esst ihr euer Mittagessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696819 (Amastan) & #1807934 (pne) What time do you go to work? Wann gehst du zur Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425133 (FeuDRenais) & #691688 (samueldora) What time do you start work? Um wie viel Uhr fängst du mit der Arbeit an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696807 (Amastan) & #2534124 (martikkk) What time do you start work? Um wie viel Uhr fangen Sie mit der Arbeit an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696807 (Amastan) & #2534125 (martikkk) What time does school begin? Um welche Uhrzeit fängt die Schule an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21531 (CK) & #445075 (landano) What time is the last train? Wann fährt der letzte Zug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869239 (CK) & #1085706 (MUIRIEL) What time should I check in? Um wie viel Uhr soll ich einchecken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24587 (Eldad) & #540374 (kaz71) What type of person are you? Was für ein Mensch bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298770 (CK) & #3760815 (Wuzzy) What type of person are you? Was für ein Mensch sind Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298770 (CK) & #5305221 (Pfirsichbaeumchen) What was Tom doing in there? Was hat Tom dort drinnen gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380281 (CK) & #3383359 (Pfirsichbaeumchen) What was the weather report? Was hat der Wetterbericht gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278913 (CK) & #787279 (Hans_Adler) What we did was unnecessary. Was wir getan haben, war unnötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396432 (CK) & #3407409 (Pfirsichbaeumchen) What we need now is a break. Jetzt brauchen wir eine Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895815 (pauldhunt) & #5983996 (arved) What were the circumstances? Was waren die Begleitumstände? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731530 (CM) & #4171323 (raggione) What were you hoping to see? Was hast du dir zu sehen erhofft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396796 (CK) & #3404233 (Pfirsichbaeumchen) What were you hoping to see? Was habt ihr euch zu sehen erhofft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396796 (CK) & #3404236 (Pfirsichbaeumchen) What were you hoping to see? Was haben Sie sich zu sehen erhofft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396796 (CK) & #3404237 (Pfirsichbaeumchen) What were you hoping to see? Was hast du gehofft, dass du sehen würdest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396796 (CK) & #3404239 (Pfirsichbaeumchen) What were you talking about? Worüber habt ihr gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873573 (CM) & #419014 (MUIRIEL) What were you talking about? Worüber hast du gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873573 (CM) & #900106 (Esperantostern) What were you talking about? Wovon hast du gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873573 (CM) & #1507226 (Zaghawa) What were you thinking, Tom? Woran dachtest du, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038707 (Hybrid) & #6039196 (brauchinet) What will the neighbors say? Was sollen die Nachbarn sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217115 (Hybrid) & #2217165 (Pfirsichbaeumchen) What would I do without Tom? Was täte ich ohne Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738204 (CK) & #5853658 (raggione) What would I do without you? Was soll ich ohne dich machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453117 (FeuDRenais) & #1148763 (Esperantostern) What would I do without you? Was würde ich ohne dich machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453117 (FeuDRenais) & #1795818 (Tamy) What would I do without you? Was täte ich ohne dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453117 (FeuDRenais) & #5853646 (raggione) What would I do without you? Was täte ich ohne euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453117 (FeuDRenais) & #5853647 (raggione) What would I do without you? Was täte ich ohne Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453117 (FeuDRenais) & #5853648 (raggione) What would you like to have? Was möchtest du haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3440717 (esso) & #449950 (al_ex_an_der) What would you like to have? Was hättest du denn gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3440717 (esso) & #3453082 (Manfredo) What you did made Tom happy. Du hast Tom damit glücklich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228678 (CK) & #7452601 (Pfirsichbaeumchen) What you did made Tom happy. Ihr habt Tom damit glücklich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228678 (CK) & #7452602 (Pfirsichbaeumchen) What you did made Tom happy. Sie haben Tom damit glücklich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228678 (CK) & #7452603 (Pfirsichbaeumchen) What you did was very brave. Was du getan hast, war sehr tapfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6618587 (Hybrid) & #7042051 (Pfirsichbaeumchen) What you did was very brave. Was ihr getan habt, war sehr tapfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6618587 (Hybrid) & #7042052 (Pfirsichbaeumchen) What you did was very brave. Was Sie getan haben, war sehr tapfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6618587 (Hybrid) & #7042053 (Pfirsichbaeumchen) What you said convinced Tom. Was du gesagt hast, hat Tom überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168343 (CK) & #6821476 (dasbeispielholz) What you say makes no sense. Was du sagst, ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1019946 (CM) & #568509 (lilygilder) What you say makes no sense. Was Sie sagen, ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1019946 (CM) & #5449309 (Pfirsichbaeumchen) What you say makes no sense. Was ihr sagt, ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1019946 (CM) & #5449311 (Pfirsichbaeumchen) What'll you do this weekend? Was wirst du dieses Wochenende tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011974 (CK) & #1011031 (MUIRIEL) What'll you do this weekend? Was wirst du dieses Wochenende machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011974 (CK) & #4710639 (bonny37) What're you doing in Boston? Was machst du in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643460 (CK) & #6625022 (Felixjp) What're you doing with that? Was machst du damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643459 (CK) & #6625023 (Felixjp) What're you doing with this? Was wirst du damit machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643458 (CK) & #1420886 (Vortarulo) What're you guys doing here? Was macht ihr denn hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543287 (CK) & #6557601 (Pfirsichbaeumchen) What're you looking at, Tom? Was siehst du an, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643457 (CK) & #6641585 (Felixjp) What's Tom doing here again? Was macht Tom wieder hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017341 (CK) & #6641596 (Felixjp) What's Tom still doing here? Was macht Tom noch hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384879 (CK) & #3386050 (Pfirsichbaeumchen) What's Tom's brother's name? Wie heißt Toms Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713195 (CK) & #3626097 (Pfirsichbaeumchen) What's all this noise about? Was soll dieser ganze Lärm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66295 (CM) & #773905 (BraveSentry) What's going to happen next? Was wird als nächstes passieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129963 (CK) & #6611244 (Felixjp) What's happened to your eye? Was ist mit deinem Auge passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129968 (CK) & #4966026 (al_ex_an_der) What's it we're waiting for? Auf was warten wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015839 (CK) & #5244602 (christian42) What's the name of your dog? Wie heißt dein Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3362171 (CK) & #3362489 (Pfirsichbaeumchen) What's the name of your dog? Wie heißt euer Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3362171 (CK) & #3362490 (Pfirsichbaeumchen) What's the name of your dog? Wie heißt Ihr Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3362171 (CK) & #3362491 (Pfirsichbaeumchen) What's there to smile about? Was gibt es da zu lächeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017428 (CK) & #4046093 (Pfirsichbaeumchen) What's wrong with Tom today? Was hat Tom heute bloß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395472 (CK) & #5857110 (raggione) What's wrong with this plan? Was soll an diesem Plan falsch sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088463 (CK) & #5089857 (brauchinet) What's wrong with you today? Was hast du denn heute bloß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012468 (CK) & #5857093 (raggione) What's wrong with your eyes? Was ist denn mit Ihren Augen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886674 (CK) & #6165837 (Pfirsichbaeumchen) What's wrong with your eyes? Was ist denn mit deinen Augen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886674 (CK) & #6165839 (Pfirsichbaeumchen) What's your daughter's name? Wie heißt eure Tochter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64364 (CK) & #880940 (Esperantostern) What's your daughter's name? Wie heißt Ihre Tochter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64364 (CK) & #880941 (Esperantostern) What's your favorite animal? Was ist dein Lieblingstier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775703 (CK) & #2758764 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite cereal? Was ist dein Lieblingsmüsli? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906712 (CK) & #1696062 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite number? Was ist deine Lieblingszahl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906831 (CK) & #2571200 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite outfit? Was ziehst du am liebsten an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5400579 (Hybrid) & #6134709 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite recipe? Was ist dein Lieblingsrezept? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906856 (CK) & #8084942 (Luiaard) What's your native language? Was ist deine Muttersprache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997544 (CK) & #1002805 (Esperantostern) What's your opinion on that? Was meinst du dazu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5094806 (CK) & #937375 (Sudajaengi) What's your opinion on that? Was meinen Sie dazu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5094806 (CK) & #2168545 (freddy1) What've you guys been doing? Was habt ihr getrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396885 (CK) & #3404089 (Pfirsichbaeumchen) When I woke up, he was gone. Als ich wach wurde, da war er verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195043 (Hybrid) & #2195933 (Pfirsichbaeumchen) When I woke up, he was gone. Als ich aufwachte, war er weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195043 (Hybrid) & #2195936 (Pfirsichbaeumchen) When Tom's happy, I'm happy. Wenn Tom glücklich ist, bin ich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044688 (CK) & #6641460 (Felixjp) When are we going to use it? Wann werden wir es benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938135 (CK) & #6641953 (Felixjp) When did Tom learn to dance? Wann hat Tom denn tanzen gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7740217 (CK) & #7740438 (Pfirsichbaeumchen) When did Tom move to Boston? Wann ist Tom denn nach Boston gezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228658 (CK) & #6794189 (Pfirsichbaeumchen) When did the incident occur? Wann ereignete sich der Vorfall? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292325 (sundown) & #446546 (Espi) When did you become friends? Wann sind Sie Freunde geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824495 (CK) & #6611242 (Felixjp) When did you buy this video? Wann hast du dieses Video gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66406 (CK) & #724814 (Manfredo) When did you first meet Tom? Wann hast du Tom zum ersten Mal getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023764 (CK) & #1708660 (Esperantostern) When did you first meet him? Wann hast du ihn zum ersten Mal getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564580 (darinmex) & #499032 (MUIRIEL) When did you hear the sound? Wann hast du das Geräusch gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44158 (CK) & #2438656 (Tamy) When did you hear the sound? Wann haben Sie das Geräusch gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44158 (CK) & #2438658 (Tamy) When did you hear the sound? Wann habt ihr das Geräusch gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44158 (CK) & #2438660 (Tamy) When did you join the force? Wann bist du in die Armee eingetreten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395509 (CM) & #1769474 (Tamy) When did you learn to drive? Wann hast du Auto fahren gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954602 (CK) & #1349730 (Esperantostern) When did you move to Berlin? Wann bist du nach Berlin gezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448533 (MUIRIEL) & #448162 (Pfirsichbaeumchen) When did you work in Boston? Wann hast du in Boston gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402197 (CK) & #3063122 (Pfirsichbaeumchen) When did you work in Boston? Wann haben Sie in Boston gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402197 (CK) & #3063124 (Pfirsichbaeumchen) When did you work in Boston? Wann habt ihr in Boston gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402197 (CK) & #3063125 (Pfirsichbaeumchen) When do the fireworks start? Wann fängt das Feuerwerk an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024852 (CK) & #3023078 (Pfirsichbaeumchen) When do the fireworks start? Wann geht das Feuerwerk los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024852 (CK) & #3023079 (Pfirsichbaeumchen) When do the fireworks start? Wann beginnt das Feuerwerk? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024852 (CK) & #3024860 (Esperantostern) When do you have to do that? Wann musst du das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110281 (CK) & #6641956 (Felixjp) When do you intend to start? Wann möchtest du beginnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082941 (halfb1t) & #2082944 (Tamy) When do you intend to start? Wann hast du vor zu beginnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082941 (halfb1t) & #2082945 (Tamy) When do you intend to start? Wann beabsichtigst du zu beginnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082941 (halfb1t) & #2082946 (Tamy) When do you want to do this? Wann willst du das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013087 (CK) & #6641949 (Felixjp) When does your plane depart? Wann geht dein Flug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1132732 (Eldad) & #1932847 (Pfirsichbaeumchen) When he heard it, he jumped. Als er das hörte, sprang er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259888 (_undertoad) & #2345507 (christian42) When is a good time for you? Wann passt es dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66338 (CK) & #811307 (Manfredo) When is a good time for you? Wann passt es euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66338 (CK) & #1403670 (Zaghawa) When is a good time for you? Wann passt es Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66338 (CK) & #1403671 (Zaghawa) When will you be doing that? Wann wirst du damit befasst sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263876 (CK) & #7452583 (Pfirsichbaeumchen) When will you be doing that? Wann werdet ihr damit befasst sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263876 (CK) & #7452584 (Pfirsichbaeumchen) When will you be doing that? Wann werden Sie damit befasst sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263876 (CK) & #7452585 (Pfirsichbaeumchen) When will you stop scheming? Wann hörst du mit der Ränkeschmiederei auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270169 (_undertoad) & #2272321 (Pfirsichbaeumchen) When's Tom going to do that? Wann wird Tom das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349004 (CK) & #6641947 (Felixjp) When's that going to happen? Wann geht's los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892756 (CK) & #3083082 (Manfredo) Where are the luggage carts? Wo sind die Gepäckwagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265950 (CK) & #8302285 (Luiaard) Where are those people from? Woher kommen diese Leute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5094807 (CK) & #5099318 (Pfirsichbaeumchen) Where are we eating tonight? Wo essen wir heute Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154661 (CK) & #3840538 (Zaghawa) Where are you going exactly? Wo genau gehst du hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228455 (CM) & #1464191 (Manfredo) Where are you going to live? Wo wirst du leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892769 (CK) & #6640967 (Felixjp) Where are you going to move? Wohin wirst du umziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535874 (tsayng) & #601661 (kroko) Where are your children now? Wo sind deine Kinder jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881805 (astru) & #7489741 (Yorwba) Where are your children now? Wo sind Ihre Kinder jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881805 (astru) & #7489744 (Yorwba) Where are your children now? Wo sind eure Kinder jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881805 (astru) & #7489745 (Yorwba) Where are your credit cards? Wo sind deine Kreditkarten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62770 (CK) & #1403672 (Zaghawa) Where are your credit cards? Wo sind eure Kreditkarten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62770 (CK) & #1403673 (Zaghawa) Where are your credit cards? Wo sind Ihre Kreditkarten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62770 (CK) & #1403674 (Zaghawa) Where can I buy a lawnmower? Wo kann ich einen Rasenmäher kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954655 (CK) & #7551899 (Pfirsichbaeumchen) Where can I buy a surfboard? Wo kann ich ein Surfboard kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135342 (CK) & #8486781 (Luiaard) Where can I buy a surfboard? Wo kann ich ein Surfbrett kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135342 (CK) & #8486782 (Luiaard) Where can I find a hospital? Wo finde ich ein Krankenhaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049461 (CK) & #4051507 (Pfirsichbaeumchen) Where can I find toothpaste? Wo finde ich Zahnpasta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263640 (CK) & #1403675 (Zaghawa) Where can we talk privately? Wo können wir uns ungestört unterhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957812 (Hybrid) & #8262272 (Pfirsichbaeumchen) Where can we talk privately? Wo können wir unter vier Augen reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957812 (Hybrid) & #8272510 (raggione) Where did Tom buy this book? Wo hat Tom dieses Buch gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494028 (CK) & #7582114 (Pfirsichbaeumchen) Where did he find the money? Wo hat er das Geld gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292018 (CK) & #483408 (Espi) Where did the bee sting you? Wo hat die Biene dich gestochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384319 (CK) & #1535976 (Zaghawa) Where did you buy that book? Wo hast du dieses Buch gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43902 (CK) & #361014 (Kerstin) Where did you find the keys? Wo hast du die Schlüssel gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4220932 (CK) & #4222255 (raggione) Where did you find the keys? Wo haben Sie die Schlüssel gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4220932 (CK) & #4222258 (raggione) Where did you find the keys? Wo habt ihr die Schlüssel gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4220932 (CK) & #4222260 (raggione) Where did you find this key? Wo haben Sie diesen Schlüssel gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218645 (Sifaks) & #2997368 (pne) Where did you find your key? Wo hast du deinen Schlüssel gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954639 (CK) & #2008157 (Manfredo) Where did you find your key? Wo haben Sie Ihren Schlüssel gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954639 (CK) & #2008160 (Manfredo) Where did you get that scar? Woher hast du denn diese Narbe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892791 (CK) & #7107341 (raggione) Where did you get that scar? Woher haben Sie denn diese Narbe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892791 (CK) & #7107343 (raggione) Where did you get that suit? Wo hast du den Anzug denn her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880738 (CK) & #7107336 (raggione) Where did you get that suit? Wo haben Sie den Anzug denn her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880738 (CK) & #7107338 (raggione) Where did you go to college? Wo haben Sie studiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234984 (Hybrid) & #4964052 (Zaghawa) Where did you go to college? Wo hast du studiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234984 (Hybrid) & #5243979 (Sudajaengi) Where did you go to college? Wo habt ihr studiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234984 (Hybrid) & #8284825 (Pfirsichbaeumchen) Where did you see the woman? Wo haben Sie die Frau gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69862 (CK) & #679893 (samueldora) Where do I claim my baggage? Wo ist die Gepäckausgabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251114 (CK) & #1534317 (Pfirsichbaeumchen) Where do we go after we die? Wohin kommen wir, nachdem wir sterben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496289 (Hybrid) & #3496292 (Pfirsichbaeumchen) Where do we have to do that? Wo müssen wir das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110289 (CK) & #6640984 (Felixjp) Where do you buy vegetables? Wo kaufst du Gemüse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495791 (CK) & #1496776 (Pfirsichbaeumchen) Where do you buy vegetables? Wo kauft ihr Gemüse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495791 (CK) & #1496777 (Pfirsichbaeumchen) Where do you buy vegetables? Wo kaufen Sie Gemüse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495791 (CK) & #1496778 (Pfirsichbaeumchen) Where does Tom go from here? Wohin geht Tom von hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846935 (CK) & #6640920 (Felixjp) Where does Tom go to school? Wo geht Tom in die Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852246 (CK) & #6640921 (Felixjp) Where does Tom want to live? Wo möchte Tom leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111056 (CK) & #6471486 (wolfgangth) Where does your family live? Wo lebt deine Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014723 (CK) & #6640990 (Felixjp) Where have you been all day? Wo warst du denn den ganzen Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217614 (Hybrid) & #2217872 (Pfirsichbaeumchen) Where have you been all day? Wo waren sie den ganzen Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217614 (Hybrid) & #2217874 (Pfirsichbaeumchen) Where have you been all day? Wo seid ihr den ganzen Tag lang gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217614 (Hybrid) & #2217875 (Pfirsichbaeumchen) Where in Turkey do you live? Wo wohnt ihr in der Türkei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396417 (CK) & #1544263 (Pfirsichbaeumchen) Where in Turkey do you live? Wo in der Türkei wohnst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396417 (CK) & #1544264 (Pfirsichbaeumchen) Where in Turkey do you live? Wo in der Türkei wohnt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396417 (CK) & #1544265 (Pfirsichbaeumchen) Where in Turkey do you live? Wo in der Türkei wohnen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396417 (CK) & #1544266 (Pfirsichbaeumchen) Where is a public telephone? Wo ist ein öffentliches Telefon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240476 (CK) & #1754115 (al_ex_an_der) Where is the emergency exit? Wo ist der Notausgang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450773 (CK) & #365897 (Wolf) Where is the lost and found? Wo ist das Fundbüro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28122 (CK) & #741538 (Manfredo) Where is the missing dollar? Wo ist der fehlende Dollar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322771 (CM) & #1308701 (Pfirsichbaeumchen) Where is the nearest bakery? Wo ist die nächste Bäckerei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642707 (CK) & #645643 (Manfredo) Where is the nearest church? Wo ist die nächste Kirche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642706 (CK) & #357181 (MUIRIEL) Where is the police station? Wo ist die Polizeiwache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238250 (CK) & #1403679 (Zaghawa) Where is the south terminal? Wo ist der Südbahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280796 (CK) & #1403683 (Zaghawa) Where is the telephone book? Wo ist das Telefonbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378515 (CK) & #966169 (MUIRIEL) Where should I put the tray? Wo soll das Tablett hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4117147 (CK) & #4117245 (Pfirsichbaeumchen) Where should I put the tray? Wo soll ich das Tablett hinstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4117147 (CK) & #4117246 (Pfirsichbaeumchen) Where will you be on Monday? Wo seid ihr am Montag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1810903 (Eldad) & #1810901 (Tamy) Where would you like to sit? Wo möchten Sie sitzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272100 (CK) & #527548 (al_ex_an_der) Where would you like to sit? Wo willst du gerne sitzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272100 (CK) & #860247 (Esperantostern) Where would you like to sit? Wo möchtest du sitzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272100 (CK) & #4184274 (Pfirsichbaeumchen) Where's Tom going with Mary? Wo will Tom mit Maria hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442460 (CK) & #5255326 (Pfirsichbaeumchen) Where's my appointment book? Wo ist mein Terminkalender? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563949 (CK) & #5890270 (raggione) Where's the nearest library? Wo ist die nächste Bibliothek? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27257 (CK) & #368805 (xtofu80) Where's the nearest station? Wo ist der nächste Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712699 (CK) & #481067 (Pfirsichbaeumchen) Where's the shopping center? Wo ist das Einkaufszentrum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52856 (CK) & #644374 (al_ex_an_der) Where's the women's section? Wo ist die Frauenabteilung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687688 (lukaszpp) & #3537032 (Pfirsichbaeumchen) Which browser are you using? Was für einen Browser benutzt du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1135020 (CM) & #1152549 (Esperantostern) Which browser are you using? Welchen Browser benutzt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1135020 (CM) & #1590964 (Zaghawa) Which browser are you using? Welchen Netznavigator verwendest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1135020 (CM) & #1793870 (Pfirsichbaeumchen) Which browser are you using? Welchen Netzgucker gebrauchst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1135020 (CM) & #1793873 (Pfirsichbaeumchen) Which club do you belong to? Zu welchem Club gehörst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16470 (Swift) & #396579 (xtofu80) Which dessert should he eat? Welchen Nachtisch sollte er essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682421 (Source_VOA) & #683140 (Zaghawa) Which drinks don't you like? Welche Getränke magst du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578732 (CM) & #1578598 (Esperantostern) Which house do they live in? In welchem Haus wohnen sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874833 (CM) & #1514587 (riotlake) Which newspaper do you read? Welche Zeitung liest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495790 (CK) & #1496712 (Esperantostern) Which newspaper do you read? Welche Zeitung lest ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495790 (CK) & #1496714 (Esperantostern) Which newspaper do you read? Welche Zeitung lesen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495790 (CK) & #1496716 (Esperantostern) Which one is more expensive? Welcher ist teurer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192246 (Talonmalon) & #2883938 (raggione) Which one is more expensive? Welche ist teurer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192246 (Talonmalon) & #2883939 (raggione) Which one is more expensive? Welches ist teurer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192246 (Talonmalon) & #2883941 (raggione) Which ones do you like best? Welche magst du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864767 (CK) & #6865045 (benbika) Who are you quarreling with? Mit wem streitest du dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239046 (CM) & #2522058 (raggione) Who are you quarreling with? Mit wem streiten Sie sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239046 (CM) & #2522060 (raggione) Who did Tom go bowling with? Mit wem ist Tom bowlen gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349001 (CK) & #7024400 (benbika) Who did Tom sell his car to? Wem hat Tom sein Auto verkauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803544 (CK) & #4804867 (brauchinet) Who do you think goes there? Wer, glaubst du, geht dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276236 (CM) & #3105123 (freddy1) Who do you want to speak to? Mit wem willst du sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37744 (CK) & #584121 (cost) Who does this dog belong to? Wem gehört dieser Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263855 (CK) & #6915239 (brauchinet) Who else was at Tom's party? Wer war noch bei Toms Party? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738939 (CK) & #3815197 (nGerman) Who gave Tom all that money? Wer hat Tom das ganze Geld gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023752 (CK) & #1566212 (Zaghawa) Who gave Tom that black eye? Wer hat Tom denn das blaue Auge verpasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023751 (CK) & #7900068 (Pfirsichbaeumchen) Who gave you that black eye? Wer hat dir das blaue Auge verpasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3916431 (CK) & #8496228 (Luiaard) Who gave you that black eye? Wer hat Ihnen das blaue Auge verpasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3916431 (CK) & #8496229 (Luiaard) Who is heavier, Tom or Mary? Wer bringt mehr auf die Waage: Tom oder Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539109 (CK) & #5539139 (Pfirsichbaeumchen) Who is stronger, you or Tom? Wer ist stärker, du oder Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013541 (CK) & #6014662 (wolfgangth) Who is the person in charge? Wer ist der Verantwortliche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276697 (CK) & #357124 (MUIRIEL) Who is your English teacher? Wer ist dein Englischlehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237726 (CK) & #741271 (Manfredo) Who is your English teacher? Wer ist euer Englischlehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237726 (CK) & #929404 (Fingerhut) Who is your favorite author? Wer ist dein Lieblingsautor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70681 (CK) & #353029 (MUIRIEL) Who is your favorite author? Wer ist dein Lieblingsschriftsteller? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70681 (CK) & #353720 (MUIRIEL) Who is your favorite author? Wer ist Ihr Lieblingsschriftsteller? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70681 (CK) & #353721 (MUIRIEL) Who is your favorite author? Wer ist euer Lieblingsschriftsteller? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70681 (CK) & #353722 (MUIRIEL) Who is your favorite singer? Wer ist dein Lieblingssänger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240686 (CK) & #353723 (MUIRIEL) Who lives in the room below? Wer wohnt im Zimmer drunter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276303 (CM) & #2368431 (Espi) Who taught Tom how to drive? Wer hat Tom denn Autofahren beigebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111068 (CK) & #8202213 (Pfirsichbaeumchen) Who taught you how to dance? Wer hat dir das Tanzen beigebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40487 (CK) & #368328 (Wolf) Who threw a stone at my dog? Wer warf den Stein auf meinen Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276332 (CK) & #941794 (Dirk80) Who told you I was Canadian? Wer hat dir gesagt, dass ich Kanadier sei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200509 (CK) & #3322688 (pne) Who told you I was Canadian? Wer hat euch gesagt, dass ich Kanadier sei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200509 (CK) & #3322689 (pne) Who told you I was Canadian? Wer hat Ihnen gesagt, dass ich Kanadier sei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200509 (CK) & #3322690 (pne) Who told you I was Canadian? Wer hat euch erzählt, dass ich Kanadier sei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200509 (CK) & #3322691 (pne) Who told you I was Canadian? Wer hat Ihnen erzählt, dass ich Kanadier sei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200509 (CK) & #3322692 (pne) Who told you I was Canadian? Wer hat dir erzählt, dass ich Kanadier sei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200509 (CK) & #3322693 (pne) Who was the book written by? Von wem wurde das Buch geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43911 (CK) & #817744 (Pfirsichbaeumchen) Who was your French teacher? Wer war dein Französischlehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4088456 (CK) & #4089777 (Dani6187) Who were you dreaming about? Von wem träumst du gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837967 (CK) & #1838770 (al_ex_an_der) Who were you dreaming about? Von wem träumen Sie jetzt gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837967 (CK) & #1838775 (al_ex_an_der) Who will you be coming with? Mit wem wirst du kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547659 (CK) & #1344934 (jakov) Who's Tom been singing with? Mit wem hat Tom zusammen gesungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592137 (CK) & #8599038 (Roujin) Who's been stealing from us? Wer hat uns bestohlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591921 (CK) & #8599047 (Roujin) Who's going to believe that? Wer soll denn das glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811300 (khaledp16) & #4810008 (Manfredo) Who's going to pay for that? Wer wird dafür aufkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185854 (CK) & #3189385 (Pfirsichbaeumchen) Who's going to pay for this? Wer wird dafür aufkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185855 (CK) & #3189385 (Pfirsichbaeumchen) Who's going to pay the bill? Wer wird die Rechnung bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543282 (CK) & #7478355 (Yorwba) Who's up for some ice cream? Wer hätte Lust auf ein Eis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5295354 (tabular) & #5308060 (Pfirsichbaeumchen) Who's your favorite TV chef? Wer ist dein Lieblingsfernsehkoch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908754 (CK) & #5309608 (Pfirsichbaeumchen) Who's your favorite TV chef? Wer ist Ihr Lieblingsfernsehkoch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908754 (CK) & #5309609 (Pfirsichbaeumchen) Who's your favorite TV star? Wer ist dein Lieblingsfernsehstar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908670 (CK) & #352517 (MUIRIEL) Who's your favorite blogger? Wer ist dein Lieblings-Blogger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908679 (CK) & #1524674 (Esperantostern) Who's your favorite blogger? Wer ist euer Lieblings-Blogger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908679 (CK) & #1524675 (Esperantostern) Who's your favorite blogger? Wer ist Ihr Lieblings-Blogger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908679 (CK) & #1524676 (Esperantostern) Who's your favorite drummer? Wer ist dein Lieblingsschlagzeuger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908698 (CK) & #1105508 (jast) Who's your favorite painter? Wer ist dein Lieblingsmaler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908731 (CK) & #2505699 (raggione) Who's your favorite painter? Wer ist Ihr Lieblingsmaler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908731 (CK) & #2505700 (raggione) Who's your favorite painter? Wer ist deine Lieblingsmalerin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908731 (CK) & #2505703 (raggione) Who's your favorite painter? Wer ist Ihre Lieblingsmalerin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908731 (CK) & #2505705 (raggione) Who's your favorite teacher? Wer ist dein Lieblingslehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908753 (CK) & #1133419 (Manfredo) Why are guys so competitive? Warum sind Jungs immer so wettbewerbsorientiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274383 (Hybrid) & #7280828 (raggione) Why are guys so insensitive? Warum sind Typen so unsensibel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274384 (Hybrid) & #7278006 (Pfirsichbaeumchen) Why are so many people here? Warum sind hier so viele Leute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591869 (CK) & #8599048 (Roujin) Why are we doing this again? Warum machen wir das schon wieder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938131 (CK) & #6641808 (Felixjp) Why are we listening to Tom? Warum gehorchen wir Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731093 (CM) & #6641890 (Felixjp) Why are you accusing my son? Warum beschuldigen Sie meinen Sohn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796665 (CK) & #469942 (Espi) Why are you acting this way? Warum verhältst du dich so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953495 (_undertoad) & #1953787 (Alois) Why are you acting this way? Warum tust du so was? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953495 (_undertoad) & #1953788 (Alois) Why are you always so angry? Warum bist du immer so ärgerlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826738 (CK) & #3849937 (Tamy) Why are you always so angry? Warum sind Sie immer so ärgerlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826738 (CK) & #3849938 (Tamy) Why are you always so angry? Warum seid ihr immer so ärgerlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826738 (CK) & #3849940 (Tamy) Why are you doing that, Tom? Warum tust du das, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104478 (Hybrid) & #3104480 (Pfirsichbaeumchen) Why are you doing this here? Warum machst du das hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643454 (CK) & #6641805 (Felixjp) Why are you driving so slow? Warum fährst du so langsam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387276 (Luiaard) & #5994885 (Pfirsichbaeumchen) Why are you driving so slow? Warum fahrt ihr so langsam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387276 (Luiaard) & #8387359 (Luiaard) Why are you driving so slow? Warum fahren Sie so langsam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387276 (Luiaard) & #8387360 (Luiaard) Why are you giving it to me? Warum gibst du es mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152238 (CK) & #6641873 (Felixjp) Why are you going to Boston? Warum gehst du nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738287 (CK) & #6641886 (Felixjp) Why are you in such a hurry? Wieso hast du es so eilig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36458 (sacredceltic) & #351779 (MUIRIEL) Why are you in such a hurry? Warum bist du so in Eile? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36458 (sacredceltic) & #351780 (MUIRIEL) Why are you in your pajamas? Warum bist du im Schlafanzug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643453 (CK) & #2988702 (Pfirsichbaeumchen) Why are you leaving so soon? Warum gehst du schon so früh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199030 (Hybrid) & #3080236 (al_ex_an_der) Why are you looking for Tom? Warum suchst du nach Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665591 (CK) & #6641751 (Felixjp) Why are you ruining my life? Warum zerstörst du mein Leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231257 (CK) & #3237867 (freddy1) Why are you ruining my life? Warum ruinierst du mein Leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231257 (CK) & #6875299 (landano) Why are you screaming at me? Warum schreist du mich an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002878 (Hybrid) & #4002900 (Pfirsichbaeumchen) Why are you screaming at me? Warum schreien Sie mich an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002878 (Hybrid) & #4002901 (Pfirsichbaeumchen) Why are you showing me this? Warum zeigst du mir das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648408 (Spamster) & #3383370 (Pfirsichbaeumchen) Why are you showing me this? Warum zeigt ihr mir das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648408 (Spamster) & #3383382 (Pfirsichbaeumchen) Why are you showing me this? Warum zeigen Sie mir das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648408 (Spamster) & #3383383 (Pfirsichbaeumchen) Why are you siding with Tom? Warum stellst du dich auf Toms Seite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973700 (Hybrid) & #6128720 (Pfirsichbaeumchen) Why are you siding with Tom? Warum stellt ihr euch auf Toms Seite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973700 (Hybrid) & #6128721 (Pfirsichbaeumchen) Why are you siding with Tom? Warum stellen Sie sich auf Toms Seite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973700 (Hybrid) & #6128722 (Pfirsichbaeumchen) Why are you so disappointed? Warum bist du so enttäuscht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5393832 (Hybrid) & #5393848 (brauchinet) Why are you studying French? Warum lernst du Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402200 (CK) & #2736923 (Pfirsichbaeumchen) Why are you telling us this? Warum erzählst du uns das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200507 (CK) & #7872195 (Pfirsichbaeumchen) Why are you telling us this? Warum erzählen Sie uns das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200507 (CK) & #7872196 (Pfirsichbaeumchen) Why are you telling us this? Warum erzählt ihr uns das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200507 (CK) & #7872198 (Pfirsichbaeumchen) Why are you waiting outside? Warum wartest du draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776623 (Amastan) & #1917710 (Alois) Why are you wasting my time? Warum vergeudest du meine Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2791176 (Hybrid) & #2791882 (Pfirsichbaeumchen) Why are you working for Tom? Warum arbeiten Sie für Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449039 (CK) & #3608960 (Jan_Schreiber) Why aren't you sitting down? Warum setzt du dich nicht hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223030 (CK) & #7576228 (raggione) Why aren't you sitting down? Warum setzen Sie sich nicht hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223030 (CK) & #7576229 (raggione) Why aren't you sitting down? Warum setzt ihr euch nicht hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223030 (CK) & #7576230 (raggione) Why aren't you taking notes? Warum machst du dir keine Notizen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892912 (CK) & #3410595 (Plusquamperfekt) Why did Tom cancel his trip? Warum hat Tom seine Reise abgebrochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092112 (CK) & #1107055 (jast) Why did Tom change his mind? Warum hat Tom es sich anders überlegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822424 (CK) & #4045585 (Pfirsichbaeumchen) Why did Tom want two copies? Warum wollte Tom zwei Kopien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033406 (CK) & #2751912 (raggione) Why did she come home early? Warum ist sie früher nach Hause gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36328 (CK) & #361504 (Wolf) Why did you buy another car? Warum hast du dir noch einen Wagen gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673221 (Amastan) & #1674174 (Pfirsichbaeumchen) Why did you buy the flowers? Warum haben Sie die Blumen gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989674 (CK) & #992854 (MUIRIEL) Why did you buy the flowers? Wieso habt ihr die Blumen gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989674 (CK) & #992855 (MUIRIEL) Why did you buy the flowers? Warum hast du die Blumen gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989674 (CK) & #992857 (MUIRIEL) Why did you buy the flowers? Warum kauften Sie die Blumen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989674 (CK) & #992858 (MUIRIEL) Why did you come here today? Warum bist du heute hergekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164861 (CK) & #1164873 (Vortarulo) Why did you do what you did? Warum hast du das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892916 (CK) & #1515080 (Esperantostern) Why did you do what you did? Warum haben Sie das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892916 (CK) & #1515082 (Pfirsichbaeumchen) Why did you get up so early? Wieso bist du so früh aufgestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36488 (CK) & #388535 (MUIRIEL) Why did you go to his house? Warum bist du zu ihm nach Hause gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36478 (CS) & #754417 (Pfirsichbaeumchen) Why did you leave Tom alone? Warum hast du Tom allein gelassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208516 (CK) & #3930060 (Pfirsichbaeumchen) Why did you need a chainsaw? Wozu brauchtest du eine Kettensäge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7470197 (CK) & #7470205 (Pfirsichbaeumchen) Why did you need a chainsaw? Wozu hast du eine Kettensäge gebraucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7470197 (CK) & #7470206 (Pfirsichbaeumchen) Why did you need a chainsaw? Wozu brauchtet ihr eine Kettensäge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7470197 (CK) & #7470207 (Pfirsichbaeumchen) Why did you need a chainsaw? Wozu brauchten Sie eine Kettensäge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7470197 (CK) & #7470208 (Pfirsichbaeumchen) Why did you need a chainsaw? Wozu habt ihr eine Kettensäge gebraucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7470197 (CK) & #7470209 (Pfirsichbaeumchen) Why did you need a chainsaw? Wozu haben Sie eine Kettensäge gebraucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7470197 (CK) & #7470210 (Pfirsichbaeumchen) Why did you say that to Tom? Warum hast du das zu Tom gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643448 (CK) & #4460331 (Pfirsichbaeumchen) Why did you try to run away? Warum hast du versucht wegzulaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16451 (Swift) & #749063 (Pfirsichbaeumchen) Why did you write this book? Warum haben Sie dieses Buch geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049093 (CK) & #6399131 (Manfredo) Why did you write this book? Warum hast du dieses Buch geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049093 (CK) & #6399134 (Manfredo) Why didn't Tom say anything? Warum hat Tom nichts gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281832 (CK) & #2733436 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't Tom visit Boston? Warum hat Tom Boston nicht besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228630 (CK) & #6923336 (wolfgangth) Why didn't somebody call me? Warum hat mich denn keiner gerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095469 (CK) & #2664798 (brauchinet) Why didn't someone help Tom? Warum hat niemand Tom geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095470 (CK) & #2722189 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you call me back? Warum hast du mich nicht zurückgerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2664720 (Hybrid) & #3022981 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you call me back? Warum haben Sie mich nicht zurückgerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2664720 (Hybrid) & #3022983 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you deal with it? Warum haben Sie sich damit nicht beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292756 (GuidoW) & #8292744 (GuidoW) Why didn't you ever tell me? Warum hast du mir das nie gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285616 (Hybrid) & #7285662 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you ever tell me? Warum habt ihr mir das nie gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285616 (Hybrid) & #7285663 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you ever tell me? Warum haben Sie mir das nie gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285616 (Hybrid) & #7285664 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you ever tell us? Warum hast du uns das denn nie gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200503 (CK) & #4259952 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you ever tell us? Warum habt ihr uns das denn nie gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200503 (CK) & #4259953 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you ever tell us? Warum haben Sie uns das denn nie gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200503 (CK) & #4259955 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you guys tell me? Warum habt ihr mir nichts gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513508 (Hybrid) & #3513536 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you just ask Tom? Warum hast du Tom nicht einfach gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738162 (CK) & #8300341 (GuidoW) Why didn't you just pay Tom? Warum hast du Tom nicht einfach bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185856 (CK) & #3189388 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you just pay Tom? Warum habt ihr Tom nicht einfach bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185856 (CK) & #3189389 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you just pay Tom? Warum haben Sie Tom nicht einfach bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185856 (CK) & #3189390 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you listen to me? Warum hast du nicht auf mich gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184393 (Hybrid) & #2185327 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you say anything? Warum sagtest du nichts? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38735 (CK) & #1735398 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you say anything? Warum hast du nichts gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38735 (CK) & #1735419 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell me that? Warum hast du mir das nicht gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200502 (CK) & #1550688 (Zaghawa) Why didn't you tell me that? Warum habt ihr mir das nicht gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200502 (CK) & #5645790 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell me that? Warum haben Sie mir das nicht gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200502 (CK) & #5645791 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you visit Boston? Warum hast du Boston nicht besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263836 (CK) & #7452562 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you visit Boston? Warum habt ihr Boston nicht besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263836 (CK) & #7452563 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you visit Boston? Warum haben Sie Boston nicht besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263836 (CK) & #7452564 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you wait for Tom? Warum hast du nicht auf Tom gewartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594786 (CK) & #8598973 (Roujin) Why do horses wear blinders? Warum tragen Pferde Scheuklappen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133187 (Hybrid) & #3133247 (Pfirsichbaeumchen) Why do people do bad things? Warum tun die Menschen Böses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852781 (Hybrid) & #7030556 (Pfirsichbaeumchen) Why do you hate Tom so much? Warum hasst du Tom so sehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886494 (CK) & #3716214 (Pfirsichbaeumchen) Why do you look so worn out? Warum siehst du so verbraucht aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569281 (FeuDRenais) & #721423 (Esperantostern) Why do you put up with that? Warum lässt du dir das gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920697 (Spamster) & #1920723 (Pfirsichbaeumchen) Why do you put up with that? Warum lassen Sie sich das gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920697 (Spamster) & #1920725 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think we're here? Warum, glaubst du, sind wir hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892933 (CK) & #3982362 (Pfirsichbaeumchen) Why do you want that anyway? Warum möchtest du das überhaupt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013089 (CK) & #2686758 (raggione) Why do you want that anyway? Warum möchtet ihr das überhaupt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013089 (CK) & #2686759 (raggione) Why do you want that anyway? Warum möchten Sie das überhaupt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013089 (CK) & #2686760 (raggione) Why does Tom think I'm here? Warum glaubt Tom, dass ich hier bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184058 (CK) & #6641866 (Felixjp) Why does that matter anyhow? Warum ist das von Belang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356067 (CK) & #7452561 (Pfirsichbaeumchen) Why doesn't Tom like Boston? Warum gefällt es Tom nicht in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543281 (CK) & #3108960 (Pfirsichbaeumchen) Why doesn't anybody help me? Warum hilft mir niemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915468 (CH) & #4180414 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we take Tom there? Warum bringen wir Tom nicht dorthin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892941 (CK) & #6641923 (Felixjp) Why don't you and Tom do it? Warum tut ihr, du und Tom, es nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210568 (CK) & #6641742 (Felixjp) Why don't you come visit us? Warum kommst du uns nicht besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439 (LittleBoy) & #241 (MUIRIEL) Why don't you ever help Tom? Warum hilfst du Tom nie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990378 (CK) & #7150854 (Luiaard) Why don't you give it a try? Versuch’s doch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497761 (CK) & #2190116 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you go fly a kite? Warum lässt du nicht einen Drachen steigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694315 (marcelostockle) & #2173037 (Zaghawa) Why don't you just back off? Warum verschwindest du nicht einfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730678 (CM) & #3730858 (freddy1) Why don't you just tell Tom? Warum sagst du es Tom nicht einfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210840 (CK) & #6611221 (Felixjp) Why don't you let Tom drive? Warum lässt du Tom nicht fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439024 (CK) & #8072621 (Luiaard) Why don't you let Tom drive? Warum lasst ihr Tom nicht fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439024 (CK) & #8072622 (Luiaard) Why don't you let Tom drive? Warum lassen Sie Tom nicht fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439024 (CK) & #8072623 (Luiaard) Why don't you say something? Sag doch was! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493773 (CK) & #5494319 (Pfirsichbaeumchen) Why exactly would I do that? Warum genau sollte ich das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378939 (CK) & #3383395 (Pfirsichbaeumchen) Why is Tom not helping Mary? Warum hilft Tom Maria nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797120 (CK) & #6833458 (Pfirsichbaeumchen) Why is Tom's car still here? Warum steht Toms Wagen noch hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434364 (CK) & #3434550 (Pfirsichbaeumchen) Why is this happening to me? Warum muss mir das passieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634933 (Amastan) & #1712464 (Pfirsichbaeumchen) Why isn't the train leaving? Warum fährt der Zug nicht ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276092 (sundown) & #8233694 (Pfirsichbaeumchen) Why not take a few days off? Warum nimmst du dir nicht ein paar Tage frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821829 (CK) & #7552262 (Luiaard) Why not take a few days off? Warum nehmt ihr euch nicht ein paar Tage frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821829 (CK) & #7552263 (Luiaard) Why not take a few days off? Warum nehmen Sie sich nicht ein paar Tage frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821829 (CK) & #7552264 (Luiaard) Why not take a few days off? Warum nehmen wir uns nicht ein paar Tage frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821829 (CK) & #7552265 (Luiaard) Why not take a few days off? Nimm dir doch ein paar Tage frei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821829 (CK) & #7552646 (Pfirsichbaeumchen) Why not take a few days off? Nehmen Sie sich doch ein paar Tage frei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821829 (CK) & #7552648 (Pfirsichbaeumchen) Why not take a few days off? Nehmt euch doch ein paar Tage frei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821829 (CK) & #7552649 (Pfirsichbaeumchen) Why should I care about Tom? Was kümmert mich Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170997 (CK) & #5459084 (Pfirsichbaeumchen) Why should Tom visit Boston? Warum sollte Tom Boston besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228618 (CK) & #6923337 (wolfgangth) Why would I do such a thing? Wozu würde ich so etwas machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3756868 (patgfisher) & #3756662 (brauchinet) Why would Tom do that to me? Warum sollte Tom mir das antun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869272 (CK) & #3293784 (al_ex_an_der) Why's Tom here and not Mary? Warum ist Tom hier und nicht Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938142 (CK) & #6641841 (Felixjp) Why's Tom so good at French? Warum kann Tom so gut Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796748 (CK) & #7431588 (Pfirsichbaeumchen) Why's Tom staying in Boston? Warum hält sich Tom in Boston auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228614 (CK) & #6923339 (wolfgangth) Will it be a difficult exam? Wird die Prüfung schwer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1978836 (Ylberi) & #1979504 (Alois) Will it rain this afternoon? Regnet es heute Nachmittag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240052 (CK) & #341989 (MUIRIEL) Will the experiment succeed? Wird das Experiment glücken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682103 (Source_VOA) & #742327 (Zaghawa) Will there be anything else? Wird es dort noch etwas anderes geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45541 (CK) & #1956542 (Tamy) Will you be at home tonight? Bist du heute Abend zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750919 (sctld) & #751633 (MUIRIEL) Will you be home for dinner? Bist du zum Mittagessen wieder zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629055 (Hybrid) & #4629878 (raggione) Will you be staying with us? Bleibst du bei uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3976661 (Hybrid) & #2948910 (al_ex_an_der) Will you come back tomorrow? Kommst du morgen zurück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431120 (FeuDRenais) & #3269123 (freddy1) Will you come back tomorrow? Kommt ihr morgen zurück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431120 (FeuDRenais) & #3440231 (pne) Will you have some more tea? Möchten Sie noch etwas Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64201 (CK) & #709733 (Manfredo) Will you have some more tea? Möchtest du noch etwas Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64201 (CK) & #709734 (Manfredo) Will you make coffee for me? Machst du mir Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62187 (CK) & #341385 (MUIRIEL) Will you put on this kimono? Werden Sie diesen Kimono anziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57888 (CM) & #1013780 (Espi) Will you sell me your house? Verkaufen Sie mir Ihr Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430196 (witbrock) & #749720 (Manfredo) Will you watch the Olympics? Siehst du dir die Olympischen Spiele an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669532 (Spamster) & #1684147 (Pfirsichbaeumchen) Won't you miss your parents? Wirst du deine Eltern nicht vermissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282022 (CK) & #2970266 (al_ex_an_der) Wood floats, but iron sinks. Holz schwimmt, aber Eisen sinkt nach unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323632 (CK) & #396528 (xtofu80) Wooden chairs are expensive. Holzstühle sind teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980757 (pne) & #3453722 (JWeighardt) World War Two ended in 1945. Der Zweite Weltkrieg endete 1945. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804182 (Source_VOA) & #365027 (Wolf) World War Two ended in 1945. Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804182 (Source_VOA) & #1755869 (Pfirsichbaeumchen) Would you care for some tea? Hätten Sie gerne etwas Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240974 (CK) & #3018912 (pne) Would you have a suggestion? Hast du einen Vorschlag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637919 (GeeZ) & #1045382 (tatomeimei) Would you like a cup of tea? Möchtest du eine Tasse Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64209 (CK) & #916808 (Esperantostern) Would you like meat or fish? Möchten Sie gern Fleisch oder Fisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64136 (Eldad) & #808235 (Manfredo) Would you like some popcorn? Popcorn gefällig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075848 (CK) & #8227451 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to be famous? Möchtest du berühmt sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680940 (Source_VOA) & #758193 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to be famous? Möchten Sie berühmt sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680940 (Source_VOA) & #758236 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to be famous? Möchtet ihr berühmt sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680940 (Source_VOA) & #758237 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to go abroad? Würdest du gern ins Ausland gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16238 (CK) & #3961996 (Kuraimegami) Would you like to know more? Möchtest du mehr wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040213 (CK) & #6639458 (Esperantostern) Would you look after my cat? Würdest du nach meiner Katze schauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776343 (CK) & #782381 (Chris) Would you speak more slowly? Könnten Sie langsamer reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270587 (_undertoad) & #2272192 (Pfirsichbaeumchen) Would you stop that, please? Könntest du das bitte unterlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543580 (CK) & #1691130 (Pfirsichbaeumchen) Would you stop that, please? Könntest du damit bitte aufhören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543580 (CK) & #1768715 (Pfirsichbaeumchen) Wow, it's pretty cold today. Brr, ist das arschkalt heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455068 (FeuDRenais) & #1671187 (Espi) Write your name in capitals. Schreib deinen Namen in Großbuchstaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16886 (CK) & #411166 (MUIRIEL) Write your name in capitals. Schreiben Sie Ihren Namen bitte in Großbuchstaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16886 (CK) & #509833 (xtofu80) Yakitori is a Japanese dish. Jakitori ist eine japanische Speise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660416 (CM) & #658124 (Hans07) Yakitori is a Japanese food. Jakitori ist eine japanische Speise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660411 (CM) & #658124 (Hans07) Yes, Tom actually said that. Ja, das hat Tom in der Tat gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536717 (Hybrid) & #5541332 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday he came back late. Er ist gestern spät zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244658 (CK) & #1704504 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday he came back late. Er kam gestern spät zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244658 (CK) & #1704505 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday he came back late. Gestern kam er spät zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244658 (CK) & #1823584 (Zaghawa) You are as white as a sheet. Du bist kreidebleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16226 (CK) & #843419 (Bellinger) You are as white as a sheet. Du bist ja weiß wie ein Laken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16226 (CK) & #2480128 (Pfirsichbaeumchen) You are curious, aren't you? Du bist neugierig, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3996284 (CK) & #3997494 (hjoest) You are mistaken about that. Du irrst dich in dieser Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50480 (CK) & #1805758 (Tamy) You are mistaken about that. Sie irren sich in dieser Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50480 (CK) & #1805759 (Tamy) You are not a child anymore. Du bist kein Kind mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69745 (CK) & #369184 (Wolf) You are very good at sewing. Du bist sehr gut im Nähen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354289 (Hautis) & #724931 (Esperantostern) You are wanted on the phone. Da ist jemand am Telefon für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17453 (CK) & #448399 (Pfirsichbaeumchen) You can call us at any time. Sie können uns jederzeit anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2000052 (marcelostockle) & #2117642 (Pfirsichbaeumchen) You can do better than that. Das kriegst du noch besser hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736252 (CK) & #3754707 (Jens_Odo) You can do better than that. Das kannst du besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736252 (CK) & #8257954 (driini) You can do better than this. Das kannst du doch besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348264 (Hybrid) & #2348384 (Pfirsichbaeumchen) You can eat very well there. Dort kann man sehr gut essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490039 (marco87) & #3050406 (pne) You can go home if you like. Wenn du willst, kannst du nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20426 (CK) & #926549 (jakov) You can go home if you like. Du kannst, wenn du willst, nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20426 (CK) & #1695017 (Pfirsichbaeumchen) You can have it for nothing. Sie können es umsonst haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42066 (CK) & #2058847 (Tamy) You can have it for nothing. Du kannst es umsonst haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42066 (CK) & #2058849 (Tamy) You can have it for nothing. Ihr könnt es umsonst haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42066 (CK) & #2092797 (Tamy) You can invite other people. Du kannst andere Leute einladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627315 (Spamster) & #8104503 (manese) You can keep it if you want. Du kannst es behalten, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6858699 (Hybrid) & #6859518 (brauchinet) You can't afford to be late. Sie können sich nicht erlauben, zu spät zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771026 (raggione) & #2759100 (raggione) You can't come in with this. Du kannst nicht mit uns reinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3752923 (cromwellt) & #7548558 (Yorwba) You can't come in with this. Sie können nicht mit uns reinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3752923 (cromwellt) & #7548559 (Yorwba) You can't come in with this. Du darfst nicht mit uns reinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3752923 (cromwellt) & #7548562 (Yorwba) You can't come in with this. Sie dürfen nicht mit uns reinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3752923 (cromwellt) & #7548564 (Yorwba) You can't count on his help. Du kannst nicht mit seiner Hilfe rechnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286707 (CK) & #865815 (Espi) You can't count on his help. Du kannst dich nicht auf seine Hilfe verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286707 (CK) & #865817 (Espi) You can't fool me this time. Diesmal legst du mich nicht herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868457 (Hybrid) & #7982696 (Pfirsichbaeumchen) You can't fool me this time. Diesmal gehe ich dir nicht auf den Leim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868457 (Hybrid) & #7982697 (Pfirsichbaeumchen) You can't force Tom to stay. Du kannst Tom nicht zum Bleiben zwingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951638 (CK) & #1953707 (Pfirsichbaeumchen) You can't force Tom to stay. Du kannst Tom nicht dazu zwingen, dass er bleibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951638 (CK) & #1953708 (Pfirsichbaeumchen) You can't force Tom to stay. Du kannst Tom nicht zwingen zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951638 (CK) & #1953709 (Pfirsichbaeumchen) You can't give up like this. Du kannst doch nicht einfach so die Flinte ins Korn werfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028582 (Hybrid) & #7998894 (Pfirsichbaeumchen) You can't handle this alone. Du wirst nicht allein damit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951805 (CK) & #1952798 (Pfirsichbaeumchen) You can't help what happens. Man kann die Geschehnisse nicht beeinflussen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937884 (CK) & #4939024 (brauchinet) You can't hide forever, Tom. Du kannst dich nicht ewig verstecken, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951865 (CK) & #1952648 (Pfirsichbaeumchen) You can't just walk in here. Du kannst hier nicht einfach so hereinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655910 (Spamster) & #1697367 (Pfirsichbaeumchen) You can't just walk in here. Sie können hier nicht einfach so hereinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655910 (Spamster) & #1697369 (Pfirsichbaeumchen) You can't mix oil and water. Man kann Öl und Wasser nicht vermischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437111 (CK) & #817725 (stupiddog) You can't prove any of this. Du kannst nichts davon beweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954706 (CK) & #1967512 (Pfirsichbaeumchen) You can't really be serious. Das können Sie doch unmöglich ernst meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7908186 (Dejo) & #5511826 (Pfirsichbaeumchen) You could've said something. Du hättest etwas sagen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062502 (CK) & #2073205 (Espi) You could've said something. Sie hätten etwas sagen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062502 (CK) & #2073206 (Espi) You did what had to be done. Du hast getan, was getan werden musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518899 (CK) & #3518927 (raggione) You did what had to be done. Sie haben getan, was getan werden musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518899 (CK) & #3518928 (raggione) You did what had to be done. Ihr habt getan, was getan werden musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518899 (CK) & #3518932 (raggione) You didn't miss the meeting. Du hast die Besprechung nicht versäumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283629 (CK) & #2441617 (karstenenh) You didn't work hard enough. Du hast nicht hart genug gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283633 (CK) & #2441622 (karstenenh) You do that faster than Tom. Du kannst das schneller als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228598 (CK) & #7452532 (Pfirsichbaeumchen) You do that faster than Tom. Ihr könnt das schneller als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228598 (CK) & #7452533 (Pfirsichbaeumchen) You do that faster than Tom. Sie können das schneller als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228598 (CK) & #7452534 (Pfirsichbaeumchen) You do want that, don't you? Du willst das, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013098 (CK) & #6626148 (Felixjp) You don't get paid to think. Fürs Denken wirst du nicht bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811454 (Hybrid) & #2811455 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to apologize. Du brauchst dich nicht zu entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283649 (CK) & #2441657 (karstenenh) You don't have to apologize. Du musst dich nicht entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283649 (CK) & #2441658 (karstenenh) You don't have to be afraid. Du musst keine Angst haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360288 (CK) & #3457239 (Plusquamperfekt) You don't have to be scared. Du musst keine Angst haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4126871 (bandeirante) & #3457239 (Plusquamperfekt) You don't have to do it now. Du brauchst das jetzt nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803602 (CK) & #7803663 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to do it now. Ihr braucht das jetzt nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803602 (CK) & #7803664 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to do it now. Sie brauchen das jetzt nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803602 (CK) & #7803665 (Pfirsichbaeumchen) You don't live here, do you? Du lebst nicht hier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360284 (CK) & #6645218 (Felixjp) You don't live here, do you? Du wohnst nicht hier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360284 (CK) & #6682183 (Felixjp) You don't need to be afraid. Du musst keine Angst haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457240 (Plusquamperfekt) & #3457239 (Plusquamperfekt) You don't seem very pleased. Du scheinst nicht sehr erfreut zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283679 (CK) & #2963921 (raggione) You don't seem very pleased. Ihr scheint nicht sehr erfreut zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283679 (CK) & #2963923 (raggione) You don't seem very pleased. Sie scheinen nicht sehr erfreut zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283679 (CK) & #2963924 (raggione) You don't want that, do you? Das willst du nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013100 (CK) & #6626237 (Felixjp) You don't want this, do you? Du willst das nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013101 (CK) & #6626150 (Felixjp) You eat more food than I do. Du isst mehr als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830479 (CK) & #1925223 (Pfirsichbaeumchen) You freaked out, didn't you? Sie sind ausgeflippt, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288161 (CK) & #2968036 (al_ex_an_der) You freaked out, didn't you? Du bist ausgerastet, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288161 (CK) & #2968059 (al_ex_an_der) You go to school, don't you? Du gehst zur Schule, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69527 (CK) & #6626177 (Felixjp) You guys are always so busy. Ihr seid immer so beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046805 (CK) & #6804463 (Pfirsichbaeumchen) You guys did an awesome job. Ihr habt ganze Arbeit geleistet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7421628 (Hybrid) & #8374126 (Pfirsichbaeumchen) You had better stop smoking. Du solltest besser mit dem Rauchen aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69896 (CC) & #836173 (Pfirsichbaeumchen) You had better stop smoking. Ihr solltet besser mit dem Rauchen aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69896 (CC) & #836174 (Zaghawa) You had better stop smoking. Sie sollten besser mit dem Rauchen aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69896 (CC) & #836175 (Zaghawa) You have a beautiful sister. Du hast eine schöne Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5025979 (don_ramon) & #4042414 (Pfirsichbaeumchen) You have a task to complete. Du hast eine Aufgabe zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101584 (CK) & #3101591 (Pfirsichbaeumchen) You have a task to complete. Ihr habt eine Aufgabe zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101584 (CK) & #3101592 (Pfirsichbaeumchen) You have a task to complete. Sie haben eine Aufgabe zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101584 (CK) & #3101593 (Pfirsichbaeumchen) You have a very good memory. Du hast ein sehr gutes Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3749199 (CK) & #3815160 (nGerman) You have got a lot of nerve. Du bist ganz schön cool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279488 (CK) & #1995435 (Tamy) You have made many mistakes. Du hast viele Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40990 (CK) & #404148 (MUIRIEL) You have no cause for anger. Du hast keinen Grund, dich zu aufzuregen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17498 (CK) & #784291 (Hans_Adler) You have no cause for anger. Sie haben keinen Grund, sich zu ärgern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17498 (CK) & #784292 (Hans_Adler) You have no cause for anger. Ihr habt keinen Grund, euch aufzuregen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17498 (CK) & #784294 (Hans_Adler) You have no right to say so. Du hast kein Recht, so etwas zu sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17535 (CK) & #2854750 (Pfirsichbaeumchen) You have only to ask for it. Du musst nur danach fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69927 (CK) & #963617 (Sudajaengi) You have to clean your room. Du musst dein Zimmer sauber machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319608 (CK) & #483205 (Espi) You have to get out of here. Du musst hier raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360280 (CK) & #6645204 (Felixjp) You have to go to the party. Du musst auf die Party gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16437 (CK) & #3963062 (Kuraimegami) You have to go to the party. Du musst zur Party gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16437 (CK) & #3963063 (Kuraimegami) You have to go to the party. Du musst zu der Party gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16437 (CK) & #3984807 (Trinkschokolade) You have to let me help you. Du musst mich dir helfen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378955 (CK) & #3383377 (Pfirsichbaeumchen) You have to let me help you. Ihr müsst mich euch helfen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378955 (CK) & #3383378 (Pfirsichbaeumchen) You have to let me help you. Sie müssen mich Ihnen helfen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378955 (CK) & #3383379 (Pfirsichbaeumchen) You have to respect the old. Man muss die Alten respektieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326458 (CM) & #1536422 (Pfirsichbaeumchen) You have to start somewhere. Irgendwo muss man anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5094812 (CK) & #5099308 (Pfirsichbaeumchen) You just stepped on my foot. Du bist mir gerade auf den Fuß gestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8088629 (CK) & #8088769 (brauchinet) You just stepped on my foot. Du bist mir gerade auf die Zehen gestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8088629 (CK) & #8088770 (brauchinet) You know I don't have a car. Weißt du, ich habe kein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360271 (CK) & #6641483 (Felixjp) You know it as well as I do. Du weißt das ebenso gut wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378908 (CK) & #3383457 (Pfirsichbaeumchen) You know it as well as I do. Ihr wisst das ebenso gut wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378908 (CK) & #3383458 (Pfirsichbaeumchen) You know it as well as I do. Sie wissen das ebenso gut wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378908 (CK) & #3383459 (Pfirsichbaeumchen) You know the way, don't you? Sie kennen den Weg, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738817 (CK) & #3815294 (nGerman) You know the way, don't you? Du kennst den Weg, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738817 (CK) & #3815295 (nGerman) You like English, don't you? Du magst Englisch, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454474 (FeuDRenais) & #3230750 (al_ex_an_der) You look a bit better today. Du siehst heute ein bisschen besser aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717314 (hinto4) & #4727251 (bonny37) You look as healthy as ever. Du siehst so gesund aus wie immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15933 (CK) & #3946884 (Kuraimegami) You look very pleased today. Du siehst heute sehr zufrieden aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8293721 (sundown) & #445927 (MUIRIEL) You look very pleased today. Sie sehen heute sehr zufrieden aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8293721 (sundown) & #1082429 (MUIRIEL) You look young for your age. Für dein Alter siehst du jung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69053 (CK) & #4094143 (Dani6187) You made a fool of yourself. Du hast dich zum Narren gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134459 (Hybrid) & #2179703 (Pfirsichbaeumchen) You made a horrible mistake. Du hast einen furchtbaren Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360268 (CK) & #7287375 (driini) You made a horrible mistake. Sie haben einen schrecklichen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360268 (CK) & #7287380 (driini) You make juggling look easy. Bei dir sieht das Jonglieren einfach aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352743 (CK) & #7452526 (Pfirsichbaeumchen) You make juggling look easy. Bei euch sieht das Jonglieren einfach aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352743 (CK) & #7452527 (Pfirsichbaeumchen) You make juggling look easy. Bei Ihnen sieht das Jonglieren einfach aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352743 (CK) & #7452528 (Pfirsichbaeumchen) You may as well go home now. Du kannst ebensogut jetzt nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31410 (CK) & #1699129 (Pfirsichbaeumchen) You may as well go yourself. Du kannst auch selbst hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17823 (Hans_Adler) & #787389 (Hans_Adler) You may as well go yourself. Sie können auch selbst hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17823 (Hans_Adler) & #787390 (Hans_Adler) You may be right about that. Damit könntest du recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70706 (CK) & #452578 (al_ex_an_der) You may be right about that. Da magst du recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70706 (CK) & #1258941 (Esperantostern) You may leave your bag here. Sie können Ihre Tasche hier lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21226 (CK) & #583559 (MUIRIEL) You may take my word for it. Du hast mein Wort darauf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42935 (CK) & #2257443 (Tamy) You may take my word for it. Sie haben mein Wort darauf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42935 (CK) & #2257445 (Tamy) You may take my word for it. Ihr habt mein Wort darauf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42935 (CK) & #2257447 (Tamy) You mean you couldn't do it. Du meinst, du konntest es nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728399 (CM) & #3812811 (Tickler) You must be new around here. Du bist wohl neu hier in der Gegend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839500 (Hybrid) & #2853644 (Pfirsichbaeumchen) You must be the new teacher. Sie müssen der neue Lehrer sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643441 (CK) & #3274534 (Pfirsichbaeumchen) You must be the new teacher. Sie müssen die neue Lehrerin sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643441 (CK) & #3274535 (Pfirsichbaeumchen) You must be very hungry now. Du musst jetzt sehr hungrig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54128 (CK) & #793713 (Espi) You must do as you are told. Du musst tun, was man dir gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69454 (CK) & #1007980 (Sudajaengi) You must do as you are told. Du musst tun, was dir gesagt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69454 (CK) & #2418210 (Pfirsichbaeumchen) You must help set the table. Du musst helfen, den Tisch zu decken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69196 (CM) & #3864664 (Pfirsichbaeumchen) You must help set the table. Ihr müsst helfen, den Tisch zu decken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69196 (CM) & #3864666 (Pfirsichbaeumchen) You must help set the table. Sie müssen helfen, den Tisch zu decken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69196 (CM) & #3864668 (Pfirsichbaeumchen) You must judge for yourself. Du musst selbst entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16187 (CK) & #3961977 (Kuraimegami) You must know Tom very well. Du musst Tom sehr gut kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295430 (Hybrid) & #3299498 (Pfirsichbaeumchen) You must learn step by step. Du musst Schritt für Schritt lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27218 (al_ex_an_der) & #397922 (xtofu80) You must not enter the room. Du darfst diesen Raum nicht betreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44235 (CK) & #1761235 (Zaghawa) You must not enter the room. Ihr dürft diesen Raum nicht betreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44235 (CK) & #1761237 (Zaghawa) You must not enter the room. Sie dürfen diesen Raum nicht betreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44235 (CK) & #1761239 (Zaghawa) You must study grammar more. Du musst mehr Grammatik lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69721 (CK) & #7324495 (Yorwba) You must study grammar more. Ihr müsst mehr Grammatik lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69721 (CK) & #7324498 (Yorwba) You must study grammar more. Sie müssen mehr Grammatik lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69721 (CK) & #7324502 (Yorwba) You must tell Tom the truth. Du musst Tom die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172782 (CK) & #3173364 (dinkel_girl) You must think for yourself. Du musst selbst denken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5316520 (Objectivesea) & #811311 (Manfredo) You need not have called me. Du hättest mich nicht zu rufen brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279327 (CM) & #2774299 (raggione) You need not have called me. Sie hätten mich nicht zu rufen brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279327 (CM) & #2774301 (raggione) You need not have called me. Ihr hättet mich nicht zu rufen brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279327 (CM) & #2774303 (raggione) You need some more practice. Du brauchst etwas mehr Übung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393988 (CK) & #4257001 (Pfirsichbaeumchen) You need some more practice. Ihr braucht etwas mehr Übung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393988 (CK) & #4257003 (Pfirsichbaeumchen) You need some more practice. Sie brauchen etwas mehr Übung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393988 (CK) & #4257004 (Pfirsichbaeumchen) You need to be more careful. Du musst vorsichtiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69723 (CK) & #479762 (Ullalia) You need to be more careful. Ihr müsst vorsichtiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69723 (CK) & #975291 (Pfirsichbaeumchen) You need to be more careful. Sie müssen vorsichtiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69723 (CK) & #975292 (Pfirsichbaeumchen) You need to go to bed again. Du musst wieder ins Bett gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1033587 (shadowsofpegasus) & #1046414 (Esperantostern) You need to make a decision. Du musst eine Entscheidung treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942320 (Hybrid) & #7285900 (Pfirsichbaeumchen) You need to wash your hands. Du musst dir die Hände waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454419 (CK) & #1790627 (Pfirsichbaeumchen) You need written permission. Du brauchst eine schriftliche Genehmigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327537 (Hybrid) & #2329753 (Pfirsichbaeumchen) You need written permission. Sie brauchen eine schriftliche Genehmigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327537 (Hybrid) & #2329755 (Pfirsichbaeumchen) You never come over anymore. Du kommst überhaupt nicht mehr vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051126 (Hybrid) & #7053870 (Pfirsichbaeumchen) You never come over anymore. Ihr kommt überhaupt nicht mehr vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051126 (Hybrid) & #7053871 (Pfirsichbaeumchen) You never come over anymore. Sie kommen überhaupt nicht mehr vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051126 (Hybrid) & #7053872 (Pfirsichbaeumchen) You only have to ask for it. Du musst nur danach fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196611 (CK) & #963617 (Sudajaengi) You only have to ask for it. Du brauchst bloß danach zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196611 (CK) & #2138512 (Vortarulo) You over-analyze everything. Du analysierst alles zu sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5631653 (Hybrid) & #6991176 (Pfirsichbaeumchen) You picked the wrong person. Du hast dir den Falschen ausgesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643434 (CK) & #2924669 (Pfirsichbaeumchen) You picked the wrong person. Du hast dir die Falsche ausgesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643434 (CK) & #2924670 (Pfirsichbaeumchen) You probably scared Tom off. Du hast Tom wahrscheinlich verjagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954680 (CK) & #4461891 (Pfirsichbaeumchen) You really mean a lot to me. Du bedeutest mir wirklich viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3176905 (CK) & #8307331 (driini) You remember her, don't you? Du erinnerst dich an sie, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288209 (CK) & #2968874 (al_ex_an_der) You remember him, don't you? Du erinnerst dich doch noch an ihn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288210 (CK) & #5861736 (Pfirsichbaeumchen) You said that you loved Tom. Du sagtest, dass du Tom liebtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519720 (CK) & #6065717 (Zaghawa) You said that you loved Tom. Sie sagten, Sie liebten Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519720 (CK) & #6065719 (Zaghawa) You said that you loved her. Du sagtest, du liebest sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050534 (Hybrid) & #6051002 (Pfirsichbaeumchen) You said you'd do it for me. Du hast gesagt, du würdest es für mich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360260 (CK) & #6626176 (Felixjp) You scolded Tom, didn't you? Du hast mit Tom geschimpft, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228586 (CK) & #7452517 (Pfirsichbaeumchen) You scolded Tom, didn't you? Ihr habt mit Tom geschimpft, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228586 (CK) & #7452518 (Pfirsichbaeumchen) You scolded Tom, didn't you? Sie haben mit Tom geschimpft, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228586 (CK) & #7452519 (Pfirsichbaeumchen) You should ask Tom yourself. Du solltest Tom selbst fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402253 (CK) & #3403945 (Pfirsichbaeumchen) You should ask Tom yourself. Ihr solltet Tom selbst fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402253 (CK) & #3403947 (Pfirsichbaeumchen) You should ask Tom yourself. Sie sollten Tom selbst fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402253 (CK) & #3403948 (Pfirsichbaeumchen) You should be happy for Tom. Du solltest dich mit Tom freuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044691 (CK) & #4591432 (raggione) You should be in a hospital. Du solltest in einem Krankenhaus sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954728 (CK) & #4722512 (raggione) You should cancel your trip. Du solltest deine Reise absagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405210 (CK) & #8308535 (Luiaard) You should cancel your trip. Ihr solltet eure Reise absagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405210 (CK) & #8308536 (Luiaard) You should cancel your trip. Sie sollte Ihre Reise absagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405210 (CK) & #8308537 (Luiaard) You should cancel your trip. Du solltest deinen Ausflug absagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405210 (CK) & #8308538 (Luiaard) You should cancel your trip. Sie sollten Ihre Reise absagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405210 (CK) & #8308539 (Luiaard) You should consult a doctor. Du solltest einen Arzt konsultieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608115 (panamicua) & #3605553 (Esperantostern) You should give up drinking. Du solltest mit dem Trinken aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16004 (Swift) & #427299 (MUIRIEL) You should go to the doctor. Sie sollten zum Arzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5308283 (mailohilohi) & #563660 (Manfredo) You should go to the doctor. Du solltest zum Arzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5308283 (mailohilohi) & #2396425 (al_ex_an_der) You should have woken me up. Du hättest mich wecken sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5809158 (Hybrid) & #8282878 (Pfirsichbaeumchen) You should have woken me up. Ihr hättet mich wecken sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5809158 (Hybrid) & #8282879 (Pfirsichbaeumchen) You should have woken me up. Sie hätten mich wecken sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5809158 (Hybrid) & #8282882 (Pfirsichbaeumchen) You should help your father. Du solltest deinem Vater helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454370 (CK) & #5680683 (Pfirsichbaeumchen) You should take an umbrella. Du solltest einen Schirm mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452706 (CK) & #1452714 (al_ex_an_der) You should take up knitting. Du solltest mit Stricken anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090562 (mailohilohi) & #7448765 (Pfirsichbaeumchen) You should write Tom a note. Schreib Tom besser eine Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198383 (CK) & #4199029 (Pfirsichbaeumchen) You should write Tom a note. Schreiben Sie Tom besser eine Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198383 (CK) & #4199031 (Pfirsichbaeumchen) You should write Tom a note. Schreibt Tom besser eine Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198383 (CK) & #4199032 (Pfirsichbaeumchen) You should've left it alone. Du hättest deine Finger davonlassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208561 (CK) & #5606778 (raggione) You should've left it to me. Du hättest es mir überlassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735493 (CK) & #2735501 (raggione) You should've left it to me. Sie hätten es mir überlassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735493 (CK) & #2735512 (raggione) You should've left it to me. Ihr hättet es mir überlassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735493 (CK) & #2735514 (raggione) You shouldn't act selfishly. Du solltest nicht egoistisch handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360978 (CK) & #523448 (xtofu80) You shouldn't let Tom drive. Du solltest Tom nicht fahren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439019 (CK) & #7193695 (Luiaard) You shouldn't let Tom drive. Ihr solltet Tom nicht fahren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439019 (CK) & #7193698 (Luiaard) You shouldn't let Tom drive. Sie sollten Tom nicht fahren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439019 (CK) & #7193699 (Luiaard) You shouldn't smoke so much. Du solltest nicht so viel rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41541 (CK) & #374373 (lilygilder) You shouldn't smoke so much. Sie sollten nicht so viel rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41541 (CK) & #1992190 (Tamy) You simply don't understand. Du verstehst es einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274034 (CK) & #1907434 (Pfirsichbaeumchen) You simply don't understand. Ihr versteht es einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274034 (CK) & #3110618 (Pfirsichbaeumchen) You simply don't understand. Sie verstehen es einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274034 (CK) & #3110619 (Pfirsichbaeumchen) You speak French, don't you? Du sprichst doch Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402234 (CK) & #2489317 (Pfirsichbaeumchen) You speak French, don't you? Sie sprechen doch Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402234 (CK) & #2489318 (Pfirsichbaeumchen) You speak French, don't you? Du kannst doch Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402234 (CK) & #8482651 (Luiaard) You speak French, don't you? Ihr könnt doch Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402234 (CK) & #8482652 (Luiaard) You speak French, don't you? Sie können doch Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402234 (CK) & #8482653 (Luiaard) You speak French, don't you? Ihr sprecht doch Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402234 (CK) & #8482654 (Luiaard) You study French, don't you? Du lernst doch Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451544 (CK) & #2453720 (Pfirsichbaeumchen) You sure seem happy tonight. Du bist heute Abend, scheint’s, aber gut drauf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358904 (CK) & #6818926 (raggione) You sure seem happy tonight. Du hast heute Abend, scheint’s, aber gute Laune! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358904 (CK) & #6818927 (raggione) You sure seem happy tonight. Du bist heute Abend, scheint’s, aber guter Laune! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358904 (CK) & #6818979 (raggione) You talk about Tom too much. Du redest zu viel über Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170961 (CK) & #8549368 (Pfirsichbaeumchen) You talk about Tom too much. Ihr redet zu viel über Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170961 (CK) & #8549370 (Pfirsichbaeumchen) You talk about Tom too much. Sie reden zu viel über Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170961 (CK) & #8549371 (Pfirsichbaeumchen) You treated me like a child. Sie haben mich wie ein kleines Kind behandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920122 (edoreld) & #920118 (Esperantostern) You two are brothers, right? Ihr beiden seid Brüder, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543576 (CK) & #1691175 (Pfirsichbaeumchen) You two are brothers, right? Ihr zwei seid Brüder, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543576 (CK) & #1691177 (Pfirsichbaeumchen) You were drunk, weren't you? Du warst betrunken, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288239 (CK) & #2289280 (Pfirsichbaeumchen) You will have a new brother. Du wirst ein Brüderchen bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655583 (Spamster) & #3661948 (Tamy) You will have a new brother. Ihr werdet ein Brüderchen bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655583 (Spamster) & #3661949 (Tamy) You will see the difference. Du wirst den Unterschied sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69695 (Eldad) & #5166029 (faehrmann) You will see the difference. Sie werden den Unterschied sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69695 (Eldad) & #7324405 (Yorwba) You will see the difference. Ihr werdet den Unterschied sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69695 (Eldad) & #7324406 (Yorwba) You will succeed in the end. Du wirst schließlich Erfolg haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243930 (CK) & #2157437 (Vortarulo) You won't get there on time. Du wirst nicht rechtzeitig da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264028 (CK) & #1593863 (Sudajaengi) You won't have that problem. Das Problem wird nicht aufkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635477 (Amastan) & #1712805 (Pfirsichbaeumchen) You'd better let me do that. Das überlässt du besser mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408889 (CK) & #5739181 (Pfirsichbaeumchen) You'd better let me do that. Das überlasst ihr besser mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408889 (CK) & #5739182 (Pfirsichbaeumchen) You'd better let me do that. Das überlassen Sie besser mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408889 (CK) & #5739183 (Pfirsichbaeumchen) You'd make a good counselor. Du wärest ein guter Ratgeber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109538 (CK) & #3109548 (Pfirsichbaeumchen) You'll find out soon enough. Du wirst es schon früh genug erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615174 (Spamster) & #3070858 (Pfirsichbaeumchen) You'll have to ask Tom that. Das musst du Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543267 (CK) & #6645502 (Felixjp) You'll have to come with me. Du musst mit mir kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360244 (CK) & #975689 (Esperantostern) You'll have to come with us. Du musst mit uns kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360243 (CK) & #6645200 (Felixjp) You'll have to wait and see. Du wirst warten und beobachten müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714335 (CK) & #714556 (jakov) You'll never be alone again. Du wirst nie mehr allein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208520 (CK) & #3930057 (Pfirsichbaeumchen) You'll never know the truth. Du wirst die Wahrheit nie erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5094814 (CK) & #5099310 (Pfirsichbaeumchen) You'll soon be able to swim. Bald kannst du schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52097 (CK) & #637325 (Pfirsichbaeumchen) You're Canadian, aren't you? Du bist Kanadier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494024 (CK) & #6645287 (Felixjp) You're a long way from home. Du bist fern der Heimat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3229413 (Hybrid) & #3234005 (Pfirsichbaeumchen) You're a very gifted artist. Du bist ein sehr begabter Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954904 (CK) & #6152768 (raggione) You're a very gifted artist. Du bist eine sehr begabte Künstlerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954904 (CK) & #6152769 (raggione) You're a very gifted artist. Sie sind eine sehr begabte Künstlerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954904 (CK) & #6152770 (raggione) You're a very gifted artist. Sie sind ein sehr begabter Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954904 (CK) & #6152771 (raggione) You're as beautiful as ever. Du bist so schön wie immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824915 (CK) & #5789438 (dasbeispielholz) You're avoiding my question. Du weichst meiner Frage aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996846 (CK) & #2996911 (Pfirsichbaeumchen) You're avoiding my question. Sie weichen meiner Frage aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996846 (CK) & #2996912 (Pfirsichbaeumchen) You're changing the subject. Du lenkst vom Thema ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561720 (Hybrid) & #3939919 (Dani6187) You're doing that very well. Das machst du sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263593 (CK) & #7452508 (Pfirsichbaeumchen) You're doing that very well. Ihr macht das sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263593 (CK) & #7452509 (Pfirsichbaeumchen) You're doing that very well. Sie machen das sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263593 (CK) & #7452510 (Pfirsichbaeumchen) You're driving way too fast. Du fährst viel zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354915 (CK) & #3355385 (freddy1) You're going to be a father. Du wirst ein Vater sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893002 (CK) & #6626136 (Felixjp) You're going to love Boston. Du wirst Boston lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358972 (CK) & #6645121 (Felixjp) You're going to regret this. Das wirst du bereuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789312 (Spamster) & #1791514 (Pfirsichbaeumchen) You're going to wait, right? Du wirst warten, ja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356061 (CK) & #3863470 (mauersegler) You're like a brother to me. Du bist wie ein Bruder zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954951 (CK) & #6645267 (Felixjp) You're like a brother to me. Du bist wie ein Bruder für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954951 (CK) & #6645268 (Felixjp) You're lucky Tom helped you. Du hast aber Glück, dass Tom dir geholfen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895598 (CK) & #1909206 (Pfirsichbaeumchen) You're lucky you didn't die. Du hast Glück, dass du nicht gestorben bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283705 (CK) & #8297655 (GuidoW) You're making a big mistake. Du begehst einen großen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808157 (Spamster) & #1808369 (Pfirsichbaeumchen) You're making a big mistake. Sie begehen einen großen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808157 (Spamster) & #2410107 (Pfirsichbaeumchen) You're making a big mistake. Ihr begeht einen großen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808157 (Spamster) & #2410108 (Pfirsichbaeumchen) You're making me waste time. Du bist schuld, dass ich meine Zeit verschwende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270631 (_undertoad) & #3740272 (raggione) You're making me waste time. Sie sind schuld, dass ich meine Zeit verschwende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270631 (_undertoad) & #3740273 (raggione) You're making me waste time. Ihr seid schuld, dass ich meine Zeit verschwende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270631 (_undertoad) & #3740275 (raggione) You're new here, aren't you? Du bist neu hier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587261 (Spamster) & #6645284 (Felixjp) You're no younger than I am. Du bist nicht jünger als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713184 (CK) & #6968957 (Pfirsichbaeumchen) You're no younger than I am. Ihr seid nicht jünger als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713184 (CK) & #6968958 (Pfirsichbaeumchen) You're no younger than I am. Sie sind nicht jünger als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713184 (CK) & #6968959 (Pfirsichbaeumchen) You're not going to like it. Das wird dir nicht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929263 (Hybrid) & #2929498 (Pfirsichbaeumchen) You're not invited to lunch. Du bist nicht zum Mittagessen eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954973 (CK) & #3898497 (Zaghawa) You're not leaving, are you? Du gehst doch noch nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543262 (CK) & #3120725 (Pfirsichbaeumchen) You're not paying attention. Du passt nicht auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4970498 (CK) & #1915191 (Esperantostern) You're not serious, are you? Ich glaube wohl, es hackt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543261 (CK) & #1589301 (Pfirsichbaeumchen) You're not the one who died. Du bist nicht derjenige, der gestorben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246352 (CM) & #361965 (Wolf) You're really a hard worker. Du bist wirklich ein fleißiger Arbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16343 (xtofu80) & #2479973 (Pfirsichbaeumchen) You're really a hard worker. Sie sind wirklich ein fleißiger Arbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16343 (xtofu80) & #2479974 (Pfirsichbaeumchen) You're really a nice person. Du bist wirklich ein netter Mensch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813893 (Hybrid) & #7121712 (Pfirsichbaeumchen) You're really a nice person. Sie sind wirklich ein netter Mensch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813893 (Hybrid) & #7121714 (Pfirsichbaeumchen) You're so impatient with me. Du bist so ungeduldig mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314 (CM) & #116 (ludoviko) You're stalling, aren't you? Du willst Zeit schinden, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6893316 (CK) & #6894565 (brauchinet) You're starting to annoy me. Du fängst an, mich aufzuregen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930782 (CK) & #1931003 (Pfirsichbaeumchen) You're starting to annoy me. Sie fangen an, mich aufzuregen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930782 (CK) & #1931004 (Pfirsichbaeumchen) You're still taller than me. Noch bist du größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3335701 (_undertoad) & #1180022 (samueldora) You're students, aren't you? Ihr seid Studenten, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070886 (CK) & #3071119 (Pfirsichbaeumchen) You're the repairmen, right? Sie sind die Mechaniker, nehme ich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2563577 (FeuDRenais) & #6462884 (Pfirsichbaeumchen) You're very sweet sometimes. Manchmal bist du ganz reizend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409197 (CK) & #3873021 (raggione) You're wanted by the police. Du wirst von der Polizei gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643414 (CK) & #7786823 (Tamy) You're welcome back anytime. Sie dürfen gerne jederzeit wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360236 (CK) & #3407361 (Pfirsichbaeumchen) You're welcome to come over. Du kannst gerne rüberkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7866060 (CK) & #7866548 (raggione) You're welcome to wait here. Sie können hier gerne warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360235 (CK) & #5812989 (raggione) You're welcome to wait here. Du kannst hier gerne warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360235 (CK) & #5812992 (raggione) You're welcome to wait here. Ihr könnt hier gerne warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360235 (CK) & #5812994 (raggione) You're with Tom, aren't you? Du bist bei Tom, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543259 (CK) & #6626196 (Felixjp) You're your own worst enemy. Du bist dir selbst der schlimmste Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5094816 (CK) & #5099311 (Pfirsichbaeumchen) You've barely moved all day. Du hast dich den ganzen Tag kaum bewegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6552381 (Hybrid) & #6554436 (Pfirsichbaeumchen) You've been at it for hours. Du sitzt seit Stunden daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727513 (CM) & #5430898 (Zaghawa) You've been at it for hours. Ihr seid seit Stunden dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727513 (CM) & #5430900 (Zaghawa) You've been at it for hours. Sie beschäftigen sich seit Stunden damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727513 (CM) & #5430902 (Zaghawa) You've been luckier than me. Du hast mehr Glück gehabt als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733014 (CK) & #3759912 (Jens_Odo) You've been luckier than me. Sie haben mehr Glück gehabt als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733014 (CK) & #3759915 (Jens_Odo) You've been unusually quiet. Du warst ungewöhnlich still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7835380 (CK) & #7835407 (raggione) You've been unusually quiet. Sie waren ungewöhnlich still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7835380 (CK) & #7835408 (raggione) You've been unusually quiet. Ihr wart ungewöhnlich still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7835380 (CK) & #7835415 (raggione) You've been very good to me. Du bist sehr gut zu mir gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37785 (CK) & #2940006 (Manfredo) You've done a good job here. Du hast hier gute Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360231 (CK) & #3481718 (Pfirsichbaeumchen) You've done a good job here. Ihr habt hier gute Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360231 (CK) & #3481719 (Pfirsichbaeumchen) You've done a good job here. Sie haben hier gute Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360231 (CK) & #3481720 (Pfirsichbaeumchen) You've done a very good job. Du hast sehr gute Arbeit getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646803 (CK) & #607067 (BraveSentry) You've done a very good job. Du hast sehr gute Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646803 (CK) & #2658859 (Pfirsichbaeumchen) You've done so much already. Du hast schon so viel getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360230 (CK) & #4934569 (Manfredo) You've done so much already. Sie haben schon so viel getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360230 (CK) & #4934570 (Manfredo) You've done so much already. Ihr habt schon so viel getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360230 (CK) & #4934571 (Manfredo) You've given me good advice. Du hast mich gut beraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16792 (CK) & #932292 (Sudajaengi) You've given me good advice. Du hast mir einen guten Rat erteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16792 (CK) & #2480077 (Pfirsichbaeumchen) You've got the wrong number. Sie sind falsch verbunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282835 (CK) & #657418 (Pfirsichbaeumchen) You've got the wrong number. Sie haben nicht die richtige Nummer gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282835 (CK) & #1828206 (al_ex_an_der) You've got the wrong number. Sie haben eine falsche Nummer gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282835 (CK) & #1828208 (al_ex_an_der) You've got the wrong number. Sie haben sich in der Nummer geirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282835 (CK) & #1828209 (al_ex_an_der) You've got the wrong number. Sie haben sich verwählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282835 (CK) & #2343208 (Pfirsichbaeumchen) You've got the wrong person. Da hast du den Falschen erwischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588935 (Spamster) & #8227246 (manese) You've got to keep fighting. Du musst weiterkämpfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904978 (CK) & #4907607 (brauchinet) You've got to work together. Ihr müsst zusammenarbeiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4172124 (Hybrid) & #4177537 (Pfirsichbaeumchen) You've seen what Tom can do. Du hast ja gesehen, wozu Tom in der Lage ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543254 (CK) & #6828833 (Pfirsichbaeumchen) Young people like his books. Seine Bücher gefallen jungen Leuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265822 (CK) & #664054 (Pfirsichbaeumchen) Young people like his books. Junge Leute mögen seine Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265822 (CK) & #664055 (Pfirsichbaeumchen) Young people love adventure. Die Jugend liebt das Abenteuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265828 (CK) & #596935 (Manfredo) Your T-shirt's on backwards. Dein T-Shirt ist verkehrt herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643412 (CK) & #2994745 (pne) Your coat is very beautiful. Dein Mantel ist sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505503 (somekinda) & #7369623 (Yorwba) Your coat is very beautiful. Ihr Mantel ist sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505503 (somekinda) & #7369624 (Yorwba) Your death will be painless. Du wirst einen schmerzlosen Tod haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3103635 (Pixel) & #5861222 (Pfirsichbaeumchen) Your death will be painless. Sie werden einen schmerzlosen Tod haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3103635 (Pixel) & #5861224 (Pfirsichbaeumchen) Your education is important. Deine Ausbildung ist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498229 (CK) & #8131957 (Pfirsichbaeumchen) Your education is important. Ihre Ausbildung ist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498229 (CK) & #8131958 (Pfirsichbaeumchen) Your education is important. Eure Ausbildung ist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498229 (CK) & #8131959 (Pfirsichbaeumchen) Your father got a promotion. Dein Vater ist befördert worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560923 (Hybrid) & #7725699 (Pfirsichbaeumchen) Your father seems very nice. Dein Vater scheint nett zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70966 (CK) & #5823554 (dasbeispielholz) Your flight's been canceled. Dein Flug ist annulliert worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825913 (CK) & #8358562 (Luiaard) Your flight's been canceled. Euer Flug ist annulliert worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825913 (CK) & #8358563 (Luiaard) Your flight's been canceled. Ihr Flug ist annulliert worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825913 (CK) & #8358564 (Luiaard) Your hand is as cold as ice. Deine Hand ist kalt wie Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553949 (teh) & #590415 (Manfredo) Your instincts were correct. Deine Instinkte waren korrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831437 (CK) & #3948953 (Kuraimegami) Your lives may be in danger. Euer Leben könnte in Gefahr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226513 (CK) & #3226559 (Pfirsichbaeumchen) Your name is familiar to me. Dein Name kommt mir bekannt vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63916 (jakov) & #361970 (Wolf) Your new guitar sounds good. Ihre neue Gitarre klingt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824350 (CK) & #8459854 (manese) Your prophecy has come true. Deine Prophezeiung hat sich als wahr erwiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16870 (eastasiastudent) & #745735 (Esperantostern) Your question has no answer. Es gibt auf deine Frage keine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858872 (piksea) & #884536 (Esperantostern) Your shelf is full of books. Dein Regal ist voller Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764209 (CK) & #786379 (Chris) Your singing is pretty good. Dein Gesang ist recht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263539 (CK) & #7360695 (Pfirsichbaeumchen) Your students don't like me. Deine Schüler mögen mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572841 (fanty) & #6645464 (Felixjp) Your wallet is on the table. Dein Portemonnaie liegt auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8058767 (CK) & #8060494 (Pfirsichbaeumchen) Your wallet is on the table. Dein Geldbeutel liegt auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8058767 (CK) & #8060495 (Pfirsichbaeumchen) "I work on a farm," said Tom. „Ich arbeite auf einer Farm“, sagte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682159 (Hybrid) & #2682245 (Pfirsichbaeumchen) "I work on a farm," said Tom. „Ich arbeite auf einem Bauernhof“, sagte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682159 (Hybrid) & #2682246 (Pfirsichbaeumchen) "She likes music." "So do I." "Sie mag Musik." "Ich auch." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520 (CK) & #323 (MUIRIEL) "Will it rain?" "I hope not." „Wird es regnen?“ „Ich hoffe nicht!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73762 (CK) & #2999944 (pne) "You talk too much," he said. "Du redest zu viel.", sagte er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240573 (Zifre) & #398599 (xtofu80) A Mexican taught him Spanish. Ein Mexikaner brachte ihm Spanisch bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264601 (_undertoad) & #2300169 (Zaghawa) A Mexican taught him Spanish. Eine Mexikanerin lehrte ihn Spanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264601 (_undertoad) & #2300170 (Zaghawa) A beautiful sunset, isn't it? Ein hübscher Sonnenuntergang, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402411 (CK) & #1807177 (pne) A bee flew out of the window. Eine Biene flog aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35188 (CK) & #662066 (kolonjano) A big typhoon is approaching. Ein großer Taifun ist am Kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275528 (CK) & #3900522 (Trinkschokolade) A big typhoon is approaching. Ein großer Taifun nähert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275528 (CK) & #3900523 (Trinkschokolade) A bottle of red wine, please. Einen Rotwein, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8249308 (francaisr0wlet) & #1430480 (Esperantostern) A boy came running toward me. Ein Junge rannte auf mich zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268012 (CK) & #404733 (MUIRIEL) A boy came running toward me. Ein Junge kam auf mich zu gelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268012 (CK) & #4236144 (Pfirsichbaeumchen) A burnt child fears the fire. Gebrannte Kinder scheuen das Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23795 (CM) & #455232 (xtofu80) A coconut fell on Tom's head. Tom fiel eine Kokosnuss auf den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850486 (Hybrid) & #8374038 (Pfirsichbaeumchen) A cute girl caught Tom's eye. Ein süßes Mädchen zog Toms Blick auf sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173655 (Hybrid) & #8223384 (Pfirsichbaeumchen) A dog is a man's best friend. Der Hund ist der beste Freund des Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239212 (CK) & #450612 (MUIRIEL) A dog will bark at strangers. Ein Hund bellt Fremde an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239190 (CK) & #6828685 (Pfirsichbaeumchen) A fire broke out in the mine. In der Mine brach ein Feuer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4035812 (Hybrid) & #6166970 (Pfirsichbaeumchen) A good horse knows its rider. Ein gutes Pferd kennt seinen Reiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526444 (pauldhunt) & #1292411 (Esperantostern) A hare raced with a tortoise. Ein Hase lief mit einer Schildkröte um die Wette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65636 (CM) & #617827 (cost) A helicopter circled over us. Ein Hubschrauber kreiste über uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33897 (CM) & #867691 (Espi) A light breakfast was served. Es wurde ein leichtes Frühstück gereicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096224 (CK) & #5099304 (Pfirsichbaeumchen) A lot of houses were on fire. Viele Häuser standen in Flammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274795 (CK) & #1333250 (PeterR) A lot of snow fell last year. Letztes Jahr hat es viel geschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403788 (alishalikescats) & #348425 (MUIRIEL) A lot of snow fell last year. Letztes Jahr hat es viel Schnee gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403788 (alishalikescats) & #8224003 (mramosch) A mile is about 1,600 meters. Eine Meile entspricht etwa 1,6 Kilometern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222976 (CK) & #2118125 (Pfirsichbaeumchen) A nickel is a five-cent coin. Ein Nickel ist eine Fünfcentmünze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35971 (CK) & #1251140 (Esperantostern) A nod is a sign of agreement. Nicken ist eine Geste der Zustimmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65472 (CM) & #1003349 (Sudajaengi) A sniper shot the lights out. Ein Scharfschütze schoss die Lichter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500628 (CK) & #4501681 (Pfirsichbaeumchen) A swallow flies very swiftly. Eine Schwalbe fliegt sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39805 (Eldad) & #407736 (MUIRIEL) A tree is known by its fruit. An den Früchten erkennt man den Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245644 (CM) & #365845 (Wolf) After the storm, it was calm. Nach dem Sturm war es ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325264 (CK) & #2228210 (Vortarulo) All I want to do is sit here. Ich möchte nur hier sitzen bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013478 (CK) & #6611665 (Felixjp) All beginnings are difficult. Aller Anfang ist schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1010982 (hundo) & #571672 (sigfrido) All men are equal before God. Vor Gott sind alle Menschen gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51726 (CK) & #361143 (Kerstin) All my friends have children. Alle meine Freunde haben Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262005 (Hybrid) & #5263004 (Pfirsichbaeumchen) All my friends will be there. Alle meine Freunde werden da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5568126 (Hybrid) & #5570343 (raggione) All of her songs became hits. Alle ihre Lieder wurden zu Hits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053574 (CK) & #7335598 (Yorwba) All of my brothers have jobs. Alle meine Brüder sind berufstätig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397662 (CK) & #5856617 (Pfirsichbaeumchen) All of them will get a prize. Alle von ihnen bekommen einen Preis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513908 (patgfisher) & #871893 (Esperantostern) All our efforts were in vain. Unsere Bemühungen waren vergeblich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23353 (CK) & #560060 (cost) All the members were present. Alle Mitglieder waren anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22549 (CK) & #932793 (Sudajaengi) All the students are present. Alle Schüler sind anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273715 (CK) & #1032567 (Kiwisplit) All the tickets are sold out. Alle Karten sind ausverkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272473 (CK) & #2136718 (Esperantostern) All the world speaks English. Überall auf der Welt spricht man Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040055 (roeschter) & #3040056 (roeschter) All the world speaks English. Überall auf der Welt wird Englisch gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040055 (roeschter) & #4058623 (Pfirsichbaeumchen) All those flowers look alike. All diese Blumen sehen gleich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55263 (CK) & #852454 (Esperantostern) All three of these are Tom's. Die gehören alle drei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864878 (CK) & #7426411 (Pfirsichbaeumchen) All three of us are students. Wir sind alle drei Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410486 (FeuDRenais) & #1833005 (Wauzl) All you have to do is listen. Du must lediglich zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823004 (CK) & #3997570 (hjoest) Allow me to buy that for you. Lass mich dir das kaufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263530 (CK) & #7338935 (Pfirsichbaeumchen) Allow me to introduce myself. Erlauben Sie, dass ich mich vorstelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452218 (enwilson) & #435973 (Espi) Almost everybody was invited. Fast jeder wurde eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33285 (CK) & #1285841 (Espi) Almost everybody was invited. Fast jeder war eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33285 (CK) & #5594848 (raggione) Am I still on the right road? Bin ich noch auf der richtigen Straße? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410726 (CK) & #4152816 (Pfirsichbaeumchen) Ambition drove him to murder. Ehrgeiz machte ihn zum Mörder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324138 (CM) & #1821684 (Zaghawa) An MP3 file is an audio file. Eine MP3-Datei ist eine Audiodatei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #970917 (CM) & #966006 (MUIRIEL) An enemy ship is approaching. Ein feindliches Schiff nähert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963057 (CK) & #1964066 (Pfirsichbaeumchen) An uncle of mine is a doctor. Ein Onkel von mir ist Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371425 (saeb) & #854057 (Zaghawa) And what do I have to do now? Und was muss ich jetzt machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #861924 (CM) & #532565 (MUIRIEL) And what do I have to do now? Und was soll ich nun machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #861924 (CM) & #966111 (Sudajaengi) And what happened after that? Und was geschah dann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677113 (Hybrid) & #6481864 (Pfirsichbaeumchen) Angel food cake is delicious. Gugelhupf aus Biskuitteig ist lecker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6031498 (dresisto) & #6032091 (hjoest) Answer me when I talk to you. Antworte mir, wenn ich mit dir rede! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6763439 (Hybrid) & #8357903 (Pfirsichbaeumchen) Answer me when I talk to you. Antworten Sie mir, wenn ich mit Ihnen rede! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6763439 (Hybrid) & #8357904 (Pfirsichbaeumchen) Apparently, the bus was late. Der Bus hatte anscheinend Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7774448 (CK) & #7775923 (Pfirsichbaeumchen) Appearances can be deceptive. Der Schein kann trügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978186 (patgfisher) & #2978529 (freddy1) Apples are sold by the dozen. Äpfel werden dutzendweise verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29621 (CK) & #1196998 (Espi) Are all of them your friends? Sind das alles deine Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494926 (Hybrid) & #3495059 (Esperantostern) Are all of these books yours? Gehören all diese Bücher dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864771 (CK) & #6865048 (benbika) Are there any letters for me? Sind irgendwelche Briefe für mich dabei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246396 (CK) & #3034092 (pne) Are they Japanese or Chinese? Sind sie Japaner oder Chinesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307283 (CK) & #1807929 (pne) Are they Japanese or Chinese? Sind das Japaner oder Chinesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307283 (CK) & #1807931 (Pfirsichbaeumchen) Are we alone in the universe? Sind wir allein im Weltall? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632238 (Spamster) & #2075162 (Tamy) Are we alone in the universe? Sind wir allein im Universum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632238 (Spamster) & #2075163 (Tamy) Are you able to speak French? Kannst du Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451543 (CK) & #643838 (Pfirsichbaeumchen) Are you close to your family? Stehst du deiner Familie nahe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953099 (CK) & #1526929 (Pfirsichbaeumchen) Are you close to your family? Steht ihr eurer Familie nahe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953099 (CK) & #1526930 (Pfirsichbaeumchen) Are you close to your family? Stehen Sie Ihrer Familie nahe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953099 (CK) & #1526931 (Pfirsichbaeumchen) Are you coming along with us? Kommst du mit uns mit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816089 (afeinberg) & #801043 (jakov) Are you coming to my concert? Kommst du zu meinem Konzert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738753 (CK) & #3847147 (nGerman) Are you enjoying good health? Erfreust du dich guter Gesundheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264663 (_undertoad) & #2332886 (Pfirsichbaeumchen) Are you feeling better today? Geht es Ihnen heute besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642224 (CK) & #2127900 (Pfirsichbaeumchen) Are you feeling better today? Geht es dir heute besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642224 (CK) & #2938833 (Pfirsichbaeumchen) Are you feeling better today? Geht es euch heute besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642224 (CK) & #2938834 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to buy the car? Wirst du das Auto kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69961 (CK) & #476986 (Ullalia) Are you going to go with Tom? Wirst du mit Tom gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355250 (CK) & #1483855 (Zaghawa) Are you guys sure about this? Seid ihr euch dessen sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396840 (CK) & #3060988 (Pfirsichbaeumchen) Are you happy with your life? Bist du mit deinem Leben zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5650944 (zumley) & #5649148 (Pfirsichbaeumchen) Are you looking for somebody? Suchst du jemanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095428 (CK) & #1097220 (MUIRIEL) Are you meeting someone here? Wartest du hier auf jemanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15909 (CK) & #2418659 (Pfirsichbaeumchen) Are you miserable doing that? Quält es dich, das zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263515 (CK) & #7448766 (Pfirsichbaeumchen) Are you miserable doing that? Bekümmert es dich, das zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263515 (CK) & #7464270 (Pfirsichbaeumchen) Are you planning to go there? Hast du vor, dorthin zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788711 (CK) & #8396448 (driini) Are you planning to help Tom? Hast du vor, Tom zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342310 (CK) & #3345876 (Pfirsichbaeumchen) Are you planning to help Tom? Habt ihr vor, Tom zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342310 (CK) & #3345877 (Pfirsichbaeumchen) Are you planning to help Tom? Haben Sie vor, Tom zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342310 (CK) & #3345878 (Pfirsichbaeumchen) Are you proud of your father? Bist du stolz auf deinen Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70955 (CK) & #917567 (MUIRIEL) Are you proud of your father? Seid ihr stolz auf euren Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70955 (CK) & #5894200 (Espi) Are you really only thirteen? Bist du wirklich erst dreizehn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396788 (CK) & #3405610 (Pfirsichbaeumchen) Are you saying Tom is a liar? Sagst du, dass Tom ein Lügner ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643409 (CK) & #3251304 (raggione) Are you saying Tom is a liar? Sagen Sie, dass Tom ein Lügner ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643409 (CK) & #3251306 (raggione) Are you still angry with Tom? Bist du noch immer böse auf Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521976 (CK) & #3523816 (Pfirsichbaeumchen) Are you still married to Tom? Bist du noch mit Tom verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2750734 (CK) & #2750746 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure Tom can do that? Bist du sicher, dass Tom das kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442649 (CK) & #7500198 (Yorwba) Are you sure Tom can do that? Sind Sie sicher, dass Tom das kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442649 (CK) & #7500199 (Yorwba) Are you sure Tom can do that? Seid ihr sicher, dass Tom das kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442649 (CK) & #7500200 (Yorwba) Are you sure about this, Tom? Bist du dir dessen sicher, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394360 (CK) & #3411693 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure everything's OK? Bist du sicher, dass alles okay ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355246 (CK) & #3356535 (freddy1) Are you sure everything's OK? Ist wirklich alles in Ordnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355246 (CK) & #3379324 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure his name is Tom? Bist du dir sicher, dass sein Name Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798785 (CK) & #4800918 (Raringo) Are you sure you can do this? Bist du sicher, dass du das kannst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723938 (Spamster) & #1726946 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you can do this? Bist du sicher, dass du das zuwege bringen kannst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723938 (Spamster) & #1726948 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you can do this? Bist du sicher, dass du hierzu in der Lage bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723938 (Spamster) & #1726950 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you're not busy? Bist du auch ganz bestimmt nicht beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396764 (CK) & #4093717 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you're not hurt? Bist du sicher, dass du unversehrt bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396874 (CK) & #3404098 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you're not hurt? Seid ihr sicher, dass ihr unversehrt seid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396874 (CK) & #3404099 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you're not hurt? Sind Sie sicher, dass Sie unversehrt sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396874 (CK) & #3404100 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you're not hurt? Bist du sicher, dass du nicht verletzt bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396874 (CK) & #3697684 (pne) Are you trying to impress me? Willst du mich beeindrucken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577680 (Hybrid) & #2577970 (raggione) Are you trying to impress me? Versuchen Sie, mich zu beeindrucken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577680 (Hybrid) & #3460908 (Pfirsichbaeumchen) Are you watching your weight? Überwachen Sie Ihr Gewicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275016 (CK) & #1293350 (MUIRIEL) Are you watching your weight? Überwachst du dein Gewicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275016 (CK) & #1293351 (MUIRIEL) Aren't you going to be there? Wirst du nicht dort sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102480 (CK) & #6624779 (Felixjp) Aren't you going to go there? Gehst du nicht dorthin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102476 (CK) & #6626061 (Felixjp) Aren't you going to miss Tom? Wirst du Tom nicht vermissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371190 (CK) & #6624775 (Felixjp) Aren't you going to thank me? Wirst du mir nicht danken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014460 (CK) & #5787284 (dasbeispielholz) Aren't you going to thank me? Bekomme ich keinen Dank von dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014460 (CK) & #5787488 (raggione) As for me, I don't like eggs. Ich für mein Teil mag keine Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343447 (Chrikaru) & #1343450 (PeterR) Ask Tom to apologize to Mary. Bitte Tom, sich bei Maria zu entschuldigen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442506 (CK) & #3442539 (Pfirsichbaeumchen) Ask me what you want to know. Frag mich, was du wissen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013479 (CK) & #6644958 (Felixjp) Ask whatever you want to ask. Frag, was immer du fragen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852086 (CK) & #6644950 (Felixjp) At first, I was disappointed. Ich war erst enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813057 (Hybrid) & #7219804 (Pfirsichbaeumchen) At last he attained his goal. Schließlich erreichte er sein Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389158 (CK) & #757481 (Esperantostern) At last, I completed my work. Endlich habe ich die Arbeit fertiggestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39890 (CK) & #368793 (xtofu80) At last, I completed my work. Endlich habe ich meine Arbeit beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39890 (CK) & #1371281 (Manfredo) At least 100 people attended. Es waren mindestens hundert Leute anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3035580 (CM) & #3035631 (Pfirsichbaeumchen) At least try to come on time. Versuche wenigstens, pünktlich zu sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264707 (_undertoad) & #2332836 (Pfirsichbaeumchen) Autumn is my favorite season. Der Herbst ist meine Lieblingsjahreszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680303 (Source_VOA) & #2295542 (Pfirsichbaeumchen) Be careful! The floor is wet. Vorsicht! Der Boden ist nass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682407 (Source_VOA) & #683301 (al_ex_an_der) Be on your guard against him. Sei vor ihm auf der Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284764 (CM) & #417115 (xtofu80) Be quiet while I am speaking. Sei ruhig, wenn ich spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247138 (CK) & #1847111 (Tamy) Be quiet while I am speaking. Seien Sie still, wenn ich spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247138 (CK) & #1847112 (Tamy) Be sure to pick up some milk. Kauf auf jeden Fall Milch ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318236 (CK) & #413987 (xtofu80) Begging is prohibited by law. Betteln ist per Gesetz untersagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115512 (OJR1) & #3115523 (Pfirsichbaeumchen) Birds evolved from dinosaurs. Vögel stammen von Dinosauriern ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494835 (Hybrid) & #3939808 (Dani6187) Boston is where I want to be. Boston, dort möchte ich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013480 (CK) & #6645716 (Felixjp) Boston is where I want to go. Boston, da will ich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013481 (CK) & #6645717 (Felixjp) Boston is where it all began. In Boston nahm alles seinen Anfang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303976 (CK) & #3303997 (Pfirsichbaeumchen) Both of his parents are well. Seinen Eltern geht es beiden gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287791 (CK) & #783188 (Hans_Adler) Both of my brothers did that. Meine Brüder haben das alle beide getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263491 (CK) & #7464268 (Pfirsichbaeumchen) Both of them seem suspicious. Sie scheinen beide Verdacht geschöpft zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556020 (Spamster) & #1600558 (Pfirsichbaeumchen) Both of you ought to do that. Ihr solltet es beide tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863335 (CK) & #6864292 (benbika) Bring your children with you. Bring deine Kinder mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64458 (CK) & #946129 (jakov) Brush your teeth after meals. Putzt eure Zähne nach den Mahlzeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268690 (CK) & #359631 (MUIRIEL) Buy six meters of that cloth. Kaufe von dem Stoff sechs Meter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264745 (_undertoad) & #2331543 (Pfirsichbaeumchen) By the way, your fly is open. Übrigens: Dein Hosenstall ist offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297554 (GuidoW) & #8295265 (GuidoW) Call me if something happens. Ruf mich an, wenn etwas passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064772 (CK) & #6611652 (Felixjp) Call me if you need anything. Ruf mich, wenn du etwas brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973750 (Hybrid) & #4734075 (bonny37) Can I ask what this is about? Darf ich fragen, worum es geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329772 (CK) & #8299509 (driini) Can I ask you guys something? Darf ich euch etwas fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286959 (CK) & #3367070 (Pfirsichbaeumchen) Can I ask you some questions? Dürfte ich einige Fragen stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573343 (n1ls) & #5573597 (Pfirsichbaeumchen) Can I borrow this dictionary? Kann ich mir dieses Wörterbuch ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788713 (CK) & #8396455 (driini) Can I borrow your hair drier? Kann ich deinen Föhn ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34049 (CK) & #1890250 (Tamy) Can I borrow your headphones? Darf ich mir deine Kopfhörer borgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5309964 (tinowls) & #1714708 (al_ex_an_der) Can I catch a taxi near here? Kann ich hier in der Nähe ein Taxi bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57207 (CK) & #2638914 (Tamy) Can I have a receipt, please? Könnte ich bitte eine Quittung bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135154 (CK) & #4164071 (Pfirsichbaeumchen) Can I have your phone number? Kann ich deine Telefonnummer haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195344 (Hybrid) & #452201 (Pfirsichbaeumchen) Can I pay with a credit card? Darf ich mit einer Kreditkarte bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434376 (lukaszpp) & #4824111 (Esperantostern) Can I say this one last time? Kann ich es noch ein letztes Mal sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730558 (CM) & #5341231 (Sudajaengi) Can I sit down there, please? Kann ich mich dort bitte hinsetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223057 (CK) & #7576231 (raggione) Can I talk to you in private? Darf ich dich mal unter vier Augen sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543248 (CK) & #6006596 (Pfirsichbaeumchen) Can I use your phone, please? Dürfte ich wohl Ihr Telefon benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329629 (CK) & #3786597 (Pfirsichbaeumchen) Can anyone here speak French? Spricht hier jemand Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451542 (CK) & #2456145 (Pfirsichbaeumchen) Can this wait until tomorrow? Kann das bis morgen warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951566 (CK) & #6381871 (Pfirsichbaeumchen) Can we cut to the chase here? Können wir die Sache auf den Punkt bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730589 (CM) & #3730887 (freddy1) Can we do that before Monday? Können wir das vor Montag machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352707 (CK) & #7360655 (Pfirsichbaeumchen) Can we go somewhere and talk? Können wir uns irgendwo unterhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915295 (Hybrid) & #2916430 (Pfirsichbaeumchen) Can we talk about this later? Können wir uns später darüber unterhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886262 (CK) & #7161460 (Luiaard) Can we talk about this later? Können wir später darüber sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886262 (CK) & #7161461 (Luiaard) Can you answer this question? Kannst du diese Frage beantworten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58806 (CK) & #2859035 (Tamy) Can you answer this question? Können Sie diese Frage beantworten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58806 (CK) & #2859036 (Tamy) Can you answer this question? Könnt ihr diese Frage beantworten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58806 (CK) & #2859040 (Tamy) Can you believe what he said? Kannst du glauben, was er sagte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282925 (CK) & #737403 (Esperantostern) Can you decipher the message? Kannst du die Nachricht entschlüsseln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486781 (Opiejay888) & #3052594 (Pfirsichbaeumchen) Can you decipher the message? Kannst du die Nachricht dechiffrieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486781 (Opiejay888) & #3052596 (Pfirsichbaeumchen) Can you decipher the message? Kannst du die Nachricht entziffern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486781 (Opiejay888) & #3052598 (al_ex_an_der) Can you email the file to me? Kann du mir die Datei mailen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8446016 (Luiaard) & #8446008 (Luiaard) Can you email the file to me? Kannst du mir die Datei per E-Mail schicken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8446016 (Luiaard) & #8446018 (Luiaard) Can you email the file to me? Könnt ihr mir die Datei mailen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8446016 (Luiaard) & #8446026 (Luiaard) Can you email the file to me? Können Sie mir die Datei mailen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8446016 (Luiaard) & #8446029 (Luiaard) Can you email the file to me? Könnt ihr mir die Datei per E-Mail schicken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8446016 (Luiaard) & #8446031 (Luiaard) Can you email the file to me? Können Sie mir die Datei per E-Mail schicken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8446016 (Luiaard) & #8446033 (Luiaard) Can you get by on your wages? Kommt ihr mit euren Gehältern über die Runden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16147 (eastasiastudent) & #8599205 (Roujin) Can you get us some more ice? Kannst du uns etwas mehr Eis besorgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329702 (CK) & #5589604 (raggione) Can you get us some more ice? Können Sie uns etwas mehr Eis besorgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329702 (CK) & #5589605 (raggione) Can you help me find my keys? Kannst du mir meine Schlüssel suchen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5707850 (halfdan) & #6853423 (raggione) Can you open the door for me? Kannst du mir die Türe öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567403 (CK) & #1570492 (jakov) Can you open the door for me? Kannst du mir die Türe aufmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567403 (CK) & #1570494 (jakov) Can you open the door for me? Können Sie mir die Türe aufmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567403 (CK) & #1570504 (jakov) Can you open the door for me? Können Sie mir die Türe öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567403 (CK) & #1570505 (jakov) Can you see that small house? Siehst du das kleine Haus dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70237 (CK) & #767518 (dima555) Can you send me a screenshot? Kannst du mir einen Bildschirmausdruck senden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763237 (FeuDRenais) & #3242400 (mykee) Can you show me that picture? Zeigst du mir das Bild mal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487668 (marshmallowcat) & #2120055 (Pfirsichbaeumchen) Can you speak louder, please? Könnten Sie bitte lauter sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135156 (CK) & #4164064 (Pfirsichbaeumchen) Can you speak louder, please? Könntest du bitte lauter sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135156 (CK) & #4164066 (Pfirsichbaeumchen) Can you still move your legs? Kannst du deine Beine noch bewegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352695 (CK) & #8244494 (Luiaard) Can you still move your legs? Können Sie Ihre Beine noch bewegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352695 (CK) & #8244495 (Luiaard) Can you stop calling me that? Könntest du aufhören, mich so zu nennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133108 (Hybrid) & #3133248 (Pfirsichbaeumchen) Can you stop calling me that? Könntet ihr aufhören, mich so zu nennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133108 (Hybrid) & #3133249 (Pfirsichbaeumchen) Can you stop calling me that? Könnten Sie aufhören, mich so zu nennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133108 (Hybrid) & #3133250 (Pfirsichbaeumchen) Can you tell me what Tom did? Kannst du mir verraten, was Tom getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200907 (CK) & #6486721 (raggione) Can you tell me what Tom did? Können Sie mir verraten, was Tom getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200907 (CK) & #6486722 (raggione) Can you tell me what Tom did? Könnt ihr mir verraten, was Tom getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200907 (CK) & #6486724 (raggione) Can you tell me what this is? Kannst du mir sagen, was das ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55865 (CK) & #1344079 (Sudajaengi) Can you tell me what this is? Kannst du mir verraten, was das ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55865 (CK) & #6486710 (raggione) Can you tell me where Tom is? Kannst du mir verraten, wo Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886240 (CK) & #6486712 (raggione) Can you tell me where Tom is? Können Sie mir verraten, wo Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886240 (CK) & #6486713 (raggione) Can you tell me where Tom is? Könnt ihr mir verraten, wo Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886240 (CK) & #6486714 (raggione) Can you tell me who they are? Kannst du mir verraten, wer sie sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200904 (CK) & #6486715 (raggione) Can you tell me who they are? Können Sie mir verraten, wer sie sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200904 (CK) & #6486716 (raggione) Can you tell me who they are? Könnt ihr mir verraten, wer sie sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200904 (CK) & #6486718 (raggione) Can you tell me your address? Können Sie mir Ihre Adresse sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391069 (sysko) & #652367 (Esperantostern) Can you tell the twins apart? Können Sie die Zwillinge voneinander unterscheiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45632 (CK) & #1960111 (Tamy) Can you tell the twins apart? Kannst du die Zwillinge voneinander unterscheiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45632 (CK) & #1960113 (Tamy) Can you tell the twins apart? Kannst du bei den Zwillingen sagen, wer wer ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45632 (CK) & #1960116 (Tamy) Can you think of any reasons? Welcher Grund ließe sich denken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239451 (CK) & #331668 (SeeVogel) Can your brother drive a car? Kann Ihr Bruder Auto fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64544 (CK) & #182048 (MUIRIEL) Can't we just talk this over? Können wir nicht einfach darüber reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505840 (Hybrid) & #2506145 (Pfirsichbaeumchen) Cats like playing in the sun. Katzen spielen gerne in der Sonne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282067 (CK) & #139521 (MUIRIEL) Check your answers carefully. Gehe deine Antworten sorgfältig durch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227729 (nava) & #3857099 (raggione) Cheese doesn't digest easily. Käse ist nicht einfach zu verdauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40272 (CM) & #414339 (xtofu80) Children like climbing trees. Kinder klettern gern auf Bäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245782 (CK) & #342601 (MUIRIEL) Children need a lot of sleep. Kinder brauchen viel Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579224 (CK) & #360565 (Wolf) Children often make mistakes. Kinder machen oft Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378930 (CK) & #3383414 (Pfirsichbaeumchen) Children should go to school. Kinder müssen zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436426 (Hybrid) & #2436832 (Pfirsichbaeumchen) Children should play outside. Die Kinder sollten draußen spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245948 (CK) & #775313 (BraveSentry) Children threw stones at him. Kinder bewarfen ihn mit Steinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522783 (Spamster) & #3385661 (Pfirsichbaeumchen) Cholera is uncommon in Japan. Cholera ist in Japan nicht verbreitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55015 (CK) & #1196815 (BraveSentry) City life suits me very well. Das Leben in der Stadt passt mir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137498 (halfb1t) & #6374808 (raggione) Clean the dust off the shelf. Wische den Staub vom Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540284 (FeuDRenais) & #714615 (Esperantostern) Climate change is not a hoax. Der Klimawandel ist keine Ente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5615624 (Hybrid) & #6307212 (Pfirsichbaeumchen) Come and have a look at this. Komm und sieh dir das an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819803 (CK) & #6643315 (Felixjp) Come and take a look at this. Komm und sieh dir das an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310315 (Hybrid) & #6974266 (Pfirsichbaeumchen) Come on, Tom, think about it. Komm schon, Tom, denk darüber nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184053 (CK) & #6643323 (Felixjp) Come on, let's do that again. Los! Noch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017327 (CK) & #4087701 (Pfirsichbaeumchen) Come on, let's do this again. Los! Noch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017320 (CK) & #4087701 (Pfirsichbaeumchen) Come on. I'm taking you home. Komm, ich bringe dich nach Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898417 (CK) & #1898640 (Pfirsichbaeumchen) Commodity prices were rising. Die Rohstoffpreise stiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319933 (CM) & #674007 (samueldora) Consider this a warning, Tom. Betrachte das als Warnung, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643407 (CK) & #3537071 (Pfirsichbaeumchen) Continue your investigations. Fahren Sie mit Ihrer Untersuchung fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245229 (CK) & #2323952 (pne) Cooking is my secret passion. Das Kochen ist meine heimliche Passion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3270672 (patgfisher) & #3270650 (Pfirsichbaeumchen) Cooking is my secret passion. Kochen ist meine verschwiegene Leidenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3270672 (patgfisher) & #3270848 (raggione) Could I ask another question? Kann ich noch eine andere Frage stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788715 (CK) & #8396453 (driini) Could I have a cup of coffee? Könnte ich eine Tasse Kaffee haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62219 (CK) & #369182 (Wolf) Could I have a cup of coffee? Würden Sie mir bitte eine Tasse Kaffee geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62219 (CK) & #787505 (Hans_Adler) Could I have a word with Tom? Könnte ich einmal mit Tom sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394323 (CK) & #3411755 (Pfirsichbaeumchen) Could I see you for a moment? Könnte ich dich mal kurz sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822366 (CK) & #4048859 (Pfirsichbaeumchen) Could I see you for a moment? Könnte ich Sie mal kurz sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822366 (CK) & #4048860 (Pfirsichbaeumchen) Could I see you for a moment? Könnte ich euch mal kurz sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822366 (CK) & #7459614 (Luiaard) Could someone please help me? Könnte mir bitte jemand helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162186 (CK) & #3944650 (Zaghawa) Could you bring me a blanket? Könntest du mir eine Decke bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323547 (CK) & #360856 (Wolf) Could you call me back later? Könntest du mich später zurückrufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432829 (aliene) & #747478 (samueldora) Could you give me a discount? Könnten Sie mir einen Preisnachlass gewähren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276951 (CK) & #1519248 (Espi) Could you lend me 10,000 yen? Könntest du mir 10 000 Yen leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8182057 (CK) & #397921 (xtofu80) Could you lend me 10,000 yen? Könntest du mir 10 000 Yen leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8182057 (CK) & #8076562 (Pfirsichbaeumchen) Could you lend me 10,000 yen? Könnten Sie mir 10 000 Yen leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8182057 (CK) & #8076563 (Pfirsichbaeumchen) Could you lend me some money? Können Sie mir etwas Geld borgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675993 (wondersz1) & #675990 (Manfredo) Could you lend me your radio? Leist du mir dein Radio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374601 (McDutchie) & #787447 (Hans_Adler) Could you please repeat that? Könnten Sie das bitte wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242 (CK) & #1068 (MUIRIEL) Could you please tell me why? Könntest du mir bitte sagen, warum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049740 (CK) & #2049895 (Pfirsichbaeumchen) Could you please tell me why? Könnten Sie mir bitte sagen, warum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049740 (CK) & #2049982 (Tamy) Could you please tell me why? Könntet ihr mir bitte sagen, warum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049740 (CK) & #2049983 (Tamy) Could you put these in a box? Könntest du sie in eine Schachtel tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57411 (CK) & #2669479 (Tamy) Could you put these in a box? Könnten Sie sie in eine Schachtel tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57411 (CK) & #2669480 (Tamy) Could you send me a brochure? Könnten Sie mir eine Broschüre zusenden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28396 (CK) & #397979 (xtofu80) Could you take a photo of me? Könnten Sie ein Foto von mir machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966113 (patgfisher) & #2965970 (brauchinet) Could you tell me my balance? Könnten Sie mir meinen Saldostand sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245207 (CK) & #784357 (Hans_Adler) Criminals should be punished. Kriminelle müssen bestraft werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163124 (Source_VOA) & #2205805 (Pfirsichbaeumchen) Customers haven't complained. Die Kunden haben sich nicht beschwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496748 (CK) & #4497597 (Pfirsichbaeumchen) Daddy, may I go out and play? Papa, darf ich hinaus gehen und spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789773 (CK) & #838136 (jakov) Davis did not want civil war. Davis wollte keinen Bürgerkrieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804183 (Source_VOA) & #4249367 (Pfirsichbaeumchen) December has thirty-one days. Der Dezember hat einunddreißig Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664032 (bluepie88) & #662272 (stefz) December has thirty-one days. Der Dezember hat 31 Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664032 (bluepie88) & #776647 (MUIRIEL) Did I forget to mention that? Habe ich vergessen, das zu erwähnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280395 (CK) & #3280408 (Manfredo) Did Tom call while I was out? Hat Tom angerufen, während ich weg war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886206 (CK) & #7466721 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom die in that accident? Ist Tom bei dem Unfall umgekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571818 (CK) & #4613145 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom have any suggestions? Hatte Tom irgendwelche Vorschläge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127971 (CK) & #7466676 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom have to do that, too? Musste auch Tom das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104327 (CK) & #6742043 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom leave a suicide note? Hat Tom einen Abschiedsbrief hinterlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509528 (CK) & #3511310 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom mention any problems? Hat Tom irgendwelche Probleme erwähnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663399 (CK) & #7466687 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom really win a lottery? Hat Tom wirklich im Lotto gewonnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620299 (CK) & #6469973 (wolfgangth) Did Tom say something to you? Hat Tom Ihnen irgendwas gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064775 (CK) & #7466690 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say something to you? Hat Tom euch irgendwas gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064775 (CK) & #7466700 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say something to you? Hat Tom dir irgendwas gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064775 (CK) & #7466709 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say when he'd arrive? Hat Tom gesagt, wann er ankäme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643404 (CK) & #7466699 (Pfirsichbaeumchen) Did somebody call the police? Hat jemand die Polizei gerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095439 (CK) & #2233878 (Pfirsichbaeumchen) Did they go to museum by bus? Fuhren sie mit dem Bus zum Museum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305984 (CK) & #1422367 (Manfredo) Did they go to museum by bus? Sind sie mit dem Bus zum Museum gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305984 (CK) & #1514837 (al_ex_an_der) Did you and Tom have a fight? Hast du dich mit Tom gestritten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457040 (Hybrid) & #3457104 (Pfirsichbaeumchen) Did you enjoy the exhibition? Hat dir die Ausstellung gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776493 (Hybrid) & #5776687 (Pfirsichbaeumchen) Did you enjoy the exhibition? Hat euch die Ausstellung gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776493 (Hybrid) & #5776688 (Pfirsichbaeumchen) Did you enjoy the exhibition? Hat Ihnen die Ausstellung gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776493 (Hybrid) & #5776692 (Pfirsichbaeumchen) Did you find another picture? Hast du noch ein Bild gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761220 (Amastan) & #1986443 (Pfirsichbaeumchen) Did you find another picture? Haben Sie ein anderes Bild gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761220 (Amastan) & #1986445 (Pfirsichbaeumchen) Did you finish your homework? Bist du mit deinen Hausaufgaben fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355244 (CK) & #2278883 (Guust) Did you finish your homework? Seid ihr mit euren Hausaufgaben fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355244 (CK) & #3355340 (Pfirsichbaeumchen) Did you get a reply from Tom? Hast du eine Antwort von Tom erhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395386 (CK) & #3407645 (Pfirsichbaeumchen) Did you get a reply from Tom? Habt ihr eine Antwort von Tom erhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395386 (CK) & #3407647 (Pfirsichbaeumchen) Did you get a reply from Tom? Haben Sie eine Antwort von Tom erhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395386 (CK) & #3407648 (Pfirsichbaeumchen) Did you get something to eat? Hast du etwas zu essen bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154879 (CK) & #3155357 (dinkel_girl) Did you get stuck in traffic? Bist du in einen Stau geraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544722 (Hybrid) & #5551942 (Pfirsichbaeumchen) Did you get stuck in traffic? Seid ihr in einen Stau geraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544722 (Hybrid) & #5551945 (Pfirsichbaeumchen) Did you get stuck in traffic? Sind Sie in einen Stau geraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544722 (Hybrid) & #5551947 (Pfirsichbaeumchen) Did you go to the last class? Bist du in die letzte Unterrichtsstunde gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58075 (CK) & #2770252 (Tamy) Did you grow up near a beach? Bist du in Strandnähe aufgewachsen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486701 (CK) & #2486945 (Pfirsichbaeumchen) Did you have a pleasant trip? Hattest du eine angenehme Reise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931861 (Spamster) & #1932826 (Pfirsichbaeumchen) Did you have a pleasant trip? Hatten Sie eine angenehme Reise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931861 (Spamster) & #1932827 (Pfirsichbaeumchen) Did you invite Tom to dinner? Hast du Tom zum Abendessen eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543662 (CK) & #1690995 (Pfirsichbaeumchen) Did you play hooky yesterday? Hast du gestern die Schule geschwänzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849034 (CK) & #7852436 (Pfirsichbaeumchen) Did you play hooky yesterday? Hast du gestern blaugemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849034 (CK) & #7852438 (Pfirsichbaeumchen) Did you read that thick book? Hast du jenes dicke Buch gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70313 (CK) & #556973 (xtofu80) Did you really not know that? Wusstest du das wirklich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820058 (CK) & #6830246 (Pfirsichbaeumchen) Did you report what happened? Hast du gemeldet, was passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788721 (CK) & #8396441 (driini) Did you see that small mouse? Hast du die kleine Maus gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1610990 (fanty) & #2010145 (Manfredo) Did you see that small mouse? Hast du das Mäuschen gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1610990 (fanty) & #2010146 (Manfredo) Did you see what Tom gave me? Hast du gesehen, was Tom mir gegeben hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151578 (CK) & #4800944 (Raringo) Did you see what Tom gave me? Hast du gesehen, was Tom mir geschenkt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151578 (CK) & #7466733 (Pfirsichbaeumchen) Did you see what Tom gave me? Habt ihr gesehen, was Tom mir geschenkt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151578 (CK) & #7466746 (Pfirsichbaeumchen) Did you see what Tom gave me? Habt ihr gesehen, was Tom mir gegeben hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151578 (CK) & #7466747 (Pfirsichbaeumchen) Did you see what Tom gave me? Haben Sie gesehen, was Tom mir geschenkt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151578 (CK) & #7466760 (Pfirsichbaeumchen) Did you see what Tom gave me? Haben Sie gesehen, was Tom mir gegeben hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151578 (CK) & #7466761 (Pfirsichbaeumchen) Did you spend the night here? Hast du hier übernachtet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015416 (CK) & #8509015 (Luiaard) Did you spend the night here? Habt ihr hier übernachtet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015416 (CK) & #8509017 (Luiaard) Did you spend the night here? Haben Sie hier übernachtet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015416 (CK) & #8509018 (Luiaard) Did you start the dishwasher? Hast du die Geschirrspülmaschine angestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788724 (CK) & #8396460 (driini) Did you talk to Tom about it? Hast du mit Tom darüber gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181681 (CK) & #3179267 (Manfredo) Did you talk to Tom about it? Haben Sie mit Tom darüber gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181681 (CK) & #3179269 (Manfredo) Did you talk to Tom about it? Habt ihr mit Tom darüber gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181681 (CK) & #3183765 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you know that already? Wusstest du das denn nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788727 (CK) & #8396446 (driini) Divide this among yourselves. Teilt dies unter euch auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450001 (sharptoothed) & #2717364 (Pfirsichbaeumchen) Do I have to do it right now? Muss ich es gleich machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3654053 (VCatmur) & #3654222 (brauchinet) Do I have to go to the party? Muss ich an der Feier teilnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103189 (supplementfacts) & #645603 (Pfirsichbaeumchen) Do I have to leave a deposit? Muss ich eine Kaution hinterlegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273624 (CK) & #657387 (Zaghawa) Do I have to leave a deposit? Muss ich ein Pfand hinterlegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273624 (CK) & #657388 (Zaghawa) Do I have to open everything? Muss ich alles aufmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857805 (CK) & #7858594 (brauchinet) Do I have to open the window? Muss ich das Fenster öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #817981 (Cindrogriza) & #359523 (MUIRIEL) Do they take care of the dog? Kümmern sie sich um den Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306458 (CK) & #7281031 (Yorwba) Do we have any schnapps left? Haben wir noch Schnaps? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961256 (Eccles17) & #6971492 (Pfirsichbaeumchen) Do we know for sure it's Tom? Wissen wir mit Sicherheit, dass es sich um Tom handelt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394372 (CK) & #3411682 (Pfirsichbaeumchen) Do we really have to do that? Müssen wir das wirklich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643403 (CK) & #7678324 (Pfirsichbaeumchen) Do what you believe is right. Tue das, was du für richtig hältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271582 (CK) & #415112 (konny) Do whatever needs to be done. Tu, was immer nötig ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898410 (CK) & #1898624 (Pfirsichbaeumchen) Do whatever needs to be done. Tun Sie, was immer nötig ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898410 (CK) & #1898625 (Pfirsichbaeumchen) Do you come here every night? Kommst du jede Nacht hierher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391743 (Dorenda) & #2003583 (Manfredo) Do you come here every night? Kommen Sie jede Nacht hierher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391743 (Dorenda) & #2003589 (Manfredo) Do you come here every night? Kommt ihr jede Nacht hierher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391743 (Dorenda) & #2003592 (Manfredo) Do you eat breakfast at home? Frühstückst du zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001142 (AlanF_US) & #470147 (Espi) Do you enjoy playing mahjong? Spielst du gerne Mahjong? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944096 (CK) & #6945506 (brauchinet) Do you enjoy studying French? Lernen Sie gerne Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275789 (CK) & #5220995 (Pfirsichbaeumchen) Do you enjoy studying French? Lernst du gerne Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275789 (CK) & #5220996 (Pfirsichbaeumchen) Do you enjoy studying French? Lernt ihr gerne Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275789 (CK) & #5220998 (Pfirsichbaeumchen) Do you feel at home anywhere? Fühlst du dich überall zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16488 (CK) & #556833 (cost) Do you find French difficult? Findest du Französisch schwer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571527 (sharptoothed) & #2659201 (Zaghawa) Do you find French difficult? Findet ihr, dass Französisch schwer ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571527 (sharptoothed) & #2659203 (Zaghawa) Do you find French difficult? Betrachten Sie die französische Sprache als schwierig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571527 (sharptoothed) & #2659204 (Zaghawa) Do you go shopping every day? Gehst du jeden Tag einkaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68919 (CK) & #1294713 (Espi) Do you go to school by train? Fährst du mit dem Zug zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8211271 (CK) & #8434255 (Luiaard) Do you go to school by train? Fahrt ihr mit dem Zug zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8211271 (CK) & #8434256 (Luiaard) Do you go to school by train? Fahren Sie mit dem Zug zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8211271 (CK) & #8434257 (Luiaard) Do you guys want to eat here? Wollt ihr hier essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154874 (CK) & #3155454 (dinkel_girl) Do you have a Christmas tree? Hast du einen Weihnachtsbaum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7653923 (CK) & #7681420 (wolfgangth) Do you have a favorite actor? Hast du einen Lieblingsschauspieler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049065 (CK) & #8576819 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a favorite color? Hast du eine Lieblingsfarbe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6740409 (CK) & #8576824 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a favorite color? Haben Sie eine Lieblingsfarbe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6740409 (CK) & #8576825 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a favorite color? Habt ihr eine Lieblingsfarbe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6740409 (CK) & #8576826 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a girlfriend now? Hast du jetzt eine Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014105 (CK) & #7193692 (Luiaard) Do you have a school uniform? Hast du eine Schuluniform? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271257 (CK) & #368834 (Wolf) Do you have a school uniform? Haben Sie eine Schuluniform? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271257 (CK) & #2491535 (Zaghawa) Do you have a search warrant? Haben Sie einen Durchsuchungsbefehl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886101 (CK) & #8123431 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a search warrant? Habt ihr einen Durchsuchungsbefehl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886101 (CK) & #8123432 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a search warrant? Hast du einen Durchsuchungsbefehl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886101 (CK) & #8123433 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any better ideas? Habt ihr eine bessere Idee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512038 (CK) & #3513274 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any better ideas? Haben Sie eine bessere Idee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512038 (CK) & #3513276 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any small change? Habt ihr Kleingeld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267634 (CK) & #1523639 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any small change? Haben Sie Kleingeld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267634 (CK) & #1523640 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any vacant rooms? Haben Sie irgendein freies Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369240 (Ynhockey) & #457176 (MUIRIEL) Do you have anything cheaper? Haben Sie etwas Billigeres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30473 (CK) & #2142492 (Pfirsichbaeumchen) Do you have anything to read? Haben Sie irgendetwas zum Lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69614 (CK) & #759739 (Bellinger) Do you have anything to read? Hast du etwas zu lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69614 (CK) & #2346763 (Pfirsichbaeumchen) Do you have children already? Haben Sie schon Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120515 (CM) & #1358523 (Manfredo) Do you have it by any chance? Hast du es zufälligerweise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255615 (_undertoad) & #2388489 (Pfirsichbaeumchen) Do you have jeans in my size? Haben Sie Jeans in meiner Größe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250113 (CK) & #451256 (al_ex_an_der) Do you have something to add? Wollen Sie noch etwas ergänzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737662 (CK) & #4092798 (raggione) Do you have something to say? Haben Sie etwas zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500454 (darinmex) & #403392 (MUIRIEL) Do you have to make a speech? Musst du eine Rede halten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246621 (CK) & #2475326 (al_ex_an_der) Do you have to make a speech? Müssen Sie eine Rede halten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246621 (CK) & #2904352 (Manfredo) Do you have travel insurance? Bist du reiseversichert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737758 (CK) & #4948424 (Pfirsichbaeumchen) Do you have travel insurance? Sind Sie reiseversichert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737758 (CK) & #4948425 (Pfirsichbaeumchen) Do you have travel insurance? Seid ihr reiseversichert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737758 (CK) & #4948426 (Pfirsichbaeumchen) Do you know Tom's blood type? Kennst du Toms Blutgruppe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738872 (CK) & #3219970 (raggione) Do you know Tom's blood type? Kennen Sie Toms Blutgruppe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738872 (CK) & #3219973 (raggione) Do you know Tom's blood type? Kennt ihr Toms Blutgruppe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738872 (CK) & #3220184 (raggione) Do you know Tom's dog's name? Weißt du, wie Toms Hund heißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7729298 (CK) & #7798780 (Pfirsichbaeumchen) Do you know all these people? Kennst du all diese Leute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881844 (CK) & #4886843 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how Tom is doing? Weißt du, wie es Tom geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426116 (CK) & #6641470 (Felixjp) Do you know how to cook fish? Wissen Sie, wie man Fisch kocht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69489 (CK) & #400013 (MUIRIEL) Do you know how to get there? Weißt du, wie man dort hinkommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280448 (CK) & #653865 (Manfredo) Do you know much about music? Verstehst du viel von Musik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396444 (CK) & #3407395 (Pfirsichbaeumchen) Do you know much about music? Versteht ihr viel von Musik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396444 (CK) & #3407396 (Pfirsichbaeumchen) Do you know much about music? Verstehen Sie viel von Musik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396444 (CK) & #3407397 (Pfirsichbaeumchen) Do you know that girl's name? Weißt du, wie das Mädchen da heißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7852486 (CK) & #7852964 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what he has done? Wissen Sie, was er gemacht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283418 (CK) & #409805 (xtofu80) Do you know what his name is? Weißt du, wie er heißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543246 (CK) & #2470722 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what it's called? Weißt du, wie man das nennt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779860 (Spamster) & #1779898 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what you've done? Weißt du, was du getan hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396882 (CK) & #3404078 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what you've done? Wisst ihr, was ihr getan habt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396882 (CK) & #3404079 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what you've done? Wissen Sie, was Sie getan haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396882 (CK) & #3404080 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where Tom is now? Weißt du, wo Tom jetzt ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168462 (CK) & #3169920 (dinkel_girl) Do you know why that happens? Weißt du, warum das passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378680 (CK) & #3383555 (Pfirsichbaeumchen) Do you know why that happens? Wisst ihr, warum das passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378680 (CK) & #3383556 (Pfirsichbaeumchen) Do you know why that happens? Wissen Sie, warum das passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378680 (CK) & #3383557 (Pfirsichbaeumchen) Do you like living in Boston? Lebst du gerne in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024437 (CK) & #6643258 (Felixjp) Do you like pineapple drinks? Magst du Ananasgetränke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265783 (_undertoad) & #3106705 (Pfirsichbaeumchen) Do you like the way you look? Gefällst du dir, so wie du aussiehst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3584318 (Hybrid) & #3603210 (raggione) Do you mind if I try this on? Darf ich das mal anprobieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835702 (CK) & #8080108 (Pfirsichbaeumchen) Do you mind their coming too? Haben Sie auch etwas dagegen, dass sie kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307709 (CM) & #783355 (Hans_Adler) Do you need an extra blanket? Brauchst du noch eine zusätzliche Decke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367280 (Hybrid) & #3440518 (Pfirsichbaeumchen) Do you often go to see plays? Gehen Sie sich oft Theaterstücke ansehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265283 (CK) & #940570 (Fingerhut) Do you read French every day? Liest du jeden Tag Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451541 (CK) & #2453714 (Pfirsichbaeumchen) Do you really care that much? Bedeutet dir das wirklich so viel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413359 (CK) & #3414794 (brauchinet) Do you really want to change? Willst du dich wirklich verändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422239 (CK) & #6611634 (Felixjp) Do you remember our meetings? Erinnerst du dich an unsere Treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889546 (CK) & #2890537 (al_ex_an_der) Do you see anything you like? Gefällt dir irgendwas davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014739 (CK) & #5964477 (Pfirsichbaeumchen) Do you see what Tom is doing? Siehst du, was Tom macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096224 (CK) & #6642932 (Felixjp) Do you still have a headache? Hast du noch immer Kopfschmerzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2725845 (WestofEden) & #2727310 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I look like Tom? Meinst du, ich sehe aus wie Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359932 (CK) & #6399099 (Manfredo) Do you think I look like Tom? Meinen Sie, dass ich wie Tom aussehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359932 (CK) & #6399101 (Manfredo) Do you think I talk too much? Findest du, dass ich zu viel rede? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163333 (Hybrid) & #3165205 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I talk too much? Finden Sie, dass ich zu viel rede? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163333 (Hybrid) & #3165207 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I talk too much? Findet ihr, dass ich zu viel rede? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163333 (Hybrid) & #3165208 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I talk too much? Rede ich euch zu viel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163333 (Hybrid) & #6951990 (list) Do you think I talk too much? Rede ich dir zu viel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163333 (Hybrid) & #8360754 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I talk too much? Rede ich Ihnen zu viel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163333 (Hybrid) & #8360755 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'm that stupid? Denkst du, ich bin blöd? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711945 (CK) & #1341487 (Esperantostern) Do you think Tom is handsome? Findest du Tom gutaussehend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835701 (CK) & #3135556 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom is innocent? Denkst du, dass Tom unschuldig ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986066 (CK) & #3158427 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom is innocent? Denkt ihr, dass Tom unschuldig ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986066 (CK) & #3158428 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom is innocent? Denken Sie, dass Tom unschuldig ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986066 (CK) & #3158430 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom is talented? Hältst du Tom für talentiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172241 (CK) & #3576425 (Manfredo) Do you think Tom is talented? Halten Sie Tom für talentiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172241 (CK) & #3576428 (Manfredo) Do you think Tom saw it, too? Denkst du, Tom hat es auch gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096227 (CK) & #6645437 (Felixjp) Do you think Tom understands? Denkst du, Tom versteht es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891137 (CK) & #6645429 (Felixjp) Do you think that's possible? Hältst du das für möglich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396846 (CK) & #1721951 (al_ex_an_der) Do you think that's possible? Halten Sie das für möglich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396846 (CK) & #3404171 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that's possible? Haltet ihr das für möglich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396846 (CK) & #3404172 (Pfirsichbaeumchen) Do you think they suspect me? Glaubst du, sie haben mich im Verdacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895295 (AlanF_US) & #2897934 (raggione) Do you think this is too big? Denkst du, das ist zu groß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315267 (CK) & #6645447 (Felixjp) Do you think we can help Tom? Denkst du, wir können Tom helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886045 (CK) & #2031517 (Zaghawa) Do you think we can help Tom? Glauben Sie, dass wir Tom helfen können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886045 (CK) & #2031519 (Zaghawa) Do you think we can help Tom? Meint ihr, wir können Tom helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886045 (CK) & #2031591 (Zaghawa) Do you think you can fool me? Glaubst du, du kannst mich an der Nase herumführen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3966079 (Hybrid) & #3973865 (Pfirsichbaeumchen) Do you think you're up to it? Glaubst du, dass du das schaffst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396869 (CK) & #3404126 (Pfirsichbaeumchen) Do you think you're up to it? Glaubt ihr, dass ihr das schafft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396869 (CK) & #3404127 (Pfirsichbaeumchen) Do you think you're up to it? Glauben Sie, dass Sie das schaffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396869 (CK) & #3404128 (Pfirsichbaeumchen) Do you understand everything? Verstehst du alles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886043 (CK) & #3529879 (pne) Do you understand everything? Versteht ihr alles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886043 (CK) & #3529880 (pne) Do you understand everything? Verstehen Sie alles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886043 (CK) & #3529881 (pne) Do you want a glass of water? Möchtest du ein Glas Wasser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643400 (CK) & #4046037 (Pfirsichbaeumchen) Do you want a glass of water? Möchten Sie ein Glas Wasser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643400 (CK) & #4046038 (Pfirsichbaeumchen) Do you want a glass of water? Möchtet ihr ein Glas Wasser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643400 (CK) & #4046039 (Pfirsichbaeumchen) Do you want a spot of coffee? Möchten Sie etwas Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104698 (jackloring) & #651298 (samueldora) Do you want my email address? Willst du meine E-Mail-Adresse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472469 (Ricardo14) & #5773759 (dasbeispielholz) Do you want something to eat? Wollen Sie etwas essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799703 (Spamster) & #999151 (MUIRIEL) Do you want something to eat? Willst du etwas essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799703 (Spamster) & #1800847 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to become famous? Wollt ihr berühmt werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5140150 (davidb) & #8377243 (bzvbzy) Do you want to dance with me? Willst du mit mir tanzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578793 (langulo) & #579310 (jakov) Do you want to dance with me? Möchten Sie mit mir tanzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578793 (langulo) & #579311 (jakov) Do you want to do it with me? Willst du es mit mir machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822558 (CK) & #6624888 (Felixjp) Do you want to do it with me? Willst du es mit mir tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822558 (CK) & #6624889 (Felixjp) Do you want to do that again? Möchtest du es noch mal machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643399 (CK) & #3283096 (freddy1) Do you want to give it a try? Willst du’s mal versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151573 (CK) & #3159994 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to go for a swim? Wollt ihr schwimmen gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013485 (CK) & #5329311 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to go for a swim? Willst du schwimmen gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013485 (CK) & #5329314 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to go to the zoo? Willst du in den Zoo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2752912 (Hybrid) & #2753206 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to know his name? Willst du seinen Namen wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822126 (CK) & #6641313 (Felixjp) Do you want to know his name? Willst du wissen, wie er heißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822126 (CK) & #6670303 (raggione) Do you want to know his name? Wollen Sie wissen, wie er heißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822126 (CK) & #6670304 (raggione) Do you want to know his name? Wollt ihr wissen, wie er heißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822126 (CK) & #6670305 (raggione) Do you want to know who I am? Möchtest du wissen, wer ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033416 (CK) & #2751909 (raggione) Do you want to know who I am? Möchten Sie wissen, wer ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033416 (CK) & #2751910 (raggione) Do you want to know who I am? Möchtet ihr wissen, wer ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033416 (CK) & #2751911 (raggione) Do you want to make me happy? Willst du mich glücklich machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877394 (jshholland) & #6641330 (Felixjp) Do you want to play with Tom? Willst du mit Tom spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871262 (CK) & #6624882 (Felixjp) Do you want to see Tom again? Magst du Tom wiedersehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013491 (CK) & #6643255 (Felixjp) Do you want to see Tom again? Möchtest du Tom wiedersehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013491 (CK) & #6676814 (raggione) Do you want to see Tom again? Möchten Sie Tom wiedersehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013491 (CK) & #6676816 (raggione) Do you want to see Tom again? Möchtet ihr Tom wiedersehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013491 (CK) & #6676817 (raggione) Do you want to see the house? Willst du das Haus sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242421 (Hybrid) & #5243047 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to see the house? Wollt ihr das Haus sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242421 (Hybrid) & #5243048 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to see the house? Wollen Sie das Haus sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242421 (Hybrid) & #5243049 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to study with me? Willst du mit mir lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871263 (CK) & #6641326 (Felixjp) Do you want to take this one? Willst du das hier nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013493 (CK) & #6641348 (Felixjp) Do you want to talk about it? Möchtest du darüber reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559812 (CM) & #2157851 (Manfredo) Do you want to talk about it? Möchten Sie darüber reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559812 (CM) & #2157852 (Manfredo) Do you want to wear a kimono? Willst du einen Kimono tragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013494 (CK) & #2770993 (Pfirsichbaeumchen) Do you want your friend back? Willst du deinen Freund zurückhaben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013496 (CK) & #3031285 (Pfirsichbaeumchen) Do your best and don't worry. Gib dein Bestes und sorge dich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34013 (CK) & #1889266 (Tamy) Do your best and don't worry. Geben Sie Ihr Bestes und machen Sie sich keine Sorgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34013 (CK) & #1889267 (Tamy) Do your children know French? Sprechen deine Kinder Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451540 (CK) & #2453711 (Pfirsichbaeumchen) Do your parents speak French? Sprechen deine Eltern Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451539 (CK) & #2453722 (Pfirsichbaeumchen) Do your work in your own way. Mach deine Arbeit, wie du es für richtig hältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17575 (BraveSentry) & #978691 (Sudajaengi) Does Tom believe in miracles? Glaubt Tom an Wunder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511228 (CK) & #3511301 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom get migraines often? Hat Tom oft Migräne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096248 (CK) & #3895632 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom know he was adopted? Weiß Tom, dass er adoptiert wurde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826947 (CK) & #3829856 (futuro) Does Tom know how to do that? Weiss Tom, wie man das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080794 (CK) & #6641510 (Felixjp) Does Tom know how to do that? Kann Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080794 (CK) & #6643363 (Felixjp) Does Tom know how to do this? Weiß Tom, wie man das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506706 (CK) & #6641520 (Felixjp) Does Tom know how to do this? Kann Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506706 (CK) & #6643363 (Felixjp) Does Tom know where you live? Weiß Tom, wo du wohnst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080790 (CK) & #6471483 (wolfgangth) Does Tom really believe that? Glaubt Tom das wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013049 (CK) & #4782389 (raggione) Does Tom really want to know? Will Tom das wirklich wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732029 (CM) & #4878228 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom still owe you money? Schuldet dir Tom immer noch Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636513 (CK) & #4697498 (raggione) Does Tom still owe you money? Ist Tom dir immer noch Geld schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636513 (CK) & #4697500 (raggione) Does Tom still owe you money? Ist Tom Ihnen immer noch Geld schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636513 (CK) & #4697502 (raggione) Does Tom still owe you money? Ist Tom euch immer noch Geld schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636513 (CK) & #4697504 (raggione) Does Tom still owe you money? Schuldet Tom euch immer noch Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636513 (CK) & #4697505 (raggione) Does Tom still owe you money? Schuldet Tom Ihnen immer noch Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636513 (CK) & #4697506 (raggione) Does Tom want me to help him? Will Tom, dass ich ihm helfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512256 (CK) & #3513237 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom work here in Boston? Arbeitet Tom hier in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7833783 (CK) & #7853150 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom work in the kitchen? Arbeitet Tom in der Küche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7833774 (CK) & #7853170 (Pfirsichbaeumchen) Does anyone have an antidote? Hat jemand ein Gegengift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644132 (CK) & #2887275 (Pfirsichbaeumchen) Does anyone here know French? Spricht hier jemand Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451538 (CK) & #2456145 (Pfirsichbaeumchen) Does everybody have a pencil? Haben Sie alle einen Bleistift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030048 (CK) & #3030256 (Pfirsichbaeumchen) Does that answer satisfy you? Sind Sie mit der Antwort zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985711 (sharptoothed) & #3298146 (pne) Does that answer satisfy you? Bist du mit der Antwort zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985711 (sharptoothed) & #3298147 (pne) Does that answer satisfy you? Seid ihr mit der Antwort zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985711 (sharptoothed) & #3298149 (pne) Does that ever happen to you? Passiert dir das manchmal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129752 (CK) & #8183863 (Pfirsichbaeumchen) Does that ever happen to you? Passiert Ihnen das manchmal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129752 (CK) & #8183864 (Pfirsichbaeumchen) Does that ever happen to you? Passiert euch das manchmal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129752 (CK) & #8183865 (Pfirsichbaeumchen) Does that include everything? Ist da alles mit inbegriffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45248 (CK) & #1932351 (Tamy) Does this book belong to you? Gehört Ihnen dieses Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57052 (CK) & #516045 (MUIRIEL) Does this book belong to you? Gehört dieses Buch dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57052 (CK) & #2613936 (Tamy) Does this mean we're friends? Heißt das, wir sind Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356879 (Hybrid) & #8495783 (Pfirsichbaeumchen) Does your wife know all this? Weiß deine Frau das alles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5681923 (Hybrid) & #7002016 (Pfirsichbaeumchen) Does your wife know all this? Weiß Ihre Frau das alles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5681923 (Hybrid) & #7002017 (Pfirsichbaeumchen) Doesn't that prove something? Beweist das nicht etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269299 (CK) & #2301706 (Pfirsichbaeumchen) Doesn't that sound fantastic? Hört sich das nicht toll an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049047 (CK) & #7431096 (Luiaard) Dolphins are playful animals. Delphine sind verspielte Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079883 (Hybrid) & #6080864 (Pfirsichbaeumchen) Don't act like a know-it-all. Sei kein solcher Besserwisser! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198653 (Hybrid) & #2198794 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask too many questions. Stell nicht zu viele Fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600983 (Spamster) & #3813508 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask too many questions. Stellt nicht zu viele Fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600983 (Spamster) & #3813509 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask too many questions. Stellen Sie nicht zu viele Fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600983 (Spamster) & #3813510 (Pfirsichbaeumchen) Don't be so hard on your son. Sei nicht so streng mit deinem Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274380 (CM) & #368346 (Wolf) Don't be so hard on yourself. Sei dir selbst gegenüber nicht so streng. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1144458 (Shishir) & #1528320 (Pfirsichbaeumchen) Don't be so hard on yourself. Sei nicht so streng zu dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1144458 (Shishir) & #2164311 (freddy1) Don't exceed the speed limit. Überschreite nicht die Höchstgeschwindigkeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734388 (CK) & #690805 (Manfredo) Don't exceed the speed limit. Nicht die Höchstgeschwindigkeit überschreiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734388 (CK) & #8239198 (Pfirsichbaeumchen) Don't expect too much of him. Erwarte nicht zu viel von ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284541 (CK) & #657320 (al_ex_an_der) Don't expect too much of him. Erwartet nicht zu viel von ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284541 (CK) & #657321 (al_ex_an_der) Don't expect too much of him. Erwarten Sie nicht zu viel von ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284541 (CK) & #657322 (al_ex_an_der) Don't force me do that again. Zwing mich nicht, das noch einmal zu tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352653 (CK) & #7329817 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget your ice skates. Vergiss deine Schlittschuhe nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52034 (CK) & #1526009 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget your ice skates. Vergesst eure Schlittschuhe nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52034 (CK) & #1526010 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget your ice skates. Vergessen Sie Ihre Schlittschuhe nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52034 (CK) & #1526012 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget your student ID. Vergiss nicht deinen Studentenausweis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241568 (CK) & #3277404 (dinkel_girl) Don't forget your toothbrush. Vergiss deine Zahnbürste nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667179 (Hybrid) & #3667360 (raggione) Don't forget your toothbrush. Vergessen Sie Ihre Zahnbürste nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667179 (Hybrid) & #3667361 (raggione) Don't give Tom what he wants. Gib Tom nicht, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009036 (CK) & #7121536 (Luiaard) Don't give Tom what he wants. Gebt Tom nicht, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009036 (CK) & #7121537 (Luiaard) Don't give Tom what he wants. Geben Sie Tom nicht, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009036 (CK) & #7121538 (Luiaard) Don't give up on your dreams. Gib nicht deine Träume auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442599 (Hybrid) & #3442620 (Pfirsichbaeumchen) Don't insult my intelligence. Beleidige meine Intelligenz nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183839 (Scott) & #3034202 (Manfredo) Don't intrude on her privacy. Misch dich nicht in ihr Privatleben ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309040 (CM) & #1358504 (Manfredo) Don't lean against this wall. Lehn dich nicht an diese Wand! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57214 (CK) & #2653250 (Tamy) Don't lean against this wall. Lehnen Sie sich nicht an diese Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57214 (CK) & #2653252 (Tamy) Don't lean against this wall. Lehnt euch nicht an diese Wand! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57214 (CK) & #2653253 (Tamy) Don't lean out of the window. Lehn dich nicht aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215897 (CK) & #4089792 (Dani6187) Don't let your feelings show. Zeige deine Gefühle nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20655 (CK) & #357730 (MUIRIEL) Don't make a scene in public. Mach keinen öffentlichen Aufstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270619 (CK) & #1815082 (pne) Don't make fun of old people. Mach dich nicht über alte Leute lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282160 (CK) & #370527 (Wolf) Don't open this door, please. Bitte diese Tür nicht öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60814 (CK) & #532250 (samueldora) Don't poke fun at foreigners. Mach dich nicht über Ausländer lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450317 (CM) & #401933 (MUIRIEL) Don't put books on the table. Leg keine Bücher auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525756 (CK) & #526334 (MUIRIEL) Don't put sugar in my coffee. Tu keinen Zucker in meinen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250309 (CK) & #353771 (MUIRIEL) Don't run yourself down, Tom. Mach dich nicht selbst runter, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724899 (CM) & #3753562 (Dani6187) Don't say such a thing again. Sag sowas nicht noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280964 (CK) & #416335 (xtofu80) Don't share this with anyone. Sage niemandem etwas davon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61100 (CK) & #2201793 (Pfirsichbaeumchen) Don't speak to him like that. Sprich nicht so mit ihm! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284535 (CK) & #1825952 (Tamy) Don't step on the dog's tail. Tritt dem Hund nicht auf den Schwanz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775620 (CK) & #7776582 (raggione) Don't take Tom too seriously. Nimm Tom nicht zu ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396009 (CK) & #2748500 (Zaghawa) Don't take Tom too seriously. Nehmt Tom nicht zu ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396009 (CK) & #2748501 (Zaghawa) Don't take Tom too seriously. Nehmen Sie Tom nicht zu ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396009 (CK) & #2748502 (Zaghawa) Don't take Tom's word for it. Vertrau nicht auf das, was Tom sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737864 (CM) & #6641987 (Felixjp) Don't take life so seriously. Nimm das Leben nicht so ernst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7911090 (Graeme) & #7911143 (raggione) Don't take life so seriously. Nehmen Sie das Leben nicht so ernst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7911090 (Graeme) & #7911145 (raggione) Don't take that tone with me. Ich verbitte mir diesen Ton! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300625 (Hybrid) & #3183660 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell anyone I was here. Sag niemandem, dass ich hier war! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644318 (Hybrid) & #6218275 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell anyone about this. Erzähl niemandem davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3767542 (Hybrid) & #3770806 (mauersegler) Don't tell me how lucky I am. Sag mir bloß nicht, wie glücklich ich dran bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200890 (CK) & #7873395 (raggione) Don't tell me you're jealous. Erzähl mir nicht, dass du eifersüchtig bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810668 (Hybrid) & #7286437 (Pfirsichbaeumchen) Don't think about it anymore. Denk nicht mehr daran! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826673 (CK) & #3855327 (Tamy) Don't think about it anymore. Denken Sie nicht mehr daran! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826673 (CK) & #3855328 (Tamy) Don't think about it anymore. Denkt nicht mehr daran! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826673 (CK) & #3855329 (Tamy) Don't throw away your chance. Verschwend deine Chancen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20487 (CK) & #947133 (Miyako) Don't throw away your chance. Wirf deine Chance nicht einfach so weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20487 (CK) & #1695055 (Pfirsichbaeumchen) Don't touch that blue button. Berühre nicht diesen blauen Knopf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275341 (CK) & #2349794 (Espi) Don't touch that blue button. Berühren Sie nicht diesen blauen Knopf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275341 (CK) & #2349795 (Espi) Don't touch what isn't yours. Fass nicht an, was nicht deins ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275342 (CK) & #8300503 (GuidoW) Don't turn off your computer. Schalten Sie den Rechner nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844564 (CK) & #1600648 (Pfirsichbaeumchen) Don't underestimate my power. Unterschätze nicht meine Macht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461 (CK) & #263 (MUIRIEL) Don't wait for me for dinner. Du brauchst mit dem Abendbrot nicht auf mich zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860396 (CK) & #2121652 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry about me so much. Mache dir um mich nicht so viele Sorgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860388 (CK) & #2121616 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. Everything's OK. Keine Sorge, alles ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3744121 (patgfisher) & #1545195 (Espi) Don't worry. Everything's OK. Mach dir keine Gedanken. Alles ist bestens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3744121 (patgfisher) & #6739546 (raggione) Don't worry. I'll be careful. Mach dir keine Sorgen! Ich bin vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2938971 (Hybrid) & #2938980 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. I'll be careful. Macht euch keine Sorgen! Ich bin vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2938971 (Hybrid) & #2938982 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. I'll be careful. Machen Sie sich keine Sorgen! Ich bin vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2938971 (Hybrid) & #2938983 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. We're safe here. Keine Sorge! Hier sind wir sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396026 (CK) & #3207363 (Pfirsichbaeumchen) Don't you ever call me again. Ruf mich ja nie wieder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826912 (CK) & #3949671 (Kuraimegami) Don't you find me attractive? Findest du mich attraktiv? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170309 (Hybrid) & #3106576 (Pfirsichbaeumchen) Don't you have any good news? Hast du keine guten Neuigkeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731658 (CM) & #4878439 (Pfirsichbaeumchen) Don't you have anything else? Haben Sie nicht noch etwas anderes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275388 (CK) & #3251956 (Manfredo) Don't you have two computers? Hast du nicht zwei Computer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837401 (Mouseneb) & #856359 (Esperantostern) Don't you see the connection? Siehst du nicht den Zusammenhang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275400 (CK) & #3556334 (Manfredo) Don't you see the connection? Sehen Sie nicht den Zusammenhang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275400 (CK) & #3556337 (Manfredo) Don't you see the connection? Seht ihr nicht den Zusammenhang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275400 (CK) & #3556338 (Manfredo) Don't you still believe that? Glaubst du das nicht mehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275403 (CK) & #8172961 (Pfirsichbaeumchen) Don't you still believe that? Glauben Sie das nicht mehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275403 (CK) & #8172962 (Pfirsichbaeumchen) Don't you still believe that? Glaubt ihr das nicht mehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275403 (CK) & #8172963 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want to come along? Willst du mitkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714950 (CK) & #365931 (Wolf) Don't you want to come along? Willst du nicht mit mir mit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714950 (CK) & #444140 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want to come along? Willst du nicht mitkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714950 (CK) & #807739 (Manfredo) Don't you want to go with me? Willst du nicht mit mir gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102354 (CK) & #6624876 (Felixjp) Don't you want to go with me? Willst du nicht mit mir fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102354 (CK) & #6624877 (Felixjp) Don't you want to go with us? Willst du nicht mit uns gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012118 (CK) & #6641320 (Felixjp) Don't you want to swim today? Möchtest du heute nicht schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242776 (CK) & #3095766 (al_ex_an_der) Dr. Bell treated the patient. Dr. Bell hat den Patienten behandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33859 (CK) & #1881037 (Tamy) Dr. Bell treated the patient. Dr. Bell behandelte den Patienten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33859 (CK) & #1881039 (Tamy) Each individual is different. Jeder Mensch ist anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239821 (CM) & #1538876 (Espi) Each one does what he wishes. Jeder macht, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434676 (lukaszpp) & #598656 (MUIRIEL) English is a global language. Englisch ist eine Weltsprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399081 (FeuDRenais) & #360648 (Wolf) English is not hard to learn. Englisch ist nicht schwierig zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707325 (papabear) & #397851 (xtofu80) English is not hard to learn. Englisch ist nicht schwer zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707325 (papabear) & #2219154 (Vortarulo) English is spoken in America. Englisch wird in Amerika gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26300 (CK) & #136429 (MUIRIEL) Europeans like to drink wine. Europäer trinken gerne Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497135 (CK) & #554523 (MUIRIEL) Europeans like to drink wine. Die Europäer trinken gerne Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497135 (CK) & #558634 (cost) Europeans like to drink wine. Europäer trinken gern Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497135 (CK) & #602402 (samueldora) Even in India things changed. Selbst in Indien haben sich die Dinge geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916674 (CM) & #1919409 (Tamy) Eventually, Tom just gave up. Schließlich gab Tom einfach auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917402 (CK) & #4918191 (freddy1) Every crime must be punished. Jedes Verbrechen muss geahndet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276434 (Hybrid) & #2276440 (Pfirsichbaeumchen) Every crime must be punished. Jedes Verbrechen muss bestraft werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276434 (Hybrid) & #4182661 (Zaghawa) Every man can't be an artist. Nicht jeder kann ein Künstler sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276423 (CK) & #691698 (samueldora) Every man can't be an artist. Nicht jeder kann Künstler sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276423 (CK) & #6915804 (raggione) Every problem has a solution. Jedes Problem hat eine Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510223 (CK) & #1510224 (Pfirsichbaeumchen) Every situation is different. Jede Situation ist anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502170 (CK) & #4807566 (Tamy) Everybody is waiting for you. Alle warten auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32112 (CK) & #358306 (MUIRIEL) Everybody laughed except Tom. Alle lachten – außer Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996337 (CK) & #2996732 (Pfirsichbaeumchen) Everybody likes french fries. Jeder mag Pommes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597991 (Ricardo14) & #8501584 (Luiaard) Everybody likes french fries. Jeder mag Pommes frites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597991 (Ricardo14) & #8501585 (Luiaard) Everybody speaks well of her. Alle reden gut über sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276569 (CK) & #612351 (virgil) Everybody speaks well of him. Man hört nur Gutes über ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32170 (kebukebu) & #342106 (lilygilder) Everybody wanted me to do it. Alle wollten, dass ich es tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488700 (Spamster) & #1692909 (Pfirsichbaeumchen) Everybody wanted me to do it. Alle wollten, dass ich das tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488700 (Spamster) & #3130300 (Pfirsichbaeumchen) Everybody was wearing gloves. Alle trugen Handschuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594752 (CK) & #8594754 (Pfirsichbaeumchen) Everybody's talking about it. Alle sprechen darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050342 (Hybrid) & #4886892 (Pfirsichbaeumchen) Everyone admired his courage. Alle bewunderten seinen Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276560 (CK) & #139118 (MUIRIEL) Everyone attacked my opinion. Alle haben meine Meinung attackiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32161 (CM) & #394208 (xtofu80) Everyone had to learn French. Alle mussten Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451537 (CK) & #2453708 (Pfirsichbaeumchen) Everyone is talking about it. Alle sprechen darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261082 (Hybrid) & #4886892 (Pfirsichbaeumchen) Everyone knows everyone else. Jeder kennt jeden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573303 (Hybrid) & #655121 (Pfirsichbaeumchen) Everyone knows you're a liar. Jeder weiß, dass du ein Lügenbeutel bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520941 (CK) & #907785 (Esperantostern) Everyone left, except for us. Alle gingen, bis auf uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388177 (CK) & #2994842 (pne) Everyone looked at Tom again. Alle schauten Tom wieder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992096 (CK) & #2993340 (pne) Everyone made it, except Tom. Alle haben es geschafft, außer Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6019879 (Hybrid) & #8239899 (raggione) Everyone seems to be nervous. Alle scheinen nervös zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094840 (CK) & #2656627 (Pfirsichbaeumchen) Everything Tom said was true. Alles, was Tom sagte, stimmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506457 (CK) & #3506741 (raggione) Everything changes over time. Alles ändert sich im Laufe der Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300100 (CM) & #4257048 (Pfirsichbaeumchen) Everything happened too fast. Es passierte alles zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4800811 (CK) & #4800894 (Raringo) Everything happened too fast. Alles ging zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4800811 (CK) & #8002963 (raggione) Everything has been arranged. Es ist alles vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908941 (Spamster) & #1898720 (Pfirsichbaeumchen) Everything has to be perfect. Alles muss perfekt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307309 (Hybrid) & #6078333 (Pfirsichbaeumchen) Everything he said was right. Alles, was er sagte, war richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283621 (CK) & #631359 (Pfirsichbaeumchen) Everything is back to normal. Es hat sich alles wieder normalisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413241 (CK) & #5331105 (Pfirsichbaeumchen) Everything is expensive here. Hier ist alles teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #996385 (Eldad) & #656358 (kolonjano) Everything is going too fast. Es geht alles zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632128 (Amastan) & #1712329 (Pfirsichbaeumchen) Everything remains as it was. Es bleibt alles so, wie es war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265913 (_undertoad) & #2265938 (Pfirsichbaeumchen) Everything was fine at first. Anfangs war alles in bester Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3173915 (Hybrid) & #3174585 (raggione) Everything was taken from us. Uns ist alles genommen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096232 (CK) & #5099305 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, have you seen Tom? Entschuldigen Sie! Haben Sie Tom gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506497 (CK) & #3864800 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, have you seen Tom? Entschuldige! Hast du Tom gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506497 (CK) & #3864801 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, is Tom here today? Verzeihung, ist Tom heute da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506539 (CK) & #3506733 (raggione) Facebook is blocked in China. Facebook ist in China gesperrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539546 (tomkun01) & #582532 (Zaghawa) Fate taught me a hard lesson. Das Schicksal erteilte mir eine harte Lektion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748883 (belgavox) & #3121821 (Manfredo) Few people know how to do it. Wenige Leute wissen, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47579 (CK) & #352800 (MUIRIEL) Few people know how to do it. Nur wenige können das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47579 (CK) & #3031236 (Pfirsichbaeumchen) Few people speak my language. Nur wenige Menschen kennen meine Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810614 (CM) & #3521536 (Esperantostern) Fill it with regular, please. Bitte füllen Sie den Tank mit Normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29526 (CK) & #394193 (xtofu80) Fill the bucket up with sand. Füll den Eimer mit Sand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7855080 (CK) & #7855355 (raggione) Finally, he reached his goal. Endlich erreichte er sein Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389162 (CK) & #757485 (Esperantostern) Fold the paper in the middle. Falte das Blatt in der Mitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47336 (Eldad) & #1524598 (Pfirsichbaeumchen) Fold the paper in the middle. Falten Sie das Blatt in der Mitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47336 (Eldad) & #1524599 (Pfirsichbaeumchen) Follow your sister's example. Folge dem Beispiel deiner Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620391 (kebukebu) & #620346 (MUIRIEL) Follow your sister's example. Nimm dir ein Beispiel an deiner Schwester! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620391 (kebukebu) & #2154327 (freddy1) Football is my favorite game. Fußball ist mein Lieblingsspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34330 (CK) & #530632 (Manfredo) Forget what I said yesterday. Vergiss, was ich gestern gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915734 (CK) & #8516733 (Luiaard) Forget what I said yesterday. Vergesst, was ich gestern gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915734 (CK) & #8516734 (Luiaard) Forget what I said yesterday. Vergessen Sie, was ich gestern gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915734 (CK) & #8516735 (Luiaard) Fortunately, no one was hurt. Zum Glück wurde niemand verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240776 (CK) & #369141 (MUIRIEL) Fortunately, no one was hurt. Glücklicherweise wurde niemand verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240776 (CK) & #1757642 (Zaghawa) Frankly speaking, I hate him. Offen gesagt kann ich ihn nicht leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325413 (CK) & #1392933 (Esperantostern) Frankly speaking, he's wrong. Freiheraus gesagt liegt er falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839102 (CK) & #2116012 (Pfirsichbaeumchen) French is difficult to learn. Französisch ist schwierig zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34149 (CK) & #7324320 (Yorwba) French is her first language. Französisch ist ihre Muttersprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465088 (Swift) & #484262 (MUIRIEL) Funny, I don't remember that. Komisch, daran erinnere ich mich gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396047 (CK) & #3319904 (pne) Gasoline isn't cheap anymore. Benzin ist nicht mehr billig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826693 (CK) & #3854679 (Tamy) German cars are very popular. Deutsche Autos sind sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952341 (CM) & #952343 (Sudajaengi) Get off your high horse, Tom. Komm runter von deinem hohen Ross, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724872 (CM) & #4471260 (Pfirsichbaeumchen) Get these people out of here. Bring diese Leute hier raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884549 (CK) & #6645713 (Felixjp) Get those people out of here. Bring diese Leute weg von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951860 (CK) & #6645712 (Felixjp) Give me your opinion, please. Bitte sag mir deine Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38486 (CK) & #394272 (xtofu80) Give me your opinion, please. Ich würde gerne deine Meinung erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38486 (CK) & #1104371 (Haehnchenpaella) Give my love to your parents. Grüße deine Eltern herzlich von mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434782 (lukaszpp) & #3985693 (Pfirsichbaeumchen) Give my regards to your wife. Grüß deine Frau von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794505 (shekitten) & #8301377 (GuidoW) Giving up smoking isn't easy. Mit dem Rauchen aufzuhören ist nicht leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643392 (CK) & #3508712 (Pfirsichbaeumchen) Global sea levels are rising. Überall auf der Welt steigt der Meeresspiegel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110798 (Hybrid) & #8112533 (Pfirsichbaeumchen) Go find something else to do. Such dir eine andere Beschäftigung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062793 (CK) & #8147288 (Pfirsichbaeumchen) Go slow if the road is muddy. Bei verschlammter Straße langsam fahren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365097 (Hybrid) & #8265023 (Pfirsichbaeumchen) Gold will not buy everything. Mit Gold kann man nicht alles kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18626 (Zifre) & #2467498 (Zaghawa) Great progress has been made. Es wurden bedeutende Fortschritte erzielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153310 (eirik174) & #3207533 (Pfirsichbaeumchen) Guess what Tom did yesterday. Rate mal, was Tom gestern gemacht hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683312 (CK) & #8436571 (Luiaard) Guess what Tom did yesterday. Ratet mal, was Tom gestern gemacht hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683312 (CK) & #8436572 (Luiaard) Guess what Tom did yesterday. Raten Sie mal, was Tom gestern gemacht hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683312 (CK) & #8436573 (Luiaard) Guide dogs help blind people. Blindenhunde helfen Blinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323560 (CK) & #787423 (Hans_Adler) Halloween's only a week away. In einer Woche ist schon Halloween. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6402292 (Hybrid) & #8100553 (Pfirsichbaeumchen) Hardly anybody's happy today. Kaum einer ist heutzutage glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044695 (CK) & #5755068 (raggione) Has anybody been helping you? Hat euch jemand geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064199 (CK) & #8242433 (Luiaard) Has anybody seen my beer mug? Hat jemand meinen Bierkrug gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563144 (jorge855) & #1562865 (Esperantostern) Has the mailman already come? War der Briefträger schon da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542040 (CK) & #593650 (samueldora) Has the shipment arrived yet? Ist die Lieferung schon da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23680 (CK) & #5739939 (raggione) Has your dog ever bitten you? Hat Ihr Hund Sie je gebissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096493 (CK) & #1100901 (MUIRIEL) Has your dog ever bitten you? Hat dich dein Hund schon mal gebissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096493 (CK) & #1100903 (MUIRIEL) Have I kept you waiting long? Habe ich euch lange warten lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277985 (mamat) & #477766 (MUIRIEL) Have a look at the world map. Schauen Sie die Weltkarte an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271174 (CK) & #358304 (MUIRIEL) Have a look at the world map. Schaut die Weltkarte an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271174 (CK) & #358305 (MUIRIEL) Have we done something wrong? Haben wir etwas falsch gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064776 (CK) & #8096472 (Pfirsichbaeumchen) Have you already eaten lunch? Hast du schon zu Mittag gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915897 (CK) & #344277 (MUIRIEL) Have you already fed the dog? Haben Sie dem Hund schon etwas zu fressen gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568696 (svhschinese) & #2550962 (raggione) Have you been here all night? Warst du die ganze Nacht hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350126 (CK) & #8098233 (Pfirsichbaeumchen) Have you been here all night? Wart ihr die ganze Nacht hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350126 (CK) & #8098242 (Pfirsichbaeumchen) Have you been here all night? Waren Sie die ganze Nacht hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350126 (CK) & #8098245 (Pfirsichbaeumchen) Have you been in Boston long? Bist du schon lange in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891227 (CK) & #6811980 (Pfirsichbaeumchen) Have you been in Boston long? Seid ihr schon lange in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891227 (CK) & #6811981 (Pfirsichbaeumchen) Have you been in Boston long? Sind Sie schon lange in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891227 (CK) & #6811983 (Pfirsichbaeumchen) Have you dug up the potatoes? Hast du die Kartoffeln ausgegraben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53182 (CK) & #1556007 (Pfirsichbaeumchen) Have you dug up the potatoes? Habt ihr die Kartoffeln ausgegraben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53182 (CK) & #1556008 (Pfirsichbaeumchen) Have you dug up the potatoes? Haben Sie die Kartoffeln ausgegraben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53182 (CK) & #1556010 (Pfirsichbaeumchen) Have you eaten breakfast yet? Hast du schon gefrühstückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277802 (CK) & #815002 (Pfirsichbaeumchen) Have you eaten breakfast yet? Habt ihr schon gefrühstückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277802 (CK) & #815003 (Pfirsichbaeumchen) Have you eaten breakfast yet? Haben Sie schon gefrühstückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277802 (CK) & #815004 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been a soldier? Warst du schon einmal Soldat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269162 (CarpeLanam) & #8569475 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been a teacher? Warst du schon einmal Lehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269166 (CarpeLanam) & #7336185 (JWeighardt) Have you ever been a teacher? Warst du schon einmal Lehrerin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269166 (CarpeLanam) & #8569476 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to Africa? Bist du jemals in Afrika gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67754 (CK) & #521493 (Espi) Have you ever been to Africa? Warst du schon einmal in Afrika? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67754 (CK) & #2724976 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to Boston? Warst du schon einmal in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448104 (CK) & #2780914 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to Boston? Waren Sie schon einmal in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448104 (CK) & #2780919 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to Canada? Warst du schon einmal in Kanada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63642 (CK) & #2660089 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to Canada? Waren Sie schon einmal in Kanada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63642 (CK) & #3882262 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to Mexico? Bist du je in Mexiko gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31827 (CK) & #772902 (jakov) Have you ever been to Mexico? Warst du schon mal in Mexiko? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31827 (CK) & #1524172 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to Mexico? Wart ihr schon mal in Mexiko? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31827 (CK) & #1524173 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to Mexico? Waren Sie schon mal in Mexiko? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31827 (CK) & #1524174 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to Mexico? Warst du schon einmal in Mexiko? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31827 (CK) & #2724977 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever dyed your hair? Hast du dir schon mal die Haare gefärbt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953296 (CK) & #3562898 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever eaten raw fish? Hast du schon einmal rohen Fisch gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271741 (CK) & #3141209 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever failed an exam? Bist du schon einmal bei einer Prüfung durchgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5197757 (tabular) & #5308100 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever failed an exam? Sind Sie schon einmal bei einer Prüfung durchgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5197757 (tabular) & #5308102 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever failed an exam? Seid ihr schon einmal bei einer Prüfung durchgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5197757 (tabular) & #5308103 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever fallen in love? Warst du schon einmal verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000794 (Hybrid) & #8014520 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever fallen in love? Wart ihr schon einmal verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000794 (Hybrid) & #8014521 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever fallen in love? Waren Sie schon einmal verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000794 (Hybrid) & #8014523 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever heard Tom sing? Hast du Tom schon einmal singen hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507521 (CK) & #3508024 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever heard Tom sing? Habt ihr Tom schon einmal singen hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507521 (CK) & #3508025 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever heard Tom sing? Haben Sie Tom schon einmal singen hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507521 (CK) & #3508026 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever heard him sing? Hast du ihn jemals singen gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285740 (CK) & #370789 (Wolf) Have you ever missed a plane? Hast du schon einmal ein Flugzeug verpasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719236 (Amastan) & #1722647 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever planted a tree? Hast du je einen Baum gepflanzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722855 (Amastan) & #1986459 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever planted a tree? Haben Sie schon einmal einen Baum gepflanzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722855 (Amastan) & #1986461 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever ridden a horse? Bist du schon einmal geritten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282370 (CK) & #659578 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever ridden a horse? Hast du schon einmal ein Pferd geritten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282370 (CK) & #1887020 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen a rainbow? Hast du schon einmal einen Regenbogen gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6545241 (Hybrid) & #7010937 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen a rainbow? Habt ihr schon einmal einen Regenbogen gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6545241 (Hybrid) & #7010938 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen a rainbow? Haben Sie schon einmal einen Regenbogen gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6545241 (Hybrid) & #7010939 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever sung in French? Hast du schon einmal auf Französisch gesungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451536 (CK) & #2453724 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever swum in a lake? Bist du jemals in einem See geschwommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725554 (Amastan) & #3307936 (al_ex_an_der) Have you ever written a book? Hast du jemals ein Buch geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322090 (CK) & #812022 (Esperantostern) Have you ever written a book? Hast du schon einmal ein Buch geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322090 (CK) & #1705198 (Alois) Have you ever written a book? Haben Sie schon einmal ein Buch geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322090 (CK) & #5930947 (raggione) Have you finished doing that? Bist du damit fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263402 (CK) & #3965278 (Kuraimegami) Have you finished doing that? Seid ihr damit fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263402 (CK) & #8277442 (Luiaard) Have you finished doing that? Sind Sie damit fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263402 (CK) & #8277445 (Luiaard) Have you found something out? Hast du etwas herausgefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064777 (CK) & #8074772 (Pfirsichbaeumchen) Have you found something out? Haben Sie etwas herausgefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064777 (CK) & #8074773 (Pfirsichbaeumchen) Have you found something out? Habt ihr etwas herausgefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064777 (CK) & #8074774 (Pfirsichbaeumchen) Have you gone completely mad? Bist du denn des Wahnsinns fette Beute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554449 (CM) & #554448 (Pfirsichbaeumchen) Have you gone completely mad? Hast du jetzt völlig den Verstand verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554449 (CM) & #1607613 (Pfirsichbaeumchen) Have you heard the good news? Hast du die frohe Kunde vernommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738579 (CK) & #5129208 (raggione) Have you heard the good news? Habt ihr die frohe Kunde vernommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738579 (CK) & #5129209 (raggione) Have you learned your lesson? Hast du deine Lektion gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989674 (Spamster) & #2023379 (Pfirsichbaeumchen) Have you made a decision yet? Hast du schon eine Entscheidung getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047134 (CK) & #1848829 (Pfirsichbaeumchen) Have you read Tom's new book? Hast du Toms neues Buch gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944214 (Hybrid) & #6644854 (Felixjp) Have you received the letter? Haben Sie den Brief erhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570054 (CM) & #904977 (Sudajaengi) Have you taken out the trash? Hast du den Müll nach draußen gebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012281 (CK) & #5861708 (Pfirsichbaeumchen) Have you taken your medicine? Hast du deine Medikamente genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888232 (CK) & #5304363 (Sudajaengi) Have you tried online dating? Hast du es schon einmal mit einer Singlebörse im Internet versucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4562246 (Hybrid) & #6533703 (Pfirsichbaeumchen) Have you written your report? Hast du deinen Bericht verfasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198376 (CK) & #4199016 (Pfirsichbaeumchen) Have you written your report? Habt ihr euren Bericht verfasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198376 (CK) & #4199017 (Pfirsichbaeumchen) Have you written your report? Haben Sie Ihren Bericht verfasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198376 (CK) & #4199018 (Pfirsichbaeumchen) He acted in his own interest. Er handelte in seinem eigenen Interesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298874 (CM) & #767029 (dima555) He acts as if he were a king. Er tut so, als wäre er ein König. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292954 (CK) & #2980436 (pne) He admired his friend's work. Er bewunderte die Arbeit seines Freundes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258250 (_undertoad) & #2376838 (Pfirsichbaeumchen) He admitted that it was true. Er gab zu, dass es wahr war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291445 (CK) & #7328398 (Yorwba) He always keeps his promises. Er hält sein Versprechen immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174907 (CK) & #4063964 (raggione) He always speaks well of her. Er sagt nur Gutes über sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289201 (CK) & #1528940 (Pfirsichbaeumchen) He always tells vulgar jokes. Er erzählt immer anzügliche Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258254 (_undertoad) & #2376827 (Pfirsichbaeumchen) He always wears a blue shirt. Er hat immer ein blaues Hemd an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4392220 (AlanF_US) & #1224630 (Esperantostern) He always wears a blue shirt. Er trägt immer ein blaues Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4392220 (AlanF_US) & #5965196 (raggione) He always wears dark clothes. Er trägt immer dunkle Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434848 (lukaszpp) & #783797 (Hans_Adler) He always wears dark clothes. Er hat immer dunkle Kleider an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434848 (lukaszpp) & #4095766 (raggione) He always wears dark glasses. Er trägt immer eine dunkle Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291797 (CK) & #415196 (MUIRIEL) He always wears dark glasses. Er hat immer eine dunkle Brille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291797 (CK) & #4095759 (raggione) He and I are kindred spirits. Er und ich sind Seelenverwandte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249635 (CM) & #3979401 (Dani6187) He and I stayed at the hotel. Er und ich blieben im Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284473 (CK) & #1815863 (Tamy) He announced the next singer. Er kündigte den nächsten Sänger an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298430 (CK) & #741369 (al_ex_an_der) He appeared on TV last night. Er war gestern Abend im Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296942 (CK) & #4841475 (Manfredo) He asked a question about it. Er stellte eine Frage darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291433 (CK) & #3315622 (Trinkschokolade) He asked her where she lived. Er fragte sie, wo sie lebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302663 (CK) & #625671 (kolonjano) He asked me to open the door. Er bat mich, die Tür zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297521 (CK) & #344853 (MUIRIEL) He asked the man to help him. Er bat den Mann, ihm zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291129 (CK) & #2225925 (Manfredo) He beat the dog with a stick. Er schlug den Hund mit einem Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295980 (CK) & #358102 (MUIRIEL) He began to play an old song. Er begann ein altes Lied zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292267 (CK) & #1856270 (Zaghawa) He believes every word I say. Er glaubt jedes meiner Worte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2690508 (AlanF_US) & #2690534 (al_ex_an_der) He brought his dog to school. Er hat seinen Hund mit zur Schule gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298696 (mamat) & #452602 (Pfirsichbaeumchen) He bugged her with questions. Er löcherte sie mit Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3860360 (CM) & #3860359 (Tickler) He came at about two o'clock. Er kam gegen zwei Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768635 (CK) & #344622 (MUIRIEL) He came back at nine o'clock. Er kam um neun Uhr zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288668 (CK) & #772330 (Esperantostern) He came from Tokyo yesterday. Er ist gestern aus Tōkyō gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296911 (CK) & #1560989 (Pfirsichbaeumchen) He came from another country. Er kam aus einem anderen Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457362 (CK) & #2531330 (Pfirsichbaeumchen) He came here ten minutes ago. Er kam hier vor zehn Minuten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289835 (CK) & #691805 (samueldora) He came home late last night. Letzte Nacht kam er spät nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296950 (CK) & #875258 (Espi) He came to see you yesterday. Er kam gestern, um dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283672 (CK) & #1152035 (samueldora) He can play tennis very well. Er spielt sehr gut Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292112 (CK) & #866773 (sigfrido) He can run faster than I can. Er kann schneller laufen als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448885 (CK) & #679248 (Manfredo) He can run faster than I can. Er ist schneller als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448885 (CK) & #2244298 (Pfirsichbaeumchen) He can speak Russian as well. Er spricht auch Russisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293371 (CK) & #436007 (MUIRIEL) He can't control his desires. Er kann seine Bedürfnisse nicht kontrollieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266103 (_undertoad) & #6133046 (dasbeispielholz) He changed schools last year. Er hat letztes Jahr die Schule gewechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296931 (CK) & #358336 (MUIRIEL) He collected a lot of stamps. Er sammelte eine Menge Briefmarken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300597 (CK) & #747836 (Manfredo) He committed a serious crime. Er beging ein schweres Verbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299358 (CM) & #2171379 (Vortarulo) He could be in the gymnasium. Er könnte in der Sporthalle sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301136 (CK) & #2153229 (Vortarulo) He crawled out of the window. Er kroch aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754732 (Spamster) & #1757785 (Pfirsichbaeumchen) He declined their invitation. Er lehnte ihre Einladung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288779 (CK) & #1177137 (Sudajaengi) He demands immediate payment. Er fordert sofortige Bezahlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290257 (CM) & #527929 (Manfredo) He demands immediate payment. Er verlangt umgehende Vergütung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290257 (CM) & #3366989 (Pfirsichbaeumchen) He did both at the same time. Er hat beides gleichzeitig getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966568 (Spamster) & #1966624 (Pfirsichbaeumchen) He did it while he was drunk. Er tat dies in Trunkenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745644 (Spamster) & #1745652 (al_ex_an_der) He did it while he was drunk. Er hat es getan, als er betrunken war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745644 (Spamster) & #1745654 (al_ex_an_der) He did it while he was drunk. Er hat es im Alkoholrausch getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745644 (Spamster) & #1745655 (al_ex_an_der) He did not enjoy his lessons. Er hatte keinen Spaß an seinem Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299280 (CK) & #6487264 (Espi) He did not have enough money. Er hatte nicht genug Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284904 (CK) & #356305 (MUIRIEL) He did not want her to leave. Er wollte nicht, dass sie ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883067 (Spamster) & #1888435 (Pfirsichbaeumchen) He did what I told him to do. Er tat, was ich ihm auftrug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476185 (CK) & #786503 (Hans_Adler) He did what he had been told. Er hat das getan, was ihm gesagt worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296098 (CK) & #1710034 (flitz) He did what he had been told. Er tat, wie ihm geheißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296098 (CK) & #3253592 (Pfirsichbaeumchen) He didn't attend the meeting. Er ist bei dem Treffen nicht erschienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294609 (CK) & #4380779 (pullnosemans) He didn't meet the standards. Er hat die Ansprüche nicht erfüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300207 (CK) & #7196139 (Luiaard) He didn't speak to me at all. Er sprach überhaupt nicht mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300777 (CK) & #677884 (ELPHONY) He didn't tell me everything. Er hat mir nicht alles gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246719 (Hybrid) & #6971392 (Pfirsichbaeumchen) He didn't think it was funny. Er fand es nicht witzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239661 (Hybrid) & #4947592 (l4t3) He didn't think it was funny. Er fand das nicht lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239661 (Hybrid) & #7834890 (Pfirsichbaeumchen) He dismissed most of his men. Er entließ die meisten seiner Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299344 (CM) & #1814758 (Manfredo) He does not have any friends. Er hat keine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879881 (CM) & #906164 (Esperantostern) He doesn't believe me at all. Er glaubt mir überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260520 (CK) & #691535 (samueldora) He doesn't eat this, does he? Das isst er nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289985 (CK) & #358227 (MUIRIEL) He doesn't have any children. Er hat keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424239 (CK) & #370046 (Wolf) He doesn't live here anymore. Er lebt hier nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296526 (CK) & #476082 (Ullalia) He doesn't live here anymore. Er wohnt hier nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296526 (CK) & #3680446 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't remember anything. Er erinnert sich an nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916151 (Spamster) & #1918552 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't speak my language. Er spricht nicht meine Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860136 (CK) & #2432535 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't speak my language. Er spricht meine Sprache nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860136 (CK) & #7812949 (raggione) He doesn't work here anymore. Er arbeitet nicht mehr hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694463 (Eldad) & #359104 (MUIRIEL) He drank a glass of red wine. Er trank ein Glas Rotwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300595 (CK) & #360851 (Wolf) He drove his car to Yokohama. Er fuhr sein Auto nach Yokohama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293462 (CK) & #2262640 (Zaghawa) He drove the truck to Dallas. Er fuhr mit dem Lastwagen nach Dallas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291693 (CK) & #3097793 (Pfirsichbaeumchen) He earns twice as much as me. Er verdient das Doppelte meines Gehalts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387577 (Mouseneb) & #457138 (Pfirsichbaeumchen) He earns twice as much as me. Er verdient zweimal so viel wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387577 (Mouseneb) & #683116 (Manfredo) He exchanged yen for dollars. Er wechselte Yen in Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294102 (CK) & #363417 (Wolf) He expressed himself clearly. Er hat sich klar ausgedrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297189 (CK) & #626760 (MUIRIEL) He finally found his calling. Er hat endlich seine Bestimmung gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291785 (CM) & #1561484 (al_ex_an_der) He finished reading the book. Er hat das Buch zu Ende gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291287 (CK) & #2187698 (Vortarulo) He flew from London to Paris. Er ist von London nach Paris geflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303018 (CK) & #360695 (Kerstin) He flew from London to Paris. Er flog von London nach Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303018 (CK) & #784148 (Hans_Adler) He gave a nice present to me. Er hat mir ein schönes Geschenk gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297673 (CK) & #403855 (MUIRIEL) He gave her a piece of paper. Er gab ihr ein Blatt Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302704 (CK) & #403408 (MUIRIEL) He gave her an approving nod. Er nickte ihr billigend zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343916 (Chrikaru) & #2255988 (Pfirsichbaeumchen) He gave it to me for nothing. Er hat es mir umsonst gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291497 (CK) & #782042 (Hans_Adler) He gladly accepted our offer. Er nahm unser Angebot dankend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295046 (CK) & #355170 (lilygilder) He goes to school by bicycle. Er fährt mit dem Fahrrad zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298479 (mamat) & #135991 (MUIRIEL) He goes to school by bicycle. Er fährt mit dem Velo zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298479 (mamat) & #718784 (Pfirsichbaeumchen) He goes to school by bicycle. Er radelt zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298479 (mamat) & #1630561 (Pfirsichbaeumchen) He got over his difficulties. Er hat seine Schwierigkeiten überwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296657 (CK) & #405751 (xtofu80) He got over the difficulties. Er hat diese Schwierigkeiten überwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290800 (CM) & #400631 (xtofu80) He got up early this morning. Er stand heute Morgen früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296575 (CK) & #471827 (Espi) He had a lot of things to do. Er hatte viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290379 (CK) & #5905748 (tutawomen) He had no chance to visit us. Er hatte keine Möglichkeit uns zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284824 (CK) & #360803 (Wolf) He had no friend to help him. Er hatte keinen Freund, der ihm helfen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284841 (CK) & #963276 (Sudajaengi) He had no qualms in doing so. Er hatte keine Bedenken, so zu handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290407 (CK) & #1816740 (Tamy) He had no qualms in doing so. Er hatte keine Skrupel, so vorzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290407 (CK) & #1816742 (Tamy) He had nothing to do with it. Er hatte nichts damit zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956377 (Spamster) & #1956761 (Pfirsichbaeumchen) He had the courage to say it. Er hatte den Mut, es zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077691 (keira_n) & #7712556 (wolfgangth) He handed in his resignation. Er reichte seine Kündigung ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258352 (CK) & #7324327 (Yorwba) He has a considerable income. Er hat ein beträchtliches Einkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286660 (CM) & #798150 (Hans_Adler) He has a fertile imagination. Er hat eine blühende Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911865 (Spamster) & #1918795 (Pfirsichbaeumchen) He has a maid to wait on him. Er hat ein Dienstmädchen, das ihn bedient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293020 (CK) & #829799 (Pfirsichbaeumchen) He has a photographic memory. Er hat ein photographisches Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836220 (Spamster) & #1836321 (Pfirsichbaeumchen) He has a very friendly smile. Er hat ein sehr freundliches Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253307 (_undertoad) & #2404437 (Pfirsichbaeumchen) He has become fond of sports. Er hat Gefallen am Sport gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258379 (_undertoad) & #2369806 (Pfirsichbaeumchen) He has learned to be patient. Er hat gelernt, geduldig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300092 (CK) & #1536594 (samueldora) He has no friends besides me. Außer mir hat er keine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260527 (CK) & #3549648 (Pfirsichbaeumchen) He has no political ambition. Er hat keine politischen Ambitionen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300364 (CM) & #340915 (MUIRIEL) He has no sense of direction. Er hat keinen Orientierungssinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303651 (CK) & #756091 (Zaghawa) He has nothing to do with it. Er hat nichts damit zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291429 (CK) & #4868493 (Manfredo) He has red hair and freckles. Er hat rotes Haar und Sommersprossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690539 (Spamster) & #1690706 (Pfirsichbaeumchen) He has to get up immediately. Er muss sofort aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290194 (CK) & #803728 (Espi) He has very regular features. Er hat sehr gleichmäßige Gesichtszüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266365 (_undertoad) & #2306899 (Pfirsichbaeumchen) He hasn't talked to me since. Seitdem hat er nicht mehr mit mir gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815722 (Spamster) & #1815796 (Pfirsichbaeumchen) He helped me carry the chair. Er half mir, den Stuhl zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297262 (CK) & #769155 (Manfredo) He hit his head on the shelf. Er hat sich den Kopf am Regal gestoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301377 (CK) & #5503952 (Pfirsichbaeumchen) He hit his head on the shelf. Er stieß sich den Kopf am Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301377 (CK) & #5503954 (Pfirsichbaeumchen) He holds the rank of colonel. Er hat den Rang eines Oberst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304637 (CK) & #1039670 (tatomeimei) He is a boy with many dreams. Er ist ein Junge mit vielen Träumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303968 (CK) & #629851 (Pfirsichbaeumchen) He is a doctor by profession. Er ist Arzt von Beruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286778 (CK) & #1291715 (Esperantostern) He is a lawyer by profession. Er ist Anwalt von Beruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286784 (CK) & #1557216 (nemoli) He is a teacher and novelist. Er ist Lehrer und Romanautor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295350 (CK) & #356566 (MUIRIEL) He is a total stranger to me. Er ist mir wildfremd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300592 (CK) & #7712519 (wolfgangth) He is able to play the flute. Er kann Flöte spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292644 (CK) & #703442 (Manfredo) He is able to swim very fast. Er kann sehr schnell schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292129 (CK) & #349967 (MUIRIEL) He is accustomed to the work. Er ist die Arbeit gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290824 (CK) & #457224 (MUIRIEL) He is ahead of us in English. Er ist uns im Englischen voraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293959 (CK) & #3387541 (Pfirsichbaeumchen) He is allergic to house dust. Er ist gegen Hausstaub allergisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35502 (CK) & #4468243 (Vortarulo) He is always kind to animals. Er ist immer zu Tieren nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289192 (CK) & #1431811 (Esperantostern) He is an experienced teacher. Er ist ein erfahrener Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295706 (CK) & #1406984 (Zaghawa) He is an expert in astronomy. Er ist ein Experte auf dem Gebiet der Astronomie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301773 (CK) & #630398 (BraveSentry) He is ashamed of his failure. Er schämt sich für seinen Misserfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298939 (CK) & #4387778 (pullnosemans) He is better off than before. Es geht ihm besser als zuvor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293533 (CK) & #4101289 (Dani6187) He is better than me at math. Er ist besser in Mathe als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1005354 (ellasevia) & #2455159 (Manfredo) He is bound to win the match. Er muss das Match gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289659 (tomkun01) & #822672 (Espi) He is careless in everything. Er ist in allem nachlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303936 (CM) & #2792319 (raggione) He is close to the president. Er steht dem Präsidenten nahe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301321 (CK) & #8482647 (Luiaard) He is considered trustworthy. Man hält ihn für vertrauenswürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775800 (Objectivesea) & #2530342 (martikkk) He is constantly complaining. Er beschwert sich dauernd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289072 (CK) & #1464331 (Manfredo) He is contented with his lot. Er ist mit seinem Los zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295296 (CM) & #1523711 (Pfirsichbaeumchen) He is contented with his lot. Er ist mit seinem Schicksal zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295296 (CM) & #1523712 (Pfirsichbaeumchen) He is every inch a gentleman. Er ist durch und durch ein feiner Herr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292909 (CM) & #7731246 (Pfirsichbaeumchen) He is fond of chocolate cake. Er mag Schokoladenkuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291735 (CM) & #574600 (al_ex_an_der) He is fond of playing tennis. Er spielt gern Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291875 (CM) & #1393478 (Manfredo) He is good at playing tennis. Er spielt gut Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291860 (CK) & #380147 (MUIRIEL) He is known as a rock singer. Man kennt ihn als Rocksänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293376 (CK) & #917513 (Sudajaengi) He is more lucky than clever. Er hat mehr Glück als Verstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302462 (CM) & #459287 (Espi) He is my brother, not father. Er ist mein Bruder, nicht mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297820 (CK) & #1218887 (samueldora) He is no better than a thief. Er ist nicht besser als ein Dieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71983 (CM) & #7712514 (wolfgangth) He is no longer welcome here. Er ist hier nicht mehr willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799674 (Spamster) & #1799689 (Pfirsichbaeumchen) He is not at all a gentleman. Er ist absolut kein Gentleman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295854 (papabear) & #991550 (Manfredo) He is not coming, apparently. Er kommt wohl nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291980 (CM) & #786541 (Hans_Adler) He is not old enough to vote. Er ist nicht alt genug zum Wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300707 (CK) & #356318 (MUIRIEL) He is not to be trifled with. Mit ihm ist nicht zu spaßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2161553 (freddy1) & #2161543 (freddy1) He is not what he used to be. Er ist nicht mehr der Alte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272158 (CK) & #3128356 (samueldora) He is one of my best friends. Er ist einer meiner besten Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297919 (CK) & #359657 (MUIRIEL) He is one of my best friends. Er zählt zu meinen besten Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297919 (CK) & #2488913 (Pfirsichbaeumchen) He is popular with everybody. Er ist allseits beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301399 (CK) & #619408 (BraveSentry) He is prejudiced against her. Er hat ihr gegenüber Vorurteile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302730 (CM) & #362792 (Wolf) He is taking a day off today. Er nimmt sich heute frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296588 (CM) & #5677965 (hanabi) He is taller than his father. Er ist größer als sein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289505 (CK) & #1142404 (Esperantostern) He is the owner of this land. Ihm gehört dieses Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1367699 (Eldad) & #8300293 (GuidoW) He is trying to quit smoking. Er versucht, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291672 (CK) & #398631 (MUIRIEL) He is twice as old as she is. Sein Alter ist doppelt so hoch als ihres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #878452 (CK) & #726098 (Esperantostern) He is twice as old as she is. Er ist doppelt so alt wie sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #878452 (CK) & #901170 (Esperantostern) He is very eager to go there. Er ist sehr begierig darauf, dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290071 (CK) & #824520 (Espi) He is very sensitive to cold. Er ist sehr kälteempfindlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294900 (CK) & #363482 (Wolf) He is watching my every move. Er beobachtet jeden meiner Schritte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68083 (CK) & #818309 (Pfirsichbaeumchen) He is what we call a pioneer. Er ist das, was wir einen Pionier nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289308 (CK) & #1255302 (BraveSentry) He is what we call a scholar. Er ist das, was wir einen Gelehrten nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289297 (CK) & #1602287 (Espi) He is working on a new novel. Er arbeitet an einem neuen Roman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299904 (CK) & #859737 (xtofu80) He joined the club last year. Er trat dem Verein letztes Jahr bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296922 (CK) & #800109 (Pfirsichbaeumchen) He just returned from abroad. Er ist gerade aus dem Ausland zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294730 (CK) & #359049 (MUIRIEL) He kept all the windows open. Er hat alle Fenster aufgelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300880 (CK) & #794932 (Manfredo) He kept all the windows open. Er hat alle Fenster offengelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300880 (CK) & #1923467 (Pfirsichbaeumchen) He kissed me on the forehead. Er küsste mich auf die Stirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297798 (CK) & #408754 (MUIRIEL) He knows a lot about animals. Er weiß viel über Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302037 (CK) & #351777 (MUIRIEL) He knows how to cheat people. Er weiß, wie man die Leute betrügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752040 (Amastan) & #1753541 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to draw animals. Er weiß, wie man Tiere zeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751593 (Amastan) & #1753627 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to kill zombies. Er weiß, wie man Zombies tötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751624 (Amastan) & #1753616 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to make a radio. Er weiß, wie man ein Radio baut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293336 (CK) & #8523452 (Yorwba) He knows how to play trumpet. Er weiß, wie man Trompete spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751904 (Amastan) & #1753576 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to read Chinese. Er weiß, wie man Chinesisch liest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751921 (Amastan) & #1753579 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to ride a camel. Er weiß, wie man auf einem Kamel reitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751943 (Amastan) & #1753550 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to ride a camel. Er weiß, wie man ein Kamel reitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751943 (Amastan) & #1753551 (Pfirsichbaeumchen) He laid his bag on the table. Er legte seine Tasche auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292415 (CK) & #2393904 (al_ex_an_der) He laid the book on the desk. Er legte das Buch auf den Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295068 (CK) & #5486625 (Pfirsichbaeumchen) He lay injured on the ground. Er lag verletzt auf dem Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299481 (CK) & #1487113 (Pfirsichbaeumchen) He leaves for Tokyo tomorrow. Er reist morgen nach Tokio ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304119 (CK) & #978165 (Sudajaengi) He left everything to chance. Er überließ alles dem Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289028 (CK) & #362196 (Wolf) He likes walking in the park. Er geht gerne im Park spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296243 (CK) & #1105474 (jast) He lived alone in the forest. Er wohnte allein im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724062 (jmadsen) & #1370575 (Esperantostern) He lives in the forest alone. Er lebt allein im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293722 (CK) & #901698 (futureboy) He lives in the yellow house. Er lebt in dem gelben Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343185 (CM) & #340874 (MUIRIEL) He lost his way in the woods. Er verlief sich im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269482 (CK) & #788720 (Manfredo) He lost his way in the woods. Er hat sich im Wald verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269482 (CK) & #1316559 (PeterR) He lost his way in the woods. Er hat sich im Wald verlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269482 (CK) & #1406985 (Zaghawa) He loves you as much as I do. Er liebt dich so sehr wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246419 (CK) & #7664750 (Pfirsichbaeumchen) He made a mistake on purpose. Er machte mit Absicht einen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293413 (shanghainese) & #831949 (Esperantostern) He made fun of our ignorance. Er machte sich über unsere Unwissenheit lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294579 (CK) & #4509101 (raggione) He made reference to my book. Er verwies auf mein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297952 (CM) & #1553913 (Esperantostern) He married a very young girl. Er hat ein blutjunges Mädchen geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258423 (_undertoad) & #2369791 (Pfirsichbaeumchen) He may change his mind later. Er könnte später seine Meinung ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296203 (CK) & #1537583 (nemoli) He may have missed the plane. Er hat vielleicht das Flugzeug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303023 (CK) & #344472 (MUIRIEL) He may have missed the plane. Vielleicht hat er den Flug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303023 (CK) & #1524040 (Pfirsichbaeumchen) He may have missed the train. Er hat vielleicht seinen Zug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301802 (CK) & #373114 (MUIRIEL) He may have missed the train. Vielleicht hat er den Zug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301802 (CK) & #540424 (kaz71) He may have missed the train. Möglicherweise hat er den Zug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301802 (CK) & #1406986 (Zaghawa) He moved to Tokyo last month. Er ist letzten Monat nach Tokio gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300628 (CK) & #1524258 (Esperantostern) He must be severely punished. Er muss streng bestraft werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953337 (Spamster) & #1958727 (Tamy) He need not have run so fast. Er hätte nicht so schnell laufen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291550 (CM) & #1524597 (Pfirsichbaeumchen) He never did his work anyhow. Er hat ohnehin nie seine Arbeit verrichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288938 (CS) & #653443 (Pfirsichbaeumchen) He never goes out after dark. Er geht niemals aus nach Einbruch der Dunkelheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302193 (CK) & #2184284 (Tamy) He nodded to me as he passed. Er nickte mir im Vorbeigehen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301675 (CK) & #1406987 (Pfirsichbaeumchen) He paid $20 for the lipstick. Er bezahlte zwanzig Dollar für den Lippenstift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290790 (CK) & #1800800 (Pfirsichbaeumchen) He patted me on the shoulder. Er klopfte mir auf die Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303755 (CK) & #936344 (Sudajaengi) He plays the piano very well. Er spielt sehr gut Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1759 (awael58) & #564 (MUIRIEL) He prays several times a day. Er betet mehrmals am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302197 (CK) & #677946 (Manfredo) He presented her with a doll. Er schenkte ihr eine Puppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261200 (CK) & #729674 (Manfredo) He pretended to be my friend. Er tat so, als wäre er mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282912 (Hybrid) & #6113756 (Pfirsichbaeumchen) He promised he would help us. Er versprach, dass er uns helfen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620722 (CM) & #2260975 (Pfirsichbaeumchen) He promised he would help us. Er versprach, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620722 (CM) & #2260976 (Pfirsichbaeumchen) He promised he would tell us. Er versprach, es uns mitzuteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620723 (CM) & #1835206 (Tamy) He put his thoughts on paper. Er brachte seine Gedanken zu Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298712 (CK) & #2306393 (al_ex_an_der) He put in a good word for me. Er legte ein gutes Wort für mich ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297758 (CK) & #614829 (Manfredo) He put the book on the shelf. Er stellte das Buch ins Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396455 (CK) & #1514592 (riotlake) He put the book on the table. Er legte das Buch auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1195649 (CK) & #404126 (MUIRIEL) He ran away with the diamond. Er flüchtete mit dem Diamanten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290503 (CK) & #358112 (MUIRIEL) He ran away with the diamond. Er rannte mit dem Diamanten davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290503 (CK) & #1766232 (Zaghawa) He rarely goes to the movies. Er geht selten ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304132 (CK) & #1599110 (Zaghawa) He received a good education. Er hat eine gute Bildung genossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304669 (CM) & #1517564 (Esperantostern) He refused my friend request. Er hat meine Freundschaftseinladung abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848923 (Spamster) & #7712574 (wolfgangth) He refused to take the bribe. Er weigerte sich, das Schmiergeld anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304859 (CK) & #866851 (Esperantostern) He removed him from the list. Er strich ihn von der Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133029 (AlanF_US) & #2137254 (Pfirsichbaeumchen) He resembles his grandfather. Er sieht wie sein Großvater aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300797 (CK) & #639944 (Pfirsichbaeumchen) He resembles his grandfather. Er kommt nach seinem Großvater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300797 (CK) & #678582 (kolonjano) He resembles his grandfather. Er ähnelt seinem Großvater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300797 (CK) & #868056 (MUIRIEL) He resembles his grandfather. Er sieht seinem Großvater ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300797 (CK) & #1406988 (Pfirsichbaeumchen) He said that I must go there. Er hat gesagt, ich müsse da hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297247 (CK) & #2162732 (Vortarulo) He said, "It's nine o'clock." Er sagte: "Es ist neun Uhr." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295564 (CM) & #396365 (xtofu80) He sat beside her on her bed. Er saß neben ihr auf dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182021 (Hybrid) & #7560609 (Pfirsichbaeumchen) He seated himself beside her. Er setzte sich neben sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302752 (CS) & #638182 (Pfirsichbaeumchen) He set fire to his own house. Er hat sein eigenes Haus angezündet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298640 (CK) & #344893 (MUIRIEL) He set fire to his own house. Er zündete sein eigenes Haus an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298640 (CK) & #566038 (al_ex_an_der) He shot himself this morning. Er hat sich heute früh erschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296573 (CK) & #5277891 (Sudajaengi) He should have been a lawyer. Er hätte Anwalt werden sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303594 (CK) & #968260 (Pfirsichbaeumchen) He should have been an actor. Er hätte Schauspieler werden sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453668 (FeuDRenais) & #1004367 (Sudajaengi) He should have worked harder. Er hätte mehr arbeiten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72006 (CK) & #974250 (MUIRIEL) He showed us a beautiful hat. Er zeigte uns einen hübschen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855755 (piksea) & #990032 (Peanutfan) He sometimes comes to see me. Er besucht mich manchmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291997 (CK) & #666580 (Manfredo) He speaks English and French. Er spricht Englisch und Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293977 (CK) & #356555 (MUIRIEL) He speaks as if he were rich. Er redet, als wäre er reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453800 (saasmath) & #351684 (MUIRIEL) He spent three years in jail. Er war drei Jahre im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580348 (sam_m) & #1003671 (Sudajaengi) He stared at her with hatred. Er starrte sie hasserfüllt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292316 (CK) & #1511760 (samueldora) He stayed up late last night. Er blieb letzte Nacht lange wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318598 (CK) & #1514646 (riotlake) He stayed up late last night. Letzte Nacht blieb er lange auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318598 (CK) & #1514647 (riotlake) He stopped smoking last year. Er hat letztes Jahr aufgehört zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295260 (CK) & #357120 (MUIRIEL) He stuck the book in his bag. Er steckte das Buch in seine Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303786 (CK) & #1406989 (Pfirsichbaeumchen) He studied the way birds fly. Er hat sich mit dem Vogelflug beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #603435 (CK) & #1406990 (Pfirsichbaeumchen) He studied the way birds fly. Er untersuchte den Vogelflug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #603435 (CK) & #1819950 (al_ex_an_der) He suddenly missed his watch. Er vermisste plötzlich seine Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19622 (CK) & #783339 (Hans_Adler) He talked to the chairperson. Er hat mit dem Vorsitzenden gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315815 (CK) & #1544308 (Pfirsichbaeumchen) He talked to the chairperson. Er hat mit der Vorsitzenden gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315815 (CK) & #1544310 (al_ex_an_der) He thinks only about himself. Er denkt nur an sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1034000 (Eldad) & #478969 (Ullalia) He thinks only about himself. Er denkt nur an sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1034000 (Eldad) & #1034486 (Espi) He told me how to play chess. Er brachte mir bei, wie man Schach spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297518 (CK) & #1045285 (Sudajaengi) He told me just the opposite! Er hat mir genau das Gegenteil gesagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171092 (Hybrid) & #2190096 (Pfirsichbaeumchen) He told me not to swim there. Er sagte, ich solle dort nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290421 (CK) & #1045296 (Sudajaengi) He told me to meet him there. Er sagte mir, ich solle mich dort mit ihm treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950124 (Spamster) & #1950496 (Pfirsichbaeumchen) He took out a piece of paper. Er brachte ein Stück Papier zum Vorschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293834 (CK) & #6051818 (raggione) He took out his handkerchief. Er holte sein Taschentuch hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292454 (CK) & #7328364 (Yorwba) He treats his employees well. Er behandelt seine Angestellten gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299342 (CK) & #451247 (Pfirsichbaeumchen) He tried solving the problem. Er versuchte, das Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298228 (CK) & #822052 (Pfirsichbaeumchen) He tried to commit a suicide. Er versuchte sich zu töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453897 (Eldad) & #683283 (Manfredo) He urged us to obey the rule. Er ermahnte uns, die Vorschrift zu beachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294541 (CK) & #728808 (Esperantostern) He used to bully his friends. Er hat seine Freunde früher immer geärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293316 (CK) & #8131986 (Pfirsichbaeumchen) He walked through the forest. Er ging durch den Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303610 (CK) & #362246 (Wolf) He wanted to become a farmer. Er wollte Bauer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152228 (belgavox) & #851319 (Esperantostern) He wanted to test his limits. Er wollte seine Grenzen der Probe unterziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723961 (Spamster) & #1726920 (Pfirsichbaeumchen) He wanted to test his limits. Er wollte seine Grenzen austesten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723961 (Spamster) & #1726922 (Pfirsichbaeumchen) He wants to pay off his loan. Er will seinen Kredit zurückbezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2702127 (CK) & #4089332 (Dani6187) He was able to read the book. Er konnte das Buch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291288 (CK) & #406850 (MUIRIEL) He was after the first prize. Er war hinter dem ersten Preis her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293786 (CK) & #1557574 (Espi) He was an extremely able man. Er war ein äußerst fähiger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803000 (Source_VOA) & #2008143 (Manfredo) He was beaten black and blue. Er wurde grün und blau geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294159 (CM) & #360702 (Wolf) He was bored with his family. Seine Familie langweilte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794171 (CM) & #1821716 (Zaghawa) He was dazzled by her beauty. Er war geblendet von ihrer Schönheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877215 (Spamster) & #1882829 (Pfirsichbaeumchen) He was in a traffic accident. Er hatte einen Verkehrsunfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #651521 (shang) & #652380 (Esperantostern) He was in critical condition. Er befand sich in einem kritischen Zustand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295036 (CK) & #1055677 (xtofu80) He was jealous of my success. Er war neidisch auf meinen Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297923 (CK) & #465248 (Peanutfan) He was killed by a land mine. Er kam durch eine Landmine ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1678420 (Spamster) & #1678682 (Pfirsichbaeumchen) He was killed by a land mine. Er wurde durch eine Landmine getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1678420 (Spamster) & #1678683 (Pfirsichbaeumchen) He was married to her sister. Er war mit ihrer Schwester verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302835 (CK) & #3142198 (Pfirsichbaeumchen) He was not a good politician. Er war kein guter Politiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803001 (Source_VOA) & #3014931 (pne) He was operated on yesterday. Er wurde gestern operiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296908 (CM) & #543594 (al_ex_an_der) He was opposed to monopolies. Er war gegen Monopole. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302084 (CM) & #407149 (MUIRIEL) He was out of town last week. Er war letzte Woche nicht in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300634 (CK) & #6556812 (Pfirsichbaeumchen) He was paralyzed with terror. Er war vor Schreck gelähmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295323 (CK) & #1517673 (Pfirsichbaeumchen) He was punished all the same. Er wurde genauso bestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42989 (CM) & #2268851 (Tamy) He was reluctant to go there. Er zögerte, dort hin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290444 (CK) & #556107 (samueldora) He was scolded by his mother. Er wurde von seiner Mutter ausgeschimpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303629 (CK) & #5698087 (Pfirsichbaeumchen) He was stunned by her beauty. Er war überwältigt von ihrer Schönheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179385 (Hybrid) & #2190361 (Pfirsichbaeumchen) He was surprised at the news. Die Nachrichten überraschten ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291138 (CK) & #3964347 (Zaghawa) He was too busy to notice it. Er war zu beschäftigt, um es zu bemerken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288813 (CS) & #1566415 (Esperantostern) He was unaware of the danger. Er war sich der Gefahr nicht bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295018 (CK) & #457219 (MUIRIEL) He watched the boys swimming. Er schaute den Jungen beim Schwimmen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297121 (CK) & #1406992 (Pfirsichbaeumchen) He watched the boys swimming. Er hat den Jungen beim Schwimmen zugeschaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297121 (CK) & #1406993 (Pfirsichbaeumchen) He wears a bow tie every day. Er trägt jeden Tag eine Fliege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665905 (Spamster) & #1684229 (Pfirsichbaeumchen) He wears a bow tie every day. Er bindet sich jeden Tag eine Fliege um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665905 (Spamster) & #1684230 (Pfirsichbaeumchen) He went so far as to hit her. Er ging so weit, sie zu schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302885 (CM) & #1834706 (Zaghawa) He went to America last week. Er ist letzte Woche nach Amerika gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300630 (CK) & #343042 (MUIRIEL) He whispered something to me. Er flüsterte mir etwas zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297574 (CK) & #436061 (xtofu80) He will become a good doctor. Er wird bestimmt ein guter Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293213 (CK) & #406352 (xtofu80) He will come if you call him. Er wird kommen, wenn du ihn anrufst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71459 (CK) & #341963 (lilygilder) He will not be back tomorrow. Er wird morgen nicht zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304104 (CK) & #4784737 (L3581) He will soon become a father. Er wird bald Vater sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797356 (Deerhound) & #975691 (MUIRIEL) He wishes to become a doctor. Er möchte gern Arzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293625 (CK) & #1406994 (Pfirsichbaeumchen) He wondered why she did that. Er fragte sich, warum sie das tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302575 (CK) & #1406995 (Pfirsichbaeumchen) He worked far into the night. Er arbeitete bis weit in die Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304238 (CK) & #486935 (Espi) He would not admit his fault. Er wollte seinen Fehler nicht eingestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291957 (CK) & #1022969 (Pfirsichbaeumchen) He wrote a book on porcelain. Er hat ein Buch über Porzellan geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2316106 (Adelpa) & #1733234 (BraveSentry) He'll be married next Sunday. Er heiratet am kommenden Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258559 (_undertoad) & #2369721 (Pfirsichbaeumchen) He'll soon catch up with Tom. Er wird Tom bald einholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290207 (CK) & #1399116 (Zaghawa) He's a very disagreeable man. Er ist ein sehr unsympathischer Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258585 (_undertoad) & #2369716 (Pfirsichbaeumchen) He's a very energetic person. Er ist ein sehr tatkräftiger Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258587 (_undertoad) & #2369715 (Pfirsichbaeumchen) He's accustomed to traveling. Er ist es gewohnt zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387430 (CK) & #1406997 (Pfirsichbaeumchen) He's accustomed to traveling. Er pflegt zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387430 (CK) & #2108385 (kolonjano) He's always late to meetings. Er kommt zu Besprechungen immer zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249257 (CK) & #3949860 (pne) He's aware of his own faults. Er ist sich seiner eigenen Fehler bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293290 (CK) & #2202220 (Espi) He's head over heels in love. Er ist bis über beide Ohren verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401548 (PeterR) & #1401551 (PeterR) He's not supposed to be here. Er sollte nicht hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966485 (Spamster) & #1966639 (Pfirsichbaeumchen) He's out of town on business. Er ist geschäftlich außerhalb der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241788 (CK) & #511251 (Espi) He's shorter than his father. Er ist kleiner als sein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435072 (lukaszpp) & #2335000 (Vortarulo) He's the perfect man for you. Er ist der perfekte Mann für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904448 (Spamster) & #2156814 (Lars224) He's too young to understand. Er ist noch zu jung, um das zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216552 (Hybrid) & #2217108 (Pfirsichbaeumchen) He's two years older than me. Er ist zwei Jahre älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713261 (Zifre) & #413522 (MUIRIEL) He's waiting at the bus stop. Er wartet an der Bushaltestelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292411 (CK) & #1350848 (Manfredo) He's waiting for you at home. Er wartet zuhause auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981475 (Spamster) & #1981490 (Tamy) He's waiting for you at home. Er wartet zuhause auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981475 (Spamster) & #1981492 (Tamy) Health is better than wealth. Gesundheit ist besser als Wohlstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18570 (Zifre) & #3989487 (Kuraimegami) Helena is a secretary, right? Helena ist Sekretärin, richtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334509 (CK) & #1847438 (Tamy) Her beauty will fade in time. Ihre Schönheit wird mit der Zeit vergehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #763555 (darinmex) & #1591044 (Zaghawa) Her bike is better than mine. Ihr Fahrrad ist besser als meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481892 (MUIRIEL) & #481889 (MUIRIEL) Her bike is better than mine. Ihr Fahrrad ist besser als meines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481892 (MUIRIEL) & #1224640 (Esperantostern) Her book is very interesting. Ihr Buch ist sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441680 (CK) & #2064483 (Pfirsichbaeumchen) Her face suddenly turned red. Ihr Gesicht errötete plötzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462693 (CK) & #1768841 (Pfirsichbaeumchen) Her face suddenly turned red. Ihr Gesicht wurde plötzlich rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462693 (CK) & #1768842 (Pfirsichbaeumchen) Her faith in God is unshaken. Ihr Glaube an Gott ist unerschütterlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269632 (CM) & #775942 (xtofu80) Her husband is usually drunk. Ihr Mann ist die meiste Zeit betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309694 (CK) & #966209 (Sudajaengi) Her mother started screaming. Ihre Mutter begann zu schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4579976 (CK) & #697970 (xtofu80) Her sister lives in Scotland. Ihre Schwester lebt in Schottland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1803070 (CM) & #1063732 (MUIRIEL) Her skin is as white as snow. Ihre Haut ist so weiß wie Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309623 (CK) & #398913 (MUIRIEL) Her skin is whiter than snow. Ihre Haut ist weißer als Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498527 (weihaiping) & #782061 (Chris) Her son called from New York. Ihr Sohn rief aus New York an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309538 (Eldad) & #1543676 (nemoli) Her uncle is a famous doctor. Ihr Onkel ist ein berühmter Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308970 (CK) & #402387 (MUIRIEL) Here's something interesting. Hier ist etwas Interessantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064778 (CK) & #4814710 (rains_and_shadows) Hey, what are you doing here? Hey, was machst du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737888 (CK) & #6644822 (Felixjp) Hey, what are you looking at? Hey, auf was guckst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575501 (CK) & #6644845 (Felixjp) Hey, what's going on in here? Hey, was ist hier los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575443 (CK) & #6644823 (Felixjp) Hey, where are you taking me? Hey, wohin bringst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575419 (CK) & #6644817 (Felixjp) Hey, you want to take a walk? Huhu! Hättest du Lust auf einen Spaziergang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013501 (CK) & #5647597 (Pfirsichbaeumchen) Hey, you! What are you doing? Hey, Sie! Was machen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65202 (CK) & #442449 (MUIRIEL) Hey, you! What are you doing? He, du da! Was machst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65202 (CK) & #451335 (Pfirsichbaeumchen) Hey, you! What are you doing? He, du! Was machst du da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65202 (CK) & #1606821 (Pfirsichbaeumchen) High tide is at 3 p.m. today. Flut ist heute Nachmittag um 3 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63130 (CK) & #358436 (MUIRIEL) His attempt ended in failure. Sein Versuch führte zu einem Misserfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285841 (Eldad) & #586084 (cost) His bag was stolen yesterday. Seine Tasche wurde gestern gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244650 (CK) & #351731 (MUIRIEL) His bike is better than mine. Sein Fahrrad ist besser als meines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #786457 (Serhiy) & #1854570 (Esperantostern) His birthday falls on Sunday. Sein Geburtstag fällt auf einen Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258667 (_undertoad) & #2369672 (Pfirsichbaeumchen) His book is very interesting. Sein Buch ist sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441679 (CM) & #2064481 (Pfirsichbaeumchen) His curiosity knew no bounds. Seine Neugier kannte keine Grenzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286203 (CM) & #368315 (xtofu80) His debt came to 100 dollars. Seine Schulden beliefen sich auf 100 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286597 (CK) & #2142920 (Espi) His health ebbed slowly away. Seine Gesundheit ließ langsam nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1733822 (darinmex) & #1734676 (Pfirsichbaeumchen) His heart was beating wildly. Sein Herz schlug wie wild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918319 (Spamster) & #1918819 (Pfirsichbaeumchen) His help has been invaluable. Seine Hilfe war unbezahlbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285581 (contour) & #481471 (Ullalia) His house is near the subway. Sein Haus ist in der Nähe der U-Bahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68126 (CK) & #2980836 (pne) His ideas conflict with mine. Wir sind nicht gleicher Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284467 (CM) & #767043 (dima555) His name is well known to us. Sein Name ist uns wohlbekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287616 (CK) & #3274954 (Pfirsichbaeumchen) His office is right up there. Sein Büro ist direkt hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286526 (CK) & #3770633 (mauersegler) His pictures are very famous. Seine Bilder sind sehr berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285778 (CK) & #816992 (Zaghawa) His prediction has come true. Seine Vorhersage hat sich erfüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287743 (CK) & #560629 (cost) His real name is Tom Jackson. In Wirklichkeit heißt er Tom Johannsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990209 (CK) & #3431528 (Pfirsichbaeumchen) His story moved her to tears. Seine Geschichte rührte sie zu Tränen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287914 (CM) & #345050 (lilygilder) His taste in music is superb. Er hat einen ausgezeichneten Musikgeschmack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285642 (CK) & #5228685 (Pfirsichbaeumchen) His wife nags him constantly. Seine Frau nörgelt immerzu an ihm herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286370 (CM) & #1649048 (Pfirsichbaeumchen) His wish is to go to America. Sein Wunsch ist, nach Amerika zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285839 (CK) & #136431 (MUIRIEL) His words moved her to tears. Seine Worte rührten sie zu Tränen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286136 (CM) & #2508030 (raggione) Hitler assumed power in 1933. Hitler gelangte 1933 an die Macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34673 (CM) & #679422 (samueldora) Hold the box with both hands. Halte die Schachtel mit beiden Händen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325638 (CK) & #1584682 (Zaghawa) Horses are dangerous animals. Pferde sind gefährliche Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587028 (Hybrid) & #2588332 (Pfirsichbaeumchen) Hospitals are very expensive. Krankenhäuser sind sehr teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318382 (CK) & #749646 (Manfredo) How about dining out tonight? Wie wäre es damit, heute Abend auszugehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243408 (CK) & #797904 (Hans_Adler) How about some hot chocolate? Wie wäre es mit heißer Schokolade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333594 (Hybrid) & #7333596 (Pfirsichbaeumchen) How am I supposed to do this? Wie soll ich das anstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076811 (Hybrid) & #8248275 (Pfirsichbaeumchen) How are we going to get home? Wie werden wir nach Hause kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877248 (CK) & #6641375 (Felixjp) How are we going to help Tom? Wie werden wir Tom helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921761 (CK) & #6611617 (Felixjp) How are you going to do that? Wie wirst du das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885958 (CK) & #6624901 (Felixjp) How bad do you want this job? Wie sehr wollen Sie diese Stelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013502 (CK) & #5313309 (Pfirsichbaeumchen) How can I get to the airport? Wie kommt man zum Flughafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436101 (lukaszpp) & #3364696 (Pfirsichbaeumchen) How can I get to the station? Wie komme ich zum Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26024 (CK) & #561024 (Pfirsichbaeumchen) How can I prove my innocence? Wie kann ich meine Unschuld beweisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274348 (Hybrid) & #7290148 (Pfirsichbaeumchen) How can I solve this problem? Wie kann ich dieses Problem lösen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035836 (riccioberto) & #1035842 (al_ex_an_der) How can we protect ourselves? Wie können wir uns schützen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7855084 (CK) & #7855353 (raggione) How can you be so optimistic? Wie kannst du nur derart optimistisch sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656252 (Spamster) & #1697418 (Pfirsichbaeumchen) How can you be so optimistic? Wie können Sie nur derart optimistisch sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656252 (Spamster) & #1697420 (Pfirsichbaeumchen) How can you be such an idiot? Wie kannst du so blöd sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4875759 (Hybrid) & #4895121 (raggione) How come you don't know this? Wie kommt es, dass du das nicht weißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38690 (CK) & #979618 (Sudajaengi) How could that have happened? Wie hätte das passieren können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129764 (CK) & #3357204 (Pfirsichbaeumchen) How could this have happened? Wie konnte das passieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1208119 (deparuma) & #520445 (esocom) How could this have happened? Wie war dies möglich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1208119 (deparuma) & #1706449 (al_ex_an_der) How could you be so careless? Wie konntest du so unvorsichtig sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079759 (CK) & #4079770 (Pfirsichbaeumchen) How could you do this to Tom? Wie konntest du Tom das antun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394354 (CK) & #3411710 (Pfirsichbaeumchen) How could you do this to Tom? Wie konntet ihr Tom das antun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394354 (CK) & #3411711 (Pfirsichbaeumchen) How could you do this to Tom? Wie konnten Sie Tom das antun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394354 (CK) & #3411712 (Pfirsichbaeumchen) How dare you ask me for help! Wie kannst du es wagen, mich um Hilfe zu bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29970 (CM) & #367468 (Wolf) How dare you speak like that? Wie kannst du es wagen, so zu reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16340 (Swift) & #637816 (samueldora) How did Tom get to know Mary? Wie hat Tom Maria kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834157 (CK) & #1926175 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom make use of that? Wie hat Tom das ausgenutzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731679 (CM) & #4878411 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom pay for all this? Wie hat Tom das alles bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185858 (CK) & #3189391 (Pfirsichbaeumchen) How did you come to know her? Wie hast du sie kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16493 (CK) & #347985 (lilygilder) How did you end up in Boston? Wie kam es nur, dass du in Boston hängen geblieben bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834181 (CK) & #1837032 (Wauzl) How did you end up in Boston? Wie bist du denn in Boston gelandet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834181 (CK) & #1926217 (Pfirsichbaeumchen) How did you get here so fast? Wie bist du so schnell hergekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311385 (Hybrid) & #2315625 (Pfirsichbaeumchen) How did you get into Harvard? Wie bist du nach Harvard gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885924 (CK) & #6611613 (Felixjp) How did you get into my room? Wie bist du in mein Zimmer gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126726 (CK) & #1933262 (Ennocb) How did you get to know Mary? Wie hast du Mary kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32038 (CK) & #596618 (samueldora) How did you manage to escape? Wie ist dir die Flucht gelungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016052 (CK) & #6790353 (Pfirsichbaeumchen) How did you sleep last night? Wie hast du diese Nacht geschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849210 (Eldad) & #1849199 (Esperantostern) How did you stain your dress? Wie hast du dein Kleid dreckig gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045831 (sharptoothed) & #3242716 (Trinkschokolade) How do you know I don't know? Woher weißt du, dass ich es nicht weiß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592222 (CK) & #6640946 (Felixjp) How do you know Tom is there? Woher weißt du, dass Tom da ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384867 (CK) & #6640943 (Felixjp) How do you know when to stop? Woher weißt du, wann du aufhören musst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092574 (mailohilohi) & #6640940 (Felixjp) How do you know where I live? Woher weißt du, wo ich wohne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592220 (CK) & #6640938 (Felixjp) How do you like your new car? Wie gefällt dir dein neuer Wagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264728 (CK) & #3265333 (dinkel_girl) How do you like your new car? Wie findest du dein neues Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264728 (CK) & #4269656 (raggione) How do you like your new car? Wie finden Sie Ihr neues Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264728 (CK) & #4269657 (raggione) How do you like your new car? Wie findet ihr euer neues Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264728 (CK) & #4269658 (raggione) How do you like your new car? Wie findest du deinen neuen Wagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264728 (CK) & #7195931 (Luiaard) How do you like your new car? Wie findet ihr euren neuen Wagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264728 (CK) & #7195932 (Luiaard) How do you like your new car? Wie finden Sie Ihren neuen Wagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264728 (CK) & #7195933 (Luiaard) How do you like your new job? Wie gefällt dir dein neuer Job? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269161 (CK) & #3182213 (Manfredo) How do you like your new job? Wie gefällt Ihnen Ihr neuer Job? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269161 (CK) & #3182214 (Manfredo) How do you prevent back pain? Wie verhindert man Rückenschmerzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003961 (mailohilohi) & #6004358 (raggione) How do you think Tom does it? Wie denkst du, macht Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891349 (CK) & #6641449 (Felixjp) How do you think we're doing? Wie findest du, dass wir es machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891352 (CK) & #6641450 (Felixjp) How do you want this handled? Wie soll das gehandhabt werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013503 (CK) & #8201288 (Pfirsichbaeumchen) How does Tom know about that? Woher weiß Tom das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506776 (CK) & #4878366 (Pfirsichbaeumchen) How does this disease spread? Wie breitet sich diese Krankheit aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57425 (CK) & #363279 (Wolf) How far is it to the airport? Wie weit ist der Flughafen entfernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18189 (CK) & #431952 (MUIRIEL) How far is it to the airport? Wie weit ist es bis zum Flughafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18189 (CK) & #452172 (al_ex_an_der) How far is it to the airport? Wie weit ist es zum Flughafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18189 (CK) & #5078560 (UliDolbarge) How far is it to the station? Wie weit ist es bis zum Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25994 (CK) & #815700 (Pfirsichbaeumchen) How fast does this train run? Wie schnell fährt dieser Zug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56482 (CK) & #368219 (Wolf) How hot is it where you live? Wie heiß ist es, wo du lebst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933809 (mailohilohi) & #6641440 (Felixjp) How important is that to you? Wie wichtig ist dir das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898879 (CK) & #8496619 (Luiaard) How important is that to you? Wie wichtig ist euch das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898879 (CK) & #8496620 (Luiaard) How is the weather in Boston? Wie ist das Wetter in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850665 (CK) & #4488724 (Pfirsichbaeumchen) How is your job search going? Wie verläuft die Arbeitssuche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4289424 (DostKaplan) & #4435025 (Pfirsichbaeumchen) How long do butterflies live? Wie lange leben Schmetterlinge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4536144 (CK) & #4536254 (Pfirsichbaeumchen) How long do you plan to stay? Wie lange bleiben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37625 (CK) & #353332 (MUIRIEL) How long do you plan to stay? Wie lange bleibst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37625 (CK) & #353333 (MUIRIEL) How long do you plan to stay? Wie lange bleibt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37625 (CK) & #353334 (MUIRIEL) How long does it take by car? Wie lange braucht man mit dem Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265454 (CK) & #728093 (Manfredo) How long has it been snowing? Wie lange schneit es schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66356 (CK) & #836207 (Zaghawa) How long have they been here? Wie lange sind sie schon hier gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65963 (CK) & #3040671 (pne) How long have they been here? Wie lange sind die schon hier gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65963 (CK) & #3040672 (pne) How long have you known this? Wie lange kennst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012628 (CK) & #6641405 (Felixjp) How long have you lived here? Wie lange wohnst du schon hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61746 (CK) & #830854 (Pfirsichbaeumchen) How long have you lived here? Wie lange wohnt ihr schon hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61746 (CK) & #830855 (Pfirsichbaeumchen) How long have you lived here? Wie lange wohnen Sie schon hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61746 (CK) & #830856 (Pfirsichbaeumchen) How long will the storm last? Wie lange wird der Sturm anhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325298 (CK) & #473611 (Ullalia) How long will you be staying? Wie lange wirst du bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37609 (CK) & #407143 (MUIRIEL) How many Canadians work here? Wie viele Kanadier arbeiten hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8320939 (CK) & #8359294 (Luiaard) How many cameras do you have? Wie viele Kameras haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63562 (CK) & #1883771 (Zaghawa) How many cameras do you have? Wie viele Fotoapparate hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63562 (CK) & #3289061 (Pfirsichbaeumchen) How many clients do you have? Wie viele Kunden hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911974 (CK) & #7480291 (kutschektar) How many cookies did you eat? Wie viele Kekse hast du gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830621 (CK) & #8292251 (GuidoW) How many flowers did you buy? Wie viel Blumen hast du gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436151 (lukaszpp) & #793908 (Manfredo) How many flowers did you buy? Wie viele Blumen hast du gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436151 (lukaszpp) & #1266115 (Esperantostern) How many friends do you have? Wie viele Freunde hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569276 (FeuDRenais) & #569450 (cost) How many lifeboats are there? Wie viele Rettungsboote gibt es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543242 (CK) & #3160418 (Pfirsichbaeumchen) How many mangoes do you want? Wie viele Mangos möchtest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098729 (cntrational) & #1126525 (Esperantostern) How many men have you kissed? Wie viele Männer hast du geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363862 (CK) & #8495955 (Luiaard) How many men have you kissed? Wie viele Männer habt ihr geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363862 (CK) & #8495956 (Luiaard) How many men have you kissed? Wie viele Männer haben Sie geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363862 (CK) & #8495957 (Luiaard) How many oranges did Tom eat? Wie viele Orangen hat Tom gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820764 (Amastan) & #7448267 (Yorwba) How many pencils do you have? Wie viele Bleistifte hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69560 (CK) & #1012391 (MUIRIEL) How many pencils do you have? Wie viele Bleistifte habt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69560 (CK) & #1407032 (Zaghawa) How many pencils do you have? Wie viele Bleistifte haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69560 (CK) & #1407034 (Zaghawa) How many pencils do you have? Wie viel Bleistifte hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69560 (CK) & #3283100 (freddy1) How many pounds do you weigh? Wie viel Pfund wiegst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825967 (Eccles17) & #786134 (Manfredo) How many rackets do you have? Wie viele Schläger haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69711 (CK) & #2079628 (JWeighardt) How many sisters do you have? Wie viele Schwestern hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69563 (CK) & #641188 (al_ex_an_der) How many sisters do you have? Wie viele Schwestern habt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69563 (CK) & #641189 (al_ex_an_der) How many sisters do you have? Wie viele Schwestern haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69563 (CK) & #641190 (al_ex_an_der) How many surfers did you see? Wie viele Surfer hast du gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8320921 (CK) & #8359296 (Luiaard) How many surfers did you see? Wie viele Surfer habt ihr gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8320921 (CK) & #8359297 (Luiaard) How many surfers did you see? Wie viele Surfer haben Sie gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8320921 (CK) & #8359298 (Luiaard) How many times have you gone? Wie oft bist du hingegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #731880 (Zifre) & #3588570 (Zaghawa) How many times must I say no? Wie oft muss ich noch nein sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424832 (Hybrid) & #5428653 (Pfirsichbaeumchen) How many times must I say no? Wie oft muss ich nein sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424832 (Hybrid) & #5844752 (Pfirsichbaeumchen) How much alcohol is too much? Wie viel Alkohol ist zu viel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126705 (CM) & #8500127 (Luiaard) How much do the carrots cost? Wie viel kosten die Möhren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436181 (lukaszpp) & #930761 (Fingerhut) How much does that lamp cost? Wie viel kostet diese Lampe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5956063 (mailohilohi) & #8082741 (Luiaard) How much is the entrance fee? Wie viel kostet eine Eintrittskarte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281941 (CK) & #801869 (Manfredo) How much is the entrance fee? Was kostet der Eintritt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281941 (CK) & #2417536 (Pfirsichbaeumchen) How much is the monthly rate? Wie hoch ist die monatliche Gebühr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24051 (CK) & #1097408 (Espi) How much money does Tom make? Wie viel verdient Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115138 (CK) & #5547292 (BlundaInte) How often do you go shopping? Wie oft fährst du einkaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049119 (CK) & #4049335 (Pfirsichbaeumchen) How often do you go shopping? Wie oft fahrt ihr einkaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049119 (CK) & #4049336 (Pfirsichbaeumchen) How often do you go shopping? Wie oft fahren Sie einkaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049119 (CK) & #4049337 (Pfirsichbaeumchen) How often do you go swimming? Wie oft gehst du schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230073 (CK) & #2177488 (Pfirsichbaeumchen) How often does Tom come here? Wie oft kommt Tom hierher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835700 (CK) & #8123475 (Pfirsichbaeumchen) How often have you done that? Wie oft hast du das schon gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263363 (CK) & #3404312 (Pfirsichbaeumchen) How old is your refrigerator? Wie alt ist dein Kühlschrank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029727 (CK) & #6032820 (wolfgangth) How old is your refrigerator? Wie alt ist Ihr Kühlschrank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029727 (CK) & #6032821 (wolfgangth) How stupid do you think I am? Für wie blöd hältst du mich eigentlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711946 (CK) & #1542363 (al_ex_an_der) How tall is the Eiffel Tower? Wie hoch ist der Eiffelturm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4270194 (CK) & #4270864 (brauchinet) How was your summer vacation? Wie waren deine Sommerferien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24309 (CK) & #397763 (xtofu80) How well can you play tennis? Wie gut kannst du Tennis spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013100 (CK) & #4185039 (Trinkschokolade) How will you travel to Osaka? Wie wirst du nach Ōsaka reisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275681 (CM) & #453950 (Pfirsichbaeumchen) How would you like your eggs? Wie willst du deine Eier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325221 (CK) & #554565 (MUIRIEL) How would you like your eggs? Wie wollen Sie Ihre Eier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325221 (CK) & #554566 (MUIRIEL) How would you like your eggs? Wie wollt ihr eure Eier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325221 (CK) & #554567 (MUIRIEL) How's Tom going to find Mary? Wie soll Tom Maria finden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597580 (CK) & #3599006 (raggione) How's the world treating you? Wie geht es dir so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38927 (Swift) & #1019322 (Pfirsichbaeumchen) How's the world treating you? Wie geht es euch so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38927 (Swift) & #1019323 (Pfirsichbaeumchen) I added his name to the list. Ich habe seinen Namen der Liste hinzugefügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29696 (CK) & #931234 (Sudajaengi) I admire him for his courage. Ich bewundere ihn für seinen Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287713 (CK) & #139119 (MUIRIEL) I advise you to stop smoking. Ich rate dir, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18816 (CK) & #412309 (MUIRIEL) I advised Tom not to do that. Ich riet Tom, das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216727 (CK) & #5218291 (Pfirsichbaeumchen) I advised Tom not to give up. Ich habe Tom empfohlen, nicht aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594789 (CK) & #8598971 (Roujin) I advised Tom to not do that. Ich riet Tom, das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218306 (CK) & #5218291 (Pfirsichbaeumchen) I advised Tom to work harder. Ich riet Tom, fleißiger zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660310 (CK) & #7832408 (Pfirsichbaeumchen) I agree with you 100 percent. Ich stimme dir hundertprozentig zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277810 (CK) & #5277844 (Pfirsichbaeumchen) I agree with you 100 percent. Ich stimme dir 100%ig zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277810 (CK) & #5277845 (Pfirsichbaeumchen) I agree with you to a degree. In gewissem Maße stimme ich Ihnen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20595 (CK) & #3605564 (Pfirsichbaeumchen) I agreed to help Tom do that. Ich willigte ein, Tom dabei zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660298 (CK) & #7372662 (Pfirsichbaeumchen) I aimed my gun at the target. Ich richtete meine Pistole auf das Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321899 (CK) & #1407037 (Zaghawa) I aimed my gun at the target. Ich richtete mein Gewehr auf das Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321899 (CK) & #1407038 (Zaghawa) I almost always walk to work. Ich gehe fast immer zu Fuß zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938097 (CK) & #5939805 (Pfirsichbaeumchen) I almost dropped my sandwich. Mir wäre fast das Brot auf den Boden gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498745 (Hybrid) & #7294012 (Pfirsichbaeumchen) I almost got hit by the ball. Ich wäre fast von dem Ball getroffen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665393 (CK) & #7352723 (Pfirsichbaeumchen) I almost missed the deadline. Ich habe die Abgabefrist fast versäumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038286 (mailohilohi) & #7946926 (raggione) I almost never eat breakfast. Ich frühstücke fast nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938093 (CK) & #5939813 (Pfirsichbaeumchen) I already know what happened. Ich weiß bereits, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737384 (CK) & #2737388 (Pfirsichbaeumchen) I already said I'm not going. Ich sagte doch schon, dass ich nicht gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291636 (CK) & #2435353 (Pfirsichbaeumchen) I also heard a similar story. Ich habe auch schon eine ähnliche Geschichte gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262360 (CK) & #3507224 (pinky) I always wanted a sports car. Ich wollte schon immer einen Sportwagen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291857 (CK) & #1530939 (al_ex_an_der) I always wanted a tree house. Ich wollte immer ein Baumhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966140 (CM) & #4744003 (bonny37) I am a student, but he isn't. Ich bin Student, aber er nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256687 (CK) & #1407039 (Zaghawa) I am a student, but he isn't. Ich bin Schüler, aber er nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256687 (CK) & #1407040 (Zaghawa) I am afraid I can't help you. Leider kann ich Ihnen nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70938 (CK) & #882649 (Espi) I am afraid I can't help you. Es tut mir leid, dass ich Ihnen nicht helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70938 (CK) & #882650 (Espi) I am afraid of offending you. Ich habe Angst, dich zu beleidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #759153 (Vortarulo) & #759156 (Vortarulo) I am ashamed of your conduct. Ich bin beschämt über Ihr Verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17164 (Zifre) & #474404 (Espi) I am ashamed of your conduct. Ich bin beschämt über dein Verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17164 (Zifre) & #474406 (Espi) I am ashamed of your conduct. Ich bin beschämt über euer Verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17164 (Zifre) & #1823516 (Zaghawa) I am beginning to understand. Ich beginne zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29197 (CK) & #360921 (MUIRIEL) I am beginning to understand. Langsam verstehe ich es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29197 (CK) & #5662318 (raggione) I am certain of your success. Ich bin mir deines Erfolges sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321780 (CM) & #3278661 (Zaghawa) I am familiar with his music. Ich bin mit seiner Musik vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260553 (CK) & #452588 (Pfirsichbaeumchen) I am familiar with your name. Dein Name ist mir bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63914 (CK) & #2107393 (Pfirsichbaeumchen) I am feeling much better now. Mir geht es jetzt viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31379 (CK) & #1543044 (al_ex_an_der) I am fond of Australian food. Ich mag die australische Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771852 (CK) & #1777444 (Vortarulo) I am fond of Australian food. Ich mag australisches Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771852 (CK) & #1802125 (pne) I am going to Tokyo tomorrow. Ich fahre morgen nach Tōkyō. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736090 (esso) & #2931840 (Pfirsichbaeumchen) I am going to write a letter. Ich werde einen Brief schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258463 (CK) & #455466 (al_ex_an_der) I am interested in computers. Ich interessiere mich für Rechner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253846 (CK) & #1726848 (Pfirsichbaeumchen) I am interested in this book. Ich bin an diesem Buch interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253736 (CK) & #810199 (Esperantostern) I am no better than a beggar. Ich bin nicht besser als ein Bettler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257346 (CK) & #6045037 (raggione) I am not acquainted with him. Ich kenne ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260497 (CK) & #1154 (MUIRIEL) I am not acquainted with him. Ich bin nicht mit ihm bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260497 (CK) & #2140506 (Pfirsichbaeumchen) I am not concerned with this. Das betrifft mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253505 (CK) & #1044047 (Sudajaengi) I am playing a computer game. Ich spiele ein Computerspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686765 (Amastan) & #1709639 (Pfirsichbaeumchen) I am pleased with the result. Ich bin mit dem Ergebnis zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48401 (CK) & #769156 (Manfredo) I am sick of his long speech. Ich hab die Nase voll von seiner langen Rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287161 (CK) & #1109074 (jast) I am surprised to learn this. Ich bin überrascht, das zu erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723921 (Spamster) & #1726969 (Pfirsichbaeumchen) I am surprised to learn this. Ich bin überrascht, das zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723921 (Spamster) & #1726971 (Pfirsichbaeumchen) I am taking French next year. Ich nehme nächstes Jahr Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325144 (CK) & #928138 (Fingerhut) I am taking French next year. Ich mache nächstes Jahr einen Französischkurs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325144 (CK) & #1407041 (Zaghawa) I am taking French next year. Ich belege nächstes Jahr Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325144 (CK) & #2630183 (raggione) I am taking a rest in my car. Ich ruhe mich in meinem Wagen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665552 (Amastan) & #1714603 (Pfirsichbaeumchen) I am trying to learn English. Ich versuche Englisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540279 (ebi1966) & #714612 (Esperantostern) I am working at the workshop. Ich arbeite in der Werkstatt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661207 (Amastan) & #1661286 (Pfirsichbaeumchen) I apologized for my behavior. Ich habe mich für mein Verhalten entschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8318692 (CK) & #8359316 (Luiaard) I apologized to Tom for that. Ich entschuldigte mich bei Tom dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291877 (CK) & #2292051 (Pfirsichbaeumchen) I appreciate all your advice. Ich danke dir für all deinen Rat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933633 (CK) & #2634059 (Pfirsichbaeumchen) I appreciate you coming here. Vielen Dank, dass Sie gekommen sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933601 (CK) & #2177487 (Pfirsichbaeumchen) I appreciate you stopping by. Vielen Dank, dass Sie vorbeigekommen sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933596 (CK) & #2177486 (Pfirsichbaeumchen) I appreciate your discretion. Ich weiß deine Diskretion zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291883 (CK) & #2292075 (Pfirsichbaeumchen) I appreciate your kind words. Ich danke dir für die freundlichen Worte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274365 (Hybrid) & #7278017 (Pfirsichbaeumchen) I appreciate your suggestion. Ich danke Ihnen für Ihren Vorschlag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933570 (CK) & #2177485 (Pfirsichbaeumchen) I appreciate your telling me. Danke, dass du mir das gesagt hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933567 (CK) & #3480203 (Pfirsichbaeumchen) I arrived in Tokyo yesterday. Ich bin gestern in Tokio angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257793 (CK) & #413521 (MUIRIEL) I asked Tom if he understood. Ich fragte Tom, ob er verstehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291895 (CK) & #2292039 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom not to interfere. Ich bat Tom, sich nicht einzumischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291899 (CK) & #2292021 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom not to overreact. Ich bat Tom, nicht überzureagieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291900 (CK) & #2292022 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom not to tell Mary. Ich bat Tom, Maria nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291901 (CK) & #2292023 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to open the door. Ich bat Tom, die Tür zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291920 (CK) & #2291968 (Pfirsichbaeumchen) I asked her to wait a moment. Ich bat sie, einen Moment zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411316 (CK) & #800095 (Pfirsichbaeumchen) I asked him not to bother me. Ich bat ihn, mich nicht weiter zu stören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365693 (CK) & #3239579 (Trinkschokolade) I asked him to drive me home. Ich bat ihn, mich nach Hause zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260419 (CK) & #2966367 (Pfirsichbaeumchen) I asked him to start at once. Ich bat ihn, sofort zu beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260291 (CK) & #1321101 (samueldora) I asked if you wanted a ride. Ich habe dich gefragt, ob du mitfahren willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265482 (CK) & #969641 (Sudajaengi) I asked my friend for advice. Ich bat meinen Freund um Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980115 (Hybrid) & #6028458 (Pfirsichbaeumchen) I asked my friend for advice. Ich bat meine Freundin um Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980115 (Hybrid) & #6028459 (Pfirsichbaeumchen) I assume you know who Tom is. Ich nehme an, du weißt, wer Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293233 (CK) & #3160395 (Pfirsichbaeumchen) I assume you know who Tom is. Ich nehme an, Sie wissen, wer Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293233 (CK) & #3160396 (Pfirsichbaeumchen) I assume you know who Tom is. Ich nehme an, ihr wisst, wer Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293233 (CK) & #3160397 (Pfirsichbaeumchen) I ate lunch in the cafeteria. Ich habe in der Kantine zu Mittag gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199065 (CK) & #3199223 (Pfirsichbaeumchen) I barely make any profit now. Ich mache jetzt kaum noch einen Gewinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293500 (CK) & #2925154 (raggione) I begged her not to go there. Ich habe sie angefleht, nicht dort hinzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835488 (CS) & #563258 (MUIRIEL) I believe that I belong here. Ich glaube, dass ich hierhergehöre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243171 (CK) & #5243192 (Pfirsichbaeumchen) I believe that he comes here. Ich glaube, dass er hierher kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283000 (CK) & #359052 (MUIRIEL) I believe that she is honest. Ich glaube, dass sie ehrlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988243 (Eldad) & #2185721 (freddy1) I belong to the sailing club. Ich gehöre zum Segelklub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255899 (CK) & #1989285 (Alois) I bet I get there before you. Ich wette, dass ich eher dort bin als du! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258726 (_undertoad) & #2369653 (Pfirsichbaeumchen) I bet you're a great teacher. Ich wette, du bist ein großartiger Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294112 (CK) & #2298066 (Pfirsichbaeumchen) I bought a new jigsaw puzzle. Ich habe ein neues Puzzle gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616506 (Eccles17) & #6972200 (Pfirsichbaeumchen) I bought five ten-yen stamps. Ich habe fünf Briefmarken zu zehn Yen gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73453 (CK) & #1409469 (Zaghawa) I bought it at a garage sale. Ich habe das bei einem Garagenverkauf erstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337096 (Hybrid) & #6139745 (Pfirsichbaeumchen) I bought my sister a new hat. Ich kaufte meiner Schwester einen neuen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261778 (CK) & #797634 (Hans_Adler) I bought this book yesterday. Ich habe dieses Buch gestern gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253749 (CK) & #370001 (MUIRIEL) I bought this book yesterday. Dieses Buch habe ich gestern gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253749 (CK) & #623791 (jakov) I bought two bags of popcorn. Ich habe zwei Tüten Popcorn gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255593 (CK) & #1409471 (Zaghawa) I bought two bottles of milk. Ich habe zwei Flaschen Milch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19458 (CK) & #967304 (Sudajaengi) I brush my teeth twice a day. Ich putze mir zweimal am Tag die Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321574 (CK) & #349961 (MUIRIEL) I came by to feed Tom's fish. Ich bin gekommen, um Toms Fische zu füttern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724213 (CM) & #3724294 (Pfirsichbaeumchen) I came in through the window. Ich kam zum Fenster herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300244 (CK) & #6808488 (Pfirsichbaeumchen) I came to Japan to see Kyoto. Ich kam nach Japan, um Kyoto zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246979 (CK) & #1839322 (Tamy) I came to wish you good luck. Ich bin gekommen, um dir viel Glück zu wünschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358633 (CK) & #3261716 (Trinkschokolade) I can be there in 30 minutes. Ich kann in 30 Minuten dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300628 (CK) & #2917812 (raggione) I can come back another time. Ich kann ein andermal wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300643 (CK) & #2917783 (raggione) I can do it without her help. Ich kann das ohne ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #866506 (papabear) & #8105101 (Pfirsichbaeumchen) I can feel my heart pounding. Ich kann meinen Herzschlag spüren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300699 (CK) & #2658876 (Pfirsichbaeumchen) I can help you if you let me. Ich kann dir helfen, wenn du mich lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687659 (CK) & #3786462 (Pfirsichbaeumchen) I can help you if you let me. Ich kann Ihnen helfen, wenn Sie mich lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687659 (CK) & #3786463 (Pfirsichbaeumchen) I can help you if you let me. Ich kann euch helfen, wenn ihr mich lasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687659 (CK) & #3786464 (Pfirsichbaeumchen) I can never thank you enough. Ich kann Ihnen nicht genug danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63867 (CK) & #678202 (Manfredo) I can recommend a good hotel. Ich kann ein gutes Hotel empfehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301298 (CK) & #2945271 (freddy1) I can relate to how you feel. Ich kann gut nachvollziehen, wie dir zumute ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243169 (CK) & #5243189 (Pfirsichbaeumchen) I can run as fast as Tom can. Ich kann genauso schnell wie Tom rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443083 (CK) & #6469823 (wolfgangth) I can see why Tom likes Mary. Ich kann verstehen, warum Tom Mary mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168509 (CK) & #3169825 (dinkel_girl) I can sleep a lot better now. Ich kann jetzt viel besser schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274065 (CK) & #5275068 (Pfirsichbaeumchen) I can speak English a little. Ich spreche ein bisschen Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258664 (CK) & #431954 (MUIRIEL) I can speak a little English. Ich spreche ein bisschen Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26211 (CK) & #431954 (MUIRIEL) I can stay in the guest room. Ich kann im Gästezimmer bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126702 (CK) & #1188591 (Sudajaengi) I can teach you how to dance. Ich kann dir beibringen, wie man tanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739438 (Amastan) & #1743791 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to dance. Ich kann dir das Tanzen beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739438 (Amastan) & #1743792 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to dance. Ich kann dich das Tanzen lehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739438 (Amastan) & #1743793 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to drive. Ich kann dir das Autofahren beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386690 (Mouseneb) & #1280124 (Esperantostern) I can teach you how to drive. Ich kann dir beibringen, wie man fährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386690 (Mouseneb) & #1743767 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to drive. Ich kann dir das Fahren beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386690 (Mouseneb) & #1743768 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to fight. Ich kann dich lehren, wie man kämpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739464 (Amastan) & #1743814 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to fight. Ich kann dir das Kämpfen beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739464 (Amastan) & #1743815 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to fight. Ich kann dir beibringen, wie man kämpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739464 (Amastan) & #1743816 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to fight. Ich kann dich das Kämpfen lehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739464 (Amastan) & #1743817 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to shoot. Ich kann dir das Schießen beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739462 (Amastan) & #1743812 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to shoot. Ich kann dir beibringen, wie man schießt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739462 (Amastan) & #1743813 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to steal. Ich kann dich das Stehlen lehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739421 (Amastan) & #1743781 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to steal. Ich kann dich lehren, wie man stiehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739421 (Amastan) & #1743782 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to write. Ich kann dir beibringen, wie man schreibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739408 (Amastan) & #1743771 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to write. Ich kann dir das Schreiben beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739408 (Amastan) & #1743772 (Pfirsichbaeumchen) I can tell when you're lying. Ich erkenne es, wenn du lügst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983919 (Hybrid) & #6831466 (Pfirsichbaeumchen) I can type 50 words a minute. Ich kann 50 Wörter pro Minute tippen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252504 (CK) & #370178 (xtofu80) I can't add anything to that. Dem kann ich nichts hinzufügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243167 (CK) & #5243185 (Pfirsichbaeumchen) I can't allow that to happen. Ich kann nicht zulassen, dass das geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301872 (CK) & #3854623 (Pfirsichbaeumchen) I can't allow you to do that. Ich kann dir nicht erlauben, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18018 (CK) & #2201310 (Pfirsichbaeumchen) I can't allow you to do that. Ich kann nicht zulassen, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18018 (CK) & #2201311 (Pfirsichbaeumchen) I can't answer that question. Die Frage kann ich nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950686 (CK) & #2489291 (Pfirsichbaeumchen) I can't answer this question. Ich kann diese Frage nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451991 (sharptoothed) & #2489287 (Pfirsichbaeumchen) I can't answer your question. Ich kann deine Frage nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733380 (Eldad) & #342485 (lilygilder) I can't answer your question. Ich kann Ihre Frage nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733380 (Eldad) & #805164 (al_ex_an_der) I can't answer your question. Ich kann eure Frage nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733380 (Eldad) & #805165 (al_ex_an_der) I can't be something I'm not. Ich kann nichts sein, was ich nicht bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950742 (CK) & #3746224 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe Tom said yes. Ich kann nicht glauben, dass Tom ja sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301926 (CK) & #5244356 (christian42) I can't believe Tom told you. Ich kann nicht glauben, dass Tom es dir gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950885 (CK) & #1960449 (Pfirsichbaeumchen) I can't change what happened. Ich kann das, was geschehen ist, nicht ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665562 (CK) & #6048472 (Pfirsichbaeumchen) I can't control what happens. Ich kann das, was passiert, nicht kontrollieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951436 (CK) & #2135829 (Tamy) I can't control what happens. Ich habe keine Kontrolle über das, was geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951436 (CK) & #2135833 (Tamy) I can't control what happens. Ich habe keine Kontrolle über das Geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951436 (CK) & #2135835 (Tamy) I can't decide what to order. Ich kann mich nicht entscheiden, was ich bestellen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4463246 (Hybrid) & #6197144 (Pfirsichbaeumchen) I can't do anything about it. Ich kann nichts daran ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243165 (CK) & #5243195 (Pfirsichbaeumchen) I can't find my plane ticket. Ich kann meinen Flugschein nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951620 (CK) & #1953731 (Pfirsichbaeumchen) I can't force you to testify. Ich kann Sie nicht zu einer Aussage zwingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951640 (CK) & #1953711 (Pfirsichbaeumchen) I can't forgive what you did. Ich kann dir das, was du getan hast, nicht verzeihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951642 (CK) & #1953714 (Pfirsichbaeumchen) I can't get Tom on the phone. Ich kann Tom nicht an den Hörer kriegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951675 (CK) & #1953627 (Pfirsichbaeumchen) I can't get Tom to slow down. Ich kann Tom nicht dazu bringen, langsamer zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951680 (CK) & #1953632 (Pfirsichbaeumchen) I can't get Tom to slow down. Ich kann Tom nicht dazu bringen, das Tempo zu drosseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951680 (CK) & #1953634 (Pfirsichbaeumchen) I can't get rid of this cold. Ich werde diese Erkältung nicht los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57285 (CK) & #594776 (samueldora) I can't get the car to start. Ich kann das Auto nicht starten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265488 (CK) & #569898 (jakov) I can't get this lock opened. Ich kann dieses Schloss nicht öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732361 (CK) & #4249442 (Pfirsichbaeumchen) I can't give you any details. Weitere Details kann ich Ihnen nicht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791670 (CK) & #8064846 (driini) I can't go through with this. Ich kann das nicht durchziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951731 (CK) & #1953575 (Pfirsichbaeumchen) I can't go, nor do I want to. Weder kann ich, noch will ich gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257421 (CM) & #1000026 (MUIRIEL) I can't go, nor do I want to. Ich kann und will nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257421 (CM) & #2277706 (Pfirsichbaeumchen) I can't go, nor do I want to. Ich kann nicht gehen und will es auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257421 (CM) & #2277710 (Pfirsichbaeumchen) I can't hear anything at all. Ich kann überhaupt nichts hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951823 (CK) & #1952730 (Pfirsichbaeumchen) I can't help laughing at him. Ich kann nicht anders, als über ihn zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465865 (CK) & #1768823 (Pfirsichbaeumchen) I can't just leave Tom there. Wir können Tom nicht einfach dalassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951994 (CK) & #1952441 (Pfirsichbaeumchen) I can't just let Tom kill me. Ich kann mich nicht einfach von Tom umbringen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952000 (CK) & #1952469 (Pfirsichbaeumchen) I can't just let Tom kill me. Ich kann Tom mich nicht einfach umbringen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952000 (CK) & #1952471 (Pfirsichbaeumchen) I can't just let Tom kill me. Ich kann nicht einfach zulassen, dass Tom mich tötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952000 (CK) & #1952474 (Pfirsichbaeumchen) I can't just walk out on Tom. Ich kann Tom nicht im Stich lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245755 (CK) & #5246619 (freddy1) I can't look at this anymore. Ich kann das nicht mehr sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954616 (CK) & #1966113 (Pfirsichbaeumchen) I can't possibly accept this. Das kann ich unmöglich annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395523 (CK) & #3407612 (Pfirsichbaeumchen) I can't quite see what it is. Ich kann nicht recht sehen, was es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859766 (CK) & #7860160 (raggione) I can't recall who said that. Ich kann mich nicht erinnern, wer das gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954757 (CK) & #2135842 (Tamy) I can't recall who said that. Ich kann mich nicht mehr erinnern, wer das gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954757 (CK) & #4690577 (raggione) I can't remember her address. Ihre Adresse fällt mir nicht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261277 (Swift) & #8170308 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember my password. Ich kann mir mein Passwort nicht merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5656499 (CK) & #6394092 (raggione) I can't repeat what Tom said. Ich kann nicht wiederholen, was Tom sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954792 (CK) & #1967751 (Pfirsichbaeumchen) I can't run away from myself. Ich kann mir nicht selbst davonlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954806 (CK) & #1967787 (Pfirsichbaeumchen) I can't run away from myself. Ich kann nicht vor mir selbst weglaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954806 (CK) & #1967788 (Pfirsichbaeumchen) I can't see anything in here. Ich kann hier überhaupt nichts sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5439707 (CK) & #5442839 (Pfirsichbaeumchen) I can't share it with anyone. Ich kann es mit niemandem teilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826658 (CK) & #3860035 (Tamy) I can't speak English at all. Ich kann überhaupt kein Englisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398653 (CK) & #441217 (xtofu80) I can't speak French, either. Ich kann auch kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665369 (CK) & #8075059 (Luiaard) I can't stand all this noise. Diesen ganzen Lärm kann ich nicht vertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60215 (CK) & #6947396 (raggione) I can't stand all this noise. Diesen ganzen Lärm kann ich nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60215 (CK) & #6947397 (raggione) I can't take another day off. Ich kann mir nicht noch einen Tag freinehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954950 (CK) & #1973775 (Pfirsichbaeumchen) I can't take my eyes off her. Ich kann nicht aufhören, sie anzuschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308866 (CK) & #568589 (MUIRIEL) I can't take my eyes off her. Ich kann meine Augen nicht von ihr lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308866 (CK) & #2346825 (Pfirsichbaeumchen) I can't take this any longer. Ich ertrage das hier nicht länger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931998 (Spamster) & #1932933 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you their names. Ich kann dir nicht sagen, wie sie heißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776960 (CK) & #7777220 (Connum) I can't tell you their names. Ich kann dir ihre Namen nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776960 (CK) & #7777221 (Connum) I can't understand that word. Ich kann dieses Wort nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778125 (marloncori) & #782289 (Chris) I can't understand this word. Ich kann dieses Wort nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778123 (marloncori) & #782289 (Chris) I can't wait to eat the cake. Ich kann es nicht abwarten, den Kuchen zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907939 (Spamster) & #1907945 (Pfirsichbaeumchen) I can't wait to meet you all. Ich kann es kaum erwarten, euch alle kennenzulernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242931 (CK) & #5243200 (Pfirsichbaeumchen) I can't wait to meet you all. Ich kann es kaum erwarten, euch alle zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242931 (CK) & #5243201 (Pfirsichbaeumchen) I can't work for you anymore. Ich kann nicht mehr für dich arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955136 (CK) & #1955569 (Pfirsichbaeumchen) I can't work for you anymore. Ich kann nicht mehr für Sie arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955136 (CK) & #1955570 (Pfirsichbaeumchen) I cannot get rid of my cough. Ich kann meinen Husten nicht loswerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255157 (CK) & #707631 (Manfredo) I cannot quite understand it. Ich kann es nicht ganz verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249841 (CM) & #728004 (Manfredo) I carried the message to him. Ich überbrachte ihm die Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254593 (CK) & #1031222 (Pfirsichbaeumchen) I caught a cold two days ago. Ich habe mir vor zwei Tagen eine Erkältung zugezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280989 (CK) & #1409475 (Zaghawa) I caught five fish yesterday. Ich habe gestern fünf Fische gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257763 (CK) & #1409476 (Zaghawa) I caught five fish yesterday. Gestern fing ich fünf Fische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257763 (CK) & #5336760 (raggione) I certainly wouldn't do that. Ich würde das ganz bestimmt nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867807 (CK) & #8001273 (raggione) I come to Boston quite a lot. Ich komme recht oft nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263321 (CK) & #7426399 (Pfirsichbaeumchen) I consider that a good thing. Ich halte das für etwas Gutes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242923 (CK) & #5243203 (Pfirsichbaeumchen) I considered changing my job. Ich habe in Erwägung gezogen, die Arbeit zu wechseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258740 (rmgao) & #4882732 (Zaghawa) I considered changing my job. Ich habe darüber nachgedacht, den Job zu wechseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258740 (rmgao) & #4882738 (Zaghawa) I continued reading the book. Ich las das Buch weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170697 (CK) & #3152955 (Pfirsichbaeumchen) I could never live in Boston. Ich könnte niemals in Boston leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263315 (CK) & #7464218 (Pfirsichbaeumchen) I could not find it anyplace. Ich konnte es nirgendwo finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41880 (CK) & #1389028 (al_ex_an_der) I could order you to do that. Ich könnte dir befehlen, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308162 (CK) & #3271848 (Zaghawa) I could order you to do that. Ich könnte Sie anweisen, das zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308162 (CK) & #3271851 (Zaghawa) I could order you to do that. Ich könnte euch befehlen, das zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308162 (CK) & #3271852 (Zaghawa) I couldn't decide what to do. Ich konnte mich nicht entscheiden, was ich tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835699 (CK) & #8059459 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't do it without you. Ich brächte das ohne dich nicht fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308211 (CK) & #5853733 (raggione) I couldn't do it without you. Ich brächte das ohne euch nicht fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308211 (CK) & #5853829 (raggione) I couldn't do it without you. Ich brächte das ohne Sie nicht fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308211 (CK) & #5853831 (raggione) I couldn't find out anything. Ich konnte nichts herausfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308221 (CK) & #5661629 (raggione) I couldn't get back to sleep. Ich konnte nicht wieder einschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #947437 (CM) & #1821697 (Zaghawa) I couldn't keep from smiling. Ich konnte nicht umhin zu lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2930024 (CK) & #1598919 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't keep from smiling. Ich musste lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2930024 (CK) & #2916455 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't keep from smiling. Ich musste schmunzeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2930024 (CK) & #2916456 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't keep lying to Tom. Ich konnte Tom nicht weiter anlügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308248 (CK) & #8112348 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't remember anything. Ich konnte mich an nichts erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826620 (CK) & #3884042 (Tamy) I couldn't resist doing that. Ich musste das einfach tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110301 (CK) & #7831801 (raggione) I cut a branch from the tree. Ich habe einen Ast vom Baum abgeschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43807 (CK) & #2390549 (Tamy) I cut my finger with a knife. Ich habe mir mit einem Messer in den Finger geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255311 (CK) & #1764199 (Zaghawa) I decided not to try anymore. Ich beschloss, es nicht mehr zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826663 (CK) & #3859184 (Tamy) I decided to become a doctor. Ich beschloss, Arzt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190157 (CK) & #3557403 (Pfirsichbaeumchen) I decided to become a doctor. Ich beschloss, Ärztin zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190157 (CK) & #3557404 (Pfirsichbaeumchen) I definitely don't know them. Ich kenne die auf keinen Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920832 (FeuDRenais) & #8097996 (Pfirsichbaeumchen) I demand that he be punished. Ich verlange, dass er bestraft wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311300 (CK) & #1311301 (Pfirsichbaeumchen) I destroyed all the evidence. Ich habe alle Beweise vernichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931909 (CK) & #2931912 (Pfirsichbaeumchen) I did smoke when I was young. Als ich jung war, habe ich geraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258425 (CK) & #592198 (cost) I did smoke when I was young. Ich habe in meiner Jugend geraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258425 (CK) & #2816288 (Pfirsichbaeumchen) I did that while I was drunk. Ich habe das gemacht, als ich betrunken war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352590 (CK) & #8282220 (Luiaard) I did what Tom told me to do. Ich habe getan, was Tom mir sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101540 (CK) & #3102076 (Pfirsichbaeumchen) I did what you told me to do. Ich tat, was du mir gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314873 (CK) & #2964598 (al_ex_an_der) I did what you told me to do. Ich habe das gemacht, was du mir gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314873 (CK) & #2964601 (al_ex_an_der) I didn't ask Tom to go there. Ich habe Tom nicht darum gebeten, dahin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495789 (CK) & #1771183 (Pfirsichbaeumchen) I didn't catch even one fish. Ich habe nicht einmal einen Fisch gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006469 (CK) & #5336663 (raggione) I didn't catch what you said. Ich habe nicht mitbekommen, was du gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887167 (CK) & #2135856 (Tamy) I didn't catch what you said. Ich habe nicht mitbekommen, was Sie gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887167 (CK) & #2135857 (Tamy) I didn't catch what you said. Ich habe nicht mitbekommen, was ihr gesagt habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887167 (CK) & #2135860 (Tamy) I didn't do anything illegal. Ich habe nichts Illegales getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1903157 (CK) & #1881358 (Pfirsichbaeumchen) I didn't do anything illegal. Ich habe nichts Rechtswidriges getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1903157 (CK) & #1881360 (Pfirsichbaeumchen) I didn't do anything special. Ich habe nichts Besonderes gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440596 (CK) & #5442816 (Pfirsichbaeumchen) I didn't do well on the test. Ich habe bei der Klassenarbeit nicht gut abgeschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263294 (CK) & #7535904 (Pfirsichbaeumchen) I didn't do well on the test. Ich habe bei der Klausur nicht gut abgeschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263294 (CK) & #7535905 (Pfirsichbaeumchen) I didn't drink tea yesterday. Ich habe gestern keinen Tee getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157606 (CK) & #3795315 (Esperantostern) I didn't feel like going out. Ich hatte keine Lust auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242144 (CK) & #5243210 (Pfirsichbaeumchen) I didn't get home until 2:30. Ich war erst um halb drei zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291160 (CK) & #6668105 (Pfirsichbaeumchen) I didn't give Tom any choice. Ich ließ Tom keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228466 (CK) & #4239862 (Pfirsichbaeumchen) I didn't give Tom any choice. Ich habe Tom keine Wahl gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228466 (CK) & #7430907 (Pfirsichbaeumchen) I didn't have to do anything. Ich musste überhaupt nichts tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4938478 (CK) & #4938994 (brauchinet) I didn't hear my alarm clock. Ich habe meinen Wecker überhört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1831039 (Tamy) & #1820329 (Tamy) I didn't know Tom could swim. Ich wusste nicht, dass Tom schwimmen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520936 (CK) & #8080325 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know Tom liked jazz. Ich wusste nicht, dass Tom Jazz mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439629 (CK) & #3609871 (Jan_Schreiber) I didn't know Tom liked jazz. Ich wusste nicht, dass Tom gerne Jazz hört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439629 (CK) & #3609872 (Jan_Schreiber) I didn't know Tom was so old. Ich wusste nicht, dass Tom so alt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348863 (CK) & #7285773 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know it at the time. Ich wusste es damals nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904375 (Spamster) & #1904421 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know we had company. Ich wusste nicht, dass wir Besuch haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291167 (CK) & #8307857 (Luiaard) I didn't leave the door open. Ich habe die Tür nicht offengelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314984 (CK) & #2749751 (Pfirsichbaeumchen) I didn't mean that to happen. Ich wollte nicht, dass das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3195176 (patgfisher) & #248 (MUIRIEL) I didn't mean to wake you up. Ich wollte dich nicht wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314989 (CK) & #8047380 (Pfirsichbaeumchen) I didn't notice Tom had gone. Ich hatte nicht bemerkt, dass Tom gegangen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887200 (CK) & #2108973 (Pfirsichbaeumchen) I didn't see anyone studying. Ich habe niemanden lernen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275920 (CK) & #3495483 (Pfirsichbaeumchen) I didn't see who was driving. Ich sah nicht, wer fuhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290450 (CK) & #2472111 (Esperantostern) I didn't tell him everything. Ich habe ihm nicht alles erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246709 (Hybrid) & #3561756 (Manfredo) I didn't tell you everything. Ich habe dir nicht alles gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246713 (Hybrid) & #8360756 (Pfirsichbaeumchen) I didn't tell you everything. Ich habe euch nicht alles gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246713 (Hybrid) & #8360757 (Pfirsichbaeumchen) I didn't tell you everything. Ich habe Ihnen nicht alles gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246713 (Hybrid) & #8360758 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you'd do that. Ich hätte nicht gedacht, dass du das tätest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842818 (CK) & #7349726 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you'd do that. Ich hätte nicht gedacht, dass ihr das tätet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842818 (CK) & #7349730 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you'd do that. Ich hätte nicht gedacht, dass Sie das täten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842818 (CK) & #7349733 (Pfirsichbaeumchen) I didn't understand anything. Ich habe nichts verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826644 (CK) & #446568 (Espi) I didn't want Tom to do that. Ich wollte nicht, dass Tom es tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620450 (CK) & #7592139 (wolfgangth) I didn't want Tom to find me. Ich wollte nicht, dass Tom mich finde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7432167 (CK) & #7432238 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want my mom to know. Ich wollte nicht, dass meine Mutter es erfährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236622 (Hybrid) & #2239231 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want that to happen. Ich wollte nicht, dass das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958858 (FeuDRenais) & #248 (MUIRIEL) I didn't want that to happen. Ich wollte nicht, dass das geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958858 (FeuDRenais) & #2133191 (Zaghawa) I didn't want that to happen. Ich wollte nicht, dass das passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958858 (FeuDRenais) & #2133192 (Zaghawa) I didn't want this to happen. Ich wollte nicht, dass das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446 (CK) & #248 (MUIRIEL) I didn't want to do it again. Ich wollte das nicht noch einmal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242136 (CK) & #5243204 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to look stupid. Ich wollte nicht wie ein Trottel aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220400 (Hybrid) & #2588522 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want you to go away. Ich wollte nicht, dass du weggehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013508 (CK) & #4080205 (Pfirsichbaeumchen) I do it every Sunday morning. Ich tu's jeden Sonntagmorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322366 (CK) & #1863247 (Zaghawa) I do not love him any longer. Ich liebe ihn nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255796 (CK) & #356334 (MUIRIEL) I don't believe Tom is a spy. Ich glaube nicht, dass Tom ein Spion ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045817 (sharptoothed) & #3060996 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe Tom will cry. Ich glaube, Tom wird nicht weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348857 (CK) & #7568017 (raggione) I don't believe that anymore. Ich glaube das nicht länger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283604 (CK) & #928706 (Esperantostern) I don't believe this is true. Ich glaube nicht, dass das stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525117 (CK) & #3608628 (Jan_Schreiber) I don't blame you personally. Ich gebe dir persönlich keine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7864121 (CK) & #7865210 (raggione) I don't blame you personally. Ich gebe Ihnen persönlich keine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7864121 (CK) & #7865212 (raggione) I don't blame you personally. Ich gebe euch persönlich keine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7864121 (CK) & #7865213 (raggione) I don't care about my future. Meine Zukunft ist mir egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806738 (CM) & #7954934 (Luiaard) I don't care about your past. Deine Vergangenheit interessiert mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953418 (CK) & #1409477 (Zaghawa) I don't care about your past. Eure Vergangenheit interessiert mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953418 (CK) & #1409478 (Zaghawa) I don't care about your past. Ihre Vergangenheit interessiert mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953418 (CK) & #1409479 (Zaghawa) I don't care much for coffee. Ich mag Kaffee nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62250 (CK) & #651315 (kolonjano) I don't care much for coffee. Ich mag Kaffee nicht allzu sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62250 (CK) & #772578 (jakov) I don't care what people say. Es ist mir egal, was die Leute sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269873 (CK) & #718515 (Manfredo) I don't care what people say. Ich kümmere mich nicht um das Gerede der Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269873 (CK) & #1883529 (al_ex_an_der) I don't care what people say. Was die Leute sagen, interessiert mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269873 (CK) & #1883530 (al_ex_an_der) I don't care where Tom works. Es ist mir egal, wo Tom arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228377 (CK) & #7424973 (Pfirsichbaeumchen) I don't come here very often. Ich komme nicht sehr oft hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298772 (CK) & #5305218 (Pfirsichbaeumchen) I don't condone what Tom did. Ich heiße es nicht gut, was Tom getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245753 (CK) & #5246399 (Pfirsichbaeumchen) I don't drink that much beer. Ich trinke nicht so viel Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622609 (Swift) & #622930 (MUIRIEL) I don't ever drink and drive. Ich fahre nie, wenn ich was getrunken habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242126 (CK) & #5243211 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like eating now. Mir ist jetzt nicht nach Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241836 (CK) & #1511770 (samueldora) I don't feel like getting up. Ich möchte nicht aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4708046 (adamtrousers) & #6961233 (moskytoo) I don't find that comforting. Das finde ich nicht beruhigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276002 (CK) & #2980994 (pne) I don't have a crush on Mary. Ich bin nicht in Maria verknallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315260 (CK) & #2317206 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a favorite song. Ich habe kein Lieblingslied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361185 (CK) & #8576817 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a house anymore. Ich habe kein Haus mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209593 (CK) & #1527396 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a son named Tom. Ich habe keinen Sohn, der Tom heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315262 (CK) & #2317210 (Pfirsichbaeumchen) I don't have any clean socks. Ich habe keine sauberen Socken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7864125 (CK) & #8317474 (Luiaard) I don't have anything to eat. Ich habe nichts zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786647 (CK) & #2786575 (Pfirsichbaeumchen) I don't have that much money. Ich habe nicht viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867809 (CK) & #339040 (Sprachprofi) I don't have time to be sick. Ich habe keine Zeit, um krank zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564495 (FeuDRenais) & #6463232 (Pfirsichbaeumchen) I don't have time to be sick. Ich habe keine Zeit, krank zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564495 (FeuDRenais) & #6463570 (raggione) I don't have time to be sick. Zum Kranksein habe ich keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564495 (FeuDRenais) & #6463572 (raggione) I don't have time to explain. Ich habe keine Zeit für Erklärungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887233 (CK) & #2108970 (Pfirsichbaeumchen) I don't have to study French. Ich brauche nicht Französisch zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451535 (CK) & #2535113 (raggione) I don't have to study French. Ich muss kein Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451535 (CK) & #7478933 (Yorwba) I don't know Tom's last name. Ich kenne Toms Nachnamen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361254 (CK) & #3927977 (pne) I don't know Tom's last name. Ich weiß nicht, wie Tom mit Nachnamen heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361254 (CK) & #3929125 (Pfirsichbaeumchen) I don't know all the details. Ich kenne nicht alle Einzelheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7207769 (Hybrid) & #2175270 (al_ex_an_der) I don't know all the details. Alle Einzelheiten sind mir nicht bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7207769 (Hybrid) & #7273054 (Pfirsichbaeumchen) I don't know his whereabouts. Ich weiß nichts über seinen Aufenthaltsort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528928 (erikspen) & #3123124 (samueldora) I don't know how Tom does it. Ich weiß nicht, wie Tom das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330403 (CK) & #6643842 (Felixjp) I don't know how they did it. Ich habe keine Ahnung, wie sie das hinbekommen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442631 (Hybrid) & #3442789 (raggione) I don't know how to help Tom. Ich weiß nicht, wie man Tom helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317504 (CK) & #3228823 (al_ex_an_der) I don't know how to use this. Ich weiß nicht, wie man das benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122268 (CK) & #6643845 (Felixjp) I don't know how to use this. Ich weiß nicht, wie ich das benutzen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122268 (CK) & #6643852 (Felixjp) I don't know how to use this. Ich weiß nicht, wie das benutzt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122268 (CK) & #6643857 (Felixjp) I don't know how you do that. Ich weiß nicht, wie du das machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241827 (CK) & #6643855 (Felixjp) I don't know much about math. Ich weiß nicht viel über Mathe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6130475 (mailohilohi) & #6131503 (Espi) I don't know much about math. Ich habe von Mathe nicht viel Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6130475 (mailohilohi) & #6131504 (Espi) I don't know that guy's name. Ich weiß nicht, wie der heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765015 (CK) & #7766210 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what Tom thinks. Ich weiß nicht, was Tom denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361266 (CK) & #6643864 (Felixjp) I don't know what else to do. Ich weiß nicht, was ich sonst tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1352696 (CK) & #1691005 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what it's about. Ich weiß nicht, worum es geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361258 (CK) & #5333107 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what that means. Ich weiß nicht, was das bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315300 (CK) & #1100882 (MUIRIEL) I don't know what they think. Ich weiß nicht, was sie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836378 (CK) & #6643868 (Felixjp) I don't know what time it is. Ich weiß nicht, wie viel Uhr es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256429 (Hellerick) & #767630 (dima555) I don't know what to believe. Ich weiß nicht, was ich glauben soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240848 (Hybrid) & #6154265 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what to do here. Ich weiß nicht, was ich hier soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318330 (CK) & #2320040 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what to do here. Ich weiß nicht, was ich hier tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318330 (CK) & #2320043 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what to do next. Ich weiß nicht, was ich danach machen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258177 (CK) & #358385 (MUIRIEL) I don't know what went wrong. Ich weiß nicht, was schiefgelaufen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455645 (Hybrid) & #3457115 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what's going on. Ich weiß nicht, was los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655459 (Spamster) & #6643869 (Felixjp) I don't know what's in there. Ich weiß nicht, was da drin ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361272 (CK) & #2565598 (raggione) I don't know when he'll come. Ich weiß nicht, wann er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562510 (CK) & #370204 (MUIRIEL) I don't know where I'll live. Ich weiß nicht, wo ich leben werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543240 (CK) & #6643840 (Felixjp) I don't know where I'll live. Ich weiß nicht, wo ich wohnen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543240 (CK) & #6677554 (raggione) I don't know where I'm going. Ich weiß nicht, wohin ich gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841690 (CK) & #6643881 (Felixjp) I don't know where Tom lives. Ich weiß nicht, wo Tom lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330360 (CK) & #6643837 (Felixjp) I don't know where Tom lives. Ich weiß nicht, wo Tom wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330360 (CK) & #6677551 (raggione) I don't know where he is now. Ich weiß nicht, wo er sich jetzt aufhält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840610 (Amastan) & #1846669 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where she lives. Ich weiß nicht wo sie lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473588 (CK) & #692134 (Manfredo) I don't know which to choose. Ich weiß nicht, welche ich nehmen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255230 (CK) & #717449 (al_ex_an_der) I don't know which to choose. Ich weiß nicht, welches ich nehmen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255230 (CK) & #717450 (al_ex_an_der) I don't know which to choose. Ich weiß nicht, welchen ich nehmen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255230 (CK) & #717451 (al_ex_an_der) I don't know who that boy is. Ich weiß nicht, wer dieser Junge ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252942 (CK) & #1509738 (riotlake) I don't know who that man is. Ich weiß nicht, wer dieser Mann ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68173 (CK) & #358435 (MUIRIEL) I don't know why I hesitated. Ich weiß nicht, warum ich gezögert habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397024 (Luiaard) & #8397022 (brauchinet) I don't know why I said that. Ich weiß nicht, warum ich das gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222833 (Hybrid) & #3284111 (freddy1) I don't know why Tom gave up. Ich weiß nicht, warum Tom aufgegeben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154033 (CK) & #6643876 (Felixjp) I don't know why Tom is here. Ich weiß nicht, warum Tom hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322719 (CK) & #6144139 (mairyu) I don't know why he was late. Ich weiß nicht, warum er zu spät kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260122 (CK) & #876531 (Esperantostern) I don't know why it happened. Ich weiß nicht, warum das passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315309 (CK) & #2317039 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why you're here. Ich weiß nicht, warum du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361307 (CK) & #6643878 (Felixjp) I don't let my kids watch TV. Ich lasse meine Kinder nicht fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490555 (CK) & #3609681 (Jan_Schreiber) I don't let my kids watch TV. Fernsehen erlaube ich meinen Kindern nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490555 (CK) & #5843763 (raggione) I don't like baseball at all. Ich mag Baseball überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324074 (CK) & #413187 (xtofu80) I don't like classical music. Ich mag klassische Musik nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253399 (CK) & #999149 (MUIRIEL) I don't like cookies, either. Ich mag auch keine Kekse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8361559 (CK) & #474493 (Espi) I don't like his rude manner. Ich mag seine grobe Art nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260751 (CK) & #2523196 (Zaghawa) I don't like opera very much. Opern mag ich nicht sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7864127 (CK) & #7865207 (raggione) I don't like people like Tom. Ich mag so Leute wie Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057806 (mactrey) & #5064316 (dispy) I don't like people like Tom. Ich mag so Typen wie Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057806 (mactrey) & #5064317 (dispy) I don't like people like Tom. So jemanden wie Tom mag ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057806 (mactrey) & #5064319 (dispy) I don't like standing around. Ich stehe nicht gerne rum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732630 (CK) & #8373278 (Luiaard) I don't like stubborn people. Ich mag keine Starrköpfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5026252 (AlanF_US) & #5190876 (Pfirsichbaeumchen) I don't like to be disturbed. Ich möchte nicht gestört werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258417 (CK) & #496866 (Espi) I don't like to be spoken to. Ich mag es nicht, angesprochen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262308 (CK) & #1556037 (Pfirsichbaeumchen) I don't like to be surprised. Ich werde nicht gerne überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361333 (CK) & #3529968 (Pfirsichbaeumchen) I don't like to speak French. Ich spreche nicht gern Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915885 (CK) & #8308142 (Luiaard) I don't like what I'm seeing. Ich mag nicht, was ich sehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361342 (CK) & #6644152 (Felixjp) I don't like what's going on. Ich mag nicht, was da vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641700 (CK) & #6625938 (Felixjp) I don't like women like that. Solche Frauen mag ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915883 (CK) & #6611590 (Felixjp) I don't like your girlfriend. Ich mag deine Freundin nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409324 (FeuDRenais) & #746036 (Esperantostern) I don't like your suggestion. Dein Vorschlag gefällt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276114 (CK) & #2749988 (Pfirsichbaeumchen) I don't need glasses anymore. Ich brauche keine Brille mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230177 (jgauthier) & #759202 (MUIRIEL) I don't need your permission. Ich brauche deine Erlaubnis nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1625171 (marcelostockle) & #5349854 (Pfirsichbaeumchen) I don't need your permission. Ich brauche Ihre Erlaubnis nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1625171 (marcelostockle) & #5349855 (Pfirsichbaeumchen) I don't need your protection. Ich brauche deinen Schutz nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276154 (CK) & #5334170 (Pfirsichbaeumchen) I don't need your protection. Ich brauche Ihren Schutz nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276154 (CK) & #5334171 (Pfirsichbaeumchen) I don't normally wear skirts. Ich trage gewöhnlich keine Röcke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5768923 (Hybrid) & #6128674 (Pfirsichbaeumchen) I don't often come to Boston. Ich komme nicht oft nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263042 (CK) & #7431551 (Pfirsichbaeumchen) I don't quite agree with Tom. Ich stimme Tom nicht ganz zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660226 (CK) & #7373450 (Pfirsichbaeumchen) I don't read newspapers much. Ich lese nicht viel Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67681 (CK) & #5341217 (Sudajaengi) I don't really care who wins. Es ist mir eigentlich egal, wer gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093241 (gleki) & #3081929 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember any of this. Ich erinnere mich an nichts davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361394 (CK) & #3490166 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember it that way. So habe ich das nicht in Erinnerung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361401 (CK) & #3523935 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember that at all. Ich kann mich überhaupt nicht daran erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213975 (Hybrid) & #6557605 (Pfirsichbaeumchen) I don't see how I can refuse. Ich weiß nicht, wie ich absagen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096475 (CK) & #1294587 (Espi) I don't take orders from you. Von dir nehme ich keine Befehle entgegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315322 (CK) & #2317003 (Pfirsichbaeumchen) I don't take orders from you. Von dir lasse ich mir nichts befehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315322 (CK) & #2317004 (Pfirsichbaeumchen) I don't teach French anymore. Ich gebe keinen Französischunterricht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263002 (CK) & #6673368 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I want to know. Ich glaube nicht, dass ich das wissen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013510 (CK) & #2229930 (Vortarulo) I don't think Tom is a loser. Ich finde nicht, dass Tom ein Verlierer ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216723 (CK) & #7158156 (Luiaard) I don't think Tom is selfish. Ich halte Tom nicht für selbstsüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887271 (CK) & #2119997 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom is selfish. Ich denke nicht, dass Tom selbstsüchtig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887271 (CK) & #2119998 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom is selfish. Ich halte Tom nicht für egoistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887271 (CK) & #2120010 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom knows that. Ich glaube nicht, dass Tom das weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736323 (CK) & #6644414 (Felixjp) I don't think Tom likes Mary. Ich glaube nicht, dass Tom Maria mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323187 (CK) & #6644404 (Felixjp) I don't think Tom lives here. Ich denke nicht, dass Tom hier wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245751 (CK) & #5246410 (Pfirsichbaeumchen) I don't think he is truthful. Ich glaube, er ist nicht ehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286032 (CK) & #1537062 (Pfirsichbaeumchen) I don't think he is truthful. Ich glaube nicht, dass er aufrichtig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286032 (CK) & #2238062 (Pfirsichbaeumchen) I don't think he is truthful. Ich denke nicht, dass er ehrlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286032 (CK) & #2238065 (Pfirsichbaeumchen) I don't think you understand. Ich glaube nicht, dass du das verstehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887272 (CK) & #6644435 (Felixjp) I don't trust him any longer. Ich vertraue ihm nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30334 (CK) & #370250 (MUIRIEL) I don't understand it either. Ich verstehe es auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276243 (CK) & #1429439 (al_ex_an_der) I don't understand this poem. Ich verstehe dieses Gedicht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895861 (pauldhunt) & #914179 (Esperantostern) I don't understand this word. Ich verstehe dieses Wort nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57974 (CK) & #2630276 (Pfirsichbaeumchen) I don't usually drink coffee. Normalerweise trinke ich keinen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307607 (CK) & #8359340 (Luiaard) I don't usually eat red meat. Ich esse normalerweise kein rotes Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953442 (CK) & #1409482 (Zaghawa) I don't visit Tom very often. Ich besuche Tom nicht oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228285 (CK) & #8078724 (Luiaard) I don't want Tom seeing this. Ich will nicht, dass Tom das sieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361567 (CK) & #2782586 (Pfirsichbaeumchen) I don't want Tom to find out. Ich will nicht, dass Tom davon erfährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806802 (Hybrid) & #6383918 (Pfirsichbaeumchen) I don't want Tom to see that. Ich will nicht, dass Tom das sieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013543 (CK) & #2782586 (Pfirsichbaeumchen) I don't want Tom to see this. Ich will nicht, dass Tom das sieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323317 (CK) & #2782586 (Pfirsichbaeumchen) I don't want any more coffee. Ich will keinen Kaffee mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864773 (CK) & #6865050 (benbika) I don't want them to go away. Ich will nicht, dass sie weggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841685 (CK) & #1841982 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to be different. Ich will nicht anders sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013515 (CK) & #7369849 (Yorwba) I don't want to be like that. Ich will nicht so sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4957015 (Balamax) & #6625767 (Felixjp) I don't want to be your wife. Ich will nicht deine Frau werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241145 (CK) & #5243223 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to believe that. Das will ich nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241143 (CK) & #5243241 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to buy anything. Ich will nichts kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361548 (CK) & #3766392 (Zaghawa) I don't want to die tomorrow. Ich will morgen nicht sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013518 (CK) & #3529154 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to do this here. Ich möchte das hier nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013519 (CK) & #6644137 (Felixjp) I don't want to eat any more. Ich möchte nichts mehr essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255783 (CK) & #361520 (Wolf) I don't want to eat anything. Ich möchte nichts essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830599 (CK) & #2554504 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to get a suntan. Ich will nicht braun werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259794 (CK) & #354439 (MUIRIEL) I don't want to get divorced. Ich will mich nicht scheiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323294 (CK) & #2661142 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to go any place. Ich will nirgendwohin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255215 (CK) & #1108765 (Haehnchenpaella) I don't want to go to Boston. Ich möchte nicht nach Boston gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543237 (CK) & #6625897 (Felixjp) I don't want to go to Boston. Ich möchte nicht nach Boston fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543237 (CK) & #6625898 (Felixjp) I don't want to go to Boston. Ich will nicht nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543237 (CK) & #8098099 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to go to school. Ich will nicht zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860 (CK) & #3748834 (Jens_Odo) I don't want to go to school. Ich will nicht zur Schule gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860 (CK) & #4709295 (bonny37) I don't want to hear excuses. Ich will keine Ausflüchte hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219029 (Hybrid) & #8224417 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to kill anybody. Ich will niemanden umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935708 (CK) & #7935783 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to leave Boston. Ich will nicht aus Boston weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013526 (CK) & #2231401 (Zaghawa) I don't want to let you down. Ich will dich nicht hängen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033418 (CK) & #8223988 (mramosch) I don't want to live forever. Ich will nicht ewig leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013529 (CK) & #2619133 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to pick a fight. Ich will keinen Streit vom Zaun brechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013534 (CK) & #4094190 (Dani6187) I don't want to play anymore. Ich will nicht mehr spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4471279 (Hybrid) & #4473118 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to say anything. Ich will nichts sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241139 (CK) & #5243234 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to start rumors. Ich will keine Gerüchte in die Welt setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033419 (CK) & #3132982 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to stop working. Ich will nicht aufhören zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241137 (CK) & #5243232 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to study French. Ich will kein Französisch studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451534 (CK) & #2535114 (raggione) I don't want to study German. Ich will kein Deutsch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547655 (miflhanc) & #3626122 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to get hurt. Ich will nicht, dass du dich verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013547 (CK) & #2658895 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to see this. Ich will nicht, dass du das siehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013549 (CK) & #6643486 (Felixjp) I don't wear a tie every day. Ich trage nicht jeden Tag Schlips und Kragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851151 (CK) & #6289546 (Pfirsichbaeumchen) I don't wear glasses anymore. Ich trage keine Brille mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415451 (FeuDRenais) & #1357040 (PeterR) I don't work for you anymore. Ich arbeite nicht mehr für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361574 (CK) & #3542511 (Manfredo) I don't work for you anymore. Ich arbeite nicht mehr für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361574 (CK) & #3542512 (Manfredo) I don't worry about mistakes. Ich mache mir über Fehler keine Gedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735900 (CM) & #6739595 (raggione) I don't worry about the past. Die Vergangenheit kümmert mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240991 (CK) & #5243246 (Pfirsichbaeumchen) I doubled over with laughter. Ich krümmte mich vor Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64030 (CM) & #1527677 (Pfirsichbaeumchen) I doubled over with laughter. Ich habe mich vor Lachen gekrümmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64030 (CM) & #1527678 (Pfirsichbaeumchen) I doubt if Tom would do that. Ich bezweifele, dass Tom das täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4047450 (CK) & #4049384 (Pfirsichbaeumchen) I doubt if it really matters. Ich habe meine Zweifel, ob das wirklich wichtig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7864132 (CK) & #7865204 (raggione) I doubt that Tom is innocent. Ich bezweifle, dass Tom unschuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027565 (CK) & #2630204 (Pfirsichbaeumchen) I doubt whether he is honest. Ich bezweifle seine Ehrlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300390 (CK) & #783872 (Manfredo) I drink a lot of fruit juice. Ich trinke viel Fruchtsaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7864134 (CK) & #7865202 (raggione) I earn about $300,000 a year. Ich verdiene etwa 300 000 Dollar im Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7979919 (CK) & #7980195 (Pfirsichbaeumchen) I enjoyed every minute of it. Ich hatte viel Freude daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989730 (CK) & #3498081 (raggione) I enjoyed every minute of it. Ich habe jede Minute davon ausgekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989730 (CK) & #3498085 (raggione) I enjoyed watching the movie. Der Film hat mir sehr gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498301 (CK) & #5506252 (Pfirsichbaeumchen) I even wrote a letter to Tom. Ich habe Tom sogar einen Brief geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325188 (CK) & #2325942 (Pfirsichbaeumchen) I explained the rules to her. Ich erklärte ihr die Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042581 (CK) & #1388547 (al_ex_an_der) I explained the rules to her. Ich habe ihr die Regeln erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042581 (CK) & #1388548 (al_ex_an_der) I fail to see the difference. Ich erkenne keinen Unterschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325875 (CK) & #2325908 (Pfirsichbaeumchen) I feel bad about what I said. Es reut mich, was ich gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887293 (CK) & #2182902 (Pfirsichbaeumchen) I feel like doing that today. Ich hätte heute Lust dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262927 (CK) & #7464204 (Pfirsichbaeumchen) I feel like eating something. Ich hätte auf irgendwas Appetit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256363 (CK) & #8580822 (Pfirsichbaeumchen) I feel very sorry about that. Das tut mir sehr leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240979 (CK) & #1702747 (al_ex_an_der) I filled the pool with water. Ich füllte das Becken mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794076 (Hybrid) & #7015322 (Pfirsichbaeumchen) I finally managed to do that. Es ist mir endlich gelungen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262924 (CK) & #7842454 (Pfirsichbaeumchen) I find that very interesting. Ich finde das hochinteressant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905015 (CK) & #4908720 (Pfirsichbaeumchen) I finished the job yesterday. Ich habe die Arbeit gestern beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415665 (CK) & #503564 (MUIRIEL) I first met Tom in Australia. Ich habe Tom in Australien kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192111 (CK) & #8218369 (MisterTrouser) I fished in the Thames River. Ich habe in der Themse geangelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255107 (CK) & #3556392 (Manfredo) I followed him into his room. Ich folgte ihm in sein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260618 (CK) & #342986 (MUIRIEL) I forgot something in my car. Ich habe etwas im Auto liegenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401941 (Hybrid) & #3406109 (Pfirsichbaeumchen) I forgot something in my car. Ich habe etwas in meinem Auto vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401941 (Hybrid) & #3410054 (Plusquamperfekt) I forgot to close the window. Ich habe vergessen, das Fenster zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569580 (Hybrid) & #6376380 (Pfirsichbaeumchen) I found him covered in blood. Ich fand ihn blutüberströmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645778 (Amastan) & #1713067 (Pfirsichbaeumchen) I found out why Tom was late. Ich weiß jetzt, warum Tom sich verspätet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887318 (CK) & #2115992 (Pfirsichbaeumchen) I found the book interesting. Ich fand das Buch interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43930 (CK) & #408563 (MUIRIEL) I found the film interesting. Ich fand den Film interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49513 (CM) & #967812 (Sudajaengi) I gave the book to my friend. Ich gab das Buch meinem Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086150 (KiwiCreme) & #3277487 (freddy1) I gave up smoking a year ago. Ich habe vor einem Jahr mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321717 (CK) & #445218 (MUIRIEL) I gave you my answer already. Ich habe dir meine Antwort bereits gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826781 (CK) & #3842892 (Tamy) I gave you my answer already. Ich habe Ihnen meine Antwort bereits gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826781 (CK) & #3842896 (Tamy) I gave you my answer already. Ich habe euch meine Antwort bereits gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826781 (CK) & #3842898 (Tamy) I generally have lunch there. Ich esse dort im Allgemeinen zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318820 (CK) & #792050 (Hans_Adler) I go to school every morning. Ich gehe jeden Morgen zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662147 (CK) & #3162252 (Pfirsichbaeumchen) I got a D on my science test. Ich hatte in der Klassenarbeit in Naturwissenschaften eine Vier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933291 (CK) & #2116038 (Pfirsichbaeumchen) I got a letter from a friend. Ich erhielt einen Brief von einem Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496545 (FeuDRenais) & #817363 (jakov) I got him to polish my shoes. Ich brachte ihn dazu, mir die Schuhe zu putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260378 (CK) & #6455356 (raggione) I got it for next to nothing. Ich habe ihn für fast nichts bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496144 (CK) & #5695671 (raggione) I got it for next to nothing. Ich habe sie für fast nichts bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496144 (CK) & #5695673 (raggione) I got it for next to nothing. Ich habe es für fast nichts bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496144 (CK) & #5695674 (raggione) I got my hair done yesterday. Ich habe mir gestern die Haare machen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793983 (Hybrid) & #2794014 (Pfirsichbaeumchen) I got the house number wrong. Ich habe mich in der Hausnummer geirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079933 (patgfisher) & #1191012 (Sudajaengi) I got to Australia yesterday. Ich bin gestern in Australien angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183019 (CK) & #8305467 (Luiaard) I got up at six this morning. Ich bin heute Morgen um sechs Uhr aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257525 (CK) & #6052712 (wolfgangth) I got your fax the other day. Ich habe Ihr Fax neulich erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59901 (CK) & #1008605 (Sudajaengi) I guess that will have to do. Ich schätze, das muss reichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593345 (Hybrid) & #3603151 (raggione) I guess that you can't do it. Ich schätze, du kannst es nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17552 (Zifre) & #3213500 (Zaghawa) I guess that you can't do it. Ich denke, ihr könnt das nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17552 (Zifre) & #3213502 (Zaghawa) I guess that you can't do it. Ich nehme an, dass Sie das nicht erledigen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17552 (Zifre) & #3213504 (Zaghawa) I had a bad dream last night. Letzte Nacht hatte ich einen schlechten Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257828 (CK) & #663134 (kolonjano) I had a dog when I was a kid. Als ich ein Kind war, hatte ich einen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331571 (CK) & #5244292 (christian42) I had a very good time today. Heute war es sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242731 (CK) & #7590134 (Pfirsichbaeumchen) I had good reason to do that. Ich hatte gute Gründe, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8206516 (CK) & #3770629 (mauersegler) I had no choice but to agree. Mir blieb nichts anderes übrig, als zuzustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330693 (CK) & #3337683 (Pfirsichbaeumchen) I had no choice but to agree. Ich hatte keine andere Wahl, als zuzustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330693 (CK) & #3337684 (Pfirsichbaeumchen) I had no idea what to expect. Ich hatte keine Ahnung, was mich erwartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721070 (Spamster) & #1721554 (Pfirsichbaeumchen) I had no more than 1,000 yen. Ich hatte nicht mehr als 1.000 Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254952 (CK) & #1559727 (Zaghawa) I had nothing to do with her. Ich hatte nichts mit ihr zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261100 (CK) & #367402 (Wolf) I had so much fun doing that. Ich hatte so viel Spaß dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262915 (CK) & #7484825 (raggione) I had something else in mind. Ich hatte etwas anderes im Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855250 (Spamster) & #1857802 (Pfirsichbaeumchen) I had something else in mind. Mir schwebte etwas anderes vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855250 (Spamster) & #1857803 (Pfirsichbaeumchen) I had the exact same feeling. Ich hatte genau das gleiche Gefühl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771705 (Spamster) & #2235498 (Vortarulo) I had to climb over the wall. Ich musste über die Mauer klettern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331769 (CK) & #3559248 (Pfirsichbaeumchen) I had to do everything alone. Ich musste alles alleine machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256372 (CK) & #2782220 (raggione) I had to find out for myself. Ich musste es selber rausbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331784 (CK) & #7329501 (raggione) I had to stay in bed all day. Ich musste den ganzen Tag im Bett bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27410 (CK) & #391535 (MUIRIEL) I had trouble falling asleep. Ich konnte nicht einschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737666 (CK) & #1490420 (Zaghawa) I had trouble getting a taxi. Ich hatte Schwierigkeiten, ein Taxi zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40935 (CK) & #363350 (Wolf) I hardly understood anything. Ich habe kaum etwas verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577572 (CK) & #7580069 (Pfirsichbaeumchen) I hate pretending I like Tom. Ich hasse es, so zu tun, als könnte ich Tom leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334106 (CK) & #3739611 (Pfirsichbaeumchen) I hate public transportation. Ich hasse die öffentlichen Verkehrsmittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8116750 (Amastan) & #8511146 (Luiaard) I hate public transportation. Ich hasse den ÖPNV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8116750 (Amastan) & #8511147 (Luiaard) I hate to see animals suffer. Ich hasse es, Tiere leiden zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682106 (Source_VOA) & #742951 (Pfirsichbaeumchen) I have a Canadian girlfriend. Meine Freundin ist Kanadierin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665277 (CK) & #8101123 (Luiaard) I have a bad pain in my back. Ich habe einen heftigen Schmerz im Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259909 (CK) & #1642358 (al_ex_an_der) I have a bad pain in my back. Ich habe einen starken Schmerz im Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259909 (CK) & #1642359 (al_ex_an_der) I have a black and white dog. Ich habe einen schwarzweißen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257441 (CK) & #356567 (MUIRIEL) I have a boyfriend back home. Ich habe zu Hause einen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293137 (Hybrid) & #5293362 (Pfirsichbaeumchen) I have a dentist appointment. Ich habe einen Termin beim Zahnarzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574914 (erikspen) & #2418014 (Pfirsichbaeumchen) I have a dentist appointment. Ich habe einen Zahnarzttermin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574914 (erikspen) & #2418015 (Pfirsichbaeumchen) I have a favor to ask of you. Ich muss dich um einen Gefallen bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27874 (CK) & #1139021 (samueldora) I have a friend who loves me. Ich habe einen Freund, der mich liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478837 (biglion) & #384228 (MUIRIEL) I have a high opinion of Tom. Ich habe eine hohe Meinung von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731642 (sharptoothed) & #2732720 (brauchinet) I have a lot of friends here. Ich habe viele Freunde hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495787 (CK) & #1496921 (al_ex_an_der) I have a lot of friends here. Ich habe hier viele Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495787 (CK) & #1771181 (Pfirsichbaeumchen) I have a lot of things to do. Ich habe viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254914 (CK) & #343655 (MUIRIEL) I have a magazine in my room. Ich habe eine Zeitschrift in meinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251762 (CK) & #1488284 (Zaghawa) I have a problem with my car. Ich habe ein Problem mit meinem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265491 (CK) & #358113 (MUIRIEL) I have a stomachache, doctor. Ich habe Bauchweh, Herr Doktor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272777 (CM) & #1099267 (MUIRIEL) I have a stomachache, doctor. Ich habe Magenschmerzen, Herr Doktor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272777 (CM) & #1510898 (al_ex_an_der) I have absolute trust in you. Ich habe restloses Vertrauen in dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17390 (CK) & #563249 (MUIRIEL) I have access to his library. Ich habe Zutritt zu seiner Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286896 (CK) & #1706389 (Alois) I have family in Los Angeles. Ich habe Familie in Los Angeles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1061394 (CM) & #1061395 (Pfirsichbaeumchen) I have finally won his heart. Endlich habe ich sein Herz gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255046 (CM) & #2219182 (Pfirsichbaeumchen) I have great respect for him. Ich habe vor ihm großen Respekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258776 (_undertoad) & #2365549 (Pfirsichbaeumchen) I have hardly any money left. Ich habe kaum noch Geld übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64595 (CK) & #960265 (Esperantostern) I have just finished my work. Ich habe meine Aufgabe gerade eben erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255024 (CK) & #880106 (xtofu80) I have just finished my work. Ich bin gerade mit meiner Arbeit fertig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255024 (CK) & #1196481 (Sudajaengi) I have known him a long time. Ich kenne ihn schon seit langem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260221 (CK) & #2140537 (Pfirsichbaeumchen) I have many Canadian friends. Ich habe viele kanadische Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769819 (CK) & #8051858 (Luiaard) I have more toys than you do. Ich habe mehr Spielsachen als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071667 (Hybrid) & #7262225 (Pfirsichbaeumchen) I have more toys than you do. Ich habe mehr Spielsachen als ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071667 (Hybrid) & #7262226 (Pfirsichbaeumchen) I have never accepted a gift. Ich habe noch nie Geschenke angenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728322 (Amastan) & #1729339 (Pfirsichbaeumchen) I have never been to Florida. Ich war nie in Florida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3663397 (MTC) & #5786802 (dasbeispielholz) I have never skipped a class. Ich habe noch nie eine Stunde blaugemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851054 (CK) & #7770721 (Pfirsichbaeumchen) I have never thought of that. Daran habe ich nie gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755373 (garborg) & #8137824 (Pfirsichbaeumchen) I have no desire to go there. Ich habe nicht den Wunsch, dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240973 (CK) & #5243248 (Pfirsichbaeumchen) I have no friends to help me. Ich habe keine Freunde, die mich unterstützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258598 (CK) & #1427849 (Pfirsichbaeumchen) I have no friends to help me. Ich habe keine Freunde, die mir helfen könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258598 (CK) & #6162679 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea of what to do. Ich habe keine Ahnung, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714389 (CM) & #714564 (jakov) I have no idea what Tom said. Ich habe keine Ahnung, was Tom gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360130 (CK) & #2660585 (raggione) I have no idea what you mean. Ich habe keine Ahnung, was du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17417 (CK) & #2111127 (Pfirsichbaeumchen) I have no money in my pocket. Ich habe kein Geld in der Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285428 (CK) & #644530 (Manfredo) I have no small change on me. Ich habe kein Kleingeld bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258646 (Aoshiroi) & #626347 (Manfredo) I have no time to read books. Ich habe keine Zeit, Bücher zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250008 (CK) & #369996 (MUIRIEL) I have nothing to do with it. Damit habe ich nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254759 (CK) & #358123 (MUIRIEL) I have nothing to say to Tom. Ich habe Tom nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286957 (CK) & #3521494 (Pfirsichbaeumchen) I have nothing to say to you. Ich habe dir nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750189 (Spamster) & #1757868 (Pfirsichbaeumchen) I have read this book before. Ich habe dieses Buch früher schon mal gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253752 (CK) & #786628 (Hans_Adler) I have seen that girl before. Ich habe dieses Mädchen schon mal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252941 (CK) & #837083 (Zaghawa) I have some bad news for you. Ich habe schlechte Nachrichten für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812749 (CK) & #1671966 (Pfirsichbaeumchen) I have something to do first. Zuerst muss ich etwas erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360358 (CK) & #2500326 (brauchinet) I have something to give you. Ich möchte dir etwas geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71185 (CK) & #353078 (lilygilder) I have something to show you. Ich habe etwas, was ich dir zeigen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553469 (CK) & #1688259 (Pfirsichbaeumchen) I have something to show you. Ich möchte dir etwas zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553469 (CK) & #1976955 (Pfirsichbaeumchen) I have something to tell you. Ich habe dir etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17430 (CK) & #1104202 (Haehnchenpaella) I have something to tell you. Ich muss dir etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17430 (CK) & #3942547 (Zaghawa) I have the flu and I'm tired. Ich habe die Grippe und ich bin müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65716 (CK) & #783798 (Hans_Adler) I have things to do tomorrow. Ich muss morgen etwas erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360400 (CK) & #2667041 (Pfirsichbaeumchen) I have time tomorrow morning. Morgen früh habe ich Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510850 (wma) & #407617 (xtofu80) I have to ask Tom a question. Ich muss Tom eine Frage stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845043 (CK) & #6845076 (Pfirsichbaeumchen) I have to ask you a question. Ich muss dir eine Frage stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142882 (CK) & #8317373 (GuidoW) I have to be home for dinner. Ich muss zum Abendessen zu Hause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5540435 (Hybrid) & #5540441 (Pfirsichbaeumchen) I have to get a new computer. Ich brauche einen neuen Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023 (Swift) & #813 (MUIRIEL) I have to get back to Boston. Ich muss nach Boston zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360475 (CK) & #5867559 (Pfirsichbaeumchen) I have to get ready for work. Ich muss mich für die Arbeit fertig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302923 (Hybrid) & #7303646 (Pfirsichbaeumchen) I have to give Tom this book. Ich muss Tom dieses Buch geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845041 (CK) & #6845060 (Pfirsichbaeumchen) I have to go home and change. Ich muss nach Hause fahren und mich umziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6285782 (Hybrid) & #7856774 (Pfirsichbaeumchen) I have to go to the hospital. Ich muss ins Krankenhaus gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360526 (CK) & #1745984 (Pfirsichbaeumchen) I have to learn how to shoot. Ich muss schießen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060297 (CK) & #2062438 (Pfirsichbaeumchen) I have to leave the car here. Ich muss den Wagen hierlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744850 (Amastan) & #1745989 (Pfirsichbaeumchen) I have to say that I'm sorry. Ich muss sagen, dass es mir leid tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360566 (CK) & #6644008 (Felixjp) I have to send these letters. Ich muss diese Briefe verschicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744766 (Amastan) & #1746013 (Pfirsichbaeumchen) I have to show you something. Ich muss Ihnen etwas zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034398 (CK) & #2034394 (Pfirsichbaeumchen) I have to solve this problem. Ich muss dieses Problem lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744994 (Amastan) & #1745885 (Pfirsichbaeumchen) I have to study for the exam. Ich muss für die Prüfung lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745123 (CK) & #5551456 (raggione) I have to study for the test. Ich muss für die Prüfung lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419055 (CK) & #5551456 (raggione) I have to tell you the truth. Ich muss dir die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172818 (CK) & #3173350 (dinkel_girl) I have to unpack my suitcase. Ich muss meinen Koffer auspacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531112 (CK) & #6863761 (raggione) I have to use the dictionary. Ich muss das Wörterbuch benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744947 (Amastan) & #1745143 (al_ex_an_der) I have two gifts for friends. Ich habe zwei Geschenke für Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324349 (CM) & #1797869 (Tamy) I have two parakeets at home. Ich habe zu Hause zwei Sittiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #878015 (papabear) & #1552312 (Pfirsichbaeumchen) I have two questions for you. Ich habe zwei Fragen an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362107 (CK) & #7998224 (raggione) I have two questions for you. Ich habe zwei Fragen an Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362107 (CK) & #7998225 (raggione) I have two questions for you. Ich habe zwei Fragen an euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362107 (CK) & #7998226 (raggione) I haven't felt well recently. In letzter Zeit geht es mir nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7715162 (CK) & #3487012 (Pfirsichbaeumchen) I haven't found a doctor yet. Ich habe noch keinen Arzt gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632071 (Amastan) & #1678335 (Pfirsichbaeumchen) I haven't gotten dressed yet. Ich habe mich noch nicht angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146037 (AlanF_US) & #2924200 (Pfirsichbaeumchen) I haven't heard from Tom yet. Ich habe noch nichts von Tom gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359859 (CK) & #2966413 (Pfirsichbaeumchen) I haven't made much progress. Ich bin nicht sehr viel weitergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359939 (CK) & #3261658 (Trinkschokolade) I haven't seen Tom for years. Ich habe Tom schon seit Jahren nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133486 (CK) & #2657161 (raggione) I haven't seen Tom in months. Ich habe Tom schon seit Monaten nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887390 (CK) & #2108965 (Pfirsichbaeumchen) I haven't seen him for years. Ich habe ihn jahrelang nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24460 (mamat) & #971161 (MUIRIEL) I haven't seen them anywhere. Ich habe sie nirgendwo gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305065 (CK) & #679263 (Manfredo) I haven't seen them for ages. Ich habe sie schon seit einer Ewigkeit nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7835764 (raggione) & #383152 (Ole) I hear from him once a month. Ich höre von ihm einmal im Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260001 (CK) & #1877654 (Esperantostern) I hear that he's still alive. Er soll noch am Leben sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370525 (CK) & #1833414 (Pfirsichbaeumchen) I heard Tom was in Australia. Ich habe gehört, Tom sei in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245747 (CK) & #5246407 (Pfirsichbaeumchen) I heard a little girl crying. Ich hörte ein kleines Mädchen weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258637 (CK) & #370521 (Wolf) I heard an interesting rumor. Mir kam ein interessantes Gerücht zu Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360731 (CK) & #2667042 (Pfirsichbaeumchen) I heard it on the news today. Ich hörte es heute in den Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360739 (CK) & #3246653 (freddy1) I heard someone call my name. Ich habe jemanden meinen Namen rufen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276126 (CK) & #846890 (MUIRIEL) I heard someone call my name. Ich hörte, wie jemand meinen Namen rief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276126 (CK) & #2634824 (Pfirsichbaeumchen) I heard that Tom is stubborn. Ich habe gehört, dass Tom stur ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348829 (CK) & #7464194 (Pfirsichbaeumchen) I heard that Tom kissed Mary. Ich habe gehört, dass Tom Maria geküsst haben soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471440 (CK) & #2475286 (Pfirsichbaeumchen) I heard you bought a new car. Ich hörte, du habest dir ein neues Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735441 (CK) & #6469524 (Pfirsichbaeumchen) I helped Tom wash the dishes. Ich habe Tom beim Abwasch geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952274 (CK) & #3263739 (Pfirsichbaeumchen) I helped Tom wash the dishes. Ich half Tom beim Abwasch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952274 (CK) & #3263740 (Pfirsichbaeumchen) I helped my father yesterday. Ich habe gestern meinem Vater geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257806 (CK) & #880686 (Esperantostern) I hid myself behind the tree. Ich versteckte mich hinter dem Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915877 (CK) & #7873385 (raggione) I hope Tom doesn't read this. Ich hoffe, dass Tom das hier nicht liest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096216 (CK) & #1202774 (Vortarulo) I hope Tom gets married soon. Ich hoffe, Tom heiratet bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245745 (CK) & #5246403 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom gets married soon. Ich hoffe, dass Tom bald heiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245745 (CK) & #5246405 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom is in a good mood. Ich hoffe, Tom ist guter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988357 (CK) & #1989591 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom is in a good mood. Ich hoffe, Tom ist gut gelaunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988357 (CK) & #1989592 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom is in a good mood. Ich hoffe, Tom hat gute Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988357 (CK) & #1989602 (Pfirsichbaeumchen) I hope he'll get better soon. Ich hoffe, dass es ihm bald besser geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52220 (CK) & #1000663 (jxan) I hope it doesn't rain today. Ich hoffe, es regnet heute nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438986 (CK) & #7931503 (raggione) I hope that she will help me. Ich hoffe, sie wird mir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314450 (CK) & #604014 (BraveSentry) I hope that you will like it. Ich hoffe, du wirst es mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71573 (CK) & #621868 (kolonjano) I hope that you will like it. Ich hoffe, es wird dir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71573 (CK) & #797855 (Hans_Adler) I hope that you will like it. Ich hoffe, es wird euch gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71573 (CK) & #797856 (Hans_Adler) I hope that you will like it. Ich hoffe, es wird Ihnen gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71573 (CK) & #797857 (Hans_Adler) I hope that you will like it. Ich hoffe, dass es dir gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71573 (CK) & #878802 (MUIRIEL) I hope to become a carpenter. Ich hoffe, Zimmermann zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262876 (CK) & #7884920 (Pfirsichbaeumchen) I hope to hear from you soon. Ich hoffe, bald von dir zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52109 (CK) & #3491337 (Zaghawa) I hope to hear from you soon. Ich hoffe, ich höre bald von euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52109 (CK) & #3491338 (Zaghawa) I hope to hear from you soon. Ich hoffe, dass ich bald von Ihnen höre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52109 (CK) & #3491339 (Zaghawa) I hope to meet you all again. Ich hoffe, euch alle wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255643 (CK) & #690831 (Manfredo) I hope war doesn't break out. Ich hoffe, dass es keinen Krieg geben wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273266 (CK) & #686098 (sigfrido) I hope we'll find lots of it. Ich hoffe, wir finden viele davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536360 (Anne_Paen) & #5244340 (christian42) I hope you know what this is. Ich hoffe, du weißt, was das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360975 (CK) & #3066525 (Pfirsichbaeumchen) I hope you know what this is. Ich hoffe, Sie wissen, was das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360975 (CK) & #3066526 (Pfirsichbaeumchen) I hope you know what this is. Ich hoffe, ihr wisst, was das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360975 (CK) & #3066527 (Pfirsichbaeumchen) I hope you'll answer me soon. Ich hoffe, dass ihr mir bald antworten werdet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282140 (CK) & #406775 (MUIRIEL) I hope your parents are well. Ich hoffe, dass es deinen Eltern gutgeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167880 (CarpeLanam) & #5335966 (Pfirsichbaeumchen) I hurt the same way you hurt. Ich bin genauso verletzt wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735870 (CM) & #7794561 (Pfirsichbaeumchen) I hurt the same way you hurt. Ich fühle den Schmerz genauso wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735870 (CM) & #7794754 (brauchinet) I hurt the same way you hurt. Mir tut es genauso weh wie dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735870 (CM) & #7794936 (brauchinet) I immediately ran downstairs. Ich bin sofort nach unten gerannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737658 (CK) & #8361930 (Luiaard) I immediately ran downstairs. Ich bin sofort nach unten gelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737658 (CK) & #8361931 (Luiaard) I immediately started crying. Ich fing sofort an zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983889 (Hybrid) & #6370928 (Pfirsichbaeumchen) I implore you not to do that. Ich flehe dich an, das nicht zu tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976424 (CK) & #8422585 (Pfirsichbaeumchen) I intend to be there by 2:30. Ich beabsichtige bis 2.30 Uhr dort zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952296 (CK) & #3175882 (Manfredo) I just can't make up my mind. Ich kann mich einfach nicht entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38721 (CK) & #1735391 (Pfirsichbaeumchen) I just did that this morning. Das habe ich erst heute Morgen getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262846 (CK) & #7464170 (Pfirsichbaeumchen) I just don't know what to do. Ich weiß einfach nicht, was ich tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362151 (CK) & #2807653 (Pfirsichbaeumchen) I just don't want Tom to die. Ich will nur nicht, dass Tom stirbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140710 (CK) & #8174965 (Pfirsichbaeumchen) I just flew back from Boston. Ich bin gerade von Boston zurückgeflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362170 (CK) & #2362263 (Tamy) I just got done eating lunch. Ich bin gerade damit fertig geworden, zu Mittag zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529653 (erikspen) & #8132127 (Pfirsichbaeumchen) I just had our house painted. Ich habe gerade unser Haus streichen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362230 (CK) & #5867534 (Pfirsichbaeumchen) I just learned to play poker. Ich habe gerade Poker spielen gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372771 (CK) & #2777545 (Pfirsichbaeumchen) I just met her on the street. Ich habe sie gerade auf der Straße getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394713 (CK) & #1832971 (Wauzl) I just need to rest a little. Ich muss mich nur etwas ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372835 (CK) & #4163980 (Pfirsichbaeumchen) I just want to be his friend. Ich will einfach nur mit ihm befreundet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886955 (Spamster) & #1887067 (Pfirsichbaeumchen) I just want to be left alone. Ich will einfach nur in Ruhe gelassen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934851 (Spamster) & #1935269 (Pfirsichbaeumchen) I just want to hold her hand. Ich will nur ihre Hand halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503520 (Zifre) & #1503670 (Esperantostern) I just want to humiliate Tom. Ich will Tom einfach nur demütigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013552 (CK) & #3109063 (Pfirsichbaeumchen) I just wanted to say goodbye. Ich wollte mich nur verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240473 (Hybrid) & #5587773 (Pfirsichbaeumchen) I kissed Tom on his forehead. Ich küsste Tom auf die Stirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659904 (CK) & #6965646 (Pfirsichbaeumchen) I knew I was making progress. Ich wusste, dass ich dabei war, Fortschritte zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948587 (al_ex_an_der) & #1948588 (al_ex_an_der) I knew I was making progress. Ich wusste, dass ich bereits Fortschritte machte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948587 (al_ex_an_der) & #1948589 (al_ex_an_der) I knew I would find you here. Ich wusste, dass ich dich hier fände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820797 (CK) & #2470111 (Pfirsichbaeumchen) I knew someone like you once. Ich kannte einmal jemanden wie dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2664941 (Hybrid) & #2665147 (Pfirsichbaeumchen) I knew that I could beat Tom. Ich wusste, dass ich Tom würde besiegen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245741 (CK) & #5246401 (Pfirsichbaeumchen) I knew you'd want to be told. Ich wusste, du würdest davon hören wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013557 (CK) & #2157708 (Vortarulo) I know I have a lot to learn. Ich weiß, dass ich viel zu lernen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060298 (CK) & #2062440 (Pfirsichbaeumchen) I know I'm not a likable guy. Ich weiß, ich bin kein symphathischer Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455751 (tomo) & #3455839 (freddy1) I know Tom and Mary broke up. Ich weiß, Tom und Maria haben Schluss gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376183 (CK) & #6643753 (Felixjp) I know Tom did it on purpose. Ich weiß, dass Tom das mit Absicht getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388541 (Hybrid) & #7294014 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom did it on purpose. Ich weiß, dass Tom das extra gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388541 (Hybrid) & #7294016 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom is a very shy boy. Ich weiß, dass Tom ein sehr schüchterner Junge ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520856 (CK) & #7584238 (wolfgangth) I know Tom is from Australia. Ich weiß, dass Tom aus Australien kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191853 (CK) & #8586766 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom loves living here. Ich weiß, dass Tom hier gerne lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774143 (CK) & #6643758 (Felixjp) I know Tom's not happy there. Ich weiß, dass Tom dort nicht glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044698 (CK) & #3800770 (Esperantostern) I know a lot about Australia. Ich weiß viel über Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262834 (CK) & #7464168 (Pfirsichbaeumchen) I know a lot of French songs. Ich kenne viele französische Lieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788745 (CK) & #8303200 (Luiaard) I know everyone here by name. Ich kenne hier jeden mit Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262828 (CK) & #7345002 (Pfirsichbaeumchen) I know exactly how Tom feels. Ich weiß genau, wie Tom zumute ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245739 (CK) & #5246400 (Pfirsichbaeumchen) I know exactly where you are. Ich weiß genau, wo du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375894 (CK) & #3771074 (raggione) I know exactly where you are. Ich weiß genau, wo Sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375894 (CK) & #3771084 (raggione) I know exactly where you are. Ich weiß genau, wo ihr seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375894 (CK) & #3771086 (raggione) I know him by his first name. Wir sind per du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371895 (saeb) & #1680276 (Hans07) I know how hard this must be. Ich weiß, wie schwer das sein muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375907 (CK) & #2513697 (martikkk) I know how important that is. Ich weiß, wie wichtig das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170287 (RoyalBee) & #8170285 (Pfirsichbaeumchen) I know how important this is. Ich weiß, wie wichtig das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170288 (RoyalBee) & #8170285 (Pfirsichbaeumchen) I know how much you love Tom. Ich weiß, wie sehr du Tom liebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644471 (Hybrid) & #5837381 (Pfirsichbaeumchen) I know how much you love Tom. Ich weiß, wie sehr ihr Tom liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644471 (Hybrid) & #5837382 (Pfirsichbaeumchen) I know how much you love Tom. Ich weiß, wie sehr Sie Tom lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644471 (Hybrid) & #5837383 (Pfirsichbaeumchen) I know it means a lot to you. Ich weiß, dass es dir viel bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907060 (CK) & #7898358 (raggione) I know it means a lot to you. Ich weiß, dass es Ihnen viel bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907060 (CK) & #7898359 (raggione) I know it means a lot to you. Ich weiß, dass es euch viel bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907060 (CK) & #7898360 (raggione) I know none of the three men. Ich kenne keinen der drei Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254098 (CM) & #591420 (MUIRIEL) I know now what I have to do. Jetzt weiß ich, was ich zu tun habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553464 (CK) & #1688256 (Pfirsichbaeumchen) I know that I didn't do that. Ich weiß, dass ich das nicht gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799547 (CK) & #8280306 (Luiaard) I know that I didn't do that. Ich weiß, dass ich das nicht getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799547 (CK) & #8280307 (Luiaard) I know that Tom is a dentist. Ich weiß, dass Tom Zahnarzt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520814 (CK) & #8358634 (Luiaard) I know that Tom is ambitious. Ich weiß, dass Tom ehrgeizig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228109 (CK) & #7464165 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is courteous. Ich weiß, dass Tom höflich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228093 (CK) & #7464163 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is dishonest. Ich weiß, dass Tom unehrlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228073 (CK) & #7187888 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is exhausted. Ich weiß, dass Tom erschöpft ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228069 (CK) & #7464159 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is obstinate. Ich weiß, dass Tom hartnäckig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228029 (CK) & #7208042 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is paralyzed. Ich weiß, dass Tom gelähmt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228025 (CK) & #7464150 (Pfirsichbaeumchen) I know that she is beautiful. Ich weiß, dass sie schön ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261064 (CK) & #353606 (MUIRIEL) I know that you're a teacher. Ich weiß, dass Sie Lehrer sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510532 (CK) & #358390 (MUIRIEL) I know the man you came with. Ich kenne den Mann, mit dem du gekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252128 (CK) & #344903 (MUIRIEL) I know the police suspect me. Ich weiß, dass die Polizei mich verdächtigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262804 (CK) & #7338906 (Pfirsichbaeumchen) I know things you don't know. Ich weiß Dinge, die du nicht weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239506 (CK) & #6643886 (Felixjp) I know this place is haunted. Ich weiß, dass es hier spukt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968984 (Hybrid) & #2972194 (Pfirsichbaeumchen) I know very little about him. Ich weiß sehr wenig über ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774039 (Spamster) & #1774043 (Pfirsichbaeumchen) I know what I'm dealing with. Ich weiß, womit ich es zu tun habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376283 (CK) & #2610365 (raggione) I know what you are thinking. Ich weiß, was du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723695 (Spamster) & #1724029 (Pfirsichbaeumchen) I know what you are thinking. Ich weiß, was Sie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723695 (Spamster) & #1724030 (Pfirsichbaeumchen) I know where to look for Tom. Ich weiß, wo ich nach Tom suchen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376454 (CK) & #6643692 (Felixjp) I know why Tom is doing that. Ich weiß, warum Tom das tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436262 (CK) & #2436285 (al_ex_an_der) I know why Tom is in trouble. Ich weiß, warum Tom in Schwierigkeiten steckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994481 (CK) & #3439061 (Pfirsichbaeumchen) I know why you want this job. Ich weiß, warum du diese Stelle willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376518 (CK) & #3832275 (Pfirsichbaeumchen) I know why you want this job. Ich weiß, warum Sie diese Stelle wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376518 (CK) & #3832276 (Pfirsichbaeumchen) I know why you're doing this. Ich weiß, warum du das machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376519 (CK) & #6643750 (Felixjp) I know you did it on purpose. Ich weiß, dass du das absichtlich getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388540 (Hybrid) & #7718277 (Pfirsichbaeumchen) I know you did it on purpose. Ich weiß, dass ihr das absichtlich getan habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388540 (Hybrid) & #7718278 (Pfirsichbaeumchen) I know you did it on purpose. Ich weiß, dass Sie das absichtlich getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388540 (Hybrid) & #7718280 (Pfirsichbaeumchen) I know you don't remember me. Ich weiß, dass du dich nicht an mich erinnerst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361632 (CK) & #3875208 (Pfirsichbaeumchen) I know you don't remember me. Ich weiß, dass Sie sich nicht an mich erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361632 (CK) & #3875209 (Pfirsichbaeumchen) I know you don't remember me. Ich weiß, dass ihr euch nicht an mich erinnert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361632 (CK) & #3875210 (Pfirsichbaeumchen) I know you have a girlfriend. Ich weiß, dass du eine Freundin hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970228 (CK) & #1971424 (Pfirsichbaeumchen) I know you have a girlfriend. Ich weiß, dass Sie eine Freundin haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970228 (CK) & #1971428 (Pfirsichbaeumchen) I know you want to come home. Ich weiß, dass du nach Hause kommen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376618 (CK) & #6643800 (Felixjp) I know you're not doing that. Ich weiß, dass du das nicht tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565824 (CK) & #6643815 (Felixjp) I know you're writing a book. Ich weiß, dass du ein Buch schreibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376708 (CK) & #6643813 (Felixjp) I know your father very well. Ich kenne deinen Vater sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257092 (Wolf) & #364964 (Wolf) I learn a lot from my father. Ich lerne viel von meinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055335 (Dejo) & #2884363 (Pfirsichbaeumchen) I learned a lot this weekend. Ich habe dieses Wochenende viel gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476167 (Spamster) & #1476599 (al_ex_an_der) I learned this song from Tom. Dieses Lied habe ich von Tom gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418668 (CK) & #7419570 (Pfirsichbaeumchen) I left a note under the door. Ich schob eine Nachricht unter der Tür hindurch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203532 (Hybrid) & #6608732 (Pfirsichbaeumchen) I left my cell phone at home. Ich habe mein Mobiltelefon zu Hause liegenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5267688 (CK) & #5270184 (Pfirsichbaeumchen) I like Azuchimomoyama Castle. Mir gefällt Schloss Azuchimomoyama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252212 (CK) & #2990181 (Pfirsichbaeumchen) I like French food very much. Ich mag französisches Essen sehr gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255550 (CK) & #369174 (Wolf) I like doing stuff like that. Ich mache so was gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274752 (CK) & #5275055 (Pfirsichbaeumchen) I like fish better than meat. Ich esse lieber Fisch als Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790384 (CK) & #2790437 (Pfirsichbaeumchen) I like geography and history. Ich mag Erdkunde und Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259416 (CK) & #540047 (Manfredo) I like it when Tom does that. Ich mag es, wenn Tom das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330150 (CK) & #6644158 (Felixjp) I like meat better than fish. Ich mag lieber Fleisch als Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256893 (CK) & #585202 (MUIRIEL) I like studying wild flowers. Ich untersuche gerne Wildblumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324127 (CK) & #344281 (MUIRIEL) I like the color of this car. Ich mag die Farbe von diesem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254700 (CarpeLanam) & #5257981 (bonny37) I like the rain and the snow. Ich mag Regen und Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586532 (Gulliver) & #1582947 (jakov) I like this better than that. Ich mag dies lieber als das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42021 (CK) & #2086384 (Tamy) I like to swim in salt water. Ich schwimme gerne in Salzwasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985661 (sharptoothed) & #5589594 (raggione) I like what I've seen so far. Mir gefällt, was ich bisher gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717570 (CK) & #2717573 (Pfirsichbaeumchen) I live at 337 Augusta Street. Ich wohne in der Augusta Street 337. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871339 (CM) & #1522123 (al_ex_an_der) I live in a town near Boston. Ich lebe in einer Stadt nahe Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024305 (CK) & #3751500 (Zaghawa) I love him with all my heart. Ich liebe ihn von ganzem Herzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217600 (Hybrid) & #2220247 (Pfirsichbaeumchen) I love to float on the water. Ich liebe es, auf dem Wasser zu treiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680974 (Source_VOA) & #758221 (Pfirsichbaeumchen) I love to wear sport clothes. Ich trage sehr gerne Sportkleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045799 (sharptoothed) & #3046681 (Pfirsichbaeumchen) I love watching soccer games. Ich schaue gerne Fußballspiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253861 (CK) & #369907 (kriskelvin) I love you with all my heart. Ich liebe dich von ganzem Herzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68788 (CK) & #749654 (jakov) I made a lot of poor choices. Ich habe viele schlechte Entscheidungen getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649226 (Hybrid) & #8280261 (Pfirsichbaeumchen) I made an abstract of a book. Ich habe eine Zusammenfassung eines Buchs angefertigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322062 (CK) & #1500380 (Pfirsichbaeumchen) I made an abstract of a book. Ich habe eine Buchzusammenfassung angefertigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322062 (CK) & #1692065 (Pfirsichbaeumchen) I managed to find his office. Ich habe es geschafft, sein Büro zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24913 (CK) & #4213383 (raggione) I managed to finish the book. Ich konnte das Buch zu Ende lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38413 (CK) & #1735193 (Pfirsichbaeumchen) I may have hurt his feelings. Ich habe vielleicht seine Gefühle verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252336 (CK) & #361950 (Wolf) I may have hurt his feelings. Ich habe vielleicht ihre Gefühle verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252336 (CK) & #1765651 (Zaghawa) I may have met her somewhere. Ich könnte ihr irgendwo begegnet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255209 (CK) & #1764008 (Esperantostern) I may not get another chance. Eine weitere Chance wird sich mir vielleicht nicht bieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387109 (CK) & #3386103 (Pfirsichbaeumchen) I may stay here until Monday. Vielleicht bleibe ich bis Montag hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599731 (CK) & #8609095 (Pfirsichbaeumchen) I mentioned your name to him. Ich habe deinen Namen ihm gegenüber erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285048 (CK) & #453955 (al_ex_an_der) I met Tom the day I got here. Ich habe Tom am Tage meiner Ankunft hier kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7837604 (CK) & #7840211 (Pfirsichbaeumchen) I met him in Tokyo by chance. Ich habe ihn zufällig in Tokio getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259659 (CK) & #702092 (Manfredo) I met him quite unexpectedly. Ich traf ihn völlig unerwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259131 (CK) & #738188 (Manfredo) I met your parents yesterday. Gestern habe ich deine Eltern getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63320 (CK) & #604260 (BraveSentry) I might've forgotten my keys. Ich habe möglicherweise meine Schlüssel vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7024577 (CK) & #7774918 (Yorwba) I missed my bus this morning. Ich habe heute Morgen meinen Bus verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242664 (CK) & #642996 (Manfredo) I moved back with my parents. Ich kehrte zu meinen Eltern zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193833 (Hybrid) & #3650483 (Tamy) I must buy a new winter coat. Ich muss einen neuen Wintermantel kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258811 (CK) & #594828 (juwu) I must catch the first train. Ich muss den ersten Zug bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257941 (CK) & #535328 (Espi) I must find out who did this. Ich muss herausfinden, wer das gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387263 (CK) & #4688793 (Manfredo) I must get my watch repaired. Ich muss meine Uhr reparieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264075 (CK) & #370444 (Wolf) I must go. It's getting dark. Ich muss gehen. Es wird schon dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267042 (_undertoad) & #2301648 (Pfirsichbaeumchen) I must have the wrong number. Ich muss die falsche Nummer haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259936 (CK) & #3109982 (Manfredo) I must make up for lost time. Ich muss die verlorene Zeit einholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18168 (CK) & #790075 (Espi) I must save her at all costs. Ich muss sie retten, koste es, was es wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24904 (CS) & #2997800 (pne) I need a room for six nights. Ich brauche ein Zimmer für sechs Nächte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436833 (lukaszpp) & #657421 (Zaghawa) I need a stronger painkiller. Ich brauche ein stärkeres Schmerzmittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591781 (CK) & #8599050 (Roujin) I need coffee in the morning. Morgens brauche ich Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050343 (Hybrid) & #7016444 (Pfirsichbaeumchen) I need someone to protect me. Ich brauche jemanden, der mich beschützt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387537 (CK) & #4751903 (bonny37) I need this back by tomorrow. Ich brauche das bis morgen zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387547 (CK) & #4751914 (bonny37) I need this more than you do. Ich brauche das mehr als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387550 (CK) & #4751916 (bonny37) I need to check on something. Ich muss etwas überprüfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440934 (CK) & #5442800 (Pfirsichbaeumchen) I need to eat healthier food. Ich muss mich gesünder ernähren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594746 (CK) & #8594757 (Pfirsichbaeumchen) I need to go to the hospital. Ich muss ins Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674986 (AlanF_US) & #1745985 (Pfirsichbaeumchen) I need to know where you are. Ich muss wissen, wo du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361655 (CK) & #6213217 (Pfirsichbaeumchen) I need to know where you are. Ich muss wissen, wo Sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361655 (CK) & #6213218 (Pfirsichbaeumchen) I need to know where you are. Ich muss wissen, wo ihr seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361655 (CK) & #6213221 (Pfirsichbaeumchen) I need to regain my strength. Ich muss wieder zu Kräften kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112788 (CM) & #7533592 (Pfirsichbaeumchen) I need to show you something. Ich muss dir etwas zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064788 (CK) & #1891931 (Tamy) I need you to do it yourself. Ich will, dass du es selbst tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387807 (CK) & #3363236 (al_ex_an_der) I need you to do it yourself. Ich will, dass Sie es selbst tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387807 (CK) & #3363237 (al_ex_an_der) I never asked Tom to do that. Ich habe das nie von Tom verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113139 (CK) & #7268921 (raggione) I never asked you to do that. Ich habe das nie von dir verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736289 (CK) & #7268490 (raggione) I never asked you to do that. Ich habe das nie von euch verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736289 (CK) & #7268492 (raggione) I never asked you to do that. Ich habe das nie von Ihnen verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736289 (CK) & #7268493 (raggione) I never drink tea with lemon. Ich trinke niemals Tee mit Zitrone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868196 (Sonix) & #900074 (Esperantostern) I never felt like doing that. Ich hatte nie Lust dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262747 (CK) & #7464131 (Pfirsichbaeumchen) I never intended to hurt you. Es war nie meine Absicht, dir weh zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952382 (CK) & #3702341 (Pfirsichbaeumchen) I never learned how to write. Ich habe das Schreiben nie gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198377 (CK) & #4199002 (Pfirsichbaeumchen) I never said you were boring. Ich habe nie gesagt, dass du langweilig wärst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388184 (CK) & #8221129 (manese) I never thought I'd find Tom. Ich hätte nie gedacht, dass ich Tom finden würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388207 (CK) & #2388896 (brauchinet) I never thought I'd say that. Ich hätte nie gedacht, dass ich das sagen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388210 (CK) & #3929895 (Pfirsichbaeumchen) I never thought I'd say this. Ich hätte nie gedacht, dass ich das sagen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727258 (CM) & #3929895 (Pfirsichbaeumchen) I often come here on Mondays. Ich komme montags oft hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915873 (CK) & #7455966 (Pfirsichbaeumchen) I often go fishing with them. Ich gehe oft mit ihnen fischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68155 (CK) & #1123192 (Hans_Adler) I often go there to meditate. Ich gehe oft dorthin, um zu meditieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600237 (Hybrid) & #4606821 (Pfirsichbaeumchen) I only ate one piece of cake. Ich habe nur ein Stück Kuchen gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956029 (CK) & #1956677 (Pfirsichbaeumchen) I only ate one piece of cake. Ich habe nur ein Stückchen Kuchen gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956029 (CK) & #1956678 (Pfirsichbaeumchen) I only came to say I'm sorry. Ich bin nur gekommen, um mich zu entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887606 (CK) & #2660035 (Pfirsichbaeumchen) I only know what Tom told me. Ich weiß nur, was Tom mir gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956064 (CK) & #1956646 (Pfirsichbaeumchen) I only need two more minutes. Ich brauche nur noch zwei Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956076 (CK) & #1956641 (Pfirsichbaeumchen) I only speak French with Tom. Ich spreche mit Tom nur Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451532 (CK) & #2453762 (Pfirsichbaeumchen) I only speak a little French. Ich spreche nur ein bisschen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451533 (CK) & #2489308 (Pfirsichbaeumchen) I only wanted to protect you. Ich wollte dich nur beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956093 (CK) & #1956620 (Pfirsichbaeumchen) I only wanted to talk to Tom. Ich wollte nur mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956094 (CK) & #1956621 (Pfirsichbaeumchen) I owe my success to her help. Meinen Erfolg verdanke ich ihrer Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662615 (bluepie88) & #359543 (MUIRIEL) I owe what I am to my father. Was ich bin, verdanke ich meinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246440 (CM) & #359549 (MUIRIEL) I owe what I am to my mother. Was ich bin, verdanke ich meiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246768 (CM) & #421874 (MUIRIEL) I paid him a visit yesterday. Gestern stattete ich ihm einen Besuch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257799 (CK) & #882881 (Espi) I played tennis after school. Nach dem Unterricht spielte ich Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261707 (CK) & #386333 (SeeVogel) I prefer quality to quantity. Mir geht Qualität vor Quantität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262238 (CK) & #770499 (samueldora) I prefer to travel in my car. Ich fahre lieber mit meinem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258291 (CK) & #1585256 (Zaghawa) I presume you're Tom Jackson. Ich nehme an, du bist Tom Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5354789 (Hybrid) & #8303479 (GuidoW) I promise to leave Tom alone. Ich verspreche, Tom in Ruhe zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208524 (CK) & #2630271 (Pfirsichbaeumchen) I put some milk in my coffee. Ich nehme etwas Milch in meinen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986448 (CK) & #1659003 (Esperantostern) I put the receiver to my ear. Ich hielt den Hörer an mein Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258484 (CK) & #798477 (Manfredo) I ran in order to be on time. Ich bin gerannt, um pünktlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276134 (CK) & #556098 (cost) I ran in order to be on time. Ich bin gerannt, um es noch rechtzeitig zu schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276134 (CK) & #1360457 (SeeVogel) I ran into Tom the other day. Neulich bin ich Tom über den Weg gelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389920 (CK) & #2392621 (brauchinet) I rarely listen to the radio. Ich höre selten Radio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469945 (CK) & #991025 (MUIRIEL) I rarely watch documentaries. Ich schaue selten Dokumentarfilme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325017 (Amittai) & #5332042 (honeygod) I reached the station at six. Ich erreichte den Bahnhof um sechs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252610 (CK) & #1219213 (Sudajaengi) I read a few books last week. Ich habe letzte Woche ein paar Bücher gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272708 (CK) & #1538294 (nemoli) I read this in the newspaper. Ich habe es in der Zeitung gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #811760 (jimcor) & #359675 (MUIRIEL) I read three books last week. Ich habe letzte Woche drei Bücher gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215805 (CK) & #8220856 (MisterTrouser) I read your letter yesterday. Ich habe gestern deinen Brief gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252849 (CK) & #2278701 (Tamy) I read your letter yesterday. Ich habe gestern Ihren Brief gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252849 (CK) & #2278702 (Tamy) I really am glad you're here. Es freut mich wirklich, dass du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390777 (CK) & #2682474 (raggione) I really can't understand it. Ich kann das wirklich nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823470 (CK) & #6611554 (Felixjp) I really do want to help Tom. Ich möchte Tom ehrlich helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033423 (CK) & #2751907 (raggione) I really don't need any help. Ich brauche wirklich keine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4779063 (garborg) & #4784240 (L3581) I really hate dairy products. Ich hasse Milchprodukte wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908820 (CM) & #949517 (Fingerhut) I really hope Tom comes back. Ich hoffe wirklich, dass Tom zurückkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204172 (CK) & #6714343 (bonny37) I really hope you're kidding. Ich hoffe wirklich, dass du nur Spaß machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4237835 (Hybrid) & #4237849 (brauchinet) I really like your paintings. Ich kann deine Gemälde echt gut leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573752 (CK) & #3891141 (pne) I really like your paintings. Ich mag deine Gemälde wirklich sehr gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573752 (CK) & #3891143 (pne) I really need to talk to you. Ich muss unbedingt mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839504 (CK) & #1848769 (Pfirsichbaeumchen) I really need to talk to you. Ich muss unbedingt mit Ihnen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839504 (CK) & #1848770 (Pfirsichbaeumchen) I really need to talk to you. Ich muss wirklich mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839504 (CK) & #5233183 (Esperantostern) I received a letter from her. Ich habe einen Brief von ihr bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261024 (CK) & #343456 (MUIRIEL) I recently met an old friend. Vor kurzem habe ich einen alten Freund getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2052205 (chubbard) & #631712 (kolonjano) I recognised him immediately. Ich habe ihn sofort erkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1565750 (eastasiastudent) & #2388563 (Pfirsichbaeumchen) I reconsidered your proposal. Ich habe über deinen Vorschlag noch einmal nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392554 (CK) & #2669570 (raggione) I reconsidered your proposal. Ich habe über Ihren Vorschlag noch einmal nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392554 (CK) & #2669571 (raggione) I reconsidered your proposal. Ich habe über euren Vorschlag noch einmal nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392554 (CK) & #2669572 (raggione) I regret to say I can't come. Ich bedaure sagen zu müssen, dass ich nicht kommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64472 (CK) & #947918 (Sudajaengi) I regretted having done that. Ich bereute es, das getan zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262729 (CK) & #7448767 (Pfirsichbaeumchen) I regretted having done that. Ich habe es bereut, das getan zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262729 (CK) & #7464120 (Pfirsichbaeumchen) I regretted having done that. Es reute mich, dass ich das getan hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262729 (CK) & #7464121 (Pfirsichbaeumchen) I remember how he used to be. Ich weiß noch, wie er früher war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703061 (papabear) & #4257092 (Pfirsichbaeumchen) I remember my childhood well. Ich erinnere mich gut an meine Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697698 (papabear) & #701406 (Esperantostern) I remember reading that book. Ich weiß noch, wie ich das Buch gelesen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7799477 (CK) & #7799570 (raggione) I remember reading this book. Ich erinnere mich, dieses Buch gelesen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56810 (CK) & #1576999 (Pfirsichbaeumchen) I remember seeing her before. Ich erinnere mich, sie schon einmal gesehen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308832 (CK) & #1019583 (Sudajaengi) I remember seeing her before. Ich erinnere mich, sie zuvor gesehen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308832 (CK) & #2083756 (Tamy) I remember the day I met you. Ich erinnere mich an den Tag, an dem ich dich kennengelernt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912050 (CH) & #3869347 (raggione) I remember the day I met you. Ich erinnere mich an den Tag, an dem ich dich kennenlernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912050 (CH) & #3938726 (Pfirsichbaeumchen) I said that I would help him. Ich sagte, dass ich ihm helfen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836127 (Spamster) & #1836236 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom flirt with my wife. Ich habe Tom beim Schäkern mit meiner Frau gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523762 (Spamster) & #1523766 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom flirt with my wife. Ich habe gesehen, wie Tom mit meiner Frau geschäkert hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523762 (Spamster) & #1523767 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom jump into the pool. Ich habe Tom ins Becken springen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406141 (CK) & #3449556 (Pfirsichbaeumchen) I saw a kabuki play in Tokyo. Ich sah eine Kabuki-Aufführung in Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279726 (CK) & #772271 (Esperantostern) I saw a town in the distance. Ich sah in der Ferne eine Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25798 (CK) & #2146724 (Pfirsichbaeumchen) I saw her coming up the road. Ich sah sie die Straße hochkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308019 (CK) & #581443 (cost) I saw how Tom was doing that. Ich habe gesehen, wie Tom das gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3764490 (Eldad) & #3815708 (nGerman) I saw the boy in brown shoes. Ich sah den Jungen mit braunen Schuhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45398 (CK) & #798618 (Pfirsichbaeumchen) I saw you at the flower shop. Ich habe dich im Blumenladen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4006564 (Hybrid) & #4007001 (Pfirsichbaeumchen) I see your cat in the garden. Ich sehe deine Katze im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278465 (CK) & #633433 (BraveSentry) I seem to have caught a cold. Ich glaube, ich habe mir eine Erkältung eingefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38331 (CK) & #962311 (Sudajaengi) I seized the cat by the neck. Ich packte die Katze am Nacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259877 (CK) & #952435 (Sudajaengi) I seldom listen to the radio. Ich höre selten Radio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469946 (CK) & #991025 (MUIRIEL) I sent the parcel by airmail. Ich habe das Paket per Luftpost geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176914 (bart) & #5301558 (Sudajaengi) I set myself realistic goals. Ich setze mir realistische Ziele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2444768 (al_ex_an_der) & #2444771 (al_ex_an_der) I should put on more clothes. Ich sollte mehr Klamotten anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4636402 (CM) & #4639519 (Emtyra) I should tell Tom everything. Ich sollte Tom alles sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130141 (CK) & #7592110 (wolfgangth) I should've become a teacher. Ich hätte Lehrer werden sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406374 (CK) & #5488383 (Pfirsichbaeumchen) I should've become a teacher. Ich hätte Lehrerin werden sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406374 (CK) & #5488384 (Pfirsichbaeumchen) I should've been asked first. Man hätte mich zuerst fragen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406379 (CK) & #2604387 (raggione) I should've chosen the money. Ich hätte das Geld nehmen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787977 (CK) & #1080226 (MUIRIEL) I should've done that sooner. Ich hätte das eher machen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262705 (CK) & #6964104 (Pfirsichbaeumchen) I should've known it was you. Ich hätte mir denken können, dass du es warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406420 (CK) & #2604350 (raggione) I should've known it was you. Ich hätte mir denken können, dass Sie es waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406420 (CK) & #2604351 (raggione) I should've never eaten that. Ich hätte das nicht essen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591758 (CK) & #8599052 (Roujin) I should've stayed in Boston. Ich hätte in Boston bleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406447 (CK) & #3246987 (Manfredo) I shouldn't have sold my car. Ich hätte mein Auto nicht verkaufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953605 (CK) & #2112400 (kolonjano) I shouldn't have trusted you. Ich hätte dir nicht vertrauen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675853 (CK) & #3676322 (raggione) I shouldn't have trusted you. Ich hätte Ihnen nicht vertrauen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675853 (CK) & #3676324 (raggione) I shouldn't have trusted you. Ich hätte euch nicht vertrauen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675853 (CK) & #3676326 (raggione) I simply don't understand it. Ich verstehe es einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276306 (CK) & #2196016 (Pfirsichbaeumchen) I slept very well last night. Ich habe letzte Nacht sehr gut geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290681 (CK) & #1544346 (al_ex_an_der) I smile every time I see her. Ich lächele jedes Mal, wenn ich sie sehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815760 (marcelostockle) & #3239928 (Pfirsichbaeumchen) I sort of had a crush on you. Ich war irgendwie in dich verknallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911362 (CK) & #4128189 (Pfirsichbaeumchen) I spent a month in Australia. Ich habe einen Monat in Australien verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163814 (CK) & #8493218 (Luiaard) I started doing that in 2013. Ich habe 2013 damit angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262693 (CK) & #7430919 (Pfirsichbaeumchen) I started doing that in 2013. Ich fing 2013 damit an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262693 (CK) & #7430921 (Pfirsichbaeumchen) I stayed overnight in Boston. Ich habe in Boston übernachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352331 (CK) & #7464113 (Pfirsichbaeumchen) I still call my father Daddy. Ich nenne meinen Vater noch immer Papi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531105 (CK) & #7426419 (Pfirsichbaeumchen) I still have some work to do. Ich habe noch etwas zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3571930 (Hybrid) & #7078201 (Pfirsichbaeumchen) I still live with my parents. Ich wohne noch bei meinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831692 (Peter15) & #8465014 (Luiaard) I study from eight to eleven. Ich lerne von acht bis elf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252626 (CK) & #1498516 (Zaghawa) I suggest we take the stairs. Ich schlage vor, wir nehmen die Treppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140151 (CK) & #4277964 (raggione) I suppose it can't be helped. Da kann man wohl nichts machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406876 (CK) & #3109124 (Pfirsichbaeumchen) I suppose you could be right. Du könntest wohl recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476769 (arnxy20) & #5320703 (Pfirsichbaeumchen) I suppose you think I'm rich. Du denkst wohl, ich wäre reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406916 (CK) & #2886452 (Pfirsichbaeumchen) I swept the driveway for you. Ich habe die Auffahrt für dich gefegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396531 (CK) & #3406797 (Pfirsichbaeumchen) I think I can help with that. Ich glaube, ich kann dabei helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294024 (CK) & #2925105 (raggione) I think I just saw something. Ich glaube, ich habe gerade etwas gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062863 (CK) & #3106738 (Pfirsichbaeumchen) I think I know what you need. Ich glaube, ich weiß, was du brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407793 (CK) & #3927968 (pne) I think I need a hearing aid. Ich glaube, ich brauche ein Hörgerät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732525 (CK) & #3698437 (Esperantostern) I think I should go in alone. Ich sollte wohl besser allein hineingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208526 (CK) & #2976569 (Pfirsichbaeumchen) I think I should probably go. Ich gehe wohl besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407833 (CK) & #5445581 (Pfirsichbaeumchen) I think I'd be a good father. Ich denke, ich wäre ein guter Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239496 (CK) & #6644543 (Felixjp) I think I'd better stay here. Ich glaube, ich sollte lieber hier bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38394 (CK) & #1312706 (al_ex_an_der) I think I'll give that a try. Ich denke, das werde ich mal probieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917403 (CK) & #4918190 (Manfredo) I think I'll like being here. Ich denke, ich werde gerne hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090271 (CK) & #6644532 (Felixjp) I think I'm going to go home. Ich denke, ich werde nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618789 (CK) & #6644531 (Felixjp) I think I'm in love with you. Ich glaube, ich habe mich in dich verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407906 (CK) & #2349812 (Espi) I think I'm on the wrong bus. Ich glaube, ich bin im falschen Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029718 (CK) & #6911012 (manese) I think Tom is a good leader. Ich halte Tom für einen guten Anführer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245737 (CK) & #5246389 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is afraid of you. Ich glaube, Tom hat vor dir Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408254 (CK) & #2588851 (raggione) I think Tom is afraid of you. Ich glaube, Tom hat vor Ihnen Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408254 (CK) & #2588853 (raggione) I think Tom is getting ready. Ich glaube, Tom macht sich fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408263 (CK) & #2588842 (raggione) I think Tom is looking at us. Ich glaube, Tom sieht uns an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408281 (CK) & #2588835 (raggione) I think Tom is untrustworthy. Ich glaube, Tom ist nicht vertrauenswürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184341 (CK) & #4543947 (Tamy) I think Tom knows what to do. Ich denke, Tom weiß, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111072 (CK) & #6644590 (Felixjp) I think Tom likes doing that. Ich denke, Tom macht das gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6136637 (CK) & #6644505 (Felixjp) I think Tom likes to do that. Ich denke, Tom macht das gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6136638 (CK) & #6644505 (Felixjp) I think Tom looks ridiculous. Ich finde, Tom sieht lächerlich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938112 (CK) & #6731086 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom needs a vacation. Ich glaube Tom braucht Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408352 (CK) & #2585829 (raggione) I think Tom needs a vacation. Ich glaube, Tom braucht Ferien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408352 (CK) & #2585830 (raggione) I think Tom stole my bicycle. Ich glaube, Tom hat mein Fahrrad gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620629 (CK) & #5620788 (raggione) I think Tom wants to see you. Ich glaube, Tom will dich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408382 (CK) & #6644383 (Felixjp) I think Tom worries too much. Ich finde, Tom macht sich zu viele Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098944 (CK) & #3099548 (Pfirsichbaeumchen) I think it'll freeze tonight. Ich glaube, es wird heute Abend frieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243391 (CK) & #574604 (al_ex_an_der) I think it's a fair decision. Ich glaube es ist eine faire Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825418 (CK) & #6960786 (moskytoo) I think it's a waste of time. Ich halte das für eine Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915266 (Hybrid) & #6993012 (Pfirsichbaeumchen) I think it's going to be fun. Ich glaube, das wird Spaß machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407946 (CK) & #3981973 (pne) I think it's happening again. Ich denke, es passiert wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734874 (CK) & #3839708 (Tamy) I think of her day and night. Ich denke Tag und Nacht an sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259451 (CK) & #3105126 (Zaghawa) I think perhaps you're right. Ich denke du könntest Recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408134 (CK) & #338293 (Sprachprofi) I think she is a good dancer. Ich denke, sie ist eine gute Tänzerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261325 (sacredceltic) & #533291 (Espi) I think she will divorce him. Ich glaube, sie wird sich von ihm scheiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325384 (CK) & #1392934 (Esperantostern) I think that I can trust you. Ich denke, dass ich dir vertrauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592554 (CK) & #8592562 (Pfirsichbaeumchen) I think that I can trust you. Ich denke, dass ich euch vertrauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592554 (CK) & #8592564 (Pfirsichbaeumchen) I think that I can trust you. Ich denke, dass ich Ihnen vertrauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592554 (CK) & #8592565 (Pfirsichbaeumchen) I think that I won't do that. Ich denke, ich werde das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262663 (CK) & #6611546 (Felixjp) I think that Tom is hesitant. Ich glaube, dass Tom zögerlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110807 (CM) & #8120900 (dasbeispielholz) I think that Tom killed Mary. Ich glaube, Tom hat Maria umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169112 (CK) & #8073854 (Pfirsichbaeumchen) I think that Tom should stay. Ich denke, dass Tom bleiben sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204164 (CK) & #6714341 (bonny37) I think that can be arranged. Das lässt sich, denke ich, arrangieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828592 (Hybrid) & #6175910 (Pfirsichbaeumchen) I think that everybody knows. Ich denke, das weiß jeder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32140 (CK) & #1049827 (Sudajaengi) I think that he will succeed. Ich denke, dass er Erfolg haben wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300312 (CK) & #425548 (xtofu80) I think that you're to blame. Ich denke, die Schuld ist bei dir zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264154 (CK) & #8561882 (Pfirsichbaeumchen) I think that's a stupid idea. Ich finde, das ist eine dumme Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221345 (CK) & #5547283 (BlundaInte) I think that's a stupid idea. Ich finde die Idee blöd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221345 (CK) & #5547740 (Pfirsichbaeumchen) I think that's too expensive. Ich denke, das ist zu teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071151 (CK) & #4639284 (raggione) I think this is a good thing. Ich denke, das ist eine gute Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298778 (CK) & #6644587 (Felixjp) I think we both should leave. Ich finde, wir sollten beide weggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408405 (CK) & #2581194 (raggione) I think we have enough money. Ich glaube, wir haben genug Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408424 (CK) & #2581184 (raggione) I think we made a wrong turn. Ich glaube, wir sind falsch abgebogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736057 (Hybrid) & #6736252 (Pfirsichbaeumchen) I think we need more cookies. Ich glaube, wir brauchen noch mehr Kekse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518564 (Hybrid) & #2558710 (Pfirsichbaeumchen) I think we should follow Tom. Ich finde, wir sollten Tom hinterhergehen CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408460 (CK) & #2581162 (raggione) I think we should follow Tom. Ich finde, wir sollten das auch so machen wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408460 (CK) & #2581163 (raggione) I think we'd better be going. Ich denke, wir sollten jetzt besser gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408483 (CK) & #2999791 (pne) I think we're being followed. Ich glaube, wir werden verfolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408491 (CK) & #5868278 (Pfirsichbaeumchen) I think we're going to be OK. Ich denke, wir werden okay sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408498 (CK) & #6644493 (Felixjp) I think you know what I mean. Ich glaube, Sie verstehen, was ich meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873875 (CK) & #1527047 (duke) I think you know what I mean. Ich denke, du weißt, was ich meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873875 (CK) & #1527172 (Espi) I think you know what I want. Ich denke, du weißt, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736665 (CK) & #6644561 (Felixjp) I think you missed the point. Ich glaube, du hast nicht ganz verstanden, worum es geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7809431 (CK) & #7809435 (Pfirsichbaeumchen) I think you should visit him. Ich denke, dass du ihn besuchen solltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915362 (CK) & #1696205 (Pfirsichbaeumchen) I think you'll be happy here. Du wirst dich hier sicher wohlfühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691400 (Hybrid) & #6691594 (Pfirsichbaeumchen) I think you're a good driver. Ich halte dich für einen guten Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352316 (CK) & #7536304 (Pfirsichbaeumchen) I think you're a good driver. Ich halte dich für eine gute Fahrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352316 (CK) & #7536308 (Pfirsichbaeumchen) I think you're a good driver. Ich halte Sie für eine gute Fahrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352316 (CK) & #7536309 (Pfirsichbaeumchen) I think you're a good driver. Ich halte Sie für einen guten Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352316 (CK) & #7536310 (Pfirsichbaeumchen) I think you're very talented. Ich halte dich für sehr talentiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458607 (CK) & #3162294 (Pfirsichbaeumchen) I think you've convinced Tom. Ich glaube, du hast Tom überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227837 (CK) & #7464106 (Pfirsichbaeumchen) I think you've convinced Tom. Ich glaube, ihr habt Tom überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227837 (CK) & #7464107 (Pfirsichbaeumchen) I think you've convinced Tom. Ich glaube, Sie haben Tom überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227837 (CK) & #7464108 (Pfirsichbaeumchen) I thought I had enough money. Ich dachte, ich hätte genug Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887798 (CK) & #7196292 (Luiaard) I thought I was going to die. Ich dachte, ich müsse sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780086 (Spamster) & #1791657 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom did a nice job. Ich fand, Tom hat gute Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620633 (CK) & #5620786 (raggione) I thought Tom had fixed this. Ich dachte, Tom hätte das hergerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908404 (CK) & #4909096 (brauchinet) I thought Tom was a Canadian. Ich dachte, Tom wäre Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270648 (CK) & #2176360 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom was a musician. Ich dachte, Tom sei Musiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543228 (CK) & #4321708 (Esperantostern) I thought Tom was interested. Ich dachte, Tom ist interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227805 (CK) & #7024426 (benbika) I thought Tom was interested. Ich dachte, Tom wäre interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227805 (CK) & #7024428 (benbika) I thought Tom was kidding me. Ich dachte, Tom erlaube sich einen Spaß mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245397 (CK) & #5246413 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom wasn't at home. Ich dachte, Tom sei nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227797 (CK) & #7295774 (raggione) I thought everyone knew that. Ich dachte, alle wüssten das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241825 (Hybrid) & #4225662 (Pfirsichbaeumchen) I thought it might be useful. Ich dachte, das wäre vielleicht von Nutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961347 (CK) & #8096733 (Pfirsichbaeumchen) I thought it was a bad dream. Ich habe es für einen bösen Traum gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5275475 (CK) & #5275486 (Pfirsichbaeumchen) I thought it was pretty good. Ich fand es ziemlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490707 (Hybrid) & #2490710 (Pfirsichbaeumchen) I thought it was really cute. Ich fand das richtig süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852444 (Hybrid) & #6992283 (Pfirsichbaeumchen) I thought it was really good. Ich dachte, es wäre wirklich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5837540 (CK) & #6611536 (Felixjp) I thought it was worth a try. Ich dachte, es wäre einen Versuch wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961372 (CK) & #1965848 (Pfirsichbaeumchen) I thought she was 30 at most. Ich dachte, dass sie höchstens 30 sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311047 (CK) & #416999 (xtofu80) I thought that he was honest. Ich dachte, dass er ehrlich sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456936 (CK) & #1801861 (Esperantostern) I thought that he would come. Ich dachte, er würde kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #641018 (jakov) & #406898 (MUIRIEL) I thought that he would come. Ich dachte, er käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #641018 (jakov) & #651716 (Pfirsichbaeumchen) I thought that you loved Tom. Ich dachte, dass du Tom liebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938106 (CK) & #6644652 (Felixjp) I thought they wouldn't come. Ich dachte, sie kämen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1939144 (CK) & #1948549 (Pfirsichbaeumchen) I thought this was important. Ich nahm an, dies sei von Bedeutung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543229 (CK) & #2894882 (al_ex_an_der) I thought this was important. Ich dachte, dies sei wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543229 (CK) & #2894883 (al_ex_an_der) I thought you might ask that. Ich habe mir schon gedacht, dass du das fragen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543221 (CK) & #3063508 (Pfirsichbaeumchen) I thought you might back out. Ich dachte, dass du vielleicht nicht mehr mitmachst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543220 (CK) & #2687960 (brauchinet) I thought you wanted to play. Ich dachte, du wolltest spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050601 (CK) & #3519407 (Pfirsichbaeumchen) I thought you wanted to wait. Ich dachte, Sie wollten warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961721 (CK) & #3572618 (Manfredo) I thought you wanted to wait. Ich dachte, ihr wolltet warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961721 (CK) & #3572619 (Manfredo) I thought you wanted to wait. Ich dachte, du wolltest warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961721 (CK) & #3572620 (Manfredo) I thought you were in charge. Ich dachte, du wärst der Verantwortliche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961763 (CK) & #2260007 (Zaghawa) I thought you were in prison. Ich dachte, du wärest im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619355 (CK) & #4119160 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were in prison. Ich dachte, Sie wären im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619355 (CK) & #4119162 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were in prison. Ich dachte, ihr wäret im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619355 (CK) & #4119165 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were listening. Ich dachte, du hörst zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915857 (CK) & #8500296 (Yorwba) I thought you were off today. Ich dachte, du hättest heute frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620216 (CK) & #5155329 (Pfirsichbaeumchen) I thought you weren't coming. Ich dachte, du kommst nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961783 (CK) & #3232007 (Trebalor) I thought you weren't coming. Ich dachte, du kämest nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961783 (CK) & #8193781 (Pfirsichbaeumchen) I thought you would say that. Ich habe mir schon gedacht, dass du das sagen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140138 (CK) & #2935490 (Pfirsichbaeumchen) I thought you would say that. Ich habe mir gedacht, dass Sie das sagen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140138 (CK) & #2935491 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd quit smoking. Ich dachte, du hättest mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961835 (CK) & #2226946 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd quit smoking. Ich dachte, Sie hätten aufgehört zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961835 (CK) & #2226949 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd want to know. Ich dachte, du würdest es wissen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961846 (CK) & #6644634 (Felixjp) I told Mary that I loved her. Ich habe Maria gesagt, dass ich sie liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441783 (CK) & #5442787 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom I'd be right back. Ich habe Tom mitgeteilt, dass ich gleich zurück sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543212 (CK) & #2687965 (brauchinet) I told Tom what Mary told me. Ich erzählte Tom, was Maria mir erzählt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543210 (CK) & #3548373 (Manfredo) I told him that he was wrong. Ich sagte ihm, dass er Unrecht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260479 (CK) & #787462 (Hans_Adler) I told him to leave the room. Ich sagte ihm, er solle den Raum verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #390971 (CK) & #652343 (Esperantostern) I told my parents everything. Ich habe meinen Eltern alles erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915855 (CK) & #7478303 (driini) I told you it was a bad idea. Ich sagte dir ja, dass das ein schlechter Einfall sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934886 (Spamster) & #1935155 (Pfirsichbaeumchen) I told you to leave me alone. Ich habe dir doch gesagt, dass du mich in Ruhe lassen sollst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543643 (CK) & #1691019 (Pfirsichbaeumchen) I took a book from the shelf. Ich nahm ein Buch aus dem Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259363 (CK) & #814984 (Pfirsichbaeumchen) I try to eat a balanced diet. Ich versuche, mich ausgewogen zu ernähren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543199 (CK) & #2660974 (Pfirsichbaeumchen) I understand French a little. Ich verstehe ein wenig Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451531 (CK) & #2489309 (Pfirsichbaeumchen) I understand how good Tom is. Ich verstehe, wie gut Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216324 (CK) & #6643889 (Felixjp) I understand it more or less. Ich verstehe es mehr oder weniger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #781496 (ingenius000) & #781011 (Espi) I understand why you're here. Ich verstehe, warum du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543198 (CK) & #6643892 (Felixjp) I use an electric toothbrush. Ich benütze eine elektrische Zahnbürste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674944 (Hybrid) & #2676946 (Pfirsichbaeumchen) I used to love telling jokes. Früher habe ich liebend gerne Witze erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426631 (CK) & #7430938 (Pfirsichbaeumchen) I used to swim in this river. Ich bin früher in diesem Fluss geschwommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272167 (CK) & #636149 (al_ex_an_der) I used to think no one cared. Ich dachte immer, dass es niemanden kümmerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091192 (CK) & #2405536 (Ennocb) I used to think no one cared. Früher dachte ich, dass es niemanden kümmerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091192 (CK) & #2405538 (Ennocb) I usually don't wear a watch. Ich trage für gewöhnlich keine Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543197 (CK) & #3359875 (Pfirsichbaeumchen) I usually eat breakfast here. Ich frühstücke gewöhnlich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222194 (AlanF_US) & #8608849 (Pfirsichbaeumchen) I usually wear a white shirt. Ich trage gewöhnlich ein weißes Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799084 (CK) & #2799077 (al_ex_an_der) I waited for her a long time. Ich habe auf sie lange gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278029 (CK) & #1224652 (Esperantostern) I want a bigger refrigerator. Ich will einen größeren Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063839 (CK) & #8516485 (Luiaard) I want a bottle of Coca-Cola. Ich möchte eine Flasche Coca-Cola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014480 (CK) & #1291210 (Vortarulo) I want a picture of that dog. Ich will ein Bild von diesem Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252938 (CK) & #784213 (al_ex_an_der) I want a picture of that dog. Ich möchte ein Bild von diesem Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252938 (CK) & #784214 (al_ex_an_der) I want ice cream for dessert. Ich will Eis zum Nachtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39477 (CK) & #664085 (Pfirsichbaeumchen) I want it with plenty of ice. Ich hätte es gerne mit jeder Menge Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318337 (jakov) & #625702 (jakov) I want nothing to do with it. Ich will nichts damit zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314696 (amyg) & #2437921 (al_ex_an_der) I want one, but not this one. Ich will eins, aber nicht dieses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499657 (CK) & #6625775 (Felixjp) I want something to write on. Ich möchte etwas, worauf ich schreiben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25088 (CK) & #2151091 (Pfirsichbaeumchen) I want them to be my friends. Ich möchte mit ihnen befreundet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013569 (CK) & #6107626 (Pfirsichbaeumchen) I want to ask a favor of you. Ich möchte dich um einen Gefallen bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257059 (CK) & #360622 (Wolf) I want to ask a favor of you. Ich möchte euch um einen Gefallen bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257059 (CK) & #814898 (Zaghawa) I want to ask a favor of you. Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257059 (CK) & #814899 (Pfirsichbaeumchen) I want to be a better person. Ich möchte ein besserer Mensch werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758203 (vgigregg) & #4004803 (Pfirsichbaeumchen) I want to be as happy as Tom. Ich möchte so glücklich wie Tom sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033424 (CK) & #2751906 (raggione) I want to be there, you know. Ich möchte dort sein, verstehst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013571 (CK) & #6644120 (Felixjp) I want to become an engineer. Ich will Ingenieur werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777946 (FeuDRenais) & #354420 (MUIRIEL) I want to become an engineer. Ich möchte Ingenieur werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777946 (FeuDRenais) & #782297 (Chris) I want to buy a new computer. Ich möchte einen neuen Computer kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258788 (CK) & #822227 (Zaghawa) I want to buy out my partner. Ich will die Anteile meines Geschäftspartners übernehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262627 (CK) & #8332626 (Luiaard) I want to buy some ski boots. Ich möchte mir Skistiefel kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167590 (CK) & #1550166 (al_ex_an_der) I want to come and live here. Ich möchte hierherziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193545 (CK) & #6644103 (Felixjp) I want to drink a cup of tea. Ich will eine Tasse Tee trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257402 (CK) & #7328466 (Yorwba) I want to eat something good. Ich will etwas Gutes essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255317 (CK) & #3652095 (Trinkschokolade) I want to go skiing with Tom. Ich möchte mit Tom Skifahren gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620637 (CK) & #5620754 (raggione) I want to go skiing with Tom. Ich möchte mit Tom Skilaufen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620637 (CK) & #5620755 (raggione) I want to go somewhere quiet. Ich möchte irgendwo hin, wo es leise ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4683488 (CK) & #6703717 (Pfirsichbaeumchen) I want to go there by myself. Ich möchte selbst dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952560 (CK) & #3269720 (Manfredo) I want to go there once more. Ich möchte noch einmal dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31502 (CK) & #3777943 (Pfirsichbaeumchen) I want to know all about you. Ich will alles über dich erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4526826 (Hybrid) & #4537400 (Pfirsichbaeumchen) I want to know all about you. Ich will alles über euch erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4526826 (Hybrid) & #4537401 (Pfirsichbaeumchen) I want to know all about you. Ich will alles über Sie erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4526826 (Hybrid) & #4537402 (Pfirsichbaeumchen) I want to know what you know. Ich will wissen, was du weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489977 (zalaim) & #3385594 (Pfirsichbaeumchen) I want to know what you know. Ich will wissen, was Sie wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489977 (zalaim) & #3385595 (Pfirsichbaeumchen) I want to know what you know. Ich will wissen, was ihr wisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489977 (zalaim) & #3385596 (Pfirsichbaeumchen) I want to live in a big city. Ich möchte in einer großen Stadt leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774903 (marloncori) & #782533 (Chris) I want to show you something. Ich will dir etwas zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839518 (CK) & #1848755 (Pfirsichbaeumchen) I want to show you something. Ich will Ihnen etwas zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839518 (CK) & #1848756 (Pfirsichbaeumchen) I want to speak to Tom alone. Ich will allein mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013590 (CK) & #8132123 (Pfirsichbaeumchen) I want to speak to my lawyer. Ich will meinen Anwalt sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013589 (CK) & #2458694 (Pfirsichbaeumchen) I want to stay here with you. Ich möchte hier bei dir bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033426 (CK) & #2751902 (raggione) I want to stay here with you. Ich möchte hier bei euch bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033426 (CK) & #2751903 (raggione) I want to stay here with you. Ich möchte hier bei Ihnen bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033426 (CK) & #2751904 (raggione) I want to talk to the doctor. Ich möchte mit dem Arzt sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013596 (CK) & #2081895 (Tamy) I want to talk to the police. Ich möchte mit der Polizei sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013597 (CK) & #2081894 (Tamy) I want to tell her the truth. Ich möchte ihr die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437923 (caspian) & #1815063 (pne) I want to tell you about Tom. Ich möchte dich über Tom ins Bild setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033427 (CK) & #2750229 (raggione) I want to tell you about Tom. Ich möchte euch über Tom ins Bild setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033427 (CK) & #2750256 (raggione) I want to tell you about Tom. Ich möchte Sie über Tom ins Bild setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033427 (CK) & #2750257 (raggione) I want to tell you something. Ich will dir etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948525 (Hoctr) & #4521705 (Pfirsichbaeumchen) I want to tell you something. Ich will Ihnen etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948525 (Hoctr) & #4521706 (Pfirsichbaeumchen) I want to tell you the truth. Ich möchte dir die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193362 (rheotaxis) & #1815061 (pne) I want to thank you for that. Ich möchte dir dafür danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013598 (CK) & #2081896 (Tamy) I want to travel by airplane. Ich möchte mit dem Flugzeug reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261424 (CK) & #563173 (Manfredo) I want to try something else. Ich will mal etwas anderes ausprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573248 (Hybrid) & #8262375 (Pfirsichbaeumchen) I want to visit Boston again. Ich möchte noch einmal Boston besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990192 (CK) & #2990194 (Pfirsichbaeumchen) I want to want what you want. Ich will wollen, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712962 (darinmex) & #802509 (MUIRIEL) I want to work at a hospital. Ich will in einem Krankenhaus arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427933 (CK) & #5664762 (Pfirsichbaeumchen) I want to work in a hospital. Ich will in einem Krankenhaus arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5661463 (marcj794) & #5664762 (Pfirsichbaeumchen) I want you to be nice to Tom. Ich möchte, dass du nett zu Tom bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033428 (CK) & #2750223 (raggione) I want you to be nice to Tom. Ich möchte, dass ihr nett zu Tom seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033428 (CK) & #2750224 (raggione) I want you to be nice to Tom. Ich möchte, dass Sie nett zu Tom sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033428 (CK) & #2750228 (raggione) I want you to come to Boston. Ich möchte, dass du nach Boston kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033429 (CK) & #2750218 (raggione) I want you to come to Boston. Ich möchte, dass ihr nach Boston kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033429 (CK) & #2750220 (raggione) I want you to come to Boston. Ich möchte, dass Sie nach Boston kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033429 (CK) & #2750222 (raggione) I want you to get me a knife. Ich möchte, dass du mir ein Messer holst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013606 (CK) & #2081893 (Tamy) I want you to leave me alone. Ich möchte, dass du mich in Ruhe lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013611 (CK) & #2980065 (pne) I want you to leave me alone. Ich möchte, dass ihr mich in Ruhe lasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013611 (CK) & #2980066 (pne) I want you to leave me alone. Ich möchte, dass Sie mich in Ruhe lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013611 (CK) & #2980068 (pne) I want you to leave my house. Ich möchte, dass Sie mein Haus verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102491 (CK) & #4109046 (Pfirsichbaeumchen) I want you to leave my house. Ich möchte, dass du mein Haus verlässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102491 (CK) & #4109048 (Pfirsichbaeumchen) I want you to leave my house. Ich möchte, dass ihr mein Haus verlasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102491 (CK) & #4109050 (Pfirsichbaeumchen) I want you to leave us alone. Ich möchte, dass du uns in Ruhe lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033430 (CK) & #2750210 (raggione) I want you to leave us alone. Ich möchte, dass du uns alleine lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033430 (CK) & #2750211 (raggione) I want you to leave us alone. Ich möchte, dass Sie uns in Ruhe lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033430 (CK) & #2750212 (raggione) I want you to leave us alone. Ich möchte, dass Sie uns alleine lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033430 (CK) & #2750213 (raggione) I want you to leave us alone. Ich möchte, dass ihr uns alleine lasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033430 (CK) & #2750215 (raggione) I want you to leave us alone. Ich möchte, dass ihr uns in Ruhe lasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033430 (CK) & #2750216 (raggione) I want you to meet my cousin. Ich möchte, dass du meinen Cousin kennenlernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250209 (CK) & #7287156 (driini) I want you to meet my cousin. Ich möchte, dass du meine Cousine kennenlernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250209 (CK) & #7287163 (driini) I want you to read this book. Ich möchte, dass du dieses Buch liest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17440 (CK) & #798505 (Esperantostern) I want you to read this book. Ich will, dass du das Buch liest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17440 (CK) & #850881 (MUIRIEL) I want you to sing me a song. Ich will, dass du mir etwas vorsingst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2403713 (AlanF_US) & #2418010 (Pfirsichbaeumchen) I want you to take me to Tom. Ich möchte, dass du mich zu Tom bringst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033432 (CK) & #2750206 (raggione) I want you to take me to Tom. Ich möchte, dass Sie mich zu Tom bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033432 (CK) & #2750207 (raggione) I want you to take me to Tom. Ich möchte, dass ihr mich zu Tom bringt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033432 (CK) & #2750208 (raggione) I want you to think about it. Ich möchte, dass du darüber nachdenkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013614 (CK) & #6644062 (Felixjp) I wanted Tom to learn French. Ich wollte, dass Tom Französisch lernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348694 (CK) & #7024429 (benbika) I wanted to do that with you. Ich wollte das mit dir machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915843 (CK) & #6611526 (Felixjp) I wanted to introduce myself. Ich wollte mich vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013621 (CK) & #4997135 (raggione) I wanted to make new friends. Ich wollte neue Freunde kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275753 (Hybrid) & #6361021 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to say hello to Tom. Ich wollte Tom guten Tag sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033414 (CK) & #2751940 (raggione) I wanted to work this summer. Ich wollte diesen Sommer arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60183 (CK) & #340943 (MUIRIEL) I warned you not to trust me. Ich habe dich ja gewarnt, dass du mir nicht trauen sollst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386052 (Hybrid) & #7029085 (Pfirsichbaeumchen) I was a student at that time. Zu dieser Zeit war ich Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #412026 (FeuDRenais) & #424738 (MUIRIEL) I was a student at that time. Ich war zu der Zeit Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #412026 (FeuDRenais) & #901323 (Pfirsichbaeumchen) I was a student at that time. Ich war zu jener Zeit Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #412026 (FeuDRenais) & #901325 (Pfirsichbaeumchen) I was aching for a cigarette. Ich sehnte mich nach einer Zigarette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40684 (CK) & #581255 (Pfirsichbaeumchen) I was alone in the classroom. Ich war alleine im Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256937 (CK) & #362268 (Wolf) I was alone in the classroom. Ich war allein in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256937 (CK) & #1512846 (Esperantostern) I was completely overwhelmed. Ich war total überwältigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090259 (CK) & #8050623 (Luiaard) I was forced to sign my name. Ich wurde gezwungen zu unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261889 (CK) & #808650 (al_ex_an_der) I was forced to sign my name. Ich war gezwungen zu unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261889 (CK) & #808651 (al_ex_an_der) I was forced to sign my name. Ich wurde zur Unterschrift gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261889 (CK) & #3031443 (Pfirsichbaeumchen) I was happy to see her again. Ich war glücklich, sie wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308875 (CK) & #568588 (MUIRIEL) I was happy with the results. Ich war mit den Ergebnissen zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851130 (CK) & #7897093 (raggione) I was having dinner with Tom. Ich habe gerade mit Tom zusammen gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543192 (CK) & #3135071 (dinkel_girl) I was home all day yesterday. Gestern war ich den ganzen Tag zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257744 (CK) & #1117908 (Manfredo) I was hoping you'd come back. Ich habe gehofft, dass du wiederkämest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504288 (CK) & #3506155 (Pfirsichbaeumchen) I was hoping you'd come back. Ihr habe gehofft, dass ihr wiederkämet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504288 (CK) & #3506156 (Pfirsichbaeumchen) I was hoping you'd come back. Ich habe gehofft, dass Sie wiederkämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504288 (CK) & #3506157 (Pfirsichbaeumchen) I was impressed by his music. Ich war beeindruckt von seiner Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260551 (CK) & #1201443 (MUIRIEL) I was in Australia last week. Ich war letzte Woche in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159984 (CK) & #7195312 (Luiaard) I was in the top of my class. Ich war mit der Beste meiner Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543188 (CK) & #6611523 (Felixjp) I was invited to Tom's party. Ich bin zu Toms Party eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821594 (CK) & #7592040 (wolfgangth) I was just about to say that. Ich wollte es gerade sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820137 (CK) & #5320265 (Pfirsichbaeumchen) I was just asking a question. Ich habe nur eine Frage gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301008 (Hybrid) & #6321493 (Pfirsichbaeumchen) I was just blowing off steam. Ich habe nur gerade Dampf abgelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543186 (CK) & #2687973 (brauchinet) I was just going to call you. Ich wollte dich gerade anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543184 (CK) & #5714687 (Pfirsichbaeumchen) I was just going to call you. Ich wollte dich gerade rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543184 (CK) & #5714688 (Pfirsichbaeumchen) I was just going to say that. Ich wollte es gerade sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5275676 (CK) & #5320265 (Pfirsichbaeumchen) I was just talking about you. Ich habe gerade über dich gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543182 (CK) & #2623831 (raggione) I was just talking about you. Ich habe gerade über Sie gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543182 (CK) & #2623832 (raggione) I was laughed at by everyone. Ich wurde von allen ausgelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255696 (CK) & #1548875 (Pfirsichbaeumchen) I was looking for the remote. Ich habe die Fernbedienung gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543181 (CK) & #2623836 (raggione) I was nervous the whole time. Ich war die ganze Zeit nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674888 (Hybrid) & #2674940 (Pfirsichbaeumchen) I was never in love with Tom. Ich war nie in Tom verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522028 (CK) & #3523803 (Pfirsichbaeumchen) I was only hired temporarily. Ich hatte nur eine befristete Anstellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731640 (sharptoothed) & #2732723 (brauchinet) I was really proud of myself. Ich war echt stolz auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735801 (CM) & #8508959 (Luiaard) I was showering a moment ago. Vor einem Augenblick stand ich noch unter der Dusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1136878 (soj4l) & #4738151 (raggione) I was stuck in a traffic jam. Ich steckte in einem Stau fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232266 (DonTae) & #8237535 (MisterTrouser) I was stuck in a traffic jam. Ich habe in einem Stau gesteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232266 (DonTae) & #8237536 (MisterTrouser) I was tired after doing that. Ich war danach müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352262 (CK) & #7556688 (Pfirsichbaeumchen) I was tired so I went to bed. Ich war müde; darum ging ich zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440072 (CK) & #1787658 (Pfirsichbaeumchen) I was told Tom would be here. Man hat mir gesagt, Tom würde hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543180 (CK) & #2623838 (raggione) I was told you were reliable. Man hat mir gesagt, man könne sich auf dich verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #2623840 (raggione) I was told you were reliable. Man hat mir gesagt, man könne sich auf Sie verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #2623841 (raggione) I was too surprised to speak. Ich war zu überrascht, um etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18882 (CK) & #1891826 (Tamy) I was too surprised to speak. Ich war zu erstaunt, um etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18882 (CK) & #1891861 (Tamy) I was too surprised to speak. Ich war zu erstaunt, um zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18882 (CK) & #2854564 (Pfirsichbaeumchen) I was unable to prevent this. Ich konnte das nicht verhindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543177 (CK) & #4188556 (raggione) I was unaware of the problem. Ich war mir des Problems nicht bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543176 (CK) & #2623842 (raggione) I was very sad when Tom died. Ich war todtraurig, als Tom starb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492726 (Hybrid) & #6015216 (Pfirsichbaeumchen) I was very worried about her. Ich war sehr um sie besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261156 (CK) & #1083750 (Espi) I was visiting Tom in Boston. Ich besuchte Tom in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543175 (CK) & #2623843 (raggione) I was worried sick about Tom. Ich war krank vor Sorge um Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523588 (CK) & #3523782 (Pfirsichbaeumchen) I wash my face every morning. Ich wasche mir jeden Morgen das Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261837 (CK) & #509743 (MUIRIEL) I wasn't a very good student. Ich war kein besonders guter Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262579 (CK) & #8376862 (Luiaard) I wasn't a very good student. Ich war kein besonders guter Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262579 (CK) & #8376863 (Luiaard) I wasn't a very good student. Ich war keine besonders gute Studentin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262579 (CK) & #8376864 (Luiaard) I wasn't allowed to help Tom. Ich durfte Tom nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227725 (CK) & #6401928 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't aware of the danger. Ich war mir der Gefahr nicht bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352256 (CK) & #6985758 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't disappointed at all. Ich war überhaupt nicht enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7960145 (AlanF_US) & #7961056 (raggione) I wasn't expecting you today. Ich habe dich heute nicht erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543174 (CK) & #2623844 (raggione) I wasn't expecting you today. Ich habe Sie heute nicht erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543174 (CK) & #2623845 (raggione) I wasn't going to mention it. Ich wollte es nicht erwähnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543173 (CK) & #2623847 (raggione) I wasn't sure what you meant. Ich war mir nicht sicher, was du meintest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543171 (CK) & #7024297 (benbika) I wasn't trying to trick you. Ich habe nicht versucht, dich hereinzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367406 (Hybrid) & #3368919 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't trying to trick you. Ich habe nicht versucht, Sie aufs Kreuz zu legen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367406 (Hybrid) & #3368920 (Pfirsichbaeumchen) I watch television every day. Ich sehe jeden Tag fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255134 (CK) & #667100 (Pfirsichbaeumchen) I wear a suit, but not a tie. Ich trage einen Anzug, aber keine Krawatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526515 (pauldhunt) & #741543 (Manfredo) I went over to where Tom was. Ich ging dahin, wo Tom war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168451 (CK) & #3169943 (dinkel_girl) I went skiing a lot as a kid. Als Kind war ich oft Ski fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401297 (CK) & #8231258 (Pfirsichbaeumchen) I went swimming in the river. Ich ging zum Schwimmen an den Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079997 (CK) & #2112493 (Pfirsichbaeumchen) I went there dozens of times. Ich bin dutzende Male dort gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256435 (CK) & #361599 (Wolf) I went to Kyushu by airplane. Ich bin nach Kyushu geflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261422 (CK) & #569195 (jakov) I went to Kyushu by airplane. Ich flog nach Kyushu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261422 (CK) & #569196 (jakov) I went to a concert with Tom. Ich besuchte mit Tom ein Konzert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887954 (CK) & #1888533 (Pfirsichbaeumchen) I went to bed at one o'clock. Ich bin um eins schlafen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252455 (CK) & #2854603 (Pfirsichbaeumchen) I went to donate blood today. Ich bin heute Blut spenden gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399332 (FeuDRenais) & #399472 (MUIRIEL) I went to the park yesterday. Ich bin gestern in den Park gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257771 (CK) & #345391 (MUIRIEL) I went to the park yesterday. Ich war gestern im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257771 (CK) & #5316201 (Pfirsichbaeumchen) I will deal with them myself. Ich werde mich persönlich ihrer annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799665 (Spamster) & #1799683 (Pfirsichbaeumchen) I will deal with them myself. Ich werde mich selbst um sie kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799665 (Spamster) & #1799684 (Pfirsichbaeumchen) I will get up early tomorrow. Morgen stehe ich früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261937 (CK) & #533752 (al_ex_an_der) I will go skiing in Hokkaido. Ich fahre zum Skifahren nach Hokkaidō. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504192 (blay_paul) & #3932047 (Pfirsichbaeumchen) I will go when he comes back. Ich gehe, wenn er zurückkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282975 (CK) & #801181 (Pfirsichbaeumchen) I will graduate in two years. In zwei Jahren mache ich meinen Abschluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378297 (CM) & #3497973 (Pfirsichbaeumchen) I will help as much as I can. Ich werde helfen, so gut ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39492 (CK) & #917521 (Sudajaengi) I will make a man out of you. Ich werde einen Mann aus dir machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453393 (saasmath) & #355363 (MUIRIEL) I will never have a daughter. Ich werde nie eine Tochter haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685582 (Amastan) & #1685589 (Pfirsichbaeumchen) I will quit smoking for good. Ich werde für immer aufhören mit Rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256165 (CK) & #1198008 (Vortarulo) I will speak to you tomorrow. Ich spreche morgen mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71835 (CK) & #1260923 (Esperantostern) I will speak to you tomorrow. Ich werde morgen mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71835 (CK) & #1260924 (Esperantostern) I will study English at home. Ich werde zuhause Englisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1736472 (mookeee) & #3105151 (Zaghawa) I wish I could come with you. Ich wollte, ich könnte mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543170 (CK) & #1045052 (Esperantostern) I wish I could see Tom again. Ich wünschte, ich könnte Tom wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829974 (CK) & #1829979 (Tamy) I wish I could speak English. Ich wünschte, ich könnte Englisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26382 (CK) & #840028 (Esperantostern) I wish I could speak English. Schön wär’s, wenn ich Englisch sprechen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26382 (CK) & #5921753 (raggione) I wish I could stay with you. Ich wünschte, ich könnte bei dir bleiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543168 (CK) & #6464881 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could talk about it. Ich wünschte, ich könnte darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543167 (CK) & #2942271 (Pfirsichbaeumchen) I wish I didn't have to work. Ich wünschte, ich brauchte nicht zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245417 (CK) & #6463230 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had a better memory. Ich wünschte, ich hätte ein besseres Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31271 (CK) & #1699086 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had a better memory. Ich wünschte, ich hätte ein besseres Erinnerungsvermögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31271 (CK) & #1699087 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had known the truth. Ich wünschte, ich hätte die Wahrheit gewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553443 (CK) & #1688274 (Pfirsichbaeumchen) I wish I hadn't believed Tom. Ich wünschte, ich hätte Tom nicht geglaubt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3605214 (CK) & #3605561 (Pfirsichbaeumchen) I wish I'd kept up my French. Ich wünschte, ich wäre beim Französischen am Ball geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451530 (CK) & #2453755 (Pfirsichbaeumchen) I wish I'd kept up my French. Ich wünschte, ich hätte mich weiter mit Französisch beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451530 (CK) & #2453768 (Pfirsichbaeumchen) I wish Tom had never told me. Ich wünschte, Tom hätte mir das nie gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7915506 (Hybrid) & #7915512 (Pfirsichbaeumchen) I wish Tom had waited for me. Ich wünschte, Tom hätte auf mich gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976962 (CK) & #6977858 (raggione) I wish it had been that easy. Ich wünschte, es wäre so leicht gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543165 (CK) & #3839364 (Pfirsichbaeumchen) I wish it had never happened. Ich wünschte, es wäre nie passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083619 (Hybrid) & #7012102 (Pfirsichbaeumchen) I wish it would stop raining. Ich wünschte, es hörte auf zu regnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26831 (CK) & #2146698 (Pfirsichbaeumchen) I wish it would stop raining. Ich wünschte, es würde aufhören zu regnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26831 (CK) & #2146699 (Pfirsichbaeumchen) I wish that I could help you. Ich wünschte, ich könnte dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543164 (CK) & #363902 (lilygilder) I wish that I could help you. Ich wünschte, ich könnte Ihnen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543164 (CK) & #2623849 (raggione) I wish things were different. Ich wünschte, die Dinge stünden anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543163 (CK) & #2634519 (Pfirsichbaeumchen) I wish to live in a big city. Ich möchte in einer Großstadt leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215469 (Eldad) & #1215625 (samueldora) I wish we could go back home. Ich wünschte, dass wir nach Hause zurückgehen könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330454 (CK) & #5983973 (dasbeispielholz) I wish we could just ask Tom. Ich wünschte, wir könnten einfach Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543161 (CK) & #3367100 (Pfirsichbaeumchen) I wish you a Merry Christmas. Ich wünsche dir frohe Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62819 (lilygilder) & #368297 (lilygilder) I wish you were here with me. Ich wünschte, du wärest hier bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4233617 (CK) & #4246239 (Pfirsichbaeumchen) I wish you were here with me. Ich wünschte, Sie wären hier bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4233617 (CK) & #4246240 (Pfirsichbaeumchen) I wish you were here with me. Ich wünschte, ihr wäret hier bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4233617 (CK) & #4246241 (Pfirsichbaeumchen) I wish you'd never been born. Ich wünschte, du wärst nie geboren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271748 (CK) & #2112394 (kolonjano) I wish you'd never been born. Ich wünschte, Sie wären nie geboren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271748 (CK) & #4732124 (bonny37) I wish you'd stop doing that. Ich wünschte, du hörtest damit auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839521 (CK) & #1848763 (Pfirsichbaeumchen) I wish you'd stop doing that. Ich wünschte, Sie hörten damit auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839521 (CK) & #1848766 (Pfirsichbaeumchen) I woke up early this morning. Ich bin heute Morgen früh aufgewacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2465503 (CK) & #7478299 (Yorwba) I woke up thirty minutes ago. Ich bin vor einer halben Stunde aufgewacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543155 (CK) & #2935565 (Pfirsichbaeumchen) I won't allow that to happen. Ich werde nicht zulassen, dass das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543153 (CK) & #8330705 (Pfirsichbaeumchen) I won't stand for it anymore. Das lasse ich mir nicht länger bieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4375350 (AlanF_US) & #5789166 (raggione) I won't stand for it anymore. Das lasse ich mir nicht mehr gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4375350 (AlanF_US) & #5789168 (raggione) I won't take this any longer. Ich werde das nicht länger hinnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829487 (Hybrid) & #6927324 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom is dedicated. Ich frage mich, ob Tom engagiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227705 (CK) & #7464092 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom is incorrect. Ich frage mich, ob Tom sich irrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227685 (CK) & #7464090 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what Tom is reading. Was liest Tom wohl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6888005 (Hybrid) & #6982422 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what it tastes like. Mal sehen, wie es schmeckt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418400 (Hybrid) & #6029747 (raggione) I wonder which way is faster. Welcher Weg wohl kürzer ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798805 (CK) & #8357855 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why Tom bought that. Ich wüsste gerne, warum Tom das gekauft hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348661 (CK) & #6372505 (raggione) I wonder why Tom didn't come. Ich frage mich, warum Tom nicht gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389078 (CK) & #8389207 (Luiaard) I wonder why Tom left Boston. Ich wüsste gerne, warum Tom von Boston fortgegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348637 (CK) & #6372504 (raggione) I work for a trading company. Ich arbeite bei einer Handelsfirma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258613 (CK) & #464191 (xtofu80) I worked on it day after day. Ich habe daran Tag für Tag gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261860 (CK) & #3934611 (Trinkschokolade) I worked on the farm all day. Ich arbeitete den ganzen Tag auf der Farm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487163 (CK) & #2135550 (Zaghawa) I worked on the farm all day. Ich arbeitete den ganzen Tag auf dem Bauernhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487163 (CK) & #2135551 (Zaghawa) I would appreciate your help. Ich würde mich über deine Hilfe freuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543139 (CK) & #1788892 (Aldain) I would be happy to help you. Ich würde mich freuen, dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543138 (CK) & #3681586 (Pfirsichbaeumchen) I would do anything but kill. Ich würde alles tun außer zu töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722074 (al_ex_an_der) & #1722075 (al_ex_an_der) I would do anything but that. Ich würde alles Mögliche tun, nur das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43042 (Swift) & #2080793 (freddy1) I would do anything for love. Für die Liebe würde ich alles tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722069 (al_ex_an_der) & #1722070 (al_ex_an_der) I would like a cup of coffee. Ich möchte gern eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923200 (CK) & #1567391 (Espi) I would like a word with Tom. Ich würde gerne mit Tom ein Wörtchen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330017 (CK) & #6643449 (Felixjp) I would like a word with you. Ich würde gerne mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207246 (Hybrid) & #6643450 (Felixjp) I would like some more water. Ich hätte gern noch etwas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270771 (CK) & #562325 (al_ex_an_der) I would like to know as well. Ich möchte es auch gerne wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099529 (Eldad) & #8231241 (Pfirsichbaeumchen) I would like to visit Boston. Ich würde gerne Boston besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262497 (CK) & #7464088 (Pfirsichbaeumchen) I would never do that to you. Ich würde dir das nie antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620093 (CK) & #3768748 (Zaghawa) I would've loved to meet Tom. Ich hätte Tom sehr gerne kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849181 (CK) & #6933324 (Pfirsichbaeumchen) I wrote a long letter to her. Ich habe ihr einen langen Brief geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261206 (CK) & #406839 (MUIRIEL) I wrote a long letter to her. Ich schrieb ihr einen langen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261206 (CK) & #2239349 (Pfirsichbaeumchen) I wrote a long letter to him. Ich schrieb ihm einen langen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285134 (CK) & #2766809 (Pfirsichbaeumchen) I wrote my name on the paper. Ich habe meinen Namen auf das Blatt geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254391 (CK) & #431475 (MUIRIEL) I wrote my name on the paper. Ich schrieb meinen Namen auf das Blatt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254391 (CK) & #876435 (Pfirsichbaeumchen) I'd be happy to sing for you. Es würde mich glücklich machen, für dich zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838393 (CK) & #1838685 (Tamy) I'd be happy to sing for you. Es wäre mir ein Vergnügen, für dich zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838393 (CK) & #1838686 (Tamy) I'd be happy to sing for you. Es wäre mir ein Vergnügen, für Sie zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838393 (CK) & #1838691 (Tamy) I'd be happy to sing for you. Es wäre mir ein Vergnügen, für euch zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838393 (CK) & #1838692 (Tamy) I'd be happy to sing for you. Es würde mich glücklich machen, für Sie zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838393 (CK) & #1838694 (Tamy) I'd be happy to sing for you. Es würde mich glücklich machen, für euch zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838393 (CK) & #1838695 (Tamy) I'd be happy to sing for you. Ich würde mich freuen, dir etwas vorzusingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838393 (CK) & #7678273 (Pfirsichbaeumchen) I'd be very glad if you came. Ich würde mich freuen, wenn du kämest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341397 (CK) & #2250693 (Pfirsichbaeumchen) I'd better take a look at it. Das sehe ich mir besser an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361832 (CK) & #3979190 (Pfirsichbaeumchen) I'd do anything for you, Tom. Für dich täte ich alles, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852836 (patgfisher) & #2852827 (Pfirsichbaeumchen) I'd hate to be in your shoes. Ich will nicht in deiner Haut stecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111550 (Scott) & #1548619 (Pfirsichbaeumchen) I'd like Tom to take me home. Ich möchte, dass Tom mich nach Hause bringt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013632 (CK) & #6644037 (Felixjp) I'd like to attend the party. Ich würde gerne zu der Party gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516475 (CK) & #8227234 (manese) I'd like to be a millionaire. Ich wär so gern ein Millionär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703109 (papabear) & #1332430 (al_ex_an_der) I'd like to be on TV someday. Ich möchte gerne einmal ins Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936527 (CK) & #2226811 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to file a complaint. Ich würde gerne eine Beschwerde einreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936490 (CK) & #2511950 (Zaghawa) I'd like to go to the movies. Ich würde gern ins Kino gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26447 (CK) & #677022 (Zaghawa) I'd like to go to the movies. Ich würde gerne ins Kino gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26447 (CK) & #2707952 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to live in New York. Ich würde gerne in New York leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255340 (CK) & #362657 (Wolf) I'd like to lose some weight. Ich möchte abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047455 (halfb1t) & #724722 (jakov) I'd like to meet Tom someday. Ich möchte Tom eines Tages kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936399 (CK) & #1976924 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to rent a motorboat. Ich würde gerne ein Motorboot mieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132878 (CK) & #5278229 (raggione) I'd like to see what Tom has. Ich würde gerne sehen, was Tom hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245393 (CK) & #6643447 (Felixjp) I'd like to shake Tom's hand. Ich möchte Tom die Hand geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936365 (CK) & #1976961 (Pfirsichbaeumchen) I'd like two kilos of apples. Ich hätte gern zwei Kilo Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29616 (CK) & #1196989 (Espi) I'd like two tickets, please. Ich hätte gerne zwei Eintrittskarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288664 (mailohilohi) & #5288811 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to accompany me. Ich hätte gerne, dass du mich begleitest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013633 (CK) & #7526589 (raggione) I'd like you to accompany me. Ich hätte gerne, dass Sie mich begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013633 (CK) & #7526591 (raggione) I'd like you to accompany me. Ich hätte gerne, dass ihr mich begleitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013633 (CK) & #7526593 (raggione) I'd like you to come at nine. Ich möchte, dass Sie um neun Uhr kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18401 (CK) & #449304 (xtofu80) I'd like you to come with me. Ich möchte, dass du mit mir kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013634 (CK) & #589944 (cost) I'd like you to come with us. Ich möchte, dass du mit uns kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890855 (CK) & #2322068 (Esperantostern) I'd like you to meet my wife. Darf ich dir meine Frau vorstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240432 (Hybrid) & #6831462 (Pfirsichbaeumchen) I'd love something like that. So etwas gefiele mir gar sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820302 (CK) & #3982841 (Pfirsichbaeumchen) I'd love to get one of those. Ich würde gerne eines davon bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191979 (CK) & #6643455 (Felixjp) I'd love to go there one day. Ich würde gerne eines Tages dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223224 (Hybrid) & #3284117 (freddy1) I'd never lend Tom any money. Tom würde ich nie Geld leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700139 (CK) & #5233819 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather be poor than rich. Ich bin lieber arm als reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #708202 (papabear) & #344501 (MUIRIEL) I'd rather be poor than rich. Ich möchte lieber arm als reich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #708202 (papabear) & #839250 (Manfredo) I'd rather be somewhere else. Ich wäre lieber woanders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8311716 (CK) & #8359303 (Luiaard) I'd rather do something else. Ich würde lieber etwas anderes tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135149 (CK) & #4164078 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather do something else. Ich täte lieber etwas anderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135149 (CK) & #4164079 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather not comment on it. Ich möchte dazu lieber keinen Kommentar abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276144 (CK) & #6875863 (raggione) I'd rather not eat right now. Ich möchte jetzt lieber nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838312 (CK) & #6875816 (raggione) I'd rather not talk about it. Ich möchte lieber nicht darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543126 (CK) & #3236986 (freddy1) I'd walk there if I were you. An deiner Stelle ginge ich zu Fuß hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594733 (CK) & #8594759 (Pfirsichbaeumchen) I'll always be there for you. Ich werde immer für dich dasein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890863 (CK) & #2263323 (Pfirsichbaeumchen) I'll always take care of you. Ich werde mich immer um dich kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543122 (CK) & #6611510 (Felixjp) I'll apply for the job today. Ich werde mich heute um die Stelle bewerben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242447 (CK) & #369810 (kriskelvin) I'll ask him if he will come. Ich werde ihn fragen, ob er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285194 (CK) & #501287 (Zaghawa) I'll ask my father for money. Ich werde meinen Vater um Geld bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150055 (CarpeLanam) & #6643569 (Felixjp) I'll ask my mother for money. Ich werde meine Mutter um Geld bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150052 (CarpeLanam) & #6643570 (Felixjp) I'll assist in any way I can. Ich werde helfen, so gut ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443092 (CK) & #917521 (Sudajaengi) I'll attend the next meeting. Ich werde am nächsten Meeting teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242299 (CK) & #465257 (Peanutfan) I'll be back in five minutes. Ich bin in fünf Minuten wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543118 (CK) & #5826330 (Pfirsichbaeumchen) I'll be back in half an hour. Ich bin in einer halben Stunde wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711755 (sharptoothed) & #2711787 (Pfirsichbaeumchen) I'll be done in five minutes. In fünf Minuten bin ich fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4632089 (Hybrid) & #4683453 (Pfirsichbaeumchen) I'll be here until next week. Ich werde bis nächste Woche hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4793887 (mailohilohi) & #4799962 (bonny37) I'll be here until next week. Ich bin bis nächste Woche hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4793887 (mailohilohi) & #4800223 (raggione) I'll be home alone all night. Ich werde die ganze Nacht alleine zu Hause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208529 (CK) & #3872888 (Zaghawa) I'll be home alone all night. Ich werde die ganze Nacht allein zu Hause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208529 (CK) & #3931037 (Pfirsichbaeumchen) I'll be ready in two minutes. Ich bin in zwei Minuten soweit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510739 (Hybrid) & #2514810 (Pfirsichbaeumchen) I'll be there in ten minutes. Ich werde in zehn Minuten da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5946685 (marcj794) & #6103973 (Espi) I'll be there in ten minutes. Ich bin in zehn Minuten da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5946685 (marcj794) & #6104195 (raggione) I'll be with you in a second. Ich bin sofort bei dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52274 (CK) & #551684 (samueldora) I'll call you in the evening. Ich rufe dich abends an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466608 (freddy1) & #2466199 (freddy1) I'll catch up with you later. Ich komme später nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240133 (CK) & #3320513 (Pfirsichbaeumchen) I'll come visit you tomorrow. Ich werde morgen kommen, um dich zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543101 (CK) & #3872778 (Giulio) I'll do the shopping for you. Ich mache den Einkauf für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246993 (CK) & #1839364 (Tamy) I'll do the shopping for you. Ich mache den Einkauf für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246993 (CK) & #1839366 (Tamy) I'll do the shopping for you. Ich gehe für Sie einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246993 (CK) & #1839367 (Tamy) I'll do the shopping for you. Ich gehe für dich einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246993 (CK) & #1839369 (Tamy) I'll find it sooner or later. Früher oder später finde ich es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871361 (Hybrid) & #8305227 (Pfirsichbaeumchen) I'll get back to you on this. Ich komme wieder darauf zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169644 (Hybrid) & #2190074 (Pfirsichbaeumchen) I'll get there at about 2:30. Ich werde gegen 2:30 Uhr dort ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732159 (CK) & #6643589 (Felixjp) I'll get to that in a moment. Dazu komme ich gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543097 (CK) & #4453803 (rocco_granata) I'll give Tom another chance. Ich werde Tom noch eine Chance geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713177 (CK) & #3626094 (Pfirsichbaeumchen) I'll give it to you tomorrow. Ich werde es dir morgen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889456 (CK) & #3097840 (Pfirsichbaeumchen) I'll give you a prescription. Ich stelle Ihnen ein Rezept aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266989 (CK) & #1980679 (Alois) I'll go and get you a doctor. Ich gehe dir einen Arzt holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953802 (CK) & #1549151 (Zaghawa) I'll go and see if Tom is OK. Ich gehe nachsehen, ob bei Tom alles in Ordnung ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3253732 (CK) & #3261380 (dinkel_girl) I'll go tell Tom we're ready. Ich gehe hin und sage Tom, dass wir fertig sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543093 (CK) & #3110592 (Pfirsichbaeumchen) I'll go there on Monday, too. Ich werde auch am Montag dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819142 (CK) & #6643672 (Felixjp) I'll have coffee and a donut. Einen Kaffee und einen Berliner bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977815 (CK) & #7978450 (Pfirsichbaeumchen) I'll have them repair my car. Ich werde sie mein Auto reparieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305093 (CK) & #1802410 (pne) I'll have to get back to you. Ich werde auf dich zurückkommen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543090 (CK) & #2687984 (brauchinet) I'll help you if you help me. Ich helfe dir, wenn du mir hilfst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330332 (CK) & #3623316 (Pfirsichbaeumchen) I'll help you if you help me. Ich helfe euch, wenn ihr mir helft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330332 (CK) & #3623317 (Pfirsichbaeumchen) I'll help you if you help me. Ich helfe Ihnen, wenn Sie mir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330332 (CK) & #3623319 (Pfirsichbaeumchen) I'll keep my fingers crossed. Toi, toi, toi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #609396 (CK) & #609256 (virgil) I'll let Tom know you called. Ich werde Tom wissen lassen, dass du angerufen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543087 (CK) & #3016557 (Pfirsichbaeumchen) I'll let Tom know you called. Ich werde Tom wissen lassen, dass Sie angerufen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543087 (CK) & #3016558 (Pfirsichbaeumchen) I'll let you know beforehand. Ich gebe dir im Voraus Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273599 (CK) & #5676048 (raggione) I'll let you know beforehand. Ich gebe Ihnen im Voraus Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273599 (CK) & #5676049 (raggione) I'll let you know beforehand. Ich gebe euch im Voraus Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273599 (CK) & #5676050 (raggione) I'll make sure Tom gets this. Ich werde dafür sorgen, dass Tom dies erhält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543083 (CK) & #2977777 (Pfirsichbaeumchen) I'll never be as good as Tom. Ich werde nie so gut sein wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257315 (Hybrid) & #7043512 (Pfirsichbaeumchen) I'll never be as good as you. Ich werde nie so gut sein wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257427 (Hybrid) & #5262693 (Pfirsichbaeumchen) I'll never be as good as you. Ich werde nie so gut sein wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257427 (Hybrid) & #5262694 (Pfirsichbaeumchen) I'll never be as good as you. Ich werde nie so gut sein wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257427 (Hybrid) & #5262695 (Pfirsichbaeumchen) I'll never forget that night. Jene Nacht werde ich nie vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4478198 (Hybrid) & #4489195 (Pfirsichbaeumchen) I'll never mention Tom again. Ich werde Tom nie mehr erwähnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734883 (CK) & #3839865 (Tamy) I'll phone you when I arrive. Ich rufe dich an, wenn ich ankomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543074 (CK) & #3799133 (Pfirsichbaeumchen) I'll phone you when I arrive. Ich rufe euch an, wenn ich ankomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543074 (CK) & #3799134 (Pfirsichbaeumchen) I'll phone you when I arrive. Ich rufe Sie an, wenn ich ankomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543074 (CK) & #3799135 (Pfirsichbaeumchen) I'll pop in tomorrow morning. Ich werde morgen früh vorbeischauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1429224 (Espi) & #1429225 (Espi) I'll protect you from danger. Ich werde dich vor Gefahr schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112772 (CM) & #806419 (Esperantostern) I'll see you at the hospital. Wir sehen uns im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543070 (CK) & #3132978 (Pfirsichbaeumchen) I'll send it to you tomorrow. Ich werde es dir morgen schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726425 (mailohilohi) & #4727121 (bonny37) I'll send it to you tomorrow. Ich werde es Ihnen morgen schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726425 (mailohilohi) & #4727122 (bonny37) I'll send you home in my car. Ich bringe dich mit meinem Wagen nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251064 (CK) & #1819894 (Tamy) I'll show you to the station. Ich werde Sie zum Bahnhof begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26006 (CK) & #406345 (xtofu80) I'll speak to Tom about that. Ich werde mit Tom darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840364 (CK) & #7024484 (benbika) I'll take care of the horses. Ich kümmere mich um die Pferde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963406 (Hybrid) & #5834445 (Pfirsichbaeumchen) I'll take three of each kind. Ich nehme drei von jeder Sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225412 (CK) & #566240 (cost) I'll try not to let you down. Ich werde mir Mühe geben, dich nicht zu enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6010907 (Hybrid) & #8323107 (Pfirsichbaeumchen) I'll try not to let you down. Ich werde mir Mühe geben, Sie nicht zu enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6010907 (Hybrid) & #8323108 (Pfirsichbaeumchen) I'll try not to let you down. Ich werde mir Mühe geben, euch nicht zu enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6010907 (Hybrid) & #8323109 (Pfirsichbaeumchen) I'll try to keep up with Tom. Ich will mir Mühe geben, mit Tom mitzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819388 (CK) & #4206191 (raggione) I'll try to keep up with you. Ich will mir Mühe geben, mit dir mitzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903123 (CK) & #4206214 (raggione) I'll try to keep up with you. Ich will mir Mühe geben, mit Ihnen mitzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903123 (CK) & #4206217 (raggione) I'll try to meet your wishes. Ich werde versuchen, deine Wünsche zu erfüllen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54495 (CK) & #674003 (samueldora) I'll try to say it in French. Ich werde versuchen, es auf Französisch zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3673600 (CK) & #3679165 (Pfirsichbaeumchen) I'll wait for you downstairs. Ich warte unten auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455871 (lukaszpp) & #735129 (Manfredo) I'll wait for you in my room. Ich werde dich in meinem Zimmer erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717622 (papabear) & #344459 (MUIRIEL) I'll wait for you in the car. Ich warte im Auto auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444082 (CK) & #5445020 (Pfirsichbaeumchen) I'll wait for you in the car. Ich warte im Auto auf euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444082 (CK) & #5445026 (Pfirsichbaeumchen) I'll wait for you in the car. Ich warte im Auto auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444082 (CK) & #5445027 (Pfirsichbaeumchen) I'm Tom and I'm an alcoholic. Ich heiße Tom und bin Alkoholiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542888 (CK) & #2765714 (Pfirsichbaeumchen) I'm a bit of a reader myself. Ich bin selbst ein bisschen Leser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321398 (CM) & #742429 (Esperantostern) I'm a bit short of money now. Ich bin gerade ein bisschen knapp bei Kasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241541 (CK) & #1673837 (Pfirsichbaeumchen) I'm a freelance photographer. Ich bin freischaffender Fotograf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262449 (CK) & #5970502 (wolfgangth) I'm a little out of practice. Ich bin etwas aus der Übung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543057 (CK) & #3320759 (Pfirsichbaeumchen) I'm a lot taller than Tom is. Ich bin viel größer als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887203 (CK) & #6888093 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid it's too late now. Ich befürchte, es ist inzwischen zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276160 (CK) & #6593065 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid that's impossible. Ich fürchte, das ist nicht möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543049 (CK) & #6306658 (bonny37) I'm afraid the doctor is out. Tut mir leid, der Doktor ist nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371992 (saeb) & #835883 (Manfredo) I'm afraid the rumor is true. Ich fürchte, das Gerücht ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174249 (mookeee) & #1808564 (pne) I'm afraid we have a problem. Ich fürchte, wir haben ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543047 (CK) & #2660191 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid we have no choice. Uns bleibt leider nichts anderes übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543046 (CK) & #7071627 (raggione) I'm amazed that you say that. Ich bin erstaunt, dass du das sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258852 (_undertoad) & #2365512 (Pfirsichbaeumchen) I'm asking you for your help. Ich bitte dich um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543042 (CK) & #7883789 (raggione) I'm asking you for your help. Ich bitte Sie um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543042 (CK) & #7883790 (raggione) I'm asking you for your help. Ich bitte euch um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543042 (CK) & #7883791 (raggione) I'm asking you to reconsider. Ich bitte dich, es zu überdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395531 (CK) & #3395558 (freddy1) I'm assuming you're Canadian. Ich nehme an, dass du Kanadier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6487349 (CK) & #6487376 (Espi) I'm assuming you're Canadian. Ich nehme an, dass Sie Kanadier sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6487349 (CK) & #6487379 (Espi) I'm assuming you're Canadian. Ich vermute, dass Sie Kanadier sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6487349 (CK) & #6487383 (Espi) I'm at the airport right now. Ich bin gerade auf dem Flughafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543040 (CK) & #2066570 (Pfirsichbaeumchen) I'm beginning to get curious. Langsam werde ich neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543035 (CK) & #5662374 (raggione) I'm beginning to get jealous. Langsam werde ich eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823303 (CK) & #5662418 (raggione) I'm beginning to get jealous. Langsam werde ich neidisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823303 (CK) & #5662419 (raggione) I'm beginning to smell a rat. Langsam merke ich, dass etwas faul dran ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543034 (CK) & #5662492 (raggione) I'm breaking in my new shoes. Ich laufe meine neuen Schuhe ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269136 (CM) & #6871812 (raggione) I'm calling from Tom's place. Ich rufe von Tom aus an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2617795 (CK) & #2625313 (Pfirsichbaeumchen) I'm catching the 11:00 train. Ich nehme den Elfuhrzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73353 (CK) & #7328376 (Yorwba) I'm considering it seriously. Ich denke ernsthaft darüber nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820888 (CK) & #4948432 (Pfirsichbaeumchen) I'm considering it seriously. Ich ziehe es ernsthaft in Erwägung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820888 (CK) & #4948433 (Pfirsichbaeumchen) I'm disappointed in you, Tom. Ich bin von dir enttäuscht, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543029 (CK) & #2659878 (Pfirsichbaeumchen) I'm doing this for my family. Ich tue das für meine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543027 (CK) & #3274879 (Pfirsichbaeumchen) I'm falling in love with you. Ich verliebe mich in dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953822 (CK) & #7466791 (Yorwba) I'm falling in love with you. Ich bin dabei, mich in dich zu verlieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953822 (CK) & #7467751 (raggione) I'm fed up with this weather. Ich habe dieses Wetter satt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60266 (CK) & #904862 (Sudajaengi) I'm fed up with working here. Ich habe es satt, hier zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253459 (CK) & #638858 (al_ex_an_der) I'm fed up with your stories! Ich habe genug von deinen Geschichten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267202 (_undertoad) & #2300966 (Pfirsichbaeumchen) I'm getting better every day. Ich werde von Tag zu Tag besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259790 (CK) & #606386 (juwu) I'm giving my old books away. Ich verschenke meine alten Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543022 (CK) & #5302379 (Pfirsichbaeumchen) I'm giving you what you want. Ich gebe dir, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001804 (CK) & #1006550 (Sudajaengi) I'm glad that I'm not paying. Ich bin froh, dass ich nicht bezahlen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422699 (CK) & #1805867 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad that you understand. Ich bin froh, dass du das verstehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543020 (CK) & #5583399 (Vortarulo) I'm glad things went so well. Ich freue mich, dass alles so gut gelaufen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543019 (CK) & #3864765 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad to see you're happy. Ich freue mich, Sie glücklich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543017 (CK) & #3292039 (Manfredo) I'm glad to see you're happy. Ich freue mich, dich glücklich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543017 (CK) & #3292040 (Manfredo) I'm glad you brought this up. Ich bin froh, dass du das zur Sprache gebracht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491706 (Spamster) & #1693019 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you got home safely. Ich bin froh, dass du sicher zu Hause angekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098158 (CK) & #4109093 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you weren't injured. Ich bin froh, dass du unversehrt bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543012 (CK) & #2927107 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to Boston with Tom. Ich gehe mit Tom nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543007 (CK) & #6625993 (Felixjp) I'm going to Boston with you. Ich gehe mit dir nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3904111 (CK) & #6625995 (Felixjp) I'm going to Tom's on Monday. Ich gehe am Montag zu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822349 (CK) & #6644452 (Felixjp) I'm going to bed. Good night. Ich gehe ins Bett. Gute Nacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496951 (CK) & #2496977 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to focus on my job. Ich werde mich auf meine Arbeit konzentrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735767 (CM) & #7814958 (raggione) I'm going to get out of here. Ich werde von hier verschwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542997 (CK) & #6643509 (Felixjp) I'm going to go home at 2:30. Ich werde um 2:30 Uhr nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915835 (CK) & #6643512 (Felixjp) I'm going to go wash my hair. Ich wasche mir jetzt die Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542991 (CK) & #6840268 (raggione) I'm going to leave a message. Ich werde eine Nachricht hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542990 (CK) & #6383825 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to miss being here. Ich werde es vermissen, hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641853 (CK) & #6643595 (Felixjp) I'm going to miss this place. Diesen Ort werde ich vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368170 (Hybrid) & #4381608 (raggione) I'm going to move next month. Ich werde nächsten Monat umziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4391132 (CK) & #620287 (kolonjano) I'm going to take the stairs. Ich nehme die Treppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387380 (Luiaard) & #8387378 (Luiaard) I'm going to take you to Tom. Ich werde dich zu Tom bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542980 (CK) & #6643632 (Felixjp) I'm going to the post office. Ich gehe zur Post. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585545 (CK) & #1714589 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to work by bicycle. Ich fahre mit dem Fahrrad zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448630 (Felipe) & #540050 (Manfredo) I'm going with Tom to Boston. Ich gehe mit Tom nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542976 (CK) & #6625993 (Felixjp) I'm happy that I can see you. Ich bin froh, dass ich dich sehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403823 (alishalikescats) & #8294029 (GuidoW) I'm happy to do this for you. Ich mache das gerne für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044699 (CK) & #6644178 (Felixjp) I'm having the same problems. Ich habe die gleichen Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548141 (Spamster) & #7713711 (Pfirsichbaeumchen) I'm impressed with your work. Ich bin von deiner Arbeit beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969548 (Hybrid) & #7996930 (Pfirsichbaeumchen) I'm in a desperate situation. Ich bin in einer ausweglosen Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486339 (CM) & #1486321 (Manfredo) I'm in a desperate situation. Ich befinde mich in einer verzweifelten Situation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486339 (CM) & #1922388 (Pfirsichbaeumchen) I'm just a concerned citizen. Ich bin bloß ein besorgter Bürger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542973 (CK) & #8438120 (Luiaard) I'm just making a suggestion. Ich bringe nur einen Vorschlag vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442102 (Hybrid) & #6579372 (Pfirsichbaeumchen) I'm just stating the obvious. Ich spreche nur das Offensichtliche aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777621 (CK) & #2777623 (Pfirsichbaeumchen) I'm just stating the obvious. Ich nenne nur das Offensichtliche beim Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777621 (CK) & #2777625 (Pfirsichbaeumchen) I'm just watching television. Ich sehe nur fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879725 (Spamster) & #1881321 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for a book store. Ich suche einen Buchladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003967 (mailohilohi) & #6004355 (raggione) I'm no longer afraid of dogs. Ich habe keine Angst mehr vor Hunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444969 (CK) & #5445008 (Pfirsichbaeumchen) I'm no longer married to Tom. Ich bin nicht mehr mit Tom verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814377 (CK) & #6822360 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a little boy anymore. Ich bin kein kleiner Junge mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826667 (CK) & #3859166 (Tamy) I'm not a little boy anymore. Ich bin kein kleines Kind mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826667 (CK) & #3859169 (Tamy) I'm not afraid of the future. Ich fürchte mich vor der Zukunft nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135158 (CK) & #4164059 (Pfirsichbaeumchen) I'm not afraid of the future. Ich habe keine Angst vor der Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135158 (CK) & #4164061 (Pfirsichbaeumchen) I'm not afraid of the future. Ich habe keine Zukunftsängste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135158 (CK) & #4164062 (Pfirsichbaeumchen) I'm not disturbing you, am I? Ich stör dich doch nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554190 (CK) & #2166152 (Vortarulo) I'm not doing this for money. Ich tue das nicht um des Geldes willen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542963 (CK) & #2436789 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to do it again. Ich werde es nicht noch einmal tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542958 (CK) & #6643603 (Felixjp) I'm not going to go in there. Ich werde da nicht reingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276172 (CK) & #6625831 (Felixjp) I'm not going to go with you. Ich werde nicht mit dir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952798 (CK) & #4825736 (rumpelstilzchen) I'm not good at multitasking. Ich kann nicht gut mehrere Aufgaben gleichzeitig erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403860 (TRANG) & #5649702 (Pfirsichbaeumchen) I'm not here because of that. Ich bin nicht wegen dem hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102009 (Airvian) & #6644683 (Felixjp) I'm not here because of that. Ich bin deswegen nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102009 (Airvian) & #6644755 (Felixjp) I'm not here to make friends. Ich bin nicht hier, um Freundschaften zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903738 (Hybrid) & #6164657 (Pfirsichbaeumchen) I'm not in the mood to argue. Ich habe keine Lust zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3772732 (csabus) & #6133515 (al_ex_an_der) I'm not interested in sports. Ich interessiere mich nicht für Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851228 (CK) & #8274153 (Luiaard) I'm not like the other girls. Ich bin nicht so wie die anderen Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813396 (Hybrid) & #8414325 (Pfirsichbaeumchen) I'm not one of your students. Ich bin nicht einer von deinen Schülern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542946 (CK) & #6644696 (Felixjp) I'm not proud of my behavior. Ich bin nicht stolz auf mein Verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3016610 (CK) & #8138974 (Pfirsichbaeumchen) I'm not ready to be a mother. Ich bin noch nicht bereit, Mutter zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089314 (Hybrid) & #7457490 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure I can afford it. Ich weiß nicht so recht, ob ich es mir leisten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319872 (CK) & #2686800 (raggione) I'm not sure I can trust you. Ich bin nicht sicher, ob ich Ihnen trauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275662 (Hybrid) & #2741637 (jr) I'm not sure if that'll help. Ich bin mir nicht sicher, ob das helfen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5423956 (CK) & #5400324 (Sherinni) I'm not sure that's all true. Ich weiß nicht so recht, ob das alles wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068375 (CK) & #5068689 (raggione) I'm not sure what that means. Ich bin mir nicht sicher, was das heißen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068374 (CK) & #5068682 (raggione) I'm not sure what that means. Ich bin mir nicht sicher, was das bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068374 (CK) & #5068683 (raggione) I'm not sure what that means. Ich weiß nicht so recht, was das heißen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068374 (CK) & #5068685 (raggione) I'm not sure what that means. Ich weiß nicht so recht, was das bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068374 (CK) & #5068687 (raggione) I'm not sure when he'll come. Ich bin mir nicht sicher, wann er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318684 (CK) & #1544293 (Pfirsichbaeumchen) I'm not telling you his name. Ich werde Ihnen seinen Namen nicht nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5880293 (DiphenylOxalate) & #6387390 (Pfirsichbaeumchen) I'm not that surprised by it. Ich bin davon nicht allzu überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877280 (jshholland) & #4884570 (Pfirsichbaeumchen) I'm not the one who told Tom. Ich bin nicht derjenige, der es Tom gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330020 (CK) & #3767537 (Pfirsichbaeumchen) I'm not the one who told Tom. Ich bin nicht diejenige, die es Tom gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330020 (CK) & #3767538 (Pfirsichbaeumchen) I'm not too happy about that. Ich bin darüber nicht allzu erfreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277156 (CK) & #5277292 (Pfirsichbaeumchen) I'm not very good at cooking. Ich kann nicht besonders gut kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938073 (CK) & #5939801 (Pfirsichbaeumchen) I'm not very good at singing. Ich kann nicht besonders gut singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277158 (CK) & #5277289 (Pfirsichbaeumchen) I'm not your husband anymore. Ich bin nicht mehr dein Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891092 (CK) & #2772347 (Pfirsichbaeumchen) I'm on my way to Tom's house. Ich bin auf dem Weg zu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806779 (Hybrid) & #7999216 (Pfirsichbaeumchen) I'm on my way to Tom's place. Ich bin auf dem Weg zu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835698 (CK) & #7999216 (Pfirsichbaeumchen) I'm only here because of you. Ich bin nur deinetwegen hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063774 (CK) & #6400221 (raggione) I'm only here for a few days. Ich bin nur für ein paar Tage hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217316 (Hybrid) & #8237591 (MisterTrouser) I'm really happy that we won. Ich bin echt froh, dass wir gewonnen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277160 (CK) & #5277287 (Pfirsichbaeumchen) I'm really proud of our team. Ich bin echt stolz auf unsere Mannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277162 (CK) & #8508968 (Luiaard) I'm really proud of our team. Ich bin echt stolz auf unser Team. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277162 (CK) & #8508969 (Luiaard) I'm really scared of spiders. Ich habe eine Mordsangst vor Spinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5273772 (Hybrid) & #5277471 (Pfirsichbaeumchen) I'm satisfied with my salary. Ich bin mit meinem Gehalt zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867107 (papabear) & #689403 (Manfredo) I'm satisfied with my salary. Ich bin mit meinem Lohn zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867107 (papabear) & #1272660 (Esperantostern) I'm saving the best for last. Ich hebe mir das Beste bis zum Schluss auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542924 (CK) & #2911878 (Pfirsichbaeumchen) I'm sick of eating fast food. Ich habe die Nase voll von Fast Food. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728735 (paper1n0) & #4729016 (Kabelsalat) I'm sick of hearing about it. Ich hab es satt, andauernd darüber zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277164 (CK) & #8223876 (mramosch) I'm sick of talking about it. Ich bin es leid, darüber zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177265 (Hybrid) & #3180558 (Pfirsichbaeumchen) I'm sick of this hot weather. Ich halte dieses heiße Wetter nicht mehr aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252154 (CK) & #788349 (jakov) I'm sorry I can't come today. Tut mir leid, dass ich heute nicht kommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185865 (CK) & #2999809 (pne) I'm sorry I ever doubted you. Es tut mir leid, dass ich je an dir gezweifelt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542916 (CK) & #3433790 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I ever doubted you. Es tut mir leid, dass ich je an euch gezweifelt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542916 (CK) & #3433791 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I ever doubted you. Es tut mir leid, dass ich je an Ihnen gezweifelt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542916 (CK) & #3433792 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I kept you waiting. Es tut mir leid, dass ich dich habe warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3175056 (CK) & #786578 (Hans_Adler) I'm sorry I kept you waiting. Es tut mir leid, dass ich euch habe warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3175056 (CK) & #786579 (Hans_Adler) I'm sorry I kept you waiting. Es tut mir leid, dass ich Sie habe warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3175056 (CK) & #786580 (Hans_Adler) I'm sorry for what I've done. Es tut mir leid, was ich getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542917 (CK) & #4082486 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, I can't stay long. Es tut mir leid, ich kann nicht lange bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541 (CK) & #344 (MUIRIEL) I'm sorry, I can't stay long. Entschuldigen Sie! Ich kann nicht lange bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541 (CK) & #2131679 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, I didn't hear you. Entschuldige! Ich habe dich nicht gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361911 (CK) & #2554491 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, I didn't hear you. Entschuldigen Sie! Ich habe Sie nicht gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361911 (CK) & #2554492 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, I didn't hear you. Entschuldigt! Ich habe euch nicht gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361911 (CK) & #2554493 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry. I was only joking. Es tut mir leid! Es war nur ein Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262925 (CK) & #5262966 (Pfirsichbaeumchen) I'm speaking from experience. Ich spreche aus Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542912 (CK) & #1578679 (al_ex_an_der) I'm speaking with my student. Ich spreche mit meiner Studentin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703243 (papabear) & #2565634 (raggione) I'm still not happy about it. Ich bin damit noch immer nicht zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277168 (CK) & #5277275 (Pfirsichbaeumchen) I'm still not talking to you. Ich spreche immer noch nicht mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542909 (CK) & #3464353 (Zaghawa) I'm still not talking to you. Ich spreche immer noch nicht mit euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542909 (CK) & #3464354 (Zaghawa) I'm still not talking to you. Ich spreche immer noch nicht mit Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542909 (CK) & #3464355 (Zaghawa) I'm studying English at home. Ich lerne Englisch zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1736473 (mookeee) & #6644216 (Felixjp) I'm supposed to wait for Tom. Ich sollte auf Tom warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060860 (CK) & #2060869 (Tamy) I'm sure I'll miss Tom a lot. Tom wird mir bestimmt sehr fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892159 (CK) & #7892175 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure I've never seen her. Ich bin sicher, dass ich sie noch nie gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926613 (AlanF_US) & #2101032 (Vortarulo) I'm sure Tom is exaggerating. Tom übertreibt sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542899 (CK) & #3422545 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom will understand. Ich bin mir sicher, dass Tom das verstehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542897 (CK) & #3507866 (al_ex_an_der) I'm sure Tom would've agreed. Tom hätte sicher zugestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444081 (CK) & #5445019 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure that Tom won't mind. Tom wird bestimmt nichts dagegen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795065 (CK) & #6795095 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure that you'll like it. Ich bin mir sicher, dass du es mögen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262398 (CK) & #406346 (xtofu80) I'm sure that you'll succeed. Du wirst bestimmt Erfolg haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293311 (CK) & #646829 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure that's not the case. Das ist bestimmt nicht der Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542902 (CK) & #1985950 (Alois) I'm sure we'll see Tom again. Wir werden Tom bestimmt wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444089 (CK) & #5445028 (Pfirsichbaeumchen) I'm the captain of this ship. Ich bin der Kapitän dieses Schiffes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963117 (CK) & #1963997 (Pfirsichbaeumchen) I'm the last one who saw Tom. Ich bin der letzte, der Tom gesehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542889 (CK) & #6897110 (raggione) I'm the person that did that. Ich bin derjenige, der das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687961 (CK) & #7767717 (andi2911) I'm the shortest person here. Ich bin hier die Kleinste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938071 (CK) & #7223118 (Pfirsichbaeumchen) I'm the shortest person here. Ich bin hier der Kleinste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938071 (CK) & #7223119 (Pfirsichbaeumchen) I'm the tallest in our class. Ich bin der Größte in meiner Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713172 (CK) & #1004922 (Sudajaengi) I'm thinking of going abroad. Ich trage mich mit dem Gedanken, ins Ausland zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21949 (CK) & #1599456 (Pfirsichbaeumchen) I'm thinking of going abroad. Ich denke darüber nach, ins Ausland zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21949 (CK) & #1599457 (Pfirsichbaeumchen) I'm tired from lack of sleep. Ich bin müde vom wenigen Schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268933 (CK) & #6938054 (moskytoo) I'm tired of waiting in line. Ich bin das Schlangestehen leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901681 (Spamster) & #2196748 (Zaghawa) I'm tired of your complaints. Ich bin deine Klagen leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16921 (CK) & #678936 (samueldora) I'm tired of your complaints. Ich habe eure Klagen satt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16921 (CK) & #6290916 (Zaghawa) I'm tired of your complaints. Ich bin Ihrer Klagen müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16921 (CK) & #6290917 (Zaghawa) I'm tired, and a bit annoyed. Ich bin erschöpft und ein wenig genervt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176033 (eastasiastudent) & #2447223 (Lars224) I'm too tired to do anything. Ich bin zu allem zu müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262383 (CK) & #7407653 (Pfirsichbaeumchen) I'm too young to do that yet. Dafür bin ich noch zu jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938067 (CK) & #6443588 (Pfirsichbaeumchen) I'm used to being laughed at. Ich bin daran gewöhnt, dass man mich auslacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268211 (CK) & #399941 (MUIRIEL) I'm used to getting up early. Ich bin es gewohnt, früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252294 (CK) & #785507 (Esperantostern) I'm used to no one liking me. Ich kenn das, dass mich Leute nicht mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4960314 (CK) & #4960024 (raggione) I'm used to no one liking me. Ich bin daran gewöhnt, dass mich niemand leiden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4960314 (CK) & #4960603 (Pfirsichbaeumchen) I'm very disappointed in you. Ich bin deinetwegen sehr enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553432 (CK) & #1690983 (Pfirsichbaeumchen) I'm very disappointed in you. Ich bin sehr enttäuscht von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553432 (CK) & #1690985 (Pfirsichbaeumchen) I'm very glad I wasn't there. Ich bin sehr froh, dass ich nicht dort war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50956 (CK) & #2883361 (Manfredo) I'm very glad I wasn't there. Ich bin sehr froh, dass ich nicht dort gewesen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50956 (CK) & #2883362 (Manfredo) I'm very pleased to meet you. Es ist mir eine große Freude, Sie zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63905 (CK) & #621867 (BraveSentry) I'm very, very happy for Tom. Ich bin sehr, sehr glücklich für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737768 (CM) & #6644674 (Felixjp) I'm waiting for a phone call. Ich warte auf einen Anruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542876 (CK) & #5298839 (Sudajaengi) I'm waiting for my boyfriend. Ich warte auf meinen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549229 (CK) & #1071740 (Esperantostern) I'm willing to give it a try. Ich bin bereit, es mal zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542873 (CK) & #5639050 (Pfirsichbaeumchen) I'm with my family right now. Ich bin gerade bei meiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277170 (CK) & #5277268 (Pfirsichbaeumchen) I'm working as fast as I can. Ich arbeite, so schnell ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461972 (Spamster) & #5503568 (Pfirsichbaeumchen) I'm worried about all of you. Ich sorge mich um euch alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5267692 (CK) & #5270175 (Pfirsichbaeumchen) I'm writing a song in French. Ich schreibe gerade ein Lied in französischer Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451529 (CK) & #2453748 (Pfirsichbaeumchen) I've already eaten breakfast. Ich habe schon gefrühstückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255766 (CK) & #731226 (Manfredo) I've already read that novel. Ich habe diesen Roman schon gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358901 (CK) & #7451726 (Yorwba) I've already seen that movie. Ich habe den Film schon gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891165 (CK) & #594472 (samueldora) I've already spoken with Tom. Ich habe schon mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358909 (CK) & #2435356 (Pfirsichbaeumchen) I've always done it that way. Ich habe es immer so gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733200 (CK) & #2733246 (raggione) I've always wanted to try it. Ich wollte es schon immer mal probieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358964 (CK) & #6680973 (Manfredo) I've answered your questions. Ich habe deine Fragen beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6027903 (Hybrid) & #7000026 (Pfirsichbaeumchen) I've answered your questions. Ich habe eure Fragen beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6027903 (Hybrid) & #7000029 (Pfirsichbaeumchen) I've answered your questions. Ich habe Ihre Fragen beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6027903 (Hybrid) & #7000031 (Pfirsichbaeumchen) I've attempted suicide twice. Ich habe zweimal versucht, mir das Leben zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3574630 (Lebensfreude) & #5103561 (kolonjano) I've been all over the world. Ich habe die ganze Welt bereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359037 (CK) & #2499089 (Pfirsichbaeumchen) I've been doing it for years. Ich mache das seit Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5996373 (Hybrid) & #5997039 (Oblomov) I've been sent to escort you. Man schickt mich, um dich zu eskortieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359228 (CK) & #8157429 (Pfirsichbaeumchen) I've been sent to escort you. Man schickt mich, um Sie zu eskortieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359228 (CK) & #8157430 (Pfirsichbaeumchen) I've been sent to escort you. Man schickt mich, um euch zu eskortieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359228 (CK) & #8157432 (Pfirsichbaeumchen) I've been sentenced to death. Ich bin zum Tode verurteilt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359231 (CK) & #2633953 (Pfirsichbaeumchen) I've been to the supermarket. Ich bin zum Supermarkt gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253949 (CK) & #1020873 (al_ex_an_der) I've been told that I'm rude. Man hat mir gesagt, ich sei unhöflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520755 (CK) & #8264640 (Luiaard) I've been watching you study. Ich habe dich beim Lernen beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729765 (CM) & #4144477 (Pfirsichbaeumchen) I've been watching you study. Ich habe euch beim Lernen beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729765 (CM) & #4144478 (Pfirsichbaeumchen) I've been watching you study. Ich habe Sie beim Lernen beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729765 (CM) & #4144479 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to go on a diet. Ich habe beschlossen, eine Diät zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359427 (CK) & #8560498 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to go to Boston. Ich habe beschlossen, nach Boston zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735102 (CK) & #8560495 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to go to Boston. Ich habe beschlossen, nach Boston zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735102 (CK) & #8560496 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to leave Boston. Ich habe beschlossen, aus Boston wegzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359428 (CK) & #8588707 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to study French. Ich habe beschlossen, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860771 (CK) & #8546922 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to teach French. Ich habe beschlossen, Französischunterricht zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262352 (CK) & #7456934 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to visit Boston. Ich habe beschlossen, Boston zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262349 (CK) & #8546918 (Pfirsichbaeumchen) I've fallen in love with you. Ich habe mich in dich verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335903 (CK) & #522576 (samueldora) I've fallen in love with you. Ich habe mich in Sie verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335903 (CK) & #6277335 (al_ex_an_der) I've fixed the radio for him. Ich habe das Radio für ihn repariert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862986 (papabear) & #1562713 (Pfirsichbaeumchen) I've got a frog in my throat. Ich habe einen Frosch im Hals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377 (CK) & #1218 (MUIRIEL) I've got a lot of work to do. Ich habe viel zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543631 (CK) & #1691029 (Pfirsichbaeumchen) I've got a lot of work to do. Ich habe viel Arbeit zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543631 (CK) & #1691030 (Pfirsichbaeumchen) I've got a terrible hangover. Ich habe einen schlimmen Kater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029221 (CK) & #8302159 (Luiaard) I've got a terrible headache. Ich habe schreckliche Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262852 (CK) & #609213 (al_ex_an_der) I've got a university degree. Ich habe einen Universitätsabschluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #633583 (CM) & #633584 (al_ex_an_der) I've got better things to do. Ich habe Besseres zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424405 (CK) & #1920750 (Pfirsichbaeumchen) I've got some studying to do. Ich muss lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378693 (CK) & #767549 (dima555) I've got something in my eye. Ich habe etwas im Auge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062356 (CK) & #2062366 (Pfirsichbaeumchen) I've got to get back to work. Ich muss zurück an die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361994 (CK) & #7817238 (driini) I've heard so much about you. Ich habe so viel über dich gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620138 (CK) & #5311909 (bonny37) I've heard this story before. Ich habe diese Geschichte schon einmal gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396201 (CK) & #2633646 (raggione) I've just finished breakfast. Ich bin gerade mit dem Frühstück fertig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255030 (CK) & #1893587 (Pfirsichbaeumchen) I've known Tom my whole life. Ich kenne Tom schon mein ganzes Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359899 (CK) & #6372566 (Pfirsichbaeumchen) I've left my charger at home. Ich habe mein Ladegerät zu Hause liegenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5669998 (Hybrid) & #8014474 (Pfirsichbaeumchen) I've lived here for 30 years. Hier wohnte ich dreißig Jahre lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999294 (theupandup) & #4998018 (Esperantostern) I've never been there myself. Ich war noch nie selbst dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712683 (CK) & #818313 (Pfirsichbaeumchen) I've never been to that town. In dieser Stadt war ich noch nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780561 (CK) & #7780939 (raggione) I've never cheated on a test. Ich habe noch nie bei einer Klassenarbeit gespickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952130 (CK) & #4948407 (Pfirsichbaeumchen) I've never flown first class. Ich bin noch nie erster Klasse geflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241984 (Hybrid) & #6333125 (Pfirsichbaeumchen) I've never heard that before. Das habe ich noch nie gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360055 (CK) & #3268620 (Manfredo) I've never seen Tom so angry. Ich habe Tom noch nie so verärgert erlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360093 (CK) & #3038882 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen Tom so happy. Ich habe Tom noch nie so glücklich gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044702 (CK) & #2634346 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen a live whale. Ich habe noch nie einen lebenden Wal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258980 (CK) & #405193 (xtofu80) I've never seen him in jeans. Ich habe ihn noch nie in Jeans gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388710 (CK) & #408774 (MUIRIEL) I've never traveled by train. Ich bin noch nie mit der Bahn gereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819108 (CK) & #5002560 (al_ex_an_der) I've only had one girlfriend. Ich hatte erst eine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4172100 (Hybrid) & #4177545 (Pfirsichbaeumchen) I've only spoken to Tom once. Ich habe nur einmal mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833221 (CK) & #6834803 (Pfirsichbaeumchen) I've ordered you a hamburger. Ich habe dir einen Hamburger bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360190 (CK) & #8302169 (Luiaard) I've reconsidered your offer. Ich habe dein Angebot noch einmal überdacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7416937 (Hybrid) & #3428837 (Pfirsichbaeumchen) I've reconsidered your offer. Ich habe euer Angebot noch einmal überdacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7416937 (Hybrid) & #3428838 (Pfirsichbaeumchen) I've reconsidered your offer. Ich habe Ihr Angebot noch einmal überdacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7416937 (Hybrid) & #3428839 (Pfirsichbaeumchen) I've seen it a million times. Das habe ich schon Millionen Mal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65835 (CK) & #2417123 (Zaghawa) I've seen the picture before. Ich habe den Film schon gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759911 (CK) & #594472 (samueldora) I've seen the picture before. Ich habe das Bild schon mal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759911 (CK) & #829801 (Esperantostern) I've started learning French. Ich habe angefangen, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451528 (CK) & #2453745 (Pfirsichbaeumchen) I've thought about you a lot. Ich habe viel an dich gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795836 (FeuDRenais) & #797555 (MUIRIEL) I've tried to be your friend. Ich habe versucht, dein Freund zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360654 (CK) & #8221158 (manese) I've watered all the flowers. Ich habe alle Blumen gegossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824656 (CK) & #8493051 (Luiaard) I, too, am worried about Tom. Auch ich sorge mich um Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730742 (CK) & #2720349 (Pfirsichbaeumchen) If I get rich, I will buy it. Falls ich reich werde, kaufe ich das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18522 (Zifre) & #923157 (Fingerhut) If I get rich, I will buy it. Wenn ich reich werde, werde ich es kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18522 (Zifre) & #1433085 (Esperantostern) If I knew that, I'd tell you. Wenn ich es wüsste, würde ich es dir sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #592765 (CM) & #592764 (Pfirsichbaeumchen) If I were you, I'd ignore it. An deiner Stelle würde ich es ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610686 (CK) & #1808835 (Tamy) If I were you, I'd ignore it. Wenn ich du wäre, würde ich es ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610686 (CK) & #1808836 (Tamy) If I'm late, I'll be scolded. Ich werde ausgeschimpft, wenn ich zu spät komme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422293 (CM) & #2162876 (Pfirsichbaeumchen) If Tom comes, please tell me. Wenn Tom kommt, sag es mir bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734277 (CK) & #3220023 (raggione) If anyone can do it, Tom can. Wenn es jemand kann, dann Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092552 (CK) & #6462516 (wolfgangth) If anyone can do it, you can. Wenn es jemand tun kann, dann du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655054 (darinmex) & #923051 (Fingerhut) If he has time, he will come. Wenn er Zeit hat, kommt er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30998 (CK) & #1039096 (Sudajaengi) If only I'd done my homework! Wenn ich nur meine Hausaufgaben gemacht hätte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913258 (CM) & #1922250 (Pfirsichbaeumchen) If that's so, all the better. Wenn das so ist, umso besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264312 (sharptoothed) & #3844822 (Tickler) If that's so, all the better. Wenn es so ist, umso besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264312 (sharptoothed) & #3844823 (Tickler) If you add 3 to 3, you get 6. Wenn man 3 und 3 zusammenzählt, erhält man 6. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72723 (CK) & #1833444 (Wauzl) If you don't eat, you'll die. Wenn man nicht isst, stirbt man. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #731366 (Eldad) & #341 (MUIRIEL) If you don't eat, you'll die. Wenn er nichts isst, dann stirbt der Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #731366 (Eldad) & #2064447 (Pfirsichbaeumchen) If you don't understand, ask. Wenn du nicht verstehst, frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #842801 (riccioberto) & #1501915 (Esperantostern) If you eat that you will die. Wenn du das isst, wirst du sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619722 (ulyssemc1) & #774164 (Esperantostern) If you want to stay, you may. Du kannst gerne bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352133 (CK) & #6916435 (Pfirsichbaeumchen) In case it rains, I won't go. Wenn es regnet, gehe ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26729 (CK) & #7706698 (Pfirsichbaeumchen) In fact, you are quite right. Tatsächlich liegst du absolut richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265094 (CM) & #1880946 (Zaghawa) In fact, you are quite right. In der Tat, du liegst ziemlich richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265094 (CM) & #3225972 (Trebalor) In my opinion, he is correct. Meiner Meinung nach hat er Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388737 (CK) & #369196 (lilygilder) In my opinion, he is correct. Meiner Meinung nach hat er recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388737 (CK) & #450048 (al_ex_an_der) In my opinion, you are wrong. Meiner Meinung nach, hast du Unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250860 (CK) & #1057689 (MUIRIEL) In my opinion, you are wrong. Meiner Meinung nach haben Sie Unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250860 (CK) & #1197089 (Espi) In my opinion, you are wrong. Meines Erachtens liegst du falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250860 (CK) & #1197095 (Espi) Inoue doesn't like computers. Inoue mag keine Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27882 (CK) & #2989511 (Zaghawa) Is Germany as cold as Canada? Ist es in Deutschland so kalt wie in Kanada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761993 (Amastan) & #3019938 (Esperantostern) Is Tom asking too much of us? Verlangt Tom zu viel von uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216302 (CK) & #6611463 (Felixjp) Is Tom coming to pick you up? Holt Tom dich ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010259 (Hybrid) & #4022737 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom coming to pick you up? Holt Tom euch ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010259 (Hybrid) & #4022738 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom coming to pick you up? Holt Tom Sie ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010259 (Hybrid) & #4022739 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom going to school today? Geht Tom heute zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825605 (CK) & #6144320 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom really a student here? Studiert Tom wirklich hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239745 (CK) & #4239910 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom really a student here? Geht Tom hier wirklich zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239745 (CK) & #4239912 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom still engaged to Mary? Ist Tom immer noch mit Maria verlobt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5271063 (CK) & #6462422 (wolfgangth) Is Tom still engaged to Mary? Ist Tom noch mit Maria verlobt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5271063 (CK) & #6462423 (wolfgangth) Is Tom still married to Mary? Ist Tom noch immer mit Maria verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5271065 (CK) & #5271082 (Pfirsichbaeumchen) Is competition good for kids? Ist Wettbewerb unter Kindern gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096236 (CK) & #5099294 (Pfirsichbaeumchen) Is distilled water drinkable? Kann man destilliertes Wasser trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5393740 (pititnatole) & #5393853 (brauchinet) Is eating liver good for you? Ist das Essen von Leber gut für dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953993 (CK) & #1096776 (Manfredo) Is eating meat morally wrong? Ist es moralisch verwerflich, Fleisch zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953994 (CK) & #957381 (MUIRIEL) Is everything to your liking? Ist alles zu Ihrer Zufriedenheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3750454 (patgfisher) & #3752810 (Pfirsichbaeumchen) Is it necessary for us to go? Müssen wir gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738995 (sharptoothed) & #2739051 (Pfirsichbaeumchen) Is my French really that bad? Ist mein Französisch wirklich so schlecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3789907 (CK) & #3790700 (brauchinet) Is someone taking care of it? Kümmert sich wer drum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420835 (AlanF_US) & #3420844 (brauchinet) Is that all you want to know? Ist das alles, was du wissen willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192791 (CK) & #3193316 (Pfirsichbaeumchen) Is that all you want to know? Ist das alles, was ihr wissen wollt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192791 (CK) & #3193317 (Pfirsichbaeumchen) Is that all you want to know? Ist das alles, was Sie wissen wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192791 (CK) & #3193318 (Pfirsichbaeumchen) Is that machine still usable? Ist diese Maschine noch zu gebrauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68468 (CK) & #1307143 (Pfirsichbaeumchen) Is that not possible anymore? Ist das nicht mehr möglich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096237 (CK) & #5099295 (Pfirsichbaeumchen) Is that supposed to scare me? Soll mir das Angst einjagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290392 (Hybrid) & #7291789 (raggione) Is that what you think of me? Ist es das, was du von mir hältst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891446 (CK) & #6643392 (Felixjp) Is that what you think of me? Ist das, was du von mir denkst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891446 (CK) & #6643404 (Felixjp) Is the battery fully charged? Ist der Akku vollständig aufgeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496513 (CK) & #8321120 (Luiaard) Is the battery fully charged? Ist die Batterie vollständig aufgeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496513 (CK) & #8321121 (Luiaard) Is the customer always right? Hat der Kunde immer recht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3252081 (patgfisher) & #1891585 (al_ex_an_der) Is there a mailbox near here? Gibt es hier in der Nähe einen Briefkasten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57185 (FeuDRenais) & #932522 (MUIRIEL) Is there a place I can smoke? Gibt es einen Ort, wo ich hier rauchen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19922 (CK) & #1842192 (Aldain) Is there a place I can smoke? Gibt es einen Ort, den ich ausräuchern kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19922 (CK) & #1842301 (BraveSentry) Is there any hope whatsoever? Gibt es irgendeine Hoffnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267722 (CM) & #2229573 (Vortarulo) Is there anything in the box? Ist etwas in dieser Schachtel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44470 (CK) & #741476 (Manfredo) Is there reason for optimism? Gibt es Grund zum Optimismus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096238 (CK) & #7849355 (Pfirsichbaeumchen) Is there some other solution? Gibt es noch irgendeine andere Lösung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096239 (CK) & #5099298 (Pfirsichbaeumchen) Is there water in the bucket? Ist Wasser im Eimer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262319 (CK) & #7801994 (Pfirsichbaeumchen) Is this absolutely necessary? Ist das absolut unerlässlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713171 (CK) & #3032069 (al_ex_an_der) Is this baby a boy or a girl? Ist dieses Kind ein Junge oder ein Mädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790144 (CK) & #2792372 (Pfirsichbaeumchen) Is this diamond real or fake? Ist das ein echter Diamant oder eine Fälschung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600438 (Hybrid) & #4606787 (Pfirsichbaeumchen) Is this the train for Boston? Ist das der Zug nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126441 (CM) & #7535783 (Pfirsichbaeumchen) Is this the train for London? Ist das der Zug nach London? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55818 (CK) & #4814686 (rains_and_shadows) Is this the train for London? Ist dies der Zug nach London? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55818 (CK) & #6216200 (Naina) Is this your first time here? Sind Sie zum ersten Mal hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135194 (CK) & #3352607 (al_ex_an_der) Is this your first time here? Bist du zum ersten Mal hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135194 (CK) & #4164009 (Pfirsichbaeumchen) Is this your first time here? Seid ihr zum ersten Mal hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135194 (CK) & #4164010 (Pfirsichbaeumchen) Is your coworker an American? Ist dein Kollege Amerikaner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098148 (cntrational) & #2197018 (Vortarulo) Is your father in the garden? Ist dein Vater im Garten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1416663 (CM) & #1183093 (Sudajaengi) Is your hair naturally curly? Haben Sie Naturlocken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8296020 (sundown) & #964340 (MUIRIEL) Is your school far from here? Ist deine Schule weit von hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70776 (CK) & #469878 (Espi) Isn't that against the rules? Verstößt das nicht gegen die Regeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096241 (CK) & #5099301 (Pfirsichbaeumchen) It ain't over till it's over. Es ist erst vorbei, wenn es vorbei ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1041696 (CK) & #5983135 (Pfirsichbaeumchen) It appears that he is honest. Er scheint ehrlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239279 (U2FS) & #361918 (Wolf) It can be confusing at first. Es kann zunächst verwirrend sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737269 (Spamster) & #1737275 (Pfirsichbaeumchen) It can be confusing at first. Es ist mitunter zunächst verwirrend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737269 (Spamster) & #1737276 (Pfirsichbaeumchen) It can be confusing at first. Das kann anfangs Verwirrung stiften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737269 (Spamster) & #3509967 (al_ex_an_der) It certainly looks like rain. Es sieht zweifellos nach Regen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4720185 (thowas) & #4722473 (Kabelsalat) It certainly looks like rain. Es sieht tatsächlich nach Regen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4720185 (thowas) & #4898431 (raggione) It certainly looks like rain. Es sieht in der Tat nach Regen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4720185 (thowas) & #4898432 (raggione) It didn't even cross my mind. Das ist mir nicht einmal eingefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749412 (Spamster) & #1757946 (Pfirsichbaeumchen) It didn't even cross my mind. Das ist mir noch nicht einmal in den Sinn gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749412 (Spamster) & #1757949 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't look good for Tom. Es sieht nicht gut aus für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737747 (CM) & #6645001 (Felixjp) It doesn't make a difference. Darauf kommt es nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276508 (CK) & #5573624 (raggione) It doesn't matter what we do. Es spielt keine Rolle, was wir tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396658 (CK) & #3405891 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't sound too serious. Das hört sich nicht allzu schlimm an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269350 (CK) & #7337524 (MisterTrouser) It doesn't sound too serious. Das hört sich nicht ganz so schlimm an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269350 (CK) & #7337525 (MisterTrouser) It gets boring after a while. Nach einer Weile wird es langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915166 (Hybrid) & #8108757 (Pfirsichbaeumchen) It happened again, didn't it? Es ist schon wieder passiert, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276530 (CK) & #2533668 (Pfirsichbaeumchen) It has nothing to do with me. Das hat nichts mit mir zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286951 (CK) & #2145625 (Tamy) It is a pity you cannot come. Es ist schade, dass du nicht kommen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71291 (CM) & #605939 (kolonjano) It is a pity you cannot come. Schade, dass du nicht kommen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71291 (CM) & #700951 (Manfredo) It is a pity you cannot come. Es ist schade, dass Sie nicht kommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71291 (CM) & #1489492 (Manfredo) It is close to seven o'clock. Es ist fast sieben Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72345 (CK) & #8348413 (dasbeispielholz) It is dangerous to swim here. Es ist gefährlich, hier zu schwimmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61917 (CK) & #2201828 (Pfirsichbaeumchen) It is easy to read this book. Dieses Buch ist leicht zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56890 (CK) & #438075 (MUIRIEL) It is evident that he did it. Es ist offensichtlich, dass er das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283148 (CK) & #1790255 (Pfirsichbaeumchen) It is far from here to Tokyo. Es ist weit von hier bis nach Tōkyō. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62070 (CK) & #2317424 (Pfirsichbaeumchen) It is four centimeters thick. Es ist vier Zentimeter dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42823 (CK) & #2208003 (Tamy) It is four centimeters thick. Es hat eine Dicke von vier Zentimetern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42823 (CK) & #2208005 (Tamy) It is not easy to train dogs. Es ist nicht leicht, Hunde abzurichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239234 (CK) & #4220129 (Pfirsichbaeumchen) It is odd that he is so late. Es ist seltsam, dass er so spät kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283032 (CM) & #3280329 (Zaghawa) It is our obligation to help. Es ist unsere Pflicht zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267184 (bluepie88) & #675588 (Esperantostern) It is terrible weather today. Heute ist schreckliches Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242751 (CK) & #659129 (Pfirsichbaeumchen) It is terrible weather today. Heute haben wir furchtbares Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242751 (CK) & #1115856 (Haehnchenpaella) It is time to feed the sheep. Es ist Zeit, die Schafe zu füttern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34764 (CK) & #466290 (Espi) It is time you had a haircut! Wird mal Zeit für einen Haarschnitt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245133 (CM) & #5656224 (Vortarulo) It is too late to go out now. Es ist zu spät, um jetzt noch auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242129 (CK) & #2326167 (Pfirsichbaeumchen) It is truly a nice day today. Es ist wirklich ein schöner Tag heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242869 (CM) & #343499 (MUIRIEL) It is useless to talk to him. Es bringt nichts, mit ihm zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285201 (CK) & #347995 (lilygilder) It isn't suitable for minors. Es ist für Minderjährige nicht geeignet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267367 (_undertoad) & #5151933 (raggione) It isn't suitable for minors. Er ist für Minderjährige nicht geeignet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267367 (_undertoad) & #5151934 (raggione) It isn't suitable for minors. Sie ist für Minderjährige nicht geeignet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267367 (_undertoad) & #5151937 (raggione) It kept raining all day long. Der Regen hielt den ganzen Tag an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448275 (Alpha) & #6741740 (Pfirsichbaeumchen) It looks easy when you do it. Es sieht leicht aus, wenn du es machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619873 (mookeee) & #3101382 (freddy1) It looks easy when you do it. Wenn du das machst, sieht es leicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619873 (mookeee) & #3412258 (Pfirsichbaeumchen) It looks like Tom is in love. Es sieht so aus, als wäre Tom verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621680 (CK) & #6644996 (Felixjp) It looks like Tom is puzzled. Tom scheint verdutzt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348541 (CK) & #6625308 (Felixjp) It looks like Tom is winning. Es sieht so aus, als ob Tom gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610909 (CK) & #6475214 (Manfredo) It looks like it's brand new. Es sieht brandneu aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264727 (CK) & #3265332 (dinkel_girl) It makes good business sense. Es ist geschäftlich sinnvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735707 (CM) & #7448768 (Pfirsichbaeumchen) It makes no difference to me. Das ist mir egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42384 (CK) & #647702 (Pfirsichbaeumchen) It may snow in the afternoon. Am Nachmittag schneit es eventuell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277569 (CK) & #3344602 (pne) It may, indeed, be a mistake. Es könnte sich in der Tat um einen Fehler handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36254 (CM) & #2970820 (Pfirsichbaeumchen) It might rain before evening. Es wird wohl vor heute Abend noch regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31050 (CK) & #1179624 (Sudajaengi) It might take a little while. Es kann eine kleine Weile dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3548530 (CK) & #3548534 (al_ex_an_der) It might take a little while. Es könnte ein Weilchen dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3548530 (CK) & #3549621 (Pfirsichbaeumchen) It must've been very painful. Es muss sehr schmerzhaft gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673226 (CK) & #6673622 (ocha) It rained hard all day today. Es hat heute den ganzen Tag stark geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5348649 (pekerappo) & #5348857 (Ganbatte94) It rained hard the whole day. Es hat den ganzen Tag kräftig geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571434 (kuma) & #915254 (Esperantostern) It seemed like a dream to me. Es kam mir wie ein Traum vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3551534 (Hybrid) & #3551606 (raggione) It seems that Tom can't swim. Es scheint, dass Tom nicht schwimmen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027403 (CK) & #1769568 (Pfirsichbaeumchen) It seems that Tom can't swim. Anscheinend kann Tom nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027403 (CK) & #1769571 (Pfirsichbaeumchen) It seems that he's a student. Anscheinend ist er ein Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768717 (CK) & #2768959 (brauchinet) It seems to be working again. Es scheint wieder zu funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017307 (CK) & #5865130 (Pfirsichbaeumchen) It tastes a lot like chicken. Das schmeckt sehr nach Hühnchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011545 (Hybrid) & #6927353 (Pfirsichbaeumchen) It told Tom that I was sorry. Ich sagte Tom, dass es mir leidtue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621845 (CK) & #5621972 (Pfirsichbaeumchen) It took Tom weeks to do that. Tom hat Wochen dafür gebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227564 (CK) & #7482165 (Pfirsichbaeumchen) It was a beautiful sunny day. Es war ein schöner Sonnentag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318154 (CK) & #2009608 (Manfredo) It was a deplorable accident. Das war ein bedauernswerter Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327369 (Hybrid) & #2297195 (Pfirsichbaeumchen) It was a divine intervention. Das war göttliches Eingreifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230529 (Hybrid) & #2230596 (Pfirsichbaeumchen) It was a heartbreaking story. Das war eine herzzerreißende Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18951 (CK) & #346953 (lilygilder) It was a humbling experience. Es war eine erniedrigende Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004678 (Hybrid) & #7998895 (Pfirsichbaeumchen) It was a lie and Tom knew it. Es war eine Lüge und Tom wusste das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185470 (Hybrid) & #8237728 (MisterTrouser) It was a lovely sight to see. Es war ein hübscher Anblick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42472 (CS) & #2157317 (Tamy) It was a rhetorical question. Das war eine rhetorische Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142805 (CK) & #3502227 (Pfirsichbaeumchen) It was a warm summer evening. Es war ein warmer Sommerabend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211707 (Hybrid) & #4215951 (Pfirsichbaeumchen) It was all covered with dust. Es war alles mit Staub überzogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42743 (CK) & #2198146 (Tamy) It was all covered with dust. Es war alles staubbedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42743 (CK) & #2198148 (Tamy) It was an unusually warm day. Es war ein ungewöhnlich warmer Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887086 (Hybrid) & #7458823 (Pfirsichbaeumchen) It was anything but pleasant. Es war alles andere als angenehm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2143520 (freddy1) & #2137808 (freddy1) It was bitterly cold outside. Draußen war es bitterkalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3344567 (patgfisher) & #1630706 (Pfirsichbaeumchen) It was dark under the bridge. Es war dunkel unter der Brücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18994 (CK) & #341572 (MUIRIEL) It was dark under the bridge. Unter der Brücke war es dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18994 (CK) & #820560 (Esperantostern) It was disappointing to lose. Es war eine Enttäuschung zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879994 (CK) & #4884450 (Pfirsichbaeumchen) It was exactly what I needed. Es war genau, was ich brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413299 (CK) & #7756305 (raggione) It was harder than I thought. Das war schwieriger, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #626894 (darinmex) & #1948530 (Pfirsichbaeumchen) It was her fate to die young. Ihr Schicksal war, jung zu sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273995 (CK) & #349959 (MUIRIEL) It was just a matter of time. Es war nur eine Frage der Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617825 (Spamster) & #2983078 (pne) It was just your imagination. Das hast du dir nur eingebildet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835967 (Hybrid) & #2836000 (Pfirsichbaeumchen) It was nice meeting you here. Es war schön, dich hier zu treffen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61897 (CK) & #2201830 (Pfirsichbaeumchen) It was nice meeting you here. Es war schön, Sie hier zu treffen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61897 (CK) & #2201831 (Pfirsichbaeumchen) It was nice meeting you here. Es hat mich gefreut, dich hier zu treffen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61897 (CK) & #2201833 (Pfirsichbaeumchen) It was really quite exciting. Es war wirklich sehr aufregend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498349 (CK) & #5244636 (christian42) It was the wrong thing to do. Das zu tun, war ein Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643372 (CK) & #4917945 (al_ex_an_der) It was very cold that winter. Es war sehr kalt in jenem Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267407 (_undertoad) & #2297182 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't hard to understand. Das war nicht schwer zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819006 (CK) & #5527347 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't like that at first. Am Anfang war es nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285351 (Hybrid) & #7286106 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't me. It was the cat. Das war ich nicht. Das war die Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804023 (Spamster) & #1804324 (Tamy) It won't make any difference. Das macht keinen Unterschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702587 (Spamster) & #450041 (al_ex_an_der) It won't make any difference. Das wird nichts daran ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702587 (Spamster) & #1703239 (al_ex_an_der) It won't take me a long time. Ich brauche dafür nicht lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635226 (Amastan) & #1712504 (Pfirsichbaeumchen) It would be stupid to say no. Es wäre dumm abzulehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221343 (CK) & #6668812 (Pfirsichbaeumchen) It wouldn't be too difficult. Das wäre nicht allzu schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016404 (CK) & #4049212 (Pfirsichbaeumchen) It'll be fun to visit Boston. Der Besuch in Boston wird pläsierlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262289 (CK) & #6462780 (Pfirsichbaeumchen) It'll be fun to visit Boston. Boston sehen wird Spaß machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262289 (CK) & #6463422 (raggione) It'll be fun to visit Boston. Es wird Spaß machen, Boston zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262289 (CK) & #6472178 (wolfgangth) It'll soon be breakfast time. Bald ist Frühstückszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491089 (CK) & #696539 (Manfredo) It's a beautiful day outside. Es ist schöner Tag draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485362 (Hybrid) & #5488426 (Pfirsichbaeumchen) It's a cruel world out there. Das ist eine grausame Welt da draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908523 (Hybrid) & #2910168 (Pfirsichbaeumchen) It's a democratic government. Es handelt sich um eine demokratische Regierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267423 (_undertoad) & #2297167 (Pfirsichbaeumchen) It's a type of body piercing. Es ist eine Art von Piercing. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311237 (Hybrid) & #8377683 (jort93) It's a very dangerous system. Es ist ein sehr gefährliches System. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972115 (CM) & #1972706 (Esperantostern) It's a very serious question. Das ist eine sehr ernste Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142790 (CK) & #3502215 (Pfirsichbaeumchen) It's a wonderful work of art. Das ist ein wunderbares Kunstwerk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42739 (CK) & #910447 (Sudajaengi) It's about three inches wide. Es ist etwa acht Zentimeter breit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011922 (CK) & #6392340 (Pfirsichbaeumchen) It's about time we went back. Es ist allmählich Zeit, dass wir zurückgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41686 (CK) & #2027486 (Tamy) It's about time you got here! Wird ja Zeit, dass du ankommst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16478 (CK) & #8599226 (Roujin) It's all in your imagination. Du bildest dir das alles ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930968 (al_ex_an_der) & #1930971 (al_ex_an_der) It's almost half past eleven. Es ist fast halb zwölf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73346 (CK) & #356573 (MUIRIEL) It's almost half past eleven. Es ist fast elf Uhr dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73346 (CK) & #356574 (MUIRIEL) It's amazing I'm still alive. Es ist ein Wunder, dass ich noch am Leben bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529765 (CK) & #5489515 (Pfirsichbaeumchen) It's because you're an idiot. Das liegt daran, dass du ein Schwachkopf bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777411 (Spamster) & #1777632 (Pfirsichbaeumchen) It's beyond my comprehension. Es übersteigt meine Auffassungsgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249828 (CK) & #838414 (Espi) It's beyond my comprehension. Es ist mir unbegreiflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249828 (CK) & #838417 (Espi) It's clear that you're wrong. Es ist eindeutig, dass du falsch liegst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17895 (CK) & #3987212 (Kuraimegami) It's difficult to please Tom. Es ist schwer, es Tom recht zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529763 (CK) & #6811537 (Pfirsichbaeumchen) It's difficult to read kanji. Es ist schwierig, Kanji zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792552 (ryanthewired) & #2814486 (Zaghawa) It's difficult to read kanji. Kanji sind schwer zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792552 (ryanthewired) & #2814487 (Zaghawa) It's doubtful if Tom can win. Zweifel sind angebracht, ob Tom gewinnen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348529 (CK) & #7698911 (raggione) It's doubtful if Tom can win. Es ist zweifelhaft, ob Tom gewinnen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348529 (CK) & #7698915 (raggione) It's for your own protection. Es ist zu deinem eigenen Schutz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568580 (Hybrid) & #7043378 (Pfirsichbaeumchen) It's forbidden to carry arms. Es ist verboten, Waffen zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259002 (_undertoad) & #2357770 (Pfirsichbaeumchen) It's getting worse and worse. Es wird immer schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348251 (_undertoad) & #1002064 (MUIRIEL) It's going to take some time. Das wird eine Zeitlang dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891591 (CK) & #4052378 (Pfirsichbaeumchen) It's hard being a politician. Politiker sein ist schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096254 (CK) & #5099303 (Pfirsichbaeumchen) It's high time you got going. Du solltest schon längst abgefahren sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16408 (CK) & #392871 (xtofu80) It's high time you got going. Es ist höchste Zeit, dass du aufbrichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16408 (CK) & #5456037 (Zaghawa) It's important to read books. Es ist wichtig, Bücher zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439744 (CK) & #1789974 (Pfirsichbaeumchen) It's just big enough for Tom. Es ist für Tom gerade groß genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725251 (CM) & #7975626 (raggione) It's just big enough for Tom. Sie ist für Tom gerade groß genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725251 (CM) & #7975627 (raggione) It's just big enough for Tom. Er ist für Tom gerade groß genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725251 (CM) & #7975629 (raggione) It's kind of hard to explain. Das ist ziemlich schwierig zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016001 (CK) & #7706457 (Pfirsichbaeumchen) It's likely to rain tomorrow. Morgen wird es wahrscheinlich regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713169 (CK) & #5713538 (Pfirsichbaeumchen) It's much too dangerous here. Hier ist es viel zu gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226520 (CK) & #3226560 (Pfirsichbaeumchen) It's necessary for you to go. Es ist wichtig, dass du gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16160 (CK) & #3961969 (Kuraimegami) It's never too late to learn. Es ist nie zu spät zum Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913631 (CK) & #852 (MUIRIEL) It's never too late to start. Es ist nie zu spät, um anzufangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920099 (Spamster) & #1920160 (Pfirsichbaeumchen) It's no use arguing about it. Es bringt nichts, darüber zu diskutieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422930 (CK) & #2150383 (Lars224) It's no use arguing with Tom. Es hat keinen Sinn, mit Tom zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621869 (CK) & #5622122 (Pfirsichbaeumchen) It's normal to make mistakes. Es ist normal, Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926610 (AlanF_US) & #602956 (BraveSentry) It's not as bad as it sounds. Es ist nicht so schlimm, wie es sich anhört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667768 (CK) & #669596 (Esperantostern) It's not entirely your fault. Es ist nicht ganz allein deine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776247 (Hybrid) & #5881000 (Pfirsichbaeumchen) It's not like I'm not trying. Ich versuche es ja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386189 (Hybrid) & #6367208 (Pfirsichbaeumchen) It's not time to go home yet. Es ist noch nicht an der Zeit, nach Hause zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643367 (CK) & #7032719 (raggione) It's not time to go home yet. Es ist noch nicht Zeit, nach Hause zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643367 (CK) & #7032722 (raggione) It's not too late to do that. Es ist nicht zu spät, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665527 (CK) & #6611446 (Felixjp) It's not worth arguing about. Das lohnt keinen Streit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017448 (CK) & #4046073 (Pfirsichbaeumchen) It's nothing to be afraid of. Davor braucht man keine Angst zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071994 (Hybrid) & #7072413 (raggione) It's obvious that he's wrong. Es ist offensichtlich, dass er sich irrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #978409 (CK) & #403788 (xtofu80) It's on the tip of my tongue. Es liegt mir auf der Zunge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #139274 (fcbond) & #367784 (MUIRIEL) It's only just the beginning. Das ist erst der Anfang! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377177 (CK) & #1791648 (Pfirsichbaeumchen) It's only just the beginning. Das ist erst der Anfang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377177 (CK) & #2029004 (al_ex_an_der) It's pretty hot this morning. Heute Morgen ist es ziemlich heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242180 (CK) & #560077 (cost) It's that time again already. Es ist schon wieder so weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444206 (CK) & #1444202 (al_ex_an_der) It's the logical thing to do. Es ist das Logischste, was man tun kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1569133 (Spamster) & #1600440 (Pfirsichbaeumchen) It's the size of a small car. Es ist so groß wie ein kleines Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548145 (Spamster) & #1830962 (Zaghawa) It's the thought that counts. Der Gedanke zählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397055 (FeuDRenais) & #565256 (Pfirsichbaeumchen) It's time for me to go, kids. Jungs, es ist Zeit für mich zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047759 (halfb1t) & #1305994 (samueldora) It's time to get out of here. Es ist Zeit, hier zu verschwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894561 (CK) & #1909559 (Pfirsichbaeumchen) It's very hard to understand. Das ist sehr schwer zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012231 (CK) & #4205028 (Pfirsichbaeumchen) It's well past Tom's bedtime. Tom sollte schon längst im Bett sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064466 (CK) & #2064470 (Pfirsichbaeumchen) It's well past Tom's bedtime. Tom sollte schon längst im Bette sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064466 (CK) & #2064473 (Pfirsichbaeumchen) It's within walking distance. Man kann zu Fuß hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521006 (darinmex) & #937968 (Esperantostern) It's your civic duty to vote. Es ist deine Bürgerpflicht zu wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925378 (CK) & #1927691 (Pfirsichbaeumchen) It's your civic duty to vote. Es ist Ihre Bürgerpflicht zu wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925378 (CK) & #1927693 (Pfirsichbaeumchen) It's your civic duty to vote. Es ist deine bürgerliche Pflicht zu wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925378 (CK) & #1927694 (Pfirsichbaeumchen) It's your civic duty to vote. Es ist Ihre Pflicht als Bürger zu wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925378 (CK) & #1927695 (Pfirsichbaeumchen) James Madison hated the idea. James Madison hasste die Vorstellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807017 (Source_VOA) & #1514467 (al_ex_an_der) Japan is smaller than Canada. Japan ist kleiner als Kanada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281491 (CK) & #685932 (MUIRIEL) Just a second. Let me finish. Eine Sekunde - lass mich das kurz fertig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062409 (AlanF_US) & #5063998 (dispy) Just give me one more chance. Gib mir nur noch eine Chance! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066705 (Spamster) & #2077777 (Pfirsichbaeumchen) Just put it back on the desk. Leg’s einfach wieder auf den Schreibtisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380295 (CK) & #3383364 (Pfirsichbaeumchen) Just put it back on the desk. Leg es einfach wieder auf den Schreibtisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380295 (CK) & #3383365 (Pfirsichbaeumchen) Just put it back on the desk. Legt es einfach wieder auf den Schreibtisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380295 (CK) & #3383366 (Pfirsichbaeumchen) Just put it back on the desk. Legen Sie es einfach wieder auf den Schreibtisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380295 (CK) & #3383367 (Pfirsichbaeumchen) Just put it back on the desk. Legen Sie’s einfach wieder auf den Schreibtisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380295 (CK) & #3383368 (Pfirsichbaeumchen) Just put it back on the desk. Legt’s einfach wieder auf den Schreibtisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380295 (CK) & #3383369 (Pfirsichbaeumchen) Keep a copy of that document. Behalte eine Kopie des Dokuments zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267495 (_undertoad) & #2299976 (Pfirsichbaeumchen) Keep an eye on this suitcase. Behalte diesen Koffer im Auge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61006 (CK) & #5191282 (raggione) Keep doing what you're doing. Fahre fort mit dem, was du tust! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396884 (CK) & #3404082 (Pfirsichbaeumchen) Keep doing what you're doing. Fahrt fort mit dem, was ihr tut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396884 (CK) & #3404083 (Pfirsichbaeumchen) Keep doing what you're doing. Fahren Sie fort mit dem, was Sie tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396884 (CK) & #3404084 (Pfirsichbaeumchen) Keep doing what you're doing. Setze dein Tun fort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396884 (CK) & #3404086 (Pfirsichbaeumchen) Keep doing what you're doing. Setzen Sie Ihr Tun fort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396884 (CK) & #3404087 (Pfirsichbaeumchen) Keep doing what you're doing. Setzt euer Tun fort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396884 (CK) & #3404088 (Pfirsichbaeumchen) Keep in mind what I tell you. Merke dir, was ich dir sage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267497 (_undertoad) & #1398582 (al_ex_an_der) Kyoto is worth visiting once. Kyoto ist einen Besuch wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19306 (CK) & #3063700 (Zaghawa) Laughter helps ease the pain. Lachen lindert den Schmerz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950779 (CK) & #4950792 (Manfredo) Learn to walk before you run. Lerne gehen, ehe du losrennst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619640 (Spamster) & #7153968 (raggione) Learning Korean is difficult. Koreanisch lernen ist schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989331 (Brian255) & #8079544 (Pfirsichbaeumchen) Let Tom do anything he wants. Lass Tom alles tun, was er will! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227544 (CK) & #7456903 (Pfirsichbaeumchen) Let Tom do anything he wants. Lasst Tom alles tun, was er will! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227544 (CK) & #7456904 (Pfirsichbaeumchen) Let Tom do anything he wants. Lassen Sie Tom alles tun, was er will! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227544 (CK) & #7456905 (Pfirsichbaeumchen) Let me drive your new Toyota. Lass mich deinen neuen Toyota fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753366 (Zifre) & #753367 (Zaghawa) Let me get your bags for you. Ich hole dir deine Taschen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239290 (Hybrid) & #8044748 (Pfirsichbaeumchen) Let me go and buy some bread. Lass mich Brot kaufen gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140081 (CK) & #3110805 (Pfirsichbaeumchen) Let me know if you need help. Sag Bescheid, wenn du Hilfe brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434317 (CK) & #6814740 (Pfirsichbaeumchen) Let me know if you need help. Sagt Bescheid, wenn ihr Hilfe braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434317 (CK) & #6814741 (Pfirsichbaeumchen) Let me put it in another way. Lass es mich anders ausdrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320298 (CK) & #369164 (Wolf) Let me save you some trouble. Lassen Sie mich Ihnen etwas Ärger ersparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241672 (CK) & #3265429 (dinkel_girl) Let me take a picture of you. Lass mich ein Foto von dir machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997085 (CK) & #997109 (Pfirsichbaeumchen) Let me take your temperature. Lass mich deine Temperatur messen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275248 (CK) & #341915 (lilygilder) Let us know if you're coming. Gib uns Bescheid, ob du kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2531470 (cris) & #4652957 (raggione) Let us know if you're coming. Geben Sie uns Bescheid, ob Sie kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2531470 (cris) & #4652959 (raggione) Let us know if you're coming. Gebt uns Bescheid, ob ihr kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2531470 (cris) & #4652961 (raggione) Let's at least talk about it. Lass uns wenigstens darüber reden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007424 (CK) & #2634509 (Pfirsichbaeumchen) Let's begin at the beginning. Lass uns am Anfang beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243985 (CK) & #403649 (MUIRIEL) Let's begin our work at once. Beginnen wir sofort mit der Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52080 (CK) & #2467617 (Zaghawa) Let's begin our work at once. Lasst uns sofort mit der Arbeit anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52080 (CK) & #2467618 (Zaghawa) Let's get out of the car now. Lass uns jetzt aussteigen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54236 (CK) & #2364498 (al_ex_an_der) Let's get this party started! Lasst uns das Fest starten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4064033 (Caecilius) & #4063198 (Esperantostern) Let's go into the other room. Gehen wir in das andere Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984307 (CK) & #5603504 (Vortarulo) Let's just agree to disagree. Einigen wir uns einfach darauf, dass wir uns nicht einigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913835 (CK) & #1696159 (Pfirsichbaeumchen) Let's just agree to disagree. Einigen wir uns einfach darauf, verschiedener Meinung zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913835 (CK) & #1696162 (Pfirsichbaeumchen) Let's keep that to ourselves. Behalten wir das für uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174912 (CM) & #8174911 (Pfirsichbaeumchen) Let's let bygones be bygones. Lassen wir das Vergangene vergangen sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825953 (CK) & #3854115 (Pfirsichbaeumchen) Let's let bygones be bygones. Lassen wir die Vergangenheit ruhen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825953 (CK) & #3854118 (Pfirsichbaeumchen) Let's not ever do this again. Lass uns das nie wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826890 (CK) & #3950734 (Kuraimegami) Let's not speak French today. Lass uns heute mal nicht Französisch sprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262247 (CK) & #7456897 (Pfirsichbaeumchen) Let's not study French today. Lass uns heute mal kein Französisch lernen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262244 (CK) & #7456896 (Pfirsichbaeumchen) Let's not waste time arguing. Lass uns keine Zeit mit Streiten verschwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826544 (CK) & #4020308 (pullnosemans) Let's put the past behind us. Lass uns die Vergangenheit hinter uns lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155817 (CK) & #3968696 (Dani6187) Let's rest for a few minutes. Lasst uns für ein paar Minuten verschnaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1156105 (CK) & #1159049 (Esperantostern) Let's sit down on that bench. Lass uns auf diese Bank setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68618 (CK) & #660547 (Vortarulo) Let's start at the beginning. Lasst uns von Anfang an beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703347 (papabear) & #753599 (Esperantostern) Let's take a 10-minute break. Lass uns eine zehnminütige Pause machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61583 (CK) & #457919 (MUIRIEL) Let's take a 10-minute break. Legen wir eine zehnminütige Pause ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61583 (CK) & #3349038 (Pfirsichbaeumchen) Let's take a 10-minute break. Lasst uns zehn Minuten Pause machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61583 (CK) & #3349041 (Pfirsichbaeumchen) Let's talk about your career. Reden wir doch mal über deine Berufslaufbahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181675 (CK) & #7205236 (Luiaard) Let's try to avoid bloodshed. Ein Blutbad wollen wir doch vermeiden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594705 (CK) & #8594761 (Pfirsichbaeumchen) Let's wait until six o'clock. Warten wir bis sechs Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72417 (CK) & #691926 (Manfredo) Life isn't all fun and games. Das Leben besteht nicht nur aus Spaß und Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493066 (CK) & #520755 (tokyomews) Lightning struck Tom's house. Bei Tom hat der Blitz eingeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2706795 (CK) & #2707910 (Pfirsichbaeumchen) Lightning struck Tom's house. Toms Haus wurde vom Blitz getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2706795 (CK) & #2707911 (Pfirsichbaeumchen) Like I said, you're an idiot. Wie ich schon gesagt habe: Du bist ein Blödmann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728685 (CM) & #5258744 (Pfirsichbaeumchen) London is famous for its fog. London ist berühmt wegen seines Nebels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29262 (CK) & #796317 (Esperantostern) Look at that cat on the roof. Schau zu der Katze auf dem Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68559 (adjusting) & #477182 (Espi) Look at the cloud over there. Schau mal auf die Wolke dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51951 (CK) & #785897 (Manfredo) Look at this picture, please. Schaut bitte dieses Foto an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3188217 (Joseph) & #375411 (MUIRIEL) Make Tom pay for what he did. Lass Tom bezahlen für das, was er getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185859 (CK) & #3186413 (brauchinet) Make a circle and hold hands. Bildet einen Kreis, und haltet euch bei den Händen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456331 (lukaszpp) & #2233550 (Pfirsichbaeumchen) Make an appointment with him. Mach einen Termin mit ihm aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284505 (CK) & #1824917 (Tamy) Make an appointment with him. Machen Sie einen Termin mit ihm aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284505 (CK) & #1824920 (Tamy) Make an appointment with him. Verabrede dich mit ihm! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284505 (CK) & #1824923 (Tamy) Make an appointment with him. Verabreden Sie sich mit ihm! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284505 (CK) & #1824924 (Tamy) Make sure that nobody enters. Sorge dafür, dass niemand hereinkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2897079 (megamanenm) & #3761426 (raggione) Make sure that nobody enters. Sorge dafür, dass niemand hineingeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2897079 (megamanenm) & #3761427 (raggione) Make sure you get some sleep. Sieh zu, dass du etwas Schlaf bekommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177941 (CK) & #3761444 (raggione) Making money is his religion. Geld verdienen ist seine Religion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18569 (Zifre) & #596365 (samueldora) Marriage is a serious matter. Heiraten ist eine ernste Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238716 (CK) & #1418853 (samueldora) Mary and I were like sisters. Mary und ich waren wie Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126503 (CK) & #7195307 (Luiaard) Mary asked me if I loved her. Maria fragte mich, ob ich sie liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678107 (CK) & #3678479 (brauchinet) Mary bought some nail polish. Maria hat sich Nagellack gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7352540 (Hybrid) & #7481939 (Pfirsichbaeumchen) Mary bought some nail polish. Maria kaufte sich Nagellack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7352540 (Hybrid) & #7481941 (Pfirsichbaeumchen) Mary closed the door quietly. Marie schloss die Tür vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31976 (CK) & #1147666 (Haehnchenpaella) Mary closed the door quietly. Mary schloss leise die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31976 (CK) & #3121278 (samueldora) Mary gave away all her dolls. Maria gab all ihre Puppen weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850612 (CK) & #7635497 (wolfgangth) Mary has a huge crush on Tom. Maria ist bis über beide Ohren in Tom verknallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960839 (Hybrid) & #2972271 (Pfirsichbaeumchen) Mary has beautiful long hair. Maria hat schönes langes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045808 (CK) & #3082742 (Pfirsichbaeumchen) Mary has flowers in her hair. Maria hat Blumen im Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126547 (CK) & #7485112 (Pfirsichbaeumchen) Mary hasn't cut the meat yet. Maria hat das Fleisch noch nicht geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742853 (Amastan) & #1743670 (Pfirsichbaeumchen) Mary is Tom's younger sister. Marie ist Toms jüngere Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030058 (CK) & #4733801 (bonny37) Mary is a fine-looking woman. Maria ist eine gutaussehende Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645964 (CK) & #2967650 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a good-looking woman. Maria ist eine gutaussehende Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967321 (CK) & #2967650 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a lovely young woman. Maria ist eine anmutige junge Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371301 (Hybrid) & #7414048 (Pfirsichbaeumchen) Mary is absolutely beautiful. Maria ist unwahrscheinlich schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245391 (CK) & #5246417 (Pfirsichbaeumchen) Mary is as beautiful as ever. Maria ist nach wie vor hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850591 (CK) & #7635412 (wolfgangth) Mary is going to have a baby. Maria bekommt ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370781 (CK) & #3370786 (Pfirsichbaeumchen) Mary is gracious to everyone. Maria ist nett zu allen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426372 (CK) & #7635411 (wolfgangth) Mary is knitting Tom a scarf. Maria strickt Tom einen Schal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621873 (CK) & #5621960 (Pfirsichbaeumchen) Mary is like my own daughter. Maria ist für mich wie eine eigene Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898337 (CK) & #1898825 (Pfirsichbaeumchen) Mary is nine months pregnant. Maria ist im neunten Monat schwanger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365145 (Hybrid) & #6462091 (Pfirsichbaeumchen) Mary is studying in her room. Marie lernt in ihrem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31924 (CK) & #825999 (Bellinger) Mary is stunningly beautiful. Mary ist atemberaubend schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045810 (CK) & #3968657 (Dani6187) Mary is talking in her sleep. Maria spricht im Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666079 (Amastan) & #1673065 (Pfirsichbaeumchen) Mary is the girl on the left. Maria ist das Mädchen links. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343635 (Hybrid) & #7121715 (Pfirsichbaeumchen) Mary is wearing a blue dress. Maria trägt ein blaues Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850584 (CK) & #7635298 (wolfgangth) Mary likes romantic comedies. Maria gefallen Liebeskomödien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397759 (Spamster) & #2499133 (Pfirsichbaeumchen) Mary loves to ride her horse. Maria reitet gern auf ihrem Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681174 (Source_VOA) & #3359775 (Pfirsichbaeumchen) Mary made the kids breakfast. Maria bereitete den Kindern das Frühstück zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306604 (Hybrid) & #7306709 (Pfirsichbaeumchen) Mary made the kids breakfast. Maria machte den Kindern das Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306604 (Hybrid) & #7329158 (raggione) Mary often wears long skirts. Maria trägt oft lange Röcke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454219 (CK) & #2456136 (Pfirsichbaeumchen) Mary put on her new necklace. Maria legte ihre neue Halskette an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831248 (Hybrid) & #6831251 (Pfirsichbaeumchen) Mary put the ham in the oven. Maria schob den Schinken in den Ofen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6059307 (Hybrid) & #6059573 (Pfirsichbaeumchen) Mary said Tom was in trouble. Maria sagte, Tom sei in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994459 (CK) & #5345925 (Pfirsichbaeumchen) Mary showed the letter to me. Maria zeigte mir den Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31920 (CK) & #3210402 (Pfirsichbaeumchen) Mary smoothed down her skirt. Maria strich sich den Rock glatt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4627238 (Hybrid) & #7255019 (Pfirsichbaeumchen) Mary stole Alice's boyfriend. Maria hat Elke den Freund ausgespannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043171 (Hybrid) & #7468179 (Pfirsichbaeumchen) Mary stole Alice's boyfriend. Maria hat Elke den Freund weggenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043171 (Hybrid) & #7468180 (Pfirsichbaeumchen) Mary was burned at the stake. Mary wurde auf dem Scheiterhaufen verbrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552241 (Spamster) & #1552242 (Pfirsichbaeumchen) Mary was burned at the stake. Mary ist auf dem Scheiterhaufen verbrannt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552241 (Spamster) & #1552243 (Pfirsichbaeumchen) Mary was like a sister to me. Maria war für mich wie eine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299597 (Hybrid) & #3299925 (Pfirsichbaeumchen) Mary was my first girlfriend. Maria war meine erste Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5847017 (CK) & #7635277 (wolfgangth) Mary was wearing a red skirt. Maria trug einen roten Rock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170701 (CK) & #3171508 (Pfirsichbaeumchen) Mary wore a plain blue dress. Maria trug ein einfaches blaues Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170697 (CK) & #3171505 (Pfirsichbaeumchen) May God have mercy on us all. Möge Gott uns allen gnädig sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5590998 (Hybrid) & #6204472 (Pfirsichbaeumchen) May I ask you some questions? Darf ich Ihnen ein paar Fragen stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142769 (CK) & #945189 (Sudajaengi) May I ask you some questions? Darf ich dir ein paar Fragen stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142769 (CK) & #3752826 (al_ex_an_der) May I ask you some questions? Darf ich euch ein paar Fragen stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142769 (CK) & #3752831 (al_ex_an_der) May I borrow your dictionary? Kann ich dein Wörterbuch ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17096 (CK) & #353026 (MUIRIEL) May I borrow your headphones? Darf ich mir deine Kopfhörer leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5309963 (tinowls) & #1714706 (al_ex_an_der) May I borrow your headphones? Darf ich mir deine Kopfhörer borgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5309963 (tinowls) & #1714708 (al_ex_an_der) May I have the check, please? Zahlen bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21104 (CK) & #1124746 (Hans07) May I have the check, please? Ich möchte zahlen bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21104 (CK) & #1124747 (Hans07) May I pay with a credit card? Kann ich per Kreditkarte zahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #711333 (Eldad) & #711336 (samueldora) May I suggest another option? Darf ich eine Alternative vorschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680892 (CK) & #6466974 (Pfirsichbaeumchen) May I turn on the television? Kann ich das Fernsehgerät einschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39144 (CK) & #1937099 (Esperantostern) May I use the vacuum cleaner? Darf ich den Staubsauger benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273987 (CK) & #826607 (Manfredo) May I use your phone, please? Dürfte ich wohl Ihr Telefon benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352076 (CK) & #3786597 (Pfirsichbaeumchen) Maybe I left it on the table. Vielleicht habe ich’s auf dem Tisch gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1348060 (CM) & #5606786 (raggione) Maybe I need a new assistant. Eventuell brauche ich einen neuen Assistenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264726 (CK) & #3265330 (dinkel_girl) Maybe I should rephrase that. Vielleicht sollte ich das umformulieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735270 (catcher) & #2735275 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom is in the hospital. Vielleicht ist Tom im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227536 (CK) & #7456889 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom likes someone else. Vielleicht hat Tom jemand anderen gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849984 (Hybrid) & #8608877 (Pfirsichbaeumchen) Maybe he will arrive tonight. Er kommt vielleicht heute Abend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #963314 (Eevee) & #978190 (Sudajaengi) Maybe it won't rain tomorrow. Vielleicht regnet es morgen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267565 (_undertoad) & #2294155 (Pfirsichbaeumchen) Maybe she forgot my birthday. Sie hat meinen Geburtstag vielleicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214417 (jared1981) & #3814870 (raggione) Maybe she forgot my birthday. Vielleicht vergaß sie meinen Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214417 (jared1981) & #3814871 (raggione) Maybe we should just give up. Vielleicht sollten wir einfach aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818964 (CK) & #3940205 (Tamy) Maybe we should keep looking. Vielleicht sollten wir weitersuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396293 (CK) & #2988731 (Pfirsichbaeumchen) Maybe what Tom said was true. Vielleicht war das, was Tom gesagt hat, wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168371 (CK) & #3170200 (dinkel_girl) Maybe you could enlighten me. Vielleicht könntest du mich aufklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869393 (CM) & #1311348 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you could enlighten me. Vielleicht könntet ihr mich aufklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869393 (CM) & #1311349 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you could enlighten me. Vielleicht könnten Sie mich aufklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869393 (CM) & #1311350 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you got the date wrong. Vielleicht haben Sie sich im Datum geirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286789 (CK) & #8144819 (manese) Meat should not be eaten raw. Fleisch sollte nicht roh gegessen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086371 (mervert1) & #3086381 (Esperantostern) Men know nothing about women. Männer wissen nichts über Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127941 (CK) & #1302769 (Esperantostern) Mom, where's my handkerchief? Mama, wo ist mein Taschentuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707190 (papabear) & #426307 (MUIRIEL) Money does not grow on trees. Geld wächst nicht auf Bäumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18574 (CK) & #1694854 (Pfirsichbaeumchen) Most children love ice cream. Die meisten Kinder mögen Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245919 (adjusting) & #345458 (MUIRIEL) Most children love ice cream. Die meisten Kinder mögen Eiscreme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245919 (adjusting) & #587073 (MUIRIEL) Most children love ice cream. Die meisten Kinder mögen Speiseeis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245919 (adjusting) & #1350082 (al_ex_an_der) Most of her friends are boys. Die meisten ihrer Freunde sind Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771699 (Spamster) & #1773426 (Pfirsichbaeumchen) Most of her friends are boys. Die meisten in ihrem Freundeskreis sind Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771699 (Spamster) & #1773427 (Pfirsichbaeumchen) Most of my friends are girls. Die meisten meiner Freunde sind Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282508 (Hybrid) & #8421907 (Pfirsichbaeumchen) Most people don't enjoy this. Die meisten Leute haben da keine Freude dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5479685 (CK) & #6611434 (Felixjp) Most people like watching TV. Die meisten Menschen sehen gerne fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41181 (CK) & #363376 (Wolf) Moths are attracted by light. Motten werden von Licht angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63582 (CK) & #2002373 (Alois) Movies are a great diversion. Filme sind eine gute Ablenkung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267579 (_undertoad) & #2294140 (Pfirsichbaeumchen) Mozart's life was very short. Mozarts Leben war sehr kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31129 (CK) & #400123 (MikeMolto) Mt. Aso is an active volcano. Der Aso ist ein aktiver Vulkan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28742 (CK) & #949633 (Fingerhut) My French has improved a lot. Mein Französisch ist schon viel besser geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262226 (CK) & #7789352 (Pfirsichbaeumchen) My French is not good at all. Mein Französisch ist alles andere als gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451527 (CK) & #2453742 (Pfirsichbaeumchen) My advice is to not tell Tom. Ich rate dazu, Tom nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689493 (CK) & #6689496 (Pfirsichbaeumchen) My bike was stolen last week. Mir ist letzte Woche das Fahrrad gestohlen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3553030 (Hybrid) & #3553067 (Pfirsichbaeumchen) My bike was stolen yesterday. Mir wurde gestern mein Fahrrad gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250122 (CK) & #369139 (MUIRIEL) My bike was stolen yesterday. Man hat mein Fahrrad gestern gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250122 (CK) & #621576 (kolonjano) My birthday is November 10th. Ich habe am 10. November Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456405 (lukaszpp) & #1008625 (Sudajaengi) My boss was forced to resign. Mein Chef wurde zum Rücktritt gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251220 (CK) & #955629 (Sudajaengi) My boyfriend is a journalist. Mein Freund ist Journalist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251588 (CK) & #936199 (MUIRIEL) My brother can run very fast. Mein Bruder kann sehr schnell rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522391 (wma) & #509170 (MUIRIEL) My brother caught a big fish. Mein Bruder hat einen großen Fisch gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237830 (CK) & #402033 (MUIRIEL) My brother caught a big fish. Mein Bruder fing einen großen Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237830 (CK) & #5336771 (raggione) My brother has a good memory. Mein Bruder hat ein gutes Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528511 (fanty) & #446460 (MUIRIEL) My brother is still sleeping. Mein Bruder schläft immer noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278549 (CK) & #341522 (MUIRIEL) My car broke down on the way. Unterwegs hatte mein Auto eine Panne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251092 (CK) & #408703 (xtofu80) My car broke down on the way. Mein Auto blieb unterwegs stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251092 (CK) & #1819998 (Tamy) My car was stolen last night. Mein Auto ist letzte Nacht gestohlen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244735 (CK) & #1045260 (Sudajaengi) My car was stolen last night. Letzte Nacht wurde mein Auto gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244735 (CK) & #1104356 (Haehnchenpaella) My cat is sleeping on my bed. Meine Katze schläft auf meinem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399628 (Hybrid) & #3399663 (Pfirsichbaeumchen) My clock is two minutes fast. Meine Uhr geht zwei Minuten vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251037 (CK) & #1599933 (Sudajaengi) My computer's acting strange. Mein Computer spinnt herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778269 (kenken) & #778387 (BraveSentry) My daughter is still at work. Meine Tochter arbeitet noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1011286 (CM) & #717254 (sigfrido) My dictionary is very useful. Mein Wörterbuch ist sehr nützlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251056 (CK) & #616906 (MUIRIEL) My family liked it in Boston. Meiner Familie hat es in Boston gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262208 (CK) & #7456887 (Pfirsichbaeumchen) My father bought me the book. Vater hat mir das Buch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3430738 (AlanF_US) & #724783 (Manfredo) My father bought me the book. Mein Vater hat mir das Buch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3430738 (AlanF_US) & #3430741 (Plusquamperfekt) My father bought me this hat. Mein Vater hat mir diesen Hut gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833859 (CK) & #558074 (jxan) My father gardens on Sundays. Mein Vater gärtnert sonntags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251721 (CK) & #782474 (Hans_Adler) My father has a lot of books. Mein Vater hat viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454007 (mamat) & #381126 (MUIRIEL) My father has just come home. Mein Vater ist gerade nach Hause gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319018 (CK) & #353262 (lilygilder) My father is as busy as ever. Mein Vater ist so beschäftigt wie immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318956 (CK) & #694783 (Esperantostern) My father is fifty years old. Mein Vater ist 50 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251625 (CK) & #818889 (Esperantostern) My father is too old to work. Mein Vater ist zu alt zum Arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251648 (CK) & #356651 (MUIRIEL) My father may be at home now. Mein Vater ist jetzt vielleicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319132 (CK) & #551516 (al_ex_an_der) My father took us to the zoo. Mein Vater ist mit uns in den Zoo gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319178 (CK) & #381118 (MUIRIEL) My father will be forty soon. Mein Vater wird bald 40 sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453171 (FeuDRenais) & #412240 (MUIRIEL) My father works in a factory. Mein Vater arbeitet in der Fabrik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477355 (CK) & #1264211 (Esperantostern) My father works in a factory. Mein Vater arbeitet in einer Fabrik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477355 (CK) & #6131340 (wolfgangth) My father's car is very nice. Das Auto meines Vaters ist sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251615 (CK) & #353624 (MUIRIEL) My father's going to kill me. Mein Vater wird mich umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699266 (Spamster) & #1699291 (Pfirsichbaeumchen) My father's going to kill me. Mein Vater wird mir das Fell über die Ohren ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699266 (Spamster) & #1699292 (Pfirsichbaeumchen) My father's going to kill me. Mein Vater wird mich totschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699266 (Spamster) & #1710933 (al_ex_an_der) My father's hobby is fishing. Das Hobby meines Vaters ist Angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539834 (CK) & #1884043 (Zaghawa) My father-in-law is a lawyer. Mein Schwiegervater ist Rechtsanwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555874 (Espi) & #716643 (Hans07) My feet are a little swollen. Meine Füße sind ein bisschen geschwollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831743 (CK) & #3831954 (futuro) My friend called me a coward. Mein Freund nannte mich einen Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324362 (CK) & #361958 (Wolf) My friend has a large family. Mein Freund hat eine große Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324352 (CK) & #710084 (samueldora) My friend is studying Korean. Mein Freund lernt Koreanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718849 (cagey_cat) & #903579 (Sudajaengi) My friends and I'll join you. Meine Freunde und ich werden mitkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832024 (CK) & #3868216 (Tickler) My friends and I'll join you. Meine Freunde und ich werden mitmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832024 (CK) & #3868217 (Tickler) My grandfather died in Korea. Mein Großvater starb in Korea. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898311 (CK) & #5261916 (Sudajaengi) My grandfather gets up early. Mein Großvater steht früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250234 (CK) & #412186 (MUIRIEL) My grandfather likes to walk. Mein Opa geht gerne wandern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251341 (CK) & #444126 (Pfirsichbaeumchen) My grandfather loves to read. Mein Großvater liest sehr gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454476 (FeuDRenais) & #453951 (Pfirsichbaeumchen) My grandmother speaks slowly. Meine Großmutter spricht langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273903 (CK) & #452476 (MUIRIEL) My greatest fear is drowning. Meine größte Angst ist das Ertrinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3830665 (CK) & #3949638 (Kuraimegami) My hands were numb with cold. Meine Hände sind durch die Kälte taub geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252071 (CK) & #825964 (Bellinger) My hard drive is almost full. Meine Festplatte ist fast voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440643 (CK) & #1440644 (Pfirsichbaeumchen) My heart was filled with joy. Mein Herz war von Freude erfüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945663 (Hybrid) & #4947636 (Ikedatbike) My hobby is collecting coins. Mein Hobby ist das Münzensammeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251129 (CK) & #1820342 (Tamy) My hotel told me to call you. Im Hotel wurde mir gesagt, dass ich Sie anrufen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33388 (CK) & #1862660 (Tamy) My hotel told me to call you. Im Hotel wurde mir gesagt, dass ich dich anrufen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33388 (CK) & #1862661 (Tamy) My house faces a busy street. Mein Haus liegt an einer viel befahrenen Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250533 (CK) & #3039202 (pne) My house is five blocks away. Ich wohne fünf Straßen weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250525 (CK) & #3691648 (Pfirsichbaeumchen) My house is near the station. Mein Haus liegt in der Nähe des Bahnhofs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250537 (CK) & #418948 (MUIRIEL) My kids are coming to see me. Meine Kinder kommen mich besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831736 (CK) & #3945684 (Kuraimegami) My kids have all left school. Meine Kinder sind schon alle aus der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150914 (patgfisher) & #3150915 (Pfirsichbaeumchen) My knee hurts when I bend it. Mir tut das Knie weh, wenn ich es beuge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5127333 (Barra) & #7480850 (driini) My life is empty without him. Mein Leben ist leer ohne ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412473 (CK) & #899 (MUIRIEL) My lunch break's almost over. Meine Mittagspause ist fast vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199031 (CK) & #7552388 (Luiaard) My mother is against smoking. Meine Mutter ist gegen das Rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486136 (CK) & #2657129 (al_ex_an_der) My mother knows Tom's mother. Meine Mutter kennt Toms Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218361 (Hybrid) & #3284120 (freddy1) My mother objects to smoking. Meine Mutter ist gegen das Rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486137 (CK) & #2657129 (al_ex_an_der) My mother's going to kill me. Meine Mutter wird mich umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699264 (Spamster) & #1699286 (Pfirsichbaeumchen) My mother's going to kill me. Meine Mutter wird mir das Fell über die Ohren ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699264 (Spamster) & #1699289 (Pfirsichbaeumchen) My mother's going to kill me. Meine Mutter wird mich totschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699264 (Spamster) & #1710935 (al_ex_an_der) My mother's going to kill me. Meine Mutter bringt mich noch um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699264 (Spamster) & #1710936 (al_ex_an_der) My name is Tom. What's yours? Ich heiße Tom. Und du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520496 (Hybrid) & #5573712 (Pfirsichbaeumchen) My name isn't Tom. It's John. Mein Name ist nicht Tom. Es ist Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014926 (CK) & #6625681 (Felixjp) My name's not Tom. It's John. Mein Name ist nicht Tom. Es ist Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014927 (CK) & #6625681 (Felixjp) My native language is French. Meine Muttersprache ist das Französische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451526 (CK) & #2453727 (Pfirsichbaeumchen) My office door's always open. Meine Bürotür ist immer offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831727 (CK) & #3944641 (Kuraimegami) My office faces Fifth Avenue. Mein Geschäft liegt gegenüber der Fifth Avenue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251000 (CK) & #1817389 (Tamy) My opinion differs from hers. Meine Ansicht unterscheidet sich von ihrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3213213 (CM) & #3859934 (raggione) My orders are to go with you. Mein Befehl lautet, mit dir zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831726 (CK) & #3944644 (Kuraimegami) My orders are to go with you. Mein Auftrag ist es, mit Ihnen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831726 (CK) & #3944647 (Kuraimegami) My parents caught me smoking. Meine Eltern haben mich beim Rauchen erwischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197628 (Hybrid) & #2198837 (Pfirsichbaeumchen) My pet dog was seriously ill. Mein Schoßhund war ernsthaft krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28704 (CK) & #521566 (Espi) My predictions were accurate. Meine Vorhersagen waren korrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831722 (CK) & #3944662 (Kuraimegami) My punctuation isn't perfect. Meine Zeichensetzung ist nicht fehlerlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265117 (Tamy) & #2069276 (al_ex_an_der) My roommate is too talkative. Mein Mitbewohner ist zu geschwätzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29557 (CK) & #646874 (samueldora) My sister can swim very fast. Meine Schwester kann sehr schnell schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245575 (CK) & #363302 (Wolf) My sister doesn't have a car. Meine Schwester hat kein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126677 (CK) & #3531496 (Pfirsichbaeumchen) My sister is a famous singer. Meine Schwester ist eine berühmte Sängerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251922 (CK) & #1584287 (Esperantostern) My sister is three years old. Meine Schwester ist drei Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1803057 (CM) & #689437 (Manfredo) My sister is younger than me. Meine Schwester ist jünger als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555889 (Espi) & #713057 (Hans07) My sister's going to kill me. Meine Schwester wird mich umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699267 (Spamster) & #1699294 (Pfirsichbaeumchen) My sister's going to kill me. Meine Schwester bringt mich noch um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699267 (Spamster) & #1710941 (al_ex_an_der) My sister's going to kill me. Meine Schwester wird mich totschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699267 (Spamster) & #1710942 (al_ex_an_der) My son is studying economics. Mein Sohn studiert Ökonomie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112796 (CM) & #1557572 (Espi) My stomach hurts after meals. Ich habe Magenschmerzen nach dem Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326094 (CK) & #587363 (Manfredo) My stomach hurts after meals. Ich habe nach dem Essen Magenschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326094 (CK) & #1276165 (Esperantostern) My temperature is 38 degrees. Meine Körpertemperatur beträgt 38°C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251396 (CK) & #1278426 (Vortarulo) My uncle bought me this book. Mein Onkel hat mir dieses Buch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266622 (CK) & #1809200 (pne) My watch is ten minutes fast. Meine Uhr geht zehn Minuten vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252111 (CK) & #357804 (MUIRIEL) My watch is ten minutes slow. Meine Uhr geht zehn Minuten nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505493 (somekinda) & #1198477 (Esperantostern) My wife catches colds easily. Meine Frau erkältet sich leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419071 (CK) & #3925084 (pne) My wife had a baby last week. Meine Frau hat in der vergangenen Woche ein Kind bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272706 (CK) & #1241543 (Esperantostern) My wife is cooking right now. Meine Frau kocht gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408273 (FeuDRenais) & #408288 (MUIRIEL) Naples is a picturesque city. Neapel ist eine malerische Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36280 (CM) & #626972 (al_ex_an_der) Naples is a picturesque city. Neapel ist eine pittoreske Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36280 (CM) & #626973 (Pfirsichbaeumchen) Neither Tom nor Mary is here. Weder Tom noch Maria sind hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358162 (CK) & #6398000 (Pfirsichbaeumchen) Never confuse pity with love. Verwechsle nie Mitleid mit Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280347 (CK) & #139114 (MUIRIEL) Never volunteer for anything. Melde dich nie für irgend etwas freiwillig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6628078 (Hybrid) & #8413629 (Pfirsichbaeumchen) Nixon was born in California. Nixon wurde in Kalifornien geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804268 (Source_VOA) & #1511712 (Esperantostern) No man can serve two masters. Niemand kann zwei Herren dienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270116 (CK) & #801835 (Manfredo) No man is without his faults. Keiner ist fehlerlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238514 (CM) & #8005500 (raggione) No one I know studies French. Niemand, den ich kenne, studiert Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221344 (CK) & #6643160 (Felixjp) No one believes that anymore. Das glaubt niemand mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937714 (CK) & #2226996 (Pfirsichbaeumchen) No one but Tom could do that. Niemand außer Tom könnte das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221333 (CK) & #8071399 (Pfirsichbaeumchen) No one else could do my work. Niemand anders könnte meine Arbeit machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498148 (darinmex) & #397014 (MUIRIEL) No one ever saw such a thing. So etwas hat noch nie jemand gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40379 (CK) & #1313364 (Manfredo) No one is coming to save you. Niemand kommt, um dich zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241671 (CK) & #3262900 (dinkel_girl) No one knows that I like you. Niemand weiß, dass ich dich mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402391 (CK) & #3403594 (Pfirsichbaeumchen) No one knows that I like you. Niemand weiß, dass ich euch mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402391 (CK) & #3403596 (Pfirsichbaeumchen) No one knows that I like you. Niemand weiß, dass ich Sie mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402391 (CK) & #3403597 (Pfirsichbaeumchen) No one knows what's going on. Niemand weiß, was vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219481 (Hybrid) & #6643172 (Felixjp) No one understands me either. Mich versteht auch niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638472 (Hybrid) & #5638557 (Pfirsichbaeumchen) No one was on board the ship. Es war niemand an Bord des Schiffes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091195 (CK) & #3109306 (Pfirsichbaeumchen) No one welcomed the proposal. Niemand begrüßte den Vorschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805308 (Source_VOA) & #981907 (Esperantostern) No one would offer him a job. Den würde niemand einstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600299 (Spamster) & #1600305 (Pfirsichbaeumchen) Nobody but Tom could do that. Niemand außer Tom könnte das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221334 (CK) & #8071399 (Pfirsichbaeumchen) Nobody has been arrested yet. Noch hat man keinen verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221336 (CK) & #7858366 (raggione) Nobody has seen the bird fly. Niemand hat den Vogel fliegen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40358 (CK) & #341487 (MUIRIEL) Nobody's forcing you to stay. Niemand zwingt dich zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4464799 (Hybrid) & #4466179 (brauchinet) None of these eggs are fresh. Keines dieser Eier ist frisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56532 (CK) & #661852 (jakov) None of this makes any sense. Nichts hiervon ergibt irgendeinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911854 (Spamster) & #1918811 (Pfirsichbaeumchen) Not all children like apples. Nicht alle Kinder mögen Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37513 (CK) & #368605 (MUIRIEL) Not all of us have eaten yet. Wir haben noch nicht alle gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864775 (CK) & #6865051 (benbika) Not even Tom knows the truth. Sogar Tom kennt die Wahrheit nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438951 (CK) & #8198651 (raggione) Not every child likes apples. Nicht jedes Kind mag Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #596726 (CK) & #2256158 (Pfirsichbaeumchen) Not everyone agrees with you. Nicht alle sind deiner Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3252186 (patgfisher) & #3259179 (Pfirsichbaeumchen) Not everyone likes that book. Nicht jeder mag dieses Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51739 (CK) & #3552006 (al_ex_an_der) Nothing can be done about it. Es lässt sich nicht ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5345926 (Hybrid) & #1246954 (Esperantostern) Nothing has been decided yet. Noch ist nichts entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825055 (Eldad) & #1825040 (al_ex_an_der) Nothing interests me anymore. Nichts interessiert mich mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499653 (CK) & #6041326 (raggione) Nothing seemed to be working. Nichts schien zu funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5099253 (CK) & #4562025 (Pfirsichbaeumchen) Now is as good a time as any. Jetzt ist ein genauso guter Zeitpunkt wie jeder andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826715 (CK) & #3854088 (Tamy) Now is not the time to panic. Für Panik ist jetzt nicht die Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927544 (Eccles17) & #6929109 (brauchinet) Now really isn't a good time. Jetzt ist gerade ein ungünstiger Zeitpunkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5070085 (CK) & #5070800 (brauchinet) Now they have three children. Jetzt haben sie drei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305516 (CK) & #918734 (Fingerhut) Now we don't know what to do. Jetzt wissen wir nicht, was wir tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104848 (Shishir) & #8188944 (Pfirsichbaeumchen) Obesity is a serious problem. Fettleibigkeit ist ein ernstzunehmendes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288291 (Hybrid) & #6164678 (Pfirsichbaeumchen) Of course, I had a good time. Ich habe mich natürlich gut unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594693 (CK) & #8594766 (Pfirsichbaeumchen) Old habits are hard to break. Alte Gewohnheiten wird man schwer los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2690899 (Hybrid) & #2691082 (Pfirsichbaeumchen) Old habits are hard to break. Alte Gewohnheiten kann man nicht so einfach abschütteln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2690899 (Hybrid) & #2691083 (Pfirsichbaeumchen) Old habits are hard to break. Alte Gewohnheiten wird man nicht so einfach los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2690899 (Hybrid) & #3775607 (Pfirsichbaeumchen) Old habits are hard to break. Alte Gewohnheiten wird man selten los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2690899 (Hybrid) & #4867644 (Pfirsichbaeumchen) Old people get up very early. Alte Leute stehen sehr früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64123 (CK) & #1550495 (al_ex_an_der) Once a thief, always a thief. Einmal ein Dieb, immer ein Dieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437466 (Clavain) & #3446731 (Plusquamperfekt) One can't live without water. Ohne Wasser kann man nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427748 (witbrock) & #562284 (al_ex_an_der) One day Tom just up and left. Eines Tages ist Tom einfach aufgestanden und gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4483715 (patgfisher) & #4570116 (Pfirsichbaeumchen) One day Tom just up and left. Eines Tages stand Tom einfach auf und ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4483715 (patgfisher) & #4570126 (Pfirsichbaeumchen) One day, Tom will understand. Eines Tages wird Tom es begreifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7591080 (AlanF_US) & #7715113 (raggione) One language is never enough. Eine Sprache ist nie genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614312 (Eldad) & #695954 (Vortarulo) One language is never enough. Eine Sprache reicht niemals aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614312 (Eldad) & #1045514 (tatomeimei) One minute has sixty seconds. Eine Minute entspricht sechzig Sekunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1416883 (CK) & #139478 (MUIRIEL) One must keep one's promises. Man muss seine Versprechen halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270133 (CK) & #343613 (MUIRIEL) One of them even spoke to us. Einer von ihnen hat sogar zu uns gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727690 (CM) & #3727719 (brauchinet) Opportunity waits for no one. Die Gelegenheit wartet auf Niemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038608 (chubbard) & #1935536 (Esperantostern) Originally they were farmers. Ursprünglich waren sie Bauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306094 (CM) & #1204602 (samueldora) Our family honor is at stake. Unsere Familienehre steht auf dem Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6974548 (Hybrid) & #8208604 (Pfirsichbaeumchen) Our forces occupied the city. Unsere Truppen besetzten die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267635 (_undertoad) & #2293989 (Pfirsichbaeumchen) Our garden was full of weeds. Unser Garten war voller Unkraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65522 (CK) & #754953 (Vortarulo) Our head office is in Boston. Unsere Zentrale ist in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353356 (CK) & #7996233 (raggione) Our investigation is ongoing. Unsere Untersuchung läuft noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500350 (CK) & #8470523 (Luiaard) Our little boy is growing up. Unser kleiner Junge wird erwachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419468 (Hybrid) & #6051024 (Pfirsichbaeumchen) Our ship is severely damaged. Unser Schiff ist schwer beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963119 (CK) & #1963999 (Pfirsichbaeumchen) Our son was killed in action. Unser Sohn ist gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65533 (CK) & #643841 (Pfirsichbaeumchen) Our supplies are running out. Unsere Vorräte gehen zur Neige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254433 (_undertoad) & #2388581 (Pfirsichbaeumchen) Our teacher seemed surprised. Unser Lehrer schien überrascht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272923 (CK) & #344852 (MUIRIEL) Our team is still undefeated. Unsere Mannschaft ist noch unbesiegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671474 (CK) & #700642 (Esperantostern) Our team is two points ahead. Unser Team führt mit zwei Punkten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23466 (CK) & #406574 (xtofu80) Our team lost the first game. Unsere Mannschaft verlor das erste Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23584 (CK) & #140021 (MUIRIEL) Our visitors are at the door. Unsere Besucher sind an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456579 (lukaszpp) & #1401133 (samueldora) Our visitors are at the door. Unser Besuch ist an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456579 (lukaszpp) & #1401134 (samueldora) Pack your bags. You're fired. Packen Sie Ihre Sachen zusammen! Sie sind entlassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207307 (Hybrid) & #2217902 (Pfirsichbaeumchen) Pakistan is a Muslim country. Pakistan ist ein islamischer Staat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477053 (CK) & #478472 (Espi) Pandas are beautiful animals. Pandas sind schöne Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680203 (Source_VOA) & #2884033 (Pfirsichbaeumchen) Paper is a Chinese invention. Das Papier wurde in China erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079594 (keira_n) & #404717 (MUIRIEL) Parliament is now in session. Das Parlament hat jetzt eine Sitzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241393 (CK) & #783043 (Esperantostern) People are starting to stare. Die Leute gucken schon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6855653 (Hybrid) & #7725736 (Pfirsichbaeumchen) People from Madrid are weird. Leute aus Madrid sind merkwürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1558 (CK) & #3845786 (Tickler) People from Madrid are weird. Leute aus Madrid sind seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1558 (CK) & #3845787 (Tickler) People learn from experience. Menschen lernen aus Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270061 (CK) & #370337 (xtofu80) People treat me with respect. Die Menschen behandeln mich respektvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999059 (CK) & #5671923 (raggione) Plants need sunlight to grow. Pflanzen brauchen zum Wachsen Sonnenlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4921458 (CK) & #4921469 (Pfirsichbaeumchen) Plastic does not burn easily. Plastik ist nicht leicht brennbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34215 (CK) & #620626 (BraveSentry) Playing the piano isn't easy. Klavier spielen ist nicht leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264852 (xellugis) & #1254164 (Tlustulimu) Please advise me of the cost. Bitte melden Sie mir die Kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44367 (CM) & #792631 (Esperantostern) Please advise me of the cost. Bitte informieren Sie mich über die Kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44367 (CM) & #2469895 (Tamy) Please clean out your locker. Räum bitte deinen Spind aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496572 (CK) & #8246283 (Luiaard) Please clean out your locker. Räumen Sie bitte Ihren Spind aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496572 (CK) & #8246284 (Luiaard) Please come and see me again. Komm mich bitte mal wieder besuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38518 (CK) & #1735293 (Pfirsichbaeumchen) Please come and see me again. Kommen Sie bitte mal wieder vorbei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38518 (CK) & #1735296 (Pfirsichbaeumchen) Please do something about it. Bitte tue etwas dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24934 (CK) & #362127 (Wolf) Please do something about it. Bitte tu was dagegen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24934 (CK) & #7979812 (Pfirsichbaeumchen) Please don't be sad any more. Bitte sei nicht mehr traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54877 (CK) & #476095 (Ullalia) Please don't call me anymore. Rufe mich bitte nicht mehr an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276675 (CK) & #2322578 (Pfirsichbaeumchen) Please don't call me anymore. Rufen Sie mich bitte nicht mehr an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276675 (CK) & #2322580 (Pfirsichbaeumchen) Please don't change anything. Ändere bitte nichts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372397 (CK) & #3372749 (Pfirsichbaeumchen) Please don't change anything. Ändert bitte nichts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372397 (CK) & #3372750 (Pfirsichbaeumchen) Please don't change anything. Ändern Sie bitte nichts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372397 (CK) & #3372751 (Pfirsichbaeumchen) Please don't come any closer. Bitte komm nicht näher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276679 (CK) & #2322586 (Pfirsichbaeumchen) Please don't open the window. Bitte öffnen Sie das Fenster nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45608 (CK) & #1540430 (Zaghawa) Please don't open the window. Bitte mach das Fenster nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45608 (CK) & #1540432 (Zaghawa) Please fasten your seat belt. Bitte schnallen Sie sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53899 (CK) & #401803 (xtofu80) Please fasten your seat belt. Bitte legen Sie den Sicherheitsgurt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53899 (CK) & #776139 (BraveSentry) Please get whatever you like. Bitte nehmen Sie sich, was auch immer Sie mögen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24968 (CK) & #1835869 (Tamy) Please get whatever you like. Bitte nimm dir, was auch immer du magst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24968 (CK) & #1835870 (Tamy) Please give me a cup of milk. Geben Sie mir bitte eine Tasse Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27372 (Zifre) & #501055 (MUIRIEL) Please give me a cup of milk. Gib mir bitte eine Tasse Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27372 (Zifre) & #501056 (MUIRIEL) Please give us some examples. Gebt uns bitte ein paar Beispiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38454 (CK) & #397497 (MUIRIEL) Please give us some examples. Gib uns bitte einige Beispiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38454 (CK) & #931356 (Espi) Please go on with your story. Bitte erzählen Sie weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16850 (papabear) & #1893384 (Pfirsichbaeumchen) Please go on with your story. Bitte erzähle weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16850 (papabear) & #1893385 (Pfirsichbaeumchen) Please go on with your story. Bitte fahre mit deiner Geschichte fort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16850 (papabear) & #2480074 (Pfirsichbaeumchen) Please hurry! Tom is waiting. Beeile dich bitte! Tom wartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839557 (CK) & #1848694 (Pfirsichbaeumchen) Please hurry! Tom is waiting. Bitte beeilen Sie sich! Tom wartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839557 (CK) & #1848695 (Pfirsichbaeumchen) Please input your PIN number. Bitte geben Sie Ihre PIN ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28408 (CK) & #783042 (Hans_Adler) Please knock before entering. Klopfen Sie bitte vor dem Eintreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530050 (wma) & #505509 (MUIRIEL) Please leave my things alone. Bitte, lass meine Sachen in Ruhe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251005 (CK) & #1817416 (Tamy) Please let in some fresh air. Bitte lassen Sie etwas frische Luft rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269333 (CM) & #1112938 (Haehnchenpaella) Please look after my luggage. Bitte schau nach meinem Gepäck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776339 (CK) & #782384 (Chris) Please make yourself at home. Fühlen Sie sich wie zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20334 (CK) & #1220 (MUIRIEL) Please put on these slippers. Zieh dir bitte diese Pantoffeln an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60950 (CK) & #950509 (brauchinet) Please put this into English. Übersetzen Sie dies bitte ins Englische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38540 (CK) & #905526 (Sudajaengi) Please put those chairs away. Bitte stell diese Sessel weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42011 (CK) & #695407 (jakov) Please put those chairs away. Bitte stell diese Stühle weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42011 (CK) & #695420 (jakov) Please put those chairs away. Bitte stellt diese Stühle weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42011 (CK) & #2086368 (Tamy) Please put those chairs away. Bitte stellen Sie diese Stühle weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42011 (CK) & #2086370 (Tamy) Please read page ninety-four. Bitte lesen Sie Seite vierundneunzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72300 (CK) & #764127 (Manfredo) Please remember what he said. Merke dir bitte, was er gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466276 (CK) & #3684583 (raggione) Please send the book by mail. Bitte schick das Buch per Post. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43848 (CK) & #753197 (Pfirsichbaeumchen) Please send this by sea mail. Bitte schicke das auf dem Seeweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54935 (CK) & #1832886 (Tamy) Please send this by sea mail. Bitte schicken Sie das auf dem Seeweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54935 (CK) & #1832887 (Tamy) Please shut the door quietly. Die Tür bitte leise schließen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501480 (CK) & #5861952 (Pfirsichbaeumchen) Please sit down for a minute. Bitte setzen Sie sich einen Augenblick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151940 (AlanF_US) & #7576235 (raggione) Please sit down for a minute. Bitte setz dich einen Augenblick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151940 (AlanF_US) & #7576237 (raggione) Please sit down for a minute. Bitte setzt euch einen Augenblick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151940 (AlanF_US) & #7576238 (raggione) Please speak to me in French. Sprich bitte Französisch mit mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451525 (CK) & #2492213 (Pfirsichbaeumchen) Please speak to me in French. Sprechen Sie bitte Französisch mit mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451525 (CK) & #2492214 (Pfirsichbaeumchen) Please stick out your tongue. Streck bitte die Zunge heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #577813 (CK) & #999270 (MUIRIEL) Please take care of yourself. Bitte pass auf dich auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38550 (CK) & #724939 (Manfredo) Please tell me you're joking. Bitte sag mir, dass das ein Scherz ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179038 (Hybrid) & #2192617 (Pfirsichbaeumchen) Please wait for five minutes. Bitte warten Sie fünf Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72479 (CK) & #367480 (Wolf) Please wait for five minutes. Warten Sie bitte fünf Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72479 (CK) & #432633 (MUIRIEL) Please wait for five minutes. Warte bitte fünf Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72479 (CK) & #701644 (klagefall) Please wait here for a while. Bitte warte hier ein wenig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61999 (CK) & #362271 (Wolf) Please write down my address. Bitte schreib meine Adresse auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251158 (CK) & #1821908 (Tamy) Please write down my address. Bitte schreiben Sie meine Adresse auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251158 (CK) & #1821909 (Tamy) Please write down what I say. Bitte schreibe nieder was ich sagen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198378 (CK) & #661365 (Esperantostern) Please write down what I say. Schreiben Sie bitte auf, was ich sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198378 (CK) & #4199021 (Pfirsichbaeumchen) Please write down what I say. Schreibe bitte auf, was ich sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198378 (CK) & #4199022 (Pfirsichbaeumchen) Please write down what I say. Schreib bitte auf, was ich sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198378 (CK) & #4199023 (Pfirsichbaeumchen) Please write down what I say. Schreibt bitte auf, was ich sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198378 (CK) & #4199024 (Pfirsichbaeumchen) Pochi came running toward us. Pochi rannte uns entgegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33420 (CK) & #1862726 (Tamy) Police shouldn't take bribes. Die Polizei sollte keine Schmiergelder nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497121 (CK) & #1462380 (Manfredo) Politics didn't interest him. Politik interessierte ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300350 (CK) & #340911 (MUIRIEL) Portugal is not an exception. Portugal ist keine Ausnahme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659276 (Vortarulo) & #366740 (MUIRIEL) Prices are stable these days. Die Preise sind derzeit stabil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60793 (CK) & #2201778 (Pfirsichbaeumchen) Prices will continue to rise. Die Preise werden weiter steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789770 (CK) & #967329 (Sudajaengi) Promise me you'll be careful. Versprich mir, vorsichtig zu sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849368 (CK) & #1851595 (Pfirsichbaeumchen) Promise me you'll be careful. Versprechen Sie mir, vorsichtig zu sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849368 (CK) & #1851596 (Pfirsichbaeumchen) Promise me you'll be careful. Versprich mir, dass du vorsichtig bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849368 (CK) & #1851597 (Pfirsichbaeumchen) Promise me you'll be careful. Versprechen Sie mir, dass Sie vorsichtig sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849368 (CK) & #1851598 (Pfirsichbaeumchen) Put that on your bucket list. Schreib dir das auf die Liste der Dinge, die du noch tun willst, bevor du ins Gras beißt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7874802 (Hybrid) & #7883778 (Pfirsichbaeumchen) Put the money in your pocket. Steck dir das Geld in die Tasche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267683 (_undertoad) & #2293957 (Pfirsichbaeumchen) Queen Elizabeth died in 1603. Königin Elisabeth starb im Jahre 1603. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392620 (CM) & #689485 (Manfredo) Rainy days make me depressed. An Regentagen werde ich depressiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26718 (CK) & #1030384 (Sudajaengi) Read the article on page two. Lies den Artikel auf Seite zwei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259102 (_undertoad) & #2357699 (Pfirsichbaeumchen) Read the article on page two. Lies den Artikel auf Seite 2! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259102 (_undertoad) & #8090507 (Pfirsichbaeumchen) Read the article on page two. Lesen Sie den Artikel auf Seite 2! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259102 (_undertoad) & #8090508 (Pfirsichbaeumchen) Reading books is interesting. Bücher lesen ist interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #577830 (CK) & #580515 (jakov) Red wine goes well with meat. Rotwein passt gut zu Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272353 (CK) & #903961 (Esperantostern) Remain exactly where you are. Bleib genau da, wo du bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733272 (CK) & #4042229 (Pfirsichbaeumchen) Remain exactly where you are. Bleibt genau da, wo ihr seid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733272 (CK) & #4042230 (Pfirsichbaeumchen) Remain exactly where you are. Bleiben Sie genau da, wo Sie sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733272 (CK) & #4042231 (Pfirsichbaeumchen) Remember to brush your teeth. Vergiss nicht, dir deine Zähne zu putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4770643 (garborg) & #4784739 (L3581) Remember to mail this letter. Vergiss nicht, diesen Brief abzuschicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58629 (CK) & #604065 (BraveSentry) Remember to mail this letter. Denken Sie daran, diesen Brief abzuschicken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58629 (CK) & #2833434 (Tamy) Remember to shut the windows. Denk’ dran, die Fenster zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565118 (trieuho) & #3969430 (pne) Remember to shut the windows. Vergiss nicht, die Fenster zuzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565118 (trieuho) & #3969431 (pne) Rice grows in warm countries. Reis wächst in warmen Ländern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320210 (jakov) & #474420 (Kleinchen42) Right now I'm at the airport. Ich stehe gerade auf dem Flughafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064577 (halfb1t) & #2066568 (Pfirsichbaeumchen) Right now I'm at the airport. Ich bin gerade auf dem Flughafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064577 (halfb1t) & #2066570 (Pfirsichbaeumchen) Roulette is a game of chance. Roulette ist ein Glücksspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1136982 (CM) & #3496460 (Pfirsichbaeumchen) Rules are meant to be broken. Regeln sind dazu da, umgangen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982668 (darinmex) & #985418 (MUIRIEL) Rules are meant to be broken. Regeln sind dazu da, um gebrochen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982668 (darinmex) & #2185317 (Pfirsichbaeumchen) Russia rejected both demands. Russland wies beide Forderungen zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807026 (Source_VOA) & #1199556 (Espi) Sawako wants to go to France. Sawako will nach Frankreich gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373774 (CM) & #1224682 (Esperantostern) Say hi to your father for me. Sag deinem Vater von mir „Hallo“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477119 (weihaiping) & #1834682 (Wauzl) See if the gas is turned off. Schau nach, ob das Gas abgedreht ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63756 (CK) & #446380 (al_ex_an_der) She accompanied him to Japan. Sie begleitete ihn nach Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886843 (CK) & #1391211 (Pfirsichbaeumchen) She accompanied him to Japan. Sie hat ihn nach Japan begleitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886843 (CK) & #1391212 (Pfirsichbaeumchen) She asked him some questions. Sie stellte ihm einige Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886968 (CK) & #1907277 (Zaghawa) She asked him where he lived. Sie fragte ihn, wo er lebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886986 (CK) & #912864 (Esperantostern) She asked how his father was. Sie fragte, wie es seinem Vater gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442054 (CK) & #1787588 (Pfirsichbaeumchen) She began to talk to the dog. Sie fing an, mit dem Hund zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311202 (CK) & #351753 (MUIRIEL) She behaved quite abominably. Sie hat sich ganz abscheulich betragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741535 (darinmex) & #797389 (Esperantostern) She behaved quite abominably. Sie hat sich völlig widerwärtig verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741535 (darinmex) & #797395 (al_ex_an_der) She bought a toy for the kid. Sie hat dem Kind ein Spielzeug gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557708 (CK) & #1688118 (Pfirsichbaeumchen) She bought a toy for the kid. Sie kaufte dem Kind ein Spielzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557708 (CK) & #1688119 (Pfirsichbaeumchen) She bought a toy for the kid. Sie erstand dem Kind ein Spielzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557708 (CK) & #1688120 (Pfirsichbaeumchen) She breathed in the cold air. Sie atmete die kalte Luft ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716344 (CM) & #771978 (jakov) She came home in low spirits. Sie kam enttäuscht nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310659 (CM) & #2407586 (Pfirsichbaeumchen) She came in through the door. Sie kam zur Tür herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949787 (AlanF_US) & #4471271 (Pfirsichbaeumchen) She came to see us yesterday. Sie kam uns gestern besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313823 (CK) & #2999781 (pne) She can't ride a bicycle yet. Sie kann noch nicht Fahrrad fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312234 (CK) & #1079262 (MUIRIEL) She caught a cold last night. Sie hat sich letzte Nacht eine Erkältung eingefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313850 (CK) & #663482 (Pfirsichbaeumchen) She caught a cold last night. Sie hat sich letzte Nacht erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313850 (CK) & #663483 (Pfirsichbaeumchen) She caught sight of his face. Sie erblickte sein Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316370 (CK) & #911734 (uschi) She clearly does not mean it. Sie meint es offensichtlich nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44977 (CK) & #1919931 (Tamy) She comes from a good family. Sie kommt aus einer guten Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317147 (CK) & #1834914 (Tamy) She complained of a headache. Sie klagte über Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316003 (CK) & #3791849 (Pfirsichbaeumchen) She denied having been there. Sie leugnete, dort gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311078 (CK) & #621154 (MUIRIEL) She denied having been there. Sie stritt ab, dort gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311078 (CK) & #3948575 (raggione) She did a great deal of work. Sie erledigte einen großen Teil Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311541 (CK) & #1218951 (samueldora) She did her best to help him. Sie half ihm, so gut sie konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887069 (CK) & #2834894 (Pfirsichbaeumchen) She didn't like him at first. Sie mochte ihn zuerst nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887076 (CK) & #912512 (Esperantostern) She died yesterday afternoon. Sie starb gestern Nachmittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313816 (CK) & #7319929 (Yorwba) She disguised herself as him. Sie verkleidete sich als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887087 (CK) & #1218899 (samueldora) She dislikes going to school. Sie geht nicht gern in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313007 (CK) & #699950 (Manfredo) She doesn't always come late. Sie kommt nicht immer zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2575594 (CM) & #7712206 (wolfgangth) She doesn't do anything else. Sie macht nichts anderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198691 (Hybrid) & #2198775 (Pfirsichbaeumchen) She doesn't have any friends. Sie hat keine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317270 (CK) & #1393213 (Esperantostern) She doesn't know how to swim. Sie kann nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312639 (CK) & #352778 (MUIRIEL) She dyed her white skirt red. Sie färbte ihren weißen Rock rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316160 (CK) & #404380 (xtofu80) She earns 30 dollars per day. Sie verdient dreißig Dollar am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310114 (CK) & #850107 (Esperantostern) She gave birth to twin girls. Sie brachte Zwillinge zur Welt, zwei Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315512 (CK) & #403799 (xtofu80) She gave me her phone number. Sie gab mir ihre Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214100 (Hybrid) & #3298371 (pne) She gave me some good advice. Sie gab mir einen guten Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307985 (CK) & #834932 (Esperantostern) She gets prettier day by day. Sie wird von Tag zu Tag schöner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561093 (Pun_intended) & #1823477 (Zaghawa) She gets prettier day by day. Sie wird von Tag zu Tag hübscher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561093 (Pun_intended) & #3385598 (Pfirsichbaeumchen) She gets prettier day by day. Sie wird mit jedem Tage hübscher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561093 (Pun_intended) & #3385599 (Pfirsichbaeumchen) She had a flower in her hand. Sie hielt eine Blume in der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527988 (CK) & #1691234 (Pfirsichbaeumchen) She has a bath every morning. Sie badet jeden Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317084 (CK) & #703733 (MUIRIEL) She has a cottage by the sea. Sie hat ein Landhaus am Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312959 (CK) & #1179203 (Sudajaengi) She has a flower in her hand. Sie hat eine Blume in ihrer Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538435 (CK) & #7978618 (list) She has a strong personality. Sie hat eine starke Persönlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313508 (CK) & #396398 (MUIRIEL) She has been sick for a week. Sie ist seit einer Woche krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308480 (CK) & #5685436 (Pfirsichbaeumchen) She has been to England once. Sie ist schon einmal in England gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310107 (CK) & #1030338 (Sudajaengi) She has been to England once. Sie war schon mal in England. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310107 (CK) & #1511918 (al_ex_an_der) She has lived alone for ages. Sie lebt schon seit Ewigkeiten allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311792 (CK) & #2323344 (Pfirsichbaeumchen) She has marginalized herself. Sie hat sich selbst ins Abseits gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514912 (CM) & #1514906 (al_ex_an_der) She has platinum blonde hair. Sie hat platinblonde Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320245 (Gulliver) & #3074163 (faehrmann) She has platinum blonde hair. Sie hat platinblondes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320245 (Gulliver) & #4489950 (Pfirsichbaeumchen) She has shoulder-length hair. Sie hat schulterlange Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199549 (Anon) & #599037 (MUIRIEL) She has some literary talent. Sie hat ein gewisses literarisches Talent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308806 (CK) & #596550 (samueldora) She hates speaking in public. Sie hasst es, vor Publikum zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315258 (CK) & #1048941 (Sudajaengi) She hates speaking in public. Sie mag nicht öffentlich sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315258 (CK) & #1566402 (Esperantostern) She held her head up bravely. Sie hielt tapfer ihren Kopf hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317260 (CM) & #1844341 (Tamy) She invited him to her party. Sie hat ihn zu ihrem Fest eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887237 (CK) & #910967 (Esperantostern) She invited him to her party. Sie hat ihn zu ihrer Party eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887237 (CK) & #1390691 (al_ex_an_der) She invited me to the ballet. Sie hat mich zum Ballett eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314423 (CK) & #761372 (xtofu80) She is a bit like her mother. Sie ist ein wenig wie ihre Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310028 (CK) & #1835630 (Tamy) She is a friend of my wife's. Sie ist eine Freundin meiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314332 (CK) & #3989329 (Pfirsichbaeumchen) She is a leader in her field. Sie ist führend auf ihrem Gebiet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682016 (iainmb93) & #5257809 (Pfirsichbaeumchen) She is a most beautiful lady. Sie ist eine sehr schöne Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310022 (CK) & #1835624 (Tamy) She is a most beautiful lady. Sie ist eine überaus schöne Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310022 (CK) & #2233879 (Pfirsichbaeumchen) She is a self-educated woman. Sie ist Autodidaktin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316034 (CK) & #1549396 (Pfirsichbaeumchen) She is accustomed to sitting. Sie ist es gewohnt zu sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313765 (CM) & #2407581 (Pfirsichbaeumchen) She is almost as tall as you. Sie ist fast so groß wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313360 (CK) & #635621 (Pfirsichbaeumchen) She is almost as tall as you. Sie ist fast genauso groß wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313360 (CK) & #8135029 (Pfirsichbaeumchen) She is almost as tall as you. Sie ist fast genauso groß wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313360 (CK) & #8135030 (Pfirsichbaeumchen) She is almost as tall as you. Sie ist fast so groß wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313360 (CK) & #8135033 (Pfirsichbaeumchen) She is always neatly dressed. Sie ist immer ordentlich gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310388 (CK) & #450536 (al_ex_an_der) She is anything but a singer. Sie ist alles andere als eine Sängerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308211 (CK) & #4704213 (raggione) She is bored with this novel. Sie ist von diesem Roman gelangweilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310832 (CK) & #1005966 (Sudajaengi) She is busy learning English. Sie ist mit Englischlernen beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312676 (CK) & #7712236 (wolfgangth) She is certainly above forty. Sie ist sicherlich über vierzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317154 (CK) & #1835228 (Tamy) She is eight months pregnant. Sie ist im achten Monat schwanger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316106 (vbkun) & #589891 (cost) She is engaged to a rich man. Sie ist mit einem reichen Mann verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310337 (CK) & #363474 (Wolf) She is envious of my success. Sie ist auf meinen Erfolg neidisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314362 (CM) & #454714 (xtofu80) She is envious of my success. Sie beneidet mich um meinen Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314362 (CM) & #1500234 (al_ex_an_der) She is friendly to everybody. Sie ist zu allen nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315262 (CK) & #461391 (MUIRIEL) She is frightened of thunder. Sie fürchtet sich vor Donner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317383 (CK) & #361368 (Wolf) She is good at imitating him. Sie kann ihn gut nachmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887243 (CK) & #910962 (Esperantostern) She is good at imitating him. Sie kann ihn gut imitieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887243 (CK) & #910963 (Esperantostern) She is ignorant of the world. Sie ist völlig unwissend was die Welt angeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315298 (CM) & #760475 (Esperantostern) She is more wise than clever. Sie ist eher weise als intelligent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317395 (Swift) & #786594 (Hans_Adler) She is much younger than Tom. Sie ist viel jünger als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433835 (CK) & #2552207 (Pfirsichbaeumchen) She is not as patient as you. Sie ist nicht so geduldig wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1697706 (shanghainese) & #1695532 (al_ex_an_der) She is particular about food. Sie ist wählerisch, was Essen betrifft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299779 (CK) & #860233 (Pfirsichbaeumchen) She is proud of her children. Sie ist stolz auf ihre Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314674 (CK) & #344525 (MUIRIEL) She is proud of her daughter. Sie ist stolz auf ihre Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314739 (CK) & #362200 (Wolf) She is rather poor at tennis. Sie spielt ziemlich schlecht Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310677 (CK) & #3350920 (Manfredo) She is really in good health. Sie ist in sehr guter körperlicher Verfassung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313448 (CK) & #4385286 (Dokuyaku) She is remarkably attractive. Sie ist außergewöhnlich attraktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316891 (CK) & #677067 (al_ex_an_der) She is trying to lose weight. Sie versucht abzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542360 (blay_paul) & #808929 (Manfredo) She is working night and day. Sie arbeitet Nacht und Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315808 (CK) & #356563 (MUIRIEL) She is working night and day. Sie arbeitet Tag und Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315808 (CK) & #1392538 (Vortarulo) She kept crying all the time. Sie weinte die ganze Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311003 (CK) & #3210420 (Pfirsichbaeumchen) She killed herself yesterday. Sie brachte sich gestern um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313812 (CK) & #331878 (SeeVogel) She killed herself yesterday. Sie nahm sich gestern das Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313812 (CK) & #450452 (xtofu80) She kindly showed me the way. Sie zeigte mir freundlicherweise den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315205 (CK) & #370430 (Wolf) She knew a lot of songs, too. Sie kannte auch viele Lieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23922 (CK) & #1731469 (Pfirsichbaeumchen) She knew something was wrong. Sie wusste, etwas stimmte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915226 (bluwy) & #3881115 (raggione) She laid her baby on the bed. Sie legte ihr Baby aufs Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315411 (CK) & #4946136 (raggione) She left the last page blank. Sie hat die letzte Seite frei gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087269 (CM) & #7712309 (wolfgangth) She let him drive on his own. Sie ließ ihn selbst fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428078 (witbrock) & #660837 (Vortarulo) She likes humiliating people. Sie erniedrigt gern Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296410 (Eldad) & #1472980 (al_ex_an_der) She likes humiliating people. Es gefällt ihr, Menschen zu demütigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296410 (Eldad) & #3670661 (Pfirsichbaeumchen) She likes to go to the beach. Sie geht gerne an den Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881056 (CM) & #906140 (Esperantostern) She likes to go to the sauna. Sie geht gerne in die Sauna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793979 (Hybrid) & #6383522 (Pfirsichbaeumchen) She likes to listen to music. Sie hört gerne Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312758 (CK) & #411753 (MUIRIEL) She lives alone in this room. Sie wohnt allein in diesem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144532 (oneconor) & #1598422 (Pfirsichbaeumchen) She looked at me and laughed. Sie sah mich an und lachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148853 (Hybrid) & #2179780 (Pfirsichbaeumchen) She looked at me seductively. Sie schaute mich verführerisch an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316133 (CM) & #773662 (Esperantostern) She looked out of the window. Sie schaute aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315530 (CK) & #5996360 (raggione) She looked up at the ceiling. Sie schaute zur Decke hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315914 (CK) & #3877833 (raggione) She loves Tom more than I do. Sie liebt Tom mehr als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544935 (MUIRIEL) & #404153 (MUIRIEL) She made him a simple dinner. Sie machte ihm ein einfaches Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887288 (CK) & #3925759 (raggione) She might be taller than you. Sie könnte größer sein als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388295 (CK) & #3196467 (Pfirsichbaeumchen) She mistook me for my sister. Sie hielt mich für meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314461 (CM) & #346484 (lilygilder) She needs someone to talk to. Sie braucht jemanden, mit dem sie reden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315730 (CK) & #396961 (MUIRIEL) She needs to be more careful. Sie muss vorsichtiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312355 (CK) & #1432480 (hectorM) She patiently waited for him. Sie wartete geduldig auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442123 (CK) & #371838 (xtofu80) She poured milk into the cup. Sie goss Milch in die Tasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310668 (CK) & #589032 (Manfredo) She pretended not to hear me. Sie tat so, als hörte sie mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314049 (CK) & #978171 (Sudajaengi) She pretended not to hear me. Sie tat so, als würde sie mich nicht hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314049 (CK) & #2720347 (Pfirsichbaeumchen) She pulled the curtain aside. Sie zog die Gardine zur Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310648 (CM) & #594394 (samueldora) She pulled the curtain aside. Sie zog den Vorhang zur Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310648 (CM) & #643005 (al_ex_an_der) She ran as fast as she could. Sie rannte, so schnell sie konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312570 (CK) & #360950 (Kerstin) She refused to eat her lunch. Sie weigerte sich, ihr Mittagessen zu sich zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960374 (CM) & #7022109 (Pfirsichbaeumchen) She refused to speak English. Sie weigerte sich, Englisch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951800 (bluwy) & #2377116 (freddy1) She repeated her name slowly. Sie wiederholte ihren Namen langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314744 (CK) & #781967 (Hans_Adler) She sat down to read a novel. Sie hat sich hingesetzt, um einen Roman zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333537 (Eldad) & #7712276 (wolfgangth) She saw him break the window. Sie sah ihn das Fenster aufbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887367 (CK) & #1947995 (Alois) She saw him break the window. Sie hat ihn das Fenster einschlagen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887367 (CK) & #3413890 (a_coder) She seems to have been happy. Es scheint, als sei sie glücklich gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313568 (CK) & #923471 (Sudajaengi) She spoke relatively quickly. Sie sprach ziemlich schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3719549 (AlanF_US) & #3739191 (raggione) She suggested that he try it. Sie schlug ihm vor, es zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316270 (CK) & #2814521 (Zaghawa) She taught rich Indian girls. Sie unterrichtete reiche indische Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313319 (CK) & #2948927 (Manfredo) She tendered her resignation. Sie reichte ihre Kündigung ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540169 (Eldad) & #5826511 (dasbeispielholz) She thanked him for his help. Sie hat ihm für seine Hilfe gedankt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887435 (CK) & #909924 (Esperantostern) She threatened to tell on me. Sie drohte mich zu verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716451 (CM) & #911820 (uschi) She took the case into court. Sie brachte den Fall vor Gericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311104 (CM) & #1864883 (Zaghawa) She tore a hole in her dress. Sie riss ein Loch in ihr Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315799 (CS) & #5931880 (Zaghawa) She tried in vain not to cry. Sie versuchte vergeblich, nicht zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313199 (CK) & #365393 (Wolf) She turned around and smiled. Sie drehte sich um und lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315127 (CK) & #8059317 (Pfirsichbaeumchen) She turned down his proposal. Sie hat seinen Vorschlag abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312138 (CK) & #353312 (MUIRIEL) She turned down our proposal. Sie lehnte unseren Vorschlag ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314095 (CK) & #417130 (xtofu80) She used to live in Tel Aviv. Früher lebte sie in Tel Aviv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441015 (CK) & #1877674 (Esperantostern) She waited for him for hours. Sie hat stundenlang auf ihn gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312821 (CK) & #929656 (Sudajaengi) She waited patiently for him. Sie wartete geduldig auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669933 (darinmex) & #371838 (xtofu80) She wants to go out with him. Sie will mit ihm ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887514 (CK) & #909901 (Esperantostern) She was absent without leave. Sie fehlte ohne Erlaubnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317128 (CM) & #1834899 (Tamy) She was absorbed in her work. Sie ging in ihrer Arbeit auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313895 (CK) & #593966 (samueldora) She was admitted to the club. Sie wurde in den Verein aufgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311095 (CK) & #1511448 (Esperantostern) She was barred from the club. Sie bekam keinen Zugang zum Club. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311094 (CK) & #8065872 (raggione) She was barred from the club. Die Aufnahme in den Club wurde ihr verweigert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311094 (CK) & #8065875 (raggione) She was barred from the club. Sie wurde vom Club ausgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311094 (CK) & #8065877 (raggione) She was deceived by a friend. Sie wurde von einem Freund getäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317264 (CK) & #452450 (al_ex_an_der) She was deceived by a friend. Sie wurde von einem Freund betrogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317264 (CK) & #3076402 (Pfirsichbaeumchen) She was hurt in the accident. Sie wurde bei dem Unfall verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290903 (CK) & #457227 (MUIRIEL) She was on her way to school. Sie war auf dem Weg zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313008 (CK) & #2297719 (freddy1) She was on her way to school. Sie war auf dem Schulweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313008 (CK) & #5244831 (Pfirsichbaeumchen) She was sitting under a tree. Sie saß unter einem Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317175 (CK) & #342580 (MUIRIEL) She was talking all the time. Sie redete die ganze Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310389 (CK) & #444955 (Pfirsichbaeumchen) She was talking all the time. Sie hat die ganze Zeit geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310389 (CK) & #1604288 (Pfirsichbaeumchen) She was there in the morning. Sie war heute früh dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313540 (CK) & #367314 (lilygilder) She was there in the morning. Sie ist heute Morgen hier gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313540 (CK) & #367316 (lilygilder) She was told to accompany me. Ihr wurde gesagt, sie solle mich begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314279 (CM) & #1128453 (xtofu80) She went with him to the zoo. Sie ist mit ihm in den Zoo gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887592 (CK) & #909878 (Esperantostern) She went with him to the zoo. Sie ging mit ihm in den Zoo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887592 (CK) & #1390571 (al_ex_an_der) She will be back before long. Sie wird in Kürze zurückkehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312183 (CK) & #831427 (xtofu80) She will be here before long. Sie wird in Kürze hier eintreffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312264 (CK) & #520703 (lilygilder) She will come if you ask her. Sie kommt, wenn Sie sie darum bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71282 (CK) & #343542 (MUIRIEL) She will never talk about it. Sie wird nie darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #586895 (Shoyren) & #507886 (MUIRIEL) She won't agree to a divorce. Sie wird einer Scheidung nicht zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311692 (CK) & #7786851 (Tamy) She writes to him every week. Sie schreibt ihm jede Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887605 (CK) & #1390553 (Pfirsichbaeumchen) She's a lot older than he is. Sie ist sehr viel älter als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442046 (CK) & #1545889 (Pfirsichbaeumchen) She's a member of a sorority. Sie ist Mitglied in einer Studentinnenverbindung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848900 (Spamster) & #1848926 (Pfirsichbaeumchen) She's a single mother of two. Sie ist eine alleinerziehende Mutter zweier Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752322 (Spamster) & #1757792 (Pfirsichbaeumchen) She's an independent thinker. Sie ist eine unabhängige Denkerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666826 (Spamster) & #1684218 (Pfirsichbaeumchen) She's better at it than I am. Sie ist besser darin als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112121 (Scott) & #2937161 (Zaghawa) She's forgotten how to do it. Sie hat vergessen, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253160 (_undertoad) & #2404503 (Pfirsichbaeumchen) She's not yet heard the news. Sie hat die Neuigkeit noch nicht vernommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312223 (CK) & #8541809 (Pfirsichbaeumchen) She's very protective of him. Sie nimmt ihn sehr in Schutz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170839 (Hybrid) & #6971387 (Pfirsichbaeumchen) She's well known as a singer. Sie ist als Sängerin sehr bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286918 (CK) & #1550726 (al_ex_an_der) Should you call an ambulance? Sollst du einen Krankenwagen rufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6030648 (AlanF_US) & #6032112 (hjoest) Shouldn't you be at work now? Solltest du gerade nicht auf der Arbeit sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738832 (CK) & #3815263 (nGerman) Show me how to do it, please. Zeige mir bitte, wie man es macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30190 (CK) & #340853 (MUIRIEL) Show me how to do it, please. Zeig mir bitte, wie man es macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30190 (CK) & #452772 (MUIRIEL) Shut up and get back to work. Klappe halten und zurück an die Arbeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481115 (Hybrid) & #7718251 (Pfirsichbaeumchen) Sit down and close your eyes. Setz dich und schließ die Augen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901005 (Hybrid) & #7989432 (Pfirsichbaeumchen) Sixty delegates were elected. Sechzig Delegierte wurden gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807027 (Source_VOA) & #1199578 (Espi) Some animals eat their young. Manche Tiere fressen ihre Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954272 (CK) & #2055371 (samueldora) Some children dislike school. Manche Kinder gehen nicht gern zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5145142 (Barra) & #8081100 (Pfirsichbaeumchen) Some dogs love being outdoor. Manche Hunde sind sehr gerne draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963481 (Hybrid) & #6333151 (Pfirsichbaeumchen) Some mushrooms are poisonous. Einige Pilze sind giftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035051 (CK) & #8035744 (Pfirsichbaeumchen) Some of the birds didn't fly. Einige der Vögel flogen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24670 (CK) & #365913 (Wolf) Some of the money was stolen. Ein Teil des Geldes wurde gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18635 (CK) & #740147 (MUIRIEL) Some of them are really fine. Einige von ihnen sind wirklich hervorragend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42016 (CM) & #2086377 (Tamy) Some of these apples are bad. Einige dieser Äpfel sind faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60354 (CK) & #7372964 (Pfirsichbaeumchen) Some people are disappointed. Einige sind enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879993 (CK) & #5203757 (Pfirsichbaeumchen) Some people have no patience. Manche Leute haben keine Geduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259211 (_undertoad) & #2357632 (Pfirsichbaeumchen) Some people just never learn. Manche lernen es einfach nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618355 (gravnash) & #6903608 (raggione) Somebody has to do something. Es muss jemand etwas tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064793 (CK) & #8077859 (Pfirsichbaeumchen) Somebody's at the front door. Es steht einer an der Haustür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2615433 (CK) & #3177754 (raggione) Someone is at the front door. Es steht einer an der Haustür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40468 (CK) & #3177754 (raggione) Someone is playing the piano. Jemand spielt Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158015 (AlanF_US) & #406784 (MUIRIEL) Someone turned the alarm off. Jemand hat den Alarm ausgeschaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095497 (CK) & #8080183 (Pfirsichbaeumchen) Something doesn't seem right. Irgendwas stimmt hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6875547 (Hybrid) & #5167142 (Pfirsichbaeumchen) Something happened in Boston. Etwas ist in Boston geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064795 (CK) & #7369905 (Yorwba) Something is still not right. Etwas ist noch immer nicht in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898243 (CK) & #4181848 (raggione) Something is very wrong here. Irgendetwas stimmt hier ganz und gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571001 (Hybrid) & #2571022 (brauchinet) Sometimes I get carried away. Manchmal schlage ich etwas über die Stränge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069347 (_undertoad) & #2406042 (Pfirsichbaeumchen) Sometimes I run out of money. Manchmal bin ich knapp bei Kasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38271 (mcq) & #917593 (Sudajaengi) Sometimes Tom tries too hard. Manchmal ist Tom zu verbissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088465 (CK) & #5089853 (brauchinet) Spanish is her mother tongue. Spanisch ist ihre Muttersprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473822 (FeuDRenais) & #353261 (lilygilder) Spanish is his mother tongue. Spanisch ist seine Muttersprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473821 (FeuDRenais) & #473792 (MUIRIEL) Speaking French is difficult. Französisch sprechen ist schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449349 (CK) & #1779931 (Pfirsichbaeumchen) Spend some money on yourself. Gönn dir mal was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591733 (CK) & #8599054 (Roujin) Sports keep us in good shape. Sport hält uns in Form. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51630 (CM) & #797809 (Hans_Adler) Spring is my favorite season. Der Frühling ist meine liebste Jahreszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681990 (Source_VOA) & #344335 (MUIRIEL) Spring is my favorite season. Meine Lieblingsjahreszeit ist der Frühling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681990 (Source_VOA) & #543706 (samueldora) Spring is my favorite season. Der Frühling ist meine Lieblingsjahreszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681990 (Source_VOA) & #753363 (Pfirsichbaeumchen) Stars are shining in the sky. Die Sterne prangen am Firmament. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271520 (CM) & #2298260 (Pfirsichbaeumchen) Stars are shining in the sky. Sterne leuchten am Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271520 (CM) & #4274543 (raggione) Stay away from my girlfriend. Halt dich von meiner Freundin fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4195851 (CK) & #7523275 (Yorwba) Stay away from my girlfriend. Halten Sie sich von meiner Freundin fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4195851 (CK) & #7523276 (Yorwba) Stay away from my girlfriend. Haltet euch von meiner Freundin fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4195851 (CK) & #7523278 (Yorwba) Stir the soup until it boils. Rühre die Suppe so lange um, bis sie kocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267773 (_undertoad) & #2292944 (Pfirsichbaeumchen) Stir the soup until it boils. Die Suppe umrühren, bis sie kocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267773 (_undertoad) & #2292945 (Pfirsichbaeumchen) Stop beating around the bush. Hör auf, um den heißen Brei herumzureden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32308 (sacredceltic) & #3498092 (Pfirsichbaeumchen) Stop beating around the bush. Hören Sie auf, um den heißen Brei herumzureden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32308 (sacredceltic) & #3498093 (Pfirsichbaeumchen) Stop beating around the bush. Hört auf, um den heißen Brei herumzureden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32308 (sacredceltic) & #3498094 (Pfirsichbaeumchen) Stop hanging out with losers. Hör auf, dich mit Verlierern abzugeben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466121 (Hybrid) & #3466123 (Pfirsichbaeumchen) Stop looking at me like that. Hör auf, mich so anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499651 (CK) & #6644778 (Felixjp) Stop playing with that thing. Hör auf, damit zu spielen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563606 (Hybrid) & #6845388 (Pfirsichbaeumchen) Stop showing off your iPhone. Hör auf, mit deinem iPhone anzugeben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059912 (Spamster) & #8549378 (Pfirsichbaeumchen) Stop staring at me like that. Hör auf, mich so anzustarren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41448 (Swift) & #331912 (SeeVogel) Stop staring at me like that. Hören Sie auf, mich so anzustarren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41448 (Swift) & #1984192 (Tamy) Stop telling me to calm down. Hör auf, mir zu sagen, dass ich mich abregen soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071613 (Hybrid) & #7918512 (Pfirsichbaeumchen) Stop. You're making me blush. Halte ein! Ich werde ja ganz rot! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750139 (Spamster) & #1757930 (Pfirsichbaeumchen) Stop. You're making me blush. Hör auf! Ich werde ja ganz rot! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750139 (Spamster) & #1757932 (Pfirsichbaeumchen) Stop. You're making me blush. Höre auf! Du bringst mich zum Erröten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750139 (Spamster) & #1757933 (Pfirsichbaeumchen) Strike while the iron is hot. Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240718 (CM) & #366444 (Wolf) Strike while the iron is hot. Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240718 (CM) & #441869 (xtofu80) Strong leadership was needed. Eine starke Führung war nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807029 (Source_VOA) & #1821139 (Zaghawa) Such a plan is bound to fail. So ein Plan muss einfach scheitern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41397 (CK) & #576157 (cost) Suddenly, the light went out. Plötzlich ging das Licht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280658 (CK) & #1107154 (jast) Suddenly, the light went out. Auf einmal ging das Licht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280658 (CK) & #6837692 (raggione) Summer is the hottest season. Der Sommer ist die heißeste Jahreszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681991 (Source_VOA) & #753361 (Pfirsichbaeumchen) Surgery is the best solution. Eine Operation ist die beste Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266015 (CK) & #448148 (al_ex_an_der) Take a deep breath and relax. Atme tief durch und entspann dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860588 (CK) & #2132270 (Pfirsichbaeumchen) Take care of the kids for me. Pass bitte für mich auf die Kinder auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4090003 (CK) & #4109149 (Pfirsichbaeumchen) Take care of the kids for me. Passen Sie bitte für mich auf die Kinder auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4090003 (CK) & #4109150 (Pfirsichbaeumchen) Take care of the kids for me. Passt bitte für mich auf die Kinder auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4090003 (CK) & #4109151 (Pfirsichbaeumchen) Take the medicine every hour. Nehmen Sie die Medizin stündlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73149 (CM) & #1219000 (Sudajaengi) Take this chair. It's sturdy. Nimm diesen Stuhl — der ist stabil! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267783 (_undertoad) & #2292956 (Pfirsichbaeumchen) Taking trips is a lot of fun. Reisen macht großen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370518 (CK) & #1905784 (Alois) Tell Tom I have a broken leg. Sag Tom, ich habe ein gebrochenes Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4938625 (CK) & #4948921 (l4t3) Tell Tom that I'm not hungry. Sag Tom, ich habe keinen Hunger! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621881 (CK) & #5621955 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom when you'll be back. Sag Tom, wann du wieder da bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687972 (CK) & #7426408 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom when you'll be back. Sagt Tom, wann ihr wieder da seid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687972 (CK) & #7426409 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom when you'll be back. Sagen Sie Tom, wann Sie wieder da sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687972 (CK) & #7426410 (Pfirsichbaeumchen) Tell me again where you live. Sag noch mal, wo du wohnst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860559 (CK) & #2132271 (Pfirsichbaeumchen) Tell me anything you want to. Erzähl mir, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013645 (CK) & #7756348 (raggione) Tell me anything you want to. Erzählen Sie mir, was Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013645 (CK) & #7756349 (raggione) Tell me anything you want to. Erzählt mir, was ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013645 (CK) & #7756350 (raggione) Tell me what really happened. Sagt mir, was wirklich passiert ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374209 (CK) & #2218607 (Esperantostern) Tell me what really happened. Sag mir, was wirklich passiert ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374209 (CK) & #2218608 (Esperantostern) Tell me what you're thinking. Sag mir, was du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843225 (parheliu) & #930836 (MUIRIEL) Tell me where I can find Tom. Sag mir, wo ich Tom finden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200752 (CK) & #6611424 (Felixjp) Tennis is my preferred sport. Tennis ist mein Lieblingssport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #927051 (riccioberto) & #341707 (MUIRIEL) Thank you for coming with me. Danke, dass du mit mir kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096378 (CK) & #6645667 (Felixjp) Thank you for giving me this. Danke, dass du mir das gegeben hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152537 (CK) & #6645669 (Felixjp) Thank you for saving my life. Danke, dass du mir das Leben gerettet hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241670 (CK) & #3262899 (dinkel_girl) Thank you for the correction. Danke für die Korrektur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707242 (papabear) & #1009304 (Sudajaengi) Thank you for the great meal. Danke für das tolle Essen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553389 (CK) & #2132273 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for your attention. Danke für deine Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767253 (CK) & #2830751 (freddy1) Thank you for your attention. Danke für Ihre Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767253 (CK) & #3102608 (Manfredo) Thank you for your hard work. Wir danken Ihnen für Ihre harte Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2284315 (CK) & #3385913 (Pfirsichbaeumchen) Thank you. I appreciate that. Vielen Dank! Das weiß ich zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8569879 (CK) & #8569878 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for bringing Tom home. Danke, dass du Tom nach Hause gebracht hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512043 (CK) & #3513256 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for bringing Tom home. Danke, dass Sie Tom nach Hause gebracht haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512043 (CK) & #3513259 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for bringing Tom home. Danke, dass ihr Tom nach Hause gebracht habt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512043 (CK) & #3513260 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for showing me around. Danke für die Führung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741562 (Hybrid) & #6741564 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for the fast response. Danke für die schnelle Antwort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8565362 (CK) & #8565364 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for your quick answer. Danke für eure schnelle Antwort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157722 (Shishir) & #1159452 (Esperantostern) Thanks for your quick answer. Danke für Ihre schnelle Antwort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157722 (Shishir) & #1159453 (Esperantostern) That article is out of stock. Dieser Artikel ist nicht vorrätig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44300 (CK) & #2466499 (Tamy) That bed is very comfortable. Das Bett ist sehr gemütlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2523846 (CK) & #2730969 (Pfirsichbaeumchen) That book had a lot of pages. Das Buch hatte viele Seiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43926 (Eldad) & #362731 (Wolf) That bridge is made of stone. Diese Brücke ist aus Stein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68449 (CK) & #476113 (Ullalia) That bridge is made of stone. Die Brücke dort ist aus Stein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68449 (CK) & #646873 (Pfirsichbaeumchen) That car belongs in a museum. Das Auto gehört ins Museum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972594 (CK) & #5261669 (Sudajaengi) That car is really expensive. Der Wagen ist sehr teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126628 (CK) & #7352986 (Pfirsichbaeumchen) That comes to the same thing. Das läuft aufs Gleiche hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083135 (halfb1t) & #2082970 (Tamy) That computer might not work. Der Rechner funktioniert möglicherweise nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402605 (CK) & #3402773 (Pfirsichbaeumchen) That could take a few months. Das könnte einige Monate dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5439697 (CK) & #5442826 (Pfirsichbaeumchen) That didn't bother me at all. Das hat mich überhaupt nicht gestört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137310 (CK) & #7352644 (Pfirsichbaeumchen) That doesn't change anything. Das wird nichts ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872366 (CK) & #99 (ludoviko) That doesn't cut the mustard. Das bringt es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562429 (CM) & #562430 (al_ex_an_der) That doesn't mean I can stay. Das besagt nicht, dass ich bleiben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729632 (CM) & #4512487 (raggione) That dress fit her perfectly. Das Kleid passte ihr perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563918 (CK) & #1768570 (Pfirsichbaeumchen) That girl has become a woman. Aus dem Mädchen ist eine Frau geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707016 (papabear) & #6394028 (Pfirsichbaeumchen) That girl is very attractive. Das Mädchen ist sehr attraktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267835 (_undertoad) & #2292905 (Pfirsichbaeumchen) That goes against my beliefs. Das geht gegen meine Überzeugungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42364 (CM) & #2143691 (Tamy) That guy gives me the creeps. Der Typ macht mir eine Gänsehaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553919 (CK) & #1553920 (Pfirsichbaeumchen) That is a pure waste of time. Das ist reine Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1018160 (CS) & #574652 (Pfirsichbaeumchen) That is a very good question. Das ist eine sehr gute Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749184 (Spamster) & #1757998 (Pfirsichbaeumchen) That is no business of yours. Das geht dich nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17282 (Swift) & #815480 (al_ex_an_der) That is no business of yours. Das geht euch nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17282 (Swift) & #815481 (al_ex_an_der) That is not altogether false. Das ist nicht völlig falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42274 (CM) & #638317 (Zaghawa) That is quite another matter. Das ist etwas ganz anderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42621 (CM) & #399315 (MUIRIEL) That is quite another matter. Das ist eine ganz andere Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42621 (CM) & #1241821 (Esperantostern) That is the way of the world. Das ist der Gang der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43102 (CM) & #2296178 (Tamy) That isn't the case in Japan. In Japan ist das nicht der Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281207 (CM) & #936473 (Sudajaengi) That lady appears to be rich. Diese Dame scheint reich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452993 (CK) & #2120771 (Tamy) That lake looks like the sea. Der See wirkt wie ein Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68405 (CS) & #753149 (Pfirsichbaeumchen) That lake looks like the sea. Der See sieht aus wie das Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68405 (CS) & #753157 (Zaghawa) That man was fired last week. Der Mann wurde letzte Woche entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253041 (_undertoad) & #2405802 (Pfirsichbaeumchen) That man's not to be trusted. Dem Mann ist nicht zu trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267867 (_undertoad) & #2291708 (Pfirsichbaeumchen) That meant a whole lot to me. Das hat mir sehr viel bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735581 (CM) & #7828466 (raggione) That movie was really boring. Dieser Film war geradezu langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083236 (freddy1) & #2091870 (Espi) That must have been terrible. Das muss furchtbar gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262866 (CK) & #4180417 (raggione) That night was terribly cold. Diese Nacht war schrecklich kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8533364 (sundown) & #1471718 (Manfredo) That reminds me of my father. Das erinnert mich an meinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50468 (CK) & #497258 (MUIRIEL) That shop has many customers. Jener Laden hat viele Kunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435417 (blay_paul) & #441845 (xtofu80) That should buy us some time. Das sollte uns etwas Zeit verschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107822 (Scott) & #5312257 (Pfirsichbaeumchen) That small star is brightest. Dieser kleine Stern ist der hellste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68228 (CK) & #378557 (MUIRIEL) That small star is brightest. Der kleine Stern da ist der hellste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68228 (CK) & #880828 (Esperantostern) That sounds like a good idea. Das klingt nach einer guten Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869508 (CK) & #1507229 (Zaghawa) That sounds like a good plan. Das hört sich wie ein guter Plan an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013766 (CK) & #5153591 (kolonjano) That sounds very interesting. Das klingt sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70936 (CK) & #367977 (lilygilder) That textbook is out of date. Dieses Lehrbuch ist veraltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68458 (CK) & #627001 (al_ex_an_der) That thought crossed my mind. Dieser Gedanke kam mir in den Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846789 (CK) & #4902094 (al_ex_an_der) That totally slipped my mind. Das ist mir völlig entfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822429 (CK) & #4950925 (Zaghawa) That was a much happier time. Das war eine bei weitem glücklichere Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044705 (CK) & #3022055 (Pfirsichbaeumchen) That was a much happier time. Das war eine weitaus glücklichere Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044705 (CK) & #3022057 (Pfirsichbaeumchen) That was a much happier time. Das war eine viel glücklichere Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044705 (CK) & #3022058 (Pfirsichbaeumchen) That was actually unexpected. Das war wirklich unerwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498428 (CK) & #4617813 (Tamy) That was of great help to me. Das war mir eine große Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42250 (CK) & #368335 (Wolf) That was our first encounter. Das war unsere erste Begegnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504235 (CK) & #1691509 (Pfirsichbaeumchen) That was the answer I wanted. Das war die Antwort, die ich wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44073 (CK) & #2422496 (Tamy) That was the moment of truth. Das war der Moment der Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123115 (CM) & #7342533 (Pfirsichbaeumchen) That wasn't exactly romantic. Das war nicht gerade sehr romantisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4693250 (CK) & #4693243 (Pfirsichbaeumchen) That woman is very beautiful. Diese Frau ist wunderschön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8564837 (CK) & #1590707 (Sudajaengi) That would leave me in a fix. Da säße ich ganz schön in der Klemme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42999 (CM) & #2271799 (Tamy) That'll probably impress Tom. Das wird Tom bestimmt beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249743 (CK) & #7448769 (Pfirsichbaeumchen) That'll probably impress Tom. Das wird Tom wahrscheinlich beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249743 (CK) & #7456836 (Pfirsichbaeumchen) That's a bad name for a ship. Das ist ein schlechter Name für ein Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963041 (CK) & #1964138 (Pfirsichbaeumchen) That's a little out of focus. Das ist ein bisschen unscharf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34439 (Swift) & #1486315 (Espi) That's absolutely incredible. Das ist absolut unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251049 (CK) & #6865248 (benbika) That's because you're a girl. Das liegt daran, dass du ein Mädchen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1348 (CK) & #3932706 (Pfirsichbaeumchen) That's completely ridiculous. Das ist völlig lachhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439844 (Hybrid) & #3813497 (Pfirsichbaeumchen) That's exactly how I want it. Genauso will ich das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1620896 (Spamster) & #5499632 (Pfirsichbaeumchen) That's exactly what happened. Das ist genau, was passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871163 (Hybrid) & #2871166 (raggione) That's exactly what happened. Ebendas hat sich zugetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871163 (Hybrid) & #2871232 (Pfirsichbaeumchen) That's extremely interesting. Das ist äußerst interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8572856 (Objectivesea) & #8572855 (Pfirsichbaeumchen) That's going to take forever. Das wird ewig dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892033 (CK) & #3275223 (Pfirsichbaeumchen) That's how I got to know her. So habe ich sie kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49759 (CM) & #1842147 (Aldain) That's how Tom became famous. Dadurch wurde Tom berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6200101 (sundown) & #6079774 (list) That's just your imagination. Das bildest du dir nur ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498705 (Hybrid) & #338277 (Sprachprofi) That's just your imagination. Das bilden Sie sich nur ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498705 (Hybrid) & #2157833 (Tamy) That's my problem, not yours. Das ist mein Problem, nicht deines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211668 (Hybrid) & #2738609 (al_ex_an_der) That's my problem, not yours. Das ist mein Problem, nicht deins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211668 (Hybrid) & #4215967 (Pfirsichbaeumchen) That's none of your business. Das geht dich nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514940 (Swift) & #815480 (al_ex_an_der) That's none of your business. Das geht euch nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514940 (Swift) & #815481 (al_ex_an_der) That's none of your business. Das geht dich nichts an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514940 (Swift) & #1243442 (Esperantostern) That's not a cat. It's a dog. Das ist keine Katze. Das ist ein Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475753 (darinmex) & #475490 (Espi) That's not a reason to panic. Das ist kein Grund, in Panik zu verfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5030049 (CK) & #5035705 (Matteo) That's not a reason to panic. Das ist kein Grund durchzudrehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5030049 (CK) & #5035707 (Matteo) That's not my favorite topic. Das ist nicht mein Lieblingsthema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51196 (CK) & #503357 (al_ex_an_der) That's not really a solution. Das ist eigentlich keine Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494014 (CK) & #5503942 (Pfirsichbaeumchen) That's not the way I do that. So mach' ich das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864751 (CK) & #6865036 (benbika) That's not what I just heard. Das ist nicht, was ich gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591703 (CK) & #5244385 (christian42) That's not what I'm here for. Dafür bin ich nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591706 (CK) & #6645696 (Felixjp) That's one way of putting it. So kann man es auch sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132472 (CK) & #1243465 (Esperantostern) That's particularly alarming. Das ist besonders alarmierend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132470 (CK) & #7132617 (Luiaard) That's particularly alarming. Das ist besonders beunruhigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132470 (CK) & #7132618 (Luiaard) That's the reason we're here. Aus ebendiesem Grunde sind wir hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5098196 (CK) & #5099275 (Pfirsichbaeumchen) That's totally inappropriate. Das ist völlig unpassend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257421 (CK) & #2257740 (freddy1) That's totally irresponsible. Das ist völlig unverantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251299 (CK) & #3022040 (Pfirsichbaeumchen) That's very observant of you. Das ist sehr aufmerksam von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382756 (Hybrid) & #3382988 (freddy1) That's what I like about Tom. Das ist es, was ich an Tom mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171847 (CK) & #6626329 (Felixjp) That's what I like about you. Das ist es, was ich an dir mag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333310 (Hybrid) & #4448403 (Pfirsichbaeumchen) That's what I love about you. Das ist es, was ich bei dir so mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333306 (Hybrid) & #6645595 (Felixjp) That's what I love about you. Das ist es, was ich an dir liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333306 (Hybrid) & #6645596 (Felixjp) That's what I said all along. Das habe ich die ganze Zeit gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42407 (sacredceltic) & #369816 (kriskelvin) That's what I should've done. Das ist's, was ich hätte tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396881 (CK) & #4302233 (raggione) That's what I should've said. Das hätte ich sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591641 (CK) & #3676407 (Tamy) That's what I'd like to know. Das ist, was ich gerne wissen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591647 (CK) & #6645530 (Felixjp) That's what I've always said. Meine Rede! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562158 (CK) & #1562159 (Pfirsichbaeumchen) That's what I've always said. Das habe ich doch von vornherein gesagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562158 (CK) & #1606316 (Pfirsichbaeumchen) That's what I've always said. Das habe ich schon immer gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562158 (CK) & #4299146 (raggione) That's what Tom is known for. Dafür ist Tom bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5271069 (CK) & #6645695 (Felixjp) That's what Tom said to Mary. Das ist es, was Tom zu Maria gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024007 (CK) & #6626321 (Felixjp) That's what you do, isn't it? Das ist es, was du machst, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231888 (CK) & #6626332 (Felixjp) That's where you're mistaken. Und da irrst du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51046 (CK) & #3800177 (Pfirsichbaeumchen) That's why I came to see you. Deshalb bin ich zu dir gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728943 (CM) & #6645411 (Felixjp) That's why I didn't tell you. Darum habe ich es dir nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200734 (CK) & #4548883 (Pfirsichbaeumchen) That's why I have to do this. Deshalb muss ich das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591617 (CK) & #6645405 (Felixjp) The British climbed the hill. Die Briten erkletterten den Hügel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804053 (Source_VOA) & #2343956 (Zaghawa) The British climbed the hill. Die Briten bestiegen den Hügel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804053 (Source_VOA) & #2343959 (Zaghawa) The Eiffel Tower is in Paris. Der Eiffelturm ist in Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358576 (CK) & #8075046 (Luiaard) The Eiffel Tower is in Paris. Der Eiffelturm steht in Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358576 (CK) & #8075047 (Luiaard) The Eiffel Tower is in Paris. Der Eiffelturm befindet sich in Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358576 (CK) & #8075048 (Luiaard) The Smiths are our neighbors. Die Smiths sind unsere Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51570 (CK) & #504418 (MUIRIEL) The airport is close at hand. Der Flughafen liegt in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18202 (CK) & #1601672 (Esperantostern) The ambassador died suddenly. Der Botschafter starb plötzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4068858 (asmaa) & #6373798 (Pfirsichbaeumchen) The apple fell from the tree. Der Apfel ist vom Baum gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29632 (CK) & #352594 (MUIRIEL) The apple fell from the tree. Der Apfel fiel vom Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29632 (CK) & #3495548 (Pfirsichbaeumchen) The architect made a mistake. Dem Architekten unterlief ein Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6128262 (Hybrid) & #6128268 (Pfirsichbaeumchen) The attempt ended in failure. Das Vorhaben scheiterte letzten Endes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48853 (CK) & #8576876 (Pfirsichbaeumchen) The baby did nothing but cry. Das Baby weinte nur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45837 (CK) & #2485492 (Tamy) The baby did nothing but cry. Das Baby weinte ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45837 (CK) & #2485493 (Tamy) The baby did nothing but cry. Das Baby war nur am Weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45837 (CK) & #2485494 (Tamy) The baby was quiet all night. Das Baby war die ganze Nacht still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272380 (CK) & #379866 (MUIRIEL) The bakery is on Pino Street. Die Bäckerei ist in der Pinostraße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462568 (lukaszpp) & #1438319 (Manfredo) The bank is closed on Sunday. Die Bank ist am Sonntag geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767967 (CK) & #1002000 (Esperantostern) The basement was pitch black. Es war im Keller stockdunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170683 (CK) & #3171510 (Pfirsichbaeumchen) The basket is full of apples. Der Korb ist voller Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8472234 (shekitten) & #5341185 (Sudajaengi) The big secret's finally out. Endlich ist das große Geheimnis gelüftet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882263 (patgfisher) & #2882083 (Pfirsichbaeumchen) The bike screeched to a stop. Das Fahrrad quietschte und hielt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327652 (CM) & #455520 (xtofu80) The bottle smashed to pieces. Die Flasche zerbrach in tausend Stücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318575 (CK) & #558298 (cost) The boy fell from the bridge. Der Junge fiel von der Brücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46362 (CK) & #1520291 (Esperantostern) The boy fell from the bridge. Der Junge ist von der Brücke gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46362 (CK) & #1520293 (Pfirsichbaeumchen) The boy made fun of the girl. Der Junge machte sich über das Mädchen lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46391 (CK) & #4509111 (raggione) The boy took the radio apart. Der Junge nahm das Radio auseinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45409 (CK) & #529298 (samueldora) The boys talked about sports. Die Jungen unterhielten sich über Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071971 (Hybrid) & #7213208 (Pfirsichbaeumchen) The bread really smells good. Das Brot riecht wirklich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884459 (CK) & #907771 (Esperantostern) The bridge is being repaired. Die Brücke wird gerade repariert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18979 (CK) & #809062 (Manfredo) The brothers hate each other. Die Brüder hassen einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48584 (CK) & #1808959 (Tamy) The brothers hate each other. Die Brüder hassen sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48584 (CK) & #1808960 (Tamy) The bus ride was three hours. Die Busfahrt dauerte drei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803584 (CK) & #7803673 (Pfirsichbaeumchen) The bus was ten minutes late. Der Bus hat sich zehn Minuten verspätet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #351268 (human600) & #2107405 (Vortarulo) The capital of Italy is Rome. Die Hauptstadt von Italien ist Rom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66434 (CK) & #448623 (Espi) The capital of Italy is Rome. Die Hauptstadt Italiens ist Rom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66434 (CK) & #591434 (MUIRIEL) The car hit a telephone pole. Das Auto fuhr gegen einen Telegrafenmast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265568 (CK) & #461766 (xtofu80) The car is almost out of gas. Der Wagen hat fast keinen Treibstoff mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670079 (Hybrid) & #8307346 (Pfirsichbaeumchen) The car was stuck in the mud. Das Auto blieb im Schlamm stecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327677 (Eldad) & #560622 (cost) The castle is worth visiting. Das Schloss ist einen Besuch wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46223 (CK) & #6294070 (Naina) The castle is worth visiting. Die Burg ist einen Besuch wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46223 (CK) & #6294071 (Naina) The cat didn't move a muscle. Die Katze bewegte keinen Muskel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35810 (CK) & #361398 (Wolf) The cat is watching the fish. Die Katze beobachtet die Fische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462638 (lukaszpp) & #1492953 (al_ex_an_der) The cat is watching the fish. Die Katze beobachtet den Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462638 (lukaszpp) & #1492955 (al_ex_an_der) The cats are afraid of water. Die Katzen haben Angst vor Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497040 (Thryth) & #2982936 (pne) The chair hasn't arrived yet. Der Stuhl ist noch nicht angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28189 (CK) & #6728965 (Pfirsichbaeumchen) The chairperson cut me short. Der Vorsitzende schnitt mir das Wort ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20012 (CK) & #345049 (lilygilder) The child was almost drowned. Das Kind ertrank beinahe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47496 (CK) & #1431826 (Esperantostern) The child's nose is bleeding. Dem Kind blutet die Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680379 (Source_VOA) & #1500499 (Esperantostern) The child's nose is bleeding. Das Kind hat Nasenbluten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680379 (Source_VOA) & #1538245 (al_ex_an_der) The children all ran outside. Die Kinder liefen alle nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682289 (Hybrid) & #6372565 (Pfirsichbaeumchen) The children played together. Die Kinder spielten zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043265 (Hybrid) & #7277910 (Pfirsichbaeumchen) The chimney is made of brick. Der Schornstein besteht aus Ziegelsteinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49472 (CK) & #784929 (al_ex_an_der) The church bells are ringing. Die Kirchenglocken läuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19078 (CK) & #357180 (MUIRIEL) The city was covered in snow. Die Stadt wurde von Schnee bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540636 (CM) & #875250 (Espi) The climate of Japan is mild. Das Klima in Japan ist mild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281367 (Eldad) & #679361 (ELPHONY) The company's profits soared. Die Gewinne der Firma stiegen rapide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22399 (Zifre) & #629864 (Zaghawa) The concert is beginning now. Das Konzert beginnt gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241625 (CK) & #367373 (Wolf) The concert wasn't very good. Das Konzert war nicht sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039953 (CK) & #1039987 (Esperantostern) The cost of living has risen. Die Lebenskosten sind gestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442110 (CK) & #659639 (Manfredo) The cost of living is rising. Die Lebenshaltungskosten steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492880 (sharptoothed) & #446589 (al_ex_an_der) The crime was almost perfect. Das Verbrechen war fast perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944533 (Hybrid) & #2967261 (Pfirsichbaeumchen) The criminal left footprints. Der Verbrecher hinterließ Fußspuren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282804 (CK) & #3371596 (al_ex_an_der) The curry was very delicious. Der Curry war sehr köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792568 (ryanthewired) & #792659 (Esperantostern) The curry was very delicious. Das Curry war gar deliziös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792568 (ryanthewired) & #792711 (BraveSentry) The customer is always right. Der Kunde hat immer Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462670 (lukaszpp) & #446557 (Espi) The customer is always right. Der Kunde ist König. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462670 (lukaszpp) & #574269 (Pfirsichbaeumchen) The customer is always right. Der Kunde hat immer recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462670 (lukaszpp) & #3701917 (brauchinet) The decision is ours to make. Die Entscheidung ist an uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829970 (CK) & #7832691 (Pfirsichbaeumchen) The decision was unavoidable. Der Urteil war unvermeidlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268084 (_undertoad) & #2290586 (Pfirsichbaeumchen) The dictionary is up to date. Das Wörterbuch ist auf dem neusten Stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46944 (CK) & #905053 (Sudajaengi) The doctor examined the baby. Der Arzt untersuchte das Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680867 (Source_VOA) & #758122 (Pfirsichbaeumchen) The dog is man's best friend. Der Hund ist der beste Freund des Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911939 (CK) & #450612 (MUIRIEL) The dog marked its territory. Der Hund markierte sein Revier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446390 (Hybrid) & #7831191 (Pfirsichbaeumchen) The dog ran after the rabbit. Der Hund rannte hinter dem Kaninchen her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239156 (CK) & #361351 (Wolf) The dog ran after the rabbit. Der Hund jagte das Kaninchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239156 (CK) & #2790432 (Pfirsichbaeumchen) The dog should be on a chain. Der Hund sollte angeleint sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48254 (CK) & #404730 (xtofu80) The door bolts on the inside. Die Türe verriegelt die Innenseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239927 (CK) & #700664 (Esperantostern) The door could not be opened. Die Tür ließ sich nicht öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39051 (CK) & #823375 (Pfirsichbaeumchen) The door locks automatically. Die Tür schließt automatisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50211 (CK) & #363282 (Wolf) The dress fits you very well. Der Anzug steht dir sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #335768 (TRANG) & #693390 (Esperantostern) The duke holds a lot of land. Der Herzog besitzt viel Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48015 (CK) & #501402 (al_ex_an_der) The early bird gets the worm. Morgenstund' hat Gold im Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #581205 (darinmex) & #541199 (Manfredo) The earth is round, not flat. Die Erde ist rund, nicht flach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681969 (Source_VOA) & #754004 (Pfirsichbaeumchen) The election was in November. Die Wahl war im November. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807030 (Source_VOA) & #3070852 (Pfirsichbaeumchen) The elevator is broken again. Der Fahrstuhl funktioniert wieder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7770278 (sharris123) & #6387425 (Pfirsichbaeumchen) The elevator is out of order. Der Aufzug ist außer Betrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65236 (CK) & #368609 (MUIRIEL) The ending wasn't a surprise. Das Ende war keine Überraschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902804 (CK) & #4908841 (Pfirsichbaeumchen) The enemy attacked furiously. Der Feind führte einen heftigen Angriff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268112 (_undertoad) & #2290565 (Pfirsichbaeumchen) The enemy torpedoed our ship. Der Feind torpedierte unser Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963113 (CK) & #1963986 (Pfirsichbaeumchen) The enemy torpedoed our ship. Der Feind nahm unser Schiff unter Torpedobeschuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963113 (CK) & #1963988 (Pfirsichbaeumchen) The factory did not want him. Die Fabrik wollte ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240734 (CM) & #8082562 (Luiaard) The fighting lasted one week. Der Kampf hat eine Woche angedauert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807031 (Source_VOA) & #2177913 (Vortarulo) The film was a great success. Der Film war ein großer Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49528 (CM) & #671483 (Manfredo) The fires got out of control. Das Feuer ist außer Kontrolle geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807032 (Source_VOA) & #1550498 (al_ex_an_der) The fish aren't biting today. Die Fische beißen heute nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242831 (CK) & #7287347 (driini) The fitting room is occupied. Die Umkleidekabine ist besetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2714666 (catcher) & #776654 (MUIRIEL) The flights haven't left yet. Die Flüge sind noch nicht gestartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682515 (Source_VOA) & #682566 (Pfirsichbaeumchen) The floor has to be scrubbed. Der Boden muss geschrubbt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268136 (_undertoad) & #2290508 (Pfirsichbaeumchen) The food was nearly inedible. Das Essen war nahezu ungenießbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5256268 (Hybrid) & #5256293 (brauchinet) The girl caught a small fish. Das Mädchen fing einen kleinen Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981483 (Spamster) & #1981505 (Tamy) The girl caught a small fish. Das Mädchen hat einen kleinen Fisch gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981483 (Spamster) & #5336782 (raggione) The girl didn't say anything. Das Mädchen sagte nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732678 (Cainntear) & #5732721 (dispy) The girl didn't say anything. Das Mädchen sagte überhaupt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732678 (Cainntear) & #5732722 (dispy) The girl made an awkward bow. Das Mädchen machte eine ungeschickte Verbeugung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267839 (CK) & #2617284 (raggione) The ground floor was flooded. Das Erdgeschoss stand unter Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268160 (_undertoad) & #2290492 (Pfirsichbaeumchen) The gun went off by accident. Der Schuss löste sich versehentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46689 (CK) & #556315 (samueldora) The hat on the desk is Tom's. Der Hut auf dem Schreibtisch gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621890 (CK) & #5621951 (Pfirsichbaeumchen) The horse is a useful animal. Das Pferd ist ein nützliches Tier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282392 (CM) & #362784 (Kerstin) The horse is a useful animal. Pferde sind nützliche Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282392 (CM) & #414684 (xtofu80) The house is being built now. Das Haus wird gerade gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49387 (CK) & #450083 (Pfirsichbaeumchen) The hunter shot the fox dead. Der Jäger erschoss den Fuchs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776086 (BraveSentry) & #776065 (Esperantostern) The hunter shot the fox dead. Der Jäger schoss den Fuchs tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776086 (BraveSentry) & #778482 (Espi) The ice is too hard to crack. Das Eis ist zu fest, um es aufbrechen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44325 (CK) & #2467648 (Tamy) The island has a fine harbor. Die Insel hat einen schönen Hafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44759 (CK) & #1908210 (Tamy) The island has a fine harbor. Die Insel verfügt über einen ausgezeichneten Hafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44759 (CK) & #1908216 (Tamy) The kids want some ice cream. Die Kinder möchten ein Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5439709 (CK) & #5442823 (Pfirsichbaeumchen) The king crushed his enemies. Der König vernichtete seine Feinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25632 (CK) & #2613894 (Pfirsichbaeumchen) The king's son was kidnapped. Der Sohn des Königs wurde entführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582025 (Spamster) & #1600404 (Pfirsichbaeumchen) The knife punctured his lung. Das Messer durchstach ihm die Lunge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724108 (Hybrid) & #7022397 (Pfirsichbaeumchen) The lawn needs to be watered. Der Rasen muss gesprengt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079408 (CK) & #1079407 (Pfirsichbaeumchen) The lawn needs to be watered. Der Rasen muss bewässert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079408 (CK) & #1386762 (Pfirsichbaeumchen) The lawyer was expecting him. Der Anwalt erwartete ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320456 (CK) & #1550488 (al_ex_an_der) The leaves fell to the earth. Die Blätter fielen auf den Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323604 (CK) & #414002 (xtofu80) The letter was signed by Tom. Der Brief wurde von Tom unterschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956103 (CK) & #4007202 (pullnosemans) The lettuce has turned brown. Der Salat ist braun geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170677 (CK) & #3171525 (Pfirsichbaeumchen) The light was on in the room. Im Zimmer brannte das Licht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319507 (CK) & #414028 (xtofu80) The lights are on downstairs. Das Licht unten ist an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643352 (CK) & #8493230 (Luiaard) The lights went out just now. Das Licht ist gerade ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40818 (CM) & #1561192 (Pfirsichbaeumchen) The lions killed the gazelle. Die Löwen rissen die Gazelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060017 (Hybrid) & #7277915 (Pfirsichbaeumchen) The little boy is at the zoo. Der kleine Junge ist im Zoo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682523 (Source_VOA) & #682546 (al_ex_an_der) The mail arrives before noon. Die Post kommt am Vormittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492877 (Swift) & #6770379 (raggione) The main ingredient is sugar. Die Hauptzutat ist Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010442 (Eccles17) & #7010801 (Pfirsichbaeumchen) The man died a few hours ago. Der Mann ist vor ein paar Stunden gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46011 (FeuDRenais) & #135992 (MUIRIEL) The man is wanted for murder. Der Mann wird wegen Mordes gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45318 (CK) & #1936045 (Tamy) The man slumped to the floor. Der Mann sackte zusammen und fiel auf den Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45290 (CK) & #1932449 (Tamy) The man spoke in a low voice. Der Mann sprach mit gedämpfter stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45278 (CK) & #1932405 (Tamy) The man spoke in a low voice. Der Mann sprach halblaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45278 (CK) & #1932406 (Tamy) The man was a total stranger. Der Mann war vollkommen fremd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45283 (CK) & #1932427 (Tamy) The man was a total stranger. Der Mann war ein Wildfremder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45283 (CK) & #2233870 (Pfirsichbaeumchen) The market opens at 9:00 a.m. Der Markt öffnet um neun Uhr morgens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681430 (Source_VOA) & #817827 (Pfirsichbaeumchen) The meaning is unknown to me. Diese Bedeutung ist mir unbekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249810 (CK) & #1509779 (riotlake) The meaning is unknown to me. Die Bedeutung ist mir nicht bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249810 (CK) & #8405877 (Tamy) The meat is only half cooked. Das Fleisch ist nur halb durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57552 (CK) & #1974581 (Vortarulo) The medal had an inscription. Die Medaille hatte eine Inschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268389 (_undertoad) & #2290358 (Pfirsichbaeumchen) The meeting finished at nine. Das Treffen ging um 9 Uhr zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22571 (sacredceltic) & #397750 (xtofu80) The meeting is held annually. Das Treffen wird jährlich abgehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49176 (CK) & #353263 (lilygilder) The meeting is ten days away. Das Treffen ist in zehn Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22511 (CK) & #1913438 (Zaghawa) The meeting lasted two hours. Die Besprechung dauerte zwei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22445 (CK) & #767031 (dima555) The meeting's about to start. Die Sitzung geht gleich los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892107 (CK) & #6812362 (Pfirsichbaeumchen) The moon is shining brightly. Der Mond scheint hell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238794 (CK) & #1187199 (samueldora) The movie hasn't started yet. Der Film hat noch nicht angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636172 (CK) & #4914113 (Pfirsichbaeumchen) The movie moved her to tears. Der Film rührte sie zu Tränen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49509 (CK) & #784711 (Hans_Adler) The murder remains a mystery. Der Mord bleibt rätselhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47762 (CK) & #586967 (Pfirsichbaeumchen) The murder remains a mystery. Der Mordfall ist nach wie vor ein Rätsel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47762 (CK) & #1622256 (Pfirsichbaeumchen) The museum is worth visiting. Das Museum ist sehenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44495 (CK) & #520371 (Espi) The national debt is growing. Die Schulden des Landes werden größer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680641 (Source_VOA) & #3177590 (a_coder) The new building is enormous. Das neue Gebäude ist riesig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46116 (CK) & #793446 (xtofu80) The new furniture came today. Die neuen Möbel sind heute angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144699 (oneconor) & #982752 (Esperantostern) The news of his death spread. Die Information über seinen Tod verbreitete sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400144 (CK) & #827557 (cumori) The news of his death spread. Die Nachricht von seinem Tod breitete sich aus wie ein Lauffeuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400144 (CK) & #1698528 (al_ex_an_der) The noise disturbed my sleep. Der Lärm störte meinen Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49448 (CK) & #659508 (Manfredo) The notice was badly printed. Die Nachricht war unleserlich gedruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44975 (CK) & #1919920 (Tamy) The nurse hit a blood vessel. Die Krankenschwester traf ein Blutgefäß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020899 (Spamster) & #2030595 (Pfirsichbaeumchen) The old house was demolished. Das alte Haus wurde abgerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499091 (CK) & #801496 (Pfirsichbaeumchen) The old house was taken down. Das alte Haus wurde abgerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239842 (CK) & #801496 (Pfirsichbaeumchen) The old man asked me a favor. Der alte Mann bat mich um einen Gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326447 (CK) & #3357200 (Pfirsichbaeumchen) The old man died from hunger. Der alte Mann starb hungers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480146 (CK) & #917554 (MUIRIEL) The old man has enough money. Der alte Mann hat genug Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43379 (rpglover64) & #2336562 (Tamy) The old man lived by himself. Der alte Mann lebte allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43348 (CK) & #2336138 (Tamy) The old man lives by himself. Der alte Mann lebt alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43387 (CK) & #366368 (Wolf) The old man lives by himself. Der alte Mann lebt allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43387 (CK) & #708218 (Esperantostern) The old man starved to death. Der alte Mann verhungerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480145 (CK) & #917540 (Sudajaengi) The other day I saw the girl. Neulich habe ich das Mädchen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273108 (CK) & #1433050 (Manfredo) The other girls were jealous. Die anderen Mädchen waren neidisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948086 (Hybrid) & #2967223 (Pfirsichbaeumchen) The pain is too much to bear. Der Schmerz ist unerträglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440598 (CK) & #1948477 (Pfirsichbaeumchen) The paper is under the table. Das Papier ist unter dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167550 (tabular) & #6611413 (Felixjp) The passengers remained calm. Die Fahrgäste blieben ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501714 (CK) & #6889164 (raggione) The pasture is full of weeds. Die Weide ist voller Unkraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268433 (_undertoad) & #2290243 (Pfirsichbaeumchen) The pirates boarded the ship. Die Piraten enterten das Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2491864 (Hybrid) & #2491982 (Pfirsichbaeumchen) The pirates boarded the ship. Die Seeräuber enterten das Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2491864 (Hybrid) & #2491983 (Pfirsichbaeumchen) The plan is under discussion. Der Plan ist in der Diskussion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48506 (CM) & #1453383 (al_ex_an_der) The plan was being discussed. Das Vorhaben wurde besprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238034 (CK) & #4284230 (raggione) The plan was being discussed. Der Plan wurde durchdiskutiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238034 (CK) & #4284231 (raggione) The plane flew over Mt. Fuji. Das Flugzeug flog über den Fuji. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44348 (CK) & #792606 (Esperantostern) The plane has just taken off. Das Flugzeug hat gerade abgehoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681282 (Source_VOA) & #940124 (MUIRIEL) The plane is now operational. Das Flugzeug ist jetzt einsatzfähig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44357 (CM) & #792613 (Esperantostern) The policeman is now on duty. Der Polizist ist jetzt im Dienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48472 (CK) & #657389 (al_ex_an_der) The policeman is now on duty. Der Polizist hat jetzt Dienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48472 (CK) & #657390 (al_ex_an_der) The price of oil is going up. Der Preis von Erdöl steigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272247 (CK) & #1284603 (Esperantostern) The price of the book was $5. Das Buch kostete fünf Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43942 (CK) & #2414551 (Tamy) The problem remains unsolved. Das Problem bleibt ungelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43641 (CK) & #1515007 (al_ex_an_der) The public is the best judge. Die Öffentlichkeit ist der beste Richter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27344 (CK) & #406968 (xtofu80) The queen visited the museum. Die Königin hat das Museum besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267270 (qdii) & #1284406 (Esperantostern) The queen visited the museum. Die Königin besuchte das Museum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267270 (qdii) & #1557085 (Pfirsichbaeumchen) The question is who'll do it. Die Frage ist, wer es machen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439558 (CK) & #817937 (Zaghawa) The rainbow has seven colors. Der Regenbogen hat sieben Farben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281035 (CK) & #507878 (MUIRIEL) The rains ruined the harvest. Der Regen vernichtete die Ernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462888 (lukaszpp) & #598820 (Manfredo) The rainy season has started. Die Regenzeit hat angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243173 (CK) & #2244021 (Pfirsichbaeumchen) The reason for this is plain. Der Grund hierfür liegt auf der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847135 (Source_Benedict_1921) & #2659889 (Pfirsichbaeumchen) The reason for this is plain. Der Grund hierfür ist klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847135 (Source_Benedict_1921) & #2659892 (Pfirsichbaeumchen) The rebellion was suppressed. Der Aufstand wurde niedergeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576328 (AlanF_US) & #368523 (xtofu80) The result was disappointing. Das Ergebnis war enttäuschend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723960 (Spamster) & #1726940 (Pfirsichbaeumchen) The road hasn't been leveled. Die Straße wurde nicht geebnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268497 (_undertoad) & #2290154 (Pfirsichbaeumchen) The road is jammed with cars. Die Straße ist mit Autos blockiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429972 (blay_paul) & #987996 (Espi) The road parallels the river. Der Weg verläuft parallel zum Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280419 (CK) & #597298 (juwu) The road parallels the river. Die Straße verläuft parallel zum Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280419 (CK) & #1905240 (Tamy) The roof of the house is red. Das Dach des Hauses ist rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49400 (Eldad) & #561060 (Pfirsichbaeumchen) The room number's on the key. Die Zimmernummer steht auf dem Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7563620 (Hybrid) & #8025502 (Pfirsichbaeumchen) The room was a complete mess. In dem Zimmer herrschte ein völliges Durcheinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268501 (_undertoad) & #2290156 (Pfirsichbaeumchen) The ruins are worth visiting. Die Ruinen sind sehenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49644 (CK) & #362291 (Wolf) The rules should be followed. Die Regeln sollten befolgt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508348 (FeuDRenais) & #7875045 (raggione) The scars are barely visible. Die Narben sind kaum sichtbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239484 (Hybrid) & #3239491 (Trinkschokolade) The scars are barely visible. Die Narben sind kaum zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239484 (Hybrid) & #5054737 (al_ex_an_der) The scientists gathered data. Die Wissenschaftler sammelten Daten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269756 (Hybrid) & #7272882 (Pfirsichbaeumchen) The sea gulls are flying low. Die Möwen fliegen tief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63543 (CK) & #2009814 (Manfredo) The seat of my pants is torn. Mein Hosenboden ist zerrissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022388 (sharptoothed) & #6717841 (raggione) The secret will soon get out. Das Geheimnis wird bald herauskommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44370 (CM) & #2469898 (Tamy) The ship was bound for Cairo. Das Schiff war unterwegs nach Kairo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45706 (CM) & #1963786 (Tamy) The shop is closed on Sunday. Der Laden ist am Sonntag geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44862 (CK) & #899607 (Pfirsichbaeumchen) The sisters are both blondes. Beide Schwestern sind Blondinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47561 (CK) & #530178 (Manfredo) The sisters are both blondes. Die Schwestern sind beide blond. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47561 (CK) & #930900 (MUIRIEL) The sisters are both blondes. Die Schwestern sind beides Blondinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47561 (CK) & #1333138 (Vortarulo) The sisters are both blondes. Die Schwestern sind alle beide blond. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47561 (CK) & #2155944 (Pfirsichbaeumchen) The situation is complicated. Die Situation ist kompliziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532854 (Spamster) & #3863274 (mauersegler) The situation seems hopeless. Die Lage scheint hoffnungslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073398 (AlanF_US) & #1248083 (Esperantostern) The situation there is tense. Die Situation dort ist angespannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096633 (CK) & #8374144 (Luiaard) The skiing season has passed. Die Skisaison ist zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #736597 (Swift) & #774986 (Esperantostern) The sky was gray all morning. Der Himmel war den ganzen Morgen grau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711677 (sharptoothed) & #2711803 (Pfirsichbaeumchen) The snow lasted for two days. Der Schnee blieb zwei Tage lang liegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45807 (CK) & #2485407 (Tamy) The snow will soon disappear. Der Schnee wird bald verschwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272595 (CK) & #404719 (xtofu80) The soldier became a teacher. Der Soldat wurde Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237789 (shanghainese) & #1030560 (al_ex_an_der) The soldier gave water to me. Der Soldat gab mir Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44107 (CK) & #1389109 (Haehnchenpaella) The soldier gave water to me. Der Soldat hat mir Wasser gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44107 (CK) & #1557147 (jxan) The star of the show was Tom. Der Star der Show war Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3216134 (Hybrid) & #3284126 (freddy1) The station's near the hotel. Der Bahnhof liegt in der Nähe des Hotels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259433 (_undertoad) & #2351870 (Pfirsichbaeumchen) The station's near the hotel. Der Bahnhof liegt in Hotelnähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259433 (_undertoad) & #2351871 (Pfirsichbaeumchen) The story appears to be true. Die Geschichte scheint wahr zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43270 (CK) & #369177 (Wolf) The story had a happy ending. Die Geschichte ist gut ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43293 (CK) & #448948 (MUIRIEL) The story had a happy ending. Die Geschichte hatte ein Happy End. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43293 (CK) & #4807116 (raggione) The streets are brightly lit. Die Straßen sind hell erleuchtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232162 (Hybrid) & #3234001 (Pfirsichbaeumchen) The strike lasted three days. Der Streik dauerte drei Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4376366 (CK) & #7489868 (Yorwba) The students couldn't answer. Antworten konnten die Studenten nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490388 (niceguydave) & #669915 (BraveSentry) The students sat in a circle. Die Schüler saßen im Kreis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4521720 (Hybrid) & #4537430 (Pfirsichbaeumchen) The sun doesn't always shine. Die Sonne scheint nicht immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275109 (CK) & #822800 (Pfirsichbaeumchen) The sun gives light and heat. Die Sonne gibt Licht und Wärme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275125 (CK) & #1536690 (samueldora) The sun was shining brightly. Die Sonne strahlte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275160 (CK) & #547291 (Espi) The teacher gave us homework. Der Lehrer gab uns Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272954 (CK) & #3007090 (Manfredo) The teacher sat on the chair. Der Lehrer saß auf dem Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272863 (CK) & #479924 (Espi) The television isn't working. Der Fernseher funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462960 (lukaszpp) & #673494 (samueldora) The television isn't working. Der Fernseher geht nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462960 (lukaszpp) & #5493052 (raggione) The test was multiple choice. Der Test war zum Ankreuzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825751 (CK) & #4105245 (Pfirsichbaeumchen) The therapy was unsuccessful. Die Therapie schlug fehl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788528 (Eccles17) & #5798467 (Pfirsichbaeumchen) The thief admitted his guilt. Der Dieb bekannte sich schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44935 (CK) & #1916666 (Tamy) The time for talking is over. Die Zeit des Redens ist vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3229744 (patgfisher) & #3229848 (Pfirsichbaeumchen) The tired boy is fast asleep. Der erschöpfte Junge schläft tief und fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317797 (CM) & #437388 (xtofu80) The towel is in the bathroom. Das Handtuch ist im Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462968 (lukaszpp) & #605324 (virgil) The train hasn't arrived yet. Der Zug ist noch nicht angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20252 (CK) & #396686 (xtofu80) The train is 30 minutes late. Der Zug hat 30 Minuten Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701813 (azulhana) & #365808 (Wolf) The train leaves at 2:30 p.m. Der Zug fährt um vierzehn Uhr dreißig ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326222 (CK) & #1980053 (Alois) The train leaves at 2:30 p.m. Der Zug fährt um 14.30 Uhr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326222 (CK) & #2813288 (Pfirsichbaeumchen) The train left two hours ago. Der Zug ist vor zwei Stunden abgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5100351 (txw) & #6712529 (Pfirsichbaeumchen) The train ran off the tracks. Der Zug entgleiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326246 (CK) & #438340 (xtofu80) The tree fell down by itself. Der Baum ist von alleine umgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43796 (CK) & #406356 (xtofu80) The trees were full of birds. Die Bäume saßen voller Vögel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268604 (_undertoad) & #2290106 (Pfirsichbaeumchen) The twins look exactly alike. Die Zwillinge sehen vollkommen gleich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45623 (CK) & #1474538 (Manfredo) The two boys never get along. Die beiden Jungs verstehen sich überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44629 (CK) & #1902904 (Tamy) The two men were not related. Die zwei Männer waren nicht verwandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807039 (Source_VOA) & #3306610 (Manfredo) The unspoken question is why. Die unausgesprochene Frage lautet: „Warum?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403173 (CK) & #6826723 (Pfirsichbaeumchen) The video quickly went viral. Das Video war bald in aller Munde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580095 (Hybrid) & #7789363 (Pfirsichbaeumchen) The wall is two meters thick. Die Wand ist zwei Meter dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682173 (Source_VOA) & #734538 (Pfirsichbaeumchen) The wall is two meters thick. Die Mauer ist zwei Meter dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682173 (Source_VOA) & #907813 (Esperantostern) The wallet I found was Tom's. Der Geldbeutel, den ich fand, gehörte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011415 (CK) & #7427075 (Pfirsichbaeumchen) The wallet I found was Tom's. Der von mir gefundene Geldbeutel gehörte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011415 (CK) & #7429844 (raggione) The water was five feet deep. Das Wasser war anderthalb Meter tief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149115 (Hybrid) & #2179823 (Pfirsichbaeumchen) The weather changed suddenly. Das Wetter schwang plötzlich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278836 (CK) & #655541 (Pfirsichbaeumchen) The weather is bad, isn't it? Das Wetter ist schlecht, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793331 (CK) & #7360349 (Yorwba) The weather is so oppressive. Das Wetter ist so drückend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #692699 (U2FS) & #925468 (Espi) The weekend went by too fast. Das Wochenende ging zu schnell vorüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333585 (Hybrid) & #7334875 (raggione) The whole nation wants peace. Das ganze Land will Frieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273764 (CK) & #7354163 (Yorwba) The whole room became silent. Es wurde im ganzen Raum still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2493921 (Hybrid) & #2494073 (Pfirsichbaeumchen) The wind blew the trees over. Der Wind stürzte die Bäume um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4337130 (patgfisher) & #3318052 (al_ex_an_der) The wind gradually died down. Der Wind legte sich allmählich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319706 (CM) & #463807 (xtofu80) The word is no longer in use. Das Wort ist nicht länger in Gebrauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661169 (nickyeow) & #662103 (stefz) The word is no longer in use. Das Wort wird nicht mehr benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661169 (nickyeow) & #662105 (stefz) The work must be done by Tom. Die Arbeit muss von Tom gemacht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47650 (CK) & #655186 (Pfirsichbaeumchen) The wound has not healed yet. Die Wunde ist noch nicht verheilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46574 (CK) & #396504 (MikeMolto) The wound has not yet healed. Die Wunde ist noch nicht verheilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267353 (CK) & #396504 (MikeMolto) Their meeting was inevitable. Ihr Treffen war unvermeidbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #547045 (FeuDRenais) & #352075 (lilygilder) Then the motor suddenly died. Dann blieb der Motor plötzlich stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47033 (CK) & #2005174 (Manfredo) There are holes in the floor. Es sind Löcher im Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676718 (Spamster) & #1683989 (Pfirsichbaeumchen) There are insects everywhere. Überall sind Insekten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3641429 (AlanF_US) & #1464046 (Esperantostern) There are many dangers ahead. Viele Gefahren stehen bevor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258132 (Hybrid) & #7260624 (Pfirsichbaeumchen) There are only two days left. Es bleiben nur noch zwei Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939903 (Zifre) & #967155 (Esperantostern) There are people in the park. Es sind Leute im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821612 (CK) & #6644994 (Felixjp) There are three pencils here. Hier sind drei Bleistifte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034411 (CK) & #8035766 (Pfirsichbaeumchen) There is a book on the table. Da liegt ein Buch auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39600 (Sbgodin) & #1129952 (Pfirsichbaeumchen) There is a cat under the bed. Unter dem Bett ist eine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33972 (CK) & #1885317 (Tamy) There is a clock on the wall. Eine Uhr hängt an der Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320255 (CK) & #347974 (lilygilder) There is a desk in this room. In dem Zimmer befindet sich ein Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57344 (CK) & #2667622 (Tamy) There is a dog on the bridge. Da ist ein Hund auf der Brücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434706 (atc) & #5390443 (Yakuwari) There is a hole in your sock. In deinem Socken ist ein Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18089 (Zifre) & #341542 (MUIRIEL) There is a hole in your sock. Du hast ein Loch in deiner Socke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18089 (Zifre) & #3878434 (Vortarulo) There is a house on the hill. Auf dem Hügel steht ein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19876 (CK) & #367110 (Wolf) There is a lot of work to do. Es gibt eine Menge Arbeit zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1058323 (shadowsofpegasus) & #6156635 (Espi) There is a piano in the room. In dem Zimmer befindet sich ein Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44246 (CK) & #2460956 (Tamy) There is a scandal about him. Es besteht über ihn ein Skandal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284971 (CM) & #692942 (Esperantostern) There is a vase on the table. Auf dem Tisch steht eine Vase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39604 (CK) & #1188692 (Sudajaengi) There is going to be a storm. Es kommt ein Gewitter auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325261 (CK) & #1020954 (Pfirsichbaeumchen) There is going to be a storm. Es kommt ein Unwetter auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325261 (CK) & #1020955 (Pfirsichbaeumchen) There is no clock in my room. Es gibt keine Uhr in meinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251763 (CK) & #406724 (xtofu80) There is no clock in my room. In meinem Zimmer ist keine Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251763 (CK) & #1766136 (Zaghawa) There is no clock in my room. Es gibt in meinem Zimmer keine Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251763 (CK) & #3148437 (Pfirsichbaeumchen) There is no life on the moon. Es gibt kein Leben auf dem Mond. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238808 (CK) & #2886740 (Pfirsichbaeumchen) There is no one in the house. Es ist niemand im Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348096 (Adelpa) & #3625064 (Pfirsichbaeumchen) There is nothing to do today. Heute gibt es nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242785 (CK) & #740148 (Manfredo) There must be a spy among us. Es muss ein Spion unter uns sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890521 (Hybrid) & #4890526 (Pfirsichbaeumchen) There must be a spy among us. Unter uns muss ein Spion sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890521 (Hybrid) & #7564320 (Pfirsichbaeumchen) There must be an explanation. Es muss eine Erklärung geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934389 (Hybrid) & #3440511 (Pfirsichbaeumchen) There seems no need to hurry. Eile scheint nicht geboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19653 (CM) & #5308681 (raggione) There was a cat on the table. Auf dem Tisch war eine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942215 (shanghainese) & #362265 (Wolf) There was a church here once. Früher gab es hier eine Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428086 (witbrock) & #353121 (MUIRIEL) There was a shortage of fuel. Es herrschte Treibstoffmangel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282241 (CK) & #3064327 (Pfirsichbaeumchen) There was a storm that night. In jener Nacht gab es einen Sturm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440611 (CK) & #8140306 (Pfirsichbaeumchen) There was a storm that night. An dem Abend gab es ein Unwetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440611 (CK) & #8144051 (raggione) There was no one in the room. Im Zimmer befand sich niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319545 (Eldad) & #414645 (xtofu80) There was no one in the room. Es war keiner im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319545 (Eldad) & #7814934 (raggione) There was no one left but me. Es war niemand außer mir übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247154 (CK) & #1786421 (Pfirsichbaeumchen) There was no reason to panic. Es bestand kein Grund zur Panik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7884715 (Hybrid) & #7886499 (Pfirsichbaeumchen) There was no wind that night. In jener Nacht gab es keinen Wind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957677 (Hybrid) & #7027402 (Pfirsichbaeumchen) There was nobody in the room. Es war keiner im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703235 (papabear) & #7814934 (raggione) There was nothing in the box. Es war nichts in der Schachtel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44477 (CK) & #1899950 (Tamy) There was nothing in the box. Es war nichts in der Kiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44477 (CK) & #1899953 (Tamy) There was nothing in the box. Es befand sich nichts in der Kiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44477 (CK) & #1899954 (Tamy) There was someone else there. Es war noch jemand da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4489181 (Hybrid) & #4489186 (Pfirsichbaeumchen) There wasn't a soul in sight. Es war weit und breit keine Menschenseele zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34679 (CK) & #969030 (Sudajaengi) There were 30 members in all. Dort waren im Ganzen 30 Mitglieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1118541 (Samghost) & #1139044 (Esperantostern) There were people everywhere. Überall waren Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494007 (CK) & #5155342 (Pfirsichbaeumchen) There will be some surprises. Es wird einige Überraschungen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820427 (CK) & #7794040 (driini) There's a new girl in school. Es gibt ein neues Mädchen in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836310 (Spamster) & #1836613 (Wauzl) There's a rumor going around. Ein Gerücht geht um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210694 (Hybrid) & #6488870 (Pfirsichbaeumchen) There's another mistake here. Da liegt noch ein weiterer Fehler vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264183 (CK) & #8297499 (GuidoW) There's no cure for baldness. Kahlköpfigkeit kann man nicht kurieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1175336 (CK) & #2998007 (pne) There's no cure for baldness. Gegen Glatzen gibt es kein Mittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1175336 (CK) & #2998008 (pne) There's no cure for baldness. Kahlköpfigkeit lässt sich nicht heilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1175336 (CK) & #4940742 (al_ex_an_der) There's no minimum wage here. Es gibt hier keinen Mindestlohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542369 (Spamster) & #1542374 (Pfirsichbaeumchen) There's no need to apologize. Sie brauchen sich nicht zu entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448957 (CK) & #949537 (Sudajaengi) There's no need to be afraid. Du brauchst keine Angst zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756890 (Hybrid) & #2757856 (Pfirsichbaeumchen) There's no other explanation. Es gibt keine andere Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2658146 (Hybrid) & #1902366 (Pfirsichbaeumchen) There's no reason to do that. Es gibt keinen Grund, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497747 (CK) & #6611410 (Felixjp) There's no sign of infection. Es bestehen keine Anzeichen einer Infektion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657641 (Spamster) & #1697517 (Pfirsichbaeumchen) There's no sign of life here. Hier gibt es kein Lebenszeichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6945897 (Eccles17) & #6971998 (Pfirsichbaeumchen) There's no toilet paper left. Es ist kein Toilettenpapier mehr da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009024 (CK) & #7097592 (Luiaard) There's no water in the pool. Es ist kein Wasser im Becken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013692 (CK) & #5589545 (raggione) There's nothing in this room. Es ist nichts in diesem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286936 (CK) & #3556394 (Manfredo) There's nothing to negotiate. Es gibt nichts zu verhandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440932 (CK) & #5441829 (brauchinet) There's only one bullet left. Es ist nur eine Kugel übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166192 (CK) & #3167667 (dinkel_girl) There's only one explanation. Da gibt es nur eine Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963626 (Hybrid) & #2966987 (Pfirsichbaeumchen) There's something down there. Da ist etwas dort unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286933 (CK) & #6397347 (Manfredo) These apples aren't ripe yet. Diese Äpfel sind noch nicht reif. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936163 (CK) & #6939020 (Pfirsichbaeumchen) These apples look very fresh. Diese Äpfel sehen sehr frisch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682172 (Source_VOA) & #734539 (Pfirsichbaeumchen) These are Tom's, aren't they? Diese sind Toms, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124193 (CK) & #6626210 (Felixjp) These are yours, aren't they? Das sind deine, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126501 (CK) & #6626256 (Felixjp) These aren't yours, are they? Das sind nicht deine, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886837 (CK) & #6626246 (Felixjp) These blankets are very warm. Diese Decken sind sehr warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255697 (_undertoad) & #2379773 (Pfirsichbaeumchen) These cars are made in Japan. Diese Autos werden in Japan hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55193 (CK) & #6645353 (Felixjp) These hats are the same size. Diese Hüte haben die gleiche Größe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463128 (lukaszpp) & #2000776 (Manfredo) These pictures are beautiful. Diese Fotos sind wunderschön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55196 (CK) & #343541 (MUIRIEL) These sunglasses are too big. Diese Sonnenbrille ist zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463140 (lukaszpp) & #656757 (MUIRIEL) These trousers are too large. Die Hose ist zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60958 (mamat) & #614646 (MUIRIEL) They abandoned their country. Sie verließen ihr Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306480 (Eldad) & #497344 (MUIRIEL) They adopted the little girl. Sie haben das kleine Mädchen adoptiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291023 (CK) & #654559 (Manfredo) They adopted the little girl. Sie adoptierten das kleine Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291023 (CK) & #1399093 (al_ex_an_der) They all look the same to me. Für mich sehen sie alle gleich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713160 (CK) & #1547468 (Pfirsichbaeumchen) They are eating their apples. Sie essen ihre Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463150 (lukaszpp) & #7559926 (Luiaard) They are much taller than us. Die sind viel größer als wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306660 (CK) & #663511 (Pfirsichbaeumchen) They are not my real parents. Sie sind nicht meine richtigen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325728 (CK) & #701329 (Manfredo) They are peace-loving people. Sie sind ein den Frieden liebendes Volk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659815 (xiuqin) & #659837 (Esperantostern) They are pursuing the robber. Sie verfolgen den Einbrecher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307195 (CM) & #405666 (xtofu80) They are running in the park. Sie laufen im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306516 (CK) & #365403 (Wolf) They are talking about music. Sie reden über Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306212 (CK) & #797903 (Hans_Adler) They aren't happy to see Tom. Sie sind nicht so glücklich, Tom zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044706 (CK) & #6643003 (Felixjp) They aren't happy to see you. Sie sind nicht glücklich, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910106 (CK) & #6643005 (Felixjp) They began to climb the hill. Sie begannen, den Hügel zu ersteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306346 (CK) & #789443 (Hans_Adler) They both like the same girl. Sie lieben beide dasselbe Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977952 (Hybrid) & #2977963 (al_ex_an_der) They can't afford to be late. Sie können sich nicht erlauben, zu spät zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771025 (raggione) & #2759100 (raggione) They caught up with us later. Sie holten uns später ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306503 (CK) & #1549216 (Zaghawa) They come from the same town. Sie kommen aus derselben Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699201 (Spamster) & #1699272 (Pfirsichbaeumchen) They complemented each other. Sie ergänzten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496755 (CK) & #5600436 (raggione) They complemented each other. Sie haben einander ergänzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496755 (CK) & #5601170 (raggione) They continued to push south. Sie führten ihren Vorstoß gen Süden fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802201 (Source_VOA) & #1040956 (Pfirsichbaeumchen) They crossed over the bridge. Sie überquerten die Brücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681670 (Source_VOA) & #764508 (Pfirsichbaeumchen) They declined our invitation. Sie lehnten unsere Einladung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306140 (CK) & #347975 (lilygilder) They did an unimaginable job. Sie haben eine unvorstellbare Arbeit vollbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775042 (potatosoup) & #3133778 (al_ex_an_der) They did not keep their word. Sie haben ihr Wort nicht gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292322 (Hybrid) & #2292332 (Tamy) They did what had to be done. Sie haben getan, was getan werden musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518930 (raggione) & #3518928 (raggione) They died on the battlefield. Sie starben auf dem Schlachtfeld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748899 (belgavox) & #501016 (MUIRIEL) They do that faster than Tom. Sie können das schneller als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7455315 (raggione) & #7452534 (Pfirsichbaeumchen) They don't speak French here. Hier wird kein Französisch gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278286 (CK) & #7804587 (Pfirsichbaeumchen) They don't understand French. Sie verstehen kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734010 (CK) & #6642985 (Felixjp) They drink a lot of lemonade. Sie trinken viel Limonade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986412 (riccioberto) & #383829 (MUIRIEL) They each received a present. Jeder von ihnen erhielt ein Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306002 (CK) & #628483 (kolonjano) They elected her chairperson. Sie haben sie zur Vorsitzenden gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307446 (CK) & #1543064 (al_ex_an_der) They elected her chairperson. Sie wählten sie zur Vorsitzenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307446 (CK) & #1543065 (al_ex_an_der) They forgot to lock the door. Sie haben vergessen, die Tür abzuschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050 (CK) & #6086 (MUIRIEL) They formed a new government. Sie haben eine neue Regierung aufgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723931 (belgavox) & #486854 (xtofu80) They formed a new government. Sie bildeten eine neue Regierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723931 (belgavox) & #1724111 (Pfirsichbaeumchen) They gave their horses water. Man tränkte die Pferde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926856 (AlanF_US) & #5248545 (Pfirsichbaeumchen) They gave us one last chance. Wir bekamen eine letzte Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074203 (Hybrid) & #6156555 (Pfirsichbaeumchen) They go camping every summer. Sie fahren jeden Sommer zum Zelten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307570 (CK) & #4453669 (rocco_granata) They greeted me with a smile. Sie empfingen mich mit einem Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306724 (CK) & #414504 (xtofu80) They have a ten-year-old son. Sie haben einen zehnjährigen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305060 (CK) & #752912 (MUIRIEL) They have nothing against it. Sie haben nichts dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663813 (Spamster) & #1687872 (Pfirsichbaeumchen) They have nothing against it. Sie haben nichts dawider. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663813 (Spamster) & #1687873 (Pfirsichbaeumchen) They have their own troubles. Sie haben ihre eigenen Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305082 (CK) & #139538 (MUIRIEL) They invited me to the party. Sie haben mich zu der Feier eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306715 (CK) & #2162273 (Vortarulo) They invited me to the party. Sie haben mich auf die Party eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306715 (CK) & #2162277 (Vortarulo) They know something we don't. Die wissen etwas, was wir nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265011 (Hybrid) & #7267563 (Pfirsichbaeumchen) They live from hand to mouth. Sie leben von der Hand in den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305836 (CK) & #352076 (lilygilder) They live in another country. Sie leben in einem anderen Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825546 (CK) & #7771306 (wolfgangth) They might tell us the truth. Sie könnten uns die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307563 (CK) & #535137 (samueldora) They must work 8 hours a day. Sie müssen täglich acht Stunden arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305412 (CK) & #1600445 (Sudajaengi) They now have three children. Jetzt haben sie drei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3249294 (nava) & #918734 (Fingerhut) They resolved to work harder. Sie beschlossen, härter zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306091 (CM) & #1204597 (samueldora) They sailed around the world. Sie umsegelten die Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307028 (CK) & #1218894 (samueldora) They say it looks too modern. Man sagt, es sehe zu modern aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114849 (CM) & #2981442 (pne) They say that he's very rich. Er soll sehr reich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4254605 (CK) & #2751263 (Pfirsichbaeumchen) They sell meat at this store. In diesem Laden wird Fleisch verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57760 (CK) & #2729080 (Tamy) They sell sugar at the store. Sie verkaufen Zucker in dem Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44911 (CK) & #1914978 (Tamy) They should wash their faces. Sie sollten sich das Gesicht waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907720 (BraveSentry) & #1907600 (Pfirsichbaeumchen) They signed the peace treaty. Sie unterzeichneten den Friedensvertrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802202 (Source_VOA) & #1040958 (Pfirsichbaeumchen) They soon became inseparable. Sie wurden bald unzertrennlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782419 (Hybrid) & #2782569 (Pfirsichbaeumchen) They speak Spanish in Mexico. In Mexiko spricht man Spanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31832 (CK) & #915904 (Sudajaengi) They stated their objections. Sie äußerten ihre Bedenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802203 (Source_VOA) & #1040961 (Pfirsichbaeumchen) They stole horses and cattle. Sie stahlen Pferde und Rinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802204 (Source_VOA) & #1040966 (Pfirsichbaeumchen) They talked during the movie. Sie haben während des Filmes geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680751 (Source_VOA) & #898502 (Pfirsichbaeumchen) They think I'm a millionaire. Die halten mich für einen Millionär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096084 (CK) & #2097579 (Pfirsichbaeumchen) They think I'm a millionaire. Sie denken, ich bin Millionär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096084 (CK) & #2097713 (Tamy) They tried to swim to safety. Sie versuchten, in Sicherheit zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802205 (Source_VOA) & #1040968 (Pfirsichbaeumchen) They tried to swim to safety. Sie versuchten schwimmend, sich in Sicherheit zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802205 (Source_VOA) & #1659233 (Pfirsichbaeumchen) They visited me occasionally. Sie haben mich gelegentlich besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306762 (CK) & #1513454 (Pfirsichbaeumchen) They visited me occasionally. Sie besuchten mich gelegentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306762 (CK) & #1513455 (Pfirsichbaeumchen) They wanted something better. Sie wollten etwas Besseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802206 (Source_VOA) & #1040969 (Pfirsichbaeumchen) They were forced to withdraw. Sie wurden zum Rückzug gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802207 (Source_VOA) & #1040970 (Pfirsichbaeumchen) They were forced to withdraw. Sie wurden dazu gezwungen, sich zurückzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802207 (Source_VOA) & #1040971 (Pfirsichbaeumchen) They were forced to withdraw. Sie waren gezwungen, sich zurückzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802207 (Source_VOA) & #1659252 (Pfirsichbaeumchen) They were going to shoot Tom. Sie wollten Tom erschießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520380 (CK) & #3842631 (raggione) They were lying on the grass. Sie lagen auf der Wiese. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306808 (CK) & #1528942 (Pfirsichbaeumchen) They were too tired to fight. Sie waren zu müde, um zu kämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802208 (CK) & #1040974 (Pfirsichbaeumchen) They were too tired to fight. Sie waren zu erschöpft, um zu kämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802208 (CK) & #1040975 (Pfirsichbaeumchen) They whispered to each other. Sie flüsterten miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726518 (CM) & #3847974 (raggione) They won the kissing contest. Sie haben den Küsswettbewerb für sich entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221061 (Hybrid) & #2221257 (Pfirsichbaeumchen) They worked around the clock. Sie arbeiteten rund um die Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307159 (CK) & #4038988 (Dani6187) They'll come looking for Tom. Sie werden kommen und nach Tom suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520384 (CK) & #6642972 (Felixjp) They'll come looking for you. Sie werden nach dir suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917524 (CK) & #6642971 (Felixjp) They'll come looking for you. Sie werden kommen und nach dir suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917524 (CK) & #6642973 (Felixjp) They'll probably come by car. Sie kommen wahrscheinlich mit dem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40568 (CK) & #1632696 (Sudajaengi) They're against animal abuse. Die sind gegen Tierquälerei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680055 (Source_VOA) & #757015 (Pfirsichbaeumchen) They're just doing their job. Sie machen nur ihre Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890776 (CK) & #4899985 (raggione) They're not going to give up. Sie werden nicht aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152270 (CK) & #6642969 (Felixjp) They've been at it for hours. Die sind schon seit Stunden dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4464796 (Hybrid) & #6377084 (Pfirsichbaeumchen) They've been unusually quiet. Sie waren ungewöhnlich still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7835410 (raggione) & #7835408 (raggione) They, too, were out of money. Auch sie hatten kein Geld mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802200 (Source_VOA) & #1040952 (al_ex_an_der) Thieves plundered the museum. Diebe plünderten das Museum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773939 (Spamster) & #1773975 (Pfirsichbaeumchen) Things happened very quickly. Es passierte alles sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768923 (Spamster) & #1768958 (Pfirsichbaeumchen) This actually happened to me. Das ist mir tatsächlich passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799044 (Hybrid) & #2799111 (brauchinet) This bed is very comfortable. Dieses Bett ist sehr gemütlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902691 (Hybrid) & #4905205 (Pfirsichbaeumchen) This beer mug holds one pint. Dieser Bierkrug enthält ein Pint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61015 (CK) & #748758 (Zaghawa) This book is about education. Dieses Buch handelt von Erziehung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404508 (CK) & #1813497 (Pfirsichbaeumchen) This book seemed interesting. Dieses Buch schien interessant zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56859 (CK) & #1513446 (Pfirsichbaeumchen) This book was written by Tom. Dieses Buch ist von Tom geschrieben worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621894 (CK) & #6469976 (wolfgangth) This bread is very delicious. Dieses Brot ist sehr lecker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60629 (CK) & #770061 (xtofu80) This calls for a celebration. Das muss gefeiert werden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7915509 (Hybrid) & #7915511 (Pfirsichbaeumchen) This can't be a real diamond. Das kann kein echter Diamant sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55396 (CK) & #551652 (al_ex_an_der) This car handles very easily. Dieses Auto fährt sich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58731 (CK) & #2857976 (Tamy) This car is the latest model. Dieses Auto ist das neueste Modell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58722 (CM) & #2857138 (Tamy) This car runs on natural gas. Dieses Auto fährt mit Gas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58705 (CK) & #2855737 (Tamy) This chair is too low for me. Dieser Stuhl ist für mich zu niedrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61327 (CK) & #415117 (konny) This chair is too low for me. Dieser Stuhl ist zu niedrig für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61327 (CK) & #1241544 (Esperantostern) This chair needs to be fixed. Dieser Stuhl muss repariert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471498 (las) & #508475 (Huluk) This classroom is very large. Dieses Klassenzimmer ist sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59667 (CK) & #449617 (al_ex_an_der) This cloth feels like velvet. Dieser Stoff fühlt sich samtig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57402 (CK) & #2669473 (Tamy) This cloth feels like velvet. Dieser Stoff fühlt sich an wie Samt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57402 (CK) & #2669474 (Tamy) This coat is too short on me. Dieser Mantel ist mir zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61146 (CK) & #3638073 (Tamy) This could happen to anybody. Das könnte jedem passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440944 (CK) & #3518720 (Pfirsichbaeumchen) This country is rich in coal. Dieses Land ist reich an Kohle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59247 (CK) & #641115 (Pfirsichbaeumchen) This curry is too hot to eat. Das Curry ist zu scharf; das kann ich nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61210 (CK) & #2201788 (Pfirsichbaeumchen) This data is of no value now. Diese Daten sind jetzt wertlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60886 (CK) & #5306594 (Pfirsichbaeumchen) This diamond costs a fortune. Dieser Diamant kostet ein Vermögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454684 (Eldad) & #1454676 (Manfredo) This dictionary is expensive. Dieses Wörterbuch ist teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58833 (CK) & #658115 (Manfredo) This doesn't look like yours. Das sieht nicht wie deines aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279305 (CK) & #6645499 (Felixjp) This door leads to the study. Diese Tür führt ins Arbeitszimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60815 (CM) & #400714 (xtofu80) This dress fits me perfectly. Dieses Kleid passt mir wie angegossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590503 (Hybrid) & #7729317 (Pfirsichbaeumchen) This dress is too big for me. Dieses Kleid ist mir zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60775 (CK) & #1537645 (Pfirsichbaeumchen) This dress looks good on you. Dieses Kleid sieht gut an dir aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206565 (Hybrid) & #2208240 (Esperantostern) This drink is very delicious. Das Getränk ist sehr köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778128 (marloncori) & #782287 (Chris) This fish has a lot of bones. Dieser Fisch hat viele Gräten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268914 (_undertoad) & #2289491 (Pfirsichbaeumchen) This hall holds 2,000 people. Diese Halle fasst 2.000 Personen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60518 (CK) & #369949 (kriskelvin) This hat is too small for me. Dieser Hut ist zu klein für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57120 (CK) & #406112 (xtofu80) This hat is too small for me. Dieser Hut ist mir zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57120 (CK) & #641840 (BraveSentry) This hat is too tight for me. Dieser Hut ist zu eng für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57127 (CK) & #342619 (MUIRIEL) This hat's too small for you. Dieser Hut ist dir zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569012 (FeuDRenais) & #438478 (Espi) This hill overlooks the city. Dieser Hügel überblickt die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268922 (_undertoad) & #5309567 (Pfirsichbaeumchen) This hill overlooks the city. Dieser Hügel überragt die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268922 (_undertoad) & #5557274 (wolfgangth) This hotel has valet parking. Dieses Hotel verfügt über einen Parkdienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7260915 (Hybrid) & #7261226 (Pfirsichbaeumchen) This house has two bathrooms. Dieses Haus hat zwei Badezimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60175 (CK) & #1345458 (boscowitch) This house has two bathrooms. Es gibt in diesem Haus zwei Badezimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60175 (CK) & #2201731 (Pfirsichbaeumchen) This house is not very large. Dieses Haus ist nicht besonders groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60161 (CK) & #1589626 (Zaghawa) This house is too big for us. Dieses Haus ist für uns zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737136 (Spamster) & #1737293 (Pfirsichbaeumchen) This house is well insulated. Dieses Haus ist gut isoliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217718 (Hybrid) & #8237576 (MisterTrouser) This house was built in 1870. Dieses Haus wurde 1870 gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170306 (tabular) & #5167331 (Pfirsichbaeumchen) This is a Chinese restaurant. Das ist ein Chinarestaurant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377910 (CM) & #3763067 (raggione) This is a book about England. Dies ist ein Buch über England. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55804 (CN) & #655237 (Pfirsichbaeumchen) This is a common misspelling. Es handelt sich hierbei um einen häufigen Rechtschreibfehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5246490 (Objectivesea) & #5246491 (Pfirsichbaeumchen) This is a common misspelling. Das ist ein häufiger Rechtschreibfehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5246490 (Objectivesea) & #5246492 (Pfirsichbaeumchen) This is a good place to camp. Hier ist ein guter Zeltplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440948 (CK) & #5442796 (Pfirsichbaeumchen) This is a heartwarming story. Bei der Geschichte wird einem warm ums Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7532549 (Hybrid) & #8042879 (Pfirsichbaeumchen) This is a kind of watermelon. Das ist eine Art Wassermelone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55566 (CK) & #742644 (Manfredo) This is a limited-time offer. Dieses Angebot gilt nur kurze Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973375 (Hybrid) & #8014397 (Pfirsichbaeumchen) This is a little bit strange. Das ist ein wenig sonderbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5669126 (Hybrid) & #6005602 (Pfirsichbaeumchen) This is a poisonous mushroom. Das hier ist ein giftiger Pilz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7030730 (Hybrid) & #7271530 (raggione) This is a recent development. Das ist eine jüngere Entwicklung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879931 (CK) & #4884473 (Pfirsichbaeumchen) This is a top secret mission. Das ist eine streng geheime Mission. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987876 (Hybrid) & #2987878 (Pfirsichbaeumchen) This is a very common injury. Das ist eine sehr häufig vorkommende Verletzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947991 (Hybrid) & #6948006 (brauchinet) This is a very complex issue. Das ist eine sehr komplexe Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441777 (CK) & #5442193 (Pfirsichbaeumchen) This is a very good question. Das ist eine sehr gute Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749186 (Spamster) & #1757998 (Pfirsichbaeumchen) This is a very rare specimen. Dies ist ein sehr seltenes Exemplar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55495 (CK) & #1574249 (Zaghawa) This is a very serious issue. Das ist eine sehr ernste Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763425 (cromwellt) & #6877995 (raggione) This is all I can do for now. Das ist alles, was ich augenblicklich tun kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992147 (CK) & #3125953 (raggione) This is all the money I have. Das ist das ganze Geld, das ich habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265961 (CK) & #1483916 (Manfredo) This is all the money I have. Das ist mein ganzes Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265961 (CK) & #1483917 (Manfredo) This is an old Scottish song. Das ist ein altes schottisches Lied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6000079 (Hybrid) & #6489458 (Espi) This is an unusual situation. Das hier ist eine ungewöhnliche Situation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789176 (Spamster) & #1791585 (Pfirsichbaeumchen) This is exactly what we want. Das ist genau, was wir brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531074 (CK) & #6823116 (raggione) This is my mother's computer. Das ist der Rechner meiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507646 (serbobosnacroat) & #3497966 (Pfirsichbaeumchen) This is not a dating website. Das hier ist keine Seite für einsame Herzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768729 (Spamster) & #1768937 (Pfirsichbaeumchen) This is not a dating website. Das hier ist keine Dating-Webseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768729 (Spamster) & #4001068 (Vortarulo) This is obviously impossible. Das ist ganz offenbar unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855107 (Spamster) & #1857932 (Pfirsichbaeumchen) This is the book Tom gave me. Das ist das Buch, das Tom mir gegeben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822718 (CK) & #6645623 (Felixjp) This is the most interesting. Das ist das Interessanteste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56994 (CK) & #1136092 (Espi) This is the official website. Das hier ist die offizielle Netzpräsenz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669948 (Spamster) & #1670034 (Pfirsichbaeumchen) This is the official website. Das hier ist das offizielle Netzangebot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669948 (Spamster) & #1670035 (Pfirsichbaeumchen) This is the only alternative. Das ist die einzige Alternative. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274616 (CK) & #351632 (MUIRIEL) This is the only book I have. Dies hier ist das einzige Buch, das ich besitze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246800 (CK) & #7727657 (Esperantostern) This is too difficult for me. Das ist zu schwierig für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236845 (CK) & #654583 (Manfredo) This is totally unacceptable. Das ist völlig unakzeptabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54790 (CK) & #941439 (Sudajaengi) This is very important to me. Das ist mir sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3065769 (serendipity42) & #6131548 (Espi) This is very important to us. Das ist uns sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096439 (Hybrid) & #3098727 (Pfirsichbaeumchen) This is what we want to know. Das ist es, was wir wissen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56190 (CK) & #547847 (Manfredo) This is what we want to know. Das wollen wir wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56190 (CK) & #1347084 (Esperantostern) This is where the fun begins. Hier geht der Spaß erst los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790762 (Spamster) & #1790812 (Pfirsichbaeumchen) This is where we were raised. Hier sind wir aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8356458 (Hybrid) & #8394010 (Pfirsichbaeumchen) This is why I want Tom to go. Deswegen will ich, dass Tom geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746033 (CM) & #6098841 (Pfirsichbaeumchen) This kind of rose grows wild. Diese Rosenart wächst wild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58622 (CM) & #2833428 (Tamy) This letter has no signature. Dieser Brief trägt keine Unterschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032275 (CK) & #460635 (al_ex_an_der) This machine is out of order. Diese Maschine ist außer Betrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59798 (CK) & #1854487 (Tamy) This machine is out of order. Diese Maschine ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59798 (CK) & #1854488 (Tamy) This may not suit your taste. Es kann sein, dass dir das nicht schmeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55986 (CM) & #8174917 (Pfirsichbaeumchen) This merchandise is tax free. Diese Handelsware ist steuerfrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268956 (_undertoad) & #2289476 (Pfirsichbaeumchen) This morning, I saw an angel. Heute früh habe ich einen Engel gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400305 (FeuDRenais) & #1438375 (Manfredo) This movie is so unrealistic. Dieser Film ist so unrealistisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5945294 (mailohilohi) & #6828032 (Pfirsichbaeumchen) This movie is worth watching. Dieser Film ist sehenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432801 (CK) & #1562727 (Pfirsichbaeumchen) This movie is worth watching. Dieser Film ist es wert, gesehen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432801 (CK) & #1790629 (Pfirsichbaeumchen) This museum is worth a visit. Dieses Museum ist einen Besuch wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580785 (FeuDRenais) & #135760 (MUIRIEL) This must never happen again. Das darf nie wieder geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937875 (CK) & #4939027 (brauchinet) This neighborhood is violent. In dieser Gegend herrscht Gewalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934869 (Spamster) & #1935293 (Pfirsichbaeumchen) This news is important to us. Diese Neuigkeit ist wichtig für uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57945 (CM) & #2758986 (Tamy) This photo was taken in Nara. Dieses Foto wurde in Nara aufgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #342153 (Versuss) & #483492 (Espi) This photo was taken in Nara. Diese Aufnahme entstand in Nara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #342153 (Versuss) & #1817323 (Tamy) This photo was taken in Nara. Diese Foto wurde in Nara gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #342153 (Versuss) & #1817324 (Tamy) This piano needs to be tuned. Dieses Klavier muss gestimmt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5948247 (mailohilohi) & #5949985 (brauchinet) This place is nice and quiet. Hier ist es angenehm ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643343 (CK) & #4826934 (raggione) This place is nice and quiet. Hier ist es schön still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643343 (CK) & #4826935 (raggione) This problem seems difficult. Diese Aufgabe scheint schwierig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56725 (CK) & #2553040 (Tamy) This question is very simple. Diese Frage ist sehr leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857288 (AlanF_US) & #8467215 (Yorwba) This restaurant is open 24/7. Dieses Restaurant hat durchgehend geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954937 (Hybrid) & #7954941 (Pfirsichbaeumchen) This restaurant never closes. Dieses Restaurant ist nie geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954938 (Hybrid) & #7964858 (Pfirsichbaeumchen) This road leads to Hong Kong. Diese Straße führt nach Hongkong. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57622 (CK) & #2710443 (Tamy) This room is air-conditioned. Dieser Raum ist klimatisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57295 (CK) & #1528947 (Pfirsichbaeumchen) This room is air-conditioned. Dieses Zimmer ist klimatisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57295 (CK) & #1528948 (Pfirsichbaeumchen) This rope is 200 yen a meter. Dieses Seil kostet 200 Yen pro Meter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60326 (CK) & #459051 (al_ex_an_der) This shirt costs ten dollars. Dieses Hemd kostet zehn Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61038 (CK) & #357807 (MUIRIEL) This shirt costs ten dollars. Das Hemd kostet zehn Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61038 (CK) & #898601 (Esperantostern) This shirt is too big for me. Das Hemd ist mir zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822622 (CK) & #688283 (Manfredo) This shirt is too big for me. Dieses Hemd ist mir zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822622 (CK) & #8436533 (Luiaard) This should relieve the pain. Das sollte den Schmerz lindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013869 (CK) & #4912131 (Pfirsichbaeumchen) This shouldn't take too long. Das sollte nicht allzu lange dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542858 (CK) & #3274890 (Pfirsichbaeumchen) This sounds very interesting. Das klingt sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42674 (lilygilder) & #367977 (lilygilder) This soup is too thin for me. Diese Suppe ist mir zu dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60981 (CM) & #783304 (Hans_Adler) This story is based on facts. Diese Geschichte beruht auf Tatsachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56445 (CK) & #1021444 (al_ex_an_der) This student's books are new. Die Bücher dieses Studenten sind neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408054 (Dorenda) & #1685138 (Zaghawa) This suit is too good for me. Dieser Anzug ist zu gut für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57276 (CK) & #2655819 (Tamy) This sweater is made by hand. Dieser Pullover ist Handarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60944 (CK) & #783412 (Hans_Adler) This task is too much for me. Diese Aufgabe ist zu viel für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59128 (CK) & #2945420 (Tamy) This task requires dexterity. Diese Aufgabe erfordert Geschicklichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #864775 (CM) & #864776 (Esperantostern) This task requires dexterity. Diese Aufgabe erfordert Fingerfertigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #864775 (CM) & #864777 (Esperantostern) This tea is called green tea. Dieser Tee nennt sich grüner Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61268 (CM) & #341685 (MUIRIEL) This time you won't be alone. Diesmal wirst du nicht allein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208538 (CK) & #2655329 (Pfirsichbaeumchen) This time you won't be alone. Diesmal bist du nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208538 (CK) & #2655330 (Pfirsichbaeumchen) This town has a rich history. Diese Stadt hat eine reiche Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071709 (Hybrid) & #7238271 (Pfirsichbaeumchen) This tree is older than I am. Dieser Baum ist älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555173 (CK) & #6569778 (Pfirsichbaeumchen) This type of cat has no tail. Diese Katzenart hat keinen Schwanz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58597 (CK) & #1360217 (Pfirsichbaeumchen) This typewriter doesn't work. Diese Schreibmaschine funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261495 (_undertoad) & #2344931 (Pfirsichbaeumchen) This was Rodica's fifth book. Das war Rodicas fünftes Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408089 (Dorenda) & #590709 (Zaghawa) This watch is a real bargain. Diese Uhr ist ein echtes Schnäppchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58907 (CK) & #839142 (Manfredo) This water is a little salty. Dieses Wasser ist ein bisschen salzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58289 (CK) & #452237 (al_ex_an_der) This will be difficult to do. Dies zu machen, wird schwierig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6876105 (Dalyup) & #6875733 (Esperantostern) This will help keep you warm. Das wird helfen, dich warm zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240862 (Hybrid) & #3783458 (Esperantostern) This work's driving me crazy. Diese Arbeit treibt mich noch in den Wahnsinn! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268984 (_undertoad) & #2289444 (Pfirsichbaeumchen) This young couple is in love. Dieses junge Pärchen ist verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841424 (Spamster) & #1841425 (Pfirsichbaeumchen) Those apples aren't ripe yet. Die Äpfel sind noch nicht reif. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492930 (CK) & #7820050 (Pfirsichbaeumchen) Those apples aren't yet ripe. Die Äpfel sind noch nicht reif. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819967 (CK) & #7820050 (Pfirsichbaeumchen) Those are Tom's, aren't they? Das sind die von Tom, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124197 (CK) & #6626251 (Felixjp) Those are Tom's, aren't they? Jene gehören Tom, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124197 (CK) & #6626252 (Felixjp) Those are our teachers' cars. Das sind die Autos unserer Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67000 (CK) & #394588 (xtofu80) Those are yours, aren't they? Das sind deine, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126499 (CK) & #6626256 (Felixjp) Those children use bad words. Jene Kinder haben eine vulgäre Ausdrucksweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68321 (CM) & #409802 (xtofu80) Those students are Canadians. Diese Studenten sind Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6488743 (CK) & #6645348 (Felixjp) Three voted against the idea. Drei stimmten gegen die Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804306 (Source_VOA) & #7346816 (Yorwba) Today is the 20th of October. Heute ist der 20. Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316776 (CK) & #7337653 (Pfirsichbaeumchen) Today, we turn ten years old. Heute sind wir zehn Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464274 (lukaszpp) & #1303183 (Manfredo) Tom acknowledged his mistake. Er gestand seinen Fehler ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955462 (CK) & #487856 (MUIRIEL) Tom agreed to think about it. Tom willigte ein, darüber nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643342 (CK) & #3412124 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost fell off the roof. Tom wäre fast vom Dach gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522516 (CK) & #7522796 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost looks like a girl. Tom sieht fast wie ein Mädchen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217625 (CK) & #4217817 (raggione) Tom almost never wears a hat. Tom trägt fast nie einen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974830 (CK) & #5965190 (raggione) Tom already knows my opinion. Tom kennt schon meine Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694942 (PvtMarc) & #4709817 (bonny37) Tom already understands that. Tom versteht das schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245387 (CK) & #6611396 (Felixjp) Tom also has a crush on Mary. Tom ist auch in Maria verschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245385 (CK) & #5246415 (Pfirsichbaeumchen) Tom always has a backup plan. Tom hat immer einen Ausweichplan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643339 (CK) & #3851413 (Pfirsichbaeumchen) Tom always kept his promises. Tom hielt immer seine Versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659594 (CK) & #7456818 (Pfirsichbaeumchen) Tom always kept his promises. Tom hat seine Versprechen immer gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659594 (CK) & #7456819 (Pfirsichbaeumchen) Tom always thinks he's right. Tom glaubt immer, dass er recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735478 (CK) & #2735557 (raggione) Tom always thinks he's right. Tom glaubt immerzu, recht zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735478 (CK) & #2735558 (Pfirsichbaeumchen) Tom always wears a life vest. Tom trägt immer eine Schwimmweste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953163 (Eccles17) & #6954475 (wolfgangth) Tom always wears a life vest. Tom hat immer eine Schwimmweste an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953163 (Eccles17) & #6954481 (wolfgangth) Tom always wears blue shirts. Tom trägt immer blaue Hemden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643337 (CK) & #3275313 (raggione) Tom and I aren't that stupid. So blöd sind Tom und ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659546 (CK) & #7429491 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I don't always agree. Tom und ich sind nicht immer einer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665486 (CK) & #5949272 (Zaghawa) Tom and I don't always agree. Tom und ich stimmen nicht immer überein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665486 (CK) & #5949273 (Zaghawa) Tom and I had a disagreement. Tom und ich hatten eine Meinungsverschiedenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268420 (CK) & #6985756 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I had a stupid fight. Tom und ich hatten einen dummen Streit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221342 (CK) & #3221808 (brauchinet) Tom and I took turns driving. Tom und ich waren abwechselnd am Steuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023961 (CK) & #6464599 (wolfgangth) Tom and I were like brothers. Tom und ich waren wie Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124205 (CK) & #7456801 (Pfirsichbaeumchen) Tom and John are Mary's sons. Tom und Johannes sind die Söhne Marias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245383 (CK) & #5246425 (Pfirsichbaeumchen) Tom and John aren't brothers. Tom und Johannes sind keine Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665485 (CK) & #6642274 (Felixjp) Tom and Mary are a lot alike. Tom und Maria sind sich sehr ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245381 (CK) & #5246422 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are backpackers. Tom und Maria sind Rucksackreisende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485295 (Spamster) & #1692643 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are both thirty. Tom und Maria sind beide dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244892 (CK) & #5246433 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are good people. Tom und Maria sind gute Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244890 (CK) & #5246431 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are inseparable. Tom und Maria sind unzertrennlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135300 (CK) & #4141275 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are like family. Tom und Maria sind wie eine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824770 (CK) & #6625256 (Felixjp) Tom and Mary are mad at John. Tom und Mary sind wütend auf John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643328 (CK) & #3661907 (Tamy) Tom and Mary are mad at John. Tom und Mary sind sauer auf John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643328 (CK) & #3661908 (Tamy) Tom and Mary are my children. Tom und Maria sind meine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6913026 (CK) & #6916528 (list) Tom and Mary are now engaged. Tom und Maria sind jetzt verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244886 (CK) & #5246429 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are playing Uno. Tom und Mary spielen Uno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476481 (Spamster) & #1854105 (Aldain) Tom and Mary are still bored. Tom und Maria langweilen sich noch immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244884 (CK) & #5246441 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are still there. Tom und Mary sind immer noch da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5030683 (CK) & #5035670 (Matteo) Tom and Mary are still there. Tom und Mary sind noch da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5030683 (CK) & #5035672 (Matteo) Tom and Mary are the winners. Tom und Maria sind die Gewinner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544266 (CK) & #7592421 (wolfgangth) Tom and Mary are watching TV. Tom und Maria sehen fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395109 (CK) & #7592371 (wolfgangth) Tom and Mary became teachers. Tom und Maria wurden Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825863 (CK) & #7456800 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both can't swim. Tom und Maria können beide nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244882 (CK) & #7592369 (wolfgangth) Tom and Mary both looked sad. Tom und Maria sahen beide traurig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542856 (CK) & #3016232 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both make faces. Tom und Maria schneiden beide Grimassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414012 (CK) & #2419285 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both want to go. Tom und Mary wollen beide gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029879 (CK) & #1809766 (Tamy) Tom and Mary built a snowman. Tom und Maria bauten einen Schneemann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881954 (Hybrid) & #6785815 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't get along. Tom und Maria kommen nicht miteinander klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311151 (CK) & #7592363 (wolfgangth) Tom and Mary don't know that. Tom und Maria wissen das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877451 (CK) & #2132277 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't want that. Tom und Maria wollen das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013648 (CK) & #6625254 (Felixjp) Tom and Mary had a baby girl. Tom und Maria haben ein Töchterchen bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643317 (CK) & #3082674 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have a daughter. Tom und Mary haben eine Tocher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493605 (CK) & #8493859 (Luiaard) Tom and Mary kept their cool. Tom und Maria bewahrten die Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244880 (CK) & #5246391 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary knew each other. Tom und Mary kannten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643313 (CK) & #6611897 (Felixjp) Tom and Mary know each other. Tom und Maria kennen sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029821 (CK) & #7592293 (wolfgangth) Tom and Mary like each other. Tom und Maria mögen sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029819 (CK) & #6462426 (wolfgangth) Tom and Mary look very tired. Tom und Maria sehen sehr müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643312 (CK) & #3762023 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary lost their jobs. Tom und Maria haben den Arbeitsplatz verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244878 (CK) & #5246439 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary love each other. Tom und Maria lieben einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029815 (CK) & #2439592 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary love each other. Tom und Maria lieben sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029815 (CK) & #6470038 (wolfgangth) Tom and Mary made sandwiches. Tom und Maria haben Brote gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833217 (CK) & #6834820 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary never got along. Tom und Mary haben sich nie gut verstanden miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868470 (CK) & #1869015 (Tamy) Tom and Mary played checkers. Tom und Maria spielten Dame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542855 (CK) & #2707764 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary prayed together. Tom und Maria beteten zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6952932 (Hybrid) & #6952934 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary sat by the fire. Tom und Maria saßen am Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902711 (Hybrid) & #7728200 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary shared the cost. Tom und Maria teilten sich die Kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095944 (CK) & #2417227 (al_ex_an_der) Tom and Mary shared the cost. Tom und Maria teilten die Kosten unter sich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095944 (CK) & #2417228 (al_ex_an_der) Tom and Mary started walking. Tom und Maria gingen los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412312 (CK) & #3488344 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary stopped kissing. Tom und Maria hörten auf, sich zu küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868467 (CK) & #7592306 (wolfgangth) Tom and Mary want to go home. Tom und Maria wollen nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643304 (CK) & #6642250 (Felixjp) Tom and Mary want to see you. Tom und Maria wollen dich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013649 (CK) & #6642252 (Felixjp) Tom and Mary went spelunking. Tom und Mary sind auf Höhlenerkundung gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526109 (Spamster) & #1526126 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were also there. Tom und Maria waren auch da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412512 (CK) & #5246437 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were lucky kids. Tom und Maria hatten es als Kinder gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244876 (CK) & #5246438 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were there, too. Tom und Maria waren auch da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244874 (CK) & #5246437 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were very close. Tom und Mary standen sich sehr nahe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868461 (CK) & #2159643 (Vortarulo) Tom and Mary weren't married. Tom und Maria waren nicht verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732332 (CK) & #3746270 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary will go with me. Tom und Maria werden mich begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269006 (_undertoad) & #2289426 (Pfirsichbaeumchen) Tom answered me with a smile. Tom lächelte mir in Erwiderung zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117711 (CM) & #7636258 (wolfgangth) Tom appears to be very smart. Tom scheint sehr klug zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244743 (CK) & #5867038 (raggione) Tom applied for the position. Tom bewarb sich auf die Stelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544263 (CK) & #7637048 (wolfgangth) Tom arrived back home safely. Tom kam gut zu Hause an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786379 (CK) & #3761406 (raggione) Tom arrived there after dark. Tom kam dort nach Einbruch der Dunkelheit an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640174 (CK) & #6819769 (raggione) Tom arrived three hours late. Tom kam drei Stunden verspätet an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027094 (CK) & #2638566 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary out on a date. Tom fragte Maria, ob sie mit ihm ausgehen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029695 (CK) & #7585609 (wolfgangth) Tom asked Mary out on a date. Tom fragte Maria, ob sie mit ihm ausgehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029695 (CK) & #7592291 (wolfgangth) Tom asked Mary out to dinner. Tom lud Maria zum Abendessen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542847 (CK) & #7592319 (wolfgangth) Tom asked Mary to explain it. Tom bat Maria, es zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244741 (CK) & #5246449 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked a lot of questions. Tom stellte viele Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529742 (CK) & #4277912 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked everyone questions. Tom stellte allen Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244739 (CK) & #5246447 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked for a lot of money. Tom forderte viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955917 (CK) & #7636977 (wolfgangth) Tom asked for a wake-up call. Tom bestellte einen Weckruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095894 (CK) & #1306025 (samueldora) Tom asked me if I was hungry. Tom fragte mich, ob ich hungrig sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643295 (CK) & #3065872 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me if I were happy. Tom fragte mich, ob ich glücklich sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700080 (CK) & #3028223 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to cut his hair. Tom bat mich, ihm die Haare zu schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3698323 (CK) & #3698470 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to speak to you. Tom hat mich gebeten, mit dir zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183375 (CK) & #3183783 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to speak to you. Tom hat mich gebeten, mit Ihnen zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183375 (CK) & #3183784 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to speak to you. Tom hat mich gebeten, mit euch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183375 (CK) & #3183786 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to talk to Mary. Tom bat mich, mit Maria zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542841 (CK) & #4890539 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me what I had done. Tom fragte mich, was ich getan hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153924 (CK) & #8059407 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked too many questions. Tom stellte zu viele Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542840 (CK) & #3210375 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked too many questions. Tom hat zu viele Fragen gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542840 (CK) & #3210376 (Pfirsichbaeumchen) Tom assigned the job to Mary. Tom beauftragte Mary mit der Aufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029610 (CK) & #1047979 (Hans07) Tom ate all of the chocolate. Tom hat die ganze Schokolade gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830392 (CK) & #1924689 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate three pieces of cake. Tom aß drei Stücke Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544261 (CK) & #7592286 (wolfgangth) Tom attends church regularly. Tom geht regelmäßig zur Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924177 (Hybrid) & #3924645 (Pfirsichbaeumchen) Tom beat Mary black and blue. Tom hat Mary grün und blau geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482707 (Spamster) & #1482709 (al_ex_an_der) Tom beat Mary black and blue. Tom schlug Mary grün und blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482707 (Spamster) & #1482710 (Zaghawa) Tom became friends with Mary. Tom freundete sich mit Mary an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095803 (CK) & #2204911 (Manfredo) Tom became unsure and afraid. Tom wurde unsicher und bekam Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737624 (CM) & #7448770 (Pfirsichbaeumchen) Tom begged me to go with him. Tom flehte mich an, mit ihm zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399639 (Hybrid) & #7027491 (Pfirsichbaeumchen) Tom behaved like a gentleman. Tom benahm sich wie ein Gentleman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734759 (CK) & #3767307 (Tamy) Tom borrowed money from Mary. Tom hat sich von Maria Geld geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956143 (CK) & #3067945 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought Mary a few drinks. Tom spendierte Mary ein paar Drinks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923020 (CK) & #4007728 (pullnosemans) Tom bought Mary a microscope. Tom kaufte Maria ein Mikroskop. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430581 (CK) & #6470136 (wolfgangth) Tom bought Mary a small gift. Tom kaufte Mary ein kleines Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300687 (CK) & #4301866 (Hannes) Tom bought a camera for Mary. Tom kaufte Maria eine Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029569 (CK) & #1046378 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a camera for Mary. Tom kaufte eine Kamera für Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029569 (CK) & #1046383 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a new winter coat. Tom hat sich einen neuen Wintermantel gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150615 (CK) & #7697436 (wolfgangth) Tom bought a pound of cheese. Tom hat 450 g Käse gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026983 (CK) & #6464868 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a pound of cheese. Tom kaufte ein Pfund Käse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026983 (CK) & #6472168 (wolfgangth) Tom bought a shirt yesterday. Tom hat sich gestern ein Hemd gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646745 (_undertoad) & #7665312 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a ticket for Mary. Tom kaufte Maria einen Fahrschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890990 (CK) & #6892826 (raggione) Tom bought a ticket for Mary. Tom kaufte Maria eine Eintrittskarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890990 (CK) & #6892827 (raggione) Tom bought himself a new car. Tom hat sich ein neues Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268330 (CK) & #1561199 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke up with Mary today. Tom hat heute mit Maria Schluss gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400116 (CK) & #5304667 (Sudajaengi) Tom called Mary this morning. Tom rief Maria heute Morgen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975753 (CK) & #3982029 (Djabby) Tom called Mary up yesterday. Tom hat Maria gestern angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029539 (CK) & #1046094 (Pfirsichbaeumchen) Tom called me from Australia. Tom hat mich aus Australien angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181155 (CK) & #7352700 (Pfirsichbaeumchen) Tom came a little after noon. Tom ist ein bisschen nach Mittag gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026919 (CK) & #7636548 (wolfgangth) Tom came back Monday morning. Tom kam Montagmorgen zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001274 (CK) & #5244480 (christian42) Tom came back one hour later. Tom war eine Stunde später wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8005231 (CK) & #8005274 (Pfirsichbaeumchen) Tom came to Japan as a child. Tom kam als Kind nach Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026893 (CK) & #6062919 (Pfirsichbaeumchen) Tom came to see us yesterday. Tom kam uns gestern besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544249 (CK) & #7592285 (wolfgangth) Tom can do a hundred pushups. Tom schafft hundert Liegestütze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570933 (Hybrid) & #7725747 (Pfirsichbaeumchen) Tom can do all that and more. Das alles kann Tom und noch mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244737 (CK) & #5246446 (Pfirsichbaeumchen) Tom can do it better than me. Tom kann es besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700078 (CK) & #4701138 (dannylow) Tom can do it better than me. Tom kann es besser als ich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700078 (CK) & #4701140 (dannylow) Tom can go wherever he likes. Tom kann gehen wohin auch immer er möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026865 (CK) & #1224905 (jakov) Tom can speak French as well. Tom kann auch noch Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451524 (CK) & #2535115 (raggione) Tom can swim as fast as Mary. Tom kann genauso schnell schwimmen wie Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029515 (CK) & #1045855 (al_ex_an_der) Tom can swim, but Mary can't. Tom kann schwimmen, Mary aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029514 (CK) & #1045853 (al_ex_an_der) Tom can't help the way he is. Tom kann nichts dafür, wie er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951845 (CK) & #1952678 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't ride a bicycle yet. Tom kann noch nicht Fahrrad fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402475 (CK) & #3402883 (Pfirsichbaeumchen) Tom carefully lifted the box. Tom hob die Kiste vorsichtig in die Höhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047656 (CK) & #8281206 (raggione) Tom carefully raised the lid. Tom hob vorsichtig den Deckel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047659 (CK) & #4126056 (Zaghawa) Tom carried Mary on his back. Tom trug Mary auf seinem Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029469 (CK) & #1045419 (al_ex_an_der) Tom caught a glimpse of Mary. Tom erhaschte einen flüchtigen Blick von Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029467 (CK) & #1045413 (Pfirsichbaeumchen) Tom claims to be an engineer. Tom behauptet, Ingenieur zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244731 (CK) & #5246953 (Pfirsichbaeumchen) Tom climbed up onto the roof. Tom kletterte auf das Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868417 (CK) & #2975430 (Pfirsichbaeumchen) Tom comes from a good family. Tom kommt aus einer guten Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096011 (CK) & #4140428 (Pfirsichbaeumchen) Tom comes home at around six. Tom kommt gegen sechs nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700077 (CK) & #4701141 (dannylow) Tom complained of a headache. Tom klagte über Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737570 (CM) & #6469991 (wolfgangth) Tom complained of the stench. Tom beklagte sich wegen des Gestankes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724146 (CM) & #3724272 (Pfirsichbaeumchen) Tom confessed to the robbery. Tom gestand den Raubüberfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398607 (CK) & #5400357 (Sherinni) Tom cooked rice for everyone. Tom kochte für alle Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7094293 (Hybrid) & #7261429 (Pfirsichbaeumchen) Tom could hardly believe him. Tom konnte ihm kaum glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026631 (CK) & #1218684 (samueldora) Tom could've bought this car. Tom hätte dieses Auto kaufen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643286 (CK) & #6611386 (Felixjp) Tom could've killed somebody. Tom hätte jemanden umbringen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665479 (CK) & #7162884 (Luiaard) Tom couldn't afford a lawyer. Tom konnte sich keinen Anwalt leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5403053 (CK) & #8501543 (Luiaard) Tom couldn't afford a lawyer. Tom konnte sich keinen Rechtsanwalt leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5403053 (CK) & #8501544 (Luiaard) Tom couldn't control himself. Tom hatte sich nicht unter Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095141 (CK) & #1556084 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't help but notice. Tom konnte nicht umhin, es zu bemerken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7463824 (Hybrid) & #7795400 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't play the guitar. Tom konnte nicht Gitarre spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075571 (CK) & #5076446 (dispy) Tom couldn't start the motor. Es gelang Tom nicht, den Motor anzulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700076 (CK) & #7637159 (wolfgangth) Tom cut down on his spending. Tom verringerte seine Ausgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232674 (Hybrid) & #8242103 (Pfirsichbaeumchen) Tom danced on top of the bar. Tom tanzte auf dem Schanktisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872495 (CK) & #1872785 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to become a monk. Tom hat sich entschlossen, Mönch zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700075 (CK) & #4701142 (dannylow) Tom decided to become a monk. Tom beschloss, Mönch zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700075 (CK) & #8080198 (Pfirsichbaeumchen) Tom denied having been there. Tom bestreitet, dort gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408780 (CK) & #3950059 (raggione) Tom denied he told Mary that. Tom bestritt, Maria das gesagt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217765 (CK) & #7559963 (Pfirsichbaeumchen) Tom depends on Mary too much. Tom ist zu sehr von Maria abhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343734 (CK) & #5696258 (Pfirsichbaeumchen) Tom deserves a big thank you. Tom hat ein großes Dankeschön verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8565382 (CK) & #8565388 (Pfirsichbaeumchen) Tom did a lot more than that. Tom hat noch viel mehr getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244725 (CK) & #5246945 (Pfirsichbaeumchen) Tom did a very foolish thing. Tom hat etwas sehr Törichtes gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956423 (CK) & #7636782 (wolfgangth) Tom did as he was instructed. Tom handelte gemäß Anweisung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124217 (CK) & #7456761 (Pfirsichbaeumchen) Tom did this over a year ago. Tom hat das vor über einem Jahr getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244083 (CK) & #6828768 (Pfirsichbaeumchen) Tom did what he said he'd do. Tom tat, was er verkündet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026452 (CK) & #2935695 (Pfirsichbaeumchen) Tom did what he wanted to do. Tom hat getan, was er wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244081 (CK) & #5246392 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't accept my apology. Tom nahm meine Entschuldigung nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956453 (CK) & #5294893 (Sudajaengi) Tom didn't admit his mistake. Tom gab seinen Fehler nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4927473 (CK) & #6128110 (Espi) Tom didn't admit his mistake. Tom hat seinen Fehler nicht zugegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4927473 (CK) & #6128111 (Espi) Tom didn't answer right away. Tom antwortete nicht sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868395 (CK) & #3868841 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't dare get involved. Tom wagte es nicht, sich einzumischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124221 (CK) & #7426345 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't dare say anything. Tom wagte nicht, irgendetwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956475 (CK) & #7635776 (wolfgangth) Tom didn't do anything wrong. Tom hat nichts falsch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094819 (CK) & #2842146 (mykee) Tom didn't even look at Mary. Tom blickte Maria noch nicht einmal an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872494 (CK) & #1872774 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even look at Mary. Tom sah Maria noch nicht einmal an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872494 (CK) & #1872775 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't feel like waiting. Tom hatte keine Lust zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040667 (CK) & #2997963 (pne) Tom didn't get up before six. Tom stand nicht vor sechs Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094782 (CK) & #1218888 (samueldora) Tom didn't give us any money. Tom hat uns kein Geld gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6044528 (zumley) & #3897273 (raggione) Tom didn't go home yesterday. Tom ging gestern nicht nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724958 (CK) & #4727157 (bonny37) Tom didn't have a girlfriend. Tom hatte keine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279348 (CK) & #2433805 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have any children. Tom hatte keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026405 (CK) & #2993875 (freddy1) Tom didn't have any shoes on. Tom trug keine Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352368 (CK) & #6960968 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have enough money. Tom hatte nicht genug Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026399 (CK) & #7592424 (wolfgangth) Tom didn't have long to wait. Tom musste nicht lange warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244075 (CK) & #5246393 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have to rub it in. Tom hätte nicht auch noch darauf herumreiten müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094751 (CK) & #1512986 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have to wait long. Tom musste nicht lange warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244071 (CK) & #5246393 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't hesitate for long. Tom hat nicht lange gezögert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8316988 (CK) & #8359318 (Luiaard) Tom didn't introduce himself. Tom hat sich nicht vorgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8316986 (CK) & #8359323 (Luiaard) Tom didn't know how to reply. Tom wusste nicht, wie er antworten sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094738 (CK) & #3488367 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't let Mary kiss him. Tom hat sich nicht von Maria küssen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643277 (CK) & #3929904 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't like Mary's salad. Marias Salat schmeckte Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788572 (Eccles17) & #5798444 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't like his sandwich. Tom schmeckte sein Brot nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765174 (Hybrid) & #3765175 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't like me very much. Tom mochte mich nicht sonderlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643276 (CK) & #3558716 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't like the new plan. Der neue Plan hat Tom nicht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264725 (CK) & #3265327 (dinkel_girl) Tom didn't make any mistakes. Tom hat keine Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149969 (CK) & #8173033 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't notice Mary leave. Tom hat Marias Fortgehen nicht bemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531326 (CK) & #7592356 (wolfgangth) Tom didn't notice the change. Tom bemerkte die Veränderung gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700073 (CK) & #7637078 (wolfgangth) Tom didn't pass today's exam. Tom hat die heutige Prüfung nicht bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956539 (CK) & #3884875 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't see Mary anywhere. Tom konnte Maria nirgends sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029266 (CK) & #2966573 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't stay in Australia. Tom blieb nicht in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181144 (CK) & #7341741 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't stay in Australia. Tom ist nicht in Australien geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181144 (CK) & #7341742 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't take his own life. Tom hat sich nicht das Leben genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643273 (CK) & #5506222 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't tell me about you. Tom hat mir nicht von dir erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643272 (CK) & #5821172 (dasbeispielholz) Tom didn't tell us the truth. Tom hat uns nicht die Wahrheit gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522692 (CK) & #7522926 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want Mary to know. Tom wollte nicht, dass Maria davon wusste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094620 (CK) & #2994790 (pne) Tom didn't want Mary to work. Tom wollte nicht, dass Mary arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094617 (CK) & #8294510 (GuidoW) Tom didn't want to go to war. Tom wollte nicht in den Krieg ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498797 (Spamster) & #1499117 (al_ex_an_der) Tom didn't want to hurt Mary. Tom wollte Maria nicht wehtun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033433 (CK) & #2750204 (raggione) Tom didn't want to hurt Mary. Tom wollte Maria nicht verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033433 (CK) & #2750205 (raggione) Tom died doing what he loved. Tom starb bei etwas, was er gern tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5455508 (CK) & #7635918 (wolfgangth) Tom died from lack of oxygen. Tom starb an Sauerstoffmangel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819660 (CK) & #6964824 (Pfirsichbaeumchen) Tom died in Autralia in 2013. Tom ist 2013 in Australien verstorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640452 (CK) & #7534362 (Luiaard) Tom died in Autralia in 2013. Tom ist 2013 in Australien gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640452 (CK) & #7534364 (Luiaard) Tom died in a train accident. Tom kam bei einem Zugunglück ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405678 (CK) & #1931311 (Pfirsichbaeumchen) Tom died of cancer last year. Tom ist letztes Jahr an Krebs gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819658 (CK) & #7636455 (wolfgangth) Tom died trying to save Mary. Tom starb bei dem Versuch, Mary zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241669 (CK) & #3265430 (dinkel_girl) Tom disappeared in the crowd. Tom verschwand in der Menge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734346 (CK) & #2735154 (Pfirsichbaeumchen) Tom ditched Mary in the park. Tom gab Mary im Park den Laufpass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029225 (CK) & #1790392 (Esperantostern) Tom doesn't always come late. Tom kommt nicht immer zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956628 (CK) & #4007744 (pullnosemans) Tom doesn't care about money. Tom macht sich nichts aus Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821386 (CK) & #6904147 (raggione) Tom doesn't care how we feel. Es ist Tom egal, wie uns zumute ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643271 (CK) & #5711729 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't feel like eating. Tom hat keine Lust zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094524 (CK) & #6611376 (Felixjp) Tom doesn't have a telephone. Tom hat kein Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938070 (CK) & #5939803 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have an umbrella. Tom hat keinen Regenschirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113141 (CK) & #8088403 (Luiaard) Tom doesn't have an umbrella. Tom hat keinen Schirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113141 (CK) & #8088404 (Luiaard) Tom doesn't have any enemies. Tom hat keine Feinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026155 (CK) & #3557385 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have any friends. Tom hat keine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542834 (CK) & #2702862 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have much choice. Tom hat keine große Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279402 (CK) & #2759981 (raggione) Tom doesn't have to go there. Tom muss nicht dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665466 (CK) & #6625372 (Felixjp) Tom doesn't have to thank me. Tom muss mir nicht danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665465 (CK) & #6642453 (Felixjp) Tom doesn't have to thank me. Tom braucht mir nicht zu danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665465 (CK) & #6674190 (raggione) Tom doesn't have to thank us. Tom muss uns nicht danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665464 (CK) & #6642444 (Felixjp) Tom doesn't have to thank us. Tom braucht uns nicht zu danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665464 (CK) & #6674183 (raggione) Tom doesn't know Mary at all. Tom kennt Mary überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029143 (CK) & #1231930 (Espi) Tom doesn't know anyone here. Tom kennt hier niemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434461 (CK) & #3434516 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know how to cook. Tom kann nicht kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542833 (CK) & #6615152 (Felixjp) Tom doesn't know how to swim. Tom kann nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026106 (CK) & #1522444 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know that I know. Tom weiß nicht, dass ich weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643269 (CK) & #6642228 (Felixjp) Tom doesn't know the details. Tom kennt die Einzelheiten nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094449 (CK) & #3106657 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what I know. Tom weiß nicht, was ich weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665463 (CK) & #6642216 (Felixjp) Tom doesn't know what I want. Tom weiß nicht, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403349 (CK) & #6642230 (Felixjp) Tom doesn't know what to say. Tom weiß nicht, was er sagen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026079 (CK) & #1524031 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know where he is. Tom weiß nicht, wo er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400147 (CK) & #6642212 (Felixjp) Tom doesn't know where it is. Tom weiß nicht, wo es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665462 (CK) & #6642210 (Felixjp) Tom doesn't know where to go. Tom weiß nicht, wohin er gehen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026075 (CK) & #1548620 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know where to go. Tom weiß nicht, wohin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026075 (CK) & #1548621 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know who Mary is. Tom weiß nicht, wer Mary ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029077 (CK) & #1217599 (Espi) Tom doesn't know you're here. Tom weiß nicht, dass du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643268 (CK) & #5549284 (BlundaInte) Tom doesn't like Mary either. Tom mag Maria auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3950978 (CK) & #4239855 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like eating fish. Tom isst nicht gerne Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495203 (Spamster) & #2248519 (Vortarulo) Tom doesn't like mathematics. Tom mag kein Mathe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655332 (CK) & #5341204 (Sudajaengi) Tom doesn't like mathematics. Tom mag Mathematik nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655332 (CK) & #5341377 (raggione) Tom doesn't like that at all. Das gefällt Tom überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417540 (CK) & #3479968 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like those women. Tom mag diese Frauen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944676 (CK) & #6625428 (Felixjp) Tom doesn't like to be alone. Tom mag es nicht, allein zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026015 (CK) & #1250330 (Esperantostern) Tom doesn't live in the city. Tom wohnt nicht in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825726 (CK) & #4105336 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't look broke to me. Tom sieht für mich nicht pleite aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643267 (CK) & #6642322 (Felixjp) Tom doesn't look happy to me. Für mich sieht Tom nicht glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643266 (CK) & #6644939 (Felixjp) Tom doesn't need to come yet. Tom braucht noch nicht zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643264 (CK) & #3351734 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't obey his parents. Tom gehorcht seinen Eltern nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171709 (CK) & #3171834 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't play video games. Tom spielt keine Videospiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171708 (CK) & #7591953 (wolfgangth) Tom doesn't see it like that. Tom sieht das nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737441 (CM) & #6642324 (Felixjp) Tom doesn't seem to eat much. Tom scheint nicht viel zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352299 (CK) & #7431583 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to remember. Tom scheint sich nicht zu erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171699 (CK) & #3171994 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't shave very often. Tom rasiert sich nicht allzu häufig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659354 (CK) & #6826609 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't smile very often. Tom lächelt nicht besonders oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426439 (CK) & #2427300 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't smoke cigarettes. Tom raucht keine Zigaretten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890778 (CK) & #6375548 (wolfgangth) Tom doesn't tell me anything. Tom sagt mir nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279450 (CK) & #2323695 (BraveSentry) Tom doesn't think I can swim. Tom glaubt nicht, dass ich schwimmen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352296 (CK) & #7421768 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think he'll lose. Tom geht nicht davon aus, dass er verlieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665454 (CK) & #5435650 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think you'll win. Tom glaubt nicht, dass du gewinnen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352287 (CK) & #7482173 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think you'll win. Tom glaubt nicht, dass ihr gewinnen werdet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352287 (CK) & #7482175 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think you'll win. Tom glaubt nicht, dass Sie gewinnen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352287 (CK) & #7482177 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't trust the police. Tom traut der Polizei nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422697 (Spamster) & #3346560 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want Mary's pity. Tom will Marias Mitleid nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029003 (CK) & #2727771 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want it, does he? Tom will es nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873509 (CK) & #7337553 (MisterTrouser) Tom doesn't want to be there. Tom will nicht dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013652 (CK) & #6625173 (Felixjp) Tom doesn't want to go there. Tom will nicht dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013653 (CK) & #6625172 (Felixjp) Tom doesn't want to help you. Tom will dir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380625 (CK) & #3381012 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to meet you. Tom will dich nicht treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531039 (CK) & #7024338 (benbika) Tom doesn't want to see Mary. Tom will Maria nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444389 (CK) & #6642138 (Felixjp) Tom doesn't want you to know. Tom will nicht, dass du es weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092464 (CK) & #6642125 (Felixjp) Tom doesn't watch war movies. Tom sieht sich keine Kriegsfilme an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890779 (CK) & #4893984 (Pfirsichbaeumchen) Tom drove his kids to school. Tom fuhr seine Kinder zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123190 (CK) & #6790177 (Pfirsichbaeumchen) Tom dumped me over the phone. Tom hat am Telefon Schluss mit mir gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819561 (CK) & #7636873 (wolfgangth) Tom eats less than Mary does. Tom isst weniger als Marie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975754 (CK) & #3982007 (Djabby) Tom enjoys being a celebrity. Tom genießt es, eine Berühmtheit zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117756 (CM) & #7697472 (wolfgangth) Tom enjoys mountain climbing. Tom geht gerne Bergsteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921832 (CK) & #4018934 (pullnosemans) Tom enjoys playing the piano. Tom spielt gern Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171587 (CK) & #3174216 (Pfirsichbaeumchen) Tom enjoys playing the piano. Tom spielt gerne Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171587 (CK) & #3174217 (Pfirsichbaeumchen) Tom exceeded my expectations. Tom übertraf meine Erwartungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636108 (Spamster) & #1636117 (al_ex_an_der) Tom excused himself and left. Tom entschuldigte sich und ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542830 (CK) & #3152920 (Pfirsichbaeumchen) Tom expected Mary to be late. Tom ging davon aus, dass Maria sich verspäten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135142 (CK) & #4165262 (Pfirsichbaeumchen) Tom expects too much of Mary. Tom erwartet zu viel von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094163 (CK) & #3488374 (Pfirsichbaeumchen) Tom eyed the stranger warily. Tom beäugte den Fremden misstrauisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732809 (CK) & #7841773 (Pfirsichbaeumchen) Tom eyed the stranger warily. Tom beäugte die Fremde misstrauisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732809 (CK) & #7841774 (Pfirsichbaeumchen) Tom failed the entrance exam. Tom fiel bei der Aufnahmeprüfung durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737423 (CM) & #7636980 (wolfgangth) Tom fell asleep during class. Tom ist im Unterricht eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171573 (CK) & #3174146 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell asleep on the couch. Tom schlief auf dem Sofa ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025812 (CK) & #7281394 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell asleep on the train. Tom ist im Zug eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025810 (CK) & #2391543 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell into a deep slumber. Tom fiel in einen tiefen Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737420 (CM) & #3295889 (raggione) Tom felt dizzy from the heat. Tom war von der Hitze schwindelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025796 (CK) & #3012959 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt dizzy from the heat. Tom war von der Hitze schwindlig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025796 (CK) & #3012961 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt something was wrong. Tom ahnte, dass etwas nicht stimmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904956 (CK) & #4908773 (Pfirsichbaeumchen) Tom filled the box with food. Tom packte die Kiste mit Lebensmitteln voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094098 (CK) & #2298259 (Pfirsichbaeumchen) Tom finally changed his name. Schließlich änderte Tom seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693761 (CK) & #1693765 (al_ex_an_der) Tom finally changed his name. Endlich hat Tom seinen Namen geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693761 (CK) & #1693767 (al_ex_an_der) Tom first met Mary in Boston. Tom hat Maria in Boston kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028933 (CK) & #5561481 (Pfirsichbaeumchen) Tom flew a kite with his son. Tom ließ mit seinem Sohn einen Drachen steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737411 (CM) & #7636191 (wolfgangth) Tom flew to Boston yesterday. Tom flog gestern nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025745 (CK) & #1979744 (Alois) Tom forgot to sign the check. Tom hat vergessen, den Scheck zu unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094061 (CK) & #5244638 (christian42) Tom forgot to wash his hands. Tom vergaß, sich die Hände zu waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520891 (Hybrid) & #5964320 (Pfirsichbaeumchen) Tom found a box in the attic. Tom hat eine Kiste auf dem Dachboden gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215483 (Hybrid) & #8237619 (MisterTrouser) Tom found a four-leaf clover. Tom hat ein vierblättriges Kleeblatt gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016663 (CK) & #7697454 (wolfgangth) Tom found out where Mary was. Tom hat herausgefunden, wo Mary ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028900 (CK) & #6611909 (Felixjp) Tom gave Mary John's message. Tom überbrachte Maria Johannes’ Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542828 (CK) & #7466635 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a diamond ring. Tom schenkte Maria einen Ring mit Diamanten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512872 (sharptoothed) & #3968872 (Esperantostern) Tom gave Mary a foot massage. Tom massierte Maria die Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171486 (CK) & #3191573 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a roll of film. Tom gab Marie eine Filmrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215477 (Hybrid) & #8237623 (MisterTrouser) Tom gave his horse some oats. Tom gab seinem Pferd Hafer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691391 (Hybrid) & #6707828 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave me his phone number. Tom gab mir seine Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152264 (CK) & #7636936 (wolfgangth) Tom gave me some good advice. Tom gab mir einen guten Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417407 (CK) & #7636937 (wolfgangth) Tom gets along with everyone. Tom kommt mit jedem zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915844 (CK) & #4917549 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes fishing quite often. Tom geht ziemlich oft angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171466 (CK) & #3191588 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes to a private school. Tom geht auf eine Privatschule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860747 (Hybrid) & #7285921 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes to school with Mary. Tom geht mit Maria zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620303 (CK) & #3680927 (Pfirsichbaeumchen) Tom got a loan from the bank. Tom bekam einen Kredit von der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171459 (CK) & #7637084 (wolfgangth) Tom got along with everybody. Tom ist mit allen zurechtgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915845 (CK) & #4917547 (Pfirsichbaeumchen) Tom got along with everybody. Tom hat sich mit allen verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915845 (CK) & #4917548 (Pfirsichbaeumchen) Tom got drenched to the skin. Tom wurde nass bis auf die Haut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025662 (CK) & #1804933 (Tamy) Tom got engaged to my cousin. Tom verlobte sich mit meiner Cousine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737402 (CM) & #7635808 (wolfgangth) Tom got everything he wanted. Tom hat alles bekommen, was er wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171457 (CK) & #3191599 (Pfirsichbaeumchen) Tom got expelled from school. Tom wurde der Schule verwiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093970 (CK) & #3399728 (Pfirsichbaeumchen) Tom got in the car with Mary. Tom stieg mit Maria in den Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542827 (CK) & #7592318 (wolfgangth) Tom got kicked out of school. Tom ist von der Schule geflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093956 (CK) & #3399729 (Pfirsichbaeumchen) Tom got lost on his way here. Tom verlief sich auf seinem Weg hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5818039 (CK) & #7635815 (wolfgangth) Tom got on his bike and left. Tom stieg auf sein Rad und fuhr fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643252 (CK) & #4380742 (raggione) Tom got rid of all the books. Tom entledigte sich all der Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899441 (CK) & #6829452 (Pfirsichbaeumchen) Tom got rid of all the books. Tom ist alle Bücher losgeworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899441 (CK) & #6830156 (raggione) Tom got up and left the room. Tom stand auf und verließ das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868312 (CK) & #3778111 (Pfirsichbaeumchen) Tom got very angry with Mary. Tom wurde sehr wütend auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028842 (CK) & #1513456 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed Mary by the hair. Tom fasste Maria beim Schopfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494211 (Spamster) & #2554497 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed me by the collar. Tom packte mich am Kragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737393 (CM) & #7636103 (wolfgangth) Tom had a cigar in his mouth. Tom hatte eine Zigarre im Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014271 (CK) & #4720529 (bonny37) Tom had a duplicate key made. Tom hat sich einen Zweitschlüssel anfertigen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268129 (CK) & #7456716 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a duplicate key made. Tom ließ sich einen Zweitschlüssel anfertigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268129 (CK) & #7456717 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a terrible childhood. Tom hatte eine schreckliche Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835697 (CK) & #8201287 (Pfirsichbaeumchen) Tom had an allergic reaction. Tom hatte eine allergische Reaktion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765028 (Hybrid) & #7857714 (Pfirsichbaeumchen) Tom had another heart attack. Tom hatte erneut einen Herzinfarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659282 (CK) & #7456714 (Pfirsichbaeumchen) Tom had never been to Boston. Tom war noch nie in Boston gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117562 (erikspen) & #3873852 (Pfirsichbaeumchen) Tom had never driven a truck. Tom hat nie einen Lastwagen gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524885 (CK) & #1691258 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no further questions. Tom hatte keine weiteren Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177480 (CK) & #1514495 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no say in the matter. Tom hat in der Angelegenheit nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025562 (CK) & #1948434 (Pfirsichbaeumchen) Tom had nowhere to return to. Tom hatte keinen Ort, an den er hätte zurückkehren können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069475 (marcelostockle) & #3787092 (Pfirsichbaeumchen) Tom had nowhere to return to. Tom hatte keinen Ort der Rückkehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069475 (marcelostockle) & #3787100 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to rewrite his essay. Tom musste seinen Aufsatz noch einmal neu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198379 (CK) & #4199027 (Pfirsichbaeumchen) Tom handed the knife to Mary. Tom reichte Maria das Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868293 (CK) & #8022143 (raggione) Tom handed the money to Mary. Tom übergab Maria das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442505 (CK) & #3442537 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly ever acts his age. Tom benimmt sich fast nie seinem Alter entsprechend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025522 (CK) & #1946751 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly speaks any French. Tom spricht kaum Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172922 (CK) & #3173312 (dinkel_girl) Tom has a Swiss bank account. Tom hat ein Schweizer Bankkonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462018 (Spamster) & #3102584 (Manfredo) Tom has a Swiss bank account. Tom hat ein Konto in der Schweiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462018 (Spamster) & #3102585 (Manfredo) Tom has a contagious disease. Tom hat eine ansteckende Krankheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542826 (CK) & #7716584 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a dubious reputation. Tom hat einen zweifelhaften Ruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520386 (Spamster) & #3074961 (Zaghawa) Tom has a frog in his throat. Tom hat einen Frosch im Hals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544227 (CK) & #7039127 (list) Tom has a good ear for music. Tom hat ein gutes Musikgehör. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700069 (CK) & #4709697 (bonny37) Tom has a good ear for music. Tom hat ein gutes Gehör für Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700069 (CK) & #4709698 (bonny37) Tom has a high-pitched voice. Tom hat eine hohe Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025484 (CK) & #1946716 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a house in Australia. Tom hat ein Haus in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181134 (CK) & #8373199 (Luiaard) Tom has a lot female friends. Tom hat viele Freundinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817994 (CK) & #7636639 (wolfgangth) Tom has a lot of friends now. Tom hat jetzt viele Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5461300 (CK) & #6464705 (wolfgangth) Tom has a lot of great ideas. Tom hat viele tolle Ideen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3744168 (CK) & #3815161 (nGerman) Tom has a personal bodyguard. Tom hat einen persönlichen Leibwächter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970838 (Hybrid) & #3998637 (Kuraimegami) Tom has a pretty good memory. Tom hat ein ziemlich gutes Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839572 (CK) & #1848664 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a strong personality. Tom hat eine starke Persönlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410988 (CK) & #7636814 (wolfgangth) Tom has a strong personality. Tom hat einen starkten Charakter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410988 (CK) & #7697449 (wolfgangth) Tom has a voracious appetite. Tom hat einen unersättlichen Appetit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667837 (Hybrid) & #5647543 (Pfirsichbaeumchen) Tom has agreed to do the job. Tom hat sich bereit erklärt, die Aufgabe zu übernehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439647 (CK) & #3689992 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already eaten dinner. Tom hat schon zu Abend gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424324 (CK) & #5967780 (Ronja) Tom has an Australian accent. Tom hat einen australischen Akzent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904473 (CK) & #1906016 (Pfirsichbaeumchen) Tom has an evil twin brother. Tom hat einen bösen Zwillingsbruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398210 (Spamster) & #1695406 (Pfirsichbaeumchen) Tom has an incurable disease. Tom leidet an einer unheilbaren Krankheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734342 (CK) & #2735232 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been here since 2013. Tom ist schon seit 2013 hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272846 (CK) & #5275083 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been in Boston twice. Tom war schon zweimal in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405170 (CK) & #3832291 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been looking for you. Tom hat nach dir gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402350 (CK) & #6464663 (wolfgangth) Tom has been lying all along. Tom hat die ganze Zeit gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724102 (CM) & #3724286 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been sick for a week. Tom ist seit einer Woche krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011989 (CK) & #4461859 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been very kind to us. Tom ist sehr nett zu uns gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921571 (CK) & #4019019 (pullnosemans) Tom has bigger hands than me. Tom hat größere Hände als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5841933 (Hybrid) & #5849684 (Pfirsichbaeumchen) Tom has done that on purpose. Das hat Tom mit Absicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268084 (CK) & #7637168 (wolfgangth) Tom has fewer toys than Mary. Tom hat weniger Spielsachen als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071664 (Hybrid) & #7262232 (Pfirsichbaeumchen) Tom has friends in Australia. Tom hat Freunde in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181130 (CK) & #7991121 (Pfirsichbaeumchen) Tom has got his own problems. Tom hat eigene Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663380 (CK) & #5844376 (Pfirsichbaeumchen) Tom has got it under control. Tom hat es unter Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424105 (CK) & #7728744 (wolfgangth) Tom has high moral standards. Tom hat hohe moralische Ansprüche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945431 (Hybrid) & #4947606 (l4t3) Tom has lost a lot of weight. Tom hat viel abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025363 (CK) & #1944720 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lost a lot of weight. Tom hat stark abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025363 (CK) & #6051298 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lost weight recently. Tom hat in letzter Zeit abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025359 (CK) & #1944716 (Pfirsichbaeumchen) Tom has made a full recovery. Tom hat sich vollständig erholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243178 (CK) & #5243193 (Pfirsichbaeumchen) Tom has more books than I do. Tom hat mehr Bücher als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817945 (CK) & #7636736 (wolfgangth) Tom has more money than I do. Tom hat mehr Geld als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093649 (CK) & #3300216 (freddy1) Tom has more money than Mary. Tom hat mehr Geld als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713154 (CK) & #3626071 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never been to Boston. Tom war noch nie in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025351 (CK) & #7591949 (wolfgangth) Tom has never fallen in love. Tom hat sich noch nie verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442387 (CK) & #4894309 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never had much money. Tom hat nie viel Geld gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025348 (CK) & #1944708 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never killed anybody. Tom hat noch nie jemanden umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025347 (CK) & #1805751 (xtofu80) Tom has never killed anybody. Tom hat noch nie jemanden getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025347 (CK) & #1944705 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no family to support. Tom hat keine Familie zu unterstützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737324 (CM) & #7636754 (wolfgangth) Tom has no right to say that. Tom hat kein Recht, das zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177539 (CK) & #3433923 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no right to say that. Tom hat nicht das Recht, das zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177539 (CK) & #3692005 (al_ex_an_der) Tom has proved that it works. Tom hat bewiesen, dass es funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476213 (Spamster) & #1476221 (al_ex_an_der) Tom has proved that it works. Tom hat bewiesen, dass es geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476213 (Spamster) & #1476223 (al_ex_an_der) Tom has quite a lot of money. Tom hat ganz schön viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025314 (CK) & #1944615 (Pfirsichbaeumchen) Tom has quite a lot of money. Tom hat ziemlich viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025314 (CK) & #1944617 (Pfirsichbaeumchen) Tom has released a new album. Tom hat ein neues Album herausgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243170 (CK) & #5243191 (Pfirsichbaeumchen) Tom has returned from Boston. Tom ist aus Boston zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025313 (CK) & #1944611 (Pfirsichbaeumchen) Tom has terrible handwriting. Tom hat eine schreckliche Handschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434140 (CK) & #3530099 (Pfirsichbaeumchen) Tom has the lead in the race. Tom liegt beim Rennen in Führung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737312 (CM) & #7636199 (wolfgangth) Tom has the opposite problem. Tom hat das umgekehrte Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177554 (CK) & #2977319 (freddy1) Tom has three adult children. Tom hat drei erwachsene Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096613 (CK) & #4921468 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three grown children. Tom hat drei erwachsene Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4921457 (CK) & #4921468 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three older brothers. Tom hat drei große Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025291 (CK) & #1944583 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three older brothers. Tom hat drei ältere Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025291 (CK) & #1944584 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three thousand books. Tom hat dreitausend Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025286 (CK) & #1944579 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three young children. Tom hat drei kleine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493599 (CK) & #8069287 (Luiaard) Tom has to dress up for work. Tom muss sich für die Arbeit fertigmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025276 (CK) & #1944564 (Pfirsichbaeumchen) Tom has very bad handwriting. Tom hat eine sehr schlechte Handschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434143 (CK) & #7636816 (wolfgangth) Tom has very broad shoulders. Tom hat sehr breite Schultern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5412622 (CK) & #6471496 (wolfgangth) Tom has written three novels. Tom hat drei Romane geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025251 (CK) & #1941274 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't changed very much. Tom hat sich nicht sehr verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177575 (CK) & #1703994 (Hans07) Tom hasn't given us anything. Tom hat uns nichts gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148883 (CK) & #6714808 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't had his lunch yet. Tom hat noch nichts zu Mittag gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742764 (Amastan) & #2736996 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't had his lunch yet. Tom hat noch kein Mittag gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742764 (Amastan) & #2736997 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't paid the bill yet. Tom hat die Rechnung noch nicht bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185861 (CK) & #3189363 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't paid the fine yet. Tom hat das Bußgeld noch nicht bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742821 (Amastan) & #1743678 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't yet given up hope. Tom hat noch nicht die Hoffnung aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884497 (CK) & #2926992 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates shopping with Mary. Tom hasst es, mit Maria einkaufen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821380 (CK) & #3702086 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard Mary call for help. Tom hörte Mary um Hilfe rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028685 (CK) & #1527171 (al_ex_an_der) Tom heard a sound downstairs. Tom hörte unten ein Geräusch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380285 (CK) & #3383360 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard that Mary was sick. Tom hörte, dass Maria krank ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028671 (CK) & #1708687 (Esperantostern) Tom helped Mary dye her hair. Tom hat Maria beim Färben ihrer Haare geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533379 (CK) & #4536260 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary into the car. Tom half Mary ins Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028657 (CK) & #2755652 (Zaghawa) Tom helped himself to coffee. Tom hat sich einen Kaffee eingeschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732788 (CK) & #7773280 (raggione) Tom helped me do my homework. Tom hat mir bei den Hausaufgaben geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161946 (CK) & #3927324 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped me to get changed. Tom hat mir beim Umziehen geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737243 (CM) & #7636711 (wolfgangth) Tom hit the nail on the head. Tom hat den Nagel auf den Kopf getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737234 (CM) & #4720468 (Esperantostern) Tom hopes to become a lawyer. Tom hofft, Anwalt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243168 (CK) & #5243187 (Pfirsichbaeumchen) Tom insisted that I join him. Tom bestand darauf, dass ich mich ihm anschlösse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821379 (CK) & #3082695 (Pfirsichbaeumchen) Tom is Mary's youngest child. Tom ist Marias Jüngster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386628 (CK) & #7664522 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a bit older than Mary. Tom ist etwas älter als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496026 (CK) & #2496935 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a bit on the shy side. Tom ist eher schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433964 (Hybrid) & #7187528 (Luiaard) Tom is a bit younger than me. Tom ist etwas jünger als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542822 (CK) & #2717266 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a brilliant scientist. Tom ist ein genialer Wissenschaftler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366198 (CK) & #7697420 (wolfgangth) Tom is a chemistry professor. Tom ist Chemieprofessor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956996 (CK) & #3316502 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a computer programmer. Tom ist Programmierer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025192 (CK) & #1941179 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a confident young man. Tom ist ein selbstbewusster junger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676729 (Spamster) & #1678745 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a construction worker. Tom ist ein Bauarbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402586 (CK) & #5905741 (tutawomen) Tom is a corrections officer. Tom ist Gefängniswärter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536552 (Spamster) & #1536557 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a corrections officer. Tom ist Gefängnisaufseher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536552 (Spamster) & #1536559 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a corrections officer. Tom ist Justizvollzugsbeamter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536552 (Spamster) & #1536561 (al_ex_an_der) Tom is a corrections officer. Tom ist Strafvollzugsbeamter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536552 (Spamster) & #1536565 (al_ex_an_der) Tom is a failure as a father. Tom ist als Vater eine Null. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093508 (CK) & #2717317 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a failure as a father. Tom ist als Vater eine Katastrophe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093508 (CK) & #2717319 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a formidable opponent. Tom ist ein schrecklicher Gegner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446813 (CK) & #7636525 (wolfgangth) Tom is a good French speaker. Tom spricht gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025179 (CK) & #1941001 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good friend of mine. Tom ist ein guter Freund von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025178 (CK) & #1941162 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a head taller than me. Tom ist einen Kopf größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426019 (Hybrid) & #5428640 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a high school dropout. Tom ist Schulabbrecher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025170 (CK) & #1941146 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a high school dropout. Tom hat die Oberschule abgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025170 (CK) & #1941147 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a high school student. Tom ist Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37147 (CK) & #649598 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a law-abiding citizen. Tom ist ein gesetzestreuer Bürger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3579671 (Hybrid) & #3641898 (Zaghawa) Tom is a man of many talents. Tom ist ein sehr begabter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409016 (CK) & #4157176 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a man you can rely on. Tom ist jemand, auf den man sich verlassen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025163 (CK) & #1941136 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a paramedic, isn't he? Tom ist doch Sanitäter, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899195 (CK) & #7547677 (Luiaard) Tom is a professional dancer. Tom ist professioneller Tänzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494225 (Spamster) & #6391775 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a professional killer. Tom ist ein Auftragsmörder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276352 (CK) & #2690872 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a promising young man. Tom ist ein vielversprechender junger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025157 (CK) & #1941127 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a regular blood donor. Tom spendet regelmäßig Blut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320889 (patgfisher) & #3321069 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a security specialist. Tom ist Sicherheitsexperte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957025 (CK) & #5205898 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a spoiled little brat. Tom ist ein verzogener kleiner Bengel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555259 (Spamster) & #1555269 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a successful salesman. Tom ist ein erfolgreicher Verkäufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366231 (CK) & #5369015 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very amazing person. Tom ist ein ganz atemberaubender Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243166 (CK) & #5243184 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very careful driver. Tom ist ein sehr vorsichtiger Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025137 (CK) & #1445010 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very easy-going guy. Tom ist ein sehr umgänglicher Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366235 (CK) & #5369009 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very likable fellow. Tom ist ein sehr sympathischer Zeitgenosse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272850 (CK) & #5275089 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very perceptive man. Tom ist ein sehr scharfsinniger Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025129 (CK) & #1941097 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very sincere person. Tom ist ein überaus aufrichtiger Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3332654 (CK) & #2708001 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very strange person. Tom ist ein sehr merkwürdiger Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025127 (CK) & #1458664 (Esperantostern) Tom is a wonderful young man. Tom ist ein reizender junger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366239 (CK) & #5369011 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a world-class athlete. Tom ist ein Weltklassesportler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791405 (Hybrid) & #3813478 (Pfirsichbaeumchen) Tom is about half Mary's age. Tom ist etwa halb so alt wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619672 (CK) & #2619698 (Pfirsichbaeumchen) Tom is accustomed to winning. Tom ist es gewohnt zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352260 (CK) & #7431552 (Pfirsichbaeumchen) Tom is afraid of his own son. Tom fürchtet sich vor seinem eigenen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268018 (CK) & #7706462 (Pfirsichbaeumchen) Tom is allergic to shellfish. Tom hat eine Muschelallergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222383 (Hybrid) & #3222903 (Pfirsichbaeumchen) Tom is almost always at home. Tom ist fast immer zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436576 (CK) & #7636509 (wolfgangth) Tom is almost always correct. Tom hat fast immer recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134571 (CK) & #7464492 (Luiaard) Tom is almost as tall as you. Tom ist fast so groß wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449449 (CK) & #3455770 (Pfirsichbaeumchen) Tom is almost as tall as you. Tom ist fast so groß wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449449 (CK) & #3455771 (Pfirsichbaeumchen) Tom is almost as tall as you. Tom ist fast so groß wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449449 (CK) & #3455773 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always short of money. Tom hat immer Geldprobleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734285 (CK) & #3167738 (a_coder) Tom is always short of money. Tom ist immer in Geldnöten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734285 (CK) & #3167741 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always short of money. Tom hat immer zu wenig Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734285 (CK) & #3234315 (raggione) Tom is an actor and comedian. Tom ist Schauspieler und Comedian. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268009 (CK) & #8345014 (Luiaard) Tom is an actor and comedian. Tom ist Schauspieler und Komiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268009 (CK) & #8345015 (Luiaard) Tom is an amateur astronomer. Tom ist Amateurastronom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059103 (Hybrid) & #3059461 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an established writer. Tom ist ein etablierter Schriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025089 (CK) & #1941071 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an old friend of mine. Tom ist ein alter Freund von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415227 (CK) & #7636554 (wolfgangth) Tom is an optimist by nature. Tom ist von Natur aus Optimist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143502 (Hybrid) & #7697385 (wolfgangth) Tom is apt to go to extremes. Tom neigt, zum Äußersten zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025086 (CK) & #1941063 (Pfirsichbaeumchen) Tom is as tall as his father. Tom ist genauso groß wie sein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37308 (CK) & #458581 (al_ex_an_der) Tom is being bullied by Mary. Tom wird von Maria schikaniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398212 (Spamster) & #1695408 (Pfirsichbaeumchen) Tom is being very kind today. Tom ist heute sehr freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737150 (CM) & #7636488 (wolfgangth) Tom is busy writing a letter. Tom ist damit beschäftigt, einen Brief zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817744 (CK) & #7636565 (wolfgangth) Tom is by nature an optimist. Tom ist von Natur aus Optimist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737141 (CM) & #7697385 (wolfgangth) Tom is capable of doing that. Tom ist dazu in der Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890436 (CK) & #1941043 (Pfirsichbaeumchen) Tom is certainly over thirty. Tom ist sicherlich über dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025066 (CK) & #1941041 (Pfirsichbaeumchen) Tom is coming here, isn't he? Tom kommt hierher, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417131 (CK) & #6642577 (Felixjp) Tom is completely unreliable. Tom ist völlig unzuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273088 (CK) & #3044730 (Pfirsichbaeumchen) Tom is counting on your help. Tom rechnet mit deiner Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167520 (CK) & #2696119 (Pfirsichbaeumchen) Tom is counting on your help. Tom rechnet mit Ihrer Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167520 (CK) & #2696120 (Pfirsichbaeumchen) Tom is counting on your help. Tom rechnet mit eurer Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167520 (CK) & #2696121 (Pfirsichbaeumchen) Tom is digging his own grave. Tom schaufelt sich sein eigenes Grab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428657 (CK) & #3428955 (Pfirsichbaeumchen) Tom is doing great in school. Tom kommt in der Schule prima zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447044 (CK) & #6642511 (Felixjp) Tom is facing life in prison. Tom steht „lebenslänglich“ bevor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366320 (CK) & #5369004 (Pfirsichbaeumchen) Tom is faster than you think. Tom ist schneller, als du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090054 (CK) & #5091370 (bonny37) Tom is from Australia, right? Tom ist doch Australier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159161 (CK) & #8595404 (Pfirsichbaeumchen) Tom is from Boston, isn't he? Tom kommt aus Boston, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713151 (CK) & #2924825 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going down the stairs. Tom geht die Treppe hinab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662479 (Amastan) & #1663067 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going there next week. Tom fährt nächste Woche hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531025 (CK) & #8588724 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be a teacher. Tom wird Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133606 (CK) & #7592066 (wolfgangth) Tom is going to be very good. Tom wird sehr gut sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737120 (CM) & #6642065 (Felixjp) Tom is going to be very hurt. Tom wird sehr verletzt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438911 (CK) & #7426945 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be with Mary. Tom wird mit Maria zusammen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737426 (CK) & #6625134 (Felixjp) Tom is going to fit right in. Tom wird da genau hineinpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436756 (CK) & #3438327 (brauchinet) Tom is going to get divorced. Tom steht vor der Scheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025028 (CK) & #1941009 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to like it here. Tom wird es hier gut gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124249 (CK) & #6642100 (Felixjp) Tom is going to live with us. Tom wird bei uns wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592868 (CK) & #6642110 (Felixjp) Tom is going to love it here. Es wird Tom hier gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434393 (CK) & #3434540 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to need my help. Tom wird meine Hilfe nötig haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665422 (CK) & #6454252 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to need my help. Tom wird meine Hilfe brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665422 (CK) & #6454811 (raggione) Tom is going to pay for this. Das wird Tom büßen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665421 (CK) & #6539720 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to replace Mary. Tom wird an Marias Stelle treten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242922 (CK) & #5243202 (Pfirsichbaeumchen) Tom is good at telling jokes. Tom kann gut Witze erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049967 (CK) & #2707983 (Pfirsichbaeumchen) Tom is growing a beard again. Tom lässt sich wieder einen Bart wachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542817 (CK) & #3025948 (Pfirsichbaeumchen) Tom is growing a beard again. Tom lässt sich schon wieder einen Bart wachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542817 (CK) & #3025950 (Pfirsichbaeumchen) Tom is having a panic attack. Tom hat gerade eine Panikattacke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957102 (CK) & #3135553 (Pfirsichbaeumchen) Tom is his own biggest enemy. Tom ist sich selbst der größte Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093472 (CK) & #1710048 (flitz) Tom is honest, so I like him. Ich mag Tom, weil er aufrichtig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046520 (CK) & #2369834 (Pfirsichbaeumchen) Tom is imitating the teacher. Tom macht den Lehrer nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662619 (Amastan) & #1663050 (Pfirsichbaeumchen) Tom is imitating the teacher. Tom ahmt den Lehrer nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662619 (Amastan) & #1663051 (Pfirsichbaeumchen) Tom is imitating the teacher. Tom imitiert den Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662619 (Amastan) & #1663053 (Pfirsichbaeumchen) Tom is impossible to satisfy. Es ist unmöglich, Tom zufriedenzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447030 (CK) & #3518773 (Pfirsichbaeumchen) Tom is impossible to satisfy. Tom ist unmöglich zufriedenzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447030 (CK) & #3518775 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in his early thirties. Tom ist Anfang Dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024993 (CK) & #1940971 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in his early thirties. Tom ist Anfang der Dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024993 (CK) & #1940972 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in his office waiting. Tom wartet in seinem Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449252 (CK) & #6611357 (Felixjp) Tom is in no hurry to retire. Tom hat es nicht eilig, in den Ruhestand zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242918 (CK) & #5243278 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in police custody now. Tom befindet sich derzeit in polizeilichem Gewahrsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240704 (CK) & #3243437 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in protective custody. Tom befindet sich in Schutzhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240703 (CK) & #3240715 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the army, isn't he? Tom ist doch beim Militär, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899295 (CK) & #7552305 (Luiaard) Tom is in the emergency room. Tom ist in der Notaufnahme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366333 (CK) & #5368994 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just a friend of ours. Tom ist nur mit uns befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366337 (CK) & #5368996 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just a little nervous. Tom ist nur etwas nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831122 (CK) & #4044132 (pullnosemans) Tom is learning very quickly. Tom lernt sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4927683 (Hybrid) & #4938504 (Pfirsichbaeumchen) Tom is leaving in three days. Tom reist in drei Tagen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424226 (CK) & #7636084 (wolfgangth) Tom is listening to his iPod. Tom hört iPod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791486 (Hybrid) & #3846666 (Tickler) Tom is looking a bit happier. Tom sieht ein bisschen glücklicher aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044709 (CK) & #6611345 (Felixjp) Tom is looking for a new job. Tom sucht eine neue Arbeitsstelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264724 (CK) & #3265323 (dinkel_girl) Tom is looking for his shoes. Tom sucht seine Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732773 (CK) & #7927362 (Luiaard) Tom is looking forward to it. Tom freut sich darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544016 (Spamster) & #7636965 (wolfgangth) Tom is looking the other way. Tom schaut in die andere Richtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921654 (CK) & #4010005 (pullnosemans) Tom is lying on a large rock. Tom liegt auf einem großen Felsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956369 (CK) & #1956541 (Pfirsichbaeumchen) Tom is making a lot of money. Tom verdient viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544176 (CK) & #3992007 (Pfirsichbaeumchen) Tom is married and has a son. Tom ist verheiratet und hat einen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817312 (CK) & #8072303 (Luiaard) Tom is mowing his front lawn. Tom mäht gerade im Vorgarten Rasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386110 (Hybrid) & #3386174 (Pfirsichbaeumchen) Tom is much fatter than Mary. Tom ist viel dicker als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309042 (CK) & #3309069 (Pfirsichbaeumchen) Tom is much taller than I am. Tom ist viel größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417586 (CK) & #7636385 (wolfgangth) Tom is much taller than Mary. Tom ist viel größer als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028528 (CK) & #3332777 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my next-door neighbor. Tom ist mein direkter Nachbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643237 (CK) & #7636454 (wolfgangth) Tom is never late for school. Tom kommt nie zu spät zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024945 (CK) & #1940905 (Pfirsichbaeumchen) Tom is never late for school. Tom verspätet sich nie zum Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024945 (CK) & #1940907 (Pfirsichbaeumchen) Tom is no longer living here. Tom wohnt hier nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434386 (CK) & #3434545 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not a suspect anymore. Tom ist kein Tatverdächtiger mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868183 (CK) & #5482460 (raggione) Tom is not happy to see Mary. Tom ist nicht erfreut, Maria zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044710 (CK) & #2627793 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not my friend anymore. Tom ist nicht mehr mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4998382 (CK) & #1940890 (Pfirsichbaeumchen) Tom is now a college student. Tom ist derzeit Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448722 (CK) & #6569209 (Pfirsichbaeumchen) Tom is now in police custody. Tom befindet sich in polizeilichem Gewahrsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024935 (CK) & #1940875 (Pfirsichbaeumchen) Tom is now staying in Boston. Tom wohnt jetzt in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023620 (CK) & #3787434 (Zaghawa) Tom is now staying in Boston. Tom lebt inzwischen in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023620 (CK) & #3787435 (Zaghawa) Tom is often late for school. Tom kommt oft zu spät zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024932 (CK) & #1514988 (Pfirsichbaeumchen) Tom is often late for school. Tom kommt oft zu spät zum Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024932 (CK) & #1514989 (al_ex_an_der) Tom is on night duty tonight. Tom hat heute Nachtschicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449007 (CK) & #7636769 (wolfgangth) Tom is our best investigator. Tom ist unser bester Ermittler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528165 (CK) & #7528725 (raggione) Tom is out of the tournament. Tom ist raus aus dem Turnier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400256 (Spamster) & #1549163 (Zaghawa) Tom is out, but Mary is here. Tom ist weg, aber Maria ist hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045676 (CK) & #4045904 (Pfirsichbaeumchen) Tom is planning his vacation. Tom plant seinen Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732761 (CK) & #7803248 (Pfirsichbaeumchen) Tom is playing with his toys. Tom spielt mit seinen Spielsachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548192 (Spamster) & #1600693 (Pfirsichbaeumchen) Tom is probably in Australia. Tom ist wahrscheinlich in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159167 (CK) & #7415121 (Pfirsichbaeumchen) Tom is probably still grumpy. Tom ist wahrscheinlich immer noch mürrisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352236 (CK) & #7452973 (Pfirsichbaeumchen) Tom is probably still hiding. Tom hält sich wohl noch immer versteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4962874 (CK) & #4963762 (Pfirsichbaeumchen) Tom is probably still sleepy. Tom ist wahrscheinlich immer noch müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352227 (CK) & #7452972 (Pfirsichbaeumchen) Tom is proud of his daughter. Tom ist stolz auf seine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786597 (CK) & #7664477 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite good at cooking. Tom kann ziemlich gut kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024892 (CK) & #1940739 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite good at his job. Tom ist auf seiner Arbeit ziemlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786599 (CK) & #4787552 (L3581) Tom is quite straightforward. Tom ist sehr direkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447169 (CK) & #3447422 (freddy1) Tom is rarely in a good mood. Tom ist selten guter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817304 (CK) & #7636404 (wolfgangth) Tom is reading the newspaper. Tom liest gerade die Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023610 (CK) & #7592631 (wolfgangth) Tom is seldom, if ever, late. Tom kommt praktisch niemals zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267886 (CK) & #6818989 (raggione) Tom is sharpening his pencil. Tom spitzt seinen Bleistift an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821553 (CK) & #7645630 (Pfirsichbaeumchen) Tom is short, but Mary isn't. Tom ist klein, Maria hingegen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658862 (CK) & #7430853 (Pfirsichbaeumchen) Tom is similar to his father. Tom ähnelt seinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817296 (CK) & #6464695 (wolfgangth) Tom is singing in the shower. Tom singt unter der Dusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488273 (Hybrid) & #5488328 (wolfgangth) Tom is sitting in the garden. Tom sitzt im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8346621 (CK) & #8509031 (Luiaard) Tom is sleeping on the couch. Tom schläft auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023606 (CK) & #3148497 (Pfirsichbaeumchen) Tom is smart and hardworking. Tom ist klug und arbeitsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1959126 (Spamster) & #1965752 (Pfirsichbaeumchen) Tom is smart and hardworking. Tom ist fleißig und klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1959126 (Spamster) & #1965753 (Pfirsichbaeumchen) Tom is smarter than he looks. Tom ist schlauer als er aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957243 (CK) & #3898321 (Miyako) Tom is standing next to Mary. Tom steht neben Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442503 (CK) & #3442536 (Pfirsichbaeumchen) Tom is standing on the stage. Tom steht auf der Bühne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447158 (CK) & #7635903 (wolfgangth) Tom is still in the hospital. Tom ist noch im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406590 (CK) & #659034 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still studying French. Tom lernt noch immer Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106068 (CK) & #6165801 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still waiting for you. Tom wartet noch immer auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242141 (CK) & #5243206 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still waiting for you. Tom wartet noch immer auf euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242141 (CK) & #5243207 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still waiting for you. Tom wartet noch immer auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242141 (CK) & #5243208 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still waiting outside. Tom wartet noch immer draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366345 (CK) & #5368988 (Pfirsichbaeumchen) Tom is suffering from a cold. Tom leidet an einer Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024853 (CK) & #1938464 (Pfirsichbaeumchen) Tom is suffering from cancer. Tom hat Krebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276370 (CK) & #3488384 (Pfirsichbaeumchen) Tom is suffering from cancer. Tom leidet an Krebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276370 (CK) & #3488388 (Pfirsichbaeumchen) Tom is swimming in the river. Tom schwimmt im Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446991 (CK) & #3661983 (Tamy) Tom is taking a few days off. Tom nimmt sich ein paar Tage frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488736 (Spamster) & #1692934 (Pfirsichbaeumchen) Tom is taking his final exam. Tom macht seine Abschlussprüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680952 (Source_VOA) & #758204 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the expedition leader. Tom ist der Expeditionsleiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274472 (Hybrid) & #5277451 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one with red hair. Tom ist der mit den roten Haaren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215594 (CK) & #5215747 (brauchinet) Tom is the only patient left. Tom ist der einzige Patient, der noch da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728122 (CM) & #3992144 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the perfect gentleman. Tom ist der perfekte Gentleman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024819 (CK) & #1252934 (Espi) Tom is trying to ignore Mary. Tom versucht, Maria zu ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444423 (CK) & #5892506 (VOsakosa) Tom is trying to lose weight. Tom versucht abzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024794 (CK) & #1562721 (Pfirsichbaeumchen) Tom is unfit to be a teacher. Tom ist nicht für den Lehrerberuf geeignet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737078 (CM) & #7636437 (wolfgangth) Tom is unpacking his clothes. Tom packt gerade seine Kleider aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267868 (CK) & #6863749 (raggione) Tom is very unhappy with you. Tom ist mit dir sehr unzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835696 (CK) & #8157418 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very unhappy with you. Tom ist mit Ihnen sehr unzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835696 (CK) & #8157419 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very unhappy with you. Tom ist mit euch sehr unzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835696 (CK) & #8157420 (Pfirsichbaeumchen) Tom is violent and dangerous. Tom ist gewalttätig und gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366676 (CK) & #5368977 (Pfirsichbaeumchen) Tom is waiting for my report. Tom wartet auf meinen Bericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446963 (CK) & #6110555 (Esperantostern) Tom is waiting there for you. Tom wartet dort auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449430 (CK) & #3455794 (Pfirsichbaeumchen) Tom is waiting there for you. Tom wartet dort auf euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449430 (CK) & #3455795 (Pfirsichbaeumchen) Tom is waiting there for you. Tom wartet dort auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449430 (CK) & #3455796 (Pfirsichbaeumchen) Tom is walking down the hall. Tom geht den Gang entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868139 (CK) & #2983076 (pne) Tom is wearing a hearing aid. Tom trägt ein Hörgerät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732526 (CK) & #6061219 (raggione) Tom is wearing a white shirt. Tom hat ein weißes Hemd an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923282 (CK) & #4007498 (pullnosemans) Tom is wearing thick glasses. Tom trägt eine dicke Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853072 (CK) & #3160903 (raggione) Tom is working on a new plan. Tom ist dabei, einen neuen Plan auszuarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264723 (CK) & #4284167 (raggione) Tom is writing a short story. Tom schreibt eine Kurzgeschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728279 (Amastan) & #1729352 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a Japanese citizen. Tom ist kein japanischer Staatsbürger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024733 (CK) & #1938303 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a church-going man. Tom ist kein Kirchengänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352200 (CK) & #7431127 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a diligent student. Tom ist kein fleißiger Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737072 (CM) & #7636465 (wolfgangth) Tom isn't a regular customer. Tom ist kein Stammkunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544166 (CK) & #8277566 (Luiaard) Tom isn't a religious person. Tom ist kein religiöser Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921464 (CK) & #4018580 (pullnosemans) Tom isn't a very good driver. Tom ist kein besonders guter Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3167053 (CK) & #3167509 (dinkel_girl) Tom isn't a very good singer. Tom ist kein besonders guter Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447094 (CK) & #7592006 (wolfgangth) Tom isn't afraid of anything. Tom hat vor überhaupt nichts Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024728 (CK) & #1938297 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't afraid of anything. Tom fürchtet sich vor nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024728 (CK) & #1938298 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't allowed in the lab. Tom hat keinen Zugang zum Labor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890395 (CK) & #6888107 (brauchinet) Tom isn't answering his cell. Tom geht nicht an sein Mobiltelefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269372 (CK) & #7590397 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as old as he looks. Tom ist nicht so alt, wie er aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024719 (CK) & #1938288 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't drinking green tea. Tom trinkt keinen grünen Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362498 (Gulliver) & #2362466 (Esperantostern) Tom isn't drunk, but Mary is. Tom ist nicht betrunken, Maria hingegen schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658587 (CK) & #7427924 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't funny, but Mary is. Tom ist nicht lustig, Maria aber schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658575 (CK) & #6976678 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't going to come home. Tom wird nicht nach Hause kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436559 (CK) & #6642070 (Felixjp) Tom isn't going to like that. Tom wird das nicht mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408921 (CK) & #6625150 (Felixjp) Tom isn't going to like this. Tom wird das nicht mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408692 (CK) & #6625150 (Felixjp) Tom isn't going to stop Mary. Tom wird Mary nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921700 (CK) & #4009904 (pullnosemans) Tom isn't going to the party. Tom geht nicht auf die Feier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403321 (CK) & #8403544 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't good at doing that. Tom ist nicht gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267856 (CK) & #7024287 (benbika) Tom isn't here at the moment. Tom ist momentan nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024698 (CK) & #1938254 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't likely to be ready. Tom ist wahrscheinlich noch nicht soweit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258661 (CK) & #7431003 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't old enough to vote. Tom ist nicht alt genug, um wählen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449251 (CK) & #6941921 (ManchmalLuca) Tom isn't paying us anything. Tom zahlt uns nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542811 (CK) & #3271590 (Zaghawa) Tom isn't paying us anything. Tom bezahlt uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542811 (CK) & #3271591 (Zaghawa) Tom isn't quite finished yet. Tom ist noch nicht ganz fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905029 (CK) & #4908735 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't too happy about it. Tom ist nicht sehr glücklich darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044711 (CK) & #6642662 (Felixjp) Tom jumped out of the window. Tom sprang aus dem Fenster CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542810 (CK) & #5996638 (raggione) Tom just needs a little rest. Tom braucht einfach etwas Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132561 (CK) & #5867545 (Pfirsichbaeumchen) Tom just taught me that song. Tom hat mir dieses Lied gerade beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124268 (CK) & #7452948 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept a squirrel as a pet. Tom hielt sich ein Eichhörnchen als Haustier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174764 (CK) & #3174858 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept his promise to Mary. Tom hielt sein Versprechen Maria gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7200011 (CK) & #7373448 (Pfirsichbaeumchen) Tom kicked in a lot of money. Tom schoss viel Geld zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444640 (CK) & #7635978 (wolfgangth) Tom killed my neighbor's cat. Tom hat die Katze meines Nachbarn getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158720 (CK) & #3531512 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary on the cheek. Tom küsste Maria auf die Wange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028434 (CK) & #4896623 (raggione) Tom knew he had to help Mary. Tom wusste, dass er Maria helfen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124284 (CK) & #7430931 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew he was about to die. Tom wusste, dass er bald sterben würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023528 (CK) & #8483351 (Luiaard) Tom knew he was going to win. Tom wusste, dass er gewinnen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242129 (CK) & #5243212 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that Mary knew John. Tom wusste, dass Maria Johannes kannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5115859 (CK) & #6642053 (Felixjp) Tom knew that Mary loved him. Tom wusste, dass Maria ihn liebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028426 (CK) & #6642054 (Felixjp) Tom knew that Mary was lying. Tom wusste, dass Mary log. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442401 (CK) & #4019096 (pullnosemans) Tom knew that Mary was tired. Tom wusste, dass Maria müde war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386167 (CK) & #5499654 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows a few magic tricks. Tom kennt ein paar Zaubertricks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024630 (CK) & #1599696 (Zaghawa) Tom knows about this already. Tom weiß bereits davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542808 (CK) & #3263521 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows exactly what to do. Tom weiß genau, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832010 (CK) & #4020170 (pullnosemans) Tom knows he has to buy time. Tom weiß, dass er Zeit schinden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150367 (CK) & #3245993 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows he's being watched. Tom weiß, dass er beobachtet wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023513 (CK) & #6642200 (Felixjp) Tom knows how to catch birds. Tom weiß, wie man Vögel fängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736739 (CM) & #7635660 (wolfgangth) Tom knows how to drive a car. Tom kann Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5816280 (CK) & #4018494 (pullnosemans) Tom knows how to help people. Tom weiß, wie man Leuten hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722589 (CM) & #7635667 (wolfgangth) Tom knows how to read French. Tom kann Französisch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451523 (CK) & #6642593 (Felixjp) Tom knows how to read people. Tom versteht, was die Leute sagen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736736 (CM) & #6642238 (Felixjp) Tom knows how to sell houses. Tom weiß, wie man Häuser verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5816266 (CK) & #7635669 (wolfgangth) Tom knows nothing about Mary. Tom weiß nichts über Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430452 (CK) & #7794664 (bonny37) Tom knows something we don't. Tom weiß etwas, was wir nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265014 (Hybrid) & #7267567 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows that I lied to him. Tom weiß, dass ich ihn angelogen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079956 (Hybrid) & #6166913 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows the city very well. Tom kennt die Stadt sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528368 (CK) & #7528632 (raggione) Tom knows what Mary is doing. Tom weiß, was Maria macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426117 (CK) & #6642164 (Felixjp) Tom knows what's best for us. Tom weiß, was für uns das Beste ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272860 (CK) & #5275069 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows who killed his dog. Tom weiß, wer seinen Hund getötet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024612 (CK) & #1938116 (Pfirsichbaeumchen) Tom laughed at Mary's accent. Tom lachte über Marias Akzent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841157 (Hybrid) & #7452394 (Pfirsichbaeumchen) Tom laughed at my suggestion. Tom lachte ob meines Vorschlags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043876 (Hybrid) & #7046827 (Pfirsichbaeumchen) Tom leaned back in his chair. Tom lehnte sich auf seinem Stuhl zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868084 (CK) & #2109000 (Pfirsichbaeumchen) Tom learned French in school. Tom lernte Französisch in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835695 (CK) & #5244629 (christian42) Tom left a few minutes early. Tom ging ein paar Minuten früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113185 (CK) & #7452942 (Pfirsichbaeumchen) Tom left his coat downstairs. Tom hat seinen Mantel unten gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367535 (CK) & #5368961 (Pfirsichbaeumchen) Tom left his key in the lock. Tom ließ seinen Schlüssel im Schlosse stecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997386 (CK) & #7997423 (Pfirsichbaeumchen) Tom left his keys in the car. Tom hat seine Schlüssel im Auto gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480118 (CK) & #3770751 (mauersegler) Tom left my bag at the hotel. Tom hat meine Tasche im Hotel gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093305 (CK) & #2452685 (Zaghawa) Tom left some money for Mary. Tom ließ Mary etwas Geld da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028374 (CK) & #3063973 (Zaghawa) Tom left the company in 2013. Tom verließ die Firma im Jahre 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241832 (CK) & #5243222 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the room in a hurry. Tom ging rasch aus dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401169 (CK) & #2628096 (raggione) Tom lent his bicycle to Mary. Tom lieh Maria sein Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442502 (CK) & #3442533 (Pfirsichbaeumchen) Tom lent his bicycle to Mary. Tom hat Maria sein Fahrrad geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442502 (CK) & #3442535 (Pfirsichbaeumchen) Tom let Mary play his guitar. Tom ließ Maria auf seiner Gitarre spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023453 (CK) & #3153247 (Pfirsichbaeumchen) Tom let out a sigh of relief. Tom stieß einen Seufzer der Erleichterung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643223 (CK) & #5821847 (dasbeispielholz) Tom likes Boston, doesn't he? Tom mag Boston, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665419 (CK) & #6625434 (Felixjp) Tom likes eating raw carrots. Tom isst gerne rohe Karotten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919878 (CK) & #4921474 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes eating raw carrots. Tom isst gerne rohe Möhren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919878 (CK) & #4921475 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes eating raw carrots. Tom isst gerne rohe Mohrrüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919878 (CK) & #4921476 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes his eggs over hard. Tom mag seine Spiegeleier beidseitig durchgebraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798838 (Eccles17) & #5798925 (brauchinet) Tom likes playing basketball. Tom spielt gerne Basketball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5816221 (CK) & #6460630 (wolfgangth) Tom likes riding his bicycle. Tom fährt gerne Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523465 (CK) & #8511214 (Luiaard) Tom likes to go to the beach. Tom geht gerne an den Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480872 (CK) & #5720946 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to listen to music. Tom hört gerne Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547903 (Hybrid) & #7592289 (wolfgangth) Tom likes to play basketball. Tom spielt gerne Basketball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5816214 (CK) & #6460630 (wolfgangth) Tom likes to talk about golf. Tom spricht gerne über Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148872 (CK) & #5149758 (raggione) Tom listened to Mary's story. Tom hörte sich Marys Geschichte an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383208 (CK) & #5383783 (Myria) Tom listened to an audiobook. Tom lauschte einem Hörbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873646 (Hybrid) & #8186292 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived alone in the woods. Tom lebte allein im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470087 (CK) & #3470095 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived to be 90 years old. Tom wurde neunzig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241830 (CK) & #5243221 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived to be 97 years old. Tom erreichte ein Alter von siebenundneunzig Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024555 (CK) & #1938040 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives alone in the woods. Tom lebt allein im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470089 (CK) & #3470097 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives from hand to mouth. Tom lebt von der Hand in den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024551 (CK) & #1938037 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in a small village. Tom wohnt in einem kleinen Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498771 (Spamster) & #3102594 (Manfredo) Tom lives in an old building. Tom wohnt in einem alten Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528373 (CK) & #7528673 (raggione) Tom lives in an old building. Tom wohnt in einem alten Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528373 (CK) & #7528674 (raggione) Tom lives just up the street. Tom wohnt gleich die Straße entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241828 (CK) & #5242698 (brauchinet) Tom lives on the third floor. Tom wohnt im zweiten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272862 (CK) & #5275072 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives on the third floor. Tom wohnt im dritten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272862 (CK) & #5275455 (raggione) Tom longed to see Mary again. Tom sehnte sich nach einem Wiedersehen mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4475905 (patgfisher) & #4561752 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked as if he was sick. Tom hat krank ausgesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215590 (CK) & #5215749 (brauchinet) Tom looked at Mary curiously. Tom sah Maria neugierig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729932 (CM) & #7559956 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at the photograph. Tom betrachtete das Foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122134 (CK) & #3362350 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked like he might cry. Tom sah so aus, als würde er gleich weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241826 (CK) & #5242700 (brauchinet) Tom looked out of the window. Tom schaute aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470158 (CK) & #5996639 (raggione) Tom looked up at the ceiling. Tom schaute zur Decke hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480069 (CK) & #3877853 (raggione) Tom looks happier than usual. Tom sieht glücklicher aus als sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044712 (CK) & #2627789 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks like a millionaire. Tom sieht aus wie ein Millionär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736679 (CM) & #7635966 (wolfgangth) Tom looks like he's thinking. Tom schaut drein, als dächte er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241824 (CK) & #5243218 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks tired all the time. Tom sieht ständig müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997389 (CK) & #7997519 (raggione) Tom looks tired this evening. Tom sieht heute Abend müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619027 (CK) & #7635962 (wolfgangth) Tom looks tired this morning. Tom sieht heute Morgen müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7530381 (CK) & #7530810 (raggione) Tom lost everything he owned. Tom verlor alles, was er besaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3412976 (CK) & #7635807 (wolfgangth) Tom lost his French textbook. Tom verlor sein Lehrbuch für Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171245 (CK) & #3794064 (Tlustulimu) Tom lost his French textbook. Tom verlor sein Französischlehrbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171245 (CK) & #3794128 (Tickler) Tom lost his French textbook. Tom hat sein Französischbuch verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171245 (CK) & #3794405 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost interest in his job. Tom hat das Interesse an seiner Arbeit verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024514 (CK) & #1937979 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost three library books. Tom hat drei Bibliotheksbücher verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267790 (CK) & #6879117 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost weight very quickly. Tom nahm sehr schnell ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367539 (CK) & #5368964 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves going to the beach. Tom geht gerne an den Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665417 (CK) & #5720946 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves riding motorcycles. Tom fährt gerne Motorrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274048 (CK) & #5275064 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves to climb mountains. Tom liebt es, Berge zu besteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680529 (Source_VOA) & #716681 (Manfredo) Tom made a terrible decision. Tom hat eine entsetzliche Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262890 (CK) & #8132315 (Pfirsichbaeumchen) Tom made me say those things. Tom hat mich gezwungen, diese Dinge zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473388 (CK) & #6642793 (Felixjp) Tom made me say those things. Tom hat mich dazu gebracht, diese Dinge zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473388 (CK) & #6642795 (Felixjp) Tom made only three mistakes. Tom hat nur drei Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241822 (CK) & #5243215 (Pfirsichbaeumchen) Tom made several corrections. Tom führte mehrere Korrekturen durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479899 (CK) & #3480016 (Pfirsichbaeumchen) Tom made some scrambled eggs. Tom machte Rührei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093823 (Hybrid) & #8014465 (Pfirsichbaeumchen) Tom made some vegetable soup. Tom kochte eine Gemüsesuppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360744 (Hybrid) & #7362650 (Pfirsichbaeumchen) Tom made up his mind quickly. Tom entschied schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5816183 (CK) & #7637014 (wolfgangth) Tom made us all feel special. Tom gab uns allen das Gefühl, etwas Besonderes zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124292 (CK) & #7423893 (Pfirsichbaeumchen) Tom made us clean the garage. Tom ließ uns die Garage putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428540 (CK) & #3707561 (Sicaria) Tom may be on the next train. Tom könnte im nächsten Zug sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472436 (CK) & #7636278 (wolfgangth) Tom may do whatever he likes. Tom mag tun, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665416 (CK) & #6642498 (Felixjp) Tom may do whatever he wants. Tom kann tun, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931767 (CK) & #6642588 (Felixjp) Tom may have left for Boston. Vielleicht ist Tom nach Boston abgereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658445 (CK) & #7528233 (Pfirsichbaeumchen) Tom may have read the letter. Tom hat vielleicht den Brief gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735636 (CK) & #7636636 (wolfgangth) Tom may have some good ideas. Vielleicht hat Tom ein paar gute Ideen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241820 (CK) & #5243213 (Pfirsichbaeumchen) Tom met Mary on his way home. Tom traf Maria auf dem Heimweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539022 (CK) & #5539148 (Pfirsichbaeumchen) Tom met Mary on his way home. Tom hat Maria auf dem Heimweg getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539022 (CK) & #5539149 (Pfirsichbaeumchen) Tom met Mary three years ago. Tom wurde vor drei Jahren mit Maria bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028300 (CK) & #6113568 (Esperantostern) Tom met a girl about his age. Tom hat ein Mädchen etwa in seinem Alter kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3693727 (Hybrid) & #3704233 (Pfirsichbaeumchen) Tom might at least apologize. Tom könnte sich wenigstens entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723621 (CM) & #7636268 (wolfgangth) Tom might be able to do that. Vielleicht ist Tom dazu in der Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736272 (CK) & #7592031 (wolfgangth) Tom might be able to do that. Tom könnte das vielleicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736272 (CK) & #7592032 (wolfgangth) Tom might be able to help me. Tom könnte in der Lage sein, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973710 (Hybrid) & #7636277 (wolfgangth) Tom might be able to help us. Tom könnte in der Lage sein, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973708 (Hybrid) & #3449772 (Pfirsichbaeumchen) Tom might be taller than you. Tom könnte größer sein als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643217 (CK) & #5825993 (dasbeispielholz) Tom mispronounces many words. Tom spricht viele Wörter falsch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024441 (CK) & #1934513 (Pfirsichbaeumchen) Tom mostly talked about Mary. Tom sprach fast nur über Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273801 (CK) & #7352446 (Pfirsichbaeumchen) Tom motioned for me to enter. Tom bedeutete mir einzutreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538889 (CK) & #5538901 (Pfirsichbaeumchen) Tom motioned for me to leave. Tom bedeutete mir zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538887 (CK) & #5538905 (Pfirsichbaeumchen) Tom moved to a smaller house. Tom ist in ein kleineres Haus umgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538885 (CK) & #5538910 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be Mary's boyfriend. Tom muss Marys Freund sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028290 (CK) & #3770715 (mauersegler) Tom must be proud of himself. Tom muss auf sich selber stolz sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093208 (CK) & #5738956 (bonny37) Tom must have seen something. Tom muss etwas gesehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064148 (CK) & #6611324 (Felixjp) Tom must've died of a stroke. Tom muss an einem Schlaganfall gestorben sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820538 (CK) & #3968592 (Dani6187) Tom needed thirteen stitches. Tom musste mit dreizehn Stichen genäht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538883 (CK) & #5538923 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs a driver's license. Tom braucht einen Führerschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538881 (CK) & #5538931 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs medical assistance. Tom muss medizinisch versorgt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988358 (CK) & #1989601 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs open heart surgery. Tom muss am offenen Herzen operiert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473792 (CK) & #3474466 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs someone to talk to. Tom braucht jemanden, mit dem er reden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024408 (CK) & #1934306 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to be more careful. Tom muss vorsichtiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480124 (CK) & #4696157 (Manfredo) Tom needs to be very careful. Tom muss sehr vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665413 (CK) & #6703599 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to make a decision. Tom muss eine Entscheidung treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665412 (CK) & #5451526 (Tamy) Tom needs to stop doing that. Tom muss damit aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241152 (CK) & #5243227 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs your help to do it. Tom braucht deine Hilfe, um das zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161840 (CK) & #3367981 (Manfredo) Tom needs your help to do it. Tom braucht Ihre Hilfe, um das zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161840 (CK) & #3367983 (Manfredo) Tom never laughs at my jokes. Tom lacht nie über meine Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736622 (CM) & #7636256 (wolfgangth) Tom never mentioned it to me. Tom hat es mir gegenüber nie erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733036 (CK) & #3759973 (Jens_Odo) Tom never mentioned you once. Tom hat dich nicht ein einziges Mal erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957538 (CK) & #7780971 (raggione) Tom never mentioned you once. Tom hat Sie nicht ein einziges Mal erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957538 (CK) & #7780973 (raggione) Tom never mentioned you once. Tom hat euch nicht ein einziges Mal erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957538 (CK) & #7780974 (raggione) Tom never really got over it. Tom kam nie ganz darüber hinweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651796 (Hybrid) & #6006581 (Pfirsichbaeumchen) Tom never stopped loving you. Tom hat nie aufgehört, dich zu lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736883 (CK) & #5027971 (al_ex_an_der) Tom never told me about this. Tom hat mir nie davon erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5965050 (Hybrid) & #5967954 (Ronja) Tom never would've said that. Das hätte Tom nie gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473759 (CK) & #3474467 (Pfirsichbaeumchen) Tom never wrote back to Mary. Tom hat Maria nie zurückgeschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967325 (CK) & #2967653 (Pfirsichbaeumchen) Tom no longer has to do that. Tom braucht das nicht mehr zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824023 (CK) & #7590089 (Pfirsichbaeumchen) Tom no longer studies French. Tom lernt kein Französisch mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267727 (CK) & #8157409 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed a change in Mary. Tom bemerkte eine Veränderung an Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028269 (CK) & #3008394 (Pfirsichbaeumchen) Tom often lies about his age. Tom lügt bei seinem Alter oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024375 (CK) & #1934168 (Pfirsichbaeumchen) Tom often quotes Shakespeare. Tom zitiert oft Shakespeare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700066 (CK) & #4701286 (Esperantostern) Tom often stays up all night. Tom bleibt oft die ganze Nacht wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835694 (CK) & #3047018 (Pfirsichbaeumchen) Tom often stays up all night. Tom bleibt oft die ganze Nacht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835694 (CK) & #6462471 (wolfgangth) Tom often takes long showers. Tom steht oft lange unter der Dusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1551850 (Spamster) & #1600672 (Pfirsichbaeumchen) Tom often thought about Mary. Tom dachte oft an Marie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4939116 (niceguydave) & #4936711 (Manfredo) Tom once owned a lot of land. Tom besaß einmal viel Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538631 (CK) & #5538937 (Pfirsichbaeumchen) Tom only cares about himself. Tom sorgt sich nur um sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923552 (CK) & #4007429 (pullnosemans) Tom only got one thing wrong. Tom hat sich nur in einem geirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241150 (CK) & #5243225 (Pfirsichbaeumchen) Tom only wears black clothes. Tom trägt nur Schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012492 (Hybrid) & #6044242 (Pfirsichbaeumchen) Tom only wears black clothes. Tom trägt nur schwarze Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012492 (Hybrid) & #6216198 (Naina) Tom opened all three letters. Tom öffnete alle drei Briefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542803 (CK) & #3421236 (pne) Tom opened the door for Mary. Tom öffnete Maria die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028242 (CK) & #3160378 (Pfirsichbaeumchen) Tom ordered a bottle of wine. Tom bestellte eine Flasche Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721057 (Spamster) & #1721564 (Pfirsichbaeumchen) Tom ordered all of us drinks. Tom hat uns allen Getränke bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579859 (CK) & #8584129 (Pfirsichbaeumchen) Tom ordered something to eat. Tom bestellte etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7530547 (CK) & #7530802 (raggione) Tom ought to stop doing that. Tom sollte aufhören, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164343 (CK) & #1819157 (pne) Tom ought to stop doing that. Tom sollte damit aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164343 (CK) & #1819158 (pne) Tom owed Mary a lot of money. Tom schuldete Maria eine Menge Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543608 (CK) & #1691083 (Pfirsichbaeumchen) Tom owns a yellow sports car. Tom besitzt einen gelben Sportwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681678 (Source_VOA) & #759277 (Pfirsichbaeumchen) Tom owns a yellow sports car. Tom hat einen gelben Sportwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681678 (Source_VOA) & #759278 (Pfirsichbaeumchen) Tom owns an espresso machine. Tom hat eine Espressomaschine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608790 (Hybrid) & #7705566 (Pfirsichbaeumchen) Tom packed up his belongings. Tom sammelte seine Habe zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368848 (CK) & #5368952 (Pfirsichbaeumchen) Tom parked across the street. Tom parkte auf der anderen Straßenseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473882 (CK) & #3474455 (Pfirsichbaeumchen) Tom parked across the street. Tom hat auf der anderen Straßenseite geparkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473882 (CK) & #3474456 (Pfirsichbaeumchen) Tom passed away this morning. Tom ist heute Morgen verstorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482720 (Spamster) & #1482724 (Zaghawa) Tom passed away this morning. Tom ist heute Morgen gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482720 (Spamster) & #8605481 (Pfirsichbaeumchen) Tom passed out from the heat. Tom ist wegen der Hitze bewusstlos geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482631 (Spamster) & #1482633 (al_ex_an_der) Tom passed out from the heat. Tom ist wegen der Hitze in Ohnmacht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482631 (Spamster) & #1482634 (al_ex_an_der) Tom passed out from the heat. Tom hat wegen der Hitze das Bewusstsein verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482631 (Spamster) & #1482636 (al_ex_an_der) Tom passed out from the heat. Tom wurde von der Hitze bewusstlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482631 (Spamster) & #1716708 (al_ex_an_der) Tom passed out from the heat. Durch die Hitze bedingt schwand Toms bewusstsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482631 (Spamster) & #1716711 (al_ex_an_der) Tom passed out from the pain. Tom wurde durch die Schmerzen ohnmächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363361 (Hybrid) & #5880087 (Pfirsichbaeumchen) Tom passed out from the pain. Tom verlor durch die Schmerzen das Bewusstsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363361 (Hybrid) & #5880091 (Pfirsichbaeumchen) Tom paused for just a second. Tom hielt eine Sekunde lang inne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241148 (CK) & #5254391 (Pfirsichbaeumchen) Tom peeled an apple for Mary. Tom schälte Maria einen Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171223 (CK) & #3448296 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked a fight with Mary. Tom fing einen Streit mit Mary an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028220 (CK) & #4094186 (Dani6187) Tom planted a row of carrots. Tom pflanzte eine Reihe Karotten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174533 (Hybrid) & #8237756 (MisterTrouser) Tom plays baseball every day. Tom spielt jeden Tag Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5814607 (CK) & #7635942 (wolfgangth) Tom pointed a finger at Mary. Tom zeigte mit dem Finger auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475578 (CK) & #2990429 (Pfirsichbaeumchen) Tom pointed to the back door. Tom zeigte auf die Hintertür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479608 (CK) & #3479743 (Pfirsichbaeumchen) Tom poured Mary a cup of tea. Tom schenkte Maria eine Tasse Tee ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473763 (CK) & #3474459 (Pfirsichbaeumchen) Tom poured himself some milk. Tom goss sich etwas Milch ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164314 (CK) & #1819186 (pne) Tom poured milk into the cup. Tom goss Milch in die Tasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479819 (CK) & #3480006 (Pfirsichbaeumchen) Tom practiced hard every day. Tom übte jeden Tag fleißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368856 (CK) & #5368944 (Pfirsichbaeumchen) Tom pressed the wrong button. Tom hat auf den falschen Knopf gedrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957712 (CK) & #8280391 (Luiaard) Tom pretended he didn't care. Tom tat so, als ob es ihn nicht interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102451 (CK) & #3776720 (mauersegler) Tom pretended not to be hurt. Tom miemte den Unverletzten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476886 (CK) & #7636146 (wolfgangth) Tom pretended to be Canadian. Tom tat so, als wäre er Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077425 (CK) & #7523242 (Yorwba) Tom pretended to be Canadian. Tom gab vor, Kanadier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077425 (CK) & #7523243 (Yorwba) Tom pretended to be a doctor. Tom gab vor, Arzt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479714 (CK) & #7636931 (wolfgangth) Tom pretended to be insulted. Tom tat so, als wäre er beleidigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6022004 (Hybrid) & #7697321 (wolfgangth) Tom probably should be fired. Tom sollte wohl gefeuert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957726 (CK) & #5245264 (Sudajaengi) Tom pulled the curtains open. Tom zog die Vorhänge auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957755 (CK) & #1819155 (pne) Tom put a knife to my throat. Tom hielt mir ein Messer an die Kehle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155852 (CK) & #3156206 (dinkel_girl) Tom put aside a lot of money. Tom hat eine Menge Geld auf die Seite gelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155848 (CK) & #3155896 (brauchinet) Tom put his hands in the air. Tom streckte seine Hände in die Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155876 (CK) & #3156185 (dinkel_girl) Tom put his seatbelt back on. Tom schnallte sich wieder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155841 (CK) & #3156221 (dinkel_girl) Tom put the book on the desk. Tom legte das Buch auf den Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155832 (CK) & #3156240 (dinkel_girl) Tom put the box on the table. Tom stellte die Kiste auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155829 (CK) & #3156235 (dinkel_girl) Tom put the map on the table. Tom legte die Karte auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986337 (Airvian) & #4987744 (atwupack) Tom put the phone to his ear. Tom hielt sich das Telefon ans Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689424 (Hybrid) & #8302186 (Pfirsichbaeumchen) Tom quickly reloaded his gun. Tom lud seine Waffe geschwind nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368860 (CK) & #5368947 (Pfirsichbaeumchen) Tom quietly entered the room. Tom betrat leise das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474406 (CK) & #3474426 (Pfirsichbaeumchen) Tom quit smoking cold turkey. Tom hat von jetzt auf gleich mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736586 (CM) & #7636634 (wolfgangth) Tom raced Mary down the hill. Tom lief gegen Maria den Hügel hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538629 (CK) & #5538940 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran as fast as a leopard. Tom rannte so schnell wie ein Leopard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315745 (CK) & #2316985 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran barefoot in the snow. Tom rannte barfuß durch den Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791261 (Hybrid) & #6160454 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran like a scared rabbit. Tom rannte wie ein aufgescheuchtes Kaninchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474538 (CK) & #5293425 (Pfirsichbaeumchen) Tom read Mary's secret diary. Tom hat Marias geheimes Tagebuch gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533827 (Hybrid) & #3533857 (Pfirsichbaeumchen) Tom really enjoys doing that. Tom macht das richtig Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7530622 (CK) & #7530796 (raggione) Tom really gets on my nerves. Tom geht mir wirklich auf die Nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024286 (CK) & #1932220 (Pfirsichbaeumchen) Tom really likes music a lot. Tom mag Musik wirklich sehr gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5814038 (CK) & #7636153 (wolfgangth) Tom recognized me right away. Tom hat mich gleich erkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643201 (CK) & #7636725 (wolfgangth) Tom refused to eat his lunch. Tom hat sich geweigert, sein Mittagessen zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154720 (CK) & #3880917 (pne) Tom refused to shake my hand. Tom weigerte sich, mir die Hand zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5814030 (CK) & #7635687 (wolfgangth) Tom refused to talk about it. Tom weigerte sich, darüber zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7530626 (CK) & #7530800 (raggione) Tom regularly attends church. Tom geht regelmäßig in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043736 (Hybrid) & #7047281 (Pfirsichbaeumchen) Tom reminds me of his father. Tom erinnert mich an seinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024275 (CK) & #1932193 (Pfirsichbaeumchen) Tom repaired my watch for me. Tom reparierte mir meine Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618749 (CK) & #7636081 (wolfgangth) Tom replaced John as captain. Tom hat Johannes als Mannschaftsführer abgelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538627 (CK) & #5538945 (Pfirsichbaeumchen) Tom retired October 20, 2013. Tom ist am 20. Oktober 2013 in den Ruhestand gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501822 (CK) & #5320239 (Pfirsichbaeumchen) Tom ripped open his presents. Tom riss seine Geschenke auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5809471 (Hybrid) & #6313038 (Pfirsichbaeumchen) Tom ripped open the envelope. Tom riss den Briefumschlag auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024269 (CK) & #1932183 (Pfirsichbaeumchen) Tom ripped the envelope open. Tom riss den Umschlag auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957964 (CK) & #3032781 (raggione) Tom rolled over in his sleep. Tom wälzte sich im Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177902 (CK) & #4128183 (Pfirsichbaeumchen) Tom runs a company in Boston. Tom leitet eine Firma in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024266 (CK) & #1527188 (Pfirsichbaeumchen) Tom runs a company in Boston. Tom führt eine Firma in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024266 (CK) & #1527189 (Pfirsichbaeumchen) Tom rushed out of the office. Tom stürmte aus dem Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542797 (CK) & #7635879 (wolfgangth) Tom said Mary was very drunk. Tom sagte, Maria sei stark betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273705 (CK) & #7078858 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary was very tired. Tom sagte, Maria sei sehr müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273702 (CK) & #7078873 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he couldn't breathe. Tom sagte, er könne nicht atmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472907 (CK) & #3474489 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he couldn't do that. Tom sagte, er könnte das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241140 (CK) & #5243239 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't kiss Mary. Tom sagte, er habe Maria nicht geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538625 (CK) & #5538949 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't like Mary. Tom sagte, er möge Maria nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132372 (CK) & #4134674 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he doesn't eat meat. Tom sagte, dass er kein Fleisch isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643190 (CK) & #4209667 (raggione) Tom said he'd think about it. Tom sagte, er würde darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184342 (CK) & #6642370 (Felixjp) Tom said he'll look after me. Tom sagte, er würde sich um mich kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618745 (CK) & #6642366 (Felixjp) Tom said it wasn't necessary. Tom hat gesagt, es ist nicht nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831094 (CK) & #4020207 (pullnosemans) Tom said no one was arrested. Tom sagte, niemand sei festgenommen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221468 (CK) & #7480150 (Pfirsichbaeumchen) Tom said no one was arrested. Tom sagte, dass niemand festgenommen worden sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221468 (CK) & #7480151 (Pfirsichbaeumchen) Tom said nobody was arrested. Tom sagte, niemand sei festgenommen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221469 (CK) & #7480150 (Pfirsichbaeumchen) Tom said nobody was arrested. Tom sagte, dass niemand festgenommen worden sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221469 (CK) & #7480151 (Pfirsichbaeumchen) Tom said something in French. Tom sagte etwas auf Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063436 (CK) & #7369900 (Yorwba) Tom said that I should leave. Tom hat gesagt, ich soll gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472872 (CK) & #5656401 (Vortarulo) Tom said that Mary likes you. Tom hat gesagt, dass Mary dich mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700065 (CK) & #4701145 (dannylow) Tom said that Mary likes you. Tom sagte, dass Maria dich mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700065 (CK) & #4701285 (Esperantostern) Tom said that Mary was picky. Tom sagte, dass Maria pingelig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438831 (CK) & #6469058 (Manfredo) Tom said that he was dubious. Tom sagte, er sei im Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438820 (CK) & #7553998 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was shocked. Tom sagte, er war geschockt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438806 (CK) & #6469057 (Manfredo) Tom said that he was starved. Tom sagte, er war ausgehungert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438805 (CK) & #6469056 (Manfredo) Tom said that he was stunned. Tom sagte, er was sprachlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438804 (CK) & #6469055 (Manfredo) Tom said that he was thirsty. Tom sagte, dass er Durst habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958003 (CK) & #2993834 (raggione) Tom said that he was thirsty. Tom sagte, dass er durstig sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958003 (CK) & #2993835 (raggione) Tom said you lived in Boston. Tom sagte, du wohnest in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472911 (CK) & #3474493 (Pfirsichbaeumchen) Tom said you lived in Boston. Tom sagte, ihr wohnet in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472911 (CK) & #3474494 (Pfirsichbaeumchen) Tom said you lived in Boston. Tom sagte, Sie wohnen in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472911 (CK) & #3474495 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat at the bar with Mary. Tom saß mit Mary in der Bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542794 (CK) & #2623639 (poogle) Tom sat down at his computer. Tom setzte sich an seinen Rechner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805584 (Hybrid) & #8184337 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down to read a novel. Tom hat sich hingesetzt, um einen Roman zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736559 (CM) & #7636654 (wolfgangth) Tom sat in his rocking chair. Tom saß in seinem Schaukelstuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667828 (Hybrid) & #7725687 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat next to me in church. Tom saß in der Kirche neben mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538566 (CK) & #6460546 (wolfgangth) Tom sat on the bench smoking. Tom saß rauchend auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2791765 (patgfisher) & #2790219 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat silently beside Mary. Tom saß still neben Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7268046 (Hybrid) & #7272920 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat two rows ahead of me. Tom saß zwei Reihen vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37115 (CK) & #3896724 (Trinkschokolade) Tom sat with Mary on a bench. Tom saß mit Maria auf einer Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542792 (CK) & #6815211 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary in the distance. Tom sah Maria in der Ferne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486611 (CK) & #3487459 (Pfirsichbaeumchen) Tom says I shouldn't do that. Tom meint, ich solle das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113187 (CK) & #6811720 (Pfirsichbaeumchen) Tom says I'm a bad influence. Tom meint, ich übe einen schlechten Einfluss aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3485294 (CK) & #3487575 (Pfirsichbaeumchen) Tom says I'm a good listener. Tom sagt, ich sei ein guter Zuhörer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484719 (CK) & #3485263 (Pfirsichbaeumchen) Tom says Mary can be trusted. Tom sagt, man könne Maria vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958054 (CK) & #2971939 (raggione) Tom says he can fix anything. Tom sagt, er könne alles reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487353 (CK) & #3487385 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he drinks to forget. Tom sagt, er trinke, um zu vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728067 (CM) & #7636070 (wolfgangth) Tom says he wants to do that. Tom sagt, er will das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049070 (CK) & #6625349 (Felixjp) Tom says he'll give it a try. Tom sagt, er wird es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987076 (CK) & #6611313 (Felixjp) Tom says he'll never give up. Tom sagt, er werde niemals aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958052 (CK) & #2971978 (raggione) Tom says he's not happy here. Tom sagt, dass er hier nicht glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078533 (CK) & #6642417 (Felixjp) Tom says that he detests war. Tom sagt, dass er Krieg verabscheut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024219 (CK) & #1197845 (samueldora) Tom says that he's very rich. Tom sagt, dass er sehr reich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643182 (CK) & #6642412 (Felixjp) Tom scarcely recognized Mary. Tom erkannte Maria kaum wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155830 (CK) & #5205902 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed genuinely puzzled. Tom schien wirklich verwundert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6994561 (Hybrid) & #8080180 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed pleased to see me. Tom schien erfreut, mich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643180 (CK) & #7636004 (wolfgangth) Tom seemed surprised by this. Tom schien davon überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775634 (Hybrid) & #3783264 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be celebrating. Tom schien zu feiern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352011 (CK) & #7452831 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be comfortable. Tom schien sich wohlzufühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352008 (CK) & #7452830 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be daydreaming. Tom schien zu träumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352005 (CK) & #7452829 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be discouraged. Tom wirkte entmutigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352002 (CK) & #7452827 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be intelligent. Tom schien intelligent zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351984 (CK) & #7452821 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be intelligent. Tom machte einen intelligenten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351984 (CK) & #7452822 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be pessimistic. Tom schien pessimistisch zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351972 (CK) & #7452811 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be pessimistic. Tom wirkte pessimistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351972 (CK) & #7452812 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be pessimistic. Tom schaute pessimistisch drein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351972 (CK) & #7452813 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be pessimistic. Tom machte einen pessimistischen Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351972 (CK) & #7452814 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be sympathetic. Tom schien Verständnis zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351951 (CK) & #7452807 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be trustworthy. Tom schien vertrauenswürdig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351948 (CK) & #7452805 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be trustworthy. Tom machte einen vertrauenswürdigen Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351948 (CK) & #7452806 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be unconscious. Tom schien bewusstlos zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351942 (CK) & #7452804 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be unconvinced. Tom schien nicht überzeugt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351939 (CK) & #7452803 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be unimpressed. Tom schien unbeeindruckt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351936 (CK) & #7452798 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be very afraid. Tom schien große Angst zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351930 (CK) & #7431584 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to have recovered. Tom schien sich erholt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351921 (CK) & #7452788 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to know the truth. Tom schien die Wahrheit zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351915 (CK) & #7636005 (wolfgangth) Tom seems interested in Mary. Tom scheint sich für Maria zu interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821373 (CK) & #3792026 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems like a good person. Tom scheint ein guter Mensch zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813865 (CK) & #7636026 (wolfgangth) Tom seems like a happy child. Tom scheint ein glückliches Kind zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215584 (CK) & #5215752 (brauchinet) Tom seems to be a decent guy. Tom scheint ein anständiger Kerl zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240990 (CK) & #5243245 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be very excited. Tom scheint sehr aufgeregt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024187 (CK) & #1932059 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to know the secret. Tom scheint das Geheimnis zu kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164424 (CK) & #3249884 (Trinkschokolade) Tom shot himself in the head. Tom schoss sich selbst in den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617080 (Spamster) & #1617452 (Espi) Tom shot himself in the knee. Tom hat sich selbst ins Knie geschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812153 (CK) & #5813148 (brauchinet) Tom should be given a chance. Man sollte Tom eine Chance geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240988 (CK) & #5243242 (Pfirsichbaeumchen) Tom should consult an expert. Tom sollte einen Experten konsultieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024170 (CK) & #1833076 (Zaghawa) Tom should consult an expert. Tom sollte einen Fachmann zu Rate ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024170 (CK) & #1932030 (Pfirsichbaeumchen) Tom should have left earlier. Tom hätte früher gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024164 (CK) & #1932026 (Pfirsichbaeumchen) Tom should have married Mary. Tom hätte Maria heiraten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092928 (CK) & #3571043 (Manfredo) Tom should've arrived by now. Tom sollte inzwischen angekommen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642592 (CK) & #3086201 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've done something. Tom hätte etwas tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064798 (CK) & #5449917 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've protected Mary. Tom hätte Maria beschützen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718547 (CK) & #2718974 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've stayed at home. Tom hätte zu Hause bleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049470 (CK) & #4051520 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've studied harder. Tom hätte mehr lernen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3485372 (CK) & #3487548 (Pfirsichbaeumchen) Tom shouldn't have done that. Tom hätte das nicht tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867907 (CK) & #2109016 (Pfirsichbaeumchen) Tom shouldn't have told Mary. Das hätte Tom Maria nicht sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028036 (CK) & #3018998 (pne) Tom shoved Mary off the pier. Tom schubste Maria vom Landungssteg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538564 (CK) & #5538981 (Pfirsichbaeumchen) Tom shut the door behind him. Tom schloss die Tür hinter sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867898 (CK) & #7635993 (wolfgangth) Tom sidestepped the question. Tom umging die Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725739 (CM) & #7635841 (wolfgangth) Tom slipped on a banana peel. Tom rutschte auf einer Bananenschale aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401199 (CK) & #2621287 (raggione) Tom smiled and waved at Mary. Tom lächelte und winkte Maria zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614734 (Hybrid) & #7481878 (Pfirsichbaeumchen) Tom smokes three packs a day. Tom raucht drei Schachteln am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729442 (CM) & #3729454 (Pfirsichbaeumchen) Tom sold everything he owned. Tom hat seinen ganzen Besitz verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538560 (CK) & #5538985 (Pfirsichbaeumchen) Tom sold his company to Mary. Tom verkaufte sein Unternehmen an Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222772 (Hybrid) & #3284135 (freddy1) Tom sometimes runs to school. Tom rennt manchmal zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812046 (CK) & #7697350 (wolfgangth) Tom speaks several languages. Tom spricht mehrere Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104975 (CK) & #7554248 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks without an accent. Tom spricht ohne Akzent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736535 (CM) & #7635935 (wolfgangth) Tom spent three days in jail. Tom saß drei Tage im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240984 (CK) & #5243253 (Pfirsichbaeumchen) Tom split the bill with Mary. Tom teilte sich die Rechnung mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140899 (CK) & #3042882 (Pfirsichbaeumchen) Tom stared into the distance. Tom blickte in die Ferne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958223 (CK) & #7637042 (wolfgangth) Tom started going to the gym. Tom fing an, ins Fitnessstudio zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7770216 (Hybrid) & #8303432 (GuidoW) Tom started yelling for help. Tom fing an, um Hilfe zu rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542784 (CK) & #3289157 (pne) Tom still has a lot to learn. Tom muss noch viel lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092866 (CK) & #1060249 (Esperantostern) Tom still has three servants. Tom hat immer noch drei Diener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812042 (CK) & #7636766 (wolfgangth) Tom stole Mary's lunch money. Tom stibitzte Maria das Geld fürs Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6952940 (Hybrid) & #7004561 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood still and listened. Tom stand still da und hörte zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117900 (CM) & #7592271 (wolfgangth) Tom stood still for a moment. Tom stand einen Augenblick still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522598 (CK) & #7522745 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood very close to Mary. Tom stand sehr nahe bei Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538558 (CK) & #5538991 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped reading the book. Tom unterbrach das Lesen des Buches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538492 (CK) & #5539008 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped taking his pills. Tom hat aufgehört, seine Tabletten zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3198906 (CK) & #3199222 (Pfirsichbaeumchen) Tom straightened up his desk. Tom räumte seinen Schreibtisch auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811780 (CK) & #5813163 (brauchinet) Tom studied art in Australia. Tom hat in Australien Kunst studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470031 (CK) & #8493083 (Luiaard) Tom studies French every day. Tom lernt jeden Tag Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451522 (CK) & #7489727 (Yorwba) Tom stumbled and almost fell. Tom stolperte und ist fast gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912586 (CK) & #8444214 (Zitronensaft) Tom suddenly stopped talking. Tom hielt plötzlich inne zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931742 (CK) & #2931745 (Pfirsichbaeumchen) Tom survived the plane crash. Tom hat den Flugzeugabsturz überlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736529 (CM) & #7636857 (wolfgangth) Tom sustained minor injuries. Tom erlitt leichte Verletzungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500267 (CK) & #7592083 (wolfgangth) Tom swung up into the saddle. Tom schwang sich hoch in den Sattel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7088533 (Hybrid) & #7088638 (Pfirsichbaeumchen) Tom talked to Mary yesterday. Gestern sprach Tom mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975756 (CK) & #3982009 (Djabby) Tom talks about Boston a lot. Tom spricht viel über Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181663 (CK) & #3753502 (Zaghawa) Tom taught Mary how to drive. Tom brachte Maria das Autofahren bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821370 (CK) & #3067918 (Pfirsichbaeumchen) Tom taught Mary how to drive. Tom hat Maria das Autofahren beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821370 (CK) & #3067920 (Pfirsichbaeumchen) Tom teaches French in Boston. Tom unterrichtet in Boston Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451521 (CK) & #2456167 (Pfirsichbaeumchen) Tom teaches sport psychology. Tom unterrichtet Sportpsychologie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479124 (Spamster) & #1927097 (Tamy) Tom thanked the kind old man. Tom dankte dem freundlichen Alten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435876 (Hybrid) & #7850607 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks Mary is beautiful. Tom findet Maria schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3038969 (CK) & #3039043 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks Mary is very cute. Tom findet Maria richtig süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214330 (CK) & #2214379 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks he can trust Mary. Tom glaubt, Maria vertrauen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027961 (CK) & #1511881 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks highly of himself. Tom hat eine hohe Meinung von sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2617252 (Prophete) & #1993085 (Tamy) Tom thinks it's embarrassing. Tom findet es peinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736523 (CM) & #8466665 (Luiaard) Tom thinks that he's in love. Tom denkt, dass er verliebt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176137 (CK) & #6642874 (Felixjp) Tom thinks this is a mistake. Tom hält das für einen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3497974 (CK) & #3498575 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought Mary was kidding. Tom glaubte, Maria scherze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090058 (CK) & #6724924 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought about Mary a lot. Tom dachte viel an Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027949 (CK) & #1437049 (Manfredo) Tom thought he would be late. Tom dachte, dass er zu spät kommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141128 (CK) & #2343048 (Espi) Tom thought you already knew. Tom dachte, du wüsstest es bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643166 (CK) & #3082355 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary about his plan. Tom hat Maria von seinem Plan erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200725 (CK) & #3963341 (pne) Tom told Mary he loved Alice. Tom sagte Maria, dass er Elke liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218773 (CK) & #7468187 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary he wasn't busy. Tom sagte Maria, er sei nicht beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200724 (CK) & #4119944 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary the same thing. Tom hat Mary das Gleiche erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383125 (CK) & #5383789 (Myria) Tom told me he speaks French. Tom sagte mir, er spreche Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805719 (CK) & #2489332 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me his life's story. Tom erzählte mir seine Lebensgeschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200721 (CK) & #7636989 (wolfgangth) Tom told me that he was cold. Tom sagte mir, er friere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351801 (CK) & #7773311 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he was cold. Tom sagte mir, ihm sei kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351801 (CK) & #7773326 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he was sick. Tom sagte mir, er sei krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185602 (CK) & #3807058 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me to give you this. Ich soll dir das hier von Tom geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152252 (CK) & #7664459 (wolfgangth) Tom told me you speak French. Tom hat mir erzählt, dass du Französisch sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172913 (CK) & #3173338 (dinkel_girl) Tom told the boys to line up. Tom hieß die Jungen sich in einer Reihe aufstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024086 (CK) & #1931895 (Pfirsichbaeumchen) Tom told the cops everything. Tom hat den Bullen alles gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368864 (CK) & #5368955 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a beating last week. Tom wurde letzte Woche verprügelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736514 (CM) & #8140350 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a closer look at it. Tom sah es sich genauer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024083 (CK) & #1931892 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a closer look at it. Tom beäugte es genauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024083 (CK) & #1931893 (Pfirsichbaeumchen) Tom took his dogs for a walk. Tom ging mit seinen Hunden spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7808320 (Hybrid) & #7848795 (Pfirsichbaeumchen) Tom took out his false teeth. Tom nahm seine falschen Zähne heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958355 (CK) & #4816172 (bonny37) Tom took out his false teeth. Tom nahm seine künstlichen Zähne heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958355 (CK) & #5120564 (raggione) Tom traveled a lot last year. Tom war letztes Jahr viel auf Reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522602 (CK) & #7522769 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to compose himself. Tom versuchte sich zu sammeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430609 (Hybrid) & #5432433 (peschiber) Tom tried to intimidate Mary. Tom versuchte, Maria einzuschüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956439 (CK) & #3957076 (raggione) Tom tried to make Mary happy. Tom wollte Maria glücklich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159006 (CK) & #7592351 (wolfgangth) Tom tried to make Mary happy. Tom versuchte, Maria glücklich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159006 (CK) & #7592352 (wolfgangth) Tom tried to mount the horse. Tom versuchte, aufs Pferd zu steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7088534 (Hybrid) & #7088632 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to open the window. Tom versuchte, das Fenster zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3488449 (CK) & #7635785 (wolfgangth) Tom turned out to be a thief. Tom stellte sich als Dieb heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092609 (CK) & #8598486 (Roujin) Tom turned the light back on. Tom machte das Licht wieder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542777 (CK) & #7478352 (Yorwba) Tom unlocked his office door. Tom schloss seine Bürotür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958409 (CK) & #3025828 (Pfirsichbaeumchen) Tom unscrewed the light bulb. Tom schraubte die Glühbirne heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542776 (CK) & #2687989 (brauchinet) Tom used Mary's credit cards. Tom hat Marys Kreditkarten benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4588148 (Amastan) & #8230519 (Luiaard) Tom used to be really famous. Tom war einmal sehr bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544137 (CK) & #7767920 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to date my daughter. Tom war mal mit meiner Tochter zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921523 (CK) & #4018568 (pullnosemans) Tom used to enjoy eating out. Früher ging Tom gerne essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351756 (CK) & #7426396 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually eats lunch alone. Tom isst für gewöhnlich allein zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902772 (CK) & #1931843 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually eats too quickly. Tom isst für gewöhnlich zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830454 (CK) & #1925002 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually shows up on time. Tom erscheint normalerweise pünktlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164161 (CK) & #1530245 (Zaghawa) Tom vanished without a trace. Tom ist spurlos verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4100995 (Hybrid) & #1524094 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited more than an hour. Tom wartete mehr als eine Stunde lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082736 (halfb1t) & #2083007 (Tamy) Tom waited more than an hour. Tom wartete länger als eine Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082736 (halfb1t) & #2083008 (Tamy) Tom waited more than an hour. Tom wartete über eine Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082736 (halfb1t) & #3242611 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked across the street. Tom ging über die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37058 (CK) & #643654 (virgil) Tom walked across the street. Tom überquerte die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37058 (CK) & #703749 (MUIRIEL) Tom walks his dogs every day. Tom geht jeden Tag mit seinen Hunden spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544136 (CK) & #7554641 (Pfirsichbaeumchen) Tom walks with a slight limp. Tom hinkt beim Gehen leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240978 (CK) & #5243251 (Pfirsichbaeumchen) Tom walks with a slight limp. Tom hinkt etwas beim Gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240978 (CK) & #5243394 (raggione) Tom wanted a million dollars. Tom wollte eine Million Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013657 (CK) & #5336069 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to be a scientist. Tom wollte Wissenschaftler werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369030 (CK) & #7716239 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to live in Boston. Tom wollte in Boston leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958463 (CK) & #3109071 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to live on a farm. Tom wollte auf einem Bauernhof leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542769 (CK) & #3019870 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to move to Boston. Tom wollte nach Boston umziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553858 (CK) & #1555812 (Espi) Tom wanted to save the world. Tom wollte die Welt retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013659 (CK) & #2433862 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to see Mary again. Tom wollte Mary wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092497 (CK) & #2050134 (Nachtiris) Tom wanted to talk with Mary. Tom wollte mit Maria sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553348 (CK) & #1688443 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants a watch like yours. Tom will eine Uhr, wie du sie hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786633 (CK) & #6642142 (Felixjp) Tom wants a watch like yours. Tom will eine Uhr wie deine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786633 (CK) & #6642143 (Felixjp) Tom wants custody of his son. Tom will das Sorgerecht für seinen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736499 (CM) & #7193721 (Luiaard) Tom wants to be an astronaut. Tom will Astronaut werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067311 (Hybrid) & #8533483 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to become a doctor. Tom will Arzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538490 (CK) & #4087629 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to become a priest. Tom will Priester werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243054 (Hybrid) & #5243271 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to get to know you. Tom möchte dich kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013663 (CK) & #6642491 (Felixjp) Tom wants to get to know you. Tom möchte Sie kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013663 (CK) & #6674207 (raggione) Tom wants to get to know you. Tom möchte euch kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013663 (CK) & #6674211 (raggione) Tom wants to go to Australia. Tom möchte nach Australien gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504375 (CK) & #6625406 (Felixjp) Tom wants to make Mary happy. Tom möchte Maria glücklich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027802 (CK) & #6642483 (Felixjp) Tom wants to study in Boston. Tom will in Boston studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024023 (CK) & #1543016 (al_ex_an_der) Tom wants us to go to church. Tom möchte, dass wir zur Kirche gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033435 (CK) & #2750203 (raggione) Tom wants way too much money. Tom möchte viel zu viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395055 (CK) & #2629105 (raggione) Tom was abused by his father. Tom wurde von seinem Vater missbraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024013 (CK) & #1524472 (Pfirsichbaeumchen) Tom was abused by his father. Tom ist von seinem Vater missbraucht worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024013 (CK) & #1524473 (Pfirsichbaeumchen) Tom was always a quiet child. Tom war immer ein stilles Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713140 (CK) & #3626070 (Pfirsichbaeumchen) Tom was amazingly courageous. Tom war erstaunlich mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727760 (CM) & #7770940 (raggione) Tom was amazingly courageous. Tom war unwahrscheinlich mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727760 (CM) & #7770941 (raggione) Tom was an excellent student. Tom war ein hervorragender Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451865 (Hybrid) & #7460838 (Pfirsichbaeumchen) Tom was asleep half the time. Tom hat die halbe Zeit über geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831120 (CK) & #4020197 (pullnosemans) Tom was beaten by his father. Tom wurde von seinem Vater verprügelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528079 (Spamster) & #3082381 (Pfirsichbaeumchen) Tom was bedridden for a week. Tom war eine Woche bettlägerig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6211518 (Hybrid) & #7039147 (Pfirsichbaeumchen) Tom was born to be a painter. Tom war der geborene Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736448 (CM) & #7635762 (wolfgangth) Tom was brought up in Boston. Tom ist in Boston aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023997 (CK) & #1878500 (samueldora) Tom was certainly not amused. Tom hat sich gewiss nicht erfreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267365 (CK) & #7448771 (Pfirsichbaeumchen) Tom was certainly not amused. Tom war ganz und gar nicht erfreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267365 (CK) & #7452718 (Pfirsichbaeumchen) Tom was charged with robbery. Tom wurde wegen Raubes angeklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736439 (CM) & #7448772 (Pfirsichbaeumchen) Tom was clearly disappointed. Tom war sichtlich enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039957 (CK) & #3042110 (Pfirsichbaeumchen) Tom was completely exhausted. Tom war völlig erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828621 (salpfish) & #672555 (Manfredo) Tom was daydreaming in class. Tom träumte im Unterricht vor sich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741104 (CK) & #2741418 (brauchinet) Tom was desperate to do that. Tom wollte das unbedingt tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267359 (CK) & #7592186 (wolfgangth) Tom was dressed all in black. Tom war ganz in Schwarz gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140983 (CK) & #2802835 (Pfirsichbaeumchen) Tom was dressed as a vampire. Tom war als Vampir verkleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403208 (Hybrid) & #6540672 (Pfirsichbaeumchen) Tom was eager to get started. Tom war begierig darauf loszulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6554580 (Hybrid) & #7999359 (Pfirsichbaeumchen) Tom was eaten by a crocodile. Tom wurde von einem Krokodil gefressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023989 (CK) & #1931418 (Pfirsichbaeumchen) Tom was expelled from school. Tom wurde der Schule verwiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583086 (Eldad) & #3399728 (Pfirsichbaeumchen) Tom was hiding behind a bush. Tom versteckte sich hinter einem Busch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023979 (CK) & #1479653 (Sudajaengi) Tom was hiding behind a tree. Tom versteckte sich hinter einem Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770606 (CK) & #2770789 (Pfirsichbaeumchen) Tom was hurt in the accident. Tom wurde bei dem Unfall verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811752 (CK) & #7635582 (wolfgangth) Tom was in his late thirties. Tom war Ende Dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023971 (CK) & #1931335 (Pfirsichbaeumchen) Tom was just looking for you. Tom hat gerade nach dir gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665404 (CK) & #6464672 (wolfgangth) Tom was killed in the battle. Tom fiel in der Schlacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240974 (CK) & #5243249 (Pfirsichbaeumchen) Tom was lying the whole time. Tom hat die ganze Zeit gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124328 (CK) & #3724286 (Pfirsichbaeumchen) Tom was on his way to church. Tom war auf dem Weg zur Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7355305 (Hybrid) & #7355972 (Pfirsichbaeumchen) Tom was pleasantly surprised. Tom war angenehm überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821366 (CK) & #7592619 (wolfgangth) Tom was reading a comic book. Tom las einen Comic. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264239 (Hybrid) & #8300262 (GuidoW) Tom was relieved to see Mary. Tom war erleichtert, Maria zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379874 (CK) & #5379879 (Pfirsichbaeumchen) Tom was right to keep silent. Tom tat recht daran zu schweigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736388 (CM) & #7635874 (wolfgangth) Tom was shy at the beginning. Tom war anfangs schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811744 (CK) & #4018483 (pullnosemans) Tom was shy, but Mary wasn't. Tom war schüchtern, Maria hingegen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658028 (CK) & #7224961 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sitting at the table. Tom saß am Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732901 (CK) & #8569495 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sitting on the floor. Tom saß auf dem Fußboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542766 (CK) & #5245314 (christian42) Tom was sitting on the table. Tom saß auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223047 (CK) & #7591966 (wolfgangth) Tom was snoring on the couch. Tom schnarchte auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831209 (Hybrid) & #6831212 (Pfirsichbaeumchen) Tom was talking on the phone. Tom telefonierte gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124336 (CK) & #7592173 (wolfgangth) Tom was the star of the show. Tom war der Höhepunkt der Darbietung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5361628 (Hybrid) & #5880991 (Pfirsichbaeumchen) Tom was told he couldn't win. Tom wurde gesagt, er könne nicht gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351732 (CK) & #6794914 (Pfirsichbaeumchen) Tom was told he couldn't win. Man sagte Tom, er könne nicht gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351732 (CK) & #6794915 (Pfirsichbaeumchen) Tom was too excited to sleep. Tom konnte vor Aufregung nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852420 (CK) & #6110081 (Espi) Tom was too excited to sleep. Tom war zu aufgeregt um zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852420 (CK) & #6110082 (Espi) Tom was too shocked to speak. Tom war zu schockiert, um zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183380 (CK) & #3183789 (Pfirsichbaeumchen) Tom was utterly disappointed. Tom war aufs höchste enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867732 (CK) & #6688664 (Pfirsichbaeumchen) Tom was very angry with Mary. Tom war sehr böse auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140916 (CK) & #3181410 (Manfredo) Tom was wounded in the fight. Tom wurde im Kampf verwundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811736 (CK) & #3067929 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't allowed to see it. Tom durfte es nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542765 (CK) & #6611299 (Felixjp) Tom wasn't at home yesterday. Tom war gestern nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867726 (CK) & #5868342 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't expecting anybody. Tom erwartete niemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140911 (CK) & #7837269 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't prepared for this. Tom war darauf nicht vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821364 (CK) & #3142207 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't shy, but Mary was. Tom war nicht schüchtern, Maria jedoch schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657981 (CK) & #7429489 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't sure how to reply. Tom war sich nicht sicher, wie er antworten sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833101 (Hybrid) & #8202361 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't terribly coherent. Tom hat sich nicht sehr schlüssig geäußert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736358 (CM) & #7448773 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't very enthusiastic. Tom war nicht sehr begeistert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542764 (CK) & #3110038 (Manfredo) Tom waved to everyone he saw. Tom winkte jedem zu, den er sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807453 (CK) & #6470047 (wolfgangth) Tom weighs around 300 pounds. Tom wiegt ca. 300 Pfund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821415 (CK) & #4159054 (Dani6187) Tom went and shut the window. Tom ging hin und schloss das Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729276 (CM) & #4225674 (Pfirsichbaeumchen) Tom went back to his bedroom. Tom kehrte in sein Schafzimmer zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419879 (CK) & #7014110 (Manfredo) Tom went back to his bedroom. Tom ging wieder in sein Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419879 (CK) & #7014115 (Manfredo) Tom went down the wrong path. Tom ist auf den falschen Weg geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124340 (CK) & #7452684 (Pfirsichbaeumchen) Tom went into the room first. Tom ist als Erster in den Raum gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700064 (CK) & #4701146 (dannylow) Tom went into the room first. Tom hat als Erster den Raum betreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700064 (CK) & #4701148 (dannylow) Tom went on a drinking binge. Tom ging auf ein Saufgelage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855161 (Spamster) & #1857888 (Pfirsichbaeumchen) Tom went on a shopping spree. Tom machte einen Einkaufsbummel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287472 (Hybrid) & #7697360 (wolfgangth) Tom went to Boston yesterday. Tom ist gestern nach Boston gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2773932 (CK) & #2773951 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to a private school. Tom hat eine Privatschule besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4895498 (Hybrid) & #4895649 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to church with Mary. Tom ging mit Maria zur Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027736 (CK) & #7335532 (Yorwba) Tom went to school with Mary. Tom ging mit Maria zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620304 (CK) & #6460635 (wolfgangth) Tom went to the train museum. Tom besuchte das Eisenbahnmuseum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071374 (Hybrid) & #8280258 (Pfirsichbaeumchen) Tom went up the steps slowly. Tom ging langsam die Stufen hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736349 (CM) & #7636905 (wolfgangth) Tom went with Mary to Boston. Tom fuhr mit Maria nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027732 (CK) & #3739602 (Pfirsichbaeumchen) Tom will ask Mary to do that. Tom wird das von Maria verlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108852 (CK) & #7268917 (raggione) Tom will be at home tomorrow. Tom wird morgen zu Hause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807445 (CK) & #7635618 (wolfgangth) Tom will be at home tomorrow. Tom ist morgen zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807445 (CK) & #7900780 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be back in a second. Tom wird gleich zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807433 (CK) & #7635632 (wolfgangth) Tom will be buried on Monday. Tom wird am Montag begraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736340 (CM) & #6967156 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be buried on Monday. Tom wird am Montag zu Grabe getragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736340 (CM) & #7071593 (raggione) Tom will be here all evening. Tom wird heute Abend bestimmt die ganze Zeit hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807429 (CK) & #7635631 (wolfgangth) Tom will be thirty this year. Tom wird dieses Jahr dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643140 (CK) & #3211499 (Zaghawa) Tom will come this afternoon. Tom wird nachmittags kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807416 (CK) & #7635616 (wolfgangth) Tom will do that again today. Tom wird das heute wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113208 (CK) & #7452681 (Pfirsichbaeumchen) Tom will go with us tomorrow. Tom kommt morgen mit uns mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7535095 (CK) & #7535193 (raggione) Tom will never see you again. Tom wird dich nie wieder sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826872 (CK) & #4044144 (pullnosemans) Tom will pay for what he did. Tom wird für das, was er getan hat, bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185862 (CK) & #3189364 (Pfirsichbaeumchen) Tom will pay for what he did. Tom wird für das bezahlen, was er getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185862 (CK) & #3189365 (Pfirsichbaeumchen) Tom will spend tomorrow here. Tom wird den morgigen Tag hier verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772078 (CK) & #7452671 (Pfirsichbaeumchen) Tom will spend tomorrow here. Tom ist morgen den Tag über hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772078 (CK) & #7452672 (Pfirsichbaeumchen) Tom will wonder where we are. Tom wird sich wundern, wo wir sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826557 (CK) & #4020307 (pullnosemans) Tom wished Mary was with him. Tom wünschte, Maria wäre bei ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4050487 (CK) & #4051489 (Pfirsichbaeumchen) Tom wished he had more money. Tom wünschte, er hätte mehr Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124344 (CK) & #7423855 (Pfirsichbaeumchen) Tom wishes to speak with you. Tom möchte mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542756 (CK) & #8071223 (Pfirsichbaeumchen) Tom wishes to speak with you. Tom möchte mit Ihnen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542756 (CK) & #8071224 (Pfirsichbaeumchen) Tom wishes to speak with you. Tom möchte mit euch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542756 (CK) & #8071225 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't be at school today. Tom kommt heute nicht in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542755 (CK) & #3211634 (freddy1) Tom won't be at school today. Tom wird heute nicht in der Schule sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542755 (CK) & #6595573 (Esperantostern) Tom won't be happy to see me. Tom wird nicht erfreut sein, mich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438766 (CK) & #3554540 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't be here next month. Tom wird nächsten Monat nicht hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542753 (CK) & #2738157 (raggione) Tom won't be here until 2:30. Tom kommt erst um halb drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883987 (CK) & #2883996 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't believe I did that. Tom wird nicht glauben, dass ich das getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872785 (CK) & #7568009 (raggione) Tom won't bother you anymore. Tom wird dich nicht mehr belästigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140843 (CK) & #3351736 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't bother you anymore. Tom wird Sie nicht mehr belästigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140843 (CK) & #3351737 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't bother you anymore. Tom wird euch nicht mehr belästigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140843 (CK) & #3351739 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't find anything here. Tom würde hier nichts finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873511 (CK) & #8001276 (raggione) Tom won't show up here again. Tom würde hier nicht mehr aufkreuzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438762 (CK) & #6469054 (Manfredo) Tom won't think that's funny. Tom würde das nicht lustig finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438761 (CK) & #6469053 (Manfredo) Tom wore an old wool sweater. Tom trug einen alten Wollpullover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6630722 (Hybrid) & #6631266 (Pfirsichbaeumchen) Tom worked all day yesterday. Tom hat gestern den ganzen Tag gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490479 (CK) & #7636773 (wolfgangth) Tom worked through the night. Tom hat die ganze Nacht gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549307 (Spamster) & #1598356 (Pfirsichbaeumchen) Tom works for an oil company. Tom arbeitet bei einem Ölkonzern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542747 (CK) & #3925089 (Pfirsichbaeumchen) Tom works in a pasta factory. Tom arbeitet in einer Nudelfabrik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552652 (Hybrid) & #3552815 (Pfirsichbaeumchen) Tom worries about everything. Tom macht sich über alles Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665401 (CK) & #7592087 (wolfgangth) Tom would be able to do that. Tom könnte das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267221 (CK) & #7592185 (wolfgangth) Tom would be my first choice. Tom wäre meine erste Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165798 (Hybrid) & #3168520 (Pfirsichbaeumchen) Tom would do anything to win. Tom würde alles tun, um zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274743 (CK) & #5275059 (Pfirsichbaeumchen) Tom would make a good father. Tom wäre ein guter Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337721 (Hybrid) & #7999906 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't even discuss it. Tom wollte noch nicht einmal darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542742 (CK) & #3275248 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't even look at me. Tom sah mich nicht einmal an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618758 (CK) & #7636048 (wolfgangth) Tom wouldn't have liked that. Tom hätte das nicht gern gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736213 (CK) & #4395378 (raggione) Tom wouldn't have liked that. Tom hätte das nicht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736213 (CK) & #8168964 (Pfirsichbaeumchen) Tom writes to me once a week. Tom schreibt mir einmal pro Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536710 (CK) & #7635977 (wolfgangth) Tom wrote Mary a love letter. Tom schrieb Maria einen Liebesbrief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958754 (CK) & #2968189 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote Mary a nasty email. Tom schrieb Maria eine gemeine Netznachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7025564 (Hybrid) & #8299077 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote the letter himself. Tom hat den Brief selbst geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923523 (CK) & #4007691 (pullnosemans) Tom wrung the chicken's neck. Tom drehte dem Huhn den Hals um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159957 (CK) & #1247985 (samueldora) Tom's French isn't very good. Toms Französisch ist nicht sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618597 (CK) & #6642030 (Felixjp) Tom's appearance has changed. Toms äußere Erscheinung hat sich verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721483 (CM) & #5866987 (raggione) Tom's birthday was yesterday. Toms Geburtstag war gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682512 (Source_VOA) & #682575 (al_ex_an_der) Tom's body has been cremated. Toms Leiche wurde eingeäschert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096605 (CK) & #6814993 (Pfirsichbaeumchen) Tom's brother's name is John. Toms Bruder heißt Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916901 (CK) & #6642035 (Felixjp) Tom's car has 100 horsepower. Toms Auto hat hundert Pferdestärken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389910 (Spamster) & #1703214 (Pfirsichbaeumchen) Tom's car has 100 horsepower. Toms Wagen hat hundert Pferdestärken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389910 (Spamster) & #1703215 (Pfirsichbaeumchen) Tom's car has run out of gas. Toms Wagen hat keinen Treibstoff mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250637 (Hybrid) & #6175335 (Pfirsichbaeumchen) Tom's dog likes squeaky toys. Toms Hund mag quietschende Spielsachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8113225 (Hybrid) & #8113694 (brauchinet) Tom's face turned bright red. Tom wurde knallrot im Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6010921 (Hybrid) & #6142391 (Pfirsichbaeumchen) Tom's family is in Australia. Toms Familie ist in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096604 (CK) & #6625097 (Felixjp) Tom's family lives in Boston. Toms Familie lebt in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023850 (CK) & #1931113 (Pfirsichbaeumchen) Tom's father is an alcoholic. Toms Vater ist Alkoholiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550047 (Spamster) & #1550051 (Pfirsichbaeumchen) Tom's father never remarried. Toms Vater hat nie erneut geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580760 (Hybrid) & #6971961 (Pfirsichbaeumchen) Tom's fever is getting worse. Toms Fieber verschlimmert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682487 (Source_VOA) & #682646 (Pfirsichbaeumchen) Tom's girlfriend is Canadian. Toms Freundin ist Kanadierin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823638 (CK) & #5824421 (raggione) Tom's hair is chestnut brown. Toms Haare sind kastanienbraun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170538 (CK) & #4176538 (Dani6187) Tom's house has a green roof. Toms Haus hat ein grünes Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5867588 (Hybrid) & #6557604 (Pfirsichbaeumchen) Tom's house has a leaky roof. Bei Tom zu Hause ist das Dach undicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7953971 (Hybrid) & #8374067 (Pfirsichbaeumchen) Tom's manners are impeccable. Tom verfügt über tadellose Manieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798152 (Eccles17) & #5798369 (Pfirsichbaeumchen) Tom's mother lived to be 103. Toms Mutter ist 103 Jahre alt geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274753 (CK) & #5275056 (Pfirsichbaeumchen) Tom's new book is about Mary. Toms neues Buch ist über Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520829 (Spamster) & #6642028 (Felixjp) Tom's not answering his cell. Tom geht nicht an sein Mobiltelefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643131 (CK) & #7590397 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents are immigrants. Toms Eltern sind Einwanderer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774450 (Hybrid) & #5778464 (Pfirsichbaeumchen) Tom's prediction was correct. Toms Vorhersage war korrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958773 (CK) & #2968176 (Pfirsichbaeumchen) Tom's remark was insensitive. Toms Bemerkung war unsensibel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3376067 (patgfisher) & #3376207 (brauchinet) Tom's response was immediate. Toms Antwort kam sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023833 (CK) & #1878504 (samueldora) Tom's room smells really bad. Tom's Zimmer riecht wirklich nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438753 (CK) & #6469052 (Manfredo) Tom's signature is illegible. Toms Unterschrift ist nicht zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255253 (patgfisher) & #3255436 (Pfirsichbaeumchen) Tom's son is getting married. Toms Sohn heiratet bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511190 (Hybrid) & #6029732 (raggione) Tom's stomach began to growl. Toms Magen fing an zu knurren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053114 (Hybrid) & #6460938 (Pfirsichbaeumchen) Tom's strategy isn't working. Toms Strategie geht nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958777 (CK) & #2968162 (Pfirsichbaeumchen) Tom's wallet is almost empty. Toms Geldbeutel ist fast leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092138 (CK) & #7335601 (Yorwba) Tom's wallet is almost empty. Toms Portmonee ist fast leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092138 (CK) & #7335604 (Yorwba) Tom, I want to stay with you. Tom, ich möchte bei dir bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033436 (CK) & #2750202 (raggione) Tom, I want you to have this. Tom, ich möchte, dass du das hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013670 (CK) & #6625101 (Felixjp) Tom, I want you to stop this. Tom, ich möchte, dass du damit aufhörst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013672 (CK) & #6642040 (Felixjp) Tom, what are you doing here? Tom, was machst du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533919 (Hybrid) & #6471427 (wolfgangth) Tomorrow I'm going back home. Morgen fahre ich wieder nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926313 (CK) & #8131965 (Pfirsichbaeumchen) Tomorrow we'll get our proof. Morgen kriegen wir unser Zeugnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284636 (seltsameseeds) & #4274049 (pullnosemans) Too many sweets make you fat. Zu viele Süßigkeiten machen dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563123 (sam_m) & #1188248 (Tlustulimu) Traffic is heavy around here. Es gibt ein hohes Verkehrsaufkommen hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57183 (CK) & #2628774 (Tamy) Traveling is easy these days. Reisen ist heutzutage leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415846 (CK) & #3040284 (Pfirsichbaeumchen) True friendship is priceless. Wahre Freundschaft ist unbezahlbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269568 (CM) & #340925 (MUIRIEL) Try not to be so pessimistic. Sei doch nicht so pessimistisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594682 (CK) & #8594770 (Pfirsichbaeumchen) Try not to get your hopes up. Mach dir nicht zu viele Hoffnungen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765160 (Hybrid) & #3765162 (Pfirsichbaeumchen) Try pushing the other button. Versuch mal, den anderen Knopf zu drücken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115738 (CK) & #3115772 (Pfirsichbaeumchen) Try to learn a little French. Versuche ein wenig Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665398 (CK) & #6611282 (Felixjp) Turn down the volume, please. Dreh bitte die Lautstärke runter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25380 (CK) & #394165 (xtofu80) Turn down the volume, please. Drehe bitte die Lautstärke herunter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25380 (CK) & #2146734 (Pfirsichbaeumchen) Turn left at the next corner. Biegen Sie an der nächsten Ecke links ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264209 (autuno) & #440125 (Espi) Turn the radio down a little. Dreh das Radio ein bisschen leiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31288 (CK) & #979607 (Sudajaengi) Two nurses are attending her. Zwei Krankenschwestern kümmern sich um sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20989 (Zifre) & #3156161 (Pfirsichbaeumchen) UN stands for United Nations. UN steht für die Vereinten Nationen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415500 (blay_paul) & #458048 (Espi) Uranus is similar to Neptune. Der Uranus ähnelt dem Neptun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123444 (Hybrid) & #3133368 (Pfirsichbaeumchen) Valentine's Day is coming up. Der Valentinstag steht vor der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890522 (Hybrid) & #4890528 (Pfirsichbaeumchen) Van Buren rejected the offer. Van Buren lehnte das Angebot ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807043 (Source_VOA) & #1543034 (Pfirsichbaeumchen) Van Buren rejected the offer. Van Buren hat das Angebot abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807043 (Source_VOA) & #1543035 (Pfirsichbaeumchen) Very few students were there. Es waren nur sehr wenige Studenten da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8123372 (CK) & #8277551 (Luiaard) Very few students were there. Es waren nur sehr wenige Schüler da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8123372 (CK) & #8277554 (Luiaard) Wait until Monday to do that. Warten Sie damit bis Montag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262049 (CK) & #7452645 (Pfirsichbaeumchen) Wait until Monday to do that. Warte damit bis Montag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262049 (CK) & #7452646 (Pfirsichbaeumchen) Wait until Monday to do that. Wartet damit bis Montag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262049 (CK) & #7664421 (Pfirsichbaeumchen) Wait. I can't walk that fast. Warte! Ich kann nicht so schnell gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071858 (CK) & #3100315 (brauchinet) Was Tom the one who did this? Hat Tom das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738474 (CK) & #2217447 (Pfirsichbaeumchen) Was Tom the one who did this? War Tom derjenige, der das getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738474 (CK) & #4181537 (Pfirsichbaeumchen) Was there a book on the desk? Lag auf dem Schreibtisch ein Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20565 (mamat) & #399989 (MUIRIEL) Was there anybody in the car? Saß jemand in dem Wagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493857 (CK) & #5494299 (Pfirsichbaeumchen) Was this man threatening you? Hat dieser Mann dich bedroht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667191 (Hybrid) & #3667354 (raggione) Was this man threatening you? Hat dieser Mann Sie bedroht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667191 (Hybrid) & #3667355 (raggione) Was this man threatening you? Hat dieser Mann euch bedroht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667191 (Hybrid) & #3667356 (raggione) Wash your hands before meals. Wascht euch die Hände vor den Mahlzeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268719 (Barbiche0) & #370347 (MUIRIEL) Wash your hands before meals. Waschen Sie sich vor den Mahlzeiten die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268719 (Barbiche0) & #370348 (MUIRIEL) Wash your hands before meals. Wascht euch vor dem Essen die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268719 (Barbiche0) & #866381 (MUIRIEL) Water is scarce in this area. Wasser ist in dieser Gegend knapp. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57924 (CK) & #397868 (MikeMolto) We accepted their invitation. Wir nahmen ihre Einladung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6636994 (raggione) & #6020991 (Zaghawa) We actually saw the accident. Wir haben den Unfall tatsächlich gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23185 (CK) & #1499774 (al_ex_an_der) We aided him in his business. Wir unterstützten ihn in seiner Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249210 (CM) & #4720367 (bonny37) We all just want to be loved. Wir wollen doch alle geliebt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282046 (Hybrid) & #2970257 (al_ex_an_der) We all looked out the window. Wir sahen alle aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471878 (blay_paul) & #471910 (Ullalia) We all need to work together. Wir müssen alle zusammenarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617186 (Spamster) & #2976601 (Pfirsichbaeumchen) We apologize for the mistake. Wir haben uns für den Fehler entschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853178 (CK) & #8387400 (Luiaard) We are baking in the kitchen. Wir backen in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700551 (Amastan) & #1709475 (Pfirsichbaeumchen) We are going to have a storm. Ein Sturm zieht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325262 (CK) & #345007 (lilygilder) We arrived there before noon. Wir kamen dort vor der Mittagsstunde an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248947 (CK) & #527284 (Espi) We ate a whole lot of apples. Wir haben eine ganze Menge Äpfel gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215810 (CK) & #8220855 (MisterTrouser) We both kissed Tom yesterday. Wir haben beide gestern Tom geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438752 (CK) & #6469051 (Manfredo) We both know Tom is innocent. Wir wissen beide, dass Tom unschuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713138 (CK) & #3626112 (Pfirsichbaeumchen) We both want to go to Boston. Wir wollen beide nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839597 (CK) & #1848629 (Pfirsichbaeumchen) We came here looking for you. Wir sind hierher gekommen, um zu schauen, ob du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312562 (CK) & #6641178 (Felixjp) We came here looking for you. Wir sind hierher gekommen, um dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312562 (CK) & #6641179 (Felixjp) We can stop whenever we want. Wir können jederzeit aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312617 (CK) & #6731055 (Pfirsichbaeumchen) We can talk about that later. Wir können später darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893926 (CK) & #1893963 (Pfirsichbaeumchen) We can talk about this later. Wir können später darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181588 (CK) & #1893963 (Pfirsichbaeumchen) We can talk about this later. Wir können uns später darüber unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181588 (CK) & #7161463 (Luiaard) We can talk about this later. Wir können später darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181588 (CK) & #7161464 (Luiaard) We can't continue doing this. So können wir nicht weitermachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5778318 (CK) & #3015453 (raggione) We can't control the weather. Wir können das Wetter nicht kontrollieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665397 (CK) & #7771317 (wolfgangth) We can't do this without Tom. Wir schaffen das nicht ohne Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523641 (CK) & #3523786 (Pfirsichbaeumchen) We can't do this without you. Wir schaffen das nicht ohne dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951539 (CK) & #1954075 (Pfirsichbaeumchen) We can't do this without you. Wir schaffen das nicht ohne Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951539 (CK) & #1954077 (Pfirsichbaeumchen) We can't exist without water. Wir können ohne Wasser nicht existieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873438 (CK) & #1204393 (samueldora) We can't force Tom to resign. Wir können Tom nicht zum Rücktritt zwingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951637 (CK) & #1953705 (Pfirsichbaeumchen) We can't force Tom to resign. Wir können Tom nicht dazu zwingen zu kündigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951637 (CK) & #1953706 (Pfirsichbaeumchen) We can't ignore this problem. Wir können dieses Problem nicht ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951957 (CK) & #1952606 (Pfirsichbaeumchen) We can't just give up on Tom. Wir können Tom nicht einfach aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951985 (CK) & #1952487 (Pfirsichbaeumchen) We can't live without oxygen. Wir können nicht ohne Sauerstoff leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204518 (AlanF_US) & #7500232 (Yorwba) We can't offer you any money. Wir können Ihnen kein Geld anbieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954660 (CK) & #1966191 (Pfirsichbaeumchen) We can't offer you any money. Wir können dir kein Geld anbieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954660 (CK) & #1966192 (Pfirsichbaeumchen) We can't trust what she says. Wir können uns nicht darauf verlassen, was sie sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467214 (CK) & #1768744 (Pfirsichbaeumchen) We can't waste any more time. Wir können nicht noch mehr Zeit vertun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955127 (CK) & #1955607 (Pfirsichbaeumchen) We celebrated Tom's birthday. Wir feierten Toms Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603785 (Hybrid) & #6975932 (Pfirsichbaeumchen) We charge a commission of 3%. Wir berechnen 3% Provision. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266028 (CK) & #782055 (Hans_Adler) We could see nothing but fog. Wir haben nichts als Nebel gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322861 (CK) & #473540 (Espi) We could see nothing but fog. Wir konnten nichts sehen, außer Nebel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322861 (CK) & #473542 (Espi) We could walk there together. Wir könnten zusammen dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312691 (CK) & #4471202 (Pfirsichbaeumchen) We couldn't keep from crying. Wir konnten die Tränen nicht zurückhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823892 (Amastan) & #2400438 (Zaghawa) We did our best to help them. Wir haben denen, so gut es ging, geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263229 (CK) & #8174690 (Pfirsichbaeumchen) We didn't get paid this week. Wir wurden in dieser Woche nicht bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904830 (CK) & #1906043 (Pfirsichbaeumchen) We didn't make this decision. Wir haben diese Entscheidung nicht getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8485892 (Luiaard) & #8485894 (Luiaard) We don't have another choice. Wir haben keine andere Möglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269594 (FeuDRenais) & #1803213 (Pfirsichbaeumchen) We don't have any more bread. Wir haben kein Brot mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31118 (CK) & #1699031 (Pfirsichbaeumchen) We don't have any more sugar. Wir haben keinen Zucker mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542731 (CK) & #604201 (BraveSentry) We don't have much in common. Wir haben nicht viel gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779748 (Spamster) & #1779831 (Pfirsichbaeumchen) We don't have that in Europe. Das haben wir in Europa nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495349 (Thryth) & #1496771 (Esperantostern) We don't have that in Europe. Wir haben das nicht in Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495349 (Thryth) & #5670844 (Esperantostern) We don't have this in Europe. Wir haben das nicht in Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476206 (Spamster) & #5670844 (Esperantostern) We don't have time to debate. Wir haben keine Zeit zum Debattieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110425 (Scott) & #1599684 (Zaghawa) We don't have to do any more. Mehr brauchen wir nicht zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8336734 (CK) & #8338185 (Pfirsichbaeumchen) We don't have to go anywhere. Wir müssen nirgendwo hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826578 (CK) & #3928434 (Tamy) We don't know what Tom knows. Wir wissen nicht, was Tom weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823194 (CK) & #4799792 (Manfredo) We don't know what Tom wants. Wir wissen nicht, was Tom will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146042 (CK) & #7148091 (Luiaard) We don't mean any disrespect. Wir wollen nicht respektlos sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281807 (CK) & #2523249 (Zaghawa) We don't need to do that now. Wir brauchen das jetzt nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893869 (CK) & #1894119 (Pfirsichbaeumchen) We don't want you to do that. Wir wollen nicht, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518712 (CK) & #6624792 (Felixjp) We ended up going home early. Wir sind am Ende früher nach Hause gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954465 (CK) & #1522070 (Esperantostern) We ended up going home early. Wir sind am Ende früher nach Hause gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954465 (CK) & #1522071 (Esperantostern) We expect Tom to participate. Wir erwarten, dass Tom teilnimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227496 (CK) & #7426421 (Pfirsichbaeumchen) We found the boy fast asleep. Wir fanden den Jungen tief schlafend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247247 (CK) & #7324538 (Yorwba) We got a good price for that. Wir haben einen guten Preis dafür bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42450 (CK) & #370491 (Wolf) We got off on the wrong foot. Wir sind auf dem falschen Fuß aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #678195 (darinmex) & #693433 (Esperantostern) We got to Boston at midnight. Wir kamen um Mitternacht in Boston an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803586 (CK) & #7803674 (Pfirsichbaeumchen) We got to the station at six. Wir sind um sechs Uhr am Bahnhof angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23295 (CK) & #901257 (Pfirsichbaeumchen) We got to the station at six. Wir kamen um sechs Uhr am Bahnhof an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23295 (CK) & #1550301 (Zaghawa) We had a lot of fun doing it. Wir hatten dabei einen Mordsspaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173942 (Hybrid) & #8374124 (Pfirsichbaeumchen) We had a lot of fun together. Wir hatten viel Spaß zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2354690 (Hybrid) & #2357330 (Pfirsichbaeumchen) We had nothing to do with it. Wir hatten nichts damit zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518714 (CK) & #5518802 (Pfirsichbaeumchen) We had nothing to talk about. Wir hatten nichts, über das wir hätten reden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4821001 (Hybrid) & #4822796 (L3581) We had to remove your spleen. Wir mussten Ihre Milz entfernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953623 (CK) & #8252993 (Esperantostern) We have a good life together. Wir haben ein gutes Leben zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518716 (CK) & #6611271 (Felixjp) We have almost 300 employees. Wir haben fast 300 Angestellte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518720 (CK) & #8323281 (Luiaard) We have almost 300 employees. Wir haben fast 300 Mitarbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518720 (CK) & #8323282 (Luiaard) We have already forgiven you. Wir haben dir bereits vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334392 (CK) & #2235185 (Pfirsichbaeumchen) We have an open relationship. Wir haben eine offene Beziehung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298165 (Hybrid) & #2299160 (Pfirsichbaeumchen) We have no chance of winning. Wir haben keine Chancen auf den Sieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953645 (CK) & #3469960 (Pfirsichbaeumchen) We have no reason to do that. Wir haben keine Veranlassung, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518764 (CK) & #5518797 (Pfirsichbaeumchen) We have precious little time. Wir haben reichlich wenig Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953653 (CK) & #3513633 (Pfirsichbaeumchen) We have some disturbing news. Wir haben beunruhigende Neuigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953655 (CK) & #3770602 (mauersegler) We have some disturbing news. Wir haben verwirrende Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953655 (CK) & #3770604 (mauersegler) We have somewhere else to go. Wir müssen noch woanders hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713137 (CK) & #5260514 (Pfirsichbaeumchen) We have to do something, Tom. Wir müssen etwas tun, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064799 (CK) & #2440780 (al_ex_an_der) We have to do that this week. Wir müssen das diese Woche tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518768 (CK) & #5518791 (Pfirsichbaeumchen) We have to go there together. Wir müssen dort zusammen hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5777737 (CK) & #5777862 (raggione) We have to keep this in mind. Das müssen wir bedenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518770 (CK) & #5518790 (Pfirsichbaeumchen) We have to notify the police. Wir müssen die Polizei benachrichtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259765 (_undertoad) & #2351730 (Pfirsichbaeumchen) We have to water the flowers. Wir müssen die Blumen gießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588355 (CK) & #399772 (xtofu80) We haven't been informed yet. Wir sind noch nicht informiert worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734615 (CM) & #8317503 (Luiaard) We haven't even discussed it. Wir haben es nicht einmal besprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4881183 (CK) & #4881789 (raggione) We heard Tom come downstairs. Wir hörten Tom herunterkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7644733 (CK) & #7646515 (Pfirsichbaeumchen) We hope to improve with time. Wir hoffen, uns im Laufe der Zeit zu steigern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009434 (halfb1t) & #2025685 (Pfirsichbaeumchen) We hope you enjoy the result. Wir hoffen, dass Ihnen das Ergebnis gefallen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734607 (CM) & #7535817 (Pfirsichbaeumchen) We hope you enjoy the result. Wir hoffen, dass euch das Ergebnis gefallen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734607 (CM) & #7535818 (Pfirsichbaeumchen) We hope you enjoy the result. Wir hoffen, dass dir das Ergebnis gefallen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734607 (CM) & #7535819 (Pfirsichbaeumchen) We import coffee from Brazil. Wir importieren Kaffee aus Brasilien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23557 (CK) & #523468 (MUIRIEL) We import flour from America. Wir importieren Mehl aus Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247874 (CK) & #820189 (Pfirsichbaeumchen) We just got back from Boston. Wir sind gerade aus Boston zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132823 (CK) & #7133082 (raggione) We just need to wait and see. Wir müssen nur abwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594663 (CK) & #8594771 (Pfirsichbaeumchen) We just want you to be happy. Wir möchten nur, dass du glücklich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033437 (CK) & #2751899 (raggione) We just want you to be happy. Wir möchten nur, dass Sie glücklich sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033437 (CK) & #2751900 (raggione) We just want you to be happy. Wir möchten nur, dass ihr glücklich seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033437 (CK) & #2751901 (raggione) We keep the doors locked now. Wir halten die Türen jetzt verschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5519683 (CK) & #6813521 (Pfirsichbaeumchen) We keep three dogs and a cat. Wir haben drei Hunde und eine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248627 (CK) & #2221583 (Pfirsichbaeumchen) We killed time playing cards. Wir schlugen die Zeit mit Kartenspielen tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799147 (Cainntear) & #849054 (Esperantostern) We killed time playing cards. Wir vertrieben uns die Zeit mit Kartenspielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799147 (Cainntear) & #2799149 (Pfirsichbaeumchen) We knew Tom wouldn't be late. Wir wussten, Tom verspäte sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4947876 (CK) & #4948046 (l4t3) We know each other very well. Wir kennen uns sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520027 (CK) & #5581182 (BlundaInte) We know that that isn't true. Wir wissen, dass das nicht stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240119 (CK) & #8576872 (Pfirsichbaeumchen) We know that that's not true. Wir wissen, dass das nicht stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240120 (CK) & #8576872 (Pfirsichbaeumchen) We know very little about it. Wir wissen sehr wenig darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542729 (CK) & #3110738 (Pfirsichbaeumchen) We know you're in there, Tom. Wir wissen, dass du da drin bist, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312661 (CK) & #6641086 (Felixjp) We live close to the station. Wir wohnen in der Nähe des Bahnhofs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248457 (CK) & #943275 (chiyochan) We live close to the station. Wir wohnen gleich am Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248457 (CK) & #4791856 (raggione) We live in the United States. Wir leben in den Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464412 (lukaszpp) & #829537 (Esperantostern) We lost our way in the woods. Wir haben uns im Wald verlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248911 (CK) & #559906 (ysmalan) We lost our way in the woods. Wir verirrten uns im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248911 (CK) & #1766197 (Zaghawa) We may as well start at once. Wir können auch gleich anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262744 (CK) & #2972170 (Manfredo) We might never see Tom again. Es könnte sein, dass wir Tom nie mehr wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734881 (CK) & #3839862 (Tamy) We must clean up the kitchen. Wir müssen die Küche putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263141 (CK) & #442217 (MUIRIEL) We must conform to the rules. Wir müssen uns an die Regeln halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248558 (CK) & #545827 (jakov) We must destroy the evidence. Wir müssen das Beweismaterial vernichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115018 (CM) & #3316349 (pne) We must get back to the ship. Wir müssen zurück zum Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963122 (CK) & #1963965 (Pfirsichbaeumchen) We must help him immediately. Wir müssen ihm helfen, und zwar sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22710 (Mrew2Vier) & #782916 (Hans_Adler) We must make up for the loss. Wir müssen den Verlust ausgleichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28841 (CK) & #342025 (lilygilder) We must protect our children. Wir müssen unsere Kinder schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439675 (Hybrid) & #5841311 (Pfirsichbaeumchen) We must protect the children. Wir müssen die Kinder schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654036 (Spamster) & #7576701 (wolfgangth) We must tear down this house. Wir müssen dieses Haus abreißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247962 (CK) & #5261857 (Sudajaengi) We need more people like you. Wir brauchen mehr Leute wie dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521254 (CK) & #5581192 (BlundaInte) We need to buy some dog food. Wir müssen Hundefutter kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150529 (CK) & #3623313 (Pfirsichbaeumchen) We need to change the system. Wir müssen das System verändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665391 (CK) & #5262075 (Sudajaengi) We need to clean our chimney. Wir müssen unseren Kamin säubern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7532555 (CK) & #7533144 (raggione) We need to do it immediately. Wir müssen das sofort erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075254 (AlanF_US) & #5076465 (dispy) We need to do it immediately. Wir müssen das sofort tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075254 (AlanF_US) & #5076466 (dispy) We need to find alternatives. Wir müssen Alternativen finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521256 (CK) & #5581193 (BlundaInte) We need to water the flowers. Wir müssen die Blumen gießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485070 (FeuDRenais) & #399772 (xtofu80) We need twenty eggs all told. Wir brauchen insgesamt zwanzig Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273814 (CK) & #2271051 (Pfirsichbaeumchen) We never talk about politics. Wir reden nie über Politik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018536 (mailohilohi) & #6018563 (brauchinet) We never would've allowed it. Das hätten wir nie zugelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678285 (CK) & #6770236 (Pfirsichbaeumchen) We only have three days left. Es bleiben uns nur drei Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970799 (coynejeremy) & #3968452 (Esperantostern) We played baseball yesterday. Wir haben gestern Baseball gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247942 (CK) & #361397 (Wolf) We played cards after dinner. Nach dem Abendessen spielten wir Karten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249452 (CK) & #361087 (Kerstin) We prefer to do our own work. Wir machen die Arbeit lieber selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521378 (CK) & #6935060 (raggione) We ran down to the riverbank. Wir rannten zum Flussufer hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792096 (Swift) & #802082 (Esperantostern) We removed the old furniture. Wir entfernten die alten Möbel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681891 (Source_VOA) & #755986 (Pfirsichbaeumchen) We rode a boat to the island. Wir sind mit einem Boot zur Insel gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681945 (Source_VOA) & #754335 (Pfirsichbaeumchen) We saw a white ship far away. Wir sahen ein weißes Schiff in der Ferne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282582 (CM) & #406695 (xtofu80) We saw the monkey at the zoo. Wir haben den Affen im Zoo gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249113 (CK) & #621870 (BraveSentry) We see what we expect to see. Wir sehen das, was wir erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248629 (CK) & #581461 (cost) We set a trap to catch a fox. Wir haben eine Falle gelegt, um einen Fuchs zu fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248653 (CK) & #1855952 (Zaghawa) We should all stick together. Wir sollten alle zusammenhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721050 (Spamster) & #1721568 (Pfirsichbaeumchen) We should do this more often. Wir sollten das öfter tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749489 (Spamster) & #1757959 (Pfirsichbaeumchen) We should do this more often. Wir müssten das öfter tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749489 (Spamster) & #2820109 (Pfirsichbaeumchen) We should follow his example. Wir sollten seinem Beispiel folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22712 (CK) & #353740 (MUIRIEL) We should get a new computer. Wir sollten uns einen neuen Computer holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966553 (mailohilohi) & #7536965 (wolfgangth) We should plant more flowers. Wir sollten mehr Blumen pflanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395067 (Hybrid) & #8273664 (Pfirsichbaeumchen) We should visit Boston again. Wir sollten wieder mal nach Boston fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262001 (CK) & #7448774 (Pfirsichbaeumchen) We should visit Boston again. Wir sollten Boston wieder einmal besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262001 (CK) & #7452635 (Pfirsichbaeumchen) We should've helped Tom more. Wir hätten Tom mehr helfen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5413924 (CK) & #6385657 (Manfredo) We should've never done that. Wir hätten das nicht tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591713 (CK) & #8599056 (Roujin) We should've stayed with Tom. Wir hätten bei Tom bleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718545 (CK) & #2718573 (Pfirsichbaeumchen) We shouldn't have gone there. Wir hätten da nicht hingehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893720 (CK) & #1894355 (Pfirsichbaeumchen) We shouldn't have let Tom go. Wir hätten Tom nicht gehen lassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893719 (CK) & #1894354 (Pfirsichbaeumchen) We spent all day in the park. Wir haben den ganzen Tag im Park zugebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7581148 (CK) & #7581600 (raggione) We still have plenty of time. Wir haben noch reichlich Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32661 (contour) & #933935 (Sudajaengi) We still have plenty of time. Wir haben noch jede Menge Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32661 (contour) & #6478472 (Pfirsichbaeumchen) We take the same bus to work. Wir fahren mit dem gleichen Bus zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249114 (CK) & #5835749 (raggione) We think that's a good thing. Wir denken, das ist eine gute Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521400 (CK) & #6641295 (Felixjp) We traveled in South America. Wir reisten durch Südamerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263176 (CK) & #373077 (xtofu80) We use public transportation. Wir benutzen öffentliche Verkehrsmittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2685979 (fekundulo) & #2686491 (kolonjano) We used to spend hours there. Wir haben da immer Stunden verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104446 (Hybrid) & #4109178 (Pfirsichbaeumchen) We walked ten miles that day. Wir sind an dem Tag zehn Meilen gelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248147 (CK) & #2137313 (Vortarulo) We want to clean up our city. Wir wollen unsere Stadt säubern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521411 (CK) & #7972953 (list) We want to love and be loved. Wir wollen lieben und geliebt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734475 (CM) & #7195329 (Luiaard) We want you to sing the song. Wir möchten, dass du das Lied singst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17553 (CK) & #642932 (Manfredo) We watched the children play. Wir sahen den Kindern beim Spielen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479232 (weihaiping) & #7548752 (Yorwba) We went over all the details. Wir sind alles haarklein durchgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521446 (CK) & #7295752 (raggione) We went to the beach to swim. Wir sind zum Strand gegangen, um zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530566 (wma) & #392738 (xtofu80) We were at a loss what to do. Wir wussten nicht, was wir tun sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243480 (CM) & #6968824 (BRW) We were attacked from behind. Wir wurden von hinten angegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738281 (CK) & #2738295 (brauchinet) We were meant for each other. Wir waren füreinander bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216535 (Hybrid) & #2217120 (Pfirsichbaeumchen) We were meant to be together. Wir waren füreinander bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5233143 (Hybrid) & #2217120 (Pfirsichbaeumchen) We were one big happy family. Wir waren eine große, glückliche Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044713 (CK) & #4223836 (Pfirsichbaeumchen) We were playing on the beach. Wir spielten auf dem Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165301 (tabular) & #5137782 (raggione) We were playing on the beach. Wir spielten am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165301 (tabular) & #5137783 (raggione) We were playing on the beach. Wir spielten gerade am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165301 (tabular) & #5175635 (raggione) We were sweating in the heat. Wir schwitzten in der Hitze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28788 (CK) & #398005 (xtofu80) We were unable to rescue Tom. Wir konnten Tom nicht retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953823 (CK) & #3128233 (Manfredo) We weren't at home yesterday. Wir waren gestern nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396391 (CK) & #678525 (MUIRIEL) We won't be here much longer. Wir sind nicht mehr lange hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059371 (Hybrid) & #3059443 (Pfirsichbaeumchen) We won't let it happen again. Wir werden es nicht noch einmal dazu kommen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542727 (CK) & #3248979 (Pfirsichbaeumchen) We wondered what we could do. Wir fragten uns, was wir tun könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248781 (CK) & #1693378 (Pfirsichbaeumchen) We work at the same hospital. Wir arbeiten im selben Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542726 (CK) & #6552534 (Pfirsichbaeumchen) We work from dawn until dusk. Wir arbeiten von Sonnenaufgang bis -untergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633227 (GeeZ) & #1044139 (MUIRIEL) We'd better go back a little. Wir gehen besser ein Stück zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267789 (CM) & #2513830 (Zaghawa) We'd like you to sing a song. Wir hätten gerne, dass du ein Lied singst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065491 (CK) & #2491689 (Zaghawa) We'll accept your conditions. Wir werden Ihre Bedingungen annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713136 (CK) & #359621 (MUIRIEL) We'll accept your conditions. Wir werden eure Bedingungen annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713136 (CK) & #359622 (MUIRIEL) We'll always be here for you. Ich werde immer für dich dasein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734304 (CM) & #2263323 (Pfirsichbaeumchen) We'll ask Tom for permission. Wir bitten Tom um Erlaubnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7767520 (CK) & #7946784 (raggione) We'll ask Tom for permission. Wir werden Tom um Erlaubnis bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7767520 (CK) & #7946787 (raggione) We'll be back on air shortly. Wir sind bald wieder auf Sendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207533 (CK) & #1536679 (samueldora) We'll be home at about 11:00. Wir werden gegen 11:00 Uhr wieder zu Hause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73360 (CK) & #6641123 (Felixjp) We'll be home at about 11:00. Wir sind gegen 11:00 Uhr zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73360 (CK) & #6641186 (Felixjp) We'll begin tomorrow morning. Wir fangen morgen früh an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643123 (CK) & #5522574 (Pfirsichbaeumchen) We'll come as soon as we can. Wir kommen, sobald es uns möglich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312258 (CK) & #6964067 (Pfirsichbaeumchen) We'll have to live with that. Wir werden damit leben müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312040 (CK) & #5713542 (Pfirsichbaeumchen) We'll investigate the matter. Wir werden in dieser Sache ermitteln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739017 (sharptoothed) & #2739040 (Pfirsichbaeumchen) We'll leave at eight o'clock. Wir gehen um acht Uhr weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873479 (CM) & #1999852 (Alois) We'll start at nine tomorrow. Wir fangen morgen um neun an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643120 (CK) & #7559915 (Luiaard) We'll start tomorrow morning. Wir fangen morgen früh an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5522027 (CK) & #5522574 (Pfirsichbaeumchen) We'll talk about it tomorrow. Wir werden morgen darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898808 (Spamster) & #1900100 (Tamy) We're crazy about each other. Wir sind verrückt nach einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713133 (CK) & #7287220 (driini) We're definitely not perfect. Wir sind ganz gewiss nicht vollkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5522532 (CK) & #5522564 (Pfirsichbaeumchen) We're doing it the right way. Wir machen das richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5522534 (CK) & #5522561 (Pfirsichbaeumchen) We're eating dinner outdoors. Wir essen auswärts zu Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874226 (CK) & #5301605 (Sudajaengi) We're extremely disappointed. Wir sind aufs äußerste enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5522536 (CK) & #5522559 (Pfirsichbaeumchen) We're fighting for our lives. Wir kämpfen um unser Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904979 (CK) & #4907606 (brauchinet) We're glad it all worked out. Wir freuen uns, dass alles geklappt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734280 (CM) & #8184850 (Pfirsichbaeumchen) We're going back to the ship. Wir kehren zum Schiff zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963121 (CK) & #1963963 (Pfirsichbaeumchen) We're going to see Tom again. Wir werden Tom wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774500 (CK) & #6641104 (Felixjp) We're going to travel by car. Wir werden mit dem Auto reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874224 (CK) & #3480218 (Pfirsichbaeumchen) We're happy to see you again. Wir freuen uns, dich wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713132 (CK) & #6641293 (Felixjp) We're investigating a murder. Wir untersuchen einen Mord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726329 (CM) & #4060337 (Pfirsichbaeumchen) We're like a big family here. Wir sind hier wie eine große Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734012 (CM) & #6537496 (Espi) We're not allowed to do that. Wir dürfen das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953922 (CK) & #6045510 (list) We're not going to stop here. Wir werden hier nicht aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5522994 (CK) & #6641121 (Felixjp) We're not here to arrest you. Wir sind nicht hier, um Sie festzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893634 (CK) & #1898465 (Pfirsichbaeumchen) We're not here to arrest you. Wir sind nicht hier, um dich festzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893634 (CK) & #1898466 (Pfirsichbaeumchen) We're not in the 80s anymore. Wir sind nicht mehr in den 80ern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545916 (Spamster) & #1545919 (Pfirsichbaeumchen) We're not in the 80s anymore. Wir leben nicht mehr in den Achtzigern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545916 (Spamster) & #1600726 (Pfirsichbaeumchen) We're not ready to order yet. Wir haben uns noch nicht entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713131 (CK) & #3472281 (Pfirsichbaeumchen) We're prepared for the worst. Wir sind auf das Schlimmste vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713130 (CK) & #1693356 (Pfirsichbaeumchen) We're really very optimistic. Wir sind überaus optimistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594654 (CK) & #8594775 (Pfirsichbaeumchen) We're safe, at least for now. Wir sind in Sicherheit, zumindest für den Moment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893616 (CK) & #1898494 (Pfirsichbaeumchen) We're understaffed right now. Wir sind zur Zeit unterbesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5275091 (Hybrid) & #5277434 (Pfirsichbaeumchen) We're very satisfied with it. Wir sind damit sehr zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096601 (CK) & #5099276 (Pfirsichbaeumchen) We're very worried about you. Wir machen uns große Sorgen um dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643117 (CK) & #3554994 (Pfirsichbaeumchen) We're very worried about you. Wir machen uns große Sorgen um euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643117 (CK) & #3554995 (Pfirsichbaeumchen) We're very worried about you. Wir machen uns große Sorgen um Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643117 (CK) & #3554996 (Pfirsichbaeumchen) We've accomplished that goal. Wir haben dieses Ziel erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495446 (CK) & #8366578 (dasbeispielholz) We've already discussed this. Das haben wir bereits besprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261989 (CK) & #8361637 (Luiaard) We've already discussed this. Das haben wir bereits diskutiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261989 (CK) & #8361638 (Luiaard) We've already hired a lawyer. Wir haben bereits einen Anwalt eingeschaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953954 (CK) & #2954091 (Tamy) We've arrived safe and sound. Wir sind gesund und munter angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215843 (CK) & #1522474 (Pfirsichbaeumchen) We've been talking about you. Wir haben über Sie gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096326 (CK) & #1100476 (MUIRIEL) We've done all that we could. Wir haben alles getan, was wir konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310241 (CK) & #7436006 (Pfirsichbaeumchen) We've got another three days. Wir haben noch drei Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310233 (CK) & #3714778 (Pfirsichbaeumchen) We've got everything we need. Wir haben alles, was wir brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496894 (CK) & #3498580 (Pfirsichbaeumchen) We've got to close the doors. Wir müssen die Türen schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310211 (CK) & #7293936 (rajmund) We've got to get out of here. Wir müssen hier raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953959 (CK) & #2954028 (Tamy) We've got to take care of it. Wir müssen uns darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6194952 (sundown) & #2674660 (al_ex_an_der) We've had a very hard winter. Wir hatten einen sehr strengen Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57664 (CK) & #2712199 (Tamy) We've met a few times before. Wir sind uns schon ein paarmal begegnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643114 (CK) & #3204727 (Pfirsichbaeumchen) Welcome to the United States. Willkommen in den Vereinigten Staaten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866510 (Spamster) & #1870268 (Pfirsichbaeumchen) Well then, I'll have chicken. Dann nehme ich Hühnchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43068 (CM) & #394441 (xtofu80) Well, girls, it's time to go. Nun denn, Mädchen: Zeit zu gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254382 (_undertoad) & #2388597 (Pfirsichbaeumchen) Were those Tom's exact words? Waren das exakt die Worte von Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011885 (CK) & #7818120 (bonny37) Were you really in Australia? Warst du wirklich in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149615 (CK) & #7536337 (Pfirsichbaeumchen) Were you really in Australia? Wart ihr wirklich in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149615 (CK) & #7536338 (Pfirsichbaeumchen) Were you really in Australia? Waren Sie wirklich in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149615 (CK) & #7536340 (Pfirsichbaeumchen) Were you with Tom that night? Warst du in jener Nacht bei Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643111 (CK) & #8154868 (Pfirsichbaeumchen) Were you with Tom that night? Waren Sie in jener Nacht bei Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643111 (CK) & #8154869 (Pfirsichbaeumchen) Were you with Tom that night? Wart ihr in jener Nacht bei Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643111 (CK) & #8154870 (Pfirsichbaeumchen) What I'm telling you is true. Was ich dir sage, stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200696 (CK) & #3897799 (Pfirsichbaeumchen) What I'm telling you is true. Was ich euch sage, stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200696 (CK) & #3897800 (Pfirsichbaeumchen) What I'm telling you is true. Was ich Ihnen sage, stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200696 (CK) & #3897802 (Pfirsichbaeumchen) What a beautiful girl she is. Was für ein schönes Mädchen sie ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311893 (CM) & #1946071 (Alois) What advice did Tom give you? Welchen Rat hat Tom dir erteilt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152835 (CK) & #3802662 (Pfirsichbaeumchen) What advice did Tom give you? Welchen Rat hat Tom Ihnen erteilt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152835 (CK) & #3802663 (Pfirsichbaeumchen) What advice did Tom give you? Welchen Rat hat Tom euch erteilt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152835 (CK) & #3802664 (Pfirsichbaeumchen) What advice did Tom give you? Welchen Rat hat Tom dir gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152835 (CK) & #3802665 (Pfirsichbaeumchen) What advice did Tom give you? Welchen Rat hat Tom euch gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152835 (CK) & #3802666 (Pfirsichbaeumchen) What advice did Tom give you? Welchen Rat hat Tom Ihnen gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152835 (CK) & #3802667 (Pfirsichbaeumchen) What are the neighbors doing? Was machen die Nachbarn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222802 (Hybrid) & #3222835 (Pfirsichbaeumchen) What are they doing in there? Was machen die da drin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643110 (CK) & #3274887 (Pfirsichbaeumchen) What are they doing out here? Was machen sie hier draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954115 (CK) & #6641626 (Felixjp) What are you asking me to do? Was verlangst du von mir, dass ich tun soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016199 (CK) & #6641565 (Felixjp) What are you asking me to do? Was bittest du mich zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016199 (CK) & #6641713 (Felixjp) What are you doing down here? Was machst du denn da unten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915272 (Hybrid) & #2916087 (raggione) What are you doing down here? Was macht ihr denn da unten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915272 (Hybrid) & #2916089 (raggione) What are you doing down here? Was machen Sie denn da unten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915272 (Hybrid) & #2916090 (raggione) What are you doing here, Tom? Was machst du hier, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320108 (Hybrid) & #3320173 (Pfirsichbaeumchen) What are you doing in Boston? Was machst du in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148261 (CK) & #6625022 (Felixjp) What are you doing out there? Was machst du da draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954120 (CK) & #6625024 (Felixjp) What are you doing right now? Was machst du gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569284 (FeuDRenais) & #392884 (xtofu80) What are you guys doing here? Was macht ihr denn hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069892 (Hybrid) & #6557601 (Pfirsichbaeumchen) What are you guys looking at? Was guckt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396893 (CK) & #3404048 (Pfirsichbaeumchen) What are you into these days? Womit beschäftigst du dich gegenwärtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243812 (CK) & #7339652 (raggione) What are you into these days? Womit beschäftigen Sie sich gegenwärtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243812 (CK) & #7339654 (raggione) What are you into these days? Womit beschäftigt ihr euch gegenwärtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243812 (CK) & #7339658 (raggione) What are you people thinking? Was denkt ihr Leute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892481 (CK) & #6641686 (Felixjp) What are you trying to prove? Was versuchst du zu beweisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395906 (CK) & #3407511 (Pfirsichbaeumchen) What are you trying to prove? Was versucht ihr zu beweisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395906 (CK) & #3407513 (Pfirsichbaeumchen) What are you trying to prove? Was versuchen Sie zu beweisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395906 (CK) & #3407515 (Pfirsichbaeumchen) What are you wearing tonight? Was ziehst du heute Abend an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365933 (CK) & #4095786 (raggione) What are you wearing tonight? Was ziehen Sie heute Abend an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365933 (CK) & #4095788 (raggione) What are you wearing tonight? Was zieht ihr heute Abend an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365933 (CK) & #4095789 (raggione) What are your favorite books? Welche Lieblingsbücher hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264668 (Hybrid) & #7267939 (Pfirsichbaeumchen) What are your favorite books? Welche Lieblingsbücher habt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264668 (Hybrid) & #7267941 (Pfirsichbaeumchen) What are your favorite books? Welche Lieblingsbücher haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264668 (Hybrid) & #7267943 (Pfirsichbaeumchen) What can it be compared with? Womit kann man das vergleichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8281450 (sundown) & #8232039 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom just say to you? Was hat Tom gerade zu dir gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348495 (CK) & #6783748 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom just say to you? Was hat Tom gerade zu euch gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348495 (CK) & #6783749 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom just say to you? Was hat Tom gerade zu Ihnen gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348495 (CK) & #6783750 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom tell Mary to do? Was hat Tom zu Mary gesagt, dass sie tun soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092129 (CK) & #1720569 (Alois) What did that suggest to you? Was hat Ihnen das gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261968 (CK) & #7452628 (Pfirsichbaeumchen) What did that suggest to you? Was hat dir das gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261968 (CK) & #7452629 (Pfirsichbaeumchen) What did that suggest to you? Was hat euch das gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261968 (CK) & #7452630 (Pfirsichbaeumchen) What did the doctor tell you? Was hat dir der Arzt gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632041 (Amastan) & #1678321 (Pfirsichbaeumchen) What did you cook for dinner? Was hast du zum Abendessen gekocht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4084377 (CK) & #4085799 (Pfirsichbaeumchen) What did you do in Australia? Was hast du in Australien gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149619 (CK) & #8387389 (Luiaard) What did you do in Australia? Was habt ihr in Australien gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149619 (CK) & #8387391 (Luiaard) What did you do in Australia? Was haben Sie in Australien gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149619 (CK) & #8387392 (Luiaard) What did you do this morning? Was haben Sie heute Morgen getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371902 (saeb) & #1187197 (samueldora) What did you do with my book? Was hast du mit meinem Buch gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251883 (CK) & #360705 (Kerstin) What did you go to Kyoto for? Zu welchem Zweck bist du nach Kyōto gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36404 (CK) & #6472920 (Pfirsichbaeumchen) What did you go to Kyoto for? Zu welchem Zweck seid ihr nach Kyōto gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36404 (CK) & #6472921 (Pfirsichbaeumchen) What did you go to Kyoto for? Zu welchem Zweck sind Sie nach Kyōto gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36404 (CK) & #6472922 (Pfirsichbaeumchen) What did you want to show me? Was wolltest du mir zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033438 (CK) & #2751896 (raggione) What did you want to show me? Was wollten Sie mir zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033438 (CK) & #2751897 (raggione) What did you want to show me? Was wolltet ihr mir zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033438 (CK) & #2751898 (raggione) What did you want to tell me? Was wolltest du mir sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013675 (CK) & #2633905 (Pfirsichbaeumchen) What did you want to tell me? Was wollten Sie mir sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013675 (CK) & #2633906 (Pfirsichbaeumchen) What did you want to tell me? Was wolltet ihr mir sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013675 (CK) & #2633907 (Pfirsichbaeumchen) What direction are you going? In welche Richtung gehst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464534 (lukaszpp) & #1526740 (Pfirsichbaeumchen) What do those lights signify? Was bedeuten diese Lichter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67806 (CM) & #752626 (Esperantostern) What do you call this flower? Wie heißt diese Blume? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60062 (CK) & #2201679 (Pfirsichbaeumchen) What do you guys want to eat? Was wollt ihr essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258000 (Hybrid) & #439697 (MUIRIEL) What do you have in this bag? Was hast du da in diesem Sack? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60663 (Zifre) & #1843905 (al_ex_an_der) What do you have in your bag? Was haben Sie in ihrer Tasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69790 (CK) & #782470 (Hans_Adler) What do you have in your bag? Was haben Sie in Ihrer Tasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69790 (CK) & #1020073 (MUIRIEL) What do you say to that, Tom? Was sagst du dazu, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730962 (CM) & #6624998 (Felixjp) What do you study French for? Wozu lernst du Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7713090 (CK) & #7714836 (Pfirsichbaeumchen) What do you study French for? Wozu lernt ihr Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7713090 (CK) & #7714837 (Pfirsichbaeumchen) What do you study French for? Wozu lernen Sie Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7713090 (CK) & #7714838 (Pfirsichbaeumchen) What do you think about that? Was hältst du davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744630 (Amastan) & #342119 (lilygilder) What do you think about that? Was denkst du darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744630 (Amastan) & #351791 (MUIRIEL) What do you think about this? Was denkst du darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378186 (CK) & #351791 (MUIRIEL) What do you think of it, Tom? Was denkst du darüber, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819282 (CK) & #6641704 (Felixjp) What do you think of it, Tom? Was hältst du davon, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819282 (CK) & #6673059 (Felixjp) What do you think of my plan? Was denkst du von meinem Plan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013759 (CK) & #4853429 (Esperantostern) What do you think they'll do? Was glaubst du, werden sie tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892574 (CK) & #6641674 (Felixjp) What do you want to do today? Was willst du heute machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611131 (kebukebu) & #610477 (MUIRIEL) What do you want to give Tom? Was willst du Tom schenken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956125 (CK) & #1956588 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to give Tom? Was wollen Sie Tom geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956125 (CK) & #1956589 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to give Tom? Was willst du Tom geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956125 (CK) & #4119965 (Pfirsichbaeumchen) What does Tom think about it? Was denkt Tom darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015078 (CK) & #3537031 (JWeighardt) What does Tom want you to do? Was will Tom von dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013678 (CK) & #6624972 (Felixjp) What does silence sound like? Wie hört sich Stille an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150448 (Hybrid) & #2226449 (Pfirsichbaeumchen) What does the red plaque say? Was steht auf dem roten Schild? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4473077 (XenoKat) & #6055497 (raggione) What does this remind you of? Woran erinnert dich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954139 (CK) & #3663747 (Pfirsichbaeumchen) What does this remind you of? Woran erinnert euch das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954139 (CK) & #3663748 (Pfirsichbaeumchen) What does this remind you of? Woran erinnert Sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954139 (CK) & #3663749 (Pfirsichbaeumchen) What does this sentence mean? Was bedeutet dieser Satz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064475 (CK) & #341730 (MUIRIEL) What exactly am I paying for? Wofür genau bezahle ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731517 (Spamster) & #1737362 (Pfirsichbaeumchen) What exactly is your concern? Was genau ist deine Sorge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395881 (CK) & #3407560 (Pfirsichbaeumchen) What exactly is your concern? Was genau ist eure Sorge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395881 (CK) & #3407561 (Pfirsichbaeumchen) What exactly is your concern? Was genau ist Ihre Sorge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395881 (CK) & #3407562 (Pfirsichbaeumchen) What followed was unpleasant. Was folgte, war unangenehm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264191 (CM) & #3026653 (Pfirsichbaeumchen) What good's that going to do? Zu was wird das gut sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879544 (CK) & #6640898 (Felixjp) What grade is your sister in? In welcher Klasse ist deine Schwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16905 (CK) & #1583163 (Pfirsichbaeumchen) What grade is your sister in? In welche Klasse geht deine Schwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16905 (CK) & #2480164 (Pfirsichbaeumchen) What happened in the meeting? Was ist während des Treffens vorgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937873 (CK) & #4939031 (brauchinet) What happened to my suitcase? Was ist mit meinem Koffer passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494245 (CK) & #5494266 (Pfirsichbaeumchen) What happened was a disgrace. Es ist eine Schande, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937871 (CK) & #4939033 (brauchinet) What happened was unexpected. Was geschah, war unerwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498426 (CK) & #4617816 (Tamy) What happens to all the wood? Was passiert mit all dem Holz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43778 (jakov) & #697881 (jakov) What have I ever done to you? Was habe ich dir je zuleide getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984251 (Hybrid) & #6964100 (Pfirsichbaeumchen) What have you gotten us into? Was hast du uns da eingebrockt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287094 (Hybrid) & #6103213 (Pfirsichbaeumchen) What have you promised to do? Was hattest du versprochen zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205843 (CK) & #5206328 (jaz1313) What if something went wrong? Was, wenn etwas schiefgelaufen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960340 (Hybrid) & #2972326 (Pfirsichbaeumchen) What is it you want me to do? Was soll ich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013680 (CK) & #452739 (xtofu80) What is the capital of Haiti? Was ist die Hauptstadt von Haiti? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #798246 (luna_moonsilver) & #1052020 (Esperantostern) What is the good of doing it? Was ist der Vorteil davon, es zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41625 (Zifre) & #2015900 (Tamy) What is the good of doing it? Was ist das Gute daran, es zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41625 (Zifre) & #2015901 (Tamy) What is this object used for? Wofür wird dieser Gegenstand benutzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681597 (Source_VOA) & #767255 (al_ex_an_der) What is your favorite animal? Was ist dein Lieblingstier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569031 (Hybrid) & #2758764 (Pfirsichbaeumchen) What kind of English is that? Was für ein Englisch ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1059829 (ulyssemc1) & #2867617 (Manfredo) What kind of trees are those? Was sind das da für Bäume? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012591 (CK) & #7011276 (Pfirsichbaeumchen) What line of work are you in? Was machen Sie beruflich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54432 (CK) & #3190973 (Pfirsichbaeumchen) What other choice did I have? Was hätte ich anderes tun können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439797 (Hybrid) & #2439807 (Pfirsichbaeumchen) What other options do I have? Was für andere Optionen habe ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449 (Zifre) & #251 (MUIRIEL) What ship will you arrive on? Auf welchem Schiff kommst du an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963116 (CK) & #1963993 (Pfirsichbaeumchen) What ship will you arrive on? Auf welchem Schiff werden Sie ankommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963116 (CK) & #1963995 (Pfirsichbaeumchen) What size helmet do you need? In welcher Größe brauchen Sie einen Helm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891440 (CK) & #1893560 (Pfirsichbaeumchen) What size helmet do you need? In welcher Größe brauchst du einen Helm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891440 (CK) & #1893561 (Pfirsichbaeumchen) What size helmet do you wear? Welche Größe hat der Helm, den du trägst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891441 (CK) & #1893563 (Pfirsichbaeumchen) What the devil are you doing? Was, zum Teufel, tust du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27518 (CK) & #460152 (landano) What they did made Tom happy. Sie haben Tom damit glücklich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7455541 (raggione) & #7452603 (Pfirsichbaeumchen) What time are you getting up? Um wie viel Uhr stehst du auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6638966 (Eccles17) & #423279 (MUIRIEL) What time do you finish work? Um wie viel Uhr hörst du mit der Arbeit auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696809 (Amastan) & #2534127 (martikkk) What time do you finish work? Um wie viel Uhr hören Sie mit der Arbeit auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696809 (Amastan) & #2534128 (martikkk) What time do you have supper? Wann esst ihr zu Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324630 (jakov) & #644741 (jakov) What time does the bank open? Um wieviel Uhr öffnet die Bank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707208 (CK) & #2707917 (pullnosemans) What time does the bus leave? Wann fährt der Bus ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35334 (CK) & #817806 (Pfirsichbaeumchen) What time does the club open? Um wie viel Uhr öffnet der Club? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281939 (CK) & #1399724 (al_ex_an_der) What time does the club open? Um wie viel Uhr macht der Club auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281939 (CK) & #1399725 (al_ex_an_der) What was the fight all about? Worum ging's denn in dem Streit überhaupt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904980 (CK) & #4907605 (brauchinet) What were you doing out here? Was hast du hier draußen gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954158 (CK) & #4882651 (Zaghawa) What were you doing out here? Was habt ihr hier draußen veranstaltet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954158 (CK) & #4882653 (Zaghawa) What were you doing out here? Was haben Sie hier draußen getrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954158 (CK) & #4882654 (Zaghawa) What were you doing up there? Was hast du da oben gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892641 (CK) & #4730162 (raggione) What were you doing up there? Was habt ihr da oben gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892641 (CK) & #4730163 (raggione) What were you doing up there? Was haben Sie da oben gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892641 (CK) & #4730164 (raggione) What were you planning to do? Was hattest du vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931903 (CK) & #3942735 (hjoest) What will happen will happen. Was geschehen wird, wird geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734801 (CK) & #3817840 (Tamy) What will your husband think? Was wird dein Mann denken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7284990 (Hybrid) & #7285111 (Pfirsichbaeumchen) What will your husband think? Was wird Ihr Mann denken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7284990 (Hybrid) & #7285117 (Pfirsichbaeumchen) What would Tom do without me? Was täte Tom nur ohne mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444542 (CK) & #3519255 (Pfirsichbaeumchen) What would Tom do without us? Was täte Tom ohne uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736220 (CM) & #5853693 (raggione) What would we do without Tom? Was täten wir ohne Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524192 (CK) & #5853657 (raggione) What would we do without you? Was täten wir nur ohne dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395931 (CK) & #3407477 (Pfirsichbaeumchen) What would we do without you? Was täten wir nur ohne euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395931 (CK) & #3407478 (Pfirsichbaeumchen) What would we do without you? Was täten wir nur ohne Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395931 (CK) & #3407479 (Pfirsichbaeumchen) What would you do without me? Was tätest du ohne mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134224 (Hybrid) & #5853650 (raggione) What would you do without me? Was täten Sie ohne mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134224 (Hybrid) & #5853651 (raggione) What would you do without me? Was tätet ihr ohne mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134224 (Hybrid) & #5853652 (raggione) What would you like to drink? Was möchten Sie trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24765 (CK) & #397823 (xtofu80) What would you like to drink? Was möchten Sie gerne trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24765 (CK) & #3132819 (raggione) What would your mother think? Was dächte deine Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460415 (Hybrid) & #7969785 (Pfirsichbaeumchen) What would your mother think? Was dächte eure Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460415 (Hybrid) & #7969786 (Pfirsichbaeumchen) What would your mother think? Was dächte Ihre Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460415 (Hybrid) & #7969787 (Pfirsichbaeumchen) What you see is what you get. Was du siehst ist was du bekommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #643731 (kebukebu) & #1181117 (Esperantostern) What you're doing is illegal. Was du tust, ist illegal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970450 (CK) & #6971612 (Pfirsichbaeumchen) What'll you give me for this? Was gibst du mir dafür? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152242 (CK) & #6641677 (Felixjp) What're you doing about this? Was machst du wegen dem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402187 (CK) & #6625019 (Felixjp) What're you doing with those? Was machst du mit denen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643099 (CK) & #6625021 (Felixjp) What're you going to do next? Was machst du als nächstes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495786 (CK) & #1844107 (Pfirsichbaeumchen) What're you guys doing later? Was macht ihr später noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396856 (CK) & #3404142 (Pfirsichbaeumchen) What're you guys looking for? Wonach sucht ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396880 (CK) & #638149 (cost) What're you so nervous about? Warum bist du so nervös? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929388 (CK) & #1993591 (Tamy) What's Mary's husband's name? Wie heißt Marias Mann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024896 (CK) & #8184844 (Pfirsichbaeumchen) What's Tom going to do today? Was macht Tom heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090777 (CK) & #8105540 (Luiaard) What's Tom got to do with it? Was hat Tom damit zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823341 (CK) & #4878324 (Pfirsichbaeumchen) What's going on in this town? Was ist los in dieser Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431048 (kazuya00) & #695340 (Vortarulo) What's happened to the money? Was ist mit dem Geld passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937870 (CK) & #4939015 (brauchinet) What's so special about that? Was ist daran so besonders? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494257 (CK) & #5494278 (Pfirsichbaeumchen) What's that look like to you? Wie sieht das für dich aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011495 (CK) & #6641392 (Felixjp) What's the ambassador's name? Wie heißt der Botschafter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542723 (CK) & #3351757 (Pfirsichbaeumchen) What's the ambassador's name? Wie heißt die Botschafterin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542723 (CK) & #3351758 (Pfirsichbaeumchen) What's the name of that bird? Wie nennt man diesen Vogel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868758 (CK) & #363922 (Wolf) What's the name of that bird? Wie heißt dieser Vogel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868758 (CK) & #607870 (virgil) What's the name of that bird? Wie heißt denn dieser Vogel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868758 (CK) & #1605766 (al_ex_an_der) What's the name of that bird? Welchen Namen hat dieser Vogel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868758 (CK) & #1605767 (al_ex_an_der) What's the name of this tune? Wie heißt dieses Lied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433608 (CK) & #690630 (Pfirsichbaeumchen) What's the name of your ship? Wie heißt euer Schiff? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963031 (CK) & #1965829 (Pfirsichbaeumchen) What's the name of your ship? WIe lautet der Name deines Schiffs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963031 (CK) & #1965831 (Pfirsichbaeumchen) What's the name of your ship? Welchen Namen trägt Ihr Schiff? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963031 (CK) & #1965832 (Pfirsichbaeumchen) What's the plan for tomorrow? Was steht morgen an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158642 (Objectivesea) & #8174980 (Pfirsichbaeumchen) What's the point of all this? Was soll das alles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738486 (CK) & #8274145 (Luiaard) What's the problem this time? Was ist diesmal das Problem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479663 (CK) & #8609195 (Pfirsichbaeumchen) What's the scale of this map? Welchen Maßstab hat diese Karte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270157 (_undertoad) & #2272290 (Pfirsichbaeumchen) What's the secret ingredient? Was ist die Geheimzutat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355109 (Hybrid) & #2357318 (Pfirsichbaeumchen) What's the secret to success? Was ist das Geheimnis des Erfolgs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891264 (CK) & #1893569 (Pfirsichbaeumchen) What's the title of the book? Was ist der Titel des Buchs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810470 (CK) & #590356 (MUIRIEL) What's the title of the book? Wie ist der Titel des Buches? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810470 (CK) & #2508004 (UrbanPioneer) What's the title of the book? Wie lautet der Titel des Buches? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810470 (CK) & #3691635 (Pfirsichbaeumchen) What's this chair doing here? Was hat der Stuhl hier zu suchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36559 (CK) & #369951 (kriskelvin) What's today's exchange rate? Wie ist der aktuelle Wechselkurs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242501 (CK) & #3331198 (freddy1) What's wrong with all of you? Was habt ihr denn alle bloß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5479677 (CK) & #5857238 (raggione) What's wrong with my manners? Was ist an meinen Manieren zu bemängeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934811 (Spamster) & #1935254 (Pfirsichbaeumchen) What's your boyfriend's name? Wie heißt dein Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542721 (CK) & #775347 (Manfredo) What's your boyfriend's name? Wie heißt Ihr Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542721 (CK) & #8461988 (Luiaard) What's your favorite cartoon? Was ist dein Lieblingstrickfilm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906710 (CK) & #1696057 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite cartoon? Welcher Zeichentrickfilm gefällt dir am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906710 (CK) & #1696058 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite charity? Welche ist deine bevorzugte Wohltätigkeitsorganisation? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906952 (CK) & #8337931 (Tamy) What's your favorite charity? Welche ist Ihre bevorzugte Wohltätigkeitsorganisation? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906952 (CK) & #8337933 (Tamy) What's your favorite dessert? Was ist dein Lieblingsnachtisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906742 (CK) & #1696114 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite perfume? Was ist dein Lieblingsparfum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906841 (CK) & #8100226 (Luiaard) What's your favorite proverb? Was ist dein Lieblingssprichwort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906850 (CK) & #1172895 (Sudajaengi) What's your favorite shampoo? Was ist dein Lieblingsshampoo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906875 (CK) & #7335327 (Yorwba) What's your favorite shampoo? Was ist Ihr Lieblingsshampoo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906875 (CK) & #7335329 (Yorwba) What's your favorite shampoo? Was ist euer Lieblingsshampoo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906875 (CK) & #7335332 (Yorwba) What's your plan for the day? Was haben Sie für heute geplant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016494 (CK) & #4681527 (Manfredo) What's your plan for the day? Was hast du für heute geplant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016494 (CK) & #4681528 (Manfredo) When I awoke, it was snowing. Als ich aufwachte, schneite es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323704 (CM) & #530235 (Manfredo) When I'm with you, I'm happy. Wenn ich bei dir bin, bin ich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561866 (kerbear407) & #6641462 (Felixjp) When and where shall we meet? Wann und wo sollen wir uns treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054324 (WestofEden) & #3054524 (raggione) When are you going to Boston? Wann fährst du nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016865 (CK) & #6641972 (Felixjp) When are you going to Europe? Wann gehst du nach Europa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66046 (CK) & #6641970 (Felixjp) When did the accident happen? Wann ist der Unfall passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47126 (CK) & #370451 (Wolf) When did you and Tom do that? Wann hast du und Tom das gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438749 (CK) & #6469050 (Manfredo) When did you finish the work? Wann warst du mit der Arbeit fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70204 (CK) & #2990465 (pne) When did you get out of jail? Wann bist du aus dem Gefängnis gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954173 (CK) & #5245223 (christian42) When did you marry your wife? Wann hast du deine Frau geheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255264 (patgfisher) & #1109635 (Haehnchenpaella) When did you plant this tree? Wann hast du diesen Baum gepflanzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890404 (sharptoothed) & #3063701 (Zaghawa) When did you plant this tree? Wann habt ihr diesen Baum eingepflanzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890404 (sharptoothed) & #3063702 (Zaghawa) When did you plant this tree? Wann pflanzten Sie diesen Baum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890404 (sharptoothed) & #3063703 (Zaghawa) When do you leave for school? Wann gehst du zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495785 (CK) & #1771178 (Pfirsichbaeumchen) When do you want me to start? Wann möchtest du, dass ich anfange? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013682 (CK) & #2983133 (pne) When do you want to meet Tom? Wann möchtest du Tom treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033439 (CK) & #2751892 (raggione) When do you want to meet Tom? Wann möchtet ihr Tom treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033439 (CK) & #2751893 (raggione) When do you want to meet Tom? Wann möchten Sie Tom treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033439 (CK) & #2751894 (raggione) When exactly did you see Tom? Wann genau hast du Tom gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394366 (CK) & #3411702 (Pfirsichbaeumchen) When exactly did you see Tom? Wann genau habt ihr Tom gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394366 (CK) & #3411703 (Pfirsichbaeumchen) When exactly did you see Tom? Wann genau haben Sie Tom gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394366 (CK) & #3411704 (Pfirsichbaeumchen) When is Tom going to do that? Wann wird Tom das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113642 (CK) & #6641947 (Felixjp) When is the next guided tour? Wann ist die nächste Führung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923829 (CK) & #6104244 (wolfgangth) When is your school festival? Wann ist dein Schulfest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71560 (CK) & #793491 (al_ex_an_der) When is your school festival? Wann ist euer Schulfest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71560 (CK) & #793492 (al_ex_an_der) When is your school festival? Wann ist Ihr Schulfest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71560 (CK) & #793493 (al_ex_an_der) When shall I return the book? Wann soll ich das Buch zurückgeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66304 (CK) & #784131 (Hans_Adler) When will you visit me again? Wann wirst du mich wieder besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284608 (seltsameseeds) & #4280273 (raggione) When would you like to begin? Wann möchtest du beginnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083159 (halfb1t) & #2082944 (Tamy) When's Tom going to get here? Wann wird Tom hier sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823884 (CK) & #6641945 (Felixjp) When's Tom going to get here? Wann wird Tom hier ankommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823884 (CK) & #6641946 (Felixjp) Where are her other pictures? Wo sind ihre anderen Bilder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761166 (Amastan) & #1925671 (Esperantostern) Where are you going to study? Wo wirst du studieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992930 (CK) & #6640966 (Felixjp) Where are your friends going? Wo wollen deine Freunde denn hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193103 (Hybrid) & #5194076 (Pfirsichbaeumchen) Where are your grandchildren? Wo sind deine Enkel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657201 (CK) & #1184249 (Esperantostern) Where are your grandchildren? Wo sind Ihre Enkelkinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657201 (CK) & #8008544 (raggione) Where are your grandchildren? Wo sind eure Enkelkinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657201 (CK) & #8008546 (raggione) Where can I claim my luggage? Wo kann ich mein Gepäck entgegennehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737779 (CK) & #2204727 (freddy1) Where can I do some shopping? Wo kann ich etwas einkaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703315 (papabear) & #2228253 (al_ex_an_der) Where can I do some shopping? Wo kann ich Einkäufe erledigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703315 (papabear) & #2228257 (al_ex_an_der) Where did I leave my glasses? Wo habe ich nur meine Brille vergessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635083 (Joseph) & #1003827 (Esperantostern) Where did you buy that dress? Wo hast du dieses Kleid gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687604 (lukaszpp) & #3604750 (Trinkschokolade) Where did you buy the ticket? Wo haben Sie das Ticket gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50254 (adjusting) & #1109053 (jast) Where did you buy your pants? Wo hast du deine Hose gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506456 (confusedchild02) & #7091747 (Luiaard) Where did you eat last night? Wo hast du gestern Abend gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259904 (_undertoad) & #2345500 (christian42) Where did you find that doll? Wo hast du diese Puppe gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38198 (CK) & #775131 (Manfredo) Where did you find their cat? Wo hast du deren Katze gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579490 (fanty) & #2437885 (Pfirsichbaeumchen) Where did you get that shirt? Woher hast du denn das Hemd? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013321 (CK) & #5305226 (Pfirsichbaeumchen) Where did you get that shirt? Woher haben Sie denn das Hemd? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013321 (CK) & #5305227 (Pfirsichbaeumchen) Where did you get this money? Woher hast du dieses Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115128 (CK) & #4115256 (brauchinet) Where did you go last Sunday? Wo bist du letzten Sonntag hingegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16681 (CK) & #403261 (xtofu80) Where did you learn all that? Wo hast du das alles erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060301 (CK) & #2062443 (Pfirsichbaeumchen) Where did you learn all this? Wo hast du das alles gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5394337 (Hybrid) & #5394477 (Yakuwari) Where did you learn to drive? Wo hast du fahren gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573744 (CK) & #4437319 (raggione) Where did you live last year? Wo haben Sie letztes Jahr gelebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69492 (CK) & #1388272 (Espi) Where did you live last year? Wo wohntest du letztes Jahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69492 (CK) & #2304803 (Pfirsichbaeumchen) Where did you live last year? Wo haben Sie im vergangenen Jahr gewohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69492 (CK) & #2304804 (Pfirsichbaeumchen) Where did you meet my father? Wo hast du meinen Vater kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886624 (CK) & #6462781 (Pfirsichbaeumchen) Where did you meet my father? Wo haben Sie meinen Vater kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886624 (CK) & #6462782 (Pfirsichbaeumchen) Where did you see that woman? Wo hast du diese Frau gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467610 (CK) & #716795 (Manfredo) Where did you stay in Boston? Wo in Boston hast du gewohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261944 (CK) & #7452580 (Pfirsichbaeumchen) Where did you stay in Boston? Wo in Boston habt ihr gewohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261944 (CK) & #7452581 (Pfirsichbaeumchen) Where did you stay in Boston? Wo in Boston haben Sie gewohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261944 (CK) & #7452582 (Pfirsichbaeumchen) Where did you work last year? Wo hast du letztes Jahr gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091428 (CK) & #2817076 (Pfirsichbaeumchen) Where did you work last year? Wo habt ihr letztes Jahr gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091428 (CK) & #8373461 (Luiaard) Where did you work last year? Wo haben Sie letztes Jahr gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091428 (CK) & #8373464 (Luiaard) Where do you have to do that? Wo musst du das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110391 (CK) & #6640983 (Felixjp) Where do you think I met her? Wo glaubst du, dass ich sie kennengelernt habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38167 (CS) & #1515144 (Pfirsichbaeumchen) Where does Tom eat breakfast? Wo frühstückt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542720 (CK) & #3304373 (pne) Where does this road lead to? Wohin führt diese Straße? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57607 (CS) & #370512 (Wolf) Where does your grandpa live? Wo wohnt dein Opa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394891 (Dorenda) & #542204 (Manfredo) Where does your grandpa live? Wo wohnt dein Großvater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394891 (Dorenda) & #542205 (Manfredo) Where does your grandpa live? Wo lebt dein Opa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394891 (Dorenda) & #1096738 (Esperantostern) Where does your grandpa live? Wo wohnt Ihr Großvater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394891 (Dorenda) & #3421177 (Pfirsichbaeumchen) Where does your grandpa live? Wo wohnt euer Großvater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394891 (Dorenda) & #3421178 (Pfirsichbaeumchen) Where exactly did you put it? Wo genau hast du das hingetan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524832 (CK) & #5526201 (dispy) Where is the railway station? Wo ist der Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544540 (jakov) & #544538 (jakov) Where's my box of chocolates? Wo ist meine Pralinenschachtel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321456 (CK) & #521542 (Espi) Where's the checkout counter? Wo ist die Kasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29518 (CK) & #790766 (al_ex_an_der) Where's the closest bus stop? Wo ist die nächste Bushaltestelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065023 (CK) & #1386525 (Pfirsichbaeumchen) Where's the closest pharmacy? Wo ist die nächste Apotheke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555278 (FeuDRenais) & #351630 (MUIRIEL) Where's the information desk? Wo ist die Auskunft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28397 (CK) & #744364 (samueldora) Where's the information desk? Wo ist die Information? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28397 (CK) & #8516757 (Luiaard) Where's the nearest bus stop? Wo ist die nächste Bushaltestelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065022 (CK) & #1386525 (Pfirsichbaeumchen) Where's the nearest hospital? Wo ist das nächste Krankenhaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740507 (CK) & #1740510 (Pfirsichbaeumchen) Where's the nearest hospital? Wo ist das nächstgelegene Krankenhaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740507 (CK) & #5295710 (Sudajaengi) Where's the nearest restroom? Wo ist die nächste Toilette? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62140 (CK) & #1520308 (Espi) Which bed do you want to use? In welchem Bett willst du schlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16477 (CK) & #2479972 (Pfirsichbaeumchen) Which credit cards can I use? Welche Kreditkarten kann ich nutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37597 (CK) & #363248 (Wolf) Which do you think she chose? Was glaubst du, für welches sie sich entschieden hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337732 (CK) & #2238165 (Pfirsichbaeumchen) Which hat do you want to buy? Welchen Hut wollen Sie kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013685 (CK) & #2806806 (Manfredo) Which hat do you want to buy? Welchen Hut willst du kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013685 (CK) & #2806807 (Manfredo) Which hat do you want to buy? Welchen Hut wollt ihr kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013685 (CK) & #2806808 (Manfredo) Which one do you like better? Welches gefällt Ihnen besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506872 (fenfang557) & #2157861 (Manfredo) Which one do you like better? Welches gefällt dir besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506872 (fenfang557) & #2157864 (Manfredo) Which party do you belong to? Zu welcher Partei gehörst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16841 (iamgrim) & #1465464 (Esperantostern) Which road goes to city hall? Welche Straße führt zum Rathaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502511 (CK) & #642563 (al_ex_an_der) Which team will win the game? Welche Mannschaft wird das Spiel gewinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37970 (CK) & #3212394 (freddy1) Which train are you catching? Welchen Zug nimmst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37467 (CK) & #340897 (MUIRIEL) Which train are you catching? Welchen Zug nehmt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37467 (CK) & #1020186 (al_ex_an_der) Which train are you catching? Welchen Zug nehmen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37467 (CK) & #1020189 (al_ex_an_der) White doves are pretty birds. Weiße Tauben sind schöne Vögel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282584 (CM) & #418456 (MUIRIEL) Who are you going to believe? Wem wirst du glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892853 (CK) & #7903881 (Pfirsichbaeumchen) Who are you going to believe? Wem werdet ihr glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892853 (CK) & #7903882 (Pfirsichbaeumchen) Who are you going to believe? Wem werden Sie glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892853 (CK) & #7903884 (Pfirsichbaeumchen) Who are you looking for, Tom? Nach wem suchst du, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308863 (monahxo) & #4308880 (al_ex_an_der) Who are you looking for, Tom? Wen suchst du, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308863 (monahxo) & #4308881 (al_ex_an_der) Who braids your hair for you? Wer flicht dir die Haare? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261920 (CK) & #6401454 (Pfirsichbaeumchen) Who did you give the book to? Wem hast du das Buch gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042584 (GPHemsley) & #900107 (Esperantostern) Who did you go swimming with? Mit wem bist du schwimmen gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524834 (CK) & #5526198 (dispy) Who do you think that guy is? Was glaubst du, wer der Typ da ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823490 (CK) & #5711610 (Pfirsichbaeumchen) Who does this land belong to? Wem gehört dieses Land? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864785 (CK) & #449649 (al_ex_an_der) Who else do you plan to tell? Wem willst du es sonst noch sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062301 (CK) & #7418879 (Pfirsichbaeumchen) Who ended up paying the bill? Wer hat letzten Endes die Rechnung bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536276 (CK) & #6948358 (raggione) Who invited you to the party? Wer hat dich auf die Feier eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454215 (CK) & #3455797 (Pfirsichbaeumchen) Who invited you to the party? Wer hat euch auf die Feier eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454215 (CK) & #3455798 (Pfirsichbaeumchen) Who invited you to the party? Wer hat Sie auf die Feier eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454215 (CK) & #3455799 (Pfirsichbaeumchen) Who is the owner of this car? Wem gehört dieses Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628146 (ulyssemc1) & #714100 (Manfredo) Who is your favorite TV star? Wer ist dein Lieblingsfernsehstar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70827 (CK) & #352517 (MUIRIEL) Who looks after the children? Wer passt auf die Kinder auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40448 (CK) & #1811795 (pne) Who looks after the children? Wer betreut die Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40448 (CK) & #7242235 (raggione) Who makes the decisions here? Wer fällt hier die Entscheidungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076255 (CK) & #5076390 (dispy) Who makes the decisions here? Wem obliegen hier die Entscheidungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076255 (CK) & #5076392 (dispy) Who makes the decisions here? Wer trifft hier die Entscheidungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076255 (CK) & #5076393 (dispy) Who told you I would be here? Wer hat dir verraten, ich würde hier sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995703 (mailohilohi) & #6995942 (raggione) Who told you that I was sick? Wer sagte dir, dass ich krank sei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495784 (CK) & #1771208 (Pfirsichbaeumchen) Who took part in the contest? Wer hat an dem Wettbewerb teilgenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270549 (_undertoad) & #2289315 (Pfirsichbaeumchen) Who wants some hot chocolate? Wer will heiße Schokolade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1706 (CK) & #511 (cburgmer) Who was invited to the party? Wer war zur Party eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35687 (CK) & #777182 (Pfirsichbaeumchen) Who was invited to the party? Wer war zu der Party eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35687 (CK) & #1761062 (Zaghawa) Who was radium discovered by? Von wem wurde das Radium entdeckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276495 (CK) & #451248 (Pfirsichbaeumchen) Who will look after the baby? Wer wird sich um das Baby kümmern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276240 (CK) & #357155 (MUIRIEL) Who's been eating my peanuts? Wer hat meine Erdnüsse gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847753 (CK) & #1847893 (Tamy) Who's been eating my peanuts? Wer hat meine Erdnüsse aufgegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847753 (CK) & #1847895 (Tamy) Who's your favorite comedian? Wer ist dein Lieblingskomiker? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908688 (CK) & #1339030 (Pfirsichbaeumchen) Who's your favorite composer? Wer ist Ihr Lieblingskomponist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930392 (mailohilohi) & #1573436 (Espi) Whoever wants it may take it. Wer immer es möchte, kann es sich nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43192 (CK) & #2308532 (Tamy) Whose car is that over there? Wem gehört der Wagen dort drüben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261905 (CK) & #7455694 (Pfirsichbaeumchen) Why are girls so complicated? Warum sind Mädchen so kompliziert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991927 (Spamster) & #1991987 (al_ex_an_der) Why are people afraid of Tom? Warum haben die Leute Angst vor Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886540 (CK) & #1993568 (Tamy) Why are people afraid of you? Warum haben die Leute Angst vor dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886539 (CK) & #1993555 (Tamy) Why are people scared of Tom? Warum haben die Leute Angst vor Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886537 (CK) & #1993568 (Tamy) Why are people scared of you? Warum haben die Leute Angst vor dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886536 (CK) & #1993555 (Tamy) Why are people scared of you? Warum haben die Leute Angst vor Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886536 (CK) & #1993561 (Tamy) Why are people so mean to me? Wieso sind die Leute so gemein zu mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126182 (Hybrid) & #5126183 (brauchinet) Why are people so mean to me? Warum sind die Leute so gemein zu mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126182 (Hybrid) & #5126190 (Pfirsichbaeumchen) Why are these people in here? Warum sind diese Leute hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434405 (CK) & #6641760 (Felixjp) Why are they always fighting? Warum kämpfen die ständig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836152 (Spamster) & #1836230 (Pfirsichbaeumchen) Why are you coming to Boston? Warum kommst du nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261902 (CK) & #7452569 (Pfirsichbaeumchen) Why are you coming to Boston? Warum kommt ihr nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261902 (CK) & #7452570 (Pfirsichbaeumchen) Why are you coming to Boston? Warum kommen Sie nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261902 (CK) & #7452571 (Pfirsichbaeumchen) Why are you doing this to me? Warum tust du mir das an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855220 (Spamster) & #1081442 (Esperantostern) Why are you doing this to me? Warum tun Sie mir das an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855220 (Spamster) & #1081443 (Esperantostern) Why are you drying your hair? Warum trocknest du dir die Haare? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38645 (CK) & #345052 (lilygilder) Why are you getting so upset? Warum echauffierst du dich gerade so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892897 (CK) & #3703384 (Pfirsichbaeumchen) Why are you holding my hands? Warum hältst du meine Hände? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38659 (CK) & #370475 (Wolf) Why are you locking the door? Warum schließt du die Tür ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707300 (Hybrid) & #2707667 (Pfirsichbaeumchen) Why are you locking the door? Warum schließen Sie die Tür ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707300 (Hybrid) & #2707668 (Pfirsichbaeumchen) Why are you out at this hour? Warum bist du so spät noch draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4008780 (JSakuragi) & #3710629 (Aru) Why are you such a good cook? Warum kannst du nur so gut kochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8123381 (CK) & #8123392 (Pfirsichbaeumchen) Why are you wearing my dress? Warum trägst du mein Kleid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478821 (Hybrid) & #2481059 (Pfirsichbaeumchen) Why aren't Tom and Mary here? Warum sind nicht Tom und Maria hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643096 (CK) & #6641759 (Felixjp) Why aren't we doing that now? Warum machen wir das nicht jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062286 (CK) & #8302499 (Luiaard) Why can't we just be friends? Warum können wir nicht einfach Freunde sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382747 (Hybrid) & #3385937 (Pfirsichbaeumchen) Why can't you just be honest? Warum kannst du nicht einfach ehrlich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5614682 (Hybrid) & #7119117 (Pfirsichbaeumchen) Why can't you just be honest? Warum könnt ihr nicht einfach ehrlich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5614682 (Hybrid) & #7119118 (Pfirsichbaeumchen) Why can't you just be honest? Warum können Sie nicht einfach ehrlich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5614682 (Hybrid) & #7119119 (Pfirsichbaeumchen) Why couldn't you just say no? Warum konntest du nicht einfach nein sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014157 (CK) & #4128194 (Pfirsichbaeumchen) Why did she ask for our help? Warum hat sie uns um Hilfe gebeten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36331 (CS) & #655571 (Pfirsichbaeumchen) Why did you and Tom break up? Warum habt Tom und du euch getrennt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403443 (CK) & #3864830 (Pfirsichbaeumchen) Why did you ask Tom to leave? Warum hast du Tom gebeten zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014811 (CK) & #6790456 (Pfirsichbaeumchen) Why did you ask Tom to leave? Warum habt ihr Tom gebeten zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014811 (CK) & #8276516 (Pfirsichbaeumchen) Why did you ask Tom to leave? Warum haben Sie Tom gebeten zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014811 (CK) & #8276517 (Pfirsichbaeumchen) Why did you buy a second car? Warum hast du dir einen zweiten Wagen gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673224 (Amastan) & #1674172 (Pfirsichbaeumchen) Why did you change your mind? Warum hast du deine Meinung geändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841519 (CK) & #5262069 (Sudajaengi) Why did you not go to Boston? Warum bist du nicht nach Boston gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731264 (CM) & #3776511 (mauersegler) Why did you say such a thing? Warum hast du so etwas gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16500 (CK) & #763608 (Esperantostern) Why did your father beat you? Warum hat dein Vater dich geschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402299 (CK) & #3403820 (Pfirsichbaeumchen) Why did your father beat you? Warum hat Ihr Vater Sie geschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402299 (CK) & #3403821 (Pfirsichbaeumchen) Why did your father beat you? Warum hat euer Vater euch geschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402299 (CK) & #3403822 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't somebody help Tom? Warum hat keiner Tom geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392857 (CK) & #2630216 (raggione) Why didn't you just kiss Tom? Warum hast du Tom nicht einfach geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165781 (CK) & #5165986 (brauchinet) Why didn't you stay with Tom? Warum bist du nicht bei Tom geblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521975 (CK) & #3523813 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you stay with Tom? Warum seid ihr nicht bei Tom geblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521975 (CK) & #3523814 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you stay with Tom? Warum sind Sie nicht bei Tom geblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521975 (CK) & #3523815 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell Tom this? Warum hast du Tom das nicht gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200687 (CK) & #3437780 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell Tom this? Warum habt ihr Tom das nicht gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200687 (CK) & #3437784 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell Tom this? Warum haben Sie Tom das nicht gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200687 (CK) & #3437786 (Pfirsichbaeumchen) Why do I have to talk to Tom? Warum muss ich mit Tom sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738172 (CK) & #4781719 (bonny37) Why do people commit suicide? Warum begehen die Menschen Selbstmord? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841010 (papabear) & #622890 (kolonjano) Why do people commit suicide? Wieso nehmen sich Menschen das Leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841010 (papabear) & #841109 (MUIRIEL) Why do people dye their hair? Warum färben sich die Leute die Haare? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533380 (CK) & #4536261 (Pfirsichbaeumchen) Why do we need to learn this? Warum müssen wir das lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817637 (Hybrid) & #6377093 (Pfirsichbaeumchen) Why do you all look so happy? Warum seht ihr alle so glücklich aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044714 (CK) & #2627776 (Pfirsichbaeumchen) Why do you guys always fight? Warum müsst ihr euch immer streiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842275 (Hybrid) & #5842430 (Pfirsichbaeumchen) Why do you hang out with Tom? Warum gibst du dich mit Tom ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529718 (CK) & #5175280 (Pfirsichbaeumchen) Why do you have so many cats? Warum hast du so viele Katzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572916 (fanty) & #2091607 (Manfredo) Why do you have so many cats? Warum haben Sie so viele Katzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572916 (fanty) & #2091610 (Manfredo) Why do you look so sad today? Wieso siehst du heute so traurig aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2773941 (carlosalberto) & #3997721 (Pfirsichbaeumchen) Why do you need a new ladder? Warum brauchst du eine neue Leiter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687784 (lukaszpp) & #875939 (Esperantostern) Why do you need a new ladder? Warum brauchen Sie eine neue Leiter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687784 (lukaszpp) & #1131059 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think Tom is here? Warum denkst du, dass Tom hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892932 (CK) & #6641915 (Felixjp) Why do you think it happened? Was meinst du, warum das passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892927 (CK) & #7873686 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think it happened? Was meint ihr, warum das passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892927 (CK) & #7873688 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think it happened? Was meinen Sie, warum das passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892927 (CK) & #7873689 (Pfirsichbaeumchen) Why do you want one of those? Warum willst du eins von denen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013688 (CK) & #6641729 (Felixjp) Why do you want to know that? Warum willst du das wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013689 (CK) & #1234794 (Esperantostern) Why do you want to know that? Warum wollen Sie das wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013689 (CK) & #4739731 (Manfredo) Why do you want to stop here? Warum willst du hier aufhören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915803 (CK) & #6641728 (Felixjp) Why does Tom have to do that? Warum muss Tom das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536604 (CK) & #6641783 (Felixjp) Why does Tom want to do that? Warum möchte Tom das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113650 (CK) & #6641791 (Felixjp) Why does Tom want to do this? Warum möchte Tom das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408668 (CK) & #6641791 (Felixjp) Why does everybody love cats? Warum mögen alle Katzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1068930 (CK) & #1068931 (MUIRIEL) Why does that make you angry? Weshalb ärgert dich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351950 (CK) & #7552221 (Luiaard) Why does that make you angry? Weshalb ärgert euch das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351950 (CK) & #7552222 (Luiaard) Why does that make you angry? Weshalb ärgert Sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351950 (CK) & #7552223 (Luiaard) Why doesn't anybody help Tom? Warum hilft Tom niemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281865 (CK) & #4157708 (Esperantostern) Why doesn't anybody help you? Warum hilft Ihnen keiner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915465 (CK) & #7850938 (manese) Why doesn't that surprise me? Warum überrascht mich das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1707540 (CK) & #1707539 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we ask Tom to help? Wollen wir Tom um Hilfe bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434299 (CK) & #3434589 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we call it a night? Machen wir doch für heute Schluss! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402209 (CK) & #2935660 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we get out of here? Warum verschwinden wir nicht von hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954213 (CK) & #6641741 (Felixjp) Why don't we take it with us? Warum nehmen wir es nicht mit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892940 (CK) & #6641774 (Felixjp) Why don't we take the subway? Lasst uns doch mit der U-Bahn fahren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419466 (Hybrid) & #6128842 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we take the subway? Lass uns doch mit der U-Bahn fahren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419466 (Hybrid) & #6128844 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you carry a weapon? Warum trägst du keine Waffe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210589 (CK) & #8147300 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you carry a weapon? Warum tragen Sie keine Waffe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210589 (CK) & #8147301 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you carry a weapon? Warum tragt Ihr keine Waffe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210589 (CK) & #8147302 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you carry a weapon? Warum trägt Er keine Waffe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210589 (CK) & #8147303 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you carry a weapon? Warum trägt Sie keine Waffe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210589 (CK) & #8147304 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you come over here? Warum kommst du nicht vorbei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210598 (CK) & #3411999 (Plusquamperfekt) Why don't you come to Boston? Warum kommst du nicht nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3706386 (ender) & #6641826 (Felixjp) Why don't you eat vegetables? Warum isst du kein Gemüse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1763 (Swift) & #568 (MUIRIEL) Why don't you give it to Tom? Warum gibst du es nicht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210639 (CK) & #6641872 (Felixjp) Why don't you go get the car? Warum holst du nicht das Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210718 (CK) & #6641859 (Felixjp) Why don't you go in my place? Warum gehst du nicht an meiner Stelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #702177 (rpglover64) & #726114 (Esperantostern) Why don't you go talk to him? Warum sprichst du ihn nicht mal an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214271 (Hybrid) & #4886987 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you go talk to him? Sprich ihn doch mal an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214271 (Hybrid) & #4886988 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you have some wine? Trink doch etwas Wein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883194 (CK) & #5698896 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you have some wine? Trinkt doch etwas Wein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883194 (CK) & #5698897 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you have some wine? Trinken Sie doch etwas Wein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883194 (CK) & #5698899 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you just apologize? Warum entschuldigst du dich nicht einfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210770 (CK) & #4245184 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you just apologize? Warum entschuldigt ihr euch nicht einfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210770 (CK) & #4245186 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you just apologize? Warum entschuldigen Sie sich nicht einfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210770 (CK) & #4245187 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you just forget it? Warum vergisst du es nicht einfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210782 (CK) & #3076986 (Manfredo) Why don't you just forget it? Warum vergessen Sie es nicht einfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210782 (CK) & #3076987 (Manfredo) Why don't you let Tom decide? Warum überlässt du die Entscheidung nicht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210852 (CK) & #4446829 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you look for a job? Warum siehst du dich nicht nach einer Arbeit um? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897853 (Spamster) & #2091629 (Manfredo) Why don't you look for a job? Warum sehen Sie sich nicht nach einer Arbeit um? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897853 (Spamster) & #2091630 (Manfredo) Why don't you think about it? Warum denkst du nicht darüber nach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439598 (CK) & #6641920 (Felixjp) Why don't you turn on the TV? Warum schaltest du nicht den Fernseher ein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212244 (CK) & #2214010 (Pfirsichbaeumchen) Why haven't we done anything? Warum taten wir nichts? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8249426 (shekitten) & #1943828 (al_ex_an_der) Why is Tom always doing that? Warum macht Tom das bloß immer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782742 (CK) & #7783065 (raggione) Why is Tom being so generous? Warum ist Tom so großzügig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395980 (CK) & #3407420 (Pfirsichbaeumchen) Why is Tom dressed like that? Warum ist Tom so angezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408924 (CK) & #6712533 (Pfirsichbaeumchen) Why is Tom so good at French? Warum kann Tom so gut Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438738 (CK) & #7431588 (Pfirsichbaeumchen) Why is my dad in the kitchen? Warum ist Vati in der Küche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853817 (piksea) & #709558 (Manfredo) Why is this computer so slow? Warum ist dieser Computer so langsam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046773 (mailohilohi) & #6048153 (wolfgangth) Why isn't anyone helping Tom? Warum hilft Tom niemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4154926 (Ooneykcall) & #4157708 (Esperantostern) Why not just call the police? Warum rufst du nicht gleich die Polizei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013695 (CK) & #4984020 (Manfredo) Why on earth would I do that? Warum um Himmels willen sollte ich das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731688 (CM) & #4878416 (Pfirsichbaeumchen) Why should that be necessary? Warum sollte das nötig sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834920 (CK) & #5277914 (Sudajaengi) Why were you looking for Tom? Warum hast du Tom gesucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520383 (CK) & #3521515 (Pfirsichbaeumchen) Why were you looking for Tom? Warum habt ihr Tom gesucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520383 (CK) & #3521516 (Pfirsichbaeumchen) Why were you looking for Tom? Warum haben Sie Tom gesucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520383 (CK) & #3521517 (Pfirsichbaeumchen) Why would I want to help Tom? Warum sollte ich Tom helfen wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921763 (CK) & #7337526 (MisterTrouser) Why would Tom take that risk? Warum sollte Tom solch ein Risiko eingehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886282 (CK) & #2886290 (Pfirsichbaeumchen) Why would anybody kidnap Tom? Warum sollte jemand Tom entführen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543582 (CK) & #1691134 (Pfirsichbaeumchen) Why's Tom being mean to Mary? Warum ist Tom gemein zu Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3176838 (CK) & #5773537 (Myria) Will the price keep going up? Wird der Preis weiter steigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049005 (CK) & #7132934 (Luiaard) Will the price keep going up? Steigt der Preis noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049005 (CK) & #7132935 (Luiaard) Will you be doing that again? Wirst du das wieder tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261881 (CK) & #7452547 (Pfirsichbaeumchen) Will you be doing that again? Werdet ihr das wieder tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261881 (CK) & #7452548 (Pfirsichbaeumchen) Will you be doing that again? Werden Sie das wieder tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261881 (CK) & #7452549 (Pfirsichbaeumchen) Will you do that by yourself? Willst du das selber machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069068 (CK) & #7800606 (bonny37) Will you do that by yourself? Wollen Sie das selber machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069068 (CK) & #7800607 (bonny37) Will you go shopping with me? Willst du mit mir einkaufen gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249617 (CK) & #466486 (Espi) Will you go to Tom's wedding? Gehst du auf Toms Hochzeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764526 (Stalwartlover) & #4870355 (Pfirsichbaeumchen) Will you hand me that pencil? Gibst du mir mal eben den Bleistift da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711675 (sharptoothed) & #3234361 (raggione) Will you lend me your pencil? Leihst du mir deinen Stift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70806 (CK) & #825336 (Zaghawa) Will you please come with me? Würden Sie bitte mitkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270577 (_undertoad) & #2281499 (Pfirsichbaeumchen) Winter is my favorite season. Der Winter ist meine Lieblingsjahreszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079 (Swift) & #869 (MUIRIEL) Wisdom is better than riches. Weisheit ist besser als Reichtum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277023 (CM) & #341369 (MUIRIEL) Without you, I'm very lonely. Ohne dich bin ich sehr einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5997632 (AlanF_US) & #3243734 (al_ex_an_der) Women often prefer older men. Frauen bevorzugen oft ältere Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043057 (Hybrid) & #7434365 (Pfirsichbaeumchen) Won't you have some more tea? Wollen Sie nicht noch etwas Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64202 (CK) & #690692 (Manfredo) Won't you join us for dinner? Isst du nicht mit uns zusammen zu Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262531 (CK) & #7754871 (Yorwba) Worrying isn't going to help. Sich Sorgen zu machen, hilft auch nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099042 (CK) & #3103573 (brauchinet) Worrying will do you no good. Es wird dir nicht guttun, dich zu sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945655 (Hybrid) & #6448825 (Pfirsichbaeumchen) Would 9 o'clock be all right? Wäre es um neun Uhr recht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72288 (CK) & #444587 (Pfirsichbaeumchen) Would you be willing to help? Wärst du bereit zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140025 (CK) & #2262328 (Zaghawa) Would you be willing to help? Wärt ihr bereit zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140025 (CK) & #2262329 (Zaghawa) Would you be willing to help? Wären Sie bereit zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140025 (CK) & #2262330 (Zaghawa) Would you do me a favor, Tom? Tom, kannst du mir einen Gefallen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620409 (CK) & #3682395 (al_ex_an_der) Would you excuse me a moment? Entschuldigst du mich einen Moment? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886428 (CK) & #2504664 (Zaghawa) Would you excuse me a moment? Würden Sie mich einen Moment entschuldigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886428 (CK) & #2504665 (Zaghawa) Would you give me a discount? Könntest du mir einen Rabatt gewähren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267719 (CK) & #829990 (Pfirsichbaeumchen) Would you give me a discount? Könnten Sie mir einen Rabatt gewähren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267719 (CK) & #829992 (Pfirsichbaeumchen) Would you give me a discount? Könntet ihr mir einen Rabatt gewähren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267719 (CK) & #829994 (Pfirsichbaeumchen) Would you join me for a walk? Hast du Lust, spazieren zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66319 (CK) & #601480 (BraveSentry) Would you lend me some money? Würdest du mir ein bisschen Geld leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64560 (CK) & #782406 (Chris) Would you like a cup of milk? Möchtest du eine Tasse Milch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32212 (CK) & #679713 (samueldora) Would you like a free sample? Wünschen Sie ein Gratismuster? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295408 (Hybrid) & #3295485 (Pfirsichbaeumchen) Would you like a single room? Möchten Sie ein Einzelzimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69684 (CK) & #1556083 (Pfirsichbaeumchen) Would you like a window seat? Wünschen Sie einen Fensterplatz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274254 (CK) & #3702313 (Pfirsichbaeumchen) Would you like anything else? Möchtest du sonst noch etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687832 (lukaszpp) & #1196666 (Esperantostern) Would you like anything else? Haben Sie noch andere Wünsche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687832 (lukaszpp) & #1340340 (boscowitch) Would you like anything else? Möchten Sie sonst noch etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687832 (lukaszpp) & #1590673 (Sudajaengi) Would you like coffee or tea? Möchtet ihr Kaffee oder Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62273 (CK) & #4806510 (Raringo) Would you like some more tea? Möchten Sie noch etwas Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64204 (CK) & #709733 (Manfredo) Would you like some more tea? Möchtest du noch etwas Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64204 (CK) & #709734 (Manfredo) Would you like some more tea? Möchtet ihr noch etwas Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64204 (CK) & #4461904 (Pfirsichbaeumchen) Would you like tea or coffee? Möchtest du Tee oder Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64213 (CK) & #639884 (Pfirsichbaeumchen) Would you like tea or coffee? Möchten Sie Tee oder Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64213 (CK) & #789801 (Manfredo) Would you like to go with me? Möchtest du mit mir kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4231231 (CK) & #4231687 (g_j) Would you like to see it now? Willst du es jetzt sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429794 (witbrock) & #429859 (Robroy) Would you mind if I sat here? Hättest du etwas dagegen, wenn ich mich hier setzen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223043 (CK) & #5155340 (Pfirsichbaeumchen) Would you please do that now? Würdest du das bitte jetzt machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069056 (CK) & #7800600 (bonny37) Would you please do that now? Würden Sie das bitte jetzt machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069056 (CK) & #7800601 (bonny37) Would you show me some rings? Würden Sie mir einige Ringe zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246270 (CK) & #3112966 (Manfredo) Write your answer with a pen. Schreib deine Antwort mit einem Füller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280057 (CK) & #933726 (Espi) Yes. You're absolutely right. Ja. Sie haben völlig Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273661 (CM) & #1277172 (Espi) Yesterday I had a high fever. Gestern hatte ich hohes Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395850 (aeriph) & #729130 (Manfredo) You and Tom must be so happy. Tom und du müsst ja so glücklich sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044715 (CK) & #2627777 (Pfirsichbaeumchen) You are a good tennis player. Sie sind ein guter Tennisspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39425 (CK) & #817673 (Zaghawa) You are as tall as my sister. Du bist so groß wie meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69314 (CK) & #823111 (al_ex_an_der) You are as tall as my sister. Sie sind so groß wie meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69314 (CK) & #823112 (al_ex_an_der) You are as tall as my sister. Ihr seid so groß wie meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69314 (CK) & #823113 (Pfirsichbaeumchen) You are both pretty and kind. Du bist sowohl hübsch als auch nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70311 (CK) & #2999914 (pne) You are in need of a holiday. Du brauchst Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16213 (Swift) & #1437172 (Pfirsichbaeumchen) You are in need of a holiday. Sie haben Urlaub nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16213 (Swift) & #1437634 (Espi) You are no younger than I am. Du bist nicht jünger als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249631 (CK) & #6968957 (Pfirsichbaeumchen) You are no younger than I am. Ihr seid nicht jünger als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249631 (CK) & #6968958 (Pfirsichbaeumchen) You are no younger than I am. Sie sind nicht jünger als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249631 (CK) & #6968959 (Pfirsichbaeumchen) You are not a child any more. Du bist kein Kind mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16403 (CK) & #369184 (Wolf) You are your own worst enemy. Du bist dir selbst der ärgste Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5331127 (Bianquita) & #5331141 (Pfirsichbaeumchen) You barely touched your food. Du hast dein Essen kaum angerührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372398 (CK) & #3372734 (Pfirsichbaeumchen) You barely touched your food. Ihr habt kaum euer Essen angerührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372398 (CK) & #3372737 (Pfirsichbaeumchen) You barely touched your food. Sie haben kaum Ihr Essen angerührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372398 (CK) & #3372740 (Pfirsichbaeumchen) You can count on me any time. Sie können sich jederzeit auf mich verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66179 (Eldad) & #577739 (MUIRIEL) You can count yourself lucky! Du kannst von Glück sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #633659 (CM) & #444008 (Espi) You can easily find the bank. Die Bank kannst du leicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48624 (CK) & #767203 (dima555) You can go anywhere you like. Du kannst gehen, wohin du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38106 (CK) & #636345 (samueldora) You can go anywhere you want. Du kannst gehen, wohin du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24536 (CK) & #636345 (samueldora) You can sit down if you like. Du darfst dich setzen, wenn du möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223042 (CK) & #3780711 (Pfirsichbaeumchen) You can sit down if you like. Sie dürfen sich setzen, wenn Sie möchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223042 (CK) & #3780712 (Pfirsichbaeumchen) You can sit down if you like. Ihr dürft euch setzen, wenn ihr möchtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223042 (CK) & #3780713 (Pfirsichbaeumchen) You can wear your undershirt. Du kannst dein Unterhemd anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25357 (CK) & #4095750 (raggione) You can't carry on like this. Du kannst so nicht weitermachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210546 (Hybrid) & #5843436 (Pfirsichbaeumchen) You can't even help yourself. Du kannst dir nicht einmal selbst helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951561 (CK) & #1954014 (Pfirsichbaeumchen) You can't even help yourself. Sie können sich nicht einmal selbst helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951561 (CK) & #1954015 (Pfirsichbaeumchen) You can't go where I'm going. Du kannst nicht gehen, wohin ich gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259928 (_undertoad) & #2344956 (Pfirsichbaeumchen) You can't just leave me here. Du kannst mich nicht einfach hierlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855142 (Spamster) & #1857905 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave Boston today. Du kannst Boston heute nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954503 (CK) & #1965916 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave Boston today. Du kannst heute nicht aus Boston abreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954503 (CK) & #1965918 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave me like this. Du kannst mich nicht so sitzenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954509 (CK) & #1965932 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave me like this. Sie können mich nicht so sitzenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954509 (CK) & #1965933 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave us like this. Du kannst uns hier nicht so zurücklassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954529 (CK) & #1965975 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave us like this. Ihr könnt uns hier nicht so sitzenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954529 (CK) & #1965976 (Pfirsichbaeumchen) You can't let Tom go outside. Du kannst Tom nicht nach draußen gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954572 (CK) & #1966041 (Pfirsichbaeumchen) You can't park your car here. Hier können Sie Ihr Auto nicht parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674760 (Zifre) & #8284282 (GuidoW) You can't smoke in this room. Du darfst in diesem Zimmer nicht rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57374 (CK) & #675408 (Pfirsichbaeumchen) You can't smoke in this room. Sie dürfen in diesem Raum nicht rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57374 (CK) & #904823 (Sudajaengi) You can't smoke in this room. Ihr dürft in diesem Raum nicht rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57374 (CK) & #2302972 (Zaghawa) You can't still be mad at me. Du kannst mir doch nicht noch immer böse sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954924 (CK) & #1973713 (Pfirsichbaeumchen) You can't tell me what to do. Du hast mir überhaupt nichts zu sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954988 (CK) & #1973866 (Pfirsichbaeumchen) You could've told me earlier. Das hättest du mir eher sagen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5585363 (CK) & #8103223 (Pfirsichbaeumchen) You could've told me earlier. Das hätten Sie mir eher sagen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5585363 (CK) & #8103224 (Pfirsichbaeumchen) You could've told me earlier. Das hättet ihr mir eher sagen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5585363 (CK) & #8103226 (Pfirsichbaeumchen) You did that right this time. Diesmal hast du es richtig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261863 (CK) & #7452535 (Pfirsichbaeumchen) You did that right this time. Diesmal habt ihr es richtig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261863 (CK) & #7452536 (Pfirsichbaeumchen) You did that right this time. Diesmal haben Sie es richtig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261863 (CK) & #7452537 (Pfirsichbaeumchen) You didn't complain, did you? Du hast dich nicht beschwert, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738785 (CK) & #3847138 (nGerman) You didn't hear this from me. Von mir hast du das nicht gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873861 (CK) & #7161885 (Luiaard) You do that faster than I do. Dir gelingt das schneller als mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261851 (CK) & #6590905 (Pfirsichbaeumchen) You do understand, don't you? Du verstehst das, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288142 (CK) & #6645160 (Felixjp) You don't drink enough water. Du trinkst nicht genug Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890786 (CK) & #4893946 (Pfirsichbaeumchen) You don't drink enough water. Sie trinken nicht genug Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890786 (CK) & #4893947 (Pfirsichbaeumchen) You don't drink enough water. Ihr trinkt nicht genug Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890786 (CK) & #4893948 (Pfirsichbaeumchen) You don't have a good memory. Du hast kein gutes Gedächtnis! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1170936 (Eldad) & #606440 (MUIRIEL) You don't have a key, do you? Du hast keinen Schlüssel, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818053 (CK) & #3978660 (Pfirsichbaeumchen) You don't have a lot of time. Du hast nicht viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373039 (CK) & #8516704 (Luiaard) You don't have a lot of time. Ihr habt nicht viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373039 (CK) & #8516706 (Luiaard) You don't have a lot of time. Sie haben nicht viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373039 (CK) & #8516707 (Luiaard) You don't have a temperature. Du hast kein Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15865 (CK) & #392847 (xtofu80) You don't have a temperature. Du hast keine Temperatur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15865 (CK) & #4712273 (bonny37) You don't have to believe me. Du musst mir nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699244 (Spamster) & #1699265 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to believe me. Du brauchst mir nicht zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699244 (Spamster) & #1699268 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to believe me. Du bist nicht verpflichtet, mir zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699244 (Spamster) & #1712986 (al_ex_an_der) You don't have to go, do you? Du musst nicht gehen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373012 (CK) & #6626160 (Felixjp) You don't have to say a word. Sie müssen kein Wort sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360698 (CK) & #6643032 (Felixjp) You don't have to say a word. Du musst kein Wort sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360698 (CK) & #6645202 (Felixjp) You don't have to say a word. Du brauchst kein Wort zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360698 (CK) & #6675268 (raggione) You don't have to say a word. Sie brauchen kein Wort zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360698 (CK) & #6675269 (raggione) You don't have to work today. Du brauchst heute nicht arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69411 (CK) & #593568 (samueldora) You don't have to work today. Du brauchst heute nicht zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69411 (CK) & #2330239 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to wrap it up. Sie brauchen es nicht zu verpacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320952 (CK) & #2961229 (raggione) You don't have to wrap it up. Du brauchst es nicht zu verpacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320952 (CK) & #2961233 (raggione) You don't have to wrap it up. Du musst es nicht verpacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320952 (CK) & #2961234 (raggione) You don't have to wrap it up. Sie müssen es nicht verpacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320952 (CK) & #2961235 (raggione) You don't keep your promises. Du hältst deine Versprechen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821337 (CK) & #5216665 (Pfirsichbaeumchen) You don't keep your promises. Ihr haltet eure Versprechen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821337 (CK) & #5216666 (Pfirsichbaeumchen) You don't keep your promises. Sie halten Ihre Versprechen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821337 (CK) & #5216668 (Pfirsichbaeumchen) You don't know Tom like I do. Du kennst Tom nicht so gut wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895768 (CK) & #1907362 (Pfirsichbaeumchen) You don't look like your dad. Du siehst nicht so aus wie dein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198551 (Hybrid) & #2198817 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to go at once. Du musst nicht sofort gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52073 (CK) & #786586 (Hans_Adler) You don't need to go at once. Ihr müsst nicht sofort gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52073 (CK) & #786587 (Hans_Adler) You don't need to go at once. Sie müssen nicht sofort gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52073 (CK) & #786588 (Hans_Adler) You don't need to work today. Sie müssen heute nicht arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5038788 (CK) & #5039511 (brauchinet) You don't seem too surprised. Du scheinst nicht allzu überrascht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283676 (CK) & #8089533 (Pfirsichbaeumchen) You don't seem too surprised. Sie scheinen nicht allzu überrascht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283676 (CK) & #8089534 (Pfirsichbaeumchen) You don't seem too surprised. Ihr scheint nicht allzu überrascht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283676 (CK) & #8089535 (Pfirsichbaeumchen) You don't sleep much, do you? Du schläfst nicht viel, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011673 (CK) & #8105136 (Pfirsichbaeumchen) You don't sleep much, do you? Sie schlafen nicht viel, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011673 (CK) & #8105137 (Pfirsichbaeumchen) You don't sleep much, do you? Ihr schlaft nicht viel, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011673 (CK) & #8105139 (Pfirsichbaeumchen) You don't understand me, Tom. Du verstehst mich nicht, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819475 (CK) & #6645157 (Felixjp) You don't understand, do you? Du verstehst das nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818057 (CK) & #6645162 (Felixjp) You don't want me to do that. Du willst nicht, dass ich das tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013697 (CK) & #6626143 (Felixjp) You don't want to go, do you? Du willst nicht gehen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013698 (CK) & #6626145 (Felixjp) You feel lonesome, don't you? Du bist einsam, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385177 (ProfoundManifesto) & #641110 (Pfirsichbaeumchen) You feel lonesome, don't you? Sie fühlen sich einsam, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385177 (ProfoundManifesto) & #3704069 (Tamy) You feel lonesome, don't you? Ihr fühlt euch einsam, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385177 (ProfoundManifesto) & #3704070 (Tamy) You gave me only fifty cents. Du hast mir nur fünfzig Cent gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72549 (CK) & #7728949 (driini) You gave me the wrong change. Sie haben mir falsch herausgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64979 (CK) & #649717 (samueldora) You gotta get more organized. Ist das eine Drohung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989211 (FlamingTofu) & #7778235 (BerlinJakarta) You had better go to bed now. Du solltest jetzt besser ins Bett gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16392 (CK) & #829742 (Pfirsichbaeumchen) You had better go to bed now. Ihr solltet jetzt besser ins Bett gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16392 (CK) & #829743 (Pfirsichbaeumchen) You had better go to bed now. Sie sollten jetzt besser ins Bett gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16392 (CK) & #829744 (Pfirsichbaeumchen) You had no reason to do that. Du hattest keinen Grund, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390610 (CK) & #3557391 (Pfirsichbaeumchen) You had no reason to do that. Ihr hattet keinen Grund, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390610 (CK) & #3557392 (Pfirsichbaeumchen) You had no reason to do that. Sie hatten keinen Grund, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390610 (CK) & #3557393 (Pfirsichbaeumchen) You hardly ever work, do you? Du arbeitest kaum, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33296 (CK) & #1858173 (Tamy) You hate tourists, don't you? Du kannst Touristen nicht leiden. Stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288170 (CK) & #2917878 (raggione) You have beautiful blue eyes. Du hast schöne blaue Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735828 (CK) & #7765595 (raggione) You have beautiful blue eyes. Sie haben schöne blaue Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735828 (CK) & #7765596 (raggione) You have changed quite a lot. Du hast dich ganz schön verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70041 (CK) & #362143 (Wolf) You have good taste in music. Du hast einen guten Musikgeschmack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25425 (CK) & #971261 (MUIRIEL) You have no right to be here. Du hast kein Recht, hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836203 (Spamster) & #1836212 (Pfirsichbaeumchen) You have no right to do this. Du hast kein Recht, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745740 (Spamster) & #1745759 (Pfirsichbaeumchen) You have no right to do this. Sie haben kein Recht, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745740 (Spamster) & #1745760 (Pfirsichbaeumchen) You have six unread messages. Sie haben sechs ungelesene Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4474941 (Hybrid) & #7030539 (Pfirsichbaeumchen) You have six unread messages. Du hast sechs ungelesene Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4474941 (Hybrid) & #7030540 (Pfirsichbaeumchen) You have such beautiful eyes. Du hast so schöne Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113424 (Scott) & #1133175 (Esperantostern) You have thirty minutes left. Du hast noch dreißig Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542713 (CK) & #3984103 (Esperantostern) You have thirty minutes left. Ihr habt noch dreißig Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542713 (CK) & #8431883 (Luiaard) You have thirty minutes left. Sie haben noch dreißig Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542713 (CK) & #8431884 (Luiaard) You have to appear in person. Sie müssen persönlich erscheinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264583 (CK) & #1482148 (Zaghawa) You have to be there by 2:30. Du musst um 2.30 Uhr dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402215 (CK) & #3404036 (Pfirsichbaeumchen) You have to be there by 2:30. Ihr müsst um 2.30 Uhr dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402215 (CK) & #3404037 (Pfirsichbaeumchen) You have to be there by 2:30. Sie müssen um 2.30 Uhr dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402215 (CK) & #3404038 (Pfirsichbaeumchen) You have to follow the rules. Du musst dich an die Regeln halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783117 (CK) & #396683 (xtofu80) You have to follow the rules. Du musst die Regeln befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783117 (CK) & #3795011 (Tickler) You have to get enough sleep. Du musst genug Schlaf bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270960 (CK) & #2905460 (Esperantostern) You have to start doing that. Du musst damit anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261836 (CK) & #7452529 (Pfirsichbaeumchen) You have to start doing that. Ihr müsst damit anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261836 (CK) & #7452530 (Pfirsichbaeumchen) You have to start doing that. Sie müssen damit anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261836 (CK) & #7452531 (Pfirsichbaeumchen) You know her name, don't you? Du kennst ihren Namen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4181266 (CansuVarol) & #6645226 (Felixjp) You know his name, don't you? Du weißt doch, wie er heißt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372518 (CK) & #3372709 (Pfirsichbaeumchen) You know his name, don't you? Ihr wisst doch, wie er heißt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372518 (CK) & #3372710 (Pfirsichbaeumchen) You know his name, don't you? Sie wissen doch, wie er heißt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372518 (CK) & #3372712 (Pfirsichbaeumchen) You know me better than that. Du kennst mich doch besser! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727947 (CM) & #3802722 (Pfirsichbaeumchen) You know that's wrong, right? Du weißt, das ist falsch, richtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414011 (Hybrid) & #6180379 (raggione) You know this is what I want. Du weißt, das ist, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403350 (CK) & #6645137 (Felixjp) You know what you have to do. Du weißt, was du zu tun hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040362 (halfb1t) & #1391275 (al_ex_an_der) You know where everything is. Du weißt doch, wo alles ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38141 (CK) & #2742395 (raggione) You know who I am, don't you? Du weißt doch, wer ich bin, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372516 (CK) & #3372715 (Pfirsichbaeumchen) You know who I am, don't you? Ihr wisst doch, wer ich bin, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372516 (CK) & #3372723 (Pfirsichbaeumchen) You know who I am, don't you? Sie wissen doch, wer ich bin, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372516 (CK) & #3372742 (Pfirsichbaeumchen) You know you can count on me. Du weißt, dass du auf mich zählen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091296 (CK) & #4092055 (raggione) You look absolutely gorgeous. Du siehst absolut umwerfend aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960897 (Hybrid) & #2972256 (Pfirsichbaeumchen) You look just like my sister. Du siehst genau aus wie meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187537 (Hybrid) & #2187538 (Vortarulo) You look like you're anxious. Du siehst besorgt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112734 (CM) & #2381370 (Zaghawa) You look like you're anxious. Sie sehen besorgt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112734 (CM) & #7796447 (raggione) You look like you're anxious. Ihr seht besorgt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112734 (CM) & #7796453 (raggione) You look like you're in pain. Du siehst aus, als hättest du Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954766 (CK) & #3864735 (Pfirsichbaeumchen) You look very charming today. Du siehst heute sehr charmant aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16136 (CK) & #372899 (xtofu80) You love children, don't you? Du magst Kinder, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821946 (Scott) & #1822972 (Esperantostern) You love this car, don't you? Du liebst dieses Auto, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468687 (CK) & #6645217 (Felixjp) You make hardly any mistakes. Du machst kaum Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798351 (patgfisher) & #2796506 (raggione) You may choose what you like. Du kannst dir aussuchen, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240680 (CK) & #767220 (dima555) You may choose what you like. Sie können sich aussuchen, was Sie möchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240680 (CK) & #919106 (Espi) You may do whatever you want. Sie können tun, was Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360218 (CK) & #6643041 (Felixjp) You may go anywhere you like. Du kannst gehen, wohin du möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16481 (CK) & #573880 (jakov) You may go anywhere you like. Sie können gehen, wohin Sie möchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16481 (CK) & #573889 (jakov) You may go anywhere you like. Gehe nur, wohin du magst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16481 (CK) & #3048785 (Pfirsichbaeumchen) You might not like this book. Vielleicht gefällt dir dieses Buch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002491 (CK) & #8302624 (GuidoW) You must allow for his youth. Du musst seine Jugend berücksichtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15814 (CK) & #3811672 (Tickler) You must allow for his youth. Das ist seiner Jugend geschuldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15814 (CK) & #3811677 (Tickler) You must allow for his youth. Das musst du seiner Jugend zuschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15814 (CK) & #3811678 (Tickler) You must have made a mistake. Du musst einen Fehler gemacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643084 (CK) & #7780999 (raggione) You must have made a mistake. Sie müssen einen Fehler gemacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643084 (CK) & #7781000 (raggione) You must have made a mistake. Ihr müsst einen Fehler gemacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643084 (CK) & #7781001 (raggione) You must keep your room tidy. Du musst in deinem Zimmer Ordnung halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68962 (CK) & #513402 (Espi) You must not do that anymore. Du darfst das nicht mehr tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261812 (CK) & #7338859 (Pfirsichbaeumchen) You must not do that anymore. Ihr dürft das nicht mehr tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261812 (CK) & #7338863 (Pfirsichbaeumchen) You must not do that anymore. Sie dürfen das nicht mehr tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261812 (CK) & #7338866 (Pfirsichbaeumchen) You must not leave right now. Du darfst gerade jetzt nicht fortgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52071 (CK) & #2904342 (raggione) You must not leave right now. Ihr dürft gerade jetzt nicht fortgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52071 (CK) & #2904343 (raggione) You must not leave right now. Sie dürfen gerade jetzt nicht fortgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52071 (CK) & #2904344 (raggione) You must realize that by now. Mittlerweile muss dir das doch bewusst sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729399 (CM) & #8470363 (Luiaard) You must realize that by now. Mittlerweile muss euch das doch bewusst sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729399 (CM) & #8470365 (Luiaard) You must respect your elders. Du musst Älteren Achtung entgegenbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682923 (Spamster) & #1683921 (Pfirsichbaeumchen) You must trust in yourselves. Du musst Vertrauen zu dir selbst haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954614 (CK) & #3572251 (Manfredo) You need money to make money. Zum Geldverdienen braucht man Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109532 (CK) & #3109542 (Pfirsichbaeumchen) You need to follow the rules. Du musst dich an die Regeln halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783118 (CK) & #396683 (xtofu80) You need to follow the rules. Du musst die Regeln befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783118 (CK) & #3795011 (Tickler) You need to help me find Tom. Du musst mir Tom suchen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384861 (CK) & #6853414 (raggione) You need to lose some weight. Du musst ein bisschen abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223314 (Hybrid) & #3284150 (freddy1) You need to press the button. Du musst den Knopf drücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652074 (Spamster) & #1652079 (al_ex_an_der) You need to press the button. Du musst auf den Knopf drücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652074 (Spamster) & #1652080 (al_ex_an_der) You need to stop saying that. Du musst aufhören, das zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372394 (CK) & #3372754 (Pfirsichbaeumchen) You need to stop saying that. Ihr müsst aufhören, das zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372394 (CK) & #3372755 (Pfirsichbaeumchen) You need to stop saying that. Sie müssen aufhören, das zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372394 (CK) & #3372756 (Pfirsichbaeumchen) You need to talk to somebody. Du musst mit jemandem sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181573 (CK) & #8080003 (Luiaard) You need to talk to somebody. Du musst mit jemandem reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181573 (CK) & #8080004 (Luiaard) You need to wear a tie there. Du musst dort eine Krawatte tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51022 (CK) & #2187472 (Vortarulo) You need to wear a tie there. Man muss dort einen Schlips tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51022 (CK) & #2187473 (Vortarulo) You never let me do anything. Nie lässt du mich etwas machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4769427 (DarkHollow) & #4948438 (Pfirsichbaeumchen) You ought to be more careful. Du musst vorsichtiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833493 (CK) & #479762 (Ullalia) You really know how to party. Vom Feiern verstehst du was! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983918 (Hybrid) & #8055704 (Pfirsichbaeumchen) You really know how to party. Vom Feiern versteht ihr was! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983918 (Hybrid) & #8055705 (Pfirsichbaeumchen) You really know how to party. Vom Feiern verstehen Sie was! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983918 (Hybrid) & #8055706 (Pfirsichbaeumchen) You really made me lose face. Deinetwegen habe ich das Gesicht verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29971 (CK) & #367346 (lilygilder) You really seem to like beer. Bier scheint dir wirklich gut zu schmecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895694 (CK) & #1907542 (Pfirsichbaeumchen) You really seem to like beer. Du scheinst wirklich ein Bierfreund zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895694 (CK) & #1907543 (Pfirsichbaeumchen) You really seem to like beer. Du scheinst wirklich ein Freund des Biers zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895694 (CK) & #1907545 (Pfirsichbaeumchen) You remember that, don't you? Du erinnerst dich daran, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288212 (CK) & #6611210 (Felixjp) You remember that, don't you? Du erinnerst dich doch daran, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288212 (CK) & #6611711 (raggione) You remember them, don't you? Du erinnerst dich an sie, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288213 (CK) & #2968874 (al_ex_an_der) You remind me of my daughter. Du erinnerst mich an meine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239842 (Hybrid) & #3248730 (Pfirsichbaeumchen) You remind me of my daughter. Sie erinnern mich an meine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239842 (Hybrid) & #3248734 (Pfirsichbaeumchen) You remind me of your father. Du erinnerst mich an deinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68802 (CK) & #644334 (Manfredo) You remind me of your father. Sie erinnern mich an Ihren Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68802 (CK) & #644335 (Manfredo) You remind me of your mother. Du erinnerst mich an deine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68801 (CK) & #641286 (al_ex_an_der) You remind me of your mother. Sie erinnern mich an Ihre Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68801 (CK) & #641287 (al_ex_an_der) You remind me so much of Tom. Du erinnerst mich so sehr an Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248338 (Hybrid) & #7260747 (Pfirsichbaeumchen) You remind me so much of Tom. Sie erinnern mich so sehr an Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248338 (Hybrid) & #7260748 (Pfirsichbaeumchen) You said that you were happy. Sie sagten, Sie seien glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466930 (human600) & #778379 (BraveSentry) You seem to be an honest man. Du scheinst ein ehrlicher Mann zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15956 (CK) & #3613682 (Jan_Schreiber) You seem to enjoy doing that. Das scheint dir Spaß zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261776 (CK) & #7452514 (Pfirsichbaeumchen) You seem to enjoy doing that. Das scheint euch Spaß zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261776 (CK) & #7452515 (Pfirsichbaeumchen) You seem to enjoy doing that. Das scheint Ihnen Spaß zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261776 (CK) & #7452516 (Pfirsichbaeumchen) You should do that right now. Du solltest das jetzt gleich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454602 (CK) & #1544543 (nemoli) You should do that right now. Ihr solltet das jetzt gleich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454602 (CK) & #1544545 (nemoli) You should do what I suggest. Du solltest tun, was ich dir vorschlage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427898 (CK) & #1790788 (Pfirsichbaeumchen) You should follow his advice. Sie sollten seinen Rat befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69017 (ludoviko) & #731232 (Manfredo) You should get married again. Du solltest wieder heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360210 (CK) & #3628555 (Zaghawa) You should get married again. Ihr solltet nochmal heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360210 (CK) & #3628557 (Zaghawa) You should get married again. Sie sollten sich wieder verheiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360210 (CK) & #3628558 (Zaghawa) You should get what you want. Was du willst, sollst du bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5067956 (ee3beans) & #5067932 (al_ex_an_der) You should get your hair cut. Du solltest mal wieder zum Friseur gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15857 (CK) & #642957 (Manfredo) You should have Tom arrested. Du solltest Tom einsperren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721754 (CM) & #6906243 (brauchinet) You should have come earlier. Du hättest früher kommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16378 (CK) & #836184 (Esperantostern) You should have come earlier. Ihr hättet früher kommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16378 (CK) & #836185 (Esperantostern) You should have come earlier. Sie hätten früher kommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16378 (CK) & #836186 (Esperantostern) You should keep your promise. Sie sollten Ihr Versprechen halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237621 (CK) & #752347 (Manfredo) You should keep your promise. Du solltest dein Versprechen halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237621 (CK) & #784768 (MUIRIEL) You should keep your promise. Man sollte sein Versprechen halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237621 (CK) & #3874506 (raggione) You should look that word up. Du solltest dieses Wort nachschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450813 (CK) & #1450834 (Esperantostern) You should look up that word. Du solltest dieses Wort nachschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450812 (CK) & #1450834 (Esperantostern) You should not speak so loud. Du solltest nicht so laut sprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41311 (CK) & #724884 (Manfredo) You should not speak so loud. Sie sollten nicht so laut reden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41311 (CK) & #1966756 (Tamy) You should obey your parents. Du musst deinen Eltern gehorchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237640 (CK) & #598664 (MUIRIEL) You should've come yesterday. Du hättest gestern kommen sollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651761 (CK) & #825948 (Bellinger) You should've listened to me. Du hättest auf mich hören sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895666 (CK) & #1674220 (Pfirsichbaeumchen) You should've listened to me. Sie hätten auf mich hören sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895666 (CK) & #1907573 (Pfirsichbaeumchen) You should've seen the movie. Du hättest den Film sehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805501 (CK) & #712302 (conker) You should've studied harder. Du hättest fleißiger lernen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360209 (CK) & #8072022 (Pfirsichbaeumchen) You should've told me sooner. Das hättest du mir eher sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820647 (CK) & #5710154 (Pfirsichbaeumchen) You should've told the truth. Du hättest die Wahrheit sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719583 (CK) & #2993099 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't break promises. Man sollte Versprechen nicht brechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68882 (CK) & #3874504 (raggione) You shouldn't break promises. Du solltest Versprechen nicht brechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68882 (CK) & #3874505 (raggione) You shouldn't have come here. Du hättest nicht hierherkommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875943 (Spamster) & #3066051 (Manfredo) You shouldn't have come here. Sie hätten nicht hierherkommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875943 (Spamster) & #3066052 (Manfredo) You shouldn't have said that. Das hättest du nicht sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087512 (Hybrid) & #6098883 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't trust that man. Du solltest diesem Mann nicht vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453007 (CK) & #1519614 (samueldora) You still have much to learn. Sie müssen noch viel lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360208 (CK) & #2061534 (Tamy) You still have much to learn. Du musst noch viel lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360208 (CK) & #2061536 (Tamy) You still have much to learn. Ihr müsst noch viel lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360208 (CK) & #2061537 (Tamy) You still have to pay for it. Du musst noch dafür bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185863 (CK) & #3189366 (Pfirsichbaeumchen) You still have to pay for it. Ihr müsst noch dafür bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185863 (CK) & #3189367 (Pfirsichbaeumchen) You still have to pay for it. Sie müssen noch dafür bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185863 (CK) & #3189368 (Pfirsichbaeumchen) You sure made me look stupid. Du hast mich schön blöd aussehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5196357 (CK) & #5197695 (brauchinet) You take credit cards, right? Sie nehmen Kreditkarten, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886382 (CK) & #5773533 (Myria) You two have a lot in common. Die beiden haben viel gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5319779 (Hybrid) & #5320311 (Pfirsichbaeumchen) You two should stay together. Ihr beiden solltet zusammenbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185210 (CK) & #3262667 (Pfirsichbaeumchen) You understand German, right? Du verstehst doch Deutsch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263276 (sysko) & #2263283 (Pfirsichbaeumchen) You used to love coming here. Sonst bist du immer gern hierhergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434430 (CK) & #3434524 (Pfirsichbaeumchen) You used to love coming here. Sonst seid ihr immer gern hierhergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434430 (CK) & #3434525 (Pfirsichbaeumchen) You used to love coming here. Sonst sind Sie immer gern hierhergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434430 (CK) & #3434526 (Pfirsichbaeumchen) You want me to go, don't you? Du willst, dass ich gehe, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330892 (CK) & #6626141 (Felixjp) You want to remain anonymous. Du willst anonym bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1325448 (CM) & #7769596 (Yorwba) You were hungry, weren't you? Du hattest Hunger, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288243 (CK) & #2289277 (Pfirsichbaeumchen) You weren't paying attention. Du hast nicht aufgepasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542711 (CK) & #4179442 (raggione) You will do exactly as I say. Du wirst genau das tun, was ich sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250809 (CM) & #3012043 (Lars224) You won't be able to help us. Ihr werdet uns wohl nicht helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542710 (CK) & #5583396 (Vortarulo) You won't find anything here. Hier werden Sie nichts finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895644 (CK) & #1909120 (Pfirsichbaeumchen) You won't find anything here. Hier wirst du nichts finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895644 (CK) & #1909122 (Pfirsichbaeumchen) You won't get away with this. Damit kommst du nicht durch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542709 (CK) & #1259256 (Esperantostern) You won't get away with this. Das wird man dir nicht durchgehen lassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542709 (CK) & #3430587 (Plusquamperfekt) You won't get away with this. Damit wirst du nicht ungestraft davonkommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542709 (CK) & #3430588 (Plusquamperfekt) You won't tell Tom, will you? Du wirst Tom doch nichts sagen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542706 (CK) & #6149631 (Pfirsichbaeumchen) You won't tell Tom, will you? Ihr werdet Tom doch nichts sagen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542706 (CK) & #6149632 (Pfirsichbaeumchen) You won't tell Tom, will you? Sie werden Tom doch nichts sagen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542706 (CK) & #6149633 (Pfirsichbaeumchen) You'd better call the doctor. Du solltest besser den Arzt rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774780 (FeuDRenais) & #782691 (Chris) You'd better call the doctor. Ihr solltet besser den Arzt rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774780 (FeuDRenais) & #836097 (Esperantostern) You'd better call the doctor. Sie sollten besser den Arzt rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774780 (FeuDRenais) & #836098 (Esperantostern) You'd better give up smoking. Du solltest besser mit dem Rauchen aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40641 (CK) & #836173 (Pfirsichbaeumchen) You'd better go home at once. Du tätest gut daran, sofort heimzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52201 (CK) & #2168647 (al_ex_an_der) You'd better not tell anyone. Du sagst es besser niemandem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525576 (CK) & #5525627 (brauchinet) You'll be on time, won't you? Du wirst doch pünktlich sein, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886380 (CK) & #3101425 (Manfredo) You'll be on time, won't you? Sie werden doch pünktlich sein, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886380 (CK) & #3101426 (Manfredo) You'll go to school tomorrow. Du wirst morgen zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20112 (CK) & #1561049 (jxan) You'll go to school tomorrow. Ihr werdet morgen zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20112 (CK) & #1561050 (jxan) You'll go to school tomorrow. Sie werden morgen zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20112 (CK) & #1561052 (Pfirsichbaeumchen) You'll have to come tomorrow. Sie müssen morgen kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323321 (CK) & #1247999 (samueldora) You'll have to do that again. Du musst das nochmal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115580 (CK) & #6645207 (Felixjp) You'll have to learn to cook. Du wirst nicht darum herumkommen, kochen zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060303 (CK) & #2062444 (Pfirsichbaeumchen) You'll have to learn to cook. Du wirst kochen lernen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060303 (CK) & #2062445 (Pfirsichbaeumchen) You'll miss me when I'm gone. Du wirst mich vermissen, wenn ich nicht mehr da bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713123 (CK) & #6645104 (Felixjp) You're a good French speaker. Du sprichst gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261731 (CK) & #7427898 (Pfirsichbaeumchen) You're a really bad listener. Du bist wirklich ein schlechter Zuhörer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713122 (CK) & #3066544 (Pfirsichbaeumchen) You're a really bad listener. Sie sind wirklich ein schlechter Zuhörer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713122 (CK) & #3066545 (Pfirsichbaeumchen) You're a sight for sore eyes. Du bist eine Augenweide! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359981 (CM) & #8418740 (Tamy) You're a sight for sore eyes. Du bist ein erfreulicher Anblick! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359981 (CM) & #8486459 (Tamy) You're a very good guitarist. Du bist ein sehr guter Gitarrist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954826 (CK) & #7347080 (Yorwba) You're a very good guitarist. Sie sind ein sehr guter Gitarrist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954826 (CK) & #7347082 (Yorwba) You're acting very strangely. Du benimmst dich höchst sonderbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949910 (Hybrid) & #2967200 (Pfirsichbaeumchen) You're almost as old as I am. Du bist fast so alt wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826762 (CK) & #3846102 (Tamy) You're almost as old as I am. Sie sind fast so alt wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826762 (CK) & #3846103 (Tamy) You're always drinking alone. Du trinkst immer allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208548 (CK) & #6294100 (Naina) You're always drinking alone. Sie trinken immer allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208548 (CK) & #6294101 (Naina) You're an unreliable witness. Sie sind ein unzuverlässiger Zeuge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727559 (CM) & #5861737 (raggione) You're an unreliable witness. Du bist ein unzuverlässiger Zeuge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727559 (CM) & #5861738 (raggione) You're beginning to annoy me. Du gehst mir allmählich auf die Nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5956103 (mailohilohi) & #5956132 (brauchinet) You're beginning to scare me. Du machst mir langsam Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643074 (CK) & #5662386 (raggione) You're beginning to worry me. Du machst mir langsam Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5080411 (CK) & #5662436 (raggione) You're better off without me. Du bist ohne mich besser dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276422 (CK) & #2737933 (Zaghawa) You're better off without me. Ohne mich geht es euch besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276422 (CK) & #2737935 (Zaghawa) You're better off without me. Es ist besser für Sie, wenn ich nicht bei Ihnen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276422 (CK) & #2737936 (Zaghawa) You're carrying this too far. Du gehst etwas zu weit damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42703 (CK) & #2193355 (Tamy) You're driving like a maniac! Du fährst ja wie ein Verrückter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490663 (khungla) & #660897 (Manfredo) You're fifteen minutes early. Du bist eine Viertelstunde zu früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643072 (CK) & #6472702 (Pfirsichbaeumchen) You're fifteen minutes early. Ihr seid eine Viertelstunde zu früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643072 (CK) & #6472703 (Pfirsichbaeumchen) You're fifteen minutes early. Sie sind eine Viertelstunde zu früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643072 (CK) & #6472704 (Pfirsichbaeumchen) You're free to use this room. Sie können über dieses Zimmer frei verfügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422922 (CK) & #2656646 (Tamy) You're free to use this room. Du kannst über dieses Zimmer frei verfügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422922 (CK) & #2656647 (Tamy) You're free to use this room. Ihr könnt über dieses Zimmer frei verfügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422922 (CK) & #2656648 (Tamy) You're going to pay for this. Das wirst du noch büßen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2343028 (Hybrid) & #2343077 (Pfirsichbaeumchen) You're here where you belong. Du bist hier, wohin du gehörst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276425 (CK) & #3053806 (Zaghawa) You're imagining things, Tom. Das bildest du dir nur ein, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821360 (CK) & #2825961 (brauchinet) You're imagining things, Tom. Du siehst wohl Gespenster, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821360 (CK) & #2825962 (brauchinet) You're in third grade, right? Du bist in der dritten Klasse, richtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738695 (CK) & #3847178 (nGerman) You're just like your father. Du bist genau wie dein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265015 (Hybrid) & #2275706 (Pfirsichbaeumchen) You're just like your mother. Du bist genau wie deine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265016 (Hybrid) & #3350994 (Pfirsichbaeumchen) You're just like your mother. Sie sind genau wie Ihre Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265016 (Hybrid) & #3350995 (Pfirsichbaeumchen) You're just like your mother. Ihr seid genau wie eure Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265016 (Hybrid) & #3350996 (Pfirsichbaeumchen) You're lucky Tom didn't come. Du hast Glück, dass Tom nicht gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895600 (CK) & #1909210 (Pfirsichbaeumchen) You're much faster than I am. Du bist viel schneller als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525578 (CK) & #5509570 (Pfirsichbaeumchen) You're not Canadian, are you? Du bist kein Kanadier, richtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482226 (CK) & #6484660 (Espi) You're not my friend anymore. Du bist nicht mehr meine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651131 (Spamster) & #2815208 (Pfirsichbaeumchen) You're not telling the truth. Du sagst nicht die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956374 (CK) & #1956519 (Pfirsichbaeumchen) You're not telling the truth. Sie sagen nicht die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956374 (CK) & #1956520 (Pfirsichbaeumchen) You're required to help them. Du bist verpflichtet, ihnen zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15803 (Swift) & #8599157 (Roujin) You're running short of time. Dir läuft die Zeit davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372395 (CK) & #3372745 (Pfirsichbaeumchen) You're running short of time. Euch läuft die Zeit davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372395 (CK) & #3372746 (Pfirsichbaeumchen) You're running short of time. Ihnen läuft die Zeit davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372395 (CK) & #3372747 (Pfirsichbaeumchen) You're smarter than you look. Du bist cleverer, als du ausschaust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735617 (CK) & #2735630 (Tamy) You're starting to bother me. Du gehst mir langsam auf die Nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955014 (CK) & #838616 (al_ex_an_der) You're supposed to be in bed. Du sollst im Bett liegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835691 (CK) & #3874518 (Giulio) You're sure taking your time. Du lässt dir aber ganz schön Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354127 (CK) & #3497903 (Pfirsichbaeumchen) You're sure taking your time. Ihr lasst euch aber ganz schön Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354127 (CK) & #3497904 (Pfirsichbaeumchen) You're sure taking your time. Sie lassen sich aber ganz schön Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354127 (CK) & #3497905 (Pfirsichbaeumchen) You're the girl of my dreams. Du bist das Mädchen meiner Träume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357331 (CK) & #1357330 (Pfirsichbaeumchen) You're unusually quiet today. Du bist heute ungewöhnlich still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542698 (CK) & #6829400 (Pfirsichbaeumchen) You're unusually quiet today. Ihr seid heute ungewöhnlich still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542698 (CK) & #6829402 (Pfirsichbaeumchen) You're unusually quiet today. Sie sind heute ungewöhnlich still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542698 (CK) & #6829403 (Pfirsichbaeumchen) You're very good with people. Du kannst gut mit Menschen umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104445 (Hybrid) & #3104447 (Pfirsichbaeumchen) You're very good with people. Sie können gut mit Menschen umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104445 (Hybrid) & #3104448 (Pfirsichbaeumchen) You're very rich, aren't you? Du bist ziemlich reich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713118 (CK) & #3104179 (Pfirsichbaeumchen) You're very rich, aren't you? Sie sind ziemlich reich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713118 (CK) & #3104180 (Pfirsichbaeumchen) You're very rich, aren't you? Ihr seid ziemlich reich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713118 (CK) & #3104182 (Pfirsichbaeumchen) You're way smarter than I am. Du bist viel schlauer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525580 (CK) & #5526164 (dispy) You're way smarter than I am. Du bist viel intelligenter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525580 (CK) & #5526165 (dispy) You're welcome here any time. Du bist hier jederzeit willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185285 (Hybrid) & #8237742 (MisterTrouser) You're welcome to come along. Du kannst gerne mitkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665369 (CK) & #5813000 (raggione) You're welcome to come along. Ihr könnt gerne mitkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665369 (CK) & #5813001 (raggione) You're welcome to come along. Sie können gerne mitkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665369 (CK) & #5813002 (raggione) You've been so understanding. Du bist sehr verständnisvoll gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360199 (CK) & #3434483 (Pfirsichbaeumchen) You've confused the students. Du hast die Studenten verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824320 (CK) & #4772384 (Tamy) You've cut my hair too short. Sie haben mir die Haare zu kurz geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251582 (CK) & #861874 (Manfredo) You've done more than enough. Du hast mehr als genug getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42971 (CK) & #744455 (samueldora) You've done more than enough. Sie haben mehr als genug getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42971 (CK) & #2266563 (Tamy) You've done more than enough. Ihr habt mehr als genug getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42971 (CK) & #2266564 (Tamy) You've forgotten your change. Sie haben Ihr Wechselgeld vergessen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845127 (CK) & #1712884 (Pfirsichbaeumchen) You've forgotten your change. Du hast dein Wechselgeld vergessen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845127 (CK) & #1712885 (Pfirsichbaeumchen) You've got so much in common. Ihr habt so viele Gemeinsamkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8115548 (Hybrid) & #8204146 (Pfirsichbaeumchen) Your birthday is coming soon. Bald ist dein Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415912 (CK) & #1811977 (Pfirsichbaeumchen) Your birthday is coming soon. Bald hast du Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415912 (CK) & #1811978 (Pfirsichbaeumchen) Your brother will not buy it. Dein Bruder wird es nicht kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770168 (marloncori) & #784443 (Chris) Your cat is driving me crazy. Deine Katze macht mich wahnsinnig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801845 (Spamster) & #1803179 (Pfirsichbaeumchen) Your daughter is very pretty. Deine Tochter ist sehr hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182043 (Hybrid) & #7285732 (Pfirsichbaeumchen) Your daughter is very pretty. Ihre Tochter ist sehr hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182043 (Hybrid) & #7285734 (Pfirsichbaeumchen) Your daughter is very pretty. Eure Tochter ist sehr hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182043 (Hybrid) & #7285735 (Pfirsichbaeumchen) Your daughters are beautiful. Deine Töchter sind schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2524226 (dimitris) & #2753170 (Pfirsichbaeumchen) Your efforts came to nothing. Ihre Bemühungen führten zu nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #786218 (Vortarulo) & #691807 (Manfredo) Your efforts came to nothing. Deine Bemühungen haben zu nichts geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #786218 (Vortarulo) & #2061796 (Tamy) Your efforts came to nothing. Eure Bemühungen haben zu nichts geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #786218 (Vortarulo) & #2061805 (Tamy) Your idea is similar to mine. Deine Idee ähnelt meiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70670 (CK) & #1923668 (Tamy) Your idea is similar to mine. Ihre Idee ähnelt meiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70670 (CK) & #1923669 (Tamy) Your idea is similar to mine. Deine Idee ist ähnlich wie meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70670 (CK) & #1923670 (Tamy) Your idea is similar to mine. Ihre Idee ist ähnlich wie meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70670 (CK) & #1923671 (Tamy) Your lawyers want to see you. Deine Anwälte möchten dich sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013706 (CK) & #2990482 (pne) Your lawyers want to see you. Ihre Anwälte möchten Sie sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013706 (CK) & #2990483 (pne) Your lawyers want to see you. Eure Anwälte wollen euch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013706 (CK) & #2990486 (pne) Your lawyers want to see you. Eure Anwälte möchten euch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013706 (CK) & #2990487 (pne) Your lawyers want to see you. Deine Anwälte wollen dich sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013706 (CK) & #2990488 (pne) Your lawyers want to see you. Ihre Anwälte wollen Sie sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013706 (CK) & #2990489 (pne) Your parents raised you well. Deine Eltern haben dich gut erzogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6004012 (mailohilohi) & #6004335 (raggione) Your pen is better than mine. Dein Stift ist besser als meiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17355 (CK) & #915364 (Fingerhut) Your pencils need sharpening. Deine Bleistifte müssen angespitzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17299 (CK) & #393435 (xtofu80) Your plan is sure to succeed. Dein Plan wird bestimmt gelingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70743 (CK) & #381651 (Ole) Your reputation precedes you. Dein Ruf eilt dir voraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542694 (CK) & #3604490 (Trinkschokolade) Your wish is easy to fulfill. Ihr Wunsch ist leicht erfüllbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552938 (AlanF_US) & #4751424 (Manfredo) 100 years is called a century. Hundert Jahre nennt man ein Jahrhundert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706899 (papabear) & #344651 (MUIRIEL) "I agree with him." "So do I." Ich bin seiner Meinung. - Ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73658 (CK) & #788561 (Manfredo) "I can't sleep." "Me neither." „Ich kann nicht schlafen.“ – „Ich auch nicht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871840 (Spamster) & #5318122 (Pfirsichbaeumchen) "Is she young?" "Yes, she is." "Ist sie jung?" "Ja." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73541 (CK) & #356291 (MUIRIEL) "Mary is cute." "So is Alice." „Maria ist süß.“ – „Elke aber auch.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466475 (CK) & #7468182 (Pfirsichbaeumchen) "Thank you." "You're welcome." „Danke!“ – „Keine Ursache!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077 (Swift) & #867 (MUIRIEL) "Thank you." "You're welcome." „Danke!“ – „Bitte!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077 (Swift) & #626428 (Manfredo) "Thank you." "You're welcome." „Danke!“ – „Nichts zu danken!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077 (Swift) & #2821875 (mahannah) "Tom, hurry up." "I'm coming!" „Tom, beeil dich!“ – „Ich komme ja schon!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889727 (CK) & #1890130 (Pfirsichbaeumchen) "Who is in the car?" "Tom is." "Wer ist im Auto?" "Tom." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73610 (CK) & #383172 (MUIRIEL) "You're drunk." "No, I'm not." „Du bist betrunken.“ – „Bin ich gar nicht!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558838 (Hybrid) & #6562334 (Pfirsichbaeumchen) A bird is singing in the tree. Ein Vogel singt auf dem Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278169 (CK) & #563230 (Manfredo) A boy came running towards me. Ein Junge rannte auf mich zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267930 (CK) & #404733 (MUIRIEL) A boy came running towards me. Ein Junge kam auf mich zu gelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267930 (CK) & #4236144 (Pfirsichbaeumchen) A burnt child dreads the fire. Ein gebranntes Kind scheut das Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326636 (CM) & #1205919 (Esperantostern) A button has come off my coat. Ein Knopf von meinem Mantel ist abgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62300 (CK) & #7287173 (driini) A captain is above a sergeant. Ein Hauptmann ist mehr als ein Sergeant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275549 (CK) & #709638 (Manfredo) A cold wave hit this district. Eine Kältewelle traf diesen Bezirk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57896 (CM) & #2752071 (Tamy) A crowd gathered at the scene. Eine Menge versammelte sich um die Szene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237748 (CK) & #5819127 (dasbeispielholz) A dog followed me to my house. Mir ist ein Hund bis nach Hause gefolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239104 (CK) & #426781 (MUIRIEL) A dog followed me to my house. Ein Hund lief mir bis zu meinem Hause nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239104 (CK) & #1729787 (Pfirsichbaeumchen) A dog followed me to my house. Ein Hund folgte mir bis zu meinem Hause nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239104 (CK) & #1729788 (Pfirsichbaeumchen) A dog was run over by a truck. Ein Hund wurde von einem Lkw überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239101 (CK) & #3813513 (Pfirsichbaeumchen) A dog was running after a cat. Ein Hund rannte einer Katze hinterher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239123 (CK) & #404743 (MUIRIEL) A dolphin is a kind of mammal. Ein Delfin ist eine Säugetierart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65811 (CK) & #638716 (al_ex_an_der) A fly can walk on the ceiling. Eine Fliege kann an der Decke laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35496 (CK) & #341486 (MUIRIEL) A fly can walk on the ceiling. Eine Fliege kann auf der Zimmerdecke laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35496 (CK) & #726926 (Vortarulo) A fortune-teller read my hand. Eine Wahrsagerin hat mir aus der Hand gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273144 (CK) & #3025953 (Pfirsichbaeumchen) A glass of white wine, please. Ich hätte gern ein Glas Weiswein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1081407 (CM) & #2182216 (freddy1) A good citizen obeys the laws. Ein guter Bürger folgt dem Gesetz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273660 (CK) & #344687 (MUIRIEL) A good citizen obeys the laws. Ein guter Staatsbürger befolgt die Gesetze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273660 (CK) & #1277160 (Espi) A good idea came into my mind. Eine gute Idee kam mir in den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66720 (CM) & #985277 (Esperantostern) A good idea came into my mind. Mir kam ein guter Gedanke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66720 (CM) & #1292483 (al_ex_an_der) A lot has happened since then. Seitdem ist viel passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253500 (CK) & #3938533 (Pfirsichbaeumchen) A new love is like a new life. Eine neue Liebe ist wie ein neues Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798554 (sharris123) & #6944763 (list) A new oil tanker was launched. Ein neuer Öltanker stach in See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269061 (CK) & #2815295 (Pfirsichbaeumchen) A new year always brings hope. Ein neues Jahr bringt immer Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1143110 (CK) & #5701895 (dasbeispielholz) A rose has thorns on its stem. Eine Rose hat Dornen an ihrem Stängel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35070 (CM) & #985365 (Espi) A square has four equal sides. Ein Quadrat hat vier gleiche Seiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271700 (Zifre) & #359420 (MUIRIEL) A terrible thing has happened. Es ist etwas Schreckliches passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131800 (CK) & #2263387 (Pfirsichbaeumchen) A unicycle has only one wheel. Ein Einrad hat nur ein Rad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27183 (CK) & #397915 (xtofu80) Above all, children need love. Kinder brauchen vor allem Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36893 (CK) & #2181380 (Pfirsichbaeumchen) Accidents happen all the time. Unfälle passieren ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542693 (CK) & #5532244 (raggione) Accidents happen all the time. Unfälle kommen ständig vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542693 (CK) & #5532245 (raggione) Accidents happen all the time. Unfälle kommen immer wieder vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542693 (CK) & #7547265 (raggione) Actually, I've never seen one. Eigentlich habe ich noch nie jemanden gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890907 (CK) & #2893050 (Esperantostern) Actually, I've never seen one. Tatsächlich habe ich noch nie einen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890907 (CK) & #2893091 (freddy1) Add 3 spoonfuls of white wine. Fügen Sie 3 Esslöffel Weißwein hinzu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701887 (Eldad) & #353375 (MUIRIEL) Add up this column of figures. Summiere diese Zahlenreihe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58281 (CK) & #2800946 (Tamy) Adjust the microscope's focus. Stell den Fokus des Mikroskops ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239416 (kebukebu) & #493951 (xtofu80) Adult hippos can be dangerous. Ausgewachsene Nilpferde können gefährlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6989084 (Hybrid) & #6989088 (Pfirsichbaeumchen) All I can do is to do my best. Ich kann nur mein Bestes geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249724 (CK) & #754870 (Esperantostern) All I care about is the truth. Ich bin nur an der Wahrheit interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6620588 (Hybrid) & #2882167 (al_ex_an_der) All I want is peace and quiet. Ich will nur meine Ruhe haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251880 (CK) & #754383 (Pfirsichbaeumchen) All I want to do now is sleep. Alles, was ich jetzt will, ist schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4707901 (AlanF_US) & #4709126 (bonny37) All Tom ever does is complain. Tom tut nichts anderes, als sich zu beklagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123236 (CK) & #7464275 (Pfirsichbaeumchen) All of my friends like soccer. Alle meine Freunde mögen Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321555 (CK) & #703467 (samueldora) All of my neighbors are jerks. Meine ganzen Nachbarn sind Trotteln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933725 (mailohilohi) & #5934975 (brauchinet) All of them are good teachers. Alle von ihnen sind gute Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1099030 (shanghainese) & #1099040 (Esperantostern) All of these guitars are mine. Diese Gitarren gehören alle mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035053 (CK) & #8035741 (Pfirsichbaeumchen) All of this is because of you. Das ist alles deine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6379457 (Hybrid) & #6540673 (Pfirsichbaeumchen) All of us went except for him. Außer ihm gingen wir alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466236 (CK) & #466244 (Espi) All of us went except for him. Wir alle gingen, nur er nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466236 (CK) & #2346744 (Pfirsichbaeumchen) All of us went except for him. Wir alle gingen — mit Ausnahme seiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466236 (CK) & #2346745 (Pfirsichbaeumchen) All our demands have been met. Alle unsere Bedürfnisse sind befriedigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853350 (CK) & #6034956 (raggione) All right, we'll meet at five. Gut. Wir treffen uns dann um fünf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258104 (_undertoad) & #2379700 (Pfirsichbaeumchen) All that glitters is not gold. Es ist nicht alles Gold, was glänzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20086 (Swift) & #357164 (MUIRIEL) All the boys are the same age. Alle Jungen sind gleich alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459079 (CK) & #1500222 (Pfirsichbaeumchen) All the boys are the same age. Alle Jungen sind im gleichen Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459079 (CK) & #1500223 (Pfirsichbaeumchen) All the boys are the same age. Die Jungen sind alle gleichaltrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459079 (CK) & #1692054 (Pfirsichbaeumchen) Am I supposed to be impressed? Soll mich das etwa beeindrucken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436750 (CK) & #3438330 (brauchinet) Am I talking too fast for you? Spreche ich dir zu schnell? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402359 (CK) & #3403010 (Pfirsichbaeumchen) Am I talking too fast for you? Spreche ich euch zu schnell? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402359 (CK) & #3403011 (Pfirsichbaeumchen) Am I talking too fast for you? Spreche ich Ihnen zu schnell? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402359 (CK) & #3403012 (Pfirsichbaeumchen) An automobile has four wheels. Ein Auto hat vier Räder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264512 (CM) & #789231 (Pfirsichbaeumchen) An awful thing happened today. Heute ist etwas Furchtbares passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937868 (CK) & #4939038 (brauchinet) Anybody is better than nobody. Irgendjemand ist besser als niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276524 (CK) & #758696 (Manfredo) Anyone can write his own name. Jeder kann seinen eigenen Namen schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276435 (CM) & #594480 (samueldora) Are Tom and Mary your friends? Bist du mit Tom und Maria befreundet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621935 (CK) & #5621938 (Pfirsichbaeumchen) Are all the passengers aboard? Sind alle Passagiere an Bord? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430653 (witbrock) & #574662 (Pfirsichbaeumchen) Are any of you coming with me? Kommt jemand von euch mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096310 (CK) & #3177613 (a_coder) Are any seats still available? Sind noch Plätze zu haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600523 (jathonjet) & #3663191 (raggione) Are the passengers all aboard? Sind alle Passagiere an Bord? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428644 (blay_paul) & #574662 (Pfirsichbaeumchen) Are there any other questions? Gibt es sonst noch Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142960 (CK) & #5647591 (Pfirsichbaeumchen) Are there wolves in Australia? Gibt es in Australien Wölfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8212955 (CK) & #8345033 (Luiaard) Are these all your books, Tom? Sind das alles deine Bücher, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3719732 (patgfisher) & #3718492 (Pfirsichbaeumchen) Are these books yours or mine? Sind das deine oder meine Bücher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3082799 (patgfisher) & #665143 (Manfredo) Are they coming here tomorrow? Kommen sie morgen her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495783 (CK) & #1771205 (Pfirsichbaeumchen) Are they coming here tomorrow? Kommen sie morgen hierher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495783 (CK) & #1771206 (Pfirsichbaeumchen) Are you a member of this crew? Sind Sie ein Besatzungsmitglied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732009 (CM) & #4878210 (Pfirsichbaeumchen) Are you afraid of being fired? Hast du Angst, gefeuert zu werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8580873 (CK) & #8581557 (Yorwba) Are you all out of your minds? Habt ihr alle den Verstand verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826246 (Hybrid) & #6102038 (Pfirsichbaeumchen) Are you celebrating Christmas? Feierst du Weihnachten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679058 (CK) & #5685583 (eric2) Are you celebrating Christmas? Feiert ihr Weihnachten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679058 (CK) & #5685584 (eric2) Are you celebrating Christmas? Feiern Sie Weihnachten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679058 (CK) & #5685585 (eric2) Are you coming with me or not? Kommst du mit mir oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014151 (CK) & #6643305 (Felixjp) Are you drinking enough water? Trinkst du genug Wasser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013538 (CK) & #6014659 (wolfgangth) Are you enjoying your weekend? Genießt du das Wochenende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191997 (NatsuDonkey) & #5192574 (Pfirsichbaeumchen) Are you enjoying your weekend? Genießen Sie das Wochenende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191997 (NatsuDonkey) & #5192575 (Pfirsichbaeumchen) Are you enjoying your weekend? Genießt ihr das Wochenende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191997 (NatsuDonkey) & #5192576 (Pfirsichbaeumchen) Are you getting paid for this? Wirst du dafür bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185864 (CK) & #2667795 (raggione) Are you getting paid for this? Werdet ihr dafür bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185864 (CK) & #3189370 (Pfirsichbaeumchen) Are you getting paid for this? Werden Sie dafür bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185864 (CK) & #3189371 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to be here long? Wirst du lange hier sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822960 (CK) & #6641027 (Felixjp) Are you going to study French? Wirst du Französisch lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040181 (CK) & #6641030 (Felixjp) Are you gonna help me or what? Wirst du mir helfen, oder was? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953103 (CK) & #3370842 (Trinkschokolade) Are you gonna help me or what? Hilfst du mir nun oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953103 (CK) & #3372808 (Trinkschokolade) Are you interested in flowers? Interessierst du dich für Blumen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69540 (CK) & #365957 (MUIRIEL) Are you interested in flowers? Interessiert ihr euch für Blumen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69540 (CK) & #1308863 (Pfirsichbaeumchen) Are you interested in flowers? Interessieren Sie sich für Blumen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69540 (CK) & #1308864 (Pfirsichbaeumchen) Are you interested in the job? Sind Sie an der Arbeit interessiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342028 (Hybrid) & #2343050 (Pfirsichbaeumchen) Are you interested in the job? Interessiert dich die Stelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342028 (Hybrid) & #2343051 (Pfirsichbaeumchen) Are you looking for something? Suchst du etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594724 (CK) & #785888 (Manfredo) Are you looking for something? Sucht ihr etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594724 (CK) & #826495 (Zaghawa) Are you looking for something? Suchen Sie etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594724 (CK) & #826496 (Zaghawa) Are you one of Tom's children? Bist du eines von Toms Kindern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890952 (CK) & #5647602 (Pfirsichbaeumchen) Are you one of Tom's students? Bist du einer von Toms Schülern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890953 (CK) & #6645758 (Felixjp) Are you planning to help them? Hast du vor, ihnen zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400284 (CK) & #643849 (Pfirsichbaeumchen) Are you quite sure about that? Bist du dessen ganz sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180913 (CM) & #2813703 (freddy1) Are you saying Tom is a thief? Willst du damit sagen, dass Tom ein Dieb ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643067 (CK) & #3891136 (pne) Are you saying you don't know? Willst du damit sagen, dass du es nicht weißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395934 (CK) & #6641349 (Felixjp) Are you saying you don't know? Heißt das, dass du es nicht weißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395934 (CK) & #6644849 (Felixjp) Are you saying you don't know? Soll das heißen, du weißt es nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395934 (CK) & #6670396 (raggione) Are you staying at this hotel? Übernachten Sie in diesem Hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60494 (CK) & #787411 (Hans_Adler) Are you sure his name was Tom? Bist du dir sicher, dass er Tom hieß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394330 (CK) & #3411731 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure his name was Tom? Seid ihr euch sicher, dass er Tom hieß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394330 (CK) & #3411732 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure his name was Tom? Sind Sie sich sicher, dass er Tom hieß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394330 (CK) & #3411733 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure that you know me? Sind Sie sicher, dass Sie mich kennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180911 (CM) & #1180920 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure that's necessary? Bist du sicher, dass das nottut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879120 (Spamster) & #1881394 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure that's necessary? Sind Sie sicher, dass das nötig ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879120 (Spamster) & #1986304 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure they can do this? Bist du sicher, dass sie hierzu in der Lage sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723941 (Spamster) & #1726956 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure they can do this? Bist du sicher, dass sie das können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723941 (Spamster) & #1726957 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you're not tired? Bist du sicher, dass du nicht müde bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841740 (CK) & #1841932 (Pfirsichbaeumchen) Are you surprised that I came? Bist du überrascht, dass ich gekommen bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060558 (sharptoothed) & #5336080 (Pfirsichbaeumchen) Are you surprised that I came? Sind Sie überrascht, dass ich gekommen bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060558 (sharptoothed) & #5336081 (Pfirsichbaeumchen) Are you surprised that I came? Seid ihr überrascht, dass ich gekommen bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060558 (sharptoothed) & #5336082 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you allowed to do that? Ist Ihnen das nicht gestattet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089831 (CK) & #6881438 (raggione) Aren't you exaggerating a bit? Übertreibst du jetzt nicht ein bisschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493811 (niceguydave) & #1297307 (al_ex_an_der) Aren't you going to say hello? Willst du nicht hallo sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890968 (CK) & #3988067 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you pushing it too far? Treibst du es nicht ein bisschen zu weit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17228 (Swift) & #1045257 (Sudajaengi) Arithmetic deals with numbers. Das Rechnen befasst sich mit Zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245172 (Zifre) & #1018720 (Espi) As far as I know, he's guilty. Soweit ich weiß, ist er schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471363 (CM) & #475737 (Espi) Ask him to attend the meeting. Bitte ihn, an der Besprechung teilzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3111580 (danepo) & #3966753 (pne) Ask the waitress for the menu. Bitte die Bedienung um die Speisekarte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258124 (_undertoad) & #2379672 (Pfirsichbaeumchen) At home, we only speak French. Zu Hause sprechen wir nur Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457468 (Eldad) & #3570372 (Pfirsichbaeumchen) At home, we speak only French. Zuhause sprechen wir nur französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457469 (Eldad) & #3570366 (Manfredo) At home, we speak only French. Zu Hause sprechen wir nur Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457469 (Eldad) & #3570372 (Pfirsichbaeumchen) At last, the baby fell asleep. Endlich schlief der Säugling ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38443 (CK) & #1735223 (Pfirsichbaeumchen) At last, they were reconciled. Schließlich versöhnten sie sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30035 (CM) & #3765120 (Jens_Odo) At least the sheets are clean. Wenigstens sind die Laken sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7028088 (Hybrid) & #7307595 (Pfirsichbaeumchen) At most, it'll cost ten pesos. Das wird höchstens zehn Pesos kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264709 (_undertoad) & #2332837 (Pfirsichbaeumchen) Avoid fried foods for a while. Vermeiden Sie für eine Weile gebratene Nahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324821 (CM) & #842025 (Espi) Being with you makes me happy. Mit dir zu sein, macht mich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2788638 (CK) & #6643216 (Felixjp) Bird watching is a nice hobby. Vögel zu beobachten ist ein schöner Zeitvertreib. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324134 (CK) & #920304 (Sudajaengi) Boston is like my second home. Boston ist wie eine zweite Heimat für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5568106 (Hybrid) & #7805299 (Pfirsichbaeumchen) Both brothers are still alive. Beide Brüder leben noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48588 (Eldad) & #1040841 (al_ex_an_der) Both brothers are still alive. Beide Brüder sind noch am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48588 (Eldad) & #5843538 (raggione) Both of the brothers are dead. Die beiden Brüder sind gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657420 (CK) & #657419 (Pfirsichbaeumchen) Both of them started laughing. Beide fingen an zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542690 (CK) & #5843465 (raggione) Both of them started laughing. Beide fingen zu lachen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542690 (CK) & #5843466 (raggione) Both of us are from Australia. Wir kommen beide aus Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4382747 (CK) & #4383701 (raggione) Bread and milk are good foods. Brot und Milch sind gute Lebensmittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34922 (CK) & #1516497 (Merle) Breakfast is already prepared. Das Frühstück ist fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #356082 (plover) & #341423 (MUIRIEL) Brush your teeth after eating. Putz dir nach dem Essen die Zähne! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341297 (CK) & #2238143 (Pfirsichbaeumchen) Buy yourself something to eat. Kauf dir etwas zu essen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643065 (CK) & #7464017 (Pfirsichbaeumchen) By the way, where do you live? Übrigens, wo wohnst du eigentlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38058 (CK) & #1805310 (Tamy) Call me at six-thirty, please. Ruf mich bitte um halb sieben an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326485 (CK) & #1391976 (jxan) Call me at six-thirty, please. Ruft mich bitte um halb sieben an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326485 (CK) & #1391977 (jxan) Call me at six-thirty, please. Rufen Sie mich bitte um halb sieben an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326485 (CK) & #1391978 (jxan) Call me if you find something. Ruf mich an, wenn du etwas findest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965551 (FeuDRenais) & #965750 (MUIRIEL) Can I borrow your car tonight? Kann ich mir heute Abend dein Auto leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371967 (saeb) & #1391332 (al_ex_an_der) Can I borrow your car tonight? Kann ich mir heute Abend euer Auto leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371967 (saeb) & #1391333 (al_ex_an_der) Can I borrow your car tonight? Kann ich mir heute Abend Ihr Auto leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371967 (saeb) & #1391334 (al_ex_an_der) Can I bring you anything else? Kann ich Ihnen noch etwas bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33620 (CK) & #700008 (Manfredo) Can I bring you anything else? Darf es noch etwas sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33620 (CK) & #816811 (BraveSentry) Can I buy a ticket on the bus? Kann man im Bus eine Fahrkarte bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35346 (CK) & #6569211 (Pfirsichbaeumchen) Can I count on you to do that? Kann ich mich darauf verlassen, dass du das machst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329580 (CK) & #5257815 (Pfirsichbaeumchen) Can I count on you to do that? Kann ich mich darauf verlassen, dass Sie das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329580 (CK) & #5257816 (Pfirsichbaeumchen) Can I count on you to do that? Kann ich mich darauf verlassen, dass ihr das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329580 (CK) & #5257818 (Pfirsichbaeumchen) Can I help you find something? Kann ich dir beim Suchen behilflich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064807 (CK) & #6637998 (raggione) Can I help you find something? Kann ich Ihnen beim Suchen behilflich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064807 (CK) & #6637999 (raggione) Can I help you find something? Kann ich euch beim Suchen behilflich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064807 (CK) & #6638000 (raggione) Can I speak to you in private? Kann ich mit dir privat sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411962 (Hybrid) & #5412307 (halfdan) Can I speak with you a moment? Könnte ich kurz mit dir sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183458 (CK) & #2650541 (Pfirsichbaeumchen) Can I speak with you a moment? Könnte ich kurz mit Ihnen sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183458 (CK) & #3183669 (Pfirsichbaeumchen) Can I speak with you a moment? Könnte ich kurz mit euch sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183458 (CK) & #3183670 (Pfirsichbaeumchen) Can I use your toilet, please? Kann ich bitte Ihre Toilette benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38928 (CK) & #1326875 (Espi) Can anyone answer my question? Kann jemand meine Frage beantworten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276333 (CK) & #1137869 (juwu) Can anyone confirm your story? Kann jemand Ihre Geschichte bestätigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795105 (AlanF_US) & #2156100 (al_ex_an_der) Can anyone confirm your story? Kann einer deine Geschichte bestätigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795105 (AlanF_US) & #4158282 (raggione) Can anyone confirm your story? Kann einer Ihre Geschichte bestätigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795105 (AlanF_US) & #4158283 (raggione) Can anyone confirm your story? Kann jemand deine Geschichte bestätigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795105 (AlanF_US) & #4158284 (raggione) Can he have said such a thing? Kann er so etwas gesagt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283168 (CM) & #450610 (Pfirsichbaeumchen) Can we not talk about it here? Können wir hier nicht davon reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181747 (CK) & #8307318 (driini) Can you fix the flat tire now? Können Sie jetzt den platten Reifen reparieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434406 (lukaszpp) & #1554767 (Esperantostern) Can you get me another pencil? Kannst du mir einen anderen Bleistift holen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253963 (_undertoad) & #2393818 (Pfirsichbaeumchen) Can you get me another pencil? Kannst du mir noch einen Bleistift holen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253963 (_undertoad) & #2393820 (Pfirsichbaeumchen) Can you give my brother a job? Können Sie meinem Bruder eine Stelle geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135460 (CK) & #4140655 (Pfirsichbaeumchen) Can you guys solve the puzzle? Könnt ihr das Rätsel lösen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065271 (halfb1t) & #1101326 (MUIRIEL) Can you pay attention, please? Könntest du bitte aufpassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185865 (CK) & #3189372 (Pfirsichbaeumchen) Can you pay attention, please? Könnten Sie bitte aufpassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185865 (CK) & #3189373 (Pfirsichbaeumchen) Can you pay attention, please? Könntet ihr bitte aufpassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185865 (CK) & #3189374 (Pfirsichbaeumchen) Can you please leave me alone? Kannst du mich bitte allein lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690903 (ulyssemc1) & #693830 (Esperantostern) Can you please say that again? Kannst du das bitte noch mal sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034839 (CK) & #4035241 (hjoest) Can you pronounce these words? Könnt ihr diese Wörter aussprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855042 (CM) & #880666 (Esperantostern) Can you pronounce these words? Können Sie diese Wörter aussprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855042 (CM) & #880668 (Esperantostern) Can you put up with the noise? Können Sie den Lärm ertragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45594 (CK) & #1958579 (Tamy) Can you put up with the noise? Kannst du den Krach aushalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45594 (CK) & #1958583 (Tamy) Can you put up with the noise? Können Sie den Krach aushalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45594 (CK) & #1958585 (Tamy) Can you put up with the noise? Kannst du den Lärm ertragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45594 (CK) & #1958586 (Tamy) Can you recommend a good book? Kannst du ein gutes Buch empfehlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795107 (CK) & #2847339 (al_ex_an_der) Can you save this seat for me? Könntest du diesen Platz für mich freihalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58208 (CK) & #2615092 (Pfirsichbaeumchen) Can you speak a little slower? Kannst du etwas langsamer sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129425 (honestlang) & #5139363 (raggione) Can you speak a little slower? Können Sie etwas langsamer sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129425 (honestlang) & #5139364 (raggione) Can you speak a little slower? Könnt ihr etwas langsamer sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129425 (honestlang) & #5139365 (raggione) Can you suggest a better idea? Kannst du eine bessere Idee vorbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127957 (CK) & #5713528 (Pfirsichbaeumchen) Can you suggest a better idea? Könnt ihr eine bessere Idee vorbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127957 (CK) & #5713530 (Pfirsichbaeumchen) Can you suggest a better idea? Können Sie eine bessere Idee vorbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127957 (CK) & #5713531 (Pfirsichbaeumchen) Can you swim across the river? Kannst du über den Fluss schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16682 (CK) & #369144 (Wolf) Can you teach me how to drive? Kannst du mir das Fahren beibringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438734 (CK) & #6590832 (Pfirsichbaeumchen) Can you teach me how to steal? Kannst du mir das Stehlen beibringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383330 (MUIRIEL) & #383327 (MUIRIEL) Can you teach me how to steal? Können Sie mir das Stehlen beibringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383330 (MUIRIEL) & #383336 (MUIRIEL) Can you teach me how to steal? Könnt ihr mir das Stehlen beibringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383330 (MUIRIEL) & #383337 (MUIRIEL) Can you teach me how to steal? Kannst du mich lehren zu stehlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383330 (MUIRIEL) & #631425 (kolonjano) Can you tell if this is Tom's? Weißt du, ob das hier Toms ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201019 (CK) & #3588429 (Zaghawa) Can you tell if this is Tom's? Können Sie sagen, ob das hier Tom gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201019 (CK) & #3588430 (Zaghawa) Can you tell me anything else? Kannst du mir sonst noch etwas sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201018 (CK) & #5320707 (Pfirsichbaeumchen) Can you tell me anything else? Könnt ihr mir sonst noch etwas sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201018 (CK) & #5320708 (Pfirsichbaeumchen) Can you tell me anything else? Können Sie mir sonst noch etwas sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201018 (CK) & #5320709 (Pfirsichbaeumchen) Can you tell me what happened? Kannst du mir verraten, was vorgefallen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989672 (Spamster) & #6486697 (raggione) Can you tell wolves from dogs? Kannst du Wölfe von Hunden unterscheiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326382 (CK) & #1331166 (Vortarulo) Can you translate this for me? Kannst du mir das hier übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4089994 (CK) & #4090716 (Pfirsichbaeumchen) Can you translate this for me? Können Sie mir das hier übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4089994 (CK) & #4090719 (Pfirsichbaeumchen) Can you translate this for me? Könnt ihr mir das hier übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4089994 (CK) & #4090720 (Pfirsichbaeumchen) Can you try this number again? Könnten Sie es nochmals mit der Nummer versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57474 (CK) & #2685341 (Tamy) Can you try this number again? Könntest du es nochmals mit dieser Nummer versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57474 (CK) & #2685342 (Tamy) Cats are natural-born hunters. Katzen sind geborene Jäger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300469 (Hybrid) & #3304151 (Pfirsichbaeumchen) Check your answers with Tom's. Überprüfe deine Antworten mit denen von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765047 (CK) & #7765221 (raggione) Chemistry can be very complex. Chemie kann sehr vielschichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680555 (Source_VOA) & #1286057 (Espi) Children and drunks don't lie. Kinder und Betrunkene lügen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585124 (Shishir) & #1639417 (Sudajaengi) Children like playing outside. Kinder spielen gerne draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245947 (CK) & #481698 (Ullalia) Children shouldn't be spoiled. Kinder sollten nicht verdorben werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038332 (Spamster) & #2054604 (Pfirsichbaeumchen) Children shouldn't drink wine. Wein ist nichts für Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487356 (CK) & #5303206 (Pfirsichbaeumchen) Close the door when you leave. Schließ beim Hinausgehen die Türe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897 (CK) & #709 (MUIRIEL) Close the door when you leave. Schließe beim Hinausgehen die Tür! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897 (CK) & #6381752 (Pfirsichbaeumchen) Come and look at what I found. Komm und sieh mal, was ich gefunden habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351791 (CK) & #6964745 (Pfirsichbaeumchen) Come on everyone, let's dance! Auf, auf, alle Mann! Schwingt das Tanzbein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4381896 (Hybrid) & #4405070 (Pfirsichbaeumchen) Could I borrow your gray suit? Dürfte ich mir deinen grauen Anzug ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170749 (CK) & #3170868 (Pfirsichbaeumchen) Could I borrow your gray suit? Dürfte ich mir Ihren grauen Anzug ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170749 (CK) & #3170870 (Pfirsichbaeumchen) Could I have some more coffee? Könnte ich noch etwas Kaffee bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987490 (CK) & #2634810 (Pfirsichbaeumchen) Could I have the bill, please? Kann ich bitte die Rechnung haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435203 (CK) & #449620 (al_ex_an_der) Could I please use your phone? Darf ich dein Telefon benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453601 (FeuDRenais) & #353027 (MUIRIEL) Could I please use your phone? Darf ich Ihr Telefon benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453601 (FeuDRenais) & #361434 (Wolf) Could I please use your phone? Darf ich euer Telefon benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453601 (FeuDRenais) & #372928 (MUIRIEL) Could I please use your phone? Könnte ich bitte dein Telefon benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453601 (FeuDRenais) & #453339 (MUIRIEL) Could I please use your phone? Dürfte ich Ihr Telefon benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453601 (FeuDRenais) & #2202523 (Pfirsichbaeumchen) Could somebody get me a spoon? Kann mir jemand einen Löffel geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095436 (CK) & #7287234 (driini) Could we have a table outside? Könnten wir einen Tisch im Freien bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22015 (CK) & #3613041 (raggione) Could you bring me some water? Könntest du mir etwas Wasser bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64351 (CK) & #702247 (Manfredo) Could you do me a small favor? Könntest du mir einen kleinen Gefallen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772936 (CK) & #2773962 (Pfirsichbaeumchen) Could you do me a small favor? Könnten Sie mir einen kleinen Gefallen erweisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772936 (CK) & #2773963 (Pfirsichbaeumchen) Could you get me another beer? Könntest du mir noch ein Bier mitbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113629 (CK) & #7287182 (driini) Could you give me some advice? Könntest du mir einen Rat geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39965 (CK) & #365617 (Wolf) Could you go there and get it? Könntest du dahin gehen und es holen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314735 (cruzedu73) & #3751104 (Zaghawa) Could you go there and get it? Könntet ihr hingehen und es besorgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314735 (cruzedu73) & #3751106 (Zaghawa) Could you go there and get it? Könnten Sie dort hingehen und es besorgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314735 (cruzedu73) & #3751108 (Zaghawa) Could you hang up the laundry? Könntest du die Wäsche aufhängen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459863 (AlanF_US) & #3115979 (Ennocb) Could you help me find my dog? Könntest du mir meinen Hund suchen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016340 (CK) & #6853421 (raggione) Could you help me when I move? Könntest du mir helfen, wenn ich umziehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27141 (CK) & #677995 (Manfredo) Could you open the car window? Könntest du das Autofenster aufmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265519 (Swift) & #1089409 (Manfredo) Could you please stop singing? Könntest du bitte aufhören zu singen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883071 (Spamster) & #1888437 (Pfirsichbaeumchen) Could you repeat that, please? Könnten Sie das bitte wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31476 (CK) & #1068 (MUIRIEL) Could you repeat that, please? Könnten Sie das bitte noch einmal sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31476 (CK) & #394200 (xtofu80) Could you repeat that, please? Kannst du das bitte noch einmal sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31476 (CK) & #575015 (al_ex_an_der) Could you repeat that, please? Kannst du das bitte wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31476 (CK) & #824864 (Espi) Could you repeat that, please? Könntest du das bitte wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31476 (CK) & #1699152 (Pfirsichbaeumchen) Could you repeat the question? Könnten Sie die Frage wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1239140 (CK) & #1517558 (Pfirsichbaeumchen) Could you repeat the question? Könntest du die Frage wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1239140 (CK) & #1517559 (al_ex_an_der) Could you repeat the question? Könntet ihr die Frage wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1239140 (CK) & #1517560 (Pfirsichbaeumchen) Could you show me another one? Könntest du mir noch ein weiteres zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274630 (CK) & #8222640 (raggione) Could you show me another one? Könntest du mir noch eine weitere zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274630 (CK) & #8222641 (raggione) Could you show me another one? Könnten Sie mir noch eine weitere zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274630 (CK) & #8222642 (raggione) Could you show me another one? Könnten Sie mir noch ein weiteres zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274630 (CK) & #8222645 (raggione) Could you show me another one? Könnten Sie mir noch einen weiteren zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274630 (CK) & #8222647 (raggione) Could you show me another one? Könntet ihr mir noch ein weiteres zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274630 (CK) & #8222650 (raggione) Could you show me another one? Könntet ihr mir noch einen weiteren zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274630 (CK) & #8222651 (raggione) Could you show me another one? Könntet ihr mir noch eine weitere zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274630 (CK) & #8222652 (raggione) Could you turn down the radio? Könnten Sie das Radio leise stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29780 (CK) & #444728 (landano) Could you turn down the radio? Könnten Sie das Radio leiser stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29780 (CK) & #573439 (landano) Cover that lumber with a tarp. Deck das Holz mit einer Plane ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8079029 (CK) & #8079057 (brauchinet) Cross out the incorrect words. Streichen Sie die falschen Wörter durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271586 (CK) & #345020 (lilygilder) Cut the meat into thin strips. Das Fleisch in dünne Streifen schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6639376 (Hybrid) & #6725101 (Pfirsichbaeumchen) Cyan is a greenish blue color. Cyan ist eine grünlich-blaue Farbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2854361 (hectorM) & #2854364 (hectorM) Dad will return in a few days. Vater kommt in ein paar Tagen zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #766711 (Eldad) & #766663 (dima555) Dad, do you believe in ghosts? Papa, glaubst du an Geister? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647626 (CM) & #2265504 (Pfirsichbaeumchen) Describe your ideal breakfast. Beschreiben Sie Ihr ideales Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1618909 (CM) & #5317331 (raggione) Did Tom ask you any questions? Hat Tom dir irgendwelche Fragen gestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142926 (CK) & #7554750 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom ask you any questions? Hat Tom euch irgendwelche Fragen gestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142926 (CK) & #7554754 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom ask you any questions? Hat Tom Ihnen irgendwelche Fragen gestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142926 (CK) & #7554757 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom really move to Boston? Ist Tom wirklich nach Boston gezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239746 (CK) & #4239903 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say what it was about? Hat Tom gesagt, worum es geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731921 (CM) & #4878286 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom steal something again? Hat Tom wieder etwas gestohlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064812 (CK) & #3700725 (Manfredo) Did he learn Japanese as well? Hat er auch Japanisch gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994762 (dryhay) & #8091817 (Pfirsichbaeumchen) Did that answer your question? Ist Ihre Frage damit beantwortet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529711 (CK) & #2992413 (al_ex_an_der) Did that answer your question? Ist deine Frage damit beantwortet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529711 (CK) & #6985557 (Pfirsichbaeumchen) Did that answer your question? Ist eure Frage damit beantwortet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529711 (CK) & #6985559 (Pfirsichbaeumchen) Did the Indians invent cigars? Haben die Indianer die Zigarren erfunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695616 (Eldad) & #695610 (Hans07) Did they approve your project? Haben sie dein Projekt gutgeheißen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680234 (Source_VOA) & #3858057 (raggione) Did they approve your project? Haben sie euer Projekt gutgeheißen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680234 (Source_VOA) & #3858060 (raggione) Did they approve your project? Haben sie Ihr Projekt gutgeheißen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680234 (Source_VOA) & #3858063 (raggione) Did you answer Tom's question? Haben Sie Toms Frage beantwortet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142925 (CK) & #4713991 (Manfredo) Did you answer Tom's question? Hast du Toms Frage beantwortet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142925 (CK) & #4713992 (Manfredo) Did you call him up yesterday? Hattest du ihn gestern angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244648 (CK) & #1408189 (Vortarulo) Did you call him up yesterday? Hast du ihn gestern angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244648 (CK) & #8161192 (Pfirsichbaeumchen) Did you call me up last night? Hast du mich gestern Abend angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16110 (Swift) & #664116 (Pfirsichbaeumchen) Did you call me up last night? Haben Sie mich gestern Abend angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16110 (Swift) & #2818790 (Zaghawa) Did you call me up last night? Habt ihr mich gestern Abend angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16110 (Swift) & #2818791 (Zaghawa) Did you catch the first train? Hast du den ersten Zug bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69359 (CK) & #943394 (Miyako) Did you clean your room today? Hast du heute dein Zimmer saubergemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434482 (lukaszpp) & #689456 (Manfredo) Did you come to Boston by bus? Bist du mit dem Bus nach Boston gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261608 (CK) & #7427905 (Pfirsichbaeumchen) Did you come to Boston by bus? Seid ihr mit dem Bus nach Boston gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261608 (CK) & #7427906 (Pfirsichbaeumchen) Did you come to Boston by bus? Sind Sie mit dem Bus nach Boston gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261608 (CK) & #7427907 (Pfirsichbaeumchen) Did you decide to go to Japan? Hast du dich entschlossen, nach Japan zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1812967 (pne) & #1811770 (pne) Did you do that intentionally? Hast du das mit Absicht getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494876 (CK) & #6741550 (Pfirsichbaeumchen) Did you eat all your broccoli? Hast du deinen Broccoli aufgegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682177 (Hybrid) & #2682242 (Pfirsichbaeumchen) Did you forget to bring money? Hast du vergessen, Geld mitzubringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189010 (higehiru) & #3189107 (Esperantostern) Did you get anything from Tom? Hast du irgendwas von Tom bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394414 (CK) & #3411598 (Pfirsichbaeumchen) Did you get anything from Tom? Habt ihr irgendwas von Tom bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394414 (CK) & #3411600 (Pfirsichbaeumchen) Did you get anything from Tom? Haben Sie irgendwas von Tom bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394414 (CK) & #3411601 (Pfirsichbaeumchen) Did you get in touch with Tom? Hast du dich mit Tom in Verbindung gesetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394321 (CK) & #3411745 (Pfirsichbaeumchen) Did you get in touch with Tom? Habt ihr euch mit Tom in Verbindung gesetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394321 (CK) & #3411746 (Pfirsichbaeumchen) Did you get in touch with Tom? Haben Sie sich mit Tom in Verbindung gesetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394321 (CK) & #3411747 (Pfirsichbaeumchen) Did you get in touch with Tom? Haben Sie Tom kontaktiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394321 (CK) & #3411748 (Pfirsichbaeumchen) Did you get in touch with Tom? Hast du Tom kontaktiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394321 (CK) & #3411749 (Pfirsichbaeumchen) Did you get in touch with Tom? Habt ihr Tom kontaktiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394321 (CK) & #3411750 (Pfirsichbaeumchen) Did you get in touch with Tom? Hast du dich bei Tom gemeldet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394321 (CK) & #3411751 (Pfirsichbaeumchen) Did you get in touch with Tom? Habt ihr euch bei Tom gemeldet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394321 (CK) & #3411752 (Pfirsichbaeumchen) Did you get in touch with Tom? Haben Sie sich bei Tom gemeldet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394321 (CK) & #3411753 (Pfirsichbaeumchen) Did you go to London that day? Bist du an diesem Tag nach London gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844696 (eastasiastudent) & #1889435 (Tamy) Did you go to London that day? Sind Sie an diesem Tag nach London gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844696 (eastasiastudent) & #1889438 (Tamy) Did you have a nice Christmas? Hattest du schöne Weihnachten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66767 (CK) & #5244825 (Pfirsichbaeumchen) Did you have a nice Christmas? Hattet ihr schöne Weihnachten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66767 (CK) & #5244826 (Pfirsichbaeumchen) Did you have a nice Christmas? Hatten Sie schöne Weihnachten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66767 (CK) & #5244827 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear the announcement? Hast du die Durchsage gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017240 (CK) & #7128531 (raggione) Did you hear the announcement? Haben Sie die Durchsage gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017240 (CK) & #7128534 (raggione) Did you hear the announcement? Habt ihr die Durchsage gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017240 (CK) & #7128535 (raggione) Did you keep your appointment? Hast du deinen Termin eingehalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258146 (_undertoad) & #2379653 (Pfirsichbaeumchen) Did you know Tom was in there? Wusstest du, dass Tom darinnen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891065 (CK) & #3544625 (Pfirsichbaeumchen) Did you know this at the time? Wusstest du das damals? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730554 (CM) & #3740981 (raggione) Did you know this at the time? Wussten Sie das damals? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730554 (CM) & #3740982 (raggione) Did you know this at the time? Wusstet ihr das damals? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730554 (CM) & #3740984 (raggione) Did you leave the window open? Habt ihr das Fenster offen gelassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16831 (CK) & #351590 (MUIRIEL) Did you leave the window open? Haben Sie das Fenster offen gelassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16831 (CK) & #351591 (MUIRIEL) Did you leave the window open? Hast du das Fenster offengelassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16831 (CK) & #823357 (Pfirsichbaeumchen) Did you play tennis yesterday? Hast du gestern Tennis gespielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244484 (CK) & #1496773 (Esperantostern) Did you play tennis yesterday? Habt ihr gestern Tennis gespielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244484 (CK) & #1496774 (Esperantostern) Did you play tennis yesterday? Haben Sie gestern Tennis gespielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244484 (CK) & #1496775 (Pfirsichbaeumchen) Did you put on some sunscreen? Hast du dich mit Sonnencreme eingecremt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3959848 (Deestor) & #3998770 (Kuraimegami) Did you really eat everything? Hast du wirklich alles aufgegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824874 (CK) & #5708443 (Pfirsichbaeumchen) Did you really eat everything? Habt ihr wirklich alles aufgegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824874 (CK) & #5708445 (Pfirsichbaeumchen) Did you really eat everything? Haben Sie wirklich alles aufgegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824874 (CK) & #5708446 (Pfirsichbaeumchen) Did you remember to buy sugar? Hast du daran gedacht, Zucker zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150827 (CK) & #3150933 (Pfirsichbaeumchen) Did you remember to buy sugar? Habt ihr daran gedacht, Zucker zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150827 (CK) & #3150934 (Pfirsichbaeumchen) Did you remember to buy sugar? Haben Sie daran gedacht, Zucker zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150827 (CK) & #3150935 (Pfirsichbaeumchen) Did you remember to thank Tom? Hast du daran gedacht, Tom zu danken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394362 (CK) & #3411695 (Pfirsichbaeumchen) Did you remember to thank Tom? Habt ihr daran gedacht, Tom zu danken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394362 (CK) & #3411696 (Pfirsichbaeumchen) Did you remember to thank Tom? Haben Sie daran gedacht, Tom zu danken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394362 (CK) & #3411697 (Pfirsichbaeumchen) Did you remember to thank Tom? Haben Sie daran gedacht, sich bei Tom zu bedanken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394362 (CK) & #3411698 (Pfirsichbaeumchen) Did you remember to thank Tom? Habt ihr daran gedacht, euch bei Tom zu bedanken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394362 (CK) & #3411699 (Pfirsichbaeumchen) Did you remember to thank Tom? Hast du daran gedacht, dich bei Tom zu bedanken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394362 (CK) & #3411700 (Pfirsichbaeumchen) Did you remind Tom to do that? Hast du Tom daran erinnert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251583 (CK) & #7528211 (Pfirsichbaeumchen) Did you say your name was Tom? Sagtest du, du heißest Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394328 (CK) & #3411730 (Pfirsichbaeumchen) Did you skip school yesterday? Hast du gestern die Schule geschwänzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849035 (CK) & #7852436 (Pfirsichbaeumchen) Did you skip school yesterday? Hast du gestern blaugemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849035 (CK) & #7852438 (Pfirsichbaeumchen) Did you sleep well last night? Hast du gestern Nacht gut geschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833857 (CK) & #558083 (cost) Did you stop at the red light? Haben Sie bei Rot gehalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272444 (CK) & #362771 (Kerstin) Did you stop at the red light? Hast du an der roten Ampel angehalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272444 (CK) & #1512956 (al_ex_an_der) Did you stop at the red light? Habt ihr an der roten Ampel angehalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272444 (CK) & #1512957 (al_ex_an_der) Did you stop at the red light? Haben Sie an der roten Ampel angehalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272444 (CK) & #1512958 (al_ex_an_der) Did you tell Tom when to come? Hast du Tom gesagt, wann er kommen soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201009 (CK) & #4131621 (Pfirsichbaeumchen) Did you tell Tom when to come? Habt ihr Tom gesagt, wann er kommen soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201009 (CK) & #4131660 (Pfirsichbaeumchen) Did you tell Tom when to come? Haben Sie Tom gesagt, wann er kommen soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201009 (CK) & #4131663 (Pfirsichbaeumchen) Did you think about our offer? Haben Sie über unser Angebot nachgedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891072 (CK) & #4059319 (Pfirsichbaeumchen) Did you think about our offer? Hast du über unser Angebot nachgedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891072 (CK) & #4059320 (Pfirsichbaeumchen) Did you think about our offer? Habt ihr über unser Angebot nachgedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891072 (CK) & #4059321 (Pfirsichbaeumchen) Did your family come with you? Ist deine Familie mitgekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4038993 (CK) & #4045985 (Pfirsichbaeumchen) Did your family come with you? Ist Ihre Familie mitgekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4038993 (CK) & #4045986 (Pfirsichbaeumchen) Didn't Tom go to Mary's house? Ist Tom nicht zu Maria gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030149 (CK) & #1808358 (Pfirsichbaeumchen) Didn't he tell you who he was? Hat er dir nicht gesagt, wer er ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201008 (CK) & #4131609 (Pfirsichbaeumchen) Didn't he tell you who he was? Hat er euch nicht gesagt, wer er ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201008 (CK) & #4131614 (Pfirsichbaeumchen) Didn't he tell you who he was? Hat er Ihnen nicht gesagt, wer er ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201008 (CK) & #4131616 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you write him a letter? Hast du ihm keinen Brief geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499092 (CK) & #139105 (MUIRIEL) Dinner will be served shortly. Das Abendessen wird bald serviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700761 (Hybrid) & #2705227 (Pfirsichbaeumchen) Do I have to do it over again? Muss ich es von neuem machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433725 (CK) & #797571 (jakov) Do I have to do it over again? Muss ich es von Neuem machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433725 (CK) & #797572 (jakov) Do I have to do it right away? Muss ich es sofort tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52268 (CK) & #674006 (samueldora) Do I have to do what Tom says? Muss ich tun, was Tom sagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738583 (CK) & #6625663 (Felixjp) Do I look like I'm having fun? Sehe ich so aus, als amüsierte ich mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513505 (CK) & #3513550 (Pfirsichbaeumchen) Do I look like I'm having fun? Sehe ich so aus, als würde ich mich amüsieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513505 (CK) & #3513551 (Pfirsichbaeumchen) Do I really remind you of Tom? Erinnere ich dich wirklich an Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394380 (CK) & #3411663 (Pfirsichbaeumchen) Do I really remind you of Tom? Erinnere ich euch wirklich an Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394380 (CK) & #3411664 (Pfirsichbaeumchen) Do I really remind you of Tom? Erinnere ich Sie wirklich an Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394380 (CK) & #3411665 (Pfirsichbaeumchen) Do it the way he tells you to. Mach es so, wie er es dir sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465980 (CK) & #465985 (Espi) Do seedless watermelons exist? Gibt es Wassermelonen ohne Kerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2897124 (megamanenm) & #8080335 (Pfirsichbaeumchen) Do the police know about this? Weiß die Polizei davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068203 (CK) & #5068718 (raggione) Do we need special permission? Brauchen wir eine Sondergenehmigung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917338 (CK) & #4917556 (Pfirsichbaeumchen) Do we really have to eat this? Müssen wir das wirklich essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048961 (CK) & #6822267 (Pfirsichbaeumchen) Do what your father tells you. Tu, was dein Vater dir sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478190 (CK) & #5478451 (raggione) Do whatever you think is best. Tu, was du für am besten hältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3739787 (CK) & #3815724 (nGerman) Do you accept the explanation? Akzeptierst du die Klarstellung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742326 (belgavox) & #6368271 (Hans07) Do you believe in such things? Glaubst du an solche Sachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284238 (CK) & #3765148 (Pfirsichbaeumchen) Do you believe war will start? Glaubst du, dass Krieg ausbrechen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15946 (Swift) & #739955 (jakov) Do you drink coffee every day? Trinkst du jeden Tag Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049109 (CK) & #4049325 (Pfirsichbaeumchen) Do you drink coffee every day? Trinkt ihr jeden Tag Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049109 (CK) & #4049326 (Pfirsichbaeumchen) Do you drink coffee every day? Trinken Sie jeden Tag Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049109 (CK) & #4049327 (Pfirsichbaeumchen) Do you enjoy living like this? Gefällt es dir, so zu leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1571167 (Spamster) & #1600437 (Pfirsichbaeumchen) Do you enjoy living like this? Lebst du gerne so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1571167 (Spamster) & #1600438 (Pfirsichbaeumchen) Do you enjoy living like this? Gefällt es Ihnen, so zu leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1571167 (Spamster) & #2109886 (Tamy) Do you enjoy living like this? Gefällt es euch, so zu leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1571167 (Spamster) & #2109887 (Tamy) Do you go to a private school? Gehst du auf eine Privatschule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847829 (englishchinese) & #8172860 (Pfirsichbaeumchen) Do you go to the movies often? Gehst du oft ins Kino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918908 (kaiperkins271) & #6922561 (ignosticism) Do you have a Twitter account? Hast du ein Twitterkonto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953191 (CK) & #955411 (MUIRIEL) Do you have a fishing license? Hast du einen Angelschein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553519 (CK) & #1688192 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a fishing license? Haben Sie einen Angelschein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553519 (CK) & #1688193 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a five-pound note? Haben Sie einen 5-Pfund-Schein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72534 (CM) & #787583 (Manfredo) Do you have a hunting license? Hast du einen Jagdschein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553518 (CK) & #1688188 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a hunting license? Haben Sie einen Jagdschein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553518 (CK) & #1688190 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a menu in English? Haben Sie eine englische Speisekarte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550079 (CK) & #3556036 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a pen or a pencil? Hast du einen Kuli oder einen Bleistift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33824 (CK) & #1075322 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a problem with me? Hast du ein Problem mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663364 (CK) & #7362484 (dasbeispielholz) Do you have any Japanese beer? Haben Sie japanisches Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281327 (CK) & #691520 (samueldora) Do you have any cheaper rooms? Haben Sie günstigere Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570238 (CK) & #778716 (jakov) Do you have any cheaper rooms? Haben Sie billigere Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570238 (CK) & #778717 (jakov) Do you have any foreign books? Haben Sie ausländische Bücher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69532 (CK) & #3012972 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any grandchildren? Haben Sie Enkelkinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561530 (CM) & #1561531 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any imported beer? Haben Sie ausländisches Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21943 (kkupus) & #348957 (MUIRIEL) Do you have any more of these? Hast du noch mehr davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864787 (CK) & #6865059 (benbika) Do you have any more of these? Habt ihr noch mehr davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864787 (CK) & #6865060 (benbika) Do you have any more of these? Haben Sie noch mehr davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864787 (CK) & #6865061 (benbika) Do you have guests for dinner? Hast du Gäste zum Abendessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324608 (CS) & #365937 (MUIRIEL) Do you have plans for tonight? Hast du Pläne für heute Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569280 (FeuDRenais) & #569923 (MUIRIEL) Do you have some dental floss? Hast du Zahnseide? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360478 (Spamster) & #3895733 (Pfirsichbaeumchen) Do you have some dental floss? Haben Sie Zahnseide? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360478 (Spamster) & #3895734 (Pfirsichbaeumchen) Do you have some dental floss? Habt ihr Zahnseide? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360478 (Spamster) & #3895735 (Pfirsichbaeumchen) Do you have somewhere to stay? Hast du etwas, wo du bleiben kannst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886262 (CK) & #2887331 (brauchinet) Do you hear the birds singing? Hörst du die Vögel singen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #630349 (BraveSentry) & #438692 (MUIRIEL) Do you know a good restaurant? Kennt ihr ein gutes Restaurant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66740 (CK) & #403685 (MUIRIEL) Do you know a good restaurant? Kennen Sie ein gutes Restaurant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66740 (CK) & #915718 (Fingerhut) Do you know any ghost stories? Kennst du Geistergeschichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829422 (Hybrid) & #7015347 (Pfirsichbaeumchen) Do you know anybody in Boston? Kennst du in Boston jemanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092563 (CK) & #3587333 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how Tom does that? Weißt du, wie Tom das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104274 (CK) & #6641490 (Felixjp) Do you know how much it costs? Weißt du, was es kostet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081908 (CK) & #4083230 (raggione) Do you know how much it costs? Weißt du, was er kostet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081908 (CK) & #4083232 (raggione) Do you know how much it costs? Weißt du, was sie kostet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081908 (CK) & #4083235 (raggione) Do you know how to grind beef? Weißt du, wie man Rinderhack macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681105 (Source_VOA) & #1517686 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to grind beef? Wisst ihr, wie man Rinderhack macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681105 (Source_VOA) & #1517687 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to grind beef? Wissen Sie, wie man Rinderhack macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681105 (Source_VOA) & #1517688 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what Tom is doing? Weisst du, was Tom gerade macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891096 (CK) & #3242391 (mykee) Do you know what Tom is up to? Weißt du, was Tom gerade ausheckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713116 (CK) & #2999885 (pne) Do you know what Tom is up to? Weißt du, was Tom im Schilde führt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713116 (CK) & #2999886 (pne) Do you know what happiness is? Weißt du, was Glück ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044718 (CK) & #2627767 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what you're doing? Wissen Sie, was Sie tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886084 (CK) & #4642414 (Tamy) Do you know what you're doing? Weißt du, was du tust? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886084 (CK) & #4642417 (Tamy) Do you know when he will come? Weißt du, wann er kommen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282942 (CK) & #1800673 (Tamy) Do you know where Tom is from? Weißt du, wo Tom herkommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449418 (CK) & #1775567 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where Tom is from? Wissen Sie, wo Tom herkommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449418 (CK) & #1775570 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where my watch is? Weißt du, wo meine Uhr ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321498 (CK) & #537796 (samueldora) Do you know where we're going? Weißt du, wohin wir gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886081 (CK) & #2115997 (Pfirsichbaeumchen) Do you know whose car this is? Wissen Sie, wem dieses Auto gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56309 (CK) & #357158 (MUIRIEL) Do you know whose car this is? Wisst ihr, wem dieses Auto gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56309 (CK) & #357159 (MUIRIEL) Do you know whose car this is? Weißt du, wem dieser Wagen gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56309 (CK) & #2060804 (Tamy) Do you know whose car this is? Weißt du, wessen Wagen das hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56309 (CK) & #2066565 (Pfirsichbaeumchen) Do you like French literature? Magst du französische Literatur? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519708 (blay_paul) & #926094 (Esperantostern) Do you like historical novels? Liest du gerne historische Romane? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242017 (Hybrid) & #8414330 (Pfirsichbaeumchen) Do you like it when I do this? Gefällt es dir, wenn ich das hier tue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2118677 (Hybrid) & #2179581 (Pfirsichbaeumchen) Do you live with your parents? Lebst du mit deinen Eltern zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #440064 (Clavain) & #441093 (xtofu80) Do you live with your parents? Wohnst du bei deinen Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #440064 (Clavain) & #6313682 (raggione) Do you need to work on Sunday? Musst du am Sonntag arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495532 (Swift) & #619270 (samueldora) Do you need to work on Sunday? Hast du es nötig, sonntags zu arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495532 (Swift) & #835236 (Esperantostern) Do you often borrow Tom's car? Leihst du dir oft von Tom das Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815635 (CK) & #7939589 (manese) Do you often talk to yourself? Führst du oft Selbstgespräche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011520 (CK) & #4760647 (raggione) Do you often talk to yourself? Führen Sie oft Selbstgespräche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011520 (CK) & #4760650 (raggione) Do you often use a dictionary? Benutzt du oft ein Wörterbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261581 (CK) & #7464257 (Pfirsichbaeumchen) Do you really need a roommate? Brauchst du wirklich einen Zimmergenossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013493 (CK) & #8201277 (Pfirsichbaeumchen) Do you really need a roommate? Brauchst du wirklich eine Zimmergenossin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013493 (CK) & #8201278 (Pfirsichbaeumchen) Do you really need a roommate? Brauchen Sie wirklich einen Zimmergenossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013493 (CK) & #8201279 (Pfirsichbaeumchen) Do you really need a roommate? Brauchen Sie wirklich eine Zimmergenossin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013493 (CK) & #8201280 (Pfirsichbaeumchen) Do you really not remember me? Kannst du dich wirklich nicht an mich erinnern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096427 (Airvian) & #5096431 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want to be here? Willst du wirklich hier sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013861 (CK) & #3766175 (Zaghawa) Do you really want to be here? Wollt ihr wirklich hier sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013861 (CK) & #3766176 (Zaghawa) Do you really want to be here? Möchten Sie wirklich hier sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013861 (CK) & #3766177 (Zaghawa) Do you really want to do this? Willst du das echt machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013862 (CK) & #8100295 (Luiaard) Do you really want to do this? Willst du das echt tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013862 (CK) & #8100296 (Luiaard) Do you really want to risk it? Willst du das wirklich riskieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874046 (CK) & #2336919 (al_ex_an_der) Do you recognize this T-shirt? Erkennen Sie dieses T-Shirt wieder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948038 (Hybrid) & #6098866 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember what Tom said? Weißt du noch, was Tom gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168394 (CK) & #3170004 (dinkel_girl) Do you remember what you said? Weißt du noch, was du gesagt hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168392 (CK) & #3170063 (dinkel_girl) Do you see people in the park? Siehst du Leute im Park? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1118632 (CM) & #5415602 (Zaghawa) Do you see people in the park? Seht ihr Leute im Park? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1118632 (CM) & #5415605 (Zaghawa) Do you see people in the park? Sehen Sie Leute im Park? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1118632 (CM) & #5415607 (Zaghawa) Do you sell French newspapers? Verkaufen Sie französische Zeitungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451520 (CK) & #2456166 (Pfirsichbaeumchen) Do you speak French every day? Sprichst du jeden Tag Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451519 (CK) & #2456162 (Pfirsichbaeumchen) Do you speak French every day? Sprechen Sie jeden Tag Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451519 (CK) & #2456163 (Pfirsichbaeumchen) Do you speak French every day? Sprecht ihr jeden Tag Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451519 (CK) & #2456165 (Pfirsichbaeumchen) Do you still drive a blue car? Fährst du immer noch ein blaues Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132466 (CK) & #7133088 (raggione) Do you still drive a blue car? Fahren Sie immer noch ein blaues Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132466 (CK) & #7133089 (raggione) Do you study French at school? Lernst du in der Schule Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451518 (CK) & #2456154 (Pfirsichbaeumchen) Do you study French at school? Hast du in der Schule Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451518 (CK) & #2456155 (Pfirsichbaeumchen) Do you study French every day? Lernst du jeden Tag Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451517 (CK) & #2456150 (Pfirsichbaeumchen) Do you study French every day? Lernen Sie jeden Tag Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451517 (CK) & #2456151 (Pfirsichbaeumchen) Do you study French every day? Lernt ihr jeden Tag Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451517 (CK) & #2456152 (Pfirsichbaeumchen) Do you take travelers' checks? Verwendest du Travellerschecks? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36930 (CK) & #394260 (xtofu80) Do you take travelers' checks? Nehmen Sie Reiseschecks an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36930 (CK) & #2509944 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I still love her? Meinst du denn, dass ich sie noch liebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4317576 (CM) & #4878109 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'm good-looking? Denkst du, ich sehe gut aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822944 (CK) & #6645439 (Felixjp) Do you think Tom is in Boston? Denkst du, Tom ist in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184060 (CK) & #6645433 (Felixjp) Do you think Tom was confused? Glaubst du, Tom war verwirrt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348375 (CK) & #7464255 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom will like it? Glaubst du, Tom wird das mögen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123371 (CK) & #6611632 (Felixjp) Do you think Tom will succeed? Glaubst du, Tom schafft es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135444 (CK) & #4140694 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom will succeed? Glaubt ihr, Tom schafft es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135444 (CK) & #4140695 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom will succeed? Glauben Sie, Tom schafft es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135444 (CK) & #4140696 (Pfirsichbaeumchen) Do you think it'll rain today? Denkst du, dass es heute regnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481727 (CK) & #2483405 (Pfirsichbaeumchen) Do you think she's attractive? Findest du sie attraktiv? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705027 (Scott) & #705146 (Esperantostern) Do you think that that's fair? Findest du das gerecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7193845 (CK) & #3405948 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that that's fair? Findet ihr das gerecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7193845 (CK) & #3405949 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that that's fair? Finden Sie das gerecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7193845 (CK) & #3405950 (Pfirsichbaeumchen) Do you think you can fix that? Denkst du, du kannst das reparieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738669 (CK) & #3847193 (nGerman) Do you understand the mission? Verstehst du die Mission? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886042 (CK) & #6194912 (bonny37) Do you understand what I mean? Verstehst du, was ich sagen will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #608028 (CK) & #342612 (MUIRIEL) Do you understand what I mean? Verstehst du, was ich meine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #608028 (CK) & #856345 (Esperantostern) Do you want an oatmeal cookie? Möchtest du ein Haferflockenplätzchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398229 (Hybrid) & #6999105 (Pfirsichbaeumchen) Do you want half of this cake? Möchtest du die Hälfte von diesem Kuchen abhaben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265795 (_undertoad) & #2331507 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to go up there? Willst du, dass ich da hochgehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359695 (CK) & #6624856 (Felixjp) Do you want me to go with Tom? Willst du, dass ich mit Tom gehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521820 (CK) & #6624848 (Felixjp) Do you want me to go with Tom? Willst du, dass ich mit Tom fahre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521820 (CK) & #6624849 (Felixjp) Do you want me to go with you? Willst du, dass ich mit dir gehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #605382 (jettie) & #6624851 (Felixjp) Do you want me to go with you? Willst du, dass ich mit dir fahre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #605382 (jettie) & #6624852 (Felixjp) Do you want me to help you up? Willst du, dass ich dir helfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013866 (CK) & #971150 (MUIRIEL) Do you want me to make coffee? Willst du, dass ich Kaffee mache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70291 (CK) & #766590 (dima555) Do you want me to pick you up? Möchtest du, dass ich dich abhole? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013868 (CK) & #3536843 (JWeighardt) Do you want my honest opinion? Willst du meine ehrliche Meinung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5590201 (zumley) & #5590315 (fromBerlin) Do you want this or don't you? Willst du das, oder willst du das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013869 (CK) & #6641344 (Felixjp) Do you want to come sit by me? Willst du kommen und dich zu mir setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013871 (CK) & #3966109 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to drink anything? Möchtest du etwas trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871322 (CK) & #4517234 (Yeti) Do you want to have it washed? Willst du ihn waschen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871309 (CK) & #8100343 (manese) Do you want to have it washed? Wollen Sie ihn waschen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871309 (CK) & #8100344 (manese) Do you want to have it washed? Willst du es waschen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871309 (CK) & #8101355 (raggione) Do you want to have it washed? Wollen Sie es waschen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871309 (CK) & #8101356 (raggione) Do you want to have it washed? Wollen Sie sie waschen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871309 (CK) & #8101357 (raggione) Do you want to have it washed? Willst du sie waschen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871309 (CK) & #8101360 (raggione) Do you want to have it washed? Wollt ihr sie waschen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871309 (CK) & #8101361 (raggione) Do you want to have it washed? Wollt ihr ihn waschen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871309 (CK) & #8101362 (raggione) Do you want to have it washed? Wollt ihr es waschen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871309 (CK) & #8101363 (raggione) Do you want to hear the truth? Willst du die Wahrheit hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241873 (Hybrid) & #4225656 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to hear the truth? Wollt ihr die Wahrheit hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241873 (Hybrid) & #4225657 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to hear the truth? Wollen Sie die Wahrheit hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241873 (Hybrid) & #4225658 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to know my secret? Willst du mein Geheimnis wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264194 (CK) & #8297491 (GuidoW) Do you want to know the truth? Willst du die Wahrheit wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013876 (CK) & #3106717 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to leave with Tom? Möchtest du mit Tom zusammen weggehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033463 (CK) & #2750193 (raggione) Do you want to leave with Tom? Möchtet ihr mit Tom zusammen weggehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033463 (CK) & #2750194 (raggione) Do you want to leave with Tom? Möchten Sie mit Tom zusammen weggehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033463 (CK) & #2750195 (raggione) Do you want to live in Boston? Willst du in Boston leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871312 (CK) & #6641334 (Felixjp) Do you want to live in Boston? Möchtest du in Boston wohnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871312 (CK) & #6670330 (raggione) Do you want to live in Boston? Möchten Sie in Boston wohnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871312 (CK) & #6670333 (raggione) Do you want to see some magic? Willst du etwas Zauberkunst sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683807 (Spamster) & #1683890 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to take that risk? Willst du dieses Risiko eingehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013878 (CK) & #3278055 (Manfredo) Do you want to take that risk? Wollen Sie dieses Risiko eingehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013878 (CK) & #3278056 (Manfredo) Do you want to try that again? Willst du es noch einmal probieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359736 (CK) & #5863372 (dasbeispielholz) Do your children speak French? Sprechen deine Kinder Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451516 (CK) & #2453711 (Pfirsichbaeumchen) Do your children speak French? Sprechen Ihre Kinder Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451516 (CK) & #2456148 (Pfirsichbaeumchen) Do your children speak French? Sprechen eure Kinder Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451516 (CK) & #2456149 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom have a crush on Mary? Ist Tom in Maria verknallt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484688 (CK) & #3485273 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom have a tennis racket? Hat Tom einen Tennisschläger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657801 (CK) & #7530618 (Luiaard) Does Tom have to do that, too? Muss Tom das auch tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104270 (CK) & #6643200 (Felixjp) Does Tom know what he's doing? Weiß Tom, was er tut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513898 (CK) & #6641521 (Felixjp) Does Tom know why you're here? Weiß Tom, warum du hier bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620383 (CK) & #6641512 (Felixjp) Does Tom look like he's happy? Sieht Tom so aus, als wäre er glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661171 (CK) & #6642928 (Felixjp) Does Tom think Mary likes him? Glaubt Tom, dass Maria ihn mag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049032 (CK) & #6644879 (Felixjp) Does anyone here speak French? Spricht hier jemand Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451515 (CK) & #2456145 (Pfirsichbaeumchen) Does anyone know what this is? Weiß jemand, was das ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092578 (CK) & #5877824 (dasbeispielholz) Does anyone know where Tom is? Weiß jemand, wo Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4260108 (CK) & #2416870 (al_ex_an_der) Does it hurt when you breathe? Schmerzt es, wenn du atmest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1810715 (marcelostockle) & #1810771 (Esperantostern) Does it rain there very often? Regnet es dort sehr oft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961451 (meerkat) & #2964599 (brauchinet) Does that mean I'm in trouble? Heißt das, dass ich in Schwierigkeiten bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994492 (CK) & #1994567 (Pfirsichbaeumchen) Does that mean you won't come? Bedeutet das, dass ihr nicht kommen werdet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43015 (CK) & #544531 (jakov) Does that mean you won't come? Bedeutet das, dass du nicht kommen wirst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43015 (CK) & #544533 (jakov) Does that mean you won't come? Bedeutet das, dass Sie nicht kommen werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43015 (CK) & #2287098 (Tamy) Does this bus go to the beach? Fährt dieser Bus zum Strand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60676 (CK) & #1039064 (Sudajaengi) Does this dress look OK on me? Steht mir dieses Kleid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57279 (CK) & #929707 (Sudajaengi) Doesn't Tom ever wear a watch? Trägt Tom denn nie eine Armbanduhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643054 (CK) & #4048901 (Pfirsichbaeumchen) Doesn't Tom live in Australia? Wohnt Tom nicht in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195126 (CK) & #8375530 (Luiaard) Doesn't Tom sometimes do that? Tut Tom das denn nicht manchmal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080726 (CK) & #6090871 (raggione) Doing that is relatively easy. Das ist relativ einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261566 (CK) & #7448775 (Pfirsichbaeumchen) Doing that seems stupid to me. Es scheint mir blöd, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261560 (CK) & #7464254 (Pfirsichbaeumchen) Doing that should be possible. Das sollte möglich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261557 (CK) & #6476610 (Pfirsichbaeumchen) Doing that's always an option. Das ist immer eine Option. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261539 (CK) & #7464250 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask me stupid questions. Stell mir keine blöden Fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261533 (CK) & #6401463 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask me to do that again. Verlange nicht von mir, das nochmal zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529708 (CK) & #6642005 (Felixjp) Don't be late to school again. Komm nicht wieder zu spät zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429848 (CK) & #511421 (Espi) Don't be late to school again. Sei nicht wieder zu spät zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429848 (CK) & #1933359 (Ennocb) Don't be too hard on yourself. Sei nicht zu hart zu dir selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288916 (CK) & #355375 (MUIRIEL) Don't bother calling security. Den Sicherheitsdienst brauchst du gar nicht erst zu rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270322 (CK) & #8074964 (Luiaard) Don't bother calling security. Den Sicherheitsdienst braucht ihr gar nicht erst zu rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270322 (CK) & #8074965 (Luiaard) Don't bother calling security. Den Sicherheitsdienst brauchen Sie gar nicht erst zu rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270322 (CK) & #8074966 (Luiaard) Don't ever mention that again. Erwähne das nie wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826887 (CK) & #3950737 (Kuraimegami) Don't fall for his old tricks. Fall nicht auf seine alten Maschen herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289067 (CK) & #5708156 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to buy some eggs. Vergiss nicht Eier zu kaufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261530 (CK) & #7559890 (Luiaard) Don't forget to buy some eggs. Vergesst nicht Eier zu kaufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261530 (CK) & #7559893 (Luiaard) Don't forget to buy some eggs. Vergessen Sie nicht Eier zu kaufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261530 (CK) & #7559894 (Luiaard) Don't forget to call your mom. Vergiss nicht, deine Mutter anzurufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667171 (Hybrid) & #7041308 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to call your mom. Vergesst nicht, eure Mutter anzurufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667171 (Hybrid) & #7041309 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to call your mom. Vergessen Sie nicht, Ihre Mutter anzurufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667171 (Hybrid) & #7041311 (Pfirsichbaeumchen) Don't give it another thought. Denk nicht mehr daran! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275225 (CK) & #3855327 (Tamy) Don't give it another thought. Denken Sie nicht mehr daran! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275225 (CK) & #3855328 (Tamy) Don't go over the speed limit. Nicht die Höchstgeschwindigkeit überschreiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499297 (CK) & #8239198 (Pfirsichbaeumchen) Don't hang up the laundry yet. Häng die Wäsche noch nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594645 (CK) & #8598976 (Roujin) Don't interfere in my affairs. Bitte misch dich nicht in meine Angelegenheiten ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321454 (CM) & #398563 (xtofu80) Don't interfere in my affairs. Mische dich nicht in meine Angelegenheiten ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321454 (CM) & #1566707 (Esperantostern) Don't leave the water running. Lass das Wasser nicht laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270859 (CK) & #139529 (MUIRIEL) Don't let the enemy get close. Lasst den Feind nicht näherkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426615 (blay_paul) & #1632706 (Sudajaengi) Don't let them intimidate you. Lass dich nicht von ihnen einschüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913453 (CK) & #4846995 (Manfredo) Don't let this chance slip by. Lass dir diese Gelegenheit nicht entgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59314 (CK) & #451204 (al_ex_an_der) Don't look at Tom. Look at me. Schau nicht auf Tom. Schau mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860444 (CK) & #6643114 (Felixjp) Don't make a fool of yourself. Mach dich doch nicht zum Narren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155839 (CK) & #2179707 (Pfirsichbaeumchen) Don't make me shoot you again. Zwing mich nicht, erneut auf dich zu schießen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860428 (CK) & #4488052 (Pfirsichbaeumchen) Don't make me shoot you again. Zwingen Sie mich nicht, erneut auf Sie zu schießen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860428 (CK) & #4488053 (Pfirsichbaeumchen) Don't move, or I'll shoot you. Keine Bewegung, oder ich schieße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280207 (CK) & #808795 (xtofu80) Don't rely too much on others. Verlass dich nicht zu sehr auf andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67674 (CK) & #397492 (MUIRIEL) Don't say anything to anybody. Sagen Sie nichts, zu niemandem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420731 (CK) & #1518284 (Merle) Don't say anything to anybody. Sag keinem ein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420731 (CK) & #3278604 (Zaghawa) Don't sit too close to the TV. Sitz nicht zu nahe am Fernseher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986682 (Hybrid) & #3986950 (Pfirsichbaeumchen) Don't sit too close to the TV. Sitzt nicht zu nahe am Fernseher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986682 (Hybrid) & #3986951 (Pfirsichbaeumchen) Don't take it personally, Tom. Nimm es nicht persönlich, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396007 (CK) & #6941927 (ManchmalLuca) Don't take that too literally. Nimm es nicht zu wörtlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41924 (CM) & #2072576 (Tamy) Don't take that too literally. Nehmen Sie es nicht zu wörtlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41924 (CM) & #2072577 (Tamy) Don't take that too literally. Nehmt es nicht zu wörtlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41924 (CM) & #2072578 (Tamy) Don't take this the wrong way. Verstehe mich nicht falsch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195394 (Hybrid) & #2195768 (Pfirsichbaeumchen) Don't take this the wrong way. Versteht mich nicht falsch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195394 (Hybrid) & #4085784 (Dani6187) Don't talk about Tom that way. Sprich nicht so über Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288973 (CK) & #8297690 (GuidoW) Don't tell Tom where you live. Sag Tom nicht, wo du wohnst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201005 (CK) & #4131764 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell Tom where you live. Sagt Tom nicht, wo ihr wohnt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201005 (CK) & #4131767 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell Tom where you live. Sagen Sie Tom nicht, wo Sie wohnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201005 (CK) & #4131769 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell Tom where you live. Sag Tom nicht, wo ihr wohnt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201005 (CK) & #4131770 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell me you didn't know. Erzähl mir nicht, dass du davon nichts wusstest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1873858 (CK) & #3966754 (pne) Don't tell them the truth, OK? Sag ihnen nicht die Wahrheit, einverstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172819 (CK) & #3173353 (dinkel_girl) Don't throw stones at the dog. Bewirf den Hund nicht mit Steinen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3695279 (AlanF_US) & #3699727 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry about the results. Macht euch keine Sorgen über die Ergebnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238605 (CK) & #406884 (MUIRIEL) Don't worry about the results. Machen Sie sich keine Sorgen wegen der Ergebnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238605 (CK) & #2015798 (Tamy) Don't worry about the results. Mach dir keine Sorgen wegen der Ergebnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238605 (CK) & #2015799 (Tamy) Don't worry about your family. Mach dir über deine Familie keine Gedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824769 (CK) & #6739547 (raggione) Don't worry about your family. Machen Sie sich über Ihre Familie keine Gedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824769 (CK) & #6739553 (raggione) Don't worry. I won't hurt her. Keine Sorge! Ich tue ihr nicht weh! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860381 (CK) & #2874666 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. I won't tell Tom. Keine Sorge! Von mir erfährt Tom nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677157 (Hybrid) & #8309481 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. I'll protect you. Keine Sorge! Ich werde dich beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860376 (CK) & #3895627 (Pfirsichbaeumchen) Don't you believe in miracles? Glaubst du nicht an Wunder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275366 (CK) & #2665045 (Pfirsichbaeumchen) Don't you believe in miracles? Glauben Sie nicht an Wunder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275366 (CK) & #2665046 (Pfirsichbaeumchen) Don't you have anything to do? Hast du nichts zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25234 (fucongcong) & #387988 (Ole) Don't you see what that means? Weißt du nicht, was das bedeutet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731607 (CM) & #5462829 (Pfirsichbaeumchen) Don't you sleep well at night? Schläfst du nicht gut in der Nacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68888 (CK) & #1251362 (stephie) Don't you sleep well at night? Schläfst du nachts nicht gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68888 (CK) & #1252880 (BraveSentry) Don't you want me to be happy? Willst du nicht, dass ich glücklich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102292 (CK) & #6641317 (Felixjp) Don't you want to go with Tom? Willst du nicht mit Tom gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102564 (CK) & #6624873 (Felixjp) Don't you want to go with Tom? Willst du nicht mit Tom fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102564 (CK) & #6624874 (Felixjp) Don't you want to sit with me? Willst du dich nicht zu mir setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592698 (CK) & #8222672 (raggione) Don't you worry about a thing. Mache dir um nichts Sorgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289034 (CK) & #2305259 (al_ex_an_der) Dragons are imaginary animals. Drachen sind imaginäre Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499590 (witbrock) & #435879 (xtofu80) Dragons are imaginary animals. Drachen sind Fabeltiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499590 (witbrock) & #1649326 (Pfirsichbaeumchen) Driving a car is a lot of fun. Autofahren macht sehr viel Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265502 (CK) & #2121401 (Pfirsichbaeumchen) Each student has his own desk. Jeder Schüler hat seinen eigenen Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271845 (CK) & #1105869 (jast) Education is really important. Bildung ist sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5530931 (Hybrid) & #7725909 (Pfirsichbaeumchen) Eleven o'clock is good for me. Um elf passt es mir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73359 (CK) & #942304 (Sudajaengi) England is proud of her poets. England ist stolz auf seine Dichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66572 (CK) & #450759 (Pfirsichbaeumchen) English is difficult to learn. Englisch ist schwer zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26207 (CK) & #1217555 (Espi) Even my parents don't like me. Selbst meine Eltern mögen mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502143 (Hybrid) & #3508055 (Pfirsichbaeumchen) Eventually, he hit the target. Letztlich traf er das Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3839310 (AlanF_US) & #3839362 (Pfirsichbaeumchen) Every little boy needs a hero. Jeder kleine Junge braucht einen Helden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681165 (Source_VOA) & #767072 (dima555) Every rule has its exceptions. Keine Regel ohne Ausnahme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327473 (CK) & #2193150 (Manfredo) Everybody admired his courage. Alle bewunderten seinen Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276561 (CK) & #139118 (MUIRIEL) Everybody likes polite people. Jeder mag höfliche Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276395 (CM) & #432008 (MUIRIEL) Everybody looked disappointed. Alle sahen enttäuscht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396663 (CK) & #3405905 (Pfirsichbaeumchen) Everybody was looking for Tom. Alle hielten nach Tom Ausschau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956436 (CK) & #3957078 (raggione) Everybody was looking for Tom. Alle haben Tom gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956436 (CK) & #3959478 (Pfirsichbaeumchen) Everyone is talking about Tom. Alle reden über Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996331 (CK) & #2996735 (Pfirsichbaeumchen) Everyone is very proud of you. Es sind alle sehr stolz auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223231 (Hybrid) & #4886914 (Pfirsichbaeumchen) Everyone is very proud of you. Es sind alle sehr stolz auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223231 (Hybrid) & #4886915 (Pfirsichbaeumchen) Everyone is very proud of you. Es sind alle sehr stolz auf euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223231 (Hybrid) & #4886916 (Pfirsichbaeumchen) Everyone is waiting anxiously. Jeder wartet gespannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826717 (CK) & #3850339 (Tamy) Everyone is wearing name tags. Alle haben Namensschilder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643393 (CK) & #4095631 (raggione) Everyone knows that I'm broke. Jeder weiß, dass ich pleite bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520655 (CK) & #8323265 (Luiaard) Everyone knows that I'm broke. Alle wissen, dass ich pleite bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520655 (CK) & #8323267 (Luiaard) Everyone was dressed in black. Alle waren in Schwarz gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170743 (CK) & #3170900 (Pfirsichbaeumchen) Everyone was dressed in black. Alle waren schwarz gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170743 (CK) & #3170904 (Pfirsichbaeumchen) Everything he says is correct. Alles, was er sagt, ist richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802101 (pne) & #446149 (MUIRIEL) Everything is going very well. Alles läuft sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51790 (CK) & #369769 (kriskelvin) Everything went well with him. Es ging alles gut mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284625 (CK) & #1824103 (Tamy) Everything went well with him. Alles verlief gut mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284625 (CK) & #1824105 (Tamy) Everything will turn out fine. Alles wird gut werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252369 (Hybrid) & #1565998 (Esperantostern) Everything will turn out fine. Am Ende wird alles gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252369 (Hybrid) & #5253877 (Tamy) Everything's going to be fine. Es wird alles gut werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898384 (CK) & #1898716 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me for just one second. Entschuldigt mich einen Moment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168272 (CK) & #3352856 (Zaghawa) Excuse me for just one second. Entschuldigen Sie mich für einen Augenblick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168272 (CK) & #3352858 (Zaghawa) Excuse me, how much are these? Verzeihung, wie teuer sind die? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3847205 (CK) & #3868222 (Tickler) Excuse me, how much are these? Verzeihung, wie teuer sind diese hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3847205 (CK) & #3868223 (Tickler) Excuse me, is this seat taken? Entschuldigen Sie, ist dieser Platz schon besetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51498 (CK) & #366383 (Wolf) Excuse me, is this seat taken? Entschuldigung, ist dieser Platz noch frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51498 (CK) & #407621 (xtofu80) Excuse me, where's the toilet? Wo sind bitte die Toiletten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122299 (CM) & #5245937 (Sudajaengi) Excuse me. Where are the eggs? Wo sind bitte die Eier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1235191 (CK) & #369 (MUIRIEL) Excuse me. Where are the eggs? Entschuldigen Sie! Wo finde ich die Eier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1235191 (CK) & #2118168 (Pfirsichbaeumchen) Experience counts in this job. Bei dieser Arbeit zählt Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59164 (CK) & #1543032 (Pfirsichbaeumchen) Explain to me what this means. Erklären Sie mir, was das bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250859 (CK) & #8250946 (Pfirsichbaeumchen) Explain to me what this means. Erklärt mir, was das bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250859 (CK) & #8250947 (Pfirsichbaeumchen) Explain to me what this means. Erkläre mir, was das bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250859 (CK) & #8250948 (Pfirsichbaeumchen) Fasten your seat belt, please. Schnallen Sie sich bitte an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53897 (CK) & #1518850 (Pfirsichbaeumchen) Father's hair has turned gray. Papas Haare sind grau geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318914 (adjusting) & #391522 (MUIRIEL) Few people live on the island. Nur wenige Menschen leben auf der Insel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44750 (CM) & #1838637 (Tamy) Finally, he achieved his goal. Endlich erreichte er sein Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389163 (CK) & #757485 (Esperantostern) Finally, he attained his goal. Endlich erreichte er sein Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389161 (CK) & #757485 (Esperantostern) Fish are cold-blooded animals. Fische sind wechselwarme Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19344 (CK) & #367434 (MUIRIEL) Fish cannot live out of water. Fische können außerhalb des Wassers nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19347 (CK) & #396932 (xtofu80) Fish cannot live out of water. Fische können außerhalb des Wassers nicht überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19347 (CK) & #726484 (tatomeimei) Flattery will get you nowhere. Schmeicheleien bringen dich nicht weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501297 (CK) & #3506383 (Pfirsichbaeumchen) Flattery will get you nowhere. Mit Schmeichelei erreichst du gar nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501297 (CK) & #6102829 (raggione) Flight 226 takes off at 10:30. Flug 226 hebt um 10.30 Uhr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72943 (CK) & #1965338 (Zaghawa) Flying kites can be dangerous. Fliegende Drachen können gefährlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276073 (CK) & #793675 (Esperantostern) Football is an exciting sport. Fußball ist ein spannender Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532025 (LittleBoy) & #8493312 (Luiaard) Football is an exciting sport. Football ist ein spannender Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532025 (LittleBoy) & #8493314 (Luiaard) France was at war with Russia. Frankreich führte Krieg gegen Russland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34178 (CK) & #1001558 (kolonjano) Frankly speaking, he is wrong. Offen gesagt, er irrt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35173 (CK) & #394237 (xtofu80) French is difficult, isn't it? Französisch ist schwer, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451514 (CK) & #2456144 (Pfirsichbaeumchen) French is her native language. Französisch ist ihre Muttersprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465087 (Swift) & #484262 (MUIRIEL) French is my favorite subject. Französisch ist mein Lieblingsfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451513 (CK) & #2456143 (Pfirsichbaeumchen) French is their mother tongue. Französisch ist ihre Muttersprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34168 (adjusting) & #484262 (MUIRIEL) French isn't an easy language. Französisch ist keine leichte Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315157 (CK) & #3525512 (Pfirsichbaeumchen) From now on, you're one of us. Von nun an bist du eine von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168267 (CK) & #4450091 (Pfirsichbaeumchen) From now on, you're one of us. Von nun an bist du einer von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168267 (CK) & #4450092 (Pfirsichbaeumchen) Get up early tomorrow morning! Stehe morgen früh zeitig auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323195 (Swift) & #721318 (Esperantostern) Getting started was difficult. Der Anfang war schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8580907 (CK) & #8581552 (Yorwba) Girls are nothing but trouble. Mädchen sind nichts als Ärger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647846 (Spamster) & #1831258 (pne) Give him plenty of work to do. Gib ihm eine Menge Arbeit zu erledigen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284600 (CK) & #1824388 (Tamy) Give me another cup of coffee. Gib mir noch eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62215 (CK) & #764156 (Manfredo) Give me something to write on. Gib mir etwas, worauf ich schreiben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25091 (CK) & #6713546 (Pfirsichbaeumchen) Give me three pieces of chalk. Geben Sie mir drei Stück Kreide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40111 (CK) & #431918 (MUIRIEL) Give me time to think it over. Gib mir Zeit, darüber nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346480 (CK) & #1743080 (Espi) Give me time to think it over. Gib mir Bedenkzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346480 (CK) & #5175642 (raggione) Give me your telephone number. Gib mir deine Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279375 (CK) & #353042 (MUIRIEL) Give me your telephone number. Geben Sie mir Ihre Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279375 (CK) & #1399737 (Esperantostern) Give them a couple of minutes. Gib ihnen ein paar Minuten Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152554 (CK) & #5773008 (raggione) Go and play with your friends. Geh und spiel mit deinen Freunden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010121 (Hybrid) & #3010297 (Pfirsichbaeumchen) Go find somebody who can help. Such jemanden, der helfen kann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860717 (CK) & #2107813 (Pfirsichbaeumchen) Go straight along this street. Gehen Sie diese Straße immer geradeaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57614 (CK) & #2710423 (Tamy) Go straight along this street. Folgen Sie immer dieser Straße! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57614 (CK) & #2710427 (Tamy) Goats can eat almost anything. Ziegen können fast alles fressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6989039 (Hybrid) & #7285873 (Pfirsichbaeumchen) Golf is very popular in Japan. Golf ist in Japan sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643053 (CK) & #3558696 (Pfirsichbaeumchen) Great men are not always wise. Große Menschen sind nicht immer weise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28297 (al_ex_an_der) & #400448 (xtofu80) Greece cancels the referendum. Griechenland sagt die Volksabstimmung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2081122 (Eldad) & #2080780 (freddy1) Greek is not an easy language. Griechisch ist keine leichte Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460334 (jeanne) & #3012981 (Pfirsichbaeumchen) Greeks also eat a lot of fish. Die Griechen essen auch viel Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1187529 (CK) & #7672507 (Pfirsichbaeumchen) Guess who's coming for dinner. Rate mal, wer zum Abendessen kommt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911867 (Spamster) & #1918797 (Pfirsichbaeumchen) Guys, it's my time to go away. Jungs, es ist Zeit für mich zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1181568 (nonymus1) & #1305994 (samueldora) Habits are difficult to break. Mit Gewohnheiten ist schwer zu brechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #639694 (darinmex) & #2234838 (Pfirsichbaeumchen) Half of the apples are rotten. Die Hälfte der Äpfel sind verfault. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29627 (CK) & #905074 (Sudajaengi) Half of the melons were eaten. Die Hälfte der Melonen wurde aufgegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282744 (CK) & #361525 (Wolf) Half the students were absent. Die Hälfte der Schüler war abwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21395 (CK) & #942977 (chiyochan) Hamburgers aren't made of ham. Hamburger bestehen nicht, wie englische Muttersprachler denken könnten, aus „Ham“ – Schinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6075991 (Hybrid) & #6080875 (Pfirsichbaeumchen) Hang on a bit until I'm ready. Warte kurz, bis ich fertig bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266971 (CM) & #1786325 (Pfirsichbaeumchen) Hard work really does pay off. Harte Arbeit lohnt sich tatsächlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525663 (estambulista) & #4089331 (Dani6187) Has anything strange happened? Ist etwas Komisches passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25262 (CK) & #966180 (MUIRIEL) Has anything strange happened? Ist irgendetwas Seltsames passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25262 (CK) & #966184 (MUIRIEL) Hasn't the parcel arrived yet? Ist das Paket denn noch nicht angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372405 (ilayde) & #7535480 (raggione) Hasn't the parcel arrived yet? Ist das Paket noch nicht eingetroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372405 (ilayde) & #7535485 (raggione) Hasn't the parcel arrived yet? Ist das Paket denn noch nicht eingetroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372405 (ilayde) & #7535487 (raggione) Have I answered your question? Habe ich Ihre Frage beantwortet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329447 (fcbond) & #414323 (xtofu80) Have I answered your question? Habe ich deine Frage beantwortet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329447 (fcbond) & #677725 (ELPHONY) Have a good weekend, everyone. Ich wünsche Ihnen allen ein sehr schönes Wochenende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2809083 (patgfisher) & #2809027 (al_ex_an_der) Have a good weekend, everyone. Ich wünsche euch allen ein sehr schönes Wochenende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2809083 (patgfisher) & #2809032 (al_ex_an_der) Have a good weekend, everyone. Ich wünsche euch allen ein schönes Wochenende! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2809083 (patgfisher) & #2811384 (Pfirsichbaeumchen) Have the police been notified? Ist die Polizei schon alarmiert worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872105 (CK) & #2872806 (Pfirsichbaeumchen) Have we understood each other? Haben wir uns verstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034406 (CK) & #2034405 (Pfirsichbaeumchen) Have you already eaten supper? Haben Sie bereits zu Abend gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1072639 (CK) & #816668 (Zaghawa) Have you ever been to America? Warst du schon einmal in Amerika? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16800 (CK) & #412281 (MUIRIEL) Have you ever eaten an insect? Hast du schon einmal ein Insekt gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761060 (Hybrid) & #2761068 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever fed a crocodile? Hast du jemals ein Krokodil gefüttert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717660 (Amastan) & #3307930 (al_ex_an_der) Have you ever heard of Nessie? Haben Sie schon von Nessie gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35790 (CK) & #582290 (cost) Have you ever played baseball? Hast du schon mal Baseball gespielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324081 (CK) & #451208 (Zaghawa) Have you ever seen a kangaroo? Hast du schon mal ein Känguru gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16145 (deniko) & #795333 (Manfredo) Have you ever seen a kangaroo? Hast Du schon mal ein Känguru gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16145 (deniko) & #901396 (al_ex_an_der) Have you ever seen this movie? Hast du diesen Film schon einmal gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846315 (CK) & #1729391 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever stolen anything? Hast du jemals etwas gestohlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826599 (CK) & #3924204 (Tamy) Have you ever stolen anything? Haben Sie jemals etwas gestohlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826599 (CK) & #3924206 (Tamy) Have you ever stolen anything? Habt ihr jemals etwas gestohlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826599 (CK) & #3924207 (Tamy) Have you ever traveled by air? Hast du schon einmal eine Flugreise gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68975 (CK) & #4968300 (Manfredo) Have you ever traveled by air? Haben Sie schon einmal eine Flugreise gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68975 (CK) & #4968301 (Manfredo) Have you ever traveled by air? Habt ihr schon einmal eine Flugreise gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68975 (CK) & #4968302 (Manfredo) Have you finished packing yet? Bist du fertig mit Packen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23692 (CK) & #399757 (xtofu80) Have you finished packing yet? Hast du schon fertig gepackt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23692 (CK) & #3237044 (freddy1) Have you finished packing yet? Bist du schon mit Packen fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23692 (CK) & #8128368 (Pfirsichbaeumchen) Have you finished packing yet? Sind Sie schon mit Packen fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23692 (CK) & #8128369 (Pfirsichbaeumchen) Have you finished packing yet? Seid ihr schon mit Packen fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23692 (CK) & #8128370 (Pfirsichbaeumchen) Have you finished your coffee? Hast du deinen Kaffee ausgetrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737766 (CK) & #5671898 (raggione) Have you finished your coffee? Haben Sie Ihren Kaffee ausgetrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737766 (CK) & #5671899 (raggione) Have you finished your coffee? Habt ihr euren Kaffee ausgetrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737766 (CK) & #5671902 (raggione) Have you fixed the thermostat? Hast du das Thermostat repariert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396897 (CK) & #3404052 (Pfirsichbaeumchen) Have you fixed the thermostat? Habt ihr das Thermostat repariert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396897 (CK) & #3404053 (Pfirsichbaeumchen) Have you fixed the thermostat? Haben Sie das Thermostat repariert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396897 (CK) & #3404054 (Pfirsichbaeumchen) Have you fixed the thermostat? Hast du das Thermostat wieder instand gesetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396897 (CK) & #3404055 (Pfirsichbaeumchen) Have you fixed the thermostat? Haben Sie das Thermostat wieder instand gesetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396897 (CK) & #3404056 (Pfirsichbaeumchen) Have you fixed the thermostat? Habt ihr das Thermostat wieder instand gesetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396897 (CK) & #3404061 (Pfirsichbaeumchen) Have you fixed the thermostat? Hast du das Thermostat instand gesetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396897 (CK) & #3404062 (Pfirsichbaeumchen) Have you fixed the thermostat? Habt ihr das Thermostat instand gesetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396897 (CK) & #3404064 (Pfirsichbaeumchen) Have you fixed the thermostat? Haben Sie das Thermostat instand gesetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396897 (CK) & #3404066 (Pfirsichbaeumchen) Have you guys lost your minds? Habt ihr den Verstand verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396853 (CK) & #3404135 (Pfirsichbaeumchen) Have you known her since 1990? Hast du sie seit 1990 gekannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70267 (CK) & #1002626 (jxan) Have you known her since 1990? Du kennst sie seit 1990? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70267 (CK) & #2175019 (Zaghawa) Have you paid your phone bill? Hast du deine Telefonrechnung bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185866 (CK) & #3186401 (brauchinet) Have you paid your phone bill? Haben Sie Ihre Telefonrechnung bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185866 (CK) & #3189375 (Pfirsichbaeumchen) Have you paid your phone bill? Habt ihr eure Telefonrechnung bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185866 (CK) & #3189376 (Pfirsichbaeumchen) Have you read the whole thing? Hast du es ganz gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110437 (CK) & #988887 (MUIRIEL) Have you really talked to Tom? Hast du wirklich mit Tom gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181738 (CK) & #4132296 (Pfirsichbaeumchen) Have you really talked to Tom? Habt ihr wirklich mit Tom gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181738 (CK) & #4132297 (Pfirsichbaeumchen) Have you really talked to Tom? Haben Sie wirklich mit Tom gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181738 (CK) & #4132298 (Pfirsichbaeumchen) Have you said anything to Tom? Hast du Tom irgendwas gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394356 (CK) & #3411716 (Pfirsichbaeumchen) Have you said anything to Tom? Haben Sie Tom irgendwas gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394356 (CK) & #3411717 (Pfirsichbaeumchen) Have you said anything to Tom? Habt ihr Tom irgendwas gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394356 (CK) & #3411718 (Pfirsichbaeumchen) Have you taught French before? Haben Sie schon einmal Französisch unterrichtet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261500 (CK) & #7427976 (Pfirsichbaeumchen) Have you told Tom what to buy? Hast du Tom gesagt, was er kaufen soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201003 (CK) & #4131728 (Pfirsichbaeumchen) Have you told Tom what to buy? Habt ihr Tom gesagt, was er kaufen soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201003 (CK) & #4131732 (Pfirsichbaeumchen) Have you told Tom what to buy? Haben Sie Tom gesagt, was er kaufen soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201003 (CK) & #4131734 (Pfirsichbaeumchen) Haven't you done anything yet? Hast du noch nichts getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196835 (sundown) & #6173853 (Pfirsichbaeumchen) He accused me of being a liar. Er bezichtigte mich, ein Lügner zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298072 (CK) & #965993 (Sudajaengi) He advanced me a week's wages. Er streckte mir den Lohn für eine Woche vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297460 (CM) & #631479 (Pfirsichbaeumchen) He always sings in the shower. Er singt immer unter der Dusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048263 (CK) & #1389031 (al_ex_an_der) He apologized to the employee. Er entschuldigte sich bei dem Angestellten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754902 (Spamster) & #1757709 (Pfirsichbaeumchen) He appeared thinner every day. Er schien von Tag zu Tag dünner zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266045 (_undertoad) & #2322161 (Pfirsichbaeumchen) He arrived earlier than usual. Er kam früher als gewohnt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289079 (CK) & #2782351 (raggione) He arrived earlier than usual. Er traf früher als gewohnt ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289079 (CK) & #2782352 (raggione) He arrived earlier than usual. Er kam früher an als sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289079 (CK) & #6892833 (raggione) He arrived in Tokyo yesterday. Er ist gestern in Tokyo angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244644 (CK) & #345554 (MUIRIEL) He arrived in Tokyo yesterday. Er kam gestern in Tokyo an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244644 (CK) & #1193262 (Esperantostern) He asked a very good question. Er stellte eine sehr gute Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292068 (CK) & #785324 (Pfirsichbaeumchen) He asked his friends for help. Er bat seine Freunde um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404173 (CK) & #1053446 (MUIRIEL) He ate twice as much as I did. Er hat doppelt so viel wie ich gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297973 (CK) & #343028 (MUIRIEL) He began to eat his breakfast. Er begann zu frühstücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301588 (CK) & #792051 (Hans_Adler) He behaved himself like a man. Er benahm sich wie ein Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301440 (CK) & #1526936 (al_ex_an_der) He behaved himself like a man. Er hat sich wie ein Mann benommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301440 (CK) & #1526937 (al_ex_an_der) He belongs to the soccer club. Er ist Mitglied im Fußballclub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290028 (CK) & #581438 (cost) He belongs to the upper class. Er gehört zur Oberschicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299707 (CK) & #362675 (Wolf) He blamed me for the accident. Er gab mir die Schuld für den Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290920 (CK) & #558861 (xtofu80) He bought a new pair of shoes. Er kaufte ein neues Paar Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299873 (CK) & #4053370 (Esperantostern) He bought it for five dollars. Er hat es für fünf Dollar gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291460 (CK) & #967301 (Sudajaengi) He bought me a new dictionary. Er hat mir ein neues Wörterbuch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430195 (witbrock) & #342798 (MUIRIEL) He brought me to the bus stop. Er brachte mich zur Bushaltestelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389784 (Zifre) & #3804557 (Pfirsichbaeumchen) He called her every other day. Er rief sie jeden zweiten Tag an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302674 (CK) & #3179201 (Manfredo) He called her every other day. Er rief sie alle zwei Tage an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302674 (CK) & #4477165 (raggione) He came at about four o'clock. Er kam um etwa vier Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288572 (CK) & #586065 (cost) He came back after many years. Er kam nach vielen Jahren zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294372 (CK) & #666376 (Esperantostern) He came back home a while ago. Er kam vor einer Weile nach Hause zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300662 (CK) & #7328452 (Yorwba) He came back many years later. Viele Jahre später kehrte er zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128359 (AlanF_US) & #773766 (BraveSentry) He came in through the window. Er ist durch das Fenster hineingestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453409 (saasmath) & #357797 (MUIRIEL) He came in through the window. Er kam durchs Fenster herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453409 (saasmath) & #936381 (Sudajaengi) He came in through the window. Er kam durch das Fenster herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453409 (saasmath) & #1144504 (Esperantostern) He came just as I was leaving. Er kam gerade, als ich ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297252 (CK) & #1494633 (Zaghawa) He came to ask us to help him. Er kam, uns um Hilfe zu bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476445 (CK) & #4720333 (bonny37) He came to ask us to help him. Er kam uns um Hilfe bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476445 (CK) & #4724727 (raggione) He can be proud of his father. Er kann stolz auf seinen Vater sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457123 (FeuDRenais) & #341972 (MUIRIEL) He can be proud of his father. Er kann stolz sein auf seinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457123 (FeuDRenais) & #373110 (MUIRIEL) He can speak and write French. Er kann Französisch sprechen und schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582519 (marcelostockle) & #1494505 (Zaghawa) He can write with either hand. Er kann mit beiden Händen schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292041 (CK) & #409093 (xtofu80) He can't take care of himself. Er kann nicht für sich selbst sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471380 (CK) & #1902175 (Esperantostern) He checked in at a good hotel. Er stieg in einem guten Hotel ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288942 (CK) & #782153 (Manfredo) He cleaned his room on Sunday. Er räumte sein Zimmer am Sonntag auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302272 (CK) & #415120 (konny) He climbed down from the tree. Er kletterte vom Baum herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374799 (saeb) & #497049 (Espi) He comes here every five days. Er kommt alle fünf Tage hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296186 (CK) & #673328 (Pfirsichbaeumchen) He comes to Tokyo once a year. Er kommt einmal im Jahr nach Tōkyō. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288454 (CK) & #2369835 (Pfirsichbaeumchen) He complained about the noise. Er beschwerte sich über den Lärm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291109 (CK) & #1386436 (al_ex_an_der) He complained about the noise. Er hat sich über den Lärm beschwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291109 (CK) & #1386437 (al_ex_an_der) He concealed the fact from me. Er verheimlichte mir die Tatsachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290926 (CK) & #362747 (Kerstin) He contributed a lot of money. Er steuerte viel Geld bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #612949 (CK) & #1105625 (jast) He controls himself admirably. Er ist von bewundernswerter Selbstbeherrschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266127 (_undertoad) & #2309268 (Pfirsichbaeumchen) He could do nothing but watch. Er konnte nichts tun, außer zuzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40859 (Mouseneb) & #1933510 (Ennocb) He could not believe his eyes. Er konnte seinen Augen nicht trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298863 (CK) & #766979 (dima555) He could not believe his eyes. Er konnte nicht seinen Augen trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298863 (CK) & #1131452 (Esperantostern) He could not walk any further. Er konnte nicht weiterlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291524 (CK) & #1399076 (al_ex_an_der) He could not walk any further. Er konnte nicht weitergehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291524 (CK) & #1399077 (al_ex_an_der) He couldn't control the horse. Er konnte das Pferd nicht im Zaume halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266133 (_undertoad) & #2309249 (Pfirsichbaeumchen) He deserves to know the truth. Er hat es verdient, die Wahrheit zu erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150280 (Hybrid) & #2226433 (Pfirsichbaeumchen) He did his work painstakingly. Er verrichtete gewissenhaft seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266171 (_undertoad) & #2309240 (Pfirsichbaeumchen) He did it as he had been told. Er machte es so, wie man es ihm gesagt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296099 (CK) & #671307 (Manfredo) He did it not once, but twice. Er hat es nicht einmal, sondern zweimal getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522207 (Spamster) & #1693064 (Pfirsichbaeumchen) He did it not once, but twice. Er machte das nicht einmal, sondern zweimal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522207 (Spamster) & #5516360 (Esperantostern) He did what he promised to do. Er hat getan, was er versprochen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663833 (bluepie88) & #439701 (MUIRIEL) He didn't believe it at first. Er glaubte es erst nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292383 (CK) & #1638094 (Pfirsichbaeumchen) He didn't give me much advice. Er hat mir kaum Ratschläge gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297471 (CK) & #8517236 (Yorwba) He didn't reveal his identity. Er gab seine Identität nicht preis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300081 (CK) & #533853 (al_ex_an_der) He died at the age of seventy. Er ist im Alter von 70 Jahren gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288636 (CK) & #411768 (MUIRIEL) He does a kind act once a day. Er vollbringt einmal am Tag eine gute Tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293791 (CM) & #1528925 (Pfirsichbaeumchen) He does a kind act once a day. Er verrichtet täglich eine gute Tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293791 (CM) & #1715152 (Pfirsichbaeumchen) He does not study hard enough. Er studiert nicht fleißig genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299338 (CK) & #5458643 (raggione) He doesn't know French at all. Er kann gar kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292615 (CK) & #876508 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't know the truth yet. Er weiß die Wahrheit noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442343 (CK) & #1442345 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't live there anymore. Er wohnt nicht mehr hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296501 (CK) & #383078 (MUIRIEL) He doesn't speak our language. Er spricht unsere Sprache nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297848 (CK) & #750327 (xtofu80) He doesn't talk to me anymore. Er redet nicht mehr mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216746 (Hybrid) & #2217083 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't talk to me anymore. Er spricht nicht mehr mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216746 (Hybrid) & #2260925 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't understand sarcasm. Er versteht keinen Sarkasmus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749139 (Spamster) & #1749151 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't yet know the truth. Er kennt die Wahrheit noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442344 (CK) & #7712493 (wolfgangth) He drank detergent by mistake. Er trank aus Versehen Reinigungsmittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2068101 (CK) & #2068283 (Tamy) He drank detergent by mistake. Er trank versehentlich Spülmittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2068101 (CK) & #2071939 (Pfirsichbaeumchen) He drew $100 from his account. Er hob hundert Dollar von seinem Konto ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296274 (CK) & #2884299 (Pfirsichbaeumchen) He dropped out of high school. Er hat die High School abgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296402 (CK) & #3937847 (Dani6187) He earns twenty dollars a day. Er verdient zwanzig Dollar pro Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293813 (CK) & #344639 (MUIRIEL) He entered through the window. Er ist durch das Fenster hineingestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130704 (jdonnarumma) & #357797 (MUIRIEL) He entered through the window. Er kam durchs Fenster herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130704 (jdonnarumma) & #936381 (Sudajaengi) He entered through the window. Er kam durch das Fenster herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130704 (jdonnarumma) & #1144504 (Esperantostern) He explained the matter to me. Er hat mir die Angelegenheit erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290755 (CK) & #1562618 (Pfirsichbaeumchen) He explored the Amazon jungle. Er erforschte den Amazonas-Dschungel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288796 (CK) & #2022204 (Zaghawa) He fell asleep under the tree. Er schlief unter dem Baum ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958761 (FeuDRenais) & #5525511 (Esperantostern) He felt the same way as I did. Er empfand genauso wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841790 (Spamster) & #1846623 (Pfirsichbaeumchen) He filled the glass with wine. Er füllte das Glas mit Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289732 (CK) & #645618 (Manfredo) He found a ball in the garden. Er hat einen Ball im Garten gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301703 (CK) & #352550 (MUIRIEL) He gave each of them a pencil. Er gab jedem von ihnen einen Bleistift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305385 (CK) & #398910 (MUIRIEL) He got hurt when he fell down. Er hat sich beim Fallen wehgetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301782 (CK) & #955660 (Sudajaengi) He got married three days ago. Er hat vor drei Tagen geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266283 (_undertoad) & #2306979 (Pfirsichbaeumchen) He got out from under the car. Er kam unter dem Auto hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299035 (CK) & #1573825 (Esperantostern) He got to school just in time. Er kam gerade rechtzeitig in der Schule an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291723 (CK) & #407312 (MUIRIEL) He had many political enemies. Er hatte viele politische Feinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803085 (Source_VOA) & #1524102 (Pfirsichbaeumchen) He had more than enough money. Er hatte mehr als genug Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #927856 (Shiawase) & #1860303 (Tamy) He had to part with his house. Er musste sich von seinem Haus trennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288953 (CK) & #831279 (al_ex_an_der) He had to work even on Sunday. Er musste selbst am Sonntag arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302258 (CM) & #367261 (lilygilder) He had to work even on Sunday. Er musste auch am Sonntag arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302258 (CM) & #643929 (Pfirsichbaeumchen) He has a heated swimming pool. Er hat ein beheiztes Schwimmbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3290781 (CM) & #7712602 (wolfgangth) He has a lot of acquaintances. Er hat eine Menge Bekanntschaften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291796 (CK) & #477157 (Espi) He has a short attention span. Er hat eine geringe Aufmerksamkeitsspanne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264861 (Hybrid) & #7712595 (wolfgangth) He has a very expensive watch. Er hat eine sehr teure Armbanduhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292099 (CK) & #754762 (Pfirsichbaeumchen) He has been driving for hours. Er sitzt schon seit Stunden am Steuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294349 (CK) & #5867565 (Pfirsichbaeumchen) He has been driving for hours. Er fährt schon seit Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294349 (CK) & #5867566 (Pfirsichbaeumchen) He has done his utmost for me. Er hat sein Äußerstes für mich getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297760 (CK) & #2817285 (Lars224) He has enough money to buy it. Er hat genug Geld, um es zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41776 (CK) & #360773 (Kerstin) He has fallen in love with me. Er hat sich in mich verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768804 (Spamster) & #1768893 (Pfirsichbaeumchen) He has gone abroad by himself. Er ist allein ins Ausland gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292559 (CK) & #562762 (al_ex_an_der) He has gone abroad by himself. Er ist allein ins Ausland gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292559 (CK) & #4546378 (Esperantostern) He has just bought a used car. Er hat gerade einen Gebrauchtwagen gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301532 (CK) & #769968 (samueldora) He has made the baseball team. Er hat es in die Baseballmannschaft geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291362 (CK) & #677157 (al_ex_an_der) He has no friend to play with. Er hat keinen Freund zum Spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284740 (CM) & #403182 (MUIRIEL) He has no more than 1,000 yen. Er hat nicht mehr als 1.000 Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291650 (CK) & #786532 (Hans_Adler) He has some money in the bank. Er hat etwas Geld auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290696 (CK) & #499733 (Espi) He hesitated before answering. Er zögerte, bevor er antwortete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301972 (CK) & #370191 (MUIRIEL) He hid his toys under the bed. Er versteckte seine Spielsachen unter dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289439 (CK) & #903338 (Esperantostern) He holds a record in swimming. Er hält einen Rekord im Schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300203 (CK) & #404289 (xtofu80) He hung a picture on the wall. Er hängte ein Bild an die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294707 (CK) & #455388 (MUIRIEL) He hurried to catch the train. Er beeilte sich, um den Zug noch zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4303570 (AlanF_US) & #4882589 (Pfirsichbaeumchen) He is a bit on the heavy side. Er hat ein bisschen zu viel auf den Rippen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299616 (Zifre) & #1620503 (Pfirsichbaeumchen) He is a bit on the heavy side. Er ist leicht übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299616 (Zifre) & #7740694 (raggione) He is a dentist by profession. Er ist von Beruf Zahnarzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286780 (CM) & #532222 (Manfredo) He is a most important person. Er ist eine höchst wichtige Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301348 (CM) & #2096121 (Espi) He is a teacher at our school. Er ist Lehrer an unserer Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297391 (CK) & #4242658 (Pfirsichbaeumchen) He is a very forgetful fellow. Er ist ein sehr vergesslicher Kerl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303005 (CK) & #608692 (virgil) He is a very important person. Er ist eine sehr wichtige Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302977 (CK) & #2096123 (Espi) He is able to play the guitar. Er kann Gitarre spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289619 (CK) & #1131067 (Pfirsichbaeumchen) He is accustomed to hard work. Er ist harte Arbeit gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299367 (CK) & #7328409 (Yorwba) He is afraid of becoming sick. Er hat Angst, krank zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303137 (CK) & #406829 (MUIRIEL) He is afraid that he will die. Er fürchtet, dass er stirbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297215 (CK) & #1530929 (samueldora) He is always asking for money. Er bittet ständig um Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289049 (CK) & #454025 (al_ex_an_der) He is an ideal husband for me. Er ist ein idealer Ehemann für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297524 (CK) & #351082 (MUIRIEL) He is as nutty as a fruitcake. Er ist total plemplem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659585 (Manfredo) & #1429344 (PeterR) He is busy typing the reports. Er ist damit beschäftigt Berichte zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303639 (CK) & #1930919 (Ennocb) He is by far the best student. Er ist bei Weitem der beste Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291700 (CK) & #1312788 (al_ex_an_der) He is by far the best student. Er ist bei Weitem der beste Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291700 (CK) & #1312789 (al_ex_an_der) He is commander of our troops. Er ist der Befehlshaber unserer Streitkräfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283458 (CK) & #1550486 (al_ex_an_der) He is crossing the street now. Er überquert gerade die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296585 (CK) & #3035577 (raggione) He is earning twice my salary. Er verdient doppelt so viel wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297969 (CK) & #1270987 (Esperantostern) He is familiar with computers. Er kennt sich mit Computern aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290004 (CK) & #360621 (Wolf) He is familiar with the topic. Er ist mit dem Thema vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291409 (CK) & #1266834 (Espi) He is fed up with my problems. Er hat die Nase voll von meinen Problemen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104047 (kitab) & #1103275 (Haehnchenpaella) He is lacking in common sense. Ihm fehlt der gesunde Menschenverstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299730 (CK) & #683025 (Manfredo) He is likely to win this game. Er wird dieses Spiel wahrscheinlich gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289903 (CK) & #2170588 (Vortarulo) He is looked up to by friends. Er wird von Freunden geachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304412 (CM) & #3877901 (raggione) He is over the hill, you know. Weißt du, er hat die besten Jahre hinter sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293077 (CM) & #465580 (xtofu80) He is proud of being a doctor. Er ist stolz darauf, Arzt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293613 (CK) & #2980555 (pne) He is short, but he is strong. Er ist klein, aber kräftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302412 (CK) & #396378 (xtofu80) He is short, but he is strong. Er ist klein, aber stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302412 (CK) & #1265879 (samueldora) He is short, but he is strong. Er ist klein, doch stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302412 (CK) & #4113444 (Pfirsichbaeumchen) He is sincere in his promises. Er ist aufrichtig mit seinen Versprechungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402039 (blay_paul) & #659782 (Esperantostern) He is superior to her in math. Er ist ihr in Mathe überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288278 (CM) & #350199 (MUIRIEL) He is taller than his brother. Er ist größer als sein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285416 (CK) & #465233 (Peanutfan) He is the image of his father. Er ist das Ebenbild seines Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319410 (CK) & #1109083 (jast) He is the richest man in town. Er ist der reichste Mann der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790840 (newkome) & #2256103 (Pfirsichbaeumchen) He is the tallest of all boys. Er ist der größte von allen Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290340 (CK) & #451506 (MUIRIEL) He is the tallest of all boys. Von allen Jungs ist er der größte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290340 (CK) & #867550 (Espi) He is too drunk to drive home. Er ist zu besoffen, um bis zu sich nach Hause zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300211 (CK) & #412176 (MUIRIEL) He is too drunk to drive home. Er ist zu betrunken, um nach Hause zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300211 (CK) & #1827336 (Espi) He is working on the new plan. Er arbeitet an einem neuen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299876 (CK) & #859738 (xtofu80) He isn't actually the manager. Eigentlich ist er gar nicht der Geschäftsführer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190658 (CK) & #1387977 (Esperantostern) He isn't rich, but he's happy. Er ist nicht reich, aber glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1625253 (fanty) & #656959 (samueldora) He kept me waiting on purpose. Er ließ mich absichtlich warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293415 (CM) & #642925 (Manfredo) He kept the secret to himself. Er behielt das Geheimnis für sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291241 (CK) & #360787 (Wolf) He knocked on the closed door. Er klopfte an die geschlossene Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467810 (CK) & #670493 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to advise people. Er weiß, wie man Leute berät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751330 (Amastan) & #1751524 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to buy used cars. Er weiß, wie man Gebrauchtwagen kauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751345 (Amastan) & #1751527 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to buy used cars. Er weiß, wie man gebrauchte Autos kauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751345 (Amastan) & #1751529 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to come to Tokyo. Er weiß, wie man nach Tōkyō kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751413 (Amastan) & #1751553 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to drive a truck. Er weiß, wie man einen Lastwagen fährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751596 (Amastan) & #1753628 (Pfirsichbaeumchen) He knows this town inside out. Er kennt diese Stadt wie seine Hosentasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289947 (CK) & #731252 (Manfredo) He knows this town inside out. Er kennt diese Stadt in- und auswendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289947 (CK) & #1705073 (al_ex_an_der) He knows this town inside out. Er kennt diese Stadt wie seine Westentasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289947 (CK) & #1705075 (al_ex_an_der) He led a hard life after that. Er führte danach ein schweres Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41740 (CK) & #2029694 (Tamy) He left his wife and children. Er verließ seine Frau und seine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493025 (CK) & #1773376 (Pfirsichbaeumchen) He left the book on the table. Er ließ das Buch auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303781 (CK) & #948603 (Fingerhut) He likes coffee without sugar. Er hat seinen Kaffee gerne ohne Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296685 (CK) & #353774 (MUIRIEL) He likes to travel by himself. Er reist gern allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293725 (CK) & #754755 (Pfirsichbaeumchen) He lived there all by himself. Er lebte dort ganz allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290438 (CK) & #666643 (Manfredo) He lives in a gated community. Er lebt in einer bewachten Wohnanlage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911856 (Spamster) & #1918816 (Pfirsichbaeumchen) He lives in a very small room. Er wohnt in einem sehr kleinen Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258405 (_undertoad) & #2369783 (Pfirsichbaeumchen) He lives in an enormous house. Er wohnt in einem gewaltigen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295266 (CK) & #3463399 (Pfirsichbaeumchen) He lives in that yellow house. Er lebt in dem gelben Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294169 (CK) & #340874 (MUIRIEL) He lives in this neighborhood. Er lebt in dieser Nachbarschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289890 (CK) & #2082930 (Esperantostern) He looked up at the night sky. Er blickte zum Nachthimmel auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304228 (CK) & #1816724 (pne) He looks like his grandfather. Er sieht wie sein Großvater aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508259 (FeuDRenais) & #639944 (Pfirsichbaeumchen) He loves going to the theater. Er liebt es, ins Theater zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312934 (CK) & #1314262 (xeklat) He made mistake after mistake. Er machte einen Fehler nach dem anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749079 (Spamster) & #1749129 (Pfirsichbaeumchen) He makes good use of his time. Er weiß gut mit seiner Zeit umzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288169 (CK) & #3567445 (Pfirsichbaeumchen) He makes good use of his time. Er nutzt seine Zeit gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288169 (CK) & #5343056 (Zaghawa) He managed to run the machine. Er brachte die Maschine zum Laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36044 (CK) & #910454 (Sudajaengi) He must have lost his marbles. Er muss den Verstand verloren haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288961 (CK) & #1492629 (Pfirsichbaeumchen) He must have missed the train. Er muss den Zug verpasst haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284035 (CK) & #633432 (BraveSentry) He never saw his father again. Er sah seinen Vater niemals wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276584 (Hybrid) & #3289043 (Pfirsichbaeumchen) He never saw his mother again. Er sah seine Mutter nie wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276586 (Hybrid) & #7071194 (Pfirsichbaeumchen) He never saw his sister again. Er sah seine Schwester nie wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276589 (Hybrid) & #3567472 (Pfirsichbaeumchen) He often asks silly questions. Er stellt oft dumme Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290090 (CK) & #999147 (MUIRIEL) He often comes late to school. Er kommt oft zu spät zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293272 (CK) & #882410 (Esperantostern) He often eats breakfast there. Er frühstückt oft dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290089 (CK) & #629859 (Zaghawa) He overcame many difficulties. Er hat viele Schwierigkeiten überwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301101 (Zifre) & #405656 (xtofu80) He paid a visit to his friend. Er stattete seinem Freund einen Besuch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304401 (CK) & #2805923 (brauchinet) He paid double the usual fare. Er hat das Doppelte des üblichen Fahrpreises bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301690 (CK) & #631895 (jakov) He paid the money on the spot. Er zahlte das Geld an Ort und Stelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291043 (CK) & #2880168 (Pfirsichbaeumchen) He painted a picture of a dog. Er malte das Bild eines Hundes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285993 (CK) & #468283 (xtofu80) He participated in the debate. Er nahm an der Debatte teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291193 (CK) & #363308 (Wolf) He passed away quite suddenly. Er ist ziemlich plötzlich verstorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302125 (CK) & #1555707 (al_ex_an_der) He passed away quite suddenly. Er verstarb ziemlich plötzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302125 (CK) & #1555708 (al_ex_an_der) He paused to have a cigarette. Er machte eine Zigarettenpause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291748 (CK) & #649595 (samueldora) He plans to buy a new bicycle. Er hat vor, ein neues Fahrrad zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #938615 (CK) & #938617 (Fingerhut) He plays the violin very well. Er spielt sehr gut Geige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291582 (CK) & #1102115 (Haehnchenpaella) He put on an air of innocence. Er gab sich den Anschein der Unschuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303994 (CM) & #7712618 (wolfgangth) He raised his hand and smiled. Er hob die Hand und lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299205 (CK) & #8300840 (GuidoW) He ran water into the bathtub. Er ließ Wasser in die Badewanne laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292647 (CM) & #1306020 (samueldora) He remained poor all his life. Er blieb sein Leben lang arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293741 (CK) & #369941 (kriskelvin) He rested and became stronger. Er ruhte und ward stärker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803012 (Source_VOA) & #3433918 (Pfirsichbaeumchen) He runs in the park every day. Er joggt jeden Tag im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303914 (CK) & #368780 (lilygilder) He said that he would help me. Er sagte, dass er mir helfen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836125 (Spamster) & #1836238 (Pfirsichbaeumchen) He says we should go that way. Er sagt, wir sollen dort entlang gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258449 (_undertoad) & #2369767 (Pfirsichbaeumchen) He seems absorbed in his work. Er scheint in seine Arbeit vertieft zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047679 (Parmeet) & #1198722 (Manfredo) He seems not to have known it. Er scheint es nicht gewusst zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291514 (Eldad) & #1529633 (Pfirsichbaeumchen) He sees nothing wrong with it. Er findet nichts falsch daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991937 (Spamster) & #1991981 (al_ex_an_der) He seldom orders anything new. Er bestellt sich selten etwas Neues. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847136 (Source_Benedict_1921) & #2136227 (Pfirsichbaeumchen) He sent me an urgent telegram. Er schickte mir ein Eiltelegramm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290752 (Eldad) & #7712448 (wolfgangth) He served his king faithfully. Er diente seinem König getreulich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582090 (Spamster) & #1582102 (Pfirsichbaeumchen) He served his king faithfully. Er war seinem König ein treuer Diener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582090 (Spamster) & #1582104 (Pfirsichbaeumchen) He shook hands with the mayor. Er gab dem Bürgermeister die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297168 (CK) & #3304084 (Pfirsichbaeumchen) He showed up late to practice. Es kam zu spät zum Training. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836267 (Spamster) & #1836620 (Wauzl) He slept with the window open. Er schlief bei offenem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300877 (CK) & #945118 (Sudajaengi) He smoked a cigar after lunch. Er rauchte nach dem Mittagessen eine Zigarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301553 (CK) & #666489 (Manfredo) He speaks English fairly well. Er spricht ziemlich gut Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289555 (CK) & #2986614 (raggione) He spoke more and more loudly. Er sprach immer lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772838 (marloncori) & #783945 (Chris) He stole a glance at the girl. Er warf einen Blick auf das Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291022 (CK) & #621680 (MUIRIEL) He stopped reading newspapers. Er hat aufgehört, Zeitung zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387069 (Swift) & #832923 (Pfirsichbaeumchen) He stuck to the original plan. Er hielt am ursprünglichen Plane fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1363614 (CK) & #1921732 (Pfirsichbaeumchen) He substituted for his father. Er vertrat seinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303359 (CK) & #438275 (xtofu80) He takes a bath every morning. Er badet jeden Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200147 (CK) & #404127 (MUIRIEL) He takes a bath every morning. Er badet sich jeden Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200147 (CK) & #885631 (jakov) He takes a walk every morning. Er geht jeden Morgen spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1470763 (CK) & #2660065 (Pfirsichbaeumchen) He thinks he knows everything. Er glaubt, alles zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #643271 (darinmex) & #643416 (al_ex_an_der) He thinks he knows everything. Er bildet sich ein, alles zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #643271 (darinmex) & #4242567 (raggione) He thought of a good solution. Ihm fiel eine gute Lösung ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283314 (CK) & #2480348 (Zaghawa) He threw a rock into the pond. Er warf einen Stein in den Teich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466914 (CK) & #361477 (Wolf) He threw a rock into the pond. Er schmiss einen Stein in den Teich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466914 (CK) & #457234 (MUIRIEL) He told him right to his face. Er hat es ihm ins Gesicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258477 (_undertoad) & #2369761 (Pfirsichbaeumchen) He told his brother the story. Er erzählte seinem Bruder die Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291403 (CK) & #796564 (Manfredo) He told me that he was hungry. Er sagte mir, dass er hungrig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303459 (CK) & #2252157 (Espi) He turned down my application. Er lehnte meinen Antrag ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298173 (CK) & #460349 (xtofu80) He used to walk to his office. Früher ist er zu seinem Büro gelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293534 (CK) & #708167 (Pfirsichbaeumchen) He used to work as a stuntman. Er hat früher als Stuntman gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #739963 (CK) & #739964 (al_ex_an_der) He used to work as a stuntman. Er hat früher als Kaskadeur gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #739963 (CK) & #739966 (Pfirsichbaeumchen) He visited France three times. Er war dreimal in Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533881 (tomkun01) & #927977 (Hans_Adler) He wanted it to be a surprise. Er wollte, dass es eine Überraschung sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923225 (Spamster) & #1923371 (Pfirsichbaeumchen) He wants to learn how to cook. Er möchte gern das Kochen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462006 (sugoi) & #1757030 (Espi) He wants to learn how to cook. Er will kochen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462006 (sugoi) & #4436729 (raggione) He wants to marry my daughter. Er will meine Tochter heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020907 (Spamster) & #2030597 (Pfirsichbaeumchen) He wants to pay off his debts. Er will seine Schulden abbezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2702131 (CK) & #4089333 (Dani6187) He was accused of evading tax. Er wurde der Steuerhinterziehung bezichtigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301371 (CK) & #1821197 (pne) He was accused of evading tax. Er wurde beschuldigt, Steuern hinterzogen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301371 (CK) & #1821198 (pne) He was admitted to the school. Er wurde in dieser Schule angenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290643 (CK) & #2061140 (Zaghawa) He was all alone in the house. Er war ganz alleine im Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291651 (CK) & #364972 (Wolf) He was all alone in the house. Er war ganz allein in dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291651 (CK) & #2815135 (Pfirsichbaeumchen) He was attracted to the woman. Er fühlte sich zu der Frau hingezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291252 (CK) & #3549646 (Pfirsichbaeumchen) He was beaten into submission. Er wurde geschlagen, bis er sich unterwarf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619128 (ulyssemc1) & #1765597 (Zaghawa) He was better than I expected. Er war besser, als ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682242 (Spamster) & #1683952 (Pfirsichbaeumchen) He was blinded in an accident. Er erblindete bei einem Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435020 (lukaszpp) & #843685 (jakov) He was blinded in an accident. Bei einem Unfall wurde er geblendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435020 (lukaszpp) & #897002 (Espi) He was born in Athens in 1956. Er wurde 1956 in Athen geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1980889 (CM) & #3148576 (Pfirsichbaeumchen) He was busy with his homework. Er war mit seinen Hausaufgaben beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299377 (CK) & #3054370 (Pfirsichbaeumchen) He was found guilty of murder. Er wurde des Mordes für schuldig befunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296971 (CK) & #945264 (Sudajaengi) He was home alone at the time. Er war zu dieser Zeit allein zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357300 (mcdanieljosh50) & #1408198 (Vortarulo) He was hurt in a car accident. Er wurde bei einem Autounfall verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298502 (CK) & #675314 (kroko) He was irritated by her delay. Ihr Zuspätkommen erzürnte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302599 (CK) & #3470371 (al_ex_an_der) He was irritated by her delay. Er war sauer, dass sie zu spät kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302599 (CK) & #5656428 (Vortarulo) He was kind enough to help me. Er war so freundlich, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269777 (CK) & #2433384 (Pfirsichbaeumchen) He was kind enough to help me. Er hatte die Freundlichkeit, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269777 (CK) & #2433388 (Pfirsichbaeumchen) He was looking for a good job. Er hat einen guten Job gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293222 (CK) & #6156630 (Espi) He was never to see her again. Er sollte sie nie mehr wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302175 (CM) & #4861038 (raggione) He was playing tennis all day. Er hat den ganzen Tag Tennis gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73070 (CK) & #1109040 (jast) He was playing with a lighter. Er spielte mit einem Feuerzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47506 (CK) & #1434485 (Manfredo) He was present at the meeting. Er war bei der Sitzung anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290611 (CK) & #2966454 (Pfirsichbaeumchen) He was ready to face his fate. Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298633 (CK) & #365335 (Wolf) He was seen crossing the road. Er wurde beim Überqueren der Straße gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284067 (CK) & #1187126 (samueldora) He washes the bike every week. Er wäscht das Fahrrad jede Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303861 (CK) & #342588 (MUIRIEL) He went to New York on Monday. Er ist am Montag nach New York gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295916 (CK) & #414511 (xtofu80) He whispered something to her. Er flüsterte ihr etwas zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302679 (CK) & #797953 (al_ex_an_der) He will arrive within an hour. Er wird innerhalb einer Stunde ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288415 (CK) & #453665 (Espi) He will be back in a few days. Er wird in einigen Tagen zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73006 (CK) & #560499 (Espi) He will never forgive my debt. Er wird nie meine Schuld verzeihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297881 (CM) & #1498753 (Esperantostern) He will never forgive my debt. Er wird mir nie meine Schulden erlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297881 (CM) & #4302780 (pullnosemans) He will return within 3 hours. Er wird binnen drei Stunden zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288540 (CK) & #1202593 (Vortarulo) He woke up naked and confused. Er erwachte, nackt und verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907896 (Spamster) & #1907906 (Pfirsichbaeumchen) He worked long into the night. Er arbeitete bis spät in die Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792431 (Spamster) & #1792455 (Pfirsichbaeumchen) He works every day but Sunday. Er arbeitet jeden Tag, außer sonntags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302260 (CK) & #139832 (MUIRIEL) He would be glad to hear that. Er wäre froh, das zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1736 (Swift) & #541 (MUIRIEL) He would often come to see me. Er kam mich oft besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293282 (CK) & #2935707 (Pfirsichbaeumchen) He wrapped his arms around me. Er umarmte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198725 (Hybrid) & #1895361 (Tamy) He wrapped his arms around me. Er schlang seine Arme um mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198725 (Hybrid) & #2198790 (Pfirsichbaeumchen) He wrote this novel at twenty. Er schrieb diesen Roman mit Zwanzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288475 (CK) & #642252 (virgil) He'd love to live in the city. Er würde sehr gerne in der Stadt wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301833 (CK) & #2976583 (Pfirsichbaeumchen) He'll answer your letter soon. Er wird deinen Brief bald beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288751 (CK) & #365300 (Wolf) He'll be along in ten minutes. Er kommt in zehn Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73378 (CK) & #417799 (MikeMolto) He'll be along in ten minutes. Er wird in zehn Minuten da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73378 (CK) & #417800 (MikeMolto) He'll be there, rain or shine. Er wird da sein, komme was wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288215 (CK) & #784145 (Hans_Adler) He's a former student of mine. Er ist ein ehemaliger Schüler von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253203 (_undertoad) & #2404496 (Pfirsichbaeumchen) He's a friend of my brother's. Er ist ein Freund meines Bruders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297824 (CK) & #404737 (MUIRIEL) He's a rather rare individual. Er ist ein ziemlich seltenes Individuum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535566 (FeuDRenais) & #703714 (Esperantostern) He's a successful businessman. Er ist ein erfolgreicher Geschäftsmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687496 (Spamster) & #1687753 (Pfirsichbaeumchen) He's a successful businessman. Er ist ein erfolgreicher Unternehmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687496 (Spamster) & #1687754 (Pfirsichbaeumchen) He's always clowning in class. Er albert ständig in der Klasse herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934864 (Spamster) & #1935281 (Pfirsichbaeumchen) He's always clowning in class. Er spielt ständig den Klassenclown. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934864 (Spamster) & #1935282 (Pfirsichbaeumchen) He's always involved in scams. Er ist ständig in Gaunereien verwickelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258601 (_undertoad) & #2369702 (Pfirsichbaeumchen) He's an intelligent young man. Er ist ein intelligenter junger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879681 (Spamster) & #1881337 (Pfirsichbaeumchen) He's attracted to Asian girls. Er fühlt sich zu Asiatinnen hingezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282112 (Hybrid) & #2890781 (Pfirsichbaeumchen) He's attracted to Asian women. Er fühlt sich zu Asiatinnen hingezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282116 (Hybrid) & #2890781 (Pfirsichbaeumchen) He's attracted to black women. Er fühlt sich zu schwarzen Frauen hingezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282145 (Hybrid) & #8305229 (Pfirsichbaeumchen) He's cunning and manipulative. Er ist gerissen und manipulativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806175 (Spamster) & #3972028 (Dani6187) He's curious about everything. Er ist bei allem neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401022 (FeuDRenais) & #2879287 (Aru) He's going to cross the river. Er wird den Fluss überqueren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931996 (Spamster) & #1932931 (Pfirsichbaeumchen) He's going to cross the river. Er steht davor, den Fluss zu überqueren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931996 (Spamster) & #1932932 (Pfirsichbaeumchen) He's had a liberal upbringing. Er ist frei erzogen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1036153 (CM) & #1036152 (Pfirsichbaeumchen) He's just an ordinary student. Er ist nur ein gewöhnlicher Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289823 (CK) & #7448165 (Yorwba) He's just an ordinary student. Er ist nur ein gewöhnlicher Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289823 (CK) & #7448166 (Yorwba) He's not cut out for teaching. Er taugt nicht zum Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300647 (CK) & #2299597 (Pfirsichbaeumchen) He's not rich, but he's happy. Er ist nicht reich, aber glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295511 (CK) & #656959 (samueldora) He's not the right man for me. Er ist nicht der Richtige für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864494 (Spamster) & #1864842 (Pfirsichbaeumchen) He's proud of his good grades. Er ist stolz auf seine guten Noten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300326 (CK) & #780493 (BraveSentry) He's rich, but he's not happy. Er ist reich, aber nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312938 (CK) & #790265 (Espi) He's shorter than his brother. Er ist kleiner als sein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258643 (_undertoad) & #2369681 (Pfirsichbaeumchen) He's standing behind the wall. Er steht hinter der Mauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580159 (fanty) & #1580176 (Pfirsichbaeumchen) He's talking on the telephone. Er telefoniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301814 (CK) & #344592 (MUIRIEL) He's ten years older than you. Er ist zehn Jahre älter als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465924 (CK) & #1768810 (Pfirsichbaeumchen) He's the tallest in the class. Er ist der Größte in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402600 (CK) & #2182914 (Pfirsichbaeumchen) He's up there waiting for you. Er wartet dort oben auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258647 (_undertoad) & #2369679 (Pfirsichbaeumchen) He's very jealous of his wife. Er ist auf seine Frau sehr eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258653 (_undertoad) & #2369686 (Pfirsichbaeumchen) Health means everything to me. Gesundheit bedeutet mir alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238927 (CM) & #1800325 (al_ex_an_der) Her beauty drew his attention. Ihre Schönheit zog seine Aufmerksamkeit auf sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309659 (CM) & #2699860 (al_ex_an_der) Her belief in God is unshaken. Ihr Glaube an Gott ist unerschütterlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309460 (CM) & #775942 (xtofu80) Her coat is fur on the inside. Ihr Mantel ist innen aus Pelz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308992 (CK) & #1830970 (Zaghawa) Her eyes were full of sadness. Ihre Augen waren voller Traurigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867904 (sysko) & #1061957 (Manfredo) Her hands were as cold as ice. Ihre Hände waren so kalt wie Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309381 (CM) & #404949 (xtofu80) Her idea is better than yours. Ihre Idee ist besser als deine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826039 (odiernod) & #826126 (cumori) Her son will succeed for sure. Ihr Sohn wird ganz bestimmt Erfolg haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327572 (CK) & #1331488 (Espi) Her speech moved the audience. Ihre Rede rührte das Publikum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309090 (CS) & #797937 (al_ex_an_der) Her story was not interesting. Ihre Geschichte war nicht interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309889 (CK) & #7054118 (raggione) Here's what we're going to do. Hier ist, was wir tun werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891238 (CK) & #6644805 (Felixjp) Here's what we're going to do. Das werden wir tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891238 (CK) & #6645487 (Felixjp) Hey, that's what I'm here for. Hey, deshalb bin ich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575465 (CK) & #6644842 (Felixjp) Hey, that's what I'm here for. Hey, dafür bin ich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575465 (CK) & #6644844 (Felixjp) Hey, what are you laughing at? He, worüber lachst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575499 (CK) & #8299702 (Tamy) Hey, what're you listening to? Hey, was hörst du dir an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575370 (CK) & #6644824 (Felixjp) His advice didn't help at all. Sein Rat half überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1099395 (CK) & #1388465 (al_ex_an_der) His advice didn't help at all. Sein Rat half ganz und gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1099395 (CK) & #1388466 (al_ex_an_der) His aim is to become a doctor. Sein Ziel ist es, Arzt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287694 (CK) & #529409 (samueldora) His aim is to become a lawyer. Sein Ziel ist, Anwalt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287695 (CK) & #383307 (MUIRIEL) His aim is to become a lawyer. Es ist sein Ziel, Anwalt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287695 (CK) & #3108930 (Pfirsichbaeumchen) His brother studies very hard. Sein Bruder studiert sehr fleißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520727 (CK) & #931985 (Esperantostern) His car was seriously damaged. Sein Wagen wurde schwer beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286584 (CK) & #6471990 (Pfirsichbaeumchen) His face was covered with mud. Sein Gesicht war von Schlamm bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285830 (CK) & #342620 (MUIRIEL) His girlfriend did it for him. Seine Freundin hat es für ihn gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699355 (Spamster) & #1708343 (al_ex_an_der) His grandmother looks healthy. Seine Großmutter sieht rüstig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285280 (CK) & #963266 (Sudajaengi) His interests clash with mine. Seine Interessen kollidieren mit meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287763 (CM) & #369899 (kriskelvin) His mother sighed with relief. Seine Mutter seufzte vor Erleichterung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287513 (CK) & #353307 (MUIRIEL) His mother was ashamed of him. Seine Mutter schämte sich seiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937835 (kerbear407) & #1937837 (Pfirsichbaeumchen) His new film is disappointing. Sein neuer Film ist enttäuschend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286819 (CM) & #1388464 (al_ex_an_der) His parents came from Germany. Seine Eltern kamen aus Deutschland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761960 (Amastan) & #8089195 (Luiaard) His services were appreciated. Seine Leistungen wurden anerkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286191 (CM) & #514716 (xtofu80) His speech got awfully boring. Seine Rede ist todsterbenslangweilig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287832 (CK) & #1176706 (Vortarulo) His speech lasted three hours. Seine Rede dauerte drei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660406 (CS) & #658205 (Manfredo) His uncle died five years ago. Sein Onkel ist vor fünf Jahren gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285278 (CK) & #367435 (MUIRIEL) His whole family is like that. Seine ganze Familie ist so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24064 (CK) & #1731483 (Pfirsichbaeumchen) His wife is one of my friends. Seine Frau ist eine Freundin von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286366 (CK) & #639752 (virgil) His wish was to go to America. Es war sein Wunsch, nach Amerika zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1099786 (CK) & #3082668 (Pfirsichbaeumchen) Hitler invaded Poland in 1939. Hitler marschierte 1939 in Polen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34672 (Zifre) & #679421 (samueldora) Hold the ball with both hands. Halt den Ball mit beiden Händen fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394814 (CK) & #1544289 (al_ex_an_der) Hold the vase with both hands. Halt die Vase mit beiden Händen fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325637 (CK) & #1013921 (Sudajaengi) Honest work never hurt anyone. Arbeit macht das Leben süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2983123 (carlosalberto) & #1208010 (Esperantostern) Honesty sometimes doesn't pay. Ehrlichkeit lohnt sich nicht immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271684 (CK) & #608675 (virgil) Honesty sometimes doesn't pay. Manchmal zahlt sich Ehrlichkeit nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271684 (CK) & #2658850 (Pfirsichbaeumchen) Hopefully, you will come back. Hoffentlich kommst du zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633328 (GeeZ) & #1044281 (Sudajaengi) How about a cup of hot coffee? Wie wär's mit einem heißen Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702591 (Spamster) & #1703132 (al_ex_an_der) How about a cup of hot coffee? Wie wär's mit einer Tasse heißen Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702591 (Spamster) & #1703134 (al_ex_an_der) How about a cup of hot coffee? Was hältst du von einem heißen Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702591 (Spamster) & #1703139 (al_ex_an_der) How about a cup of hot coffee? Was haltet ihr von einem heißen Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702591 (Spamster) & #1703140 (al_ex_an_der) How about a cup of hot coffee? Was halten Sie von einem heißen Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702591 (Spamster) & #1703143 (al_ex_an_der) How about a cup of hot coffee? Was sagst du zu einem heißen Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702591 (Spamster) & #1703147 (al_ex_an_der) How about a cup of hot coffee? Was sagt ihr zu einem heißen Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702591 (Spamster) & #1703148 (al_ex_an_der) How about a cup of hot coffee? Was sagen Sie zu einem heißen Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702591 (Spamster) & #1703150 (al_ex_an_der) How about a cup of hot coffee? Was würdest du zu einem heißen Kaffee sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702591 (Spamster) & #1703155 (al_ex_an_der) How about a cup of hot coffee? Was würdet ihr zu einem heißen Kaffee sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702591 (Spamster) & #1703159 (al_ex_an_der) How about a cup of hot coffee? Was würden Sie zu einem heißen Kaffee sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702591 (Spamster) & #1703161 (al_ex_an_der) How about a walk on the beach? Wie wäre es mit einem Spaziergang am Strand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486699 (CK) & #2486941 (Pfirsichbaeumchen) How about a walk on the beach? Wie wäre es mit einem Strandspaziergang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486699 (CK) & #2486942 (Pfirsichbaeumchen) How about going to the movies? Wie wär's, wollen wir ins Kino gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26445 (CK) & #342121 (lilygilder) How are things going with Tom? Wie läuft es mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3516031 (CK) & #6624918 (Felixjp) How are things going with you? Wie läuft es so bei dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346321 (CK) & #6624917 (Felixjp) How are you going to help Tom? Wie willst du Tom helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567345 (CK) & #7677709 (Pfirsichbaeumchen) How are you going to stop Tom? Wie willst du Tom aufhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534223 (CK) & #6641372 (Felixjp) How can I ever forgive myself? Ich bin untröstlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1000480 (CM) & #1000483 (Pfirsichbaeumchen) How can I fix my leaky faucet? Wie kann ich meinen tropfenden Wasserhahn reparieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509188 (mailohilohi) & #5511598 (Pfirsichbaeumchen) How can I make you understand? Wie kann ich es dir begreiflich machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5658769 (mailohilohi) & #6705836 (Pfirsichbaeumchen) How come you aren't taking me? Wie kommt's, dass du mich nicht nimmst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38658 (CK) & #369914 (kriskelvin) How dare you insult my sister! Wie kannst du es wagen, meine Schwester zu beleidigen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950173 (Spamster) & #1950468 (Pfirsichbaeumchen) How dare you insult my sister! Wie können Sie es wagen, meine Schwester zu beleidigen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950173 (Spamster) & #1950469 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom get to be so rich? Wie ist Tom so reich geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834153 (CK) & #1926169 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom manage to do that? Wie hat Tom das geschafft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834165 (CK) & #1926197 (Pfirsichbaeumchen) How did you come by the money? Wie bist du an das Geld gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69869 (CK) & #362101 (Wolf) How did you come to hear that? Wie kommt's, dass du davon gehört hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506943 (blay_paul) & #1045308 (Sudajaengi) How did you come to know this? Woher weißt du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59000 (Zifre) & #455132 (al_ex_an_der) How did you come to know this? Wie hast du das erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59000 (Zifre) & #1824129 (Zaghawa) How did you come to know this? Wie habt ihr das erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59000 (Zifre) & #2935889 (Tamy) How did you come to know this? Wie haben Sie das erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59000 (Zifre) & #2935890 (Tamy) How did you come to know this? Woher wisst ihr das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59000 (Zifre) & #2935892 (Tamy) How did you come to know this? Woher wissen Sie das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59000 (Zifre) & #2935894 (Tamy) How did you get into my house? Wie kommst du in mein Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553497 (CK) & #1688219 (Pfirsichbaeumchen) How did you get into my house? Wie kommen Sie in mein Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553497 (CK) & #1688220 (Pfirsichbaeumchen) How did you get into our room? Wie bist du in unser Zimmer gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057636 (nava) & #4642420 (Tamy) How did you get into our room? Wie seid ihr in unser Zimmer gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057636 (nava) & #4642422 (Tamy) How did you get into our room? Wie sind Sie in unser Zimmer gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057636 (nava) & #4642423 (Tamy) How did you get that nickname? Wie bist du denn zu dem Spitznamen gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891303 (CK) & #3242381 (Pfirsichbaeumchen) How did you get your nickname? Wie bist du an deinen Spitznamen gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3788786 (CK) & #3794912 (Tickler) How did you get your nickname? Wie kamst du an deinen Spitznamen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3788786 (CK) & #3794914 (Tickler) How did you know Tom was here? Woher wusstest du, dass Tom hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876247 (CK) & #2876284 (Pfirsichbaeumchen) How did you know Tom was here? Woher wussten Sie, dass Tom hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876247 (CK) & #2876286 (Pfirsichbaeumchen) How did you know Tom was sick? Woher wusstest du, dass Tom krank ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876248 (CK) & #2876287 (Pfirsichbaeumchen) How did you know Tom was sick? Woher wusstest du, dass Tom krank war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876248 (CK) & #2876291 (Pfirsichbaeumchen) How did you know we were here? Woher wusstest du, dass wir hier sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553496 (CK) & #1688218 (Pfirsichbaeumchen) How did you manage to do that? Wie hast du das geschafft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503872 (niceguydave) & #1454652 (al_ex_an_der) How did you meet your husband? Wie hast du deinen Mann kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795508 (Hybrid) & #7024668 (Pfirsichbaeumchen) How did you meet your husband? Wie haben Sie Ihren Mann kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795508 (Hybrid) & #7024669 (Pfirsichbaeumchen) How did you solve the problem? Wie hast du das Problem gelöst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69830 (CK) & #913430 (Esperantostern) How did you spend your summer? Wie hast du den Sommer verbracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620432 (CK) & #4258796 (Pfirsichbaeumchen) How did you spend your summer? Wie haben Sie den Sommer verbracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620432 (CK) & #4258797 (Pfirsichbaeumchen) How did you spend your summer? Wie habt ihr den Sommer verbracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620432 (CK) & #4258798 (Pfirsichbaeumchen) How do you intend to fix this? Wie gedenkst du das zu reparieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789088 (Spamster) & #1791617 (Pfirsichbaeumchen) How do you know Tom has a dog? Woher weißt du, dass Tom einen Hund hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891345 (CK) & #3253575 (Pfirsichbaeumchen) How do you say that in French? Wie sagt man das auf Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451512 (CK) & #2456141 (Pfirsichbaeumchen) How do you suggest we proceed? Wie schlägst du vor, dass wir weitermachen sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127952 (CK) & #5499570 (Pfirsichbaeumchen) How do you think Tom is doing? Was denkst du, geht es Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094840 (CK) & #6641693 (Felixjp) How do you think they'd do it? Wie denkst du, würden sie es tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396868 (CK) & #6641452 (Felixjp) How do you want me to do that? Wie soll ich das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592211 (CK) & #6624907 (Felixjp) How do you want me to do that? Wie willst du, dass ich das mache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592211 (CK) & #6624908 (Felixjp) How is your last name written? Wie wird dein Nachname geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074524 (CK) & #915551 (MUIRIEL) How is your last name written? Wie schreibt sich Ihr Nachname? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074524 (CK) & #916026 (Fingerhut) How is your last name written? Wie schreibt man Ihren Familiennamen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074524 (CK) & #916031 (Fingerhut) How is your last name written? Wie wird Ihr Familienname geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074524 (CK) & #3019962 (Pfirsichbaeumchen) How is your last name written? Wie wird dein Familienname geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074524 (CK) & #3019964 (Pfirsichbaeumchen) How is your last name written? Wie schreibt man deinen Nachnamen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074524 (CK) & #3019965 (Pfirsichbaeumchen) How long are you in town, Tom? Wie lange bist du in der Stadt, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730952 (CM) & #3982843 (Pfirsichbaeumchen) How long are you staying here? Wie lange werdet ihr hierbleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1227085 (wallebot) & #412275 (MUIRIEL) How long can I keep this book? Wie lange kann ich dieses Buch behalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57008 (CK) & #396614 (MikeMolto) How long did the surgery take? Wie lange hat die Operation gedauert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135306 (CK) & #4141271 (Pfirsichbaeumchen) How long did you work for Tom? Wie lange hast du für Tom gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394424 (CK) & #3411571 (Pfirsichbaeumchen) How long did you work for Tom? Wie lange haben Sie für Tom gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394424 (CK) & #3411572 (Pfirsichbaeumchen) How long did you work for Tom? Wie lange hast du bei Tom gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394424 (CK) & #3411573 (Pfirsichbaeumchen) How long did you work for Tom? Wie lange haben Sie bei Tom gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394424 (CK) & #3411574 (Pfirsichbaeumchen) How long did you work for Tom? Wie lange habt ihr für Tom gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394424 (CK) & #3411575 (Pfirsichbaeumchen) How long did you work for Tom? Wie lange habt ihr bei Tom gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394424 (CK) & #3411576 (Pfirsichbaeumchen) How long do you want to do it? Wie lange willst du das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7973653 (shekitten) & #5722461 (halfdan) How long does it take on foot? Wie lang dauert es zu Fuß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320494 (CK) & #1402059 (PeterR) How long does it take on foot? Wie lange braucht man zu Fuß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320494 (CK) & #1402061 (PeterR) How long has Tom been missing? Wie lange wird Tom schon vermisst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885893 (CK) & #2142765 (Pfirsichbaeumchen) How long have we been friends? Wie lange sind wir schon befreundet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015798 (CK) & #6472890 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been abroad? Wie lange bist du schon im Ausland? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37600 (CK) & #837110 (al_ex_an_der) How long have you been abroad? Wie lange seid ihr schon im Ausland? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37600 (CK) & #837111 (al_ex_an_der) How long have you been abroad? Wie lange sind Sie schon im Ausland? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37600 (CK) & #837112 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been dating? Wie lange seid ihr schon zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237728 (CK) & #830884 (Esperantostern) How long have you been dating? Wie lange sind Sie schon zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237728 (CK) & #830886 (Esperantostern) How long have you lived there? Wie lange hast du dort gelebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012786 (CK) & #509167 (MUIRIEL) How long was Tom in the water? Wie lange war Tom im Wasser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012020 (CK) & #5589538 (raggione) How long will this rain go on? Wie lange wird dieser Regen andauern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60264 (CM) & #951566 (Sudajaengi) How long's that going to take? Wie lange wird das dauern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891357 (CK) & #3383807 (Pfirsichbaeumchen) How long's this going to take? Wie lange wird das dauern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013132 (CK) & #3383807 (Pfirsichbaeumchen) How many brothers do you have? Wie viele Brüder hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237900 (CK) & #566522 (al_ex_an_der) How many brothers do you have? Wie viele Brüder habt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237900 (CK) & #566523 (al_ex_an_der) How many brothers do you have? Wie viele Brüder haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237900 (CK) & #566524 (al_ex_an_der) How many children do you have? Wie viele Kinder haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24512 (CK) & #344658 (MUIRIEL) How many children do you have? Wie viele Kinder hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24512 (CK) & #976623 (Esperantostern) How many hamburgers are there? Wie viele Hamburger sind da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196463 (acbarbosa) & #3098643 (brauchinet) How many of us get the chance? Wie viele von uns bekommen die Chance? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730402 (CM) & #8091225 (Pfirsichbaeumchen) How many people have you told? Wie vielen Leuten hast du’s gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912511 (CK) & #2913010 (Pfirsichbaeumchen) How many people were involved? Wie viele Personen waren beteiligt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8303135 (CK) & #8303400 (GuidoW) How many people will be there? Wie viele Leute werden dort sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8303133 (CK) & #8303402 (GuidoW) How many pictures did you buy? Wie viele Bilder hast du gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22071 (CK) & #6714800 (Pfirsichbaeumchen) How many siblings do you have? Wie viele Geschwister hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69564 (CK) & #427312 (MUIRIEL) How many sisters do they have? Wie viele Schwestern haben sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703154 (papabear) & #944421 (Sudajaengi) How many survivors were there? Wie viele Überlebende gab es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912526 (CK) & #3040288 (Pfirsichbaeumchen) How may I help you today, sir? Wie kann ich Ihnen heute helfen, mein Herr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698749 (papabear) & #710146 (Esperantostern) How much did the glasses cost? Wie viel hat die Brille gekostet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826486 (odiernod) & #341587 (MUIRIEL) How much did the tickets cost? Wie viel haben die Fahrkarten gekostet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630906 (CK) & #4751259 (Esperantostern) How much did you pay for that? Wie viel hast du dafür bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749788 (sctld) & #656374 (kolonjano) How much did you pay for that? Wie viel haben Sie dafür bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749788 (sctld) & #749810 (Manfredo) How much did you pay for that? Wie viel habt ihr dafür bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749788 (sctld) & #749820 (al_ex_an_der) How much do you earn per week? Was verdienst du in der Woche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266874 (_undertoad) & #2306882 (Pfirsichbaeumchen) How much do you feed your dog? Wie viel fütterst du deinem Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898537 (CK) & #1341808 (Esperantostern) How much is that all together? Was macht das alles zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801609 (Tamy) & #1801594 (Tamy) How much is this handkerchief? Wie viel kostet dieses Taschentuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60638 (CK) & #656528 (Manfredo) How often do you go to Boston? Wie oft gehst du nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228299 (CK) & #5995169 (dasbeispielholz) How often do you speak French? Wie oft sprichst du Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848464 (CK) & #8511211 (Luiaard) How often do you speak French? Wie oft sprecht ihr Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848464 (CK) & #8511212 (Luiaard) How often do you speak French? Wie oft sprechen Sie Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848464 (CK) & #8511213 (Luiaard) How old are your children now? Wie alt sind deine Kinder jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3977411 (Hybrid) & #3977533 (raggione) How old are your children now? Wie alt sind eure Kinder jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3977411 (Hybrid) & #3977534 (raggione) How old are your children now? Wie alt sind Ihre Kinder jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3977411 (Hybrid) & #3977536 (raggione) How old is your little sister? Wie alt ist deine kleine Schwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6374558 (CarpeLanam) & #6374567 (raggione) How old will you be next year? Wie alt wirst du nächstes Jahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17630 (Swift) & #782041 (Hans_Adler) How old will you be next year? Wie alt werden Sie nächstes Jahr sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17630 (Swift) & #1764099 (Zaghawa) How old will you be next year? Wie alt werdet ihr nächstes Jahr sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17630 (Swift) & #1764101 (Zaghawa) How small a screw do you need? Wie klein muss die Schraube sein, die du brauchst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891433 (CK) & #1893559 (Pfirsichbaeumchen) How sure are you it's not Tom? Wie sicher bist du dir denn, dass es sich nicht um Tom handelt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394383 (CK) & #3411667 (Pfirsichbaeumchen) How sure are you it's not Tom? Wie sicher seid ihr euch denn, dass es sich nicht um Tom handelt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394383 (CK) & #3411668 (Pfirsichbaeumchen) How sure are you it's not Tom? Wie sicher sind Sie sich denn, dass es sich nicht um Tom handelt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394383 (CK) & #3411669 (Pfirsichbaeumchen) How was the weather yesterday? Wie war gestern das Wetter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716139 (papabear) & #432274 (Espi) How was the weather yesterday? Wie war das Wetter gestern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716139 (papabear) & #911765 (uschi) How will we pay our debts now? Wie sollen wir jetzt unsere Schulden bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901611 (Spamster) & #1911659 (Tamy) How would I know where Tom is? Wie sollte ich wissen, wo Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7835028 (CK) & #7835428 (raggione) How would you like your steak? Wie möchten Sie Ihr Steak? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51914 (CK) & #642897 (Manfredo) How young do you think Tom is? Was denkst du, wie jung Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141252 (CK) & #6571189 (Espi) How young do you think Tom is? Was denken Sie, wie jung Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141252 (CK) & #6571191 (Espi) Hurry up, or you will be late. Beeil dich, sonst kommst du zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19664 (Swift) & #1824248 (pne) I accompanied him on the trip. Ich begleitete ihn auf der Reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260177 (CK) & #632439 (Pfirsichbaeumchen) I actually did that by myself. Das habe ich in der Tat allein gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261470 (CK) & #7464226 (Pfirsichbaeumchen) I actually did that yesterday. Das habe ich in der Tat gestern schon getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261467 (CK) & #7448776 (Pfirsichbaeumchen) I actually did that yesterday. Das habe ich gestern schon gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261467 (CK) & #7464225 (Pfirsichbaeumchen) I added your name to the list. Ich habe deinen Namen mit auf die Liste gesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087586 (CK) & #3274494 (Pfirsichbaeumchen) I admire his skill at driving. Ich bewundere seine Fahrkünste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260547 (CM) & #808301 (Manfredo) I admire you for your courage. Ich bewundere deinen Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16872 (CK) & #448720 (MUIRIEL) I admire you for your courage. Ich bewundere dich für deinen Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16872 (CK) & #621681 (Manfredo) I admire you for your courage. Ich bewundere euch für euren Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16872 (CK) & #964529 (MUIRIEL) I admire you for your courage. Ich bewundere Sie für Ihren Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16872 (CK) & #964530 (MUIRIEL) I advised her to come by 9:00. Ich riet ihr, spätestens um neun Uhr dazusein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261138 (CK) & #6391742 (Pfirsichbaeumchen) I agreed with him on the plan. Ich war mit ihm, den Plan betreffend, einer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249633 (CK) & #504678 (Espi) I already told Tom everything. Ich habe Tom schon alles gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291643 (CK) & #2435360 (Pfirsichbaeumchen) I always go to school on foot. Ich gehe immer zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557594 (CM) & #824829 (al_ex_an_der) I always have something to do. Ich habe immer etwas zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277812 (CK) & #5277841 (Pfirsichbaeumchen) I always pay the rent on time. Ich zahle die Miete immer pünktlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542685 (CK) & #2999636 (Manfredo) I always wanted to have a dog. Ich wollte schon immer einen Hund haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144114 (Airvian) & #2292534 (Pfirsichbaeumchen) I am 4 years younger than him. Ich bin vier Jahre jünger als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109702 (Leedihuzur) & #1053152 (Esperantostern) I am a student of this school. Ich besuche diese Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253572 (CK) & #645133 (Pfirsichbaeumchen) I am a student of this school. Ich bin ein Schüler dieser Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253572 (CK) & #1359897 (Espi) I am a very good chess player. Ich bin ein sehr guter Schachspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540607 (CM) & #1539612 (Espi) I am afraid that it will rain. Ich fürchte, es wird regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26902 (CK) & #828387 (Manfredo) I am ashamed of your behavior. Ich bin beschämt über Ihr Verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749404 (Serhiy) & #474404 (Espi) I am being paranoid, aren't I? Ich bin paranoid, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #945661 (darinmex) & #947024 (MUIRIEL) I am concerned for her safety. Ich sorge mich um ihre Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261238 (CK) & #818973 (Pfirsichbaeumchen) I am convinced of his honesty. Ich bin von seiner Ehrlichkeit überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395719 (CM) & #2817303 (Pfirsichbaeumchen) I am decorating the classroom. Ich schmücke das Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665218 (Amastan) & #1714514 (Pfirsichbaeumchen) I am disappointed at the news. Ich bin enttäuscht über die Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45229 (CK) & #1929811 (Tamy) I am going to the post office. Ich gehe zur Post. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665353 (Amastan) & #1714589 (Pfirsichbaeumchen) I am happy to hear your voice. Ich freue mich, deine Stimme zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70500 (CK) & #586972 (Pfirsichbaeumchen) I am happy to hear your voice. Ich freue mich, Ihre Stimme zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70500 (CK) & #586973 (Pfirsichbaeumchen) I am happy with my girlfriend. Ich bin glücklich mit meiner Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1758716 (shanghainese) & #1345674 (Pfirsichbaeumchen) I am interested in this story. Ich bin an dieser Geschichte interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253765 (CK) & #616955 (Manfredo) I am looking for an assistant. Ich suche einen Assistenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258601 (CK) & #637495 (samueldora) I am looking for an assistant. Ich suche eine Assistentin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258601 (CK) & #637496 (samueldora) I am never at home on Sundays. Ich bin sonntags nie zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259856 (CK) & #1071200 (MUIRIEL) I am never at home on Sundays. Ich bin sonntags nie zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259856 (CK) & #2140576 (Pfirsichbaeumchen) I am seeing a friend tomorrow. Ich werde mich morgen mit einem Freund treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323471 (CK) & #943218 (Miyako) I am seeing a friend tomorrow. Ich treffe mich morgen mit einem Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323471 (CK) & #1561006 (Pfirsichbaeumchen) I am seeing a friend tomorrow. Ich treffe mich morgen mit einer Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323471 (CK) & #1561007 (Pfirsichbaeumchen) I am seventeen years old, too. Ich bin auch siebzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262325 (CK) & #516969 (MUIRIEL) I am singing with my children. Ich singe mit meinen Kindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661115 (Amastan) & #1713348 (Pfirsichbaeumchen) I am sorry if I disturbed you. Es tut mir leid, wenn ich dich gestört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64436 (CK) & #985901 (Valodnieks) I am the tallest in our class. Ich bin der Größte in meiner Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258029 (CK) & #1004922 (Sudajaengi) I am the tallest in our class. Ich bin der Größte in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258029 (CK) & #1367841 (al_ex_an_der) I am the tallest in our class. Ich bin der Größte in unserer Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258029 (CK) & #2152209 (Pfirsichbaeumchen) I am thinking of going abroad. Ich überlege, ins Ausland zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256623 (CK) & #2435912 (Zaghawa) I am training with my friends. Ich ertüchtige mich mit meinen Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666095 (Amastan) & #1673076 (Pfirsichbaeumchen) I am training with my friends. Ich übe mit meinen Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666095 (Amastan) & #1673082 (Pfirsichbaeumchen) I am very interested in music. Ich interessiere mich sehr für Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256328 (CK) & #3128861 (samueldora) I am washing my brother's car. Ich wasche meines Bruders Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728082 (Amastan) & #1729408 (Pfirsichbaeumchen) I am washing my brother's car. Ich wasche den Wagen meines Bruders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728082 (Amastan) & #1729409 (Pfirsichbaeumchen) I am well acquainted with him. Ich kenne ihn gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260901 (CM) & #2448359 (Pfirsichbaeumchen) I apologize if I offended you. Ich bitte um Entschuldigung, falls ich dich beleidigt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291876 (CK) & #2292135 (Pfirsichbaeumchen) I appreciate your cooperation. Ich bin für Ihre Zusammenarbeit dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54487 (CK) & #7309929 (Yorwba) I arrived ahead of the others. Ich bin vor den anderen angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255584 (CK) & #4465461 (raggione) I arrived here three days ago. Ich bin vor drei Tagen hier angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977800 (CK) & #7978465 (Pfirsichbaeumchen) I asked Mary to dance with me. Ich bat Maria, mit mir zu tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800179 (CK) & #5804664 (list) I asked Tom if he was nervous. Ich fragte Tom, ob er nervös sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291897 (CK) & #2292015 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom the same question. Ich stellte Tom dieselbe Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291903 (CK) & #2292026 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to clean his room. Ich bat Tom, sein Zimmer aufzuräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291908 (CK) & #2291995 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to close the door. Ich bat Tom, die Tür zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255282 (CK) & #5083775 (raggione) I asked Tom to close the door. Ich bat Tom, die Tür zuzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255282 (CK) & #5083780 (raggione) I asked Tom to help out today. Ich habe Tom gebeten, heute auszuhelfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291914 (CK) & #2292006 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to help out today. Ich habe Tom darum gebeten, heute auszuhelfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291914 (CK) & #2292007 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom where he got that. Ich hab Tom gefragt, wo er das herhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5275468 (CK) & #7024229 (benbika) I asked Tom where he got that. Ich fragte Tom, wo er das herhabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5275468 (CK) & #7024230 (benbika) I asked him to be here by six. Ich bat ihn, bis um sechs hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260280 (CK) & #784348 (Hans_Adler) I asked him what his name was. Ich fragte ihn nach seinem Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260493 (CK) & #444992 (Pfirsichbaeumchen) I asked him what his name was. Ich fragte ihn, wie er heiße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260493 (CK) & #1605524 (Pfirsichbaeumchen) I assume Tom is up to no good. Ich nehme an, Tom führt nichts Gutes im Schilde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309754 (CK) & #3309827 (freddy1) I assume you can speak French. Ich nehme an, du kannst französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293214 (CK) & #3421323 (pne) I assume you can speak French. Ich gehe davon aus, dass du französisch sprechen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293214 (CK) & #3421326 (pne) I assume you can speak French. Ich nehme an, ihr könnt französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293214 (CK) & #3421327 (pne) I assume you can speak French. Ich gehe davon aus, dass ihr französisch sprechen könnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293214 (CK) & #3421329 (pne) I assume you can speak French. Ich nehme an, Sie können französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293214 (CK) & #3421330 (pne) I assume you can speak French. Ich gehe davon aus, dass Sie französisch sprechen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293214 (CK) & #3421331 (pne) I ate breakfast in my pajamas. Ich frühstückte im Schlafanzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550751 (CK) & #1016782 (MUIRIEL) I ate breakfast on my balcony. Ich habe auf dem Balkon gefrühstückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277814 (CK) & #5277839 (Pfirsichbaeumchen) I ate too much food yesterday. Ich habe gestern zu viel gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244618 (CK) & #3608704 (Jan_Schreiber) I awoke to find myself famous. Ich wachte auf und war berühmt geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323716 (CM) & #1340956 (boscowitch) I baked these cookies for you. Ich habe diese Kekse für dich gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483518 (Hybrid) & #6394100 (Pfirsichbaeumchen) I believe I made myself clear. Ich habe mich, denke ich, deutlich genug ausgedrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294029 (CK) & #5303199 (Pfirsichbaeumchen) I believe that he is innocent. Ich halte ihn für unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303989 (CK) & #913744 (Sudajaengi) I believe that it can be done. Ich glaube, dass man kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826674 (CK) & #527919 (Manfredo) I believe the choice is clear. Ich glaube, die Entscheidung ist klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924472 (CO) & #4007230 (pullnosemans) I believed every word he said. Ich glaubte ihm jedes Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260054 (CK) & #2888183 (Pfirsichbaeumchen) I belong to the baseball team. Ich gehöre zum Baseballteam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262006 (CK) & #592925 (samueldora) I bet we'll have a test today. Ich wette, wir schreiben heute einen Test. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63358 (CK) & #801494 (Zaghawa) I booked us an earlier flight. Ich habe uns einen früheren Flug gebucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728142 (CM) & #3728147 (Pfirsichbaeumchen) I borrowed this book from him. Ich habe mir dieses Buch von ihm geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260282 (CK) & #363924 (Wolf) I bought a book about animals. Ich habe ein Buch über Tiere gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259709 (CK) & #1112945 (Haehnchenpaella) I bought a book about animals. Ich kaufte ein Buch über Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259709 (CK) & #2116174 (Esperantostern) I bought it in a thrift store. Ich habe das in einem Gebrauchtwarenladen gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306652 (Hybrid) & #2306804 (Pfirsichbaeumchen) I bought it with my own money. Ich habe es von meinem eigenen Geld gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970834 (Hybrid) & #3973859 (Pfirsichbaeumchen) I bought this T-shirt on sale. Ich habe dieses T-Shirt im Angebot gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61378 (CK) & #794120 (jakov) I bought this book for myself. Dieses Buch habe ich für mich selbst gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2894561 (FeuDRenais) & #8098149 (Pfirsichbaeumchen) I bought this shirt yesterday. Ich habe dieses Hemd gestern gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298928 (CK) & #5305187 (Pfirsichbaeumchen) I brush my teeth after eating. Ich putze mir nach dem Essen die Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453460 (saasmath) & #544633 (jakov) I came as soon as I found out. Ich kam sofort, nachdem ich es herausgefunden hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300208 (CK) & #3261721 (Trinkschokolade) I can be there in ten minutes. Ich kann in zehn Minuten dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199751 (Hybrid) & #2200708 (Pfirsichbaeumchen) I can defeat any chess player. Ich kann jeden Schachspieler schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617161 (marcelostockle) & #2447201 (Lars224) I can eat anything but onions. Ich kann alles essen, nur keine Zwiebeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254987 (CK) & #1231139 (Esperantostern) I can no longer remain silent. Ich kann nicht länger schweigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31644 (CM) & #634274 (Manfredo) I can only stay a few minutes. Ich kann nur ein paar Minuten bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6780521 (Hybrid) & #7119078 (Pfirsichbaeumchen) I can recommend a good lawyer. Ich kann einen guten Anwalt empfehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301299 (CK) & #3316593 (Pfirsichbaeumchen) I can scarcely sleep at night. Ich kann des Nachts kaum ein Auge zutun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911905 (Spamster) & #1918743 (Pfirsichbaeumchen) I can scarcely sleep at night. Ich kann des Nachts kaum schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911905 (Spamster) & #1918745 (Pfirsichbaeumchen) I can smell something cooking. Ich kann riechen, dass hier gekocht wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7262273 (Hybrid) & #7290160 (Pfirsichbaeumchen) I can still remember that day. Ich kann mich noch immer an den Tag erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301351 (CK) & #2880112 (Pfirsichbaeumchen) I can walk at least two miles. Ich kann mindestens zwei Meilen weit laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252253 (CK) & #436050 (xtofu80) I can't afford to pay so much. Ich kann es mir nicht leisten, so viel zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33570 (CK) & #458653 (al_ex_an_der) I can't afford to play tennis. Ich kann es mir nicht leisten, Tennis zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255100 (CK) & #679725 (samueldora) I can't bear the pain anymore. Ich kann den Schmerz nicht mehr aushalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713115 (CK) & #3089708 (al_ex_an_der) I can't bear the pain anymore. Ich kann den Schmerz nicht länger ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713115 (CK) & #3089709 (al_ex_an_der) I can't bear the sight of him. Ich kann seinen Anblick nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66892 (CK) & #808193 (al_ex_an_der) I can't bear to work with him. Ich ertrage die Zusammenarbeit mit ihm nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284452 (CK) & #1815044 (Tamy) I can't believe Tom said that. Ich kann nicht glauben, dass Tom das gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950882 (CK) & #1960443 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe they hired me. Ich kann gar nicht glauben, dass ich eingestellt wurde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051722 (Hybrid) & #4054988 (Pfirsichbaeumchen) I can't call anyone right now. Ich kann gerade niemanden anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996327 (CK) & #2996738 (Pfirsichbaeumchen) I can't come because I'm sick. Ich kann nicht kommen, weil ich krank bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261434 (CK) & #8470974 (Luiaard) I can't depend on you anymore. Ich kann mich nicht mehr auf dich verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170276 (cathrynm) & #2168173 (freddy1) I can't do any more than this. Mehr als dieses kann ich nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421984 (CK) & #1090194 (Esperantostern) I can't do any more than this. Mehr als das kann ich nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421984 (CK) & #8299465 (driini) I can't do this all by myself. Ich schaffe das nicht alles allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2773094 (CK) & #2911850 (Pfirsichbaeumchen) I can't do two things at once. Ich kann nicht zwei Sachen gleichzeitig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301957 (CK) & #427269 (MUIRIEL) I can't eat this kind of food. Ich kann diese Art Nahrung nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140184 (CK) & #3702999 (Tamy) I can't eat this kind of food. Ich kann diese Art Lebensmittel nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140184 (CK) & #3703001 (Tamy) I can't ever be what you were. Ich kann nie sein, was du gewesen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951572 (CK) & #1957419 (Pfirsichbaeumchen) I can't explain what happened. Ich kann nicht erklären, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789235 (Spamster) & #1791552 (Pfirsichbaeumchen) I can't find any garbage bags. Ich finde keine Mülltüten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951610 (CK) & #1953746 (Pfirsichbaeumchen) I can't find the light switch. Ich kann den Lichtschalter nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951622 (CK) & #1953734 (Pfirsichbaeumchen) I can't get in touch with Tom. Ich kann Tom nicht erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713114 (CK) & #1967587 (Pfirsichbaeumchen) I can't get the door unlocked. Ich kriege die Tür nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591697 (CK) & #1953649 (Pfirsichbaeumchen) I can't get work as a teacher. Ich finde keine Anstellung als Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951683 (CK) & #1953638 (Pfirsichbaeumchen) I can't go back to that house. Ich kann nicht zu dem Haus zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951712 (CK) & #1953604 (Pfirsichbaeumchen) I can't go back to the jungle. Ich kann nicht in den Urwald zurückgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951713 (CK) & #1953605 (Pfirsichbaeumchen) I can't go on living this lie. Ich kann diese Lüge nicht weiter leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951721 (CK) & #1953580 (Pfirsichbaeumchen) I can't leave work until five. Ich komme nicht vor fünf von der Arbeit weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321576 (CK) & #4058167 (Pfirsichbaeumchen) I can't lend this book to you. Ich kann euch das Buch nicht ausleihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454446 (CK) & #445926 (MUIRIEL) I can't lend this book to you. Ich kann dir dieses Buch nicht leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454446 (CK) & #454157 (al_ex_an_der) I can't let that happen again. Ich darf nicht zulassen, dass das noch einmal passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954545 (CK) & #1966001 (Pfirsichbaeumchen) I can't lie like this anymore. Ich kann so nicht weiterlügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954602 (CK) & #1966089 (Pfirsichbaeumchen) I can't live this way anymore. Ich kann so nicht mehr leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2834388 (CK) & #1966104 (Pfirsichbaeumchen) I can't live this way anymore. So kann ich nicht mehr leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2834388 (CK) & #7091805 (Luiaard) I can't live with you anymore. Ich kann nicht mehr mit dir leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954612 (CK) & #1966107 (Pfirsichbaeumchen) I can't order Tom to be happy. Ich kann Tom nicht befehlen, glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954665 (CK) & #1967417 (Pfirsichbaeumchen) I can't put up with the noise. Ich halte diesen Lärm nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45597 (CK) & #362322 (Wolf) I can't remember how to do it. Ich kann mich nicht erinnern, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450592 (CK) & #1775372 (Pfirsichbaeumchen) I can't run as fast as he can. Ich kann nicht so schnell laufen wie er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439782 (CK) & #407747 (MUIRIEL) I can't see a way out of this. Ich sehe keinen Ausweg aus dieser Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954831 (CK) & #1967893 (Pfirsichbaeumchen) I can't see a way out of this. Ich kann keinen Ausweg aus dieser Lage erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954831 (CK) & #1967895 (Pfirsichbaeumchen) I can't see a way out of this. Ich sehe keinen Weg hier heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954831 (CK) & #1967897 (Pfirsichbaeumchen) I can't see what the hurry is. Ich erkenne den Grund dieser Eile nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277816 (CK) & #5277842 (Pfirsichbaeumchen) I can't speak French fluently. Ich kann nicht fließend Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829965 (CK) & #7830097 (Pfirsichbaeumchen) I can't talk to Tom right now. Ich kann jetzt gerade nicht mit Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954975 (CK) & #1973815 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you about it now. Ich kann dir jetzt nicht davon berichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277818 (CK) & #5277834 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you what I think. Ich kann dir nicht sagen, was ich denke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955042 (CK) & #2810412 (Pfirsichbaeumchen) I can't wait to see you again. Ich kann es kaum erwarten, dich wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330708 (CK) & #4488737 (Pfirsichbaeumchen) I cannot afford to keep a car. Ich kann mir kein Auto leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252271 (CK) & #564226 (jakov) I cannot describe my feelings. Ich kann meine Gefühle nicht beschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264676 (CK) & #361149 (Kerstin) I cannot do without this book. Ich komme nicht ohne dieses Buch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57107 (CM) & #2617512 (Tamy) I cannot do without this book. Auf das Buch kann ich nicht verzichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57107 (CM) & #5853636 (raggione) I cannot read without glasses. Ich kann nicht ohne Brille lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255722 (CM) & #341583 (MUIRIEL) I cannot read without glasses. Ohne Brille kann ich nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255722 (CM) & #439373 (Robroy) I cannot read without glasses. Ich kann ohne Brille nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255722 (CM) & #3421233 (pne) I caught a bad cold last week. Ich habe mir letzte Woche eine üble Erkältung zugezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259060 (CK) & #2144781 (Pfirsichbaeumchen) I caught a big fish yesterday. Gestern habe ich einen großen Fisch gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257790 (CK) & #383075 (MUIRIEL) I caught three fish yesterday. Ich habe gestern drei Fische gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63296 (CK) & #1393461 (Manfredo) I caught three fish yesterday. Ich fing gestern drei Fische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63296 (CK) & #5336754 (raggione) I caused him a lot of trouble. Ich habe ihm viele Probleme bereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417025 (CK) & #4655331 (AC) I closed my eyes to calm down. Ich schloss meine Augen, um mich zu beruhigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268983 (CM) & #408749 (MUIRIEL) I come here as often as I can. Ich komme so oft hierher, wie ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2831393 (Hybrid) & #2833256 (Pfirsichbaeumchen) I consider him a great writer. Ich halte ihn für einen großen Schriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260964 (CM) & #1104437 (Haehnchenpaella) I consider myself a good wife. Ich denke schon, dass ich eine gute Ehefrau bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8424534 (CK) & #8426842 (Pfirsichbaeumchen) I could hardly understand him. Ich konnte ihn kaum verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260592 (CK) & #1129910 (Pfirsichbaeumchen) I could use a little sympathy. Etwas Mitgefühl könnte nicht schaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5284327 (Hybrid) & #5285689 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't have done it alone. Allein hätte ich das nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277824 (CK) & #5277831 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't have done it alone. Alleine hätte ich das nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277824 (CK) & #5324285 (raggione) I couldn't stand Tom at first. Ich konnte Tom erst nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308284 (CK) & #3104382 (Pfirsichbaeumchen) I currently live in Australia. Ich wohne momentan in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184703 (CK) & #8224501 (Luiaard) I currently live in Australia. Ich wohne im Moment in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184703 (CK) & #8224502 (Luiaard) I currently live in Australia. Ich wohne derzeit in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184703 (CK) & #8224503 (Luiaard) I dealt him a blow on the ear. Ich versetzte ihm einen Schlag aufs Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260637 (CM) & #450256 (Pfirsichbaeumchen) I decided not to go to Europe. Ich beschloss, nicht nach Europa zu fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255859 (CK) & #5273071 (Sudajaengi) I deleted my Facebook account. Ich habe mein Facebook-Konto gelöscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454385 (Hybrid) & #6359975 (christian42) I did my best to prevent this. Ich habe mein Möglichstes getan, um das zu verhindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277828 (CK) & #5277829 (Pfirsichbaeumchen) I did what Tom asked me to do. Ich tat, was Tom von mir verlangt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835690 (CK) & #6328636 (Zaghawa) I didn't agree to any of this. Ich habe mich mit nichts davon einverstanden erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314879 (CK) & #2634373 (Pfirsichbaeumchen) I didn't ask Tom to come here. Ich habe Tom nicht darum gebeten herzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495782 (CK) & #1771203 (Pfirsichbaeumchen) I didn't ask Tom to come here. Ich habe Tom nicht darum gebeten, hierherzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495782 (CK) & #1771204 (Pfirsichbaeumchen) I didn't believe Tom at first. Ich habe Tom anfangs nicht geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700063 (CK) & #4701150 (dannylow) I didn't believe him at first. Anfangs glaubte ich ihm nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244051 (CK) & #612022 (Manfredo) I didn't buy anything for Tom. Ich habe Tom nichts gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251523 (CK) & #7428037 (Pfirsichbaeumchen) I didn't catch your last name. Ich habe deinen Nachnamen nicht mitbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70513 (CK) & #1544540 (nemoli) I didn't catch your last name. Ich habe Ihren Nachnamen nicht mitbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70513 (CK) & #1544542 (nemoli) I didn't expect thanks anyway. Ich erwartete sowieso keinen Dank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733126 (CM) & #7577562 (raggione) I didn't expect that question. Diese Frage habe ich nicht erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672892 (Amastan) & #1673031 (Pfirsichbaeumchen) I didn't expect this question. Diese Frage habe ich nicht erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672898 (Amastan) & #1673031 (Pfirsichbaeumchen) I didn't expect this question. Mit dieser Frage habe ich nicht gerechnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672898 (Amastan) & #1673033 (Pfirsichbaeumchen) I didn't expect you to answer. Ich habe nicht erwartet, dass du antwortest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826723 (CK) & #3850286 (Tamy) I didn't expect you to answer. Ich habe nicht erwartet, dass Sie antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826723 (CK) & #3850289 (Tamy) I didn't expect you to answer. Ich habe nicht erwartet, dass ihr antwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826723 (CK) & #3850290 (Tamy) I didn't find it funny at all. Ich fand das überhaupt nicht witzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198917 (Hybrid) & #2198923 (Pfirsichbaeumchen) I didn't have to say it twice. Das musste ich nicht zweimal sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226986 (Hybrid) & #6292422 (Pfirsichbaeumchen) I didn't hear a word Tom said. Ich hab kein Wort gehört von dem, was Tom gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410663 (CK) & #5656469 (Vortarulo) I didn't know Tom had a horse. Ich wusste gar nicht, dass Tom ein Pferd hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330449 (CK) & #5499606 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know Tom was married. Ich wusste gar nicht, dass Tom verheiratet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290321 (CK) & #2935778 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know Tom would leave. Ich wusste nicht, dass Tom weggehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348306 (CK) & #8596148 (Roujin) I didn't know about the party. Ich wusste nichts von der Feier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261356 (CK) & #7530615 (Luiaard) I didn't know about the party. Ich wusste nichts von der Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261356 (CK) & #7530616 (Luiaard) I didn't know him at the time. Ich kannte ihn damals nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904377 (Spamster) & #1904423 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know that Tom smoked. Ich wusste nicht, dass Tom raucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5696010 (CK) & #7772812 (raggione) I didn't know what to do next. Ich wusste nicht, was ich als nächstes tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438245 (Hybrid) & #6109890 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know who else to ask. Ich wusste nicht, wen ich sonst fragen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314961 (CK) & #5221013 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you had company. Ich wusste nicht, dass du in Gesellschaft bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290389 (CK) & #3008404 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you had company. Ich wusste nicht, dass Sie in Gesellschaft sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290389 (CK) & #3008405 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you were a poet. Ich wusste gar nicht, dass du Dichter bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320797 (Hybrid) & #3324629 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you were a poet. Ich wusste gar nicht, dass du Dichterin bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320797 (Hybrid) & #3324630 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you worked here. Ich wusste nicht, dass du hier arbeitest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290402 (CK) & #3668416 (Pfirsichbaeumchen) I didn't learn this in school. In der Schule habe ich das nicht gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060316 (Hybrid) & #8202162 (Pfirsichbaeumchen) I didn't mean to frighten you. Ich wollte dir keine Angst machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290411 (CK) & #2441361 (Pfirsichbaeumchen) I didn't mean to make Tom cry. Ich wollte Tom nicht zum Weinen bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3176915 (CK) & #3427841 (Plusquamperfekt) I didn't pay attention to him. Ich habe nicht auf ihn geachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1143451 (Shishir) & #3033547 (pne) I didn't pay attention to him. Ich habe ihn nicht beachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1143451 (Shishir) & #3033548 (pne) I didn't promise Tom anything. Ich habe Tom nichts versprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251475 (CK) & #7559913 (Luiaard) I didn't stay there very long. Ich war nicht lange dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148468 (CK) & #6725459 (Pfirsichbaeumchen) I didn't stay there very long. Ich bin nicht lange dort geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148468 (CK) & #6725460 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think Tom would come. Ich hätte nicht gedacht, dass Tom käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783874 (CK) & #7887470 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you would come. Ich hätte nicht gedacht, dass du kämest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291223 (CK) & #6842894 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you would come. Ich hätte nicht gedacht, dass ihr kämet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291223 (CK) & #6842895 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you would come. Ich hätte nicht gedacht, dass Sie kämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291223 (CK) & #6842896 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you'd be early. Ich hätte nicht gedacht, dass du zu früh kommen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261302 (CK) & #6401952 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want Tom at my party. Ich wollte nicht, dass Tom zu meiner Party kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776959 (CK) & #7777218 (Connum) I didn't want Tom at my party. Ich wollte nicht, dass Tom zu meiner Feier kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776959 (CK) & #7777219 (Connum) I didn't want to get up early. Ich wollte nicht früh aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259162 (CK) & #344634 (MUIRIEL) I didn't want to let you down. Ich wollte dich nicht enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642558 (CK) & #5702979 (halfdan) I didn't want to look foolish. Ich wollte nicht dämlich aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220401 (Hybrid) & #7287130 (driini) I didn't want to surprise you. Ich wollte dich nicht überraschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293007 (CK) & #1293497 (PeterR) I do exercises in the morning. Ich treibe Morgengymnastik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266928 (_undertoad) & #2306865 (Pfirsichbaeumchen) I do my homework after school. Ich mache meine Hausaufgaben nach der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398543 (whipback) & #663478 (Pfirsichbaeumchen) I do not trust him any longer. Ich vertraue ihm nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255797 (CK) & #370250 (MUIRIEL) I do not want any milk at all. Ich möchte überhaupt keine Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879864 (CM) & #1543670 (nemoli) I do that at least once a day. Ich mache das mindestens einmal am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261242 (CK) & #7330066 (Pfirsichbaeumchen) I don't actually believe that. Ich glaube das eigentlich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975693 (CK) & #7567985 (raggione) I don't approve your decision. Ich billige Ihre Entscheidung nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17662 (CK) & #3085358 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe you can do it. Ich glaube nicht, dass du das kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110522 (mailohilohi) & #6321842 (Pfirsichbaeumchen) I don't care how poor you are. Es ist mir egal, wie arm du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135199 (CK) & #4164005 (Pfirsichbaeumchen) I don't care how poor you are. Es ist mir egal, wie arm Sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135199 (CK) & #4164006 (Pfirsichbaeumchen) I don't care how poor you are. Es ist mir egal, wie arm ihr seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135199 (CK) & #4164007 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what anyone says. Es ist mir egal, was die Leute sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092582 (CK) & #718515 (Manfredo) I don't do this for the money. Ich tue das nicht wegen dem Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5278260 (CK) & #6643913 (Felixjp) I don't enjoy giving speeches. Ich halte nicht gerne Reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665064 (CK) & #7554951 (Purinho) I don't enjoy studying French. Ich lerne nicht gern Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261218 (CK) & #7464210 (Pfirsichbaeumchen) I don't enjoy teaching French. Ich unterrichte nicht gern Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952001 (CK) & #8303199 (Luiaard) I don't even have a boyfriend. Ich habe noch nicht einmal einen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282538 (Hybrid) & #7998888 (Pfirsichbaeumchen) I don't ever go there anymore. Ich gehe da überhaupt nicht mehr hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889949 (CK) & #4914306 (Pfirsichbaeumchen) I don't fear death, but dying. Nicht den Tod fürchte ich, sondern das Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492550 (CK) & #6981968 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like watching TV. Ich habe keine Lust fernzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495781 (CK) & #1771200 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like watching TV. Ich habe keine Lust zum Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495781 (CK) & #1771201 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like watching TV. Ich habe keine Lust, Fernsehen zu gucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495781 (CK) & #1771202 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a dependable car. Ich habe kein zuverlässiges Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261212 (CK) & #7207396 (Luiaard) I don't have a favorite shirt. Ich habe kein Lieblingshemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728743 (CM) & #8576814 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a lot of options. Viele Möglichkeiten stehen mir nicht offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315261 (CK) & #2317208 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a picture of you. Ich habe kein Bild von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911573 (CK) & #6731056 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a younger sister. Ich habe keine jüngere Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183190 (Vortarulo) & #943165 (Miyako) I don't have any credit cards. Ich habe keine Kreditkarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112708 (CM) & #8280299 (Luiaard) I don't have any other choice. Ich habe keine andere Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361191 (CK) & #2824327 (Pfirsichbaeumchen) I don't have any other choice. Ich habe keine Alternative. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361191 (CK) & #3662885 (Zaghawa) I don't have any other option. Ich habe keine andere Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361384 (CK) & #2824327 (Pfirsichbaeumchen) I don't have anything to read. Ich habe nichts zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976104 (CK) & #1976827 (Pfirsichbaeumchen) I don't have anything to wear. Ich habe nichts anzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976118 (CK) & #1711495 (flitz) I don't have enough money yet. Ich habe im Moment nicht genug Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770371 (marloncori) & #784313 (Chris) I don't have much money on me. Ich habe nicht viel Geld dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502800 (CK) & #348137 (MUIRIEL) I don't have time for reading. Ich habe keine Zeit zum Lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387493 (Mouseneb) & #362672 (Wolf) I don't have to do this today. Ich brauche das heute nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261193 (CK) & #8100654 (raggione) I don't have to listen to you. Ich muss dir nicht zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317460 (CK) & #6644020 (Felixjp) I don't have to listen to you. Ich muss nicht auf dich hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317460 (CK) & #6644021 (Felixjp) I don't have to listen to you. Ich brauche dir nicht zuzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317460 (CK) & #6677639 (raggione) I don't have to listen to you. Ich brauche Ihnen nicht zuzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317460 (CK) & #6677640 (raggione) I don't have to listen to you. Ich brauche euch nicht zuzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317460 (CK) & #6677641 (raggione) I don't have travel insurance. Ich habe keine Reiseversicherung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276059 (CK) & #3040158 (Pfirsichbaeumchen) I don't have travel insurance. Ich bin nicht reiseversichert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276059 (CK) & #3040160 (Pfirsichbaeumchen) I don't know any French songs. Ich kenne keine französischen Lieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700225 (CK) & #2701216 (Pfirsichbaeumchen) I don't know anyone in Boston. Ich kenne niemanden in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5267694 (CK) & #2933778 (freddy1) I don't know anyone like that. Ich kenne niemanden, der so ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300969 (Hybrid) & #6738772 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how to handle it. Ich weiß nicht, wie ich damit umgehen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774025 (FeuDRenais) & #782794 (Chris) I don't know how to repair it. Ich weiß nicht, wie man das repariert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858991 (rsankarpillai) & #7287026 (driini) I don't know how to thank you. Ich weiß nicht, wie ich dir danken soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385727 (saeb) & #767205 (dima555) I don't know how to thank you. Ich weiß nicht, wie ich dir danken kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385727 (saeb) & #1489583 (Esperantostern) I don't know if he's a doctor. Ich weiß nicht, ob er Arzt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344202 (CK) & #606219 (virgil) I don't know if he's a doctor. Ich weiß nicht, ob er ein Arzt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344202 (CK) & #1372199 (Esperantostern) I don't know if she will come. Ich weiß nicht, ob sie kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308536 (CK) & #358228 (MUIRIEL) I don't know that girl's name. Ich weiß nicht, wie dieses Mädchen heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6370836 (CK) & #6371078 (brauchinet) I don't know what I did wrong. Ich weiß nicht, was ich falsch gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318309 (CK) & #6573827 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what I should do. Ich weiß nicht, was ich tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821358 (CK) & #796318 (Esperantostern) I don't know what Tom thought. Ich weiß nicht, was Tom dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361267 (CK) & #2630236 (raggione) I don't know what his name is. Ich weiß nicht, wie er heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4404017 (space_badger) & #2239587 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what to do first. Ich weiß nicht, was ich zuerst tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368306 (CK) & #951919 (Sudajaengi) I don't know what to tell you. Ich weiß nicht, was ich dir sagen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094472 (LanguageExpert) & #3093150 (brauchinet) I don't know what to tell you. Ich weiß nicht, was ich euch sagen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094472 (LanguageExpert) & #3384344 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what to tell you. Ich weiß nicht, was ich Ihnen sagen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094472 (LanguageExpert) & #3384345 (Pfirsichbaeumchen) I don't know when he's coming. Ich weiß nicht, wann er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2425565 (FeuDRenais) & #370204 (MUIRIEL) I don't know which key to use. Ich weiß nicht, welchen Schlüssel ich benutzen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125991 (CK) & #1561525 (al_ex_an_der) I don't know who I should ask. Ich weiß nicht, wen ich fragen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824628 (Amastan) & #2263284 (Espi) I don't know who my mother is. Ich weiß nicht, wer meine Mutter ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322702 (CK) & #3169199 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why Tom got sick. Ich weiß nicht, warum Tom krank geworden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436200 (AlanF_US) & #7580722 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why we came here. Ich weiß nicht, warum wir hierher gekommen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733308 (CK) & #6643873 (Felixjp) I don't like Boston that much. Ich mag Boston nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358641 (CK) & #3261706 (Trinkschokolade) I don't like Boston that much. Mir gefällt Boston nicht so besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358641 (CK) & #6843180 (raggione) I don't like Brussels sprouts. Ich mag keinen Rosenkohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201663 (Hybrid) & #7432212 (Pfirsichbaeumchen) I don't like being criticized. Ich lasse mich nicht gern kritisieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261154 (CK) & #7936564 (Luiaard) I don't like being home alone. Ich bin nicht gern allein zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609371 (CK) & #2609367 (al_ex_an_der) I don't like being laughed at. Ich mag es nicht, ausgelacht zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5375857 (Hybrid) & #5377092 (honeygod) I don't like cheese very much. Ich mag Käse nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252974 (CK) & #368583 (MUIRIEL) I don't like climbing ladders. Ich steige nicht gern auf Leitern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261148 (CK) & #7803273 (Pfirsichbaeumchen) I don't like living in Boston. Ich lebe nicht gerne in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5223711 (CK) & #6644162 (Felixjp) I don't like repeating myself. Ich wiederhole mich nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871528 (Hybrid) & #2871588 (Pfirsichbaeumchen) I don't like spoiled children. Ich mag verwöhnte Kinder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256723 (CK) & #451544 (MUIRIEL) I don't like the way he talks. Mir gefällt seine Art zu reden nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260780 (CK) & #2766283 (Pfirsichbaeumchen) I don't like to be laughed at. Ich lasse mich nicht gerne auslachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261139 (CK) & #7370811 (Pfirsichbaeumchen) I don't like to carry a purse. Ich mag es nicht, eine Handtasche zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680477 (Source_VOA) & #4803919 (Raringo) I don't like to wear lipstick. Ich trage Lippenstift nicht gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4413087 (maydoo) & #4803916 (Raringo) I don't like traveling by air. Ich reise nicht gerne mit dem Flugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261434 (CK) & #405816 (xtofu80) I don't mind sharing my table. Es stört mich nicht, meinen Tisch zu teilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887262 (CK) & #7024210 (benbika) I don't need a history lesson. Ich brauche keine Geschichtsstunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669941 (Spamster) & #1684130 (Pfirsichbaeumchen) I don't need to talk about it. Ich muss nicht darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322774 (CK) & #8098414 (Yorwba) I don't particularly like Tom. Ich mag Tom nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890788 (CK) & #4893944 (Pfirsichbaeumchen) I don't play tennis that well. Ich spiele nicht so gut Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8466243 (moarplease) & #1051854 (Esperantostern) I don't really understand why. Ich verstehe nicht wirklich warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276177 (CK) & #4293369 (Tamy) I don't regret what I've done. Ich bereue nicht, was ich tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852841 (CK) & #2852300 (al_ex_an_der) I don't see a problem with it. Ich sehe kein Problem dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5278266 (CK) & #5279136 (brauchinet) I don't see any reason for it. Ich sehe keinen Grund dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5278268 (CK) & #5279133 (brauchinet) I don't see what's so amusing. Ich verstehe nicht, was so lustig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325881 (CK) & #2325911 (Pfirsichbaeumchen) I don't speak French fluently. Ich spreche kein fließendes Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2975902 (CK) & #2975903 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom can hear me. Ich glaube nicht, dass Tom mich hören kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323172 (CK) & #4159152 (Dani6187) I don't think Tom is Canadian. Ich glaube nicht, dass Tom Kanadier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323179 (CK) & #6644406 (Felixjp) I don't think Tom is autistic. Ich glaube nicht, dass Tom autistisch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657502 (CK) & #8223922 (mramosch) I don't think Tom is finished. Ich glaube nicht, dass Tom fertig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251379 (CK) & #7362442 (dasbeispielholz) I don't think Tom understands. Ich glaube nicht, dass Tom das versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276233 (CK) & #6644415 (Felixjp) I don't think Tom will notice. Tom merkt das sicher nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361498 (CK) & #3063525 (Pfirsichbaeumchen) I don't think he can help you. Ich denke, dass er dir nicht helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077014 (Brian255) & #1222832 (Esperantostern) I don't think it'll take long. Ich denke nicht, dass es lange dauern wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361446 (CK) & #6644605 (Felixjp) I don't think it's a bad idea. Die Idee finde ich gar nicht so schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279750 (CK) & #5280038 (Pfirsichbaeumchen) I don't think it's a big deal. Ich denke nicht, dass das eine große Sache ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147850 (Hybrid) & #6611588 (Felixjp) I don't think of it like that. Ich denke nicht so darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279752 (CK) & #6644609 (Felixjp) I don't think that I know Tom. Ich glaube nicht, dass ich Tom kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236220 (CK) & #6644418 (Felixjp) I don't think that I'm biased. Ich finde nicht, dass ich voreingenommen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231882 (CK) & #8076734 (Luiaard) I don't think that Tom did it. Ich denke nicht, dass Tom das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231881 (CK) & #7327465 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that he'll come. Ich glaube nicht, dass er kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463868 (FeuDRenais) & #498131 (Espi) I don't think that he's right. Ich finde nicht, dass er recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260104 (CK) & #927818 (Sudajaengi) I don't think that he's right. Ich glaube nicht, dass er recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260104 (CK) & #2096659 (Tamy) I don't think that he's right. Ich denke nicht, dass er recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260104 (CK) & #2096881 (Pfirsichbaeumchen) I don't think they're married. Ich glaube nicht, dass sie verheiratet sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923399 (Spamster) & #1923938 (Pfirsichbaeumchen) I don't think this is for you. Ich denke nicht, dass das für dich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323164 (CK) & #6644608 (Felixjp) I don't think we want to know. Ich glaube nicht, dass wir es wissen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013890 (CK) & #6644398 (Felixjp) I don't think you can do this. Ich glaube nicht, dass du das hinkriegst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889950 (CK) & #4914312 (Pfirsichbaeumchen) I don't think you'd like that. Ich glaube nicht, dass dir das gefallen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542680 (CK) & #6644436 (Felixjp) I don't think your name's Tom. Ich glaube nicht, dass du Tom heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371125 (CK) & #6644432 (Felixjp) I don't tolerate incompetence. Ich ertrage keine Inkompetenz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175941 (LittleBoy) & #2184281 (Tamy) I don't tolerate incompetence. Ich dulde keine Inkompetenz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175941 (LittleBoy) & #2184282 (Tamy) I don't tolerate incompetence. Ich toleriere keine Inkompetenz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175941 (LittleBoy) & #2184283 (Tamy) I don't understand you at all. Ich verstehe dich überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252797 (CK) & #2031264 (Zaghawa) I don't understand you at all. Ich verstehe euch kein Stück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252797 (CK) & #2031266 (Zaghawa) I don't understand you at all. Ich verstehe Sie nicht im Mindesten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252797 (CK) & #2031267 (Zaghawa) I don't understand you people. Ich verstehe euch Typen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276251 (CK) & #6643904 (Felixjp) I don't usually ask questions. Normalerweise stelle ich keine Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643048 (CK) & #8244404 (Luiaard) I don't usually drive to work. Ich fahre normalerweile nicht mit dem Auto zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261091 (CK) & #8466452 (Luiaard) I don't want Mary to leave me. Ich will nicht, dass Maria mich verlässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013893 (CK) & #4070338 (Pfirsichbaeumchen) I don't want Tom to come here. Ich will nicht, dass Tom hierherkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251352 (CK) & #6592353 (Pfirsichbaeumchen) I don't want Tom to forget me. Ich will nicht, dass Tom mich vergisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733063 (CK) & #4471456 (Pfirsichbaeumchen) I don't want Tom to get upset. Ich will nicht, dass Tom sich erregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013918 (CK) & #8137669 (Pfirsichbaeumchen) I don't want Tom to know this. Ich will nicht, dass Tom das erfährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013919 (CK) & #6643482 (Felixjp) I don't want to be late today. Ich möchte heute nicht zu spät kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737149 (CK) & #4559974 (hjoest) I don't want to be laughed at. Ich möchte nicht ausgelacht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258718 (CK) & #363359 (Wolf) I don't want to be your enemy. Ich will nicht dein Feind sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841286 (CK) & #2300305 (Zaghawa) I don't want to be your enemy. Ich will nicht euer Feind sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841286 (CK) & #2300307 (Zaghawa) I don't want to be your enemy. Ich will nicht Ihr Feind sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841286 (CK) & #2300308 (Zaghawa) I don't want to cause a panic. Ich will keine Panik auslösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323291 (CK) & #4731441 (raggione) I don't want to die like this. Ich will so nicht sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013897 (CK) & #3529152 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to do it anymore. Ich will das nicht mehr machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013898 (CK) & #3603838 (Zaghawa) I don't want to do it anymore. Ich will das nicht mehr tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013898 (CK) & #3603839 (Zaghawa) I don't want to do that again. Ich möchte das nicht noch einmal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013899 (CK) & #6644135 (Felixjp) I don't want to fail my exams. Ich will nicht durch meine Prüfungen fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2109 (CK) & #900 (MUIRIEL) I don't want to get a haircut. Ich will mir nicht die Haare schneiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871461 (CK) & #2871466 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to get into that. Ich möchte mich nicht darauf einlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134634 (CK) & #8206893 (raggione) I don't want to go back there. Ich möchte nicht dahin zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140179 (CK) & #3703018 (Tamy) I don't want to go to bed yet. Ich will noch nicht ins Bett! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477932 (CK) & #1476567 (al_ex_an_der) I don't want to have children. Ich will keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2465184 (Hybrid) & #1855088 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hear any more. Ich will nichts mehr hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618891 (CK) & #6067101 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to humiliate Tom. Ich möchte Tom nicht demütigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013904 (CK) & #6055566 (raggione) I don't want to hurt you, Tom. Ich möchte dich nicht verletzen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033464 (CK) & #2750192 (raggione) I don't want to interrupt Tom. Ich möchte Tom nicht unterbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013905 (CK) & #7592458 (wolfgangth) I don't want to know about it. Das will ich nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490693 (niceguydave) & #668249 (BraveSentry) I don't want to know his name. Ich will seinen Namen nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033465 (CK) & #6643479 (Felixjp) I don't want to listen to you. Ich will nicht auf dich hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358655 (CK) & #3118664 (dinkel_girl) I don't want to listen to you. Ich will dir nicht zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358655 (CK) & #3118679 (dinkel_girl) I don't want to live this way. Ich will so nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013909 (CK) & #7836476 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to live with you. Ich will nicht mit dir zusammenleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764177 (CK) & #6643488 (Felixjp) I don't want to look like Tom. Ich möchte nicht wie Tom aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840356 (CK) & #6644090 (Felixjp) I don't want to lose you, Tom. Ich will dich nicht verlieren, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013911 (CK) & #2405794 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to miss my train. Ich will meinen Zug nicht verpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553477 (CK) & #1688249 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to miss the exam. Ich will die Prüfung nicht verpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395007 (fenfang557) & #2785315 (mahannah) I don't want to play checkers. Ich will nicht Dame spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013913 (CK) & #5094176 (Manfredo) I don't want to play with Tom. Ich möchte nicht mit Tom spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033466 (CK) & #6625899 (Felixjp) I don't want to play with you. Ich möchte nicht mit dir spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903560 (CK) & #6625901 (Felixjp) I don't want to read anything. Ich will nichts lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572853 (fanty) & #1572884 (al_ex_an_der) I don't want to read anything. Ich will überhaupt nichts lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572853 (fanty) & #1572885 (al_ex_an_der) I don't want to ruin your day. Ich möchte Ihnen nicht den Tag verderben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020066 (al_ex_an_der) & #5020067 (al_ex_an_der) I don't want to ruin your day. Ich möchte dir nicht den Tag verderben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020066 (al_ex_an_der) & #5020068 (al_ex_an_der) I don't want to ruin your day. Ich will euch nicht den Tag verderben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020066 (al_ex_an_der) & #5020069 (al_ex_an_der) I don't want to see Tom again. Ich will Tom nicht mehr wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315335 (CK) & #2316991 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to see you again. Ich will dich nicht wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553475 (CK) & #1688244 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to start a fight. Ich will keinen Streit vom Zaune brechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4895495 (Hybrid) & #5998560 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to talk about it. Ich will nicht darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096472 (CK) & #1100871 (MUIRIEL) I don't want us to be enemies. Ich will nicht, dass wir Feinde sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013921 (CK) & #6552453 (Pfirsichbaeumchen) I don't watch sitcoms anymore. Ich sehe mir keine Situationskomödien mehr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869047 (Hybrid) & #2869049 (Pfirsichbaeumchen) I don't write letters anymore. Ich schreibe keine Briefe mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351643 (CK) & #8396649 (Pfirsichbaeumchen) I doubt Tom is still homesick. Ich bezweifle, dass Tom immer noch Heimweh hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186279 (CK) & #8218381 (MisterTrouser) I doubt Tom knows how to fish. Ich bezweifle, dass Tom angeln kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323923 (CK) & #2326127 (Pfirsichbaeumchen) I doubt Tom will be surprised. Ich bezweifele, dass Tom überrascht sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323926 (CK) & #2324372 (Pfirsichbaeumchen) I doubt that Tom can help you. Ich bezweifele, dass Tom dir helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6178962 (sundown) & #5881170 (Pfirsichbaeumchen) I dream about you every night. Ich träume jede Nacht von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045309 (CK) & #2127292 (Vortarulo) I eat breakfast every morning. Ich frühstücke jeden Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464655 (CK) & #438747 (xtofu80) I eat meat three times a week. Ich esse in der Woche dreimal Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492179 (CK) & #1287419 (Espi) I eat only what I want to eat. Ich esse nur, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261017 (CK) & #7432266 (Pfirsichbaeumchen) I erased my name off the list. Ich tilgte meinen Namen von der Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325181 (CK) & #2325958 (Pfirsichbaeumchen) I excused myself for a minute. Ich entschuldigte mich für eine Minute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253898 (CK) & #795943 (jakov) I excused myself for a minute. Ich entschuldigte mich kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253898 (CK) & #796032 (al_ex_an_der) I expect that he will help us. Ich gehe davon aus, dass er uns helfen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283461 (CK) & #1470897 (Pfirsichbaeumchen) I expected that he would come. Ich hatte erwartet, dass er käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284270 (CK) & #1555689 (Pfirsichbaeumchen) I explained the matter to him. Ich erklärte ihm die Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254408 (CK) & #915723 (Fingerhut) I fail to see what's so funny. Ich verstehe nicht, was so lustig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325878 (CK) & #2325911 (Pfirsichbaeumchen) I fed the leftovers to my dog. Das übrige Essen ließ ich meinen Hund fressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258745 (CK) & #537950 (jakov) I feel like I won the lottery. Ich fühle mich, als hätte ich im Lotto gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279764 (CK) & #5280040 (Pfirsichbaeumchen) I feel sorry for the children. Die Kinder tun mir leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280608 (CK) & #5282525 (Pfirsichbaeumchen) I feel very lonely these days. Dieser Tage fühle ich mich sehr einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253510 (CK) & #1527845 (Espi) I feel very lonely these days. In letzter Zeit fühle ich mich sehr einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253510 (CK) & #1527846 (Pfirsichbaeumchen) I feel very lonely these days. Ich fühle mich dieser Tage sehr einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253510 (CK) & #2625339 (Pfirsichbaeumchen) I feel very lonely these days. Ich komme mir im Augenblick sehr einsam vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253510 (CK) & #3350253 (raggione) I felt it was my duty to come. Ich habe es als meine Pflicht erachtet zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280610 (CK) & #5282528 (Pfirsichbaeumchen) I felt sorry for the poor dog. Der arme Hund tat mir leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5141145 (CK) & #5141891 (Pfirsichbaeumchen) I felt sorry for the poor dog. Mir tat der bedauernswerte Hund leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5141145 (CK) & #5634921 (raggione) I felt that I should help her. Ich fühlte, dass ich ihr helfen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394644 (CK) & #545873 (Espi) I figured you might want this. Ich dachte, Sie könnten dies wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013924 (CK) & #2419255 (Esperantostern) I filled this glass with milk. Ich habe dieses Glas mit Milch gefüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61130 (CK) & #3633994 (Tamy) I finished the work yesterday. Ich habe die Arbeit gestern beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47635 (CK) & #503564 (MUIRIEL) I finished writing the report. Ich habe den Bericht fertig geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #470856 (saasmath) & #562587 (cost) I flew from Boston to Chicago. Ich bin von Boston nach Chicago geflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024347 (CK) & #8307885 (Luiaard) I forced myself to stay awake. Ich zwang mich, wach zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915771 (CK) & #6964054 (Pfirsichbaeumchen) I found that out the hard way. Das habe ich am eigenen Leib erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429385 (Hybrid) & #8357902 (Pfirsichbaeumchen) I found the story interesting. Ich fand die Geschichte interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254635 (Eldad) & #562814 (Pfirsichbaeumchen) I found this book interesting. Ich fand dieses Buch interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56881 (CK) & #800093 (Pfirsichbaeumchen) I found your gloves in my car. Ich habe deine Handschuhe in meinem Wagen gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327233 (CK) & #2328290 (Pfirsichbaeumchen) I fully agree with all of you. Ich stimme euch allen völlig zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618523 (Shishir) & #1587885 (Zaghawa) I gave my sister a dictionary. Ich habe meiner Schwester ein Wörterbuch gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261776 (CK) & #601467 (BraveSentry) I get up early in the morning. Ich stehe frühmorgens auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484982 (AlanF_US) & #6327687 (Pfirsichbaeumchen) I go for a walk every morning. Ich gehe jeden morgen spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589712 (jakov) & #1589711 (jakov) I go shopping every other day. Ich gehe jeden zweiten Tag einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73085 (CK) & #642109 (BraveSentry) I go straight home after work. Ich gehe nach der Arbeit sofort nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796036 (CM) & #1811993 (Pfirsichbaeumchen) I go to the movies every week. Ich gehe jede Woche ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266970 (_undertoad) & #2306837 (Pfirsichbaeumchen) I go to work by car every day. Ich fahre jeden Tag mit dem Auto zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261844 (CK) & #731110 (Manfredo) I go to work with my neighbor. Ich gehe zusammen mit meinem Nachbarn zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769801 (Amastan) & #1771634 (Pfirsichbaeumchen) I go to work with my neighbor. Ich gehe mit meinem Nachbarn zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769801 (Amastan) & #1771635 (Pfirsichbaeumchen) I go where Tom tells me to go. Ich gehe dahin, wo Tom mich hinbeordert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329592 (CK) & #3246026 (Pfirsichbaeumchen) I got a bicycle for Christmas. Ich habe zu Weihnachten ein Fahrrad bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664938 (CK) & #6820304 (Pfirsichbaeumchen) I got a good grade in English. Ich habe eine gute Englischnote bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256190 (CK) & #965990 (Sudajaengi) I got here as fast as I could. Ich kam, so schnell ich konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329606 (CK) & #2499016 (Pfirsichbaeumchen) I got here as fast as I could. Ich kam so schnell, wie ich konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329606 (CK) & #2499017 (Pfirsichbaeumchen) I got here as fast as I could. Ich kam, so schnell es mir möglich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329606 (CK) & #2499018 (Pfirsichbaeumchen) I got here as fast as I could. Ich kam her, so schnell ich konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329606 (CK) & #3031174 (Pfirsichbaeumchen) I got here as soon as I could. Ich kam so schnell her, wie ich konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329608 (CK) & #2696187 (Pfirsichbaeumchen) I got on the train for London. Ich stieg in den Zug nach London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29257 (CK) & #2797781 (Pfirsichbaeumchen) I got the money back from him. Ich bekam das Geld von ihm zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259998 (CK) & #831288 (Esperantostern) I got the money back from him. Ich hab das Geld von ihm zurückbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259998 (CK) & #1420880 (Vortarulo) I got up early in the morning. Ich stand früh am Morgen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259492 (CK) & #525111 (Espi) I gotta do what I've gotta do. Ich muss tun, was ich tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280614 (CK) & #5282531 (Pfirsichbaeumchen) I guess I could give it a try. Meinetwegen könnte ich es ausprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330024 (CK) & #6864541 (benbika) I guess I should've done more. Ich hätte wohl mehr machen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280616 (CK) & #5282532 (Pfirsichbaeumchen) I guess all we can do is wait. Uns bleibt wohl nichts anderes übrig, als zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870350 (CK) & #6462906 (Pfirsichbaeumchen) I guess both of us were lying. Wir haben wohl beide gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733934 (CK) & #3844712 (Pfirsichbaeumchen) I guess you don't really care. Ich schätze, es interessiert dich nicht wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361588 (CK) & #3521342 (al_ex_an_der) I guess you don't remember me. Du kannst dich bestimmt nicht mehr an mich erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361590 (CK) & #5320169 (Pfirsichbaeumchen) I had a tennis match with him. Ich habe Tennis gegen ihn gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260184 (CK) & #1766602 (Pfirsichbaeumchen) I had difficulty locating Tom. Es fiel mir schwer, Tom ausfindig zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657191 (CK) & #7464201 (Pfirsichbaeumchen) I had good reasons to do that. Ich hatte gute Gründe, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331655 (CK) & #3770629 (mauersegler) I had hoped to meet her there. Ich hatte gehofft, sie dort zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #634803 (CK) & #7976367 (raggione) I had hoped to meet you there. Ich hatte gehofft, dich dort zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71154 (CK) & #2430797 (Tamy) I had no choice but to accept. Ich hatte keine andere Wahl, als anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777521 (Spamster) & #1777663 (Pfirsichbaeumchen) I had no idea you could dance. Ich hatte ja keine Ahnung, dass du tanzen kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331681 (CK) & #3074148 (Pfirsichbaeumchen) I had no idea you could dance. Ich hatte ja keine Ahnung, dass Sie tanzen können! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331681 (CK) & #3074149 (Pfirsichbaeumchen) I had nothing to do with that. Ich hatte damit nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236613 (Hybrid) & #2239230 (Pfirsichbaeumchen) I had some calls to make, too. Ich musste auch einige Anrufe tätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433359 (CK) & #2434614 (Pfirsichbaeumchen) I had the same problem as you. Ich hatte das gleiche Problem wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811436 (pratheepr) & #2811397 (Pfirsichbaeumchen) I had to climb over the fence. Ich musste über den Zaun klettern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331768 (CK) & #5094185 (Manfredo) I hardly ever remember dreams. Ich kann mich kaum je an Träume erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045453 (CK) & #5704617 (Pfirsichbaeumchen) I hardly ever see Tom anymore. Ich sehe Tom kaum noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334068 (CK) & #5645817 (Pfirsichbaeumchen) I hardly ever throw food away. Ich werfe fast nie Lebensmittel weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280620 (CK) & #5282533 (Pfirsichbaeumchen) I hate doing things like this. So was tue ich äußerst ungern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800446 (CK) & #5804557 (list) I hate the tie you're wearing. Ich hasse die Krawatte, die du trägst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096468 (CK) & #1294605 (Espi) I hate this part of the movie. Ich hasse diesen Teil des Films. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887346 (CK) & #2108967 (Pfirsichbaeumchen) I have a black dog named Tiki. Ich habe einen schwarzen Hund, der Tiki heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1959321 (swingman57) & #2579066 (Pfirsichbaeumchen) I have a doctor's appointment. Ich habe einen Termin beim Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542678 (CK) & #477555 (Ullalia) I have a friend who's a pilot. Ich habe einen Freund, der Pilot ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710505 (papabear) & #357143 (MUIRIEL) I have a girlfriend back home. Ich habe zu Hause eine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293138 (Hybrid) & #5293363 (Pfirsichbaeumchen) I have a little money with me. Ich trage ein bisschen Geld bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258465 (CK) & #825988 (Bellinger) I have a lot of calls to make. Ich habe eine Menge Anrufe zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358749 (CK) & #3097831 (freddy1) I have a pain in my shoulders. Ich habe Schulterschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875236 (CK) & #1875367 (Pfirsichbaeumchen) I have a pain in my shoulders. Ich habe Schmerzen in meiner Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875236 (CK) & #1876001 (Esperantostern) I have a serious skin problem. Ich habe ein ernstzunehmendes Hautproblem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282660 (CK) & #526337 (MUIRIEL) I have a sister and a brother. Ich habe eine Schwester und einen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358815 (CK) & #6111204 (BlundaInte) I have an appointment tonight. Ich habe heute Abend einen Termin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4733718 (marllboro06) & #4733772 (bonny37) I have an idea where to start. Ich habe eine Idee, wo ich beginnen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358992 (CK) & #5300061 (gretelen) I have an orange and an apple. Ich habe eine Orange und einen Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3321668 (CM) & #3321664 (al_ex_an_der) I have as much time as you do. Ich habe genauso viel Zeit wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359015 (CK) & #3261661 (Trinkschokolade) I have been to Kyoto one time. Ich war einmal in Kyōto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456149 (CK) & #1775262 (Pfirsichbaeumchen) I have been to the U.S. twice. Ich war zweimal in den USA. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253005 (CK) & #448668 (Pfirsichbaeumchen) I have been to the U.S. twice. Ich bin schon zweimal in den Staaten gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253005 (CK) & #1606409 (Pfirsichbaeumchen) I have been to the U.S. twice. Ich bin schon zweimal in den Vereinigten Staaten gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253005 (CK) & #1606410 (Pfirsichbaeumchen) I have enough money to buy it. Ich habe genug Geld, um es zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2080069 (CK) & #356314 (MUIRIEL) I have enough money to buy it. Ich verfüge über genug Geld, um es zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2080069 (CK) & #2080602 (Tamy) I have good news for you, Tom. Ich habe eine gute Nachricht für dich, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724942 (CM) & #3128273 (Manfredo) I have good news for you, Tom. Ich habe gute Nachrichten für dich, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724942 (CM) & #5300058 (gretelen) I have lived here a long time. Ich wohne schon lange hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369395 (CK) & #1372194 (al_ex_an_der) I have lived here a long time. Ich lebe schon lange hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369395 (CK) & #1372196 (Esperantostern) I have many coins in this box. Ich habe viele Münzen in dieser Schachtel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253715 (CK) & #810173 (Esperantostern) I have many friends in Boston. Ich habe viele Freunde in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664860 (CK) & #2295304 (Pfirsichbaeumchen) I have many problems to solve. Ich habe viele Probleme zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5354994 (joshodude_1308) & #1109595 (Haehnchenpaella) I have money enough to buy it. Ich habe genug Geld, um es zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254841 (CK) & #356314 (MUIRIEL) I have money enough to buy it. Ich habe genug Geld, um sie zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254841 (CK) & #356315 (MUIRIEL) I have money enough to buy it. Ich habe genug Geld, um ihn zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254841 (CK) & #356316 (MUIRIEL) I have my own bedroom at home. Ich habe zu Hause mein eigenes Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256497 (CK) & #343089 (MUIRIEL) I have neither time nor money. Ich habe weder Zeit noch Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249911 (CK) & #473584 (Espi) I have neither time nor money. Ich habe keine Zeit und auch kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249911 (CK) & #1184244 (Esperantostern) I have never climbed Mt. Fuji. Ich bin noch nie auf den Fuji gestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255661 (CK) & #607083 (Pfirsichbaeumchen) I have never done this before. Ich habe das noch nie gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299512 (Hybrid) & #7560626 (Pfirsichbaeumchen) I have no clue what I'm doing. Ich weiß überhaupt nicht, was ich tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3707741 (CS) & #3704367 (brauchinet) I have no friend to talk with. Ich habe keinen Freund, mit dem ich reden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250020 (CK) & #684212 (sigfrido) I have no friend to talk with. Ich habe keinen Freund, mit dem ich sprechen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250020 (CK) & #1667751 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea how I got here. Ich habe keine Ahnung, wie ich hierher gekommen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247244 (Hybrid) & #2260937 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea how he escaped. Ich habe keine Ahnung, wie er entkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283210 (CK) & #1509774 (riotlake) I have no idea what to do now. Ich habe keine Ahnung, was ich jetzt machen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587013 (CK) & #8607176 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea what to expect. Ich habe keine Ahnung, was mich erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721068 (Spamster) & #1721552 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea where Tom went. Ich habe keine Ahnung, wo Tom hinging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360138 (CK) & #2657174 (raggione) I have no one else to talk to. Ich habe sonst niemanden, mit dem ich sprechen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542677 (CK) & #4257050 (Pfirsichbaeumchen) I have no one else to turn to. Ich habe sonst niemanden, an den ich mich wenden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091196 (CK) & #2925035 (Pfirsichbaeumchen) I have nothing further to say. Ich habe nichts weiter zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30336 (CK) & #1811812 (pne) I have nothing further to say. Dem habe ich nichts hinzuzufügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30336 (CK) & #1811813 (pne) I have nothing special to say. Ich habe nichts Besonderes zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259732 (CK) & #344290 (MUIRIEL) I have nothing to add to that. Dem habe ich nichts hinzuzufügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1811814 (pne) & #1811813 (pne) I have seen "Star Wars" twice. Ich habe "Star Wars" zweimal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252390 (CK) & #366464 (cburgmer) I have seen "Star Wars" twice. Ich habe „Krieg der Sterne“ zweimal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252390 (CK) & #817993 (xeklat) I have some good news for you. Ich habe ein paar gute Neuigkeiten für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17432 (CK) & #236460 (MUIRIEL) I have something else for you. Ich habe noch etwas für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302649 (Hybrid) & #6203495 (Pfirsichbaeumchen) I have to climb this mountain. Ich muss auf diesen Berg steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744802 (Amastan) & #1745979 (Pfirsichbaeumchen) I have to climb this mountain. Ich muss diesen Berg besteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744802 (Amastan) & #1745981 (Pfirsichbaeumchen) I have to cook the vegetables. Ich muss das Gemüse kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745166 (Amastan) & #1745862 (Pfirsichbaeumchen) I have to do it one more time. Ich muss das noch einmal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110962 (Eldad) & #2120818 (al_ex_an_der) I have to explain this to Tom. Ich muss Tom das erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360455 (CK) & #6738050 (Pfirsichbaeumchen) I have to go back to work now. Ich muss jetzt zurück an die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250492 (CK) & #3081878 (Pfirsichbaeumchen) I have to go even if it rains. Ich muß gehen, selbst wenn es regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40761 (CK) & #693585 (Esperantostern) I have to look after this cat. Ich muss mich um diese Katze kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253714 (CK) & #359535 (MUIRIEL) I have to look for my friends. Ich muss nach meinen Freunden suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744980 (Amastan) & #1745946 (Pfirsichbaeumchen) I have to make a note of that. Ich muss mir das vormerken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851437 (CK) & #8141130 (raggione) I have to stay in bed all day. Ich muss den ganzen Tag im Bett bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482282 (adjusting) & #594627 (cost) I have to stay with the group. Ich muss bei der Gruppe bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735426 (CK) & #5656474 (Vortarulo) I have to take the test again. Ich muss den Test nochmal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278295 (CK) & #406922 (MUIRIEL) I have to tighten these bolts. Ich muss diese Schrauben festziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745128 (Amastan) & #1745841 (Pfirsichbaeumchen) I have to unpack my suitcases. Ich muss meine Koffer auspacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530882 (CK) & #6863760 (raggione) I have two passes to the game. Ich habe zwei Karten für das Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254397 (CK) & #1019094 (Pfirsichbaeumchen) I haven't done this for years. Ich habe das schon jahrelang nicht mehr gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5575025 (Hybrid) & #5576116 (raggione) I haven't eaten breakfast yet. Ich habe noch nicht gefrühstückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255656 (CK) & #796149 (al_ex_an_der) I haven't eaten in three days. Ich habe drei Tage lang nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359487 (CK) & #2826857 (raggione) I haven't ever been to Boston. Ich war noch nie in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351594 (CK) & #7559921 (Luiaard) I haven't finished eating yet. Ich bin noch nicht mit dem Essen fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600181 (CK) & #5600595 (brauchinet) I haven't seen Tom in a month. Ich habe Tom schon seit einem Monat nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360272 (CK) & #2657166 (raggione) I haven't seen Tom since 1988. Ich habe Tom seit 1988 nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73270 (CK) & #846889 (MUIRIEL) I haven't seen Tom since then. Seitdem habe ich Tom nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820017 (CK) & #3925093 (pne) I haven't seen her since then. Ich habe sie seither nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41741 (CK) & #352549 (MUIRIEL) I haven't seen him since then. Ich habe ihn seitdem nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409496 (CK) & #801370 (BraveSentry) I haven't seen you in forever. Ich habe dich schon ewig nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726654 (CM) & #8264596 (Luiaard) I haven't seen you in forever. Ich habe euch schon ewig nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726654 (CM) & #8264599 (Luiaard) I haven't seen you in forever. Ich habe Sie schon ewig nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726654 (CM) & #8264601 (Luiaard) I haven't sent the letter yet. Ich habe den Brief noch nicht verschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351576 (CK) & #8336082 (Luiaard) I haven't sent the letter yet. Ich habe den Brief noch nicht abgeschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351576 (CK) & #8336084 (Luiaard) I haven't slept well recently. Ich habe in der letzten Zeit nicht gut geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18679 (CK) & #799605 (Hans_Adler) I haven't slept well recently. Ich schlafe in letzter Zeit nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18679 (CK) & #1694921 (Pfirsichbaeumchen) I haven't yet washed my hands. Ich habe mir noch nicht die Hände gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221532 (CK) & #8321132 (Luiaard) I hear Tom is getting married. Mir kam zu Ohren, Tom wolle heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887394 (CK) & #2108964 (Pfirsichbaeumchen) I hear she's a famous actress. Ich habe gehört, dass sie eine berühmte Schauspielerin ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317301 (CK) & #1393212 (Esperantostern) I hear she's a famous actress. Sie soll eine berühmte Schauspielerin sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317301 (CK) & #2202529 (Pfirsichbaeumchen) I heard him coming downstairs. Ich hörte ihn die Treppe hinuntergehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283407 (CK) & #731176 (Manfredo) I heard that Tom lost his job. Ich hörte, Tom habe seine Arbeit verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530880 (CK) & #8132295 (Pfirsichbaeumchen) I heard that he was very rich. Ich hörte, dass er außerordentlich reich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389652 (Scott) & #2080893 (freddy1) I heard that he was very rich. Ich hörte, er soll sehr reich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389652 (Scott) & #3278610 (Zaghawa) I helped Tom with the laundry. Ich half Tom bei der Wäsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251277 (CK) & #7464186 (Pfirsichbaeumchen) I helped Tom with the laundry. Ich habe Tom bei der Wäsche geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251277 (CK) & #7464187 (Pfirsichbaeumchen) I hid myself behind a curtain. Ich versteckte mich hinter einem Vorhang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915767 (CK) & #7353004 (Pfirsichbaeumchen) I hope I can keep up with you. Ich hoffe, ich kann mit dir mithalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542676 (CK) & #4206164 (raggione) I hope I can keep up with you. Ich hoffe, ich kann mit Ihnen mithalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542676 (CK) & #4206165 (raggione) I hope I never meet him again. Ich hoffe, ihm nicht mehr zu begegnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1221664 (alphafour) & #1797871 (Tamy) I hope I'm not disturbing you. Ich hoffe, ich störe dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64437 (CK) & #566218 (cost) I hope Tom knows who did that. Ich hoffe, dass Tom weiß, wer das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251265 (CK) & #7881471 (wolfgangth) I hope Tom's behaving himself. Ich hoffe, Tom benimmt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360925 (CK) & #2650505 (raggione) I hope it won't rain tomorrow. Ich hoffe, dass es morgen nicht regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260957 (CK) & #3937154 (Trinkschokolade) I hope it won't snow tomorrow. Ich hoffe, dass es morgen nicht schneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260954 (CK) & #7361008 (Pfirsichbaeumchen) I hope my prediction is wrong. Hoffentlich ist meine Vorhersage falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851473 (CK) & #7866593 (raggione) I hope that you aren't afraid. Ich hoffe, du fürchtest dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098452 (CM) & #3128848 (samueldora) I hope they throw Tom in jail. Ich hoffe, Tom kommt ins Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499400 (CK) & #7024461 (benbika) I hope we can figure this out. Ich hoffe, wir können das herausfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4773932 (CK) & #4784316 (L3581) I hope you don't mind walking. Ich hoffe, es macht dir nichts aus zu laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361608 (CK) & #3497880 (Pfirsichbaeumchen) I hope you don't mind walking. Ich hoffe, es macht euch nichts aus zu laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361608 (CK) & #3497881 (Pfirsichbaeumchen) I hope you don't mind walking. Ich hoffe, es macht Ihnen nichts aus zu laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361608 (CK) & #3497882 (Pfirsichbaeumchen) I hope you have a lot of time. Ich hoffe, ihr habt viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360971 (CK) & #7888877 (Pfirsichbaeumchen) I hope you have a lot of time. Ich hoffe, Sie haben viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360971 (CK) & #7888878 (Pfirsichbaeumchen) I hope you have a lot of time. Ich hoffe, du hast viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360971 (CK) & #7888879 (Pfirsichbaeumchen) I hope you'll get his support. Ich hoffe, du wirst seine Unterstützung bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285575 (CK) & #867181 (Espi) I hope you'll get his support. Ich hoffe, Sie werden seine Unterstützung erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285575 (CK) & #867183 (Espi) I hope you'll get his support. Ich hoffe, ihr bekommt seine Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285575 (CK) & #3017332 (Zaghawa) I hope your brother is better. Ich hoffe, dass es eurem Bruder besser geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237833 (CK) & #344667 (MUIRIEL) I intend to stay a whole week. Ich beabsichtige, eine ganze Woche zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071744 (sharptoothed) & #3372477 (Pfirsichbaeumchen) I intend to stay a whole week. Ich habe die Absicht, eine ganze Woche zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071744 (sharptoothed) & #3372479 (Pfirsichbaeumchen) I just can't live without you. Ohne dich kann ich einfach nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362115 (CK) & #4611114 (Manfredo) I just can't wait to get home. Ich kann es kaum erwarten, nach Hause zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446760 (CK) & #6569297 (Pfirsichbaeumchen) I just couldn't do it anymore. Ich konnte es einfach nicht mehr tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362124 (CK) & #8120831 (dasbeispielholz) I just didn't know what to do. Ich wusste einfach nicht, was ich tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362139 (CK) & #3460895 (Pfirsichbaeumchen) I just don't know what to say. Ich weiß einfach nicht, was ich sagen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1288 (CK) & #89 (ludoviko) I just don't want to lose you. Ich will dich einfach nicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013926 (CK) & #2405797 (Pfirsichbaeumchen) I just haven't had the chance. Ich hatte einfach nicht die Gelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264004 (CK) & #3265415 (dinkel_girl) I just need to know you're OK. Ich muss nur wissen, dass es dir gut geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5447233 (CK) & #5447411 (brauchinet) I just want people to like me. Ich will von den Leuten einfach nur gemocht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013928 (CK) & #2448970 (Pfirsichbaeumchen) I just want people to like me. Ich will einfach nur, dass die Leute mich mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013928 (CK) & #2448971 (Pfirsichbaeumchen) I just want to be your friend. Ich will einfach nur mit dir befreundet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886956 (Spamster) & #1887070 (Pfirsichbaeumchen) I just want to get some sleep. Ich will einfach nur ein bisschen schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013929 (CK) & #2591470 (Pfirsichbaeumchen) I just want to take a picture. Ich will bloß ein Foto machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033469 (CK) & #2750191 (raggione) I kept an eye on her suitcase. Ich behielt ihren Koffer im Auge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261230 (CK) & #1031537 (al_ex_an_der) I killed the rat with a stick. Ich erschlug die Ratte mit einem Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333019 (Gulliver) & #3323822 (Pfirsichbaeumchen) I knew Tom would like it here. Ich wusste, dass es Tom hier gefallen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5777732 (CK) & #5777883 (raggione) I knew it was going to happen. Ich wusste, dass das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851585 (CK) & #1688257 (Pfirsichbaeumchen) I knew that that would happen. Ich wusste, dass das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236915 (CK) & #1688257 (Pfirsichbaeumchen) I knew that this would happen. Ich wusste, dass das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851592 (CK) & #1688257 (Pfirsichbaeumchen) I knew this moment would come. Ich wusste, dass dieser Moment kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122911 (Scott) & #1140430 (Esperantostern) I knew what needed to be done. Ich wusste, was getan werden musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375730 (CK) & #2832164 (Esperantostern) I knew you'd get here in time. Ich wusste doch, dass du rechtzeitig kämest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887472 (CK) & #2108963 (Pfirsichbaeumchen) I knew you'd get here in time. Ich wusste, dass du rechtzeitig kommen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887472 (CK) & #2109238 (Tamy) I know I can count on you all. Ich weiß, ich kann auf euch alle zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375976 (CK) & #7144457 (raggione) I know I can count on you all. Ich weiß, ich kann auf Sie alle zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375976 (CK) & #7144458 (raggione) I know Tom has gone to Boston. Ich weiß, dass Tom nach Boston gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5623318 (CK) & #6643776 (Felixjp) I know Tom is up to something. Ich weiß, dass Tom etwas im Schilde führt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101543 (CK) & #3101974 (Pfirsichbaeumchen) I know every inch of the town. Ich kenne jeden Winkel der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254576 (CK) & #1151378 (kolonjano) I know it's in here somewhere. Ich weiß, dass es irgendwo da drinnen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376062 (CK) & #2608345 (brauchinet) I know that Tom has been sick. Ich weiß, dass Tom krank gewesen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5777736 (CK) & #5777871 (raggione) I know that Tom is a bad liar. Ich weiß, dass Tom ein schlechter Lügner ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520512 (CK) & #7554907 (Purinho) I know that Tom is colorblind. Ich weiß, dass Tom farbenblind ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251238 (CK) & #8100251 (Luiaard) I know that Tom is courageous. Ich weiß, dass Tom mutig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251235 (CK) & #6618365 (raggione) I know that Tom is frustrated. Ich weiß, dass Tom frustriert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251220 (CK) & #7464158 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is illiterate. Ich weiß, dass Tom Analphabet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251217 (CK) & #7464154 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is illiterate. Ich weiß, dass Tom weder lesen noch schreiben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251217 (CK) & #7464155 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is infuriated. Ich weiß, dass Tom wütend ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251214 (CK) & #7464153 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is persuasive. Ich weiß, dass Tom überzeugend ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251202 (CK) & #7464149 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is prejudiced. Ich weiß, dass Tom Vorurteile hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251196 (CK) & #7431143 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is ridiculous. Ich weiß, dass Tom lächerlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251193 (CK) & #7464147 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is unfriendly. Ich weiß, dass Tom unfreundlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251184 (CK) & #7464143 (Pfirsichbaeumchen) I know that doesn't look good. Ich weiß, das sieht nicht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361618 (CK) & #6643819 (Felixjp) I know that he is watching me. Ich weiß, dass er mich überwacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343422 (Chrikaru) & #503708 (MUIRIEL) I know that he went to London. Ich weiß, dass er nach London gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260011 (CK) & #370130 (MUIRIEL) I know that this is important. Ich weiß, dass das hier wichtig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887498 (CK) & #2119854 (Pfirsichbaeumchen) I know that you don't like me. Ich weiß, dass Sie mich nicht mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1998209 (CK) & #1998970 (Tamy) I know that you don't like me. Ich weiß, dass du mich nicht magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1998209 (CK) & #1998972 (Tamy) I know that you don't like me. Ich weiß, dass ihr mich nicht mögt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1998209 (CK) & #1998975 (Tamy) I know that you still love me. Ich weiß, dass Sie mich noch immer lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888645 (Spamster) & #2572912 (Pfirsichbaeumchen) I know that you still miss me. Ich weiß, dass du mich noch vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573666 (Amastan) & #3322713 (pne) I know what I'm talking about. Ich weiß, wovon ich rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006481 (Spamster) & #1980841 (Alois) I know what Tom is doing here. Ich weiß, was Tom hier tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464829 (CK) & #2464865 (Pfirsichbaeumchen) I know what Tom is looking at. Ich weiß, was Tom ansieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376354 (CK) & #6643719 (Felixjp) I know what my weaknesses are. Ich kenne meine Schwächen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376305 (CK) & #3829821 (Tlustulimu) I know what they are thinking. Ich weiß, was sie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723698 (Spamster) & #1724033 (Pfirsichbaeumchen) I know what you did in Boston. Ich weiß, was du in Boston getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376377 (CK) & #3460312 (Pfirsichbaeumchen) I know when Tom's birthday is. Ich weiß, wann Tom Geburtstag hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376440 (CK) & #3177635 (a_coder) I know where you can find Tom. Ich weiß, wo ihr Tom finden könnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376475 (CK) & #3477584 (Pfirsichbaeumchen) I know where you can find Tom. Ich weiß, wo Sie Tom finden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376475 (CK) & #3477585 (Pfirsichbaeumchen) I know where you can find Tom. Ich weiß, wo du Tom finden kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376475 (CK) & #3477586 (Pfirsichbaeumchen) I know where you can find Tom. Ich weiß, wo Tom zu finden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376475 (CK) & #3477588 (Pfirsichbaeumchen) I know where you went fishing. Ich weiß, wo du angeln warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297169 (CK) & #8300276 (GuidoW) I know who we're dealing with. Ich weiß, mit wem wir es zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376500 (CK) & #2610366 (raggione) I know why Tom didn't do that. Ich weiß, warum Tom das nicht gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251166 (CK) & #8239239 (Luiaard) I know why Tom didn't do that. Ich weiß, warum Tom das nicht getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251166 (CK) & #8239240 (Luiaard) I know why Tom got suspicious. Ich weiß, warum Tom misstrauisch wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251163 (CK) & #7464138 (Pfirsichbaeumchen) I know why you came down here. Ich weiß, warum du hierher gekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618853 (CK) & #6643748 (Felixjp) I know you aren't that stupid. So dumm bist du nicht, das weiß ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887521 (CK) & #2113196 (al_ex_an_der) I know you aren't that stupid. Ich weiß, dass Sie nicht so dumm sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887521 (CK) & #2172430 (Tamy) I know you aren't that stupid. Ich weiß, dass ihr nicht so dumm seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887521 (CK) & #2172431 (Tamy) I know you can make it better. Ich weiß, dass du es besser machen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64319 (CK) & #773761 (BraveSentry) I know you can't speak French. Ich weiß, dass du kein Französisch kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734042 (CK) & #4847303 (Zaghawa) I know you can't speak French. Ich weiß, dass ihr kein Französisch sprecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734042 (CK) & #4847305 (Zaghawa) I know you can't speak French. Ich weiß, dass Sie Französisch nicht beherrschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734042 (CK) & #4847308 (Zaghawa) I know you're going to say no. Ich weiß, dass du ablehnen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376663 (CK) & #4090811 (Pfirsichbaeumchen) I know you're in love with me. Ich weiß, dass du in mich verliebt bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324372 (Hybrid) & #3324581 (Pfirsichbaeumchen) I know you're not that stupid. So dumm bist du nicht, das weiß ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376690 (CK) & #2113196 (al_ex_an_der) I know you're not that stupid. Ich weiß, dass Sie nicht so dumm sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376690 (CK) & #2172430 (Tamy) I know you're not that stupid. Ich weiß, dass ihr nicht so dumm seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376690 (CK) & #2172431 (Tamy) I know your brother very well. Ich kenne deinen Bruder sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257090 (CK) & #450528 (Pfirsichbaeumchen) I know your brother very well. Ich kenne Ihren Bruder sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257090 (CK) & #627012 (Pfirsichbaeumchen) I know your brother very well. Ich kenne euren Bruder sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257090 (CK) & #627014 (Pfirsichbaeumchen) I learned to live without her. Ich habe gelernt, ohne sie zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485 (CK) & #287 (MUIRIEL) I left earlier than my sister. Ich bin eher als meine Schwester gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261782 (CK) & #635630 (Pfirsichbaeumchen) I left my credit card at home. Ich habe meine Kreditkarte zu Hause gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3850919 (CK) & #3938292 (pullnosemans) I left my umbrella in the cab. Ich habe meinen Schirm im Taxi liegen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40963 (CK) & #3105186 (Zaghawa) I left my umbrella on the bus. Ich habe meinen Schirm im Bus liegen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608220 (CK) & #3609051 (Jan_Schreiber) I like German doughnuts a lot. Ich esse sehr gerne Berliner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602103 (CM) & #3040270 (Pfirsichbaeumchen) I like drinking beer and wine. Ich trinke gerne Bier und Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1171779 (eastasiastudent) & #7158161 (Luiaard) I like reading mystery novels. Ich lese gerne Kriminalromane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972574 (CK) & #494294 (MUIRIEL) I like reading mystery novels. Ich lese gerne Krimis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972574 (CK) & #2115965 (Pfirsichbaeumchen) I like science fiction better. Ich mag Science-Fiction lieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72185 (CK) & #661969 (Zaghawa) I like spending time with you. Ich verbringe gerne Zeit mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634776 (Hybrid) & #8601950 (Pfirsichbaeumchen) I like the same things you do. Ich mag dieselben Dinge wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825224 (CK) & #3825413 (futuro) I like the sound of the piano. Ich mag den Klang des Klaviers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255454 (CK) & #937284 (Sudajaengi) I like to do things like that. Ich mag solche Dinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858865 (CK) & #6625933 (Felixjp) I like to sleep on my stomach. Ich schlafe gerne auf dem Bauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2397841 (felicia) & #3558756 (kolonjano) I like to sleep on my stomach. Ich schlafe gern auf dem Bauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2397841 (felicia) & #3897672 (Miyako) I like to walk in the country. Ich gehe gern auf dem Land spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259614 (CK) & #623753 (BraveSentry) I live on a farm in Australia. Ich wohne auf einem Bauernhof in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164232 (CK) & #8222806 (Luiaard) I live on a farm in Australia. Ich wohne auf einer Farm in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164232 (CK) & #8222808 (Luiaard) I lived in Boston for a while. Ich habe eine Zeit lang in Boston gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842367 (CK) & #8223139 (mramosch) I lived in Boston for a while. Ich habe eine Zeit lang in Boston gelebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842367 (CK) & #8223141 (mramosch) I located the town on the map. Ich habe die Stadt auf der Karte gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772786 (marloncori) & #783990 (Chris) I look forward to meeting Tom. Ich freue mich auf das Treffen mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380176 (CK) & #3036057 (Pfirsichbaeumchen) I look forward to meeting you. Ich freue mich dich zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701826 (Swift) & #704596 (Esperantostern) I look forward to my birthday. Ich freue mich auf meinen Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276740 (CK) & #364449 (Wolf) I look up to him in many ways. Ich sehe in vielerlei Hinsicht zu ihm auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274939 (CM) & #2658276 (Pfirsichbaeumchen) I looked through Tom's wallet. Ich habe Toms Brieftasche durchgesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380186 (CK) & #2381125 (Espi) I love him despite his faults. Ich liebe ihn trotz seiner Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238511 (CK) & #5296872 (Pfirsichbaeumchen) I love him more than anything. Ich liebe ihn über alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #331308 (Angie_89) & #555710 (MUIRIEL) I love him more than anything. Ich liebe ihn mehr als alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #331308 (Angie_89) & #1407975 (Esperantostern) I love music, especially rock. Ich mag Musik, besonders Rock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256344 (CK) & #341545 (MUIRIEL) I love my electric toothbrush. Ich liebe meine elektrische Zahnbürste! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674945 (Hybrid) & #2676943 (Pfirsichbaeumchen) I love that chord progression. Ich liebe diese Akkordfolge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099194 (mailohilohi) & #7448777 (Pfirsichbaeumchen) I love the smell of your hair. Ich liebe den Geruch deines Haars. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272003 (Hybrid) & #6392447 (Pfirsichbaeumchen) I love you more than anything. Ich liebe dich mehr als alles andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556799 (CK) & #1688116 (Pfirsichbaeumchen) I made a lot of stupid errors. Ich habe viele dumme Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298936 (CK) & #5306261 (raggione) I made him carry the suitcase. Ich ließ ihn den Koffer tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260285 (CK) & #1562714 (Pfirsichbaeumchen) I may go to Boston next month. Vielleicht fahre ich nächsten Monat nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260861 (CK) & #7430864 (Pfirsichbaeumchen) I may have made a big mistake. Ich habe vielleicht einen großen Fehler begangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387097 (CK) & #7224065 (Pfirsichbaeumchen) I met Tom in Boston last year. Ich habe Tom letztes Jahr in Boston getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348204 (CK) & #8223981 (mramosch) I met a friend at the airport. Ich habe einen Freund am Flughafen getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541738 (Zaghawa) & #1039124 (MUIRIEL) I met her late in the evening. Ich traf sie spät am Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43590 (CK) & #2357836 (Tamy) I met her on campus yesterday. Ich habe sie gestern auf dem Campus getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240914 (CK) & #3220715 (Pfirsichbaeumchen) I met her on my way to school. Ich traf sie auf dem Weg zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21499 (CK) & #1417692 (Esperantostern) I might ask Tom what happened. Ich könnte Tom fragen, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387200 (CK) & #2484801 (brauchinet) I might be a few minutes late. Ich komme vielleicht ein paar Minuten später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045149 (CK) & #1388545 (al_ex_an_der) I might be a few minutes late. Ich komme vielleicht ein paar Minuten zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045149 (CK) & #1388546 (al_ex_an_der) I might be a few minutes late. Eventuell werde ich ein paar Minuten später kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045149 (CK) & #1824502 (pne) I might not go swimming today. Vielleicht gehe ich heute nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796611 (CK) & #7233795 (Luiaard) I missed a golden opportunity. Ich habe mir eine einmalige Gelegenheit entgehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272618 (CM) & #3989808 (raggione) I missed my connecting flight. Ich habe meinen Verbindungsflug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346673 (Hybrid) & #5346863 (Pfirsichbaeumchen) I mistook him for his brother. Ich habe ihn für seinen Bruder gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539608 (CK) & #540321 (MUIRIEL) I moved to Boston last spring. Ich bin letztes Frühjahr nach Boston gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024289 (CK) & #3604297 (Zaghawa) I moved to Boston last spring. Ich zog vergangenen Frühling nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024289 (CK) & #3604298 (Zaghawa) I must leave tomorrow morning. Ich muss morgen Früh aufbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205841 (CK) & #5206070 (Tamy) I must make an apology to her. Ich muss mich bei ihr entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261191 (CK) & #2139741 (Manfredo) I nearly choked on a fishbone. Ich bin an einer Fischgräte fast erstickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19357 (CK) & #396934 (xtofu80) I need a new pair of sneakers. Ich brauche ein Paar neue Turnschuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337398 (Hybrid) & #5338606 (Pfirsichbaeumchen) I need all the help I can get. Ich kann alle Hilfe brauchen, die ich kriegen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770643 (Hybrid) & #2770757 (Pfirsichbaeumchen) I need some help with my work. Ich brauche Hilfe mit meiner Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250927 (CK) & #759469 (Bellinger) I need some help with my work. Ich brauche etwas Hilfe bei meiner Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250927 (CK) & #1284422 (Esperantostern) I need someone to talk to Tom. Ich brauche einen, der mit Tom reden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387538 (CK) & #7484926 (raggione) I need to ask you for a favor. Ich muss dich um einen Gefallen bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663589 (Hybrid) & #1139021 (samueldora) I need to blow off some steam. Ich muss etwas Dampf ablassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700103 (Hybrid) & #6975927 (Pfirsichbaeumchen) I need to buy Christmas gifts. Ich muss Weihnachtsgeschenke kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720843 (Airvian) & #5722116 (wolfgangth) I need to buy some rat poison. Ich muss etwas Rattengift kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068959 (CK) & #3068964 (Manfredo) I need to charge my cellphone. Ich muss mein Mobiltelefon aufladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021954 (CK) & #1021952 (Pfirsichbaeumchen) I need to charge my cellphone. Ich muss mein Handy aufladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021954 (CK) & #8463433 (Luiaard) I need to make some decisions. Ich muss einige Entscheidungen treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260849 (CK) & #7464132 (Pfirsichbaeumchen) I need to see you immediately. Ich muss dich sofort sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387722 (CK) & #2441294 (poogle) I need to see you immediately. Ich muss dich augenblicklich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387722 (CK) & #2441295 (poogle) I never cut my nails at night. Ich schneide meine Nägel niemals nachts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261987 (CK) & #362803 (Wolf) I never learned his real name. Ich habe seinen wahren Namen nie erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060333 (CK) & #2061541 (Tamy) I never learned his real name. Ich erfuhr nie seinen richtigen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060333 (CK) & #2062432 (Pfirsichbaeumchen) I never leave home without it. Ohne gehe ich nie aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483171 (Hybrid) & #6098541 (Pfirsichbaeumchen) I never liked going to school. Ich bin nie gerne zur Schule gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6400873 (sundown) & #6404691 (Pfirsichbaeumchen) I never liked that one anyway. Ich habe den sowieso nicht gemocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140164 (CK) & #3704539 (Tamy) I never promised you anything. Ich habe dir niemals etwas versprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388166 (CK) & #3541115 (raggione) I never promised you anything. Ich habe Ihnen niemals etwas versprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388166 (CK) & #3541119 (raggione) I never promised you anything. Ich habe euch niemals etwas versprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388166 (CK) & #3541121 (raggione) I never should've trusted Tom. Ich hätte Tom nie vertrauen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388197 (CK) & #4996457 (Manfredo) I never thought I'd finish it. Ich hätte nie gedacht, dass ich es fertig machen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388208 (CK) & #2388927 (brauchinet) I never thought I'd finish it. Ich habe gedacht, dass ich es nie beenden würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388208 (CK) & #2388957 (brauchinet) I never want to see him again. Ich will ihn niemals wieder sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #850629 (Vulgaris) & #652365 (Esperantostern) I never want to see him again. Ich will ihn nie wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #850629 (Vulgaris) & #1909824 (Pfirsichbaeumchen) I never want to see you again. Ich wollte dich nie wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898362 (CK) & #1898758 (Pfirsichbaeumchen) I never want to see you again. Ich will dich nie wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898362 (CK) & #1909857 (Pfirsichbaeumchen) I never want to see you again. Ich will Sie nie wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898362 (CK) & #1909858 (Pfirsichbaeumchen) I never wanted to deceive you. Ich wollte dich nie betrügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402308 (CK) & #3403782 (Pfirsichbaeumchen) I never wanted to deceive you. Ich wollte euch nie betrügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402308 (CK) & #3403783 (Pfirsichbaeumchen) I never wanted to deceive you. Ich wollte Sie nie betrügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402308 (CK) & #3403784 (Pfirsichbaeumchen) I never wanted to get married. Ich wollte nie heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260831 (CK) & #8336112 (Luiaard) I no longer live in Australia. Ich lebe nicht mehr in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163826 (CK) & #8231269 (Pfirsichbaeumchen) I normally don't drink coffee. Ich trinke üblicherweise keinen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6879240 (CK) & #7292999 (kutschektar) I noticed that he had stopped. Mir fiel auf, dass er aufgehört hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #390923 (CK) & #2997273 (pne) I often do that at lunch time. Das mache ich oft in der Mittagszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780531 (CK) & #7780936 (raggione) I often get a letter from him. Ich bekomme oft einen Brief von ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254975 (CK) & #786604 (Hans_Adler) I often go downtown on Sunday. Ich fahre sonntags oft in die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259853 (CK) & #935658 (Sudajaengi) I often play tennis on Sunday. Sonntags spiele ich oft Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281840 (CK) & #477134 (Ullalia) I often went fishing with him. Ich ging oft mit ihm fischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284427 (CK) & #477138 (Ullalia) I often went fishing with him. Ich ging oft mit ihm angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284427 (CK) & #940543 (Fingerhut) I only did what was necessary. Ich habe nur getan, was nötig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956031 (CK) & #1956679 (Pfirsichbaeumchen) I only do what I'm paid to do. Ich mache nur das, wofür ich bezahlt werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956032 (CK) & #1956680 (Pfirsichbaeumchen) I only have two plane tickets. Ich habe nur zwei Flugscheine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956049 (CK) & #1956655 (Pfirsichbaeumchen) I only live a few blocks away. Ich wohne nur ein paar Blöcke weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956066 (CK) & #1956644 (Pfirsichbaeumchen) I only wanted a cup of coffee. Ich wollte bloß eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915750 (CK) & #8493092 (Luiaard) I only wanted a cup of coffee. Ich wollte bloß einen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915750 (CK) & #8493093 (Luiaard) I only wanted to do some good. Ich wollte nur etwas Gutes tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956092 (CK) & #1956619 (Pfirsichbaeumchen) I overheard your conversation. Ich habe euer Gespräch zufällig mitgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389591 (CK) & #2393858 (brauchinet) I owe my success to my friend. Meinen Erfolg verdanke ich meinem Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251285 (Eldad) & #1827772 (Tamy) I owe my success to your help. Meinen Erfolg verdanke ich deiner Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251278 (CK) & #678131 (Manfredo) I owe my success to your help. Ich schulde meinen Erfolg deiner Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251278 (CK) & #1500517 (Pfirsichbaeumchen) I owe my success to your help. Ich schulde meinen Erfolg eurer Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251278 (CK) & #1500518 (Pfirsichbaeumchen) I owe my success to your help. Ich schulde meinen Erfolg Ihrer Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251278 (CK) & #1500519 (Pfirsichbaeumchen) I painted the roof light blue. Ich habe das Dach hellblau gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256314 (CK) & #1566197 (Manfredo) I parked my car next to yours. Ich habe meinen Wagen neben deinem geparkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402258 (CK) & #3403913 (Pfirsichbaeumchen) I parked my car next to yours. Ich habe meinen Wagen neben eurem geparkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402258 (CK) & #3403914 (Pfirsichbaeumchen) I parked my car next to yours. Ich habe meinen Wagen neben Ihrem geparkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402258 (CK) & #3403915 (Pfirsichbaeumchen) I picked these flowers myself. Ich habe die Blumen hier selbst gepflückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389861 (CK) & #2692678 (raggione) I planted roses in the garden. Ich pflanzte Rosen im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259568 (CK) & #407673 (xtofu80) I planted roses in the garden. Ich habe Rosen im Garten gepflanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259568 (CK) & #1538156 (al_ex_an_der) I play tennis once in a while. Ich spiele von Zeit zu Zeit Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258146 (CK) & #457212 (MUIRIEL) I play the piano after supper. Ich spiele nach dem Abendessen Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262093 (CK) & #404236 (xtofu80) I played catch with my father. Ich spielte mit meinem Vater fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253299 (CK) & #369181 (Wolf) I predicted this would happen. Ich hatte schon vorausgesagt, dass das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361070 (CK) & #2994828 (pne) I prefer not to talk about it. Ich würde lieber nicht darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801664 (Spamster) & #7369656 (Yorwba) I prefer to not talk about it. Darüber möchte ich lieber nicht reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968345 (CM) & #8056657 (Luiaard) I promise you I'll come early. Ich verspreche dir, früh zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953574 (CK) & #7335363 (Yorwba) I promise you won't regret it. Ich verspreche dir, dass du es nicht bereuen wirst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395807 (Hybrid) & #7255112 (Pfirsichbaeumchen) I put my bike in a safe place. Ich habe mein Fahrrad an einem sicheren Ort abgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6023009 (mailohilohi) & #6086440 (raggione) I put my hand on his shoulder. Ich legte ihm die Hand auf die Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879743 (Spamster) & #1881330 (Pfirsichbaeumchen) I put some cream in my coffee. Ich habe ein wenig Sahne in meinen Kaffee getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62264 (CK) & #7309935 (Yorwba) I put some cream in my coffee. Ich mache ein wenig Sahne in meinen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62264 (CK) & #7309936 (Yorwba) I put the money into the safe. Ich habe das Geld in den Safe getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #625902 (CK) & #783371 (Hans_Adler) I ran ahead to warn everybody. Ich lief voraus, um alle zu warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389915 (CK) & #2392631 (brauchinet) I ran into Tom at lunch today. Beim Mittagessen habe ich zufällig Tom getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389919 (CK) & #2392624 (brauchinet) I read my horoscope every day. Ich lese jeden Tag mein Horoskop. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4563313 (Hybrid) & #4566192 (Pfirsichbaeumchen) I read that article last week. Ich habe diesen Artikel vorige Woche gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438709 (CK) & #8317184 (Luiaard) I read this article yesterday. Ich habe den Artikel gestern gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970422 (CM) & #3982680 (Djabby) I really don't have much time. Ich habe wirklich nicht viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361675 (CK) & #5792929 (dasbeispielholz) I really don't understand why. Ich versteh echt nicht, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890792 (CK) & #4891663 (brauchinet) I really enjoy playing tennis. Ich spiele sehr gerne Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297166 (CK) & #645120 (Pfirsichbaeumchen) I really enjoyed your company. Ihre Gegenwart hat mich wirklich gefreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71230 (CK) & #1706831 (al_ex_an_der) I really enjoyed your company. Deine Gegenwart hat mich wirklich gefreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71230 (CK) & #1706833 (al_ex_an_der) I really enjoyed your company. Eure Gegenwart hat mich wirklich gefreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71230 (CK) & #1706834 (al_ex_an_der) I really enjoyed your company. Ich habe Ihre Gegenwart geradezu genossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71230 (CK) & #1706839 (al_ex_an_der) I really enjoyed your company. Ich habe eure Anwesenheit wirklich genossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71230 (CK) & #1706846 (al_ex_an_der) I really enjoyed your company. Ich habe das Zusammensein mit dir richtig genossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71230 (CK) & #1706848 (al_ex_an_der) I really liked talking to Tom. Es hat mir wirklich Spaß gemacht, mit Tom zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390852 (CK) & #2630222 (Pfirsichbaeumchen) I really need to hit somebody. Ich habe wirklich das Bedürfnis, jemanden zu schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1680 (CM) & #485 (MUIRIEL) I really should've helped Tom. Ich hätte Tom wirklich helfen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124356 (CK) & #7796403 (raggione) I really thought Tom liked me. Ich dachte eigentlich, dass Tom mich mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390895 (CK) & #2667519 (raggione) I recycle as much as possible. Ich recycle so viel wie möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930434 (mailohilohi) & #8223021 (Luiaard) I relaxed at home last Sunday. Am letzten Sonntag erholte ich mich zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281867 (CK) & #716219 (Esperantostern) I remember giving him the key. Ich erinnere mich, dass ich ihm den Schlüssel gegeben habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285056 (CK) & #341670 (MUIRIEL) I remember giving him the key. Ich weiß noch, dass ich ihm den Schlüssel gegeben habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285056 (CK) & #8548385 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom going into the cave. Ich habe Tom in die Höhle gehen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079997 (CK) & #4081573 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom running a red light. Ich habe Tom bei Rot über eine Ampel fahren sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716845 (CK) & #7793769 (Pfirsichbaeumchen) I saw a house in the distance. Ich sah in der Ferne ein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25818 (CK) & #363945 (Wolf) I saw a house with a red roof. Ich sah ein Haus mit rotem Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502827 (CK) & #1166356 (Haehnchenpaella) I saw a light in the distance. Ich sah ein Licht in der Ferne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25824 (CK) & #741367 (al_ex_an_der) I saw a squirrel this morning. Ich habe heute Morgen ein Eichhörnchen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901125 (Hybrid) & #5338063 (Sciuro_Kvar) I saw her crossing the street. Ich sah sie die Straße überqueren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261057 (CK) & #541846 (xtofu80) I saw how he crossed the road. Ich sah, wie er die Straße überquerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812160 (BraveSentry) & #812150 (Manfredo) I saw the match on television. Ich habe das Spiel im Fernsehen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254398 (CK) & #2204942 (Manfredo) I saw the moon above the roof. Ich habe den Mond über dem Dach gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25580 (CK) & #563427 (MUIRIEL) I see a house among the trees. Zwischen den Bäumen mache ich ein Haus aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323593 (CK) & #1620599 (Sudajaengi) I seldom go to Boston anymore. Ich fahre nur noch selten nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260798 (CK) & #7464117 (Pfirsichbaeumchen) I seldom speak French anymore. Ich spreche kaum noch Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260795 (CK) & #7448778 (Pfirsichbaeumchen) I seldom speak French anymore. Ich spreche nur noch selten Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260795 (CK) & #7464116 (Pfirsichbaeumchen) I sent it to you two days ago. Ich habe es dir vor zwei Tagen geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680125 (Source_VOA) & #757074 (Pfirsichbaeumchen) I set my watch ahead one hour. Ich stellte meine Uhr eine Stunde vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406306 (CK) & #2607960 (raggione) I should be home with my wife. Ich sollte zuhause bei meiner Frau sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300663 (Hybrid) & #4301874 (Hannes) I should have brought a lunch. Ich hätte mir etwas fürs Mittagessen mitbringen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570756 (Hybrid) & #6116248 (Pfirsichbaeumchen) I should have listened to Tom. Ich hätte auf Tom hören sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972578 (CK) & #2599934 (raggione) I should have taken the money. Ich hätte das Geld annehmen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18555 (CK) & #367457 (lilygilder) I should have taken the money. Ich hätte das Geld nehmen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18555 (CK) & #1080226 (MUIRIEL) I should stop procrastinating. Ich sollte aufhören, alles aufzuschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #334553 (TRANG) & #2838674 (mykee) I should stop procrastinating. Ich sollte aufhören, alles vor mich her zu schieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #334553 (TRANG) & #2838679 (mykee) I should've apologized to Tom. Ich hätte mich bei Tom entschuldigen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251133 (CK) & #6633917 (raggione) I should've been there sooner. Ich hätte eher dort sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406387 (CK) & #2604368 (raggione) I should've brought my camera. Ich hätte meine Kamera mitbringen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63551 (CK) & #2262169 (Manfredo) I should've done it by myself. Ich hätte es selber tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3289679 (CK) & #3292974 (dinkel_girl) I should've introduced myself. Ich hätte mich vorstellen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406412 (CK) & #2604354 (raggione) I should've introduced myself. Ich hätte mich bekannt machen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406412 (CK) & #2604355 (raggione) I should've noticed it before. Es hätte mir früher auffallen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826282 (CK) & #5742435 (raggione) I should've tried to help Tom. Ich hätte versuchen sollen, Tom zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694053 (CK) & #5694078 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't have been driving. Ich hätte nicht fahren sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406492 (CK) & #4738100 (raggione) I shouldn't have been so rude. Tom hätte nicht so unhöflich sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732784 (CK) & #4738109 (raggione) I skimmed through the article. Ich habe den Artikel überflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6637219 (Eccles17) & #6640079 (raggione) I speak nothing but the truth. Ich sage nichts außer der Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914079 (Jane_Austen) & #1072681 (Pfirsichbaeumchen) I spent 3,000 yen on a new CD. Ich habe 3000 Yen für eine neue CD ausgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269057 (CK) & #368835 (Wolf) I spoke as quietly as I could. Ich sprach so leise, wie ich konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851689 (CK) & #6322998 (Pfirsichbaeumchen) I spoke with her for one hour. Ich redete eine Stunde lang mit ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529665 (erikspen) & #972770 (MUIRIEL) I stayed there for three days. Ich bin drei Tage lang dort geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254081 (CK) & #427898 (MUIRIEL) I still don't understand this. Ich verstehe das immer noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890793 (CK) & #4891662 (brauchinet) I still dream about Australia. Ich träume immer noch von Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8197912 (CK) & #8290231 (GuidoW) I still haven't found my keys. Ich habe meine Schlüssel immer noch nicht gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406659 (CK) & #2597966 (raggione) I still need to eat breakfast. Ich muss noch frühstücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689935 (ulyssemc1) & #2095307 (Zaghawa) I still think Tom is a racist. Ich halte Tom noch immer für einen Rassisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276137 (CK) & #5711557 (Pfirsichbaeumchen) I still think Tom is innocent. Ich glaube noch immer, dass Tom unschuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406682 (CK) & #3981289 (Pfirsichbaeumchen) I study for 3 hours every day. Ich studiere jeden Tag 3 Stunden lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261822 (CK) & #139488 (MUIRIEL) I suggest we go out on Friday. Ich schlage vor, dass wir am Freitag ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338376 (CK) & #1039 (MUIRIEL) I suppose you want to eat now. Du willst jetzt sicher etwas essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542672 (CK) & #3304066 (Pfirsichbaeumchen) I suppose you want to go home. Ich nehme an, du möchtest nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542671 (CK) & #3155654 (freddy1) I swear I didn't see anything. Ich schwöre, dass ich nichts gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642589 (marcelostockle) & #1642593 (Pfirsichbaeumchen) I take care of my grandfather. Ich kümmere mich um meinen Großvater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65097 (CK) & #370465 (Wolf) I talk in my sleep very often. Ich spreche sehr oft im Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266320 (CM) & #703382 (Manfredo) I talk to myself all the time. Ich rede ständig mit mir selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893200 (CK) & #1510381 (Pfirsichbaeumchen) I talk to myself all the time. Ich spreche ständig mit mir selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893200 (CK) & #1510382 (Pfirsichbaeumchen) I talk to myself all the time. Ich führe ständig Selbstgespräche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893200 (CK) & #4760654 (raggione) I talk to myself all the time. Ich rede die ganze Zeit mit mir selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893200 (CK) & #5329364 (Pfirsichbaeumchen) I talked with her for an hour. Ich habe eine Stunde lang mit ihr gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261106 (CK) & #380786 (MUIRIEL) I talked with her for an hour. Ich habe eine Stunde lang mit ihr geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261106 (CK) & #972767 (MUIRIEL) I talked with her for an hour. Ich redete eine Stunde lang mit ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261106 (CK) & #972770 (MUIRIEL) I taught my wife how to drive. Ich brachte meiner Frau das Fahren bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931920 (Spamster) & #1932892 (Pfirsichbaeumchen) I thank all of you for coming. Ich danke Ihnen allen, dass Sie gekommen sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301578 (CK) & #5304279 (Pfirsichbaeumchen) I thank all of you for coming. Ich danke euch allen, dass ihr gekommen seid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301578 (CK) & #5304281 (Pfirsichbaeumchen) I thank you for your leniency. Ich danke Ihnen für Ihre Nachsicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742765 (dangell) & #4606758 (Esperantostern) I thank you for your patience. Ich danke Ihnen für Ihre Nachsicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742763 (dangell) & #4606758 (Esperantostern) I thank you with all my heart. Ich danke dir von ganzem Herzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436985 (lukaszpp) & #599208 (samueldora) I thank you with all my heart. Ich danke Ihnen von ganzem Herzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436985 (lukaszpp) & #1015577 (Sudajaengi) I thank you with all my heart. Ich danke euch von ganzem Herzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436985 (lukaszpp) & #3467946 (Pfirsichbaeumchen) I thanked Tom for the present. Ich habe Tom für das Geschenk gedankt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967246 (thomsmells) & #5215892 (Tamy) I think I did something wrong. Ich denke, ich habe etwas falsch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627278 (Spamster) & #7354570 (Yorwba) I think I'll get back to work. Ich denke, ich begebe mich wieder an die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407870 (CK) & #3142206 (Pfirsichbaeumchen) I think I'll go back to sleep. Ich glaube, ich lege mich wieder schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255899 (CK) & #3255908 (Pfirsichbaeumchen) I think I'm going to throw up. Ich glaube, ich muss mich übergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726236 (CM) & #839009 (samueldora) I think I'm gonna go to sleep. Ich denke, ich werde schlafen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645 (CM) & #450 (MUIRIEL) I think I've been here before. Ich denke, ich war schon mal hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740941 (etala) & #2130776 (Vortarulo) I think I've had one too many. Ich glaube, ich habe etwas zu tief ins Glas geschaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199754 (Hybrid) & #2200699 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom forgot his camera. Ich glaube, Tom hat seine Kamera vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408235 (CK) & #2588872 (raggione) I think Tom had a good reason. Ich glaube, Tom hatte einen guten Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408239 (CK) & #2588866 (raggione) I think Tom is a good swimmer. Ich halte Tom für einen guten Schwimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952476 (CK) & #3274487 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is from Australia. Ich denke, Tom kommt aus Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148889 (CK) & #6644508 (Felixjp) I think Tom is hitting on you. Ich glaube, Tom flirtet mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7729056 (soliloquist) & #8294968 (Luiaard) I think Tom is looking for us. Ich glaube, Tom sucht uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408282 (CK) & #2588834 (raggione) I think Tom looks really good. Ich denke, Tom sieht wirklich gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276145 (CK) & #6611541 (Felixjp) I think Tom said he'd be back. Ich glaube, Tom sagte, er würde wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408363 (CK) & #2585825 (raggione) I think Tom used to date Mary. Ich glaube, Tom war mal mit Maria zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408373 (CK) & #4926514 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom will listen to me. Ich glaube, Tom wird auf mich hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408390 (CK) & #2581206 (raggione) I think Tom will listen to me. Ich glaube, Tom wird mir zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408390 (CK) & #2581207 (raggione) I think he's going to be sick. Ich glaube, er wird krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946831 (Spamster) & #1948509 (Pfirsichbaeumchen) I think his life is in danger. Ich glaube, dass sein Leben in Gefahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286970 (CK) & #368561 (MUIRIEL) I think his life is in danger. Ich glaube, sein Leben ist in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286970 (CK) & #1399158 (Pfirsichbaeumchen) I think it won't be a problem. Das wird, denke ich, kein Problem sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663361 (CK) & #3028250 (Pfirsichbaeumchen) I think it's Tom's motorcycle. Ich glaube, das ist Toms Motorrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407958 (CK) & #3514388 (Pfirsichbaeumchen) I think it's too cold to swim. Ich finde, es ist zum Schwimmen zu kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407959 (CK) & #7453895 (Pfirsichbaeumchen) I think one of these is Tom's. Ich denke, dass eins von diesen Tom gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166230 (CK) & #3167565 (dinkel_girl) I think she's an honest woman. Ich halte sie für eine ehrliche Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318732 (CK) & #410142 (xtofu80) I think someone's at the door. Ich glaube, da ist jemand an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110504 (CK) & #3110702 (freddy1) I think telling lies is wrong. Ich halte es für falsch zu lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533393 (CK) & #2533508 (Pfirsichbaeumchen) I think that Tom is courteous. Ich finde, Tom ist höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168519 (CK) & #4126939 (Dani6187) I think that Tom is dangerous. Ich halte Tom für gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692988 (CK) & #4259957 (Pfirsichbaeumchen) I think that about sums it up. Ich denke, das fasst es ganz gut zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302491 (CK) & #5346570 (RandomUsername) I think that went really well. Ich finde, dass das gut gelaufen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2843803 (Hybrid) & #5245233 (christian42) I think that would be awesome. Ich denke, das wäre großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302493 (CK) & #5346514 (RandomUsername) I think that's a bad solution. Ich denke, das ist eine schlechte Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302495 (CK) & #5346509 (RandomUsername) I think that's a huge mistake. Ich denke, das ist ein großer Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302497 (CK) & #5349023 (RandomUsername) I think that's what Tom wants. Ich denke, das ist es, was Tom will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408176 (CK) & #6644586 (Felixjp) I think the future looks good. Ich denke, die Zukunft sieht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302499 (CK) & #5342927 (RandomUsername) I think the future looks good. Ich denke, dass die Zukunft gut aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302499 (CK) & #5342931 (RandomUsername) I think the worst is over now. Das Schlimmste ist, denke ich, jetzt vorüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282217 (CK) & #5282519 (Pfirsichbaeumchen) I think they're honest people. Ich denke, das sind ehrliche Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267108 (_undertoad) & #2299013 (Pfirsichbaeumchen) I think things are going well. Ich denke, dass die Dinge gut laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302501 (CK) & #5342928 (RandomUsername) I think this is a big mistake. Ich denke, dies ist ein großer Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302503 (CK) & #5349018 (RandomUsername) I think this is going to work. Ich glaube, das wird funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408207 (CK) & #2588893 (raggione) I think this is inappropriate. Ich halte das für unangebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908409 (CK) & #4908713 (Pfirsichbaeumchen) I think this is the best part. Ich denke, dies ist der beste Teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302505 (CK) & #5342923 (RandomUsername) I think this is the wrong key. Ich glaube, das ist der falsche Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873920 (CK) & #7917059 (Luiaard) I think this is too expensive. Ich finde das zu teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974411 (CK) & #7196121 (Luiaard) I think those are Tom's books. Ich denke, das sind Toms Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826166 (CK) & #6644578 (Felixjp) I think we can be competitive. Ich denke, wir können wettbewerbsfähig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302507 (CK) & #5342917 (RandomUsername) I think we can get along well. Ich glaube, wir können gut miteinander auskommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247157 (CK) & #1847163 (Tamy) I think we have to be patient. Ich denke, wir müssen geduldig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304211 (CK) & #5349002 (RandomUsername) I think we need some time off. Ich glaube, wir brauchen eine Auszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304213 (CK) & #5316175 (Pfirsichbaeumchen) I think we need to be careful. Wir müssen, denke ich, mit Vorsicht agieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304215 (CK) & #5316184 (Pfirsichbaeumchen) I think we're all a bit crazy. Ich glaube wir sind alle ein bisschen verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578309 (al_ex_an_der) & #1578310 (al_ex_an_der) I think you and I should talk. Ich glaube, wir müssen uns mal unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181735 (CK) & #4004062 (Pfirsichbaeumchen) I think you know what I think. Ich denke, du weißt, was ich denke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408598 (CK) & #6644562 (Felixjp) I think you know why I'm here. Ich denke, du weißt, warum ich hier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408604 (CK) & #6644563 (Felixjp) I think you look really great. Ich finde, du siehst großartig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6835479 (Hybrid) & #6644487 (Felixjp) I think you're going to be OK. Ich denke, du wirst okay sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282219 (CK) & #6644557 (Felixjp) I thought I heard you snoring. Ich dachte, ich hätte dich schnarchen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297156 (CK) & #8297618 (GuidoW) I thought I'd gotten over you. Ich dachte, ich wäre über dich hinweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961324 (CK) & #2931887 (Pfirsichbaeumchen) I thought I'd left it at home. Ich dachte, ich hätte es zu Hause gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542668 (CK) & #5606801 (raggione) I thought I'd left it at home. Ich dachte, ich hätte ihn zu Hause gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542668 (CK) & #5606802 (raggione) I thought I'd left it at home. Ich dachte, ich hätte sie zu Hause gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542668 (CK) & #5606804 (raggione) I thought Tom lived in Boston. Ich dachte, Tom würde in Boston leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499643 (CK) & #6644625 (Felixjp) I thought Tom would meet Mary. Ich dachte, Tom träfe Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938805 (CK) & #2176628 (Zaghawa) I thought Tom would meet Mary. Ich dachte, Tom würde Mary treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938805 (CK) & #2176631 (Zaghawa) I thought about what Tom said. Ich habe über das, was Tom gesagt hat, nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135418 (CK) & #4140761 (Pfirsichbaeumchen) I thought about what you said. Ich habe über deine Worte nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961199 (CK) & #6466966 (Pfirsichbaeumchen) I thought everybody knew that. Ich dachte, alle wussten das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961205 (CK) & #3881117 (raggione) I thought he would come alone. Ich dachte, er käme allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370048 (Biga) & #2238103 (Pfirsichbaeumchen) I thought that Tom loved Mary. Ich dachte, Tom liebe Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812171 (CK) & #6813582 (Pfirsichbaeumchen) I thought that went very well. Ich dachte, das liefe sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961415 (CK) & #4800981 (Raringo) I thought that you'd be ready. Ich dachte, du wärest so weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172238 (CK) & #7372539 (raggione) I thought we had an agreement. Ich dachte, wir hätten eine Abmachung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938918 (CK) & #1948567 (Pfirsichbaeumchen) I thought we had settled this. Ich dachte, wir hätten das geklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961567 (CK) & #2227003 (Pfirsichbaeumchen) I thought you came to see Tom. Ich dachte, du wärst gekommen, um Tom zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542661 (CK) & #6644645 (Felixjp) I thought you cared about Tom. Ich dachte, du interessierst dich für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887807 (CK) & #2097835 (Tamy) I thought you cared about Tom. Ich dachte, Sie interessieren sich für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887807 (CK) & #2097837 (Tamy) I thought you cared about Tom. Ich dachte, ihr interessiert euch für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887807 (CK) & #2097838 (Tamy) I thought you lived in Boston. Ich dachte, du wohnst in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353360 (CK) & #6644642 (Felixjp) I thought you loved chocolate. Ich dachte, du magst Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542659 (CK) & #7871133 (raggione) I thought you loved chocolate. Ich dachte, Sie mögen Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542659 (CK) & #7871135 (raggione) I thought you wanted this job. Ich dachte, du wolltest den Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961713 (CK) & #2491498 (Zaghawa) I thought you wanted this job. Ich dachte, Sie wollten den Job haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961713 (CK) & #2491499 (Zaghawa) I thought you were happy here. Ich dachte, du wärest hier glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983597 (CK) & #6594000 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were mad at Tom. Ich dachte, du wärest Tom böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961768 (CK) & #5637688 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were on my side. Ich dachte, du wärst auf meiner Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542654 (CK) & #2819823 (freddy1) I thought you'd been notified. Ich dachte, du wärest benachrichtigt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961819 (CK) & #3966076 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd gone with Tom. Ich dachte, du wärst mit Tom gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961827 (CK) & #6644657 (Felixjp) I thought you'd want this one. Ich dachte, du würdest das hier haben wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961844 (CK) & #6644639 (Felixjp) I told Tom I would do my best. Ich sagte Tom, ich würde mein Bestes geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7713240 (CK) & #7798798 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom that I wasn't busy. Ich sagte Tom, dass ich nicht beschäftigt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952514 (CK) & #3872820 (Giulio) I told her that she was right. Ich sagte ihr, dass sie recht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1618745 (CM) & #3117916 (Pfirsichbaeumchen) I told you I hated that shirt. Ich habe dir doch gesagt, dass ich das Hemd hasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2409560 (CK) & #2410406 (Pfirsichbaeumchen) I told you not to tell anyone. Ich habe dir doch gesagt, dass du das niemandem erzählen sollst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114210 (CK) & #3529859 (Pfirsichbaeumchen) I told you to stay in the car. Ich sagte dir doch, dass du im Wagen bleiben sollst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887855 (CK) & #1888614 (Pfirsichbaeumchen) I told you to stop doing that. Ich sagte dir doch, dass du es unterlassen sollst, das zu tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887856 (CK) & #1888619 (Pfirsichbaeumchen) I took a picture of my family. Ich machte ein Foto von meiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256520 (CK) & #5877828 (dasbeispielholz) I took care of my sick sister. Ich betreute meine kranke Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261469 (CK) & #466525 (Espi) I took part in the discussion. Ich habe an der Diskussion teilgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745547 (belgavox) & #965781 (MUIRIEL) I took piano lessons as a kid. Ich bekam als Kind Klavierunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975099 (Hybrid) & #7004569 (Pfirsichbaeumchen) I took the children to school. Ich brachte die Kinder zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245793 (CK) & #4772421 (Tamy) I tossed and turned all night. Ich habe mich die ganze Nacht im Bett hin und her gewälzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4400805 (CK) & #714667 (al_ex_an_der) I treated him like my own son. Ich habe ihn wie meinen eigenen Sohn behandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556525 (brymck) & #757341 (kolonjano) I tried to get Tom to help me. Ich versuchte Tom dazu zu bewegen, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921141 (CK) & #7592046 (wolfgangth) I tried to keep from laughing. Ich versuchte, nicht zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2862858 (freddy1) & #2862857 (freddy1) I understand your frustration. Ich kann deinen Frust verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839513 (CK) & #1848750 (Pfirsichbaeumchen) I understand your frustration. Ich kann deinen Unmut verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839513 (CK) & #1848751 (Pfirsichbaeumchen) I used to live on Park Street. Früher wohnte ich in der Parkstraße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189305 (CK) & #5713517 (Pfirsichbaeumchen) I used to swim here every day. Früher bin ich hier jeden Tag geschwommen CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253461 (CK) & #476074 (Ullalia) I usually don't make mistakes. Normalerweise mache ich keine Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818562 (CK) & #7707444 (raggione) I usually drink a lot of milk. Ich trinke normalerweise viel Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #845547 (Disconnect) & #1231149 (Esperantostern) I usually eat lunch by myself. Ich esse gewöhnlich allein zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915734 (CK) & #7982856 (Pfirsichbaeumchen) I usually eat meat once a day. Ich esse gewöhnlich einmal täglich Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258820 (_undertoad) & #2365529 (Pfirsichbaeumchen) I usually go to school by bus. Gewöhnlich fahre ich mit dem Bus zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253120 (CK) & #426350 (MUIRIEL) I usually go to school by bus. Ich fahre gewöhnlich mit dem Bus in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253120 (CK) & #760487 (Esperantostern) I usually swim in the morning. Ich gehe normalerweise morgens schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112676 (CM) & #7581007 (raggione) I usually swim in the morning. Ich gehe normalerweise am Vormittag schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112676 (CM) & #7581008 (raggione) I visited him in the hospital. Ich habe ihn im Krankenhaus besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715539 (CS) & #708658 (Manfredo) I waited for her for one hour. Ich habe eine Stunde auf sie gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577365 (rbbrbb) & #2109925 (Espi) I waited for him all day long. Ich habe den ganzen Tag lang auf ihn gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252495 (CK) & #876753 (Espi) I want him to play the guitar. Ich möchte, dass er Gitarre spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260278 (CK) & #784583 (al_ex_an_der) I want some tea without sugar. Ich hätte gerne Tee ohne Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580173 (fanty) & #2220607 (Pfirsichbaeumchen) I want something else to read. Ich hätte gerne etwas anderes zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282223 (CK) & #5282513 (Pfirsichbaeumchen) I want something hot to drink. Ich will etwas Warmes zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25060 (CK) & #588336 (kroko) I want something to drink now. Ich möchte jetzt etwas zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321813 (CK) & #370289 (Wolf) I want this letter registered. Ich möchte diesen Brief als Einschreiben aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58638 (CK) & #2833458 (Tamy) I want to ask you a big favor. Ich möchte dich um einen großen Gefallen bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272501 (CK) & #576317 (cost) I want to be an honest person. Ich will ein aufrichtiger Mensch sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758202 (vgigregg) & #1500174 (al_ex_an_der) I want to be clear about that. Da will ich Klarheit schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688480 (Hybrid) & #8567085 (Pfirsichbaeumchen) I want to be fluent in French. Ich will fließend im Französischen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451511 (CK) & #2456179 (Pfirsichbaeumchen) I want to be more independent. Ich will unabhängiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115 (CK) & #906 (MUIRIEL) I want to become an astronaut. Ich will Astronaut werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193538 (CK) & #2190190 (Pfirsichbaeumchen) I want to brush up my English. Ich möchte mein Englisch auffrischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256230 (CK) & #1519314 (Espi) I want to chill the wine more. Ich möchte den Wein besser kühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29221 (CK) & #1512094 (al_ex_an_der) I want to dive into the river. Ich möchte in den Fluss tauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #726329 (CM) & #3760532 (Jens_Odo) I want to earn a lot of money. Ich möchte eine Menge Geld verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269251 (CK) & #4289748 (Kimii) I want to eat something sweet. Ich möchte etwas Süßes essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3665218 (_undertoad) & #937474 (Sudajaengi) I want to go there once again. Ich möchte noch einmal dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777940 (CK) & #3777943 (Pfirsichbaeumchen) I want to hear more about Tom. Ich will mehr über Tom hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956107 (CK) & #4007196 (pullnosemans) I want to know how Tom thinks. Ich möchte wissen, wie Tom darüber denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013948 (CK) & #6644069 (Felixjp) I want to know how you did it. Ich möchte wissen, wie du das hinbekommen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033471 (CK) & #2750186 (raggione) I want to know how you did it. Ich möchte wissen, wie du das gemacht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033471 (CK) & #2750187 (raggione) I want to know how you did it. Ich möchte wissen, wie Sie das gemacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033471 (CK) & #2750188 (raggione) I want to know how you did it. Ich möchte wissen, wie ihr das gemacht habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033471 (CK) & #2750190 (raggione) I want to know what to expect. Ich will wissen, was mich erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033472 (CK) & #3880727 (Pfirsichbaeumchen) I want to know what you think. Ich möchte wissen, was du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033473 (CK) & #1976883 (Pfirsichbaeumchen) I want to know what you think. Ich möchte wissen, was ihr denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033473 (CK) & #3439028 (Pfirsichbaeumchen) I want to know what you think. Ich möchte wissen, was Sie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033473 (CK) & #3439029 (Pfirsichbaeumchen) I want to know what you'll do. Ich möchte wissen, was du tun wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193530 (CK) & #6644074 (Felixjp) I want to know where she went. Ich will wissen, wo sie hingegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230657 (alec) & #7646355 (Yorwba) I want to know where they are. Ich will wissen, wo sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013950 (CK) & #2437894 (Pfirsichbaeumchen) I want to know where they are. Ich will wissen, wo sie sich befinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013950 (CK) & #2448368 (Pfirsichbaeumchen) I want to know where you live. Ich möchte wissen, wo du wohnst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542629 (CK) & #3713904 (Esperantostern) I want to know who started it. Ich will wissen, wer damit angefangen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013951 (CK) & #3210400 (Pfirsichbaeumchen) I want to live in the country. Ich möchte auf dem Land leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655683 (CK) & #715369 (Esperantostern) I want to move to the country. Ich will aufs Land ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818803 (CK) & #8483422 (Luiaard) I want to see the movie again. Den Film will ich noch einmal sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49519 (CK) & #1707938 (Pfirsichbaeumchen) I want to sleep a little more. Ich will noch ein bisschen schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31234 (CK) & #352803 (MUIRIEL) I want to sleep a little more. Ich möchte noch ein bisschen schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31234 (CK) & #3845096 (Pfirsichbaeumchen) I want to spend time with you. Ich will Zeit mit dir verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033475 (CK) & #971043 (MUIRIEL) I want to stay for a few days. Ich will ein paar Tage bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809926 (CK) & #3384368 (Pfirsichbaeumchen) I want to stay for a few days. Ich will einige Tage bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809926 (CK) & #6813174 (Pfirsichbaeumchen) I want to talk with Tom alone. Ich will allein mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013956 (CK) & #8132123 (Pfirsichbaeumchen) I want to talk with my lawyer. Ich will mit meinem Anwalt sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553447 (CK) & #1688277 (Pfirsichbaeumchen) I want to teach you something. Ich will dir was beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033476 (CK) & #3102258 (Zaghawa) I want to teach you something. Ich will euch etwas beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033476 (CK) & #3102259 (Zaghawa) I want to teach you something. Ich will Sie etwas lehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033476 (CK) & #3102260 (Zaghawa) I want to travel to Australia. Ich möchte nach Australien fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253216 (CK) & #1855799 (Zaghawa) I want us to be friends again. Ich möchte, dass wir wieder Freunde sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013961 (CK) & #3290275 (pne) I want you to be mine forever. Ich will, dass du für immer mir gehörst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6299024 (Hybrid) & #6707800 (Pfirsichbaeumchen) I want you to call the police. Ich möchte, dass du die Polizei rufst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013964 (CK) & #3367618 (LdrummerBoy) I want you to call the police. Ich möchte, dass Sie die Polizei rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013964 (CK) & #3367619 (LdrummerBoy) I want you to close your eyes. Schließe die Augen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564115 (CK) & #1888449 (Pfirsichbaeumchen) I want you to close your eyes. Ich möchte, dass du die Augen zumachst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564115 (CK) & #3564203 (brauchinet) I want you to drive to Boston. Ich möchte, dass du nach Boston fährst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033478 (CK) & #2751888 (raggione) I want you to drive to Boston. Ich möchte, dass Sie nach Boston fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033478 (CK) & #2751889 (raggione) I want you to drive to Boston. Ich möchte, dass ihr nach Boston fahrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033478 (CK) & #2751890 (raggione) I want you to get off my back. Ich möchte, dass du mich in Ruhe lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033479 (CK) & #2980065 (pne) I want you to get off my back. Ich möchte, dass du aufhörst, mich zu nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033479 (CK) & #3890517 (Tickler) I want you to get off my back. Rutsch mir doch den Buckel runter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033479 (CK) & #3890519 (Tickler) I want you to go see a doctor. Ich will, dass du einen Arzt aufsuchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887902 (CK) & #1888589 (Pfirsichbaeumchen) I want you to leave right now. Ich will, dass du sofort gehst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047626 (Parmeet) & #1999895 (Alois) I want you to meet my parents. Ich möchte, dass du meine Eltern kennenlernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68794 (CK) & #7478304 (driini) I want you to stop doing that. Ich möchte, dass du damit aufhörst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594657 (CK) & #6644063 (Felixjp) I want you to understand this. Ich möchte, dass du das verstehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013972 (CK) & #6644059 (Felixjp) I wanted to be like my father. Ich wollte wie mein Vater sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8296912 (CK) & #8297396 (GuidoW) I wanted to talk to my lawyer. Ich wollte meinen Anwalt sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292894 (CK) & #8359325 (Luiaard) I wanted to talk to my lawyer. Ich wollte mit meinem Anwalt sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292894 (CK) & #8359326 (Luiaard) I warned him about the danger. Ich warnte ihn vor der Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362386 (CK) & #663955 (kolonjano) I was allowed to speak French. Ich durfte Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260645 (CK) & #7464099 (Pfirsichbaeumchen) I was an idiot to believe Tom. Ich war ein Idiot, Tom zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3605208 (CK) & #3605323 (Trinkschokolade) I was at a loss for an answer. Mir fiel keine Antwort ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28680 (CM) & #2219091 (Zaghawa) I was bored and I fell asleep. Ich langweilte mich und schlief ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665327 (CK) & #5724728 (Pfirsichbaeumchen) I was caught in a traffic jam. Ich steckte im Stau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240353 (CK) & #448371 (Pfirsichbaeumchen) I was caught in a traffic jam. Ich steckte in einem Verkehrsstau fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240353 (CK) & #448938 (xtofu80) I was caught in a traffic jam. Ich saß im Stau fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240353 (CK) & #1606665 (Pfirsichbaeumchen) I was caught in a traffic jam. Ich bin in einen Stau geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240353 (CK) & #5551940 (Pfirsichbaeumchen) I was certain that you'd come. Ich war überzeugt, dass du kommen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3978193 (patgfisher) & #593128 (MUIRIEL) I was distracted for a moment. Ich war kurz abgelenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822373 (CK) & #7459626 (Luiaard) I was forced to take medicine. Man hat mich gezwungen, Medikamente zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255840 (CK) & #492418 (MUIRIEL) I was frightened and confused. Ich hatte Angst und war verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2740251 (Hybrid) & #3768247 (Pfirsichbaeumchen) I was hoping to find you here. Ich habe gehofft, dich hier zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542618 (CK) & #3076445 (Pfirsichbaeumchen) I was hoping to find you here. Ich habe gehofft, Sie hier zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542618 (CK) & #3076446 (Pfirsichbaeumchen) I was hoping to find you here. Ich habe gehofft, euch hier zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542618 (CK) & #3076448 (Pfirsichbaeumchen) I was impressed with her work. Ich war von ihrer Arbeit beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130914 (Hybrid) & #2179634 (Pfirsichbaeumchen) I was just about to go to bed. Ich wollte gerade ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3344337 (Hybrid) & #3344344 (Pfirsichbaeumchen) I was just thinking about you. Ich habe gerade über dich nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887931 (CK) & #1888559 (Pfirsichbaeumchen) I was looking at old pictures. Ich sah mir alte Bilder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239849 (CK) & #360813 (Wolf) I was looking at old pictures. Ich schaute mir alte Bilder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239849 (CK) & #1308894 (al_ex_an_der) I was looking forward to this. Hierauf habe ich mich gefreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542611 (CK) & #8079425 (Pfirsichbaeumchen) I was moved by their kindness. Ihre Freundlichkeit hat mich gerührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305231 (Eldad) & #1999880 (Alois) I was planning on telling you. Ich hatte vor, es dir zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4472951 (Hybrid) & #6146212 (Pfirsichbaeumchen) I was really drunk last night. Gestern Abend war ich total betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720688 (Hybrid) & #7031309 (Pfirsichbaeumchen) I was so hungry that I ate it. Ich hatte einen solchen Hunger, dass ich es verspeiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5202404 (tabular) & #5202625 (brauchinet) I was surprised to see a lion. Ich war überrascht, einen Löwen zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255905 (CK) & #7335126 (Yorwba) I was tempted to call in sick. Ich war in Versuchung, mich krankzumelden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542604 (CK) & #3251974 (Manfredo) I was too astonished to speak. Ich war zu überrascht, um etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18880 (CK) & #1891826 (Tamy) I was too astonished to speak. Ich war zu erstaunt, um etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18880 (CK) & #1891861 (Tamy) I was too astonished to speak. Ich war zu erstaunt, um zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18880 (CK) & #2854564 (Pfirsichbaeumchen) I was very moved by his story. Seine Geschichte bewegte mich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395706 (CM) & #787434 (Hans_Adler) I was very poor in those days. Ich war damals sehr arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47829 (CK) & #2150375 (Lars224) I was wearing jeans yesterday. Ich hatte gestern Jeans an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915730 (CK) & #8336073 (Luiaard) I was wearing my best clothes. Ich trug meine besten Kleider. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256106 (CK) & #359641 (MUIRIEL) I was wounded by her comments. Ich fühlte mich von ihren Kommentaren verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682495 (Source_VOA) & #682619 (al_ex_an_der) I washed my hair this morning. Ich habe mir heute früh die Haare gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6680101 (CK) & #6840258 (raggione) I wasn't looking for anything. Ich habe überhaupt nichts gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542590 (CK) & #2990184 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't looking for anything. Ich habe nichts gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542590 (CK) & #7428254 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't told I needed a visa. Man hat mir nicht gesagt, dass ich ein Visum brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136964 (CK) & #8244461 (Luiaard) I wear jeans almost every day. Ich trage fast jeden Tag eine Nietenhose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915728 (CK) & #6893837 (raggione) I wear jeans almost every day. Ich habe fast jeden Tag eine Nietenhose an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915728 (CK) & #6893838 (raggione) I wear jeans almost every day. Ich trage fast jeden Tag eine Jeans . CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915728 (CK) & #7291468 (wolfgangth) I went for a walk in the park. Ich habe einen Spaziergang in den Park unternommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257357 (CK) & #2579859 (al_ex_an_der) I went for a walk in the park. Ich habe einen Spaziergang in den Park gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257357 (CK) & #2579864 (al_ex_an_der) I went for a walk in the park. Ich bin im Park spazieren gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257357 (CK) & #2579867 (al_ex_an_der) I went for a walk with my dog. Ich ging mit meinem Hund spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351336 (CK) & #4524362 (Esperantostern) I went for a walk with my son. Ich ging mit meinem Sohn spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274452 (CK) & #1214512 (PeterR) I went shopping with a friend. Ich war mit einem Freund einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324400 (CK) & #703722 (MUIRIEL) I went there by bus and train. Ich bin dorthin per Bus und Bahn gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50886 (CK) & #973840 (Sudajaengi) I went there out of curiosity. Aus Neugier ging ich dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257368 (CK) & #368318 (xtofu80) I went to church this morning. Ich bin heute Morgen in die Kirche gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257541 (CK) & #674823 (Pfirsichbaeumchen) I went to school in Australia. Ich bin in Australien zur Schule gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159932 (CK) & #8370930 (Luiaard) I went to the airport by taxi. Ich fuhr mit dem Taxi zum Flughafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18195 (CK) & #1518943 (Pfirsichbaeumchen) I went to the airport by taxi. Ich bin mit dem Taxi zum Flughafen gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18195 (CK) & #1518944 (Esperantostern) I went to the beach yesterday. Gestern ging ich zum Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528478 (BoriQa) & #6718317 (raggione) I will be seventeen next week. Nächste Woche werde ich 17. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262135 (CK) & #767180 (dima555) I will be with you right away. Ich bin sofort bei dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40895 (CK) & #551684 (samueldora) I will come earlier next time. Nächstes Mal werde ich früher kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58893 (CK) & #432022 (MUIRIEL) I will deal with this problem. Ich werde mich um dieses Problem kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56695 (CK) & #784254 (al_ex_an_der) I will deal with this problem. Ich werde mich mit dem Problem auseinandersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56695 (CK) & #2533686 (Tamy) I will find you a good doctor. Ich werde einen guten Arzt für dich finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17433 (CK) & #1586162 (Zaghawa) I will go to America tomorrow. Morgen werde ich nach Amerika gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261914 (CK) & #364526 (lilygilder) I will have to change my ways. Ich werde mich ändern müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300129 (AlanF_US) & #3939896 (Dani6187) I will have to study tomorrow. Ich werde morgen lernen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261950 (CK) & #643010 (al_ex_an_der) I will have to work on Sunday. Ich muss am Sonntag arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172379 (mickey86) & #967153 (Esperantostern) I will make him pay the money. Ich werde ihn dazu bringen, das Geld zu zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284552 (CK) & #1824873 (Tamy) I will pick you up after work. Ich hole dich nach der Arbeit ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667720 (lunazawa) & #2528833 (Pfirsichbaeumchen) I will play football tomorrow. Morgen spiele ich Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233148 (jesuisunmonstre) & #1852697 (Zaghawa) I will play football tomorrow. Morgen spiele ich Football. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233148 (jesuisunmonstre) & #1852700 (Zaghawa) I will say something about it. Ich werde etwas dazu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42922 (CK) & #917621 (Sudajaengi) I will show you some pictures. Ich werde euch ein paar Bilder zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71094 (CK) & #338482 (Sprachprofi) I will telephone you later on. Ich rufe dich später an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240114 (CK) & #353798 (MUIRIEL) I will win the game next time. Nächstes Mal gewinne ich das Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58891 (CK) & #576167 (cost) I wish I could live in Boston. Ich wünschte, ich könnte in Boston leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991918 (CK) & #2992089 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could turn back time. Ich wünschte, ich könnte die Zeit zurückdrehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5759673 (Hybrid) & #5843308 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had a room of my own. Ich hätte gerne ein eigenes Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262476 (CK) & #368274 (MUIRIEL) I wish I had a room of my own. Ich wünschte, ich hätte ein eigenes Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262476 (CK) & #1816786 (pne) I wish I had more to give you. Ich wünschte, ich könnte dir mehr geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888390 (CK) & #1888504 (Pfirsichbaeumchen) I wish I wasn't such an idiot. Ich wünschte, ich wäre kein solcher Trottel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198700 (Hybrid) & #2198779 (Pfirsichbaeumchen) I wish I wasn't such an idiot. Ich wünschte, ich wäre nicht solch ein Trottel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198700 (Hybrid) & #2658840 (Pfirsichbaeumchen) I wish I were a little taller. Ich wäre gern ein wenig größer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31236 (CK) & #627585 (Manfredo) I wish I were as young as you. Ich wäre gerne so jung wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246712 (CK) & #355360 (MUIRIEL) I wish I'd been born Canadian. Ich wäre gerne als Kanadier geboren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122884 (CK) & #3124401 (Pfirsichbaeumchen) I wish I'd been born Canadian. Ich wäre gerne als Kanadierin geboren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122884 (CK) & #3124402 (Pfirsichbaeumchen) I wish I'd been born Canadian. Ich wünschte, ich wäre als Kanadier geboren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122884 (CK) & #3124405 (Pfirsichbaeumchen) I wish I'd been born Canadian. Ich wünschte, ich wäre als Kanadierin geboren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122884 (CK) & #3124406 (Pfirsichbaeumchen) I wish I'd kept my mouth shut. Ich wünschte, ich hätte meinen Mund gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542583 (CK) & #5792937 (dasbeispielholz) I wish I'd taken Tom's advice. Ich wünschte, ich hätte Toms Rat befolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371848 (CK) & #7371846 (Pfirsichbaeumchen) I wish Tom were more like you. Ich wünschte, Tom wäre mehr wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542579 (CK) & #3251961 (Manfredo) I wish Tom would take a break. Ich wünschte, Tom würde mal Pause machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181989 (CK) & #8181987 (Pfirsichbaeumchen) I wish it was Valentine's Day! Ich wünschte, es wäre Valentinstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684012 (CM) & #784283 (Hans_Adler) I wish she would stop smoking. Ich wünschte, sie würde mit dem Rauchen aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931534 (FeuDRenais) & #352081 (lilygilder) I wish she would stop smoking. Schön wär’s, wenn sie mit dem Rauchen aufhörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931534 (FeuDRenais) & #5921875 (raggione) I wish to visit Egypt someday. Ich möchte irgendwann einmal Ägypten besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253089 (CK) & #3013814 (Pfirsichbaeumchen) I wish to visit Egypt someday. Ich würde gern eines Tages nach Ägypten fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253089 (CK) & #7009892 (driini) I wish you could come with us. Ich wünschte, du könntest mit uns kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17838 (CK) & #3082280 (Pfirsichbaeumchen) I wish you could come with us. Ich wünschte, Sie könnten uns begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17838 (CK) & #3082281 (Pfirsichbaeumchen) I wish you'd said that before. Ich wünschte, du hättest das früher gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542578 (CK) & #3787403 (Zaghawa) I woke up when the phone rang. Ich wachte auf als das Telefon klingelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978686 (CK) & #2979000 (freddy1) I won't be able to pay for it. Das werde ich nicht bezahlen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382907 (Hybrid) & #3385907 (Pfirsichbaeumchen) I won't be able to work today. Ich kann heute nicht arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8420505 (CK) & #8422806 (Luiaard) I won't go to school tomorrow. Ich werde morgen nicht zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3851580 (CK) & #1105518 (jast) I won't go to school tomorrow. Ich werde morgen nicht in die Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3851580 (CK) & #3868179 (Tickler) I won't tolerate any mistakes. Ich werde keinerlei Fehler tolerieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276483 (CK) & #3491249 (Zaghawa) I wonder if Tom is illiterate. Ich frage mich, ob Tom überhaupt lesen und schreiben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250947 (CK) & #7464091 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what Tom needs to do. Ich wüsste gerne, was Tom tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250929 (CK) & #6388798 (raggione) I wonder what happened to Tom. Ich frage mich, was wohl mit Tom geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887987 (CK) & #1888482 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether Tom likes me. Ob Tom mich wohl leiden mag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336670 (CK) & #6523276 (Pfirsichbaeumchen) I wonder who can swim fastest. Ich frage mich, wer wohl am schnellsten schwimmen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276290 (CK) & #2633483 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why Tom is in Boston. Ich frage mich, warum Tom in Boston ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348096 (CK) & #8323233 (Luiaard) I wonder why Tom is unmarried. Ich wüsste gerne, warum Tom nicht verheiratet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348078 (CK) & #6372503 (raggione) I wonder why Tom was arrested. Ich wüsste gerne, warum man Tom verhaftet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348072 (CK) & #6372502 (raggione) I wonder why Tom was murdered. Ich wüsste gerne, warum man Tom umgebracht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822170 (CK) & #6372460 (raggione) I work for a shipping company. Ich arbeite für eine Reederei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22213 (CK) & #7309949 (Yorwba) I would ask him if I were you. Ich würde ihn fragen, wenn ich du wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454971 (CK) & #1775275 (Pfirsichbaeumchen) I would like a glass of water. Ich möchte ein Glas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #842974 (J_S) & #699156 (Pfirsichbaeumchen) I would like to know her name. Ich möchte wissen, wie sie heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309801 (CK) & #3548902 (Pfirsichbaeumchen) I would like to say something. Ich möchte gerne etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769356 (wwkudu) & #1976937 (Pfirsichbaeumchen) I would like to see my father. Ich würde gerne meinen Vater sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701516 (Eldad) & #703829 (Esperantostern) I would rather die than do it. Ich würde eher sterben, als das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254791 (CK) & #756710 (Kuyo) I wouldn't have dreamed of it. Nichts lag mir ferner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452493 (CK) & #1234789 (Esperantostern) I wouldn't have dreamed of it. Ich hätte im Traume nicht daran gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452493 (CK) & #1787470 (Pfirsichbaeumchen) I write poems in my free time. Ich schreibe in meiner Freizeit Gedichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256528 (CK) & #359672 (MUIRIEL) I wrote a letter to my mother. Ich schrieb einen Brief an meine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252366 (CK) & #783373 (Hans_Adler) I wrote down her phone number. Ich schrieb ihre Telefonnummer auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261298 (CK) & #829018 (Esperantostern) I wrote down his phone number. Ich have mir seine Telefonnummer aufgeschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260727 (CK) & #637322 (Pfirsichbaeumchen) I wrote down his phone number. Ich schrieb mir seine Telefonnummer auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260727 (CK) & #637323 (Pfirsichbaeumchen) I wrote this letter in French. Ich habe diesen Brief auf Französisch geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844688 (eastasiastudent) & #871940 (Esperantostern) I wrote this letter in French. Ich schrieb diesen Brief auf Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844688 (eastasiastudent) & #1588961 (Esperantostern) I'd be happy to work with you. Ich würde mich über eine Zusammenarbeit mit dir freuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044724 (CK) & #2627756 (Pfirsichbaeumchen) I'd buy it if I weren't broke. Ich würde es kaufen, wenn ich nicht pleite wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320777 (mailohilohi) & #5346408 (RandomUsername) I'd completely forgotten that. Das hatte ich glatt vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542547 (CK) & #1429301 (PeterR) I'd hate to be in Tom's shoes. Ich möchte nicht in Toms Haut stecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060393 (CK) & #2062416 (Pfirsichbaeumchen) I'd like a first-class ticket. Ich hätte gern einen Erster-Klasse-Fahrschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3770466 (tanay) & #3770792 (mauersegler) I'd like a little bit of cake. Ich hätte gern ein kleines Stückchen Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499986 (blay_paul) & #641791 (Manfredo) I'd like some hot tea, please. Ich hätte gerne heißen Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640083 (Spamster) & #1640378 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to ask you about Tom. Ich würde dich gerne über Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936545 (CK) & #6643463 (Felixjp) I'd like to ask you something. Ich möchte dich gerne etwas fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936540 (CK) & #2226881 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to ask you something. Ich möchte Sie gerne etwas fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936540 (CK) & #2226882 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to be as rich as Tom. Ich wäre gern so reich wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731500 (CK) & #4735239 (brauchinet) I'd like to buy this computer. Ich möchte gern diesen Computer kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013979 (CK) & #4739315 (Manfredo) I'd like to go abroad one day. Ich würde gerne eines Tages ins Ausland gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792350 (Swift) & #802294 (Esperantostern) I'd like to hear your opinion. Ich würde gern deine Meinung hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821747 (CK) & #764903 (al_ex_an_der) I'd like to help, but I can't. Ich würde ja gern helfen, aber ich kann es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013981 (CK) & #3578167 (Manfredo) I'd like to improve my French. Ich möchte gerne mein Französisch verbessern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451510 (CK) & #2456177 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know where Tom is. Ich würde gerne wissen, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396174 (CK) & #6643437 (Felixjp) I'd like to know your opinion. Ich möchte gerne deine Meinung hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698441 (CK) & #2698552 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know your opinion. Ich möchte gerne Ihre Meinung hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698441 (CK) & #2698553 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know your opinion. Ich möchte gerne eure Meinung hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698441 (CK) & #2698554 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to live in Australia. Ich würde gerne in Australien leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166558 (CK) & #6643454 (Felixjp) I'd like to make a phone call. Ich möchte gerne telefonieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598389 (CK) & #1852895 (Zaghawa) I'd like to make a suggestion. Ich möchte einen Vorschlag machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033482 (CK) & #2750232 (raggione) I'd like to meet Tom sometime. Ich möchte Tom irgendwann einmal kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936398 (CK) & #1976921 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to meet Tom's father. Ich würde gerne Toms Vater kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4382801 (CK) & #4383693 (raggione) I'd like to see those reports. Ich möchte die Berichte sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936379 (CK) & #1976951 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to sit by the window. Ich möchte am Fenster sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808421 (Eldad) & #1808415 (Esperantostern) I'd like to take this with me. Ich würde das gerne mit mir nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55598 (CK) & #1543925 (nemoli) I'd like to talk to Tom alone. Ich würde gerne unter vier Augen mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936329 (CK) & #5861262 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to try something new. Ich möchte gerne etwas Neues ausprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264733 (CK) & #3265345 (dinkel_girl) I'd like to try this dress on. Ich würde dieses Kleid gerne anprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206531 (Hybrid) & #1524602 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to walk a bit slower. Ich würde gern etwas langsamer gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921263 (AlanF_US) & #2858186 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to work in Australia. Ich möchte gerne in Australien arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118152 (CK) & #7560011 (Pfirsichbaeumchen) I'd like your opinion on this. Ich möchte gerne Ihre Meinung dazu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013991 (CK) & #4186641 (Pfirsichbaeumchen) I'd love to have one of those. Ich hätte so gerne eines davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204191 (CK) & #6644302 (Felixjp) I'd prefer not to do that now. Jetzt möchte ich das lieber nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208488 (CK) & #8594649 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather die than marry Tom. Lieber möchte ich sterben, als Tom zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7880842 (CK) & #7880825 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather die than marry Tom. Eher möchte ich sterben, als Tom zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7880842 (CK) & #7880826 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather die than surrender. Lieber sterbe ich, als mich zu ergeben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332077 (CK) & #2250747 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather not discuss it now. Ich möchte das hier lieber nicht erörtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542544 (CK) & #6875821 (raggione) I'd rather not go there alone. Ich möchte dort lieber nicht alleine hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115789 (CK) & #6875870 (raggione) I'd rather not sing that song. Ich möchte dieses Lied lieber nicht singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5801512 (CK) & #6875865 (raggione) I'd rather stay home and knit. Ich möchte lieber zu Hause bleiben und stricken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680012 (Hybrid) & #4682984 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather you stayed at home. Ich hätte lieber du bliebst zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71093 (CK) & #745755 (Esperantostern) I'd recommend studying French. Ich würde empfehlen, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260549 (CK) & #7448779 (Pfirsichbaeumchen) I'll be arriving an hour late. Ich komme eine Stunde später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664804 (CK) & #7364184 (Pfirsichbaeumchen) I'll be back at half past six. Ich bin um halb sieben wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370965 (Swift) & #2182916 (Pfirsichbaeumchen) I'll be back at seven o'clock. Ich werde um sieben Uhr zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252621 (CK) & #566153 (jakov) I'll be back in a few minutes. Ich bin in ein paar Minuten wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52048 (CK) & #2192594 (Pfirsichbaeumchen) I'll be back in about an hour. Ich bin in ungefähr einer Stunde wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4490561 (Joseph) & #4490793 (raggione) I'll be back in an hour or so. Ich werde in ungefähr einer Stunde zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73171 (CK) & #516966 (MUIRIEL) I'll be back within two hours. Ich bin in zwei Stunden zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72865 (CK) & #348858 (MUIRIEL) I'll be free all day tomorrow. Ich habe morgen den ganzen Tag Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71843 (CK) & #406838 (MUIRIEL) I'll be home as soon as I can. Ich komme so schnell nach Hause, wie ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542535 (CK) & #7367844 (Pfirsichbaeumchen) I'll be thinking of you today. Ich werde heute an euch denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702411 (CM) & #3948419 (Giulio) I'll be thinking of you today. Ich werde heute an dich denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702411 (CM) & #3986983 (Pfirsichbaeumchen) I'll be thinking of you today. Ich werde heute an Sie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702411 (CM) & #3986984 (Pfirsichbaeumchen) I'll believe it when I see it. Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553936 (Spamster) & #1600594 (Pfirsichbaeumchen) I'll bring it to you tomorrow. Ich bringe es dir morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323113 (CK) & #905473 (Sudajaengi) I'll bring it to you tomorrow. Ich bringe sie dir morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323113 (CK) & #905474 (Sudajaengi) I'll bring it to you tomorrow. Ich bringe ihn dir morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323113 (CK) & #905475 (Sudajaengi) I'll bring it to you tomorrow. Ich bringe es euch morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323113 (CK) & #4267202 (raggione) I'll certainly go and see Tom. Ich werde Tom auf jeden Fall besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976256 (CK) & #7978562 (Pfirsichbaeumchen) I'll come here again tomorrow. Ich komme morgen noch einmal her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323349 (CK) & #984775 (Peanutfan) I'll come home by six o'clock. Ich werde spätestens um sechs Uhr nach Haus kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252615 (CK) & #2296144 (Pfirsichbaeumchen) I'll do everything that I can. Ich werde alles tun, was ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963362 (JohnRail) & #1959275 (al_ex_an_der) I'll do it when my turn comes. Ich werde es tun, wenn ich an der Reihe bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267162 (_undertoad) & #2299002 (Pfirsichbaeumchen) I'll do what needs to be done. Ich tu, was getan werden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890891 (CK) & #6388801 (raggione) I'll do what needs to be done. Ich werde tun, was getan werden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890891 (CK) & #6388805 (raggione) I'll do whatever I have to do. Ich werde tun, was immer ich tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424407 (CK) & #6625788 (Felixjp) I'll drive you to the airport. Ich werde Sie zum Flughafen fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18185 (CK) & #338397 (Sprachprofi) I'll drop if I don't sit down. Ich brech zusammen, wenn ich mich nicht setze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40007 (CM) & #535991 (kroko) I'll give Tom one more chance. Ich werde Tom noch eine Chance geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166227 (CK) & #3626094 (Pfirsichbaeumchen) I'll give you a call tomorrow. Ich rufe dich morgen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542512 (CK) & #4288273 (raggione) I'll give you one last chance. Ich gebe dir noch eine letzte Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510820 (CK) & #2514015 (Pfirsichbaeumchen) I'll give you one more chance. Ich gebe dir noch eine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510798 (Hybrid) & #1848737 (Pfirsichbaeumchen) I'll go find out where Tom is. Ich gehe los und finde heraus, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168450 (CK) & #3169940 (dinkel_girl) I'll go find out where Tom is. Ich werde auskundschaften, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168450 (CK) & #3859984 (raggione) I'll go if the weather's good. Wenn das Wetter gut ist, gehe ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189023 (patgfisher) & #2270869 (Pfirsichbaeumchen) I'll have to take Tom with me. Ich werde Tom mitnehmen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822686 (CK) & #6643522 (Felixjp) I'll have to think about that. Das muss ich mir noch überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542506 (CK) & #6645507 (Felixjp) I'll keep this for future use. Ich behalte das für zukünftigen Gebrauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54943 (CK) & #1832899 (Tamy) I'll keep your advice in mind. Ich behalte deinen Ratschlag im Hinterkopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713110 (CK) & #424767 (MUIRIEL) I'll leave when Tom gets here. Ich fahre, wenn Tom kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713109 (CK) & #8174658 (Pfirsichbaeumchen) I'll lend you this dictionary. Ich werde dir dieses Wörterbuch leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58819 (CK) & #696230 (Manfredo) I'll never be able to do that. Das schaffe ich nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238202 (CK) & #5238339 (Pfirsichbaeumchen) I'll never ever do that again. Das werde ich ganz bestimmt nicht wieder tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862907 (CK) & #1863449 (Pfirsichbaeumchen) I'll never forget Tom's smile. Ich werde nie Toms Lächeln vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041645 (CK) & #3042100 (Pfirsichbaeumchen) I'll never forget that sunset. Jenen Sonnenuntergang werde ich nie vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732959 (CM) & #8184733 (Pfirsichbaeumchen) I'll never leave Boston again. Ich werde nie mehr von Boston weggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734891 (CK) & #3842219 (Tamy) I'll never see Tom ever again. Ich werde Tom nie mehr wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4552754 (Hybrid) & #5841275 (Pfirsichbaeumchen) I'll pay for your lunch today. Ich bezahle heute dein Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224663 (CK) & #1327941 (Manfredo) I'll pay you a visit sometime. Ich werde dir irgendwann einen Besuch abstatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111466 (Scott) & #1111472 (Pfirsichbaeumchen) I'll pick you up after school. Ich werde dich nach der Schule abholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841640 (CK) & #1842046 (Pfirsichbaeumchen) I'll pick you up at your home. Ich hole dich von zu Hause ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70798 (CK) & #516999 (MUIRIEL) I'll pick you up at your home. Ich hole dich bei dir zu Hause ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70798 (CK) & #560573 (cost) I'll play tennis this evening. Ich spiele heute Abend Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4580220 (CK) & #4596765 (raggione) I'll pour you a glass of wine. Ich schenke dir ein Glas Wein ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351252 (CK) & #6523278 (Pfirsichbaeumchen) I'll see you when I get there. Wir sehen uns, wenn ich dort bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542492 (CK) & #6641200 (Felixjp) I'll show you around the city. Ich werde dir die Stadt zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246181 (CK) & #338742 (Sprachprofi) I'll show you around the city. Ich werde Ihnen die Stadt zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246181 (CK) & #1486024 (Zaghawa) I'll show you around the town. Ich werde dir die Stadt zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277892 (CK) & #338742 (Sprachprofi) I'll show you around the town. Ich werde euch die Stadt zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277892 (CK) & #431691 (Robroy) I'll show you around the town. Ich werde Ihnen die Stadt zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277892 (CK) & #1486024 (Zaghawa) I'll show you that I am right. Ich werde dir zeigen, dass ich Recht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246670 (CK) & #1515758 (Manfredo) I'll show you that I am right. Ich werde dir beweisen, dass ich recht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246670 (CK) & #1516046 (al_ex_an_der) I'll show you that I am right. Ich werde euch beweisen, dass ich recht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246670 (CK) & #1516048 (Esperantostern) I'll show you that I am right. Ich werde Ihnen beweisen, dass ich recht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246670 (CK) & #1516049 (Esperantostern) I'll stay for three more days. Ich bleibe noch weitere drei Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421619 (CK) & #1811181 (Pfirsichbaeumchen) I'll take care of Tom tonight. Heute Abend kümmere ich mich um Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977849 (CK) & #7978426 (Pfirsichbaeumchen) I'll take care of that myself. Ich werde mich selbst darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978457 (CK) & #7978456 (Pfirsichbaeumchen) I'll take care of this myself. Ich werde mich selbst darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977805 (CK) & #7978456 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell you about my father. Ich werde dir von meinem Vater erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71055 (CK) & #725176 (Manfredo) I'll tell you when I get back. Ich werde dir’s sagen, wenn ich zurück bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542484 (CK) & #3275570 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell you when I get back. Ich sag’s dir, wenn ich wieder da bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542484 (CK) & #3696001 (Pfirsichbaeumchen) I'll try to do that by myself. Ich versuche es allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864789 (CK) & #6865064 (benbika) I'll visit my uncle next week. Ich werde nächste Woche meinen Onkel besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325090 (CK) & #657186 (Zaghawa) I'm a respectable businessman. Ich bin ein ehrbarer Geschäftsmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966490 (Spamster) & #3015330 (al_ex_an_der) I'm a student in a university. Ich bin ein Student an einer Universität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332122 (Eldad) & #1164913 (Vortarulo) I'm about the same age as you. Ich bin etwa so alt wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713108 (CK) & #3033799 (Pfirsichbaeumchen) I'm accustomed to the climate. Ich bin an das Klima gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810469 (CK) & #1112747 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid I can't allow that. Ich fürchte, ich kann das nicht erlauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542479 (CK) & #6306797 (bonny37) I'm afraid I can't allow that. Das kann ich leider nicht zulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542479 (CK) & #6306873 (raggione) I'm afraid I must say goodbye. Leider muss ich auf Wiedersehen sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245223 (CM) & #485466 (Espi) I'm afraid I must say goodbye. Leider muss ich mich verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245223 (CM) & #485467 (Espi) I'm afraid it'll rain tonight. Ich fürchte, dass es heute Abend regnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243350 (CM) & #383151 (Ole) I'm afraid it's going to rain. Ich fürchte, es wird regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26786 (CK) & #828387 (Manfredo) I'm afraid we're out of stock. Leider ist es nicht mehr vorrätig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892581 (CK) & #353846 (lilygilder) I'm afraid we're out of stock. Leider haben wir es nicht mehr auf Lager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892581 (CK) & #353847 (lilygilder) I'm always at home on Mondays. Ich bin montags immer zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937993 (CK) & #8290633 (Luiaard) I'm always at home on Mondays. Montags bin ich immer zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937993 (CK) & #8290634 (Luiaard) I'm asking you what you think. Ich frage dich, was du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542474 (CK) & #6644482 (Felixjp) I'm awfully afraid of heights. Ich habe große Höhenangst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619410 (AlanF_US) & #2619695 (Pfirsichbaeumchen) I'm beginning to enjoy myself. Langsam macht es mir richtig Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542470 (CK) & #5662372 (raggione) I'm being charged with murder. Ich bin des Mordes angeklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542467 (CK) & #7327428 (Pfirsichbaeumchen) I'm bored. Let's do something. Mir ist langweilig. Lass uns irgendwas machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500585 (Hybrid) & #3500589 (Pfirsichbaeumchen) I'm calling from a cell phone. Ich rufe von meinem Mobiltelefon aus an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890967 (CK) & #2299623 (Pfirsichbaeumchen) I'm certainly glad to see you. Ich freue mich wahrlich, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258858 (_undertoad) & #2365505 (Pfirsichbaeumchen) I'm certainly not your friend. Ich bin beileibe nicht dein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970192 (CK) & #4758281 (Manfredo) I'm certainly not your friend. Ich bin beileibe nicht Ihr Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970192 (CK) & #4758283 (Manfredo) I'm certainly not your friend. Ich bin beileibe nicht euer Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970192 (CK) & #4758285 (Manfredo) I'm dead set against the plan. Ich bin absolut gegen den Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254220 (CK) & #6960428 (moskytoo) I'm drinking a beer right now. Ich trinke gerade ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1059658 (CK) & #1059655 (Pfirsichbaeumchen) I'm feeling good this morning. Ich fühle mich heute Morgen gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242203 (CK) & #912507 (Esperantostern) I'm feeling good this morning. Heute Morgen fühle ich mich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242203 (CK) & #2999919 (pne) I'm feeling much better today. Ich fühle mich heute viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242701 (CK) & #372395 (MUIRIEL) I'm flying to Boston tomorrow. Ich fliege morgen nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429007 (CK) & #2431182 (Pfirsichbaeumchen) I'm fortunate compared to him. Verglichen mit ihm, geht es mir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494099 (CK) & #2494101 (Pfirsichbaeumchen) I'm giving it to you for free. Ich gebe es dir kostenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763427 (cromwellt) & #3763523 (Esperantostern) I'm giving it to you for free. Ich gebe es dir gratis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763427 (cromwellt) & #3763525 (Esperantostern) I'm going home to be with Tom. Ich gehe nach Hause, um bei Tom zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5780468 (CK) & #6644445 (Felixjp) I'm going to Boston on Monday. Ich fahre Montag nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822351 (CK) & #6644492 (Felixjp) I'm going to Europe next week. Ich gehe nächste Woche nach Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28927 (CK) & #1587839 (Zaghawa) I'm going to be a little late. Ich werde mich etwas verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530846 (CK) & #7554762 (Purinho) I'm going to do that some day. Eines Tages werde ich das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591659 (CK) & #8599059 (Roujin) I'm going to go find a doctor. Ich werde einen Arzt suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542447 (CK) & #5222990 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to go find a doctor. Ich werde einen Arzt ausfindig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542447 (CK) & #5243469 (raggione) I'm going to go sit in my car. Ich werde mich in mein Auto setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542443 (CK) & #6611498 (Felixjp) I'm going to go take a shower. Ich geh mich jetzt duschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4594423 (CK) & #4596719 (raggione) I'm going to go to the movies. Ich werde ins Kino gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26481 (CK) & #1487334 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to grow wheat there. Ich will dort Weizen anbauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009237 (CM) & #2228442 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to help you do that. Ich helfe dir dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351228 (CK) & #7724469 (raggione) I'm going to help you do that. Ich helfe Ihnen dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351228 (CK) & #7724470 (raggione) I'm going to help you do that. Ich helfe euch dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351228 (CK) & #7724472 (raggione) I'm going to mail this letter. Ich werde diesen Brief abschicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258870 (_undertoad) & #2365499 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to make you a drink. Ich werde dir etwas zu trinken machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4610301 (CK) & #6643622 (Felixjp) I'm going to my grandmother's. Ich gehe zu meiner Großmutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1809371 (pne) & #1809370 (pne) I'm going to school in Boston. Ich gehe in Boston zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351225 (CK) & #7426952 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to see him tomorrow. Ich besuche ihn morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261945 (CK) & #353755 (MUIRIEL) I'm going to show this to Tom. Das zeige ich Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010135 (Hybrid) & #7010136 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to write Tom a note. Ich werde Tom eine Nachricht schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542431 (CK) & #3776403 (Pfirsichbaeumchen) I'm good at playing the piano. Ich bin gut im Klavierspielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255453 (CK) & #2613558 (Espi) I'm happy just to be near you. Nur in deiner Nähe zu sein macht mich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044725 (CK) & #2627755 (Pfirsichbaeumchen) I'm here because I want to be. Ich bin hier, weil ich es will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890998 (CK) & #2155973 (Pfirsichbaeumchen) I'm here to ask for your help. Ich bin hier, um Sie um Hilfe zu bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891002 (CK) & #2090783 (Pfirsichbaeumchen) I'm in desperate need of help. Ich brauche dringend Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330483 (CK) & #3412154 (Pfirsichbaeumchen) I'm in trouble because of you. Deinetwegen stecke ich jetzt in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382685 (Hybrid) & #7023778 (Pfirsichbaeumchen) I'm just glad Tom wasn't hurt. Ich bin heilfroh, dass Tom nicht zu Schaden gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4913215 (Hybrid) & #4913658 (Pfirsichbaeumchen) I'm learning French on my own. Ich lerne in Eigenregie Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451509 (CK) & #2456176 (Pfirsichbaeumchen) I'm learning so much from you. Ich lerne so viel von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060304 (CK) & #2061525 (Tamy) I'm learning so much from you. Ich lerne so viel von Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060304 (CK) & #2061528 (Tamy) I'm more experienced than Tom. Ich bin erfahrener als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102975 (CK) & #4109030 (Pfirsichbaeumchen) I'm no longer studying French. Ich lerne nicht mehr Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351219 (CK) & #5698957 (Pfirsichbaeumchen) I'm no longer studying French. Ich lerne kein Französisch mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351219 (CK) & #7327344 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a little girl anymore. Ich bin kein kleines Mädchen mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826701 (CK) & #3854511 (Tamy) I'm not a very good carpenter. Ich bin kein sehr guter Tischler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228974 (CK) & #6644702 (Felixjp) I'm not able to speak so fast. Ich kann nicht so schnell reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254868 (CM) & #407712 (MUIRIEL) I'm not able to speak so fast. Ich kann nicht so schnell sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254868 (CM) & #3028229 (Pfirsichbaeumchen) I'm not afraid of Tom anymore. Ich fürchte mich nicht mehr vor Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826697 (CK) & #3854561 (Tamy) I'm not as creative as Tom is. Ich bin nicht so kreativ wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330756 (CK) & #3337687 (Pfirsichbaeumchen) I'm not as stubborn as Tom is. Ich bin nicht so stur wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730761 (CK) & #6731110 (Esperantostern) I'm not ashamed of what I did. Ich schäme mich nicht für das, was ich getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915923 (Spamster) & #1918606 (Pfirsichbaeumchen) I'm not ashamed that I'm poor. Ich schäme mich nicht, arm zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870853 (CK) & #741607 (Manfredo) I'm not authorized to do that. Ich bin dazu nicht befugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687947 (CK) & #7339593 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to let Tom sing. Ich werde Tom nicht singen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7124003 (CK) & #7124516 (raggione) I'm not going to say it again. Ich werde es nicht wieder sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542398 (CK) & #6643600 (Felixjp) I'm not going to say it again. Ich werde es nicht noch einmal sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542398 (CK) & #6643604 (Felixjp) I'm not going to say it twice. Das lasse ich mir nicht zweimal sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156071 (Kiwi) & #1137 (MUIRIEL) I'm not going to school today. Heute gehe ich nicht in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293113 (xx22yy) & #2293091 (al_ex_an_der) I'm not going to school today. Heute gehe ich nicht zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293113 (xx22yy) & #3684389 (raggione) I'm not going to talk anymore. Ich werde nicht mehr reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361885 (CK) & #2461731 (Zaghawa) I'm not going unless Tom goes. Ich gehe nur, wenn Tom auch geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3583376 (mikecash) & #5462826 (Pfirsichbaeumchen) I'm not good at giving advice. Ich bin nicht gut im Erteilen von Ratschlägen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703397 (erikspen) & #8059340 (Pfirsichbaeumchen) I'm not good at telling jokes. Ich bin nicht gut im Witzeerzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4138272 (CK) & #4138921 (brauchinet) I'm not good at writing songs. Das Liederschreiben liegt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7876231 (CK) & #7883770 (Pfirsichbaeumchen) I'm not in a good mood either. Ich bin auch nicht guter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4748503 (marllboro06) & #4797088 (raggione) I'm not in favor of this plan. Ich unterstütze dieses Vorhaben nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334998 (CK) & #2525257 (Pfirsichbaeumchen) I'm not interested in science. Ich interessiere mich nicht für die Naturwissenschaften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737354 (CK) & #8091459 (Pfirsichbaeumchen) I'm not much heavier than you. Ich bin nicht viel schwerer als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282229 (CK) & #5282516 (Pfirsichbaeumchen) I'm not over thirty years old. Ich bin nicht über dreißig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3253793 (CK) & #3261386 (dinkel_girl) I'm not really very religious. Ich bin nicht allzu religiös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642798 (CK) & #6828431 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sorry that I did this. Es tut mir leid, dass ich das gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6611078 (CarpeLanam) & #6623669 (raggione) I'm not sure if I can do that. Ich bin mir nicht sicher, ob ich das kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664717 (CK) & #6790113 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure if this is legal. Ich bin mir nicht sicher, ob das legal ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6289554 (Hybrid) & #6289579 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure why they do that. Ich bin mir nicht sicher, warum sie das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204189 (CK) & #5738889 (bonny37) I'm not that hungry right now. Ich habe jetzt keinen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737350 (CK) & #791200 (Esperantostern) I'm not thirsty at the moment. Momentan habe ich keinen Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5067963 (ee3beans) & #5067847 (al_ex_an_der) I'm not thirsty at the moment. Im Moment bin ich nicht durstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5067963 (ee3beans) & #5067849 (al_ex_an_der) I'm not too good at this game. Ich bin nicht allzu gut in diesem Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824459 (CK) & #3982564 (Djabby) I'm not too worried about Tom. Um Tom mache ich mir keine großen Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5625128 (CK) & #5625573 (raggione) I'm not trying to impress you. Ich versuche nicht, dich zu beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001143 (Hybrid) & #3507920 (al_ex_an_der) I'm not trying to impress you. Ich versuche nicht, Sie zu beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001143 (Hybrid) & #3507921 (al_ex_an_der) I'm not trying to impress you. Ich versuche nicht, euch zu beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001143 (Hybrid) & #3507922 (al_ex_an_der) I'm not very good at goodbyes. Ich bin nicht sehr gut beim Verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542378 (CK) & #6644687 (Felixjp) I'm not very good at swimming. Ich kann nicht gut schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321878 (CK) & #738982 (Esperantostern) I'm not very good at swimming. Ich bin kein guter Schwimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321878 (CK) & #2270932 (Pfirsichbaeumchen) I'm not wearing any underwear. Ich trage keinerlei Unterwäsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663013 (Spamster) & #1687896 (Pfirsichbaeumchen) I'm old, but I'm not that old. Ich bin alt, aber so alt auch wieder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350167 (Hybrid) & #3351345 (brauchinet) I'm older than you think I am. Ich bin älter, als du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619180 (CK) & #7645673 (Pfirsichbaeumchen) I'm older than you think I am. Ich bin älter, als ihr denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619180 (CK) & #7645675 (Pfirsichbaeumchen) I'm older than you think I am. Ich bin älter, als Sie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619180 (CK) & #7645676 (Pfirsichbaeumchen) I'm on the phone with Tom now. Ich spreche gerade mit Tom am Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542375 (CK) & #3388193 (Pfirsichbaeumchen) I'm only here for the weekend. Ich bin nur über das Wochenende hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542374 (CK) & #8589089 (Pfirsichbaeumchen) I'm rarely invited to parties. Ich werde selten zu Feiern eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943630 (AlanF_US) & #7489782 (Yorwba) I'm ready to leave this place. Ich bin bereit, von hier zu verschwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542372 (CK) & #3412267 (Pfirsichbaeumchen) I'm really busy at the moment. Ich bin zur Zeit wirklich beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4023987 (hellosunshine) & #4023254 (Esperantostern) I'm really confused right now. Jetzt bin ich wirklich durcheinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733261 (CK) & #8064824 (driini) I'm really happy for you, Tom. Ich freue mich wirklich für dich, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044727 (CK) & #2627748 (Pfirsichbaeumchen) I'm really unhappy about this. Ich bin darüber wirklich unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261419 (CK) & #1192387 (Sudajaengi) I'm satisfied with everything. Ich bin mit allem zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51786 (CK) & #2777208 (raggione) I'm seeing you in a new light. Ich sehe dich jetzt in einem anderen Licht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239347 (CM) & #1833027 (al_ex_an_der) I'm seeing you in a new light. Ich sehe dich jetzt in einem neuen Licht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239347 (CM) & #1833028 (al_ex_an_der) I'm sick of your excuses, Tom. Ich bin deine Entschuldigungen leid, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3976743 (Hybrid) & #3978153 (Pfirsichbaeumchen) I'm sitting alone in my house. Ich sitze alleine zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5037908 (Zurich899) & #1270962 (Esperantostern) I'm skimming Tom's report now. Ich überfliege gerade Toms Bericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892155 (CK) & #7892174 (Pfirsichbaeumchen) I'm so happy that you're here. Ich bin so froh, dass du hier bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044728 (CK) & #3039163 (Pfirsichbaeumchen) I'm so happy that you're here. Ich bin so froh, dass du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044728 (CK) & #7712368 (wolfgangth) I'm so happy to see you again. Ich freue mich ja so, dich wiederzusehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044729 (CK) & #2671998 (Pfirsichbaeumchen) I'm so happy to see you again. Ich freue mich ja so, Sie wiederzusehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044729 (CK) & #2671999 (Pfirsichbaeumchen) I'm so happy to see you again. Ich freue mich ja so, euch wiederzusehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044729 (CK) & #2672001 (Pfirsichbaeumchen) I'm so happy to see you again. Ich freue mich so, dich wiederzusehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044729 (CK) & #7856104 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I called you a liar. Es tut mir leid, dass ich dich als Lügner bezeichnet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542363 (CK) & #3081914 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I called you a liar. Es tut mir leid, dass ich dich als Lügnerin bezeichnet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542363 (CK) & #3081915 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I called you a liar. Es tut mir leid, dass ich Sie als Lügner bezeichnet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542363 (CK) & #3081916 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I called you a liar. Es tut mir leid, dass ich Sie als Lügnerin bezeichnet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542363 (CK) & #3081918 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I had to lie to you. Ich bedauere, dass ich dich belügen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542360 (CK) & #2603776 (Espi) I'm sorry I missed your party. Sorry, dass ich deine Party verpasst habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542358 (CK) & #5629463 (Vortarulo) I'm sorry I missed your party. Tut mir leid, dass ich eure Party versäumt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542358 (CK) & #5630206 (raggione) I'm sorry I misunderstood you. Es tut mir leid, dass ich dich falsch verstanden habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68796 (CK) & #2485058 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I misunderstood you. Es tut mir leid, dass ich Sie missverstanden habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68796 (CK) & #2485062 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry about the other day. Das letztens tut mir leid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874342 (CK) & #1875374 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry about the other day. Tut mir leid wegen neulich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874342 (CK) & #3798411 (Tickler) I'm sorry about the other day. Was letztens passiert ist, tut mir leid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874342 (CK) & #3798985 (Tickler) I'm sorry for being so clumsy. Tut mir leid, dass ich so unbeholfen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294071 (Hybrid) & #7295207 (raggione) I'm sorry for shouting at you. Es tut mir leid, dass ich dich angeschrien habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542364 (CK) & #3880582 (nubok) I'm sorry that's how you feel. Es ist schade, dass du so fühlst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173947 (Hybrid) & #8237772 (MisterTrouser) I'm sorry that's how you feel. Tut mir leid, dass du das so siehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173947 (Hybrid) & #8241076 (raggione) I'm sorry, I don't understand. Tut mir leid, ich versteh das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361918 (CK) & #5907170 (raggione) I'm sorry, I dropped my knife. Entschuldigen Sie! Ich habe mein Messer fallen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51419 (CK) & #8097084 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, I'm busy right now. Tut mir leid, ich bin gerade beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51478 (CK) & #3322723 (pne) I'm sorry, Tom. I can't do it. Es tut mir leid, Tom! Ich kann das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3977463 (Hybrid) & #3978125 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, but Tom isn't home. Es tut mir leid, aber Tom ist nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6486255 (CK) & #6644989 (Felixjp) I'm sorry, the flight is full. Tut mir leid, der Flug ist voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269521 (CK) & #139998 (MUIRIEL) I'm studying computer science. Ich studiere Informatik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784861 (CK) & #7785138 (wolfgangth) I'm sure I've seen him before. Ich habe ihn sicher schon einmal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21704 (CK) & #831328 (xtofu80) I'm sure Tom didn't mean that. Ich bin mir sicher, dass Tom es nicht ernst gemeint hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361926 (CK) & #6134740 (dasbeispielholz) I'm sure Tom will be punished. Ich bin mir sicher, dass Tom bestraft werden wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250899 (CK) & #8366574 (dasbeispielholz) I'm sure Tom will forgive you. Tom wird dir bestimmt verzeihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542326 (CK) & #7592550 (wolfgangth) I'm sure Tom will get over it. Ich bin sicher, dass Tom darüber hinwegkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542325 (CK) & #2696127 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom will get over it. Ich bin sicher, dass Tom sich damit abfinden wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542325 (CK) & #3882416 (Tickler) I'm sure Tom wouldn't like it. Ich bin mir sicher, dass Tom das nicht gefiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277155 (CK) & #5277294 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure it could be arranged. Das könnte man bestimmt arrangieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542348 (CK) & #6783742 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure it was a coincidence. Das war bestimmt ein Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984717 (CK) & #8059532 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure that I can handle it. Ich werde sicher damit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542346 (CK) & #4052311 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure that you can do that. Ich bin mir sicher, dass du das kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7858063 (CK) & #7858343 (raggione) I'm sure the two of you agree. Ich bin sicher, ihr beide werdet zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542344 (CK) & #3643943 (Tamy) I'm sure the two of you agree. Ich bin sicher, Sie beide werden zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542344 (CK) & #3643944 (Tamy) I'm sure they're on their way. Ich bin sicher, sie sind unterwegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542341 (CK) & #8356552 (driini) I'm sure this was done by Tom. Das war bestimmt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590838 (CK) & #8599128 (Roujin) I'm sure you'll figure it out. Ich bin mir sicher, dass du es herausfinden wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542316 (CK) & #2980675 (pne) I'm surprised Tom didn't show. Es überrascht mich, dass sich Tom gar nicht hat sehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729283 (CM) & #5175227 (Pfirsichbaeumchen) I'm surprised to see you here. Ich bin überrascht, Sie hier zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62008 (CK) & #792212 (Espi) I'm surprised you came at all. Ich bin überrascht, dass du überhaupt gekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43231 (CK) & #2311313 (Tamy) I'm surprised you came at all. Ich bin überrascht, dass Sie überhaupt gekommen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43231 (CK) & #2311314 (Tamy) I'm surprised you came at all. Ich bin überrascht, dass ihr überhaupt gekommen seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43231 (CK) & #2311315 (Tamy) I'm taking a shower right now. Ich dusche mich gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #797562 (FeuDRenais) & #913864 (Esperantostern) I'm taking an exam in January. Im Januar habe ich eine Prüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27825 (CK) & #2854558 (Pfirsichbaeumchen) I'm the only one who survived. Ich bin der einzige Überlebende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664650 (Spamster) & #3086183 (Pfirsichbaeumchen) I'm the only one who survived. Ich bin die einzige Überlebende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664650 (Spamster) & #3086184 (Pfirsichbaeumchen) I'm the same height as Tom is. Ich bin genauso groß wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6486243 (CK) & #1312528 (Pfirsichbaeumchen) I'm thinking as fast as I can. Ich denke so schnell wie ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330623 (CK) & #3337587 (freddy1) I'm thinking as fast as I can. Ich denke so schnell ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330623 (CK) & #3591815 (Zaghawa) I'm thinking of changing jobs. Ich überlege, ob ich den Beruf wechseln sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678047 (CK) & #3769839 (Pfirsichbaeumchen) I'm tired of all your fussing. Ich habe die Schnauze voll von all deinem Getue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953862 (CK) & #7972510 (manese) I'm tired of being your slave. Ich bin es müde, dein Sklave zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542309 (CK) & #7680423 (Pfirsichbaeumchen) I'm tired of being your slave. Ich habe keine Lust mehr, dein Sklave zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542309 (CK) & #7680424 (Pfirsichbaeumchen) I'm tired of eating fast food. Ich habe es satt, Fastfood zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2129 (CK) & #921 (MUIRIEL) I'm tired of eating fast food. Ich habe es satt, Fast Food zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2129 (CK) & #8453307 (bzvbzy) I'm turning thirty in October. Im Oktober werde ich dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642800 (CK) & #8493234 (Luiaard) I'm used to this cold weather. Ich bin an dieses kalte Wetter gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713103 (CK) & #3074192 (freddy1) I'm used to this kind of work. Ich bin diese Art von Arbeit gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380367 (CK) & #3383351 (Pfirsichbaeumchen) I'm used to working all night. Ich bin daran gewöhnt, die ganze Nacht zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259591 (CK) & #1559703 (Zaghawa) I'm used to working all night. Ich bin es gewohnt, die Nacht durchzuarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259591 (CK) & #1593092 (Sudajaengi) I'm usually awake by 8:00 a.m. Um acht Uhr morgens bin ich gewöhnlich wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680313 (Source_VOA) & #3864719 (Pfirsichbaeumchen) I'm very interested in French. Ich interessiere mich sehr für Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937969 (CK) & #566346 (Pfirsichbaeumchen) I'm very proud of my daughter. Ich bin sehr stolz auf meine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182442 (Hybrid) & #2182448 (Pfirsichbaeumchen) I'm very sorry for being late. Mir tut es sehr leid, dass ich zu spät bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297057 (AlanF_US) & #5786796 (dasbeispielholz) I'm waiting for Tom to return. Ich warte darauf, dass Tom wiederkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643033 (CK) & #6573971 (Pfirsichbaeumchen) I'm waiting for my girlfriend. Ich warte auf meine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549228 (CK) & #755252 (MUIRIEL) I'm waiting for the right man. Ich warte auf den Richtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908822 (Hybrid) & #2908919 (Pfirsichbaeumchen) I'm wearing Tom's old pajamas. Ich trage Toms alten Schlafanzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3517910 (CK) & #3518387 (Pfirsichbaeumchen) I'm wide open for suggestions. Ich bin offen für Anregungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891159 (CK) & #722814 (Esperantostern) I'm willing to take that risk. Das Risiko bin ich einzugehen bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542299 (CK) & #4051627 (Pfirsichbaeumchen) I'm willing to take that risk. Das Risiko bin ich bereit einzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542299 (CK) & #4051628 (Pfirsichbaeumchen) I'm young, but I'm not stupid. Ich bin jung, aber nicht blöd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902126 (Hybrid) & #6161311 (Pfirsichbaeumchen) I've already finished my work. Ich habe meine Arbeit bereits erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31366 (CK) & #361839 (Wolf) I've already finished my work. Ich habe meine Arbeit schon erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31366 (CK) & #418952 (MUIRIEL) I've already heard this story. Diese Geschichte habe ich schon gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358891 (CK) & #1823964 (Zaghawa) I've already packed my things. Ich habe mein Gepäck schon gepackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714891 (CK) & #463861 (xtofu80) I've always dated older women. Ich habe mich schon immer mit älteren Frauen zusammengetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378952 (CK) & #3383389 (Pfirsichbaeumchen) I've always fought to survive. Ich habe immer gekämpft, um zu überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723594 (CM) & #4756015 (bonny37) I've always had a sweet tooth. Ich war schon immer eine Naschkatze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304095 (CK) & #8084734 (raggione) I've always wanted a daughter. Ich habe mir schon immer eine Tochter gewünscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358957 (CK) & #7956931 (Pfirsichbaeumchen) I've always wanted to do that. Das wollte ich schon immer mal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282235 (CK) & #6588881 (Pfirsichbaeumchen) I've always wanted to do this. Das wollte ich schon immer mal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013994 (CK) & #6588881 (Pfirsichbaeumchen) I've asked Tom not to do that. Ich habe Tom gebeten, das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5625132 (CK) & #5625564 (raggione) I've asked Tom not to do that. Ich habe Tom gebeten, das sein zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5625132 (CK) & #5625610 (raggione) I've been doing some research. Ich habe ein paar Nachforschungen angestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359074 (CK) & #8169037 (Pfirsichbaeumchen) I've been here for three days. Ich bin hier schon drei Tage lang gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359130 (CK) & #7730308 (wolfgangth) I've been offered another job. Mir wurde ein anderer Job angeboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359203 (CK) & #3211503 (Zaghawa) I've been ordered to kill you. Man hat mir befohlen, dich zu töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359207 (CK) & #3280800 (pne) I've been sent to relieve you. Man hat mich geschickt, um Sie abzulösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359230 (CK) & #6815195 (Pfirsichbaeumchen) I've come to say goodbye, Tom. Ich bin gekommen, um mich zu verabschieden, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724875 (CM) & #6644740 (Felixjp) I've come to take what's mine. Ich bin gekommen, um zu holen, was mir gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359402 (CK) & #6644739 (Felixjp) I've decided to shave my head. Ich habe mich entschieden, mir den Kopf zu rasieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8567041 (CK) & #8572765 (Yorwba) I've enjoyed working with you. Es hat mir Freude gemacht, mit dir zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359490 (CK) & #2826847 (raggione) I've enjoyed working with you. Es hat mir Freude gemacht, mit euch zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359490 (CK) & #2826848 (raggione) I've enjoyed working with you. Es hat mir Freude gemacht, mit Ihnen zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359490 (CK) & #2826850 (raggione) I've forgotten Tom completely. Ich habe Tom glatt vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729852 (CM) & #4418082 (raggione) I've forgotten Tom completely. Ich habe Tom völlig vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729852 (CM) & #4418083 (raggione) I've got a little job for you. Ich habe eine kleine Aufgabe für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761050 (raggione) & #2761051 (raggione) I've got a little job for you. Ich habe eine kleine Aufgabe für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761050 (raggione) & #2761054 (raggione) I've got a little job for you. Ich habe eine kleine Aufgabe für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761050 (raggione) & #2761058 (raggione) I've got longer legs than Tom. Ich habe längere Beine als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359656 (CK) & #3968323 (Pfirsichbaeumchen) I've got no idea how it works. Ich habe keine Ahnung, wie es funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891183 (CK) & #1891933 (Tamy) I've got no time for that now. Ich habe jetzt keine Zeit dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321187 (CK) & #363303 (Wolf) I've got nothing in my fridge. Ich habe nichts in meinem Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361968 (CK) & #4567635 (raggione) I've got to go back and check. Ich muss noch einmal zurückgehen und nachsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552565 (Spamster) & #1600607 (Pfirsichbaeumchen) I've had enough of your lying. Ich habe genug von deiner Lügerei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4545447 (CK) & #8093156 (Pfirsichbaeumchen) I've had enough of your lying. Ich habe genug von Ihrer Lügerei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4545447 (CK) & #8093159 (Pfirsichbaeumchen) I've had this for a long time. Ich habe das lange gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238198 (CK) & #5238895 (brauchinet) I've just finished doing that. Ich bin gerade damit fertig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260438 (CK) & #7456933 (Pfirsichbaeumchen) I've learned a lot since then. Ich habe seither viel dazugelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5785807 (Hybrid) & #6628712 (Pfirsichbaeumchen) I've lived here my whole life. Ich wohne schon mein ganzes Leben hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836297 (Spamster) & #1836323 (Pfirsichbaeumchen) I've lost my new fountain pen. Ich habe meinen neuen Füller verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714884 (CK) & #1308845 (Pfirsichbaeumchen) I've lost the key to my house. Ich habe meinen Hausschlüssel verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5989760 (thomsmells) & #1251165 (Esperantostern) I've made a lot of sacrifices. Ich habe viele Opfer erbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397287 (Hybrid) & #6148889 (Pfirsichbaeumchen) I've never been so humiliated. Ich bin noch nie so gedemütigt worden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360009 (CK) & #2436000 (Pfirsichbaeumchen) I've never heard Tom complain. Ich habe Tom sich nie beschweren hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330604 (CK) & #3337636 (Pfirsichbaeumchen) I've never heard Tom complain. Ich habe Tom nie klagen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330604 (CK) & #3337638 (Pfirsichbaeumchen) I've never heard Tom complain. Ich habe von Tom nie eine Klage gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330604 (CK) & #3337639 (Pfirsichbaeumchen) I've never heard of that city. Ich habe von dieser Stadt noch nie gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44815 (CK) & #1911248 (Tamy) I've never heard such a thing. So etwas habe ich noch nie gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260301 (CM) & #3622592 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen one like that. Ich habe so eines noch nie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360085 (CK) & #6919849 (raggione) I've never seen one like that. Ich habe so eine noch nie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360085 (CK) & #6919851 (raggione) I've never seen one like that. Ich habe so einen noch nie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360085 (CK) & #6919852 (raggione) I've never seen you like this. So habe ich dich noch nie erlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841616 (CK) & #1843999 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen you like this. So habe ich Sie noch nie erlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841616 (CK) & #1844000 (Pfirsichbaeumchen) I've never stopped loving Tom. Ich habe nie aufgehört, Tom zu lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448977 (CK) & #6911262 (Pfirsichbaeumchen) I've never stopped loving you. Ich habe nie aufgehört, dich zu lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837974 (CK) & #2942568 (Dani6187) I've never told anyone before. Das habe ich noch nie jemandem gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4481947 (Hybrid) & #6826638 (Pfirsichbaeumchen) I've no idea what's happening. Ich habe keine Ahnung, was los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36150 (CK) & #8215673 (Pfirsichbaeumchen) I've no proof to the contrary. Ich habe keinen Beweis für das Gegenteil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732900 (CM) & #556009 (jakov) I've often heard Tom say that. Ich habe Tom das oft sagen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841818 (CK) & #7431554 (Pfirsichbaeumchen) I've only been to Boston once. Ich war erst einmal in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360181 (CK) & #7457553 (Pfirsichbaeumchen) I've ordered you some dessert. Ich habe dir Nachtisch bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70880 (CK) & #655384 (al_ex_an_der) I've passed every test so far. Bisher habe ich jede Prüfung bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360202 (CK) & #5499105 (Pfirsichbaeumchen) I've rarely seen Tom so quiet. Ich habe Tom selten so still erlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904402 (Spamster) & #1904414 (Pfirsichbaeumchen) I've read many kinds of books. Ich habe vielerlei Bücher gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556172 (CK) & #1768581 (Pfirsichbaeumchen) I've seen it with my own eyes. Ich habe es mit eigenen Augen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745805 (Spamster) & #549905 (samueldora) I've seen this picture before. Ich habe dieses Bild schon mal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723985 (erikspen) & #1928715 (UrbanPioneer) I've still got a lot to learn. Ich muss noch vieles lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4335432 (patgfisher) & #2507565 (al_ex_an_der) I've studied French for years. Ich lerne schon seit Jahren Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542298 (CK) & #6814978 (Pfirsichbaeumchen) I've taken care of everything. Ich habe mich um alles gekümmert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891201 (CK) & #1893568 (Pfirsichbaeumchen) I've thought about that a lot. Ich habe darüber ziemlich viel nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075225 (CK) & #3076085 (brauchinet) I've written a lot of stories. Ich habe eine Menge Geschichten geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261608 (CK) & #1205588 (Sudajaengi) I've written a lot of stories. Ich habe viele Erzählungen geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261608 (CK) & #2906571 (al_ex_an_der) If I were rich, I'd go abroad. Wenn ich reich wäre, würde ich ins Ausland gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120637 (ellasevia) & #421875 (MUIRIEL) If I were rich, I'd go abroad. Wenn ich reich wäre, ginge ich ins Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120637 (ellasevia) & #3379251 (Pfirsichbaeumchen) If I were you, I'd stay quiet. Ich bliebe an deiner Stelle ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040109 (CK) & #1861750 (Pfirsichbaeumchen) If I'd only taken your advice! Wenn ich nur deinen Rat angenommen hätte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913267 (CM) & #1913305 (Tamy) If I'd only taken your advice! Wenn ich nur Ihren Rat angenommen hätte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913267 (CM) & #1913306 (Tamy) If Tom does that, I will, too. Wenn Tom das macht, mach’ ich das auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221139 (CK) & #6857225 (Pfirsichbaeumchen) If anyone can do it, it's Tom. Wenn es jemand kann, dann Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396219 (CK) & #6462516 (wolfgangth) If anyone can do it, it's you. Wenn es jemand machen kann, dann du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452233 (Swift) & #698136 (Manfredo) If only I could speak English! Wenn ich nur Englisch sprechen könnte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26381 (CK) & #458662 (al_ex_an_der) If only it would stop raining! Wenn es doch nur aufhören würde zu regnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26979 (CK) & #1233471 (Manfredo) If you could do it, would you? Wenn du es könntest – tätest du’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442510 (Hybrid) & #3442618 (Pfirsichbaeumchen) If you hurry, you can make it. Wenn du dich beeilst, kannst du es schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662668 (bluepie88) & #396986 (xtofu80) If you want to know, just ask. Wenn du es wissen willst, dann frag einfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013640 (CK) & #2531141 (Pfirsichbaeumchen) If you won't tell Tom, I will. Wenn du es Tom nicht sagst, sage ich es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200994 (CK) & #4131838 (Pfirsichbaeumchen) If you won't tell Tom, I will. Wenn ihr es Tom nicht sagt, sage ich es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200994 (CK) & #4131839 (Pfirsichbaeumchen) If you won't tell Tom, I will. Wenn Sie es Tom nicht sagen, sage ich es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200994 (CK) & #4131842 (Pfirsichbaeumchen) If you're busy, I'll help you. Wenn du beschäftigt bist, helfe ich dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17728 (CK) & #370807 (xtofu80) If you're wrong, then so am I. Wenn du dich irrst, dann ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810478 (CK) & #1431807 (Esperantostern) In my opinion, she is correct. Ich bin der Meinung, dass sie Recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388734 (CK) & #414060 (xtofu80) In the case of fire, dial 119. Im Falle eines Brandes rufen Sie bitte 119 an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23823 (CK) & #401780 (xtofu80) In the case of fire, dial 119. Wählen Sie im Falle eines Brandes die 119. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23823 (CK) & #1731429 (Pfirsichbaeumchen) In the end, he landed in jail. Am Ende landete er im Knast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19391 (CK) & #957311 (Sudajaengi) In this respect, you're right. In dieser Hinsicht hast du recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2155115 (freddy1) & #2155110 (freddy1) India is a developing country. Indien ist ein Entwicklungsland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1501758 (MrShoval) & #1501764 (Zaghawa) Is French harder than English? Ist Französisch schwerer als Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451508 (CK) & #2456175 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom Jackson your real name? Heißt du wirklich Tom Johannsen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396227 (CK) & #3407615 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom aware of what Mary did? Ist Tom sich darüber im Klaren, was Maria getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083739 (CK) & #4085848 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom going to swim tomorrow? Geht Tom morgen schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953021 (CK) & #3045995 (Zaghawa) Is Tom still a French teacher? Ist Tom noch immer Französischlehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848453 (CK) & #5848796 (Pfirsichbaeumchen) Is eating healthy more costly? Ist es teurer, sich gesund zu ernähren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953989 (CK) & #2727000 (Pfirsichbaeumchen) Is freedom a place or an idea? Ist Freiheit ein Ort oder eine Idee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681012 (Source_VOA) & #759319 (Pfirsichbaeumchen) Is he aware of the difficulty? Ist er sich der Schwierigkeiten bewusst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290799 (CK) & #1589630 (Zaghawa) Is it Christmas again already? Ist es schon Weihnachten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7015455 (timoteojohano) & #7121523 (Luiaard) Is it Christmas again already? Haben wir schon wieder Weihnachten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7015455 (timoteojohano) & #7121525 (Luiaard) Is it OK if I go out with Tom? Hättest du etwas dagegen, wenn ich mit Tom ausginge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394309 (CK) & #3411761 (Pfirsichbaeumchen) Is it here that the bus stops? Ist das die Stelle, wo der Bus hält? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3798901 (Eldad) & #3803212 (Tickler) Is it here that the bus stops? Ist das die Stelle, an der der Bus hält? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3798901 (Eldad) & #3803215 (Tickler) Is that a request or an order? Ist das eine Bitte oder ein Befehl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846762 (CK) & #5698917 (Pfirsichbaeumchen) Is that all you've got to say? Ist das alles, was du zu sagen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396844 (CK) & #3404161 (Pfirsichbaeumchen) Is that all you've got to say? Ist das alles, was ihr zu sagen habt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396844 (CK) & #3404162 (Pfirsichbaeumchen) Is that all you've got to say? Ist das alles, was Sie zu sagen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396844 (CK) & #3404164 (Pfirsichbaeumchen) Is that as fast as you can go? Ist das so schnell, wie du gehen kannst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45580 (CK) & #1958454 (Tamy) Is that scientifically proven? Ist das wissenschaftlich erwiesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638936 (corbinjurgens) & #6393145 (Pfirsichbaeumchen) Is that too difficult for you? Ist das zu schwer für dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8463157 (Luiaard) & #8463153 (Luiaard) Is that too difficult for you? Ist das zu schwierig für dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8463157 (Luiaard) & #8463154 (Luiaard) Is that what you have in mind? Ist es das, was dir vorschwebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43137 (CK) & #744438 (samueldora) Is that what you have in mind? Ist es das, woran Sie denken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43137 (CK) & #2300939 (Tamy) Is that what you're afraid of? Ist es das, wovor du dich fürchtest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396849 (CK) & #3404178 (Pfirsichbaeumchen) Is that what you're afraid of? Ist es das, wovor Sie sich fürchten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396849 (CK) & #3404179 (Pfirsichbaeumchen) Is that what you're afraid of? Ist es das, wovor ihr euch fürchtet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396849 (CK) & #3404180 (Pfirsichbaeumchen) Is the anesthesiologist there? Ist der Anästhesist da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523158 (CK) & #894872 (Pfirsichbaeumchen) Is there a cure for stupidity? Gibt es ein Mittel gegen Dummheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370103 (Spamster) & #2481954 (Zaghawa) Is there a desk by the window? Ist dort ein Schreibtisch am Fenster? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274185 (CK) & #1933415 (Ennocb) Is there a desk by the window? Ist dort ein Schreibtisch bei dem Fenster? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274185 (CK) & #1933416 (Ennocb) Is there a hospital near here? Gibt es hier in der Nähe ein Krankenhaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59628 (CK) & #413762 (Robroy) Is there a telephone anywhere? Gibt es irgendwo ein Telefon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38232 (CK) & #365245 (Wolf) Is there a woman in your life? Gibt es eine Frau in deinem Leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110752 (Scott) & #1933542 (Ennocb) Is there any water in the pot? Ist Wasser in der Kanne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33410 (CK) & #1862718 (Tamy) Is there any water in the pot? Ist Wasser im Topf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33410 (CK) & #1862719 (Tamy) Is there anything else to eat? Gibt es sonst noch etwas zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4995155 (Zurich899) & #4995104 (brauchinet) Is there life on other worlds? Gibt es Leben auf anderen Welten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277151 (Zifre) & #361615 (Wolf) Is there some sort of problem? Gibt es irgendein Problem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663356 (CK) & #3551367 (Pfirsichbaeumchen) Is this store open on Sundays? Ist das Geschäft sonntags geöffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660448 (CK) & #656382 (kolonjano) Is this to eat here, or to go? Zum Mitnehmen? Oder essen Sie hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61883 (CM) & #2171607 (Pfirsichbaeumchen) Is this your first visit here? Ist dies Ihr erster Besuch hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267003 (CK) & #2052802 (Tamy) Is this your first visit here? Ist dies dein erster Besuch hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267003 (CK) & #2052803 (Tamy) Is your brother's name Alexei? Heißt dein Bruder Aleksej? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040356 (nava) & #1051829 (Esperantostern) Is your child a boy or a girl? Ist dein Kind ein Junge oder ein Mädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202363 (FeuDRenais) & #2202366 (Pfirsichbaeumchen) Is your friend still sleeping? Schläft dein Freund noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146671 (CarpeLanam) & #5603918 (Pfirsichbaeumchen) Isn't it the other way around? Ist es nicht umgekehrt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565552 (DostKaplan) & #3565592 (freddy1) Isn't that where we first met? Haben wir uns da nicht kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731724 (CM) & #4878385 (Pfirsichbaeumchen) It actually isn't that simple. In Wirklichkeit ist es nicht so einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975718 (CK) & #3840098 (raggione) It all depends on the weather. Alles hängt vom Wetter ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42735 (CK) & #1096720 (Manfredo) It already has taken me hours. Das hat mich jetzt schon Stunden gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31427 (CK) & #1699138 (Pfirsichbaeumchen) It already has taken me hours. Ich habe jetzt schon Stunden dafür gebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31427 (CK) & #1699139 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't look good, does it? Das sieht nicht besonders gut aus, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738715 (CK) & #3847166 (nGerman) It doesn't matter what you do. Es spielt keine Rolle, was du machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075212 (CK) & #3076096 (brauchinet) It exploded with a loud noise. Es explodierte mit einem großen Knall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275578 (ludoviko) & #368078 (xtofu80) It exploded with a loud noise. Sie explodierte mit einem großen Knall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275578 (ludoviko) & #2969805 (raggione) It exploded with a loud noise. Er explodierte mit einem großen Knall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275578 (ludoviko) & #2969820 (raggione) It happened to someone I know. Es ist jemandem passiert, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1757060 (Spamster) & #1757645 (Pfirsichbaeumchen) It has never been done before. Es ist noch nie gemacht worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981491 (Spamster) & #1985910 (Pfirsichbaeumchen) It has nothing to do with you. Das hat nichts mit dir zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42626 (CK) & #782011 (Hans_Adler) It has nothing to do with you. Das hat nichts mit Ihnen zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42626 (CK) & #2160160 (Tamy) It has nothing to do with you. Das hat nichts mit euch zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42626 (CK) & #2160162 (Tamy) It has too many disadvantages. Es hat zu viele Nachteile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39333 (CK) & #396496 (MikeMolto) It is a typical Gothic church. Es ist eine typische gotische Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42212 (CK) & #749634 (Manfredo) It is abnormal to eat so much. Das ist nicht normal, so viel zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41507 (Swift) & #1988480 (Tamy) It is abnormal to eat so much. Das ist unnormal, so viel zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41507 (Swift) & #1988481 (Tamy) It is by no means an easy job. Das ist überhaupt keine leichte Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42476 (CM) & #372608 (xtofu80) It is clear that he is guilty. Es ist klar, dass er schuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283312 (CK) & #678562 (kolonjano) It is clear what must be done. Es ist klar, was getan werden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24746 (CK) & #403793 (xtofu80) It is fun to speak in English. Englischsprechen macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26351 (CK) & #691900 (Manfredo) It is fun to speak in English. Es macht Spaß, Englisch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26351 (CK) & #2998043 (Pfirsichbaeumchen) It is getting lighter outside. Draußen wird es heller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22008 (CK) & #1511443 (Esperantostern) It is going to rain very soon. Es wird schon sehr bald regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31614 (CK) & #2410841 (Ennocb) It is hardly worth discussing. Das ist kaum der Diskussion wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19993 (CK) & #790084 (Espi) It is like the air we breathe. Das ist wie die Luft, die wir atmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42398 (CM) & #2145641 (Tamy) It is likely to rain tomorrow. Morgen wird es wahrscheinlich regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40563 (CK) & #5713538 (Pfirsichbaeumchen) It is man's destiny to suffer. Leiden ist die Bestimmung des Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701786 (Eldad) & #704589 (Esperantostern) It is never too late to learn. Es ist nie zu spät zum Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2061 (CK) & #852 (MUIRIEL) It is never too late to learn. Man ist niemals zu alt zum Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2061 (CK) & #341240 (MUIRIEL) It is never too late to learn. Man ist nie zu alt zum Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2061 (CK) & #541786 (MUIRIEL) It is nice to be among family. Es ist schön, im Kreise der Familie zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680188 (Source_VOA) & #5354905 (Pfirsichbaeumchen) It is no use arguing with her. Es nützt nichts, mit ihr zu diskutieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308607 (CK) & #783160 (Hans_Adler) It is no use arguing with him. Es hat keinen Sinn, mit ihm zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284463 (CK) & #1815101 (Tamy) It is no use asking him again. Es bringt nichts, ihn nochmal zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284952 (CK) & #500214 (Espi) It is not as good as it looks. Es ist nicht so gut, wie es aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42474 (CK) & #2157321 (Tamy) It is not very polite, either. Es ist auch nicht sehr höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42802 (CM) & #2204648 (Tamy) It is raining worse than ever. Es regnet schlimmer als jemals zuvor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26987 (CK) & #560593 (cost) It is regarded as a grey area. Es wird als Grauzone betrachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #581209 (CM) & #581208 (Pfirsichbaeumchen) It is rude to point at people. Es ist unhöflich, mit dem Finger auf Leute zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270170 (CK) & #678519 (MUIRIEL) It is thirty meters in length. Es ist 30 Meter lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42222 (CK) & #364467 (Wolf) It is thirty meters in length. Es hat eine Länge von dreißig Metern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42222 (CK) & #2120764 (Tamy) It is time for her to go home. Es ist Zeit für sie, nach Hause zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31159 (CK) & #1384666 (Vortarulo) It is time you went to school. Zeit für dich, zur Schule zu gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16406 (CM) & #2480147 (Pfirsichbaeumchen) It is twenty minutes past ten. Es ist 20 Minuten nach 10. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73437 (CK) & #365516 (Wolf) It is twenty minutes past ten. Es ist zehn Uhr zwanzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73437 (CK) & #2884050 (Pfirsichbaeumchen) It is twenty minutes past ten. Es ist 10.20 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73437 (CK) & #2884051 (Pfirsichbaeumchen) It is written in easy English. Es ist in einfachem Englisch geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42608 (CK) & #2178697 (Tamy) It isn't as easy as it sounds. Es ist nicht so einfach, wie es sich anhört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7078274 (CK) & #7097572 (Luiaard) It isn't the same without you. Ohne dich ist es nicht das gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197345 (CK) & #6165382 (Pfirsichbaeumchen) It just doesn't seem possible. Das scheint einfach unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276535 (CK) & #2322640 (Pfirsichbaeumchen) It just doesn't work that way. So geht es nun mal nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2691885 (Hybrid) & #2692228 (brauchinet) It just doesn't work that way. Es funktioniert halt nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2691885 (Hybrid) & #2692243 (brauchinet) It looks like Tom is confused. Tom scheint verwirrt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348018 (CK) & #5861818 (raggione) It rained for hours and hours. Es regnete Stunde um Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24555 (CK) & #478447 (Espi) It rained for hours and hours. Es regnete stundenlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24555 (CK) & #1512941 (al_ex_an_der) It rained for hours and hours. Es hat stundenlang geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24555 (CK) & #1512942 (al_ex_an_der) It really doesn't concern you. Das geht dich wirklich nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276538 (CK) & #2970371 (al_ex_an_der) It really happened, didn't it? Das ist wirklich passiert, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276539 (CK) & #2322636 (Pfirsichbaeumchen) It reminds me of my childhood. Das erinnert mich an meine Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314154 (CM) & #3992140 (Pfirsichbaeumchen) It seemed too good to be true. Es schien zu schön, um wahr zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497664 (Spamster) & #3135605 (Pfirsichbaeumchen) It seems I have a slight cold. Anscheinend habe ich eine leichte Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396184 (CK) & #1514617 (riotlake) It seems to run in the family. Das scheint in der Familie zu liegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038370 (Spamster) & #2054607 (Pfirsichbaeumchen) It snowed for three more days. Es schneite drei weitere Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542296 (CK) & #2737114 (Pfirsichbaeumchen) It was a last minute decision. Es war eine Entscheidung im letzten Moment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720856 (inkedpolyglot) & #1206397 (Esperantostern) It was a really beautiful day. Es war ein wirklich schöner Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44586 (CK) & #1537807 (nemoli) It was a traumatic experience. Das war eine traumatische Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252365 (Hybrid) & #5253473 (Pfirsichbaeumchen) It was a very stupid decision. Das war eine sehr törichte Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144913 (Hybrid) & #4146958 (raggione) It was an extremely cruel war. Es war ein aufs äußerste grausamer Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804186 (Source_VOA) & #2977786 (Pfirsichbaeumchen) It was better in the old days. Früher war es besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509192 (mailohilohi) & #5547376 (BlundaInte) It was cheaper than I thought. Es war billiger, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416553 (Scott) & #1459512 (Espi) It was everything I hoped for. Das war alles, was ich mir erhofft hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723684 (Spamster) & #1727005 (Pfirsichbaeumchen) It was hard for Tom to say no. Tom fiel es schwer, nein zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509529 (CK) & #3509582 (brauchinet) It was harder than I expected. Es war schwieriger, als ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769054 (Hybrid) & #2769112 (Pfirsichbaeumchen) It was kind of you to help me. Es war freundlich von Ihnen, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496297 (Swift) & #3239615 (kolonjano) It was lucky that nobody died. Es war Glück, dass niemand starb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755195 (sctld) & #1205963 (samueldora) It was never a problem before. Das war vorher nie ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663353 (CK) & #5261692 (Sudajaengi) It was nice of you to stop by. Es ist schön, dass du vorbeigekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643030 (CK) & #5251237 (Pfirsichbaeumchen) It was not a complete victory. Der Sieg war nicht vollständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807051 (Source_VOA) & #975151 (Sudajaengi) It was only a partial success. Es war nur ein Teilerfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42123 (CK) & #2104713 (Tamy) It was only a partial success. Es war nur teilweise ein Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42123 (CK) & #2104714 (Tamy) It was very cold that evening. Es war sehr kalt an jenem Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44409 (CK) & #1864903 (Zaghawa) It was very cold this morning. Es war sehr kalt heute Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242185 (CK) & #406888 (MUIRIEL) It was well worth the trouble. Es war der Mühe wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935218 (Spamster) & #1935337 (Pfirsichbaeumchen) It was your mistake, not mine. Es ist dein Fehler gewesen, nicht meiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643029 (CK) & #3715969 (brauchinet) It wasn't Tom who betrayed us. Es war nicht Tom derjenige, der uns hintergangen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897739 (CK) & #1907159 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't Tom who betrayed us. Es war nicht Tom derjenige, der uns verraten hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897739 (CK) & #1907160 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't Tom who kissed Mary. Es war nicht Tom derjenige, der Maria küsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897741 (CK) & #1907165 (Pfirsichbaeumchen) It will be winter before long. Bald wird es Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32435 (CK) & #2000761 (Manfredo) It will get warmer and warmer. Es wird wärmer und wärmer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40297 (CM) & #478523 (al_ex_an_der) It'll be difficult to do that. Es wird schwierig sein, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820223 (CK) & #5905727 (tutawomen) It'll be good to see everyone. Ich freue mich darauf, alle wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126836 (CM) & #7769197 (Pfirsichbaeumchen) It'll only take a few minutes. Es dauert nur ein paar Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014378 (CK) & #3174596 (raggione) It'll soon be time for dinner. Es ist bald Zeit fürs Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31593 (CK) & #1699169 (Pfirsichbaeumchen) It's Tom's birthday next week. Tom hat nächste Woche Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689834 (Hybrid) & #3690769 (Pfirsichbaeumchen) It's a closely guarded secret. Das ist ein sorgsam gehütetes Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239844 (Hybrid) & #3239869 (brauchinet) It's a good thing I came here. Es ist gut, dass ich hierher gekommen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635907 (CK) & #6645055 (Felixjp) It's a good way to meet girls. So kann man gut Mädchen kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346700 (Hybrid) & #5346860 (Pfirsichbaeumchen) It's a little late for coffee. Es ist ein bisschen spät für Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618643 (CK) & #8305457 (Luiaard) It's a matter of when, not if. Die Frage ist nicht „ob“, sondern „wann“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901123 (Hybrid) & #7116486 (Pfirsichbaeumchen) It's a matter of when, not if. Es geht hier nicht um das Ob, sondern um das Wann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901123 (Hybrid) & #7116495 (Pfirsichbaeumchen) It's a pity you couldn't come. Es ist schade, dass du nicht kommen konntest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7913707 (CK) & #338268 (Sprachprofi) It's a privilege, not a right. Es ist ein Privileg, kein Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492748 (Hybrid) & #5819104 (dasbeispielholz) It's a risk I'll have to take. Das ist ein Risiko, das ich eingehen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618672 (CK) & #6814749 (Pfirsichbaeumchen) It's a time-honored tradition. Das ist eine alte Tradition. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737255 (Spamster) & #1737347 (Pfirsichbaeumchen) It's a time-honored tradition. Es ist eine althergebrachte Tradition. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737255 (Spamster) & #1737348 (Pfirsichbaeumchen) It's a very delicate question. Das ist eine äußerst sensible Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42137 (Eldad) & #604606 (xtofu80) It's a very delicate question. Das ist eine sehr heikle Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42137 (Eldad) & #2109172 (Tamy) It's about the size of an egg. Es hat etwa die Größe eines Eies. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42038 (CK) & #2087493 (Tamy) It's about the size of an egg. Es ist etwa eigroß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42038 (CK) & #2087495 (Tamy) It's about the size of an egg. Es hat ungefähr die Größe von einem Ei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42038 (CK) & #2087496 (Tamy) It's about thirty yards ahead. Es ist etwa 30 Meter weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017286 (CK) & #6961873 (Pfirsichbaeumchen) It's absolutely unprecedented. Das ist überhaupt noch nie vorgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126848 (CM) & #7418898 (Pfirsichbaeumchen) It's almost time to go to bed. Es ist allmählich Zeit, schlafen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41691 (CK) & #2027494 (Tamy) It's almost time to go to bed. Es ist an der Zeit, ins Bett zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41691 (CK) & #2027495 (Tamy) It's already past ten o'clock. Es ist schon nach 10 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31736 (CK) & #646818 (Pfirsichbaeumchen) It's an embarrassing question. Das ist eine unangenehme Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42435 (CK) & #1995840 (Tamy) It's an embarrassing question. Das ist eine heikle Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42435 (CK) & #1995841 (Tamy) It's basically the same thing. Das ist eigentlich das Gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669455 (Hybrid) & #3989050 (Vortarulo) It's basically the same thing. Es ist im Grunde das Gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669455 (Hybrid) & #5156113 (raggione) It's been bought and paid for. Es ist erworben und bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150677 (CK) & #4471465 (Pfirsichbaeumchen) It's fun to visit old friends. Es macht Spaß, alte Freunde zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682338 (Source_VOA) & #707059 (Pfirsichbaeumchen) It's going to be hot in there. Dort wird es heiß werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012797 (CK) & #6645313 (Felixjp) It's going to take a few days. Es wird einige Tage dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016508 (CK) & #8071345 (Pfirsichbaeumchen) It's good to have you with us. Es ist gut, dich bei uns zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643025 (CK) & #6645054 (Felixjp) It's gradually getting colder. Es wird allmählich kälter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337337 (CK) & #2238168 (Pfirsichbaeumchen) It's hard to keep up with Tom. Es ist nicht einfach, mit Tom mitzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113304 (CK) & #4206176 (raggione) It's hard to keep up with you. Es ist nicht einfach, mit dir mitzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903119 (CK) & #4206197 (raggione) It's hard to keep up with you. Es ist nicht einfach, mit Ihnen mitzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903119 (CK) & #4206199 (raggione) It's important, so I'll do it. Da es wichtig ist, werde ich mich darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394044 (CK) & #1818310 (Pfirsichbaeumchen) It's just one of those things. Da kann man nichts machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130444 (freddy1) & #446386 (al_ex_an_der) It's just one of those things. Das ist eben so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130444 (freddy1) & #2220063 (Vortarulo) It's late, so turn off the TV. Es ist spät — schalte den Fernseher aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446120 (CK) & #1779990 (Pfirsichbaeumchen) It's never too late to say no. Es ist nie zu spät, um nein zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983977 (Spamster) & #1985815 (Pfirsichbaeumchen) It's nice to see Tom so happy. Es ist schön, Tom so glücklich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044731 (CK) & #2627721 (Pfirsichbaeumchen) It's no use worrying about it. Es hat keinen Sinn, sich Sorgen darum zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351171 (CK) & #722079 (al_ex_an_der) It's nobody's fault, but mine. Es ist niemand anderes daran schuld als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124498 (Hybrid) & #4124875 (Pfirsichbaeumchen) It's not a crow. It's a raven. Das ist keine Krähe, sondern ein Rabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684381 (Hybrid) & #2684555 (Pfirsichbaeumchen) It's not a skirt. It's a kilt. Das ist kein Rock, sondern ein Kilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5768924 (Hybrid) & #6772044 (Pfirsichbaeumchen) It's not as easy as you think. Es ist nicht so leicht, wie du glaubst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638710 (Spamster) & #1640443 (Pfirsichbaeumchen) It's not as hard as you think. Es ist nicht so schwer, wie du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518518 (CK) & #8449935 (Esperantostern) It's not just about the money. Es geht nicht nur ums Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192507 (Hybrid) & #2192603 (Pfirsichbaeumchen) It's not just about the money. Es ist nicht nur wegen des Geldes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192507 (Hybrid) & #2484942 (Pfirsichbaeumchen) It's not like I want you here. Es ist nicht so, dass ich dich hier haben möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013998 (CK) & #6645036 (Felixjp) It's not really a competition. Das ist nicht wirklich ein Wettbewerb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016609 (CK) & #4680627 (Trinkschokolade) It's not something you forget. So etwas vergisst man nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891622 (CK) & #3443581 (pne) It's not the end of the world. Davon geht die Welt nicht unter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302780 (enteka) & #1223250 (Esperantostern) It's not the end of the world. Das ist nicht das Ende der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302780 (enteka) & #3187199 (Pfirsichbaeumchen) It's not the end of the world. Es ist kein Weltuntergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302780 (enteka) & #3881073 (raggione) It's not the same without you. Ohne dich ist es nicht das gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773401 (Hybrid) & #6165382 (Pfirsichbaeumchen) It's not what you're thinking. Es ist nicht das, was du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183826 (Hybrid) & #1848716 (Pfirsichbaeumchen) It's not your problem, anyway. Das ist so oder so nicht dein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663351 (CK) & #3246022 (Pfirsichbaeumchen) It's nothing to be ashamed of. Das ist nichts, dessen du dich schämen müsstest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894566 (CK) & #1950491 (Pfirsichbaeumchen) It's nothing to be ashamed of. Das ist nichts, dessen Sie sich schämen müssten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894566 (CK) & #1950492 (Pfirsichbaeumchen) It's one of my favorite books. Das ist eines meiner Lieblingsbücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774680 (Hybrid) & #6164659 (Pfirsichbaeumchen) It's perfectly understandable. Das ist völlig verständlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690582 (Spamster) & #1690698 (Pfirsichbaeumchen) It's strange, don't you think? Das ist seltsam. Findest du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276556 (CK) & #2322625 (Pfirsichbaeumchen) It's the largest in the world. Es ist das größte auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671763 (Spamster) & #1773955 (Pfirsichbaeumchen) It's the only thing we can do. Das ist das einzige, was wir tun können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561540 (Hybrid) & #7024160 (Pfirsichbaeumchen) It's the only way to find out. Nur so können wir es erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177222 (Hybrid) & #7023751 (Pfirsichbaeumchen) It's too bad that Tom is sick. Schade, dass Tom krank ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978587 (CK) & #7978592 (Pfirsichbaeumchen) It's too difficult to explain. Es ist zu schwierig zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734911 (CK) & #3842258 (Tamy) It's too sunny to stay inside. Es ist zu sonnig um drinnen zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37869 (CK) & #362701 (Wolf) It's very hot today, isn't it? Es ist sehr heiß heute, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242712 (CK) & #478426 (Espi) It's warm here all year round. Hier ist es das ganze Jahr über warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7913556 (CK) & #370208 (MUIRIEL) I’m on a diet at the moment. Ich bin im Moment auf Diät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816736 (pne) & #396163 (xtofu80) I’ve made a few corrections. Ich habe einige Korrekturen vorgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1812970 (pne) & #1812969 (pne) Japan consumes a lot of paper. Japan verbraucht viel Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281545 (Safari) & #516306 (Pfirsichbaeumchen) Japan consumes a lot of paper. Japan verbraucht eine große Menge an Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281545 (Safari) & #1607557 (Pfirsichbaeumchen) Japan consumes a lot of paper. In Japan werden große Mengen Papiers verbraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281545 (Safari) & #1607558 (Pfirsichbaeumchen) Japan is an industrial nation. Japan ist ein Industrieland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281530 (CK) & #180442 (MUIRIEL) Japan is not as big as Canada. Japan ist nicht so groß wie Kanada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477160 (weihaiping) & #685933 (MUIRIEL) Japan is to the east of China. Japan befindet sich östlich von China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281584 (Zifre) & #719748 (Esperantostern) Japanese is our mother tongue. Japanisch ist unsere Muttersprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281667 (CM) & #1515923 (Manfredo) Just pretend nothing happened. Tu einfach so, als wäre nichts geschehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295154 (Hybrid) & #3299503 (Pfirsichbaeumchen) Just pretend nothing happened. Tut einfach so, als wäre nichts geschehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295154 (Hybrid) & #3299504 (Pfirsichbaeumchen) Just pretend nothing happened. Tun Sie einfach so, als wäre nichts geschehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295154 (Hybrid) & #3299505 (Pfirsichbaeumchen) Just say what you want to say. Sag einfach, was du sagen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728700 (paper1n0) & #2260010 (Zaghawa) Kabuki is an old Japanese art. Kabuki ist eine alte japanische Kunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23911 (CK) & #1488292 (Zaghawa) Kids don't read books anymore. Kinder lesen keine Bücher mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665303 (CK) & #5299659 (Pfirsichbaeumchen) Kiss me if you really love me. Küss mich, wenn du mich wirklich liebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2109107 (marcelostockle) & #2400436 (Zaghawa) Last year, my dad passed away. Mein Papa ist letztes Jahr gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674875 (Hybrid) & #8296493 (Pfirsichbaeumchen) Laughter is the best medicine. Lachen ist die beste Medizin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268199 (CK) & #139476 (MUIRIEL) Laughter is the best medicine. Lachen ist die beste Medizin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268199 (CK) & #6634434 (ruth_tatoeba) Lavender is my favorite plant. Lavendel ist meine Lieblingspflanze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681738 (Source_VOA) & #759007 (Pfirsichbaeumchen) Learn something new every day. Lerne jeden Tag etwas Neues! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825450 (CK) & #3847415 (Pfirsichbaeumchen) Learning English is hard work. Englisch lernen erfordert große Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26229 (CK) & #8194190 (Pfirsichbaeumchen) Leave it to the professionals. Überlassen Sie das den Profis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643020 (CK) & #7287396 (driini) Leave that job to the experts! Überlasse diese Arbeit den Experten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42276 (CK) & #407144 (MUIRIEL) Leave that job to the experts! Überlassen Sie diese Arbeit den Fachleuten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42276 (CK) & #2130972 (Tamy) Let Tom eat whatever he wants. Lass Tom essen, was er will! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250863 (CK) & #7456900 (Pfirsichbaeumchen) Let Tom eat whatever he wants. Lasst Tom essen, was er will! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250863 (CK) & #7456901 (Pfirsichbaeumchen) Let Tom eat whatever he wants. Lassen Sie Tom essen, was er will! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250863 (CK) & #7456902 (Pfirsichbaeumchen) Let me get right to the point. Ich komme gleich zur Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333123 (Hybrid) & #7333563 (Pfirsichbaeumchen) Let me give you some examples. Ich will dir ein paar Beispiele nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917406 (CK) & #4918756 (Pfirsichbaeumchen) Let me just check my calendar. Ich will einmal in meinem Kalender nachsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582587 (Hybrid) & #6571384 (Pfirsichbaeumchen) Let me know the results later. Teile mir die Ergebnisse später mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240124 (CK) & #5676042 (raggione) Let me make my position clear. Lass mich meinen Standpunkt erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7777018 (CK) & #7777183 (Connum) Let me make my position clear. Lassen Sie mich meinen Standpunkt erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7777018 (CK) & #7777184 (Connum) Let me tell you what Tom said. Lass mich erzählen, was Tom gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168373 (CK) & #3170143 (dinkel_girl) Let your uncle think about it. Lass deinen Onkel darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770194 (marloncori) & #784431 (Chris) Let's begin with this problem. Fangen wir mit dieser Aufgabe an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56757 (CK) & #2562075 (Tamy) Let's come up with a new plan. Denken wir uns einen neuen Plan aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264732 (CK) & #3265347 (dinkel_girl) Let's discuss the matter here. Diskutieren wir die Angelegenheit hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61997 (CK) & #2031389 (Zaghawa) Let's discuss the matter here. Lasst uns die Sache hier diskutieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61997 (CK) & #2031391 (Zaghawa) Let's discuss this over lunch. Lass uns das beim Essen besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945643 (CK) & #4948846 (l4t3) Let's do this some other time. Machen wir das ein andermal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571202 (Hybrid) & #2571234 (Pfirsichbaeumchen) Let's enjoy the long vacation. Lass uns den langen Urlaub genießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278038 (CK) & #2150856 (Lars224) Let's get a bottle of whiskey. Besorgen wir uns eine Flasche Whiskey! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894547 (CK) & #1909570 (Pfirsichbaeumchen) Let's get a bottle of whiskey. Holen wir uns eine Flasche Whiskey! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894547 (CK) & #1909571 (Pfirsichbaeumchen) Let's get on with the meeting. Fahren wir mit der Sitzung fort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254142 (_undertoad) & #2393766 (Pfirsichbaeumchen) Let's go and sit in the shade. Setzen wir uns in den Schatten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2495036 (CK) & #2496942 (Pfirsichbaeumchen) Let's go fishing next weekend. Lass uns doch am nächsten Wochenende mal angeln gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938725 (CK) & #6938910 (Pfirsichbaeumchen) Let's go for a ride in my car. Machen wir eine Fahrt mit meinem Wagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251065 (CK) & #1819902 (Tamy) Let's go get something to eat. Lasst uns etwas zu essen holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986052 (CK) & #3059816 (Zaghawa) Let's go grab a cup of coffee. Lass uns eine Kaffee trinken gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422350 (CK) & #5244469 (christian42) Let's hide behind the curtain. Komm, wir verstecken uns hinterm Vorhang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63829 (CK) & #4770146 (raggione) Let's hide behind the curtain. Verstecken wir uns hinter dem Vorhang! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63829 (CK) & #5458138 (Pfirsichbaeumchen) Let's move over to that table. Setzen wir uns an den Tisch dort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297253 (Hybrid) & #4405091 (Pfirsichbaeumchen) Let's not jump to conclusions. Lass uns keine voreiligen Schlüsse ziehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007384 (CK) & #2888209 (Pfirsichbaeumchen) Let's not jump to conclusions. Lasst uns keine voreiligen Schlüsse ziehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007384 (CK) & #2888210 (Pfirsichbaeumchen) Let's not jump to conclusions. Lassen Sie uns keine voreiligen Schlüsse ziehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007384 (CK) & #2888211 (Pfirsichbaeumchen) Let's not talk about that now. Wir sollten jetzt nicht darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821950 (CK) & #4675818 (Manfredo) Let's organize a search party. Stellen wir einen Suchtrupp zusammen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316936 (CK) & #4890530 (Pfirsichbaeumchen) Let's play chess another time. Lass uns ein anderes Mal Schach spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32568 (CK) & #686135 (samueldora) Let's take a break for coffee. Lass uns eine Kaffeepause machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19776 (CK) & #1291431 (Esperantostern) Let's take a ten-minute break. Lass uns eine zehnminütige Pause machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518315 (darinmex) & #457919 (MUIRIEL) Let's take a ten-minute break. Legen wir eine zehnminütige Pause ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518315 (darinmex) & #3349038 (Pfirsichbaeumchen) Let's take a ten-minute break. Lasst uns zehn Minuten Pause machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518315 (darinmex) & #3349041 (Pfirsichbaeumchen) Let's try doing this together. Versuchen wir es gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178667 (CK) & #5321428 (Sudajaengi) Let's try to reason with them. Lass uns versuchen, vernünftig mit ihnen zu reden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894525 (CK) & #1909666 (Pfirsichbaeumchen) Let's try to solve the riddle. Lass uns versuchen, das Rätsel zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44652 (CK) & #1905114 (Tamy) Let's try to solve the riddle. Lasst uns versuchen, das Rätsel zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44652 (CK) & #1905122 (Tamy) Let's try to solve the riddle. Lassen Sie uns versuchen, das Rätsel zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44652 (CK) & #1905123 (Tamy) Let's wait till he comes back. Lasst uns warten bis er zurück kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284235 (CK) & #361566 (Wolf) Liars must have a good memory. Lügner müssen ein gutes Gedächtnis haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855282 (dobleahl) & #547359 (Espi) Life is not all fun and games. Das Leben besteht nicht nur aus Spaß und Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270581 (CK) & #520755 (tokyomews) Life's purpose is to be happy. Der Sinn des Lebens ist es, glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077679 (Eldad) & #2196743 (Zaghawa) Lock the door when you go out. Schließe die Tür ab, wenn du aus dem Haus gehst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267549 (_undertoad) & #2294150 (Pfirsichbaeumchen) Long story short, I was fired. Kurz und gut: Ich wurde gefeuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125942 (CK) & #603773 (BraveSentry) Long story short, I was fired. Kurz gesagt: ich wurde gefeuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125942 (CK) & #1811915 (pne) Look at me when I talk to you! Schau mich an, wenn ich mit dir rede! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698 (CE) & #503 (MUIRIEL) Look at me when I talk to you! Sieh mich an, wenn ich mit dir spreche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698 (CE) & #723546 (jakov) Look it up in your dictionary. Such es in deinem Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264889 (CK) & #1072898 (MUIRIEL) Look through the yellow pages. Such in den gelben Seiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268592 (CK) & #604771 (Manfredo) Looking up, I saw him come in. Als ich hochschaute, sah ich ihn hereinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239320 (CK) & #3877898 (raggione) Loving is the essence of life. Das Wesentliche im Leben ist es zu lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #876060 (papabear) & #3628473 (Tamy) Luxembourg is a small country. Luxemburg ist ein kleines Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730921 (Hybrid) & #2516302 (Esperantostern) Madeira is the name of a wine. Madeira ist der Name eines Weines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32516 (CK) & #453995 (al_ex_an_der) Madeira is the name of a wine. „Madeira“ ist ein Weinname. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32516 (CK) & #901300 (Pfirsichbaeumchen) Make sure Tom doesn't see you. Gib acht, dass Tom dich nicht sieht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396831 (CK) & #3402956 (Pfirsichbaeumchen) Make sure Tom doesn't see you. Gebt acht, dass Tom euch nicht sieht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396831 (CK) & #3402957 (Pfirsichbaeumchen) Make sure Tom doesn't see you. Geben Sie acht, dass Tom Sie nicht sieht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396831 (CK) & #3402958 (Pfirsichbaeumchen) Make sure you pack a raincoat. Packe bloß einen Regenmantel ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859918 (Hybrid) & #7860149 (raggione) Make sure you're here on time. Sieh zu, dass du pünktlich hier bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542294 (CK) & #2976508 (Pfirsichbaeumchen) Many Americans like fast cars. Viele Amerikaner mögen schnelle Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67469 (CK) & #474770 (Ullalia) Many students bought the book. Viele Schüler kauften das Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274912 (CK) & #360552 (MUIRIEL) Many students bought the book. Viele Schüler haben das Buch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274912 (CK) & #1282668 (Esperantostern) Many yachts are in the harbor. Im Hafen liegen viele Jachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41044 (CK) & #1964312 (Tamy) Many yachts are in the harbor. Im Hafen liegen viele Yachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41044 (CK) & #1964314 (Tamy) Mary and Alice aren't sisters. Maria und Elke sind keine Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953194 (CK) & #3031933 (Pfirsichbaeumchen) Mary doesn't love her husband. Maria liebt ihren Mann nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401483 (CK) & #5942217 (Pfirsichbaeumchen) Mary entered a beauty pageant. Maria nahm an einem Schönheitswettbeweerb teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769757 (Hybrid) & #8014393 (Pfirsichbaeumchen) Mary has a flower in her hair. Mary hat eine Blume im Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735674 (CK) & #4732339 (bonny37) Mary has a flower in her hand. Mary hat eine Blume in der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32350 (CK) & #359044 (MUIRIEL) Mary has beautiful brown eyes. Maria hat wunderschöne braune Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045814 (CK) & #3893318 (Esperantostern) Mary hid the money in her bra. Maria versteckte das Geld in ihrem BH. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4540648 (Hybrid) & #4543569 (Pfirsichbaeumchen) Mary is Tom's daughter-in-law. Mary ist Toms Schwiegertochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956106 (CK) & #4007198 (pullnosemans) Mary is Tom's youngest sister. Mary ist Toms jüngste Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527144 (adamtrousers) & #3608623 (Jan_Schreiber) Mary is carrying a watermelon. Maria trägt eine Wassermelone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397715 (Spamster) & #1695293 (Pfirsichbaeumchen) Mary is our youngest daughter. Maria ist unsere jüngste Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824283 (CK) & #7824470 (Pfirsichbaeumchen) Mary is respected by everyone. Mary wird von allen respektiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31953 (CK) & #1334499 (Vortarulo) Mary is speaking to strangers. Maria spricht mit Fremden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702284 (Spamster) & #1708229 (al_ex_an_der) Mary is speaking to strangers. Maria spricht mit Ausländern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702284 (Spamster) & #1708230 (al_ex_an_der) Mary is wearing a low-cut top. Mary trägt ein tief ausgeschnittenes Oberteil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494525 (Spamster) & #1494971 (Esperantostern) Mary is wearing a low-cut top. Mary trägt ein tief ausgeschnittenes Top. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494525 (Spamster) & #1494973 (Esperantostern) Mary is wearing a silver ring. Maria trägt einen Silberring. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022484 (sharptoothed) & #3807009 (Pfirsichbaeumchen) Mary is wearing a silver ring. Maria trägt einen silbernen Ring. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022484 (sharptoothed) & #3807010 (Pfirsichbaeumchen) Mary likes Japan, doesn't she? Mary mag Japan, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31897 (CK) & #394201 (xtofu80) Mary often wears blue dresses. Maria trägt oft blaue Kleider. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170708 (CK) & #3171397 (Pfirsichbaeumchen) Mary treated her wounded knee. Maria behandelte ihr verletztes Knie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682497 (Source_VOA) & #682615 (Pfirsichbaeumchen) Mary wants to sweep the house. Maria will das Haus fegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496797 (Spamster) & #1496803 (Pfirsichbaeumchen) Mary wants you to ask her out. Maria möchte, dass du sie bittest mit ihr auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033483 (CK) & #6643247 (Felixjp) Mary was kidnapped by pirates. Maria wurde von Piraten entführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394294 (Spamster) & #1703398 (Pfirsichbaeumchen) Mary was wearing a black robe. Maria trug ein schwarzes Gewand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898330 (CK) & #1898818 (Pfirsichbaeumchen) Mary was wearing a new outfit. Maria trug eine neue Aufmachung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898329 (CK) & #1898836 (Pfirsichbaeumchen) Mary was wearing a new outfit. Maria war neu gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898329 (CK) & #3082749 (Pfirsichbaeumchen) Mary went to the ladies' room. Maria ging aufs Klo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285299 (Hybrid) & #7285703 (Pfirsichbaeumchen) Mathematics is her weak point. Mathematik ist ihre Schwachstelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271017 (CK) & #642080 (Huluk) May I have a sip of your wine? Kann ich ein Schlückchen von deinem Wein haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7755356 (CK) & #7756178 (raggione) May I have a sip of your wine? Darf ich einmal an deinem Wein nippen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7755356 (CK) & #7756179 (raggione) May I have something to drink? Könnte ich etwas zu trinken haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25190 (CK) & #904933 (MUIRIEL) May I help you find something? Kann ich dir beim Suchen behilflich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1643202 (hanadokei) & #6637998 (raggione) May I help you find something? Kann ich Ihnen beim Suchen behilflich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1643202 (hanadokei) & #6637999 (raggione) May I help you find something? Kann ich euch beim Suchen behilflich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1643202 (hanadokei) & #6638000 (raggione) May I introduce myself to you? Erlauben Sie mir, mich vorzustellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264431 (CK) & #408778 (MUIRIEL) May I introduce myself to you? Darf ich mich Ihnen vorstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264431 (CK) & #4997159 (raggione) May I make another suggestion? Darf ich etwas anderes vorschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680896 (CK) & #3681173 (Pfirsichbaeumchen) May I recommend another hotel? Darf ich ein anderes Hotel empfehlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274627 (jakov) & #571128 (jakov) May I request a favour of you? Tust du mir einen Gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71023 (CM) & #638888 (samueldora) May I request a favour of you? Darf ich Sie um einen Gefallen bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71023 (CM) & #748666 (samueldora) May I request a favour of you? Darf ich dich um einen Gefallen bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71023 (CM) & #2489503 (Pfirsichbaeumchen) May I see that blouse, please? Kann ich diese Bluse mal sehen, bitte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49951 (CK) & #1494532 (Zaghawa) May I speak to you in private? Darf ich dich unter vier Augen sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553410 (CK) & #1688324 (Pfirsichbaeumchen) May I speak to you in private? Darf ich Sie unter vier Augen sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553410 (CK) & #1688325 (Pfirsichbaeumchen) May all your dreams come true! Mögen alle deine Träume wahr werden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70376 (CK) & #360328 (MUIRIEL) May all your dreams come true. Mögen alle deine Träume sich erfüllen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466837 (CM) & #1922409 (Pfirsichbaeumchen) May the best man or woman win. Möge der Beste – oder die Beste – gewinnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251960 (Hybrid) & #5252364 (Pfirsichbaeumchen) Maybe I should just stay home. Vielleicht sollte ich einfach zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185214 (CK) & #7664472 (Pfirsichbaeumchen) Maybe I went a little too far. Vielleicht bin ich etwas zu weit gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4541062 (Hybrid) & #4543558 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom likes somebody else. Vielleicht hat Tom jemand anderen gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8322868 (CK) & #8608877 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom should study French. Vielleicht sollte Tom Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250854 (CK) & #7448780 (Pfirsichbaeumchen) Maybe it's just a coincidence. Vielleicht handelt es sich nur um einen Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819672 (Hybrid) & #6564839 (Pfirsichbaeumchen) Maybe that won't be necessary. Das wird vielleicht gar nicht nötig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276652 (CK) & #2322598 (Pfirsichbaeumchen) Maybe that's the real problem. Vielleicht ist das das eigentliche Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663350 (CK) & #3806577 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we should just sit down. Vielleicht sollten wir uns einfach hinsetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223071 (CK) & #7576234 (raggione) Maybe you could draw me a map? Könntest du mir vielleicht eine Karte aufzeichnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2536020 (AlanF_US) & #1536666 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you'd better go get Tom. Vielleicht solltest du besser Tom holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394408 (CK) & #3411583 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you'd better go get Tom. Vielleicht solltet ihr besser Tom holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394408 (CK) & #3411584 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you'd better go get Tom. Vielleicht sollten Sie besser Tom holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394408 (CK) & #3411585 (Pfirsichbaeumchen) Maybe your name really is Tom. Vielleicht heißt du wirklich Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394400 (CK) & #3411617 (Pfirsichbaeumchen) Maybe your name really is Tom. Vielleicht heißen Sie wirklich Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394400 (CK) & #3411619 (Pfirsichbaeumchen) Mom and Dad gave me a bicycle. Papa und Mama haben mir ein Fahrrad geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703250 (papabear) & #700037 (BraveSentry) Money is the root of all evil. Geld ist der Ursprung allen Übels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18505 (orcrist) & #412301 (MUIRIEL) Money is the root of all evil. Geld ist die Wurzel allen Übels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18505 (orcrist) & #1229462 (Esperantostern) Most boys like computer games. Die meisten Jungen mögen Computerspiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41174 (Wolf) & #360626 (Wolf) Most guitars have six strings. Die meisten Gitarren haben sechs Saiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258996 (CK) & #1392605 (Vortarulo) Most of his friends are girls. Die meisten in ihrem Freundeskreis sind Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771698 (Spamster) & #1771701 (Pfirsichbaeumchen) Most of the shops were closed. Die meisten Läden waren geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2753156 (Hybrid) & #2753166 (Pfirsichbaeumchen) Most people won't notice that. Die meisten Menschen werden das nicht bemerken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276667 (CK) & #2322592 (Pfirsichbaeumchen) Most schools are closed today. Die meisten Schulen sind heute geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3802065 (Hybrid) & #3806843 (Pfirsichbaeumchen) Mr. Jackson teaches us French. Herr Jackson bringt uns Französisch bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529695 (CK) & #7696922 (wolfgangth) Mt. Fuji is known to everyone. Den Fuji kennt jeder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318774 (CM) & #1450906 (al_ex_an_der) Murder is punishable by death. Auf Mord steht die Todesstrafe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538176 (LittleBoy) & #2491660 (Zaghawa) Music is a universal language. Musik ist eine Universalsprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370583 (saeb) & #664051 (Pfirsichbaeumchen) My English is not good at all. Mein Englisch ist überhaupt nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400430 (CK) & #1308963 (Pfirsichbaeumchen) My apartment isn't very large. Meine Wohnung ist nicht sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699062 (CK) & #8496179 (Luiaard) My approach will be different. Mein Ansatz wird ein anderer sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260326 (CK) & #6401425 (Pfirsichbaeumchen) My assistant will handle that. Mein Assistent wird damit schon klarkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832039 (CK) & #3868194 (Tickler) My assistant will handle that. Mein Assistent wird das schon in Ordnung bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832039 (CK) & #3868197 (Tickler) My aunt is my father's sister. Meine Tante ist die Schwester meines Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465997 (AMIKEMA) & #1892152 (Manfredo) My best friend is in Rome now. Mein bester Freund ist gerade in Rom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020463 (CM) & #1045033 (Esperantostern) My birthday is close to yours. Mein Geburtstag liegt dicht an deinem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251419 (CK) & #1830738 (Tamy) My boyfriend thinks I'm crazy. Mein Freund hält mich für verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6011068 (Hybrid) & #7121691 (Pfirsichbaeumchen) My brother watches television. Mein Bruder schaut fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278546 (CK) & #341509 (MUIRIEL) My brother's going to kill me. Mein Bruder wird mich noch mal umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702801 (Spamster) & #1702910 (al_ex_an_der) My brother's going to kill me. Mein Bruder hat vor, mich umzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702801 (Spamster) & #1702913 (al_ex_an_der) My brother's in Australia now. Mein Bruder ist jetzt in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870087 (AlanF_US) & #375476 (MUIRIEL) My canary was killed by a cat. Mein Kanarienvogel wurde von einer Katze getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250282 (CK) & #424245 (MUIRIEL) My cat came out of the basket. Meine Katze kam aus dem Korb heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251562 (CK) & #1652755 (al_ex_an_der) My cat came out of the basket. Meine Katze ist aus dem Korb herausgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251562 (CK) & #1652757 (al_ex_an_der) My cat doesn't sleep at night. Meine Katze schläft nachts nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260322 (CK) & #7482639 (Pfirsichbaeumchen) My chest hurts when I breathe. Mir schmerzt die Brust beim Atmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774459 (Hybrid) & #6154255 (Pfirsichbaeumchen) My children rarely go outside. Meine Kinder gehen selten nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699377 (Spamster) & #1700268 (Pfirsichbaeumchen) My clock is five minutes fast. Meine Uhr geht fünf Minuten vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660442 (CK) & #656402 (kolonjano) My companions were all asleep. Alle Kameraden schliefen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328953 (fcbond) & #371805 (xtofu80) My computer is my best friend. Mein Computer ist mein bester Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494822 (Zaghawa) & #1494817 (Zaghawa) My dad died before I was born. Mein Vater starb schon vor meiner Geburt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755212 (sctld) & #1582260 (jakov) My dream is to become a pilot. Es ist mein Traum, Pilot zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251930 (sacredceltic) & #3279588 (Pfirsichbaeumchen) My eyes get tired very easily. Meine Augen werden schnell müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323731 (CK) & #359655 (MUIRIEL) My family is living in Boston. Meine Familie lebt in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260316 (CK) & #6643231 (Felixjp) My family is very proud of me. Meine Familie ist sehr stolz auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260102 (Hybrid) & #2345687 (Pfirsichbaeumchen) My family's going to love you. Meine Familie wird dich lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831744 (CK) & #3945681 (Kuraimegami) My father always gets nervous. Mein Vater wird immer nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521864 (erikspen) & #3059271 (al_ex_an_der) My father didn't say anything. Mein Vater sagte nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170253 (AlanF_US) & #6298631 (Camilla) My father didn't say anything. Mein Vater hat nichts gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170253 (AlanF_US) & #8597939 (Pfirsichbaeumchen) My father died five years ago. Mein Vater starb vor fünf Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #928290 (Scott) & #928292 (Fingerhut) My father died four years ago. Mein Vater ist vor vier Jahren gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251682 (CK) & #651481 (Pfirsichbaeumchen) My father died of lung cancer. Mein Vater starb an Lungenkrebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319321 (CK) & #642227 (virgil) My father does not like music. Mein Vater mag keine Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745346 (kate15) & #2197013 (Vortarulo) My father finally compromised. Mein Vater hat sich endlich auf einen Kompromiss eingelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450641 (CK) & #5236335 (Pfirsichbaeumchen) My father had me wash the car. Mein Vater hat mich das Auto waschen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415668 (CK) & #1811982 (Pfirsichbaeumchen) My father had me wash the car. Mein Vater ließ mich den Wagen waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415668 (CK) & #1811983 (Pfirsichbaeumchen) My father is an archaeologist. Mein Vater ist Archäologe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334851 (orcrist) & #2352063 (kolonjano) My father is an office worker. Mein Vater arbeitet in einem Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251666 (CK) & #604920 (virgil) My father is going to kill me. Mein Vater wird mich umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1704221 (CM) & #1699291 (Pfirsichbaeumchen) My father is going to kill me. Mein Vater wird mir das Fell über die Ohren ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1704221 (CM) & #1699292 (Pfirsichbaeumchen) My father is going to kill me. Mein Vater wird mich totschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1704221 (CM) & #1710933 (al_ex_an_der) My father is still ill in bed. Mein Vater liegt noch immer krank im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319053 (CK) & #1292360 (Esperantostern) My father likes strong coffee. Mein Vater mag starken Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319318 (CK) & #351107 (MUIRIEL) My father made a shelf for me. Mein Vater hat mir ein Regal gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319213 (CK) & #1185569 (samueldora) My father told me where to go. Mein Vater hat mir gesagt, wo ich hin muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319189 (CK) & #8100532 (manese) My father was lost in thought. Mein Vater war in Gedanken vertieft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251729 (CK) & #2976544 (Pfirsichbaeumchen) My favorite food is ice cream. Meine Leibspeise ist Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299712 (orionthehunter) & #2299720 (Pfirsichbaeumchen) My flight arrived at 2:30 p.m. Mein Flug landete um halb drei nachmittags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643015 (CK) & #4007097 (Zaghawa) My flight arrived at 2:30 p.m. Mein Flug ist um 14.30 Uhr angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643015 (CK) & #4007100 (Zaghawa) My friend was luckier than me. Mein Freund hatte mehr Glück als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207537 (CK) & #4417728 (al_ex_an_der) My girlfriend is very jealous. Meine Freundin ist sehr eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341533 (CK) & #1341520 (Pfirsichbaeumchen) My grade is above the average. Meine Note liegt über dem Durchschnitt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251293 (CK) & #1827784 (Tamy) My grandfather is a carpenter. Mein Großvater ist Zimmermann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250235 (CK) & #4220049 (Pfirsichbaeumchen) My grandfather is a carpenter. Mein Großvater ist Schreiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250235 (CK) & #4505378 (raggione) My grandmother has become old. Meine Großmutter ist alt geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290711 (CK) & #1544342 (al_ex_an_der) My hands and legs are swollen. Meine Hände und meine Füsse sind angeschwollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266034 (CK) & #1800536 (Tamy) My hobby is collecting stamps. Mein Hobby ist Briefmarken sammeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251147 (CK) & #755449 (Manfredo) My hobby is playing the piano. Mein Hobby ist das Klavierspielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251132 (CK) & #1342932 (Pfirsichbaeumchen) My house is north of the city. Mein Haus liegt nördlich der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250553 (CS) & #783175 (Hans_Adler) My husband's going to kill me. Mein Mann wird mich umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702802 (Spamster) & #2447066 (al_ex_an_der) My leg was bitten by that dog. Der Hund hat in mein Bein gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419266 (CK) & #7329704 (vasco_yannic) My license has been suspended. Meine Lizenz wurde mir entzogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831735 (CK) & #3945718 (Kuraimegami) My license is still suspended. Meine Lizenz ist mir immer noch entzogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831734 (CK) & #3945735 (Kuraimegami) My mistake cost me my fortune. Mein Fehler kostete mich mein Vermögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32277 (CK) & #479046 (Ullalia) My mom taught me how to do it. Meine Mama hat mir das beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533918 (Hybrid) & #6301586 (Pfirsichbaeumchen) My mom told me that I was fat. Meine Mama hat gesagt, dass ich dick bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3230056 (CK) & #3233939 (Trebalor) My mom told me that I was fat. Meine Mutter sagte mir, ich sei fett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3230056 (CK) & #7041289 (Pfirsichbaeumchen) My mother has cooked ten eggs. Meine Mutter hat zehn Eier gekocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490779 (niceguydave) & #604173 (BraveSentry) My mother is a very good cook. Meine Mutter ist eine sehr gute Köchin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251864 (CK) & #389134 (MUIRIEL) My mother is always on the go. Meine Mutter ist immer auf Trab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320629 (CK) & #3275216 (Trinkschokolade) My mother is preparing supper. Meine Mutter bereitet gerade das Abendessen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439844 (CK) & #1789912 (Pfirsichbaeumchen) My mother likes tea very much. Meine Mutter trinkt sehr gerne Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251830 (CK) & #3035695 (Pfirsichbaeumchen) My mother made me a new dress. Meine Mutter machte mir ein neues Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320751 (CK) & #4453762 (rocco_granata) My mother made me a new dress. Meine Mutter fertigte mir ein neues Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320751 (CK) & #4453763 (rocco_granata) My mother took me to the park. Meine Mutter nahm mich in den Park mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320781 (CK) & #341492 (MUIRIEL) My mother took my temperature. Meine Mutter hat meine Körpertemperatur gemessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320772 (CK) & #825971 (Bellinger) My name and address are on it. Mein Name und meine Adresse stehen drauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251976 (CK) & #1508000 (Zaghawa) My name was first on the list. Mein Name stand ganz oben auf der Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260307 (CK) & #7800879 (Pfirsichbaeumchen) My neighbor called the police. Mein Nachbar hat die Polizei gerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135334 (CK) & #4141222 (Pfirsichbaeumchen) My neighbor called the police. Meine Nachbarin hat die Polizei gerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135334 (CK) & #4141223 (Pfirsichbaeumchen) My neighbor is a kleptomaniac. Mein Nachbar ist Kleptomane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333526 (_undertoad) & #3335369 (Pfirsichbaeumchen) My neighbor is a kleptomaniac. Meine Nachbarin ist Kleptomanin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333526 (_undertoad) & #3335371 (Pfirsichbaeumchen) My nephew is allergic to eggs. Mein Neffe reagiert allergisch auf Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250229 (CK) & #469998 (Espi) My older brother is a teacher. Mein älterer Bruder ist Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250708 (CK) & #592976 (cost) My opinion differs from yours. Meine Meinung unterscheidet sich von deiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321490 (CK) & #1079141 (Esperantostern) My opinion differs from yours. Meine Ansicht unterscheidet sich von deiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321490 (CK) & #3859918 (raggione) My opinion differs from yours. Meine Ansicht unterscheidet sich von eurer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321490 (CK) & #3859919 (raggione) My opinion differs from yours. Meine Ansicht unterscheidet von der Ihren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321490 (CK) & #3859921 (raggione) My opinion of Tom has changed. Meine Meinung bezüglich Tom hat sich geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7500634 (CK) & #7500632 (Pfirsichbaeumchen) My parents and I aren't close. Meine Eltern und ich stehen uns nicht nahe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831725 (CK) & #3944653 (Kuraimegami) My parents are fighting again. Meine Eltern streiten schon wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673145 (CK) & #6675089 (brauchinet) My parents sent me a postcard. Meine Eltern schickten mir eine Postkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325651 (CK) & #1614717 (Esperantostern) My parents sent me a postcard. Meine Eltern haben mir eine Postkarte geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325651 (CK) & #8501598 (Luiaard) My pen isn't as good as yours. Mein Kuli ist nicht so gut wie deiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33558 (CK) & #635598 (Pfirsichbaeumchen) My school grades were average. Meine Schulnoten waren durchschnittlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21561 (CK) & #369136 (Wolf) My sister is driving me crazy. Meine Schwester macht mich noch verrückt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5815397 (Hybrid) & #6171853 (Pfirsichbaeumchen) My sister is shorter than you. Meine Schwester ist kleiner als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250962 (CK) & #344301 (MUIRIEL) My sister is smaller than you. Meine Schwester ist kleiner als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495319 (Thryth) & #344301 (MUIRIEL) My sister is very intelligent. Meine Schwester ist sehr intelligent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530066 (wma) & #343035 (MUIRIEL) My son is my biggest headache. Mein Sohn ist mein größter Kopfschmerz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274404 (CK) & #3707816 (Pfirsichbaeumchen) My son is now as tall as I am. Mein Sohn ist jetzt so groß wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274430 (CK) & #383166 (MUIRIEL) My son is now as tall as I am. Mein Sohn ist mittlerweile so groß wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274430 (CK) & #1179640 (Sudajaengi) My son is playing in the rain. Mein Sohn spielt im Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274433 (CK) & #5331442 (Sudajaengi) My son is tired of hamburgers. Mein Sohn hat die Nase voll von Hamburgern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274425 (CK) & #824580 (al_ex_an_der) My son is tired of hamburgers. Mein Sohn hat Hamburger satt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274425 (CK) & #2235344 (Vortarulo) My son never eats his spinach. Nie isst mein Sohn seinen Spinat auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954195 (CK) & #1052843 (Sudajaengi) My son will take over the job. Mein Sohn wird die Arbeit übernehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251372 (CK) & #1830001 (Tamy) My truck is parked over there. Mein Lkw steht dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260286 (CK) & #6619884 (Pfirsichbaeumchen) My uncle gave me an hourglass. Mein Onkel gab mir eine Sanduhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172825 (CM) & #1808370 (Esperantostern) My uncle has a house in Italy. Mein Onkel hat ein Haus in Italien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399925 (CK) & #1399913 (Esperantostern) My uncle never writes letters. Mein Onkel schreibt nie Briefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251181 (CK) & #1821998 (Tamy) My uncle works in this office. Mein Onkel arbeitet in diesem Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250248 (CK) & #7287340 (driini) My university has a dormitory. An meiner Universität gibt es ein Studentenwohnheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1166682 (CK) & #1550170 (Pfirsichbaeumchen) My university has dormitories. An meiner Uni gibt es Wohnheime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1166684 (CK) & #1367907 (al_ex_an_der) My watch is five minutes fast. Meine Uhr geht fünf Minuten vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259062 (_undertoad) & #656402 (kolonjano) My watch is five minutes slow. Meine Uhr geht fünf Minuten nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714329 (CM) & #714559 (jakov) My watch needs to be repaired. Meine Armbanduhr muss repariert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251031 (CK) & #455123 (Pfirsichbaeumchen) My whole family's from Boston. Meine ganze Familie kommt aus Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396891 (CK) & #3404095 (Pfirsichbaeumchen) My whole family's from Boston. Meine gesamte Familie ist aus Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396891 (CK) & #3846191 (nubok) My wife likes apple pie a lot. Meine Frau liebt Apfelkuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908915 (CK) & #399565 (xtofu80) My wife works in a nearby pub. Meine Frau arbeitet in einem Beisl in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135455 (CK) & #4136241 (brauchinet) My wish has finally come true. Mein Wunsch ist endlich wahr geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450649 (CK) & #1450676 (Espi) My younger brother watches TV. Mein kleiner Bruder sieht fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123646 (CK) & #712 (MUIRIEL) Next year I'm going to Hawaii. Nächstes Jahr reise ich nach Hawaii. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994266 (patgfisher) & #2827960 (freddy1) No one believed what you said. Niemand glaubte, was du sagtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172145 (teapot) & #1166270 (Sudajaengi) No one but Tom agreed with me. Außer Tom war niemand meiner Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335697 (CK) & #6826708 (Pfirsichbaeumchen) No one can escape growing old. Niemand kann dem Älterwerden entgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435887 (kuma) & #2435958 (brauchinet) No one could sleep that night. In dieser Nacht konnte keiner schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502191 (patgfisher) & #3415684 (al_ex_an_der) No one could sleep that night. In jener Nacht konnte niemand schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502191 (patgfisher) & #3502362 (Pfirsichbaeumchen) No one ever tells me anything. Nie sagt mir jemand etwas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305904 (Hybrid) & #5226010 (Pfirsichbaeumchen) No one has seen Tom for years. Seit Jahren hat niemand Tom gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091197 (CK) & #2092125 (Pfirsichbaeumchen) No one has seen Tom for years. Tom ist schon seit Jahren von niemandem mehr gesehen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091197 (CK) & #2092126 (Pfirsichbaeumchen) No one is allowed to go there. Niemand darf dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091198 (CK) & #7369916 (Yorwba) No one is allowed to go there. Keiner darf dort hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091198 (CK) & #7410916 (raggione) No one is calling you a thief. Niemand nennt dich einen Dieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395133 (Hybrid) & #6023732 (Pfirsichbaeumchen) No one knew Tom was an ex-con. Niemand wusste, dass Tom ein ehemaliger Gefangener war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520444 (CK) & #8118706 (Esperantostern) No one knows where Tom's gone. Niemand weiß, wo Tom hingegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091200 (CK) & #6643170 (Felixjp) No one lives in that building. Niemand wohnt in diesem Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397848 (CK) & #829748 (Pfirsichbaeumchen) No one lives in this building. Niemand wohnt in diesem Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451748 (FeuDRenais) & #829748 (Pfirsichbaeumchen) No one respected men like him. Keiner hatte Achtung vor Männern wie ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276687 (CM) & #3104368 (Pfirsichbaeumchen) No one seems to smile anymore. Es scheint niemand mehr zu lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937694 (CK) & #2226972 (Pfirsichbaeumchen) No one uses that word anymore. Das Wort benutzt keiner mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937701 (CK) & #2226984 (Pfirsichbaeumchen) No one was killed in the fire. Es kam bei dem Feuer niemand ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3885012 (Hybrid) & #3887409 (Pfirsichbaeumchen) Nobody answered the telephone. Keiner ging ans Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276653 (CK) & #3121760 (Manfredo) Nobody but Tom agreed with me. Außer Tom war niemand meiner Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335698 (CK) & #6826708 (Pfirsichbaeumchen) Nobody can exist without food. Niemand kann ohne Essen existieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276643 (CK) & #1524460 (Esperantostern) Nobody can predict the future. Keiner kann die Zukunft vorhersagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995688 (mailohilohi) & #6995980 (raggione) Nobody can solve this problem. Niemand kann dieses Problem lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276577 (CK) & #615174 (samueldora) Nobody could've expected this. Das hätte niemand erwarten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665294 (CK) & #4862400 (raggione) Nobody feels optimistic today. Keiner fühlt sich heute optimistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193323 (CK) & #1990860 (Zaghawa) Nobody has heard of it but me. Außer mir hat niemand davon gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262457 (CK) & #365824 (Wolf) Nobody has solved the problem. Keiner hat das Problem gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276578 (CK) & #1406472 (Vortarulo) Nobody has solved the problem. Niemand hat das Problem gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276578 (CK) & #2353818 (Pfirsichbaeumchen) Nobody in the world wants war. Niemand auf der Welt will Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271128 (CK) & #915508 (Fingerhut) Nobody knew Tom was an ex-con. Niemand wusste, dass Tom ein ehemaliger Gefangener war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520440 (CK) & #8118706 (Esperantostern) Nobody likes being laughed at. Niemand wird gerne ausgelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40395 (CK) & #605516 (virgil) Nobody likes being laughed at. Niemand mag es, ausgelacht zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40395 (CK) & #2982890 (pne) Nobody talked about the movie. Niemand sprach über den Film. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404442 (CK) & #1523645 (Pfirsichbaeumchen) Nobody talked about the movie. Niemand hat über den Film gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404442 (CK) & #1523646 (Pfirsichbaeumchen) Nobody wants to be around Tom. Niemand will bei Tom sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996740 (CK) & #6100756 (Zaghawa) Nobody wants to play with Tom. Niemand will mit Tom spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4111812 (Hybrid) & #4115306 (Pfirsichbaeumchen) Not all baby animals are cute. Nicht alle Tierkinder sind süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120771 (CK) & #3120772 (Pfirsichbaeumchen) Not all families are the same. Nicht alle Familien sind gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7469859 (Mrdrumjunkie3) & #8257679 (Pfirsichbaeumchen) Not everyone can afford a car. Nicht jeder kann sich ein Auto leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2410918 (yuya) & #933969 (Sudajaengi) Not many survive this disease. Wenige überleben diese Krankheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57427 (CK) & #352797 (MUIRIEL) Not many survive this disease. Diese Krankheit überleben viele nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57427 (CK) & #2680300 (Tamy) Not that I have any objection. Nicht, dass ich irgendeinen Einwand hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41076 (CM) & #1854921 (Tamy) Nothing is the matter with me. Mit mir ist nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255331 (CK) & #363292 (Wolf) Nothing much is happening yet. Es passiert noch nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2495651 (CK) & #2496939 (Pfirsichbaeumchen) Nothing succeeds like success. Nichts ist so erfolgreich wie der Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27758 (CK) & #594374 (samueldora) Nothing would make me happier. Nichts würde mich glücklicher machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044732 (CK) & #2627803 (Pfirsichbaeumchen) Now and then she plays tennis. Sie spielt ab und zu Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264127 (Zifre) & #805161 (al_ex_an_der) Now, what am I supposed to do? Also, was soll ich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563789 (CK) & #7839559 (raggione) Now, what was your name again? Also, wie war nochmal Ihr Name? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731220 (CM) & #3965082 (brauchinet) October 20, 2014 was a Monday. Der 20. Oktober 2014 war ein Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438672 (CK) & #6449774 (ruth_tatoeba) Of course she passed the test. Natürlich hat sie die Prüfung bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388565 (CK) & #812431 (stupiddog) Of course, Tom loves his kids. Natürlich liebt Tom seine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986339 (Airvian) & #5449938 (Pfirsichbaeumchen) Of course, you don't remember. Sie erinnern sich natürlich nicht daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8154210 (RoyalBee) & #8154199 (Pfirsichbaeumchen) Of course, you don't remember. Ihr erinnert euch natürlich nicht daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8154210 (RoyalBee) & #8154201 (Pfirsichbaeumchen) Of course, you don't remember. Du erinnerst dich natürlich nicht daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8154210 (RoyalBee) & #8154207 (Pfirsichbaeumchen) Oh, it's quite simple, really. Das ist eigentlich ganz einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096592 (CK) & #5099284 (Pfirsichbaeumchen) Oil is scarce in this country. Öl ist in diesem Land selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59271 (CK) & #570737 (al_ex_an_der) Old dogs can learn new tricks. Alte Hunde können neue Tricks lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4836683 (AliBeadle) & #4834973 (Esperantostern) Old people catch colds easily. Alte Menschen fangen sich leicht eine Erkältung ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473991 (CK) & #626998 (al_ex_an_der) Old people catch colds easily. Alte Leute erkälten sich schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473991 (CK) & #3249480 (Zaghawa) Once and for all, I forbid it. Ich verbiete es, und das ist mein letztes Wort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267623 (_undertoad) & #2294076 (Pfirsichbaeumchen) One is never too old to learn. Es ist nie zu spät zum Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21648 (Zifre) & #852 (MUIRIEL) One is never too old to learn. Man ist niemals zu alt zum Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21648 (Zifre) & #341240 (MUIRIEL) One of the answers is correct. Eine der Antworten ist richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5049004 (AlanF_US) & #907810 (Esperantostern) One of the teenagers screamed. Einer der Jugendlichen schrie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284653 (seltsameseeds) & #4268689 (Esperantostern) One of the windows was broken. Eines der Fenster war kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883051 (CK) & #2885137 (Pfirsichbaeumchen) One wonders how it's possible. Man möchte gerne wissen, wie das möglich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958829 (FeuDRenais) & #3205877 (raggione) Only my mother understands me. Nur meine Mutter versteht mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1785048 (aquatius) & #1336155 (JWeighardt) Only peace can save the world. Nur Frieden kann die Welt retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663390 (liwan1208) & #633663 (Pfirsichbaeumchen) Oranges are rich in vitamin C. Orangen sind reich an Vitamin C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64783 (CK) & #845478 (MUIRIEL) Orders for the book poured in. Nach dem Buch bestand eine große Nachfrage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43941 (CM) & #1173537 (Sudajaengi) Oslo is the capital of Norway. Oslo ist die Hauptstadt Norwegens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1778767 (belgavox) & #1104914 (Haehnchenpaella) Oslo is the capital of Norway. Oslo ist die Hauptstadt von Norwegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1778767 (belgavox) & #5022005 (UliDolbarge) Our army attacked the kingdom. Unsere Armee griff das Königreich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29218 (CM) & #504834 (Espi) Our baby is learning to speak. Unser Baby lernt gerade sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65541 (CK) & #1033701 (al_ex_an_der) Our bus collided with a truck. Unser Bus ist mit einem Lastwagen zusammengestoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247408 (CK) & #360666 (Wolf) Our car broke down last night. Unser Auto ist gestern Abend liegen geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30164 (CK) & #1542954 (al_ex_an_der) Our chimney is made of bricks. Unser Kamin ist aus Backsteinen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7532553 (CK) & #7533141 (raggione) Our little girl is growing up. Unser kleines Mädchen wird erwachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419467 (Hybrid) & #5928404 (Pfirsichbaeumchen) Our school is in this village. Unsere Schule ist in diesem Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550742 (Zaghawa) & #653876 (sigfrido) Our security cameras are fake. Unsere Überwachungskameras sind nur Attrappen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954229 (CK) & #6804688 (Pfirsichbaeumchen) Our son was killed in the war. Unser Sohn ist im Krieg umgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741903 (Eldad) & #588936 (Manfredo) Our summer is short, but warm. Der Sommer bei uns ist kurz, aber warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526491 (pauldhunt) & #1525498 (Manfredo) Our teacher likes his new car. Unser Lehrer mag sein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273010 (CK) & #821985 (al_ex_an_der) Our team is five points ahead. Unser Team liegt um fünf Punkte vorn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23459 (CK) & #927940 (Hans_Adler) Our tour guide's name was Tom. Unser Reiseführer hieß Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935558 (CK) & #6148891 (Pfirsichbaeumchen) Pay attention to what he says. Pass auf, was er sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286059 (CK) & #545852 (Espi) Peel the potatoes and carrots. Schälen Sie die Kartoffeln und die Karotten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #524054 (wma) & #360888 (MUIRIEL) People aren't always rational. Die Leute sind nicht immer vernünftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022315 (Hybrid) & #5023470 (Pfirsichbaeumchen) People don't say that anymore. Das sagt man nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43036 (CK) & #1000661 (Pfirsichbaeumchen) People fall in love every day. Jeden Tag verlieben sich Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069175 (Hybrid) & #7262258 (Pfirsichbaeumchen) People no longer have privacy. Die Menschen haben keine Privatsphäre mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8421961 (marioo) & #3796141 (brauchinet) People said that he is insane. Man sagt, dass er geisteskrank ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #888509 (mahdiye) & #888525 (Espi) People say that life is short. Die Leute sagen, das Leben sei kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270575 (CK) & #621153 (MUIRIEL) People should love each other. Die Leute sollten sich gegenseitig lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2523935 (CK) & #2523204 (Zaghawa) People should love each other. Die Menschen sollten sich lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2523935 (CK) & #3847858 (raggione) People were starting to stare. Die Leute guckten schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6855652 (Hybrid) & #8043866 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps Tom wanted to do that. Vielleicht wollte Tom das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250839 (CK) & #7456879 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps Tom will do that, too. Vielleicht macht Tom das auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250836 (CK) & #7456878 (Pfirsichbaeumchen) Playing tennis is easy for me. Tennisspielen ist leicht für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39383 (Eldad) & #532243 (Manfredo) Please bear this fact in mind. Berücksichtige bitte diese Tatsache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58963 (CK) & #2908234 (Tamy) Please bear this fact in mind. Berücksichtigen Sie bitte diese Tatsache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58963 (CK) & #2908235 (Tamy) Please bear this fact in mind. Berücksichtigt bitte diese Tatsache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58963 (CK) & #2908237 (Tamy) Please bear this fact in mind. Bitte denke an diese Tatsache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58963 (CK) & #2908243 (Tamy) Please bear this fact in mind. Bitte denken Sie an diese Tatsache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58963 (CK) & #2908244 (Tamy) Please bear this fact in mind. Bitte denkt an diesen Umstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58963 (CK) & #2908248 (Tamy) Please bring it back tomorrow. Bring es morgen bitte zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41750 (CK) & #2030738 (Tamy) Please bring it back tomorrow. Bringen Sie es morgen bitte zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41750 (CK) & #2030743 (Tamy) Please call me at this number. Ruf mich bitte unter dieser Nummer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57473 (CK) & #2685312 (Tamy) Please call me at this number. Rufen Sie mich bitte unter dieser Telefonnummer an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57473 (CK) & #2685313 (Tamy) Please close the door quietly. Die Tür bitte leise schließen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272060 (CK) & #5861952 (Pfirsichbaeumchen) Please do that sometime today. Tu’s bitte irgendwann heute! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351144 (CK) & #7832708 (Pfirsichbaeumchen) Please don't ask me about Tom. Frag mich bitte nicht nach Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394460 (CK) & #3407641 (Pfirsichbaeumchen) Please don't ask me about Tom. Fragt mich bitte nicht nach Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394460 (CK) & #3407642 (Pfirsichbaeumchen) Please don't ask me about Tom. Fragen Sie mich bitte nicht nach Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394460 (CK) & #3407643 (Pfirsichbaeumchen) Please don't feed the animals. Bitte die Tiere nicht füttern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2098938 (gleki) & #2230135 (Vortarulo) Please don't make me go there. Bitte zwing mich nicht, dahin zu gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829964 (CK) & #7830093 (Pfirsichbaeumchen) Please don't make me go there. Bitte zwingt mich nicht, dahin zu gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829964 (CK) & #7830094 (Pfirsichbaeumchen) Please don't make me go there. Bitte zwingen Sie mich nicht, dahin zu gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829964 (CK) & #7830095 (Pfirsichbaeumchen) Please don't make me help Tom. Zwing mich bitte nicht dazu, Tom zu helfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394406 (CK) & #3411641 (Pfirsichbaeumchen) Please don't make me help Tom. Zwingt mich bitte nicht dazu, Tom zu helfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394406 (CK) & #3411644 (Pfirsichbaeumchen) Please don't make me help Tom. Zwingen Sie mich bitte nicht dazu, Tom zu helfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394406 (CK) & #3411645 (Pfirsichbaeumchen) Please don't misunderstand me. Verstehe mich bitte nicht falsch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250324 (CK) & #1536806 (Pfirsichbaeumchen) Please don't misunderstand me. Bitte verstehen Sie mich nicht falsch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250324 (CK) & #8405963 (Tamy) Please don't open this window. Dieses Fenster bitte nicht öffnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096591 (CK) & #5099283 (Pfirsichbaeumchen) Please don't try this at home. Bitte macht das nicht zu Hause nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167585 (tabular) & #1724100 (Pfirsichbaeumchen) Please explain the rule to me. Bitte erklär mir die Regel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250096 (CK) & #588742 (cost) Please explain the rule to me. Bitte erklären Sie mir die Regel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250096 (CK) & #588743 (cost) Please feed the dog every day. Bitte geben Sie dem Hund jeden Tag zu fressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48285 (CK) & #5902229 (raggione) Please feed the dog every day. Bitte gib dem Hund jeden Tag zu fressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48285 (CK) & #5902230 (raggione) Please give me a cup of water. Bitte geben Sie mir ein Glas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387566 (Mouseneb) & #338345 (Sprachprofi) Please give me a cup of water. Gib mir bitte ein Glas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387566 (Mouseneb) & #370447 (Wolf) Please give me a cup of water. Bitte gib mir ein Glas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387566 (Mouseneb) & #1395298 (Esperantostern) Please give me another chance. Gib mir bitte noch eine Chance! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38865 (CK) & #3554962 (Pfirsichbaeumchen) Please give me another chance. Gebt mir bitte noch eine Chance! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38865 (CK) & #3554963 (Pfirsichbaeumchen) Please give me another chance. Geben Sie mir bitte noch eine Chance! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38865 (CK) & #3554964 (Pfirsichbaeumchen) Please help me in the kitchen. Hilf mir bitte in der Küche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126128 (AlanF_US) & #3126211 (raggione) Please hold the line a moment. Bitte bleiben sie einen Moment am Apparat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53390 (CK) & #2670302 (Zaghawa) Please keep this money for me. Bitte hebe dieses Geld für mich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61278 (CK) & #3336106 (Manfredo) Please keep this money for me. Bitte heben Sie dieses Geld für mich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61278 (CK) & #3336109 (Manfredo) Please leave everything to me. Bitte überlass alles mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51781 (CK) & #2777204 (raggione) Please leave everything to me. Bitte überlasst alles mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51781 (CK) & #2777205 (raggione) Please leave everything to me. Bitte überlassen Sie alles mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51781 (CK) & #2777206 (raggione) Please put these glasses away. Bitte nimm diese Gläser weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55298 (CK) & #754170 (Esperantostern) Please put your cigarette out. Mach bitte deine Zigarette aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25883 (CK) & #444906 (Espi) Please read between the lines. Bitte lesen Sie zwischen den Zeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239725 (CK) & #1115753 (Haehnchenpaella) Please refer to paragraph ten. Bitte beziehen Sie sich auf Paragraph zehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73441 (CK) & #3770452 (Zaghawa) Please sit down on this chair. Setz dich bitte auf diesen Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61333 (CK) & #139961 (MUIRIEL) Please stop singing that song. Höre bitte auf, dieses Lied zu singen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883027 (Spamster) & #1888475 (Pfirsichbaeumchen) Please take me to the airport. Bringen Sie mich bitte zum Flughafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034841 (CK) & #4046017 (Pfirsichbaeumchen) Please take me to the airport. Bring mich bitte zum Flughafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034841 (CK) & #4046018 (Pfirsichbaeumchen) Please take me to the airport. Bringt mich bitte zum Flughafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034841 (CK) & #4046020 (Pfirsichbaeumchen) Please take me to the station. Bringe mich bitte zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542290 (CK) & #6591089 (raggione) Please tell Tom that I called. Sag Tom bitte, dass ich angerufen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027344 (CK) & #5656260 (Vortarulo) Please tell me how to do that. Sage mir bitte, wie man das macht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011211 (CK) & #2011259 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me how to do that. Bitte sagen Sie mir, wie man das macht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011211 (CK) & #2011260 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me you're kidding. Bitte sag mir, dass das ein Scherz ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179040 (Hybrid) & #2192617 (Pfirsichbaeumchen) Please turn on the television. Schalte bitte den Fernseher ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38525 (CK) & #1735301 (Pfirsichbaeumchen) Please understand my position. Bitte verstehe meine Position. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1328473 (Scott) & #6938103 (moskytoo) Please use the north entrance. Gehen Sie bitte durch den Nordeingang! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902827 (CK) & #4908830 (Pfirsichbaeumchen) Please wait outside the house. Warte bitte außerhalb des Hauses! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395174 (CK) & #1818298 (Pfirsichbaeumchen) Please wait outside the house. Warten Sie bitte außerhalb des Hauses! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395174 (CK) & #1818299 (Pfirsichbaeumchen) Please wait until I come back. Warte bitte, bis ich zurückkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247111 (CK) & #1844761 (Tamy) Please wait until I come back. Bitte warten Sie, bis ich zurückkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247111 (CK) & #2990434 (pne) Please write your name in pen. Schreibe deinen Namen bitte mit Füller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33805 (CK) & #1878042 (Tamy) Poke the fire. It's going out. Schüre das Feuer! Es ist dabei auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267663 (_undertoad) & #2293973 (Pfirsichbaeumchen) Prices are going up every day. Die Preise steigen täglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319936 (CK) & #402029 (MUIRIEL) Prices rose higher and higher. Die Preise stiegen immer höher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807064 (Source_VOA) & #1811830 (pne) Prices will continue to go up. Der Preis wird weiter steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319930 (CK) & #344482 (MUIRIEL) Promise me you won't tell Tom. Versprich mir, dass du Tom nichts sagst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908996 (Spamster) & #1909817 (Pfirsichbaeumchen) Promise me you won't tell Tom. Versprechen Sie mir, dass Sie Tom nichts sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908996 (Spamster) & #1909821 (Pfirsichbaeumchen) Promise me you won't tell Tom. Versprecht mir, dass ihr es Tom nicht erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908996 (Spamster) & #2463216 (Zaghawa) Put the book on the top shelf. Stell das Buch ins oberste Regalfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43934 (CK) & #2414538 (Tamy) Put the book on the top shelf. Stellen Sie das Buch ins oberste Regalfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43934 (CK) & #2414540 (Tamy) Put the desk against the wall. Stell den Schreibtisch an die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680111 (Source_VOA) & #757067 (Pfirsichbaeumchen) Reflect on what you have done. Denk darüber nach, was du getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264634 (CK) & #966214 (Sudajaengi) Reindeer are friendly animals. Rentiere sind zutrauliche Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5568122 (Hybrid) & #5570352 (raggione) Remember to answer his letter. Denk daran, diesen Brief zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286632 (Shiawase) & #357444 (MUIRIEL) Repeat each sentence after me. Sprich mir jeden Satz nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250838 (CM) & #2040543 (al_ex_an_der) Rome is a city worth visiting. Rom ist eine sehenswerte Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29406 (CK) & #738118 (Manfredo) Roses are my favorite flowers. Rosen sind meine Lieblingsblumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542289 (CK) & #3367105 (Pfirsichbaeumchen) Sadly, Tom doesn't read books. Leider liest Tom keine Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1932021 (Spamster) & #1932942 (Pfirsichbaeumchen) Sadly, Tom doesn't read books. Traurigerweise liest Tom keine Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1932021 (Spamster) & #1932943 (Pfirsichbaeumchen) Safety is the primary concern. Die Sicherheit ist das oberste Gebot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665292 (CK) & #6701819 (Pfirsichbaeumchen) Salt is necessary for cooking. Salz ist notwendig zum Kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25747 (CK) & #341393 (MUIRIEL) Santa Claus is coming to town. Der Weihnachtsmann kommt in die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7532543 (Hybrid) & #8285614 (Pfirsichbaeumchen) School is not a waste of time. Schule ist keine Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877233 (Spamster) & #1882798 (Pfirsichbaeumchen) See you at two this afternoon. Wir sehen uns um zwei Uhr heute Nachmittag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43001 (CK) & #2276952 (Tamy) See you at two this afternoon. Bis heute Nachmittag um zwei Uhr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43001 (CK) & #2276953 (Tamy) See you back at the apartment. Wir sehen uns, wenn du wieder in die Wohnung zurückkommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826576 (CK) & #3928484 (Tamy) See you back at the apartment. Wir sehen uns, wenn Sie wieder in die Wohnung zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826576 (CK) & #3928486 (Tamy) See you back at the apartment. Wir sehen uns, wenn ihr wieder in die Wohnung zurückkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826576 (CK) & #3928487 (Tamy) Several shops were vandalized. Es wurden mehrere Läden verwüstet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5894379 (Hybrid) & #6448814 (Pfirsichbaeumchen) Shall we walk or take the bus? Sollen wir zu Fuß gehen oder mit dem Bus fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320507 (CM) & #5835750 (raggione) She acted the part of a fairy. Sie spielte die Rolle einer Fee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317331 (CK) & #1553745 (samueldora) She always boasts of her luck. Sie gibt ständig mit ihrem Glück an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310419 (CK) & #651488 (al_ex_an_der) She always keeps her promises. Sie hält immer ihre Versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476442 (CK) & #1208839 (Espi) She appears to me to be cruel. Sie scheint mir grausam zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314174 (CK) & #3127260 (raggione) She believes whatever he says. Sie glaubt alles, was er sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312789 (CK) & #348430 (MUIRIEL) She bought a book at the shop. Sie kaufte ein Buch in dem Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308064 (CK) & #1231159 (Esperantostern) She brushed her husband's hat. Sie hat den Hut ihres Mannes gebürstet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316774 (CM) & #1466798 (Espi) She can count from one to ten. Sie kann von eins bis zehn zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371929 (saeb) & #1391336 (al_ex_an_der) She can speak French fluently. Sie spricht fließend Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312123 (CK) & #4825703 (rumpelstilzchen) She can speak three languages. Sie spricht drei Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310163 (CK) & #2354125 (freddy1) She can't have known about it. Sie kann nicht davon gewusst haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311462 (CK) & #360718 (Wolf) She cannot do without her car. Sie kann auf ihr Auto nicht verzichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314812 (CK) & #5853644 (raggione) She cared for her sick father. Sie kümmerte sich um ihren kranken Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316704 (CK) & #981360 (Esperantostern) She cared for her sick mother. Sie kümmerte sich um ihre kranke Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316705 (CK) & #365803 (Wolf) She concentrated on one thing. Sie hat sich auf eine Sache konzentriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310083 (CK) & #812019 (Esperantostern) She cooked the dinner herself. Sie hat das Abendessen selbst zubereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324633 (CK) & #761410 (Pfirsichbaeumchen) She couldn't keep from crying. Sie konnte ihre Tränen nicht zurückhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304611 (CK) & #1888462 (Pfirsichbaeumchen) She crouched down by the gate. Sie kauerte sich vor dem Tor nieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317219 (CK) & #1843486 (Tamy) She cut her hand with a knife. Sie hat sich mit einem Messer in die Hand geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293052 (CK) & #1544336 (al_ex_an_der) She devoted her life to music. Sie widmete ihr Leben der Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312740 (CK) & #362293 (Wolf) She did not turn up after all. Sie ist schließlich gar nicht aufgetaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313413 (CK) & #1777514 (Vortarulo) She didn't go there yesterday. Sie war gestern nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #708119 (Zifre) & #5614064 (Pfirsichbaeumchen) She didn't pay back the money. Sie hat das Geld nicht zurückgezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179161 (Hybrid) & #2179373 (Pfirsichbaeumchen) She didn't tell me her secret. Sie hat mir ihr Geheimnis nicht verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541111 (CK) & #6131387 (raggione) She didn't tell me her secret. Sie verriet mir ihr Geheimnis nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541111 (CK) & #6131390 (raggione) She died before coming of age. Sie starb vor ihrer Volljährigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315305 (CM) & #760481 (Esperantostern) She doesn't get outdoors much. Sie kommt nicht so viel raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310300 (CK) & #2171378 (Vortarulo) She doesn't have any brothers. Sie hat keine Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622358 (kebukebu) & #622933 (MUIRIEL) She doesn't have many friends. Sie hat wenige Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569296 (FeuDRenais) & #352793 (MUIRIEL) She doesn't speak my language. Sie spricht nicht meine Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2432528 (CM) & #2432532 (Pfirsichbaeumchen) She doesn't speak my language. Sie spricht meine Sprache nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2432528 (CM) & #7812950 (raggione) She dreamt about wild jaguars. Sie träumte von wilden Jaguaren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750215 (sctld) & #3289472 (pne) She dried her face on a towel. Sie trocknete sich das Gesicht mit einem Handtuch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311525 (CK) & #3481829 (Pfirsichbaeumchen) She forced him to eat spinach. Sie zwang ihn, Spinat zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887119 (CK) & #911011 (Esperantostern) She forgot to mail the letter. Sie hat vergessen, den Brief abzuschicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314894 (CK) & #3070862 (Pfirsichbaeumchen) She found her first gray hair. Sie hat ihr erstes graues Haar entdeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259122 (_undertoad) & #2357679 (Pfirsichbaeumchen) She found pleasure in reading. Sie hatte Spaß am Lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316038 (CK) & #1541690 (Zaghawa) She gave him a piece of paper. Sie gab ihm ein Stück Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887135 (CK) & #911004 (Esperantostern) She gave me a meaningful look. Sie warf mir einen bedeutungsvollen Blick zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309553 (CK) & #1341652 (BraveSentry) She gave me this compact disc. Sie gab mir diese CD. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308314 (CK) & #823369 (al_ex_an_der) She gave out a sigh of relief. Sie gab ein Seufzen der Erleichterung von sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312489 (CK) & #766587 (dima555) She had a bad tooth taken out. Sie bekam einen faulen Zahn gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312477 (Zifre) & #1218943 (samueldora) She had died before I arrived. Sie war gestorben, bevor ich ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930451 (miry) & #930548 (Fingerhut) She had nothing else to drink. Sie hatte sonst nichts zu Trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267252 (CK) & #1241547 (Esperantostern) She had the courage to say it. Sie hatte den Mut, es zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317259 (CK) & #1844339 (Tamy) She has a lot of friends here. Sie hat hier viele Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442414 (CK) & #1787458 (Pfirsichbaeumchen) She has a new man in her life. Es gibt einen neuen Mann in ihrem Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768796 (Spamster) & #1768896 (Pfirsichbaeumchen) She has a son everybody loves. Sie hat einen allseits beliebten Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308717 (CM) & #1008059 (Sudajaengi) She has a thing for older men. Sie steht auf ältere Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111530 (Scott) & #1560970 (Pfirsichbaeumchen) She has always lived in Otaru. Sie lebte schon immer in Otaru. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311005 (CK) & #353011 (lilygilder) She has beautiful handwriting. Sie hat eine schöne Handschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395537 (CK) & #806329 (Pfirsichbaeumchen) She has beautiful handwriting. Sie hat eine schöne Schrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395537 (CK) & #5594479 (raggione) She has beautiful rosy cheeks. Sie hat schöne, rosige Wangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259134 (_undertoad) & #2357690 (Pfirsichbaeumchen) She has never danced with him. Sie hat noch nie mit ihm getanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887184 (CK) & #1390703 (Pfirsichbaeumchen) She has something in her hand. Sie hat etwas in ihrer Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314869 (CK) & #362742 (Wolf) She has very neat handwriting. Sie hat eine sehr schöne Handschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314520 (CK) & #1538439 (nemoli) She hasn't heard the news yet. Sie hat die Neuigkeit noch nicht vernommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575333 (FeuDRenais) & #8541809 (Pfirsichbaeumchen) She held a flower in her hand. Sie hielt eine Blume in der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038637 (chubbard) & #1691234 (Pfirsichbaeumchen) She held her baby in her arms. Sie hielt ihr Baby in den Armen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317438 (CK) & #367247 (lilygilder) She insisted on her innocence. Sie beharrte auf ihrer Unschuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314655 (CK) & #907369 (Esperantostern) She is a good English speaker. Sie spricht gut Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309943 (CK) & #365447 (Wolf) She is a total stranger to me. Sie ist mir wildfremd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310240 (CK) & #1532266 (Pfirsichbaeumchen) She is afraid of barking dogs. Sie hat Angst vor bellenden Hunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316991 (CK) & #357153 (MUIRIEL) She is devoted to her husband. Sie ist ihrem Mann ergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316784 (CK) & #1190972 (Sudajaengi) She is fond of playing tennis. Sie spielt gerne Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311648 (CM) & #444442 (Pfirsichbaeumchen) She is giving the baby a bath. Sie badet das Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315426 (CK) & #495533 (Espi) She is good at playing tennis. Sie spielt gut Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311649 (CK) & #1709925 (Zaghawa) She is living an unhappy life. Sie lebt ein unglückliches Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316724 (CM) & #935630 (Fingerhut) She is living an unhappy life. Sie führt ein unglückliches Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316724 (CM) & #2835945 (Pfirsichbaeumchen) She is married to a foreigner. Sie ist mit einem Ausländer verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312980 (CK) & #341581 (MUIRIEL) She is married to an American. Sie ist mit einem Amerikaner verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310319 (CK) & #344701 (MUIRIEL) She is no better than a thief. Sie ist nicht besser als ein Dieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315909 (CM) & #616947 (Manfredo) She is not afraid of anything. Sie hat vor nichts Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316789 (CK) & #533740 (al_ex_an_der) She is paralyzed in both legs. Sie ist an beiden Beinen gelähmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317436 (Swift) & #392439 (xtofu80) She is paralyzed in both legs. Sie ist in beiden Beinen gelähmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317436 (Swift) & #5709773 (halfdan) She is poor, but she is happy. Sie ist arm, aber sie ist glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508799 (kebukebu) & #348950 (MUIRIEL) She is working on the problem. Sie arbeitet an dem Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311423 (CK) & #360618 (Wolf) She isn't good enough for him. Sie ist nicht gut genug für ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887252 (CK) & #906170 (Esperantostern) She knows how to do the crawl. Sie kann kraulen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310778 (CK) & #2509327 (Zaghawa) She knows how to do the crawl. Sie weiß, wie man krault. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310778 (CK) & #2509328 (Zaghawa) She laid herself on the grass. Sie legte sich auf das Gras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315539 (CK) & #8059463 (Pfirsichbaeumchen) She laughed so hard she cried. Sie musste so lachen, dass ihr die Tränen liefen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356693 (CK) & #4356757 (krtz) She laughed so hard she cried. Sie lachte, dass ihr die Tränen kamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356693 (CK) & #6320816 (Pfirsichbaeumchen) She laughed to cover her fear. Sie lachte, um ihre Angst zu verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309955 (CK) & #1369371 (Manfredo) She left early in the morning. Sie ging frühmorgens weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315841 (CK) & #651473 (Pfirsichbaeumchen) She lives just across from us. Sie wohnt gegenüber von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312924 (CK) & #2324697 (Vortarulo) She looked after the children. Sie betreute die Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313958 (CK) & #7242238 (raggione) She looked at him with hatred. Sie sah ihn hasserfüllt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315552 (CK) & #3042694 (Pfirsichbaeumchen) She looked at me in amusement. Sie sah mich amüsiert an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310569 (CK) & #2065255 (samueldora) She looks just like my sister. Sie sieht genauso aus wie meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187536 (Hybrid) & #2188587 (Pfirsichbaeumchen) She made the juice by herself. Sie hat den Saft selbst gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641779 (Amastan) & #1712875 (Pfirsichbaeumchen) She married him for his money. Sie hat ihn für sein Geld geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887300 (CK) & #909996 (Esperantostern) She married him for his money. Sie heiratete ihn wegen seines Geldes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887300 (CK) & #3783409 (Esperantostern) She may have known the answer. Vielleicht wusste sie die Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315989 (CK) & #452141 (al_ex_an_der) She may have missed the train. Sie hat vielleicht ihren Zug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317491 (CK) & #7712274 (wolfgangth) She met the man of her dreams. Sie lernte den Mann ihrer Träume kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221042 (Hybrid) & #2221256 (Pfirsichbaeumchen) She mistook me for my brother. Sie verwechselte mich mit meinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539603 (CK) & #592895 (samueldora) She mistook my brother for me. Sie hielt meinen Bruder für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539605 (CK) & #2981906 (Zaghawa) She mistook my brother for me. Sie verwechselte meinen Bruder mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539605 (CK) & #2981908 (Zaghawa) She never found out the truth. Sie hat nie die Wahrheit erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572980 (fanty) & #7712280 (wolfgangth) She opened the letter quickly. Sie öffnete schnell den Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388851 (CK) & #867642 (Espi) She paid me a visit yesterday. Sie hat mich gestern besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789536 (Eldad) & #789520 (Pfirsichbaeumchen) She patted me on the shoulder. Sie klopfte mir auf die Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314317 (CK) & #1526926 (Pfirsichbaeumchen) She patted me on the shoulder. Sie hat mir auf die Schulter geklopft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314317 (CK) & #1526927 (Pfirsichbaeumchen) She plans to marry a rich man. Sie will einen reichen Mann heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333749 (CK) & #2409330 (Pfirsichbaeumchen) She plays tennis after school. Sie spielt nach der Schule Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310030 (CS) & #344325 (MUIRIEL) She plays tennis every Sunday. Sie spielt jeden Sonntag Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317066 (CK) & #1286522 (Esperantostern) She plays the piano every day. Sie spielt jeden Tag Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322394 (CK) & #606458 (MUIRIEL) She plays the piano very well. Sie spielt sehr gut Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309929 (CK) & #757959 (samueldora) She pointed her finger at him. Sie zeigte mit dem Finger auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887334 (CK) & #909975 (Esperantostern) She pointed her finger at him. Sie hat mit dem Finger auf ihn gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887334 (CK) & #1452998 (Vortarulo) She pretended not to hear him. Sie tat so, als hörte sie ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442055 (CK) & #1787590 (Pfirsichbaeumchen) She pretended to be a student. Sie gab vor, Studentin zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313021 (Eldad) & #3368112 (Manfredo) She pulled him out of the mud. Sie hat ihn aus dem Schlamm herausgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887345 (CK) & #909974 (Esperantostern) She pushed him out the window. Sie stieß ihn zum Fenster hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887348 (CK) & #2931848 (Pfirsichbaeumchen) She put the key in her pocket. Sie steckte den Schlüssel in ihre Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313493 (CK) & #365858 (Wolf) She put the money in the bank. Sie hat das Geld zur Bank gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311184 (CK) & #1518993 (al_ex_an_der) She quickly opened the letter. Schnell öffnete sie den Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471358 (CK) & #530249 (Manfredo) She quickly opened the letter. Sie öffnete den Brief schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471358 (CK) & #530252 (Manfredo) She quickly opened the letter. Sie öffnete schnell den Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471358 (CK) & #867642 (Espi) She refused to take the money. Sie weigerte sich, das Geld zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313302 (CK) & #830236 (Pfirsichbaeumchen) She rents a room to a student. Sie vermietet ein Zimmer an einen Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294857 (CK) & #344698 (MUIRIEL) She runs fastest in our class. Sie rennt von unserer Klasse am schnellsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310758 (CK) & #2132445 (Vortarulo) She runs fastest in our class. Sie ist die schnellste Läuferin in unserer Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310758 (CK) & #2132490 (Pfirsichbaeumchen) She runs fastest in our class. Sie kann von allen in unserer Klasse am schnellsten laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310758 (CK) & #2133366 (Pfirsichbaeumchen) She said that he was handsome. Sie sagte, er sei gutaussehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461932 (CK) & #2696116 (Pfirsichbaeumchen) She saw herself in the mirror. Sie sah sich im Spiegel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313272 (CK) & #342578 (MUIRIEL) She saw him eating a sandwich. Sie sah ihn einen Sandwich essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887369 (CK) & #7335280 (Yorwba) She saw him eating a sandwich. Sie sah ihn ein Brot essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887369 (CK) & #7335281 (Yorwba) She saw him eating a sandwich. Sie sah ihn eine Stulle essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887369 (CK) & #7335283 (Yorwba) She showed us a beautiful hat. Sie zeigte uns einen schönen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314072 (CK) & #2507024 (Pfirsichbaeumchen) She speaks English and German. Sie spricht Englisch und Deutsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1618819 (CM) & #4303265 (quernd) She speaks relatively quickly. Sie spricht relativ schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849124 (Eldad) & #1624343 (al_ex_an_der) She spent some time in Boston. Sie verbrachte einige Zeit in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909565 (CK) & #4166671 (Pfirsichbaeumchen) She stared at him with hatred. Sie sah ihn hasserfüllt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887401 (CK) & #3042694 (Pfirsichbaeumchen) She stayed there for a moment. Sie blieb dort für einen Moment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315022 (CK) & #830654 (Esperantostern) She stayed up late last night. Sie blieb letzte Nacht lange wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318596 (CK) & #7712350 (wolfgangth) She surprised him with a kiss. Sie überraschte ihn mit einem Kuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887421 (CK) & #1390627 (Pfirsichbaeumchen) She surprised him with a kiss. Sie hat ihn mit einem Kuss überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887421 (CK) & #1390628 (Pfirsichbaeumchen) She takes a walk with her dog. Sie geht mit ihrem Hund vor die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313462 (CK) & #369849 (kriskelvin) She takes a walk with her dog. Sie führt ihren Hund aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313462 (CK) & #4964255 (raggione) She talked to the chairperson. Sie hat mit dem Vorsitzenden gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315814 (CK) & #1544311 (al_ex_an_der) She talked to the chairperson. Sie hat mit der Vorsitzenden gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315814 (CK) & #1544312 (al_ex_an_der) She thought for a few minutes. Sie dachte ein paar Minuten nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310117 (CK) & #1511758 (samueldora) She took care of the children. Sie kümmerte sich um die Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245638 (adjusting) & #401770 (xtofu80) She tore his letter to pieces. Sie riss seinen Brief in Stücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316405 (CK) & #654572 (Manfredo) She tore his letter to pieces. Sie zerriss seinen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316405 (CK) & #654574 (Manfredo) She tore the letter to pieces. Sie riss den Brief in Fetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311284 (CK) & #1830767 (Zaghawa) She trusts him with her money. Sie vertraut ihm mit ihrem Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887478 (CK) & #909914 (Esperantostern) She visits us every other day. Sie besucht uns alle zwei Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310109 (CK) & #4477167 (raggione) She waits tables for a living. Sie verdient ihren Lebensunterhalt als Serviererin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553381 (darinmex) & #571959 (Manfredo) She waits tables for a living. Sie verdient ihren Lebensunterhalt als Kellnerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553381 (darinmex) & #6825896 (Pfirsichbaeumchen) She walked as far as Shinjuku. Sie ist bis nach Shinjuku gelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315158 (CK) & #454206 (al_ex_an_der) She walked as far as Shinjuku. Sie ist zu Fuß bis nach Shinjuku gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315158 (CK) & #7423098 (Pfirsichbaeumchen) She walked twenty miles a day. Sie ging zwanzig Meilen am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627431 (CK) & #713163 (Esperantostern) She walked twenty miles a day. Sie legte an einem Tag zwanzig Meilen zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627431 (CK) & #3076473 (Pfirsichbaeumchen) She walked twenty miles a day. Sie legte an einem Tag dreißig Kilometer zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627431 (CK) & #3076475 (Pfirsichbaeumchen) She wants to dye her hair red. Sie will sich die Haare rot färben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579443 (fanty) & #3872796 (Giulio) She was absorbed in the video. Sie war vertieft in das Video. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312058 (CK) & #361974 (Wolf) She was blind, deaf, and dumb. Sie war blind, taub und stumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478574 (BlueLagoon) & #1003992 (Pfirsichbaeumchen) She was burning with jealousy. Die Eifersucht brannte in ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314785 (CK) & #8174919 (Pfirsichbaeumchen) She was feeling kind of tired. Sie fühlte sich ziemlich müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310364 (Eldad) & #449977 (Zaghawa) She was formerly a bank clerk. Sie war früher Bankangestellte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312360 (CK) & #2667965 (Pfirsichbaeumchen) She was in America last month. Sie war letzten Monat in Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315445 (CK) & #408536 (MUIRIEL) She was living alone in a hut. Sie lebte allein in einer Hütte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315008 (CK) & #820522 (Pfirsichbaeumchen) She was married to a rich man. Sie war mit einem reichen Mann verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313322 (CK) & #1806616 (Tamy) She was not seriously injured. Sie war nicht ernsthaft verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240773 (CK) & #8072233 (Pfirsichbaeumchen) She was pleased with the gift. Das Geschenk gefiel ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311318 (CK) & #551550 (al_ex_an_der) She was wearing an ugly dress. Sie trug ein hässliches Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314925 (CK) & #403651 (MUIRIEL) She wasn't helping her mother. Sie half ihrer Mutter nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310647 (CK) & #6738022 (Pfirsichbaeumchen) She went from London to Paris. Sie ging von London nach Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312446 (CK) & #1818998 (pne) She went off with her friends. Sie ging mit ihren Freunden aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317269 (Swift) & #1844359 (Tamy) She went off with her friends. Sie ging mit ihren Freundinnen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317269 (Swift) & #1844361 (Tamy) She went out to buy some food. Sie ging weg, um etwas zu essen zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315098 (CK) & #6536471 (Esperantostern) She went to the Takasu clinic. Sie ging zur Takasu-Klinik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388680 (CK) & #1574179 (Zaghawa) She went to the hairdresser's. Sie ging zum Friseur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316647 (CK) & #787410 (Hans_Adler) She went to the museum by cab. Sie fuhr mit dem Taxi ins Museum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388675 (CK) & #509810 (MUIRIEL) She went to the park with him. Sie ging mit ihm in den Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316243 (CK) & #365862 (Wolf) She will be able to swim soon. Bald wird sie schwimmen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312317 (CK) & #743124 (Esperantostern) She will make him a good wife. Sie wird ihm eine gute Ehefrau sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316341 (CK) & #3385573 (Pfirsichbaeumchen) She writes to me once a month. Sie schreibt mir einmal im Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313443 (CK) & #1418301 (Esperantostern) She writes with her left hand. Sie schreibt mit der linken Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313756 (CK) & #356533 (MUIRIEL) She's a girl, but she's brave. Obwohl sie ein Mädchen ist, ist sie mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442126 (CM) & #743993 (xtofu80) She's a girl, but she's brave. Sie ist ein Mädchen zwar, doch tapfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442126 (CM) & #1787491 (Pfirsichbaeumchen) She's as pretty as her sister. Sie ist genauso hübsch wie ihre Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317057 (CK) & #660953 (MUIRIEL) She's fond of taking pictures. Sie fotografiert gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314800 (CM) & #443552 (MUIRIEL) She's neither rich nor famous. Sie ist weder reich noch berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317303 (CK) & #576273 (Pfirsichbaeumchen) She's really smart, isn't she? Sie ist wirklich intelligent, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864 (CK) & #675 (MUIRIEL) She's really smart, isn't she? Sie ist wirklich klug, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864 (CK) & #917553 (Fingerhut) She's six years older than me. Sie ist sechs Jahre älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442195 (CK) & #1787490 (Pfirsichbaeumchen) She's usually home on Sundays. Sonntags ist sie gewöhnlich zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074350 (ulymarrero) & #3074918 (faehrmann) She's waiting for you at home. Sie wartet zu Hause auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977826 (Spamster) & #3040438 (pne) She's your typical workaholic. Sie ist ein typischer Arbeitshai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037165 (GPHemsley) & #5159005 (al_ex_an_der) Should I be worried about Tom? Muss ich mir um Tom Sorgen machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394459 (CK) & #3407640 (Pfirsichbaeumchen) Shouldn't we try and help Tom? Sollten wir versuchen, Tom zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162055 (CK) & #5244455 (christian42) Show me a cheaper one, please. Zeigen Sie mir bitte ein billigeres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30476 (CK) & #3109722 (raggione) Show me a cheaper one, please. Zeigen Sie mir bitte eine billigere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30476 (CK) & #3109724 (raggione) Show me a cheaper one, please. Zeigen Sie mir bitte einen billigeren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30476 (CK) & #3109726 (raggione) Show me what's in your pocket. Zeig mir, was du in der Tasche hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455120 (CK) & #455115 (MUIRIEL) Show me your passport, please. Den Reisepass, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35276 (CK) & #394240 (xtofu80) Show me your passport, please. Würden Sie mir bitte Ihren Pass zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35276 (CK) & #440095 (Espi) Show me your passport, please. Zeigen Sie mir bitte den Pass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35276 (CK) & #444042 (al_ex_an_der) Show me your passport, please. Bitte zeigen Sie mir Ihren Pass! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35276 (CK) & #714311 (Manfredo) Show me your passport, please. Zeigen Sie bitte Ihren Pass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35276 (CK) & #2998115 (al_ex_an_der) Shut the door on your way out. Schließ beim Hinausgehen die Türe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2618624 (vijaysharma) & #709 (MUIRIEL) Shut the door on your way out. Schließe beim Hinausgehen die Tür! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2618624 (vijaysharma) & #6381752 (Pfirsichbaeumchen) Shut up and do as you're told. Sei still und tu, was man dir sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200983 (CK) & #3275184 (Pfirsichbaeumchen) Shut up and do as you're told. Seid still und tut, was man euch sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200983 (CK) & #3275186 (Pfirsichbaeumchen) Shut up and do as you're told. Seien Sie still und tun Sie, was man Ihnen sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200983 (CK) & #3275189 (Pfirsichbaeumchen) Silence often implies consent. Schweigen besagt oft Zustimmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278267 (CM) & #4486579 (raggione) Since I was sick, I didn't go. Da ich krank war, bin ich nicht hingegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924937 (CK) & #6100652 (Zaghawa) Since it rained, I did not go. Da es regnete, bin ich nicht gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26955 (CK) & #400114 (xtofu80) Sit down and rest for a while. Setz dich und ruh dich kurz aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243627 (CK) & #1602347 (Sudajaengi) Six squared equals thirty-six. Sechs im Quadrat ergibt sechsunddreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619474 (orcrist) & #2619477 (Pfirsichbaeumchen) Smoking is not permitted here. Rauchen ist hier nicht gestattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61981 (CK) & #344380 (MUIRIEL) Smoking is really bad for you. Rauchen ist äußerst schädlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034538 (CK) & #8035752 (Pfirsichbaeumchen) So far, I haven't told anyone. Bislang habe ich es niemandem gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110320 (CK) & #4448375 (Pfirsichbaeumchen) So what is everyone's problem? Was haben denn alle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096590 (CK) & #5099282 (Pfirsichbaeumchen) Some kinds of birds can't fly. Einige Vogelarten können nicht fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67233 (CK) & #341488 (MUIRIEL) Some members were not present. Einige Mitglieder waren nicht anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672872 (luci) & #1793879 (Esperantostern) Some people believe in ghosts. Manche Leute glauben an Gespenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324440 (CK) & #785891 (Manfredo) Some people have all the luck. Manche Leute haben das Glück für sich gepachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069222 (_undertoad) & #2406207 (Pfirsichbaeumchen) Some things just don't matter. Manches spielt einfach keine Rolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890796 (CK) & #4899934 (raggione) Some words are hard to define. Manche Worte sind schwer zu definieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278455 (CK) & #2897178 (Manfredo) Somebody caught me by the arm. Jemand packte mich am Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24530 (CK) & #344597 (MUIRIEL) Somebody could be watching us. Jemand könnte uns beobachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221607 (Hybrid) & #7233460 (Pfirsichbaeumchen) Somebody has broken this dish. Jemand hat diesen Teller zerbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276117 (CK) & #2050031 (Nachtiris) Somebody is playing the piano. Jemand spielt Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40474 (CK) & #406784 (MUIRIEL) Somebody moved out in a hurry. Es ist einer in aller Eile ausgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485710 (zalaim) & #3781230 (raggione) Somebody's got to talk to Tom. Jemand muss mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181722 (CK) & #3851316 (Pfirsichbaeumchen) Someone will close the window. Jemand wird das Fenster schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3647268 (CK) & #8508511 (driini) Something incredible happened. Etwas Unglaubliches geschah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937865 (CK) & #4939039 (brauchinet) Something seems to be missing. Etwas fehlt anscheinend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565247 (CK) & #5567416 (raggione) Something strange is going on. Es geht etwas Seltsames vor sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064830 (CK) & #8174814 (Pfirsichbaeumchen) Something terrible's happened. Etwas Schreckliches ist passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062550 (CK) & #2073211 (Espi) Something unexpected happened. Es geschah etwas Unerwartetes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498425 (CK) & #4617817 (Tamy) Something was about to happen. Es lag etwas in der Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734805 (CK) & #3817845 (Tamy) Something's really weird here. Etwas stimmt hier überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5135010 (CK) & #5304684 (Sudajaengi) Sometimes it can't be avoided. Manchmal lässt sich das nicht verhindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3813020 (CK) & #3813021 (raggione) Sorry, I don't have any money. Ich habe leider gar kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462466 (lukaszpp) & #2202335 (Pfirsichbaeumchen) Sorry, but I don't understand. Tut mir leid, aber ich begreife nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6374564 (CarpeLanam) & #6374572 (raggione) Speaking English is difficult. Englisch sprechen ist schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26188 (CK) & #555955 (cost) Sport is good for your health. Sport ist gut für deine Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #138726 (Ramses) & #459135 (Espi) Stay and have a drink with us. Bleib bei einem Getränk zusammen mit uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877603 (CK) & #1883188 (Esperantostern) Stick a stamp on the envelope. Kleben Sie eine Briefmarke auf den Umschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319646 (CK) & #403675 (xtofu80) Stop talking and listen to me. Hör auf zu reden und hör mir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65046 (CK) & #407488 (MUIRIEL) Streetcars run on electricity. Straßenbahnen werden mit Elektrizität betrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326326 (CK) & #3773769 (raggione) Summer holiday begins in July. Die Sommerferien beginnen im Juli. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979625 (AryKiss) & #397764 (xtofu80) Summer holiday begins in July. Die Sommerferien fangen im Juli an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979625 (AryKiss) & #3340679 (Zaghawa) Summers are very hot in Kyoto. Die Sommer sind sehr heiß in Kyoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19310 (CK) & #343085 (MUIRIEL) Swimming is one thing I enjoy. Ich schwimme unter anderem gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270868 (CK) & #4948406 (Pfirsichbaeumchen) Swing your arm back and forth. Lass die Arme vor- und zurückschwingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326605 (CM) & #3844731 (Pfirsichbaeumchen) Take a little nap on the sofa. Mach ein Nickerchen auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121207 (AlanF_US) & #7975598 (raggione) Tasmania belongs to Australia. Tasmanien gehört zu Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515411 (CK) & #8115226 (Luiaard) Tea was introduced from China. Tee wurde aus China eingeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64212 (CK) & #841941 (Espi) Tea with lemon for me, please. Einen Zitronentee für mich, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474114 (FeuDRenais) & #767050 (dima555) Tell Tom what really happened. Teile Tom die wahren Geschehnisse mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129576 (CK) & #6601270 (Pfirsichbaeumchen) Tell him to come here at once. Sag ihm, dass er sofort herkommen soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284574 (CK) & #1824575 (Tamy) Tell me about your daily life. Erzählen Sie mir von Ihrem Alltagsleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16935 (Fanki) & #554552 (MUIRIEL) Tell me about your daily life. Erzähl mir von deinem Alltagsleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16935 (Fanki) & #554553 (MUIRIEL) Tell me exactly what happened. Erzähl mir genau, was passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129861 (CK) & #3846234 (nubok) Tell me what I should've done. Sag mir, was ich hätte tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200979 (CK) & #4302229 (raggione) Tell me what we're doing here. Sage mir, was wir hier tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849359 (CK) & #1851657 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what we're doing here. Sagen Sie mir, was wir hier tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849359 (CK) & #1851658 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what you did in Tokyo. Erzähle mir, was du in Tokio gemacht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279725 (CK) & #772270 (Esperantostern) Thank you for all you've done. Danke für alles, was du getan hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733229 (CK) & #8093273 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for being my friend. Danke, dass du mein Freund bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898236 (CK) & #1902202 (Esperantostern) Thank you for calling me back. Danke, dass du mich zurückgerufen hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716480 (Amastan) & #1716873 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for calling me back. Danke, dass du zurückgerufen hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716480 (Amastan) & #1716874 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for dancing with me. Danke, dass du mit mir tanzt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716407 (Amastan) & #1716907 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for dancing with me. Danke, dass du mit mir getanzt hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716407 (Amastan) & #1716909 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for doing this, Tom. Danke, dass du das getan hast, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643012 (CK) & #6645675 (Felixjp) Thank you for letting me know. Danke fürs Bescheidgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600538 (CK) & #5676061 (raggione) Thank you for listening to me. Danke, dass du mir zuhörst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3693715 (Hybrid) & #6645668 (Felixjp) Thank you for the corrections. Vielen Dank für die Verbesserungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #361580 (blay_paul) & #694608 (Esperantostern) Thank you for the explanation. Danke für die Erklärung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8565445 (CK) & #8565627 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for the information. Danke für die Information. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19143 (CK) & #340869 (MUIRIEL) Thank you for your invitation. Danke für die Einladung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268110 (CK) & #1590910 (Zaghawa) Thank you for your kind words. Danke für deine freundlichen Worte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239665 (Hybrid) & #2260544 (Tamy) Thank you for your kind words. Danke für Ihre freundlichen Worte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239665 (Hybrid) & #2260547 (Tamy) Thanks for defending my honor. Danke, dass du meine Ehre verteidigt hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850033 (CK) & #6911260 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for doing that for Tom. Danke, dass du das für Tom getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643010 (CK) & #6626354 (Felixjp) Thanks for doing this so fast. Danke, dass ihr das so schnell gemacht habt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728766 (CM) & #7887454 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for doing this so fast. Danke, dass Sie das so schnell gemacht haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728766 (CM) & #7887455 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for doing this so fast. Danke, dass du das so schnell gemacht hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728766 (CM) & #7887459 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for the delicious meal. Vielen Dank für die köstliche Mahlzeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65187 (CK) & #3132981 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for understanding, Tom. Danke für dein Verständnis, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643009 (CK) & #2854866 (Pfirsichbaeumchen) That added to his unhappiness. Das trug zu seinem Unglücklichsein bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42963 (CM) & #2263923 (Tamy) That bridge is very beautiful. Diese Brücke ist sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68450 (CK) & #710080 (samueldora) That business was a gold mine. Das Geschäft war eine Goldgrube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267807 (_undertoad) & #2292928 (Pfirsichbaeumchen) That chair goes in the corner. Der Stuhl kommt in die Ecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254629 (_undertoad) & #2388504 (Pfirsichbaeumchen) That clock is one minute fast. Die Uhr geht eine Minute vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68299 (CK) & #768343 (BraveSentry) That didn't bother Tom at all. Das störte Tom überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374499 (CK) & #5377413 (Pfirsichbaeumchen) That doesn't bother me at all. Da stehe ich drüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5557221 (Rawrren) & #5552854 (raggione) That doesn't surprise me much. Das hat mich nicht sonderlich überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890797 (CK) & #4893941 (Pfirsichbaeumchen) That doesn't tell me anything. Das sagt mir nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8132041 (CK) & #8132039 (Pfirsichbaeumchen) That dress looks great on you. Das Kleid steht dir sehr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842849 (CK) & #8597772 (Roujin) That explains a lot of things. Das erklärt einiges. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6554397 (Hybrid) & #2190288 (Pfirsichbaeumchen) That furniture is my mother's. Diese Möbel gehören meiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419249 (CK) & #466189 (Espi) That he loved her was certain. Dass er sie liebte, war offensichtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284117 (CM) & #1833552 (Wauzl) That is how I learned English. So lernte ich Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43123 (CM) & #1417572 (Esperantostern) That is how I learned English. Auf diese Weise lernte ich Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43123 (CM) & #2298377 (Tamy) That is not an orange, either. Das dort ist auch keine Apfelsine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67022 (CK) & #353264 (lilygilder) That is not an orange, either. Das ist auch keine Orange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67022 (CK) & #817175 (jakov) That is not much of a problem. Das ist kein großes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42720 (CK) & #2195652 (Tamy) That is not the case in Japan. In Japan ist das nicht der Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281495 (CM) & #936473 (Sudajaengi) That isn't what I want to see. Das ist nicht, was ich sehen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033484 (CK) & #2751891 (raggione) That leaves no room for doubt. Das lässt keinen Raum für Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42985 (CM) & #2268848 (Tamy) That man has a bad reputation. Der Mann hat einen schlechten Ruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267855 (_undertoad) & #2291714 (Pfirsichbaeumchen) That man has a bad reputation. Der Mann hat einen schlechten Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267855 (_undertoad) & #2291715 (Pfirsichbaeumchen) That man has a bad reputation. Der Mann ist verrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267855 (_undertoad) & #2291716 (Pfirsichbaeumchen) That man has a bad reputation. Der Mann da ist übel beleumundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267855 (_undertoad) & #7830253 (raggione) That may be an important clue. Das kann ein wichtiger Hinweis sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591250 (CK) & #3591321 (freddy1) That movie star has many fans. Dieser Filmstar hat viele Fans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49496 (CM) & #1562683 (al_ex_an_der) That museum is worth visiting. Das Museum ist einen Besuch wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44487 (CK) & #591996 (cost) That never should've happened. Das hätte nie passieren dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643007 (CK) & #3008416 (Pfirsichbaeumchen) That pretty girl is my sister. Das schöne Mädchen ist meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68714 (CK) & #362689 (Wolf) That seems somewhat dangerous. Das scheint etwas gefährlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066708 (Rawrren) & #1658635 (Esperantostern) That should be enough for now. Das sollte fürs Erste reichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774154 (mailohilohi) & #5775874 (brauchinet) That sounds like a great idea. Das hört sich ausgezeichnet an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002707 (Spamster) & #3067213 (pne) That sounds like a great idea. Das klingt nach einer ausgezeichneten Idee! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002707 (Spamster) & #3067214 (pne) That sounds like a lot of fun. Das klingt nach einer Menge Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401310 (CK) & #1658634 (Esperantostern) That sure puts me on the spot. Das bringt mich sicherlich in Verlegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41834 (CM) & #2045635 (Tamy) That was an excellent meeting. Dies war eine großartige Sitzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493799 (niceguydave) & #605808 (virgil) That was not the only problem. Das war nicht das einzige Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195097 (Hybrid) & #2195918 (Pfirsichbaeumchen) That was somebody else's idea. Das war die Idee eines anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441789 (CK) & #5442177 (Pfirsichbaeumchen) That was somebody else's idea. Die Idee hatte jemand anderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441789 (CK) & #5442178 (Pfirsichbaeumchen) That was somebody else's idea. Die Idee hatte jemand anderer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441789 (CK) & #5442981 (brauchinet) That was the worst movie ever. Das war der schlechteste Film aller Zeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790516 (Eccles17) & #5793122 (brauchinet) That was then and this is now. Das war damals, und dies ist jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874537 (darinmex) & #2821823 (Pfirsichbaeumchen) That was totally uncalled for. Das war nun völlig fehl am Platze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396879 (CK) & #3404112 (Pfirsichbaeumchen) That was very careless of you. Das war sehr nachlässig von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396426 (CK) & #3407438 (Pfirsichbaeumchen) That was very careless of you. Das war sehr nachlässig von euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396426 (CK) & #3407439 (Pfirsichbaeumchen) That was very careless of you. Das war sehr nachlässig von Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396426 (CK) & #3407440 (Pfirsichbaeumchen) That wasn't very easy to take. Das war nicht so einfach wegzustecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6978260 (Eccles17) & #6978794 (raggione) That woman knows where I live. Die Frau weiß, wo ich wohne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1594232 (marcelostockle) & #1594236 (Pfirsichbaeumchen) That word isn't in common use. Das Wort ist nicht allgemein gebräuchlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267909 (_undertoad) & #2291692 (Pfirsichbaeumchen) That would be very beneficial. Das wäre sehr vorteilhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396465 (CK) & #3557106 (Pfirsichbaeumchen) That young man is our teacher. Der junge Mann dort ist unser Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68270 (CK) & #3436199 (Pfirsichbaeumchen) That's a controversial theory. Das ist eine strittige Theorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360706 (CK) & #6688673 (raggione) That's a debt I want to repay. Das ist eine Schuld, die ich begleichen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033485 (CK) & #2752716 (Pfirsichbaeumchen) That's a fake beard, isn't it? Das ist ein falscher Bart, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162950 (CK) & #3555378 (Pfirsichbaeumchen) That's a fascinating question. Das ist eine faszinierende Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142733 (CK) & #3548299 (Manfredo) That's a good question to ask. Das ist eine gute Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142732 (CK) & #700317 (kolonjano) That's a happy-looking family. Das ist eine glücklich aussehende Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044733 (CK) & #6645604 (Felixjp) That's a little disrespectful. Das ist etwas respektlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884031 (Hybrid) & #2884039 (Pfirsichbaeumchen) That's a possible explanation. Das ist eine mögliche Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953321 (CK) & #4143990 (Pfirsichbaeumchen) That's a pretty good question. Das ist eine ziemlich gute Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441793 (CK) & #5442165 (Pfirsichbaeumchen) That's a very beautiful dress. Das ist ein sehr schönes Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104441 (Hybrid) & #4104462 (Pfirsichbaeumchen) That's a very good suggestion. Das ist ein sehr guter Vorschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127948 (CK) & #3506986 (al_ex_an_der) That's a very good suggestion. Das ist eine sehr gute Anregung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127948 (CK) & #3755111 (Zaghawa) That's a very sensitive issue. Das ist eine sehr heikle Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260241 (CK) & #6878000 (raggione) That's a very simple question. Das ist eine sehr einfache Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134397 (CK) & #7610616 (Pfirsichbaeumchen) That's already been discussed. Das wurde schon besprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4881181 (CK) & #4881806 (raggione) That's basically what we want. Das ist es, was wir im Grunde möchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134395 (CK) & #5156187 (raggione) That's basically what we want. Das ist es, was wir im Grunde brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134395 (CK) & #5156188 (raggione) That's exactly what I thought. Genau das habe ich mir auch gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167425 (CK) & #1367897 (al_ex_an_der) That's exactly what he wanted. Das ist genau das, was er wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676730 (Spamster) & #1678714 (Pfirsichbaeumchen) That's exactly what he wanted. Das ist ebendas, was er wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676730 (Spamster) & #1678715 (Pfirsichbaeumchen) That's exactly what he wanted. Das ist haargenau, was er wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676730 (Spamster) & #1678716 (Pfirsichbaeumchen) That's how I came to know her. So habe ich sie also kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41282 (CM) & #1633060 (Sudajaengi) That's how I came to know her. So habe ich sie kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41282 (CM) & #1842147 (Aldain) That's how we do it in Boston. So machen wir das in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732594 (CM) & #6625584 (Felixjp) That's just the way I like it. Genau so mag ich es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442642 (CK) & #5442785 (Pfirsichbaeumchen) That's just what you need now. Das ist genau, was du jetzt brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943316 (AlanF_US) & #2510374 (raggione) That's my favorite blue shirt. Das ist mein blaues Lieblingshemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170685 (CK) & #3171512 (Pfirsichbaeumchen) That's my umbrella, not Tom's. Das ist mein Regenschirm, nicht Toms. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713099 (CK) & #3074197 (freddy1) That's no reason to apologize. Das ist kein Grund, sich zu entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529686 (CK) & #5823509 (dasbeispielholz) That's no reason to apologize. Dafür brauchst du dich nicht zu entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529686 (CK) & #5889956 (Pfirsichbaeumchen) That's no reason to get angry. Es besteht kein Grund, wütend zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763480 (CK) & #3081953 (Pfirsichbaeumchen) That's not a very funny story. Das ist keine sonderlich lustige Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253463 (_undertoad) & #2404416 (Pfirsichbaeumchen) That's not what I said at all. Das habe ich gar nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560003 (_undertoad) & #3474438 (Pfirsichbaeumchen) That's not what I wanted hear. Das ist nicht, was ich hören wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383489 (Hybrid) & #6383532 (dlobok) That's not what Tom is asking. Das ist nicht, was Tom wissen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869536 (CK) & #6645555 (Felixjp) That's not what Tom is asking. Das ist nicht um was Tom bittet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869536 (CK) & #6645556 (Felixjp) That's not what they're after. Das ist nicht das, wonach sie suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892053 (CK) & #6645568 (Felixjp) That's not what this is about. Darum geht es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892054 (CK) & #1243452 (Esperantostern) That's not what we have to do. Das ist nicht, was wir tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424409 (CK) & #6626262 (Felixjp) That's not where I want to go. Da will ich aber nicht hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260223 (CK) & #6968956 (Pfirsichbaeumchen) That's nothing to be proud of. Das ist nichts, worauf man stolz sein könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965881 (al_ex_an_der) & #2965884 (al_ex_an_der) That's nothing to be proud of. Das ist kein Grund, stolz zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965881 (al_ex_an_der) & #2965886 (al_ex_an_der) That's someone else's problem. Das ist jemandes anderen Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280412 (CK) & #4277072 (Pfirsichbaeumchen) That's the crux of the matter. Da liegt der Hase im Pfeffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #850783 (CM) & #442771 (Espi) That's the crux of the matter. Da liegt der Hund begraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #850783 (CM) & #1239768 (Esperantostern) That's very perceptive of you. Das hast du sehr gut beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969399 (Hybrid) & #8305297 (Pfirsichbaeumchen) That's water under the bridge. Das ist Schnee von gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658914 (billy_boomo_2) & #1068899 (Hans07) That's what I'm talking about. Davon rede ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750225 (Spamster) & #1757850 (Pfirsichbaeumchen) That's what I'm talking about. Das ist es, wovon ich rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750225 (Spamster) & #1757854 (Pfirsichbaeumchen) That's what Tom did last year. Ebendas hat Tom letztes Jahr gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277161 (CK) & #5277284 (Pfirsichbaeumchen) That's what Tom gets paid for. Dafür wird Tom bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185867 (CK) & #3189377 (Pfirsichbaeumchen) That's what Tom wants to know. Ebendas will Tom wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277163 (CK) & #5277280 (Pfirsichbaeumchen) That's what we want, isn't it? Das ist es, was wir wollen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892092 (CK) & #6626318 (Felixjp) That's what we're looking for. Das ist es, wonach wir suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134389 (CK) & #6645582 (Felixjp) That's what we're waiting for. Ebendarauf warten wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096589 (CK) & #6787705 (Pfirsichbaeumchen) That's what's great about Tom. Das ist es, was so toll an Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736066 (CM) & #6645586 (Felixjp) That's why Tom and I are here. Aus diesem Grunde sind Tom und ich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277167 (CK) & #5277279 (Pfirsichbaeumchen) That's why Tom is still there. Deswegen ist Tom noch immer dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277169 (CK) & #5277269 (Pfirsichbaeumchen) That's why we didn't tell you. Deshalb haben wir dir nichts davon erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3908586 (CK) & #7559871 (Luiaard) That's why we didn't tell you. Deshalb haben wir euch nichts davon erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3908586 (CK) & #7559874 (Luiaard) That's why we didn't tell you. Deshalb haben wir Ihnen nichts davon erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3908586 (CK) & #7559875 (Luiaard) That's sort of why I'm here. Deswegen bin ich im Wesentlichen hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938718 (CK) & #6938929 (Pfirsichbaeumchen) The British finally retreated. Die Briten zogen sich schließlich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804055 (Source_VOA) & #837309 (al_ex_an_der) The Diet will meet on Tuesday. Am Dienstag tagt das Parlament. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23782 (CK) & #399777 (xtofu80) The French like to eat snails. Die Franzosen essen gerne Schnecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690725 (Spamster) & #1690810 (Pfirsichbaeumchen) The French like to eat snails. Die Franzosen mögen es Schnecken zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690725 (Spamster) & #1694290 (al_ex_an_der) The Jacksons just disappeared. Die Jacksons verschwanden einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732580 (CM) & #5732730 (dispy) The Seine flows through Paris. Die Seine fließt durch Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51353 (CK) & #364982 (Wolf) The Swallows are ahead 4 to 1! Die Schwalben führen mit vier zu eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51378 (CK) & #1562624 (Pfirsichbaeumchen) The accident occurred at dawn. Der Unfall ereignete sich in der Dämmerung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47081 (CK) & #1639032 (Esperantostern) The almond trees are in bloom. Die Mandelbäume blühen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267949 (_undertoad) & #2291659 (Pfirsichbaeumchen) The almond trees are in bloom. Die Mandelbäume stehen in Blüte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267949 (_undertoad) & #2291661 (Pfirsichbaeumchen) The apples are not quite ripe. Die Äpfel sind nicht ganz reif. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29618 (CK) & #1196991 (Espi) The army forced him to resign. Die Armee zwang ihn zum Rücktritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805368 (Source_VOA) & #981307 (Pfirsichbaeumchen) The ball flew through the air. Der Ball flog durch die Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682181 (Source_VOA) & #690648 (Manfredo) The bank lent her 500 dollars. Die Bank lieh ihr 500 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860006 (Swift) & #884541 (Esperantostern) The barber gave him a haircut. Der Frisör hat ihm einen Haarschnitt verliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43495 (CK) & #1705555 (Espi) The barber gave him a haircut. Der Friseur schnitt ihm die Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43495 (CK) & #2346961 (Tamy) The basement is full of water. Der Keller steht unter Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7328175 (AlanF_US) & #7364571 (Pfirsichbaeumchen) The basket is full of bottles. Der Korb ist voller Flaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7973618 (shekitten) & #7586220 (brauchinet) The basket is full of bottles. Der Korb ist mit Flaschen angefüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7973618 (shekitten) & #7586221 (brauchinet) The basket was full of apples. Der Korb war voller Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50573 (CK) & #938934 (Sudajaengi) The battery has to be charged. Die Batterie muss geladen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259263 (_undertoad) & #2352179 (Pfirsichbaeumchen) The battle was virtually over. Der Kampf war fast vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732579 (CM) & #5732728 (dispy) The battle was virtually over. Der Kampf war im Wesentlichen vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732579 (CM) & #5732729 (dispy) The beach isn't far from here. Der Strand liegt hier ganz in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486687 (CK) & #2486951 (Pfirsichbaeumchen) The bill's correct, thank you. Die Rechnung stimmt. Danke schön! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267965 (_undertoad) & #2291558 (Pfirsichbaeumchen) The birds flapped their wings. Die Vögel flatterten mit den Flügeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947006 (Hybrid) & #7015332 (Pfirsichbaeumchen) The box is too heavy to carry. Diese Kiste ist zu schwer, um sie zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44455 (CK) & #586949 (Pfirsichbaeumchen) The box is too heavy to carry. Dieser Karton ist zu schwer, um ihn zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44455 (CK) & #586951 (Pfirsichbaeumchen) The box will serve as a table. Diese Kiste wird als Tisch dienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44467 (CM) & #829179 (Manfredo) The boy is afraid of the dark. Der Junge hat Angst im Dunkeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530476 (CK) & #1691222 (Pfirsichbaeumchen) The boy is afraid of the dark. Der Junge hat Angst vor der Dunkelheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530476 (CK) & #2599896 (raggione) The boy jumped into the water. Der Junge sprang ins Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268023 (CK) & #8598215 (Roujin) The boy reading a book is Tom. Der Junge, der da ein Buch liest, ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848485 (CK) & #6645427 (Felixjp) The boy was sold into slavery. Der Junge wurde in die Sklaverei verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268032 (CK) & #366438 (Wolf) The boys are asking questions. Die Jungs stellen Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3647271 (CM) & #8508508 (driini) The boys listened attentively. Die Jungs haben aufmerksam zugehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500685 (CK) & #8317251 (Luiaard) The branding iron was red hot. Das Brandeisen war rotglühend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170681 (CK) & #3171527 (Pfirsichbaeumchen) The bridge is being repainted. Die Brücke wird gerade neu gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18974 (CK) & #574047 (MUIRIEL) The bridge is being repainted. Die Brücke wird gerade neu angestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18974 (CK) & #2326171 (Pfirsichbaeumchen) The bridge is open to traffic. Die Brücke ist für den Verkehr geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18982 (CK) & #621897 (BraveSentry) The building has no fire exit. Das Gebäude hat keinen Notausgang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48324 (CK) & #3283369 (Plusquamperfekt) The bus was two minutes early. Der Bus kam zwei Minuten zu früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35325 (CK) & #533833 (al_ex_an_der) The cake is still in the oven. Der Kuchen ist noch im Ofen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573969 (CK) & #6964084 (Pfirsichbaeumchen) The campfire is still burning. Das Lagerfeuer brennt noch immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898222 (CK) & #1902280 (Pfirsichbaeumchen) The candle went out by itself. Die Kerze ging von selber aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29466 (human600) & #344675 (MUIRIEL) The candle went out by itself. Die Kerze ging von alleine aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29466 (human600) & #769532 (BraveSentry) The capital of Japan is Tokyo. Die Hauptstadt Japans ist Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281408 (CK) & #532299 (Manfredo) The car came to a smooth stop. Das Auto kam zu einem sanften Halt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265558 (CM) & #361992 (Wolf) The car crashed into the wall. Das Auto fuhr gegen die Mauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766 (Swift) & #571 (Pfirsichbaeumchen) The car looked as good as new. Das Auto sah aus wie neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659569 (CK) & #767150 (Rob) The car passed through a gate. Das Auto fuhr durch ein Tor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46811 (CM) & #2777820 (Zaghawa) The cat crept toward the bird. Die Katze schlich sich an den Vogel heran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282059 (CK) & #2229354 (Pfirsichbaeumchen) The cat crept under the hedge. Die Katze kroch unter die Hecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282002 (CK) & #1500371 (Pfirsichbaeumchen) The cat crept under the hedge. Die Katze ist unter die Hecke gekrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282002 (CK) & #1500372 (Pfirsichbaeumchen) The cat seems extremely happy. Die Katze scheint über die Maßen glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789169 (Spamster) & #1791582 (Pfirsichbaeumchen) The cavalry arrived yesterday. Die Kavallerie kam gestern an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732577 (CM) & #5732726 (dispy) The cavalry charged the enemy. Die Kavallerie bestürmte den Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259279 (_undertoad) & #2352141 (Pfirsichbaeumchen) The cavalry charged the enemy. Die Reiterei stürmte auf den Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259279 (_undertoad) & #2352146 (Pfirsichbaeumchen) The cavalry charged the enemy. Die Kavallerie griff den Feind an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259279 (_undertoad) & #2352147 (Pfirsichbaeumchen) The champagne cork popped out. Der Sektkorken knallte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53041 (CM) & #4226588 (raggione) The charges have been dropped. Die Anklagepunkte wurden fallen gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732576 (CM) & #5732725 (dispy) The chauffeur opened the door. Der Chauffeur öffnete die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6052880 (Hybrid) & #8379179 (Pfirsichbaeumchen) The chauffeur opened the door. Der Fahrer öffnete die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6052880 (Hybrid) & #8379180 (Pfirsichbaeumchen) The child is learning quickly. Das Kind lernt schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59086 (CK) & #623040 (MUIRIEL) The children are crying again. Die Kinder weinen schon wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734875 (CK) & #3760347 (Jens_Odo) The children are crying again. Die Kinder schreien schon wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734875 (CK) & #3760348 (Jens_Odo) The children are in the attic. Die Kinder sind auf dem Dachboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221567 (CK) & #7781013 (raggione) The children soon fell asleep. Die Kinder schliefen bald ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073318 (CK) & #4073326 (Pfirsichbaeumchen) The children went out to play. Die Kinder gingen zum Spielen nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246065 (CK) & #797849 (Hans_Adler) The civil war in Greece ended. Der Bürgerkrieg in Griechenland endete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804187 (Source_VOA) & #1983655 (Tamy) The climate is moist and warm. Das Klima ist feucht und warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920678 (Spamster) & #1920742 (Pfirsichbaeumchen) The clock is ten minutes slow. Die Uhr geht zehn Minuten nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264037 (CK) & #601525 (BraveSentry) The clouds are getting darker. Die Wolken verdunkeln sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26530 (CK) & #2151056 (Pfirsichbaeumchen) The clouds are getting darker. Die Wolken werden dunkler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26530 (CK) & #2151057 (Pfirsichbaeumchen) The coach gave me some advice. Der Trainer gab mir einige Ratschläge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62312 (CK) & #2184701 (Esperantostern) The coffee tastes funny today. Der Kaffee schmeckt heute komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6178942 (sundown) & #944943 (Hans07) The committee has ten members. Der Ausschuss hat zehn Mitglieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082249 (CK) & #2082897 (Pfirsichbaeumchen) The concert is about to start. Das Konzert fängt gleich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25913 (CK) & #370454 (Wolf) The concert was well attended. Das Konzert war gut besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25386 (CK) & #7063726 (raggione) The contract will expire soon. Der Vertrag läuft in Kürze aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2442561 (jgauthier) & #952383 (Sudajaengi) The danger is apparently over. Die Gefahr scheint gebannt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226528 (CK) & #3226566 (Pfirsichbaeumchen) The day turned out to be fine. Der Tag sollte schön werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44585 (CK) & #1902352 (Tamy) The day turned out to be fine. Es sollte ein schöner Tag werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44585 (CK) & #1902354 (Tamy) The days are becoming shorter. Die Tage werden kürzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281043 (CK) & #3102324 (Zaghawa) The dead outnumber the living. Die Toten sind den Lebenden zahlenmäßig überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707448 (Hybrid) & #2707641 (Pfirsichbaeumchen) The dead outnumber the living. Die Toten übertreffen an Zahl die Lebenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707448 (Hybrid) & #2718778 (Pfirsichbaeumchen) The dictionary is on the desk. Das Wörterbuch liegt auf dem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532554 (LittleBoy) & #2778543 (Pfirsichbaeumchen) The dish is too sweet for Tom. Das Gericht ist zu süß für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531893 (Spamster) & #3873031 (raggione) The doctor examined my throat. Der Arzt untersuchte meinen Rachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27960 (CK) & #397970 (xtofu80) The doctor treated her injury. Der Arzt behandelte ihre Verletzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28095 (blay_paul) & #915695 (Fingerhut) The dog jumped over the fence. Der Hund sprang über den Zaun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876236 (zalaim) & #4196989 (Pfirsichbaeumchen) The dog was run over by a car. Der Hund wurde vom Auto überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48243 (CK) & #1085716 (MUIRIEL) The door opened automatically. Die Tür öffnete sich automatisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39121 (CK) & #404267 (xtofu80) The dress suits you very well. Das Kleid steht dir sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50154 (CM) & #365822 (Wolf) The dress suits you very well. Das Kleid steht Ihnen sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50154 (CM) & #2438725 (Tamy) The earth goes around the sun. Die Erde dreht sich um die Sonne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277137 (CK) & #792287 (Hans_Adler) The end of the world is close. Das Ende der Welt ist nah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7940123 (jegaevi) & #1905355 (al_ex_an_der) The engine is driven by steam. Die Lokomotive wird von Dampf angetrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50618 (CK) & #822234 (al_ex_an_der) The examinations are all over. Die Prüfungen sind alle vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263479 (CK) & #1524562 (Pfirsichbaeumchen) The examinations are all over. Die Klausuren sind alle vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263479 (CK) & #1524563 (Pfirsichbaeumchen) The exception proves the rule. Die Ausnahme bestätigt die Regel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326038 (Eldad) & #1054806 (Esperantostern) The experiment was successful. Das Experiment war erfolgreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265199 (CK) & #370473 (Wolf) The experiment was successful. Das Experiment war ein Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265199 (CK) & #2935485 (Pfirsichbaeumchen) The fact is that I can't swim. Tatsache ist, dass ich nicht schwimmen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265107 (CK) & #2983136 (pne) The fact was brought to light. Die Tatsache wurde ans Licht gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46059 (CM) & #2510416 (Tamy) The files are in proper order. Die Akten sind in der richtigen Reihenfolge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681657 (Source_VOA) & #764884 (al_ex_an_der) The first step is the hardest. Der erste Schritt ist der schwierigste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267029 (CK) & #625805 (MUIRIEL) The floor is wet and slippery. Der Boden ist nass und rutschig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168563 (CK) & #3169816 (dinkel_girl) The food seems very delicious. Das Essen sieht sehr köstlich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43466 (mamat) & #2345472 (Tamy) The food was better in prison. Das Essen war im Gefängnis besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195186 (Hybrid) & #2195858 (Pfirsichbaeumchen) The future looked very gloomy. Die Zukunft sah sehr düster aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268150 (_undertoad) & #2290519 (Pfirsichbaeumchen) The garden has a wooden fence. Der Garten hat einen Bretterzaun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259321 (_undertoad) & #2352043 (Pfirsichbaeumchen) The garden is full of flowers. Der Garten ist voller Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8187245 (Hybrid) & #8237723 (MisterTrouser) The gardener was the murderer. Der Gärtner war der Mörder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779947 (Eldad) & #2663866 (freddy1) The gas tank suddenly blew up. Der Treibstofftank explodierte plötzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63753 (CK) & #1551251 (samueldora) The girl did not say anything. Das Mädchen sagte nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46467 (CK) & #5732721 (dispy) The girl is small for her age. Das Mädchen ist klein für sein Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46433 (CK) & #551545 (al_ex_an_der) The girl resembled her mother. Das Mädchen ähnelte seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46629 (CK) & #139392 (MUIRIEL) The girl resembles her mother. Das Mädchen ähnelt seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46478 (CK) & #411766 (MUIRIEL) The girl resembles her mother. Das Mädchen sieht seiner Mutter ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46478 (CK) & #825361 (Zaghawa) The girls are as busy as bees. Die Mädchen sind so fleißig wie Bienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46656 (CK) & #1538446 (nemoli) The hat's hanging on the rack. Der Hut hängt an der Garderobe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268170 (_undertoad) & #3052590 (Pfirsichbaeumchen) The heat is almost unbearable. Die Hitze ist fast unerträglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7044396 (Hybrid) & #7046822 (Pfirsichbaeumchen) The heat is almost unbearable. Die Hitze ist kaum auszuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7044396 (Hybrid) & #7046823 (Pfirsichbaeumchen) The heat withered the flowers. Durch die Hitze verwelkten die Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268172 (_undertoad) & #2290505 (Pfirsichbaeumchen) The hostages will be released. Die Geiseln werden freigelassen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270371 (CK) & #792419 (Hans_Adler) The house appears to be empty. Das Haus scheint leer zu stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636282 (CK) & #5867031 (raggione) The house by the lake is mine. Das Haus am See gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239972 (CK) & #566028 (Pfirsichbaeumchen) The judge's decision is final. Die Entscheidung des Richters ist endgültig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268941 (CK) & #691483 (samueldora) The kid is a pain in the neck. Das Kind ist eine Nervensäge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68347 (CM) & #1538244 (al_ex_an_der) The kids are driving me crazy. Die Kinder machen mich verrückt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3991731 (Hybrid) & #3994453 (Pfirsichbaeumchen) The kids will love this video. Die Kinder werden von diesem Video begeistert sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428529 (CK) & #1798266 (Pfirsichbaeumchen) The king always wears a crown. Der König trägt immer eine Krone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49456 (CK) & #375486 (MUIRIEL) The king always wears a crown. Der König hat immer eine Krone auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49456 (CK) & #5965160 (raggione) The king governed the country. Der König regierte das Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25652 (CK) & #629299 (meloncurtains) The king oppressed his people. Der König unterdrückte sein Volk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151889 (mookeee) & #441718 (xtofu80) The king took his clothes off. Der König zog sich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438968 (CS) & #1438985 (Pfirsichbaeumchen) The leaves fell to the ground. Die Blätter fielen auf den Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444352 (patgfisher) & #414002 (xtofu80) The less you know, the better. Je weniger du weißt, desto besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536236 (Hybrid) & #6139752 (Pfirsichbaeumchen) The letter was written by Tom. Der Brief wurde von Tom geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027319 (CK) & #1795674 (Esperantostern) The light bulb has burned out. Die Glühbirne ist durchgebrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279159 (CK) & #613157 (BraveSentry) The light is on in Tom's room. In Toms Zimmer brennt Licht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410722 (CK) & #4152828 (Pfirsichbaeumchen) The little boy grew very fast. Der kleine Junge wurde schnell groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711673 (sharptoothed) & #2711814 (Pfirsichbaeumchen) The loan bears an 8% interest. Das Darlehen hat einen Zinssatz von acht Prozent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45533 (CK) & #1956521 (Tamy) The maid announced each guest. Das Dienstmädchen kündigte jeden Gast einzeln an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31861 (CK) & #347969 (lilygilder) The man I trusted betrayed me. Der Mann, dem ich vertraute, hat mich betrogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246842 (CK) & #829038 (Esperantostern) The man entered the next room. Der Mann betrat das nächste Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45383 (CK) & #1942024 (Tamy) The man robbed her of her bag. Der Mann raubte ihr die Handtasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45253 (CM) & #1932355 (Tamy) The man was arrested as a spy. Der Mann wurde als Spion verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45256 (CK) & #989727 (al_ex_an_der) The man wore a gun on his hip. Der Mann trug eine Pistole an der Hüfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45324 (CK) & #1936058 (Tamy) The man's name is Tom Jackson. Der Name des Mannes ist Tom Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446759 (CK) & #6626222 (Felixjp) The matter is really pressing. Die Angelegenheit ist von großer Dringlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263775 (CM) & #5519810 (Pfirsichbaeumchen) The meal satisfied his hunger. Das Essen stillte seinen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46142 (CK) & #3278704 (Zaghawa) The meeting broke up at seven. Die Sitzung endete um Sieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266451 (CK) & #586055 (cost) The meeting ended at 4:00 p.m. Die Besprechung endete um vier Uhr nachmittags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #494216 (CK) & #1524032 (Pfirsichbaeumchen) The meeting ended at 4:00 p.m. Das Besprechung endete um sechzehn Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #494216 (CK) & #1524035 (Pfirsichbaeumchen) The meeting has already begun. Die Sitzung hat schon angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4270290 (CK) & #4270861 (brauchinet) The meeting is about to start. Die Sitzung geht gleich los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812354 (CK) & #6812362 (Pfirsichbaeumchen) The meeting was well attended. Das Treffen war gut besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22574 (CK) & #7063724 (raggione) The mistake cost him his head. Der Fehler kostete ihn seinen Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48860 (CK) & #368332 (Wolf) The mistake cost him his head. Der Fehler kostete ihn den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48860 (CK) & #3531855 (Pfirsichbaeumchen) The monkey fell from the tree. Der Affe fiel vom Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402354 (CK) & #1004386 (Sudajaengi) The moon is behind the clouds. Der Mond ist hinter den Wolken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238821 (CK) & #341609 (MUIRIEL) The moon was shining brightly. Der Mond schien hell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238828 (CK) & #379922 (xtofu80) The murderer was the gardener. Der Mörder war der Gärtner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3780290 (Eldad) & #3780653 (Esperantostern) The navy defends our seacoast. Die Marine verteidigt unsere Küste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681551 (Source_VOA) & #772607 (al_ex_an_der) The negotiations fell through. Die Verhandlungen scheiterten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268411 (_undertoad) & #2290350 (Pfirsichbaeumchen) The news spread like wildfire. Die Neuigkeiten verbreiteten sich wie ein Lauffeuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50118 (CM) & #357190 (lilygilder) The news spread like wildfire. Die Nachricht verbreitete sich wie ein Lauffeuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50118 (CM) & #1357096 (PeterR) The newspaper is by your side. Die Zeitung liegt neben dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269417 (CK) & #476099 (Ullalia) The next morning, he was gone. Am nächsten Morgen war er weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588730 (Spamster) & #1588733 (Pfirsichbaeumchen) The next morning, he was gone. Am nächsten Morgen war er tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588730 (Spamster) & #1588734 (Pfirsichbaeumchen) The next morning, he was gone. Am nächsten Morgen war er fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588730 (Spamster) & #1588735 (Pfirsichbaeumchen) The nightmare is finally over. Der Alptraum ist endlich vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905003 (CK) & #4908754 (Pfirsichbaeumchen) The noise disturbed his sleep. Der Lärm störte seinen Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274320 (CK) & #1420623 (Manfredo) The noise is driving me crazy. Der Lärm macht mich verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58026 (CK) & #2765530 (Tamy) The old clock is still in use. Die alte Uhr wird immer noch benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48156 (CK) & #4901602 (Zaghawa) The old man asked me the time. Der alte Mann fragte mich nach der Uhrzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43367 (CK) & #455417 (MUIRIEL) The old man has missing teeth. Dem alten Mann fehlen Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657839 (Spamster) & #1687930 (Pfirsichbaeumchen) The old man is hard to please. Dem alten Mann kann man es nur schwer recht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43383 (CK) & #342104 (lilygilder) The old man is hard to please. Der alte Mann ist nur schwer zufriedenzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43383 (CK) & #2336565 (Tamy) The old man made out his will. Der alte Mann verfasste sein Testament. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43390 (CK) & #2336592 (Tamy) The old man stood on the hill. Der alte Mann stand auf dem Hügel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43381 (CK) & #2336564 (Tamy) The pain has mostly gone away. Der Schmerz ist größtenteils verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41146 (CK) & #363431 (Wolf) The paramedics are on the way. Die Sanitäter sind auf dem Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309757 (CK) & #3309814 (freddy1) The park is open to everybody. Der Park ist jedem frei zugänglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59327 (CK) & #963899 (Sudajaengi) The party has already started. Das Fest hat schon angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8581171 (CK) & #5161819 (Manfredo) The party has already started. Die Feier hat schon begonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8581171 (CK) & #5161820 (Manfredo) The patient's in the hospital. Der Patient ist im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268435 (_undertoad) & #2290227 (Pfirsichbaeumchen) The pigeon has flown the coop. Die Taube ist weggeflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2051761 (chubbard) & #644078 (samueldora) The plan is well worth trying. Dieser Plan verdient es, ausprobiert zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48495 (CK) & #524497 (samueldora) The plan is worth considering. Der Plan ist überlegenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48525 (CK) & #4284226 (raggione) The plane arrived on schedule. Das Flugzeug kam planmäßig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829963 (CK) & #7830092 (Pfirsichbaeumchen) The plants need to be watered. Die Pflanzen müssen gegossen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458723 (Hybrid) & #2460880 (Pfirsichbaeumchen) The poet gave the girl a rose. Der Dichter gab dem Mädchen eine Rose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438665 (CS) & #1438666 (Pfirsichbaeumchen) The police are looking for me. Die Polizei sucht mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917538 (CK) & #1634517 (Pfirsichbaeumchen) The police are looking for me. Die Polizei sucht nach mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917538 (CK) & #8078722 (Luiaard) The police arrested the thief. Die Polizei verhaftete den Dieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819936 (CK) & #7871158 (raggione) The police arrested three men. Die Polizei verhaftete drei Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853421 (CK) & #2853577 (Valodnieks) The police broke up the fight. Die Polizei beendete die Prügelei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238213 (CK) & #812445 (stupiddog) The police searched Tom's car. Die Polizei durchsuchte Toms Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187844 (CK) & #7500225 (Yorwba) The police searched Tom's car. Die Polizei hat Toms Auto durchsucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187844 (CK) & #7500226 (Yorwba) The pond dried up last summer. Der Teich ist im letzten Sommer ausgetrocknet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58079 (CK) & #2771007 (Tamy) The poor man has no relatives. Ein Armer hat keine Verwandten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2174986 (FeuDRenais) & #5634893 (raggione) The poor man has no relatives. Der arme Mann hat keine Verwandten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2174986 (FeuDRenais) & #5634942 (raggione) The poor man has no relatives. Der bedauernswerte Mann hat keine Verwandten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2174986 (FeuDRenais) & #5634943 (raggione) The possibilities are endless. Es gibt unendlich viele Möglichkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700336 (Hybrid) & #2700551 (Pfirsichbaeumchen) The president remained in bed. Der Präsident blieb im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807072 (Source_VOA) & #3667771 (Esperantostern) The price depends on the size. Der Preis hängt von der Größe ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276969 (Wolf) & #367142 (Wolf) The price of coffee went down. Der Kaffeepreis ist gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199377 (ellasevia) & #396843 (MikeMolto) The price of coffee went down. Der Kaffeepreis sank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199377 (ellasevia) & #3016513 (Pfirsichbaeumchen) The price of eggs is going up. Der Preis für Eier steigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325217 (CK) & #1308970 (Pfirsichbaeumchen) The price of eggs is going up. Der Eierpreis steigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325217 (CK) & #1674062 (Pfirsichbaeumchen) The price reflects the demand. Der Preis spiegelt die Nachfrage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24420 (CK) & #397776 (xtofu80) The problem isn't settled yet. Das Problem ist noch nicht geregelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492894 (CK) & #2378632 (Tamy) The rain washed away the soil. Der Regen schwemmte den Erboden weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660392 (CK) & #659111 (kroko) The rear-view mirror fell off. Der Rückspiegel ist abgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35160 (CK) & #816473 (Pfirsichbaeumchen) The rich are not always happy. Reiche sind nicht immer glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18514 (CK) & #439687 (MUIRIEL) The rich are not always happy. Die Reichen sind nicht immer glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18514 (CK) & #662203 (stefz) The river is 35 meters across. Der Fluss ist 35 Meter breit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45751 (CK) & #1537637 (Zaghawa) The road is icy, so take care. Die Straße ist vereist, also sei vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280375 (CK) & #363947 (Wolf) The road is ten feet in width. Die Straße ist zehn Fuß breit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44665 (CK) & #1905228 (Tamy) The road is ten feet in width. Die Straße hat eine Breite von drei Metern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44665 (CK) & #1905232 (Tamy) The road was clear of traffic. Die Straße war frei von Verkehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44668 (CK) & #1905247 (Tamy) The robot went out of control. Der Roboter geriet außer Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #798418 (FeuDRenais) & #977254 (Espi) The room had a nice cozy feel. Das Zimmer hatte eine behagliche Atmosphäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44208 (CK) & #2446246 (Tamy) The room is now ready for you. Das Zimmer steht Ihnen nun zur Verfügung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44222 (CK) & #2457726 (Tamy) The room is now ready for you. Das Zimmer steht dir nun zur Verfügung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44222 (CK) & #2457727 (Tamy) The room was in perfect order. Das Zimmer war perfekt aufgeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44218 (CM) & #2457714 (Tamy) The satellite is now in orbit. Der Satellit befindet sich jetzt in seiner Umlaufbahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26114 (CK) & #3282639 (Pfirsichbaeumchen) The scandal ruined his career. Der Skandal ruinierte seine Karriere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681975 (Source_VOA) & #753999 (Zaghawa) The scar isn't really visible. Die Narbe ist nicht wirklich sichtbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239483 (Hybrid) & #3239489 (Trinkschokolade) The ship crashed on the rocks. Das Schiff zerschellte an dem Felsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681961 (Source_VOA) & #1986874 (Alois) The ship is bound for Finland. Das Schiff ist unterwegs nach Finnland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45702 (CK) & #1963713 (Tamy) The ship is bound for Finland. Das Schiff fährt nach Finnland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45702 (CK) & #3454849 (Pfirsichbaeumchen) The ship is now in the harbor. Das Schiff ist jetzt im Hafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45683 (CK) & #416796 (MikeMolto) The shoes are made of leather. Die Schuhe sind aus Leder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62989 (CS) & #343000 (MUIRIEL) The shoes are made of leather. Die Schuhe sind aus Leder hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62989 (CS) & #790027 (Espi) The shoes need to be polished. Die Schuhe müssen geputzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700678 (Hybrid) & #2705238 (Pfirsichbaeumchen) The shop is closed on Sundays. Der Laden ist sonntags geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44861 (CK) & #899604 (Pfirsichbaeumchen) The short circuit blew a fuse. Eine Sicherung ist durch einen Kurzschluss durchgebrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253483 (_undertoad) & #2404406 (Pfirsichbaeumchen) The shy boy murmured his name. Der schüchterne Junge murmelte seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44656 (CS) & #1905184 (Tamy) The situation hasn't improved. Die Situation ist nicht besser geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823581 (CK) & #4257053 (Pfirsichbaeumchen) The sky was filled with stars. Der Himmel war voller Sterne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580463 (FeuDRenais) & #441618 (MUIRIEL) The soldier groaned with pain. Der Soldat stöhnte unter Schmerz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320118 (CK) & #5788016 (dasbeispielholz) The solution was quite simple. Die Lösung war sehr einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539771 (CK) & #549351 (MUIRIEL) The sound gradually died away. Das Geräusch wurde allmählich leiser und verstummte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057963 (jayrod84) & #4567012 (a_coder) The squirrel climbed the tree. Das Eichhörnchen kletterte auf den Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982410 (Hybrid) & #2982431 (Pfirsichbaeumchen) The squirrels ran up the tree. Die Eichhörnchen schossen auf den Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6058811 (Hybrid) & #6059580 (Pfirsichbaeumchen) The story ends with his death. Die Geschichte endet mit seinem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44140 (CK) & #2434701 (Tamy) The strings are tied together. Die Schnüre sind zusammengebunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682188 (Source_VOA) & #850957 (Esperantostern) The strong must help the weak. Die Starken müssen den Schwachen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19219 (CK) & #367375 (Wolf) The students could not answer. Antworten konnten die Studenten nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490385 (niceguydave) & #669915 (BraveSentry) The summer here is quite warm. Hier ist der Sommer sehr warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1501479 (glavkos) & #1503138 (Esperantostern) The summers here are very hot. Im Sommer wird es hier sehr heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035243 (CK) & #8035730 (Pfirsichbaeumchen) The sun is shining in my face. Die Sonne scheint mir ins Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275045 (CK) & #3531476 (Pfirsichbaeumchen) The sun is shining in the sky. Die Sonne scheint am Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18313 (CK) & #2074361 (Espi) The sun is the brightest star. Die Sonne ist der hellste Stern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275118 (CK) & #368370 (Wolf) The sun shines during the day. Die Sonne scheint tagsüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275154 (CM) & #379898 (xtofu80) The teacher ran up the stairs. Der Lehrer lief die Treppe hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272915 (CK) & #4277959 (raggione) The tip of the knife is sharp. Die Spitze des Messers ist spitz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #781594 (Zifre) & #781943 (Chris) The topic is worth discussing. Das Thema ist eine Diskussion wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43253 (CK) & #2316039 (Tamy) The total came to ten dollars. Das Ganze kostete zehn Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45607 (CK) & #1959580 (Tamy) The total came to ten dollars. Das Ganze belief sich auf zehn Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45607 (CK) & #1959581 (Tamy) The train arrived on schedule. Der Zug kam pünktlich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43419 (CK) & #616938 (MUIRIEL) The train arrived on schedule. Der Zug kam fahrplanmäßig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43419 (CK) & #2339608 (Tamy) The train has not arrived yet. Der Zug ist noch nicht angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20254 (CK) & #396686 (xtofu80) The train has not arrived yet. Der Zug ist noch nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20254 (CK) & #5739956 (raggione) The train is ten minutes late. Der Zug hat zehn Minuten Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811468 (Hybrid) & #2811465 (al_ex_an_der) The train leaves in 5 minutes. Der Zug fährt in fünf Minuten ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #338065 (shiboy) & #628471 (kolonjano) The twins are very much alike. Die Zwillinge ähneln sich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45618 (CK) & #1959634 (Tamy) The two women know each other. Die beiden Frauen kennen sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539644 (maolek) & #556116 (samueldora) The unexpected always happens. Das Unerwartete tritt immer ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498427 (CK) & #4617814 (Tamy) The wall is thirty yards long. Die Mauer ist dreißig Yard lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44087 (CK) & #2422550 (Tamy) The wall is thirty yards long. Die Mauer ist etwa dreißig Meter lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44087 (CK) & #2422553 (Tamy) The war is going in our favor. Der Krieg verläuft zu unseren Gunsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273236 (CK) & #454203 (Pfirsichbaeumchen) The watch keeps accurate time. Die Uhr ist ganggenau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58921 (CK) & #2884586 (Tamy) The watch on the desk is mine. Die Armbanduhr auf dem Schreibtisch gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20535 (CK) & #361114 (Kerstin) The water came up to my waist. Das Wasser reichte mir bis an die Hüfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270744 (CK) & #5322032 (Sudajaengi) The water flooded the streets. Das Wasser überflutete die Straßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268644 (_undertoad) & #2290084 (Pfirsichbaeumchen) The water in the lake is cool. Das Wasser im See ist kühl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48134 (CK) & #446270 (landano) The water is not fit to drink. Dieses Wasser ist nicht zum Trinken geeignet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45984 (CK) & #395435 (xtofu80) The water is not fit to drink. Das Wasser ist nicht trinkbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45984 (CK) & #830697 (Esperantostern) The water is not fit to drink. Dieses Wasser ist zum Trinken nicht geeignet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45984 (CK) & #4244735 (Pfirsichbaeumchen) The way I see it, he is right. So, wie ich das sehe, hat er Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321487 (CM) & #4801890 (Raringo) The weather is terrible today. Heute ist schreckliches Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1353006 (CK) & #659129 (Pfirsichbaeumchen) The wedding's been called off. Die Hochzeit ist abgesagt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665273 (CK) & #8282336 (Luiaard) The whole town was very clean. Die ganze Stadt war sehr sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277896 (Eldad) & #814646 (Zaghawa) The wooden chair is expensive. Der Holzstuhl ist teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463030 (lukaszpp) & #5687426 (Pfirsichbaeumchen) The word has several meanings. Das Wort hat mehrere Bedeutungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48094 (CK) & #1044490 (MUIRIEL) The work was all but finished. Die Arbeit war so gut wie fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245377 (CM) & #6733756 (Pfirsichbaeumchen) The world is full of problems. Die Welt ist voller Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695566 (PvtMarc) & #3469710 (al_ex_an_der) The worst riot was in Chicago. Der schlimmste Aufstand war in Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807081 (Source_VOA) & #2042442 (Tamy) The worst riot was in Chicago. Die schlimmsten Unruhen waren in Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807081 (Source_VOA) & #2042443 (Tamy) The worst riot was in Chicago. Die schlimmsten Ausschreitungen waren in Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807081 (Source_VOA) & #2042444 (Tamy) Their father is a taxi driver. Ihr Vater ist Taxifahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305295 (CK) & #2225754 (Pfirsichbaeumchen) There also was another reason. Es gab noch einen anderen Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807074 (Source_VOA) & #818920 (Pfirsichbaeumchen) There are 31 days in December. Der Dezember hat einunddreißig Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853041 (piksea) & #662272 (stefz) There are 31 days in December. Der Dezember hat 31 Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853041 (piksea) & #776647 (MUIRIEL) There are buttons on the coat. Der Mantel ist zum Knöpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33428 (CK) & #1863288 (Tamy) There are cookies in the oven. Es sind Kekse im Ofen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318287 (Hybrid) & #2318598 (Pfirsichbaeumchen) There are many tall buildings. Es gibt viele hohe Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41035 (CK) & #1964297 (Tamy) There are no pens on the desk. Es sind keine Stifte auf dem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20569 (CK) & #782830 (Hans_Adler) There are rats in the kitchen. Es sind Ratten in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221118 (Hybrid) & #2221251 (Pfirsichbaeumchen) There are statues in the park. Es gibt Statuen im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882758 (CM) & #882788 (Espi) There is a cat in the kitchen. In der Küche ist eine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275410 (CK) & #236456 (MUIRIEL) There is a cat under the desk. Unter dem Schreibtisch ist eine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20585 (CK) & #408739 (MUIRIEL) There is a cat under the desk. Es ist eine Katze unter dem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20585 (CK) & #6460326 (wolfgangth) There is a crack in the glass. Das Glas ist gesprungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50490 (CK) & #4471253 (Pfirsichbaeumchen) There is a fly on the ceiling. Da ist eine Fliege auf der Zimmerdecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278782 (CK) & #3178835 (Manfredo) There is a glass on the table. Es steht ein Glas auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39616 (CK) & #1104723 (Haehnchenpaella) There is a market in the town. In der Stadt gibt es einen Markt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45074 (CK) & #1923819 (Tamy) There is a melon on the table. Auf dem Tisch liegt eine Melone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379048 (MUIRIEL) & #379045 (MUIRIEL) There is an apple on the desk. Auf dem Pult liegt ein Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20566 (CK) & #540441 (kaz71) There is an apple on the desk. Dort ist ein Apfel auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20566 (CK) & #1293214 (Esperantostern) There is much more to be done. Es gibt noch viel mehr zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707374 (Hybrid) & #2707662 (Pfirsichbaeumchen) There is no future in his job. Seine Arbeit hat keine Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286417 (CK) & #1328495 (samueldora) There is no grass on the moon. Es gibt kein Gras auf dem Mond. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238805 (CK) & #1276673 (Esperantostern) There is no other explanation. Es gibt keine andere Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898183 (CK) & #1902366 (Pfirsichbaeumchen) There is no sugar in the bowl. Es ist kein Zucker in der Schale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35186 (CM) & #787638 (Esperantostern) There is no water in the well. Es ist kein Wasser im Brunnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108263 (nata23) & #1112721 (Pfirsichbaeumchen) There is nothing to hinder me. Da ist nichts, was mich hindert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251099 (CM) & #1820040 (Tamy) There is snow on the mountain. Auf dem Berg liegt Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562150 (CM) & #1562151 (Pfirsichbaeumchen) There is something fishy here. Hier ist etwas faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805527 (CM) & #1248255 (Esperantostern) There is something fishy here. Hier stimmt etwas nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805527 (CM) & #3001633 (al_ex_an_der) There isn't any more red wine. Es gibt keinen Rotwein mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292793 (CK) & #8297404 (GuidoW) There may be hope for you yet. Vielleicht besteht doch noch Hoffnung für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396427 (CK) & #3407441 (Pfirsichbaeumchen) There may be hope for you yet. Vielleicht besteht doch noch Hoffnung für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396427 (CK) & #3407443 (Pfirsichbaeumchen) There may be hope for you yet. Vielleicht besteht doch noch Hoffnung für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396427 (CK) & #3407444 (Pfirsichbaeumchen) There must be another way out. Es muss noch einen anderen Ausweg geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3762040 (Hybrid) & #6098513 (Pfirsichbaeumchen) There seems no doubt about it. Es scheint keinen Zweifel daran zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42936 (CM) & #2257450 (Tamy) There was a girl in Tom's car. In Toms Wagen saß ein Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374825 (CK) & #5377397 (Pfirsichbaeumchen) There was absolutely no doubt. Es gab überhaupt keinen Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731970 (CM) & #7495776 (raggione) There was blood on Tom's face. Tom hatte Blut im Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374829 (CK) & #5377399 (Pfirsichbaeumchen) There was no one on the beach. Es war niemand am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343795 (Hybrid) & #3344045 (Pfirsichbaeumchen) There was nobody on the beach. Es war niemand am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577554 (CK) & #3344045 (Pfirsichbaeumchen) There was not a tree in sight. Es war nicht ein Baum zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323622 (CK) & #747051 (Manfredo) There were about 1,000 people. Es waren ungefähr tausend Leute da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #949151 (CK) & #1561141 (Pfirsichbaeumchen) There were candles everywhere. Überall waren Kerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823784 (CK) & #3579658 (Esperantostern) There were few, if any, trees. Es gab, wenn überhaupt, nur sehr wenig Bäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323620 (CM) & #396527 (xtofu80) There were no taxis available. Es standen keine Taxis zur Verfügung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337273 (Hybrid) & #5338616 (Pfirsichbaeumchen) There were no visible dangers. Es gab keine sichtbaren Gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35176 (CM) & #662062 (kolonjano) There were two women on board. Es waren zwei Frauen an Bord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72830 (CM) & #1405546 (Manfredo) There would be no competition. Es gäbe keinen Wettbewerb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807077 (Source_VOA) & #815496 (al_ex_an_der) There's a cake inside the box. In der Schachtel ist ein Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752785 (Hybrid) & #7756183 (raggione) There's a hole in this bucket. Da ist ein Loch im Eimer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60712 (CK) & #498053 (Espi) There's a lady asking for you. Da ist eine Dame, die nach Ihnen fragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71026 (CK) & #1328493 (samueldora) There's a lot of room in here. Hier drin ist viel Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442659 (CK) & #5442770 (Pfirsichbaeumchen) There's a lot to see in Paris. In Paris gibt es viel zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428069 (witbrock) & #5280046 (Pfirsichbaeumchen) There's a magazine in my room. In meinem Zimmer liegt eine Zeitschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438936 (CK) & #1789975 (Pfirsichbaeumchen) There's a magazine in my room. In meinem Zimmer liegt eine Illustrierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438936 (CK) & #1789976 (Pfirsichbaeumchen) There's a mistake in the bill. Da ist ein Fehler in der Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #925083 (zvaigzne) & #925100 (Esperantostern) There's a river near my house. Nicht weit von meinem Haus gibt es einen Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254441 (CK) & #8048421 (manese) There's another one in my bag. Noch eins ist in meiner Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166197 (CK) & #6005842 (list) There's excitement in the air. Spannung liegt in der Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902838 (CK) & #4908819 (Pfirsichbaeumchen) There's hardly any wind today. Heute weht kaum der Wind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539259 (adamtrousers) & #3542313 (Pfirsichbaeumchen) There's lots of rain all year. Es regnet das ganze Jahr über viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421977 (CK) & #1811124 (Pfirsichbaeumchen) There's no cure for stupidity. Dumm bleibt dumm, da helfen keine Pillen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370104 (Spamster) & #1445448 (Manfredo) There's no need to exaggerate. Es gibt keinen Grund zu übertreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #876044 (papabear) & #900468 (Esperantostern) There's no oxygen on the moon. Auf dem Mond gibt es keinen Sauerstoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126805 (Hybrid) & #7965038 (Pfirsichbaeumchen) There's no problem whatsoever. Es besteht nicht das geringste Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663334 (CK) & #3208208 (Pfirsichbaeumchen) There's no reason for concern. Es besteht kein Grund zur Besorgnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735119 (CK) & #6120511 (Pfirsichbaeumchen) There's no reason to complain. Es gibt keinen Grund zur Klage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3293742 (patgfisher) & #1874357 (Esperantostern) There's no smoke without fire. Wo Rauch ist, ist auch Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995879 (NickC) & #365694 (lilygilder) There's no smoke without fire. Kein Rauch ohne Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995879 (NickC) & #1071807 (Esperantostern) There's no such thing as luck. So etwas wie Glück gibt's nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781215 (Hybrid) & #4782587 (brauchinet) There's no water on the table. Es ist kein Wasser auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585224 (sundown) & #4916024 (Manfredo) There's nothing left to drink. Es ist nichts mehr zu trinken da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286974 (CK) & #3729955 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing more I can do. Mehr kann ich nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286973 (CK) & #3357197 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing new to report. Es gibt nichts Neues zu berichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736758 (CK) & #1247420 (Esperantostern) There's so much more to learn. Es gibt noch so viel zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060305 (CK) & #2061530 (Tamy) There's still much more to do. Es gibt noch viel mehr zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541470 (CO) & #2707662 (Pfirsichbaeumchen) There's too much I don't know. Es gibt zu viel, was ich nicht weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121142 (Hybrid) & #6139425 (Pfirsichbaeumchen) These aren't ideal conditions. Das sind keine idealen Bedingungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016592 (CK) & #8059156 (Luiaard) These boxes are the same size. Diese Schachteln sind gleich groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116333 (CK) & #1116856 (Haehnchenpaella) These clothes are finally dry. Diese Sachen sind endlich trocken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680749 (Source_VOA) & #898500 (Pfirsichbaeumchen) These colors don't match well. Diese Farben passen nicht gut zueinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259513 (_undertoad) & #2351826 (Pfirsichbaeumchen) These colors don't match well. Diese Farben passen nicht gut zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259513 (_undertoad) & #2791252 (brauchinet) These fish are the same color. Diese Fische haben die gleiche Farbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116299 (CM) & #4848856 (raggione) These mushrooms aren't edible. Diese Pilze sind nicht essbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918942 (CK) & #7193879 (Pfirsichbaeumchen) These objects are very useful. Diese Gegenstände sind sehr nützlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6150576 (sundown) & #2062274 (al_ex_an_der) These paintings are beautiful. Diese Gemälde sind schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682237 (iainmb93) & #3248914 (Pfirsichbaeumchen) These people can't be trusted. Diesen Leuten ist nicht zu trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396837 (CK) & #3404191 (Pfirsichbaeumchen) These scissors don't cut well. Diese Scheren schneiden nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60708 (CK) & #448638 (al_ex_an_der) These shoes are made in Italy. Diese Schuhe wurden in Italien hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59591 (CK) & #3347987 (Pfirsichbaeumchen) These shoes are too expensive. Diese Schuhe sind zu teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48610 (CK) & #642907 (samueldora) These shoes don't fit my feet. Diese Schuhe passen mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59583 (CK) & #360707 (Kerstin) These ties are very expensive. Diese Krawatten sind sehr teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259519 (_undertoad) & #2351823 (Pfirsichbaeumchen) These tips may save your life. Diese Hinweise könnten dir einmal das Leben retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640206 (Spamster) & #1640280 (Pfirsichbaeumchen) They accept students like Tom. Sie nehmen Studenten wie Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1708934 (Amastan) & #1716040 (Pfirsichbaeumchen) They all raised their glasses. Alle erhoben das Glas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6637328 (Hybrid) & #7729324 (Pfirsichbaeumchen) They are all college students. Das sind alles Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306077 (CK) & #638426 (Pfirsichbaeumchen) They are having breakfast now. Sie frühstücken gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306557 (CK) & #2690125 (Pfirsichbaeumchen) They are high school students. Sie sind Oberschüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306543 (CK) & #414349 (xtofu80) They are sitting at the table. Sie sitzen am Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663909 (bluepie88) & #663227 (kolonjano) They are sure to fall in love. Sie werden sich bestimmt ineinander verlieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305594 (CK) & #8538075 (Yorwba) They ate sandwiches for lunch. Sie haben zu Mittag belegte Brote gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307154 (Eldad) & #7576834 (Yorwba) They became citizens of Japan. Sie nahmen die japanische Staatsbürgerschaft an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307281 (CK) & #367352 (lilygilder) They blame Tom for everything. Sie geben Tom an allem die Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392853 (CK) & #2663673 (raggione) They broke down the old house. Sie haben das alte Haus abgerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305756 (CK) & #1537119 (al_ex_an_der) They broke down the old house. Sie rissen das alte Haus ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305756 (CK) & #1537120 (al_ex_an_der) They built a snowman together. Sie bauten zusammen einen Schneemann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881953 (Hybrid) & #8610622 (Pfirsichbaeumchen) They built a snowman together. Sie haben zusammen einen Schneemann gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881953 (Hybrid) & #8610625 (Pfirsichbaeumchen) They burned all the documents. Sie verbrannten alle Dokumente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305688 (CK) & #782463 (Hans_Adler) They came to an understanding. Sie kamen zum Einverständnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665270 (CK) & #6643052 (Felixjp) They can't protect us forever. Sie können uns nicht ewig beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954702 (CK) & #1967493 (Pfirsichbaeumchen) They can't protect us forever. Die können uns nicht ewig schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954702 (CK) & #1967496 (Pfirsichbaeumchen) They can't tell us what to do. Die haben uns nicht vorzuschreiben, was wir zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955000 (CK) & #1973966 (Pfirsichbaeumchen) They did not have enough gold. Sie hatten nicht genug Gold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802211 (Source_VOA) & #1040988 (Pfirsichbaeumchen) They didn't have enough money. Sie hatten nicht genug Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4645986 (ProfessorGiraffe) & #2326307 (Pfirsichbaeumchen) They didn't seem to notice it. Es schien ihnen nicht aufzufallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619863 (ulyssemc1) & #5742436 (raggione) They don't get along together. Sie kommen nicht miteinander aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327890 (CK) & #1391379 (jxan) They don't talk to me anymore. Sie unterhalten sich nicht mehr mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216747 (Hybrid) & #2217084 (Pfirsichbaeumchen) They don't talk to me anymore. Die wechseln kein Wort mehr mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216747 (Hybrid) & #2217087 (Pfirsichbaeumchen) They don't talk to us anymore. Die reden nicht mehr mit uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260255 (Hybrid) & #6139694 (Pfirsichbaeumchen) They don't want you to use it. Sie wollen nicht, dass du es verwendest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014004 (CK) & #6642950 (Felixjp) They employ temporary workers. Sie beschäftigen Zeitarbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680810 (Source_VOA) & #793020 (Manfredo) They forced me to sing a song. Sie haben mich gezwungen, ein Lied zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306687 (CK) & #450537 (al_ex_an_der) They fought against the enemy. Sie kämpften gegen den Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307200 (CK) & #409254 (Wolf) They grieved for their father. Sie trauerten um ihren Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982312 (Hybrid) & #3426888 (freddy1) They have something in common. Sie haben etwas gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306754 (CK) & #923152 (Fingerhut) They have the exact same face. Sie haben genau das gleiche Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680863 (Source_VOA) & #824729 (Pfirsichbaeumchen) They have to repair their car. Sie müssen ihr Auto reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306814 (CK) & #360831 (Wolf) They haven't contacted us yet. Sie haben sich bei uns noch nicht gemeldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137287 (CK) & #8015434 (raggione) They haven't learned anything. Sie haben nichts gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826647 (CK) & #3861015 (Tamy) They helped him get to Canada. Sie halfen ihm dabei, nach Kanada zu gelangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802212 (Source_VOA) & #1040990 (Pfirsichbaeumchen) They insist that he should go. Sie beharren darauf, dass er gehen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307324 (CM) & #522702 (Espi) They invited me to play cards. Sie laden mich zum Kartenspielen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305956 (CK) & #809981 (yunyo) They knew that Tom hated Mary. Sie wussten, dass Tom Mary hasste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736613 (CK) & #8296722 (dasbeispielholz) They lived a happy life there. Sie führten dort ein glückliches Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305696 (CK) & #1907225 (Zaghawa) They lived happily ever after. Sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290772 (blay_paul) & #369950 (kriskelvin) They look like a happy family. Sie erwecken den Eindruck, eine glückliche Familie zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044707 (CK) & #2627799 (Pfirsichbaeumchen) They look like a happy family. Sie scheinen eine glückliche Familie zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044707 (CK) & #2627800 (Pfirsichbaeumchen) They made a list of the names. Sie fertigten eine Liste der Namen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802213 (Source_VOA) & #1040991 (Pfirsichbaeumchen) They might be able to help us. Die können uns vielleicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973706 (Hybrid) & #6932873 (Pfirsichbaeumchen) They might be taller than you. Sie könnten größer sein als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #480335 (Ullalia) They move from place to place. Sie ziehen von Ort zu Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67006 (CM) & #2423579 (xtofu80) They must have made a mistake. Sie haben zweifellos einen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306504 (CK) & #416336 (xtofu80) They must have made a mistake. Sie müssen einen Fehler gemacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306504 (CK) & #7781000 (raggione) They needed jobs and training. Sie brauchten Arbeit und Ausbildung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802215 (Source_VOA) & #1599174 (Zaghawa) They refused to join the army. Sie weigerten sich, der Armee beizutreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802216 (Source_VOA) & #1040993 (Pfirsichbaeumchen) They say that he is very rich. Er soll sehr reich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292053 (mamat) & #2751263 (Pfirsichbaeumchen) They set aside her objections. Sie ignorierten ihre Einwände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307438 (CM) & #441761 (xtofu80) They skip school all the time. Sie schwänzen ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410545 (CK) & #604817 (Pfirsichbaeumchen) They started at the same time. Sie haben gleichzeitig angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307252 (CK) & #411070 (MUIRIEL) They started at the same time. Sie starteten zur gleichen Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307252 (CK) & #1658992 (Esperantostern) They strolled along the beach. Sie schlenderten den Strand entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306289 (CK) & #3664008 (Tamy) They used a high-speed camera. Sie haben eine Hochgeschwindigkeitskamera verwendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690455 (Spamster) & #1690508 (Pfirsichbaeumchen) They used a high-speed camera. Sie verwandten eine Hochgeschwindigkeitskamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690455 (Spamster) & #1690520 (Pfirsichbaeumchen) They used a high-speed camera. Sie verwendeten eine Hochgeschwindigkeitskamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690455 (Spamster) & #1690521 (Pfirsichbaeumchen) They waited for him for hours. Sie warteten stundenlang auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306232 (CK) & #366375 (Wolf) They waited for their teacher. Sie warteten auf ihren Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307009 (CK) & #360539 (MUIRIEL) They walked toward the bridge. Sie gingen auf die Brücke zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802217 (Source_VOA) & #1040995 (Pfirsichbaeumchen) They went their separate ways. Sie gingen verschiedene Wege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305879 (CK) & #608694 (virgil) They were admiring themselves. Sie bewunderten sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463240 (lukaszpp) & #527954 (Manfredo) They were always making jokes. Sie machten immer Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305508 (CK) & #613497 (Manfredo) They were watching television. Sie sahen fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317686 (CK) & #7324228 (Yorwba) They will take the 8:30 train. Sie werden den Zug um 8.30 Uhr nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305448 (CK) & #446688 (Pfirsichbaeumchen) They won't bother you anymore. Sie werden dich nicht mehr behelligen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542283 (CK) & #2687992 (brauchinet) They worshipped him as a hero. Er wurde als Held verehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307400 (CK) & #8116619 (Pfirsichbaeumchen) They'll never know we're here. Sie werden nie davon erfahren, dass wir hier sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479122 (Spamster) & #1866165 (Tamy) They're able to speak Spanish. Sie können Spanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173694 (CK) & #1360230 (Pfirsichbaeumchen) They're all wearing name tags. Alle tragen sie Namensschilder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542860 (CK) & #4103173 (raggione) They're both expecting babies. Sie beide erwarten Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680880 (Source_VOA) & #1288717 (Esperantostern) They're both expecting babies. Sie erwarten beide ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680880 (Source_VOA) & #3197492 (Pfirsichbaeumchen) They're building a new square. Es wird ein neuer Platz gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756720 (CM) & #947238 (Pfirsichbaeumchen) They're going to do it for us. Sie werden es für uns tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736123 (CK) & #6642977 (Felixjp) They're not going to stop Tom. Sie werden Tom nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520460 (CK) & #6642966 (Felixjp) They're not going to stop you. Sie werden dich nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909405 (CK) & #6642979 (Felixjp) They're running without shoes. Sie laufen ohne Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115858 (CS) & #1109682 (Haehnchenpaella) They're smiling at each other. Sie lächeln einander an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655597 (Spamster) & #1655602 (Pfirsichbaeumchen) They're staring at each other. Sie starren sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2930084 (CK) & #4732270 (bonny37) They're the cream of the crop. Das sind die Besten der Besten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195388 (Hybrid) & #2195762 (Pfirsichbaeumchen) They're waiting for an answer. Sie warten auf eine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826725 (CK) & #3849992 (Tamy) They're walking without shoes. Sie laufen ohne Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109894 (jackloring) & #1109682 (Haehnchenpaella) Things are looking up for Tom. Es geht bergauf für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736054 (CM) & #8328678 (MisterTrouser) Things did not go as intended. Die Dinge sind nicht so gelaufen wie beabsichtigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808238 (Spamster) & #1810389 (Tamy) This apple juice is 100% pure. Dieser Apfelsaft ist 100 % naturrein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681820 (Source_VOA) & #738976 (Esperantostern) This beer contains 5% alcohol. Dieses Bier enthält 5% Alkohol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60620 (CK) & #394551 (xtofu80) This belt fits me too tightly. Dieser Gürtel sitzt zu eng. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259687 (_undertoad) & #2351792 (Pfirsichbaeumchen) This book is full of mistakes. Dieses Buch ist voller Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56975 (CK) & #398610 (MUIRIEL) This book isn't worth reading. Dieses Buch ist nicht lesenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56883 (CK) & #2595871 (Tamy) This box contains five apples. In dieser Kiste sind fünf Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57519 (papabear) & #2235459 (Vortarulo) This bread smells really good. Dieses Brot riecht aber gut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5202412 (tabular) & #5308098 (Pfirsichbaeumchen) This bridge is built of stone. Diese Brücke ist aus Stein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59654 (CK) & #476113 (Ullalia) This camera is very expensive. Diese Kamera ist sehr teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954425 (CK) & #1819049 (pne) This candy costs eighty cents. Dieses Bonbon kostet achtzig Cent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61199 (CK) & #4755810 (bonny37) This car is in good condition. Das Auto ist in einem guten Zustand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58708 (CK) & #2857091 (Tamy) This car is used by my father. Dieses Auto wird von meinem Vater benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58699 (CK) & #1144824 (Haehnchenpaella) This castle was built in 1610. Das Schloss wurde 1610 erbaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176592 (paula_guisard) & #986897 (MUIRIEL) This castle was built in 1610. Dieses Schloss wurde 1610 erbaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176592 (paula_guisard) & #3207548 (Pfirsichbaeumchen) This chair is made of plastic. Dieser Stuhl ist aus Plastik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60291 (CK) & #954865 (Pfirsichbaeumchen) This cheesecake was too sweet. Dieser Käsekuchen war zu süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383949 (honeygod) & #5383885 (Myria) This cloth will not last long. Dieser Stoff wird nicht lange halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57390 (CK) & #2667775 (Tamy) This club is for members only. Dieser Klub ist nur für Mitglieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346031 (Hybrid) & #5347249 (Djabby) This coffee is not hot enough. Dieser Kaffee ist nicht heiß genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61137 (CK) & #341383 (MUIRIEL) This copy is full of mistakes. Dieser Text ist voller Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268912 (_undertoad) & #8438633 (Luiaard) This diet is full of vitamins. Diese Diät ist voll von Vitaminen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58376 (CK) & #1520356 (Espi) This diet is full of vitamins. Diese Diät ist sehr vitaminhaltig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58376 (CK) & #2805894 (Tamy) This diet is full of vitamins. Diese Kost ist reich an Vitaminen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58376 (CK) & #2805914 (brauchinet) This doesn't concern you, Tom. Das geht dich nichts an, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279303 (CK) & #2390217 (Pfirsichbaeumchen) This doesn't happen every day. Das passiert nicht jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890415 (CK) & #4914151 (Pfirsichbaeumchen) This doesn't make sense to me. Das ergibt für mich keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3535471 (CK) & #5610331 (Esperantostern) This film is based on a novel. Dieser Film basiert auf einem Roman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924077 (Shiawase) & #3231652 (Trebalor) This flower is very beautiful. Diese Blume ist sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60054 (CK) & #366445 (Wolf) This fruit doesn't taste good. Diese Frucht schmeckt nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192397 (CK) & #1369424 (Manfredo) This happened a long time ago. Das ist vor langer Zeit passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454336 (raghebaraby) & #3041495 (Pfirsichbaeumchen) This heating system burns oil. Dieses Heizsystem verbrennt Öl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57954 (CK) & #2759440 (Tamy) This house is mine, not yours. Dies ist nicht dein Haus, sondern meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60148 (Eldad) & #365544 (Wolf) This is a difficult situation. Das ist eine schwierige Situation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280804 (CK) & #1800072 (Tamy) This is a hundred dollar bill. Das ist ein Hundertdollarschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396464 (CK) & #3407358 (Pfirsichbaeumchen) This is a valid point of view. Das ist ein berechtigter Gesichtspunkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55582 (CK) & #7493939 (raggione) This is a very difficult exam. Das war eine sehr schwierige Prüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3249253 (nava) & #8296748 (dasbeispielholz) This is a very old photograph. Das ist ein sehr altes Foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023642 (CK) & #8431882 (Luiaard) This is a very strange letter. Das ist ein sehr seltsamer Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55771 (CK) & #365033 (Wolf) This is absolutely ridiculous. Das ist völlig lächerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493957 (CK) & #5932039 (Zaghawa) This is all entirely my fault. Das alles ist ganz allein meine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304217 (CK) & #5316192 (Pfirsichbaeumchen) This is an opera in five acts. Dies ist eine Oper in fünf Akten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60087 (CK) & #744357 (samueldora) This is an unsolvable problem. Das ist ein unlösbares Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216140 (CK) & #8220781 (MisterTrouser) This is as good a time as any. Dieser Zeitpunkt ist so gut wie jeder andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826716 (CK) & #3850340 (Tamy) This is delicious. What is it? Das schmeckt köstlich. Was ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4579199 (Hybrid) & #6586994 (Pfirsichbaeumchen) This is going to take a while. Das wird noch einige Zeit dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886263 (CK) & #2887325 (brauchinet) This is how I learned English. So habe ich Englisch gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56264 (CK) & #705865 (Manfredo) This is how I learned English. Und so habe ich Englisch gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56264 (CK) & #716287 (Esperantostern) This is how I met your mother. So habe ich deine Mutter getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #647130 (U2FS) & #647273 (MUIRIEL) This is how we make ice cream. So machen wir Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247986 (CK) & #8496622 (Luiaard) This is how we make ice cream. So machen wir Eiscreme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247986 (CK) & #8496623 (Luiaard) This is just too big to carry. Das ist zum Tragen einfach zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315248 (CK) & #3316165 (Pfirsichbaeumchen) This is just too big to carry. Das ist einfach zu groß zum Tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315248 (CK) & #3316167 (Pfirsichbaeumchen) This is none of your business. Das geht dich nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064130 (Spamster) & #815480 (al_ex_an_der) This is none of your business. Das geht dich nichts an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064130 (Spamster) & #1243442 (Esperantostern) This is none of your business. Das hier geht dich nichts an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064130 (Spamster) & #2064435 (Pfirsichbaeumchen) This is not going to end well. Das wird kein gutes Ende nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651133 (Spamster) & #1651141 (Pfirsichbaeumchen) This is something to consider. Dies sollte in Betracht gezogen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702324 (Spamster) & #1708142 (al_ex_an_der) This is something to consider. Dies ist erwägenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702324 (Spamster) & #1708143 (al_ex_an_der) This is something to consider. Das ist eine Überlegung wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702324 (Spamster) & #1708149 (al_ex_an_der) This is something to consider. Das ist einer Überlegung wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702324 (Spamster) & #1708150 (al_ex_an_der) This is something to consider. Das ist wert bedacht zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702324 (Spamster) & #1708151 (al_ex_an_der) This is something to consider. Dies sollte berücksichtigt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702324 (Spamster) & #1708152 (al_ex_an_der) This is something to consider. Dies ist in Erwägung zu ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702324 (Spamster) & #1708154 (al_ex_an_der) This is still not good enough. Das ist immer noch nicht gut genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734104 (CK) & #5244643 (christian42) This is the boy who helped me. Das ist der Junge, der mir geholfen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56191 (CK) & #658151 (Manfredo) This is the least interesting. Dies ist die am wenigsten interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770040 (marloncori) & #1767947 (Esperantostern) This is the life that I chose. Das ist das Leben, das ich gewählt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679878 (ulyssemc1) & #1195762 (MUIRIEL) This is what I get paid to do. Hierfür werde ich bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871075 (Hybrid) & #2871239 (Pfirsichbaeumchen) This is what I like about you. Das mag ich an dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960459 (Hybrid) & #1806553 (meloncurtains) This is what I like about you. Das mag ich an euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960459 (Hybrid) & #2972301 (Pfirsichbaeumchen) This is what I like about you. Das mag ich an Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960459 (Hybrid) & #2972302 (Pfirsichbaeumchen) This is where Tom used to sit. Hier hat Tom immer gesessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168432 (CK) & #3169996 (dinkel_girl) This is where my father works. Hier arbeitet mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62038 (CK) & #367564 (Wolf) This is worth one million yen. Dies ist eine Million Yen wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55416 (CK) & #604714 (kolonjano) This is your captain speaking. Hier spricht der Kapitän. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183460 (CK) & #3183671 (Pfirsichbaeumchen) This job is beyond my ability. Diese Arbeit übersteigt meine Fähigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59130 (CM) & #2945422 (Tamy) This just has to be Tom's hat. Das muss einfach Toms Mütze sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027260 (CK) & #2217548 (Vortarulo) This key won't go in the lock. Dieser Schlüssel passt nicht in das Schloss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61245 (CK) & #407216 (MikeMolto) This key won't go in the lock. Dieser Schlüssel passt nicht ins Schloss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61245 (CK) & #581469 (cost) This knife has served me well. Dieses Messer hat mir gute Dienste geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885284 (slivercat) & #3897828 (Pfirsichbaeumchen) This knife isn't sharp enough. Dieses Messer ist nicht scharf genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492842 (CK) & #8373180 (Luiaard) This law applies to everybody. Dieses Gesetz gilt für jeden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57141 (CK) & #1588110 (Pfirsichbaeumchen) This line is parallel to that. Diese Linie verläuft parallel zu jener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58102 (CK) & #2771039 (Tamy) This material never wears out. Dieses Material nutzt sich überhaupt nicht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58049 (CM) & #2768368 (Tamy) This matter must be clarified. Diese Angelegenheit muss aufgeklärt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259707 (_undertoad) & #2351779 (Pfirsichbaeumchen) This medicine tastes horrible. Diese Medizin schmeckt furchtbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56610 (CK) & #986232 (Peanutfan) This medicine tastes terrible. Diese Medizin schmeckt furchtbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8330085 (shekitten) & #986232 (Peanutfan) This money is for a rainy day. Dieses Geld ist für einen Regentag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61285 (CM) & #3228527 (al_ex_an_der) This morning it was very cold. Es war sehr kalt heute Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #809817 (Martha) & #406888 (MUIRIEL) This movie has a happy ending. Dieser Film hat ein gutes Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5561773 (Hybrid) & #5561795 (Pfirsichbaeumchen) This movie has a happy ending. Dieser Film hat ein Happy End. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5561773 (Hybrid) & #5562941 (raggione) This movie is for adults only. Dieser Film ist nur für Erwachsene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680088 (Source_VOA) & #767030 (dima555) This organization lacks unity. Dieser Organisation mangelt es an Einheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58046 (al_ex_an_der) & #509450 (xtofu80) This pendant must be very old. Dieser Anhänger muss sehr alt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572295 (Hybrid) & #7012098 (Pfirsichbaeumchen) This picture was drawn by Tom. Dieses Bild wurde von Tom gezeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250794 (CK) & #7456828 (Pfirsichbaeumchen) This picture was taken by him. Das Foto hat er gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4351153 (CK) & #4353644 (raggione) This pole is sharp at the end. Dieser Pfahl hat eine scharfe Spitze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57112 (CM) & #2617516 (Tamy) This problem is hard to solve. Dieses Problem ist schwer zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1982316 (jackchak) & #1982588 (Alois) This product is made in Italy. Dieses Produkt wurde in Italien hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58224 (CK) & #415204 (MUIRIEL) This product is made in Italy. Dieses Produkt wird in Italien hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58224 (CK) & #2790408 (Tamy) This really isn't a good time. Jetzt passt es wirklich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483174 (Hybrid) & #5918530 (raggione) This river is one mile across. Dieser Fluss ist eine Meile breit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58145 (CK) & #1908378 (Tamy) This river is safe to swim in. In dem Fluss kann man ungefährdet schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58136 (CK) & #2783803 (Tamy) This river is safe to swim in. In dem Fluss kann man gefahrlos schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58136 (CK) & #2783804 (Tamy) This road needs to be repaved. Diese Straße muss neu gepflastert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541984 (darinmex) & #646808 (Pfirsichbaeumchen) This room can't be used today. Dieses Zimmer kann heute nicht verwendet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351090 (CK) & #7431580 (Pfirsichbaeumchen) This room is too small for us. Dieser Raum ist zu klein für uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57319 (Eldad) & #364959 (Wolf) This room is too small for us. Dieses Zimmer ist für uns zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57319 (Eldad) & #2202102 (Espi) This room is used by teachers. Dieser Raum wird von den Lehrern genutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57309 (CM) & #935484 (Sudajaengi) This room looks like a pigsty. Dieses Zimmer sieht wie ein Saustall aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57328 (CK) & #2664133 (Tamy) This rule applies to you, too. Diese Regel gilt auch für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59766 (CK) & #355369 (MUIRIEL) This school has many students. Diese Schule hat viele Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59930 (CK) & #885640 (jakov) This school has many students. An dieser Schule gibt es viele Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59930 (CK) & #3106587 (Pfirsichbaeumchen) This shirt needs to be ironed. Dieses Hemd muss gebügelt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129494 (CK) & #372898 (xtofu80) This sofa takes too much room. Dieses Sofa nimmt zu viel Platz in Anspruch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60925 (CK) & #360772 (Wolf) This soup is too salty to eat. Die Suppe hier ist zum Essen zu salzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60994 (CK) & #3831488 (raggione) This story has a happy ending. Diese Geschichte hat ein Happy End. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686640 (Hybrid) & #3688467 (raggione) This story is founded on fact. Diese Geschichte beruht auf Tatsachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57258 (CK) & #1021444 (al_ex_an_der) This summer is incredibly hot. In diesem Sommer ist es unglaublich heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687569 (Spamster) & #1687715 (Pfirsichbaeumchen) This tape recorder is not new. Dieser Kassettenrekorder ist nicht neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60853 (CK) & #464183 (Espi) This task is too much for him. Diese Aufgabe ist zu viel für ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59116 (CM) & #458050 (Espi) This task is too much for him. Diese Aufgabe überfordert ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59116 (CM) & #639247 (Pfirsichbaeumchen) This temple dates back to 780. Dieser Tempel wurde im Jahre 780 erbaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58956 (CK) & #2884662 (Tamy) This tie goes with your shirt. Diese Krawatte passt zu deinem Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60736 (CK) & #368353 (Wolf) This time I'm very optimistic. Diesmal bin ich sehr optimistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227101 (CK) & #3239604 (freddy1) This time I've outdone myself. Dieses Mal habe ich mich selbst übertroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8116439 (AlanF_US) & #2991662 (brauchinet) This time it's my turn to pay. Diesmal zahle ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314499 (Eldad) & #1314496 (Pfirsichbaeumchen) This translation is incorrect. Diese Übersetzung ist nicht richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216144 (CK) & #8220772 (MisterTrouser) This tree does not bear fruit. Dieser Baum trägt keine Früchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56764 (CM) & #2562086 (Tamy) This umbrella looks like mine. Dieser Schirm sieht wie meiner aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260178 (CK) & #6813476 (Pfirsichbaeumchen) This was a premeditated crime. Das war ein vorsätzliches Verbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098135 (andymakespasta) & #6629923 (raggione) This was built since long ago. Das war vor langer Zeit gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429318 (aliene) & #733392 (Esperantostern) This was your idea, wasn't it? Das war doch deine Idee, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4570983 (Hybrid) & #8317181 (Luiaard) This was your idea, wasn't it? Das war doch eure Idee, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4570983 (Hybrid) & #8317182 (Luiaard) This was your idea, wasn't it? Das war doch Ihre Idee, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4570983 (Hybrid) & #8317183 (Luiaard) This watch keeps correct time. Diese Uhr geht präzis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58949 (edelyn90) & #2884652 (Tamy) This watch keeps correct time. Diese Armbanduhr ist ganggenau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58949 (edelyn90) & #2884653 (Tamy) This website seems quite good. Diese Internetseite scheint ziemlich gut zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778982 (sysko) & #782183 (Chris) This website seems quite good. Diese Webseite scheint ziemlich gut zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778982 (sysko) & #1758155 (Zaghawa) This wine is made from grapes. Dieser Wein wird aus Trauben gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60309 (CK) & #1525775 (Pfirsichbaeumchen) This wine's very intoxicating. Dieser Wein macht schnell betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268980 (_undertoad) & #2289446 (Pfirsichbaeumchen) This wine's very intoxicating. Dieser Wein ist stark berauschend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268980 (_undertoad) & #2289447 (Pfirsichbaeumchen) This word has three syllables. Dieses Wort hat drei Silben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504508 (nava) & #3511984 (Pfirsichbaeumchen) This work is by no means easy. Diese Arbeit ist auf keinen Fall einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59138 (CK) & #365431 (Wolf) This work is difficult for us. Diese Arbeit ist schwierig für uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59132 (CK) & #2945425 (Tamy) Those aren't Tom's sunglasses. Das ist nicht Toms Sonnenbrille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250791 (CK) & #7456827 (Pfirsichbaeumchen) Those colors go well together. Die Farben passen gut zueinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268994 (_undertoad) & #2289438 (Pfirsichbaeumchen) Those men are speaking French. Die Männer da sprechen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4044344 (CK) & #4045918 (Pfirsichbaeumchen) Those shoes are old fashioned. Diese Schuhe sind altmodisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293114 (CK) & #3977709 (pullnosemans) Those three are his daughters. Die drei da sind seine Töchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487650 (marshmallowcat) & #2177499 (Pfirsichbaeumchen) Those two pieces fit together. Die zwei Stücke da passen zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5568140 (Hybrid) & #5570339 (raggione) Three quarters of them agreed. Drei Viertel von ihnen waren einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305101 (CM) & #1833030 (Zaghawa) To what do I owe the pleasure? Was verschafft mir das Vergnügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3976658 (Hybrid) & #3978146 (Pfirsichbaeumchen) Today I love the entire world. Heute liebe ich die ganze Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383634 (Dorenda) & #415104 (konny) Today I'm feeling melancholic. Heute bin ich melancholisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1508047 (CM) & #1508032 (Zaghawa) Today is the third of October. Heute ist der dritte Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7851763 (shekitten) & #567048 (MUIRIEL) Today you turn four years old. Heute wirst du vier Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464270 (lukaszpp) & #1009051 (Sudajaengi) Tokyo is bigger than Yokohama. Tokyo ist größer als Yokohama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279779 (CK) & #392724 (xtofu80) Tokyo is larger than Yokohama. Tokyo ist größer als Yokohama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843920 (J_S) & #392724 (xtofu80) Tokyo is the capital of Japan. Tokyo ist die Hauptstadt von Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279798 (CK) & #370513 (Wolf) Tokyo surrendered within days. Tokio kapitulierte nach wenigen Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807084 (Source_VOA) & #1529572 (al_ex_an_der) Tom accidentally shot himself. Tom hat sich versehentlich selbst angeschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4884436 (CK) & #4885799 (Pfirsichbaeumchen) Tom advised Mary not to do it. Tom riet Maria davon ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379814 (CK) & #5379844 (Pfirsichbaeumchen) Tom advised us to leave early. Tom empfahl, früh aufzubrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656917 (CK) & #7637017 (wolfgangth) Tom almost always wears a hat. Tom trägt beinahe immer einen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974824 (CK) & #3042424 (freddy1) Tom almost spilled his coffee. Tom verschüttete beinahe seinen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096023 (CK) & #7335634 (Yorwba) Tom always does what he wants. Tom macht immer, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8050422 (CK) & #8050781 (Luiaard) Tom always does what he wants. Tom tut immer, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8050422 (CK) & #8050782 (Luiaard) Tom always had a lot of money. Tom hatte immer viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374837 (CK) & #5377393 (Pfirsichbaeumchen) Tom always keeps his promises. Tom hält sein Versprechen immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174834 (CK) & #7636884 (wolfgangth) Tom always puts himself first. Tom ist sich stets selbst am wichtigsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923606 (CK) & #4007317 (pullnosemans) Tom always wears a blue shirt. Tom hat immer ein blaues Hemd an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700062 (CK) & #4701151 (dannylow) Tom always wears a blue shirt. Tom trägt immer ein blaues Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700062 (CK) & #4701282 (Esperantostern) Tom always wears dark clothes. Tom trägt immer dunkle Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700061 (CK) & #4701153 (dannylow) Tom always wears dark glasses. Tom hat immer eine dunkle Brille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736042 (CM) & #7636767 (wolfgangth) Tom always wears his seatbelt. Tom schnallt sich immer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485288 (Spamster) & #3663413 (Pfirsichbaeumchen) Tom always wears his seatbelt. Tom legt immer seinen Sicherheitsgurt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485288 (Spamster) & #4095796 (raggione) Tom and I are getting married. Tom und ich werden heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442447 (CK) & #3442568 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I became good friends. Tom und ich sind gute Freunde geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955603 (CK) & #7697310 (wolfgangth) Tom and I chatted for a while. Tom und ich haben eine Zeitlang geplaudert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4641772 (Hybrid) & #4642221 (brauchinet) Tom and I had coffee together. Tom und ich haben zusammen Kaffee getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799115 (CK) & #7459898 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I often work together. Tom und ich arbeiten oft zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267095 (CK) & #7024215 (benbika) Tom and I want to get married. Tom und ich wollen heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267074 (CK) & #6815154 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I will meet you there. Tom und ich werden dich dort treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642992 (CK) & #7584236 (wolfgangth) Tom and Mary are a good match. Tom und Maria passen gut zueinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096016 (CK) & #7592301 (wolfgangth) Tom and Mary are eating lunch. Tom und Maria essen gerade zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154764 (CK) & #3549653 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are good friends. Tom und Maria sind gute Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029909 (CK) & #7592294 (wolfgangth) Tom and Mary are good friends. Tom und Maria sind gut befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029909 (CK) & #7592295 (wolfgangth) Tom and Mary are good singers. Tom und Maria können gut singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8556060 (CK) & #8561726 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are honeymooning. Tom und Maria sind gerade in den Flitterwochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276337 (CK) & #3234019 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are in Tom's car. Tom und Mary sind in Toms Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868474 (CK) & #1919385 (Tamy) Tom and Mary are now divorced. Tom und Maria sind jetzt geschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277582 (CK) & #6462772 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are pretty smart. Tom und Mary sind ziemlich schlau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915688 (CK) & #7024196 (benbika) Tom and Mary are the same age. Tom und Maria sind gleich alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029893 (CK) & #1552289 (al_ex_an_der) Tom and Mary are the same age. Tom und Mary sind im gleichen Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029893 (CK) & #1552290 (al_ex_an_der) Tom and Mary aren't Canadians. Tom und Mary sind keine Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029889 (CK) & #3121180 (samueldora) Tom and Mary aren't ready yet. Tom und Maria sind noch nicht so weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273558 (CK) & #7372527 (raggione) Tom and Mary argued all night. Tom und Maria stritten die ganze Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379806 (CK) & #5379836 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary boarded the ship. Tom und Maria gingen an Bord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7266973 (CarpeLanam) & #7268222 (raggione) Tom and Mary fight constantly. Tom und Maria streiten ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973691 (Hybrid) & #2973728 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary gathered flowers. Tom und Maria sammelten Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8139880 (Hybrid) & #8144873 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary grew up together. Tom und Maria sind zusammen aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414028 (CK) & #2419114 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary grew up together. Tom und Maria sind zusammen groß geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414028 (CK) & #2419115 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary had a lot of fun. Tom und Mary hatten viel Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377305 (CK) & #5383845 (honeygod) Tom and Mary hated each other. Tom und Mary hassten einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029836 (CK) & #1809019 (Tamy) Tom and Mary have a big house. Tom und Maria haben ein großes Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640559 (CK) & #7592373 (wolfgangth) Tom and Mary just got married. Tom und Maria haben gerade erst geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273552 (CK) & #7592377 (wolfgangth) Tom and Mary loved each other. Tom und Maria liebten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807346 (CK) & #6470039 (wolfgangth) Tom and Mary loved each other. Tom und Maria liebten einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807346 (CK) & #7716249 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary make an odd pair. Tom und Maria sind ein seltsames Paar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285269 (Hybrid) & #7285274 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary sat on the bench. Tom und Maria saßen auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807317 (CK) & #6815217 (Pfirsichbaeumchen) Tom and the others left early. Tom und die anderen sind früh gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047002 (CK) & #3049677 (brauchinet) Tom appeared to be bewildered. Tom schien verblüfft zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721640 (CM) & #5866989 (raggione) Tom appears to be quite upset. Tom scheint ganz aufgebracht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542276 (CK) & #5867020 (raggione) Tom applied for a scholarship. Tom hat sich um ein Stipendium beworben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955885 (CK) & #5340699 (raggione) Tom applied for a scholarship. Tom bewarb sich um ein Stipendium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955885 (CK) & #5340701 (raggione) Tom appreciated Mary's advice. Tom war für Marys Rat dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029764 (CK) & #1085409 (Esperantostern) Tom appreciated Mary's advice. Tom war Maria für ihren Rat dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029764 (CK) & #3549643 (Pfirsichbaeumchen) Tom arrived precisely on time. Tom kam genau rechtzeitig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368560 (AlanF_US) & #3368564 (brauchinet) Tom asked Mary for directions. Tom fragte Mary nach dem Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029734 (CK) & #1082124 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary some questions. Tom stellte Maria einige Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642963 (CK) & #3497906 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary what was wrong. Tom fragte Mary, ob etwas nicht stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095849 (CK) & #1968207 (Zaghawa) Tom asked Mary where John was. Tom fragte Maria, wo Johannes sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030206 (CK) & #6532462 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked for a higher salary. Tom bat um ein höheres Gehalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027091 (CK) & #3160326 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked her if she was Mary. Tom fragte sie, ob sie Maria sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029750 (CK) & #1085368 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked if I'd found my key. Tom fragte, ob ich meinen Schlüssel gefunden habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823245 (CK) & #3960554 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked if Mary was married. Tom fragte, ob Maria verheiratet sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732328 (CK) & #3746256 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me if I were hungry. Tom fragte mich, ob ich hungrig sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700059 (CK) & #3065872 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me if I were hungry. Tom hat mich gefragt, ob ich hungrig bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700059 (CK) & #4701155 (dannylow) Tom asked me if I were hungry. Tom fragte mich, ob ich hungrig bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700059 (CK) & #4701302 (Esperantostern) Tom asked me out this weekend. Tom will am Wochenende mit mir ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050604 (Hybrid) & #7836501 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to give you this. Tom hat mich gebeten, dir das zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542271 (CK) & #3263514 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to give you this. Tom hat mich gebeten, Ihnen das zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542271 (CK) & #5305196 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to give you this. Tom hat mich gebeten, euch das zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542271 (CK) & #5305198 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to open the door. Tom bat mich, die Tür zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956011 (CK) & #7637108 (wolfgangth) Tom asked me to talk with you. Tom hat mich gebeten, mit dir zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833181 (CK) & #3183783 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me where I was from. Tom fragte mich, woher ich komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656785 (CK) & #7421887 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate his breakfast quietly. Tom frühstückte still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6994471 (Hybrid) & #7008357 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate his lunch at his desk. Tom frühstückte am Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078645 (Hybrid) & #5081294 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate the rest of the pizza. Tom aß den Rest der Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6851141 (Hybrid) & #7458741 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate too much cotton candy. Tom hat zu viel Zuckerwatte gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027048 (CK) & #3297356 (Trinkschokolade) Tom backpacked through Europe. Tom reiste mit dem Rucksack durch Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792768 (Hybrid) & #7792833 (Pfirsichbaeumchen) Tom became a little flustered. Tom wurde ein wenig nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095811 (CK) & #1304950 (Esperantostern) Tom beckoned me to follow him. Tom bedeutete mir zu folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916869 (CK) & #6819056 (Pfirsichbaeumchen) Tom began to worry about Mary. Tom fing an, sich um Maria zu sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5375017 (CK) & #5377346 (Pfirsichbaeumchen) Tom believes Mary killed John. Tom glaubt, Maria habe Johannes ermordet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374971 (CK) & #5377360 (Pfirsichbaeumchen) Tom believes every word I say. Tom glaubt jedes meiner Worte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807219 (CK) & #7636897 (wolfgangth) Tom believes everything I say. Tom glaubt alles, was ich sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807213 (CK) & #7567865 (raggione) Tom believes in reincarnation. Tom glaubt an die Wiedergeburt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374862 (CK) & #5377387 (Pfirsichbaeumchen) Tom believes that that's true. Tom glaubt, dass das wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222966 (CK) & #8223152 (mramosch) Tom bent down to tie his shoe. Tom bückte sich, um sich den Schuh zuzubinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700057 (CK) & #4701157 (dannylow) Tom bent down to tie his shoe. Tom bückte sich, um sich die Schnürsenkel zuzubinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700057 (CK) & #5846477 (Pfirsichbaeumchen) Tom bent down to tie his shoe. Tom bückte sich, um die Schnürsenkel seines Schuhs zuzubinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700057 (CK) & #5846479 (Pfirsichbaeumchen) Tom blushed like a schoolgirl. Tom errötete wie ein Schulmädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6212871 (Hybrid) & #6212891 (Pfirsichbaeumchen) Tom borrowed a book from Mary. Tom lieh sich ein Buch von Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029572 (CK) & #1046386 (Pfirsichbaeumchen) Tom borrowed a book from Mary. Tom lieh sich von Maria ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029572 (CK) & #6470659 (wolfgangth) Tom bought Mary a nice camera. Tom kaufte Mary eine schöne Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029562 (CK) & #1046376 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a bar of chocolate. Tom kaufte sich eine Tafel Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459503 (sharptoothed) & #3103530 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a bar of chocolate. Tom kaufte eine Tafel Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459503 (sharptoothed) & #3103531 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a camera from Mary. Tom kaufte Maria eine Kamera ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029568 (CK) & #1046382 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a camera from Mary. Tom kaufte von Mary eine Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029568 (CK) & #1769543 (al_ex_an_der) Tom bought a camera from Mary. Tom kaufte Maria einen Fotoapparat ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029568 (CK) & #1769545 (al_ex_an_der) Tom bought a camera yesterday. Tom hat sich gestern eine Kamera gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026989 (CK) & #1427747 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a new pair of skis. Tom hat sich neue Skier gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8559842 (CK) & #8564811 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a present for Mary. Tom besorgte ein Geschenk für Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975752 (CK) & #1046116 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a very good camera. Tom hat sich eine sehr gute Kamera gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026977 (CK) & #2171629 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought an expensive watch. Tom kaufte sich eine teure Armbanduhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7030695 (Hybrid) & #7277802 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought himself a new suit. Tom hat sich einen neuen Anzug gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700056 (CK) & #4701158 (dannylow) Tom bought his mother flowers. Tom schenkte seiner Mutter Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078732 (Hybrid) & #6078739 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought me a new surfboard. Tom hat mir ein neues Surfbrett gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135341 (CK) & #4141200 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought something for Mary. Tom kaufte etwas für Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029559 (CK) & #1046371 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought something for Mary. Tom kaufte Maria etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029559 (CK) & #1046372 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke the awkward silence. Tom brach das peinliche Schweigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6826582 (Hybrid) & #6974316 (Pfirsichbaeumchen) Tom brought Mary a small gift. Tom brachte Mary ein kleines Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300686 (CK) & #4301867 (Hannes) Tom brought his dog to school. Tom hat seinen Hund mit zur Schule gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956169 (CK) & #7636665 (wolfgangth) Tom called the situation dire. Tom nannte die Lage ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736015 (CM) & #7448781 (Pfirsichbaeumchen) Tom calls Mary up every night. Tom ruft Mary jeden Abend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029533 (CK) & #1046087 (al_ex_an_der) Tom calls me almost every day. Tom ruft mich fast jeden Tag an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026921 (CK) & #3274489 (Pfirsichbaeumchen) Tom came back inside the room. Tom kam zurück in den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410717 (CK) & #4152855 (Pfirsichbaeumchen) Tom came here again yesterday. Tom war gestern wieder hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382441 (CK) & #8382732 (Pfirsichbaeumchen) Tom came here to learn French. Tom kam her, um Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8386123 (CK) & #8422629 (Pfirsichbaeumchen) Tom came here to study French. Tom ist hierhergekommen, um Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451507 (CK) & #2456174 (Pfirsichbaeumchen) Tom came here to study French. Tom ist zum Französischlernen hierhergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451507 (CK) & #5302413 (Pfirsichbaeumchen) Tom came home late last night. Letzte Nacht kam Tom spät nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413269 (CK) & #7637142 (wolfgangth) Tom came to see you yesterday. Tom kam gestern, um dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956212 (CK) & #7636356 (wolfgangth) Tom can barely make ends meet. Tom kommt kaum über die Runden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838069 (Hybrid) & #6838260 (Pfirsichbaeumchen) Tom can explain the situation. Tom kann die Situation erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700054 (CK) & #4709708 (bonny37) Tom can play tennis very well. Tom kann sehr gut Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026853 (CK) & #6462414 (wolfgangth) Tom can read text upside down. Tom kann Text lesen, der auf dem Kopf steht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292312 (Hybrid) & #7302823 (Pfirsichbaeumchen) Tom can run faster than I can. Tom kann schneller laufen als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640571 (CK) & #5318809 (Pfirsichbaeumchen) Tom can speak French a little. Tom spricht ein wenig Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451505 (CK) & #2453559 (Pfirsichbaeumchen) Tom can speak a little French. Tom spricht ein wenig Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451506 (CK) & #2453559 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't do a single push-up. Tom schafft nicht einen einzigen Liegestütz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570938 (Hybrid) & #6639403 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't even ride a bicycle. Tom kann nicht einmal Fahrrad fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951569 (CK) & #1954001 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't get along with Mary. Tom kommt mit Mary nicht zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029501 (CK) & #1045829 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't grow a mustache yet. Tom kann sich noch keinen Schnurrbart wachsen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487199 (CK) & #1952822 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't grow a mustache yet. Tom kann sich noch keinen Schnäuzer wachsen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487199 (CK) & #1952823 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't handle this anymore. Tom wird nicht mehr damit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951806 (CK) & #1952799 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't handle this anymore. Tom kommt nicht mehr damit zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951806 (CK) & #1952800 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't help but be jealous. Tom kann nicht umhin, eifersüchtig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951829 (CK) & #1953538 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't help but be jealous. Tom kann nichts dagegen tun, eifersüchtig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951829 (CK) & #1953540 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't keep his mouth shut. Tom kann nicht den Mund halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952024 (CK) & #1952365 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't possibly be serious. Tom kann es unmöglich ernst meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954680 (CK) & #1967454 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't really do much else. Tom kann hier wirklich nicht allzu viel ausrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277811 (CK) & #5277843 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't really help us much. Tom kann uns nicht allzu sehr helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277813 (CK) & #5277840 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't rely on Mary's help. Tom kann sich nicht auf Marys Hilfe verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029491 (CK) & #1045468 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't run as fast as Mary. Tom kann nicht so schnell rennen wie Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029488 (CK) & #1045463 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't wait to get started. Tom kann es kaum erwarten loszulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520381 (Spamster) & #4242688 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't win and he knows it. Tom kann nicht gewinnen, und er weiß das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277815 (CK) & #5277838 (Pfirsichbaeumchen) Tom cared for his sick father. Tom pflegte seinen kranken Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185603 (CK) & #3186460 (brauchinet) Tom cared for his sick father. Tom hat sich um seinen kranken Vater gekümmert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185603 (CK) & #3186462 (brauchinet) Tom cares more than you think. Tom nimmt sich das mehr zu Herzen, als du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277817 (CK) & #5277835 (Pfirsichbaeumchen) Tom cares more than you think. Tom nimmt sich das mehr zu Herzen, als ihr denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277817 (CK) & #5277836 (Pfirsichbaeumchen) Tom cares more than you think. Tom nimmt sich das mehr zu Herzen, als Sie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277817 (CK) & #5277837 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly enjoys his wine. Tom genießt sicherlich seinen Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095482 (CK) & #2509258 (Zaghawa) Tom certainly got the message. Tom hat die Botschaft bestimmt verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095473 (CK) & #6086217 (raggione) Tom certainly got the message. Das ist bei Tom bestimmt angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095473 (CK) & #6086222 (raggione) Tom certainly got the message. Tom hat das sicherlich begriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095473 (CK) & #6086223 (raggione) Tom changed schools last year. Tom hat letztes Jahr die Schule gewechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956271 (CK) & #7636739 (wolfgangth) Tom chose his words with care. Tom wählte seine Worte mit Bedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8112849 (Hybrid) & #8112870 (Pfirsichbaeumchen) Tom chose not to have surgery. Tom entschied sich gegen eine Operation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277819 (CK) & #5277833 (Pfirsichbaeumchen) Tom claimed that he saw a UFO. Tom hat behauptet, er habe ein UFO gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095274 (CK) & #1549090 (al_ex_an_der) Tom claims he was brainwashed. Tom behauptet, er sei einer Gehirnwäsche unterzogen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267029 (CK) & #7429361 (Pfirsichbaeumchen) Tom climbed back on his horse. Tom stieg wieder aufs Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8127445 (Hybrid) & #8264074 (Pfirsichbaeumchen) Tom climbed up the apple tree. Tom kletterte auf den Apfelbaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6692493 (Hybrid) & #8043843 (Pfirsichbaeumchen) Tom collapsed from exhaustion. Tom brach vor Erschöpfung zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496645 (CK) & #6703715 (Pfirsichbaeumchen) Tom committed suicide in jail. Tom hat im Gefängnis Selbstmord verübt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374918 (CK) & #5377383 (Pfirsichbaeumchen) Tom committed suicide in jail. Tom verübte im Gefängnis Selbstmord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374918 (CK) & #5377384 (Pfirsichbaeumchen) Tom compared life to a puzzle. Tom verglich das Leben mit einem Puzzle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219027 (Hybrid) & #8224418 (Pfirsichbaeumchen) Tom complained about the food. Tom beklagte sich über das Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542257 (CK) & #7637079 (wolfgangth) Tom complained to the teacher. Tom beschwerte sich beim Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987609 (Hybrid) & #2987844 (Pfirsichbaeumchen) Tom complained to the teacher. Tom beschwerte sich bei der Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987609 (Hybrid) & #2987852 (Pfirsichbaeumchen) Tom corroborated Mary's story. Tom bestätigte Marias Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048959 (CK) & #4049359 (Pfirsichbaeumchen) Tom could be in the gymnasium. Tom könnte in der Sporthalle sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807151 (CK) & #7636276 (wolfgangth) Tom could feel nothing at all. Tom konnte überhaupt nichts spüren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735994 (CM) & #6865255 (benbika) Tom could go to jail for this. Tom könnte dafür ins Gefängnis kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956348 (CK) & #3788252 (Pfirsichbaeumchen) Tom could offer no assurances. Tom konnte keine Zusicherungen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735988 (CM) & #7448782 (Pfirsichbaeumchen) Tom could scarcely believe it. Tom konnte es kaum glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439584 (CK) & #8098048 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't believe his eyes. Tom konnte seinen Augen nicht trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026617 (CK) & #2980447 (pne) Tom couldn't believe his luck. Tom konnte sein Glück nicht fassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095162 (CK) & #3278606 (Zaghawa) Tom couldn't find his glasses. Tom fand seine Brille nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026546 (CK) & #3013063 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't find his glasses. Tom konnte seine Brille nicht wiederfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026546 (CK) & #3013065 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't go anywhere else. Tom konnte nirgendwo anders hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723402 (CM) & #4140429 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't have helped Mary. Tom hätte Maria nicht helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023913 (CK) & #3031261 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't have shot anyone. Tom hätte niemanden erschießen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996316 (CK) & #2996957 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't make up his mind. Tom konnte sich nicht entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026562 (CK) & #1511542 (Esperantostern) Tom couldn't restrain himself. Tom konnte sich nicht zurückhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923587 (CK) & #4007342 (pullnosemans) Tom couldn't stand it anymore. Tom hielt es nicht mehr aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417663 (CK) & #3421393 (a_coder) Tom couldn't stand it anymore. Tom konnte es nicht mehr ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417663 (CK) & #3421394 (a_coder) Tom couldn't stand it anymore. Tom konnte es nicht mehr aushalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417663 (CK) & #5781582 (raggione) Tom couldn't wait to get home. Tom konnte es nicht erwarten, nach Hause zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542254 (CK) & #6000765 (Zaghawa) Tom crawled out of the window. Tom kroch aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821353 (CK) & #7636262 (wolfgangth) Tom cut his hand when he fell. Tom hat sich bei seinem Sturz einen Schnitt an der Hand zugezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497812 (sharptoothed) & #8610584 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to enter the room. Tom beschloss, das Zimmer zu betreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680829 (Source_VOA) & #824693 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to stay with Mary. Tom entschied sich, bei Maria zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069486 (marcelostockle) & #7769523 (Yorwba) Tom decided to take a day off. Tom beschloss, sich einen Tag frei zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094930 (CK) & #4448476 (Pfirsichbaeumchen) Tom declined their invitation. Tom lehnte ihre Einladung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497154 (CK) & #7636212 (wolfgangth) Tom definitely needs a shower. Tom braucht unbedingt eine Dusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956410 (CK) & #5124869 (Pfirsichbaeumchen) Tom did a lot of things right. Tom hat viel richtig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441788 (CK) & #5442185 (Pfirsichbaeumchen) Tom did exactly what Mary did. Tom hat genau das Gleiche getan wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441776 (CK) & #5442192 (Pfirsichbaeumchen) Tom did poorly in his classes. Tom war schlecht im Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759948 (Hybrid) & #7078100 (Pfirsichbaeumchen) Tom did something very stupid. Tom hat etwas sehr Dummes getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3228154 (CK) & #8080212 (Pfirsichbaeumchen) Tom did that just a month ago. Tom hat das erst vor einem Monat getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134754 (CK) & #7364181 (Pfirsichbaeumchen) Tom did what I told him to do. Tom tat, was ich ihm auftrug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026451 (CK) & #7635868 (wolfgangth) Tom did what he had been told. Tom hat das getan, was ihm gesagt worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956449 (CK) & #7636863 (wolfgangth) Tom didn't attend the meeting. Tom ist bei dem Treffen nicht erschienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956464 (CK) & #7636572 (wolfgangth) Tom didn't do that on purpose. Tom hat es nicht mit Absicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266969 (CK) & #1549405 (al_ex_an_der) Tom didn't even like baseball. Tom mochte Baseball gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279333 (CK) & #5245214 (christian42) Tom didn't even shake my hand. Tom hat mir nicht mal die Hand gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277825 (CK) & #5277830 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't go home last night. Tom ist gestern Abend nicht nach Hause gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956501 (CK) & #3355487 (pne) Tom didn't have time to think. Tom hatte keine Zeit zum Nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026377 (CK) & #2607996 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know where to look. Tom wusste nicht, wohin er schauen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751164 (CK) & #2751258 (brauchinet) Tom didn't like the situation. Tom gefiel die Situation nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279360 (CK) & #2433817 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't like what he heard. Es gefiel Tom nicht, was er da hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374930 (CK) & #5377382 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't speak to me at all. Tom sprach überhaupt nicht mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956585 (CK) & #7635938 (wolfgangth) Tom didn't take his shoes off. Tom hat seine Schuhe nicht ausgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440933 (CK) & #5442799 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't tell me everything. Tom hat mir nicht alles gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821352 (CK) & #7636702 (wolfgangth) Tom didn't tell me to do that. Tom hat mir nicht gesagt, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4794427 (CK) & #6488013 (Espi) Tom didn't tell us about that. Tom hat uns nichts darüber erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200502 (Hybrid) & #8237716 (MisterTrouser) Tom didn't tell us everything. Tom hat uns nicht alles erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868375 (CK) & #2456722 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't think it was funny. Tom fand das nicht witzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239660 (Hybrid) & #5602761 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't think it was right. Tom hielt es nicht für richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374938 (CK) & #5377375 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't try to do anything. Tom versuchte nicht, etwas zu unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826622 (CK) & #3881203 (Tamy) Tom didn't try to do anything. Tom versuchte nicht, etwas zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826622 (CK) & #3881204 (Tamy) Tom didn't understand a thing. Tom hat nichts verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280684 (pne) & #3280681 (pne) Tom didn't want Mary to leave. Tom wollte nicht, dass Mary geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029245 (CK) & #1524581 (al_ex_an_der) Tom didn't want any breakfast. Tom wollte kein Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736772 (CK) & #6462822 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to marry Mary. Tom wollte Maria nicht heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094603 (CK) & #5361100 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to name names. Tom wollte keine Namen nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821351 (CK) & #2825964 (brauchinet) Tom didn't write back to Mary. Tom hat Maria nicht zurückgeschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010380 (CK) & #3208257 (Pfirsichbaeumchen) Tom died before Mary was born. Tom starb, bevor Maria geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293944 (CK) & #5294003 (Pfirsichbaeumchen) Tom died from a drug overdose. Tom starb an einer Überdosis Drogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4682679 (Hybrid) & #2966589 (Pfirsichbaeumchen) Tom died in October last year. Tom starb letztes Jahr im Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440608 (CK) & #5442821 (Pfirsichbaeumchen) Tom died in a tragic accident. Tom kam bei einem tragischen Unfall ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283506 (Hybrid) & #3291475 (Pfirsichbaeumchen) Tom died of a heroin overdose. Tom starb an einer Überdosis Heroin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440601 (CK) & #5442820 (Pfirsichbaeumchen) Tom died of cancer in October. Tom ist im Oktober an Krebs gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113684 (CK) & #6618520 (Pfirsichbaeumchen) Tom died of internal injuries. Tom starb an inneren Verletzungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879940 (CK) & #4884469 (Pfirsichbaeumchen) Tom disappeared into his room. Tom verschwand in sein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868368 (CK) & #4749719 (bonny37) Tom does everything he's told. Tom tut alles, was man ihm sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825792 (CK) & #7427979 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't believe me at all. Tom glaubt mir überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735925 (CM) & #7636895 (wolfgangth) Tom doesn't come here anymore. Tom kommt nicht mehr hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826707 (CK) & #3854110 (Tamy) Tom doesn't come here anymore. Tom kommt nicht mehr her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826707 (CK) & #3854111 (Tamy) Tom doesn't eat meat, does he? Tom isst kein Fleisch, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154753 (CK) & #7636581 (wolfgangth) Tom doesn't even know I exist. Tom weiß nicht einmal, dass es mich gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094528 (CK) & #1521203 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't even know my name. Tom kennt nicht einmal meinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642947 (CK) & #7636307 (wolfgangth) Tom doesn't even like driving. Tom macht sich nicht einmal viel aus Autofahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890800 (CK) & #4891661 (brauchinet) Tom doesn't feel like cooking. Tom ist nicht nach Kochen zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094525 (CK) & #1562631 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't feel like cooking. Tom hat keine Lust zu kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094525 (CK) & #1604039 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't feel like cooking. Tom ist nicht zum Kochen aufgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094525 (CK) & #1604040 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have a TV at home. Tom hat zuhause keinen Fernseher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026165 (CK) & #1805064 (Tamy) Tom doesn't have a TV at home. Tom hat zu Hause keinen Fernseher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026165 (CK) & #3127025 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have a conscience. Tom hat kein Gewissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279393 (CK) & #3234055 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have a conscience. Tom ist gewissenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279393 (CK) & #3234056 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have a girlfriend. Tom hat keine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642946 (CK) & #7592584 (wolfgangth) Tom doesn't have any chickens. Tom hat keine Hühner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415962 (CK) & #8438593 (Luiaard) Tom doesn't have any children. Tom hat keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026158 (CK) & #5404345 (gabyde) Tom doesn't have any freckles. Tom hat keine Sommersprossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665239 (CK) & #7636747 (wolfgangth) Tom doesn't have enough money. Tom hat nicht genug Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026147 (CK) & #7335502 (Yorwba) Tom doesn't have long to live. Tom hat nicht mehr lange zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094500 (CK) & #3289527 (pne) Tom doesn't know Mary is here. Tom weiß nicht, dass Maria hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642944 (CK) & #6642227 (Felixjp) Tom doesn't know anything yet. Tom weiß noch nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402481 (CK) & #7466849 (Yorwba) Tom doesn't know how to dance. Tom kann nicht tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094466 (CK) & #7592431 (wolfgangth) Tom doesn't know how to do it. Tom weiß nicht, wie es geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439559 (CK) & #6642213 (Felixjp) Tom doesn't know how to do it. Tom weiß nicht, wie er das tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439559 (CK) & #6642214 (Felixjp) Tom doesn't know how to reply. Tom weiß nicht, wie er antworten soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868353 (CK) & #4080289 (Kuraimegami) Tom doesn't know what that is. Tom weiß nicht, was das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642943 (CK) & #6642223 (Felixjp) Tom doesn't know what this is. Tom weiß nicht, was das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400146 (CK) & #6642223 (Felixjp) Tom doesn't know where we are. Tom weiß nicht, wo wir sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868351 (CK) & #6642209 (Felixjp) Tom doesn't like Irish coffee. Tom mag keinen irischen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026018 (CK) & #1850028 (Tamy) Tom doesn't like me that much. Tom mag mich nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642942 (CK) & #7158177 (Luiaard) Tom doesn't like poker at all. Tom mag Poker überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026029 (CK) & #7335497 (Yorwba) Tom doesn't like taking risks. Tom geht nicht gerne Risiken ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410733 (CK) & #4152793 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like this one bit. Tom gefällt das gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642940 (CK) & #5698937 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like working here. Tom arbeitet hier nicht gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026003 (CK) & #2324893 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't live here anymore. Tom wohnt hier nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279417 (CK) & #3434545 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't live here anymore. Tom lebt hier nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279417 (CK) & #7636235 (wolfgangth) Tom doesn't need a wheelchair. Tom braucht keinen Rollstuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890801 (CK) & #4891656 (brauchinet) Tom doesn't need to apologize. Tom braucht sich nicht zu entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857064 (CK) & #7592259 (wolfgangth) Tom doesn't need to know that. Tom braucht das nicht zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677248 (Hybrid) & #3678977 (raggione) Tom doesn't often wear a suit. Tom trägt nicht oft einen Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025982 (CK) & #5175248 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't remember anything. Tom erinnert sich an nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868343 (CK) & #7637003 (wolfgangth) Tom doesn't seem like himself. Tom scheint nicht er selbst zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868342 (CK) & #4259936 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem much happier. Tom ist wohl nicht viel glücklicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044708 (CK) & #2599800 (raggione) Tom doesn't seem much happier. Tom scheint nicht viel glücklicher zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044708 (CK) & #2627802 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't speak French well. Tom spricht nicht gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162556 (CK) & #8592542 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't speak good French. Tom spricht kein gutes Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806849 (CK) & #7592154 (wolfgangth) Tom doesn't speak much French. Tom spricht nicht viel Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451504 (CK) & #2453669 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't study hard enough. Tom studiert nicht fleißig genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2743542 (CK) & #5458656 (raggione) Tom doesn't understand French. Tom versteht kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025933 (CK) & #1884040 (Zaghawa) Tom doesn't want Mary to know. Tom will nicht, dass Maria es erfährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656689 (CK) & #6970959 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want a girlfriend. Tom will keine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530801 (CK) & #8301559 (Luiaard) Tom doesn't want to lose Mary. Tom will Maria nicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094251 (CK) & #5868276 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't watch a lot of TV. Tom sieht nicht oft fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5865129 (Hybrid) & #5865145 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't work here anymore. Tom arbeitet nicht mehr hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025896 (CK) & #7637119 (wolfgangth) Tom drank a glass of red wine. Tom trank ein Glas Rotwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170648 (CK) & #7635857 (wolfgangth) Tom dressed up as Santa Claus. Tom verkleidete sich als Weihnachtsmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094223 (CK) & #3029977 (Pfirsichbaeumchen) Tom drew a circle in the sand. Tom zeichnete einen Kreis in den Sand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5874827 (Hybrid) & #6952799 (Pfirsichbaeumchen) Tom drinks only bottled water. Tom trinkt nur Wasser aus Flaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374946 (CK) & #5377380 (Pfirsichbaeumchen) Tom earns twice as much as me. Tom verdient doppelt so viel wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724960 (CK) & #5331885 (raggione) Tom eats lunch here sometimes. Tom isst hier manchmal zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221632 (CK) & #8294910 (Luiaard) Tom ended up going by himself. Letzten Endes ging Tom allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902803 (CK) & #4908839 (Pfirsichbaeumchen) Tom enjoyed being a celebrity. Tom kostete seine Berühmtheit voll aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5695456 (Hybrid) & #6083635 (Pfirsichbaeumchen) Tom enjoyed talking with Mary. Tom genoss es, mit Mary zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028967 (CK) & #1907603 (Zaghawa) Tom eventually pleaded guilty. Schließlich bekannte sich Tom schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501475 (CK) & #5386338 (brauchinet) Tom eventually told the truth. Tom sagte endlich die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068944 (CK) & #3068953 (Manfredo) Tom exchanged seats with Mary. Tom tauschte mit Maria die Plätze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171582 (CK) & #3174212 (Pfirsichbaeumchen) Tom expected Mary to help him. Tom erwartete, dass Maria ihm helfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4050503 (CK) & #4051469 (Pfirsichbaeumchen) Tom exposed himself to danger. Tom begab sich in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025830 (CK) & #1883739 (Tamy) Tom expressed himself clearly. Tom drückte sich klar aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025829 (CK) & #1883735 (Tamy) Tom feeds his dog twice a day. Tom füttert seinen Hund zweimal am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094139 (CK) & #1418123 (Manfredo) Tom fell and scraped his knee. Tom ist gestürzt und hat sich sein Knie aufgeschürft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600379 (Spamster) & #1610826 (Espi) Tom fell asleep on guard duty. Tom schlief während des Wachdienstes ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956704 (CK) & #7773308 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell in the swimming pool. Tom fiel ins Schwimmbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805495 (CM) & #1514860 (al_ex_an_der) Tom fell in the swimming pool. Tom ist ins Schwimmbecken gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805495 (CM) & #1514861 (al_ex_an_der) Tom fell off the diving board. Tom fiel vom Sprungbrett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514867 (CK) & #1691352 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt an urge to kiss Mary. Tom verspürte den Drang, Maria zu küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422188 (CK) & #2422196 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt he had done his duty. Tom meinte, seine Pflicht getan zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171566 (CK) & #6481759 (Pfirsichbaeumchen) Tom filled the pot with water. Tom füllte den Topf mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806281 (CK) & #6470036 (wolfgangth) Tom flirted with the waitress. Tom schäkerte mit der Kellnerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025744 (CK) & #2204421 (Pfirsichbaeumchen) Tom forced himself to do that. Tom zwang sich dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266879 (CK) & #7583013 (raggione) Tom forced himself to do that. Tom hat sich dazu gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266879 (CK) & #7583016 (raggione) Tom forced me to open the box. Tom zwang mich, die Schachtel zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868325 (CK) & #2054739 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot to call his mother. Tom vergaß, seine Mutter anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6303748 (Hybrid) & #7429340 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot to call his mother. Tom hat vergessen, seine Mutter anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6303748 (Hybrid) & #7429341 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot to do his homework. Tom hat vergessen, seine Hausaufgaben zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025740 (CK) & #3864789 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot to feed Mary's dog. Tom hat vergessen, Marias Hund zu füttern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028918 (CK) & #3248857 (Pfirsichbaeumchen) Tom fought in both world wars. Tom hat an beiden Weltkriegen teilgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6540999 (Hybrid) & #6541076 (Pfirsichbaeumchen) Tom found a job as a mechanic. Tom hat eine Anstellung als Mechaniker gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025725 (CK) & #3385702 (Pfirsichbaeumchen) Tom found a job that he likes. Tom hat eine Arbeit gefunden, die ihm zusagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094050 (CK) & #3274500 (Pfirsichbaeumchen) Tom found me a French teacher. Tom hat für mich einen Französischlehrer ausfindig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991335 (CK) & #2991362 (Pfirsichbaeumchen) Tom found out what went wrong. Tom fand heraus, was schiefgegangen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402563 (CK) & #3679858 (Tamy) Tom gave Mary his home number. Tom gab Mary seine Festnetznummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656617 (CK) & #8296740 (dasbeispielholz) Tom gave Mary plenty of money. Tom hat Maria reichlich Geld gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028880 (CK) & #3026709 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave it to me for nothing. Tom hat es mir gratis gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171490 (CK) & #3191575 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave some milk to the cat. Tom gab der Katze etwas Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171472 (CK) & #3191593 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave some old coins to me. Tom gab mir einige alte Münzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215873 (CK) & #8220852 (MisterTrouser) Tom gave us everything he had. Tom gab uns alles, was er hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5439702 (CK) & #5442832 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave us everything he had. Tom hat uns alles gegeben, was er hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5439702 (CK) & #5442833 (Pfirsichbaeumchen) Tom gets along well with Mary. Tom versteht sich gut mit Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028865 (CK) & #1520095 (Pfirsichbaeumchen) Tom gets along well with Mary. Tom kommt gut mit Mary aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028865 (CK) & #1520096 (Pfirsichbaeumchen) Tom gets along well with Mary. Tom verträgt sich gut mit Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028865 (CK) & #1520097 (Pfirsichbaeumchen) Tom giggled like a schoolgirl. Tom kicherte wie ein Schulmädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588901 (Spamster) & #1597638 (Pfirsichbaeumchen) Tom glanced round the bedroom. Tom sah sich im Schlafzimmer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725371 (CM) & #7339365 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes to school by bicycle. Tom fährt mit dem Fahrrad zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025672 (CK) & #2698391 (Pfirsichbaeumchen) Tom got a job at a restaurant. Tom hat einen Job in einem Restaurant bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264250 (Hybrid) & #8300266 (GuidoW) Tom got a job teaching French. Tom hat eine Anstellung als Französischlehrer gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530787 (CK) & #7339967 (Pfirsichbaeumchen) Tom got home just before 2:30. Tom kam kurz vor 2.30 Uhr nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402234 (CK) & #3404017 (Pfirsichbaeumchen) Tom got home just before 2:30. Tom kam kurz vor 2.30 Uhr heim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402234 (CK) & #3404018 (Pfirsichbaeumchen) Tom got off of his motorcycle. Tom stieg von seinem Motorrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642931 (CK) & #4380722 (raggione) Tom got the children to laugh. Tom brachte die Kinder zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183747 (CK) & #3497993 (Pfirsichbaeumchen) Tom got up early this morning. Tom stand heute Morgen früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822236 (CK) & #7635925 (wolfgangth) Tom got wounded in the battle. Tom wurde im Kampf verwundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985395 (sharptoothed) & #3067929 (Pfirsichbaeumchen) Tom got yelled at by his boss. Tom wurde von seinem Chef zusammengestaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7065086 (Hybrid) & #8034299 (Pfirsichbaeumchen) Tom greeted Mary with a smile. Tom begrüßte Maria lächelnd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028838 (CK) & #2661365 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew up in a tough suburb. Tom ist in einem gefährlichen Vorort aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735835 (CM) & #8099071 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a bad cold last month. Tom war im letzten Monat schwer erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025621 (CK) & #1950282 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a lot of fun doing it. Tom hatte viel Spaß dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173944 (Hybrid) & #8237774 (MisterTrouser) Tom had a lot of things to do. Tom hatte viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171362 (CK) & #5265647 (Pfirsichbaeumchen) Tom had another glass of wine. Tom trank noch ein Glas Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542245 (CK) & #2888368 (Pfirsichbaeumchen) Tom had my well-being in mind. Es ging Tom um mein Wohlergehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735826 (CM) & #7427897 (Pfirsichbaeumchen) Tom had never been on a horse. Tom hatte noch nie auf einem Pferd gesessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7026059 (Hybrid) & #7027888 (Pfirsichbaeumchen) Tom had never met Mary before. Tom war Maria noch nie begegnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8088509 (CK) & #8089651 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no idea Mary was sick. Tom wusste nichts davon, dass Mary krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093831 (CK) & #1800683 (Tamy) Tom had no reason to be angry. Tom hatte keinen Grund ärgerlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681852 (Source_VOA) & #709477 (Esperantostern) Tom had no reason to be angry. Tom hatte keinen Grund, wütend zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681852 (Source_VOA) & #756028 (Pfirsichbaeumchen) Tom had nothing left to drink. Tom hatte nichts mehr zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025558 (CK) & #1948430 (Pfirsichbaeumchen) Tom had nothing to do with it. Tom hatte nichts damit zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956842 (CK) & #3163249 (Pfirsichbaeumchen) Tom had obviously been crying. Tom hatte offensichtlich geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306489 (CK) & #7456710 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to go there yesterday. Tom musste gestern dahin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025538 (CK) & #1948415 (Pfirsichbaeumchen) Tom hadn't had time to change. Tom hatte keine Zeit, um sich umzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812503 (Hybrid) & #7997435 (Pfirsichbaeumchen) Tom handed a cocktail to Mary. Tom reichte Maria einen Cocktail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868302 (CK) & #2054741 (Pfirsichbaeumchen) Tom handed his son a lollipop. Tom reichte seinem Sohn einen Schlecker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5278263 (CK) & #5279141 (brauchinet) Tom handed his son a lollipop. Tom reichte seinem Sohn einen Lutscher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5278263 (CK) & #8217593 (wolfgangth) Tom hardly ever talks to Mary. Tom redet kaum mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028774 (CK) & #1561174 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly ever talks to Mary. Tom spricht kaum mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028774 (CK) & #8080349 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly ever works anymore. Tom arbeitet kaum noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5438404 (CK) & #5442847 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a daughter named Mary. Tom hat eine Tochter namens Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028770 (CK) & #1524638 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a fertile imagination. Tom hat eine blühende Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436722 (CK) & #7636827 (wolfgangth) Tom has a hard time breathing. Das Atmen fällt Tom schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437768 (CK) & #5442860 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a heavy German accent. Tom hat einen starken deutschen Akzent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904459 (Spamster) & #2054742 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a learning disability. Tom hat eine Lernbehinderung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5292941 (Hybrid) & #2062450 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of French books. Tom hat eine Menge französischer Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451502 (CK) & #2456168 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of French books. Tom hat viele französische Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451502 (CK) & #3812986 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of faith in you. Tom hat großes Vertrauen in dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402385 (CK) & #3402992 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of friends here. Tom hat viele Freunde hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434422 (CK) & #6462452 (wolfgangth) Tom has a lot of things to do. Tom hat viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171360 (CK) & #3191676 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a newer car than I do. Tom hat ein neueres Auto als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266843 (CK) & #8604327 (Roujin) Tom has a photographic memory. Tom hat ein photographisches Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821347 (CK) & #7636834 (wolfgangth) Tom has a sister in Australia. Tom hat eine Schwester in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181104 (CK) & #8241020 (Luiaard) Tom has a terrible reputation. Tom hat einen miserablen Ruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5099264 (CK) & #6904115 (raggione) Tom has a very friendly smile. Tom hat ein sehr freundliches Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662388 (sharptoothed) & #7636832 (wolfgangth) Tom has all sorts of problems. Tom hat alle möglichen Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123177 (CK) & #8224002 (mramosch) Tom has already cooked dinner. Tom hat das Abendessen bereits zubereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120418 (CM) & #7422324 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already gone to sleep. Tom ist bereits schlafen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765421 (CK) & #3438732 (pne) Tom has already left for work. Tom ist schon zur Arbeit gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4750664 (CK) & #2736900 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already set the table. Tom hat den Tisch bereits gedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023819 (CK) & #3074435 (faehrmann) Tom has an eye for modern art. Tom hat ein Auge für moderne Kunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37153 (CK) & #367469 (Wolf) Tom has an eye for modern art. Tom hat einen Blick für moderne Kunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37153 (CK) & #1945259 (al_ex_an_der) Tom has an odd sense of humor. Tom hat einen seltsamen Sinn für Humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162581 (CK) & #5164169 (Pfirsichbaeumchen) Tom has asked me to marry him. Tom hat um meine Hand angehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436444 (CK) & #6724922 (Pfirsichbaeumchen) Tom has beautiful handwriting. Tom hat eine schöne Handschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8234165 (CK) & #8234162 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been asking for money. Tom hat nach Geld gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438631 (CK) & #8166146 (dasbeispielholz) Tom has been asking for money. Tom hat um Geld gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438631 (CK) & #8168057 (raggione) Tom has been busy all morning. Tom ist schon den ganzen Morgen beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025433 (CK) & #1946662 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been crying all night. Tom weint schon die ganze Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868288 (CK) & #2054746 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been getting up early. Tom steht in letzter Zeit früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437756 (CK) & #5442868 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been here three years. Tom ist schon seit drei Jahren hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916851 (CK) & #5955697 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been named head coach. Tom wurde zum Cheftrainer ernannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266822 (CK) & #7453066 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been nice to everyone. Tom ist zu allen nett gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772491 (CK) & #6774739 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been quite supportive. Tom hat mich sehr unterstützt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351490 (CK) & #7453065 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been restless all day. Tom war den ganzen Tag unruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424203 (CK) & #4085448 (Dani6187) Tom has been there since 2013. Tom ist schon seit 2013 dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437091 (CK) & #5492462 (Pfirsichbaeumchen) Tom has done an excellent job. Tom hat ausgezeichnete Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439673 (CK) & #8201271 (Pfirsichbaeumchen) Tom has done something stupid. Tom hat eine Dummheit begangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002965 (CK) & #6472705 (Pfirsichbaeumchen) Tom has experience doing that. Tom hat Erfahrung damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266804 (CK) & #7448783 (Pfirsichbaeumchen) Tom has fallen into the river. Tom ist in den Fluss gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049954 (CK) & #2708003 (Pfirsichbaeumchen) Tom has freckles and red hair. Tom hat Sommersprossen und rotes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392879 (Hybrid) & #8184333 (Pfirsichbaeumchen) Tom has had the toughest luck. Tom hatte ein Riesenpech. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436839 (CK) & #5436885 (Pfirsichbaeumchen) Tom has helped us in the past. Tom hat uns in der Vergangenheit geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542244 (CK) & #5868328 (Pfirsichbaeumchen) Tom has his umbrella with him. Tom hat seinen Regenschirm dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356783 (CK) & #5989844 (list) Tom has just proposed to Mary. Tom hat Maria gerade einen Antrag gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124396 (CK) & #6619866 (Pfirsichbaeumchen) Tom has learned to be patient. Tom hat gelernt, geduldig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411018 (CK) & #7636776 (wolfgangth) Tom has lived here since 2003. Tom wohnte hier seit 2003. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961183 (meerkat) & #2961197 (Esperantostern) Tom has lost almost 30 pounds. Tom hat fast 14 Kilo abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436833 (CK) & #5436866 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lost almost 30 pounds. Tom hat fast 14 Kilogramm abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436833 (CK) & #5436868 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lost his new umbrella. Tom hat seinen neuen Schirm verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436827 (CK) & #5436855 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lost the will to live. Tom hat seinen Lebenswillen verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011191 (CK) & #2011256 (Pfirsichbaeumchen) Tom has made many new friends. Tom hat viele neue Freunde gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820778 (CK) & #6462456 (wolfgangth) Tom has many powerful friends. Tom hat viele mächtige Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046379 (Hybrid) & #6098890 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never been to England. Tom war noch nie in England. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549995 (Spamster) & #1550086 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never heard Mary sing. Tom hat Maria niemals singen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028725 (CK) & #7346940 (Yorwba) Tom has never lived in Boston. Tom hat nie in Boston gelebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093640 (CK) & #1290353 (Espi) Tom has never sheared a sheep. Tom hat noch nie ein Schaf geschoren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656497 (CK) & #7423892 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never traveled abroad. Tom ist noch nie ins Ausland gereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7045729 (Hybrid) & #7047184 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no choice but to quit. Tom hat keine andere Wahl, als zu kündigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025344 (CK) & #1944702 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no political ambition. Tom hat keine politischen Ambitionen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735739 (CM) & #7636749 (wolfgangth) Tom has no respect for anyone. Tom hat vor niemandem Respekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358321 (Hybrid) & #8303482 (GuidoW) Tom has no sense of direction. Tom hat keinen Orientierungssinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093627 (CK) & #7636743 (wolfgangth) Tom has nothing to do with it. Tom hat nichts damit zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956925 (CK) & #7636693 (wolfgangth) Tom has only a week to decide. Tom hat nur eine Woche, um sich zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025321 (CK) & #1944639 (Pfirsichbaeumchen) Tom has only himself to blame. Tom kann nur sich selbst die Schuld geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177543 (CK) & #1275206 (jakov) Tom has raised three children. Tom hat drei Kinder aufgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436588 (CK) & #5436805 (Pfirsichbaeumchen) Tom has really been very busy. Tom war wirklich sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266774 (CK) & #6821428 (dasbeispielholz) Tom has recently lost his job. Tom hat vor kurzem seine Arbeitsstelle verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436582 (CK) & #5436790 (Pfirsichbaeumchen) Tom has recently lost his job. Tom hat vor kurzem seinen Arbeitsplatz verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436582 (CK) & #8381631 (Pfirsichbaeumchen) Tom has red hair and freckles. Tom hat rotes Haar und Sommersprossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5805991 (CK) & #7636688 (wolfgangth) Tom has some explaining to do. Tom hat einiges zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177547 (CK) & #2244437 (Zaghawa) Tom has something in his hand. Tom hat etwas in der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025310 (CK) & #1944607 (Pfirsichbaeumchen) Tom has stolen from us before. Tom hat uns schon einmal bestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848565 (CK) & #6673547 (Pfirsichbaeumchen) Tom has thought of everything. Tom hat an alles gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5099266 (CK) & #5099274 (Pfirsichbaeumchen) Tom has threatened to kill me. Tom hat gedroht, mich umzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956940 (CK) & #4030231 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three younger sisters. Tom hat drei jüngere Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713095 (CK) & #3074209 (freddy1) Tom has to go to the hospital. Tom muss ins Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380287 (CK) & #3383361 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to renew his passport. Tom muss sich den Pass verlängern lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113712 (CK) & #7453033 (Pfirsichbaeumchen) Tom has very nice handwriting. Tom hat eine sehr schöne Handschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434141 (CK) & #3530093 (Pfirsichbaeumchen) Tom has won many competitions. Tom hat viele Wettbewerbe gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640440 (CK) & #7362447 (dasbeispielholz) Tom hasn't fried the fish yet. Tom hat den Fisch noch nicht gebraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742774 (Amastan) & #1743682 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't had his dinner yet. Tom hat noch nicht zu Abend gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742759 (Amastan) & #1743698 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't made much progress. Tom hat nicht viel Fortschritt gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890802 (CK) & #4891652 (brauchinet) Tom hasn't made much progress. Tom hat nicht viele Fortschritte gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890802 (CK) & #4891654 (brauchinet) Tom hasn't read this book yet. Tom hat dieses Buch noch nicht gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402476 (CK) & #3402884 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't seen Mary in weeks. Tom hat Maria seit Wochen nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028690 (CK) & #2728127 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't seen Mary in years. Tom hat Maria schon seit Jahren nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093562 (CK) & #2324873 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't seen the video yet. Tom hat sich das Video noch nicht angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742799 (Amastan) & #1743690 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard Mary play the piano. Tom hörte Maria Klavier spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028679 (CK) & #3033052 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard a knock at the door. Tom hörte ein Klopfen an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025235 (CK) & #1941252 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard the front door slam. Tom hörte die Haustür zuschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093543 (CK) & #3177785 (raggione) Tom helped Mary in the garden. Tom half Maria im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161954 (CK) & #6471544 (wolfgangth) Tom helped me a lot with that. Tom hat mir dabei sehr geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279759 (CK) & #5280029 (Pfirsichbaeumchen) Tom helps anyone who asks him. Tom hilft allen, die ihn bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221647 (CK) & #6483131 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid himself under the bed. Tom versteckte sich unter dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093538 (CK) & #1941236 (Pfirsichbaeumchen) Tom hired a private detective. Tom hat einen Privatdetektiv engagiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2743035 (CK) & #7636804 (wolfgangth) Tom hit his head on the shelf. Tom hat sich den Kopf am Regal gestoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409320 (CK) & #7636660 (wolfgangth) Tom hugged the stuffed animal. Tom knuddelte das Kuscheltier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071670 (Hybrid) & #7196508 (Pfirsichbaeumchen) Tom hummed along as Mary sang. Tom summte mit, als Maria sang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258054 (Hybrid) & #7260665 (Pfirsichbaeumchen) Tom hung his jacket on a hook. Tom hängte seine Jacke an einen Haken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5805946 (CK) & #5805957 (Pfirsichbaeumchen) Tom immediately recognized me. Tom hat mich sofort erkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722627 (CM) & #3982924 (Pfirsichbaeumchen) Tom inherited a large fortune. Tom erbte ein großes Vermögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266723 (CK) & #6470122 (wolfgangth) Tom insists on coming with me. Tom besteht darauf, mich zu begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5805844 (CK) & #5805880 (Pfirsichbaeumchen) Tom instantly recognized Mary. Tom erkannte Maria sofort wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5805840 (CK) & #5805886 (Pfirsichbaeumchen) Tom invited Mary to his party. Tom lud Mary zu seiner Party ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028610 (CK) & #1494534 (Zaghawa) Tom is John's former roommate. Tom war früher Johannesens Zimmergenosse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656461 (CK) & #6822374 (Pfirsichbaeumchen) Tom is John's former roommate. Tom war früher Johannes’ Zimmergenosse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656461 (CK) & #6822375 (Pfirsichbaeumchen) Tom is Mary's adopted brother. Tom ist Marias Adoptivbruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529667 (CK) & #5299694 (Pfirsichbaeumchen) Tom is Mary's most famous son. Tom ist Marias berühmtester Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804235 (CK) & #5805889 (Pfirsichbaeumchen) Tom is Mary's younger brother. Tom ist Marias jüngerer Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431132 (CK) & #3431497 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a Christian missionary. Tom ist christlicher Missionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7027715 (Hybrid) & #7027775 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a World War II veteran. Tom ist ein Veteran des Zweiten Weltkriegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351948 (Hybrid) & #7078328 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a bad driver, isn't he? Tom ist aber ein schlechter Fahrer, findest du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902706 (CK) & #7011220 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a bit slow in the head. Tom ist ein bisschen langsam im Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093807 (Hybrid) & #3093812 (al_ex_an_der) Tom is a black belt in karate. Tom hat den schwarzen Gürtel im Karate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6537399 (Hybrid) & #6541121 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a boy at Mary's school. Tom ist ein Bub aus Marias Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434218 (CK) & #5434483 (brauchinet) Tom is a brilliant programmer. Tom ist ein brillanter Programmierer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6584909 (Hybrid) & #8303434 (GuidoW) Tom is a dedicated family man. Tom ist ein hingebungsvoller Familienmensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434206 (CK) & #5436931 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a famous bounty hunter. Tom ist ein berühmter Kopfgeldjäger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426572 (CK) & #7427023 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a friend of the family. Tom ist ein Freund der Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542242 (CK) & #3839355 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good football player. Tom ist ein guter Fußballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848618 (CK) & #6313212 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a grade school teacher. Tom ist Grundschullehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113720 (CK) & #6171967 (raggione) Tom is a kindergarten teacher. Tom ist Erzieher im Kindergarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502551 (CK) & #7697412 (wolfgangth) Tom is a liar and manipulator. Tom ist ein Lügner und ein Manipulator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3579494 (Hybrid) & #6116281 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a little older than me. Tom ist etwas älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713094 (CK) & #3074210 (freddy1) Tom is a lot like his brother. Tom ähnelt sehr seinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656413 (CK) & #6813447 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a person you can trust. Tom ist jemand, dem man vertrauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405193 (CK) & #1906041 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a pretty laid back guy. Tom ist ein ziemlich entspannter Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5384310 (Hybrid) & #8303404 (GuidoW) Tom is a retired Army colonel. Tom ist Oberst a. D. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848665 (CK) & #6821538 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a ruthless businessman. Tom ist ein skrupelloser Geschäftsmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401488 (Hybrid) & #6197145 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a teacher and novelist. Tom ist Lehrer und Romanautor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438621 (CK) & #7636458 (wolfgangth) Tom is a typical Canadian man. Tom ist ein typischer Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442432 (CK) & #1487111 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very creative person. Tom ist ein sehr einfallsreicher Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970860 (Hybrid) & #3973862 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very generous person. Tom ist ein sehr großzügiger Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496643 (CK) & #3498605 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very influential man. Tom ist ein sehr einflussreicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804227 (CK) & #5805910 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very outgoing person. Tom ist ein sehr aufgeschlossener Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025131 (CK) & #1941098 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very talented singer. Tom ist ein sehr talentierter Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700050 (CK) & #4709711 (bonny37) Tom is a very, very lucky man. Tom ist ein Riesenglückspilz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280607 (CK) & #5282523 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a video game developer. Tom ist Videospielentwickler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280609 (CK) & #5282527 (Pfirsichbaeumchen) Tom is able to play the flute. Tom kann Flöte spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804178 (CK) & #5805927 (Pfirsichbaeumchen) Tom is afraid he'll get fired. Tom hat Angst davor, entlassen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905043 (CK) & #4908716 (Pfirsichbaeumchen) Tom is afraid he'll get fired. Tom fürchtet, entlassen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905043 (CK) & #7564334 (Pfirsichbaeumchen) Tom is all talk and no action. Tom redet nur, lässt aber keine Taten sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167525 (CK) & #2580830 (Pfirsichbaeumchen) Tom is allergic to house dust. Tom ist gegen Hausstaub allergisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735664 (CM) & #7636502 (wolfgangth) Tom is allergic to penicillin. Tom hat eine Penicillinallergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765036 (Hybrid) & #7766221 (Pfirsichbaeumchen) Tom is almost always cheerful. Tom ist fast immer vergnügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025105 (CK) & #1941079 (Pfirsichbaeumchen) Tom is almost as tall as I am. Tom ist fast so groß wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417588 (CK) & #3699743 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always breaking things. Tom macht immer alles kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520885 (Hybrid) & #6152696 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always making me angry. Tom macht mich immer wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3949473 (CK) & #3982069 (Djabby) Tom is always making me laugh. Tom bringt mich immer zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280613 (CK) & #5282529 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always really friendly. Tom ist immer sehr freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110674 (Hybrid) & #8112548 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always very aggressive. Tom ist immer sehr aggressiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502549 (CK) & #5868296 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an able cricket player. Tom ist ein fähiger Kricketspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680040 (Source_VOA) & #683975 (Esperantostern) Tom is an accomplished writer. Tom ist ein erfolgreicher Schriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485536 (Hybrid) & #5489677 (wolfgangth) Tom is an ambitious young man. Tom ist ein eifriger junger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610161 (Hybrid) & #5887063 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an average-looking guy. Tom ist ein durchschnittlich aussehender Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382711 (Hybrid) & #3385957 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an easy guy to dislike. Gegen Tom fasst man leicht eine Abneigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280615 (CK) & #5282536 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an electrical engineer. Tom ist Ingenieur für Elektrotechnik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37055 (CK) & #841477 (samueldora) Tom is an electrical engineer. Tom ist Elektroingenieur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37055 (CK) & #1839162 (Zaghawa) Tom is an engineering student. Tom ist Maschinenbaustudent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388417 (Hybrid) & #6120523 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an experienced teacher. Tom ist ein erfahrener Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756548 (Hybrid) & #7636543 (wolfgangth) Tom is an expert on the topic. Tom ist auf diesem Gebiet ein Experte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6457931 (Hybrid) & #6457994 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an outstanding pianist. Tom ist ein hervorragender Pianist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035005 (CK) & #8035746 (Pfirsichbaeumchen) Tom is anxious to go with you. Tom will mit dir unbedingt mitkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449397 (CK) & #7635650 (wolfgangth) Tom is being very cooperative. Tom leistet gute Mitarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023680 (CK) & #3106649 (Pfirsichbaeumchen) Tom is better off than before. Es geht Tom besser als zuvor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419905 (CK) & #7637160 (wolfgangth) Tom is both tall and handsome. Tom ist sowohl groß als auch gutaussehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804097 (CK) & #5805935 (Pfirsichbaeumchen) Tom is bound to lose the race. Tom wird das Rennen ganz bestimmt verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025070 (CK) & #1941046 (Pfirsichbaeumchen) Tom is bound to win the match. Tom muss das Match gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735649 (CM) & #7636141 (wolfgangth) Tom is chubby, but Mary isn't. Tom ist ein Pummel, Maria aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656281 (CK) & #7339939 (Pfirsichbaeumchen) Tom is clever and resourceful. Tom ist klug und einfallsreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804081 (CK) & #5805964 (Pfirsichbaeumchen) Tom is coming down the stairs. Tom kommt die Treppe herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447160 (CK) & #4277976 (raggione) Tom is coming down to see you. Tom kommt herunter, um dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449408 (CK) & #6642578 (Felixjp) Tom is considered trustworthy. Man hält Tom für vertrauenswürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449050 (CK) & #3982622 (Djabby) Tom is constantly complaining. Tom beschwert sich ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424070 (CK) & #7208335 (Pfirsichbaeumchen) Tom is correcting exam papers. Tom korrigiert Prüfungsbögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662301 (Amastan) & #1713413 (Pfirsichbaeumchen) Tom is counting the money now. Tom zählt jetzt gerade das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7898137 (CK) & #7898345 (raggione) Tom is definitely over thirty. Tom ist auf jeden Fall über dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408719 (CK) & #5310437 (Sudajaengi) Tom is doing his homework now. Tom macht gerade seine Schularbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444746 (CK) & #7636175 (wolfgangth) Tom is dressed in black today. Tom trägt heute Schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542240 (CK) & #8594779 (Pfirsichbaeumchen) Tom is drinking tea, isn't he? Tom trinkt gerade Tee. Stimmt’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6905990 (CK) & #7050749 (raggione) Tom is eager to buy a new car. Tom möchte sich unbedingt ein neues Auto kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37285 (CK) & #656960 (samueldora) Tom is easy to get along with. Mit Tom kommt man gut klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025052 (CK) & #1518998 (samueldora) Tom is easy to get along with. Tom ist umgänglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025052 (CK) & #1519001 (samueldora) Tom is engaged to my daughter. Tom ist mit meiner Tochter verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804015 (CK) & #5805971 (Pfirsichbaeumchen) Tom is extinguishing the fire. Tom löscht das Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662376 (Amastan) & #1713429 (Pfirsichbaeumchen) Tom is famous, but Mary isn't. Tom ist berühmt, Maria hingegen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656233 (CK) & #7429516 (Pfirsichbaeumchen) Tom is fighting in the street. Tom schlägt sich auf der Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662867 (Amastan) & #1713461 (Pfirsichbaeumchen) Tom is focusing on his career. Tom konzentriert sich auf seine Karriere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8309505 (CK) & #8359314 (Luiaard) Tom is generous with his time. Tom geht großzügig mit seiner Zeit um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025036 (CK) & #1941018 (Pfirsichbaeumchen) Tom is getting better quickly. Tom erholt sich schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804007 (CK) & #5805973 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be happy here. Tom wird hier glücklich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665194 (CK) & #6642087 (Felixjp) Tom is going to be right back. Tom ist gleich wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831096 (CK) & #4020201 (pullnosemans) Tom is going to be there, too. Tom wird auch dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405238 (CK) & #6642112 (Felixjp) Tom is going to do that again. Tom wird das wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113714 (CK) & #6642105 (Felixjp) Tom is going to have to do it. Tom wird es tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280621 (CK) & #6625139 (Felixjp) Tom is going to love you guys. Tom wird euch lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832011 (CK) & #3938330 (pullnosemans) Tom is going to make mistakes. Tom wird Fehler machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280623 (CK) & #5282521 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to stop by today. Tom kommt heute vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165900 (Hybrid) & #3168524 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to take you home. Tom wird dich nach Hause bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436532 (CK) & #6642103 (Felixjp) Tom is good at imitating Mary. Tom kann gut Maria nachmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803905 (CK) & #5805980 (Pfirsichbaeumchen) Tom is good at playing tennis. Tom spielt gut Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448803 (CK) & #7635944 (wolfgangth) Tom is good at playing tennis. Tom kann gut Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448803 (CK) & #7697375 (wolfgangth) Tom is good-looking and smart. Tom sieht gut aus und ist schlau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447118 (CK) & #8296689 (dasbeispielholz) Tom is good-looking, isn't he? Tom sieht gut aus, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417155 (CK) & #6642319 (Felixjp) Tom is hanging up the laundry. Tom hängt gerade die Wäsche auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014826 (CK) & #4249355 (Pfirsichbaeumchen) Tom is hard to get along with. Es ist schwer, mit Tom auszukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025013 (CK) & #1940992 (Pfirsichbaeumchen) Tom is here in Boston with me. Tom ist hier in Boston mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164516 (CK) & #6642709 (Felixjp) Tom is hiding under the table. Tom versteckt sich unter dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682258 (Source_VOA) & #714651 (Pfirsichbaeumchen) Tom is honest, but Mary isn't. Tom ist ehrlich, Maria aber ist es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656149 (CK) & #7423878 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in Australia, it seems. Tom ist anscheinend in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159191 (CK) & #7339675 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in a meeting right now. Tom ist gerade in einer Sitzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444722 (CK) & #6309122 (Pfirsichbaeumchen) Tom is interested in painting. Jack interessiert sich für Malerei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803898 (CK) & #627559 (Manfredo) Tom is involved in everything. Tom ist an allem beteiligt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803894 (CK) & #5806019 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just learning to crawl. Tom lernt erst noch das Krabbeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502216 (CK) & #5503961 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just learning to crawl. Tom lernt gerade krabbeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502216 (CK) & #5503996 (brauchinet) Tom is lazy and undisciplined. Tom ist faul und undiszipliniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862557 (Spamster) & #1864901 (Pfirsichbaeumchen) Tom is like one of the family. Tom ist wie einer aus der Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957148 (CK) & #6625462 (Felixjp) Tom is likely to get homesick. Tom wird wahrscheinlich Heimweh bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266594 (CK) & #7427894 (Pfirsichbaeumchen) Tom is likely to win the race. Tom wird das Rennen wahrscheinlich gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446932 (CK) & #7592004 (wolfgangth) Tom is listening to the radio. Tom hört Radio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446938 (CK) & #4912150 (Pfirsichbaeumchen) Tom is living with his family. Tom wohnt bei seiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641529 (CK) & #6642547 (Felixjp) Tom is looking for his wallet. Tom sucht sein Portemonnaie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449258 (CK) & #3458040 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking for his wallet. Tom sucht seinen Geldbeutel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449258 (CK) & #3458041 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking for his wallet. Tom sucht seine Brieftasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449258 (CK) & #3458044 (Plusquamperfekt) Tom is looking for his wallet. Tom sucht seine Geldbörse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449258 (CK) & #3458048 (Pfirsichbaeumchen) Tom is married to my daughter. Tom ist mit meiner Tochter verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134772 (CK) & #8389247 (Luiaard) Tom is more popular than Mary. Tom ist beliebter als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822825 (CK) & #6471555 (wolfgangth) Tom is moving back in with us. Tom zieht wieder bei uns ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449081 (CK) & #3781283 (raggione) Tom is much heavier than Mary. Tom ist viel schwerer als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921683 (CK) & #4009973 (pullnosemans) Tom is much shorter than Mary. Tom ist viel kleiner als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641545 (CK) & #5694141 (Pfirsichbaeumchen) Tom is much younger than Mary. Tom ist deutlich jünger als Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028527 (CK) & #1823895 (Zaghawa) Tom is much younger than Mary. Tom ist viel jünger als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028527 (CK) & #5183251 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my most gifted student. Tom ist mein begabtester Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6317181 (carlosalberto) & #6314219 (Pfirsichbaeumchen) Tom is no longer my boyfriend. Tom ist nicht mehr mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656065 (CK) & #1940890 (Pfirsichbaeumchen) Tom is no longer welcome here. Tom ist hier nicht mehr willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821343 (CK) & #3014908 (Pfirsichbaeumchen) Tom is no longer welcome here. Tom ist hier nicht länger willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821343 (CK) & #3776460 (mauersegler) Tom is normal, but Mary isn't. Tom ist normal, Maria hingegen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656053 (CK) & #7431016 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not a very good dancer. Tom ist kein besonders guter Tänzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163252 (Hybrid) & #3278432 (freddy1) Tom is now a happy little boy. Tom ist jetzt ein glücklicher kleiner Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699191 (Spamster) & #1699217 (Pfirsichbaeumchen) Tom is now a multimillionaire. Tom ist jetzt Multimillionär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531921 (Spamster) & #5499593 (Pfirsichbaeumchen) Tom is nuttier than fruitcake. Tom ist ein verrückter Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8443441 (CM) & #8443442 (Pfirsichbaeumchen) Tom is obviously very popular. Tom ist offensichtlich sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280625 (CK) & #5282522 (Pfirsichbaeumchen) Tom is often away on business. Tom ist oft auf Geschäftsreise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642913 (CK) & #5390440 (Yakuwari) Tom is on the volleyball team. Tom ist in der Volleyballmannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656041 (CK) & #7427009 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of Mary's brothers. Tom ist einer von Marias Brüdern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239212 (CK) & #5239804 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of Mary's brothers. Tom ist einer der Brüder von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239212 (CK) & #5239805 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of Mary's brothers. Tom ist einer der Brüder Marias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239212 (CK) & #5239806 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of Mary's students. Tom ist einer von Marias Schülern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803639 (CK) & #5806043 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of my best friends. Tom ist einer meiner besten Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542237 (CK) & #3246989 (Pfirsichbaeumchen) Tom is our next door neighbor. Tom wohnt bei uns gleich nebenan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803635 (CK) & #5806060 (Pfirsichbaeumchen) Tom is our next-door neighbor. Tom wohnt bei uns gleich nebenan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158721 (CK) & #5806060 (Pfirsichbaeumchen) Tom is playing the violin now. Tom spielt jetzt Geige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37145 (CK) & #518456 (MUIRIEL) Tom is playing with his yo-yo. Tom spielt mit seinem Jo-Jo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522206 (Spamster) & #1693027 (Pfirsichbaeumchen) Tom is popular with the girls. Tom kommt bei den Mädchen gut an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727328 (CM) & #8382118 (Pfirsichbaeumchen) Tom is probably asleep by now. Tom ist wahrscheinlich schon eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124412 (CK) & #7452976 (Pfirsichbaeumchen) Tom is probably still grouchy. Tom ist wahrscheinlich immer noch mürrisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351445 (CK) & #7452973 (Pfirsichbaeumchen) Tom is reading a history book. Tom liest ein Geschichtsbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686946 (Amastan) & #1709560 (Pfirsichbaeumchen) Tom is recruiting new workers. Tom stellt neue Arbeiter ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663469 (Amastan) & #1713501 (Pfirsichbaeumchen) Tom is repeating what he said. Tom wiederholt das, was er sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663462 (Amastan) & #1713500 (Pfirsichbaeumchen) Tom is rude and disrespectful. Tom ist unhöflich und respektlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947008 (Hybrid) & #7894012 (Pfirsichbaeumchen) Tom is running short of money. Tom geht das Geld aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024879 (CK) & #1940721 (Pfirsichbaeumchen) Tom is running short of money. Tom wird das Geld knapp. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024879 (CK) & #1940722 (Pfirsichbaeumchen) Tom is saying goodbye to Mary. Tom verabschiedet sich von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444353 (CK) & #6625253 (Felixjp) Tom is scared to talk to Mary. Tom hat Angst davor, mit Mary zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786604 (CK) & #4787540 (L3581) Tom is scared, but Mary isn't. Tom hat Angst, aber Maria nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656017 (CK) & #7201351 (brauchinet) Tom is scaring the crows away. Tom verscheucht die Krähen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662863 (Amastan) & #1662874 (Pfirsichbaeumchen) Tom is seldom late for school. Tom kommt selten zu spät zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024876 (CK) & #1066705 (Pfirsichbaeumchen) Tom is short, but he's strong. Tom ist klein, aber stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724111 (CM) & #3724275 (Pfirsichbaeumchen) Tom is shoveling snow outside. Tom schippt draußen Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683018 (Hybrid) & #6046623 (Pfirsichbaeumchen) Tom is standing in the corner. Tom steht in der Ecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431211 (CK) & #3792065 (Pfirsichbaeumchen) Tom is standing in the garden. Tom steht im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663815 (Amastan) & #1713520 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still in love with you. Tom ist noch verliebt in dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655921 (CK) & #7592247 (wolfgangth) Tom is still looking for Mary. Tom sucht noch immer nach Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444449 (CK) & #3895643 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still looking for work. Tom sucht noch immer Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542234 (CK) & #3832272 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still looking for work. Tom ist noch immer auf Arbeitssuche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542234 (CK) & #3832273 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still trying to get in. Tom versucht immer noch hineinzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436763 (CK) & #3438317 (brauchinet) Tom is strong, but Mary isn't. Tom ist stark, Maria aber ist es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655885 (CK) & #7352680 (Pfirsichbaeumchen) Tom is stuck in a traffic jam. Tom steht im Stau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439626 (CK) & #3440218 (freddy1) Tom is stupid, but Mary isn't. Tom ist blöd, Maria aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655873 (CK) & #6814966 (Pfirsichbaeumchen) Tom is taking a day off today. Tom nimmt sich heute frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448963 (CK) & #7636113 (wolfgangth) Tom is taller than his father. Tom ist größer als sein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542233 (CK) & #7636494 (wolfgangth) Tom is the Jacksons' gardener. Tom ist der Gärtner der Jacksons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428544 (CK) & #3707556 (Sicaria) Tom is the best father I know. Tom ist der beste Vater, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282220 (CK) & #5282509 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the guy Mary is dating. Tom ist der Typ, mit dem Maria zusammen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374944 (CK) & #5377379 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the kind of man I like. Tom ist ein Mensch, wie ich ihn mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024834 (CK) & #1938439 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the laziest guy I know. Tom ist der faulste Hund, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655849 (CK) & #7790533 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the only friend I have. Tom ist der einzige Freund, den ich habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803584 (CK) & #5806110 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the tallest man I know. Tom ist der größte Mann, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4785513 (CK) & #4785581 (L3581) Tom is trying to do just that. Gerade das versucht Tom ja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282222 (CK) & #5282512 (Pfirsichbaeumchen) Tom is trying to learn French. Tom versucht, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024795 (CK) & #1938384 (Pfirsichbaeumchen) Tom is trying to quit smoking. Tom versucht, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447121 (CK) & #7635791 (wolfgangth) Tom is twice as heavy as Mary. Tom ist doppelt so schwer wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028471 (CK) & #2824270 (Pfirsichbaeumchen) Tom is understandably curious. Tom ist verständlicherweise neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273574 (CK) & #2690371 (Pfirsichbaeumchen) Tom is unkind, but Mary isn't. Tom ist unfreundlich, Maria aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655801 (CK) & #7423865 (Pfirsichbaeumchen) Tom is unpacking his suitcase. Tom packt gerade seinen Koffer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868149 (CK) & #6863748 (raggione) Tom is unscrupulous, isn't he? Tom ist skrupellos, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730462 (CM) & #4236123 (Pfirsichbaeumchen) Tom is up to his neck in debt. Tom steckt bis zum Hals in Schulden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024785 (CK) & #1447983 (Espi) Tom is very happy to see Mary. Tom freut sich sehr, Maria zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044735 (CK) & #6446249 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very likely to be late. Tom ist sehr wahrscheinlich spät dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264055 (CK) & #3265418 (dinkel_girl) Tom is very lucky to be alive. Tom hat großes Glück, dass er noch lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282224 (CK) & #5282515 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very sensitive to cold. Tom ist sehr kälteempfindlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431180 (CK) & #7636407 (wolfgangth) Tom is waiting for you inside. Tom wartet drinnen auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024752 (CK) & #1938334 (Pfirsichbaeumchen) Tom is waiting in the hallway. Tom wartet auf dem Flur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132396 (CK) & #4134744 (Pfirsichbaeumchen) Tom is way out of your league. Tom ist ein paar Nummern zu groß für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442196 (CK) & #7327478 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing John's pajamas. Tom trägt Johannes’ Schlafanzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351400 (CK) & #6608715 (Pfirsichbaeumchen) Tom is well known as a singer. Tom ist als Sänger sehr bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921497 (CK) & #4010039 (pullnosemans) Tom is working on a new novel. Tom arbeitet an einem neuen Roman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743825 (CK) & #7637126 (wolfgangth) Tom is worried about the boys. Tom macht sich um die Jungen Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7082580 (sabretou) & #7082815 (raggione) Tom is younger than you think. Tom ist jünger, als du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713089 (CK) & #3074214 (freddy1) Tom is younger than you think. Tom ist jünger, als du glaubst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713089 (CK) & #6698040 (Pfirsichbaeumchen) Tom is your brother, isn't he? Tom ist dein Bruder, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417305 (CK) & #6642761 (Felixjp) Tom isn't a man of many words. Tom ist kein Mann vieler Worte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024732 (CK) & #1174620 (Vortarulo) Tom isn't a young guy anymore. Tom ist kein junger Mann mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713088 (CK) & #2976099 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't afraid, but Mary is. Tom fürchtet sich nicht, Maria aber schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655753 (CK) & #7423835 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't allowed to go there. Tom darf nicht dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239208 (CK) & #5239808 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't answering his phone. Tom geht nicht ans Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995246 (CK) & #2779073 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as gullible as Mary. Tom ist nicht so leichtgläubig wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655669 (CK) & #7426928 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as strong as before. Tom ist nicht so stark wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024716 (CK) & #1938285 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as stubborn as Mary. Tom ist nicht so stur wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316634 (CK) & #7328614 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as ticklish as I am. Tom ist nicht so kitzelig wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655645 (CK) & #7364178 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't biased, but Mary is. Tom ist nicht voreingenommen, Maria hingegen schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655609 (CK) & #7528234 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't capable of doing it. Tom ist dazu nicht in der Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514034 (Mar1L) & #5514092 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't coming home with us. Tom kommt nicht mit uns nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619773 (CK) & #6642569 (Felixjp) Tom isn't currently in prison. Tom ist momentan nicht im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093398 (CK) & #1507232 (Zaghawa) Tom isn't finished doing that. Tom ist noch nicht fertig damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266522 (CK) & #7452952 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't going to go with us. Tom wird nicht mit uns gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916797 (CK) & #6642071 (Felixjp) Tom isn't going to understand. Tom wird es nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449058 (CK) & #6642091 (Felixjp) Tom isn't in a very good mood. Tom ist nicht sonderlich gut gelaunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294050 (CK) & #7299786 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't in a very good mood. Tom ist nicht allzu guter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294050 (CK) & #7299788 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't like the other boys. Tom ist nicht so wie die anderen Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774838 (CK) & #2869038 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't lonely, but Mary is. Tom ist nicht einsam, Maria hingegen schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655466 (CK) & #7429423 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't much of a guitarist. Tom ist kein allzu guter Gitarrist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833179 (CK) & #6834830 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't much of a violinist. Tom ist kein allzu guter Violinist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833171 (CK) & #6834831 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't studying French now. Tom lernt gerade kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024680 (CK) & #1938225 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't thinking about that. Tom denkt nicht darüber nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735586 (CM) & #6642878 (Felixjp) Tom isn't thinking about that. Tom denkt daran nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735586 (CM) & #6642882 (Felixjp) Tom isn't very good at French. Tom ist nicht sehr gut in Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641717 (CK) & #6642659 (Felixjp) Tom isn't very good at sports. Tom ist nicht besonders gut in Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024668 (CK) & #1938201 (Pfirsichbaeumchen) Tom jumped up and hugged Mary. Tom sprang auf und umarmte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6059297 (Hybrid) & #6059334 (Pfirsichbaeumchen) Tom just returned from Boston. Tom ist gerade aus Boston zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526440 (pauldhunt) & #1183103 (Sudajaengi) Tom just wanted to say thanks. Tom wollte sich nur bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448809 (CK) & #6967562 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept his illness a secret. Tom hielt seine Krankheit geheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424474 (Hybrid) & #3428730 (Pfirsichbaeumchen) Tom killed himself last night. Tom hat sich letzte Nacht umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923561 (CK) & #4007414 (pullnosemans) Tom knew Mary didn't love him. Tom wusste, dass Maria ihn nicht liebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4195631 (CK) & #4193217 (Esperantostern) Tom knew Mary would like John. Tom wusste, dass Mary John mögen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734833 (CK) & #3834288 (Tamy) Tom knew he was being watched. Tom wusste, dass er beobachtet wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470572 (CK) & #7185653 (moskytoo) Tom knew that Mary loved John. Tom wusste, dass Maria Johannes liebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439687 (CK) & #6642052 (Felixjp) Tom knew that Mary was hungry. Tom wusste, dass Maria Hunger hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374936 (CK) & #5377374 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that he couldn't win. Tom wusste, dass er nicht gewinnen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351367 (CK) & #6216309 (Naina) Tom knows a lot about animals. Tom weiß viel über Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266495 (CK) & #7635673 (wolfgangth) Tom knows how to ride a horse. Tom kann reiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093329 (CK) & #4018496 (pullnosemans) Tom knows that Mary likes him. Tom weiß, dass Maria ihn mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3950964 (CK) & #6642189 (Felixjp) Tom knows that Mary loves him. Tom weiß, dass Maria ihn liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536602 (CK) & #6642190 (Felixjp) Tom laid his bag on the table. Tom legte seine Tasche auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448771 (CK) & #7636216 (wolfgangth) Tom lay injured on the ground. Tom lag verletzt auf dem Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735037 (CM) & #7636246 (wolfgangth) Tom left early in the morning. Tom ist früh am Morgen weggegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475104 (CK) & #3475117 (brauchinet) Tom left everything to chance. Tom überließ alles dem Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803416 (CK) & #7635846 (wolfgangth) Tom left me for another woman. Tom hat mich für eine andere Frau verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264670 (Hybrid) & #7267685 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the house to his son. Tom überließ das Haus seinem Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024588 (CK) & #1938075 (Pfirsichbaeumchen) Tom let himself in with a key. Tom verschaffte sich mit einem Schlüssel Eintritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619747 (CK) & #2620032 (brauchinet) Tom lied about how old he was. Tom log in Bezug auf sein Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542225 (CK) & #5861915 (Pfirsichbaeumchen) Tom liked living in Australia. Tom lebte gern in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655355 (CK) & #7452937 (Pfirsichbaeumchen) Tom liked to play in the snow. Tom spielte gern im Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642903 (CK) & #4059331 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes both Mary and Alice. Tom mag Maria ebensosehr leiden wie Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530728 (CK) & #7468186 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes chocolate very much. Tom isst sehr gerne Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024574 (CK) & #1938058 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes chocolate very much. Tom mag sehr gerne Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024574 (CK) & #2435944 (Zaghawa) Tom likes hiking in the woods. Tom mag es, im Wald zu wandern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093295 (CK) & #1830828 (Aldain) Tom likes playing with my dog. Tom spielt gerne mit meinem Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431280 (CK) & #4220063 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to make prank calls. Tom macht gerne Scherzanrufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767441 (Eccles17) & #7795607 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to play in the dirt. Tom spielt gern im Schmutz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282232 (CK) & #5282517 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to play tennis, too. Tom spielt auch gern Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803408 (CK) & #7697333 (wolfgangth) Tom likes to play with my dog. Tom spielt gerne mit meinem Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3656144 (Wu) & #4220063 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to tell dirty jokes. Tom erzählt gerne anzügliche Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669926 (Spamster) & #1684144 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to tell dirty jokes. Tom erzählt gerne schmutzige Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669926 (Spamster) & #1684145 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to tell dirty jokes. Tom erzählt gern unanständige Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669926 (Spamster) & #4982958 (al_ex_an_der) Tom likes to wear dark colors. Tom trägt gerne dunkle Farben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479980 (CK) & #3480002 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to wear tight pants. Tom trägt gerne engsitzende Hosen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682848 (Spamster) & #1683926 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived in Boston for years. Tom lebte viele Jahre in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735965 (CK) & #7663960 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives and works in Boston. Tom wohnt und arbeitet in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401172 (CK) & #2628094 (raggione) Tom lives life to the fullest. Tom genießt das Leben in vollen Zügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3383733 (patgfisher) & #3386115 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked after the children. Tom betreute die Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803302 (CK) & #7242242 (raggione) Tom looked at his watch again. Tom schaute wieder auf seine Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734876 (CK) & #3839733 (Tamy) Tom looked at it more closely. Tom besah es sich genauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825698 (CK) & #4105410 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at it suspiciously. Tom betrachtete es misstrauisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121832 (CK) & #3495472 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at the speedometer. Tom sah auf den Tachometer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122137 (CK) & #3518889 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at the speedometer. Tom sah auf den Tacho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122137 (CK) & #3518890 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks like a friendly guy. Tom scheint ein netter Typ zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282234 (CK) & #5282518 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks like he always does. Tom sieht aus wie immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726988 (CM) & #7797134 (BerlinJakarta) Tom lost all the money he had. Tom verlor alles Geld, das er besaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477929 (CK) & #3477977 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his balance and fell. Tom verlor das Gleichgewicht und stürzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542224 (CK) & #3214122 (raggione) Tom lost his camera in Boston. Tom hat in Boston seine Kamera verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023427 (CK) & #7478806 (Yorwba) Tom lost his way in the woods. Tom verirrte sich im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024516 (CK) & #1937981 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his way in the woods. Tom hat sich im Wald verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024516 (CK) & #1937983 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves Mary more than I do. Tom liebt Maria mehr, als ich es tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7489891 (CK) & #7554676 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves Mary more than I do. Tom liebt Maria mehr als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7489891 (CK) & #7556745 (raggione) Tom loves being around people. Tom hat gerne Menschen um sich herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735014 (CM) & #7430885 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves you. I know he does. Tom liebt dich. Ich weiß, dass er es tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735805 (CK) & #6642535 (Felixjp) Tom made an angel in the snow. Tom formte einen Schnee-Engel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853289 (Hybrid) & #7697478 (wolfgangth) Tom made fun of Mary's accent. Tom machte sich über Marias Akzent lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028319 (CK) & #4509115 (raggione) Tom made himself a cup of tea. Tom machte sich eine Tasse Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093234 (CK) & #5739013 (bonny37) Tom made me swear not to tell. Tom ließ mich schwören, nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538208 (Hybrid) & #4887077 (Pfirsichbaeumchen) Tom made some bad investments. Tom hat einige schlechte Investitionen getätigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479116 (Spamster) & #3399776 (Pfirsichbaeumchen) Tom made spaghetti for dinner. Tom machte Spaghetti zum Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164430 (CK) & #2021836 (Zaghawa) Tom managed to find a new job. Tom hat es geschafft, eine neue Arbeit zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264731 (CK) & #3265341 (dinkel_girl) Tom married one of my cousins. Tom hat eine meiner Cousinen geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382455 (CK) & #8382716 (Pfirsichbaeumchen) Tom may change his mind later. Tom könnte später seine Meinung ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476691 (CK) & #7636267 (wolfgangth) Tom may come tomorrow morning. Tom könnte morgen in der Früh kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475103 (CK) & #3475124 (brauchinet) Tom may go to Boston tomorrow. Vielleicht fährt Tom morgen nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266447 (CK) & #6787759 (Pfirsichbaeumchen) Tom may not like what he sees. Tom mag vielleicht nicht, was er sieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282538 (CK) & #6642497 (Felixjp) Tom might be able to help you. Tom könnte in der Lage sein, dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024445 (CK) & #1934528 (Pfirsichbaeumchen) Tom might be able to help you. Tom könnte in der Lage sein, Ihnen zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024445 (CK) & #1934529 (Pfirsichbaeumchen) Tom might cook for me tonight. Tom kocht vielleicht heute Abend für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472451 (CK) & #7946818 (raggione) Tom might not know the answer. Möglicherweise weiß Tom die Antwort nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024443 (CK) & #1934521 (Pfirsichbaeumchen) Tom missed the point entirely. Tom hat überhaupt nicht verstanden, worum es ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849914 (Hybrid) & #8014555 (Pfirsichbaeumchen) Tom motioned Mary to sit down. Tom gab Maria zu verstehen, sie solle sich hinsetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223068 (CK) & #7576233 (raggione) Tom moved away from the group. Tom entfernte sich von der Gruppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642896 (CK) & #6611325 (Felixjp) Tom must be severely punished. Tom muss schwer bestraft werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474563 (CK) & #3474567 (Pfirsichbaeumchen) Tom must lose a little weight. Tom muss ein bisschen abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511223 (hantol01) & #3507096 (al_ex_an_der) Tom must've told us the truth. Tom muss uns wohl die Wahrheit gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172783 (CK) & #3173365 (dinkel_girl) Tom needs a blood transfusion. Tom braucht eine Bluttransfusion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536259 (Hybrid) & #3283084 (raggione) Tom needs a new pair of shoes. Tom braucht ein neues Paar Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264730 (CK) & #3265339 (dinkel_girl) Tom needs to follow my advice. Tom muss meinen Rat befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481906 (CK) & #3481921 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to stay where he is. Tom muss da bleiben, wo er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241156 (CK) & #5243229 (Pfirsichbaeumchen) Tom nervously opened the door. Tom öffnete nervös die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479603 (CK) & #3480023 (Pfirsichbaeumchen) Tom never asked me to do that. Tom hat das nie von mir verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5535387 (CK) & #7268877 (raggione) Tom never drinks beer at home. Tom trinkt zu Hause nie Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024395 (CK) & #1355399 (Pfirsichbaeumchen) Tom never found out the truth. Tom hat nie die Wahrheit erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542221 (CK) & #7636691 (wolfgangth) Tom never jokes about his job. Tom macht nie Witze über seinen Beruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164367 (CK) & #2120350 (Zaghawa) Tom never saw Mary after that. Tom hat Maria hernach nie wiedergesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542220 (CK) & #3463525 (Pfirsichbaeumchen) Tom never spoke to Mary again. Tom sprach nie wieder mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183461 (CK) & #3183672 (Pfirsichbaeumchen) Tom never stays out all night. Tom bleibt nie die ganze Nacht weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266414 (CK) & #8292128 (GuidoW) Tom never talks about his job. Tom erzählt nie über seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024387 (CK) & #1197102 (Espi) Tom never talks about his job. Tom spricht nie von seiner Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024387 (CK) & #1934191 (Pfirsichbaeumchen) Tom never thinks about others. Tom denkt nie an andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539354 (Hybrid) & #3539444 (Pfirsichbaeumchen) Tom never visits Mary anymore. Tom besucht Maria gar nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700928 (CK) & #6817142 (Pfirsichbaeumchen) Tom never was very interested. Tom war nie sehr interessiert daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642893 (CK) & #3238540 (al_ex_an_der) Tom never wins at tic-tac-toe. Tom gewinnt nie bei „Drei gewinnt“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3760563 (Hybrid) & #3763437 (Pfirsichbaeumchen) Tom never worries about money. Um Geld macht sich Tom nie Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8187533 (Hybrid) & #8187544 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed Mary wasn't there. Tom bemerkte, dass Maria fehlte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124436 (CK) & #7423962 (Pfirsichbaeumchen) Tom now works as a dog walker. Tom arbeitet jetzt als Gassigeher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5198243 (Hybrid) & #5200179 (Pfirsichbaeumchen) Tom obviously knows his stuff. Tom weiß offensichtlich Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5099695 (CK) & #5310157 (raggione) Tom obviously knows his stuff. Tom kennt sich offensichtlich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5099695 (CK) & #5310158 (raggione) Tom offered to help Mary move. Tom bot sich an, Mary beim Umzug zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921182 (CK) & #4019066 (pullnosemans) Tom often buys clothes online. Tom kauft des Öfteren Klamotten online. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346007 (Hybrid) & #5347254 (Djabby) Tom often eats breakfast here. Tom frühstückt hier oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700047 (CK) & #4709713 (bonny37) Tom often gets ear infections. Tom hat häufig Ohrentzündungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024378 (CK) & #1934174 (Pfirsichbaeumchen) Tom often goes shopping alone. Tom geht oft allein einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164350 (CK) & #1548882 (Pfirsichbaeumchen) Tom only buys free-range eggs. Tom kauft nur Eier aus Freilandhaltung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608810 (Hybrid) & #6931084 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened a can of tuna fish. Tom öffnete eine Thunfischdose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006513 (CK) & #2492019 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the window a crack. Tom öffnete das Fenster einen Spaltbreit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083373 (CK) & #4083575 (Pfirsichbaeumchen) Tom overstepped his authority. Tom hat seine Befugnisse überschritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374961 (CK) & #5377370 (Pfirsichbaeumchen) Tom owns a thirteen-acre farm. Tom besitzt eine fünf Hektar große Farm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530725 (CK) & #7665056 (Pfirsichbaeumchen) Tom paid me a visit yesterday. Tom hat mir gestern einen Besuch abgestattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185868 (CK) & #3186398 (brauchinet) Tom paid with his credit card. Tom hat mit seiner Kreditkarte bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6853936 (Hybrid) & #8511149 (Luiaard) Tom passed the butter to Mary. Tom reichte Maria die Butter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518381 (CK) & #3518384 (Pfirsichbaeumchen) Tom passed with flying colors. Tom hat mit Bravour bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476650 (Spamster) & #1476657 (Pfirsichbaeumchen) Tom patted me on the shoulder. Tom klopfte mir auf die Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474004 (CK) & #3474448 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up the soccer ball. Tom hob den Fußball auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276567 (Hybrid) & #7924586 (Pfirsichbaeumchen) Tom plans to major in biology. Tom will Biologie studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282542 (CK) & #5282572 (Pfirsichbaeumchen) Tom played his part very well. Tom hat seine Rolle sehr gut gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796854 (sharptoothed) & #2797024 (Pfirsichbaeumchen) Tom played the part of Hamlet. Tom spielte den Hamlet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734332 (CK) & #2735243 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays baseball like a pro. Tom spielt Baseball wie ein Profi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093138 (CK) & #4303200 (quernd) Tom plays bass in a rock band. Tom spielt Bass in einer Rockband. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826376 (CK) & #4020450 (pullnosemans) Tom plays organ at our church. Tom spielt Orgel in unserer Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050607 (CK) & #3519385 (Manfredo) Tom plays the organ very well. Tom spielt sehr gut Orgel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818586 (CK) & #6693744 (raggione) Tom plays the piano very well. Tom spielt sehr gut Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853049 (CK) & #2853487 (Pfirsichbaeumchen) Tom prays several times a day. Tom betet mehrere Male am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479811 (CK) & #3480018 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended not to see Mary. Tom tat so, als sähe er Maria nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542216 (CK) & #2817209 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended to be my friend. Tom spielte mir vor, mein Freund zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970205 (CK) & #2717190 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably knows I like him. Tom weiß wahrscheinlich, dass ich ihn leiden mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871401 (Hybrid) & #8110271 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised not to hurt Mary. Tom versprach, Maria nicht weh zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874273 (CK) & #3129141 (Pfirsichbaeumchen) Tom pushed Mary into the pool. Tom schubste Mary in den Pool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867982 (CK) & #2054989 (Zaghawa) Tom pushed Mary off the cliff. Tom stieß Maria von der Klippe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479985 (CK) & #3479993 (Pfirsichbaeumchen) Tom pushed that thought aside. Tom verwarf den Gedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7074221 (verymuchso) & #7079744 (Pfirsichbaeumchen) Tom put a hand on my shoulder. Tom legte mir eine Hand auf die Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655415 (CK) & #7334965 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his hand on his heart. Tom legte die Hand aufs Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734775 (CM) & #7636222 (wolfgangth) Tom put his thoughts on paper. Tom brachte seine Gedanken zu Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155840 (CK) & #3156218 (dinkel_girl) Tom put in a good word for me. Tom hat ein gutes Wort für mich eingelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155839 (CK) & #3156217 (dinkel_girl) Tom put our names on the list. Tom setzte unsere Namen auf die Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093110 (CK) & #1717751 (Hans07) Tom put some salt on his eggs. Tom streute etwas Salz auf seine Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164292 (CK) & #1819213 (pne) Tom put some salt on his eggs. Tom streute Salz auf seine Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164292 (CK) & #2886746 (Pfirsichbaeumchen) Tom put the book on the shelf. Tom stellte das Buch ins Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155831 (CK) & #3156239 (dinkel_girl) Tom put the book on the table. Tom legte das Buch auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155830 (CK) & #3156237 (dinkel_girl) Tom put the cups on the shelf. Tom stellte die Tassen ins Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872461 (CK) & #1872900 (Pfirsichbaeumchen) Tom put the key in his pocket. Tom steckte den Schlüssel in seine Hosentasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155746 (CK) & #3156272 (dinkel_girl) Tom put the key into the lock. Tom steckte den Schlüssel ins Schloss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800607 (CK) & #3156229 (dinkel_girl) Tom put the money in the safe. Tom legte das Geld in den Tresor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155825 (CK) & #3156245 (dinkel_girl) Tom put the vase on the table. Tom hat die Vase auf den Tisch gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800568 (CK) & #7697456 (wolfgangth) Tom quickly opened the letter. Tom öffnete geschwind den Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835687 (CK) & #2839915 (brauchinet) Tom ran barefoot on the beach. Tom lief barfuß am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608770 (Hybrid) & #6993039 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran to catch up with Mary. Tom rannte, um Maria einzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867974 (CK) & #3966664 (raggione) Tom ran to his car and got in. Tom lief zu seinem Wagen und stieg ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916777 (CK) & #6815810 (Pfirsichbaeumchen) Tom reached out for the knife. Tom griff nach dem Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957869 (CK) & #3091780 (raggione) Tom realized Mary was serious. Tom wurde klar, dass es Maria ernst war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957882 (CK) & #3074161 (raggione) Tom realized Mary was unhappy. Tom merkte, dass Maria unglücklich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957885 (CK) & #3074157 (raggione) Tom realized he had no choice. Tom wurde klar, dass er keine andere Wahl hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957873 (CK) & #3091767 (raggione) Tom really knows how to party. Vom Feiern versteht Tom was! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357742 (Hybrid) & #7186664 (Pfirsichbaeumchen) Tom really speaks French well. Tom spricht wirklich gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172920 (CK) & #3173307 (dinkel_girl) Tom received a call from Mary. Tom erhielt einen Anruf von Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629746 (Amastan) & #5787353 (dasbeispielholz) Tom recited the Lord's Prayer. Tom sagte das Vaterunser auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229748 (Hybrid) & #8230015 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to give me a loan. Tom lehnte es ab, mir ein Darlehen zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734764 (CK) & #3767296 (Tamy) Tom refused to let us come in. Tom weigerte sich, uns einzulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436766 (CK) & #3438310 (brauchinet) Tom refused to pay the ransom. Tom weigerte sich, das Lösegeld zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185869 (CK) & #3186394 (brauchinet) Tom refused to take the bribe. Tom weigerte sich, das Schmiergeld anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734720 (CM) & #7635688 (wolfgangth) Tom refused to tip the waiter. Tom weigerte sich, dem Kellner ein Trinkgeld zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963654 (Eccles17) & #6971895 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to work with Mary. Tom weigerte sich, mit Mary zusammenzuarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956105 (CK) & #4007199 (pullnosemans) Tom reluctantly followed Mary. Tom folgte Maria widerwillig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273661 (CK) & #2884358 (Pfirsichbaeumchen) Tom returned the keys to Mary. Tom gab Maria die Schlüssel wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957958 (CK) & #3043758 (raggione) Tom returned three days later. Tom ist drei Tage später zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390416 (CK) & #8516777 (Luiaard) Tom revealed his secret to us. Tom enthüllte uns sein Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164430 (CK) & #3344979 (Pfirsichbaeumchen) Tom rides his bicycle to work. Tom fährt mit dem Rad zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6209974 (Hybrid) & #7016515 (Pfirsichbaeumchen) Tom rubbed his palms together. Tom rieb sich die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957974 (CK) & #6815802 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary wasn't his type. Tom sagte, Marie wäre nicht sein Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541666 (CK) & #3081549 (Manfredo) Tom said he didn't believe it. Tom sagte, er glaube es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439583 (CK) & #6482547 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't feel tired. Tom sagte, er fühle sich nicht müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642883 (CK) & #3001882 (Zaghawa) Tom said he doesn't know Mary. Tom sagte, er kenne Maria nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238972 (CK) & #6642375 (Felixjp) Tom said he doesn't want this. Tom sagte, er will das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665181 (CK) & #6625330 (Felixjp) Tom said he enjoyed the party. Tom sagte, es habe ihm auf der Party gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902813 (CK) & #4908855 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he felt disappointed. Tom sagte, er sei enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655451 (CK) & #6790469 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he grew up in Boston. Tom sagte, er sei in Boston aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472912 (CK) & #3474478 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he had a slight cold. Tom sagte, er sei leicht erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472902 (CK) & #3474486 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he had a slight cold. Tom sagte, er sei etwas erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472902 (CK) & #3474487 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he needed more money. Tom sagte, er brauche mehr Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509983 (CK) & #3511293 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he needed more money. Tom sagte, dass er mehr Geld benötige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509983 (CK) & #3511296 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was asked to help. Tom sagte, man habe ihn um Hilfe gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957989 (CK) & #3012687 (raggione) Tom said he was ready to talk. Tom sagte, er sei bereit zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282550 (CK) & #5282564 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wasn't in a hurry. Tom sagte, er habe es nicht eilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132343 (CK) & #4134616 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wasn't in a hurry. Tom sagte, er sei nicht in Eile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132343 (CK) & #4134617 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he would do it again. Tom sagte, er würde es wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282552 (CK) & #5282561 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he would write to us. Tom sagte, dass er uns schreiben würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682287 (Source_VOA) & #708580 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd be here by 2:30. Tom sagte, dass er um 2:30 Uhr hier sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867955 (CK) & #6642385 (Felixjp) Tom said he'd be leaving soon. Tom sagte, dass er bald gehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642882 (CK) & #3316334 (pne) Tom said he'd be leaving soon. Tom sagte, er fahre bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642882 (CK) & #7964969 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary had a cold. Tom sagte, dass Maria eine Erkältung hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028120 (CK) & #1432016 (Espi) Tom said that Mary had a cold. Tom sagte, dass Maria eine Erkältung habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028120 (CK) & #7754650 (raggione) Tom said that Mary had a cold. Tom sagte, dass Maria erkältet sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028120 (CK) & #7754958 (raggione) Tom said that Mary had a cold. Tom sagte, Maria sei erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028120 (CK) & #7755144 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary had a cold. Tom sagte, Maria habe eine Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028120 (CK) & #7755145 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary helped you. Tom sagte, dass Maria dir geholfen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161816 (CK) & #3557149 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary helped you. Tom sagte, dass Maria euch geholfen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161816 (CK) & #3557150 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary helped you. Tom sagte, dass Maria Ihnen geholfen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161816 (CK) & #3557151 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary is thirsty. Tom sagte, dass Maria Durst hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438545 (CK) & #6462522 (wolfgangth) Tom said that he didn't agree. Tom sagte, er sei anderer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655130 (CK) & #8576809 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he lost his key. Tom sagte, er habe seinen Schlüssel verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132393 (CK) & #4134738 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was innocent. Tom sagte, er sei unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024244 (CK) & #1932143 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wasn't angry. Tom sagte, dass er nicht verärgert sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958004 (CK) & #2993833 (raggione) Tom said that he wasn't sorry. Tom sagte, es tue ihm nicht leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438497 (CK) & #6938906 (raggione) Tom said that he would buy it. Tom meinte, er würde es sich kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651173 (CK) & #3260602 (Trinkschokolade) Tom said that he'd look at it. Tom sagte, er würde es ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650758 (CK) & #6642369 (Felixjp) Tom said that wasn't the case. Tom sagte, das sei nicht der Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5283862 (CK) & #5285723 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that's fine with him. Tom sagte, das sei in Ordnung für ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5283864 (CK) & #6625336 (Felixjp) Tom said the soup was too hot. Tom sagte, die Suppe sei zu heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958008 (CK) & #2993827 (raggione) Tom said you would understand. Tom sagte, du würdest es verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835686 (CK) & #2839917 (brauchinet) Tom said you'd gone to Boston. Tom sagte, du wärst nach Boston gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665180 (CK) & #6625334 (Felixjp) Tom sat in his favorite chair. Tom saß auf seinem Lieblingsstuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7702604 (Hybrid) & #7704396 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat in the bean bag chair. Tom saß im Sitzsack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485459 (Hybrid) & #5491147 (wolfgangth) Tom sat next to Mary in class. Tom saß im Unterricht neben Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028114 (CK) & #1548893 (al_ex_an_der) Tom saw Mary and John arguing. Tom sah, wie sich Maria und Johannes stritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872455 (CK) & #1872883 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary with another man. Tom hat Maria mit einem anderen Mann zusammen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956438 (CK) & #3959476 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw something behind Mary. Tom sah etwas hinter Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642876 (CK) & #3110755 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he doesn't know Mary. Tom sagt, dass er Maria nicht kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642875 (CK) & #6642414 (Felixjp) Tom says he doesn't like Mary. Tom sagt, dass er Maria nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734675 (CM) & #6625356 (Felixjp) Tom says he'll do that for me. Tom sagt, er macht das für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916757 (CK) & #6625351 (Felixjp) Tom says he'll think about it. Tom sagt, er wird darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184348 (CK) & #6642396 (Felixjp) Tom says he's never done that. Tom meint, er habe das noch nie getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266210 (CK) & #6476631 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he's studying French. Tom sagt, er studiert Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6136534 (CK) & #6642399 (Felixjp) Tom says he's willing to help. Tom sagt, dass er bereit ist, zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647715 (CK) & #8589300 (Yorwba) Tom says that he didn't do it. Tom sagt, er habe es nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203531 (Hybrid) & #8335278 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he never dreams. Tom sagt, dass er niemals träumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024212 (CK) & #1197827 (samueldora) Tom says that he's just eaten. Tom sagt, dass er gerade gegessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830441 (CK) & #1924952 (Pfirsichbaeumchen) Tom says we're not compatible. Tom meint, wir passen nicht zueinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722512 (CM) & #6911250 (Pfirsichbaeumchen) Tom says you can fix anything. Tom sagt, du könnest alles reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487354 (CK) & #3487387 (Pfirsichbaeumchen) Tom says you can fix anything. Tom sagt, ihr könnet alles reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487354 (CK) & #3487388 (Pfirsichbaeumchen) Tom says you can fix anything. Tom sagt, Sie können alles reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487354 (CK) & #3487390 (Pfirsichbaeumchen) Tom screwed in the light bulb. Tom schraubte die Glühbirne hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542209 (CK) & #2687994 (brauchinet) Tom seemed less than thrilled. Tom schien nicht gerade begeistert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863078 (Hybrid) & #6982428 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed quite disorganized. Tom schien ziemlich unorganisiert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655522 (CK) & #7448784 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed relieved to see me. Tom schien erleichtert, mich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910929 (Hybrid) & #7201704 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be disorganized. Tom schien unorganisiert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351166 (CK) & #7452825 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be disorganized. Tom machte einen unorganisierten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351166 (CK) & #7452826 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be very content. Tom schien sehr zufrieden zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285524 (CK) & #5285703 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems happier than before. Tom scheint glücklicher als zuvor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713081 (CK) & #5236345 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be getting angry. Tom scheint wütend zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487355 (CK) & #3487391 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be ignoring Mary. Tom scheint Maria zu ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401192 (CK) & #6668869 (Pfirsichbaeumchen) Tom seldom breaks his promise. Tom bricht selten ein Versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853059 (CK) & #2853470 (Pfirsichbaeumchen) Tom seldom goes out on Monday. Tom geht selten montags aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024180 (CK) & #1932044 (Pfirsichbaeumchen) Tom set up a website for Mary. Tom erstellte eine Webseite für Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092943 (CK) & #1645595 (Zaghawa) Tom shined his father's shoes. Tom hat die Schuhe seines Vaters poliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655546 (CK) & #7464449 (Luiaard) Tom shot Mary with a crossbow. Tom hat Mary mit einer Armbrust erschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028074 (CK) & #1492554 (Pfirsichbaeumchen) Tom shot Mary with a crossbow. Tom erschoss Mary mit einer Armbrust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028074 (CK) & #1492557 (Pfirsichbaeumchen) Tom shot himself this morning. Tom hat sich heute früh erschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484036 (CK) & #7636656 (wolfgangth) Tom should be done doing that. Tom dürfte inzwischen damit fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266195 (CK) & #6968596 (Pfirsichbaeumchen) Tom should do that more often. Tom sollte das öfter tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221679 (CK) & #6970225 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've listened to you. Tom hätte dir zuhören sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718543 (CK) & #2718570 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've listened to you. Tom hätte auf dich hören sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718543 (CK) & #2718928 (Pfirsichbaeumchen) Tom shouldn't have been there. Tom hätte nicht dort sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483160 (CK) & #4738102 (raggione) Tom shouldn't have interfered. Tom hätte sich nicht einmischen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642867 (CK) & #3261092 (Pfirsichbaeumchen) Tom shouted, "There's a fire!" Tom rief: „Es brennt!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2838108 (CK) & #3435357 (raggione) Tom showed me around the park. Tom führte mich im Park herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046540 (CK) & #690719 (Manfredo) Tom showed us around the city. Tom zeigte uns die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4136450 (CK) & #4172954 (Pfirsichbaeumchen) Tom sings in the church choir. Tom singt im Kirchenchor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016701 (CK) & #6554703 (Esperantostern) Tom sipped his tea in silence. Tom nippte schweigend an seinem Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239471 (Hybrid) & #7260756 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept on the air mattress. Tom schlief auf der Luftmatratze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810762 (Hybrid) & #6287669 (Pfirsichbaeumchen) Tom slid down the water slide. Tom rutschte die Wasserrutsche runter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5362851 (Hybrid) & #5362861 (brauchinet) Tom sometimes eats lunch here. Tom isst hier manchmal zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221633 (CK) & #8294910 (Luiaard) Tom sometimes sings in French. Tom singt manchmal auf Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451501 (CK) & #2456188 (Pfirsichbaeumchen) Tom sounded slightly panicked. Tom klang leicht panisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960458 (Hybrid) & #2972298 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French fairly well. Tom spricht recht gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451500 (CK) & #2456187 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French really well. Tom spricht ausgezeichnet Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451499 (CK) & #2456186 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French really well. Tom spricht richtig gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451499 (CK) & #6398680 (raggione) Tom speaks French, doesn't he? Tom spricht doch Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451498 (CK) & #2456185 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French, doesn't he? Tom spricht Französisch, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451498 (CK) & #4950923 (Zaghawa) Tom spends more than he earns. Tom gibt mehr aus, als er verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137057 (CK) & #7441089 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent three years in jail. Tom brachte drei Jahre im Gefängnis zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484845 (CK) & #3484969 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent three years in jail. Tom saß drei Jahre im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484845 (CK) & #3484971 (Pfirsichbaeumchen) Tom spilled the beans to Mary. Tom hat Mary alles erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734632 (CM) & #8244820 (Luiaard) Tom spoke into the microphone. Tom sprach ins Mikrophon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867890 (CK) & #5445573 (Pfirsichbaeumchen) Tom spoke to a career advisor. Tom war bei der Berufsberatung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934344 (Hybrid) & #3936462 (Pfirsichbaeumchen) Tom spoke to a career advisor. Tom hat mit einem Berufsberater gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934344 (Hybrid) & #3936525 (Pfirsichbaeumchen) Tom spoke with Mary in French. Tom hat mit Maria französisch gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4088458 (CK) & #4088885 (brauchinet) Tom spoke with Mary in French. Tom hat mit Maria auf Französisch gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4088458 (CK) & #4088890 (brauchinet) Tom stabbed Mary with a knife. Tom stach Mary mit einem Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923778 (CK) & #4007394 (pullnosemans) Tom stabbed his wife to death. Tom hat seine Frau erstochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285528 (CK) & #5285704 (Pfirsichbaeumchen) Tom stabbed his wife to death. Tom erstach seine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285528 (CK) & #5285705 (Pfirsichbaeumchen) Tom started to cry right away. Tom fing sofort an zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033302 (CK) & #6525701 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed up late last night. Tom blieb letzte Nacht lange wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185228 (CK) & #7637037 (wolfgangth) Tom stayed up late last night. Tom ist gestern Abend lange aufgeblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185228 (CK) & #7697410 (wolfgangth) Tom still has a lot of apples. Thomas hat noch viele Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800180 (CK) & #5804670 (list) Tom still has to pay the bill. Tom muss die Rechnung noch bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872443 (CK) & #1872903 (Pfirsichbaeumchen) Tom still hasn't eaten dinner. Tom hat noch immer nichts zu Abend gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266126 (CK) & #6829375 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood there looking at me. Tom stand da und sah mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734614 (CM) & #7635927 (wolfgangth) Tom suffers from chronic pain. Tom leidet an chronischen Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943517 (Hybrid) & #4945042 (brauchinet) Tom sweats when he's stressed. Tom schwitzt, wenn er unter Stress steht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502174 (patgfisher) & #3549730 (Pfirsichbaeumchen) Tom switched off his computer. Tom schaltete seinen Rechner aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574427 (CK) & #2574892 (Pfirsichbaeumchen) Tom takes care of my children. Tom kümmert sich um meine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3503224 (CK) & #3506195 (Pfirsichbaeumchen) Tom takes the bus to the city. Tom fährt mit dem Bus in die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137034 (meishi) & #5835754 (raggione) Tom talked about his feelings. Tom sprach über seine Gefühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426354 (Hybrid) & #7429254 (Pfirsichbaeumchen) Tom tapped me on the shoulder. Tom klopfte mir auf die Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799552 (CK) & #3474448 (Pfirsichbaeumchen) Tom taught me a lot of things. Tom hat mir viel beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285532 (CK) & #5285708 (Pfirsichbaeumchen) Tom taught me a lot of things. Tom hat mich viel gelehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285532 (CK) & #6985560 (Pfirsichbaeumchen) Tom tends to speak quite fast. Tom neigt zu ziemlich schnellem Sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183382 (CK) & #3183774 (Pfirsichbaeumchen) Tom tends to speak quite fast. Tom neigt dazu, ziemlich schnell zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183382 (CK) & #3183775 (Pfirsichbaeumchen) Tom thanked Mary for her gift. Tom bedankte sich bei Maria für ihr Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733867 (CK) & #7582205 (wolfgangth) Tom thanked Mary for her help. Tom dankte Maria für ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027963 (CK) & #3753889 (Pfirsichbaeumchen) Tom thanked Mary for her help. Tom bedankte sich bei Maria für ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027963 (CK) & #3753890 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks he's a good person. Tom denkt, er sei ein guter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916749 (CK) & #6642865 (Felixjp) Tom thinks he's a good person. Tom denkt, dass er ein guter Mensch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916749 (CK) & #6642875 (Felixjp) Tom threw Mary out of the bar. Tom schmiss Mary aus der Kneipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027941 (CK) & #1514834 (Esperantostern) Tom threw Mary out of the bar. Tom hat Mary aus der Kneipe geschmissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027941 (CK) & #1514835 (Pfirsichbaeumchen) Tom tidied up the living room. Tom räumte das Wohnzimmer auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922939 (CK) & #4018621 (pullnosemans) Tom told Mary the whole story. Tom hat Maria die ganze Geschichte erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027894 (CK) & #7635251 (wolfgangth) Tom told Mary to stay at home. Tom sagte Maria, sie solle zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200953 (CK) & #3928019 (pne) Tom told Mary to stay at home. Tom befahl Maria, zu Hause zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200953 (CK) & #3928020 (pne) Tom told Mary to study harder. Tom hat Mary gesagt, sie soll sich beim Lernen mehr anstrengen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923006 (CK) & #4018894 (pullnosemans) Tom told Mary why he was late. Tom erzählte Mary, warum er zu spät war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923777 (CK) & #4007466 (pullnosemans) Tom told me he wanted to quit. Tom hat mir gesagt, er will aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921611 (CK) & #4009951 (pullnosemans) Tom told me he'd bought a car. Tom sagte mir, er habe sich ein Auto zugelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218728 (CK) & #7368121 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he'd wait and see. Tom sagte mir, er wolle erst einmal abwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350974 (CK) & #7773166 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me just the opposite. Tom hat mir genau das Gegenteil gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764867 (CK) & #4916387 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he felt cold. Tom sagte mir, er friere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214142 (CK) & #7773311 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he was happy. Tom sagte mir, dass er glücklich sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867849 (CK) & #2330397 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me to meet him there. Tom sagte mir, ich solle mich dort mit ihm treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109733 (CK) & #7636064 (wolfgangth) Tom took Mary back to her car. Tom brachte Maria zurück zu ihrem Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5532826 (CK) & #5533225 (Pfirsichbaeumchen) Tom took Mary out for a drink. Tom hat Maria auf einen Drink ausgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141101 (CK) & #6642806 (Felixjp) Tom took Mary to the hospital. Tom brachte Maria ins Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877563 (CK) & #3263683 (Pfirsichbaeumchen) Tom took care of the children. Tom kümmerte sich um die Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3503223 (CK) & #3506194 (Pfirsichbaeumchen) Tom took his foot off the gas. Tom nahm den Fuß vom Gas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009820 (Hybrid) & #7010322 (Pfirsichbaeumchen) Tom took his wedding ring off. Tom nahm seinen Ehering ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164163 (CK) & #2696071 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his wedding ring. Tom nahm seinen Ehering ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092650 (CK) & #2696071 (Pfirsichbaeumchen) Tom took three sleeping pills. Tom nahm drei Schlaftabletten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956104 (CK) & #4007200 (pullnosemans) Tom took three steps backward. Tom trat drei Schritte zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504285 (CK) & #3506151 (Pfirsichbaeumchen) Tom treated Mary like a child. Tom behandelte Maria wie ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825765 (CK) & #4105137 (Pfirsichbaeumchen) Tom treated Mary like a queen. Tom behandelte Maria wie eine Königin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374928 (CK) & #5377385 (Pfirsichbaeumchen) Tom treated Mary like a slave. Tom behandelte Mary wie eine Sklavin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092640 (CK) & #1275217 (jakov) Tom treats me like a princess. Tom behandelt mich wie eine Prinzessin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124488 (Hybrid) & #4124881 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried not to look at Mary. Tom versuchte, Maria nicht anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4190421 (Hybrid) & #4195814 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried solving the problem. Tom versuchte das Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663329 (CK) & #7635789 (wolfgangth) Tom tried to catch the rabbit. Tom versuchte, das Kaninchen zu fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542199 (CK) & #2790448 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to cover his tracks. Tom versuchte seine Spuren zu verwischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6309960 (Hybrid) & #6460958 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to cut his own hair. Tom versuchte, sich selber die Haare zu schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5993420 (Hybrid) & #5995816 (raggione) Tom tried to lighten the mood. Tom versuchte, die Stimmung aufzuheitern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799538 (CK) & #7635783 (wolfgangth) Tom tried to pry open the box. Tom versuchte, die Kiste aufzubrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504210 (CK) & #3506181 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to save Mary's life. Tom versuchte, Maria das Leben zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872440 (CK) & #1872925 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to start the engine. Tom versuchte, den Motor zu starten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542197 (CK) & #2736914 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to win Mary's heart. Tom versuchte, Marias Herz zu erobern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123811 (Hybrid) & #3123819 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned and ran after Mary. Tom wandte sich um und rannte hinter Maria her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476537 (arnxy20) & #2476807 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned down the promotion. Tom lehnte die Beförderung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485519 (Hybrid) & #5573699 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned off the television. Tom schaltete den Fernseher aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310284 (Hybrid) & #3079955 (brauchinet) Tom turned to Mary for advice. Tom wandte sich ratsuchend an Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027850 (CK) & #2990153 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to be my best friend. Tom war einmal mein bester Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530700 (CK) & #7697295 (wolfgangth) Tom used to be scared of dogs. Tom hatte früher Angst vor Hunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4972796 (CK) & #7500286 (Yorwba) Tom used to be so considerate. Tom war früher mal so rücksichtsvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734302 (CM) & #8065887 (raggione) Tom used to have a sports car. Tom hatte früher einen Sportwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504083 (CK) & #3511987 (Pfirsichbaeumchen) Tom used up all the hot water. Tom hat das ganze heiße Wasser aufgebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059118 (Hybrid) & #3059450 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually gives good advice. Tom gibt gewöhnlich gute Ratschläge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987081 (CK) & #2990435 (Pfirsichbaeumchen) Tom very rarely speaks French. Tom spricht sehr selten Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266000 (CK) & #6592933 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited for thirty minutes. Tom wartete eine halbe Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531773 (CK) & #6724975 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited patiently for Mary. Tom wartete geduldig auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027823 (CK) & #2659393 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked into his apartment. Tom ging in seine Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542190 (CK) & #2924844 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted people to like him. Tom wollte gemocht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6885748 (Hybrid) & #7188838 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted people to like him. Tom wollte, dass Leute ihn mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6885748 (Hybrid) & #7206995 (raggione) Tom wanted to become a doctor. Tom wollte Arzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285534 (CK) & #5285710 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to become a farmer. Tom wollte Landwirt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799084 (CK) & #5806530 (wolfgangth) Tom wanted to become a lawyer. Tom wollte Rechtsanwalt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024033 (CK) & #1931819 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to dance with Mary. Tom wollte mit Maria tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527940 (CK) & #6173734 (raggione) Tom wanted to get good grades. Tom wollte gute Noten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285538 (CK) & #5285700 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to go to Australia. Tom wollte nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285540 (CK) & #5285701 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to go to the beach. Tom wollte zum Strand gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799080 (CK) & #5806526 (wolfgangth) Tom wanted to see Mary's room. Tom wollte Marias Zimmer sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956437 (CK) & #3959477 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to speak with Mary. Tom wollte mit Maria sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2981808 (AlanF_US) & #1688443 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to study with Mary. Tom wollte mit Mary lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655630 (CK) & #7530130 (dasbeispielholz) Tom wanted to turn himself in. Tom wollte sich der Polizei stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014021 (CK) & #2433881 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to turn himself in. Tom wollte sich stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014021 (CK) & #2433882 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to write something. Tom wollte etwas schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734281 (CM) & #6334482 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants someone to love him. Tom will, dass ihn jemand liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491702 (Spamster) & #1693012 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to become a fireman. Tom will Feuerwehrmann werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141020 (CK) & #1543015 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to become a teacher. Tom will Lehrer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3217139 (nava) & #5494301 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to buy a dictionary. Tom will sich ein Wörterbuch kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264134 (CK) & #8264143 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to change the world. Tom will die Welt verändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527009 (Spamster) & #1527017 (al_ex_an_der) Tom wants to come and see you. Tom will kommen und dich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852309 (CK) & #6642139 (Felixjp) Tom wants to go out with Mary. Tom möchte mit Maria ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027804 (CK) & #6625408 (Felixjp) Tom wants to go to the movies. Tom will ins Kino gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024026 (CK) & #1931811 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to learn how to ski. Tom will Ski fahren lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324646 (Hybrid) & #7326087 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to pay off his loan. Tom will seinen Kredit zurückbezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700046 (CK) & #7635644 (wolfgangth) Tom wants us to think he's OK. Tom möchte, dass wir denken, dass er okay ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732173 (CK) & #6642465 (Felixjp) Tom wants you to wash his car. Tom möchte, dass du sein Auto wäschst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825886 (CK) & #7860190 (raggione) Tom was a little disappointed. Tom war ein bisschen enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140998 (CK) & #2656589 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a little disheartened. Tom war ein wenig entmutigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239451 (Hybrid) & #7260780 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a waiter at that time. Tom war damals Kellner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374965 (CK) & #5377351 (Pfirsichbaeumchen) Tom was afraid to go to sleep. Tom hatte Angst, schlafen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374973 (CK) & #5377363 (Pfirsichbaeumchen) Tom was alone on Friday night. Tom war am Freitag Abend allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680163 (Source_VOA) & #757214 (raggione) Tom was apprehended in Boston. Tom wurde in Boston ergriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734014 (CM) & #5826509 (dasbeispielholz) Tom was arrested the same day. Tom wurde noch am gleichen Tage festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733931 (CM) & #6334490 (Pfirsichbaeumchen) Tom was as naked as a jaybird. Tom war splitterfasernackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439628 (CK) & #3440200 (freddy1) Tom was beaten black and blue. Tom wurde grün und blau geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170574 (CK) & #7635567 (wolfgangth) Tom was definitely in a hurry. Tom hatte es ganz schön eilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124468 (CK) & #7452715 (Pfirsichbaeumchen) Tom was detained as a suspect. Tom wurde als Verdächtiger festgehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023993 (CK) & #1931437 (Pfirsichbaeumchen) Tom was elected mayor in 2013. Tom wurde 2013 zum Bürgermeister gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733753 (CM) & #7347442 (Pfirsichbaeumchen) Tom was found dead in his bed. Tom wurde tot in seinem Bett aufgefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374977 (CK) & #5377096 (honeygod) Tom was hesitant to kiss Mary. Tom zögerte, Maria zu küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411469 (Hybrid) & #7413986 (Pfirsichbaeumchen) Tom was hiding in some bushes. Tom versteckte sich in einem Gebüsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770607 (CK) & #2770780 (Pfirsichbaeumchen) Tom was hiding in the shadows. Tom versteckte sich im Schatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770608 (CK) & #2770782 (Pfirsichbaeumchen) Tom was immediately concerned. Tom machte sich sofort Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273684 (CK) & #8297689 (GuidoW) Tom was in Boston for a while. Tom war eine Zeitlang in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978508 (CK) & #7978506 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in a traffic accident. Tom wurde in einen Verkehrsunfall verwickelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801873 (CK) & #6471524 (wolfgangth) Tom was in his early thirties. Tom war Anfang Dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023972 (CK) & #1931338 (Pfirsichbaeumchen) Tom was killed by a land mine. Tom kam durch eine Landmine ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798488 (CK) & #7636362 (wolfgangth) Tom was killed by a snakebite. Tom starb an einem Schlangenbiss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4684579 (Hybrid) & #4685310 (Tomalak) Tom was killed by a snakebite. Tom wurde von einem Schlangenbiss getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4684579 (Hybrid) & #4685311 (Tomalak) Tom was killed in a car crash. Tom wurde in einem Autounfall getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5375011 (CK) & #5377095 (honeygod) Tom was knighted by the queen. Tom wurde von der Königin zum Ritter geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217703 (Hybrid) & #8224432 (Pfirsichbaeumchen) Tom was like a father to Mary. Tom war für Maria wie ein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543594 (CK) & #1691107 (Pfirsichbaeumchen) Tom was listening to his iPod. Tom hörte Musik mit seinem iPod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921107 (CK) & #4010116 (pullnosemans) Tom was making a lot of noise. Tom hat eine Menge Radau gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542181 (CK) & #3969439 (pne) Tom was nearly killed himself. Tom wäre beinahe selbst ums Leben gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821332 (CK) & #2824165 (Pfirsichbaeumchen) Tom was nearly killed himself. Tom kam beinahe selbst ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821332 (CK) & #2834755 (brauchinet) Tom was often late for school. Tom kam oft zu spät zum Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023959 (CK) & #1931305 (Pfirsichbaeumchen) Tom was often late for school. Tom kam oft zu spät zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023959 (CK) & #1931306 (Pfirsichbaeumchen) Tom was on the verge of tears. Tom war den Tränen nahe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092371 (CK) & #7697298 (wolfgangth) Tom was one of three children. Tom war eines von drei Kindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238205 (CK) & #5238340 (Pfirsichbaeumchen) Tom was operated on yesterday. Tom wurde gestern operiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733389 (CM) & #7635568 (wolfgangth) Tom was out of town last week. Tom war letzte Woche nicht in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490519 (CK) & #7635739 (wolfgangth) Tom was paralyzed by a stroke. Nach einem Schlaganfall war Tom gelähmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115099 (Hybrid) & #6131646 (raggione) Tom was paralyzed with terror. Tom war vor Schreck gelähmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733308 (CM) & #7635710 (wolfgangth) Tom was questioned by the FBI. Tom wurde vom FBI verhört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5375015 (CK) & #5377345 (Pfirsichbaeumchen) Tom was reading the newspaper. Tom las gerade die Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123046 (CM) & #7592272 (wolfgangth) Tom was reluctant to admit it. Tom wollte es nicht zugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899211 (Hybrid) & #4862480 (raggione) Tom was right about one thing. In einem hatte Tom recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723788 (CM) & #6960085 (Pfirsichbaeumchen) Tom was scolded by his mother. Tom wurde von seiner Mutter ausgeschimpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798454 (CK) & #7635555 (wolfgangth) Tom was secretly very excited. Tom war insgeheim sehr aufgeregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902654 (Hybrid) & #7697292 (wolfgangth) Tom was sitting in the corner. Tom saß in der Ecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4474972 (Hybrid) & #4475020 (Pfirsichbaeumchen) Tom was standing by the fence. Tom stand am Zaun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642851 (CK) & #3262608 (Pfirsichbaeumchen) Tom was starting to lose hope. Tom fing an, die Hoffnung zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010170 (CK) & #3010287 (Pfirsichbaeumchen) Tom was still a bachelor then. Tom war damals noch Junggeselle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287274 (CK) & #5346404 (Pfirsichbaeumchen) Tom was supposed to assist me. Es war vorgesehen, dass Tom mir behilflich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835685 (CK) & #2839928 (brauchinet) Tom was taken to the hospital. Tom wurde ins Krankenhaus gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140925 (CK) & #3052339 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the expedition leader. Tom war der Expeditionsleiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274473 (Hybrid) & #5277450 (Pfirsichbaeumchen) Tom was there for three hours. Tom war drei Stunden dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5375023 (CK) & #5377338 (Pfirsichbaeumchen) Tom was thirteen when he died. Tom war dreizehn, als er starb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5375027 (CK) & #5377339 (Pfirsichbaeumchen) Tom was thrown from his horse. Tom wurde von seinem Pferd abgeworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533837 (Spamster) & #3102597 (Manfredo) Tom was tortured and murdered. Tom wurde gefoltert und ermordet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642849 (CK) & #7635569 (wolfgangth) Tom was unaware of the danger. Tom war sich der Gefahr nicht bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226522 (CK) & #3226561 (Pfirsichbaeumchen) Tom was unsure how to proceed. Tom war sich nicht sicher, wie er weiter vorgehen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835684 (CK) & #2839933 (brauchinet) Tom washed his hands and face. Tom wusch sich die Hände und das Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3543690 (Hybrid) & #3543699 (Pfirsichbaeumchen) Tom washes his car every week. Tom wäscht jede Woche sein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542179 (CK) & #8604330 (Roujin) Tom washes his hair every day. Tom wäscht sich jeden Tag die Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424211 (CK) & #6840250 (raggione) Tom wasn't able to find a job. Tom konnte keine Arbeit finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135462 (CK) & #4006095 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't able to get a visa. Tom konnte kein Visum bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135465 (CK) & #4140634 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't expecting visitors. Tom erwartete keinen Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498424 (CK) & #4617819 (Tamy) Tom wasn't jumping on the bed. Tom ist nicht auf dem Bett gehüpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795909 (CK) & #4796765 (brauchinet) Tom wasn't like that at first. Am Anfang war Tom nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285356 (Hybrid) & #7286105 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't too tired to study. Tom war nicht zu müde, um zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350872 (CK) & #7428053 (Pfirsichbaeumchen) Tom watched the boys swimming. Tom schaute den Jungen beim Schwimmen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798422 (CK) & #7636033 (wolfgangth) Tom watched the children play. Tom sah den Kindern beim Spielen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713074 (CK) & #3509660 (freddy1) Tom wears horn-rimmed glasses. Tom trägt eine Hornbrille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5333452 (Hybrid) & #5333460 (Pfirsichbaeumchen) Tom went back into his office. Tom kehrte in sein Büro zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413090 (CK) & #5382903 (Pfirsichbaeumchen) Tom went back to his hometown. Tom ging zurück in seine Heimatstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37152 (CK) & #639677 (samueldora) Tom went back to his hometown. Tom kehrte in seine Heimatstadt zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37152 (CK) & #669771 (BraveSentry) Tom went straight to his room. Tom ging geradewegs auf sein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6039853 (Hybrid) & #6586992 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to Boston by himself. Tom ist alleine nach Boston gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923528 (CK) & #4007485 (pullnosemans) Tom went to a Halloween party. Tom ging zu einer Halloween-Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6402317 (Hybrid) & #6403801 (wolfgangth) Tom went to a boarding school. Tom hat ein Internat besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519079 (Spamster) & #1562628 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to a boarding school. Tom besuchte ein Internat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519079 (Spamster) & #1562629 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to the zoo with Mary. Tom ging mit Maria in den Zoo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498062 (CK) & #3498533 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to the zoo with Mary. Tom ging mit Maria in den Tiergarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498062 (CK) & #3498534 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be able to swim soon. Tom wird bald schwimmen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37275 (CK) & #365793 (Wolf) Tom will be denied membership. Tom wird die Mitgliedschaft verweigert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726125 (CM) & #3950064 (raggione) Tom will be very proud of you. Tom wird sehr stolz auf euch sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543942 (CK) & #7556681 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be very proud of you. Tom wird sehr stolz auf Sie sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543942 (CK) & #7556682 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be very proud of you. Tom wird sehr stolz auf dich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543942 (CK) & #7556683 (Pfirsichbaeumchen) Tom will come if you call him. Tom wird kommen, wenn du ihn anrufst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916737 (CK) & #7635625 (wolfgangth) Tom will do whatever it takes. Tom wird nichts unversucht lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543941 (CK) & #7592284 (wolfgangth) Tom will find out soon enough. Tom wird früh genug dahinterkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867712 (CK) & #5661628 (raggione) Tom will never amount to much. Aus Tom wird nie etwas werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413361 (CK) & #3413515 (freddy1) Tom will never listen to Mary. Tom wird nie auf Maria hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132356 (CK) & #4134635 (Pfirsichbaeumchen) Tom will probably get charged. Tom wird wahrscheinlich bezahlen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733169 (CM) & #7448785 (Pfirsichbaeumchen) Tom will soon become a father. Tom wird bald Vater werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700045 (CK) & #4701160 (dannylow) Tom wishes to become a doctor. Tom möchte gern Arzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797465 (CK) & #7636143 (wolfgangth) Tom won a free trip to Boston. Tom hat eine Freifahrt nach Boston gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140845 (CK) & #1585377 (Espi) Tom won the contest last year. Tom hat im letzten Jahr den Wettbewerb gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305868 (Hybrid) & #5325306 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't be here much longer. Tom ist nicht mehr lange hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054846 (CK) & #7636433 (wolfgangth) Tom won't be here until later. Tom kommt erst später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916735 (CK) & #6964723 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't get back home today. Tom kommt heute nicht nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350829 (CK) & #7528212 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't get here until 2:30. Tom kommt erst um halb drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542168 (CK) & #2883996 (Pfirsichbaeumchen) Tom wore a long-sleeved shirt. Tom trug ein langärmeliges Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5670667 (Hybrid) & #6098847 (Pfirsichbaeumchen) Tom works at a local hospital. Tom arbeitet in einem örtlichen Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015272 (CK) & #7697495 (wolfgangth) Tom works for a large company. Tom arbeitet für eine große Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023883 (CK) & #1500521 (Zaghawa) Tom works for a small company. Tom arbeitet für eine kleine Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3801892 (Hybrid) & #3803165 (Tickler) Tom worries a lot about money. Tom sorgt sich oft ums Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092192 (CK) & #5861935 (Pfirsichbaeumchen) Tom would be tough to replace. Tom wäre schwer zu ersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377037 (CK) & #5377336 (Pfirsichbaeumchen) Tom would help us if he could. Tom würde uns helfen, wenn er könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083371 (CK) & #7489877 (Yorwba) Tom would like to talk to you. Tom möchte mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542162 (CK) & #8071223 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to talk to you. Tom möchte mit Ihnen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542162 (CK) & #8071224 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to talk to you. Tom möchte mit euch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542162 (CK) & #8071225 (Pfirsichbaeumchen) Tom would make a good teacher. Tom würde einen guten Lehrer abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542161 (CK) & #7592549 (wolfgangth) Tom would rather speak French. Tom möchte lieber Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958753 (CK) & #2968188 (Pfirsichbaeumchen) Tom would've loved this movie. Tom hätte diesen Film geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665162 (CK) & #5204996 (faehrmann) Tom wouldn't even speak to me. Tom wollte noch nicht einmal mit mir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183383 (CK) & #3183773 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote a letter to himself. Tom schrieb einen Brief an sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923524 (CK) & #4007690 (pullnosemans) Tom wrote down what Mary said. Tom schrieb auf, was Mary sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168355 (CK) & #3170215 (dinkel_girl) Tom's advice was very helpful. Toms Rat war eine große Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023867 (CK) & #1931143 (Pfirsichbaeumchen) Tom's arm had to be amputated. Toms Arm musste amputiert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573425 (Spamster) & #1600432 (Pfirsichbaeumchen) Tom's arm had to be amputated. Tom musste der Arm abgenommen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573425 (Spamster) & #1600433 (Pfirsichbaeumchen) Tom's bedroom door was closed. Toms Schlafzimmertür war zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092168 (CK) & #1486368 (Manfredo) Tom's bedroom door was closed. Toms Schlafzimmertür war geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092168 (CK) & #1486370 (Manfredo) Tom's birthday is next Monday. Tom hat am nächsten Montag Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530656 (CK) & #6821119 (Pfirsichbaeumchen) Tom's clothes are soaking wet. Toms Sachen sind triefnass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733142 (CM) & #8080309 (Pfirsichbaeumchen) Tom's design is very original. Toms Design ist sehr originell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5390758 (Yakuwari) & #5390347 (7evenbananas) Tom's dog ate the breadcrumbs. Toms Hund fraß die Brotkrümel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526103 (Spamster) & #1526129 (Esperantostern) Tom's dog ate the breadcrumbs. Toms Hund hat die Brotkrümel gefressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526103 (Spamster) & #1526130 (Esperantostern) Tom's dog was barking at Mary. Toms Hund bellte Maria an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543590 (CK) & #1691151 (Pfirsichbaeumchen) Tom's door was partially open. Toms Tür stand halb offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667183 (Hybrid) & #8365292 (Pfirsichbaeumchen) Tom's father is very generous. Toms Vater ist sehr großzügig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435460 (Hybrid) & #8313628 (Pfirsichbaeumchen) Tom's father was never around. Toms Vater war nie zugegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168589 (Hybrid) & #7043521 (Pfirsichbaeumchen) Tom's favorite movie is Dumbo. Toms Lieblingsfilm ist Dumbo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418603 (Spamster) & #1418719 (Zaghawa) Tom's fears were well founded. Toms Befürchtungen waren wohlbegründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904866 (CK) & #4908792 (Pfirsichbaeumchen) Tom's grandfather was a slave. Toms Großvater war ein Sklave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022223 (sharptoothed) & #3033672 (Pfirsichbaeumchen) Tom's house has a hidden room. Bei Tom zu Hause gibt es eine geheime Kammer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954021 (Hybrid) & #7954954 (Pfirsichbaeumchen) Tom's intentions were unclear. Toms Absichten waren unklar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177215 (Hybrid) & #3180572 (Pfirsichbaeumchen) Tom's methods were unorthodox. Toms Methoden waren unorthodox. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958770 (CK) & #2968173 (Pfirsichbaeumchen) Tom's mother is such a gossip. Toms Mutter ist solch eine Klatschbase! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3339116 (patgfisher) & #3339295 (freddy1) Tom's mother told him a story. Toms Mutter erzählte ihm eine Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4913174 (Hybrid) & #4913665 (Pfirsichbaeumchen) Tom's mother was a wise woman. Toms Mutter war eine weise Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394210 (Spamster) & #1703390 (Pfirsichbaeumchen) Tom's name is on the envelope. Toms Name steht auf dem Briefumschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958771 (CK) & #2968175 (Pfirsichbaeumchen) Tom's not answering his phone. Tom geht nicht ans Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642842 (CK) & #2779073 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents are very strict. Toms Eltern sind sehr streng. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635278 (Hybrid) & #6636441 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents went to college. Toms Eltern haben studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292236 (Hybrid) & #7302834 (Pfirsichbaeumchen) Tom's past caught up with him. Toms Vergangenheit hat ihn eingeholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3400416 (patgfisher) & #4937320 (raggione) Tom's phone can take pictures. Mit Toms Telefon kann man Bilder schießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392303 (Spamster) & #1703376 (Pfirsichbaeumchen) Tom's pitching is pretty good. Tom hat einen ziemlich guten Wurf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238199 (CK) & #5238892 (brauchinet) Tom's plan worked brilliantly. Toms Plan funktionierte ausgezeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501422 (CK) & #6034530 (Zaghawa) Tom's shoes are under his bed. Toms Schuhe stehen unter seinem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7740243 (CK) & #7740436 (Pfirsichbaeumchen) Tom's voice trembled slightly. Toms Stimme bebte leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7095858 (Hybrid) & #7274024 (Pfirsichbaeumchen) Tom, do you know where we are? Tom, weißt du, wo wir sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294655 (Hybrid) & #6577867 (Pfirsichbaeumchen) Tom, it doesn't work that way. Tom, so geht das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964799 (guyze) & #6971705 (benbika) Tom, please restrain yourself. Tom, bitte halte dich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555361 (Spamster) & #1600584 (Pfirsichbaeumchen) Tom, please restrain yourself. Tom, bitte beherrsche dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555361 (Spamster) & #1600586 (Pfirsichbaeumchen) Tom, this is my brother, John. Tom, das ist mein Bruder Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4732267 (CK) & #6642046 (Felixjp) Trees do not grow on prairies. In der Prärie wachsen keine Bäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275823 (CK) & #1524545 (Pfirsichbaeumchen) True beauty comes from within. Wahre Schönheit kommt von innen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597341 (Hybrid) & #6198789 (Pfirsichbaeumchen) Try to be patient with others. Versuche, gegenüber anderen geduldig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274681 (CK) & #371840 (xtofu80) Try to learn a little English. Versuch, ein bisschen Englisch zu lernen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508294 (FeuDRenais) & #641108 (Pfirsichbaeumchen) Try to learn a little English. Versuche, ein bisschen Englisch zu lernen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508294 (FeuDRenais) & #7817597 (Pfirsichbaeumchen) Try to learn a little English. Versucht, ein bisschen Englisch zu lernen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508294 (FeuDRenais) & #7817598 (Pfirsichbaeumchen) Try to learn a little English. Versuchen Sie, ein bisschen Englisch zu lernen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508294 (FeuDRenais) & #7817599 (Pfirsichbaeumchen) Turkey is a beautiful country. Die Türkei ist ein schönes Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432090 (selcukbasak) & #3541741 (Pfirsichbaeumchen) Turn right at the next corner. Gehen Sie an der nächsten Ecke nach rechts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264257 (CK) & #596372 (samueldora) Twelve years is old for a dog. Zwölf Jahre ist alt für einen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73337 (CK) & #644034 (samueldora) Two doctors were talking shop. Zwei Ärzte fachsimpelten miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280881 (CM) & #369857 (kriskelvin) Two grams of pepper is enough. Zwei Gramm Pfeffer sind genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585202 (sundown) & #4963598 (Manfredo) Two heads are better than one. Der Verstand von zwei Personen übertrifft den von einer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280841 (CK) & #437811 (xtofu80) Two students are absent today. Zwei Studenten fehlen heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242949 (CK) & #757442 (Esperantostern) Two students are absent today. Zwei Schüler fehlen heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242949 (CK) & #757825 (Pfirsichbaeumchen) Two teas and a coffee, please. Zwei Tee und einen Kaffee, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240960 (CK) & #642919 (samueldora) Two vanilla ice creams please. Zweimal Vanilleeis, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35120 (CK) & #343045 (MUIRIEL) Unfortunately, no one told us. Leider hat uns das niemand gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263527 (dynamo) & #8458322 (Pfirsichbaeumchen) Unfortunately, no one told us. Leider hat uns niemand Bescheid gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263527 (dynamo) & #8459654 (Luiaard) Unfortunately, no one told us. Leider hat uns keiner Bescheid gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263527 (dynamo) & #8459656 (Luiaard) Unfortunately, nobody told us. Leider hat uns das niemand gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8459640 (CK) & #8458322 (Pfirsichbaeumchen) Unfortunately, nobody told us. Leider hat uns niemand Bescheid gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8459640 (CK) & #8459654 (Luiaard) Unfortunately, nobody told us. Leider hat uns keiner Bescheid gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8459640 (CK) & #8459656 (Luiaard) University is a waste of time. Die Universität ist verlorene Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980856 (pne) & #1862252 (Tamy) Volcanic ash covered the city. Vulkanasche bedeckte die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680263 (Source_VOA) & #1834726 (Wauzl) Waiting for a train is boring. Es ist langweilig, auf einen Zug zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7913551 (CK) & #1335198 (Manfredo) Was I not supposed to eat yet? Hätte ich noch nichts essen sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731782 (CM) & #4878337 (Pfirsichbaeumchen) Was that you on TV last night? Warst du das gestern Abend im Fernsehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954452 (CK) & #1354722 (al_ex_an_der) Was that you on TV last night? Wart ihr das gestern Abend im Fernsehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954452 (CK) & #1354724 (al_ex_an_der) Was that you on TV last night? Waren Sie das gestern Abend im Fernsehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954452 (CK) & #1354727 (al_ex_an_der) Was the concert well attended? War das Konzert gut besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7063730 (raggione) & #7062798 (raggione) Was this somebody else's idea? War das die Idee von jemand anderem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55897 (CK) & #596891 (cost) Was this supposed to be funny? Sollte das lustig sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5065040 (al_ex_an_der) & #5065041 (al_ex_an_der) Wash your hands before eating. Wasch dir vor dem Essen die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54335 (CK) & #379038 (xtofu80) Watch out for the pedestrians. Passen Sie auf die Fußgänger auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954111 (CK) & #3097497 (Pfirsichbaeumchen) Watch out for the pedestrians. Pass auf die Fußgänger auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954111 (CK) & #3097499 (Pfirsichbaeumchen) Watch out for the pedestrians. Passt auf die Fußgänger auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954111 (CK) & #3097500 (Pfirsichbaeumchen) Watch out for the pedestrians. Auf die Fußgänger aufpassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954111 (CK) & #3097501 (Pfirsichbaeumchen) Water expands when it freezes. Wasser dehnt sich beim Gefrieren aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351322 (Hybrid) & #6098911 (Pfirsichbaeumchen) Water is important for people. Wasser ist wichtig für die Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541286 (CK) & #675193 (Esperantostern) Watermelons are in season now. Es ist jetzt Wassermelonensaison. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52453 (CK) & #782447 (Hans_Adler) Watermelons are in season now. Wassermelonen haben jetzt Saison. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52453 (CK) & #1439481 (Espi) We almost missed the deadline. Wir haben die Abgabefrist fast versäumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038290 (mailohilohi) & #7946941 (raggione) We always help each other out. Wir helfen einander immer aus der Klemme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948387 (Hybrid) & #2972389 (Pfirsichbaeumchen) We always pay the same amount. Wir zahlen immer den gleichen Betrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826755 (CK) & #3846126 (Tamy) We are happy to see you again. Wir sind froh, dass du wieder da bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247859 (CK) & #6641190 (Felixjp) We are happy to see you again. Wir freuen uns, dich wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247859 (CK) & #6641293 (Felixjp) We are staying at our uncle's. Wir übernachten im Haus unseres Onkels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321385 (CK) & #1392964 (jxan) We assumed that you were dead. Wir nahmen an, du wärest tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189388 (CK) & #2999162 (Pfirsichbaeumchen) We both have the same problem. Wir haben beide das gleiche Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713072 (CK) & #3466080 (Pfirsichbaeumchen) We both have the same problem. Wir beide haben das gleiche Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713072 (CK) & #3490916 (Esperantostern) We both know what we're doing. Wir wissen beide, was wir tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8466393 (CK) & #3404081 (Pfirsichbaeumchen) We bought the car for $12,000. Wir haben den Wagen für 12 000 Dollar gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262774 (CK) & #3699740 (Pfirsichbaeumchen) We broadcast news on the hour. Wir senden stündlich Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35950 (CK) & #1699174 (Pfirsichbaeumchen) We broadcast news on the hour. Wir strahlen stündlich Nachrichten aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35950 (CK) & #1699175 (Pfirsichbaeumchen) We can see many stars tonight. Es sind heute Abend viele Sterne zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243249 (CK) & #1597889 (Sudajaengi) We can't force Tom to do that. Wir können Tom nicht dazu zwingen, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951634 (CK) & #1953700 (Pfirsichbaeumchen) We can't let anybody else die. Wir können nicht zulassen, dass noch jemand stirbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893913 (CK) & #1893973 (Pfirsichbaeumchen) We can't postpone the meeting. Wir können die Sitzung nicht aufschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954683 (CK) & #1967457 (Pfirsichbaeumchen) We can't postpone the meeting. Wir können die Konferenz nicht verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954683 (CK) & #1967458 (Pfirsichbaeumchen) We can't postpone the meeting. Wir können das Treffen nicht vertagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954683 (CK) & #1967460 (Pfirsichbaeumchen) We can't see each other again. Wir können uns nicht wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954835 (CK) & #1967916 (Pfirsichbaeumchen) We chose Tom to be our leader. Wir wählten Tom zu unserem Anführer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563638 (CK) & #6563641 (Pfirsichbaeumchen) We chose him to be our leader. Wir haben ihn zu unserem Anführer erkoren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3458486 (Plusquamperfekt) & #3458485 (Plusquamperfekt) We could really use your help. Wir könnten deine Hilfe wirklich gut gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893902 (CK) & #1894001 (Pfirsichbaeumchen) We couldn't agree on anything. Wir konnten uns auf nichts einigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720604 (Hybrid) & #6478058 (Pfirsichbaeumchen) We crossed the lake in a boat. Wir haben diesen See mit einem Boot überquert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33473 (CK) & #943158 (Miyako) We crossed the lake in a boat. Wir überquerten den See in einem Boot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33473 (CK) & #1865096 (Tamy) We definitely need Tom's help. Wir brauchen Toms Hilfe, so viel ist klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741091 (CK) & #2741426 (brauchinet) We didn't get much done today. Wir haben heute nicht viel geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525676 (CK) & #5526155 (dispy) We didn't know you were there. Wir wussten nicht, dass du da warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312751 (CK) & #8175027 (Pfirsichbaeumchen) We didn't know you were there. Wir wussten nicht, dass Sie da waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312751 (CK) & #8175028 (Pfirsichbaeumchen) We didn't know you were there. Wir wussten nicht, dass ihr da wart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312751 (CK) & #8175030 (Pfirsichbaeumchen) We discussed our future plans. Wir sprachen über unsere Zukunftspläne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7816505 (CK) & #7816540 (Pfirsichbaeumchen) We don't do this often enough. Wir tun das nicht oft genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850204 (CK) & #7758193 (raggione) We don't even know each other. Wir kennen uns noch nicht einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2551408 (CM) & #2552164 (Pfirsichbaeumchen) We don't have a lot in common. Wir haben nicht viele Gemeinsamkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473608 (Hybrid) & #7965017 (Pfirsichbaeumchen) We don't have a swimming pool. Wir haben kein Schwimmbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542150 (CK) & #2658008 (Pfirsichbaeumchen) We don't have anything to eat. Wir haben nichts zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893884 (CK) & #1894051 (Pfirsichbaeumchen) We don't have school tomorrow. Wir haben morgen keine Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525678 (CK) & #551617 (Pfirsichbaeumchen) We don't know how to use them. Wir wissen nicht, wie man sie benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6668471 (raggione) & #6668468 (raggione) We don't know what went wrong. Wir wissen nicht, was schiefgegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455647 (Hybrid) & #7949447 (Pfirsichbaeumchen) We don't need people like you. Wir brauchen keine Leute wie dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237665 (mailohilohi) & #8205400 (raggione) We don't need people like you. Wir brauchen keine Leute wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237665 (mailohilohi) & #8205401 (raggione) We don't need people like you. Wir brauchen keine Leute wie euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237665 (mailohilohi) & #8205402 (raggione) We don't want to do that here. Das wollen wir hier nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003876 (CK) & #6645473 (Felixjp) We don't want to pressure you. Wir wollen dich nicht unter Druck setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014033 (CK) & #2491039 (raggione) We don't want to pressure you. Wir möchten Sie nicht unter Druck setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014033 (CK) & #2491040 (raggione) We drove to Boston last month. Wir fuhren letzten Monat nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525733 (CK) & #6714380 (bonny37) We drove to Boston last month. Wir fuhren nach Bosten letzten Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525733 (CK) & #6714381 (bonny37) We ended up laughing about it. Schlussendlich lachten wir darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582378 (Hybrid) & #2587277 (brauchinet) We found him bound and gagged. Wir fanden ihn gefesselt und geknebelt vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253522 (_undertoad) & #2404368 (Pfirsichbaeumchen) We go fishing once in a while. Ab und zu gehen wir angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248800 (CK) & #767181 (dima555) We go fishing once in a while. Wir gehen hin und wieder angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248800 (CK) & #1693380 (Pfirsichbaeumchen) We got there at the same time. Wir kamen zur selben Zeit an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262755 (CK) & #540468 (kaz71) We got there at the same time. Wir kamen gleichzeitig dort an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262755 (CK) & #2121330 (Pfirsichbaeumchen) We had a fire drill yesterday. Wir hatten gestern eine Schießübung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248746 (CK) & #2705412 (Pfirsichbaeumchen) We had a heavy rain yesterday. Gestern hatten wir heftigen Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244525 (CK) & #7127998 (raggione) We had a very vigorous debate. Wir hatten eine sehr lebhafte Debatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248230 (CM) & #1054917 (MUIRIEL) We had a wonderful time today. Heute hatten wir einen wundervollen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525735 (CK) & #5526147 (dispy) We had better not remain here. Wir sollten besser nicht hierbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61799 (CC) & #1527574 (Pfirsichbaeumchen) We had nice weather yesterday. Wir hatten gestern schönes Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244494 (CK) & #1022983 (al_ex_an_der) We had to break open the door. Wir mussten die Tür aufbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780728 (sharptoothed) & #3075445 (Manfredo) We had words again last night. Wir haben uns gestern Abend nochmal gestritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248299 (CM) & #353536 (MUIRIEL) We have a bit more work to do. Wir haben noch ein bisschen mehr Arbeit zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525737 (CK) & #5526145 (dispy) We have a good heating system. Wir haben eine gute Heizung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65602 (CK) & #7324550 (Yorwba) We have a good team right now. Wir haben gerade ein gutes Team. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525739 (CK) & #5526142 (dispy) We have a long way left to go. Es liegt noch ein langer Weg vor uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525741 (CK) & #5526138 (dispy) We have a lot of rain in June. Wir haben viel Regen im Juni. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247562 (CK) & #1551281 (samueldora) We have a nice school library. Wir haben eine schöne Schulbibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247462 (CK) & #1512971 (al_ex_an_der) We have achieved all our aims. Wir haben alle unsere Ziele erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22650 (CK) & #1586127 (Zaghawa) We have fish for dinner today. Wir essen heute Fisch zu Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674518 (yessoos) & #1323269 (samueldora) We have fish for dinner today. Heute haben wir Fisch zum Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674518 (yessoos) & #2259991 (Zaghawa) We have less than three hours. Wir haben weniger als drei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713071 (CK) & #3626108 (Pfirsichbaeumchen) We have lots and lots of time. Wir haben alle Zeit der Welt und noch mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526581 (CK) & #5529242 (Pfirsichbaeumchen) We have made friends with Tom. Wir wurden Freunde von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248238 (CK) & #863213 (Esperantostern) We have made friends with Tom. Wir haben uns mit Tom angefreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248238 (CK) & #5628861 (raggione) We have many things in common. Wir haben viele Gemeinsamkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526583 (CK) & #5529239 (Pfirsichbaeumchen) We have no way to verify this. Wir haben keine Möglichkeit, das zu überprüfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238196 (CK) & #5238899 (brauchinet) We have our backs to the wall. Wir stehen mit dem Rücken zur Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31386 (CK) & #367372 (lilygilder) We have plans to visit Boston. Wir haben vor, Boston zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260124 (CK) & #7452641 (Pfirsichbaeumchen) We have something even better. Wir haben noch etwas Besseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064837 (CK) & #2363114 (Tamy) We have the best food in town. Wir haben das beste Essen in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526589 (CK) & #5529232 (Pfirsichbaeumchen) We have to be at work by nine. Wir müssen um neun auf der Arbeit sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247847 (CK) & #8299502 (driini) We have to be tough sometimes. Manchmal muss man hart im Nehmen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526987 (CK) & #5527308 (Pfirsichbaeumchen) We have to buy it from abroad. Wir müssen das vom Ausland kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #645063 (Swift) & #641203 (Esperantostern) We have to buy it from abroad. Wir müssen das aus dem Ausland beziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #645063 (Swift) & #1177823 (Sudajaengi) We have to do the best we can. Wir müssen unser Möglichstes tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526993 (CK) & #5529208 (Pfirsichbaeumchen) We have to do this right away. Wir müssen das jetzt gleich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893831 (CK) & #1894175 (Pfirsichbaeumchen) We have to gather information. Wir müssen Informationen sammeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268519 (CK) & #562291 (Zaghawa) We have to respect each other. Wir müssen uns gegenseitig respektieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5529404 (CK) & #6615931 (Esperantostern) We have to undo what was done. Wir müssen rückgängig machen, was geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270009 (_undertoad) & #2289393 (Pfirsichbaeumchen) We have to undo what was done. Wir müssen das Geschehene ungeschehen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270009 (_undertoad) & #2289394 (Pfirsichbaeumchen) We immediately became friends. Wir haben uns sofort angefreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495639 (CK) & #642367 (Pfirsichbaeumchen) We know each other quite well. Wir kennen einander recht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182012 (Hybrid) & #2924858 (Pfirsichbaeumchen) We know each other quite well. Wir kennen uns ganz gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182012 (Hybrid) & #8154972 (Pfirsichbaeumchen) We know that you're very rich. Wir wissen, dass du sehr reich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520369 (CK) & #6641082 (Felixjp) We know what needs to be done. Wir wissen was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3421044 (al_ex_an_der) & #3421045 (al_ex_an_der) We like swimming in the ocean. Wir schwimmen gern im Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262928 (CK) & #556801 (samueldora) We like swimming in the ocean. Wir schwimmen gerne im Ozean. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262928 (CK) & #1048803 (Esperantostern) We lived in a great big house. Wir wohnten in einem riesigen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711667 (sharptoothed) & #2711812 (Pfirsichbaeumchen) We made fun of Tom about this. Wir haben uns deswegen über Tom lustig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803644 (CK) & #7803655 (Pfirsichbaeumchen) We met at the designated spot. Wir trafen uns am vereinbarten Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258587 (CK) & #3026613 (Pfirsichbaeumchen) We might as well just go home. Warum gehen wir nicht einfach nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591652 (CK) & #8599060 (Roujin) We might have frost next week. Nächste Woche wird es vielleicht Frost geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #350141 (human600) & #200 (kroko) We might have frost next week. Nächste Woche gibt es vielleicht Frost. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #350141 (human600) & #2755551 (Zaghawa) We might've misunderstood Tom. Vielleicht haben wir Tom missverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803576 (CK) & #7803678 (Pfirsichbaeumchen) We must cut down our expenses. Wir müssen unsere Ausgaben kürzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247749 (CK) & #569561 (Espi) We must make up for lost time. Wir müssen die verlorene Zeit aufholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36512 (CK) & #971254 (MUIRIEL) We must not break our promise. Wir dürfen unser Versprechen nicht brechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324204 (CK) & #363397 (Wolf) We need a bigger refrigerator. Wir brauchen einen größeren Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063840 (CK) & #8066595 (Pfirsichbaeumchen) We need at least another hour. Wir brauchen wenigstens noch eine Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713070 (CK) & #3626103 (Pfirsichbaeumchen) We need more trade agreements. Wir brauchen mehr Handelsabkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529656 (CK) & #5301613 (Sudajaengi) We need to cancel the meeting. Wir müssen das Treffen absagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4707808 (AlanF_US) & #799462 (Hans_Adler) We need to cancel the meeting. Wir müssen die Besprechung absagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4707808 (AlanF_US) & #4709135 (bonny37) We need to eat healthier food. Wir müssen uns gesünder ernähren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594636 (CK) & #8594780 (Pfirsichbaeumchen) We need to get a blood sample. Wir brauchen eine Blutprobe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312829 (CK) & #8128367 (Pfirsichbaeumchen) We need to get this safe open. Wir müssen diesen Safe aufbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238176 (CK) & #3238547 (freddy1) We need to get to the airport. Wir müssen zum Flughafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893752 (CK) & #1894277 (Pfirsichbaeumchen) We need to know what happened. Wir müssen wissen, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642834 (CK) & #3942475 (Pfirsichbaeumchen) We need to speak to Tom again. Wir müssen noch einmal mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183384 (CK) & #3183767 (Pfirsichbaeumchen) We need to start from scratch. Wir müssen noch einmal von vorne anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571603 (CM) & #8089586 (Pfirsichbaeumchen) We need to teach Tom a lesson. Wir müssen Tom eine Lektion erteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5530166 (CK) & #7011321 (Pfirsichbaeumchen) We never asked you to do that. Wir haben das nie von dir verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089167 (CK) & #7268894 (raggione) We never asked you to do that. Wir haben das nie von euch verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089167 (CK) & #7268897 (raggione) We never asked you to do that. Wir haben das nie von Ihnen verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089167 (CK) & #7268899 (raggione) We never go to Boston anymore. Wir fahren gar nicht mehr nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260100 (CK) & #7452640 (Pfirsichbaeumchen) We often play cards on Sunday. Wir spielen sonntags oft Karten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249145 (CK) & #643789 (Pfirsichbaeumchen) We only want to help you, Tom. Wir wollen dir nur helfen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014036 (CK) & #3004108 (Pfirsichbaeumchen) We parted the best of friends. Wir schieden als beste Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247080 (CK) & #1842093 (Tamy) We parted the best of friends. Wir gingen als beste Freunde auseinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247080 (CK) & #1842094 (Tamy) We parted the best of friends. Wir brachten die besten Freunde auseinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247080 (CK) & #1842335 (BraveSentry) We plan to go hiking tomorrow. Wir haben vor, morgen wandern zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449294 (CK) & #1779941 (Pfirsichbaeumchen) We play soccer every Saturday. Wir spielen jeden Samstag Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931393 (FeuDRenais) & #372314 (xtofu80) We play soccer every Saturday. Wir spielen jeden Sonnabend Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931393 (FeuDRenais) & #934064 (Esperantostern) We put the books on the table. Wir legten die Bücher auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2792946 (CM) & #3519482 (Pfirsichbaeumchen) We reached Boston at midnight. Wir kamen um Mitternacht in Boston an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803585 (CK) & #7803674 (Pfirsichbaeumchen) We really had nothing to lose. Wir hatten wirklich nichts zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531774 (CK) & #7746360 (raggione) We really need to talk to Tom. Wir müssten wirklich mal mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181699 (CK) & #3410615 (Plusquamperfekt) We received word of his death. Wir erhielten Nachricht von seinem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22766 (CK) & #782949 (Hans_Adler) We reported his disappearance. Wir meldeten sein Verschwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753775 (drahcir) & #753072 (xtofu80) We sang as loudly as we could. Wir sangen so laut, wie wir konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7816517 (CK) & #7816537 (Pfirsichbaeumchen) We sat in the back of the bus. Wir saßen im hinteren Teil des Busses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431476 (CK) & #8433154 (faehrmann) We sat on a bench in the park. Wir saßen auf einer Bank im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22993 (CK) & #378048 (MUIRIEL) We saw a bird in the distance. In der Ferne sahen wir einen Vogel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25828 (CK) & #2997810 (pne) We should eat more vegetables. Wir sollten mehr Gemüse essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594624 (CK) & #8598977 (Roujin) We should go back to the ship. Wir sollten zum Schiff zurückkehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312826 (CK) & #3927325 (Pfirsichbaeumchen) We should go inside the house. Wir sollten ins Haus gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304616 (candistyx) & #1301035 (al_ex_an_der) We should hang out more often. Wir sollten öfter mal was zusammen unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068249 (Hybrid) & #6015172 (Pfirsichbaeumchen) We should have gotten married. Wir hätten heiraten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140047 (CK) & #3542076 (pne) We should have some more wine. Wir sollten uns noch etwas Wein gönnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735485 (CK) & #2735620 (Tamy) We should help people in need. Wir sollten Menschen in Not helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248717 (CK) & #1537679 (Zaghawa) We should operate immediately. Wir sollten sofort operieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178442 (CK) & #3438714 (pne) We should've never gone there. Wir hätten nicht dorthin gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591641 (CK) & #8599063 (Roujin) We shouldn't be seen together. Wir dürfen nicht zusammen gesehen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312690 (CK) & #3895620 (Pfirsichbaeumchen) We shouldn't be seen together. Man darf uns nicht zusammen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312690 (CK) & #3895622 (Pfirsichbaeumchen) We slept in a very small tent. Wir schliefen in einem sehr kleinen Zelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882254 (Hybrid) & #2883869 (Pfirsichbaeumchen) We sometimes swim in the lake. Wir schwimmen manchmal im See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248224 (CK) & #743773 (Pfirsichbaeumchen) We sometimes swim in the lake. Manchmal schwimmen wir im See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248224 (CK) & #6154305 (wolfgangth) We spent the day at the beach. Wir verbrachten den Tag am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305885 (Hybrid) & #3305894 (Pfirsichbaeumchen) We spent three days in Boston. Wir verbrachten drei Tage in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529655 (CK) & #6062015 (wolfgangth) We stayed at an economy hotel. Wir haben in einem günstigen Hotel übernachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680777 (Source_VOA) & #1511299 (Esperantostern) We stayed at an economy hotel. Wir übernachteten in einem günstigen Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680777 (Source_VOA) & #1511301 (Esperantostern) We stayed at the Hilton Hotel. Wir stiegen im Hilton-Hotel ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5532821 (CK) & #5621544 (Esperantostern) We still don't know the truth. Wir kennen noch immer nicht die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707145 (papabear) & #927924 (Sudajaengi) We stored the hay in the barn. Wir lagerten das Heu in der Scheune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21076 (Swift) & #464714 (xtofu80) We stored the hay in the barn. Wir haben das Heu in der Scheune gelagert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21076 (Swift) & #920119 (Esperantostern) We talk about it all the time. Wir sprechen die ganze Zeit darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181698 (CK) & #8307310 (driini) We talked late into the night. Wir redeten bis spät in die Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22645 (CK) & #8188893 (Pfirsichbaeumchen) We tell each other everything. Wir sagen uns alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200936 (CK) & #3847954 (raggione) We thought he was an American. Wir dachten, er sei Amerikaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293119 (CK) & #1309007 (al_ex_an_der) We thought you were in danger. Wir wähnten dich in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226526 (CK) & #3226565 (Pfirsichbaeumchen) We took pride in our strength. Wir waren stolz auf unsere Stärke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28774 (CK) & #397997 (xtofu80) We took the enemy by surprise. Wir überraschten den Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22808 (CK) & #1521263 (Pfirsichbaeumchen) We took the enemy by surprise. Wir haben den Feind überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22808 (CK) & #1521264 (al_ex_an_der) We took turns driving the car. Wir haben uns beim Autofahren abgewechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22998 (CK) & #7316048 (Yorwba) We use the metric system here. Wir benutzen hier das metrische System. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594620 (CK) & #8598978 (Roujin) We usually sleep in this room. Normalerweise schlafen wir in diesem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249334 (CK) & #382162 (Ole) We visited Boston and Chicago. Wir haben Boston und Chicago besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643101 (CK) & #8050640 (Luiaard) We visited our father's grave. Wir besuchten das Grab unseres Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249337 (CK) & #593589 (samueldora) We voted against the proposal. Wir stimmten gegen den Vorschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006726 (Lindoula) & #8175010 (Pfirsichbaeumchen) We waited for hours and hours. Wir warteten stundenlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248474 (CK) & #818870 (Pfirsichbaeumchen) We walked along a narrow path. Wir gingen einen schmalen Pfad entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248591 (CK) & #364993 (Wolf) We watched them play baseball. Wir sahen ihnen beim Baseballspielen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263225 (CK) & #644749 (jakov) We went down a river by canoe. Wir fuhren mit einem Kanu flussabwärts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247934 (CK) & #503768 (Espi) We went sightseeing in Boston. Wir unternahmen eine Besichtigungsreise durch Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803573 (CK) & #7803679 (Pfirsichbaeumchen) We went to Boston last summer. Wir sind im letzten Sommer nach Boston gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498984 (CK) & #5244279 (christian42) We went to the beach together. Wir gingen gemeinsam zum Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006740 (Hybrid) & #3006915 (raggione) We were all quite fond of Tom. Wir waren Tom alle recht zugetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953811 (CK) & #4260027 (Pfirsichbaeumchen) We were born in the same year. Wir wurden in demselben Jahr geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7672500 (maaster) & #7672594 (Esperantostern) We were caught in a snowstorm. Wir gerieten in einen Schneesturm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214064 (Hybrid) & #2217863 (Pfirsichbaeumchen) We were caught in a snowstorm. Wir sind in einen Schneesturm geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214064 (Hybrid) & #2217864 (Pfirsichbaeumchen) We were eating lunch together. Wir aßen zusammen zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248426 (CK) & #1522096 (Pfirsichbaeumchen) We were eating lunch together. Wir haben zusammen zu Mittag gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248426 (CK) & #1522097 (Esperantostern) We were eighteen at that time. Wir waren damals achtzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893692 (CK) & #1897947 (Pfirsichbaeumchen) We were eighteen at that time. Wir waren damals achtzehn Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893692 (CK) & #1897948 (Pfirsichbaeumchen) We were engaged to be married. Wir waren verlobt und wollten heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639065 (Hybrid) & #6150655 (Pfirsichbaeumchen) We were proud to be Canadians. Wir waren stolz darauf, Kanadier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597023 (CK) & #8598957 (Roujin) We were surprised at the news. Wir wurden von der Neuigkeit überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23208 (Eldad) & #846839 (Esperantostern) We were told to shoot to kill. Wir sollten tödliche Schüsse abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200935 (CK) & #6476612 (Pfirsichbaeumchen) We will talk about this later. Wir sprechen später darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185190 (Hybrid) & #1839274 (Tamy) We will talk about this later. Wir unterhalten uns später darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185190 (Hybrid) & #2185291 (Pfirsichbaeumchen) We wish you a pleasant flight. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Flug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548198 (Spamster) & #3242158 (Manfredo) We won't need your help today. Wir werden deine Hilfe heute nicht brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542145 (CK) & #5786787 (dasbeispielholz) We'd like you to come with us. Wir möchten, dass du mit uns kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312629 (CK) & #6641234 (Felixjp) We'll all die sooner or later. Wir alle werden früher oder später sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445333 (CK) & #2658764 (Pfirsichbaeumchen) We'll be back after the break. Nach der Pause sind wir wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1251542 (Scott) & #3856200 (raggione) We'll be profitable this year. Dieses Jahr werden wir Gewinn machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731850 (CM) & #8509426 (Yorwba) We'll do it when we have time. Wir machen das mal, wenn wir Zeit haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707383 (papabear) & #2299277 (Vortarulo) We'll do this some other time. Wir machen das ein andermal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571201 (Hybrid) & #2571232 (Pfirsichbaeumchen) We'll meet at the usual place. Wir treffen uns am gewohnten Orte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270075 (_undertoad) & #2272529 (Pfirsichbaeumchen) We'll never get there in time. Wir werden es nie rechtzeitig dorthin schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962560 (Hybrid) & #3998746 (Kuraimegami) We'll see what Tom has to say. Wir werden sehen, was Tom zu sagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312065 (CK) & #6641110 (Felixjp) We'll take care of that later. Wir werden uns später darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312141 (CK) & #5867652 (Pfirsichbaeumchen) We'll think of something else. Wir werden uns etwas anderes einfallen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286962 (CK) & #3388217 (Pfirsichbaeumchen) We're a little busy right now. Wir sind gerade ein bisschen beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046820 (CK) & #3294194 (Pfirsichbaeumchen) We're all going to die anyway. Wir werden sowieso alle sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311158 (CK) & #3311485 (brauchinet) We're checking the whole area. Wir überprüfen das gesamte Gebiet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835683 (CK) & #2839937 (brauchinet) We're counting on you to help. Wir zählen auf deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140045 (CK) & #1562706 (Pfirsichbaeumchen) We're counting on you to help. Wir zählen auf eure Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140045 (CK) & #1562707 (Pfirsichbaeumchen) We're counting on you to help. Wir zählen auf Ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140045 (CK) & #1562708 (Pfirsichbaeumchen) We're eating breakfast inside. Wir frühstücken drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874218 (CK) & #1800106 (Tamy) We're going to miss you a lot. Wir werden dich sehr vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850166 (CK) & #8060293 (Luiaard) We're going to miss you a lot. Wir werden euch sehr vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850166 (CK) & #8060294 (Luiaard) We're going to miss you a lot. Wir werden Sie sehr vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850166 (CK) & #8060295 (Luiaard) We're going to need some help. Wir werden Hilfe benötigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310824 (CK) & #3973825 (Pfirsichbaeumchen) We're going to paint the wall. Wir werden die Wand streichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320275 (CK) & #370090 (MUIRIEL) We're just trying to help you. Wir versuchen nur, dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310935 (CK) & #3663293 (Pfirsichbaeumchen) We're just trying to help you. Wir versuchen nur, euch zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310935 (CK) & #3663410 (Pfirsichbaeumchen) We're just trying to help you. Wir versuchen nur, Ihnen zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310935 (CK) & #3663411 (Pfirsichbaeumchen) We're looking forward to that. Wir freuen uns darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5133788 (CK) & #2829298 (freddy1) We're not expecting your help. Wir erwarten keine Hilfe von Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744308 (CK) & #2808525 (brauchinet) We're not getting any younger. Wir werden nicht jünger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548188 (Spamster) & #1228573 (al_ex_an_der) We're not leaving without you. Wir gehen nicht ohne dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713066 (CK) & #3778765 (Pfirsichbaeumchen) We're not leaving without you. Wir gehen nicht ohne euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713066 (CK) & #3778766 (Pfirsichbaeumchen) We're not leaving without you. Wir gehen nicht ohne Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713066 (CK) & #3778767 (Pfirsichbaeumchen) We're not where we want to be. Wir sind nicht da, wo wir sein wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5535382 (CK) & #6641172 (Felixjp) We're pleased with the result. Wir sind mit dem Ergebnis zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5535384 (CK) & #6970744 (Pfirsichbaeumchen) We're running out of supplies. Unsere Vorräte gehen zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060918 (sharptoothed) & #6376460 (raggione) We're safe in here, aren't we? Hier drinnen sind wir sicher, oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238871 (CK) & #3239067 (Trinkschokolade) We're supposed to be together. Wir sollten zusammen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835682 (CK) & #2839939 (brauchinet) We're working to fix this bug. Wir arbeiten daran, diesen Fehler zu beheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091526 (ellasevia) & #2307772 (Pfirsichbaeumchen) We've already lost three days. Wir haben schon drei Tage verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310234 (CK) & #3310655 (freddy1) We've always done it this way. Das haben wir immer so gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3194084 (samueldora) & #3194083 (samueldora) We've decided to go to a club. Wir haben uns entschieden, in einen Club zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292456 (CK) & #8297405 (GuidoW) We've decided to leave Boston. Wir haben uns entschlossen, Boston zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260070 (CK) & #7452632 (Pfirsichbaeumchen) We've decided to visit Boston. Wir haben uns für einen Besuch in Boston entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260064 (CK) & #7452631 (Pfirsichbaeumchen) We've elected a new president. Wir haben einen neuen Präsidenten gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594617 (CK) & #8598979 (Roujin) We've endured for long enough. Wir haben das lange genug ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902807 (CK) & #4908845 (Pfirsichbaeumchen) We've endured for long enough. Wir haben uns das nun lange genug angetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902807 (CK) & #4908847 (Pfirsichbaeumchen) We've got a long day tomorrow. Wir haben morgen einen langen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309967 (CK) & #4921430 (Pfirsichbaeumchen) We've got a lot to talk about. Es gibt viel, worüber wir sprechen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181695 (CK) & #3352892 (Pfirsichbaeumchen) We've got a lot to talk about. Wir müssen über vieles sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181695 (CK) & #3352893 (Pfirsichbaeumchen) We've got to get back to work. Wir müssen uns wieder an die Arbeit machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922895 (CK) & #8154871 (Pfirsichbaeumchen) We've got to start doing that. Wir müssen damit anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536149 (CK) & #6611255 (Felixjp) We've had some bitter winters. Wir hatten einige harte Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953963 (CK) & #2954009 (Tamy) We've just finished breakfast. Wir sind gerade mit dem Frühstück fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262810 (CK) & #594500 (samueldora) We've only got thirty minutes. Wir haben bloß dreißig Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822403 (CK) & #7459720 (Luiaard) We've painted the walls white. Wir haben die Wände weiß gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715051 (Gulo_Luscus) & #3626053 (Pfirsichbaeumchen) We've run out of toilet paper. Wir haben kein Toilettenpapier mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788809 (CK) & #7097593 (Luiaard) We've waited too long already. Wir warten schon zu lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536603 (CK) & #8493039 (Luiaard) Weather conditions may change. Die Wetterlage könnte sich ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732832 (CK) & #4077550 (raggione) Were you late for class today? Kamst du heute zu spät zum Unterricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713281 (CK) & #6821425 (dasbeispielholz) Weren't you at home yesterday? Warst du gestern nicht zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8366628 (dasbeispielholz) & #7769969 (ruth_tatoeba) Wet clothes cling to the body. Nasse Kleidung klebt am Körper. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281987 (CM) & #485470 (Espi) What I'm saying is quite true. Was ich sage, ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246740 (CM) & #1577013 (Pfirsichbaeumchen) What Tom has told you is true. Was Tom dir gesagt hat, ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168574 (CK) & #3169793 (dinkel_girl) What Tom saw changed his life. Was Tom sah, veränderte sein Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436816 (CK) & #6834918 (Pfirsichbaeumchen) What am I going to say to Tom? Was soll ich Tom sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394343 (CK) & #3411725 (Pfirsichbaeumchen) What am I supposed to do next? Was soll ich als nächstes tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664646 (CK) & #7839566 (raggione) What are the two of you doing? Was macht ihr beiden da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691417 (Hybrid) & #6967104 (Pfirsichbaeumchen) What are they doing out there? Was machen die da draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954116 (CK) & #6625030 (Felixjp) What are they doing out there? Was machen sie da draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954116 (CK) & #6625031 (Felixjp) What are we going to tell Tom? Was sagen wir Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886816 (CK) & #3394802 (Zaghawa) What are we having for supper? Was essen wir zu Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259833 (_undertoad) & #2345519 (christian42) What are you doing after work? Was machst du nach der Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011883 (CK) & #7119152 (Pfirsichbaeumchen) What are you doing after work? Was machen Sie nach der Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011883 (CK) & #7818119 (bonny37) What are you doing back there? Was treibst du da hinten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483457 (Hybrid) & #6128759 (Pfirsichbaeumchen) What are you doing back there? Was treibt ihr da hinten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483457 (Hybrid) & #6128760 (Pfirsichbaeumchen) What are you doing back there? Was treiben Sie da hinten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483457 (Hybrid) & #6128761 (Pfirsichbaeumchen) What are you doing down there? Was machst du da unten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012814 (CK) & #6641619 (Felixjp) What are you doing out of bed? Was machst du außerhalb des Bettes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954117 (CK) & #7672796 (moskytoo) What are you going to do here? Was wirst du hier machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190623 (CK) & #6641541 (Felixjp) What are you going to do next? Was machst du als nächstes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841549 (CK) & #1844107 (Pfirsichbaeumchen) What are you guys going to do? Was gedenkt ihr zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396751 (CK) & #3405760 (Pfirsichbaeumchen) What are you guys looking for? Wonach sucht ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6903696 (danepo) & #638149 (cost) What are you guys waiting for? Worauf wartet ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495429 (CK) & #4364228 (pullnosemans) What are you snickering about? Weswegen kicherst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3321180 (CK) & #3321428 (Pfirsichbaeumchen) What are you so nervous about? Warum bist du so nervös? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929372 (Hybrid) & #1993591 (Tamy) What are you so worried about? Worum machst du dir solche Sorgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772378 (Hybrid) & #2773264 (Pfirsichbaeumchen) What are you still doing here? Was machst du denn noch hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886808 (CK) & #3102652 (Manfredo) What are you still doing here? Was machen Sie denn noch hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886808 (CK) & #3102656 (Manfredo) What are you up to these days? Was machst du in letzter Zeit so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892484 (CK) & #4887310 (Pfirsichbaeumchen) What are your plans for today? Was hast du heute vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850226 (raggione) & #2850224 (raggione) What are your plans for today? Was habt ihr heute vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850226 (raggione) & #2850229 (raggione) What are your plans for today? Was haben Sie heute vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850226 (raggione) & #2850231 (raggione) What can I do in the meantime? Was kann ich in der Zwischenzeit tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415280 (CK) & #3929900 (Pfirsichbaeumchen) What can I do to convince you? Was kann ich tun, um dich zu überzeugen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157425 (CK) & #3765163 (Pfirsichbaeumchen) What can you tell me about it? Was können Sie mir darüber sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200933 (CK) & #7462053 (Pfirsichbaeumchen) What can you tell me about it? Was könnt ihr mir darüber sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200933 (CK) & #7462055 (Pfirsichbaeumchen) What can you tell me about it? Was kannst du mir darüber sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200933 (CK) & #7462059 (Pfirsichbaeumchen) What country were you born in? In welchem Land wurden Sie geboren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492902 (sharptoothed) & #2494215 (Pfirsichbaeumchen) What country were you born in? In welchem Land wurdest du geboren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492902 (sharptoothed) & #2494216 (Pfirsichbaeumchen) What country were you born in? In welchem Lande wurdest du geboren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492902 (sharptoothed) & #2494220 (Pfirsichbaeumchen) What country were you born in? In welchem Lande wurden Sie geboren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492902 (sharptoothed) & #2494221 (Pfirsichbaeumchen) What country were you born in? In welchem Land wurdet ihr geboren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492902 (sharptoothed) & #8165257 (Pfirsichbaeumchen) What day are you usually free? An welchem Tag hast du normalerweise frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328973 (fcbond) & #353272 (lilygilder) What did I do to deserve this? Womit habe ich das verdient? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453245 (Spamster) & #1345431 (PeterR) What did Tom put into the bag? Was hat Tom in die Tasche hineingetan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681359 (CK) & #3681962 (brauchinet) What did you do with my pants? Was habt ihr mit meiner Hose gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69325 (CK) & #370118 (MUIRIEL) What did you do with that car? Was hast du mit dem Auto gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70238 (CK) & #8292220 (GuidoW) What did you expect me to say? Was hätte ich denn sagen sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094472 (CK) & #3383434 (Pfirsichbaeumchen) What did you say his name was? Wie war noch mal sein Name? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638430 (Hybrid) & #6549377 (raggione) What did you say his name was? Wie hieß er noch mal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638430 (Hybrid) & #6550892 (Esperantostern) What did you study in Germany? Was hat du in Deutschland studiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761488 (Amastan) & #3101783 (pne) What did you study last night? Was hast du gestern Abend gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292384 (CK) & #8297410 (GuidoW) What difference did that make? Welchen Unterschied machte das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351048 (CK) & #7452622 (Pfirsichbaeumchen) What difference did that make? Wie fiel das ins Gewicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351048 (CK) & #7452623 (Pfirsichbaeumchen) What do these statistics mean? Was sagen diese Statistiken aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890804 (CK) & #4891646 (brauchinet) What do you grow on your farm? Was baust du auf deiner Farm an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097137 (CK) & #3098496 (brauchinet) What do you guys think of Tom? Was denkt ihr von Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3180493 (Hybrid) & #3180498 (Esperantostern) What do you have for me today? Was hast du heute für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395919 (CK) & #3407506 (Pfirsichbaeumchen) What do you have for me today? Was habt ihr heute für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395919 (CK) & #3407507 (Pfirsichbaeumchen) What do you have for me today? Was haben Sie heute für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395919 (CK) & #3407508 (Pfirsichbaeumchen) What do you have in your hand? Was hast du in der Hand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69234 (CK) & #1008230 (Manfredo) What do you have in your hand? Was haben Sie in der Hand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69234 (CK) & #1008231 (Manfredo) What do you hope to find here? Was hoffst du hier zu finden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396453 (CK) & #3407377 (Pfirsichbaeumchen) What do you hope to find here? Was hofft ihr hier zu finden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396453 (CK) & #3407378 (Pfirsichbaeumchen) What do you hope to find here? Was hoffen Sie hier zu finden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396453 (CK) & #3407379 (Pfirsichbaeumchen) What do you know about Boston? Was weißt du über Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886764 (CK) & #6641557 (Felixjp) What do you know about pandas? Was weißt du über Pandas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722514 (CM) & #2733456 (Pfirsichbaeumchen) What do you really want to do? Was willst du wirklich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886759 (CK) & #3175893 (Manfredo) What do you suggest that I do? Was rätst du mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8480863 (shekitten) & #1201910 (Esperantostern) What do you think is going on? Was denkst du, dass hier vorgeht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892545 (CK) & #6641696 (Felixjp) What do you think is going on? Was denkst du, ist los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892545 (CK) & #6641700 (Felixjp) What do you think of all this? Wie denkst du über all das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883117 (CK) & #2883982 (Pfirsichbaeumchen) What do you think of the book? Was hältst du von dem Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490718 (Hybrid) & #2414578 (Tamy) What do you think of the book? Was halten Sie von dem Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490718 (Hybrid) & #2414580 (Tamy) What do you think of the book? Was haltet ihr von dem Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490718 (Hybrid) & #2414581 (Tamy) What do you think of this one? Was hältst du von diesem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881068 (CK) & #6641697 (Felixjp) What do you think this is for? Wofür denkst du, ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015876 (CK) & #6640962 (Felixjp) What do you think this is for? Für was, denkst du, ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015876 (CK) & #6644936 (Felixjp) What do you think's out there? Was denkst du, ist da draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954138 (CK) & #6641703 (Felixjp) What do you want to say to me? Was wollen Sie mir sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2145989 (Maralula) & #494824 (MUIRIEL) What do your friends call you? Wie nennen dich deine Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324417 (CK) & #1500207 (Pfirsichbaeumchen) What do your friends call you? Wie nennen euch eure Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324417 (CK) & #1500208 (Pfirsichbaeumchen) What do your friends call you? Wie nennen Sie Ihre Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324417 (CK) & #1500209 (Pfirsichbaeumchen) What does Tom do for a living? Was macht Tom beruflich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023804 (CK) & #6641599 (Felixjp) What does Tom know about this? Was weiß Tom davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012715 (CK) & #6641562 (Felixjp) What does Tom want Mary to do? Was will Tom von Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027680 (CK) & #6624971 (Felixjp) What does it look like to you? Wie sieht es denn für dich aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342500 (Hybrid) & #2342993 (Pfirsichbaeumchen) What don't you like about Tom? Was magst du nicht an Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819241 (CK) & #6625006 (Felixjp) What don't you want me to see? Was willst du nicht, dass ich sehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395910 (CK) & #6641550 (Felixjp) What don't you want me to see? Was soll ich nicht sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395910 (CK) & #6641575 (Felixjp) What don't you want us to see? Was willst du nicht, dass wir sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014041 (CK) & #3761945 (Pfirsichbaeumchen) What else am I supposed to do? Was soll ich sonst noch tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016212 (CK) & #7839562 (raggione) What else am I supposed to do? Was soll ich sonst noch machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016212 (CK) & #7839563 (raggione) What else did you do together? Was habt ihr sonst noch zusammen gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4171948 (Hybrid) & #4177548 (Pfirsichbaeumchen) What else do you want to know? Was willst du sonst noch wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014043 (CK) & #2490736 (Pfirsichbaeumchen) What else have you lied about? In welchen Punkten hast du noch gelogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765219 (Hybrid) & #3765224 (Pfirsichbaeumchen) What game are you playing now? Welches Spiel spielst du gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395901 (CK) & #3968957 (pne) What happened can't be undone. Was geschehen ist, kann man nicht rückgängig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937860 (CK) & #4939040 (brauchinet) What happened on October 20th? Was geschah am 20. Oktober? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316769 (CK) & #7716669 (Pfirsichbaeumchen) What happened the other night? Was ist letztens nachts passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886734 (CK) & #2886480 (Pfirsichbaeumchen) What happened was unavoidable. Was geschehen ist, war unvermeidbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131620 (CK) & #4249413 (Pfirsichbaeumchen) What happens if we get caught? Was geschieht, wenn wir erwischt werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129951 (CK) & #6080537 (raggione) What has Tom ever done for me? Was hat Tom jemals für mich gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6693476 (CK) & #6694156 (raggione) What have I done with my keys? Was habe ich mit meinen Schlüsseln gemacht‽ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435888 (caspian) & #635414 (MUIRIEL) What have you guys been up to? Was habt ihr so gemacht, Leute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573753 (CK) & #3814502 (Tickler) What he said was over my head. Was er sagte, überstieg meinen Horizont. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46027 (CM) & #2505995 (Tamy) What if things don't work out? Was ist, wenn etwas schiefgeht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742969 (Hybrid) & #6771931 (Pfirsichbaeumchen) What if your parents find out? Was ist, wenn deine Eltern dahinterkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050616 (Hybrid) & #5661639 (raggione) What if your parents find out? Was ist, wenn eure Eltern dahinterkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050616 (Hybrid) & #5661640 (raggione) What is it that we have to do? Was müssen wir tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642824 (CK) & #6624999 (Felixjp) What is it that you want, Tom? Was willst du, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642823 (CK) & #2422262 (Pfirsichbaeumchen) What is it you like about Tom? Was magst du an Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123478 (CK) & #6625007 (Felixjp) What is it you like about Tom? Was mögt ihr an Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123478 (CK) & #7552210 (Luiaard) What is it you like about Tom? Was mögen Sie an Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123478 (CK) & #7552211 (Luiaard) What is it you'd like to know? Was möchtest du denn gerne wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396859 (CK) & #3404150 (Pfirsichbaeumchen) What is it you'd like to know? Was möchtet ihr denn gerne wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396859 (CK) & #3404151 (Pfirsichbaeumchen) What is it you'd like to know? Was möchten Sie denn gerne wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396859 (CK) & #3404153 (Pfirsichbaeumchen) What is it you're looking for? Wonach suchst du denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396878 (CK) & #3404108 (Pfirsichbaeumchen) What is it you're looking for? Wonach sucht ihr denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396878 (CK) & #3404110 (Pfirsichbaeumchen) What is it you're looking for? Wonach suchen Sie denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396878 (CK) & #3404111 (Pfirsichbaeumchen) What is it, Tom? What's wrong? Was ist denn, Tom? Was ist los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6216614 (Hybrid) & #6377088 (Pfirsichbaeumchen) What is that big new building? Was ist das für ein großes neues Gebäude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45516 (CK) & #1953494 (Tamy) What is that supposed to mean? Was soll das bedeuten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745608 (Spamster) & #1745611 (al_ex_an_der) What is that supposed to mean? Wie ist das gemeint? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745608 (Spamster) & #1745612 (al_ex_an_der) What is the area of this city? Welchen Bereich umfasst die Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57690 (CK) & #2722083 (Tamy) What is the area of this city? Wie groß ist die Fläche dieser Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57690 (CK) & #2950733 (al_ex_an_der) What is the depth of the lake? Wie tief ist dieser See? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48137 (CM) & #352080 (lilygilder) What is the name of that bird? Wie nennt man diesen Vogel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476788 (weihaiping) & #363922 (Wolf) What is the name of that bird? Wie heißt dieser Vogel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476788 (weihaiping) & #607870 (virgil) What is the name of that bird? Wie heißt denn dieser Vogel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476788 (weihaiping) & #1605766 (al_ex_an_der) What is the name of that bird? Welchen Namen hat dieser Vogel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476788 (weihaiping) & #1605767 (al_ex_an_der) What is the price of this cap? Was kostet diese Mütze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57128 (CK) & #770480 (samueldora) What is the secret of success? Was ist das Erfolgsrezept? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3452123 (CM) & #7827485 (raggione) What is your greatest project? Was ist Ihr größtes Projekt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513559 (davjd) & #621906 (kolonjano) What kind of book did you buy? Was für ein Buch hast du gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6333060 (CK) & #652462 (Esperantostern) What kind of car do you drive? Was für einen Wagen fährst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393051 (CK) & #3324579 (Pfirsichbaeumchen) What kind of car do you drive? Was für einen Wagen fahren Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393051 (CK) & #3324580 (Pfirsichbaeumchen) What kind of emergency was it? Was für ein Notfall war es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738714 (CK) & #3847167 (nGerman) What kind of help do you need? Was für Hilfe brauchst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579435 (fanty) & #1816176 (pne) What kind of help do you need? Welche Art von Hilfe benötigst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579435 (fanty) & #2694339 (al_ex_an_der) What kind of work do you like? Welche Art von Arbeit sagt dir zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270133 (_undertoad) & #2272370 (Pfirsichbaeumchen) What languages does Tom speak? Welche Sprachen spricht Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2559765 (CK) & #3275374 (raggione) What made Tom change his mind? Was hat Tom bewogen, es sich anders zu überlegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7713154 (CK) & #7714835 (Pfirsichbaeumchen) What made you want to do that? Was hat dich dazu gebracht, das zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014045 (CK) & #6641661 (Felixjp) What makes you think I'm rich? Warum glaubst du, dass ich reich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821150 (CK) & #6641868 (Felixjp) What search engine do you use? Welche Suchmaschine benutzt du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966549 (mailohilohi) & #2293104 (al_ex_an_der) What should I do if Tom calls? Was soll ich tun, wenn Tom anruft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422098 (CK) & #5995957 (Zaghawa) What should I do if Tom calls? Was soll ich machen, wenn Tom ruft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422098 (CK) & #5995958 (Zaghawa) What should I do to save time? Was sollte ich tun, um Zeit zu sparen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1416182 (CK) & #1760932 (Zaghawa) What should I do to save time? Was kann ich tun, um Zeit zu sparen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1416182 (CK) & #2162878 (Pfirsichbaeumchen) What should we do if it rains? Was machen wir, wenn es regnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446099 (CK) & #1779985 (Pfirsichbaeumchen) What subjects are you good at? In welchen Fächern bist du gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7820118 (CK) & #7820443 (brauchinet) What subjects are you good at? In welchen Gegenständen bist du gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7820118 (CK) & #7820445 (brauchinet) What time are you coming back? Um welche Zeit kommst du zurück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4059012 (CK) & #4061523 (hjoest) What time are you coming back? Wann bist du wieder hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4059012 (CK) & #8258021 (driini) What time did the meeting end? Wann war die Sitzung vorbei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270143 (_undertoad) & #2272350 (Pfirsichbaeumchen) What time do you have a break? Wann machst du Pause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696838 (Amastan) & #1696977 (al_ex_an_der) What time do you have a break? Wann hast du Pause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696838 (Amastan) & #1696979 (al_ex_an_der) What time do you have a break? Wann wirst du Pause machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696838 (Amastan) & #1696982 (al_ex_an_der) What time do you start school? Wann fängst du mit der Schule an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696801 (Amastan) & #2534119 (martikkk) What time do you start school? Wann fangen Sie mit der Schule an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696801 (Amastan) & #2534121 (martikkk) What time does boarding begin? Ab wann kann man an Bord? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24568 (CK) & #8172262 (Pfirsichbaeumchen) What time does the play begin? Wann fängt die Theatervorstellung an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22058 (Dejo) & #8161191 (Pfirsichbaeumchen) What time does the play start? Um wie viel Uhr fängt das Spiel an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238465 (CK) & #1856232 (Zaghawa) What time does the ship leave? Wann fährt das Schiff ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434294 (lukaszpp) & #1481444 (Espi) What time does the show start? Wann beginnt die Aufführung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270147 (_undertoad) & #2272292 (Pfirsichbaeumchen) What time does the store open? Um wie viel Uhr öffnet das Geschäft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660464 (CK) & #656323 (kolonjano) What time does the store open? Um wie viel Uhr öffnet der Laden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660464 (CK) & #1014046 (MUIRIEL) What time is it by your watch? Wie spät ist es nach deiner Uhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17108 (papabear) & #452444 (al_ex_an_der) What time is it by your watch? Wie spät ist es nach Ihrer Uhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17108 (papabear) & #452445 (Pfirsichbaeumchen) What time is it now in Boston? Wie spät ist es jetzt in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023198 (CK) & #3050999 (Pfirsichbaeumchen) What time is your flight home? Um wie viel Uhr geht dein Flieger nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032576 (CK) & #5390408 (Yakuwari) What time is your flight home? Um wie viel Uhr ist dein Flug nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032576 (CK) & #5390409 (Yakuwari) What time will the game start? Wann beginnt das Spiel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24575 (CK) & #444894 (ysmalan) What turned Tom into a killer? Was hat Tom zu einem Killer gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113502 (CM) & #7584222 (wolfgangth) What university did you go to? Auf welche Universität gehst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864793 (CK) & #8493689 (Luiaard) What university did you go to? Auf welche Universität geht ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864793 (CK) & #8493691 (Luiaard) What university did you go to? Auf welche Universität gehen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864793 (CK) & #8493692 (Luiaard) What was it that you gave him? Was war es, das du ihm gegeben hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27517 (CK) & #460148 (landano) What we need now is new ideas. Was wir jetzt brauchen, sind neue Ideen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264729 (CK) & #3265337 (dinkel_girl) What will the neighbors think? Was sollen die Nachbarn denken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217107 (Hybrid) & #2217164 (Pfirsichbaeumchen) What wine goes well with Brie? Welcher Wein passt gut zu Brie-Käse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948917 (mervert1) & #2948929 (Manfredo) What would Tom say about this? Was würde Tom darüber sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405547 (CK) & #3405554 (Trinkschokolade) What would you do differently? Was würdest du anders machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013278 (CK) & #6013283 (Pfirsichbaeumchen) What would you do in my place? Was würdest du an meiner Stelle tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17721 (Swift) & #361871 (Wolf) What would you like for lunch? Was wünschst du dir zum Mittagessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2806290 (patgfisher) & #2806141 (al_ex_an_der) What would you like to export? Was möchtest du exportieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680901 (Source_VOA) & #758158 (Pfirsichbaeumchen) What would you like to export? Was möchten Sie exportieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680901 (Source_VOA) & #758238 (Pfirsichbaeumchen) What would you like to export? Was möchtet ihr exportieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680901 (Source_VOA) & #758239 (Pfirsichbaeumchen) What you were taught is wrong. Das, was man dich lehrte, ist falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71475 (CK) & #811290 (Manfredo) What're you doing in my house? Was haben Sie in meinem Haus zu suchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642820 (CK) & #5867655 (Pfirsichbaeumchen) What're you doing with my car? Was machst du mit meinem Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642819 (CK) & #6641609 (Felixjp) What's Australia's population? Welche Bevölkerungszahl hat Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260043 (CK) & #7448786 (Pfirsichbaeumchen) What's Australia's population? Wie groß ist die Bevölkerung von Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260043 (CK) & #7448787 (Pfirsichbaeumchen) What's Australia's population? Wie groß ist Australiens Bevölkerung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260043 (CK) & #7452594 (Pfirsichbaeumchen) What's Boston most famous for? Wofür ist Boston am bekanntesten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260040 (CK) & #7452593 (Pfirsichbaeumchen) What's Tom going to do for us? Was wird Tom für uns tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878219 (CK) & #6641543 (Felixjp) What's Tom have to do with it? Was hat Tom damit zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731829 (CM) & #4878324 (Pfirsichbaeumchen) What's Tom standing there for? Was steht Tom da herum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347958 (CK) & #7452592 (Pfirsichbaeumchen) What's going on with you, Tom? Was ist mit dir los, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853801 (CK) & #6625039 (Felixjp) What's on top of the mountain? Was ist auf dem Berggipfel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6372961 (CarpeLanam) & #6374600 (raggione) What's that restaurant's name? Wie heißt das Restaurant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987200 (CK) & #8105141 (Pfirsichbaeumchen) What's that you're working on? Woran arbeitest du denn da gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396847 (CK) & #3404173 (Pfirsichbaeumchen) What's that you're working on? Woran arbeitet ihr denn da gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396847 (CK) & #3404175 (Pfirsichbaeumchen) What's that you're working on? Woran arbeiten Sie denn da gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396847 (CK) & #3404177 (Pfirsichbaeumchen) What's the biggest difference? Was ist der größte Unterschied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493946 (CK) & #4639681 (Emtyra) What's the date of the letter? Von wann ist dieser Brief? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46766 (CM) & #747017 (Manfredo) What's the date on the letter? Welches Datum trägt der Brief? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270155 (_undertoad) & #2272284 (Pfirsichbaeumchen) What's the harm in doing that? Was schadet's, es zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260037 (CK) & #2068328 (Tamy) What's the moral of the story? Was ist die Moral von der Geschicht’? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910931 (Hybrid) & #4911189 (brauchinet) What's the name of that piece? Wie heißt das Stück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687470 (lukaszpp) & #1839192 (Zaghawa) What's the name of this fruit? Wie nennt man diese Frucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687474 (lukaszpp) & #5308063 (Pfirsichbaeumchen) What's the name of this river? Wie heißt dieser Fluss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684790 (CK) & #2684800 (Pfirsichbaeumchen) What's the square root of 100? Was ist die Quadratwurzel aus 100? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056333 (Mofli) & #1056633 (MUIRIEL) What's the weather like today? Wie ist das Wetter heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687484 (lukaszpp) & #371752 (MUIRIEL) What's wrong with you tonight? Was hast du bloß heute Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012304 (CK) & #5857090 (raggione) What's your favorite beverage? Was ist dein Lieblingsgetränk? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906695 (CK) & #1312803 (al_ex_an_der) What's your favorite beverage? Was ist euer Lieblingsgetränk? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906695 (CK) & #1312804 (al_ex_an_der) What's your favorite beverage? Was ist Ihr Lieblingsgetränk? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906695 (CK) & #1312805 (al_ex_an_der) What's your favorite cookbook? Welches Kochbuch verwendest du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906736 (CK) & #1696103 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite cookbook? Was ist dein Lieblingskochbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906736 (CK) & #1696104 (Pfirsichbaeumchen) What's your girlfriend's name? Wie heißt deine Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542139 (CK) & #8461680 (Luiaard) What's your girlfriend's name? Wie heißt Ihre Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542139 (CK) & #8461980 (Luiaard) What's your home phone number? Wie ist Ihre Festnetznummer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54461 (CK) & #7277097 (Yorwba) What's your impression of Tom? Welchen Eindruck hast du von Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394376 (CK) & #3411686 (Pfirsichbaeumchen) What's your impression of Tom? Welchen Eindruck habt ihr von Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394376 (CK) & #3411687 (Pfirsichbaeumchen) What's your impression of Tom? Welchen Eindruck haben Sie von Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394376 (CK) & #3411688 (Pfirsichbaeumchen) What's your plan for tomorrow? Was hast du morgen vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438437 (CK) & #6525782 (Pfirsichbaeumchen) What's your plan for tomorrow? Was habt ihr morgen vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438437 (CK) & #6525783 (Pfirsichbaeumchen) What's your plan for tomorrow? Was haben Sie morgen vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438437 (CK) & #6525784 (Pfirsichbaeumchen) Whatever happens, don't panic. Was auch geschieht: gerate nicht in Panik! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679043 (Hybrid) & #2682503 (Pfirsichbaeumchen) When are you coming back home? Wann kommst du wieder nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049467 (CK) & #4051514 (Pfirsichbaeumchen) When are you coming back home? Wann kommt ihr wieder nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049467 (CK) & #4051515 (Pfirsichbaeumchen) When are you coming back home? Wann kommen Sie wieder nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049467 (CK) & #4051516 (Pfirsichbaeumchen) When are you coming to Boston? Wann kommt ihr nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457181 (CK) & #7106901 (Luiaard) When are you coming to Boston? Wann kommen Sie nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457181 (CK) & #7106902 (Luiaard) When are you coming to see me? Wann kommst du mich besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673654 (marcelostockle) & #6641964 (Felixjp) When are you going to do that? Wann wirst du das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536607 (CK) & #6641944 (Felixjp) When are you going to do that? Wann werdet ihr das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536607 (CK) & #6641950 (Felixjp) When did I write this article? Wann schrieb ich diesen Artikel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798712 (Amastan) & #1798720 (Pfirsichbaeumchen) When did you build your house? Wann hast du dein Haus gebaut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351018 (CK) & #6609932 (manese) When did you get a motorcycle? Wann hast du dir denn ein Motorrad zugelegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395978 (CK) & #3407464 (Pfirsichbaeumchen) When did you get a motorcycle? Wann habt ihr euch denn ein Motorrad zugelegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395978 (CK) & #3407465 (Pfirsichbaeumchen) When did you get a motorcycle? Wann haben Sie sich denn ein Motorrad zugelegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395978 (CK) & #3407466 (Pfirsichbaeumchen) When did you guys decide this? Wann habt ihr das beschlossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396839 (CK) & #3404195 (Pfirsichbaeumchen) When did you last talk to Tom? Wann hast du das letzte Mal mit Tom geredet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181693 (CK) & #5719862 (Pfirsichbaeumchen) When did you last talk to Tom? Wann habt ihr das letzte Mal mit Tom geredet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181693 (CK) & #5719863 (Pfirsichbaeumchen) When did you last talk to Tom? Wann haben Sie das letzte Mal mit Tom geredet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181693 (CK) & #5719864 (Pfirsichbaeumchen) When did you visit Kyoto last? Wann haben Sie Kyoto zuletzt besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58057 (autuno) & #1105850 (jast) When do you intend to do that? Wann gedenkst du das zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260019 (CK) & #7339977 (Pfirsichbaeumchen) When do you plan to check out? Wann haben Sie vor auszuchecken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70873 (CK) & #825538 (Zaghawa) When do you plan to check out? Wann hast du vor auszuchecken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70873 (CK) & #825540 (Zaghawa) When do you plan to check out? Wann habt ihr vor auszuchecken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70873 (CK) & #825541 (Zaghawa) When do you usually eat lunch? Wann isst du normalerweise zu Mittag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830490 (CK) & #3944827 (Zaghawa) When do you usually eat lunch? Wann esst ihr mittags üblicherweise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830490 (CK) & #3944829 (Zaghawa) When do you usually eat lunch? Wann essen Sie in der Regel zu Mittag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830490 (CK) & #3944834 (Zaghawa) When do you usually go to bed? Wann gehst du gewöhnlich ins Bett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910176 (yashtib1995) & #4952522 (Pfirsichbaeumchen) When do you usually go to bed? Wann geht ihr gewöhnlich ins Bett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910176 (yashtib1995) & #4952523 (Pfirsichbaeumchen) When do you usually go to bed? Wann gehen Sie gewöhnlich ins Bett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910176 (yashtib1995) & #4952524 (Pfirsichbaeumchen) When does Tom have to do that? Wann muss Tom das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113972 (CK) & #6641958 (Felixjp) When does Tom want to do that? Wann möchte Tom das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113981 (CK) & #6641961 (Felixjp) When does Tom want to do this? Wann möchte Tom das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731591 (CM) & #6641961 (Felixjp) When does the restaurant open? Wann öffnet das Restaurant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29509 (CK) & #369947 (kriskelvin) When does your vacation start? Wann beginnt dein Urlaub? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304219 (CK) & #5346590 (RandomUsername) When does your vacation start? Wann beginnt Ihr Urlaub? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304219 (CK) & #5346591 (RandomUsername) When does your vacation start? Wann beginnt euer Urlaub? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304219 (CK) & #5346593 (RandomUsername) When exactly did you get here? Wann genau bist du hier angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390694 (CK) & #3390782 (Pfirsichbaeumchen) When exactly did you get here? Wann genau seid ihr hier angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390694 (CK) & #3390784 (Pfirsichbaeumchen) When exactly did you get here? Wann genau sind Sie hier angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390694 (CK) & #3390785 (Pfirsichbaeumchen) When is it convenient for you? Wann passt es dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24603 (CK) & #811307 (Manfredo) When she arrives, talk to her. Sprich mit ihr, wenn sie ankommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881458 (CM) & #1530265 (Zaghawa) When should we come to Boston? Wann sollen wir nach Boston kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260016 (CK) & #7452586 (Pfirsichbaeumchen) When was it you first met Tom? Wann hast du Tom kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824297 (CK) & #7824453 (Pfirsichbaeumchen) When was it you first met Tom? Wann habt ihr Tom kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824297 (CK) & #7824454 (Pfirsichbaeumchen) When was it you first met Tom? Wann haben Sie Tom kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824297 (CK) & #7824455 (Pfirsichbaeumchen) When was this novel published? Wann wurde dieser Roman herausgegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703016 (andresevargas) & #897629 (Esperantostern) When will they give a concert? Wann werden sie ein Konzert geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305495 (CK) & #7335236 (Yorwba) When will we repaint her room? Wann streichen wir ihr Zimmer neu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580102 (fanty) & #3290193 (Pfirsichbaeumchen) When you leave, I'll miss you. Wenn du gehst, wirst du mir fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475703 (CK) & #1096751 (Manfredo) Where are the other prisoners? Wo sind die anderen Insassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013663 (CK) & #8367883 (Luiaard) Where are the other prisoners? Wo sind die anderen Häftlinge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013663 (CK) & #8367884 (Luiaard) Where are the other prisoners? Wo sind die anderen Gefangenen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013663 (CK) & #8367885 (Luiaard) Where are you going on Monday? Wohin gehst du am Montag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638673 (hito) & #6640926 (Felixjp) Where are you going with this? Wohin gehst du damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892771 (CK) & #6640925 (Felixjp) Where are your ancestors from? Woher sind deine Vorfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680193 (Source_VOA) & #849452 (Espi) Where are your ancestors from? Woher kommen eure Vorfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680193 (Source_VOA) & #7726024 (raggione) Where can I pick up my ticket? Wo kann ich meine Flugkarte abholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241033 (Dejo) & #642284 (Pfirsichbaeumchen) Where can we buy what we need? Wo können wir kaufen, was wir brauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215795 (CK) & #8220860 (MisterTrouser) Where did Tom get on this bus? Wo ist Tom in diesen Bus eingestiegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493973 (CK) & #8310119 (pne) Where did that ship come from? Woher ist das Schiff gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963131 (CK) & #1963968 (Pfirsichbaeumchen) Where did they teach you that? Wo hat man dir das beigebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940745 (AlanF_US) & #5711586 (Pfirsichbaeumchen) Where did you buy the flowers? Wo hast du Blumen gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063821 (Eldad) & #2116029 (Pfirsichbaeumchen) Where did you buy the flowers? Wo hast du die Blumen gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063821 (Eldad) & #2116030 (Pfirsichbaeumchen) Where did you buy these shoes? Wo hast du diese Schuhe gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833868 (CK) & #557552 (cost) Where did you buy these shoes? Wo hast du denn diese Schuhe gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833868 (CK) & #4169930 (Pfirsichbaeumchen) Where did you buy this guitar? Wo hast du diese Gitarre gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886632 (CK) & #3604749 (Trinkschokolade) Where did you find that dress? Wo hast du dieses Kleid gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945670 (Hybrid) & #4948827 (l4t3) Where did you find that dress? Wo hast du dieses Kleid her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945670 (Hybrid) & #4948828 (l4t3) Where did you find that dress? Wo hast du dieses Kostüm gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945670 (Hybrid) & #4948831 (l4t3) Where did you find that dress? Wo hast du diese Verkleidung her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945670 (Hybrid) & #4948833 (l4t3) Where did you find that dress? Woher hast du dieses Kleid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945670 (Hybrid) & #4948835 (l4t3) Where did you find that dress? Woher hast du dieses Kostüm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945670 (Hybrid) & #4948837 (l4t3) Where did you get on this bus? Wo sind Sie in diesen Bus eingestiegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38223 (CK) & #7335195 (Yorwba) Where did you get on this bus? Wo bist du in diesen Bus eingestiegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38223 (CK) & #7335197 (Yorwba) Where did you get on this bus? Wo seid ihr in diesen Bus eingestiegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38223 (CK) & #7335198 (Yorwba) Where did you get to know her? Wo hast du sie kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38151 (CK) & #582220 (Pfirsichbaeumchen) Where did you get to know her? Wo haben Sie sie kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38151 (CK) & #582221 (Pfirsichbaeumchen) Where did you get to know her? Wo habt ihr sie kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38151 (CK) & #582222 (Pfirsichbaeumchen) Where did you get your degree? Wo hast du deinen akademischen Abschluss gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892807 (CK) & #396583 (xtofu80) Where did you go last weekend? Wo bist du letztes Wochenende hingegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571820 (CK) & #4571920 (raggione) Where did you go last weekend? Wo sind Sie letztes Wochenende hingegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571820 (CK) & #4571921 (raggione) Where did you go last weekend? Wo seid ihr letztes Wochenende hingegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571820 (CK) & #4571922 (raggione) Where did you hear that story? Wo hast du die Geschichte gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841527 (CK) & #1844121 (Pfirsichbaeumchen) Where did you leave your bike? Wo hast du dein Fahrrad gelassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645704 (Amastan) & #1713069 (Pfirsichbaeumchen) Where did you meet each other? Wo seid ihr euch begegnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170819 (freddy1) & #2170623 (freddy1) Where did you put my passport? Wo hast du meinen Pass hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738758 (CK) & #3815438 (nGerman) Where did you see those women? Wo hast du diese Frauen gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467618 (CK) & #479943 (Espi) Where do we get the textbooks? Wo bekommen wir die Lehrbücher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19102 (CK) & #1561027 (Pfirsichbaeumchen) Where do we get the textbooks? Wo kriegen wir die Lehrbücher her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19102 (CK) & #1561028 (Pfirsichbaeumchen) Where do you buy your clothes? Wo kaufst du deine Kleidung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7091784 (Luiaard) & #7091785 (Luiaard) Where do you buy your clothes? Wo kauft ihr eure Kleidung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7091784 (Luiaard) & #7091786 (Luiaard) Where do you buy your clothes? Wo kaufen Sie Ihre Kleidung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7091784 (Luiaard) & #7091787 (Luiaard) Where do you want to go today? Wohin möchtest du heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721969 (Hybrid) & #2722046 (Pfirsichbaeumchen) Where do you want to go, then? Wohin willst du denn gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566240 (Hybrid) & #6566251 (Manfredo) Where do you watch television? Wo guckst du Fernsehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69859 (CK) & #936580 (Espi) Where do you watch television? Wo schauen Sie fern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69859 (CK) & #936581 (Espi) Where does Tom want you to go? Wo will Tom, dass du hingehst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014051 (CK) & #6640972 (Felixjp) Where exactly did you lose it? Wo genau hast du es verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6975358 (Eccles17) & #6975442 (brauchinet) Where exactly did you see Tom? Wo genau hast du Tom gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5529960 (CK) & #7580699 (Pfirsichbaeumchen) Where exactly did you see Tom? Wo genau habt ihr Tom gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5529960 (CK) & #7580700 (Pfirsichbaeumchen) Where exactly did you see Tom? Wo genau haben Sie Tom gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5529960 (CK) & #7580701 (Pfirsichbaeumchen) Where have you been this week? Wo waren Sie in dieser Woche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242101 (CK) & #2346742 (Pfirsichbaeumchen) Where have you been up to now? Wo warst du bis jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241864 (CK) & #6690247 (manese) Where is the Japanese Embassy? Wo ist die japanische Botschaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281794 (CK) & #1187389 (Vortarulo) Where is the check-in counter? Wo ist der Abfertigungsschalter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279698 (CK) & #772243 (Esperantostern) Where is the closest hospital? Wo ist das nächstgelegene Krankenhaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953931 (KoreanBeaver) & #5295710 (Sudajaengi) Where is the closest pharmacy? Wo ist die nächste Apotheke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060900 (colwem) & #351630 (MUIRIEL) Where is the end of this line? Wo ist das Ende dieser Linie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58103 (CK) & #2771042 (Tamy) Where is the nearest restroom? Wo ist die nächste Toilette? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024945 (CK) & #1520308 (Espi) Where is the next gas station? Wo ist die nächste Tankstelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6948435 (garynw) & #6947933 (list) Where is the railroad station? Wo ist der Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26041 (CK) & #544538 (jakov) Where should I put my laundry? Wo soll ich meine Schmutzwäsche hintun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251322 (CK) & #1828058 (Tamy) Where was Tom born and raised? Wo wurde Tom geboren? Wo wuchs er auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712691 (CK) & #7714211 (Pfirsichbaeumchen) Where will you stay in Boston? Wo kommst du in Boston unter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534217 (CK) & #4257008 (Pfirsichbaeumchen) Where will you stay in Boston? Wo kommen Sie in Boston unter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534217 (CK) & #4257010 (Pfirsichbaeumchen) Where will you stay in Boston? Wo kommt ihr in Boston unter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534217 (CK) & #4257011 (Pfirsichbaeumchen) Where will your friends sleep? Wo schlafen deine Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7094414 (Hybrid) & #7273114 (Pfirsichbaeumchen) Where's Tom when you need him? Wo ist Tom, wenn du ihn brauchst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651004 (Spamster) & #1654300 (al_ex_an_der) Where's the nearest drugstore? Wo ist die nächste Apotheke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27254 (CK) & #351630 (MUIRIEL) Where's the rest of the money? Wo ist der Rest des Geldes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956344 (CK) & #1956569 (Pfirsichbaeumchen) Which bus goes to the airport? Welcher Bus fährt zum Flughafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282543 (CK) & #5282571 (Pfirsichbaeumchen) Which candidate do you prefer? Welchen Kandidaten findest du besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8311590 (CK) & #8359308 (Luiaard) Which candidate do you prefer? Welchen Kandidaten findet ihr besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8311590 (CK) & #8359309 (Luiaard) Which candidate do you prefer? Welchen Kandidaten finden Sie besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8311590 (CK) & #8359310 (Luiaard) Which candidate do you prefer? Welche Kandidatin findest du besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8311590 (CK) & #8359311 (Luiaard) Which candidate do you prefer? Welche Kandidatin findet ihr besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8311590 (CK) & #8359312 (Luiaard) Which candidate do you prefer? Welche Kandidatin finden Sie besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8311590 (CK) & #8359313 (Luiaard) Which doctor is attending you? Welcher Doktor behandelt dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38116 (CK) & #856361 (Esperantostern) Which group is your friend in? Zu welcher Gruppe gehört dein Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270197 (_undertoad) & #2272233 (Pfirsichbaeumchen) Which instruments do you play? Welche Instrumente spielst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745293 (Amastan) & #1745839 (Pfirsichbaeumchen) Which is better, this or that? Welches ist besser? Dieses oder das Andere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56067 (CK) & #824392 (cumori) Which of them is your brother? Welcher von ihnen ist dein Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305109 (CK) & #2522578 (raggione) Which of them is your brother? Welcher von ihnen ist Ihr Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305109 (CK) & #2522579 (raggione) Which one is the correct file? Welches ist die richtige Datei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1187325 (FiRez) & #2151839 (Tamy) Which one is the correct file? Welches ist die korrekte Datei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1187325 (FiRez) & #2151842 (Tamy) Which ones do you like better? Welche magst du lieber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864795 (CK) & #6865069 (benbika) Who are you trying to impress? Wen versuchst du zu beeindrucken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664333 (Spamster) & #1687832 (Pfirsichbaeumchen) Who are you trying to impress? Wen versuchen Sie zu beeindrucken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664333 (Spamster) & #1687833 (Pfirsichbaeumchen) Who are you trying to impress? Wen willst du beeindrucken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664333 (Spamster) & #1687834 (Pfirsichbaeumchen) Who are you trying to impress? Wen wollen Sie beeindrucken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664333 (Spamster) & #1687835 (Pfirsichbaeumchen) Who buried the gold bars here? Wer hat hier wohl die Goldbarren vergraben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276188 (CK) & #404582 (xtofu80) Who cares what happens to Tom? Wen kümmert es, was mit Tom passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113473 (CK) & #4249343 (Pfirsichbaeumchen) Who did you learn French from? Wer hat dir Französisch beigebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2597686 (CK) & #2451782 (Pfirsichbaeumchen) Who did you learn French from? Von wem hast du Französisch gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2597686 (CK) & #2601695 (Pfirsichbaeumchen) Who did you write a letter to? Wem hast du einen Brief geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664024 (bluepie88) & #710665 (Manfredo) Who does that guy think he is? Für wen hält sich der Kerl eigentlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396871 (CK) & #3404131 (Pfirsichbaeumchen) Who else do you want to visit? Wen möchtest du noch besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302686 (CK) & #3305328 (dinkel_girl) Who is going to speak tonight? Wer spricht heute Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243324 (CK) & #551490 (al_ex_an_der) Who is he and what's his name? Wer ist er und wie heißt er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004712 (Hybrid) & #3005336 (Pfirsichbaeumchen) Who is their homeroom teacher? Wer ist ihr Klassenlehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305257 (CK) & #1514410 (Merle) Who is your favorite comedian? Wer ist dein Lieblingskomiker? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857074 (CK) & #1339030 (Pfirsichbaeumchen) Who is your favorite composer? Wer ist Ihr Lieblingskomponist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70680 (CK) & #1573436 (Espi) Who is your favorite composer? Wer ist dein Lieblingskomponist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70680 (CK) & #1573437 (Espi) Who taught them table manners? Wer hat ihnen Tischmanieren beigebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276380 (CK) & #361609 (Wolf) Who taught you how to do that? Wer hat dir gezeigt, wie man das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130249 (CK) & #8223267 (mramosch) Who taught you how to do that? Wer hat dir beigebracht, wie man das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130249 (CK) & #8223270 (mramosch) Who taught you how to do that? Wer hat dich gelehrt, wie man das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130249 (CK) & #8223272 (mramosch) Who told you I would help you? Wer sagte dir, dass ich dir helfen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635027 (Amastan) & #1712493 (Pfirsichbaeumchen) Who told you I would help you? Wer hat dir denn gesagt, dass ich dir helfen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635027 (Amastan) & #1712494 (Pfirsichbaeumchen) Who was it that gave you that? Wer hat dir das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824226 (CK) & #1839851 (al_ex_an_der) Who was it that gave you that? Wer hat euch das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824226 (CK) & #7824480 (Pfirsichbaeumchen) Who was it that gave you that? Wer hat Ihnen das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824226 (CK) & #7824482 (Pfirsichbaeumchen) Who will you give the book to? Wem wirst du das Buch geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047290 (CK) & #2260057 (freddy1) Who'll get there the quickest? Wer ist am schnellsten dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276291 (CK) & #4560080 (hjoest) Who's in command of this unit? Unter wessen Befehl steht diese Einheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483374 (sharptoothed) & #4055021 (Pfirsichbaeumchen) Who's your favorite celebrity? Wer ist dein Lieblingsstar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908681 (CK) & #1495181 (Zaghawa) Who's your favorite celebrity? Wer ist euer Lieblingsstar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908681 (CK) & #1495182 (Zaghawa) Who's your favorite celebrity? Wer ist Ihr Lieblingsstar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908681 (CK) & #1495183 (Zaghawa) Who's your favorite guitarist? Wer ist dein Lieblingsgitarrist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908710 (CK) & #3174518 (Pfirsichbaeumchen) Whose dog is playing with Tom? Wessen Hund spielt mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230105 (CM) & #7448315 (Yorwba) Why are they doing this to me? Warum tun sie mir das an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495445 (CK) & #6641746 (Felixjp) Why are we going to Australia? Warum fahren wir nach Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892892 (CK) & #6641904 (Felixjp) Why are we still sitting here? Warum sitzen wir noch immer hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396728 (CK) & #3405773 (Pfirsichbaeumchen) Why are you acting so strange? Warum benimmst du dich so merkwürdig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6946989 (Hybrid) & #6952695 (Pfirsichbaeumchen) Why are you always so cynical? Warum bist du immer so zynisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133832 (Hybrid) & #2226412 (Pfirsichbaeumchen) Why are you being so generous? Warum bist du so großzügig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588677 (Hybrid) & #2588679 (Pfirsichbaeumchen) Why are you doing this for us? Warum tust du das für uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642814 (CK) & #6641745 (Felixjp) Why are you doing this to Tom? Warum machst du das mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916733 (CK) & #6611231 (Felixjp) Why are you giving this to me? Warum gibst du mir das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152237 (CK) & #6641871 (Felixjp) Why are you making me do this? Warum zwingst du mich, das zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012686 (CK) & #6641719 (Felixjp) Why are you making me do this? Warum zwingst du mich dazu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012686 (CK) & #6641720 (Felixjp) Why are you reading that book? Warum liest du dieses Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665136 (CK) & #6641813 (Felixjp) Why are you saying that to me? Warum sagst du mir das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3710972 (Flargus) & #3710919 (Pfirsichbaeumchen) Why are you talking like that? Warum redest du so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422239 (LanguageExpert) & #3145140 (Pfirsichbaeumchen) Why are you talking like that? Warum redet ihr so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422239 (LanguageExpert) & #3145141 (Pfirsichbaeumchen) Why are you talking like that? Warum reden Sie so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422239 (LanguageExpert) & #3145142 (Pfirsichbaeumchen) Why are you wearing a sweater? Warum trägst du einen Pulli? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687780 (lukaszpp) & #915931 (Sudajaengi) Why are you wearing a sweater? Warum hast du einen Pulli an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687780 (lukaszpp) & #1021346 (al_ex_an_der) Why aren't you coming with us? Wieso kommst du nicht mit uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2383 (CK) & #1223 (MUIRIEL) Why can't I do anything right? Warum gelingt mir nichts? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6946998 (Hybrid) & #7767445 (Pfirsichbaeumchen) Why can't I go to Tom's party? Wieso darf ich nicht zu Toms Party? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738937 (CK) & #3815211 (nGerman) Why did Tom leave so suddenly? Warum ist Tom so plötzlich gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123645 (CK) & #5329742 (Manfredo) Why did Tom stop working here? Warum hat Tom aufgehört, hier zu arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434342 (CK) & #3434554 (Pfirsichbaeumchen) Why did you agree to help Tom? Warum hast du dich bereit erklärt, Tom zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689843 (Hybrid) & #7022478 (Pfirsichbaeumchen) Why did you choose to do that? Warum hast du ausgerechnet das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132464 (CK) & #7133087 (raggione) Why did you choose to do that? Warum haben Sie ausgerechnet das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132464 (CK) & #7133098 (raggione) Why did you come home so late? Warum kommst du so spät nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38694 (CK) & #915204 (Sudajaengi) Why did you come home so late? Warum bist du so spät nach Hause gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38694 (CK) & #1307304 (Hans_Adler) Why didn't you buy any coffee? Warum hast du keinen Kaffee gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064998 (CK) & #6066441 (wolfgangth) Why didn't you call me sooner? Warum hast du mich nicht eher angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013260 (CK) & #6478033 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you call me sooner? Warum haben Sie mich nicht eher angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013260 (CK) & #6478035 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you say so earlier? Warum hast du das nicht früher gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433007 (aliene) & #1761224 (Zaghawa) Why didn't you say so earlier? Warum habt ihr das nicht früher gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433007 (aliene) & #1761226 (Zaghawa) Why didn't you say so earlier? Warum haben Sie das nicht früher gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433007 (aliene) & #1761227 (Zaghawa) Why didn't you tell me before? Warum hast du mir das nicht eher gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934823 (Spamster) & #1935257 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell me sooner? Warum hast du mir das nicht eher gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200920 (CK) & #1935257 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell me sooner? Warum haben Sie mir das nicht eher gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200920 (CK) & #3263489 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell me sooner? Warum habt ihr mir das nicht eher gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200920 (CK) & #3263490 (Pfirsichbaeumchen) Why do I have to study French? Warum muss ich Französisch lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738077 (CK) & #6641786 (Felixjp) Why do I need to be in Boston? Was soll ich in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259980 (CK) & #7429272 (Pfirsichbaeumchen) Why do I need to speak French? Warum muss ich Französisch sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259974 (CK) & #7429321 (Pfirsichbaeumchen) Why do people kill themselves? Warum begehen die Menschen Selbstmord? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622793 (CM) & #622890 (kolonjano) Why do people kill themselves? Warum bringen Menschen sich selbst um? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622793 (CM) & #622929 (MUIRIEL) Why do people kill themselves? Wieso nehmen sich Menschen das Leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622793 (CM) & #841109 (MUIRIEL) Why do rabbits have long ears? Warum haben Kaninchen lange Löffel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790400 (CK) & #2790464 (Pfirsichbaeumchen) Why do women hate you so much? Warum hassen die Frauen dich so sehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664637 (CK) & #6787753 (Pfirsichbaeumchen) Why do you have only two cars? Warum hast du nur zwei Autos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673283 (Amastan) & #1674152 (Pfirsichbaeumchen) Why do you have only two cars? Warum hast du nur zwei Wagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673283 (Amastan) & #1674153 (Pfirsichbaeumchen) Why do you like coffee strong? Warum mögt ihr den Kaffee stark? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36465 (CM) & #1549031 (Zaghawa) Why do you need so many shoes? Wieso brauchst du so viele Schuhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4237840 (Hybrid) & #4237846 (brauchinet) Why do you not believe in God? Warum glaubst du nicht an Gott? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747544 (belgavox) & #1751087 (Pfirsichbaeumchen) Why do you not believe in God? Warum glauben Sie nicht an Gott? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747544 (belgavox) & #1751090 (Pfirsichbaeumchen) Why do you take that medicine? Warum nimmst du dieses Medikament? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892926 (CK) & #7287197 (driini) Why do you take that medicine? Warum nehmen Sie dieses Medikament? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892926 (CK) & #7287203 (driini) Why do you think Tom likes it? Warum denkst du, Tom mag es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123480 (CK) & #6641906 (Felixjp) Why do you think they like it? Warum glaubst du, dass es ihnen gefällt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123479 (CK) & #6641869 (Felixjp) Why do you want to be a nurse? Warum willst du Krankenschwester werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36407 (CK) & #973796 (Sudajaengi) Why do you want to be a nurse? Warum möchtest du Krankenschwester werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36407 (CK) & #3018424 (raggione) Why do you want to talk to me? Warum willst du mit mir sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915197 (Hybrid) & #6733954 (Pfirsichbaeumchen) Why does Tom want to go there? Warum will Tom dort hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012804 (CK) & #6641737 (Felixjp) Why doesn't Tom want you here? Warum will Tom dich nicht hier haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033488 (CK) & #6641738 (Felixjp) Why doesn't anyone believe me? Warum glaubt mir keiner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092475 (CK) & #2967185 (Pfirsichbaeumchen) Why doesn't anyone believe us? Warum glaubt uns niemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799032 (CK) & #8274154 (Luiaard) Why doesn't he tell the truth? Wieso sagt er nicht die Wahrheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931379 (FeuDRenais) & #383811 (MUIRIEL) Why doesn't he tell the truth? Warum sagt er nicht die Wahrheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931379 (FeuDRenais) & #937488 (Esperantostern) Why don't I have a girlfriend? Warum habe ich keine Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240392 (Hybrid) & #6078358 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we ask Tom's advice? Warum fragen wir nicht Tom um Rat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023741 (CK) & #1513472 (Manfredo) Why don't you answer your dad? Warum antwortest du deinem Vater nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1707863 (CK) & #1707363 (Zaghawa) Why don't you clean your room? Warum machst du dein Zimmer nicht sauber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987055 (CK) & #8302639 (GuidoW) Why don't you give me a break? Warum gönnst du mir nicht mal eine Pause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210697 (CK) & #2752335 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you give up smoking? Warum hörst du nicht mit dem Rauchen auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40607 (CK) & #460616 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you go play outside? Warum gehst du nicht nach draußen zum Spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050610 (CK) & #2051480 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you go play outside? Warum gehst du zum Spielen nicht nach draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050610 (CK) & #2051481 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you leave Tom alone? Warum lässt du Tom nicht in Ruhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208558 (CK) & #3792522 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you leave him alone? Warum lässt du ihn nicht in Ruhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216807 (Hybrid) & #2220279 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you sit next to Tom? Setz dich doch neben Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124484 (CK) & #6985778 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you sit next to Tom? Setzt euch doch neben Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124484 (CK) & #6985779 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you sit next to Tom? Setzen Sie sich doch neben Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124484 (CK) & #6985780 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you tell us a story? Erzähl uns doch eine Geschichte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829391 (Hybrid) & #5257853 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you want me to know? Warum willst du nicht, dass ich das weiß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358581 (CK) & #2756470 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you want to do this? Warum willst du das nicht machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889954 (CK) & #6641732 (Felixjp) Why hasn't Tom texted me back? Warum schreibt Tom mir wohl nicht zurück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8189481 (Hybrid) & #8194299 (Pfirsichbaeumchen) Why have you been avoiding me? Warum gehst du mir aus dem Weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691727 (Hybrid) & #3692838 (brauchinet) Why is Tom acting so childish? Warum benimmt sich Tom so kindisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238195 (CK) & #5238344 (Pfirsichbaeumchen) Why is everyone afraid of Tom? Warum haben alle Angst vor Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6770097 (CK) & #6770093 (Pfirsichbaeumchen) Why is everyone looking at me? Warum sehen mich alle an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235471 (Hybrid) & #2239253 (Pfirsichbaeumchen) Why is everyone looking at us? Warum sehen uns alle an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235472 (Hybrid) & #2239255 (Pfirsichbaeumchen) Why is everyone scared of Tom? Warum haben alle Angst vor Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6770100 (CK) & #6770093 (Pfirsichbaeumchen) Why is everyone so mean to me? Warum ist jeder so gemein zu mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126178 (Hybrid) & #5126181 (brauchinet) Why is insurance so important? Warum ist eine Versicherung so wichtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132668 (CK) & #5133445 (dispy) Why is insurance so important? Warum ist es so wichtig, sich zu versichern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132668 (CK) & #5133446 (dispy) Why isn't Tom playing with us? Warum spielt Tom nicht mit uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853800 (CK) & #6641756 (Felixjp) Why not come in and wait here? Warum kommst du nicht herein und wartest hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277464 (CK) & #2220961 (Pfirsichbaeumchen) Why should I apologize to you? Warum sollte ich mich bei Ihnen entschuldigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38784 (CK) & #2019480 (Tamy) Why should I be afraid of Tom? Warum sollte ich vor Tom Angst haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250743 (CK) & #7427990 (Pfirsichbaeumchen) Why was everyone so surprised? Warum waren alle so überrascht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132667 (CK) & #5133447 (dispy) Why were you absent yesterday? Warum warst du gestern nicht da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16117 (CK) & #931232 (Sudajaengi) Why were you absent yesterday? Warum hast du gestern gefehlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16117 (CK) & #2456748 (Pfirsichbaeumchen) Why were you holding his hand? Warum hältst du seine Hand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130107 (Hybrid) & #3382939 (Esperantostern) Why weren't we told the truth? Warum wurde uns nicht die Wahrheit gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200917 (CK) & #3702087 (Pfirsichbaeumchen) Why won't my dog eat dog food? Warum frisst mein Hund kein Hundefutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898556 (CK) & #916828 (Esperantostern) Why would I care where Tom is? Warum sollte es mich interessieren, wo Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168423 (CK) & #3170012 (dinkel_girl) Why would I steal your wallet? Wozu sollte ich deinen Geldbeutel klauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886447 (CK) & #5310411 (Sudajaengi) Why would Tom want to help us? Warum sollte Tom uns helfen wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033489 (CK) & #3713373 (Pfirsichbaeumchen) Why's that red light blinking? Warum blinkt die rote Lampe da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170517 (CK) & #6381855 (Pfirsichbaeumchen) Will it be hot again tomorrow? Wird es morgen wieder heiß werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323252 (CK) & #641594 (Manfredo) Will it bother you if I smoke? Stört es Sie, wenn ich rauche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270569 (_undertoad) & #344483 (MUIRIEL) Will that make any difference? Wird das irgendeinen Unterschied machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132666 (CK) & #5133453 (dispy) Will you go on a date with me? Gehst du mit mir aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052930 (Hybrid) & #3213488 (Zaghawa) Will you help me for a minute? Kannst du mir mal kurz helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39999 (CK) & #1519099 (al_ex_an_der) Will you help me for a minute? Könnt ihr mir mal kurz helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39999 (CK) & #1519100 (Pfirsichbaeumchen) Will you help me for a minute? Können Sie mir mal kurz helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39999 (CK) & #1519101 (Pfirsichbaeumchen) Will you lend me your bicycle? Leihst du mir dein Fahrrad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264501 (CK) & #3792445 (Pfirsichbaeumchen) Will you lend me your bicycle? Leihen Sie mir Ihr Fahrrad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264501 (CK) & #3792446 (Pfirsichbaeumchen) Will you let me see you again? Darf ich dich wiedersehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32632 (CM) & #2696194 (Pfirsichbaeumchen) Will you let me try once more? Lassen Sie mich noch einmal versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31471 (Eldad) & #824875 (Espi) Will you let me try once more? Lassen Sie es mich noch einmal versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31471 (Eldad) & #825756 (MUIRIEL) Will you let me try once more? Lässt du es mich noch einmal versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31471 (Eldad) & #825758 (MUIRIEL) Will you let me try once more? Lasst ihr es mich noch einmal versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31471 (Eldad) & #825760 (MUIRIEL) Will you please let me go now? Lässt du mich jetzt bitte gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51454 (CK) & #947974 (Sudajaengi) Will you please open the door? Öffnen Sie bitte die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881438 (CM) & #391510 (MUIRIEL) Will you please shut the door? Mach bitte die Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38867 (CK) & #547402 (Espi) Will you stay at home tonight? Bleibst du heute Abend zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69409 (CK) & #348959 (MUIRIEL) Will you teach me some French? Könntest du mir ein paar Brocken Französisch beibringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542135 (CK) & #5268103 (Sudajaengi) Will you write your name here? Würden Sie hier bitte Ihren Namen schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61843 (CM) & #989741 (Peanutfan) Winter is cold, but I like it. Winter sind kalt, aber ich mag sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279643 (CM) & #414682 (xtofu80) Women like colorful umbrellas. Frauen mögen farbenfrohe Schirme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460033 (piksea) & #6865491 (raggione) Women like men with mustaches. Den Frauen gefallen Männer mit Schnurrbart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487200 (CK) & #1619537 (Espi) Women like men with mustaches. Frauen mögen Männer mit Schnurrbart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487200 (CK) & #1619550 (Pfirsichbaeumchen) Work is due to begin tomorrow. Die Arbeit soll morgen beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987305 (CM) & #6156645 (Espi) World War I broke out in 1914. Der Erste Weltkrieg brach 1914 aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276046 (Dejo) & #691809 (Manfredo) Would Tom help us if we asked? Hülfe uns Tom, wenn wir ihn bäten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886432 (CK) & #3351753 (Pfirsichbaeumchen) Would you give me a cigarette? Würdest du mir bitte eine Zigarette geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358153 (CK) & #1358154 (al_ex_an_der) Would you give me a cigarette? Würden Sie mir eine Zigarette geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358153 (CK) & #1358348 (al_ex_an_der) Would you lend me your pencil? Würdest du mir deinen Stift leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776004 (CK) & #782400 (Chris) Would you like another cookie? Möchtest du noch einen Keks? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737401 (CK) & #4132309 (Pfirsichbaeumchen) Would you like half a chicken? Möchtest du ein halbes Hähnchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270585 (_undertoad) & #2272194 (Pfirsichbaeumchen) Would you like me to help you? Möchtest du, dass ich dir helfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246442 (CK) & #562527 (al_ex_an_der) Would you like milk and sugar? Möchtest du Milch und Zucker? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717981 (CK) & #4724717 (bonny37) Would you like milk and sugar? Möchten Sie Milch und Zucker? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717981 (CK) & #4724718 (bonny37) Would you like some champagne? Möchtest du Champagner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886419 (CK) & #5634064 (Vortarulo) Would you like some ice cream? Hast du Lust auf ein Eis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029232 (CK) & #7817820 (raggione) Would you like sugar and milk? Möchten Sie Zucker und Milch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243587 (CK) & #2242442 (Vortarulo) Would you like sugar and milk? Möchtest du Zucker und Milch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243587 (CK) & #2242446 (Vortarulo) Would you like to eat with us? Möchten Sie mit uns essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262528 (CK) & #490814 (Ullalia) Would you like to get slapped? Willst du dir eine Ohrfeige einfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123484 (CK) & #3924744 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to have a look? Willst du mal gucken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184209 (Hybrid) & #2185286 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to play a game? Hättest du Lust auf ein Spiel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050611 (CK) & #2051478 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to play a game? Möchtest du gerne etwas spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050611 (CK) & #2051479 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind coming with me? Würde es dir etwas ausmachen, mit mir zu kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249621 (CK) & #795111 (Espi) Would you mind coming with me? Würde es Ihnen etwas ausmachen, mit mir zu kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249621 (CK) & #795115 (Espi) Would you mind not doing that? Könntest du bitte damit aufhören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014118 (CM) & #1014119 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind not doing that? Könntet ihr bitte damit aufhören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014118 (CM) & #1014120 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind not doing that? Könnten Sie bitte damit aufhören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014118 (CM) & #1014121 (Pfirsichbaeumchen) Would you please come with me? Wenn Sie bitte mit mir kommen wollen ... CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014435 (CK) & #5711802 (Pfirsichbaeumchen) Would you please stop singing? Könntest du bitte aufhören zu singen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883069 (Spamster) & #1888437 (Pfirsichbaeumchen) Would you please stop talking? Würdest du mal aufhören zu reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199399 (CK) & #365983 (tokyomews) Would you prefer that I leave? Wäre es dir lieber, wenn ich ginge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873524 (CK) & #7360682 (Pfirsichbaeumchen) Would you prefer that I leave? Wäre es euch lieber, wenn ich ginge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873524 (CK) & #7360683 (Pfirsichbaeumchen) Would you prefer that I leave? Wäre es Ihnen lieber, wenn ich ginge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873524 (CK) & #7360684 (Pfirsichbaeumchen) Would you wait if you were me? Würdest du an meiner Stelle warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594612 (CK) & #8598981 (Roujin) Yesterday, I bought a red car. Ich habe gestern ein rotes Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430197 (witbrock) & #562123 (al_ex_an_der) You agree with Tom, don't you? Du stimmst Tom zu, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3865866 (CK) & #3891226 (Tickler) You agree with Tom, don't you? Du bist derselben Meinung wie Tom, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3865866 (CK) & #3891232 (Tickler) You always destroy everything. Du machst immer alles kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620102 (ulyssemc1) & #1599422 (Pfirsichbaeumchen) You are twice as strong as me. Du bist zweimal so stark wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454276 (CK) & #1144518 (Esperantostern) You are twice as strong as me. Du bist doppelt so stark wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454276 (CK) & #1790786 (Pfirsichbaeumchen) You aren't allowed to do that. Das dürfen Sie nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736263 (CK) & #3754727 (Jens_Odo) You aren't allowed to do that. Das ist Ihnen nicht gestattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736263 (CK) & #6881437 (raggione) You aren't any better than me. Du bist nicht besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769267 (CK) & #3815065 (nGerman) You aren't from here, are you? Du bist nicht von hier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898289 (CK) & #2744424 (Pfirsichbaeumchen) You aren't from here, are you? Ihr seid nicht von hier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898289 (CK) & #8336961 (Luiaard) You aren't from here, are you? Sie sind nicht von hier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898289 (CK) & #8336962 (Luiaard) You aren't listening, are you? Du hörst nicht zu, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898284 (CK) & #3196457 (Pfirsichbaeumchen) You aren't listening, are you? Sie hören nicht zu, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898284 (CK) & #3196458 (Pfirsichbaeumchen) You aren't listening, are you? Ihr hört nicht zu, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898284 (CK) & #3196459 (Pfirsichbaeumchen) You aren't ready yet, are you? Du bist noch nicht soweit, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898281 (CK) & #8138976 (Pfirsichbaeumchen) You aren't ready yet, are you? Sie sind noch nicht soweit, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898281 (CK) & #8138978 (Pfirsichbaeumchen) You aren't ready yet, are you? Ihr seid noch nicht soweit, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898281 (CK) & #8138979 (Pfirsichbaeumchen) You aren't ready yet, are you? Du bist noch nicht fertig, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898281 (CK) & #8138982 (Pfirsichbaeumchen) You aren't ready yet, are you? Ihr seid noch nicht fertig, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898281 (CK) & #8138983 (Pfirsichbaeumchen) You aren't ready yet, are you? Sie sind noch nicht fertig, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898281 (CK) & #8138984 (Pfirsichbaeumchen) You broke the washing machine. Du hast die Waschmaschine kaputtgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394002 (CK) & #1818309 (Pfirsichbaeumchen) You can believe what you want. Du kannst glauben, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954404 (CK) & #8516626 (Luiaard) You can believe what you want. Ihr könnt glauben, was ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954404 (CK) & #8516627 (Luiaard) You can believe what you want. Sie können glauben, was Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954404 (CK) & #8516630 (Luiaard) You can call me when you want. Du kannst mich anrufen, wann du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825535 (CK) & #540961 (MUIRIEL) You can change it if you like. Du kannst es ändern, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387682 (CK) & #3671687 (raggione) You can change it if you like. Du kannst ihn ändern, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387682 (CK) & #3671688 (raggione) You can change it if you like. Du kannst sie ändern, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387682 (CK) & #3671693 (raggione) You can do it at your leisure. Sie können es tun, wenn es Ihnen gerade passt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42552 (CK) & #2166530 (Tamy) You can do it at your leisure. Du kannst es tun, wenn es dir gerade passt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42552 (CK) & #2166531 (Tamy) You can do it at your leisure. Ihr könnt es tun, wenn es euch gerade passt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42552 (CK) & #2166533 (Tamy) You can eat whatever you like. Du kannst essen was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36106 (CK) & #898662 (Esperantostern) You can finish your essay now. Du kannst deinen Aufsatz jetzt beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2051 (CK) & #842 (MUIRIEL) You can get it at a bookstore. Sie können es in einer Buchhandlung bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267147 (CK) & #1107258 (Espi) You can go to prison for that. Dafür kannst du ins Gefängnis kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715580 (CM) & #785904 (Manfredo) You can go to the bus station. Du kannst zur Bushaltestelle gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698674 (CM) & #1698692 (Espi) You can park behind the hotel. Sie können hinter dem Hotel parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687920 (lukaszpp) & #2782262 (mahannah) You can say whatever you want. Du kannst sagen, was auch immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014061 (CK) & #7448283 (Yorwba) You can say whatever you want. Sie können sagen, was auch immer Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014061 (CK) & #7448284 (Yorwba) You can say whatever you want. Ihr könnt sagen, was auch immer ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014061 (CK) & #7448286 (Yorwba) You can tag along if you want. Du kannst mitkommen, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110329 (Hybrid) & #8184343 (Pfirsichbaeumchen) You can tell Tom not to worry. Du kannst Tom sagen, dass er sich keine Sorgen zu machen braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099044 (CK) & #5868353 (Pfirsichbaeumchen) You can tell Tom not to worry. Ihr könnt Tom sagen, dass er sich keine Sorgen zu machen braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099044 (CK) & #5868354 (Pfirsichbaeumchen) You can tell Tom not to worry. Sie können Tom sagen, dass er sich keine Sorgen zu machen braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099044 (CK) & #5868355 (Pfirsichbaeumchen) You can watch TV after supper. Du darfst nach dem Abendessen fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324617 (CK) & #761363 (Pfirsichbaeumchen) You can't be thirty years old. Du bist unmöglich dreißig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950759 (CK) & #2323950 (pne) You can't choose your parents. Man kann sich seine Eltern nicht aussuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6381654 (Hybrid) & #6579378 (Pfirsichbaeumchen) You can't count on their help. Du kannst nicht auf ihre Hilfe bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68064 (CK) & #865814 (Espi) You can't do this to yourself. Du kannst dir das nicht antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951535 (CK) & #1954062 (Pfirsichbaeumchen) You can't do this to yourself. Sie können sich das nicht antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951535 (CK) & #1954064 (Pfirsichbaeumchen) You can't force me to do this. Du kannst mich nicht dazu zwingen, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895796 (CK) & #1907309 (Pfirsichbaeumchen) You can't hold me responsible. Du kannst mich nicht verantwortlich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951872 (CK) & #1952630 (Pfirsichbaeumchen) You can't imagine it, can you? Du kannst es dir nicht vorstellen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71117 (CK) & #613673 (Manfredo) You can't leave me here alone. Du kannst mich hier nicht allein lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954508 (CK) & #1965929 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave me here alone. Sie können mich hier nicht allein lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954508 (CK) & #1965930 (Pfirsichbaeumchen) You can't live on that island. Auf dieser Insel kann man nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450802 (CK) & #1538158 (al_ex_an_der) You can't live without oxygen. Ohne Sauerstoff kann man nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245185 (CK) & #593365 (cost) You can't make everyone happy. Man kann es nicht allen recht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2444937 (Hybrid) & #2458776 (Pfirsichbaeumchen) You can't possibly be serious. Das kannst du doch unmöglich ernst meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509275 (mailohilohi) & #5511825 (Pfirsichbaeumchen) You can't possibly be serious. Das können Sie doch unmöglich ernst meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509275 (mailohilohi) & #5511826 (Pfirsichbaeumchen) You can't possibly be serious. Das könnt ihr doch unmöglich ernst meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509275 (mailohilohi) & #5511827 (Pfirsichbaeumchen) You can't tell Tom what to do. Du hast Tom nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954997 (CK) & #1973878 (Pfirsichbaeumchen) You can't trust what she says. Man kann sich nicht darauf verlassen, was sie sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467213 (CK) & #1768743 (Pfirsichbaeumchen) You can't undress a naked man. Den Nackten kann man nicht ausziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7307518 (Rotor_AU) & #2135252 (Esperantostern) You cannot live by love alone. Man kann nicht von Liebe allein leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28693 (CM) & #3529259 (Pfirsichbaeumchen) You cannot park your car here. Sie dürfen hier Ihr Auto nicht abstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61755 (CK) & #401816 (xtofu80) You cannot smoke in this room. Du darfst in diesem Zimmer nicht rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57368 (CC) & #675408 (Pfirsichbaeumchen) You cannot smoke in this room. Sie dürfen in diesem Raum nicht rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57368 (CC) & #904823 (Sudajaengi) You cannot smoke in this room. Ihr dürft in diesem Raum nicht rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57368 (CC) & #2302972 (Zaghawa) You could be right, I suppose. Ich denke du könntest Recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70714 (CK) & #338293 (Sprachprofi) You could've heard a pin drop. Man hätte eine Stecknadel fallen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3897785 (CK) & #4491517 (raggione) You could've stayed in Boston. Du hättest in Boston bleiben können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542130 (CK) & #5781361 (dasbeispielholz) You deserve to know the truth. Du hast es verdient, die Wahrheit zu erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471307 (CK) & #5474048 (Pfirsichbaeumchen) You deserve to know the truth. Sie haben es verdient, die Wahrheit zu erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471307 (CK) & #5474049 (Pfirsichbaeumchen) You deserve to know the truth. Ihr habt es verdient, die Wahrheit zu erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471307 (CK) & #5474050 (Pfirsichbaeumchen) You didn't say the magic word. Du hast das Zauberwort vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807665 (Hybrid) & #2808351 (Pfirsichbaeumchen) You didn't tell me everything. Du hast mir nicht alles gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246724 (Hybrid) & #2460884 (Pfirsichbaeumchen) You do ask a lot of questions. Du stellst aber viele Fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996856 (CK) & #2996900 (Pfirsichbaeumchen) You do ask a lot of questions. Sie stellen aber viele Fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996856 (CK) & #2996903 (Pfirsichbaeumchen) You do ask a lot of questions. Ihr stellt aber viele Fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996856 (CK) & #2996904 (Pfirsichbaeumchen) You do that and I'll fire you. Wenn du das machst, schmeiße ich dich raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841508 (CK) & #2189911 (Manfredo) You don't believe Tom, do you? Du glaubst Tom doch wohl nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402333 (CK) & #3403718 (Pfirsichbaeumchen) You don't believe Tom, do you? Ihr glaubt Tom doch wohl nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402333 (CK) & #3403721 (Pfirsichbaeumchen) You don't believe Tom, do you? Sie glauben Tom doch wohl nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402333 (CK) & #3403722 (Pfirsichbaeumchen) You don't get enough exercise. Du hast nicht genug geübt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283638 (CK) & #2441637 (karstenenh) You don't have much more time. Du hast nicht mehr viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123972 (CK) & #4897894 (Esperantostern) You don't have to do it alone. Du musst es nicht alleine machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8201718 (Hybrid) & #8237702 (MisterTrouser) You don't have to go in there. Du musst da nicht reingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387695 (CK) & #6626165 (Felixjp) You don't have to go with Tom. Du musst ja nicht mit Tom gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392305 (CK) & #6626161 (Felixjp) You don't have to go with Tom. Du brauchst nicht mit Tom mitzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392305 (CK) & #6628875 (raggione) You don't know German, do you? Du kannst kein Deutsch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16503 (CK) & #396585 (xtofu80) You don't know my dad, do you? Du kennst meinen Vater nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886399 (CK) & #3851136 (Pfirsichbaeumchen) You don't know my dad, do you? Ihr kennt meinen Vater nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886399 (CK) & #3851137 (Pfirsichbaeumchen) You don't know my dad, do you? Sie kennen meinen Vater nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886399 (CK) & #3851138 (Pfirsichbaeumchen) You don't look all that happy. Sie sehen gar nicht so glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044739 (CK) & #3516100 (al_ex_an_der) You don't look all that happy. Du siehst gar nicht so glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044739 (CK) & #3516101 (al_ex_an_der) You don't look all that happy. Ihr seht gar nicht so glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044739 (CK) & #3516102 (al_ex_an_der) You don't need to study today. Du musst heute nicht lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242975 (CK) & #637339 (Pfirsichbaeumchen) You don't really care, do you? Das kümmert dich gar nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402323 (CK) & #3403751 (Pfirsichbaeumchen) You don't really care, do you? Das kümmert euch gar nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402323 (CK) & #3403753 (Pfirsichbaeumchen) You don't really care, do you? Das kümmert Sie gar nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402323 (CK) & #3403755 (Pfirsichbaeumchen) You don't really care, do you? Das interessiert euch gar nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402323 (CK) & #3403756 (Pfirsichbaeumchen) You don't really care, do you? Das interessiert dich gar nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402323 (CK) & #3403757 (Pfirsichbaeumchen) You don't really care, do you? Das interessiert Sie gar nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402323 (CK) & #3403758 (Pfirsichbaeumchen) You don't really know, do you? Du weißt es eigentlich gar nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402322 (CK) & #3403746 (Pfirsichbaeumchen) You don't really know, do you? Ihr wisst es eigentlich gar nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402322 (CK) & #3403747 (Pfirsichbaeumchen) You don't really know, do you? Sie wissen es eigentlich gar nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402322 (CK) & #3403750 (Pfirsichbaeumchen) You don't understand anything. Du verstehst überhaupt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274017 (CK) & #2274213 (Tamy) You don't understand anything. Sie verstehen überhaupt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274017 (CK) & #2274214 (Tamy) You find it in any dictionary. Das kannst du in jedem Wörterbuch nachschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42667 (CM) & #346947 (lilygilder) You guys can do it if you try. Ihr schafft das, wenn ihr es nur versucht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4212066 (CK) & #4220079 (Pfirsichbaeumchen) You have a brother, don't you? Du hast einen Bruder, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954520 (CK) & #6645254 (Felixjp) You have a family to think of. Du musst an eine Familie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542129 (CK) & #6645210 (Felixjp) You have a good ear for music. Sie haben ein gutes Ohr für Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574756 (sundown) & #2629556 (al_ex_an_der) You have no right to go there. Du hast kein Recht, dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71141 (CK) & #3844615 (Tickler) You have to come out of there. Du musst da rauskommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387696 (CK) & #6645208 (Felixjp) You have to give me more time. Du musst mir mehr Zeit geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895738 (CK) & #1907411 (Pfirsichbaeumchen) You have to give me more time. Sie müssen mir mehr Zeit geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895738 (CK) & #1907412 (Pfirsichbaeumchen) You have to keep your promise. Du musst deine Versprechen halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714974 (CK) & #399496 (MUIRIEL) You have to keep your promise. Du musst dein Versprechen halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714974 (CK) & #554560 (MUIRIEL) You have to obey your parents. Du musst deinen Eltern gehorchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237641 (CK) & #598664 (MUIRIEL) You have to pay for utilities. Die Nebenkosten müssen Sie bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267170 (CK) & #789515 (al_ex_an_der) You have to speak French here. Du musst hier Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451497 (CK) & #2456184 (Pfirsichbaeumchen) You have to tell me the truth. Du musst mir die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385992 (Hybrid) & #1956522 (Pfirsichbaeumchen) You have to tell me the truth. Sie müssen mir die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385992 (Hybrid) & #1956523 (Pfirsichbaeumchen) You haven't seen anything yet. Du hast noch nichts gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471370 (CK) & #1712487 (Pfirsichbaeumchen) You haven't tried hard enough. Du hast dir nicht genug Mühe gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426337 (CK) & #2441621 (karstenenh) You just saw them, didn't you? Du hast sie gerade gesehen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910506 (CK) & #7024495 (benbika) You know about Tom, don't you? Du kennst Tom, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542128 (CK) & #6645222 (Felixjp) You know something, don't you? Du weißt etwas, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288189 (CK) & #2994795 (pne) You look a lot older than Tom. Du siehst viel älter aus als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250719 (CK) & #6965732 (Pfirsichbaeumchen) You look better in this dress. In diesem Kleid siehst du besser aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60769 (CK) & #3019927 (Pfirsichbaeumchen) You look better in this dress. In diesem Kleid sehen Sie besser aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60769 (CK) & #3019928 (Pfirsichbaeumchen) You look like you're homeless. Du schaust aus wie ein Obdachloser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350946 (CK) & #8597778 (Roujin) You look very beautiful today. Sie sehen heute sehr schön aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209371 (CK) & #1097307 (MUIRIEL) You look very beautiful today. Du siehst heute wunderschön aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209371 (CK) & #2074319 (Espi) You love Christmas, don't you? Du magst Weihnachten, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471572 (CK) & #5493546 (wolfgangth) You make doing that look easy. Du lässt das einfach aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350916 (CK) & #7426342 (Pfirsichbaeumchen) You make such a lovely couple. Ihr wärt echt ein süßes Paar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160232 (Hybrid) & #3160235 (Pfirsichbaeumchen) You may as well begin at once. Du kannst gleich anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16649 (Swift) & #8599231 (Roujin) You may sit down on the chair. Sie können sich auf den Stuhl setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28188 (CK) & #552269 (al_ex_an_der) You may sit wherever you like. Du kannst dich hinsetzen, wo du magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24538 (CK) & #397796 (xtofu80) You might've misunderstood me. Vielleicht hast du mich falsch verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048863 (CK) & #3680301 (raggione) You must keep your room clean. Du musst dein Zimmer sauber halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9582 (Swift) & #591038 (jakov) You must keep your room clean. Sie müssen Ihr Zimmer sauber halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9582 (Swift) & #591040 (jakov) You must look after the child. Du musst dich um das Kind kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16592 (Swift) & #1800939 (Pfirsichbaeumchen) You must make up for the loss. Du musst den Verlust wieder reinholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16332 (Swift) & #8599215 (Roujin) You must not go up the stairs. Du darfst nicht die Treppe hochgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48978 (CK) & #2770995 (raggione) You must not go up the stairs. Ich dürft nicht die Treppe hochgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48978 (CK) & #2770996 (raggione) You must not go up the stairs. Sie dürfen nicht die Treppe hochgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48978 (CK) & #2770997 (raggione) You must pay attention to him. Du musst ihm Aufmerksamkeit schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15817 (CK) & #2235328 (Vortarulo) You must show me how it works. Du musst mir zeigen, wie es funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118880 (mailohilohi) & #7555530 (raggione) You must show me how it works. Du musst mir zeigen, wie sie funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118880 (mailohilohi) & #7555531 (raggione) You must show me how it works. Du musst mir zeigen, wie er funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118880 (mailohilohi) & #7555532 (raggione) You must show me how it works. Sie müssen mir zeigen, wie es funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118880 (mailohilohi) & #7555533 (raggione) You must show me how it works. Sie müssen mir zeigen, wie sie funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118880 (mailohilohi) & #7555534 (raggione) You must show me how it works. Sie müssen mir zeigen, wie er funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118880 (mailohilohi) & #7555535 (raggione) You must show me how it works. Ihr müsst mir zeigen, wie es funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118880 (mailohilohi) & #7555536 (raggione) You must show me how it works. Ihr müsst mir zeigen, wie sie funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118880 (mailohilohi) & #7555537 (raggione) You must show me how it works. Ihr müsst mir zeigen, wie er funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118880 (mailohilohi) & #7555538 (raggione) You must take care of the dog. Du musst dich um den Hund kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69460 (CK) & #1562732 (Pfirsichbaeumchen) You must take care of the dog. Ihr müsst euch um den Hund kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69460 (CK) & #1562733 (Pfirsichbaeumchen) You must take care of the dog. Sie müssen sich um den Hund kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69460 (CK) & #1562734 (Pfirsichbaeumchen) You must think for yourselves. Ihr müsst selbst denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5316518 (Objectivesea) & #812070 (Manfredo) You must think of your family. Du musst an deine Familie denken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69547 (CK) & #725160 (Manfredo) You need to be honest with me. Du musst ehrlich mir gegenüber sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895704 (CK) & #1907516 (Pfirsichbaeumchen) You need to be honest with me. Sie müssen ehrlich mir gegenüber sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895704 (CK) & #1907517 (Pfirsichbaeumchen) You need to go there yourself. Du musst selbst dahin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222716 (AlanF_US) & #5222921 (Pfirsichbaeumchen) You need to tell me the truth. Du musst mir die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956375 (CK) & #1956522 (Pfirsichbaeumchen) You need to tell me the truth. Sie müssen mir die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956375 (CK) & #1956523 (Pfirsichbaeumchen) You needn't have taken a taxi. Du hättest kein Taxi nehmen brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16523 (CK) & #396590 (xtofu80) You never know what'll happen. Man weiß nie, was passieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937859 (CK) & #4939045 (brauchinet) You never know who's watching. Du weißt nie, wer zusieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895699 (CK) & #1907502 (Pfirsichbaeumchen) You never know who's watching. Man weiß nie, wer zusieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895699 (CK) & #1907503 (Pfirsichbaeumchen) You never should've done that. Ich hätte das niemals tun dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720057 (CK) & #2720413 (brauchinet) You never tell me you love me. Du sagst mir nie, dass du mich liebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777904 (CK) & #2804251 (Pfirsichbaeumchen) You never understand anything. Du verstehst nie irgendetwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004948 (pne) & #3004947 (pne) You outdid yourself yesterday. Gestern hast du dich selbst übertroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060469 (CK) & #8060479 (Pfirsichbaeumchen) You outdid yourself yesterday. Gestern habt ihr euch selbst übertroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060469 (CK) & #8060480 (Pfirsichbaeumchen) You outdid yourself yesterday. Gestern haben Sie sich selbst übertroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060469 (CK) & #8060481 (Pfirsichbaeumchen) You play the piano, don't you? Du spielst Klavier, stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330887 (CK) & #5295687 (Sudajaengi) You probably just have a cold. Du bist wahrscheinlich nur erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40873 (CK) & #367374 (Wolf) You really are a spoiled brat. Du bist ein richtig verzogener Bengel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728034 (CM) & #4111354 (Dani6187) You really should talk to Tom. Du solltest wirklich mit Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521261 (CK) & #4712278 (bonny37) You remind me of your brother. Du erinnerst mich an deinen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68799 (CK) & #944411 (Sudajaengi) You remind me of your brother. Sie erinnern mich an Ihren Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68799 (CK) & #1522573 (Pfirsichbaeumchen) You said that Tom wasn't busy. Du sagtest, Tom sei nicht beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642799 (CK) & #2977728 (Pfirsichbaeumchen) You said that Tom wasn't busy. Ihr sagtet, Tom sei nicht beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642799 (CK) & #2977730 (Pfirsichbaeumchen) You said that Tom wasn't busy. Sie sagten, Tom sei nicht beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642799 (CK) & #2977731 (Pfirsichbaeumchen) You should at least apologize. Du solltest dich wenigstens entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826571 (CK) & #3928544 (Tamy) You should at least apologize. Sie sollten sich wenigstens entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826571 (CK) & #3928545 (Tamy) You should at least apologize. Ihr solltet euch wenigstens entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826571 (CK) & #3928548 (Tamy) You should be more reasonable. Du solltest vernünftiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69717 (CK) & #369877 (kriskelvin) You should clean your glasses. Du musst dir mal die Brille putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133523 (CK) & #5090453 (Pfirsichbaeumchen) You should clean your glasses. Sie müssen sich mal die Brille putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133523 (CK) & #5090455 (Pfirsichbaeumchen) You should do that right away. Ihr solltet das sofort tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483605 (CK) & #587071 (MUIRIEL) You should do that right away. Du solltest das gleich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483605 (CK) & #1267142 (Esperantostern) You should do that right away. Sie sollten das gleich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483605 (CK) & #2241402 (Tamy) You should have worked harder. Du hättest dir bei der Arbeit mehr Mühe geben sollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16373 (CK) & #2480153 (Pfirsichbaeumchen) You should keep your promises. Man sollte seine Versprechen halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821328 (CK) & #8080269 (Pfirsichbaeumchen) You should learn self-defense. Du solltest Selbstverteidigung lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060309 (CK) & #8123619 (Pfirsichbaeumchen) You should learn self-defense. Sie sollten Selbstverteidigung lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060309 (CK) & #8123620 (Pfirsichbaeumchen) You should learn self-defense. Ihr solltet Selbstverteidigung lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060309 (CK) & #8123621 (Pfirsichbaeumchen) You should let me go with you. Ich sollte dich begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402467 (CK) & #1690854 (Pfirsichbaeumchen) You should not rely on others. Du solltest dich nicht auf andere verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274764 (CK) & #5265999 (Sudajaengi) You should stay at home today. Du solltest heute zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242793 (CK) & #636449 (Pfirsichbaeumchen) You should stay at home today. Ihr solltet heute zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242793 (CK) & #636450 (Pfirsichbaeumchen) You should stay at home today. Sie sollten heute zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242793 (CK) & #636451 (Pfirsichbaeumchen) You should stay away from Tom. Von Tom solltest du dich fernhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502308 (CK) & #8172905 (Pfirsichbaeumchen) You should stay away from Tom. Von Tom sollten Sie sich fernhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502308 (CK) & #8172907 (Pfirsichbaeumchen) You should stay away from Tom. Von Tom solltet ihr euch fernhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502308 (CK) & #8172910 (Pfirsichbaeumchen) You should tell him the truth. Ihr solltet ihm die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15830 (CK) & #501012 (MUIRIEL) You should tell him the truth. Du solltest ihm die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15830 (CK) & #941136 (Fingerhut) You should've asked me sooner. Du hättest mich eher fragen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8128222 (CK) & #8120689 (Pfirsichbaeumchen) You should've asked me sooner. Ihr hättet mich eher fragen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8128222 (CK) & #8120690 (Pfirsichbaeumchen) You should've asked me sooner. Sie hätten mich eher fragen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8128222 (CK) & #8120691 (Pfirsichbaeumchen) You should've let me help you. Du hättest mich dir helfen lassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372948 (CK) & #3757378 (Esperantostern) You should've never come here. Du hättest niemals hierherkommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718586 (CK) & #2718897 (raggione) You should've never come here. Sie hätten niemals hierherkommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718586 (CK) & #2718898 (raggione) You should've never come here. Ihr hättet niemals hierherkommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718586 (CK) & #2718899 (raggione) You should've said so earlier. Das hättest du eher sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42957 (CK) & #1803692 (Tamy) You should've said so earlier. Sie hätten das eher sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42957 (CK) & #2263912 (Tamy) You should've said so earlier. Ihr hättet das eher sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42957 (CK) & #2263913 (Tamy) You should've told me earlier. Das hättest du mir früher sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586520 (CK) & #5587907 (raggione) You should've told me earlier. Du hättest mir früher Bescheid geben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586520 (CK) & #5587910 (raggione) You should've told me earlier. Das hätten Sie mir früher sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586520 (CK) & #5587912 (raggione) You should've told me earlier. Sie hätten mir früher Bescheid geben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586520 (CK) & #5587915 (raggione) You should've told me earlier. Das hättet ihr mir früher sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586520 (CK) & #5587917 (raggione) You should've told me earlier. Ihr hättet mir früher Bescheid geben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586520 (CK) & #5587921 (raggione) You should've written it down. Du hättest es aufschreiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7068267 (CK) & #7364614 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't have come alone. Du hättest nicht allein kommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895661 (CK) & #1909084 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't have killed Tom. Du hättest Tom nicht töten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384860 (CK) & #3385321 (Trinkschokolade) You shouldn't make fun of Tom. Du solltest dich nicht über Tom lustig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023705 (CK) & #2364041 (brauchinet) You shouldn't make fun of Tom. Du solltest dich über Tom nicht lustig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023705 (CK) & #2364042 (brauchinet) You shouldn't prejudge people. Sie sollten Menschen nicht vorverurteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096288 (CK) & #2369285 (Espi) You shouldn't prejudge people. Du solltest Menschen nicht vorschnell beurteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096288 (CK) & #2369286 (Espi) You shouldn't wait any longer. Du solltest nicht länger warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447672 (CK) & #1447880 (Espi) You smell just like my mother. Du riechst genauso wie meine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726526 (CM) & #5320714 (Pfirsichbaeumchen) You spend too much time alone. Du bringst zu viel Zeit allein zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208562 (CK) & #8142255 (Pfirsichbaeumchen) You spend too much time alone. Sie bringen zu viel Zeit allein zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208562 (CK) & #8142257 (Pfirsichbaeumchen) You spend too much time alone. Ihr bringt zu viel Zeit allein zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208562 (CK) & #8142260 (Pfirsichbaeumchen) You still have a lot to learn. Sie müssen noch viel lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060311 (CK) & #2061534 (Tamy) You still have a lot to learn. Du musst noch viel lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060311 (CK) & #2061536 (Tamy) You still have a lot to learn. Ihr müsst noch viel lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060311 (CK) & #2061537 (Tamy) You still owe me twenty bucks. Du schuldest mir noch zwanzig Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543577 (CK) & #1691179 (Pfirsichbaeumchen) You think I did it, don't you? Du glaubst, ich hätte es getan, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372513 (CK) & #3372717 (Pfirsichbaeumchen) You think I did it, don't you? Ihr glaubt, ich hätte es getan, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372513 (CK) & #3372719 (Pfirsichbaeumchen) You think I did it, don't you? Sie glauben, ich hätte es getan, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372513 (CK) & #3372721 (Pfirsichbaeumchen) You thought I wouldn't notice? Dachtest du, ich würde das nicht bemerken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143775 (Hybrid) & #6306625 (Pfirsichbaeumchen) You thought I wouldn't notice? Dachtet ihr, ich würde das nicht bemerken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143775 (Hybrid) & #6306626 (Pfirsichbaeumchen) You thought I wouldn't notice? Dachten Sie, ich würde das nicht bemerken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143775 (Hybrid) & #6306627 (Pfirsichbaeumchen) You understand why, don't you? Der Grund ist dir klar, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471682 (CK) & #5473998 (Pfirsichbaeumchen) You understand why, don't you? Der Grund ist euch klar, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471682 (CK) & #5473999 (Pfirsichbaeumchen) You understand why, don't you? Der Grund ist Ihnen klar, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471682 (CK) & #5474000 (Pfirsichbaeumchen) You used to smoke, didn't you? Früher hast du geraucht, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28340 (CK) & #400458 (xtofu80) You were crossed off the list. Du wurdest von der Liste gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7458902 (AlanF_US) & #7459593 (Pfirsichbaeumchen) You were crossed off the list. Ihr wurdet von der Liste gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7458902 (AlanF_US) & #7459594 (Pfirsichbaeumchen) You were crossed off the list. Sie wurden von der Liste gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7458902 (AlanF_US) & #7459597 (Pfirsichbaeumchen) You were fortunate to be here. Du hattest Glück, hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71612 (CK) & #790276 (Espi) You were jealous, weren't you? Du warst eifersüchtig, stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288245 (CK) & #5266003 (Sudajaengi) You were looking, weren't you? Du hast geguckt, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617961 (tabular) & #5618343 (brauchinet) You were worried, weren't you? Du hast dir Sorgen gemacht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402455 (CK) & #3402900 (Pfirsichbaeumchen) You were worried, weren't you? Ihr habt euch Sorgen gemacht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402455 (CK) & #3402901 (Pfirsichbaeumchen) You were worried, weren't you? Sie haben sich Sorgen gemacht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402455 (CK) & #3402902 (Pfirsichbaeumchen) You will be told where to sit. Man wird dir sagen, wo du sitzen sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716478 (CM) & #911834 (uschi) You will have to wait and see. Du wirst abwarten müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714334 (CM) & #3854704 (Tamy) You will have to wait and see. Sie werden abwarten müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714334 (CM) & #3854705 (Tamy) You will have to wait and see. Ihr werdet abwarten müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714334 (CM) & #3854706 (Tamy) You won't even know I'm there. Du wirst mich gar nicht bemerken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542123 (CK) & #2727780 (Pfirsichbaeumchen) You would make a great mother. Du wärst eine großartige Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401466 (Hybrid) & #6645156 (Felixjp) You'd better do what they say. Du tust besser, was die sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305196 (CK) & #8132980 (Pfirsichbaeumchen) You'd better do what they say. Sie tun besser, was die sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305196 (CK) & #8132984 (Pfirsichbaeumchen) You'd better go back home now. Du solltest jetzt besser zurück nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31424 (CK) & #815653 (al_ex_an_der) You'd better go back home now. Ihr solltet jetzt besser zurück nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31424 (CK) & #815654 (al_ex_an_der) You'd better go back home now. Sie sollten jetzt besser zurück nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31424 (CK) & #815655 (Zaghawa) You'd better hold your tongue. Du hältst besser den Mund! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240559 (CK) & #3097439 (Pfirsichbaeumchen) You'd better not eat too much. Du solltest lieber nicht zu viel essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7004913 (CK) & #624009 (kriskelvin) You'd better not go out today. Du solltest heute besser nicht ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16131 (CK) & #5362939 (RandomUsername) You'd better not go out today. Du solltest heute besser nicht rausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16131 (CK) & #5362940 (RandomUsername) You'd better not go out today. Sie sollten heute besser nicht ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16131 (CK) & #5362941 (RandomUsername) You'd better not go out today. Sie sollten heute besser nicht rausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16131 (CK) & #5362942 (RandomUsername) You'd better not go out today. Ihr solltet heute besser nicht ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16131 (CK) & #5362943 (RandomUsername) You'd better not go out today. Ihr solltet heute besser nicht rausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16131 (CK) & #5362944 (RandomUsername) You'd better take an umbrella. Du nimmst besser einen Schirm mit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245020 (CK) & #2837948 (Pfirsichbaeumchen) You'd probably really like it. Du würdest das vielleicht wirklich mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132665 (CK) & #5133454 (dispy) You'll always be welcome here. Du bist hier immer willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835681 (CK) & #2839940 (brauchinet) You'll do nothing of the kind. Du wirst nichts dergleichen tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954879 (CK) & #3013066 (Pfirsichbaeumchen) You'll do nothing of the kind. Ihr werdet nichts dergleichen tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954879 (CK) & #3013067 (Pfirsichbaeumchen) You'll do nothing of the kind. Sie werden nichts dergleichen tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954879 (CK) & #3013068 (Pfirsichbaeumchen) You'll do what you have to do. Sie werden tun, was Sie tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954880 (CK) & #6625600 (Felixjp) You'll suffer because of that. Dafür werden Sie leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435691 (Eldad) & #1435669 (al_ex_an_der) You'll suffer because of that. Für dies hier werden Sie leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435691 (Eldad) & #1435672 (al_ex_an_der) You'll understand it later on. Du wirst es später verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259959 (_undertoad) & #2344940 (Pfirsichbaeumchen) You're Tom's boss, aren't you? Sie sind Toms Chef, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542114 (CK) & #3440493 (Pfirsichbaeumchen) You're Tom's wife, aren't you? Du bist Toms Ehefrau, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402276 (CK) & #4454222 (rocco_granata) You're a bit shorter than Tom. Du bist etwas kleiner als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250710 (CK) & #7331166 (Pfirsichbaeumchen) You're a bit taller than I am. Du bist etwas größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259760 (CK) & #7888897 (Pfirsichbaeumchen) You're a bit taller than I am. Sie sind etwas größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259760 (CK) & #7888900 (Pfirsichbaeumchen) You're a good role model, Tom. Du bist ein gutes Vorbild, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954924 (CK) & #3243643 (Trinkschokolade) You're a really nice man, Tom. Du bist wirklich ein Netter, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555391 (Spamster) & #1600573 (Pfirsichbaeumchen) You're a really nice man, Tom. Du bist wirklich ein netter Mann, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555391 (Spamster) & #1600576 (Pfirsichbaeumchen) You're a very patient teacher. Sie sind ein sehr geduldiger Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8555819 (CK) & #3067906 (al_ex_an_der) You're a very patient teacher. Sie sind eine sehr geduldige Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8555819 (CK) & #3897807 (Pfirsichbaeumchen) You're being treated unfairly. Du wirst ungerecht behandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173224 (CK) & #8173222 (Pfirsichbaeumchen) You're being treated unfairly. Sie werden ungerecht behandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173224 (CK) & #8173223 (Pfirsichbaeumchen) You're being treated unfairly. Ihr werdet ungerecht behandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173224 (CK) & #8173225 (Pfirsichbaeumchen) You're being very unfair, Tom. Du bist gerade sehr ungerecht, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3103415 (Pixel) & #3151910 (Pfirsichbaeumchen) You're contradicting yourself. Du widersprichst dir selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265207 (AlanF_US) & #2227415 (Pfirsichbaeumchen) You're doing everything wrong. Du machst alles falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2808365 (CK) & #2997093 (pne) You're drinking out of my cup. Du trinkst aus meiner Tasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422925 (CK) & #5241248 (Pfirsichbaeumchen) You're going to have to do it. Du wirst es tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390623 (CK) & #6626133 (Felixjp) You're going to have to leave. Du wirst gehen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895614 (CK) & #1909192 (Pfirsichbaeumchen) You're going to have to leave. Sie werden gehen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895614 (CK) & #1909193 (Pfirsichbaeumchen) You're going to make me blush. Du wirst mir die Schamröte ins Gesicht treiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358974 (CK) & #3359218 (raggione) You're happy here, aren't you? Du fühlst dich wohl hier, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044740 (CK) & #6645257 (Felixjp) You're just like your brother. Du bist genau wie dein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422030 (CK) & #7917054 (Luiaard) You're just wasting your time. Du verschwendest bloß deine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281679 (CK) & #3449550 (Pfirsichbaeumchen) You're just wasting your time. Ihr verschwendet bloß eure Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281679 (CK) & #3449552 (Pfirsichbaeumchen) You're just wasting your time. Sie verschwenden bloß Ihre Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281679 (CK) & #3449553 (Pfirsichbaeumchen) You're mocking me, aren't you? Du verspottest mich, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840619 (Amastan) & #1846654 (Pfirsichbaeumchen) You're never too old to learn. Es ist nie zu spät zum Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21647 (CK) & #852 (MUIRIEL) You're never too old to learn. Man ist nie zu alt zum Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21647 (CK) & #541786 (MUIRIEL) You're no doubt confused, Tom. Du bist zweifellos verwirrt, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893006 (CK) & #2966565 (Pfirsichbaeumchen) You're not a very nice person. Du bist kein sehr netter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642785 (CK) & #3497961 (Pfirsichbaeumchen) You're not a very nice person. Sie sind kein sehr netter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642785 (CK) & #3497962 (Pfirsichbaeumchen) You're not asking me, are you? Du fragst nicht etwa mich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542117 (CK) & #6645258 (Felixjp) You're not depressed, are you? Du bist nicht deprimiert, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542116 (CK) & #3769723 (Zaghawa) You're not depressed, are you? Ihr seid doch nicht deprimiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542116 (CK) & #3769724 (Zaghawa) You're not depressed, are you? Sie sind nicht deprimiert, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542116 (CK) & #3769726 (Zaghawa) You're not from here, are you? Du bist nicht von hier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2211121 (CM) & #2744424 (Pfirsichbaeumchen) You're not from here, are you? Ihr seid nicht von hier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2211121 (CM) & #8336961 (Luiaard) You're not from here, are you? Sie sind nicht von hier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2211121 (CM) & #8336962 (Luiaard) You're not giving up, are you? Du gibst nicht auf, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152230 (CK) & #6645256 (Felixjp) You're not going to get fired. Man wird dich nicht feuern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428354 (CK) & #3751465 (Zaghawa) You're not going to get fired. Man wird dich nicht rausschmeißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428354 (CK) & #3751468 (Zaghawa) You're not going to get fired. Du wirst nicht entlassen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428354 (CK) & #3751471 (Zaghawa) You're not going to like this. Du wirst das nicht mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358912 (CK) & #6626139 (Felixjp) You're not listening, are you? Du hörst nicht zu, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542115 (CK) & #3196457 (Pfirsichbaeumchen) You're not listening, are you? Sie hören nicht zu, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542115 (CK) & #3196458 (Pfirsichbaeumchen) You're not listening, are you? Ihr hört nicht zu, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542115 (CK) & #3196459 (Pfirsichbaeumchen) You're not ready yet, are you? Du bist noch nicht soweit, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642784 (CK) & #8138976 (Pfirsichbaeumchen) You're not ready yet, are you? Sie sind noch nicht soweit, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642784 (CK) & #8138978 (Pfirsichbaeumchen) You're not ready yet, are you? Ihr seid noch nicht soweit, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642784 (CK) & #8138979 (Pfirsichbaeumchen) You're not ready yet, are you? Du bist noch nicht fertig, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642784 (CK) & #8138982 (Pfirsichbaeumchen) You're not ready yet, are you? Ihr seid noch nicht fertig, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642784 (CK) & #8138983 (Pfirsichbaeumchen) You're not ready yet, are you? Sie sind noch nicht fertig, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642784 (CK) & #8138984 (Pfirsichbaeumchen) You're not satisfied, are you? Sie sind nicht zufrieden, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68913 (CK) & #952771 (Pfirsichbaeumchen) You're not satisfied, are you? Du bist nicht zufrieden, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68913 (CK) & #1472917 (Zaghawa) You're not taking it, are you? Du nimmst es nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402276 (CK) & #6645189 (Felixjp) You're not too old to do that. Du bist dafür noch nicht zu alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259727 (CK) & #7339641 (Pfirsichbaeumchen) You're not trying hard enough. Du gibst dir nicht genug Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819084 (Hybrid) & #6443004 (Pfirsichbaeumchen) You're not trying hard enough. Ihr gebt euch nicht genug Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819084 (Hybrid) & #6443005 (Pfirsichbaeumchen) You're not trying hard enough. Sie geben sich nicht genug Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819084 (Hybrid) & #6443006 (Pfirsichbaeumchen) You're prejudiced, aren't you? Du hast Vorurteile, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402286 (CK) & #3403892 (Pfirsichbaeumchen) You're prejudiced, aren't you? Ihr habt Vorurteile, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402286 (CK) & #3403893 (Pfirsichbaeumchen) You're prejudiced, aren't you? Sie haben Vorurteile, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402286 (CK) & #3403895 (Pfirsichbaeumchen) You're respected by everybody. Sie werden von allen respektiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69893 (CM) & #660992 (Manfredo) You're respected by everybody. Du wirst von jedem respektiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69893 (CM) & #2457042 (Tamy) You're rude and disrespectful. Du bist unhöflich und respektlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060497 (raggione) & #7060499 (raggione) You're rude and disrespectful. Ihr seid unhöflich und respektlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060497 (raggione) & #7060500 (raggione) You're sick. You have to rest. Du bist krank, du musst dich ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092 (Swift) & #883 (MUIRIEL) You're supposed to be resting. Du solltest eigentlich rasten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835680 (CK) & #2839946 (brauchinet) You're supposed to be working. Du solltest eigentlich arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987933 (Hybrid) & #6083755 (Pfirsichbaeumchen) You're taller than I expected. Du bist größer, als ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426405 (CK) & #3887680 (Pfirsichbaeumchen) You're the best singer I know. Du bist der beste Sänger, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360194 (CK) & #7353011 (Pfirsichbaeumchen) You're the best singer I know. Du bist die beste Sängerin, die ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360194 (CK) & #7353014 (Pfirsichbaeumchen) You're the best singer I know. Sie sind die beste Sängerin, die ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360194 (CK) & #7353015 (Pfirsichbaeumchen) You're the best singer I know. Sie sind der beste Sänger, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360194 (CK) & #7353016 (Pfirsichbaeumchen) You're the only friend I have. Du bist der einzige Freund, den ich habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4463166 (Hybrid) & #4890498 (Pfirsichbaeumchen) You're the only one I've told. Du bist der einzige, dem ich es gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259718 (CK) & #7535115 (Pfirsichbaeumchen) You're the only one I've told. Du bist die einzige, der ich es gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259718 (CK) & #7535116 (Pfirsichbaeumchen) You're the only one I've told. Sie sind der einzige, dem ich es gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259718 (CK) & #7535118 (Pfirsichbaeumchen) You're the only one I've told. Sie sind die einzige, der ich es gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259718 (CK) & #7535119 (Pfirsichbaeumchen) You're the same age as my son. Du bist genauso alt wie mein Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905915 (Hybrid) & #2906655 (raggione) You're the same age as my son. Sie sind genauso alt wie mein Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905915 (Hybrid) & #2906657 (raggione) You're very brave, aren't you? Du bist sehr tapfer, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237624 (CK) & #587239 (Manfredo) You're very different from us. Du unterscheidest dich stark von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955075 (CK) & #3497526 (Pfirsichbaeumchen) You're very different from us. Ihr unterscheidet euch stark von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955075 (CK) & #3497528 (Pfirsichbaeumchen) You're very different from us. Sie unterscheiden sich stark von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955075 (CK) & #3497529 (Pfirsichbaeumchen) You're very different from us. Sie sind ganz anders als wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955075 (CK) & #3497531 (Pfirsichbaeumchen) You're very different from us. Du bist ganz anders als wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955075 (CK) & #3497532 (Pfirsichbaeumchen) You're very different from us. Ihr seid ganz anders als wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955075 (CK) & #3497534 (Pfirsichbaeumchen) You're wasting a lot of water. Du verschwendest viel Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7920299 (CK) & #8050617 (Luiaard) You're wasting a lot of water. Ihr verschwendet viel Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7920299 (CK) & #8050618 (Luiaard) You're wasting a lot of water. Sie verschwenden viel Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7920299 (CK) & #8050619 (Luiaard) You're welcome to write to me. Du kannst mir gerne schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798347 (patgfisher) & #2796507 (raggione) You've already explained that. Das hast du schon erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2746693 (CK) & #2812912 (brauchinet) You've been here way too long. Du bist hier schon viel zu lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076045 (CK) & #5076411 (dispy) You've both been very helpful. Ihr wart beide eine große Hilfe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895553 (CK) & #1909331 (Pfirsichbaeumchen) You've both been very helpful. Sie waren beide eine große Hilfe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895553 (CK) & #1909332 (Pfirsichbaeumchen) You've done a magnificent job. Das hast du großartig gemacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390621 (CK) & #5251242 (Pfirsichbaeumchen) You've done time, haven't you? Du warst im Knast, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402366 (CK) & #3853866 (Pfirsichbaeumchen) You've gone too far this time. Diesmal bist du zu weit gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842868 (CK) & #1697819 (al_ex_an_der) You've got to be on your toes. Du musst am Ball bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2866772 (eirik174) & #2866982 (freddy1) You've got to be on your toes. Du musst auf Draht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2866772 (eirik174) & #2866983 (freddy1) You've got to stop doing this. Du musst damit aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408673 (CK) & #3558761 (Pfirsichbaeumchen) You've just got to try harder. Du musst dich einfach nur mehr bemühen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895545 (CK) & #1909299 (Pfirsichbaeumchen) You've just got to try harder. Sie müssen sich einfach nur mehr anstrengen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895545 (CK) & #1909300 (Pfirsichbaeumchen) You've just got to try harder. Ihr müsst euch einfach mehr Mühe geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895545 (CK) & #2212447 (Zaghawa) You've just got to try harder. Du musst dir einfach nur mehr Mühe geben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895545 (CK) & #2483568 (Pfirsichbaeumchen) You've made too many mistakes. Du hast zu viele Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7531172 (CK) & #7531168 (Pfirsichbaeumchen) You've made too many mistakes. Ihr habt zu viele Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7531172 (CK) & #7531169 (Pfirsichbaeumchen) You've made too many mistakes. Sie haben zu viele Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7531172 (CK) & #7531170 (Pfirsichbaeumchen) You've often said so yourself. Du hast das oft genug selbst gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542109 (CK) & #2987468 (Zaghawa) You've often said so yourself. Sie haben das selber oft gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542109 (CK) & #2987469 (Zaghawa) You've really done a fine job. Das hast du wirklich gut gemacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542108 (CK) & #6472808 (Pfirsichbaeumchen) You've taught us a great deal. Sie haben uns viel beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542104 (CK) & #3873292 (Pfirsichbaeumchen) You've taught us a great deal. Du hast uns viel beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542104 (CK) & #3873293 (Pfirsichbaeumchen) You've taught us a great deal. Ihr habt uns viel beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542104 (CK) & #3873294 (Pfirsichbaeumchen) Young people tend to think so. Jugendliche neigen zu dieser Auffassung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265764 (CK) & #7818657 (raggione) Your approval is not required. Ihre Zustimmung ist nicht nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410797 (CK) & #5312042 (raggione) Your approval is not required. Deine Zustimmung ist nicht nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410797 (CK) & #5312043 (raggione) Your approval is not required. Eure Zustimmung ist nicht nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410797 (CK) & #5312044 (raggione) Your behavior was disgraceful. Dein Verhalten war skandalös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327208 (Hybrid) & #2327441 (Tamy) Your behavior was disgraceful. Dein Betragen war schändlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327208 (Hybrid) & #2327443 (Tamy) Your behavior was disgraceful. Ihr Verhalten war schändlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327208 (Hybrid) & #2327445 (Tamy) Your behavior was disgraceful. Euer Verhalten war skandalös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327208 (Hybrid) & #2327449 (Tamy) Your behavior was inexcusable. Dein Verhalten war unentschuldbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831482 (CK) & #3946798 (Kuraimegami) Your bike is better than mine. Dein Fahrrad ist besser als meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17102 (CK) & #481887 (MUIRIEL) Your bike is better than mine. Ihr Fahrrad ist besser als meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17102 (CK) & #481889 (MUIRIEL) Your collar has a stain on it. Du hast einen Fleck am Kragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17397 (CK) & #2201258 (Pfirsichbaeumchen) Your cooking smells good, Tom. Was du da kochst, riecht aber gut, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7262249 (Hybrid) & #7290174 (Pfirsichbaeumchen) Your demands are unreasonable. Deine Forderungen sind unvernünftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42068 (CK) & #861172 (Manfredo) Your demands are unreasonable. Ihre Forderungen sind unvernünftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42068 (CK) & #2092801 (Tamy) Your demands are unreasonable. Eure Forderungen sind unvernünftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42068 (CK) & #2092804 (Tamy) Your guess is as good as mine. Deine Vermutung ist so gut wie meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660097 (darinmex) & #661416 (Esperantostern) Your information was accurate. Deine Information war korrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831438 (CK) & #3945918 (Kuraimegami) Your room is bigger than mine. Dein Zimmer ist größer als meines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315096 (CK) & #3315296 (Pfirsichbaeumchen) Your room is bigger than mine. Ihr Zimmer ist größer als meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315096 (CK) & #3315298 (Pfirsichbaeumchen) Your room is bigger than mine. Euer Zimmer ist größer als meines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315096 (CK) & #3315299 (Pfirsichbaeumchen) Your room looks like a pigsty. In deinem Zimmer sieht es wie in einem Saustall aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5690229 (CK) & #5694138 (Pfirsichbaeumchen) Your room needs to be cleaned. Dein Zimmer muss mal aufgeräumt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259682 (CK) & #7795243 (Pfirsichbaeumchen) Your shirts need to be washed. Deine Hemden müssen gewaschen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70893 (CK) & #5499586 (Pfirsichbaeumchen) Your shoulders are very tense. Deine Schultern sind sehr verspannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774429 (Hybrid) & #5775843 (brauchinet) Your situation isn't hopeless. Deine Situation ist nicht hoffnungslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749827 (Hybrid) & #5749852 (mairyu) Your story is hard to believe. Deine Geschichte ist recht unglaubwürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638706 (Spamster) & #1640436 (Pfirsichbaeumchen) Your story is hard to believe. Es ist schwer zu glauben, was du da erzählst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638706 (Spamster) & #1640438 (Pfirsichbaeumchen) Your story is hard to believe. Deine Geschichte ist schwer zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638706 (Spamster) & #1640440 (Pfirsichbaeumchen) Your story wasn't interesting. Ihre Geschichte war nicht interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7054119 (raggione) & #7054118 (raggione) Your story wasn't interesting. Deine Geschichte war nicht interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7054119 (raggione) & #7054120 (raggione) Your story wasn't interesting. Eure Geschichte war nicht interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7054119 (raggione) & #7054121 (raggione) Your suitcases are over there. Deine Koffer stehen da drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135174 (CK) & #4164036 (Pfirsichbaeumchen) Your suitcases are over there. Eure Koffer stehen da drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135174 (CK) & #4164037 (Pfirsichbaeumchen) Your suitcases are over there. Ihre Koffer stehen da drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135174 (CK) & #4164038 (Pfirsichbaeumchen) Your team is better than ours. Deine Mannschaft ist besser als die unsrige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534956 (patgfisher) & #3534692 (Pfirsichbaeumchen) Your telephone's ringing, Tom. Dein Telefon klingelt, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819468 (CK) & #5296883 (Pfirsichbaeumchen) "Do you like to travel?" "Yes." „Verreist du gern?“ „Ja.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506911 (CM) & #1816759 (pne) "Do you want to buy it?" "Yes." "Möchtest du es kaufen?" - "Ja." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #899850 (kaenif) & #1015051 (Espi) "Do you want to buy it?" "Yes." „Möchtest du ihn kaufen?“ — „Ja.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #899850 (kaenif) & #3289188 (pne) "Do you want to buy it?" "Yes." „Möchtest du sie kaufen?“ — „Ja.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #899850 (kaenif) & #3289189 (pne) "What time is it?" "It's 3:20." „Wie viel Uhr ist es jetzt?“ „Drei Uhr zwanzig.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372021 (saeb) & #439732 (xtofu80) "You're scared." "No, I'm not." „Du hast Schiss!“ – „Habe ich gar nicht!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285315 (Hybrid) & #7285309 (Pfirsichbaeumchen) A bow is no use without arrows. Ein Bogen ist ohne Pfeile nicht zu benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522690 (blay_paul) & #522694 (Espi) A bow is no use without arrows. Ein Bogen ohne Pfeile ist nutzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522690 (blay_paul) & #2171599 (Pfirsichbaeumchen) A button has come off the coat. Ein Knopf ist abgegangen vom Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33427 (CK) & #1863285 (Tamy) A button has come off the coat. Beim Mantel hat sich ein Knopf gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33427 (CK) & #1863287 (Tamy) A car is faster than a bicycle. Ein Auto ist schneller als ein Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550977 (FiRez) & #1552732 (Espi) A cat has a tail and four legs. Eine Katze hat einen Schwanz und vier Beine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650744 (marcelostockle) & #8496569 (Luiaard) A catastrophe has been averted. Eine Katastrophe wurde abgewendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #835954 (CM) & #835955 (Pfirsichbaeumchen) A century is one hundred years. Ein Jahrhundert hat hundert Jahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73105 (CM) & #343578 (MUIRIEL) A cloud floated across the sky. Eine Wolke schwebte über den Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26527 (CK) & #1659005 (Esperantostern) A cold beer would hit the spot! Ein kaltes Bier wäre jetzt genau das Richtige! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326043 (CK) & #804476 (samueldora) A dairy cow is a useful animal. Milchkühe sind nützliche Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281888 (CM) & #402532 (xtofu80) A dead leaf fell to the ground. Ein trockenes Blatt fiel zu Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73030 (CK) & #344997 (lilygilder) A dog is sleeping on the porch. Ein Hund schläft auf der Veranda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3215316 (Delian) & #3215916 (Pfirsichbaeumchen) A fierce dog attacked the girl. Ein wilder Hund fiel das Mädchen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38303 (CM) & #3076357 (Pfirsichbaeumchen) A fire broke out near my house. Nahe bei meinem Haus brach ein Feuer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18674 (CK) & #715097 (Esperantostern) A fire broke out near my house. Ein Feuer brach in der Nähe meines Hauses aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18674 (CK) & #1694917 (Pfirsichbaeumchen) A fire broke out near my house. Nahe meinem Hause brach ein Feuer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18674 (CK) & #1694919 (Pfirsichbaeumchen) A fish leaped out of the water. Ein Fisch sprang aus dem Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19366 (CK) & #823114 (Pfirsichbaeumchen) A fish leaped out of the water. Ein Fisch ist aus dem Wasser gesprungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19366 (CK) & #1562729 (Pfirsichbaeumchen) A good idea suddenly struck me. Plötzlich kam mir eine gute Idee in den Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265254 (Dejo) & #4242686 (Pfirsichbaeumchen) A great future lies before her. Sie hat eine große Zukunft vor sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309527 (CM) & #2513835 (Zaghawa) A lot of things happened today. Heute ist viel passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7980109 (CK) & #7980170 (Pfirsichbaeumchen) A lot still remains to be done. Es gibt noch viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445419 (CK) & #347964 (lilygilder) A lot still remains to be done. Es bleibt noch viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445419 (CK) & #612173 (Manfredo) A molecule is made up of atoms. Ein Molekül besteht aus Atomen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681505 (Source_VOA) & #772870 (Pfirsichbaeumchen) A new dress was bought for her. Ihr wurde ein neues Kleid gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269087 (shanghainese) & #2717269 (Pfirsichbaeumchen) A pretty waitress waited on us. Eine schöne Kellnerin bediente uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63087 (CK) & #563846 (Manfredo) A promise is quickly forgotten. Ein Versprechen ist schnell vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657747 (CM) & #657744 (al_ex_an_der) A strange feeling came over me. Ein eigenartiges Gefühl übermannte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20323 (CK) & #528237 (kroko) A typhoon is approaching Japan. Auf Japan kommt ein Taifun zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275427 (CK) & #781942 (Hans_Adler) About 300 people were arrested. Ungefähr 300 Personen wurden festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529651 (CK) & #6986547 (moskytoo) Actinium vaporizes at 3,198°C. Actinium verdampft bei 3198 °C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169944 (CM) & #2169928 (Vortarulo) Actually, Tom is his real name. Er heißt mit richtigem Namen eigentlich Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975664 (CK) & #2121471 (Pfirsichbaeumchen) Actually, Tom is his real name. In Wirklichkeit heißt er eigentlich Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975664 (CK) & #2121475 (Pfirsichbaeumchen) Actually, it's hard to explain. Ehrlich gesagt ist es schwer zu erklären CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016000 (CK) & #5390619 (Yakuwari) Admission is free for children. Für Kinder ist der Eintritt frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434164 (lukaszpp) & #783806 (Manfredo) All I want to do is go fishing. Ich will nur angeln gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006523 (CK) & #7463613 (Yorwba) All I want to do is go fishing. Ich will nur fischen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006523 (CK) & #7463615 (Yorwba) All boys like to play baseball. Alle Jungen spielen gerne Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276847 (CK) & #2256123 (Pfirsichbaeumchen) All good things come to an end. Alle guten Dinge müssen einmal enden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589578 (TopMan) & #5227207 (Pfirsichbaeumchen) All of us approved of the plan. Wir haben den Plan alle gebilligt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32154 (CK) & #2966293 (Pfirsichbaeumchen) All of you speak French, right? Ihr sprecht alle Französisch, korrekt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183482 (CK) & #3880584 (nubok) All of you speak French, right? Ihr sprecht alle Französisch, richtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183482 (CK) & #3880585 (nubok) All right, let's give it a try. Gut! Versuchen wir’s! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153795 (CK) & #3153799 (Pfirsichbaeumchen) All the cool kids are doing it. Alle angesagten Kinder machen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776968 (Hybrid) & #7016523 (Pfirsichbaeumchen) All the guests came with gifts. Alle Gäste kamen mit Geschenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276090 (sundown) & #8234190 (Pfirsichbaeumchen) All the players did their best. Alle Spieler haben ihr Bestes gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273549 (Eldad) & #358248 (MUIRIEL) All the students study English. Alle Studenten studieren Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48923 (CK) & #1231120 (Esperantostern) All you have to do is go there. Du brauchst nur hinzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497766 (CK) & #2120053 (Pfirsichbaeumchen) American forces were withdrawn. Die amerikanischen Truppen wurden abgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805244 (Source_VOA) & #989651 (Zaghawa) An elephant is a strong animal. Ein Elefant ist ein starkes Tier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268249 (CK) & #1937027 (Esperantostern) An ugly man knocked on my door. Ein hässlicher Mann klopfte an meiner Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73119 (CK) & #363291 (Wolf) Another bottle of wine, please. Noch eine Flasche Wein, bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503832 (CK) & #696171 (Manfredo) Apparently, Tom is still alive. Allem Anschein nach ist Tom noch am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238193 (CK) & #5238901 (brauchinet) Apparently, everyone was happy. Offenbar waren alle zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737392 (CK) & #4471945 (raggione) Are all three of you bachelors? Seid ihr alle drei Junggesellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102280 (CK) & #6333175 (Pfirsichbaeumchen) Are we able to prevent disease? Können wir Krankheiten verhindern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318467 (CM) & #3529960 (Pfirsichbaeumchen) Are you a leader or a follower? Bist du eine Führungskraft oder ein Mitarbeiter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688295 (pandark) & #723282 (Pfirsichbaeumchen) Are you a teacher or a student? Sind Sie Lehrer oder Schüler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370763 (saeb) & #728069 (Manfredo) Are you a teacher or a student? Bist du Lehrer oder Schüler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370763 (saeb) & #2272303 (Zaghawa) Are you able to understand Tom? Kannst du Tom verstehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7891543 (shekitten) & #7892481 (Pfirsichbaeumchen) Are you able to understand Tom? Könnt ihr Tom verstehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7891543 (shekitten) & #7892482 (Pfirsichbaeumchen) Are you able to understand Tom? Können Sie Tom verstehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7891543 (shekitten) & #7892484 (Pfirsichbaeumchen) Are you afraid of getting hurt? Hast du Angst, dir weh zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890929 (CK) & #4055048 (Pfirsichbaeumchen) Are you afraid of getting hurt? Habt ihr Angst, euch weh zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890929 (CK) & #4055049 (Pfirsichbaeumchen) Are you afraid of getting hurt? Haben Sie Angst, sich weh zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890929 (CK) & #4055050 (Pfirsichbaeumchen) Are you all ready to go hiking? Seid ihr alle bereit, wandern zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172622 (CK) & #1172573 (Pfirsichbaeumchen) Are you allergic to any plants? Bist du gegen irgendwelche Pflanzen allergisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681739 (Source_VOA) & #759004 (Pfirsichbaeumchen) Are you allergic to any plants? Seid ihr gegen irgendwelche Pflanzen allergisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681739 (Source_VOA) & #759005 (Pfirsichbaeumchen) Are you allergic to any plants? Sind Sie gegen irgendwelche Pflanzen allergisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681739 (Source_VOA) & #759006 (Pfirsichbaeumchen) Are you allergic to any plants? Hast du eine Pflanzenallergie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681739 (Source_VOA) & #1638733 (Pfirsichbaeumchen) Are you attempting to bribe me? Versuchst du etwa, mich zu bestechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951508 (CK) & #3578237 (Manfredo) Are you attempting to bribe me? Versuchen Sie etwa, mich zu bestechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951508 (CK) & #3578238 (Manfredo) Are you doing anything special? Machst du etwas Besonderes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25050 (CK) & #1191007 (Sudajaengi) Are you expecting any visitors? Erwarten Sie Gäste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871344 (Hybrid) & #3874644 (Pfirsichbaeumchen) Are you expecting any visitors? Erwartest du Gäste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871344 (Hybrid) & #3874646 (Pfirsichbaeumchen) Are you expecting any visitors? Erwartet ihr Gäste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871344 (Hybrid) & #3874648 (Pfirsichbaeumchen) Are you for or against my plan? Bist du für oder gegen meinen Plan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16085 (Zifre) & #370011 (MUIRIEL) Are you for or against the war? Bist du für oder gegen den Krieg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495067 (Swift) & #835215 (Esperantostern) Are you going to do that again? Wirst du das nochmal machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826863 (CK) & #6641031 (Felixjp) Are you going to learn English? Werden Sie Englisch lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267166 (CK) & #5173441 (Sciuro_Kvar) Are you going to see Tom again? Wirst du Tom wiedersehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096198 (CK) & #6641018 (Felixjp) Are you good at playing tennis? Bist du gut im Tennisspielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155084 (CK) & #8155122 (RoyalBee) Are you having second thoughts? Hast du irgendwelche Zweifel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990606 (Hybrid) & #2999146 (Pfirsichbaeumchen) Are you interested in politics? Interessierst du dich für Politik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69172 (CK) & #139164 (MUIRIEL) Are you interested in politics? Interessieren Sie sich für Politik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69172 (CK) & #908492 (Sudajaengi) Are you listening to me at all? Hörst du mir überhaupt zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #331189 (Sprachprofi) & #331188 (Sprachprofi) Are you one of Tom's relatives? Bist du einer von Toms Verwandten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495779 (CK) & #1771194 (Pfirsichbaeumchen) Are you one of Tom's relatives? Sind Sie einer von Toms Verwandten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495779 (CK) & #1771195 (Pfirsichbaeumchen) Are you one of Tom's relatives? Bist du eine von Toms Verwandten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495779 (CK) & #1771196 (Pfirsichbaeumchen) Are you one of Tom's relatives? Sind Sie eine von Toms Verwandten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495779 (CK) & #1771197 (Pfirsichbaeumchen) Are you questioning my loyalty? Stellst du etwa meine Loyalität in Frage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142954 (CK) & #3235900 (Trinkschokolade) Are you ready to talk about it? Bist du bereit, darüber zu sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015079 (CK) & #6591926 (Espi) Are you ready to talk about it? Sind Sie bereit, darüber zu sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015079 (CK) & #6591927 (Espi) Are you ready to talk about it? Seid ihr bereit, darüber zu sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015079 (CK) & #6591928 (Espi) Are you really learning French? Lernt ihr echt Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7903953 (CK) & #7916772 (Luiaard) Are you really learning French? Lernen Sie echt Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7903953 (CK) & #7916774 (Luiaard) Are you saying Tom isn't happy? Willst du sagen, dass Tom nicht glücklich ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642776 (CK) & #6641314 (Felixjp) Are you saying Tom isn't happy? Heißt das, das Tom nicht glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642776 (CK) & #6644850 (Felixjp) Are you saying Tom isn't happy? Soll das heißen, Tom ist nicht glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642776 (CK) & #6670308 (raggione) Are you saying that I'm a liar? Willst du sagen, dass ich ein Lügner bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897610 (Spamster) & #1986283 (Pfirsichbaeumchen) Are you saying that I'm a liar? Wollen Sie sagen, dass ich eine Lügnerin bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897610 (Spamster) & #1986287 (Pfirsichbaeumchen) Are you seeing what I'm seeing? Siehst du, was ich sehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013350 (CK) & #6642933 (Felixjp) Are you still Tom's girlfriend? Bist du noch immer Toms Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347928 (CK) & #7464269 (Pfirsichbaeumchen) Are you still friends with Tom? Bist du noch immer mit Tom befreundet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347925 (CK) & #7427889 (Pfirsichbaeumchen) Are you still friends with Tom? Seid ihr noch immer mit Tom befreundet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347925 (CK) & #7427890 (Pfirsichbaeumchen) Are you still friends with Tom? Sind Sie noch immer mit Tom befreundet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347925 (CK) & #7427891 (Pfirsichbaeumchen) Are you still in love with Tom? Bist du noch immer in Tom verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521966 (CK) & #3523821 (Pfirsichbaeumchen) Are you still in love with Tom? Seid ihr noch immer in Tom verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521966 (CK) & #3523822 (Pfirsichbaeumchen) Are you still in love with Tom? Sind Sie noch immer in Tom verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521966 (CK) & #3523823 (Pfirsichbaeumchen) Are you still living in Boston? Lebst du noch in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886319 (CK) & #2121618 (Pfirsichbaeumchen) Are you still living in Boston? Wohnen Sie noch in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886319 (CK) & #2121625 (Pfirsichbaeumchen) Are you still working with Tom? Arbeitest du noch immer mit Tom zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886308 (CK) & #2121619 (Pfirsichbaeumchen) Are you still working with Tom? Arbeiten Sie immer noch mit Tom zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886308 (CK) & #2121627 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure this is the place? Bist du dir sicher, dass das die Stelle ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013782 (CK) & #7928144 (raggione) Are you sure this is the place? Sind Sie sich sicher, dass das die Stelle ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013782 (CK) & #7928145 (raggione) Are you sure this is the place? Seid ihr euch sicher, dass das die Stelle ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013782 (CK) & #7928146 (raggione) Are you sure you want to do it? Bist du sicher, dass du das tun willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1234749 (Eldad) & #955425 (MUIRIEL) Are you sure you want to do it? Bist du sicher, dass du es tun willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1234749 (Eldad) & #1516521 (Merle) Are you sure you want to do it? Sind Sie sicher, dass Sie es tun wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1234749 (Eldad) & #1516522 (Merle) Are you sure you want to do it? Seid ihr sicher, dass ihr das tun wollt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1234749 (Eldad) & #2926907 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you're feeling OK? Bist du dir sicher, dass es dir gutgeht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904958 (CK) & #4908775 (Pfirsichbaeumchen) Are you the one who wrote this? Bist du derjenige, der das geschrieben hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198372 (CK) & #4199093 (Pfirsichbaeumchen) Are you the one who wrote this? Sind Sie derjenige, der das geschrieben hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198372 (CK) & #4199094 (Pfirsichbaeumchen) Are you the one who wrote this? Bist du diejenige, die das geschrieben hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198372 (CK) & #4199096 (Pfirsichbaeumchen) Are you the one who wrote this? Sind Sie diejenige, die das geschrieben hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198372 (CK) & #4199097 (Pfirsichbaeumchen) Are you through with the paper? Bist du fertig mit der Zeitung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269428 (CK) & #3278739 (Manfredo) Are you through with the paper? Sind Sie fertig mit der Zeitung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269428 (CK) & #3278740 (Manfredo) Are you through with this book? Bist du fertig mit dem Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57004 (CK) & #2412265 (Espi) Are you through with this book? Sind Sie fertig mit dem Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57004 (CK) & #2604679 (Tamy) Are you through with your work? Bist du mit deiner Arbeit fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69363 (CK) & #566241 (cost) Are you trying to grow a beard? Wollen Sie sich einen Bart wachsen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017050 (CK) & #4714064 (Manfredo) Are you trying to grow a beard? Willst du dir einen Bart wachsen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017050 (CK) & #4714069 (Manfredo) Are you trying to pick a fight? Versuchst du, einen Streit anzuzetteln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428329 (CK) & #4094189 (Dani6187) Are you two traveling together? Reist ihr beide zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530643 (CK) & #8308209 (Luiaard) Are you two traveling together? Reisen Sie beide zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530643 (CK) & #8308211 (Luiaard) Are you wearing a wedding ring? Trägst du einen Ehering? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8589748 (sundown) & #4738293 (Manfredo) Aren't we forgetting something? Vergessen wir nicht etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997081 (CK) & #1647522 (Zaghawa) Aren't you a chemistry student? Studierst du denn nicht Chemie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099844 (CK) & #6101547 (raggione) Aren't you ashamed of yourself? Schämen Sie sich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461908 (CK) & #1485752 (Manfredo) Aren't you ashamed of yourself? Schämst du dich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461908 (CK) & #1485753 (Manfredo) Aren't you coming with us, Tom? Willst du uns nicht begleiten, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394334 (CK) & #3411735 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you from Boston as well? Bist du nicht auch aus Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099826 (CK) & #6645744 (Felixjp) Aren't you glad Tom isn't here? Freust du dich nicht, dass Tom nicht hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886288 (CK) & #2121620 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you glad you're retired? Freust du dich nicht, im Ruhestand zu sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886286 (CK) & #2121621 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you going to drink that? Willst du das nicht trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099824 (CK) & #6641347 (Felixjp) Aren't you going to go with me? Wirst du nicht mit mir gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099822 (CK) & #6624778 (Felixjp) Aren't you going to vote today? Gehst du denn heute nicht zur Wahl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099818 (CK) & #7300009 (raggione) Aren't you going to vote today? Gehen Sie heute denn nicht zur Wahl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099818 (CK) & #7300013 (raggione) Aren't you going to vote today? Geht ihr heute denn nicht zur Wahl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099818 (CK) & #7300014 (raggione) Aren't you guys having any fun? Macht’s euch da überhaupt keinen Spaß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099816 (CK) & #6101541 (raggione) Aren't you happy where you are? Bist du nicht glücklich, wo du bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099812 (CK) & #6645738 (Felixjp) As far as I know, Tom is happy. Soweit ich weiß, ist Tom glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839439 (CK) & #1848885 (Pfirsichbaeumchen) As for me, I have no objection. Was mich betrifft, so habe ich keine Einwände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255143 (CM) & #367378 (Wolf) Ask Tom if he can speak French. Frag Tom, ob er Französisch kann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451496 (CK) & #2456183 (Pfirsichbaeumchen) Ask Tom to bring Mary tomorrow. Bitte Tom, dass er morgen Maria mitbringt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495778 (CK) & #1771190 (Pfirsichbaeumchen) At any rate, I will do my best. Auf jeden Fall werde ich mein Bestes geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37663 (CM) & #1551110 (Zaghawa) At first, I didn't believe Tom. Anfangs glaubte ich Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567229 (CK) & #4095428 (Pfirsichbaeumchen) At first, I thought I was sick. Zuerst dachte ich, ich sei krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417531 (CK) & #1483675 (Zaghawa) At first, I thought I was sick. Zuerst dachte ich, dass ich krank wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417531 (CK) & #1811961 (Pfirsichbaeumchen) At last, I managed to find him. Endlich gelang es mir, ihn zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264699 (_undertoad) & #2332862 (Pfirsichbaeumchen) At last, he realized his error. Schließlich bemerkte er seinen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39888 (CK) & #1221108 (Sudajaengi) At last, he realized his error. Schließlich erkannte er seinen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39888 (CK) & #2086132 (freddy1) At last, he solved the problem. Endlich hat er das Problem gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #845655 (Swift) & #753169 (Pfirsichbaeumchen) At last, my wish has come true. Schließlich ist mein Wunsch wahr geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39892 (CM) & #2259621 (Zaghawa) Avocados are rich in vitamin E. Avocados sind reich an Vitamin E. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926863 (AlanF_US) & #2926865 (Pfirsichbaeumchen) Barking dogs don't always bite. Hunde, die bellen, beißen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33764 (CK) & #357154 (MUIRIEL) Be careful crossing the street. Gib Acht, wenn du die Straße überquerst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434308 (lukaszpp) & #1589535 (Zaghawa) Be careful crossing the street. Seid vorsichtig beim Überqueren der Straße! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434308 (lukaszpp) & #1905269 (Tamy) Be careful not to catch a cold. Passen Sie auf, dass Sie sich nicht erkälten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473593 (CK) & #639462 (jakov) Be careful with what you drink. Sei vorsichtig mit dem, was du trinkst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311005 (CM) & #1753717 (al_ex_an_der) Be careful. It's a fierce bull. Sei vorsichtig! Das ist ein wilder Stier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261537 (_undertoad) & #2344924 (Pfirsichbaeumchen) Because it rained, I didn't go. Da es regnete, bin ich nicht gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190297 (CK) & #400114 (xtofu80) Bee stings can be very painful. Bienenstiche können sehr schmerzhaft sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321079 (CK) & #3026750 (Pfirsichbaeumchen) Beer bottles are made of glass. Bierflaschen sind aus Glas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34849 (CK) & #343690 (MUIRIEL) Beer bottles are made of glass. Bierflaschen werden aus Glas hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34849 (CK) & #2208153 (Tamy) Bees fly from flower to flower. Bienen fliegen von Blume zu Blume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321080 (Eldad) & #341491 (MUIRIEL) Beethoven was a great composer. Beethoven war ein großer Komponist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059621 (AlanF_US) & #5064293 (dispy) Beethoven was a great musician. Beethoven war ein großer Musiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34022 (CK) & #1720121 (Pfirsichbaeumchen) Before long, the moon came out. Es dauerte nicht lange, bis der Mond erschien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32461 (CM) & #1448016 (al_ex_an_der) Behave yourself while I'm gone. Sei artig, während ich weg bin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341288 (CK) & #2116097 (Pfirsichbaeumchen) Behave yourself while I'm gone. Benimm dich während meiner Abwesenheit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341288 (CK) & #7680395 (Pfirsichbaeumchen) Behave yourself while I'm gone. Benimm dich, wenn ich weg bin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341288 (CK) & #8444289 (Luiaard) Beijing is changing so rapidly. Peking ändert sich so schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858930 (eastasiastudent) & #884560 (Esperantostern) Birds are singing in the trees. In den Bäumen singen die Vögel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267642 (CK) & #644910 (samueldora) Birds learn to fly by instinct. Vögel lernen instinktiv zu fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278215 (CK) & #360376 (MUIRIEL) Blood poured from the cut vein. Blut strömte aus dem aufgeschnittenen Blutgefäß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272457 (CM) & #508934 (xtofu80) Bongos are smaller than congas. Bongos sind kleiner als Congas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #814464 (papabear) & #815022 (MUIRIEL) Boston is a good place to live. Boston ist ein guter Wohnort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259640 (CK) & #7209903 (raggione) Both Tom and Mary study French. Tom und Maria lernen beide Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951562 (CK) & #3026641 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and Mary thanked John. Sowohl Tom als auch Mary dankten John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956115 (CK) & #4007190 (pullnosemans) Both his grandfathers are dead. Seine beiden Großväter sind tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287032 (CK) & #1044006 (Esperantostern) Both his sisters are beautiful. Seine Schwestern sind sind alle beide hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286449 (CK) & #663489 (Pfirsichbaeumchen) Both of my sisters are married. Meine Schwestern sind beide verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250952 (CK) & #359645 (MUIRIEL) Both roads lead to the station. Beide Wege führen zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #798692 (Eldad) & #1466814 (Espi) Breakfast is at half past nine. Um halb zehn gibt es Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400896 (CM) & #993520 (Dirk80) Breakfast is at half past nine. Frühstück gibt es um halb zehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400896 (CM) & #4177354 (Pfirsichbaeumchen) Breakfast is at half past nine. Frühstück ist um halb zehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400896 (CM) & #4177355 (Pfirsichbaeumchen) Bring it back when you're done. Wenn du fertig bist, bring's zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774338 (CK) & #1338613 (Vortarulo) Bring me the newspaper, please. Bring mir bitte die Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269444 (CK) & #602766 (BraveSentry) Bring me today's paper, please. Bring mir bitte die Zeitung von heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242603 (CM) & #396182 (xtofu80) Buy some milk on your way home. Kauf auf dem Rückweg Milch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217910 (CK) & #7217956 (Pfirsichbaeumchen) Buy some tofu on your way home. Kauf auf deinem Heimweg ein bisschen Tofu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890338 (Scott) & #890350 (Espi) By the way, I have a boyfriend. Ich habe übrigens einen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067597 (Hybrid) & #7956780 (Pfirsichbaeumchen) By the way, where are you from? Übrigens, woher bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38050 (Zifre) & #471836 (Espi) Call me if you need assistance. Ruf mich, wenn du Hilfe brauchst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341304 (CK) & #2238139 (Pfirsichbaeumchen) Can I have the key now, please? Könnte ich jetzt den Schlüssel haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53213 (CM) & #341665 (MUIRIEL) Can I have this film developed? Könnten Sie diesen Film entwickeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60586 (CK) & #3028231 (Pfirsichbaeumchen) Can I have your number, please? Kann ich bitte deine Nummer haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304221 (CK) & #5346483 (RandomUsername) Can I have your number, please? Kann ich bitte Ihre Nummer haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304221 (CK) & #5346484 (RandomUsername) Can I see your license, please? Darf ich bitte Ihren Führerschein sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323498 (CK) & #783315 (Hans_Adler) Can I use my medical insurance? Kann ich auf meine Krankenversicherung zurückgreifen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27890 (CK) & #8173074 (Pfirsichbaeumchen) Can anyone pronounce this word? Kann jemand dieses Wort aussprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387555 (Mouseneb) & #401992 (MUIRIEL) Can anyone pronounce this word? Kann einer dieses Wort aussprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387555 (Mouseneb) & #3343263 (raggione) Can someone explain this to me? Kann mir das jemand erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342542 (Hybrid) & #2342970 (Pfirsichbaeumchen) Can that really be coincidence? Kann das wirklich noch Zufall sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132664 (CK) & #5133465 (dispy) Can we do this some other time? Können wir das wann anders machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328463 (CK) & #8307180 (driini) Can we help you with something? Können wir dir irgendwie helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064392 (CK) & #4004243 (Pfirsichbaeumchen) Can you buy one for me as well? Kannst du mir auch eins kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39920 (Swift) & #785889 (Manfredo) Can you come on Sunday evening? Kannst Du am Sonntagabend kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281860 (CK) & #716214 (Esperantostern) Can you deliver it to my house? Können Sie es mir nachhause liefern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24200 (CK) & #1467179 (Manfredo) Can you gift-wrap this, please? Könnten Sie das hier bitte in Geschenkpapier einschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34093 (CK) & #2429940 (Pfirsichbaeumchen) Can you give me a better price? Können Sie mir einen besseren Preis machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30475 (CK) & #757005 (kolonjano) Can you give me some specifics? Kannst du mir ein paar Einzelheiten nennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361284 (Hybrid) & #6098851 (Pfirsichbaeumchen) Can you give me some specifics? Könnt ihr mir ein paar Einzelheiten nennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361284 (Hybrid) & #6098852 (Pfirsichbaeumchen) Can you give me some specifics? Können Sie mir ein paar Einzelheiten nennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361284 (Hybrid) & #6098853 (Pfirsichbaeumchen) Can you help me make a snowman? Kannst du mir helfen, einen Schneemann zu bauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195270 (CK) & #8594639 (Pfirsichbaeumchen) Can you imagine a blue Ferrari? Kannst du dir einen blauen Ferrari vorstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724694 (CM) & #3647887 (Esperantostern) Can you make us some breakfast? Kannst du uns etwas zum Frühstück machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109523 (CK) & #3109533 (Pfirsichbaeumchen) Can you see anything out there? Kannst du da draußen etwas sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329572 (CK) & #3892815 (Pfirsichbaeumchen) Can you see anything out there? Können Sie da draußen etwas sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329572 (CK) & #3892816 (Pfirsichbaeumchen) Can you see anything out there? Könnt ihr da draußen etwas sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329572 (CK) & #3892817 (Pfirsichbaeumchen) Can you shed any light on this? Kannst du die Sache irgendwie erhellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329563 (CK) & #3849849 (Tickler) Can you show me how to do this? Kannst du mir zeigen, wie man das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836079 (Spamster) & #1836252 (Pfirsichbaeumchen) Can you spare me a few minutes? Hast du ein paar Minuten Zeit für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40000 (CK) & #1528904 (Pfirsichbaeumchen) Can you spare me a few minutes? Habt ihr ein paar Minuten Zeit für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40000 (CK) & #1528905 (Pfirsichbaeumchen) Can you spare me a few minutes? Haben Sie ein paar Minuten Zeit für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40000 (CK) & #1528906 (Pfirsichbaeumchen) Can you speak another language? Sprichst du noch eine andere Sprache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69134 (CK) & #353695 (MUIRIEL) Can you swim across this river? Kannst du durch diesen Fluss schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58113 (CK) & #2771072 (Tamy) Can you swim across this river? Können Sie durch diesen Fluss schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58113 (CK) & #2771073 (Tamy) Can you teach me to play chess? Kannst du mir Schach beibringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995306 (NickC) & #2251525 (Pfirsichbaeumchen) Can you tell barley from wheat? Kannst du Gerste von Weizen unterscheiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7352547 (AlanF_US) & #7364567 (Pfirsichbaeumchen) Can you tell wheat from barley? Kannst du Weizen von Gerste unterscheiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15911 (CK) & #788061 (al_ex_an_der) Can you throw that away for me? Kannst du das für mich wegwerfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4089995 (CK) & #4090724 (Pfirsichbaeumchen) Can you write that down please? Können Sie das bitte aufschreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263965 (freddy1) & #2263960 (freddy1) Can't this wait until tomorrow? Kann das nicht bis morgen warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3958934 (Hybrid) & #4296496 (quernd) Can't we talk about this later? Können wir nicht später darüber reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181797 (CK) & #5304402 (Sudajaengi) Can't we talk about this later? Können wir uns nicht später darüber unterhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181797 (CK) & #7161465 (Luiaard) Can't you stay a little longer? Kannst du nicht noch etwas länger bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31243 (CK) & #1699073 (Pfirsichbaeumchen) Carrots are good for your eyes. Möhren sind gut für die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335859 (Hybrid) & #615211 (samueldora) Carrots are good for your eyes. Karotten sind gut für die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335859 (Hybrid) & #2339780 (Pfirsichbaeumchen) Certain restrictions may apply. Möglicherweise greifen gewisse Einschränkungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495680 (CK) & #5340683 (raggione) Chairs and tables were damaged. Stühle und Tische wurden beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807090 (Source_VOA) & #1538162 (al_ex_an_der) Chairs and tables were damaged. Stühle und Tische sind beschädigt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807090 (Source_VOA) & #1538163 (Pfirsichbaeumchen) Chess is a very difficult game. Schach ist ein sehr schwieriges Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264761 (_undertoad) & #2331531 (Pfirsichbaeumchen) Child abuse is against the law. Kindesmisshandlung ist gesetzeswidrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680054 (Source_VOA) & #757012 (Pfirsichbaeumchen) Children should not be spoiled. Kinder sollten nicht verdorben werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038333 (Spamster) & #2054604 (Pfirsichbaeumchen) Choose friends you can rely on. Wähle Freunde, auf die du dich verlassen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71150 (CM) & #1572954 (Zaghawa) Choose the lesser of two evils. Wähle von zwei Übeln das geringere! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2145467 (jeedrek) & #2717232 (Pfirsichbaeumchen) Chopin is my favorite composer. Chopin ist mein Lieblingskomponist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713912 (CK) & #5603209 (Vortarulo) Christmas Day is December 25th. Weihnachten ist am 25. Dezember. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62804 (CK) & #841789 (Espi) Christmas is a special holiday. Weihnachten ist ein besonderer Feiertag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62796 (CK) & #1475943 (Zaghawa) Class is from 8 a.m. to 12 p.m. Der Unterricht geht von 8 bis 12 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810823 (xylian) & #3118425 (dinkel_girl) Close the door on your way out. Schließ beim Hinausgehen die Türe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6375225 (CK) & #709 (MUIRIEL) Close the door on your way out. Schließe beim Hinausgehen die Tür! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6375225 (CK) & #6381752 (Pfirsichbaeumchen) Come along with us if you like. Begleite uns, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30004 (CK) & #595686 (juwu) Come and see what Tom is doing. Komm und sieh, was Tom macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347916 (CK) & #6643314 (Felixjp) Come here by ten at the latest. Sei spätestens um zehn Uhr hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277337 (CK) & #391519 (MUIRIEL) Come on. Let's get out of here. Komm, lass uns von hier verschwinden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898416 (CK) & #1898636 (Pfirsichbaeumchen) Compare your answer with Tom's. Vergleiche deine Antwort mit Toms. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16945 (CK) & #412283 (MUIRIEL) Compare your answer with Tom's. Vergleichen Sie Ihre Antwort mit der von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16945 (CK) & #1507890 (Zaghawa) Computers are complex machines. Die Computer sind komplexe Maschinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329500 (CM) & #1329983 (al_ex_an_der) Computers are complex machines. Die Rechner sind komplexe Maschinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329500 (CM) & #1329985 (al_ex_an_der) Cookie's mother died of cancer. Cookies Mutter ist an Krebs gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63013 (CK) & #655380 (al_ex_an_der) Could I get some water, please? Könnte ich bitte etwas Wasser haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64353 (CK) & #1179253 (Sudajaengi) Could I have some of your beer? Könnte ich etwas von deinem Bier haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390737 (CK) & #3390754 (Pfirsichbaeumchen) Could I have some of your beer? Könnte ich etwas von eurem Bier haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390737 (CK) & #3390755 (Pfirsichbaeumchen) Could I have some of your beer? Könnte ich etwas von Ihrem Bier haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390737 (CK) & #3390756 (Pfirsichbaeumchen) Could I see those photos again? Dürfte ich die Fotos noch einmal sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017329 (CK) & #4087703 (Pfirsichbaeumchen) Could I talk to you in private? Darf ich dich mal unter vier Augen sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013652 (CK) & #6006596 (Pfirsichbaeumchen) Could we talk about last night? Können wir über letzte Nacht sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738690 (CK) & #3847183 (nGerman) Could we talk about last night? Könnten wir über gestern Abend reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738690 (CK) & #7782898 (raggione) Could we talk about this later? Könnten wir später darüber sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310316 (Hybrid) & #7310366 (Pfirsichbaeumchen) Could you help us after school? Könntet ihr uns nach der Schule helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320993 (CK) & #5945821 (raggione) Could you move the chair a bit? Könntest du den Stuhl ein wenig verschieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40095 (CK) & #2048878 (Manfredo) Could you move the chair a bit? Könnten Sie den Stuhl ein wenig verschieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40095 (CK) & #2048881 (Manfredo) Could you please do me a favor? Könnten Sie mir bitte einen Gefallen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #586891 (Shoyren) & #526293 (MUIRIEL) Could you please wait a minute? Könntest du bitte einen Augenblick warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681489 (Source_VOA) & #773924 (Pfirsichbaeumchen) Could you please wait a minute? Könntet ihr bitte einen Augenblick warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681489 (Source_VOA) & #773925 (Pfirsichbaeumchen) Could you please wait a minute? Könnte Sie bitte einen Augenblick warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681489 (Source_VOA) & #773926 (Pfirsichbaeumchen) Could you talk a little slower? Könnten Sie ein bisschen langsamer sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419564 (tanzoniteblack) & #345413 (MUIRIEL) Could you talk a little slower? Könntet ihr ein bisschen langsamer sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419564 (tanzoniteblack) & #370247 (MUIRIEL) Could you talk a little slower? Könnten Sie etwas langsamer sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419564 (tanzoniteblack) & #423261 (MUIRIEL) Could you turn down the volume? Könntest du die Lautstärke runterdrehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788829 (CK) & #786564 (Hans_Adler) Could you turn the volume down? Könntest du die Lautstärke runterdrehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500019 (blay_paul) & #786564 (Hans_Adler) Could you wrap it up as a gift? Könnten Sie es als Geschenk verpacken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789481 (CK) & #7146713 (raggione) Could you wrap it up as a gift? Könnten Sie ihn als Geschenk verpacken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789481 (CK) & #7146714 (raggione) Could you wrap it up as a gift? Könnten Sie sie als Geschenk verpacken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789481 (CK) & #7146716 (raggione) Couldn't you go someplace else? Könntest du nicht irgendwo anders hingehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390740 (CK) & #3390751 (Pfirsichbaeumchen) Couldn't you go someplace else? Könntet ihr nicht irgendwo anders hingehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390740 (CK) & #3390752 (Pfirsichbaeumchen) Couldn't you go someplace else? Könnten Sie nicht irgendwo anders hingehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390740 (CK) & #3390753 (Pfirsichbaeumchen) Count the apples in the basket. Zähl die Äpfel im Korb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326634 (CK) & #362643 (MUIRIEL) Countless lives have been lost. Unzählige sind ums Leben gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846759 (CK) & #6550569 (raggione) Cranes are big beautiful birds. Kraniche sind große, schöne Vögel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39742 (CK) & #987398 (Valodnieks) Cut out the nonsense, will you? Lass den Unsinn weg, ja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41553 (CK) & #2001174 (Tamy) Cut out the nonsense, will you? Streichen Sie den Unsinn, ja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41553 (CK) & #2001178 (Tamy) Dark clouds are a sign of rain. Dunkle Wolken sind die Vorzeichen für Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28470 (Swift) & #539197 (xtofu80) December 24th is Christmas Eve. Am 24. Dezember ist Heiligabend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718489 (CK) & #2718807 (Pfirsichbaeumchen) December 24th is Christmas Eve. Am vierundzwanzigsten Dezember ist Heiligabend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718489 (CK) & #2718808 (Pfirsichbaeumchen) Did I forget to write the date? Habe ich vergessen, das Datum zu schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799015 (Amastan) & #1799941 (Esperantostern) Did I mention Tom was a doctor? Habe ich erwähnt, dass Tom Arzt ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280393 (CK) & #3467898 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom discuss that with Mary? Hat Tom das mit Maria abgesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788712 (CK) & #8396450 (driini) Did Tom say when he'd get here? Sagte Tom, wann er käme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774693 (CK) & #6774697 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom study French yesterday? Hat Tom gestern Französisch gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708903 (CK) & #7714861 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom talk to you about Mary? Hat Tom mit dir über Maria gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886183 (CK) & #2177484 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom talk to you about that? Hat Tom mit dir darüber gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886182 (CK) & #2177483 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom tell you what happened? Hat dir Tom erzählt, was geschehen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129737 (CK) & #8493397 (Tamy) Did Tom tell you what happened? Hat Tom Ihnen erzählt, was passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129737 (CK) & #8493398 (Tamy) Did Tom tell you what happened? Hat Tom euch gesagt, was passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129737 (CK) & #8493399 (Tamy) Did he come by bus or by train? Ist er mit dem Bus oder mit dem Zug gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292399 (CK) & #352086 (lilygilder) Did the test results shock you? Haben dich die Testergebnisse schockiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682017 (Source_VOA) & #748827 (al_ex_an_der) Did the test results shock you? Haben euch die Testergebnisse schockiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682017 (Source_VOA) & #748828 (Pfirsichbaeumchen) Did the test results shock you? Haben Sie die Testergebnisse schockiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682017 (Source_VOA) & #748829 (Pfirsichbaeumchen) Did you encounter any problems? Haben Sie irgendwelche Probleme gehabt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663321 (CK) & #7866599 (raggione) Did you encounter any problems? Hast du irgendwelche Probleme gehabt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663321 (CK) & #7866600 (raggione) Did you encounter any problems? Habt ihr irgendwelche Probleme gehabt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663321 (CK) & #7866601 (raggione) Did you forget to feed the dog? Hast du vergessen, den Hund zu füttern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825170 (CK) & #5318800 (Pfirsichbaeumchen) Did you forget to feed the dog? Habt ihr vergessen, den Hund zu füttern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825170 (CK) & #5318801 (Pfirsichbaeumchen) Did you forget to feed the dog? Haben Sie vergessen, den Hund zu füttern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825170 (CK) & #5318802 (Pfirsichbaeumchen) Did you get an answer from Tom? Hast du eine Antwort von Tom erhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395388 (CK) & #3407645 (Pfirsichbaeumchen) Did you get an answer from Tom? Habt ihr eine Antwort von Tom erhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395388 (CK) & #3407647 (Pfirsichbaeumchen) Did you get an answer from Tom? Haben Sie eine Antwort von Tom erhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395388 (CK) & #3407648 (Pfirsichbaeumchen) Did you go to school yesterday? Bist du gestern zur Schule gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69389 (CK) & #824620 (Pfirsichbaeumchen) Did you know rotten eggs float? Wusstest du, dass faule Eier schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7237034 (CK) & #4166872 (Pfirsichbaeumchen) Did you let Tom drive your car? Hast du Tom mit deinem Auto fahren lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886141 (CK) & #2177328 (Pfirsichbaeumchen) Did you really steal this food? Hast du dieses Essen wirklich gestohlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395948 (CK) & #3322945 (pne) Did you really steal this food? Hast du wirklich dieses Essen gestohlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395948 (CK) & #3322946 (pne) Did you really think I was Tom? Hast du mich wirklich für Tom gehalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184061 (CK) & #3184100 (Esperantostern) Did you really want to do that? Wolltest du das wirklich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048825 (CK) & #7677080 (Schmutti) Did you see the new commercial? Hast du die neue Werbung gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624887 (marcelostockle) & #1986476 (Pfirsichbaeumchen) Did you speak French yesterday? Hast du gestern Französisch gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259610 (CK) & #7448788 (Pfirsichbaeumchen) Did you speak French yesterday? Habt ihr gestern Französisch gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259610 (CK) & #7448789 (Pfirsichbaeumchen) Did you speak French yesterday? Haben Sie gestern Französisch gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259610 (CK) & #7448790 (Pfirsichbaeumchen) Did you speak to Tom yesterday? Hast du gestern mit Tom gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542099 (CK) & #3014913 (Pfirsichbaeumchen) Did you speak to Tom yesterday? Habt ihr gestern mit Tom gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542099 (CK) & #3014914 (Pfirsichbaeumchen) Did you speak to Tom yesterday? Haben Sie gestern mit Tom gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542099 (CK) & #3014915 (Pfirsichbaeumchen) Did you study French yesterday? Hast du gestern Französisch gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451495 (CK) & #7489724 (Yorwba) Did you study French yesterday? Haben Sie gestern Französisch gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451495 (CK) & #7489725 (Yorwba) Did you study French yesterday? Habt ihr gestern Französisch gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451495 (CK) & #7489726 (Yorwba) Didn't you wear that yesterday? Hast du das nicht gestern schon getragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944458 (Hybrid) & #2967274 (Pfirsichbaeumchen) Digging tunnels is boring work. Das Tunnelgraben ist eine langweilige Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6695769 (Hybrid) & #7458744 (Pfirsichbaeumchen) Dinosaurs once ruled the earth. Dinosaurier haben einst die Erde beherrscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008899 (AOCinJAPAN) & #1475965 (Zaghawa) Do I look like an idiot to you? Sehe ich für dich wie ein Idiot aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318380 (Hybrid) & #5342817 (RandomUsername) Do I really have to drink that? Muss ich das wirklich trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789697 (CK) & #5789744 (brauchinet) Do they both understand French? Verstehen alle beide Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451494 (CK) & #2456182 (Pfirsichbaeumchen) Do they speak French in Canada? Spricht man in Kanada Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63650 (CK) & #8434249 (Luiaard) Do we really need to leave now? Müssen wir jetzt wirklich gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738828 (CK) & #3815278 (nGerman) Do you and Tom like each other? Mögt Tom und du euch leiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285240 (Hybrid) & #8285250 (Pfirsichbaeumchen) Do you eat breakfast every day? Frühstückst du jeden Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049105 (CK) & #4049356 (Pfirsichbaeumchen) Do you eat breakfast every day? Frühstückt ihr jeden Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049105 (CK) & #4049357 (Pfirsichbaeumchen) Do you eat breakfast every day? Frühstücken Sie jeden Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049105 (CK) & #4049358 (Pfirsichbaeumchen) Do you enjoy working from home? Macht es dir Spaß, von zu Hause aus zu arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723113 (belgavox) & #1724117 (Pfirsichbaeumchen) Do you feel like taking a walk? Hast du Lust auf einen Spaziergang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600105 (sharptoothed) & #2600203 (raggione) Do you happen to have the time? Hast du zufällig Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649757 (CM) & #1649793 (Esperantostern) Do you happen to know his name? Kennst du nicht zufällig seinen Namen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69013 (CK) & #371724 (xtofu80) Do you have Tom's phone number? Hast du Toms Telefonnummer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333263 (Hybrid) & #6165299 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a computer at home? Hast du zu Hause einen Rechner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495776 (CK) & #1771188 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a driver's license? Haben Sie einen Führerschein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26572 (CK) & #484261 (Ullalia) Do you have a driver's license? Hast du einen Führerschein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26572 (CK) & #3482768 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a friend named Tom? Hast du einen Freund mit dem Namen Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467813 (Hybrid) & #3467833 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a friend named Tom? Hast du einen Freund, der Tom heißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467813 (Hybrid) & #3467834 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a friend named Tom? Hast du einen Freund namens Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467813 (Hybrid) & #3467952 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a friend named Tom? Habt ihr einen Freund namens Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467813 (Hybrid) & #3467977 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a friend named Tom? Haben Sie einen Freund namens Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467813 (Hybrid) & #3467978 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a pair of scissors? Hast du eine Schere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796852 (sharptoothed) & #5315325 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a pair of scissors? Habt ihr eine Schere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796852 (sharptoothed) & #5315326 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a pair of scissors? Haben Sie eine Schere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796852 (sharptoothed) & #5315327 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a room of your own? Hast du ein eigenes Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16032 (Swift) & #412273 (MUIRIEL) Do you have a vacant apartment? Haben Sie eine freie Wohnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265769 (_undertoad) & #2331515 (Pfirsichbaeumchen) Do you have an air conditioner? Hast du eine Klimaanlage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1639923 (Spamster) & #1640403 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any cough medicine? Hast du Medikamente gegen Husten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21838 (CK) & #1011059 (MUIRIEL) Do you have any homework to do? Hast du etwas auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388643 (Hybrid) & #8200637 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any homework to do? Hast du Hausaufgaben auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388643 (Hybrid) & #8238143 (wolfgangth) Do you have any ideas about it? Hast du irgendeine Idee dazu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42925 (Dejo) & #2243934 (Tamy) Do you have any ideas about it? Habt ihr irgendeine Idee dazu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42925 (Dejo) & #2243935 (Tamy) Do you have any ideas about it? Haben Sie irgendeine Idee dazu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42925 (Dejo) & #2243936 (Tamy) Do you have any ideas about it? Fällt dir was dazu ein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42925 (Dejo) & #2243937 (Tamy) Do you have any ideas about it? Fällt Ihnen was dazu ein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42925 (Dejo) & #2243939 (Tamy) Do you have any ideas about it? Fällt euch was dazu ein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42925 (Dejo) & #2243940 (Tamy) Do you have any identification? Können Sie sich irgendwie ausweisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265771 (_undertoad) & #2331516 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any more questions? Haben Sie noch Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886096 (CK) & #399146 (MUIRIEL) Do you have any more questions? Hast du noch mehr Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886096 (CK) & #1907624 (Zaghawa) Do you have any more questions? Habt ihr noch mehr Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886096 (CK) & #1907625 (Zaghawa) Do you have any more questions? Haben Sie noch mehr Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886096 (CK) & #1907627 (Zaghawa) Do you have any more questions? Haben Sie noch weitere Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886096 (CK) & #1907704 (BraveSentry) Do you have any more questions? Hast du noch weitere Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886096 (CK) & #1907705 (BraveSentry) Do you have any more questions? Habt ihr noch weitere Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886096 (CK) & #1907706 (BraveSentry) Do you have any more questions? Hast du noch Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886096 (CK) & #2750235 (Pfirsichbaeumchen) Do you have anything to report? Hast du irgendetwas zu berichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5033904 (AlanF_US) & #5035393 (Matteo) Do you have change for a fifty? Können Sie einen Fünfziger wechseln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732100 (CM) & #4878163 (Pfirsichbaeumchen) Do you have one that's cheaper? Haben Sie ein billigeres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395020 (FeuDRenais) & #383800 (MUIRIEL) Do you have one that's cheaper? Haben sie eine, die billiger ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395020 (FeuDRenais) & #6180921 (raggione) Do you have one that's cheaper? Haben sie einen, der billiger ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395020 (FeuDRenais) & #6180922 (raggione) Do you have one that's cheaper? Haben Sie eins, das billiger ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395020 (FeuDRenais) & #6180923 (raggione) Do you have rain gear with you? Haben Sie Regenkleidung bei sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26680 (blay_paul) & #459359 (xtofu80) Do you have some kind of hobby? Hast du irgendeine Art von Freizeitbeschäftigung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555464 (CK) & #5175273 (Pfirsichbaeumchen) Do you have the latest version? Hast du die aktuelle Version? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853636 (Spamster) & #2177329 (Pfirsichbaeumchen) Do you have the latest version? Hast du die neueste Version? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853636 (Spamster) & #2177330 (Pfirsichbaeumchen) Do you have this in black, too? Haben Sie das auch in schwarz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029197 (Huskion) & #6644874 (Felixjp) Do you have to work on Sundays? Musst du sonntags arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4686335 (CK) & #1197976 (Vortarulo) Do you have to work on Sundays? Müsst ihr sonntags arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4686335 (CK) & #4686340 (Pfirsichbaeumchen) Do you have to work on Sundays? Müssen Sie sonntags arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4686335 (CK) & #4686342 (Pfirsichbaeumchen) Do you have your iPad with you? Hast du dein iPad bei dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642772 (CK) & #6626042 (Felixjp) Do you have your own apartment? Hast du eine eigene Wohnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6546951 (CK) & #6544216 (Pfirsichbaeumchen) Do you have your own apartment? Habt ihr eine eigene Wohnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6546951 (CK) & #6544217 (Pfirsichbaeumchen) Do you have your own apartment? Haben Sie eine eigene Wohnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6546951 (CK) & #6544218 (Pfirsichbaeumchen) Do you know Tom's phone number? Weißt du Toms Telefonnummer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449429 (CK) & #1449446 (Esperantostern) Do you know Tom's phone number? Wisst ihr Toms Telefonnummer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449429 (CK) & #1449447 (Esperantostern) Do you know Tom's phone number? Wissen Sie Toms Telefonnummer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449429 (CK) & #1449448 (al_ex_an_der) Do you know him, by any chance? Kennst du ihn zufällig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258160 (_undertoad) & #2376923 (Pfirsichbaeumchen) Do you know him, by any chance? Kennen Sie ihn zufällig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258160 (_undertoad) & #2376924 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how busy I've been? Weißt du, wie beschäftigt ich gewesen bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046822 (CK) & #4059304 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how busy I've been? Wisst ihr, wie beschäftigt ich gewesen bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046822 (CK) & #4059305 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how busy I've been? Wissen Sie, wie beschäftigt ich gewesen bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046822 (CK) & #4059306 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to contact Tom? Ist dir eine Möglichkeit bekannt, Tom zu kontaktieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738197 (CK) & #4471197 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to drive a car? Können Sie Auto fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265501 (CK) & #369846 (kriskelvin) Do you know what you're asking? Weißt du, was du da fragst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17271 (CK) & #514883 (Espi) Do you know what's in that box? Weißt du, was in jener Kiste ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396675 (CK) & #3405884 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what's in that box? Wisst ihr, was in jener Kiste ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396675 (CK) & #3405887 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what's in that box? Wissen Sie, was in jener Kiste ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396675 (CK) & #3405888 (Pfirsichbaeumchen) Do you know when she will come? Weißt du, wann sie kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307993 (CK) & #450277 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where Tom got this? Weißt du, woher Tom das hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168464 (CK) & #3169924 (dinkel_girl) Do you know where Tom is going? Weißt du, wohin Tom will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384882 (CK) & #3386052 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where Tom is going? Wisst ihr, wo Tom hinwill? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384882 (CK) & #3386053 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where Tom was born? Weißt du, wo Tom geboren wurde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168458 (CK) & #3169915 (dinkel_girl) Do you know where she was born? Wissen Sie, wo sie geboren wurde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490717 (niceguydave) & #639587 (BraveSentry) Do you know where the money is? Weißt du, wo das Geld ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015105 (CK) & #6641468 (Felixjp) Do you know where you are, Tom? Weißt du, wo du bist, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819292 (CK) & #6641488 (Felixjp) Do you know where you're going? Weißt du, wohin du gehst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401485 (CK) & #6641484 (Felixjp) Do you know why Tom didn't win? Wissen Sie, wieso Tom nicht gewonnen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347895 (CK) & #6766100 (virelai) Do you know why Tom didn't win? Weißt du, warum Tom nicht gewonnen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347895 (CK) & #6766464 (manese) Do you know why Tom isn't here? Weißt du, warum Tom nicht hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889955 (CK) & #6641477 (Felixjp) Do you know why she's so angry? Weißt du, warum sie so wütend ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461198 (CK) & #476977 (Ullalia) Do you like facial hair on men? Magst du bärtige Männer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681125 (Source_VOA) & #2009872 (Zaghawa) Do you like facial hair on men? Mögt ihr bärtige Männer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681125 (Source_VOA) & #2009873 (Zaghawa) Do you like facial hair on men? Mögen Sie bärtige Männer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681125 (Source_VOA) & #2009874 (Zaghawa) Do you like listening to music? Hörst du gerne Musik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574719 (sundown) & #5408789 (landano) Do you like playing volleyball? Spielst du gerne Volleyball? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34991 (CK) & #370499 (Wolf) Do you like playing volleyball? Spielt ihr gerne Volleyball? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34991 (CK) & #1527857 (al_ex_an_der) Do you like playing volleyball? Spielen Sie gerne Volleyball? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34991 (CK) & #1527858 (al_ex_an_der) Do you like your hot chocolate? Schmeckt dir die heiße Schokolade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667701 (Hybrid) & #6302683 (Pfirsichbaeumchen) Do you look up to your parents? Achtest du deine Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68854 (CK) & #3877885 (raggione) Do you mind if I open the door? Macht es dir etwas aus, wenn ich die Türe aufmache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903488 (Zifre) & #922726 (Esperantostern) Do you often hug your children? Umarmst du deine Kinder oft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718054 (CK) & #7338829 (Pfirsichbaeumchen) Do you often hug your children? Umarmen Sie Ihre Kinder oft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718054 (CK) & #7338831 (Pfirsichbaeumchen) Do you often hug your children? Umarmt ihr eure Kinder oft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718054 (CK) & #7338833 (Pfirsichbaeumchen) Do you prefer reading to cards? Ziehst du es eher vor zu lesen, als Karten zu spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914081 (Jane_Austen) & #2179340 (Pfirsichbaeumchen) Do you prefer reading to cards? Ziehst du das Lesen dem Kartenspielen vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914081 (Jane_Austen) & #2179345 (Pfirsichbaeumchen) Do you prefer reading to cards? Liest du lieber, als dass du Karten spielst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914081 (Jane_Austen) & #2179347 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think this is OK? Bist du wirklich der Ansicht, dass das okay ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359947 (CK) & #3521244 (freddy1) Do you really think this is OK? Findest du das wirklich in Ordnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359947 (CK) & #3527699 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want me to leave? Soll ich wirklich gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688936 (Hybrid) & #2689148 (Pfirsichbaeumchen) Do you see what I'm getting at? Siehst du, worauf ich hinaus will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859461 (Hybrid) & #6642931 (Felixjp) Do you take pride in your work? Bist du stolz auf deine Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264716 (CM) & #369640 (xtofu80) Do you take work home with you? Nimmst du Arbeit mit nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553516 (CK) & #1688184 (Pfirsichbaeumchen) Do you take work home with you? Nehmen Sie Arbeit mit nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553516 (CK) & #1688185 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I don't know that? Glaubst du, ich wüsste das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886059 (CK) & #2177333 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I should go alone? Denkst du, ich sollte allein gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256065 (CK) & #525095 (Espi) Do you think I'll get the bike? Denkst du, ich werde das Fahrrad bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264491 (CM) & #1933520 (Ennocb) Do you think I'm made of money? Denkst du, ich hab Geld wie Heu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953220 (CK) & #6645441 (Felixjp) Do you think Tom is unfriendly? Findest du Tom unfreundlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172235 (CK) & #3985659 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom is unreliable? Hältst du Tom für unzuverlässig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172218 (CK) & #5861740 (raggione) Do you think Tom is unreliable? Meinst du, Tom ist unzuverlässig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172218 (CK) & #5861741 (raggione) Do you think Tom is unreliable? Meinen Sie, Tom ist unzuverlässig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172218 (CK) & #5861742 (raggione) Do you think Tom is unreliable? Halten Sie Tom für unzuverlässig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172218 (CK) & #5861743 (raggione) Do you think Tom will be early? Ob Tom wohl eher kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347859 (CK) & #6673363 (Pfirsichbaeumchen) Do you think anyone can see me? Glaubst du, dass mich jemand sehen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920696 (Spamster) & #1920718 (Pfirsichbaeumchen) Do you think anyone can see me? Glauben Sie, dass mich jemand sehen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920696 (Spamster) & #1920719 (Pfirsichbaeumchen) Do you think anyone can see us? Glaubst du, dass uns jemand sehen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920695 (Spamster) & #1920714 (Pfirsichbaeumchen) Do you think anyone can see us? Glauben Sie, dass uns jemand sehen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920695 (Spamster) & #1920717 (Pfirsichbaeumchen) Do you think he will like that? Glaubst du, dass ihm das gefallen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920446 (Spamster) & #1920759 (Pfirsichbaeumchen) Do you think he will like that? Glauben Sie, dass ihm das gefallen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920446 (Spamster) & #1920760 (Pfirsichbaeumchen) Do you think our team will win? Glaubst du, unsere Mannschaft gewinnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049093 (CK) & #4049349 (Pfirsichbaeumchen) Do you think our team will win? Glaubt ihr, unsere Mannschaft gewinnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049093 (CK) & #4049350 (Pfirsichbaeumchen) Do you think our team will win? Glauben Sie, unsere Mannschaft gewinnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049093 (CK) & #4049351 (Pfirsichbaeumchen) Do you think our team will win? Glauben Sie, dass unsere Mannschaft gewinnen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049093 (CK) & #5024170 (al_ex_an_der) Do you think that I'm handsome? Findest du mich hübsch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543179 (Bah_Dure) & #1786340 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that I'm handsome? Findest du mich gutaussehend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543179 (Bah_Dure) & #2116018 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that Tom did that? Meinst du, dass es Tom war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863302 (CK) & #6864276 (benbika) Do you think that Tom is happy? Glaubst du, dass Tom glücklich ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4480272 (Hybrid) & #5171861 (bonny37) Do you think that Tom is happy? Glauben Sie, dass Tom glücklich ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4480272 (Hybrid) & #5171862 (bonny37) Do you think that this is fair? Findest du das gerecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7193844 (CK) & #3405948 (Pfirsichbaeumchen) Do you think this is pertinent? Hältst du es für angemessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888237 (CK) & #2888681 (freddy1) Do you think you can do better? Glaubst du, du kannst das besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889956 (CK) & #4914314 (Pfirsichbaeumchen) Do you understand how it works? Verstehst du, wie es funktioniert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951795 (CK) & #3987117 (Esperantostern) Do you understand the question? Versteht ihr die Frage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250845 (CK) & #8250935 (Pfirsichbaeumchen) Do you understand the question? Verstehen Sie die Frage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250845 (CK) & #8250936 (Pfirsichbaeumchen) Do you understand the question? Verstehst du die Frage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250845 (CK) & #8250937 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to believe that? Soll ich dir das glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731674 (CM) & #3033697 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to believe that? Soll ich Ihnen das glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731674 (CM) & #3033698 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to go to Boston? Willst du, dass ich nach Boston fahre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359730 (CK) & #6624847 (Felixjp) Do you want me to open the box? Soll ich die Schachtel öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069145 (Hybrid) & #5070112 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to tell you why? Soll ich dir sagen, warum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014232 (CK) & #3128349 (samueldora) Do you want me to try it again? Soll ich es noch mal probieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014233 (CK) & #3086868 (Pfirsichbaeumchen) Do you want something to drink? Möchtest du etwas zu trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64760 (CK) & #370155 (xtofu80) Do you want something to drink? Möchten Sie etwas zu trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64760 (CK) & #792437 (Hans_Adler) Do you want something to drink? Möchtest du was trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64760 (CK) & #903552 (Sudajaengi) Do you want to become a father? Möchtest du Vater werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685157 (Hybrid) & #4693170 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to do it right now? Willst du es jetzt gleich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014237 (CK) & #2225427 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to drink some beer? Hättest du Lust auf ein Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350783 (CK) & #7534699 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to drink some beer? Hättet ihr Lust auf ein Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350783 (CK) & #7534701 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to drink some beer? Hätten Sie Lust auf ein Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350783 (CK) & #7534702 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to end up like Tom? Willst du am Ende so werden wie Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886037 (CK) & #2177335 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to end up like Tom? Willst du so wie Tom enden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886037 (CK) & #2177336 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to go to Australia? Willst du nach Australien fliegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048805 (CK) & #6624881 (Felixjp) Do you want to know the future? Möchtest du die Zukunft wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014240 (CK) & #3806953 (pne) Do you want to leave a message? Willst du eine Nachricht hinterlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014243 (CK) & #7024465 (benbika) Do you want to rent your house? Willst du dein Haus vermieten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258170 (_undertoad) & #2376918 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to rent your house? Wollen Sie Ihr Haus vermieten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258170 (_undertoad) & #2376919 (Pfirsichbaeumchen) Do you wish to see my passport? Wollen Sie meinen Pass sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131766 (CM) & #7455691 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom go to Australia often? Fliegt Tom oft nach Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195112 (CK) & #7409827 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom have an older brother? Hat Tom einen älteren Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377045 (CK) & #5377326 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom have health insurance? Hat Tom eine Krankenversicherung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846754 (CK) & #3847465 (Esperantostern) Does Tom have health insurance? Ist Tom krankenversichert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846754 (CK) & #8483377 (Luiaard) Does Tom have to do that again? Muss Tom das nochmal machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102541 (CK) & #6643199 (Felixjp) Does Tom know that you're here? Weiß Tom, dass du hier bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891162 (CK) & #2990869 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom like your new haircut? Gefällt Tom dein neuer Haarschnitt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264745 (CK) & #3265286 (dinkel_girl) Does Tom speak French fluently? Spricht Tom fließend Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451492 (CK) & #2456180 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom still play the guitar? Spielt Tom noch Gitarre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288477 (CK) & #7500205 (Yorwba) Does anybody know where Tom is? Weiß jemand, wo Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092572 (CK) & #2416870 (al_ex_an_der) Does anyone want some more pie? Möchte jemand noch etwas Torte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30502 (CK) & #481905 (Espi) Does he know that you love him? Weiß er, dass du ihn liebst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17748 (CK) & #403657 (MUIRIEL) Does money bring you happiness? Macht dich Geld glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215796 (CK) & #8220859 (MisterTrouser) Does someone here speak French? Spricht hier jemand Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451493 (CK) & #2456145 (Pfirsichbaeumchen) Does that answer your question? Ist Ihre Frage damit beantwortet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992409 (al_ex_an_der) & #2992413 (al_ex_an_der) Does your watch keep good time? Geht deine Uhr richtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70620 (CK) & #392912 (xtofu80) Does your watch keep good time? Geht Ihre Uhr richtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70620 (CK) & #2605797 (brauchinet) Doesn't Tom want to go with us? Will Tom nicht mit uns gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080662 (CK) & #6641352 (Felixjp) Doesn't Tom want to go with us? Will Tom nicht mitkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080662 (CK) & #6670397 (raggione) Doesn't that strike you as odd? Kommt dir das nicht komisch vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730314 (CM) & #7755993 (manese) Doesn't that strike you as odd? Kommt dir das nicht seltsam vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730314 (CM) & #8452876 (Luiaard) Doesn't that strike you as odd? Kommt euch das nicht komisch vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730314 (CM) & #8452877 (Luiaard) Doesn't that strike you as odd? Kommt euch das nicht seltsam vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730314 (CM) & #8452879 (Luiaard) Doesn't that strike you as odd? Kommt Ihnen das nicht komisch vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730314 (CM) & #8452880 (Luiaard) Doesn't that strike you as odd? Kommt Ihnen das nicht seltsam vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730314 (CM) & #8452881 (Luiaard) Dogs bark. That's what dogs do. Hunde bellen. Das machen Hunde nun mal so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927280 (Eccles17) & #6929842 (raggione) Doing that is considered a sin. Das gilt als Sünde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7852488 (CK) & #7852969 (Pfirsichbaeumchen) Doing that was very innovative. Das war eine sehr innovative Methode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259550 (CK) & #7448791 (Pfirsichbaeumchen) Doing that was very innovative. Das war sehr innovativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259550 (CK) & #7464253 (Pfirsichbaeumchen) Doing that will be very tiring. Das wird sehr anstrengend sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259547 (CK) & #7464252 (Pfirsichbaeumchen) Doing that would make me happy. Das würde mich glücklich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259538 (CK) & #7464251 (Pfirsichbaeumchen) Don't be late for school again. Komm nicht wieder zu spät zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72801 (CK) & #511421 (Espi) Don't blame the mistake on her. Gib nicht ihr die Schuld an dem Fehler! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264971 (CK) & #3892837 (Pfirsichbaeumchen) Don't blame the mistake on her. Geben Sie nicht ihr die Schuld an dem Fehler! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264971 (CK) & #3892838 (Pfirsichbaeumchen) Don't blame the mistake on her. Kreide nicht ihr den Fehler an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264971 (CK) & #3892839 (Pfirsichbaeumchen) Don't bother with what he said. Schere dich nicht darum, was er gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282924 (CK) & #737402 (Esperantostern) Don't call me so late at night. Ruf mich nicht so spät am Abend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324040 (CK) & #796715 (al_ex_an_der) Don't call me so late at night. Ruft mich nicht so spät am Abend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324040 (CK) & #796716 (al_ex_an_der) Don't call me so late at night. Rufen Sie mich nicht so spät am Abend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324040 (CK) & #796717 (al_ex_an_der) Don't complain. You have to go. Beschwer dich nicht! Du musst gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320049 (shanghainese) & #2275314 (Espi) Don't confuse desire with love. Verwechsle nicht Lust mit Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324955 (CM) & #615315 (virgil) Don't confuse desire with love. Verwechsle nicht Begierde mit Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324955 (CM) & #1615368 (Pfirsichbaeumchen) Don't drink too much champagne. Trinke nicht zu viel Champagner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2838874 (CK) & #2839127 (Esperantostern) Don't ever do that to me again. Tu mir das nie wieder an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488269 (Hybrid) & #8273124 (Pfirsichbaeumchen) Don't ever do that to me again. Tut mir das nie wieder an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488269 (Hybrid) & #8273125 (Pfirsichbaeumchen) Don't ever do that to me again. Tun Sie mir das nie wieder an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488269 (Hybrid) & #8273126 (Pfirsichbaeumchen) Don't ever wear that tie again. Trage nie wieder diese Krawatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826913 (CK) & #3829894 (futuro) Don't fail to mail this letter. Vergiss nicht, diesen Brief abzuschicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58631 (CK) & #604065 (BraveSentry) Don't fix it if it ain't broke. Wenn es nicht kaputt ist, dann repariere es auch nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170155 (CK) & #2170161 (Pfirsichbaeumchen) Don't fix it if it ain't broke. Was nicht kaputt ist, soll man nicht reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170155 (CK) & #5293710 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget our date tomorrow. Vergiss unser Treffen morgen nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860477 (CK) & #2177482 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to bring a camera. Vergiss nicht, die Kamera mitzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784344 (garborg) & #4784690 (L3581) Don't forget to close the door. Vergiss nicht, die Tür zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078051 (keira_n) & #786089 (Manfredo) Don't forget to close the door. Vergessen Sie nicht, die Tür zuzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078051 (keira_n) & #786092 (Manfredo) Don't forget to let the dog in. Vergiss nicht, den Hund reinzulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624918 (marcelostockle) & #5905749 (tutawomen) Don't forget to tip the waiter. Vergessen Sie nicht, dem Kellner ein Trinkgeld zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5519751 (mailohilohi) & #5520258 (brauchinet) Don't forget to write the date. Vergiss nicht, das Datum zu schreiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198373 (CK) & #4199100 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to write the date. Vergessen Sie nicht, das Datum zu schreiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198373 (CK) & #4199107 (Pfirsichbaeumchen) Don't give in to peer pressure. Beug dich nicht dem Gruppenzwang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #545682 (darinmex) & #1560999 (Pfirsichbaeumchen) Don't give in to peer pressure. Beugt euch nicht dem Gruppenzwang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #545682 (darinmex) & #1561000 (Pfirsichbaeumchen) Don't give in to peer pressure. Beugen Sie sich nicht dem Gruppenzwang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #545682 (darinmex) & #1561001 (Pfirsichbaeumchen) Don't go above the speed limit. Nicht die Höchstgeschwindigkeit überschreiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495871 (CK) & #8239198 (Pfirsichbaeumchen) Don't keep saying you're sorry. Sag nicht immer wieder, dass es dir leid tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2285816 (CK) & #3641682 (Zaghawa) Don't keep saying you're sorry. Hören Sie auf, ständig zu sagen, dass es Ihnen leid tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2285816 (CK) & #3641684 (Zaghawa) Don't leave the engine running. Lasst den Motor nicht laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890805 (CK) & #4891644 (brauchinet) Don't leave the toilet seat up. Lass den Toilettensitz nicht hochgeklappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6537469 (Hybrid) & #6538727 (brauchinet) Don't leave your things behind. Lass dein Zeug nicht liegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263838 (Dejo) & #2026986 (Zaghawa) Don't leave your things behind. Lasst eure Sachen nicht liegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263838 (Dejo) & #2026987 (Zaghawa) Don't let Tom go outside today. Lass Tom heute nicht nach draußen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4099327 (CK) & #4109080 (Pfirsichbaeumchen) Don't let Tom go outside today. Lasst Tom heute nicht nach draußen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4099327 (CK) & #4109082 (Pfirsichbaeumchen) Don't let Tom go outside today. Lassen Sie Tom heute nicht nach draußen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4099327 (CK) & #4109083 (Pfirsichbaeumchen) Don't let appearances fool you. Lass dich nicht von Äußerlichkeiten täuschen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2285817 (CK) & #2289269 (Pfirsichbaeumchen) Don't let him answer the phone. Lass ihn nicht ans Telefon gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741941 (Amastan) & #1743750 (Pfirsichbaeumchen) Don't let him know her address. Lass ihn nicht ihre Adresse wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309398 (CK) & #1543671 (nemoli) Don't look down on poor people. Sieh nicht auf arme Leute herab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318523 (CK) & #2051827 (samueldora) Don't lose your sense of humor. Verliere nicht deinen Sinn für Humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288947 (CK) & #5244468 (christian42) Don't raise my hopes like that. Wecke nicht derart meine Hoffnungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41528 (CK) & #1989121 (Tamy) Don't raise my hopes like that. Wecken Sie nicht derart meine Hoffnungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41528 (CK) & #1989123 (Tamy) Don't raise my hopes like that. Weckt nicht derart meine Hoffnungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41528 (CK) & #1989124 (Tamy) Don't say that word ever again. Sag dieses Wort nie wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845509 (CK) & #1846296 (Tamy) Don't say that word ever again. Sagen Sie dieses Wort nie wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845509 (CK) & #1846297 (Tamy) Don't sneak out of the concert! Schleiche dich nicht aus dem Konzert hinaus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327010 (CK) & #852422 (Esperantostern) Don't sneak up on me like that. Schleich dich nicht so an mich heran! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002873 (Hybrid) & #4002905 (Pfirsichbaeumchen) Don't spend more than you earn. Gib nicht mehr aus, als du verdienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682060 (Source_VOA) & #748360 (Pfirsichbaeumchen) Don't stay in the sun too long. Bleib nicht zu lange in der Sonne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281127 (CK) & #782624 (Pfirsichbaeumchen) Don't stay in the sun too long. Bleibt nicht zu lange in der Sonne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281127 (CK) & #782625 (Pfirsichbaeumchen) Don't stay in the sun too long. Bleiben Sie nicht zu lange in der Sonne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281127 (CK) & #782627 (Pfirsichbaeumchen) Don't step on the broken glass. Nicht auf die Glasscherben treten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21238 (CK) & #6463240 (Pfirsichbaeumchen) Don't take things so seriously. Nimm es nicht so ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67658 (CK) & #1831872 (Wauzl) Don't talk. They might hear us. Sprich nicht. Sie könnten uns hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510741 (Hybrid) & #2514585 (brauchinet) Don't throw away this magazine. Diese Zeitschrift nicht wegwerfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59199 (CK) & #675449 (Pfirsichbaeumchen) Don't treat me like I'm stupid. Behandel mich nicht, als wenn ich blöd wäre! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289000 (CK) & #2289606 (Tamy) Don't treat me like I'm stupid. Behandeln Sie mich nicht, als wenn ich begriffsstutzig wäre! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289000 (CK) & #2289609 (Tamy) Don't treat me like I'm stupid. Behandle mich nicht wie einen Blöden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289000 (CK) & #2292717 (Pfirsichbaeumchen) Don't trust anyone over twenty. Traue niemandem über 20. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951819 (CK) & #3243654 (Trinkschokolade) Don't use computer translation. Verwenden Sie keine Computer-Übersetzung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492044 (CK) & #2334295 (al_ex_an_der) Don't use up all the hot water. Brauch nicht das ganze warme Wasser auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085336 (Hybrid) & #5098104 (raggione) Don't worry about such a thing. Mach dir darüber keine Gedanken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41581 (CK) & #2008831 (Tamy) Don't worry about such a thing. Mach dir deswegen keine Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41581 (CK) & #2008832 (Tamy) Don't worry about such a thing. Machen Sie sich deswegen keine Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41581 (CK) & #2008833 (Tamy) Don't worry about such a thing. Machen Sie sich darüber keine Gedanken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41581 (CK) & #2008834 (Tamy) Don't you ever clean your room? Machst du eigentlich nie dein Zimmer sauber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288874 (CK) & #3235072 (Manfredo) Don't you have anything to say? Hast du irgendetwas zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288878 (CK) & #3242407 (mykee) Don't you have something to do? Hast du nichts zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064840 (CK) & #387988 (Ole) Don't you have something to do? Haben Sie nichts zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064840 (CK) & #3811567 (Tlustulimu) Don't you hear what I'm saying? Hörst du nicht, was ich sage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730750 (CM) & #3730816 (brauchinet) Don't you know what's going on? Weißt du nicht, was los ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099800 (CK) & #6641506 (Felixjp) Don't you think I'm attractive? Findest du mich nicht attraktiv? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275405 (CK) & #6911275 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want Tom to be happy? Willst du nicht, dass Tom glücklich ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102533 (CK) & #6641316 (Felixjp) Don't you want to come with us? Willst du nicht mit uns kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099786 (CK) & #6641319 (Felixjp) Don't you want to go to Boston? Willst du nicht nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048793 (CK) & #6624871 (Felixjp) Don't you want to say anything? Möchtest du nicht etwas sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826589 (CK) & #3925154 (Tamy) Don't you want to say anything? Möchten Sie nicht etwas sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826589 (CK) & #3925155 (Tamy) Don't you want to say anything? Möchtet ihr nicht etwas sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826589 (CK) & #3925156 (Tamy) Drivers should wear seat belts. Fahrer müssen sich anschnallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26592 (CK) & #2151052 (Pfirsichbaeumchen) Each child was given a present. Alle Kinder erhielten ein Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43057 (CK) & #1219007 (Sudajaengi) Each of them was given a prize. Jeder von ihnen hat einen Preis bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305880 (CK) & #360365 (MUIRIEL) Each room has its own bathroom. Jedes Zimmer hat ein eigenes Badezimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6005167 (Hybrid) & #6005336 (dispy) Edison invented the light bulb. Edison hat die Glühbirne erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65331 (CK) & #343454 (MUIRIEL) Either Tom is lying or Mary is. Tom oder Maria – einer von beiden lügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734035 (CK) & #7005787 (Pfirsichbaeumchen) Either he is to blame, or I am. Entweder ist er schuld oder ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283726 (CM) & #782071 (Hans_Adler) Empty the car so we can use it. Räume das Auto aus, damit wir es benutzen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680816 (Source_VOA) & #824648 (Pfirsichbaeumchen) Empty the car so we can use it. Räum das Auto aus, damit wir es benutzen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680816 (Source_VOA) & #3795926 (Pfirsichbaeumchen) Empty the car so we can use it. Räumt das Auto aus, damit wir es benutzen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680816 (Source_VOA) & #3795928 (Pfirsichbaeumchen) Empty the car so we can use it. Räumen Sie das Auto aus, damit wir es benutzen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680816 (Source_VOA) & #3795929 (Pfirsichbaeumchen) Engineers are problems solvers. Ingenieure sind Problemlöser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325867 (Hybrid) & #5325951 (Esperantostern) Engineers are problems solvers. Ingenieure sind Problembewältiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325867 (Hybrid) & #5326014 (Pfirsichbaeumchen) English is a Germanic language. Englisch ist eine germanische Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460340 (blay_paul) & #3289205 (pne) English is used by many people. Die englische Sprache wird von vielen Menschen verwendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26291 (CK) & #397852 (xtofu80) English is used by many people. Englisch wird von vielen Menschen verwendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26291 (CK) & #5050511 (UliDolbarge) Eternity is a really long time. Die Ewigkeit ist eine überaus lange Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984534 (Hybrid) & #2987870 (Pfirsichbaeumchen) Even if it rains, I'll do that. Wenn es auch regnet, so werd’ ich’s dennoch tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259523 (CK) & #7415095 (Pfirsichbaeumchen) Even if it rains, I'll do that. Auch wenn es regnet, werde ich das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259523 (CK) & #7419648 (raggione) Every morning I ask myself why. Jeden Morgen frage ich mich, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685253 (Amastan) & #2696049 (Pfirsichbaeumchen) Everybody agreed with his idea. Jeder stimmte seiner Idee zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32168 (CK) & #1239587 (Esperantostern) Everybody laughed at his error. Sie machten sich alle über seinen Fehler lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32169 (qdii) & #406910 (MUIRIEL) Everyone I know has been there. Jeder, den ich kenne, war dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929435 (CK) & #2929462 (Pfirsichbaeumchen) Everyone except me was invited. Außer mir war jeder eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262461 (CK) & #533751 (Pfirsichbaeumchen) Everyone has something to lose. Jedermann hat etwas zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132663 (CK) & #5133466 (dispy) Everyone has their own bedroom. Alle haben ein eigenes Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5976281 (CK) & #5984028 (arved) Everyone in my family is happy. Alle sind glücklich in meiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1575703 (human600) & #1421118 (kolonjano) Everyone is free to contribute. Jeder darf etwas beitragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704150 (jakov) & #705855 (jakov) Everyone is interested in that. Jeder ist daran interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775444 (karloelkebekio) & #7776568 (raggione) Everyone needs to quit whining. Jeder muss mit dem Weinen aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132662 (CK) & #5133467 (dispy) Everyone needs to quit whining. Jeder muss aufhören zu flennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132662 (CK) & #5133468 (dispy) Everyone needs to stay focused. Jedermann muss konzentriert bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132661 (CK) & #5133469 (dispy) Everyone paid for his own meal. Alle bezahlten für das, was sie selbst aßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258220 (_undertoad) & #2376864 (Pfirsichbaeumchen) Everyone seems happier than me. Alle scheinen glücklicher zu sein als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219095 (Hybrid) & #8237557 (MisterTrouser) Everyone thinks the same thing. Alle denken das Gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32174 (CK) & #358312 (MUIRIEL) Everyone thinks the same thing. Jeder denkt dasselbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32174 (CK) & #947696 (Sudajaengi) Everyone watched Tom carefully. Alle beobachteten Tom sorgfältig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047670 (CK) & #3029401 (Zaghawa) Everyone's having a great time. Es amüsieren sich alle prächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898391 (CK) & #1898670 (Pfirsichbaeumchen) Everything is extremely simple. Alles ist äußerst einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4193779 (tinowls) & #3584799 (al_ex_an_der) Everything is going very badly. Es läuft alles sehr schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265911 (_undertoad) & #2322431 (Pfirsichbaeumchen) Everything is still new for me. Das alles ist für mich noch neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493313 (Spamster) & #8296719 (dasbeispielholz) Everything must come to an end. Alles muss ein Ende haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304606 (candistyx) & #1301155 (al_ex_an_der) Everything points to his guilt. Alles deutet auf seine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24823 (CK) & #2739180 (raggione) Excuse me for interrupting you. Entschuldigen Sie, dass ich Sie unterbreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63851 (CK) & #793060 (Manfredo) Excuse me, but you're mistaken. Es tut mir leid, aber Sie irren sich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265919 (_undertoad) & #2265935 (Pfirsichbaeumchen) Experience is the best teacher. Erfahrung ist der beste Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237982 (CK) & #673319 (Pfirsichbaeumchen) Explain your idea more clearly. Erläutere deinen Gedanken genauer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265923 (_undertoad) & #2322450 (Pfirsichbaeumchen) Father bought me a model plane. Vater kaufte mir ein Modellflugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319217 (CM) & #369867 (kriskelvin) Father bought me a new bicycle. Vater kaufte mir ein neues Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319206 (CK) & #691478 (samueldora) Feed a cold and starve a fever. Nähre die Erkältung, hungere das Fieber aber aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63733 (CM) & #2228537 (Pfirsichbaeumchen) Few people expected Tom to win. Nur wenige hätten damit gerechnet, dass Tom gewänne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591115 (Hybrid) & #7455189 (Pfirsichbaeumchen) Few people know about the plan. Nur wenige Personen wissen über den Plan Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33317 (CK) & #767176 (dima555) Few people know about the plan. Nur wenige wissen von dem Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33317 (CK) & #1718233 (Pfirsichbaeumchen) Few people know about the plan. Nur wenige wissen von dem Vorhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33317 (CK) & #1718234 (Pfirsichbaeumchen) Few people visit me these days. Ich bekomme dieser Tage wenig Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18692 (CK) & #1694926 (Pfirsichbaeumchen) Fighting won't settle anything. Durch Streit wird die Sache nicht gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239044 (CK) & #1696534 (sadjad) Finally we arrived at the lake. Schließlich kamen wir am See an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4698114 (Sladey) & #406862 (MUIRIEL) Finally, I finished a painting. Endlich bin ich mit einem Bild fertig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30239 (CK) & #1550014 (Pfirsichbaeumchen) Finally, I finished a painting. Endlich habe ich ein Bild fertiggestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30239 (CK) & #1550015 (Pfirsichbaeumchen) Finish it before you go to bed. Mach es fertig, bevor du ins Bett gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268901 (Dejo) & #1800563 (Tamy) Five times five is twenty-five. Fünf mal fünf ist fünfundzwanzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053933 (JarHead54321) & #2053940 (al_ex_an_der) Flying a kite can be dangerous. Drachen steigen lassen kann gefährlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40912 (CK) & #373116 (MUIRIEL) Forgive me for being so stupid. Verzeih mir, dass ich so unbeholfen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294072 (Hybrid) & #7295208 (raggione) Forty-eight sailors are aboard. An Deck sind 48 Seeleute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492990 (CM) & #1414735 (al_ex_an_der) French is my favorite language. Französisch ist meine Lieblingssprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8053982 (CK) & #8056664 (Luiaard) French is the language of love. Französisch ist die Sprache der Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182164 (Hybrid) & #7023786 (Pfirsichbaeumchen) French isn't my first language. Französisch ist nicht meine Muttersprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451491 (CK) & #2456199 (Pfirsichbaeumchen) Friday is when I am least busy. Freitags bin ich am wenigsten beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18472 (CK) & #1694825 (Pfirsichbaeumchen) Friday is when I am least busy. Freitags habe ich am wenigsten zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18472 (CK) & #1694830 (Pfirsichbaeumchen) Gasoline is scarce around here. Benzin ist rar in dieser Gegend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265973 (_undertoad) & #2322342 (Pfirsichbaeumchen) Gee, I wish I had that problem. Nun, ich wünschte, ich hätte dieses Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42731 (CM) & #2195673 (Tamy) German cars are among the best. Deutsche Autos gehören zu den besten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514116 (CK) & #1454522 (Esperantostern) Germans love beer and sausages. Die Deutschen lieben Bier und Würstchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566277 (Hybrid) & #6564916 (Pfirsichbaeumchen) Germany is famous for its beer. Deutschland ist berühmt für sein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801632 (patgfisher) & #2800385 (Pfirsichbaeumchen) Give me a blank sheet of paper. Gib mir ein leeres Blatt Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250172 (CK) & #1429826 (Espi) Give me a white piece of paper. Gib mir ein Stück weißes Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483349 (adjusting) & #6051820 (raggione) Give me three pieces of salmon. Geben Sie mir drei Stücke Lachs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244922 (CK) & #6051798 (raggione) Give me your attention, please. Schenk mir bitte deine Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240221 (CK) & #5773765 (dasbeispielholz) Give my best to your wife, Tom. Sag deiner Frau alles Gute von mir, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152557 (CK) & #8166131 (dasbeispielholz) Give us something to work with. Gib uns etwas, womit wir arbeiten können! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152552 (CK) & #3433914 (Pfirsichbaeumchen) Go to bed. It's a school night. Geh ins Bett! Morgen ist Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853567 (CK) & #2293321 (Pfirsichbaeumchen) God is always watching over us. Gott wacht immer über uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221609 (Hybrid) & #7233465 (Pfirsichbaeumchen) Gold is a very expensive metal. Gold ist ein sehr teures Metall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427754 (arnxy20) & #3792034 (Pfirsichbaeumchen) Gold is far heavier than water. Gold ist viel schwerer als Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18583 (CK) & #412304 (MUIRIEL) Gold is far heavier than water. Gold ist weitaus schwerer als Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18583 (CK) & #1694859 (Pfirsichbaeumchen) Gold is far heavier than water. Gold ist erheblich schwerer als Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18583 (CK) & #1694860 (Pfirsichbaeumchen) Gray hair makes you look older. Mit grauem Haar sieht man älter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866134 (Hybrid) & #7285909 (Pfirsichbaeumchen) Green slime oozed out the pipe. Grüner Schleim glibberte aus der Leitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170740 (CK) & #3170907 (Pfirsichbaeumchen) Guess whose middle name is Tom. Rate mal, wer mit zweitem Vornamen Tom heißt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394401 (CK) & #3411625 (Pfirsichbaeumchen) Guess whose middle name is Tom. Raten Sie mal, wer mit zweitem Vornamen Tom heißt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394401 (CK) & #3411626 (Pfirsichbaeumchen) Guess whose middle name is Tom. Ratet mal, wer mit zweitem Vornamen Tom heißt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394401 (CK) & #3411628 (Pfirsichbaeumchen) Half of the apples were rotten. Die Hälfte der Äpfel war verfault. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365593 (CK) & #1921730 (Pfirsichbaeumchen) Happiness is a delicate flower. Das Glück ist ein Blümchen zart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312809 (CK) & #4448461 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom always been overweight? War Tom immer schon übergewichtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2732642 (CK) & #2732725 (brauchinet) Has Tom spoken to you about me? Hat Tom mit dir über mich gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442101 (Hybrid) & #7147755 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom spoken to you about me? Hat Tom mit euch über mich gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442101 (Hybrid) & #7147758 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom spoken to you about me? Hat Tom mit Ihnen über mich gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442101 (Hybrid) & #7147761 (Pfirsichbaeumchen) Has the jury reached a verdict? Sind die Geschworenen zu einem Urteil gelangt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247178 (CK) & #2247326 (Pfirsichbaeumchen) Have any of you read that book? Hat jemand von euch das Buch gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320950 (mailohilohi) & #5323463 (Pfirsichbaeumchen) Have both of you already eaten? Habt ihr beiden schon gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953277 (CK) & #3381030 (Pfirsichbaeumchen) Have the two of you met before? Seid ihr beiden euch schon mal begegnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3055014 (Hybrid) & #3057794 (Pfirsichbaeumchen) Have things changed since then? Hat sich seitdem irgendwas verändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871047 (Hybrid) & #8200562 (Pfirsichbaeumchen) Have you already had breakfast? Hast du schon gefrühstückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680858 (AlanF_US) & #815002 (Pfirsichbaeumchen) Have you already had breakfast? Habt ihr schon gefrühstückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680858 (AlanF_US) & #815003 (Pfirsichbaeumchen) Have you already had breakfast? Haben Sie schon gefrühstückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680858 (AlanF_US) & #815004 (Pfirsichbaeumchen) Have you been paying attention? Hast du aufgepasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185870 (CK) & #3189378 (Pfirsichbaeumchen) Have you been paying attention? Habt ihr aufgepasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185870 (CK) & #3189379 (Pfirsichbaeumchen) Have you been paying attention? Haben Sie aufgepasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185870 (CK) & #3189380 (Pfirsichbaeumchen) Have you been stealing from me? Hast du von mir gestohlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822550 (CK) & #4644396 (eindounat) Have you been to Boston before? Warst du schon mal in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024411 (CK) & #3594818 (Zaghawa) Have you been to Boston before? Wart ihr schon mal in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024411 (CK) & #5647572 (Pfirsichbaeumchen) Have you been to Boston before? Waren Sie schon mal in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024411 (CK) & #5647573 (Pfirsichbaeumchen) Have you been to London before? Warst du schon mal in London? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29259 (CK) & #664881 (Zaghawa) Have you been to London before? Wart ihr schon mal in London? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29259 (CK) & #664883 (Zaghawa) Have you been to London before? Waren Sie schon mal in London? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29259 (CK) & #664884 (Zaghawa) Have you begun studying French? Hast du angefangen, Französisch zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451490 (CK) & #2456198 (Pfirsichbaeumchen) Have you cleaned your room yet? Hast du schon dein Zimmer sauber gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31155 (CK) & #587197 (Manfredo) Have you discussed it with Tom? Hast du das mit Tom besprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819259 (CK) & #3523808 (Pfirsichbaeumchen) Have you discussed it with Tom? Habt ihr das mit Tom besprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819259 (CK) & #3523809 (Pfirsichbaeumchen) Have you discussed it with Tom? Haben Sie das mit Tom besprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819259 (CK) & #3523810 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been here before? Waren Sie früher schon einmal hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806798 (Hybrid) & #7459142 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been here before? Wart ihr früher schon einmal hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806798 (Hybrid) & #7459144 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been here before? Warst du früher schon einmal hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806798 (Hybrid) & #7459153 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever climbed Mt. Fuji? Hast du schon einmal den Fuji bestiegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9585 (bmorsello) & #2456736 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever dreamed about me? Hast du je von mir geträumt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415292 (CK) & #8516961 (Yorwba) Have you ever eaten teppanyaki? Hast du jemals Teppanyaki gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1363458 (GaryM) & #3511655 (MisterTrouser) Have you ever flown in a blimp? Bist du jemals in einem Blimp geflogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650298 (darinmex) & #3056679 (Manfredo) Have you ever flown in a blimp? Sind Sie schon einmal in einem Blimp gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650298 (darinmex) & #3056681 (Manfredo) Have you ever flown in a blimp? Bist du schon mal mit einem Zeppelin geflogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650298 (darinmex) & #3057973 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever known Tom to lie? Hast du je erlebt, dass Tom gelogen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4236251 (patgfisher) & #4239189 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever known Tom to lie? Habt ihr je erlebt, dass Tom gelogen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4236251 (patgfisher) & #4239190 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever known Tom to lie? Haben Sie je erlebt, dass Tom gelogen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4236251 (patgfisher) & #4239191 (Pfirsichbaeumchen) Have you found a place to live? Hast du eine Bleibe gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333968 (CK) & #3434482 (Pfirsichbaeumchen) Have you looked outside lately? Hast du in letzter Zeit mal nach draußen geguckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396858 (CK) & #3404147 (Pfirsichbaeumchen) Have you looked outside lately? Habt ihr in letzter Zeit mal nach draußen geguckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396858 (CK) & #3404148 (Pfirsichbaeumchen) Have you looked outside lately? Haben Sie in letzter Zeit mal nach draußen geguckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396858 (CK) & #3404149 (Pfirsichbaeumchen) Have you made up your mind yet? Hast du dich schon entschieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047133 (CK) & #1848828 (Pfirsichbaeumchen) Have you made up your mind yet? Habt ihr euch schon entschieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047133 (CK) & #3073923 (Pfirsichbaeumchen) Have you made up your mind yet? Haben Sie sich schon entschieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047133 (CK) & #3073924 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen the Grand Canyon? Hast du schon einmal den Grand Canyon gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258248 (_undertoad) & #2376839 (Pfirsichbaeumchen) Have you told your parents yet? Hast du das deinen Eltern schon erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527223 (adamtrousers) & #8482993 (Luiaard) Have you told your parents yet? Habt ihr das euren Eltern schon erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527223 (adamtrousers) & #8482995 (Luiaard) Have you told your parents yet? Haben Sie das Ihren Eltern schon erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527223 (adamtrousers) & #8482996 (Luiaard) Have you told your parents yet? Hast du deinen Eltern schon davon erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527223 (adamtrousers) & #8482998 (Luiaard) Have you told your parents yet? Habt ihr euren Eltern schon davon erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527223 (adamtrousers) & #8482999 (Luiaard) Have you told your parents yet? Haben Sie Ihren Eltern schon davon erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527223 (adamtrousers) & #8483000 (Luiaard) Have you washed your hands yet? Hast du dir schon die Hände gewaschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31342 (CK) & #768603 (Bellinger) Have you worked the puzzle out? Hast du das Rätsel gelöst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44651 (CM) & #361413 (Wolf) He accepts gifts from students. Er nimmt Geschenke von Studenten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1708930 (Amastan) & #1709329 (Pfirsichbaeumchen) He accepts gifts from students. Er nimmt Geschenke von Schülern an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1708930 (Amastan) & #1709330 (Pfirsichbaeumchen) He accumulated a large fortune. Er sammelte ein großes Vermögen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292379 (CM) & #1530954 (samueldora) He acted the part of King Lear. Er spielte die Rolle des König Lear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293350 (CK) & #2212606 (Manfredo) He advised us against doing it. Er riet uns, es nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294543 (CK) & #728814 (Esperantostern) He always leaves home at seven. Er geht immer um sieben aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289042 (CK) & #354814 (MUIRIEL) He answered my question easily. Er hat meine Frage spielend leicht beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297876 (CK) & #1547115 (Pfirsichbaeumchen) He armed himself with a pistol. Er bewaffnete sich mit einer Pistole. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258258 (_undertoad) & #2376831 (Pfirsichbaeumchen) He arrived after the bell rang. Er kam an, nachdem die Glocke geläutet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292674 (CK) & #7309951 (Yorwba) He arrived as soon as he could. Er kam so bald an, wie es ihm möglich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266049 (_undertoad) & #2322213 (Pfirsichbaeumchen) He as good as called me a liar. Er hat mich mehr oder weniger einen Lügner genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297266 (CK) & #7946825 (raggione) He asked her to call him later. Er bat sie, ihn später anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302641 (CK) & #787308 (Hans_Adler) He asked his friend for advice. Er bat seinen Freund um Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671939 (Spamster) & #1672766 (Pfirsichbaeumchen) He asked his friend for advice. Er fragte seinen Freund um Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671939 (Spamster) & #1672767 (Pfirsichbaeumchen) He asked me whether I was busy. Er fragte mich, ob ich beschäftigt bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430077 (witbrock) & #547294 (Espi) He asked me whether I was busy. Er fragte mich, ob ich beschäftigt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430077 (witbrock) & #1127280 (dubst3pp4) He asked me whether I was busy. Er fragte mich, ob ich beschäftigt sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430077 (witbrock) & #1144558 (samueldora) He aspires to become a teacher. Er ist bestrebt, Lehrer zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295356 (CM) & #3076392 (Pfirsichbaeumchen) He aspires to become a teacher. Er hat die Bestrebung, Lehrer zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295356 (CM) & #3076394 (Pfirsichbaeumchen) He assumed full responsibility. Er übernahm die volle Verantwortung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258264 (_undertoad) & #2376833 (Pfirsichbaeumchen) He attends medical conferences. Er besucht medizinische Konferenzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709212 (Amastan) & #1709233 (Pfirsichbaeumchen) He became more and more famous. Er wurde immer berühmter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292815 (CK) & #340962 (MUIRIEL) He behaved as if he were crazy. Er benahm sich, als sei er verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292966 (CK) & #561289 (cost) He behaved as if he were crazy. Er führte sich auf, als ob er übergeschnappt wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292966 (CK) & #4943898 (raggione) He behaved in a strange manner. Er benahm sich sehr merkwürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266079 (_undertoad) & #2309286 (Pfirsichbaeumchen) He bet two pounds on the horse. Er setzte zwei Pfund auf das Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291220 (CK) & #4949541 (Manfredo) He boils water in a coffee pot. Er kocht Wasser in einer Kaffeekanne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1710456 (Amastan) & #1712188 (Pfirsichbaeumchen) He boils water in a coffee pot. Er kocht in einer Kaffeekanne Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1710456 (Amastan) & #1712189 (Pfirsichbaeumchen) He bought a new pair of gloves. Er kaufte ein neues Paar Handschuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299902 (CK) & #688431 (Manfredo) He bowed to me as he passed by. Er verneigte sich im Vorübergehen vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301678 (CK) & #2811865 (Pfirsichbaeumchen) He broke the window on purpose. Er hat das Fenster absichtlich zerbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279548 (CK) & #360367 (MUIRIEL) He came close to losing an eye. Er hätte fast ein Auge verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288872 (CK) & #1399129 (al_ex_an_der) He came close to losing an eye. Er hätte beinahe ein Auge verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288872 (CK) & #1399130 (al_ex_an_der) He came to my office yesterday. Er ist gestern in mein Büro gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297869 (CK) & #448660 (Pfirsichbaeumchen) He can scarcely write his name. Er kann kaum seinen Namen schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298857 (CK) & #3936927 (raggione) He can't afford to get married. Er kann es sich nicht leisten zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465859 (CK) & #446485 (Pfirsichbaeumchen) He can't explain what happened. Er kann nicht erklären, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789237 (Spamster) & #1791555 (Pfirsichbaeumchen) He can't take his eyes off her. Er kann seine Augen nicht von ihr abwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302748 (CK) & #708550 (Manfredo) He carried six boxes at a time. Er hat sechs Kisten auf einmal geschleppt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293780 (CK) & #2097857 (Pfirsichbaeumchen) He caught them stealing apples. Er erwischte sie beim Äpfelstehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306116 (CK) & #1583366 (sinatra) He claims that he is a painter. Er behauptet, ein Maler zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288920 (CK) & #562496 (Zaghawa) He comes from the middle class. Er kommt aus dem Bürgertum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301544 (CK) & #758976 (al_ex_an_der) He comes here almost every day. Er kommt fast jeden Tag hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292771 (CK) & #359055 (MUIRIEL) He comes here every three days. Er kommt alle drei Tage her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288550 (CK) & #603667 (BraveSentry) He concentrated on his studies. Er konzentrierte sich aufs Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303575 (CM) & #416861 (xtofu80) He could not control his anger. Er konnte seine Wut nicht kontrollieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301887 (CK) & #604070 (BraveSentry) He could not speak French well. Er konnte nicht gut Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292620 (CK) & #426073 (xtofu80) He couldn't take it any longer. Er konnte es nicht länger ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1932000 (Spamster) & #1932935 (Pfirsichbaeumchen) He decided to become an author. Er traf den Entschluss, Schriftsteller zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266145 (_undertoad) & #2309252 (Pfirsichbaeumchen) He denied having written to me. Er bestritt, mir geschrieben zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297636 (CK) & #2633962 (Pfirsichbaeumchen) He devotes himself to his work. Er widmet sich seiner Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266169 (_undertoad) & #2309239 (Pfirsichbaeumchen) He did not accept my apologies. Er hat meine Entschuldigungen nicht angenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297990 (CK) & #359658 (MUIRIEL) He did the crossword with ease. Er machte das Kreuzworträtsel mit Leichtigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290466 (CK) & #2262351 (Espi) He didn't agree to my proposal. Er war mit meinem Vorschlag nicht einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297958 (CK) & #645676 (Manfredo) He didn't keep his appointment. Er hat den Termin nicht eingehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258305 (_undertoad) & #2376801 (Pfirsichbaeumchen) He didn't know what to do next. Er wusste nicht, was er als nächstes tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264186 (CK) & #1509605 (riotlake) He disappeared without a trace. Er ist spurlos verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096 (CK) & #887 (MUIRIEL) He disappeared without a trace. Er verschwand spurlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096 (CK) & #1536426 (Pfirsichbaeumchen) He does not care for ice cream. Er mag kein Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288683 (CK) & #828433 (Zaghawa) He does not care for ice cream. Er macht sich nichts aus Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288683 (CK) & #2829718 (Zaghawa) He doesn't allow interruptions. Er duldet keine Unterbrechungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258321 (_undertoad) & #2376802 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't care a bit about me. Er macht sich überhaupt nichts aus mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250314 (CM) & #2997789 (Manfredo) He doesn't care about anything. Er schert sich um nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491522 (CK) & #1769562 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't come here every day. Er kommt nicht jeden Tag hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303895 (CK) & #596933 (Manfredo) He doesn't come here every day. Er kommt nicht täglich hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303895 (CK) & #2199623 (Espi) He doesn't have his medication. Er hat seine Medikamente nicht bei sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920732 (Spamster) & #1958710 (Tamy) He doesn't know English at all. Er kann überhaupt kein Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294017 (CK) & #2061215 (Manfredo) He doesn't love his girlfriend. Er liebt seine Freundin nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275763 (Hybrid) & #6149740 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't remember me anymore. Er erinnert sich nicht mehr an mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096768 (kintopp) & #2096781 (Pfirsichbaeumchen) He drank three bottles of beer. Er hat drei Flaschen Bier getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292487 (CK) & #1038821 (Esperantostern) He drank three bottles of beer. Er trank drei Flaschen Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292487 (CK) & #2750688 (Zaghawa) He earns his living by writing. Er verdient sich seinen Lebensunterhalt mit dem Schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435292 (CK) & #947927 (Sudajaengi) He entered the garden secretly. Er betrat den Garten heimlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303949 (CK) & #797632 (Hans_Adler) He entered the room on tiptoes. Er betrat das Zimmer auf Zehenspitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530085 (wma) & #408559 (MUIRIEL) He felt his heart beating fast. Er fühlte sein Herz schnell schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299843 (CK) & #601787 (Manfredo) He finished reading the letter. Er hat aufgehört, den Brief zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922889 (Eldad) & #7712608 (wolfgangth) He gave her a diamond bracelet. Er schenkte ihr ein diamantenes Armband. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258347 (_undertoad) & #2369809 (Pfirsichbaeumchen) He gave her a kiss on the hand. Er gab ihr einen Handkuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079132 (niceguydave) & #3077721 (brauchinet) He gave us the signal to begin. Er gab uns das Zeichen, zu beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297361 (CK) & #1259288 (Espi) He gets a haircut once a month. Er lässt sich einmal im Monat die Haare schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167589 (CK) & #1167984 (Manfredo) He gorged himself on ice cream. Er schlang gierig Eis in sich hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266265 (_undertoad) & #2306983 (Pfirsichbaeumchen) He got into his car in a hurry. Er stieg eilig in sein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295211 (CK) & #367976 (lilygilder) He got off at the next station. Er stieg an der nächsten Station aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298429 (CK) & #7302403 (Yorwba) He grew potatoes in his garden. Er pflanzte Kartoffeln in seinem Garten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301702 (xtofu80) & #417086 (xtofu80) He grew potatoes in his garden. Er baute Kartoffeln in seinem Garten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301702 (xtofu80) & #491554 (Ullalia) He grew up in a little village. Er wuchs in einem kleinen Dorf auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299545 (CK) & #408609 (xtofu80) He had a copy made of this key. Er ließ von diesem Schlüssel einen Zweitschlüssel anfertigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944879 (linguine) & #399554 (xtofu80) He had a near-death experience. Er hatte ein Nahtoderlebnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912027 (Spamster) & #1918638 (Pfirsichbaeumchen) He had decided on a new policy. Er hatte über eine neue Politik entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299909 (CK) & #919089 (Espi) He had decided on a new policy. Er hat sich für eine neue Politik entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299909 (CK) & #2441520 (karstenenh) He had his shirt on inside out. Er trug sein Hemd verkehrt herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290139 (CK) & #2155217 (Tamy) He had his socks on inside out. Er hatte seine Socken verkehrt herum an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295611 (CK) & #696322 (Manfredo) He had his socks on inside out. Er trug seine Strümpfe links herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295611 (CK) & #4642438 (Tamy) He had no luck in finding work. Es gelang ihm nicht, Arbeit zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65404 (CK) & #588443 (cost) He had three pieces of baggage. Er hatte drei Stück Gepäck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299218 (CK) & #6051802 (raggione) He handled the tool skillfully. Er handhabte das Werkzeug gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291198 (CM) & #637793 (samueldora) He has a large number of books. Er besitzt viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291619 (CK) & #825968 (Bellinger) He has a lot of creative ideas. Er hat eine Menge kreativer Ideen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133214 (freddy1) & #2081947 (freddy1) He has a lot of foreign stamps. Er hat viele ausländische Briefmarken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294746 (CK) & #637410 (al_ex_an_der) He has a new woman in his life. Es gibt eine neue Frau in seinem Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768797 (Spamster) & #1768895 (Pfirsichbaeumchen) He has a son and two daughters. Er hat einen Sohn und zwei Töchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284640 (CK) & #983295 (Valodnieks) He has a very interesting book. Er hat ein sehr interessantes Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336878 (CK) & #2911496 (Pfirsichbaeumchen) He has a wonderful personality. Er hat eine wundervolle Persönlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290313 (CK) & #7712590 (wolfgangth) He has been dead for ten years. Er ist seit zehn Jahren tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299334 (CK) & #1802063 (Tamy) He has blue eyes and fair hair. Er hat blaue Augen und blondes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300536 (CM) & #3044099 (Pfirsichbaeumchen) He has built two houses so far. Er hat bis jetzt zwei Häuser gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296515 (CK) & #823094 (al_ex_an_der) He has dozens of English books. Er hat dutzende englische Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294354 (CK) & #3928688 (Trinkschokolade) He has just become a principal. Er ist kürzlich Schulleiter geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296329 (CK) & #4814463 (rains_and_shadows) He has lost his father's watch. Er hat seines Vaters Uhr verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289504 (Zifre) & #738099 (Manfredo) He has lost his father's watch. Er hat die Uhr seines Vaters verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289504 (Zifre) & #738101 (Manfredo) He has made me what I am today. Er hat aus mir gemacht, was ich heute bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298127 (CM) & #835201 (Esperantostern) He has no chance of recovering. Er hat keine Aussicht auf Genesung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315899 (CK) & #402278 (xtofu80) He has no chance of succeeding. Er hat keine Aussicht auf Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393364 (CK) & #2888412 (Pfirsichbaeumchen) He has no friends to talk with. Er hat keine Freunde, mit denen er reden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296213 (CK) & #830848 (Pfirsichbaeumchen) He has no idea that I'm coming. Er ahnt nicht, dass ich komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3103580 (Pixel) & #5861200 (Pfirsichbaeumchen) He has no idea what he's doing. Er hat keine Ahnung, was er da tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777599 (Spamster) & #1777656 (Pfirsichbaeumchen) He has not been heard of since. Man hat seitdem nichts mehr von ihm gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41733 (CK) & #1547475 (Zaghawa) He has only six months to live. Er hat nur noch sechs Monate zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775176 (Spamster) & #1777616 (Pfirsichbaeumchen) He has overcome many obstacles. Er hat viele Schwierigkeiten überwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301103 (CM) & #405656 (xtofu80) He helped me carry the baggage. Er half mir, das Gepäck zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297294 (CK) & #640702 (jakov) He hid himself behind the door. Er versteckte sich hinter der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296149 (CK) & #843945 (MUIRIEL) He introduced his sister to me. Er stellte mich seiner Schwester vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481624 (CK) & #876839 (Espi) He is a brave and cheerful boy. Er ist ein tapferer und frohgemuter Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304347 (CK) & #2682130 (Pfirsichbaeumchen) He is a scientist and musician. Er ist Wissenschaftler und Musiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294472 (CK) & #2008206 (Manfredo) He is a very thoughtful person. Er ist ein sehr rücksichtsvoller Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292102 (CK) & #788534 (Hans_Adler) He is actually not the manager. Eigentlich ist er gar nicht der Geschäftsführer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283695 (CK) & #1387977 (Esperantostern) He is afraid of his own shadow. Er fürchtet sich vor seinem eigenen Schatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292498 (CK) & #1418132 (Manfredo) He is always forgetting things. Er vergisst dauernd etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289212 (CK) & #741510 (Manfredo) He is anxious to read the book. Er ist ganz erpicht darauf, das Buch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291285 (CK) & #2235304 (Vortarulo) He is anything but a gentleman. Er ist alles, nur kein Gentleman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283888 (CM) & #330971 (Pfirsichbaeumchen) He is buttering up to his boss. Er schmiert seinem Chef Honig um den Bart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72063 (CM) & #665933 (Pfirsichbaeumchen) He is buttering up to his boss. Er schleimt sich bei seinem Chef ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72063 (CM) & #665934 (Pfirsichbaeumchen) He is clever at making excuses. Er ist Weltmeister im Erfinden von Ausreden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296088 (CM) & #2261650 (freddy1) He is confident of his ability. Er vertraut seinen Fähigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298817 (CK) & #4949523 (Manfredo) He is facing many difficulties. Er steht vielen Schwierigkeiten gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152243 (belgavox) & #1724179 (Pfirsichbaeumchen) He is facing many difficulties. Er sieht sich vielen Schwierigkeiten gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152243 (belgavox) & #1724180 (Pfirsichbaeumchen) He is just the man for the job. Er ist eben der Mann für den Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284365 (furrykef) & #1127309 (Espi) He is known as a great painter. Er ist als großer Maler bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293552 (CK) & #797733 (Hans_Adler) He is leaving Chicago tomorrow. Er verlässt morgen Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288703 (CK) & #353742 (MUIRIEL) He is leaving Chicago tomorrow. Morgen verlässt er Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288703 (CK) & #3438751 (pne) He is much older than he looks. Er ist viel älter, als er scheint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296008 (CK) & #1238006 (BraveSentry) He is not any taller than I am. Er ist nicht größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249630 (CK) & #439901 (xtofu80) He is not as young as he looks. Er ist nicht so jung wie er aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296006 (CK) & #403264 (xtofu80) He is often absent from school. Er fehlt oft in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290094 (CK) & #651836 (Pfirsichbaeumchen) He is pleased with his new car. Er ist mit seinem neuen Auto zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299897 (CK) & #554651 (samueldora) He is pleased with his new car. Er war glücklich mit seinem neuen Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299897 (CK) & #554653 (samueldora) He is proud of his punctuality. Er ist stolz auf seine Pünktlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298377 (CM) & #369635 (xtofu80) He is said to have been strong. Man sagt, er sei stark gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299709 (CK) & #2038903 (al_ex_an_der) He is selling it just as it is. Er verkauft es so, wie es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291472 (CK) & #829044 (Esperantostern) He is something of a celebrity. Er ist so etwas wie ein Promi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291747 (CK) & #821977 (al_ex_an_der) He is something of a celebrity. Er ist so etwas wie eine Berühmtheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291747 (CK) & #821978 (al_ex_an_der) He is successful in everything. Er ist in allem erfolgreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294319 (CK) & #486856 (Espi) He is suffering from toothache. Er leidet unter Zahnschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495240 (blay_paul) & #342831 (MUIRIEL) He is taller than me by a head. Er ist einen Kopf größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298045 (kebukebu) & #424285 (MUIRIEL) He is the least likely to come. Er ist derjenige, von dem es am unwahrscheinlichsten ist, dass er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #612075 (CK) & #1670061 (Pfirsichbaeumchen) He is the least likely to come. Von ihm ist es am unwahrscheinlichsten, dass er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #612075 (CK) & #1670062 (Pfirsichbaeumchen) He is the only child they have. Er ist ihr einziges Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302549 (CK) & #626963 (al_ex_an_der) He is the only child they have. Er ist das einzige Kind, das sie haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302549 (CK) & #862077 (Espi) He is the richest man on earth. Er ist der reichste Mann der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289924 (CK) & #1286204 (Hans_Adler) He is the tallest in his class. Er ist der Größte in seiner Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289756 (CK) & #362705 (Wolf) He is the tallest of his class. Er ist der Größte in seiner Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289728 (CM) & #362705 (Wolf) He is the tallest of the three. Er ist der größte der drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288548 (CK) & #452221 (al_ex_an_der) He is the very man for the job. Er ist genau der Richtige für den Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284359 (CK) & #360680 (Wolf) He is too shy to talk to girls. Er ist zu schüchtern, Mädchen anzusprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292147 (CK) & #438658 (landano) He is too shy to talk to girls. Es ist zu schüchtern, um mit Mädchen zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292147 (CK) & #6478475 (Pfirsichbaeumchen) He is two years older than you. Er ist zwei Jahre älter als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287958 (CK) & #1399140 (al_ex_an_der) He is two years older than you. Er ist zwei Jahre älter als ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287958 (CK) & #1399141 (al_ex_an_der) He is two years older than you. Er ist zwei Jahre älter als Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287958 (CK) & #1399142 (al_ex_an_der) He is used to getting up early. Er ist es gewohnt, früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300838 (CK) & #904832 (Sudajaengi) He isn't as stupid as he looks. Er ist nicht so dumm, wie er aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296004 (CK) & #742471 (samueldora) He isn't going to buy a camera. Er wird keine Kamera kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289579 (CK) & #1506117 (samueldora) He isn't here because he's ill. Er ist nicht hier, weil er krank ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434952 (lukaszpp) & #1393301 (Manfredo) He just shrugged his shoulders. Er zuckte bloß mit den Schultern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291644 (CM) & #1524684 (Esperantostern) He just shrugged his shoulders. Er hat bloß mit den Schultern gezuckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291644 (CM) & #1524692 (al_ex_an_der) He just wants to be left alone. Er will einfach nur in Ruhe gelassen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934854 (Spamster) & #1935272 (Pfirsichbaeumchen) He kept walking back and forth. Er ging beständig auf und ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253207 (_undertoad) & #2404497 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to lock this door. Er weiß, wie er seine Tür abschließt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751630 (Amastan) & #1753587 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to lock this door. Er weiß, wie er seine Tür abschließen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751630 (Amastan) & #1753588 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to make women cry. Er weiß, wie man Frauen zum Weinen bringt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751670 (Amastan) & #1751679 (al_ex_an_der) He knows how to open this door. Er weiß, wie man diese Türe öffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762309 (Amastan) & #1762917 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to sharpen knives. Er weiß, wie man Messer schärft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751969 (Amastan) & #1753563 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to waste his time. Er weiß, wie er seine Zeit vergeudet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751641 (Amastan) & #1753591 (Pfirsichbaeumchen) He laid his head on the pillow. Er legte den Kopf auf das Kissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303930 (CK) & #957647 (Sudajaengi) He learned how to raise cattle. Er lernte Viehzüchtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295254 (CK) & #607796 (virgil) He learned how to raise cattle. Er lernte Viehzucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295254 (CK) & #5603825 (Pfirsichbaeumchen) He left in the blink of an eye. Im nächsten Augenblick war er verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534718 (Scott) & #3135051 (dinkel_girl) He left in the blink of an eye. Er verschwand im Nu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534718 (Scott) & #3135054 (dinkel_girl) He left without saying goodbye. Er ging, ohne Auf Wiedersehen zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290042 (CK) & #975152 (Sudajaengi) He likes both music and sports. Er mag sowohl Musik als auch Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294201 (CK) & #1808584 (pne) He likes geography and history. Er mag Erdkunde und Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301471 (CK) & #413198 (xtofu80) He likes me and I like him too. Er mag mich, und ich mag ihn auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234895 (Hybrid) & #2239272 (Pfirsichbaeumchen) He likes smoking in the toilet. Er raucht gerne auf der Toilette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756616 (Djef_Messaoudi) & #2886453 (Pfirsichbaeumchen) He likes to build model planes. Er baut gerne Modellflugzeuge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304147 (CK) & #1816673 (pne) He likes to talk about himself. Er mag es, über sich zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292401 (Hybrid) & #2292423 (Tamy) He likes to talk about himself. Er spricht gerne über sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292401 (Hybrid) & #2292709 (Pfirsichbaeumchen) He likes to work in the garden. Er mag die Gartenarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301704 (CK) & #1010425 (Sudajaengi) He listened, but heard nothing. Er horchte hin, hörte aber nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298443 (CK) & #366510 (lilygilder) He lived and died in obscurity. Er lebte und starb in Vergessenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285249 (CM) & #1492254 (Esperantostern) He lives apart from his family. Er lebt von seiner Familie getrennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294439 (CK) & #4901830 (Zaghawa) He lives in a suburb of London. Er lebt in einer Londoner Vorstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2103762 (Eldad) & #2104314 (Pfirsichbaeumchen) He lives in a world of fantasy. Er lebt in einer Traumwelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295592 (CK) & #435884 (xtofu80) He lives on his country estate. Er wohnt auf seinem Landsitz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289252 (CK) & #452002 (al_ex_an_der) He lives somewhere around here. Er wohnt irgendwo hier in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509750 (darinmex) & #407758 (MUIRIEL) He looked her right in the eye. Er sah ihr tief in die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302843 (CK) & #1013397 (Sudajaengi) He looks as if he had been ill. Er sieht so als, als wäre er krank gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292976 (CK) & #370200 (MUIRIEL) He looks nothing like a doctor. Er sieht überhaupt nicht wie ein Doktor aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293638 (CK) & #360604 (Wolf) He looks older than my brother. Er sieht älter aus als mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250732 (CK) & #370503 (Wolf) He made an important discovery. Er machte eine bedeutende Entdeckung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299357 (CK) & #769964 (samueldora) He made up his mind right away. Er entschied sich sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #962514 (CK) & #962517 (Esperantostern) He majored in drama at college. Er hat Theaterwissenschaft studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301231 (CK) & #663502 (Pfirsichbaeumchen) He majors in modern literature. Als Hauptfach studiert er moderne Literatur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295436 (CK) & #5763428 (raggione) He makes his living by singing. Er verdient seinen Lebensunterhalt mit Singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23919 (CK) & #1731467 (Pfirsichbaeumchen) He married a farmer's daughter. Er hat eine Bauerntochter geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855069 (Spamster) & #1855080 (Pfirsichbaeumchen) He moved back with his parents. Er zog wieder bei seinen Eltern ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193835 (Hybrid) & #7285741 (Pfirsichbaeumchen) He moved the desk to the right. Er bewegte den Tisch nach rechts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295072 (CK) & #2423580 (xtofu80) He must be aware of the danger. Er muss sich der Gefahr bewusst sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295019 (CK) & #362741 (Wolf) He must not find out the truth. Er darf die Wahrheit nicht erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421690 (marcelostockle) & #7745181 (raggione) He never gave in to temptation. Er erlag nie einer Versuchung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289793 (CM) & #783331 (Hans_Adler) He never saw his brother again. Er sah seinen Bruder nie wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276588 (Hybrid) & #7219099 (Pfirsichbaeumchen) He often drives to the library. Er fährt oft zur Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487161 (FeuDRenais) & #801200 (Pfirsichbaeumchen) He often leaves work very late. Häufig verlässt er seine Arbeitsstelle sehr spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599325 (Dejo) & #599320 (ludoviko) He often writes to his parents. Er schreibt oft seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304720 (CK) & #3895640 (Pfirsichbaeumchen) He painted all the walls green. Er hat die ganzen Wände grün gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303552 (CK) & #705591 (Manfredo) He painted the door over white. Er hat die Tür weiß überstrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296153 (CK) & #1562447 (al_ex_an_der) He pestered her with questions. Er löcherte sie mit Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3864031 (CK) & #3860359 (Tickler) He practiced every day at home. Er hat jeden Tag zuhause geübt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303911 (CK) & #826044 (Bellinger) He promised to write every day. Er versprach, jeden Tag zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434984 (lukaszpp) & #773902 (BraveSentry) He proposed to the young woman. Er machte der jungen Frau einen Heiratsantrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290974 (CK) & #787818 (Hans_Adler) He put her savings to good use. Er wusste seine Ersparnisse gut einzusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301573 (CK) & #4460336 (Pfirsichbaeumchen) He put off his trip to Okinawa. Er verschob seine Okinawareise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294170 (CK) & #3895623 (Pfirsichbaeumchen) He quarrelled with his brother. Er hat sich mit seinem Bruder gestritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980720 (pne) & #386264 (Ole) He quietly knocked on the door. Leise klopfte er an die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #613264 (CK) & #8223971 (mramosch) He rarely stays home on Sunday. Er bleibt am Sonntag selten zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302259 (CK) & #1813503 (Pfirsichbaeumchen) He reached the rank of general. Er erreichte den Dienstgrad eines Generals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258441 (_undertoad) & #2369777 (Pfirsichbaeumchen) He reluctantly went to see her. Er ging widerwillig hin, um sie zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466634 (CK) & #1768788 (Pfirsichbaeumchen) He reluctantly went to see her. Er besuchte sie widerwillig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466634 (CK) & #1768789 (Pfirsichbaeumchen) He remained silent for a while. Er blieb eine Zeitlang still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290119 (CK) & #783329 (Hans_Adler) He rescued a boy from drowning. Er errettete einen ertrinkenden Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289436 (CK) & #1777729 (Pfirsichbaeumchen) He resumed reading after lunch. Nach dem Mittagessen machte er sich wieder ans Lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301556 (CM) & #1528423 (Pfirsichbaeumchen) He returned very late at night. Er kehrte sehr spät nachts zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258447 (_undertoad) & #2369766 (Pfirsichbaeumchen) He risked his life to save her. Er riskierte sein Leben, um sie zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302888 (CK) & #598581 (Manfredo) He said that he was very happy. Er sagte, er wäre sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288047 (CK) & #712316 (conker) He said that you had better go. Er sagte, du solltest lieber gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69442 (CK) & #7780400 (raggione) He said that you had better go. Er sagte, die sollten lieber gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69442 (CK) & #7780401 (raggione) He said that you had better go. Er sagte, ihr solltet lieber gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69442 (CK) & #7780402 (raggione) He sat down and read the paper. Er setzte sich und las die Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715628 (CM) & #867781 (Espi) He sat there and smoked a pipe. Dort saß er und rauchte Pfeife. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660399 (CS) & #528078 (kroko) He sat there and smoked a pipe. Er saß dort und rauchte Pfeife. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660399 (CS) & #658440 (sigfrido) He saw a butterfly on the wall. Er sah einen Schmetterling an der Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501837 (testdog) & #721458 (Esperantostern) He saw the surprise on my face. Er sah mir die Überraschung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297815 (CK) & #1418909 (samueldora) He seated himself on the bench. Er setzte sich auf die Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33811 (CM) & #1878049 (Tamy) He seemed to be in a good mood. Er schien guter Laune zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2930000 (patgfisher) & #2929993 (freddy1) He seems to have caught a cold. Er scheint sich erkältet zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303438 (CK) & #3930092 (Pfirsichbaeumchen) He seldom writes to his father. Er schreibt selten an seinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293037 (CK) & #653399 (Pfirsichbaeumchen) He sent his luggage in advance. Er hat sein Gepäck schon vorher hingeschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300715 (Eldad) & #1339036 (Pfirsichbaeumchen) He shook hands with his friend. Er begrüßte seinen Freund durch Handschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304380 (CK) & #788532 (Hans_Adler) He shook hands with his friend. Er schüttelte seinem Freund die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304380 (CK) & #788533 (Hans_Adler) He showed interest in the plan. Er zeigte Interesse an dem Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290711 (CK) & #545843 (Espi) He stayed there for three days. Er blieb drei Tage dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72649 (CK) & #3463410 (Pfirsichbaeumchen) He stood there with his hat on. Er stand da mit seinem Hut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303672 (CK) & #6951608 (Esperantostern) He stood up for what was right. Er trat für das ein, was richtig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690638 (Spamster) & #1690824 (Pfirsichbaeumchen) He studied interior decoration. Er hat Innenarchitektur studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298945 (CK) & #829287 (Pfirsichbaeumchen) He taught his children Russian. Er brachte seinen Kindern Russisch bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3034095 (pne) & #3034093 (pne) He taught his children Russian. Er lehrte seine Kinder Russisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3034095 (pne) & #3034094 (pne) He taught me everything I know. Er hat mir alles beigebracht, was ich weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123941 (Hybrid) & #7712571 (wolfgangth) He thinks I'm in love with her. Er glaubt, ich sei in sie verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100014 (AlanF_US) & #2100025 (Pfirsichbaeumchen) He thinks his job is pointless. Er glaubt, dass seine Arbeit sinnlos ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664288 (Spamster) & #1684275 (Pfirsichbaeumchen) He threw a ball over the fence. Er hat den Ball über den Zaun geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303518 (CK) & #1833535 (Wauzl) He threw a stone into the lake. Er warf einen Stein in den See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453336 (saasmath) & #366350 (Wolf) He threw a stone into the pond. Er warf einen Stein in den Teich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300575 (CK) & #361477 (Wolf) He threw a stone into the pond. Er schmiss einen Stein in den Teich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300575 (CK) & #457234 (MUIRIEL) He tied the twigs into bundles. Er band die Zweige zu Bündeln zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299551 (blay_paul) & #497563 (xtofu80) He told me about it in private. Er hat mir unter vier Augen davon erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290488 (CK) & #1399112 (Zaghawa) He told me that you were right. Er sagte mir, dass du recht hattest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297439 (CK) & #2120333 (Zaghawa) He told me that you were right. Er sagte mir, dass ihr im Recht wart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297439 (CK) & #2120334 (Zaghawa) He told me that you were right. Er sagte mir, dass Sie richtig lagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297439 (CK) & #2120335 (Zaghawa) He took a picture of the koala. Er machte ein Foto vom Koala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289802 (CK) & #372580 (xtofu80) He took charge of the expenses. Er übernahm die Unkosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520165 (LittleBoy) & #1520198 (Espi) He took me for my twin brother. Er verwechselte mich mit meinem Zwillingsbruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297868 (CM) & #2531178 (Pfirsichbaeumchen) He took out accident insurance. Er schloss eine Unfallversicherung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258481 (_undertoad) & #2369763 (Pfirsichbaeumchen) He took part in the expedition. Er nahm an der Expedition teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853707 (LanguageExpert) & #1853705 (al_ex_an_der) He took the public by surprise. Er überraschte die Öffentlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300289 (CM) & #355168 (lilygilder) He tossed and turned all night. Er wälzte sich die ganze Nacht schlaflos herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293822 (CK) & #1442513 (Manfredo) He touched her on the shoulder. Er fasste ihr auf die Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302776 (CK) & #4132253 (Pfirsichbaeumchen) He traveled all over the world. Er hat die ganze Welt bereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300283 (CK) & #1044048 (Sudajaengi) He traveled all over the world. Er reiste um die ganze Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300283 (CK) & #7712460 (wolfgangth) He traveled under another name. Er reiste unter einem anderen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555001 (kerbear407) & #7490483 (raggione) He treated it with utmost care. Er behandelte es mit äußerster Sorgfalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32320 (CM) & #594409 (samueldora) He tried speaking French to us. Er versuchte, Französisch mit uns zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297362 (CK) & #596374 (samueldora) He tried to restrain his anger. Er versuchte, seine Wut zu zügeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301885 (CM) & #2125958 (freddy1) He tried to sleep on the floor. Er versuchte, auf dem Boden zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572101 (fanty) & #2410463 (Pfirsichbaeumchen) He tried to speak French to us. Er versuchte, Französisch mit uns zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297351 (CK) & #596374 (samueldora) He tried writing a short story. Er versuchte, eine Kurzgeschichte zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298231 (CK) & #368826 (Wolf) He turned around when I called. Er drehte sich um, als ich rief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246743 (CK) & #3795844 (Pfirsichbaeumchen) He turned out to be her father. Es stellte sich heraus, dass er ihr Vater ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471120 (CK) & #706269 (Esperantostern) He turned out to be her father. Es stellte sich heraus, dass er ihr Vater war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471120 (CK) & #2815141 (Pfirsichbaeumchen) He turned up half an hour late. Er kam eine halbe Stunde zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490684 (niceguydave) & #669855 (BraveSentry) He uses honey instead of sugar. Er nimmt Honig statt Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296683 (CK) & #353780 (MUIRIEL) He uses honey instead of sugar. Er verwendet statt Zucker Honig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296683 (CK) & #3076396 (Pfirsichbaeumchen) He uses honey instead of sugar. Er nimmt statt Zucker Honig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296683 (CK) & #6116604 (Pfirsichbaeumchen) He visited his uncle yesterday. Er hat gestern seinen Onkel besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296909 (CK) & #1534645 (Pfirsichbaeumchen) He walks his dog every morning. Er geht jeden Morgen mit seinem Hund spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303874 (CK) & #1308874 (Pfirsichbaeumchen) He walks his dog every morning. Er geht jeden Morgen mit seinem Hund Gassi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303874 (CK) & #1308875 (Pfirsichbaeumchen) He walks his dog every morning. Er führt jeden Morgen seinen Hund Gassi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303874 (CK) & #1308876 (Pfirsichbaeumchen) He walks his dog every morning. Er führt jeden Morgen seinen Hund spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303874 (CK) & #4964174 (raggione) He wants a glass of cold water. Er will ein Glas kaltes Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258505 (_undertoad) & #2369752 (Pfirsichbaeumchen) He wants to be a tennis player. Er will Tennisspieler sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291867 (CK) & #530311 (Manfredo) He wants to work in a hospital. Er will im Krankenhaus arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303089 (CK) & #2427931 (Pfirsichbaeumchen) He warmed himself at the stove. Er wärmte sich am Ofen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290308 (CK) & #664900 (Zaghawa) He was a great influence on me. Er hatte einen großen Einfluss auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283335 (CK) & #8220554 (Esperantostern) He was a pioneer in this field. Er war ein Pionier auf diesem Gebiet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #737655 (Eldad) & #464736 (xtofu80) He was accompanied by his aunt. Er wurde von seiner Tante begleitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289432 (CK) & #837119 (Zaghawa) He was accompanied by his wife. Er war in Begleitung seiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296810 (CK) & #1916364 (Tamy) He was angry with his daughter. Er war wütend auf seine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304026 (CK) & #569856 (jakov) He was angry with his students. Er war wütend auf seine Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471355 (CK) & #1473670 (Pfirsichbaeumchen) He was angry with his students. Er war wütend auf seine Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471355 (CK) & #1476400 (al_ex_an_der) He was awarded a special prize. Ihm wurde ein besonderer Preis verliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284885 (CK) & #663468 (Pfirsichbaeumchen) He was awarded a special prize. Ihm wurde ein Sonderpreis verliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284885 (CK) & #663469 (Pfirsichbaeumchen) He was born on July 28th, 1888. Er ist am 28. Juli 1888 geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6054 (CK) & #6081 (MUIRIEL) He was brought up by his uncle. Er wurde von seinem Onkel erzogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289412 (CK) & #944293 (Sudajaengi) He was charged with conspiracy. Er wurde der Verschwörung angeklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312955 (CK) & #5320664 (Pfirsichbaeumchen) He was conspicuous in his suit. Er fiel auf mit seinem Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52361 (CM) & #5174151 (Tamy) He was cured of his bad habits. Er wurde von seinen schlechten Gewohnheiten kuriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47505 (CM) & #701972 (Manfredo) He was deserted by his friends. Er wurde von seinen Freunden im Stich gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304370 (CK) & #398584 (xtofu80) He was determined to go abroad. Er war entschlossen, ins Ausland zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294737 (CK) & #366416 (Wolf) He was experienced in business. Er war in Geschäftsdingen erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299503 (CK) & #2225469 (Pfirsichbaeumchen) He was experienced in business. Er war geschäftlich erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299503 (CK) & #2225473 (Pfirsichbaeumchen) He was forced to work overtime. Er war gezwungen, Überstunden zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304009 (CK) & #660323 (Zaghawa) He was forced to work overtime. Er wurde gezwungen, Überstunden zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304009 (CK) & #660325 (Zaghawa) He was in America at that time. Er war damals in Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279947 (CK) & #1534650 (Pfirsichbaeumchen) He was in America at that time. Er war gerade in Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279947 (CK) & #1534651 (al_ex_an_der) He was injured in the accident. Er wurde bei dem Unfall verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290906 (CK) & #344480 (MUIRIEL) He was knocked over by the car. Er wurde von dem Auto angefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299028 (CK) & #1573826 (Esperantostern) He was late to his own wedding. Er verspätete sich zu seiner eigenen Hochzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655390 (Spamster) & #3070819 (Pfirsichbaeumchen) He was living with the Indians. Er lebte bei den Indianern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803032 (Source_VOA) & #837338 (Pfirsichbaeumchen) He was living with the Indians. Er lebte bei den Indern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803032 (Source_VOA) & #837339 (al_ex_an_der) He was negligent of his duties. Er hat seine Pflichten vernachlässigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299761 (xtofu80) & #535074 (xtofu80) He was not aware of the danger. Er war sich der Gefahr nicht bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290658 (CK) & #457219 (MUIRIEL) He was punished for his crimes. Er wurde für seine Verbrechen bestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894333 (Spamster) & #2977801 (Pfirsichbaeumchen) He was robbed of all his money. Ihm wurde all sein Geld geraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295473 (CK) & #816496 (al_ex_an_der) He was running for re-election. Er stellte sich zur Wiederwahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803034 (Source_VOA) & #1811907 (pne) He was shivering from the cold. Er zitterte vor Kälte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3048989 (patgfisher) & #425042 (MUIRIEL) He was sleeping under the tree. Er lag schlafend unter dem Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304160 (CK) & #747493 (samueldora) He was surprised to learn this. Er war überrascht, das zu erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723928 (Spamster) & #1726975 (Pfirsichbaeumchen) He was surprised to learn this. Er war überrascht, das zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723928 (Spamster) & #1726976 (Pfirsichbaeumchen) He was too drunk to drive home. Er war zu betrunken, um heimfahren zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292544 (CK) & #1474673 (Manfredo) He was too young to live alone. Er war zu jung, um allein zu wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299156 (CK) & #1524647 (Pfirsichbaeumchen) He was waiting for a long time. Er hat lange gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301625 (CK) & #660616 (Vortarulo) He was wearing a dinner jacket. Er trug einen Smoking. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #730695 (CK) & #730694 (al_ex_an_der) He was wounded in the shoulder. Er wurde an der Schulter verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295997 (CK) & #817626 (al_ex_an_der) He went home three hours later. Er ging drei Stunden später heim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599710 (fliegster) & #343481 (MUIRIEL) He went there to learn English. Er ging dorthin, um Englisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294021 (brauliobezerra) & #1719814 (Pfirsichbaeumchen) He went to a fruit store first. Er ging zuerst zu einem Obstladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296755 (CK) & #784367 (Hans_Adler) He went to some place or other. Er ging irgendwohin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292009 (CK) & #444847 (Espi) He wetted his towel with water. Er befeuchtete sein Handtuch mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291604 (CM) & #406822 (MUIRIEL) He who laughs last laughs best. Wer zuletzt lacht, lacht am besten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274040 (CS) & #1141 (MUIRIEL) He will be back in ten minutes. Er ist in zehn Minuten zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288377 (CK) & #357810 (MUIRIEL) He will notice sooner or later. Er wird es früher oder später merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837817 (Spamster) & #1841374 (Pfirsichbaeumchen) He will pay 20 dollars at most. Er wird höchstens 20 Dollar zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290386 (CK) & #365643 (Wolf) He works at the welfare office. Er arbeitet beim Sozialamt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303456 (CK) & #2997247 (pne) He works from Monday to Friday. Er arbeitet von Montag bis Freitag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295914 (CK) & #1526890 (Manfredo) He wouldn't even lift a finger. Er hat nicht einen Finger gerührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246251 (CK) & #362608 (Wolf) He writes scripts for TV shows. Er schreibt Drehbücher für Fernsehserien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436361 (CK) & #1526062 (Pfirsichbaeumchen) He wrote a book while in China. Als er in China war, schrieb er ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555215 (FeuDRenais) & #555900 (cost) He'll be back in a few minutes. Er ist in ein paar Minuten wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192544 (Hybrid) & #2192593 (Pfirsichbaeumchen) He'll leave for Tokyo tomorrow. Er wird morgen nach Tokyo aufbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579656 (CK) & #580492 (jakov) He's a member of the golf club. Er ist Mitglied des Golfklubs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289974 (CK) & #1892241 (Manfredo) He's a member of the golf club. Er ist Mitglied im Golfklub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289974 (CK) & #1892244 (Manfredo) He's a talented young director. Er ist ein talentierter junger Direktor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386857 (Spamster) & #2907733 (Zaghawa) He's a talented young director. Er ist ein talentierter junger Regisseur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386857 (Spamster) & #2907735 (Zaghawa) He's about the same age as you. Er ist ungefähr so alt wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173783 (CK) & #1367887 (Pfirsichbaeumchen) He's about the same age as you. Er ist ungefähr so alt wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173783 (CK) & #1367888 (Pfirsichbaeumchen) He's about the same age as you. Er ist ungefähr so alt wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173783 (CK) & #1367889 (Pfirsichbaeumchen) He's active doing charity work. Er engagiert sich ehrenamtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315803 (CK) & #1550137 (Pfirsichbaeumchen) He's afraid of making mistakes. Er hat Angst, Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497975 (FeuDRenais) & #351607 (MUIRIEL) He's always at home on Mondays. Er ist immer montags zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474667 (Eldad) & #1409629 (Esperantostern) He's always at home on Sundays. Sonntags ist er immer zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302263 (CK) & #818791 (Manfredo) He's always at home on Sundays. Er ist sonntags immer zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302263 (CK) & #1008463 (jakov) He's always at home on Sundays. Er ist sonntags immer zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302263 (CK) & #1008464 (jakov) He's been working all day long. Er arbeitet schon den ganzen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287954 (CK) & #605394 (virgil) He's dancing with another girl. Er tanzt mit einem anderen Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043451 (Hybrid) & #3043833 (Manfredo) He's doing his German homework. Er macht seine Deutschhausübung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079136 (niceguydave) & #3077679 (brauchinet) He's interested in many things. Er ist an vielen Dingen interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295110 (CK) & #677923 (ELPHONY) He's just a business associate. Er ist nur ein Geschäftspartner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284432 (CM) & #1814680 (Tamy) He's just like his grandfather. Er ist so wie sein Großvater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035176 (CK) & #1051889 (Esperantostern) He's just like his grandfather. Er ist genauso wie sein Großvater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035176 (CK) & #8307371 (Pfirsichbaeumchen) He's living from hand to mouth. Er lebt von der Hand in den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291212 (CK) & #450050 (Esperantostern) He's never been in love before. Er war noch nie verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275654 (Hybrid) & #2275657 (Pfirsichbaeumchen) He's not a doctor, but a nurse. Er ist nicht Arzt, sondern Krankenpfleger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125187 (Scott) & #1136218 (MUIRIEL) He's not a very meticulous guy. Er ist wirklich nicht der genaueste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71973 (CK) & #607867 (virgil) He's not the right man for you. Er ist nicht der Richtige für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864493 (Spamster) & #1864841 (Pfirsichbaeumchen) He's obsessed with cleanliness. Er hat einen Reinlichkeitsfimmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197630 (Hybrid) & #2198832 (Pfirsichbaeumchen) He's quite crazy about golfing. Er ist ziemlich verrückt nach Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292895 (CM) & #1733135 (BraveSentry) He's the best man in his field. Er ist der Beste seines Fachs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252855 (_undertoad) & #2405985 (Pfirsichbaeumchen) He's the laziest person I know. Er ist der faulste Mensch, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690427 (Spamster) & #1690536 (Pfirsichbaeumchen) He's the only one who survived. Er ist der Einzige, der überlebt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664647 (Spamster) & #1670256 (Esperantostern) He's the president of the bank. Er ist der Präsident der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295558 (CK) & #950347 (Espi) He's two years older than I am. Er ist zwei Jahre älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408621 (CK) & #413522 (MUIRIEL) He's two years younger than me. Er ist zwei Jahre jünger als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360964 (CK) & #971213 (MUIRIEL) He's used to mountain climbing. Er ist ans Bergsteigen gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315781 (CK) & #403695 (xtofu80) Health is worth more than gold. Gesundheit ist mehr wert als Gold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #781481 (ingenius000) & #888590 (Espi) Her belief in God is very firm. Ihr Glaube an Gott ist sehr stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309461 (CK) & #596355 (samueldora) Her carpet is completely white. Ihr Teppich ist ganz weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638158 (CM) & #638154 (Pfirsichbaeumchen) Her classmates made fun of her. Ihre Klassenkameraden machten sich über sie lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273416 (CM) & #4509105 (raggione) Her classmates made fun of her. Ihre Mitschüler machten sich über sie lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273416 (CM) & #4509107 (raggione) Her dream is to become a nurse. Es ist ihr Traum, Krankenschwester zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309784 (CK) & #2255929 (Pfirsichbaeumchen) Her dream is to become a nurse. Sie hat den Traum, Krankenschwester zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309784 (CK) & #2255942 (Pfirsichbaeumchen) Her hair is long and beautiful. Ihre Haare sind lang und wunderschön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309628 (CK) & #356591 (MUIRIEL) Her hobby is collecting stamps. Ihr Hobby ist Briefmarken sammeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309392 (CK) & #605807 (virgil) Her kindness was misunderstood. Ihre Freundlichkeit wurde missverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309471 (CM) & #3434055 (Pfirsichbaeumchen) Her mother knocked on the door. Ihre Mutter klopfte an die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320889 (CK) & #710092 (samueldora) Here's the key to my apartment. Hier ist der Schlüssel für meine Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826575 (CK) & #3928489 (Tamy) Here's what I don't understand. Das hier verstehe ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275809 (CK) & #6645626 (Felixjp) Hey, don't worry about it, Tom. Hey, mach dir keine Sorgen darüber, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098924 (CK) & #5691868 (dasbeispielholz) Hey, let me tell you something. Hey, lass mich dir mal was sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3943478 (CK) & #4007223 (pullnosemans) Hey, look what I'm going to do. Hey, schau, was ich machen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575477 (CK) & #6644830 (Felixjp) Hey, what's going on out there? Hey, was ist da draußen los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575380 (CK) & #6626028 (Felixjp) Hey, who gets to ride up front? Wer darf vorne sitzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731885 (CM) & #4878297 (Pfirsichbaeumchen) His Japanese is almost perfect. Sein Japanisch ist nahezu perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281527 (DiePain) & #2281535 (Pfirsichbaeumchen) His behavior is very odd today. Sein Verhalten ist heute sehr merkwürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242628 (CK) & #365928 (Wolf) His car has just been repaired. Sein Auto wurde gerade repariert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286590 (CK) & #359053 (MUIRIEL) His clothes are out of fashion. Seine Kleidung ist altmodisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287470 (CK) & #747033 (Manfredo) His doctor ordered him to rest. Sein Arzt verordnete ihm Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27938 (CK) & #8538261 (Yorwba) His face was twisted with pain. Sein Gesicht war schmerzverzerrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285825 (CK) & #2176461 (Zaghawa) His hair's thin at the temples. Er hat Geheimratsecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258675 (_undertoad) & #2369660 (Pfirsichbaeumchen) His hobby is painting pictures. Sein Hobby ist, Bilder zu malen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286646 (CK) & #1842181 (Aldain) His hobby is painting pictures. Sein Steckenpferd ist das Bildermalen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286646 (CK) & #2270992 (Pfirsichbaeumchen) His home run excited the crowd. Sein Home Run begeisterte die Menge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20935 (CK) & #686139 (samueldora) His house is across the street. Sein Haus steht auf der anderen Straßenseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285701 (CK) & #1048882 (Sudajaengi) His house is not far from here. Sein Haus ist nicht weit von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285671 (CK) & #383086 (MUIRIEL) His house was sold for $10,000. Sein Haus wurde für 10.000 $ verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285667 (CK) & #1757414 (Vortarulo) His jokes are not funny at all. Seine Witze sind überhaupt nicht lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665036 (Amastan) & #1714393 (Pfirsichbaeumchen) His long speech bored everyone. Seine lange Rede langweilte alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287167 (CK) & #353339 (MUIRIEL) His new movie is disappointing. Sein neuer Film ist enttäuschend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1099705 (CK) & #1388464 (al_ex_an_der) His new novel is worth reading. Sein neuer Roman ist lesenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286824 (CK) & #1196825 (BraveSentry) His object is to pass the test. Sein Ziel ist, den Test zu bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287691 (Masa) & #1021198 (Espi) His political career has ended. Seine politische Karriere ist beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286952 (CM) & #1516298 (Merle) His predictions have come true. Seine Voraussagen sind eingetroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287740 (CK) & #3513635 (Pfirsichbaeumchen) His report does not sound true. Sein Bericht erweckt nicht den Eindruck, wahr zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287525 (CK) & #1706105 (Pfirsichbaeumchen) His room was covered with dust. Sein Zimmer war staubbedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287460 (CK) & #1187235 (Vortarulo) His sudden death was a tragedy. Sein plötzlicher Tod war eine Tragödie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287278 (CK) & #2831629 (freddy1) His wife comes from California. Seine Frau kommt aus Kalifornien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286358 (CK) & #136446 (MUIRIEL) His work is not up to standard. Seine Leistung entspricht nicht dem Standard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286397 (CK) & #960256 (Esperantostern) His writing is very subjective. Er schreibt sehr subjektiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287478 (CK) & #729660 (Manfredo) History tends to repeat itself. Die Geschichte neigt dazu, sich zu wiederholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895292 (AlanF_US) & #2895298 (al_ex_an_der) How about going steady with me? Was hältst du davon, fest mit mir zusammen zu sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33573 (shekitten) & #1870327 (Tamy) How are we supposed to do that? Wie sollen wir das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259511 (CK) & #8169128 (Pfirsichbaeumchen) How are we supposed to do that? Wie sollen wir das anstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259511 (CK) & #8169129 (Pfirsichbaeumchen) How could you say such a thing? Wie konntest du so etwas sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3569249 (Hybrid) & #3570148 (Pfirsichbaeumchen) How dangerous is the situation? Wie gefährlich ist die Situation? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132660 (CK) & #5133470 (dispy) How did Tom get away with that? Wie ist Tom damit durchgekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143137 (CK) & #7531140 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom get into that mess? Wie ist Tom in den Schlamassel hineingeraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834154 (CK) & #1926171 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom propose doing that? Was hat Tom vorgeschlagen, wie das gemacht werden soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250604 (CK) & #7464237 (Pfirsichbaeumchen) How did she ever pass the test? Wie hat sie nur den Test bestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312587 (CK) & #592928 (samueldora) How did you and your wife meet? Wie haben du und deine Frau sich kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822479 (CK) & #5244626 (christian42) How did you and your wife meet? Wie haben Sie und Ihre Frau sich kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822479 (CK) & #5244627 (christian42) How did you come by such a job? Wie hast du so eine Stelle gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41369 (Swift) & #562594 (cost) How did you come by such a job? Wie bist du an eine solche Arbeit gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41369 (Swift) & #1972406 (Tamy) How did you come by such a job? Wie sind Sie an eine solche Arbeit gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41369 (Swift) & #1972407 (Tamy) How did you ever get out of it? Wie bist du denn da herausgekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254277 (_undertoad) & #2393738 (Pfirsichbaeumchen) How did you find out it was me? Wie bist du dahintergekommen, dass ich es war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006940 (Hybrid) & #3010317 (Pfirsichbaeumchen) How did you get Tom to say yes? Wie hast du Tom dazu gebracht, Ja zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506214 (CK) & #3805381 (pne) How did you get into the house? Wie bist du in das Haus gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396896 (CK) & #3404049 (Pfirsichbaeumchen) How did you get into the house? Wie sind Sie in das Haus gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396896 (CK) & #3404050 (Pfirsichbaeumchen) How did you get into the house? Wie seid ihr in das Haus gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396896 (CK) & #3404051 (Pfirsichbaeumchen) How did you get that black eye? Woher hast du denn das blaue Auge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170738 (CK) & #3170920 (Pfirsichbaeumchen) How did you get that black eye? Wie haben Sie sich denn das blaue Auge zugezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170738 (CK) & #3170921 (Pfirsichbaeumchen) How did you kill the cockroach? Wie hast du die Schabe denn getötet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143867 (CarpeLanam) & #8081320 (Pfirsichbaeumchen) How did you kill the cockroach? Wie haben Sie die Schabe denn getötet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143867 (CarpeLanam) & #8081321 (Pfirsichbaeumchen) How did you kill the cockroach? Wie habt ihr die Schabe denn getötet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143867 (CarpeLanam) & #8081322 (Pfirsichbaeumchen) How did you know where Tom was? Woher wusstest du, wo Tom war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168453 (CK) & #3169951 (dinkel_girl) How did you meet Tom initially? Wie hast du Tom kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848993 (CK) & #3276931 (Trinkschokolade) How did you spend your holiday? Wie hast du deine Ferien verbracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724978 (Eldad) & #2231633 (Pfirsichbaeumchen) How did you spend your holiday? Wie hast du deinen Urlaub verbracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724978 (Eldad) & #2393038 (Tamy) How did you spend your holiday? Wie habt ihr euren Urlaub verbracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724978 (Eldad) & #2393039 (Tamy) How did you spend your holiday? Wie haben Sie Ihren Urlaub verbracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724978 (Eldad) & #2393040 (Tamy) How do you access the Internet? Wie gehst du ins Internet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701383 (mookeee) & #1701393 (al_ex_an_der) How do you interpret this poem? Wie übersetzt du dieses Gedicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59039 (CK) & #769437 (Esperantostern) How do you interpret this poem? Wie interpretierst du dieses Gedicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59039 (CK) & #2935924 (Tamy) How do you interpret this poem? Wie interpretieren Sie dieses Gedicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59039 (CK) & #2935925 (Tamy) How do you interpret this poem? Wie legst du dieses Gedicht aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59039 (CK) & #2935926 (Tamy) How do you interpret this poem? Wie legen Sie dieses Gedicht aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59039 (CK) & #2935927 (Tamy) How do you know Tom likes Mary? Woher weißt du, dass Tom Maria mag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126559 (CK) & #6640942 (Felixjp) How do you know how hard it is? Woher wissen Sie, wie schwer das ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5317407 (mailohilohi) & #5317073 (Sudajaengi) How do you like your beef stew? Wie magst du deinen Rindfleischeintopf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34858 (CK) & #759411 (Esperantostern) How do you like your new class? Wie gefällt dir deine neue Klasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269066 (CK) & #880070 (Esperantostern) How do you like your new house? Wie gefällt dir dein neues Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264744 (CK) & #3265284 (dinkel_girl) How do you like your new place? Wie gefällt dir dein neues Zuhause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264743 (CK) & #3265318 (dinkel_girl) How do you pronounce this word? Wie spricht man dieses Wort aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57963 (CK) & #606255 (virgil) How do you say that in Italian? Wie heißt das auf Italienisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649 (CK) & #455 (MUIRIEL) How do you say that in Italian? Wie sagt man das auf Italienisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649 (CK) & #3044000 (pne) How do you think Tom knew that? Wieso denkst du, dass Tom das wusste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5784259 (CK) & #6641366 (Felixjp) How do you turn off this light? Wie schaltet man dieses Licht aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4971654 (CK) & #4971974 (brauchinet) How far are you prepared to go? Wie weit bist du bereit zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3764897 (cromwellt) & #1697826 (al_ex_an_der) How far is Boston from Chicago? Wie weit ist Boston von Chicago entfernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024387 (CK) & #4055113 (Pfirsichbaeumchen) How is the investigation going? Wie verläuft die Ermittlung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839470 (CK) & #1848831 (Pfirsichbaeumchen) How long did that concert last? Wie lange dauerte das Konzert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824333 (CK) & #7824732 (raggione) How long does a butterfly live? Wie lange lebt ein Schmetterling? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4536145 (CK) & #4536253 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been in here? Wie lange bist du hier gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355686 (CK) & #1004379 (Sudajaengi) How long have you been in here? Wie lange bist du schon hier drin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355686 (CK) & #2365734 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been in town? Wie lange bist du schon in der Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568444 (Hybrid) & #6146242 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been smoking? Wie lange rauchen Sie schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559234 (maaster) & #6672365 (brauchinet) How long have you been smoking? Wie lange rauchst du schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559234 (maaster) & #8325917 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been smoking? Wie lange raucht ihr schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559234 (maaster) & #8325918 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been waiting? Wie lange wartet ihr schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360949 (CK) & #3362514 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been waiting? Wie lange wartest du schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360949 (CK) & #3362515 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been waiting? Wie lange warten Sie schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360949 (CK) & #3362517 (Pfirsichbaeumchen) How long is that going to take? Wie lange wird das dauern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013131 (CK) & #3383807 (Pfirsichbaeumchen) How long is the Rainbow Bridge? Wie lang ist die Rainbow Bridge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29540 (lilygilder) & #368259 (lilygilder) How long is this going to take? Wie lange dauert das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885891 (CK) & #1684273 (Pfirsichbaeumchen) How long is this visa good for? Wie lange ist dieses Visum gültig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60615 (CK) & #370431 (Wolf) How long were you at the party? Wie lange warst du auf der Feier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221135 (CK) & #2223235 (Pfirsichbaeumchen) How long were you at the party? Wie lange waren Sie auf der Feier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221135 (CK) & #2223236 (Pfirsichbaeumchen) How long were you at the party? Wie lange wart ihr auf der Feier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221135 (CK) & #2223237 (Pfirsichbaeumchen) How long will the repairs take? Wie lange werden die Reparaturen dauern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965728 (Hybrid) & #2979962 (Pfirsichbaeumchen) How long will you be in Boston? Wie lange bleibst du in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261023 (CK) & #2437523 (Pfirsichbaeumchen) How long will you have to wait? Wie lange wirst du warten müssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495775 (CK) & #1702539 (al_ex_an_der) How long will you have to wait? Wie lange wirst du zu warten haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495775 (CK) & #1702541 (al_ex_an_der) How long you will be in Boston? Wie lange bleibst du in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148469 (CK) & #2437523 (Pfirsichbaeumchen) How long you will be in Boston? Wie lange bleiben Sie in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148469 (CK) & #8077884 (Pfirsichbaeumchen) How long you will be in Boston? Wie lange bleibt ihr in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148469 (CK) & #8077886 (Pfirsichbaeumchen) How many cats do you guys have? Wie viele Katzen habt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4131715 (danepo) & #4131683 (Pfirsichbaeumchen) How many guests did you invite? Wie viele Gäste hast du eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078023 (keira_n) & #1079094 (Esperantostern) How many people are here today? Wie viele sind heute hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196910 (CK) & #2198968 (Pfirsichbaeumchen) How many people did you invite? Wie viele Leute hast du eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919661 (CK) & #7302297 (Yorwba) How many people did you invite? Wie viele Personen haben Sie eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919661 (CK) & #7302305 (Yorwba) How many people did you invite? Wie viel Leute hast du eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919661 (CK) & #8051274 (Luiaard) How many people did you invite? Wie viel Leute habt ihr eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919661 (CK) & #8051277 (Luiaard) How many people did you invite? Wie viel Leute haben Sie eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919661 (CK) & #8051279 (Luiaard) How many stops is it from here? Wie viele Haltestellen sind es von hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #998996 (ellasevia) & #401987 (MUIRIEL) How many times have I told you? Wie oft habe ich dir das schon gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3216714 (Hybrid) & #3217082 (raggione) How many times have I told you? Wie oft habe ich das euch schon gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3216714 (Hybrid) & #3217084 (raggione) How many times have I told you? Wie oft habe ich das Ihnen schon gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3216714 (Hybrid) & #3217085 (raggione) How much did you have to drink? Wie viel haben Sie getrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210578 (waeltken) & #1210543 (Hans07) How much did you say this cost? Was kostete das deinen Worten nach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912578 (CK) & #2915021 (al_ex_an_der) How much do these glasses cost? Wie viel kosten diese Brillen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660404 (CK) & #658208 (sigfrido) How much does Tom earn a month? Wie viel verdient Tom im Monat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912591 (CK) & #4696881 (Manfredo) How much does it cost to enter? Was kostet der Eintritt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7497056 (CK) & #2417536 (Pfirsichbaeumchen) How much does it cost to enter? Wie teuer ist der Eintritt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7497056 (CK) & #3144016 (Pfirsichbaeumchen) How much does this laptop cost? Wie viel kostet dieser Laptop? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029472 (mailohilohi) & #6032935 (wolfgangth) How much is that mountain bike? Wie viel kostet dieses Mountainbike? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267095 (CK) & #443864 (al_ex_an_der) How much is the rent per month? Was kostet die Miete pro Monat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24050 (CK) & #1097409 (Espi) How much sand is in the bucket? Wie viel Sand ist in dem Eimer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438398 (CK) & #7195442 (Luiaard) How nice to be in Hawaii again! Wie schön wieder in Hawaii zu sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32653 (CM) & #1883143 (Tamy) How nice to see you again, Tom. Wie schön, dich wiederzusehen, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37435 (CK) & #363451 (Wolf) How often do you eat chocolate? Wie oft isst du Schokolade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350762 (CK) & #8290635 (Luiaard) How often do you eat chocolate? Wie oft esst ihr Schokolade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350762 (CK) & #8290636 (Luiaard) How often do you eat chocolate? Wie oft essen Sie Schokolade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350762 (CK) & #8290637 (Luiaard) How often do you eat fast food? Wie oft greifst du zur schnellen Küche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350759 (CK) & #7409738 (Pfirsichbaeumchen) How often do you feed the fish? Wie häufig fütterst du die Fische? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19359 (CK) & #341311 (MUIRIEL) How often do you take a shower? Wie oft duschst du dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6055050 (AlanF_US) & #6157169 (raggione) How often does Tom play hockey? Wie oft spielt Tom Hockey? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027605 (CK) & #1587741 (Zaghawa) How often does Tom play tennis? Wie oft spielt Tom Tennis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250586 (CK) & #6471601 (wolfgangth) How old is your little brother? Wie alt ist dein kleiner Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6374557 (CarpeLanam) & #6374568 (raggione) How on earth did you know that? Woher in aller Welt wusstest du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27522 (CK) & #460171 (landano) How soon can they be delivered? Wie schnell können sie geliefert werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36869 (CK) & #1432960 (Manfredo) How this came about is unknown. Wie es dazu kam, ist unbekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126892 (CM) & #7361147 (Pfirsichbaeumchen) How was your first day at work? Wie war dein erster Arbeitstag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356936 (Hybrid) & #7359421 (raggione) How was your first day at work? Wie war Ihr erster Arbeitstag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356936 (Hybrid) & #7359423 (raggione) How was your first day at work? Wie war euer erster Arbeitstag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356936 (Hybrid) & #7359427 (raggione) How would you like your coffee? Wie hätten Sie Ihren Kaffee gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62262 (CK) & #465223 (Peanutfan) How would you like your coffee? Wie möchten Sie Ihren Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62262 (CK) & #644040 (samueldora) How would you like your coffee? Wie hättest du deinen Kaffee gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62262 (CK) & #915343 (Peanutfan) How would you like your coffee? Wie möchtest du deinen Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62262 (CK) & #916047 (Fingerhut) Hundreds of people were killed. Hunderte Menschen wurden getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804379 (Source_VOA) & #1523167 (samueldora) I accompanied her on the piano. Ich begleitete sie am Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321940 (CK) & #636585 (BraveSentry) I accompanied her on the piano. Ich habe sie am Klavier begleitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321940 (CK) & #1529576 (al_ex_an_der) I acted like I didn't know her. Ich tat, als ob ich sie nicht kannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4565920 (Hybrid) & #4566701 (raggione) I agree with both Tom and Mary. Ich stimme sowohl Tom als auch Maria zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291598 (CK) & #2435233 (Pfirsichbaeumchen) I agree with him on that point. In diesem Punkt stimme ich mit ihm überein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321652 (CK) & #1392960 (jxan) I agree with him on that point. In diesem Punkt stimme ich ihm zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321652 (CK) & #1392961 (Pfirsichbaeumchen) I agree with you on that point. In dem Punkte stimme ich dir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266884 (_undertoad) & #2306885 (Pfirsichbaeumchen) I agree with you on this issue. Darüber sind wir uns einig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253590 (CK) & #465211 (Peanutfan) I almost never remember dreams. Ich erinnere mich fast nie an meine Träume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045455 (CK) & #2435240 (Pfirsichbaeumchen) I already did that twice today. Das habe ich heute schon zweimal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291621 (CK) & #2435323 (Pfirsichbaeumchen) I already gave Tom your number. Ich habe Tom schon deine Nummer gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291625 (CK) & #2435326 (Pfirsichbaeumchen) I also like to listen to music. Ich höre auch gerne Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703893 (CM) & #3462167 (Pfirsichbaeumchen) I always carry it in my pocket. Ich führe es immer in meiner Tasche mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359169 (CK) & #2634053 (Pfirsichbaeumchen) I always have room for dessert. Nachtisch kann ich immer essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318642 (CK) & #2322542 (Pfirsichbaeumchen) I always root for the underdog. Ich bin immer für den Außenseiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661273 (darinmex) & #720287 (al_ex_an_der) I always speak French with Tom. Ich spreche mit Tom immer Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451489 (CK) & #2456197 (Pfirsichbaeumchen) I always try to tell the truth. Ich versuche immer, die Wahrheit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253102 (CK) & #341438 (MUIRIEL) I am a student in a university. Ich bin ein Student an einer Universität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164903 (cntrational) & #1164913 (Vortarulo) I am always at home on Sundays. Ich bin sonntags immer zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259847 (CK) & #466484 (Espi) I am always proud of my family. Ich bin immer stolz auf meine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115725 (CC) & #342249 (MUIRIEL) I am anxious about your health. Ich mache mir Sorgen um deine Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70729 (CM) & #361474 (Wolf) I am at the end of my patience. Ich bin am Ende meiner Geduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258858 (CK) & #371841 (xtofu80) I am concerned for your health. Ich mache mir Sorgen um deine Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321774 (Zifre) & #361474 (Wolf) I am fed up with your nonsense. Ich habe deinen Unsinn satt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33503 (CK) & #702241 (Manfredo) I am going to America by plane. Ich fliege nach Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252355 (CK) & #136428 (MUIRIEL) I am in favor of your proposal. Ich bin für Ihren Vorschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16977 (CK) & #1482086 (Zaghawa) I am in financial difficulties. Ich bin in finanziellen Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257159 (CK) & #7594597 (moskytoo) I am married to a Polish woman. Meine Frau ist Polin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #919022 (CK) & #1060555 (Manfredo) I am married to a Polish woman. Meine Ehefrau ist Polin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #919022 (CK) & #1104415 (Haehnchenpaella) I am married to a Polish woman. Ich habe eine Polin geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #919022 (CK) & #1130005 (dubst3pp4) I am not wearing any underwear. Ich trage keinerlei Unterwäsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663017 (Spamster) & #1687896 (Pfirsichbaeumchen) I am positive that he is wrong. Ich bin mir sicher, dass er falsch liegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21698 (CK) & #633662 (al_ex_an_der) I am quite opposed to the plan. Ich bin völlig gegen den Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254297 (CM) & #1196958 (Espi) I am really sorry to hear that. Es tut mir sehr leid, das zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773192 (marloncori) & #783559 (Chris) I am terribly afraid of snakes. Ich habe schreckliche Angst vor Schlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488227 (saasmath) & #688440 (Manfredo) I am the happiest man on earth. Ich bin der glücklichste Mann auf Erden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259412 (CK) & #2140623 (Pfirsichbaeumchen) I am the laziest person I know. Ich bin der faulste Mensch, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690426 (Spamster) & #1690534 (Pfirsichbaeumchen) I am thinking of changing jobs. Ich überlege, ob ich den Beruf wechseln sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3537952 (nurendra) & #3769839 (Pfirsichbaeumchen) I am to blame for this mistake. Der Fehler ist meine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59892 (CK) & #1761232 (Zaghawa) I am very interested in French. Ich interessiere mich sehr für Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255535 (CK) & #566346 (Pfirsichbaeumchen) I answered all Tom's questions. Ich beantwortete Tom alle seine Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291866 (CK) & #2292461 (Pfirsichbaeumchen) I answered all Tom's questions. Ich beantwortete sämtliche Fragen Toms. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291866 (CK) & #2292464 (Pfirsichbaeumchen) I apologize for Tom's behavior. Ich möchte mich für Toms Benehmen entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291873 (CK) & #2292452 (Pfirsichbaeumchen) I apologize for Tom's behavior. Ich bitte für Toms Benehmen um Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291873 (CK) & #2292454 (Pfirsichbaeumchen) I apologize. It was my mistake. Ich bitte um Entschuldigung. Es war mein Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495774 (CK) & #1496915 (Espi) I arrived on the night he left. Ich kam in der Nacht an, als er gerade abreiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260085 (CK) & #4453792 (rocco_granata) I arrived on the night he left. Ich kam in der Nacht an, als er wegfuhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260085 (CK) & #4453795 (rocco_granata) I asked Tom a lot of questions. Ich stellte Tom viele Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215311 (CK) & #6464647 (wolfgangth) I asked Tom about his new book. Ich habe Tom etwas über sein neues Buch gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255287 (CK) & #1833358 (Wauzl) I asked Tom to open the window. Ich bat Tom das Fenster zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255284 (CK) & #815492 (al_ex_an_der) I asked Tom to play the guitar. Ich forderte Tom auf, Gitarre zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255283 (CK) & #944668 (Sudajaengi) I asked Tom to sign the papers. Ich bat Tom, die Papiere zu unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291922 (CK) & #2291984 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to teach me French. Ich bat Tom, mir Französisch beizubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451488 (CK) & #2456196 (Pfirsichbaeumchen) I asked him if he knew my name. Ich fragte ihn, ob er wisse, wie ich heiße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251980 (CK) & #2088810 (Zaghawa) I asked him if he would go too. Ich fragte ihn, ob er auch mitkäme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260808 (CK) & #755971 (Pfirsichbaeumchen) I asked him to open the window. Ich habe ihn gebeten, das Fenster zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285115 (CK) & #881119 (Espi) I asked him where he was going. Ich fragte ihn, wohin er gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260320 (CK) & #1223459 (Espi) I assumed you'd want me to pay. Ich dachte mir schon, dass du mich würdest bezahlen lassen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014254 (CK) & #3897830 (Pfirsichbaeumchen) I assure you Tom is quite well. Ich versichere Ihnen, Tom ist völlig gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293459 (CK) & #2293469 (Esperantostern) I barely feel the pain anymore. Ich habe kaum noch Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293492 (CK) & #2925168 (raggione) I began playing golf years ago. Ich habe vor Jahren angefangen, Golf zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258944 (CK) & #2140755 (Pfirsichbaeumchen) I believe I can help with that. Ich glaube, ich kann dabei helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294023 (CK) & #2925105 (raggione) I believe anything is possible. Ich glaube, alles ist möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448793 (CK) & #7567777 (raggione) I believe that I can trust you. Ich glaube, dass ich dir vertrauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282547 (CK) & #5282568 (Pfirsichbaeumchen) I believe that I can trust you. Ich glaube, dass ich euch vertrauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282547 (CK) & #5282569 (Pfirsichbaeumchen) I believe that I can trust you. Ich glaube, dass ich Ihnen vertrauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282547 (CK) & #5282570 (Pfirsichbaeumchen) I believe that Tom can do that. Ich glaube, Tom kann das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438397 (CK) & #6611605 (Felixjp) I believe that Tom is innocent. Ich glaube, Tom ist unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871261 (Hybrid) & #2925125 (raggione) I believe that it's all a hoax. Ich glaube, dass das alles ein Scherz ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304223 (CK) & #5346476 (RandomUsername) I believe that that's possible. Ich glaube, dass das möglich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222964 (CK) & #8223155 (mramosch) I believe we can get that done. Ich glaube, dass wir das schaffen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682646 (Spamster) & #1687809 (Pfirsichbaeumchen) I believe we can get that done. Ich glaube, dass wir das zuwege bringen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682646 (Spamster) & #1687810 (Pfirsichbaeumchen) I believe you have my umbrella. Du hast, glaube ich, meinen Schirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282549 (CK) & #5282565 (Pfirsichbaeumchen) I believe you have my umbrella. Sie haben, glaube ich, meinen Schirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282549 (CK) & #5282566 (Pfirsichbaeumchen) I believe you have my umbrella. Ihr habt, glaube ich, meinen Schirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282549 (CK) & #5282567 (Pfirsichbaeumchen) I believe you know what I mean. Ich glaube, du weißt, was ich meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105931 (CK) & #1129994 (Esperantostern) I bent over to pick up the pen. Ich bückte mich, um einen Füller aufzuheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255573 (CK) & #413544 (xtofu80) I bet you can't do ten pushups. Ich wette, du schaffst keine zehn Liegestütze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793031 (Hybrid) & #7857605 (Pfirsichbaeumchen) I bet you'll be a great father. Du wirst bestimmt ein toller Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294111 (CK) & #2298107 (Pfirsichbaeumchen) I borrowed some money from Tom. Ich habe mir von Tom etwas Geld geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250565 (CK) & #7464224 (Pfirsichbaeumchen) I bought a camera not long ago. Ich habe neulich eine Kamera gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780840 (ingenius000) & #532927 (al_ex_an_der) I bought a camera not long ago. Neulich kaufte ich eine Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780840 (ingenius000) & #782064 (Chris) I bought a camera two days ago. Vor zwei Tagen habe ich eine Kamera gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259778 (CK) & #589901 (cost) I bought a dozen pencils today. Ich habe heute ein Dutzend Bleistifte gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25765 (CK) & #6604391 (raggione) I bought a new pair of glasses. Ich habe mir eine neue Brille gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481038 (Hybrid) & #2481081 (Pfirsichbaeumchen) I bought this camera yesterday. Ich habe diese Kamera gestern gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257719 (CK) & #710083 (samueldora) I bought three bottles of wine. Ich habe drei Flaschen Wein gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944150 (marcelostockle) & #3533641 (Pfirsichbaeumchen) I bought two pairs of trousers. Ich habe zwei Hosen gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254040 (CK) & #361414 (Wolf) I came here as fast as I could. Ich kam so schnell her, wie ich konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542094 (CK) & #2696187 (Pfirsichbaeumchen) I came here to give you a gift. Ich kam hierher, um dir ein Geschenk zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300226 (CK) & #3053976 (Manfredo) I came to see how you're doing. Ich bin gekommen, um zu sehen, wie es dir geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300260 (CK) & #3242543 (Trebalor) I can afford one, but not both. Ich kann es mir leisten, eins zu kaufen, aber nicht beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73221 (CK) & #409894 (xtofu80) I can barely keep my eyes open. Ich kann kaum noch die Augen offenhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300612 (CK) & #2917824 (raggione) I can hardly believe his story. Ich kann seine Geschichte kaum glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287886 (CK) & #457362 (Pfirsichbaeumchen) I can no longer stand the cold. Ich halte die Kälte nicht länger aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59916 (CK) & #342117 (lilygilder) I can no longer stand the cold. Ich kann diese Kälte nicht länger ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59916 (CK) & #2400673 (Zaghawa) I can not afford to keep a car. Ich kann mir kein Auto leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321427 (CK) & #564226 (jakov) I can not answer your question. Ich kann deine Frage nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252846 (CK) & #342485 (lilygilder) I can see myself in the mirror. Ich kann mich im Spiegel sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436473 (lukaszpp) & #1022978 (al_ex_an_der) I can teach you a thing or two. Ich kann dich das eine oder andere lehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739401 (Amastan) & #1743765 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you a thing or two. Ich kann dir das eine oder andere beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739401 (Amastan) & #1743766 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to do this. Ich kann dir beibringen, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739444 (Amastan) & #1743799 (Pfirsichbaeumchen) I can tell that you're worried. Ich kann sehen, dass du bekümmert bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732337 (CK) & #6734015 (Pfirsichbaeumchen) I can understand your language. Ich kann deine Sprache begreifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29040 (CM) & #6044207 (list) I can't afford a car right now. Ich kann mir im Moment kein Auto leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737205 (CK) & #8319663 (Luiaard) I can't believe I believed Tom. Ich kann nicht glauben, dass ich Tom geglaubt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5570710 (Hybrid) & #5826634 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I'm doing this. Ich kann nicht glauben, dass ich das hier gerade tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950814 (CK) & #1959630 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I'm here again. Ich kann nicht glauben, dass ich schon wieder hier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950818 (CK) & #1959648 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe we got invited. Ich kann gar nicht fassen, dass wir eingeladen sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665095 (CK) & #7998893 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe you lied to me. Ich kann es nicht glauben, dass du mich belogen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301941 (CK) & #3121299 (Manfredo) I can't deal with this anymore. Ich kann mich damit nicht mehr befassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951454 (CK) & #2610343 (raggione) I can't do without your advice. Ich kann nicht ohne deinen Rat sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454439 (CK) & #1812011 (Pfirsichbaeumchen) I can't do without your advice. Ich bin auf deinen Ratschlag angewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454439 (CK) & #1812012 (Pfirsichbaeumchen) I can't eat all that by myself. Das kann ich nicht alles allein essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6851747 (Hybrid) & #7285943 (Pfirsichbaeumchen) I can't explain everything now. Ich kann jetzt nicht alles erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633603 (Amastan) & #1712365 (Pfirsichbaeumchen) I can't get her out of my mind. Ich kriege sie nicht aus meinem Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308994 (CK) & #778502 (MUIRIEL) I can't get her out of my mind. Ich bekomme sie nicht aus meinen Gedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308994 (CK) & #3653592 (Tamy) I can't get my dress zipped up. Ich bekomme mein Kleid nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360472 (Hybrid) & #6171863 (Pfirsichbaeumchen) I can't get this suitcase open. Ich bekomme diesen Koffer nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951672 (CK) & #1953656 (Pfirsichbaeumchen) I can't get this suitcase open. Ich kann diesen Koffer nicht öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951672 (CK) & #1953657 (Pfirsichbaeumchen) I can't get this thing to work. Ich kann das Teil hier nicht zum Laufen bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951673 (CK) & #1953659 (Pfirsichbaeumchen) I can't hear myself think here. Hier versteht man ja sein eigenes Wort nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723166 (CM) & #4159150 (Dani6187) I can't hide the fact from you. Ich kann dir nichts vormachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17521 (CK) & #2480199 (Pfirsichbaeumchen) I can't keep my eyes off of it. Ich kann meine Augen nicht davon lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952028 (CK) & #1952379 (Pfirsichbaeumchen) I can't listen to this anymore. Ich kann das nicht mehr hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954606 (CK) & #1966097 (Pfirsichbaeumchen) I can't live like this anymore. Ich kann so nicht mehr leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954609 (CK) & #1966104 (Pfirsichbaeumchen) I can't live that kind of life. Ich kann so ein Leben nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315 (CK) & #117 (ludoviko) I can't live that kind of life. Ich kann kein solches Leben führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315 (CK) & #2223578 (Pfirsichbaeumchen) I can't make out what she said. Ich verstehe nicht was sie gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261260 (CK) & #366512 (lilygilder) I can't make out what she said. Ich kann nicht verstehen, was sie gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261260 (CK) & #404914 (xtofu80) I can't picture Tom doing that. Ich kann mir Tom dabei nicht vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954675 (CK) & #1967441 (Pfirsichbaeumchen) I can't picture Tom doing that. Ich kann mir Tom nicht dabei vorstellen, wie er das tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954675 (CK) & #1967443 (Pfirsichbaeumchen) I can't predict what'll happen. Ich kann nicht vorhersagen, was passieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954687 (CK) & #3128419 (samueldora) I can't put up with this noise. Ich halte diesen Lärm nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58020 (CK) & #362322 (Wolf) I can't put up with this smell. Ich kann diesen Gestank nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253657 (CK) & #801614 (xtofu80) I can't read Tom's handwriting. Ich kann Toms Handschrift nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346029 (Hybrid) & #5347251 (Djabby) I can't recall all their names. Ich kann mich nicht an alle ihre Namen erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065143 (halfb1t) & #4620494 (Tamy) I can't remember anyone's name. Ich kann mich an keinen der Namen erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954765 (CK) & #1967660 (Pfirsichbaeumchen) I can't say I enjoyed the meal. Ich kann nicht gerade behaupten, dass es mir geschmeckt hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112588 (CM) & #7832418 (Pfirsichbaeumchen) I can't say that I'm surprised. Ich kann nicht behaupten, überrascht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303619 (CK) & #1967837 (Pfirsichbaeumchen) I can't say that I'm surprised. Ich kann nicht behaupten, dass mich das überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303619 (CK) & #2981416 (pne) I can't see anything from here. Ich kann von hier aus überhaupt nichts sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954834 (CK) & #1967910 (Pfirsichbaeumchen) I can't see anything from here. Ich kann nichts von hier aus sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954834 (CK) & #1967913 (Pfirsichbaeumchen) I can't see anything from here. Ich sehe von hier aus nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954834 (CK) & #1967914 (Pfirsichbaeumchen) I can't see without my glasses. Ich sehe ohne meine Brille nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954856 (CK) & #1968020 (Pfirsichbaeumchen) I can't see without my glasses. Ich kann nicht sehen ohne meine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954856 (CK) & #1968021 (Pfirsichbaeumchen) I can't stand my sister's kids. Ich kann die Kinder meiner Schwester nicht ausstehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650153 (Hybrid) & #2650166 (Pfirsichbaeumchen) I can't stand this hot weather. Ich kann dieses heiße Wetter nicht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167463 (CK) & #1550168 (Pfirsichbaeumchen) I can't stand this stomachache. Ich ertrage diese Bauchschmerzen nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449753 (CM) & #1922468 (Pfirsichbaeumchen) I can't stop thinking about it. Ich kann nicht aufhören, darüber nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954932 (CK) & #1973726 (Pfirsichbaeumchen) I can't stop thinking about it. Ich kann nicht aufhören, daran zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954932 (CK) & #1973728 (Pfirsichbaeumchen) I can't talk now. I'm too busy. Ich kann grad nicht sprechen. Ich bin zu beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046823 (CK) & #2323953 (pne) I can't talk now. I'm too busy. Ich kann gerade nicht sprechen. Es ist zu viel los bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046823 (CK) & #3813051 (Tickler) I can't tell you what happened. Ich kann dir nicht sagen, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633572 (Amastan) & #1678384 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you what it's for. Ich kann dir nicht sagen, wofür es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303634 (CK) & #2997028 (pne) I can't understand the meaning. Ich kann den Sinn nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490702 (niceguydave) & #668252 (BraveSentry) I can't understand this at all. Ich kann das überhaupt nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421991 (CK) & #3123054 (samueldora) I cannot afford long vacations. Ich kann mir keinen langen Urlaub leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152241 (belgavox) & #935676 (Sudajaengi) I cannot afford to pay so much. Ich kann es mir nicht leisten, so viel zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41314 (CK) & #458653 (al_ex_an_der) I cannot do the work on my own. Ich kann die Arbeit nicht alleine machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255486 (jakov) & #589684 (jakov) I cannot get in touch with him. Ich kann ihn nicht erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260242 (CK) & #438748 (xtofu80) I cannot lend this book to you. Ich kann dir dieses Buch nicht leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71144 (CM) & #454157 (al_ex_an_der) I cannot tell how this is done. Ich kann nicht sagen, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253777 (CM) & #747752 (Esperantostern) I caught a beautiful butterfly. Ich habe einen schönen Schmetterling gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261436 (CK) & #729799 (Manfredo) I completely disagree with you. Ich bin ganz anderer Meinung als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2922442 (astyng) & #8142247 (Pfirsichbaeumchen) I completely forgot about that. Das habe ich ganz und gar vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633474 (GeeZ) & #1045096 (Esperantostern) I consider myself a clever man. Ich betrachte mich als clever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884361 (CM) & #1967909 (Zaghawa) I convinced Tom not to sue you. Ich habe Tom überredet, dich nicht zu verklagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3707703 (CK) & #3706794 (freddy1) I could hardly believe my eyes. Ich traute meinen Augen kaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727731 (CK) & #2727768 (Pfirsichbaeumchen) I could hardly endure the pain. Ich konnte den Schmerz kaum ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254580 (CK) & #1883747 (Zaghawa) I could not attend the meeting. Ich konnte nicht an der Versammlung teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254265 (CK) & #1865081 (Tamy) I could read between the lines. Ich konnte zwischen den Zeilen lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321560 (CM) & #691694 (samueldora) I could use something to drink. Ich könnte etwas zu trinken gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062546 (CK) & #2073196 (Espi) I could've done that by myself. Das hätte ich alleine machen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665092 (CK) & #5933756 (pne) I couldn't bear to look at her. Ich konnte es nicht ertragen, sie anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317594 (CK) & #754373 (xtofu80) I couldn't have prevented this. Ich hätte das nicht verhindern können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675320 (CK) & #1675319 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't have said it better. Ich hätte es nicht besser sagen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735234 (Hybrid) & #1699984 (al_ex_an_der) I couldn't have said it better. Ich hätte es nicht besser ausdrücken können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735234 (Hybrid) & #1700157 (al_ex_an_der) I couldn't have said it better. Besser hätte auch ich es nicht formulieren können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735234 (Hybrid) & #2735148 (al_ex_an_der) I couldn't have said it better. Ich hätte es nicht besser formulieren können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735234 (Hybrid) & #2736827 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't help falling asleep. Ich konnte mich nicht mehr wachhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39828 (CK) & #1203990 (Sudajaengi) I couldn't wait to talk to Tom. Ich konnte es kaum erwarten, mit Tom zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5633163 (CK) & #6813966 (Pfirsichbaeumchen) I decided to stay one more day. Ich beschloss, noch einen Tag zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905525 (Hybrid) & #7722079 (Pfirsichbaeumchen) I decided to study stenography. Ich habe mich dazu entschlossen, Stenographie zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642605 (Dark) & #2169286 (Vortarulo) I deleted the file by accident. Ich habe die Datei aus Versehen gelöscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8123383 (CK) & #8123394 (Pfirsichbaeumchen) I did everything all by myself. Ich habe alles ganz allein gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922156 (CK) & #5320724 (Pfirsichbaeumchen) I did it the old fashioned way. Ich habe es auf die altmodische Art getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853788 (Spamster) & #1854041 (Pfirsichbaeumchen) I did it the way he told me to. Ich habe es so gemacht, wie er es mir gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260601 (CK) & #2370065 (al_ex_an_der) I did that because I wanted to. Ich tat’s, weil ich es wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259448 (CK) & #7333363 (Pfirsichbaeumchen) I did that the way I was asked. Ich habe es so getan, wie man von mir verlangte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738168 (CK) & #7528226 (Pfirsichbaeumchen) I did that the way I was asked. Ich tat es so, wie man von mir verlangte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738168 (CK) & #7528227 (Pfirsichbaeumchen) I did the work against my will. Ich machte die Arbeit gegen meinen Willen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253179 (CK) & #712577 (Esperantostern) I did what I was trained to do. Ich habe getan, wozu ich ausgebildet wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314866 (CK) & #6592188 (Pfirsichbaeumchen) I did what Tom needed me to do. Ich habe getan, was nötig war, dass ich es für Tom täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101538 (CK) & #3102087 (Pfirsichbaeumchen) I did what Tom wanted me to do. Ich tat, was Tom wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314868 (CK) & #2993782 (Pfirsichbaeumchen) I didn't care if anyone saw me. Es war mir egal, ob mich jemand gesehen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221714 (CK) & #6476592 (Pfirsichbaeumchen) I didn't catch one single fish. Ich habe keinen einzigen Fisch gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006468 (CK) & #5336658 (raggione) I didn't catch one single fish. Ich fing keinen einzigen Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006468 (CK) & #5336659 (raggione) I didn't eat dinner last night. Ich habe gestern nichts zu Abend gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953413 (CK) & #2298839 (Pfirsichbaeumchen) I didn't even think about that. Daran habe ich überhaupt nicht gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290290 (CK) & #3047050 (Pfirsichbaeumchen) I didn't expect you to be here. Hier habe ich Sie nicht erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498827 (CK) & #3610353 (Jan_Schreiber) I didn't feel like celebrating. Mir war nicht nach Feiern zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291158 (CK) & #5299635 (Pfirsichbaeumchen) I didn't go shopping yesterday. Ich ging gestern nicht einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259399 (CK) & #6915849 (raggione) I didn't know Tom at that time. Ich kannte Tom damals nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904390 (CK) & #1904393 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know Tom had a sister. Ich wusste gar nicht, dass Tom eine Schwester hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301937 (Hybrid) & #6175968 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know Tom was a doctor. Ich wusste gar nicht, dass Tom Arzt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314946 (CK) & #2976151 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know Tom was a singer. Ich wusste nicht, dass Tom Sänger ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447093 (CK) & #3608998 (Jan_Schreiber) I didn't know Tom was that old. Ich wusste nicht, dass Tom so alt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786084 (CK) & #7285773 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know any of the songs. Ich kannte keines der Lieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439776 (Hybrid) & #3764210 (Zaghawa) I didn't know any of the songs. Ich habe keinen der Songs gekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439776 (Hybrid) & #3764211 (Zaghawa) I didn't know he drank so much. Ich wusste nicht, dass er so viel getrunken hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2364 (CK) & #972689 (MUIRIEL) I didn't know that at the time. Das wusste ich damals nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904385 (CK) & #1906028 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know that she was ill. Ich wusste nicht, dass sie krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261065 (CS) & #370219 (MUIRIEL) I didn't know what I was doing. Ich wusste nicht, was ich tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314954 (CK) & #3536367 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know what else to say. Ich wusste nicht, was ich sonst noch sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747386 (Hybrid) & #8274037 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know what to do first. Ich wusste nicht, was ich zuerst tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244060 (CK) & #1368312 (al_ex_an_der) I didn't know you had a sister. Ich wusste nicht, dass du eine Schwester hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112115 (Scott) & #1590716 (Sudajaengi) I didn't know you had a sister. Ich wusste gar nicht, dass du eine Schwester hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112115 (Scott) & #3034112 (pne) I didn't know you played chess. Ich wusste gar nicht, dass du Schach spielst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050613 (CK) & #2051477 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you were so rich. Ich wusste nicht, dass du so reich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4754245 (coolazice) & #8099075 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you were so rich. Ich wusste nicht, dass Sie so reich sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4754245 (coolazice) & #8099078 (Pfirsichbaeumchen) I didn't like Tom's suggestion. Mir gefiel Toms Vorschlag nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250514 (CK) & #6608469 (Espi) I didn't like that man's looks. Das Aussehen des Mannes gefiel mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266924 (_undertoad) & #2306864 (Pfirsichbaeumchen) I didn't mean anything by that. Ich wollte damit gar nichts sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290407 (CK) & #3846964 (Tickler) I didn't mean to embarrass you. Ich wollte dich nicht beschämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887196 (CK) & #2116144 (Pfirsichbaeumchen) I didn't play tennis yesterday. Gestern habe ich kein Tennis gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769375 (wwkudu) & #358339 (MUIRIEL) I didn't sleep well last night. Ich habe heute Nacht nicht gut geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2657558 (Joseph) & #8593170 (Pfirsichbaeumchen) I didn't tell anybody about it. Ich habe niemandem etwas darüber erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662178 (Hybrid) & #2664815 (brauchinet) I didn't think Tom wasn't safe. Ich dachte nicht, dass Tom sicher war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250481 (CK) & #8307061 (dasbeispielholz) I didn't think you were so old. Für so alt hätte ich Sie nicht gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440152 (CK) & #442630 (Espi) I didn't think you'd be coming. Ich hätte nicht gedacht, dass du kämest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291224 (CK) & #6842894 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you'd be coming. Ich hätte nicht gedacht, dass ihr kämet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291224 (CK) & #6842895 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you'd be coming. Ich hätte nicht gedacht, dass Sie kämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291224 (CK) & #6842896 (Pfirsichbaeumchen) I didn't try to go any further. Ich versuchte gar nicht weiterzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169813 (Hybrid) & #2190091 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want Tom to bother me. Ich wollte nicht, dass Tom mich stört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014260 (CK) & #8201274 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to be left alone. Ich wollte nicht allein gelassen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259291 (CK) & #6821121 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to eat ice cream. Ich wollte kein Eis essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259279 (CK) & #8039905 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to humiliate Tom. Ich wollte Tom nicht demütigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014256 (CK) & #3466090 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to see Tom again. Ich wollte Tom nicht wieder sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315041 (CK) & #2907122 (raggione) I didn't want to use the phone. Ich wollte das Telefon nicht benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014259 (CK) & #8093181 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want you to read that. Ich wollte nicht, dass du das liest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014261 (CK) & #3316596 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want you to read that. Ich wollte nicht, dass ihr das lest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014261 (CK) & #3316597 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want you to read that. Ich wollte nicht, dass Sie das lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014261 (CK) & #3316598 (Pfirsichbaeumchen) I discovered something amazing. Ich habe etwas Tolles entdeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259243 (CK) & #7162844 (Luiaard) I discovered something amazing. Ich habe etwas Tolles herausgefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259243 (CK) & #7162845 (Luiaard) I do not agree with you at all. Ich bin überhaupt nicht mit Ihnen einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257053 (CK) & #556131 (cost) I do not agree with you at all. Da bin ich mit dir überhaupt nicht einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257053 (CK) & #773961 (BraveSentry) I do not agree with you at all. Ich bin ganz anderer Meinung als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257053 (CK) & #8142247 (Pfirsichbaeumchen) I do not doubt it in the least. Ich bezweifle es nicht im Geringsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258659 (Dejo) & #446931 (al_ex_an_der) I do not fear death, but dying. Ich fürchte nicht den Tod, sondern das Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644091 (BraveSentry) & #644089 (BraveSentry) I do not fear death, but dying. Nicht den Tod fürchte ich, sondern das Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644091 (BraveSentry) & #6981968 (Pfirsichbaeumchen) I do not like the way he talks. Mir gefällt seine Art zu reden nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260620 (CK) & #2766283 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe a word you say. Ich glaube dir kein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2999145 (CK) & #2999143 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe anyone anymore. Ich glaube niemandem mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5906998 (usagi) & #5918175 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe he is a lawyer. Ich glaube nicht, dass er Anwalt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303587 (CK) & #718220 (Manfredo) I don't believe one word of it. Ich glaube kein Wort davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573421 (Spamster) & #1600429 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe one word of it. Ich glaube davon kein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573421 (Spamster) & #1600430 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe you've met Tom. Ich glaube nicht, dass du Tom getroffen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361122 (CK) & #2630242 (raggione) I don't believe you've met Tom. Ich glaube nicht, dass Sie Tom getroffen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361122 (CK) & #2630246 (raggione) I don't care how much it costs. Es ist mir egal, was es kostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665089 (CK) & #6023257 (Pfirsichbaeumchen) I don't care if you believe me. Es ist mir egal, ob du mir glaubst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322192 (Hybrid) & #5837394 (Pfirsichbaeumchen) I don't care if you believe me. Es ist mir egal, ob ihr mir glaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322192 (Hybrid) & #5837396 (Pfirsichbaeumchen) I don't care if you believe me. Es ist mir egal, ob Sie mir glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322192 (Hybrid) & #5837398 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what Tom has done. Was Tom gemacht hat, ist mir egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361136 (CK) & #2637233 (raggione) I don't care what others think. Es ist mir egal, was andere denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788446 (Hybrid) & #6107968 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what people think. Mir ist egal, was die Leute denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311289 (Hybrid) & #3107757 (Manfredo) I don't even have time to read. Ich habe nicht einmal Zeit zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504400 (blay_paul) & #1402730 (Esperantostern) I don't even know how to dance. Ich kann nicht einmal tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672940 (Hybrid) & #5204699 (Pfirsichbaeumchen) I don't even know your address. Ich kenne noch nicht einmal deine Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361158 (CK) & #3313713 (pne) I don't even know your address. Ich kenne noch nicht einmal eure Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361158 (CK) & #3313714 (pne) I don't even know your address. Ich kenne noch nicht einmal Ihre Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361158 (CK) & #3313715 (pne) I don't expect you to remember. Ich erwarte nicht, dass du dich erinnerst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2589034 (CK) & #7478458 (Yorwba) I don't expect you to remember. Ich erwarte nicht, dass Sie sich erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2589034 (CK) & #7478461 (Yorwba) I don't expect you to remember. Ich erwarte nicht, dass ihr euch erinnert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2589034 (CK) & #7478462 (Yorwba) I don't feel guilty about that. Das macht mir kein schlechtes Gewissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282551 (CK) & #5282563 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like eating sushi. Mir ist nicht nach Sushi essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266203 (CK) & #362169 (Wolf) I don't feel much like talking. Ich habe keine große Lust zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315256 (CK) & #2317202 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel safe here anymore. Ich fühle mich hier nicht mehr sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4474961 (Hybrid) & #4476260 (raggione) I don't go to school on Sunday. Ich gehe sonntags nicht in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259854 (CK) & #344632 (MUIRIEL) I don't go to school on Sunday. Sonntags gehe ich nicht zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259854 (CK) & #604168 (BraveSentry) I don't have a clue who she is. Ich habe keine Ahnung, wer sie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7683516 (Hybrid) & #742690 (Manfredo) I don't have a fishing license. Ich habe keinen Angelschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259216 (CK) & #8307877 (Luiaard) I don't have a house in Boston. Ich habe kein Haus in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852421 (CK) & #7432497 (MisterTrouser) I don't have a lot of patients. Ich habe nicht viele Patienten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187491 (CK) & #8365643 (Luiaard) I don't have any books to read. Ich habe keine Bücher, die ich lesen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976100 (CK) & #1976828 (Pfirsichbaeumchen) I don't have chains for my car. Ich habe keine Schneeketten für mein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673177 (CK) & #6675086 (brauchinet) I don't have the faintest idea. Ich habe nicht die geringste Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361081 (megamanenm) & #1600447 (Sudajaengi) I don't have the foggiest idea. Ich habe nicht die leiseste Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5687706 (Hybrid) & #926298 (Sudajaengi) I don't have the time for this. Ich habe keine Zeit dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246648 (Hybrid) & #1688253 (Pfirsichbaeumchen) I don't have to go, but you do. Ich muss nicht gehen, aber du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919025 (Catriona) & #6625863 (Felixjp) I don't have to listen to that. Das muss ich mir nicht anhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157917 (CK) & #3845623 (Pfirsichbaeumchen) I don't have to listen to this. Das muss ich mir nicht anhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317459 (CK) & #3845623 (Pfirsichbaeumchen) I don't have to think about it. Ich muss nicht darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317466 (CK) & #6644011 (Felixjp) I don't have to think about it. Ich brauche nicht darüber nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317466 (CK) & #6677634 (raggione) I don't have to work on Monday. Ich muss am Montag nicht arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259192 (CK) & #6854704 (Pfirsichbaeumchen) I don't hear that often enough. Ich höre das nicht oft genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724196 (CM) & #7758191 (raggione) I don't know Tom that well yet. So gut kenne ich Tom noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786100 (CK) & #5786107 (Pfirsichbaeumchen) I don't know a thing about her. Ich weiß nichts über sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508316 (FeuDRenais) & #582451 (MUIRIEL) I don't know anybody in Boston. Ich kenne niemanden in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092589 (CK) & #2933778 (freddy1) I don't know how I'll get home. Ich weiß nicht, wie ich nach Hause komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643123 (CK) & #6643847 (Felixjp) I don't know how Tom found out. Ich weiß nicht, wie Tom das herausgefunden hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4603745 (Hybrid) & #4603762 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how to explain it. Ich weiß nicht, wie ich es erklären soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465192 (CK) & #2318008 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how, but I did it. Ich weiß nicht, wie, aber ich habe es geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539471 (Hybrid) & #6321490 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if I'll have time. Ich weiß nicht, ob ich Zeit haben werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531184 (FeuDRenais) & #531214 (Espi) I don't know if he is a doctor. Ich weiß nicht, ob er Arzt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260013 (CK) & #606219 (virgil) I don't know much about Boston. Ich weiß nicht viel über Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282553 (CK) & #5282558 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what I want to do. Ich weiß nicht, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014262 (CK) & #1785044 (Espi) I don't know what Tom is doing. Ich weiß nicht, was Tom macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688624 (CK) & #6643861 (Felixjp) I don't know what Tom promised. Ich weiß nicht, was Tom versprochen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361265 (CK) & #2981433 (pne) I don't know what Tom will say. Ich weiß nicht, was Tom sagen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318352 (CK) & #2319895 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what to do either. Ich weiß auch nicht, was ich machen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262350 (CK) & #1509722 (riotlake) I don't know what to do either. Ich weiß auch nicht, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262350 (CK) & #1509724 (riotlake) I don't know when I'll be back. Ich weiß nicht, wann ich wieder da bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318367 (CK) & #2319886 (Pfirsichbaeumchen) I don't know when I'll be back. Ich weiß nicht, wann ich wiederkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318367 (CK) & #2319889 (Pfirsichbaeumchen) I don't know when he will come. Ich weiß nicht, wann er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259946 (CK) & #370204 (MUIRIEL) I don't know where Tom is from. Ich weiß nicht, wo Tom herkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361286 (CK) & #2630225 (raggione) I don't know where my keys are. Ich weiß nicht, wo meine Schlüssel sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318372 (CK) & #2319856 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where my watch is. Ich weiß nicht, wo meine Uhr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #616130 (kebukebu) & #677747 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where you are now. Ich weiß nicht, wo du jetzt bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5163850 (CarpeLanam) & #8080296 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where you are now. Ich weiß nicht, wo Sie jetzt sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5163850 (CarpeLanam) & #8080297 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where you are now. Ich weiß nicht, wo ihr jetzt seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5163850 (CarpeLanam) & #8080298 (Pfirsichbaeumchen) I don't know who Tom's wife is. Ich weiß nicht, wer Toms Gattin ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887253 (CK) & #2108969 (Pfirsichbaeumchen) I don't know who could help me. Ich weiß nicht, wer mir helfen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170000 (magnificentgoddess) & #8170255 (Pfirsichbaeumchen) I don't know who made the cake. Ich weiß nicht, wer den Kuchen gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259371 (CK) & #800085 (al_ex_an_der) I don't know why Tom is scared. Ich weiß nicht, warum Tom Angst hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250427 (CK) & #8315959 (Miyako) I don't know why they did that. Ich weiß nicht, warum die das gemacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304225 (CK) & #5316208 (Pfirsichbaeumchen) I don't like Christmas anymore. Ich mag Weihnachten nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4684718 (CK) & #4675853 (Manfredo) I don't like anything Tom does. Nichts von dem, was Tom tut, gefällt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887257 (CK) & #2108968 (Pfirsichbaeumchen) I don't like being a secretary. Ich bin nicht gerne Sekretär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361311 (CK) & #3783866 (Zaghawa) I don't like being a secretary. Ich mag es nicht, Sekretärin zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361311 (CK) & #3783868 (Zaghawa) I don't like coffee with sugar. Ich mag keinen Kaffee mit Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664501 (CK) & #6848461 (Pfirsichbaeumchen) I don't like driving in Boston. Ich fahre nicht gerne in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259156 (CK) & #7426404 (Pfirsichbaeumchen) I don't like high-heeled shoes. Ich mag keine hochhackigen Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133531 (CK) & #6911276 (Pfirsichbaeumchen) I don't like riding the subway. Ich fahre nicht gerne mit der U-Bahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357772 (CK) & #3357776 (Pfirsichbaeumchen) I don't like that part of town. In dem Teil der Stadt gefällt’s mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7095860 (Hybrid) & #7274025 (Pfirsichbaeumchen) I don't like this kind of joke. Ich mag diese Art von Witzen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665107 (Amastan) & #1714471 (Pfirsichbaeumchen) I don't like this kind of joke. Diese Art von Scherzen mag ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665107 (Amastan) & #1976807 (al_ex_an_der) I don't like this kind of joke. Diese Art von Witzen mag ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665107 (Amastan) & #1976809 (al_ex_an_der) I don't like to be interrupted. Ich lasse mich nicht gern unterbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732496 (CK) & #7982860 (Pfirsichbaeumchen) I don't like to make a mistake. Ich begehe ungern Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579755 (CK) & #637404 (al_ex_an_der) I don't like to think about it. Ich mag nicht darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5843704 (CK) & #6644153 (Felixjp) I don't like to think about it. Ich mag nicht daran denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5843704 (CK) & #6644154 (Felixjp) I don't like what Tom is doing. Ich mag nicht, was Tom macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361343 (CK) & #6625936 (Felixjp) I don't like what we've become. Mir gefällt nicht, was aus uns geworden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322754 (CK) & #2727354 (Pfirsichbaeumchen) I don't like what you're doing. Ich mag nicht, was du tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193195 (CK) & #6625937 (Felixjp) I don't like who you've become. Ich mag nicht, was aus Ihnen geworden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218169 (Hybrid) & #3753500 (Zaghawa) I don't like who you've become. Mir gefällt nicht, was aus euch geworden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218169 (Hybrid) & #3753501 (Zaghawa) I don't like who you've become. Mir missfällt, was aus dir geworden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218169 (Hybrid) & #8205425 (raggione) I don't live in Boston anymore. Ich wohne nicht mehr in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4801068 (CK) & #4411190 (raggione) I don't mind getting up at six. Es macht mir nichts aus, um sechs Uhr aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72432 (CK) & #724727 (tatomeimei) I don't put sugar in my coffee. Ich tue keinen Zucker in den Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253439 (CK) & #406577 (xtofu80) I don't quite know what to say. Ich weiß nicht so recht, was ich sagen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322790 (CK) & #3076426 (Pfirsichbaeumchen) I don't really agree with that. Damit bin ich eigentlich nicht einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864799 (CK) & #6865072 (benbika) I don't really like Tom anyway. Eigentlich mag ich Tom sowieso nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323024 (CK) & #7577573 (raggione) I don't really read newspapers. Ich lese nicht viel Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230773 (alec) & #5341217 (Sudajaengi) I don't really want to do that. Ich will das eigentlich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282555 (CK) & #5282560 (Pfirsichbaeumchen) I don't regret quitting my job. Ich bereue es nicht, dass ich meinen Posten aufgegeben habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900625 (CK) & #4902280 (brauchinet) I don't remember anything else. Ich kann mich an nichts anderes erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213978 (Hybrid) & #6148886 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember asking for it. Ich erinnere mich nicht, danach gefragt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361397 (CK) & #4272722 (raggione) I don't remember asking for it. Ich erinnere mich nicht, darum gebeten zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361397 (CK) & #4272723 (raggione) I don't remember what I wanted. Ich weiß nicht mehr, was ich wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7075801 (Hybrid) & #7273181 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember what happened. Ich kann mich nicht erinnern, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268547 (sacredceltic) & #454220 (al_ex_an_der) I don't sing particularly well. Ich singe nicht besonders gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7666083 (Khortain) & #2341152 (Pfirsichbaeumchen) I don't speak French or German. Ich spreche weder Französisch noch Deutsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7480491 (CK) & #340862 (MUIRIEL) I don't speak French very much. Ich spreche nicht viel Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34165 (CK) & #636311 (Pfirsichbaeumchen) I don't speak a word of French. Ich spreche kein Wort Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451487 (CK) & #2456195 (Pfirsichbaeumchen) I don't swim as well as you do. Ich kann nicht so gut schwimmen wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259099 (CK) & #7423978 (Pfirsichbaeumchen) I don't talk to Tom very often. Ich rede mit Tom nicht oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250409 (CK) & #7772797 (raggione) I don't talk to Tom very often. Ich rede nicht oft mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250409 (CK) & #7772803 (raggione) I don't think I understand you. Ich glaube nicht, dass ich dich verstehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643192 (CK) & #6644423 (Felixjp) I don't think Tom is a bad boy. Ich glaube nicht, dass Tom ein Schlimmer ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688284 (CK) & #5694147 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom is in Boston. Ich glaube nicht, dass Tom in Boston ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5290488 (CK) & #6644407 (Felixjp) I don't think Tom is listening. Ich glaube nicht, dass Tom zuhört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361485 (CK) & #6644399 (Felixjp) I don't think Tom knows French. Ich glaube nicht, dass Tom Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451486 (CK) & #2456194 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom was mistaken. Ich denke nicht, dass Tom sich geirrt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656734 (CK) & #8544163 (Pfirsichbaeumchen) I don't think it's Tom's fault. Ich denke nicht, dass das Toms Schuld ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323145 (CK) & #4228440 (Pfirsichbaeumchen) I don't think it's that simple. So einfach ist das, denke ich, nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361451 (CK) & #8577468 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that he's honest. Ich glaube nicht, dass er aufrichtig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543193 (Bah_Dure) & #2238062 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that he's honest. Ich denke nicht, dass er ehrlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543193 (Bah_Dure) & #2238065 (Pfirsichbaeumchen) I don't think we were followed. Ich glaube nicht, dass uns jemand gefolgt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091333 (Hybrid) & #4091450 (Pfirsichbaeumchen) I don't think you believe that. Ich glaube nicht, dass du das glaubst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361512 (CK) & #2441303 (poogle) I don't think you'd understand. Ich glaube nicht, dass du es verstehen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887273 (CK) & #6644433 (Felixjp) I don't think you'll like that. Ich denke nicht, dass dir das gefallen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448813 (CK) & #6644607 (Felixjp) I don't think you're heartless. Ich halte dich nicht für herzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276235 (CK) & #3109109 (Pfirsichbaeumchen) I don't think you're heartless. Ich halte Sie nicht für herzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276235 (CK) & #3109110 (Pfirsichbaeumchen) I don't think you're heartless. Ich halte euch nicht für herzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276235 (CK) & #3109111 (Pfirsichbaeumchen) I don't trust talkative people. Ich vertraue redseligen Menschen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731911 (CK) & #7489806 (Yorwba) I don't understand any of this. Ich verstehe nichts hiervon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361523 (CK) & #2726978 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand some people. Ich verstehe manche Leute nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730996 (CM) & #8366562 (dasbeispielholz) I don't understand that at all. Ich verstehe überhaupt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361524 (CK) & #632942 (Manfredo) I don't understand that at all. Ich verstehe das kein bisschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361524 (CK) & #2316995 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand the problem. Ich verstehe das Problem nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878424 (CK) & #8361643 (Luiaard) I don't understand this at all. Ich verstehe das kein bisschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315330 (CK) & #2316995 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand this system. Ich verstehe dieses System nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8184840 (Ariel120292) & #3105276 (al_ex_an_der) I don't usually buy used stuff. Ich kaufe für gewöhnlich keine Gebrauchtwaren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150774 (CK) & #6813540 (Pfirsichbaeumchen) I don't usually buy used stuff. Ich kaufe für gewöhnlich keine gebrauchten Sachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150774 (CK) & #7411197 (wolfgangth) I don't usually walk to school. Normalerweise gehe ich nicht zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259081 (CK) & #8379093 (Luiaard) I don't want Tom getting upset. Ich will nicht, dass Tom sich erregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014285 (CK) & #8137669 (Pfirsichbaeumchen) I don't want Tom to go to jail. Ich will nicht, dass Tom ins Gefängnis kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014286 (CK) & #8170291 (Pfirsichbaeumchen) I don't want anything from you. Ich will nichts von dir haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014264 (CK) & #8098855 (Pfirsichbaeumchen) I don't want anything from you. Ich will nichts von Ihnen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014264 (CK) & #8098857 (Pfirsichbaeumchen) I don't want anything from you. Ich will nichts von euch haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014264 (CK) & #8098859 (Pfirsichbaeumchen) I don't want anything to drink. Ich will nichts zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256125 (CK) & #424261 (MUIRIEL) I don't want people to hate me. Ich will nicht, dass die Leute mich hassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014265 (CK) & #8132000 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to argue with you. Ich will nicht mit dir streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014268 (CK) & #7369850 (Yorwba) I don't want to argue with you. Ich will nicht mit Ihnen streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014268 (CK) & #7369852 (Yorwba) I don't want to argue with you. Ich will nicht mit euch streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014268 (CK) & #7369853 (Yorwba) I don't want to be alone again. Ich will nicht wieder allein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014269 (CK) & #8080304 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to be here either. Ich möchte hier auch nicht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014270 (CK) & #7987802 (raggione) I don't want to be in your way. Ich will dir nicht im Weg stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542090 (CK) & #2728092 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to be in your way. Ich will euch nicht im Weg stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542090 (CK) & #2728093 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to be in your way. Ich will Ihnen nicht im Weg stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542090 (CK) & #2728094 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to be interrupted. Ich will nicht unterbrochen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987859 (Hybrid) & #7104422 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to be your friend. Ich will nicht mit dir befreundet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970159 (CK) & #3216355 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to come to Boston. Ich will nicht nach Boston gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033533 (CK) & #6643487 (Felixjp) I don't want to disappoint Tom. Ich will Tom nicht enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014272 (CK) & #7954935 (Luiaard) I don't want to do that either. Ich will das auch nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014273 (CK) & #8105115 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to drink cold tea. Ich will keinen kalten Tee trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580166 (fanty) & #2761880 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to end up in jail. Ich will nicht im Gefängnis landen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6212966 (Hybrid) & #6586990 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to fight with Tom. Ich möchte nicht mit Tom kämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497847 (CK) & #5720829 (wolfgangth) I don't want to fight with you. Ich will mich nicht mit dir streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014274 (CK) & #7150847 (Luiaard) I don't want to fight with you. Ich will mich nicht mit euch streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014274 (CK) & #7150849 (Luiaard) I don't want to fight with you. Ich will mich nicht mit Ihnen streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014274 (CK) & #7150851 (Luiaard) I don't want to get into a jam. Ich will in keinen Stau kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266954 (_undertoad) & #2306859 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to go there again. Da will ich nicht wieder hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553478 (CK) & #1688251 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to go to the pool. Ich will nicht zum Pool gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594343 (Hybrid) & #3561260 (Trinkschokolade) I don't want to live in Boston. Ich möchte nicht in Boston leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140178 (CK) & #6644095 (Felixjp) I don't want to live in Boston. Ich möchte nicht in Boston wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140178 (CK) & #6677678 (raggione) I don't want to live like that. Ich möchte nicht so leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643720 (CK) & #6644092 (Felixjp) I don't want to live like that. Ich will so nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643720 (CK) & #7836476 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to live like this. Ich will so nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230495 (alec) & #7836476 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to live with that. Ich möchte damit nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014276 (CK) & #6644141 (Felixjp) I don't want to lose you again. Ich will dich nicht wieder verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014277 (CK) & #2405795 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to make you angry. Ich möchte dich nicht verärgern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826743 (CK) & #3849924 (Tamy) I don't want to make you angry. Ich möchte Sie nicht verärgern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826743 (CK) & #3849925 (Tamy) I don't want to make you angry. Ich möchte euch nicht verärgern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826743 (CK) & #3849926 (Tamy) I don't want to make you angry. Ich möchte dich nicht ärgern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826743 (CK) & #3849928 (Tamy) I don't want to miss the plane. Ich will das Flugzeug nicht verpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502681 (CK) & #1406127 (MUIRIEL) I don't want to read this book. Ich will das Buch nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627286 (CK) & #628272 (MUIRIEL) I don't want to read this book. Ich will dieses Buch nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627286 (CK) & #989734 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to see him at all. Ich will ihn auf keinen Fall treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260448 (CK) & #360758 (MUIRIEL) I don't want to see this again. Ich möchte das nicht wieder sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014281 (CK) & #6644133 (Felixjp) I don't want to talk about Tom. Ich will nicht über Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014283 (CK) & #7678334 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to think about it. Ich möchte nicht darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887288 (CK) & #6644096 (Felixjp) I don't want to wait that long. Ich will nicht so lange warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438 (CK) & #240 (MUIRIEL) I don't want to wait that long. Ich möchte nicht so lange warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438 (CK) & #2220528 (freddy1) I don't want to wait that long. So lange möchte ich nicht warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438 (CK) & #3034032 (pne) I don't want to waste my money. Ich will mein Geld nicht verschwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643724 (CK) & #5787326 (dasbeispielholz) I don't want you to work there. Ich will nicht, dass ihr da arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7901171 (shekitten) & #7901166 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to work there. Ich will nicht, dass du da arbeitest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7901171 (shekitten) & #7901167 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to work there. Ich will nicht, dass Sie da arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7901171 (shekitten) & #7901168 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you working there. Ich will nicht, dass ihr da arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361571 (CK) & #7901166 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you working there. Ich will nicht, dass du da arbeitest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361571 (CK) & #7901167 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you working there. Ich will nicht, dass Sie da arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361571 (CK) & #7901168 (Pfirsichbaeumchen) I don't wash my hair every day. Ich wasche mir nicht jeden Tag die Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536296 (Hybrid) & #3536346 (Pfirsichbaeumchen) I don't wear shoes in my house. Ich trage bei mir zu Hause keine Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5211713 (CK) & #5706586 (Pfirsichbaeumchen) I donated blood this afternoon. Ich habe heute Nachmittag Blut gespendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887291 (CK) & #2151677 (Lars224) I doubt Tom is really a doctor. Ich zweifle daran, dass Tom wirklich Arzt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323921 (CK) & #2326133 (Pfirsichbaeumchen) I doubt if Tom will be present. Ich bezweifle, dass Tom zugegen sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250322 (CK) & #7429426 (Pfirsichbaeumchen) I dreamed about you last night. Ich habe letzte Nacht von dir geträumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669048 (Joseph) & #1849129 (Tamy) I dropped by just to say hello. Ich wollte nur mal hallo sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6294166 (Hybrid) & #7004147 (Pfirsichbaeumchen) I eat cornflakes for breakfast. Ich esse Cornflakes zum Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325154 (CK) & #2326042 (Pfirsichbaeumchen) I eat cornflakes for breakfast. Ich esse Maisflocken zum Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325154 (CK) & #2326043 (Pfirsichbaeumchen) I eat sushi every chance I get. Ich esse Sushi, wann immer ich die Gelegenheit dazu bekomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952047 (CK) & #5318927 (Pfirsichbaeumchen) I enjoy spending time with Tom. Ich verbringe gerne Zeit mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098726 (CK) & #3235087 (Zaghawa) I enjoy spending time with you. Ich verbringe gerne Zeit mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903163 (CK) & #8601950 (Pfirsichbaeumchen) I enjoy watching children play. Ich schaue gerne Kindern beim Spielen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245680 (CK) & #816669 (Zaghawa) I entrusted my property to Tom. Ich vertraute Tom meinen Besitz an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733012 (CM) & #7528223 (Pfirsichbaeumchen) I expect Tom will be back soon. Ich erwarte, dass Tom bald zurück sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891380 (CK) & #2897357 (brauchinet) I expect that Tom will do more. Ich gehe davon aus, dass Tom noch mehr tun wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255789 (CK) & #5256744 (Pfirsichbaeumchen) I expect to hear from Tom soon. Ich rechne damit, bald von Tom zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325779 (CK) & #2325936 (Pfirsichbaeumchen) I expect you know all about it. Ich hoffe, ihr wisst alle darüber Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17532 (CK) & #926164 (Sudajaengi) I feel as if I'm catching cold. Ich glaube, ich bekomme eine Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600101 (sharptoothed) & #2600204 (raggione) I feel awkward in his presence. In seiner Gegenwart ist mir unbehaglich zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68095 (CM) & #2617283 (raggione) I feel happy when I'm with you. Bei dir bin ich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #708207 (papabear) & #5326337 (Pfirsichbaeumchen) I feel like a brand new person. Ich fühle mich wie neugeboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37805 (CK) & #984866 (Peanutfan) I feel like a brand new person. Ich fühle mich wie ein ganz neuer Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37805 (CK) & #1187113 (samueldora) I feel like eating out tonight. Ich habe Lust, heute Abend essen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243241 (CK) & #976106 (Esperantostern) I feel that something is wrong. Ich spüre, dass etwas nicht stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25284 (CK) & #1507219 (Zaghawa) I feel that something is wrong. Ich habe das Gefühl, dass etwas nicht stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25284 (CK) & #1708880 (Pfirsichbaeumchen) I felt something touch my feet. Ich fühlte, wie etwas meine Füße berührte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25256 (CK) & #1644816 (Sudajaengi) I filled the bucket with water. Ich füllte den Eimer mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254193 (CK) & #801446 (al_ex_an_der) I filled the bucket with water. Ich habe den Eimer mit Wasser gefüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254193 (CK) & #3066078 (Manfredo) I find doing that disagreeable. Ich finde es unangenehm, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259033 (CK) & #7448792 (Pfirsichbaeumchen) I find doing that disagreeable. Ich finde es misslich, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259033 (CK) & #7464202 (Pfirsichbaeumchen) I find it difficult to believe. Das zu glauben, fällt mir schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17226 (Swift) & #342116 (lilygilder) I find it difficult to believe. Mir fällt es schwer, das zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17226 (Swift) & #1530943 (Pfirsichbaeumchen) I find that pretty interesting. Ich finde das recht interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905019 (CK) & #4908724 (Pfirsichbaeumchen) I flew from London to New York. Ich bin von London nach New York geflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255941 (CK) & #2798297 (Pfirsichbaeumchen) I forced her to do my homework. Ich zwang sie, meine Hausarbeit zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407532 (Scott) & #772510 (Esperantostern) I forced her to do my homework. Ich habe sie dazu gezwungen, mir meine Hausaufgaben zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407532 (Scott) & #2138671 (Vortarulo) I forget your telephone number. Ich habe Ihre Telefonnummer vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16967 (CK) & #741293 (Manfredo) I forget your telephone number. Ich habe deine Telefonnummer vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16967 (CK) & #784777 (MUIRIEL) I forgot that Tom spoke French. Ich hatte vergessen, dass Tom Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423831 (AlanF_US) & #2418867 (Pfirsichbaeumchen) I forgot to bring my I.D. card. Ich habe vergessen, meinen Personalausweis mitzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269800 (CK) & #3555494 (Pfirsichbaeumchen) I forgot to bring warm clothes. Ich habe vergessen, warme Kleidung mitzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777406 (Spamster) & #1777619 (Pfirsichbaeumchen) I forgot to buy a gift for you. Ich habe vergessen, ein Geschenk für dich zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428767 (mailohilohi) & #5432309 (thomasvw) I forgot to buy a gift for you. Ich habe vergessen, ein Geschenk für Sie zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428767 (mailohilohi) & #5432310 (thomasvw) I forgot to close the curtains. Ich habe vergessen, die Vorhänge zuzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569581 (Hybrid) & #6932837 (Pfirsichbaeumchen) I forgot to lock the storeroom. Ich habe vergessen, den Lagerraum abzuschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319976 (CK) & #1392969 (al_ex_an_der) I forgot to lock the storeroom. Ich vergaß, den Lagerraum abzuschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319976 (CK) & #1392970 (al_ex_an_der) I forgot to put it on the list. Ich habe vergessen, das auf die Liste zu setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080957 (Hybrid) & #6080963 (Pfirsichbaeumchen) I forgot to tell Tom something. Ich habe Tom etwas zu sagen vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326572 (CK) & #7897860 (Pfirsichbaeumchen) I forgot to turn off the light. Ich habe vergessen, das Licht auszuschalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823852 (Amastan) & #3191062 (Pfirsichbaeumchen) I forgot to turn off the light. Ich habe vergessen, das Licht auszumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823852 (Amastan) & #6837697 (raggione) I found a coin on the sidewalk. Ich habe eine Münze auf dem Fußweg gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320522 (CK) & #7009968 (driini) I found a wallet on the street. Ich habe einen Geldbeutel auf der Straße gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967782 (thomsmells) & #1090462 (MUIRIEL) I found it extremely upsetting. Ich fand das im höchsten Maße ärgerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905020 (CK) & #4908725 (Pfirsichbaeumchen) I found the game very exciting. Ich fand das Spiel sehr spannend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254117 (CK) & #366403 (Wolf) I found what I was looking for. Ich fand, wonach ich suchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273983 (CK) & #2328289 (Pfirsichbaeumchen) I found what I was looking for. Ich habe gefunden, wonach ich gesucht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273983 (CK) & #6623519 (raggione) I gave Tom Mary's phone number. Ich habe Tom Marias Telefonnummer gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329360 (CK) & #3684890 (Pfirsichbaeumchen) I gave her her dictionary back. Ich habe ihr ihr Wörterbuch zurückgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646848 (CK) & #651447 (al_ex_an_der) I gave her her dictionary back. Ich gab ihr ihr Wörterbuch zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646848 (CK) & #651450 (al_ex_an_der) I gave him all the money I had. Ich habe ihm alles Geld gegeben, das ich hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485756 (adjusting) & #555939 (cost) I get off work around midnight. Ich bin gegen Mitternacht mit der Arbeit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642764 (CK) & #4039004 (Dani6187) I get up at six in the morning. Ich stehe morgens um 6 auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259471 (CK) & #362285 (Wolf) I gladly accept your challenge. Ich nehme deine Herausforderung mit Freuden an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722380 (CM) & #5200230 (Pfirsichbaeumchen) I go shopping almost every day. Ich gehe fast jeden Tag einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740543 (Amastan) & #2935698 (Pfirsichbaeumchen) I got a lot of work done today. Heute habe ich viel geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060261 (CK) & #8060482 (Pfirsichbaeumchen) I got bored with his long talk. Sein endloses Gerede langweilt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287166 (CK) & #770866 (xtofu80) I got tired of waiting for Tom. Ich wurde es müde, auf Tom zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250307 (CK) & #6482537 (Pfirsichbaeumchen) I got up at seven this morning. Ich bin heute Morgen um sieben aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242178 (CK) & #366494 (cburgmer) I got up at seven this morning. Ich bin heute Morgen um sieben Uhr aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242178 (CK) & #398906 (MUIRIEL) I got upset when Tom said that. Ich ärgerte mich, als Tom das sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733006 (CM) & #7426924 (Pfirsichbaeumchen) I got used to working overtime. Ich habe mich ans Überstundenmachen gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189295 (CK) & #5925297 (raggione) I grabbed a book off the shelf. Ich nahm ein Buch aus dem Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525585 (erikspen) & #814984 (Pfirsichbaeumchen) I grew up eating Japanese food. Ich bin mit japanischem Essen aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953459 (CK) & #1837039 (Zaghawa) I guess I have nothing to lose. Ich schätze, ich habe nichts zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096470 (CK) & #1294595 (Espi) I guess Tom forgot to tell you. Tom hat wohl vergessen, es dir zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330103 (CK) & #3199121 (Pfirsichbaeumchen) I guess you don't recognize me. Schätze, du erkennst mich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361589 (CK) & #2450429 (Zaghawa) I guess you don't recognize me. Ich glaube, Sie erkennen mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361589 (CK) & #2450430 (Zaghawa) I had a funny dream last night. Ich hatte letzte Nacht einen lustigen Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257837 (CK) & #596370 (samueldora) I had a funny dream last night. Ich habe vergangene Nacht einen lustigen Traum gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257837 (CK) & #973585 (Esperantostern) I had a good laugh at her joke. Ich hab mich über ihren Witz kaputtgelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261285 (CK) & #1897460 (Vortarulo) I had a good time playing golf. Das Golfspielen hat mir Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643975 (CK) & #5645443 (Pfirsichbaeumchen) I had a heart attack last year. Letztes Jahr hatte ich einen Herzinfarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8348518 (CK) & #8348527 (Pfirsichbaeumchen) I had a pretty happy childhood. Ich hatte eine ziemlich glückliche Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643979 (CK) & #5645438 (Pfirsichbaeumchen) I had a puppy when I was a boy. Ich hatte einen kleinen Hund, als ich klein war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245883 (CK) & #423690 (MUIRIEL) I had hoped to save more money. Ich hatte gehofft, mehr Geld zu sparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30511 (CK) & #569540 (Espi) I had hoped you might say that. Ich hatte gehofft, dass du das vielleicht sagen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644494 (Hybrid) & #7976374 (raggione) I had hoped you might say that. Ich hatte gehofft, dass Sie das vielleicht sagen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644494 (Hybrid) & #7976375 (raggione) I had my brother clean my room. Ich ließ meinen Bruder mein Zimmer sauber machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311886 (patgfisher) & #1142414 (Esperantostern) I had my car stolen last night. Mir wurde gestern Abend der Wagen gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257849 (CK) & #1270556 (Pfirsichbaeumchen) I had never been kissed before. Ich war noch nie geküsst worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948396 (Hybrid) & #2972388 (Pfirsichbaeumchen) I had never eaten sushi before. Sushi hatte ich noch nie gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098186 (Hybrid) & #6046628 (Pfirsichbaeumchen) I had no idea Tom was a doctor. Ich hatte ja keine Ahnung, dass Tom Arzt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887337 (CK) & #2705491 (Pfirsichbaeumchen) I had rented it the day before. Ich hatte es tags zuvor gemietet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42725 (CK) & #2195658 (Tamy) I had rented it the day before. Ich hatte es einen Tag davor gemietet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42725 (CK) & #2195659 (Tamy) I had to get my tattoo removed. Ich musste mir meine Tätowierung entfernen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916643 (Hybrid) & #7027271 (Pfirsichbaeumchen) I had to protect Tom from Mary. Ich musste Tom vor Mary beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331846 (CK) & #2399925 (Ennocb) I hate staying at cheap hotels. Ich hasse es, in billigen Hotels unterzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350639 (CK) & #6970983 (Pfirsichbaeumchen) I have Tom's address somewhere. Ich habe Toms Adresse irgendwo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360643 (CK) & #3802706 (Pfirsichbaeumchen) I have a bath almost every day. Ich nehme beinahe jeden Tag ein Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156120 (Kiwi) & #880054 (Esperantostern) I have a black and a white dog. Ich habe einen schwarzen und einen weißen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248694 (CK) & #1693345 (Pfirsichbaeumchen) I have a bone to pick with you. Ich habe ein Hühnchen mit dir zu rupfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1625 (LittleBoy) & #429 (MUIRIEL) I have a class every other day. Ich habe an jedem zweiten Tage Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266984 (_undertoad) & #2301692 (Pfirsichbaeumchen) I have a dog that can run fast. Ich habe einen Hund, der schnell laufen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988615 (CK) & #1989589 (Pfirsichbaeumchen) I have a few friends in Boston. Ich habe ein paar Freunde in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024334 (CK) & #8317209 (Luiaard) I have a few questions for you. Ich habe einige Fragen an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358712 (CK) & #3785105 (Zaghawa) I have a friend who is a pilot. Ich habe einen Freund, der Pilot ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249851 (CK) & #357143 (MUIRIEL) I have a good friend in Boston. Ich habe einen guten Freund in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664354 (CK) & #7794667 (bonny37) I have a headache this morning. Ich habe heute Morgen Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260376 (CK) & #4783988 (raggione) I have a pain in my little toe. Ich habe Schmerzen in meinem kleinen Zeh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274478 (CK) & #364987 (Wolf) I have a pain in my little toe. Mir schmerzt der kleine Zeh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274478 (CK) & #1875465 (Pfirsichbaeumchen) I have a reservation for today. Ich habe eine Reservierung für heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436643 (lukaszpp) & #452521 (al_ex_an_der) I have a slight headache today. Ich habe heute leichte Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242899 (CK) & #787228 (Hans_Adler) I have a surprise for you guys. Ich habe eine Überraschung für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358829 (CK) & #2824658 (raggione) I have almost no money with me. Ich habe so gut wie kein Geld bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28985 (CK) & #797817 (Manfredo) I have already heard this joke. Diesen Witz habe ich schon gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665098 (Amastan) & #1714467 (Pfirsichbaeumchen) I have an open ticket to Osaka. Ich habe eine Fahrkarte mit offenem Reisedatum nach Ōsaka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259338 (CK) & #1557278 (Pfirsichbaeumchen) I have been here for two years. Ich bin schon seit zwei Jahren hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169012 (CM) & #2345659 (Pfirsichbaeumchen) I have booked a table for four. Ich habe einen Tisch für vier Personen bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436663 (lukaszpp) & #509887 (Espi) I have breakfast every morning. Ich frühstücke jeden Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261814 (CK) & #438747 (xtofu80) I have hardly any French books. Ich habe so gut wie keine französischen Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451485 (CK) & #2456193 (Pfirsichbaeumchen) I have just three dollars left. Ich habe nur noch drei Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266996 (_undertoad) & #2301677 (Pfirsichbaeumchen) I have known her for two years. Ich kenne sie seit zwei Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261328 (CK) & #819677 (Manfredo) I have known her for two years. Während zweier Jahre kannte ich sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261328 (CK) & #1737112 (Espi) I have known him for two years. Ich kannte ihn seit zwei Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284485 (CK) & #1815872 (Tamy) I have letters I need to write. Ich muss noch ein paar Briefe schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443684 (blay_paul) & #653385 (Pfirsichbaeumchen) I have mixed feelings about it. Ich habe da gemischte Gefühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5645049 (CK) & #5708038 (Pfirsichbaeumchen) I have never seen such a thing. Ich habe noch nie so etwas gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1366364 (MrShoval) & #398617 (MUIRIEL) I have no friends to play with. Ich habe keine Freunde zum Spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #683956 (CK) & #683965 (Esperantostern) I have no idea what that means. Ich habe keine Ahnung, was das bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642763 (CK) & #2336636 (BraveSentry) I have no idea what this means. Ich habe keine Ahnung, was das bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335166 (Hybrid) & #2336636 (BraveSentry) I have no intention of staying. Ich habe nicht die Absicht zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134982 (CK) & #6314255 (Pfirsichbaeumchen) I have no reason to lie to you. Ich habe keinen Grund, dich zu belügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956209 (Spamster) & #1956791 (Pfirsichbaeumchen) I have no reason to lie to you. Ich habe keinen Grund, Sie zu belügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956209 (Spamster) & #1956792 (Pfirsichbaeumchen) I have no sympathy for smokers. Ich habe kein Mitleid mit Rauchern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730976 (CM) & #7907729 (raggione) I have not eaten breakfast yet. Ich habe noch nicht gefrühstückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255654 (CC) & #796149 (al_ex_an_der) I have nothing to do with them. Ich habe nichts mit ihnen zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260828 (CK) & #746701 (Esperantostern) I have plenty of money with me. Ich habe jede Menge Geld dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22280 (CK) & #356086 (lilygilder) I have some good news to share. Ich habe einige gute Nachrichten mitzuteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140172 (CK) & #3703872 (Tamy) I have some homework to finish. Ich muss noch ein paar Hausaufgaben erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360325 (CK) & #7724457 (raggione) I have some other appointments. Ich habe noch ein paar andere Verabredungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553470 (CK) & #1768633 (Pfirsichbaeumchen) I have some other appointments. Ich habe noch ein paar andere Termine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553470 (CK) & #1768635 (Pfirsichbaeumchen) I have something for you to do. Ich habe eine Aufgabe für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062852 (CK) & #2911818 (Pfirsichbaeumchen) I have something to ask of you. Ich muss dich etwas fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30340 (CK) & #702041 (Manfredo) I have something to say to Tom. Ich habe etwas, das ich Tom sagen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810480 (CK) & #8296703 (dasbeispielholz) I have something to say to you. Ich muss dir etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5283861 (CK) & #3942547 (Zaghawa) I have the house all to myself. Ich habe das Haus ganz für mich allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #864064 (odiernod) & #879242 (MUIRIEL) I have three friends named Tom. Ich habe drei Freunde, die Tom heißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357874 (CK) & #8357876 (Pfirsichbaeumchen) I have three pieces of baggage. Ich habe 3 Gepäckstücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23686 (CK) & #399754 (xtofu80) I have three pieces of baggage. Ich habe drei Stück Gepäck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23686 (CK) & #6051795 (raggione) I have to create a new website. Ich muss eine neue Netzpräsenz erstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745148 (Amastan) & #1745848 (Pfirsichbaeumchen) I have to deal with this alone. Ich muss allein damit fertig werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208567 (CK) & #3557794 (Pfirsichbaeumchen) I have to do this before class. Ich muss das vor der Stunde noch machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360451 (CK) & #4004702 (pne) I have to find a part-time job. Ich muss eine Teilzeitstelle finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544718 (CK) & #589984 (cost) I have to find a part-time job. Ich muss mir eine Teilzeitarbeit suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544718 (CK) & #684525 (Pfirsichbaeumchen) I have to know what's going on. Ich muss wissen, was vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360540 (CK) & #6643998 (Felixjp) I have to reply to this letter. Ich muss diesen Brief beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744727 (Amastan) & #1746019 (Pfirsichbaeumchen) I have to reply to this letter. Ich muss auf diesen Brief antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744727 (Amastan) & #1746020 (Pfirsichbaeumchen) I have to think of my children. Ich muss an meine Kinder denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257992 (CK) & #679968 (Pfirsichbaeumchen) I have what you're looking for. Ich habe, wonach du suchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098773 (Hybrid) & #6644308 (Felixjp) I have what you're looking for. Ich habe, was du suchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098773 (Hybrid) & #6644309 (Felixjp) I haven't done that since 2013. Das habe ich schon seit 2013 nicht mehr gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350615 (CK) & #6401929 (Pfirsichbaeumchen) I haven't met Tom's family yet. Ich habe Toms Familie noch nicht kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788718 (CK) & #8396445 (driini) I haven't seen Tom in 2 months. Ich habe Tom schon seit zwei Monaten nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360271 (CK) & #2657167 (raggione) I haven't told anyone anything. Ich habe niemandem etwas gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360620 (CK) & #2988651 (Pfirsichbaeumchen) I hear my uncle died of cancer. Mein Onkel soll an Krebs gestorben sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266631 (CK) & #3434473 (Pfirsichbaeumchen) I hear you are good at cooking. Mir kam zu Ohren, du könnest gut kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325765 (CK) & #7664436 (Pfirsichbaeumchen) I heard Tom split up with Mary. Ich habe gehört, dass sich Tom von Mary getrennt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096217 (CK) & #1308699 (Pfirsichbaeumchen) I heard a noise in the bedroom. Ich hörte ein Geräusch im Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268925 (CK) & #1000048 (MUIRIEL) I heard him go down the stairs. Ich hörte ihn die Treppe hinuntergehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283488 (CK) & #731176 (Manfredo) I helped Tom find an apartment. Ich habe Tom geholfen, eine Wohnung zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250277 (CK) & #7464192 (Pfirsichbaeumchen) I helped Tom yesterday morning. Ich habe Tom gestern Morgen geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250259 (CK) & #7448793 (Pfirsichbaeumchen) I helped him with his homework. Ich half ihm bei seinen Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260666 (CK) & #2872943 (Pfirsichbaeumchen) I hope I sing better next time. Ich hoffe, ich singe nächstes Mal besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #636287 (CK) & #636284 (BraveSentry) I hope I'll see you again soon. Ich hoffe, dass ich dich bald wiedersehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32627 (CK) & #845412 (MUIRIEL) I hope Tom doesn't let us down. Ich hoffe, Tom lässt uns nicht im Stich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590836 (CK) & #8599129 (Roujin) I hope Tom isn't uncooperative. Ich hoffe, Tom verschließt sich nicht der Zusammenarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250238 (CK) & #7464173 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom remembered to shave. Ich hoffe, Tom hat daran gedacht, sich zu rasieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688241 (CK) & #5694158 (Pfirsichbaeumchen) I hope my dream will come true. Ich hoffe, mein Traum wird in Erfüllung gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20742 (CK) & #3033811 (Pfirsichbaeumchen) I hope that won't be a problem. Ich hoffe, das ist kein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590856 (CK) & #2474655 (al_ex_an_der) I hope that won't happen again. Ich hoffe, dass das nicht noch mal passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448842 (CK) & #4041248 (Pfirsichbaeumchen) I hope the weather will be dry. Ich hoffe, das Wetter wird trocken sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5035689 (CK) & #5036339 (Matteo) I hope we'll get together soon. Ich hoffe, wir kommen bald zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852491 (CK) & #8453261 (Tamy) I hope you enjoy your vacation. Schöne Ferien! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989731 (CK) & #1810759 (Pfirsichbaeumchen) I hope you enjoy your vacation. Einen schönen Urlaub! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989731 (CK) & #2142754 (Pfirsichbaeumchen) I hope you practiced your solo. Ich hoffe, du hast dein Solo geübt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2078122 (CK) & #2082900 (Pfirsichbaeumchen) I hope you're wrong about this. Ich hoffe, dass du hiermit Unrecht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396108 (CK) & #3316335 (pne) I invited him over to my place. Ich habe ihn zu mir nach Hause eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930033 (FeuDRenais) & #957893 (sigfrido) I just didn't know what to say. Ich wusste einfach nicht, was ich sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362140 (CK) & #3460896 (Pfirsichbaeumchen) I just don't want to overdo it. Ich möchte es einfach nicht zu weit treiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5645414 (CK) & #8021398 (raggione) I just figured out who you are. Ich habe gerade herausgefunden, wer du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362166 (CK) & #2362258 (Tamy) I just heard another explosion. Ich habe gerade noch eine Explosion gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304227 (CK) & #5316172 (Pfirsichbaeumchen) I just listened and kept quiet. Ich hörte einfach zu und verhielt mich ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5645418 (CK) & #5645426 (Pfirsichbaeumchen) I just need more time with Tom. Ich brauche nur mehr Zeit mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372810 (CK) & #6611577 (Felixjp) I just thought of a great idea. Mir ist gerade eine tolle Idee gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374003 (CK) & #986226 (Peanutfan) I just want someone to talk to. Ich möchte bloß einen Gesprächspartner haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789873 (CK) & #402293 (xtofu80) I just want to forget about it. Ich will es einfach nur vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014293 (CK) & #2448962 (Pfirsichbaeumchen) I just wanted to say good luck. Ich wollte dir nur viel Glück wünschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374103 (CK) & #2884330 (Pfirsichbaeumchen) I just wanted to say thank you. Ich wollte nur „Danke!“ sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240479 (Hybrid) & #3023033 (Pfirsichbaeumchen) I just wanted to say thank you. Ich wollte mich nur bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240479 (Hybrid) & #3023034 (Pfirsichbaeumchen) I just wanted to see you again. Ich wollte dich einfach wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374108 (CK) & #3102771 (Pfirsichbaeumchen) I just wanted to see you again. Ich wollte euch einfach wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374108 (CK) & #3102773 (Pfirsichbaeumchen) I just wanted to see you again. Ich wollte Sie einfach wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374108 (CK) & #3102775 (Pfirsichbaeumchen) I just wanted you to accept me. Ich will einfach nur von dir akzeptiert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109838 (Scott) & #8546882 (Pfirsichbaeumchen) I just wanted you to know that. Ich wollte nur, dass du das weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5646160 (CK) & #6466925 (Pfirsichbaeumchen) I just went to check something. Ich bin nur gegangen, um etwas zu überprüfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590886 (CK) & #7478469 (Yorwba) I just went to check something. Ich bin gerade etwas überprüfen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590886 (CK) & #7478470 (Yorwba) I keep making the same mistake. Ich mache immer wieder den gleichen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258950 (CK) & #7464169 (Pfirsichbaeumchen) I knew I should've married you. Ich wusste, dass ich dich hätte heiraten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912418 (CK) & #4998061 (Esperantostern) I knew I'd forgotten something. Ich wußte, dass ich etwas vergessen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064844 (CK) & #2467943 (Manfredo) I knew it would make Tom happy. Ich wusste, dass dies Tom glücklich machen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044745 (CK) & #2627617 (al_ex_an_der) I knew nobody would believe me. Ich wusste, dass niemand mir glauben würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374796 (CK) & #5868289 (Pfirsichbaeumchen) I knew that today would be fun. Ich wusste, es würde heute lustig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2068 (Swift) & #859 (MUIRIEL) I knew you wanted to come home. Ich wusste, dass du nach Hause kommen wolltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375754 (CK) & #3994145 (pne) I knew you wouldn't believe me. Ich wusste, dass du mir nicht glauben würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375776 (CK) & #2627780 (Pfirsichbaeumchen) I knew you wouldn't believe me. Ich habe gewusst, dass du mir nicht glauben würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375776 (CK) & #2627781 (Pfirsichbaeumchen) I knew you wouldn't believe me. Ich wusste, dass ihr mir nicht glauben würdet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375776 (CK) & #2627783 (Pfirsichbaeumchen) I knew you wouldn't believe me. Ich habe gewusst, dass ihr mir nicht glauben würdet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375776 (CK) & #2627784 (Pfirsichbaeumchen) I knew you wouldn't believe me. Ich habe gewusst, dass Sie mir nicht glauben würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375776 (CK) & #2627785 (Pfirsichbaeumchen) I knew you wouldn't believe me. Ich wusste, dass Sie mir nicht glauben würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375776 (CK) & #2627786 (Pfirsichbaeumchen) I knew you wouldn't forget Tom. Ich wusste, dass du Tom nicht vergäßest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375779 (CK) & #2627650 (Pfirsichbaeumchen) I knew you wouldn't forget Tom. Ich wusste, dass du Tom nicht vergessen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375779 (CK) & #2627652 (Pfirsichbaeumchen) I knew you wouldn't forget Tom. Ich wusste, dass Sie Tom nicht vergäßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375779 (CK) & #2627653 (Pfirsichbaeumchen) I knew you wouldn't forget Tom. Ich wusste, dass Sie Tom nicht vergessen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375779 (CK) & #2627655 (Pfirsichbaeumchen) I knew you wouldn't forget Tom. Ich wusste, dass ihr Tom nicht vergäßet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375779 (CK) & #2627657 (Pfirsichbaeumchen) I knew you wouldn't forget Tom. Ich wusste, dass ihr Tom nicht vergessen würdet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375779 (CK) & #2627658 (Pfirsichbaeumchen) I knew you wouldn't forget Tom. Ich habe gewusst, dass ihr Tom nicht vergessen würdet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375779 (CK) & #2627660 (Pfirsichbaeumchen) I knew you wouldn't forget Tom. Ich habe gewusst, dass ihr Tom nicht vergäßet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375779 (CK) & #2627661 (Pfirsichbaeumchen) I knew you wouldn't forget Tom. Ich habe gewusst, dass du Tom nicht vergäßest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375779 (CK) & #2627664 (Pfirsichbaeumchen) I knew you wouldn't forget Tom. Ich habe gewusst, dass du Tom nicht vergessen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375779 (CK) & #2627665 (Pfirsichbaeumchen) I knew you wouldn't forget Tom. Ich habe gewusst, dass Sie Tom nicht vergäßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375779 (CK) & #2627668 (Pfirsichbaeumchen) I knew you wouldn't forget Tom. Ich habe gewusst, dass Sie Tom nicht vergessen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375779 (CK) & #2627669 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom is working for Mary. Ich weiß, dass Tom für Maria arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788720 (CK) & #8396457 (driini) I know Tom will try to do that. Ich weiß, dass Tom versuchen wird, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520202 (CK) & #8166159 (dasbeispielholz) I know Tom's in love with Mary. Ich weiß, Tom ist in Maria verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273276 (CK) & #6643761 (Felixjp) I know a good place for dinner. Ich weiß einen guten Ort für das Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324606 (CK) & #768994 (Esperantostern) I know a man who speaks French. Ich kenne einen Mann, der Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451484 (CK) & #2456191 (Pfirsichbaeumchen) I know a man who speaks French. Ich kenne einen französischsprechenden Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451484 (CK) & #2456192 (Pfirsichbaeumchen) I know all your songs by heart. Ich kenne deine Lieder alle auswendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132221 (chelita2) & #4549193 (raggione) I know almost nothing about it. Ich weiß fast nichts darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33298 (CK) & #837349 (Zaghawa) I know exactly where I'm going. Ich weiß genau, wo ich hingehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829988 (CK) & #7830083 (Pfirsichbaeumchen) I know exactly where I'm going. Ich weiß genau, wo ich hinfahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829988 (CK) & #7830085 (Pfirsichbaeumchen) I know him better than anybody. Ich kenne ihn besser als jeder andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092611 (CK) & #2835856 (Pfirsichbaeumchen) I know how to deal with people. Ich weiß, wie man mit Menschen umgeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375935 (CK) & #2610364 (raggione) I know lots of French teachers. Ich kenne viele Französischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737167 (CK) & #8500107 (Luiaard) I know my way around Australia. Ich kenne mich in Australien aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164246 (CK) & #7167127 (brauchinet) I know nothing about Australia. Ich weiß nichts über Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164248 (CK) & #8496487 (Luiaard) I know precisely how Tom feels. Ich weiß genau, wie Tom sich fühlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250205 (CK) & #7464166 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is a smart boy. Ich weiß, dass Tom ein kluger Junge ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520162 (CK) & #8184742 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is discouraged. Ich weiß, dass Tom entmutigt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250193 (CK) & #7464161 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is discouraged. Ich weiß, dass Tom demotiviert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250193 (CK) & #7464162 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is embarrassed. Ich weiß, dass Tom beschämt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250190 (CK) & #7464160 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is from Boston. Ich weiß, dass Tom aus Boston ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347730 (CK) & #6643784 (Felixjp) I know that Tom is handicapped. Ich weiß, dass Tom behindert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250187 (CK) & #7464156 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is responsible. Ich weiß, dass Tom verantwortlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250154 (CK) & #7464148 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is unconvinced. Ich weiß, dass Tom nicht überzeugt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250139 (CK) & #7464145 (Pfirsichbaeumchen) I know that you like chocolate. Ich weiß, dass du Schokolade magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365874 (OsoHombre) & #8280315 (Luiaard) I know that you like chocolate. Ich weiß, dass ihr Schokolade mögt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365874 (OsoHombre) & #8280316 (Luiaard) I know that you like chocolate. Ich weiß, dass Sie Schokolade mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365874 (OsoHombre) & #8280317 (Luiaard) I know that you're vegetarians. Ich weiß, dass ihr Vegetarier seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930248 (CK) & #1307870 (al_ex_an_der) I know the girl playing tennis. Ich kenne das Mädchen, das gerade Tennis spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255090 (CK) & #1606648 (Espi) I know the name of this animal. Ich kenne den Namen dieses Tiers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254601 (CK) & #352024 (MUIRIEL) I know what Tom is looking for. Ich weiß, wonach Tom sucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376355 (CK) & #6643682 (Felixjp) I know what Tom likes to drink. Ich weiß, was Tom gerne trinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636484 (CK) & #6643717 (Felixjp) I know what Tom wants me to do. Ich weiß, was Tom will, dass ich tu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347727 (CK) & #6643711 (Felixjp) I know what you're going to do. Ich weiß, was du vorhast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258893 (CK) & #3506257 (Pfirsichbaeumchen) I know what you're going to do. Ich weiß, was ihr vorhabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258893 (CK) & #3506258 (Pfirsichbaeumchen) I know what you're going to do. Ich weiß, was Sie vorhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258893 (CK) & #3506259 (Pfirsichbaeumchen) I know what you're looking for. Ich weiß, wonach du suchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619582 (CK) & #6643683 (Felixjp) I know who lives in that house. Ich weiß, wer in diesem Haus lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631428 (Joseph) & #6611568 (Felixjp) I know who lives in this house. Ich weiß, wer in diesem Haus wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259372 (CK) & #1265917 (Vortarulo) I know you like to travel, Tom. Ich weiß, dass du gern verreist, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976637 (CK) & #2976646 (Pfirsichbaeumchen) I know you think this is crazy. Ich weiß, du glaubst, das ist verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376606 (CK) & #7287098 (driini) I know you want to talk to Tom. Ich weiß, dass du mit Tom reden willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033537 (CK) & #2720926 (raggione) I know you want to talk to Tom. Ich weiß, dass Sie mit Tom reden wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033537 (CK) & #2720927 (raggione) I know you want to talk to Tom. Ich weiß, dass ihr mit Tom reden wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033537 (CK) & #2720928 (raggione) I know you're afraid of snakes. Ich weiß, du hast Angst vor Schlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376652 (CK) & #3080883 (Manfredo) I know you're afraid of snakes. Ich weiß, Sie haben Angst vor Schlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376652 (CK) & #3080885 (Manfredo) I know you're happy about that. Ich weiß, dass du darüber glücklich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647058 (CK) & #6643817 (Felixjp) I know you're hiding something. Ich weiß, dass du etwas verbirgst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009304 (CK) & #7413137 (Yorwba) I know you're hiding something. Ich weiß, dass Sie etwas verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009304 (CK) & #7413140 (Yorwba) I know you're hiding something. Ich weiß, dass ihr etwas verbergt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009304 (CK) & #7413145 (Yorwba) I know you're trying very hard. Ich weiß, dass du dir sehr viel Mühe gibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376704 (CK) & #2929911 (raggione) I know you're trying very hard. Ich weiß, dass Sie sich sehr viel Mühe geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376704 (CK) & #2929923 (raggione) I know you're trying very hard. Ich weiß, dass ihr euch sehr viel Mühe gebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376704 (CK) & #2929924 (raggione) I know you're trying very hard. Ich weiß schon, dass du dich sehr anstrengst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376704 (CK) & #6994151 (raggione) I laughed so hard that I cried. Ich habe so sehr gelacht, dass ich weinen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4884637 (jawshx) & #4885936 (Pfirsichbaeumchen) I learned a lot from his books. Ich habe viel aus seinen Büchern gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260744 (CK) & #1274437 (Esperantostern) I leave for Australia tomorrow. Ich fliege morgen nach Australien ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164250 (CK) & #7167126 (brauchinet) I leave it to your imagination. Das überlasse ich deiner Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54392 (CK) & #3434061 (Pfirsichbaeumchen) I leave it to your imagination. Das überlasse ich eurer Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54392 (CK) & #3434062 (Pfirsichbaeumchen) I leave it to your imagination. Das überlasse ich Ihrer Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54392 (CK) & #3434063 (Pfirsichbaeumchen) I let the cat out of the house. Ich ließ die Katze aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259879 (CK) & #2140572 (Pfirsichbaeumchen) I like Tom because he's honest. Ich mag Tom, weil er ehrlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491398 (darinmex) & #398632 (MUIRIEL) I like Tom because he's honest. Ich mag Tom, weil er aufrichtig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491398 (darinmex) & #2369834 (Pfirsichbaeumchen) I like going to watch baseball. Ich sehe gerne Baseballspiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402880 (CK) & #439904 (xtofu80) I like her. She's so beautiful! Ich mag sie. Sie ist so schön! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966597 (Spamster) & #1976785 (Pfirsichbaeumchen) I like listening to good music. Ich höre gerne gute Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255853 (CK) & #781368 (MUIRIEL) I like neither of the pictures. Mir gefällt keines von den Bildern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49019 (CM) & #396871 (MikeMolto) I like people who are friendly. Mir behagen freundliche Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844826 (CK) & #6964735 (Pfirsichbaeumchen) I like playing tennis and golf. Ich spiele gerne Tennis und Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39416 (CK) & #448681 (Pfirsichbaeumchen) I like playing tennis and golf. Ich spiele gern Tennis und Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39416 (CK) & #560601 (cost) I like talking about Australia. Ich rede gern über Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164252 (CK) & #7167123 (brauchinet) I like the color of your shirt. Ich mag die Farbe deines Hemdes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110477 (CK) & #6474289 (Esperantostern) I like the color of your skirt. Ich mag die Farbe deines Rocks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110481 (CK) & #7024208 (benbika) I like the color of your skirt. Ich mag die Farbe von deinem Rock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110481 (CK) & #7024209 (benbika) I like to invent useful things. Ich erfinde gerne Nützliches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762551 (Amastan) & #1762858 (Pfirsichbaeumchen) I like to know what's going on. Ich möchte wissen, was los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647435 (CK) & #6644070 (Felixjp) I like to watch baseball games. Ich gucke mir gerne Baseballspiele an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496158 (CK) & #797274 (Chris) I lit a candle so we could see. Ich zündete eine Kerze an, damit wir etwas sähen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852519 (CK) & #6830237 (Pfirsichbaeumchen) I live in this house by myself. Ich lebe alleine in diesem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252475 (CK) & #369166 (Wolf) I lost my camera the other day. Ich habe neulich meine Kamera verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252292 (CK) & #1512080 (Zaghawa) I lost my camera the other day. Ich habe kürzlich meine Kamera verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252292 (CK) & #1512081 (Esperantostern) I love all my children equally. Ich habe alle meine Kinder gleich lieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235762 (Hybrid) & #4236147 (brauchinet) I love her so much I could die. Ich liebe sie so sehr, dass ich sterben könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315990 (CK) & #1737105 (Pfirsichbaeumchen) I love my brothers and sisters. Ich liebe meine Brüder und Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033219 (CK) & #5362625 (brauchinet) I love my brothers and sisters. Ich mag meine Geschwister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033219 (CK) & #6398938 (wolfgangth) I love the taste of watermelon. Ich liebe den Geschmack von Wassermelonen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258998 (CK) & #1022584 (Sudajaengi) I love the way you say my name. Es gefällt mir sehr, wie du meinen Namen aussprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518429 (CK) & #2518440 (Pfirsichbaeumchen) I love trying to do new things. Ich probiere gerne mal etwas Neues aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307078 (CK) & #3016306 (Pfirsichbaeumchen) I made this doghouse by myself. Ich habe diese Hundehütte selbst gezimmert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008606 (CK) & #1008610 (Sudajaengi) I managed to get there in time. Ich schaffte es, rechtzeitig dort hinzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28994 (CK) & #1827963 (Tamy) I merely want to wish Tom well. Ich möchte nur Tom Glück wünschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732982 (CM) & #5983970 (arved) I met him on several occasions. Ich traf ihn bei verschiedenen Gelegenheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284857 (CK) & #3579679 (Esperantostern) I met him when I was a student. Ich traf ihn, als ich ein Student war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703472 (papabear) & #753605 (Esperantostern) I might've done the same thing. Ich hätte möglicherweise das Gleiche getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387233 (CK) & #3174552 (Pfirsichbaeumchen) I missed the point of the joke. Die Pointe dieses Witzes habe ich nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254504 (CK) & #1764181 (Zaghawa) I missed the point of the joke. Den Witz habe ich nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254504 (CK) & #3025914 (Pfirsichbaeumchen) I missed the two o'clock plane. Ich habe meinen zwei Uhr Flieger nicht bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72871 (CK) & #719975 (Esperantostern) I mistook you for your brother. Ich habe Sie für Ihren Bruder gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71223 (CK) & #356645 (MUIRIEL) I motioned for her to sit down. Ich deutete ihr mit der Hand an, sich hinzusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308874 (CK) & #437313 (xtofu80) I motioned for her to sit down. Ich bedeutete ihr, Platz zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308874 (CK) & #4589339 (al_ex_an_der) I must admit they have a point. Ich muss zugeben, dass die nicht ganz unrecht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1217304 (CM) & #3464280 (Pfirsichbaeumchen) I must apologize for the delay. Entschuldigung für die Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277366 (CK) & #5438599 (Zaghawa) I must find out who broke this. Ich muss rausbekommen, wer das kaputtgemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387262 (CK) & #7329505 (raggione) I must say I'm quite impressed. Ich muss sagen, dass ich ziemlich beeindruckt bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387294 (CK) & #3261111 (Pfirsichbaeumchen) I must've overlooked something. Ich muss etwas übersehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952352 (CK) & #3399727 (Pfirsichbaeumchen) I need a moment alone with Tom. Ich muss mich mal kurz allein mit Tom unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7323408 (Hybrid) & #7326111 (Pfirsichbaeumchen) I need some mental stimulation. Ich brauche etwas geistige Stimulation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690405 (Spamster) & #1690564 (Pfirsichbaeumchen) I need some mental stimulation. Ich brauche etwas geistige Anregung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690405 (Spamster) & #1690567 (Pfirsichbaeumchen) I need something to write with. Ich brauche etwas zum Schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25087 (CK) & #353246 (lilygilder) I need this more than Tom does. Ich brauche das dringender als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890926 (CK) & #6892830 (raggione) I need to buy some new clothes. Ich muss neue Sachen kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150752 (CK) & #8277052 (Pfirsichbaeumchen) I need to charge my cell phone. Ich muss mein Mobiltelefon aufladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894026 (CK) & #1021952 (Pfirsichbaeumchen) I need to charge my cell phone. Ich muss mein Handy aufladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894026 (CK) & #8463433 (Luiaard) I need to explain a few things. Ich muss ein paar Dinge erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965607 (Hybrid) & #2965649 (Esperantostern) I need to get a new motorcycle. Ich muss mir ein neues Motorrad anschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887584 (CK) & #2520506 (raggione) I need to get my oboe repaired. Ich muss meine Oboe zur Reparatur bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937388 (Fingerhut) & #915758 (Fingerhut) I need to go back to Australia. Ich muss zurück nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163864 (CK) & #7341185 (Pfirsichbaeumchen) I need to go feed the chickens. Ich muss die Hühner füttern gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6168340 (CK) & #6170255 (Pfirsichbaeumchen) I need to have a talk with you. Ich muss mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555242 (FeuDRenais) & #555887 (cost) I need to know if you can help. Ich muss wissen, ob du mir helfen könntest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542085 (CK) & #8288872 (GuidoW) I need to see you in my office. Ich muss euch in meinem Büro sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387723 (CK) & #2627695 (Pfirsichbaeumchen) I need to see you in my office. Ich muss dich in meinem Büro sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387723 (CK) & #2627697 (Pfirsichbaeumchen) I need to see you in my office. Ich muss Sie in meinem Büro sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387723 (CK) & #2627699 (Pfirsichbaeumchen) I need your full attention now. Ich brauche jetzt eure ungeteilte Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729325 (CM) & #5430790 (Zaghawa) I need your full attention now. Ich benötige nun Ihre ungeteilte Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729325 (CM) & #5430794 (Zaghawa) I need your full attention now. Ich brauche jetzt deine ungeteilte Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729325 (CM) & #5430801 (Zaghawa) I never get invited to parties. Ich werde nie zu Feiern eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263352 (Hybrid) & #2345483 (christian42) I never get to see you anymore. Ich sehe dich überhaupt nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887597 (CK) & #3038523 (Pfirsichbaeumchen) I never got an answer from Tom. Ich habe von Tom nie eine Antwort bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388113 (CK) & #5698924 (Pfirsichbaeumchen) I never heard that joke before. Den Witz höre ich zum ersten Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388127 (CK) & #4525493 (Zaghawa) I never heard that joke before. Den Witz habe ich ja noch nie gehört! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388127 (CK) & #4525495 (Zaghawa) I never should've mentioned it. Ich hätte es nie erwähnen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388194 (CK) & #7011213 (Pfirsichbaeumchen) I never think about it anymore. Ich denke gar nicht mehr daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647805 (CK) & #5652719 (Pfirsichbaeumchen) I never thought anything of it. Ich habe mir nie etwas dabei gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2181295 (Hybrid) & #2181300 (Pfirsichbaeumchen) I never wanted to be a fireman. Ich wollte nie Feuerwehrmann werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898361 (CK) & #1898756 (Pfirsichbaeumchen) I never wanted to leave Boston. Ich wollte Boston nie verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898359 (CK) & #1898796 (Pfirsichbaeumchen) I nodded to show that I agreed. Ich nickte zum Zeichen, dass ich zustimmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259717 (CK) & #3086207 (Pfirsichbaeumchen) I noticed I was being observed. Ich merkte, dass ich beobachtet wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395703 (CK) & #1549103 (Zaghawa) I noticed that Tom was smiling. Ich bemerkte, dass Tom lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520120 (CK) & #8572832 (Pfirsichbaeumchen) I offered to lend money to her. Ich erbot mich, ihr Geld zu leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261142 (CK) & #1533773 (Pfirsichbaeumchen) I often talk to him on the bus. Ich rede oft im Bus mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35345 (CK) & #359043 (MUIRIEL) I only had two glasses of wine. Ich habe nur zwei Gläser Wein getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956038 (CK) & #1956664 (Pfirsichbaeumchen) I only had two glasses of wine. Ich hatte nur zwei Gläser Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956038 (CK) & #2270705 (Vortarulo) I only had two glasses of wine. Ich hatte nur zwei Glas Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956038 (CK) & #2270706 (Vortarulo) I only have six months to live. Ich habe nur noch sechs Monate zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185394 (Hybrid) & #2185522 (Pfirsichbaeumchen) I only hope it is not too late. Ich hoffe nur, es ist noch nicht zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956053 (CK) & #1956660 (Pfirsichbaeumchen) I only hope that that's enough. Ich hoffe nur, dass es genug ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194583 (CK) & #5789524 (dasbeispielholz) I only hope we're not too late. Ich hoffe nur, wir sind nicht zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956056 (CK) & #1956662 (Pfirsichbaeumchen) I only read part of the report. Ich habe den Bericht nur zum Teil gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5283863 (CK) & #6970967 (Pfirsichbaeumchen) I ordered a pizza on the phone. Ich habe telefonisch eine Pizza bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259624 (CK) & #341397 (MUIRIEL) I owe my success to their help. Meinen Erfolg verdanke ich ihrer Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662616 (bluepie88) & #359543 (MUIRIEL) I persuaded Tom not to do that. Ich überredete Tom, das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250124 (CK) & #7429346 (Pfirsichbaeumchen) I plan on doing that by myself. Ich gedenke das allein zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221314 (CK) & #6985507 (Pfirsichbaeumchen) I plan to live to be a hundred. Ich habe vor, hundert Jahre alt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649216 (CK) & #5652769 (Pfirsichbaeumchen) I play soccer almost every day. Ich spiele beinahe jeden Tag Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740173 (Amastan) & #7354595 (Yorwba) I play the guitar after school. Nach dem Unterricht spiele ich Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261708 (CK) & #386332 (SeeVogel) I poured water into the bucket. Ich goss Wasser in den Eimer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255384 (CK) & #558051 (cost) I pretended that I didn't care. Ich tat so, als kümmerte es mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307293 (Hybrid) & #3308039 (Pfirsichbaeumchen) I pretended that I didn't care. Ich tat so, als wäre es mir egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307293 (Hybrid) & #3308040 (Pfirsichbaeumchen) I promised not to say anything. Ich habe versprochen, nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074279 (Hybrid) & #3076695 (faehrmann) I put a new handle to the door. Ich habe einen neuen Griff an die Tür gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257312 (CK) & #7337555 (MisterTrouser) I put on my clothes in a hurry. Ich zog mich in großer Eile an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256855 (CK) & #596378 (samueldora) I quit smoking half a year ago. Ich habe vor einem halben Jahr mit Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895805 (pauldhunt) & #914192 (Esperantostern) I quit smoking three years ago. Vor drei Jahren habe ich mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389914 (CK) & #2392632 (brauchinet) I ran into a friend on the bus. Ich habe im Bus zufällig einen Freund getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449768 (CK) & #8431842 (Luiaard) I ran into a friend on the bus. Ich habe im Bus zufällig eine Freundin getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449768 (CK) & #8431843 (Luiaard) I read several books last week. Ich habe letzte Woche mehrere Bücher gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6879245 (CK) & #6879469 (Pfirsichbaeumchen) I really don't want to do that. Ich will das wirklich nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014299 (CK) & #4398241 (raggione) I really like hard-boiled eggs. Ich esse sehr gerne hartgekochte Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819030 (Cindrogriza) & #2108870 (Pfirsichbaeumchen) I really like you with a beard. Du gefällst mir gut mit Bart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4959808 (Aria) & #4960016 (raggione) I really like you with a beard. Sie gefallen mir gut mit Bart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4959808 (Aria) & #4960017 (raggione) I really thought Tom was happy. Ich dachte wirklich, Tom sei glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390897 (CK) & #2627704 (Pfirsichbaeumchen) I really thought Tom was happy. Ich habe wirklich gedacht, Tom sei glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390897 (CK) & #2627706 (Pfirsichbaeumchen) I really thought Tom was happy. Ich dachte wirklich, dass Tom glücklich sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390897 (CK) & #2627708 (Pfirsichbaeumchen) I really thought Tom was happy. Ich habe wirklich gedacht, dass Tom glücklich sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390897 (CK) & #2627709 (Pfirsichbaeumchen) I really thought Tom was happy. Ich dachte wirklich, Tom wäre glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390897 (CK) & #2627712 (Pfirsichbaeumchen) I really want to see Tom today. Ich möchte Tom unbedingt heute treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620220 (CK) & #6469835 (wolfgangth) I really wish to see you today. Ich möchte dich heute wirklich sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657625 (pliiganto) & #662163 (stefz) I received a telegram from her. Ich habe ein Telegramm von ihr erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252347 (CK) & #370459 (Wolf) I received my birthday present. Ich habe mein Geburtstagsgeschenk erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259392 (CM) & #1080356 (MUIRIEL) I recommend you to go by train. Ich empfehle dir, mit dem Zug zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256813 (CK) & #1188646 (Sudajaengi) I recommend you to go by train. Ich empfehle Ihnen, mit dem Zug zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256813 (CK) & #2307314 (al_ex_an_der) I recommend you to go by train. Ich empfehle euch, mit dem Zug zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256813 (CK) & #2307315 (al_ex_an_der) I recommend you to go by train. Ich empfehle euch, den Zug zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256813 (CK) & #2461950 (Zaghawa) I recommend you to go by train. Ich empfehle Ihnen, den Zug zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256813 (CK) & #2461957 (Zaghawa) I regret that I can't help you. Ich bedaure, dir nicht helfen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54513 (CK) & #476988 (Ullalia) I regret this decision already. Ich bedaure jetzt schon diese Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999769 (CK) & #8227240 (manese) I rented a house with a garage. Ich mietete ein Haus mit Garage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258413 (CK) & #1335520 (boscowitch) I rode my bicycle to the store. Ich bin mit dem Fahrrad zum Geschäft gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259605 (CK) & #1035850 (al_ex_an_der) I said everything I had to say. Ich habe alles gesagt, was ich zu sagen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487869 (arnxy20) & #1519617 (samueldora) I saw Tom at the funeral today. Ich habe Tom heute auf der Beerdigung gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467775 (Hybrid) & #3467794 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom doing that yesterday. Ich habe Tom gestern dabei gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250121 (CK) & #7464118 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom kissing another girl. Ich habe Tom ein anderes Mädchen küssen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756507 (Hybrid) & #8397046 (Pfirsichbaeumchen) I saw a lot of things that day. An dem Tag habe ich viel gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406064 (CK) & #3549683 (Pfirsichbaeumchen) I saw how you saved Tom's life. Ich habe gesehen, wie du Tom das Leben rettetest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406069 (CK) & #3152091 (Pfirsichbaeumchen) I saw how you saved Tom's life. Ich habe gesehen, wie Sie Tom das Leben gerettet haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406069 (CK) & #3152093 (Pfirsichbaeumchen) I saw my grandfather last week. Ich sah meinen Großvater letzte Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #857665 (princesamee) & #362654 (Wolf) I saw the man get ganged up on. Ich bekam mit, wie man sich gegen den Mann verbündete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45433 (CM) & #1947250 (Tamy) I see why Tom doesn't like you. Ich verstehe, warum Tom dich nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406258 (CK) & #6643891 (Felixjp) I should get in touch with Tom. Ich sollte mit Tom Kontakt aufnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406329 (CK) & #2604415 (raggione) I should have stayed out of it. Ich hätte mich da heraushalten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521961 (erikspen) & #1536761 (Pfirsichbaeumchen) I should've been more specific. Ich hätte genauer sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406382 (CK) & #2604371 (raggione) I should've been more thorough. Ich hätte gründlicher sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406383 (CK) & #2604370 (raggione) I should've kept my mouth shut. Ich hätte den Mund halten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3288375 (CK) & #2079889 (Pfirsichbaeumchen) I should've kept my mouth shut. Ich hätte die Klappe halten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3288375 (CK) & #2088153 (Pfirsichbaeumchen) I should've warned you earlier. Ich hätte dich früher warnen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5604806 (marcj794) & #8353866 (Luiaard) I should've warned you earlier. Ich hätte euch früher warnen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5604806 (marcj794) & #8353867 (Luiaard) I should've warned you earlier. Ich hätte Sie früher warnen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5604806 (marcj794) & #8353868 (Luiaard) I should've worn short sleeves. Ich hätte etwas Kurzärmeliges anziehen sollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329505 (CK) & #3329480 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't have brought it up. Ich hätte das nicht zur Sprache bringen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406493 (CK) & #5499618 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't have eaten so much. Ich hätte nicht so viel essen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830579 (CK) & #4259520 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't have told you this. Ich hätte dir das nicht sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207689 (Hybrid) & #6488871 (Pfirsichbaeumchen) I showed my ticket at the door. Ich habe meine Eintrittskarte am Eingang vorgezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300846 (CK) & #1524074 (Pfirsichbaeumchen) I showed my ticket at the door. Ich zeigte meine Eintrittskarte am Eingang vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300846 (CK) & #1524075 (Pfirsichbaeumchen) I simply don't understand this. Ich verstehe das einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28983 (CK) & #459796 (al_ex_an_der) I slept comfortably last night. Ich habe heute Nacht gut geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257847 (CK) & #924822 (Esperantostern) I slept twelve hours yesterday. Ich habe gestern zwölf Stunden geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63307 (CK) & #3121125 (samueldora) I slipped and twisted my ankle. Ich bin ausgerutscht und habe mir den Knöchel verdreht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254022 (CK) & #795553 (BraveSentry) I sometimes dream of my mother. Ich träume manchmal von meiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252367 (CK) & #808925 (Manfredo) I sometimes write to my mother. Ich schreibe manchmal meiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255205 (CK) & #689376 (Manfredo) I spent all day in the library. Ich habe den ganzen Tag in der Bibliothek verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952433 (CK) & #6968840 (Pfirsichbaeumchen) I spent most of the day in bed. Ich habe fast den ganzen Tag im Bett verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002883 (Hybrid) & #7725742 (Pfirsichbaeumchen) I spent three months in Boston. Ich habe drei Monate in Boston verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350513 (CK) & #8319412 (Luiaard) I spoke to the actress herself. Ich habe mit der Schauspielerin selbst gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254484 (CK) & #380705 (MUIRIEL) I still have friends in Boston. Ich habe noch Freunde in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406637 (CK) & #2597989 (raggione) I still have things left to do. Ich habe noch zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113425 (Scott) & #1113711 (Pfirsichbaeumchen) I still haven't heard from him. Ich habe immer noch nichts von ihm gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28301 (CK) & #400449 (xtofu80) I still make a lot of mistakes. Ich mache noch immer viele Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649323 (CK) & #8223986 (mramosch) I still need a lot of practice. Ich benötige noch immer eine Menge Übung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406667 (CK) & #3367852 (LdrummerBoy) I still need to buy some bread. Ich muss noch Brot kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079238 (CK) & #4081583 (Pfirsichbaeumchen) I stood aside to let them pass. Ich trat zur Seite, um sie durchzulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255956 (CK) & #3495532 (Pfirsichbaeumchen) I stood at the end of the line. Ich stand am Ende der Schlange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486453 (CK) & #8011461 (raggione) I stopped smoking and drinking. Ich habe aufgehört zu rauchen und zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256286 (CK) & #576085 (jakov) I stopped smoking and drinking. Ich habe mit dem Rauchen und Trinken aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256286 (CK) & #934319 (futureboy) I studied for a year in Boston. Ich habe ein Jahr in Boston studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406815 (CK) & #2593171 (raggione) I suddenly felt really strange. Mir war plötzlich sehr seltsam zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730918 (CM) & #6985819 (Pfirsichbaeumchen) I suggest you keep out of this. Ich schlage vor, du hältst dich da raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70102 (CK) & #361381 (Wolf) I suppose I ought to apologize. Ich sollte mich wohl entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649327 (CK) & #5704539 (Pfirsichbaeumchen) I swear I'll make it up to you. Ich schwöre, dass ich das wiedergutmachen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5523976 (Hybrid) & #5528736 (Pfirsichbaeumchen) I swear I'll make it up to you. Ich schwöre, dass ich dir das vergelten werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5523976 (Hybrid) & #5528738 (Pfirsichbaeumchen) I swear that I'll wait for you. Ich schwöre, dass ich auf dich warten werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586034 (CK) & #8523311 (Pfirsichbaeumchen) I take my camera wherever I go. Meine Kamera nehme ich überallhin mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38102 (CK) & #7908211 (Pfirsichbaeumchen) I talked to Tom a couple times. Ich habe ein paarmal mit Tom geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377053 (CK) & #5377333 (Pfirsichbaeumchen) I talked with our sales people. Ich sprach mit unseren Verkäufern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26502 (CK) & #483197 (Espi) I talked with our sales people. Ich habe mit unseren Leuten im Verkauf gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26502 (CK) & #4249383 (Pfirsichbaeumchen) I think I added too much sugar. Ich glaube, ich habe zu viel Zucker dazugegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311813 (patgfisher) & #4311470 (brauchinet) I think I can really trust you. Ich denke, ich kann dir wirklich vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620136 (CK) & #5311904 (bonny37) I think I can really trust you. Ich denke, ich kann Ihnen wirklich vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620136 (CK) & #5311906 (bonny37) I think I don't understand you. Ich glaube, ich verstehe dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649331 (CK) & #6644392 (Felixjp) I think I don't understand you. Ich denke nicht, dass ich dich verstehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649331 (CK) & #6644604 (Felixjp) I think I drank a bit too much. Ich glaube, ich habe ein bisschen zu viel getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953988 (Hybrid) & #7936559 (Luiaard) I think I have a right to know. Ich denke, ich habe ein Recht, es zu erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407770 (CK) & #3054353 (Pfirsichbaeumchen) I think I know why you're here. Ich denke, ich weiß, warum du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618833 (CK) & #6644538 (Felixjp) I think I need to see a doctor. Ich glaube, ich muss zum Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599631 (CK) & #5603108 (Pfirsichbaeumchen) I think I'd better do that now. Ich glaube, es ist besser, wenn ich das gleich mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5283869 (CK) & #7986490 (manese) I think I'll be able to fix it. Ich denke, ich werde in der Lage sein, das zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330402 (CK) & #3567470 (Pfirsichbaeumchen) I think I'm getting a headache. Ich glaube, ich bekomme Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407897 (CK) & #2656618 (Pfirsichbaeumchen) I think I'm going to like this. Ich denke, ich werde das mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407902 (CK) & #6644535 (Felixjp) I think I'm going to stay here. Ich denke, ich werde hier bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779586 (FeuDRenais) & #779617 (BraveSentry) I think I've made myself clear. Ich habe mich, denke ich, deutlich genug ausgedrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735451 (CK) & #5303199 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom and Mary are right. Ich finde, Tom und Maria haben recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408217 (CK) & #2588888 (raggione) I think Tom has made a mistake. Ich glaube, Tom hat einen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408248 (CK) & #2588862 (raggione) I think Tom is doing that, too. Ich denke, Tom macht das auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6114020 (CK) & #6644506 (Felixjp) I think Tom is in love with me. Ich glaube, Tom ist in mich verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184355 (CK) & #3184497 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is still breathing. Ich glaube, Tom atmet noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887737 (CK) & #2927066 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is still in Boston. Ich glaube, Tom ist noch immer in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5290681 (CK) & #5290994 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is up to something. Ich denke, Tom hat was vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064848 (CK) & #6563258 (Zaghawa) I think Tom kind of likes Mary. Ich glaube, Tom mag Maria irgendwie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408301 (CK) & #2585867 (raggione) I think Tom knows why I'm here. Ich denke, Tom weiß, warum ich hier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330469 (CK) & #6644497 (Felixjp) I think Tom speaks French well. Ich glaube, dass Tom gut Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451483 (CK) & #2456190 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom will be interested. Ich glaube, Tom wird Interesse daran haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391523 (CK) & #2669575 (raggione) I think about Tom all the time. Ich denke die ganze Zeit an Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407721 (CK) & #2911827 (Pfirsichbaeumchen) I think about him all the time. Ich denke unentwegt an ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194951 (Hybrid) & #7115323 (Pfirsichbaeumchen) I think about him all the time. Ich muss ständig an ihn denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194951 (Hybrid) & #7115328 (Pfirsichbaeumchen) I think about you all day long. Ich denke den ganzen Tag an dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923695 (CK) & #1923945 (Pfirsichbaeumchen) I think about you all the time. Ich denke die ganze Zeit an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923694 (CK) & #1923951 (Pfirsichbaeumchen) I think both of them are right. Ich denke, beides ist richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356248 (CK) & #4356254 (Esperantostern) I think both of them are right. Ich denke, beide haben recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356248 (CK) & #4364314 (raggione) I think he's interested in you. Ich glaube, er interessiert sich für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934951 (Spamster) & #1935131 (Pfirsichbaeumchen) I think it won't rain tomorrow. Ich denke, morgen wird es nicht regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511183 (CK) & #1347097 (Manfredo) I think it's still worth a try. Einen Versuch lohnt es, denke ich, immer noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237944 (CK) & #5238349 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to go. Ich denke, es ist Zeit für mich zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903846 (CK) & #922710 (Espi) I think it's time for me to go. Ich glaube, es ist an der Zeit für mich zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903846 (CK) & #1695986 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for us to go. Ich glaube, wir sollten uns langsam aufmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407954 (CK) & #2656603 (Pfirsichbaeumchen) I think it's too early to tell. Ich denke, es ist noch zu früh, um das zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302489 (CK) & #5302675 (Pfirsichbaeumchen) I think my right arm is broken. Ich glaube, mein rechter Arm ist gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27047 (CK) & #776217 (Manfredo) I think my suitcase was stolen. Ich glaube, mein Koffer wurde gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52370 (CK) & #379868 (MUIRIEL) I think my suitcase was stolen. Ich glaube, mir wurde mein Koffer gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52370 (CK) & #1514963 (al_ex_an_der) I think she is very attractive. Ich halte sie für sehr attraktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401024 (CK) & #1813539 (Pfirsichbaeumchen) I think she made up that story. Ich glaube, sie hat diese Geschichte erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42151 (CK) & #2114659 (Tamy) I think she's hiding something. Ich glaube, dass sie etwas zu verbergen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149287 (Hybrid) & #2179846 (Pfirsichbaeumchen) I think that Tom is downstairs. Ich glaube, Tom ist unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168554 (CK) & #8500132 (Luiaard) I think that Tom remembered me. Ich denke, dass sich Tom noch an mich erinnert hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587371 (CK) & #8606860 (Pfirsichbaeumchen) I think that Tom will be bored. Ich glaube, dass Tom sich langweilen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170229 (CK) & #7484553 (raggione) I think that boy's name is Tom. Ich denke, der Junge heißt Tom CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839319 (CK) & #6644571 (Felixjp) I think that she will not come. Ich glaube, dass sie nicht kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3237514 (CM) & #3238577 (freddy1) I think that this is important. Ich finde, das ist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5489921 (Mar1L) & #2593042 (raggione) I think that'll happen someday. Das wird, denke ich, irgendwann geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089877 (CK) & #6144322 (Pfirsichbaeumchen) I think that's very sweet, Tom. Das finde ich aber sehr süß, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3989229 (Hybrid) & #6287354 (Pfirsichbaeumchen) I think that's why Tom is here. Ich denke, deshalb ist Tom hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408179 (CK) & #6644570 (Felixjp) I think they want you to do it. Sie wollen, glaube ich, dass du es tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014301 (CK) & #2627770 (Pfirsichbaeumchen) I think this book is very good. Ich denke, dieses Buch ist sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651018 (CK) & #6644568 (Felixjp) I think this is a great system. Ich denke, dies ist ein großartiges System. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305586 (CK) & #5342890 (RandomUsername) I think we can help each other. Ich glaube, dass wir einander helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408414 (CK) & #3664899 (Pfirsichbaeumchen) I think we need a new strategy. Ich denke, wir brauchen eine neue Strategie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264742 (CK) & #3265311 (dinkel_girl) I think we need to have a talk. Ich denke, wir müssen miteinander reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013125 (CK) & #6611539 (Felixjp) I think we should do some more. Ich denke, wir sollten noch ein paar machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31295 (CK) & #2511759 (Zaghawa) I think we should look into it. Ich finde, wir sollten uns das genauer anschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408466 (CK) & #2581155 (raggione) I think we should take a break. Ich denke, wir sollten eine Pause machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298171 (Hybrid) & #2299159 (Pfirsichbaeumchen) I think we should visit Boston. Ich finde, wir sollten Boston besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258743 (CK) & #7464109 (Pfirsichbaeumchen) I think we're going to be fine. Ich denke, es wird uns gut gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651656 (CK) & #6644549 (Felixjp) I think you know everyone here. Ich denke, du kennst hier jeden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408592 (CK) & #2466631 (samueldora) I think you'd better leave now. Ich denke, du gehst jetzt besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408641 (CK) & #2410410 (Pfirsichbaeumchen) I think you're trying too hard. Ich finde, du strengst dich zu sehr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458605 (CK) & #6994152 (raggione) I think you're trying too hard. Ich finde, Sie strengen sich zu sehr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458605 (CK) & #6994153 (raggione) I think you're trying too hard. Ich finde, ihr strengt euch zu sehr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458605 (CK) & #6994154 (raggione) I think you've got what I need. Ich glaube, du hast, was ich brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953656 (CK) & #955707 (Sudajaengi) I think you've got what I need. Ich denke, Sie haben, was ich brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953656 (CK) & #955709 (Sudajaengi) I think you've made your point. Du hast deine Ansichten, denke ich, klar gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458620 (CK) & #2462778 (Pfirsichbaeumchen) I think your answer is correct. Ich denke, Ihre Antwort ist richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16955 (CK) & #3181415 (Manfredo) I think your answer is correct. Ich denke, deine Antwort ist richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16955 (CK) & #3181416 (Manfredo) I think your skirt's too short. Ich finde deinen Rock zu kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4799023 (CK) & #4800913 (Raringo) I thought I could count on you. Ich dachte, ich könnte mich auf dich verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961219 (CK) & #5848812 (Pfirsichbaeumchen) I thought I could count on you. Ich dachte, ich könnte mich auf euch verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961219 (CK) & #5848813 (Pfirsichbaeumchen) I thought I could count on you. Ich dachte, ich könnte mich auf Sie verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961219 (CK) & #5848814 (Pfirsichbaeumchen) I thought I heard Tom sneezing. Ich dachte, ich hätte Tom niesen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8303136 (CK) & #8303398 (GuidoW) I thought I saw someone I knew. Ich dachte, ich hätte jemanden gesehen, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961262 (CK) & #3019929 (Pfirsichbaeumchen) I thought I was going to faint. Ich glaubte, ich würde ohnmächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221114 (Hybrid) & #2221249 (Pfirsichbaeumchen) I thought I was losing my mind. Ich dachte, ich werde verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961308 (CK) & #2122232 (al_ex_an_der) I thought I'd lost you forever. Ich dachte, ich hätte dich für immer verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961327 (CK) & #3880606 (nubok) I thought I'd lost you forever. Ich dachte, ich hätte dich auf ewig verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961327 (CK) & #3880607 (nubok) I thought I'd say hello to Tom. Ich dachte, ich würde Tom Hallo sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961332 (CK) & #6644628 (Felixjp) I thought Tom had quit smoking. Ich dachte, Tom hätte mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938884 (CK) & #2656639 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom was in Australia. Ich dachte, Tom wäre in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542078 (CK) & #3076417 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom was kind of cute. Ich fand Tom irgendwie süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788605 (CK) & #6481769 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom was your brother. Ich dachte, Tom wäre dein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961533 (CK) & #2823459 (freddy1) I thought it was an earthquake. Ich dachte, es wäre ein Erdbeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651698 (CK) & #5720836 (wolfgangth) I thought that I saw something. Ich dachte, ich hätte etwas gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174172 (CK) & #2819010 (Zaghawa) I thought that I smelled bacon. Ich glaubte, Speck zu riechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174180 (CK) & #2142572 (Pfirsichbaeumchen) I thought that Tom was married. Ich dachte, Tom wäre verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573763 (CK) & #5488382 (Pfirsichbaeumchen) I thought that he was a doctor. Ich dachte, er wäre ein Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260012 (CK) & #370296 (Wolf) I thought that it was possible. Ich dachte, es sei möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174559 (CK) & #8140439 (Pfirsichbaeumchen) I thought that it was possible. Ich hielt es für möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174559 (CK) & #8140440 (Pfirsichbaeumchen) I thought that went quite well. Ich dachte, das liefe ganz gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961414 (CK) & #4800980 (Raringo) I thought we were going to die. Ich dachte schon, wir müssten sterben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961577 (CK) & #2090781 (Pfirsichbaeumchen) I thought you enjoyed swimming. Ich dachte, Sie schwömmen gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542077 (CK) & #2627744 (Pfirsichbaeumchen) I thought you enjoyed swimming. Ich dachte, du schwimmest gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542077 (CK) & #2627745 (Pfirsichbaeumchen) I thought you enjoyed swimming. Ich dachte, ihr schwimmet gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542077 (CK) & #2627746 (Pfirsichbaeumchen) I thought you might be curious. Ich dachte, dass du möglicherweise neugierig wärest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542075 (CK) & #2627750 (Pfirsichbaeumchen) I thought you might be curious. Ich dachte, dass Sie möglicherweise neugierig wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542075 (CK) & #2627751 (Pfirsichbaeumchen) I thought you might be curious. Ich dachte, dass ihr möglicherweise neugierig wäret. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542075 (CK) & #2627752 (Pfirsichbaeumchen) I thought you wanted a divorce. Ich dachte, du wolltest dich scheiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961709 (CK) & #2144130 (Tamy) I thought you wanted a divorce. Ich dachte, Sie wollten die Scheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961709 (CK) & #2144133 (Tamy) I thought you were from Boston. Ich dachte, du wärst aus Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887821 (CK) & #2287676 (Zaghawa) I thought you were from Boston. Ich dachte, ihr kämt aus Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887821 (CK) & #2287677 (Zaghawa) I thought you were from Boston. Ich war der Meinung, Sie stammten aus Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887821 (CK) & #2287678 (Zaghawa) I thought you wouldn't like me. Ich dachte, du möchtest mich nicht leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789182 (Hybrid) & #2790207 (Pfirsichbaeumchen) I thought you wouldn't like me. Ich dachte, du würdest mich nicht mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789182 (Hybrid) & #2790725 (freddy1) I thought you'd ask about that. Ich dachte, du würdest danach fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651970 (CK) & #6644641 (Felixjp) I told Tom I wasn't interested. Ich habe Tom gesagt, dass ich kein Interesse daran habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542071 (CK) & #2999749 (pne) I told Tom that I wouldn't win. Ich sagte Tom, dass ich nicht gewinnen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347640 (CK) & #7084996 (Esperantostern) I told Tom the bank was closed. Ich sagte Tom, dass die Bank geschlossen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542066 (CK) & #7813907 (tiuwiu) I told you I have a girlfriend. Ich sagte dir, dass ich eine Freundin habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970229 (CK) & #1971432 (Pfirsichbaeumchen) I told you I have a girlfriend. Ich sagte dir doch, dass ich eine Freundin habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970229 (CK) & #1971435 (Pfirsichbaeumchen) I told you Tom was a smart guy. Hab dir doch gesagt, dass Tom ein kluges Köpfchen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201210 (CK) & #5603518 (Vortarulo) I took that picture a week ago. Ich habe das Foto vor einer Woche geschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875918 (CK) & #1104867 (Haehnchenpaella) I took this picture a week ago. Ich habe das Foto vor einer Woche geschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104791 (jackloring) & #1104867 (Haehnchenpaella) I trained the dog to do tricks. Ich brachte dem Hund Kunststücke bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254326 (CK) & #710139 (samueldora) I trust you have no complaints. Ich gehe davon aus, dass du dich nicht beschweren willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651978 (CK) & #6328628 (Zaghawa) I urgently need to talk to Tom. Ich muss dringend mit Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6914523 (CK) & #6915235 (brauchinet) I used to play here as a child. Hier habe ich früher als Kind gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901157 (Hybrid) & #6019790 (Pfirsichbaeumchen) I used to work as a copywriter. Ich habe früher als Texter gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737153 (CK) & #8277605 (Luiaard) I used to work as a copywriter. Ich habe früher als Werbetexter gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737153 (CK) & #8277606 (Luiaard) I used to work as a copywriter. Ich habe früher als Texterin gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737153 (CK) & #8277608 (Luiaard) I used to work as a copywriter. Ich habe früher als Werbetexterin gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737153 (CK) & #8277610 (Luiaard) I usually have dinner at seven. Ich esse gewöhnlich um 7 Uhr zu Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253113 (CK) & #367407 (MUIRIEL) I usually pay my bills on time. Ich bezahle meine Rechnungen gewöhnlich fristgerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237942 (CK) & #5320261 (Pfirsichbaeumchen) I usually wear jeans on Sunday. Ich trage am Sonntag gewöhnlich Jeans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259864 (CK) & #784274 (al_ex_an_der) I waited all afternoon in vain. Ich wartete den ganzen Nachmittag vergebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267110 (_undertoad) & #2299015 (Pfirsichbaeumchen) I waited all afternoon in vain. Ich habe den ganzen Nachmittag vergeblich gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267110 (_undertoad) & #5949043 (raggione) I waited an hour for my friend. Ich wartete eine Stunde auf meinen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211548 (alec) & #7714492 (Pfirsichbaeumchen) I waited an hour for my friend. Ich wartete eine Stunde auf meine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211548 (alec) & #7714496 (Pfirsichbaeumchen) I waited for Tom all afternoon. Ich habe den ganzen Nachmittag auf Tom gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249954 (CK) & #7464104 (Pfirsichbaeumchen) I waited until the last minute. Ich habe bis zur letzten Minute gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327630 (CK) & #1010920 (MUIRIEL) I walk in the forest every day. Ich gehe jeden Tag im Wald spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261845 (CK) & #3297743 (Manfredo) I want Tom arrested for murder. Ich will, dass Tom wegen Mordes verhaftet wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014319 (CK) & #2597362 (al_ex_an_der) I want a small bunch of grapes. Ich möchte eine kleine Traube Weinbeeren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267114 (_undertoad) & #2301623 (Pfirsichbaeumchen) I want an answer from you ASAP. Ich will baldmöglichst eine Antwort von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014302 (CK) & #2897035 (Zaghawa) I want an answer from you ASAP. Ich will so schnell wie möglich eine Antwort von euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014302 (CK) & #2897038 (Zaghawa) I want an answer from you ASAP. Ich möchte so bald es geht eine Antwort von Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014302 (CK) & #2897039 (Zaghawa) I want answers to my questions. Ich will Antworten auf meine Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3987470 (CK) & #5332420 (raggione) I want answers to my questions. Ich möchte Antworten auf meine Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3987470 (CK) & #5332421 (raggione) I want something cold to drink. Ich möchte etwas Kaltes trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25013 (CK) & #759384 (Esperantostern) I want that more than anything. Das will ich mehr als alles andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014304 (CK) & #2690072 (Pfirsichbaeumchen) I want to be alone for a while. Ich möchte eine Weile allein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208570 (CK) & #2435458 (Manfredo) I want to be loved by somebody. Ich will, dass mich jemand liebhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8543425 (shekitten) & #8543423 (Pfirsichbaeumchen) I want to be sure Tom is happy. Ich will mir sicher sein, dass Tom glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887885 (CK) & #1888591 (Pfirsichbaeumchen) I want to become a voice actor. Ich will Synchronsprecher werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258713 (CK) & #7841690 (Pfirsichbaeumchen) I want to become a voice actor. Ich will Synchronsprecherin werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258713 (CK) & #7841691 (Pfirsichbaeumchen) I want to buy something to eat. Ich möchte etwas zu essen kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256365 (CK) & #2998803 (Esperantostern) I want to climb Mt. Fuji again. Ich möchte noch einmal den Fuji besteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31457 (CK) & #3780499 (Pfirsichbaeumchen) I want to drink something cold. Ich möchte etwas Kaltes trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25015 (CK) & #759384 (Esperantostern) I want to drink something cold. Ich will etwas Kaltes trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25015 (CK) & #810855 (Manfredo) I want to fly above the clouds. Ich will über den Wolken fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256154 (CK) & #347982 (lilygilder) I want to go to Africa someday. Ich will eines Tages nach Afrika gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253105 (CK) & #8300492 (GuidoW) I want to have a talk with him. Ich möchte mich mit ihm unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284511 (CK) & #1824939 (Tamy) I want to have a talk with him. Ich möchte ein Gespräch mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284511 (CK) & #1824940 (Tamy) I want to hear more about this. Ich möchte mehr darüber erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014306 (CK) & #2514622 (brauchinet) I want to hear the whole story. Ich will die ganze Geschichte hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829394 (Hybrid) & #6931536 (Pfirsichbaeumchen) I want to keep working for Tom. Ich will weiterhin bei Tom arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815663 (CK) & #6826775 (Pfirsichbaeumchen) I want to know all the details. Ich will alle Einzelheiten wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3780528 (Hybrid) & #3783225 (Pfirsichbaeumchen) I want to know what's going on. Ich möchte wissen, was los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014309 (CK) & #6644070 (Felixjp) I want to know what's so funny. Ich möchte gern wissen, was so lustig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033539 (CK) & #2720925 (raggione) I want to know where Tom lives. Ich möchte wissen, wo Tom lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822987 (CK) & #6473644 (Pfirsichbaeumchen) I want to know why you're here. Ich möchte wissen, warum du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542055 (CK) & #6644077 (Felixjp) I want to learn a new language. Ich will eine neue Sprache lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207416 (Hybrid) & #2217901 (Pfirsichbaeumchen) I want to live in a small town. Ich möchte in einer kleinen Stadt leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774901 (marloncori) & #782540 (Chris) I want to make one thing clear. Ich will eine Sache klarstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033540 (CK) & #8222601 (manese) I want to see him at all costs. Ich will ihn unbedingt sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271249 (CK) & #566222 (cost) I want to see you in my office. Ich möchte Sie in meinem Büro sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158899 (Hybrid) & #2189701 (Pfirsichbaeumchen) I want to see you in my office. Kommen Sie bitte in mein Büro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158899 (Hybrid) & #2189705 (Pfirsichbaeumchen) I want to show Tom around town. Ich möchte Tom die Stadt zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014315 (CK) & #3289058 (Pfirsichbaeumchen) I want to talk to him about it. Ich möchte mit ihm darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50469 (CK) & #3040172 (pne) I want to talk to him about it. Ich möchte mit ihm darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50469 (CK) & #3040173 (pne) I want to talk to your manager. Ich will mit Ihrem Geschäftsführer reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807561 (Hybrid) & #2225589 (Pfirsichbaeumchen) I want to talk with your uncle. Ich will mit deinem Onkel reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70572 (CK) & #402348 (MUIRIEL) I want to tell Mary I love her. Ich möchte Mary sagen, dass ich sie liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014318 (CK) & #2161185 (Manfredo) I want to try it. It looks fun. Das will ich mal versuchen. Das macht sicher Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5972283 (Hybrid) & #5973382 (Pfirsichbaeumchen) I want to visit Boston someday. Eines Tages möchte ich einmal Boston besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803543 (CK) & #4804872 (brauchinet) I want you all to stay with me. Ich will, dass ihr bei mir bleibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826701 (CK) & #526282 (MUIRIEL) I want you guys to wait for me. Ich möchte, dass ihr auf mich wartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4225692 (danepo) & #4225647 (Pfirsichbaeumchen) I want you to do that with Tom. Ich möchte, dass du das mit Tom machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347628 (CK) & #6625891 (Felixjp) I want you to go to the doctor. Ich möchte, dass du zum Arzt gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014326 (CK) & #2439752 (al_ex_an_der) I want you to go to the doctor. Ich möchte, dass Sie einen Arzt aufsuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014326 (CK) & #2439756 (al_ex_an_der) I want you to go to the doctor. Ich möchte, dass ihr zum Arzt geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014326 (CK) & #2439759 (al_ex_an_der) I want you to return to Boston. Ich möchte, dass du nach Boston zurückkommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033542 (CK) & #2720921 (raggione) I want you to return to Boston. Ich möchte, dass ihr nach Boston zurückkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033542 (CK) & #2720922 (raggione) I want you to return to Boston. Ich möchte, dass Sie nach Boston zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033542 (CK) & #2720923 (raggione) I want you to stay out of this. Ich will, dass du dich da raushältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014328 (CK) & #3304143 (Pfirsichbaeumchen) I want you to stay out of this. Ich will, dass du dich da heraushältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014328 (CK) & #3304144 (Pfirsichbaeumchen) I want you to take me with you. Ich will, dass du mich mitnimmst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014329 (CK) & #2597350 (al_ex_an_der) I want you to take me with you. Ich möchte, dass du mich mitnimmst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014329 (CK) & #2597351 (al_ex_an_der) I want you to think about that. Ich möchte, dass du darüber nachdenkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193358 (CK) & #6644062 (Felixjp) I want you to think about this. Ich möchte, dass du dir darüber Gedanken machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014330 (CK) & #4936161 (Esperantostern) I wanted Tom to be nicer to me. Ich wollte, dass Tom netter zu mir ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8303134 (CK) & #8303401 (GuidoW) I wanted Tom to sing me a song. Ich wollte, dass Tom mir ein Lied singt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297176 (CK) & #8297376 (GuidoW) I wanted Tom to stay in school. Ich wollte, dass Tom in der Schule bleibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297170 (CK) & #8297613 (GuidoW) I wanted Tom to tell the truth. Ich wollte, dass Tom die Wahrheit sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297167 (CK) & #8297614 (GuidoW) I wanted everyone to get along. Ich wollte, dass alle sich miteinander verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014334 (CK) & #2980753 (pne) I wanted my family to meet Tom. Ich wollte, dass meine Familie Tom kennenlernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297164 (CK) & #8297616 (GuidoW) I wanted to ask Tom a question. Ich wollte Tom eine Frage stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297161 (CK) & #8297388 (GuidoW) I wanted to avoid this problem. Dieses Problem wollte ich vermeiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194614 (CK) & #5195130 (honigkind) I wanted to know what happened. Ich wollte wissen, was geschehen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311165 (Hybrid) & #2770150 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to say that I'm sorry. Ich wollte mich bei dir entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014338 (CK) & #6826760 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to talk to you anyway. Ich wollte ohnehin mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299781 (Hybrid) & #7006282 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to talk to you anyway. Ich wollte ohnehin mit euch reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299781 (Hybrid) & #7006283 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to talk to you anyway. Ich wollte ohnehin mit Ihnen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299781 (Hybrid) & #7006284 (Pfirsichbaeumchen) I was almost run over by a car. Ich wurde beinahe von einem Auto überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20721 (CK) & #705775 (Manfredo) I was always very close to Tom. Ich stand Tom immer sehr nahe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113430 (CM) & #7370791 (Pfirsichbaeumchen) I was asked to fix the bicycle. Ich wurde gebeten, das Fahrrad zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264502 (CK) & #362660 (Wolf) I was at Tom's place yesterday. Ich war gestern bei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733490 (CK) & #7432516 (MisterTrouser) I was awakened at five o'clock. Ich wurde um fünf Uhr geweckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452001 (sharptoothed) & #2492208 (Pfirsichbaeumchen) I was captivated by her beauty. Ich war von ihrer Schönheit gefesselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321944 (CK) & #1836989 (Zaghawa) I was delayed by a traffic jam. Ich wurde durch einen Stau aufgehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266568 (CK) & #7309952 (Yorwba) I was expecting you last night. Ich habe dich gestern Abend erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30160 (CK) & #784172 (Hans_Adler) I was expecting you last night. Ich habe euch gestern Abend erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30160 (CK) & #784173 (Hans_Adler) I was expecting you last night. Ich habe Sie gestern Abend erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30160 (CK) & #784175 (Hans_Adler) I was in Australia last spring. Letzten Frühling war ich in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159918 (CK) & #8187515 (Pfirsichbaeumchen) I was invited by an old friend. Ich wurde von einem alten Freund eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511791 (freedman) & #540406 (kaz71) I was invited to their wedding. Ich war zu ihrer Hochzeit eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305181 (CK) & #343656 (MUIRIEL) I was just having a little fun. Ich hatte nur etwas Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542046 (CK) & #5787979 (dasbeispielholz) I was late because of the rain. Ich bin wegen des Regens zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26797 (CK) & #511430 (Espi) I was nearly run over by a car. Ich wurde beinahe von einem Auto überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20713 (CK) & #705775 (Manfredo) I was saved as if by a miracle. Ich wurde wie durch ein Wunder gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2971722 (patgfisher) & #2665559 (al_ex_an_der) I was scared to try new things. Ich hatte Angst davor, Neues auszuprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594466 (Hybrid) & #7834151 (Pfirsichbaeumchen) I was starving when I got home. Ich war am Verhungern, als ich nach Hause kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366376 (Airvian) & #5369107 (Pfirsichbaeumchen) I was the one who suggested it. Ich war derjenige, der es vorgeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908944 (Spamster) & #1909892 (Pfirsichbaeumchen) I was the one who suggested it. Ich war diejenige, die es vorgeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908944 (Spamster) & #1909893 (Pfirsichbaeumchen) I was the only one who laughed. Ich lachte als einziger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587130 (CK) & #8587135 (Pfirsichbaeumchen) I was the only one who laughed. Ich lachte als einzige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587130 (CK) & #8587136 (Pfirsichbaeumchen) I was the only one who laughed. Ich war die einzige, die lachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587130 (CK) & #8587137 (Pfirsichbaeumchen) I was the only one who laughed. Ich war der einzige, der lachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587130 (CK) & #8587138 (Pfirsichbaeumchen) I was the only one who laughed. Nur ich lachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587130 (CK) & #8587139 (Pfirsichbaeumchen) I was the third person in line. Ich war der dritte in der Warteschlange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285478 (CK) & #8286824 (Pfirsichbaeumchen) I was the third person in line. Ich war die dritte in der Warteschlange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285478 (CK) & #8286825 (Pfirsichbaeumchen) I was told to stay on the ship. Ich sollte auf dem Schiff bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6317846 (CK) & #6333174 (Pfirsichbaeumchen) I was told to wait for a while. Mir wurde gesagt, ich solle etwas warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257891 (CK) & #2140826 (Pfirsichbaeumchen) I was totally in love with Tom. Ich war total in Tom verknallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788777 (CK) & #6584493 (Pfirsichbaeumchen) I was wondering the same thing. Ich habe mir die gleiche Frage gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542033 (CK) & #3534663 (Pfirsichbaeumchen) I was working when it happened. Ich arbeitete gerade, als es geschah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5657503 (CK) & #6465693 (Pfirsichbaeumchen) I was worried about his health. Ich war um seine Gesundheit besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260589 (CK) & #660565 (Vortarulo) I wash my car almost every day. Ich wasche meinen Wagen fast täglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740161 (Amastan) & #2987401 (al_ex_an_der) I wasn't expecting you so soon. So früh habe ich euch nicht erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542030 (CK) & #4245134 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't expecting you so soon. So früh habe ich Sie nicht erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542030 (CK) & #4245136 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't interested in the job. Ich hatte kein Interesse an dem Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542028 (CK) & #8496485 (Luiaard) I wasn't quite sure about that. Ich war mir da nicht ganz sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2897088 (megamanenm) & #2878976 (al_ex_an_der) I wasn't quite sure about that. Ich war mir darüber nicht ganz im Klaren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2897088 (megamanenm) & #8173106 (Pfirsichbaeumchen) I watched Tom cross the street. Ich beobachtete Tom dabei, wie er die Straße überquerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714810 (CK) & #7714833 (Pfirsichbaeumchen) I went by bus as far as London. Ich bin mit dem Bus bis nach London gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255951 (CK) & #3097101 (Pfirsichbaeumchen) I went for a walk on the beach. Ich ging am Strand spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258635 (CK) & #7551966 (Pfirsichbaeumchen) I went to the park last Sunday. Letzten Sonntag ging ich in den Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253687 (CK) & #1601767 (Sudajaengi) I will always be there for you. Ich werde immer für dich dasein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263318 (Hybrid) & #2263323 (Pfirsichbaeumchen) I will do my best to finish it. Ich werde mich bemühen, es zu beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254812 (CK) & #6472708 (Pfirsichbaeumchen) I will find a way to repay you. Ich werde einen Weg finden, das wiedergutzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907909 (Spamster) & #3135085 (dinkel_girl) I will find a way to repay you. Ich werde einen Weg finden, es zurückzuzahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907909 (Spamster) & #3135086 (dinkel_girl) I will find you your lost ring. Ich werde deinen verlorenen Ring für dich finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70876 (CK) & #1511779 (samueldora) I will go to Hokkaido tomorrow. Ich werde morgen nach Hokkaidō fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261956 (CK) & #367458 (lilygilder) I will let you go home at once. Ich lasse dich sofort nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246720 (CK) & #1779372 (Vortarulo) I will protect you from danger. Ich werde dich vor Gefahr schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252900 (CK) & #806419 (Esperantostern) I will protect you from danger. Ich werde euch vor Gefahr schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252900 (CK) & #1527695 (al_ex_an_der) I will protect you from danger. Ich werde Sie vor Gefahr schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252900 (CK) & #1527696 (al_ex_an_der) I will sit here until he sings. Ich werde hier sitzen, bis er singt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774943 (marloncori) & #782489 (Chris) I will speak with you tomorrow. Ich werde morgen mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611146 (kebukebu) & #610473 (MUIRIEL) I will speak with you tomorrow. Ich werde morgen mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611146 (kebukebu) & #1260924 (Esperantostern) I will teach you to play chess. Ich werde euch das Schachspielen beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40256 (CK) & #904940 (MUIRIEL) I will wait here till he comes. Ich werde hier warten, bis er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284315 (CK) & #611608 (MUIRIEL) I wish I could be in Paris now. Ich wäre jetzt gerne in Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202212 (CK) & #973844 (Sudajaengi) I wish I could buy that guitar. Ich wünschte, ich könnte diese Gitarre kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68709 (CK) & #1519374 (Espi) I wish I could dance every day. Ich wünschte, ich könnte jeden Tag tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1288159 (CM) & #5905731 (tutawomen) I wish I could fly like a bird. Ich wünschte, ich könnte fliegen so wie ein Vogel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278185 (CK) & #8157424 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could give up smoking. Ich wünschte, ich könnte mit dem Rauchen aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40612 (sysko) & #6733971 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could go back in time. Ich wünschte, ich könnte zurückgehen in der Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1350887 (CK) & #1597722 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could paint like that. Ich wünschte, ich könnte auch so malen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125143 (Hybrid) & #2179617 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had a friend like you. Ich wünschte, ich hätte einen Freund wie dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70851 (CK) & #355370 (MUIRIEL) I wish I had a house of my own. Ich wünschte, ich hätte ein eigenes Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264657 (CK) & #746341 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had a million dollars. Ich wünschte, ich hätte eine Million Dollar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235419 (Hybrid) & #2239261 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had solar-powered car. Ich wünschte, ich hätte einen sonnengetriebenen Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042257 (yessoos) & #8081314 (Pfirsichbaeumchen) I wish I'd married another man. Ich wünschte, ich hätte einen anderen Mann geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320305 (CK) & #824582 (al_ex_an_der) I wish people wouldn't do that. Ich wünschte, die Leute ließen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258626 (CK) & #7330284 (Pfirsichbaeumchen) I wish she had come last night. Ich wünschte, sie wäre gestern Abend gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308295 (CK) & #836075 (Esperantostern) I wish that I hadn't done that. Ich wünschte, ich hätte das nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088157 (CK) & #3754702 (Jens_Odo) I wish that I were young again. Ich wünschte, ich wäre wieder jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489412 (CK) & #594610 (juwu) I wish that had never happened. Ich wünschte, das wäre nie passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168425 (CK) & #7012104 (Pfirsichbaeumchen) I wish to climb Mt. Fuji again. Ich möchte noch einmal den Fuji besteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31715 (CK) & #3780499 (Pfirsichbaeumchen) I wish we had more information. Ich wünschte, wir hätten mehr Informationen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068376 (CK) & #5068634 (raggione) I wish we had more information. Ich wünschte, es stünden uns mehr Informationen zur Verfügung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068376 (CK) & #5068635 (raggione) I wish you could've been there. Ich wünschte, du wärest dagewesen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542012 (CK) & #8091532 (Pfirsichbaeumchen) I wish you hadn't told me that. Ich wünschte, du hättest mir das nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347413 (Hybrid) & #7522993 (Pfirsichbaeumchen) I wish you hadn't told me that. Ich wünschte, ihr hättet mir das nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347413 (Hybrid) & #7522994 (Pfirsichbaeumchen) I wish you hadn't told me that. Ich wünschte, Sie hätten mir das nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347413 (Hybrid) & #7522995 (Pfirsichbaeumchen) I woke up at five this morning. Ich bin heute früh um fünf Uhr aufgewacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242177 (CK) & #1019591 (Sudajaengi) I won't say anything to anyone. Ich werde niemandem etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521334 (Hybrid) & #5983155 (Pfirsichbaeumchen) I won't tell anyone, I promise. Ich werde es niemandem sagen. Ich versprech’s! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7084248 (Hybrid) & #7261465 (Pfirsichbaeumchen) I won't tell anyone. I promise. Ich werde es niemandem sagen. Versprochen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5384220 (Hybrid) & #6098968 (Pfirsichbaeumchen) I won't tolerate such language! Pass auf, was du sagst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475934 (Dejo) & #451206 (al_ex_an_der) I won't tolerate such language! Ich verbitte mir solche Ausdrücke! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475934 (Dejo) & #1475935 (al_ex_an_der) I wonder if Tom is intoxicated. Ich frage mich, ob Tom betrunken ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249921 (CK) & #7431577 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if he'll come tonight. Ich frage mich, ob er heute Abend kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296634 (CK) & #4039114 (Trinkschokolade) I wonder if she will marry him. Ich frage mich, ob sie ihn heiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316248 (CK) & #8144796 (manese) I wonder if she will marry him. Ich wüsste gerne, ob sie ihn heiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316248 (CK) & #8149488 (raggione) I wonder what Tom is doing now. Ich würde gerne wissen, was Tom jetzt gerade macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4255482 (CK) & #4256103 (raggione) I wonder what Tom is doing now. Ich frage mich, was Tom wohl gerade tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4255482 (CK) & #4258799 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what Tom thinks of me. Ich frage mich, was Tom von mir denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027444 (CK) & #5809423 (dasbeispielholz) I wonder what's inside the box. Was ist wohl in der Kiste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4641715 (Hybrid) & #4683419 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what's wrong with Tom. Was Tom wohl hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819397 (CK) & #5857126 (raggione) I wonder where Tom wants to go. Ich frage mich, wo Tom hin will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292794 (CK) & #8297401 (GuidoW) I wonder whether Tom is guilty. Ich frage mich, ob Tom schuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336917 (CK) & #8323289 (Luiaard) I wonder whether Tom misses me. Ob Tom mich wohl vermisst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336660 (CK) & #6917317 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why Tom is doing that. Ich frage mich, warum Tom das tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436263 (CK) & #2436283 (al_ex_an_der) I wonder why she is so worried. Ich wüsste gerne, warum sie so besorgt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308113 (CK) & #6372533 (raggione) I wonder why the train is late. Ich frage mich, warum sich der Zug verspätet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495773 (CK) & #1496914 (Espi) I wonder why the train is late. Ich wüsste gerne, warum der Zug Verspätung hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495773 (CK) & #6372535 (raggione) I wonder why this is happening. Ich wüsste gerne, warum das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4037050 (CK) & #6372472 (raggione) I wonder why women outlive men. Ich wüsste gerne, warum Frauen länger als Männer leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474247 (CK) & #6372457 (raggione) I wondered when you'd get here. Ich habe mich schon gefragt, wann du wohl kämest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887989 (CK) & #1888484 (Pfirsichbaeumchen) I work every day except Sunday. Ich arbeite jeden Tag außer sonntags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259863 (CK) & #403452 (MUIRIEL) I work every day except Sunday. Ich arbeite täglich außer sonntags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259863 (CK) & #477300 (Espi) I would like a piece of cheese. Ich möchte gern ein Stück Käse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723601 (belgavox) & #6051824 (raggione) I would like something to read. Ich möchte etwas zum Lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599695 (fliegster) & #182042 (MUIRIEL) I would like to drink a coffee. Ich würde gerne einen Kaffee trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411906 (Dorenda) & #766787 (dima555) I would like to make a request. Ich würde gern eine Bitte äußern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681902 (Source_VOA) & #755750 (Pfirsichbaeumchen) I would like to speak with Tom. Ich möchte mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788871 (CK) & #1976969 (Pfirsichbaeumchen) I would never say such a thing. So etwas würde ich niemals sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563287 (sam_m) & #2157686 (Vortarulo) I wouldn't want to lose my job. Ich würde nicht gerne meine Stelle verlieren wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033544 (CK) & #2720919 (raggione) I wrote a letter to my teacher. Ich habe meinem Lehrer einen Brief geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2827412 (CK) & #3252040 (Pfirsichbaeumchen) I wrote a letter to my teacher. Ich habe meiner Lehrerin einen Brief geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2827412 (CK) & #3252041 (Pfirsichbaeumchen) I wrote her a letter every day. Ich schrieb ihr jeden Tag einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293167 (CK) & #1309004 (Pfirsichbaeumchen) I wrote this song just for you. Ich habe dieses Lied nur für dich geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198374 (CK) & #4199062 (Pfirsichbaeumchen) I wrote this song just for you. Ich habe dieses Lied nur für Sie geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198374 (CK) & #4199065 (Pfirsichbaeumchen) I wrote this song just for you. Ich habe dieses Lied nur für euch geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198374 (CK) & #4199069 (Pfirsichbaeumchen) I'd be happy to show it to you. Ich würde mich freuen, es dir zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869903 (Spamster) & #1870211 (Pfirsichbaeumchen) I'd be very glad if you'd come. Ich würde mich freuen, wenn du kämest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324993 (CM) & #2250693 (Pfirsichbaeumchen) I'd die if that happened to me. Ich stürbe, wenn mir das widerführe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112387 (CM) & #7832799 (Pfirsichbaeumchen) I'd do almost anything for you. Ich würde fast alles für dich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541987 (CK) & #3481704 (Pfirsichbaeumchen) I'd do almost anything for you. Ich würde fast alles für euch tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541987 (CK) & #3481705 (Pfirsichbaeumchen) I'd do almost anything for you. Ich würde fast alles für Sie tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541987 (CK) & #3481706 (Pfirsichbaeumchen) I'd jump through hoops for you. Für dich würde ich durch einen Reifen springen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17378 (Zifre) & #1204305 (samueldora) I'd like a loaf of white bread. Ich hätte gern ein Weißbrot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261749 (Luiaard) & #8261748 (Luiaard) I'd like a table by the window. Ich hätte gern einen Tisch am Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274247 (CK) & #560594 (cost) I'd like three tickets, please. Ich hätte gerne drei Eintrittskarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288665 (mailohilohi) & #5288809 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to ask a favor of you. Ich möchte dich um einen Gefallen bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64705 (Dejo) & #360622 (Wolf) I'd like to ask a favor of you. Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64705 (Dejo) & #814899 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to book a double room. Ich möchte gern ein Doppelbettzimmer reservieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686468 (CM) & #2947428 (al_ex_an_der) I'd like to drink a cup of tea. Ich möchte eine Tasse Tee trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926787 (AlanF_US) & #3106646 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know more about it. Ich möchte mehr darüber erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448874 (CK) & #2514622 (brauchinet) I'd like to know what happened. Ich möchte wissen, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936424 (CK) & #1767425 (al_ex_an_der) I'd like to know what happened. Ich möchte gerne wissen, was geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936424 (CK) & #1976853 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know where you are. Ich würde gerne wissen, wo du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675547 (CK) & #6643438 (Felixjp) I'd like to look at that graph. Ich möchte mir die Graphik ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936411 (CK) & #1976905 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to look at that graph. Ich möchte mir das Diagramm ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936411 (CK) & #1976907 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to make a reservation. Ich würde gerne eine Reservierung machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324725 (CK) & #418966 (MUIRIEL) I'd like to pay by credit card. Ich würde gern per Kreditkarte bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62773 (CK) & #599286 (samueldora) I'd like to read your new book. Ich möchte gerne dein neues Buch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936390 (CK) & #1976942 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to rent a compact car. Ich möchte gern einen Kleinwagen mieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267594 (CK) & #823394 (al_ex_an_der) I'd like to show you something. Ich möchte dir etwas zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936362 (CK) & #1976955 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to show you something. Ich möchte Ihnen etwas zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936362 (CK) & #1976956 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to sit near the front. Ich hätte gerne einen Sitzplatz weiter vorne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936361 (CK) & #2133503 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to speak to Tom again. Ich möchte noch einmal mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936360 (CK) & #2133476 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to stay for one night. Ich möchte eine Nacht bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660 (CK) & #465 (MUIRIEL) I'd like to stay here with Tom. Ich möchte gerne mit Tom hierbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936345 (CK) & #2133513 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to take my jacket off. Ich zöge gerne meine Jacke aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936335 (CK) & #2133512 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to try some Thai food. Ich würde gerne einmal thailändisch essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936302 (CK) & #2133511 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to visit Boston again. Ich möchte noch einmal Boston besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990190 (CK) & #2990194 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to meet my sister. Darf ich vorstellen: meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240433 (Hybrid) & #3034247 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to read this book. Ich hätte gerne, dass du dieses Buch liest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71157 (CK) & #1047363 (tatomeimei) I'd prefer not to speak French. Mir wäre es lieber, kein Französisch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451482 (CK) & #2456189 (Pfirsichbaeumchen) I'd prefer to remain anonymous. Ich würde lieber anonym bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826728 (CK) & #3849987 (Tamy) I'd rather be hanged than shot. Ich möchte lieber gehängt als erschossen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125385 (halfb1t) & #2125954 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather not do this anymore. Ich würde dies lieber nicht noch einmal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826687 (CK) & #3854994 (Tamy) I'd really rather not eat that. Ich möchte das wirklich lieber nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619868 (CK) & #6875860 (raggione) I'll ask Tom about it tomorrow. Ich werde Tom morgen danach fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713049 (CK) & #5719827 (Pfirsichbaeumchen) I'll be in my office till 2:30. Bis halb drei bin ich im Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977820 (CK) & #7978447 (Pfirsichbaeumchen) I'll be more careful next time. Ich werde nächstes Mal vorsichtiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541975 (CK) & #3177626 (a_coder) I'll be outside if you need me. Ich bin draußen, wenn du mich brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541974 (CK) & #5313322 (Pfirsichbaeumchen) I'll be six feet under by then. Bis dahin liege ich unter der Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4042224 (patgfisher) & #4048967 (Pfirsichbaeumchen) I'll be there in a few minutes. Ich werde in ein paar Minuten da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541970 (CK) & #8050143 (raggione) I'll buy you anything you want. Ich kaufe dir, was immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818744 (CK) & #5245238 (christian42) I'll come as often as possible. Ich werde so oft wie möglich kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255061 (CK) & #7564595 (Pfirsichbaeumchen) I'll do anything that Tom asks. Ich werde alles tun, was Tom verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330676 (CK) & #3337655 (Pfirsichbaeumchen) I'll do anything you ask me to. Ich werde alles tun, worum du mich bittest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977828 (CK) & #7978435 (Pfirsichbaeumchen) I'll do anything you ask me to. Ich werde alles tun, worum ihr mich bittet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977828 (CK) & #7978436 (Pfirsichbaeumchen) I'll do anything you ask me to. Ich werde alles tun, worum Sie mich bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977828 (CK) & #7978437 (Pfirsichbaeumchen) I'll do it tomorrow. I promise. Ich tu’s morgen. Versprochen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067848 (Hybrid) & #3207179 (Pfirsichbaeumchen) I'll do what I can to help you. Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun, um zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1041646 (mangodurian) & #2579028 (Pfirsichbaeumchen) I'll explain everything to you. Ich werde dir alles erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442725 (CK) & #8467243 (Yorwba) I'll find out what's happening. Ich werde rausbekommen, was los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123016 (CK) & #7329511 (raggione) I'll get Tom to do that for us. Ich werde Tom dazu bringen, das für uns zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347511 (CK) & #6643531 (Felixjp) I'll get Tom to do that for us. Ich werde Tom das für uns machen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347511 (CK) & #6643534 (Felixjp) I'll give Tom half of my share. Ich gebe Tom die Hälfte meines Anteils ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711663 (sharptoothed) & #2711810 (Pfirsichbaeumchen) I'll give Tom half of my share. Ich werde Tom die Hälfte meines Anteils abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711663 (sharptoothed) & #2711811 (Pfirsichbaeumchen) I'll go crazy if this keeps up. Ich werde noch wahnsinnig, wenn das so weitergeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254756 (_undertoad) & #2388475 (Pfirsichbaeumchen) I'll go if the weather is nice. Ich fahre, wenn das Wetter schön ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143395 (Joseph) & #8142346 (Pfirsichbaeumchen) I'll go if the weather is nice. Ich gehe, wenn das Wetter schön ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143395 (Joseph) & #8142349 (Pfirsichbaeumchen) I'll have a white wine, please. Für mich bitte Weißwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170725 (CK) & #3170930 (Pfirsichbaeumchen) I'll have someone look into it. Ich werde das von jemandem überprüfen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541952 (CK) & #3786945 (Pfirsichbaeumchen) I'll have to take this with me. Ich muss das mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541950 (CK) & #6644026 (Felixjp) I'll help you as much as I can. Ich werde dir so gut ich kann helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464753 (CK) & #443952 (al_ex_an_der) I'll help you as much as I can. Ich werde Ihnen so gut ich kann helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464753 (CK) & #703810 (MUIRIEL) I'll introduce you to the team. Ich werde dich der Mannschaft vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109828 (Scott) & #1707059 (Manfredo) I'll keep that book for myself. Ich werde das Buch selbst behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67816 (CK) & #478519 (al_ex_an_der) I'll leave the planning to you. Ich werde die Planung dir überlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237936 (CK) & #5238357 (Pfirsichbaeumchen) I'll leave the planning to you. Ich werde die Planung euch überlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237936 (CK) & #5238359 (Pfirsichbaeumchen) I'll leave the planning to you. Ich werde die Planung Ihnen überlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237936 (CK) & #5238361 (Pfirsichbaeumchen) I'll leave when she comes back. Ich werde gehen, wenn sie wiederkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308517 (CK) & #7302349 (Yorwba) I'll make the room comfortable. Ich werde das Zimmer behaglich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253721 (CK) & #810180 (Esperantostern) I'll meet you back on the ship. Wir sehen uns wieder auf dem Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963133 (CK) & #1963969 (Pfirsichbaeumchen) I'll meet you there in an hour. Ich werde mich in einer Stunde dort mit dir treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541945 (CK) & #3783247 (Pfirsichbaeumchen) I'll miss you when you're gone. Ich werde dich vermissen, wenn du weg bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71447 (CK) & #6338036 (Pfirsichbaeumchen) I'll need to check my schedule. Ich muss in meinem Terminkalender nachsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869504 (CK) & #5449304 (Pfirsichbaeumchen) I'll never forget that feeling. Das Gefühl werde ich nie vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904960 (CK) & #4908777 (Pfirsichbaeumchen) I'll put some salt in the soup. Ich werde etwas Salz in die Suppe tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52335 (CK) & #925017 (Esperantostern) I'll put that on my to-do list. Ich werde das auf meine Aufgabenliste schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486357 (CK) & #3487498 (Pfirsichbaeumchen) I'll see you a week from today. Ich werde dich heute in einer Woche sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325067 (CK) & #653543 (Esperantostern) I'll see you when you get here. Wir sehen uns dann, wenn du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541936 (CK) & #6641202 (Felixjp) I'll send you the book by mail. Ich werde dir das Buch per Post zuschicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7956954 (CK) & #7961862 (wolfgangth) I'll send you the book by mail. Ich werde dir das Buch mit der Post schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7956954 (CK) & #7961866 (wolfgangth) I'll stay at my sister's place. Ich komme bei meiner Schwester unter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822726 (Hybrid) & #2822730 (Pfirsichbaeumchen) I'll support Tom any way I can. Ich werde Tom unterstützen, wie ich nur kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5691911 (CK) & #5694130 (Pfirsichbaeumchen) I'll take a glass of champagne. Ich nehme ein Glas Champagner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53038 (CK) & #903577 (Sudajaengi) I'll take it if you don't mind. Ich nehme es, wenn es dir nichts ausmacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425979 (Hybrid) & #5433115 (peschiber) I'll take that as a compliment. Ich nehme das als Kompliment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #367118 (blay_paul) & #962910 (samueldora) I'll telephone you every night. Ich werde dich jede Nacht anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438082 (CK) & #1438085 (Pfirsichbaeumchen) I'll telephone you every night. Ich werde euch jede Nacht anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438082 (CK) & #1438086 (Pfirsichbaeumchen) I'll think about what you said. Ich werde darüber nachdenken, was du gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237934 (CK) & #6643662 (Felixjp) I'll try not to disappoint you. Ich werde mir Mühe geben, dich nicht zu enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541931 (CK) & #8323107 (Pfirsichbaeumchen) I'll try not to disappoint you. Ich werde mir Mühe geben, Sie nicht zu enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541931 (CK) & #8323108 (Pfirsichbaeumchen) I'll try not to disappoint you. Ich werde mir Mühe geben, euch nicht zu enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541931 (CK) & #8323109 (Pfirsichbaeumchen) I'll try to change their minds. Ich werde versuchen, sie umzustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5125797 (CK) & #5126091 (brauchinet) I'll try to follow your advice. Ich werde versuchen, deinen Rat zu befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471017 (CM) & #3410598 (Plusquamperfekt) I'll wait and see what happens. Ich werde abwarten, was geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157805 (CK) & #5158546 (faehrmann) I'm a friend of Tom and Mary's. Ich bin ein Freund von Tom und Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970188 (CK) & #3703377 (Pfirsichbaeumchen) I'm a little under the weather. Ich bin nicht ganz auf Höhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530598 (CK) & #8280295 (Luiaard) I'm a little under the weather. Ich bin ein bisschen angeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530598 (CK) & #8280296 (Luiaard) I'm afraid it'll rain tomorrow. Ich befürchte es wird morgen regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873932 (CK) & #347430 (lilygilder) I'm afraid we'll lose the game. Ich fürchte, wir werden das Spiel verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248111 (CK) & #1109100 (jast) I'm always the first to arrive. Ich bin immer als Erster da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591636 (CK) & #8599065 (Roujin) I'm always willing to help you. Ich bin immer für dich da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591628 (CK) & #8462425 (Pfirsichbaeumchen) I'm an extremely humble person. Ich bin ein überaus bescheidener Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288677 (mailohilohi) & #5288803 (Pfirsichbaeumchen) I'm at home almost every night. Ich bin fast jede Nacht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132841 (CK) & #6611501 (Felixjp) I'm beginning to lose patience. Ich fange an, die Geduld zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541923 (CK) & #3555026 (Pfirsichbaeumchen) I'm beginning to lose patience. Langsam verliere ich meine Geduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541923 (CK) & #5662370 (raggione) I'm busy all day keeping house. Ich bin den ganzen Tag mit der Hausarbeit beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256095 (CK) & #2228495 (Pfirsichbaeumchen) I'm buying fruit and chocolate. Ich kaufe gerade Obst und Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455943 (lukaszpp) & #716292 (Esperantostern) I'm buying meat and vegetables. Ich kaufe Fleisch und Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455945 (lukaszpp) & #674681 (samueldora) I'm buying my sister a new hat. Ich kaufe meiner Schwester einen neuen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981848 (AryKiss) & #1982854 (Alois) I'm by no means angry with you. Ich bin auf gar keinen Fall auf dich wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62583 (CM) & #363246 (Wolf) I'm coming to see you tomorrow. Ich komme dich morgen besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323474 (CK) & #3275158 (Trinkschokolade) I'm confused. What do I do now? Ich bin ganz verwirrt. Was mache ich jetzt bloß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455883 (lukaszpp) & #1467088 (Manfredo) I'm eating dinner with my wife. Ich esse gerade mit meiner Frau zu Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7875991 (CK) & #7883061 (Pfirsichbaeumchen) I'm expecting a customer today. Ich erwarte heute einen Kunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242988 (CK) & #631495 (Pfirsichbaeumchen) I'm fed up with all their lies. Ich habe all ihre Lügen satt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518100 (darinmex) & #836176 (Zaghawa) I'm fed up with his long talks. Ich habe seine langen Reden satt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287165 (CM) & #367251 (lilygilder) I'm getting married in October. Ich heirate im Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541914 (CK) & #7478350 (Yorwba) I'm getting stronger every day. Ich werde mit jedem Tage stärker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915854 (CK) & #4917545 (Pfirsichbaeumchen) I'm giving you a second chance. Ich gebe dir eine zweite Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067556 (CK) & #3067567 (Manfredo) I'm giving you one last chance. Ich biete Ihnen eine letzte Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074207 (Hybrid) & #2444553 (al_ex_an_der) I'm glad I could be of service. Ich freue mich, dass ich Ihnen helfen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541912 (CK) & #2967698 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad it makes you so happy. Es freut mich, dass dich das so glücklich macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044749 (CK) & #2911522 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad they caught the thief. Ich bin froh, dass sie den Dieb erwischt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852680 (CK) & #7771314 (wolfgangth) I'm glad to have passed at all. Ich bin froh, dass ich überhaupt bestanden habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36978 (CM) & #3703370 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad to hear you're better. Es freut mich zu hören, dass es dir besser geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254477 (_undertoad) & #2388544 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you accepted my offer. Ich freue mich, dass Sie mein Angebot angenommen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541909 (CK) & #2990128 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you accepted my offer. Ich freue mich, dass du mein Angebot angenommen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541909 (CK) & #2990129 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you accepted my offer. Ich freue mich, dass ihr mein Angebot angenommen habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541909 (CK) & #2990130 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you like my apartment. Ich freue mich, dass dir meine Wohnung gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221415 (Hybrid) & #7233499 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you like my apartment. Ich freue mich, dass euch meine Wohnung gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221415 (Hybrid) & #7233504 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you like my apartment. Ich freue mich, dass Ihnen meine Wohnung gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221415 (Hybrid) & #7233505 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you're over your cold. Ich freue mich, dass du deine Erkältung überstanden hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4569263 (CK) & #7824520 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to Boston in October. Ich fahre im Oktober nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825711 (CK) & #6644491 (Felixjp) I'm going to Boston to see Tom. Ich fahre nach Boston, um Tom zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347508 (CK) & #6644489 (Felixjp) I'm going to be late for class. Ich komme zu spät zum Unterricht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292517 (Hybrid) & #6695915 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to bed early tonight. Ich gehe heute früher schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638904 (Joseph) & #6892849 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to break up with Tom. Ich werde mit Tom Schluss machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657093 (CK) & #7592248 (wolfgangth) I'm going to buy clothes today. Ich gehe heute Klamotten kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794498 (CK) & #8599641 (Roujin) I'm going to explain it to Tom. Ich werde es Tom erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113402 (CM) & #5320125 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to get married again. Ich werde wieder heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541896 (CK) & #6476593 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to get ready for bed. Ich werd' mich mal bettreif machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541895 (CK) & #3427152 (Trinkschokolade) I'm going to get ready for bed. Ich mach mich mal fertig, um ins Bett zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541895 (CK) & #3427153 (Trinkschokolade) I'm going to go feed the ducks. Ich gehe jetzt die Enten füttern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541893 (CK) & #4720591 (Manfredo) I'm going to go there with Tom. Ich werde mit Tom dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665079 (CK) & #6625807 (Felixjp) I'm going to kill him for this! Dafür bringe ich ihn um! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276155 (Hybrid) & #7119069 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to miss your cooking. Ich werde deine Kochkünste vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185312 (bart) & #392908 (xtofu80) I'm going to miss your cooking. Ich werde eure Kochkünste vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185312 (bart) & #1532119 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to miss your cooking. Ich werde Ihre Kochkünste vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185312 (bart) & #1532120 (al_ex_an_der) I'm going to miss your cooking. Mir werden deine Kochkünste fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185312 (bart) & #1532121 (al_ex_an_der) I'm going to miss your cooking. Mir werden eure Kochkünste fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185312 (bart) & #1532122 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to miss your cooking. Mir werden Ihre Kochkünste fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185312 (bart) & #1532124 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to see a horror film. Ich habe vor, mir einen Horrorfilm anzuschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33129 (CK) & #783002 (Hans_Adler) I'm going to stay home tonight. Ich werde heute Nacht zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833866 (CK) & #557960 (MUIRIEL) I'm going to take tomorrow off. Morgen nehme ich mir frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281483 (CK) & #7281727 (raggione) I'm going to tell you a secret. Ich verrate dir ein Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839529 (CK) & #1848740 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to tell you a secret. Ich verrate Ihnen ein Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839529 (CK) & #1848741 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to wait here for Tom. Ich werde hier auf Tom warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541879 (CK) & #6611497 (Felixjp) I'm going to wait here for you. Ich werde hier auf dich warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917647 (CK) & #3196234 (Pfirsichbaeumchen) I'm hoping that doesn't happen. Ich hoffe, dass das nicht passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7145938 (CK) & #7148094 (Luiaard) I'm impressed with your French. Ich bin von deinem Französisch beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3679256 (CK) & #3679855 (brauchinet) I'm in Boston for a whole week. Ich bin eine ganze Woche in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352175 (CK) & #7429519 (Pfirsichbaeumchen) I'm in love with your daughter. Ich bin in deine Tochter verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664193 (CK) & #7996880 (Pfirsichbaeumchen) I'm in love with your daughter. Ich bin in Ihre Tochter verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664193 (CK) & #7996881 (Pfirsichbaeumchen) I'm in love with your daughter. Ich bin in eure Tochter verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664193 (CK) & #7996882 (Pfirsichbaeumchen) I'm in no position to help you. Ich bin nicht in der Lage, dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541871 (CK) & #3588596 (Zaghawa) I'm in the middle of a meeting. Ich bin mitten in einer Sitzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541870 (CK) & #5708526 (Pfirsichbaeumchen) I'm inclined to agree with you. Ich bin geneigt, dir zuzustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3904214 (CK) & #4031360 (Pfirsichbaeumchen) I'm inclined to agree with you. Ich bin geneigt, euch zuzustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3904214 (CK) & #4031364 (Pfirsichbaeumchen) I'm inclined to agree with you. Ich bin geneigt, Ihnen zuzustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3904214 (CK) & #4031366 (Pfirsichbaeumchen) I'm never going to drink again. Ich werde nie wieder etwas trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667969 (Hybrid) & #6152510 (Pfirsichbaeumchen) I'm no longer friends with Tom. Ich bin nicht mehr mit Tom befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7789380 (CK) & #8496484 (Luiaard) I'm not a hundred percent sure. Ich bin mir nicht hundert Prozent sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541857 (CK) & #8005501 (raggione) I'm not always home on Sundays. Ich bin an Sonntagen nicht immer zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281862 (CK) & #716216 (Esperantostern) I'm not frightened of anything. Ich fürchte mich vor nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256391 (CK) & #1020943 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to ask you again. Ich werde dich nicht noch einmal fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541850 (CK) & #6643637 (Felixjp) I'm not going to be very happy. Ich werde nicht sehr glücklich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044753 (CK) & #6643547 (Felixjp) I'm not going to do that again. Ich werde das nicht noch einmal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515319 (CK) & #6643652 (Felixjp) I'm not going to do this again. Ich werde das nicht noch einmal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619312 (CK) & #6643652 (Felixjp) I'm not going to kiss you, Tom. Ich werde dich nicht küssen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718144 (Hybrid) & #2718756 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to see you again. Ich werde dich nicht wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953836 (CK) & #6643636 (Felixjp) I'm not going, and that's that. Ich gehe nicht und fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241050 (CM) & #1107127 (jast) I'm not good at meeting people. Ich treffe nicht gern neue Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269911 (CK) & #347950 (lilygilder) I'm not good at self-promotion. Ich kann mich nicht gut selbst verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2694021 (Hybrid) & #6552551 (Pfirsichbaeumchen) I'm not interested in baseball. Ich interessiere mich nicht für Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350321 (CK) & #8264621 (Luiaard) I'm not interested in politics. Ich bin an Politik nicht interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541840 (CK) & #3463956 (al_ex_an_der) I'm not interested in politics. Politik interessiert mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541840 (CK) & #3463957 (al_ex_an_der) I'm not leaving until tomorrow. Ich fahre erst morgen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6164885 (sundown) & #6172492 (Pfirsichbaeumchen) I'm not leaving until tomorrow. Ich fahre erst morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6164885 (sundown) & #6552469 (Pfirsichbaeumchen) I'm not married to Tom anymore. Ich bin nicht mehr mit Tom verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417676 (CK) & #6822360 (Pfirsichbaeumchen) I'm not particularly impressed. Ich bin nicht besonders beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541838 (CK) & #3463959 (al_ex_an_der) I'm not saying it's impossible. Ich sage nicht, dass es unmöglich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541835 (CK) & #3463962 (al_ex_an_der) I'm not sure I want to do this. Ich bin mir nicht sicher, dass ich das tun will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673147 (Spamster) & #1684027 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure how that happened. Ich bin mir nicht sicher, wie das passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541833 (CK) & #3989325 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure that Tom did that. Ich weiß nicht, ob Tom das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249883 (CK) & #8583954 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure why you came here. Ich bin mir nicht sicher, warum du hierhergekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541829 (CK) & #3267103 (Trinkschokolade) I'm not surprised to hear that. Es überrascht mich nicht, das zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541828 (CK) & #5200204 (Pfirsichbaeumchen) I'm not understanding anything. Ich verstehe nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826636 (CK) & #2725046 (brauchinet) I'm now sitting at my computer. Jetzt sitze ich vor meinem Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3026668 (patgfisher) & #2433271 (al_ex_an_der) I'm opposed to any type of war. Ich bin gegen jede Art von Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255307 (CK) & #444982 (Pfirsichbaeumchen) I'm positive Tom speaks French. Ich bin überzeugt, dass Tom Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249880 (CK) & #7456940 (Pfirsichbaeumchen) I'm quite content with my life. Ich bin mit meinem Leben recht zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995236 (CM) & #3553260 (Pfirsichbaeumchen) I'm reading The New York Times. Ich lese die New York Times. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657441 (CK) & #388536 (MUIRIEL) I'm really not all that hungry. Ich habe wirklich nicht so viel Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891113 (CK) & #5268214 (raggione) I'm really proud of these kids. Ich bin echt stolz auf diese Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659260 (CK) & #8508963 (Luiaard) I'm really proud of those guys. Ich bin echt stolz auf die Jungs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659262 (CK) & #8508964 (Luiaard) I'm satisfied with the results. Ich bin mit den Ergebnissen zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237932 (CK) & #5238355 (Pfirsichbaeumchen) I'm saving up to buy a new car. Ich spare für einen neuen Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258818 (CK) & #1947999 (Tamy) I'm saving up to buy a new car. Ich spare für ein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258818 (CK) & #1948000 (Tamy) I'm seeing Tom again on Monday. Ich sehe Tom am Montag wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541811 (CK) & #6643928 (Felixjp) I'm sensing a lot of hostility. Ich spüre eine große Feindseligkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730217 (CM) & #4094134 (Dani6187) I'm shopping for my girlfriend. Ich kaufe für meine Liebste ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474693 (Hybrid) & #7022216 (Pfirsichbaeumchen) I'm shopping for my girlfriend. Ich kaufe für meine Freundin ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474693 (Hybrid) & #7022217 (Pfirsichbaeumchen) I'm so glad that you succeeded. Ich freue mich sehr über deinen Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17800 (Zifre) & #8599278 (Roujin) I'm so happy you could make it. Ich freue mich sehr, dass du es geschafft hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044754 (CK) & #2736911 (Pfirsichbaeumchen) I'm so happy you could make it. Ich freue mich sehr, dass Sie es geschafft haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044754 (CK) & #2736912 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I cannot go with you. Es tut mir leid, ich kann nicht mit dir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245224 (CK) & #694628 (Esperantostern) I'm sorry I didn't believe you. Es tut mir leid, dass ich dir nicht geglaubt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066832 (CK) & #3066951 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I didn't believe you. Es tut mir leid, dass ich euch nicht geglaubt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066832 (CK) & #3066952 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I didn't believe you. Es tut mir leid, dass ich Ihnen nicht geglaubt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066832 (CK) & #3066953 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I got you in trouble. Es tut mir leid, dass ich dich in Schwierigkeiten brachte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994466 (CK) & #2142752 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry if I'm bothering you. Es tut mir leid, wenn ich dich störe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157921 (CK) & #5158533 (faehrmann) I'm sorry if my words hurt you. Es tut mir leid, wenn meine Worte dich verletzten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250826 (CK) & #2112474 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry to have bothered you. Es tut mir leid, dass ich dich belästigt habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839540 (CK) & #1848727 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry to have bothered you. Es tut mir leid, dass ich Sie belästigt habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839540 (CK) & #1848728 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry you had to hear that. Es tut mir leid, dass du das hören musstest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7421725 (Hybrid) & #7429256 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry you had to hear that. Es tut mir leid, dass ihr das hören musstet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7421725 (Hybrid) & #7429257 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry you had to hear that. Es tut mir leid, dass Sie das hören mussten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7421725 (Hybrid) & #7429258 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, I don't have change. Tut mir leid, ich habe kein Kleingeld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2425 (CK) & #1252 (MUIRIEL) I'm sorry, Tom, I've got to go. Es tut mir leid, Tom. Ich muss gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543478 (CK) & #3257142 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, but it's impossible. Es tut mir leid, aber das ist unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269542 (CK) & #8153858 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, but my answer is no. Es tut mir leid, aber die Antwort lautet „Nein!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541799 (CK) & #2908961 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry. I forgot about this. Es tut mir leid – ich hab’s vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765186 (Hybrid) & #6479622 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry. I really have to go. Es tut mir leid, aber ich muss wirklich los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010373 (Hybrid) & #7010378 (Pfirsichbaeumchen) I'm still in pretty good shape. Ich bin noch immer recht gut in Form. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237930 (CK) & #5238354 (Pfirsichbaeumchen) I'm still waiting for my money. Ich warte noch immer auf mein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541791 (CK) & #3086908 (Pfirsichbaeumchen) I'm still waiting for my order. Ich warte immer noch auf meine Bestellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247120 (CK) & #962519 (Pfirsichbaeumchen) I'm studying several languages. Ich lerne mehrere Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4923346 (CK) & #7489749 (Yorwba) I'm sure Tom will be exhausted. Tom wird bestimmt erschöpft sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113385 (CM) & #7482957 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom will be here soon. Tom ist bestimmt bald da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891137 (CK) & #7669657 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom will be here soon. Ich bin sicher, dass Tom bald hier sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891137 (CK) & #7730127 (wolfgangth) I'm sure Tom won't be prepared. Tom wird bestimmt unvorbereitet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249844 (CK) & #7551901 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom won't let us down. Ich bin sicher, Tom lässt uns nicht im Stich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590834 (CK) & #8599130 (Roujin) I'm sure Tom wouldn't disagree. Tom widerspräche sicher nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636524 (CK) & #5636530 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom's mother is proud. Ich bin mir sicher, dass Toms Mutter stolz ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5290687 (CK) & #8089202 (Luiaard) I'm sure everything'll be okay. Es kommt schon alles in Ordnung. Du wirst sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835679 (CK) & #8134662 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure that wasn't Tom's dog. Das war bestimmt nicht Toms Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541783 (CK) & #5711403 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure you have other skills. Du hast sicher andere Begabungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192530 (Hybrid) & #2192587 (Pfirsichbaeumchen) I'm surprised at your behavior. Dein Verhalten überrascht mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17982 (Zifre) & #2201312 (Pfirsichbaeumchen) I'm taking the train to Boston. Ich fahre mit dem Zug nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541769 (CK) & #5835722 (raggione) I'm the one who's been lied to. Ich bin derjenige, den man belogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541766 (CK) & #3640832 (al_ex_an_der) I'm the youngest in the family. Ich bin das jüngste Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261870 (CK) & #403816 (xtofu80) I'm thinking about that matter. Ich denke gerade an diese Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873069 (CK) & #8478312 (manese) I'm thinking of writing a book. Ich überlege mir, ein Buch zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541763 (CK) & #6644619 (Felixjp) I'm three years older than you. Ich bin drei Jahre älter als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237928 (CK) & #5238351 (Pfirsichbaeumchen) I'm tired of fighting with you. Ich habe es satt, mit dir zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953863 (CK) & #8300340 (GuidoW) I'm tired, but I'll study hard. Ich bin müde, doch ich will fleißig lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457035 (CM) & #1922439 (Pfirsichbaeumchen) I'm too lazy to do my homework. Ich bin zu faul, meine Hausaufgaben zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2155 (CK) & #952 (MUIRIEL) I'm too poor to buy a new suit. Ich bin zu arm, um mir einen neuen Anzug zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64622 (CK) & #5361078 (Pfirsichbaeumchen) I'm trying to find Park Street. Ich bin auf der Suche nach der Parkstraße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599637 (CK) & #5603105 (Pfirsichbaeumchen) I'm used to cooking for myself. Ich bin es gewohnt, für mich selbst zu kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258199 (CK) & #1834716 (Wauzl) I'm used to getting more sleep. Ich bin an mehr Schlaf gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189288 (CK) & #5984224 (Pfirsichbaeumchen) I'm used to sleeping in a tent. Ich bin es gewohnt, in einem Zelt zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1429064 (CK) & #1790677 (Pfirsichbaeumchen) I'm very glad to hear the news. Ich bin sehr froh, die Nachricht zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45181 (CM) & #1929568 (Tamy) I'm very glad to see you again. Ich freue mich sehr, dich wiederzusehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322500 (CK) & #2552511 (Pfirsichbaeumchen) I'm very glad to see you again. Ich freue mich sehr, Sie wiederzusehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322500 (CK) & #2552514 (Pfirsichbaeumchen) I'm very glad to see you again. Ich freue mich sehr, euch wiederzusehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322500 (CK) & #7766234 (Pfirsichbaeumchen) I'm very happy to be back home. Ich bin sehr froh, wieder zu Hause zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659278 (CK) & #7011338 (Pfirsichbaeumchen) I'm very happy with my new car. Ich bin mit meinem neuen Auto sehr zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079764 (CK) & #2779613 (brauchinet) I'm very happy with the result. Ich bin mit dem Ergebnis sehr zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239473 (Hybrid) & #6134690 (Pfirsichbaeumchen) I'm very proud of our students. Ich bin sehr stolz auf unsere Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659300 (CK) & #5711739 (Pfirsichbaeumchen) I'm very sorry I voted for Tom. Es tut mir sehr leid, dass ich Tom gewählt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789478 (CK) & #5789749 (brauchinet) I'm waiting for you to help me. Ich warte darauf, dass du mir hilfst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3652065 (karloelkebekio) & #8598489 (Roujin) I've already apologized to Tom. Ich habe mich bereits bei Tom entschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529635 (CK) & #6633919 (raggione) I've already found a volunteer. Ich habe schon einen Freiwilligen gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358885 (CK) & #3567448 (Pfirsichbaeumchen) I've already found a volunteer. Ich habe schon eine Freiwillige gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358885 (CK) & #3567450 (Pfirsichbaeumchen) I've already washed the dishes. Ich habe das Geschirr schon gespült. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852737 (CK) & #1912993 (Zaghawa) I've always done that that way. Ich habe das schon immer so gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350309 (CK) & #7426897 (Pfirsichbaeumchen) I've always liked the outdoors. Ich war schon immer gerne draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737093 (CK) & #7769198 (Pfirsichbaeumchen) I've always wanted to meet you. Ich wollte dich schon immer kennenlernen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28369 (CK) & #2141543 (Pfirsichbaeumchen) I've always wanted to meet you. Ich habe dich immer treffen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28369 (CK) & #8299238 (raggione) I've been busy since yesterday. Ich bin seit gestern beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7715146 (CK) & #406749 (xtofu80) I've been doing that for years. Ich tue das schon seit Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350303 (CK) & #7431590 (Pfirsichbaeumchen) I've been here for three hours. Ich bin schon drei Stunden hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359131 (CK) & #4916645 (Manfredo) I've been here for three years. Ich bin schon seit drei Jahren hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359134 (CK) & #5708166 (Pfirsichbaeumchen) I've been up 36 hours straight. Ich bin seit geschlagenen 36 Stunden wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728132 (CM) & #3728157 (Pfirsichbaeumchen) I've broken off our engagement. Ich habe unsere Verlobung aufgelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7581135 (CK) & #7581603 (raggione) I've come here to study French. Ich bin hergekommen, um Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560520 (CK) & #7794042 (driini) I've decided to stay in Boston. Ich habe mich entschlossen, in Boston zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396676 (CK) & #3405889 (Pfirsichbaeumchen) I've done everything necessary. Ich habe alles Notwendige erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2827309 (patgfisher) & #2826869 (raggione) I've done that a hundred times. Das habe ich schon hundertmal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241100 (CK) & #7261080 (Pfirsichbaeumchen) I've done this a hundred times. Das habe ich schon hundertmal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221486 (Hybrid) & #7261080 (Pfirsichbaeumchen) I've finished reading the book. Ich habe mit dem Lesen des Buches aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43876 (CK) & #867685 (Espi) I've finished reading the book. Ich habe das Buch ausgelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43876 (CK) & #985075 (Esperantostern) I've given it a lot of thought. Ich habe viel darüber nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182791 (Hybrid) & #2185435 (Pfirsichbaeumchen) I've got a proposition for you. Ich mache Ihnen ein Angebot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359615 (CK) & #2824662 (raggione) I've got a proposition for you. Ich mache euch ein Angebot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359615 (CK) & #2824663 (raggione) I've got nothing to say to Tom. Ich habe Tom nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359673 (CK) & #3521494 (Pfirsichbaeumchen) I've got one like that already. Ich habe so eines schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450188 (CK) & #6919854 (raggione) I've got one like that already. Ich habe so eine schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450188 (CK) & #6919855 (raggione) I've got one like that already. Ich habe so einen schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450188 (CK) & #6919856 (raggione) I've got something in the oven. Ich habe was im Ofen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062955 (CK) & #2465790 (Zaghawa) I've got something to show you. Ich muss dir etwas zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891184 (CK) & #1891931 (Tamy) I've got to do my homework now. Ich muss jetzt meine Hausaufgaben machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257517 (CK) & #782440 (Hans_Adler) I've got to earn my own living. Ich muss mir selbst mein Brot verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258306 (CK) & #676014 (Manfredo) I've got to get back to Boston. Ich muss nach Boston zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359728 (CK) & #5867559 (Pfirsichbaeumchen) I've got to show you something. Ich muss Ihnen etwas zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034396 (CK) & #2034394 (Pfirsichbaeumchen) I've gotten kind of used to it. Ich habe mich einigermaßen daran gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189176 (CK) & #5213611 (Tamy) I've just returned from a trip. Ich bin gerade von einer Reise zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803583 (CK) & #5806113 (Pfirsichbaeumchen) I've known Tom for a long time. Ich kenne Tom schon sehr lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396204 (CK) & #2637205 (raggione) I've known her for a long time. Ich kenne sie schon lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261096 (CK) & #8084929 (Luiaard) I've looked for Tom everywhere. Ich habe überall nach Tom gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249830 (CK) & #5103597 (kolonjano) I've loved you for a long time. Ich habe dich lange Zeit geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135267 (CK) & #4142560 (Pfirsichbaeumchen) I've never been in love before. Ich war noch nie verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275653 (Hybrid) & #2275667 (Pfirsichbaeumchen) I've never done harm to anyone. Ich habe nie jemandem etwas zuleide getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396208 (CK) & #3261083 (Pfirsichbaeumchen) I've never heard of him before. Ich habe noch nie von ihm gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967428 (Hybrid) & #2972239 (Pfirsichbaeumchen) I've never heard of this actor. Ich habe niemals von diesem Schauspieler gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56631 (AlanF_US) & #662334 (Esperantostern) I've never seen Tom wear a hat. Ich habe Tom nie einen Hut tragen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384881 (CK) & #3385071 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen you so nervous. Ich hab dich nie so nervös gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360105 (CK) & #2883503 (Espi) I've never seen you so nervous. Ich habe dich noch nie so nervös gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360105 (CK) & #2883511 (al_ex_an_der) I've never woken up this early. Ich bin nie so früh aufgewacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253830 (CK) & #1196796 (BraveSentry) I've never won anything before. Ich habe noch nie etwas gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360110 (CK) & #2988829 (Pfirsichbaeumchen) I've played sports all my life. Ich treibe schon mein ganzes Leben lang Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360210 (CK) & #8093223 (Pfirsichbaeumchen) I've seen Tom dance many times. Ich habe Tom schon viele Male tanzen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983575 (CK) & #8059342 (Pfirsichbaeumchen) I've seen Tom on TV many times. Ich habe Tom schon viele Male im Fernsehen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027428 (CK) & #3924734 (Pfirsichbaeumchen) I've seen a shooting star once. Ich habe mal eine Sternschnuppe gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712684 (CK) & #1541218 (al_ex_an_der) I've seen you somewhere before. Ich habe dich schon einmal irgendwo gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360303 (CK) & #2782238 (mahannah) I've suddenly lost my appetite. Ich verlor plötzlich meinen Appetit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826565 (CK) & #3929076 (Tamy) If I had money, I could buy it. Wenn ich Geld hätte, könnte ich es kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30898 (CK) & #560129 (cost) If I had money, I could buy it. Wenn ich Geld hätte, könnte ich ihn kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30898 (CK) & #560130 (cost) If I had money, I could buy it. Wenn ich Geld hätte, könnte ich sie kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30898 (CK) & #560133 (cost) If I knew it, I would tell you. Wenn ich es wüsste, würde ich es dir sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276976 (CM) & #592764 (Pfirsichbaeumchen) If I were you, I'd do the same. An deiner Stelle würde ich das Gleiche tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040331 (CK) & #756562 (Pfirsichbaeumchen) If I were you, I'd do the same. Wenn ich du wäre, würde ich dasselbe tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040331 (CK) & #767233 (dima555) If I were you, I'd talk to Tom. Wenn ich du wäre, würde ich mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5837904 (CK) & #7210372 (Luiaard) If I weren't broke, I'd buy it. Wenn ich nicht pleite wäre, würde ich es kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320778 (mailohilohi) & #5342778 (RandomUsername) If I'd only known how Tom felt! Wenn ich nur gewusst hätte, wie Tom sich gefühlt hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913263 (CM) & #1913292 (Tamy) If Tom leaves, I'll leave, too. Wenn Tom geht, geh ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002457 (CK) & #8024632 (list) If it rains, I'll stay at home. Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #946754 (spockofvulcan) & #400105 (xtofu80) If that wasn't Tom, who was it? Wenn das nicht Tom war, wer war es dann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849783 (CK) & #4264751 (Pfirsichbaeumchen) If we walk, we'll be very late. Zu Fuß kommen wir recht spät an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267258 (_undertoad) & #2297264 (Pfirsichbaeumchen) If you bite me, I'll bite back. Wenn du mich beißt, dann beiße ich dich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430174 (FeuDRenais) & #550889 (MUIRIEL) If you hurt her, I'll kill you. Wenn Sie ihr weh tun, bringe ich Sie um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530355 (papabear) & #541782 (MUIRIEL) If you invite him, he may come. Wenn du ihn einlädst, kommt er vielleicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723923 (belgavox) & #370903 (xtofu80) If you invite him, he may come. Wenn du ihn einlädst, darf er kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723923 (belgavox) & #1724225 (Pfirsichbaeumchen) In case of emergency, call 119. Im Notfall wählen Sie 119. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18801 (CK) & #1188506 (Sudajaengi) In my opinion, Tom is innocent. Meiner Meinung nach ist Tom unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4391109 (CK) & #4392089 (raggione) In other words, he betrayed us. Mit anderen Worten: Er hat uns betrogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239664 (CK) & #1103249 (Haehnchenpaella) In other words, he betrayed us. Anders gesagt, er hat uns verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239664 (CK) & #1428716 (Manfredo) In other words, he betrayed us. Anders ausgedrückt: Er hat uns verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239664 (CK) & #2250845 (Pfirsichbaeumchen) In other words, he betrayed us. Mit anderen Worten hat er uns verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239664 (CK) & #2346755 (Pfirsichbaeumchen) In other words, he betrayed us. Anders ausgedrückt hat er uns verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239664 (CK) & #2346756 (Pfirsichbaeumchen) In the summer, it's very humid. Im Sommer ist die Luftfeuchtigkeit sehr hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415683 (CK) & #406576 (xtofu80) Innocence is a beautiful thing. Unschuld ist eine schöne Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1375 (CM) & #177 (MUIRIEL) Iron is used in building ships. Eisen wird im Schiffbau verwendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681234 (Source_VOA) & #866575 (Manfredo) Is French your native language? Ist Französisch deine Muttersprache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132659 (CK) & #5133472 (dispy) Is Tom going to do that or not? Wird Tom das machen oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347490 (CK) & #6641035 (Felixjp) Is Tom really living in Boston? Lebt Tom wirklich in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249818 (CK) & #7456922 (Pfirsichbaeumchen) Is everything OK at the office? Ist im Büro alles in Ordnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272700 (CK) & #7725749 (Pfirsichbaeumchen) Is health care free in Germany? Ist die medizinische Versorgung in Deutschland umsonst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2753404 (Hybrid) & #3882514 (Tickler) Is it always so awful in April? Ist es im April immer so furchtbar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456017 (lukaszpp) & #841785 (Espi) Is it true that Tom can't swim? Stimmt es, dass Tom nicht schwimmen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952994 (CK) & #3042691 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that Tom has a twin? Stimmt es, dass Tom einen Zwilling hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252801 (CK) & #2252806 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you can't swim? Stimmt es, dass du nicht schwimmen kannst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777212 (CK) & #3219832 (raggione) Is it true that you can't swim? Stimmt es, dass Sie nicht schwimmen können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777212 (CK) & #3219833 (raggione) Is it true that you can't swim? Stimmt es, dass ihr nicht schwimmen könnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777212 (CK) & #3219835 (raggione) Is it your first day at school? Ist dies dein erster Schultag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206500 (Hybrid) & #6164680 (Pfirsichbaeumchen) Is that radical enough for you? Ist dir das radikal genug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126537 (CM) & #7347321 (Pfirsichbaeumchen) Is that radical enough for you? Ist euch das radikal genug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126537 (CM) & #7347322 (Pfirsichbaeumchen) Is that radical enough for you? Ist Ihnen das radikal genug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126537 (CM) & #7347323 (Pfirsichbaeumchen) Is that ring made of real gold? Ist dieser Ring aus echtem Gold? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681083 (Source_VOA) & #808927 (Manfredo) Is that what you're suggesting? Ist es das, was Sie meinen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850146 (CK) & #2850234 (raggione) Is that what you're suggesting? Ist es das, was du meinst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850146 (CK) & #2850236 (raggione) Is that what you're suggesting? Ist es das, was ihr meint? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850146 (CK) & #2850237 (raggione) Is that your daily routine now? Ist das jetzt Ihre tägliche Routine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852215 (patgfisher) & #2851707 (al_ex_an_der) Is there a cat under the table? Ist eine Katze unter dem Tisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39624 (CK) & #341366 (MUIRIEL) Is there a doctor in the house? Ist ein Arzt unter uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64661 (CK) & #345025 (lilygilder) Is there a museum in this town? Gibt es ein Museum in dieser Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57854 (CK) & #2743869 (Tamy) Is there a restaurant close by? Gibt es in der Nähe ein Restaurant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474206 (sharptoothed) & #3142192 (Pfirsichbaeumchen) Is there anyone who can answer? Gibt es jemanden, der Antwort geben kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672902 (Amastan) & #1673039 (Pfirsichbaeumchen) Is there anyone who can answer? Gibt es jemanden, der antworten kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672902 (Amastan) & #1673040 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything Tom can't do? Gibt es etwas, was Tom nicht kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016362 (CK) & #6611465 (Felixjp) Is there life on other planets? Gibt es Leben auf anderen Planeten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274661 (CK) & #2354081 (Zaghawa) Is there somewhere we can talk? Können wir uns irgendwo unterhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891461 (CK) & #2916430 (Pfirsichbaeumchen) Is this container microwavable? Ist dieses Gefäß mikrowellentauglich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2817664 (memries) & #2988811 (Pfirsichbaeumchen) Is this the bus for Park Ridge? Ist das der Bus nach Park Ridge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60686 (CK) & #766675 (Manfredo) Is this what you want me to do? Soll ich das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016195 (CK) & #6625575 (Felixjp) Is this your first trip abroad? Ist dies deine erste Reise ins Ausland? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56185 (CK) & #641664 (al_ex_an_der) Is this your first trip abroad? Ist dies eure erste Reise ins Ausland? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56185 (CK) & #1527572 (Pfirsichbaeumchen) Is this your first trip abroad? Ist dies Ihre erste Reise ins Ausland? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56185 (CK) & #1527573 (Pfirsichbaeumchen) Isn't it about time to go home? Ist es nicht so langsam an der Zeit heimzugehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954023 (CK) & #3761896 (Pfirsichbaeumchen) Isn't it about time to go home? Ist es nicht so langsam an der Zeit, nach Hause zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954023 (CK) & #3761897 (Pfirsichbaeumchen) Isn't that obvious to everyone? Ist das nicht für alle völlig offensichtlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132658 (CK) & #5133481 (dispy) Isn't that what really matters? Ist es nicht eigentlich das, was wirklich wichtig ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132657 (CK) & #5133494 (dispy) Isn't that what we anticipated? Ist es nicht das, was wir erwartet hatten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849901 (CK) & #2850072 (freddy1) Israel is a very small country. Israel ist ein sehr kleines Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895039 (AlanF_US) & #6714788 (Pfirsichbaeumchen) It all started because of this. Deswegen hat alles angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703224 (Hybrid) & #2703323 (Pfirsichbaeumchen) It appears you're correct, Tom. Es scheint, dass du recht hast, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506528 (CK) & #3982798 (Pfirsichbaeumchen) It began to rain cats and dogs. Das fing mächtig an zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26812 (CK) & #1712594 (Esperantostern) It contained harmful chemicals. Es enthielt schädliche Chemikalien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42201 (CM) & #2118220 (Tamy) It could be just a coincidence. Es könnte sich lediglich um einen Zufall handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953038 (CK) & #3012922 (Pfirsichbaeumchen) It could've happened to anyone. Es hätte jedem passieren können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997192 (CK) & #6727470 (raggione) It doesn't have to be this way. Du könntest es anders haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195204 (Hybrid) & #2196131 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't make economic sense. Aus wirtschaftlicher Sicht ergibt das keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890807 (CK) & #4891641 (brauchinet) It doesn't matter at all to me. Das ist mir ganz egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4141411 (AlanF_US) & #987533 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't matter what I think. Es ist egal, was ich denke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396234 (CK) & #5331771 (bonny37) It doesn't matter what he said. Was er sagte, tut nichts zur Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852236 (piksea) & #6384405 (raggione) It doesn't rain here very much. Es regnet hier nicht sehr viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932794 (CK) & #7932991 (raggione) It had been snowing for a week. Es hat eine Woche lang geschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73127 (Dejo) & #363364 (Wolf) It happened just the other day. Das ist kürzlich erst passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448692 (CK) & #366467 (cburgmer) It happened just the other day. Es ist erst neulich passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448692 (CK) & #5502864 (raggione) It happened on Halloween night. Es geschah in der Halloween-Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131523 (CK) & #8297821 (GuidoW) It has been snowing on and off. Es hat immer wieder geschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272541 (CK) & #787487 (Hans_Adler) It has cost me $100 altogether. Alles zusammen hat es mich einhundert Dollar gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42260 (CK) & #2128946 (Tamy) It is about the size of an egg. Es hat etwa die Größe von einem Ei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42040 (CK) & #2087511 (Tamy) It is advisable to go by train. Es ist ratsam, mit dem Zug zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326160 (Zifre) & #2234706 (Pfirsichbaeumchen) It is clear that the ship sank. Es ist klar, dass das Schiff unterging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45716 (CK) & #1963987 (Tamy) It is difficult to talk to him. Es ist schwierig, mit ihm zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152163 (belgavox) & #1724122 (Pfirsichbaeumchen) It is in front of the monument. Es ist vor dem Denkmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456115 (lukaszpp) & #764131 (Manfredo) It is kind of pretty, isn't it? Das ist irgendwie hübsch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841613 (CK) & #1844036 (Pfirsichbaeumchen) It is necessary to lose weight. Man muss unbedingt abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792762 (hrin) & #6313918 (raggione) It is no good arguing with you. Es hat keinen Sinn, mit dir zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71220 (CM) & #2935494 (Pfirsichbaeumchen) It is no use worrying about it. Es hat keinen Sinn, sich Sorgen darum zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41828 (CM) & #722079 (al_ex_an_der) It is no use worrying about it. Es hat keinen Zweck, deswegen beunruhigt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41828 (CM) & #2045599 (Tamy) It is obvious that he is right. Es ist offensichtlich, dass er Recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286955 (CK) & #595102 (juwu) It is of the utmost importance. Das ist von äußerster Wichtigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701798 (CM) & #4908805 (Pfirsichbaeumchen) It is our duty to obey the law. Es ist unsere Pflicht, dem Gesetz Folge zu leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321018 (CK) & #1186049 (Sudajaengi) It is rude to interrupt others. Es ist unhöflich, andere zu unterbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269992 (CK) & #2899209 (Manfredo) It is rude to interrupt others. Es ist unhöflich, anderen ins Wort zu fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269992 (CK) & #2899210 (Manfredo) It is something my mother made. Meine Mutter hat das gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55406 (CK) & #652000 (Pfirsichbaeumchen) It is too dark to play outside. Es ist zu dunkel, um draußen zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28427 (CK) & #341576 (MUIRIEL) It kept raining for three days. Der Regen dauerte drei Tage lang an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244999 (mamat) & #1819074 (pne) It looks like Tom has given up. Tom hat anscheinend aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010171 (CK) & #3010286 (Pfirsichbaeumchen) It looks like Tom is shivering. Es sieht so aus, als würde Tom zittern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249806 (CK) & #7456914 (Pfirsichbaeumchen) It looks like Tom won the race. Sieht so aus, als ob Tom das Rennen gewonnen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37263 (CK) & #1852792 (Zaghawa) It looks like Tom won the race. Sieht aus, als ob Tom das Rennen gewonnen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37263 (CK) & #3421259 (pne) It looks like a pigsty in here. Hier siehts ja aus wie bei Hempels unterm Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358492 (CK) & #1358490 (al_ex_an_der) It looks like snow, doesn't it? Es sieht aus wie Schnee, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272563 (CK) & #361561 (Wolf) It looks like snow, doesn't it? Sieht nach Schnee aus, ne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272563 (CK) & #2232613 (Vortarulo) It makes me feel uncomfortable. Ich fühle mich dadurch unwohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779939 (Spamster) & #1791753 (Pfirsichbaeumchen) It makes me happy to hear that. Es freut mich, das zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6931027 (Hybrid) & #2698712 (Pfirsichbaeumchen) It makes you happy, doesn't it? Das macht dich glücklich, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044756 (CK) & #3523949 (Pfirsichbaeumchen) It may look easy, but it's not. Es mag einfach aussehen; das ist es aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805605 (Hybrid) & #7255022 (Pfirsichbaeumchen) It might just be a coincidence. Möglicherweise ist es nur ein Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642758 (CK) & #4177333 (Pfirsichbaeumchen) It might just be a coincidence. Es könnte sich nur um einen Zufall handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642758 (CK) & #4177334 (Pfirsichbaeumchen) It must be done more carefully. Es muss sorgfältiger gemacht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42609 (CK) & #2178699 (Tamy) It never snows in this country. In diesem Lande schneit es nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267375 (_undertoad) & #2297206 (Pfirsichbaeumchen) It rained continuously all day. Es hat den ganzen Tag ohne Unterbrechung geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27408 (CK) & #8080263 (Pfirsichbaeumchen) It rained gently the whole day. Es regnete ganz leise den ganzen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077280 (tigro1973) & #1079080 (Esperantostern) It seems I was wrong about Tom. Anscheinend habe ich mich in Bezug auf Tom geirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725322 (CM) & #4085960 (Pfirsichbaeumchen) It seems Tom's in love with me. Tom scheint in mich verliebt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144823 (CK) & #4172930 (Pfirsichbaeumchen) It sounds terribly complicated. Das hört sich unwahrscheinlich kompliziert an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496793 (CK) & #5678147 (raggione) It stopped snowing an hour ago. Es hat vor einer Stunde aufgehört zu schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27747 (CK) & #343488 (MUIRIEL) It stopped snowing an hour ago. Es hat vor einer Stunde aufgehört, zu schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27747 (CK) & #354820 (MUIRIEL) It took less than five minutes. Es dauerte weniger als fünf Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931896 (Spamster) & #1932873 (Pfirsichbaeumchen) It took longer than I expected. Es dauerte länger als erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846743 (Hybrid) & #7017935 (Pfirsichbaeumchen) It took many years to build it. Es hat vieler Jahre bedurft, es zu bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41849 (CK) & #2047055 (Tamy) It turned out all for the best. Es stellte sich als besser heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43148 (CM) & #2300969 (Tamy) It turned out that I was right. Es stellte sich heraus, dass ich recht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246863 (CK) & #657346 (al_ex_an_der) It turned out that I was right. Es hat sich herausgestellt, dass ich recht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246863 (CK) & #657347 (al_ex_an_der) It was a lovely autumn evening. Es war ein herrlicher Herbstabend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51852 (CK) & #1307147 (Pfirsichbaeumchen) It was a mistake on their part. Es war ein Fehler von ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42160 (CM) & #2114680 (Tamy) It was a mistake on their part. Es war ein Fehler von ihrer Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42160 (CM) & #2114683 (Tamy) It was a most beautiful flower. Es war eine äußerst schöne Blume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42676 (CK) & #2188971 (Tamy) It was a nervous moment for me. Es war ein kritischer Moment für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42391 (CM) & #2145618 (Tamy) It was a new experience for me. Es war für mich eine neue Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115316 (Hybrid) & #6131604 (raggione) It was an unfortunate accident. Das war ein bedauernswerter Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267389 (_undertoad) & #2297195 (Pfirsichbaeumchen) It was everything he hoped for. Das war alles, was er sich erhofft hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723685 (Spamster) & #1727007 (Pfirsichbaeumchen) It was her wish to go to Paris. Es war ihr Wunsch, nach Paris zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35021 (CK) & #369994 (MUIRIEL) It was his wish to go to Paris. Es war sein Wunsch, nach Paris zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #380712 (MUIRIEL) & #369993 (MUIRIEL) It was just a joke. Lighten up! Es war nur ein Scherz. Beruhigt euch wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #601258 (darinmex) & #700931 (Esperantostern) It was less than fifty dollars. Es waren weniger als fünfzig Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42822 (Dorenda) & #2208001 (Tamy) It was like that when I got it. Das war schon so, als ich es bekommen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270133 (mailohilohi) & #5270134 (Pfirsichbaeumchen) It was not very cold yesterday. Gestern war es nicht sehr kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244476 (CK) & #561040 (Zaghawa) It was really nice meeting you. Es war wirklich schön, dich kennenzulernen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897732 (CK) & #1907182 (Pfirsichbaeumchen) It was terribly cold yesterday. Es war schrecklich kalt gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244487 (CK) & #400265 (MUIRIEL) It was very hot this afternoon. Es war sehr heiß heute Nachmittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242543 (CK) & #1445851 (Manfredo) It was yesterday that she went. Gestern war es, dass sie gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844451 (eastasiastudent) & #2031380 (Zaghawa) It wasn't my wife on the phone. Das war nicht meine Frau am Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685466 (CK) & #1685465 (Pfirsichbaeumchen) It will cost around 10,000 yen. Es wird etwa 10000 Yen kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42831 (CK) & #366361 (Wolf) It will cost around 10,000 yen. Das wird um die zehntausend Yen kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42831 (CK) & #620635 (BraveSentry) It will cost around 10,000 yen. Es wird etwa zehntausend Yen kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42831 (CK) & #2213141 (Tamy) It will probably snow tomorrow. Morgen wird es wahrscheinlich schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407578 (Scott) & #443678 (Pfirsichbaeumchen) It will soon be breakfast time. Bald ist Frühstückszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52142 (CK) & #696539 (Manfredo) It won't happen again, I swear. Es wird nicht noch einmal vorkommen. Ich schwör’s! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4590074 (Hybrid) & #6557640 (Pfirsichbaeumchen) It won't just happen overnight. Das wird nicht über Nacht geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937857 (CK) & #4939046 (brauchinet) It would be impolite to refuse. Es wäre unhöflich, abzulehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6375192 (Hybrid) & #6381857 (Pfirsichbaeumchen) It wouldn't be wise to do that. Das wäre unklug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494251 (CK) & #5494271 (Pfirsichbaeumchen) It'll cost over a thousand yen. Das wird über tausend Yen kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454493 (FeuDRenais) & #3463510 (Pfirsichbaeumchen) It'll soon be the rainy season. Bald ist Regenzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447585 (CK) & #8560819 (Pfirsichbaeumchen) It'll stop raining before long. Es hört bald auf zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494434 (CK) & #581344 (samueldora) It's OK to cry when you're sad. Wenn man traurig ist, dann darf man ruhig weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385964 (CK) & #6138956 (Pfirsichbaeumchen) It's a beautiful day, isn't it? Es ist ein schöner Tag, nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66774 (CK) & #1582274 (jakov) It's a little difficult for me. Es ist ein bisschen schwierig für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5699674 (zumley) & #5636452 (ThomasFAustria) It's a nice day to eat outside. Es ist ein schöner Tag, um im Freien zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847783 (CK) & #1847922 (Tamy) It's a pity when somebody dies. Es ist schade, wenn jemand stirbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570 (CK) & #374 (MUIRIEL) It's a polite way of saying no. Das ist eine höfliche Art der Ablehnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7354911 (Hybrid) & #7362905 (Pfirsichbaeumchen) It's a very important question. Die Frage ist sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8589781 (sundown) & #3083115 (Manfredo) It's a waste of time and money. Es ist Zeit- und Geldverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42349 (CK) & #616824 (samueldora) It's about time we went to bed. Es ist allmählich Zeit, schlafen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41694 (CK) & #2027494 (Tamy) It's about time we went to bed. Es ist an der Zeit, ins Bett zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41694 (CK) & #2027495 (Tamy) It's already past your bedtime. Du müsstest schon längst im Bett sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148847 (Hybrid) & #2179786 (Pfirsichbaeumchen) It's already past your bedtime. Es ist höchste Zeit, dass du ins Bett kommst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148847 (Hybrid) & #4948479 (Pfirsichbaeumchen) It's already too late for that. Dafür ist es bereits zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043690 (Hybrid) & #7050115 (Pfirsichbaeumchen) It's awfully cold this evening. Es ist entsetzlich kalt heute Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19157 (CK) & #478433 (Espi) It's certainly a waste of time. Es ist sicherlich eine Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42536 (CK) & #2166502 (Tamy) It's getting colder and colder. Es wird immer kälter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40299 (CK) & #344382 (MUIRIEL) It's getting cooler day by day. Es wird von Tag zu Tag kälter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281152 (CK) & #608684 (virgil) It's getting cooler day by day. Es wird mit jedem Tage kälter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281152 (CK) & #3063430 (Pfirsichbaeumchen) It's getting darker and darker. Es wird immer dunkler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #759367 (vgigregg) & #505506 (MUIRIEL) It's getting warmer and warmer. Es wird immer wärmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32786 (CK) & #356325 (MUIRIEL) It's getting warmer day by day. Es wird von Tag zu Tag wärmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281150 (CK) & #709631 (Manfredo) It's getting warmer day by day. Es wird Tag für Tag wärmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281150 (CK) & #4028406 (pinky) It's good to be back in Boston. Es ist gut, wieder in Boston zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541753 (CK) & #6611451 (Felixjp) It's good to see you all again. Es ist schön, euch alle wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734877 (CK) & #3839734 (Tamy) It's good to see you all again. Es ist schön, Sie alle wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734877 (CK) & #3839739 (Tamy) It's great when you're in love. Verliebt zu sein, ist toll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665601 (CK) & #2665608 (al_ex_an_der) It's hard to achieve happiness. Glückseligkeit ist schwer zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267453 (_undertoad) & #2297153 (Pfirsichbaeumchen) It's hard to resist temptation. Es ist schwierig, der Versuchung zu widerstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324511 (CK) & #417049 (xtofu80) It's hard to speak French well. Es ist schwierig, gut Französisch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665069 (CK) & #6218337 (Naina) It's just not worth the effort. Das lohnt einfach nicht der Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582584 (Hybrid) & #2582586 (Pfirsichbaeumchen) It's just not worth the effort. Der Aufwand lohnt sich einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582584 (Hybrid) & #5795766 (raggione) It's never easy to say goodbye. Abschiednehmen fällt nie leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829956 (CK) & #7830103 (Pfirsichbaeumchen) It's not a rhetorical question. Das ist keine rhetorische Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142786 (CK) & #3502212 (Pfirsichbaeumchen) It's not an impossible request. Es ist keine unmögliche Bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372942 (Denizar) & #3714931 (Tamy) It's not as scary as you think. Es ist nicht so gruselig, wie du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7238460 (Hybrid) & #7260816 (Pfirsichbaeumchen) It's not going to be like that. So wird es nicht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012924 (CK) & #5489506 (Pfirsichbaeumchen) It's not going to be that easy. So einfach wird es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891606 (CK) & #5499639 (Pfirsichbaeumchen) It's not healthy to skip meals. Es ist ungesund, Mahlzeiten zu überspringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681440 (Source_VOA) & #783292 (Pfirsichbaeumchen) It's obvious that you're wrong. Es ist offensichtlich, dass du unrecht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485050 (FeuDRenais) & #580712 (samueldora) It's only a temporary solution. Das ist nur eine provisorische Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076862 (Hybrid) & #4079752 (Pfirsichbaeumchen) It's simpler and more reliable. Es ist einfacher und verlässlicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931918 (Spamster) & #1932891 (Pfirsichbaeumchen) It's something you dream about. Davon kann man träumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729956 (CM) & #8313716 (Pfirsichbaeumchen) It's supposed to snow tomorrow. Es soll morgen schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309584 (CK) & #1309585 (Pfirsichbaeumchen) It's the best film of the year. Das ist der beste Film des Jahres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259010 (_undertoad) & #2357774 (Pfirsichbaeumchen) It's the only one in the world. Es ist das Einzige auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662181 (Hybrid) & #2664822 (brauchinet) It's the voice of an old woman. Es ist die Stimme einer alten Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125171 (Scott) & #1136217 (MUIRIEL) It's thirty degrees below zero. Es sind dreißig Grad unter null. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680358 (Source_VOA) & #2169414 (Vortarulo) It's thirty degrees below zero. Es sind dreißig Grad minus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680358 (Source_VOA) & #2169415 (Vortarulo) It's thirty degrees below zero. Es sind minus dreißig Grad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680358 (Source_VOA) & #2169416 (Vortarulo) It's time for you to go to bed. Es ist an der Zeit für dich, zu Bett zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447893 (CK) & #1779977 (Pfirsichbaeumchen) It's time to turn on the light. Es ist Zeit, das Licht einzuschalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258419 (CK) & #7590260 (Pfirsichbaeumchen) It's too late to apologize now. Es ist zu spät, um sich jetzt noch zu entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #892470 (Scott) & #944451 (chiyochan) It's too late to turn back now. Es ist jetzt zu spät zum Umdrehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65878 (CK) & #349790 (MUIRIEL) It's too soon to joke about it. Es ist zu früh, Witze darüber zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018547 (mailohilohi) & #6018561 (brauchinet) It's useless to try and resist. Widerstand ist zwecklos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322800 (blay_paul) & #588701 (cost) It's very quiet here, isn't it? Es ist hier aber sehr still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4747310 (Hybrid) & #7027512 (Pfirsichbaeumchen) It's yours for the asking, Tom. Du brauchst nur darum zu bitten, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642754 (CK) & #6645068 (Felixjp) Italy invaded Ethiopia in 1935. Italien marschierte 1935 in Äthiopien ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818231 (Spamster) & #1818253 (Pfirsichbaeumchen) I‘m ironing my handkerchiefs. Ich bügel meine Taschentücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700134 (sysko) & #359639 (MUIRIEL) Japan has frequent earthquakes. In Japan gibt es häufig Erdbeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482398 (Swift) & #562562 (Zaghawa) Japan is an industrial country. Japan ist ein Industrieland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281540 (CK) & #180442 (MUIRIEL) Japanese eat three meals a day. Japaner essen drei Mahlzeiten am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418502 (CK) & #586474 (samueldora) Just act like nothing happened. Tu einfach so, als wäre nichts passiert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720697 (Hybrid) & #2297115 (Pfirsichbaeumchen) Just don't tell Tom I sent you. Sag Tom aber nicht, dass ich dich geschickt habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860696 (CK) & #2726959 (Pfirsichbaeumchen) Just don't tell Tom I sent you. Sagt Tom aber nicht, dass ich euch geschickt habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860696 (CK) & #2726960 (Pfirsichbaeumchen) Just don't tell Tom I sent you. Sagen Sie Tom aber nicht, dass ich Sie geschickt habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860696 (CK) & #2726961 (Pfirsichbaeumchen) Just keep your fingers crossed. Drück mir die Daumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20240 (CK) & #460470 (xtofu80) Just pretend you don't know me. Tu einfach so, als ob du mich nicht kennst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4443481 (ferra) & #6100989 (raggione) Just seeing it made me nervous. Schon allein vom Zusehen wurde ich nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304553 (CK) & #1544320 (al_ex_an_der) Just sit down and listen to me. Setz dich einfach und hör mir zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115710 (CK) & #3115775 (Pfirsichbaeumchen) Kamal hasn't read the book yet. Kamal hat das Buch noch nicht gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742248 (Amastan) & #1743704 (Pfirsichbaeumchen) Keep in mind that you must die. Bedenke, dass du sterben musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #814531 (BraveSentry) & #369573 (MUIRIEL) Keep the money in a safe place. Bewahre das Geld an einem sicheren Ort auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18593 (Swift) & #710085 (samueldora) Keep your elbows off the table. Die Ellenbogen vom Tisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239301 (CK) & #4239306 (Pfirsichbaeumchen) Kuala Lumpur is worth visiting. Kuala Lumpur ist einen Besuch wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63061 (CK) & #2187591 (Vortarulo) Kyiv is the capital of Ukraine. Kiew ist die Hauptstadt der Ukraine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490628 (aandrusiak) & #1724148 (Esperantostern) Kyoto is not as large as Osaka. Kyoto ist nicht so groß wie Osaka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19291 (CK) & #398620 (MUIRIEL) Last month was November, right? Vergangenen Monat hatten wir November, stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042221 (halfb1t) & #1219206 (Sudajaengi) Lay the napkin across your lap. Leg Dir eine Serviette auf deinen Schoß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318213 (CM) & #368685 (xtofu80) Leave it to me. I'll see to it. Lass mich das machen. Ich erledige das schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250170 (Swift) & #4819958 (raggione) Let Tom finish what he started. Lass Tom zu Ende führen, was er begonnen hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507516 (CK) & #3508017 (Pfirsichbaeumchen) Let Tom finish what he started. Lasst Tom zu Ende führen, was er begonnen hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507516 (CK) & #3508019 (Pfirsichbaeumchen) Let Tom finish what he started. Lassen Sie Tom zu Ende führen, was er begonnen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507516 (CK) & #3508020 (Pfirsichbaeumchen) Let me ask you a question, Tom. Erlaube mir, dir eine Frage zu stellen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7416526 (Hybrid) & #7419635 (Pfirsichbaeumchen) Let me exchange seats with you. Tauschen wir die Plätze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71200 (jakov) & #625351 (kolonjano) Let me exchange seats with you. Lass uns die Plätze tauschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71200 (jakov) & #739902 (jakov) Let me hear your frank opinion. Sag mir deine Meinung frei heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325403 (CK) & #3295997 (Manfredo) Let me help you with your work. Lass mich dir bei deiner Arbeit helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250115 (CK) & #2865756 (Aru) Let me see how I feel tomorrow. Wir wollen sehen, wie es mir morgen geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5283879 (CK) & #5285722 (Pfirsichbaeumchen) Let me see what's in your hand. Zeig mal her, was du da in der Hand hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852503 (CK) & #1854002 (Pfirsichbaeumchen) Let me see what's in your hand. Zeigen Sie mal her, was Sie da in der Hand haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852503 (CK) & #1854004 (Pfirsichbaeumchen) Let me see what's in your hand. Lassen Sie mich sehen, was in Ihrer Hand ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852503 (CK) & #2513682 (martikkk) Let me see what's in your hand. Lass mich sehen, was in deiner Hand ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852503 (CK) & #2513683 (martikkk) Let me show you how to do that. Lass mich dir zeigen, wie man das machen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954129 (CK) & #1585241 (Espi) Let us know when you'll arrive. Gib uns Bescheid, wann du ankommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20129 (CK) & #4459472 (Pfirsichbaeumchen) Let's begin with that question. Beginnen wir mit dieser Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46925 (CK) & #688358 (Manfredo) Let's do the homework together. Machen wir die Hausaufgaben zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266701 (CK) & #1644905 (Esperantostern) Let's figure this out together. Lass es uns gemeinsam herausfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007376 (CK) & #7480929 (driini) Let's find something to sit on. Lasst uns was zum Hinsetzen finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36305 (CK) & #1705427 (Espi) Let's go straight to the beach. Lass uns gleich an den Strand gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410420 (CK) & #1812044 (Pfirsichbaeumchen) Let's go to a concert together. Lasst uns zusammen auf ein Konzert gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039535 (CK) & #1389033 (al_ex_an_der) Let's hear what Tom has to say. Hören wir uns an, was Tom zu sagen hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007366 (CK) & #5486627 (Pfirsichbaeumchen) Let's hope Tom behaves himself. Hoffen wir, dass Tom sich benimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007364 (CK) & #2323956 (pne) Let's hope that doesn't happen. Lasst uns hoffen, dass das nicht passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954154 (CK) & #1589407 (Zaghawa) Let's just make the best of it. Machen wir einfach das Beste draus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007361 (CK) & #4055025 (Pfirsichbaeumchen) Let's learn this poem by heart. Lasst uns dieses Gedicht auswendig lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59037 (CK) & #404607 (xtofu80) Let's leave when you are ready. Wir gehen, wenn sie bereit sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70568 (CK) & #675289 (kroko) Let's measure how tall you are. Lass uns messen, wie groß du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681443 (Source_VOA) & #771970 (jakov) Let's move on to another topic. Anderes Thema, bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007358 (CK) & #6580224 (Manfredo) Let's plan a trip to Australia. Komm, wir planen eine Reise nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826468 (CK) & #4044180 (pullnosemans) Let's play tennis after school. Lasst uns nach der Schule Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321002 (CK) & #445282 (MUIRIEL) Let's ponder that for a moment. Denken wir einen Augenblick darüber nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500604 (CK) & #4916810 (Pfirsichbaeumchen) Let's rent bicycles over there. Lass uns dort ein Fahrrad leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576884 (CK) & #372839 (xtofu80) Let's see what we can find out. Wir wollen sehen, was sich ermitteln lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007381 (CK) & #4257041 (Pfirsichbaeumchen) Let's sing the song in English. Singen wir das Lied in Englisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49273 (CK) & #677717 (Manfredo) Let's sit down and have a beer. Setzen wir uns und trinken ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007354 (CK) & #2051010 (Nachtiris) Let's split the bill four ways. Teilen wir die Rechnung durch vier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894530 (CK) & #1909638 (Pfirsichbaeumchen) Let's start from the beginning. Lasst uns von vorne anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007352 (CK) & #5507040 (raggione) Let's start with the good news. Fangen wir mit den guten Nachrichten an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007351 (CK) & #2812941 (Pfirsichbaeumchen) Let's take a walk for a change. Lass uns zur Abwechslung spazieren gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20274 (CK) & #3794212 (Tickler) Let's take a walk for a change. Lasst uns zur Abwechslung spazieren gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20274 (CK) & #3795834 (Tickler) Let's take a walk for a change. Lass uns zur Abwechslung mal spazieren gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20274 (CK) & #3795838 (Tickler) Let's talk about Tom's problem. Reden wir über Toms Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821377 (CK) & #8597930 (Roujin) Let's talk about Tom's problem. Lasst uns über Toms Problem sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821377 (CK) & #8597931 (Roujin) Let's talk about what happened. Lassen Sie uns darüber reden, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007348 (CK) & #8300446 (GuidoW) Life begins when you are forty. Das Leben beginnt mit vierzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441484 (Eldad) & #1226466 (Esperantostern) Life in a small town is boring. Das Leben in einer Kleinstadt ist langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682212 (Source_VOA) & #730677 (Pfirsichbaeumchen) Like it or not, you have to go. Du musst gehen, ob es dir nun gefällt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874354 (CK) & #1276634 (PeterR) Like it or not, you have to go. Du musst wohl oder übel gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874354 (CK) & #1875391 (Pfirsichbaeumchen) Lincoln returned to Washington. Lincoln kehrte nach Washington zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805430 (Source_VOA) & #1511876 (al_ex_an_der) Lincoln returned to Washington. Lincoln ist nach Washington zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805430 (Source_VOA) & #1511877 (al_ex_an_der) Lincoln was opposed to slavery. Lincoln war gegen die Sklaverei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29642 (CK) & #815493 (al_ex_an_der) Lions are stronger than wolves. Löwen sind stärker als Wölfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436197 (CK) & #1790605 (Pfirsichbaeumchen) Listen carefully to what I say. Hör genau zu, was ich sage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252105 (CK) & #1304697 (Manfredo) Look at the contract carefully. Sehen Sie sich den Vertrag aufmerksam an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047672 (CK) & #4230797 (raggione) Look at the size of that thing! Guck mal, wie groß das ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1613136 (Spamster) & #2190241 (Pfirsichbaeumchen) Look at those fish in the pond. Schauen Sie sich diese Fische im Teich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277297 (CK) & #1652810 (Esperantostern) Look out! There's a car coming. Vorsicht! Da kommt ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20358 (CK) & #409907 (xtofu80) Look, Tom, it's going to be OK. Hör zu, Tom, es wird okay sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509520 (CK) & #6644767 (Felixjp) Luck had nothing to do with it. Mit Glück hatte das nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968928 (Hybrid) & #2972215 (Pfirsichbaeumchen) Luckily nobody saw what we did. Zum Glück hat niemand gesehen, was wir gemacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327621 (CK) & #8473339 (Luiaard) Luckily, it was warm this week. Glücklicherweise war es diese Woche warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792544 (ryanthewired) & #5805912 (dasbeispielholz) Madrid is the capital of Spain. Madrid ist die Hauptstadt Spaniens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456329 (lukaszpp) & #477786 (MUIRIEL) Make any arrangements you like. Vereinbare was du magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267555 (_undertoad) & #7329613 (vasco_yannic) Make sure Tom gets home safely. Sieh zu, dass Tom gut zu Hause ankommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238934 (CK) & #3761411 (raggione) Make sure you pack an umbrella. Packe bloß einen Regenschirm ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859917 (Hybrid) & #7860150 (raggione) Make sure you save the receipt. Bitte bewahren Sie auf jeden Fall die Quittung auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325902 (CK) & #523992 (xtofu80) Make sure you save the receipt. Hebe dir die Quittung bloß auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325902 (CK) & #7860157 (raggione) Many Americans supported Nixon. Viele Amerikaner unterstützten Nixon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805245 (Source_VOA) & #989650 (Zaghawa) Many moons orbit around Saturn. Viele Monde umkreisen den Saturn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681652 (Source_VOA) & #764888 (Pfirsichbaeumchen) Many people pray before eating. Viele Leute beten vor dem Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395432 (Muelisto) & #8059238 (Luiaard) Marriage frightens some people. Die Ehe macht einigen Leuten Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681024 (Source_VOA) & #759329 (Pfirsichbaeumchen) Mars is half the size of Earth. Der Mars ist halb so groß wie die Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322691 (Hybrid) & #5323088 (Pfirsichbaeumchen) Mary and Alice are Tom's aunts. Maria und Elke sind Toms Tanten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273264 (CK) & #6477097 (Pfirsichbaeumchen) Mary and I are getting married. Maria und ich werden heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390681 (CK) & #7697053 (wolfgangth) Mary and I became good friends. Mary und ich sind gute Freundinnen geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32029 (CK) & #351709 (MUIRIEL) Mary and I became good friends. Mary und ich sind gute Freunde geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32029 (CK) & #351712 (MUIRIEL) Mary applied cream to her face. Maria cremte sich das Gesicht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6837749 (Hybrid) & #6838234 (Pfirsichbaeumchen) Mary gave Tom her hand to kiss. Maria reichte Tom die Hand zum Kuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4520612 (Hybrid) & #4537437 (Pfirsichbaeumchen) Mary has beautiful handwriting. Maria hat eine schöne Handschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791106 (CK) & #7635475 (wolfgangth) Mary has never cooked a turkey. Maria hat noch nie einen Truthahn zubereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488815 (Spamster) & #1692977 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a famous bounty hunter. Maria ist eine berühmte Kopfgeldjägerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400890 (Spamster) & #7697159 (wolfgangth) Mary is a very beautiful woman. Maria ist eine wunderschöne Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642753 (CK) & #7635419 (wolfgangth) Mary is devoted to her husband. Maria ist ihrem Mann ergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7551793 (CK) & #7635414 (wolfgangth) Mary is getting her nails done. Maria lässt sich die Nägel machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555520 (CM) & #1555540 (Pfirsichbaeumchen) Mary is hanging up the laundry. Maria hängt die Wäsche auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976506 (CK) & #1976804 (Pfirsichbaeumchen) Mary is hanging up the washing. Maria hängt die Wäsche auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976503 (CK) & #1976804 (Pfirsichbaeumchen) Mary is interested in politics. Mary interessiert sich für Politik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31763 (CK) & #139162 (MUIRIEL) Mary is interested in politics. Maria interessiert sich für Politik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31763 (CK) & #8137428 (Pfirsichbaeumchen) Mary is older than her husband. Maria ist älter als ihr Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554084 (CK) & #7554659 (Pfirsichbaeumchen) Mary is wearing a yellow dress. Maria trägt ein gelbes Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170709 (CK) & #3171398 (Pfirsichbaeumchen) Mary knitted a sweater for Tom. Maria strickte Tom einen Pullover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916707 (CK) & #6593064 (Pfirsichbaeumchen) Mary looks absolutely stunning. Mary sieht einfach umwerfend aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493355 (Spamster) & #1541596 (al_ex_an_der) Mary made some cookies for Tom. Maria buk Tom Kekse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520105 (CK) & #7529747 (Pfirsichbaeumchen) Mary makes all her own clothes. Mary macht all ihre Kleider selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030053 (CK) & #1311343 (al_ex_an_der) Mary named her first child Tom. Mary nannte ihr erstes Kind Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495197 (Spamster) & #1538220 (Pfirsichbaeumchen) Mary named her first child Tom. Maria hat ihr erstes Kind Tom genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495197 (Spamster) & #1538221 (Pfirsichbaeumchen) Mary put her hands on her hips. Maria stemmte die Arme in die Hüften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467912 (Hybrid) & #3468266 (brauchinet) Mary really looks pretty today. Maria sieht heute wirklich hübsch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825847 (CK) & #7456890 (Pfirsichbaeumchen) Mary stayed up late last night. Mary ist gestern Abend lange aufgeblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31937 (CK) & #982712 (Esperantostern) Mary wants to become a teacher. Mary möchte Lehrerin werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31762 (CK) & #372892 (xtofu80) Mary went to the tanning salon. Maria ging ins Sonnenstudio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486059 (Spamster) & #2516999 (Pfirsichbaeumchen) Mary went to the tanning salon. Maria ist ins Sonnenstudio gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486059 (Spamster) & #2517000 (Pfirsichbaeumchen) Mary wore a simple white dress. Maria trug ein schlichtes, weißes Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096128 (CK) & #3840081 (raggione) Mary wore an eyecatching dress. Maria trug ein auffallendes Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214623 (Hybrid) & #6218447 (Pfirsichbaeumchen) Mary wouldn't let Tom kiss her. Maria hat sich nicht von Tom küssen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636618 (CK) & #5636811 (brauchinet) Mary's boyfriend's name is Tom. Marias Freund heißt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990212 (CK) & #2990387 (Pfirsichbaeumchen) Mary's hair is naturally curly. Maria hat von Natur aus lockiges Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6835476 (Hybrid) & #6838240 (Pfirsichbaeumchen) Mastering English is difficult. Es ist schwer, Englisch zu meistern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400398 (CK) & #365841 (Wolf) May I ask you to do me a favor? Darf ich Sie um einen Gefallen bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27872 (darinmex) & #748666 (samueldora) May I ask you to do me a favor? Darf ich dich um einen Gefallen bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27872 (darinmex) & #2489503 (Pfirsichbaeumchen) May I have permission to board? Erlaubnis, an Bord kommen zu dürfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790514 (Eccles17) & #5791244 (Pfirsichbaeumchen) May I leave this book with you? Kann ich dir das Buch dalassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56801 (CK) & #2575866 (Tamy) May I leave this book with you? Kann ich das Buch bei Ihnen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56801 (CK) & #2575872 (Tamy) May I suggest another approach? Darf ich eine andere Herangehensweise vorschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680890 (CK) & #3681177 (Pfirsichbaeumchen) May I suggest another solution? Darf ich eine andere Lösung vorschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680894 (CK) & #3681172 (Pfirsichbaeumchen) May I tell you a little secret? Darf ich dir ein kleines Geheimnis anvertrauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3802503 (Eldad) & #3803100 (Tickler) May I trouble you for the salt? Darf ich Sie um das Salz bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31750 (CM) & #491555 (Ullalia) Maybe Tom was hiding something. Vielleicht verheimlicht Tom etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009303 (CK) & #2011266 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom will change his mind. Tom wird es sich vielleicht anders überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014418 (CK) & #6604445 (raggione) Maybe Tom will know what to do. Vielleicht wird Tom wissen, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5290693 (CK) & #5821834 (dasbeispielholz) Maybe he is Italian or Spanish. Vielleicht ist er Italiener oder Spanier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638046 (GeeZ) & #1637913 (al_ex_an_der) Maybe we should make new plans. Vielleicht sollten wir neue Pläne schmieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264741 (CK) & #3265308 (dinkel_girl) Maybe you didn't understand me. Vielleicht hast du mich nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276661 (CK) & #2322588 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you should just fire Tom. Möglicherweise solltest du Tom einfach entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539531 (CK) & #3539539 (Esperantostern) Maybe you should tell Tom that. Vielleicht solltest du Tom das sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201196 (CK) & #3437751 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you should tell Tom that. Vielleicht solltet ihr Tom das sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201196 (CK) & #3437752 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you should tell Tom that. Vielleicht sollten Sie Tom das sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201196 (CK) & #3437753 (Pfirsichbaeumchen) Measles can be quite dangerous. Masern können sehr gefährlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35465 (CK) & #2260997 (Pfirsichbaeumchen) Memorize the poem by next week. Lerne das Gedicht bis nächste Woche auswendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325083 (CM) & #653561 (Esperantostern) Meros is definitely not a liar. Meros ist ganz bestimmt kein Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447923 (CK) & #2300297 (Zaghawa) Misfortunes rarely come singly. Ein Unglück kommt selten allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #797460 (danepo) & #371806 (xtofu80) Mittens are warmer than gloves. Fäustlinge sind wärmer als Handschuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591002 (Hybrid) & #7004583 (Pfirsichbaeumchen) Modern art doesn't interest me. Moderne Kunst interessiert mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344025 (Chrikaru) & #424281 (MUIRIEL) Modern art doesn't interest me. Aus moderner Kunst mache ich mir nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344025 (Chrikaru) & #7791313 (raggione) Mom and Dad are fighting again. Mama und Papa streiten sich schon wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6634565 (Hybrid) & #6635948 (Pfirsichbaeumchen) Money makes the world go round. Geld regiert die Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531203 (lilygilder) & #531202 (lilygilder) More rain is expected tomorrow. Morgen wird mit mehr Regen gerechnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292303 (sundown) & #8288908 (GuidoW) Most Americans like hamburgers. Die meisten Amerikaner lieben Hamburger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41207 (CK) & #487013 (Espi) Most Americans liked Roosevelt. Die meisten Amerikaner mochten Roosevelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805246 (Source_VOA) & #989648 (al_ex_an_der) Most of the leaves have fallen. Das meiste Laub ist gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1734733 (futurulus) & #3429153 (christian42) Most work is not very pleasant. Die meiste Arbeit ist nicht sehr angenehm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41194 (CM) & #362619 (Wolf) Mother has old-fashioned ideas. Mutter hat altmodische Vorstellungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320833 (CM) & #632341 (al_ex_an_der) Mr. Jackson is a music teacher. Herr Jackson ist Musiklehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857059 (CK) & #7696923 (wolfgangth) Mt. Fuji can be seen from here. Von hier aus kann man den Fuji sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477350 (CK) & #1136904 (Pfirsichbaeumchen) Mumps is an infectious disease. Mumps ist eine ansteckende Krankheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65002 (CK) & #404401 (xtofu80) My boss is very cheerful today. Mein Chef ist heute sehr gut gelaunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65548 (CK) & #8586790 (Pfirsichbaeumchen) My boss is very cheerful today. Mein Chef ist heute sehr heiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65548 (CK) & #8586791 (Pfirsichbaeumchen) My brother gave me a cute doll. Mein Bruder hat mir eine süße Puppe geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237872 (CK) & #448161 (al_ex_an_der) My brother has become a priest. Mein Bruder wurde Priester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #649936 (Zifre) & #664200 (Esperantostern) My brother is coming on Monday. Mein Bruder kommt am Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515582 (AsliAbbasi) & #6643243 (Felixjp) My brother is in Australia now. Mein Bruder ist gerade in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152405 (belgavox) & #3050985 (Pfirsichbaeumchen) My brother is living in Boston. Mein Bruder lebt derzeit in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024061 (CK) & #8248270 (Pfirsichbaeumchen) My brother is now in Australia. Mein Bruder ist jetzt in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250692 (CK) & #375476 (MUIRIEL) My brother is now in Australia. Mein Bruder ist gerade in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250692 (CK) & #3050985 (Pfirsichbaeumchen) My brother is stronger than me. Mein Bruder ist stärker als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419582 (Hybrid) & #3421632 (raggione) My brother likes horror movies. Mein Bruder mag Horrorfilme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237860 (CK) & #341514 (MUIRIEL) My brother polished the silver. Mein Bruder polierte das Silber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278558 (CK) & #836092 (Esperantostern) My brother polished the silver. Mein Bruder hat das Silber poliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278558 (CK) & #836093 (Esperantostern) My brother smokes a great deal. Mein Bruder raucht sehr viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250696 (CK) & #900795 (Esperantostern) My brother speaks very quickly. Mein Bruder spricht sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931370 (FeuDRenais) & #341519 (MUIRIEL) My cat weighs about ten pounds. Meine Katze wiegt etwa fünf Kilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961188 (meerkat) & #2961201 (Esperantostern) My children can't speak French. Meine Kinder sprechen kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258377 (CK) & #4089776 (Dani6187) My children don't listen to me. Meine Kinder hören nicht auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831271 (CK) & #3945928 (Kuraimegami) My children don't speak French. Meine Kinder sprechen kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4088462 (CK) & #4089776 (Dani6187) My cholesterol levels are high. Meine Cholesterinwerte sind hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56107 (CK) & #913604 (Sudajaengi) My cholesterol levels are high. Ich habe einen hohen Cholesterinspiegel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56107 (CK) & #4105291 (Pfirsichbaeumchen) My daughter loves jumping rope. Meine Tochter liebt das Seilspringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795246 (CK) & #795566 (BraveSentry) My daughter's driving me crazy. Meine Tochter treibt mich zum Wahnsinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987675 (Hybrid) & #2987845 (Pfirsichbaeumchen) My daughter's driving me crazy. Meine Tochter macht mich wahnsinnig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987675 (Hybrid) & #2987851 (Pfirsichbaeumchen) My dog goes everywhere with me. Mein Hund geht überall mit mir hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250771 (CK) & #351789 (MUIRIEL) My father doesn't drink liquor. Mein Vater trinkt nichts Hochprozentiges. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521830 (erikspen) & #1521833 (al_ex_an_der) My father doesn't drink liquor. Mein Vater trinkt keinen Schnaps. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521830 (erikspen) & #1521836 (Pfirsichbaeumchen) My father fixed a broken chair. Mein Vater reparierte einen kaputten Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319092 (CK) & #677918 (ELPHONY) My father goes to work by bike. Mein Vater fährt mit dem Rad zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251693 (CK) & #937548 (Sudajaengi) My father has bought a new car. Mein Vater hat ein neues Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319284 (CK) & #413925 (MUIRIEL) My father is in the garden now. Mein Vater ist gerade im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493911 (adjusting) & #740965 (Esperantostern) My father lives in the country. Mein Vater wohnt auf dem Lande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319305 (CK) & #535680 (xtofu80) My father made me wash the car. Mein Vater hat mich gezwungen, das Auto zu waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319202 (CK) & #360749 (Kerstin) My favorite dance is the tango. Mein Lieblingstanz ist der Tango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456419 (lukaszpp) & #585188 (MUIRIEL) My favorite music is pop music. Meine Lieblingsmusik ist Popmusik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251411 (CK) & #341500 (MUIRIEL) My favorite subject is biology. Mein Lieblingsfach ist Biologie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826204 (CK) & #4020542 (pullnosemans) My feet are smaller than yours. Meine Füße sind kleiner als deine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3665511 (_undertoad) & #408552 (MUIRIEL) My friend is seriously injured. Mein Freund ist schwer verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324332 (CK) & #1523654 (Pfirsichbaeumchen) My girlfriend is a good dancer. Meine Freundin ist eine gute Tänzerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250280 (mamat) & #370508 (Wolf) My grandfather is very healthy. Mein Großvater ist sehr gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273885 (CK) & #818972 (Pfirsichbaeumchen) My grandkids live in Australia. Meine Enkelkinder wohnen in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152579 (CK) & #8333074 (Luiaard) My grandma has gotten very old. Meine Großmutter ist sehr alt geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533205 (darinmex) & #401815 (xtofu80) My headache is completely gone. Meine Kopfschmerzen sind komplett weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832016 (CK) & #3938326 (pullnosemans) My hobby is collecting watches. Mein Hobby ist das Sammeln von Armbanduhren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826708 (CS) & #523911 (xtofu80) My hobby is playing the guitar. Mein Hobby ist das Gitarrespielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251127 (CK) & #448402 (Espi) My hobby is playing the guitar. Mein Hobby ist Gitarre spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251127 (CK) & #901691 (futureboy) My home is on the eighth floor. Ich wohne im siebten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250521 (CK) & #4113413 (Pfirsichbaeumchen) My homework is nearly complete. Meine Hausaufgabe ist fast fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251195 (CK) & #1822092 (Tamy) My house is beyond that bridge. Mein Haus ist hinter dieser Brücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250522 (CK) & #1454694 (Manfredo) My house is very near the park. Mein Haus befindet sich in unmittelbarer Nähe des Parks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903285 (CK) & #1695850 (Pfirsichbaeumchen) My house is very near the park. Mein Haus befindet sich sehr nah beim Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903285 (CK) & #1695853 (Pfirsichbaeumchen) My husband always reads in bed. Mein Mann liest immer im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528148 (fanty) & #410982 (MUIRIEL) My husband is a very good cook. Mein Mann ist ein sehr guter Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251602 (CK) & #400203 (MUIRIEL) My internet connection is slow. Ich habe eine langsame Internetverbindung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109846 (CK) & #2558657 (Pfirsichbaeumchen) My left foot has gone to sleep. Mein linker Fuß ist eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452190 (CM) & #384899 (lilygilder) My mom had to lend me her keys. Meine Mutter musste mir ihre Schlüssel leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2760958 (Hybrid) & #2761006 (Pfirsichbaeumchen) My monthly wage is 300,000 yen. Mein Monatsgehalt beträgt 300000 Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250653 (CK) & #966154 (Sudajaengi) My mother can't ride a bicycle. Meine Mutter kann nicht Fahrrad fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320790 (CK) & #370124 (MUIRIEL) My mother has good handwriting. Meine Mutter hat eine gute Handschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251843 (CK) & #370468 (Wolf) My mother is certain to say no. Meine Mutter sagt ganz bestimmt nein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65512 (CK) & #4449063 (Pfirsichbaeumchen) My mother is cooking breakfast. Meine Mutter bereitet das Frühstück zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439862 (CK) & #1789917 (Pfirsichbaeumchen) My mother passed away recently. Meine Mutter ist vor kurzem gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644330 (Hybrid) & #7023826 (Pfirsichbaeumchen) My mother plays the piano well. Meine Mutter spielt gut Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251846 (CK) & #588729 (cost) My mother taught me how to sew. Das Nähen hat mir meine Mutter beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733207 (CK) & #7784905 (Pfirsichbaeumchen) My name should be on that list. Mein Name sollte auf dieser Liste stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831731 (CK) & #3831979 (futuro) My name should be on that list. Mein Name sollte auf jener Liste stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831731 (CK) & #3831982 (futuro) My opinion is similar to yours. Meine Meinung entspricht etwa deiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250450 (CK) & #522739 (Espi) My parents don't understand me. Meine Eltern verstehen mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456467 (lukaszpp) & #640083 (Pfirsichbaeumchen) My parents live in a big house. Meine Eltern wohnen in einem großen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160915 (Barra) & #8280115 (Luiaard) My parents live in the country. Meine Eltern leben auf dem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252077 (CK) & #1500487 (Pfirsichbaeumchen) My parents live in the country. Meine Eltern wohnen auf dem platten Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252077 (CK) & #1500494 (Esperantostern) My parents live in the country. Meine Eltern wohnen auf dem Lande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252077 (CK) & #1725997 (Pfirsichbaeumchen) My parents will be proud of me. Meine Eltern werden stolz auf mich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822708 (CK) & #4065627 (Pfirsichbaeumchen) My passport is no longer valid. Mein Pass ist nicht mehr gültig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135412 (CK) & #4140798 (Pfirsichbaeumchen) My plane leaves at six o'clock. Mein Flug geht um sechs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72423 (CK) & #469792 (Espi) My poor English cost me my job. Mein schlechtes Englisch hat mich meine Arbeit gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26389 (CK) & #1748911 (Pfirsichbaeumchen) My purse was stolen on the bus. Mir wurde im Bus der Geldbeutel gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073261 (AlanF_US) & #7644856 (Pfirsichbaeumchen) My room is on the fourth floor. Mein Zimmer ist im dritten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422369 (CK) & #4113421 (Pfirsichbaeumchen) My son believes in Santa Claus. Mein Sohn glaubt an den Weihnachtsmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344019 (Chrikaru) & #365888 (Wolf) My son grew 5 inches last year. Mein Sohn ist im letzten Jahr 13 Zentimeter gewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65535 (CK) & #6392341 (Pfirsichbaeumchen) My son likes to play with cars. Mein Sohn spielt gerne mit Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671873 (Spamster) & #1671878 (Pfirsichbaeumchen) My studies keep me pretty busy. Mein Studium hält mich ganz schön auf Trab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046827 (CK) & #3196443 (Pfirsichbaeumchen) My throat hurts when I swallow. Mir tut beim Schlucken der Hals weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268673 (CK) & #3256951 (Pfirsichbaeumchen) My uncle lives near the school. Mein Onkel wohnt in der Nähe der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65069 (CK) & #365546 (Wolf) My uncle lives near the school. Mein Onkel wohnt neben der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65069 (CK) & #499038 (MUIRIEL) My uncle made a will last year. Mein Onkel hat voriges Jahr sein Testament gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266636 (CK) & #2235399 (Vortarulo) My wallet was stolen yesterday. Mir wurde gestern mein Portemonnaie gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371420 (saeb) & #2488498 (Pfirsichbaeumchen) My wallet was stolen yesterday. Mir wurde gestern meine Geldbörse gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371420 (saeb) & #2488500 (Pfirsichbaeumchen) My wallet was stolen yesterday. Mir wurde gestern mein Geldbeutel gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371420 (saeb) & #2488501 (Pfirsichbaeumchen) My watch was stolen last night. Gestern Nacht stahl man mir meine Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4332246 (AlanF_US) & #6708607 (list) My wife wants to adopt a child. Meine Frau will ein Kind adoptieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1413465 (CK) & #1414008 (MUIRIEL) Nagoya is to the east of Kyoto. Nagoya ist östlich von Kyoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322911 (CK) & #607492 (juwu) Neither of us can speak French. Keiner von uns kann Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864801 (CK) & #6865073 (benbika) Neither of us can speak French. Keiner von uns beiden kann Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864801 (CK) & #6971695 (Pfirsichbaeumchen) Neither was wearing a seatbelt. Keiner der beiden war angeschnallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729932 (CM) & #8483457 (Luiaard) Neither was wearing a seatbelt. Keine der beiden war angeschnallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729932 (CM) & #8483459 (Luiaard) Never be late for school again. Komm nie wieder zu spät zur Schule! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56283 (CM) & #406381 (xtofu80) Never have I seen such a thing. So etwas habe ich noch nie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41434 (Swift) & #1981522 (Tamy) Next Tuesday is a bank holiday. Der nächste Dienstag ist ein gesetzlicher Feiertag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1019092 (CM) & #1019093 (Pfirsichbaeumchen) No one I know buys CDs anymore. Niemand, den ich kenne, kauft noch CDs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937693 (CK) & #2226970 (Pfirsichbaeumchen) No one can foretell the future. Niemand kann die Zukunft vorhersagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2346016 (Hybrid) & #2346664 (Pfirsichbaeumchen) No one could solve the problem. Niemand konnte das Problem lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276602 (CK) & #2353817 (Pfirsichbaeumchen) No one could solve the problem. Niemand konnte die Aufgabe lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276602 (CK) & #8014350 (Pfirsichbaeumchen) No one could've predicted this. Das hätte niemand vorhersehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091209 (CK) & #3791847 (Pfirsichbaeumchen) No one knew who owned the land. Niemand wusste, wem das Land gehörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091204 (CK) & #2092090 (Pfirsichbaeumchen) No one said anything like that. Niemand hat so etwas gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091205 (CK) & #8073595 (Pfirsichbaeumchen) No one seemed to have seen Tom. Niemand schien Tom gesehen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008120 (Hybrid) & #7849110 (Pfirsichbaeumchen) No one thinks that way anymore. Niemand denkt noch so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937703 (CK) & #7354759 (Yorwba) No one wanted to talk about it. Niemand wollte darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805310 (Source_VOA) & #981906 (Esperantostern) No one wanted to talk about it. Es wollte niemand darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805310 (Source_VOA) & #8071222 (Pfirsichbaeumchen) Nobody could solve the problem. Niemand konnte die Aufgabe lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221756 (CK) & #8014350 (Pfirsichbaeumchen) Nobody has seen him ever since. Seither hat ihn niemand mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43174 (CK) & #2214478 (Tamy) Nobody has seen him ever since. Niemand hat ihn mehr gesehen seitdem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43174 (CK) & #2214483 (Tamy) Nobody knows except Tom and me. Niemand weiß es, außer Tom und mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822742 (CK) & #7590357 (Pfirsichbaeumchen) Nobody knows where he has gone. Niemand weiß, wohin er gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391970 (CK) & #669521 (Esperantostern) Nobody likes impolite salesmen. Niemand mag unhöfliche Verkäufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406540 (CK) & #1352035 (al_ex_an_der) Nobody tells the truth anymore. Es sagt niemand mehr die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265430 (CK) & #5265594 (Pfirsichbaeumchen) Nobody wanted to talk about it. Es wollte niemand darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965090 (CK) & #8071222 (Pfirsichbaeumchen) Nobody will believe that rumor. Niemand wird dieses Gerücht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41675 (CK) & #2023508 (Tamy) None of my clothes fit anymore. Meine Sachen passen mir alle nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872933 (Hybrid) & #7873684 (Pfirsichbaeumchen) None of the girls are students. Keins dieser Mädchen ist Studentin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43829 (Swift) & #389104 (MUIRIEL) None of the girls is a student. Keins der Mädchen ist Studentin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733194 (Swift) & #3000956 (pne) None of what Tom said was true. Nichts ist wahr von dem, was Tom gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553405 (CK) & #1688322 (Pfirsichbaeumchen) Not all of us can speak French. Nicht alle von uns sprechen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451481 (CK) & #2456200 (Pfirsichbaeumchen) Not everybody can be an artist. Nicht jeder kann ein Künstler sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270105 (CK) & #691698 (samueldora) Not everybody can be an artist. Ein Künstler kann nicht jeder sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270105 (CK) & #2442359 (karstenenh) Not everybody succeeds in life. Nicht jeder hat Erfolg im Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40406 (CK) & #368295 (lilygilder) Not everyone in town likes you. Nicht jeder in der Stadt mag dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912715 (CK) & #5527349 (Pfirsichbaeumchen) Nothing can be worse than that. Nichts kann schlechter sein als das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66991 (CK) & #1326974 (samueldora) Nothing is as precious as love. Nichts ist so kostbar wie die Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28706 (CM) & #540732 (al_ex_an_der) Nothing will happen until 2:30. Bis halb drei wird nichts passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2495658 (CK) & #2496937 (Pfirsichbaeumchen) Nothing will happen until 2:30. Bis 2.30 Uhr wird nichts passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2495658 (CK) & #2496938 (Pfirsichbaeumchen) Now I understand what you mean. Jetzt weiß ich, was du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267617 (_undertoad) & #2294121 (Pfirsichbaeumchen) Now you've given yourself away. Jetzt hast du dich verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39886 (CM) & #3462199 (Pfirsichbaeumchen) Now you've given yourself away. Jetzt haben Sie sich verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39886 (CM) & #3462200 (Pfirsichbaeumchen) Nowadays anybody can get books. Heutzutage kann sich jeder Bücher beschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322072 (CK) & #469533 (tokyomews) One good turn deserves another. Eine Hand wäscht die andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456555 (lukaszpp) & #369594 (MUIRIEL) One of Tom's leg was amputated. Tom wurde ein Bein abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249767 (CK) & #7431128 (Pfirsichbaeumchen) One of my suitcases is missing. Einer meiner Koffer ist verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52371 (CK) & #359666 (MUIRIEL) One of my suitcases is missing. Einer meiner Koffer fehlt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52371 (CK) & #5174174 (Tamy) One of the girls smiled at Tom. Eines der Mädchen lächelte Tom zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166213 (CK) & #3167638 (dinkel_girl) One of the kids broke the lock. Einer der Jugendlichen hat das Schloss aufgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2616219 (MethodGT) & #2629646 (Espi) One of the kids broke the lock. Eins der Kiddies hat das Schloss geknackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2616219 (MethodGT) & #2629647 (Espi) One of those people may be Tom. Einer dieser Leute könnte Tom sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166209 (CK) & #6645096 (Felixjp) One should keep one's promises. Man sollte seine Versprechen halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816114 (eirik174) & #8080269 (Pfirsichbaeumchen) Only Tom and Mary were at home. Es waren nur Tom und Maria zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823785 (CK) & #4022406 (Pfirsichbaeumchen) Only Tom saw the killer's face. Nur Tom sah das Gesicht der Mörderin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732946 (CM) & #7554638 (Pfirsichbaeumchen) Only Tom saw the killer's face. Nur Tom sah das Gesicht des Mörders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732946 (CM) & #7554639 (Pfirsichbaeumchen) Orange juice gives me diarrhea. Von Orangensaft bekomme ich Durchfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796858 (Eccles17) & #6964787 (Pfirsichbaeumchen) Oranges grow in warm countries. Orangen wachsen in warmen Ländern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64777 (CK) & #840713 (samueldora) Oranges grow in warm countries. Apfelsinen wachsen in warmen Ländern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64777 (CK) & #2442269 (Pfirsichbaeumchen) Our French teacher is Canadian. Unser Französischlehrer ist Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7826359 (Ricardo14) & #7828908 (Pfirsichbaeumchen) Our French teacher is Canadian. Unsere Französischlehrerin ist Kanadierin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7826359 (Ricardo14) & #7828909 (Pfirsichbaeumchen) Our band played here last week. Unsere Band hat hier letzte Woche gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818646 (CK) & #5289160 (Sudajaengi) Our country has a rich history. Unser Land hat eine reiche Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789179 (Spamster) & #1791587 (Pfirsichbaeumchen) Our plans are not yet concrete. Unsere Pläne sind noch nicht konkret. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23424 (CK) & #621580 (BraveSentry) Our prayers have been answered. Unsere Gebete sind erhört worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8115688 (CK) & #8116647 (brauchinet) Our problems are far from over. Unsere Probleme sind noch lange nicht vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258326 (CK) & #7350528 (Pfirsichbaeumchen) Our refrigerator isn't working. Unser Kühlschrank ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523888 (Dejo) & #577463 (xtofu80) Our refrigerator isn't working. Unser Kühlschrank geht nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523888 (Dejo) & #5493055 (raggione) Our reputation will be sullied. Unser guter Ruf wird Schaden leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729914 (CM) & #6904117 (raggione) Our school is near the station. Unsere Schule befindet sich in der Nähe des Bahnhofs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262570 (CK) & #929715 (Sudajaengi) Our school was founded in 1990. Unsere Schule wurde 1990 gegründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29190 (CK) & #532577 (MUIRIEL) Our team beat the Lions 3 to 0. Unsere Mannschaft gewann 3 zu 0 gegen die Lions. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23585 (CK) & #140020 (MUIRIEL) Our team lost all of its games. Unsere Mannschaft hat alle ihre Spiele verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644107 (CK) & #644110 (al_ex_an_der) Our team lost all of its games. Unsere Mannschaft verlor alle ihre Spiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644107 (CK) & #644112 (al_ex_an_der) Our team lost all of its games. Unsere Mannschaft hat alle Spiele verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644107 (CK) & #759206 (MUIRIEL) Our water supply is very short. Unsere Wasservorräte sind sehr gering. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275973 (CM) & #2150851 (Lars224) Our wedding plans have changed. Unsere Hochzeitspläne haben sich geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665060 (CK) & #5499582 (Pfirsichbaeumchen) Our yacht club has ten members. Unser Jachtklub hat zehn Mitglieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23451 (CK) & #341497 (MUIRIEL) Our yacht club has ten members. Unser Yachtclub hat zehn Mitglieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23451 (CK) & #1512943 (al_ex_an_der) Overfishing is a major problem. Die Überfischung ist ein wesentlicher Problemfaktor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4540953 (Hybrid) & #4543564 (Pfirsichbaeumchen) Pandas live in bamboo thickets. Pandabären leben in Bambushainen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327244 (CM) & #460492 (xtofu80) Pardon me for interrupting you. Entschuldigen Sie, dass ich Sie unterbreche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267637 (_undertoad) & #2293990 (Pfirsichbaeumchen) Pasta is high in carbohydrates. Nudeln enthalten viele Kohlenhydrate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2332734 (orcrist) & #3309083 (Pfirsichbaeumchen) People dine very late in Spain. Man isst sehr spät in Spanien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456595 (lukaszpp) & #712496 (Esperantostern) People don't want to hear that. Die Leute wollen das nicht hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014352 (CK) & #3868794 (Pfirsichbaeumchen) People should love one another. Die Menschen sollten einander lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881403 (CK) & #3008400 (Pfirsichbaeumchen) People shouldn't abuse animals. Menschen dürfen keine Tiere quälen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680058 (Source_VOA) & #757022 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps I was too harsh on Tom. Vielleicht bin ich Tom gegenüber zu streng gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394374 (CK) & #3411684 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps Tom wanted to buy that. Vielleicht wollte Tom das kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249761 (CK) & #7456880 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps she will come tomorrow. Sie kommt vielleicht morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311566 (CK) & #511891 (MUIRIEL) Perhaps she will come tomorrow. Vielleicht kommt sie morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311566 (CK) & #662238 (stefz) Perhaps that would be possible. Vielleicht wäre das möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891797 (CK) & #6611426 (Felixjp) Perhaps you're trying too hard. Vielleicht machst du dir zu viel Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477800 (CK) & #6455244 (raggione) Physics is a branch of science. Die Physik ist ein Zweig der Naturwissenschaften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681987 (Source_VOA) & #753926 (Zaghawa) Physics is my favorite subject. Physik ist mein Lieblingsfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319980 (CK) & #353729 (MUIRIEL) Plants need sunshine and water. Pflanzen brauchen Sonnenschein und Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6680099 (Hybrid) & #7188900 (Pfirsichbaeumchen) Plants need water and sunlight. Pflanzen brauchen Wasser und Sonnenlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060633 (Hybrid) & #6212920 (Pfirsichbaeumchen) Playing with fire is dangerous. Es ist gefährlich, mit dem Feuer zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996266 (CK) & #2260040 (freddy1) Playing with fire is dangerous. Mit dem Feuer zu spielen ist gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996266 (CK) & #2996604 (Pfirsichbaeumchen) Please accept this little gift. Ich bitte dich, dieses kleine Geschenk anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328943 (fcbond) & #497264 (MUIRIEL) Please advise me on what to do. Gib mir bitte einen Rat, was ich tun soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4907684 (meirad) & #5299912 (Pfirsichbaeumchen) Please advise me on what to do. Geben Sie mir bitte einen Rat, was ich tun soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4907684 (meirad) & #5299913 (Pfirsichbaeumchen) Please advise me on what to do. Gebt mir bitte einen Rat, was ich tun soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4907684 (meirad) & #5299914 (Pfirsichbaeumchen) Please be sure to come on time. Sei bitte unbedingt pünktlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318241 (CK) & #2613891 (Pfirsichbaeumchen) Please call me back in an hour. Rufen Sie mich bitte in einer Stunde zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538310 (GeeZ) & #7728926 (driini) Please call your first witness. Rufen Sie bitte Ihren ersten Zeugen auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247190 (CK) & #2247248 (Pfirsichbaeumchen) Please circle the right answer. Bitte die richtige Antwort mit einem Kreis markieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271591 (CK) & #1816131 (pne) Please circle the right answer. Bitte markieren Sie die richtige Antwort mit einem Kreis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271591 (CK) & #1816260 (pne) Please circle the right answer. Bitte umkreisen Sie die richtige Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271591 (CK) & #1816261 (pne) Please circle the right answer. Bitte die richtige Antwort umkreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271591 (CK) & #1816262 (pne) Please do not try this at home. Bitte macht das nicht zu Hause nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723855 (Spamster) & #1724100 (Pfirsichbaeumchen) Please don't let go of my hand. Lass bitte meine Hand nicht los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135404 (CK) & #4140826 (Pfirsichbaeumchen) Please don't let go of my hand. Lassen Sie bitte meine Hand nicht los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135404 (CK) & #4140828 (Pfirsichbaeumchen) Please don't sit on that bench. Bitte setze dich nicht auf diese Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49932 (CK) & #2450475 (Zaghawa) Please don't sit on that bench. Bitte setzt euch nicht auf diese Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49932 (CK) & #2450476 (Zaghawa) Please don't sit on that bench. Bitte setzen Sie sich nicht auf diese Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49932 (CK) & #2450479 (Zaghawa) Please don't speak French here. Hier bitte kein Französisch sprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258302 (CK) & #6712526 (Pfirsichbaeumchen) Please don't touch those books. Die Bücher da bitte nicht anfassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071588 (sharptoothed) & #8584171 (Pfirsichbaeumchen) Please don't waste electricity. Bitte keinen Strom verschwenden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824982 (CK) & #6464863 (Pfirsichbaeumchen) Please draw a picture of sheep. Bitte zeichne Schafe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7748522 (CK) & #7758053 (raggione) Please draw a picture of sheep. Bitte mach eine Zeichnung von Schafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7748522 (CK) & #7758054 (raggione) Please finish the work at once. Bitte vollenden Sie diese Arbeit schnellstmöglich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47595 (CM) & #8597799 (Roujin) Please finish the work at once. Mach diese Arbeit bitte sofort fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47595 (CM) & #8597800 (Roujin) Please follow the school rules. Bitte beachte die Schulregeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580370 (sam_m) & #788480 (Esperantostern) Please give me a cup of coffee. Bitte geben Sie mir eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035117 (CK) & #1805724 (xtofu80) Please give me a glass of milk. Gib mir bitte ein Glas Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32207 (CK) & #418973 (MUIRIEL) Please have someone else do it. Bitte lassen Sie das jemand anderen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42240 (CK) & #2039429 (Tamy) Please have someone else do it. Bitte lass das jemand anderen tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42240 (CK) & #2126082 (Tamy) Please let me introduce myself. Bitte erlauben Sie mir, mich vorzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251217 (CK) & #1822326 (Tamy) Please let me know if it hurts. Bitte sagen Sie mir Bescheid, falls es wehtut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278299 (CK) & #1819005 (pne) Please mail this letter for me. Gib bitte diesen Brief für mich auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58643 (CK) & #2837264 (Tamy) Please make a milkshake for me. Bitte mache ein Milchmixgetränk für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321433 (CK) & #742492 (Esperantostern) Please make a milkshake for me. Bitte mach mir einen Milchshake. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321433 (CK) & #742513 (Zaghawa) Please make me a cup of coffee. Macht mir bitte eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62223 (Swift) & #406836 (MUIRIEL) Please make me a cup of coffee. Bitte mach mir doch eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62223 (Swift) & #475503 (Espi) Please make sure Tom does that. Bitte sorge dafür, dass Tom das tut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249752 (CK) & #7456873 (Pfirsichbaeumchen) Please mark the correct answer. Bitte markieren Sie die richtige Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659526 (CK) & #662251 (stefz) Please mark the correct answer. Bitte kreuze die richtige Antwort an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659526 (CK) & #1765570 (Zaghawa) Please mark the correct answer. Bitte kreuzt die richtige Antwort an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659526 (CK) & #1765571 (Zaghawa) Please mark the correct answer. Bitte kreuzen Sie die richtige Antwort an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659526 (CK) & #1765573 (Zaghawa) Please pick up my dry cleaning. Bitte bringe meine Kleidung aus der Reinigung mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62864 (CK) & #829015 (Esperantostern) Please say hello to him for me. Grüße ihn bitte von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284969 (CK) & #7935939 (raggione) Please say hello to him for me. Grüßen Sie ihn bitte von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284969 (CK) & #7935942 (raggione) Please say hello to him for me. Grüßt ihn bitte von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284969 (CK) & #7935947 (raggione) Please send it by express mail. Schicke es bitte mit Eilpost. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274520 (CK) & #4641013 (Tamy) Please send someone to my room. Bitte schicken Sie jemand in mein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276226 (CM) & #644472 (Manfredo) Please show me the green shirt. Zeig mir bitte das grüne Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43456 (CK) & #2345452 (Tamy) Please show me the green shirt. Zeigen Sie mir bitte das grüne Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43456 (CK) & #2345454 (Tamy) Please show me what to do next. Bitte zeig' mir, was ich als nächstes machen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264345 (CK) & #7337580 (MisterTrouser) Please speak in a louder voice. Bitte sprechen Sie etwas lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441968 (CK) & #450912 (ysmalan) Please speak in a louder voice. Bitte sprich ein wenig lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441968 (CK) & #450913 (ysmalan) Please take me to this address. Bitte bringen Sie mich zu dieser Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58566 (CK) & #683243 (Manfredo) Please teach me how to do that. Bitte bring mir das bei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350210 (CK) & #7533225 (Pfirsichbaeumchen) Please teach me how to do that. Bitte bringen Sie mir das bei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350210 (CK) & #7533228 (Pfirsichbaeumchen) Please teach me how to do that. Bitte bringt mir das bei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350210 (CK) & #7533230 (Pfirsichbaeumchen) Please tell Tom it's important. Bitte sage Tom, es ist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201190 (CK) & #3452694 (Manfredo) Please tell Tom that I'm sorry. Bitte sag Tom, dass es mir leid tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818500 (CK) & #8105547 (Luiaard) Please tell Tom that I'm sorry. Bitte sagt Tom, dass es mir leid tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818500 (CK) & #8105548 (Luiaard) Please tell Tom that I'm sorry. Bitte sagen Sie Tom, dass es mir leid tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818500 (CK) & #8105549 (Luiaard) Please tell me about your trip. Bitte erzähle mir von deiner Reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38574 (CK) & #709639 (Manfredo) Please tell me this isn't true. Sag mir bitte, dass das nicht wahr ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395244 (Hybrid) & #7023739 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me this isn't true. Sagen Sie mir bitte, dass das nicht wahr ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395244 (Hybrid) & #7023740 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me this isn't true. Sagt mir bitte, dass das nicht wahr ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395244 (Hybrid) & #7023741 (Pfirsichbaeumchen) Please think about the problem. Bitte denke über das Problem nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43754 (CK) & #2384660 (Tamy) Please think about the problem. Bitte denkt über das Problem nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43754 (CK) & #2384661 (Tamy) Please think about the problem. Bitte denken Sie über das Problem nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43754 (CK) & #2384662 (Tamy) Please turn off the television. Bitte schalte den Fernseher aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39149 (CK) & #360580 (Wolf) Please turn off the television. Mach bitte den Fernseher aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39149 (CK) & #928256 (Fingerhut) Please turn off the television. Schalte bitte den Fernseher aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39149 (CK) & #988950 (MUIRIEL) Please wait for thirty minutes. Bitte warten Sie dreißig Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476755 (CK) & #478452 (Espi) Please wait till he comes back. Warte bitte, bis er wiederkommt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283515 (CK) & #3992025 (Pfirsichbaeumchen) Please write down what he says. Schreibe bitte auf, was er sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293042 (CK) & #1526904 (riotlake) Polar bears live in the Arctic. Eisbären leben in der Arktis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52486 (Swift) & #370481 (Wolf) Prices ought to come down soon. Die Preise sollten bald sinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319925 (CK) & #1658941 (Esperantostern) Probably it will snow tomorrow. Morgen wird es wahrscheinlich schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407195 (blay_paul) & #443678 (Pfirsichbaeumchen) Promises are made to be broken. Versprechen werden gemacht, um gebrochen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324186 (CK) & #406937 (MUIRIEL) Public opinion began to change. Die öffentliche Meinung begann sich zu wandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807098 (Source_VOA) & #963211 (Sudajaengi) Put a dash of brandy in my tea. Gib einen Schuss Brandy in meinen Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240970 (CM) & #592888 (samueldora) Put the book back on the shelf. Stell das Buch ins Regal zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43882 (CK) & #2398962 (Tamy) Put the book back on the shelf. Stellen Sie das Buch ins Regal zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43882 (CK) & #2398963 (Tamy) Put the book back where it was. Stell das Buch dahin zurück, wo es war! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43895 (CK) & #2401590 (Tamy) Put the book back where it was. Stellen Sie das Buch dahin zurück, wo es war! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43895 (CK) & #2401591 (Tamy) Quick judgements are dangerous. Vorschnelle Urteile sind gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271265 (CM) & #2513132 (raggione) Rain is scarce in this country. Regen ist in diesem Land selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59252 (CK) & #340818 (MUIRIEL) Raspberries are very expensive. Himbeeren sind sehr teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793114 (CK) & #7024416 (benbika) Read as many books as possible. Lies so viele Bücher wie möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497986 (FeuDRenais) & #370241 (MUIRIEL) Read as many books as possible. Lest so viele Bücher wie möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497986 (FeuDRenais) & #989123 (MUIRIEL) Read as many books as possible. Lesen Sie so viele Bücher wie möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497986 (FeuDRenais) & #989124 (MUIRIEL) Read books that are worthwhile. Lies Bücher, die sich lohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345494 (CK) & #2400329 (Zaghawa) Read books that are worthwhile. Lest Bücher, bei denen es sich lohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345494 (CK) & #2400330 (Zaghawa) Read books that are worthwhile. Lesen Sie Bücher, die es wert sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345494 (CK) & #2400331 (Zaghawa) Reading books is very relaxing. Bücher zu lesen ist sehr entspannend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3995065 (patgfisher) & #1104421 (Haehnchenpaella) Reading books is very relaxing. Bücherlesen ist sehr entspannend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3995065 (patgfisher) & #3995205 (Pfirsichbaeumchen) Remove your shirt and lie down. Ziehen Sie Ihr Hemd aus und legen Sie sich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53076 (CK) & #3452947 (Trinkschokolade) Remove your shirt and lie down. Zieh dein Hemd aus und leg dich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53076 (CK) & #5148260 (Trinkschokolade) Riding a horse is a lot of fun. Auf einem Pferd zu reiten macht viel Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463521 (CK) & #1768856 (Pfirsichbaeumchen) Riding a horse is a lot of fun. Es macht viel Spaß, auf einem Pferd zu reiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463521 (CK) & #1768857 (Pfirsichbaeumchen) Riding a horse is a lot of fun. Reiten macht viel Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463521 (CK) & #1768858 (Pfirsichbaeumchen) Right now they're all sleeping. Zurzeit schlafen sie alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122430 (CK) & #3122711 (brauchinet) Ring the bell when you want me. Läuten Sie, wenn Sie mich brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250184 (CK) & #797711 (Hans_Adler) School begins on the April 8th. Die Schule beginnt am 8. April. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415557 (CK) & #343040 (MUIRIEL) Serious inquiries only, please. Bitte nur ernsthafte Anfragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32825 (CM) & #3026716 (Pfirsichbaeumchen) Serve the fish on that platter. Serviere den Fisch auf der Platte dort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267713 (_undertoad) & #2293003 (Pfirsichbaeumchen) She accused me of being a liar. Sie beschuldigte mich, ein Lügner zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314414 (CK) & #2121466 (Pfirsichbaeumchen) She accused me of being a liar. Sie beschuldigte mich, eine Lügnerin zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314414 (CK) & #2121467 (Pfirsichbaeumchen) She advised him not to do that. Sie riet ihm, das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886855 (CK) & #1391208 (Pfirsichbaeumchen) She advised him not to do that. Sie hat ihm geraten, das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886855 (CK) & #1391210 (Pfirsichbaeumchen) She almost always arrives late. Sie kommt fast immer zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259868 (CM) & #3850658 (Pfirsichbaeumchen) She always tries something new. Sie probiert immer etwas Neues aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310404 (CK) & #3121157 (samueldora) She appears to have a headache. Sie hat anscheinend Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315993 (CK) & #829016 (Esperantostern) She asked a very good question. Sie hat eine sehr gute Frage gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311751 (CK) & #612048 (Manfredo) She asked me where I was going. Sie fragte mich, wohin ich denn ginge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314123 (CK) & #1183060 (Sudajaengi) She begged him not to go there. Sie bat ihn, nicht dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316264 (CK) & #1422988 (Esperantostern) She borrowed the book from him. Sie hat das Buch von ihm geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887006 (CK) & #912842 (Esperantostern) She bought a toy for her child. Sie hat ihrem Kind ein Spielzeug gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313967 (CK) & #5384886 (7evenbananas) She brought a cup of tea to me. Sie brachte mir eine Tasse Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314142 (CK) & #602968 (BraveSentry) She came from Canada to see me. Sie kam aus Kanada, um mich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310672 (CK) & #6643055 (Felixjp) She can't control her children. Sie kann ihre Kinder nicht im Zaum halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442209 (CK) & #1787487 (Pfirsichbaeumchen) She can't control her children. Sie hat ihre Kinder nicht im Griff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442209 (CK) & #3761952 (Pfirsichbaeumchen) She can't control her emotions. Sie hat ihre Gefühle nicht im Griff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314646 (CK) & #2201017 (freddy1) She carried a baby on her back. Sie trug ein Baby auf dem Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315420 (CK) & #614602 (MUIRIEL) She cooked us a wonderful meal. Sie kochte ein wundervolles Mahl für uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311748 (CK) & #3144191 (faehrmann) She cut the apple with a knife. Sie schnitt den Apfel mit einem Messer durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311855 (CK) & #2026991 (Zaghawa) She detests speaking in public. Sie hasst es, vor Publikum zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315260 (CM) & #1048941 (Sudajaengi) She doesn't know the truth yet. Sie kennt noch nicht die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1160579 (Eldad) & #1787462 (Pfirsichbaeumchen) She doesn't yet know the truth. Sie kennt die Wahrheit noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442340 (CK) & #581437 (cost) She doesn't yet know the truth. Sie kennt noch nicht die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442340 (CK) & #1787462 (Pfirsichbaeumchen) She earns a living as a writer. Sie verdient ihren Lebensunterhalt als Schriftstellerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313802 (CK) & #483184 (xtofu80) She earns more than she spends. Sie verdient mehr als sie ausgibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661970 (avoidingrealwork) & #2062496 (jakov) She explained the matter to me. Sie hat mir die Angelegenheit erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314156 (CK) & #1562617 (Pfirsichbaeumchen) She failed to keep her promise. Sie konnte ihr Versprechen nicht halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317236 (CK) & #364412 (Wolf) She fell in love with a prince. Sie verliebte sich in einen Prinzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2449389 (Hybrid) & #2458710 (Pfirsichbaeumchen) She filled her bag with apples. Sie füllte ihre Tasche mit Äpfeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314625 (CK) & #406571 (xtofu80) She filled her bag with apples. Sie füllte ihren Korb mit Äpfeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314625 (CK) & #714583 (jakov) She filled the glass with wine. Sie füllte das Glas mit Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310752 (CK) & #613585 (Manfredo) She filled the vase with water. Sie füllte die Vase mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311163 (CK) & #1450289 (Manfredo) She found a ball in the garden. Sie fand einen Ball im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315893 (CK) & #807854 (Manfredo) She gets good marks in English. Sie bekommt in Englisch gute Noten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312675 (CK) & #2696086 (Pfirsichbaeumchen) She got the ticket for nothing. Sie bekam das Ticket umsonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311548 (CK) & #795460 (Manfredo) She handed me a sheet of paper. Sie gab mir ein Blatt Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314131 (CK) & #676053 (Zaghawa) She has a great fear of snakes. Sie hat große Angst vor Schlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312154 (CM) & #370217 (MUIRIEL) She has a soft and clear voice. Sie hatte eine weiche und klare Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315291 (CK) & #760471 (Esperantostern) She has fallen in love with me. Sie hat sich in mich verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768803 (Spamster) & #1768894 (Pfirsichbaeumchen) She has grown up to be a woman. Sie ist zu einer Frau herangewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317546 (CM) & #363424 (Wolf) She has never been to Hokkaido. Sie war nie in Hokkaido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317107 (CK) & #624284 (BraveSentry) She has very few close friends. Sie hat sehr wenige enge Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308777 (CK) & #1226539 (Esperantostern) She hopes to become a designer. Sie hofft, eine Designerin zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309173 (CK) & #842106 (Espi) She ignored him almost all day. Sie ignorierte ihn beinahe den ganzen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887220 (CK) & #991982 (Esperantostern) She invited me over for coffee. Sie hat mich zum Kaffee zu sich eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173738 (Hybrid) & #2190139 (Pfirsichbaeumchen) She is a genius at mathematics. Sie ist ein Mathegenie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315281 (CK) & #8056650 (Luiaard) She is a woman of great beauty. Sie ist eine Frau von großer Schönheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309012 (CK) & #3653617 (Tamy) She is always kind to everyone. Sie ist immer nett zu allen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310392 (CK) & #2026766 (Zaghawa) She is at the top of her class. Sie ist die Beste in ihrer Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310750 (CK) & #714082 (Manfredo) She is aware of my secret plan. Sie weiß von meinem geheimen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1902419 (blay_paul) & #1902433 (Pfirsichbaeumchen) She is busy typing the reports. Sie ist damit beschäftigt Berichte zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316968 (CK) & #7712257 (wolfgangth) She is certain to be surprised. Sie wird gewiss überrascht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310722 (CK) & #3275297 (Pfirsichbaeumchen) She is not aware of her beauty. Sie ist sich ihrer Schönheit nicht bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314715 (CK) & #1605762 (al_ex_an_der) She is not home, but at school. Sie ist nicht zu Hause, sondern in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312845 (CK) & #3345875 (freddy1) She is now well enough to work. Es geht ihr schon wieder gut genug, um zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312340 (CK) & #3703378 (Pfirsichbaeumchen) She is obedient to her parents. Sie ist ihren Eltern gehorsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315178 (CK) & #1784784 (Esperantostern) She is used to staying up late. Sie ist daran gewöhnt, nachts lange aufzubleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317224 (CK) & #404660 (xtofu80) She is very afraid of the dark. Sie hat große Angst vor der Dunkelheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312491 (CK) & #415199 (MUIRIEL) She is wearing a valuable ring. Sie trägt einen teuren Ring. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313619 (CK) & #486479 (xtofu80) She is what is called a genius. Sie ist das, was man ein Genie nennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310519 (CK) & #675862 (Zaghawa) She is what we call a bookworm. Sie ist das, was wir einen Bücherwurm nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310520 (CK) & #612412 (virgil) She isn't adequate to the task. Sie ist der Aufgabe nicht gewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311234 (CM) & #1500337 (al_ex_an_der) She keeps her diary in English. Sie führt ihr Tagebuch auf Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312657 (CK) & #1547354 (Zaghawa) She kept various kinds of pets. Sie hielt sich diverse Haustiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310511 (CK) & #8523414 (Yorwba) She kissed him on the forehead. Sie hat ihn auf die Stirn geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887259 (CK) & #910955 (Esperantostern) She kissed him on the forehead. Sie küsste ihn auf die Stirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887259 (CK) & #1512947 (Pfirsichbaeumchen) She laid the child down gently. Sie legte das Kind sanft hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313995 (CK) & #605550 (juwu) She likes going to the library. Sie geht gerne in die Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588720 (CM) & #8467273 (Yorwba) She likes to attract attention. Sie zieht gerne die Aufmerksamkeit auf sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259138 (_undertoad) & #2357694 (Pfirsichbaeumchen) She likes to go to the library. Sie geht gerne in die Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588719 (CM) & #8467273 (Yorwba) She lived at 56 Russell Square. Sie wohnte am Russellplatz 56. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327964 (CK) & #7548808 (Yorwba) She lived at 56 Russell Square. Sie hat am Russellplatz 56 gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327964 (CK) & #7548809 (Yorwba) She lived there for many years. Sie lebte etliche Jahre dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701501 (Scott) & #1673859 (Pfirsichbaeumchen) She lived there for many years. Sie lebte dort viele Jahre lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701501 (Scott) & #1796464 (Tamy) She lives in this neighborhood. Sie lebt in dieser Nachbarschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082943 (halfb1t) & #2082932 (Esperantostern) She looks blue for some reason. Aus irgendwelchen Gründen sieht sie traurig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311865 (CM) & #7769588 (Yorwba) She looks like a farmer's wife. Sie schaute wie eine Bäuerin aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316136 (CK) & #773663 (Esperantostern) She may not come here tomorrow. Es kann sein, dass sie morgen nicht herkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317159 (CK) & #1835271 (Tamy) She mistook the sugar for salt. Sie hat Zucker und Salz verwechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313761 (CK) & #349637 (MUIRIEL) She must have seen better days. Sie muss schon einmal bessere Zeiten gesehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315391 (CK) & #677880 (ELPHONY) She needs a little cheering up. Sie muss etwas aufgemuntert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259146 (_undertoad) & #2357676 (Pfirsichbaeumchen) She often asks silly questions. Sie stellt oft dumme Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152387 (CM) & #7712130 (wolfgangth) She often eats breakfast there. Sie frühstückt oft dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #595271 (CK) & #819649 (Manfredo) She persuaded him to marry her. Sie überredete ihn, sie zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887326 (CK) & #1390678 (Pfirsichbaeumchen) She persuaded him to marry her. Sie hat ihn überredet, sie zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887326 (CK) & #1390679 (Pfirsichbaeumchen) She played a tune on the piano. Sie spielte eine Melodie auf dem Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312023 (CK) & #915045 (Espi) She plays the violin very well. Sie spielt sehr gut Geige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311521 (CK) & #1560896 (Zaghawa) She put on an air of innocence. Sie gab sich den Anschein der Unschuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317124 (Dejo) & #1834895 (Tamy) She quickly went up the stairs. Sie ging schnell die Treppe hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313180 (CM) & #417120 (xtofu80) She rarely goes out on Sundays. Sie geht selten sonntags aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316090 (CK) & #721018 (stefz) She really likes writing poems. Sie schreibt sehr gern Gedichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442164 (CK) & #915640 (Fingerhut) She reconciled with her friend. Sie versöhnte sich mit ihrem Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908296 (Swift) & #3765121 (Jens_Odo) She rejected his offer of help. Sie lehnte sein Angebot, sie zu unterstützen, ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316366 (CK) & #413693 (xtofu80) She revealed the secret to him. Sie offenbarte ihm das Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887356 (CK) & #1390639 (Pfirsichbaeumchen) She revealed the secret to him. Sie hat ihm das Geheimnis offenbart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887356 (CK) & #1390640 (Pfirsichbaeumchen) She sat next to him on the bus. Sie saß neben ihm im Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887364 (CK) & #909966 (Esperantostern) She scolded him for being late. Sie schimpfte ihn aus, weil er zu spät war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887372 (CK) & #909963 (Esperantostern) She scolded him for being late. Sie schalt ihn seiner Verspätung wegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887372 (CK) & #5054601 (al_ex_an_der) She sent me an urgent telegram. Sie schickte mir ein Eiltelegramm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314209 (CK) & #583042 (xtofu80) She sent the letter by airmail. Sie schickte den Brief per Luftpost. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314891 (CK) & #1008617 (Sudajaengi) She shouldn't get carried away. Die soll mal die Kirche im Dorf lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579116 (CM) & #577327 (sigfrido) She sings and dances very well. Sie kann sehr gut singen und tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881017 (CM) & #8174870 (Pfirsichbaeumchen) She smokes 20 cigarettes a day. Sie raucht 20 Zigaretten am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310113 (CK) & #1358356 (Alois) She speaks English really well. Sie spricht wirklich gut Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689025 (bferrant) & #451545 (MUIRIEL) She speaks English really well. Sie spricht richtig gut Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689025 (bferrant) & #6398678 (raggione) She swam across the wide river. Sie durchschwamm den breiten Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313592 (CM) & #1179993 (samueldora) She thanked me for the present. Sie dankte mir für das Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317651 (blay_paul) & #719847 (Esperantostern) She thought of a good solution. Ihr fiel eine gute Lösung ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310355 (CK) & #371719 (xtofu80) She told me to open the window. Sie forderte mich auf, das Fenster zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314235 (CK) & #783351 (Hans_Adler) She tried hard, but she failed. Sie gab sich alle Mühe, aber fiel durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442326 (CK) & #2417162 (Zaghawa) She tried her best to help him. Sie half ihm, so gut sie konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826551 (CK) & #2834894 (Pfirsichbaeumchen) She tried to hide her feelings. Sie versuchte, ihre Gefühle zu verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314645 (CK) & #3806138 (Tickler) She turned down every proposal. Sie hat alle Vorschläge abgewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311035 (CK) & #8118311 (Pfirsichbaeumchen) She uttered a scream of terror. Sie stieß einen Schreckensschrei aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313248 (CM) & #866580 (Manfredo) She values health above wealth. Gesundheit zählt ihr mehr denn Wohlstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308676 (CM) & #2656661 (Pfirsichbaeumchen) She waited for hours and hours. Sie wartete stundenlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312823 (CK) & #3242622 (Pfirsichbaeumchen) She waited for hours and hours. Sie wartete eine Stunde nach der anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312823 (CK) & #3242623 (Pfirsichbaeumchen) She wanted to become a teacher. Sie wollte Lehrerin werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592722 (WestofEden) & #1561157 (Pfirsichbaeumchen) She warmed herself by the fire. Sie wärmte sich am Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312900 (CK) & #653427 (Pfirsichbaeumchen) She warned him not to go alone. Sie mahnte ihn, nicht allein dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316255 (CK) & #2448353 (Pfirsichbaeumchen) She was a tall, slender blonde. Sie war eine große, schlanke Blondine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316144 (CK) & #664816 (Manfredo) She was afraid to catch a cold. Sie hatte Angst davor, sich zu erkälten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213907 (Hybrid) & #6929275 (Pfirsichbaeumchen) She was afraid to travel alone. Sie hatte Angst, allein zu verreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312563 (CK) & #504802 (Espi) She was arrested by the police. Sie wurde von der Polizei festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313384 (CK) & #1526306 (Espi) She was bewitched by his smile. Sie war von seinem Lächeln bezaubert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414960 (FeuDRenais) & #563811 (Manfredo) She was brought up by her aunt. Sie wurde von seiner Tante aufgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310594 (CK) & #985400 (MUIRIEL) She was brought up by her aunt. Sie wurde von ihrer Tante großgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310594 (CK) & #985401 (MUIRIEL) She was buried in her hometown. Man hat sie in ihrer Geburtsstadt begraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315356 (CK) & #537984 (MUIRIEL) She was busy with her knitting. Sie war mit Stricken beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311058 (CK) & #705517 (sigfrido) She was coming down the stairs. Sie kam die Treppe herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312972 (CK) & #609237 (virgil) She was consumed with ambition. Sie verzehrte sich vor Ehrgeiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317231 (CM) & #1843541 (Tamy) She was crying as she answered. Weinend antwortete sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388579 (CK) & #6829453 (Pfirsichbaeumchen) She was kind enough to help me. Sie war so freundlich, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315189 (CK) & #449951 (Pfirsichbaeumchen) She was ready to face her fate. Sie war bereit, sich ihrem Schicksal zu stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314635 (lilygilder) & #975562 (Sudajaengi) She was shaken by the accident. Sie war ob des Unfalls erschüttert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182533 (Hybrid) & #2185719 (Pfirsichbaeumchen) She was wandering in the woods. Sie wanderte im Wald umher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315168 (CK) & #2403969 (Pfirsichbaeumchen) She wasn't able to talk to him. Sie konnte nicht mit ihm sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887569 (CK) & #1390584 (al_ex_an_der) She whispered something to him. Sie flüsterte ihm etwas zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887594 (CK) & #1390568 (al_ex_an_der) She whispered something to him. Sie hat ihm etwas zugeflüstert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887594 (CK) & #1390569 (al_ex_an_der) She will not stick to her word. Sie wird ihr Versprechen nicht einhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317235 (CK) & #1843552 (Tamy) She will not stick to her word. Sie wird ihr Versprechen nicht halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317235 (CK) & #1843553 (Tamy) She will report directly to me. Sie wird mir direkt Bericht erstatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246947 (CK) & #1580935 (jakov) She witnessed him being killed. Sie wurde Zeugin des Mordes an ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887595 (CK) & #2717188 (Pfirsichbaeumchen) She wore heart-shaped earrings. Sie trug herzförmige Ohrringe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311942 (CK) & #622002 (virgil) She wouldn't be happy with him. Sie würde mit ihm nicht glücklich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887599 (CK) & #3245768 (raggione) She wouldn't even speak to him. Sie spricht nicht einmal mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887600 (CK) & #4644424 (eindounat) She wrote a book about animals. Sie schrieb ein Buch über Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316009 (CK) & #1829931 (Esperantostern) She'd never been so frightened. Sie war noch nie so verängstigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293040 (CK) & #1560980 (Pfirsichbaeumchen) She'd never been so frightened. Sie hatte noch nie so viel Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293040 (CK) & #1560981 (Pfirsichbaeumchen) She's about the same age as me. Sie ist ungefähr so alt wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173722 (CK) & #1315636 (al_ex_an_der) She's dancing with another man. Sie tanzt mit einem anderen Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043450 (Hybrid) & #5255288 (Pfirsichbaeumchen) She's dependent on her husband. Sie ist von ihrem Ehegatten abhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671857 (Spamster) & #1671884 (Pfirsichbaeumchen) She's in a fairly bad mood now. Sie hat im Moment ziemlich schlechte Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442231 (CK) & #392567 (xtofu80) She's in a fairly bad mood now. Sie ist jetzt ziemlich schlechter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442231 (CK) & #4797257 (raggione) She's just acting disappointed. Sie tut nur enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311547 (CM) & #363449 (Wolf) She's looking for a better job. Sie sucht nach einer besseren Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490336 (niceguydave) & #768643 (Bellinger) She's looking for a better job. Nach einer besseren Arbeit sucht sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490336 (niceguydave) & #768972 (BraveSentry) She's the most beautiful woman. Sie ist die schönste Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845236 (Shishir) & #2823444 (freddy1) She's too young to get married. Sie ist zu jung, um zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954977 (FeuDRenais) & #406900 (MUIRIEL) She's two years older than him. Sie ist zwei Jahre älter als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887622 (CK) & #909859 (Esperantostern) She's two years older than you. Sie ist zwei Jahre älter als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722035 (drnm2) & #1393287 (al_ex_an_der) She's used to getting up early. Sie ist frühes Aufstehen gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312857 (CK) & #1314271 (xeklat) She's used to getting up early. Sie ist es gewohnt, früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312857 (CK) & #1549077 (Pfirsichbaeumchen) She's very interested in music. Sie interessiert sich sehr für Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442286 (CK) & #1787459 (Pfirsichbaeumchen) She's worrying about her exams. Sie macht sich Sorgen wegen ihrer Prüfungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314497 (CK) & #365508 (Wolf) Should I drive on the way back? Soll ich auf der Rückfahrt ans Steuer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459913 (AlanF_US) & #3279488 (Pfirsichbaeumchen) Should we go by car or by taxi? Sollen wir das Auto nehmen oder mit dem Taxi fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371890 (saeb) & #1391340 (al_ex_an_der) Show me what you're capable of. Zeige mir, wozu du in der Lage bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2477169 (Hybrid) & #4048871 (Pfirsichbaeumchen) Show me what's in your pockets. Zeigen Sie mir, was Sie in Ihren Taschen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165779 (CK) & #5165988 (brauchinet) Shut all the doors and windows. Schließt alle Türen und Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51780 (CK) & #356579 (MUIRIEL) Shut all the doors and windows. Mach alle Türen und Fenster zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51780 (CK) & #1883797 (Zaghawa) Silver is worth less than gold. Silber ist weniger wert als Gold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8533311 (sundown) & #787064 (Manfredo) Sir, please fill out this form. Mein Herr, füllen Sie bitte dieses Formular aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405986 (Dorenda) & #506118 (Espi) Sitting all day is bad for you. Es ist nicht gut, den ganzen Tag nur zu sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4940639 (Hybrid) & #4948402 (Pfirsichbaeumchen) Smoking does damage your lungs. Rauchen zerstört deine Lunge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19951 (CK) & #709722 (Manfredo) Smoking is bad for your health. Rauchen schadet Ihrer Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40661 (CK) & #732041 (samueldora) Smoking is strictly prohibited. Rauchen ist streng verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19937 (CK) & #3677349 (Esperantostern) Smoking on duty is not allowed. Rauchen während der Arbeit ist verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18827 (AMIKEMA) & #396645 (xtofu80) Smoking on duty is not allowed. Es ist verboten, während der Arbeit zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18827 (AMIKEMA) & #966531 (jxan) Snow reminds me of my hometown. Schnee erinnert mich an meine Heimatstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272608 (CK) & #446684 (Pfirsichbaeumchen) So far everything is all right. Soweit ist alles in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267729 (_undertoad) & #2292964 (Pfirsichbaeumchen) So why don't you tell Tom that? Warum sagst du Tom das denn nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201188 (CK) & #4236235 (Pfirsichbaeumchen) Some of his officers protested. Einige seiner Offiziere protestierten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807101 (Source_VOA) & #1297289 (kolonjano) Some people don't like chicken. Manche Leute mögen kein Huhn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5164666 (CK) & #8190770 (Pfirsichbaeumchen) Some people don't wear pajamas. Manche Menschen tragen keine Schlafanzüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613691 (CK) & #2613863 (Pfirsichbaeumchen) Some people think I'm eloquent. Manche halten mich für wortgewandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850086 (CK) & #6462773 (Pfirsichbaeumchen) Some things are best forgotten. Manches vergisst man lieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281256 (Hybrid) & #7281428 (Pfirsichbaeumchen) Someday I'll run like the wind. Irgendwann werde ich wie der Wind rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519 (CK) & #322 (MUIRIEL) Someone grabbed me from behind. Jemand packte mich von hinten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40463 (CK) & #576309 (cost) Someone has cut my kite string. Jemand hat den Faden von meinem Drachen geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477697 (minshirui) & #608441 (virgil) Someone has cut my kite string. Jemand hat die Schnur von meinem Drachen durchgeschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477697 (minshirui) & #659803 (Esperantostern) Someone left the water running. Jemand hat das Wasser laufen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276167 (CK) & #2187440 (Vortarulo) Someone told me to look you up. Man hat mir erzählt, ich solle mal bei dir vorbeischauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726229 (CM) & #3877906 (raggione) Someone's knocking at the door. Es klopft jemand an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712102 (Shishir) & #2235359 (Vortarulo) Something must have gone wrong. Irgendwas muss schiefgelaufen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898241 (CK) & #1902279 (Pfirsichbaeumchen) Something strange is happening. Etwas Seltsames geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062718 (CK) & #7369898 (Yorwba) Something strange is happening. Es geht etwas Seltsames vor sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062718 (CK) & #8174814 (Pfirsichbaeumchen) Something will have to be done. Etwas muss man tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891863 (CK) & #6486362 (raggione) Something will have to be done. Etwas muss man unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891863 (CK) & #6486364 (raggione) Sometimes you're so irritating. Manchmal bist du so lästig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642749 (CK) & #4033088 (Dani6187) Sorry to have kept you waiting. Entschuldige, dass ich dich habe warten lassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275291 (CK) & #2854619 (Pfirsichbaeumchen) Spanish is her native language. Spanisch ist ihre Muttersprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51806 (CK) & #353261 (lilygilder) Speaking French is easy for me. Es fällt mir leicht, Französisch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451480 (CK) & #2456201 (Pfirsichbaeumchen) Speaking French is easy for me. Französisch sprechen fällt mir leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451480 (CK) & #2456203 (Pfirsichbaeumchen) Stay calm, I will not harm you. Bleib ruhig, ich werde dir nicht weh tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077384 (dryhay) & #2343709 (Zaghawa) Stick with what you're good at. Bleib bei dem, was du kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790594 (Hybrid) & #2791151 (brauchinet) Stop being so mean to everyone. Hör auf, zu allen so gemein zu sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367374 (Hybrid) & #7457509 (Pfirsichbaeumchen) Stop being so mean to everyone. Hört auf, zu allen so gemein zu sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367374 (Hybrid) & #7457510 (Pfirsichbaeumchen) Stop being so mean to everyone. Hören Sie auf, zu allen so gemein zu sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367374 (Hybrid) & #7457511 (Pfirsichbaeumchen) Stop crying like a little girl. Hör auf, wie ein kleines Mädchen zu heulen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246822 (Hybrid) & #6175336 (Pfirsichbaeumchen) Stop sucking up to the teacher. Hör auf, dich beim Lehrer einzuschleimen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199785 (Hybrid) & #2200666 (Pfirsichbaeumchen) Stories like that fascinate me. Solche Geschichten faszinieren mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6147022 (sundown) & #6216380 (wxcraft) Strawberries are in season now. Es ist gerade Erdbeersaison. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66417 (CK) & #507862 (MUIRIEL) Strawberries are in season now. Er ist gerade Erdbeerzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66417 (CK) & #588214 (Pfirsichbaeumchen) Strawberries are in season now. Erdbeeren haben gerade Saison. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66417 (CK) & #1622261 (Pfirsichbaeumchen) Strawberries are made into jam. Erdbeeren werden zu Marmelade verarbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66419 (CK) & #513779 (xtofu80) Strawberries are made into jam. Aus Erdbeeren macht man Marmelade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66419 (CK) & #697373 (Alois) Strawberries are now in season. Es ist jetzt die Zeit für Erdbeeren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66418 (CK) & #3187332 (Pfirsichbaeumchen) Strictly speaking, that's true. Genau genommen, ist das wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502236 (CK) & #4595299 (Trinkschokolade) Study hard, and you'll succeed. Lerne fleißig, und du wirst erfolgreich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27547 (CK) & #8174832 (Pfirsichbaeumchen) Such a plan can hardly succeed. So ein Plan hat kaum Erfolgsaussicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41398 (CM) & #1976397 (Tamy) Such a plan can hardly succeed. Ein solcher Plan kann nur schwerlich Erfolg haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41398 (CM) & #1976400 (Tamy) Such a thing occurs frequently. So eine Sache passiert oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43514 (jakov) & #765584 (jakov) Such a thing occurs frequently. So etwas kommt häufig vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43514 (jakov) & #2354858 (Tamy) Such luxury is beyond my reach. Ich kann mir einen solchen Luxus nicht leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959185 (sharptoothed) & #2993024 (Pfirsichbaeumchen) Sulfur burns with a blue flame. Schwefel brennt mit blauer Flamme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325501 (CM) & #564411 (MUIRIEL) Sulfur is used to make matches. Schwefel wird zur Herstellung von Streichhölzern verwendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325500 (CK) & #836151 (Zaghawa) Sunday is not a workday for me. Sonntag ist für mich kein Arbeitstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281841 (Eldad) & #620508 (kolonjano) Swallows are flying in the sky. Schwalben fliegen am Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39807 (Swift) & #2142311 (xtofu80) Sweden's population is growing. Schwedens Bevölkerung wächst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2122296 (freddy1) & #2112037 (freddy1) Swimming at night is dangerous. Es ist gefährlich, nachts zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323978 (CK) & #487313 (xtofu80) Swimming is a form of exercise. Schwimmen ist eine Form der körperlichen Übung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163144 (Source_VOA) & #2164975 (Tamy) Take this medicine twice a day. Nehmen Sie dieses Medikament zweimal täglich ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56588 (CK) & #957479 (Sudajaengi) Take your elbows off the table. Die Ellenbogen vom Tisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300624 (Hybrid) & #4239306 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom I don't have his keys. Sag Tom, dass ich seine Schlüssel nicht habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201171 (CK) & #4007287 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom I don't need his help. Sag Tom, dass ich seine Hilfe nicht benötige! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201170 (CK) & #4007291 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom I won't need his help. Richte Tom aus, dass ich seiner Hilfe nicht bedarf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860536 (CK) & #2109045 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom I'm doing my homework. Sag Tom, dass ich gerade Hausaufgaben mache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839431 (CK) & #7840196 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom I'm doing my homework. Sagt Tom, dass ich gerade Hausaufgaben mache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839431 (CK) & #7840197 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom I'm doing my homework. Sagen Sie Tom, dass ich gerade Hausaufgaben mache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839431 (CK) & #7840199 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom that I'd like to help. Sag Tom, dass ich helfen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823399 (CK) & #6867455 (landano) Tell Tom that I'm in Australia. Sag Tom, dass ich in Australien bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7777012 (CK) & #7777191 (Connum) Tell Tom that I'm in Australia. Sagen Sie Tom, dass ich in Australien bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7777012 (CK) & #7777192 (Connum) Tell Tom we're waiting for him. Sag Tom, dass wir auf ihn warten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201164 (CK) & #4007284 (Pfirsichbaeumchen) Tell her that I am just joking. Sag ihr, dass ich nur Witze mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741669 (Amastan) & #1837068 (Wauzl) Tell me about it. I'm all ears. Erzähl mir davon! Ich bin ganz Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43267 (CM) & #2317923 (Tamy) Tell me about it. I'm all ears. Erzählt mir davon! Ich bin ganz Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43267 (CM) & #2317926 (Tamy) Tell me about it. I'm all ears. Erzählen Sie mir davon! Ich bin ganz Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43267 (CM) & #2317927 (Tamy) Tell me that we haven't failed. Sag mir, dass wir nicht versagt haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201181 (CK) & #3555381 (Pfirsichbaeumchen) Tell me that we haven't failed. Sagt mir, dass wir nicht versagt haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201181 (CK) & #3555382 (Pfirsichbaeumchen) Tell me that we haven't failed. Sagen Sie mir, dass wir nicht versagt haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201181 (CK) & #3555383 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what has become of him. Sagt mir, was aus ihm geworden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283203 (CM) & #940218 (Sudajaengi) Tell me what has become of him. Sag mir, was aus ihm geworden ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283203 (CM) & #2595822 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what you know about it. Sag mir, was du darüber weißt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688065 (CK) & #8382530 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what you know about it. Sagt mir, was ihr darüber wisst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688065 (CK) & #8382531 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what you know about it. Sagen Sie mir, was Sie darüber wissen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688065 (CK) & #8382532 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what you want me to do. Sag mir, was du willst, dass ich tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71422 (CK) & #809224 (Esperantostern) Tell me what you want me to do. Sag mir, was ich tun soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71422 (CK) & #3070835 (Pfirsichbaeumchen) Tell me where Tom's hideout is. Sag mir, wo Toms Versteck ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168441 (CK) & #3169984 (dinkel_girl) Tell the maid to make the beds. Sage dem Hausmädchen, dass es die Betten herrichten soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267789 (_undertoad) & #2292963 (Pfirsichbaeumchen) Thank God that nobody was hurt. Gott sei Dank, kam niemand zu Schaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152633 (kemushi69) & #8404026 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for bringing that up. Danke, dass du das erwähnst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050460 (Hybrid) & #5070917 (brauchinet) Thank you for closing the door. Danke, dass du die Tür geschlossen hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716512 (Amastan) & #1716827 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for coming to see me. Danke, dass du zu mir gekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528087 (adamtrousers) & #6645665 (Felixjp) Thank you for your explanation. Danke für Ihre Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807524 (Objectivesea) & #205 (kroko) Thank you for your explanation. Danke für deine Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807524 (Objectivesea) & #1215470 (PeterR) Thank you for your hospitality. Danke für eure Gastfreundschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642745 (CK) & #1131508 (MUIRIEL) Thank you for your hospitality. Ich danke Ihnen für Ihre Gastfreundschaft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642745 (CK) & #3608140 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for your kind letter. Danke für deinen netten Brief! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269770 (CM) & #639968 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for not giving up on me. Danke, dass du mich noch nicht aufgegeben hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152535 (CK) & #6645670 (Felixjp) Thanks to everybody who helped. Ein Dankeschön an alle Helfer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8565519 (CK) & #8565619 (Pfirsichbaeumchen) Thanks. You've been a big help. Danke! Du warst mir eine große Hilfe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363467 (Hybrid) & #5364840 (Pfirsichbaeumchen) That amounts to the same thing. Das läuft aufs Gleiche hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083136 (halfb1t) & #2082970 (Tamy) That book has a bunch of pages. Das Buch hat viele Seiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423071 (marcelostockle) & #644914 (samueldora) That boy said his name was Tom. Der Junge sagte, dass sein Name Tom wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498073 (CK) & #5720832 (wolfgangth) That child's easily distracted. Das Kind lässt sich leicht ablenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267811 (_undertoad) & #2292924 (Pfirsichbaeumchen) That didn't seem to bother Tom. Das schien Tom nicht zu stören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422215 (CK) & #7423308 (Pfirsichbaeumchen) That doesn't happen very often. Das kommt nicht oft vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890808 (CK) & #4899941 (raggione) That doesn't make sense at all. Das ergibt überhaupt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5354659 (joshodude_1308) & #1308868 (Pfirsichbaeumchen) That doesn't really make sense. Das ergibt nicht wirklich Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355094 (joshodude_1308) & #3949762 (Kuraimegami) That factory manufactures toys. Diese Fabrik stellt Spielzeug her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543762 (CK) & #560891 (al_ex_an_der) That flower has a strong smell. Die Blume hat einen starken Duft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454188 (CK) & #1790669 (Pfirsichbaeumchen) That gave me a lot of pleasure. Das bereitete mir viel Vergnügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857333 (patgfisher) & #2857289 (al_ex_an_der) That gave me a lot of pleasure. Das hat mir viel Freude bereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857333 (patgfisher) & #2860534 (Pfirsichbaeumchen) That girl can't ride a bicycle. Das Mädchen kann nicht Fahrrad fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494010 (CK) & #1771457 (Pfirsichbaeumchen) That girl can't ride a bicycle. Das Mädchen ist nicht in der Lage, Fahrrad zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494010 (CK) & #1771459 (Pfirsichbaeumchen) That girl loved climbing trees. Das Mädchen kletterte sehr gern auf Bäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327101 (CK) & #784886 (Pfirsichbaeumchen) That has nothing to do with me. Das hat nichts mit mir zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42394 (Zifre) & #2145625 (Tamy) That is a well-managed company. Das ist eine gut geführte Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280337 (Zifre) & #1880959 (Zaghawa) That is the duty of the police. Das ist Aufgabe der Polizei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2942522 (eirik174) & #2902038 (al_ex_an_der) That is the same color as mine. Das ist die gleiche Farbe wie meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42102 (CK) & #2097593 (Tamy) That is the same color as mine. Das ist die gleiche Farbe wie bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42102 (CK) & #2097594 (Tamy) That is the same color as mine. Das hat die gleiche Farbe wie meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42102 (CK) & #2097608 (Pfirsichbaeumchen) That man has a very good build. Der Mann ist sehr gut gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267857 (_undertoad) & #2291713 (Pfirsichbaeumchen) That man said his name was Tom. Der Mann sagte, er heiße Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385092 (CK) & #3386014 (Pfirsichbaeumchen) That mountain is easy to climb. Der Berg ist leicht zu erklettern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #494219 (CK) & #874706 (Espi) That rule applied to everybody. Die Regel galt für jeden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267889 (_undertoad) & #2291702 (Pfirsichbaeumchen) That should be kept between us. Das soll unter uns bleiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042227 (halfb1t) & #1229262 (Esperantostern) That sounds a little dangerous. Das klingt ein bisschen gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401313 (CK) & #1454000 (Vortarulo) That sounds like a job for Tom. Das wäre doch eine Aufgabe für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636634 (CK) & #5636788 (brauchinet) That sounds like a lot of work. Das klingt nach einer Menge Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897762 (CK) & #1907118 (Pfirsichbaeumchen) That sounds really interesting. Das klingt wirklich interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36524 (CK) & #361563 (Wolf) That sounds really interesting. Das klingt sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36524 (CK) & #367977 (lilygilder) That store sells meat and fish. Dieser Laden verkauft Fleisch und Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44863 (CK) & #1913272 (Tamy) That topic is worth discussing. Es lohnt sich, über dieses Thema zu diskutieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #585494 (CK) & #1196487 (Sudajaengi) That was Tom's number one rule. Das war Toms Regel Nr. 1. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732934 (CM) & #7424597 (Pfirsichbaeumchen) That was a valuable experience. Das war eine wertvolle Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67078 (CK) & #1733086 (flitz) That was an incredible feeling. Das war ein unglaubliches Gefühl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904961 (CK) & #4914142 (Pfirsichbaeumchen) That was really unprofessional. Das war höchst unprofessionell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8112796 (Hybrid) & #8112878 (Pfirsichbaeumchen) That wasn't there a minute ago. Das war gerade noch nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017297 (CK) & #8431869 (Luiaard) That won't make any difference. Das macht keinen Unterschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41634 (CK) & #450041 (al_ex_an_der) That wouldn't be Tom, would it? Tom kann das doch wohl nicht sein, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731810 (CM) & #4878357 (Pfirsichbaeumchen) That wouldn't be too difficult. Das wäre nicht allzu schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016403 (CK) & #4049212 (Pfirsichbaeumchen) That'll only make things worse. Das verschlimmert nur alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109543 (CK) & #3109546 (Pfirsichbaeumchen) That's a real load off my mind. Damit fällt mir wirklich ein Stein vom Herzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4832998 (patgfisher) & #4880994 (Pfirsichbaeumchen) That's a risk you have to take. Das ist ein Risiko, das du eingehen musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591359 (CK) & #6144414 (Pfirsichbaeumchen) That's an expensive restaurant. Das ist ein teures Restaurant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350198 (CK) & #8230436 (Luiaard) That's because he doesn't know. Das ist, weil er es nicht weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276886 (CK) & #6645521 (Felixjp) That's complicating the matter. Das kompliziert die Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001810 (CK) & #4309814 (al_ex_an_der) That's exactly how it happened. Genau so hat es sich zugetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130897 (CK) & #3274965 (Pfirsichbaeumchen) That's going to be a challenge. Das wird eine Herausforderung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5313573 (mailohilohi) & #5346323 (RandomUsername) That's going to take some time. Das wird etwas dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897790 (CK) & #1907064 (Pfirsichbaeumchen) That's just an old wives' tale. Das ist nur ein altes Ammenmärchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724234 (Hybrid) & #6967187 (Pfirsichbaeumchen) That's my own personal opinion. Das ist meine persönliche Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821752 (CK) & #1818610 (al_ex_an_der) That's no way to treat a guest. So behandelt man keinen Gast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711661 (sharptoothed) & #2711809 (Pfirsichbaeumchen) That's not a cat. That's a dog. Das ist keine Katze. Das ist ein Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475485 (FeuDRenais) & #475490 (Espi) That's not a nice thing to say. Es ist nicht nett, so etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013438 (CK) & #4058148 (Pfirsichbaeumchen) That's not completely accurate. Das stimmt nicht ganz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017381 (CK) & #5309580 (Pfirsichbaeumchen) That's not how the world works. So läuft es nicht in der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147246 (Hybrid) & #6023282 (Pfirsichbaeumchen) That's not unreasonable, is it? Das ist doch nicht unvernünftig, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840713 (CK) & #3274894 (Pfirsichbaeumchen) That's not what you want to do. Das ist nicht das, was du machen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591348 (CK) & #6626311 (Felixjp) That's our number one priority. Das hat die höchste Priorität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132217 (CK) & #5133520 (dispy) That's our number one priority. Das hat höchste Priorität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132217 (CK) & #5133522 (dispy) That's still up for discussion. Das steht noch zur Diskussion an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4881180 (CK) & #4881808 (raggione) That's the least of my worries. Das ist meine geringste Sorge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293842 (PeterR) & #1552355 (Pfirsichbaeumchen) That's the logical thing to do. Das ist die logischste Vorgehensweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398435 (CK) & #4398441 (Pfirsichbaeumchen) That's the most important part. Das ist der wichtigste Teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132216 (CK) & #5133523 (dispy) That's the way it is sometimes. Manchmal ist das eben so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132214 (CK) & #5133528 (dispy) That's very considerate of you. Das ist sehr rücksichtsvoll von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915292 (Hybrid) & #2916078 (raggione) That's very considerate of you. Das ist sehr rücksichtsvoll von euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915292 (Hybrid) & #2916079 (raggione) That's very considerate of you. Das ist sehr rücksichtsvoll von Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915292 (Hybrid) & #2916080 (raggione) That's what I don't understand. Das ist es ja, was du nicht verstehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276883 (CK) & #6645601 (Felixjp) That's what I thought you said. Das ist, was ich dachte, dass du gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591343 (CK) & #6645533 (Felixjp) That's what I want most of all. Das ist es, was ich am allermeisten will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150437 (Hybrid) & #2226445 (Pfirsichbaeumchen) That's what I want most of all. Das will ich am allermeisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150437 (Hybrid) & #2226446 (Pfirsichbaeumchen) That's what they were planning. Das ist, was sie vorhatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850148 (CK) & #2850223 (raggione) That's what you said last time. Das hast du schon letztes Mal gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168363 (CK) & #3170209 (dinkel_girl) That's what you want, isn't it? Das ist es, was du willst, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892101 (CK) & #6626330 (Felixjp) That's why I'm giving you this. Aus dem Grunde gebe ich dir das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152530 (CK) & #5205925 (Pfirsichbaeumchen) The Inca were religious people. Die Inka waren ein religiöses Volk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65772 (CK) & #362671 (Wolf) The Italian food was delicious. Das italienische Essen war lecker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441895 (xtofu80) & #441894 (xtofu80) The Jacksons are going with us. Die Jacksons gehen mit uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012131 (CK) & #6645391 (Felixjp) The admiral is never satisfied. Der Admiral ist nie zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911873 (Spamster) & #1918774 (Pfirsichbaeumchen) The animals are well cared for. Die Tiere sind gut versorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873643 (Hybrid) & #7873669 (Pfirsichbaeumchen) The answer is completely wrong. Die Antwort ist völlig falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44713 (CK) & #1906411 (Tamy) The answers are both incorrect. Beide Antworten sind falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44715 (CK) & #1906413 (Tamy) The army advanced on the enemy. Die Armee rückte auf den Feind vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237806 (CK) & #5491004 (Pfirsichbaeumchen) The army had plenty of weapons. Die Armee hatte viele Waffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659328 (CK) & #662144 (stefz) The army quelled the rebellion. Die Armee unterdrückte den Aufstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480044 (arbaro) & #368525 (xtofu80) The army quelled the rebellion. Die Armee schlug den Aufstand nieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480044 (arbaro) & #444483 (Pfirsichbaeumchen) The average of 3, 4 and 5 is 4. Der Durchschnitt von 3, 4 und 5 ist 4. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72724 (CK) & #741537 (Manfredo) The baby cried itself to sleep. Das Baby hat sich in den Schlaf geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45861 (CK) & #667257 (Pfirsichbaeumchen) The baby is sucking his finger. Der Säugling nuckelt an seinem Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663048 (Amastan) & #1713486 (Pfirsichbaeumchen) The baby kept crying all night. Das Baby weinte die ganze Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45839 (CK) & #611628 (MUIRIEL) The balloon is filled with air. Der Ballon ist mit Luft gefüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680137 (Source_VOA) & #757193 (Pfirsichbaeumchen) The bank isn't open on Sundays. Die Bank ist am Sonntag nicht geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18422 (CK) & #396636 (xtofu80) The bank isn't open on Sundays. Die Bank hat sonntags nicht geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18422 (CK) & #1520309 (Pfirsichbaeumchen) The baseball season has opened. Die Baseball-Saison hat angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324061 (CK) & #1524583 (al_ex_an_der) The battle was over in minutes. Die Schlacht war in wenigen Minuten vorüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399320 (Hybrid) & #3399680 (Pfirsichbaeumchen) The bed takes up a lot of room. Das Bett nimmt viel Platz ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60548 (CK) & #3104157 (Pfirsichbaeumchen) The big fish ate the small one. Der große Fisch fraß den kleinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814132 (Hybrid) & #6814129 (Pfirsichbaeumchen) The bill amounted to 400 pesos. Die Rechnung belief sich auf vierhundert Pesos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259267 (_undertoad) & #2352185 (Pfirsichbaeumchen) The bird on the roof is a crow. Der Vogel auf dem Dach ist eine Krähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25582 (CK) & #839133 (Manfredo) The bird was looking for worms. Der Vogel suchte nach Würmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278208 (CK) & #920955 (Esperantostern) The bird was looking for worms. Der Vogel suchte Würmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278208 (CK) & #4129914 (raggione) The bomb exploded two days ago. Die Bombe explodierte vor zwei Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622282 (CM) & #622945 (MUIRIEL) The book was published in 1689. Das Buch wurde 1689 veröffentlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553660 (Shishir) & #366744 (MUIRIEL) The boss threatened to fire me. Der Chef drohte, mich zu entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3497979 (CK) & #3498564 (Pfirsichbaeumchen) The box is leaning to one side. Die Kiste neigt sich zur Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44461 (CK) & #1898931 (Tamy) The box was made of sandalwood. Die Kiste bestand aus Sandelholz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268000 (_undertoad) & #2291511 (Pfirsichbaeumchen) The boy I love doesn't love me. Der Junge, den ich liebe, liebt mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246595 (CK) & #353857 (lilygilder) The boy I love doesn't love me. Der Junge, den ich liebe, erwidert meine Liebe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246595 (CK) & #353858 (lilygilder) The boy knocked the glass over. Der Junge warf das Glas um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431322 (CK) & #1798246 (Pfirsichbaeumchen) The boy looked like a grown-up. Der Junge sah wie ein Erwachsener aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46311 (CK) & #3877884 (raggione) The boy made his parents happy. Der Junge machte seine Eltern glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46276 (CK) & #1585919 (Zaghawa) The boy takes after his father. Der Junge kommt nach seinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46293 (CK) & #363336 (Wolf) The boy was afraid of the dark. Der Junge hatte Angst im Dunkeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522639 (erikspen) & #1905256 (Zaghawa) The boy was afraid of the dark. Der Junge fürchtete sich vor der Dunkelheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522639 (erikspen) & #1905259 (Zaghawa) The boy was watching the sheep. Der Junge beobachtete die Schafe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268053 (CK) & #5466606 (Pfirsichbaeumchen) The boys have ruined the radio. Die Jungen haben das Radio kaputtgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268002 (_undertoad) & #2291518 (Pfirsichbaeumchen) The boys made fun of the girls. Die Jungen machten sich über die Mädchen lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2676724 (Hybrid) & #2676922 (Pfirsichbaeumchen) The bread's baking in the oven. Das Brot backt im Ofen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268006 (_undertoad) & #2291523 (Pfirsichbaeumchen) The building was built in 1960. Das Gebäude wurde 1960 errichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48317 (CK) & #967986 (Sudajaengi) The bus went past the bus stop. Der Bus fuhr an der Haltestelle vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35312 (CK) & #363391 (Wolf) The business has changed hands. Das Unternehmen hat den Besitzer gewechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711659 (sharptoothed) & #3939891 (Dani6187) The cakes may be sold out soon. Die Kuchen könnten bald ausverkauft sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50518 (CK) & #450255 (Zaghawa) The capital of Ukraine is Kiev. Die Hauptstadt der Ukraine ist Kiew. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663311 (Eldad) & #659620 (Manfredo) The capital of Ukraine is Kyiv. Die Hauptstadt der Ukraine ist Kiew. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662722 (aandrusiak) & #659620 (Manfredo) The capital of Ukraine is Kyiv. Kiew ist die Hauptstadt der Ukraine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662722 (aandrusiak) & #1724148 (Esperantostern) The car crashed into the truck. Das Auto stieß mit dem LKW zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265417 (CK) & #980579 (Pfirsichbaeumchen) The car is not available today. Das Auto ist heute nicht zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242871 (CK) & #3663199 (raggione) The car is not available today. Das Auto steht heute nicht zur Verfügung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242871 (CK) & #3663209 (raggione) The carrots cost three dollars. Die Karotten kosten drei Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462632 (lukaszpp) & #703775 (MUIRIEL) The castle is across the river. Die Burg ist auf der anderen Seite des Flusses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268467 (CK) & #741423 (al_ex_an_der) The cat is looking at the fish. Die Katze sieht sich die Fische an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492899 (weihaiping) & #1492950 (al_ex_an_der) The cat is looking at the fish. Die Katze sieht sich den Fisch an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492899 (weihaiping) & #1492952 (al_ex_an_der) The cat was basking in the sun. Die Katze aalte sich in der Sonne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282068 (CK) & #792205 (Espi) The chair needs to be repaired. Der Stuhl muss repariert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784305 (aquatius) & #473796 (MUIRIEL) The check got lost in the mail. Der Scheck ist bei der Post verlorengegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8202011 (Hybrid) & #8237675 (MisterTrouser) The child puts adults to shame. Das Kind stellt Erwachsene in den Schatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68345 (CK) & #4260020 (Pfirsichbaeumchen) The children are afraid of Tom. Die Kinder haben Angst vor Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489117 (CK) & #8261323 (Luiaard) The children are already tired. Die Kinder sind schon müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661921 (WestofEden) & #722820 (Esperantostern) The children blamed each other. Die Kinder beschuldigten sich gegenseitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680377 (Source_VOA) & #781986 (Hans_Adler) The children rarely go outside. Die Kinder gehen kaum nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776285 (Hybrid) & #7328544 (Pfirsichbaeumchen) The children washed their feet. Die Kinder haben sich die Füße gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245637 (CK) & #2761875 (Pfirsichbaeumchen) The children washed their feet. Die Kinder wuschen sich die Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245637 (CK) & #6840231 (raggione) The children were flying kites. Die Kinder ließen Drachen steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246074 (CK) & #3322559 (stefz) The cinders were still smoking. Die Asche rauchte noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268048 (_undertoad) & #2291460 (Pfirsichbaeumchen) The clutch isn't working right. Die Kupplung funktioniert nicht richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751377 (zumley) & #5749206 (brauchinet) The committee adopted the plan. Der Ausschuss nahm den Plan an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49658 (CK) & #1543029 (Pfirsichbaeumchen) The computer is in the library. Der Computer ist in der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961724 (Eevee) & #1022619 (Sudajaengi) The concert hasn't started yet. Das Konzert hat noch nicht angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396832 (CK) & #3404185 (Pfirsichbaeumchen) The conference ended yesterday. Die Konferenz ist gestern zu Ende gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448584 (mailohilohi) & #5447447 (brauchinet) The contract expires next year. Der Vertrag läuft im nächsten Jahr aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665044 (CK) & #5647586 (Pfirsichbaeumchen) The cottage was clean and tidy. Die Hütte war sauber und ordentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44084 (CK) & #2422539 (Tamy) The countryside has many trees. Auf dem Land gibt es viele Bäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279100 (CK) & #781803 (Hans_Adler) The criminal is still at large. Der Verbrecher ist noch auf freiem Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44417 (CM) & #1895485 (Tamy) The custom originated in China. Diese Tradition ist in China entstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46705 (CK) & #638837 (al_ex_an_der) The decision wasn't a surprise. Die Entscheidung war keine Überraschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363900 (CK) & #5915157 (arved) The district is short of water. Der Bezirk ist knapp an Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45141 (CK) & #1927536 (Tamy) The doctor pronounced him dead. Der Arzt stellte seinen Tod fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521418 (CK) & #1521419 (Pfirsichbaeumchen) The doctor pronounced him dead. Der Arzt hat seinen Tod festgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521418 (CK) & #1521420 (Esperantostern) The doctors worked to save Tom. Die Ärzte bemühten sich, Tom zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732928 (CM) & #7797848 (Pfirsichbaeumchen) The dog barked at the squirrel. Der Hund bellte das Eichhörnchen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947987 (Hybrid) & #8264099 (Pfirsichbaeumchen) The dog barks at all strangers. Der Hund bellt alle fremden Leute an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48256 (CK) & #915930 (Sudajaengi) The dog followed me to my home. Der Hund ist mir nach Hause gefolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239187 (CK) & #454199 (Pfirsichbaeumchen) The dog is sleeping in the car. Der Hund schläft im Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798367 (Amastan) & #1798426 (Tamy) The dog was running toward him. Der Hund rannte auf ihn zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48222 (CK) & #700909 (Esperantostern) The door must not be left open. Die Tür darf nicht offengelassen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39029 (Swift) & #2770986 (raggione) The dream has become a reality. Der Traum wurde Wirklichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43834 (CM) & #702032 (Manfredo) The earth moves around the sun. Die Erde bewegt sich um die Sonne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277136 (Eldad) & #797267 (Chris) The end of the world is coming. Das Weltenende naht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531046 (Spamster) & #1905354 (al_ex_an_der) The enemy attacked from behind. Der Feind griff von hinten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268110 (_undertoad) & #2290561 (Pfirsichbaeumchen) The escalator suddenly stopped. Plötzlich hielt die Rolltreppe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4060435 (B_C) & #943309 (Sudajaengi) The evening he died was stormy. Der Abend, an dem er starb, war stürmisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283704 (CK) & #1397798 (Manfredo) The evening he died was stormy. Es stürmte an dem Abend, als er starb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283704 (CK) & #2657973 (Pfirsichbaeumchen) The explosion shook the ground. Die Explosion erschütterte den Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268116 (_undertoad) & #2290521 (Pfirsichbaeumchen) The facts speak for themselves. Die Tatsachen sprechen für sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802257 (patgfisher) & #2802156 (BraveSentry) The family ate dinner together. Die Familie aß zusammen zu Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49308 (CK) & #442719 (MUIRIEL) The family ate supper together. Die Familie aß gemeinsam zu Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674112 (Joseph) & #7680417 (Pfirsichbaeumchen) The field is covered with snow. Das Feld ist mit Schnee bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324112 (CK) & #698508 (ELPHONY) The fight lasted three seconds. Der Kampf dauerte drei Sekunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904981 (CK) & #4914138 (Pfirsichbaeumchen) The fire started in Tom's room. Das Feuer brach in Toms Zimmer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956114 (CK) & #4007191 (pullnosemans) The fire was soon extinguished. Das Feuer wurde bald gelöscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49225 (CK) & #823148 (Pfirsichbaeumchen) The firemen localized the fire. Die Feuerwehrleute grenzten das Feuer ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268126 (_undertoad) & #2290543 (Pfirsichbaeumchen) The first term starts in April. Das erste Semester fängt im April an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73190 (CK) & #1779345 (Vortarulo) The fog was thickening quickly. Der Nebel wurde schnell dichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322848 (CM) & #543590 (al_ex_an_der) The frog came out of the water. Der Frosch kam aus dem Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283186 (ichivivi20) & #6002920 (Vortarulo) The front door remained locked. Die Haustür blieb verschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271702 (CK) & #1268520 (PeterR) The fugitive crossed the river. Der Flüchtling überquerte den Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931995 (Spamster) & #1932930 (Pfirsichbaeumchen) The game ended at nine o'clock. Das Spiel war um neun Uhr zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263520 (CK) & #418947 (MUIRIEL) The garden is behind the house. Der Garten ist hinterm Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752123 (Zifre) & #932617 (xeklat) The ghost story was terrifying. Die Gespenstergeschichte war äußerst furchteinflößend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49028 (CK) & #2701151 (al_ex_an_der) The girls stared at each other. Die Mädchen sahen sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803433 (Hybrid) & #7982779 (Pfirsichbaeumchen) The girls talked about fashion. Die Mädchen unterhielten sich über Mode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071979 (Hybrid) & #8307347 (Pfirsichbaeumchen) The girls were quite impressed. Die Mädchen waren tief beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660623 (Hybrid) & #4682988 (Pfirsichbaeumchen) The gossip hurt his reputation. Das Geschwätz hat seinem Ruf geschadet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49594 (CK) & #949069 (Pfirsichbaeumchen) The guards searched Tom's cell. Die Wächter durchsuchten Toms Zelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956113 (CK) & #4007192 (pullnosemans) The hotel's full of foreigners. Das Hotel ist voller Ausländer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268178 (_undertoad) & #2290467 (Pfirsichbaeumchen) The hotel's full of foreigners. In dem Hotel logieren lauter Ausländer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268178 (_undertoad) & #2290468 (Pfirsichbaeumchen) The house burned to the ground. Das Haus ist bis auf den Grund abgebrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255679 (_undertoad) & #2379760 (Pfirsichbaeumchen) The house is in need of repair. Das Haus muss renoviert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49360 (CK) & #826025 (Bellinger) The house is in need of repair. Das Haus muss instand gesetzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49360 (CK) & #826420 (MUIRIEL) The injured man cried for help. Der verletzte Mann schrie um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62613 (CK) & #360776 (Wolf) The injured man moaned quietly. Der Verwundete stöhnte leise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860787 (CK) & #2128419 (al_ex_an_der) The investigation is under way. Die Untersuchung ist im Gang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45028 (CK) & #1921066 (Tamy) The issue divided the senators. Die Angelegenheit spaltete die Senatoren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43762 (CM) & #2384686 (Tamy) The judge ruled in Tom's favor. Der Richter entschied zu Toms Gunsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355294 (Hybrid) & #8394031 (Pfirsichbaeumchen) The kidnappers blindfolded Tom. Die Entführer verbanden Tom die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541743 (CK) & #3076359 (Pfirsichbaeumchen) The lady is now drinking water. Die Dame trinkt nun Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853265 (piksea) & #880705 (Esperantostern) The law is full of ambiguities. Das Gesetz ist voller Unklarheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44004 (CM) & #2416871 (Tamy) The lawyer's fee was very high. Das Honorar des Anwalts war sehr hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44061 (CK) & #2422430 (Tamy) The lawyer's fee was very high. Die Gebühr des Rechtsanwalts war sehr hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44061 (CK) & #2422431 (Tamy) The letter was addressed to me. Der Brief war an mich adressiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268371 (_undertoad) & #4916822 (Pfirsichbaeumchen) The letter was written by hand. Der Brief war handgeschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255681 (_undertoad) & #2379761 (Pfirsichbaeumchen) The letter was written in code. Der Brief war kodiert geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259333 (_undertoad) & #2351997 (Pfirsichbaeumchen) The lion is the king of beasts. Der Löwe ist der König der Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29839 (CK) & #783908 (Manfredo) The lower floors are very dark. In den unteren Stockwerken ist es sehr dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255683 (_undertoad) & #2379763 (Pfirsichbaeumchen) The man died in a car accident. Der Mann starb bei einem Autounfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45386 (CK) & #581466 (cost) The man got away from the city. Der Mann entkam aus der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45277 (CK) & #1524613 (al_ex_an_der) The man got away from the city. Der Mann ist aus der Stadt entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45277 (CK) & #1524615 (al_ex_an_der) The man wanted to have a drink. Der Mann wollte etwas Alkoholisches trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45336 (CK) & #1937959 (Tamy) The man wanted to have a drink. Der Mann wollte einen Drink. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45336 (CK) & #1937960 (Tamy) The man wanted to have a drink. Der Mann wollte ein Getränk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45336 (CK) & #1937961 (Tamy) The man was charged with theft. Der Mann war wegen Diebstahls angeklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45284 (CK) & #1932429 (Tamy) The matter is of no importance. Die Sache ist ohne Bedeutung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43657 (Eldad) & #2369240 (Tamy) The matter is of no importance. Die Sache ist unwichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43657 (Eldad) & #2369241 (Tamy) The matter is of no importance. Die Angelegenheit ist nicht von Belang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43657 (Eldad) & #2369245 (Tamy) The mayor is not available now. Der Bürgermeister ist gerade nicht abkömmlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241827 (CK) & #1020178 (al_ex_an_der) The meeting room must be clean. Das Sitzungszimmer muss sauber sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650215 (Amastan) & #1713085 (Pfirsichbaeumchen) The men went hunting for lions. Die Männer sind auf Löwenjagd gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276816 (CM) & #350013 (MUIRIEL) The mice ate some of the bread. Die Mäuse haben von dem Brot gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35803 (CK) & #602748 (BraveSentry) The month is drawing to an end. Der Monat nähert sich seinem Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238855 (CK) & #1426519 (Esperantostern) The murder weapon wasn't found. Die Mordwaffe wurde nicht gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268405 (_undertoad) & #2290342 (Pfirsichbaeumchen) The murderer is still at large. Der Mörder ist noch auf freiem Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47758 (CK) & #609941 (BraveSentry) The music stopped for a minute. Die Musik setzte eine Minute aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360403 (CK) & #2671934 (Pfirsichbaeumchen) The nail went through the wall. Der Nagel ging durch die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50546 (CK) & #1550129 (Pfirsichbaeumchen) The new law was a major reform. Das neue Gesetz stellte eine bedeutende Reform dar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681873 (Source_VOA) & #756006 (Pfirsichbaeumchen) The new pope is called Francis. Der neue Papst heißt Franziskus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304067 (Hybrid) & #4584653 (Jens_Odo) The news spread all over Japan. Die Nachricht verbreitete sich über ganz Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50099 (CK) & #7354289 (Yorwba) The next day was Christmas Day. Am nächsten Tag war Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264308 (CK) & #684734 (samueldora) The next day was Christmas Day. Am folgenden Tag war Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264308 (CK) & #724034 (kolonjano) The next morning, Tom was dead. Am nächsten Morgen war Tom tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120308 (CM) & #7372711 (Pfirsichbaeumchen) The oil spill polluted the bay. Die Ölkatastrophe verunreinigte die Bucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681756 (Source_VOA) & #758646 (Pfirsichbaeumchen) The old couple had no children. Das alte Ehepaar hatte keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43337 (CK) & #673982 (Pfirsichbaeumchen) The others are playing outside. Die anderen spielen draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363908 (CK) & #6703676 (Pfirsichbaeumchen) The pain has lessened a little. Der Schmerz hat ein wenig nachgelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278312 (CK) & #604679 (juwu) The pain was almost unbearable. Der Schmerz war fast unerträglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50684 (CK) & #362713 (Wolf) The palace was heavily guarded. Der Palast war schwer bewacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327479 (CK) & #1391386 (jxan) The park was full of squirrels. Der Park war voller Eichhörnchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215466 (Hybrid) & #8237629 (MisterTrouser) The party ended at ten o'clock. Das Fest hörte um zehn Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49180 (CK) & #1854239 (Tamy) The party was held on May 22nd. Die Feier fand am 22. Mai statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449778 (CK) & #474133 (Ullalia) The party was held on May 22nd. Die Feier fand am zweiundzwanzigsten Mai statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449778 (CK) & #2162853 (Pfirsichbaeumchen) The people in Boston are great. Die Leute in Boston sind großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285525 (CK) & #6645380 (Felixjp) The people pushed their way in. Die Leute drängten hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268437 (_undertoad) & #2290225 (Pfirsichbaeumchen) The people pushed their way in. Die Leute drängten sich hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268437 (_undertoad) & #2290226 (Pfirsichbaeumchen) The person helping Tom is Mary. Diejenige, die Tom hilft, ist Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162037 (CK) & #6840157 (Pfirsichbaeumchen) The picture is on the wall now. Das Bild hängt jetzt an der Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241668 (CK) & #361424 (Wolf) The place was totally deserted. Der Ort war völlig verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198538 (Hybrid) & #2198826 (Pfirsichbaeumchen) The plane flew over the island. Das Flugzeug überflog die Insel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318096 (CK) & #886507 (Espi) The plane is about to take off. Das Flugzeug wird gleich abheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318068 (CK) & #1811771 (pne) The plane will arrive at three. Das Flugzeug wird um drei ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318069 (CK) & #2151742 (Manfredo) The plane will arrive at three. Der Flieger kommt um drei an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318069 (CK) & #2151743 (Manfredo) The plane will land in an hour. Das Flugzeug wird in einer Stunde landen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749747 (sctld) & #817784 (al_ex_an_der) The police are looking for Tom. Tom wird von der Polizei gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541742 (CK) & #2736905 (Pfirsichbaeumchen) The police are looking for Tom. Tom wird polizeilich gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541742 (CK) & #2736906 (Pfirsichbaeumchen) The police dispersed the crowd. Die Polizei trieb die Menge auseinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268449 (_undertoad) & #2290214 (Pfirsichbaeumchen) The police found Tom's bicycle. Die Polizei fand das Fahrrad von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027312 (CK) & #1446876 (Esperantostern) The police still have no leads. Die Polizei hat immer noch keine Hinweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954363 (CK) & #1999509 (Pfirsichbaeumchen) The police want to talk to you. Die Polizei will mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915575 (CK) & #8454230 (Luiaard) The police want to talk to you. Die Polizei will mit euch reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915575 (CK) & #8454231 (Luiaard) The police want to talk to you. Die Polizei will mit Ihnen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915575 (CK) & #8454233 (Luiaard) The police want to talk to you. Die Polizei will dich sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915575 (CK) & #8454234 (Luiaard) The police want to talk to you. Die Polizei will euch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915575 (CK) & #8454236 (Luiaard) The police want to talk to you. Die Polizei will Sie sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915575 (CK) & #8454237 (Luiaard) The policeman chased the thief. Der Polizist verfolgte den Einbrecher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48467 (CK) & #405672 (xtofu80) The policeman chased the thief. Der Polizist verfolgte den Dieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48467 (CK) & #2426148 (xtofu80) The poor peasants ate potatoes. Die armen Bauern aßen Kartoffeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317556 (Hybrid) & #2318606 (Pfirsichbaeumchen) The press confirmed the rumors. Die Presse bestätigte die Gerüchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268463 (_undertoad) & #2290189 (Pfirsichbaeumchen) The prices here are a bit high. Die Preise sind hier etwas hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953367 (CK) & #4065597 (Pfirsichbaeumchen) The problem is not settled yet. Das Problem ist noch nicht geregelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43702 (CK) & #2378632 (Tamy) The problem was very difficult. Das Problem war sehr schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43706 (CK) & #2378636 (Tamy) The proposal came up last week. Der Vorschlag kam letzte Woche auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44950 (CK) & #1916792 (Tamy) The question is very important. Die Frage ist sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8589780 (sundown) & #3083115 (Manfredo) The question is who will do it. Die Frage ist, wer es machen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323897 (CK) & #817937 (Zaghawa) The rabbit hid behind the tree. Das Kaninchen versteckte sich hinter dem Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360792 (CK) & #2238129 (Pfirsichbaeumchen) The rabbit jumped over the dog. Der Hase sprang über den Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488092 (Mar1L) & #5433074 (peschiber) The rain came down in torrents. Es regnete in Strömen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321268 (Hybrid) & #924658 (Sudajaengi) The rain lasted for three days. Der Regen dauerte drei Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508812 (kebukebu) & #432293 (Espi) The reason for this is obvious. Der Grund dafür ist offensichtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847138 (Source_Benedict_1921) & #1821240 (Zaghawa) The reasons are understandable. Die Gründe sind verständlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501637 (CK) & #6786905 (kolonjano) The refrigerator door was open. Die Kühlschranktür stand offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276330 (CK) & #8147299 (Pfirsichbaeumchen) The result is all that matters. Es kommt nur auf das Resultat an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238588 (CM) & #784364 (Hans_Adler) The results were unpredictable. Die Ergebnisse waren nicht vorhersagbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818972 (CK) & #3940070 (Tamy) The river flooded a large area. Der Fluss hat ein großes Gebiet geflutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273170 (CK) & #1933532 (Ennocb) The road is under construction. Die Straße befindet sich im Bau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444080 (CK) & #5445018 (Pfirsichbaeumchen) The roads are jammed with cars. Die Straßen sind mit Autos blockiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44678 (CM) & #987999 (Espi) The roads are jammed with cars. Die Straßen sind verstopft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44678 (CM) & #2483657 (Tamy) The room is spacious and light. Das Zimmer ist geräumig und hell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44206 (CM) & #341553 (MUIRIEL) The room was anything but tidy. Das Zimmer war alles andere als aufgeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319576 (CM) & #631502 (Pfirsichbaeumchen) The room was anything but tidy. Das Zimmer war alles andere als sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319576 (CM) & #631503 (al_ex_an_der) The school looks like a prison. Die Schule sieht aus wie ein Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48941 (CK) & #568232 (Pfirsichbaeumchen) The school looks like a prison. Die Schule sieht wie ein Gefängnis aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48941 (CK) & #917265 (Fingerhut) The school year is almost over. Das Schuljahr ist fast um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261047 (Hybrid) & #2261056 (Pfirsichbaeumchen) The second lesson is very easy. Lektion zwei ist sehr leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1136214 (CM) & #932305 (Sudajaengi) The seedlings are very fragile. Die Setzlinge sind sehr schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217285 (Hybrid) & #8237599 (MisterTrouser) The ship was soon out of sight. Das Schiff war bald außer Sicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273420 (CM) & #731074 (Manfredo) The shop carried leather goods. Der Laden führte Lederwaren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44885 (CK) & #1913570 (Tamy) The show starts in ten minutes. Das Programm fängt in zehn Minuten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832166 (Spamster) & #1836283 (Pfirsichbaeumchen) The situation is deteriorating. Die Situation verschlimmert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966561 (Spamster) & #2146815 (Lars224) The sky grew darker and darker. Der Himmel wurde immer dunkler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18280 (CK) & #576258 (cost) The sky grew darker and darker. Der Himmel verdunkelte sich zunehmend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18280 (CK) & #1694725 (Pfirsichbaeumchen) The sky is covered with clouds. Der Himmel war wolkenverhangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18282 (CK) & #1536078 (Pfirsichbaeumchen) The sky is full of dark clouds. Der Himmel ist voll von dunklen Wolken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462922 (lukaszpp) & #1187477 (BraveSentry) The smoke is rising in the air. Der Rauch steigt in die Luft auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25906 (CK) & #4000495 (Dani6187) The snake is swallowing an egg. Die Schlange verschluckt ein Ei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666045 (Amastan) & #1666056 (al_ex_an_der) The snake is swallowing an egg. Die Schlange verschlingt ein Ei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666045 (Amastan) & #1673088 (Pfirsichbaeumchen) The snowball melted in my hand. Der Schneeball schmolz in meiner Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5768959 (Hybrid) & #5768961 (Pfirsichbaeumchen) The soldiers could see him now. Die Soldaten konnten ihn nun sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805339 (Source_VOA) & #981887 (Esperantostern) The song reminds me of my home. Das Lied erinnert mich an zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49269 (CM) & #544609 (jakov) The spare tire is in the trunk. Der Reservereifen ist im Kofferraum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541740 (CK) & #5699028 (Pfirsichbaeumchen) The speaker cleared his throat. Die Rednerin räusperte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241156 (CK) & #4136309 (pullnosemans) The squirrel ate the hazelnuts. Das Eichhörnchen fraß die Haselnüsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342653 (Hybrid) & #2342913 (Pfirsichbaeumchen) The station is 100 meters away. Der Bahnhof ist 100 Meter entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26051 (CK) & #372923 (xtofu80) The statue is missing its head. Dem Standbild fehlt der Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45586 (CK) & #1115788 (Pfirsichbaeumchen) The store is across the street. Der Laden ist auf der anderen Straßenseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44864 (CK) & #641168 (Pfirsichbaeumchen) The store is close to my house. Das Geschäft ist in der Nähe von meinem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44875 (CK) & #1913552 (Tamy) The store is closed on Mondays. Das Geschäft ist montags geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6948497 (CK) & #1514582 (riotlake) The store was relatively empty. Der Laden war relativ leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039213 (CK) & #1041532 (MUIRIEL) The store was relatively empty. Das Geschäft war relativ leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039213 (CK) & #1041533 (MUIRIEL) The store was relatively empty. Der Laden war ziemlich leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039213 (CK) & #3739201 (raggione) The storm raged for a few days. Der Sturm wütete einige Tage lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951727 (patgfisher) & #2951060 (al_ex_an_der) The storm rattled the shutters. Der Sturm klapperte an den Blendläden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325250 (CM) & #459363 (xtofu80) The story drew to a conclusion. Die Erzählung näherte sich einem Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319947 (CK) & #944787 (Fingerhut) The story was very interesting. Die Geschichte war sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43292 (CK) & #444558 (al_ex_an_der) The street is wet and slippery. Die Straße ist nass und rutschig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168559 (CK) & #3169811 (dinkel_girl) The sun doesn't shine at night. Die Sonne scheint nachts nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324012 (CK) & #540975 (MUIRIEL) The sun is starting to go down. Die Sonne ist dabei, unterzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2343024 (Hybrid) & #2343076 (Pfirsichbaeumchen) The sun is starting to go down. Die Sonne geht allmählich unter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2343024 (Hybrid) & #6831247 (Pfirsichbaeumchen) The sun rose over the mountain. Die Sonne erhob sich über den Berg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6946950 (Hybrid) & #7042748 (Pfirsichbaeumchen) The sun sank below the horizon. Die Sonne versank am Horizont. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275075 (CM) & #6700866 (Manfredo) The surgery is quite difficult. Die Operation ist recht kompliziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578304 (CK) & #894838 (Pfirsichbaeumchen) The system is hardly foolproof. Das System ist nicht besonders narrensicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305588 (CK) & #5342883 (RandomUsername) The teacher mixed up our names. Der Lehrer brachte unsere Namen durcheinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272961 (CK) & #362290 (Wolf) The teacher mixed up our names. Der Lehrer verwechselte unsere Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272961 (CK) & #3135066 (dinkel_girl) The temperature is forty below. Die Temperatur beträgt minus vierzig Grad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259451 (_undertoad) & #2351887 (Pfirsichbaeumchen) The theory is not accepted yet. Die Theorie ist noch nicht anerkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43493 (CK) & #2346958 (Tamy) The ticket is valid for a week. Das Ticket gilt eine Woche lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45817 (CK) & #1560982 (jxan) The ticket is valid for a week. Das Ticket ist eine Woche lang gültig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45817 (CK) & #1560983 (jxan) The timetable has been revised. Man hat den Zeitplan überarbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264082 (CK) & #7494579 (raggione) The timetable has been revised. Der Zeitplan ist jetzt überarbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264082 (CK) & #7494581 (raggione) The tines of the fork are bent. Die Gabelzinken sind verbogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268592 (_undertoad) & #2290121 (Pfirsichbaeumchen) The tiny restaurant was packed. Das winzige Restaurant war rappelvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866135 (Hybrid) & #7850610 (Pfirsichbaeumchen) The tower is going to collapse. Der Turm ist am Einstürzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44767 (CK) & #746020 (Esperantostern) The tower stood amid the ruins. Der Turm stand inmitten der Ruinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44766 (CM) & #746019 (Esperantostern) The town has many narrow lanes. Es gibt viele enge Gassen in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45076 (CM) & #1923821 (Tamy) The town is accessible by rail. Die Stadt ist mit dem Zug erreichbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45072 (CK) & #1923817 (Tamy) The toy store is by the school. Der Spielzeugladen befindet sich neben der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5912768 (jan_Keto) & #5912741 (Pfirsichbaeumchen) The traffic light turned green. Die Ampel wurde grün. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268842 (CK) & #3171523 (Pfirsichbaeumchen) The train stopped in Baltimore. Der Zug hielt in Baltimore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807108 (Source_VOA) & #1500224 (Pfirsichbaeumchen) The trees are beginning to bud. Die Bäume haben begonnen zu knospen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323661 (CK) & #538100 (xtofu80) The trees are beginning to bud. Langsam schlugen die Bäume aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323661 (CK) & #5662354 (raggione) The vase he broke is my aunt's. Die Vase, die er zerbrach, gehört meiner Tante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437566 (caspian) & #1812084 (Pfirsichbaeumchen) The visitor sat across from me. Der Gast saß mir gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19901 (CK) & #2907644 (al_ex_an_der) The waiter brought a new plate. Der Kellner holte einen neuen Teller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19540 (CK) & #2717330 (Pfirsichbaeumchen) The water here is very shallow. Hier ist das Wasser sehr flach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488439 (Spamster) & #1526261 (Espi) The weather is beautiful today. Heute ist das Wetter sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682396 (Source_VOA) & #6875566 (landano) The wheat is ready for harvest. Der Weizen ist reif für die Ernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267670 (CK) & #367478 (Wolf) The whole world has gone crazy. Die ganze Welt ist verrückt geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8404721 (AlanF_US) & #3481494 (al_ex_an_der) The whole world speaks English. Auf der ganzen Welt wird Englisch gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460252 (jeanne) & #4058620 (Pfirsichbaeumchen) The widow was dressed in black. Die Witwe war schwarz gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43838 (CK) & #1989271 (Alois) The winters were bitterly cold. Die Winter waren bitterkalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805284 (Source_VOA) & #985945 (Pfirsichbaeumchen) The work here is fairly simple. Die Arbeit hier ist ziemlich einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022372 (sharptoothed) & #3925771 (raggione) The worst is already behind us. Das Schlimmste haben wir geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595336 (Ergulis) & #8598967 (Roujin) The wounded are getting better. Die Verletzten sind auf dem Weg der Besserung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319440 (CK) & #448432 (xtofu80) The young girl remained silent. Das junge Mädchen schwieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371767 (Anon) & #973729 (MUIRIEL) The young soldier was confused. Der junge Soldat war verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805340 (Source_VOA) & #981885 (Esperantostern) Their food was great last time. Ihr Essen war beim letzten Mal großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58083 (CK) & #2771014 (Tamy) Their plane will soon take off. Ihr Flugzeug hebt bald ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305293 (CK) & #1008467 (Sudajaengi) Their relationship isn't equal. Sie haben keine gleichberechtigte Beziehung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948103 (CM) & #5277906 (Sudajaengi) There are a lot of people here. Hier gibt es viele Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045678 (CK) & #2690083 (kolonjano) There are a lot of people here. Hier sind viele Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045678 (CK) & #4045908 (Pfirsichbaeumchen) There are a lot of people here. Es sind viele Leute hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045678 (CK) & #4045909 (Pfirsichbaeumchen) There are many hotels downtown. Es gibt viele Hotels in der Stadtmitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41101 (CK) & #338450 (Sprachprofi) There are many kinds of coffee. Es gibt viele Kaffeesorten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573112 (CK) & #797800 (Manfredo) There are many kinds of coffee. Es gibt eine Vielzahl von Kaffeesorten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573112 (CK) & #4459409 (Pfirsichbaeumchen) There are many parks in London. Es gibt viele Parks in London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588851 (CM) & #1588863 (Pfirsichbaeumchen) There are many slums in Mexico. In Mexiko gibt es viele Elendsviertel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1156838 (wma) & #906548 (Sudajaengi) There are many slums in Mexico. Es gibt viele Elendsviertel in Mexiko. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1156838 (wma) & #1492710 (Esperantostern) There are no classes in August. Es ist kein Unterricht im August. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574180 (FeuDRenais) & #2194806 (Vortarulo) There are no fish in this lake. In diesem See gibt es keine Fische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444088 (CK) & #5445024 (Pfirsichbaeumchen) There are only three days left. Es sind nur noch drei Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963508 (Hybrid) & #2972379 (Pfirsichbaeumchen) There are seven days in a week. Eine Woche hat sieben Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27727 (CM) & #642937 (Manfredo) There are some eggs in the box. Es sind ein paar Eier in der Schachtel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282641 (CK) & #7346792 (Yorwba) There is a Picasso on the wall. Da hängt ein Picasso an der Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320244 (CK) & #741609 (Manfredo) There is a flower on the table. Es liegt eine Blume auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39606 (CK) & #1810621 (al_ex_an_der) There is a flower on the table. Auf dem Tisch befindet sich eine Blume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39606 (CK) & #1810622 (al_ex_an_der) There is a flower on the table. Auf dem Tisch ist eine Blume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39606 (CK) & #1810623 (al_ex_an_der) There is a flower shop near by. Um die Ecke gibt es ein Blumengeschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18737 (piksea) & #1007984 (Sudajaengi) There is a library in our city. In unserer Stadt gibt es eine Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247648 (CK) & #367317 (lilygilder) There is a limit to everything. Alles hat seine Grenzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67411 (CK) & #594376 (samueldora) There is a mistake in the bill. Die Rechnung enthält einen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463080 (lukaszpp) & #644387 (al_ex_an_der) There is a picture on the wall. An der Wand hängt ein Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320252 (CK) & #1811755 (pne) There is a time for everything. Alles zu seiner Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36680 (CK) & #404139 (MUIRIEL) There is a time for everything. Alles hat seine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36680 (CK) & #639750 (virgil) There is a time for everything. Jegliches hat seine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36680 (CK) & #3257353 (al_ex_an_der) There is an album on the shelf. Da ist ein Album auf der Ablage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276082 (CK) & #793689 (Esperantostern) There is an apple on the table. Auf dem Tisch liegt ein Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39609 (CK) & #352592 (MUIRIEL) There is an apple on the table. Auf dem Tisch ist ein Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39609 (CK) & #701408 (Esperantostern) There is little room for doubt. Für Zweifel ist wenig Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20045 (CK) & #8215663 (Pfirsichbaeumchen) There is no beach in this area. Es gibt in dieser Gegend keinen Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486681 (CK) & #2486992 (Pfirsichbaeumchen) There is no chair in this room. Es gibt keinen Stuhl in diesem Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57348 (Eldad) & #1336181 (JWeighardt) There is no smoke without fire. Wo Rauch ist, ist auch Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23884 (AlanF_US) & #365694 (lilygilder) There is no smoke without fire. Kein Rauch ohne Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23884 (AlanF_US) & #1071807 (Esperantostern) There is nothing God cannot do. Es gibt nichts, das Gott nicht kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413868 (Scott) & #511426 (Espi) There is one apple on the desk. Da liegt ein Apfel auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20567 (blay_paul) & #448412 (al_ex_an_der) There is one apple on the desk. Es liegt ein Apfel auf dem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20567 (blay_paul) & #915687 (Fingerhut) There is one apple on the desk. Dort ist ein Apfel auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20567 (blay_paul) & #1293214 (Esperantostern) There is something I must know. Es gibt etwas, das ich wissen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792421 (Spamster) & #1792452 (Pfirsichbaeumchen) There isn't a cloud in the sky. Es ist keine Wolke am Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1511070 (weihaiping) & #1350782 (Manfredo) There isn't a cloud in the sky. Am Himmel ist keine einzige Wolke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1511070 (weihaiping) & #1632754 (Sudajaengi) There isn't anyone here but us. Es ist niemand außer uns hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429512 (Hybrid) & #4437041 (Pfirsichbaeumchen) There isn't anyone in the room. Da ist niemand im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319512 (CK) & #7486079 (ruth_tatoeba) There isn't anything down here. Hier unten ist nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769580 (Amastan) & #1771615 (Pfirsichbaeumchen) There used to be a bridge here. Hier gab es früher eine Brücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63676 (CK) & #370488 (Wolf) There used to be a church here. Früher gab es hier eine Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28341 (CK) & #353121 (MUIRIEL) There used to be a prison here. Früher gab es hier ein Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61792 (CK) & #365633 (lilygilder) There was a detour on the road. Es gab auf der Straße eine Umleitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268680 (_undertoad) & #2290081 (Pfirsichbaeumchen) There was nobody in the garden. Da war niemand im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278473 (CK) & #361815 (Wolf) There was nobody in the garden. Im Garten war niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278473 (CK) & #441902 (MUIRIEL) There wasn't a single survivor. Es gab nicht einen Überlebenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2353503 (FeuDRenais) & #3337741 (Pfirsichbaeumchen) There's a lot to discuss today. Es gibt heute viel zu besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680708 (Source_VOA) & #3191058 (Pfirsichbaeumchen) There's a monster under my bed. Unter meinem Bett ist ein Monster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371429 (saeb) & #427286 (MUIRIEL) There's a monster under my bed. Da ist ein Ungeheuer unter meinem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371429 (saeb) & #852547 (Esperantostern) There's a monster under my bed. Da ist ein Monster unter meinem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371429 (saeb) & #2625309 (Pfirsichbaeumchen) There's a pay phone over there. Dort drüben ist ein öffentliches Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185871 (CK) & #3189347 (Pfirsichbaeumchen) There's a phone in the kitchen. In der Küche ist ein Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014895 (CK) & #8423263 (Luiaard) There's a spider in the shower. In der Dusche ist eine Spinne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482605 (Spamster) & #1482643 (al_ex_an_der) There's a telephone in my room. Es gibt ein Telefon in meinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473576 (CK) & #473578 (Espi) There's an easier way to do it. Das geht noch leichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3124058 (Hybrid) & #3129432 (Pfirsichbaeumchen) There's an orange on the table. Auf dem Tisch liegt eine Orange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #996346 (Eldad) & #932825 (Sudajaengi) There's been a change of plans. Es gab eine Planänderung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968947 (Hybrid) & #2972204 (Pfirsichbaeumchen) There's going to be a downpour. Es wird einen Wolkenbruch geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535426 (FeuDRenais) & #4139054 (Pfirsichbaeumchen) There's no film in this camera. In dieser Kamera ist kein Film. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986472 (CK) & #986473 (Esperantostern) There's no film in this camera. Es ist kein Film in der Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986472 (CK) & #989562 (Esperantostern) There's no mail in the mailbox. Es ist keine Post im Briefkasten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2120582 (Shishir) & #3144226 (faehrmann) There's no need to hail a taxi. Es ist nicht nötig ein Taxi zu rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5313708 (csmjj) & #5346321 (RandomUsername) There's no need to rush things. Es gibt keinen Grund, die Dinge zu übereilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1328662 (Scott) & #2983802 (Zaghawa) There's no new information yet. Es gibt noch keine neuen Informationen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264740 (CK) & #3265305 (dinkel_girl) There's no reason to be afraid. Es gibt keinen Grund zur Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030776 (Hybrid) & #5128476 (raggione) There's no reason to be afraid. Es gibt keinen Grund, Angst zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030776 (Hybrid) & #8491138 (driini) There's no reason to get angry. Es gibt keinen Grund, wütend zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268732 (_undertoad) & #2289540 (Pfirsichbaeumchen) There's no water in the bucket. Es ist kein Wasser im Eimer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231047 (CK) & #5233792 (Pfirsichbaeumchen) There's no way to translate it. Das ist unübersetzbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268736 (_undertoad) & #2289536 (Pfirsichbaeumchen) There's not a cloud in the sky. Es ist keine Wolke am Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507297 (FeuDRenais) & #1350782 (Manfredo) There's nothing in this drawer. In dieser Schublade ist nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287015 (CK) & #3967276 (pne) There's nothing to worry about. Es gibt keinen Grund zur Aufregung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269029 (CK) & #935619 (Sudajaengi) There's nowhere for us to hide. Wir können uns nirgends verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7334352 (CK) & #7334350 (Pfirsichbaeumchen) There's something odd going on. Es geht etwas Seltsames vor sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064859 (CK) & #8174814 (Pfirsichbaeumchen) There's something on the table. Da liegt etwas auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062549 (CK) & #2696984 (Pfirsichbaeumchen) There's something on the table. Da steht etwas auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062549 (CK) & #2696985 (Pfirsichbaeumchen) There's something on your neck. Sie haben da etwas am Hals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892163 (CK) & #7457581 (Pfirsichbaeumchen) There's something on your neck. Du hast da etwas am Hals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892163 (CK) & #7457583 (Pfirsichbaeumchen) There's still a bit of it left. Es ist noch ein bisschen davon übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3702719 (speedwell) & #5606853 (raggione) There's very little paper left. Es ist nur noch wenig Papier übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33294 (CK) & #1004375 (Sudajaengi) These are getting hard to find. Die sind immer schwieriger aufzutreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444092 (CK) & #5444136 (brauchinet) These boots are from Australia. Diese Stiefel sind aus Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974699 (CK) & #8201303 (Pfirsichbaeumchen) These ice cubes will melt soon. Diese Eiswürfel werden gleich schmelzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681457 (Source_VOA) & #777882 (al_ex_an_der) These pants are too big for me. Diese Hose ist mir zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822623 (CK) & #3990444 (Pfirsichbaeumchen) These pills will ease the pain. Diese Tabletten werden den Schmerz lindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259517 (_undertoad) & #2351821 (Pfirsichbaeumchen) These plants are all poisonous. Diese Pflanzen sind alle giftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097379 (CK) & #3097529 (Pfirsichbaeumchen) These rules are not very clear. Diese Regeln sind nicht sonderlich klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #921790 (Zifre) & #3804568 (Pfirsichbaeumchen) These shoes are a little loose. Diese Schuhe sind etwas groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59581 (CM) & #960798 (Sudajaengi) These shoes are too big for me. Diese Schuhe sind zu groß für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454438 (FeuDRenais) & #454198 (Pfirsichbaeumchen) These shoes are too big for me. Diese Schuhe sind mir zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454438 (FeuDRenais) & #1607439 (Pfirsichbaeumchen) They accepted my point of view. Sie akzeptierten meine Ansicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500613 (Eldad) & #1671027 (Espi) They are a peace-loving people. Sie sind ein friedvolles Volk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307510 (CK) & #726131 (Esperantostern) They are all good men at heart. Sie sind im Grunde alle gute Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306293 (CK) & #3664011 (Tamy) They are all innocent children. Sie sind alle unschuldige Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354276 (Hautis) & #724925 (Esperantostern) They are happy with the result. Sie sind zufrieden mit dem Ergebnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726024 (belgavox) & #622967 (MUIRIEL) They are in favor of your plan. Sie sind für deinen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305471 (CK) & #1560894 (Zaghawa) They are longing for city life. Sie sehnten sich nach einem Stadtleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237562 (CM) & #767282 (Esperantostern) They are loyal to their master. Sie sind ihrem Herren treu ergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306484 (CM) & #1273600 (Espi) They are not at all interested. Die sind überhaupt nicht interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307038 (CK) & #754442 (Pfirsichbaeumchen) They are probably all dead now. Wahrscheinlich sind nun alle tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898149 (CK) & #1902227 (Esperantostern) They are to be married in June. Sie werden im Juni heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305443 (CK) & #5901604 (raggione) They can't give me what I want. Sie können mir das nicht geben, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951686 (CK) & #1953617 (Pfirsichbaeumchen) They caught up with us quickly. Die haben uns schnell eingeholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259543 (_undertoad) & #8128309 (Pfirsichbaeumchen) They chose Tom as their leader. Sie wählten sich Tom zum Führer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543622 (CK) & #1691043 (Pfirsichbaeumchen) They could ride and shoot well. Sie konnten gut reiten und schießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802219 (Source_VOA) & #1018434 (al_ex_an_der) They couldn't find the problem. Sie konnten das Problem nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972601 (CK) & #8030434 (manese) They dashed water into my face. Sie haben Wasser in mein Gesicht gespritzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306695 (CK) & #2513657 (martikkk) They deal in software products. Sie handeln mit Software. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305873 (CK) & #980628 (Esperantostern) They didn't change their minds. Sie haben ihre Meinung nicht geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886773 (CK) & #5781253 (dasbeispielholz) They didn't keep their promise. Sie haben ihr Versprechen nicht gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307624 (CK) & #1460614 (Manfredo) They didn't obey their parents. Sie gehorchten ihren Eltern nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307673 (CK) & #609251 (virgil) They drank two bottles of wine. Sie haben zwei Flaschen Wein getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306136 (CK) & #428491 (MUIRIEL) They eat with a knife and fork. Sie essen mit Messer und Gabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528309 (fanty) & #409099 (xtofu80) They forced me to sign my name. Sie zwangen mich, zu unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306686 (CK) & #2513736 (Zaghawa) They forced me to sign my name. Sie haben mich zur Unterschrift gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306686 (CK) & #2513737 (Zaghawa) They gave a series of concerts. Sie gaben eine Reihe von Konzerten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306172 (CK) & #636594 (BraveSentry) They had a good laugh together. Sie haben viel zusammen gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597303 (Hybrid) & #7998877 (Pfirsichbaeumchen) They had to start from scratch. Sie mussten wieder von vorne anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620818 (ulyssemc1) & #1254716 (Esperantostern) They hardly have any time left. Sie haben kaum noch welche übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305066 (CK) & #1525635 (al_ex_an_der) They have no natural predators. Sie haben keine natürlichen Feinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690479 (Spamster) & #1690498 (Pfirsichbaeumchen) They heard him come downstairs. Sie hörten ihn herunterkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307322 (CK) & #3319923 (Manfredo) They insulted him and his wife. Sie beleidigten ihn und seine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802220 (Source_VOA) & #1040997 (Pfirsichbaeumchen) They insulted him and his wife. Sie haben ihn und seine Frau beleidigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802220 (Source_VOA) & #1537116 (Pfirsichbaeumchen) They intended to drill for oil. Sie beabsichtigten, nach Öl zu bohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306433 (CK) & #770584 (samueldora) They kept talking all the time. Sie redeten die ganze Zeit über ohne Unterlass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305731 (CK) & #4873102 (al_ex_an_der) They killed time playing cards. Sie schlugen die Zeit mit Kartenspielen tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305955 (CK) & #944662 (Sudajaengi) They left the problem unsolved. Sie ließen das Problem ungelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305864 (CK) & #697925 (Manfredo) They live close by the airport. Sie wohnen in der Nähe des Flughafens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306399 (CK) & #8599640 (Roujin) They make toys at this factory. Sie stellen in dieser Fabrik Spielzeug her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895775 (pauldhunt) & #1769494 (Tamy) They make toys at this factory. In dieser Fabrik wird Spielzeug hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895775 (pauldhunt) & #2377192 (Pfirsichbaeumchen) They never found out the truth. Sie kamen nie hinter die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490417 (Hybrid) & #2494135 (Pfirsichbaeumchen) They objected to the new rules. Sie lehnten die neuen Regeln ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681600 (Source_VOA) & #767252 (al_ex_an_der) They objected to the new rules. Sie protestierten gegen die neuen Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681600 (Source_VOA) & #767253 (Pfirsichbaeumchen) They passed notes during class. Sie tauschten während des Unterrichtes Zettel aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987677 (Hybrid) & #2987846 (Pfirsichbaeumchen) They pushed back the attackers. Sie drängten die Angreifer zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802222 (Source_VOA) & #1041000 (al_ex_an_der) They read newspapers and books. Sie lasen Zeitungen und Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802223 (Source_VOA) & #1041001 (al_ex_an_der) They read newspapers and books. Sie lesen Zeitungen und Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802223 (Source_VOA) & #1041002 (al_ex_an_der) They said the deal was foolish. Sie sagten, dass das Abkommen töricht sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802224 (Source_VOA) & #1041005 (al_ex_an_der) They said they would not fight. Sie sagten, sie würden nicht kämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802225 (Source_VOA) & #1041008 (al_ex_an_der) They say she's good at cooking. Sie soll gut kochen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2188300 (CK) & #2188178 (Pfirsichbaeumchen) They say she's good at cooking. Es heißt, sie könne gut kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2188300 (CK) & #2188302 (Vortarulo) They say that he's still alive. Er soll noch am Leben sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370526 (CK) & #1833414 (Pfirsichbaeumchen) They sent for a doctor at once. Sie ließen sofort einen Arzt kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305895 (CK) & #4262236 (raggione) They sent him to North America. Sie haben ihn nach Nordamerika geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307431 (CK) & #700792 (MUIRIEL) They speak Spanish in Colombia. In Kolumbien wird Spanisch gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #677133 (CK) & #675777 (sigfrido) They speak Spanish in Colombia. In Kolumbien spricht man Spanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #677133 (CK) & #753589 (Esperantostern) They studied English yesterday. Sie haben gestern Englisch geübt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306601 (CK) & #980657 (Pfirsichbaeumchen) They told me I had to help you. Man sagte mir, ich müsse dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3530436 (adamtrousers) & #6813180 (Pfirsichbaeumchen) They took a vote on the motion. Sie stimmten über den Antrag ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44702 (CM) & #882036 (xtofu80) They wanted to come themselves. Sie wollten selbst kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8533315 (sundown) & #804818 (Manfredo) They wear very little clothing. Sie tragen sehr wenig Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306153 (CK) & #1863297 (Zaghawa) They wear very little clothing. Sie haben sehr wenig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306153 (CK) & #1863298 (Zaghawa) They wear very little clothing. Sie haben sehr wenig Kleidung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306153 (CK) & #4095760 (raggione) They went on arguing for hours. Sie fuhren noch stundenlang fort, sich zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306233 (CM) & #1698558 (al_ex_an_der) They went on talking all night. Sie unterhielten sich die ganze Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307619 (CK) & #2426151 (xtofu80) They went on working for hours. Sie arbeiteten stundenlang weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306951 (CM) & #4002450 (hjoest) They were completely surprised. Sie wurden völlig überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802226 (Source_VOA) & #1041009 (al_ex_an_der) They were completely surprised. Sie waren völlig überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802226 (Source_VOA) & #1041010 (Pfirsichbaeumchen) They were dancing to the music. Sie tanzten zur Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306211 (CK) & #1023502 (MUIRIEL) They were meant for each other. Sie waren füreinander bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216536 (Hybrid) & #2217121 (Pfirsichbaeumchen) They were not speaking Spanish. Sie sprachen kein Spanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802227 (Source_VOA) & #1041011 (Pfirsichbaeumchen) They were professional killers. Das waren Berufsmörder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500407 (CK) & #5861716 (Pfirsichbaeumchen) They weren't at home yesterday. Sie waren gestern nicht zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413619 (blay_paul) & #714072 (Manfredo) They will help you to get warm. Sie werden dir helfen, wieder warm zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41969 (CM) & #2079257 (Tamy) They will help you to get warm. Sie werden dir helfen, dich aufzuwärmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41969 (CM) & #2079258 (Tamy) They will help you to get warm. Sie werden Ihnen helfen, sich aufzuwärmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41969 (CM) & #2079259 (Tamy) They will help you to get warm. Sie werden euch helfen, euch aufzuwärmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41969 (CM) & #2079261 (Tamy) They will set up a new company. Sie werden eine neue Firma gründen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306898 (CK) & #1312730 (Esperantostern) They won't come until tomorrow. Sie kommen nicht vor morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307597 (CK) & #924200 (Fingerhut) They wondered what to do first. Sie überlegten, was sie zuerst machen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306217 (CK) & #2000421 (Manfredo) They're Canadians, aren't they? Sie sind Kanadier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5182614 (CK) & #6643010 (Felixjp) They're crazy about each other. Sie sind verrückt nacheinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935047 (Spamster) & #1935115 (Pfirsichbaeumchen) They're fantastic, aren't they? Die sind phantastisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396841 (CK) & #3404197 (Pfirsichbaeumchen) They're suffering from malaria. Die haben Malaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681029 (Source_VOA) & #754448 (Pfirsichbaeumchen) They're talking about you, Tom. Es wird über dich geredet, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308546 (Hybrid) & #6005597 (Pfirsichbaeumchen) They've hired some new workers. Sie haben ein paar neue Arbeiter eingestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264739 (CK) & #3265303 (dinkel_girl) They've increased the salaries. Die Löhne sind erhöht worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259681 (_undertoad) & #2351813 (Pfirsichbaeumchen) They've increased the salaries. Die Löhne wurden erhöht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259681 (_undertoad) & #2351815 (Pfirsichbaeumchen) Things are getting out of hand. Die Dinge geraten außer Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577662 (Hybrid) & #3987228 (Dani6187) Things are quite different now. Jetzt ist alles ganz anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305590 (CK) & #5316133 (Pfirsichbaeumchen) Things would never be the same. Nichts wäre mehr, wie es war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669190 (Spamster) & #1684161 (Pfirsichbaeumchen) Things would never be the same. Es wäre nie wieder so, wie es war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669190 (Spamster) & #1684162 (Pfirsichbaeumchen) This bike needs to be repaired. Dieses Fahrrad muss repariert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386700 (Mouseneb) & #404677 (xtofu80) This bomb can kill many people. Diese Bombe kann viele Menschen töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57523 (CM) & #2688962 (Tamy) This book is missing two pages. Diesem Buch fehlen zwei Seiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57058 (CK) & #451311 (al_ex_an_der) This book is missing two pages. In diesem Buch fehlen zwei Seiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57058 (CK) & #3543772 (annalog) This book is still copyrighted. Dieses Buch unterliegt immer noch dem Urheberrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57006 (CK) & #2606130 (Tamy) This book is written in French. Dieses Buch ist in Französisch geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451479 (CK) & #2456204 (Pfirsichbaeumchen) This book was very interesting. Dieses Buch war sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515585 (CK) & #560885 (al_ex_an_der) This book was written by Haley. Dieses Buch ist von Haley geschrieben worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57007 (CK) & #2606131 (Tamy) This booklet is free of charge. Diese Broschüre ist kostenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58503 (CK) & #372239 (xtofu80) This booklet is free of charge. Diese Broschüre ist gratis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58503 (CK) & #1805691 (Tamy) This box is filled with apples. Diese Kiste ist voller Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57520 (CK) & #1229316 (Esperantostern) This box is too bulky to carry. Diese Kiste ist zu sperrig zum Tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57506 (CK) & #2686812 (Tamy) This box will serve as a chair. Diese Kiste soll als Sitzgelegenheit dienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57502 (CK) & #2686810 (Tamy) This box will serve as a table. Diese Kiste wird als Tisch dienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57504 (CK) & #829179 (Manfredo) This building has a green roof. Dieses Gebäude hat ein grünes Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217676 (Hybrid) & #8231176 (Pfirsichbaeumchen) This building is made of stone. Dieses Gebäude ist aus Stein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59441 (CK) & #1647528 (Zaghawa) This car is as big as that car. Dieses Auto ist genauso groß wie das da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58741 (CK) & #2857990 (Tamy) This car isn't worth repairing. Es lohnt sich nicht, diesen Wagen zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58706 (CK) & #1797124 (Tamy) This carpet was a real bargain. Dieser Teppich war wirklich ein Schnäppchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61252 (CK) & #4755823 (bonny37) This cat is as big as that one. Diese Katze ist so groß wie jene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57540 (CK) & #2691314 (Tamy) This cat is as big as that one. Diese Katze ist so groß wie die da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57540 (CK) & #2691315 (Tamy) This chair is very comfortable. Dieser Stuhl ist sehr bequem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61330 (CK) & #352100 (lilygilder) This child did nothing but cry. Dieses Kind hat nur geschrien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47518 (CK) & #1726276 (Alois) This city has a big TV station. Diese Stadt hat einen großen Fernsehsender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57692 (CK) & #2722084 (Tamy) This cloth is sold by the yard. Dieser Stoff wird am laufenden Meter verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57267 (Zifre) & #2655809 (Tamy) This cloth is superior to that. Dieser Stoff ist höherwertiger als jener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58234 (CK) & #2798473 (Tamy) This coffee tastes really good. Dieser Kaffee schmeckt wirklich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642735 (CK) & #3290858 (Pfirsichbaeumchen) This desk is made of hard wood. Dieser Tisch ist aus hartem Holz gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59856 (CK) & #1537513 (nemoli) This dictionary has 12 volumes. Dieses Wörterbuch hat 12 Bände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58851 (CK) & #361603 (Wolf) This dictionary is my sister's. Dieses Wörterbuch gehört meiner Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58825 (CK) & #2782542 (Pfirsichbaeumchen) This dictionary is very useful. Dieses Wörterbuch ist sehr nützlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422909 (CK) & #2861938 (Tamy) This dictionary isn't any good. Dieses Wörterbuch taugt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1251970 (CK) & #5203746 (Pfirsichbaeumchen) This doesn't happen very often. Das kommt nicht oft vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890810 (CK) & #4899941 (raggione) This fact proves her innocence. Dieser Fakt beweist ihre Unschuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698871 (papabear) & #788717 (Manfredo) This fact proves her innocence. Diese Tatsache beweist ihre Unschuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698871 (papabear) & #1823443 (Zaghawa) This fact proves his innocence. Diese Tatsache beweist seine Unschuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396104 (CK) & #424270 (MUIRIEL) This first question is for you. Diese erste Frage geht an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444096 (CK) & #5445015 (Pfirsichbaeumchen) This first question is for you. Diese erste Frage geht an Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444096 (CK) & #5445016 (Pfirsichbaeumchen) This first question is for you. Diese erste Frage geht an euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444096 (CK) & #5445017 (Pfirsichbaeumchen) This has been going on forever. Das geht schon ewig so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591590 (CK) & #8599075 (Roujin) This has never happened before. Das ist noch nie passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2922434 (Hybrid) & #2924449 (Pfirsichbaeumchen) This hat was made in Australia. Dieser Hut wurde in Australien hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110263 (CK) & #8110262 (Pfirsichbaeumchen) This house is energy efficient. Dieses Haus ist energieeffizient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217717 (Hybrid) & #8237579 (MisterTrouser) This idea is totally new to me. Diese Vorstellung ist mir völlig neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681558 (Source_VOA) & #772595 (Pfirsichbaeumchen) This intersection is dangerous. Diese Kreuzung ist gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226540 (CK) & #3240658 (freddy1) This is Tom's appointment book. Das ist Toms Terminkalender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6172210 (carlosalberto) & #5890307 (raggione) This is Tom's favorite TV show. Das ist Toms Lieblingsfernsehsendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292862 (Hybrid) & #7299798 (Pfirsichbaeumchen) This is a hearing, not a trial. Das ist eine Vernehmung, kein Prozess. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840715 (CK) & #2841088 (Pfirsichbaeumchen) This is a new pair of scissors. Dies ist eine neue Schere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790264 (freddy1) & #2792358 (freddy1) This is a picture of my family. Das ist ein Bild von meiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55624 (CK) & #453937 (Pfirsichbaeumchen) This is a picture of my mother. Das ist ein Bild meiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56193 (CK) & #1946025 (Alois) This is a very important point. Das ist ein sehr wichtiger Gesichtspunkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543317 (Bah_Dure) & #7493938 (raggione) This is a violent neighborhood. In dieser Gegend herrscht Gewalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934868 (Spamster) & #1935293 (Pfirsichbaeumchen) This is all a terrible mistake. Das ist alles ein fürchterlicher Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835678 (CK) & #2839952 (brauchinet) This is all you have to do now. Das ist alles, was du jetzt machen musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17858 (CM) & #701350 (Manfredo) This is an illegal transaction. Das ist eine illegale Transaktion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729778 (CM) & #8166128 (dasbeispielholz) This is an unexpected surprise. Das ist eine unerwartete Überraschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835677 (CK) & #2837328 (brauchinet) This is by far the best of all. Dies ist bei Weitem das Beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55539 (CM) & #594384 (samueldora) This is happening way too fast. Das geht viel zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130912 (CK) & #8002965 (raggione) This is how I made the machine. So habe ich die Maschine gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62326 (CM) & #1144709 (stupiddog) This is how I mastered English. So habe ich Englisch gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62370 (CM) & #705865 (Manfredo) This is incredibly frustrating. Das ist unglaublich frustrierend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494025 (Hybrid) & #2498985 (Pfirsichbaeumchen) This is mine, and that's yours. Das gehört mir, und das gehört dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56145 (CM) & #6626348 (Felixjp) This is my favorite fairy tale. Das ist mein Lieblingsmärchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307460 (Hybrid) & #3308021 (Pfirsichbaeumchen) This is one of the basic rules. Das ist eine der Grundregeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737253 (Spamster) & #1737271 (Pfirsichbaeumchen) This is probably Tom's bicycle. Das ist wahrscheinlich Toms Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347409 (CK) & #6460526 (wolfgangth) This is the desk that Tom uses. An diesem Schreibtisch sitzt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012190 (CK) & #6701827 (Pfirsichbaeumchen) This is the house I grew up in. Das ist das Haus, in dem ich aufgewachsen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734855 (CK) & #3834988 (Tamy) This is the place where I work. Das hier ist mein Arbeitsplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350168 (CK) & #7551864 (Pfirsichbaeumchen) This is the reason I came here. Das ist der Grund, weshalb ich herkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56226 (CM) & #613670 (Manfredo) This is the reason I came here. Das ist der Grund, warum ich hergekommen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56226 (CM) & #1275480 (Esperantostern) This is the train for New York. Dies ist der Zug nach New York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56303 (CK) & #1494919 (Zaghawa) This is the train for New York. Das ist der Zug nach New York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56303 (CK) & #1494940 (Esperantostern) This is what I was waiting for. Das ist es, worauf ich gewartet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54931 (CK) & #758821 (Esperantostern) This is where I went to school. Hier bin ich zur Schule gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281755 (Hybrid) & #1888512 (Pfirsichbaeumchen) This is where Tom used to live. Hier hat Tom früher gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168433 (CK) & #3169997 (dinkel_girl) This isn't as easy as it looks. Das hier ist nicht so einfach, wie es aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898079 (CK) & #1903419 (Pfirsichbaeumchen) This isn't fun. This is boring. Das macht keinen Spaß, sondern ist langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487081 (Spamster) & #1692806 (Pfirsichbaeumchen) This isn't fun. This is boring. Das macht keinen Spaß; das ist langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487081 (Spamster) & #1692808 (Pfirsichbaeumchen) This job pays 10,000 yen a day. Diese Arbeit wird mit zehntausend Yen pro Tag vergütet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59118 (CK) & #2945400 (Tamy) This knife is not sharp enough. Dieses Messer ist nicht scharf genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137023 (meishi) & #8373180 (Luiaard) This law will benefit the poor. Die Armen werden von diesem Gesetz profitieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57136 (CK) & #1500227 (Pfirsichbaeumchen) This led to unexpected results. Das führte zu unerwarteten Ergebnissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61124 (CM) & #3630512 (Tamy) This machine does not run well. Diese Maschine läuft nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59787 (CK) & #1817099 (Zaghawa) This machine is familiar to me. Diese Maschine ist mir vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253577 (CM) & #1870011 (Tamy) This makes absolutely no sense. Das ergibt überhaupt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050815 (Hybrid) & #1308868 (Pfirsichbaeumchen) This makes the situation worse. Das verschlimmert die Situation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259705 (_undertoad) & #2351801 (Pfirsichbaeumchen) This material stretches easily. Dieser Stoff beult sich leicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58231 (CK) & #2798469 (Tamy) This material stretches easily. Dieser Stoff weitet sich leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58231 (CK) & #2798471 (Tamy) This medicine will do you good! Dieses Medikament wird dir gut tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56609 (CM) & #383094 (MUIRIEL) This medicine will do you good! Diese Medizin wird Ihnen guttun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56609 (CM) & #784526 (Hans_Adler) This medicine will do you good! Diese Arznei wird dir guttun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56609 (CM) & #820981 (Manfredo) This milk has a peculiar smell. Diese Milch hat einen eigentümlichen Geruch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60454 (CM) & #1472562 (al_ex_an_der) This milk has a peculiar smell. Diese Milch hat einen sonderbaren Geruch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60454 (CM) & #1472563 (al_ex_an_der) This milk has a peculiar smell. Diese Milch hat einen eigenartigen Geruch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60454 (CM) & #1472564 (al_ex_an_der) This milk has a peculiar taste. Diese Milch hat einen seltsamen Geschmack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60453 (CK) & #344600 (MUIRIEL) This motel has a swimming pool. In diesem Motel gibt es ein Schwimmbad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493155 (Hybrid) & #6313213 (Pfirsichbaeumchen) This music is making me sleepy. Diese Musik schläfert mich ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396572 (CK) & #3406731 (Pfirsichbaeumchen) This noise is driving me crazy. Dieser Lärm macht mich verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480130 (CK) & #981296 (Pfirsichbaeumchen) This noise is driving me crazy. Dieser Lärm treibt mich in den Wahnsinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480130 (CK) & #981297 (Pfirsichbaeumchen) This novel is very imaginative. Dieser Roman ist sehr phantasievoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58475 (CM) & #2816253 (Tamy) This old house is made of wood. Dieses alte Haus ist aus Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59381 (CK) & #1030381 (al_ex_an_der) This paper does not absorb ink. Dieses Papier nimmt keine Tinte auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59057 (CK) & #2935941 (Tamy) This place gives me the creeps. Hier kriege ich eine Gänsehaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152269 (CK) & #3801577 (Pfirsichbaeumchen) This place hasn't changed much. Es hat sich hier nicht viel verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396852 (CK) & #3404133 (Pfirsichbaeumchen) This poem is attributed to him. Dieses Gedicht wurde ihm zugeschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59043 (CM) & #769449 (Esperantostern) This poem is attributed to him. Dieses Gedicht wird ihm zugeschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59043 (CM) & #2935932 (Tamy) This product was made in China. Dieses Produkt wurde in China gefertigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5568134 (Hybrid) & #5579590 (Pfirsichbaeumchen) This question has often arisen. Diese Frage ist häufig aufgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56716 (CM) & #2535470 (Tamy) This really is a nice surprise. Das ist wirklich eine nette Überraschung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829984 (CK) & #7830088 (Pfirsichbaeumchen) This road leads to the station. Diese Straße führt zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44682 (CK) & #1905827 (Tamy) This room gets little sunshine. Dieser Raum bekommt wenig Licht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57338 (CM) & #2664149 (Tamy) This room has air conditioning. Dieses Zimmer ist klimatisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57351 (CK) & #1528948 (Pfirsichbaeumchen) This room has air conditioning. Dieses Zimmer hat eine Klimaanlage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57351 (CK) & #2462785 (Pfirsichbaeumchen) This room has air conditioning. Dieses Zimmer verfügt über eine Klimaanlage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57351 (CK) & #2462792 (Pfirsichbaeumchen) This rule applies to all cases. Diese Regel gilt für alle Kasus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59747 (CM) & #1195843 (Vortarulo) This seems too good to be true. Das scheint zu schön, um wahr zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497665 (Spamster) & #3135606 (Pfirsichbaeumchen) This song makes me want to cry. Bei diesem Lied möchte ich am liebsten weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460778 (Hybrid) & #2460871 (Pfirsichbaeumchen) This sum of money won't go far. Dieser Geldbetrag wird nicht lange reichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57776 (CM) & #2729090 (Tamy) This table is made of good oak. Dieser Tisch ist aus guter Eiche hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60862 (CK) & #676979 (kolonjano) This table is made of good oak. Dieser Tisch ist aus gutem Eichenholz gefertigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60862 (CK) & #784302 (Manfredo) This table's surface is smooth. Dieser Tisch hat eine glatte Oberfläche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079144 (keira_n) & #441712 (xtofu80) This telephone is out of order. Dieses Telefon funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57696 (CK) & #448334 (al_ex_an_der) This telephone is out of order. Dieses Telefon ist nicht in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57696 (CK) & #4364639 (Esperantostern) This time, you've gone too far. Diesmal bist du zu weit gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247241 (Hybrid) & #1697819 (al_ex_an_der) This train is bound for Boston. Dieser Zug ist auf dem Weg nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57708 (CK) & #2723107 (Tamy) This translation is inaccurate. Diese Übersetzung stimmt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8203244 (Hybrid) & #8203247 (Pfirsichbaeumchen) This translation isn't correct. Diese Übersetzung ist nicht richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216147 (CK) & #8220772 (MisterTrouser) This used to be a butcher shop. Das hier war einmal ein Fleischerladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5906408 (Hybrid) & #6139716 (Pfirsichbaeumchen) This was his one and only hope. Das war seine einzige Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56156 (CM) & #365547 (Wolf) This watch is ten minutes fast. Diese Armbanduhr geht zehn Minuten vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58947 (CK) & #2884642 (Tamy) This watch is ten minutes slow. Diese Armbanduhr geht zehn Minuten nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58946 (CK) & #2884641 (Tamy) This word has a double meaning. Dieses Wort hat zwei Bedeutungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59347 (CK) & #369333 (lilygilder) This word has a double meaning. Dieses Wort ist doppeldeutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59347 (CK) & #2201708 (Pfirsichbaeumchen) This word is not in common use. Dieses Wort ist ungebräuchlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57968 (CC) & #667266 (Pfirsichbaeumchen) This word is not in common use. Für gewöhnlich wird dieses Wort nicht benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57968 (CC) & #667473 (BraveSentry) This work is anything but easy. Diese Arbeit ist alles andere als leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59137 (CK) & #736540 (Manfredo) This would be better than that. Dies wäre besser als das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57156 (CK) & #2619083 (Tamy) This young lady is from Russia. Die junge Dame ist aus Russland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464230 (lukaszpp) & #527949 (Manfredo) Those houses are 500 years old. Diese Häuser sind 500 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67013 (CK) & #450023 (al_ex_an_der) Those houses are 500 years old. Jene Häuser sind fünfhundert Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67013 (CK) & #2038238 (Espi) Those roses are very beautiful. Die Rosen da sind sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68644 (CK) & #2977814 (Pfirsichbaeumchen) Three children sat on the sofa. Drei Kinder saßen auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72676 (CM) & #2475955 (Valodnieks) Three days later, Tom was dead. Drei Tage später war Tom tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7026251 (CK) & #4884462 (Pfirsichbaeumchen) Three pages have been torn out. Es wurden drei Seiten herausgerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259729 (_undertoad) & #2351738 (Pfirsichbaeumchen) Three people are still missing. Drei Leute fehlen noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72683 (CK) & #438803 (landano) Three people are still missing. Es fehlen noch drei Personen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72683 (CK) & #501354 (al_ex_an_der) To master English is difficult. Es ist schwer, Englisch zu meistern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26238 (CM) & #365841 (Wolf) Today is my sixteenth birthday. Heute ist mein sechzehnter Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242865 (CK) & #1265921 (Vortarulo) Today's my daughter's birthday. Heute hat meine Tochter Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815541 (brandini) & #4135939 (Nachtiris) Today, I had a lot of troubles. Heute hatte ich viele Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497765 (damkay) & #1928675 (UrbanPioneer) Today, I'm not going to school. Heute gehe ich nicht zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3684219 (maydoo) & #3684389 (raggione) Tom accused me of being a liar. Tom bezichtigte mich, ein Lügner zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849280 (CK) & #7637046 (wolfgangth) Tom acknowledged it to be true. Tom hat zugegeben, dass es stimmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132011 (CM) & #7636629 (wolfgangth) Tom acted the part of a sailor. Tom spielte die Rolle eines Matrosen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37085 (SUZIE) & #1428543 (SeeVogel) Tom almost missed the deadline. Tom hat die Abgabefrist fast versäumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530574 (CK) & #7946944 (raggione) Tom almost never says anything. Tom spricht fast nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772158 (CK) & #6967568 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost never speaks French. Tom spricht fast nie französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955509 (CK) & #2991139 (pne) Tom always eats breakfast here. Tom isst sein Frühstück immer hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657248 (CK) & #7636580 (wolfgangth) Tom always says what he thinks. Tom sagt immer das, was er denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821326 (CK) & #7636076 (wolfgangth) Tom always seems to be smiling. Es scheint, dass Tom immer lächelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027158 (CK) & #1646148 (al_ex_an_der) Tom always seems to be smiling. Tom scheint immer zu lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027158 (CK) & #1646150 (al_ex_an_der) Tom always talks about himself. Tom redet ständig von sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923605 (CK) & #4007319 (pullnosemans) Tom always thinks about others. Tom denkt immer an andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530572 (CK) & #7697484 (wolfgangth) Tom always wears black clothes. Tom trägt immer schwarze Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4791579 (CK) & #7635862 (wolfgangth) Tom always worries about money. Tom macht sich immer Sorgen ums Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096579 (CK) & #5099280 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are going to be fine. Mit Tom und mir wird das gut gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265778 (CK) & #6625674 (Felixjp) Tom and I are looking for Mary. Tom und ich suchen nach Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273261 (CK) & #6642281 (Felixjp) Tom and I bought matching caps. Tom und ich haben uns zueinander passende Mützen gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265757 (CK) & #7456808 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I have nothing to hide. Tom und ich haben nichts zu verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642729 (CK) & #4082482 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I live near each other. Tom und ich wohnen nahe beieinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955646 (CK) & #3851379 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I used to be neighbors. Tom und ich waren mal Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955672 (CK) & #5317155 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I used to be roommates. Tom und ich waren einmal Zimmergenossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060529 (CK) & #3060530 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I want to study French. Tom und ich wollen Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265679 (CK) & #6642278 (Felixjp) Tom and John are like brothers. Tom und Johannes sind wie Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124524 (CK) & #6642273 (Felixjp) Tom and Mary are arguing again. Tom und Maria streiten sich schon wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374864 (CK) & #5377388 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are at home today. Tom und Maria sind heute zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029945 (CK) & #2116171 (Esperantostern) Tom and Mary are both students. Tom und Mary sind beide Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029936 (CK) & #1512948 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are both students. Tom und Mary sind beide Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029936 (CK) & #1512949 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are close friends. Tom und Maria sind eng befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029929 (CK) & #7592297 (wolfgangth) Tom and Mary are close friends. Tom und Maria sind enge Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029929 (CK) & #7592298 (wolfgangth) Tom and Mary are expecting you. Tom und Mary erwarten dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642725 (CK) & #3509616 (freddy1) Tom and Mary are great friends. Tom und Maria sind dicke Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877439 (CK) & #2116151 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are holding hands. Tom und Maria halten Händchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513246 (Spamster) & #5277961 (Sudajaengi) Tom and Mary are house hunting. Tom und Mary sind auf der Suche nach einem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642723 (CK) & #4023284 (Dani6187) Tom and Mary are house hunting. Tom und Maria sind auf Wohnungssuche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642723 (CK) & #4966255 (raggione) Tom and Mary are playing cards. Tom und Maria spielen Karten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050614 (CK) & #2051475 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are playing chess. Tom und Maria spielen gerade Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641818 (CK) & #5720834 (wolfgangth) Tom and Mary are playing darts. Tom und Maria spielen Pfeilewerfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050615 (CK) & #2051474 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are playing poker. Tom und Mary spielen Poker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476478 (Spamster) & #1476563 (al_ex_an_der) Tom and Mary are still married. Tom und Maria sind immer noch verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400105 (CK) & #8596749 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are still working. Tom und Maria arbeiten noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395971 (CK) & #3407453 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary aren't happy here. Tom und Maria fühlen sich hier nicht wohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044760 (CK) & #6642271 (Felixjp) Tom and Mary both like to cook. Tom und Maria kochen beide gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964878 (Hybrid) & #5964927 (raggione) Tom and Mary both study French. Tom und Maria studieren beide Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414019 (CK) & #2419139 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both trusted John. Sowohl Tom als auch Maria vertrauten Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642718 (CK) & #7466668 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary detest each other. Tom und Mary hassen sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029866 (CK) & #1359610 (al_ex_an_der) Tom and Mary detest each other. Tom und Mary hassen einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029866 (CK) & #1359612 (al_ex_an_der) Tom and Mary got back together. Tom und Maria haben sich wieder zusammengetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553380 (CK) & #1688410 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married young. Tom und Maria haben jung geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438328 (CK) & #2752134 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary had the same idea. Tom und Maria hatten die gleiche Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010703 (Hybrid) & #7010778 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary hugged and kissed. Tom und Maria umarmten und küssten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642714 (CK) & #3851127 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary hugged each other. Tom und Maria umarmten einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531008 (Spamster) & #1691607 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary hugged each other. Tom und Maria umarmten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531008 (Spamster) & #1691672 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary killed themselves. Tom und Maria haben sich umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868471 (CK) & #7592307 (wolfgangth) Tom and Mary want a big family. Tom und Maria wollen eine große Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090272 (CK) & #6642251 (Felixjp) Tom and Mary want to come over. Tom und Maria wollen vorbeikommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014356 (CK) & #3086549 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were good friends. Tom und Maria waren eng befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642710 (CK) & #3028259 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary weren't much help. Tom und Maria waren keine große Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642708 (CK) & #5868291 (Pfirsichbaeumchen) Tom applied for refugee status. Tom beantragte den Flüchtlingsstatus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095911 (CK) & #4584623 (Jens_Odo) Tom appreciated Mary's honesty. Tom wusste Marias Ehrlichkeit zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095909 (CK) & #3014961 (Pfirsichbaeumchen) Tom armed himself with a knife. Tom bewaffnete sich mit einem Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923604 (CK) & #4007322 (pullnosemans) Tom arrived earlier than I did. Tom kam früher als ich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265661 (CK) & #7024414 (benbika) Tom arrived earlier than usual. Tom kam früher als gewohnt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955892 (CK) & #7636361 (wolfgangth) Tom arrived half an hour early. Tom kam eine Stunde zu früh an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095904 (CK) & #4180389 (Pfirsichbaeumchen) Tom arrived thirty minutes ago. Tom ist vor dreißig Minuten angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6114047 (CK) & #8294906 (Luiaard) Tom asked Mary if she was busy. Tom fragte Maria, ob sie beschäftigt sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029711 (CK) & #1081439 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary not to go alone. Tom bat Maria, nicht allein zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541731 (CK) & #5331579 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to babysit John. Tom bat Maria, auf Johannes aufzupassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854260 (Hybrid) & #7285932 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to come with us. Tom hat Maria gebeten, uns zu begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7579179 (CK) & #7580044 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to quit smoking. Tom bat Mary, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334738 (CK) & #1081777 (Esperantostern) Tom asked a few good questions. Tom hat ein paar gute Fragen gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821303 (CK) & #6216206 (Naina) Tom asked a few good questions. Tom hat einige gute Fragen gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821303 (CK) & #6216207 (Naina) Tom asked a few good questions. Tom stellte ein paar gute Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821303 (CK) & #6216208 (Naina) Tom asked a few good questions. Tom stellte einige gute Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821303 (CK) & #6216209 (Naina) Tom asked a very good question. Tom stellte eine sehr gute Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849376 (CK) & #7635897 (wolfgangth) Tom asked for a glass of water. Tom hat um ein Glas Wasser gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955916 (CK) & #5589589 (raggione) Tom asked his boss for a raise. Tom bat seinen Chef um eine Gehaltserhöhung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2875928 (CK) & #2876323 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked his mom's permission. Tom bat seine Mama um Erlaubnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8245920 (Hybrid) & #8391920 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to leave the room. Tom bat mich, den Raum zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123646 (CK) & #3623355 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to look after you. Tom bat mich, dass ich mich um dich kümmern möge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541728 (CK) & #4055060 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to look after you. Tom hat mich gebeten, auf dich aufzupassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541728 (CK) & #4055061 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me why I couldn't go. Tom fragte mich, warum ich nicht gehen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884533 (CK) & #1885228 (Pfirsichbaeumchen) Tom assumed Mary caught a fish. Tom nahm an, Maria habe einen Fisch gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006529 (CK) & #5336785 (raggione) Tom ate the last piece of cake. Tom aß das letzte Stück Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830401 (CK) & #1924740 (Pfirsichbaeumchen) Tom avoided making eye contact. Tom vermied den Augenkontakt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388544 (Hybrid) & #7697304 (wolfgangth) Tom became dizzy from the heat. Tom wurde von der Hitze schwindelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6540705 (sundown) & #2877652 (Dani6187) Tom became famous very quickly. Tom wurde sehr schnell berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549737 (CK) & #7456722 (Pfirsichbaeumchen) Tom began to eat his breakfast. Tom machte sich ans Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956105 (CK) & #3399757 (Pfirsichbaeumchen) Tom begged Mary to forgive him. Tom flehte Maria an, ihm zu verzeihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593390 (Hybrid) & #3593391 (Pfirsichbaeumchen) Tom believes in strange things. Tom glaubt an die seltsamsten Dinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552528 (Spamster) & #1600624 (Pfirsichbaeumchen) Tom believes that ghosts exist. Tom glaubt, dass es Geister gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734410 (CK) & #2735116 (Pfirsichbaeumchen) Tom believes that ghosts exist. Tom glaubt, dass Geister existieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734410 (CK) & #8223169 (mramosch) Tom belongs to the soccer club. Tom ist Mitglied im Fußballclub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123132 (CM) & #7636443 (wolfgangth) Tom belongs to the upper class. Tom gehört zur Oberschicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123136 (CM) & #7636929 (wolfgangth) Tom blamed me for the accident. Tom gab mir die Schuld für den Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956136 (CK) & #7636940 (wolfgangth) Tom blamed the failure on Mary. Tom gab Maria die Schuld an dem Fehlschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029576 (CK) & #1046392 (Pfirsichbaeumchen) Tom blames Mary for everything. Tom gibt Mary für alles die Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095770 (CK) & #7193594 (Luiaard) Tom bought Mary a diamond ring. Tom hat Mary einen Ring mit Brillanten gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921198 (CK) & #4020124 (pullnosemans) Tom bought Mary a nice present. Tom kaufte Mary ein schönes Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956112 (CK) & #4007304 (pullnosemans) Tom bought a camera and tripod. Tom hat sich eine Kamera und ein Stativ gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027001 (CK) & #1339045 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a camera and tripod. Tom kaufte eine Kamera und ein Stativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027001 (CK) & #1667510 (Esperantostern) Tom bought a new car yesterday. Tom hat sich gestern ein neues Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738361 (Eccles17) & #7368101 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a new pair of shoes. Tom kaufte ein neues Paar Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849416 (CK) & #7636313 (wolfgangth) Tom bought a new tennis racket. Tom hat einen neuen Tennisschläger gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264738 (CK) & #3265301 (dinkel_girl) Tom bought an expensive guitar. Tom hat sich eine teure Gitarre gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001277 (CK) & #4639282 (raggione) Tom bought way too many onions. Tom kaufte viel zu viele Zwiebeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095744 (CK) & #1766266 (Zaghawa) Tom brews his own beer at home. Tom braut sich zu Hause sein eigenes Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3076517 (Hybrid) & #3076521 (Pfirsichbaeumchen) Tom brought Mary some hot soup. Tom hat Maria etwas heiße Suppe mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364400 (Hybrid) & #7365473 (raggione) Tom brought me to the bus stop. Tom brachte mich zur Bushaltestelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123138 (CM) & #7637031 (wolfgangth) Tom built a doghouse yesterday. Tom baute gestern eine Hundehütte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499277 (CK) & #5720833 (wolfgangth) Tom called Mary from the hotel. Tom rief Maria aus dem Hotel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6731768 (Hybrid) & #7042724 (Pfirsichbaeumchen) Tom called me almost every day. Tom rief mich fast jeden Tag an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956181 (CK) & #6460528 (wolfgangth) Tom called the suicide hotline. Tom rief bei der Suizidseelsorge an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6023671 (Hybrid) & #6149523 (Pfirsichbaeumchen) Tom called to say he'd be late. Tom rief an, um mitzuteilen, dass er sich verspäten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733527 (CK) & #7636079 (wolfgangth) Tom came back after many years. Tom kam nach vielen Jahren zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123144 (CM) & #7636348 (wolfgangth) Tom came back home a while ago. Tom kam vor einer Weile nach Hause zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849448 (CK) & #7636342 (wolfgangth) Tom came back many years later. Viele Jahre später kehrte Tom zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123146 (CM) & #7635528 (wolfgangth) Tom came back three days later. Tom kehrte drei Tage später zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442183 (CK) & #7730319 (wolfgangth) Tom came home drunk last night. Tom kam gestern Nacht betrunken nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3529363 (Hybrid) & #3608598 (Jan_Schreiber) Tom came just as I was leaving. Tom kam gerade, als ich ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956198 (CK) & #7636360 (wolfgangth) Tom came to ask us to help him. Tom kam, uns um Hilfe zu bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026896 (CK) & #7636338 (wolfgangth) Tom came to my house yesterday. Tom war gestern bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922050 (CK) & #2698748 (Pfirsichbaeumchen) Tom can do just about anything. Tom kann so ziemlich alles machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095662 (CK) & #2150826 (Lars224) Tom can neither read nor write. Tom kann weder lesen noch schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700042 (CK) & #3343935 (brauchinet) Tom can play tennis quite well. Tom kann ziemlich gut Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026854 (CK) & #1538143 (Pfirsichbaeumchen) Tom can put away the equipment. Tom kann das Gerät wegräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095647 (CK) & #5504643 (Esperantostern) Tom can spell better than Mary. Tom kann besser buchstabieren als Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029520 (CK) & #1045865 (al_ex_an_der) Tom can spell better than Mary. Toms Rechtschreibkenntnisse sind besser als Marys. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029520 (CK) & #1045867 (al_ex_an_der) Tom can write with either hand. Tom kann mit beiden Händen schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095631 (CK) & #7636324 (wolfgangth) Tom can't be too far behind us. Tom kann nicht allzu weit hinter uns sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950763 (CK) & #2026792 (Zaghawa) Tom can't bear to look at Mary. Tom kann es nicht ertragen, Mary anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950772 (CK) & #2151669 (Lars224) Tom can't do it all on his own. Tom schafft das nicht alles allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951497 (CK) & #1957484 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't grow a moustache yet. Tom kann sich noch keinen Schnurrbart wachsen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951743 (CK) & #1952822 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't grow a moustache yet. Tom kann sich noch keinen Schnäuzer wachsen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951743 (CK) & #1952823 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't have gone to bed yet. Tom kann noch nicht im Bett liegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402474 (CK) & #3402881 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't have gone to bed yet. Tom kann noch nicht zu Bett gegangen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402474 (CK) & #3402882 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't sing as well as Mary. Tom kann nicht so gut wie Maria singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795735 (CK) & #5796514 (raggione) Tom can't speak French, can he? Tom spricht kein Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451477 (CK) & #2456205 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't stop looking at Mary. Tom kann nicht aufhören, Maria anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954927 (CK) & #1952364 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't swim as well as Mary. Tom kann nicht so toll schwimmen wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956263 (CK) & #6005589 (Esperantostern) Tom can't wait until next week. Tom kann nicht bis nächste Woche warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541721 (CK) & #5995990 (Zaghawa) Tom certainly is a good father. Tom ist sicherlich ein guter Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095441 (CK) & #1537569 (nemoli) Tom challenged John to a fight. Tom forderte Johannes zum Kampf heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377307 (CK) & #5377321 (Pfirsichbaeumchen) Tom changed the baby's diapers. Tom wechselte dem Kind die Windeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257497 (Hybrid) & #8377885 (Pfirsichbaeumchen) Tom claimed that Mary shot him. Tom behauptete, Mary hätte auf ihn geschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956111 (CK) & #4007306 (pullnosemans) Tom clapped his hands together. Tom klatschte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4471299 (Hybrid) & #2205418 (Pfirsichbaeumchen) Tom clenched his fists angrily. Tom ballte zornig seine Faust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729881 (CM) & #4089842 (Dani6187) Tom climbed down from the roof. Tom kletterte vom Dach herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026681 (CK) & #1308900 (Pfirsichbaeumchen) Tom climbed down from the roof. Tom stieg vom Dach herab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026681 (CK) & #1308901 (Pfirsichbaeumchen) Tom climbed down from the tree. Tom stieg vom Baum herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026680 (CK) & #1290503 (Espi) Tom climbed down from the tree. Tom kletterte vom Baum herab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026680 (CK) & #6462388 (wolfgangth) Tom collects picture postcards. Tom sammelt Ansichtskarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657451 (CK) & #7448794 (Pfirsichbaeumchen) Tom comes here every other day. Tom kommt hier alle zwei Tage vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026665 (CK) & #4477169 (raggione) Tom comes here once in a while. Tom kommt hier gelegentlich her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026662 (CK) & #8296698 (dasbeispielholz) Tom committed a horrible crime. Tom hat ein entsetzliches Verbrechen verübt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353236 (Hybrid) & #8354078 (Pfirsichbaeumchen) Tom committed a terrible crime. Tom hat ein schreckliches Verbrechen begangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262876 (CK) & #5258812 (Pfirsichbaeumchen) Tom complained about the noise. Tom beschwerte sich über den Lärm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026655 (CK) & #7637058 (wolfgangth) Tom continued reading the book. Tom las das Buch weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849642 (CK) & #7636244 (wolfgangth) Tom continued to honk the horn. Tom hupte weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868411 (CK) & #2116000 (Pfirsichbaeumchen) Tom could be telling the truth. Tom könnte die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172785 (CK) & #3173370 (dinkel_girl) Tom could do nothing but watch. Tom konnte nichts tun, außer zuzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956347 (CK) & #7636270 (wolfgangth) Tom could find Mary a good job. Tom könnte Maria eine gute Stelle beschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642549 (CK) & #5643749 (Pfirsichbaeumchen) Tom could smell Mary's perfume. Tom konnte Marias Parfum riechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6996980 (Hybrid) & #6997060 (Pfirsichbaeumchen) Tom could've called the police. Tom hätte die Polizei rufen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916695 (CK) & #8552453 (Yorwba) Tom could've ruined everything. Tom hätte alles ruinieren können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665017 (CK) & #8500779 (virgil) Tom could've ruined everything. Tom hätte alles verderben können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665017 (CK) & #8500780 (virgil) Tom could've told us the truth. Tom hätte uns die Wahrheit sagen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849658 (CK) & #7907769 (raggione) Tom couldn't contain his anger. Tom konnte seine Wut nicht im Zaum halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095142 (CK) & #1514931 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't contain his anger. Tom konnte seine Wut nicht bezähmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095142 (CK) & #3667348 (raggione) Tom couldn't control the horse. Tom konnte das Pferd nicht im Zaume halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849666 (CK) & #7636288 (wolfgangth) Tom couldn't convince everyone. Tom konnte nicht jeden überzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237945 (CK) & #5238350 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't do that, could he? Tom könnte das doch nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265565 (CK) & #6743673 (marcb) Tom couldn't find a babysitter. Tom konnte keinen Babysitter finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642557 (CK) & #5720835 (wolfgangth) Tom couldn't find his umbrella. Tom konnte seinen Schirm nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543902 (CK) & #7564583 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't remember anything. Tom konnte sich an nichts erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826619 (CK) & #3884049 (Tamy) Tom couldn't say anything else. Tom konnte nichts anderes sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4740259 (CK) & #7489812 (Yorwba) Tom couldn't say anything else. Tom konnte nichts weiter sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4740259 (CK) & #7489813 (Yorwba) Tom couldn't talk me out of it. Tom konnte mir das nicht ausreden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476793 (arnxy20) & #5248538 (Pfirsichbaeumchen) Tom crawled through the window. Tom kroch durch das Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403153 (CK) & #5390595 (Yakuwari) Tom crawled underneath the bed. Tom kroch unters Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956381 (CK) & #3760519 (Jens_Odo) Tom cried on and off for hours. Tom weinte stundenlang mit Unterbrechungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5867865 (Hybrid) & #6321419 (Pfirsichbaeumchen) Tom cried on the way back home. Tom weinte auf dem Nachhauseweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367218 (Hybrid) & #7984141 (Pfirsichbaeumchen) Tom dated Mary for three years. Tom war drei Jahre mit Maria zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770080 (CK) & #6462894 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to call the police. Tom entschied sich, die Polizei zu rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114242 (CK) & #7500246 (Yorwba) Tom decided to do that instead. Tom entschied sich stattdessen dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265559 (CK) & #7456769 (Pfirsichbaeumchen) Tom declined Mary's invitation. Tom lehnte Marias Einladung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029361 (CK) & #4163981 (Pfirsichbaeumchen) Tom dedicated his poem to Mary. Tom widmete sein Gedicht Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6542626 (Hybrid) & #8392157 (Pfirsichbaeumchen) Tom deserves to know the truth. Tom hat es verdient, die Wahrheit zu erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821324 (CK) & #7636785 (wolfgangth) Tom did a lot of laundry today. Tom hat heute viel Wäsche gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094866 (CK) & #1525761 (Pfirsichbaeumchen) Tom did everything by the book. Tom machte alles nach Vorschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6621247 (Hybrid) & #8223686 (mramosch) Tom did exactly as he was told. Tom tat genau, was man ihm sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4856337 (Hybrid) & #4857081 (raggione) Tom did most of the decorating. Um die Dekoration hat sich überwiegend Tom gekümmert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221419 (Hybrid) & #7261065 (Pfirsichbaeumchen) Tom did something very foolish. Tom hat etwas ganz Dummes gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992819 (Hybrid) & #5995830 (raggione) Tom did time for armed robbery. Tom saß wegen bewaffneten Überfalls im Knast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094837 (CK) & #1514490 (Pfirsichbaeumchen) Tom did what he promised to do. Tom hat getan, was er versprochen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026453 (CK) & #7636771 (wolfgangth) Tom didn't answer my questions. Tom hat meine Fragen nicht beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543898 (CK) & #7564579 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't believe it at first. Tom glaubte es erst nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956467 (CK) & #7636894 (wolfgangth) Tom didn't die a natural death. Tom starb keines natürlichen Todes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123160 (CM) & #7697328 (wolfgangth) Tom didn't eat pizza yesterday. Tom hat gestern keine Pizza gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137081 (CK) & #8496200 (Luiaard) Tom didn't get angry with Mary. Tom ärgerte sich nicht wegen Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094786 (CK) & #1426446 (Esperantostern) Tom didn't get up early enough. Tom ist nicht früh genug aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5433864 (CK) & #5436962 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't give an explanation. Tom gab keine Erklärung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852190 (CK) & #6822289 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have much free time. Tom hatte nicht viel Freizeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350760 (CK) & #6401456 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't intend to call Mary. Tom hatte nicht die Absicht, Maria anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132360 (CK) & #4134662 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't intend to hurt Mary. Es war nicht Toms Absicht, Maria weh zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444426 (CK) & #3868804 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know Mary very well. Tom kannte Maria nicht allzu gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665004 (CK) & #6854699 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know Mary was there. Tom wusste nicht, dass Maria dort war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237943 (CK) & #5238382 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know where Mary was. Tom wusste nicht, wo Maria war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642693 (CK) & #3938506 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know who to believe. Tom wusste nicht, wem er Glauben schenken sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094708 (CK) & #2232544 (Vortarulo) Tom didn't leave the door open. Tom hat die Tür nicht offengelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377315 (CK) & #5379855 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't like Mary's parents. Tom mochte Marias Eltern nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968932 (CK) & #6969792 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't like that very much. Das gefiel Tom nicht sonderlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821322 (CK) & #7637169 (wolfgangth) Tom didn't mean to offend Mary. Tom wollte Maria nicht beleidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094686 (CK) & #5336068 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't mention Mary at all. Tom hat Mary überhaupt nicht erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826809 (CK) & #3949699 (Kuraimegami) Tom didn't mention seeing Mary. Tom erwähnte nicht, dass er Mary gesehen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094683 (CK) & #5243377 (christian42) Tom didn't mention you by name. Tom hat dich namentlich nicht genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123172 (CM) & #7341747 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't mention you by name. Tom hat euch namentlich nicht genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123172 (CM) & #7341748 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't mention you by name. Tom hat Sie namentlich nicht genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123172 (CM) & #7341749 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't plan to go anywhere. Tom hatte nicht vor, irgendwo hinzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026310 (CK) & #3109116 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't promise me anything. Tom hat mir nichts versprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890859 (CK) & #4891474 (brauchinet) Tom didn't say anything at all. Tom sprach kein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094669 (CK) & #6964473 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't say where he'd been. Tom hat nicht gesagt, wo er gewesen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543895 (CK) & #3429148 (christian42) Tom didn't say where he'd been. Tom sagte nicht, wo er gewesen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543895 (CK) & #7564576 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't take Mary seriously. Tom nahm Maria nicht ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642581 (CK) & #6599965 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't use to be like that. Früher war Tom nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541713 (CK) & #3449549 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't utter a single word. Tom hat kein einziges Wort gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094627 (CK) & #1562735 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't utter a single word. Tom sagte kein einziges Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094627 (CK) & #1562736 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want me to kiss him. Tom wollte nicht, dass ich ihn küsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014357 (CK) & #3492823 (Esperantostern) Tom died a number of years ago. Tom ist vor einigen Jahren gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832014 (CK) & #3921999 (sarefo) Tom died a year and a half ago. Tom ist vor anderthalb Jahren gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417489 (CK) & #8607179 (Pfirsichbaeumchen) Tom died at his home in Boston. Tom starb in seinem Haus in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5223698 (CK) & #5224319 (Pfirsichbaeumchen) Tom died trying to rescue Mary. Tom starb bei dem Versuch, Maria zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400140 (CK) & #2717303 (Pfirsichbaeumchen) Tom died trying to rescue Mary. Tom kam bei dem Versuch, Maria zu retten, ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400140 (CK) & #2717304 (Pfirsichbaeumchen) Tom died trying to rescue Mary. Tom starb bei dem Versuch, Mary zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400140 (CK) & #3265430 (dinkel_girl) Tom died when I was very young. Tom starb, als ich noch sehr jung war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402264 (CK) & #3403923 (Pfirsichbaeumchen) Tom disappeared three days ago. Tom ist vor drei Tagen verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417486 (CK) & #7730314 (wolfgangth) Tom does want this, doesn't he? Tom will das, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664994 (CK) & #6625186 (Felixjp) Tom does what he says he'll do. Tom macht, was er sagt, dass er es tun wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094561 (CK) & #6625439 (Felixjp) Tom doesn't care for ice cream. Tom macht sich nichts aus Eiscreme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821651 (CK) & #6904152 (raggione) Tom doesn't do that on Mondays. Tom macht das nicht montags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265448 (CK) & #6642515 (Felixjp) Tom doesn't do that on Mondays. Tom macht das nicht an Montagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265448 (CK) & #6642516 (Felixjp) Tom doesn't drink beer at home. Tom trinkt zu Hause kein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963267 (CK) & #1963812 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't eat rice every day. Tom isst nicht jeden Tag Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543893 (CK) & #7564577 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't feel like studying. Tom ist nicht nach Studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094523 (CK) & #7335629 (Yorwba) Tom doesn't fit in here at all. Tom passt hier überhaupt nicht dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063017 (Tamy) & #2063018 (Tamy) Tom doesn't go fishing anymore. Tom geht nicht mehr angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543892 (CK) & #7564578 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have a credit card. Tom hat keine Kreditkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530933 (erikspen) & #1530936 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have a lot to give. Tom hat nicht viel zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723569 (CM) & #4756000 (bonny37) Tom doesn't have a regular job. Tom hat keine feste Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543891 (CK) & #7564575 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have a rice cooker. Tom hat keinen Reiskocher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388626 (Hybrid) & #6391431 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have a temperature. Tom hat kein Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664990 (CK) & #7490628 (Yorwba) Tom doesn't have to do it here. Tom muss es hier nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664987 (CK) & #6642460 (Felixjp) Tom doesn't know French at all. Tom kann gar kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744679 (CK) & #7636331 (wolfgangth) Tom doesn't know his neighbors. Tom kennt seine Nachbarn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681311 (Source_VOA) & #818897 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know that I'm here. Tom weiß nicht, dass ich hier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434407 (CK) & #3434539 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know the truth yet. Tom hat die Wahrheit noch nicht gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171725 (CK) & #3171821 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what happened. Tom weiß nicht, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026090 (CK) & #1231835 (Espi) Tom doesn't know what he wants. Tom weiß nicht, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642679 (CK) & #6642218 (Felixjp) Tom doesn't know what to order. Tom weiß nicht, was er bestellen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026080 (CK) & #6642222 (Felixjp) Tom doesn't know what to think. Tom weiß nicht, was er denken soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026078 (CK) & #6642221 (Felixjp) Tom doesn't know what you want. Tom weiß nicht, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664984 (CK) & #6642231 (Felixjp) Tom doesn't know where Mary is. Tom weiß nicht, wo Mary ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029093 (CK) & #1217634 (Espi) Tom doesn't know where to look. Tom weiß nicht, wo er suchen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094427 (CK) & #6642211 (Felixjp) Tom doesn't know why he's here. Tom weiß nicht, warum er hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821708 (CK) & #6642225 (Felixjp) Tom doesn't like bright lights. Tom mag grelle Lichter nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217282 (Hybrid) & #8237606 (MisterTrouser) Tom doesn't like bright lights. Tom mag keine grellen Lichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217282 (Hybrid) & #8237609 (MisterTrouser) Tom doesn't like to eat onions. Tom isst nicht gerne Zwiebeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830407 (CK) & #1924762 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like you very much. Tom mag dich nicht sonderlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415102 (CK) & #3846198 (nubok) Tom doesn't live far from here. Tom wohnt ganz in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171715 (CK) & #3171837 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't live here, does he? Tom wohnt nicht etwa hier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664983 (CK) & #6642545 (Felixjp) Tom doesn't live in Boston yet. Tom wohnt noch nicht in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026000 (CK) & #1188691 (Sudajaengi) Tom doesn't live very far away. Tom lebt nicht sehr weit weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724962 (CK) & #4727155 (bonny37) Tom doesn't make many mistakes. Tom macht nicht viele Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923287 (CK) & #4007494 (pullnosemans) Tom doesn't mind all that much. Es macht Tom nicht allzu viel aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413360 (CK) & #3414789 (brauchinet) Tom doesn't seem to understand. Tom scheint es nicht zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279442 (CK) & #7592537 (wolfgangth) Tom doesn't struggle like this. Für Tom ist es nicht so hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890811 (CK) & #4891631 (brauchinet) Tom doesn't struggle like this. Tom rackert sich nicht so ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890811 (CK) & #4891632 (brauchinet) Tom doesn't talk to me anymore. Tom redet nicht mehr mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210411 (CK) & #3265414 (dinkel_girl) Tom doesn't think I'll do that. Tom glaubt nicht, dass ich das tun werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265409 (CK) & #6642836 (Felixjp) Tom doesn't think about others. Tom denkt nicht an andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539352 (Hybrid) & #3539443 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't understand a thing. Tom versteht nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094301 (CK) & #6642239 (Felixjp) Tom doesn't want me to do that. Tom will nicht, dass ich das tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265406 (CK) & #6625168 (Felixjp) Tom doesn't want to be at home. Tom möchte nicht zu Hause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530535 (CK) & #6642475 (Felixjp) Tom doesn't want to be with us. Tom möchte nicht mit uns sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530532 (CK) & #6642477 (Felixjp) Tom doesn't want to compromise. Tom will sich nicht auf Kompromisse einlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014360 (CK) & #6724913 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to go to jail. Tom will nicht ins Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439624 (CK) & #8607180 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to go with us. Tom will nicht mit uns gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5291065 (CK) & #6642127 (Felixjp) Tom doesn't want to marry Mary. Tom will Mary nicht heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4428300 (CK) & #8483362 (Luiaard) Tom doesn't want to take risks. Tom will keine Risiken eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486865 (Spamster) & #1486867 (Esperantostern) Tom doesn't want us to do that. Tom will nicht, dass wir das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664974 (CK) & #6642124 (Felixjp) Tom drank Mary under the table. Tom hat Maria unter den Tisch getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094228 (CK) & #5051781 (brauchinet) Tom dried himself with a towel. Tom trocknete sich mit einem Handtuch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171609 (CK) & #3174178 (Pfirsichbaeumchen) Tom dropped in on me yesterday. Tom ist gestern kurz bei mir vorbeigeschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922040 (CK) & #4020099 (pullnosemans) Tom dropped out of high school. Tom hat die Oberschule abgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025868 (CK) & #1941147 (Pfirsichbaeumchen) Tom drove Mary to the hospital. Tom fuhr Maria zum Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909059 (CK) & #2909061 (Pfirsichbaeumchen) Tom drove Mary's car to Boston. Tom fuhr Marias Wagen nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028979 (CK) & #1683746 (Pfirsichbaeumchen) Tom drove back to Mary's house. Tom fuhr zu Marys Haus zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642777 (CK) & #6216236 (Naina) Tom drove back to Mary's house. Tom ist zu Marys Haus zurückgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642777 (CK) & #6216239 (Naina) Tom dug a hole in the backyard. Tom grub im Garten ein Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171599 (CK) & #3174194 (Pfirsichbaeumchen) Tom dug a hole in the backyard. Tom hat im Garten ein Loch gegraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171599 (CK) & #3174195 (Pfirsichbaeumchen) Tom eats oatmeal for breakfast. Tom isst zum Frühstück Haferflocken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265397 (CK) & #7426341 (Pfirsichbaeumchen) Tom eats rice almost every day. Tom isst fast täglich Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830413 (CK) & #1924789 (Pfirsichbaeumchen) Tom entered the room nervously. Tom betrat nervös den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047101 (CK) & #3047113 (Pfirsichbaeumchen) Tom entered through the window. Tom kam durch das Fenster herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123198 (CM) & #7636363 (wolfgangth) Tom failed to keep his promise. Tom hielt sein Versprechen nicht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025824 (CK) & #1883721 (Tamy) Tom feels the same way as I do. Tom empfindet genauso wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171574 (CK) & #3174233 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell asleep under the tree. Tom schlief unter dem Baum ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822237 (CK) & #7635995 (wolfgangth) Tom fell out of love with Mary. Tom hat aufgehört, Maria zu lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868332 (CK) & #3778753 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt the same way as I did. Tom empfand genauso wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171557 (CK) & #7637016 (wolfgangth) Tom filled the sink with water. Tom ließ Wasser ins Waschbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094093 (CK) & #5200231 (Pfirsichbaeumchen) Tom finished his glass of milk. Tom trank sein Glas Milch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642674 (CK) & #3248961 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot his wife's birthday. Tom hat den Geburtstag seiner Frau vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934770 (Spamster) & #1935201 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot to bring his camera. Tom vergaß, seine Kamera mitzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094068 (CK) & #1642946 (Sudajaengi) Tom forgot to close the window. Tom hat vergessen, das Fenster zuzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403157 (CK) & #1523739 (Pfirsichbaeumchen) Tom fought like a cornered rat. Tom kämpfte wie eine in die Enge getriebene Ratte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537048 (Spamster) & #2051054 (Nachtiris) Tom gathered wood for the fire. Tom sammelte Feuerholz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5361968 (Hybrid) & #5362069 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a bottle of wine. Tom gab Maria eine Flasche Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868322 (CK) & #6462903 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a driving lesson. Tom gab Maria eine Fahrstunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1405732 (Spamster) & #1695480 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a friendly smile. Tom lächelte Maria freundlich zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642671 (CK) & #3263672 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary his phone number. Tom gab Maria seine Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609420 (WestofEden) & #2609385 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary some good advice. Tom erteilte Maria einen guten Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028874 (CK) & #3060982 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave me a really cool gift. Tom gab mir ein wirklich cooles Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153699 (CK) & #5788084 (dasbeispielholz) Tom gave me something I needed. Tom gab mir etwas, was ich brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221810 (CK) & #6462785 (Pfirsichbaeumchen) Tom gets good grades in French. Tom bekommt in Französisch gute Noten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451476 (CK) & #2456206 (Pfirsichbaeumchen) Tom glanced around the bedroom. Tom sah sich im Schlafzimmer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337807 (CK) & #7339365 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes jogging every morning. Tom macht jeden Morgen einen Dauerlauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171465 (CK) & #3191587 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes surfing every weekend. Tom geht jedes Wochenende wellenreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7352549 (Hybrid) & #7354895 (raggione) Tom goes to school with my son. Tom geht mit meinem Sohn zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680899 (Hybrid) & #3680931 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes to school, doesn't he? Tom geht in die Schule, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664971 (CK) & #6625551 (Felixjp) Tom goes to work by motorcycle. Tom fährt mit dem Motorrad zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025669 (CK) & #2205263 (Pfirsichbaeumchen) Tom got a small portion of pie. Tom erhielt eine kleine Kuchenportion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37222 (CM) & #783178 (Hans_Adler) Tom got back on his motorcycle. Tom stieg wieder auf sein Motorrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001282 (CK) & #4380737 (raggione) Tom got caught stealing apples. Tom wurde beim Stehlen von Äpfeln erwischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700039 (CK) & #4701162 (dannylow) Tom got drunk again last night. Tom hat sich gestern Abend schon wieder betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543886 (CK) & #7564573 (Pfirsichbaeumchen) Tom got first prize, didn't he? Tom hat den ersten Preis gewonnen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37400 (CK) & #7309990 (Yorwba) Tom got hurt when he fell down. Tom hat sich verletzt, als er stürzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171451 (CK) & #3191602 (Pfirsichbaeumchen) Tom got into the car with Mary. Tom stieg mit Maria in den Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642669 (CK) & #7592318 (wolfgangth) Tom got killed by an explosion. Tom kam bei einer Explosion ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367744 (CM) & #8367840 (Pfirsichbaeumchen) Tom got married three days ago. Tom hat vor drei Tagen geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823021 (CK) & #7636633 (wolfgangth) Tom got muddy playing football. Tom hat sich beim Fußballspielen eingedreckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360950 (CK) & #3362518 (Pfirsichbaeumchen) Tom got muddy playing football. Tom hat sich beim Fußballspielen schmutzig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360950 (CK) & #3362520 (Pfirsichbaeumchen) Tom got out from under the car. Tom kam unter dem Auto hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123212 (CM) & #7636343 (wolfgangth) Tom got stuck in a traffic jam. Tom steckt in einem Stau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093919 (CK) & #1948542 (Pfirsichbaeumchen) Tom got that bicycle from Mary. Tom hat das Fahrrad von Maria bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171437 (CK) & #3191611 (Pfirsichbaeumchen) Tom got the last piece of cake. Tom bekam das letzte Stück Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732863 (CK) & #6051829 (raggione) Tom got these tickets for free. Tom hat diese Eintrittskarten umsonst bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025642 (CK) & #1950322 (Pfirsichbaeumchen) Tom got to school just in time. Tom kam gerade rechtzeitig in der Schule an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823127 (CK) & #7636358 (wolfgangth) Tom got wiser as he grew older. Tom wurde klüger, je älter er wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657607 (CK) & #7415106 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed a hold of the rope. Tom hielt sich an dem Seil fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025631 (CK) & #1950299 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a car accident in Rome. Tom hatte in Rom einen Autounfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677817 (Spamster) & #1683968 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a feeling of déjà vu. Tom hatte ein Déjà-vu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536964 (Spamster) & #3009546 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a good opinion of Mary. Tom hatte eine gute Meinung von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028820 (CK) & #2419333 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a lot of strange ideas. Tom hatte viele seltsame Ideen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916689 (CK) & #7158210 (Luiaard) Tom had great respect for Mary. Tom hatte großen Respekt vor Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5989790 (thomsmells) & #3055997 (freddy1) Tom had his hair cut yesterday. Tom hat sich gestern die Haare schneiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093848 (CK) & #8073580 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no reason not to do it. Tom hatte keinen Grund, es nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487098 (Spamster) & #1692839 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to go there by himself. Tom musste alleine dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922036 (CK) & #4009826 (pullnosemans) Tom had trouble falling asleep. Tom hatte Schwierigkeiten, einzuschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1924964 (CK) & #1927670 (Pfirsichbaeumchen) Tom had trouble getting online. Tom hatte Schwierigkeiten, ins Netz zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093778 (CK) & #3523905 (Pfirsichbaeumchen) Tom handed Mary his cell phone. Tom reichte Maria sein Mobiltelefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410977 (CK) & #5694068 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly ate anything at all. Tom aß kaum etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154741 (CK) & #6968590 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly ever asks questions. Tom stellt selten Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989684 (CK) & #2142741 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly ever asks questions. Tom fragt so gut wie nie etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989684 (CK) & #2142745 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly ever eats cucumbers. Tom isst so gut wie nie Gurken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830416 (CK) & #1924805 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly ever loses at chess. Tom verliert fast nie im Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164521 (CK) & #3038879 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly ever makes mistakes. Tom macht nahezu nie Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496973 (CK) & #2496980 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly ever makes mistakes. Tom unterlaufen nahezu nie Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496973 (CK) & #2496981 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly ever makes mistakes. Tom macht selten Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496973 (CK) & #2496982 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly ever smiles anymore. Tom lächelt kaum noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350670 (CK) & #7456706 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly said a word all day. Tom hat den ganzen Tag kaum ein Wort gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3987032 (patgfisher) & #3987034 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a brother in Australia. Tom hat einen Bruder in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181091 (CK) & #7352623 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a great sense of humor. Tom hat einen tollen Sinn für Humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025485 (CK) & #1946717 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a high opinion of Mary. Tom hat eine hohe Meinung von Marie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028766 (CK) & #4733795 (bonny37) Tom has a large jar of pennies. Tom hat ein großes Glas voller Pfennige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5997702 (Hybrid) & #5998223 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of acquaintances. Tom hat eine Menge Bekanntschaften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5824807 (CK) & #7636823 (wolfgangth) Tom has a pain in the shoulder. Tom tut die Schulter weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025464 (CK) & #1475919 (Zaghawa) Tom has a pain in the shoulder. Tom schmerzt die Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025464 (CK) & #1946697 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a pain in the shoulder. Tom hat Schulterschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025464 (CK) & #1946698 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a secret crush on Mary. Tom ist heimlich in Mary verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557245 (Spamster) & #1600480 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a short attention span. Tom kann sich nicht lange konzentrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1990349 (CK) & #2142734 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a son who is a dentist. Tom hat einen Sohn, der Zahnarzt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025457 (CK) & #1946689 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a very expensive watch. Tom hat eine sehr teure Armbanduhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825025 (CK) & #7636815 (wolfgangth) Tom has a weird sense of humor. Tom hat einen seltsamen Sinn für Humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379207 (Hybrid) & #5164169 (Pfirsichbaeumchen) Tom has an appointment at 2:30. Tom hat um halb drei einen Termin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025439 (CK) & #1946667 (Pfirsichbaeumchen) Tom has an insatiable appetite. Tom hat einen unersättlichen Appetit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563918 (_undertoad) & #5647543 (Pfirsichbaeumchen) Tom has apparently been crying. Tom hat anscheinend geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350661 (CK) & #7453078 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been acting odd lately. Tom benimmt sich in letzter Zeit sonderbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342742 (Hybrid) & #3344118 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been asking to see you. Tom hat um ein Treffen mit dir gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402414 (CK) & #3402972 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been asking to see you. Tom hat um ein Treffen mit Ihnen gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402414 (CK) & #3402973 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been asking to see you. Tom hat um ein Treffen mit euch gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402414 (CK) & #3402974 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been fired three times. Tom ist bereits dreimal entlassen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265322 (CK) & #6819158 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been in several movies. Tom war schon in mehreren Filmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265313 (CK) & #7423931 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been nice to everybody. Tom ist zu allen nett gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772490 (CK) & #6774739 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been putting on weight. Tom hat Gewicht zugelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155780 (CK) & #3156249 (dinkel_girl) Tom has been seriously wounded. Tom ist ernsthaft verletzt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402566 (CK) & #3679863 (Tamy) Tom has been sick a lot lately. Tom ist in letzter Zeit oft krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132389 (CK) & #4134721 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been sneezing all week. Tom niest schon die ganze Woche vor sich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265301 (CK) & #7453062 (Pfirsichbaeumchen) Tom has broken something again. Tom hat wieder was kaputt gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4747367 (CK) & #7489795 (Yorwba) Tom has changed his mind again. Tom hat sich schon wieder anders besonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643136 (CK) & #7760542 (raggione) Tom has decided to get married. Tom hat beschlossen zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114234 (CK) & #6443155 (Pfirsichbaeumchen) Tom has done something foolish. Tom hat eine Dummheit begangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002962 (CK) & #6472705 (Pfirsichbaeumchen) Tom has enough money to buy it. Tom hat genug Geld, um es zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825213 (CK) & #7636775 (wolfgangth) Tom has fallen for Mary's trap. Tom ist Maria in die Falle gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641897 (Spamster) & #2109064 (Pfirsichbaeumchen) Tom has fallen in love with me. Tom hat sich in mich verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497849 (CK) & #7636652 (wolfgangth) Tom has gained thirteen pounds. Tom hat dreizehn Pfund zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956899 (CK) & #4159052 (Dani6187) Tom has gone back to the hotel. Tom ist zum Hotel zurückgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436615 (CK) & #6964469 (Pfirsichbaeumchen) Tom has gone back to the hotel. Tom ist zum Hotel zurückgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436615 (CK) & #6964471 (Pfirsichbaeumchen) Tom has had a heart transplant. Tom hat eine Herztransplantation bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265283 (CK) & #7453053 (Pfirsichbaeumchen) Tom has had that job for years. Tom ist schon seit Jahren in dem Beruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265280 (CK) & #7431142 (Pfirsichbaeumchen) Tom has just bought a used car. Tom hat sich gerade einen Gebrauchtwagen gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825254 (CK) & #7368107 (Pfirsichbaeumchen) Tom has known Mary a long time. Tom kennt Maria schon seit langem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177525 (CK) & #1783477 (Pfirsichbaeumchen) Tom has made a lot of mistakes. Tom hat viele Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822382 (CK) & #1935438 (Pfirsichbaeumchen) Tom has made the baseball team. Tom hat es in die Baseballmannschaft geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825338 (CK) & #7636790 (wolfgangth) Tom has many friends in Boston. Tom hat viele Freunde in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420016 (CK) & #6462454 (wolfgangth) Tom has meetings all day today. Tom hat heute den ganzen Tag Besprechungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868272 (CK) & #6611364 (Felixjp) Tom has mental health problems. Tom hat psychische Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265274 (CK) & #3628102 (Zaghawa) Tom has more friends than Mary. Tom hat mehr Freunde als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713024 (CK) & #3332016 (Pfirsichbaeumchen) Tom has more money than brains. Tom hat mehr Geld als Verstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3875880 (Hybrid) & #5844880 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no brothers or sisters. Tom hat keine Geschwister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493591 (CK) & #4260015 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no brothers or sisters. Tom hat weder Brüder noch Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493591 (CK) & #4528081 (InspectorMustache) Tom has no interest in science. Tom interessiert sich nicht für Naturwissenschaften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915279 (Hybrid) & #2916426 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no money in his pocket. Tom hat kein Geld in seiner Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025331 (CK) & #1944670 (Pfirsichbaeumchen) Tom has offered no suggestions. Tom hat keine Vorschläge angeboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5030688 (CK) & #5036453 (Matteo) Tom has only got eyes for Mary. Tom hat nur Augen für Marie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216260 (CK) & #8220730 (MisterTrouser) Tom has psychological problems. Tom hat psychische Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663293 (CK) & #3628102 (Zaghawa) Tom has put on a lot of weight. Tom hat tüchtig zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011952 (CK) & #8281203 (raggione) Tom has said he has to do that. Tom hat gesagt, dass er das tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265253 (CK) & #6625526 (Felixjp) Tom has some money in the bank. Tom hat etwas Geld auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5827883 (CK) & #7636784 (wolfgangth) Tom has some very rich friends. Tom hat einige sehr reiche Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265244 (CK) & #6820500 (Pfirsichbaeumchen) Tom has surpassed expectations. Tom hat die Erwartungen übertroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902895 (CK) & #4908813 (Pfirsichbaeumchen) Tom has taught me a few things. Tom hat mir das eine oder andere beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448866 (CK) & #4257039 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to give Mary something. Tom muss Mary etwas geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921192 (CK) & #4020129 (pullnosemans) Tom has to go even if it rains. Tom muss gehen, selbst wenn es regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025272 (CK) & #1944532 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to take the test again. Tom muss die Prüfung wiederholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025262 (CK) & #1944512 (Pfirsichbaeumchen) Tom has trouble making friends. Tom tut sich schwer damit, Freundschaften zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949048 (CK) & #2777823 (Zaghawa) Tom has trouble standing still. Tom kann nicht gut still stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1990339 (CK) & #2142723 (Pfirsichbaeumchen) Tom has waited for three hours. Tom wartet seit drei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025253 (CK) & #1941276 (Pfirsichbaeumchen) Tom has written several novels. Tom hat mehrere Romane geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265226 (CK) & #7426425 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't cooked the eggs yet. Tom hat die Eier noch nicht gekocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742767 (Amastan) & #1743700 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't moved to Boston yet. Tom ist noch nicht nach Boston gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775636 (CK) & #7776634 (Connum) Tom hasn't sent the letter yet. Tom hat den Brief noch nicht abgeschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742843 (Amastan) & #1743668 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates it when it's snowing. Tom hasst es, wenn es schneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109219 (CK) & #1866220 (al_ex_an_der) Tom hates waiting for anything. Tom hasst es zu warten, egal, worauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350640 (CK) & #7426932 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard Mary talk about John. Tom hört Mary über John reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030196 (CK) & #1181588 (Sudajaengi) Tom heard Mary yelling at John. Tom hörte, wie Maria Johannes anschrie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956431 (CK) & #3959480 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard Mary's car drive off. Tom hörte Marias Wagen davonfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541702 (CK) & #3895645 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary in the kitchen. Tom half Maria in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401524 (CK) & #6811938 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped himself to a cookie. Tom hat sich einen Keks genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161962 (CK) & #7773282 (raggione) Tom helped his son get dressed. Tom half seinem Sohn beim Anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025230 (CK) & #1941243 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped me write this essay. Tom hat mir beim Schreiben dieses Aufsatzes geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198375 (CK) & #4199013 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped me write this essay. Tom hat mir dabei geholfen, diesen Aufsatz zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198375 (CK) & #4199015 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped raise Mary and John. Tom half dabei, Maria und Johannes großzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499301 (CK) & #7466652 (Pfirsichbaeumchen) Tom helps anybody who asks him. Tom hilft allen, die ihn bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221823 (CK) & #6483131 (Pfirsichbaeumchen) Tom helps anyone that asks him. Tom hilft allen, die ihn bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221646 (CK) & #6483131 (Pfirsichbaeumchen) Tom hesitated before answering. Tom zögerte, bevor er antwortete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417650 (CK) & #7635533 (wolfgangth) Tom hummed along with the song. Tom summte das Lied mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258068 (Hybrid) & #7260660 (Pfirsichbaeumchen) Tom hung out with Mary all day. Tom war den ganzen Tag mit Maria zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306648 (Hybrid) & #7317015 (Pfirsichbaeumchen) Tom hurried to catch the train. Tom hat sich beeilt, um den Zug zu erwischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700038 (CK) & #4701163 (dannylow) Tom hurried to catch the train. Tom beeilte sich, um den Zug noch zu erwischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700038 (CK) & #5761159 (Pfirsichbaeumchen) Tom insisted it never happened. Tom bestand darauf, dass das nie geschehen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937851 (CK) & #4939050 (brauchinet) Tom introduced himself to Mary. Tom stellte sich bei Mary vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619746 (CK) & #2620013 (brauchinet) Tom is 3 years older than Mary. Tom ist drei Jahre älter als Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609413 (WestofEden) & #1323715 (Vortarulo) Tom is a bit on the heavy side. Tom hat ein bisschen zu viel auf den Rippen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409277 (CK) & #7636841 (wolfgangth) Tom is a bit on the heavy side. Tom ist leicht übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409277 (CK) & #7740692 (raggione) Tom is a cold-blooded murderer. Tom ist ein kaltblütiger Mörder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732581 (CM) & #5732731 (dispy) Tom is a good friend of Mary's. Tom ist ein guter Freund von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642651 (CK) & #3557440 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good singer, isn't he? Tom ist ein guter Sänger, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724963 (CK) & #4727154 (bonny37) Tom is a hard man to deal with. Tom ist ein schwer umgänglicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025171 (CK) & #3488568 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a hard person to please. Es ist schwer, es Tom recht zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890394 (sharptoothed) & #6811537 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a heavy metal guitarist. Tom ist Heavy-Metal-Gitarrist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265190 (CK) & #7453014 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a little taller than me. Tom ist ein wenig größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733015 (CK) & #3759917 (Jens_Odo) Tom is a little taller than me. Tom ist ein bisschen größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733015 (CK) & #3759919 (Jens_Odo) Tom is a lot of fun at parties. Tom ist eine Stimmungskanone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217670 (Hybrid) & #7290178 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a lot shorter than Mary. Tom ist viel kleiner als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643853 (CK) & #5694141 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a lot smarter than Mary. Tom ist weitaus klüger als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374481 (CK) & #5377401 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a lot younger than Mary. Tom ist viel jünger als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171540 (CK) & #5183251 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a native French speaker. Tom ist französischer Muttersprachler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451475 (CK) & #1941134 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a pretty amazing person. Tom ist ein ganz erstaunlicher Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025158 (CK) & #1941129 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a pretty good carpenter. Tom ist ein ziemlich guter Zimmermann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657703 (CK) & #7352696 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a pretty good guitarist. Tom ist ein ganz schön guter Gitarrenspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428679 (CK) & #3429016 (raggione) Tom is a pretty strange person. Tom ist ein ziemlich seltsamer Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543867 (CK) & #7564335 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a professional wrestler. Tom ist ein Profi-Catcher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947834 (Hybrid) & #2947862 (brauchinet) Tom is a professional wrestler. Tom ist professioneller Schauringkämpfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947834 (Hybrid) & #2967241 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a public school teacher. Tom ist Lehrer an einer öffentlichen Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6763444 (Hybrid) & #6765457 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a respected businessman. Tom ist ein angesehener Geschäftsmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957019 (CK) & #4237834 (brauchinet) Tom is a self-employed plumber. Tom ist freiberuflicher Klempner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498249 (CK) & #5223005 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a thirteen-year-old boy. Tom ist ein dreizehnjähriger Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643970 (CK) & #5645446 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a tremendous competitor. Tom ist ein großartiger Konkurrent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732578 (CM) & #5732727 (dispy) Tom is able to play the guitar. Tom kann Gitarre spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5833185 (CK) & #5489672 (wolfgangth) Tom is about as old as Mary is. Tom ist etwa so alt wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028605 (CK) & #2571409 (Pfirsichbaeumchen) Tom is accustomed to hard work. Tom ist harte Arbeit gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449349 (CK) & #3530418 (Zaghawa) Tom is accustomed to hard work. Tom ist es gewohnt, hart zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449349 (CK) & #3530420 (Zaghawa) Tom is afraid of getting fired. Tom fürchtet, entlassen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543855 (CK) & #7564334 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always asking for money. Tom bittet ständig um Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444641 (CK) & #7637044 (wolfgangth) Tom is always kind to everyone. Tom ist immer allen gegenüber freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426373 (CK) & #4952500 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always nice to everyone. Tom ist immer allen gegenüber freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426374 (CK) & #4952500 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always so unpredictable. Tom ist immer so unberechenbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732575 (CM) & #5732724 (dispy) Tom is amazingly well informed. Tom ist erstaunlich gut informiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721580 (CM) & #6440884 (raggione) Tom is an accomplished swimmer. Tom ist ein gewandter Schwimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4671817 (Hybrid) & #4693273 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an amateur photographer. Tom ist Hobbyfotograf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644968 (CK) & #5645436 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an experienced gardener. Tom ist ein erfahrener Gärtner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181753 (Hybrid) & #8220444 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an experienced salesman. Tom ist ein erfahrener Geschäftsmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948329 (Hybrid) & #2972407 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an extraordinary person. Tom ist ein außergewöhnlicher Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957047 (CK) & #4132133 (Pfirsichbaeumchen) Tom is around thirty years old. Tom ist um die dreißig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237937 (CK) & #5238364 (Pfirsichbaeumchen) Tom is as nutty as a fruitcake. Tom ist total plemplem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722416 (CM) & #7636392 (wolfgangth) Tom is away on a business trip. Tom ist auf Geschäftsreise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682241 (Source_VOA) & #718278 (Pfirsichbaeumchen) Tom is better looking than you. Tom sieht besser aus als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713023 (CK) & #3297350 (Trinkschokolade) Tom is bickering with his wife. Tom zankt sich mit seiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4520610 (Hybrid) & #4521704 (Pfirsichbaeumchen) Tom is buried in this cemetery. Tom ist auf diesem Friedhof begraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732014 (CM) & #8055381 (raggione) Tom is certain to come on time. Tom ist sicher, pünktlich zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025067 (CK) & #1457748 (Espi) Tom is certain to come on time. Tom kommt sicher rechtzeitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025067 (CK) & #1941042 (Pfirsichbaeumchen) Tom is considering his options. Tom überdenkt seine Möglichkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642650 (CK) & #6471405 (wolfgangth) Tom is counting on Mary's help. Tom zählt auf Marys Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028589 (CK) & #1500378 (Pfirsichbaeumchen) Tom is courageous and fearless. Tom ist mutig und furchtlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5352885 (Hybrid) & #6303844 (Pfirsichbaeumchen) Tom is crossing the street now. Tom geht gerade über die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897741 (CK) & #7897840 (Pfirsichbaeumchen) Tom is crossing the street now. Tom überquert gerade die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897741 (CK) & #7897841 (Pfirsichbaeumchen) Tom is cutting his fingernails. Tom schneidet sich die Fingernägel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543852 (CK) & #7564332 (Pfirsichbaeumchen) Tom is dancing with the ladies. Tom tanzt mit den Damen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397738 (Spamster) & #1695308 (Pfirsichbaeumchen) Tom is determined to help Mary. Tom ist entschlossen, Maria zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5645052 (CK) & #5645433 (Pfirsichbaeumchen) Tom is directly in front of me. Tom steht direkt vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8373026 (CK) & #8586792 (Pfirsichbaeumchen) Tom is doing everything he can. Tom tut alles, was er kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422116 (CK) & #7591993 (wolfgangth) Tom is doing what he has to do. Tom macht, was er zu tun hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265153 (CK) & #6625438 (Felixjp) Tom is downstairs, watching TV. Tom sieht unten fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543845 (CK) & #7564325 (Pfirsichbaeumchen) Tom is due to arrive here soon. Tom müsste bald hier ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025055 (CK) & #1941034 (Pfirsichbaeumchen) Tom is eager to live in Boston. Tom ist erpicht, in Boston zu wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025053 (CK) & #1941033 (Pfirsichbaeumchen) Tom is exactly like his father. Tom ist ganz genau so wie sein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428298 (CK) & #3968335 (Pfirsichbaeumchen) Tom is exactly three weeks old. Tom ist genau drei Wochen alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214662 (CK) & #5214717 (Pfirsichbaeumchen) Tom is finally getting married. Tom heiratet endlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905004 (CK) & #6029729 (raggione) Tom is fixing the refrigerator. Tom repariert den Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682370 (Amastan) & #1685301 (Pfirsichbaeumchen) Tom is frightened and confused. Tom war erschrocken und verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502951 (CK) & #3504234 (al_ex_an_der) Tom is full of good intentions. Tom hat lauter gute Absichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439371 (CK) & #3458503 (al_ex_an_der) Tom is full of good intentions. Tom hat gute Absichten in Hülle und Fülle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439371 (CK) & #3458507 (al_ex_an_der) Tom is generous with his money. Tom geht großzügig mit seinem Geld um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025037 (CK) & #1941019 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to Boston with me. Tom geht mit mir nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350622 (CK) & #6625549 (Felixjp) Tom is going to be heartbroken. Es wird Tom das Herz brechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919022 (CK) & #7592100 (wolfgangth) Tom is going to come on Monday. Tom wird am Montag kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438283 (CK) & #6642113 (Felixjp) Tom is going to do it tomorrow. Das macht Tom morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438281 (CK) & #8168945 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to do that for me. Tom wird das für mich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530510 (CK) & #6625156 (Felixjp) Tom is going to do that for us. Tom wird das für uns tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530509 (CK) & #6642107 (Felixjp) Tom is going to love Australia. Tom wird Australien lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159211 (CK) & #7339005 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to need your help. Tom wird deine Hilfe benötigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434288 (CK) & #3434600 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to need your help. Tom wird Ihre Hilfe benötigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434288 (CK) & #3434601 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to need your help. Tom wird eure Hilfe benötigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434288 (CK) & #3434602 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to tell the truth. Tom hat vor, die Wahrheit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172784 (CK) & #3173368 (dinkel_girl) Tom is good at avoiding fights. Tom beherrscht es gut, Auseinandersetzungen zu vermeiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025026 (CK) & #1941008 (Pfirsichbaeumchen) Tom is good at speaking French. Tom spricht gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025021 (CK) & #1941001 (Pfirsichbaeumchen) Tom is good at telling stories. Tom kann gut Geschichten erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5362043 (Hybrid) & #6993071 (Pfirsichbaeumchen) Tom is having trouble focusing. Tom hat Schwierigkeiten damit, sich zu konzentrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428391 (CK) & #3982628 (Djabby) Tom is holding a cup of coffee. Tom hält eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543842 (CK) & #7564327 (Pfirsichbaeumchen) Tom is holding a glass of wine. Tom hält ein Glas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543841 (CK) & #7564328 (Pfirsichbaeumchen) Tom is holding a tennis racket. Tom hält einen Tennisschläger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543840 (CK) & #7564329 (Pfirsichbaeumchen) Tom is home alone with his dog. Tom ist allein mit seinem Hund zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543839 (CK) & #7564330 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in a strange mood today. Tom hat heute seltsame Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736319 (Hybrid) & #8210520 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in bad shape these days. Tom ist dieser Tage in schlechter Verfassung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024997 (CK) & #1940975 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in favor of gun control. Tom ist für die Waffenkontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392300 (Spamster) & #1703359 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the living room, too. Tom ist auch im Wohnzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543836 (CK) & #7564323 (Pfirsichbaeumchen) Tom is incredibly good-looking. Tom ist ausgesprochen gutaussehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916660 (CK) & #6967473 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just talking to himself. Tom führt einfach Selbstgespräche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181777 (CK) & #4760637 (raggione) Tom is just talking to himself. Tom führt gerade Selbstgespräche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181777 (CK) & #4760639 (raggione) Tom is kind of angry right now. Tom ist gerade ganz böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541697 (CK) & #8188908 (Pfirsichbaeumchen) Tom is likely crying right now. Tom weint vermutlich gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350613 (CK) & #7427959 (Pfirsichbaeumchen) Tom is likely to win this game. Tom wird dieses Spiel wahrscheinlich gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126249 (CM) & #7635637 (wolfgangth) Tom is living outside the city. Tom wohnt außerhalb der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422301 (CK) & #7635606 (wolfgangth) Tom is living with his parents. Tom lebt bei seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093466 (CK) & #1938027 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking at the painting. Tom schaut sich das Gemälde an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446848 (CK) & #4652851 (Manfredo) Tom is looking for his glasses. Tom sucht seine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024963 (CK) & #1940933 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking for his parents. Tom sucht seine Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968928 (CK) & #6969796 (Pfirsichbaeumchen) Tom is making a snack for Mary. Tom bereitet für Maria einen Imbiss zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444454 (CK) & #3526143 (Pfirsichbaeumchen) Tom is mixing flour with sugar. Tom vermischt Mehl mit Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662697 (Amastan) & #1662947 (Pfirsichbaeumchen) Tom is nearly thirty years old. Tom geht auf die Dreißig zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642647 (CK) & #1941013 (Pfirsichbaeumchen) Tom is neither rich nor famous. Tom ist weder reich noch berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431337 (CK) & #3997724 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not answering his phone. Tom geht nicht ans Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642644 (CK) & #2779073 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not very good at French. Tom ist nicht sehr gut in Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916654 (CK) & #6642659 (Felixjp) Tom is not welcome in our home. Tom ist bei uns zu Hause nicht gerne gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868179 (CK) & #5813019 (raggione) Tom is not who you think he is. Tom ist nicht der, für den du ihn hältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868177 (CK) & #4514075 (Zaghawa) Tom is not who you think he is. Tom ist nicht der, für den ihr ihn haltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868177 (CK) & #4514076 (Zaghawa) Tom is not who you think he is. Tom ist nicht der, für den Sie ihn halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868177 (CK) & #4514077 (Zaghawa) Tom is off doing his own thing. Tom ist fort und macht seine eigenen Sachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408748 (CK) & #6611343 (Felixjp) Tom is off doing his own thing. Tom ist weg und macht seinen eigenen Kram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408748 (CK) & #6611952 (raggione) Tom is often absent from class. Tom fehlt oft im Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265087 (CK) & #1940843 (Pfirsichbaeumchen) Tom is on his way to Australia. Tom ist auf dem Weg nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657954 (CK) & #6985553 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of my best students. Tom ist einer meiner besten Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048952 (CK) & #4049052 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of my close friends. Tom ist einer meiner engsten Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543831 (CK) & #2741435 (brauchinet) Tom is one of our best singers. Tom ist einer unserer besten Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892333 (CK) & #3016473 (al_ex_an_der) Tom is only thirteen years old. Tom ist erst dreizehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265084 (CK) & #6843562 (list) Tom is playing cards with Mary. Tom spielt mit Mary Karten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028517 (CK) & #1552291 (al_ex_an_der) Tom is playing with Mary's cat. Tom spielt mit Marias Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222797 (Hybrid) & #3222853 (Pfirsichbaeumchen) Tom is pouring a glass of milk. Tom gießt ein Glas Milch ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662749 (Amastan) & #1713449 (Pfirsichbaeumchen) Tom is preparing a meal for us. Tom bereitet uns eine Mahlzeit zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126289 (CM) & #7418865 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite good at Photoshop. Tom kann recht gut mit „Photoshop“ umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400816 (Spamster) & #1695455 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite likely to be late. Es kann gut sein, dass Tom zu spät kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922269 (CK) & #4018925 (pullnosemans) Tom is quite popular, isn't he? Tom ist ganz schön beliebt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416984 (CK) & #4119111 (Pfirsichbaeumchen) Tom is really stupid, isn't he? Tom ist echt ein Esel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990170 (CK) & #8091460 (Pfirsichbaeumchen) Tom is searching for something. Tom sucht etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062748 (CK) & #3381521 (freddy1) Tom is sitting by the campfire. Tom sitzt am Lagerfeuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1599072 (Spamster) & #1599074 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sleeping in the stables. Tom schläft in den Stallungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6697500 (Hybrid) & #6849555 (Pfirsichbaeumchen) Tom is so much older than I am. Tom ist so viel älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826767 (CK) & #3846055 (Tamy) Tom is someone I really admire. Tom ist jemand, den ich echt bewundere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826950 (CK) & #3994134 (pne) Tom is something of a musician. Tom hat was von einem Musiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37242 (CK) & #5341226 (Sudajaengi) Tom is still in police custody. Tom befindet sich noch in Polizeigewahrsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5135461 (CK) & #7181783 (Luiaard) Tom is strikingly good-looking. Tom sieht sagenhaft gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316413 (Hybrid) & #7317008 (Pfirsichbaeumchen) Tom is studying graphic design. Tom studiert Grafikdesign. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658061 (CK) & #7452962 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sure that he'll succeed. Tom ist sich seines Erfolges sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448733 (CK) & #7636403 (wolfgangth) Tom is suspicious of Europeans. Tom ist misstrauisch gegenüber Europäern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690389 (Spamster) & #1690545 (Pfirsichbaeumchen) Tom is suspicious of Europeans. Tom misstraut Europäern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690389 (Spamster) & #1690546 (Pfirsichbaeumchen) Tom is taking care of the kids. Tom kümmert sich um die Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439740 (CK) & #5331411 (Sudajaengi) Tom is taking swimming lessons. Tom nimmt Schwimmunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023582 (CK) & #3429152 (Pfirsichbaeumchen) Tom is taller than his brother. Tom ist größer als sein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834872 (CK) & #7636495 (wolfgangth) Tom is teaching French to Mary. Tom bringt Mary Französisch bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444355 (CK) & #5390430 (Yakuwari) Tom is the best drummer I know. Tom ist der beste Schlagzeuger, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921646 (CK) & #4009916 (pullnosemans) Tom is the captain of our team. Tom ist unser Mannschaftskapitän. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024838 (CK) & #1938444 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the father of the bride. Tom ist der Vater der Braut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024837 (CK) & #1543937 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the only doctor in town. Tom ist der einzige Arzt in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013415 (CK) & #8013998 (Esperantostern) Tom is the only one who smiled. Tom lächelte als Einziger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350592 (CK) & #7329685 (vasco_yannic) Tom is the perfect guy for you. Tom ist der perfekte Typ für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921631 (CK) & #4009930 (pullnosemans) Tom is the person who hit Mary. Tom ist derjenige, der Maria geschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957331 (CK) & #3868780 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the richest man in town. Tom ist der reichste Mann der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449017 (CK) & #7636558 (wolfgangth) Tom is too drunk to drive home. Tom ist zu besoffen, um bis zu sich nach Hause zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157898 (CK) & #7636374 (wolfgangth) Tom is too stupid to be scared. Tom ist zu dumm, um Angst zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711941 (CK) & #3239344 (freddy1) Tom is too young to drink beer. Tom ist zu jung, um Bier zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5645419 (CK) & #5645427 (Pfirsichbaeumchen) Tom is training for a marathon. Tom übt für einen Marathon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580094 (Hybrid) & #7078168 (Pfirsichbaeumchen) Tom is training for a marathon. Tom bereitet sich auf einen Marathon vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580094 (Hybrid) & #7078170 (Pfirsichbaeumchen) Tom is usually home on Mondays. Tom ist montags normalerweise daheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921578 (CK) & #4019017 (pullnosemans) Tom is usually home on Sundays. Tom ist sonntags meist zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700037 (CK) & #4701164 (dannylow) Tom is very active for his age. Tom ist sehr aktiv für sein Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431000 (CK) & #6470744 (wolfgangth) Tom is very annoying, isn't he? Ist Tom nicht nervig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417328 (CK) & #8501781 (Yorwba) Tom is very busy now, isn't he? Tom ist jetzt sehr beschäftigt, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417064 (CK) & #6460534 (wolfgangth) Tom is very good at doing that. Tom ist sehr gut darin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909564 (CK) & #1600604 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very good at videogames. Tom ist bei Videospielen sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391789 (Spamster) & #1703373 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very good at videogames. Tom ist sehr gut bei Videospielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391789 (Spamster) & #1703374 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very handsome, isn't he? Tom sieht ziemlich gut aus, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987812 (CK) & #2987816 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very mature for his age. Tom ist für ihr Alter sehr reif. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957349 (CK) & #3376033 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very popular, I suppose. Tom ist sehr beliebt, nehme ich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060846 (Tamy) & #2060847 (Tamy) Tom is waiting in the backyard. Tom wartet im Hinterhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728295 (Amastan) & #1729354 (Pfirsichbaeumchen) Tom is watching TV in his room. Tom sieht in seinem Zimmer fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642641 (CK) & #3938420 (Pfirsichbaeumchen) Tom is watching the news on TV. Tom sieht sich im Fernsehen die Nachrichten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642642 (CK) & #3938424 (Pfirsichbaeumchen) Tom is willing to try anything. Tom ist bereit, alles zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400221 (CK) & #6611335 (Felixjp) Tom is working on it right now. Tom arbeitet gerade daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811426 (Hybrid) & #5845442 (Pfirsichbaeumchen) Tom is working on the new plan. Tom arbeitet an einem neuen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743819 (CK) & #7637127 (wolfgangth) Tom isn't a taxi driver, is he? Tom ist kein Taxifahrer. Stimmt’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916646 (CK) & #7050744 (raggione) Tom isn't allowed to eat candy. Tom darf keine Süßigkeiten essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543816 (CK) & #7564567 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as smart as he looks. Tom ist nicht so schlau, wie er aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024717 (CK) & #1938286 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as young as he looks. Tom ist nicht so jung, wie er aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024713 (CK) & #1587791 (Zaghawa) Tom isn't at home, but Mary is. Tom ist nicht zu Hause, aber Maria ist da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541693 (CK) & #6642656 (Felixjp) Tom isn't coming till tomorrow. Tom kommt erst morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448992 (CK) & #3611397 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't exactly welcome here. Tom ist hier nicht gerade gern gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731987 (CM) & #5813004 (raggione) Tom isn't much older than Mary. Tom ist nicht viel älter als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400230 (CK) & #2628112 (raggione) Tom isn't my boyfriend anymore. Tom ist nicht mehr mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017230 (CK) & #1940890 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't playing by the rules. Tom hält sich nicht an die Spielregeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726968 (CM) & #2612808 (raggione) Tom isn't rich, but he's happy. Tom ist nicht reich, aber er ist glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824165 (CK) & #6642663 (Felixjp) Tom isn't sure how he got here. Tom ist sich nicht sicher, wie er hierhergelangte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434411 (CK) & #3434534 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't the one who did this. Tom ist nicht derjenige, der das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448911 (CK) & #4471256 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't the same age as Mary. Tom ist nicht gleich alt wie Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921705 (CK) & #4009899 (pullnosemans) Tom isn't welcome here anymore. Tom ist hier nicht mehr willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664946 (CK) & #3014908 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't where he wants to be. Tom ist nicht da, wo er sein möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264979 (CK) & #6642675 (Felixjp) Tom jumped into the cold water. Tom sprang in das kalte Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024658 (CK) & #1938178 (Pfirsichbaeumchen) Tom jumped into the cold water. Tom sprang ins kalte Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024658 (CK) & #5589532 (raggione) Tom just wants to be different. Tom will einfach nur anders sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728646 (CM) & #8496226 (Luiaard) Tom kept the secret to himself. Tom behielt das Geheimnis für sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024638 (CK) & #1938141 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary and apologized. Tom hat Mary geküsst und sich entschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5646524 (CK) & #8310107 (pne) Tom knew Mary was lying to him. Tom wusste, dass Mary ihn anlog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921252 (CK) & #4010055 (pullnosemans) Tom knew almost everyone there. Tom kannte fast alle dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214660 (CK) & #5214716 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew why Mary slapped John. Tom wusste, warum Mary John geschlagen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734829 (CK) & #3834274 (Tamy) Tom knocked on the closed door. Tom klopfte an die geschlossene Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431300 (CK) & #7636300 (wolfgangth) Tom knows Mary doesn't like it. Tom weiß, dass Maria das nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884231 (CK) & #7447261 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows all about it already. Tom weiß bereits über alles Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5529457 (CK) & #5724740 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows all of his neighbors. Tom kennt alle seine Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8046073 (Hybrid) & #8273132 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows he has to be patient. Tom weiß, dass er Geduld haben muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838283 (CK) & #8511101 (Luiaard) Tom knows he shouldn't do that. Tom weiß, dass er das lieber hätte bleiben lassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642635 (CK) & #3982638 (Djabby) Tom knows he's partly to blame. Tom weiß, dass er teilweise Schuld hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838291 (CK) & #8003572 (raggione) Tom knows how to drive a truck. Tom weiß, wie man einen Lastwagen fährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838307 (CK) & #7635670 (wolfgangth) Tom knows nothing about Boston. Tom weiß nichts über Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114944 (Eldad) & #2491918 (Tamy) Tom knows some words in French. Tom kennt einige französische Wörter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451474 (CK) & #2456209 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows that Mary didn't win. Tom weiß, dass Maria nicht gewonnen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357838 (CK) & #6400441 (Manfredo) Tom knows that Mary loves John. Tom weiß, dass Maria Johannes liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439686 (CK) & #6642188 (Felixjp) Tom knows this town inside out. Tom kennt diese Stadt wie seine Westentasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728839 (CM) & #4098617 (Dani6187) Tom knows what he wants to say. Tom weiß, was er sagen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541687 (CK) & #6642176 (Felixjp) Tom knows what he wants to see. Tom weiß, was er sehen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541686 (CK) & #6642175 (Felixjp) Tom knows what you're thinking. Tom weiß, was du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821314 (CK) & #6642179 (Felixjp) Tom knows who broke the window. Tom weiß, wer das Fenster eingeworfen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957427 (CK) & #2966295 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows who broke the window. Tom weiß, wer das Fenster eingeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957427 (CK) & #2966297 (Pfirsichbaeumchen) Tom laid the bat on the ground. Tom legte den Schläger auf den Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776725 (AlanF_US) & #2702877 (Pfirsichbaeumchen) Tom later died at the hospital. Tom ist später im Krankenhaus verstorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838331 (CK) & #8294942 (Luiaard) Tom later died at the hospital. Tom ist später im Krankenhaus gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838331 (CK) & #8294943 (Luiaard) Tom led the way and I followed. Tom ging voraus, und ich folgte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960796 (Hybrid) & #2967060 (Pfirsichbaeumchen) Tom left his house before dawn. Tom verließ vor dem Morgengrauen das Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024600 (CK) & #1522118 (Esperantostern) Tom left his house before dawn. Tom hat vor dem Morgengrauen das Haus verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024600 (CK) & #1522119 (al_ex_an_der) Tom left his house before dawn. Tom hat das Haus vor Tagesanbruch verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024600 (CK) & #1938093 (Pfirsichbaeumchen) Tom left his wife and children. Tom verließ seine Frau und seine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480063 (CK) & #7635809 (wolfgangth) Tom left the book on the table. Tom ließ das Buch auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722475 (CM) & #7636196 (wolfgangth) Tom left the book on the table. Tom ließ das Buch auf dem Tisch liegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722475 (CM) & #7702835 (raggione) Tom left without saying a word. Tom ging, ohne ein Wort zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219240 (Hybrid) & #3219242 (Pfirsichbaeumchen) Tom lent me the money I needed. Tom hat mir das Geld geliehen, das ich brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023454 (CK) & #3153250 (Pfirsichbaeumchen) Tom let the cat out of the bag. Tom ließ die Katze aus dem Sack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093301 (CK) & #2457507 (brauchinet) Tom liked Mary's new hairstyle. Tom gefiel Marias neue Frisur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164462 (CK) & #2390224 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes beer as much as I do. Tom trinkt genauso gerne Bier wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345148 (CK) & #8346527 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes camping on the beach. Tom zeltet gerne am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024575 (CK) & #1938059 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes coffee without sugar. Tom trinkt gerne Kaffee ohne Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385290 (CK) & #7591971 (wolfgangth) Tom likes coffee without sugar. Tom hat seinen Kaffee gerne ohne Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385290 (CK) & #7636664 (wolfgangth) Tom likes milk as much as I do. Tom trinkt genauso gerne Milch wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345149 (CK) & #8346528 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes most of his teachers. Die meisten seiner Lehrer mag Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774113 (Hybrid) & #3783316 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to cook Chinese food. Tom kocht gerne chinesisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541684 (CK) & #5320177 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to play with puppets. Tom spielt gern mit Marionetten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915451 (Eccles17) & #6916570 (brauchinet) Tom likes to talk on the phone. Tom telefoniert gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164459 (CK) & #3013053 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to talk on the phone. Tom telefoniert gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164459 (CK) & #3013055 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived here three years ago. Tom wohnte vor drei Jahren hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024559 (CK) & #1938045 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived there all by himself. Tom lebte dort ganz allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477139 (CK) & #7636227 (wolfgangth) Tom lived there for many years. Tom lebte viele Jahre dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470066 (CK) & #3470085 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives at home with his mom. Tom lebt zu Hause bei seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842378 (CK) & #6642542 (Felixjp) Tom lives downstream from Mary. Tom wohnt flussabwärts von Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335051 (CK) & #2335197 (Espi) Tom lives in a gated community. Tom lebt in einer bewachten Wohnanlage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126400 (CM) & #7636232 (wolfgangth) Tom lives in the lap of luxury. Tom lebt in Saus und Braus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635772 (Hybrid) & #6635916 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives on a tropical island. Tom lebt auf einer Tropeninsel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6374989 (Hybrid) & #6381865 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives on a tropical island. Tom lebt auf einer Insel in den Tropen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6374989 (Hybrid) & #6381866 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives on a tropical island. Tom lebt auf einer tropischen Insel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6374989 (Hybrid) & #6406018 (wolfgangth) Tom lives really far from here. Tom lebt sehr weit von hier entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434420 (CK) & #3434530 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives really far from here. Tom wohnt wirklich weit weg von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434420 (CK) & #6602802 (Espi) Tom looked for Mary everywhere. Tom suchte Maria überall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164449 (CK) & #2994822 (pne) Tom looked like he was furious. Tom wirkte wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350514 (CK) & #7430871 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked like he was worried. Tom wirkte besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350493 (CK) & #7430856 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked up at the night sky. Tom blickte zum Nachthimmel auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6945974 (Hybrid) & #7637041 (wolfgangth) Tom looks like he belongs here. Tom scheint hierherzugehören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264925 (CK) & #7452917 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his colleagues' trust. Tom hat das Vertrauen seiner Kollegen verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693485 (WestofEden) & #2693500 (al_ex_an_der) Tom lost his fight with cancer. Tom verlor seinen Kampf gegen den Krebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391350 (Hybrid) & #8378417 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his fight with cancer. Tom hat seinen Kampf gegen den Krebs verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391350 (Hybrid) & #8378418 (Pfirsichbaeumchen) Tom loved his family very much. Tom liebte seine Familie sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093238 (CK) & #5739016 (bonny37) Tom loves Mary. I know he does. Tom liebt Mary. Ich weiß, dass er es tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541680 (CK) & #6611907 (Felixjp) Tom loves to argue with people. Tom mag es, mit Leuten argumentieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264701 (CK) & #1264704 (Esperantostern) Tom made a miraculous recovery. Tom ist wie durch ein Wunder genesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887075 (Hybrid) & #8357907 (Pfirsichbaeumchen) Tom made fun of the way I talk. Tom machte sich über meine Art und Weise zu reden lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181774 (CK) & #4509119 (raggione) Tom made me carry his suitcase. Tom hat mich seinen Koffer tragen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409065 (CK) & #4157058 (Pfirsichbaeumchen) Tom made the coffee too strong. Tom hat den Kaffee zu stark gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473880 (CK) & #3474454 (Pfirsichbaeumchen) Tom majored in music education. Tom studierte Musikerziehung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923019 (CK) & #3923806 (Esperantostern) Tom makes good use of his time. Tom weiß gut mit seiner Zeit umzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842803 (CK) & #7635677 (wolfgangth) Tom makes his own wine at home. Tom stellt bei sich zu Hause seinen eigenen Wein her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3076519 (Hybrid) & #7850229 (Pfirsichbaeumchen) Tom makes more money than Mary. Tom verdient mehr als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3064621 (CK) & #3064866 (Pfirsichbaeumchen) Tom makes over $300,000 a year. Tom verdient über 300 000 Dollar im Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470068 (CK) & #3470075 (Pfirsichbaeumchen) Tom married a fellow immigrant. Tom heiratete eine Miteinwanderin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842811 (CK) & #7636604 (wolfgangth) Tom married a girl from Boston. Tom heiratete ein Mädchen aus Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821311 (CK) & #3032120 (Pfirsichbaeumchen) Tom married a very pretty girl. Tom hat ein sehr hübsches Mädchen geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842821 (CK) & #7636831 (wolfgangth) Tom may be doing that tomorrow. Tom macht das vielleicht morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221861 (CK) & #8294513 (GuidoW) Tom may go to Boston next week. Vielleicht fährt Tom nächste Woche nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264919 (CK) & #7556685 (Pfirsichbaeumchen) Tom may have misunderstood you. Möglicherweise hat Tom dich missverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620039 (CK) & #3775620 (Pfirsichbaeumchen) Tom may have misunderstood you. Möglicherweise hat Tom Sie missverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620039 (CK) & #3775622 (Pfirsichbaeumchen) Tom may have misunderstood you. Möglicherweise hat Tom euch missverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620039 (CK) & #3775623 (Pfirsichbaeumchen) Tom may not get another chance. Tom bekommt vielleicht keine weitere Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5843699 (CK) & #5845609 (tutawomen) Tom may not go fishing with us. Tom fährt vielleicht nicht mit uns angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350466 (CK) & #7429351 (Pfirsichbaeumchen) Tom may not go fishing with us. Tom geht vielleicht nicht mit uns angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350466 (CK) & #7429352 (Pfirsichbaeumchen) Tom might have time to help us. Vielleicht hat Tom Zeit, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592334 (CK) & #8592379 (Pfirsichbaeumchen) Tom might have to study French. Vielleicht muss Tom Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264910 (CK) & #7452910 (Pfirsichbaeumchen) Tom might not need Mary's help. Tom hat Marias Hilfe möglicherweise gar nicht nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214654 (CK) & #5214705 (Pfirsichbaeumchen) Tom missed the last train home. Tom hat den letzten Zug nach Hause verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7526979 (Hybrid) & #7731244 (Pfirsichbaeumchen) Tom mistook the sugar for salt. Tom hat den Zucker für Salz gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385291 (CK) & #3386021 (Pfirsichbaeumchen) Tom moved into my neighborhood. Tom ist in meine Nachbarschaft umgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475066 (CK) & #7636475 (wolfgangth) Tom must be over thirty by now. Tom muss jetzt über dreißig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024430 (CK) & #1934455 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be over thirty by now. Tom muss jetzt über Dreißig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024430 (CK) & #1934471 (Pfirsichbaeumchen) Tom needed some fresh supplies. Tom brauchte einige frische Vorräte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164405 (CK) & #2150348 (Lars224) Tom needed someone to help him. Tom brauchte jemanden, der ihm helfen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024415 (CK) & #1934324 (Pfirsichbaeumchen) Tom needed someone to help him. Tom brauchte jemanden, der ihm hülfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024415 (CK) & #1934326 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs somebody to help him. Tom braucht jemanden, der ihm hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024409 (CK) & #1934307 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs the money right away. Tom braucht das Geld sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164389 (CK) & #3981301 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to see me right away. Tom muss sofort zu mir kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832009 (CK) & #3938332 (pullnosemans) Tom never came out of his coma. Tom ist aus seinem Koma nie erwacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479979 (CK) & #3480001 (Pfirsichbaeumchen) Tom never does that by himself. Tom tut das nie allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264883 (CK) & #7426346 (Pfirsichbaeumchen) Tom never gives me any answers. Tom gibt mir nie Antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826720 (CK) & #3850307 (Tamy) Tom never liked Mary very much. Tom mochte Maria nie sonderlich leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642625 (CK) & #5711448 (Pfirsichbaeumchen) Tom never mentioned Mary again. Tom erwähnte Maria nie mehr wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642624 (CK) & #3026591 (Pfirsichbaeumchen) Tom never missed a day of work. Tom hat nie einen Arbeitstag verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6695981 (Hybrid) & #8262246 (Pfirsichbaeumchen) Tom never recovered completely. Tom hat sich nie ganz erholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104434 (Hybrid) & #4104469 (Pfirsichbaeumchen) Tom never saw his father again. Tom sah seinen Vater niemals wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845854 (CK) & #7636045 (wolfgangth) Tom never should've been fired. Tom hätte nie entlassen werden dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845862 (CK) & #8099127 (Pfirsichbaeumchen) Tom never showed up last night. Tom ist letzte Nacht nicht mehr gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832008 (CK) & #3938333 (pullnosemans) Tom never talked about it much. Tom hat nie viel darüber gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832007 (CK) & #3945654 (Kuraimegami) Tom never talks about his exes. Tom spricht nie über seine Verflossenen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342398 (Hybrid) & #3342436 (Pfirsichbaeumchen) Tom never talks about his work. Tom spricht nie über seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181772 (CK) & #2736204 (Zaghawa) Tom never told Mary about John. Tom hat Mary niemals von John erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734848 (CK) & #3834404 (Tamy) Tom never visited me in prison. Tom hat mich nie im Gefängnis besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264877 (CK) & #7452894 (Pfirsichbaeumchen) Tom never was very interesting. Tom war nie sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642623 (CK) & #6611322 (Felixjp) Tom noticed blood on the floor. Tom bemerkte Blut auf dem Fußboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526992 (CK) & #5529210 (Pfirsichbaeumchen) Tom offered me a cup of coffee. Tom bot mir eine Tasse Kaffee an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825684 (CK) & #4105434 (Pfirsichbaeumchen) Tom offered me a piece of cake. Tom bot mir ein Stück Kuchen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5794592 (CK) & #6051832 (raggione) Tom offered to drive Mary home. Tom bot an, Maria nach Hause zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164352 (CK) & #3518852 (Pfirsichbaeumchen) Tom often argues with his wife. Tom streitet sich oft mit seiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135315 (CK) & #4141256 (Pfirsichbaeumchen) Tom often asks silly questions. Tom stellt oft dumme Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845870 (CK) & #7635898 (wolfgangth) Tom opted for early retirement. Tom entschied sich für einen frühen Ruhestand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040576 (CK) & #1105514 (jast) Tom ordered a burger and fries. Tom bestellte sich einen Hamburger und Pommes frites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5335396 (Hybrid) & #6139744 (Pfirsichbaeumchen) Tom overheard our conversation. Tom hat unser Gespräch mit angehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300534 (Hybrid) & #7006186 (Pfirsichbaeumchen) Tom owns a home on Park Street. Tom besitzt ein Haus in der Parkstraße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214652 (CK) & #5214704 (Pfirsichbaeumchen) Tom owns an estate in Scotland. Tom besitzt ein Anwesen in Schottland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074201 (Hybrid) & #6080913 (Pfirsichbaeumchen) Tom owns several acres of land. Tom hat mehrere Morgen Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731930 (CM) & #7665000 (Pfirsichbaeumchen) Tom owns two houses and a boat. Tom besitzt zwei Häuser und ein Boot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681677 (Source_VOA) & #759279 (Pfirsichbaeumchen) Tom owns two houses and a boat. Tom hat zwei Häuser und ein Boot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681677 (Source_VOA) & #759280 (Pfirsichbaeumchen) Tom paid for it by credit card. Tom bezahlte es mit Kreditkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164334 (CK) & #1819169 (pne) Tom participated in the debate. Tom nahm an der Debatte teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845886 (CK) & #7636124 (wolfgangth) Tom passed away quite suddenly. Tom ist ziemlich plötzlich verstorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473795 (CK) & #7636376 (wolfgangth) Tom passed away three days ago. Tom ist vor drei Tagen verstorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417487 (CK) & #7748149 (wolfgangth) Tom patted himself on the back. Tom schlug sich selbst auf die Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923551 (CK) & #4007430 (pullnosemans) Tom paused for several moments. Tom hielt einige Momente inne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957642 (CK) & #6611320 (Felixjp) Tom paused to have a cigarette. Tom machte eine Zigarettenpause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723515 (CM) & #7636170 (wolfgangth) Tom picked out a gift for Mary. Tom suchte für Maria ein Geschenk aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164325 (CK) & #1819179 (pne) Tom picked this tie out for me. Tom hat diese Krawatte für mich ausgesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642619 (CK) & #3890150 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up the tape measure. Tom hob das Bandmaß auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7890223 (Hybrid) & #7891453 (raggione) Tom plans to buy a new bicycle. Tom hat vor, ein neues Fahrrad zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845894 (CK) & #7636632 (wolfgangth) Tom plans to come to Australia. Tom trägt sich mit der Absicht, nach Australien zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156015 (CK) & #7532571 (Pfirsichbaeumchen) Tom played a song on the piano. Tom spielte ein Stück am Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383618 (Hybrid) & #6383835 (Pfirsichbaeumchen) Tom played on his college team. Tom war in der Mannschaft seiner Universität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541674 (CK) & #2688421 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays accordion quite well. Tom spielt ziemlich gut Akkordeon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050616 (CK) & #2051473 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays chess better than me. Tom kann besser Schach spielen als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4556601 (dbahasa) & #8597599 (Roujin) Tom plays the guitar very well. Tom spielt sehr gut Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361231 (CK) & #3362494 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays the violin very well. Tom spielt sehr gut Geige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890392 (sharptoothed) & #2893063 (Pfirsichbaeumchen) Tom pointed his finger at Mary. Tom zeigte mit dem Finger auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987905 (CK) & #2990429 (Pfirsichbaeumchen) Tom pointed to the living room. Tom zeigte in Richtung des Wohnzimmers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474407 (CK) & #3474428 (Pfirsichbaeumchen) Tom pointed to the living room. Tom zeigte zum Wohnzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474407 (CK) & #3768662 (Zaghawa) Tom practices every single day. Tom übt tagtäglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526986 (CK) & #5527311 (Pfirsichbaeumchen) Tom prepared dinner by himself. Tom hat das Abendessen allein zubereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024330 (CK) & #1934079 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended he didn't see me. Tom tat so, als hätte er mich nicht bemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078485 (CK) & #7635871 (wolfgangth) Tom pretended not to notice me. Tom tat so, als hätte er mich nicht bemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078481 (CK) & #7635871 (wolfgangth) Tom pretended that he was sick. Tom spielte krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185606 (CK) & #4767828 (raggione) Tom probably won't win anymore. Tom wird wahrscheinlich nicht mehr gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350439 (CK) & #7452872 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised he would be there. Tom hatte versprochen, dass er da sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264850 (CK) & #7592184 (wolfgangth) Tom promised he'd quit smoking. Tom versprach, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957735 (CK) & #6970982 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised me that he'd come. Tom hat mir versprochen, dass er käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479978 (CK) & #3479999 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised us he'd help Mary. Tom hat uns versprochen, Mary zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921692 (CK) & #4009966 (pullnosemans) Tom promised us his assistance. Tom versprach uns seine Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480991 (CK) & #3661570 (Zaghawa) Tom pulled Mary out of the car. Tom zog Mary aus dem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956110 (CK) & #4007193 (pullnosemans) Tom punched a hole in the wall. Tom schlug ein Loch in die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6550119 (Hybrid) & #6551818 (Pfirsichbaeumchen) Tom put food in his dog's bowl. Tom tat seinem Hund Futter in den Napf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8129886 (Hybrid) & #8132676 (Pfirsichbaeumchen) Tom put food in his dog's bowl. Tom befüllte den Napf seines Hundes mit Futter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8129886 (Hybrid) & #8132678 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his sunglasses back on. Tom setzte seine Sonnenbrille wieder auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124580 (CK) & #7452869 (Pfirsichbaeumchen) Tom put the glass on the table. Tom stellte das Glas auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541670 (CK) & #4803104 (raggione) Tom put the plan into practice. Tom setzte den Plan in die Tat um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155877 (CK) & #3156192 (dinkel_girl) Tom put the turkey in the oven. Tom schob den Truthahn in den Ofen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530443 (CK) & #7697340 (wolfgangth) Tom quickly realized his error. Tom sah seinen Fehler schnell ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957802 (CK) & #6724979 (Pfirsichbaeumchen) Tom quickly went up the stairs. Tom eilte die Treppe hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473886 (CK) & #3474458 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran back across the street. Tom rannte zurück über die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526984 (CK) & #5527314 (Pfirsichbaeumchen) Tom rarely comes home so early. Tom kommt selten so früh heim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4087664 (CK) & #4087670 (Pfirsichbaeumchen) Tom rarely ever walks anywhere. Tom geht selten zu Fuß irgendwo hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438224 (CK) & #6469045 (Manfredo) Tom rarely goes out after dark. Tom geht selten nach Einbruch der Nacht nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479814 (CK) & #3480021 (Pfirsichbaeumchen) Tom reached for his cell phone. Tom griff nach seinem Mobiltelefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101571 (CK) & #3101610 (Pfirsichbaeumchen) Tom reached for the sugar bowl. Tom langte nach der Zuckerdose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385296 (CK) & #3386004 (Pfirsichbaeumchen) Tom realized that he was wrong. Tom erkannte, dass er sich getäuscht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733979 (CK) & #3042747 (brauchinet) Tom really should go to Boston. Tom sollte wirklich nach Boston gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264838 (CK) & #7452859 (Pfirsichbaeumchen) Tom really should speak French. Tom sollte wirklich Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264835 (CK) & #7448795 (Pfirsichbaeumchen) Tom really was my first choice. Tom war wirklich meine erste Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264829 (CK) & #7452858 (Pfirsichbaeumchen) Tom recently dyed his hair red. Tom hat sich neulich die Haare rot gefärbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533382 (CK) & #4536263 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to leave the house. Tom weigerte sich, das Haus zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543801 (CK) & #7564304 (Pfirsichbaeumchen) Tom reluctantly got out of bed. Tom stand widerwillig auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306569 (Hybrid) & #7525338 (Pfirsichbaeumchen) Tom remained poor all his life. Tom blieb sein ganzes Leben über arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024276 (CK) & #1932195 (Pfirsichbaeumchen) Tom requires special attention. Tom benötigt besondere Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642608 (CK) & #3459044 (Zaghawa) Tom resumed clearing the table. Tom wischte den Tisch weiter ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473789 (CK) & #3474465 (Pfirsichbaeumchen) Tom returned a few hours later. Ein paar Stunden später kam Tom zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126500 (CM) & #7366232 (Pfirsichbaeumchen) Tom returned home disappointed. Tom kehrte enttäuscht nach Hause zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526584 (CK) & #5529237 (Pfirsichbaeumchen) Tom rides a motorcycle to work. Tom fährt mit dem Motorrad zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526580 (CK) & #2205263 (Pfirsichbaeumchen) Tom runs in the park every day. Tom joggt jeden Tag im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126504 (CM) & #7636368 (wolfgangth) Tom said Mary seldom does that. Tom hat gesagt, dass Maria das selten tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273142 (CK) & #7972556 (manese) Tom said Mary was his daughter. Tom sagte, dass Maria seine Tochter sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642604 (CK) & #3938444 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary was really drunk. Tom sagte, Maria sei stark betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273136 (CK) & #7078858 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary wouldn't be here. Tom sagte, Maria käme nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835676 (CK) & #8169000 (Pfirsichbaeumchen) Tom said goodbye to his family. Tom verabschiedete sich von seiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438222 (CK) & #6625251 (Felixjp) Tom said he couldn't help Mary. Tom sagte, er könne Maria nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2657022 (CK) & #2657192 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't know French. Tom sagte, er könne kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957981 (CK) & #2755745 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he heard Mary's voice. Tom sagte, er habe Marias Stimme gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5292773 (CK) & #5496018 (raggione) Tom said he saw Mary yesterday. Tom sagte, dass er Maria gestern gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4057614 (CK) & #4057647 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought I was dead. Tom sagte, er dachte, dass ich tot war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184062 (CK) & #3184091 (Esperantostern) Tom said he tried to kiss Mary. Tom sagte, er habe versucht, Maria zu küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620321 (CK) & #5329264 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was asked to leave. Tom sagte, man habe ihn gebeten zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957990 (CK) & #3012685 (raggione) Tom said he was asked to leave. Tom sagte, man habe ihn gebeten, seinen Hut zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957990 (CK) & #3012714 (raggione) Tom said he was from Australia. Tom sagte, er komme aus Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472921 (CK) & #3474484 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was ready to leave. Tom sagte, er sei fertig, um zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525740 (CK) & #5526141 (dispy) Tom said he'd do that for Mary. Tom sagte, er würde das für Maria tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273112 (CK) & #6625326 (Felixjp) Tom said he'd get home by 2:30. Tom sagte, dass er um 2:30 Uhr nach Hause kommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350412 (CK) & #6642386 (Felixjp) Tom said he'd help us tomorrow. Tom hat gesagt, er würde uns morgen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8378359 (CK) & #8607177 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd only talk to you. Tom sagte, er werde nur mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181770 (CK) & #6395160 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd only talk to you. Tom sagte, er werde nur mit euch reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181770 (CK) & #6395162 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd only talk to you. Tom sagte, er werde nur mit Ihnen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181770 (CK) & #6395163 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he's been here before. Tom sagte, dass er vorher hier gewesen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700036 (CK) & #4709743 (bonny37) Tom said he's going to do that. Tom hat gesagt, dass er das machen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5292777 (CK) & #6625527 (Felixjp) Tom said he's looking for Mary. Tom sagte, er suche nach Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620318 (CK) & #6642372 (Felixjp) Tom said no one else was there. Tom sagte, sonst sei niemand dort gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221902 (CK) & #6783980 (Pfirsichbaeumchen) Tom said nobody else was there. Tom sagte, sonst sei niemand dort gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221903 (CK) & #6783980 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary may do that. Tom sagte, dass Maria das vielleicht tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438213 (CK) & #6642383 (Felixjp) Tom said that Mary may do that. Tom sagte, dass Maria das tun könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438213 (CK) & #6642384 (Felixjp) Tom said that he had been busy. Tom sagte, er sei beschäftigt gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642602 (CK) & #3525483 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he liked my hair. Tom sagte, mein Haar gefalle ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494622 (Hybrid) & #3495895 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he loved me, too. Tom sagte, er liebe mich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658631 (CK) & #7118444 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was desperate. Tom sagte, er sei verzweifelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438178 (CK) & #8597949 (Roujin) Tom said that he was exhausted. Tom sagte, er sei erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438177 (CK) & #6714835 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was very busy. Tom sagte, er sei sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642601 (CK) & #3938464 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wasn't hungry. Tom sagte, dass er keinen Hunger habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958005 (CK) & #2993831 (raggione) Tom said that he wasn't hungry. Tom sagte, dass er nicht hungrig sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958005 (CK) & #2993832 (raggione) Tom said that he wasn't sleepy. Tom sagte, er sei nicht schläfrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264652 (CK) & #7724436 (raggione) Tom said that he'll leave soon. Tom sagte, er fahre bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650531 (CK) & #7964969 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that it might be true. Tom sagte, dass es wahr sein könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168576 (CK) & #3169799 (dinkel_girl) Tom said we should start early. Tom sagte, wir sollten früh anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958009 (CK) & #2993826 (raggione) Tom said you'd know what to do. Tom sagte, du wüsstest, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472893 (CK) & #3474502 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on an empty chair. Tom setzte sich auf einen freien Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642599 (CK) & #6815213 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down underneath a tree. Tom setzte sich unter einen Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1819256 (pne) & #1177118 (Sudajaengi) Tom sat on the bench with Mary. Tom saß mit Mary auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495446 (CK) & #5720828 (wolfgangth) Tom sat on the couch all alone. Tom saß ganz allein auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132025 (shman613) & #6815216 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on the floor and cried. Tom saß auf dem Boden und weinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525738 (CK) & #5526144 (dispy) Tom sat on the hood of his car. Tom saß auf der Kühlerhaube seines Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223078 (CK) & #3973770 (pne) Tom saw Mary dancing with John. Tom sah, wie Maria mit Johannes tanzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642598 (CK) & #3938448 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary dancing with John. Tom sah Maria mit Johannes tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642598 (CK) & #3938450 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw that movie last summer. Tom hat den Film letzten Sommer gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093019 (CK) & #8077786 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he can't eat any more. Tom sagt, er könne nichts mehr essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647829 (CK) & #1932103 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he can't find his hat. Tom sagt, er könne seinen Hut nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958045 (CK) & #2971996 (raggione) Tom says he doesn't like money. Tom sagt, er mag kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529463 (Spamster) & #6642400 (Felixjp) Tom says he doesn't like money. Tom sagt, er mag Geld nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529463 (Spamster) & #6642401 (Felixjp) Tom says he doesn't need money. Tom sagt, er braucht kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992028 (CK) & #5992089 (raggione) Tom says he doesn't want to go. Tom sagt, dass er nicht gehen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014365 (CK) & #6625353 (Felixjp) Tom says he followed the rules. Tom sagte, er habe die Regeln befolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264616 (CK) & #7452845 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he followed the rules. Tom sagte, er habe nach den Regeln gehandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264616 (CK) & #7452846 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he has plenty of time. Tom sagt, dass er viel Zeit hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846352 (CK) & #6460337 (wolfgangth) Tom says he loves it in Boston. Tom sagt, er liebt es in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846360 (CK) & #6642402 (Felixjp) Tom says he regrets doing that. Tom sagt, dass er es bedauert, das getan zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525736 (CK) & #5526146 (dispy) Tom says he's looking for Mary. Tom sagt, er sucht nach Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438151 (CK) & #6642398 (Felixjp) Tom says things are going well. Tom sagte, es gehe alles gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264571 (CK) & #7452839 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems absorbed in his work. Tom scheint in seine Arbeit vertieft zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126552 (CM) & #7636022 (wolfgangth) Tom seems to be a good swimmer. Tom scheint ein guter Schwimmer zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525734 (CK) & #6714382 (bonny37) Tom seems to be afraid of dogs. Tom scheint Angst vor Hunden zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264565 (CK) & #7429334 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be very satisfied. Tom scheint sehr zufrieden zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350346 (CK) & #7452777 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be very satisfied. Tom wirkt sehr zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350346 (CK) & #7452778 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be very satisfied. Tom macht einen sehr zufriedenen Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350346 (CK) & #7452779 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to have it in for me. Tom scheint mich auf dem Kieker zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092951 (CK) & #3979755 (Dani6187) Tom seldom goes out after dark. Tom geht selten nach Einbruch der Nacht nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479815 (CK) & #3480021 (Pfirsichbaeumchen) Tom seldom talks about himself. Tom spricht selten über sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890812 (CK) & #4893938 (Pfirsichbaeumchen) Tom seldom, if ever, does that. Tom macht das praktisch niemals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264550 (CK) & #6818988 (raggione) Tom sent Mary a Christmas card. Tom schickte Maria eine Weihnachtskarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682073 (Hybrid) & #6552439 (Pfirsichbaeumchen) Tom shot a rubber band at Mary. Tom schoss mit einem Gummiband auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6208615 (Hybrid) & #7429385 (Pfirsichbaeumchen) Tom should be back before 2:30. Tom sollte vor halb drei zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024174 (CK) & #1932035 (Pfirsichbaeumchen) Tom should be here after lunch. Tom müsste nach dem Mittagessen hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264544 (CK) & #7452762 (Pfirsichbaeumchen) Tom should be here after lunch. Tom müsste nach dem Mittagessen kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264544 (CK) & #7452763 (Pfirsichbaeumchen) Tom should count his blessings. Tom kann wirklich von Glück reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731888 (CM) & #7448796 (Pfirsichbaeumchen) Tom should never do that again. Tom sollte das nie wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264535 (CK) & #7452758 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've been back by now. Tom hätte längst zurück sein müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719342 (CK) & #8105516 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've been here by now. Tom müsste schon längst hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867908 (CK) & #5459175 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've danced with Mary. Tom hätte mit Mary tanzen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164184 (CK) & #2193143 (Vortarulo) Tom should've done it that way. Tom hätte das so machen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5847005 (CK) & #6828728 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've gotten a warning. Tom hätte eine Warnung erhalten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525679 (CK) & #5526151 (dispy) Tom should've never been fired. Tom hätte nie entlassen werden dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5847021 (CK) & #8099127 (Pfirsichbaeumchen) Tom shouldn't make fun of Mary. Tom sollte sich nicht über Maria lustig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028035 (CK) & #3454704 (Manfredo) Tom showed Mary John's picture. Tom hat Mary Johns Bild gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030188 (CK) & #1365705 (Vortarulo) Tom showed Mary John's picture. Tom zeigte Mary das Foto von John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030188 (CK) & #1814138 (Tamy) Tom showed Mary his new tattoo. Tom zeigte Mary seine neue Tätowierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264737 (CK) & #3265300 (dinkel_girl) Tom showed Mary's letter to me. Tom zeigte mir den Brief von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975751 (CK) & #3982028 (Djabby) Tom showed me his new unicycle. Tom hat mir sein neues Einrad gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587337 (CK) & #8593202 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed some photos to Mary. Tom zeigte Maria einige Fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821308 (CK) & #3487021 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed up late to practice. Tom kam zu spät zum Training. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126568 (CM) & #7664476 (wolfgangth) Tom showed up three days later. Tom tauchte drei Tage später auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867899 (CK) & #6611310 (Felixjp) Tom simply wasn't quick enough. Tom war einfach nicht schnell genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848102 (CK) & #7452752 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept in class again today. Tom hat heute schon wieder im Unterricht geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737164 (CK) & #5243705 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept nearly the whole way. Tom schlief fast den ganzen Weg über. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667819 (Hybrid) & #6123014 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept with the window open. Tom schlief bei offenem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848118 (CK) & #7635998 (wolfgangth) Tom smiled, but didn't respond. Tom lächelte, antwortete aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281719 (CK) & #5299676 (Pfirsichbaeumchen) Tom snapped out of his reverie. Tom erwachte aus seinem Tagtraum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7260976 (Hybrid) & #7261389 (Pfirsichbaeumchen) Tom sneaked back into the room. Tom schlich zurück ins Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410714 (CK) & #4152862 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent Christmas on his own. Tom verbrachte Weihnachten alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7653921 (CK) & #7681422 (wolfgangth) Tom spent his birthday in jail. Tom verbrachte seinen Geburtstag im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6370845 (CK) & #6371077 (brauchinet) Tom spent many years in prison. Tom war viele Jahre lang im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525677 (CK) & #5526153 (dispy) Tom spent some time doing that. Tom hat einige Zeit damit verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264499 (CK) & #7452744 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent the night in his van. Tom hat die Nacht in seinem Van verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525675 (CK) & #5526159 (dispy) Tom spent the whole day hiking. Tom wanderte den ganzen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264496 (CK) & #6724872 (Pfirsichbaeumchen) Tom stabbed Mary with scissors. Tom hat Mary mit einer Schere verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525673 (CK) & #5526160 (dispy) Tom started calling Mary names. Tom fing an, Maria zu beschimpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658727 (CK) & #7452740 (Pfirsichbaeumchen) Tom started crying immediately. Tom fing sofort an zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438143 (CK) & #6525701 (Pfirsichbaeumchen) Tom started screaming for help. Tom fing an, um Hilfe zu schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525579 (CK) & #5526169 (dispy) Tom started talking to himself. Tom fing an, mit sich selbst zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181766 (CK) & #3464016 (Pfirsichbaeumchen) Tom started to untie his shoes. Tom begann, seine Schuhe aufzubinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835675 (CK) & #2839955 (brauchinet) Tom stayed behind to help Mary. Tom blieb zurück, um Mary zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921696 (CK) & #4009909 (pullnosemans) Tom stepped away from the door. Tom trat von der Tür weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502285 (CK) & #6611308 (Felixjp) Tom stepped into the spotlight. Tom trat ins Rampenlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731879 (CM) & #7448797 (Pfirsichbaeumchen) Tom still has feelings for you. Tom hat noch Gefühle für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620114 (CK) & #5311896 (bonny37) Tom still thinks we're friends. Tom denkt noch immer, wir seien Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292309 (Hybrid) & #7637022 (wolfgangth) Tom stole some money from Mary. Tom stahl Maria Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444437 (CK) & #3841947 (Pfirsichbaeumchen) Tom strangled Mary with a rope. Tom erwürgte Mary mit einem Seil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525577 (CK) & #5526171 (dispy) Tom surprised Mary with a kiss. Tom überraschte Mary mit einem Kuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027983 (CK) & #1105534 (jast) Tom swims as well as Mary does. Tom schwimmt genauso gut wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090256 (CK) & #8594647 (Pfirsichbaeumchen) Tom takes a bath every morning. Tom badet jeden Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848181 (CK) & #7637116 (wolfgangth) Tom takes a walk every morning. Tom geht jeden Morgen spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024118 (CK) & #1931960 (Pfirsichbaeumchen) Tom teaches French once a week. Tom unterrichtet einmal pro Woche Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264487 (CK) & #7452730 (Pfirsichbaeumchen) Tom teaches French to children. Tom bringt Kindern Französisch bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451473 (CK) & #2456210 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks he knows the answer. Tom glaubt die Antwort zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541656 (CK) & #4242581 (raggione) Tom thinks he knows what to do. Tom glaubt, er weiß, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214648 (CK) & #5214778 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks he's figured it out. Tom glaubt, er ist dahintergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496753 (CK) & #3496803 (raggione) Tom thinks that he's so clever. Tom hält sich für superschlau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176125 (CK) & #7716148 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks we don't want to go. Tom denkt, wir wollen nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134176 (CK) & #6642862 (Felixjp) Tom thought Mary was in Boston. Tom wähnte Maria in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090244 (CK) & #7592375 (wolfgangth) Tom thought Mary was in Boston. Tom glaubte, dass Maria in Boston sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090244 (CK) & #7730113 (wolfgangth) Tom thought his leg was broken. Tom dachte, dass sein Bein gebrochen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184063 (CK) & #3184088 (Esperantostern) Tom thought it might be a trap. Tom dachte, es könnte eine Falle sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184064 (CK) & #3184081 (Esperantostern) Tom thought it was a good idea. Tom dachte, dass es eine gute Idee war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184065 (CK) & #3184078 (Esperantostern) Tom thought no one was at home. Tom dachte, dass niemand zu Hause wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092758 (CK) & #3776486 (mauersegler) Tom thought nobody was at home. Tom dachte, dass niemand zu Hause wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909864 (CK) & #3776486 (mauersegler) Tom thought of a good solution. Tom fiel eine gute Lösung ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852134 (CK) & #7664473 (wolfgangth) Tom thought that Mary was busy. Tom dachte, Maria sei beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272983 (CK) & #6970230 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw a pie in Mary's face. Tom klatschte Maria eine Torte ins Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842273 (Hybrid) & #5849569 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw a rock into the pond. Tom warf einen Stein in den Teich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410927 (CK) & #1552210 (nemoli) Tom threw a rotten egg at Mary. Tom warf ein faules Ei nach Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642583 (CK) & #8140426 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw the anchor overboard. Tom warf den Anker über Bord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446837 (CK) & #6826417 (raggione) Tom told Mary his phone number. Tom hat Mary seine Telefonnummer gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027931 (CK) & #1562441 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary his phone number. Tom gab Mary seine Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027931 (CK) & #1562442 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary not to be afraid. Tom sagte Maria, sie solle keine Angst haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272962 (CK) & #7590360 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he was busy. Tom sagte Maria, dass er beschäftigt sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642582 (CK) & #3938455 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary to stop worrying. Tom sagte Maria, sie solle aufhören, sich zu sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541654 (CK) & #3207230 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary what John wanted. Tom teilte Maria Johannes’ Wünsche mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541653 (CK) & #6584480 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary what John wanted. Tom sagte Maria, was Johannes wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541653 (CK) & #7466640 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me about the accident. Tom hat mir von dem Unfall erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852127 (CK) & #5887378 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me about the accident. Tom hat mir von dem Unglücksfall erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852127 (CK) & #5887379 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he never said that. Tom sagte mir, er habe das nie von sich gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153365 (CK) & #8173122 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he'd be right back. Tom sagte mir, dass er gleich zurückkommen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350226 (CK) & #8517000 (Yorwba) Tom told me he'd be right back. Tom hat mir gesagt, dass er gleich zurückkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350226 (CK) & #8517003 (Yorwba) Tom told me not to talk to you. Tom sagte, ich solle nicht mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7028651 (Hybrid) & #7255038 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me not to talk to you. Tom hat mir verboten, mit dir zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7028651 (Hybrid) & #7255039 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he didn't win. Tom erzählte mir, dass er nicht gewonnen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214159 (CK) & #7881466 (wolfgangth) Tom told me that he was hungry. Tom sagte mir, er habe Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642579 (CK) & #3938459 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he was lonely. Tom hat mir erzählt, dass er einsam sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867848 (CK) & #3132986 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that you'd do that. Tom sagte mir, dass du das tun würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921587 (CK) & #4044107 (pullnosemans) Tom told me to be more careful. Tom meinte, ich sollte vorsichtiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047675 (CK) & #3237971 (Trinkschokolade) Tom told me to be more careful. Tom sagte, dass ich vorsichtiger sein soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047675 (CK) & #3237972 (Trinkschokolade) Tom told me you needed my help. Tom sagte mir, dass du meine Hilfe brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201137 (CK) & #8293024 (GuidoW) Tom told us it was an old ship. Tom sagte uns, es sei ein altes Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963143 (CK) & #1963973 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a picture of the cows. Tom fotografierte die Kühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833278 (Hybrid) & #2833283 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a swig from the flask. Tom trank einen Schluck aus der Flasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839585 (CK) & #1848656 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a swig from the flask. Tom nahm einen Zug aus der Flasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839585 (CK) & #1848657 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a taxi to the station. Tom nahm ein Taxi zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494987 (CK) & #5244353 (christian42) Tom took another sip of coffee. Tom schlürfte noch einmal an seinem Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986350 (CK) & #5222991 (Pfirsichbaeumchen) Tom took care of the situation. Tom hat die Situation geregelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524833 (CK) & #5526199 (dispy) Tom took off his garden gloves. Tom zog seine Gartenhandschuhe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435452 (Hybrid) & #7839373 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off one of his gloves. Tom zog einen seiner Handschuhe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642576 (CK) & #5685375 (Pfirsichbaeumchen) Tom took one of his gloves off. Tom zog einen seiner Handschuhe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495127 (CK) & #5685375 (Pfirsichbaeumchen) Tom took some artistic license. Tom hat sich etwas künstlerische Freiheit gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493357 (Spamster) & #1493367 (al_ex_an_der) Tom took thousands of pictures. Tom schoss Tausende von Bildern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308278 (CK) & #7635979 (wolfgangth) Tom treated me like a princess. Tom behandelte mich wie eine Prinzessin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6578982 (Hybrid) & #6580359 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried his luck hitchhiking. Tom versuchte sich einmal im Reisen per Anhalter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302610 (Hybrid) & #7302768 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to catch the chicken. Tom versuchte, das Huhn zu fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923029 (CK) & #4007709 (pullnosemans) Tom tried to help the old lady. Tom wollte der alten Dame helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264442 (CK) & #6601281 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to hide his feelings. Tom versuchte, seine Gefühle nicht zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500867 (CK) & #3506405 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to impress the girls. Tom wollte die Mädchen beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660622 (Hybrid) & #4693276 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to open the car door. Tom versuchte, die Autotür zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502289 (CK) & #3506248 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to solve the problem. Tom versuchte, das Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663292 (CK) & #3274062 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to tell me something. Tom wollte mir etwas mitteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201067 (CK) & #7591963 (wolfgangth) Tom turned up three hours late. Tom kam drei Stunden zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264439 (CK) & #7452727 (Pfirsichbaeumchen) Tom understands what you don't. Tom versteht, was du nicht verstehen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281720 (CK) & #6642237 (Felixjp) Tom urged Mary to study harder. Tom drängte Maria, fleißiger zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027847 (CK) & #6785113 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to play poker with us. Tom spielte früher immer mit uns Poker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541649 (CK) & #2777536 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually keeps his promises. Tom hält seine Versprechen für gewöhnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958431 (CK) & #6964730 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually sleeps on his back. Tom schläft normalerweise auf dem Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177871 (CK) & #7150531 (Luiaard) Tom usually wears silk pajamas. Tom trägt gewöhnlich seidene Schlafanzüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839587 (CK) & #1848658 (Pfirsichbaeumchen) Tom visited his aunt and uncle. Tom besuchte seinen Onkel und seine Tante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543788 (CK) & #7564563 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited for Mary until 2:30. Tom wartete bis halb drei auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3505628 (CK) & #3506081 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked away from the group. Tom entfernte sich von der Gruppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642573 (CK) & #6611325 (Felixjp) Tom walked back into the house. Tom ging wieder ins Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498724 (CK) & #6694859 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked down the hall alone. Tom schritt allein den Flur entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208577 (CK) & #4057973 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked into Mary's bedroom. Tom ging in Marias Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867811 (CK) & #3263674 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked off the dance floor. Tom ging von der Tanzfläche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574425 (CK) & #2574911 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked off the dance floor. Tom verließ die Tanzfläche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574425 (CK) & #2574913 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked off the dance floor. Tom schritt von der Tanzfläche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574425 (CK) & #2574918 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked through the kitchen. Tom ging durch die Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734780 (CK) & #3816111 (Tamy) Tom wanted Mary to be his wife. Tom wollte, dass Mary seine Frau wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092569 (CK) & #2410849 (Ennocb) Tom wanted to apologize to you. Tom wollte sich bei dir entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530423 (CK) & #8604271 (Roujin) Tom wanted to copy my homework. Tom wollte die Hausaufgaben von mir abschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3943539 (Hybrid) & #3945638 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to go into politics. Tom wollte in die Politik einsteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092517 (CK) & #1527853 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to help his friends. Tom wollte seinen Freunden helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937947 (CK) & #7635587 (wolfgangth) Tom wanted to listen to Mozart. Tom wollte Mozart hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138305 (CK) & #6196706 (brauchinet) Tom wanted to own a restaurant. Tom wollte ein Restaurant besitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530408 (CK) & #7024359 (benbika) Tom wanted to own a restaurant. Tom wollte ein eigenes Gasthaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530408 (CK) & #7362986 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to polish his shoes. Tom wollte sich die Schuhe putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014368 (CK) & #6455352 (raggione) Tom wanted to return to Boston. Tom wollte zurück nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530406 (CK) & #7024280 (benbika) Tom wanted to sit next to Mary. Tom wollte neben Mary sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223077 (CK) & #3319628 (freddy1) Tom wanted to start a new life. Tom wollte ein neues Leben anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264736 (CK) & #3265298 (dinkel_girl) Tom wanted to unite not divide. Tom wollte nicht trennen, sondern vereinigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092483 (CK) & #5706549 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants me to come to Boston. Tom möchte, dass ich nach Boston komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296520 (CK) & #6642468 (Felixjp) Tom wants me to take his place. Tom will, dass ich seinen Platz einnehme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014371 (CK) & #3196483 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to borrow some money. Tom will sich Geld leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092465 (CK) & #1527197 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to get into politics. Tom will in die Politik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784828 (Hybrid) & #8220470 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to get married again. Tom möchte wieder heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071877 (CK) & #4072908 (brauchinet) Tom wants to go back to Boston. Tom will zurück nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014373 (CK) & #2941819 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to go out for a walk. Tom will spazieren gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965497 (CK) & #5698979 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to learn how to draw. Tom will zeichnen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324625 (Hybrid) & #7326078 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to learn how to knit. Tom will stricken lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324629 (Hybrid) & #7326079 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to learn how to swim. Tom will schwimmen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324624 (Hybrid) & #4437285 (raggione) Tom wants to pay off his debts. Tom will seine Schulden abbezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700035 (CK) & #7635645 (wolfgangth) Tom wants to talk to all of us. Tom möchte zu uns allen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033545 (CK) & #2720917 (raggione) Tom wants to talk to all of us. Tom möchte mit uns allen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033545 (CK) & #2720918 (raggione) Tom wants to talk to you again. Tom will dich nochmal sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014375 (CK) & #4949340 (Zaghawa) Tom wants to talk to you again. Tom will noch einmal mit euch reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014375 (CK) & #4949342 (Zaghawa) Tom wants to talk to you again. Tom möchte nochmals mit Ihnen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014375 (CK) & #4949343 (Zaghawa) Tom wants to try a new shampoo. Tom will ein neues Haarwaschmittel ausprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141000 (CK) & #1812570 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to try a new shampoo. Tom will ein neues Schampon ausprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141000 (CK) & #1812571 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to work in a factory. Tom will in einer Fabrik arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700034 (CK) & #4709746 (bonny37) Tom wants you to call him ASAP. Du sollst Tom so schnell wie möglich anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732175 (CK) & #5826402 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants you to do it for him. Tom möchte, dass du es für ihn tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823834 (CK) & #6625391 (Felixjp) Tom warmed himself by the fire. Tom wärmte sich am Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024021 (CK) & #1931808 (Pfirsichbaeumchen) Tom was Mary's first boyfriend. Tom war Marias erster Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992298 (Hybrid) & #2992767 (Pfirsichbaeumchen) Tom was about to say something. Tom schickte sich an zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211715 (Hybrid) & #4215956 (Pfirsichbaeumchen) Tom was all alone in the house. Tom war ganz alleine im Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498725 (CK) & #7635751 (wolfgangth) Tom was alone most of the time. Tom war die meiste Zeit allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024003 (CK) & #1931502 (Pfirsichbaeumchen) Tom was an assistant professor. Tom war Assistenzprofessor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495819 (CK) & #5244637 (christian42) Tom was asked to do that today. Man hat das von Tom heute verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102519 (CK) & #7268915 (raggione) Tom was better than I expected. Tom war besser, als ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126624 (CM) & #7635772 (wolfgangth) Tom was bored, but Mary wasn't. Tom langweilte sich, Maria hingegen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658883 (CK) & #7339791 (Pfirsichbaeumchen) Tom was born in Boston in 2013. Tom wurde 2013 in Boston geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402225 (CK) & #3404030 (Pfirsichbaeumchen) Tom was caught stealing apples. Tom wurde beim Äpfel stehlen erwischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048944 (CK) & #7635580 (wolfgangth) Tom was clearly onto something. Tom hatte eindeutig etwas vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731849 (CM) & #7448798 (Pfirsichbaeumchen) Tom was detained by the police. Tom wurde von der Polizei festgehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023992 (CK) & #1931434 (Pfirsichbaeumchen) Tom was eager to speak to Mary. Tom war begierig darauf, mit Maria zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183385 (CK) & #3183771 (Pfirsichbaeumchen) Tom was every inch a gentleman. Tom war durch und durch ein feiner Herr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023988 (CK) & #1931416 (Pfirsichbaeumchen) Tom was found guilty of murder. Tom wurde des Mordes für schuldig befunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496895 (CK) & #3498583 (Pfirsichbaeumchen) Tom was found mortally wounded. Tom wurde tödlich verwundet aufgefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731843 (CM) & #7327331 (Pfirsichbaeumchen) Tom was grateful for your help. Tom war dankbar für Ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048942 (CK) & #7635766 (wolfgangth) Tom was here just a minute ago. Tom war gerade vor einer Minute hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504681 (CK) & #3506129 (Pfirsichbaeumchen) Tom was here just a moment ago. Tom war gerade vor einem Augenblick hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023980 (CK) & #1931385 (Pfirsichbaeumchen) Tom was hiding behind the door. Tom versteckte sich hinter der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023978 (CK) & #1931380 (Pfirsichbaeumchen) Tom was hiding under the table. Tom versteckte sich unter dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541645 (CK) & #475709 (Espi) Tom was home alone at the time. Tom war zu dieser Zeit allein zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048938 (CK) & #7635703 (wolfgangth) Tom was hurt in a car accident. Tom wurde bei einem Autounfall verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3505625 (CK) & #830548 (Esperantostern) Tom was impatient and restless. Tom war ungeduldig und unruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427882 (CK) & #4085444 (Dani6187) Tom was in Boston last weekend. Tom war letztes Wochenende in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664933 (CK) & #5773749 (dasbeispielholz) Tom was in front of me in line. Tom stand vor mir in der Warteschlange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543781 (CK) & #7564557 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in here the whole time. Tom war die ganze Zeit hier drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835674 (CK) & #2839957 (brauchinet) Tom was in no particular hurry. Tom hatte es nicht besonders eilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280076 (CK) & #3280122 (Manfredo) Tom was in trouble financially. Tom war in finanziellen Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994427 (CK) & #2142448 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in trouble financially. Tom war finanziell in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994427 (CK) & #2142449 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in trouble financially. Tom steckte finanziell in der Klemme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994427 (CK) & #2142455 (Pfirsichbaeumchen) Tom was irritated by the delay. Tom war wegen der Verzögerung verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048934 (CK) & #7452709 (Pfirsichbaeumchen) Tom was irritated by the delay. Tom ärgerte sich über die Verzögerung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048934 (CK) & #7452710 (Pfirsichbaeumchen) Tom was killed by an explosion. Tom kam bei einer Explosion ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731840 (CM) & #8367840 (Pfirsichbaeumchen) Tom was killed by wild animals. Tom wurde von wilden Tieren zerrissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557300 (Spamster) & #1600466 (Pfirsichbaeumchen) Tom was killed by wild animals. Tom wurde von wilden Tieren getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557300 (Spamster) & #1600467 (Pfirsichbaeumchen) Tom was killed in an explosion. Tom kam bei einer Explosion ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956109 (CK) & #8367840 (Pfirsichbaeumchen) Tom was kind enough to help me. Tom war so freundlich, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161765 (CK) & #7635720 (wolfgangth) Tom was lucky to find his keys. Tom hatte Glück, dass er seine Schlüssel gefunden hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680962 (Source_VOA) & #758211 (Pfirsichbaeumchen) Tom was named after his father. Tom wurde nach seinem Vater benannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916610 (CK) & #6470055 (wolfgangth) Tom was often teased in school. Tom wurde in der Schule oft gehänselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734376 (CK) & #3755638 (Pfirsichbaeumchen) Tom was present at the meeting. Tom war bei der Sitzung anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757993 (CK) & #7635773 (wolfgangth) Tom was really shy and nervous. Tom war äußerst schüchtern und nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4172101 (Hybrid) & #7969781 (Pfirsichbaeumchen) Tom was rescued by a passer-by. Tom wurde von einem Passanten gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522438 (Spamster) & #1522447 (Pfirsichbaeumchen) Tom was rescued by a passer-by. Tom ist von einem Passanten gerettet worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522438 (Spamster) & #1522453 (Pfirsichbaeumchen) Tom was rushed to the hospital. Tom wurde schnellstens zum Krankenhaus gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916608 (CK) & #7635560 (wolfgangth) Tom was shirtless and barefoot. Tom war ohne Hemd und barfuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872435 (CK) & #1872917 (Pfirsichbaeumchen) Tom was shot by a firing squad. Tom wurde von einem Erschießungskommando hingerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023951 (CK) & #1931298 (Pfirsichbaeumchen) Tom was shot through the heart. Tom wurde durch das Herz geschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500551 (CK) & #6216196 (Naina) Tom was shot through the heart. Tom ist durch das Herz geschossen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500551 (CK) & #6216197 (Naina) Tom was stabbed multiple times. Auf Tom war mehrmals eingestochen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659063 (CK) & #7452702 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sunbathing by the pool. Tom sonnte sich am Schwimmbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7025676 (Hybrid) & #7213238 (Pfirsichbaeumchen) Tom was surrounded by dolphins. Tom war von Delphinen umgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274364 (Hybrid) & #7286122 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the first one to leave. Tom war der erste, der ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916604 (CK) & #6472909 (Pfirsichbaeumchen) Tom was thoughtless, wasn't he? Das war gedankenlos von Tom, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489167 (CK) & #3494919 (al_ex_an_der) Tom was thoughtless, wasn't he? Das war unüberlegt von Tom, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489167 (CK) & #3494920 (al_ex_an_der) Tom was three meters behind me. Tom war drei Meter hinter mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642562 (CK) & #7582233 (wolfgangth) Tom was tortured by the police. Tom wurde von der Polizei gefoltert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3332639 (patgfisher) & #2707994 (Pfirsichbaeumchen) Tom was very helpful yesterday. Tom war gestern sehr hilfreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124652 (CK) & #7448799 (Pfirsichbaeumchen) Tom was very helpful yesterday. Tom war gestern eine große Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124652 (CK) & #7452690 (Pfirsichbaeumchen) Tom was watching Mary and John. Tom beobachtete Mary und John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734830 (CK) & #3834275 (Tamy) Tom was with us that afternoon. Tom war an jenem Nachmittage bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734997 (CK) & #5255358 (Pfirsichbaeumchen) Tom washes his car once a week. Tom wäscht sein Auto einmal wöchentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793773 (CK) & #5793848 (raggione) Tom washes his car once a week. Tom wäscht sein Auto einmal in der Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793773 (CK) & #5793850 (raggione) Tom washes his car once a week. Tom wäscht sein Auto einmal pro Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793773 (CK) & #5793851 (raggione) Tom wasn't as busy as Mary was. Tom war nicht so beschäftigt wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334875 (CK) & #6391208 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't at school yesterday. Tom war gestern nicht in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699168 (CK) & #6466134 (wolfgangth) Tom wasn't at school yesterday. Tom ging gestern nicht zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699168 (CK) & #6699710 (raggione) Tom wasn't aware of the danger. Tom war sich der Gefahr nicht bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226488 (CK) & #3226561 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't here when I came in. Tom war nicht hier, als ich kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498642 (CK) & #3498680 (al_ex_an_der) Tom wasn't ready, but Mary was. Tom war nicht so weit, aber Maria schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659303 (CK) & #7372526 (raggione) Tom wasn't right, but Mary was. Tom irrte sich, Maria aber hatte recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659315 (CK) & #7554205 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't wearing his uniform. Tom trug keine Uniform. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350115 (CK) & #7452687 (Pfirsichbaeumchen) Tom watched as Mary drove away. Tom sah zu, wie Maria wegfuhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504374 (CK) & #3506159 (Pfirsichbaeumchen) Tom watched the squirrels play. Tom guckte den Eichhörnchen beim Spielen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215469 (Hybrid) & #8237628 (MisterTrouser) Tom weighs more than Mary does. Tom wiegt mehr als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4391114 (CK) & #5708176 (Pfirsichbaeumchen) Tom weighs more than Mary does. Tom bringt mehr als Maria auf die Waage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4391114 (CK) & #5708178 (Pfirsichbaeumchen) Tom weighs twice as much as me. Tom wiegt doppelt so viel wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864718 (CK) & #6865025 (benbika) Tom went shopping for dog food. Tom ging, Hundefutter einzukaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961182 (meerkat) & #2961190 (Esperantostern) Tom went to Boston a month ago. Tom ist vor einem Monat nach Boston gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504680 (CK) & #3511986 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to see Mary in Boston. Tom fuhr nach Boston, um Mary zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923858 (CK) & #4007232 (pullnosemans) Tom went up to the third floor. Tom ging hoch in den zweiten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013352 (CK) & #8043419 (Pfirsichbaeumchen) Tom went upstairs to the attic. Tom ging hoch auf den Dachboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872433 (CK) & #1872914 (Pfirsichbaeumchen) Tom whipped out his smartphone. Tom zückte sein Schlaufon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891143 (Hybrid) & #7985152 (Pfirsichbaeumchen) Tom will answer your questions. Tom wird dir auf deine Fragen antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237402 (CK) & #5238367 (Pfirsichbaeumchen) Tom will arrive within an hour. Tom wird innerhalb einer Stunde ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040362 (CK) & #7635627 (wolfgangth) Tom will be at home until noon. Tom wird bis Mittag zu Hause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040358 (CK) & #6460542 (wolfgangth) Tom will be back in a few days. Tom wird in einigen Tagen zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040356 (CK) & #7635628 (wolfgangth) Tom will be dead in a few days. Tom wird in ein paar Tagen tot sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839596 (CK) & #1848631 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be pleased to see you. Tom wird sich freuen, euch zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818277 (CK) & #3402928 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be pleased to see you. Tom wird sich freuen, Sie zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818277 (CK) & #3402929 (Pfirsichbaeumchen) Tom will change his mind again. Tom wird es sich wieder anders überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417449 (CK) & #6604434 (raggione) Tom will do that tomorrow, too. Tom wird das morgen auch tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350097 (CK) & #7430824 (Pfirsichbaeumchen) Tom will likely be discouraged. Tom wird wahrscheinlich entmutigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264376 (CK) & #7448800 (Pfirsichbaeumchen) Tom will likely be discouraged. Tom wird wahrscheinlich die Motivation verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264376 (CK) & #7452677 (Pfirsichbaeumchen) Tom will likely be sympathetic. Tom wird sich wahrscheinlich verständnisvoll zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264370 (CK) & #7448801 (Pfirsichbaeumchen) Tom will likely be sympathetic. Tom wird bestimmt Verständnis haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264370 (CK) & #7452676 (Pfirsichbaeumchen) Tom will never figure this out. Tom wird das niemals herausfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4773931 (CK) & #4784317 (L3581) Tom will probably be depressed. Tom wird wahrscheinlich deprimiert sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264355 (CK) & #7448802 (Pfirsichbaeumchen) Tom will probably be home soon. Tom wird vermutlich bald nach Hause kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958732 (CK) & #2968213 (Pfirsichbaeumchen) Tom will probably get homesick. Tom wird wahrscheinlich Heimweh bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264337 (CK) & #7427894 (Pfirsichbaeumchen) Tom woke up early this morning. Tom ist heute Morgen früh aufgewacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916598 (CK) & #7636490 (wolfgangth) Tom woke up naked and confused. Tom erwachte, nackt und verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126787 (CM) & #7636995 (wolfgangth) Tom won $10,000 in the lottery. Tom gewann zehntausend Dollar in der Lotterie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682439 (Source_VOA) & #682989 (Pfirsichbaeumchen) Tom won $10,000 in the lottery. Tom hat zehntausend Dollar in der Lotterie gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682439 (Source_VOA) & #682991 (Pfirsichbaeumchen) Tom won $10,000 in the lottery. Tom hat zehntausend Dollar im Lotto gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682439 (Source_VOA) & #1628313 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't have time to do that. Tom wird dafür keine Zeit haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543767 (CK) & #7564552 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't let me drive anymore. Tom will mich nicht mehr fahren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438109 (CK) & #6724961 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't like it in Australia. Es wird Tom in Australien nicht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150380 (CK) & #7329756 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't likely be frightened. Tom wird sicher nicht verängstigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264298 (CK) & #7452666 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't likely be reasonable. Tom wird sicher nicht vernünftig mit sich reden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264286 (CK) & #7452665 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't speak French anymore. Tom wird kein Französisch mehr sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264277 (CK) & #7452662 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't speak French anymore. Tom will kein Französisch mehr sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264277 (CK) & #7452663 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered how tall Mary was. Tom wollte gerne wissen, wie groß Maria war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092223 (CK) & #3206370 (raggione) Tom worked until late at night. Tom arbeitete bis spät in die Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734262 (CK) & #2735080 (Pfirsichbaeumchen) Tom works at a local bike shop. Tom arbeitet in einem ortsansässigen Fahrradladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252407 (Hybrid) & #5253466 (Pfirsichbaeumchen) Tom works every day but Sunday. Tom arbeitet jeden Tag, außer sonntags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494952 (CK) & #7637121 (wolfgangth) Tom works in the film industry. Tom arbeitet in der Filmindustrie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681209 (Source_VOA) & #2941911 (Pfirsichbaeumchen) Tom would be glad to hear that. Tom wäre froh, das zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040338 (CK) & #7635697 (wolfgangth) Tom would get dizzy doing that. Tom würde dabei schwindelig werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264265 (CK) & #7452655 (Pfirsichbaeumchen) Tom would get dizzy doing that. Tom würde dabei schwindlig werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264265 (CK) & #7452656 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to speak to you. Tom möchte mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818199 (CK) & #8071223 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to speak to you. Tom möchte mit Ihnen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818199 (CK) & #8071224 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to speak to you. Tom möchte mit euch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818199 (CK) & #8071225 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to study French. Tom möchte Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264262 (CK) & #2349806 (Espi) Tom would like to teach French. Tom möchte Französisch unterrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264259 (CK) & #7452653 (Pfirsichbaeumchen) Tom would make a very good spy. Tom wäre ein ausgezeichneter Spion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013235 (CK) & #7697283 (wolfgangth) Tom would never have done that. Tom hätte das nie getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835672 (CK) & #8091846 (Pfirsichbaeumchen) Tom would often come to see me. Tom kam mich oft besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040336 (CK) & #7636351 (wolfgangth) Tom would've been proud of you. Tom wäre stolz auf dich gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540758 (CK) & #3508052 (Pfirsichbaeumchen) Tom would've been proud of you. Tom wäre stolz auf euch gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540758 (CK) & #3508053 (Pfirsichbaeumchen) Tom would've been proud of you. Tom wäre stolz auf Sie gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540758 (CK) & #3508054 (Pfirsichbaeumchen) Tom would've loved the concert. Tom hätte das Konzert gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540757 (CK) & #3290722 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't even say hi to me. Tom begrüßte mich nicht einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040332 (CK) & #7637088 (wolfgangth) Tom wouldn't lend me any money. Tom liehe mir kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543764 (CK) & #7564549 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't lend me any money. Tom würde mir kein Geld leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543764 (CK) & #7564844 (raggione) Tom wouldn't let Mary kiss him. Tom ließ nicht zu, dass Maria ihn küsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923002 (CK) & #3923701 (Esperantostern) Tom wrapped his arms around me. Tom umarmte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126853 (CM) & #4141286 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote down all the details. Tom hat alle Details aufgeschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700031 (CK) & #4701165 (dannylow) Tom wrote love letters to Mary. Tom schrieb Maria Liebesbriefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672893 (Hybrid) & #3672895 (Pfirsichbaeumchen) Tom yelled at me for no reason. Tom schrie mich grundlos an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4647215 (Hybrid) & #6098878 (Pfirsichbaeumchen) Tom's French has gotten better. Toms Französisch hat sich verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153354 (CK) & #6713533 (Pfirsichbaeumchen) Tom's French has gotten better. Toms Französisch ist besser geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153354 (CK) & #6713534 (Pfirsichbaeumchen) Tom's French is almost perfect. Toms Französisch ist nahezu perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451471 (CK) & #2456211 (Pfirsichbaeumchen) Tom's French is getting better. Toms Französisch verbessert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958765 (CK) & #2968170 (Pfirsichbaeumchen) Tom's apartment is a real mess. Toms Wohnung ist ein einziges Chaos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248532 (patgfisher) & #3248658 (raggione) Tom's birthday is October 20th. Tom hat am 20. Oktober Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237400 (CK) & #5238365 (Pfirsichbaeumchen) Tom's blood pressure is normal. Toms Blutdruck ist normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619147 (CK) & #5905742 (tutawomen) Tom's blood type is O positive. Toms Blutgruppe ist 0+. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153357 (CK) & #8089591 (Pfirsichbaeumchen) Tom's car got stuck in the mud. Toms Auto blieb im Schlamm stecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956108 (CK) & #4007195 (pullnosemans) Tom's car has air conditioning. Toms Auto hat eine Klimaanlage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6853895 (Hybrid) & #7285935 (Pfirsichbaeumchen) Tom's car was stolen last week. Toms Auto wurde letzte Woche gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264244 (CK) & #7426420 (Pfirsichbaeumchen) Tom's death came as a surprise. Toms Tod kam überraschend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023857 (CK) & #1931120 (Pfirsichbaeumchen) Tom's death came as a surprise. Toms Tod war eine Überraschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023857 (CK) & #1931121 (Pfirsichbaeumchen) Tom's dog needed to go outside. Toms Hund musste Gassi gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092160 (CK) & #1179951 (Esperantostern) Tom's due to arrive any minute. Tom müsste jeden Moment ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3746382 (patgfisher) & #3747999 (Pfirsichbaeumchen) Tom's enthusiasm is contagious. Toms Enthusiasmus ist ansteckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958762 (CK) & #2968179 (Pfirsichbaeumchen) Tom's enthusiasm is infectious. Toms Enthusiasmus ist ansteckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958763 (CK) & #2968179 (Pfirsichbaeumchen) Tom's eyes widened in surprise. Vor Überraschung bekam Tom große Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977957 (Hybrid) & #2977971 (al_ex_an_der) Tom's family has been notified. Toms Familie wurde benachrichtigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104961 (CK) & #5459109 (Pfirsichbaeumchen) Tom's favorite dish is lasagna. Toms Lieblingsgericht ist Lasagne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071748 (Hybrid) & #8186165 (Pfirsichbaeumchen) Tom's girlfriend threw him out. Toms Freundin hat ihn rausgeschmissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728873 (CM) & #8483348 (Luiaard) Tom's girlfriend threw him out. Toms Freundin hat ihn rausgeworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728873 (CM) & #8483349 (Luiaard) Tom's guess is as good as mine. Toms Vermutung ist so gut wie meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664919 (CK) & #5689551 (dasbeispielholz) Tom's had a lot of girlfriends. Tom hatte schon viele Freundinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101582 (CK) & #3101597 (Pfirsichbaeumchen) Tom's home looks like a castle. Toms Haus sieht aus wie ein Schloss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700005 (Hybrid) & #8303441 (GuidoW) Tom's house has three bedrooms. Toms Haus hat drei Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493590 (CK) & #4510212 (Stuhr) Tom's life changed drastically. Toms Leben hat sich drastisch geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731789 (CM) & #7592143 (wolfgangth) Tom's locker is next to Mary's. Toms Spind steht neben Marias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530387 (CK) & #6945740 (Pfirsichbaeumchen) Tom's mind couldn't be changed. Tom ließ sich von seiner Meinung nicht abbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320174 (Gulliver) & #1937949 (al_ex_an_der) Tom's passport has been stolen. Toms Pass ist gestohlen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276399 (CK) & #3000931 (pne) Tom's passport has been stolen. Toms Reisepass ist gestohlen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276399 (CK) & #3000932 (pne) Tom's plan didn't sound stupid. Toms Plan klang nicht dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227206 (CK) & #3239340 (freddy1) Tom's story had a happy ending. Toms Geschichte ging gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6634568 (Hybrid) & #6635944 (Pfirsichbaeumchen) Tom's story had a happy ending. Toms Geschichte fand ein gutes Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6634568 (Hybrid) & #6635945 (Pfirsichbaeumchen) Tom's wife is also a scientist. Toms Frau ist auch Wissenschaftlerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3138287 (Hybrid) & #3140295 (Pfirsichbaeumchen) Tom, are all these books yours? Tom, sind das alles deine Bücher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226848 (jaxhere) & #5773356 (Myria) Tom, are you and John brothers? Tom, seid ihr, du und Johannes, Brüder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4197746 (CK) & #6642047 (Felixjp) Tom, be quiet and listen to me. Tom, sei still und hör mir zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5361663 (kanlaon) & #8246048 (Pfirsichbaeumchen) Tom, can you get us some water? Tom, kannst du uns etwas Wasser besorgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985993 (CK) & #5589595 (raggione) Tom, come here and sit with me. Tom, komm und setz dich zu mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305869 (Hybrid) & #3305874 (Pfirsichbaeumchen) Tom, do you want to go with me? Tom, willst du mit mir gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014377 (CK) & #6625098 (Felixjp) Tom, you don't have to do that. Tom, du musst das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264226 (CK) & #7350537 (Pfirsichbaeumchen) Tomorrow I will harvest grapes. Morgen werde ich Weintrauben ernten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428063 (Dejo) & #5433031 (peschiber) Too many cooks spoil the broth. Zu viele Köche verderben den Brei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459245 (Shishir) & #4908433 (Esperantostern) Toward midnight, I fell asleep. Ich bin ungefähr um 12 Uhr nachts eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323981 (Barbiche0) & #396530 (xtofu80) Towns are larger than villages. Städte sind größer als Dörfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277883 (CM) & #361431 (Wolf) Traffic accidents happen daily. Verkehrsunfälle ereignen sich täglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326303 (CK) & #366367 (Wolf) Traffic accidents happen daily. Verkehrsunfälle passieren jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326303 (CK) & #5699003 (Pfirsichbaeumchen) Trains are running on schedule. Die Züge fahren fahrplanmäßig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326200 (CK) & #8386104 (Tamy) Trespassers will be prosecuted. Unbefugtes Betreten wird strafrechtlich verfolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718494 (Hybrid) & #2720377 (brauchinet) Try this on. It should fit you. Probier das hier mal an! Das müsste dir passen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3304005 (Hybrid) & #6105684 (Pfirsichbaeumchen) Try to be generous and forgive. Versuche, großzügig zu sein, und vergib. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21078 (CK) & #341431 (MUIRIEL) Try to be generous and forgive. Versuch, großzügig zu sein, und vergib. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21078 (CK) & #356597 (MUIRIEL) Try to do better in the future. Gib dir in Zukunft mehr Mühe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253508 (_undertoad) & #2404409 (Pfirsichbaeumchen) Turn right at the intersection. Biegen Sie an der Kreuzung rechts ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #722540 (kebukebu) & #6075 (MUIRIEL) Turn up the radio a little bit. Mach das Radio ein bisschen lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460040 (saasmath) & #621814 (kolonjano) Two divisions have surrendered. Zwei Divisionen haben sich ergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269024 (_undertoad) & #2289419 (Pfirsichbaeumchen) Two problems remained unsolved. Zwei Probleme blieben ungelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72911 (CK) & #1003656 (Sudajaengi) Typhus is a contagious disease. Fleckfieber ist eine ansteckende Krankheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269026 (_undertoad) & #2289418 (Pfirsichbaeumchen) Unfortunately, she didn't come. Leider ist sie nicht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190295 (CK) & #8492972 (Pfirsichbaeumchen) Venus doesn’t have any moons. Die Venus hat keine Monde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322671 (Hybrid) & #4846443 (giftschatz) Violence will not be tolerated. Gewalt wird nicht geduldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093910 (Hybrid) & #6551758 (Pfirsichbaeumchen) Visiting hours are almost over. Die Besuchszeit ist fast vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305592 (CK) & #5316138 (Pfirsichbaeumchen) Wait here. I'll return shortly. Warte hier. Ich komme bald zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103048 (jamessilver) & #5254394 (Pfirsichbaeumchen) Was I not supposed to tell Tom? Hätte ich es Tom nicht sagen sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422209 (CK) & #7423307 (Pfirsichbaeumchen) Was Mother Teresa a good woman? War Mutter Teresa eine gute Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549842 (miflhanc) & #3752794 (Jens_Odo) Wash your hands before you eat. Wasch dir vor dem Essen die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707218 (papabear) & #379038 (xtofu80) Wasn't Tom supposed to be here? Sollte Tom nicht eigentlich hier sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797272 (CK) & #2797747 (brauchinet) Water and oil are both liquids. Wasser und Öl sind beide Flüssigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270761 (CK) & #463709 (MUIRIEL) We advised them to start early. Wir rieten ihnen an, früh aufzubrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263224 (CK) & #2121342 (Pfirsichbaeumchen) We all have to be very careful. Wir müssen alle sehr vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047676 (CK) & #8071335 (Pfirsichbaeumchen) We all know that Tom is guilty. Wir wissen alle, dass Tom schuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305561 (CK) & #5306283 (raggione) We all know what happened here. Wir wissen alle, was sich hier zugetragen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642552 (CK) & #3938460 (Pfirsichbaeumchen) We all make mistakes, don't we? Wir machen doch alle Fehler, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3880641 (CK) & #3109545 (Pfirsichbaeumchen) We all think that we're unique. Wir alle halten uns für einzigartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310168 (Hybrid) & #6316339 (Pfirsichbaeumchen) We all want what we can't have. Uns alle verlangt es nach dem, was wir nicht haben können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893938 (CK) & #1893946 (Pfirsichbaeumchen) We are anxious for world peace. Wir streben nach dem Weltfrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22869 (CK) & #2696894 (Pfirsichbaeumchen) We are flying over the Pacific. Wir fliegen über den Pazifik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249028 (CM) & #402285 (xtofu80) We are going to leave tomorrow. Wir reisen morgen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247851 (CK) & #823349 (al_ex_an_der) We are going to leave tomorrow. Wir fahren morgen los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247851 (CK) & #823350 (al_ex_an_der) We are sorry we can't help you. Es tut uns Leid, dass wir Ihnen nicht helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262696 (CK) & #759185 (MUIRIEL) We arrived here in the evening. Wir sind hier abends angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22642 (CK) & #452561 (Pfirsichbaeumchen) We ate until we were satisfied. Wir aßen, bis wir satt waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954462 (CK) & #3306695 (pne) We both have driver's licenses. Wir haben alle beide einen Führerschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863330 (CK) & #6920428 (Pfirsichbaeumchen) We both have driver's licenses. Wir haben beide den Führerschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863330 (CK) & #6921058 (raggione) We broke up on Valentine's Day. Wir haben uns am Valentinstag getrennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478684 (Hybrid) & #2478813 (Pfirsichbaeumchen) We broke up on Valentine's Day. Wir haben am Valentinstag miteinander Schluss gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478684 (Hybrid) & #2478815 (Pfirsichbaeumchen) We call New York the Big Apple. Wir bezeichnen New York als den „dicken Apfel“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35903 (CK) & #8123487 (Pfirsichbaeumchen) We can rely on Tom's judgement. Wir können uns auf Toms Urteilskraft verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800211 (CK) & #7803727 (Pfirsichbaeumchen) We can see Mt. Fuji over there. Dahinten können wir den Fuji sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71724 (CK) & #1566173 (Zaghawa) We can still get there on time. Wir können es noch immer rechtzeitig schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259749 (_undertoad) & #2351728 (Pfirsichbaeumchen) We can still get there on time. Wir können noch pünktlich dort ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259749 (_undertoad) & #2351729 (Pfirsichbaeumchen) We can't delay this any longer. Wir können das nicht länger aufschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329445 (CK) & #7918493 (Luiaard) We can't just leave Tom behind. Wir können Tom nicht einfach alleinlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951993 (CK) & #1952439 (Pfirsichbaeumchen) We can't live together forever. Wir können nicht ewig zusammenleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726655 (CM) & #7555527 (raggione) We can't pretend Tom is normal. Wir können nicht so tun, als wäre Tom normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954693 (CK) & #1967472 (Pfirsichbaeumchen) We can't rule out anything yet. Wir können noch nichts ausschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954804 (CK) & #1967785 (Pfirsichbaeumchen) We can't stay here much longer. Wir können nicht viel länger hierbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954916 (CK) & #1973707 (Pfirsichbaeumchen) We could understand each other. Wir konnten einander verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247926 (CK) & #659165 (Pfirsichbaeumchen) We didn't know what else to do. Wir wussten nicht, was wir sonst noch tun sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907664 (OsoHombre) & #7871271 (Pfirsichbaeumchen) We didn't need to pay anything. Wir brauchten nichts zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536713 (CK) & #6980057 (raggione) We discussed the plan with him. Wir diskutierten den Plan mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672272 (saeb) & #672380 (Esperantostern) We don't have a lot of trouble. Wir haben nicht viel Ärger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473412 (Swift) & #464640 (Espi) We don't have that information. Wir haben diese Angaben nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890813 (CK) & #4895211 (raggione) We don't know what's happening. Wir wissen nicht, was vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890814 (CK) & #4895213 (raggione) We don't know what's happening. Wir wissen nicht, was passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890814 (CK) & #4895218 (raggione) We don't make anything anymore. Wir stellen nichts mehr her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890815 (CK) & #4895223 (raggione) We don't question what you say. Wir bezweifeln gar nicht, was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269066 (_undertoad) & #2289399 (Pfirsichbaeumchen) We don't think Tom killed Mary. Wir glauben nicht, dass Tom Maria umgebracht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531413 (CK) & #3531746 (Pfirsichbaeumchen) We don't walk anywhere anymore. Wir gehen nirgendwo mehr hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826703 (CK) & #3854493 (Tamy) We don't walk anywhere anymore. Wir laufen nirgendwo mehr hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826703 (CK) & #3854495 (Tamy) We don't want to humiliate Tom. Wir möchten Tom nicht demütigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921280 (CK) & #6055575 (raggione) We don't want to overwhelm Tom. Wir wollen Tom nicht überwältigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394373 (CK) & #3411683 (Pfirsichbaeumchen) We drove to Boston last Monday. Wir sind letzten Montag nach Boston gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803601 (CK) & #7803667 (Pfirsichbaeumchen) We enjoyed the party very much. Die Feier hat uns sehr gut gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269070 (_undertoad) & #2289401 (Pfirsichbaeumchen) We exchanged telephone numbers. Wir tauschten Telefonnummern aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8202115 (karloelkebekio) & #8237647 (MisterTrouser) We flew from Boston to Chicago. Wir sind von Boston nach Chicago geflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023236 (CK) & #8457870 (Luiaard) We found a corpse in the ruins. Wir haben in der Ruine einen Leichnam gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852158 (patgfisher) & #2851949 (al_ex_an_der) We got married a few years ago. Wir haben vor ein paar Jahren geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915276 (Hybrid) & #2916434 (Pfirsichbaeumchen) We had a bumper crop this year. Wir hatten in diesem Jahr eine Rekordernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880536 (Hybrid) & #2880539 (al_ex_an_der) We had a heavy rain last night. Gestern Abend hatten wir heftigen Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244759 (CK) & #7128002 (raggione) We had a long wait for the bus. Wir mussten lange auf den Bus warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277992 (CM) & #139099 (MUIRIEL) We had a lot of rain last year. Letztes Jahr hat es viel geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19422 (CK) & #1498651 (Zaghawa) We had a lot of snow last year. Wir hatten viel Schnee letztes Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19421 (CK) & #406946 (MUIRIEL) We had a mild winter last year. Letztes Jahr hatten wir einen milden Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19427 (CK) & #458615 (al_ex_an_der) We had a pumpkin-carving party. Wir hatten ein Kürbisschnitzfest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818958 (Hybrid) & #6082801 (Pfirsichbaeumchen) We had a very good time indeed. Wir haben uns wirklich gut amüsiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37863 (CM) & #2970823 (Pfirsichbaeumchen) We had a welcome party for her. Wir haben für sie eine Willkommensfeier veranstaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309124 (CK) & #404657 (xtofu80) We had some visitors yesterday. Wir hatten gestern einige Besucher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63306 (CK) & #444667 (Pfirsichbaeumchen) We have a big audience tonight. Wir haben heute Abend ein großes Publikum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536759 (CK) & #5781250 (dasbeispielholz) We have a busy day ahead of us. Wir haben einen arbeitsreichen Tag vor uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046831 (CK) & #8076596 (Pfirsichbaeumchen) We have arrived safe and sound. Wir sind gesund und munter angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522475 (CC) & #1522474 (Pfirsichbaeumchen) We have everything we need now. Wir haben jetzt alles, was wir brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642550 (CK) & #6611269 (Felixjp) We have no choice but to fight. Uns bleibt nichts anderes als zu kämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536763 (CK) & #5537775 (brauchinet) We have no need for assistance. Wir bedürfen keiner Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240482 (Hybrid) & #3031455 (Pfirsichbaeumchen) We have no need for assistance. Wir brauchen keine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240482 (Hybrid) & #3031456 (Pfirsichbaeumchen) We have no need for assistance. Wir benötigen keine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240482 (Hybrid) & #3031457 (Pfirsichbaeumchen) We have some catching up to do. Wir müssen einiges nacharbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729748 (CM) & #7532582 (Pfirsichbaeumchen) We have the ability to do that. Wir haben die Fähigkeit, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497696 (CK) & #8279432 (GuidoW) We have the ability to do that. Wir sind dazu in der Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497696 (CK) & #8282368 (raggione) We have the right to bear arms. Es ist unser Urrecht, Waffen zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536767 (CK) & #5537773 (brauchinet) We have to operate immediately. Wir müssen unverzüglich operieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178440 (CK) & #3719177 (raggione) We have until tomorrow morning. Wir haben Zeit bis morgen früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129539 (Theocracy) & #3129548 (Pfirsichbaeumchen) We have yet to learn the truth. Wir kennen die Wahrheit noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28831 (CK) & #368203 (lilygilder) We haven't even discussed that. Wir haben das nicht einmal besprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4881179 (CK) & #4881811 (raggione) We haven't made a decision yet. Wir haben noch keine Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538493 (CK) & #4566991 (a_coder) We heard shots in the distance. Wir hörten Schüsse in der Ferne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25842 (CK) & #435179 (muzikanta_hipopotamo) We heard the sound of gunshots. Wir hörten Schussgeräusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923404 (CK) & #1924076 (Pfirsichbaeumchen) We hold a meeting once a month. Wir halten einmal im Monat eine Besprechung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322356 (CK) & #2291432 (Zaghawa) We hope to do better this week. Wir hoffen, in dieser Woche Besseres zu leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538559 (CK) & #5538988 (Pfirsichbaeumchen) We hope you'll enjoy your stay. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185242 (CK) & #1797590 (Pfirsichbaeumchen) We just arrived at the station. Wir sind gerade am Bahnhof angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241943 (CK) & #705385 (virgil) We just can't stand each other. Wir können uns einfach nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124549 (Hybrid) & #4125779 (raggione) We just can't stand each other. Wir mögen einander einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124549 (Hybrid) & #4125780 (raggione) We just can't take that chance. Das Risiko können wir einfach nicht eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538561 (CK) & #5538984 (Pfirsichbaeumchen) We just have to work very hard. Wir müssen einfach sehr fleißig arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538626 (CK) & #5538947 (Pfirsichbaeumchen) We just made too many mistakes. Wir haben schlicht zu viele Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538628 (CK) & #5538943 (Pfirsichbaeumchen) We know each other pretty well. Wir kennen uns ziemlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538630 (CK) & #5538939 (Pfirsichbaeumchen) We know each other pretty well. Wir kennen uns ganz gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538630 (CK) & #8154972 (Pfirsichbaeumchen) We know it's not going to work. Wir wissen, dass das nicht funktionieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538632 (CK) & #5538935 (Pfirsichbaeumchen) We know we've got big problems. Wir wissen, dass du große Schwierigkeiten hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538882 (CK) & #5538926 (Pfirsichbaeumchen) We know we've got big problems. Wir wissen, dass ihr große Schwierigkeiten habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538882 (CK) & #5538928 (Pfirsichbaeumchen) We know we've got big problems. Wir wissen, dass Sie große Schwierigkeiten haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538882 (CK) & #5538929 (Pfirsichbaeumchen) We know what Tom and Mary want. Wir wissen, was Tom und Maria wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438096 (CK) & #6641074 (Felixjp) We know what you did was right. Wir wissen, dass du das Richtige getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538884 (CK) & #5538914 (Pfirsichbaeumchen) We know what you did was right. Wir wissen, dass ihr das Richtige getan habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538884 (CK) & #5538916 (Pfirsichbaeumchen) We know what you did was right. Wir wissen, dass Sie das Richtige getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538884 (CK) & #5538918 (Pfirsichbaeumchen) We know what you're capable of. Wir wissen, wozu du fähig bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538886 (CK) & #5538906 (Pfirsichbaeumchen) We know what you're capable of. Wir wissen, wozu ihr fähig seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538886 (CK) & #5538907 (Pfirsichbaeumchen) We know what you're capable of. Wir wissen, wozu Sie fähig sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538886 (CK) & #5538908 (Pfirsichbaeumchen) We know what's going to happen. Wir wissen, was passieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538888 (CK) & #5538904 (Pfirsichbaeumchen) We learn a good deal at school. Wir lernen eine ganze Menge in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248519 (CK) & #2816440 (Zaghawa) We learn a lot from experience. Wir lernen viel durch Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415864 (CK) & #1811976 (Pfirsichbaeumchen) We live in a civilized society. Wir leben in einer zivilisierten Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28753 (CM) & #397994 (xtofu80) We live in a very safe country. Wir leben in einem sehr sicheren Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3245079 (CK) & #3057220 (al_ex_an_der) We live near the large library. Wir wohnen in der Nähe der großen Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300368 (CK) & #2705391 (Pfirsichbaeumchen) We made pancakes for breakfast. Wir haben Pfannkuchen zum Frühstück gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2112 (CK) & #903 (MUIRIEL) We made pancakes for breakfast. Wir haben Eierkuchen zum Frühstück gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2112 (CK) & #788285 (Vortarulo) We met at the door of my house. Wir trafen uns vor der Tür meines Hauses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270017 (_undertoad) & #2289378 (Pfirsichbaeumchen) We met at two in the afternoon. Wir haben uns um zwei Uhr nachmittags getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248662 (CK) & #2234662 (Pfirsichbaeumchen) We met at two in the afternoon. Wir trafen uns um zwei Uhr nachmittags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248662 (CK) & #2234663 (Pfirsichbaeumchen) We met through a mutual friend. Wir haben uns durch einen gemeinsamen Freund kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4518851 (Hybrid) & #4537439 (Pfirsichbaeumchen) We must deal with this problem. Wir müssen uns um das Problem kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247974 (CK) & #427291 (MUIRIEL) We must decide what to do next. Wir müssen uns entscheiden, was wir als nächstes tun wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733191 (CK) & #7866468 (Pfirsichbaeumchen) We must keep a diary every day. Wir müssen täglich Tagebuch führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322443 (CK) & #5200203 (Pfirsichbaeumchen) We must learn to work together. Wir müssen lernen zusammenzuarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982776 (Hybrid) & #2062400 (Pfirsichbaeumchen) We must not forget our promise. Wir dürfen unser Versprechen nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324213 (CK) & #1860182 (Tamy) We must protect the rainforest. Wir müssen den Regenwald schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4540988 (Hybrid) & #4543563 (Pfirsichbaeumchen) We must provide for the future. Wir müssen für die Zukunft vorsorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22907 (CK) & #1498620 (Zaghawa) We must provide for the future. Wir müssen für die Zukunft Vorsorge treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22907 (CK) & #7914395 (raggione) We need a knife for the butter. Wir brauchen ein Messer für die Butter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464422 (lukaszpp) & #554576 (MUIRIEL) We need a tool to open it with. Wir brauchen ein Werkzeug, um es damit zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41856 (CM) & #2055779 (Tamy) We need lumber to build a barn. Wir brauchen Holz, um eine Hütte zu bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761642 (sharptoothed) & #4166371 (Dani6187) We need to conserve ammunition. Wir müssen Munition sparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953721 (CK) & #8336911 (Luiaard) We need to discuss many things. Wir müssen vieles besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158141 (Zaksocool) & #1824109 (Zaghawa) We need to find Tom right away. Wir müssen umgehend Tom finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893754 (CK) & #1894291 (Pfirsichbaeumchen) We need to get Tom out of here. Wir müssen Tom hier herausbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893751 (CK) & #1894276 (Pfirsichbaeumchen) We never forget our first kiss. Den ersten Kuss vergessen wir nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798560 (sharris123) & #1492206 (Esperantostern) We never talked about religion. Wir haben nie über Religion gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502528 (CK) & #5836873 (raggione) We never would have allowed it. Das hätten wir nie zugelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953741 (CK) & #6770236 (Pfirsichbaeumchen) We often wear matching clothes. Wir tragen oft Partnerlook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438603 (Luiaard) & #8438602 (Luiaard) We picked the number at random. Wir haben die Zahl zufällig ausgewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715782 (darinmex) & #1416323 (Esperantostern) We plan to go as far as we can. Wir wollen so weit gehen, wie wir können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539112 (CK) & #5539144 (Pfirsichbaeumchen) We played basketball yesterday. Wir haben gestern Basketball gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248740 (CK) & #5709867 (halfdan) We played poker the entire day. Wir spielten den ganzen Tag Poker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4768074 (garborg) & #7500298 (Yorwba) We put the desk by that window. Wir stellten den Schreibtisch an das Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248076 (CK) & #2300302 (Zaghawa) We raised quite a bit of money. Wir haben eine ganze Stange Geld zusammengebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539114 (CK) & #5539145 (Pfirsichbaeumchen) We really can make this happen. Wir können das tatsächlich in die Tat umsetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539116 (CK) & #5539146 (Pfirsichbaeumchen) We really have a lot in common. Wir haben eine ganze Menge Gemeinsamkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539118 (CK) & #5539147 (Pfirsichbaeumchen) We received an eviction notice. Wir haben einen Räumungsbescheid erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328753 (fcbond) & #1552466 (Pfirsichbaeumchen) We received an eviction notice. Wir erhielten einen Räumungsbescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328753 (fcbond) & #1552467 (Pfirsichbaeumchen) We sat down and started eating. Wir setzten uns und fingen an zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258242 (CK) & #7452638 (Pfirsichbaeumchen) We sat down on a bench to talk. Wir setzten uns zu einem Gespräch auf eine Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565789 (Hybrid) & #7956932 (Pfirsichbaeumchen) We saw laborers blasting rocks. Wir sahen Arbeiter Felsen sprengen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244307 (CK) & #1552068 (Zaghawa) We see each other once a month. Wir sehen uns einmal im Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3665585 (_undertoad) & #3669080 (freddy1) We seldom go to Boston anymore. Wir gehen nur noch selten nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258239 (CK) & #7979263 (raggione) We should be millionaires soon. Wir werden wahrscheinlich bald Millionäre sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8116948 (CK) & #8118711 (Esperantostern) We should come here more often. Wir sollten öfter hierherkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734822 (CK) & #3834087 (Tamy) We should come here more often. Wir sollten öfter herkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734822 (CK) & #3834092 (Tamy) We should do this every Monday. Das sollten wir an jedem Montag tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953786 (CK) & #5303226 (Pfirsichbaeumchen) We should've been more careful. Wir hätten besser aufpassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678543 (CK) & #400243 (MUIRIEL) We should've both stayed awake. Wir hätten beide wach bleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718541 (CK) & #2718569 (Pfirsichbaeumchen) We should've done that earlier. Wir hätten das eher machen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123049 (CK) & #7482285 (Pfirsichbaeumchen) We should've done this earlier. Wir hätten das eher machen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089837 (CK) & #7482285 (Pfirsichbaeumchen) We should've gotten up earlier. Wir hätten früher aufstehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541628 (CK) & #3207336 (Pfirsichbaeumchen) We skipped his turn on purpose. Wir haben ihn absichtlich übergangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249214 (CK) & #5814371 (raggione) We spoke for about three hours. Wir sprachen etwa drei Stunden lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541289 (CK) & #7813898 (tiuwiu) We suffered a devastating loss. Wir haben einen empfindlichen Verlust erlitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3576655 (feyero) & #1797674 (Esperantostern) We talked about various things. Wir haben über verschiedene Dinge gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575061 (fanty) & #659430 (Esperantostern) We talked over a cup of coffee. Wir unterhielten uns bei einer Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247949 (CK) & #876514 (Pfirsichbaeumchen) We think we are over the worst. Wir denken, dass wir das Schlimmste überstanden haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22968 (CK) & #355956 (lilygilder) We took a walk along the river. Wir machten einen Spaziergang den Fluss entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248976 (CK) & #860246 (Esperantostern) We traveled to Mexico by plane. Wir sind mit dem Flugzeug nach Mexiko gereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22690 (CK) & #362155 (Wolf) We waited for you all day long. Wir haben den ganzen Tag auf dich gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247866 (CK) & #2726973 (Pfirsichbaeumchen) We waited for you all day long. Wir haben den ganzen Tag auf Sie gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247866 (CK) & #2726974 (Pfirsichbaeumchen) We walked through thick bushes. Wir liefen durch dichtes Buschwerk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682182 (Source_VOA) & #734233 (Pfirsichbaeumchen) We want to have a large family. Wir wollen eine große Familie haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248765 (CK) & #1693372 (Pfirsichbaeumchen) We want to know why Tom did it. Wir wollen wissen, warum Tom es getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448778 (CK) & #6611264 (Felixjp) We wear uniforms at our school. An unserer Schule tragen wir Uniformen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247455 (CK) & #365629 (Wolf) We went camping near the river. Wir zelteten am Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248974 (Zifre) & #363488 (Wolf) We went for a walk after lunch. Nach dem Mittagessen machten wir einen Spaziergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287758 (CK) & #3292968 (dinkel_girl) We went for a walk in the park. Wir machten einen Spaziergang im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287757 (CK) & #3292964 (dinkel_girl) We went into the red last year. Letztes Jahr schrieben wir rote Zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244706 (CM) & #2915932 (Zaghawa) We went to the mountain to ski. Wir fuhren zum Skilaufen in die Berge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248017 (CK) & #1765846 (Zaghawa) We were busy all day yesterday. Wir waren gestern den ganzen Tag beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258236 (CK) & #7855270 (Pfirsichbaeumchen) We were crazy about each other. Wir waren verrückt nacheinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908556 (Hybrid) & #7328547 (Pfirsichbaeumchen) We were created in God's image. Wir wurden Gott zum Ebenbild geschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123734 (Hybrid) & #3133328 (Pfirsichbaeumchen) We were going to play baseball. Wir gehen gerade Baseballspielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321394 (CK) & #742406 (Esperantostern) We were just talking about you. Wir haben gerade über dich gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40175 (Swift) & #1347107 (Manfredo) We were nearly frozen to death. Wir waren fast totgefroren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23280 (CK) & #369821 (kriskelvin) We were nearly frozen to death. Wir sind fast erfroren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23280 (CK) & #2997782 (pne) We were never to see her again. Wir sollten sie niemals wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247820 (CK) & #1587848 (Zaghawa) We were studying all afternoon. Wir haben den ganzen Nachmittag lang gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248665 (CK) & #2234665 (Pfirsichbaeumchen) We yelled at her to be careful. Wir schrien, dass sie vorsichtig sein solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421621 (CK) & #1811183 (Pfirsichbaeumchen) We'd better just call it a day. Wir machen wohl für heute besser Schluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237401 (CK) & #5238366 (Pfirsichbaeumchen) We'll be home all day tomorrow. Wir werden morgen den ganzen Tag zuhause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642545 (CK) & #4896470 (Zaghawa) We'll be home all day tomorrow. Wir sind morgen den ganzen Tag zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642545 (CK) & #4896472 (Zaghawa) We'll be landing in 15 minutes. Wir landen in fünfzehn Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646684 (CK) & #1813199 (Tamy) We'll have to get a bigger one. Wir müssen einen größeren besorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312101 (CK) & #8328688 (MisterTrouser) We'll never forget what we saw. Wir werden niemals vergessen, was wir gesehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542362 (CK) & #8224024 (mramosch) We'll see each other next week. Nächste Woche sehen wir uns wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763238 (CK) & #2763228 (al_ex_an_der) We'll see you when we get home. Wir sehen dann, wenn wir zu Hause sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312195 (CK) & #6641199 (Felixjp) We'll talk when I get back, OK? Wir reden, wenn ich wieder da bin. Einverstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181758 (CK) & #3525471 (Pfirsichbaeumchen) We're all after the same thing. Es geht uns allen um das Gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310994 (CK) & #3856221 (raggione) We're doing this for the money. Wir tun das des Geldes wegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729773 (CM) & #6920447 (Pfirsichbaeumchen) We're doing what we have to do. Wir tun, was wir tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311126 (CK) & #6624810 (Felixjp) We're doing what we love to do. Wir machen, was wir gerne tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542593 (CK) & #6641238 (Felixjp) We're doing what we want to do. Wir machen, was wir tun wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542595 (CK) & #6624826 (Felixjp) We're fighting a losing battle. Wir stehen auf verlorenem Posten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650087 (Hybrid) & #2650147 (Pfirsichbaeumchen) We're going to be here all day. Wir werden den ganzen Tag hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310835 (CK) & #3691639 (Pfirsichbaeumchen) We're going to freeze to death. Wir werden erfrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5687562 (Hybrid) & #5687729 (Pfirsichbaeumchen) We're going to get out of here. Wir werden von hier verschwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310819 (CK) & #6641099 (Felixjp) We're going to have a good day. Wir werden einen guten Tag haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542601 (CK) & #6641136 (Felixjp) We're going to miss doing this. Das wird uns fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542788 (CK) & #5561747 (Pfirsichbaeumchen) We're going to wait in the car. Wir werden im Auto warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542790 (CK) & #5561746 (Pfirsichbaeumchen) We're hoping Tom's still alive. Wir hoffen, Tom lebt noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311162 (CK) & #7024194 (benbika) We're hoping you'll support us. Wir hoffen auf Ihre Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247857 (CK) & #7980182 (Pfirsichbaeumchen) We're hoping you'll support us. Wir hoffen auf eure Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247857 (CK) & #7980183 (Pfirsichbaeumchen) We're hoping you'll support us. Wir hoffen auf deine Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247857 (CK) & #7980184 (Pfirsichbaeumchen) We're in the same group, right? Wir sind doch in derselben Gruppe, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953917 (CK) & #8483350 (Luiaard) We're not afraid of terrorists. Wir haben keine Angst vor Terroristen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7578527 (Amastan) & #8500168 (Luiaard) We're not allowed to swim here. Wir dürfen hier nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7937894 (CK) & #7939361 (raggione) We're not going anywhere today. Wir gehen heute nirgendwo hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819577 (CK) & #4634856 (Pfirsichbaeumchen) We're not going to talk to Tom. Wir haben nicht vor, mit Tom zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499497 (CK) & #7310208 (rajmund) We're not open on Thanksgiving. Wir haben während Erntedank geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542792 (CK) & #5561749 (Pfirsichbaeumchen) We're not out of the woods yet. Wir sind aus dem Gröbsten noch nicht heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346177 (Spamster) & #2433378 (Pfirsichbaeumchen) We're not sure if Tom is right. Wir sind uns nicht sicher, ob Tom recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7979982 (CK) & #7980189 (Pfirsichbaeumchen) We're planning to do just that. Ebendas haben wir vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542796 (CK) & #5561756 (Pfirsichbaeumchen) We're planning to do just that. Genau das gedenken wir zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542796 (CK) & #5561757 (Pfirsichbaeumchen) We're pretty pleased with that. Wir sind damit sehr zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132211 (CK) & #5099276 (Pfirsichbaeumchen) We're really proud of our kids. Wir sind wirklich stolz auf unsere Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729641 (CM) & #8223882 (mramosch) We're so glad to have you here. Wir freuen uns sehr, dass du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125133 (Hybrid) & #2179590 (Pfirsichbaeumchen) We're the first ones to arrive. Wir sind die Ersten, die ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311153 (CK) & #3311497 (brauchinet) We're trying our best to do it. Wir tun unser Möglichstes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5543354 (CK) & #2484397 (Zaghawa) We're very disappointed in you. Wir sind sehr enttäuscht von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953947 (CK) & #2954249 (Tamy) We're very disappointed in you. Wir sind sehr enttäuscht von Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953947 (CK) & #2954251 (Tamy) We're waiting for Tom to leave. Wir warten darauf, dass Tom geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921178 (CK) & #3991742 (InspectorMustache) We've always been good friends. Wir waren schon immer gut miteinander befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5543358 (CK) & #5561768 (Pfirsichbaeumchen) We've been through this before. Das haben wir doch alles schon durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310278 (CK) & #3311534 (brauchinet) We've been through this before. Wir haben das schon einmal durchgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310278 (CK) & #3311538 (brauchinet) We've decided to adopt a child. Wir haben uns entschieden, ein Kind zu adoptieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310249 (CK) & #4022411 (Pfirsichbaeumchen) We've done everything possible. Wir haben alles Mögliche getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310056 (CK) & #3048129 (al_ex_an_der) We've done everything possible. Wir haben alle Möglichkeiten ausgeschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310056 (CK) & #5716943 (Pfirsichbaeumchen) We've done everything possible. Wir haben alles getan, was möglich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310056 (CK) & #5716965 (Pfirsichbaeumchen) We've done everything we could. Wir haben alles getan, was wir konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310242 (CK) & #7436006 (Pfirsichbaeumchen) We've done what we can to help. Wir haben so gut geholfen, wie wir konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310181 (CK) & #5216659 (Pfirsichbaeumchen) We've got a mechanical problem. Wir haben ein mechanisches Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310053 (CK) & #4065683 (Pfirsichbaeumchen) We've got a suspect in custody. Wir haben einen Verdächtigen in Gewahrsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240701 (CK) & #3262950 (dinkel_girl) We've got to be ready for that. Wir müssen darauf gefasst sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544754 (CK) & #5561778 (Pfirsichbaeumchen) We've got to do that on Monday. Das müssen wir am Montag machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544756 (CK) & #5561781 (Pfirsichbaeumchen) We've known her for many years. Wir kennen sie schon seit vielen Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199372 (ellasevia) & #8516773 (Luiaard) We've never lied to each other. Wir haben einander nie belogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642539 (CK) & #5244294 (christian42) We've only got three bracelets. Wir haben nur drei Armbänder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826042 (CK) & #6911249 (Pfirsichbaeumchen) Were they being told the truth? Sagte man ihnen die Wahrheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802228 (Source_VOA) & #1041012 (al_ex_an_der) Were you in America last month? Wart ihr letzten Monat in Amerika? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69160 (CK) & #7926936 (raggione) Were you in America last month? Waren Sie letzten Monat in Amerika? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69160 (CK) & #7926937 (raggione) Were you in America last month? Warst du letzten Monat in Amerika? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69160 (CK) & #7926938 (raggione) Were you in Australia with Tom? Warst du mit Tom in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150376 (CK) & #8332617 (Luiaard) Were you in Australia with Tom? Wart ihr mit Tom in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150376 (CK) & #8332618 (Luiaard) Were you in Australia with Tom? Waren Sie mit Tom in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150376 (CK) & #8332619 (Luiaard) Wet firewood doesn't burn well. Feuchtes Holz brennt nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259817 (_undertoad) & #8228093 (Pfirsichbaeumchen) What OS and browser do you use? Welches Betriebssystem und welchen Netzgucker gebrauchen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229145 (Scott) & #3097505 (Pfirsichbaeumchen) What am I going to do about it? Was mache ich damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015071 (CK) & #6625034 (Felixjp) What am I going to do with you? Was soll ich mit dir machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011442 (CK) & #6624985 (Felixjp) What am I supposed to call you? Wie soll ich dich anreden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011700 (CK) & #7839560 (raggione) What am I supposed to call you? Wie soll ich Sie anreden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011700 (CK) & #7839561 (raggione) What am I supposed to tell Tom? Was soll ich Tom sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201058 (CK) & #3411725 (Pfirsichbaeumchen) What are Tom and Mary here for? Wofür sind Tom und Maria hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738428 (CK) & #6640959 (Felixjp) What are Tom's true intentions? Was sind Toms wahre Absichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536255 (Hybrid) & #3608727 (Jan_Schreiber) What are Tom's true intentions? Was hat Tom wirklich vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536255 (Hybrid) & #3608728 (Jan_Schreiber) What are my grandparents doing? Was machen gerade meine Großeltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1134531 (Eldad) & #1136103 (Espi) What are they asking you to do? Was verlangen sie von dir, dass du tun sollst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016162 (CK) & #6641567 (Felixjp) What are they asking you to do? Was bitten sie dich zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016162 (CK) & #6641714 (Felixjp) What are we going to tell them? Was werden wir ihnen sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201057 (CK) & #8307305 (driini) What are you complaining about? Worüber beschwert ihr euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259779 (CK) & #4158434 (Pfirsichbaeumchen) What are you doing next Monday? Was machst du nächsten Montag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667348 (meerkat) & #3310706 (freddy1) What are you doing out so late? Was machst du draußen so spät? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954119 (CK) & #6611253 (Felixjp) What are you feeling right now? Was fühlst du in diesem Moment? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8050682 (Rawrren) & #3695229 (al_ex_an_der) What are you going to do there? Was wirst du dort tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892467 (CK) & #3844623 (Tickler) What are you going to do to me? Was wirst du mit mir machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892468 (CK) & #6624949 (Felixjp) What are you going to give Tom? Was wirst du Tom geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151188 (CK) & #6641538 (Felixjp) What are you reading right now? Was liest du gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7033260 (Hybrid) & #3251938 (Manfredo) What can you tell me about Tom? Was kannst du mir über Tom sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977931 (Hybrid) & #7027295 (Pfirsichbaeumchen) What can you tell me about Tom? Was könnt ihr mir über Tom sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977931 (Hybrid) & #7027296 (Pfirsichbaeumchen) What can you tell me about Tom? Was können Sie mir über Tom sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977931 (Hybrid) & #7027298 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom do with the money? Was hat Tom mit dem Geld gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898036 (CK) & #1904358 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom do with the money? Was hat Tom mit dem Geld angestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898036 (CK) & #1904359 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom tell you about me? Was hat dir Tom über mich erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201053 (CK) & #3284311 (Trinkschokolade) What did she buy at that store? Was hat sie in diesem Geschäft gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167432 (CK) & #1168035 (Manfredo) What did you do at that moment? Was hast du zu der Zeit gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669936 (Zifre) & #1260978 (Esperantostern) What did you do that afternoon? Was hast du an jenem Nachmittag getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642537 (CK) & #2942254 (Pfirsichbaeumchen) What did you do to my computer? Was hast du mit meinem Rechner gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109131 (Hybrid) & #3109134 (Pfirsichbaeumchen) What did you do to my computer? Was hast du mit meinem Rechner angestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109131 (Hybrid) & #3109136 (Pfirsichbaeumchen) What did you do with my jacket? Was hast du mit meiner Jacke gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350102 (CK) & #8072754 (Luiaard) What did you do with my jacket? Was habt ihr mit meiner Jacke gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350102 (CK) & #8072755 (Luiaard) What did you do with my jacket? Was haben Sie mit meiner Jacke gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350102 (CK) & #8072756 (Luiaard) What did you eat for breakfast? Was hast du zum Frühstück gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401809 (CK) & #416459 (xtofu80) What did you eat for breakfast? Was habt ihr zum Frühstück gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401809 (CK) & #622918 (MUIRIEL) What did you eat for breakfast? Was haben Sie zum Frühstück gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401809 (CK) & #622919 (MUIRIEL) What did you get for Christmas? Was hast du zu Weihnachten bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62811 (CK) & #408748 (MUIRIEL) What did you say your name was? Wie war noch mal dein Name? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467822 (CK) & #963284 (Pfirsichbaeumchen) What did you say your name was? Wie war noch gleich Ihr Name? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467822 (CK) & #2177988 (Vortarulo) What did you take a picture of? Wovon hast du ein Bild gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308279 (CK) & #6941924 (ManchmalLuca) What did you tell Tom about it? Was hast du Tom darüber erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738727 (CK) & #3847159 (nGerman) What did you think of my house? Wie fandest du mein Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554374 (CK) & #7554544 (raggione) What did you think of my house? Wie fanden Sie mein Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554374 (CK) & #7554545 (raggione) What did you think of my house? Wir fandet ihr mein Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554374 (CK) & #7554546 (raggione) What difference does that make? Welchen Unterschied macht das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350099 (CK) & #7452620 (Pfirsichbaeumchen) What difference does that make? Wie fällt das ins Gewicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350099 (CK) & #7452621 (Pfirsichbaeumchen) What difference does this make? Was macht das für einen Unterschied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890803 (CK) & #4891649 (brauchinet) What do Tom and Mary look like? Wie sehen Tom und Maria aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737793 (CK) & #6641394 (Felixjp) What do you and Tom want to do? Was möchten Sie und Tom tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438094 (CK) & #6625001 (Felixjp) What do you and Tom want to do? Was willst du und Tom machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438094 (CK) & #6625002 (Felixjp) What do you conclude from that? Was schließt du daraus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69934 (CM) & #2916407 (Pfirsichbaeumchen) What do you do with your money? Was machst du mit deinem Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892529 (CK) & #6641610 (Felixjp) What do you feel most proud of? Worauf bist du am meisten stolz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861814 (CK) & #6861818 (brauchinet) What do you have for breakfast? Was isst du zum Frühstück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15893 (Swift) & #363465 (Wolf) What do you have your feet for? Wozu hast du Füße? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274483 (CM) & #566243 (cost) What do you know about the CIA? Was weißt du über den CIA? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886763 (CK) & #2064409 (Pfirsichbaeumchen) What do you know about the CIA? Was weißt du über den Zentralen Nachrichtendienst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886763 (CK) & #2064411 (Pfirsichbaeumchen) What do you need the money for? Wofür brauchst du dieses Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16458 (CK) & #793121 (Manfredo) What do you need the money for? Wofür brauchst du das Geld denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16458 (CK) & #1334463 (Vortarulo) What do you think I'm thinking? Was glaubst du, was ich denke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791300 (shekitten) & #7790865 (brauchinet) What do you think Tom is doing? Was denkst du, dass Tom macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892580 (CK) & #6641694 (Felixjp) What do you think of my theory? Was halten Sie von meiner Theorie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976440 (Hybrid) & #6978903 (raggione) What do you think of my theory? Was hältst du von meiner Theorie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976440 (Hybrid) & #6978904 (raggione) What do you think of my theory? Was haltet ihr von meiner Theorie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976440 (Hybrid) & #6978905 (raggione) What do you think of this plan? Was halten Sie von diesem Plan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59520 (CK) & #702228 (Manfredo) What do you think of this plan? Was hältst du von diesem Plan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59520 (CK) & #823401 (Zaghawa) What do you think of this plan? Was haltet ihr von diesem Plan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59520 (CK) & #823402 (Zaghawa) What do you think of this work? Was denkst du über diese Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743165 (Djef_Messaoudi) & #3145105 (faehrmann) What do you think of this work? Was denken Sie über diese Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743165 (Djef_Messaoudi) & #3145107 (faehrmann) What do you think you're doing? Was fällt dir ein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24695 (CK) & #2978306 (Pfirsichbaeumchen) What do you want for Christmas? Was wünschst du dir zu Weihnachten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014383 (CK) & #3706198 (Pfirsichbaeumchen) What do you want for breakfast? Was möchtest du zum Frühstück essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277779 (CK) & #415988 (xtofu80) What do you want for breakfast? Was wünschen Sie zum Frühstück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277779 (CK) & #842181 (Espi) What do you want me to ask Tom? Was soll ich Tom fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565868 (CK) & #4095464 (Pfirsichbaeumchen) What do you want me to do, Tom? Was willst du, dass ich tue, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920680 (Spamster) & #1920746 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to do with it? Was willst du damit machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956120 (CK) & #1956578 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to do with it? Was wollen Sie damit tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956120 (CK) & #1956579 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to do with it? Was hast du damit vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956120 (CK) & #1956580 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to do with it? Was haben Sie damit vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956120 (CK) & #1956582 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to say to Tom? Was willst du Tom sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956131 (CK) & #1956559 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to say to Tom? Was wollen Sie Tom sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956131 (CK) & #1956560 (Pfirsichbaeumchen) What does Tom think about that? Was denkt Tom darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408829 (CK) & #3537031 (JWeighardt) What does Tom think about this? Was denkt Tom darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184358 (CK) & #3537031 (JWeighardt) What does Tom think he's doing? Was denkt Tom, dass er tut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892588 (CK) & #6641685 (Felixjp) What does everybody else think? Was denken die anderen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890860 (CK) & #4891472 (brauchinet) What does he say in his letter? Was sagt er in seinem Brief? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286627 (CK) & #484203 (MUIRIEL) What does he say in his letter? Was steht in seinem Brief? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286627 (CK) & #1933312 (Ennocb) What drugs are they giving you? Was für Drogen geben sie dir denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152517 (CK) & #5304401 (Sudajaengi) What else do you want me to do? Was willst du denn noch von mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014385 (CK) & #4605313 (Manfredo) What exactly are we paying for? Wofür genau bezahlen wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731516 (Spamster) & #1737361 (Pfirsichbaeumchen) What exactly are you afraid of? Wovor genau hast du Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6075726 (Hybrid) & #3351305 (brauchinet) What exactly do you want to do? Was genau willst du machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544821 (CK) & #5546588 (BlundaInte) What exactly is the difference? Was genau ist der Unterschied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132210 (CK) & #5133535 (dispy) What foods do you avoid eating? Was vermeidest du zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954542 (CK) & #1602272 (Pfirsichbaeumchen) What games do you like to play? Welche Spiele gefallen dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4117148 (CK) & #4117242 (Pfirsichbaeumchen) What games do you like to play? Welche Spiele gefallen euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4117148 (CK) & #4117244 (Pfirsichbaeumchen) What happened to you yesterday? Was ist dir gestern passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244564 (CK) & #627309 (kolonjano) What has become of your sister? Was ist aus deiner Schwester geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16903 (papabear) & #628848 (cost) What have I gotten myself into? Was habe ich mir hier nur eingehandelt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635121 (Hybrid) & #6636457 (Pfirsichbaeumchen) What have you done to your ear? Was hast du mit deinem Ohr gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632057 (Amastan) & #1678331 (Pfirsichbaeumchen) What have you done with my bag? Was hast du mit meiner Tasche gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250286 (CK) & #653388 (Pfirsichbaeumchen) What have you done with my pen? Was hast du mit meinem Füller gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321461 (CK) & #362764 (Kerstin) What have you ever done for us? Was hast du je für uns getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889958 (CK) & #4914315 (Pfirsichbaeumchen) What have you ever done for us? Was habt ihr je für uns getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889958 (CK) & #4914317 (Pfirsichbaeumchen) What have you ever done for us? Was haben Sie je für uns getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889958 (CK) & #4914318 (Pfirsichbaeumchen) What he said was far from true. Was er sagte, war weit davon entfernt, wahr zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286088 (CM) & #957329 (Sudajaengi) What he says is total nonsense. Was er sagt, ist völliger Blödsinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481674 (weihaiping) & #1482854 (al_ex_an_der) What high school did you go to? Welche Oberschule hast du besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234982 (Hybrid) & #2345682 (Pfirsichbaeumchen) What in the world got into you? Was in aller Welt hat dich geritten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731980 (CM) & #4878237 (Pfirsichbaeumchen) What in the world got into you? Was um alles in der Welt ist in dich gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731980 (CM) & #4878239 (Pfirsichbaeumchen) What instruments does Tom play? Welche Instrumente spielt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050617 (CK) & #2051472 (Pfirsichbaeumchen) What is better than friendship? Was ist besser als Freundschaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780852 (ingenius000) & #782057 (Chris) What is it you are looking for? Nach was suchst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642536 (CK) & #5594621 (list) What is it you do for a living? Was machst du so, um deinen Lebensunterhalt zu verdienen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730748 (CM) & #3730820 (brauchinet) What is it you'd like me to do? Was möchtest du denn, dass ich tue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396815 (CK) & #3404217 (Pfirsichbaeumchen) What is it you'd like me to do? Was möchtet ihr denn, dass ich tue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396815 (CK) & #3404219 (Pfirsichbaeumchen) What is it you'd like me to do? Was möchten Sie denn, dass ich tue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396815 (CK) & #3404220 (Pfirsichbaeumchen) What is the name of that river? Wie ist der Name dieses Flusses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67083 (CK) & #7335216 (Yorwba) What is the name of this river? Wie heißt der Fluss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58126 (CK) & #426774 (MUIRIEL) What is your astrological sign? Welches Sternzeichen hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797690 (Eccles17) & #5229401 (faehrmann) What is your astrological sign? Was ist Ihr Sternzeichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797690 (Eccles17) & #8114948 (Pfirsichbaeumchen) What is your new friend's name? Wie heißt dein neuer Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264735 (CK) & #3265297 (dinkel_girl) What kind of books do you like? Was für Bücher liest du gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071189 (CK) & #3071192 (Pfirsichbaeumchen) What kind of books do you like? Was für Bücher lesen Sie gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071189 (CK) & #3071194 (Pfirsichbaeumchen) What kind of books do you like? Was für Bücher lest ihr gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071189 (CK) & #3071195 (Pfirsichbaeumchen) What kind of deal did you make? Was für einen Handel hast du geschlossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014640 (CK) & #6787771 (Pfirsichbaeumchen) What kind of historian are you? Was für ein Historiker sind Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011729 (CK) & #4467541 (raggione) What kind of historian are you? Was für ein Historiker bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011729 (CK) & #4467542 (raggione) What kind of juice do you want? Was für Saft hättest du gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350087 (CK) & #6443147 (Pfirsichbaeumchen) What kind of juice do you want? Was für Saft hättet ihr gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350087 (CK) & #6443148 (Pfirsichbaeumchen) What kind of juice do you want? Was für Saft hätten Sie gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350087 (CK) & #6443150 (Pfirsichbaeumchen) What kind of monkeys are those? Was sind das für Affen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687380 (lukaszpp) & #1440556 (Vortarulo) What kind of monkeys are those? Was ist das für eine Affenart? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687380 (lukaszpp) & #1440557 (Vortarulo) What kind of music do you like? Was für Musik magst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954145 (CK) & #636606 (BraveSentry) What kind of music do you like? Welche Musik mögen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954145 (CK) & #4278287 (conker) What kind of women do you like? Was für Frauen gefallen dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395894 (CK) & #3407545 (Pfirsichbaeumchen) What kind of women do you like? Was für Frauen gefallen euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395894 (CK) & #3407547 (Pfirsichbaeumchen) What kind of women do you like? Was für Frauen gefallen Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395894 (CK) & #3407548 (Pfirsichbaeumchen) What language are you speaking? Welche Sprache sprichst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2691830 (LanguageExpert) & #7813904 (tiuwiu) What language is it written in? In welcher Sprache ist es geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823567 (CK) & #6611248 (Felixjp) What made you change your mind? Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838 (TRANG) & #648 (MUIRIEL) What made you change your mind? Warum hast du es dir anders überlegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838 (TRANG) & #7852434 (Pfirsichbaeumchen) What made you think about that? Was hat dich dazu gebracht darüber nachzudenken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500912 (CK) & #6641663 (Felixjp) What medicine do you recommend? Welches Medikament empfehlen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66679 (CK) & #601530 (MUIRIEL) What must I do to convince you? Was muss ich tun, um dich zu überzeugen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156873 (Hybrid) & #3159297 (Pfirsichbaeumchen) What possible harm could it do? Was könnte es schaden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016312 (CK) & #5320134 (Pfirsichbaeumchen) What results do you anticipate? Welche Ergebnisse erwartest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69810 (CK) & #3846086 (nubok) What results do you anticipate? Welche Resultate erwartest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69810 (CK) & #3846087 (nubok) What should we tell the others? Was sollen wir den anderen sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298701 (Hybrid) & #7302794 (Pfirsichbaeumchen) What symptoms have you noticed? Welche Symptome sind dir aufgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014153 (CK) & #5301116 (raggione) What symptoms have you noticed? Welche Symptome sind Ihnen aufgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014153 (CK) & #5301117 (raggione) What symptoms have you noticed? Welche Symptome sind euch aufgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014153 (CK) & #5301118 (raggione) What they told you is not true. Was sie dir erzählt haben, ist nicht wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317654 (CK) & #659748 (Vortarulo) What time did you arrive there? Wann sind Sie dort angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24590 (CK) & #1483542 (Manfredo) What time did you arrive there? Wann bist du dort angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24590 (CK) & #1483543 (Manfredo) What time did you arrive there? Wann seid ihr dort angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24590 (CK) & #1483544 (Manfredo) What time did you get to sleep? Wann hast du dich schlafen gelegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4052277 (CK) & #4057892 (Pfirsichbaeumchen) What time do we leave tomorrow? Um wie viel Uhr gehen wir morgen los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323273 (Zifre) & #910848 (Sudajaengi) What time do you finish school? Wann hört für dich die Schule auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696805 (Amastan) & #2534122 (martikkk) What time do you finish school? Wann hört für Sie die Schule auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696805 (Amastan) & #2534123 (martikkk) What time does the market open? Um wie viel Uhr wird der Markt geöffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718938 (CK) & #2080676 (freddy1) What time was your appointment? Um wie viel Uhr war deine Verabredung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826560 (CK) & #3929093 (Tamy) What time was your appointment? Um wie viel Uhr war Ihre Verabredung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826560 (CK) & #3929095 (Tamy) What time was your appointment? Um wie viel Uhr war eure Verabredung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826560 (CK) & #3929096 (Tamy) What time's Tom picking you up? Wann holt Tom dich ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642534 (CK) & #5788037 (dasbeispielholz) What type of music do you like? Was für Musik magst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6145275 (Barra) & #636606 (BraveSentry) What type of music do you like? Welche Art von Musik magst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6145275 (Barra) & #6215966 (Naina) What type of music do you like? Welche Art von Musik mögen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6145275 (Barra) & #6215967 (Naina) What was the score at halftime? Wie war der Halbzeitstand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35602 (CK) & #363931 (Wolf) What was the weather yesterday? Wie war gestern das Wetter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385086 (kellenparker) & #432274 (Espi) What was your first pet's name? Wie hieß dein erstes Haustier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831562 (Hybrid) & #7483116 (Pfirsichbaeumchen) What were you doing down there? Was hast du da unten gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71803 (CK) & #864753 (Esperantostern) What would Tom have done first? Was hätte Tom zuerst getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869294 (CK) & #3805394 (pne) What would you like for supper? Was möchtest du zum Abendessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324627 (CK) & #761401 (Pfirsichbaeumchen) What would you like for supper? Was möchten Sie zum Abendessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324627 (CK) & #761404 (Pfirsichbaeumchen) What would you like for supper? Was möchtet ihr zum Abendessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324627 (CK) & #761405 (Pfirsichbaeumchen) What year was the school built? In welchem Jahr wurde die Schule erbaut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954069 (adiante19) & #7961911 (wolfgangth) What you did was really stupid. Was du getan hast, war echt bescheuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221352 (CK) & #3221816 (brauchinet) What'll Tom be doing in Boston? Was wird Tom in Boston machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430100 (CK) & #6624955 (Felixjp) What're we going to do with it? Was machen wir damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123111 (CK) & #6625026 (Felixjp) What're you doing in my office? Was treibst du in meinem Büro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642533 (CK) & #3755223 (Zaghawa) What're you doing in my office? Was tut ihr in meinem Büro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642533 (CK) & #3755224 (Zaghawa) What're you doing in my office? Was machen Sie in meinem Büro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642533 (CK) & #3755226 (Zaghawa) What's Tom going to do with it? Was wird Tom damit machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892711 (CK) & #6624959 (Felixjp) What's Tom's side of the story? Wie lautet Toms Version der Geschichte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422342 (CK) & #2705229 (Pfirsichbaeumchen) What's that got to do with Tom? Was hat das mit Tom zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394293 (CK) & #2785151 (Pfirsichbaeumchen) What's that got to do with you? Was hat das mit dir zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903960 (CK) & #2785152 (Pfirsichbaeumchen) What's that got to do with you? Was hat das mit euch zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903960 (CK) & #4086310 (Pfirsichbaeumchen) What's that got to do with you? Was hat das mit Ihnen zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903960 (CK) & #4086311 (Pfirsichbaeumchen) What's that have to do with me? Was hat das mit mir zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642531 (CK) & #750274 (samueldora) What's that very tall building? Was ist das für ein riesiges Gebäude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259884 (_undertoad) & #1511892 (Pfirsichbaeumchen) What's the exchange rate today? Wie steht heute der Wechselkurs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713011 (CK) & #8223931 (mramosch) What's the point in doing that? Wo liegt denn da der Sinn darin, das zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449972 (CK) & #1333140 (Vortarulo) What's the point of not eating? Wo liegt der Sinn darin, nichts zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730742 (CM) & #3730831 (brauchinet) What's the worst case scenario? Was ist das Worst-Case-Szenario? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132209 (CK) & #5133537 (dispy) What's the worst-case scenario? Was ist das Schlimmste, das passieren kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529453 (Spamster) & #3625806 (raggione) What's this got to do with Tom? Was hat das mit Tom zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394291 (CK) & #2785151 (Pfirsichbaeumchen) What's this hotel's fax number? Wie lautet die Faxnummer dieses Hotels? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307007 (robbieheslop) & #2261377 (Pfirsichbaeumchen) What's wrong with these people? Was haben diese Leute denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724526 (Hybrid) & #5857064 (raggione) What's wrong with wearing pink? Was ist falsch daran, Rosa zu tragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170525 (CK) & #5607718 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite TV series? Was ist deine Lieblingsfernsehserie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906976 (CK) & #3109394 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite TV series? Was ist Ihre Lieblingsfernsehserie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906976 (CK) & #3109395 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite fast food? Was ist dein Lieblingsschnellimbiss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906757 (CK) & #1696142 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite fast food? Was isst du am liebsten von der schnellen Küche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906757 (CK) & #1696145 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite hot drink? Was ist dein liebstes warmes Getränk? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906779 (CK) & #3773788 (raggione) What's your favorite hot drink? Was ist euer liebstes warmes Getränk? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906779 (CK) & #3773792 (raggione) What's your favorite hot drink? Was ist Ihr liebstes warmes Getränk? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906779 (CK) & #3773793 (raggione) What's your favorite junk food? Welche Art von Fastfood magst du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132208 (CK) & #5133542 (dispy) What's your favorite love song? Was ist dein Lieblings-Liebeslied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906808 (CK) & #930217 (nitrox26) What's your favorite vegetable? Was ist dein Lieblingsgemüse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906929 (CK) & #2758763 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite war movie? Was ist dein liebster Kriegsfilm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906977 (CK) & #923504 (Esperantostern) What's your favorite war movie? Was ist dein Lieblingskriegsfilm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906977 (CK) & #3107720 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite war movie? Was ist Ihr Lieblingskriegsfilm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906977 (CK) & #3107721 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite yoga pose? Was ist deine Lieblings-Yogahaltung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906948 (CK) & #3814714 (Tickler) What's your favorite yoga pose? Was ist deine Lieblings-Yogastellung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906948 (CK) & #3814716 (Tickler) What's your natural hair color? Was ist deine natürliche Haarfarbe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513571 (Hybrid) & #5717356 (halfdan) What's your opinion about that? Wie denken Sie darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132207 (CK) & #5256770 (Pfirsichbaeumchen) What's your wife's maiden name? Wie lautet der Mädchenname deiner Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541622 (CK) & #8074943 (Luiaard) What's your wife's maiden name? Wie lautet der Mädchenname Ihrer Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541622 (CK) & #8074944 (Luiaard) Whatever it is, I didn't do it. Was auch immer es ist – ich habe es nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675315 (CK) & #1675314 (Pfirsichbaeumchen) Whatever you do, don't do that. Was auch immer du tust, tu das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497692 (CK) & #6625070 (Felixjp) When I arrived, it was raining. Als ich ankam, regnete es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246966 (CK) & #1838507 (Tamy) When I heard the news, I cried. Als ich die Nachricht hörte, weinte ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45194 (CK) & #2483664 (Tamy) When I woke up, it was snowing. Als ich aufwachte, schneite es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681494 (iainmb93) & #530235 (Manfredo) When are we eating? I'm hungry! Wann essen wir? Ich habe Hunger! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2073 (brauliobezerra) & #863 (MUIRIEL) When are you coming home again? Wann kommst du wieder nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017340 (CK) & #4051514 (Pfirsichbaeumchen) When are you going to get here? Wann wirst du hierher kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541621 (CK) & #6641943 (Felixjp) When did Tom start dating Mary? Seit wann ist Tom mit Maria zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587312 (CK) & #8588419 (Pfirsichbaeumchen) When did you find out about it? Wann hast du davon erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638470 (Hybrid) & #5638560 (Pfirsichbaeumchen) When did you learn how to swim? Wann hast du schwimmen gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533256 (chloehuangAtsugi) & #622959 (MUIRIEL) When does the last train leave? Wann fährt der letzte Zug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495665 (CK) & #1085706 (MUIRIEL) When does the next train leave? Wann fährt der nächste Zug ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264302 (CK) & #383114 (MUIRIEL) When does the rainy season end? Wann ist die Regenzeit zu Ende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2817929 (etala) & #852581 (Esperantostern) When does the rainy season end? Wann geht die Regenzeit zu Ende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2817929 (etala) & #3014339 (raggione) When does the restaurant close? Wann schließt das Restaurant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623995 (Dorenda) & #624002 (kriskelvin) When does your passport expire? Wann läuft Ihr Reisepass aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135163 (CK) & #4164054 (Pfirsichbaeumchen) When is Tom going to come over? Wann kommt Tom vorbei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124668 (CK) & #6611240 (Felixjp) When is the ship due to arrive? Wann soll das Schiff ankommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963166 (CK) & #1963962 (Pfirsichbaeumchen) When must I turn in the report? Wann muss ich den Bericht abgeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29498 (CM) & #2728097 (Pfirsichbaeumchen) When will Tom leave for Boston? Wann fährt Tom nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152636 (CK) & #8076552 (Pfirsichbaeumchen) When will we reach the airport? Wann kommen wir am Flughafen an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423853 (blay_paul) & #438819 (xtofu80) When will we reach the airport? Wann erreichen wir den Flughafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423853 (blay_paul) & #2531249 (Pfirsichbaeumchen) When will you finish your work? Wann bist du mit deiner Arbeit fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680966 (Source_VOA) & #758213 (Pfirsichbaeumchen) When will you finish your work? Wann sind Sie mit ihrer Arbeit fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680966 (Source_VOA) & #758234 (Pfirsichbaeumchen) When will you finish your work? Wann seid ihr mit eurer Arbeit fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680966 (Source_VOA) & #758235 (Pfirsichbaeumchen) When you're here, I feel safer. Wenn du hier bist, fühle ich mich sicherer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238866 (CK) & #3239049 (Trinkschokolade) Where are my hat and my gloves? Wo sind mein Hut und meine Handschuhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270173 (_undertoad) & #2272329 (Pfirsichbaeumchen) Where are we getting the money? Woher bekommen wir das Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892760 (CK) & #6640957 (Felixjp) Where are we getting the money? Von wo bekommen wir das Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892760 (CK) & #6641978 (Felixjp) Where are you going with those? Wohin gehst du mit denen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892772 (CK) & #6640924 (Felixjp) Where are you planning to stay? Wo hast du vor zu übernachten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38123 (CK) & #856365 (Esperantostern) Where can I buy a bathing suit? Wo kann ich einen Badeanzug kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687568 (lukaszpp) & #4039138 (Trinkschokolade) Where can I buy a train ticket? Wo kann ich eine Zugfahrkarte kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6948439 (garynw) & #6947894 (list) Where can I pick up my baggage? Wo kann ich mein Gepäck entgegennehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38178 (CK) & #2204727 (freddy1) Where did Tom get his hair cut? Wo hat Tom sich die Haare schneiden lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738773 (CK) & #3815420 (nGerman) Where did you find my umbrella? Wo hast du meinen Schirm gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378947 (CK) & #3383371 (Pfirsichbaeumchen) Where did you find my umbrella? Wo habt ihr meinen Schirm gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378947 (CK) & #3383380 (Pfirsichbaeumchen) Where did you find my umbrella? Wo haben Sie meinen Schirm gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378947 (CK) & #3383381 (Pfirsichbaeumchen) Where did you go to university? Wo hast du studiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8452967 (Luiaard) & #5243979 (Sudajaengi) Where did you hide my passport? Wo hast du meinen Pass versteckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738757 (CK) & #3815439 (nGerman) Where did you learn to do this? Wo hast du das gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977943 (Hybrid) & #1724091 (Pfirsichbaeumchen) Where did you leave your shoes? Wo hast du deine Schuhe gelassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635376 (Amastan) & #1712612 (Pfirsichbaeumchen) Where do you usually eat lunch? Wo isst du normalerweise Mittagessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366186 (kemushi69) & #5414278 (Trinkschokolade) Where do you want it delivered? Wohin wollen Sie es sich liefern lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474611 (minshirui) & #920309 (Sudajaengi) Where does Tom have to do that? Wo muss Tom das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115820 (CK) & #6640985 (Felixjp) Where does Tom want to do that? Wo will Tom das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115829 (CK) & #6640973 (Felixjp) Where does this street lead to? Wohin führt diese Straße? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57628 (CK) & #370512 (Wolf) Where have you been, young man? Wo bist du gewesen, junger Mann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350318 (Hybrid) & #7023720 (Pfirsichbaeumchen) Where is the fire extinguisher? Wo ist der Feuerlöscher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054876 (marcelostockle) & #2054888 (Manfredo) Where is the mate to this sock? Wo ist die andere Socke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59569 (CM) & #2061237 (Manfredo) Where is the nearest drugstore? Wo ist die nächste Apotheke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642701 (CK) & #351630 (MUIRIEL) Where is the nearest telephone? Wo ist das nächste Telefon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243725 (CK) & #641180 (al_ex_an_der) Where should I put my suitcase? Wo soll ich meinen Koffer hinstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134371 (CK) & #5506255 (Pfirsichbaeumchen) Where should we pitch our tent? Wo sollen wir unser Zelt aufschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545135 (CK) & #5546585 (BlundaInte) Where should we stay in Boston? Wo sollen wir in Boston unterkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258188 (CK) & #7452578 (Pfirsichbaeumchen) Where should we stay in Boston? Wo in Boston sollen wir wohnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258188 (CK) & #7452579 (Pfirsichbaeumchen) Where were you three years ago? Wo warst du vor drei Jahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395985 (CK) & #3407429 (Pfirsichbaeumchen) Where were you three years ago? Wo wart ihr vor drei Jahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395985 (CK) & #3407430 (Pfirsichbaeumchen) Where were you three years ago? Wo waren Sie vor drei Jahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395985 (CK) & #3407432 (Pfirsichbaeumchen) Where's the Australian embassy? Wo ist die australische Botschaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7855043 (CK) & #8222852 (Luiaard) Where's the children's section? Wo ist der Bereich für Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687680 (lukaszpp) & #931329 (Sudajaengi) Which cup did you drink out of? Aus welcher Tasse hast du getrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5982856 (thomsmells) & #5936297 (Pfirsichbaeumchen) Which direction will he choose? Welche Richtung wird er wählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680700 (Source_VOA) & #1732903 (flitz) Which do you suppose she chose? Was glaubst du, für welches sie sich entschieden hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311735 (CM) & #2238165 (Pfirsichbaeumchen) Which is heavier, lead or gold? Was ist schwerer, Blei oder Gold? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25779 (CK) & #554361 (al_ex_an_der) Which one of you is the oldest? Wer ist der Älteste von euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892843 (CK) & #3025902 (Pfirsichbaeumchen) Which search engine do you use? Welche Suchmaschine benutzt du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3670669 (AlanF_US) & #2293104 (al_ex_an_der) Which subject do you like best? Was ist dein Lieblingsfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37528 (CK) & #1440599 (Vortarulo) Which train will you arrive on? Mit welchem Zug kommst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508318 (FeuDRenais) & #1507978 (Zaghawa) Who are you trying to convince? Wen versuchen Sie zu überzeugen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186473 (Hybrid) & #2780933 (Pfirsichbaeumchen) Who does Tom want to sing with? Mit wem will Tom singen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080647 (CK) & #7663987 (Pfirsichbaeumchen) Who does she think that she is? Für wen hält sie sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169638 (cruzedu73) & #3329455 (Pfirsichbaeumchen) Who does this guitar belong to? Wem gehört diese Gitarre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508788 (darinmex) & #507860 (MUIRIEL) Who doesn't write love letters? Wer schreibt keine Liebesbriefe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798836 (Amastan) & #1798889 (Pfirsichbaeumchen) Who else do you know in Boston? Wen kennst du in Boston noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302688 (CK) & #3305337 (dinkel_girl) Who else in Boston do you know? Wen kennst du sonst noch in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302696 (CK) & #3304047 (Pfirsichbaeumchen) Who is the author of this book? Wer ist der Autor dieses Buchs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57068 (CK) & #622903 (MUIRIEL) Who is the author of this book? Wer ist der Autor dieses Buches? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57068 (CK) & #742986 (xtofu80) Who is the author of this book? Wer ist der Verfasser dieses Buches? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57068 (CK) & #2613956 (Tamy) Who needs rhetorical questions? Wer braucht schon rhetorische Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647542 (CM) & #8577758 (Pfirsichbaeumchen) Who said that it would be easy? Wer hat denn gesagt, dass es leicht sein würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912851 (astyng) & #3175807 (Manfredo) Who told you Tom broke his leg? Wer hat dir gesagt, dass Tom sich das Bein gebrochen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249713 (CK) & #7017167 (raggione) Who told you Tom broke his leg? Wer sagte dir, dass Tom sich das Bein brach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249713 (CK) & #7017169 (raggione) Who told you Tom broke his leg? Wer hat euch gesagt, dass Tom sich das Bein gebrochen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249713 (CK) & #7017171 (raggione) Who told you Tom broke his leg? Wer sagte euch, dass Tom sich das Bein brach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249713 (CK) & #7017173 (raggione) Who told you Tom broke his leg? Wer hat Ihnen gesagt, dass Tom sich das Bein gebrochen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249713 (CK) & #7017174 (raggione) Who told you Tom broke his leg? Wer sagte Ihnen, dass Tom sich das Bein brach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249713 (CK) & #7017175 (raggione) Who will take care of the baby? Wer wird sich um das Baby kümmern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276209 (CK) & #357155 (MUIRIEL) Who would you like to speak to? Mit wem möchtest du gerne sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557590 (CM) & #3549382 (Pfirsichbaeumchen) Who wouldn't want to live here? Wer würde nicht gerne hier leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664906 (CK) & #7352797 (Pfirsichbaeumchen) Who's at the switchboard today? Wer ist heute in der Telefonzentrale? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270551 (_undertoad) & #3144209 (faehrmann) Who's going to cover the costs? Wer übernimmt die Kosten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261733 (Luiaard) & #8083649 (raggione) Who's supposed to eat all that? Wer soll denn das alles essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811288 (khaledp16) & #4810009 (Manfredo) Who's that guy in the painting? Wer ist der Mann auf dem Gemälde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501324 (CK) & #6787699 (Pfirsichbaeumchen) Who's that in the car with Tom? Wer sitzt denn da bei Tom im Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5986880 (Hybrid) & #6112822 (Pfirsichbaeumchen) Who's the author of this story? Wer ist der Autor dieser Erzählung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784981 (CK) & #742648 (Manfredo) Who's the boss of this company? Wer ist der Chef dieser Firma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856241 (CK) & #3351783 (Esperantostern) Who's the captain of this ship? Wer ist der Kapitän dieses Schiffes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963147 (CK) & #1963916 (Pfirsichbaeumchen) Who's the girl in this picture? Wer ist das Mädchen auf diesem Bild? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784970 (CK) & #1511544 (Esperantostern) Who's the girl in this picture? Wer ist das Mädchen auf diesem Foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784970 (CK) & #1511545 (Esperantostern) Who's your favorite James Bond? Welcher James Bond gefällt dir am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908718 (CK) & #4471249 (Pfirsichbaeumchen) Who's your favorite super hero? Wer ist dein Lieblingssuperheld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908751 (CK) & #7281032 (Yorwba) Whose turn is it to buy donuts? Wer ist mit Krapfenkaufen dran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775341 (CK) & #3023067 (Pfirsichbaeumchen) Why are Tom and Mary in Boston? Warum sind Tom und Maria in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493927 (CK) & #6641758 (Felixjp) Why are textbooks so expensive? Warum sind Lehrbücher so teuer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3547469 (Hybrid) & #6046603 (Pfirsichbaeumchen) Why are there stars in the sky? Warum gibt es Sterne am Himmel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3556998 (Hybrid) & #6394085 (Pfirsichbaeumchen) Why are you always avoiding me? Warum vermeidest du mich immer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941404 (FeuDRenais) & #1732315 (Esperantostern) Why are you guys afraid of Tom? Warum habt ihr Angst vor Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543762 (CK) & #6770108 (Pfirsichbaeumchen) Why are you in such a bad mood? Warum bist du so schlechter Laune? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620370 (CK) & #4797259 (raggione) Why are you in such a bad mood? Warum sind Sie so schlechter Laune? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620370 (CK) & #4797260 (raggione) Why are you in such a bad mood? Warum seid ihr so schlechter Laune? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620370 (CK) & #4797262 (raggione) Why are you so good at cooking? Warum kannst du nur so gut kochen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4569171 (CK) & #3718422 (Pfirsichbaeumchen) Why are you speaking in French? Warum sprichst du Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776600 (Amastan) & #1776602 (Pfirsichbaeumchen) Why are you speaking so loudly? Warum sprichst du so laut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439896 (AlanF_US) & #3444278 (Pfirsichbaeumchen) Why are you speaking so loudly? Warum sprecht ihr so laut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439896 (AlanF_US) & #3444279 (Pfirsichbaeumchen) Why are you speaking so loudly? Warum sprechen Sie so laut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439896 (AlanF_US) & #3444280 (Pfirsichbaeumchen) Why are you washing your hands? Warum wäschst du dir die Hände? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687778 (lukaszpp) & #701067 (Manfredo) Why are you washing your hands? Warum waschen Sie sich die Hände? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687778 (lukaszpp) & #1776590 (Pfirsichbaeumchen) Why aren't Tom and Mary coming? Warum kommen Tom und Maria nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642526 (CK) & #6641830 (Felixjp) Why aren't you going after Tom? Warum bist du nicht hinter Tom her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731114 (CM) & #6641930 (Felixjp) Why aren't you listening to me? Warum hörst du mir nicht zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037264 (GPHemsley) & #504386 (MUIRIEL) Why aren't you listening to me? Warum hörst du nicht auf mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037264 (GPHemsley) & #901242 (Pfirsichbaeumchen) Why aren't you saying anything? Warum sagst du denn nichts? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642524 (CK) & #2935877 (raggione) Why aren't you saying anything? Warum sagt ihr denn nichts? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642524 (CK) & #2935878 (raggione) Why aren't you saying anything? Warum sagen Sie denn nichts? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642524 (CK) & #2935879 (raggione) Why aren't you studying French? Warum studierst du nicht Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738071 (CK) & #509070 (landano) Why aren't you with the others? Warum bist du denn nicht bei den anderen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642523 (CK) & #2935880 (raggione) Why aren't you with the others? Warum seid ihr denn nicht bei den anderen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642523 (CK) & #2935881 (raggione) Why aren't you with the others? Warum sind Sie denn nicht bei den anderen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642523 (CK) & #2935882 (raggione) Why can't I sing like they can? Warum kann ich nicht wie die singen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328730 (CK) & #1345534 (boscowitch) Why did Tom agree to help Mary? Warum hat Tom eingewilligt, Maria zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689838 (Hybrid) & #3973854 (Pfirsichbaeumchen) Why did Tom need a screwdriver? Warum brauchte Tom einen Schraubenzieher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7855085 (CK) & #7855351 (raggione) Why did that make a difference? Inwiefern hat das etwas ausgemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258161 (CK) & #7452568 (Pfirsichbaeumchen) Why did you agree to help them? Warum hast du dich bereit erklärt, denen zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689842 (Hybrid) & #6150292 (Pfirsichbaeumchen) Why did you allow it to happen? Warum hast du es geschehen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130940 (CK) & #3350927 (Manfredo) Why did you allow it to happen? Warum haben Sie es geschehen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130940 (CK) & #3350928 (Manfredo) Why did you lie about your age? Warum haben Sie in Bezug auf Ihr Alter gelogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985928 (CK) & #8039914 (Pfirsichbaeumchen) Why did you lie about your age? Warum hast du in Bezug auf dein Alter gelogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985928 (CK) & #8039915 (Pfirsichbaeumchen) Why did you want to talk to me? Warum wolltest du mit mir sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915196 (Hybrid) & #2916447 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't anybody do anything? Warum tat niemand etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849679 (CK) & #6057656 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't anyone say anything? Warum hat keiner was gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847489 (Hybrid) & #2847492 (al_ex_an_der) Why didn't we notice it before? Warum ist es uns nicht früher aufgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017015 (CK) & #5742444 (raggione) Why didn't you call me earlier? Warum hast du mich nicht eher angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053056 (Hybrid) & #6478033 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you call the police? Warum hast du nicht die Polizei gerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402203 (CK) & #3119096 (dinkel_girl) Why didn't you call the police? Warum habt ihr nicht die Polizei gerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402203 (CK) & #7462143 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you call the police? Warum haben Sie nicht die Polizei gerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402203 (CK) & #7462144 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you say that before? Warum hast du das denn nicht vorher gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642522 (CK) & #2935885 (raggione) Why didn't you say that before? Warum haben Sie das denn nicht vorher gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642522 (CK) & #2935886 (raggione) Why didn't you say that before? Warum habt ihr das denn nicht vorher gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642522 (CK) & #2935887 (raggione) Why didn't you tell me earlier? Warum hast du mir das denn nicht früher gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769786 (al_ex_an_der) & #4169946 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you use a pay phone? Warum hast du kein öffentliches Telefon genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886497 (CK) & #2107818 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you use a pay phone? Warum bist du nicht an ein Münztelefon gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886497 (CK) & #2107819 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you use a pay phone? Warum bist du in keine Telefonzelle gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886497 (CK) & #2107821 (Pfirsichbaeumchen) Why do I have to do this alone? Warum muss ich das alleine machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597087 (CK) & #3932285 (pne) Why do bees die after stinging? Wieso sterben Bienen, nachdem sie gestochen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750629 (vgigregg) & #1067226 (MUIRIEL) Why do girls talk all the time? Warum quasseln Mädchen ständig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274386 (Hybrid) & #7278003 (Pfirsichbaeumchen) Why do people go to the movies? Warum gehen Menschen ins Kino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764 (Liface) & #414183 (xtofu80) Why do people go to the movies? Warum gehen die Leute ins Kino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764 (Liface) & #2456728 (Pfirsichbaeumchen) Why do you keep calling me Tom? Warum nennst du mich ständig Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490578 (CK) & #3492068 (brauchinet) Why do you keep provoking them? Warum provozierst du sie immer wieder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7237485 (raggione) & #7233539 (Pfirsichbaeumchen) Why do you keep provoking them? Warum provoziert ihr sie immer wieder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7237485 (raggione) & #7233540 (Pfirsichbaeumchen) Why do you keep provoking them? Warum provozieren Sie sie immer wieder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7237485 (raggione) & #7233541 (Pfirsichbaeumchen) Why do you like Boston so much? Warum magst du Boston so sehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3136063 (CK) & #3238014 (raggione) Why do you need a new umbrella? Wozu brauchst du einen neuen Regenschirm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687788 (lukaszpp) & #911803 (Sudajaengi) Why do you think I'm not happy? Warum denkst du, ich sei nicht glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160849 (CK) & #6641908 (Felixjp) Why do you think Tom said that? Warum denkst du, hat Tom das gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541619 (CK) & #6641913 (Felixjp) Why do you think that happened? Was meinst du, warum das passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873690 (CK) & #7873686 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think that happened? Was meint ihr, warum das passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873690 (CK) & #7873688 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think that happened? Was meinen Sie, warum das passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873690 (CK) & #7873689 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think this happened? Was meinst du, warum das passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872928 (Hybrid) & #7873686 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think this happened? Was meint ihr, warum das passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872928 (Hybrid) & #7873688 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think this happened? Was meinen Sie, warum das passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872928 (Hybrid) & #7873689 (Pfirsichbaeumchen) Why do you treat Tom like this? Warum behandelst du Tom so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667008 (Hybrid) & #7559907 (Luiaard) Why do you treat Tom like this? Warum behandelt ihr Tom so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667008 (Hybrid) & #7559908 (Luiaard) Why do you treat Tom like this? Warum behandeln Sie Tom so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667008 (Hybrid) & #7559909 (Luiaard) Why do you want Tom to do that? Warum willst du, dass Tom das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080643 (CK) & #6641722 (Felixjp) Why do you want to leave today? Wieso wollen Sie heute abfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333 (CK) & #1171 (MUIRIEL) Why do you want to take a taxi? Warum willst du mit dem Taxi fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738086 (CK) & #5836970 (raggione) Why do you want to take a taxi? Warum wollen Sie mit dem Taxi fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738086 (CK) & #5836971 (raggione) Why do you want to take a taxi? Warum wollt ihr mit dem Taxi fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738086 (CK) & #5836972 (raggione) Why do you want to talk to Tom? Warum willst du mit Tom reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394335 (CK) & #3411736 (Pfirsichbaeumchen) Why do you want to talk to Tom? Warum wollt ihr mit Tom reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394335 (CK) & #3411737 (Pfirsichbaeumchen) Why do you want to talk to Tom? Warum wollen Sie mit Tom reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394335 (CK) & #3411738 (Pfirsichbaeumchen) Why does love make us so happy? Warum macht uns Liebe so glücklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732084 (CM) & #3797772 (Tlustulimu) Why doesn't Tom want to see me? Wieso will Tom mich nicht sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014389 (CK) & #3177656 (a_coder) Why doesn't anybody believe us? Warum glaubt uns niemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799033 (CK) & #8274154 (Luiaard) Why don't you all come with me? Warum geht ihr nicht alle mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210563 (CK) & #6611223 (Felixjp) Why don't you ask Tom for help? Warum bittest du Tom nicht um Hilfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552663 (CK) & #3556019 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you ask Tom yourself? Warum fragst du Tom nicht selbst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210573 (CK) & #3308064 (Manfredo) Why don't you ask Tom yourself? Warum fragen Sie Tom nicht selbst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210573 (CK) & #3308065 (Manfredo) Why don't you ask Tom yourself? Warum fragt ihr Tom nicht selbst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210573 (CK) & #3308074 (Manfredo) Why don't you do your homework? Warum machst du nicht deine Hausaufgaben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987123 (CK) & #8302637 (GuidoW) Why don't you go play with Tom? Warum gehst du nicht hin und spielst mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050620 (CK) & #2051469 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you go play with Tom? Warum gehst du nicht zu Tom zum Spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050620 (CK) & #2051470 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you go play with Tom? Warum gehst du zum Spielen nicht zu Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050620 (CK) & #2051471 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you have a boyfriend? Warum hast du keinen festen Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240398 (Hybrid) & #3276978 (freddy1) Why don't you have a boyfriend? Warum hast du keinen Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240398 (Hybrid) & #3304038 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you have a boyfriend? Warum haben Sie keinen Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240398 (Hybrid) & #3304039 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you leave them alone? Warum lässt du sie nicht in Ruhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216804 (Hybrid) & #2220277 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you leave them alone? Warum lässt du die nicht in Ruhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216804 (Hybrid) & #2929361 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you stay for a while? Bleib doch ein bisschen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194965 (Hybrid) & #2195948 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you take the day off? Warum nimmst du dir den Tag nicht frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243009 (CK) & #531908 (Espi) Why don't you tell me about it? Warum erzählst du es mir nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187835 (Hybrid) & #2188573 (Pfirsichbaeumchen) Why have you changed your mind? Warum hast du es dir anders überlegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850445 (Hybrid) & #7852434 (Pfirsichbaeumchen) Why is everybody afraid of Tom? Warum haben alle Angst vor Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6770096 (CK) & #6770093 (Pfirsichbaeumchen) Why is everybody scared of Tom? Warum haben alle Angst vor Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6770098 (CK) & #6770093 (Pfirsichbaeumchen) Why is everything so difficult? Wieso ist alles so schwierig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738736 (CK) & #3847153 (nGerman) Why is my sister so mean to me? Warum ist meine Schwester so gemein zu mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210811 (Hybrid) & #2217891 (Pfirsichbaeumchen) Why is that red light blinking? Warum blinkt die rote Lampe da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6377449 (Hybrid) & #6381855 (Pfirsichbaeumchen) Why not ask Tom what he thinks? Warum fragst du Tom nicht, was er denkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819875 (CK) & #6641899 (Felixjp) Why should you want to do that? Warum solltest du das wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738649 (CK) & #5788035 (dasbeispielholz) Why were you late this morning? Wieso warst du heute Morgen zu spät? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36493 (CK) & #348132 (MUIRIEL) Why weren't you here yesterday? Warum warst du gestern nicht hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4117149 (CK) & #4117239 (Pfirsichbaeumchen) Why weren't you here yesterday? Warum wart ihr gestern nicht hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4117149 (CK) & #4117240 (Pfirsichbaeumchen) Why weren't you here yesterday? Warum waren Sie gestern nicht hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4117149 (CK) & #4117241 (Pfirsichbaeumchen) Why would Tom want to go there? Warum würde Tom dorthin gehen wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014390 (CK) & #2994841 (pne) Will Tom be doing that anymore? Wird Tom das noch tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249674 (CK) & #7452555 (Pfirsichbaeumchen) Will Tom stay or will he leave? Bleibt Tom oder geht er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214644 (CK) & #5214765 (Pfirsichbaeumchen) Will he be coming this evening? Wird er heute Abend kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038630 (chubbard) & #1637015 (Zaghawa) Will that be for here or to go? Für hier oder zum Mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171499 (CK) & #596543 (samueldora) Will that be for here or to go? Zum Mitnehmen? Oder essen Sie hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171499 (CK) & #2171607 (Pfirsichbaeumchen) Will you cook something for me? Kochst du mir etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776256 (Hybrid) & #6446237 (Pfirsichbaeumchen) Will you hold this seat for me? Würden Sie mir diesen Platz frei halten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58207 (CK) & #604049 (BraveSentry) Will you join me for breakfast? Wollen wir zusammen frühstücken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5352058 (Hybrid) & #8445057 (Pfirsichbaeumchen) Will you keep this seat for me? Würdest du mir diesen Platz freihalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58206 (CK) & #2788394 (Tamy) Will you keep this seat for me? Würden Sie mir diesen Platz freihalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58206 (CK) & #2788396 (Tamy) Will you knit a sweater for me? Strickst du mir einen Pullover? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249691 (CK) & #1905295 (Zaghawa) Will you make me a paper crane? Machst du mir einen Kranich aus Papier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250163 (CK) & #3502257 (Esperantostern) Will you pay attention, please? Würdest du bitte aufpassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185875 (CK) & #3189350 (Pfirsichbaeumchen) Will you pay attention, please? Würdet ihr bitte aufpassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185875 (CK) & #3189351 (Pfirsichbaeumchen) Will you pay attention, please? Würden Sie bitte aufpassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185875 (CK) & #3189352 (Pfirsichbaeumchen) Will you pick out a tie for me? Suchst du mir eine Krawatte aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249748 (CM) & #532018 (Espi) Will you play with me tomorrow? Spielst du morgen mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776217 (Hybrid) & #6986119 (Pfirsichbaeumchen) Will you play with me tomorrow? Spielt ihr morgen mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776217 (Hybrid) & #6986121 (Pfirsichbaeumchen) Will you play with me tomorrow? Spielen Sie morgen mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776217 (Hybrid) & #6986124 (Pfirsichbaeumchen) Will you please call me a taxi? Rufst du mir bitte ein Taxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40943 (mamat) & #363934 (Wolf) Will you please hold this edge? Können Sie es an diesem Ende festhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61462 (CM) & #335391 (SeeVogel) Will you stay here for a while? Wirst du eine Weile hier bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53432 (CK) & #702349 (Manfredo) Will you step this way, please? Hier entlang, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38587 (CK) & #903398 (Sudajaengi) Will you take a personal check? Nehmen Sie einen Barscheck? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267613 (CK) & #874709 (Espi) Windows 95 crashed on me AGAIN! Windows 95 ist mir SCHON WIEDER abgestürzt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65680 (CM) & #1440603 (Vortarulo) Without water, we cannot exist. Ohne Wasser können wir nicht existieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387561 (Mouseneb) & #721151 (stefz) Work is preferable to idleness. Arbeit ist dem Müßiggang vorzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24820 (CK) & #3968614 (Dani6187) Would anybody like more coffee? Möchte jemand noch Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515049 (CK) & #1691316 (Pfirsichbaeumchen) Would it bother you if I smoke? Macht es dir was aus, wenn ich rauche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4490559 (Joseph) & #4490798 (raggione) Would it bother you if I smoke? Macht es Ihnen was aus, wenn ich rauche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4490559 (Joseph) & #4490800 (raggione) Would it bother you if I smoke? Macht es euch was aus, wenn ich rauche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4490559 (Joseph) & #4490801 (raggione) Would like a soda or something? Möchtest du ein Mineralwasser oder so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730701 (CM) & #6216132 (Naina) Would that be called recycling? Könnte man das als Wiederverwertung bezeichnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729590 (CM) & #7448803 (Pfirsichbaeumchen) Would two o'clock be all right? Wäre es um zwei Uhr recht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72876 (CM) & #3520562 (Pfirsichbaeumchen) Would two o'clock be all right? Würde es um zwei Uhr passen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72876 (CM) & #3520563 (Pfirsichbaeumchen) Would you care for more coffee? Möchtest du noch Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62207 (CK) & #2884321 (Pfirsichbaeumchen) Would you care to accompany me? Hättest du Lust, mich zu begleiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112485 (CM) & #7352463 (Pfirsichbaeumchen) Would you care to accompany me? Hättet ihr Lust, mich zu begleiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112485 (CM) & #7352464 (Pfirsichbaeumchen) Would you care to accompany me? Hätten Sie Lust, mich zu begleiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112485 (CM) & #7352465 (Pfirsichbaeumchen) Would you explain what this is? Würden Sie bitte erklären, was das ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55863 (CK) & #631066 (BraveSentry) Would you help me for a minute? Würdest du mir kurz helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541613 (CK) & #3163241 (Pfirsichbaeumchen) Would you help me for a minute? Würdet ihr mir kurz helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541613 (CK) & #3163242 (Pfirsichbaeumchen) Would you lend me your bicycle? Würdest du mir dein Fahrrad leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776000 (CK) & #782404 (Chris) Would you like a cup of coffee? Möchtest du eine Tasse Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62204 (CK) & #341386 (MUIRIEL) Would you like a cup of coffee? Möchtest du ein Tässchen Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62204 (CK) & #1293234 (Esperantostern) Would you like a glass of wine? Hättest du gern ein Glas Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222548 (FiRez) & #1552203 (Zaghawa) Would you like another helping? Möchtest du noch eine Portion? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306703 (CK) & #5316097 (Pfirsichbaeumchen) Would you like another helping? Hättest du gerne noch eine Portion? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306703 (CK) & #5316099 (Pfirsichbaeumchen) Would you like another serving? Möchten Sie noch eine Portion? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495772 (CK) & #2136958 (BraveSentry) Would you like anything to eat? Möchten Sie etwas essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25229 (Dejo) & #716676 (Manfredo) Would you like fries with that? Möchten Sie Pommes dazu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320774 (mailohilohi) & #1400096 (Zaghawa) Would you like fries with that? Möchtest du Pommes dazu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320774 (mailohilohi) & #5342790 (RandomUsername) Would you like fries with that? Möchtet ihr Pommes dazu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320774 (mailohilohi) & #5342793 (RandomUsername) Would you like some more bread? Möchten Sie noch etwas Brot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071848 (CK) & #3073148 (xtofu80) Would you like some more gravy? Möchtest du noch etwas mehr Sauce? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62781 (CK) & #948997 (Fingerhut) Would you like some more gravy? Möchten Sie etwas mehr Soße? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62781 (CK) & #2202327 (Espi) Would you like some more salad? Möchtest du noch etwas Salat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31306 (CK) & #646628 (samueldora) Would you like to come with us? Möchten Sie mit uns kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264646 (CK) & #3265405 (dinkel_girl) Would you like to hear me sing? Willst du mich singen hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797017 (Herobane) & #5777844 (raggione) Would you like to hold my hand? Möchtest du meine Hand halten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285201 (Hybrid) & #7286116 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to play with us? Möchtet ihr mit uns spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682289 (Source_VOA) & #708574 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to play with us? Möchtest du mit uns spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682289 (Source_VOA) & #708575 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to play with us? Möchten Sie mit uns spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682289 (Source_VOA) & #708576 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to say anything? Möchtest du etwas sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826590 (CK) & #3925047 (Tamy) Would you like to say anything? Möchten Sie etwas sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826590 (CK) & #3925048 (Tamy) Would you like to say anything? Möchtet ihr etwas sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826590 (CK) & #3925049 (Tamy) Would you like to study abroad? Möchtest du im Ausland studieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6856836 (Hybrid) & #6971973 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to try it again? Möchtest du es erneut versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385040 (CK) & #3386042 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to try it again? Möchtet ihr es erneut versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385040 (CK) & #3386044 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to try it again? Möchten Sie es erneut versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385040 (CK) & #3386045 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind if I came along? Hättest du etwas dagegen, wenn ich dich begleitete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455294 (CK) & #454629 (esocom) Would you mind if I kissed you? Darf ich dich küssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841512 (CK) & #2483380 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind rubbing my feet? Würdest du mir die Füße frottieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731720 (CM) & #5094179 (Manfredo) Would you mind waiting outside? Würde es dir etwas ausmachen, draußen zu warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013895 (CK) & #5868334 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind waiting outside? Würde es euch etwas ausmachen, draußen zu warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013895 (CK) & #5868335 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind waiting outside? Würde es Ihnen etwas ausmachen, draußen zu warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013895 (CK) & #5868336 (Pfirsichbaeumchen) Would you please do me a favor? Würdest du mir bitte einen Gefallen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38894 (Eldad) & #1551127 (Zaghawa) Would you please lock the door? Würden Sie bitte die Tür verriegeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39087 (CK) & #874726 (Espi) Would you please pay attention? Würdet ihr bitte aufpassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4472941 (Hybrid) & #3189351 (Pfirsichbaeumchen) Write an essay on "Friendship". Schreibt einen Aufsatz über "Freundschaft". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73517 (CM) & #1578194 (Espi) Write the alphabet in capitals. Schreiben Sie das Alphabet in Großbuchstaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67288 (CM) & #4224774 (raggione) Yes. We should be very careful. Ja, wir sollten sehr vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65409 (CM) & #361453 (Wolf) Yesterday I hit on a good idea. Gestern kam mir ein guter Einfall in den Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244364 (CM) & #1783430 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday I went to the movies. Gestern bin ich ins Kino gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156614 (Kiwi) & #3400290 (clarimariath) You almost crashed into my car. Du wärest fast in meinen Wagen gekracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895831 (CK) & #1907278 (Pfirsichbaeumchen) You and I don't see eye-to-eye. Du und ich sind unterschiedlicher Ansicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393995 (CK) & #3394192 (freddy1) You are abusing your authority. Du missbrauchst deine Autorität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110423 (Scott) & #1533467 (al_ex_an_der) You are abusing your authority. Ihr missbraucht eure Autorität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110423 (Scott) & #1533468 (al_ex_an_der) You are abusing your authority. Sie missbrauchen Ihre Autorität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110423 (Scott) & #1533469 (al_ex_an_der) You are all our guests tonight. Sie sind heute Nacht alle unsere Gäste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71258 (CK) & #363447 (Wolf) You are all our guests tonight. Sie sind alle unsere Gäste heute Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71258 (CK) & #762695 (Hans07) You are no longer a mere child. Du bist kein Kind mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16346 (CK) & #369184 (Wolf) You are no longer welcome here. Du bist hier nicht mehr willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799670 (Spamster) & #1799687 (Pfirsichbaeumchen) You are no longer welcome here. Ihr seid hier nicht mehr willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799670 (Spamster) & #1799688 (Pfirsichbaeumchen) You are not to leave this room. Du darfst das Zimmer nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16678 (CK) & #554561 (MUIRIEL) You are not to leave your room. Du wirst den Raum nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319593 (CM) & #4398865 (Dokuyaku) You aren't a Canadian, are you? Du bist kein Kanadier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6122914 (CK) & #6645286 (Felixjp) You aren't a mechanic, are you? Du bist kein Mechaniker, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898276 (CK) & #8584130 (Pfirsichbaeumchen) You aren't a mechanic, are you? Sie sind kein Mechaniker, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898276 (CK) & #8584131 (Pfirsichbaeumchen) You aren't in a hurry, are you? Du hast es nicht eilig, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898271 (CK) & #3847134 (nGerman) You aren't like the other kids. Du bist nicht so wie die anderen Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954400 (CK) & #3449776 (Pfirsichbaeumchen) You aren't very happy, are you? Du bist nicht sehr glücklich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898264 (CK) & #6645274 (Felixjp) You better put on some clothes. Zieh dir besser was an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5352572 (Hybrid) & #6761275 (Pfirsichbaeumchen) You can always ask me for help. Du kannst mich immer um Hilfe bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895816 (CK) & #1907284 (Pfirsichbaeumchen) You can always ask me for help. Ihr könnt mich immer um Hilfe bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895816 (CK) & #7873400 (raggione) You can always ask me for help. Sie können mich immer um Hilfe bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895816 (CK) & #7873401 (raggione) You can come, too, if you want. Du darfst auch gerne kommen, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520022 (CK) & #8059657 (Pfirsichbaeumchen) You can drive a car, can't you? Du kannst Auto fahren, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16021 (CK) & #638787 (Pfirsichbaeumchen) You can invite anyone you want. Du darfst einladen, wen du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060006 (Hybrid) & #2881407 (Pfirsichbaeumchen) You can invite anyone you want. Ihr dürft einladen, wen ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060006 (Hybrid) & #7277925 (Pfirsichbaeumchen) You can invite anyone you want. Sie dürfen einladen, wen Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060006 (Hybrid) & #7277926 (Pfirsichbaeumchen) You can read French, can't you? Du kannst doch Französisch lesen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451470 (CK) & #2456212 (Pfirsichbaeumchen) You can sleep here if you want. Du kannst hier schlafen, wenn du möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906631 (Hybrid) & #2906639 (raggione) You can sleep here if you want. Wenn du willst, kannst du hier schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906631 (Hybrid) & #6045500 (list) You can still change your mind. Du kannst dich noch umentscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387684 (CK) & #6098154 (Pfirsichbaeumchen) You can still change your mind. Du kannst dir es immer noch anders überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387684 (CK) & #6604425 (raggione) You can still change your mind. Sie können es sich noch immer anders überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387684 (CK) & #6604426 (raggione) You can still change your mind. Ihr könnt es euch immer noch anders überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387684 (CK) & #6604427 (raggione) You can swim, but I can't swim. Du kannst schwimmen, aber ich kann nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69666 (CK) & #370233 (MUIRIEL) You can swim, but I can't swim. Du kannst schwimmen, aber ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69666 (CK) & #1141972 (Esperantostern) You can use my car if you like. Du kannst mein Auto benutzen, wenn du möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550928 (darinmex) & #501349 (al_ex_an_der) You can wear anything you want. Du kannst alles tragen, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642518 (CK) & #3279720 (raggione) You can't believe a word of it. Du kannst kein Wort davon glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41389 (CK) & #1739906 (Espi) You can't drink the water here. Das Wasser hier kann man nicht trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545878 (Spamster) & #1545879 (Pfirsichbaeumchen) You can't drink the water here. Man kann das Wasser hier nicht trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545878 (Spamster) & #1600728 (Pfirsichbaeumchen) You can't eat soup with a fork. Man kann Suppe nicht mit einer Gabel essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160688 (erikspen) & #2161508 (Manfredo) You can't force Tom to do that. Du kannst Tom nicht dazu zwingen, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895795 (CK) & #1907308 (Pfirsichbaeumchen) You can't hide from me forever. Du kannst dich nicht für immer vor mir verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951867 (CK) & #1952651 (Pfirsichbaeumchen) You can't ignore Tom's request. Wir können Toms Bitte nicht ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951960 (CK) & #1952617 (Pfirsichbaeumchen) You can't just not do your job. Du kannst deine Arbeit nicht einfach nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952003 (CK) & #1952407 (Pfirsichbaeumchen) You can't just not do your job. Sie können Ihre Arbeit nicht einfach links liegenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952003 (CK) & #1952410 (Pfirsichbaeumchen) You can't keep doing this, Tom. Du kannst nicht so weitermachen, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467759 (Hybrid) & #7022188 (Pfirsichbaeumchen) You can't let anyone else know. Du darfst es niemanden sonst wissen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5712544 (Hybrid) & #7219079 (Pfirsichbaeumchen) You can't let anyone else know. Ihr dürft es niemanden sonst wissen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5712544 (Hybrid) & #7219081 (Pfirsichbaeumchen) You can't let anyone else know. Sie dürfen es niemanden sonst wissen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5712544 (Hybrid) & #7219083 (Pfirsichbaeumchen) You can't live on potato chips. Von Kartoffelchips kann man nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954611 (CK) & #1966106 (Pfirsichbaeumchen) You can't make everybody happy. Man kann es nicht allen recht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337673 (CK) & #2458776 (Pfirsichbaeumchen) You can't read French, can you? Du kannst kein Französisch lesen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451469 (CK) & #2456213 (Pfirsichbaeumchen) You can't really expect to win. Du kannst nicht erwarten zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954742 (CK) & #1967624 (Pfirsichbaeumchen) You can't rely on this machine. Du kannst dich auf diese Maschine nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59783 (CK) & #1204572 (samueldora) You can't rely on this machine. Man kann sich auf diese Maschine nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59783 (CK) & #1204574 (samueldora) You can't run away from me now. Jetzt kannst du mir nicht mehr davonlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954805 (CK) & #1967786 (Pfirsichbaeumchen) You can't talk to me like this. So kannst du nicht mit mir reden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181750 (CK) & #3313747 (pne) You can't talk to me like this. So könnt ihr nicht mit mir reden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181750 (CK) & #3313748 (pne) You can't talk to me like this. So können Sie nicht mit mir reden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181750 (CK) & #3313749 (pne) You can't yell at me like that. Du kannst mich nicht so anschreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955144 (CK) & #1955558 (Pfirsichbaeumchen) You completely missed my point. Du hast überhaupt nicht verstanden, was ich sagen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6630761 (Hybrid) & #6976533 (Pfirsichbaeumchen) You could sleep in the hammock. Du könntest in der Hängematte schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433937 (AlanF_US) & #4912469 (raggione) You could've ruined everything. Du hättest alles kaputtmachen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231262 (CK) & #3613032 (raggione) You could've told me the truth. Du hättest mir die Wahrheit sagen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497026 (CK) & #7983849 (manese) You did not answer my question. Du hast mir nicht auf meine Frage geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417457 (CK) & #1811950 (Pfirsichbaeumchen) You did not answer my question. Sie haben mir nicht auf meine Frage geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417457 (CK) & #1811951 (Pfirsichbaeumchen) You didn't answer the question. Du hast die Frage nicht beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282024 (CK) & #2397403 (BraveSentry) You didn't need to take a taxi. Du hättest nicht mit dem Taxi zu fahren brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411312 (CK) & #5836964 (raggione) You didn't need to take a taxi. Sie hätten nicht mit dem Taxi zu fahren brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411312 (CK) & #5836966 (raggione) You didn't need to take a taxi. Ihr hättet nicht mit dem Taxi zu fahren brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411312 (CK) & #5836967 (raggione) You didn't prepare me for this. Darauf hast du mich nicht vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895777 (CK) & #1907341 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to be sarcastic. Du brauchst nicht sarkastisch zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895773 (CK) & #1907369 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to be sarcastic. Sie brauchen nicht sarkastisch zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895773 (CK) & #1907370 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to be so formal. Du brauchst nicht so förmlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239894 (CK) & #8081311 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to be so formal. Sie brauchen nicht so förmlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239894 (CK) & #8081312 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to be so formal. Ihr braucht nicht so förmlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239894 (CK) & #8081313 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to get up early. Du musst nicht früh aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69089 (CK) & #368267 (MUIRIEL) You don't have to get up early. Du brauchst nicht früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69089 (CK) & #5430858 (Zaghawa) You don't have to pay anything. Du brauchst nichts zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163667 (CM) & #8011454 (raggione) You don't have to pay anything. Sie brauchen nichts zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163667 (CM) & #8011455 (raggione) You don't have to pay anything. Ihr braucht nichts zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163667 (CM) & #8011457 (raggione) You don't have to pay anything. Du brauchst nichts zu zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163667 (CM) & #8011468 (raggione) You don't have to pay anything. Sie brauchen nichts zu zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163667 (CM) & #8011470 (raggione) You don't have to pay anything. Ihr braucht nichts zu zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163667 (CM) & #8011471 (raggione) You don't have to tell me this. Das musst du mir nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201035 (CK) & #7972909 (list) You don't have to work so hard. Du brauchst nicht so hart zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69914 (CK) & #1483939 (Zaghawa) You don't know what he told me. Du weißt nicht, was er mir gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572851 (fanty) & #1572877 (al_ex_an_der) You don't know what he told me. Sie wissen nicht, was er mir gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572851 (fanty) & #1572881 (al_ex_an_der) You don't like sashimi, do you? Du magst bestimmt kein Sashimi, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245498 (CK) & #923609 (Fingerhut) You don't look happy to see me. Du siehst nicht glücklich aus, mich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562472 (CK) & #6645173 (Felixjp) You don't look so bad yourself. Du schaust aber auch nicht schlecht aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8552839 (CK) & #8554375 (brauchinet) You don't miss a thing, do you? Du verpasst nichts, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286788 (CK) & #6626153 (Felixjp) You don't need to wait for Tom. Du brauchst nicht auf Tom zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659495 (CK) & #7371905 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to wait for Tom. Ihr braucht nicht auf Tom zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659495 (CK) & #7371906 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to wait for Tom. Sie brauchen nicht auf Tom zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659495 (CK) & #7371907 (Pfirsichbaeumchen) You don't owe anybody anything. Du schuldest niemanden etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092609 (CK) & #6714320 (bonny37) You don't really care about me. Ich bin dir doch eigentlich egal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010197 (Hybrid) & #6954210 (Pfirsichbaeumchen) You don't recognize me, do you? Du erkennst mich nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402321 (CK) & #3403743 (Pfirsichbaeumchen) You don't recognize me, do you? Ihr erkennt mich nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402321 (CK) & #3403744 (Pfirsichbaeumchen) You don't recognize me, do you? Sie erkennen mich nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402321 (CK) & #3403745 (Pfirsichbaeumchen) You don't speak French, do you? Du sprichst kein Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451468 (CK) & #360720 (Wolf) You don't want me here, do you? Du willst mich nicht hier haben, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014394 (CK) & #6645124 (Felixjp) You had better not drive a car. Es wäre besser, wenn du kein Auto fahren würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16019 (xtofu80) & #406338 (xtofu80) You had no choice but to do it. Es blieb dir keine andere Wahl, als es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5324997 (Amittai) & #5346385 (RandomUsername) You have a fertile imagination. Du hast eine rege Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911864 (Spamster) & #1918793 (Pfirsichbaeumchen) You have a fertile imagination. Sie haben eine blühende Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911864 (Spamster) & #1918794 (Pfirsichbaeumchen) You have dishonored the family. Du hast die Familie entehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935038 (Spamster) & #1935104 (Pfirsichbaeumchen) You have dishonored the family. Du hast der Familie Unehre gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935038 (Spamster) & #1935106 (Pfirsichbaeumchen) You have dishonored the family. Sie haben der Familie Unehre gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935038 (Spamster) & #1935107 (Pfirsichbaeumchen) You have dishonored the family. Sie haben die Familie entehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935038 (Spamster) & #1935108 (Pfirsichbaeumchen) You have more energy than I do. Du hast mehr Energie als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454216 (CK) & #522773 (Espi) You have no need to be ashamed. Du musst dich nicht schämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24804 (CK) & #338428 (Sprachprofi) You have no need to be ashamed. Du brauchst dich nicht zu schämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24804 (CK) & #2997827 (pne) You have quite the imagination. Du hast wirklich eine blühende Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265017 (Hybrid) & #7267552 (Pfirsichbaeumchen) You have some explaining to do. Du hast einiges zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2746695 (CK) & #2812913 (brauchinet) You have to fill out this form. Sie müssen dieses Formular ausfüllen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346227 (Hybrid) & #5346876 (Pfirsichbaeumchen) You have to fill out this form. Du musst dieses Formular ausfüllen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346227 (Hybrid) & #5346877 (Pfirsichbaeumchen) You have to make up your minds. Ihr müsst euch entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109520 (CK) & #3109527 (Pfirsichbaeumchen) You have to show me what to do. Du musst mir zeigen, was ich tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5993740 (mailohilohi) & #5997734 (Oblomov) You have to speak only English. Sie müssen nur Englisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69659 (CK) & #361098 (Kerstin) You have very little time left. Dir bleibt nur noch sehr wenig Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123970 (CK) & #3497871 (Pfirsichbaeumchen) You have very little time left. Euch bleibt nur noch sehr wenig Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123970 (CK) & #3497872 (Pfirsichbaeumchen) You have very little time left. Ihnen bleibt nur noch sehr wenig Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123970 (CK) & #3497873 (Pfirsichbaeumchen) You have your hat on backwards. Du hast deinen Hut verkehrt herum auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6951866 (CK) & #6952627 (brauchinet) You haven't seen Tom, have you? Du hast Tom nicht gesehen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738793 (CK) & #3815350 (nGerman) You knew Tom better than I did. Du kanntest Tom besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642515 (CK) & #3787337 (Zaghawa) You knew Tom better than I did. Ihr habt Tom besser gekannt als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642515 (CK) & #3787338 (Zaghawa) You knew Tom better than I did. Sie kannten Tom besser als ich CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642515 (CK) & #3787339 (Zaghawa) You know I'm telling the truth. Du weißt, dass ich die Wahrheit sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895728 (CK) & #1907431 (Pfirsichbaeumchen) You know I'm telling the truth. Sie wissen, dass ich die Wahrheit sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895728 (CK) & #1907433 (Pfirsichbaeumchen) You know Tom doesn't like that. Weißt du, Tom mag das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408926 (CK) & #6641480 (Felixjp) You know that I don't like Tom. Du weißt, dass ich Tom nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937929 (CK) & #6144397 (Pfirsichbaeumchen) You know that better than I do. Das weißt du besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387665 (CK) & #940519 (Fingerhut) You know that better than I do. Das wisst ihr besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387665 (CK) & #7187531 (Luiaard) You know that better than I do. Das wissen Sie besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387665 (CK) & #7187532 (Luiaard) You know that that's your duty. Du weißt, dass das ihre Pflicht ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2806268 (Flargus) & #2227924 (al_ex_an_der) You know the rest of the story. Den Rest der Geschichte kennst du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48106 (CK) & #3966774 (pne) You know way too much about me. Du weißt viel zu viel über mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358947 (CK) & #8299507 (driini) You know what it is, don't you? Du weißt, was es ist, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390595 (CK) & #6645130 (Felixjp) You know what needs to be done. Du weißt, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5646526 (Hybrid) & #5646532 (brauchinet) You know what to do, don't you? Du weißt, was zu tun ist, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541608 (CK) & #6645142 (Felixjp) You know who Tom is, don't you? Du weißt, wer Tom ist, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773291 (Hybrid) & #3846454 (Tickler) You like doing that, don't you? Du magst das, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011639 (CK) & #6626171 (Felixjp) You live here alone, don't you? Du lebst allein hier, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208387 (CK) & #2210063 (Espi) You look better without makeup. Du siehst ungeschminkt besser aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320381 (Hybrid) & #2320387 (Pfirsichbaeumchen) You look good in those clothes. Du siehst gut in diesen Kleidern aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450788 (CK) & #1450846 (Esperantostern) You look great in this picture. Du siehst auf diesem Bild echt super aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3064271 (Hybrid) & #3681804 (pne) You look just like your father. Du siehst genau so aus wie dein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989790 (Spamster) & #2885482 (freddy1) You make good money, don't you? Du verdienst gut, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886385 (CK) & #6645163 (Felixjp) You make good money, don't you? Du machst gutes Geld, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886385 (CK) & #6645213 (Felixjp) You may as well get used to it. Gewöhn dich besser daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39301 (sacredceltic) & #601449 (BraveSentry) You may bring whoever you like. Du darfst mitbringen, wen du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454587 (CK) & #1833402 (Pfirsichbaeumchen) You may come whenever you like. Du kannst kommen, wann du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240667 (CK) & #8076554 (Pfirsichbaeumchen) You may go home if you want to. Du darfst nach Hause gehen, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30906 (CK) & #7872179 (Pfirsichbaeumchen) You may invite anyone you like. Du kannst jede Person einladen, die du magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671251 (CK) & #700634 (Esperantostern) You may invite anyone you like. Du darfst einladen, wen du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671251 (CK) & #2881407 (Pfirsichbaeumchen) You may not smoke in this room. Sie dürfen in diesem Raum nicht rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57364 (CK) & #904823 (Sudajaengi) You may use my car at any time. Du kannst mein Auto jederzeit benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321505 (CK) & #789337 (Espi) You may use my car at any time. Du darfst mein Auto jederzeit nutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321505 (CK) & #4801900 (Raringo) You must be back by 10 o'clock. Du musst vor zehn Uhr zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73427 (CK) & #612837 (Pfirsichbaeumchen) You must be mentally exhausted. Du musst geistig erschöpft sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16728 (CK) & #3965290 (Kuraimegami) You must have the wrong number. Sie müssen sich verwählt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738593 (Hybrid) & #7022785 (Pfirsichbaeumchen) You must keep your hands clean. Du musst deine Hände sauber halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265917 (CK) & #1805429 (Tamy) You must make up for lost time. Du musst die verlorene Zeit aufholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237601 (CK) & #3940738 (Dani6187) You must prepare for the worst. Du musst dich auf das Schlimmste vorbereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243708 (Eldad) & #362105 (Wolf) You must prepare for the worst. Mach dich auf das Schlimmste gefasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243708 (Eldad) & #612859 (virgil) You must stick to your promise. Sie müssen Ihr Versprechen halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16813 (CK) & #554559 (MUIRIEL) You must stick to your promise. Du musst dein Versprechen halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16813 (CK) & #554560 (MUIRIEL) You mustn't stay out that late. Sie sollten nicht so lange ausbleiben abends. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41482 (Swift) & #1985716 (Tamy) You mustn't stay out that late. Du solltest nicht so lange wegbleiben abends. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41482 (Swift) & #1985717 (Tamy) You need a key to open the box. Du brauchst einen Schlüssel, um die Schachtel zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334994 (CK) & #2762580 (Zaghawa) You need a key to open the box. Ihr könnt die Kiste nur mit einem Schlüssel öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334994 (CK) & #2762582 (Zaghawa) You need a key to open the box. Sie benötigen einen Schlüssel zum Öffnen der Box. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334994 (CK) & #2762584 (Zaghawa) You need to eat healthier food. Du musst gesünder essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594604 (CK) & #8598984 (Roujin) You need to shut your pie hole. Du solltest einfach mal die Klappe halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722569 (CM) & #5583426 (Vortarulo) You need to tell Tom the truth. Du musst Tom die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201029 (CK) & #3173364 (dinkel_girl) You need to tell Tom the truth. Ihr müsst Tom die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201029 (CK) & #4259924 (Pfirsichbaeumchen) You need to tell Tom the truth. Sie müssen Tom die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201029 (CK) & #4259925 (Pfirsichbaeumchen) You never say that you love me. Du sagst nie, dass du mich liebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777900 (CK) & #2778311 (brauchinet) You never say that you love me. Nie sagst du, dass du mich liebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777900 (CK) & #6044386 (brauchinet) You obviously don't understand. Du verstehst anscheinend nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736056 (CK) & #2736892 (Pfirsichbaeumchen) You ought not to act selfishly. Du solltest nicht egoistisch handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325321 (CM) & #523448 (xtofu80) You ought to have known better. Das hättest du besser wissen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471937 (CK) & #5473990 (Pfirsichbaeumchen) You promised you wouldn't tell. Du hast versprochen, nichts zu verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716452 (CM) & #911822 (uschi) You really must see that movie. Du musst diesen Film unbedingt sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51309 (CK) & #365921 (Wolf) You really should quit smoking. Du solltest wirklich mit dem Rauchen aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211472 (alec) & #1852615 (Zaghawa) You said it would never happen. Du sagtest, es würde niemals geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835671 (CK) & #3280578 (Manfredo) You said that it was important. Du sagtest, es wäre wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3653305 (MTC) & #3651243 (Tamy) You said you'd be here by 2:30. Du hast gesagt, du wärest bis halb drei hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360190 (CK) & #6645248 (Felixjp) You seem to be making progress. Du scheinst Fortschritte zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410873 (CK) & #3491294 (Zaghawa) You seem to be making progress. Es sieht so aus, als machtet ihr Fortschritte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410873 (CK) & #3491295 (Zaghawa) You seem to be making progress. Sie machen anscheinend Fortschritte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410873 (CK) & #3491296 (Zaghawa) You seem to have hurt yourself. Du scheinst dich selbst verletzt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288221 (CK) & #2289282 (Pfirsichbaeumchen) You seem to know everyone here. Du scheinst hier jeden zu kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541606 (CK) & #3992021 (Pfirsichbaeumchen) You seem to know everyone here. Ihr scheint hier jeden zu kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541606 (CK) & #3992022 (Pfirsichbaeumchen) You seem to know everyone here. Sie scheinen hier jeden zu kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541606 (CK) & #3992023 (Pfirsichbaeumchen) You seemed to enjoy doing that. Das schien dir Spaß zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257993 (CK) & #7339934 (Pfirsichbaeumchen) You seemed to enjoy doing that. Das schien euch Spaß zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257993 (CK) & #7339936 (Pfirsichbaeumchen) You seemed to enjoy doing that. Das schien Ihnen Spaß zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257993 (CK) & #7339937 (Pfirsichbaeumchen) You should buy it for yourself. Du solltest es für dich selbst kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150438 (CK) & #5322079 (Sudajaengi) You should carry out your duty. Sie sollten Ihre Pflicht erfüllen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264416 (CM) & #1383486 (al_ex_an_der) You should carry out your duty. Du solltest deine Pflicht erfüllen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264416 (CM) & #1383487 (al_ex_an_der) You should carry out your duty. Sie sollten Ihrer Pflicht nachkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264416 (CM) & #1383489 (al_ex_an_der) You should carry out your duty. Du solltest deiner Pflicht nachkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264416 (CM) & #1383491 (al_ex_an_der) You should chew your food well. Du solltest dein Essen gut kauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #601746 (CK) & #1337542 (Manfredo) You should dress more modestly. Du solltest dich bescheidener kleiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934754 (Spamster) & #1935182 (Pfirsichbaeumchen) You should dress more modestly. Sie sollten sich bescheidener kleiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934754 (Spamster) & #1935183 (Pfirsichbaeumchen) You should eat more vegetables. Du solltest mehr Gemüse essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30364 (CK) & #615109 (samueldora) You should eat more vegetables. Ihr solltet mehr Gemüse essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30364 (CK) & #836203 (Esperantostern) You should eat more vegetables. Sie sollten mehr Gemüse essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30364 (CK) & #836204 (Esperantostern) You should eat more vegetables. Du musst mehr Gemüse essen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30364 (CK) & #8593206 (Pfirsichbaeumchen) You should have kept it secret. Du hättest es geheim halten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69916 (CK) & #476076 (Ullalia) You should have listened to me. Du hättest mir zuhören sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726 (Swift) & #531 (MUIRIEL) You should have listened to me. Du hättest auf mich hören sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726 (Swift) & #1674220 (Pfirsichbaeumchen) You should listen to your wife. Du solltest auf deine Frau hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523952 (Hybrid) & #4537426 (Pfirsichbaeumchen) You should listen to your wife. Sie sollten auf Ihre Frau hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523952 (Hybrid) & #4537427 (Pfirsichbaeumchen) You should not waste your time. Du solltest nicht deine Zeit verschwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264026 (CK) & #353046 (MUIRIEL) You should not wear a fur coat. Du solltest keinen Pelzmantel tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991872 (Spamster) & #1991899 (al_ex_an_der) You should rest after exercise. Nach dem Training sollte man sich ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26557 (CK) & #818975 (Zaghawa) You should study French harder. Du solltest fleißiger Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451467 (CK) & #2456215 (Pfirsichbaeumchen) You should try a little harder. Du musst dir etwas mehr Mühe geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636100 (CK) & #1907507 (Pfirsichbaeumchen) You should've called me sooner. Du hättest mich eher anrufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8120704 (CK) & #8120744 (Pfirsichbaeumchen) You should've called me sooner. Ihr hättet mich eher anrufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8120704 (CK) & #8120745 (Pfirsichbaeumchen) You should've called me sooner. Sie hätten mich eher anrufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8120704 (CK) & #8120746 (Pfirsichbaeumchen) You should've done it yourself. Du hättest es selbst tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718636 (CK) & #4302202 (raggione) You should've practiced harder. Du hättest fleißiger üben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473705 (CK) & #5473961 (Pfirsichbaeumchen) You should've stayed in Boston. Du hättest in Boston bleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541605 (CK) & #4145037 (Pfirsichbaeumchen) You should've stayed in Boston. Ihr hättet in Boston bleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541605 (CK) & #4145038 (Pfirsichbaeumchen) You should've stayed in Boston. Sie hätten in Boston bleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541605 (CK) & #4145039 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't drink that water. Du solltest das Wasser nicht trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832002 (CK) & #3945674 (Kuraimegami) You shouldn't have bought that. Das hättest du nicht kaufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305594 (CK) & #5316141 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't look down on him. Du solltest nicht auf ihn herabschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15798 (Swift) & #455315 (Zaghawa) You shouldn't play with knives. Du solltest nicht mit Messern spielen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050621 (CK) & #2051468 (Pfirsichbaeumchen) You sound like a broken record. Es klingt, als hättest du einen Sprung in der Platte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825715 (darinmex) & #1295466 (al_ex_an_der) You think I'm crazy, don't you? Du denkst, dass ich verrückt bin, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342752 (CK) & #7808395 (bonny37) You think I'm lying, don't you? Du denkst, dass ich lüge, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342753 (CK) & #7808396 (bonny37) You think I'm wrong, don't you? Du denkst, dass ich unrecht habe, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342754 (CK) & #3453118 (Manfredo) You think I'm wrong, don't you? Sie denken, dass ich unrecht habe, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342754 (CK) & #3453120 (Manfredo) You two have nothing in common. Ihr beiden habt nichts gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303794 (Hybrid) & #3304030 (Pfirsichbaeumchen) You two seem to get along well. Ihr beiden scheint euch gut zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360189 (CK) & #3497544 (Zaghawa) You understand that, don't you? Du verstehst das doch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288229 (CK) & #2324923 (Pfirsichbaeumchen) You understand this, don't you? Du verstehst das, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288230 (CK) & #6645160 (Felixjp) You used to tell me everything. Früher hast du mir alles gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201025 (CK) & #3277795 (Pfirsichbaeumchen) You were beginning to worry me. Du hattest mir langsam Sorgen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4954829 (Hybrid) & #5662433 (raggione) You were removed from the list. Du wurdest von der Liste entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7458904 (AlanF_US) & #7459611 (Pfirsichbaeumchen) You were removed from the list. Ihr wurdet von der Liste entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7458904 (AlanF_US) & #7459612 (Pfirsichbaeumchen) You were removed from the list. Sie wurden von der Liste entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7458904 (AlanF_US) & #7459613 (Pfirsichbaeumchen) You were right and I was wrong. Du hattest recht, und ich hatte unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387699 (CK) & #3557105 (Pfirsichbaeumchen) You were too smart for me, Tom. Du warst zu klug für mich, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394388 (CK) & #3411650 (Pfirsichbaeumchen) You will notify Tom, won't you? Du wirst Tom benachrichtigen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870630 (Amastan) & #2997290 (pne) You will notify Tom, won't you? Du wirst Tom Bescheid sagen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870630 (Amastan) & #2997291 (pne) You won't believe what I found. Du wirst nicht glauben, was ich gefunden habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541603 (CK) & #7478347 (Yorwba) You won't believe what I found. Sie werden nicht glauben, was ich gefunden habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541603 (CK) & #7478348 (Yorwba) You won't believe what I found. Ihr werdet nicht glauben, was ich gefunden habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541603 (CK) & #7478349 (Yorwba) You would make a good diplomat. Du würdest einen guten Diplomaten abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63771 (CK) & #480365 (Ullalia) You'd be better off without me. Ohne mich kämst du besser klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954820 (CK) & #2080799 (freddy1) You'd better do as you're told. Du solltest besser das tun, was man dir sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549988 (sharptoothed) & #8117479 (manese) You'd better do what I suggest. Du tust besser, was ich dir vorschlage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427901 (CK) & #1790789 (Pfirsichbaeumchen) You'd better do what I suggest. Du solltest besser tun, was ich vorschlage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427901 (CK) & #2968803 (Pfirsichbaeumchen) You'd better go to bed at once. Du solltest besser sofort schlafen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52148 (CK) & #369721 (xtofu80) You'll be entirely on your own. Du wirst ganz auf dich allein gestellt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305917 (Hybrid) & #7188863 (Pfirsichbaeumchen) You'll be entirely on your own. Sie werden ganz auf sich allein gestellt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305917 (Hybrid) & #7188865 (Pfirsichbaeumchen) You'll be hearing from us soon. Du wirst bald Neuigkeiten über uns haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18778 (xtofu80) & #1401185 (Esperantostern) You'll forget about me someday. Du wirst mich eines Tages vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602 (CK) & #406 (MUIRIEL) You'll get used to the weather. Du wirst dich an das Wetter gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361251 (Hybrid) & #6702781 (Pfirsichbaeumchen) You'll have to help me do that. Du musst mir dabei helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115607 (CK) & #7869281 (raggione) You'll have to help me do that. Sie müssen mir dabei helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115607 (CK) & #7869282 (raggione) You'll have to help me do that. Ihr müsst mir dabei helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115607 (CK) & #7869283 (raggione) You'll need a temporary bridge. Sie werden eine provisorische Brücke brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25320 (CM) & #799620 (Hans_Adler) You'll never guess what we saw. Du errätst nie, was wir gesehen haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642502 (CK) & #3428865 (Pfirsichbaeumchen) You'll never guess what we saw. Rate mal, was wir gesehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642502 (CK) & #5682682 (raggione) You'll regret what you've done. Du wirst das, was du getan hast, bereuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890861 (CK) & #4891470 (brauchinet) You're a beautiful young woman. Du bist eine schöne junge Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045819 (CK) & #2659980 (Pfirsichbaeumchen) You're a beautiful young woman. Sie sind eine schöne junge Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045819 (CK) & #2659981 (Pfirsichbaeumchen) You're a better cook than I am. Du kannst besser kochen als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417593 (CK) & #3557098 (Pfirsichbaeumchen) You're a better cook than I am. Sie können besser kochen als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417593 (CK) & #3557099 (Pfirsichbaeumchen) You're a bit early, aren't you? Du bist aber etwas früh dran, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396539 (CK) & #3406778 (Pfirsichbaeumchen) You're a bit early, aren't you? Ihr seid aber etwas früh dran, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396539 (CK) & #3406780 (Pfirsichbaeumchen) You're a bit early, aren't you? Sie sind aber etwas früh dran, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396539 (CK) & #3406781 (Pfirsichbaeumchen) You're asking the wrong person. Du fragst die falsche Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869399 (CM) & #899820 (Esperantostern) You're asking the wrong person. Da fragst du den Falschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869399 (CM) & #2220630 (Pfirsichbaeumchen) You're asking the wrong person. Da fragst du die Falsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869399 (CM) & #2220631 (Pfirsichbaeumchen) You're being very unreasonable. Du bist gerade sehr unvernünftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092477 (CK) & #3092596 (freddy1) You're being very unreasonable. Sie sind gerade sehr unvernünftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092477 (CK) & #3092598 (freddy1) You're being very unreasonable. Ihr seid gerade sehr unvernünftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092477 (CK) & #3092601 (freddy1) You're better off without them. Ohne sie bist du besser dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724783 (CM) & #7484909 (raggione) You're fluent in French, right? Du kannst doch fließend Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099778 (CK) & #6443169 (Pfirsichbaeumchen) You're fluent in French, right? Ihr könnt doch fließend Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099778 (CK) & #6443170 (Pfirsichbaeumchen) You're fluent in French, right? Sie können doch fließend Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099778 (CK) & #6443171 (Pfirsichbaeumchen) You're from Boston, aren't you? Sie kommen aus Boston, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713006 (CK) & #6625624 (Felixjp) You're going to be proud of me. Du wirst stolz auf mich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415389 (CK) & #3481684 (Pfirsichbaeumchen) You're going to be proud of me. Ihr werdet stolz auf mich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415389 (CK) & #3481686 (Pfirsichbaeumchen) You're going to be proud of me. Sie werden stolz auf mich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415389 (CK) & #3481687 (Pfirsichbaeumchen) You're going to love this book. Dieses Buch wirst du lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895612 (CK) & #1909185 (Pfirsichbaeumchen) You're going to love this book. Du wirst dieses Buch lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895612 (CK) & #1909187 (Pfirsichbaeumchen) You're going to ruin your eyes. Du wirst dir die Augen verderben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679017 (Hybrid) & #2679018 (brauchinet) You're just getting in the way. Du kommst nur in die Quere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403287 (CK) & #8453254 (Tamy) You're just in time for dinner. Du kommst gerade rechtzeitig zum Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118281 (Hybrid) & #4257061 (Pfirsichbaeumchen) You're just the person we need. Sie sind genau derjenige, den wir brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413303 (CK) & #5268105 (Sudajaengi) You're not a Canadian, are you? Du bist kein Kanadier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898277 (CK) & #6645286 (Felixjp) You're not a Canadian, are you? Du bist keine Kanadierin, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898277 (CK) & #6923281 (wolfgangth) You're not a mechanic, are you? Du bist kein Mechaniker, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349958 (CK) & #8584130 (Pfirsichbaeumchen) You're not a mechanic, are you? Sie sind kein Mechaniker, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349958 (CK) & #8584131 (Pfirsichbaeumchen) You're not in a hurry, are you? Du hast es nicht eilig, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738789 (CK) & #3847134 (nGerman) You're not supposed to be here. Du solltest nicht hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966487 (Spamster) & #1966638 (Pfirsichbaeumchen) You're not very happy, are you? Du bist nicht sehr glücklich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044766 (CK) & #6645274 (Felixjp) You're obviously dying to know. Du willst es offensichtlich unbedingt wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318415 (Hybrid) & #5346311 (RandomUsername) You're one of them, aren't you? Du bist einer von denen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731993 (CM) & #4878250 (Pfirsichbaeumchen) You're one of them, aren't you? Du bist eine von denen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731993 (CM) & #4878251 (Pfirsichbaeumchen) You're one of them, aren't you? Sie sind einer von denen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731993 (CM) & #4878252 (Pfirsichbaeumchen) You're one of them, aren't you? Sie sind eine von denen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731993 (CM) & #4878253 (Pfirsichbaeumchen) You're one of them, aren't you? Ihr gehört zu denen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731993 (CM) & #4878254 (Pfirsichbaeumchen) You're only deceiving yourself. Du machst dir nur etwas vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954996 (CK) & #6736658 (raggione) You're only deceiving yourself. Sie machen sich nur etwas vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954996 (CK) & #6736659 (raggione) You're perfect the way you are. Du bist perfekt, so wie du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299694 (Hybrid) & #3676384 (Tamy) You're perfect the way you are. Sie sind perfekt, so wie Sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299694 (Hybrid) & #3676386 (Tamy) You're perfect the way you are. Ihr seid perfekt, so wie ihr seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299694 (Hybrid) & #3676387 (Tamy) You're perfect the way you are. Du bist vollkommen, so wie du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299694 (Hybrid) & #3676388 (Tamy) You're probably doing it wrong. Du machst es wahrscheinlich falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890862 (CK) & #4891469 (brauchinet) You're really tall, aren't you? Du bist aber groß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7774453 (CK) & #7775925 (Pfirsichbaeumchen) You're supposed to be the best. Du sollst der Beste sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835669 (CK) & #8072507 (Pfirsichbaeumchen) You're supposed to be the best. Du sollst die Beste sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835669 (CK) & #8072508 (Pfirsichbaeumchen) You're the only drummer I know. Du bist der einzige Schlagzeuger, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257891 (CK) & #6724894 (Pfirsichbaeumchen) You're the only one for me now. Du bist jetzt der Einzige für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533112 (blay_paul) & #540954 (MUIRIEL) You're the only person I trust. Du bist der einzige Mensch, dem ich vertraue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5772243 (Hybrid) & #6446462 (Pfirsichbaeumchen) You're too young to understand. Du bist noch zu jung, um das zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216551 (Hybrid) & #2217125 (Pfirsichbaeumchen) You're wanted on the telephone. Du wirst am Telefon verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939857 (CM) & #2115546 (freddy1) You're wanted on the telephone. Sie werden am Telefon verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939857 (CM) & #2911922 (Pfirsichbaeumchen) You're welcome to accompany us. Du kannst uns gerne begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955082 (CK) & #5812984 (raggione) You're welcome to accompany us. Sie können uns gerne begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955082 (CK) & #5812985 (raggione) You're welcome to accompany us. Ihr könnt uns gerne begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955082 (CK) & #5812986 (raggione) You've got a vivid imagination! Du hast eine blühende Fantasie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1032566 (CM) & #1031539 (MUIRIEL) You've got a vivid imagination! Ihr habt eine blühende Phantasie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1032566 (CM) & #1562737 (Pfirsichbaeumchen) You've got a vivid imagination! Sie haben eine blühende Phantasie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1032566 (CM) & #1562738 (Pfirsichbaeumchen) You've got a vivid imagination! Du hast eine blühende Phantasie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1032566 (CM) & #2527707 (Pfirsichbaeumchen) You've got to work really hard. Du musst sehr hart arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144259 (CK) & #775939 (BraveSentry) You've lied to us, haven't you? Du hast uns angelogen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402365 (CK) & #3403021 (Pfirsichbaeumchen) You've lied to us, haven't you? Ihr habt uns angelogen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402365 (CK) & #3403022 (Pfirsichbaeumchen) You've lied to us, haven't you? Sie haben uns angelogen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402365 (CK) & #3403023 (Pfirsichbaeumchen) You've never told me your name. Du hast mir nie gesagt, wie du heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201022 (CK) & #4058110 (Pfirsichbaeumchen) Your French accent is terrible. Deine französische Aussprache ist schrecklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262908 (CK) & #2508444 (Esperantostern) Your French has improved a lot. Dein Französisch ist schon viel besser geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451466 (CK) & #2456216 (Pfirsichbaeumchen) Your answer doesn't make sense. Deine Antwort macht keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70437 (CK) & #3099922 (freddy1) Your answer doesn't make sense. Deine Antwort ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70437 (CK) & #3099923 (freddy1) Your biggest enemy is yourself. Ihr größter Feind sind Sie selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3085195 (patgfisher) & #2799868 (al_ex_an_der) Your efforts will soon pay off. Ihre Bemühungen werden sich bald bezahlt machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16957 (al_ex_an_der) & #740010 (Pfirsichbaeumchen) Your efforts will soon pay off. Eure Bemühungen werden sich bald bezahlt machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16957 (al_ex_an_der) & #740011 (Pfirsichbaeumchen) Your glasses fell on the floor. Deine Brille ist auf den Boden gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888 (Swift) & #700 (MUIRIEL) Your office is nicer than mine. Dein Büro ist schöner als meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6671425 (CK) & #6671550 (Finolia) Your problems don't concern me. Deine Probleme kümmern mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432329 (FeuDRenais) & #2394019 (al_ex_an_der) Your sacrifice was not in vain. Dein Opfer war nicht vergebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1255147 (CM) & #3109297 (Pfirsichbaeumchen) Your son is dating my daughter. Ihr Sohn geht mit meiner Tochter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424198 (CK) & #3661895 (Tamy) Your son is dating my daughter. Dein Sohn geht mit meiner Tochter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424198 (CK) & #3661896 (Tamy) Your son is dating my daughter. Dein Sohn geht mit meiner Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424198 (CK) & #3661897 (Tamy) Your son is dating my daughter. Euer Sohn geht mit meiner Tochter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424198 (CK) & #3661898 (Tamy) Your work has greatly improved. Deine Arbeit hat sich sehr stark verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17126 (Eldad) & #373104 (xtofu80) "Have you eaten?" "Yes, I have." „Hast du gegessen?‟ „Ja.‟ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #636356 (blay_paul) & #1907140 (Zaghawa) "How are you feeling?" "Better." „Wie geht es dir?“ – „Schon besser.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7320261 (Hybrid) & #6944686 (Pfirsichbaeumchen) "How are you feeling?" "Better." „Wie geht es Ihnen?“ – „Schon besser.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7320261 (Hybrid) & #7321842 (Pfirsichbaeumchen) "What's in that box?" "Nothing." „Was ist in der Schachtel?“ – „Nichts.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8459785 (CK) & #8467227 (Yorwba) "Who is it?" "It's your mother." "Wer ist es?" "Es ist deine Mutter." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505 (CK) & #307 (MUIRIEL) A big spider was spinning a web. Eine große Spinne spann ein Netz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275530 (Zifre) & #741488 (Manfredo) A billion adults are illiterate. Eine Milliarde erwachsener Menschen sind Analphabeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126210 (patgfisher) & #1614171 (al_ex_an_der) A computer is a complex machine. Ein Computer ist eine komplexe Maschine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54545 (CM) & #444676 (Zaghawa) A few students were left behind. Ein paar Schüler sind zurückgelassen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73012 (CK) & #1683794 (Pfirsichbaeumchen) A good appetite is a good sauce. Hunger ist der beste Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34638 (CM) & #404871 (MUIRIEL) A gruff voice broke the silence. Eine schroffe Stimme brach das Schweigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722192 (CM) & #4064655 (Dani6187) A guy named Tom came to see you. Irgendjemand namens Tom ist hier, um dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956126 (CK) & #4007300 (pullnosemans) A little rain never hurt anyone. Etwas Regen hat noch nie jemandem geschadet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367171 (Hybrid) & #7716722 (Pfirsichbaeumchen) A lot can happen in three hours. In drei Stunden kann eine Menge passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127763 (CK) & #3943957 (pne) A map is available upon request. Eine Karte wird auf Verlangen bereitgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54298 (CK) & #3663196 (raggione) A penny saved is a penny earned. Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73206 (CK) & #442925 (Espi) A penny saved is a penny earned. Wer den Pfennig nicht achtet, wird keines Gulden Herr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73206 (CK) & #1530239 (Pfirsichbaeumchen) A penny saved is a penny earned. Ein Taler, den man gespart hat, den hat man hinzuverdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73206 (CK) & #8072519 (Pfirsichbaeumchen) A rat chewed a hole in the wall. Eine Ratte hat ein Loch in die Wand genagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35805 (CK) & #608466 (virgil) A refrigerator keeps meat fresh. Ein Kühlschrank hält Fleisch frisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326076 (CK) & #367442 (Wolf) A river runs through the valley. Ein Fluss fließt durch das Tal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200964 (CM) & #1808743 (Esperantostern) A rolling stone gathers no moss. Ein rollender Stein setzt kein Moos an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279026 (CM) & #701258 (Manfredo) A rolling stone gathers no moss. Am rollenden Stein wächst kein Moos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279026 (CM) & #1912506 (Esperantostern) A stranger seized me by the arm. Ein Fremder packte mich am Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277006 (CK) & #5437660 (Pfirsichbaeumchen) A tanker is a ship carrying oil. Ein Öltanker ist ein Schiff, welches Erdöl transportiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40326 (Swift) & #2815327 (al_ex_an_der) A tiny object moved in the dark. Etwas Kleines bewegte sich im Dunkeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28416 (Eldad) & #651520 (Pfirsichbaeumchen) A virus infected Tom's computer. Ein Virus hat Toms Computer infiziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488733 (Spamster) & #1599133 (Zaghawa) A virus infected Tom's computer. Ein Virus befiel Toms Rechner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488733 (Spamster) & #1692932 (Pfirsichbaeumchen) A woman asked me for directions. Eine Frau fragte mich nach dem Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267201 (TRANG) & #1507696 (Manfredo) A word spoken is past recalling. Was gesagt ist, kann nicht zurückgenommen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #677142 (CM) & #3705312 (Pfirsichbaeumchen) A young dog is called a "puppy." Ein junger Hund heißt Welpe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682518 (Source_VOA) & #682561 (Pfirsichbaeumchen) Aardvarks are nocturnal animals. Erdferkel sind nachtaktive Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590824 (CM) & #2590961 (Pfirsichbaeumchen) According to her, he won't come. Laut ihr wird er nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316088 (CK) & #402032 (MUIRIEL) Actions speak louder than words. Die Tat wirkt mächtiger als das Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241136 (CK) & #579181 (kroko) Actually, that's what I thought. Genau das habe ich mir auch gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40687 (CK) & #1367897 (al_ex_an_der) Africa is the poorest continent. Afrika ist der ärmste Kontinent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637204 (Spamster) & #1637216 (al_ex_an_der) After dinner, I did my homework. Nach dem Abendessen habe ich meine Hausaufgaben gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262094 (CK) & #590701 (Pfirsichbaeumchen) After you leave, I'll be lonely. Wenn du weg bist, werde ich einsam sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317060 (CK) & #2997877 (pne) Alexander was a great conqueror. Alexander war ein großer Eroberer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264637 (_undertoad) & #2332893 (Pfirsichbaeumchen) All Tom can think about is Mary. Tom kann an nichts anderes denken als an Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898438 (CK) & #1898599 (Pfirsichbaeumchen) All Tom can think about is Mary. Alles, woran Tom denken kann, ist Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898438 (CK) & #1898600 (Pfirsichbaeumchen) All Tom can think about is food. Tom kann an nichts anderes denken als ans Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898439 (CK) & #1898598 (Pfirsichbaeumchen) All children do not like apples. Alle Kinder mögen keine Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37515 (CK) & #474757 (Ullalia) All children do not like apples. Alle Kinder mögen Äpfel nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37515 (CK) & #5951866 (raggione) All her friends live in England. Alle ihre Freunde leben in England. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798354 (danepo) & #3076452 (Pfirsichbaeumchen) All of our children are adopted. Unsere Kinder sind alle adoptiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828832 (CK) & #7828915 (Pfirsichbaeumchen) All of this is perfectly normal. Das ist alles ganz normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7412913 (Hybrid) & #7413967 (Pfirsichbaeumchen) All of us live in the same dorm. Wir wohnen alle in demselben Studentenwohnheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423253 (CK) & #1765565 (Zaghawa) All our effort ended in failure. All unsere Anstrengungen führten zu nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23352 (CK) & #560057 (cost) All plants need water and light. Alle Pflanzen brauchen Wasser und Licht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268570 (CK) & #365879 (Wolf) All plants need water and light. Jede Pflanze braucht Wasser und Licht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268570 (CK) & #3892765 (Pfirsichbaeumchen) All the apartments are occupied. Alle Wohnungen sind bewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681604 (Source_VOA) & #766210 (Pfirsichbaeumchen) All the desk drawers were empty. Alle Schreibtischschubladen waren leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553538 (CK) & #1688151 (Pfirsichbaeumchen) All the exams are now behind us. Alle Prüfungen liegen jetzt hinter uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263478 (CM) & #1996554 (Chris) All the stories are interesting. All diese Geschichten sind interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37450 (CK) & #602751 (BraveSentry) All the students look up to him. Alle Schüler sehen zu ihm auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271813 (CK) & #1045287 (Sudajaengi) All these apples are very sweet. Alle diese Äpfel sind sehr süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581279 (fanty) & #1685115 (Pfirsichbaeumchen) All this is for my personal use. All das ist für meinen persönlichen Gebrauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434190 (lukaszpp) & #513409 (Espi) All three of you are very lucky. Ihr hattet alle drei richtig Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3749297 (CK) & #3815146 (nGerman) Allow yourself to make mistakes. Gestatten Sie es sich, sich zu irren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3046874 (patgfisher) & #2943452 (al_ex_an_der) Almost everyone arrived on time. Fast alle sind rechtzeitig angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434192 (lukaszpp) & #1566440 (Esperantostern) Almost nobody is unemployed now. Zur Zeit ist nahezu niemand arbeitslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902782 (CK) & #4908866 (Pfirsichbaeumchen) Am I catching you at a bad time? Komme ich ungelegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089480 (Hybrid) & #6849451 (Pfirsichbaeumchen) America is made up of 50 states. Amerika besteht aus fünfzig Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682067 (Source_VOA) & #748351 (Pfirsichbaeumchen) An envelope and a stamp, please. Einen Umschlag und eine Briefmarke, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434206 (lukaszpp) & #1611459 (Esperantostern) An old man spoke to me suddenly. Ein alter Mann sprach mich plötzlich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326408 (CK) & #2219416 (Zaghawa) An old woman was burnt to death. Eine alte Frau kam in den Flammen ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326462 (CK) & #1391981 (jxan) An unforgettable event occurred. Ein unvergessliches Ereignis passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321127 (CM) & #725132 (Esperantostern) Ankara is the capital of Turkey. Ankara ist die Hauptstadt der Türkei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460352 (piksea) & #1339949 (Esperantostern) Are Tom and Mary really engaged? Sind Tom und Maria wirklich verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239744 (CK) & #4239904 (Pfirsichbaeumchen) Are Tom and Mary really friends? Sind Tom und Maria wirklich befreundet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239739 (CK) & #4239908 (Pfirsichbaeumchen) Are Tom and Mary really married? Sind Tom und Maria wirklich verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239741 (CK) & #4239904 (Pfirsichbaeumchen) Are all the passengers on board? Sind alle Passagiere an Bord? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6726892 (CK) & #574662 (Pfirsichbaeumchen) Are the train tickets expensive? Sind die Zugfahrkarten teuer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202351 (FeuDRenais) & #2202353 (Pfirsichbaeumchen) Are there any bags in this shop? Gibt es in dem Laden auch Taschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57756 (CM) & #2728332 (Tamy) Are they paying you well enough? Wirst du gut genug bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185876 (CK) & #3189353 (Pfirsichbaeumchen) Are they paying you well enough? Werdet ihr gut genug bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185876 (CK) & #3189354 (Pfirsichbaeumchen) Are they paying you well enough? Werden Sie gut genug bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185876 (CK) & #3189355 (Pfirsichbaeumchen) Are those guys from your school? Sind die von deiner Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951501 (CK) & #2981090 (Pfirsichbaeumchen) Are we getting dumber over time? Verblöden wir mit der Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131742 (CM) & #7361111 (Pfirsichbaeumchen) Are we going to eat out tonight? Gehen wir heute Abend auswärts essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791058 (CK) & #3794924 (Tickler) Are we going to eat out tonight? Gehen wir heute Abend zum Essen aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791058 (CK) & #3794925 (Tickler) Are you accusing me of cheating? Wirfst du mir vor, dass ich schwindle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571167 (Hybrid) & #2571238 (brauchinet) Are you actually threatening me? Drohst du mir etwa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975666 (CK) & #2634636 (Pfirsichbaeumchen) Are you actually threatening me? Drohen Sie mir etwa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975666 (CK) & #2634638 (Pfirsichbaeumchen) Are you afraid of a little girl? Hast du vor einem kleinen Mädchen Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787901 (sadhen) & #1787918 (Pfirsichbaeumchen) Are you asking me for something? Willst Du etwas von mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287079 (CK) & #3429193 (christian42) Are you busy tomorrow afternoon? Hast du morgen Nachmittag zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323148 (CK) & #959955 (Sudajaengi) Are you done with that magazine? Bist du mit der Zeitschrift durch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68371 (CK) & #5931624 (Zaghawa) Are you done with that magazine? Seid ihr mit der Zeitschrift fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68371 (CK) & #5931626 (Zaghawa) Are you done with that magazine? Haben Sie die Zeitschrift fertig gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68371 (CK) & #5931629 (Zaghawa) Are you falling in love with me? Bist du dabei, dich in mich zu verlieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839435 (CK) & #1848887 (Pfirsichbaeumchen) Are you familiar with this area? Kennst du dich in dieser Gegend aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57196 (CK) & #1019342 (al_ex_an_der) Are you familiar with this area? Kennen Sie sich in dieser Gegend aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57196 (CK) & #1019343 (al_ex_an_der) Are you familiar with this area? Kennt ihr euch in dieser Gegend aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57196 (CK) & #1019344 (al_ex_an_der) Are you finished with the paper? Bist du mit der Zeitung fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3278737 (CK) & #3279690 (raggione) Are you finished with the paper? Hast du die Zeitung zu Ende gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3278737 (CK) & #3279692 (raggione) Are you finished with the paper? Sind Sie mit der Zeitung fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3278737 (CK) & #3279693 (raggione) Are you finished with the paper? Haben Sie die Zeitung zu Ende gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3278737 (CK) & #3279694 (raggione) Are you finished with your work? Sind Sie mit Ihrer Arbeit fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245378 (CK) & #362244 (Wolf) Are you for or against his idea? Bist du für seine Idee oder dagegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15807 (Swift) & #2456734 (Pfirsichbaeumchen) Are you for or against the bill? Sind Sie für oder gegen den Gesetzestext? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16575 (iamgrim) & #554568 (MUIRIEL) Are you free tomorrow afternoon? Haben Sie morgen Nachmittag Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795964 (awynands) & #365941 (MUIRIEL) Are you free tomorrow afternoon? Hast du morgen Nachmittag Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795964 (awynands) & #795969 (Pfirsichbaeumchen) Are you going there on business? Gehst du dort geschäftlich hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70006 (CK) & #1134628 (Esperantostern) Are you going to help us or not? Wirst du uns helfen, oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127900 (CK) & #2903067 (Manfredo) Are you going to kiss me or not? Küsst du mich jetzt, oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541583 (CK) & #6393538 (raggione) Are you good at keeping secrets? Kannst du Geheimnisse gut für dich behalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4233802 (CK) & #4234834 (brauchinet) Are you good at speaking French? Sprichst du gut Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451465 (CK) & #2451828 (Pfirsichbaeumchen) Are you good at speaking French? Sprechen Sie gut Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451465 (CK) & #2579987 (Pfirsichbaeumchen) Are you happy with how you look? Bist du mit deinem Aussehen zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953104 (CK) & #1170449 (Manfredo) Are you happy with your new car? Bist du mit deinem neuen Auto zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044767 (CK) & #6645747 (Felixjp) Are you happy with your new job? Bist du mit deiner neuen Arbeit zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123419 (chajadan) & #3614351 (Pfirsichbaeumchen) Are you in favor of this motion? Bist du für diesen Antrag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57642 (CK) & #2712100 (Tamy) Are you in favor of this motion? Sind Sie für diesen Antrag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57642 (CK) & #2712101 (Tamy) Are you in favor of this motion? Seid ihr für diesen Antrag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57642 (CK) & #2712102 (Tamy) Are you in trouble with the law? Hast du Schwierigkeiten mit dem Gesetz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994495 (CK) & #2121609 (Pfirsichbaeumchen) Are you interested in astrology? Interessierst du dich für Astrologie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357273 (Hybrid) & #8014427 (Pfirsichbaeumchen) Are you interested in astrology? Interessiert ihr euch für Astrologie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357273 (Hybrid) & #8014428 (Pfirsichbaeumchen) Are you interested in astrology? Interessieren Sie sich für Astrologie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357273 (Hybrid) & #8014429 (Pfirsichbaeumchen) Are you questioning my decision? Stellst du meine Entscheidung infrage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142958 (CK) & #3143299 (brauchinet) Are you questioning my decision? Stellst du meine Entscheidung in Frage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142958 (CK) & #5312272 (Pfirsichbaeumchen) Are you satisfied with your job? Sind Sie mit Ihrer Arbeit zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70314 (CK) & #944927 (Sudajaengi) Are you saying that you give up? Willst du sagen, dass du aufgibst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811312 (khaledp16) & #4809363 (Esperantostern) Are you still friends with them? Bist du noch mit ihnen befreundet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662376 (sharptoothed) & #3992433 (pne) Are you still friends with them? Bist du immer noch mit ihnen befreundet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662376 (sharptoothed) & #3992434 (pne) Are you still working in Boston? Arbeiten Sie noch in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497513 (CK) & #5722305 (wolfgangth) Are you still working in Boston? Arbeitest du noch in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497513 (CK) & #5722307 (wolfgangth) Are you students at this school? Seid ihr Schüler an dieser Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17654 (Swift) & #404945 (xtofu80) Are you sure that's what it was? Bist du sicher, dass es das gewesen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497521 (CK) & #5497886 (brauchinet) Are you sure this is a shortcut? Bist du dir auch sicher, dass das hier eine Abkürzung ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8125377 (Hybrid) & #8125397 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure this is a shortcut? Sind Sie sich auch sicher, dass das hier eine Abkürzung ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8125377 (Hybrid) & #8125398 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure this is a shortcut? Seid ihr euch auch sicher, dass das hier eine Abkürzung ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8125377 (Hybrid) & #8125399 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure this thing is safe? Bist du dir sicher, dass dieses Ding ungefährlich ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781076 (Hybrid) & #4784190 (L3581) Are you sure you don't know Tom? Bist du sicher, dass du Tom nicht kennst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543667 (CK) & #1691000 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you're warm enough? Bist du sicher, dass dir warm genug ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730763 (CM) & #3730801 (brauchinet) Are you sure you're warm enough? Bist du sicher, dass es dir warm genug ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730763 (CM) & #4647565 (Esperantostern) Are you sure you're warm enough? Ist dir auch ganz bestimmt nicht kalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730763 (CM) & #8239196 (Pfirsichbaeumchen) Are you talking about my friend? Sprichst du gerade von meinem Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264671 (_undertoad) & #2332890 (Pfirsichbaeumchen) Are you the author of this book? Bist du der Schriftsteller dieses Buches? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658802 (Eldad) & #655245 (Pfirsichbaeumchen) Are you the author of this book? Sind Sie der Autor dieses Buches? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658802 (Eldad) & #971173 (Manfredo) Are you the author of this book? Sind Sie der Verfasser dieses Buches? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658802 (Eldad) & #3661997 (Tamy) Are you the author of this book? Bist du der Verfasser dieses Buches? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658802 (Eldad) & #3661998 (Tamy) Are you the owner of this house? Sind Sie der Eigentümer dieses Hauses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70093 (CK) & #575337 (MUIRIEL) Are you the owner of this house? Bist du der Eigentümer dieses Hauses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70093 (CK) & #1352766 (Esperantostern) Are you waiting for me to do it? Wartest du darauf, dass ich es tue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378916 (CK) & #3383442 (Pfirsichbaeumchen) Are you waiting for me to do it? Wartet ihr darauf, dass ich es tue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378916 (CK) & #3383443 (Pfirsichbaeumchen) Are you waiting for me to do it? Warten Sie darauf, dass ich es tue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378916 (CK) & #3383444 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you going to Tom's party? Gehst du nicht zu Toms Party? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411045 (CK) & #4437976 (landano) Aren't you going to eat with us? Wirst du denn nicht mit uns essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352710 (CK) & #7300171 (raggione) Aren't you going to eat with us? Werden Sie denn nicht mit uns essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352710 (CK) & #7300172 (raggione) Aren't you going to eat with us? Werdet ihr denn nicht mit uns essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352710 (CK) & #7300173 (raggione) Aren't you going to go with Tom? Wirst du nicht mit Tom gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102515 (CK) & #6624777 (Felixjp) Aren't you going to say goodbye? Willst du nicht auf Wiedersehen sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890967 (CK) & #6624879 (Felixjp) As a rule, I don't drink coffee. Ich trinke grundsätzlich keinen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318809 (Eldad) & #1183064 (Sudajaengi) As far as I know, he isn't lazy. Soweit ich weiß, ist er nicht faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471422 (CK) & #1274452 (PeterR) As time went on, our hopes sank. Im Laufe der Zeit schwand unsere Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263927 (CM) & #973852 (Sudajaengi) Ask Tom if you don't believe me. Frage Tom, wenn du mir nicht glaubst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395936 (CK) & #2663668 (raggione) Ask Tom if you don't believe me. Fragen Sie Tom, wenn Sie mir nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395936 (CK) & #2663669 (raggione) Ask Tom to go to Boston for you. Bitten Sie Tom, für Sie nach Boston zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249617 (CK) & #6645727 (Felixjp) Ask her when she will come back. Frag sie, wann sie wiederkommt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308838 (CK) & #2153226 (Pfirsichbaeumchen) Ask him where he parked his car. Frag ihn, wo er sein Auto geparkt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284620 (CK) & #401996 (MUIRIEL) Astronomy is an expensive hobby. Die Astronomie ist ein teures Hobby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476648 (Hybrid) & #4115181 (Pfirsichbaeumchen) At first, I thought he was sick. Erst dachte ich, er wäre krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417532 (CK) & #1811946 (Pfirsichbaeumchen) At last, she hit on a good idea. Endlich kam sie auf eine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38417 (CM) & #4413876 (raggione) At last, she solved the problem. Sie hat das Problem endlich gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39844 (CK) & #2502032 (Pfirsichbaeumchen) Australia exports a lot of wool. Australien exportiert viel Wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65146 (CK) & #364492 (Wolf) Babies cry when they are hungry. Babys weinen, wenn sie Hunger haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272372 (CK) & #352818 (MUIRIEL) Basically, I am a honest person. Ich bin im Grunde ein ehrlicher Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735027 (CK) & #5156182 (raggione) Basically, it is the same thing. Es ist im Grunde das Gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769884 (kate15) & #5156113 (raggione) Be careful not to burn yourself. Gib acht, dass du dich nicht verbrennst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733126 (CK) & #3381593 (Manfredo) Be careful not to hurt yourself. Pass auf, dass du dir nicht wehtust! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3610580 (CK) & #3613057 (raggione) Be careful not to hurt yourself. Passen Sie auf, dass Sie sich nicht wehtun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3610580 (CK) & #3613063 (raggione) Be careful not to hurt yourself. Passt auf, dass ihr euch nicht wehtut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3610580 (CK) & #3613066 (raggione) Be careful not to trip and fall. Pass auf, dass du nicht stolperst und fällst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241566 (CK) & #3296954 (pne) Be careful not to trip and fall. Pass auf, dass du nicht stolperst und hinfällst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241566 (CK) & #3296955 (pne) Be careful. Don't drop the tray. Sei vorsichtig! Lass das Tablett nicht fallen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261533 (_undertoad) & #2344921 (Pfirsichbaeumchen) Be careful. The soup's very hot. Pass auf! Die Suppe ist sehr heiß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261539 (_undertoad) & #2344925 (Pfirsichbaeumchen) Beat the egg whites until stiff. Schlagen Sie das Eiweiß bis es steif ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #355040 (human600) & #7329590 (vasco_yannic) Beethoven wrote nine symphonies. Beethoven hat neun Sinfonien geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198364 (CK) & #4199109 (Pfirsichbaeumchen) Beijing is the capital of China. Peking ist die Hauptstadt Chinas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389049 (sysko) & #389052 (MUIRIEL) Being a prince is not that easy. Ein Prinz zu sein ist nicht so leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2930731 (CK) & #2975171 (Pfirsichbaeumchen) Belgium is not as big as France. Belgien ist nicht so groß wie Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875902 (kule) & #867589 (Espi) Believe me, I don't want to die. Glaube mir: ich will nicht sterben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014606 (CK) & #3026729 (Pfirsichbaeumchen) Big people aren't always strong. Große Menschen sind nicht immer stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464654 (CK) & #1584276 (Esperantostern) Birds make their nests in trees. Vögel bauen ihre Nester in Bäumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278217 (kebukebu) & #396012 (MUIRIEL) Birds sing early in the morning. Vögel singen frühmorgens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277826 (CK) & #695196 (Esperantostern) Birds were chirping in the tree. Vögel zwitscherten auf dem Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722270 (CM) & #4787801 (L3581) Birds were singing in the woods. Die Vögel sangen in den Wäldern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269469 (CK) & #365854 (Wolf) Boston has many beautiful parks. Es gibt in Boston viele schöne Parks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796669 (CK) & #3261108 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and I started laughing. Wir fingen alle beide an zu lachen, Tom und ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587268 (CK) & #8610593 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and Mary are unmarried. Tom und Maria sind beide unverheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525497 (CK) & #8547035 (Pfirsichbaeumchen) Both countries are now at peace. Es herrscht jetzt Frieden zwischen beiden Ländern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325609 (CK) & #1536136 (Pfirsichbaeumchen) Both my parents are at home now. Meine Eltern sind jetzt beide zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252088 (CK) & #691686 (samueldora) Both of Tom's brothers can swim. Beide Brüder von Tom können schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347337 (CK) & #7295778 (raggione) Both of my brothers are married. Meine zwei Brüder sind beide verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250690 (CK) & #3063896 (raggione) Both of them are very brilliant. Sie sind beide wirklich brillant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317723 (CM) & #6036503 (Zaghawa) Both sisters are very beautiful. Die Schwestern sind beide sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415443 (FeuDRenais) & #351641 (MUIRIEL) Both sisters are very beautiful. Beide Schwestern sind sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415443 (FeuDRenais) & #533439 (samueldora) By daybreak, the storm was over. Bei Tagesanbruch war der Sturm vorüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829991 (CK) & #7830081 (Pfirsichbaeumchen) By the way, what's your address? Übrigens, was ist deine Adresse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4737845 (patgfisher) & #4737708 (raggione) Can I come in for a few minutes? Kann ich ein paar Minuten hereinkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3211818 (Hybrid) & #6450618 (wolfgangth) Can I get a little help, please? Können Sie mir bitte helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329623 (CK) & #1817069 (Zaghawa) Can I get a little help, please? Kannst du mir bitte helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329623 (CK) & #5244186 (christian42) Can I go to the movies tomorrow? Darf ich morgen ins Kino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357246 (Hybrid) & #7449842 (Pfirsichbaeumchen) Can I have another beer, please? Könnte ich noch ein Bier haben, bitte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434366 (lukaszpp) & #766778 (dima555) Can I have another beer, please? Könnte ich bitte noch ein Bier haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434366 (lukaszpp) & #2323940 (pne) Can I have another beer, please? Könnte ich bitte noch ein Bier bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434366 (lukaszpp) & #2323941 (pne) Can I keep one of your pictures? Kann ich eins deiner Bilder behalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70599 (CK) & #1537628 (nemoli) Can I pay for the book by check? Kann ich das Buch mit Scheck zahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33033 (CK) & #404118 (MUIRIEL) Can I see your driver's license? Darf ich deinen Führerschein sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815726 (Spamster) & #1815800 (Pfirsichbaeumchen) Can I see your passport, please? Dürfte ich bitte Ihren Reisepass sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135153 (CK) & #4164072 (Pfirsichbaeumchen) Can I take that as a compliment? Darf ich das als Kompliment auffassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731871 (CM) & #3852955 (Pfirsichbaeumchen) Can Tom read and write Japanese? Kann Tom Japanisch lesen und schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198365 (CK) & #4199055 (Pfirsichbaeumchen) Can you be here in half an hour? Kannst du in einer halben Stunde hier sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329704 (CK) & #8516736 (Luiaard) Can you be here in half an hour? Könnt ihr in einer halben Stunde hier sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329704 (CK) & #8516737 (Luiaard) Can you be here in half an hour? Können Sie in einer halben Stunde hier sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329704 (CK) & #8516738 (Luiaard) Can you break a 10,000 yen bill? Kannst du eine Zehntausendyennote kleinmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27200 (CK) & #3104419 (Pfirsichbaeumchen) Can you come for dinner tonight? Kannst du heute zum Abendessen kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243195 (CK) & #7309953 (Yorwba) Can you come for dinner tonight? Könnt ihr heute zum Abendessen kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243195 (CK) & #7309959 (Yorwba) Can you come to Boston tomorrow? Kannst du morgen nach Boston kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257804 (CK) & #7464267 (Pfirsichbaeumchen) Can you cut my sandwich in half? Kannst du mein Sandwich in der Mitte durchschneiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498760 (Hybrid) & #3842607 (Tickler) Can you do some shopping for me? Könntest du für mich einkaufen gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282507 (CK) & #1831260 (pne) Can you guys all understand Tom? Könnt ihr alle mitbekommen, was Tom sagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7946656 (shekitten) & #7947849 (list) Can you help me wash the dishes? Kannst du mir beim Spülen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3462231 (CK) & #3608814 (Jan_Schreiber) Can you hold on a little longer? Hältst du noch etwas durch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31272 (CK) & #1699088 (Pfirsichbaeumchen) Can you just get Tom some water? Kannst du eben Tom etwas Wasser geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951574 (CK) & #5589588 (raggione) Can you lend me your dictionary? Kannst du mir dein Wörterbuch leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136158 (CK) & #428472 (MUIRIEL) Can you mail this letter for me? Kannst du diesen Brief für mich absenden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838759 (Scott) & #1437055 (Manfredo) Can you make sense of this poem? Kannst du diesem Gedicht einen Sinn entnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16691 (papabear) & #1648357 (samueldora) Can you put the children to bed? Kannst du die Kinder ins Bett bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246013 (CK) & #584233 (Pfirsichbaeumchen) Can you recommend a good camera? Kannst du mir eine gute Kamera empfehlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30090 (Sushiman) & #655106 (Pfirsichbaeumchen) Can you tell me what this means? Kannst du mir sagen, was das bedeutet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201572 (CK) & #8046289 (raggione) Can you tell me what this means? Können Sie mir sagen, was das bedeutet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201572 (CK) & #8046290 (raggione) Can you tell me what this means? Könnt ihr mir sagen, was das bedeutet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201572 (CK) & #8046291 (raggione) Can you tell me where Tom lives? Kannst du mir sagen, wo Tom wohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201570 (CK) & #6138608 (Espi) Can you tell me where Tom lives? Können Sie mir sagen, wo Tom wohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201570 (CK) & #6138609 (Espi) Can you tell me where Tom lives? Könnt ihr mir sagen, wo Tom wohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201570 (CK) & #6138610 (Espi) Can't you go to Boston with Tom? Kannst du nicht mit Tom nach Boston fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249605 (CK) & #6923346 (wolfgangth) Carry her to the operating room. Bringen Sie sie in den Operationssaal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311766 (CK) & #5310423 (Sudajaengi) Cars took the place of bicycles. Autos haben die Fahrräder verdrängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265440 (CK) & #800839 (Pfirsichbaeumchen) Cats are smarter than you think. Katzen sind klüger, als du glaubst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815733 (Spamster) & #1815804 (Pfirsichbaeumchen) Cats are smarter than you think. Katzen sind schlauer, als du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815733 (Spamster) & #1986382 (Pfirsichbaeumchen) Check the pressure of the tires. Überprüfen Sie den Reifendruck! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890390 (sharptoothed) & #2893065 (Pfirsichbaeumchen) Check the pressure of the tires. Überprüf mal den Reifendruck! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890390 (sharptoothed) & #2893066 (Pfirsichbaeumchen) Children hate annoying teachers. Kinder hassen nervige Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #380064 (MUIRIEL) & #380066 (MUIRIEL) Children hate annoying teachers. Kinder hassen es, Lehrer zu ärgern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #380064 (MUIRIEL) & #380067 (MUIRIEL) Children hate annoying teachers. Kinder hassen das Nerven der Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #380064 (MUIRIEL) & #1642570 (Pfirsichbaeumchen) Children often do stupid things. Kinder machen oft Dummheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711936 (CK) & #3239339 (freddy1) Children often swim in the lake. Kinder schwimmen oft in dem See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5987148 (thomsmells) & #4770264 (Esperantostern) Children say such stupid things. Kinder sagen solche dummen Sachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711937 (CK) & #3239337 (freddy1) China is much bigger than Japan. China ist viel größer als Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752447 (sctld) & #494286 (MUIRIEL) China is much larger than Japan. China ist viel größer als Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277500 (CK) & #494286 (MUIRIEL) Christmas comes but once a year. Alle Tage ist kein Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2143534 (freddy1) & #634934 (sigfrido) Classes are starting again soon. Der Unterricht fängt bald wieder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026 (bluepie88) & #816 (MUIRIEL) Close your eyes and go to sleep. Schließ die Augen und schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323793 (CK) & #356564 (MUIRIEL) Coffee is Brazil's main product. Kaffee ist Brasiliens Haupterzeugnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62244 (CK) & #416795 (MikeMolto) Colds are prevalent this winter. Diesen Winter sind Erkältungen weit verbreitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57656 (CM) & #2712103 (Tamy) Come and see me once in a while. Komm mich ab und zu mal besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40529 (CK) & #406696 (xtofu80) Come here and have a look at it. Komm her und schau es dir an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61460 (CK) & #690576 (Manfredo) Come on! We're going to be late. Komm schon! Wir werden zu spät kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19650 (CK) & #6611645 (Felixjp) Come to my house this afternoon. Kommt heute Nachmittag zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242517 (CK) & #358424 (MUIRIEL) Come to my house this afternoon. Kommen Sie heute Nachmittag zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242517 (CK) & #358425 (MUIRIEL) Confession is good for the soul. Beichten tut der Seele gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4000800 (patgfisher) & #4004061 (Pfirsichbaeumchen) Cookie is a good name for a dog. "Cookie" ist ein guter Name für einen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956125 (CK) & #4007301 (pullnosemans) Correct the following sentences. Korrigiere die folgenden Sätze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264326 (CK) & #503560 (MUIRIEL) Correct the following sentences. Korrigiert die folgenden Sätze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264326 (CK) & #989125 (MUIRIEL) Correct the following sentences. Korrigieren Sie die folgenden Sätze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264326 (CK) & #989126 (MUIRIEL) Could you call a doctor, please? Könnten Sie bitte einen Arzt rufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27899 (CK) & #1537266 (nemoli) Could you call a doctor, please? Könntest du bitte einen Arzt rufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27899 (CK) & #1537268 (nemoli) Could you change my room for me? Können Sie mein Zimmer für mich wechseln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #380519 (blay_paul) & #714647 (Esperantostern) Could you do this instead of me? Könnten Sie das an meiner statt tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251403 (CK) & #1830685 (Tamy) Could you do this instead of me? Könntest du das an meiner Stelle tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251403 (CK) & #1830687 (Tamy) Could you get in touch with him? Könnten Sie ihn kontaktieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284508 (CK) & #1824930 (Tamy) Could you get in touch with him? Könntest du ihn kontaktieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284508 (CK) & #1824932 (Tamy) Could you get in touch with him? Könntest du zu ihm Kontakt aufnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284508 (CK) & #1824936 (Tamy) Could you get in touch with him? Könnten Sie zu ihm Kontakt aufnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284508 (CK) & #1824938 (Tamy) Could you let me see your notes? Dürfte ich mal deine Notizen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35777 (CK) & #989721 (al_ex_an_der) Could you let me see your notes? Dürfte ich mal eure Notizen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35777 (CK) & #989722 (al_ex_an_der) Could you let me see your notes? Dürfte ich mal Ihre Notizen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35777 (CK) & #989723 (al_ex_an_der) Could you please do that for me? Könntest du das bitte für mich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235437 (Hybrid) & #2239245 (Pfirsichbaeumchen) Could you please do that for me? Könnten Sie das bitte für mich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235437 (Hybrid) & #2239246 (Pfirsichbaeumchen) Could you please just calm down? Beruhigen Sie sich doch bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320110 (Hybrid) & #3320169 (Pfirsichbaeumchen) Could you repeat that last part? Könntest du das letzte noch einmal wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8125378 (Hybrid) & #8125394 (Pfirsichbaeumchen) Could you repeat that last part? Könnten Sie das letzte noch einmal wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8125378 (Hybrid) & #8125395 (Pfirsichbaeumchen) Could you repeat that last part? Könntet ihr das letzte noch einmal wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8125378 (Hybrid) & #8125396 (Pfirsichbaeumchen) Could you translate that for me? Könntet ihr das für mich übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3696708 (AlanF_US) & #1472419 (al_ex_an_der) Could you translate that for me? Könnten Sie das für mich übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3696708 (AlanF_US) & #1472558 (al_ex_an_der) Creationism is a pseudo-science. Der Kreationismus ist eine Pseudowissenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1770 (Zifre) & #575 (MUIRIEL) Curiosity got the better of him. Er unterlag der Neugier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296287 (CM) & #1780141 (Pfirsichbaeumchen) Daddy loves to say funny things. Vater sagt gerne komische Sachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318971 (CM) & #402294 (xtofu80) Death is preferable to dishonor. Der Tod ist der Schande vorzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246337 (papabear) & #608529 (virgil) Death is the fate of all people. Der Tod ist aller Menschen Los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #768684 (Zifre) & #2305082 (Pfirsichbaeumchen) Death is the fate of all people. Es ist des Menschen Los zu sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #768684 (Zifre) & #2305083 (Pfirsichbaeumchen) Delete Tom's name from the list. Lösche Toms Namen aus der Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839556 (CK) & #8589516 (Yorwba) Did I just say something stupid? Hab ich gerade etwas Dummes gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221360 (CK) & #3221825 (brauchinet) Did I understand that correctly? Habe ich das richtig verstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3107352 (patgfisher) & #1229179 (Esperantostern) Did Tom come to Boston with you? War Tom mit dir nach Boston gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249599 (CK) & #6923350 (wolfgangth) Did Tom really get into Harvard? Hat Tom es wirklich nach Harvard geschafft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239747 (CK) & #4239902 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say where Mary might be? Hat Tom gesagt, wo Mary sein könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168468 (CK) & #3169889 (dinkel_girl) Did Tom tell you about his past? Hat Tom dir von seiner Vergangenheit erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201562 (CK) & #7813580 (raggione) Did Tom tell you about his past? Hat Tom euch von seiner Vergangenheit erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201562 (CK) & #7813581 (raggione) Did Tom tell you about his past? Hat Tom Ihnen von seiner Vergangenheit erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201562 (CK) & #7813588 (raggione) Did anyone see you come in here? Hat dich irgendwer hereinkommen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092497 (CK) & #2527974 (brauchinet) Did she have any weapons on her? Hatte sie irgendwelche Waffen bei sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2135168 (halfb1t) & #2994810 (pne) Did you actually watch the show? Hast du dir die Sendung überhaupt angesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078466 (CK) & #6462862 (Pfirsichbaeumchen) Did you and Tom discuss a price? Hast du mit Thomas einen Preis ausgehandelt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148001 (CK) & #3148078 (faehrmann) Did you buy a round trip ticket? Hast du ein Hin- und Zurück-Ticket gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25684 (CK) & #602042 (jakov) Did you buy a round trip ticket? Hast du eine Rückfahrkarte gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25684 (CK) & #891378 (samueldora) Did you eat all your vegetables? Hast du dein Gemüse aufgegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154882 (CK) & #3155385 (dinkel_girl) Did you enjoy reading that book? Hat es dir Spaß gemacht, das Buch zu lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989718 (CK) & #2121608 (Pfirsichbaeumchen) Did you get home safe and sound? Bist du wohlbehalten zu Hause angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045857 (sharptoothed) & #3761412 (raggione) Did you hear about Tom and Mary? Hast du das von Tom und Maria gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745082 (Hybrid) & #3263746 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear what I said to Tom? Hast du gehört, was ich zu Tom gesagt habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394371 (CK) & #3411679 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear what I said to Tom? Habt ihr gehört, was ich zu Tom gesagt habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394371 (CK) & #3411680 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear what I said to Tom? Haben Sie gehört, was ich zu Tom gesagt habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394371 (CK) & #3411681 (Pfirsichbaeumchen) Did you manage to get any sleep? Konntest du schlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642490 (CK) & #2942543 (al_ex_an_der) Did you play baseball yesterday? Hast du gestern Baseball gespielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69381 (CK) & #692247 (samueldora) Did you read the sign correctly? Hast du das Schild richtig gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265745 (_undertoad) & #2331528 (Pfirsichbaeumchen) Did you really see the accident? Hast du den Unfall wirklich gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066714 (Rawrren) & #2397399 (BraveSentry) Did you remember to buy candles? Hast du daran gedacht, Kerzen zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150828 (CK) & #3150930 (Pfirsichbaeumchen) Did you remember to buy candles? Habt ihr daran gedacht, Kerzen zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150828 (CK) & #3150931 (Pfirsichbaeumchen) Did you remember to buy candles? Haben Sie daran gedacht, Kerzen zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150828 (CK) & #3150932 (Pfirsichbaeumchen) Did you see how he looked at me? Hast du gesehen, wie er mich angeschaut hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376340 (saeb) & #453954 (Pfirsichbaeumchen) Did you see yesterday's episode? Hast du die Folge gestern gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624888 (marcelostockle) & #1986478 (Pfirsichbaeumchen) Did you see yesterday's episode? Haben Sie die gestrige Folge gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624888 (marcelostockle) & #1986479 (Pfirsichbaeumchen) Did you show it to your parents? Hast du es deinen Eltern gezeigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41920 (CK) & #360326 (MUIRIEL) Did you show it to your parents? Haben Sie es Ihren Eltern gezeigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41920 (CK) & #2070472 (Tamy) Did you show it to your parents? Habt ihr es euren Eltern gezeigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41920 (CK) & #2070474 (Tamy) Did you sleep enough last night? Hast du letzte Nacht genug geschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5033136 (Airvian) & #5035548 (Matteo) Did you speak to Tom about this? Hast du mit Tom darüber gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183386 (CK) & #3179267 (Manfredo) Did you speak to Tom about this? Haben Sie mit Tom darüber gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183386 (CK) & #3179269 (Manfredo) Did you speak to Tom about this? Habt ihr mit Tom darüber gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183386 (CK) & #3183765 (Pfirsichbaeumchen) Did you think I wouldn't notice? Dachtest du, ich würde das nicht bemerken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143776 (Hybrid) & #6306625 (Pfirsichbaeumchen) Did you think I wouldn't notice? Dachtet ihr, ich würde das nicht bemerken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143776 (Hybrid) & #6306626 (Pfirsichbaeumchen) Did you think I wouldn't notice? Dachten Sie, ich würde das nicht bemerken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143776 (Hybrid) & #6306627 (Pfirsichbaeumchen) Did you think that I was joking? Dachtest du, ich scherzte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543209 (Bah_Dure) & #1536827 (Pfirsichbaeumchen) Did you think that I was joking? Dachtest du, ich mache Witze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543209 (Bah_Dure) & #1536829 (Pfirsichbaeumchen) Did you understand what he said? Hast du verstanden, was er gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778354 (CK) & #343485 (MUIRIEL) Did you understand what he said? Hast du verstanden, was er meinte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778354 (CK) & #1330453 (Manfredo) Did you understand what he said? Habt ihr verstanden, was er gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778354 (CK) & #1391221 (al_ex_an_der) Did you understand what he said? Haben Sie verstanden, was er gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778354 (CK) & #1391222 (al_ex_an_der) Did you understand what he said? Hast du verstanden, was er sagte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778354 (CK) & #5709847 (halfdan) Did you use to smoke cigarettes? Hast du früher geraucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944110 (CK) & #7556697 (Pfirsichbaeumchen) Did you use to smoke cigarettes? Habt ihr früher geraucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944110 (CK) & #7556698 (Pfirsichbaeumchen) Did you use to smoke cigarettes? Haben Sie früher geraucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944110 (CK) & #7556699 (Pfirsichbaeumchen) Did you write down Tom's number? Haben Sie sich Toms Nummer aufgeschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886123 (CK) & #2819015 (Zaghawa) Didn't I ask you not to do that? Habe ich dich nicht gebeten, das zu lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5307046 (CK) & #5309355 (tungurahua) Didn't I ask you not to do that? Habe ich Sie nicht gebeten, das zu unterlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5307046 (CK) & #5309356 (tungurahua) Didn't you know Tom loves pizza? Wusstest du denn nicht, dass Tom supergerne Pizza isst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249575 (CK) & #6401475 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you like breakfast today? Hat dir das Frühstück heute nicht geschmeckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2687942 (fekundulo) & #5283447 (raggione) Didn't you like breakfast today? Hat Ihnen das Frühstück heute nicht geschmeckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2687942 (fekundulo) & #5283448 (raggione) Didn't you like breakfast today? Hat euch das Frühstück heute nicht geschmeckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2687942 (fekundulo) & #5283450 (raggione) Dinosaurs once roamed the earth. Einst wandelten die Dinosaurier auf Erden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8576130 (CK) & #7795404 (Pfirsichbaeumchen) Disorder prevails in the street. Auf den Straßen herrscht Chaos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265753 (_undertoad) & #2331526 (Pfirsichbaeumchen) Divide the cake among you three. Teilt den Kuchen unter euch dreien auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17628 (Swift) & #344939 (MUIRIEL) Divide the cake between you two. Teilt den Kuchen unter euch beiden auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62653 (CK) & #366366 (Wolf) Do I have to take this medicine? Muss ich dieses Medikament nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56586 (CK) & #359525 (MUIRIEL) Do I have to wear a tie at work? Muss ich bei der Arbeit eine Krawatte tragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454938 (CK) & #3438711 (pne) Do I have to wear a tie at work? Muss ich bei der Arbeit einen Schlips tragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454938 (CK) & #3438712 (pne) Do Tom and Mary have to do that? Müssen Tom und Maria das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357720 (CK) & #6625659 (Felixjp) Do Tom and Mary help each other? Helfen Tom und Maria sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285249 (CK) & #8286832 (Pfirsichbaeumchen) Do Tom and Mary know each other? Kennen Tom und Maria sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620431 (CK) & #4258793 (Pfirsichbaeumchen) Do not give in to those demands. Geben Sie diesen Forderungen nicht nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43508 (CK) & #2346975 (Tamy) Do not give in to those demands. Gib diesen Forderungen nicht nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43508 (CK) & #2346976 (Tamy) Do not give in to those demands. Gebt diesen Forderungen nicht nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43508 (CK) & #2346977 (Tamy) Do the trains run on diesel oil? Laufen die Züge mit Diesel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326240 (CM) & #788519 (Hans_Adler) Do we have to do this every day? Müssen wir das jeden Tag tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968944 (Hybrid) & #2972203 (Pfirsichbaeumchen) Do we need a universal language? Brauchen wir eine Universalsprache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471875 (blay_paul) & #816304 (Manfredo) Do you always get up before six? Stehst du immer vor sechs Uhr auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396573 (CK) & #3406732 (Pfirsichbaeumchen) Do you always get up before six? Steht ihr immer vor sechs Uhr auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396573 (CK) & #3406734 (Pfirsichbaeumchen) Do you always get up before six? Stehen Sie immer vor sechs Uhr auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396573 (CK) & #3406735 (Pfirsichbaeumchen) Do you always get up this early? Stehst du immer so früh auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937838 (CK) & #6364927 (Pfirsichbaeumchen) Do you always get up this early? Steht ihr immer so früh auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937838 (CK) & #6364929 (Pfirsichbaeumchen) Do you always get up this early? Stehen Sie immer so früh auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937838 (CK) & #6364930 (Pfirsichbaeumchen) Do you believe in reincarnation? Glauben Sie an die Reinkarnation? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642489 (CK) & #3567945 (al_ex_an_der) Do you believe in reincarnation? Glaubst du an die Reinkarnation? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642489 (CK) & #3567947 (al_ex_an_der) Do you believe in reincarnation? Glaubt ihr an die Reinkarnation? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642489 (CK) & #3567948 (al_ex_an_der) Do you care for classical music? Magst du klassische Musik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70127 (CM) & #2256448 (freddy1) Do you deny that you went there? Leugnen Sie, dass Sie dorthin gegangen sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16626 (jakov) & #621297 (jakov) Do you deny that you went there? Leugnest du, dass du dorthin gegangen bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16626 (jakov) & #621299 (jakov) Do you eat rice in your country? Esst ihr Reis in eurem Land? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17151 (CM) & #412286 (MUIRIEL) Do you enjoy living dangerously? Lebst du gerne gefährlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732078 (CM) & #4878180 (Pfirsichbaeumchen) Do you expect me to believe you? Erwartest du von mir, dass ich dir glaube? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1909011 (Spamster) & #1909789 (Pfirsichbaeumchen) Do you feel like going swimming? Hast du Lust, schwimmen zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26412 (CK) & #835975 (Pfirsichbaeumchen) Do you feel like going swimming? Ist euch nach Schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26412 (CK) & #2831112 (Zaghawa) Do you feel like going swimming? Wären Sie geneigt zu schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26412 (CK) & #2831115 (Zaghawa) Do you get along with your boss? Verstehst du dich gut mit deinem Chef? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69205 (CK) & #353049 (MUIRIEL) Do you go to school on Saturday? Gehst du am Samstag in die Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279510 (CK) & #6644919 (Felixjp) Do you have Japanese newspapers? Hast du japanische Zeitungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281655 (CK) & #351633 (MUIRIEL) Do you have Japanese newspapers? Haben Sie japanische Zeitungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281655 (CK) & #679435 (Manfredo) Do you have Japanese newspapers? Habt ihr japanische Zeitungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281655 (CK) & #1472964 (al_ex_an_der) Do you have a French dictionary? Hast du ein Französischwörterbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451464 (CK) & #2456218 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a steady girlfriend? Hast du eine feste Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3804611 (patgfisher) & #1293242 (Esperantostern) Do you have any books in French? Hast du französischsprachige Bücher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451463 (CK) & #2456219 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any feedback for us? Hast Du irgendeine Rückmeldung für uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675735 (Bilberry) & #676206 (Esperantostern) Do you have any idea who did it? Haben Sie irgendeine Ahnung, wer das getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439574 (CK) & #3987015 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any idea who did it? Habt ihr irgendeine Ahnung, wer das getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439574 (CK) & #3987016 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any idea who did it? Hast du irgendeine Ahnung, wer das getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439574 (CK) & #3987017 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any other questions? Hast du irgendwelche weiteren Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274612 (CK) & #851117 (Esperantostern) Do you have any pictures of Tom? Hast du irgendwelche Fotos von Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307540 (CK) & #3435851 (dinkel_girl) Do you have anything to declare? Haben Sie etwas zu verzollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23665 (CK) & #555803 (Pfirsichbaeumchen) Do you have anything to tell me? Musst du mir etwas beichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201555 (CK) & #7295911 (raggione) Do you have better quality ones? Haben Sie höherwertige? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30372 (CK) & #788518 (Hans_Adler) Do you have change for a dollar? Können Sie auf einen Dollar herausgeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502621 (CK) & #782419 (Hans_Adler) Do you have change for a dollar? Kannst du auf einen Dollar herausgeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502621 (CK) & #782420 (Hans_Adler) Do you have less expensive ones? Haben Sie etwas Billigeres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30477 (CK) & #2142492 (Pfirsichbaeumchen) Do you have much money with you? Hast du viel Geld bei dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64605 (CK) & #1246998 (Espi) Do you have school on Saturdays? Hast du sonnabends Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279528 (CK) & #1756056 (Espi) Do you have this shirt in black? Haben Sie dieses Hemd auch in schwarz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434594 (lukaszpp) & #746835 (Manfredo) Do you know Tom's father's name? Kennst du den Namen von Toms Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293156 (CK) & #6643352 (Felixjp) Do you know how I can get there? Weißt du, wie ich da hinkommen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633617 (Amastan) & #1712386 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how I can get there? Weißt du, wie ich da hingelangen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633617 (Amastan) & #1712388 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how long it'll take? Weißt du, wie lange es dauern wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013145 (CK) & #6641492 (Felixjp) Do you know how much it cost me? Hast du eine Ahnung, was mich das gekostet hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100005 (AlanF_US) & #2676346 (brauchinet) Do you know how much it cost me? Weißt du, was mich das gekostet hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100005 (AlanF_US) & #2676347 (brauchinet) Do you know how to play mahjong? Weißt du, wie man Mahjongg spielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322279 (CK) & #392432 (xtofu80) Do you know how to ride a horse? Kannst du reiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219904 (Hybrid) & #938425 (Sudajaengi) Do you know how to ride a horse? Können Sie auf einem Pferd reiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219904 (Hybrid) & #2220206 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to speak French? Kannst du Französisch sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451462 (CK) & #392872 (xtofu80) Do you know what PDF stands for? Weißt du, wofür „PDF“ steht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516208 (genericdave) & #3572715 (Trinkschokolade) Do you know what PKO stands for? Weißt du, wofür PKO steht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72190 (CK) & #3344601 (pne) Do you know what Tom looks like? Weißt du, wie Tom aussieht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096257 (CK) & #1177140 (Sudajaengi) Do you know what they're called? Weißt du, wie man sie nennt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779859 (Spamster) & #1779897 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what time they came? Weißt du, wann sie gekommen sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911164 (papabear) & #924806 (Esperantostern) Do you know what you need to do? Weißt du, was du machen sollst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642485 (CK) & #3562761 (Esperantostern) Do you know when they'll arrive? Weißt du, wann sie ankommen werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538732 (mailohilohi) & #1354307 (Manfredo) Do you know where I can find it? Weißt du, wo ich es finde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641759 (Amastan) & #1712863 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where Tom has to go? Weißt du, wo Tom hingehen muss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249566 (CK) & #6641467 (Felixjp) Do you know who sings that song? Weißt du, wer das Lied singt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123115 (Eldad) & #1139188 (Esperantostern) Do you know who this belongs to? Weißt du, wem das hier gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837952 (CK) & #2837949 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who wrote this book? Weißt du, wer dieses Buch geschrieben hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341104 (CK) & #2250724 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who wrote this book? Wissen Sie, wer dieses Buch geschrieben hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341104 (CK) & #2472421 (al_ex_an_der) Do you know why the sky is blue? Weißt du, warum der Himmel blau ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36403 (CK) & #2187813 (freddy1) Do you mind if I take a picture? Stört es dich, wenn ich ein Foto mache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533504 (Hybrid) & #6534110 (fromBerlin) Do you plan to work until 10:00? Hast du vor, bis zehn Uhr zu arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997236 (CK) & #7354179 (Yorwba) Do you plan to work until 10:00? Haben Sie vor, bis zehn Uhr zu arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997236 (CK) & #7354182 (Yorwba) Do you plan to work until 10:00? Habt ihr vor, bis zehn Uhr zu arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997236 (CK) & #7354183 (Yorwba) Do you prefer red or white wine? Bevorzugst du Rotwein oder Weißwein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213448 (alec) & #2939810 (Zaghawa) Do you really believe in ghosts? Glaubst du wirklich an Geister? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237594 (CK) & #412268 (MUIRIEL) Do you really think that's fair? Hältst du das wirklich für fair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911114 (CK) & #2748530 (Zaghawa) Do you really think that's fair? Glaubt ihr im Ernst, das sei fair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911114 (CK) & #2748532 (Zaghawa) Do you really think that's fair? Glauben Sie in der Tat, dass das fair ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911114 (CK) & #2748535 (Zaghawa) Do you really think that's fair? Hältst du das wirklich für recht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911114 (CK) & #3567446 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think that's true? Glaubst du wirklich, dass das wahr ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497840 (CK) & #5722325 (wolfgangth) Do you really want to have kids? Willst du wirklich Kinder haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874033 (CK) & #4070307 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want to risk that? Willst du das wirklich riskieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014610 (CK) & #2336919 (al_ex_an_der) Do you really want to wear that? Willst du das wirklich anziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6562331 (AlanF_US) & #6302685 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want to wear that? Willst du das wirklich tragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6562331 (AlanF_US) & #6636999 (raggione) Do you remember your first kiss? Erinnern Sie sich an Ihren ersten Kuss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821301 (CK) & #3948297 (Giulio) Do you see what I'm pointing at? Merkst du, worauf ich hinaus will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092586 (mailohilohi) & #6092684 (brauchinet) Do you still need my assistance? Brauchst du meine Hilfe noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661887 (Eldad) & #660966 (MUIRIEL) Do you think Mary is attractive? Findest du Maria attraktiv? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435037 (CK) & #2435213 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom can be trusted? Glaubst du, man kann Tom vertrauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068204 (CK) & #5068722 (raggione) Do you think Tom can be trusted? Glauben Sie, man kann Tom vertrauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068204 (CK) & #5068723 (raggione) Do you think Tom can be trusted? Glaubt ihr, man kann Tom vertrauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068204 (CK) & #5068725 (raggione) Do you think Tom is lying to us? Denkst du, Tom belügt uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4424572 (space_badger) & #4426934 (Dokuyaku) Do you think Tom killed himself? Glaubst du, Tom hat sich umgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512253 (CK) & #3513266 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom killed himself? Glaubt ihr, Tom hat sich umgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512253 (CK) & #3513267 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom killed himself? Glauben Sie, Tom hat sich umgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512253 (CK) & #3513268 (Pfirsichbaeumchen) Do you think it means something? Glaubst du, es bedeutet etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287075 (CK) & #3812804 (Tickler) Do you think it was an accident? Denkst du, es handelte sich um einen Unfall? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4478215 (Hybrid) & #7104509 (Pfirsichbaeumchen) Do you think it was an accident? Denkt ihr, es handelte sich um einen Unfall? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4478215 (Hybrid) & #7104511 (Pfirsichbaeumchen) Do you think it was an accident? Denken Sie, es handelte sich um einen Unfall? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4478215 (Hybrid) & #7104513 (Pfirsichbaeumchen) Do you think it'll be that easy? Glaubst du, dass es so einfach sein wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783441 (CK) & #3891157 (pne) Do you think it'll be that easy? Glaubt ihr, dass es so einfach sein wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783441 (CK) & #3891159 (pne) Do you think it'll be that easy? Glauben Sie, dass es so einfach sein wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783441 (CK) & #3891161 (pne) Do you think it's going to snow? Glaubst du, dass es schneien wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919023 (CK) & #6644883 (Felixjp) Do you think she still loves me? Glaubst du, dass sie mich noch liebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1812746 (Amastan) & #2324878 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that fish can hear? Glaubst du, dass Fische hören können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460027 (saasmath) & #357433 (MUIRIEL) Do you think that fish can hear? Denkst du, dass Fische hören können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460027 (saasmath) & #659767 (Esperantostern) Do you think that's what I want? Denkst du, dass ich das will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012078 (CK) & #2636887 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that's what I want? Glaubst du, dass es das ist, was ich möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012078 (CK) & #6644884 (Felixjp) Do you think you really know me? Denkst du, dass du mich wirklich kennst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822504 (CK) & #4907234 (Manfredo) Do you want Tom to go to Boston? Willst du, dass Tom nach Boston fährt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249533 (CK) & #6624844 (Felixjp) Do you want me to come with you? Willst du, dass ich mit dir mitkomme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886038 (CK) & #6194905 (bonny37) Do you want me to take you home? Soll ich Sie nach Hause bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209992 (CK) & #7871250 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to take you home? Soll ich euch nach Hause bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209992 (CK) & #7871251 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to take you home? Soll ich dich nach Hause bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209992 (CK) & #7871252 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to throw it away? Möchtest du, dass ich es wegschmeiße? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559812 (CK) & #3560125 (brauchinet) Do you want milk in your coffee? Milch zum Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997119 (Hybrid) & #7005773 (Pfirsichbaeumchen) Do you want some bacon and eggs? Hättest du Lust auf Eier mit Speck? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496330 (Hybrid) & #3498770 (Pfirsichbaeumchen) Do you want some of these fries? Möchtest du ein paar von den Pommes frites hier abhaben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841722 (CK) & #1841956 (Pfirsichbaeumchen) Do you want some scrambled eggs? Möchtest du etwas Rührei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724111 (mindy) & #1986519 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to be a flower girl? Möchten Sie Blumenverkäuferin sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049770 (CK) & #2049954 (Tamy) Do you want to be a flower girl? Möchtest du Blumenmädchen sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049770 (CK) & #2049956 (Tamy) Do you want to be my girlfriend? Willst du meine Freundin werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033561 (CK) & #3018798 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to have some coffee? Möchtest du Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871291 (CK) & #4453527 (rocco_granata) Do you want to have some coffee? Möchten Sie Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871291 (CK) & #4453528 (rocco_granata) Do you want to sit in the front? Willst du vorne sitzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871276 (CK) & #4982699 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to sit in the front? Wollen Sie vorne sitzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871276 (CK) & #4982700 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to sit in the front? Wollt ihr vorne sitzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871276 (CK) & #4982701 (Pfirsichbaeumchen) Do you want us to take you home? Sollen wir dich nach Hause bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737856 (CK) & #5708132 (Pfirsichbaeumchen) Do you want us to take you home? Sollen wir euch nach Hause bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737856 (CK) & #5708135 (Pfirsichbaeumchen) Do you want us to take you home? Sollen wir Sie nach Hause bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737856 (CK) & #5708137 (Pfirsichbaeumchen) Do you want your money in coins? Willst du dein Geld in Münzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265799 (_undertoad) & #2331509 (Pfirsichbaeumchen) Do you watch the news every day? Siehst du jeden Tag die Nachrichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889959 (CK) & #4914322 (Pfirsichbaeumchen) Do you work well under pressure? Arbeitest du unter Druck gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688621 (pandark) & #4814721 (rains_and_shadows) Do your parents know about this? Wissen deine Eltern davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466122 (Hybrid) & #3466319 (raggione) Does Coca-Cola contain caffeine? Enthält Coca-Cola Koffein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761410 (CM) & #1922326 (Pfirsichbaeumchen) Does Coca-Cola contain caffeine? Beinhaltet Coca-Cola Koffein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761410 (CM) & #4884064 (Pfirsichbaeumchen) Does Mary have a boyfriend, yet? Hat Maria schon einen Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986745 (Hybrid) & #3986945 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom have a criminal record? Hat Tom ein Führungszeugnis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3508691 (CK) & #5246862 (Sudajaengi) Does Tom have a hunting license? Hat Tom einen Jagdschein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511517 (CK) & #3513330 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom know that you like him? Weiß Tom, dass du ihn magst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093727 (CK) & #6641516 (Felixjp) Does Tom know that you love him? Weiß Tom, dass du ihn liebst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664887 (CK) & #6641517 (Felixjp) Does Tom know you're doing this? Weiß Tom, dass du das machst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408672 (CK) & #6641519 (Felixjp) Does Tom often call his parents? Ruft Tom oft seine Eltern an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824123 (CK) & #7824504 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom study French every day? Lernt Tom jeden Tag Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451461 (CK) & #2456231 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom want me to go with him? Will Tom, dass ich ihn begleite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512252 (CK) & #3513265 (Pfirsichbaeumchen) Does anybody have a better idea? Hat jemand eine bessere Idee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997148 (CK) & #3714901 (Pfirsichbaeumchen) Does anyone have any objections? Hat jemand Einwände? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821857 (CK) & #6915907 (raggione) Does anyone here speak Japanese? Spricht hier jemand Japanisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61727 (CK) & #915941 (Sudajaengi) Does anyone know where Tom went? Weiß irgend jemand, wo Tom hin ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738747 (CK) & #3847151 (nGerman) Does anyone oppose the new plan? Ist jemand gegen den neuen Plan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276349 (CK) & #1483921 (Manfredo) Does it snow much in the winter? Schneit es viel im Winter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292947 (CK) & #1526905 (riotlake) Does she know your phone number? Kennt sie deine Telefonnummer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310273 (CK) & #526270 (MUIRIEL) Does that mean we're in trouble? Heißt das, dass wir in Schwierigkeiten sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994491 (CK) & #1994565 (Pfirsichbaeumchen) Does this dress look good on me? Steht mir dieses Kleid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932906 (sacredceltic) & #929707 (Sudajaengi) Does this make any sense to you? Ergibt das für dich irgendeinen Sinn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402434 (CK) & #3402920 (Pfirsichbaeumchen) Does this make any sense to you? Ergibt das für euch irgendeinen Sinn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402434 (CK) & #3402921 (Pfirsichbaeumchen) Does this make any sense to you? Ergibt das für Sie irgendeinen Sinn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402434 (CK) & #3402922 (Pfirsichbaeumchen) Does this mean that you love me? Heißt das, dass du mich liebst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4952260 (Hybrid) & #4954755 (Pfirsichbaeumchen) Does this medicine work quickly? Wirkt dieses Medikament schnell? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540663 (CM) & #738102 (Manfredo) Does what you do make you happy? Macht dich das glücklich, was du tust? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044768 (CK) & #2176532 (Manfredo) Dogs have a keen sense of smell. Hunde haben einen scharfen Geruchssinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387379 (Mouseneb) & #555802 (xtofu80) Dogs have a keen sense of smell. Hunde haben einen feinen Geruchssinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387379 (Mouseneb) & #5301631 (Sudajaengi) Doing that won't solve anything. Das zu tun wird nichts lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826639 (CK) & #3866307 (Tamy) Don't ask questions, just do it. Stell keine Fragen, mach es einfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989681 (CK) & #4672250 (AC) Don't be afraid of barking dogs. Hunde, die bellen, beißen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321249 (CK) & #357154 (MUIRIEL) Don't believe anything Tom says. Glaube nichts von dem, was Tom sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507591 (CK) & #3508014 (Pfirsichbaeumchen) Don't believe anything they say. Glaube nichts von dem, was sie sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901813 (Spamster) & #1901927 (Pfirsichbaeumchen) Don't change your mind so often. Ändere deine Meinung nicht so oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41545 (CK) & #344346 (MUIRIEL) Don't change your mind so often. Ändern Sie Ihre Meinung nicht so oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41545 (CK) & #1994738 (Tamy) Don't do anything I wouldn't do. Tue nichts, was ich nicht tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671627 (darinmex) & #844365 (MUIRIEL) Don't do anything you'll regret. Tue nichts, was du bedauern wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671625 (darinmex) & #700644 (Esperantostern) Don't do anything you'll regret. Tue nichts, was du bereuen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671625 (darinmex) & #844364 (MUIRIEL) Don't drink on an empty stomach. Trinke nicht auf leeren Magen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718457 (Hybrid) & #2718708 (Pfirsichbaeumchen) Don't ever come back here again. Komm nie wieder hierher zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378897 (CK) & #3383491 (Pfirsichbaeumchen) Don't ever come back here again. Kommt nie wieder hierher zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378897 (CK) & #3383492 (Pfirsichbaeumchen) Don't ever come back here again. Kommen Sie nie wieder hierher zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378897 (CK) & #3383493 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget that she's a woman. Vergiss nicht, dass sie eine Frau ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2922728 (_undertoad) & #1367009 (al_ex_an_der) Don't forget to send the letter. Vergiss nicht, den Brief zu versenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578784 (langulo) & #579315 (jakov) Don't forget to send the letter. Vergessen Sie nicht, den Brief zu versenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578784 (langulo) & #579316 (jakov) Don't forget to take your pills. Vergesst nicht, eure Pillen zu nehmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240155 (Hybrid) & #2323901 (Zaghawa) Don't forget to take your pills. Vergessen Sie nicht, Ihre Pillen einzunehmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240155 (Hybrid) & #2323903 (Zaghawa) Don't forget to take your pills. Vergiss nicht, deine Tabletten zu nehmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240155 (Hybrid) & #3374240 (Pfirsichbaeumchen) Don't go too far away from camp. Entferne dich nicht zu weit vom Lager! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6639390 (Hybrid) & #7840476 (Pfirsichbaeumchen) Don't go too far away from camp. Entfernt euch nicht zu weit vom Lager! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6639390 (Hybrid) & #7840477 (Pfirsichbaeumchen) Don't go too far away from camp. Entfernen Sie sich nicht zu weit vom Lager! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6639390 (Hybrid) & #7840478 (Pfirsichbaeumchen) Don't go too far into the woods. Geh nicht zu weit in den Wald! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6579338 (Hybrid) & #8282908 (Pfirsichbaeumchen) Don't go too far into the woods. Geht nicht zu weit in den Wald! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6579338 (Hybrid) & #8282909 (Pfirsichbaeumchen) Don't go too far into the woods. Gehen Sie nicht zu weit in den Wald! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6579338 (Hybrid) & #8282910 (Pfirsichbaeumchen) Don't involve me in that matter. Lass mich bei der Sache aus dem Spiel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265853 (_undertoad) & #2322501 (Pfirsichbaeumchen) Don't judge a book by its cover. Man soll ein Buch nicht nach seinem Einband beurteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322083 (CK) & #3387636 (Pfirsichbaeumchen) Don't just stand there. Come in. Stehe da nicht einfach herum! Komm herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4627267 (Hybrid) & #7441052 (Pfirsichbaeumchen) Don't let her go out after dark. Lass sie nicht im Dunkeln rausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28452 (CK) & #7448130 (Yorwba) Don't let her go out after dark. Lasst sie nicht im Dunkeln rausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28452 (CK) & #7448131 (Yorwba) Don't let her go out after dark. Lassen Sie sie nicht im Dunkeln rausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28452 (CK) & #7448133 (Yorwba) Don't let him press this button. Lass ihn nicht diesen Knopf drücken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741987 (Amastan) & #1743726 (Pfirsichbaeumchen) Don't let that dog come near me! Halte mir diesen Hund fern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68417 (CK) & #545773 (jakov) Don't let that dog come near me! Lass diesen Hund nicht nahe zu mir kommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68417 (CK) & #545774 (jakov) Don't let that man dominate you. Lass dich von dem Mann nicht beherrschen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265855 (_undertoad) & #2322506 (Pfirsichbaeumchen) Don't make a decision right now. Entscheide dich nicht jetzt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849384 (CK) & #1851560 (Pfirsichbaeumchen) Don't make a decision right now. Entscheiden Sie sich nicht jetzt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849384 (CK) & #1851561 (Pfirsichbaeumchen) Don't mention the matter to him. Kein Wort zu ihm davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50411 (CK) & #1602340 (Sudajaengi) Don't pay any attention to that. Schenke dem keine Beachtung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7546974 (Hybrid) & #7546980 (Pfirsichbaeumchen) Don't risk your fortune on that. Setz nicht alles dafür aufs Spiel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265873 (_undertoad) & #2265952 (Pfirsichbaeumchen) Don't take candy from strangers. Nehmt keine Süßigkeiten von Fremden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5981484 (mailohilohi) & #5983924 (arved) Don't take rides from strangers. Steigt nicht zu Fremden ins Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5981486 (mailohilohi) & #5983925 (arved) Don't take things too seriously. Nimm die Dinge nicht zu ernst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67659 (CK) & #1996253 (Tamy) Don't take things too seriously. Nehmen Sie die Dinge nicht zu ernst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67659 (CK) & #1996255 (Tamy) Don't talk about this to anyone. Sprich mit niemandem darüber! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135202 (CK) & #4144998 (Pfirsichbaeumchen) Don't talk about this to anyone. Sprecht mit niemandem darüber! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135202 (CK) & #4144999 (Pfirsichbaeumchen) Don't talk about this to anyone. Sprechen Sie mit niemandem darüber! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135202 (CK) & #4145002 (Pfirsichbaeumchen) Don't talk with your mouth full. Redet nicht mit vollem Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425588 (FeuDRenais) & #344856 (MUIRIEL) Don't talk with your mouth full. Man soll nicht mit vollem Mund sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425588 (FeuDRenais) & #362812 (lilygilder) Don't talk with your mouth full. Sprich nicht mit vollem Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425588 (FeuDRenais) & #369986 (MUIRIEL) Don't they take care of the dog? Kümmern sie sich nicht um den Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306457 (Eldad) & #615341 (virgil) Don't try to change the subject. Versuch nicht, das Thema zu wechseln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860398 (CK) & #2999766 (pne) Don't waste your time and money. Verschwende nicht deine Zeit und dein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263957 (CK) & #353024 (MUIRIEL) Don't worry about money so much. Zerbrich dir wegen des Geldes mal nicht den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41550 (CK) & #926296 (Sudajaengi) Don't worry too much about that. Mach dir darum nicht allzu viele Sorgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7562837 (Hybrid) & #7725622 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry too much about that. Macht euch darum nicht allzu viele Sorgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7562837 (Hybrid) & #7725623 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry too much about that. Machen Sie sich darum nicht allzu viele Sorgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7562837 (Hybrid) & #7725624 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. I'll stay with you. Hab keine Angst! Ich bleibe bei dir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321317 (CK) & #2480225 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. I'll stay with you. Machen Sie sich keine Sorgen! Ich bleibe bei Ihnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321317 (CK) & #2480227 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. My lips are sealed. Keine Sorge! Meine Lippen sind versiegelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853238 (darinmex) & #5506195 (Pfirsichbaeumchen) Don't you have any shame at all? Hast du denn überhaupt kein Schamgefühl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5295441 (Hybrid) & #5295683 (Pfirsichbaeumchen) Don't you like any Chinese food? Magst du kein chinesisches Essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055469 (halfb1t) & #1832900 (Zaghawa) Don't you like any Chinese food? Isst du nicht gern chinesisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055469 (halfb1t) & #2631151 (Pfirsichbaeumchen) Don't you like your job anymore? Macht dir deine Arbeit keinen Spaß mehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886007 (CK) & #3032156 (Pfirsichbaeumchen) Don't you like your job anymore? Macht Ihnen Ihre Arbeit keinen Spaß mehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886007 (CK) & #3032158 (Pfirsichbaeumchen) Don't you read the sports pages? Liest du den Sportteil nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288889 (CK) & #3388266 (Pfirsichbaeumchen) Don't you read the sports pages? Lest ihr den Sportteil nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288889 (CK) & #3388268 (Pfirsichbaeumchen) Don't you read the sports pages? Lesen Sie den Sportteil nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288889 (CK) & #3388269 (Pfirsichbaeumchen) Don't you think I look like Tom? Denkst du nicht, ich sehe aus wie Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078595 (CK) & #6645450 (Felixjp) Don't you want to give me a hug? Willst du mir keine Umarmung geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014629 (CK) & #7754104 (Neisklar) Don't you want to give me a hug? Willst du mich nicht umarmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014629 (CK) & #7754105 (Neisklar) Don't you want to hear the rest? Willst du nicht den Rest hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014630 (CK) & #5792944 (dasbeispielholz) Don't you want to play with Tom? Willst du nicht mit Tom spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078591 (CK) & #6624872 (Felixjp) Don't you want to see Tom again? Möchtest du Tom nicht wiedersehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033562 (CK) & #2720914 (raggione) Don't you want to see Tom again? Möchtet ihr Tom nicht wiedersehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033562 (CK) & #2720915 (raggione) Don't you want to see Tom again? Möchten Sie Tom nicht wiedersehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033562 (CK) & #2720916 (raggione) Don't you want to see your room? Möchtest du nicht dein Zimmer sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074303 (CK) & #6075941 (wolfgangth) Don't you work in the cafeteria? Arbeitest du nicht in der Cafeteria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885987 (CK) & #4734043 (bonny37) Don't you work in the cafeteria? Arbeiten Sie nicht in der Cafeteria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885987 (CK) & #4734045 (bonny37) Dr. Smith has a lot of patients. Dr. Smith hat viele Patienten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51529 (Eldad) & #446052 (al_ex_an_der) Drinking is bad for your health. Saufen schadet der Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331270 (Scott) & #433323 (Espi) Earthquakes are common in Japan. Erdbeben sind in Japan eine Alltäglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368183 (Hybrid) & #4381607 (raggione) Edison was not a bright student. Edison war kein glänzender Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65329 (CK) & #888549 (Espi) Education is the key to success. Bildung ist der Schlüssel zum Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #545634 (darinmex) & #399563 (xtofu80) Education is the key to success. Bildung ist das Geheimnis des Erfolgs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #545634 (darinmex) & #3846672 (Tickler) Either we all go or nobody goes. Entweder gehen wir alle, oder es geht keiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3019404 (CK) & #3022020 (Pfirsichbaeumchen) Election day was cold and rainy. Der Wahltag war kalt und regnerisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805285 (Source_VOA) & #985944 (Esperantostern) England imports Spanish produce. England importiert spanische Erzeugnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265897 (_undertoad) & #2322485 (Pfirsichbaeumchen) English is a compulsory subject. Englisch ist ein Pflichtfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493925 (CK) & #5976023 (al_ex_an_der) English is not my mother tongue. Englisch ist nicht meine Muttersprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #609518 (Ploomich) & #353697 (MUIRIEL) English is not my mother tongue. Das Englische ist nicht meine Muttersprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #609518 (Ploomich) & #693680 (Esperantostern) English is the world's language. Englisch ist die Sprache der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26260 (CK) & #3355481 (pne) Eventually, he changed his mind. Schließlich hat er es sich anders überlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476039 (CK) & #6602395 (raggione) Every boy here has a girlfriend. Jeder Junge hier hat eine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61832 (CK) & #3686614 (Vortarulo) Every cloud has a silver lining. Nach dem Regen kommt Sonnenschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36678 (CK) & #459360 (xtofu80) Every cloud has a silver lining. Am Rande jeder Wolke schimmert Sonnenschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36678 (CK) & #1703810 (Pfirsichbaeumchen) Every nunnery has its own rules. Jedes Frauenkloster hat seine eigenen Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2845653 (CM) & #1222785 (Esperantostern) Every religion prohibits murder. Jede Religion verbietet Mord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681529 (Source_VOA) & #772678 (jxan) Everybody should have a purpose. Jeder sollte eine Bestimmung haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681826 (Source_VOA) & #756044 (Zaghawa) Everybody should have a purpose. Jeder sollte ein Ziel haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681826 (Source_VOA) & #756046 (Zaghawa) Everybody wants permanent peace. Jeder möchte dauerhaften Frieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276539 (CK) & #369920 (kriskelvin) Everybody was singing except me. Jeder außer mir war am Singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250404 (CK) & #4007266 (Trinkschokolade) Everybody was very well dressed. Alle waren sehr gut gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732440 (CK) & #5319725 (Sudajaengi) Everyone has to start somewhere. Jeder muss irgendwo anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4777240 (devilyoudont) & #4784270 (L3581) Everyone in her class likes her. Jeder in ihrer Klasse mag sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308989 (CK) & #361357 (Wolf) Everyone in town knows his name. In der Stadt kennt jeder seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336108 (CK) & #344453 (MUIRIEL) Everyone laughed except for Tom. Alle lachten – außer Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996332 (CK) & #2996732 (Pfirsichbaeumchen) Everyone was wearing headphones. Alle trugen einen Kopfhörer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833097 (CK) & #6834925 (Pfirsichbaeumchen) Everyone's holding their breath. Es halten alle den Atem an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4962878 (CK) & #4963756 (Pfirsichbaeumchen) Everything I did, I did for Tom. Alles, was ich tat, tat ich für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539498 (CK) & #3541668 (Pfirsichbaeumchen) Everything happened all at once. Alles geschah zu ein und dergleichen Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51651 (CK) & #2759087 (raggione) Everything happens for a reason. Alles passiert aus einem Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488808 (saeb) & #752221 (jakov) Everything is all right at home. Zu Hause ist alles in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65605 (CK) & #454191 (al_ex_an_der) Everything is covered with dust. Alles ist von Staub bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265909 (_undertoad) & #2265939 (Pfirsichbaeumchen) Everything is never as it seems. Nichts ist jemals so, wie es aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #912299 (kazuya00) & #1205570 (Sudajaengi) Everything is now ready for you. Alles ist jetzt für dich bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24829 (CK) & #2739186 (raggione) Everything is now ready for you. Alles ist jetzt für euch bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24829 (CK) & #2739188 (raggione) Everything is now ready for you. Alles ist jetzt für Sie bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24829 (CK) & #2739189 (raggione) Everything's fine the way it is. Alles ist gut, so wie es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5590194 (zumley) & #5590317 (fromBerlin) Excuse me, do you speak English? Entschuldigung, sprechen Sie Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951244 (Wittich) & #467719 (MUIRIEL) Excuse me, do you speak English? Verzeihung, sprechen Sie Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951244 (Wittich) & #712495 (Esperantostern) Excuse me, please check the oil. Entschuldigen Sie! Prüfen Sie bitte den Ölstand! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556838 (brymck) & #2238053 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me. Do you speak English? Entschuldigen Sie. Sprechen Sie Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264984 (CK) & #1528475 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me. Do you speak English? Entschuldige. Sprichst du Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264984 (CK) & #8403364 (Pfirsichbaeumchen) Excuse us for the inconvenience. Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22086 (CK) & #1715906 (Pfirsichbaeumchen) Exercise makes your body strong. Übung stärkt den Körper. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26551 (CK) & #2988768 (Pfirsichbaeumchen) Farmers sow seeds in the spring. Bauern säen das Saatgut im Frühjahr aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282319 (CM) & #789341 (Espi) Father was crazy about the game. Vater war verrückt nach diesem Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318994 (CM) & #738956 (xtofu80) Ferrets are playful and curious. Frettchen sind verspielt und neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327247 (Hybrid) & #2327431 (Tamy) Few people attended the meeting. Nur ein paar Leute nahmen an der Sitzung teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22528 (CK) & #796295 (Esperantostern) Few people live to be a hundred. Kaum jemand wird hundert Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4577032 (CK) & #6842920 (Pfirsichbaeumchen) Find out what Tom is doing here. Bring in Erfahrung, was Tom hier macht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951854 (CK) & #3203038 (Pfirsichbaeumchen) Finders keepers, losers weepers. Wer’s gefunden hat, darf’s behalten; der andere hat eben Pech gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239284 (Zifre) & #6550381 (Pfirsichbaeumchen) Fireworks will begin after dark. Das Feuerwerk beginnt nach Einbruch der Dunkelheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495995 (CK) & #6819674 (raggione) First impressions are important. Der erste Eindruck ist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276041 (CK) & #5349848 (Pfirsichbaeumchen) First, you have to stop smoking. Als Erstes musst du mit dem Rauchen aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16285 (CK) & #3179199 (Manfredo) First, you have to stop smoking. Als Erstes müssen Sie aufhören zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16285 (CK) & #3179200 (Manfredo) Five gallons of regular, please. Fünf Gallonen Normal, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29527 (CK) & #636490 (samueldora) Five times seven is thirty-five. Fünf mal sieben ist fünfunddreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673868 (Shady_arc) & #1166366 (Haehnchenpaella) For all I know, he's a criminal. Soweit ich weiß, ist er ein Krimineller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475765 (FeuDRenais) & #475774 (Espi) Fortunately, Tom is still alive. Glücklicherweise ist Tom noch am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639092 (CK) & #5720813 (wolfgangth) Frankly, I don't like your idea. Ehrlich gesprochen, gefällt mir deine Idee nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561112 (CS) & #1767689 (Pfirsichbaeumchen) Frankly, I don't like your idea. Ehrlich gesagt, gefällt mir deine Idee nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561112 (CS) & #1813603 (Pfirsichbaeumchen) French is Tom's native language. Französisch ist Toms Muttersprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639096 (CK) & #8333034 (Luiaard) French is pretty hard, isn't it? Französisch ist recht schwer, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451460 (CK) & #2456230 (Pfirsichbaeumchen) French isn't my native language. Französisch ist nicht meine Muttersprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451459 (CK) & #2456199 (Pfirsichbaeumchen) Friendship is a matter of trust. Freundschaft ist eine Vertrauensangelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918316 (Spamster) & #1918559 (Pfirsichbaeumchen) Get it done as soon as possible. Mache es so schnell wie möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39523 (CK) & #1507910 (Zaghawa) Get it settled once and for all. Regle das ein für alle Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282596 (CM) & #689105 (samueldora) Get it settled once and for all. Regeln Sie das ein für alle Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282596 (CM) & #689106 (samueldora) Get rid of things you don't use. Wirf weg, was du nicht mehr brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351409 (Hybrid) & #8014415 (Pfirsichbaeumchen) Get rid of things you don't use. Werfen Sie weg, was Sie nicht mehr brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351409 (Hybrid) & #8014416 (Pfirsichbaeumchen) Get rid of things you don't use. Werft weg, was ihr nicht mehr braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351409 (Hybrid) & #8014417 (Pfirsichbaeumchen) Giant pandas live only in China. Riesenpandas leben nur in China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34949 (CK) & #568452 (samueldora) Give Tom everything he asks for. Gib Tom alles, wonach er verlangt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849354 (CK) & #1851647 (Pfirsichbaeumchen) Give Tom everything he asks for. Geben Sie Tom alles, wonach er verlangt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849354 (CK) & #1851648 (Pfirsichbaeumchen) Give credit where credit is due. Ehre, wem Ehre gebührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28569 (CK) & #524513 (samueldora) Give it to someone who needs it. Gib es jemandem, der es benötigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660359 (CK) & #659858 (sigfrido) Give me a call if you need help. Ruf mich an, wenn du Hilfe brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923982 (cris) & #3377520 (freddy1) Give me something to write with. Bitte leih mir was zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25090 (CK) & #397824 (xtofu80) Give my regards to your parents. Grüß deine Eltern von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54289 (CK) & #613650 (Manfredo) Give your carpet to that person. Gib jenem deinen Teppich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580193 (fanty) & #1580237 (Pfirsichbaeumchen) Gold is more precious than iron. Gold ist wertvoller als Eisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18579 (Eldad) & #385053 (Ole) Good fences make good neighbors. Gute Zäune machen gute Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30081 (CK) & #3495507 (Pfirsichbaeumchen) Grab a pen and a piece of paper. Schnapp dir einen Stift und ein Blatt Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740252 (Hybrid) & #6931553 (Pfirsichbaeumchen) Grammar is a very complex thing. Grammatik ist etwas sehr Kompliziertes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401607 (FeuDRenais) & #575600 (MUIRIEL) Gravity stresses the human body. Die Schwerkraft strapaziert den menschlichen Körper. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681098 (Source_VOA) & #1527791 (Pfirsichbaeumchen) Half of the students are absent. Die Hälfte der Studenten ist abwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21394 (CK) & #344337 (MUIRIEL) Half of the students are absent. Die Hälfte der Studenten fehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21394 (CK) & #871136 (Esperantostern) Half of the students are absent. Die Hälfte der Studenten ist nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21394 (CK) & #871137 (Esperantostern) Half of the students are absent. Die Hälfte der Schüler fehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21394 (CK) & #871138 (Esperantostern) Half of the students are absent. Die Hälfte der Schüler ist nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21394 (CK) & #871140 (Esperantostern) Half of the students are absent. Die Hälfte der Schüler ist abwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21394 (CK) & #871142 (Esperantostern) Half of these apples are rotten. Die Hälfte der Äpfel sind verdorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55274 (CK) & #982042 (Sudajaengi) Half of these apples are rotten. Die Hälfte der Äpfel ist verdorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55274 (CK) & #982043 (Sudajaengi) Half of these apples are rotten. Diese Äpfel sind zur Hälfte verfault. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55274 (CK) & #3929896 (Pfirsichbaeumchen) Hamlet is a play by Shakespeare. Hamlet ist ein Schauspiel von Shakespeare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371893 (saeb) & #439875 (xtofu80) Has Tom actually ever done that? Hat Tom das jemals getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115880 (CK) & #6611618 (Felixjp) Has any conclusion been reached? Ist man schon zu einem Schluss gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265997 (_undertoad) & #2322311 (Pfirsichbaeumchen) Has anybody here been to Hawaii? Ist jemand hier in Hawaii gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #361589 (blay_paul) & #694619 (Esperantostern) Has anybody solved this mystery? Hat jemand dieses Geheimnis enträtselt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58332 (CK) & #2802014 (Tamy) Has he lived here for two years? Hat er hier zwei Jahre gelebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288502 (CK) & #670547 (Esperantostern) Have a great weekend, everybody. Ich wünsche allen ein schönes Wochenende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924479 (CO) & #3924678 (Pfirsichbaeumchen) Have any letters arrived for me? Sind irgendwelche Briefe für mich angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246397 (CK) & #476110 (Ullalia) Have you actually ever tried it? Hast du es eigentlich schon mal versucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975681 (CK) & #2115963 (Pfirsichbaeumchen) Have you already fed the horses? Hast du schon die Pferde gefüttert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8459466 (yamanq) & #8467232 (Yorwba) Have you already read this book? Haben Sie das Buch bereits gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992055 (CK) & #371799 (xtofu80) Have you already read this book? Hast du das Buch schon gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992055 (CK) & #913898 (Esperantostern) Have you always been a comedian? Warst du schon immer Komiker? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016629 (CK) & #5706169 (Pfirsichbaeumchen) Have you always been a comedian? Warst du schon immer Komikerin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016629 (CK) & #5706170 (Pfirsichbaeumchen) Have you always been a comedian? Waren Sie schon immer Komiker? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016629 (CK) & #5706171 (Pfirsichbaeumchen) Have you always been a comedian? Waren Sie schon immer Komikerin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016629 (CK) & #5706172 (Pfirsichbaeumchen) Have you always been so selfish? Bist du schon immer so egoistisch gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288756 (mailohilohi) & #5288790 (Pfirsichbaeumchen) Have you decided what to do yet? Hast du dich schon entschieden, was du tun willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31428 (CK) & #1699140 (Pfirsichbaeumchen) Have you decided what you'll do? Hast du entschieden, was du tun wirst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825216 (CK) & #3827009 (futuro) Have you done all your homework? Hast du alle deine Hausaufgaben gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16400 (CK) & #366404 (Wolf) Have you ever applied for a job? Hast Du Dich jemals um einen Arbeitsplatz beworben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #666052 (bluepie88) & #667635 (Esperantostern) Have you ever been to Australia? Warst du schon einmal in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835668 (CK) & #8047395 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to Australia? Waren Sie schon einmal in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835668 (CK) & #8047396 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to Australia? Wart ihr schon einmal in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835668 (CK) & #8047397 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever had a regular job? Bist du je einer geregelten Arbeit nachgegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071778 (CK) & #7780679 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever had a regular job? Sind Sie je einer geregelten Arbeit nachgegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071778 (CK) & #7780680 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever plucked a chicken? Hast du je ein Huhn gerupft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722866 (Amastan) & #2415460 (Zaghawa) Have you ever plucked a chicken? Haben Sie jemals ein Huhn gerupft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722866 (Amastan) & #2415464 (Zaghawa) Have you ever seen Tom's mother? Hast du schon einmal Toms Mutter gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642483 (CK) & #3562902 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen him swimming? Hast du ihn je schwimmen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15850 (CK) & #2456732 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever touched a dolphin? Hast du schon mal einen Delfin berührt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682206 (Source_VOA) & #730686 (al_ex_an_der) Have you ever touched a dolphin? Haben Sie schon mal einen Delfin berührt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682206 (Source_VOA) & #730687 (al_ex_an_der) Have you ever touched a dolphin? Habt ihr schon mal einen Delfin berührt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682206 (Source_VOA) & #730688 (Zaghawa) Have you ever touched a dolphin? Hast du schon einmal einen Delphin angefasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682206 (Source_VOA) & #1635249 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever translated a book? Hast du schon einmal ein Buch übersetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1727877 (Amastan) & #1729440 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever translated a book? Haben Sie schon einmal ein Buch übersetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1727877 (Amastan) & #1729441 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever traveled by plane? Bist du schon einmal mit dem Flugzeug verreist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318005 (CK) & #465212 (Peanutfan) Have you ever traveled by plane? Bist du schon mal im Flugzeug geflogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318005 (CK) & #608519 (virgil) Have you ever traveled by plane? Bist du schon einmal geflogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318005 (CK) & #3562900 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever tried acupuncture? Hast du es schon mal mit Akupunktur versucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405303 (Hybrid) & #5405908 (raggione) Have you ever tried acupuncture? Haben Sie es schon mal mit Akupunktur versucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405303 (Hybrid) & #5405910 (raggione) Have you finished your homework? Bist du mit den Hausaufgaben fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31331 (CK) & #4261190 (Pfirsichbaeumchen) Have you found an apartment yet? Hast du schon eine Wohnung gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6889375 (CK) & #8436551 (Luiaard) Have you found an apartment yet? Habt ihr schon eine Wohnung gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6889375 (CK) & #8436552 (Luiaard) Have you found an apartment yet? Haben Sie schon eine Wohnung gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6889375 (CK) & #8436553 (Luiaard) Have you guys been up all night? Wart ihr die ganze Nacht wach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014193 (CK) & #6472744 (Pfirsichbaeumchen) Have you learned to drive a car? Hast du Autofahren gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266019 (_undertoad) & #2322236 (Pfirsichbaeumchen) Have you made your decision yet? Bist du schon zu einer Entscheidung gelangt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839463 (CK) & #1848827 (Pfirsichbaeumchen) Have you made your decision yet? Hast du dich schon entschieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839463 (CK) & #1848828 (Pfirsichbaeumchen) Have you made your decision yet? Hast du schon eine Entscheidung getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839463 (CK) & #1848829 (Pfirsichbaeumchen) Have you read this book already? Hast du dieses Buch schon gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16675 (CK) & #359674 (MUIRIEL) Have you read this book already? Haben Sie dieses Buch schon gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16675 (CK) & #2479986 (Pfirsichbaeumchen) Have you read this book already? Hast du dieses Buch schon mal gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16675 (CK) & #3952889 (pne) Have you read this book already? Haben Sie dieses Buch schon mal gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16675 (CK) & #3952890 (pne) Have you seen any movies lately? Hast du in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243837 (CK) & #677009 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen any movies lately? Habt ihr in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243837 (CK) & #677010 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen any movies lately? Haben Sie in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243837 (CK) & #677011 (Pfirsichbaeumchen) Have you taken your temperature? Hast du deine Temperatur gemessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282120 (CK) & #347925 (lilygilder) Have you talked to Tom recently? Hast du in letzter Zeit einmal mit Tom geredet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486555 (Hybrid) & #2488980 (Pfirsichbaeumchen) Haven't you ever visited Boston? Bist du denn noch nie in Boston gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257708 (CK) & #7464242 (Pfirsichbaeumchen) He acquainted her with his plan. Er machte sie mit seinem Plan vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302705 (CM) & #784144 (Hans_Adler) He adhered to the original plan. Er hielt am ursprünglichen Plane fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296051 (CM) & #1921732 (Pfirsichbaeumchen) He admitted he had taken bribes. Er gab zu, bestochen worden zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304860 (CK) & #708548 (Manfredo) He always ate fruit for dessert. Er aß zum Nachtisch immer Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266033 (_undertoad) & #2309305 (Pfirsichbaeumchen) He always gets home at 6:00 p.m. Er kommt immer um sechs Uhr abends heim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500658 (CK) & #2109084 (Pfirsichbaeumchen) He amused us with a funny story. Er amüsierte uns mit einer lustigen Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289438 (CK) & #903333 (Esperantostern) He amused us with funny stories. Er hielt uns mit lustigen Geschichten bei Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354461 (Hautis) & #8001470 (raggione) He appreciates Japanese culture. Er schätzt die japanische Kultur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302254 (CK) & #1573034 (nemoli) He asked her to read it for him. Er bat sie, es für ihn zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803206 (Source_VOA) & #1784864 (Espi) He asked his teacher for advice. Er bat seinen Lehrer um Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671935 (Spamster) & #1671952 (Pfirsichbaeumchen) He asked his teacher for advice. Er fragte seinen Lehrer um Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671935 (Spamster) & #1671953 (Pfirsichbaeumchen) He asked me for my phone number. Er fragte mich nach meiner Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210525 (Hybrid) & #7219245 (Pfirsichbaeumchen) He banged his fist on the table. Er schlug mit der Faust auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291818 (CK) & #741517 (Manfredo) He became sad when he found out. Er wurde traurig, als er es erfuhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266071 (_undertoad) & #2309281 (Pfirsichbaeumchen) He believes in the supernatural. Er glaubt an das Übernatürliche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301618 (jakov) & #569202 (jakov) He broke in on our conversation. Er störte unsere Unterhaltung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297390 (CK) & #779222 (xtofu80) He buys and sells leather goods. Er handelt mit Lederwaren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294789 (CK) & #5719897 (Pfirsichbaeumchen) He came back by way of Honolulu. Er kam über Honolulu zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292775 (CK) & #2981091 (pne) He came home at almost midnight. Er kam kurz vor Mitternacht nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292766 (CK) & #913566 (Sudajaengi) He came in spite of bad weather. Er kam trotz des schlechten Wetters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293481 (CK) & #1548879 (Pfirsichbaeumchen) He came in spite of bad weather. Er ist trotz des schlechten Wetters gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293481 (CK) & #1548880 (Pfirsichbaeumchen) He came out of the shower naked. Er kam nackt aus der Dusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983751 (Spamster) & #1985860 (Pfirsichbaeumchen) He can do both at the same time. Er kann beides gleichzeitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1551846 (Spamster) & #7712502 (wolfgangth) He can move quietly and quickly. Er kann sich geräuschlos und schnell bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294182 (CK) & #769975 (samueldora) He can't answer their questions. Er kann ihre Fragen nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #791984 (CK) & #644370 (Manfredo) He cannot tell wool from cotton. Er kann Wolle nicht von Baumwolle unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289328 (CM) & #632955 (BraveSentry) He carried a bag full of apples. Er trug eine Tasche voller Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293354 (CK) & #751318 (Pfirsichbaeumchen) He comes back from Sydney today. Er kommt heute aus Sydney zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283042 (CK) & #1048834 (Esperantostern) He confessed that he was guilty. Er bekannte seine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298536 (CK) & #812112 (Manfredo) He could not carry out his plan. Er konnte seinen Plan nicht ausführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298682 (CK) & #849046 (Esperantostern) He couldn't help laughing at it. Er musste darüber lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291505 (CK) & #1041541 (al_ex_an_der) He denied that he knew that man. Er bestritt, den Mann zu kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266149 (_undertoad) & #2309251 (Pfirsichbaeumchen) He described his own experience. Er beschrieb seine eigene Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298807 (CK) & #424760 (MUIRIEL) He did it the old fashioned way. Er hat es auf die altmodische Art getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853787 (Spamster) & #1854040 (Pfirsichbaeumchen) He did not go out, but sat down. Er ging nicht raus, sondern setzte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299390 (CM) & #1949970 (Alois) He did not work on Sunday night. Er hat Sonntagnacht nicht gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281861 (CK) & #716215 (Esperantostern) He did what I wanted right away. Er machte sofort das, was ich wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660389 (CS) & #659235 (Esperantostern) He didn't carry out his promise. Er konnte sein Versprechen nicht wahrmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304305 (CK) & #3940799 (Dani6187) He didn't give me time to think. Er ließ mir keine Zeit zum Nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297610 (CK) & #689101 (samueldora) He didn't want to sell the book. Er wollte das Buch nicht verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460393 (piksea) & #1460454 (al_ex_an_der) He died in the traffic accident. Er ist bei dem Verkehrsunfall ums Leben gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296223 (CK) & #645121 (Pfirsichbaeumchen) He disguised himself as a woman. Er verkleidete sich als Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299469 (CK) & #418955 (MUIRIEL) He disguised himself as a woman. Er hat sich als Frau verkleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299469 (CK) & #1562747 (Pfirsichbaeumchen) He divorced his wife last month. Er hat sich im vergangenen Monat von seiner Frau scheiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300627 (CK) & #5663089 (Pfirsichbaeumchen) He does everything very quickly. Er ist bei allem sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258319 (_undertoad) & #2376793 (Pfirsichbaeumchen) He does not come here every day. Er kommt nicht jeden Tag hierhin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303894 (CK) & #1308879 (al_ex_an_der) He does not live there any more. Er wohnt nicht mehr dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293061 (CK) & #1521219 (Pfirsichbaeumchen) He does not live there any more. Er wohnt dort nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293061 (CK) & #1521220 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't have to go to school. Er braucht nicht zur Schule zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294818 (CK) & #1706125 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't have to go to school. Er muss nicht zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294818 (CK) & #1706126 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't know what's going on. Er weiß nicht, was los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655460 (Spamster) & #7712395 (wolfgangth) He doesn't look happy to see us. Er scheint sich nicht zu freuen, uns zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806250 (Spamster) & #2088841 (Zaghawa) He doesn't want to get involved. Er will nicht darin verstrickt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832126 (Spamster) & #1836306 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't want to get involved. Er will nicht darin verwickelt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832126 (Spamster) & #2023383 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't want to go to school. Er will nicht in die Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207211 (Hybrid) & #2217911 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't want to wait for you. Er will nicht auf dich warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579398 (fanty) & #2008213 (Manfredo) He doesn't want to wait for you. Er will nicht auf Sie warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579398 (fanty) & #2008215 (Manfredo) He doesn't want to wait for you. Er will nicht auf euch warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579398 (fanty) & #2008217 (Manfredo) He drank three glasses of water. Er hat drei Gläser Wasser getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300197 (CK) & #135990 (MUIRIEL) He dropped the cup and broke it. Er ließ die Tasse fallen und zerbrach sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289853 (CK) & #1018142 (Esperantostern) He earns his living by teaching. Er verdient sich seinen Lebensunterhalt als Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295362 (CK) & #913633 (Sudajaengi) He explained how to make a fire. Er erklärte, wie man Feuer macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294498 (CK) & #1537117 (al_ex_an_der) He explained how to make a fire. Er hat erklärt, wie man Feuer macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294498 (CK) & #1537118 (al_ex_an_der) He failed, due to lack of money. Er scheiterte, weil es ihm an Geld fehlte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295442 (CK) & #787243 (Hans_Adler) He feels weak after his illness. Nach seiner Krankheit fühlt er sich schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434880 (lukaszpp) & #3421245 (pne) He filled the bottle with water. Er füllte die Flasche mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292573 (CK) & #935486 (Sudajaengi) He filled the bucket with water. Er füllte den Eimer mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292380 (CK) & #823346 (al_ex_an_der) He filled the glasses with wine. Er füllte die Gläser mit Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266231 (_undertoad) & #2309208 (Pfirsichbaeumchen) He forced his way into the room. Er bahnte sich einen Weg in den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303394 (CK) & #5414386 (Trinkschokolade) He forgot to turn off the light. Er vergaß, das Licht auszumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301809 (CK) & #2819104 (freddy1) He frequently neglects his work. Er vernachlässigt häufig seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255627 (_undertoad) & #2388455 (Pfirsichbaeumchen) He gave his seat to the old man. Er überließ seinen Platz dem alten Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920823 (FeuDRenais) & #3331425 (Pfirsichbaeumchen) He gave them a lift to the town. Er nahm sie in die Stadt mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1831196 (Manfredo) & #691738 (Manfredo) He goes fishing every other day. Er geht jeden zweiten Tag angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449407 (CK) & #1527401 (Pfirsichbaeumchen) He goes fishing every other day. Er geht alle zwei Tage angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449407 (CK) & #1779929 (Pfirsichbaeumchen) He goes to bed at eight o'clock. Er geht um acht Uhr ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47532 (CK) & #551565 (al_ex_an_der) He had his car stolen yesterday. Gestern wurde ihm sein Auto gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296907 (CK) & #597314 (juwu) He had steak and fried potatoes. Er aß ein Steak und Bratkartoffeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266307 (_undertoad) & #2306954 (Pfirsichbaeumchen) He had to feed his large family. Er musste seine große Familie ernähren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301229 (CK) & #629890 (Pfirsichbaeumchen) He has a daughter who is pretty. Er hat eine Tochter, die hübsch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284633 (CK) & #1824036 (Tamy) He has a great deal of property. Er hat einen großen Besitz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258373 (_undertoad) & #2369803 (Pfirsichbaeumchen) He has a new car and an old car. Er hat ein neues und ein altes Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299898 (CK) & #1713678 (Pfirsichbaeumchen) He has a special regard for her. Er hat besondere Achtung ihr gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266335 (_undertoad) & #2306927 (Pfirsichbaeumchen) He has a store on the main road. Er hat ein Geschäft an der Hauptstraße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301319 (CK) & #3898372 (Miyako) He has a very vivid imagination. Er hat eine sehr lebendige Fantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300433 (CK) & #5166293 (raggione) He has a very vivid imagination. Er hat eine sehr lebendige Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300433 (CK) & #5166345 (Sciuro_Kvar) He has an estate in the country. Er hat ein Anwesen auf dem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301793 (CK) & #1513308 (Pfirsichbaeumchen) He has been like a father to me. Er ist für mich wie ein Vater gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297523 (CK) & #364968 (Wolf) He has been like a father to me. Er ist wie ein Vater für mich gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297523 (CK) & #367337 (lilygilder) He has blue eyes and blond hair. Er hat blaue Augen und blondes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044088 (CK) & #3044099 (Pfirsichbaeumchen) He has designs on your property. Er hat es auf Ihren Besitz abgesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292511 (CM) & #7744326 (raggione) He has many tenants on his land. Er hat viele Pächter auf seinem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266347 (_undertoad) & #2306903 (Pfirsichbaeumchen) He has no more than 100 dollars. Er hat nicht mehr als hundert Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293431 (CK) & #7712564 (wolfgangth) He has started acting strangely. Er hat angefangen, sich merkwürdig zu verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740588 (Spamster) & #1809115 (Tamy) He has started acting strangely. Er hat angefangen, sich seltsam zu benehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740588 (Spamster) & #1809116 (Tamy) He helped the lady into the car. Er half der Dame ins Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303261 (CK) & #793138 (Manfredo) He hid his grief behind a smile. Er verbarg seinen Kummer hinter einem Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780319 (Dejo) & #353842 (lilygilder) He hid in an abandoned building. Er versteckte sich in einem verlassenen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302402 (CK) & #405148 (xtofu80) He hired a private investigator. Er heuerte einen Privatdetektiv an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740886 (Spamster) & #1743561 (Pfirsichbaeumchen) He hired a private investigator. Er schaltete einen Privatdetektiv ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740886 (Spamster) & #2485035 (Pfirsichbaeumchen) He hit the ball with his racket. Er schlug den Ball mit seinem Schläger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293331 (CK) & #403016 (MUIRIEL) He hurt her feelings on purpose. Er hat ihre Gefühle absichtlich verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293417 (CM) & #558400 (cost) He inserted the key in the lock. Er steckte den Schlüssel in das Schlüsselloch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627436 (Christophe) & #1630046 (Pfirsichbaeumchen) He intends to buy a new bicycle. Er hat vor, ein neues Fahrrad zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #938616 (CK) & #938617 (Fingerhut) He invested his money in stocks. Er investierte sein Geld in Aktien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295466 (CK) & #2230629 (freddy1) He invested his money in stocks. Er hat sein Geld in Aktien investiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295466 (CK) & #2332738 (Pfirsichbaeumchen) He is a complete stranger to me. Er ist ein völlig Fremder für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297754 (CK) & #867782 (Espi) He is a man to be reckoned with. Er ist ein Mann, mit dem man rechnen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303985 (CM) & #581220 (Pfirsichbaeumchen) He is a man to be reckoned with. Er ist ein Mann, den man nicht unterschätzen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303985 (CM) & #1609321 (Pfirsichbaeumchen) He is about to leave for London. Er ist im Begriff, nach London aufzubrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292804 (CK) & #824291 (Espi) He is absent because of illness. Er fehlt wegen Krankheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303118 (CM) & #2450935 (karstenenh) He is afraid of making mistakes. Er hat Angst, Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294958 (CK) & #351607 (MUIRIEL) He is also very famous in Japan. Er ist auch in Japan sehr berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302210 (CK) & #830177 (Pfirsichbaeumchen) He is an extremely frank person. Er ist ein überaus freimütiger Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298958 (CK) & #2688536 (Pfirsichbaeumchen) He is apt to forget his promise. Er neigt dazu, sein Versprechen zu vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304325 (CK) & #1649846 (Esperantostern) He is familiar with the subject. Er ist mit dem Thema vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291330 (CK) & #1266834 (Espi) He is foolish to meet her again. Er ist ein Dummkopf, dass er sich wieder mit ihr trifft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308822 (CK) & #1550682 (Pfirsichbaeumchen) He is getting better day by day. Er wird von Tag zu Tag besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302195 (CK) & #7712387 (wolfgangth) He is going to be a father soon. Er wird bald Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1831468 (ryanwhiting) & #638193 (Pfirsichbaeumchen) He is married with two children. Er ist verheiratet und hat zwei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295888 (CK) & #356587 (MUIRIEL) He is my brother, not my father. Er ist mein Bruder, nicht mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153923 (belgavox) & #1218887 (samueldora) He is no match for me in tennis. Im Tennis kann er nicht mit mir mithalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39420 (CM) & #1342771 (al_ex_an_der) He is not ashamed of being poor. Er schämt sich nicht dafür, arm zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303174 (CK) & #533732 (al_ex_an_der) He is not ashamed of being poor. Er schämt sich seiner Armut nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303174 (CK) & #2810241 (Pfirsichbaeumchen) He is not my son, but my nephew. Er ist nicht mein Sohn, sondern mein Neffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297934 (CK) & #470021 (Espi) He is not qualified for the job. Er ist nicht qualifiziert für die Stelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291052 (CK) & #783455 (Hans_Adler) He is not rich, but he is happy. Er ist nicht reich, aber glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295509 (CK) & #656959 (samueldora) He is proud of being a musician. Er ist stolz, Musiker zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292990 (CK) & #399495 (MUIRIEL) He is proud of being a musician. Er ist stolz darauf, Musiker zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292990 (CK) & #1276665 (PeterR) He is reasonable in his demands. Seine Forderungen sind angemessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287756 (CK) & #1102125 (Haehnchenpaella) He is satisfied with the result. Er ist mit dem Ergebnis zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295872 (CK) & #1528936 (Pfirsichbaeumchen) He is something like his father. Er ist ein bisschen wie sein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295064 (CK) & #343048 (MUIRIEL) He is something like his father. Er ist eine Art Vater für ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295064 (CK) & #1166031 (Sudajaengi) He is sure that he will succeed. Er ist sich sicher, dass er Erfolg haben wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298544 (CK) & #1327534 (al_ex_an_der) He is taller than any other boy. Er ist größer als alle anderen Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301050 (Eldad) & #343622 (MUIRIEL) He is the best for this project. Er ist der Beste für dieses Projekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289891 (CM) & #366442 (Wolf) He is the right man for the job. Er ist der Richtige für den Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290835 (CK) & #1109063 (jast) He is too wise not to know that. Er ist zu klug, das nicht zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302976 (CK) & #692044 (Manfredo) He is unpopular for some reason. Aus irgendeinem Grund ist er unbeliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291938 (CK) & #4484516 (raggione) He is well known in our country. Er ist in unserem Land sehr bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293406 (CK) & #744453 (samueldora) He knows how to clean his rifle. Er versteht es, sein Gewehr zu reinigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751394 (Amastan) & #1751498 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to clean his rifle. Er weiß, wie er sein Gewehr reinigen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751394 (Amastan) & #1751500 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to dance the tango. Er weiß, wie man Tango tanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751584 (Amastan) & #1753622 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to pluck a chicken. Er weiß, wie man ein Huhn rupft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751907 (Amastan) & #1753578 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to spend his money. Er weiß, wie er sein Geld ausgibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751643 (Amastan) & #1753593 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to teach languages. Er weiß, wie man Sprachen lehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752051 (Amastan) & #1753548 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to teach languages. Er versteht es, Sprachen zu lehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752051 (Amastan) & #1753549 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to use this weapon. Er weiß, wie man diese Waffe verwendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762311 (Amastan) & #1762911 (Pfirsichbaeumchen) He knows nothing about politics. Er weiß nichts über Politik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300348 (CK) & #1557609 (Espi) He knows nothing about politics. Er hat keine Ahnung von Politik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300348 (CK) & #1557610 (Espi) He left without saying anything. Er ging fort, ohne ein Wort zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185655 (Sibelius) & #1794643 (Tamy) He likes listening to the radio. Er hört gerne Radio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530150 (CK) & #401926 (MUIRIEL) He likes to cook for his family. Er kocht gerne für seine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294448 (CK) & #6645091 (Felixjp) He likes to listen to the radio. Er hört gerne Radio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530149 (CK) & #401926 (MUIRIEL) He likes to sing in the bathtub. Er singt gerne in der Badewanne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289506 (CK) & #840071 (Esperantostern) He likes to smoke in the toilet. Er raucht gerne auf der Toilette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756017 (Amastan) & #2886453 (Pfirsichbaeumchen) He lived there completely alone. Er wohnte dort ganz allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559443 (sam_m) & #927838 (Sudajaengi) He lived to be eighty years old. Er wurde achtzig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288651 (CK) & #562080 (Zaghawa) He lives all alone in the woods. Er lebt ganz allein im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915377 (FeuDRenais) & #916010 (Fingerhut) He lives far away from my house. Er lebt weit entfernt von meinem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297788 (CK) & #1418872 (samueldora) He lives in a little cozy house. Er wohnt in einem kleinen, gemütlichen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299322 (CM) & #647746 (Pfirsichbaeumchen) He looked as if he had been ill. Er sah aus, als wäre er krank gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288713 (CK) & #1702377 (al_ex_an_der) He looks down on everybody else. Er sieht auf alle anderen herab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175908 (Hybrid) & #2190178 (Pfirsichbaeumchen) He looks just like a guy I know. Er ähnelt jemandem, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3780432 (Hybrid) & #7840526 (Pfirsichbaeumchen) He looks just like a guy I know. Er ähnelt einem Bekannten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3780432 (Hybrid) & #7840528 (Pfirsichbaeumchen) He lost his life in an accident. Er hat sein Leben bei einem Unfall verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298322 (CK) & #1549085 (Zaghawa) He lost his life in an accident. Er kam bei einem Unfall ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298322 (CK) & #2409320 (Pfirsichbaeumchen) He made a gesture of impatience. Er machte eine ungeduldige Geste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293078 (CK) & #1549313 (Zaghawa) He made a gesture with his hand. Er führte mit der Hand eine Geste aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253936 (_undertoad) & #2393813 (Pfirsichbaeumchen) He made believe he was a doctor. Er täuschte vor, Arzt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293649 (CK) & #2297947 (Pfirsichbaeumchen) He made believe he was a doctor. Er machte glauben, er wäre Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293649 (CK) & #2297949 (Pfirsichbaeumchen) He made his way to the minister. Er stieg zum Minister auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301296 (CK) & #463976 (xtofu80) He made up his mind to go there. Er hat sich entschieden hinzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290450 (CK) & #7720568 (manese) He majors in English literature. Er studiert englische Literatur als Hauptfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294075 (CK) & #789516 (Pfirsichbaeumchen) He managed to get there in time. Es gelang ihm, rechtzeitig dort zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301503 (CK) & #3155288 (Pfirsichbaeumchen) He managed to get there in time. Er schaffte es, dort rechtzeitig anzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301503 (CK) & #5203651 (raggione) He may be able to come tomorrow. Vielleicht kann er morgen kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288704 (CK) & #825344 (Zaghawa) He missed the train by a minute. Er hat den Zug um eine Minute verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73033 (CK) & #717498 (kolonjano) He must be stopped at all costs. Er muss um jeden Preis aufgehalten werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587250 (Spamster) & #1587257 (Pfirsichbaeumchen) He must be stopped at all costs. Er muss aufgehalten werden, koste es, was es wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587250 (Spamster) & #1587259 (Pfirsichbaeumchen) He must be stopped at all costs. Er muss unter allen Umständen aufgehalten werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587250 (Spamster) & #1600377 (Pfirsichbaeumchen) He needs to answer the question. Er muss die Frage beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290958 (CK) & #673990 (Pfirsichbaeumchen) He neither wrote nor telephoned. Er hat weder geschrieben noch angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299221 (CM) & #709575 (Manfredo) He never gave way to temptation. Er gab nie der Versuchung nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295857 (CK) & #347954 (lilygilder) He never speaks of the accident. Er spricht nie von dem Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298334 (CK) & #3029489 (Pfirsichbaeumchen) He noticed a letter on the desk. Er bemerkte einen Brief auf dem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20543 (CK) & #635589 (Pfirsichbaeumchen) He often doesn't come to school. Er kommt oft nicht zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315800 (CK) & #1516928 (riotlake) He paid 1,000 yen for this book. Er hat für dieses Buch 1000 Yen bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289963 (CK) & #5696244 (Pfirsichbaeumchen) He paused to look at the poster. Er hielt an, um das Plakat anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304649 (CK) & #1519615 (samueldora) He placed the book on the shelf. Er stellte das Buch ins Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376350 (saeb) & #1514592 (riotlake) He planned the attack carefully. Er hat den Angriff sorgfältig geplant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803044 (Source_VOA) & #3008382 (Pfirsichbaeumchen) He played a trick on his friend. Er spielte seinem Freund einen Streich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304406 (CK) & #373554 (xtofu80) He played baseball after school. Er spielte nach der Schule Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303647 (CK) & #816932 (al_ex_an_der) He pretended to be a stupid man. Er spielte den Doofen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295581 (CK) & #4767837 (raggione) He put his arm around her waist. Er legte seinen Arm um ihre Taille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302788 (CK) & #2684670 (Pfirsichbaeumchen) He put his hands in his pockets. Er steckte seine Hände in die Taschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292724 (CK) & #459762 (xtofu80) He quickly went out of the room. Er ging schnell aus dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290312 (CK) & #2972127 (Zaghawa) He quickly went out of the room. Er verließ schnell das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290312 (CK) & #2972128 (Zaghawa) He ran out of the room in anger. Er rannte wütend aus dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301873 (CK) & #3054446 (Pfirsichbaeumchen) He really likes traveling a lot. Er mag das Reisen wirklich gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316073 (CK) & #1516859 (riotlake) He really likes traveling a lot. Er verreist wirklich gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316073 (CK) & #1516860 (riotlake) He received a registered letter. Er erhielt ein Einschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258443 (_undertoad) & #2369776 (Pfirsichbaeumchen) He reminds me of my grandfather. Er erinnert mich an meinen Großvater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307809 (CK) & #824578 (al_ex_an_der) He replied that he did not know. Er antwortete, dass er es nicht wisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259405 (CK) & #592004 (cost) He rose to his feet to greet me. Er stand auf, um mich zu begrüßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297560 (CK) & #417601 (xtofu80) He sat surrounded by his family. Er saß umrundet von seiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294440 (CK) & #1489488 (Manfredo) He secretly showed me her photo. Er zeigte mir heimlich ihr Foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315828 (CK) & #1516853 (riotlake) He secretly showed me her photo. Er zeigte mir heimlich ein Bild von ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315828 (CK) & #1544305 (Pfirsichbaeumchen) He secretly showed me her photo. Er zeigte mir heimlich ein Foto von ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315828 (CK) & #2696891 (Pfirsichbaeumchen) He seldom stays home on Sundays. Er bleibt am Sonntag selten zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401642 (CK) & #1813503 (Pfirsichbaeumchen) He shot an arrow at the soldier. Er schoss einen Pfeil auf den Soldaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291265 (CK) & #479640 (Espi) He should have done it that way. Er hätte es auf diese Art tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288678 (CK) & #5787986 (dasbeispielholz) He solved the difficult problem. Er löste das schwierige Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302149 (CK) & #767025 (dima555) He solved the problem with ease. Er löste das Problem mit Leichtigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291331 (CM) & #683793 (samueldora) He sought shelter from the rain. Er suchte Schutz vor dem Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293874 (CK) & #363457 (Wolf) He speaks English like a native. Er spricht Englisch wie ein Muttersprachler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294039 (CK) & #1526604 (Pfirsichbaeumchen) He sprinted to catch up to them. Er rannte, um sie einzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258461 (_undertoad) & #2369772 (Pfirsichbaeumchen) He started taking salsa lessons. Er hat begonnen Salsa-Stunden zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699351 (Spamster) & #1708350 (al_ex_an_der) He started taking salsa lessons. Er hat begonnen Salsa-Unterricht zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699351 (Spamster) & #1708352 (al_ex_an_der) He still lives with his parents. Er wohnt immer noch bei seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817662 (patgfisher) & #2679178 (al_ex_an_der) He stole the money from my safe. Er hat das Geld aus meinem Tresor gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297818 (CK) & #1418912 (samueldora) He stood at the end of the line. Er stand am Ende der Schlange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304795 (CK) & #945929 (Fingerhut) He takes his time when he works. Er lässt sich Zeit beim Arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258469 (_undertoad) & #2369756 (Pfirsichbaeumchen) He talks a lot about his father. Er redet viel über seinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1835819 (Amastan) & #1836993 (Wauzl) He thought that he was a genius. Er hielt sich für ein Genie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298548 (CK) & #6599960 (Pfirsichbaeumchen) He threatened to make it public. Er drohte damit, es öffentlich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291496 (CK) & #360606 (Wolf) He threw a stone at the big dog. Er warf einen Stein auf den großen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291116 (CK) & #738131 (Manfredo) He told me an interesting story. Er erzählte mir eine interessante Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297479 (CK) & #6041334 (raggione) He told me to speak more slowly. Er sagte mir, ich solle langsamer sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297546 (CK) & #677933 (Manfredo) He told us an interesting story. Er erzählte uns eine interessante Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297339 (CK) & #658158 (Manfredo) He took a walk before breakfast. Vor dem Frühstück ging er spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301590 (CK) & #450090 (Pfirsichbaeumchen) He took back everything he said. Er nahm alles, was er gesagt hatte, zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296097 (CK) & #947335 (Sudajaengi) He took many pictures in London. Er hat in London viele Bilder gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293381 (CK) & #4059336 (Pfirsichbaeumchen) He took up residence in Jamaica. Er ließ sich in Jamaika nieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290142 (CM) & #783349 (Hans_Adler) He tried it over and over again. Er versuchte es wieder und wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296707 (CK) & #361951 (Wolf) He tried many different methods. Er hat viele unterschiedliche Methoden ausprobiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299251 (CK) & #4066677 (studybrick_samuel) He tried to keep back his tears. Er versuchte seine Tränen zurückzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304779 (CK) & #742698 (Manfredo) He tried to make both ends meet. Er versuchte über die Runden zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299289 (CK) & #3251472 (Manfredo) He walked his horse to the gate. Er führte sein Pferd zum Tor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302391 (CK) & #4849210 (Manfredo) He wants a serious relationship. Er will eine ernste Beziehung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002063 (CM) & #7712393 (wolfgangth) He wants to be more independent. Er will unabhängiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737267 (Spamster) & #1737273 (Pfirsichbaeumchen) He wants to be more independent. Er will unabhängiger werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737267 (Spamster) & #2660246 (Pfirsichbaeumchen) He wants to get rid of the ants. Er will die Ameisen loswerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492039 (CK) & #1290724 (Esperantostern) He was absorbed in deep thought. Er war ganz in Gedanken versunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299964 (CK) & #1389697 (Manfredo) He was asking about your health. Er fragte nach deiner gesundheitlichen Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288749 (CM) & #1105666 (jast) He was born in the 19th century. Er wurde im 19. Jahrhundert geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288401 (CK) & #365940 (MUIRIEL) He was buried in this graveyard. Er wurde auf diesem Friedhof begraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289962 (CK) & #1812466 (pne) He was busy yesterday afternoon. Er war gestern Nachmittag beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289684 (CK) & #448651 (Zaghawa) He was cheered by the good news. Die guten Nachrichten munterten ihn auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290551 (CK) & #362286 (Wolf) He was dumped by his girlfriend. Er wurde von seiner Freundin abserviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289515 (CK) & #823201 (Pfirsichbaeumchen) He was dumped by his girlfriend. Er wurde von seiner Freundin sitzengelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289515 (CK) & #1202799 (Vortarulo) He was ill, so he couldn't come. Er war krank, darum konnte er nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303101 (CK) & #2465410 (Zaghawa) He was killed by a blunt weapon. Er wurde mit einer stumpfen Waffe getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683005 (Spamster) & #1683906 (Pfirsichbaeumchen) He was killed by a blunt weapon. Er wurde mit einer stumpfen Waffe umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683005 (Spamster) & #1687801 (Pfirsichbaeumchen) He was killed in a car accident. Er ist in einem Autounfall umgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298503 (CK) & #349529 (lilygilder) He was late because of the snow. Er verspätete sich aufgrund des Schnees. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300606 (CK) & #2287704 (Pfirsichbaeumchen) He was leaning against the rail. Er lehnte sich gegen das Geländer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299187 (CK) & #362272 (Wolf) He was leaning against the wall. Er lehnte sich gegen die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303544 (CK) & #768569 (Bellinger) He was made captain of the team. Er wurde zum Mannschaftskapitän ernannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290507 (CK) & #758035 (Rob) He was pleased to hear the news. Er freute sich, die Nachricht zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291151 (CK) & #754236 (Pfirsichbaeumchen) He was severe with his children. Er war streng zu seinen Kindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297156 (CK) & #140126 (MUIRIEL) He was spotted stealing cookies. Er wurde dabei gesehen, wie er Plätzchen stahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47406 (CK) & #2208230 (Tamy) He was standing behind the door. Er stand hinter der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291903 (CK) & #1045322 (tatomeimei) He was strict with his children. Er war streng zu seinen Kindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1383235 (quickfitter) & #140126 (MUIRIEL) He was supposed to go to school. Er sollte in die Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2773442 (Dejo) & #2717604 (Zaghawa) He was the one who suggested it. Er war derjenige, der es vorgeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908945 (Spamster) & #1909843 (Pfirsichbaeumchen) He was tired from his long walk. Er war erschöpft von seinem langen Marsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301630 (CK) & #782120 (Hans_Adler) He was unaware of the situation. Er war sich der Lage nicht bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298347 (CK) & #784217 (al_ex_an_der) He was unaware of the situation. Er war sich der Situation nicht bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298347 (CK) & #784218 (al_ex_an_der) He was unconscious of his guilt. Er war sich seiner Schuld nicht bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298724 (CK) & #782872 (Hans_Adler) He was very gifted and talented. Er war sehr begabt und talentiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840879 (APagano) & #2841365 (freddy1) He went blind from the accident. Er erblindete aufgrund des Unfalls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263685 (CK) & #1825114 (pne) He went to London two years ago. Er war vor zwei Jahren in London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302180 (CK) & #685919 (MUIRIEL) He went to stay with his cousin. Er ging, um bei seinem Vetter zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289250 (CK) & #1286124 (Espi) He who laughs last, laughs best. Wer zuletzt lacht, lacht am besten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868943 (ColinG) & #1141 (MUIRIEL) He will be back in a day or two. Er wird in einem oder zwei Tagen zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288441 (CK) & #1547443 (Zaghawa) He will be very busy next month. Er wird im nächsten Monat sehr beschäftigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1430141 (CK) & #1790640 (Pfirsichbaeumchen) He will come back in a few days. Er kommt in ein paar Tagen wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288467 (CS) & #655172 (Pfirsichbaeumchen) He will come home in a few days. Er kommt in ein paar Tagen nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288468 (CK) & #1284595 (Esperantostern) He will make her a good husband. Er wird ihr ein guter Ehemann sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302664 (CK) & #4728988 (Kabelsalat) He will travel abroad next year. Er wird nächstes Jahr ins Ausland reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304587 (CK) & #350194 (MUIRIEL) He wiped his nose on his sleeve. Er hat sich den Rotz an den Ärmel geschmiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169966 (etoile) & #920991 (Esperantostern) He wiped the sweat off his face. Er wischte sich den Schweiß vom Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294996 (CK) & #654634 (Manfredo) He wishes to erase bad memories. Er will schlechte Erinnerungen ausradieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119 (CK) & #910 (MUIRIEL) He won't come to class tomorrow. Er kommt morgen nicht in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860084 (piksea) & #2300292 (Zaghawa) He would often say such a thing. Er sagte oft solche Sachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290088 (CM) & #989135 (MUIRIEL) He wouldn't listen to my advice. Er wollte nicht auf meinen Rat hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297941 (CK) & #370462 (Wolf) He wrote a novel about vampires. Er hat einen Roman über Vampire geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3007146 (CM) & #7712588 (wolfgangth) He yearned for her to come home. Sehnsüchtig wartete er auf ihre Heimkehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302592 (CK) & #3168548 (Pfirsichbaeumchen) He'd never let me drive his car. Er hatte mich nie seinen Wagen fahren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105782 (CM) & #2135563 (Zaghawa) He'd never let me drive his car. Er würde mich nie seinen Wagen fahren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105782 (CM) & #2135564 (Zaghawa) He'll regret it sooner or later. Er wird es früher oder später bedauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2511846 (erikspen) & #2512559 (raggione) He's a very affectionate father. Er ist ein sehr liebevoller Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264240 (sharptoothed) & #3979408 (Dani6187) He's a very promising young man. Er ist ein sehr vielversprechender junger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258589 (_undertoad) & #2369714 (Pfirsichbaeumchen) He's an excellent brain surgeon. Er ist ein großartiger Hirnchirurg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304339 (CK) & #590635 (jakov) He's been teaching for 20 years. Er unterrichtet seit 20 Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664702 (bluepie88) & #517057 (MUIRIEL) He's busy with his homework now. Er ist gerade mit seinen Hausaufgaben beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296554 (CK) & #8500342 (Yorwba) He's in danger of being evicted. Ihm droht eine Zwangsräumung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150410 (Hybrid) & #2226441 (Pfirsichbaeumchen) He's in good physical condition. Er ist in guter körperlicher Verfassung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743482 (Spamster) & #1219416 (PeterR) He's my friend. Do you know him? Er ist mein Freund. Kennt ihr ihn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196606 (CK) & #1023014 (Espi) He's my friend. Do you know him? Er ist mein Freund. Kennst du ihn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196606 (CK) & #5296628 (Sudajaengi) He's my most interesting friend. Er ist mein interessantester Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510989 (darinmex) & #397926 (xtofu80) He's not very strict about this. In diesem Punkt ist er nicht sehr streng. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496201 (weihaiping) & #1757766 (al_ex_an_der) He's old enough to go to school. Er ist alt genug, um in die Schule zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891661 (CK) & #1893567 (Pfirsichbaeumchen) He's picky about suits and ties. Er ist wählerisch, was Anzüge und Krawatten anbelangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387582 (blay_paul) & #3097791 (Pfirsichbaeumchen) He's strong enough to lift that. Er ist stark genug, um das zu heben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471352 (CK) & #1473672 (Pfirsichbaeumchen) He's the most likely to succeed. Er wird am ehesten Erfolg haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #612079 (CK) & #723268 (Esperantostern) He's three years older than her. Er ist 3 Jahre älter als sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396208 (CK) & #182036 (MUIRIEL) He's three years older than her. Er ist drei Jahre älter als sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396208 (CK) & #1544284 (al_ex_an_der) He's used to climbing mountains. Er ist ans Bergsteigen gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315780 (CK) & #403695 (xtofu80) He's worried we'll lose the way. Er hat Angst, dass wir den Weg verlieren werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053887 (halfb1t) & #1575285 (al_ex_an_der) Helen Keller was deaf and blind. Helen Keller war taub und blind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33856 (CM) & #641699 (Manfredo) Her dream has come true at last. Ihr Traum wurde endlich wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309779 (CM) & #690586 (Manfredo) Her face resembles her mother's. Ihr Gesicht ähnelt dem ihrer Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104803 (jackloring) & #1104793 (Haehnchenpaella) Her hair comes to her shoulders. Sie hat schulterlange Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287332 (CK) & #599037 (MUIRIEL) Her hair comes to her shoulders. Das Haar geht ihr bis zu den Schultern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287332 (CK) & #604033 (BraveSentry) Her mother made her a new dress. Ihre Mutter hat ihr ein neues Kleid genäht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308983 (CK) & #3653554 (Tamy) Her son's death broke her heart. Der Tod ihres Sohnes zerbrach ihr das Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2809001 (patgfisher) & #2808399 (al_ex_an_der) Her voice sounds very beautiful. Sie hat eine sehr schöne Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309499 (CK) & #5688282 (Pfirsichbaeumchen) Here are some interesting links. Hier sind einige interessante Links. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364087 (CK) & #5722541 (wolfgangth) Here is your dog. Where is mine? Hier ist dein Hund. Wo ist meiner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61769 (CM) & #353036 (MUIRIEL) Here's something to think about. Hier ist etwas zum Nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826992 (CK) & #7789099 (raggione) Here's to a long and happy life! Auf ein langes und glückliches Leben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278119 (CK) & #783820 (Hans_Adler) Hey, why don't you take a break? Hey, warum machst du keine Pause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575489 (CK) & #6644825 (Felixjp) His English is better than mine. Er spricht besseres Englisch als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606581 (jose76c) & #2863608 (Aru) His English is better than mine. Sein Englisch ist besser als meines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606581 (jose76c) & #3019923 (Pfirsichbaeumchen) His ambition made him work hard. Sein Ehrgeiz ließ ihn hart arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304280 (CK) & #448179 (Zaghawa) His argument was based on facts. Sein Argument beruhte auf Tatsachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285875 (CK) & #3269721 (Manfredo) His arguments don't convince me. Seine Argumente überzeugen mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258663 (_undertoad) & #2369670 (Pfirsichbaeumchen) His arrival pepped up the party. Sein Erscheinen brachte die Feier in Schwung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258665 (_undertoad) & #2265521 (Pfirsichbaeumchen) His bravery is worth respecting. Seine Tapferkeit verdient Anerkennung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287707 (CM) & #3152085 (Pfirsichbaeumchen) His bravery is worthy of praise. Sein Mut ist lobenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287719 (CM) & #3860285 (raggione) His bravery is worthy of praise. Seine Tapferkeit ist lobenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287719 (CM) & #3860287 (Tickler) His debts amount to 100,000 yen. Seine Schulden belaufen sich auf hunderttausend Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286604 (CK) & #910886 (Sudajaengi) His debts amount to over $1,000. Seine Schulden belaufen sich auf mehr als tausend Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465894 (CK) & #876524 (Pfirsichbaeumchen) His designs are highly original. Seine Entwürfe sind äußerst originell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285381 (CK) & #3069393 (al_ex_an_der) His dog was named Popeye by him. Sein Hund wurde von ihm Popeye genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285998 (CK) & #1525889 (al_ex_an_der) His explanation is unconvincing. Seine Erklärung ist nicht überzeugend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287009 (CM) & #1423531 (Esperantostern) His horse jumped over the fence. Sein Pferd sprang über den Zaun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287303 (CK) & #494015 (xtofu80) His house is there on the right. Sein Haus liegt dort rechts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258677 (_undertoad) & #2369661 (Pfirsichbaeumchen) His job has to do with printing. Seine Arbeit hat mit Drucken zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286423 (CM) & #485962 (Ullalia) His life is hanging by a thread. Sein Leben hängt nur an einem einzigen Faden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079065 (keira_n) & #825506 (Manfredo) His mother and sister were sick. Seine Mutter und Schwester waren krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807116 (Source_VOA) & #1109091 (jast) His mother didn't want to do it. Seine Mutter wollte es nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770170 (marloncori) & #784442 (Chris) His mother was a school teacher. Seine Mutter war Schullehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320918 (CK) & #2458935 (Pfirsichbaeumchen) His name will soon be forgotten. Sein Name wird bald vergessen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287634 (CK) & #353108 (MUIRIEL) His old car is on its last legs. Sein altes Auto pfeift aus dem letzten Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286177 (CM) & #656952 (samueldora) His parents took him for a walk. Seine Eltern gingen mit ihm spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287803 (CK) & #986231 (Peanutfan) His promise cannot be relied on. Auf sein Versprechen kann man sich nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287700 (CK) & #1031134 (al_ex_an_der) His record will never be broken. Sein Rekord wird nie gebrochen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285865 (CK) & #459092 (Espi) His record will never be broken. Seine Schallplatte wird nie zerbrochen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285865 (CK) & #459095 (Espi) His room is always out of order. Sein Zimmer ist immer unaufgeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287458 (CK) & #1360461 (samueldora) His son became a famous pianist. Sein Sohn wurde ein berühmter Pianist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287047 (CK) & #3086928 (Manfredo) His son is serving his sentence. Sein Sohn sitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287061 (CK) & #676383 (Hans07) His story turned out to be true. Seine Geschichte stellte sich als wahr heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287921 (CK) & #365035 (Wolf) His wife works at the city hall. Seine Frau arbeitet im Rathaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818819 (CS) & #2816894 (al_ex_an_der) Hold still for a moment, please. Halte bitte kurz still! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53414 (CK) & #2658829 (Pfirsichbaeumchen) Hold still for a moment, please. Halt bitte kurz still! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53414 (CK) & #2658831 (Pfirsichbaeumchen) Hold still for a moment, please. Halten Sie bitte kurz still! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53414 (CK) & #2658832 (Pfirsichbaeumchen) Homicide is punishable by death. Mord kann mit dem Tode bestraft werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042314 (yessoos) & #3082301 (Pfirsichbaeumchen) Honestly, Tom, I can't remember. Ganz ehrlich, Tom: ich kann mich nicht erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469918 (Hybrid) & #3469944 (Pfirsichbaeumchen) Hope to see you again next year. Ich hoffe dich nächstes Jahr wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322505 (CK) & #643000 (Manfredo) How about another cup of coffee? Noch eine Tasse Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62229 (CK) & #578340 (jakov) How about another cup of coffee? Wie wäre es mit einer weiteren Tasse Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62229 (CK) & #1009301 (Sudajaengi) How about another cup of coffee? Wie wäre es mit noch einer Tasse Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62229 (CK) & #1589365 (Zaghawa) How about another piece of cake? Wie wäre es mit noch einem Stück Kuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62654 (CK) & #1808614 (pne) How about another piece of cake? Noch ein Stück Kuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62654 (CK) & #6051797 (raggione) How about going fishing with me? Was hältst du davon, mit mir angeln zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #938885 (CK) & #5603393 (Vortarulo) How about going to see the game? Wie wär's zu gehen, um das Spiel zu sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47278 (CK) & #1423170 (Espi) How are things with you and Tom? Wie geht es dir und Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506532 (CK) & #6624932 (Felixjp) How are we going to repair this? Wie sollen wir das wieder herrichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497848 (CK) & #5497980 (brauchinet) How can I get in touch with you? Wie kann ich dich erreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410911 (CK) & #1735326 (Pfirsichbaeumchen) How can Tom not understand that? Wie kann Tom das nicht verstehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155189 (CK) & #7091820 (Luiaard) How can we get across the river? Wie kommen wir über den Fluss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8099585 (CK) & #8099775 (Pfirsichbaeumchen) How could anyone not like music? Wie kann jemand Musik nicht mögen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730302 (CM) & #4141634 (Esperantostern) How could we have been so wrong? Wie konnten wir uns nur so irren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096833 (CK) & #5175275 (Pfirsichbaeumchen) How could we have been so wrong? Wie konnten wir nur so danebenliegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096833 (CK) & #5175276 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom ever pass that test? Wie hat Tom die Prüfung nur bestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834151 (CK) & #1926166 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom find out about that? Wie hat Tom das bloß rausgefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4566028 (Hybrid) & #4566691 (raggione) How did you come by these books? Wie seid ihr an diese Bücher gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55074 (Dejo) & #3399723 (Pfirsichbaeumchen) How did you come by these books? Wie sind Sie an diese Bücher gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55074 (Dejo) & #3399724 (Pfirsichbaeumchen) How did you get into the tunnel? Wie bist du in den Tunnel reingekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730901 (CM) & #5268161 (Sudajaengi) How did you know I was Canadian? Woher wusstest du, dass ich Kanadier bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3548682 (CK) & #3423011 (Trinkschokolade) How did you know I was Canadian? Woher wusstest du, dass ich Kanadierin bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3548682 (CK) & #3549622 (Pfirsichbaeumchen) How did you know I was Canadian? Woher wusstet ihr, dass ich Kanadierin bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3548682 (CK) & #3549623 (Pfirsichbaeumchen) How did you know I was Canadian? Woher wussten Sie, dass ich Kanadierin bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3548682 (CK) & #3549624 (Pfirsichbaeumchen) How did you know I was Canadian? Woher wussten Sie, dass ich Kanadier bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3548682 (CK) & #3549625 (Pfirsichbaeumchen) How did you know I was Canadian? Woher wusstet ihr, dass ich Kanadier bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3548682 (CK) & #3549626 (Pfirsichbaeumchen) How did you know I was bluffing? Woher wusstest du, dass ich nur etwas vorspielte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934314 (Hybrid) & #6098941 (Pfirsichbaeumchen) How did you know about the bomb? Woher wusstest du von der Bombe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891315 (CK) & #8604380 (Roujin) How did you lose so much weight? Wie hast du nur so viel Gewicht verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834187 (CK) & #1837020 (Wauzl) How did you spend your vacation? Wie hast du die Ferien verbracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19794 (CK) & #1601380 (Sudajaengi) How did you spend your vacation? Wie hast du deine Ferien verbracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19794 (CK) & #2231633 (Pfirsichbaeumchen) How did you spend your vacation? Wie haben Sie Ihren Urlaub verbracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19794 (CK) & #2393040 (Tamy) How did you spend your vacation? Wie habt ihr eure Ferien verbracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19794 (CK) & #4447200 (Trinkschokolade) How did you vote on that matter? Wie hast du in dieser Angelegenheit abgestimmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925373 (CK) & #1927689 (Pfirsichbaeumchen) How did you vote on that matter? Wie haben Sie in dieser Angelegenheit abgestimmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925373 (CK) & #1927690 (Pfirsichbaeumchen) How do I get to the bus station? Wie komme ich zum Busbahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655856 (gleki) & #7453867 (Pfirsichbaeumchen) How do you know Tom isn't happy? Woher weißt du, dass Tom nicht glücklich ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848308 (CK) & #6640941 (Felixjp) How do you know it's not a trap? Woher willst du wissen, dass das keine Falle ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4490974 (Hybrid) & #4493392 (Pfirsichbaeumchen) How do you know there isn't one? Woher weißt du, dass es keinen gibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891341 (CK) & #6640947 (Felixjp) How do you know there isn't one? Woher weißt du, dass es keine gibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891341 (CK) & #6667231 (raggione) How do you know there isn't one? Woher weißt du, dass es keins gibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891341 (CK) & #6667247 (raggione) How do you like your new school? Wie gefällt dir deine neue Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269118 (CK) & #729833 (Manfredo) How do you like your new school? Wie findest du deine neue Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269118 (CK) & #4269651 (raggione) How do you say "cat" in Spanish? Wie sagt man "Katze" auf Spanisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436117 (lukaszpp) & #1497311 (Esperantostern) How do you say "love" in French? Was heißt „Liebe“ auf Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451458 (CK) & #2456229 (Pfirsichbaeumchen) How do you spell your last name? Wie schreibt sich Ihr Nachname? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914379 (CK) & #916026 (Fingerhut) How do you spell your last name? Wie wird Ihr Familienname geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914379 (CK) & #3019962 (Pfirsichbaeumchen) How do you spell your last name? Wie wird dein Familienname geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914379 (CK) & #3019964 (Pfirsichbaeumchen) How do you spell your last name? Wie schreibt man deinen Nachnamen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914379 (CK) & #3019965 (Pfirsichbaeumchen) How do you spend your free time? Wie verbringst du deine Freizeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763602 (CK) & #2763786 (raggione) How do you spend your free time? Wie verbringen Sie Ihre Freitzeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763602 (CK) & #2763787 (raggione) How do you spend your free time? Wie verbringt ihr eure Freizeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763602 (CK) & #2763788 (raggione) How do you write your last name? Wie schreibt man Ihren Nachnamen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914377 (CK) & #916027 (Fingerhut) How do you write your last name? Wie wird Ihr Nachname geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914377 (CK) & #916028 (Fingerhut) How do you write your last name? Wie wird Ihr Familienname geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914377 (CK) & #3019962 (Pfirsichbaeumchen) How do you write your last name? Wie wird dein Familienname geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914377 (CK) & #3019964 (Pfirsichbaeumchen) How do you write your last name? Wie schreibt man deinen Nachnamen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914377 (CK) & #3019965 (Pfirsichbaeumchen) How does Tom intend to fix this? Wie will Tom das beheben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506704 (CK) & #8511243 (Luiaard) How does Tom intend to fix this? Wie will Tom das reparieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506704 (CK) & #8511244 (Luiaard) How else can you account for it? Wie sonst kann man das erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849054 (CK) & #6729465 (raggione) How far is the next gas station? Wie weit ist es bis zur nächsten Tankstelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264215 (CK) & #1108988 (Haehnchenpaella) How far's the airport from here? Wie weit ist es von hier bis zum Flughafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208761 (CK) & #8605492 (Pfirsichbaeumchen) How hard would it be to do that? Wie schwer wäre das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305596 (CK) & #5316144 (Pfirsichbaeumchen) How high should a home fence be? Wie hoch sollte ein Zaun ums Haus sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680947 (Source_VOA) & #758199 (Pfirsichbaeumchen) How is your family name written? Wie schreibt sich Ihr Nachname? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914374 (CK) & #916026 (Fingerhut) How is your family name written? Wie wird Ihr Familienname geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914374 (CK) & #3019962 (Pfirsichbaeumchen) How is your family name written? Wie wird dein Familienname geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914374 (CK) & #3019964 (Pfirsichbaeumchen) How is your family name written? Wie schreibt man deinen Nachnamen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914374 (CK) & #3019965 (Pfirsichbaeumchen) How long did you stay in Boston? Wie lange bist du in Boston geblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221137 (CK) & #2223247 (Pfirsichbaeumchen) How long did you stay in Boston? Wie lange sind Sie in Boston geblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221137 (CK) & #2223248 (Pfirsichbaeumchen) How long did you stay in Boston? Wie lange seid ihr in Boston geblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221137 (CK) & #2223250 (Pfirsichbaeumchen) How long did you stay in Boston? Wie lange bliebt ihr in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221137 (CK) & #2223252 (Pfirsichbaeumchen) How long did you stay in Boston? Wie lange bliebst du in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221137 (CK) & #2223254 (Pfirsichbaeumchen) How long did you stay in Boston? Wie lange blieben Sie in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221137 (CK) & #2223255 (Pfirsichbaeumchen) How long do I have to stay here? Wie lange muss ich hier bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953332 (CK) & #3060053 (Manfredo) How long has Tom studied French? Wie lange lernt Tom schon Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451457 (CK) & #2456227 (Pfirsichbaeumchen) How long has he lived in London? Wie lange lebt er schon in London? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292181 (CK) & #3004990 (Pfirsichbaeumchen) How long has this been going on? Wie lange geht das schon so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118362 (Hybrid) & #3118634 (brauchinet) How long have you been in Japan? Wie lange seid ihr in Japan geblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16464 (CK) & #369793 (MUIRIEL) How long have you had this rash? Wie lange hast du schon diesen Ausschlag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4250343 (CK) & #4253111 (Pfirsichbaeumchen) How long have you had this rash? Wie lange haben Sie schon diesen Ausschlag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4250343 (CK) & #4253112 (Pfirsichbaeumchen) How long have you known me, Tom? Wie lange kennst du mich schon, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394389 (CK) & #3411651 (Pfirsichbaeumchen) How long have you worked for us? Wie lange arbeiten Sie schon bei uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794996 (CK) & #6964121 (Pfirsichbaeumchen) How long is the ticket good for? Bis wann ist die Fahrkarte gültig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272476 (CK) & #5710138 (Pfirsichbaeumchen) How long will this battery last? Wie lange hält diese Batterie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57704 (CK) & #2722577 (Tamy) How long will you stay in Tokyo? Wie lange wirst du in Tokio bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66136 (CK) & #404113 (MUIRIEL) How lucky I am to meet you here! Was für ein Glücksfall für mich, dich hier zu treffen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61902 (CM) & #769287 (Manfredo) How many books are on the shelf? Wie viele Bücher sind im Regal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048687 (CK) & #6050396 (wolfgangth) How many boys are in this class? Wie viele Jungen gibt es in dieser Klasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082877 (CK) & #2082899 (Pfirsichbaeumchen) How many carpenters do you know? Wie viele Zimmerleute kennst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849141 (CK) & #6819162 (Pfirsichbaeumchen) How many hamburgers did you eat? Wie viele Hamburger haben Sie gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678272 (CK) & #8222786 (Luiaard) How many hamburgers did you eat? Wie viel Hamburger haben Sie gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678272 (CK) & #8222787 (Luiaard) How many kilograms do you weigh? Wieviel Kilo wiegst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3583303 (mikecash) & #4274047 (pullnosemans) How many kilograms do you weigh? Wie viel Kilo wiegst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3583303 (mikecash) & #4281172 (freddy1) How many languages do you speak? Wie viele Sprachen sprichst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69622 (CK) & #679364 (Manfredo) How many languages do you speak? Wie viele Sprachen sprecht ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69622 (CK) & #871084 (Pfirsichbaeumchen) How many languages do you speak? Wie viele Sprachen sprechen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69622 (CK) & #871085 (Pfirsichbaeumchen) How many other people are there? Wie viele andere Leute sind noch da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196909 (CK) & #2200593 (Pfirsichbaeumchen) How many people know about this? Wie viele Leute wissen davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885886 (CK) & #2437536 (Pfirsichbaeumchen) How many sandwiches did you eat? Wie viele Brote hast du gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257699 (CK) & #7464233 (Pfirsichbaeumchen) How many songs have you written? Wie viele Lieder hast du schon geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198366 (CK) & #4199056 (Pfirsichbaeumchen) How many songs have you written? Wie viele Lieder habt ihr schon geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198366 (CK) & #4199057 (Pfirsichbaeumchen) How many songs have you written? Wie viele Lieder haben Sie schon geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198366 (CK) & #4199059 (Pfirsichbaeumchen) How many volunteers did you get? Wie viele Freiwillige konntest du auftreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885884 (CK) & #2437539 (Pfirsichbaeumchen) How much applesauce did you eat? Wie viel Apfelmus hast du gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438050 (CK) & #6469921 (Manfredo) How much does Tom spend a month? Wie viel gibt Tom im Monat aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912594 (CK) & #3201449 (Trebalor) How much does Tom spend a month? Wie viel gibt Tom in einem Monat aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912594 (CK) & #6693558 (raulo_fulmotondro) How much is a ticket to Segovia? Wie viel kostet eine Fahrkarte nach Segovia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436207 (lukaszpp) & #1807188 (pne) How much is the handling charge? Wie hoch ist die Bearbeitungsgebühr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4168400 (CK) & #4172895 (Pfirsichbaeumchen) How much is the tour per person? Wie viel kostet die Tour für eine Person? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60893 (CK) & #911120 (Sudajaengi) How much money does Tom owe you? Wie viel Geld schuldet Tom dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063777 (CK) & #4697508 (raggione) How much money does Tom owe you? Wie viel Geld schuldet Tom Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063777 (CK) & #4697509 (raggione) How much money does Tom owe you? Wie viel Geld schuldet Tom euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063777 (CK) & #4697511 (raggione) How much money does Tom owe you? Wie viel Geld ist Tom euch schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063777 (CK) & #4697512 (raggione) How much money does Tom owe you? Wie viel Geld ist Tom dir schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063777 (CK) & #4697515 (raggione) How much money does Tom owe you? Wie viel Geld ist Tom Ihnen schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063777 (CK) & #4697517 (raggione) How much of this stuff is yours? Wie viel von dem Zeug gehört dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438043 (CK) & #6469104 (Manfredo) How often do I have to tell you? Wie oft muss ich dir das sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1786062 (aquatius) & #359560 (MUIRIEL) How often do you come to Boston? Wie oft kommst du nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257681 (CK) & #7434130 (Pfirsichbaeumchen) How often do you come to Boston? Wie oft kommt ihr nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257681 (CK) & #7434131 (Pfirsichbaeumchen) How often do you come to Boston? Wie oft kommen Sie nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257681 (CK) & #7434133 (Pfirsichbaeumchen) How often do you eat persimmons? Wie oft isst du Dattelpflaumen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257678 (CK) & #7464231 (Pfirsichbaeumchen) How often do you eat vegetables? Wie oft isst du Gemüse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257675 (CK) & #7464230 (Pfirsichbaeumchen) How often do you wash your hair? Wie oft wäschst du dir die Haare? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682364 (Source_VOA) & #700932 (Pfirsichbaeumchen) How often do you wash your hair? Wie oft waschen Sie sich die Haare? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682364 (Source_VOA) & #700933 (Pfirsichbaeumchen) How often do you wash your hair? Wie oft wascht ihr euch die Haare? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682364 (Source_VOA) & #700934 (Pfirsichbaeumchen) How often do you watch the news? Wie oft schaust du die Nachrichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864817 (CK) & #6865079 (benbika) How old was Tom in this picture? Wie alt war Tom auf diesem Bild? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639100 (CK) & #5722362 (wolfgangth) How will this make a difference? Inwiefern ist das von Belang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849237 (CK) & #7464228 (Pfirsichbaeumchen) How would you describe yourself? Wie würdest du dich beschreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553487 (CK) & #1688234 (Pfirsichbaeumchen) How would you describe yourself? Wie beschriebest du dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553487 (CK) & #1688235 (Pfirsichbaeumchen) How's it going with you and Tom? Wie geht es mit dir und Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506533 (CK) & #6624931 (Felixjp) How's it going with your family? Wie geht’s deiner Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54506 (CK) & #659565 (Pfirsichbaeumchen) Human relationships are complex. Menschliche Beziehungen sind kompliziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288611 (Hybrid) & #7500206 (Yorwba) Humans aren't meant to be alone. Der Mensch ist nicht dazu bestimmt, allein zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4478230 (Hybrid) & #4489193 (Pfirsichbaeumchen) Hurry, or you'll miss the train. Beeil dich! Sonst verpasst du noch den Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19695 (Eldad) & #1561032 (Pfirsichbaeumchen) Hurry, or you'll miss the train. Beeilt euch! Sonst verpasst ihr noch den Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19695 (Eldad) & #1561034 (Pfirsichbaeumchen) Hurry, or you'll miss the train. Beeilen Sie sich! Sonst verpassen Sie noch den Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19695 (Eldad) & #1561035 (Pfirsichbaeumchen) I actually asked Tom to do that. Ich habe das übrigens von Tom verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990362 (CK) & #7268888 (raggione) I admit that I've been careless. Ich gebe zu, dass ich leichtsinnig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664085 (CK) & #7765541 (raggione) I admit that I've been careless. Ich gebe zu, dass ich unvorsichtig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664085 (CK) & #7765542 (raggione) I agreed with him on that point. Ich stimmte ihm in diesem Punkt zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254590 (CK) & #7309996 (Yorwba) I almost got caught a few times. Ein paarmal wäre ich fast erwischt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012920 (Hybrid) & #5023478 (Pfirsichbaeumchen) I almost got hit by a car today. Ich wäre heute fast von einem Auto angefahren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291616 (CK) & #2435241 (Pfirsichbaeumchen) I always enjoy hearing you sing. Ich höre dich gerne singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3532130 (CK) & #3608571 (Jan_Schreiber) I always thought Tom could swim. Ich dachte immer, Tom könne schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848339 (CK) & #6478079 (Pfirsichbaeumchen) I am accustomed to cold weather. Ich habe mich an das kalte Wetter gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256713 (CK) & #2438978 (al_ex_an_der) I am accustomed to living alone. Ich bin es gewohnt, allein zu wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256074 (CK) & #1548874 (Pfirsichbaeumchen) I am accustomed to working hard. Ich bin es gewohnt, hart zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256078 (CK) & #940518 (Fingerhut) I am acquainted with the author. Ich kenne den Autor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254571 (CK) & #3981288 (Pfirsichbaeumchen) I am afraid I ate something bad. Ich glaube, ich habe was Schlechtes gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256357 (CK) & #373538 (xtofu80) I am afraid I must be going now. Ich fürchte, ich muss jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39354 (CK) & #688419 (Manfredo) I am against the war, of course. Ich bin natürlich gegen den Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30550 (CK) & #1785132 (Espi) I am ashamed of my poor English. Ich schäme mich meines schlechten Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252264 (CK) & #2660073 (Pfirsichbaeumchen) I am ashamed of my poor English. Ich schäme mich für mein schlechtes Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252264 (CK) & #2660076 (Pfirsichbaeumchen) I am badly in need of your help. Ich brauche dringend deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252851 (CK) & #4910118 (raggione) I am badly in need of your help. Ich brauche dringend Ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252851 (CK) & #4910121 (raggione) I am badly in need of your help. Ich brauche dringend eure Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252851 (CK) & #4910123 (raggione) I am convinced of her innocence. Ich bin von ihrer Unschuld überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309787 (CK) & #455197 (MUIRIEL) I am counting on you to join us. Ich verlasse mich darauf, dass du dich uns anschließt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17905 (CK) & #365612 (lilygilder) I am familiar with this subject. Ich bin mit diesem Thema vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253620 (CK) & #1257359 (Espi) I am five feet, two inches tall. Ich bin 1,58 m groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682124 (Source_VOA) & #739983 (al_ex_an_der) I am fixing the washing machine. Ich setze die Waschmaschine wieder instand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682367 (Amastan) & #1685298 (Pfirsichbaeumchen) I am fixing the washing machine. Ich repariere die Waschmaschine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682367 (Amastan) & #1685300 (Pfirsichbaeumchen) I am fond of playing the guitar. Ich spiele gerne Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321600 (CM) & #457951 (xtofu80) I am going on a picnic tomorrow. Morgen gehe ich picknicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323251 (CK) & #3208328 (Aru) I am leaving for Tokyo tomorrow. Ich fahre morgen nach Tōkyō. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323451 (CK) & #2931840 (Pfirsichbaeumchen) I am leaving for Tokyo tomorrow. Ich fliege morgen nach Tōkyō. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323451 (CK) & #2931841 (Pfirsichbaeumchen) I am leaving for Tokyo tomorrow. Ich reise morgen nach Tōkyō ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323451 (CK) & #2931842 (Pfirsichbaeumchen) I am listening to country music. Ich höre gerade ländliche angloamerikanische Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665602 (Amastan) & #1714643 (Pfirsichbaeumchen) I am not allergic to penicillin. Ich bin nicht allergisch gegen Penicillin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436403 (lukaszpp) & #740978 (Esperantostern) I am not allergic to penicillin. Ich bin nicht allergisch gegen Pe­ni­zil­lin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436403 (lukaszpp) & #1514855 (Pfirsichbaeumchen) I am not always free on Sundays. Ich habe am Sonntag nicht immer Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259845 (CK) & #2144766 (Pfirsichbaeumchen) I am not frightened of anything. Ich habe vor nichts Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256392 (CK) & #783575 (Chris) I am nothing but a poor peasant. Ich bin nur ein armer Bauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261476 (CK) & #1290710 (samueldora) I am seeing Mary this afternoon. Ich sehe Mary heute Nachmittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484992 (FeuDRenais) & #1051812 (Espi) I am sending the invoice by fax. Ich sende die Rechnung per Fax. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665920 (Amastan) & #5821219 (dasbeispielholz) I am thinking about my children. Ich denke an meine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245718 (CK) & #412259 (MUIRIEL) I am thinking about that matter. Ich denke gerade an diese Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254711 (CK) & #8478312 (manese) I am too tired to walk any more. Ich bin zu erschöpft, um weiterzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37759 (CK) & #367895 (lilygilder) I am very interested in fishing. Ich interessiere mich sehr fürs Fischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259559 (CK) & #2375645 (Zaghawa) I am very sorry for what I said. Es tut mir sehr leid, was ich gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792459 (Spamster) & #1792463 (Pfirsichbaeumchen) I apologize for being so clumsy. Entschuldige, dass ich so tolpatschig bin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294070 (Hybrid) & #7299783 (Pfirsichbaeumchen) I appreciate what he did for me. Ich schätze, was er für mich getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977554 (Spamster) & #3239324 (Zaghawa) I asked Tom why he wasn't happy. Ich fragte Tom, warum er nicht glücklich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639104 (CK) & #5722367 (wolfgangth) I asked her to send us the book. Ich habe sie gebeten, uns das Buch zu schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322093 (CK) & #1538463 (nemoli) I asked him if he would help me. Ich fragte ihn, ob er mir helfen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260433 (CK) & #2140519 (Pfirsichbaeumchen) I asked him if he would help me. Ich fragte ihn, ob er mir hülfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260433 (CK) & #2140520 (Pfirsichbaeumchen) I asked my boss for a pay raise. Ich bat meinen Chef um eine Gehaltserhöhung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415951 (CK) & #2991402 (Manfredo) I ate quesadillas for breakfast. Ich aß Käse-Tortillas zum Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953365 (CK) & #1119595 (Manfredo) I attend scientific conferences. Ich besuche wissenschaftliche Konferenzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709195 (Amastan) & #1709261 (Pfirsichbaeumchen) I baked two pies this afternoon. Diesen Nachmittag habe ich zwei Pasteten gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293485 (CK) & #2967336 (al_ex_an_der) I barely got out of there alive. Ich bin von dort kaum lebend entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293493 (CK) & #2925166 (raggione) I barely got out of there alive. Ich kam dort nur knapp mit dem Leben davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293493 (CK) & #2925172 (al_ex_an_der) I believe he is coming tomorrow. Ich glaube, dass er morgen kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304128 (CK) & #353763 (MUIRIEL) I believe he is coming tomorrow. Ich glaube, er wird morgen kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304128 (CK) & #625759 (jakov) I believe he is coming tomorrow. Ich glaube, er kommt morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304128 (CK) & #4863041 (Zaghawa) I believe that he's trustworthy. Ich glaube, man kann ihm vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301948 (CK) & #1639406 (Sudajaengi) I believe that suicide is wrong. Ich denke, dass Selbstmord falsch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3064282 (Hybrid) & #6165896 (dasbeispielholz) I bet ten dollars on that horse. Ich setze 10 Dollar auf das Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252961 (CK) & #365275 (Wolf) I bet you know who told me that. Ich wette, du weißt, wer mir das erzählt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736230 (CK) & #3754700 (Jens_Odo) I bet you'd make a great father. Du wärest bestimmt ein toller Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294110 (CK) & #2299176 (Pfirsichbaeumchen) I borrow books from the library. Ich entleihe Bücher aus der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1710474 (Amastan) & #1712850 (Pfirsichbaeumchen) I borrow books from the library. Ich leihe mir Bücher aus der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1710474 (Amastan) & #1712853 (Pfirsichbaeumchen) I borrowed money from my father. Ich borgte mir Geld von meinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261561 (CK) & #613640 (Manfredo) I bought a camera the other day. Ich habe neulich eine Kamera gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273096 (CK) & #532927 (al_ex_an_der) I bought a camera the other day. Neulich kaufte ich eine Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273096 (CK) & #782064 (Chris) I bought this book at Kakuzen's. Ich habe dieses Buch bei Kakuzen gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56841 (CK) & #2585907 (Tamy) I bought this for my girlfriend. Ich habe das hier für meine Freundin gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485141 (Hybrid) & #3787343 (Zaghawa) I bought this for my girlfriend. Ich kaufte dies für meine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485141 (Hybrid) & #3787344 (Zaghawa) I bought three pounds of coffee. Ich habe drei Pfund Kaffee gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150784 (CK) & #8302135 (Luiaard) I built this doghouse by myself. Ich habe diese Hundehütte selbst gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300115 (CK) & #1544334 (al_ex_an_der) I came here of my own free will. Ich bin aus freien Stücken hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300222 (CK) & #3082359 (Pfirsichbaeumchen) I came here to do that with Tom. Ich bin hierher gekommen, um das mit Tom zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249461 (CK) & #6644713 (Felixjp) I came to tell you not to worry. Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass du dir keine Sorgen machen sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307948 (CK) & #4294376 (al_ex_an_der) I came to tell you not to worry. Ich bin gekommen, um Ihnen zu sagen, dass Sie sich nicht sorgen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307948 (CK) & #4294399 (al_ex_an_der) I came to tell you not to worry. Ich bin gekommen, um euch zu sagen, dass ihr euch keine Sorgen machen sollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307948 (CK) & #4294412 (al_ex_an_der) I can barely stand his behavior. Ich kann sein Benehmen nur schwer ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403606 (CK) & #962312 (Sudajaengi) I can give you a lift into town. Ich kann dich in die Stadt mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300733 (CK) & #2995476 (pne) I can never go back there again. Ich kann nie mehr dorthin zurückgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734870 (CK) & #3839698 (Tamy) I can only tell you what I know. Ich kann dir nur sagen, was ich weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252299 (kebukebu) & #406382 (xtofu80) I can only tell you what I know. Ich kann euch nur erzählen, was ich weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252299 (kebukebu) & #4056921 (Zaghawa) I can recommend this restaurant. Ich kann dieses Restaurant empfehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60334 (CK) & #637401 (al_ex_an_der) I can see you're in a good mood. Ich stelle fest, dass du guter Laune bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301330 (CK) & #4797091 (raggione) I can't afford to buy a new car. Ich kann es mir nicht leisten, mir ein neues Auto zuzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249932 (CK) & #5464282 (Pfirsichbaeumchen) I can't afford to go to college. Ich kann mir kein Studium leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257633 (CK) & #7801248 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I'm kissing you. Ich kann nicht glauben, dass ich dich gerade küsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950820 (CK) & #1959582 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I'm really here. Ich kann nicht glauben, dass ich wirklich hier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950821 (CK) & #1959583 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I'm still alive. Ich kann nicht glauben, dass ich noch immer am Leben bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950823 (CK) & #1959588 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I'm still alive. Ich kann nicht glauben, dass ich noch immer lebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950823 (CK) & #1959591 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe Tom killed Mary. Ich kann nicht glauben, dass Tom Maria umgebracht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301924 (CK) & #2304768 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe it's really Tom. Ich kann nicht glauben, dass das wirklich Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950829 (CK) & #1959564 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe it's really you. Ich kann nicht glauben, dass du es wirklich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950830 (CK) & #1959565 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe it's really you. Ich kann nicht glauben, dass das wirklich du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950830 (CK) & #1959566 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe what I'm seeing. Ich kann meinen Augen nicht trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950909 (CK) & #89330 (Espi) I can't blame Tom for hating me. Ich kann es Tom nicht verdenken, dass er mich hasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688066 (CK) & #5688083 (Pfirsichbaeumchen) I can't breathe through my nose. Ich kann nicht durch die Nase atmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318196 (CK) & #1013385 (Sudajaengi) I can't connect to the Internet. Ich habe keine Internetverbindung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680571 (Source_VOA) & #1008621 (Sudajaengi) I can't decide which car to buy. Ich kann mich nicht entscheiden, welches Auto ich kaufen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951462 (CK) & #2244048 (Pfirsichbaeumchen) I can't drive a truck that size. So einen großen Lastwagen kann ich nicht fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069595 (CK) & #8069661 (Pfirsichbaeumchen) I can't feel at home in a hotel. Ich kann mich in einem Hotel nicht wie zuhause fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33392 (CK) & #371709 (MUIRIEL) I can't figure out your motives. Ich werd mir über deine Motive nicht klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951603 (CK) & #2262380 (Zaghawa) I can't get anyone to assist me. Ich finde keinen, der mir hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680265 (Source_VOA) & #3516378 (raggione) I can't get that out of my mind. Ich kann das einfach nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951667 (CK) & #1953646 (Pfirsichbaeumchen) I can't get this old TV to work. Ich bekomme diesen alten Fernseher nicht zum Laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951670 (CK) & #1953650 (Pfirsichbaeumchen) I can't give up without a fight. Ich kann nicht kampflos aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395517 (CK) & #3407608 (Pfirsichbaeumchen) I can't give up without a fight. Ich kann nicht kampflos kapitulieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395517 (CK) & #3407609 (Pfirsichbaeumchen) I can't help worrying about Tom. Ich kann nicht umhin, mir Sorgen um Tom zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438037 (CK) & #6774727 (Pfirsichbaeumchen) I can't let the police catch me. Ich darf mich nicht von der Polizei erwischen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954549 (CK) & #1966010 (Pfirsichbaeumchen) I can't make out what she wants. Ich kann nicht verstehen, was sie will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249991 (CK) & #7755028 (Neisklar) I can't quit thinking about you. Ich kann nicht aufhören, an dich zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237399 (CK) & #5238370 (Pfirsichbaeumchen) I can't read my own handwriting. Ich kann meine eigene Handschrift nicht entziffern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6035796 (mailohilohi) & #8604391 (Roujin) I can't remember how I got here. Ich erinnere mich nicht, wie ich hierher gekommen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954772 (CK) & #1967673 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember how I got here. Ich kann mich nicht besinnen, wie ich hierher gekommen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954772 (CK) & #1967677 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember why I did that. Ich weiß nicht mehr, warum ich das getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954789 (CK) & #1967737 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember why I did that. Ich kann mich nicht erinnern, warum ich das getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954789 (CK) & #1967738 (Pfirsichbaeumchen) I can't stand this cold anymore. Ich halte die Kälte nicht länger aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580459 (FeuDRenais) & #342117 (lilygilder) I can't stand to think about it. Ich ertrage es nicht, darüber nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954906 (CK) & #2688447 (Pfirsichbaeumchen) I can't stop thinking about Tom. Ich kann nicht aufhören, an Tom zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954933 (CK) & #1973730 (Pfirsichbaeumchen) I can't talk about it right now. Ich kann jetzt nicht darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170869 (Hybrid) & #1973797 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell a frog from a toad. Ich kann einen Frosch nicht von einer Kröte unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103222 (supplementfacts) & #581261 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you all my secrets. Ich kann dir nicht alle meine Geheimnisse verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955003 (CK) & #1973970 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you how sorry I am. Ich kann dir nicht sagen, wie leid es mir tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716448 (CM) & #911818 (uschi) I can't translate this sentence. Ich kann diesen Satz nicht übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1208172 (Anon) & #1519736 (Esperantostern) I can't understand his feelings. Ich kann seine Gefühle nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402981 (CK) & #439895 (xtofu80) I can't wait for him any longer. Ich kann nicht länger auf ihn warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446112 (CK) & #1779986 (Pfirsichbaeumchen) I can't wait for him any longer. Ich kann seiner nicht noch länger warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446112 (CK) & #1779987 (Pfirsichbaeumchen) I can't wait to get out of here. Ich kann es nicht erwarten, hier herauszukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5184775 (CK) & #5244456 (christian42) I canceled my hotel reservation. Ich stornierte meine Hotelreservation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255599 (CK) & #474478 (Espi) I cannot bear the pain any more. Ich kann die Schmerzen nicht mehr ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18382 (CK) & #568500 (Manfredo) I cannot bear the pain any more. Ich kann die Schmerzen nicht mehr aushalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18382 (CK) & #568501 (Manfredo) I cannot do without your advice. Ich kann auf deinen Rat nicht verzichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71017 (CM) & #5853638 (raggione) I cannot do without your advice. Ich kann auf Ihren Rat nicht verzichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71017 (CM) & #5853640 (raggione) I cannot do without your advice. Ich kann auf euren Rat nicht verzichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71017 (CM) & #5853641 (raggione) I cannot put up with this noise. Ich kann diesen Lärm nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58017 (CM) & #342652 (MUIRIEL) I caught him stealing the money. Ich habe ihn beim Stehlen des Geldes erwischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283552 (CK) & #7302315 (Yorwba) I caught more fish than Tom did. Ich habe mehr Fische gefangen als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006426 (CK) & #2717331 (Pfirsichbaeumchen) I caught more fish than Tom did. Ich fing mehr Fische als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006426 (CK) & #5336796 (raggione) I caught the ball with one hand. Ich fing den Ball mit einer Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255581 (CK) & #3127627 (samueldora) I changed my address last month. Ich habe letzten Monat meine Adresse geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259043 (CK) & #389115 (MUIRIEL) I clean up my room every Sunday. Ich räume jeden Sonntag mein Zimmer auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259846 (CK) & #2881422 (Pfirsichbaeumchen) I climbed in through the window. Ich kletterte zum Fenster hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2923169 (Hybrid) & #6033023 (Pfirsichbaeumchen) I come from a humble background. Ich stamme aus einfachen Verhältnissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5660073 (CK) & #7207480 (Luiaard) I converted my yen into dollars. Ich habe meine Yen in Dollar umgewechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266014 (CK) & #3939794 (Dani6187) I could be in my office all day. Ich könnte den ganzen Tag in meinem Büro verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308063 (CK) & #3261712 (Trinkschokolade) I could hardly tell who was who. Ich wusste kaum, wer wer war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474110 (CK) & #2158694 (Pfirsichbaeumchen) I could never do it like you do. Das bekäme ich nie so hin wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170512 (tabular) & #5168522 (Pfirsichbaeumchen) I could not have done otherwise. Ich hätte nichts anderes tun können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931937 (CK) & #2931946 (Pfirsichbaeumchen) I could see Tom was still alive. Ich konnte sehen, dass Tom noch am Leben war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639112 (CK) & #5722370 (wolfgangth) I could tell Tom wasn't pleased. Ich konnte sehen, dass Tom nicht erbaut war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678151 (CK) & #6695361 (raggione) I could try to get you a ticket. Ich könnte versuchen, eine Eintrittskarte für dich zu besorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308186 (CK) & #5200229 (Pfirsichbaeumchen) I could've sworn I saw somebody. Ich hätte schwören können, dass ich jemanden gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678239 (CK) & #2179814 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't find a place to park. Ich konnte keinen Parkplatz finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8006943 (CK) & #8302618 (GuidoW) I couldn't get him on the phone. Ich bekam ihn nicht ans Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285155 (CK) & #973628 (Sudajaengi) I couldn't tell the twins apart. Ich konnte die Zwillinge nicht auseinanderhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308297 (CK) & #3261711 (Trinkschokolade) I declined for personal reasons. Ich lehnte aus persönlichen Gründen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169214 (Eldad) & #1839211 (Zaghawa) I did a stupid thing last night. Ich habe letzte Nacht eine Dummheit gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711938 (CK) & #3239335 (freddy1) I did not play tennis yesterday. Gestern habe ich kein Tennis gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257730 (CK) & #358339 (MUIRIEL) I did not read a book yesterday. Ich habe gestern kein Buch gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248737 (CK) & #1218968 (samueldora) I did not understand him at all. Ich verstand ihn überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286075 (CK) & #783885 (Manfredo) I did what Tom ordered me to do. Ich habe getan, was Tom mir befahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101539 (CK) & #3102074 (Pfirsichbaeumchen) I didn't ask Tom to wait for me. Ich bat Tom nicht darum, auf mich zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495761 (CK) & #1771239 (Pfirsichbaeumchen) I didn't ask Tom to wait for me. Ich habe Tom nicht darum gebeten, auf mich zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495761 (CK) & #3477685 (Pfirsichbaeumchen) I didn't ask you to wait for me. Ich habe euch nicht gebeten, auf mich zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5326104 (CK) & #5326288 (Pfirsichbaeumchen) I didn't ask you to wait for me. Ich habe Sie nicht gebeten, auf mich zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5326104 (CK) & #5326289 (Pfirsichbaeumchen) I didn't ask you to wait for me. Ich habe dich nicht gebeten, auf mich zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5326104 (CK) & #5326291 (Pfirsichbaeumchen) I didn't bring any warm clothes. Ich habe keine warme Kleidung mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290278 (CK) & #5244476 (christian42) I didn't care if anybody saw me. Es war mir egal, ob mich jemand gesehen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221713 (CK) & #6476592 (Pfirsichbaeumchen) I didn't even get an invitation. Ich habe noch nicht einmal eine Einladung bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439398 (CK) & #3610095 (Jan_Schreiber) I didn't even get an invitation. Ich bin noch nicht einmal eingeladen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439398 (CK) & #3610097 (Jan_Schreiber) I didn't go to school yesterday. Ich bin gestern nicht zur Schule gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174791 (CK) & #1367878 (al_ex_an_der) I didn't go to school yesterday. Ich bin gestern nicht zur Uni gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174791 (CK) & #1367880 (al_ex_an_der) I didn't go, but stayed at home. Ich bin nicht hingegangen, sondern zu Hause geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257409 (CK) & #4461911 (Pfirsichbaeumchen) I didn't have anything to drink. Ich hatte nichts zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285531 (CK) & #5285706 (Pfirsichbaeumchen) I didn't kiss him. He kissed me. Ich habe nicht ihn geküsst, sondern er mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4317881 (Hybrid) & #4405088 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know Tom could do this. Ich wusste gar nicht, dass Tom das kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051102 (Hybrid) & #7053879 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know Tom had a brother. Ich wusste nicht, dass Tom einen Bruder hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314943 (CK) & #2717281 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know Tom was next door. Ich wusste nicht, dass Tom nebenan war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639886 (CK) & #5720814 (wolfgangth) I didn't know Tom was so lonely. Ich wusste nicht, dass Tom so einsam ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347229 (CK) & #6826825 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know how to answer Tom. Ich wusste nicht, wie ich Tom antworten sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249419 (CK) & #7843151 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know that he was there. Ich wusste nicht, dass er dort war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394206 (CK) & #1362202 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know that woman at all. Ich kannte diese Frau überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254483 (CK) & #614061 (virgil) I didn't know that would happen. Ich wusste nicht, dass das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290333 (CK) & #3537180 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know who to give it to. Ich wusste nicht, wem ich es geben sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314963 (CK) & #2880190 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you could do that. Ich wusste gar nicht, dass du das kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887193 (CK) & #7808738 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you could do this. Ich wusste gar nicht, dass du das kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051101 (Hybrid) & #7808738 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you couldn't sing. Ich wusste gar nicht, dass du nicht singen kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290385 (CK) & #3002994 (pne) I didn't know you were Canadian. Ich wusste gar nicht, dass du Kanadier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314974 (CK) & #2981034 (pne) I didn't know you were so brave. Ich wusste nicht, dass Sie so mutig sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3716623 (patgfisher) & #3716488 (brauchinet) I didn't know you were so tired. Ich wusste nicht, dass du so müde bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314981 (CK) & #2441310 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you were so tired. Ich wusste nicht, dass du so müde warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314981 (CK) & #2441311 (Pfirsichbaeumchen) I didn't mean to sound so harsh. Ich wollte nicht, dass das so barsch klingt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41514 (CK) & #781844 (Hans_Adler) I didn't mind doing that at all. Ich hatte gar nichts dagegen, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285533 (CK) & #5285709 (Pfirsichbaeumchen) I didn't plan on this happening. Ich habe nicht geplant, dass dies passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204181 (CK) & #6611596 (Felixjp) I didn't realize it was so late. Mir war nicht klar, dass es so spät war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314993 (CK) & #2461577 (Zaghawa) I didn't realize it was so late. Ich bemerkte nicht, wie spät es war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314993 (CK) & #2461578 (Zaghawa) I didn't realize you were awake. Ich habe nicht bemerkt, dass du wach warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291187 (CK) & #3122686 (samueldora) I didn't really know what to do. Ich wusste nicht so recht, was ich tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679058 (Hybrid) & #7027421 (Pfirsichbaeumchen) I didn't really understand that. Das habe ich nicht wirklich verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864819 (CK) & #6865080 (benbika) I didn't really want to do that. Eigentlich wollte ich das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305600 (CK) & #5306253 (raggione) I didn't really want to do that. Ich wollte das wirklich nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305600 (CK) & #5306255 (raggione) I didn't recognize Tom at first. Ich erkannte Tom erst nicht wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290431 (CK) & #3042099 (Pfirsichbaeumchen) I didn't say anything to anyone. Ich habe niemandem etwas gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5210637 (Hybrid) & #2988651 (Pfirsichbaeumchen) I didn't see a doctor last year. Ich war voriges Jahr nicht beim Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256881 (CK) & #1514839 (al_ex_an_der) I didn't see a doctor last year. Ich war letztes Jahr nicht beim Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256881 (CK) & #1514840 (al_ex_an_der) I didn't spend all day with Tom. Ich habe nicht den ganzen Tag mit Tom zusammen verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394311 (CK) & #3411763 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think that was any fun. Mir kam das überhaupt nicht lustig vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238190 (CK) & #5238903 (brauchinet) I didn't think you'd believe me. Ich habe nicht gedacht, dass Sie mir glauben würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291226 (CK) & #4720285 (bonny37) I didn't think you'd believe me. Ich habe nicht gedacht, dass du mir glauben würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291226 (CK) & #4720286 (bonny37) I didn't understand any of that. Ich habe nichts davon verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845407 (CK) & #1846547 (Pfirsichbaeumchen) I didn't understand any of that. Ich habe nichts davon kapiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845407 (CK) & #1846548 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to dance with Tom. Ich wollte nicht mit Tom tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249344 (CK) & #7151706 (Luiaard) I didn't want to disappoint Tom. Ich wollte Tom nicht enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567342 (CK) & #4095203 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to discourage Tom. Ich wollte Tom nicht die Motivation nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249341 (CK) & #7429366 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to mislead anyone. Ich wollte niemanden in die Irre führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071879 (CK) & #4072904 (brauchinet) I didn't want to see Tom's face. Ich wollte Toms Gesicht nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014641 (CK) & #2229003 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to talk about Tom. Ich wollte nicht über Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249335 (CK) & #7352618 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to talk to anyone. Ich wollte mit niemandem reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071880 (CK) & #4072902 (brauchinet) I disagree with Tom's statement. Ich stimme Toms Aussage nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529571 (CK) & #5789435 (dasbeispielholz) I do it because I like to do it. Ich tue es, weil es mir so gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1736678 (mookeee) & #1752556 (Pfirsichbaeumchen) I do not know when she can come. Ich weiß nicht, wann sie kommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261000 (CK) & #344374 (MUIRIEL) I do that the same way Tom does. Ich verfahre ebenso wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249332 (CK) & #7552057 (Pfirsichbaeumchen) I do wish we could finish today. Ich wünschte, wir könnten heute noch fertig werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549980 (sharptoothed) & #2980417 (pne) I don't actually live in Boston. Ich lebe eigentlich gar nicht in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257414 (CK) & #7365463 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe a word Tom says. Ich glaube kein Wort von dem, was Tom sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5687358 (CK) & #5688098 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe in magic spells. Ich glaube an keinen Zauberbann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492553 (CK) & #7568023 (raggione) I don't blame you for hating me. Ich gebe dir keine Schuld dafür, dass du mich hasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057817 (CK) & #2532571 (martikkk) I don't care if it's a bit cold. Es macht mir nichts aus, wenn es ein bisschen kalt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075746 (CK) & #1388530 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what happens to me. Es ist mir egal, was mit mir geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315216 (CK) & #2705400 (Pfirsichbaeumchen) I don't carry much cash with me. Ich habe nicht viel Bargeld dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253271 (CK) & #3136834 (dinkel_girl) I don't deserve your friendship. Ich habe deine Freundschaft nicht verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970213 (CK) & #2115822 (al_ex_an_der) I don't deserve your friendship. Ich habe Ihre Freundschaft nicht verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970213 (CK) & #2115823 (al_ex_an_der) I don't deserve your friendship. Ich habe eure Freundschaft nicht verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970213 (CK) & #2115824 (al_ex_an_der) I don't drink and I don't smoke. Ich trinke und rauche nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135303 (CK) & #4141272 (Pfirsichbaeumchen) I don't even know where to look. Ich weiß noch nicht einmal, wo ich hingucken soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315239 (CK) & #3806954 (pne) I don't expect you to start now. Ich erwarte nicht, dass du jetzt anfängst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315250 (CK) & #2420949 (Pfirsichbaeumchen) I don't expect you to start now. Ich erwarte nicht, dass Sie jetzt anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315250 (CK) & #2420950 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like cooking today. Ich habe heute keine Lust zum Kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599898 (CK) & #5603103 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like smoking today. Mir ist heute nicht nach Rauchen zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242716 (CK) & #1748647 (Manfredo) I don't feel like working today. Mir ist heute nicht nach Arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242859 (CK) & #7309840 (Yorwba) I don't get along with that guy. Mit diesem Typen verstehe ich mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72049 (CK) & #721271 (stefz) I don't get along with that guy. Mit diesem Typen komme ich nicht zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72049 (CK) & #721272 (stefz) I don't get bored alone at home. Ich langweile mich nicht allein zu Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603854 (Hybrid) & #6594724 (Pfirsichbaeumchen) I don't get to drive very often. Ich habe nicht allzu oft Gelegenheit, Auto zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069552 (CK) & #8069695 (Pfirsichbaeumchen) I don't go to school by the bus. Ich fahre nicht mit dem Bus zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257390 (CK) & #1401463 (Zaghawa) I don't go to school on Sundays. Sonntags gehe ich nicht zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451754 (FeuDRenais) & #604168 (BraveSentry) I don't have a computer at home. Ich habe keinen Computer zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #708138 (Nevado) & #860746 (Esperantostern) I don't have a drinking problem. Ich habe kein Alkoholproblem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284675 (seltsameseeds) & #4264548 (brauchinet) I don't have any of the details. Die Einzelheiten sind mir nicht bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257381 (CK) & #7769216 (Pfirsichbaeumchen) I don't have any rooms for rent. Ich habe keine Zimmer zu vermieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315272 (CK) & #3299827 (Manfredo) I don't have anything to do now. Ich habe jetzt nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241812 (CK) & #369863 (kriskelvin) I don't have enough time to eat. Ich habe nicht genug Zeit zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154840 (CK) & #4734036 (bonny37) I don't have my glasses with me. Ich habe meine Brille nicht dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667738 (Hybrid) & #6168790 (Pfirsichbaeumchen) I don't have the slightest clue. Ich habe nicht die leiseste Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199787 (Hybrid) & #926298 (Sudajaengi) I don't have the slightest idea. Ich habe nicht die leiseste Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22089 (CK) & #926298 (Sudajaengi) I don't have the slightest idea. Ich habe keinen blassen Schimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22089 (CK) & #931136 (Sudajaengi) I don't have time for breakfast. Ich habe keine Zeit, um zu frühstücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587276 (Hybrid) & #5590983 (Pfirsichbaeumchen) I don't have time to play games. Ich habe keine Zeit zum Spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568654 (Hybrid) & #6401592 (Pfirsichbaeumchen) I don't intend to let Tom drive. Ich habe nicht die Absicht, Tom fahren zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249317 (CK) & #7431537 (Pfirsichbaeumchen) I don't know Tom's phone number. Ich kenne Toms Telefonnummer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361255 (CK) & #8169034 (Pfirsichbaeumchen) I don't know anything about art. Ich weiß nichts über Kunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619996 (CK) & #3954199 (Esperantostern) I don't know anything about art. Von Kunst habe ich keine Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619996 (CK) & #7823068 (Pfirsichbaeumchen) I don't know anything about her. Ich weiß nichts über sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895091 (AlanF_US) & #582451 (MUIRIEL) I don't know anything about him. Ich weiß nichts über ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465971 (CK) & #467706 (MUIRIEL) I don't know how I can help you. Ich weiß nicht, wie ich dir helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819637 (Hybrid) & #7015236 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how I can help you. Ich weiß nicht, wie ich euch helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819637 (Hybrid) & #7015237 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how I can help you. Ich weiß nicht, wie ich Ihnen helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819637 (Hybrid) & #7015238 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how I should do it. Ich weiß nicht, wie ich es machen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41903 (CK) & #2065164 (Tamy) I don't know how else to say it. Ich weiß nicht, wie ich es anders sagen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317487 (CK) & #2898495 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how old Tom is now. Ich weiß nicht, wie alt Tom jetzt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3366785 (CK) & #3532908 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how to address you. Ich weiß nicht, wie ich dich anreden soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729202 (CM) & #4423006 (raggione) I don't know how to answer that. Da bin ich überfragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8454252 (Luiaard) & #2601973 (al_ex_an_der) I don't know how to describe it. Ich weiß nicht, wie ich es beschreiben soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317500 (CK) & #4741044 (Manfredo) I don't know how to drive a car. Ich kann nicht Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751061 (sharptoothed) & #1251452 (stephie) I don't know how to play bridge. Ich kann kein Bridge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050622 (CK) & #2051464 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how to play bridge. Ich weiß nicht, wie man Bridge spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050622 (CK) & #2051465 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how to play bridge. Ich weiß nicht, wie Bridge gespielt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050622 (CK) & #2051466 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how to swim either. Ich kann auch nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518257 (Hybrid) & #2518727 (raggione) I don't know if I have the time. Ich weiß nicht, ob ich Zeit dazu habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292 (Ramses) & #93 (ludoviko) I don't know if I have the time. Ich weiß nicht, ob ich Zeit habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292 (Ramses) & #591235 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if I have the time. Ich weiß nicht, ob ich die Zeit habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292 (Ramses) & #5931148 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if I still have it. Ich weiß nicht, ob ich es noch habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459 (CK) & #261 (MUIRIEL) I don't know if you remember me. Ich weiß nicht, ob Sie sich an mich erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870547 (CM) & #3279831 (Manfredo) I don't know if you remember me. Ich weiß nicht, ob du dich an mich erinnerst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870547 (CM) & #3279832 (Manfredo) I don't know my way around here. Ich kenne mich hier nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8444253 (Luiaard) & #4932882 (raggione) I don't know the answer to that. Darauf weiß ich keine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318298 (CK) & #3196452 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what Tom has to do. Ich weiß nicht, was Tom zu tun hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249310 (CK) & #6643858 (Felixjp) I don't know what that thing is. Ich weiß nicht, was das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5660748 (CK) & #367240 (lilygilder) I don't know what the answer is. Ich weiß nicht, wie die Antwort lautet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5660750 (CK) & #6822348 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what they're doing. Ich weiß nicht, was sie machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873725 (CK) & #6643867 (Felixjp) I don't know what this is about. Ich weiß nicht, worum es geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318325 (CK) & #5333107 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what to do anymore. Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1443 (Zifre) & #245 (MUIRIEL) I don't know what to do with it. Ich weiß nicht, was ich damit soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318332 (CK) & #2320001 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what to say to Tom. Ich weiß nicht, was ich Tom sagen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318336 (CK) & #2320015 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what's in that box. Ich weiß nicht, was in dieser Schachtel ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6372963 (CarpeLanam) & #5256316 (brauchinet) I don't know what's in this box. Ich weiß nicht, was in dieser Schachtel ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255818 (CK) & #5256316 (brauchinet) I don't know when Tom will come. Ich weiß nicht, wann Tom kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361276 (CK) & #2630230 (raggione) I don't know when he'll be here. Ich weiß nicht, wann er hier sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283004 (CK) & #367401 (Wolf) I don't know where Tom has gone. Ich weiß nicht, wo Tom hingegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361285 (CK) & #2630226 (raggione) I don't know where Tom is going. Ich weiß nicht, wohin Tom geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249298 (CK) & #6643833 (Felixjp) I don't know where it came from. Ich weiß nicht, woher es kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318371 (CK) & #2319877 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where they're from. Ich weiß nicht, wo sie herkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361282 (CK) & #6643838 (Felixjp) I don't know where this belongs. Ich weiß nicht, wo das hier hingehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832044 (CK) & #3938298 (pullnosemans) I don't know where we'll arrive. Ich weiß nicht, wo wir ankommen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24534 (CK) & #1509579 (riotlake) I don't know where you're going. Ich weiß nicht, wohin du gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540747 (CM) & #3621252 (raggione) I don't know where your book is. Ich weiß nicht, wo dein Buch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8323319 (Ergulis) & #8342037 (Yorwba) I don't know why Tom isn't here. Ich weiß nicht, warum Tom nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296524 (CK) & #6643874 (Felixjp) I don't know why Tom isn't here. Ich habe keine Ahnung, warum Tom nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296524 (CK) & #6644337 (Felixjp) I don't know why no one saw Tom. Ich weiß nicht, warum keiner Tom sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091203 (CK) & #4732275 (bonny37) I don't know why people do that. Ich weiß nicht, warum die Leute das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285535 (CK) & #5285712 (Pfirsichbaeumchen) I don't know. What do you think? Ich weiß nicht. Was denkst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869530 (CM) & #1761196 (Zaghawa) I don't know. What do you think? Ich weiß nicht. Was denkt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869530 (CM) & #1761198 (Zaghawa) I don't know. What do you think? Ich weiß nicht. Was denken Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869530 (CM) & #1761200 (Zaghawa) I don't like any kind of sports. Ich mag überhaupt keine Sportart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205541 (CK) & #5206120 (Tamy) I don't like his way of talking. Ich mag seine Art zu reden nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287843 (CK) & #342791 (MUIRIEL) I don't like his way of talking. Mir gefällt seine Art zu reden nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287843 (CK) & #2766283 (Pfirsichbaeumchen) I don't like meeting new people. Ich treffe nicht gern neue Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883107 (LittleBoy) & #347950 (lilygilder) I don't like our French teacher. Ich mag unseren Französischlehrer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663999 (CK) & #8336935 (Luiaard) I don't like our French teacher. Ich mag unsere Französischlehrerin nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663999 (CK) & #8336937 (Luiaard) I don't like sitting in traffic. Ich stehe nicht gern im Stau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257324 (CK) & #8358606 (Luiaard) I don't like swimming very much. Ich schwimme nicht sehr gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852891 (CK) & #6324991 (Pfirsichbaeumchen) I don't like that kind of music. Ich mag diese Art von Musik nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445019 (kaitlin) & #445027 (Pfirsichbaeumchen) I don't like the way Tom writes. Mir gefällt Toms Schreibstil nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198367 (CK) & #4199081 (Pfirsichbaeumchen) I don't like the way Tom writes. Es gefällt mir nicht, wie Tom schreibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198367 (CK) & #4199084 (Pfirsichbaeumchen) I don't like the way she laughs. Ich mag es nicht, wie sie lacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261284 (CK) & #2157445 (Vortarulo) I don't like this type of house. Ich mag diese Art Haus nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253579 (CK) & #702763 (samueldora) I don't like this type of house. Diese Art Haus gefällt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253579 (CK) & #960238 (samueldora) I don't like to study languages. Ich mag es nicht, Sprachen zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916441 (steve) & #4803909 (Raringo) I don't like what you're saying. Es gefällt mir nicht, was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921204 (CK) & #6481732 (Pfirsichbaeumchen) I don't need Tom's help anymore. Ich brauche Toms Hilfe nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249283 (CK) & #7842698 (Pfirsichbaeumchen) I don't pay attention to gossip. Tratsch beachte ich gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7030732 (Hybrid) & #7277794 (Pfirsichbaeumchen) I don't really have a boyfriend. Ich habe nicht wirklich einen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240406 (Hybrid) & #5301560 (Sudajaengi) I don't remember promising that. Ich kann mich nicht erinnern, das versprochen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952019 (CK) & #6688665 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember the exact date. Ich erinnere mich nicht mehr an das genaue Datum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450200 (CK) & #5722155 (wolfgangth) I don't see a problem with this. Ich sehe dabei kein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038274 (Spamster) & #2054645 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I know the answer. Ich glaube nicht, dass ich die Antwort kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323113 (CK) & #5244641 (christian42) I don't think I'll go to Boston. Ich glaube nicht, dass ich nach Boston gehen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203905 (CK) & #6644419 (Felixjp) I don't think Tom can hear Mary. Ich denke nicht, dass Tom Maria hören kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664867 (CK) & #7327290 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom has a brother. Ich glaube nicht, dass Tom einen Bruder hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5661491 (CK) & #6644411 (Felixjp) I don't think Tom is doing that. Ich glaube nicht, dass Tom das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249274 (CK) & #6644416 (Felixjp) I don't think Tom is happy here. Ich glaube nicht, dass Tom hier glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124680 (CK) & #6644408 (Felixjp) I don't think Tom speaks French. Ich glaube nicht, dass Tom Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451456 (CK) & #2456194 (Pfirsichbaeumchen) I don't think his story is true. Ich glaube nicht, dass seine Geschichte wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3247698 (CM) & #3248035 (freddy1) I don't think my life is boring. Ich denke nicht, dass mein Leben langweilig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323147 (CK) & #4920637 (Manfredo) I don't think that Tom did that. Ich denke nicht, dass Tom das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249223 (CK) & #7327465 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that Tom is happy. Ich glaube nicht, dass Tom glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249220 (CK) & #6644409 (Felixjp) I don't think that he will come. Ich glaube nicht, dass er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304543 (CK) & #639199 (BraveSentry) I don't think that's quite true. Ich glaube nicht, dass das völlig wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361459 (CK) & #7791272 (Tamy) I don't totally understand that. Ich versteh das nicht ganz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890863 (CK) & #4891468 (brauchinet) I don't understand girls at all. Ich verstehe die Mädchen überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935612 (Hybrid) & #6999359 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand how to do it. Ich verstehe nicht, wie ich das machen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7915578 (CK) & #7916767 (Luiaard) I don't understand how to do it. Ich verstehe nicht, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7915578 (CK) & #7916768 (Luiaard) I don't understand the question. Ich verstehe die Frage nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276246 (CK) & #2316996 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand this country. Ich verstehe dieses Land nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276247 (CK) & #3103495 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand what he said. Ich verstehe nicht, was er gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487707 (weihaiping) & #1526295 (Espi) I don't usually dress like this. Ich kleide mich für gewöhnlich nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960896 (Hybrid) & #2972255 (Pfirsichbaeumchen) I don't usually work on Mondays. Montags arbeite ich gewöhnlich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803638 (CK) & #5806049 (Pfirsichbaeumchen) I don't want any more surprises. Ich möchte keine weiteren Überraschungen erleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361538 (CK) & #2620570 (brauchinet) I don't want my mother to worry. Ich will nicht, dass sich meine Mutter Sorgen macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4111967 (Hybrid) & #4115294 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to buy this carpet. Ich möchte diesen Teppich nicht kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760556 (samueldora) & #760555 (samueldora) I don't want to call the police. Ich will nicht die Polizei rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323290 (CK) & #3034317 (Zaghawa) I don't want to call the police. Ich will die Polizei nicht rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323290 (CK) & #3034318 (Zaghawa) I don't want to do it like that. Ich mag's nicht so machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5664660 (CK) & #6625941 (Felixjp) I don't want to do it like that. So möchte ich es nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5664660 (CK) & #6628028 (Felixjp) I don't want to do that for Tom. Ich will das nicht für Tom machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249208 (CK) & #6625783 (Felixjp) I don't want to end up like Tom. Ich will nicht so wie Tom enden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460186 (Hybrid) & #2460870 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to get my feet wet. Ich möchte mir nicht die Füße nass machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254315 (_undertoad) & #2260553 (Tamy) I don't want to get my feet wet. Ich möchte keine nassen Füße bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254315 (_undertoad) & #2260555 (Tamy) I don't want to get my hair cut. Ich will mir nicht die Haare schneiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871460 (CK) & #2871466 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to go out with Tom. Ich will nicht mit Tom ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014651 (CK) & #3135198 (dinkel_girl) I don't want to go to the party. Ich will nicht auf die Feier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7483474 (CK) & #8567882 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to have to do this. Ich will das nicht machen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323297 (CK) & #3261694 (Trinkschokolade) I don't want to know about this. Ich möchte darüber nichts wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323303 (CK) & #6644140 (Felixjp) I don't want to lose my deposit. Ich will meine Kaution nicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1306807 (CK) & #1306805 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to lose this match. Ich will dieses Spiel nicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59027 (CK) & #769404 (Esperantostern) I don't want to open the window. Ich will nicht das Fenster öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263806 (dynamo) & #2827187 (Esperantostern) I don't want to open the window. Ich will das Fenster nicht öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263806 (dynamo) & #3339179 (pne) I don't want to run such a risk. Ich möchte kein solches Risiko eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254874 (CK) & #642978 (Manfredo) I don't want to say that to Tom. Das möchte ich Tom nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172156 (CK) & #6626271 (Felixjp) I don't want to see Tom do that. Ich will nicht, dass Tom das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249205 (CK) & #6625764 (Felixjp) I don't want to take a walk now. Ich will jetzt nicht spazieren gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241823 (CK) & #949738 (MUIRIEL) I don't want to take your money. Ich will dein Geld nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014655 (CK) & #5234861 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to talk about that. Ich will nicht darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887287 (CK) & #1100871 (MUIRIEL) I don't want to talk about that. Ich will darüber nicht reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887287 (CK) & #1999844 (Alois) I don't want to throw that away. Das will ich nicht wegwerfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014658 (CK) & #7939664 (manese) I don't want you to wake him up. Ich möchte nicht, dass du ihn weckst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280789 (CK) & #6113851 (Pfirsichbaeumchen) I don’t want to get any older. Ich will nicht noch älter werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7911079 (Graeme) & #3529223 (Pfirsichbaeumchen) I doubt if Tom will be obedient. Ich bezweifele, dass Tom gehorchen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249193 (CK) & #7556677 (Pfirsichbaeumchen) I doubt if he will come on time. Ich bezweifle, dass er pünktlich kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283783 (CK) & #353260 (lilygilder) I doubt that Tom will like that. Ich bezweifle, dass Tom das gefallen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013143 (CK) & #7590159 (Pfirsichbaeumchen) I doubt the truth of his report. Ich bezweifle den Wahrheitsgehalt seines Berichtes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287520 (CK) & #690722 (Manfredo) I doubt the truth of his report. Ich bezweifle den Wahrheitsgehalt dieses Berichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287520 (CK) & #1766291 (Zaghawa) I drank too much beer yesterday. Ich habe gestern zu viel Bier getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126023 (CK) & #1126042 (Pfirsichbaeumchen) I enjoy long walks on the beach. Ich unternehme gerne lange Spaziergänge am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773373 (CK) & #3773386 (Pfirsichbaeumchen) I enjoy long walks on the beach. Lange Strandspaziergänge machen mir Freude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773373 (CK) & #3853001 (raggione) I enjoy looking at my old diary. Ich gucke gerne in mein altes Tagebuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #665520 (Scott) & #1557208 (nemoli) I enjoyed swimming in the river. Es hat mir Spaß gemacht, im Fluss zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259101 (CK) & #2144778 (Pfirsichbaeumchen) I expect to be back before 2:30. Ich gehe davon aus, dass ich vor 2:30 Uhr wieder zurück bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664864 (CK) & #7337528 (MisterTrouser) I expect to be back by the 20th. Ich erwarte um den 20. zurückzukehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259774 (CK) & #3144208 (faehrmann) I expect to be back next Monday. Ich erwarte, kommenden Montag zurück zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262146 (CK) & #1539243 (Espi) I expected a better explanation. Ich hatte mit einer besseren Erklärung gerechnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325791 (CK) & #2325928 (Pfirsichbaeumchen) I expected to see Tom yesterday. Gestern habe ich damit gerechnet, Tom zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791139 (CK) & #6560372 (Espi) I fail to see what's so amusing. Ich verstehe nicht, was so lustig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325880 (CK) & #2325911 (Pfirsichbaeumchen) I fell asleep while watching TV. Ich bin beim Fernsehen eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450621 (CK) & #345424 (MUIRIEL) I figured I might find you here. Ich habe mir schon gedacht, dass ich dich hier fände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326238 (CK) & #6169655 (Pfirsichbaeumchen) I filled up the vase with water. Ich habe die Blumenvase mit Wasser gefüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2109209 (Roedgroed) & #399762 (xtofu80) I first met him three years ago. Ich habe ihn vor drei Jahren kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252569 (CK) & #635635 (Pfirsichbaeumchen) I first met him three years ago. Ich habe ihn zum ersten Mal vor drei Jahren getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252569 (CK) & #2270998 (Pfirsichbaeumchen) I forced myself to stay focused. Ich habe mich gezwungen, konzentriert zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112431 (CM) & #7582993 (raggione) I forgot my credit card at home. Ich habe meine Kreditkarte zu Hause vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1147298 (Eldad) & #1323873 (samueldora) I forgot to telephone him today. Ich habe heute vergessen, ihn anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387433 (CK) & #1003665 (Sudajaengi) I forgot to turn off the lights. Ich habe vergessen, das Licht auszumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913703 (CK) & #6837697 (raggione) I found the man I want to marry. Ich habe den Mann gefunden, den ich heiraten will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014661 (CK) & #3985560 (Pfirsichbaeumchen) I gave Tom the things he wanted. Ich gab Tom, was er verlangte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329370 (CK) & #2737042 (Pfirsichbaeumchen) I gave her just what she needed. Ich gab ihr genau das, was sie brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261011 (CK) & #7223120 (Pfirsichbaeumchen) I get asked that question a lot. Diese Frage wird mir häufig gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1197345 (darinmex) & #1198396 (MUIRIEL) I get chapped lips every winter. Ich bekomme jeden Winter aufgesprungene Lippen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976292 (CK) & #3126002 (raggione) I get up at seven every morning. Ich stehe jeden Morgen um sieben auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254311 (_undertoad) & #2393739 (Pfirsichbaeumchen) I go to school at seven o'clock. Ich gehe um sieben Uhr in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2074284 (CM) & #2235311 (Vortarulo) I go to the movies once a month. Ich gehe einmal im Monat ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257209 (CK) & #3375880 (Trinkschokolade) I go to the movies once a month. Ich gehe einmal pro Monat ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257209 (CK) & #3375882 (Trinkschokolade) I got into town only a week ago. Ich war gerade erst vor einer Woche in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780810 (sharptoothed) & #2780963 (Pfirsichbaeumchen) I got my son to repair the door. Ich habe meinen Sohn die Tür reparieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259214 (CK) & #2144776 (Pfirsichbaeumchen) I got my son to repair the door. Ich habe mir die Tür von meinem Sohn reparieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259214 (CK) & #2144784 (Pfirsichbaeumchen) I got the punishment I deserved. Ich bekam die Strafe, die ich verdiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112425 (CM) & #7770879 (raggione) I got up very late this morning. Ich bin heute Morgen sehr spät aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257532 (CK) & #829328 (Esperantostern) I grabbed the dog by its collar. Ich fasste den Hund am Halsband. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825671 (CK) & #4105483 (Pfirsichbaeumchen) I guess I should've stayed home. Ich hätte wohl zu Hause bleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285541 (CK) & #5285702 (Pfirsichbaeumchen) I guess I'm not as smart as you. Ich bin wohl nicht so klug wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321786 (CK) & #6466992 (Pfirsichbaeumchen) I guess Tom is looking for Mary. Tom sucht wohl nach Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330106 (CK) & #3023109 (Pfirsichbaeumchen) I guess that she is over thirty. Ich schätze, dass sie älter als dreißig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310153 (CK) & #370269 (MUIRIEL) I guess that she is over thirty. Ich schätze, sie ist älter als dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310153 (CK) & #628771 (BraveSentry) I guess that she is over thirty. Ich schätze sie auf über dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310153 (CK) & #628772 (BraveSentry) I guess we could try doing that. Wir könnten es, denke ich, mal versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803893 (CK) & #5806020 (Pfirsichbaeumchen) I had a chance to travel abroad. Ich hatte die Möglichkeit ins Ausland zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22186 (CK) & #362749 (Kerstin) I had a great time last weekend. Ich hatte ein tolles Wochenende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237395 (CK) & #5238376 (Pfirsichbaeumchen) I had a horrible cold last week. Ich war letzte Woche schrecklich erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6956362 (CK) & #7795269 (Pfirsichbaeumchen) I had a lot of fun at the party. Ich hatte viel Spaß auf der Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35708 (CK) & #777190 (Pfirsichbaeumchen) I had an out-of-body experience. Ich hatte eine außerkörperliche Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636079 (Spamster) & #1655422 (Pfirsichbaeumchen) I had bought it the week before. Ich hatte es vorige Woche gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42727 (CM) & #1992763 (Manfredo) I had bought it the week before. Ich habe es vergangene Woche gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42727 (CM) & #2084122 (Esperantostern) I had doubts from the beginning. Ich hatte von Anfang an Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7678059 (CK) & #7678054 (Pfirsichbaeumchen) I had doubts from the beginning. Ich hatte von Anfang an Bedenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7678059 (CK) & #8188572 (Pfirsichbaeumchen) I had my doubts from the get-go. Ich fühlte von Anfang an Zweifel in mir aufsteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7587119 (_undertoad) & #1953905 (al_ex_an_der) I had my doubts from the get-go. Ich hatte von Anfang an Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7587119 (_undertoad) & #7678054 (Pfirsichbaeumchen) I had my money stolen somewhere. Mir wurde irgendwo mein Geld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38244 (CK) & #767211 (dima555) I had my watch stolen yesterday. Mir wurde gestern meine Uhr gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257781 (CK) & #870283 (Esperantostern) I had no friends except for Tom. Außer Tom hatte ich keine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418140 (Hybrid) & #5581258 (Pfirsichbaeumchen) I had to beg my friends to come. Ich musste meine Freunde darum anflehen zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395422 (Hybrid) & #3399687 (Pfirsichbaeumchen) I had to choose between A and B. Ich musste zwischen A und B wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252635 (CS) & #852492 (Esperantostern) I had to choose between the two. Ich musste zwischen den beiden wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280824 (CK) & #3035609 (raggione) I handed in my report yesterday. Ich habe meinen Bericht gestern abgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29493 (CK) & #765496 (jakov) I hate being taken advantage of. Ich hasse es, ausgenutzt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281788 (Hybrid) & #3282149 (freddy1) I hate myself and I want to die. Ich hasse mich und will sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #600945 (rekrutacja) & #703824 (Esperantostern) I hate the color of these walls. Die Farbe dieser Wände gefällt mir überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334117 (CK) & #8560401 (Pfirsichbaeumchen) I have a bad feeling about this. Ich habe ein schlechtes Gefühl dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673262 (darinmex) & #1555709 (Pfirsichbaeumchen) I have a boyfriend who loves me. Ich habe einen Freund, der mich liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838790 (Scott) & #384228 (MUIRIEL) I have a car, but seldom use it. Ich habe ein Auto, aber ich benutze es selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663819 (CK) & #8195767 (Esperantostern) I have a cousin who is a lawyer. Ich habe einen Cousin, der Anwalt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250006 (CK) & #839012 (samueldora) I have a friend who's a fireman. Ich habe einen Freund, der Feuerwehrmann ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734761 (CK) & #3767305 (Tamy) I have a good French dictionary. Ich habe ein gutes Französisch-Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664862 (CK) & #8483501 (Luiaard) I have a long drive ahead of me. Ich habe eine lange Fahrt vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358748 (CK) & #3261663 (Trinkschokolade) I have a lot in common with him. Ich habe viel mit ihm gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455216 (CK) & #944660 (Sudajaengi) I have a return ticket to Osaka. Ich habe eine Rückfahrkarte nach Osaka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259340 (CK) & #365032 (Wolf) I have a return ticket to Tokyo. Ich habe einen Rückfahrschein nach Tōkyō. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259671 (CK) & #1875449 (Pfirsichbaeumchen) I have a rough idea where it is. Ich habe eine ungefähre Ahnung, wo das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43199 (CK) & #588712 (cost) I have a rough idea where it is. Ich habe eine ungefähre Ahnung, wo es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43199 (CK) & #588713 (cost) I have a rough idea where it is. Ich habe eine grobe Vorstellung davon, wo es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43199 (CK) & #2308556 (Tamy) I have a sharp pain in my chest. Ich habe einen stechenden Schmerz in meiner Brust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18953 (CK) & #3095638 (al_ex_an_der) I have a twitch in my right eye. Mein rechtes Auge zuckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321338 (MethodGT) & #2321374 (Tamy) I have a week to do my homework. Ich habe eine Woche Zeit, um meine Hausaufgaben zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507446 (callmath) & #527115 (lilygilder) I have already done my homework. Ich habe meine Hausaufgaben schon gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20527 (CK) & #578179 (MUIRIEL) I have already finished the job. Ich habe die Arbeit bereits beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254012 (CK) & #2346088 (christian42) I have already written a letter. Ich habe schon einen Brief geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255776 (CK) & #360723 (Kerstin) I have already written a letter. Ich habe bereits einen Brief geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255776 (CK) & #1527166 (al_ex_an_der) I have an up-to-date dictionary. Ich habe ein Wörterbuch, das auf dem neuesten Stand ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257679 (CK) & #1527717 (al_ex_an_der) I have as many books as he does. Ich habe genauso viele Bücher wie er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456818 (CK) & #1525719 (Pfirsichbaeumchen) I have everything under control. Ich habe alles unter Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127839 (CK) & #1128971 (MUIRIEL) I have hardly any English books. Ich habe kaum englische Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392583 (CK) & #1818327 (Pfirsichbaeumchen) I have hardly any money with me. Ich habe kaum Geld dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253269 (CK) & #630436 (samueldora) I have lived here for six weeks. Ich wohne seit sechs Wochen hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168973 (CM) & #4177391 (Pfirsichbaeumchen) I have more experience than Tom. Ich habe mehr Erfahrung als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102976 (CK) & #4103870 (Pfirsichbaeumchen) I have never been to the States. Ich bin niemals in den Staaten gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253009 (CK) & #691682 (samueldora) I have no friends supporting me. Ich habe keine Freunde, die mich unterstützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723606 (belgavox) & #1427849 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea what's happening. Ich habe keine Ahnung, was los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887364 (CK) & #8215673 (Pfirsichbaeumchen) I have no proof to the contrary. Ich habe keinen Beweis für das Gegenteil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51118 (CM) & #556009 (jakov) I have no time to go to America. Ich habe nicht die Zeit, um nach Amerika zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67518 (CK) & #1548499 (Pfirsichbaeumchen) I have no time to go to America. Ich habe keine Zeit, nach Amerika zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67518 (CK) & #1548500 (Pfirsichbaeumchen) I have no wish to see Tom again. Ich habe kein Bedürfnis, Tom wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780517 (CK) & #7780931 (raggione) I have nothing particular to do. Ich habe nichts Besonderes zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252207 (CK) & #406920 (MUIRIEL) I have often heard him say that. Ich habe ihn das oft sagen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481355 (Opiejay888) & #2488881 (Pfirsichbaeumchen) I have plans to go to Australia. Ich plane nach Australien zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164256 (CK) & #8500791 (virgil) I have relatives in Los Angeles. Ich habe Verwandte in Los Angeles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1061392 (CM) & #1061391 (Pfirsichbaeumchen) I have relatives in Los Angeles. Ich habe Familie in Los Angeles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1061392 (CM) & #1061395 (Pfirsichbaeumchen) I have some free time right now. Ich habe momentan etwas freie Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360320 (CK) & #2566970 (Espi) I have some stuff to do at home. Ich habe zu Hause einiges zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539239 (Hybrid) & #3539461 (Pfirsichbaeumchen) I have to be back home by seven. Ich muss bis sieben wieder zu Hause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72351 (CK) & #788089 (Pfirsichbaeumchen) I have to be there before seven. Ich muss dort vor sieben sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332110 (honeygod) & #5331447 (Sudajaengi) I have to clean up my apartment. Ich muss meine Wohnung aufräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715060 (CS) & #705954 (Pfirsichbaeumchen) I have to get in touch with Tom. Ich muss Tom kontaktieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360480 (CK) & #2840067 (Espi) I have to get in touch with Tom. Ich muss mich mit Tom in Verbindung setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360480 (CK) & #2840070 (Espi) I have to get my watch repaired. Ich muss meine Uhr reparieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646905 (CK) & #370444 (Wolf) I have to give this book to Tom. Ich muss Tom dieses Buch geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845040 (CK) & #6845060 (Pfirsichbaeumchen) I have to go back to the office. Ich muss zurück zum Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773651 (Spamster) & #1774026 (Pfirsichbaeumchen) I have to go back to the office. Ich muss zum Büro zurückgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773651 (Spamster) & #1774027 (Pfirsichbaeumchen) I have to go to Boston with Tom. Ich muss mit Tom nach Boston fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347136 (CK) & #6625866 (Felixjp) I have to go. It's getting late. Ich muss los. Es wird spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667749 (Hybrid) & #6113777 (Pfirsichbaeumchen) I have to talk to you about Tom. Ich muss mit dir über Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360597 (CK) & #4961930 (Zaghawa) I have to talk to you about Tom. Ich muss mit euch über Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360597 (CK) & #4961932 (Zaghawa) I have to talk to you about Tom. Ich muss mich mit Ihnen bezüglich Tom unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360597 (CK) & #4961933 (Zaghawa) I haven't apologized to Tom yet. Ich habe mich bei Tom noch nicht entschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033290 (CK) & #6633905 (raggione) I haven't been back there since. Ich war seitdem nicht mehr dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8552966 (CK) & #8554368 (brauchinet) I haven't been outside in weeks. Ich war seit Wochen nicht draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359212 (CK) & #3530513 (Zaghawa) I haven't finished speaking yet. Ich habe noch nicht zu Ende gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539249 (adamtrousers) & #3542310 (Pfirsichbaeumchen) I haven't finished that job yet. Ich habe die Aufgabe noch nicht beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448391 (CK) & #372601 (xtofu80) I haven't formed an opinion yet. Ich habe mir noch keine Meinung gebildet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516153 (emory989) & #4506947 (raggione) I haven't played guitar in ages. Ich habe schon seit Ewigkeiten nicht mehr Gitarre gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050623 (CK) & #2051463 (Pfirsichbaeumchen) I haven't quite made up my mind. Ich habe mich noch nicht so ganz entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237393 (CK) & #5238380 (Pfirsichbaeumchen) I hear from her once in a while. Ich höre ab und zu von ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308151 (CK) & #365947 (Wolf) I hear from him once in a while. Ich höre dann und wann von ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38277 (CK) & #1735131 (Pfirsichbaeumchen) I hear you did something stupid. Wie ich höre, hast du etwas Dummes angestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221359 (CK) & #3221847 (brauchinet) I hear you, but I don't see you. Ich höre dich, aber sehe dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488205 (saasmath) & #918328 (Sudajaengi) I heard her singing in her room. Ich hörte, wie sie in ihrem Raum sang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261049 (CK) & #353854 (lilygilder) I heard her singing in her room. Ich hörte sie in ihrem Zimmer singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261049 (CK) & #1317752 (MUIRIEL) I heard her singing in her room. Ich hörte sie in ihrem Raum singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261049 (CK) & #1821724 (Zaghawa) I heard someone calling my name. Ich hörte jemand meinen Namen rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276158 (CK) & #646839 (samueldora) I heard someone calling my name. Ich habe jemanden meinen Namen rufen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276158 (CK) & #846890 (MUIRIEL) I heard someone calling my name. Ich hörte, wie jemand meinen Namen rief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276158 (CK) & #2634824 (Pfirsichbaeumchen) I heard that he passed the exam. Ich habe gehört, dass er die Prüfung bestanden habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423935 (CK) & #1798571 (Pfirsichbaeumchen) I helped Tom pack his suitcases. Ich habe Tom beim Kofferpacken geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249160 (CK) & #7533556 (Pfirsichbaeumchen) I helped my father wash his car. Ich habe meinem Vater dabei geholfen, das Auto zu waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261523 (CK) & #6901418 (Pfirsichbaeumchen) I hope I'm not interrupting you. Ich hoffe, dass ich Sie nicht störe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5323428 (Hybrid) & #5342577 (RandomUsername) I hope I'm not interrupting you. Ich hoffe, dass ich euch nicht störe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5323428 (Hybrid) & #5342579 (RandomUsername) I hope I'm not interrupting you. Ich hoffe, dass ich dich nicht störe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5323428 (Hybrid) & #5342580 (RandomUsername) I hope I'm not making a mistake. Ich mache hoffentlich keinen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353069 (Hybrid) & #7858374 (raggione) I hope Tom continues to do that. Ich hoffe, Tom fährt damit fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848371 (CK) & #7884961 (Pfirsichbaeumchen) I hope my directions were clear. Ich hoffe, dass meine Anweisungen klar waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360879 (CK) & #2407461 (Ennocb) I hope my directions were clear. Ich hoffe, dass meine Anweisungen verständlich waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360879 (CK) & #2407462 (Ennocb) I hope our luck doesn't run out. Ich hoffe, dass uns nicht das Glück verlässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988216 (CK) & #1989604 (Pfirsichbaeumchen) I hope that Tom can wait for us. Ich hoffe, Tom kann auf uns warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347112 (CK) & #6831239 (Pfirsichbaeumchen) I hope that Tom doesn't do that. Ich hoffe, Tom tut das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249136 (CK) & #6090860 (raggione) I hope that everyone will agree. Ich hoffe, dass jeder zustimmen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8557701 (Rawrren) & #2755641 (al_ex_an_der) I hope that was what you wanted. Ich hoffe, das war es, was du wolltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396550 (CK) & #3406763 (Pfirsichbaeumchen) I hope that was what you wanted. Ich hoffe, das war es, was ihr wolltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396550 (CK) & #3406765 (Pfirsichbaeumchen) I hope that was what you wanted. Ich hoffe, das war es, was Sie wollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396550 (CK) & #3406766 (Pfirsichbaeumchen) I hope there's no more red tape. Ich hoffe, das war’s erst mal mit der Bürokratie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170735 (CK) & #3170927 (Pfirsichbaeumchen) I hope this never happens again. Ich hoffe, dass das nicht noch mal passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354905 (CK) & #4041248 (Pfirsichbaeumchen) I hope we don't starve to death. Ich hoffe, wir werden nicht verhungern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825426 (CK) & #5244303 (christian42) I hope you feel better tomorrow. Ich hoffe, dass es dir morgen besser geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096464 (CK) & #1294631 (Espi) I hope you're prepared for that. Ich hoffe, du bist darauf vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492716 (CK) & #3499232 (raggione) I hope you're prepared for that. Ich hoffe, Sie sind darauf vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492716 (CK) & #3499233 (raggione) I hope you're prepared for that. Ich hoffe, ihr seid darauf vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492716 (CK) & #3499234 (raggione) I intend to do that by tomorrow. Bis morgen will ich damit fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349712 (CK) & #7339751 (Pfirsichbaeumchen) I just can't get along with him. Ich komme mit ihm einfach nicht klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284435 (CK) & #1814682 (Tamy) I just want a little more sleep. Ich möchte nur ein wenig mehr Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205479 (CK) & #5206364 (jaz1313) I just want a little more sleep. Ich hätte nur gern ein wenig mehr Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205479 (CK) & #5206366 (jaz1313) I just want a little more space. Ich möchte nur etwas mehr Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205486 (CK) & #5206128 (Tamy) I just want things to be normal. Ich möchte nur, dass die Dinge normal sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014664 (CK) & #2463238 (Zaghawa) I just want to get it over with. Ich will es einfach nur hinter mich bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156429 (Hybrid) & #2226498 (Pfirsichbaeumchen) I just want what I was promised. Ich will einfach nur das, was mir versprochen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014669 (CK) & #3519514 (Pfirsichbaeumchen) I just wanted to ask a question. Ich wollte nur mal eine Frage stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989685 (CK) & #2937192 (Manfredo) I just wanted to check my email. Ich wollte gerade meine E-Mails abrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488 (CK) & #290 (xtofu80) I just wanted to check my email. Ich wollte nur meine E-Mails abrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488 (CK) & #4379316 (Dokuyaku) I just wanted to make you proud. Ich wollte dich nur stolz machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374102 (CK) & #3168542 (Pfirsichbaeumchen) I just wanted to make you proud. Ich wollte euch nur stolz machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374102 (CK) & #3168543 (Pfirsichbaeumchen) I just wanted to make you proud. Ich wollte Sie nur stolz machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374102 (CK) & #3168544 (Pfirsichbaeumchen) I just wish I were more popular. Ich wünschte nur, ich wäre beliebter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374145 (CK) & #4461908 (Pfirsichbaeumchen) I keep my hammer in the toolbox. Ich bewahre meinen Hammer im Werkzeugkasten auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255446 (CK) & #7316082 (Yorwba) I knew Tom was going to do that. Ich wusste, dass Tom das tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5686491 (CK) & #5695626 (eric2) I knew Tom was waiting for Mary. Ich wusste, dass Tom auf Mary gewartet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529570 (CK) & #7337613 (MisterTrouser) I knew Tom wasn't ready to quit. Ich wusste, Tom war nicht bereit aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347076 (CK) & #7024189 (benbika) I knew it was Tom's handwriting. Ich wusste, dass es Toms Handschrift war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639922 (CK) & #5722374 (wolfgangth) I knew that I shouldn't do that. Mir war klar, dass ich das nicht tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6400211 (CK) & #6400793 (brauchinet) I knew that Tom was from Boston. Ich wusste, dass Tom aus Boston war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347049 (CK) & #6923353 (wolfgangth) I knew that was going to happen. Ich wusste, dass das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666388 (CK) & #1688257 (Pfirsichbaeumchen) I knew this was going to happen. Ich wusste, dass das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553465 (CK) & #1688257 (Pfirsichbaeumchen) I knew you two would hit it off. Ich wusste, dass ihr zwei euch gut verstehen würdet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375751 (CK) & #3979335 (Dani6187) I knew you'd ask Tom to do that. Ich wusste, dass du Tom darum bitten würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347046 (CK) & #6643424 (Felixjp) I know Tom doesn't speak French. Ich weiß, dass Tom kein Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361623 (CK) & #3569327 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom is in love with Mary. Ich weiß, dass Tom Maria liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170752 (CK) & #6643779 (Felixjp) I know Tom isn't your boyfriend. Ich weiß, dass Tom nicht dein Freund ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970241 (CK) & #1971336 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom wants us to help him. Ich weiß, dass Tom will, dass wir ihm helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4050504 (CK) & #4051464 (Pfirsichbaeumchen) I know almost nothing about you. Ich weiß fast nichts von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4245863 (burak) & #5294885 (Sudajaengi) I know how much it means to you. Ich weiß, wie viel dir das bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891391 (CK) & #8097048 (Pfirsichbaeumchen) I know how much it means to you. Ich weiß, wie viel Ihnen das bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891391 (CK) & #8097049 (Pfirsichbaeumchen) I know how much it means to you. Ich weiß, wie viel euch das bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891391 (CK) & #8097050 (Pfirsichbaeumchen) I know it's none of my business. Ich weiß, es geht mich nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376065 (CK) & #7287021 (driini) I know many people in Australia. Ich kenne viele Leute in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164266 (CK) & #8496321 (Luiaard) I know many people in Australia. In Australien kenne ich viele Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164266 (CK) & #8496322 (Luiaard) I know people think I'm strange. Ich weiß wohl, dass die Leute mich für merkwürdig halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237389 (CK) & #5238385 (Pfirsichbaeumchen) I know someone who can help you. Ich kenne jemanden, der dir helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095450 (CK) & #8231409 (Pfirsichbaeumchen) I know someone who can help you. Ich kenne jemanden, der euch helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095450 (CK) & #8231410 (Pfirsichbaeumchen) I know someone who can help you. Ich kenne jemanden, der Ihnen helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095450 (CK) & #8231411 (Pfirsichbaeumchen) I know that I don't deserve you. Ich weiß, dass ich dich nicht verdiene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953505 (CK) & #1286100 (Bellinger) I know that Tom doesn't like me. Ich weiß, dass Tom mich nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249091 (CK) & #6643777 (Felixjp) I know that Tom is a little shy. Ich weiß, dass Tom etwas schüchtern ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519773 (CK) & #8296715 (dasbeispielholz) I know that Tom is afraid of us. Ich weiß, dass Tom Angst vor uns hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519759 (CK) & #8584183 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is undependable. Ich weiß, dass Tom unzuverlässig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249082 (CK) & #7464144 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom was your friend. Ich weiß, dass du mit Tom befreundet warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170869 (CK) & #8059361 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom was your friend. Ich weiß, dass Sie mit Tom befreundet waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170869 (CK) & #8059363 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom was your friend. Ich weiß, dass ihr mit Tom befreundet wart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170869 (CK) & #8059365 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom works very hard. Ich weiß, dass Tom sehr schwer arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214636 (CK) & #5214764 (Pfirsichbaeumchen) I know that isn't what you want. Ich weiß, das ist nicht das, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240112 (CK) & #6643820 (Felixjp) I know that you all are cowards. Ich weiß, dass ihr alle Feiglinge seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986620 (Airvian) & #4987690 (atwupack) I know that you are vegetarians. Ich weiß, dass ihr Vegetarier seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742262 (belgavox) & #1307870 (al_ex_an_der) I know that you think I'm crazy. Ich weiß, du hältst mich für verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519735 (CK) & #8599442 (Roujin) I know that you will forgive me. Ich weiß, dass du mir verzeihen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587332 (Hybrid) & #2587636 (raggione) I know that you will forgive me. Ich weiß, dass Sie mir verzeihen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587332 (Hybrid) & #2587638 (raggione) I know that you're disappointed. Ich weiß, dass du enttäuscht bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257117 (CK) & #6462769 (Pfirsichbaeumchen) I know that you're disappointed. Ich weiß, dass ihr enttäuscht seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257117 (CK) & #6462770 (Pfirsichbaeumchen) I know that you're disappointed. Ich weiß, dass Sie enttäuscht sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257117 (CK) & #6462771 (Pfirsichbaeumchen) I know that's not what you want. Ich weiß, das ist nicht das, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376136 (CK) & #6643820 (Felixjp) I know there's a room available. Ich weiß, dass ein Zimmer zu haben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376160 (CK) & #3663228 (raggione) I know what Tom is likely to do. Ich weiß, was Tom wahrscheinlich tun wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237394 (CK) & #5238378 (Pfirsichbaeumchen) I know what they're going to do. Ich weiß, was sie tun werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376327 (CK) & #6643720 (Felixjp) I know what you're going to ask. Ich weiß, was du fragen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376399 (CK) & #6643738 (Felixjp) I know what you're going to say. Ich weiß, was du gleich sagen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376400 (CK) & #3676309 (brauchinet) I know what you're trying to do. Ich weiß, was du versuchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904807 (CK) & #1906025 (Pfirsichbaeumchen) I know where they're taking Tom. Ich weiß, wohin Tom gebracht wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376449 (CK) & #2659385 (Pfirsichbaeumchen) I know why Tom doesn't like you. Ich weiß, warum Tom dich nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249067 (CK) & #6643745 (Felixjp) I know why Tom is in a bad mood. Ich weiß, warum Tom schlecht gelaunt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249064 (CK) & #7430894 (Pfirsichbaeumchen) I know why Tom isn't here today. Ich weiß, warum Tom heute nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168505 (CK) & #3169851 (dinkel_girl) I know why Tom wants to do that. Ich weiß, warum Tom das tun will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249052 (CK) & #6643746 (Felixjp) I know you're thinking about me. Ich weiß, dass du an mich denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822593 (CK) & #6643818 (Felixjp) I know you're working part-time. Ich weiß, dass du Teilzeit arbeitest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64901 (CK) & #516955 (MUIRIEL) I left my dictionary downstairs. Ich habe mein Wörterbuch unten gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264905 (CK) & #1312719 (Pfirsichbaeumchen) I left my gloves in the library. Ich habe meine Handschuhe in der Bibliothek liegenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1158790 (CK) & #1158792 (Pfirsichbaeumchen) I left my umbrella on the train. Ich habe meinen Regenschirm im Zug vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279187 (CK) & #4798152 (Shiro) I left your umbrella on the bus. Ich habe deinen Schirm im Bus liegenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554216 (CK) & #643742 (Pfirsichbaeumchen) I let Tom drink some of my beer. Ich habe Tom von meinem Bier trinken lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199815 (CK) & #2200576 (Pfirsichbaeumchen) I let Tom drink some of my beer. Ich ließ Tom von meinem Bier trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199815 (CK) & #2200579 (Pfirsichbaeumchen) I let my guard down momentarily. Ich habe einen Moment nicht aufgepasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729880 (CM) & #3890559 (Pfirsichbaeumchen) I like bananas more than apples. Ich mag Bananen lieber als Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255927 (CK) & #368602 (MUIRIEL) I like bananas more than apples. Ich halte mehr von Bananen als von Äpfeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255927 (CK) & #535396 (Espi) I like being part of this group. Ich gehöre gern zu dieser Gruppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553459 (CK) & #1688269 (Pfirsichbaeumchen) I like him because he is honest. Ich mag ihn, weil er ehrlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260106 (CK) & #678197 (Manfredo) I like music better than sports. Ich mag Musik lieber als Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254036 (CK) & #479809 (Ullalia) I like teaching little children. Ich unterrichte gerne kleine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210014 (CK) & #1644812 (Sudajaengi) I like the smell of fresh bread. Ich mag den Geruch von frischem Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802699 (Scott) & #2523215 (Zaghawa) I like the smell of fresh bread. Ich mag den Geruch frisch gebackenen Brotes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802699 (Scott) & #3053220 (Pfirsichbaeumchen) I like the smell of fresh bread. Ich mag den Duft von frischem Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802699 (Scott) & #3054083 (al_ex_an_der) I like to swim in the afternoon. Ich gehe gern nachmittags schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071874 (CK) & #4996579 (Manfredo) I like to walk in the mountains. Ich gehe gern in den Bergen wandern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257878 (adjusting) & #594903 (juwu) I like to write songs in French. Ich schreibe gerne französischsprachige Lieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451455 (CK) & #2456225 (Pfirsichbaeumchen) I like trains better than buses. Ich mag Züge lieber als Busse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255408 (CK) & #935571 (MUIRIEL) I like watching disaster movies. Ich sehe gerne Katastrophenfilme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4873726 (meirad) & #5299939 (Pfirsichbaeumchen) I like watching planes take off. Ich sehe gerne zu, wie Flugzeuge abfliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321948 (CK) & #1826003 (Pfirsichbaeumchen) I like watching planes take off. Ich sehe Flugzeugen gerne beim Abheben zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321948 (CK) & #3534691 (Pfirsichbaeumchen) I like you just the way you are. Ich mag dich so, wie du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5687982 (Hybrid) & #939569 (MUIRIEL) I like you just the way you are. Ich mag euch so, wie ihr seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5687982 (Hybrid) & #6557733 (Pfirsichbaeumchen) I like you just the way you are. Ich mag Sie so, wie Sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5687982 (Hybrid) & #6557735 (Pfirsichbaeumchen) I like you just the way you are. Ich mag dich, wie du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5687982 (Hybrid) & #8018120 (raggione) I live close to an old bookshop. Ich wohne in der Nähe eines alten Buchladens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050711 (Hybrid) & #5070132 (Pfirsichbaeumchen) I live in Boston with my family. Ich lebe mit meiner Familie in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203903 (CK) & #6644224 (Felixjp) I live in that house over there. Ich wohne in dem Haus da drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216082 (CK) & #8220836 (MisterTrouser) I lived in Sanda City last year. Ich habe letztes Jahr in Sanda gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256884 (CK) & #812575 (Pfirsichbaeumchen) I look on you as my best friend. Ich erachte dich als meinen besten Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252908 (Dejo) & #1166027 (Sudajaengi) I looked around, but saw nobody. Ich sah mich um, sah aber niemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257262 (CK) & #576231 (cost) I love people who make me laugh. Ich mag Menschen, die mich zum Lachen bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003092 (Hybrid) & #6391439 (Pfirsichbaeumchen) I love the sound of wind chimes. Ich liebe den Klang von Windspielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570934 (Hybrid) & #2571245 (Pfirsichbaeumchen) I love you just the way you are. Ich liebe dich so, wie du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380236 (CK) & #939570 (MUIRIEL) I love you more than I love her. Ich liebe dich mehr, als ich sie liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394736 (CK) & #2252470 (Pfirsichbaeumchen) I made a lot of stupid mistakes. Ich habe viele dumme Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305602 (CK) & #5306261 (raggione) I made an apple pie for dessert. Ich habe zum Nachtisch einen Apfelkuchen gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380401 (CK) & #3152032 (Pfirsichbaeumchen) I met him on my way from school. Ich habe ihn auf dem Rückweg von der Schule getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256652 (CK) & #988451 (MUIRIEL) I met him while he was in Japan. Ich habe ihn getroffen, als er in Japan war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260132 (CK) & #344309 (MUIRIEL) I might be able to arrange that. Ich könnte das eventuell regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387203 (CK) & #2484806 (brauchinet) I might change my mind tomorrow. Ich könnte es mir vielleicht morgen anders überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819237 (CK) & #6604439 (raggione) I might've left it on the table. Ich könnte es auf dem Tisch gelassen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115790 (CK) & #5606795 (raggione) I miss you when you're not here. Ich vermisse dich, wenn du nicht hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329779 (CK) & #1331278 (Espi) I must get the television fixed. Ich muss den Fernseher reparieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39150 (CK) & #1511458 (Pfirsichbaeumchen) I must hand in the report today. Ich muss heute den Bericht einreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243008 (CK) & #1470809 (cumori) I must know the truth about Tom. Ich muss die Wahrheit über Tom wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172787 (CK) & #3173377 (dinkel_girl) I must know the truth about him. Ich muss die Wahrheit über ihn wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789303 (Spamster) & #1791498 (Pfirsichbaeumchen) I must learn this poem by heart. Ich muss dieses Gedicht auswendig lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59040 (CK) & #359533 (MUIRIEL) I need a driver to take me home. Ich brauche jemanden, der mich nach Hause fährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673036 (Amastan) & #5319719 (Sudajaengi) I need it for the parking meter. Ich brauche sie für die Parkuhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35733 (CK) & #3421437 (pne) I need it for the parking meter. Ich brauche ihn für die Parkuhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35733 (CK) & #3421438 (pne) I need somebody to listen to me. Ich brauche jemanden, der mir zuhört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733030 (CK) & #3759967 (Jens_Odo) I need someone to call me a cab. Ich brauche jemanden, der mir ein Taxi ruft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387534 (CK) & #4751900 (bonny37) I need someone to understand me. Ich brauche jemanden, der mich versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395444 (CK) & #1818301 (Pfirsichbaeumchen) I need to cancel my reservation. Ich muss meine Reservierung annullieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971429 (Eccles17) & #6971892 (Pfirsichbaeumchen) I need to make a telephone call. Ich muss einen Anruf tätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436897 (lukaszpp) & #2232518 (Vortarulo) I need to renew my subscription. Ich muss mein Abo verlängern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436899 (lukaszpp) & #1530311 (al_ex_an_der) I need you to help me with this. Du musst mir hierbei helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330110 (CK) & #5459091 (Pfirsichbaeumchen) I negotiated the price with him. Ich handelte den Preis mit ihm aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260218 (xtofu80) & #371237 (xtofu80) I negotiated the price with him. Ich habe mit ihm den Preis verhandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260218 (xtofu80) & #971131 (MUIRIEL) I never doubted it for a moment. Ich habe keine Sekunde daran gezweifelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388073 (CK) & #2852850 (al_ex_an_der) I never had a girlfriend before. Ich hatte noch nie eine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970230 (CK) & #1971437 (Pfirsichbaeumchen) I never promised to protect Tom. Ich habe nie versprochen, Tom zu beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388165 (CK) & #8223933 (mramosch) I never said anything like that. So etwas habe ich nie gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6020520 (mailohilohi) & #6021597 (brauchinet) I never thought Tom would do it. Ich hätte nie gedacht, dass Tom das machen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214634 (CK) & #5214762 (Pfirsichbaeumchen) I never thought about it before. Darüber habe ich noch nie nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388201 (CK) & #2990177 (Pfirsichbaeumchen) I never wanted to see Tom again. Ich wollte Tom nie wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249046 (CK) & #6968630 (Pfirsichbaeumchen) I often hear her play the piano. Ich höre sie oft Klavier spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308130 (CK) & #340844 (MUIRIEL) I often think of my dead mother. Ich denke oft an meine verstorbene Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255877 (CK) & #361939 (Wolf) I only feed my dog dry dog food. Ich füttere meinen Hund nur mit Trockenfutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898530 (CK) & #1615795 (Esperantostern) I only had a cursory look at it. Ich habe es bloß überflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316218 (Luiaard) & #7316209 (Luiaard) I only have three dollars on me. Ich habe nur drei Dollar dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804006 (CK) & #5805974 (Pfirsichbaeumchen) I only know what I've been told. Ich weiß nur, was mir gesagt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726821 (DostKaplan) & #4727118 (bonny37) I only made three dozen cookies. Ich habe nur drei Dutzend Kekse gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956068 (CK) & #1956635 (Pfirsichbaeumchen) I only need one hundred dollars. Ich brauche nur hundert Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956072 (CK) & #1956638 (Pfirsichbaeumchen) I only want what's best for you. Ich möchte nur das Beste für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059942 (Spamster) & #2062824 (Tamy) I only want what's best for you. Ich möchte nur das Beste für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059942 (Spamster) & #2062825 (Tamy) I only wish it were that simple. Ich wünschte, es wäre so einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956100 (CK) & #1956603 (Pfirsichbaeumchen) I paid 2,000 yen for this atlas. Ich habe für diesen Atlas 2000 Yen bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253696 (CK) & #3472294 (Pfirsichbaeumchen) I paid for the purchase in cash. Ich habe den Einkauf bar bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44497 (CK) & #366502 (lilygilder) I paid ten dollars for this cap. Ich habe zehn Dollar für diese Mütze gezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57135 (CK) & #609024 (MUIRIEL) I passed by her house yesterday. Ich bin gestern an ihrem Haus vorbeigegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257801 (CK) & #1450597 (Manfredo) I pay someone to clean my house. Ich bezahle jemanden dafür, dass er bei mir zu Hause saubermacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305604 (CK) & #5316130 (Pfirsichbaeumchen) I pay someone to do that for me. Ich bezahle jemanden, um das für mich zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306648 (CK) & #5342871 (RandomUsername) I plan to go skiing in Hokkaido. Ich will zum Skifahren nach Hokkaidō. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504189 (blay_paul) & #2998026 (Pfirsichbaeumchen) I play the guitar before dinner. Ich spiele Gitarre vor dem Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262087 (CK) & #731000 (Esperantostern) I played tennis after I studied. Nach dem Lernen habe ich Tennis gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261643 (CK) & #522732 (Espi) I poured myself a cup of coffee. Ich habe mir eine Tasse Kaffee eingegossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816622 (Hybrid) & #2817253 (Lars224) I praised him for his diligence. Ich lobte ihn für seinen Fleiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260580 (CK) & #3971998 (Dani6187) I prefer a hotel by the airport. Ich ziehe ein Hotel am Flughafen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18203 (CK) & #656998 (samueldora) I prefer red wine to white wine. Ich ziehe Rotwein Weißwein vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348739 (CK) & #3498750 (Pfirsichbaeumchen) I prefer that dress to this one. Ich ziehe jenes Kleid diesem vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253522 (CK) & #1707305 (Zaghawa) I prefer that dress to this one. Mir ist das Kleid lieber als dieses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253522 (CK) & #1707307 (Zaghawa) I pretended I didn't understand. Ich tat so, als verstünde ich nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267090 (_undertoad) & #2301630 (Pfirsichbaeumchen) I probably swim better than Tom. Ich schwimme wahrscheinlich besser als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639930 (CK) & #5722378 (wolfgangth) I promise I won't be late again. Ich verspreche, dass ich mich nie wieder verspäten werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600187 (CK) & #5603088 (Pfirsichbaeumchen) I promise I won't do that again. Ich verspreche, dass ich es nicht wieder tue! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541560 (CK) & #7887240 (Pfirsichbaeumchen) I promised to send Tom a letter. Ich versprach, Tom einen Brief zu schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205848 (CK) & #5206325 (jaz1313) I promised to send Tom a letter. Ich hatte versprochen, Tom einen Brief zu schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205848 (CK) & #5206350 (jaz1313) I promised to send Tom a letter. Ich hatte Tom versprochen, ihm einen Brief zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205848 (CK) & #5206355 (jaz1313) I put my hand on Tom's shoulder. Ich legte meine Hand auf Toms Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172053 (CK) & #3172064 (Pfirsichbaeumchen) I quit smoking three months ago. Ich habe vor drei Monaten mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248329 (CK) & #8250933 (Pfirsichbaeumchen) I read your letter to my family. Ich habe deinen Brief an meine Familie gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256516 (CK) & #1819036 (pne) I really appreciate your coming. Ich weiß es wirklich zu schätzen, dass du gekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390786 (CK) & #4453618 (rocco_granata) I really appreciate your coming. Ich weiß es wirklich zu schätzen, dass ihr gekommen seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390786 (CK) & #4453620 (rocco_granata) I really appreciate your coming. Ich weiß es wirklich zu schätzen, dass Sie gekommen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390786 (CK) & #4453621 (rocco_granata) I really do feel phenomenal now. Im Moment fühle ich mich wirklich großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729475 (CM) & #5983994 (arved) I really regret going to Boston. Ich bereue es wirklich, dass ich nach Boston gefahren bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257039 (CK) & #7464122 (Pfirsichbaeumchen) I really should be getting home. Ich sollte wirklich nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306650 (CK) & #5342864 (RandomUsername) I really should know the answer. Ich sollte die Antwort eigentlich kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218743 (Tamy) & #2218729 (Tamy) I really wanted to go to Boston. Ich wollte sehr gerne nach Boston fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349636 (CK) & #8286397 (Pfirsichbaeumchen) I received her letter last week. Ich habe ihren Brief letzte Woche bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3084257 (patgfisher) & #846224 (MUIRIEL) I reckon Tom will be interested. Ich glaube, Tom wird Interesse daran haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391522 (CK) & #2669575 (raggione) I recognized her at first sight. Ich erkannte sie auf den ersten Blick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211751 (Eldad) & #1211739 (PeterR) I refuse to answer the question. Ich weigere mich, die Frage zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254450 (CK) & #365591 (Wolf) I regard his advice as valuable. Ich betrachte seinen Ratschlag als wertvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260721 (CK) & #1537669 (Zaghawa) I regret that I didn't go there. Ich bereue, dass ich nicht hingegangen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2143903 (freddy1) & #2143893 (freddy1) I remember meeting him in Paris. Ich erinnere mich, ihn in Paris getroffen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35044 (CK) & #397501 (MUIRIEL) I remember seeing her somewhere. Ich erinnere mich, sie irgendwo gesehen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38237 (CK) & #4126363 (Pfirsichbaeumchen) I remember seeing you last year. Ich erinnere mich, dich letztes Jahr gesehen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244569 (CK) & #1406834 (Esperantostern) I rested in the shade of a tree. Ich ruhte im Schatten eines Baumes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555170 (CK) & #6569780 (Pfirsichbaeumchen) I said nothing about the matter. Ich ließ nichts über die Angelegenheit verlauten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50421 (CK) & #1858149 (Tamy) I said nothing about the matter. Ich sagte nichts über die Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50421 (CK) & #1858152 (Tamy) I said we aren't going to do it. Ich sagte, dass wir es nicht tun werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541558 (CK) & #5805931 (dasbeispielholz) I sat down and opened my laptop. Ich habe mich hingesetzt und meinen Laptop geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1133268 (CK) & #1152542 (Esperantostern) I sat down and opened my laptop. Ich setzte mich und öffnete meinen Klapprechner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1133268 (CK) & #2726987 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom less than an hour ago. Ich sah Tom vor weniger als einer Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406149 (CK) & #2617362 (raggione) I saw a bird flying over a tree. Ich sah einen Vogel über einen Baum fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252450 (CK) & #1015562 (Sudajaengi) I saw a boy crossing the street. Ich sah einen Jungen über die Straße gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267933 (CK) & #4814610 (rains_and_shadows) I saw a hippopotamus at the zoo. Ich sah ein Nilpferd im Zoo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986473 (Airvian) & #4724714 (bonny37) I saw a hippopotamus at the zoo. Ich habe im Zoo ein Nilpferd gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986473 (Airvian) & #7500260 (Yorwba) I saw my mother hiding the cake. Ich habe gesehen, wie meine Mutter den Kuchen versteckt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324121 (Eldad) & #1507924 (Zaghawa) I saw some flowers on the table. Ich sah einige Blumen auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498724 (CK) & #6920421 (Pfirsichbaeumchen) I saw you in the park yesterday. Ich habe dich gestern im Park gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972577 (CK) & #2397093 (freddy1) I saw you working in the garden. Ich habe dich im Garten arbeiten sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614547 (Hybrid) & #6596218 (Pfirsichbaeumchen) I see no other course of action. Ich sehe keine andere Möglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406239 (CK) & #2736924 (Pfirsichbaeumchen) I see why Tom doesn't like Mary. Ich verstehe, warum Tom Maria nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406257 (CK) & #6643890 (Felixjp) I seem to have lost my appetite. Ich habe anscheinend meinen Appetit verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406288 (CK) & #2608030 (raggione) I seem to have lost my appetite. Ich scheine den Appetit verloren zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406288 (CK) & #3433888 (Pfirsichbaeumchen) I shook hands with Tom and left. Ich gab Tom die Hand und ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711655 (sharptoothed) & #2711808 (Pfirsichbaeumchen) I should never have stolen that. Das hätte ich nie stehlen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406352 (CK) & #2604401 (raggione) I should've been there with you. Ich hätte mit dir dort sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406388 (CK) & #2604367 (raggione) I should've brought an umbrella. Ich hätte einen Schirm mitnehmen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4110766 (CK) & #4113396 (Pfirsichbaeumchen) I should've done that yesterday. Das hätte ich gestern tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818346 (CK) & #4302206 (raggione) I should've done this yesterday. Ich hätte das gestern machen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7456696 (CK) & #7464029 (Pfirsichbaeumchen) I should've done what Tom asked. Ich hätte tun sollen, worum Tom gebeten hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732346 (CK) & #4302235 (raggione) I should've explained it better. Ich hätte es besser erklären sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406398 (CK) & #2604364 (raggione) I should've paid more attention. Ich hätte besser aufpassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406435 (CK) & #2599927 (raggione) I should've reacted differently. Ich hätte anders reagieren sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406437 (CK) & #2599925 (raggione) I should've talked to Tom first. Ich hätte erst mit Tom reden sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315337 (CK) & #3316082 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't have left you alone. Ich hätte dich nicht allein lassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241443 (Hybrid) & #3248706 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't have left you alone. Ich hätte euch nicht allein lassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241443 (Hybrid) & #3248707 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't have left you alone. Ich hätte Sie nicht allein lassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241443 (Hybrid) & #3248708 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't have wasted my time. Ich hätte meine Zeit nicht vergeuden sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495770 (CK) & #1617203 (Espi) I solved that problem by myself. Ich habe das Problem selbst gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906298 (CK) & #1001948 (Esperantostern) I speak French almost every day. Ich spreche beinahe jeden Tag Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406538 (CK) & #7463739 (Yorwba) I speak both French and English. Ich spreche sowohl Französisch als auch Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256985 (CK) & #7423904 (Pfirsichbaeumchen) I spent time with Tom in Boston. Ich war eine Zeitlang bei Tom in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214630 (CK) & #5214756 (Pfirsichbaeumchen) I stayed in Boston last weekend. Ich war letztes Wochenende in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349621 (CK) & #7464114 (Pfirsichbaeumchen) I stepped aside for him to pass. Ich trat zur Seite, auf dass er passieren könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283211 (CK) & #2634014 (Pfirsichbaeumchen) I still don't speak much French. Ich spreche immer noch nicht viel Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913569 (CK) & #6611548 (Felixjp) I still think that Tom will win. Ich bin noch immer der Meinung, dass Tom gewinnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255783 (CK) & #5256743 (Pfirsichbaeumchen) I still want to go to Australia. Ich will immer noch nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163896 (CK) & #8358851 (Luiaard) I study math as hard as English. Ich lerne für Mathe genauso fleißig wie für Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258934 (CK) & #1008439 (Sudajaengi) I succeeded in my first attempt. Ich war beim ersten Versuch erfolgreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73195 (CK) & #2312088 (Tamy) I suddenly feel very much alone. Ich komme mir plötzlich sehr einsam vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208585 (CK) & #3350260 (raggione) I suggest that you visit Boston. Ich schlage vor, du besuchst Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256976 (CK) & #7464110 (Pfirsichbaeumchen) I suggest that you visit Boston. Ich schlage vor, ihr besucht Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256976 (CK) & #7464111 (Pfirsichbaeumchen) I suggest that you visit Boston. Ich schlage vor, Sie besuchen Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256976 (CK) & #7464112 (Pfirsichbaeumchen) I suppose I should be flattered. Ich sollte mich wohl geschmeichelt fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406864 (CK) & #3490137 (Pfirsichbaeumchen) I sure hope Tom doesn't do that. Ich hoffe inständig, Tom lässt das bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379816 (CK) & #5379849 (Pfirsichbaeumchen) I swear I'll always protect you. Ich schwöre, dass ich dich immer beschützen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652921 (CK) & #2394003 (al_ex_an_der) I talked to Tom about our plans. Ich habe mit Tom über unsere Pläne gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407203 (CK) & #3053241 (Pfirsichbaeumchen) I talked to my friends about it. Ich habe mit meinen Freunden darüber gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751268 (Hybrid) & #6952697 (Pfirsichbaeumchen) I teach French at a high school. Ich unterrichte Französisch an der Oberschule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451454 (CK) & #2456224 (Pfirsichbaeumchen) I thank you for your assistance. Ich bedanke mich für Ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7524133 (Adelpa) & #5385171 (7evenbananas) I think I've solved the problem. Ich glaube, ich habe das Problem gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663279 (CK) & #3302156 (Pfirsichbaeumchen) I think I've waited long enough. Ich denke, ich habe lange genug gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349612 (CK) & #7560476 (Pfirsichbaeumchen) I think Mary's skirt's too long. Ich denke, Maries Rock ist zu lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4799025 (CK) & #4799909 (bonny37) I think Tom doesn't like to ski. Tom fährt, glaube ich, nicht gern Ski. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4052280 (CK) & #4057897 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom doesn't remember me. Ich glaube nicht, dass Tom sich an mich erinnert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438027 (CK) & #6469095 (Manfredo) I think Tom has to go to Boston. Ich denke, Tom muss nach Boston gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249004 (CK) & #6644499 (Felixjp) I think Tom is hiding something. Ich glaube, dass Tom etwas verheimlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009302 (CK) & #2011265 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is pulling your leg. Ich glaube, Tom nimmt dich auf den Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408284 (CK) & #2588832 (raggione) I think Tom is thirty years old. Ich glaube, Tom ist dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109494 (CK) & #5110387 (raggione) I think Tom is too old for Mary. Ich finde, dass Tom zu alt für Maria ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214628 (CK) & #5214749 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom may want to do that. Ich denke, Tom macht das vielleicht gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221981 (CK) & #6644504 (Felixjp) I think Tom might have run away. Ich glaube, Tom ist vielleicht weggelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408347 (CK) & #2585841 (raggione) I think Tom should go on a diet. Ich finde, Tom sollte Diät halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330585 (CK) & #5294895 (Sudajaengi) I think Tom should study harder. Ich finde, Tom sollte fleißiger lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237392 (CK) & #5238389 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom wants me to do that. Ich glaube, Tom will, dass ich das tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438023 (CK) & #6644382 (Felixjp) I think Tom was looking for you. Ich glaube, Tom hat dich gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4490346 (Joseph) & #4490843 (raggione) I think Tom was speaking French. Ich glaube, Tom sprach Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451452 (CK) & #2456222 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom went out last night. Ich glaube, Tom ist gestern Abend ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448810 (CK) & #5722151 (wolfgangth) I think Tom will come back soon. Ich denke, dass Tom bald zurückkommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633675 (CK) & #7634106 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom would agree with me. Ich glaube, Tom würde mir zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408391 (CK) & #2581205 (raggione) I think he ate about 10 oysters. Ich glaube, er aß um die zehn Austern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953624 (CK) & #2664317 (Pfirsichbaeumchen) I think he doesn't like it here. Ich glaube, es gefällt ihm hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869538 (Spamster) & #1870247 (Pfirsichbaeumchen) I think he will never come back. Ich glaube, dass er niemals zurückkommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403707 (CK) & #348436 (MUIRIEL) I think he will never come back. Ich glaube, dass er nie zurückkommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403707 (CK) & #509801 (MUIRIEL) I think he will never come back. Ich glaube, er wird niemals wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403707 (CK) & #2334354 (Vortarulo) I think it's impossible for Tom. Ich denke, dass das für Tom ein Ding der Unmöglichkeit ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488089 (Mar1L) & #5488211 (dispy) I think it's impossible for Tom. Ich denke, dass das für Tom unmöglich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488089 (Mar1L) & #5488213 (dispy) I think it's not worth the risk. Ich finde, dass es das Risiko nicht wert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619145 (CK) & #4041274 (Pfirsichbaeumchen) I think most people would agree. Ich denke, die meisten wären einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398134 (CK) & #5297959 (Sudajaengi) I think my French is really bad. Mein Französisch ist, glaube ich, grottenschlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451453 (CK) & #2456223 (Pfirsichbaeumchen) I think my German is really bad. Mein Deutsch ist, denke ich, äußerst schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046157 (CK) & #5259290 (Pfirsichbaeumchen) I think she's over 40 years old. Ich glaube, dass sie über vierzig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315036 (CK) & #2120060 (Pfirsichbaeumchen) I think that Tom should do that. Ich denke, Tom sollte das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346977 (CK) & #6553700 (Zaghawa) I think that guy looks like Tom. Der Typ sieht, finde ich, wie Tom aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214626 (CK) & #5214736 (Pfirsichbaeumchen) I think that it was his mistake. Ich denke, es war sein Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392184 (CK) & #986239 (Peanutfan) I think that's a lot of hogwash. Ich halte das für einen Riesenquatsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304379 (CK) & #5316166 (Pfirsichbaeumchen) I think that's common knowledge. Ich denke, das weiß man. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823195 (CK) & #4458692 (raggione) I think that's where Tom is now. Ich denke, dass Tom jetzt dort ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168452 (CK) & #3169950 (dinkel_girl) I think the best is yet to come. Ich denke, das Beste kommt erst noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5670485 (CK) & #6808480 (Pfirsichbaeumchen) I think the other path is safer. Ich glaube, der andere Weg ist sicherer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238976 (CK) & #3868778 (Pfirsichbaeumchen) I think the wind's dropping off. Ich glaube, der Wind lässt nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505474 (blay_paul) & #968169 (Esperantostern) I think they do that on purpose. Ich glaube, das machen die mit Absicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306652 (CK) & #5326270 (Pfirsichbaeumchen) I think this is a terrific idea. Ich halte das für eine großartige Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5670826 (CK) & #5671974 (brauchinet) I think we got it under control. Ich glaube, wir haben es unter Kontrolle gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724693 (CM) & #3986972 (Pfirsichbaeumchen) I think we have a lot in common. Ich finde, wir haben viel gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3003042 (Hybrid) & #3003064 (raggione) I think we've got a new problem. Ich glaube, wir haben ein neues Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663277 (CK) & #5263211 (Sudajaengi) I think you did the right thing. Ich denke, du hast das Richtige getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408530 (CK) & #6819052 (Pfirsichbaeumchen) I think you have a problem, Tom. Ich glaube, du hast ein Problem, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408588 (CK) & #2411754 (Pfirsichbaeumchen) I think you have made a mistake. Ich denke, du hast einen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437001 (lukaszpp) & #533521 (Espi) I think you ought to forgive us. Ich finde, du solltest uns verzeihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831982 (CK) & #6539497 (raggione) I think you ought to forgive us. Ich finde, ihr solltet uns verzeihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831982 (CK) & #6539498 (raggione) I think you should see a doctor. Ich denke, du solltest zum Arzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28054 (CK) & #712328 (conker) I think you worry too much, Tom. Ich denke, du machst dir zu viele Sorgen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099497 (CK) & #3099550 (Pfirsichbaeumchen) I think you'd like it in Boston. Ich denke, dir würde es in Boston gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458541 (CK) & #6644566 (Felixjp) I think you'll enjoy the picnic. Ich denke, du wirst das Picknick genießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732235 (CK) & #5244333 (christian42) I think you'll like the dessert. Der Nachtisch wird dir bestimmt schmecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616836 (Hybrid) & #7259999 (Pfirsichbaeumchen) I think you'll want to see this. Ich denke, du wirst das sehen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014674 (CK) & #6644440 (Felixjp) I think you're completely right. Ich denke, du hast völlig recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450793 (CK) & #6741530 (Pfirsichbaeumchen) I think you're completely wrong. Ich denke, du hast völlig unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741542 (Hybrid) & #6741566 (Pfirsichbaeumchen) I think you're doing that wrong. Ich glaube, du machst das falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970463 (CK) & #6971680 (benbika) I think you're going to like it. Ich denke, du wirst es mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458577 (CK) & #4383926 (Trinkschokolade) I think you're going to make it. Ich denke, dass du es schaffen wirst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839509 (CK) & #1848777 (Pfirsichbaeumchen) I think you're going to survive. Ich denke, dass du überleben wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839510 (CK) & #1848779 (Pfirsichbaeumchen) I think you're imagining things. Das bildest du dir wohl ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458582 (CK) & #3026406 (Pfirsichbaeumchen) I think you're imagining things. Das bilden Sie sich wohl ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458582 (CK) & #3026408 (Pfirsichbaeumchen) I think you're imagining things. Das bildet ihr euch wohl ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458582 (CK) & #3026409 (Pfirsichbaeumchen) I think you've been lying to me. Ich glaube, du hast mich angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733025 (CK) & #3759958 (Jens_Odo) I thought I heard the door open. Ich dachte, ich hätte die Tür aufgehen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237385 (CK) & #5238374 (Pfirsichbaeumchen) I thought I might find you here. Ich dachte mir schon, dass ich dich hier fände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961254 (CK) & #3792501 (Pfirsichbaeumchen) I thought I'd lost Mary forever. Ich dachte, ich hätte Maria für immer verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961326 (CK) & #5449317 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom and Mary broke up. Ich dachte, Tom und Maria hätten Schluss gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961445 (CK) & #6644626 (Felixjp) I thought Tom didn't have a car. Ich dachte, Tom besäße kein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248932 (CK) & #8199373 (list) I thought Tom told you about me. Ich dachte, Tom hätte dir von mir erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961482 (CK) & #2976533 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom was Mary's father. Ich habe Tom für Marias Vater gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214624 (CK) & #5214796 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom was still at home. Ich dachte, Tom sei noch zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371904 (AlanF_US) & #8245299 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom was still in jail. Ich dachte, Tom wäre noch im Knast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961528 (CK) & #2829698 (Zaghawa) I thought Tom was still in jail. Ich glaubte, Tom sei noch im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961528 (CK) & #2829699 (Zaghawa) I thought Tom was still in jail. Ich war der Meinung, dass Tom noch im Gefängnis ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961528 (CK) & #2829700 (Zaghawa) I thought it made me look older. Ich fand, dass es mich älter aussehen ließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109399 (Hybrid) & #4109407 (Pfirsichbaeumchen) I thought something was strange. Etwas kam mir merkwürdig vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3435469 (AlanF_US) & #3437152 (raggione) I thought that was a good thing. Ich dachte, das wäre etwas Gutes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541551 (CK) & #3249017 (Pfirsichbaeumchen) I thought that you needed money. Ich dachte, du brauchtest Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171588 (CK) & #8137723 (Pfirsichbaeumchen) I thought that you needed money. Ich dachte, Sie brauchten Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171588 (CK) & #8137725 (Pfirsichbaeumchen) I thought that you needed money. Ich dachte, ihr brauchtet Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171588 (CK) & #8137728 (Pfirsichbaeumchen) I thought that you were at work. Ich dachte, Sie arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171940 (CK) & #5280166 (Sudajaengi) I thought that you were working. Ich dachte, Sie arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172116 (CK) & #5280166 (Sudajaengi) I thought we were out of coffee. Ich dachte, wir hätten keinen Kaffee mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961582 (CK) & #2051030 (Nachtiris) I thought what Tom did was cute. Ich fand es süß, was Tom getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825498 (CK) & #3927308 (Pfirsichbaeumchen) I thought you didn't want to go. Ich dachte, du wolltest nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014675 (CK) & #4225639 (Pfirsichbaeumchen) I thought you didn't want to go. Ich dachte, ihr wolltet nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014675 (CK) & #4225640 (Pfirsichbaeumchen) I thought you didn't want to go. Ich dachte, Sie wollten nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014675 (CK) & #4225641 (Pfirsichbaeumchen) I thought you had already eaten. Ich dachte, du hättest bereits gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173877 (CK) & #3834075 (Tamy) I thought you said Tom was dead. Du hast doch gesagt, Tom sei tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961668 (CK) & #1963136 (al_ex_an_der) I thought you said it was yours. Du sagtest doch, das gehöre dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541544 (CK) & #5499619 (Pfirsichbaeumchen) I thought you said you knew Tom. Ich dachte, du hast gesagt, dass du Tom kennst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114206 (CK) & #6644649 (Felixjp) I thought you were Tom's friend. Ich dachte, du wärst Toms Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961778 (CK) & #7412984 (Yorwba) I thought you were Tom's friend. Ich dachte, Sie wären Toms Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961778 (CK) & #7412987 (Yorwba) I thought you were in your room. Ich dachte, du wärest in deinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961764 (CK) & #8225902 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd be here by 2:30. Ich dachte, du wärst um 2:30 Uhr hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887827 (CK) & #6644656 (Felixjp) I thought you'd be more helpful. Ich dachte, du wärest eine größere Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734403 (CK) & #4117288 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd gone to Harvard. Ich dachte, du wärst nach Harvard gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498980 (CK) & #6644643 (Felixjp) I threw the paper into the fire. Ich warf das Papier ins Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966544 (mailohilohi) & #5967801 (Ronja) I thrust my hand into my pocket. Ich steckte meine Hände in die Taschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255587 (CK) & #459757 (xtofu80) I told Tom not to open the door. Ich wies Tom an, nicht die Tür zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541537 (CK) & #2911546 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom that I would do that. Ich habe Tom gesagt, dass ich es tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346956 (CK) & #8118314 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom to stay away from us. Ich habe Tom gesagt, dass er sich von uns fernhalten soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237390 (CK) & #5238387 (Pfirsichbaeumchen) I told them they shouldn't move. Ich sagte ihnen, dass sie sich nicht bewegen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503047 (CK) & #1691578 (Pfirsichbaeumchen) I told them they shouldn't move. Ich sagte ihnen, dass sie sich nicht bewegen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503047 (CK) & #1691580 (Pfirsichbaeumchen) I told you about this last week. Ich habe dir letzte Woche davon erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201538 (CK) & #8307294 (driini) I told you that three weeks ago. Ich habe dir das vor Wochen mitgeteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954733 (CK) & #7007596 (raggione) I told you that three weeks ago. Ich habe euch das vor Wochen mitgeteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954733 (CK) & #7007597 (raggione) I told you that three weeks ago. Ich habe Ihnen das vor Wochen mitgeteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954733 (CK) & #7007598 (raggione) I took a paid day off yesterday. Ich nahm gestern einen bezahlten Urlaubstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244354 (CK) & #365804 (Wolf) I took my clothes to be cleaned. Ich nahm meine Kleidung zur Reinigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411931 (Dorenda) & #753707 (Esperantostern) I took the cake out of the oven. Ich nahm den Kuchen aus dem Ofen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699697 (CK) & #1010487 (MUIRIEL) I took your umbrella by mistake. Ich habe aus Versehen deinen Schirm genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17401 (CK) & #353041 (MUIRIEL) I tried to get Tom to help Mary. Ich habe versucht, Tom dazu zu bringen, Maria zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096191 (CK) & #5506265 (Pfirsichbaeumchen) I tried to keep a straight face. Ich versuchte, ernst zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989611 (CK) & #8227652 (mramosch) I try to only eat healthy foods. Ich versuche mich gesund zu ernähren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498211 (CK) & #5706547 (Pfirsichbaeumchen) I understand that Tom does that. Ich verstehe, dass Tom das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248890 (CK) & #6643893 (Felixjp) I understand what you're saying. Ich verstehe, was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239652 (CK) & #633646 (al_ex_an_der) I used to go to school with him. Ich bin früher mit ihm zur Schule gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260201 (CK) & #1816731 (pne) I visited her on Sunday morning. Ich habe sie Sonntag früh besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259843 (CK) & #621597 (kolonjano) I visited her on Sunday morning. Ich habe sie am Sonntag morgens besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259843 (CK) & #621603 (kolonjano) I visited many parts of England. Ich habe viele Teile von England bereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253075 (CK) & #361496 (Wolf) I wake him at six every morning. Ich wecke ihn jeden Morgen um sechs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322386 (CK) & #367365 (lilygilder) I walked in the woods by myself. Ich wanderte allein in die Wälder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256066 (CK) & #810161 (Esperantostern) I want everything to be perfect. Ich will, dass alles perfekt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014677 (CK) & #3479992 (Pfirsichbaeumchen) I want him to solve the problem. Ich will, dass er das Problem löst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260308 (CK) & #360761 (MUIRIEL) I want people to know the truth. Ich will, dass die Leute die Wahrheit erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014678 (CK) & #2658007 (Pfirsichbaeumchen) I want these people out of here. Ich will diese Leute hier raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014679 (CK) & #6643499 (Felixjp) I want to ask Tom what he'll do. Ich möchte Tom fragen, was er tun wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346929 (CK) & #6644085 (Felixjp) I want to be in the other group. Ich möchte in der anderen Gruppe sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014682 (CK) & #3299884 (pne) I want to buy some dark glasses. Ich will eine Sonnenbrille kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267122 (_undertoad) & #2301626 (Pfirsichbaeumchen) I want to eat breakfast outside. Ich will draußen frühstücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732782 (CK) & #6865257 (benbika) I want to find out who did this. Ich möchte herausfinden, wer das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014690 (CK) & #3806950 (pne) I want to finish what I started. Ich will beenden, was ich begonnen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014691 (CK) & #4225645 (Pfirsichbaeumchen) I want to go on a trip with you. Ich möchte mit dir verreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777933 (CK) & #3794993 (Tickler) I want to go there before I die. Ich möchte dort noch vor meinem Tod hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7874798 (Hybrid) & #7882041 (raggione) I want to go to America someday. Eines Tages möchte ich nach Amerika gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253087 (CK) & #519725 (Espi) I want to go to America someday. Ich will eines Tages mal nach Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253087 (CK) & #5293242 (Pfirsichbaeumchen) I want to go to America someday. Ich will irgendwann mal nach Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253087 (CK) & #5293243 (Pfirsichbaeumchen) I want to go to Boston with Tom. Ich möchte mit Tom nach Boston fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640164 (CK) & #5720815 (wolfgangth) I want to go to Boston with you. Ich möchte mit dir nach Boston gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952561 (CK) & #6625912 (Felixjp) I want to go to another country. Ich möchte in ein anderes Land ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777928 (CK) & #3795052 (Tickler) I want to go to another country. Ich möchte ins Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777928 (CK) & #3795055 (Tickler) I want to go to another country. Ich möchte ins Ausland ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777928 (CK) & #3795057 (Tickler) I want to join an athletic club. Ich möchte einem Sportverein beitreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267126 (_undertoad) & #2301569 (Pfirsichbaeumchen) I want to join an athletic club. Ich möchte in einen Sportverein eintreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267126 (_undertoad) & #2301570 (Pfirsichbaeumchen) I want to know what it is first. Zuerst will ich wissen, was es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014699 (CK) & #2258501 (Zaghawa) I want to know what's out there. Ich möchte wissen, was da draußen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014700 (CK) & #6644076 (Felixjp) I want to know why you did that. Ich möchte wissen, warum du das getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4047455 (CK) & #4049362 (Pfirsichbaeumchen) I want to know why you did that. Ich möchte wissen, warum ihr das getan habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4047455 (CK) & #4049363 (Pfirsichbaeumchen) I want to know why you did that. Ich möchte wissen, warum Sie das getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4047455 (CK) & #4049364 (Pfirsichbaeumchen) I want to punch you in the face. Ich will dir in die Fresse schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6536274 (AlanF_US) & #8548396 (Pfirsichbaeumchen) I want to sleep a little longer. Ich will noch ein bisschen schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200080 (CK) & #352803 (MUIRIEL) I want to sleep a little longer. Ich möchte noch ein bisschen schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200080 (CK) & #3845096 (Pfirsichbaeumchen) I want to speak to your manager. Ich will mit Ihrem Geschäftsführer reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222306 (Hybrid) & #2225589 (Pfirsichbaeumchen) I want to stay for several days. Ich will ein paar Tage bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022550 (sharptoothed) & #3384368 (Pfirsichbaeumchen) I want to talk frankly with him. Ich möchte offen mit ihm reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284428 (CM) & #1814321 (Tamy) I want to talk to Tom privately. Ich will mit Tom unter vier Augen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881851 (languagelover84) & #8132124 (Pfirsichbaeumchen) I want to talk to you about Tom. Ich möchte mit dir über Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033567 (CK) & #2720911 (raggione) I want to talk to you about Tom. Ich möchte mit euch über Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033567 (CK) & #2720912 (raggione) I want to talk to you about Tom. Ich möchte mit Ihnen über Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033567 (CK) & #2720913 (raggione) I want to talk to your superior. Ich will mit Ihrem Vorgesetzten sprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014317 (CK) & #2531157 (Pfirsichbaeumchen) I want you to arrange a meeting. Ich möchte, dass du das Treffen organisierst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014710 (CK) & #2500595 (raggione) I want you to arrange a meeting. Ich möchte, dass Sie das Treffen organisieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014710 (CK) & #2500597 (raggione) I want you to come home with me. Ich möchte, dass du mit mir nach Hause kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887901 (CK) & #5334169 (Pfirsichbaeumchen) I want you to go there with Tom. Ich möchte, dass du mit Tom dorthin gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029694 (CK) & #6625886 (Felixjp) I want you to keep your promise. Ich will, dass du dein Versprechen hältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324195 (CK) & #360734 (Kerstin) I want you to keep your promise. Ich möchte, dass du dein Versprechen einhältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324195 (CK) & #4063967 (raggione) I want you to make me a promise. Ich möchte, dass du mir ein Versprechen gibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033568 (CK) & #2720908 (raggione) I want you to make me a promise. Ich möchte, dass ihr mir ein Versprechen gebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033568 (CK) & #2720909 (raggione) I want you to make me a promise. Ich möchte, dass Sie mir ein Versprechen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033568 (CK) & #2720910 (raggione) I want you to stay on the beach. Ich möchte, dass du am Strand bleibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033569 (CK) & #7287014 (driini) I want you to stay on the beach. Ich möchte, dass ihr am Strand bleibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033569 (CK) & #7287015 (driini) I want you to tell me the truth. Ich hätte gerne, dass du mir die Wahrheit erzählst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429 (CK) & #1257 (MUIRIEL) I want you to tell me the truth. Ich will, dass du mir die Wahrheit sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429 (CK) & #996424 (MUIRIEL) I want you to tell me the truth. Ich möchte, dass du mir die Wahrheit sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429 (CK) & #4996944 (Pfirsichbaeumchen) I want you to tell me the truth. Ich will, dass Sie mir die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429 (CK) & #8436455 (Luiaard) I want you to tell me the truth. Ich will, dass ihr mir die Wahrheit sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429 (CK) & #8436457 (Luiaard) I wanted to give Tom some money. Ich wollte Tom Geld geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293415 (CK) & #5293705 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to learn from the best. Ich wollte den Besten zum Lehrer haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014718 (CK) & #2935677 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to spare your feelings. Ich wollte deine Gefühle schonen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014719 (CK) & #3882516 (Pfirsichbaeumchen) I wanted you to know how I felt. Ich wollte, dass du weißt, wie ich empfinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014721 (CK) & #2570880 (Pfirsichbaeumchen) I was a lawyer for thirty years. Ich war dreißig Jahre lang Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112393 (CM) & #8317179 (Luiaard) I was afraid of catching a cold. Ich hatte Angst, mich zu erkälten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842870 (CK) & #6811733 (Pfirsichbaeumchen) I was angry because he was late. Ich war wütend, weil er zu spät kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260121 (CK) & #812572 (Pfirsichbaeumchen) I was angry because he was late. Ich war wütend, weil er spät dran war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260121 (CK) & #812573 (Pfirsichbaeumchen) I was bitten by a dog last week. Ich wurde letzte Woche von einem Hund gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530862 (CK) & #6540669 (Pfirsichbaeumchen) I was born and raised in Boston. Ich bin in Boston geboren und aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541517 (CK) & #2737289 (Pfirsichbaeumchen) I was born during the Showa era. Ich wurde während der Schowa Ära geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542812 (Shiawase) & #705974 (Esperantostern) I was born in Hiroshima in 1945. Ich wurde 1945 in Hiroshima geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252425 (CK) & #5299609 (Pfirsichbaeumchen) I was born on February 14, 1960. Ich bin am 14. Februar 1960 geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271869 (CK) & #656908 (samueldora) I was brought up in the country. Ich wuchs auf dem Lande auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259607 (CK) & #535678 (xtofu80) I was burned up by what he said. Was er sagte, brachte mich zur Weißglut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258836 (_undertoad) & #2365522 (Pfirsichbaeumchen) I was burned up by what he said. Seine Worte brachten mich zur Weißglut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258836 (_undertoad) & #2365523 (Pfirsichbaeumchen) I was criticized for doing that. Ich bin deswegen kritisiert worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8547363 (CK) & #8547366 (Pfirsichbaeumchen) I was criticized for doing that. Man hat mich deswegen kritisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8547363 (CK) & #8547367 (Pfirsichbaeumchen) I was discharged without notice. Ich wurde ohne Kündigungsfrist entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66625 (CM) & #789391 (Espi) I was discharged without notice. Ich wurde fristlos entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66625 (CM) & #789399 (Espi) I was homeless for three months. Ich war drei Monate obdachlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5286039 (CK) & #5298662 (Pfirsichbaeumchen) I was hoping Tom would say that. Ich hoffte, dass Tom das sagen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330146 (CK) & #6639888 (Manfredo) I was impressed with what I saw. Was ich sah, beeindruckte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5673627 (CK) & #6821540 (Pfirsichbaeumchen) I was in a coma for three years. Ich lag drei Jahre lang im Koma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541514 (CK) & #6584518 (Pfirsichbaeumchen) I was in prison for three years. Ich war für drei Jahre im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204179 (CK) & #6714348 (bonny37) I was in prison for three years. Ich war drei Jahre lang im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204179 (CK) & #6714395 (bonny37) I was in the hospital last week. Vorige Woche war ich im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2118662 (Hybrid) & #2119330 (kolonjano) I was in the hospital last week. Ich war letzte Woche im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2118662 (Hybrid) & #2179569 (Pfirsichbaeumchen) I was interested in your remark. Ich fand deine Bemerkung interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70995 (BraveSentry) & #621124 (BraveSentry) I was just about to take a bath. Ich wollte gerade baden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888287 (CK) & #2888487 (Pfirsichbaeumchen) I was just trying to be helpful. Ich wollte nur versuchen, behilflich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1985568 (Spamster) & #1985824 (Pfirsichbaeumchen) I was so happy to see Tom again. Ich habe mich ja so gefreut, Tom wiederzusehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360710 (Hybrid) & #7362750 (Pfirsichbaeumchen) I was surprised to see you here. Ich war überrascht, dich hier zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541509 (CK) & #4220138 (Pfirsichbaeumchen) I was surprised to see you here. Ich war überrascht, Sie hier zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541509 (CK) & #4220139 (Pfirsichbaeumchen) I was surprised to see you here. Ich war überrascht, euch hier zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541509 (CK) & #4220140 (Pfirsichbaeumchen) I was surprised when I saw that. Ich war überrascht, als ich das sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349564 (CK) & #7415080 (Pfirsichbaeumchen) I was the happiest man on earth. Ich war der glücklichste Mann auf der Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253676 (CK) & #562287 (al_ex_an_der) I was the one who dug this hole. Ich war es, die dieses Loch gegraben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135289 (CK) & #4141281 (Pfirsichbaeumchen) I was the one who dug this hole. Ich war es, der dieses Loch gegraben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135289 (CK) & #4141282 (Pfirsichbaeumchen) I was the one who dug this hole. Dieses Loch habe ich gegraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135289 (CK) & #4141283 (Pfirsichbaeumchen) I was thinking about the planes. Ich habe an die Flugzeuge gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2699322 (Tximist) & #8120829 (dasbeispielholz) I was too scared to do anything. Ich war zu verängstigt, um etwas zu unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826628 (CK) & #3870841 (Tamy) I was too scared to do anything. Ich war zu verängstigt, um etwas zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826628 (CK) & #3870868 (Tamy) I was trying not to look at Tom. Ich versuchte, Tom nicht anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541505 (CK) & #2966435 (Pfirsichbaeumchen) I was very careful on the phone. Ich war am Telefon sehr vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047681 (CK) & #3776620 (mauersegler) I was very rich until I met her. Ich war sehr reich, bis ich sie traf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388202 (CK) & #1818364 (Pfirsichbaeumchen) I was worried about you all day. Ich habe mir den ganzen Tag Sorgen um dich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608805 (Hybrid) & #7116433 (Pfirsichbaeumchen) I was worried about you all day. Ich habe mir den ganzen Tag Sorgen um euch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608805 (Hybrid) & #7116434 (Pfirsichbaeumchen) I was worried about you all day. Ich habe mir den ganzen Tag Sorgen um Sie gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608805 (Hybrid) & #7116435 (Pfirsichbaeumchen) I wash my hair almost every day. Ich wasche mir fast täglich die Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825452 (CK) & #6840261 (raggione) I wasn't listening to the radio. Ich habe kein Radio gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262880 (CK) & #364415 (cburgmer) I wasn't quite sure what to say. Ich war mir nicht ganz sicher, was ich sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447032 (CK) & #4448480 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't really certain of that. Ich war mir da nicht ganz sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2897090 (megamanenm) & #2878976 (al_ex_an_der) I wasn't the one who killed Tom. Ich war es nicht, der Tom umgebracht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248857 (CK) & #7339580 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't the one who killed Tom. Ich war es nicht, die Tom umgebracht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248857 (CK) & #7339583 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't the one who wrote this. Ich war nicht diejenige, die das geschrieben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198368 (CK) & #4199086 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't the one who wrote this. Ich war nicht derjenige, der das geschrieben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198368 (CK) & #4199089 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't there when it happened. Ich war nicht da, als es passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5712583 (Hybrid) & #7022665 (Pfirsichbaeumchen) I watch TV almost every evening. Ich sehe fast jeden Abend fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938745 (CK) & #6938892 (Pfirsichbaeumchen) I wear glasses only for reading. Ich trage nur zum Lesen eine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254601 (_undertoad) & #2388528 (Pfirsichbaeumchen) I went home because it was late. Ich fuhr nach Hause, weil es schon spät war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877101 (AlanF_US) & #7345222 (Pfirsichbaeumchen) I went home because it was late. Ich ging nach Hause, weil es spät war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877101 (AlanF_US) & #8083261 (raggione) I went out in spite of the rain. Ich bin trotz des Regens vor die Tür gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256137 (CK) & #367246 (lilygilder) I went swimming after I woke up. Nach dem Aufstehen bin ich schwimmen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453333 (saasmath) & #1248072 (Esperantostern) I went to the park this morning. Ich bin heute Morgen in den Park gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822242 (CK) & #2897004 (Zaghawa) I will be back at half past six. Ich komme um halb sieben zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262301 (CK) & #356578 (MUIRIEL) I will be sixteen next birthday. Ich werde an meinem nächsten Geburtstag sechzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264291 (CM) & #2121376 (Pfirsichbaeumchen) I will buy a new car next month. Ich werde nächsten Monat ein neues Auto kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262131 (CK) & #1573809 (Esperantostern) I will do anything that you ask. Ich werde alles tun, was du verlangst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836204 (Spamster) & #1836210 (Pfirsichbaeumchen) I will do my best in everything. Ich werde überall mein Bestes tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256427 (CK) & #364465 (Wolf) I will go to New York next week. Ich fahre nächste Woche nach Neuyork. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325057 (CK) & #3155218 (Pfirsichbaeumchen) I will keep your advice in mind. Ich behalte deinen Ratschlag im Hinterkopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252793 (CK) & #424767 (MUIRIEL) I will make up for it next time. Ich mache es beim nächsten Mal wieder gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58899 (CK) & #2864476 (Tamy) I will make up for it next time. Ich gleiche es beim nächsten Mal aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58899 (CK) & #2864480 (Tamy) I will see him after I get back. Ich werde mich nach meiner Rückkehr mit ihm treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20453 (CK) & #2251871 (Pfirsichbaeumchen) I will show it to you only once. Ich werde es dir nur einmal zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783348 (Eldad) & #3783345 (Pfirsichbaeumchen) I will show you around the city. Ich werde dir die Stadt zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246182 (CK) & #338742 (Sprachprofi) I will show you around the city. Ich werde Ihnen die Stadt zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246182 (CK) & #1486024 (Zaghawa) I will take care of the flowers. Ich werde mich um die Blumen kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246653 (CK) & #372394 (MUIRIEL) I wish I could be in Boston now. Ich wünschte, ich könnte jetzt in Boston sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737010 (CK) & #5770310 (dasbeispielholz) I wish I could buy a motorcycle. Ich wünschte, ich könnte mir ein Motorrad kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65134 (CK) & #8115717 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could retire right now. Ich wünschte, ich könnte auf der Stelle in Pension gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991390 (mailohilohi) & #5992798 (brauchinet) I wish I could sing like you do. Ich wünschte, ich könnte so singen wie du! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870522 (CM) & #8059483 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could sing like you do. Ich wünschte, ich könnte so singen wie Sie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870522 (CM) & #8059485 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could sing like you do. Ich wünschte, ich könnte so singen wie ihr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870522 (CM) & #8059487 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could've spoken to Tom. Ich hätte gerne mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620772 (CK) & #7926233 (manese) I wish I had a reason not to go. Ich hätte gerne einen Grund, nicht hinzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096449 (CK) & #1100847 (MUIRIEL) I wish I had been with her then. Ich wünschte, ich wäre da bei ihr gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68657 (CK) & #2591488 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had been with you then. Ich wünschte, ich wäre damals bei dir gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68300 (CK) & #2200240 (freddy1) I wish I had known how to do it. Ich wünschte, ich hätte gewusst, wie man es macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41895 (CK) & #2061619 (Tamy) I wish I had more money with me. Ich wünschte, ich hätte mehr Geld dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64576 (CK) & #629842 (Pfirsichbaeumchen) I wish I'd been born a Canadian. Ich wäre gerne als Kanadier geboren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122883 (CK) & #3124401 (Pfirsichbaeumchen) I wish I'd been born a Canadian. Ich wäre gerne als Kanadierin geboren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122883 (CK) & #3124402 (Pfirsichbaeumchen) I wish I'd been born a Canadian. Ich wünschte, ich wäre als Kanadier geboren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122883 (CK) & #3124405 (Pfirsichbaeumchen) I wish I'd been born a Canadian. Ich wünschte, ich wäre als Kanadierin geboren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122883 (CK) & #3124406 (Pfirsichbaeumchen) I wish I'd bought a white dress! Ich wünschte, ich hätte mir ein weißes Kleid gekauft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258838 (_undertoad) & #2365506 (Pfirsichbaeumchen) I wish I'd never sung that song. Ich wünschte, ich hätte das Lied nie gesungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804076 (CK) & #5805965 (Pfirsichbaeumchen) I wish Tom would behave himself. Ich wünschte, Tom würde sich benehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015327 (CK) & #6466208 (wolfgangth) I wish Tom would come to Boston. Ich wünschte, Tom würde nach Boston kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248830 (CK) & #6923357 (wolfgangth) I wish Tom would leave me alone. Ich wünschte, Tom ließe mich in Ruh’! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010748 (CK) & #7010763 (Pfirsichbaeumchen) I wish it were tomorrow already. Ich wünsche, es wäre schon morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947243 (CK) & #3135107 (raggione) I wish my dream would come true. Ich wünschte, mein Traum würde wahr werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251926 (CK) & #3937130 (Trinkschokolade) I wish that I hadn't kissed Tom. Ich wünschte, ich hätte Tom nicht geküsst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090215 (CK) & #6829632 (Pfirsichbaeumchen) I wish that I hadn't kissed you. Ich wünschte, ich hätte dich nicht geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040083 (CK) & #5805877 (dasbeispielholz) I wish you could stay the night. Ich wollte, du könntest über Nacht bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4203216 (patgfisher) & #4203237 (Pfirsichbaeumchen) I wish you didn't have to leave. Ich wünschte, du müsstest nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541494 (CK) & #3032174 (Pfirsichbaeumchen) I wish you didn't have to leave. Ich wünschte, ihr müsstet nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541494 (CK) & #3032175 (Pfirsichbaeumchen) I wish you didn't have to leave. Ich wünschte, Sie müssten nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541494 (CK) & #3032176 (Pfirsichbaeumchen) I wish you didn't have to leave. Ich wünschte, du brauchtest nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541494 (CK) & #3032178 (Pfirsichbaeumchen) I wish you didn't have to leave. Ich wünschte, ihr brauchtet nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541494 (CK) & #3032180 (Pfirsichbaeumchen) I wish you didn't have to leave. Ich wünschte, Sie brauchten nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541494 (CK) & #3032181 (Pfirsichbaeumchen) I wish you had more time for me. Ich wünschte, du hättest mehr Zeit für mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935189 (Spamster) & #1935322 (Pfirsichbaeumchen) I wish you had more time for me. Ich wünsche mir, dass du mehr Zeit für mich hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935189 (Spamster) & #1937139 (al_ex_an_der) I wish you would've stayed home. Ich wünschte, du wärest zu Hause geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541492 (CK) & #7683027 (raggione) I wish you'd let Tom go with us. Ich wünschte, du ließest Tom uns begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509619 (CK) & #3207387 (Pfirsichbaeumchen) I wish you'd let Tom go with us. Ich wünschte, du ließest Tom mit uns gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509619 (CK) & #3207388 (Pfirsichbaeumchen) I wish you'd quit lying so much. Ich wünschte, du ließest die Lügerei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060474 (CK) & #8060478 (Pfirsichbaeumchen) I won't be in Boston next month. Nächsten Monat bin ich nicht in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977839 (CK) & #7978427 (Pfirsichbaeumchen) I won't ever mention this again. Ich werde es nie wieder erwähnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999735 (CK) & #5244295 (christian42) I won't let Tom thwart my plans. Ich lasse Tom nicht meine Pläne durchkreuzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250653 (Hybrid) & #6637900 (raggione) I won't let you out of my sight. Ich werde euch nicht aus den Augen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218036 (PeterR) & #1218033 (PeterR) I won't make that mistake again. Ich werde diesen Fehler nicht noch einmal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361811 (CK) & #5689466 (dasbeispielholz) I won't stoop down to his level. Ich werde mich nicht auf sein Niveau herablassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488267 (Swift) & #835 (MUIRIEL) I wonder if Tom found something. Ich frage mich, ob Tom etwas gefunden hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287069 (CK) & #3985740 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if he'll come tomorrow. Ich frage mich, ob er morgen kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416543 (Scott) & #2194847 (Vortarulo) I wonder if it's fun to do that. Ich wüsste gerne, ob das Spaß macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256799 (CK) & #7891493 (raggione) I wonder if you are truly happy. Ich frage mich, ob du wirklich glücklich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68935 (CK) & #365043 (Wolf) I wonder what Tom is doing here. Ich frage mich, was Tom hier treibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541487 (CK) & #3081928 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what Tom means by that. Ich frage mich, was Tom damit meint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541486 (CK) & #3846965 (Tickler) I wonder what Tom means by that. Ich frage mich, was Tom damit sagen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541486 (CK) & #3846967 (Tickler) I wonder what this phrase means. Ich frage mich, was dieser Satz bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60565 (fucongcong) & #341731 (MUIRIEL) I wonder where I put my glasses. Ich würde gerne wissen, wo ich meine Brille hingelegt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255213 (CK) & #4803102 (raggione) I wonder where Tom plays tennis. Ich frage mich, wo Tom Tennis spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292803 (CK) & #8297400 (GuidoW) I wonder where Tom plays tennis. Ich wüsste gerne, wo Tom Tennis spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292803 (CK) & #8297730 (raggione) I wonder whether Tom is nervous. Ich frage mich, ob Tom nervös ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336893 (CK) & #7559984 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether Tom is nervous. Ob Tom wohl nervös ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336893 (CK) & #7559985 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether Tom likes Mary. Ich frage mich, ob Tom Maria leiden mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214321 (CK) & #2214384 (Pfirsichbaeumchen) I wonder who Tom was talking to. Ich frage mich, mit wem Tom geredet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541482 (CK) & #2982941 (pne) I wonder who started that rumor. Ich frage mich, wer dieses Gerücht in Umlauf gebracht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38224 (CK) & #340872 (MUIRIEL) I wonder why Tom didn't call me. Ich frage mich, warum mich Tom nicht angerufen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553442 (CK) & #1688292 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why Tom got so jealous. Ich wüsste gerne, warum Tom so eifersüchtig wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541481 (CK) & #6372536 (raggione) I wonder why Tom got suspicious. Ich wüsste gerne, warum Tom Verdacht geschöpft hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248809 (CK) & #6372496 (raggione) I wonder why Tom killed himself. Ich wüsste gerne, warum Tom sich das Leben genommen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923612 (CK) & #6372467 (raggione) I wonder why Tom studied French. Ich wüsste gerne, warum Tom Französisch studiert hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346845 (CK) & #6372500 (raggione) I wonder why you would say that. Ich verstehe nicht ganz, warum du so etwas sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803560 (CK) & #4804847 (brauchinet) I work at Chuck's Bar and Grill. Ich arbeite bei Chuck's Bar and Grill. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495928 (CK) & #8516770 (Luiaard) I work for an insurance company. Ich arbeite bei einem Versicherungsunternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256790 (CK) & #7463836 (Pfirsichbaeumchen) I worked there for three months. Ich habe da drei Monate lang gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256787 (CK) & #6569366 (Pfirsichbaeumchen) I would also like to rent a car. Ich möchte auch gerne einen Wagen mieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29479 (CK) & #1547095 (Pfirsichbaeumchen) I would like something to drink. Ich möchte etwas zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419708 (FeuDRenais) & #556173 (samueldora) I would like to go to sleep now. Ich würde jetzt gern schlafen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044298 (Eldad) & #2044318 (Espi) I would like to meet his father. Ich würde gerne seinen Vater treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453815 (saasmath) & #353102 (MUIRIEL) I would like to see your mother. Ich möchte deine Mutter sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452746 (FeuDRenais) & #367438 (Wolf) I would like to see your mother. Ich würde gern Ihre Mutter besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452746 (FeuDRenais) & #1925509 (Espi) I would like you to sing a song. Ich möchte, dass du ein Lied singst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475754 (darinmex) & #475484 (Espi) I would never have guessed that. Das hätte ich nie gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600 (CK) & #404 (MUIRIEL) I wouldn't care if Tom did that. Ich hätte nichts dagegen, wenn Tom das täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237388 (CK) & #5238384 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't mind a cup of coffee. Ich hätte nichts gegen eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599194 (Dejo) & #828102 (Manfredo) I wouldn't miss it for anything. Das wollte ich um nichts in der Welt verpassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600663 (Hybrid) & #4603765 (Pfirsichbaeumchen) I wrote some letters last night. Ich habe gestern Abend einige Briefe geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349510 (CK) & #7352695 (Pfirsichbaeumchen) I wrote some poems last weekend. Ich habe am letzten Wochenende ein paar Gedichte geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198369 (CK) & #4199079 (Pfirsichbaeumchen) I'd be glad to go in your place. Ich würde mich freuen, an deiner Stelle zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20676 (CK) & #2251864 (Pfirsichbaeumchen) I'd be grateful if you did that. Ich wäre dir dankbar, wenn du das tätest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256769 (CK) & #7421859 (Pfirsichbaeumchen) I'd be grateful if you did that. Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie das täten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256769 (CK) & #7421860 (Pfirsichbaeumchen) I'd be grateful if you did that. Ich wäre euch dankbar, wenn ihr das tätet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256769 (CK) & #7421861 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to ask Tom that myself. Das möchte ich Tom gerne selbst fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936559 (CK) & #2226920 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to be a French teacher. Ich will Französischlehrer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451451 (CK) & #2456262 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to drink something hot. Ich würde gern etwas Heißes trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105463 (CM) & #1821209 (Zaghawa) I'd like to go home early today. Ich möchte heute gerne früher nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4046748 (CK) & #4049420 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to insure this, please. Ich würde dies bitte gern versichern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56030 (CK) & #867571 (Espi) I'd like to know if that's true. Ich würde gerne wissen, ob es wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776296 (FeuDRenais) & #782385 (Chris) I'd like to know more about Tom. Ich möchte mehr über Tom erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936427 (CK) & #1976856 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know what you think. Ich möchte wissen, was du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936421 (CK) & #1976883 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know what you think. Ich möchte wissen, was Sie meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936421 (CK) & #1976886 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know why you did it. Ich möchte wissen, warum du es getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936418 (CK) & #1976878 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know why you did it. Ich möchte wissen, warum Sie es getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936418 (CK) & #1976880 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to listen to pop music. Ich möchte Popmusik hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255612 (CK) & #402268 (xtofu80) I'd like to make you a proposal. Ich möchte dir einen Vorschlag machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936403 (CK) & #1976890 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to make you a proposal. Ich möchte Ihnen einen Vorschlag unterbreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936403 (CK) & #1976893 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to move to the country. Ich möchte aufs Land ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279083 (CK) & #2817101 (freddy1) I'd like to open a bank account. Ich möchte gern ein Bankkonto eröffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459475 (sharptoothed) & #3100109 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to play a game of golf. Ich würde gern eine Partie Golf spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56354 (CK) & #941134 (Fingerhut) I'd like to see what's going on. Ich würde gerne sehen, was vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675509 (CK) & #6643446 (Felixjp) I'd like to see you if possible. Wenn möglich, würde ich mich gern mit Ihnen treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39499 (CK) & #3070863 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to see you if possible. Wenn möglich, würde ich mich gern mit dir treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39499 (CK) & #3070864 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to send these to Japan. Ich möchte diese hier nach Japan schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60034 (CK) & #369179 (Wolf) I'd like to stay here overnight. Ich möchte gerne hier übernachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660648 (CK) & #743945 (xtofu80) I'd like to talk to the foreman. Ich möchte den Vorarbeiter sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258840 (_undertoad) & #2365507 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to visit Egypt someday. Ich möchte irgendwann einmal Ägypten besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012992 (CK) & #3013814 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to help me do that. Ich möchte, dass du mir dabei hilfst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256763 (CK) & #6811714 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to help me do that. Ich möchte, dass ihr mir dabei helft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256763 (CK) & #6811715 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to help me do that. Ich möchte, dass Sie mir dabei helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256763 (CK) & #6811716 (Pfirsichbaeumchen) I'd like your attention, please. Ich möchte Sie um Ihre Aufmerksamkeit bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014727 (CK) & #3438717 (pne) I'd like your attention, please. Könnte ich bitte Ihre Aufmerksamkeit haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014727 (CK) & #3438721 (pne) I'd never been to Boston before. Ich war zuvor noch nie in Boston gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361846 (CK) & #3207331 (Pfirsichbaeumchen) I'd never do anything like that. Ich würde niemals so etwas tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5993011 (Hybrid) & #5995819 (raggione) I'd never seen Tom drunk before. Ich habe Tom noch nie zuvor betrunken gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361074 (CK) & #2637236 (raggione) I'd never wear that kind of hat. So einen Hut würde ich nie aufsetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349486 (CK) & #7664503 (Pfirsichbaeumchen) I'd never wear that kind of hat. So einen Hut trüge ich nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349486 (CK) & #7664505 (Pfirsichbaeumchen) I'd prefer not to do that today. Ich möchte das lieber nicht heute machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256760 (CK) & #7339636 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather eat something simple. Ich würde lieber etwas Einfaches essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953787 (CK) & #3840078 (raggione) I'd rather not do domestic work. Ich möchte lieber keine Hausarbeit machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549976 (sharptoothed) & #6875823 (raggione) I'd rather not take any chances. Ich möchte lieber nichts riskieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541467 (CK) & #6875818 (raggione) I'd rather walk than take a bus. Ich laufe lieber, als den Bus zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35264 (CK) & #344494 (MUIRIEL) I'll be back before you know it. Ich bin im Handumdrehen wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412064 (darinmex) & #2655437 (raggione) I'll be free tomorrow afternoon. Ich habe morgen Nachmittag Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663735 (CK) & #633604 (al_ex_an_der) I'll be in my office until 2:30. Bis halb drei bin ich im Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977819 (CK) & #7978447 (Pfirsichbaeumchen) I'll be upstairs if you need me. Ich bin oben, wenn ihr mich braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541459 (CK) & #3843794 (Pfirsichbaeumchen) I'll be upstairs if you need me. Ich bin oben, wenn Sie mich brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541459 (CK) & #3843795 (Pfirsichbaeumchen) I'll be upstairs if you need me. Ich bin oben, wenn du mich brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541459 (CK) & #3843796 (Pfirsichbaeumchen) I'll begin by asking a question. Ich fange an, indem ich eine Frage stelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675540 (CK) & #5868274 (Pfirsichbaeumchen) I'll begin by asking a question. Ich fange mit einer Frage an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675540 (CK) & #5868275 (Pfirsichbaeumchen) I'll change into something else. Ich werde mir etwas anderes anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872929 (Hybrid) & #7873685 (Pfirsichbaeumchen) I'll clean up the kitchen later. Ich räume die Küche später auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240131 (CK) & #535295 (Espi) I'll cook you whatever you want. Ich werde dir kochen, was immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921613 (CK) & #6643618 (Felixjp) I'll do it first thing tomorrow. Ich mache es morgen gleich als erstes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6473465 (Hybrid) & #7850855 (Pfirsichbaeumchen) I'll explain it to you later on. Ich werde es dir später erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267168 (_undertoad) & #2298980 (Pfirsichbaeumchen) I'll follow you wherever you go. Ich werde dir folgen, wohin du auch gehen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255217 (CK) & #830648 (Esperantostern) I'll get Tom to do that for you. Ich werde Tom dazu bringen, das für dich zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346818 (CK) & #6643532 (Felixjp) I'll get Tom to do that for you. Ich lasse Tom das für dich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346818 (CK) & #6644231 (Felixjp) I'll get fired if they find out. Ich werde entlassen, wenn das herauskommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254069 (_undertoad) & #2393782 (Pfirsichbaeumchen) I'll get in touch with you soon. Ich werde mich bald bei dir melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18762 (CK) & #1694970 (Pfirsichbaeumchen) I'll get in touch with you soon. Erwart’, dass ich in Bälde mich wieder bei dir melde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18762 (CK) & #1694972 (Pfirsichbaeumchen) I'll give Tom a piece of advice. Ich werde Tom einmal einen Rat erteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977846 (CK) & #7978430 (Pfirsichbaeumchen) I'll give Tom whatever he wants. Ich werde Tom geben, was immer er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736032 (CK) & #6643524 (Felixjp) I'll give you a piece of advice. Ich gebe dir einen Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27803 (wondersz1) & #1331255 (Vortarulo) I'll give you a piece of advice. Ich werde dir einen Rat geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27803 (wondersz1) & #2787386 (Pfirsichbaeumchen) I'll give you anything but this. Ich werde Ihnen alles andere geben, als das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54908 (CK) & #919103 (Espi) I'll give you anything but this. Ich gebe dir alles außer dem hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54908 (CK) & #2228658 (Pfirsichbaeumchen) I'll give you anything but this. Ich werde dir alles andere als das geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54908 (CK) & #2441524 (karstenenh) I'll give you anything you want. Ich gebe dir, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953800 (CK) & #1006550 (Sudajaengi) I'll give you whatever you want. Ich werde dir geben, was immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498930 (CK) & #6643620 (Felixjp) I'll go out after having dinner. Ich gehe nach dem Abendessen raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324636 (CS) & #790176 (Espi) I'll go provided you go with me. Ich gehe nur, wenn du mitkommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267172 (_undertoad) & #2298985 (Pfirsichbaeumchen) I'll go provided you go with me. Ich gehe unter der Voraussetzung, dass du mitkommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267172 (_undertoad) & #2298986 (Pfirsichbaeumchen) I'll have Tom take a look at it. Ich lasse Tom mal einen Blick darauf werfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541452 (CK) & #8123629 (Pfirsichbaeumchen) I'll have someone take you home. Ich werde dich von jemandem nach Hause bringen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541454 (CK) & #3497911 (Pfirsichbaeumchen) I'll have someone take you home. Ich werde euch von jemandem nach Hause bringen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541454 (CK) & #3497912 (Pfirsichbaeumchen) I'll have someone take you home. Ich werde Sie von jemandem nach Hause bringen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541454 (CK) & #3497914 (Pfirsichbaeumchen) I'll help you as long as I live. Ich werde dir helfen, solang ich lebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246872 (CK) & #3028187 (Pfirsichbaeumchen) I'll just have one or two beers. Ich trinke nur ein oder zwei Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133975 (Hybrid) & #2179667 (Pfirsichbaeumchen) I'll live with the consequences. Ich werde mit den Konsequenzen leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2287003 (CK) & #3261654 (Trinkschokolade) I'll meet you there in one hour. Ich werde mich in einer Stunde dort mit dir treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3778089 (Hybrid) & #3783247 (Pfirsichbaeumchen) I'll miss you after you've gone. Ich werde dich vermissen, wenn du nicht mehr da bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422004 (CK) & #1811108 (Pfirsichbaeumchen) I'll miss you while you're gone. Ich werde dich vermissen, wenn du weg bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990539 (Hybrid) & #6338036 (Pfirsichbaeumchen) I'll never forget my first kiss. Ich werde nie meinen ersten Kuss vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869113 (Hybrid) & #3714679 (Pfirsichbaeumchen) I'll never forget your kindness. Ich werde deine Freundlichkeit nie vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252833 (CK) & #362281 (Wolf) I'll never forget your kindness. Ich werde niemals deine Güte vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252833 (CK) & #1733139 (BraveSentry) I'll not be at home next Sunday. Nächsten Sonntag bin ich nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257561 (CK) & #5547256 (BlundaInte) I'll not be at home next Sunday. Nächsten Sonntag bin ich nicht zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257561 (CK) & #5629251 (BlundaInte) I'll only be staying a few days. Ich werde nur ein paar Tage bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455861 (lukaszpp) & #729590 (Manfredo) I'll pay with travelers' checks. Ich werde mit Reiseschecks bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36932 (CK) & #364974 (Wolf) I'll pick you up in ten minutes. Ich hole dich in zehn Minuten ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541440 (CK) & #3196435 (Pfirsichbaeumchen) I'll pick you up in ten minutes. Ich hole euch in zehn Minuten ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541440 (CK) & #3196436 (Pfirsichbaeumchen) I'll pick you up in ten minutes. Ich hole Sie in zehn Minuten ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541440 (CK) & #3196437 (Pfirsichbaeumchen) I'll play tennis this afternoon. Ich spiele heute Nachmittag Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663708 (CK) & #358428 (MUIRIEL) I'll prepare sashimi for dinner. Zum Abendessen mache ich Sashimi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324611 (CK) & #761356 (Pfirsichbaeumchen) I'll put in a good word for you. Ich werde ein gutes Wort für dich einlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977928 (Hybrid) & #2978559 (freddy1) I'll show you how to catch fish. Ich zeige dir, wie man angelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19355 (CK) & #2231491 (Pfirsichbaeumchen) I'll show you how to catch fish. Ich bringe dir das Angeln bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19355 (CK) & #2231494 (Pfirsichbaeumchen) I'll show you how to catch fish. Ich zeige dir, wie man Fische fängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19355 (CK) & #2231512 (Pfirsichbaeumchen) I'll show you how to catch fish. Ich bringe dir den Fischfang bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19355 (CK) & #2231516 (Pfirsichbaeumchen) I'll show you how to catch fish. Ich bringe dir das Fischefangen bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19355 (CK) & #2231518 (Pfirsichbaeumchen) I'll show you where we can hide. Ich werde dir zeigen, wo wir uns verstecken können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541436 (CK) & #2898414 (Pfirsichbaeumchen) I'll stay here as long as I can. Ich werde so lange bleiben, wie ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193200 (CK) & #7776211 (Pfirsichbaeumchen) I'll stay here until you return. Ich bleibe hier, bis du wiederkommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418482 (Eldad) & #412296 (MUIRIEL) I'll stay here until you return. Ich bleibe hier, bis du zurückkommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418482 (Eldad) & #1823850 (Zaghawa) I'll study harder in the future. Zukünftig werde ich stärker lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56279 (CK) & #1225405 (Espi) I'll take care of it personally. Ich werde mich persönlich darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541435 (CK) & #6822327 (Pfirsichbaeumchen) I'll take my dog out for a walk. Ich werde meinen Hund ausführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315291 (CK) & #2997792 (Manfredo) I'll take two or three days off. Ich werde mir zwei oder drei Tage freinehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229052 (CK) & #1550149 (al_ex_an_der) I'll tell Tom if I don't forget. Ich sag’s Tom, wenn ich drandenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4194528 (CK) & #4195603 (raggione) I'll tell you the rest tomorrow. Ich erzähle dir morgen den Rest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663702 (CK) & #1265790 (Esperantostern) I'll tell you when you're older. Das erzähle ich dir, wenn du älter bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112385 (CM) & #7795362 (Pfirsichbaeumchen) I'll write it on the blackboard. Ich werde es auf die Tafel schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254810 (CK) & #8305696 (GuidoW) I'm a childhood friend of Tom's. Ich bin ein Kindheitsfreund von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970190 (CK) & #2090778 (Pfirsichbaeumchen) I'm a childhood friend of Tom's. Ich bin ein Freund aus Toms Kindertagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970190 (CK) & #2090780 (Pfirsichbaeumchen) I'm a professional photographer. Ich bin von Beruf Fotograf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628724 (CK) & #8060560 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid I have no experience. Ich fürchte, ich habe keine Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5326096 (CK) & #5326298 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid I have no experience. Ich habe leider keine Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5326096 (CK) & #5327593 (raggione) I'm afraid I owe you an apology. Ich fürchte, ich schulde dir eine Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541421 (CK) & #3016527 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid it's not a good idea. Ich fürchte, dass das keine gute Idee ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324757 (autuno) & #1512798 (Esperantostern) I'm afraid it's not that simple. So einfach ist das, fürchte ich, nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541420 (CK) & #4067406 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid that won't be enough. Ich fürchte, das wird nicht ausreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361865 (CK) & #3943942 (pne) I'm afraid that won't be enough. Ich fürchte, das wird nicht ausreichend sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361865 (CK) & #3943943 (pne) I'm afraid this key doesn't fit. Ich fürchte, dass der Schlüssel nicht passt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873921 (CK) & #1947998 (Tamy) I'm afraid we can't do anything. Ich fürchte, dass wir nichts tun können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541417 (CK) & #3337731 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid you misunderstood me. Ich befürchte, du hast mich missverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69297 (CK) & #361995 (Wolf) I'm afraid your plan won't work. Leider wird dein Plan nicht funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6487350 (CK) & #6487367 (Espi) I'm afraid your plan won't work. Ich fürchte, dass Ihr Plan nicht funktionieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6487350 (CK) & #6487372 (Espi) I'm almost done with the report. Ich bin fast fertig mit dem Bericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573769 (CK) & #6611503 (Felixjp) I'm asking you to do me a favor. Ich frage dich um einen Gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541412 (CK) & #5826486 (dasbeispielholz) I'm aware of the risks involved. Die damit verbundenen Risiken sind mir bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541411 (CK) & #3017658 (al_ex_an_der) I'm beginning to agree with you. Langsam bin ich deiner Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541410 (CK) & #5662478 (raggione) I'm beginning to agree with you. Langsam bin ich Ihrer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541410 (CK) & #5662482 (raggione) I'm beginning to agree with you. Langsam bin ich eurer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541410 (CK) & #5662483 (raggione) I'm beginning to understand why. Langsam verstehe ich, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541409 (CK) & #5662369 (raggione) I'm busy preparing for the trip. Ich bin damit beschäftigt, mich auf die Reise vorzubereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321980 (CK) & #1392953 (Esperantostern) I'm busy preparing for the trip. Ich bin damit beschäftigt, mich auf den Ausflug vorzubereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321980 (CK) & #1392954 (Esperantostern) I'm coming to Boston in October. Ich komme im Oktober nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853141 (CK) & #6644253 (Felixjp) I'm concerned with Tom's safety. Ich sorge mich um Toms Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541403 (CK) & #8093218 (Pfirsichbaeumchen) I'm doing what I think is right. Ich tue, was ich für richtig halte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619932 (CK) & #5336474 (Sudajaengi) I'm driving to Boston on Monday. Ich fahre Montag nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256745 (CK) & #6644492 (Felixjp) I'm dying to know what's inside. Ich kann es gar nicht erwarten, zu erfahren, was drinnen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4641714 (Hybrid) & #4642236 (brauchinet) I'm dying to know what's inside. Ich komme vor Neugierde um, was da drin ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4641714 (Hybrid) & #4683426 (Pfirsichbaeumchen) I'm dying to know what's inside. Die Neugierde, was da drin ist, bringt mich noch um! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4641714 (Hybrid) & #4683432 (Pfirsichbaeumchen) I'm exactly the same age as Tom. Ich bin haargenau so alt wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248791 (CK) & #7907740 (raggione) I'm expecting a letter from her. Ich erwarte einen Brief von ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300821 (CK) & #1360209 (Pfirsichbaeumchen) I'm familiar with the situation. Ich bin mit der Situation vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682651 (Spamster) & #1683932 (Pfirsichbaeumchen) I'm feeling a little blue today. Ich fühle mich heute etwas deprimiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242895 (CK) & #775106 (Esperantostern) I'm getting ready for the worst. Ich bereite mich auf das Schlimmste vor... CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251 (CK) & #1082 (MUIRIEL) I'm glad Tom isn't here anymore. Ich bin froh, dass Tom nicht mehr hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918781 (CK) & #4918789 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad that I still live here. Ich bin froh, dass ich noch immer hier wohne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255816 (CK) & #5256726 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad that you guys are here. Ich bin froh, dass ihr hier seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8462514 (CK) & #8483032 (Luiaard) I'm glad to hear Tom didn't win. Es freut mich zu hören, dass Tom nicht gewonnen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346800 (CK) & #8093180 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad to see you're doing OK. Es freut mich, zu sehen, dass es dir gut geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541397 (CK) & #2634461 (Zaghawa) I'm glad to see you're doing OK. Es freut mich, zu sehen, dass es euch gut geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541397 (CK) & #2634475 (Zaghawa) I'm glad to see you're doing OK. Es freut mich, zu sehen, dass es Ihnen gut geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541397 (CK) & #2634476 (Zaghawa) I'm glad you guys could make it. Ich freue mich, dass ihr es einrichten konntet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396790 (CK) & #3405611 (Pfirsichbaeumchen) I'm going back to the synagogue. Ich gehe in die Synagoge zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876449 (Amastan) & #5819038 (dasbeispielholz) I'm going on vacation next week. Ich fahre nächste Woche in den Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1957987 (CK) & #1965866 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to buy a leather belt. Ich werde mir einen Ledergürtel kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258864 (_undertoad) & #2365502 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to do you a big favor. Ich tu dir jetzt einen großen Gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315180 (CK) & #4977801 (raggione) I'm going to give you something. Ich werde dir etwas geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064877 (CK) & #3444133 (freddy1) I'm going to go call the police. Ich rufe die Polizei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541388 (CK) & #2306990 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to have a quick smoke. Ich bin mal eine rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387301 (Luiaard) & #4528807 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to put a curse on you. Ich werde dich mit einem Fluch belegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723693 (Spamster) & #1724027 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to show you something. Ich werde Ihnen etwas zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064878 (CK) & #3128425 (samueldora) I'm going to take that as a yes. Ich fasse das als ein Ja auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541372 (CK) & #3261091 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to tell Tom the truth. Ich werde Tom die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890993 (CK) & #2637026 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to tell you the truth. Ich werde dir die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541368 (CK) & #1263977 (Espi) I'm going to the police station. Ich gehe auf das Polizeirevier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541367 (CK) & #3709119 (Esperantostern) I'm going to the police station. Ich gehe gerade zum Polizeirevier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541367 (CK) & #3710755 (Esperantostern) I'm going to the police station. Ich gehe jetzt zur Polizeiwache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541367 (CK) & #3711054 (raggione) I'm going to unwrap the package. Ich öffne das Paket. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267220 (_undertoad) & #2297349 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to write Tom a letter. Ich werde Tom einen Brief schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198370 (CK) & #4199075 (Pfirsichbaeumchen) I'm hanging out with my friends. Ich bin mit meinen Freunden zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6634643 (Eccles17) & #6634748 (Pfirsichbaeumchen) I'm happier than I've ever been. Ich bin glücklicher, als ich es jemals war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290399 (Hybrid) & #7302841 (Pfirsichbaeumchen) I'm happy to have you here, Tom. Ich freue mich, dich hier zu haben, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044774 (CK) & #6644476 (Felixjp) I'm just glad no one was killed. Ich bin nur froh, dass niemand ums Leben gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5677693 (CK) & #5682867 (eric2) I'm leaving for Canada tomorrow. Ich reise morgen nach Kanada ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261916 (CK) & #1676810 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for a French penpal. Ich suche einen französischen Brieffreund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466648 (FeuDRenais) & #554580 (MUIRIEL) I'm looking for a French penpal. Ich suche einen französischen Austauschpartner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466648 (FeuDRenais) & #554582 (MUIRIEL) I'm looking for a book of jokes. Ich suche ein Witzebuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665089 (Amastan) & #1714461 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for a part-time job. Ich suche einen Teilzeitjob. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35527 (CK) & #380047 (MUIRIEL) I'm looking for a room for rent. Ich suche grade nach einem Zimmer zur Miete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259305 (CK) & #943785 (Miyako) I'm looking for my contact lens. Ich suche meine Kontaktlinse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54811 (CK) & #2999459 (pne) I'm looking for my mobile phone. Ich suche mein Mobiltelefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807860 (CK) & #1822994 (Esperantostern) I'm looking forward to tomorrow. Ich freue mich auf morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948356 (CK) & #3125972 (raggione) I'm looking forward to tomorrow. Ich bin gespannt auf morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948356 (CK) & #3125973 (raggione) I'm married to a French teacher. Ich bin mit einem Französischlehrer verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349435 (CK) & #8191878 (Tamy) I'm married to a French teacher. Ich bin mit einer Französischlehrerin verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349435 (CK) & #8191884 (Tamy) I'm never going to Boston again. Ich fahre nie wieder nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171709 (CK) & #7697576 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a doctor, but a teacher. Ich bin kein Arzt, sondern Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300825 (CK) & #365538 (Wolf) I'm not afraid to be criticized. Ich habe keine Angst davor, kritisiert zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5677695 (CK) & #5682875 (eric2) I'm not allowed to say anything. Ich darf nichts sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630083 (Hybrid) & #8200631 (Pfirsichbaeumchen) I'm not an expert in this field. Ich bin kein Experte auf diesem Gebiet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459836 (Hybrid) & #2460874 (Pfirsichbaeumchen) I'm not answering that question. Auf die Frage antworte ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523241 (Hybrid) & #6533657 (Pfirsichbaeumchen) I'm not as optimistic as Tom is. Ich bin nicht so optimistisch wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733217 (CK) & #7352491 (Pfirsichbaeumchen) I'm not as poor as I used to be. Ich bin nicht mehr so arm wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330663 (CK) & #3337662 (Pfirsichbaeumchen) I'm not certain, but I think so. Ich bin mir nicht sicher, aber ich denke schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678431 (CK) & #5682910 (eric2) I'm not certain, but I think so. Ich bin mir nicht sicher, aber ich glaube schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678431 (CK) & #5682912 (eric2) I'm not disappointed whatsoever. Ich bin überhaupt nicht enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678433 (CK) & #5682914 (eric2) I'm not disappointed whatsoever. Ich bin keineswegs enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678433 (CK) & #5682916 (eric2) I'm not disappointed whatsoever. Keineswegs bin ich enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678433 (CK) & #5682918 (eric2) I'm not fishing for compliments. Ich bin nicht darauf aus, Komplimente einzusammeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6061587 (Blabla) & #6061594 (al_ex_an_der) I'm not fishing for compliments. Ich will keine Komplimente einheimsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6061587 (Blabla) & #6061600 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going anywhere with Tom. Ich werde mit Tom nirgendwohin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521255 (CK) & #3521497 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to go there again. Ich werde nicht wieder dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619301 (CK) & #6643546 (Felixjp) I'm not going to play this game. Ich werde mich auf dieses Spiel nicht einlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915919 (Spamster) & #1918598 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to play this game. Ich werde bei diesem Spiel nicht mitspielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915919 (Spamster) & #1918941 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to sing that song. Das Lied singe ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804096 (CK) & #5805938 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to tell you again. Ich sag’s dir nicht noch mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439776 (Hybrid) & #8305298 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to waste my money. Ich werde mein Geld nicht verschwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253281 (CK) & #368580 (MUIRIEL) I'm not good at speaking French. Ich kann nicht gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926901 (CK) & #8072237 (Pfirsichbaeumchen) I'm not in any particular hurry. Ich habe es nicht besonders eilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678748 (CK) & #5682995 (eric2) I'm not in favor of such a plan. Ich befürworte ein solches Vorhaben nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254872 (CK) & #2631141 (Pfirsichbaeumchen) I'm not in that much of a hurry. Ganz so eilig habe ich es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2143117 (CK) & #2157476 (Pfirsichbaeumchen) I'm not really worried about it. Das beunruhigt mich eigentlich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678750 (CK) & #5683040 (eric2) I'm not rich enough to buy that. Ich bin nicht reich genug, um mir das zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455459 (CK) & #1775259 (Pfirsichbaeumchen) I'm not supposed to talk to you. Ich soll nicht mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231065 (CK) & #5233767 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure I can believe that. Ich weiß nicht so recht, ob ich das glauben soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678752 (CK) & #5683044 (eric2) I'm not sure I can believe that. Ich bin mir nicht sicher, ob ich das glauben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678752 (CK) & #5685528 (eric2) I'm not sure I want to see this. Ich bin mir nicht sicher, ob ich das sehen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591003 (CK) & #3040103 (roeschter) I'm not sure how Tom will do it. Ich bin mir nicht sicher, ob Tom es tun wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853730 (CK) & #1863578 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure if this is correct. Ich bin nicht sicher, ob das richtig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56180 (CK) & #678050 (Manfredo) I'm not used to being yelled at. Ich bin es nicht gewohnt, angeschrien zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189272 (CK) & #8454288 (Luiaard) I'm not very good at French yet. Ich kann noch nicht besonders gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803912 (CK) & #8232573 (Pfirsichbaeumchen) I'm not worried about it at all. Das macht mir überhaupt keine Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678754 (CK) & #5683050 (eric2) I'm not worried about it at all. Das beunruhigt mich überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678754 (CK) & #5685536 (eric2) I'm now learning how to do that. Ich lerne das gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706184 (CK) & #7716142 (Pfirsichbaeumchen) I'm obviously very disappointed. Ich bin selbstverständlich sehr enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678756 (CK) & #5679009 (brauchinet) I'm only going to say this once. Ich werde das nur einmal sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496096 (Hybrid) & #3498769 (Pfirsichbaeumchen) I'm only going to show you once. Ich werde es dir nur einmal zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783344 (Hybrid) & #3783345 (Pfirsichbaeumchen) I'm only the substitute teacher. Ich bin nur der Ersatzlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #692806 (Eldad) & #1706596 (Alois) I'm pleased to finally meet you. Ich freue mich, dass ich dich endlich getroffen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651915 (patgfisher) & #3651059 (Esperantostern) I'm pretty sure Tom wears a wig. Ich bin mir ziemlich sicher, dass Tom Perücke trägt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541329 (CK) & #5965222 (raggione) I'm pretty sure Tom's ambitious. Ich bin mir ziemlich sicher, dass Tom ehrgeizig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330689 (CK) & #3330823 (freddy1) I'm pretty sure it's after 2:30. Ich bin mir ziemlich sicher, dass es nach halb drei ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839539 (CK) & #1848726 (Pfirsichbaeumchen) I'm really happy I ran into you. Ich bin wirklich froh, dass ich Sie getroffen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246211 (CK) & #782951 (Hans_Adler) I'm really mad at Tom right now. Ich bin gerade richtig wütend auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414974 (Hybrid) & #3428768 (Pfirsichbaeumchen) I'm really pleased to hear that. Ich freue mich unwahrscheinlich, das zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2788505 (patgfisher) & #2766294 (Pfirsichbaeumchen) I'm really proud of my students. Ich bin echt stolz auf meine Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508923 (Ricardo14) & #8508943 (Luiaard) I'm really proud of my students. Ich bin echt stolz auf meine Schülerinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508923 (Ricardo14) & #8508944 (Luiaard) I'm really proud of my students. Ich bin echt stolz auf meine Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508923 (Ricardo14) & #8508946 (Luiaard) I'm really proud of my students. Ich bin echt stolz auf meine Studentinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508923 (Ricardo14) & #8508947 (Luiaard) I'm requesting political asylum. Ich beantrage politisches Asyl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826504 (CK) & #4584650 (Jens_Odo) I'm requesting political asylum. Ich bitte um politisches Asyl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826504 (CK) & #4584651 (Jens_Odo) I'm running out of closet space. Mir wird der Platz im Kasten zu wenig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557348 (Hybrid) & #3558205 (brauchinet) I'm satisfied with his progress. Ich bin zufrieden mit seinem Fortschritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286877 (CK) & #444857 (landano) I'm saving money for my old age. Ich spare Geld fürs Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326397 (CK) & #1391391 (jxan) I'm short of cash at the moment. Ich bin im Moment knapp bei Kasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241821 (CK) & #548317 (Manfredo) I'm sorry I'm dressed like this. Es tut mir leid, dass ich so gekleidet bin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538722 (mailohilohi) & #4884054 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I'm late. I overslept. Entschuldige die Verspätung! Ich habe verschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232727 (CK) & #2966305 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry for the inconvenience. Ich bitte die Umstände zu entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541324 (CK) & #5320671 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry for the late response. Ich möchte mich für die späte Antwort entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039687 (arashi_29) & #4948779 (deLeeuw) I'm sorry to have disturbed you. Es tut mir leid, dass ich Sie gestört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53056 (CK) & #708657 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry to have disturbed you. Es tut mir leid, dass ich euch gestört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53056 (CK) & #708659 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry to have disturbed you. Es tut mir leid, dass ich dich gestört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53056 (CK) & #708660 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, Tom, I can't do that. Tut mir leid, Tom, das kann ich nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541319 (CK) & #3690919 (Tamy) I'm sorry, but the answer is no. Es tut mir leid, aber die Antwort lautet „Nein!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908763 (Hybrid) & #2908961 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, my father's not here. Es tut mir leid, mein Vater ist nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200459 (CK) & #6644984 (Felixjp) I'm sorry, we have no vacancies. Es tut mir leid! Wir haben keine freien Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269520 (CK) & #1545883 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry. I know I overreacted. Es tut mir leid. Ich weiß, dass ich überreagiert habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644331 (Hybrid) & #6008916 (Pfirsichbaeumchen) I'm staying at the Hilton Hotel. Ich wohne im Hilton Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450809 (CK) & #5722161 (wolfgangth) I'm staying at the Hilton Hotel. Ich übernachte im Hilton Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450809 (CK) & #5722162 (wolfgangth) I'm sure Tom won't be available. Tom wird bestimmt nicht verfügbar sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113200 (CM) & #7339591 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure that our team will win. Ich bin sicher, dass unsere Mannschaft gewinnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247398 (CK) & #365584 (Wolf) I'm sure this is only temporary. Ich bin mir sicher, dass das nur vorübergehend ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541309 (CK) & #3868791 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure this will happen again. Das wird bestimmt wieder passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4921464 (CK) & #4921471 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure you're going to heaven. Du kommst bestimmt in den Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112371 (CM) & #7533198 (Pfirsichbaeumchen) I'm surprised you overlooked it. Es wundert mich, dass du das übersehen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541301 (CK) & #2658900 (Pfirsichbaeumchen) I'm surprised you overlooked it. Es wundert mich, dass Sie das übersehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541301 (CK) & #2658901 (Pfirsichbaeumchen) I'm surprised you're still here. Ich bin überrascht, dass du noch hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541300 (CK) & #5905759 (tutawomen) I'm surrounded by unfair people. Ich bin von ungerechten Leuten umgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591522 (CK) & #8599079 (Roujin) I'm taking a couple of days off. Ich nehme mir ein paar Tage frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258941 (CK) & #364961 (Wolf) I'm talking to Tom on the phone. Ich telefoniere gerade mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135207 (CK) & #4163996 (Pfirsichbaeumchen) I'm tempted to just stay in bed. Ich bin versucht, einfach im Bett zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804173 (CK) & #5805930 (Pfirsichbaeumchen) I'm terrible at speaking French. Ich spreche nur ganz schlecht Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349417 (CK) & #7456938 (Pfirsichbaeumchen) I'm the tallest kid in my class. Ich bin das größte Kind in meiner Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390430 (CK) & #8483141 (Luiaard) I'm thinking of going to Boston. Ich beabsichtige, nach Boston zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024158 (CK) & #6644523 (Felixjp) I'm thinking of going to Europe. Ich denke daran, nach Europa zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255860 (CK) & #786510 (Hans_Adler) I'm tired and I want to go home. Ich bin müde und will nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591951 (CK) & #2597649 (Pfirsichbaeumchen) I'm tired. It's been a long day. Ich bin müde. Es war ein langer Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891150 (CK) & #1892467 (Tamy) I'm too busy to talk to you now. Ich bin zu beschäftigt, um jetzt mit Ihnen zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241582 (CK) & #1227799 (samueldora) I'm too busy to talk to you now. Ich bin gerade zu beschäftigt, um mit Ihnen zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241582 (CK) & #3813042 (Tickler) I'm too excited to eat anything. Ich bin zu aufgeregt zum Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321755 (CK) & #797623 (Hans_Adler) I'm trying to solve the problem. Ich versuche, das Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663275 (CK) & #3892865 (Pfirsichbaeumchen) I'm used to thinking on my feet. Ich bin es gewohnt, schnelle Entscheidungen zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728058 (CM) & #8132665 (raggione) I'm usually not this indecisive. Normalerweise bin ich nicht so unentschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354462 (CK) & #3354811 (brauchinet) I'm very glad I got to know you. Ich bin wirklich froh, dich kennengelernt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541287 (CK) & #2966660 (Pfirsichbaeumchen) I'm very grateful for your help. Ich bin sehr dankbar für deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70810 (CK) & #628057 (Pfirsichbaeumchen) I'm very grateful for your help. Ich bin sehr dankbar für eure Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70810 (CK) & #628058 (Pfirsichbaeumchen) I'm very grateful for your help. Ich bin sehr dankbar für Ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70810 (CK) & #628059 (Pfirsichbaeumchen) I'm very happy that Tom is here. Ich bin sehr froh, dass Tom hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640168 (CK) & #5722380 (wolfgangth) I'm very happy with my purchase. Ich bin mit meinem Kauf sehr zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144935 (Hybrid) & #4146944 (raggione) I'm waiting for a call from Tom. Ich warte auf einen Anruf von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541285 (CK) & #4041250 (Pfirsichbaeumchen) I'm waiting for the right woman. Ich warte auf die richtige Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908821 (Hybrid) & #7219262 (Pfirsichbaeumchen) I'm writing a letter to Tom now. Ich schreibe Tom gerade einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3042272 (CK) & #3042327 (Pfirsichbaeumchen) I've already read today's paper. Ich habe die Zeitung von heute schon gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793168 (CK) & #359677 (MUIRIEL) I've already started doing that. Ich habe schon damit angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5211687 (CK) & #5256717 (Pfirsichbaeumchen) I've already started to do that. Ich habe schon damit angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255814 (CK) & #5256717 (Pfirsichbaeumchen) I've been alone for a long time. Ich bin schon lange allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208589 (CK) & #3014888 (Pfirsichbaeumchen) I've been busy repairing things. Ich war mit Reparaturen beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046838 (CK) & #8589311 (Yorwba) I've been calling you all night. Ich versuche schon die ganze Nacht, dich zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359059 (CK) & #8200434 (Pfirsichbaeumchen) I've been doing that since 2013. Ich mache das seit 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772166 (CK) & #8336943 (Luiaard) I've been doing that since 2013. Das mache ich seit 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772166 (CK) & #8336944 (Luiaard) I've been here for three months. Ich bin hier schon drei Monate lang gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359133 (CK) & #2410857 (Ennocb) I've been saying that all along. Ich habe das schon immer gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297243 (Hybrid) & #4299144 (raggione) I've been to Boston three times. Ich war dreimal in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998823 (CK) & #6395179 (Pfirsichbaeumchen) I've been unable to contact Tom. Tom war unerreichbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359295 (CK) & #2880136 (Pfirsichbaeumchen) I've been unable to contact Tom. Es ist mir nicht gelungen, Tom zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359295 (CK) & #2880138 (Pfirsichbaeumchen) I've done everything on my list. Ich habe alles auf meiner Liste erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891177 (CK) & #1892388 (Tamy) I've enjoyed reading this novel. Ich habe diesen Roman mit Vergnügen gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794615 (CK) & #942295 (Sudajaengi) I've finished reading that book. Ich habe das Buch zu Ende gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418867 (CK) & #1214579 (PeterR) I've finished reading that book. Ich bin mit dem Lesen des Buches fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418867 (CK) & #2531143 (Pfirsichbaeumchen) I've finished reading that book. Ich habe das Buch durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418867 (CK) & #2531144 (Pfirsichbaeumchen) I've finished typing the report. Ich bin mit dem Abtippen des Berichts fertig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261703 (CK) & #386338 (SeeVogel) I've forgotten my email address. Ich habe meine E-Mail-Adresse vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937846 (spockofvulcan) & #923920 (Espi) I've forgotten my email address. Ich habe meine E-Postadresse vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937846 (spockofvulcan) & #3026426 (Pfirsichbaeumchen) I've forgotten my email address. Ich habe meine Netzpostadresse vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937846 (spockofvulcan) & #6559518 (Pfirsichbaeumchen) I've got a bad memory for names. Ich habe ein schlechtes Namensgedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386317 (patgfisher) & #3386169 (Pfirsichbaeumchen) I've got a soccer game tomorrow. Ich habe morgen ein Fußballspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776211 (Hybrid) & #7716704 (Pfirsichbaeumchen) I've got enough money for a car. Ich habe genug Geld, um ein Auto zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958772 (FeuDRenais) & #709735 (Manfredo) I've got good news and bad news. Ich habe eine gute und eine schlechte Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359641 (CK) & #2747826 (Pfirsichbaeumchen) I've got good news for you, Tom. Ich habe eine gute Nachricht für dich, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359642 (CK) & #3128273 (Manfredo) I've got some questions for you. Ich habe einige Fragen an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142836 (CK) & #3785105 (Zaghawa) I've got to agree with Tom here. In diesem Punkt muss ich Tom zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910878 (Hybrid) & #4911315 (brauchinet) I've got to get you out of here. Ich muss dich hier unbedingt rausholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359747 (CK) & #2824650 (raggione) I've got to get you out of here. Ich muss euch hier unbedingt rausholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359747 (CK) & #2824651 (raggione) I've got to start fighting back. Ich muss damit anfangen, zurückzuschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359767 (CK) & #3261741 (Trinkschokolade) I've had enough of Tom and Mary. Ich habe genug von Tom und Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4545267 (CK) & #7489838 (Yorwba) I've just found out who you are. Ich habe gerade herausgefunden, wer du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362504 (Gulliver) & #2362258 (Tamy) I've known about this for years. Das ist mir schon seit Jahren bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683406 (CK) & #5683737 (raggione) I've known that for a long time. Das weiß ich schon sehr lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683408 (CK) & #5683726 (raggione) I've lived here most of my life. Ich habe die meiste Zeit meines Lebens hier gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3890622 (Hybrid) & #3900569 (Pfirsichbaeumchen) I've lived here most of my life. Ich habe fast mein ganzes Leben hier gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3890622 (Hybrid) & #3900570 (Pfirsichbaeumchen) I've never been good at singing. Ich habe noch nie gut gesungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359992 (CK) & #2972799 (Zaghawa) I've never been good at singing. Ich war noch nie gut im Singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359992 (CK) & #2972800 (Zaghawa) I've never done this in my life. Ich habe das in meinem Leben noch nie getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690398 (Spamster) & #1690561 (Pfirsichbaeumchen) I've never felt this way before. So etwas habe ich noch nie gespürt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360043 (CK) & #3028196 (Pfirsichbaeumchen) I've never felt this way before. So war mir noch nie zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360043 (CK) & #3028197 (Pfirsichbaeumchen) I've never flown in an airplane. Ich bin noch nie mit dem Flugzeug geflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261428 (CK) & #996426 (MUIRIEL) I've never heard my mother sing. Ich habe meine Mutter noch nie singen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6559012 (CK) & #6560512 (Pfirsichbaeumchen) I've never met anybody like him. Ich bin noch nie jemandem wie ihm begegnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030825 (Hybrid) & #6952818 (Pfirsichbaeumchen) I've never met anybody like you. Ich bin noch nie jemandem wie dir begegnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774964 (Hybrid) & #2775678 (Pfirsichbaeumchen) I've never met anybody like you. Ich habe noch nie jemanden wie dich kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774964 (Hybrid) & #2775679 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen Tom help anyone. Ich habe Tom niemals jemandem helfen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826653 (CK) & #3860887 (Tamy) I've never seen anyone like you. Ich habe noch nie jemanden wie dich gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6843088 (CK) & #1918792 (Pfirsichbaeumchen) I've only done this once before. Ich habe das erst einmal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765164 (Hybrid) & #3765165 (Pfirsichbaeumchen) I've seen Tom do the impossible. Ich habe Tom das Unmögliche tun sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360267 (CK) & #8047841 (Pfirsichbaeumchen) I've seen a lot of Tom recently. In letzter Zeit sehe ich Tom oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532756 (CK) & #7677717 (Pfirsichbaeumchen) I've simplified it a little bit. Ich habe es ein bisschen vereinfacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683558 (CK) & #5683721 (raggione) I've simplified it a little bit. Ich habe ihn ein bisschen vereinfacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683558 (CK) & #5683722 (raggione) I've simplified it a little bit. Ich habe sie ein bisschen vereinfacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683558 (CK) & #5683723 (raggione) I've spent most of my life here. Ich habe die meiste Zeit meines Lebens hier verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135195 (CK) & #4164008 (Pfirsichbaeumchen) I've used up all the toothpaste. Ich habe alle Zahnpasta aufgebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349393 (CK) & #7333348 (Pfirsichbaeumchen) I've visited Boston three times. Ich war dreimal in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029681 (CK) & #6395179 (Pfirsichbaeumchen) I've waited as long as possible. Ich habe so lange gewartet, wie es ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360668 (CK) & #8132019 (Pfirsichbaeumchen) I've worked three hours already. Ich habe bereits drei Stunden gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826779 (CK) & #3844512 (Tamy) If I eat any more, I'll be sick. Wenn ich noch mehr esse, wird’s mir übel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724372 (CM) & #8084519 (raggione) If I eat any more, I'll be sick. Wenn ich noch mehr esse, wird mir’s übel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724372 (CM) & #8084522 (raggione) If I had time, I could help you. Wenn ich Zeit hätte, könnte ich dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707193 (papabear) & #1036404 (Pfirsichbaeumchen) If I were you, I wouldn't do it. Wenn ich du wäre, würde ich es nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30621 (CK) & #817434 (jakov) If I were you, I wouldn't do it. Ich an deiner Stelle täte das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30621 (CK) & #2572939 (Pfirsichbaeumchen) If I were you, I wouldn't do so. Wenn ich du wäre, würde ich das so nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321395 (CM) & #742410 (Esperantostern) If I were you, I wouldn't worry. Ich würde mir da an deiner Stelle keine Sorgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774051 (Hybrid) & #3783339 (Pfirsichbaeumchen) If I were you, I wouldn't worry. Ich würde mir da an eurer Stelle keine Sorgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774051 (Hybrid) & #3783340 (Pfirsichbaeumchen) If I were you, I wouldn't worry. Ich würde mir da an Ihrer Stelle keine Sorgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774051 (Hybrid) & #3783341 (Pfirsichbaeumchen) If Tom goes swimming, so will I. Wenn Tom schwimmen geht, werde ich das auch tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952948 (CK) & #3271248 (Manfredo) If anyone can do that, it's Tom. Wenn es jemand kann, dann Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346785 (CK) & #6462516 (wolfgangth) If anyone can do that, it's Tom. Wenn das jemand kann, dann ist es Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346785 (CK) & #6462518 (wolfgangth) If he calls, tell him I am busy. Falls er anruft, sage ihm, ich sei beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437186 (CK) & #1790588 (Pfirsichbaeumchen) If it ain't broke, don't fix it. Wenn es nicht kaputt ist, versuch nicht, es zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040798 (CK) & #1040800 (al_ex_an_der) If it ain't broke, don't fix it. Wenn es nicht kaputt ist, dann repariere es auch nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040798 (CK) & #2170161 (Pfirsichbaeumchen) If it ain't broke, don't fix it. Was nicht kaputt ist, soll man nicht reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040798 (CK) & #5293710 (Pfirsichbaeumchen) If that happens, give me a call. Wenn das geschieht, ruf mich an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130860 (CK) & #3467733 (al_ex_an_der) If the weather is good, I'll go. Wenn das Wetter gut ist, gehe ich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437188 (CK) & #1790589 (Pfirsichbaeumchen) If you are free, give me a hand. Wenn du Zeit hast, hilf mir bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6016 (Zifre) & #414196 (xtofu80) If you can't beat 'em, join 'em. Wenn du sie nicht besiegen kannst, schließe dich ihnen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501279 (CK) & #1757752 (Pfirsichbaeumchen) If you have questions, ask away. Fragen Sie nur, wenn Sie Fragen haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564593 (FeuDRenais) & #2625067 (Tamy) If you need anything, just call. Wenn du etwas brauchst, dann ruf mich einfach an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462623 (CK) & #2462774 (Pfirsichbaeumchen) If you want quality, pay for it. Wenn du Qualität wünschst, so zahle auch dafür! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398816 (XenoKat) & #4417904 (Pfirsichbaeumchen) If you want to talk, let's talk. Wenn du reden willst, so lass uns reden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014730 (CK) & #3787084 (Pfirsichbaeumchen) If you want to talk, let's talk. Wenn ihr reden wollt, so lasst uns reden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014730 (CK) & #3787086 (Pfirsichbaeumchen) If you want to talk, let's talk. Wenn Sie reden wollen, so lassen Sie uns reden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014730 (CK) & #3787088 (Pfirsichbaeumchen) In February, I was in Sao Paulo. Ich war im Februar in Sao Paulo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1735123 (wwkudu) & #905596 (Esperantostern) In February, I was in Sao Paulo. Ich war im Februar in São Paulo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1735123 (wwkudu) & #905598 (Esperantostern) In Hungary they speak Hungarian. In Ungarn spricht man Ungarisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657265 (CK) & #1660727 (Pfirsichbaeumchen) In March, many flowers come out. Im März blühen viele Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72709 (CK) & #2499052 (Pfirsichbaeumchen) In fact, she's quite unreliable. In Wirklichkeit ist sie völlig unzuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314794 (CM) & #5861739 (raggione) In general, kids like ice cream. Im Allgemeinen mögen Kinder Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151939 (AlanF_US) & #5152101 (dispy) In life there are ups and downs. Im Leben gibt es Höhen und Tiefen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2349 (Eldad) & #1187 (MUIRIEL) In my opinion, you're beautiful. Nach meiner Ansicht bist du schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2634309 (CM) & #3028471 (al_ex_an_der) In my room, there are no clocks. In meinem Zimmer gibt es keine Uhren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494456 (CS) & #635602 (Pfirsichbaeumchen) In the winter, days are shorter. Im Winter sind die Tage kürzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898995 (CK) & #916822 (Esperantostern) Is English harder than Japanese? Ist Englisch schwieriger als Japanisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416817 (saeb) & #397840 (xtofu80) Is French taught at your school? Gibt es an deiner Schule Französischunterricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565950 (CK) & #6568586 (Pfirsichbaeumchen) Is French taught at your school? Gibt es an eurer Schule Französischunterricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565950 (CK) & #6568587 (Pfirsichbaeumchen) Is French taught at your school? Gibt es an Ihrer Schule Französischunterricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565950 (CK) & #6568588 (Pfirsichbaeumchen) Is a meal served on this flight? Wird auf diesem Flug eine Mahlzeit serviert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57462 (CK) & #574603 (Pfirsichbaeumchen) Is anything the matter with him? Stimmt etwas mit ihm nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18367 (CK) & #5506180 (Pfirsichbaeumchen) Is eating less meat a good idea? Ist es eine gute Idee, weniger Fleisch zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953991 (CK) & #1103250 (Haehnchenpaella) Is eating less meat a good idea? Ist es gut, weniger Fleisch zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953991 (CK) & #2925660 (Pfirsichbaeumchen) Is everybody having a good time? Amüsieren sich alle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094787 (CK) & #7836987 (Aldain) Is everything all right at home? Ist daheim alles in Ordnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272647 (Hybrid) & #5272935 (Pfirsichbaeumchen) Is everything all right at home? Ist zu Hause alles in Ordnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272647 (Hybrid) & #8350834 (Pfirsichbaeumchen) Is he coming by train or by bus? Kommt er mit dem Zug oder mit dem Bus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335991 (CK) & #2298880 (Pfirsichbaeumchen) Is it OK if I drink all of this? Darf ich das alles austrinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904133 (Shangri_La93) & #6373809 (Pfirsichbaeumchen) Is it OK if I tell Tom about it? Darf ich Tom davon erzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201534 (CK) & #3344943 (Pfirsichbaeumchen) Is it OK to feed my dog lettuce? Ist es in Ordnung, wenn ich meinem Hund Kopfsalat zu fressen gebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898538 (CK) & #1695692 (Pfirsichbaeumchen) Is it a compliment or an insult? Ist das ein Kompliment oder eine Beleidigung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304799 (Hybrid) & #2304808 (Pfirsichbaeumchen) Is it difficult to learn French? Ist Französisch schwer zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451449 (CK) & #2456261 (Pfirsichbaeumchen) Is it morally wrong to eat meat? Ist es moralisch verwerflich, Fleisch zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954008 (CK) & #957381 (MUIRIEL) Is it safe for dogs to eat fish? Ist es für Hunde ungefährlich, Fisch zu fressen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954012 (CK) & #1421099 (kolonjano) Is lunch included in this price? Ist das Mittagessen in diesem Preis enthalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56511 (CK) & #770479 (samueldora) Is lunch included in this price? Ist das Mittagessen in diesem Preis inbegriffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56511 (CK) & #2994778 (pne) Is someone knocking on the door? Klopft da jemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356690 (CK) & #4356761 (krtz) Is something bothering you, Tom? Stört dich etwas, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064880 (CK) & #5345912 (Pfirsichbaeumchen) Is that supposed to frighten me? Soll mir das Angst einjagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290391 (Hybrid) & #7291789 (raggione) Is that to eat here or take out? Zum Mitnehmen? Oder essen Sie hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61524 (CK) & #2171607 (Pfirsichbaeumchen) Is that what you want me to say? Soll ich das sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014731 (CK) & #6625576 (Felixjp) Is the chairman going to resign? Wird der Präsident zurücktreten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906095 (CM) & #2099328 (Tamy) Is there a McDonald's near here? Gibt es hier ein McDonald’s in der Nähe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18739 (CK) & #814944 (al_ex_an_der) Is there a tour guide available? Kann man einen Reiseführer bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20930 (CK) & #1932464 (Tamy) Is there anyone you didn't tell? Gibt es jemanden, dem du es nicht gesagt hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6405355 (Hybrid) & #7122406 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything I should know? Gibt es etwas, das ich wissen sollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657657 (Spamster) & #1657682 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything more I can do? Gibt es noch etwas mehr, das ich tun kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016366 (CK) & #4559435 (Esperantostern) Is this the Department of Labor? Ist das hier das Arbeitsministerium? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267349 (_undertoad) & #2297221 (Pfirsichbaeumchen) Is this what you're looking for? Ist es das, wonach Sie suchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642466 (CK) & #6643389 (Felixjp) Isn't that just an urban legend? Ist das nicht nur eine moderne Legende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008058 (Hybrid) & #7285844 (Pfirsichbaeumchen) It began to rain toward evening. Gegen Abend fing es an zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324663 (CM) & #781964 (Hans_Adler) It can't be removed. It's fixed. Es kann nicht entfernt werden. Es ist fest eingebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267357 (_undertoad) & #2990511 (pne) It depends on the circumstances. Es kommt auf die Begleitumstände an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735770 (CK) & #4171326 (raggione) It does not have to be this way. Du könntest es anders haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195203 (Hybrid) & #2196131 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't have to be like that. Es muss nicht so sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012925 (CK) & #6626093 (Felixjp) It doesn't make much difference. Es macht nicht viel aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732763 (CK) & #7024264 (benbika) It doesn't matter to me one bit. Das ist mir ganz egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435172 (Swift) & #987533 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't matter what she said. Was sie sagte, tut nichts zur Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852240 (piksea) & #6384406 (raggione) It doesn't matter when you come. Es ist egal, wann du kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65959 (CK) & #876448 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't matter when you come. Es ist egal, wann ihr kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65959 (CK) & #876449 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't matter when you come. Es ist egal, wann Sie kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65959 (CK) & #876450 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't matter when you come. Es macht nichts, wann du kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65959 (CK) & #6384398 (raggione) It fell short of my expectation. Es blieb hinter meinen Erwartungen zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42374 (CK) & #783358 (Hans_Adler) It happened prior to my arrival. Es geschah vor meiner Ankunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42403 (CK) & #2146123 (Tamy) It has become noticeably colder. Es ist spürbar kälter geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31798 (CK) & #361503 (Wolf) It is a matter of life or death. Es geht um Leben und Tod! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42063 (jakov) & #1920796 (Pfirsichbaeumchen) It is a matter of life or death. Das ist eine Frage von Leben oder Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42063 (jakov) & #3600982 (al_ex_an_der) It is a pity that he can't come. Es ist schade, dass er nicht kommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284324 (CM) & #646197 (al_ex_an_der) It is certain that he will come. Es ist sicher, dass er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284313 (CM) & #373120 (xtofu80) It is cruel to mock a blind man. Es ist grausam, sich über einen Blinden lustig zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323759 (CM) & #902832 (xtofu80) It is difficult for me to skate. Es ist schwierig für mich, Schlittschuh zu laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249733 (Vortarulo) & #754881 (Esperantostern) It is essential that we find it. Es ist absolut notwendig, dass wir es finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944093 (Hybrid) & #3093541 (raggione) It is essential that we find it. Es ist absolut notwendig, das wir ihn finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944093 (Hybrid) & #3093543 (raggione) It is essential that we find it. Es ist absolut notwendig, dass wir sie finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944093 (Hybrid) & #3093548 (raggione) It is exactly three o'clock now. Es ist jetzt genau drei Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826450 (CS) & #531195 (MUIRIEL) It is getting colder day by day. Es wird von Tag zu Tag kälter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281069 (CK) & #608684 (virgil) It is getting hotter day by day. Es wird von Tag zu Tag heißer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281082 (CK) & #716417 (Manfredo) It is getting warmer and warmer. Es wird immer wärmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #470825 (saasmath) & #356325 (MUIRIEL) It is getting warmer day by day. Es wird von Tag zu Tag wärmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281072 (CK) & #709631 (Manfredo) It is hard to define "triangle." Es ist schwierig „Dreieck“ zu definieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73688 (CM) & #1933524 (Ennocb) It is high time you went to bed. Es ist höchste Zeit, dass du ins Bett gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516035 (blay_paul) & #612109 (Manfredo) It is high time you went to bed. Es ist höchste Zeit, dass ihr ins Bett geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516035 (blay_paul) & #1552455 (Pfirsichbaeumchen) It is love that rules the world. Es ist die Liebe, die die Welt regiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28735 (CM) & #1561523 (al_ex_an_der) It is merely an imitation pearl. Es ist nur eine nachgemachte Perle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42528 (CS) & #2166493 (Tamy) It is rare for him to get angry. Er wird selten wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284046 (CM) & #361595 (Wolf) It is really quite a good story. Es ist wirklich eine ziemlich gute Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42342 (CK) & #2137900 (Tamy) It is ten minutes before eleven. Es ist zehn vor elf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73363 (CK) & #427649 (MUIRIEL) It is this window that he broke. Das ist das Fenster, das er eingeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283479 (CK) & #576140 (cost) It is time to empty the garbage. Es ist Zeit, den Müll rauszubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680818 (Source_VOA) & #782069 (Hans_Adler) It is very cold today, isn't it? Es ist heute aber ganz schön kalt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242733 (CK) & #4471252 (Pfirsichbaeumchen) It is written in simple English. Es ist in einfachem Englisch geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20960 (CK) & #2178697 (Tamy) It is written in simple English. Er ist in einfachem Englisch geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20960 (CK) & #3840063 (raggione) It is written in simple English. Sie ist in einfachem Englisch geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20960 (CK) & #3840070 (raggione) It isn't always easy to do that. Das fällt einem nicht immer leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7581149 (CK) & #7581601 (raggione) It isn't worthwhile going there. Es lohnt sich nicht nicht, dorthin zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41333 (CK) & #637407 (al_ex_an_der) It isn't worthwhile going there. Es lohnt sich nicht, dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41333 (CK) & #637408 (al_ex_an_der) It looks a lot worse than it is. Es sieht viel schlimmer aus, als es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757815 (darinmex) & #799886 (MUIRIEL) It looks like Tom is having fun. Tom scheint Spaß zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123492 (CK) & #3776535 (mauersegler) It looks like Tom isn't at home. Es sieht so aus, dass Tom nicht zu Hause ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640172 (CK) & #5722382 (wolfgangth) It looks like everyone has left. Anscheinend sind alle weggegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123378 (CK) & #5606782 (raggione) It looks like someone's jealous. Da scheint wohl jemand eifersüchtig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996312 (CK) & #2996953 (Pfirsichbaeumchen) It makes all the children happy. Es macht alle Kinder glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044780 (CK) & #3268453 (Manfredo) It may be that he likes his job. Es kann sein, dass er seine Arbeit mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274987 (CM) & #801641 (Esperantostern) It may well snow tomorrow night. Es wird ganz schön schneien morgen nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323228 (CM) & #721401 (Esperantostern) It rained for three days on end. Drei Tage lang regnete es ununterbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26840 (CK) & #641508 (jakov) It seemed like too much trouble. Es schien zu aufwändig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012270 (CK) & #5434284 (Zaghawa) It seems like we have to go now. Mir scheint, wir müssen jetzt los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521876 (CK) & #2300398 (Zaghawa) It seems rather expensive to me. Das scheint mir ziemlich teuer zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258958 (_undertoad) & #2365471 (Pfirsichbaeumchen) It seems that I've lost my keys. Es scheint, dass ich meine Schlüssel verloren habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7727927 (CK) & #504670 (Espi) It seems that Tom has been here. Es scheint, dass Tom hier gewesen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897721 (CK) & #1907202 (Pfirsichbaeumchen) It snowed for ten days in a row. Es hat zehn Tage am Stück geschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064498 (halfb1t) & #832440 (xeklat) It soon began to rain very hard. Bald begann es sehr stark zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32469 (CK) & #933587 (Espi) It sounds downright frightening. Das klingt ausgesprochen beängstigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723959 (CM) & #4094117 (Dani6187) It took guts to do what Tom did. Es war Mut nötig für das, was Tom getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4433042 (patgfisher) & #4561939 (Pfirsichbaeumchen) It was a controversial decision. Es war eine kontroverse Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016479 (CK) & #8496189 (Luiaard) It was a most difficult problem. Das war ein äußerst schwieriges Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807117 (Source_VOA) & #4420770 (al_ex_an_der) It was a new experience for Tom. Es war für Tom eine neue Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115318 (Hybrid) & #6131667 (raggione) It was a very fortunate meeting. Das war ein sehr glückliches Zusammentreffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267385 (_undertoad) & #2297198 (Pfirsichbaeumchen) It was bound to happen some day. Eines Tages musste das ja passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729447 (CM) & #3729451 (Pfirsichbaeumchen) It was impolite of him to do so. Es war unhöflich von ihm, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283055 (Zifre) & #4145019 (Pfirsichbaeumchen) It was in 1950 that he was born. Es war 1950, als er geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283956 (CM) & #1190288 (Esperantostern) It was kind of you to invite us. Es war nett von dir, uns einzuladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64368 (Dejo) & #3643704 (raggione) It was kind of you to invite us. Es war nett von euch, uns einzuladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64368 (Dejo) & #3643705 (raggione) It was not easy to convince him. Es war nicht leicht, ihn zu überzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844030 (J_S) & #873934 (Esperantostern) It was raining, but he went out. Es regnete, doch er ging nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26941 (CK) & #3536999 (Pfirsichbaeumchen) It was the worst day of my life. Das war der schlimmste Tag meines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848799 (Spamster) & #1848972 (Pfirsichbaeumchen) It was yesterday that I met her. Ich habe sie gestern getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247033 (CM) & #1840319 (Tamy) It was yesterday that I met her. Gestern traf ich sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247033 (CM) & #1840322 (Tamy) It was yesterday that I saw him. Ich sah ihn gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247007 (CK) & #1839421 (Tamy) It will be a good lesson to him. Das wird ihm eine Lehre sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325868 (CM) & #3008409 (Pfirsichbaeumchen) It will only take a few minutes. Es dauert nur ein paar Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3173914 (Hybrid) & #3174596 (raggione) It won't be as fun as you think. So viel Spaß, wie du denkst, wird es nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314227 (Hybrid) & #6198856 (Pfirsichbaeumchen) It won't hurt to try doing that. Ein Versuch kann nicht schaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569187 (CK) & #6573727 (Pfirsichbaeumchen) It won't matter in the long run. Über kurz oder lang ist es egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6633657 (Eccles17) & #6971917 (Pfirsichbaeumchen) It wouldn't make any difference. Das würde nichts ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016423 (CK) & #6462792 (Pfirsichbaeumchen) It's a common French expression. Das ist eine verbreitete französische Redensart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904858 (CK) & #4908796 (Pfirsichbaeumchen) It's a fundamental human desire. Das ist ein menschliches Grundbedürfnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544045 (Spamster) & #3163218 (Pfirsichbaeumchen) It's a good thing you showed up. Es ist gut, dass du vorbeigekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216128 (CK) & #8220797 (MisterTrouser) It's a good way to make friends. So kann man gut Freundschaften schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311425 (Hybrid) & #6107560 (Pfirsichbaeumchen) It's a little late for that now. Dafür ist es jetzt etwas zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620165 (CK) & #5331142 (Pfirsichbaeumchen) It's a lot harder than it looks. Das ist viel schwerer, als es aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6042033 (Hybrid) & #6392429 (Pfirsichbaeumchen) It's a matter of life and death. Es geht um Leben und Tod! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920134 (Spamster) & #1920796 (Pfirsichbaeumchen) It's a matter of life and death. Das ist eine Frage von Leben oder Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920134 (Spamster) & #3600982 (al_ex_an_der) It's a matter of national pride. Das ist eine Frage des Nationalstolzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545877 (Spamster) & #5458204 (Pfirsichbaeumchen) It's a pity that you can't come. Es ist schade, dass du nicht kommen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17704 (CK) & #605939 (kolonjano) It's a pity that you can't come. Schade, dass du nicht kommen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17704 (CK) & #700951 (Manfredo) It's a pity that you can't come. Es ist schade, dass Sie nicht kommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17704 (CK) & #1489492 (Manfredo) It's about time to go to school. Es wird Zeit, zur Schule zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31577 (CK) & #2210067 (Vortarulo) It's about time you went to bed. Es wird Zeit, dass du zu Bett gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306654 (CK) & #5316106 (Pfirsichbaeumchen) It's all part of their strategy. Das ist alles Teil ihrer Strategie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123813 (CM) & #3760462 (Jens_Odo) It's already been taken care of. Man hat sich bereits darum gekümmert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4603774 (Hybrid) & #6130458 (Pfirsichbaeumchen) It's an art more than a science. Es ist mehr Kunst als Wissenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4232574 (Hybrid) & #4234847 (brauchinet) It's an offer they can't refuse. Das ist ein Angebot, das sie nicht ablehnen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733503 (CK) & #3755656 (Pfirsichbaeumchen) It's been raining since morning. Es regnet schon seit heute Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277736 (CK) & #4550208 (Pfirsichbaeumchen) It's difficult for me to say no. Es fällt mir schwer, nein zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7882979 (Hybrid) & #7881219 (Pfirsichbaeumchen) It's easier to die than to love. Es ist leichter zu sterben als zu lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538896 (Scott) & #2736234 (Zaghawa) It's easy to pick up bad habits. Es ist einfach, schlechte Angewohnheiten anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662585 (bluepie88) & #343558 (MUIRIEL) It's getting darker outside now. Es wird jetzt draußen dunkler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328751 (fcbond) & #365866 (Wolf) It's getting hot here in Boston. Es wird heiß hier in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735051 (CK) & #6644972 (Felixjp) It's going to be fine, you know. Es wird gut, weißt du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891576 (CK) & #6644974 (Felixjp) It's going to rain this evening. Es wird diesen Abend regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243259 (CK) & #365451 (Wolf) It's going to stop raining soon. Es wird gleich aufhören zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438001 (CK) & #6469089 (Manfredo) It's good to see you again, Tom. Es ist schön, Sie wiederzusehen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394454 (CK) & #3411538 (Pfirsichbaeumchen) It's great to be here in Boston. Es ist großartig, hier in Boston zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203899 (CK) & #6645059 (Felixjp) It's hard to steal from a thief. Es ist schwer, einen Dieb zu beklauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4546397 (mailohilohi) & #4548931 (Pfirsichbaeumchen) It's hot in Kyoto in the summer. Im Sommer ist es sehr heiß in Kyōto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703091 (papabear) & #552240 (Pfirsichbaeumchen) It's ideal weather for a picnic. Das Wetter ist ideal für ein Picknick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34815 (CK) & #341714 (MUIRIEL) It's important, don't you think? Das ist wichtig. Findest du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276555 (CK) & #2322626 (Pfirsichbaeumchen) It's likely that she'll succeed. Sie wird wahrscheinlich Erfolg haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903407 (CK) & #1695863 (Pfirsichbaeumchen) It's more common than you think. Das ist verbreiteter, als du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481250 (Hybrid) & #2481271 (Pfirsichbaeumchen) It's more complicated than that. Es ist etwas komplizierter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654273 (Spamster) & #1855739 (al_ex_an_der) It's my fault this has happened. Es ist mein Fehler, dass das geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131019 (CK) & #4055452 (Esperantostern) It's my turn to wash the dishes. Ich bin an der Reihe, das Geschirr abzuwaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491544 (CK) & #5722245 (wolfgangth) It's no use asking him for help. Es bringt nichts, ihn um Hilfe zu bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285087 (CK) & #365261 (Wolf) It's no use asking me for money. Es bringt nichts, mich um Geld zu bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321439 (CK) & #6645082 (Felixjp) It's not about the money, is it? Es geht nicht um das Geld, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891597 (CK) & #3626285 (Zaghawa) It's not exactly rocket science. Das ist nicht gerade ein Hexenwerk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720654 (Hybrid) & #3867781 (Tickler) It's not for the faint of heart. Das ist nichts für schwache Nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815750 (Spamster) & #1815779 (Pfirsichbaeumchen) It's not hard to figure out why. Der Grund liegt auf der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954097 (Hybrid) & #7954949 (Pfirsichbaeumchen) It's not something I'm proud of. Das ist nichts, worauf ich stolz bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949964 (Hybrid) & #2967196 (Pfirsichbaeumchen) It's not your money that I want. Es ist nicht dein Geld, das ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495443 (CK) & #6645043 (Felixjp) It's obvious that Tom was lying. Es ist offensichtlich, dass Tom gelogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646510 (CK) & #7646511 (Pfirsichbaeumchen) It's only two miles to the town. Wir sind nur zwei Meilen von der Stadt entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500757 (CK) & #2459530 (Zaghawa) It's raining cats and dogs here. Hier schüttet es wie aus Eimern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3053652 (CK) & #6018550 (ruth_tatoeba) It's still really slippery here. Es ist hier immer noch ganz rutschig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168564 (CK) & #3169818 (dinkel_girl) It's the best movie of the year. Das ist der beste Film des Jahres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7913491 (CK) & #2357774 (Pfirsichbaeumchen) It's two o'clock in the morning. Es ist zwei Uhr morgens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113231 (CM) & #5248528 (Pfirsichbaeumchen) It's unlike Tom to get so angry. Es sieht Tom gar nicht ähnlich, sich so zu echauffieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7913555 (CK) & #7915586 (Pfirsichbaeumchen) It's up to you to make a choice. Es liegt an dir, eine Wahl zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562049 (CM) & #2766884 (raggione) It's up to you to make a choice. Es liegt an euch, eine Wahl zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562049 (CM) & #2766885 (raggione) It's up to you to make a choice. Es liegt an Ihnen, eine Wahl zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562049 (CM) & #2766886 (raggione) It's very kind of you to say so. Es ist sehr freundlich von Ihnen, das zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51072 (CM) & #691801 (samueldora) It's where nobody can get to it. Es liegt da, wo niemand hin kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8162544 (TheNightAvl) & #2274804 (Esperantostern) It's you who doesn't understand. Du bist es, der nicht versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276557 (CK) & #2322621 (Pfirsichbaeumchen) It's you who doesn't understand. Du bist derjenige, der nicht versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276557 (CK) & #2322622 (Pfirsichbaeumchen) It's you who doesn't understand. Du bist es, die nicht versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276557 (CK) & #2322623 (Pfirsichbaeumchen) It's you who doesn't understand. Du bist diejenige, die nicht versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276557 (CK) & #2322624 (Pfirsichbaeumchen) Japan has a very low crime rate. In Japan gibt es eine sehr niedrige Kriminalitätsrate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043273 (Hybrid) & #7277909 (Pfirsichbaeumchen) Japan is not as large as Canada. Japan ist nicht so groß wie Kanada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281490 (CK) & #685933 (MUIRIEL) Japanese is harder than English. Japanisch ist schwieriger als Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542458 (Aomori) & #3864678 (Pfirsichbaeumchen) John is two years older than me. John ist zwei Jahre älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408616 (CK) & #368275 (MUIRIEL) Just do only what Tom tells you. Tue einfach nur, was Tom dir sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201532 (CK) & #5255298 (Pfirsichbaeumchen) Just do only what Tom tells you. Tu einfach nur, was Tom dir sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201532 (CK) & #5255301 (Pfirsichbaeumchen) Just do only what Tom tells you. Tut einfach nur, was Tom euch sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201532 (CK) & #5255302 (Pfirsichbaeumchen) Just do only what Tom tells you. Tun Sie einfach nur, was Tom Ihnen sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201532 (CK) & #5255304 (Pfirsichbaeumchen) Just stay away from my daughter. Bleib einfach von meiner Tochter weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185253 (CK) & #3872923 (Zaghawa) Just stay away from my daughter. Halten Sie sich einfach nur von meiner Tochter fern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185253 (CK) & #3872924 (Zaghawa) Just thank God Tom wasn't there. Gott sei Dank, dass Tom nicht da war! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8565512 (CK) & #8565623 (Pfirsichbaeumchen) Karl Valentin was a philosopher. Karl Valentin war ein Philosoph. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423133 (CK) & #714277 (Hans07) Keep your hands off my daughter! Fass meine Tochter nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326941 (Scott) & #1326965 (samueldora) Keeping a diary is a good habit. Tagebuch zu führen ist eine gute Angewohnheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281110 (CK) & #2164609 (Vortarulo) Kids are smarter than you think. Kinder sind klüger, als du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815732 (Spamster) & #1815803 (Pfirsichbaeumchen) Kids are smarter than you think. Kinder sind klüger, als du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815732 (Spamster) & #1815805 (Pfirsichbaeumchen) Kids love pasta in tomato sauce. Kinder mögen gern Nudeln mit Tomatensoße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501195 (swagner) & #383249 (Ole) Last night, I dreamed about you. Letzte Nacht habe ich von dir geträumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423191 (CK) & #1423241 (Espi) Last night, I listened to radio. Letzte Nacht habe ich Radio gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454912 (CK) & #1812577 (Tamy) Last summer I traveled to Italy. Vergangenen Sommer reiste ich nach Italien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19435 (CK) & #1264008 (Espi) Last summer I traveled to Italy. Letzten Sommer machte ich eine Italienreise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19435 (CK) & #6023309 (Zaghawa) Laughing is really good for you. Lachen tut wirklich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4402366 (patgfisher) & #4404620 (raggione) Laughing really is good for you. Lachen tut wirklich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4402361 (patgfisher) & #4404620 (raggione) Learning French isn't difficult. Französisch zu lernen ist nicht schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415698 (CK) & #8467228 (Yorwba) Learning a language is not easy. Sprachenlernen ist nicht einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734128 (CK) & #3318115 (xtofu80) Learning a language is not easy. Eine Sprache zu lernen ist nicht einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734128 (CK) & #3318123 (xtofu80) Leave my house and never return. Verlasse mein Haus und komme nie zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570532 (fanty) & #3132471 (al_ex_an_der) Leaves begin to fall in October. Im Oktober beginnen die Blätter zu fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323614 (CK) & #689385 (Manfredo) Lemon tea without sugar, please. Zitronentee ohne Zucker, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392600 (CM) & #2252353 (Vortarulo) Let me give you a bit of advice. Lass mich dir einen Ratschlag geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17463 (darinmex) & #139484 (MUIRIEL) Let me know as soon as he comes. Sag mir Bescheid, sobald er da ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259022 (_undertoad) & #2357762 (Pfirsichbaeumchen) Let me know if you need my help. Sag’s mir, wenn du Hilfe brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587200 (CK) & #5587834 (raggione) Let me know if you need my help. Geben Sie mir Bescheid, wenn Sie Hilfe brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587200 (CK) & #5587837 (raggione) Let me know if you need my help. Sagt’s mir, wenn ihr Hilfe braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587200 (CK) & #5587840 (raggione) Let me know if you need my help. Gebt mir Bescheid, wenn ihr Hilfe braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587200 (CK) & #5587843 (raggione) Let me know if you need my help. Gib mir Bescheid, wenn du Hilfe brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587200 (CK) & #5587845 (raggione) Let's all go to Boston together. Lasst uns alle zusammen nach Boston fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482902 (CK) & #5722179 (wolfgangth) Let's arrange the details later. Lasst uns die Details später absprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244197 (CK) & #638329 (al_ex_an_der) Let's be honest with each other. Wir wollen ehrlich miteinander umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904816 (CK) & #1906011 (Pfirsichbaeumchen) Let's be honest with each other. Wir wollen ehrlich zueinander sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904816 (CK) & #1906013 (Pfirsichbaeumchen) Let's get together in my office. Gehen wir zusammen in mein Büro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007345 (CK) & #2707726 (Pfirsichbaeumchen) Let's hope there is a next time. Hoffen wir mal, dass es ein nächstes Mal gibt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007339 (CK) & #3985690 (Pfirsichbaeumchen) Let's leave the decision to Tom. Überlassen wir die Entscheidung Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238567 (CK) & #1811899 (pne) Let's meet up for a drink later. Lassen Sie uns später ein Glas zusammen trinken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726582 (CM) & #8100114 (manese) Let's not talk about it anymore. Sprechen wir nicht mehr darüber! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082981 (Tamy) & #676025 (Manfredo) Let's save the ones we can save. Lass uns die beschützen, die wir beschützen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723561 (CM) & #4755994 (bonny37) Let's start as soon as he comes. Lasst uns beginnen, sobald er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284263 (CK) & #1551155 (Espi) Let's talk about something else. Reden wir von etwas anderem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934814 (Spamster) & #1935251 (Pfirsichbaeumchen) Let's talk over a cup of coffee. Lass uns bei einer Tasse Kaffee reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62197 (CK) & #391641 (MUIRIEL) Let's talk over a cup of coffee. Lasst uns bei einer Tasse Kaffee reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62197 (CK) & #391642 (MUIRIEL) Let's wait and see what happens. Warten wir ab und gucken, was passiert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335035 (Hybrid) & #2335124 (Pfirsichbaeumchen) Let's wait for the rain to stop. Lass uns warten bis der Regen aufhört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26982 (CK) & #408410 (MUIRIEL) Letters are delivered every day. Briefe werden täglich zugestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265986 (CK) & #808724 (Pfirsichbaeumchen) Life cannot exist without water. Ohne Wasser kann Leben nicht existieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466972 (Zifre) & #766577 (dima555) Life is short and time is swift. Das Leben ist kurz und die Zeit vergeht im Fluge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270589 (CK) & #2997788 (pne) Light and sound travel in waves. Licht und Schall bewegen sich in Wellen fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240398 (CM) & #7546476 (raggione) Light the lantern so we can see. Entzünde die Laterne, auf dass wir mögen sehen können! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267535 (_undertoad) & #2267545 (Pfirsichbaeumchen) Light the lantern so we can see. Zünde die Laterne an, damit wir etwas sehen können! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267535 (_undertoad) & #2270846 (Pfirsichbaeumchen) Light travels faster than sound. Licht bewegt sich schneller fort als Schall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240394 (CK) & #407718 (MUIRIEL) Light travels faster than sound. Licht ist schneller als der Schall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240394 (CK) & #5985130 (raggione) Living costs are getting higher. Die Lebenshaltungskosten steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271771 (CK) & #446589 (al_ex_an_der) London was bombed several times. London wurde mehrmals bombardiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29267 (CK) & #371153 (MUIRIEL) Long hair is out of fashion now. Lange Haare sind gegenwärtig aus der Mode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278138 (CK) & #439396 (xtofu80) Look at the flowers in the park. Schau dir die Blumen im Park an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240435 (CK) & #1907459 (Zaghawa) Look at the flowers in the park. Schaut euch die Blumen im Park an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240435 (CK) & #1907461 (Zaghawa) Look at the flowers in the park. Sehen Sie sich die Blumen im Park an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240435 (CK) & #1907464 (Zaghawa) Look at the picture on the wall. Schauen Sie auf das Bild an der Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63575 (CK) & #738074 (Manfredo) Look at the picture on the wall. Schau auf das Bild an der Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63575 (CK) & #738075 (Manfredo) Look what I found in the garden. Guck mal, was ich im Garten gefunden habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913183 (CK) & #6314214 (Pfirsichbaeumchen) Look what Tom wrote on the wall. Sieh, was Tom an die Wand geschrieben hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573768 (CK) & #3865020 (Pfirsichbaeumchen) Lots of famous people come here. Zahlreiche berühmte Leute kommen hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40991 (CK) & #410986 (MUIRIEL) Lucky at cards, unlucky in love. Glück im Spiel, Pech in der Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509604 (blay_paul) & #441862 (xtofu80) Making you happy makes me happy. Dich glücklich zu machen, macht mich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044781 (CK) & #6645401 (Felixjp) Many of the students were tired. Viele der Studenten waren müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271796 (CK) & #2389192 (freddy1) Many of you speak French, right? Viele von euch sprechen Französisch, stimmt’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183484 (CK) & #3183635 (Pfirsichbaeumchen) Many paintings hang in the shop. In dem Geschäft hängen viele Gemälde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41042 (CK) & #1964307 (Tamy) Many paintings hang in the shop. In dem Geschäft hängen viele Bilder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41042 (CK) & #3718923 (Pfirsichbaeumchen) Many people died during the war. Viele starben im Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775345 (Hybrid) & #8441879 (Pfirsichbaeumchen) Many plants bloom in the spring. Viele Pflanzen blühen im Frühling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274876 (CK) & #361513 (Wolf) Many satellites orbit the earth. Viele Satelliten umkreisen die Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681654 (Source_VOA) & #764886 (Pfirsichbaeumchen) Mars has a very thin atmosphere. Der Mars hat eine sehr dünne Atmosphäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527394 (Hybrid) & #6379389 (Pfirsichbaeumchen) Mary and Alice are Tom's nieces. Maria und Elke sind Toms Nichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640418 (CK) & #6477094 (Pfirsichbaeumchen) Mary and Alice are like sisters. Maria und Elke sind wie Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126441 (CK) & #6477090 (Pfirsichbaeumchen) Mary and Tom care about privacy. Maria und Tom legen Wert auf ihre Privatsphäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388398 (Spamster) & #3702302 (Pfirsichbaeumchen) Mary called her first child Tom. Mary nannte ihr erstes Kind Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540632 (CM) & #1538220 (Pfirsichbaeumchen) Mary confessed to being a witch. Maria gestand, eine Hexe zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552194 (Spamster) & #1600652 (Pfirsichbaeumchen) Mary does look a bit like Alice. Maria sieht ein bisschen wie Alice aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469748 (CK) & #5722169 (wolfgangth) Mary does look a bit like Alice. Maria sieht ein bisschen aus wie Alice. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469748 (CK) & #5722170 (wolfgangth) Mary doesn't wear makeup at all. Maria schminkt sich überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395502 (CK) & #3407633 (Pfirsichbaeumchen) Mary grabbed her purse and left. Maria schnappte sich ihre Handtasche und ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051691 (CK) & #4051708 (Pfirsichbaeumchen) Mary has a huge doll collection. Maria hat eine riesige Puppensammlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281266 (Hybrid) & #7281425 (Pfirsichbaeumchen) Mary ironed Tom's shirt for him. Maria bügelte Tom sein Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792776 (CK) & #7792832 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a very attractive woman. Maria ist eine sehr attraktive Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664828 (CK) & #7635420 (wolfgangth) Mary is a very independent girl. Maria ist ein sehr selbständiges Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6828284 (Eccles17) & #6829668 (Pfirsichbaeumchen) Mary is almost as pretty as you. Maria ist fast so hübsch wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469952 (CK) & #5474057 (Pfirsichbaeumchen) Mary is now a happy little girl. Maria ist jetzt ein glückliches kleines Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699192 (Spamster) & #1699218 (Pfirsichbaeumchen) Mary is the perfect girl for me. Maria ist das perfekte Mädchen für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471304 (CK) & #5722172 (wolfgangth) Mary is the prettier of the two. Mary ist die Hübschere von den beiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31980 (CK) & #370244 (MUIRIEL) Mary is too young for me anyway. Mary ist sowieso zu jung für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826587 (CK) & #3925753 (Tamy) Mary is wearing a lot of makeup. Maria trägt reichlich Schminke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442418 (CK) & #4448340 (Pfirsichbaeumchen) Mary isn't pretty, but Alice is. Maria ist nicht hübsch, Elke hingegen schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655430 (CK) & #7468219 (Pfirsichbaeumchen) Mary kissed her husband's cheek. Maria küsste ihren Mann auf die Wange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6390877 (Hybrid) & #6831219 (Pfirsichbaeumchen) Mary looks just like her mother. Maria sieht genauso aus wie ihre Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437998 (CK) & #7584260 (wolfgangth) Mary looks pretty in that dress. In dem Kleid sieht Maria hübsch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848433 (CK) & #7664430 (wolfgangth) Mary looks pretty in that dress. Maria sieht in dem Kleid hübsch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848433 (CK) & #7706514 (wolfgangth) Mary looks terrific for her age. Mary sieht toll aus für ihr Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453621 (Spamster) & #1453669 (al_ex_an_der) Mary loves shopping for clothes. Maria liebt es, Klamotten zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7092974 (Hybrid) & #7261431 (Pfirsichbaeumchen) Mary put her purse on the table. Maria stellte ihre Handtasche auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395695 (Hybrid) & #8202192 (Pfirsichbaeumchen) Mary put some icing on the cake. Mary überzog den Kuchen mit einer Glasur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806970 (Hybrid) & #6218313 (Naina) Mary put the ring on her finger. Maria steckte sich den Ring an den Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217433 (CK) & #4217919 (raggione) Mary put the turkey in the oven. Maria schob den Truthahn in den Ofen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6059308 (Hybrid) & #6059572 (Pfirsichbaeumchen) Mary rummaged through her purse. Maria durchwühlte ihre Handtasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774633 (Hybrid) & #6150660 (Pfirsichbaeumchen) Mary spent all her time working. Maria hat die ganze Zeit nur gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680154 (Source_VOA) & #757211 (Pfirsichbaeumchen) Mary threw her purse on the bed. Maria warf ihre Handtasche aufs Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850184 (CK) & #6827969 (Pfirsichbaeumchen) Mary was Tom's first girlfriend. Maria war Toms erste Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992297 (Hybrid) & #2992766 (Pfirsichbaeumchen) Mary was an extraordinary woman. Maria war eine außergewöhnliche Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783121 (Hybrid) & #3783141 (Pfirsichbaeumchen) Mary was wearing a pretty dress. Maria trug ein hübsches Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384590 (CK) & #3386067 (Pfirsichbaeumchen) Mary was wearing men's clothing. Maria trug Männerkleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395505 (CK) & #3407636 (Pfirsichbaeumchen) Mary wore her favorite necklace. Maria trug ihre Lieblingshalskette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5670658 (Hybrid) & #6553745 (Pfirsichbaeumchen) Mary's dress is older than mine. Marys Kleid ist älter als meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120599 (CK) & #3872654 (Giulio) Mathematics is difficult for me. Mathematik fällt mir schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271013 (CK) & #858486 (xeklat) May I ask a couple of questions? Kann ich ein paar Fragen stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72916 (CK) & #342639 (MUIRIEL) May I ask you what your name is? Darf ich Sie nach Ihrem Namen fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002042 (alester237) & #361960 (Wolf) May I borrow that book from you? Darf ich mir das Buch da von dir leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158617 (Objectivesea) & #5234886 (Pfirsichbaeumchen) May I eat another piece of cake? Darf ich noch ein Stück Kuchen essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5693993 (marcj794) & #5926276 (Pfirsichbaeumchen) May I have a cup of tea, please? Könnte ich bitte eine Tasse Tee haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4875281 (zvzuibqx) & #4875490 (nubok) May I speak to you for a minute? Dürfte ich kurz mit dir sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183387 (CK) & #3183761 (Pfirsichbaeumchen) May I speak to you for a minute? Dürfte ich kurz mit euch sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183387 (CK) & #3183762 (Pfirsichbaeumchen) May I speak to you for a minute? Dürfte ich kurz mit Ihnen sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183387 (CK) & #3183763 (Pfirsichbaeumchen) May I speak with you in private? Darf ich dich mal unter vier Augen sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013653 (CK) & #6006596 (Pfirsichbaeumchen) Maybe I should become a painter. Vielleicht sollte ich Maler werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898327 (CK) & #1898835 (Pfirsichbaeumchen) Maybe I shouldn't sell my canoe. Vielleicht sollte ich mein Kanu nicht verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541276 (CK) & #3753774 (Zaghawa) Maybe I've been too hard on Tom. Vielleicht war ich zu streng Tom gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536410 (CM) & #3853871 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom doesn't have children. Vielleicht hat Tom keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825762 (CK) & #4105129 (Pfirsichbaeumchen) Maybe he will be a good teacher. Vielleicht wird er ein guter Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40569 (CK) & #514964 (Espi) Maybe it was just a coincidence. Vielleicht war es nur ein Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2932103 (CK) & #2932110 (Pfirsichbaeumchen) Maybe this is what God intended. Vielleicht war dies Gottes Absicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649245 (Hybrid) & #6120503 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we need to get a watchdog. Vielleicht müssen wir uns einen Wachhund zulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818685 (CK) & #3911296 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we should come back later. Vielleicht sollten wir später wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898318 (CK) & #1898843 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we should stay right here. Vielleicht sollten wir hierbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185255 (CK) & #3234029 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you didn't understand Tom. Vielleicht hast du Tom nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276662 (CK) & #2322589 (Pfirsichbaeumchen) Michael Jackson has passed away. Michael Jackson ist gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838747 (Scott) & #860325 (Esperantostern) Misery and sorrow accompany war. Krieg wird von Elend und Trauer begleitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273286 (CK) & #518620 (xtofu80) Mom bought a pretty doll for me. Mutti kaufte mir eine schöne Puppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63978 (CK) & #579268 (Manfredo) Mom made a cake for my birthday. Mama hat mir zum Geburtstag einen Kuchen gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #842965 (J_S) & #8059670 (Pfirsichbaeumchen) Most accidents happen near home. Die meisten Unfälle ereignen sich in der Nähe des eigenen Zuhauses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448423 (CK) & #1779938 (Pfirsichbaeumchen) Most children like to jump rope. Die meisten Kinder mögen Seilspringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681272 (Source_VOA) & #3428847 (Pfirsichbaeumchen) Most of Tom's friends are girls. Tom ist überwiegend mit Mädchen befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616322 (Hybrid) & #6098909 (Pfirsichbaeumchen) Most of our employees are young. Die meisten unserer Mitarbeiter sind jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397593 (CK) & #8300421 (GuidoW) Mother bakes cookies on Sundays. Mama macht sonntags Cookies. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320834 (jakov) & #843713 (jakov) Mother set the table for dinner. Mutter deckte den Tisch für das Abendbrot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320803 (CM) & #741268 (Manfredo) Mother set the table for dinner. Mutter hat den Tisch fürs Abendessen gedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320803 (CM) & #1439873 (Esperantostern) Mother told me to behave myself. Meine Mutter sagte mir, ich solle mich benehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320747 (CM) & #646892 (Pfirsichbaeumchen) Movie making is an exciting job. Die Filmemacherei ist ein aufregender Beruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26433 (CK) & #5299587 (Pfirsichbaeumchen) Music is the universal language. Musik ist eine Universalsprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460276 (jeanne) & #664051 (Pfirsichbaeumchen) My English is anything but good. Mein Englisch ist alles andere als gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250470 (CM) & #364447 (Wolf) My advice is for you to go home. Ich rate dir nach Hause zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24241 (CK) & #369206 (lilygilder) My assistant threatened to quit. Mein Assistent hat gedroht zu kündigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832040 (CK) & #3868190 (Tickler) My attitude towards him changed. Meine Einstellung ihm gegenüber hat sich geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285120 (CK) & #1544913 (Pfirsichbaeumchen) My aunt brought me some flowers. Meine Tante brachte mir Blumen mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64922 (CK) & #667099 (Pfirsichbaeumchen) My aunt is older than my mother. Meine Tante ist älter als meine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251194 (blay_paul) & #874672 (Espi) My aunt made a new skirt for me. Meine Tante hat mir einen neuen Rock gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860118 (piksea) & #2410852 (Ennocb) My band will be playing tonight. Meine Band spielt heute Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256583 (CK) & #7331115 (Pfirsichbaeumchen) My bicycle is in need of repair. Mein Fahrrad bedarf einer Reparatur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251049 (CK) & #1604155 (Pfirsichbaeumchen) My bicycle is in need of repair. Mein Fahrrad ist reparaturbedürftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251049 (CK) & #1819840 (Tamy) My boss has a grudge against me. Mein Chef hegt einen Groll gegen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259060 (_undertoad) & #2357756 (Pfirsichbaeumchen) My boss is twice as old as I am. Mein Chef ist zweimal so alt wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265386 (CK) & #758697 (Manfredo) My boss is twice as old as I am. Mein Chef ist doppelt so alt wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265386 (CK) & #1075011 (Espi) My brothers are already married. Meine Brüder sind schon verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135438 (CK) & #4140709 (Pfirsichbaeumchen) My car cost more than yours did. Mein Auto kostete mehr als deines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898315 (CK) & #1898840 (Pfirsichbaeumchen) My children really like animals. Meine Kinder lieben Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250989 (CK) & #139438 (MUIRIEL) My children were born in Boston. Meine Kinder wurden in Boston geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664825 (CK) & #7930235 (Pfirsichbaeumchen) My client wants to plead guilty. Mein Klient will auf „schuldig“ plädieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832032 (CK) & #3868200 (Tickler) My dad died when I was thirteen. Mein Vater starb, als ich dreizehn war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734778 (CK) & #3816071 (Tamy) My daughter is already grown up. Meine Tochter ist schon erwachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126988 (CM) & #6202969 (Pfirsichbaeumchen) My desktop has gotten cluttered. Mein Desktop ist mittlerweile überladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39461 (bmorsello) & #2420902 (Rekholder) My dog eats just about anything. Mein Hund frisst praktisch alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498210 (CK) & #6937834 (raggione) My dog follows me wherever I go. Mein Hund folgt mir überall hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250764 (CK) & #358217 (MUIRIEL) My dog follows me wherever I go. Mein Hund läuft mir nach, wohin ich auch gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250764 (CK) & #1005381 (Sudajaengi) My dream is to be a firefighter. Mein Traum ist es, Feuerwehrmann zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251937 (CK) & #639480 (jakov) My dream is to be a firefighter. Mein Traum ist es, Feuerwehrfrau zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251937 (CK) & #639481 (jakov) My father died when I was three. Mein Vater starb, als ich drei Jahre alt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256568 (CK) & #6967587 (Pfirsichbaeumchen) My father doesn't understand me. Mein Vater versteht mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4415224 (Hybrid) & #4419632 (Pfirsichbaeumchen) My father drives a very old car. Mein Vater fährt einen uralten Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251724 (CK) & #1005993 (Sudajaengi) My father has made me what I am. Mein Vater hat mich zu dem gemacht, was ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318854 (CM) & #586089 (cost) My father hates the summer heat. Mein Vater hasst die Sommerhitze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476382 (FeuDRenais) & #978595 (Sudajaengi) My father is very angry with me. Mein Vater ist sehr wütend auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319220 (CK) & #989738 (Esperantostern) My father left me some property. Mein Vater hat mir einigen Besitz hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267587 (_undertoad) & #2294147 (Pfirsichbaeumchen) My father likes pizza very much. Mein Vater mag sehr gerne Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251649 (CK) & #341396 (MUIRIEL) My father sometimes goes abroad. Mein Vater reist manchmal ins Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251692 (CK) & #2215485 (Zaghawa) My father-in-law is an engineer. Mein Schwiegervater ist Ingenieur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555888 (Espi) & #713099 (Hans07) My favorite German band is Juli. Meine deutsche Lieblingsmusikgruppe ist Juli. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973977 (Hybrid) & #2973985 (Pfirsichbaeumchen) My favorite flavor is chocolate. Mein Lieblingsgeschmack ist Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250272 (CK) & #139170 (MUIRIEL) My favorite team lost yesterday. Gestern wurde die Gruppe, die ich bevorzuge, besiegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456421 (lukaszpp) & #1322881 (Vortarulo) My flight leaves in three hours. Mein Flug geht in drei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832025 (CK) & #3868207 (Tickler) My friend is a talkative person. Mein Freund redet viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169553 (cruzedu73) & #4849300 (al_ex_an_der) My friend is a talkative person. Mein Freund ist sehr gesprächig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169553 (cruzedu73) & #4849302 (al_ex_an_der) My friends invited me to dinner. Meine Freunde luden mich zum Essen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324383 (CK) & #556827 (cost) My friends invited me to supper. Meine Freunde luden mich zum Essen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599162 (CK) & #556827 (cost) My grandfather built this house. Mein Großvater hat dieses Haus gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831741 (CK) & #3831963 (futuro) My grandfather was born in 1920. Mein Großvater wurde 1920 geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251332 (CK) & #139109 (MUIRIEL) My grandmother lives by herself. Meine Großmutter lebt allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65595 (CK) & #1935811 (Pfirsichbaeumchen) My hands are stained with paint. Meine Hände sind mit Farbe beschmutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265904 (CK) & #3571055 (Manfredo) My heart was filled with sorrow. Mein Herz war voller Sorge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251241 (CK) & #1826252 (Tamy) My hobby is making model planes. Mein Hobby ist Modellflugzeugbau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251150 (CK) & #547236 (samueldora) My idea is different from yours. Meine Meinung unterscheidet sich von deiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250876 (CK) & #1079141 (Esperantostern) My idea is different from yours. Ich bin anderer Meinung als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250876 (CK) & #1215402 (PeterR) My initials are on my briefcase. Meine Initialen sind auf meiner Aktentasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831739 (CK) & #4020177 (pullnosemans) My kids don't usually lie to me. Meine Kinder lügen mich in der Regel nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091322 (CK) & #4092025 (raggione) My kids don't usually lie to me. Meine Kinder lügen mich normalerweise nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091322 (CK) & #4092026 (raggione) My living room has wide windows. Mein Wohnzimmer hat breite Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682430 (Source_VOA) & #683019 (al_ex_an_der) My mother cut my hair too short. Meine Mutter hat mir die Haare zu kurz geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320775 (CK) & #393046 (MUIRIEL) My mother died when I was a kid. Meine Mutter ist gestorben, als ich klein war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245859 (CK) & #351680 (MUIRIEL) My mother hates writing letters. Meine Mutter hasst das Briefeschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320796 (CK) & #399543 (xtofu80) My mother hates writing letters. Meine Mutter hasst es, Briefe zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320796 (CK) & #621592 (kolonjano) My mother is doing the shopping. Meine Mutter ist beim Einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174868 (CK) & #1983602 (Alois) My mother is not always at home. Meine Mutter ist nicht immer zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320622 (CK) & #350011 (MUIRIEL) My mother made a sweater for me. Meine Mutter hat mir einen Pullover gestrickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484057 (CK) & #2837956 (Pfirsichbaeumchen) My mother speaks little English. Meine Mama spricht wenig Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773142 (marloncori) & #783570 (Chris) My mother was sick for two days. Meine Mutter ist zwei Tage krank gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1819030 (pne) & #691790 (Manfredo) My mother was usually very busy. Meine Mutter war für gewöhnlich sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439864 (CK) & #1787671 (Pfirsichbaeumchen) My name is Tom and this is Mary. Ich heiße Tom, und das ist Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3976620 (Hybrid) & #3978142 (Pfirsichbaeumchen) My old job was extremely boring. Mein alter Job war extrem langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483662 (CK) & #5722184 (wolfgangth) My old job was extremely boring. Meine alte Arbeit war extrem langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483662 (CK) & #5722193 (wolfgangth) My parents are both from Boston. Meine Eltern kommen beide aus Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256547 (CK) & #7456886 (Pfirsichbaeumchen) My parents call me up every day. Meine Eltern rufen mich jeden Tag an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177083 (bart) & #608683 (Manfredo) My parents weren't very wealthy. Meine Eltern waren nicht sehr wohlhabend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737306 (CK) & #8332673 (Luiaard) My plan is different from yours. Mein Plan unterscheidet sich von deinem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250746 (CK) & #402313 (xtofu80) My plan is different from yours. Mein Plan ist anders als deiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250746 (CK) & #540464 (kaz71) My pudding looked strange to me. Mein Nachtisch kam mir komisch vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5139826 (honestlang) & #7547317 (raggione) My shoes don't fit me very well. Meine Schuhe passen mir nicht sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256529 (CK) & #7794680 (bonny37) My sister is a very good typist. Meine Schwester kann sehr gut maschineschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1940976 (_undertoad) & #2233451 (Pfirsichbaeumchen) My sister is crazy about tennis. Meine Schwester ist verrückt nach Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245574 (CK) & #805925 (Pfirsichbaeumchen) My sister is playing with dolls. Meine Schwester spielt mit Puppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245592 (CK) & #343005 (MUIRIEL) My sister showers every morning. Meine Schwester duscht jeden Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196464 (CN) & #369991 (Wolf) My sister sings songs very well. Meine Schwester singt sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250960 (CK) & #7798652 (driini) My sister was a beautiful woman. Meine Schwester war eine schöne Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245599 (CK) & #1106786 (Haehnchenpaella) My success was due to your help. Meinen Erfolg verdanke ich deiner Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251284 (CK) & #678131 (Manfredo) My van doesn't have a back seat. Mein Transporter hat keinen Rücksitz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831123 (CK) & #3949633 (Kuraimegami) My wallet was stolen on the bus. Mir wurde im Bus der Geldbeutel gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4248281 (e78xx_xxx) & #7644856 (Pfirsichbaeumchen) My watch gains one minute a day. Meine Uhr geht täglich eine Minute vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251022 (CK) & #1818225 (Tamy) My watch isn't working properly. Meine Uhr geht nicht mehr richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910166 (yashtib1995) & #5493060 (raggione) My whole body is black and blue. Ich bin am ganzen Körper grün und blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2964727 (AlanF_US) & #2964134 (al_ex_an_der) My wife wanted to adopt a child. Meine Frau wollte ein Kind adoptieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244157 (CK) & #361961 (Wolf) Nagoya is famous for its castle. Nagoya ist für sein Schloss berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237972 (CK) & #1006167 (stupiddog) Neither of my brothers can swim. Keiner meiner Brüder kann schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864821 (CK) & #6865081 (benbika) Never feed dog food to your cat. Füttere nie deine Katze mit Hundenahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1501377 (Balamax) & #1502359 (Esperantostern) Never feed dog food to your cat. Gib deiner Katze niemals Hundenahrung zu fressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1501377 (Balamax) & #5902604 (raggione) Never rely too much upon others. Verlass dich nie zu sehr auf andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274765 (CM) & #496134 (Pfirsichbaeumchen) Next week a family will move in. Nächste Woche wird eine Familie einziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325056 (CM) & #3781264 (raggione) No alcohol is allowed on campus. Auf dem Universitätsgelände ist kein Alkohol erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484783 (Spamster) & #1692616 (Pfirsichbaeumchen) No alcohol is allowed on campus. Auf dem Hochschulgelände ist kein Alkohol erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484783 (Spamster) & #1692622 (Pfirsichbaeumchen) No final decision has been made. Es ist noch keine endgültige Entscheidung gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120708 (CK) & #7193421 (Luiaard) No one I know likes Tom anymore. Niemand, den ich kenne, mag Tom noch leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937690 (CK) & #2226965 (Pfirsichbaeumchen) No one can match him in English. Keiner kann ihm im Englischen das Wasser reichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26358 (saeb) & #2146716 (Pfirsichbaeumchen) No one can operate this machine. Niemand kann diese Maschine bedienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276574 (CM) & #582761 (Pfirsichbaeumchen) No one cares about that anymore. Niemand kümmert sich noch darum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937712 (CK) & #2226994 (Pfirsichbaeumchen) No one could tell where she was. Niemand wusste, wo sie war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308097 (CK) & #347986 (lilygilder) No one else came to the meeting. Sonst ist niemand zu dem Treffen gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266450 (CK) & #4489969 (Pfirsichbaeumchen) No one except Tom could do that. Niemand außer Tom könnte das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222002 (CK) & #8071399 (Pfirsichbaeumchen) No one knows that we're cousins. Niemand weiß, dass wir Cousins sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078600 (CK) & #8496202 (Luiaard) No one knows that we're cousins. Niemand weiß, dass wir Cousinen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078600 (CK) & #8496204 (Luiaard) No one knows that we're cousins. Niemand weiß, dass wir Cousin und Cousine sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078600 (CK) & #8496205 (Luiaard) No one knows where Tom has gone. Niemand weiß, wohin Tom gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523710 (CK) & #2800344 (Pfirsichbaeumchen) No one survived the plane crash. Niemand überlebte den Flugzeugabsturz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318112 (CK) & #584231 (Pfirsichbaeumchen) No one was in the swimming pool. Niemand war im Schwimmbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091208 (CK) & #2092091 (Pfirsichbaeumchen) No one was there except for Tom. Außer Tom war niemand da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553696 (CK) & #8560459 (Pfirsichbaeumchen) No one went out on that balcony. Keiner ging auf diesen Balkon hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5484536 (CK) & #5484703 (raggione) No wonder he refused your offer. Es ist kein Wunder, dass er dein Angebot abgelehnt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283564 (CM) & #404906 (xtofu80) No, thank you. I'm just looking. Nein, danke. Ich schaue mich nur um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66813 (CK) & #369823 (kriskelvin) No, thank you. I'm just looking. Nein danke, ich schaue nur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66813 (CK) & #563244 (MUIRIEL) Nobody ever told me that before. Das hat mir nie jemand gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583318 (Hybrid) & #2588583 (Pfirsichbaeumchen) Nobody except Tom could do that. Niemand außer Tom könnte das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222003 (CK) & #8071399 (Pfirsichbaeumchen) Nobody had anything else to say. Es hatte niemand etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898295 (CK) & #1898859 (Pfirsichbaeumchen) Nobody wants to talk about that. Niemand will darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995529 (CK) & #7195819 (Luiaard) Nobody wants to talk about that. Niemand will darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995529 (CK) & #7195821 (Luiaard) Nobody wants to talk about that. Darüber will niemand reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995529 (CK) & #7195823 (Luiaard) Nobody wants to talk about that. Darüber will niemand sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995529 (CK) & #7195824 (Luiaard) Nobody was there except for Tom. Außer Tom war niemand da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553697 (CK) & #8560459 (Pfirsichbaeumchen) Nobody's suggesting you do that. Niemand hat vorgeschlagen, dass du das machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127922 (CK) & #3894530 (Zaghawa) None of my friends drink coffee. Keiner meiner Freunde trinkt Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252024 (CK) & #632092 (BraveSentry) None of the meat was fit to eat. Nichts von dem Fleisch war genießbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44616 (CK) & #1902409 (Tamy) None of us are against his idea. Keiner von uns ist gegen seine Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247639 (CK) & #2176585 (Zaghawa) Not all of these eggs are fresh. Nicht alle diese Eier sind frisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56531 (CK) & #6029762 (raggione) Not everything can be explained. Nicht alles kann erklärt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728434 (CK) & #4729022 (Kabelsalat) Not much has changed since then. Seit damals hat sich nicht viel verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664820 (CK) & #4723517 (brauchinet) Not much soccer is played there. Es wird hier nicht viel Fußball gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874848 (CM) & #3439196 (Pfirsichbaeumchen) Nothing can be better than that. Nichts kann das überbieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42875 (CK) & #945008 (chiyochan) Nothing can be better than that. Nichts kann besser sein als dieses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42875 (CK) & #1441234 (al_ex_an_der) Nothing can be better than that. Was Besseres als das kann es nicht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42875 (CK) & #1441236 (al_ex_an_der) Nothing else remains to be done. Ansonsten braucht man nichts mehr zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953245 (CK) & #6486392 (raggione) Nothing is as hard as a diamond. Nichts ist so hart wie ein Diamant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41110 (Swift) & #842081 (Espi) Nothing's as important as peace. Nichts ist so wichtig wie Friede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230692 (alec) & #405168 (xtofu80) Now it's time to say good night. Nun ist es Zeit, Gute Nacht zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31744 (CK) & #1467074 (Manfredo) Now my daughter is afraid of me. Jetzt hat meine Tochter vor mir Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670968 (CM) & #3148229 (Pfirsichbaeumchen) Now she understands what I mean. Jetzt versteht sie, was ich meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884414 (CM) & #1135642 (MUIRIEL) Now you know it wasn't my fault. Jetzt weißt du, dass es nicht meine Schuld war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824731 (CK) & #8050115 (raggione) Now you know it wasn't my fault. Jetzt wissen Sie, dass es nicht meine Schuld war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824731 (CK) & #8050118 (raggione) Now you know it wasn't my fault. Jetzt wisst ihr, dass es nicht meine Schuld war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824731 (CK) & #8050122 (raggione) Obviously, Tom isn't interested. Offensichtlich ist Tom nicht interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736046 (CK) & #2736890 (Pfirsichbaeumchen) Obviously, you don't understand. Du verstehst anscheinend nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736054 (CK) & #2736892 (Pfirsichbaeumchen) Oh Tom, can you ever forgive me? Ach, Tom, kannst du mir je verzeihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7556616 (Hybrid) & #8257690 (Pfirsichbaeumchen) Older men are usually very wise. Ältere Männer sind für gewöhnlich sehr weise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682454 (Source_VOA) & #682788 (al_ex_an_der) On Mondays, he's always at home. Er ist immer montags zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474283 (Eldad) & #1409629 (Esperantostern) One can't survive without money. Ohne Geld kann man nicht überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192599 (CK) & #1467135 (Manfredo) One more bottle of wine, please. Noch eine Flasche Wein, bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503831 (CK) & #696171 (Manfredo) One should respect one's spouse. Man sollte seinen Partner respektieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941287 (CK) & #941321 (Fingerhut) Only a few people understood me. Nur ein paar wenige Leute verstanden mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33041 (CK) & #2616424 (raggione) Only adults may watch that film. Dieser Film ist nur für Erwachsene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49532 (CK) & #767030 (dima555) Only adults may watch that film. Nur Erwachsene dürfen diesen Film anschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49532 (CK) & #1275369 (Esperantostern) Only girls' shoes are sold here. Hier werden nur Damenschuhe verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61931 (CK) & #343071 (MUIRIEL) Oranges are sweeter than lemons. Apfelsinen sind süßer als Zitronen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64778 (CK) & #353245 (lilygilder) Oranges are sweeter than lemons. Orangen sind süßer als Zitronen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64778 (CK) & #368604 (MUIRIEL) Oranges have a lot of vitamin C. Orangen sind reich an Vitamin C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110731 (CK) & #845478 (MUIRIEL) Oranges have a lot of vitamin C. Orangen beinhalten viel Vitamin C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110731 (CK) & #1367938 (al_ex_an_der) Our hotel is on the next street. Unser Hotel ist eine Straße weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456567 (lukaszpp) & #1401127 (samueldora) Our leader will know what to do. Unser Anführer weiß, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388725 (Spamster) & #1703118 (Pfirsichbaeumchen) Our meeting room has no windows. Unser Sitzungszimmer hat keine Türen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650584 (Amastan) & #1713142 (Pfirsichbaeumchen) Our money is managed by my wife. Unser Geld wird von meiner Ehefrau verwaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382623 (CK) & #8382621 (Pfirsichbaeumchen) Our native language is Japanese. Unsere Muttersprache ist Japanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460266 (jeanne) & #464988 (xtofu80) Our native language is Japanese. Japanisch ist unsere Muttersprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460266 (jeanne) & #1515923 (Manfredo) Our new head office is in Tokyo. Unsere neue Firmenzentrale ist in Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23383 (CK) & #2531901 (Zaghawa) Our supplies won't last forever. Unsere Vorräte werden nicht ewig halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276674 (CK) & #2322577 (Pfirsichbaeumchen) Our supply of food is exhausted. Unser Essensvorrat ist aufgebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23385 (Swift) & #927932 (Hans_Adler) Oxygen is needed for combustion. Sauerstoff ist notwendig für die Verbrennung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23891 (CK) & #6937928 (moskytoo) Oxygen is needed for combustion. Ohne Sauerstoff keine Verbrennung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23891 (CK) & #6971678 (Pfirsichbaeumchen) Pardon me, do you speak English? Entschuldigung, sprechen Sie Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456591 (lukaszpp) & #467719 (MUIRIEL) Pardon me, do you speak English? Verzeihung, sprechen Sie Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456591 (lukaszpp) & #712495 (Esperantostern) Park Street needs to be repaved. Die Parkstraße muss neu asphaltiert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256505 (CK) & #7430144 (Pfirsichbaeumchen) People are very hospitable here. Die Menschen sind hier sehr gastfreundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5264054 (dynamo) & #5264059 (Pfirsichbaeumchen) People ask me that all the time. Das fragen mich die Leute ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405510 (CK) & #3522688 (Pfirsichbaeumchen) People here are very prejudiced. Die Leute hier haben viele Vorurteile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821406 (CK) & #5244403 (christian42) People say that I look like Tom. Die Leute sagen, dass ich wie Tom aussehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858157 (CK) & #6645378 (Felixjp) Perhaps Tom doesn't read novels. Vielleicht liest Tom keine Romane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248671 (CK) & #7426373 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps Tom is writing a letter. Vielleicht schreibt Tom einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248665 (CK) & #7456881 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps it's just a coincidence. Vielleicht handelt es sich nur um einen Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819671 (Hybrid) & #6564839 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps we overlooked something. Vielleicht haben wir etwas übersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063000 (CK) & #5196827 (raggione) Please answer all the questions. Bitte antworten Sie auf alle Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273706 (CK) & #1837153 (Zaghawa) Please be patient with me today. Sei heute bitte geduldig mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4108362 (CK) & #4108941 (raggione) Please bear in mind what I said. Bitte erinnere dich meiner Worte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246737 (CK) & #2137274 (Vortarulo) Please buy a tube of toothpaste. Kauf bitte eine Tube Zahnpasta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682251 (Source_VOA) & #714673 (Pfirsichbaeumchen) Please buy a tube of toothpaste. Kauft bitte eine Tube Zahnpasta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682251 (Source_VOA) & #714674 (Pfirsichbaeumchen) Please buy a tube of toothpaste. Kaufen Sie bitte eine Tube Zahnpasta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682251 (Source_VOA) & #714675 (Pfirsichbaeumchen) Please call the fire department. Rufen Sie bitte die Feuerwehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268171 (CK) & #791403 (MUIRIEL) Please come as soon as possible. Komm bitte so schnell wie möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38871 (CK) & #784608 (MUIRIEL) Please come back this afternoon. Bitte komm heut Nachmittag zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8029982 (CK) & #8227572 (mramosch) Please come back this afternoon. Bitte kommen Sie heute Nachmittag zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8029982 (CK) & #8227574 (mramosch) Please come back this afternoon. Bitte kommt heut Nachmittag zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8029982 (CK) & #8227579 (mramosch) Please continue with your story. Bitte erzählen Sie weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892798 (CK) & #1893384 (Pfirsichbaeumchen) Please continue with your story. Bitte erzähle weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892798 (CK) & #1893385 (Pfirsichbaeumchen) Please correct my pronunciation. Verbessere bitte meine Aussprache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38823 (CK) & #1735458 (Pfirsichbaeumchen) Please don't do anything stupid. Begehe bitte keine Dummheit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638468 (Hybrid) & #6126999 (Pfirsichbaeumchen) Please don't ever do that again. Bitte tu das nie wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3679674 (CK) & #3679846 (brauchinet) Please don't follow this advice. Bitte diesen Hinweis nicht beachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #350116 (human600) & #344513 (MUIRIEL) Please don't forget the receipt. Bitte vergiss nicht den Beleg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062315 (AlanF_US) & #5064280 (dispy) Please don't make so much noise. Machen Sie bitte nicht so viel Lärm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41531 (CK) & #494281 (MUIRIEL) Please don't take pictures here. Bitte machen Sie hier keine Fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1191068 (CK) & #6084 (MUIRIEL) Please drop in on your way home. Komm bitte kurz vorbei, wenn du auf dem Weg nach Hause bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20448 (CK) & #1695026 (Pfirsichbaeumchen) Please excuse me for being rude. Verzeihen Sie bitte, dass ich unhöflich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265005 (CK) & #5295698 (Sudajaengi) Please fill out this form first. Bitte füllen Sie zuerst dieses Formular aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32820 (CK) & #697816 (Manfredo) Please freeze the fish and meat. Bitte frieren Sie den Fisch und das Fleisch ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48713 (CK) & #2990504 (pne) Please give him my best regards. Bitte übermittle ihm meine besten Grüße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284968 (CM) & #692940 (Esperantostern) Please give me a glass of water. Ich hätte gern ein Glas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250147 (saeb) & #346974 (lilygilder) Please give me a piece of bread. Gib mir bitte ein Stück Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38848 (CK) & #613605 (Manfredo) Please give me one 80-yen stamp. Eine Briefmarke zu achtzig Yen bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2922472 (CK) & #2901197 (Pfirsichbaeumchen) Please give me one 80-yen stamp. Ich hätte gern eine 80-Yen-Briefmarke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2922472 (CK) & #2901199 (Pfirsichbaeumchen) Please give me some more coffee. Bitte gib mir noch etwas Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62208 (CK) & #2201462 (Manfredo) Please give me some more coffee. Bitte geben Sie mir noch etwas Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62208 (CK) & #2201463 (Manfredo) Please give me something to eat. Gib mir bitte etwas zu essen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25075 (CK) & #3687039 (Pfirsichbaeumchen) Please give me something to eat. Gebt mir bitte etwas zu essen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25075 (CK) & #3687040 (Pfirsichbaeumchen) Please give me something to eat. Geben Sie mir bitte etwas zu essen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25075 (CK) & #3687041 (Pfirsichbaeumchen) Please give me your credit card. Gib mir bitte deine Kreditkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932517 (FeuDRenais) & #1187842 (Tlustulimu) Please help me with my homework. Hilf mir bitte bei meinen Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38475 (CK) & #1735266 (Pfirsichbaeumchen) Please knock before you come in. Klopfen Sie bitte vor dem Eintreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38460 (CK) & #505509 (MUIRIEL) Please knock before you come in. Klopfe bitte an, bevor du hereinkommst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38460 (CK) & #1735250 (Pfirsichbaeumchen) Please let me take your picture. Lass mich bitte ein Foto von dir machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38836 (CK) & #1710964 (al_ex_an_der) Please pour him a glass of beer. Bitte gieß ihm ein Glas Bier ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284561 (CK) & #483527 (Espi) Please put it back in its place. Leg es bitte wieder auf seinen Platz zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30356 (CK) & #3490647 (raggione) Please put it back in its place. Stell es bitte wieder an seinen Platz zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30356 (CK) & #3490648 (raggione) Please put it back in its place. Stell sie bitte wieder an ihren Platz zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30356 (CK) & #3490649 (raggione) Please put it back in its place. Leg sie bitte wieder auf ihren Platz zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30356 (CK) & #3490650 (raggione) Please put it back in its place. Stell ihn bitte wieder an seinen Platz zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30356 (CK) & #3490651 (raggione) Please put it back in its place. Leg ihn bitte wieder auf seinen Platz zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30356 (CK) & #3490652 (raggione) Please put your age on the form. Bitte schreiben Sie Ihr Alter auf das Formular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680114 (Source_VOA) & #683001 (Manfredo) Please remember what I tell you. Bitte erinnere dich an das, was ich dir sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4037299 (AlanF_US) & #6392495 (dasbeispielholz) Please say hello to your family. Bitte grüße deine Familie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38901 (Swift) & #827540 (cumori) Please send us more information. Schicken Sie uns bitte weitere Informationen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269168 (CK) & #905505 (Sudajaengi) Please shut the door behind you. Bitte schließen Sie die Tür hinter sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240162 (CK) & #815611 (stupiddog) Please tell her to call me back. Bitte sage ihr, sie soll mich zurückrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64154 (CK) & #381411 (Ole) Please tell me the correct time. Bitte sagen Sie mir die genaue Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492671 (CM) & #752478 (Manfredo) Please wait here until he comes. Bitte warte hier bis er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391968 (CK) & #669506 (Esperantostern) Please wait while I get a towel. Warte bitte. Ich hole ein Handtuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904215 (Shangri_La93) & #6373804 (Pfirsichbaeumchen) Please wait while I get a towel. Wartet bitte. Ich hole ein Handtuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904215 (Shangri_La93) & #6373805 (Pfirsichbaeumchen) Please wait while I get a towel. Warten Sie bitte. Ich hole ein Handtuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904215 (Shangri_La93) & #6373806 (Pfirsichbaeumchen) Please write down what Tom says. Bitte schreib auf, was Tom sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027341 (CK) & #1292503 (Espi) Poverty is the root of all evil. Armut ist die Wurzel allen Übels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992006 (CK) & #1721887 (al_ex_an_der) Power and money are inseparable. Macht und Geld sind untrennbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18619 (Zifre) & #1004737 (MUIRIEL) Power and money are inseparable. Macht und Geld gehen Hand in Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18619 (Zifre) & #2128029 (Vortarulo) Precise measurements are needed. Exakte Maße sind nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2599465 (CK) & #2599857 (raggione) Preheat the oven to 130 degrees. Den Ofen auf 130 Grad vorheizen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499288 (CK) & #5708565 (Pfirsichbaeumchen) Prepare to have your mind blown. Mach dich auf einen Knüller gefasst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4928739 (Hybrid) & #6175327 (Pfirsichbaeumchen) President Hayes vetoed the bill. Präsident Hayes legte sein Veto gegen das Gesetz ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807122 (Source_VOA) & #3121093 (samueldora) Prices are about to go up again. Die Preise sind wieder am Steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319903 (CK) & #363290 (Wolf) Put the book where you found it. Leg das Buch dorthin, wo du es gefunden hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43896 (CK) & #948871 (cumori) Put the ladder against the wall. Stelle die Leiter an die Wand! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267681 (_undertoad) & #2293958 (Pfirsichbaeumchen) Put this scarf around your neck. Leg den Schal um deinen Hals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155608 (CK) & #3155681 (dinkel_girl) Put those cushions on the couch. Lege die Kissen auf das Sofa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267687 (_undertoad) & #2293953 (Pfirsichbaeumchen) Put your hands against the wall. Hände an die Wand! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871364 (Hybrid) & #6448846 (Pfirsichbaeumchen) Put your watch ahead. It's slow. Stell deine Uhr vor! Die geht zu langsam! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261563 (_undertoad) & #2344912 (Pfirsichbaeumchen) Rainforests should be preserved. Die Regenwälder müssen geschützt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282140 (CK) & #5489475 (Pfirsichbaeumchen) Read the instructions carefully. Lies dir die Anleitung genau durch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924827 (Hybrid) & #8131952 (Pfirsichbaeumchen) Read the instructions carefully. Lesen Sie sich die Anleitung genau durch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924827 (Hybrid) & #8131953 (Pfirsichbaeumchen) Read the instructions carefully. Lest euch die Anleitung genau durch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924827 (Hybrid) & #8131954 (Pfirsichbaeumchen) Red roses are beautiful flowers. Rote Rosen sind schöne Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7884368 (NextMessenger) & #7886504 (Pfirsichbaeumchen) Rich people aren't always happy. Reiche Leute sind nicht immer glücklich und zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044784 (CK) & #5716933 (Pfirsichbaeumchen) Right now I don't have any time. Gerade habe ich keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779173 (BraveSentry) & #778967 (BraveSentry) Saint Peter's Square is crowded. Der Petersplatz ist voller Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304026 (Hybrid) & #2304860 (Pfirsichbaeumchen) Sales have decreased these days. Der Verkauf hat dieser Tage nachgelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267699 (_undertoad) & #2293952 (Pfirsichbaeumchen) Same-sex marriage is legal here. Die gleichgeschlechtliche Ehe ist hier erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265556 (Hybrid) & #2275698 (Pfirsichbaeumchen) Same-sex marriage is legal here. Die gleichgeschlechtliche Ehe ist hier legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265556 (Hybrid) & #2275700 (Pfirsichbaeumchen) Say hello to your father for me. Grüß deinen Vater von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64088 (CK) & #418967 (MUIRIEL) Say hello to your sister for me. Grüß deine Schwester von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245559 (CK) & #793545 (al_ex_an_der) See you tomorrow at the library. Bis morgen in der Bücherei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323425 (CK) & #338309 (Sprachprofi) See you tomorrow at the library. Bis morgen in der Bibliothek! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323425 (CK) & #501312 (Pfirsichbaeumchen) See you tomorrow in the library. Bis morgen in der Bücherei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507168 (darinmex) & #338309 (Sprachprofi) See you tomorrow in the library. Wir sehen uns morgen in der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507168 (darinmex) & #1524668 (Pfirsichbaeumchen) Self-diagnosis can be dangerous. Selbstdiagnosen können gefährlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4948474 (Theocracy) & #4952097 (Pfirsichbaeumchen) Severe weather frightens people. Bei Unwetter bekommen die Leute Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681023 (Source_VOA) & #759328 (Pfirsichbaeumchen) Sewage often pollutes the ocean. Abwasser verunreinigt oft das Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681757 (Source_VOA) & #758645 (Pfirsichbaeumchen) Shakespeare is too hard to read. Shakespeare ist zu schwer zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53861 (CK) & #710635 (Manfredo) Shall I prepare you a warm meal? Soll ich dir eine warme Mahlzeit zubereiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707454 (papabear) & #801328 (BraveSentry) She accompanied me on the piano. Sie begleitete mich am Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314176 (CK) & #1393266 (Esperantostern) She accompanied me on the piano. Sie hat mich am Klavier begleitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314176 (CK) & #1393268 (Esperantostern) She accused me of telling a lie. Sie bezichtigte mich der Lüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312626 (CK) & #7316053 (Yorwba) She admitted that she was wrong. Sie gab zu, dass sie sich geirrt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314597 (mamat) & #903910 (Sudajaengi) She advised him to see a lawyer. Sie riet ihm, einen Anwalt aufzusuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886911 (CK) & #1354457 (PeterR) She always keeps her room clean. Sie hält ihr Zimmer immer sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310445 (CK) & #890423 (jakov) She always keeps her room clean. Sie hält ihr Zimmer immer aufgeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310445 (CK) & #890426 (jakov) She always speaks ill of others. Sie spricht immer schlecht über andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310459 (CK) & #1282690 (Esperantostern) She asked him why he was crying. Sie fragte ihn, warum er weine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886989 (CK) & #1811834 (pne) She asked me if I was all right. Sie fragte mich, ob es mir gutgehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314241 (CK) & #2224180 (Pfirsichbaeumchen) She asked me if I was all right. Sie fragte mich, ob mit mir alles in Ordnung sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314241 (CK) & #2224182 (Pfirsichbaeumchen) She asked me to open the window. Sie bat mich, das Fenster zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314234 (CS) & #894537 (Pfirsichbaeumchen) She asked us to leave her alone. Sie bat uns, sie allein zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314467 (CK) & #608726 (virgil) She attacked him with her fists. Sie hat ihn mit ihren Fäusten angegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886995 (CK) & #912859 (Esperantostern) She bakes bread in her new oven. Sie bäckt Brot in ihrem neuen Ofen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709308 (Amastan) & #1710449 (Pfirsichbaeumchen) She bought two pounds of butter. Sie kaufte zwei Pfund Butter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311984 (CK) & #603916 (BraveSentry) She bought two pounds of butter. Sie hat zwei Pfund Butter gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311984 (CK) & #603918 (BraveSentry) She broke the window on purpose. Sie schlug die Scheibe absichtlich ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313527 (CK) & #694611 (samueldora) She can swim further than I can. Sie kann weiter schwimmen als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314409 (CK) & #2794645 (Pfirsichbaeumchen) She cannot control her children. Sie kann ihre Kinder nicht im Zaum halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313969 (CM) & #1787487 (Pfirsichbaeumchen) She cannot control her children. Sie hat ihre Kinder nicht im Griff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313969 (CM) & #3761952 (Pfirsichbaeumchen) She cleaned her room in a hurry. Sie putzte eilig ihr Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313183 (CK) & #754160 (al_ex_an_der) She committed suicide yesterday. Sie nahm sich gestern das Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146027 (Maralula) & #450452 (xtofu80) She could not find her way back. Sie konnte den Weg zurück nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313124 (CK) & #1499656 (samueldora) She cut in when we were talking. Sie mischte sich ein, als wir miteinander sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247173 (CK) & #1847425 (Tamy) She did nothing but look around. Sie tat nichts anderes, als sich umzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310249 (CK) & #483299 (Ullalia) She didn't want to get involved. Sie wollte nicht hineingezogen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308735 (CK) & #2843183 (Zaghawa) She didn't want to get involved. Sie wollte nichts damit zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308735 (CK) & #2843184 (Zaghawa) She died before I arrived there. Sie starb, bevor ich dort ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314036 (CK) & #601050 (jxan) She doesn't live there any more. Sie lebt dort nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312320 (CK) & #743129 (Esperantostern) She dumped him for a richer man. Sie hat ihn wegen eines reicheren Mannes verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887097 (CK) & #2132679 (Manfredo) She dumped him for a richer man. Sie verließ ihn wegen eines reicheren Mannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887097 (CK) & #2132680 (Manfredo) She dumped him for a richer man. Sie hat ihm wegen eines Reicheren den Laufpass gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887097 (CK) & #4149356 (Pfirsichbaeumchen) She embraced her brother warmly. Sie umarmte ihren Bruder herzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317251 (CM) & #1844316 (Tamy) She enjoyed conversing with him. Sie genoss es, sich mit ihm zu unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390715 (CS) & #1390712 (Pfirsichbaeumchen) She fell ill, but got well soon. Sie wurde krank, aber erholte sich bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316691 (CM) & #369872 (kriskelvin) She fell ill, but got well soon. Sie wurde krank, erholte sich aber bald wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316691 (CM) & #2485033 (Pfirsichbaeumchen) She finished reading the letter. Sie hat aufgehört, den Brief zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314896 (CK) & #905727 (Espi) She gave him a slap in the face. Sie gab ihm eine Ohrfeige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806765 (BraveSentry) & #806718 (Manfredo) She gave him something to drink. Sie gab ihm etwas zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887146 (CK) & #910997 (Esperantostern) She gave me a fake phone number. Sie hat mir eine falsche Telefonnummer gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671896 (Spamster) & #1671903 (Pfirsichbaeumchen) She gave me a wonderful present. Sie gab mir ein wunderbares Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314231 (CK) & #786655 (Hans_Adler) She got off at the next station. Sie stieg an der nächsten Station aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314548 (CK) & #7712129 (wolfgangth) She greeted me with a big smile. Sie begrüßte mich mit einem Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311901 (CK) & #417592 (xtofu80) She greeted me with a big smile. Sie begrüßte mich freudestrahlend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311901 (CK) & #2322851 (Pfirsichbaeumchen) She had a basket full of apples. Sie hatte einen Korb voller Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312422 (CK) & #615465 (virgil) She had no way to know about it. Sie hatte keine Möglichkeit, davon zu erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42930 (CK) & #2257432 (Tamy) She had nothing to do yesterday. Sie hatte gestern nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313805 (CK) & #783789 (Hans_Adler) She had the kindness to help me. Sie war so nett, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315211 (jakov) & #990949 (jakov) She has a son and two daughters. Sie hat einen Sohn und zwei Töchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308787 (CK) & #356590 (MUIRIEL) She has a wonderful personality. Sie hat eine wundervolle Persönlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311025 (CK) & #365549 (Wolf) She has already left the office. Sie hat das Büro schon verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312327 (CK) & #743142 (Esperantostern) She has been dead for ten years. Sie ist seit zehn Jahren tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308309 (CK) & #486918 (Ullalia) She hasn't cleaned her room yet. Sie hat ihr Zimmer noch nicht sauber gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312245 (mamat) & #807737 (Manfredo) She hired him as an interpreter. Sie stellte ihn als Dolmetscher ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887210 (CK) & #1391141 (Pfirsichbaeumchen) She informed me of her decision. Sie teilte mir ihren Entschluss mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314214 (CK) & #441784 (xtofu80) She introduced me to her sister. Sie stellte mich ihrer Schwester vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179141 (Hybrid) & #2179376 (Pfirsichbaeumchen) She is afraid of her own shadow. Sie hat Angst vor ihrem Schatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314637 (royhuggins) & #348855 (MUIRIEL) She is always trying new things. Sie versucht immer neue Dinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663273 (liwan1208) & #1933255 (Ennocb) She is always trying new things. Sie probiert immer neue Dinge aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663273 (liwan1208) & #1933256 (Ennocb) She is anxious about his safety. Sie ist besorgt um seine Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316361 (CK) & #911696 (uschi) She is being blackmailed by him. Sie wird von ihm erpresst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887238 (CK) & #1356061 (PeterR) She is distantly related to him. Sie ist entfernt mit ihm verwandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887241 (CK) & #1390689 (al_ex_an_der) She is expecting a baby in June. Sie erwartet im Juni ein Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310200 (CK) & #647700 (Pfirsichbaeumchen) She is good at speaking English. Sie spricht gut Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312644 (CK) & #365447 (Wolf) She is looking for her car keys. Sie sucht ihre Autoschlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314684 (CK) & #365797 (Wolf) She is two years older than you. Sie ist zwei Jahre älter als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313372 (CK) & #1393287 (al_ex_an_der) She is two years older than you. Sie ist zwei Jahre älter als ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313372 (CK) & #1393290 (al_ex_an_der) She is two years older than you. Sie ist zwei Jahre älter als Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313372 (CK) & #1393291 (al_ex_an_der) She is used to getting up early. Sie ist es gewohnt, früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315516 (CK) & #1549077 (Pfirsichbaeumchen) She kissed away the boy's tears. Sie küsste dem Jungen die Tränen weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313196 (CK) & #1186239 (Sudajaengi) She knew what needed to be done. Sie wusste, was zu tun war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918439 (wwkudu) & #4126520 (Zaghawa) She leaned against his shoulder. Sie lehnte sich an seine Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316382 (CK) & #417065 (xtofu80) She left her son a lot of money. Sie hinterließ ihrem Sohn eine Menge Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315578 (CK) & #365378 (Wolf) She liked talking about herself. Sie sprach gern über sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442156 (CK) & #724793 (Manfredo) She listened to music for hours. Sie hörte stundenlang Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312822 (CK) & #364973 (Wolf) She lived with him all her life. Sie hat ihr ganzes Leben lang mit ihm zusammengewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887274 (CK) & #1342067 (Pfirsichbaeumchen) She lives in an apartment alone. Sie wohnt allein in einer Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312551 (CK) & #1059909 (Pfirsichbaeumchen) She looked him right in the eye. Sie schaute ihm direkt in die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887280 (CK) & #910019 (Esperantostern) She looks a lot like her mother. Sie ähnelt stark ihrer Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464657 (CK) & #703807 (MUIRIEL) She loves to wear tight clothes. Sie trägt gerne enganliegende Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1846235 (LanguageExpert) & #1851701 (Pfirsichbaeumchen) She made the same mistake again. Sie machte denselben Fehler noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316015 (CK) & #3077972 (faehrmann) She majors in organic chemistry. Ihr Hauptfach ist organische Chemie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317290 (CK) & #3278702 (Zaghawa) She must have done it yesterday. Sie muss es gestern getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311470 (CK) & #1585559 (Esperantostern) She must have studied very hard. Sie muss sehr fleißig studiert haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312580 (CK) & #5458655 (raggione) She never told me she had a cat. Sie hat mir nie gesagt, dass sie eine Katze hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572852 (fanty) & #1572880 (al_ex_an_der) She passed by without seeing me. Sie ging vorbei, ohne mich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314199 (CK) & #566237 (cost) She planted roses in the garden. Sie pflanzte im Garten Rosen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315894 (CK) & #407662 (xtofu80) She played a trick on my sister. Sie spielte meiner Schwester einen Streich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314386 (CK) & #373553 (xtofu80) She played a waltz on the piano. Sie spielte einen Walzer auf dem Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312025 (CK) & #645662 (Manfredo) She plays tennis in the morning. Sie spielt morgens Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315830 (CK) & #686143 (samueldora) She plays tennis in the morning. Sie spielt am Vormittag Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315830 (CK) & #7581005 (raggione) She pretended that she was sick. Sie gab vor, krank zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316679 (CK) & #729158 (Manfredo) She promised me that she'd come. Sie versprach mir zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442204 (CK) & #1787486 (Pfirsichbaeumchen) She put her elbows on her knees. Sie stützte ihre Ellbogen auf ihren Knien auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317437 (CK) & #1106390 (Haehnchenpaella) She rarely stays home on Sunday. Sie bleibt am Sonntag selten zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401939 (Eldad) & #7712352 (wolfgangth) She really likes to write poems. Sie schreibt sehr gern Gedichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442165 (CK) & #915640 (Fingerhut) She really wants to lose weight. Sie will wirklich abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388596 (CK) & #7302334 (Yorwba) She refused to accept the money. Sie weigerte sich, das Geld anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311185 (CK) & #818817 (Manfredo) She refused to accept the money. Sie lehnte das Geld ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311185 (CK) & #2996804 (Pfirsichbaeumchen) She risked her life to save him. Sie setzte ihr Leben aufs Spiel, um ihn zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887357 (CK) & #1390637 (Pfirsichbaeumchen) She risked her life to save him. Sie riskierte ihr Leben, um ihn zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887357 (CK) & #1390638 (Pfirsichbaeumchen) She said she would be back soon. Sie sagte, sie würde bald zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213315 (Anon) & #599022 (MUIRIEL) She sang a Japanese song for us. Sie sang ein japanisches Lied für uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314083 (CK) & #139446 (MUIRIEL) She sang to her heart's content. Sie sang nach Herzenslust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315120 (CM) & #699701 (Manfredo) She sang with a beautiful voice. Sie sang mit schöner Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316622 (CK) & #361476 (Wolf) She saved money for a rainy day. Sie sparte Geld für einen verregneten Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317103 (Eldad) & #1834872 (Tamy) She says her life is monotonous. Sie sagt, dass ihr Leben eintönig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315358 (CK) & #1765524 (Zaghawa) She says that she likes flowers. Sie sagt, dass sie Blumen mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312904 (CK) & #370207 (MUIRIEL) She showed me around the campus. Sie hat mir den Campus gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314465 (CK) & #1526938 (al_ex_an_der) She showed me around the campus. Sie zeigte mir den Campus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314465 (CK) & #1526939 (al_ex_an_der) She showed the visitor her baby. Sie zeigte dem Besucher ihr Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313165 (CK) & #8301366 (GuidoW) She shut herself up in her room. Sie hat sich in ihr Zimmer eingeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314724 (CK) & #501028 (MUIRIEL) She smacked him across the face. Sie knallte ihm eine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316369 (CK) & #2199301 (freddy1) She smacked him across the face. Sie verpasste ihm eine Ohrfeige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316369 (CK) & #2199303 (freddy1) She sometimes writes to her son. Sie schreibt manchmal ihrem Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021588 (CK) & #1021591 (al_ex_an_der) She spent all afternoon cooking. Sie verbrachte den ganzen Nachmittag mit Kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388635 (CK) & #1905288 (Zaghawa) She spent more money than usual. Sie gab mehr Geld aus als gewöhnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310400 (Eldad) & #809498 (Esperantostern) She spent more money than usual. Sie gab mehr Geld aus als sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310400 (Eldad) & #6892836 (raggione) She started for Kyoto yesterday. Sie hat sich gestern auf die Reise nach Kyōto gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313824 (CK) & #2927032 (Pfirsichbaeumchen) She stooped to pick up a pebble. Sie bückte sich und hob einen Kieselstein auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315226 (kebukebu) & #406797 (xtofu80) She stumbled over a wheelbarrow. Sie stolperte über eine Schubkarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987258 (CM) & #987257 (Esperantostern) She suddenly lost consciousness. Sie verlor plötzlich das Bewusstsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812502 (FeuDRenais) & #3263510 (Pfirsichbaeumchen) She takes private piano lessons. Sie nimmt private Klavierstunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312032 (CK) & #482430 (Ullalia) She told me she knew my brother. Sie sagte mir, sie kenne meinen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309971 (CK) & #608447 (kolonjano) She told us the road was closed. Sie sagte uns, die Straße sei gesperrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314468 (CK) & #966122 (Sudajaengi) She took a taxi to the hospital. Sie nahm ein Taxi zum Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316665 (CK) & #742676 (Manfredo) She took off the lid of the box. Sie nahm den Deckel von der Schachtel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316173 (CK) & #4398849 (Dokuyaku) She took the taxi to the museum. Sie fuhr mit dem Taxi ins Museum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #600930 (fliegster) & #509810 (MUIRIEL) She took the taxi to the museum. Sie nahm das Taxi zum Museum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #600930 (fliegster) & #1141963 (Esperantostern) She touched him on the shoulder. Sie berührte ihn an der Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887468 (CK) & #1390607 (Pfirsichbaeumchen) She touched him on the shoulder. Sie hat ihn an der Schulter berührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887468 (CK) & #1390608 (Pfirsichbaeumchen) She translated it word for word. Sie übersetzte es Wort für Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311472 (CK) & #2026854 (Zaghawa) She traveled all over the world. Sie reiste um die ganze Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315297 (CK) & #760474 (Esperantostern) She tried to lower her expenses. Sie versuchte, ihre Ausgaben zu senken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442158 (CK) & #1787488 (Pfirsichbaeumchen) She visited him on October 20th. Sie hat ihn am 20. Oktober besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887494 (CK) & #909908 (Esperantostern) She visited him on October 20th. Sie besuchte ihn am 20. Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887494 (CK) & #1390599 (Esperantostern) She wants to play golf with him. Sie will mit ihm Golf spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887518 (CK) & #909895 (Esperantostern) She wants to play golf with him. Sie will mit ihm golfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887518 (CK) & #909897 (Esperantostern) She wants to work in a hospital. Sie will im Krankenhaus arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622656 (CM) & #7712086 (wolfgangth) She was a genius in mathematics. Sie war ein Genie in Mathematik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315283 (CK) & #760463 (Esperantostern) She was amazed to hear the news. Sie war erstaunt, die Nachrichten zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315767 (CK) & #3539515 (Esperantostern) She was astonishingly beautiful. Sie war atemberaubend schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313280 (CK) & #3203115 (Pfirsichbaeumchen) She was busy doing her homework. Sie war mit ihren Hausaufgaben beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314946 (CK) & #450481 (al_ex_an_der) She was nearly hit by a bicycle. Sie wurde beinahe von einem Fahrrad erfasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482501 (blay_paul) & #4996755 (Manfredo) She was not a very good pianist. Sie war keine besonders gute Pianistin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67709 (CK) & #871121 (Pfirsichbaeumchen) She was not a very good pianist. Sie war keine sonderlich gute Klavierspielerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67709 (CK) & #1652702 (Pfirsichbaeumchen) She was on the point of leaving. Sie war gerade im Begriff, aufzubrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312210 (CK) & #404617 (xtofu80) She was sunbathing at that time. Sie nahm zu der Zeit ein Sonnenbad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891668 (CK) & #1893552 (Pfirsichbaeumchen) She was very happy with my gift. Sie war sehr glücklich über mein Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388629 (CK) & #7302337 (Yorwba) She watches television at night. Sie sieht nachts fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462410 (lukaszpp) & #659531 (Manfredo) She went to see him reluctantly. Sie ging ihn nur ungern besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887584 (CK) & #5613726 (Esperantostern) She went with him to the movies. Sie ging mit ihm ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887591 (CK) & #909880 (Esperantostern) She went with him to the movies. Sie ist mit ihm ins Kino gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887591 (CK) & #1010410 (Sudajaengi) She will be seventeen next year. Sie wird nächstes Jahr siebzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317379 (CK) & #823178 (Zaghawa) She will give a party next week. Sie wird nächste Woche eine Party veranstalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317373 (CK) & #570311 (xtofu80) She will have a baby next month. Sie bekommt nächsten Monat ein Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507507 (CK) & #792471 (MUIRIEL) She will have a baby next month. Sie wird nächsten Monat ein Kind gebären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507507 (CK) & #1486311 (Espi) She will pay 50 dollars at most. Sie wird höchstens fünfzig Dollar zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311048 (CK) & #370278 (MUIRIEL) She'll be seventeen in February. Sie wird im Februar siebzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704969 (szaby78) & #357812 (MUIRIEL) She'll love her husband forever. Sie wird ihren Ehemann für immer lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541144 (CK) & #541153 (jakov) She'll love her husband forever. Sie wird ihren Mann für immer lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541144 (CK) & #541154 (jakov) She's a complete stranger to me. Sie ist mir völlig fremd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230675 (alec) & #4085778 (Dani6187) She's a complete stranger to me. Sie ist eine Wildfremde für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230675 (alec) & #4085779 (Dani6187) She's a very interesting person. Sie ist eine sehr interessante Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311765 (CK) & #1542690 (Esperantostern) She's absent because she's sick. Sie fehlt krankheitshalber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396199 (CK) & #2082145 (al_ex_an_der) She's asking for the impossible. Sie fordert das Unmögliche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095 (Swift) & #886 (MUIRIEL) She's been working all day long. Sie arbeitet schon den ganzen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309897 (CK) & #1748646 (Manfredo) She's found herself a boyfriend. Sie hat einen Freund gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462416 (lukaszpp) & #1125915 (Pfirsichbaeumchen) She's frightened by loud noises. Sie hat Angst vor lauten Geräuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259201 (_undertoad) & #2357650 (Pfirsichbaeumchen) She's good at handling children. Sie kann gut mit Kindern umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313997 (CK) & #551549 (al_ex_an_der) She's six years older than I am. Sie ist sechs Jahre älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442196 (CK) & #1787490 (Pfirsichbaeumchen) She's sometimes late for school. Ab und zu kommt sie zu spät in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450202 (CK) & #757646 (Bellinger) She's three years older than me. Sie ist drei Jahre älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408613 (CK) & #1060376 (Manfredo) She's wearing a light blue suit. Sie trägt einen hellblauen Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259205 (_undertoad) & #2357638 (Pfirsichbaeumchen) She's worried about your safety. Sie sorgt sich um deine Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967749 (FeuDRenais) & #1018396 (Sudajaengi) Should I wait for Tom to finish? Soll ich warten, bis Tom fertig ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730766 (CM) & #3730798 (brauchinet) Should we start the meeting now? Sollen wir die Versammlung jetzt beginnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114910 (patgfisher) & #3114873 (al_ex_an_der) Shoveling snow is good exercise. Schneeschaufeln ist eine gute Leibesertüchtigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570863 (Hybrid) & #7852004 (Pfirsichbaeumchen) Show me the way to the bus stop. Zeig mir den Weg zur Bushaltestelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35239 (Eldad) & #808932 (Manfredo) Shut up and do what you're told. Halt den Mund, und mache, was man dir sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207195 (Hybrid) & #2903007 (Manfredo) Shut up or you'll be thrown out. Halt den Mund, oder du fliegst raus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674356 (yessoos) & #811332 (Manfredo) Since I was tired, I took a nap. Da ich müde war, machte ich ein Nickerchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4025271 (eeyinn) & #4471198 (Pfirsichbaeumchen) Six divided by two equals three. Sechs geteilt durch zwei ist drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753740 (garborg) & #8215764 (Pfirsichbaeumchen) Slaves were considered property. Sklaven galten als Eigentum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807126 (Source_VOA) & #2136258 (Pfirsichbaeumchen) Small children are very curious. Kleine Kinder sind sehr neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267557 (Swift) & #368316 (xtofu80) Smith replied that he was sorry. Schmidt erwiderte, es tue ihm leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577262 (eastasiastudent) & #3428869 (Pfirsichbaeumchen) Smoke poured out of the chimney. Rauch quoll aus dem Schornstein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419612 (CK) & #1811225 (Pfirsichbaeumchen) Snow reflects ultraviolet light. Schnee reflektiert ultraviolettes Licht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5568118 (Hybrid) & #5570355 (raggione) So, how long have you known Tom? Wie lange kennst du Tom denn schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394395 (CK) & #3411655 (Pfirsichbaeumchen) So, how long have you known Tom? Wie lange kennt ihr Tom denn schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394395 (CK) & #3411656 (Pfirsichbaeumchen) So, how long have you known Tom? Wie lange kennen Sie Tom denn schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394395 (CK) & #3411657 (Pfirsichbaeumchen) Soccer is very popular in Spain. Fußball ist in Spanien sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462452 (lukaszpp) & #1109046 (jast) Some animals are afraid of fire. Einige Tiere fürchten sich vor Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898250 (CK) & #1902270 (Pfirsichbaeumchen) Some girls are naturally pretty. Manche Mädchen sind von Natur aus schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211825 (Hybrid) & #4215933 (Pfirsichbaeumchen) Some people don't act their age. Einige Menschen verhalten sich nicht ihrem Alter entsprechend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2444350 (Olisoul) & #4094146 (Dani6187) Some people don't like chickens. Manche Leute mögen keine Hühner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5164665 (CK) & #8140680 (Pfirsichbaeumchen) Some people like shoveling snow. Manche Leute schaufeln gerne Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570859 (Hybrid) & #6778874 (Pfirsichbaeumchen) Some people think that I'm nuts. Manche Menschen meinen mich meschugge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519685 (CK) & #7529737 (Pfirsichbaeumchen) Some things are better not said. Manche Dinge bleiben besser ungesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069337 (halfb1t) & #2406049 (Pfirsichbaeumchen) Some things can't be done alone. Manches kann man nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7040081 (Hybrid) & #8305274 (Pfirsichbaeumchen) Some things can't be done alone. Manches kann man allein nicht schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7040081 (Hybrid) & #8305275 (Pfirsichbaeumchen) Somebody has stolen my suitcase. Jemand hat meinen Koffer gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276152 (CK) & #361468 (Wolf) Somebody has to be here for Tom. Jemand muss hier sein für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953419 (CK) & #1953822 (Alois) Somebody has to finish this job. Jemand muss diesen Job beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2526258 (dipdowel) & #2526265 (Esperantostern) Somebody's coming up the stairs. Jemand kommt die Treppe herauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095477 (CK) & #1548501 (Pfirsichbaeumchen) Somebody's knocking at the door. Jemand klopft an die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848735 (Spamster) & #1849002 (Pfirsichbaeumchen) Someone has stolen all my money. Jemand hat mir mein ganzes Geld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276151 (CK) & #1545890 (al_ex_an_der) Someone has stolen all my money. Jemand hat mir all mein Geld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276151 (CK) & #1545892 (al_ex_an_der) Someone is hiding in the corner. Jemand versteckt sich in der Ecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51503 (CK) & #408549 (MUIRIEL) Someone is knocking at the door. Es klopft an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1170688 (mickey86) & #344425 (MUIRIEL) Someone is knocking on the door. Jemand klopft an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065448 (CK) & #1068864 (MUIRIEL) Something strange caught my eye. Mir fiel etwas Seltsames auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25279 (CK) & #661685 (Pfirsichbaeumchen) Something terrible has happened. Es ist etwas Schreckliches passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262864 (CK) & #2263387 (Pfirsichbaeumchen) Sometimes everything goes wrong. Manchmal geht alles daneben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24827 (CK) & #2739183 (raggione) Soon I have to go get a haircut. Ich muss mir bald die Haare schneiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411933 (Dorenda) & #2989502 (Zaghawa) Sorry, the book is out of stock. Tut mir leid, das Buch ist nicht vorrätig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43918 (CM) & #2406758 (Tamy) Sorry, the book is out of stock. Das Buch ist leider ausverkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43918 (CM) & #8194192 (Pfirsichbaeumchen) Speaking French is a lot of fun. Französisch sprechen macht sehr viel Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451448 (CK) & #2456259 (Pfirsichbaeumchen) Speaking French is a lot of fun. Es macht sehr viel Spaß, Französisch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451448 (CK) & #2456260 (Pfirsichbaeumchen) Stars were twinkling in the sky. Die Sterne funkelten am Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324022 (CM) & #738193 (Manfredo) Stay here all night if you want. Du kannst die ganze Nacht hierbleiben, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839433 (CK) & #1848890 (Pfirsichbaeumchen) Stop it. You're making me blush. Hör schon auf! Du bringst mich ja zum Erröten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943884 (Spamster) & #2233482 (Pfirsichbaeumchen) Stop making a fuss over nothing. Hör auf, so viel Aufhebens wegen nichts zu machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24975 (CK) & #1835878 (Tamy) Stop pulling your sister's hair. Hör auf, deine Schwester an den Haaren zu ziehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425002 (Hybrid) & #5428646 (Pfirsichbaeumchen) Stop repeating everything I say. Hör auf, alles zu wiederholen, was ich sage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000805 (Hybrid) & #7255210 (Pfirsichbaeumchen) Strictly speaking, you're wrong. Streng genommen, liegst du falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7806197 (CK) & #4595298 (Trinkschokolade) Studying French is a lot of fun. Französisch lernen macht sehr viel Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909068 (CK) & #2909069 (Pfirsichbaeumchen) Such incidents are quite common. Solche Vorkommnisse sind recht häufig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41343 (CK) & #789411 (Hans_Adler) Such things happen all the time. So etwas kommt ständig vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600591 (marcelostockle) & #5532620 (raggione) Such things happen all the time. So etwas kommt immer wieder vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600591 (marcelostockle) & #7547268 (raggione) Suddenly, Tom cried out in pain. Plötzlich schrie Tom vor Schmerz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3517911 (CK) & #3517955 (raggione) Suddenly, everything went black. Mir wurde plötzlich schwarz vor Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482990 (CM) & #1482988 (Zaghawa) Supper is served at nine-thirty. Das Abendessen wird neun Uhr dreißig serviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462482 (lukaszpp) & #1653870 (al_ex_an_der) Swimming here is very dangerous. Schwimmen ist hier sehr gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3944030 (sabretou) & #3944338 (raggione) Take care not to break the eggs. Pass auf, dass die Eier nicht kaputtgehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325239 (CK) & #3002169 (Pfirsichbaeumchen) Take your time. There's no rush. Nimm dir Zeit, es gibt keine Eile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655641 (Spamster) & #1657389 (Esperantostern) Take your time. There's no rush. Nimm dir Zeit und nicht das Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655641 (Spamster) & #1657390 (Esperantostern) Teachers' salaries are very low. Lehrergehälter sind sehr niedrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364124 (CK) & #5720822 (wolfgangth) Tell Tom I don't have his money. Sagen Sie Tom, dass ich sein Geld nicht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201312 (CK) & #7850937 (manese) Tell Tom that I was just joking. Sag Tom, dass ich nur Spaß gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640180 (CK) & #7566941 (raggione) Tell Tom that I was just joking. Verklickere Tom, dass ich nur einen Witz gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640180 (CK) & #7566952 (raggione) Tell Tom why you didn't do that. Sag Tom, warum du das nicht getan hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688018 (CK) & #7426327 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom why you didn't do that. Sagt Tom, warum ihr das nicht getan habt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688018 (CK) & #7426328 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom why you didn't do that. Sagen Sie Tom, warum Sie das nicht getan haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688018 (CK) & #7426329 (Pfirsichbaeumchen) Tell me that didn't just happen. Sag bitte, dass das gerade nicht passiert ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131501 (CK) & #8401795 (brauchinet) Tell me what you did in Shounan. Sag mir, was du in Shōnan gemacht hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268174 (Eldad) & #649601 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what you did to Shounan. Sag mir, was du mit Shounan gemacht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939301 (U2FS) & #7550194 (Yorwba) Tell me what you did to Shounan. Sagen Sie mir, was Sie mit Shounan gemacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939301 (U2FS) & #7550195 (Yorwba) Tell us about what you're doing. Erzählen Sie uns etwas über das, was Sie gerade machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201306 (CK) & #8307290 (driini) Tell us something we don't know. Sag uns was, was wir noch nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891890 (CK) & #2950923 (brauchinet) Ten prisoners broke out of jail. Zehn Häftlinge brachen aus dem Gefängnis aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73416 (CK) & #836211 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for giving this to me. Danke, dass du mir das gegeben hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152536 (CK) & #6645669 (Felixjp) Thank you for returning my call. Danke, dass du mich zurückgerufen hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613919 (Dejo) & #1716873 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for returning my call. Danke, dass du zurückgerufen hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613919 (Dejo) & #1716874 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for sharing that idea. Danke für die Mitteilung dieser Idee! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8565533 (CK) & #8565590 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for this nice present. Ich danke dir für das schöne Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757800 (Max101) & #3317854 (freddy1) Thank you for your prompt reply. Vielen Dank für die schnelle Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2418527 (Rector) & #2238530 (boscowitch) Thank you so much for coming by. Wirklich vielen Dank, dass du vorbeigekommen bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553388 (CK) & #1688390 (Pfirsichbaeumchen) Thanks a lot. I appreciate that. Vielen Dank! Ich weiß das zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791346 (Hybrid) & #3813485 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for telling me the truth. Danke, dass du mir die Wahrheit gesagt hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201302 (CK) & #3412083 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for telling me the truth. Danke, dass ihr mir die Wahrheit gesagt habt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201302 (CK) & #3412084 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for telling me the truth. Danke, dass Sie mir die Wahrheit gesagt haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201302 (CK) & #3412085 (Pfirsichbaeumchen) That boy watches over the sheep. Dieser Junge hütet die Schafe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45390 (CM) & #397787 (MikeMolto) That boy won't tell me his name. Der Junge will mir nicht seinen Namen sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45413 (Dejo) & #1944389 (Tamy) That child has to be restrained. Das Kind muss gebändigt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259229 (_undertoad) & #2357610 (Pfirsichbaeumchen) That country has a mild climate. Dieses Land hat ein mildes Klima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47877 (CK) & #767228 (dima555) That didn't surprise me, either. Mich hat das auch nicht überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890864 (CK) & #4891467 (brauchinet) That doesn't answer my question. Das beantwortet nicht meine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276921 (CK) & #2277996 (Vortarulo) That doesn't answer my question. Das ist keine Antwort auf meine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276921 (CK) & #6611689 (manese) That doesn't mean I'm not happy. Das besagt nicht, dass ich nicht glücklich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044785 (CK) & #4512492 (raggione) That doesn't sound stupid to me. Für mich klingt es nicht dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711939 (CK) & #3239332 (freddy1) That dress matches her red hair. Das Kleid passt gut zu ihren roten Haaren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43512 (mamat) & #995441 (MUIRIEL) That firm has a good reputation. Die Firma steht in einem guten Ruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267829 (_undertoad) & #2292913 (Pfirsichbaeumchen) That girl looks like her mother. Das Mädchen sieht wie seine Mutter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362085 (CK) & #1921769 (Pfirsichbaeumchen) That guy looks exactly like Tom. Der Kerl sieht genau so aus wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678124 (CK) & #3678475 (brauchinet) That happens to me all the time. Das passiert mir ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850222 (CK) & #6619933 (Pfirsichbaeumchen) That happens to us all the time. Das kommt bei uns immer wieder vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910035 (CK) & #7547269 (raggione) That has nothing to do with him. Das hat nichts mit ihm zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1221666 (alphafour) & #3340116 (Manfredo) That has nothing to do with you. Das hat nichts mit dir zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42498 (CK) & #782011 (Hans_Adler) That has nothing to do with you. Das geht dich nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42498 (CK) & #815480 (al_ex_an_der) That has nothing to do with you. Das hat nichts mit Ihnen zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42498 (CK) & #2160160 (Tamy) That has nothing to do with you. Das hat nichts mit euch zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42498 (CK) & #2160162 (Tamy) That he will succeed is certain. Dass er Erfolg haben wird, ist sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283915 (CM) & #784242 (Hans_Adler) That is not exactly what I said. Das ist nicht genau das, was ich gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42101 (CK) & #794937 (Manfredo) That is the poet I met in Paris. Das ist der Dichter, den ich in Paris getroffen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67131 (CK) & #1819001 (pne) That is why I am angry with him. Deshalb bin ich wütend auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42973 (CM) & #1475928 (Zaghawa) That is why I am angry with him. Deshalb bin ich sauer auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42973 (CM) & #1475975 (al_ex_an_der) That isn't very important to me. Das ist mir nicht allzu wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7866066 (CK) & #7866458 (Pfirsichbaeumchen) That isn't what I'm looking for. Das ist nicht das, wonach ich suche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321529 (CK) & #561059 (Pfirsichbaeumchen) That letter is addressed to you. Dieser Brief ist an dich adressiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #946732 (spockofvulcan) & #435996 (MUIRIEL) That man looks vaguely familiar. Jener Mann kommt mir irgendwie bekannt vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306656 (CK) & #5342861 (RandomUsername) That man looks vaguely familiar. Der Mann da kommt mir irgendwie bekannt vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306656 (CK) & #5342862 (RandomUsername) That man ruined them completely. Der Mann hat sie in den völligen Ruin getrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259237 (_undertoad) & #2352192 (Pfirsichbaeumchen) That may not solve your problem. Das wird Ihr Problem eventuell nicht lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663265 (CK) & #2999738 (pne) That must be the Mackintosh boy. Das muss der Mackintosh Junge sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #850893 (CM) & #924866 (Esperantostern) That never made any sense to me. Das hat mir nie eingeleuchtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400042 (CK) & #2401317 (brauchinet) That pool really looks inviting. Dieses Schwimmbecken sieht wirklich einladend aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42761 (CK) & #1732970 (mfw) That pool really looks inviting. Dieser Pool sieht wirklich einladend aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42761 (CK) & #1732972 (mfw) That question is easy to answer. Diese Frage lässt sich einfach beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46911 (CK) & #5332277 (raggione) That restaurant's too expensive. Dieses Restaurant ist zu teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230543 (alec) & #1561519 (al_ex_an_der) That runs against my principles. Das geht gegen meine Prinzipien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42366 (CM) & #362746 (Wolf) That shouldn't be too difficult. Allzu schwer sollte das nicht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016405 (CK) & #5320135 (Pfirsichbaeumchen) That sounds too good to be true. Das klingt zu gut, um wahr zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42031 (Dejo) & #2096789 (Pfirsichbaeumchen) That tall man over there is Tom. Der große Mann dort drüben ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640184 (CK) & #6460610 (wolfgangth) That train has left the station. Der Zug ist abgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8489181 (danepo) & #1070879 (Esperantostern) That was Tom's personal opinion. Das war Toms persönliche Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4391128 (CK) & #4392086 (raggione) That was a really nice surprise. Das war wirklich eine nette Überraschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829989 (CK) & #7830082 (Pfirsichbaeumchen) That was well worth the trouble. Das war die Mühe wirklich wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18386 (CK) & #351065 (MUIRIEL) That white building is a morgue. Das weiße Gebäude dort ist eine Leichenhalle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467845 (CK) & #750282 (samueldora) That will benefit the community. Das wird der Gemeinde nützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42334 (CM) & #2135426 (Tamy) That would appear to be correct. Das scheint wohl richtig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556122 (Spamster) & #1556376 (Pfirsichbaeumchen) That would appear to be correct. Es scheint wohl, dass das richtig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556122 (Spamster) & #1600536 (Pfirsichbaeumchen) That would really make me happy. Das würde mich wirklich glücklich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256466 (CK) & #7456837 (Pfirsichbaeumchen) That'll complicate matters more. Das wird die Dinge verkomplizieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42057 (CM) & #2091863 (Tamy) That'll complicate matters more. Das wird die Dinge noch komplizierter machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42057 (CM) & #2091864 (Tamy) That's a convincing explanation. Das ist eine überzeugende Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691968 (al_ex_an_der) & #3691972 (al_ex_an_der) That's a very interesting topic. Das ist ein hochinteressantes Thema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364143 (CK) & #5369046 (Pfirsichbaeumchen) That's all Tom ever talks about. Tom spricht nie über etwas anderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7482665 (Hybrid) & #7997446 (Pfirsichbaeumchen) That's definitely a possibility. Das ist auf jeden Fall eine Möglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364145 (CK) & #1811828 (pne) That's exactly what I think too. Ebendas denke ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568730 (Hybrid) & #3570151 (Pfirsichbaeumchen) That's exactly what I think too. Genau das denke ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568730 (Hybrid) & #4517305 (Yeti) That's exactly what Tom told me. Das ist genau, was Tom mir gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531647 (CK) & #3531743 (raggione) That's how Tom makes his living. So verdient Tom seinen Lebensunterhalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724059 (CM) & #6642916 (Felixjp) That's how we want you to do it. So wollen wir, dass Sie es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730898 (CK) & #6625578 (Felixjp) That's just how it is sometimes. Manchmal ist es eben so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912023 (Dalyup) & #6910386 (ruth_tatoeba) That's just my personal opinion. Das ist nur meine persönliche Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968935 (Hybrid) & #2972199 (Pfirsichbaeumchen) That's money that's been wasted. Das ist aus dem Fenster rausgeschmissenes Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812637 (CK) & #5290321 (Sudajaengi) That's never stopped you before. Das hat dich früher nie abgehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728963 (CM) & #6180763 (raggione) That's not good for your health. Das ist nicht gut für deine Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601249 (AlanF_US) & #3973787 (pne) That's not good for your health. Das ist nicht gut für eure Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601249 (AlanF_US) & #3973788 (pne) That's not good for your health. Das ist nicht gut für Ihre Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601249 (AlanF_US) & #3973789 (pne) That's not something you forget. Das ist etwas Unvergessliches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892049 (CK) & #6291125 (Zaghawa) That's not such a terrible idea. Das ist gar keine so schlechte Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015181 (CK) & #4180430 (raggione) That's not very important to me. Das ist mir nicht allzu wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7866065 (CK) & #7866458 (Pfirsichbaeumchen) That's not what I'm going to do. Das ist nicht, was ich tun werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591772 (CK) & #6626303 (Felixjp) That's not what I'm looking for. Das ist nicht, was ich suche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591771 (CK) & #6645549 (Felixjp) That's not what Tom wants to do. Das will Tom nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117903 (CK) & #6626239 (Felixjp) That's not what you said before. Das ist nicht das, was du vorher sagtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326520 (CK) & #705843 (Manfredo) That's one of my favorite books. Das ist eines meiner Lieblingsbücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3005975 (CK) & #6164659 (Pfirsichbaeumchen) That's only my personal opinion. Das ist nur meine persönliche Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821751 (CK) & #2972199 (Pfirsichbaeumchen) That's something to be proud of. Darauf kann man stolz sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888044 (Hybrid) & #2888154 (Pfirsichbaeumchen) That's something to think about. Es lohnt sich, darüber nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132200 (CK) & #5133556 (dispy) That's the car I'm going to buy. Das ist das Auto, das ich kaufen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150641 (CK) & #4734003 (bonny37) That's the most important thing. Das ist das Wichtigste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132199 (CK) & #5133560 (dispy) That's the way the ball bounces. Der Ball springt auf diese Weise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33664 (CM) & #1872606 (Tamy) That's what brought us together. Das brachte uns zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664804 (CK) & #5289161 (Sudajaengi) That's what they're looking for. Das ist genau das, wonach sie suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132198 (CK) & #5133573 (dispy) That's what we're worried about. Das ist es, worüber wir uns Sorgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132196 (CK) & #5133577 (dispy) That's why I'm giving it to you. Deshalb gebe ich es dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152716 (CK) & #6645414 (Felixjp) The Ferris wheel is my favorite. Das Riesenrad mag ich am liebsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276025 (CK) & #1811790 (pne) The Italians often drink coffee. Die Italiener trinken oft Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719222 (CM) & #4180427 (Pfirsichbaeumchen) The Prime Minister has resigned. Der Premierminister ist zurückgetreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274268 (CK) & #642652 (al_ex_an_der) The Romans built many aqueducts. Die Römer haben viele Aquädukte erbaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185421 (Hybrid) & #8237729 (MisterTrouser) The apple is not quite ripe yet. Der Apfel ist noch nicht ganz reif. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49729 (CK) & #5258760 (Pfirsichbaeumchen) The area around here was bombed. Diese Gegend wurde bombardiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898543 (CK) & #1904296 (Pfirsichbaeumchen) The artist always painted alone. Der Künstler malte immer alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49194 (CK) & #782672 (Hans_Adler) The baby cannot use a spoon yet. Das Baby kann noch keinen Löffel benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58189 (CK) & #358623 (MUIRIEL) The baby is sleeping on the bed. Das Baby schläft auf dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272321 (CK) & #731841 (Pfirsichbaeumchen) The baby takes after his mother. Das Baby kommt nach seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45826 (CK) & #2485479 (Tamy) The baby takes after his mother. Das Baby gleicht seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45826 (CK) & #2485480 (Tamy) The baby takes after his mother. Das Baby ähnelt seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45826 (CK) & #2485481 (Tamy) The ball rolled across the lawn. Der Ball rollte über den Rasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33648 (CM) & #1871918 (Tamy) The ball rolled across the road. Der Ball rollte über die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33682 (CK) & #1597884 (Sudajaengi) The ball rolled into the stream. Der Ball rollte in den Bach hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19553 (papabear) & #396944 (xtofu80) The bank was held up a week ago. Jene Bank ist vor einer Woche überfallen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68446 (virgil) & #441298 (xtofu80) The bathtub needs to be cleaned. Die Badewanne muss saubergemacht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555542 (Spamster) & #1555550 (Pfirsichbaeumchen) The bathtub needs to be cleaned. Die Badewanne muss gesäubert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555542 (Spamster) & #1600566 (Pfirsichbaeumchen) The bicycle by the door is mine. Das Fahrrad neben der Tür ist meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39080 (CK) & #1004795 (MUIRIEL) The bill amounts to 500 dollars. Die Rechnung beläuft sich auf fünfhundert Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21108 (Swift) & #3328402 (Pfirsichbaeumchen) The boat sunk and everyone died. Das Fährschiff ging unter und alle kamen um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638051 (GeeZ) & #1637909 (al_ex_an_der) The bomb destroyed three houses. Die Bombe zerstörte drei Häuser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259271 (_undertoad) & #2352189 (Pfirsichbaeumchen) The bouncer wouldn't let him in. Der Türsteher wollte ihn nicht hereinlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1006351 (CM) & #1006352 (Pfirsichbaeumchen) The boy has a watch in his hand. Der Junge hat eine Uhr in der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47475 (CK) & #1552308 (Pfirsichbaeumchen) The boy has a watch in his hand. Der Junge hat eine Armbanduhr in der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47475 (CK) & #1552310 (Pfirsichbaeumchen) The boy has a watch in his hand. Der Junge hält eine Uhr in der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47475 (CK) & #1665544 (Pfirsichbaeumchen) The boy peeped in at the window. Der Junge guckte zum Fenster herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46319 (CK) & #775387 (Manfredo) The bread is baking in the oven. Das Brot backt im Ofen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2678270 (Joseph) & #2291523 (Pfirsichbaeumchen) The bride looked very beautiful. Die Braut sah sehr hübsch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23732 (CK) & #399767 (xtofu80) The bridge is closed to traffic. Die Brücke ist für den Straßenverkehr gesperrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48657 (CK) & #8457884 (Luiaard) The building has been evacuated. Das Gebäude ist evakuiert worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364147 (CK) & #5369050 (Pfirsichbaeumchen) The bus should be arriving soon. Der Autobus müsste bald kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174634 (shekitten) & #672707 (Manfredo) The bus stop is near our school. Die Bushaltestelle ist in der Nähe unserer Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35233 (CK) & #1308959 (Esperantostern) The buses run every ten minutes. Die Busse fahren alle zehn Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35331 (CK) & #363340 (Wolf) The cake was crawling with ants. Der Kuchen wimmelte von Ameisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009037 (patgfisher) & #3009057 (brauchinet) The capital of Poland is Warsaw. Die Hauptstadt von Polen ist Warschau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #919840 (CK) & #1044966 (Esperantostern) The car he's driving is not his. Das Auto, das er fährt, gehört ihm nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283384 (CK) & #790661 (al_ex_an_der) The car he's driving is not his. Das Auto, das er fährt, ist nicht seins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283384 (CK) & #790662 (al_ex_an_der) The car made a turn to the left. Der Wagen bog nach links ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264521 (CM) & #2462790 (Pfirsichbaeumchen) The cat is sitting on the table. Die Katze sitzt auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3065763 (serendipity42) & #6404651 (Pfirsichbaeumchen) The cat is sleeping on the sofa. Die Katze schläft auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281993 (CK) & #593131 (cost) The cat is sleeping on the sofa. Die Katze schläft auf dem Kanapee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281993 (CK) & #1892321 (Manfredo) The cat put its nose in the pot. Die Katze hielt die Nase in den Topf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268034 (_undertoad) & #2291484 (Pfirsichbaeumchen) The chairman is going to resign. Der Vorsitzende wird zurücktreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906094 (CM) & #5390693 (Yakuwari) The chairman opened the meeting. Der Vorsitzende eröffnete die Versammlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681637 (Source_VOA) & #740313 (Manfredo) The chairman opened the meeting. Der Vorsitzende eröffnete das Meeting. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681637 (Source_VOA) & #764908 (al_ex_an_der) The chairman opened the meeting. Der Vorsitzende eröffnete die Konferenz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681637 (Source_VOA) & #764909 (al_ex_an_der) The cheesecake tasted too sweet. Der Käsekuchen hat zu süß geschmeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50265 (CK) & #660453 (al_ex_an_der) The cheesecake tasted too sweet. Der Käsekuchen schmeckte zu süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50265 (CK) & #660454 (al_ex_an_der) The chef came over at our table. Der Koch kam an unseren Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306614 (Hybrid) & #7306748 (Pfirsichbaeumchen) The child was full of curiosity. Das Kind war voller Neugier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47483 (CM) & #644527 (Manfredo) The children played in the snow. Die Kinder spielten im Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752689 (Hybrid) & #7000190 (Pfirsichbaeumchen) The city has a large population. Die Stadt hat viele Einwohner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45043 (CK) & #709748 (Esperantostern) The clock has just struck three. Die Uhr hat gerade drei geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264041 (CK) & #769291 (Manfredo) The company employs 500 workers. Die Firma beschäftigt 500 Arbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49109 (CE) & #801204 (Pfirsichbaeumchen) The company suffered big losses. Die Firma erlitt enormen Schaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49059 (CK) & #413766 (xtofu80) The company was founded in 1974. Die Firma wurde 1974 gegründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49112 (CM) & #477560 (Ullalia) The compass points to the north. Der Kompass zeigt nach Norden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681573 (Source_VOA) & #771045 (Pfirsichbaeumchen) The compass points to the north. Der Kompass zeigt gen Norden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681573 (Source_VOA) & #771047 (Pfirsichbaeumchen) The concert has already started. Das Konzert hat schon begonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4270291 (CK) & #4270859 (brauchinet) The customer isn't always right. Der Kunde hat nicht immer recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364151 (CK) & #6141184 (raggione) The dagger penetrated his heart. Der Dolch drang in sein Herz ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259303 (_undertoad) & #2352110 (Pfirsichbaeumchen) The dispute was finally settled. Der Streit wurde schließlich beigelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326493 (CK) & #1977442 (Alois) The doctor cauterised the wound. Der Arzt brannte die Wunde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5699125 (zumley) & #5699218 (Pfirsichbaeumchen) The doctor cauterised the wound. Der Arzt kauterisierte die Wunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5699125 (zumley) & #5699221 (Pfirsichbaeumchen) The doctor examined the patient. Der Arzt untersuchte den Patienten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268094 (_undertoad) & #2290566 (Pfirsichbaeumchen) The doctor is not available now. Der Doktor ist jetzt nicht erreichbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272928 (CK) & #1911582 (Alois) The document bore his signature. Auf dem Dokument stand seine Unterschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46665 (CM) & #402317 (xtofu80) The dog seems to have been sick. Der Hund scheint krank gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48219 (CK) & #453936 (Pfirsichbaeumchen) The dog was sleeping on the mat. Der Hund lag schlafend auf der Matte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48267 (CK) & #642316 (Pfirsichbaeumchen) The dogs bayed at the full moon. Die Hunde bellten den Vollmond an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #643302 (darinmex) & #845647 (Zaghawa) The door was locked from within. Die Tür war von innen verschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39062 (Swift) & #412179 (MUIRIEL) The dress was trimmed with lace. Das Kleid war mit Spitze besetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259309 (_undertoad) & #2352132 (Pfirsichbaeumchen) The dressing room is over there. Die Ankleidekabine befindet sich dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590523 (Hybrid) & #6394096 (Pfirsichbaeumchen) The dressing room is over there. Die Umkleide befindet sich dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590523 (Hybrid) & #6394097 (Pfirsichbaeumchen) The drunk driver damaged a tree. Der betrunkene Fahrer beschädigte einen Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677819 (Spamster) & #1683969 (Pfirsichbaeumchen) The eagle had to be fed by hand. Der Adler musste von Hand gefüttert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462694 (lukaszpp) & #1906444 (Tamy) The early bird catches the worm. Morgenstund hat Gold im Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348 (al_ex_an_der) & #1186 (MUIRIEL) The earth is a beautiful planet. Die Erde ist ein schöner Planet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277143 (CK) & #473787 (MUIRIEL) The earthquake shook the houses. Das Erdbeben erschütterte die Häuser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45136 (CK) & #643537 (Pfirsichbaeumchen) The entire town was under water. Die ganze Stadt war unter Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277897 (CM) & #742675 (Manfredo) The express arrives at 6:30 p.m. Der Schnellzug kommt um 18.30 Uhr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19609 (CK) & #1561044 (Pfirsichbaeumchen) The fact is we were not invited. Fakt ist, dass wir nicht eingeladen wurden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265069 (CK) & #363413 (Wolf) The family wants to buy a house. Die Familie möchte ein Haus kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680459 (Source_VOA) & #6036587 (Rob) The farmer had a suntanned face. Der Landwirt hatte ein sonnengebräuntes Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585191 (sundown) & #5004261 (Manfredo) The fire destroyed three houses. Drei Häuser fielen dem Feuer zum Opfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268124 (_undertoad) & #2290529 (Pfirsichbaeumchen) The fire destroyed three houses. Das Feuer zerstörte drei Häuser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268124 (_undertoad) & #2290531 (Pfirsichbaeumchen) The fire started in the kitchen. Das Feuer ist in der Küche ausgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23866 (CK) & #361418 (Wolf) The first round is on the house. Die erste Runde geht aufs Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3084548 (niceguydave) & #952156 (Hans07) The floor was covered with dust. Der Boden war mit Staub bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268093 (CK) & #401703 (xtofu80) The flowers brightened the room. Die Blumen ließen das Zimmer freundlicher erscheinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23767 (CK) & #7931466 (raggione) The forest is teeming with life. Der Wald steckt voller Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4567815 (Hybrid) & #7208394 (Pfirsichbaeumchen) The gang was planning a robbery. Die Verbrecherbande plante einen Einbruch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321223 (CK) & #413447 (xtofu80) The girl had a large red hat on. Das Mädchen trug einen großen, roten Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46434 (CS) & #788219 (Pfirsichbaeumchen) The girl lacked musical ability. Es fehlte dem Mädchen an musikalischem Talent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267853 (CK) & #5702359 (Pfirsichbaeumchen) The girl standing there is Mary. Das Mädchen, das dort steht, ist Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50926 (CK) & #1511432 (Esperantostern) The glass dropped from his hand. Ihm fiel das Glas aus der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61454 (CK) & #1511527 (al_ex_an_der) The glass dropped from his hand. Das Glas fiel ihm aus der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61454 (CK) & #1511529 (al_ex_an_der) The grapefruit tastes very sour. Die Pampelmuse schmeckt sehr sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259323 (_undertoad) & #2352015 (Pfirsichbaeumchen) The guys are playing basketball. Die Jungs spielen Basketball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364153 (CK) & #5720808 (wolfgangth) The hall was filled to capacity. Die Halle war randvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33641 (CM) & #1871085 (Tamy) The handle of the cup is broken. Der Henkel der Tasse ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63658 (CK) & #729770 (Manfredo) The horse trotted down the road. Das Pferd trabte die Straße hinab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1019996 (CM) & #4871143 (raggione) The hot bath relaxed my muscles. Das heiße Bad entspannte meine Muskeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282096 (CK) & #365342 (Wolf) The hotel was once a restaurant. Das Hotel war einmal ein Restaurant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681633 (Source_VOA) & #764915 (al_ex_an_der) The house is on top of the hill. Das Haus steht oben auf dem Hügel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259329 (_undertoad) & #2352003 (Pfirsichbaeumchen) The house is said to be haunted. Von dem Haus wird gesagt, dass es in ihm spukt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49406 (CK) & #804680 (Esperantostern) The house is said to be haunted. In dem Haus spukt es, sagen die Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49406 (CK) & #1356124 (PeterR) The house was in poor condition. Das Haus befand sich in schlechtem Zustand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492886 (sharptoothed) & #5634896 (raggione) The key was nowhere to be found. Der Schlüssel war nirgends zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239400 (CM) & #483754 (Ullalia) The king was forced to abdicate. Der König wurde zur Abdankung gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6695404 (Hybrid) & #7027476 (Pfirsichbaeumchen) The knife has a very sharp edge. Die Klinge des Messers ist scharf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50145 (CK) & #368642 (xtofu80) The lake is deepest around here. Der See ist hier am tiefsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239982 (CK) & #1348092 (Esperantostern) The lamb was killed by the wolf. Das Lamm wurde von dem Wolf gerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246104 (adjusting) & #748676 (samueldora) The largest bedroom faces south. Das größte Schlafzimmer liegt nach Süden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680923 (Source_VOA) & #758181 (Pfirsichbaeumchen) The last train has already gone. Der letzte Zug ist schon weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243972 (CK) & #537855 (joha2) The legs of the table are shaky. Die Tischbeine sind wackelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39622 (CM) & #731093 (Manfredo) The letter will arrive tomorrow. Der Brief wird morgen ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265987 (CK) & #341994 (MUIRIEL) The library is eighty years old. Die Bücherei ist achtzig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45990 (CK) & #1105515 (jast) The library is on the 4th floor. Die Bücherei ist in der vierten Etage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270708 (CK) & #2828730 (Espi) The library is on the 4th floor. Die Bücherei ist im vierten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270708 (CK) & #4949338 (Zaghawa) The lions killed the wildebeest. Die Löwen erlegten das Gnu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060039 (Hybrid) & #7840472 (Pfirsichbaeumchen) The loss amounted to $2,000,000. Der Verlust belief sich auf zwei Million Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274559 (CK) & #1538260 (Pfirsichbaeumchen) The lunch break is an hour long. Die Mittagspause beträgt eine Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7841471 (shekitten) & #8300389 (GuidoW) The man answers the description. Der Mann entspricht der Beschreibung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45288 (CM) & #1932447 (Tamy) The man asked me for some money. Der Mann bat mich um etwas Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45434 (CK) & #1947251 (Tamy) The man fell down on the ground. Der Mann stürzte zu Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45279 (CK) & #1932412 (Tamy) The man has no house to live in. Der Mann hat kein zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45427 (CM) & #1946923 (Tamy) The man lay asleep all day long. Der Mann hat den ganzen Tag lang geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45337 (CK) & #1039660 (tatomeimei) The man that I see is very tall. Der Mann, den ich sehe, ist sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871595 (CM) & #1172878 (Sudajaengi) The man walked round the corner. Der Mann ging um die Ecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45333 (CK) & #1937939 (Tamy) The man's behavior was very odd. Der Mann verhielt sich sehr merkwürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45423 (CK) & #1946916 (Tamy) The measurement has to be exact. Die Messung muss genau sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680864 (Source_VOA) & #824731 (Pfirsichbaeumchen) The medicine decreased his pain. Das Medikament linderte seine Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43545 (CK) & #2356062 (Tamy) The medicine didn't help at all. Das Medikament hat überhaupt nicht geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2946931 (CK) & #3301176 (Pfirsichbaeumchen) The medicine is hard to swallow. Es ist schwierig, das Medikament zu schlucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56608 (CK) & #2523455 (Tamy) The medicine was a brown liquid. Die Medizin war eine braune Flüssigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681371 (Source_VOA) & #766665 (dima555) The meeting might not be so bad. Die Sitzung muss nicht so schlecht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635809 (CK) & #3683405 (Tamy) The milk froze and became solid. Die Milch gefror und wurde fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19460 (CK) & #362688 (Wolf) The moon moves around the earth. Der Mond bewegt sich um die Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238834 (jakov) & #578260 (jakov) The more I get, the more I want. Je mehr ich bekomme, desto mehr will ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263851 (CM) & #340963 (MUIRIEL) The movie starts at ten o'clock. Der Film fängt um 10 Uhr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26465 (CK) & #8140309 (Pfirsichbaeumchen) The movie wasn't all that great. Der Film war nicht so besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515313 (CK) & #2515602 (raggione) The museum is closed on Mondays. Das Museum ist montags geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419451 (Hybrid) & #3421645 (raggione) The neighbor's dog is dangerous. Der Nachbarshund ist gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401172 (Smoky) & #1973221 (Vortarulo) The new bank is on Baker Street. Die neue Bank ist in der Bäckerstraße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885478 (CM) & #2233518 (Pfirsichbaeumchen) The new furniture arrived today. Die neuen Möbel sind heute angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348155 (_undertoad) & #982752 (Esperantostern) The new microphone works better. Das neue Mikrofon funktioniert besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813230 (shekitten) & #8307856 (Luiaard) The news filled her with sorrow. Die Neuigkeit erfüllte sie mit Sorge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45169 (CK) & #1929357 (Tamy) The news filled her with sorrow. Die Neuigkeit machte sie sehr besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45169 (CK) & #1929358 (Tamy) The news is too good to be true. Diese Neuigkeit ist zu schön, um wahr zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322152 (CK) & #139530 (MUIRIEL) The noise will wake the baby up. Der Lärm wird das Baby aufwecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44161 (CK) & #455407 (MUIRIEL) The nurses were very nice to me. Die Krankenschwestern waren sehr nett zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091323 (CK) & #4092021 (raggione) The nurses were very nice to me. Die Pflegerinnen waren sehr nett zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091323 (CK) & #4092022 (raggione) The old couple sat side by side. Das alte Ehepaar saß nebeneinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43333 (CK) & #948136 (Manfredo) The old man begged me for money. Der alte Mann bettelte mich um Geld an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43369 (CK) & #2336177 (Tamy) The old man is blind in one eye. Der alte Mann ist auf einem Auge blind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43340 (CK) & #2336128 (Tamy) The old man leaned on his staff. Der alte Mann lehnte sich auf seinen Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43362 (CK) & #1292366 (Esperantostern) The old man tends to exaggerate. Der Alte übertreibt gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43399 (CK) & #1109630 (Haehnchenpaella) The old man was hard of hearing. Der alte Mann war schwerhörig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43409 (izimekko) & #448636 (al_ex_an_der) The only thing he eats is candy. Er isst nichts außer Süßigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954357 (CK) & #3846084 (nubok) The owner lives above the store. Der Besitzer wohnt über dem Geschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346996 (Hybrid) & #6948927 (Pfirsichbaeumchen) The patient didn't have a fever. Der Patient hatte kein Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196603 (CK) & #1464177 (Manfredo) The peasants were planting rice. Die Bauern pflanzten Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282322 (CM) & #407664 (xtofu80) The pencil case is on the table. Das Federmäppchen ist auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728504 (belgavox) & #1002828 (xeklat) The performance was outstanding. Die Aufführung war grandios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120393 (CM) & #7372652 (Pfirsichbaeumchen) The plan was put into operation. Der Plan wurde durchgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48515 (CM) & #369651 (xtofu80) The plane climbed to 4,000 feet. Das Flugzeug stieg auf 4.000 Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318071 (CK) & #1498673 (Zaghawa) The plane flew above the clouds. Das Flugzeug flog über den Wolken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318055 (CK) & #454141 (Zaghawa) The plane takes off at 8:00 a.m. Das Flugzeug hebt morgens um 8 Uhr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318065 (CK) & #406754 (xtofu80) The plane will land before long. Das Flugzeug wird bald landen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1443887 (CK) & #1512953 (Pfirsichbaeumchen) The plane will land before long. Das Flugzeug wird in Kürze landen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1443887 (CK) & #1512954 (Pfirsichbaeumchen) The police accused him of theft. Die Polizei beschuldigte ihn des Diebstahles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238360 (CK) & #1545649 (nemoli) The police arrested the burglar. Der Polizist hat den Dieb festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238266 (CK) & #5297949 (Sudajaengi) The police arrested the suspect. Die Polizei hat die verdächtigte Person festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238373 (CK) & #4371474 (pullnosemans) The police arrested the suspect. Die Polizei hat den Verdächtigen festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238373 (CK) & #4772584 (Dokuyaku) The police arrested the suspect. Die Polizei hat den Tatverdächtigen verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238373 (CK) & #5482445 (raggione) The police don't have a suspect. Die Polizei hat keinen Tatverdächtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497670 (CK) & #5482477 (raggione) The policeman shot into the air. Der Polizist schoss in die Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6368356 (CK) & #6381758 (Pfirsichbaeumchen) The pool is full of clean water. Das Schwimmbecken ist voll klaren Wassers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268457 (_undertoad) & #2290180 (Pfirsichbaeumchen) The poor are not always unhappy. Die Armen sind nicht immer unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318526 (CK) & #5634892 (raggione) The post office is closed today. Die Post hat heute zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4262402 (CK) & #4263133 (raggione) The post office is closed today. Das Postamt ist heute geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4262402 (CK) & #4263135 (raggione) The premier is likely to resign. Der Ministerpräsident wird voraussichtlich zurücktreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266145 (CK) & #551517 (al_ex_an_der) The president abolished slavery. Der Präsident hat die Sklaverei abgeschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275911 (sacredceltic) & #507864 (MUIRIEL) The price of rice has come down. Der Preis für Reis ist gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320200 (CK) & #370466 (Wolf) The prices are ridiculously low. Die Preise sind lächerlich niedrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364155 (CK) & #5369055 (Pfirsichbaeumchen) The prize won't be given to her. Der Preis wird nicht ihr verliehen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46251 (CK) & #7769624 (Yorwba) The prize won't be given to her. Der Preis wird ihr nicht verliehen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46251 (CK) & #7769625 (Yorwba) The problem was too much for me. Das Problem war zu viel für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43671 (CM) & #967285 (MUIRIEL) The products sold like hotcakes. Die Waren gingen weg wie heiße Semmeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453095 (Hybrid) & #8296076 (Pfirsichbaeumchen) The queen stood beside the king. Die Königin stand neben dem König. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25611 (CK) & #787427 (Hans_Adler) The question doesn't concern me. Die Frage betrifft mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43672 (CK) & #2377010 (Tamy) The radio on the desk is a Sony. Das Radio auf dem Schreibtisch ist ein Sony. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20545 (CK) & #958236 (Espi) The rain lasted the whole night. Der Regen währte die ganze Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3973418 (coynejeremy) & #8075167 (Pfirsichbaeumchen) The reply came after three days. Die Antwort kam nach drei Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72652 (CK) & #767596 (dima555) The rice crop is poor this year. Die Reisernte ist dieses Jahr mager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320233 (CK) & #5634910 (raggione) The river flowed over its banks. Der Fluss trat über seine Ufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273169 (CK) & #568487 (xtofu80) The road is too narrow for cars. Die Straße ist zu schmal für Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44680 (CK) & #880952 (Pfirsichbaeumchen) The road was muddy and slippery. Die Straße war matschig und rutschig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168561 (CK) & #3169812 (dinkel_girl) The room is in immaculate order. Das Zimmer ist in einwandfreiem Zustand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319559 (CM) & #4089801 (Dani6187) The room looks out on the ocean. Das Zimmer liegt zum Meer hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44210 (CM) & #2446250 (Tamy) The room looks out on the ocean. Das Zimmer bietet eine Aussicht auf das Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44210 (CM) & #2446252 (Tamy) The room was bathed in sunshine. Das Zimmer war von Sonnenschein durchflutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44237 (CM) & #2460946 (Tamy) The room was filled with people. Der Raum war voller Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44199 (CK) & #2457705 (Tamy) The room was packed with people. Das Zimmer war voller Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319575 (CM) & #2290158 (Pfirsichbaeumchen) The rope broke under the strain. Das Seil ist unter der Belastung gerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240989 (CK) & #496131 (al_ex_an_der) The roses are now in full bloom. Die Rosen stehen jetzt in voller Blüte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35069 (CK) & #378529 (MUIRIEL) The rumor cannot have been true. Das Gerücht kann nicht wahr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49595 (CK) & #1758098 (Zaghawa) The rumor turned out to be true. Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405710 (CK) & #397865 (xtofu80) The rumor turned out to be true. Das Gerücht erwies sich letztendlich als wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405710 (CK) & #1620494 (Pfirsichbaeumchen) The sad story moved us to tears. Die traurige Geschichte rührte uns zu Tränen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317749 (Dejo) & #952553 (Sudajaengi) The same thing happened in 2013. Dasselbe passierte 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131042 (CK) & #5263050 (Sudajaengi) The sand on the beach was white. Der Sand am Strand war weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318495 (CK) & #392716 (xtofu80) The school awarded Mary a prize. Die Schule sprach Mary einen Preis zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21535 (CK) & #445068 (landano) The school needed a new teacher. Die Schule brauchte einen neuen Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48955 (wondersz1) & #2946109 (freddy1) The ship hasn't even docked yet. Das Schiff hat noch nicht einmal angelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963149 (CK) & #1963917 (Pfirsichbaeumchen) The ship sailed around the cape. Das Schiff umsegelte das Kap. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45665 (CK) & #1960871 (Tamy) The ship slowly started to move. Das Schiff setzte sich allmählich in Fahrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963137 (CK) & #1963970 (Pfirsichbaeumchen) The ship's crew is now complete. Die Schiffsbesatzung ist jetzt vollzählig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268511 (_undertoad) & #2290162 (Pfirsichbaeumchen) The situation is getting better. Die Lage verbessert sich langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915858 (CK) & #4917544 (Pfirsichbaeumchen) The situation is still critical. Die Situation ist immer noch kritisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364159 (CK) & #5720824 (wolfgangth) The small dog tried to get away. Der kleine Hund versuchte zu entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46552 (CK) & #3042893 (Pfirsichbaeumchen) The steam has fogged my glasses. Durch den Nebel ist meine Brille beschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268556 (CK) & #2880188 (Pfirsichbaeumchen) The store is also open at night. Der Laden ist auch nachts geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684754 (notrwanda) & #656298 (kolonjano) The store raised all the prices. Der Laden hat alle Preise erhöht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44868 (CM) & #1913536 (Tamy) The storm caused a power outage. Das Gewitter verursachte einen Stromausfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293100 (CK) & #1544338 (al_ex_an_der) The storm caused a power outage. Das Gewitter hat einen Stromausfall verursacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293100 (CK) & #1544339 (al_ex_an_der) The story turned out to be true. Die Geschichte erwies sich als wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43275 (CM) & #596883 (cost) The students chose her chairman. Die Studenten wählten sie zur Vorsitzenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21420 (CK) & #1359689 (Espi) The sun always sets in the west. Die Sonne geht immer im Westen unter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682406 (Source_VOA) & #683302 (al_ex_an_der) The sun gives us light and heat. Die Sonne spendet uns Licht und Wärme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275126 (CK) & #971015 (Sudajaengi) The sun rose over the mountains. Die Sonne kam hinter den Bergen zum Vorschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6946951 (Hybrid) & #8048251 (raggione) The supplies will give out soon. Die Vorräte werden bald verbraucht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320526 (CK) & #6376454 (raggione) The table was covered with dust. Der Tisch war mit Staub überzogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39592 (rmccar1) & #1515801 (Merle) The table was covered with dust. Der Tisch war mit Staub bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39592 (rmccar1) & #4275508 (raggione) The teacher let the boy go home. Der Lehrer ließ den Jungen nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273008 (CK) & #646815 (Pfirsichbaeumchen) The teacher told Tom to shut up. Der Lehrer gebot Tom zu schweigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012212 (CK) & #5710040 (Pfirsichbaeumchen) The teacher told me to stand up. Der Lehrer befahl mir, aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272966 (CK) & #1516695 (Esperantostern) The teachers teach all day long. Die Lehrer unterrichten den ganzen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272909 (CM) & #8162939 (Pfirsichbaeumchen) The telephone can be a nuisance. Das Telefon kann eine Belästigung darstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279313 (CK) & #631508 (al_ex_an_der) The thief was caught in the act. Der Dieb wurde auf frischer Tat ertappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278644 (CK) & #786547 (al_ex_an_der) The thief was caught in the act. Man hat den Dieb auf frischer Tat ertappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278644 (CK) & #1058506 (Esperantostern) The third act is about to begin. Der dritte Akt fängt gleich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259459 (_undertoad) & #2351853 (Pfirsichbaeumchen) The thunder scared the children. Die Kinder hatten vor dem Donner Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246088 (CK) & #2299635 (Pfirsichbaeumchen) The ticket is valid to April 29. Das Ticket gilt bis zum 29. April. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45818 (CK) & #1561478 (al_ex_an_der) The ticket is valid to April 29. Das Ticket ist bis zum 29. April gültig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45818 (CK) & #1561479 (al_ex_an_der) The tie doesn't go with my suit. Der Schlips passt nicht zu meinem Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60725 (CK) & #516243 (Pfirsichbaeumchen) The tongue of a cat feels rough. Die Zunge einer Katze fühlt sich rau an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282026 (CK) & #449861 (Zaghawa) The traffic jam lasted one hour. Der Verkehrsstau dauerte eine Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240351 (CK) & #2080871 (freddy1) The train came to a smooth stop. Der Zug hielt sanft an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326218 (CK) & #441707 (xtofu80) The train disappeared from view. Der Zug verschwand aus dem Blickfeld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326146 (CK) & #621538 (kolonjano) The train is 30 minutes overdue. Der Zug hat 30 Minuten Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326193 (CM) & #365808 (Wolf) The train leaves in ten minutes. Der Zug fährt in zehn Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326135 (CK) & #460209 (landano) The train went through a tunnel. Der Zug durchquerte einen Tunnel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853030 (LittleBoy) & #396690 (xtofu80) The train went through a tunnel. Der Zug fuhr durch einen Tunnel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853030 (LittleBoy) & #880759 (Esperantostern) The tree was ready to fall down. Der Baum stand kurz vor dem Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43789 (CK) & #2385426 (Tamy) The trial went on day after day. Der Prozess zog sich Tage lang hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807130 (Source_VOA) & #3856193 (raggione) The tsunami alert was cancelled. Der Tsunamialarm wurde aufgehoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #828794 (Scott) & #966130 (Sudajaengi) The tune was not familiar to me. Die Melodie war mir nicht vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29004 (CK) & #663145 (kolonjano) The turkey was tender and juicy. Der Truthahn war zart und saftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032999 (Spamster) & #2054643 (Pfirsichbaeumchen) The twins looked after the baby. Die Zwillinge schauten nach dem Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45628 (CK) & #797883 (Hans_Adler) The two companies plan to unite. Die beiden Firmen haben vor, zu fusionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72860 (CK) & #1219192 (Sudajaengi) The two dogs sniffed each other. Die beiden Hunde beschnüffelten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635508 (Eccles17) & #6635921 (Pfirsichbaeumchen) The two of us are finally alone. Endlich sind wir nur für uns zwei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3785270 (CK) & #2711837 (Pfirsichbaeumchen) The two of us are finally alone. Endlich sind wir beide allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3785270 (CK) & #3794967 (Yorwba) The two of us are finally alone. Endlich sind wir beide für uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3785270 (CK) & #3794968 (Tickler) The vacation is close to an end. Der Urlaub ist fast vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19799 (CK) & #612851 (Pfirsichbaeumchen) The virus is starting to mutate. Der Virus fängt an zu mutieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111626 (Scott) & #1585871 (Zaghawa) The virus is starting to mutate. Das Virus fängt an zu mutieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111626 (Scott) & #1585872 (Zaghawa) The war began three years later. Drei Jahre später ging der Krieg los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72638 (CK) & #637031 (Pfirsichbaeumchen) The war began three years later. Der Krieg fing drei Jahre später an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72638 (CK) & #637033 (Pfirsichbaeumchen) The war began three years later. Drei Jahre später begann der Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72638 (CK) & #637036 (Pfirsichbaeumchen) The war lasted nearly ten years. Der Krieg dauerte fast zehn Jahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273301 (CK) & #932043 (Espi) The water was cut off yesterday. Das Wasser wurde gestern abgedreht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244623 (CK) & #1308956 (Pfirsichbaeumchen) The water was too hot yesterday. Das Wasser war gestern zu heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094585 (MethodGT) & #2980677 (pne) The waves swallowed up the boat. Die Wellen verschlangen das Boot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282334 (CM) & #1561514 (al_ex_an_der) The waves swallowed up the boat. Die Wellen haben das Boot verschlungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282334 (CM) & #1561515 (al_ex_an_der) The weather is bad in the north. Im Norden ist schlechtes Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660350 (CK) & #660126 (Alois) The weather suddenly got warmer. Das Wetter wurde plötzlich wärmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437975 (aliene) & #627020 (al_ex_an_der) The whole class passed the exam. Die ganze Klasse hat die Prüfung bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280891 (hellosunshine) & #5280199 (Sudajaengi) The world is running out of oil. Der Welt geht das Öl aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271159 (CK) & #1839222 (Zaghawa) The young girl burst into tears. Das junge Mädchen brach in Tränen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46468 (CK) & #1548466 (Pfirsichbaeumchen) Their opinions differ from mine. Ihre Ansichten unterscheiden sich von meiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305141 (CM) & #3859912 (raggione) Their opinions differ from mine. Ihre Ansichten unterscheiden sich von meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305141 (CM) & #3859913 (raggione) There are few, if any, such men. Es gibt wenige solcher Menschen, wenn überhaupt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40793 (CM) & #697928 (Manfredo) There are many books in my room. Es gibt viel Bücher in meinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251756 (CK) & #1048841 (Esperantostern) There are many books in my room. In meinem Zimmer sind viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251756 (CK) & #1835013 (Zaghawa) There are many rats on the ship. Es gibt viele Ratten auf diesem Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123692 (CK) & #1367933 (al_ex_an_der) There are many tourists in town. In der Stadt gibt es viele Touristen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890472 (Scott) & #761944 (xtofu80) There are no cars on the street. Es sind gar keine Autos auf der Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377926 (_undertoad) & #6787765 (Pfirsichbaeumchen) There are no pyramids in Europe. In Europa gibt es keine Pyramiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2740411 (Hybrid) & #7023709 (Pfirsichbaeumchen) There are no tables in the room. Es befinden sich in dem Zimmer keine Tische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439942 (CK) & #1787679 (Pfirsichbaeumchen) There are too many people there. Hier sind zu viele Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682236 (iainmb93) & #8294974 (Luiaard) There are too many things to do! Es gibt zu viele Dinge zu tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1674 (CK) & #479 (ludoviko) There is a bench on the balcony. Auf dem Balkon ist eine Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611084 (Espi) & #1609228 (Esperantostern) There is a bus every 20 minutes. Es kommt alle zwanzig Minuten ein Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103155 (omfgitsasalmon) & #5506204 (Pfirsichbaeumchen) There is a church near my house. Neben meinem Haus ist eine Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29194 (CK) & #703713 (MUIRIEL) There is a gentleman to see you. Da ist ein Herr, der dich sehen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71090 (CK) & #745750 (Esperantostern) There is a heavy tax on tobacco. Tabak wird hoch besteuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40679 (CK) & #8098002 (Pfirsichbaeumchen) There is a monster under my bed. Da ist ein Ungeheuer unter meinem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186030 (CK) & #852547 (Esperantostern) There is a monster under my bed. Da ist ein Scheusal unter meinem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186030 (CK) & #1159030 (Esperantostern) There is a monster under my bed. Da ist ein Monster unter meinem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186030 (CK) & #2625309 (Pfirsichbaeumchen) There is a red rose in the vase. In der Vase ist eine rote Rose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272284 (CK) & #415168 (MUIRIEL) There is always something to do. Es gibt immer etwas zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66205 (CK) & #566223 (cost) There is an orange on the table. Auf dem Tisch liegt eine Orange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39619 (CK) & #932825 (Sudajaengi) There is little hope of success. Es gibt nur wenig Hoffnung auf Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271319 (CK) & #962523 (Pfirsichbaeumchen) There is no film in this camera. In dieser Kamera ist kein Film. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940012 (Hakaku) & #986473 (Esperantostern) There is no film in this camera. Es ist kein Film in dieser Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940012 (Hakaku) & #2997006 (pne) There is no shame in being poor. Arm sein ist keine Schande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152193 (belgavox) & #833372 (Esperantostern) There is nothing wrong with you. Dir fehlt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17518 (dawnbreaksopen) & #8599266 (Roujin) There isn't anything down there. Da unten ist nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769582 (Amastan) & #1771616 (Pfirsichbaeumchen) There isn't anything down there. Dort unten ist nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769582 (Amastan) & #1771617 (Pfirsichbaeumchen) There may be some truth to this. Es könnte etwas Wahres daran sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869612 (Spamster) & #1870239 (Pfirsichbaeumchen) There never was any real danger. Es bestand nie wirkliche Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226547 (CK) & #3226557 (Pfirsichbaeumchen) There was blood on Tom's pillow. Es war Blut auf Toms Kopfkissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640192 (CK) & #5720816 (wolfgangth) There was more than enough food. Es gab mehr als genug zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888114 (Hybrid) & #2888150 (Pfirsichbaeumchen) There was nobody here yesterday. Hier war gestern niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446568 (Eldad) & #1016862 (MUIRIEL) There wasn't a cloud in the sky. Der Himmel war wolkenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18309 (CK) & #562386 (cost) There wasn't a cloud in the sky. Es stand nicht eine Wolke am Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18309 (CK) & #1694737 (Pfirsichbaeumchen) There wasn't a cloud in the sky. Es war nicht eine Wolke am Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18309 (CK) & #1694738 (Pfirsichbaeumchen) There wasn't anyone in the room. Es war niemand im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44238 (CK) & #2460948 (Tamy) There wasn't anyone in the room. Es war keiner im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44238 (CK) & #7814934 (raggione) There were no window seats left. Es gab keine Sitzplätze am Fenster mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8301086 (sundown) & #7865260 (brauchinet) There were only three survivors. Es gab nur drei Überlebende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013156 (CK) & #6483128 (Pfirsichbaeumchen) There's a big crack in the wall. Es ist ein großer Riss in der Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115498 (Hybrid) & #6128333 (Pfirsichbaeumchen) There's a big hole in your sock. Da ist ein großes Loch in deiner Socke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311406 (CM) & #7354364 (Yorwba) There's a big hole in your sock. Da ist ein großes Loch in Ihrer Socke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311406 (CM) & #7354366 (Yorwba) There's a drought in California. In Kalifornien herrscht Dürre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4474954 (Hybrid) & #4892738 (Pfirsichbaeumchen) There's a lot of money involved. Es geht um viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293194 (Hybrid) & #5293372 (Pfirsichbaeumchen) There's ample room in the attic. Auf dem Speicher ist reichlich Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25569 (CK) & #989790 (Espi) There's been a terrible mistake. Es ist ein schrecklicher Fehler passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262871 (CK) & #5293439 (Pfirsichbaeumchen) There's enough food to go round. Es ist genug Essen für alle da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32141 (CM) & #1013012 (Pfirsichbaeumchen) There's no mistaking about that. Daran gibt es keinen Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44844 (CK) & #581223 (Pfirsichbaeumchen) There's no need to be insulting. Es besteht kein Grund, beleidigend zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044410 (CK) & #8174847 (Pfirsichbaeumchen) There's no need to get so angry. Es gibt keinen Grund, so wütend zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41525 (CK) & #365561 (Wolf) There's no other way to do this. Es gibt keine andere Möglichkeit, das zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533907 (CK) & #3707545 (Sicaria) There's no use arguing with Tom. Es hat keinen Sinn, mit Tom zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734580 (CK) & #5622122 (Pfirsichbaeumchen) There's nobody else in the room. Sonst ist niemand im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997101 (CK) & #4065633 (Pfirsichbaeumchen) There's not much happening here. Hier ist nicht viel los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937848 (CK) & #4939052 (brauchinet) There's nothing left to be done. Es gibt nichts mehr zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3293501 (CK) & #3305267 (dinkel_girl) There's nothing to be afraid of. Es gibt nichts, wovor man Angst haben müsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19177 (CK) & #7284608 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing worse than that. Es gibt nichts Schlimmeres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182537 (Hybrid) & #2185722 (Pfirsichbaeumchen) There's only one way to be sure. Wir können nur auf eine Art ganz sicher sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680098 (CK) & #5710156 (Pfirsichbaeumchen) There's only room for one of us. Es ist nur für einen von uns Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892147 (CK) & #3634754 (al_ex_an_der) There's someone in the basement. Es ist jemand im Erdgeschoss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892153 (CK) & #3041164 (Pfirsichbaeumchen) There's something under the bed. Es ist etwas unter dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444850 (Spamster) & #1446813 (Esperantostern) There's something under the bed. Da ist was unterm Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444850 (Spamster) & #3388198 (Pfirsichbaeumchen) There's something wrong with me. Etwas stimmt mit mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733004 (CK) & #3759885 (Jens_Odo) There's something wrong with me. Etwas ist mit mir nicht in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733004 (CK) & #3759886 (Jens_Odo) There's still blood on the wall. Es ist immer noch Blut an der Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120399 (CM) & #8604293 (Roujin) These books aren't for children. Diese Bücher sind nicht für Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954416 (CK) & #3449895 (Plusquamperfekt) These cameras are made in Japan. Diese Kameras sind in Japan gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55300 (CK) & #754172 (Esperantostern) These cameras are made in Japan. Diese Kameras wurden in Japan gefertigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55300 (CK) & #2634632 (Pfirsichbaeumchen) These chairs are made from wood. Diese Stühle sind aus Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8533349 (sundown) & #1358294 (Manfredo) These coins are of little value. Diese Münzen haben einen geringen Wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55218 (CK) & #715360 (Esperantostern) These fields produce fine crops. Diese Felder erbringen eine gute Ernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57488 (papabear) & #2685359 (Tamy) These fireworks are spectacular! Dieses Feuerwerk ist spektakulär! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52018 (CK) & #790713 (Zaghawa) These goods are in great demand. Diese Waren haben eine große Nachfrage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58509 (CM) & #2820221 (Tamy) These goods are in great demand. Diese Güter sind stark nachgefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58509 (CM) & #2820222 (Tamy) These men are used to hard work. Diese Männer sind harte Arbeit gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57951 (CK) & #1547227 (Pfirsichbaeumchen) These muffins are freshly baked. Diese Muffins sind frisch gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230202 (Hybrid) & #2230615 (Pfirsichbaeumchen) These pillars support the stage. Diese Säulen stützen die Bühne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55130 (CM) & #5415457 (Zaghawa) These pillars support the stage. Diese Pfeiler tragen die Bühne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55130 (CM) & #5415461 (Zaghawa) These pills are hard to swallow. Diese Pillen lassen sich nur schwer schlucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736992 (CK) & #5244614 (christian42) These three books belong to Tom. Diese drei Bücher gehören Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829973 (CK) & #7830101 (Pfirsichbaeumchen) These windows look to the south. Diese Fenster gehen nach Süden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58030 (Zifre) & #2765532 (Tamy) These windows need to be washed. Diese Fenster müssen gewaschen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764434 (verdulo) & #2997816 (Manfredo) They abandoned the sinking ship. Sie verließen das sinkende Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307177 (CK) & #398579 (xtofu80) They accomplished their mission. Sie erfüllten ihre Mission. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306622 (CK) & #413781 (xtofu80) They all started laughing at me. Die fingen alle an, mich auszulachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587274 (CK) & #8608814 (Pfirsichbaeumchen) They all went to the restaurant. Sie sind alle ins Restaurant gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306297 (CK) & #449672 (MUIRIEL) They are discussing the problem. Sie diskutieren das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43765 (CK) & #519179 (MUIRIEL) They are jealous of our success. Sie neiden uns unseren Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306659 (CK) & #484206 (MUIRIEL) They are jealous of our success. Sie sind neidisch auf unseren Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306659 (CK) & #484208 (MUIRIEL) They are leaving Japan tomorrow. Sie verlassen Japan morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307600 (CK) & #1517620 (Pfirsichbaeumchen) They are my grandfather's books. Das sind Bücher meines Großvaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41950 (CK) & #937374 (Fingerhut) They are struggling for freedom. Sie kämpfen für Freiheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306803 (CK) & #340894 (MUIRIEL) They aren't waiting for the bus. Sie warten nicht auf den Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305986 (CK) & #1928793 (UrbanPioneer) They broke off their engagement. Sie haben ihre Verlobung aufgehoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496535 (FeuDRenais) & #493726 (xtofu80) They can't continue without Tom. Sie können nicht ohne Tom weitermachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429768 (CK) & #2429778 (Pfirsichbaeumchen) They cleared the street of snow. Sie räumten den Schnee von der Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306308 (CK) & #7202460 (DR_T) They come from the same country. Sie kommen aus demselben Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699202 (Spamster) & #1699273 (Pfirsichbaeumchen) They come from the same village. Sie kommen aus demselben Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699199 (Spamster) & #1699271 (Pfirsichbaeumchen) They could not get good housing. Sie konnten keine gute Unterkunft bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802230 (Source_VOA) & #1041518 (Pfirsichbaeumchen) They crossed the Atlantic Ocean. Sie überquerten den Atlantischen Ozean. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307105 (CK) & #804822 (Manfredo) They died trying to save others. Sie starben bei dem Versuch, andere zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802232 (Source_VOA) & #1041520 (Pfirsichbaeumchen) They do know what they're doing. Sie wissen, was sie tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396905 (CK) & #6642958 (Felixjp) They don't have to pay anything. Sie brauchen nichts zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8011459 (raggione) & #8011455 (raggione) They don't have to pay anything. Sie brauchen nichts zu zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8011459 (raggione) & #8011470 (raggione) They don't seem to be Americans. Das scheinen keine Amerikaner zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534191 (CK) & #5506263 (Pfirsichbaeumchen) They felt that slavery was evil. Sie spürten, dass die Sklaverei gottlos war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802233 (Source_VOA) & #1041524 (Pfirsichbaeumchen) They filmed the entire ceremony. Sie haben die ganze Zeremonie gefilmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252934 (_undertoad) & #2405955 (Pfirsichbaeumchen) They got married six months ago. Sie haben vor 6 Monaten geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305441 (CK) & #361602 (Wolf) They grow flowers in the garden. Sie züchten Blumen im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307192 (CK) & #1990176 (Manfredo) They had a lovely time together. Sie verbrachten zusammen eine wunderbare Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305952 (CK) & #437824 (xtofu80) They had no idea what to expect. Sie hatten keine Vorstellung, was sie zu erwarten hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721076 (Spamster) & #7319690 (rajmund) They had once helped each other. Einst hatten sie einander geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305581 (CK) & #1149269 (kolonjano) They had to work all year round. Sie mussten das ganze Jahr über arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306166 (CK) & #676054 (Manfredo) They have access to the library. Sie haben Zugang zur Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306941 (CK) & #5456305 (Zaghawa) They haven't changed their mind. Sie sind bei ihrem Entschluss geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702823 (Spamster) & #1702833 (al_ex_an_der) They haven't changed their mind. Sie sind nach wie vor derselben Auffassung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702823 (Spamster) & #1702835 (al_ex_an_der) They haven't changed their mind. An ihrem Entschluss hat sich nichts geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702823 (Spamster) & #1702838 (al_ex_an_der) They haven't come back home yet. Sie sind noch nicht zurück nach Hause gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306035 (CK) & #819545 (Espi) They hold me responsible for it. Sie halten mich verantwortlich dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45880 (CM) & #2486012 (Tamy) They like to wear bright colors. Sie tragen gerne helle Farben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680431 (Source_VOA) & #741416 (Pfirsichbaeumchen) They may be playing in the park. Vielleicht spielen sie im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306512 (CK) & #782428 (Hans_Adler) They no longer sell the product. Das Produkt wird nicht mehr verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648283 (Spamster) & #4411175 (raggione) They no longer sell the product. Sie verkaufen das Produkt nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648283 (Spamster) & #4411177 (raggione) They often make fun of the boss. Sie machen sich oft über den Chef lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305649 (CK) & #369853 (kriskelvin) They play football after school. Die spielen nach der Schule Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050625 (CK) & #2051461 (Pfirsichbaeumchen) They sang songs around the fire. Sie sangen im Kreis um das Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342554 (Hybrid) & #2342966 (Pfirsichbaeumchen) They sang songs around the fire. Sie sangen Lieder um das Feuer herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342554 (Hybrid) & #2343084 (Espi) They sat on a bench in the park. Sie saßen auf einer Parkbank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306513 (CK) & #966225 (Sudajaengi) They sat on a bench in the park. Sie saßen auf einer Bank im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306513 (CK) & #2448629 (Zaghawa) They sat on a bench in the park. Sie setzten sich auf eine Parkbank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306513 (CK) & #2448631 (Zaghawa) They sat on a bench in the park. Sie setzten sich auf eine Bank im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306513 (CK) & #2448633 (Zaghawa) They saw a strange animal there. Sie sahen dort ein seltsames Tier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305695 (CK) & #1712618 (Alois) They say that Tom won't do that. Tom hat das wohl nicht vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248620 (CK) & #8172331 (Pfirsichbaeumchen) They sent him to prison in 1925. Sie steckten ihn 1925 ins Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802237 (Source_VOA) & #1041530 (Pfirsichbaeumchen) They started kissing each other. Sie fingen an, sich zu küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470535 (Hybrid) & #2470683 (Pfirsichbaeumchen) They started working right away. Sie machten sich umgehend an die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286925 (CK) & #1550554 (Zaghawa) They started working right away. Sie machten sich sogleich ans Werk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286925 (CK) & #2613895 (Pfirsichbaeumchen) They stayed away from the place. Diesem Ort haben sie sich nicht genähert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305802 (CK) & #1528335 (Pfirsichbaeumchen) They tied the thief to the tree. Sie banden den Dieb an den Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1361942 (CK) & #1812437 (pne) They tied the thief to the tree. Sie fesselten den Dieb an den Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1361942 (CK) & #1812438 (pne) They took turns driving the car. Sie fuhren abwechselnd das Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2535993 (AlanF_US) & #449564 (xtofu80) They treated me like a criminal. Ich wurde wie ein Krimineller behandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083376 (CK) & #4083573 (Pfirsichbaeumchen) They unwrapped their sandwiches. Sie packten ihre Brote aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498783 (Hybrid) & #6608747 (Pfirsichbaeumchen) They waited in line for the bus. Sie warteten in einer Reihe auf den Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307683 (CK) & #1287747 (Espi) They waited in line for the bus. Sie stellten sich an, um auf den Bus zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307683 (CK) & #3051189 (pne) They walked along a narrow path. Sie gingen einen schmalen Weg entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306383 (CK) & #1870014 (Tamy) They walked three miles farther. Sie gingen drei Meilen weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306534 (CK) & #4644615 (eindounat) They went in search of treasure. Sie gingen auf Schatzsuche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307538 (CM) & #656302 (Manfredo) They went to the music festival. Sie besuchten die Musikfestspiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864515 (Spamster) & #1864839 (Pfirsichbaeumchen) They went to the station by car. Sie fuhren mit dem Auto zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423353 (CK) & #566029 (al_ex_an_der) They were afraid of the big dog. Sie hatten Angst vor dem großen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305701 (CK) & #360811 (Wolf) They were rescued by helicopter. Sie wurden per Hubschrauber gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306016 (CK) & #657107 (samueldora) They wouldn't tell me the truth. Sie waren nicht bereit, mir die Wahrheit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110550 (mailohilohi) & #6111254 (raggione) They're not afraid of hard work. Sie sind nicht arbeitsscheu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306162 (CK) & #867039 (Espi) They're not afraid of hard work. Sie fürchten keine harte Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306162 (CK) & #875195 (Espi) They're not afraid of hard work. Sie fürchten sich nicht vor schwerer Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306162 (CK) & #875196 (Espi) They're not afraid of hard work. Harte Arbeit schreckt sie nicht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306162 (CK) & #6084379 (raggione) They're the ones who are paying. Sie sind die, die bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7779639 (shekitten) & #7780054 (raggione) Things are very different today. Heute ist alles ganz anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306660 (CK) & #5316110 (Pfirsichbaeumchen) Things got a little out of hand. Die Dinge sind etwas außer Kontrolle geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970757 (Hybrid) & #2970842 (Pfirsichbaeumchen) Things might get a little rough. Es könnte ein bisschen schwierig werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453788 (Spamster) & #1453812 (al_ex_an_der) Things were different back then. Damals war noch alles anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8202095 (Hybrid) & #8237656 (MisterTrouser) This area is extremely isolated. Dieses Gebiet ist äußerst abgelegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57925 (CK) & #2752122 (Tamy) This bike is used by my brother. Dieses Fahrrad wird von meinem Bruder benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58880 (CK) & #2864323 (Tamy) This book can't go into the bag. Dieses Buch passt nicht in die Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57019 (CK) & #1450883 (Esperantostern) This book deals with psychology. Dieses Buch befasst sich mit Psychologie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56912 (CM) & #1925455 (Tamy) This book goes on the top shelf. Dieses Buch kommt auf das oberste Regalbrett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56958 (CK) & #2599859 (Tamy) This book has a lot of pictures. Dieses Buch hat viele Bilder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56925 (CK) & #1176559 (samueldora) This book has a lot of pictures. Das Buch enthält viele Abbildungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56925 (CK) & #2599808 (Tamy) This book is a fascinating read. Dieses Buch bietet eine faszinierende Lektüre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3614725 (Hybrid) & #6488869 (Pfirsichbaeumchen) This book is meant for children. Dieses Buch ist für Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56950 (CK) & #2599843 (Tamy) This book is really interesting. Dieses Buch ist wirklich interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57011 (CK) & #1827330 (Espi) This book should help you a lot. Dieses Buch sollte für Sie sehr hilfreich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56902 (CK) & #2595895 (Tamy) This book should help you a lot. Dieses Buch sollte für dich sehr hilfreich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56902 (CK) & #2595896 (Tamy) This camera was made in Germany. Dieser Fotoapparat wurde in Deutschland hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61220 (CK) & #358649 (MUIRIEL) This car is going to break down. Dieses Auto wird bald liegen bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58724 (CK) & #2857143 (Tamy) This chair needs to be repaired. Dieser Stuhl muss repariert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1170176 (CK) & #508475 (Huluk) This colony was founded in 1700. Diese Kolonie wurde im Jahre 1700 gegründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566551 (CK) & #2878951 (Pfirsichbaeumchen) This computer runs on batteries. Dieser Computer läuft mit Batterien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61062 (CK) & #368755 (xtofu80) This computer runs on batteries. Dieser Rechner ist batteriebetrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61062 (CK) & #2201796 (Pfirsichbaeumchen) This continuous noise annoys me. Dieser ständige Lärm nervt mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395398 (CM) & #5230553 (Pfirsichbaeumchen) This country has a mild climate. Dieses Land hat ein mildes Klima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59251 (CK) & #767228 (dima555) This data isn't accurate at all. Diese Daten sind überhaupt nicht genau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387412 (CK) & #721341 (stefz) This desk was too heavy to lift. Dieser Schreibtisch ist zu schwer zum Anheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59849 (CK) & #342039 (lilygilder) This does not apply to students. Dies gilt nicht für die Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55775 (CK) & #1547281 (Zaghawa) This does not apply to students. Das findet auf Studierende keine Anwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55775 (CK) & #5340707 (raggione) This doesn't mean a thing to me. Das sagt mir gar nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765505 (raggione) & #2401282 (brauchinet) This doesn't mean a thing to me. Das bedeutet für mich gar nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765505 (raggione) & #2765506 (raggione) This doesn't mean a thing to me. Damit kann ich gar nichts anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765505 (raggione) & #2765510 (raggione) This fact must not be forgotten. Diese Tatsache darf nicht vergessen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58961 (CK) & #766687 (Manfredo) This fact must not be forgotten. Diese Tatsache sollten wir nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58961 (CK) & #1411814 (al_ex_an_der) This fact must not be forgotten. Diese Tatsache sollten wir im Auge behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58961 (CK) & #1411815 (al_ex_an_der) This factory is fully-automated. Diese Fabrik ist voll automatisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365101 (Hybrid) & #6454091 (Pfirsichbaeumchen) This grass is too wet to sit on. Das Gras ist zu nass zum Hinsetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58791 (CK) & #942239 (Sudajaengi) This hall can hold 5,000 people. In dieser Halle finden fünftausend Leute Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362074 (CK) & #1921764 (Pfirsichbaeumchen) This hall can hold 5,000 people. Diese Halle bietet fünftausend Leuten Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362074 (CK) & #1921766 (Pfirsichbaeumchen) This hall can hold 5,000 people. Diese Halle fasst fünftausend Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362074 (CK) & #1921768 (Pfirsichbaeumchen) This happens to me all the time. Das passiert mir ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850241 (CK) & #6619933 (Pfirsichbaeumchen) This happens to us all the time. Das kommt bei uns immer wieder vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910039 (CK) & #7547269 (raggione) This has nothing to do with you. Das geht dich nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55753 (CK) & #815480 (al_ex_an_der) This has to wait until tomorrow. Das muss bis morgen warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3603950 (CM) & #7462997 (Pfirsichbaeumchen) This is a hazard to your health. Das ist eine Gefahr für deine Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55988 (CK) & #365421 (Wolf) This is a pretty view, isn't it? Schöne Aussicht, was? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126681 (CK) & #8194169 (Pfirsichbaeumchen) This is a very beautiful flower. Das ist eine sehr schöne Blume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55872 (CK) & #1524518 (Pfirsichbaeumchen) This is a very nutritious lunch. Das ist ein sehr nahrhaftes Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3995170 (Hybrid) & #4002906 (Pfirsichbaeumchen) This is an equilateral triangle. Das ist ein gleichseitiges Dreieck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819096 (CK) & #6741529 (Pfirsichbaeumchen) This is an interesting question. Das ist eine interessante Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7354977 (Hybrid) & #7355974 (Pfirsichbaeumchen) This is completely unacceptable. Das ist völlig inakzeptabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239855 (Hybrid) & #3248722 (Pfirsichbaeumchen) This is completely unacceptable. Das ist völlig unannehmbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239855 (Hybrid) & #3248723 (Pfirsichbaeumchen) This is going to be a challenge. Das wird eine Herausforderung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5119692 (CK) & #5346323 (RandomUsername) This is going to be so much fun. Das wird ein Mordsspaß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010162 (Hybrid) & #3010294 (Pfirsichbaeumchen) This is his answer to my letter. Dies ist seine Antwort auf meinen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56204 (CK) & #1494546 (Zaghawa) This is mine, and this is yours. Das ist meins und das ist deins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561902 (kerbear407) & #6714354 (bonny37) This is my grandmother's recipe. Das ist das Rezept meiner Großmutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7328615 (Hybrid) & #7332500 (Pfirsichbaeumchen) This is quite difficult for Tom. Das ist für Tom ganz schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539525 (CK) & #3539536 (Esperantostern) This is the best thing on earth. Das ist das Beste auf Erden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345559 (CK) & #2116096 (Pfirsichbaeumchen) This is the book I want to read. Das ist das Buch, das ich lesen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140049 (CK) & #1335361 (Manfredo) This is the core of the problem. Dies ist der Kern des Problems. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56311 (CK) & #911858 (Sudajaengi) This is the worst hotel in town. Das ist das schlechteste Hotel in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55503 (CK) & #1697675 (Espi) This is what I'm paying you for. Dafür bezahle ich dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185877 (CK) & #3189356 (Pfirsichbaeumchen) This is what I'm paying you for. Dafür bezahle ich Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185877 (CK) & #3189357 (Pfirsichbaeumchen) This is what I'm paying you for. Dafür bezahle ich euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185877 (CK) & #3189358 (Pfirsichbaeumchen) This is where Tom and Mary live. Hier wohnen Tom und Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168437 (CK) & #3169962 (dinkel_girl) This is where Tom wants to live. Hier möchte Tom leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839981 (CK) & #6644798 (Felixjp) This is where Tom wants to live. Das ist, wo Tom leben will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839981 (CK) & #6645517 (Felixjp) This isn't French. It's English. Das ist nicht Französisch. Es ist Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850254 (CK) & #6645565 (Felixjp) This jacket is a little too big. Diese Jacke ist ein bisschen zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58431 (CK) & #948610 (Fingerhut) This letter is addressed to you. Dieser Brief ist an dich adressiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55973 (CK) & #435996 (MUIRIEL) This letter is addressed to you. Dieser Brief ist an Sie adressiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55973 (CK) & #1041547 (MUIRIEL) This lion was born in captivity. Der Löwe wurde in Gefangenschaft geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8137192 (Hybrid) & #8144895 (Pfirsichbaeumchen) This looks like a gunshot wound. Das hier sieht wie eine Schussverletzung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923420 (CK) & #1924022 (Pfirsichbaeumchen) This machine is now out of date. Diese Maschine ist inzwischen veraltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59795 (CM) & #361549 (Wolf) This matter does not concern me. Das geht mich nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372643 (alanood) & #905434 (Sudajaengi) This matter doesn't concern you. Diese Angelegenheit betrifft dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279311 (CK) & #2994808 (pne) This message doesn't make sense. Diese Nachricht ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60449 (CK) & #1549188 (al_ex_an_der) This message doesn't make sense. Diese Nachricht macht keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60449 (CK) & #1973188 (Vortarulo) This might be Tom's handwriting. Das könnte Toms Handschrift sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733910 (CK) & #6964085 (Pfirsichbaeumchen) This mission entails huge risks. Dieser Einsatz bringt sehr hohe Risiken mit sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463344 (lukaszpp) & #1843493 (Tamy) This mission entails huge risks. Dieser Auftrag ist mit sehr großen Risiken verbunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463344 (lukaszpp) & #1843498 (Tamy) This mouse was killed by my cat. Diese Maus wurde von meiner Katze getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58040 (CK) & #379073 (xtofu80) This movie has French subtitles. Dieser Film hat französische Untertitel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364213 (CK) & #5720825 (wolfgangth) This movie is incredibly stupid. Dieser Film ist unwahrscheinlich blöd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020515 (Spamster) & #2534963 (raggione) This movie was very interesting. Dieser Film war sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4181570 (CK) & #4181568 (Pfirsichbaeumchen) This needs to be done by Monday. Das muss bis Montag fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178509 (CK) & #3992454 (Pfirsichbaeumchen) This neighborhood is very scary. In dieser Gegend ist es unheimlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132376 (CK) & #4134697 (Pfirsichbaeumchen) This one is as good as that one. Dies hier ist genauso gut wie das da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55965 (CM) & #8299495 (driini) This orange is really delicious. Diese Orange schmeckt wirklich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083737 (CK) & #4085835 (Pfirsichbaeumchen) This orange is really delicious. Diese Apfelsine schmeckt wirklich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083737 (CK) & #4085838 (Pfirsichbaeumchen) This pamphlet is free of charge. Diese Broschüre ist kostenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376834 (CM) & #372239 (xtofu80) This pamphlet is free of charge. Dieses Pamphlet ist kostenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376834 (CM) & #641178 (al_ex_an_der) This parcel is addressed to you. Dieses Päckchen ist an dich adressiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58462 (CK) & #2161902 (Manfredo) This parcel is addressed to you. Dieses Päckchen ist an Sie adressiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58462 (CK) & #2161904 (Manfredo) This picture was painted by Tom. Dieses Bild wurde von Tom gemalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379872 (CK) & #5379882 (Pfirsichbaeumchen) This postcard is from Australia. Diese Postkarte ist aus Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949034 (CK) & #3427890 (Plusquamperfekt) This question is easy to answer. Diese Frage lässt sich einfach beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2834419 (CK) & #5332277 (raggione) This river is going to overflow. Der Fluss ist dabei, über die Ufer zu treten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58116 (CK) & #2771075 (Tamy) This school was founded in 1650. Diese Schule wurde 1650 gegründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374105 (Gianpon) & #797945 (al_ex_an_der) This sentence contains an error. Dieser Satz enthält einen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042469 (Eldad) & #623538 (BraveSentry) This sentence is not in English. Dieser Satz ist nicht auf Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116935 (CM) & #1134640 (Esperantostern) This shop sells very good shoes. Dieses Geschäft verkauft sehr gute Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719296 (CM) & #8294949 (Luiaard) This should be more than enough. Das sollte mehr als genug sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073728 (Hybrid) & #3073801 (Pfirsichbaeumchen) This song reminds me of someone. Dieses Lied erinnert mich an jemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4546450 (Eldad) & #4546421 (ruth_tatoeba) This statue is as large as life. Diese Statue hat Lebensgröße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58014 (CK) & #362221 (Wolf) This stone is too heavy to lift. Dieser Stein ist zu schwer zum Anheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58199 (CK) & #342189 (lilygilder) This stool needs to be repaired. Dieser Hocker muss repariert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60288 (CM) & #3013048 (Pfirsichbaeumchen) This system has obvious defects. Dieses System hat offensichtliche Makel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61050 (Zifre) & #367208 (lilygilder) This table has a smooth surface. Dieser Tisch hat eine glatte Oberfläche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60875 (CK) & #441712 (xtofu80) This tanker is bound for Kuwait. Dieser Tanker fährt nach Kuwait. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60901 (CK) & #1528914 (Pfirsichbaeumchen) This text is aimed at beginners. Dieser Text ist für Anfänger gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60847 (CK) & #1793976 (Tamy) This truck is in need of repair. Dieser LKW hat eine Reparatur nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60792 (CK) & #943392 (Miyako) This used car is as good as new. Dieser Gebrauchtwagen ist so gut wie neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57882 (CM) & #2751527 (Tamy) This was not supposed to happen. Das hätte eigentlich nicht passieren sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682240 (Spamster) & #1683965 (Pfirsichbaeumchen) This watch is a really good buy. Diese Armbanduhr ist ein wirklich guter Kauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774593 (patgfisher) & #666012 (Esperantostern) This watch needs to be repaired. Diese Armbanduhr muss repariert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #957261 (CK) & #3220456 (JWeighardt) This weighed heavily on my mind. Das wog schwer auf meiner Seele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59011 (CM) & #769359 (Esperantostern) This weighed heavily on my mind. Dies lastete schwer auf meinem Gemüt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59011 (CM) & #769410 (BraveSentry) This weighed heavily on my mind. Das belastete mich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59011 (CM) & #2935910 (Tamy) This will do for the time being. Das wird vorerst genügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38410 (CK) & #1735180 (Pfirsichbaeumchen) This word is derived from Latin. Dieses Wort kommt aus dem Lateinischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57964 (CK) & #947019 (MUIRIEL) Those are from Tom, aren't they? Die sind von Tom, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819937 (CK) & #6626217 (Felixjp) Those chairs are made from wood. Diese Stühle sind aus Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8533350 (sundown) & #1358294 (Manfredo) Those who want to stay can stay. Wer will, kann bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4758374 (cairnhead) & #6847588 (list) Throw away these rotten bananas. Wirf diese faulen Bananen weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7790476 (CK) & #7791340 (Pfirsichbaeumchen) Throw away these rotten bananas. Wirf diese faulen Krummfrüchte weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7790476 (CK) & #7791341 (Pfirsichbaeumchen) Time is up. Hand in your papers. Die Zeit ist um. Bitte gebt eure Arbeit ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263949 (CK) & #353274 (lilygilder) To be always honest is not easy. Es ist nicht leicht, immer ehrlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66069 (CK) & #450248 (al_ex_an_der) To some extent I agree with you. Bis zu einem gewissen Grade stimme ich mit Ihnen überein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67183 (CM) & #2037288 (Tamy) To some extent I agree with you. Bis zu einem gewissen Grade stimme ich mit dir überein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67183 (CM) & #2037289 (Tamy) To what degree can we trust him? Wie sehr können wir ihm vertrauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249258 (CK) & #576119 (cost) Today is Tom's last day at work. Heute ist Toms letzter Arbeitstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640196 (CK) & #5722387 (wolfgangth) Today is election day in Poland. Heute ist in Polen Wahltag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167427 (CK) & #1273615 (Espi) Today is our last day of school. Heute ist unser letzter Schultag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954442 (CK) & #1512864 (Esperantostern) Today is too hot for sunbathing. Es ist heute zu heiß zum Sonnenbaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891669 (CK) & #1893553 (Pfirsichbaeumchen) Today, I have a lot of homework. Heute habe ich eine Menge Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472895 (tamsanh) & #475632 (Espi) Today, I have a lot of homework. Heute habe ich viele Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472895 (tamsanh) & #604822 (Pfirsichbaeumchen) Tom Jackson is our only suspect. Tom Jackson ist unser einziger Verdächtiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774722 (CK) & #4784665 (L3581) Tom accumulated a large fortune. Tom hat ein großes Vermögen angehäuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955455 (CK) & #3019911 (Pfirsichbaeumchen) Tom actually apologized to Mary. Tom hat sich tatsächlich bei Maria entschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975743 (CK) & #1976839 (Pfirsichbaeumchen) Tom admitted that he was scared. Tom gab zu, dass er sich fürchtete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539425 (Hybrid) & #3539436 (Pfirsichbaeumchen) Tom allowed his dog to run free. Tom ließ seinen Hund frei laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027208 (CK) & #6712505 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost didn't catch the bus. Tom hätte fast den Bus verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543758 (CK) & #7564556 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost hit a telephone pole. Tom wäre fast gegen einen Telefonmast gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264217 (CK) & #7427954 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost never asks questions. Tom fragt so gut wie nie etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661238 (CK) & #2142745 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost never eats breakfast. Tom frühstückt fast nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096025 (CK) & #7195309 (Luiaard) Tom almost never eats breakfast. Tom frühstückt so gut wie nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096025 (CK) & #7195310 (Luiaard) Tom almost never goes to Boston. Tom fährt fast nie nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955508 (CK) & #2991138 (pne) Tom almost never makes mistakes. Tom macht nahezu nie Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496974 (CK) & #2496980 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost never makes mistakes. Tom unterlaufen nahezu nie Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496974 (CK) & #2496981 (Pfirsichbaeumchen) Tom also speaks a little French. Tom spricht auch ein wenig Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451447 (CK) & #2456258 (Pfirsichbaeumchen) Tom always does that by himself. Tom macht das immer selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923607 (CK) & #4007316 (pullnosemans) Tom always gets to work on time. Tom kommt immer pünktlich zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437982 (CK) & #6469084 (Manfredo) Tom always seems to be barefoot. Tom scheint immer barfuß zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264214 (CK) & #7456817 (Pfirsichbaeumchen) Tom always seems to be punctual. Tom scheint immer pünktlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264205 (CK) & #7456815 (Pfirsichbaeumchen) Tom always tries to help others. Tom versucht anderen immer zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162019 (CK) & #3353670 (Pfirsichbaeumchen) Tom always wears a suit to work. Tom trägt zur Arbeit immer einen Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543754 (CK) & #7564551 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are going to be there. Tom und ich werden dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264190 (CK) & #6625272 (Felixjp) Tom and I are in the same class. Tom und ich sind in derselben Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955569 (CK) & #5244318 (christian42) Tom and I are mad at each other. Tom und ich, wir sind einander böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264184 (CK) & #7426914 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I both started laughing. Wir fingen alle beide an zu lachen, Tom und ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587258 (CK) & #8610593 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I dated a long time ago. Tom und ich waren vor langer Zeit einmal zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417505 (CK) & #7697309 (wolfgangth) Tom and I get along fairly well. Tom und ich verstehen uns ziemlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078449 (CK) & #7205346 (Luiaard) Tom and I have an understanding. Tom und ich verstehen uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642441 (CK) & #6642280 (Felixjp) Tom and I have to do that again. Tom und ich müssen das nochmal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350043 (CK) & #6642288 (Felixjp) Tom and I might travel together. Vielleicht verreisen Tom und ich zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350034 (CK) & #7456804 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I played miniature golf. Tom und ich haben Minigolf gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264097 (CK) & #7456803 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I played tennis all day. Tom und ich haben den ganzen Tag Tennis gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264094 (CK) & #6815174 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I wrote a book together. Tom und ich haben ein Buch zusammen geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8220430 (CK) & #8220703 (MisterTrouser) Tom and John look like brothers. Tom und Johannes sehen aus wie Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016833 (CK) & #6642275 (Felixjp) Tom and Mary are John's friends. Tom und Maria sind Johns Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799149 (CK) & #7592408 (wolfgangth) Tom and Mary are afraid of John. Tom und Maria haben Angst vor Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642437 (CK) & #7466634 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are already inside. Tom und Maria sind schon drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412494 (CK) & #3203096 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are both Canadians. Tom und Maria sind beide Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231066 (CK) & #5233774 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are both exhausted. Tom und Maria sind beide erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525614 (CK) & #7432515 (MisterTrouser) Tom and Mary are both unmarried. Tom und Maria sind beide unverheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642432 (CK) & #8547035 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are deeply in love. Tom und Maria sind innig verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029926 (CK) & #3104169 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are happy together. Tom und Maria sind glücklich zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044786 (CK) & #2999474 (pne) Tom and Mary are in the kitchen. Tom und Maria sind in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541266 (CK) & #7592317 (wolfgangth) Tom and Mary are often together. Tom und Maria sind oft zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609404 (CK) & #2608182 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are still together. Tom und Mary sind noch zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2413996 (CK) & #7459790 (Luiaard) Tom and Mary are working nearby. Tom und Maria arbeiten in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642427 (CK) & #5305852 (Sudajaengi) Tom and Mary aren't yet engaged. Tom und Maria sind noch nicht verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4113291 (CK) & #4113395 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary ate lunch together. Tom und Maria aßen zusammen zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6379429 (Hybrid) & #8422577 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary bought an old farm. Tom und Maria haben sich einen alten Bauernhof gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104390 (Hybrid) & #3104415 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary broke up last week. Tom und Maria haben sich letzte Woche getrennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975741 (CK) & #3975767 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't like dancing. Tom und Maria tanzen nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829971 (CK) & #7830099 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't want us here. Tom und Maria wollen uns hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014743 (CK) & #6642249 (Felixjp) Tom and Mary fight all the time. Tom und Maria streiten sich andauernd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095979 (CK) & #2826887 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary fight all the time. Tom und Maria streiten ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095979 (CK) & #2973728 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary folded up the flag. Tom und Maria legten die Fahne zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893549 (CK) & #1898512 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got into their car. Tom und Maria stiegen ins Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079766 (CK) & #4081566 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary had three children. Tom und Maria hatten drei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231064 (CK) & #5233757 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have a second home. Tom und Maria haben noch ein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7030708 (Hybrid) & #7277800 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have adopted a kid. Tom und Mary haben ein Kind adoptiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510064 (CK) & #8510081 (Luiaard) Tom and Mary have nothing to do. Tom und Maria haben nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437981 (CK) & #3716576 (raggione) Tom and Mary live a simple life. Tom und Marie haben ein einfaches Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217641 (Hybrid) & #8237587 (MisterTrouser) Tom and Mary live in a bungalow. Tom und Mary wohnen in einem Bungalow. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548906 (CK) & #1547710 (al_ex_an_der) Tom and Mary look good together. Tom und Mary sehen gut zusammen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164533 (CK) & #1573923 (nemoli) Tom and Mary must be very close. Tom und Maria müssen sich sehr nahe stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642420 (CK) & #2911919 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary now live in Boston. Tom und Maria wohnen jetzt in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231062 (CK) & #5233752 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary play golf together. Tom und Maria spielen zusammen Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747339 (Hybrid) & #7835107 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary played a card game. Tom und Maria spielten ein Kartenspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7673579 (Hybrid) & #7676220 (raggione) Tom and Mary played board games. Tom und Maria spielten Brettspiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7673576 (Hybrid) & #7676212 (raggione) Tom and Mary ran into the water. Tom und Maria liefen ins Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973240 (Hybrid) & #7015225 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary spoke on the phone. Tom und Maria telefonierten miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183467 (CK) & #3183662 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary talked for a while. Tom und Maria unterhielten sich eine Zeitlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660523 (CK) & #7551903 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary think I don't know. Tom und Maria denken, ich weiß es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737066 (CK) & #6642272 (Felixjp) Tom and Mary want to talk to me. Tom und Maria wollen sich mit mir unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014744 (CK) & #2082908 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary want us to do that. Tom und Maria wollen, dass wir das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357668 (CK) & #6642248 (Felixjp) Tom and Mary were in the garden. Tom und Maria waren im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029786 (CK) & #2897403 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary work well together. Tom und Mary arbeiten gut zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5345737 (Hybrid) & #5347259 (Djabby) Tom and his friends are outside. Tom und seine Freunde sind draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264052 (CK) & #7456811 (Pfirsichbaeumchen) Tom apologized and then hung up. Tom entschuldigte sich und hängte dann ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012219 (CK) & #4205044 (Pfirsichbaeumchen) Tom apologized and then hung up. Tom entschuldigte sich und legte dann auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012219 (CK) & #4205052 (Pfirsichbaeumchen) Tom apologized for his behavior. Tom entschuldigte sich für sein Verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6488641 (Hybrid) & #6533665 (Pfirsichbaeumchen) Tom apologized for his rudeness. Tom bat für seine Unhöflichkeit um Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955874 (CK) & #7637112 (wolfgangth) Tom appeared relieved to see me. Tom schien erleichtert, mich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910928 (Hybrid) & #7201704 (Pfirsichbaeumchen) Tom appears to be a bit nervous. Tom scheint ein wenig nervös zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541262 (CK) & #2132281 (Pfirsichbaeumchen) Tom appreciated Mary's kindness. Tom war Maria für ihre Güte dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095908 (CK) & #3331960 (Pfirsichbaeumchen) Tom armed himself with a pistol. Tom bewaffnete sich mit einer Pistole. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126937 (CM) & #7637050 (wolfgangth) Tom arrived after Mary had left. Tom kam an, nachdem Maria gegangen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029759 (CK) & #1085401 (Pfirsichbaeumchen) Tom arrived after the bell rang. Tom kam an, nachdem die Glocke geläutet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955889 (CK) & #7636366 (wolfgangth) Tom arrived in the nick of time. Tom kam gerade noch rechtzeitig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027096 (CK) & #4115406 (Dani6187) Tom asked Mary if she had a dog. Tom fragte Maria, ob sie einen Hund habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736006 (CK) & #7767870 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she knew John. Tom fragte Maria, ob sie Johannes kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030215 (CK) & #2651370 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she loved him. Tom fragte Maria, ob sie ihn liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541259 (CK) & #3331604 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to give a speech. Tom bat Maria darum, eine Rede zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029679 (CK) & #1077638 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to open the door. Tom bat Maria, die Türe zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955948 (CK) & #3792129 (Esperantostern) Tom asked Mary where she'd been. Tom fragte Maria, wo sie gewesen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735911 (CK) & #5136566 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary why she was late. Tom fragte Mary, warum sie zu spät gekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029616 (CK) & #1047990 (al_ex_an_der) Tom asked for police protection. Tom bat um Polizeischutz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264043 (CK) & #7448804 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me if I was all right. Tom fragte mich, ob alles in Ordnung sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410737 (CK) & #4152787 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me not to do anything. Tom bat mich, nichts zu unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543739 (CK) & #7564550 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to do that for him. Tom bat mich, das für ihn zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916560 (CK) & #5928552 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to do that for him. Tom hat mich gebeten, das für ihn zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916560 (CK) & #5928553 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to open the window. Tom bat mich, das Fenster zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403155 (CK) & #3768251 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked us not to do anything. Tom bat uns, nichts zu unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543738 (CK) & #7564547 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked us to stop doing that. Tom bat uns, damit aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543735 (CK) & #7564546 (Pfirsichbaeumchen) Tom assigned Mary to do the job. Tom wies den Auftrag Maria zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029611 (CK) & #1047980 (Pfirsichbaeumchen) Tom assumed full responsibility. Tom übernahm die volle Verantwortung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117918 (CK) & #7635843 (wolfgangth) Tom ate only one slice of bread. Tom aß nur eine Scheibe Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494437 (CK) & #5722298 (wolfgangth) Tom ate two plates of spaghetti. Tom hat zwei Teller Spaghetti gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4395550 (Hybrid) & #4405051 (Pfirsichbaeumchen) Tom attacked Mary with a dagger. Tom griff Maria mit einem Dolch an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115712 (CK) & #3115795 (Pfirsichbaeumchen) Tom barely speaks to me anymore. Tom spricht kaum noch mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826710 (CK) & #3854098 (Tamy) Tom barely speaks to us anymore. Tom redet kaum noch mit uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826682 (CK) & #3855106 (Tamy) Tom barely speaks to us anymore. Tom spricht kaum noch mit uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826682 (CK) & #3855108 (Tamy) Tom barely studied for the exam. Tom hat für die Prüfung kaum gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543973 (Spamster) & #1600753 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought Mary some chocolates. Tom hat ein paar Pralinen für Mary gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700029 (CK) & #4701166 (dannylow) Tom bought a book about cameras. Tom hat sich ein Buch über Kameras gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027004 (CK) & #1339047 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a house in Australia. Tom kaufte ein Haus in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181079 (CK) & #8118707 (Esperantostern) Tom bought a new pair of gloves. Tom kaufte ein neues Paar Handschuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117924 (CK) & #7636314 (wolfgangth) Tom bought a used car last week. Tom hat sich letzte Woche einen Gebrauchtwagen gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117927 (CK) & #6470107 (wolfgangth) Tom bought drinks for everybody. Tom gab allen einen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4210127 (Hybrid) & #4210281 (raggione) Tom bought himself a microscope. Tom kaufte sich ein Mikroskop. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014428 (CK) & #6470135 (wolfgangth) Tom bought himself a sports car. Tom kaufte sich einen Sportwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923601 (CK) & #4007325 (pullnosemans) Tom bought his daughter a dress. Tom kaufte seiner Tochter ein Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117930 (CK) & #6815781 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought his son a sports car. Tom hat seinem Sohn einen Sportwagen gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921488 (CK) & #4018574 (pullnosemans) Tom bought three pairs of socks. Tom hat sich drei Paar Socken gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409208 (CK) & #3410559 (Pfirsichbaeumchen) Tom bowed to me as he passed by. Tom verneigte sich im Vorübergehen vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117933 (CK) & #7635804 (wolfgangth) Tom braided Mary's hair for her. Tom flocht Maria die Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434334 (CK) & #3434561 (Pfirsichbaeumchen) Tom braided Mary's hair for her. Tom hat Maria die Haare geflochten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434334 (CK) & #3434562 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke the window on purpose. Tom hat das Fenster absichtlich zerbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956167 (CK) & #3706675 (raggione) Tom brought me a glass of water. Tom brachte mir ein Glas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012028 (CK) & #5589540 (raggione) Tom burned all of his old books. Tom verbrannte alle seine alten Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541252 (CK) & #3533410 (freddy1) Tom called Mary instead of John. Tom rief Maria statt Johannes an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868445 (CK) & #7466643 (Pfirsichbaeumchen) Tom came at an inopportune time. Tom kam zu einer schlechten Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700028 (CK) & #4701168 (dannylow) Tom came close to losing an eye. Tom hätte fast ein Auge verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956192 (CK) & #7024663 (Pfirsichbaeumchen) Tom came racing down the stairs. Tom kam die Treppe heruntergerannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890674 (Hybrid) & #4891584 (raggione) Tom came to Australia last year. Tom besuchte letztes Jahr Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181075 (CK) & #7697488 (wolfgangth) Tom came to ask us for our help. Tom kam, um uns um Hilfe zu bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026897 (CK) & #2970007 (Zaghawa) Tom came to my office yesterday. Tom ist gestern in mein Büro gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956206 (CK) & #7636500 (wolfgangth) Tom came to our house uninvited. Tom hat uns uneingeladen einen Besuch abgestattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026886 (CK) & #3031234 (Pfirsichbaeumchen) Tom can communicate with ghosts. Tom kann mit Geistern sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051092 (Hybrid) & #7053877 (Pfirsichbaeumchen) Tom can do it better than I can. Tom kann es besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664786 (CK) & #4701138 (dannylow) Tom can do that without my help. Tom kann das ohne meine Hilfe tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264007 (CK) & #7681132 (Pfirsichbaeumchen) Tom can eat as much as he wants. Tom kann so viel essen, wie er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403321 (CK) & #8103370 (Pfirsichbaeumchen) Tom can fix just about anything. Tom kann so ziemlich alles reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908406 (CK) & #4909092 (brauchinet) Tom can go with you if he likes. Tom kann mit dir mitgehen, wenn er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5796981 (Herobane) & #5784276 (list) Tom can hardly speak any French. Tom spricht nahezu kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451446 (CK) & #2456257 (Pfirsichbaeumchen) Tom can hardly wait to meet you. Tom kann es kaum erwarten, dich kennenzulernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402395 (CK) & #3403615 (Pfirsichbaeumchen) Tom can hardly wait to meet you. Tom kann es kaum erwarten, euch kennenzulernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402395 (CK) & #3403620 (Pfirsichbaeumchen) Tom can hardly wait to meet you. Tom kann es kaum erwarten, Sie kennenzulernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402395 (CK) & #3403622 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't afford to buy a house. Tom kann es sich nicht leisten, sich ein Haus zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026825 (CK) & #5318139 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't afford to buy a yacht. Tom kann sich keine Yacht leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095627 (CK) & #2743282 (Zaghawa) Tom can't afford to buy a yacht. Tom kann sich nicht leisten, eine Yacht zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095627 (CK) & #2743283 (Zaghawa) Tom can't afford to get married. Tom kann es sich nicht leisten zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700706 (CK) & #7636334 (wolfgangth) Tom can't do everything himself. Tom kann nicht alles selbst machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923598 (CK) & #4007333 (pullnosemans) Tom can't even sharpen a pencil. Tom kann nicht einmal einen Bleistift anspitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951570 (CK) & #1954003 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't explain what happened. Tom kann nicht erklären, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2746704 (CK) & #7636322 (wolfgangth) Tom can't keep doing this to me. Tom kann mir das nicht weiter antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952017 (CK) & #1952395 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't talk to you right now. Tom kann jetzt gerade nicht mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954978 (CK) & #1973826 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't talk to you right now. Tom kann jetzt gerade nicht mit Ihnen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954978 (CK) & #1973828 (Pfirsichbaeumchen) Tom canceled at the last moment. Tom hat im letzten Moment abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560994 (Hybrid) & #3562507 (Pfirsichbaeumchen) Tom carried Mary into the house. Tom trug Maria ins Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435512 (Hybrid) & #7998808 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly speaks eloquently. Tom ist bestimmt redegewandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095343 (CK) & #1644808 (Sudajaengi) Tom certainly won't get my vote. Meine Stimme bekommt Tom ganz sicher nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095321 (CK) & #2491020 (Pfirsichbaeumchen) Tom cheated on the history exam. Tom hat beim Geschichtsexamen geschummelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700707 (CK) & #4701250 (dannylow) Tom cheated on the history exam. Tom hat bei der Geschichtsklassenarbeit geschummelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700707 (CK) & #5761120 (Pfirsichbaeumchen) Tom cheated on the history exam. Tom hat bei der Klassenarbeit in Geschichte geschummelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700707 (CK) & #5761122 (Pfirsichbaeumchen) Tom cheated on the history exam. Tom hat bei der Geschichtsklausur geschummelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700707 (CK) & #5761123 (Pfirsichbaeumchen) Tom cheated on the history exam. Tom hat bei der Klausur in Geschichte geschummelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700707 (CK) & #5761125 (Pfirsichbaeumchen) Tom cheated on the history exam. Tom hat bei der Geschichtsprüfung geschummelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700707 (CK) & #5761126 (Pfirsichbaeumchen) Tom cheated on the history exam. Tom hat bei der Prüfung in Geschichte geschummelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700707 (CK) & #5761128 (Pfirsichbaeumchen) Tom claims that it was my fault. Tom behauptet, es sei meine Schuld gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263998 (CK) & #7361139 (Pfirsichbaeumchen) Tom comes from a musical family. Tom kommt aus einer Musikerfamilie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095245 (CK) & #2630207 (Pfirsichbaeumchen) Tom comes here almost every day. Tom kommt fast jeden Tag hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026669 (CK) & #7636294 (wolfgangth) Tom comes here every other week. Tom kommt alle zwei Wochen hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715813 (CK) & #8206078 (Pfirsichbaeumchen) Tom comes here every single day. Tom kommt an jedem einzelnen Tag hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868412 (CK) & #2108992 (Pfirsichbaeumchen) Tom comes here every three days. Tom kommt alle drei Tage her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956312 (CK) & #7636298 (wolfgangth) Tom comes to Boston once a year. Tom kommt einmal im Jahr nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698605 (WestofEden) & #2697634 (Pfirsichbaeumchen) Tom committed suicide last year. Tom hat sich voriges Jahr das Leben genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664783 (CK) & #5182048 (Manfredo) Tom confessed to murdering Mary. Tom gestand, Maria ermordet zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029454 (CK) & #1045389 (Pfirsichbaeumchen) Tom cooked Mary's favorite dish. Tom kochte Marias Leibgericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6851092 (Hybrid) & #7285946 (Pfirsichbaeumchen) Tom could be stranded somewhere. Tom könnte irgendwo gestrandet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263995 (CK) & #7448805 (Pfirsichbaeumchen) Tom could easily have done that. Tom hätte das leicht tun können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263986 (CK) & #7456774 (Pfirsichbaeumchen) Tom could easily have done that. Tom hätte das leicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263986 (CK) & #7456775 (Pfirsichbaeumchen) Tom could end up being arrested. Tom könnte am Ende verhaftet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263983 (CK) & #7456773 (Pfirsichbaeumchen) Tom could've done it by himself. Tom hätte das allein gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688070 (CK) & #5688081 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't decide where to go. Tom konnte sich nicht entscheiden, wohin er gehen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026607 (CK) & #3031460 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't do that by himself. Allein konnte Tom es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102489 (CK) & #8597730 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't find his left shoe. Tom konnte seinen linken Schuh nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409307 (CK) & #3410583 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't get past the guard. Tom kam nicht am Wächter vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095114 (CK) & #7559880 (Luiaard) Tom couldn't get past the guard. Tom konnte am Wachtposten nicht vorbeikommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095114 (CK) & #7560665 (raggione) Tom couldn't have done it alone. Tom hätte es alleine nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095103 (CK) & #5324275 (raggione) Tom couldn't take it any longer. Tom hielt es nicht länger aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956375 (CK) & #5773540 (Myria) Tom decided to be a firefighter. Tom entschied sich, Feuerwehrmann zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853093 (CK) & #2853246 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to become a teacher. Tom beschloss, Lehrer zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734406 (CK) & #2735140 (Pfirsichbaeumchen) Tom definitely wants to do that. Das will Tom auf jeden Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263962 (CK) & #7456764 (Pfirsichbaeumchen) Tom described what had happened. Tom beschrieb, was geschehen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026501 (CK) & #2976527 (Pfirsichbaeumchen) Tom devoted his life to science. Tom widmete sein Leben der Wissenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263959 (CK) & #7456762 (Pfirsichbaeumchen) Tom did do what you said he did. Tom hat getan, was du behauptet hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168309 (CK) & #4471477 (Pfirsichbaeumchen) Tom did his homework by himself. Tom machte seine Hausaufgaben alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923583 (CK) & #4007347 (pullnosemans) Tom did it simply for the money. Tom hat es nur fürs Geld gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37311 (CK) & #1808610 (pne) Tom did it to make Mary jealous. Tom wollte Maria eifersüchtig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6945720 (Hybrid) & #8360759 (Pfirsichbaeumchen) Tom did something pretty stupid. Tom hat etwas ziemlich Dummes getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124719 (CK) & #7448806 (Pfirsichbaeumchen) Tom did that exceptionally well. Tom hat das außerordentlich gut gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263953 (CK) & #7772813 (raggione) Tom did the same thing Mary did. Tom hat das Gleiche wie Maria getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494254 (CK) & #5494275 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't actually do anything. Tom hat eigentlich nichts getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826621 (CK) & #3884039 (Tamy) Tom didn't agree to my proposal. Tom war mit meinem Vorschlag nicht einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126997 (CM) & #7635737 (wolfgangth) Tom didn't answer your question. Tom hat deine Frage nicht beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279321 (CK) & #2433788 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't come home last night. Tom ist gestern nicht nach Hause gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541249 (CK) & #7592548 (wolfgangth) Tom didn't even ask me about it. Tom hat mich noch nicht einmal danach gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439604 (CK) & #3522720 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even know I was here. Tom wusste nicht einmal, dass ich hier war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434352 (CK) & #4952506 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't explain it very well. Tom erklärte es nicht sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724964 (CK) & #4727153 (bonny37) Tom didn't follow Mary's advice. Tom folgte Marias Rat nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094789 (CK) & #7727676 (Esperantostern) Tom didn't give you much choice. Tom hat dir kaum eine Wahl gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825747 (CK) & #4105300 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have anything to say. Tom hatte nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094769 (CK) & #1855949 (Zaghawa) Tom didn't have to ask me twice. Tom musste mich nicht zweimal fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860618 (Hybrid) & #7147795 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't keep his appointment. Tom hat den Termin nicht eingehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956513 (CK) & #7636852 (wolfgangth) Tom didn't know Mary could swim. Tom wusste nicht, dass Mary schwimmen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7116810 (CK) & #7754116 (Neisklar) Tom didn't know what else to do. Tom wusste nicht, was er sonst tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094716 (CK) & #1814099 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't look happy to see me. Tom schien nicht erfreut, mich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094700 (CK) & #2990173 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't mean to hurt anybody. Tom wollte niemanden verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094690 (CK) & #1386505 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't seem to be impressed. Tom schien nicht beeindruckt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263905 (CK) & #7907657 (raggione) Tom didn't seem to be very sick. Tom schien nicht sonderlich krank zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349938 (CK) & #7532595 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't seem willing to help. Tom schien nicht bereit zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349932 (CK) & #7426389 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't sound too optimistic. Tom klang nicht zu optimistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263899 (CK) & #7456758 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't stay there very long. Tom ist nicht allzulange dortgeblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890049 (CK) & #4914255 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't take much persuading. Tom ließ sich nicht lange bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890817 (CK) & #4891626 (brauchinet) Tom didn't tell Mary his secret. Tom verriet Mary sein Geheimnis nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029257 (CK) & #1685053 (Zaghawa) Tom didn't tell Mary his secret. Tom erzählte Mary sein Geheimnis nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029257 (CK) & #6154204 (dasbeispielholz) Tom didn't tell Mary to do that. Tom hat Mary nicht gesagt, dass sie das tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923771 (CK) & #4007397 (pullnosemans) Tom didn't understand any of it. Tom hat das gar nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048854 (CK) & #7592164 (wolfgangth) Tom didn't understand my French. Tom verstand mein Französisch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451445 (CK) & #2456255 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't understand my French. Tom hat mein Französisch nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451445 (CK) & #4157071 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't understand your joke. Tom hat deinen Witz nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823261 (CK) & #3929905 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't understand your joke. Tom hat Ihren Witz nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823261 (CK) & #3929906 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't use to drink so much. Tom hat früher nicht so viel getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026275 (CK) & #2994733 (pne) Tom didn't want me to touch him. Tom wollte nicht, dass ich ihn berühre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014745 (CK) & #5227211 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to ask for help. Tom wollte nicht um Hilfe bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379054 (Hybrid) & #5379092 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to kill anybody. Tom wollte niemanden umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231058 (CK) & #5233807 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to say anything. Tom wollte nichts sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826609 (CK) & #3890870 (Tamy) Tom didn't want to talk to Mary. Tom wollte nicht mit Maria reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642393 (CK) & #2798411 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to wait so long. Tom wollte nicht so lange warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263884 (CK) & #7065163 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want us at his party. Tom wollte uns nicht auf seiner Feier haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148460 (CK) & #6714791 (Pfirsichbaeumchen) Tom died three weeks after that. Tom starb drei Wochen danach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922923 (CK) & #4009728 (pullnosemans) Tom disappeared into the forest. Tom verschwand in den Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742892 (CK) & #4970490 (Hans07) Tom disappeared three weeks ago. Tom ist vor drei Wochen verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901144 (Hybrid) & #6120494 (Pfirsichbaeumchen) Tom disappeared without a trace. Tom verschwand spurlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026233 (CK) & #1524093 (Pfirsichbaeumchen) Tom disappeared without a trace. Tom ist spurlos verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026233 (CK) & #1524094 (Pfirsichbaeumchen) Tom disliked both Mary and John. Tom mochte weder Maria noch Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030202 (CK) & #7466645 (Pfirsichbaeumchen) Tom dislikes speaking in public. Tom spricht nicht gerne in der Öffentlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026222 (CK) & #2324951 (Pfirsichbaeumchen) Tom does that because he has to. Tom macht das, weil er muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263872 (CK) & #6642513 (Felixjp) Tom does that, but Mary doesn't. Tom macht das, aber Maria nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272824 (CK) & #6625442 (Felixjp) Tom doesn't believe Mary at all. Tom glaubt Mary ganz und gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029214 (CK) & #1538239 (al_ex_an_der) Tom doesn't believe that's true. Tom glaubt nicht, dass das wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263860 (CK) & #7582431 (Esperantostern) Tom doesn't care about anything. Tom schert sich um nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724965 (CK) & #7636010 (wolfgangth) Tom doesn't do things like that. Tom tut so was nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026203 (CK) & #6090872 (raggione) Tom doesn't eat a balanced diet. Tom ernährt sich nicht ausgewogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830404 (CK) & #1924748 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't even know your name. Tom weiß noch nicht einmal, wie du heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437950 (CK) & #7635675 (wolfgangth) Tom doesn't go to a good school. Tom geht nicht auf eine gute Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026178 (CK) & #6642845 (Felixjp) Tom doesn't go to a good school. Tom geht auf keine gute Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026178 (CK) & #6675051 (raggione) Tom doesn't have a bank account. Tom hat kein Bankkonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3804556 (Hybrid) & #3806833 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have enough friends. Tom hat nicht genug Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680824 (Source_VOA) & #824673 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have much free time. Tom hat nicht viel freie Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094497 (CK) & #2768567 (Zaghawa) Tom doesn't have to come see me. Tom muss mich nicht besuchen kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664762 (CK) & #6642454 (Felixjp) Tom doesn't have to come see me. Tom braucht mich nicht besuchen zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664762 (CK) & #6674191 (raggione) Tom doesn't have to come see me. Tom braucht bei mir nicht vorzusprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664762 (CK) & #6674192 (raggione) Tom doesn't have to do that now. Tom muss das jetzt nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026139 (CK) & #1561470 (al_ex_an_der) Tom doesn't have to do that now. Tom muss das jetzt nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026139 (CK) & #1561471 (al_ex_an_der) Tom doesn't have to go anywhere. Tom muss nirgendwohin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094485 (CK) & #2696066 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have to go in there. Tom muss da nicht reingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664759 (CK) & #6625381 (Felixjp) Tom doesn't know Mary's address. Tom weiß Marys Adresse nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029139 (CK) & #1231926 (Espi) Tom doesn't know how to do that. Tom weiß nicht, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026113 (CK) & #1231884 (Espi) Tom doesn't know much about art. Tom weiß nicht viel über Kunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026099 (CK) & #1231856 (Espi) Tom doesn't know the answer yet. Tom weiß noch nicht die Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026094 (CK) & #1231844 (Espi) Tom doesn't know when Mary left. Tom weiß nicht, wann Mary aufgebrochen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029104 (CK) & #1217664 (Espi) Tom doesn't know who to turn to. Tom weiß nicht, an wen sich zu wenden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026059 (CK) & #1231807 (Espi) Tom doesn't know you have a car. Tom weiß nicht, dass du ein Auto hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422139 (CK) & #6611375 (Felixjp) Tom doesn't like Mary very much. Tom mag Maria nicht sonderlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029063 (CK) & #3301173 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like romance novels. Tom mag keine Liebesromane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118301 (CK) & #7456742 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't live here in Boston. Tom wohnt nicht hier in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296941 (CK) & #5722123 (wolfgangth) Tom doesn't live here in Boston. Tom lebt nicht hier in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296941 (CK) & #5722126 (wolfgangth) Tom doesn't look happy about it. Tom sieht nicht sehr glücklich darüber aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044788 (CK) & #6642311 (Felixjp) Tom doesn't look happy, does he? Tom sieht nicht glücklich aus, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956671 (CK) & #6642314 (Felixjp) Tom doesn't need three bicycles. Tom braucht keine drei Fahrräder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543700 (CK) & #7564622 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't need to do anything. Tom braucht nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664755 (CK) & #4906255 (Manfredo) Tom doesn't need to do anything. Tom braucht nichts zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664755 (CK) & #4906257 (Manfredo) Tom doesn't really talk to Mary. Tom redet kaum mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080166 (CK) & #1561174 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't really talk to Mary. Tom spricht kaum mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080166 (CK) & #8080349 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to have a cold. Tom scheint nicht erkältet zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263817 (CK) & #7426614 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to know French. Anscheinend kann Tom kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841474 (CK) & #3925278 (pne) Tom doesn't speak French at all. Tom spricht gar kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183485 (CK) & #3183583 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think Mary is broke. Tom glaubt nicht, dass Maria pleite ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272809 (CK) & #6642835 (Felixjp) Tom doesn't think Mary is happy. Tom glaubt nicht, dass Maria glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029031 (CK) & #1131174 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think he'll do that. Tom glaubt nicht, dass er das tun wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263811 (CK) & #6642837 (Felixjp) Tom doesn't think we'll do that. Tom denkt nicht, dass wir das tun werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263808 (CK) & #6642876 (Felixjp) Tom doesn't think you'd do that. Tom denkt nicht, dass du das tun würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263805 (CK) & #6642877 (Felixjp) Tom doesn't want anyone to know. Tom will nicht, dass es jemand erfährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442122 (CK) & #7635646 (wolfgangth) Tom doesn't want to get married. Tom möchte nicht heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821296 (CK) & #7636142 (wolfgangth) Tom doesn't want to go anywhere. Tom will nirgendshin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6891034 (CK) & #6891482 (brauchinet) Tom doesn't want to go home now. Tom will jetzt nicht nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543696 (CK) & #7564603 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to go with you. Tom möchte nicht mit dir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530283 (CK) & #6625404 (Felixjp) Tom doesn't want to read a book. Tom will kein Buch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530281 (CK) & #6642140 (Felixjp) Tom doesn't want to say goodbye. Tom will sich nicht verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530280 (CK) & #6625164 (Felixjp) Tom doesn't want to talk to you. Tom möchte nicht mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014748 (CK) & #7592459 (wolfgangth) Tom doesn't want to talk to you. Tom will nicht mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014748 (CK) & #8097990 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to talk to you. Tom will nicht mit Ihnen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014748 (CK) & #8097991 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to talk to you. Tom will nicht mit euch reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014748 (CK) & #8097992 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want you doing that. Tom will nicht, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263793 (CK) & #6625170 (Felixjp) Tom doesn't want you to do that. Tom will nicht, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033572 (CK) & #6625170 (Felixjp) Tom doesn't wear a wedding ring. Tom trägt keinen Ehering. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642385 (CK) & #3210379 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't work for us anymore. Tom arbeitet nicht mehr bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642384 (CK) & #7637120 (wolfgangth) Tom doesn't write to me anymore. Tom schreibt mir nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198371 (CK) & #4199073 (Pfirsichbaeumchen) Tom drank three bottles of beer. Tom trank drei Flaschen Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2750903 (CK) & #3345648 (Pfirsichbaeumchen) Tom drew a picture of a dolphin. Tom zeichnete einen Delphin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2709895 (CK) & #2710045 (Pfirsichbaeumchen) Tom drew that picture yesterday. Tom hat dieses Bild gestern gezeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078441 (CK) & #7448807 (Pfirsichbaeumchen) Tom dried his face with a towel. Tom trocknete sich das Gesicht mit einem Handtuch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094222 (CK) & #2593721 (Pfirsichbaeumchen) Tom drives a truck for a living. Tom ist LKW-Fahrer von Beruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682248 (Source_VOA) & #718252 (Pfirsichbaeumchen) Tom drives a truck for a living. Tom ist Fernfahrer von Beruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682248 (Source_VOA) & #718253 (Pfirsichbaeumchen) Tom dropped a dish and it broke. Tom hat einen Teller fallenlassen, und er zerbrach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642381 (CK) & #3008434 (Pfirsichbaeumchen) Tom earns twice as much as I do. Tom verdient doppelt so viel wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4725131 (CK) & #5331885 (raggione) Tom eats nothing but white meat. Tom isst nichts außer weißem Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023841 (CK) & #7369861 (Yorwba) Tom ended up committing suicide. Letztlich nahm Tom sich das Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902805 (CK) & #4908842 (Pfirsichbaeumchen) Tom ended up getting a good job. Tom hat letztlich doch eine gute Arbeit gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494248 (CK) & #5494269 (Pfirsichbaeumchen) Tom enjoyed working on the farm. Tom hat es gefallen, auf dem Bauernhof zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651867 (CK) & #5722399 (wolfgangth) Tom entered the abandoned house. Tom betrat das verlassene Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127065 (CM) & #7329810 (Pfirsichbaeumchen) Tom explained the problem to me. Tom erklärte mir das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5652376 (CK) & #5720817 (wolfgangth) Tom explained the rules to Mary. Tom erläuterte Maria die Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028953 (CK) & #2911675 (Pfirsichbaeumchen) Tom expresses himself very well. Tom kann sich sehr gut ausdrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923575 (CK) & #4007367 (pullnosemans) Tom failed French last semester. Tom ist im letzten Semester in Französisch durchgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451444 (CK) & #2456254 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt his heart beating fast. Tom fühlte sein Herz schnell schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127071 (CM) & #7636963 (wolfgangth) Tom felt like he was on his own. Tom fühlte sich auf sich allein gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730977 (CM) & #7841779 (Pfirsichbaeumchen) Tom filled his bag with walnuts. Tom füllte seine Tasche mit Nüssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025769 (CK) & #1446897 (Esperantostern) Tom filled the glass with water. Tom füllte das Glas mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023868 (CK) & #3082304 (Pfirsichbaeumchen) Tom finally did something right. Endlich hat Tom mal was richtig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890865 (CK) & #4893922 (Pfirsichbaeumchen) Tom followed Mary into the room. Tom folgte Maria ins Zimmer nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874246 (CK) & #1875439 (Pfirsichbaeumchen) Tom forged his boss's signature. Tom fälschte die Unterschrift seines Chefs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254336 (CK) & #7426960 (Pfirsichbaeumchen) Tom found the watch he had lost. Tom fand die Armbanduhr, die er verloren hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863266 (CK) & #6864263 (benbika) Tom frequently downloads movies. Tom lädt sich oft Filme herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5260034 (pinkfreud) & #2072013 (Pfirsichbaeumchen) Tom frequently speaks with Mary. Tom spricht oft mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028897 (CK) & #1853455 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave me a box of chocolates. Tom hat mir eine Schachtel Pralinen geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496138 (CK) & #6727714 (raggione) Tom gave me a tour of his house. Tom zeigte mir sein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686636 (Hybrid) & #6361272 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave some oats to his horse. Tom gab seinem Pferd Hafer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6707823 (CK) & #6707828 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave the money back to Mary. Tom gab Maria das Geld zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630649 (Amastan) & #8187523 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave the police a fake name. Tom nannte der Polizei einen falschen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124743 (CK) & #7193876 (Pfirsichbaeumchen) Tom gets a haircut once a month. Tom lässt sich einmal im Monat die Haare schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437939 (CK) & #7636242 (wolfgangth) Tom gets up early every morning. Tom steht jeden Morgen früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014289 (CK) & #7697325 (wolfgangth) Tom gives us everything we need. Tom gibt uns alles, was wir brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541243 (CK) & #3211642 (freddy1) Tom gives us everything we want. Tom gibt uns alles, was wir wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541242 (CK) & #3076425 (Pfirsichbaeumchen) Tom got caught in a traffic jam. Tom geriet in einen Verkehrsstau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093974 (CK) & #2708009 (Pfirsichbaeumchen) Tom got caught in a traffic jam. Tom ist in einen Verkehrsstau geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093974 (CK) & #2708010 (Pfirsichbaeumchen) Tom got married three weeks ago. Tom hat vor drei Wochen geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171447 (CK) & #3191606 (Pfirsichbaeumchen) Tom got married three years ago. Tom hat vor drei Jahren geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417514 (CK) & #7748150 (wolfgangth) Tom got off at the next station. Tom stieg an der nächsten Station aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127079 (CM) & #7635893 (wolfgangth) Tom got there long after we did. Tom kam lange nach uns dort an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761634 (sharptoothed) & #3120797 (Pfirsichbaeumchen) Tom got to the hotel after dark. Tom erreichte das Hotel nach Einbruch der Dunkelheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642374 (CK) & #3856213 (raggione) Tom grew up surrounded by books. Tom wuchs von Büchern umgeben auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292251 (Hybrid) & #7302831 (Pfirsichbaeumchen) Tom guided us through the woods. Tom führte uns durch den Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711651 (sharptoothed) & #2711828 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a big smile on his face. Tom hatte ein breites Grinsen im Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541241 (CK) & #3412250 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a falling-out with Mary. Tom hat sich mit Maria zerstritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028831 (CK) & #1521262 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a falling-out with Mary. Tom hat sich mit Maria verkracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028831 (CK) & #2432158 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a girlfriend named Mary. Tom hatte eine Freundin namens Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093890 (CK) & #3056029 (freddy1) Tom had a life insurance policy. Tom hatte einen Lebensversicherungsvertrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956123 (CK) & #4018603 (pullnosemans) Tom had a near-death experience. Tom hatte ein Nahtoderlebnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821293 (CK) & #7636621 (wolfgangth) Tom had back surgery in October. Tom hatte im Oktober eine Rückenoperation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263742 (CK) & #7456712 (Pfirsichbaeumchen) Tom had back surgery in October. Tom wurde im Oktober am Rücken operiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263742 (CK) & #7456713 (Pfirsichbaeumchen) Tom had every right to be angry. Tom hatte allen Grund, wütend zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025588 (CK) & #1950252 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his house painted white. Tom ließ sein Haus weiß anstreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025584 (CK) & #1950247 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his socks on inside out. Tom hatte seine Socken verkehrt herum an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853105 (CK) & #3160906 (raggione) Tom had no friends to play with. Tom hatte keine Freunde, mit denen er spielen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025572 (CK) & #1948445 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no idea where Mary went. Tom hatte keine Ahnung, wohin Maria ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543614 (CK) & #1768669 (Pfirsichbaeumchen) Tom had nothing to do with that. Tom hatte nichts damit zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956844 (CK) & #3163249 (Pfirsichbaeumchen) Tom had nothing to do with this. Tom hatte nichts damit zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956845 (CK) & #3163249 (Pfirsichbaeumchen) Tom had nothing to do yesterday. Tom hatte gestern nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093810 (CK) & #2173014 (Zaghawa) Tom had to stay in the hospital. Tom musste im Krankenhaus bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823723 (CK) & #5234883 (Pfirsichbaeumchen) Tom handed Mary a cup of coffee. Tom reichte Maria eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080709 (CK) & #7523250 (Yorwba) Tom handed Mary a cup of coffee. Tom gab Maria eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080709 (CK) & #7523251 (Yorwba) Tom handed me a sealed envelope. Tom reichte mir einen versiegelten Umschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263736 (CK) & #7456707 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly ever makes a mistake. Tom macht kaum je einen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763418 (sharptoothed) & #2764054 (brauchinet) Tom has a cat, but Mary doesn't. Tom hat eine Katze, aber Maria hat keine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7592983 (_undertoad) & #7592978 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a few friends in Boston. Tom hat ein paar Freunde in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025497 (CK) & #1561457 (al_ex_an_der) Tom has a few friends in Boston. Tom hat einige Freunde in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025497 (CK) & #1946729 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a funny way of laughing. Tom hat eine lustige Art zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025491 (CK) & #1946724 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a good head for numbers. Tom kann gut mit Zahlen umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093753 (CK) & #3383033 (freddy1) Tom has a history of drug abuse. Tom war schon einmal drogenabhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853564 (CK) & #2250650 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of original ideas. Tom hat viele originelle Ideen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015182 (CK) & #6466202 (wolfgangth) Tom has a lot of valuable books. Tom hat eine Menge wertvoller Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5652382 (CK) & #5720820 (wolfgangth) Tom has a new woman in his life. Es gibt eine neue Frau in Toms Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127083 (CM) & #7664479 (wolfgangth) Tom has a sister about your age. Tom hat eine Schwester in deinem Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177494 (CK) & #1559962 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a sister about your age. Tom hat eine Schwester in eurem Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177494 (CK) & #1559963 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a sister about your age. Tom hat eine Schwester in Ihrem Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177494 (CK) & #1559964 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a sister about your age. Tom hat eine Schwester ungefähr in deinem Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177494 (CK) & #1769378 (Esperantostern) Tom has a son who's a policeman. Tom hat einen Sohn, der Polizist ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681362 (CK) & #3681630 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already decided to stay. Tom hat sich bereits entschlossen zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543689 (CK) & #7564612 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already moved to Boston. Tom ist schon nach Boston umgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494242 (CK) & #5494282 (Pfirsichbaeumchen) Tom has always kept me informed. Tom hat mich immer auf dem Laufenden gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493859 (CK) & #5494298 (Pfirsichbaeumchen) Tom has asked us not to do that. Tom bat uns darum, das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118307 (CK) & #7429339 (Pfirsichbaeumchen) Tom has at least three children. Tom hat mindestens drei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016708 (CK) & #5310433 (Sudajaengi) Tom has barely touched his food. Tom hat sein Essen kaum angerührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428397 (CK) & #3887617 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been asked to come back. Tom wurde gebeten zurückzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543686 (CK) & #7564615 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been crying every night. Tom weint jede Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349902 (CK) & #7427042 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been fighting with Mary. Tom hat sich mit Maria gestritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132367 (CK) & #4134652 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been here for some time. Tom ist schon seit einer kleinen Weile hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405503 (CK) & #3443605 (pne) Tom has been in there for hours. Tom ist schon seit Stunden da drin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436639 (CK) & #3802709 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been missing for months. Tom ist schon seit Monaten verschollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426554 (CK) & #7430905 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been mugged three times. Tom wurde dreimal auf offener Straße ausgeraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263688 (CK) & #7453067 (Pfirsichbaeumchen) Tom has begun looking for a job. Tom hat mit der Arbeitssuche begonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439640 (CK) & #3689917 (Pfirsichbaeumchen) Tom has decided to go to Boston. Tom hat sich entschlossen nach Boston zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700710 (CK) & #4701247 (dannylow) Tom has decided to quit smoking. Tom hat beschlossen, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882951 (CK) & #2883882 (Pfirsichbaeumchen) Tom has decided to sell his car. Tom hat sich dazu entschieden, sein Auto zu verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700711 (CK) & #4701101 (dannylow) Tom has died and gone to heaven. Tom ist gestorben und in den Himmel gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434279 (CK) & #3434607 (Pfirsichbaeumchen) Tom has eaten all the ice cream. Tom hat das ganze Eis aufgegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349896 (CK) & #3544645 (Pfirsichbaeumchen) Tom has expressed similar ideas. Tom hat ähnliche Ideen geäußert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263667 (CK) & #7448808 (Pfirsichbaeumchen) Tom has fewer friends than Mary. Tom hat weniger Freunde als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493854 (CK) & #5494296 (Pfirsichbaeumchen) Tom has granted me an interview. Tom hat mir ein Interview gewährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060934 (Tamy) & #2060935 (Tamy) Tom has just returned to Boston. Tom ist gerade nach Boston zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263658 (CK) & #8584169 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never been to Australia. Tom war noch nie in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419765 (CK) & #8223950 (mramosch) Tom has never plucked a chicken. Tom hat noch nie ein Huhn gerupft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263634 (CK) & #7453043 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never voted in his life. Tom hat noch nie in seinem Leben gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332379 (Hybrid) & #5332927 (Ganbatte94) Tom has no chance of recovering. Tom hat keine Chance, zu genesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410818 (CK) & #3886196 (Tickler) Tom has no chance of recovering. Tom hat keine Chance, sich davon zu erholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410818 (CK) & #3886197 (Tickler) Tom has no chance of succeeding. Tom hat keine Aussicht auf Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409079 (CK) & #7636757 (wolfgangth) Tom has no choice but to remain. Tom hat keine andere Wahl, als zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878249 (CK) & #5316990 (Sudajaengi) Tom has no friends to talk with. Tom hat keine Freunde, mit denen er reden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437918 (CK) & #7636752 (wolfgangth) Tom has no idea what he's doing. Tom hat keine Ahnung, was er da tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426114 (CK) & #7636758 (wolfgangth) Tom has no interest in politics. Tom hegt an Politik kein Interesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025332 (CK) & #1944678 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no interest in politics. Tom interessiert sich nicht für Politik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025332 (CK) & #1944680 (Pfirsichbaeumchen) Tom has overcome many obstacles. Tom hat viele Schwierigkeiten überwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127097 (CM) & #7636637 (wolfgangth) Tom has put his car up for sale. Tom versucht, sein Auto zu verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025317 (CK) & #1534649 (Pfirsichbaeumchen) Tom has started going to church. Tom geht jetzt in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543678 (CK) & #7551974 (Pfirsichbaeumchen) Tom has started studying French. Tom hat angefangen, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486333 (CK) & #3487520 (Pfirsichbaeumchen) Tom has started studying karate. Tom hat angefangen, Karate zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574336 (CK) & #8576981 (Yorwba) Tom has started writing a novel. Tom hat angefangen, einen Roman zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444711 (CK) & #8060538 (Pfirsichbaeumchen) Tom has stolen from his friends. Tom hat seine Freunde bestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263604 (CK) & #7428033 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three pieces of baggage. Tom hat drei Gepäckstücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025288 (CK) & #1944581 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to go to court tomorrow. Tom muss morgen zum Gericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093599 (CK) & #2767247 (Zaghawa) Tom has to speak French at work. Tom muss auf der Arbeit Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451443 (CK) & #2456253 (Pfirsichbaeumchen) Tom has told me a lot about you. Tom hat mir viel von dir erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540618 (CK) & #4902053 (Zaghawa) Tom has told me a lot about you. Tom hat mir viel von euch erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540618 (CK) & #4902054 (Zaghawa) Tom has told me a lot about you. Tom hat mir viel über Sie berichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540618 (CK) & #4902055 (Zaghawa) Tom has told us a lot about you. Tom hat uns viel von dir erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402272 (CK) & #3403901 (Pfirsichbaeumchen) Tom has told us a lot about you. Tom hat uns viel von euch erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402272 (CK) & #3403902 (Pfirsichbaeumchen) Tom has told us a lot about you. Tom hat uns viel von Ihnen erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402272 (CK) & #3403903 (Pfirsichbaeumchen) Tom has trouble opening bottles. Tom hat Schwierigkeiten damit, Flaschen zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1990338 (CK) & #2121614 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't been here since then. Seitdem ist Tom nicht mehr hier gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078872 (CK) & #5084066 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't cleaned his room yet. Tom hat noch nicht sein Zimmer geputzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402502 (CK) & #7591974 (wolfgangth) Tom hasn't cleaned his room yet. Tom hat sein Zimmer noch nicht geputzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402502 (CK) & #7591975 (wolfgangth) Tom hasn't eaten anything today. Tom hat heute nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6139211 (CK) & #6165795 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't grilled the fish yet. Tom hat den Fisch noch nicht gegrillt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742778 (Amastan) & #1743684 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't made up his mind yet. Tom hat sich noch nicht entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047137 (CK) & #2768624 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't opened his store yet. Tom hat seinen Laden noch nicht geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742826 (Amastan) & #1743680 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't said anything either. Tom hat auch nichts gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023722 (CK) & #7772818 (raggione) Tom hasn't seen the picture yet. Tom hat das Bild noch nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306686 (CK) & #7697464 (wolfgangth) Tom hasn't shown up at work yet. Tom hat sich noch nicht auf der Arbeit blicken lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402514 (CK) & #3402853 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates these kinds of things. Tom hasst solche Dinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831711 (CK) & #4044124 (pullnosemans) Tom heard Mary and John arguing. Tom hörte, wie Maria und Johannes sich stritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034856 (CK) & #7466648 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard Mary yelling his name. Tom hörte Maria seinen Namen rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124755 (CK) & #7559999 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard Mary yelling his name. Tom hörte, wie Maria seinen Namen rief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124755 (CK) & #7560000 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard his name being called. Tom hörte, wie sein Name gerufen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868254 (CK) & #2054749 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard noises in the kitchen. Tom hörte Geräusche in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263562 (CK) & #7430890 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard noises in the kitchen. Tom hat Geräusche in der Küche gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263562 (CK) & #7430891 (Pfirsichbaeumchen) Tom held the door open for Mary. Tom hielt Mary die Tür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028664 (CK) & #1513594 (Pfirsichbaeumchen) Tom held the door open for Mary. Tom hat Mary die Tür aufgehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028664 (CK) & #1513595 (Pfirsichbaeumchen) Tom held the gun to Mary's head. Tom hielt Maria die Waffe an den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868250 (CK) & #2116002 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary fix her bicycle. Tom half Maria, ihr Fahrrad zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660871 (CK) & #7552123 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary fix her bicycle. Tom hat Maria geholfen, ihr Fahrrad zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660871 (CK) & #7552124 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary fix her bicycle. Tom hat Maria bei der Reparatur ihres Fahrrades geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660871 (CK) & #7552125 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary fix her bicycle. Tom half Maria bei der Reparatur ihres Fahrrades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660871 (CK) & #7552127 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary out of the boat. Tom half Maria aus dem Boot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272785 (CK) & #6446260 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary put her coat on. Tom half Mary in ihren Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155888 (CK) & #3156182 (dinkel_girl) Tom helped me carry the baggage. Tom half mir, das Gepäck zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161947 (CK) & #3542324 (pne) Tom helped me carry the baggage. Tom hat mir beim Tragen des Gepäcks geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161947 (CK) & #3542336 (Pfirsichbaeumchen) Tom helps anybody that asks him. Tom hilft allen, die ihn bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221822 (CK) & #6483131 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid himself behind the door. Tom versteckte sich hinter der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770589 (CK) & #1931380 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid himself behind the tree. Tom versteckte sich hinter dem Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923566 (CK) & #4007374 (pullnosemans) Tom hid himself under the table. Tom versteckte sich unter dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475750 (darinmex) & #475709 (Espi) Tom hurried back into the house. Tom eilte ins Haus zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093522 (CK) & #7319722 (rajmund) Tom immediately felt threatened. Tom fühlte sich sofort bedroht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263553 (CK) & #7448809 (Pfirsichbaeumchen) Tom insisted on paying the bill. Tom bestand darauf, die Rechnung zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025212 (CK) & #1941211 (Pfirsichbaeumchen) Tom intends to become a teacher. Tom will Lehrer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493776 (CK) & #5494301 (Pfirsichbaeumchen) Tom introduced his sister to me. Tom stellte mich seiner Schwester vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415441 (CK) & #7635895 (wolfgangth) Tom is a bad judge of character. Tom kann Menschen schlecht einschätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6851162 (Hybrid) & #6982421 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a bit of a mystery to us. Tom ist uns ein bisschen ein Rätsel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727693 (CM) & #3727717 (brauchinet) Tom is a close relative of mine. Tom ist ein naher Verwandter von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093511 (CK) & #2717305 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a family-oriented person. Tom ist eine familienorientierte Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263538 (CK) & #7453017 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a friend of my brother's. Tom ist ein Freund meines Bruders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422031 (CK) & #7591992 (wolfgangth) Tom is a good student, isn't he? Tom ist ein guter Schüler, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416855 (CK) & #3791996 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a man after my own heart. Tom ist ein Mann ganz nach meinem Geschmack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728716 (CM) & #3979362 (Dani6187) Tom is a man who can be trusted. Tom ist jemand, dem man vertrauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025164 (CK) & #1906041 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a person I really admire. Tom ist jemand, den ich sehr bewundere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826949 (CK) & #4020270 (pullnosemans) Tom is a primary school teacher. Tom ist Grundschullehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118319 (CK) & #6171967 (raggione) Tom is a psychiatrist, isn't he? Tom ist Psychiater. Stimmt’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6920749 (CK) & #7050747 (raggione) Tom is a talented hockey player. Tom ist ein talentierter Hockeyspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613541 (Hybrid) & #5789455 (dasbeispielholz) Tom is a very talented musician. Tom ist ein sehr talentierter Musiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025125 (CK) & #1458667 (Esperantostern) Tom is a very thoughtful person. Tom ist ein sehr rücksichtsvoller Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411005 (CK) & #7636522 (wolfgangth) Tom is a world-famous conductor. Tom ist ein weltberühmter Dirigent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492898 (sharptoothed) & #2494224 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a year younger than Mary. Tom ist ein Jahr jünger als Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7952639 (Hybrid) & #8495976 (Luiaard) Tom is afraid of his own shadow. Tom fürchtet sich vor seinem eigenen Schatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447069 (CK) & #7636949 (wolfgangth) Tom is afraid to tell the truth. Tom hat Angst, die Wahrheit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6885046 (shekitten) & #7676357 (manese) Tom is alone in the living room. Tom ist allein im Wohnzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208597 (CK) & #2630309 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always forgetting things. Tom vergisst dauernd etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448864 (CK) & #7635821 (wolfgangth) Tom is ambitious and optimistic. Tom ist ehrgeizig und optimistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749546 (Spamster) & #1757964 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an experienced announcer. Tom ist ein erfahrener Ansager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263520 (CK) & #7448810 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an expert on the subject. Tom ist auf dem Gebiet ein Experte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957046 (CK) & #4456431 (Pfirsichbaeumchen) Tom is anxious about his future. Tom ist besorgt über seine Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428535 (CK) & #3707568 (Sicaria) Tom is beginning to irritate me. Tom fällt mir langsam auf die Nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957068 (CK) & #5662388 (raggione) Tom is better at this than I am. Tom kann das besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258126 (Hybrid) & #7260626 (Pfirsichbaeumchen) Tom is clearly hiding something. Ganz offensichtlich verheimlicht Tom etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009301 (CK) & #2011264 (Pfirsichbaeumchen) Tom is coming over this evening. Tom kommt heute Abend vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263511 (CK) & #7452998 (Pfirsichbaeumchen) Tom is coming to Boston with us. Tom kommt mit uns nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5324987 (Amittai) & #5342567 (RandomUsername) Tom is coming to the party, too. Auch Tom kommt zu dem Fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025064 (CK) & #1710470 (Alois) Tom is coming to the party, too. Auch Tom kommt zu der Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025064 (CK) & #1710473 (Alois) Tom is coming to the party, too. Tom kommt auch zu der Feier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025064 (CK) & #1941039 (Pfirsichbaeumchen) Tom is coming with me to Boston. Tom kommt mit mir nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420039 (CK) & #6642574 (Felixjp) Tom is coming with us to Boston. Tom kommt mit uns nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076750 (CK) & #5342567 (RandomUsername) Tom is confident of his ability. Tom vertraut seinen Fähigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417365 (CK) & #7635781 (wolfgangth) Tom is deeply in love with Mary. Tom ist schwer verliebt in Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028588 (CK) & #3003399 (Zaghawa) Tom is doing a crossword puzzle. Tom löst ein Kreuzworträtsel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541235 (CK) & #7854651 (Pfirsichbaeumchen) Tom is doing extraordinary work. Tom vollbringt Außerordentliches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890866 (CK) & #4899925 (raggione) Tom is doing that for the money. Tom macht das für Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530258 (CK) & #6642518 (Felixjp) Tom is eager to meet Mary again. Tom ist erpicht darauf, sich wieder mit Maria zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028586 (CK) & #1706101 (Pfirsichbaeumchen) Tom is encouraging his students. Tom ermutigt seine Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662440 (Amastan) & #1713436 (Pfirsichbaeumchen) Tom is from Australia, isn't he? Tom kommt aus Australien, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437907 (CK) & #6625449 (Felixjp) Tom is getting married tomorrow. Tom heiratet morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132510 (CK) & #6029728 (raggione) Tom is going on a business trip. Tom geht auf Geschäftsreise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661110 (CK) & #6970798 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be OK, isn't he? Tom wird okay sein, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417045 (CK) & #6625122 (Felixjp) Tom is going to be here by 2:30. Tom wird um 2:30 Uhr hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437899 (CK) & #6642063 (Felixjp) Tom is going to be home by 2:30. Spätestens um 2.30 Uhr ist Tom wieder zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437897 (CK) & #6453224 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be leaving soon. Tom reist bald ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437896 (CK) & #7773305 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to do that for you. Tom wird das für dich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349875 (CK) & #6625158 (Felixjp) Tom is going to go to Australia. Tom wird nach Australien gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437889 (CK) & #6625133 (Felixjp) Tom is going to have to do that. Tom wird das tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664728 (CK) & #6625146 (Felixjp) Tom is going to know what to do. Tom wird wissen, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437888 (CK) & #6642062 (Felixjp) Tom is going to like being here. Tom wird gerne hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124763 (CK) & #6642090 (Felixjp) Tom is going to like doing that. Tom wird das gerne machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118328 (CK) & #6625155 (Felixjp) Tom is going to look after Mary. Tom wird sich um Maria kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530252 (CK) & #6642064 (Felixjp) Tom is going to love being here. Tom wird sehr gerne hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124771 (CK) & #6642066 (Felixjp) Tom is going to love being here. Tom wird es lieben, hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124771 (CK) & #6642095 (Felixjp) Tom is going to love doing that. Tom wird es liebend gern machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118331 (CK) & #6642093 (Felixjp) Tom is going to love doing that. Tom wird es lieben, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118331 (CK) & #6642097 (Felixjp) Tom is going to miss doing that. Tom wird vermissen das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530250 (CK) & #6625119 (Felixjp) Tom is going to miss doing this. Tom wird vermissen das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530249 (CK) & #6625119 (Felixjp) Tom is going to want to do that. Tom wird das machen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220686 (CK) & #6625154 (Felixjp) Tom is good at French, isn't he? Tom ist gut in Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417174 (CK) & #6642714 (Felixjp) Tom is good at causing problems. Tom ist gut darin, Probleme zu schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292335 (Hybrid) & #7302816 (Pfirsichbaeumchen) Tom is good at solving problems. Tom kann gut Probleme lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292333 (Hybrid) & #7302813 (Pfirsichbaeumchen) Tom is hiding a terrible secret. Tom verbirgt ein schreckliches Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498879 (Spamster) & #2262282 (Zaghawa) Tom is hiding something from me. Tom versteckt etwas vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287051 (CK) & #3367568 (LdrummerBoy) Tom is hiding the truth from us. Tom verbirgt die Wahrheit vor uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172786 (CK) & #3173373 (dinkel_girl) Tom is impressed with your work. Tom ist von deiner Arbeit beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969549 (Hybrid) & #7996928 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in Boston until tomorrow. Tom ist bis morgen in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835667 (CK) & #8093189 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in a precarious position. Tom befindet sich in einer prekären Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292913 (Hybrid) & #7299794 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the prime of his life. Tom ist in seinen besten Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024987 (CK) & #1940959 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the prime of his life. Tom befindet sich in der Blüte seines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024987 (CK) & #1940961 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just nervous, that's all. Tom ist einfach nur nervös – das ist alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489058 (CK) & #3489070 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just the man for the job. Tom ist genau der Richtige für diese Aufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439649 (CK) & #5336085 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just trying to scare you. Tom versucht nur, dir Angst zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402412 (CK) & #3402969 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just trying to scare you. Tom versucht nur, euch Angst zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402412 (CK) & #3402970 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just trying to scare you. Tom versucht nur, Ihnen Angst zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402412 (CK) & #3402971 (Pfirsichbaeumchen) Tom is kind of famous, isn't he? Tom ist ganz schön berühmt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417187 (CK) & #3864749 (Pfirsichbaeumchen) Tom is learning a new technique. Tom lernt gerade ein neues Verfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264746 (CK) & #3265289 (dinkel_girl) Tom is learning to figure skate. Tom lernt Eiskunstlauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722313 (CK) & #2722984 (Pfirsichbaeumchen) Tom is likely to make a mistake. Tom wird wohl einen Fehltritt begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014360 (CK) & #7592055 (wolfgangth) Tom is looking for a better job. Tom sucht eine bessere Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400204 (CK) & #2628126 (raggione) Tom is looking for his car keys. Tom sucht seine Autoschlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439721 (CK) & #3439927 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lying in bed with a cold. Tom liegt mit einer Erkältung im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776518 (AlanF_US) & #2694603 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lying on the floor, dead. Tom liegt tot auf dem Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489055 (CK) & #3489063 (Pfirsichbaeumchen) Tom is majoring in architecture. Tom studiert im Hauptfach Architektur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024956 (CK) & #1940925 (Pfirsichbaeumchen) Tom is more experienced than me. Tom ist erfahrener als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957153 (CK) & #5688078 (Pfirsichbaeumchen) Tom is much older than he looks. Tom ist viel älter, als er aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024950 (CK) & #1557108 (Pfirsichbaeumchen) Tom is much older than his wife. Tom ist viel älter als seine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844462 (CK) & #7844565 (raggione) Tom is much taller than you are. Tom ist viel größer als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402233 (CK) & #3404014 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my husband's middle name. Tom ist der mittlere Name meines Ehemannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921149 (CK) & #4859296 (Esperantostern) Tom is never afraid of anything. Tom hat nie Angst vor irgendetwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619012 (CK) & #5689487 (dasbeispielholz) Tom is no longer a student here. Tom ist hier kein Student mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024942 (CK) & #1940900 (Pfirsichbaeumchen) Tom is now on his own, isn't he? Tom ist jetzt auf sich allein gestellt, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938711 (CK) & #6938937 (Pfirsichbaeumchen) Tom is often absent from school. Tom fehlt oft in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024933 (CK) & #1940841 (Pfirsichbaeumchen) Tom is often absent from school. Tom fehlt oft im Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024933 (CK) & #1940843 (Pfirsichbaeumchen) Tom is on vacation in Australia. Tom macht gerade Urlaub in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957183 (CK) & #5724733 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of our top engineers. Tom ist einer unserer besten Ingenieure. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735981 (CK) & #2736886 (Pfirsichbaeumchen) Tom is only in it for the money. Tom ist nur des Geldes wegen dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262795 (Hybrid) & #6198850 (Pfirsichbaeumchen) Tom is only interested in money. Tom ist nur an Geld interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8189476 (Hybrid) & #8194300 (Pfirsichbaeumchen) Tom is out of work at this time. Tom ist zurzeit arbeitslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024909 (CK) & #1537905 (al_ex_an_der) Tom is outside waiting for Mary. Tom wartet draußen auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444457 (CK) & #3924908 (Pfirsichbaeumchen) Tom is parked across the street. Tom parkt auf der anderen Straßenseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447170 (CK) & #5258735 (Pfirsichbaeumchen) Tom is pleased with his new car. Tom gefällt sein neuer Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853084 (CK) & #2853249 (Pfirsichbaeumchen) Tom is plowing the fields today. Tom pflügt heute die Felder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097178 (CK) & #3098497 (brauchinet) Tom is plowing the fields today. Tom ackert heute die Felder um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097178 (CK) & #3098503 (brauchinet) Tom is probably in the building. Tom ist wahrscheinlich im Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957201 (CK) & #3761273 (Wuzzy) Tom is probably still concerned. Tom ist wahrscheinlich immer noch besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349863 (CK) & #7452975 (Pfirsichbaeumchen) Tom is probably still terrified. Tom hat wahrscheinlich immer noch Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349851 (CK) & #7452971 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quick-tempered, isn't he? Tom ist hitzköpfig, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416963 (CK) & #3971945 (Dani6187) Tom is quite active for his age. Tom ist ganz schön aktiv für sein Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921121 (CK) & #4010102 (pullnosemans) Tom is quite busy now, isn't he? Tom ist jetzt ziemlich beschäftigt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417063 (CK) & #6460535 (wolfgangth) Tom is quite handsome, isn't he? Tom sieht ziemlich gut aus, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642360 (CK) & #2987816 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite reserved, isn't he? Tom ist sehr reserviert, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416951 (CK) & #6469953 (wolfgangth) Tom is really proud of his kids. Tom ist echt stolz auf seine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523509 (CK) & #8508952 (Luiaard) Tom is really unlucky, isn't he? Tom hat aber wirklich ein Pech, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416778 (CK) & #3851211 (Pfirsichbaeumchen) Tom is rich, but he isn't happy. Tom ist reich, aber er ist nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848614 (CK) & #6642652 (Felixjp) Tom is rich, but he's not happy. Tom ist reich, aber er ist nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430465 (CK) & #6642652 (Felixjp) Tom is sad because his dog died. Tom ist traurig, weil sein Hund gestorben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977867 (CK) & #7978414 (Pfirsichbaeumchen) Tom is scared of Mary, isn't he? Tom hat Angst vor Marie, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6920789 (CK) & #7337535 (MisterTrouser) Tom is selling it just as it is. Tom verkauft es so, wie es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439420 (CK) & #7635819 (wolfgangth) Tom is shorter than his brother. Tom ist kleiner als sein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921512 (CK) & #4010029 (pullnosemans) Tom is singing a beautiful song. Tom singt ein schönes Lied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1688759 (Amastan) & #1694152 (al_ex_an_der) Tom is sitting right next to me. Tom sitzt direkt neben mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400217 (CK) & #2628119 (raggione) Tom is something of a celebrity. Tom ist so etwas wie ein Promi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287050 (CK) & #7636399 (wolfgangth) Tom is sound asleep on the sofa. Tom schläft tief und fest auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409207 (CK) & #3410557 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still being held captive. Tom wird noch immer gefangengehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024867 (CK) & #1940713 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still getting into shape. Tom bringt sich immer noch in Form. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263401 (CK) & #7452963 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still homeless, isn't he? Tom ist immer noch ohne festen Wohnsitz, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944101 (CK) & #6945489 (brauchinet) Tom is still homeless, isn't he? Tom ist immer noch obdachlos, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944101 (CK) & #6945491 (brauchinet) Tom is supposed to be in Boston. Tom soll in Boston sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263392 (CK) & #6733646 (raggione) Tom is taking a break, isn't he? Tom macht gerade Pause. Stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6945922 (CK) & #7050748 (raggione) Tom is taking care of it for us. Tom kümmert sich für uns darum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066287 (CK) & #3066965 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the best at what he does. Tom ist in seinem Metier der Beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587315 (Spamster) & #2634698 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the guy I told you about. Tom ist der Typ, von dem ich dir erzählt hab'. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921623 (CK) & #4009939 (pullnosemans) Tom is the one who beat Mary up. Es war Tom, der Maria zusammengeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127576 (CM) & #7341313 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one who invited Mary. Tom ist derjenige, der Maria eingeladen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849269 (CK) & #7948126 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one with the problem. Tom hat ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349833 (CK) & #7592204 (wolfgangth) Tom is the tallest in his class. Tom ist der Größte in seiner Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37039 (CK) & #921990 (Sudajaengi) Tom is the tallest in our class. Tom ist der Größte in unserer Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402598 (CK) & #1813499 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the tallest in the class. Tom ist der Größte in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853045 (CK) & #2853492 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the tallest of the three. Tom ist der Größte der drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146059 (CK) & #7582254 (wolfgangth) Tom is the tallest of the three. Tom ist der Größte von den dreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146059 (CK) & #7592274 (wolfgangth) Tom is the tallest of the three. Tom ist der größte der drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146059 (CK) & #7636560 (wolfgangth) Tom is too shy to talk to girls. Tom ist zu schüchtern, Mädchen anzusprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437857 (CK) & #7636371 (wolfgangth) Tom is too young to drive a car. Tom ist zu jung zum Autofahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494914 (Spamster) & #1494938 (Espi) Tom is too young to get married. Tom ist zu jung, um zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442450 (CK) & #3442563 (Pfirsichbaeumchen) Tom is up there waiting for you. Tom wartet da oben auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449433 (CK) & #3455788 (Pfirsichbaeumchen) Tom is up there waiting for you. Tom wartet da oben auf euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449433 (CK) & #3455789 (Pfirsichbaeumchen) Tom is up there waiting for you. Tom wartet da oben auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449433 (CK) & #3455790 (Pfirsichbaeumchen) Tom is used to getting up early. Tom ist es gewohnt, früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024781 (CK) & #1938373 (Pfirsichbaeumchen) Tom is usually busier than I am. Tom ist normalerweise beschäftigter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921237 (CK) & #4010064 (pullnosemans) Tom is very gifted and talented. Tom ist sehr begabt und hat viel Talent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700712 (CK) & #6152774 (raggione) Tom is waiting for Mary to call. Tom wartet auf Marys Anruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028467 (CK) & #2750664 (Zaghawa) Tom is waiting for Mary to call. Tom wartet darauf, dass Mary anruft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028467 (CK) & #2750666 (Zaghawa) Tom is waiting for Mary's reply. Tom wartet auf Marias Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541230 (CK) & #3053240 (Pfirsichbaeumchen) Tom is waiting for a phone call. Tom erwartet einen Telefonanruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171291 (CK) & #7636994 (wolfgangth) Tom is waiting to speak to Mary. Tom wartet darauf, mit Maria zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183388 (CK) & #3183726 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing a Halloween mask. Tom trägt eine Halloween-Maske. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444527 (CK) & #8297819 (GuidoW) Tom is working on another novel. Tom arbeitet an einem weiteren Roman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024742 (CK) & #1938318 (Pfirsichbaeumchen) Tom is worried about his future. Tom macht sich Sorgen über seine Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428536 (CK) & #3707566 (Sicaria) Tom is writing a letter to Mary. Tom schreibt einen Brief an Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975747 (CK) & #3982022 (Djabby) Tom is writing an autobiography. Tom schreibt eine Autobiographie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826458 (CK) & #4044181 (pullnosemans) Tom isn't a very good carpenter. Tom ist kein sehr guter Zimmermann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916512 (CK) & #6642689 (Felixjp) Tom isn't a very good carpenter. Tom ist kein sehr guter Tischler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916512 (CK) & #6642690 (Felixjp) Tom isn't as intelligent as you. Tom ist nicht so intelligent wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402295 (CK) & #3403851 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as intelligent as you. Tom ist nicht so intelligent wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402295 (CK) & #3403852 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as intelligent as you. Tom ist nicht so intelligent wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402295 (CK) & #3403853 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as intelligent as you. Tom ist nicht so klug wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402295 (CK) & #3403854 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as intelligent as you. Tom ist nicht so klug wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402295 (CK) & #3403855 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as intelligent as you. Tom ist nicht so klug wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402295 (CK) & #3403856 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as stupid as he looks. Tom ist nicht so dumm, wie er aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024715 (CK) & #1938283 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't doing a very good job. Tom macht das nicht besonders gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921074 (CK) & #4020144 (pullnosemans) Tom isn't going to be gone long. Tom wird nicht lange weg sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263323 (CK) & #3948511 (raggione) Tom isn't going to be here long. Tom wird nicht lange hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263320 (CK) & #6642072 (Felixjp) Tom isn't going to buy a camera. Tom wird keine Kamera kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437848 (CK) & #7635626 (wolfgangth) Tom isn't going to like it here. Tom wird es hier nicht mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124787 (CK) & #6642099 (Felixjp) Tom isn't going to listen to me. Tom wird nicht auf mich hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618734 (CK) & #6642075 (Felixjp) Tom isn't going to listen to me. Tom wird mir nicht zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618734 (CK) & #6642077 (Felixjp) Tom isn't going to listen to us. Tom wird nicht auf uns hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619781 (CK) & #5234880 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't going with you, is he? Tom geht nicht mit dir, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530212 (CK) & #6625545 (Felixjp) Tom isn't like people say he is. Tom ist nicht so, wie die Leute sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957380 (CK) & #6642658 (Felixjp) Tom isn't qualified for the job. Tom ist für die Stelle nicht qualifiziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439648 (CK) & #3689993 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't romantic, but Mary is. Tom ist nicht romantisch, Maria hingegen schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127187 (CM) & #8606905 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't the man he used to be. Tom ist nicht mehr der Mann, der er einst war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024671 (CK) & #1938211 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't the right guy for you. Tom ist nicht der Richtige für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835665 (CK) & #4162439 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't your real name, is it? Tom ist nicht dein richtiger Name, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721459 (CK) & #7781421 (wolfgangth) Tom just can't make up his mind. Tom kann sich einfach nicht entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024651 (CK) & #1938158 (Pfirsichbaeumchen) Tom just does what he has to do. Tom tut nur seine Pflicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263302 (CK) & #3778707 (Pfirsichbaeumchen) Tom just left a few minutes ago. Tom ist gerade vor ein paar Minuten fortgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868118 (CK) & #2574102 (raggione) Tom just shrugged his shoulders. Tom zuckte bloß mit den Schultern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730890 (CM) & #7635532 (wolfgangth) Tom just wants to be left alone. Tom will einfach nur allein gelassen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208599 (CK) & #7592468 (wolfgangth) Tom just wants to be left alone. Tom will einfach nur in Ruhe gelassen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208599 (CK) & #7635656 (wolfgangth) Tom kept his diagnosis a secret. Tom behielt die Diagnose für sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7795008 (Hybrid) & #8184310 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept his opinion to himself. Tom behielt seine Meinung für sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4451923 (patgfisher) & #4452765 (brauchinet) Tom kept walking back and forth. Tom lief beständig auf und ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662370 (sharptoothed) & #2932474 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept walking back and forth. Tom lief unablässig hin und her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662370 (sharptoothed) & #2932475 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary on her forehead. Tom küsste Maria auf die Stirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889704 (CK) & #1890179 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary on the forehead. Tom küsste Maria auf die Stirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028433 (CK) & #1890179 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew Mary was lying to John. Tom wusste, dass Mary John anlog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921449 (CK) & #4019034 (pullnosemans) Tom knew Mary wasn't a criminal. Tom wusste, dass Mary keine Kriminelle war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841454 (CK) & #3128867 (samueldora) Tom knew exactly where Mary was. Tom wusste genau, wo Mary war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5700968 (CK) & #5702974 (halfdan) Tom knew that Mary wasn't happy. Tom wusste, dass Maria nicht glücklich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374400 (CK) & #5722130 (wolfgangth) Tom knew that he'd been wronged. Tom wusste, dass ihm unrecht getan worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8512173 (CK) & #8512227 (brauchinet) Tom knew that this would happen. Tom wusste, das würde passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909983 (CK) & #3881102 (raggione) Tom knew that this would happen. Tom wusste, dass das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909983 (CK) & #6611330 (Felixjp) Tom knows Mary better than I do. Tom kennt Maria besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431258 (CK) & #3431467 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows a lot about computers. Tom weiß viel über Rechner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024626 (CK) & #1938130 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows a lot about computers. Tom kennt sich gut mit Rechnern aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024626 (CK) & #1938131 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows everything about cars. Über Autos weiß Tom alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703328 (WestofEden) & #2702888 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows everything about cars. Tom weiß alles über Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703328 (WestofEden) & #5663971 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows exactly what he wants. Tom weiß genau, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821288 (CK) & #7635678 (wolfgangth) Tom knows he isn't welcome here. Tom weiß, dass er hier nicht gern gesehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823986 (CK) & #5813022 (raggione) Tom knows his way around Boston. Tom kennt sich gut in Boston aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040586 (CK) & #1537904 (al_ex_an_der) Tom knows how to cook spaghetti. Tom weiß, wie man Spaghetti macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093330 (CK) & #1562815 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows how to defend himself. Tom weiß, wie er sich verteidigen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3257185 (CK) & #3261319 (dinkel_girl) Tom knows how to defend himself. Tom weiß, wie man sich verteidigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3257185 (CK) & #3261345 (dinkel_girl) Tom knows how to open this door. Tom weiß, wie man diese Türe öffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437833 (CK) & #7635672 (wolfgangth) Tom knows how to play the piano. Tom kann Klavier spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821517 (CK) & #3847321 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows how to play the viola. Tom kann Bratsche spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024617 (CK) & #1938121 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows how to sharpen knives. Tom weiß, wie man Messer schärft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437831 (CK) & #7635666 (wolfgangth) Tom knows that I don't like him. Tom weiß, dass ich ihn nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3950960 (CK) & #6642193 (Felixjp) Tom knows that Mary kissed John. Tom weiß, dass Maria Johannes geküsst hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884226 (CK) & #6970761 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows what Mary is thinking. Tom weiß, was Maria denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448872 (CK) & #6642166 (Felixjp) Tom knows what Mary wants to do. Tom weiß, was Maria machen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431264 (CK) & #6642165 (Felixjp) Tom knows what he's going to do. Tom weiß, was er tun wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431265 (CK) & #6642174 (Felixjp) Tom knows what he's looking for. Tom weiß, wonach er sucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263287 (CK) & #6642152 (Felixjp) Tom knows where I hid the money. Tom weiß, wo ich das Geld versteckt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491738 (CK) & #5722292 (wolfgangth) Tom knows why Mary is in Boston. Tom weiß, warum Maria in Boston ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023488 (CK) & #6642182 (Felixjp) Tom lacks confidence in himself. Es fehlt Tom an Selbstvertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37106 (CK) & #5702358 (Pfirsichbaeumchen) Tom laid his cards on the table. Tom legte die Karten auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642348 (CK) & #2776341 (Pfirsichbaeumchen) Tom laid his head on the pillow. Tom legte den Kopf auf das Kissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446882 (CK) & #7636223 (wolfgangth) Tom leafed through the magazine. Tom blätterte durch die Zeitschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263281 (CK) & #7592183 (wolfgangth) Tom learned shorthand from Mary. Tom hat von Maria Stenographie gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060663 (CK) & #2062411 (Pfirsichbaeumchen) Tom learned shorthand from Mary. Tom hat von Maria Kurzschrift gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060663 (CK) & #2062412 (Pfirsichbaeumchen) Tom learned to swim last summer. Tom hat im letzten Sommer schwimmen gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024604 (CK) & #1938103 (Pfirsichbaeumchen) Tom left Boston three weeks ago. Tom ist vor drei Wochen aus Boston abgereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023477 (CK) & #4952518 (Pfirsichbaeumchen) Tom left without saying goodbye. Tom ging, ohne auf Wiedersehen zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024582 (CK) & #1938066 (Pfirsichbaeumchen) Tom left without saying goodbye. Tom ging, ohne sich zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024582 (CK) & #1938067 (Pfirsichbaeumchen) Tom left without saying goodbye. Tom ist, ohne sich zu verabschieden, gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024582 (CK) & #1938068 (Pfirsichbaeumchen) Tom left without saying goodbye. Tom ist gegangen, ohne sich zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024582 (CK) & #1938069 (Pfirsichbaeumchen) Tom left without telling anyone. Tom ging, ohne es jemandem zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826659 (CK) & #3859969 (Tamy) Tom lent me his French textbook. Tom lieh mir sein Französischbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437825 (CK) & #7011325 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes reading Hermann Hesse. Tom liest gerne Hermann Hesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776724 (AlanF_US) & #2702875 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes taking walks at night. Tom geht des Nachts gerne spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555590 (Spamster) & #1556379 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes talking about himself. Tom redet gerne von sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923558 (CK) & #4007419 (pullnosemans) Tom likes to avoid large crowds. Tom vermeidet gerne große Menschenmengen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825515 (CK) & #7100297 (stw) Tom likes to listen to podcasts. Tom hört gerne Podcasts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496865 (CK) & #1496862 (al_ex_an_der) Tom likes to sing in the shower. Tom singt gerne unter der Dusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488274 (Hybrid) & #5488331 (wolfgangth) Tom likes to stay at home alone. Tom ist gerne allein zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826797 (CK) & #4020299 (pullnosemans) Tom likes to talk about himself. Tom mag es, über sich zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821287 (CK) & #7636159 (wolfgangth) Tom likes trying out new things. Tom probiert gerne neue Dinge aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488265 (Spamster) & #1526234 (Espi) Tom listened to classical music. Tom hörte klassische Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248464 (Hybrid) & #7255052 (Pfirsichbaeumchen) Tom lit the candle with a match. Tom zündete die Kerze mit einem Streichholz an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906769 (CK) & #3289970 (pne) Tom lit the candles on the cake. Tom zündete die Kerzen auf dem Kuchen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068859 (CK) & #3069155 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived a long and happy life. Tom führte ein langes und glückliches Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3927238 (Hybrid) & #6296700 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives apart from his family. Tom lebt von seiner Familie getrennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127199 (CM) & #7636229 (wolfgangth) Tom lives around here somewhere. Tom wohnt hier irgendwo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024552 (CK) & #5861759 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in Boston, doesn't he? Tom lebt in Boston, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530201 (CK) & #6642550 (Felixjp) Tom lives in a very large house. Tom wohnt in einem sehr großen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436661 (CK) & #4109657 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives on a thirty-acre farm. Tom lebt auf einer zwölf Hektar großen Farm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544157 (CK) & #7665049 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives on his country estate. Tom wohnt auf seinem Landsitz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723499 (CM) & #7635607 (wolfgangth) Tom lives somewhere around here. Tom wohnt irgendwo hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024547 (CK) & #1938030 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives somewhere around here. Tom wohnt irgendwo in dieser Gegend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024547 (CK) & #1938031 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives somewhere around here. Tom wohnt hier irgendwo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024547 (CK) & #5861759 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at Mary suspiciously. Tom sah Maria misstrauisch an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028338 (CK) & #2659391 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at the message again. Tom schaute erneut auf die Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826914 (CK) & #3829893 (futuro) Tom looked like he always looks. Tom sah aus, wie er immer aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040584 (CK) & #2618438 (raggione) Tom looked like he was finished. Tom schien fertig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349752 (CK) & #7426395 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked like he was hesitant. Tom schien zu zögern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349749 (CK) & #7452925 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked like he was unafraid. Tom schien keine Angst zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349740 (CK) & #7452919 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked reluctant to do that. Tom wirkte widerwillig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349737 (CK) & #7452918 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked sadly out the window. Tom sah traurig aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792766 (Hybrid) & #7792835 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked through the peephole. Tom sah durch den Türspion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555521 (Spamster) & #1555536 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked underneath the table. Tom schaute unter den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066891 (CK) & #3760518 (Jens_Odo) Tom looks like he's a bit tired. Tom scheint ein bisschen müde zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093253 (CK) & #4267238 (raggione) Tom looks like he's embarrassed. Tom sieht aus, als wäre es ihm peinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349731 (CK) & #7452916 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks like he's unconvinced. Tom scheint nicht überzeugt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349722 (CK) & #7151760 (Luiaard) Tom looks like he's unimpressed. Tom wirkt unbeeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349719 (CK) & #7452915 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves the smell of lavender. Tom liebt Lavendelduft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180086 (Hybrid) & #8180127 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves to sing in the shower. Tom singt gerne unter der Dusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488275 (Hybrid) & #5488331 (wolfgangth) Tom made Mary one of these, too. Tom hat Maria auch eines von diesen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5522989 (CK) & #6642807 (Felixjp) Tom made a bonfire on the beach. Tom errichtete am Strand ein Freudenfeuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7466923 (Hybrid) & #8285613 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a few serious mistakes. Tom hat ein paar schwerwiegende Fehler begangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024500 (CK) & #1527178 (al_ex_an_der) Tom made a few serious mistakes. Tom hat ein paar gravierende Fehler begangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024500 (CK) & #1527179 (al_ex_an_der) Tom made a few serious mistakes. Tom sind ein paar schwerwiegende Fehler unterlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024500 (CK) & #1937944 (Pfirsichbaeumchen) Tom made an important discovery. Tom machte eine bedeutende Entdeckung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966860 (meerkat) & #7636172 (wolfgangth) Tom made me promise not to tell. Tom hat mir das Versprechen abgenommen, es niemandem zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201293 (CK) & #7636710 (wolfgangth) Tom made pancakes for all of us. Tom machte für uns alle Pfannkuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491553 (CK) & #5722257 (wolfgangth) Tom made the same mistake again. Tom machte nochmal denselben Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093221 (CK) & #5738961 (bonny37) Tom made up his mind right away. Tom entschied sich sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437815 (CK) & #7637013 (wolfgangth) Tom makes his living by singing. Tom verdient seinen Lebensunterhalt mit Singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723763 (CM) & #7635826 (wolfgangth) Tom may do whatever he wants to. Tom kann tun, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700713 (CK) & #6642588 (Felixjp) Tom may eat as much as he wants. Tom darf so viel essen, wie er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664723 (CK) & #8103373 (Pfirsichbaeumchen) Tom may have told Mary about it. Tom könnte Maria davon erzählt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201292 (CK) & #3549601 (Pfirsichbaeumchen) Tom met with a traffic accident. Tom hatte einen Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728543 (CM) & #1950262 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be aware of the danger. Tom muss sich der Gefahr bewusst sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226543 (CK) & #7636131 (wolfgangth) Tom must not find out the truth. Tom darf die Wahrheit nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127221 (CM) & #7637023 (wolfgangth) Tom nearly choked Mary to death. Tom hätte Maria fast zu Tode gewürgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848685 (CK) & #7452906 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs a new pair of glasses. Tom braucht eine neue Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024412 (CK) & #1934318 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs the money desperately. Tom braucht das Geld dringend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479723 (CK) & #3479767 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs time to think it over. Tom braucht Zeit, um darüber nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093197 (CK) & #5738908 (bonny37) Tom needs to buy a new raincoat. Tom muss sich einen neuen Regenmantel kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024407 (CK) & #1934300 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to go to the hospital. Tom muss ins Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3383436 (CK) & #3383361 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to let off some steam. Tom muss etwas Dampf ablassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488723 (Spamster) & #1692918 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to let off some steam. Tom muss Dampf ablassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488723 (Spamster) & #1692920 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to update his website. Tom muss seine Netzpräsenz aktualisieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024398 (CK) & #1934202 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to update his website. Tom muss mal seine Netzpräsenz auf den neuesten Stand der Dinge bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024398 (CK) & #1934203 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs two tickets to Boston. Tom braucht zwei Fahrkarten nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164378 (CK) & #2880147 (Pfirsichbaeumchen) Tom never even tried to kiss me. Tom unternahm noch nicht einmal den Versuch, mich zu küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673141 (CK) & #7635836 (wolfgangth) Tom never finishes his homework. Tom macht nie seine Hausaufgaben zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263215 (CK) & #7430904 (Pfirsichbaeumchen) Tom never gave in to temptation. Tom erlag nie einer Versuchung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473762 (CK) & #7637001 (wolfgangth) Tom never goes to school by bus. Tom fährt nie mit dem Bus zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849274 (CK) & #6471535 (wolfgangth) Tom never lends money to anyone. Tom leiht nie jemandem Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4361626 (patgfisher) & #4437246 (Pfirsichbaeumchen) Tom never talks to Mary anymore. Tom spricht überhaupt nicht mehr mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700929 (CK) & #6714699 (Pfirsichbaeumchen) Tom never thought of the future. Tom dachte nie an die Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868011 (CK) & #2201546 (Espi) Tom never told me his last name. Tom hat mir seinen Nachnamen nie mitgeteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060339 (CK) & #2062433 (Pfirsichbaeumchen) Tom never told me what happened. Tom hat mir nie erzählt, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124791 (CK) & #7452895 (Pfirsichbaeumchen) Tom nodded his head in approval. Tom nickte zustimmend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417725 (CK) & #3078589 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed a couple of changes. Tom fielen einige Veränderungen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922262 (CK) & #4009804 (pullnosemans) Tom now knows what he has to do. Tom weiß jetzt, was er zu tun hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479600 (CK) & #3479746 (Pfirsichbaeumchen) Tom offered Mary a handkerchief. Tom bot Maria ein Taschentuch dar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541221 (CK) & #2634807 (Pfirsichbaeumchen) Tom often borrows money from me. Tom leiht sich oft Geld von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957584 (CK) & #7559866 (Luiaard) Tom often goes there by himself. Tom geht oft allein dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263203 (CK) & #7452888 (Pfirsichbaeumchen) Tom often stays home on Sundays. Tom bleibt sonntags oft zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263197 (CK) & #7452887 (Pfirsichbaeumchen) Tom often watches horror movies. Tom schaut oft Horrorfilme an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437805 (CK) & #7697344 (wolfgangth) Tom often writes to his parents. Tom schreibt oft seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437804 (CK) & #7635976 (wolfgangth) Tom often yells at his children. Tom schreit seine Kinder oft an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263194 (CK) & #7452886 (Pfirsichbaeumchen) Tom only comes here on weekends. Tom kommt nur am Wochenende hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263191 (CK) & #7452885 (Pfirsichbaeumchen) Tom only does what he has to do. Tom tut nur, was er tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296957 (CK) & #5297333 (brauchinet) Tom only does what he has to do. Tom tut nur das, was er muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296957 (CK) & #5305294 (Pfirsichbaeumchen) Tom only has one small suitcase. Tom hat nur einen kleinen Koffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661839 (CK) & #7339984 (Pfirsichbaeumchen) Tom only listens to heavy metal. Tom hört nur Heavy Metal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437803 (CK) & #6606991 (manese) Tom opened the door for the dog. Tom öffnete dem Hund die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642328 (CK) & #5255257 (Pfirsichbaeumchen) Tom organized his CDs by artist. Tom sortierte seine CDs nach Künstlern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681668 (Source_VOA) & #764513 (Pfirsichbaeumchen) Tom ought to do that more often. Tom sollte das öfter tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221678 (CK) & #6970225 (Pfirsichbaeumchen) Tom paid off his gambling debts. Tom zahlte seine Wettschulden ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956121 (CK) & #4007182 (pullnosemans) Tom passed away three years ago. Tom ist vor drei Jahren verstorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164329 (CK) & #1819173 (pne) Tom passed away three years ago. Tom ist vor drei Jahren gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164329 (CK) & #1819174 (pne) Tom pawned his mother's jewelry. Tom verpfändete den Schmuck seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124795 (CK) & #7452882 (Pfirsichbaeumchen) Tom persuaded Mary to help John. Tom überredete Mary, John zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956120 (CK) & #4007184 (pullnosemans) Tom picked me up at the station. Tom holte mich am Bahnhof ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5380202 (CK) & #5720826 (wolfgangth) Tom picked us up at the airport. Tom holte uns vom Flughafen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5052606 (Hybrid) & #5070120 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays tennis in the morning. Tom spielt am Vormittag Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437799 (CK) & #7581006 (raggione) Tom poked the fire with a stick. Tom schürte das Feuer mit einem Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401982 (Hybrid) & #4405049 (Pfirsichbaeumchen) Tom polished his father's shoes. Tom hat seinem Vater die Schuhe geputzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437798 (CK) & #6455355 (raggione) Tom poured Mary a glass of wine. Tom schenkte Maria ein Glas Wein ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011911 (CK) & #6601459 (Pfirsichbaeumchen) Tom poured himself another beer. Tom goss sich noch ein Bier ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872466 (CK) & #1872863 (Pfirsichbaeumchen) Tom poured himself some whiskey. Tom schenkte sich etwas Whiskey ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923549 (CK) & #4007434 (pullnosemans) Tom practiced every day at home. Tom hat jeden Tag zuhause geübt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476902 (CK) & #7636764 (wolfgangth) Tom predicted that would happen. Tom hat vorhergesagt, dass es dazu käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5522535 (CK) & #5522560 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended everything was OK. Tom tat so, als wäre alles in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5522533 (CK) & #5522562 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably isn't swimming now. Tom ist jetzt wahrscheinlich nicht am Schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263170 (CK) & #7452876 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised to be here by 2:30. Tom versprach, vor 2.30 Uhr hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635799 (CK) & #3683433 (Tamy) Tom promised to take me fishing. Tom hat versprochen, mit mir angeln zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006563 (CK) & #6446241 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised to write every day. Tom versprach, jeden Tag zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479732 (CK) & #7635797 (wolfgangth) Tom pulled Mary out of the pool. Tom hat Marie aus dem Becken gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642326 (CK) & #7337609 (MisterTrouser) Tom pulled into the gas station. Tom fuhr auf die Tankstelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967243 (Eccles17) & #6971486 (Pfirsichbaeumchen) Tom put a bandage on Mary's arm. Tom wickelte einen Verband um Marias Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164305 (CK) & #1819194 (pne) Tom put a bandage on Mary's cut. Tom verband Marias Schnittwunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975745 (CK) & #3982019 (Djabby) Tom put another log on the fire. Tom legte noch ein Holzscheit auf das Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074722 (CK) & #1075806 (Esperantostern) Tom put clean sheets on his bed. Tom bezog sein Bett neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155775 (CK) & #3156246 (dinkel_girl) Tom put his bag under the table. Tom stellte seine Tasche unter den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155884 (CK) & #3156178 (dinkel_girl) Tom put his books in his locker. Tom stellte seine Bücher in seinen Spind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555329 (CK) & #1768575 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his books in his locker. Tom legte seine Bücher in seinen Spind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555329 (CK) & #1768576 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his wallet on the table. Tom legte sein Portemonnaie auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867977 (CK) & #2483338 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his wallet on the table. Tom legte seine Geldbörse auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867977 (CK) & #2483339 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his wallet on the table. Tom legte seinen Geldbeutel auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867977 (CK) & #2483341 (Pfirsichbaeumchen) Tom put some milk in his coffee. Tom gab Milch in seinen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661910 (CK) & #6838226 (Pfirsichbaeumchen) Tom put some salad on his plate. Tom tat sich Salat auf den Teller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756483 (Hybrid) & #8014487 (Pfirsichbaeumchen) Tom put the diary in the drawer. Tom legte seinen Terminkalender in die Schublade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735659 (CK) & #5890438 (raggione) Tom put the diary in the drawer. Tom legte sein Tagebuch in die Schublade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735659 (CK) & #5890439 (raggione) Tom put the folder on the table. Tom legte den Ordner auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715815 (CK) & #4727321 (bonny37) Tom put the key into his pocket. Tom steckte den Schlüssel in seine Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024314 (CK) & #1932277 (Pfirsichbaeumchen) Tom put the mop behind the door. Tom stellte den Mopp hinter die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155741 (CK) & #3156283 (dinkel_girl) Tom put the popcorn into a bowl. Tom schüttete das Popcorn in eine Schüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8115507 (Hybrid) & #8208615 (Pfirsichbaeumchen) Tom put the steaks on the grill. Tom legte die Steaks auf den Grill. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833003 (Hybrid) & #6882467 (Pfirsichbaeumchen) Tom quietly knocked on the door. Tom klopfte leise an die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479605 (CK) & #3479744 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran a hand through his hair. Tom strich sich mit der Hand durchs Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127231 (CM) & #7635886 (wolfgangth) Tom ran a marathon last weekend. Tom hat letztes Wochenende an einem Marathonlauf teilgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263149 (CK) & #7801249 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran back into his apartment. Tom lief in seine Wohnung zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5522531 (CK) & #5522565 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran to catch the last train. Tom rannte, um den letzten Zug zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715816 (CK) & #4727320 (bonny37) Tom read the book Mary gave him. Tom las das Buch, das Maria ihm gab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118367 (CK) & #6642555 (Felixjp) Tom read the book aloud to Mary. Tom las Maria das Buch vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8130257 (Hybrid) & #8335015 (Pfirsichbaeumchen) Tom read thirty books last year. Tom las letztes Jahr dreißig Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715817 (CK) & #4727319 (bonny37) Tom readily admits his mistakes. Tom gibt seine Fehler offen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3284211 (patgfisher) & #3285612 (Pfirsichbaeumchen) Tom readily admits his mistakes. Tom gesteht bereitwillig seine Fehler ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3284211 (patgfisher) & #3285934 (raggione) Tom realized what was happening. Tom begriff, was vor sich ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957914 (CK) & #3063878 (raggione) Tom really did a good job today. Tom hat heute wirklich gute Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4108361 (CK) & #4108979 (Pfirsichbaeumchen) Tom really likes swimming a lot. Tom schwimmt wahrhaft gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5522529 (CK) & #5522569 (Pfirsichbaeumchen) Tom received a letter from Mary. Tom bekam einen Brief von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475574 (CK) & #6464715 (wolfgangth) Tom refused to answer questions. Tom weigerte sich, Fragen zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529538 (CK) & #5332273 (raggione) Tom refused to stop eating meat. Tom weigerte sich, auf Fleisch zu verzichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660560 (Hybrid) & #4682989 (Pfirsichbaeumchen) Tom remained silent for a while. Tom blieb eine Zeitlang still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818555 (CK) & #7637039 (wolfgangth) Tom reminded me to pay my bills. Tom erinnerte mich daran, meine Rechnungen zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957939 (CK) & #3058002 (raggione) Tom rescued a dog from drowning. Tom hat einen Hund vor dem Ertrinken gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478568 (CK) & #3478963 (brauchinet) Tom resisted the urge to scream. Tom widerstand dem Drang zu schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867965 (CK) & #3104418 (Pfirsichbaeumchen) Tom retired on October 20, 2013. Tom ist am 20. Oktober 2013 in den Ruhestand gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501235 (CK) & #5320239 (Pfirsichbaeumchen) Tom returned to the living room. Tom kehrte ins Wohnzimmer zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872458 (CK) & #1872887 (Pfirsichbaeumchen) Tom returned very late at night. Tom kehrte sehr spät nachts zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728193 (CM) & #7636310 (wolfgangth) Tom roasts his own coffee beans. Tom röstet sich seine eigenen Kaffeebohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431083 (CK) & #3431505 (Pfirsichbaeumchen) Tom rolled up his shirt sleeves. Tom rollte seine Hemdsärmel hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957969 (CK) & #3032777 (raggione) Tom said Mary is good at French. Tom sagte, Maria ist gut in Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272722 (CK) & #6642360 (Felixjp) Tom said he couldn't find a job. Tom sagte, er habe keine Arbeit finden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957977 (CK) & #3032765 (raggione) Tom said he didn't drink coffee. Tom sagte, er trinke keinen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080704 (CK) & #4081544 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't see anything. Tom sagte, er habe nichts gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4204309 (CK) & #4220098 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he had a gift for Mary. Tom sagte, dass er ein Geschenk für Mary hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541211 (CK) & #2977098 (freddy1) Tom said he had to go somewhere. Tom sagte, er müsse irgendwo hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957986 (CK) & #3012691 (raggione) Tom said he heard Mary say that. Tom will Maria das haben sagen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231054 (CK) & #7559973 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he knew how to do that. Tom sagte, er wisse, wie das geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263089 (CK) & #6642371 (Felixjp) Tom said he knows Mary's secret. Tom sagte, dass er Marys Geheimnis kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715818 (CK) & #4727318 (bonny37) Tom said he needed a dozen eggs. Tom sagte, er brauchte ein Dutzend Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923018 (CK) & #4063595 (Kuraimegami) Tom said he saw Mary doing that. Tom sagte, er habe Maria das tun gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118370 (CK) & #6642379 (Felixjp) Tom said he wanted some company. Tom sagte, er wolle etwas Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014752 (CK) & #2135574 (Zaghawa) Tom said he wanted some company. Tom sagte, er wollte ein wenig Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014752 (CK) & #2135575 (Zaghawa) Tom said he was aching all over. Tom sagte, ihm tue alles weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491103 (CK) & #6787678 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was extremely tired. Tom sagte, er sei hundemüde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585368 (CK) & #6815171 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was feeling thirsty. Tom sagte, er habe Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263077 (CK) & #7154285 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was feeling thirsty. Tom sagte, er sei durstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263077 (CK) & #7154286 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was tired of losing. Tom sagte, er sei es leid zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151210 (CK) & #8089580 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd give me a massage. Tom sagte, dass er mir eine Massage geben würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152254 (CK) & #5788036 (dasbeispielholz) Tom said he'll do that for Mary. Tom sagte, er wird das für Maria machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272644 (CK) & #6625327 (Felixjp) Tom said that he wanted to help. Tom sagte, er wolle helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652135 (CK) & #6790104 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was in a hurry. Tom sagte, er habe es eilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839581 (CK) & #1848677 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was very tired. Tom sagte, er sei hundemüde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263007 (CK) & #6815171 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he'd be back soon. Tom sagte, dass er bald zurück sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262998 (CK) & #7728698 (wolfgangth) Tom said that he'd call at 2:30. Tom sagte, er riefe um halb drei an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650916 (CK) & #2781577 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he'd call at 2:30. Tom sagte, er riefe um 2.30 Uhr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650916 (CK) & #2781578 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he'd call me back. Tom sagte, er würde mich zurückrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650912 (CK) & #3474483 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he'd go to Boston. Tom sagte, dass er nach Boston gehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349625 (CK) & #6625335 (Felixjp) Tom said that he'd pay the bill. Tom hat gesagt, er zahlt die Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826206 (CK) & #4020537 (pullnosemans) Tom said you were almost killed. Tom sagte, du wärst fast umgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642316 (CK) & #6611316 (Felixjp) Tom said you'd do that for Mary. Tom sagte, du würdest das für Maria tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437703 (CK) & #6625333 (Felixjp) Tom sat cross-legged on the bed. Tom saß im Schneidersitz auf dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921084 (CK) & #4019138 (pullnosemans) Tom sat down and read the paper. Tom setzte sich und las die Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223085 (CK) & #7635968 (wolfgangth) Tom sat down on a folding chair. Tom setzte sich auf einen Klappstuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958027 (CK) & #2976672 (raggione) Tom sat next to Mary on the bus. Tom saß im Bus neben Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028113 (CK) & #1417690 (Esperantostern) Tom sat on the arm of the couch. Tom setzte sich auf die Sofalehne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101573 (CK) & #3101608 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on the edge of the desk. Tom saß auf der Schreibtischkante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958034 (CK) & #2976662 (raggione) Tom sat on the sled behind Mary. Tom saß hinter Maria auf dem Schlitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223083 (CK) & #6815215 (Pfirsichbaeumchen) Tom saved three hundred dollars. Tom hat dreihundert Dollar gespart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241675 (CK) & #3243348 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary coming towards him. Tom sah Maria auf ihn zukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872454 (CK) & #1872879 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary coming towards him. Tom sah, wie Maria auf ihn zukam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872454 (CK) & #1872881 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw me give Mary some money. Tom sah mich, Mary etwas Geld geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028108 (CK) & #1292643 (Espi) Tom saw something on the ground. Tom sah etwas auf der Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958040 (CK) & #2972013 (raggione) Tom says I have to study French. Tom sagt, ich muss Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262950 (CK) & #6642393 (Felixjp) Tom says he doesn't like Boston. Tom sagt, dass er Boston nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735035 (CK) & #6625364 (Felixjp) Tom says he has a secret weapon. Tom sagt, er habe eine Geheimwaffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647812 (CK) & #6985060 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he has to study French. Tom sagt, er muss Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262926 (CK) & #6617389 (manese) Tom says he'll do that for Mary. Tom sagt, dass er das für Maria machen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272590 (CK) & #6625363 (Felixjp) Tom says he'll do that tomorrow. Tom sagt, er werde es morgen tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262905 (CK) & #7936511 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he's in love with Mary. Tom sagt, er ist in Maria verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437699 (CK) & #6642407 (Felixjp) Tom says he's working very hard. Tom sagt, er arbeitet sehr hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3830657 (CK) & #4044136 (pullnosemans) Tom says no teachers were there. Tom sagte, es seien keine Lehrer dagewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262896 (CK) & #7452840 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he studies French. Tom sagt, dass er Französisch studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262887 (CK) & #6642419 (Felixjp) Tom says that he's still hungry. Tom sagt, dass er immer noch Hunger hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958059 (CK) & #2971932 (raggione) Tom says that's where he put it. Tom sagte, dahin habe er’s gelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851946 (CK) & #7426414 (Pfirsichbaeumchen) Tom says you talked him into it. Tom sagt, du habest ihn dazu überredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181768 (CK) & #5710153 (Pfirsichbaeumchen) Tom says you're a bad influence. Tom meint, du übest einen schlechten Einfluss aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3485295 (CK) & #3487560 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be a little drunk. Tom schien etwas betrunken zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349589 (CK) & #7327339 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be in a big hurry. Tom schien es sehr eilig zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315139 (CK) & #3315291 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be in a big hurry. Tom schien sehr in Eile zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315139 (CK) & #3315292 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be in a good mood. Tom schien gut gelaunt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712969 (CK) & #3026548 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be pretty excited. Tom schien ziemlich aufgeregt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349577 (CK) & #7452808 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be pretty excited. Tom machte einen ziemlich aufgeregten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349577 (CK) & #7452809 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be pretty excited. Tom wirkte ziemlich aufgeregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349577 (CK) & #7452810 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to have lost his key. Tom schien seinen Schlüssel verloren zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349553 (CK) & #7341409 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to have many friends. Tom schien viele Freunde zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349550 (CK) & #7452792 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to like your cooking. Tom schien das zu schmecken, was du gekocht hattest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349547 (CK) & #7452785 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to like your cooking. Tom schien das zu schmecken, was ihr gekocht hattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349547 (CK) & #7452786 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to like your cooking. Tom schien das zu schmecken, was Sie gekocht hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349547 (CK) & #7452787 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems pretty wasted already. Tom scheint jetzt schon total dicht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281686 (CK) & #3281921 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to have caught a cold. Tom scheint sich erkältet zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486696 (CK) & #7636016 (wolfgangth) Tom seldom goes jogging anymore. Tom joggt kaum noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349544 (CK) & #7452769 (Pfirsichbaeumchen) Tom seldom speaks to me anymore. Tom spricht nur noch selten mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826712 (CK) & #3854095 (Tamy) Tom seldom speaks to us anymore. Tom redet nur noch selten mit uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826684 (CK) & #3855095 (Tamy) Tom set the basket on the table. Tom stellte den Korb auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013148 (CK) & #7697324 (wolfgangth) Tom shared his sandwich with me. Tom teilte sein Sandwich mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618713 (CK) & #6066188 (Espi) Tom shot and killed both tigers. Tom erschoss beide Tiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262857 (CK) & #7452768 (Pfirsichbaeumchen) Tom should be able to stop this. Tom sollte das stoppen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831093 (CK) & #4020213 (pullnosemans) Tom should be getting paid more. Tom sollte besser entlohnt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262854 (CK) & #7452764 (Pfirsichbaeumchen) Tom should be getting paid more. Tom sollte eine bessere Bezahlung erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262854 (CK) & #7452765 (Pfirsichbaeumchen) Tom should be getting paid more. Tom sollte einen besseren Lohn erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262854 (CK) & #7452766 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've been back by 2:30. Tom hätte eigentlich um 2.30 Uhr wieder hier sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402226 (CK) & #3404031 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've been here by 2:30. Tom hätte eigentlich um 2.30 Uhr hier sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402223 (CK) & #3404028 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've bought a used car. Tom hätte sich einen Gebrauchtwagen kaufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437693 (CK) & #7368109 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've done that with us. Tom hätte das mit uns machen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262824 (CK) & #7778254 (BerlinJakarta) Tom shouldn't have married Mary. Tom hätte Maria nicht heiraten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975748 (CK) & #3982024 (Djabby) Tom shouldn't have won the race. Tom hätte das Rennen nicht gewinnen dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281771 (Hybrid) & #3281835 (Pfirsichbaeumchen) Tom shouldn't have written that. Das hätte Tom nicht schreiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521220 (CK) & #3521496 (Pfirsichbaeumchen) Tom shouldn't leave early again. Tom sollte nicht wieder eher gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349538 (CK) & #7452753 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed Mary around the city. Tom zeigte Maria die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028025 (CK) & #3076390 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed considerable courage. Tom bewies beachtlichen Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502122 (CK) & #6960966 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed interest in the plan. Tom zeigte sich an dem Plan interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37261 (CK) & #785281 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed me around the campus. Tom zeigte mir das Universitätsgelände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486701 (CK) & #3487413 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed me how to make pizza. Tom zeigte mir, wie man Pizza macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483919 (CK) & #3484159 (raggione) Tom showed the bartender his ID. Tom zeigte dem Schankwirt seinen Personalausweis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541207 (CK) & #4065631 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed us a picture of Mary. Tom zeigte uns ein Bild von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880699 (CK) & #2881016 (Pfirsichbaeumchen) Tom shut himself up in his room. Tom schloss sich in sein Zimmer ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024156 (CK) & #1932016 (Pfirsichbaeumchen) Tom shut the door and locked it. Tom schloss die Tür und sperrte sie zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092916 (CK) & #2966064 (Pfirsichbaeumchen) Tom shut the door and locked it. Tom schloss die Tür und drehte den Schlüssel um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092916 (CK) & #3124300 (Pfirsichbaeumchen) Tom slammed the door behind him. Tom schlug die Tür hinter sich zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642307 (CK) & #7635990 (wolfgangth) Tom slammed the door in my face. Tom hat mir die Tür vor der Nase zugeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299529 (Hybrid) & #3299530 (Pfirsichbaeumchen) Tom sleeps with his window open. Tom schläft bei geöffnetem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092909 (CK) & #5704561 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept most of the afternoon. Tom schlief fast den ganzen Nachmittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262812 (CK) & #7452750 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept most of the afternoon. Tom hat fast den ganzen Nachmittag geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262812 (CK) & #7452751 (Pfirsichbaeumchen) Tom slowly walked up the stairs. Tom ging langsam die Treppe hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483230 (CK) & #4277981 (raggione) Tom slowly walked up the stairs. Tom ging langsam die Stufen hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483230 (CK) & #4277982 (raggione) Tom sold his motorcycle to Mary. Tom verkaufte Maria sein Motorrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543605 (CK) & #1691076 (Pfirsichbaeumchen) Tom sounded genuinely concerned. Tom schien aufrichtig besorgt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496813 (CK) & #7636006 (wolfgangth) Tom sounds almost proud of that. Tom klingt beinahe so, als wäre er stolz darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217841 (Hybrid) & #7261059 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French as well as me. Tom spricht ebenso gut Französisch wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451442 (CK) & #2456233 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French as well as me. Tom spricht genauso gut Französisch wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451442 (CK) & #4157076 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French like a native. Tom spricht Französisch wie ein Muttersprachler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451441 (CK) & #2489311 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French very fluently. Tom spricht Französisch fließend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172917 (CK) & #3173301 (dinkel_girl) Tom speaks with a French accent. Tom spricht mit französischem Akzent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451440 (CK) & #2489312 (Pfirsichbaeumchen) Tom spends too much time online. Tom verbringt zu viel Zeit im Netz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356866 (Hybrid) & #7362885 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent Christmas behind bars. Tom verbrachte Weihnachten hinter Gittern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6562181 (Hybrid) & #6562191 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent a few years in prison. Tom verbrachte ein paar Jahre im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048846 (CK) & #6050552 (wolfgangth) Tom spent the entire day online. Tom war den ganzen Tag im Netz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971997 (CK) & #7697299 (wolfgangth) Tom spent the whole day walking. Tom war den ganzen Tag zu Fuß unterwegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262809 (CK) & #7452742 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent the whole day walking. Tom war den ganzen Tag auf Schusters Rappen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262809 (CK) & #7452743 (Pfirsichbaeumchen) Tom spoke French quite fluently. Tom sprach einigermaßen fließend Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451439 (CK) & #2489313 (Pfirsichbaeumchen) Tom stabbed Mary thirteen times. Tom stach 13mal auf Maria ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958188 (CK) & #6973968 (Pfirsichbaeumchen) Tom stabbed Mary with his knife. Tom stach Mary mit seinem Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956119 (CK) & #4007185 (pullnosemans) Tom stared at Mary for a moment. Tom starrte Mary einen Moment an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958197 (CK) & #3784029 (Zaghawa) Tom stared at Mary in disbelief. Tom sah Maria ungläubig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958200 (CK) & #3047014 (Pfirsichbaeumchen) Tom stared at Mary suspiciously. Tom starrte Mary misstrauisch an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958206 (CK) & #3134861 (samueldora) Tom started running up the hill. Tom setzte an und lief den Hügel hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498796 (CK) & #3498803 (Pfirsichbaeumchen) Tom started to climb the ladder. Tom machte sich daran, auf die Leiter zu steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101574 (CK) & #3101606 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed in Boston a few days. Tom blieb einige Tage in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845031 (CK) & #6845093 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed there for three days. Tom blieb drei Tage dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185266 (CK) & #7637040 (wolfgangth) Tom still has feelings for Mary. Tom hat immer noch Gefühle für Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027994 (CK) & #1039672 (tatomeimei) Tom still has many things to do. Tom hat noch viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124831 (CK) & #6974789 (Pfirsichbaeumchen) Tom still hasn't washed the car. Tom hat den Wagen immer noch nicht gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437684 (CK) & #7592222 (wolfgangth) Tom still hasn't washed the car. Tom hat das Auto immer noch nicht gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437684 (CK) & #7592223 (wolfgangth) Tom stood between John and Mary. Tom stand zwischen Johannes und Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444513 (CK) & #7773194 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped the car and got out. Tom hielt an und stieg aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013912 (CK) & #6483129 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped to catch his breath. Tom hielt inne, um Luft zu holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458099 (Hybrid) & #8100580 (Pfirsichbaeumchen) Tom stroked his chin in thought. Tom strich sich nachdenklich über das Kinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4314738 (patgfisher) & #4313289 (brauchinet) Tom struggles to make ends meet. Tom kämpft, um über die Runden zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3497981 (CK) & #3846486 (Tickler) Tom struggles to make ends meet. Tom müht sich ab, um über die Runden zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3497981 (CK) & #3846490 (Tickler) Tom struggles to make ends meet. Tom strampelt sich ab, um über die Runden zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3497981 (CK) & #3846493 (Tickler) Tom suddenly lost consciousness. Tom verlor plötzlich das Bewusstsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502950 (CK) & #3504236 (al_ex_an_der) Tom switched off all the lights. Tom schaltete alle Lichter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860761 (Hybrid) & #7285918 (Pfirsichbaeumchen) Tom takes himself too seriously. Tom nimmt sich selbst zu ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428761 (patgfisher) & #3430537 (brauchinet) Tom takes his camera everywhere. Tom nimmt seine Kamera überall mit hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215481 (Hybrid) & #8237621 (MisterTrouser) Tom talked to Mary on the phone. Tom hat mit Maria telefoniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135206 (CK) & #4163997 (Pfirsichbaeumchen) Tom talked to Mary on the phone. Tom telefonierte mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135206 (CK) & #4163998 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks Mary is kind of cute. Tom findet Maria irgendwie süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214328 (CK) & #2214382 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks he understands women. Tom glaubt, dass er Frauen versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092821 (CK) & #1806621 (Tamy) Tom thinks he's too good for us. Tom denkt, dass er zu gut für uns ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820841 (CK) & #6642873 (Felixjp) Tom thinks his house is haunted. Tom glaubt, bei ihm zu Hause spuke es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854441 (CK) & #8081691 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks what I did was wrong. Tom hält es für falsch, was ich getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3279991 (CK) & #3280129 (Manfredo) Tom thinks what I did was wrong. Tom denkt, dass es falsch war, was ich gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3279991 (CK) & #3280130 (Manfredo) Tom thought he was going to die. Tom glaubte, er müsse sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502391 (CK) & #3506234 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought quite highly of you. Tom hat große Stücke auf dich gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867855 (CK) & #7337537 (MisterTrouser) Tom thought that Mary loved him. Tom dachte, dass Maria ihn liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975749 (CK) & #3982025 (Djabby) Tom thought that Mary was lying. Tom dachte, dass Mary gelogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098799 (CK) & #6098824 (Espi) Tom threw a stone into the pond. Tom warf einen Stein in den Teich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024104 (CK) & #1552210 (nemoli) Tom tied the twigs into bundles. Tom band die Zweige zu Bündeln zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127270 (CM) & #7637113 (wolfgangth) Tom told Mary about his new car. Tom erzählte Maria über sein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541201 (CK) & #3847435 (Esperantostern) Tom told Mary about his new job. Tom erzähle Maria von seiner neuen Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541200 (CK) & #3490164 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary not to trust John. Tom sagte Mary, sie solle John nicht vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923779 (CK) & #4007393 (pullnosemans) Tom told Mary she was beautiful. Tom sagte Maria, dass er sie schön finde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214620 (CK) & #5214793 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he'd be late. Tom sagte Maria, dass er sich verspäten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135144 (CK) & #4165258 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary to go to her room. Tom hieß Maria, auf ihr Zimmer zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541199 (CK) & #4122055 (Pfirsichbaeumchen) Tom told everybody he was broke. Tom erzählte allen, er sei pleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647405 (CK) & #7482188 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me I could use his car. Tom hat mir gesagt, ich könne sein Auto benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646497 (CK) & #7796439 (raggione) Tom told me Mary died on Monday. Tom sagte mir, dass Maria am Montag gestorben sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646401 (CK) & #6463820 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me about it in private. Tom hat mir unter vier Augen davon erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201286 (CK) & #7636701 (wolfgangth) Tom told me he was ambidextrous. Tom verriet mir, dass er Beidhänder ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646754 (CK) & #6828809 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he was disappointed. Tom sagte mir, dass er enttäuscht war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349427 (CK) & #6639846 (dasbeispielholz) Tom told me he was discontented. Tom sagte mir, er sei unzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646745 (CK) & #6985776 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he'll join us later. Tom sagte mir, dass er sich uns später anschlösse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646587 (CK) & #2973639 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he'll join us later. Tom sagte mir, dass er später zu uns stieße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646587 (CK) & #2973640 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he wasn't busy. Tom sagte mir, er sei nicht beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214190 (CK) & #8073566 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that it wasn't true. Tom meinte, es stimme nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864731 (CK) & #6865027 (benbika) Tom told me to be there by 2:30. Tom sagte mir, dass ich um 2:30 Uhr dort sein sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201276 (CK) & #6611305 (Felixjp) Tom told us an incredible story. Tom hat uns eine unglaubliche Geschichte erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662126 (CK) & #8223991 (mramosch) Tom took a couple of steps back. Tom trat ein paar Schritte zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504287 (CK) & #3506154 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a look around the room. Tom sah sich in dem Zimmer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044407 (CK) & #4448396 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a taxi to the hospital. Tom fuhr mit dem Taxi zum Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4244220 (CK) & #4244478 (raggione) Tom took forever to get dressed. Tom brauchte ewig, um sich anzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872924 (Hybrid) & #7873691 (Pfirsichbaeumchen) Tom took his brother to the zoo. Tom nahm seinen Bruder mit in den Zoo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011420 (CK) & #6471560 (wolfgangth) Tom took his brother to the zoo. Tom ging mit seinem Bruder in den Zoo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011420 (CK) & #7678040 (Pfirsichbaeumchen) Tom took his brother to the zoo. Tom ist mit seinem Bruder in den Zoo gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011420 (CK) & #7678041 (Pfirsichbaeumchen) Tom took his daughter to school. Tom brachte seine Tochter zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521459 (CK) & #5720977 (Pfirsichbaeumchen) Tom took some more of the bread. Tom nahm sich noch etwas von dem Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3285634 (patgfisher) & #2735069 (Pfirsichbaeumchen) Tom took the horses to the barn. Tom brachte die Pferde in die Scheune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6212874 (Hybrid) & #6212883 (Pfirsichbaeumchen) Tom tossed and turned all night. Tom wälzte sich die ganze Nacht lang hin und her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024066 (CK) & #1931860 (Pfirsichbaeumchen) Tom treats Mary like a princess. Tom behandelt Maria wie eine Prinzessin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124489 (Hybrid) & #4124882 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried his best to help Mary. Tom versuchte, Maria, so gut es ging, zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835664 (CK) & #8072510 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to camouflage himself. Tom versuchte sich zu tarnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680020 (Hybrid) & #6144783 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to force Mary to quit. Tom versuchte, Mary zum Aufhören zu zwingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956118 (CK) & #4007187 (pullnosemans) Tom tried to prove Mary's guilt. Tom versuchte zu beweisen, dass Maria schuldig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027855 (CK) & #2658943 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to prove Mary's guilt. Tom versuchte, Marias Schuld zu beweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027855 (CK) & #2658944 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to restrain his anger. Tom versuchte, seine Wut zu zügeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504492 (CK) & #7635782 (wolfgangth) Tom tried to sing Mary to sleep. Tom versuchte, Maria in den Schlaf zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712968 (CK) & #2976599 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to stomp out the fire. Tom versuchte, das Feuer auszutreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500865 (CK) & #3506404 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to thwart their plans. Tom versuchte, ihre Pläne zu durchkreuzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6637892 (raggione) & #6637890 (raggione) Tom turned on the hot water tap. Tom drehte den Warmwasserhahn auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874288 (CK) & #1875413 (Pfirsichbaeumchen) Tom unlocked the car and got in. Tom schloss das Auto auf und stieg ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958411 (CK) & #3452725 (Manfredo) Tom uploaded a video on YouTube. Tom hat bei Youtube ein Video hochgeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5421420 (Hybrid) & #6107569 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to be a French teacher. Tom war früher mal Französischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543590 (CK) & #7592283 (wolfgangth) Tom used to work as a chauffeur. Früher hat Tom als Chauffeur gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069557 (CK) & #8069689 (Pfirsichbaeumchen) Tom uses honey instead of sugar. Tom verwendet Honig statt Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385293 (CK) & #3386001 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually takes a bus to work. Tom fährt normalerweise mit dem Bus zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092588 (CK) & #5835752 (raggione) Tom usually wears a tie at work. Tom trägt für gewöhnlich Krawatte bei der Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5965109 (Hybrid) & #5965114 (raggione) Tom usually wears a tie at work. Tom hat normalerweise eine Krawatte bei der Arbeit an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5965109 (Hybrid) & #5965117 (raggione) Tom usually wears a tie at work. Tom trägt gewöhnlich Krawatte bei der Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5965109 (Hybrid) & #5965120 (raggione) Tom volunteered for the mission. Tom meldete sich als Freiwilliger für die Mission. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3243637 (Hybrid) & #3243642 (Trinkschokolade) Tom waited a good hour for Mary. Tom wartete eine gute Stunde auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3242566 (patgfisher) & #3242606 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked Mary to the elevator. Tom brachte Maria zum Fahrstuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877571 (CK) & #2690038 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked towards the elevator. Tom lief auf den Aufzug zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712967 (CK) & #7024345 (benbika) Tom walks his dog every morning. Tom geht jeden Morgen mit dem Hund spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698626 (WestofEden) & #2697657 (Pfirsichbaeumchen) Tom walks his dog every morning. Tom führt jeden Morgen seinen Hund spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698626 (WestofEden) & #4964181 (raggione) Tom wanted Mary to learn French. Tom wollte, dass Maria Französisch lernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451438 (CK) & #2489314 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted Mary to study French. Tom wollte, dass Mary Französisch lernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734060 (CK) & #8081118 (Luiaard) Tom wanted some more elbow room. Tom wollte etwas mehr Ellenbogenfreiheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1179039 (CK) & #2293331 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to become a diplomat. Tom wollte Diplomat werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092528 (CK) & #6976681 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to learn how to read. Tom wollte lesen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231050 (CK) & #5215756 (brauchinet) Tom wanted to learn how to swim. Tom wollte schwimmen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230903 (CK) & #5233823 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to name his son John. Tom wollte seinen Sohn Johannes nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851939 (CK) & #6324010 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants me to do that for him. Tom möchte, dass ich das für ihn mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916460 (CK) & #6625387 (Felixjp) Tom wants to be a tattoo artist. Tom will Tätowierungskünstler werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537056 (Spamster) & #5313305 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to be like his father. Tom möchte wie sein Vater sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014755 (CK) & #6625393 (Felixjp) Tom wants to break up with Mary. Tom will mit Maria Schluss machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014756 (CK) & #6642133 (Felixjp) Tom wants to buy Mary a present. Tom will Maria ein Geschenk kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821280 (CK) & #7224017 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to buy a Japanese car. Tom will ein japanisches Auto kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079760 (CK) & #7523249 (Yorwba) Tom wants to declutter his home. Tom will bei sich zu Hause mal klar Schiff machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566363 (Hybrid) & #6971366 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to eat some apple pie. Tom will Apfelkuchen essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830457 (CK) & #1925014 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to learn how to dance. Tom will tanzen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324669 (Hybrid) & #7326073 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to show you something. Tom möchte dir etwas zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141002 (CK) & #1466789 (Espi) Tom wants to show you something. Tom will dir etwas zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141002 (CK) & #2830511 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to sleep on the beach. Tom will am Strand schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976502 (Eccles17) & #6977835 (raggione) Tom wants to study in Australia. Tom will in Australien studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152927 (CK) & #7361132 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to work in a hospital. Tom will im Krankenhaus arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734297 (CK) & #7635655 (wolfgangth) Tom wants us back at the office. Tom will, dass wir ins Büro zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543599 (CK) & #1691121 (Pfirsichbaeumchen) Tom was afraid of getting fired. Tom befürchtete, entlassen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333606 (Hybrid) & #7334842 (raggione) Tom was almost hit by a bicycle. Tom wäre beinahe von einem Fahrrad angefahren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618689 (CK) & #5303231 (Pfirsichbaeumchen) Tom was alone on the park bench. Tom saß alleine auf der Parkbank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867773 (CK) & #5244482 (christian42) Tom was arrested for kidnapping. Tom wurde wegen Entführung verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530160 (CK) & #8001333 (raggione) Tom was asleep, but Mary wasn't. Tom schlief, Maria nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662209 (CK) & #8605794 (Pfirsichbaeumchen) Tom was attacked by a stray dog. Tom wurde von einem streunenden Hund angefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876356 (CK) & #3036167 (Pfirsichbaeumchen) Tom was away at camp all summer. Tom war den ganzen Sommer im Ferienlager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293140 (Hybrid) & #5293364 (Pfirsichbaeumchen) Tom was beginning to feel tired. Tom begann müde zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642286 (CK) & #4228457 (Pfirsichbaeumchen) Tom was bitten by a wild animal. Tom wurde von einem wilden Tier gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373391 (Hybrid) & #6460827 (Pfirsichbaeumchen) Tom was blinded by the sunlight. Das Sonnenlicht blendete Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888242 (Hybrid) & #7888685 (Pfirsichbaeumchen) Tom was born into a poor family. Tom wurde in eine arme Familie hineingeboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292241 (Hybrid) & #7302830 (Pfirsichbaeumchen) Tom was born into a rich family. Tom erblickte in einer reichen Familie das Licht der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292234 (Hybrid) & #7302832 (Pfirsichbaeumchen) Tom was brought up in Australia. Tom ist in Australien aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826475 (CK) & #3191618 (Pfirsichbaeumchen) Tom was buried next to his wife. Tom wurde neben seiner Frau begraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729969 (CM) & #7071596 (raggione) Tom was buried next to his wife. Tom wurde neben seiner Frau bestattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729969 (CM) & #7071597 (raggione) Tom was correct about one thing. In einem hatte Tom recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723786 (CM) & #6960085 (Pfirsichbaeumchen) Tom was diagnosed with dyslexia. Bei Tom wurde eine Lese-Rechtschreibschwäche diagnostiziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7288168 (Hybrid) & #7290099 (Pfirsichbaeumchen) Tom was diagnosed with dyslexia. Bei Tom wurde Legasthenie diagnostiziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7288168 (Hybrid) & #7290100 (Pfirsichbaeumchen) Tom was directly in front of me. Tom stand direkt vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013254 (CK) & #8585656 (Pfirsichbaeumchen) Tom was elected class president. Tom wurde zum Jahrgangsstufensprecher gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1599078 (Spamster) & #1600326 (Pfirsichbaeumchen) Tom was elected class president. Tom wurde zum Jahrgangssprecher gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1599078 (Spamster) & #1600327 (Pfirsichbaeumchen) Tom was exonerated by the court. Tom wurde vom Gericht freigesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729966 (CM) & #8056107 (Luiaard) Tom was exonerated by the court. Tom ist vom Gericht freigesprochen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729966 (CM) & #8056108 (Luiaard) Tom was found dead in his study. Tom wurde tot in seinem Arbeitszimmer aufgefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945806 (Hybrid) & #4946278 (raggione) Tom was glad to find Mary alone. Tom war froh, Maria allein vorzufinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729957 (CM) & #7423976 (Pfirsichbaeumchen) Tom was head over heels in love. Tom war Hals über Kopf verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7920911 (Hybrid) & #8223645 (mramosch) Tom was hiding in the mountains. Tom versteckte sich in den Bergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023977 (CK) & #1931378 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in Australia last month. Tom war doch letzten Monat in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150342 (CK) & #7592275 (wolfgangth) Tom was in a hurry this morning. Tom hatte es heute Morgen eilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023974 (CK) & #1532062 (al_ex_an_der) Tom was injured in the accident. Tom wurde bei dem Unfall verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912881 (CK) & #7635582 (wolfgangth) Tom was just trying to be funny. Tom wollte nur lustig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821278 (CK) & #3057926 (Pfirsichbaeumchen) Tom was kidnapped by terrorists. Tom wurde von Terroristen entführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541190 (CK) & #8367847 (Pfirsichbaeumchen) Tom was killed in a plane crash. Tom kam bei einem Flugzeugabsturz ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092395 (CK) & #1549400 (al_ex_an_der) Tom was killed in a plane crash. Tom ist bei einem Flugzeugabsturz ums Leben gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092395 (CK) & #1549401 (al_ex_an_der) Tom was killed in the avalanche. Tom wurde durch die Lawine getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821277 (CK) & #3094266 (Manfredo) Tom was killed in the explosion. Tom kam bei der Explosion ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821276 (CK) & #4884460 (Pfirsichbaeumchen) Tom was killed with a tire iron. Tom wurde mit einem Reifenmontierhebel umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310358 (CK) & #7328662 (Pfirsichbaeumchen) Tom was late again this morning. Tom kam heute Morgen wieder zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487185 (CK) & #5489558 (wolfgangth) Tom was late again this morning. Tom kam heute Morgen schon wieder zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487185 (CK) & #5489559 (wolfgangth) Tom was my first French teacher. Tom war mein erster Französischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262662 (CK) & #7446220 (raggione) Tom was nervous before the race. Tom war vor dem Rennen nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058524 (Hybrid) & #3059467 (Pfirsichbaeumchen) Tom was obviously dying to know. Tom wollte es offensichtlich unbedingt wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318463 (Hybrid) & #5346424 (RandomUsername) Tom was punished for his crimes. Tom wurde für seine Verbrechen bestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373666 (Hybrid) & #7635572 (wolfgangth) Tom was quite young at the time. Tom war damals ziemlich jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3740980 (Eldad) & #3740979 (raggione) Tom was riding in the back seat. Tom saß auf dem Rücksitz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956117 (CK) & #4007188 (pullnosemans) Tom was shot twice in the chest. Es wurde Tom zweimal in die Brust geschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543592 (CK) & #1691095 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sick in bed last Sunday. Tom lag letzten Sonntag krank im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37292 (CK) & #360655 (Wolf) Tom was staring at a photograph. Tom betrachtete eine Photographie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724211 (CM) & #3724696 (Pfirsichbaeumchen) Tom was starting to feel guilty. Tom fing an, ein schlechtes Gewissen zu empfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124859 (CK) & #7452701 (Pfirsichbaeumchen) Tom was starting to feel guilty. Tom entwickelte Schuldgefühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124859 (CK) & #7455637 (raggione) Tom was starting to feel sleepy. Tom wurde langsam schläfrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124867 (CK) & #7452699 (Pfirsichbaeumchen) Tom was starting to feel sleepy. Tom wurde langsam müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124867 (CK) & #7452700 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the only person injured. Tom war als einziger verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262650 (CK) & #7452695 (Pfirsichbaeumchen) Tom was tired and in a bad mood. Tom war müde und schlechter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046502 (CK) & #4797255 (raggione) Tom was too drunk to drive home. Tom war zu betrunken, um heimfahren zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157885 (CK) & #7635704 (wolfgangth) Tom was treated at the hospital. Tom wurde im Krankenhaus behandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262647 (CK) & #7452693 (Pfirsichbaeumchen) Tom was watching the whole time. Tom sah die ganze Zeit zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835663 (CK) & #8172257 (Pfirsichbaeumchen) Tom was willing to try anything. Tom war bereit, alles zu probieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826604 (CK) & #3924126 (Tamy) Tom was willing to try anything. Tom war bereit, alles zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826604 (CK) & #3924127 (Tamy) Tom was willing to try anything. Tom war willens, alles zu probieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826604 (CK) & #3924129 (Tamy) Tom was willing to try it again. Tom war bereit, es noch einmal zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826880 (CK) & #4044142 (pullnosemans) Tom was worried sick about Mary. Ich war ganz krank vor Sorge um Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706221 (CK) & #7423980 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't able to open the box. Tom konnte die Schachtel nicht öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726188 (CK) & #4727150 (bonny37) Tom wasn't doing anything wrong. Tom hat nichts Falsches gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890867 (CK) & #4895207 (raggione) Tom wasn't willing to cooperate. Tom war kooperationsunwillig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096034 (CK) & #6920463 (Pfirsichbaeumchen) Tom went abroad to study French. Tom ging ins Ausland, um dort Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451437 (CK) & #2489315 (Pfirsichbaeumchen) Tom went from Boston to Chicago. Tom fuhr von Boston nach Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592800 (CK) & #8606922 (Pfirsichbaeumchen) Tom went into his dressing room. Tom ging in sein Ankleidezimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474410 (CK) & #3474431 (Pfirsichbaeumchen) Tom went out for some fresh air. Tom ist nach draußen gegangen, um frische Luft zu schnappen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074561 (CK) & #1562658 (Pfirsichbaeumchen) Tom went out for some fresh air. Tom ging nach draußen, um frische Luft zu schnappen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074561 (CK) & #3519451 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to Boston to meet Mary. Tom fuhr nach Boston, um sich mit Maria zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092289 (CK) & #3558720 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to Boston to meet Mary. Tom fuhr zu einem Treffen mit Maria nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092289 (CK) & #5504517 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to the beach last week. Tom fuhr letzte Woche an den Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023910 (CK) & #1931222 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to the park by himself. Tom ist alleine in den Park gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923527 (CK) & #4007486 (pullnosemans) Tom whispered something to Mary. Tom flüsterte Maria etwas zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027729 (CK) & #2733418 (Pfirsichbaeumchen) Tom whispered something to Mary. Tom hat Maria etwas zugeflüstert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027729 (CK) & #2733421 (Pfirsichbaeumchen) Tom will always be here for you. Tom wird immer für dich da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956434 (CK) & #3957084 (raggione) Tom will be back in three hours. Tom wird in drei Stunden zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130133 (CK) & #5807881 (dasbeispielholz) Tom will be doing that tomorrow. Das macht Tom morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224036 (CK) & #8168945 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be here any minute now. Tom wird jeden Moment hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023896 (CK) & #1931192 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be here for three days. Tom wird drei Tage hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712965 (CK) & #3452706 (Manfredo) Tom will be thirteen next month. Nächsten Monat wird Tom dreizehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349223 (CK) & #6700523 (raggione) Tom will come if you ask him to. Tom wird kommen, wenn du ihn darum bittest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916448 (CK) & #6611293 (Felixjp) Tom will do it when he comes in. Tom wird es tun, wenn er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783127 (Hybrid) & #3817756 (Esperantostern) Tom will do that again tomorrow. Tom wird das morgen wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262626 (CK) & #7428064 (Pfirsichbaeumchen) Tom will forgive you eventually. Letztlich wird Tom dir vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958724 (CK) & #2968220 (Pfirsichbaeumchen) Tom will get married next month. Tom wird nächsten Monat heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986334 (Airvian) & #4727290 (bonny37) Tom will go to Boston next week. Tom fährt nächste Woche nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089886 (CK) & #7697480 (wolfgangth) Tom will know something's wrong. Tom wird wissen, dass etwas nicht stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892384 (CK) & #3001876 (Zaghawa) Tom will never believe me again. Tom wird mir nie wieder etwas glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743817 (CK) & #7635621 (wolfgangth) Tom will never stop loving Mary. Tom wird nie aufhören, Maria zu lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215710 (CK) & #3802737 (Pfirsichbaeumchen) Tom will probably be frightened. Tom wird wahrscheinlich Angst haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262614 (CK) & #7448811 (Pfirsichbaeumchen) Tom will probably come tomorrow. Tom wird wahrscheinlich morgen kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262599 (CK) & #7448812 (Pfirsichbaeumchen) Tom will probably pass the test. Tom wird die Prüfung wahrscheinlich bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013092 (CK) & #7526678 (raggione) Tom will probably win next week. Nächste Woche wird Tom bestimmt gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349205 (CK) & #7452673 (Pfirsichbaeumchen) Tom will study French next year. Tom wird nächstes Jahr Französisch studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451436 (CK) & #2535116 (raggione) Tom will turn thirty in October. Tom wird im Oktober dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214618 (CK) & #5214781 (Pfirsichbaeumchen) Tom wiped his hand on his pants. Tom wischte sich die Hand an der Hose ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852261 (Hybrid) & #6932901 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't be able to go with us. Tom wird nicht mit uns kommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884405 (CK) & #3304085 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't be doing that anymore. Tom wird das nicht mehr tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349202 (CK) & #7024288 (benbika) Tom won't be going to the party. Tom geht nicht auf die Feier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403324 (CK) & #8403544 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't likely be cooperative. Tom wird sich bestimmt nicht von seiner kooperativen Seite zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262575 (CK) & #7452668 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't likely be embarrassed. Tom wird sicher nicht verlegen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262569 (CK) & #7452667 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't likely be sympathetic. Tom wird sicher kein Verständnis dafür haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262566 (CK) & #7452664 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't take no for an answer. Tom wird ein Nein nicht akzeptieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092243 (CK) & #7635634 (wolfgangth) Tom wore jeans and a cowboy hat. Tom trug Jeans und einen Cowboyhut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211882 (Hybrid) & #4211982 (Esperantostern) Tom wore only his birthday suit. Tom lief im Adamskostüm herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486038 (Spamster) & #4124415 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to talk with you. Tom möchte mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181811 (CK) & #8071223 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to talk with you. Tom möchte mit Ihnen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181811 (CK) & #8071224 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to talk with you. Tom möchte mit euch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181811 (CK) & #8071225 (Pfirsichbaeumchen) Tom would make an excellent spy. Tom wäre ein hervorragender Spion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163254 (Hybrid) & #8374047 (Pfirsichbaeumchen) Tom would never do such a thing. Tom würde so etwas nie tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664703 (CK) & #3477658 (Pfirsichbaeumchen) Tom would never do such a thing. Tom würde so was nie machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664703 (CK) & #7592086 (wolfgangth) Tom would've been able to do it. Tom wäre dazu in der Lage gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3095132 (CK) & #3095301 (brauchinet) Tom wrote a love letter to Mary. Tom schrieb Maria einen Liebesbrief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672888 (CK) & #2968189 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote down his phone number. Tom notierte seine Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776945 (Hybrid) & #5778476 (Pfirsichbaeumchen) Tom'll find out sooner or later. Tom wird früher oder später dahinterkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735605 (CK) & #2794633 (Pfirsichbaeumchen) Tom's aware of what's happening. Tom ist sich im Klaren darüber, was im Gang ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937847 (CK) & #4939061 (brauchinet) Tom's eyes were red from crying. Toms Augen waren rotgeweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170542 (CK) & #3290161 (Pfirsichbaeumchen) Tom's eyesight is deteriorating. Toms Sehkraft nimmt ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3265987 (patgfisher) & #2707969 (Pfirsichbaeumchen) Tom's face turned red as a beet. Tom wurde knallrot im Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051006 (Hybrid) & #6142391 (Pfirsichbaeumchen) Tom's family liked it in Boston. Toms Familie hat es in Boston gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298449 (CK) & #7927348 (Luiaard) Tom's family lives in Australia. Toms Familie lebt in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130132 (CK) & #5265549 (Pfirsichbaeumchen) Tom's friends all laughed at me. Alle Freunde Toms lachten mich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401516 (CK) & #5722134 (wolfgangth) Tom's friends all laughed at me. Toms Freunde lachten mich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401516 (CK) & #5722141 (wolfgangth) Tom's goal was to become famous. Es war Toms Ziel, berühmt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711649 (sharptoothed) & #2711823 (Pfirsichbaeumchen) Tom's going to Boston on Monday. Tom geht am Montag nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262514 (CK) & #6642849 (Felixjp) Tom's grandfather couldn't read. Toms Großvater konnte nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670098 (Hybrid) & #6670268 (Pfirsichbaeumchen) Tom's house burned down in 2013. Toms Haus ist 2013 abgebrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664698 (CK) & #8073826 (Pfirsichbaeumchen) Tom's jokes aren't always funny. Toms Witze sind nicht immer lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262508 (CK) & #7425270 (Pfirsichbaeumchen) Tom's native language is French. Toms Muttersprache ist Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429771 (CK) & #2429777 (Pfirsichbaeumchen) Tom's not the one giving orders. Tom ist nicht derjenige, der Befehle gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152708 (CK) & #6642674 (Felixjp) Tom's paper lacks any citations. In Toms Arbeit fehlen jegliche Literaturnachweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536844 (Spamster) & #2150385 (Lars224) Tom's parents are John and Mary. Toms Eltern sind Johannes und Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213835 (CK) & #5214827 (Pfirsichbaeumchen) Tom's savings will soon run out. Toms Ersparnisse werden bald aufgebraucht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537716 (Scott) & #1537724 (Manfredo) Tom's school has 3,000 students. Toms Schule hat 3.000 Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262502 (CK) & #6642027 (Felixjp) Tom's shoes are too big for him. Tom sind seine Schuhe zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854443 (CK) & #5855794 (Pfirsichbaeumchen) Tom's suitcase looks very heavy. Toms Koffer sieht sehr schwer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856445 (CK) & #7591627 (Pfirsichbaeumchen) Tom's the smallest of the three. Tom ist der Kleinste der drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269010 (_undertoad) & #2289425 (Pfirsichbaeumchen) Tom's work environment was good. Toms Arbeitsumgebung war gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680830 (Source_VOA) & #1831838 (Wauzl) Tom, Mary and John are all here. Tom, Maria und Johannes sind alle drei da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490293 (CK) & #7466613 (Pfirsichbaeumchen) Tom, can you slow down a little? Tom, kannst du ein wenig langsamer machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476734 (Hybrid) & #8303492 (GuidoW) Tom, can you slow down a little? Tom, kannst du etwas langsamer machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476734 (Hybrid) & #8306489 (raggione) Tom, may I speak to you outside? Tom, darf ich dich mal draußen sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6577166 (Hybrid) & #7294024 (Pfirsichbaeumchen) Tom, what are you doing in here? Tom, was machst du hier drin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470473 (Hybrid) & #2470727 (Pfirsichbaeumchen) Tom, you've got to talk to Mary. Tom, du musst mit Maria sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541177 (CK) & #3174516 (Pfirsichbaeumchen) Tomorrow is a holiday, isn't it? Morgen ist ein Feiertag, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349294 (CK) & #8223915 (mramosch) Traffic is heavy on this street. Auf dieser Straße ist viel Verkehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57802 (CK) & #2735756 (Tamy) Try not to make a habit of this. Lass dir das nicht zur Angewohnheit werden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2902589 (Hybrid) & #6467193 (Pfirsichbaeumchen) Try to keep Tom from doing that. Versuche, Tom davon abzuhalten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6726853 (CK) & #7429486 (Pfirsichbaeumchen) Try to keep Tom from doing that. Versucht, Tom davon abzuhalten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6726853 (CK) & #7429487 (Pfirsichbaeumchen) Try to keep Tom from doing that. Versuchen Sie, Tom davon abzuhalten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6726853 (CK) & #7429488 (Pfirsichbaeumchen) Turn on the rice cooker, please. Schalte bitte den Reiskocher ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270949 (CK) & #609418 (samueldora) Turn the knob and open the door. Drehe den Knauf, und öffne die Tür! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35749 (CK) & #2171967 (Pfirsichbaeumchen) Twelve divided by three is four. Zwölf geteilt durch drei ist vier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304582 (candistyx) & #1302210 (Espi) Two crows are flying in the sky. Am Himmel fliegen zwei Krähen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280845 (CM) & #959995 (Sudajaengi) Two families live in that house. In dem Haus wohnen zwei Familien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68550 (CK) & #431393 (MUIRIEL) Unfortunately, Tom wasn't alone. Leider war Tom nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964624 (CK) & #6971707 (benbika) Unfortunately, she lives abroad. Leider wohnt sie im Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739141 (belgavox) & #1309732 (Pfirsichbaeumchen) Usually, they did not stay long. Normalerweise blieben sie nicht lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802238 (Source_VOA) & #1041531 (Pfirsichbaeumchen) Very little is known about them. Man weiß sehr wenig über sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521994 (Spamster) & #2999555 (pne) Visitors and guests are welcome. Besucher und Gäste sind gern gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728840 (CM) & #5812165 (raggione) Wait for me in the meeting room. Warte auf mich im Sitzungszimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650570 (Amastan) & #1713135 (Pfirsichbaeumchen) Wait for me in the meeting room. Warte im Sitzungszimmer auf mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650570 (Amastan) & #1713136 (Pfirsichbaeumchen) Wait for me in the meeting room. Warten Sie im Sitzungszimmer auf mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650570 (Amastan) & #1713137 (Pfirsichbaeumchen) Wait till the light turns green. Warte bis die Ampel grün ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268841 (CK) & #343037 (MUIRIEL) Waiting is just a waste of time. Warten ist nur Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485550 (CK) & #5722201 (wolfgangth) War is a crime against humanity. Krieg ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530605 (CK) & #138821 (MUIRIEL) War is a crime against humanity. Krieg ist ein Verbrechen gegen die Menschheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530605 (CK) & #530599 (Manfredo) War may break out at any moment. Jederzeit könnte Krieg ausbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65987 (CK) & #362652 (Wolf) Was it by accident or by design? War das zufällig oder absichtlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42505 (CK) & #978169 (Sudajaengi) Was this letter written by Mary? Wurde dieser Brief von Mary geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58661 (CK) & #410210 (MUIRIEL) We admired the beautiful sunset. Wir bewunderten den schönen Sonnenuntergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249320 (CK) & #689542 (Manfredo) We advertise our products on TV. Wir werben im Fernsehen für unsere Produkte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3749112 (CM) & #4878151 (Pfirsichbaeumchen) We all have a right to be happy. Wir haben alle das Recht, glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044791 (CK) & #4966321 (Manfredo) We are all alike, on the inside. Im Inneren sind wir alle gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667946 (CK) & #1495179 (Pfirsichbaeumchen) We are in a difficult situation. Wir befinden uns in einer schwierigen Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263032 (CK) & #811336 (Manfredo) We are in a difficult situation. Wir sind in einer schwierigen Situation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263032 (CK) & #1524125 (al_ex_an_der) We aren't in any danger, are we? Wir sind doch nicht in Gefahr, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135123 (CK) & #4165352 (Pfirsichbaeumchen) We ate sandwiches for breakfast. Wir haben Sandwiches zum Frühstück gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249073 (CK) & #567162 (MUIRIEL) We avoid talking about politics. Wir vermeiden es, über Politik zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018537 (mailohilohi) & #6018562 (brauchinet) We both have the same interests. Wir haben beide dieselben Interessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451816 (Hybrid) & #8230451 (Luiaard) We came here to enjoy ourselves. Wir sind hierher gekommen, um uns zu amüsieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439970 (CK) & #1439965 (al_ex_an_der) We can hear the ocean from here. Man kann von hier aus das Meer hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62094 (CK) & #1177131 (Sudajaengi) We can't give you your job back. Wir können Ihnen Ihre Stelle nicht zurückgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951698 (CK) & #1953610 (Pfirsichbaeumchen) We can't last long in this heat. Wir können diese Hitze nicht lange aushalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954500 (CK) & #1965911 (Pfirsichbaeumchen) We can't last long in this heat. Wir können in dieser Hitze nicht lange überdauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954500 (CK) & #1965912 (Pfirsichbaeumchen) We can't let them do this to us. Wir können nicht zulassen, dass sie uns das antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003987 (mailohilohi) & #6004353 (raggione) We can't look at that right now. Wir können uns das jetzt nicht ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954615 (CK) & #1966112 (Pfirsichbaeumchen) We can't predict what'll happen. Wir können nicht vorhersagen, was geschehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683562 (CK) & #5683718 (raggione) We can't predict what'll happen. Wir können nicht vorhersagen, was passieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683562 (CK) & #5683719 (raggione) We can't predict what'll happen. Wir können nicht vorhersagen, was sich ereignen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683562 (CK) & #5683720 (raggione) We can't rest until Tom is free. Wir können nicht eher ruhen, bis Tom frei ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954796 (CK) & #1967765 (Pfirsichbaeumchen) We can't see Mt. Fuji from here. Wir können den Fuji von hier aus nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954843 (CK) & #1967971 (Pfirsichbaeumchen) We caught some large fish there. Wir fingen dort ein paar große Fische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248047 (CK) & #5336772 (raggione) We caught some large fish there. Wir haben dort ein paar große Fische gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248047 (CK) & #5336775 (raggione) We could sure do with some rain. Wir könnten wirklich etwas Regen gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3951704 (patgfisher) & #3951723 (Pfirsichbaeumchen) We could talk about our hobbies. Wir könnten uns über unsere Hobbys unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181810 (CK) & #7884919 (Pfirsichbaeumchen) We did what we thought was best. Wir taten, was wir für das Beste hielten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6020140 (Hybrid) & #6138954 (Pfirsichbaeumchen) We didn't do much today, did we? Wir haben heute nicht viel gemacht, ne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545389 (CK) & #5546579 (BlundaInte) We didn't expect you to be here. Wir haben nicht erwartet, dass du hier sein würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5770741 (CK) & #5771001 (brauchinet) We didn't want to humiliate Tom. Wir wollten Tom nicht demütigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921279 (CK) & #6055574 (raggione) We directed them to the station. Wir wiesen ihnen den Weg zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269060 (_undertoad) & #2289415 (Pfirsichbaeumchen) We discussed the plan yesterday. Wir haben den Plan gestern durchdiskutiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29086 (CK) & #4284222 (raggione) We discussed the plan yesterday. Wir haben das Vorhaben gestern besprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29086 (CK) & #4284223 (raggione) We divided the money between us. Wir teilten das Geld unter uns auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48645 (CK) & #766633 (dima555) We don't even know if it's true. Wir wissen nicht einmal, ob’s stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012265 (CK) & #4205102 (Pfirsichbaeumchen) We don't get many visitors here. Wir bekommen hier nicht viele Besucher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125122 (Hybrid) & #5528748 (Pfirsichbaeumchen) We don't have any time to waste. Wir haben keine Zeit zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110544 (CK) & #976778 (Manfredo) We don't need to go any further. Wir brauchen nicht weiterzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953614 (CK) & #3008439 (Pfirsichbaeumchen) We don't sing that song anymore. Wir singen dieses Lied nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5770733 (CK) & #5771004 (brauchinet) We don't want to startle anyone. Wir wollen niemanden erschrecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014767 (CK) & #3832299 (Pfirsichbaeumchen) We drove to Boston last weekend. Letztes Wochenende sind wir nach Boston gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769856 (CK) & #5771012 (brauchinet) We enjoyed swimming in the lake. Wir genossen das Schwimmen im See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248645 (CK) & #657069 (samueldora) We expect Tom to come back soon. Wir erwarten Tom bald zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744314 (CK) & #2808539 (brauchinet) We find Tom's work satisfactory. Wir finden Toms Arbeit zufriedenstellend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985339 (sharptoothed) & #3549161 (Pfirsichbaeumchen) We fix all kinds of clocks here. Wir reparieren hier alle Arten von Uhren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423571 (CK) & #1798563 (Pfirsichbaeumchen) We found a turtle in the garden. Wir fanden eine Schildkröte im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376630 (CK) & #7825083 (raggione) We found a turtle in the garden. Wir haben eine Schildkröte im Garten gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376630 (CK) & #7825085 (raggione) We found footprints in the sand. Wir fanden Fußspuren im Sand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554649 (AlanF_US) & #7557831 (Pfirsichbaeumchen) We give a 10% discount for cash. Wir geben 10 % Rabatt bei Barzahlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239535 (CK) & #644164 (Manfredo) We go fishing from time to time. Wir gehen ab und zu angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504591 (eastasiastudent) & #454701 (xtofu80) We had a couple glasses of wine. Wir tranken ein paar Gläser Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953619 (CK) & #3106685 (Pfirsichbaeumchen) We had a lot of rain last month. Letzten Monat hatten wir viel Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272688 (CK) & #426288 (MUIRIEL) We had a picnic in the backyard. Wir picknickten im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418254 (Hybrid) & #7718383 (Pfirsichbaeumchen) We had a picnic in the backyard. Wir haben im Garten gepicknickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418254 (Hybrid) & #7718389 (Pfirsichbaeumchen) We had an examination yesterday. Wir hatten gestern eine Prüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248743 (CK) & #1693358 (Pfirsichbaeumchen) We had fine weather on that day. An diesem Tag hatten wir schönes Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44598 (CK) & #1902377 (Tamy) We had to walk home in the rain. Wir mussten im Regen nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734914 (CK) & #3842264 (Tamy) We have a busy week ahead of us. Wir haben eine aufgabenreiche Woche vor uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046845 (CK) & #3388284 (Pfirsichbaeumchen) We have a few questions for you. Wir haben einige Fragen an Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142575 (CK) & #3290164 (Pfirsichbaeumchen) We have a few questions for you. Wir haben einige Fragen an euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142575 (CK) & #3290167 (Pfirsichbaeumchen) We have a few questions for you. Wir haben einige Fragen an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142575 (CK) & #3290168 (Pfirsichbaeumchen) We have a mission to accomplish. Wir haben eine Mission auszuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312452 (CK) & #3529914 (Pfirsichbaeumchen) We have an unusual relationship. Wir haben eine ungewöhnliche Beziehung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545571 (CK) & #5546578 (BlundaInte) We have lunch at noon every day. Wir essen jeden Tag um 12 Uhr zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249390 (CK) & #679352 (Manfredo) We have many rainy days in June. Wir haben im Juni viele Regentage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72447 (CK) & #365379 (Wolf) We have no idea how it happened. Wir haben keine Ahnung, wie es passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545916 (CK) & #5546576 (BlundaInte) We have reached our destination. Wir haben unser Ziel erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681848 (Source_VOA) & #709474 (Esperantostern) We have reached our destination. Wir sind an unserem Ziel angelangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681848 (Source_VOA) & #7960914 (raggione) We have respect for our teacher. Wir haben Achtung vor unserem Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263114 (CK) & #6443172 (Pfirsichbaeumchen) We have respect for our teacher. Wir haben Achtung vor unserer Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263114 (CK) & #6443173 (Pfirsichbaeumchen) We have to be prepared for that. Wir müssen darauf vorbereitet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545920 (CK) & #6584485 (Pfirsichbaeumchen) We have to become a better team. Wir müssen ein besseres Team werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545922 (CK) & #5546575 (BlundaInte) We have to buy them from abroad. Wir müssen sie im Ausland kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21956 (CK) & #810852 (Manfredo) We have to call off the meeting. Wir müssen das Treffen absagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32295 (CK) & #799462 (Hans_Adler) We have to figure something out. Wir müssen etwas herausfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728826 (CM) & #7837767 (bonny37) We have to find out where it is. Wir müssen herausfinden, wo es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470437 (Luiaard) & #8470436 (Luiaard) We have to find rules that work. Wir müssen funktionierende Regeln finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534665 (Dejo) & #1535974 (Zaghawa) We have to postpone the meeting. Wir müssen die Sitzung verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822473 (CK) & #4121514 (Pfirsichbaeumchen) We have to protect our children. Wir müssen unsere Kinder schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546205 (CK) & #5841311 (Pfirsichbaeumchen) We haven't done that in a month. Das haben wir seit einem Monat nicht mehr gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546290 (CK) & #8604372 (Roujin) We haven't had any problems yet. Wir haben bisher noch keine Probleme gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546294 (CK) & #5546567 (BlundaInte) We helped Tom the best we could. Wir haben Tom geholfen, so gut wir konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921104 (CK) & #3975675 (Pfirsichbaeumchen) We hope you will enjoy the show. Wir hoffen, dass Sie die Show genießen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56271 (CK) & #338470 (Sprachprofi) We hung up the laundry together. Wir haben zusammen die Wäsche aufgehängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594580 (CK) & #8598985 (Roujin) We hurried to the train station. Wir eilten zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395890 (aeriph) & #438721 (xtofu80) We just don't notice it anymore. Es fällt uns einfach nicht mehr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726739 (CM) & #5742446 (raggione) We killed time by playing cards. Wir schlugen die Zeit mit Kartenspielen tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23139 (CK) & #849054 (Esperantostern) We killed time by playing cards. Wir vertrieben uns die Zeit mit Kartenspielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23139 (CK) & #2799149 (Pfirsichbaeumchen) We knew one day it would happen. Wir wussten, dass es eines Tages dazu kommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835661 (CK) & #3791855 (Pfirsichbaeumchen) We know that and they know that. Das wissen sie, genauso wie wir das wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548078 (CK) & #6645476 (Felixjp) We know what you did last night. Wir wissen, was du gestern Abend getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548399 (CK) & #7979259 (raggione) We know what you did last night. Wir wissen, was Sie gestern Abend getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548399 (CK) & #7979260 (raggione) We know what you did last night. Wir wissen, was ihr gestern Abend getan habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548399 (CK) & #7979261 (raggione) We know what you're looking for. Wir wissen, wonach Sie suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548401 (CK) & #6641066 (Felixjp) We know where your family lives. Wir wissen, wo deine Familie lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548403 (CK) & #6641070 (Felixjp) We know where your family lives. Wir wissen, wo deine Familie wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548403 (CK) & #6667673 (raggione) We looked for it here and there. Wir haben hier und dort danach gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23156 (CK) & #548070 (jakov) We lost everything in the flood. Wir haben bei dem Hochwasser alles verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498723 (CK) & #5345923 (Pfirsichbaeumchen) We make every decision together. Wir entscheiden alles gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819499 (CK) & #7480926 (driini) We may not be able to afford it. Es kann sein, dass wir nicht in der Lage sind, es zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43517 (CK) & #2080600 (Zaghawa) We may not be able to afford it. Es kann sein, dass wir es uns nicht leisten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43517 (CK) & #2354866 (Tamy) We may not be able to afford it. Wir können uns das möglicherweise nicht leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43517 (CK) & #2885313 (Pfirsichbaeumchen) We must provide for our old age. Wir müssen Vorsorge fürs Alter treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249501 (CM) & #2419420 (Pfirsichbaeumchen) We must stand up for our rights. Wir müssen für unsere Rechte eintreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248825 (CK) & #1693384 (Pfirsichbaeumchen) We must work as long as we live. Wir müssen arbeiten, solange wir leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28784 (CK) & #1883769 (Zaghawa) We must work as long as we live. Wir müssen das ganze Leben arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28784 (CK) & #7825659 (Pfirsichbaeumchen) We need all the help we can get. Wir brauchen alle Hilfe, die wir kriegen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2177017 (Hybrid) & #2190199 (Pfirsichbaeumchen) We need some collapsible chairs. Wir brauchen zusammenklappbare Stühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3960882 (Dani6187) & #3960883 (Dani6187) We need that report by tomorrow. Wir brauchen diesen Bericht bis morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564428 (CM) & #1562612 (Pfirsichbaeumchen) We need this report by tomorrow. Wir brauchen diesen Bericht bis morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680462 (Source_VOA) & #1562612 (Pfirsichbaeumchen) We need to do this report again. Wir müssen diesen Bericht neu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680108 (Source_VOA) & #757062 (Pfirsichbaeumchen) We need to find a solution soon. Wir müssen schnellstens eine Lösung finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078338 (CK) & #3078453 (faehrmann) We need to fix this problem now. Wir müssen dieses Problem jetzt lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565250 (CK) & #5567415 (raggione) We need to know what's going on. Wir müssen wissen, was vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548477 (CK) & #7487497 (raggione) We need to protect our children. Wir müssen unsere Kinder schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070259 (Hybrid) & #5841311 (Pfirsichbaeumchen) We need to talk about something. Es gibt da etwas, worüber wir reden müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287046 (CK) & #5622124 (Pfirsichbaeumchen) We need you to help protect Tom. Wir brauchen dich, um Tom zu beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161729 (CK) & #5187480 (dispy) We need you to help protect Tom. Wir brauchen deine Hilfe, um Tom zu schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161729 (CK) & #5187481 (dispy) We only do what we've been told. Wir machen nur, was uns gesagt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726823 (DostKaplan) & #4727116 (bonny37) We picked flowers in the garden. Wir haben im Garten Blumen gepflückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263160 (CK) & #2865752 (Aru) We play football every Saturday. Wir spielen jeden Samstag Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249379 (CK) & #372314 (xtofu80) We played basketball in the gym. Wir haben Basketball in der Turnhalle gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249034 (CK) & #621966 (al_ex_an_der) We set up our tents before dark. Vor Einbruch der Dunkelheit bauten wir unsere Zelte auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248406 (CK) & #1022921 (Sudajaengi) We should celebrate the victory. Wir sollten den Sieg feiern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967645 (Joutsentaika) & #3437707 (al_ex_an_der) We should have departed earlier. Wir hätten früher abfahren sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445490 (CK) & #406711 (xtofu80) We should let sleeping dogs lie. Schlafende Hunde soll man nicht wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096328 (CK) & #341902 (lilygilder) We should let sleeping dogs lie. Man soll keine schlafenden Hunde wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096328 (CK) & #1100513 (MUIRIEL) We shouldn't have told Tom that. Wir hätten Tom nichts davon sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893716 (CK) & #2322655 (Pfirsichbaeumchen) We stayed at a three-star hotel. Wir wohnten in einem Drei-Sterne-Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300597 (Hybrid) & #2301761 (Pfirsichbaeumchen) We still need to buy some bread. Wir müssen noch Brot kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3421998 (CK) & #7195838 (Luiaard) We stood at the door and waited. Wir standen an der Tür und warteten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28835 (al_ex_an_der) & #582774 (Pfirsichbaeumchen) We stood at the door and waited. Wir standen vor der Tür und warteten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28835 (al_ex_an_der) & #651482 (al_ex_an_der) We took a short rest on the way. Wir haben unterwegs eine kleine Rast eingelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279419 (CK) & #1545078 (Pfirsichbaeumchen) We took turns cleaning the room. Das Zimmer haben wir abwechselnd sauber gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4140584 (AlanF_US) & #768974 (BraveSentry) We tried to make the best of it. Wir versuchten, das Beste daraus zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555094 (yosia49) & #3517866 (al_ex_an_der) We use a lot of water every day. Wir verbrauchen jeden Tag viel Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249025 (kebukebu) & #7324557 (Yorwba) We visited the museum last week. Wir haben das Museum letzte Woche besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272754 (CK) & #454155 (al_ex_an_der) We walked another hundred yards. Wir gingen weitere hundert Meter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248354 (CK) & #1515802 (Merle) We walked slowly along the road. Wir gingen langsam die Straße entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249124 (CK) & #1989322 (Alois) We want to thank you for coming. Wir möchten Ihnen danken, dass Sie gekommen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5550876 (CK) & #6641237 (Felixjp) We went for a walk on the beach. Wir gingen am Strand spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193752 (Hybrid) & #2193755 (Pfirsichbaeumchen) We went to the mountains to ski. Wir sind zum Skifahren in die Berge gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262742 (CK) & #2121274 (Pfirsichbaeumchen) We went up and down by elevator. Wir fuhren mit dem Aufzug auf und ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23259 (CK) & #750252 (samueldora) We were expecting a lot of snow. Wir haben viel Schnee erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551148 (CK) & #5552031 (Pfirsichbaeumchen) We weren't doing anything wrong. Wir haben nichts Falsches getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890868 (CK) & #4891560 (brauchinet) We weren't given homework today. Wir haben heute keine Hausaufgaben bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441832 (AlanF_US) & #5476926 (raggione) We weren't invited to the party. Wir wurden zur Party nicht eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791903 (CK) & #957298 (Sudajaengi) We'd better tell Tom about this. Das sagen wir besser Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201270 (CK) & #8184769 (Pfirsichbaeumchen) We'd better wait until tomorrow. Wir warten besser bis morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737077 (CK) & #7462999 (Pfirsichbaeumchen) We'd like to know more about it. Wir möchten mehr darüber erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551406 (CK) & #5552027 (Pfirsichbaeumchen) We'll be happy to call you back. Wir rufen dich gerne zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044792 (CK) & #8098727 (Pfirsichbaeumchen) We'll be happy to call you back. Wir rufen Sie gerne zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044792 (CK) & #8098728 (Pfirsichbaeumchen) We'll be happy to call you back. Wir rufen euch gerne zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044792 (CK) & #8098729 (Pfirsichbaeumchen) We'll be living here next month. Wir werden nächsten Monat hier wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791811 (CK) & #361976 (Wolf) We'll be there at half past two. Wir sind um halb drei da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711757 (sharptoothed) & #2711788 (Pfirsichbaeumchen) We'll cross the river in a boat. Wir werden den Fluss in einem Boot überqueren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248289 (CK) & #798491 (Manfredo) We'll find a solution, I'm sure. Wir finden bestimmt eine Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905021 (CK) & #4908726 (Pfirsichbaeumchen) We'll find that out soon enough. Das werden wir noch früh genug erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312227 (CK) & #7091816 (Luiaard) We'll have plenty of time later. Später haben wir Zeit genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3124021 (CK) & #3124169 (raggione) We'll have some guests tomorrow. Wir werden morgen einige Gäste haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7815337 (CK) & #1548380 (Zaghawa) We'll have to just wait and see. Wir müssen einfach mal abwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551408 (CK) & #5552013 (Pfirsichbaeumchen) We'll miss you when you're gone. Wir werden dich vermissen, wenn du weg bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010263 (CK) & #924228 (Sudajaengi) We'll see you when you get home. Wir sehen uns dann, wenn du zu Hause bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312194 (CK) & #6641201 (Felixjp) We'll take off in a few minutes. Wir heben in ein paar Minuten ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312119 (CK) & #4847817 (raggione) We'll take part in the marathon. Wir werden am Marathon teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791957 (CK) & #3004937 (pne) We'll take part in the marathon. Wir werden beim Marathon mitmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791957 (CK) & #3004938 (pne) We're all looking forward to it. Wir freuen uns alle darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551411 (CK) & #5552017 (Pfirsichbaeumchen) We're all very excited about it. Wir sind deswegen alle aufgeregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551413 (CK) & #5552021 (Pfirsichbaeumchen) We're anxious about your health. Wir machen uns Sorgen um deine Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802061 (CK) & #2055375 (samueldora) We're asking you not to do that. Wir bitten Sie, das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541163 (CK) & #6641300 (Felixjp) We're getting better and better. Wir werden immer besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915860 (CK) & #4918782 (Pfirsichbaeumchen) We're going to have to stop Tom. Wir müssen Tom stoppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502115 (CK) & #6641224 (Felixjp) We're just one big happy family. Wir sind einfach eine große, glückliche Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541161 (CK) & #3110744 (Pfirsichbaeumchen) We're listening to Celtic music. Wir hören keltische Musik an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7021204 (shekitten) & #6855750 (Esperantostern) We're looking for our passports. Wir suchen unsere Pässe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311029 (CK) & #3332988 (freddy1) We're not afraid of competition. Wir haben keine Angst vor Konkurrenz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132195 (CK) & #5133578 (dispy) We're not expecting you to help. Wir erwarten nicht von dir, dass du uns hilfst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744309 (CK) & #2808528 (brauchinet) We're not going to make it, Tom. Wir werden es nicht schaffen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310870 (CK) & #6641131 (Felixjp) We're not going to wait for Tom. Wir werden nicht auf Tom warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921398 (CK) & #5819006 (dasbeispielholz) We're on a tight schedule today. Wir haben heute einen engen Zeitplan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300304 (Hybrid) & #3300307 (Pfirsichbaeumchen) We're pretty proud of ourselves. Wir sind ziemlich stolz auf uns selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132194 (CK) & #5133604 (dispy) We're pretty proud of ourselves. Wir sind recht stolz auf uns selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132194 (CK) & #5133605 (dispy) We're scared it'll happen again. Wir haben Angst davor, dass es wieder passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937846 (CK) & #4939065 (brauchinet) We're so glad you could make it. Wir freuen uns, dass Sie es einrichten konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109513 (CK) & #3399726 (Pfirsichbaeumchen) We're still thirty minutes away. Wir sind nur dreißig Minuten entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311151 (CK) & #7836470 (bonny37) We've already partied all night. Wir haben schon die ganze Nacht Party gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321181 (FeuDRenais) & #5390423 (Yakuwari) We've already talked about this. Wir haben darüber schon gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893602 (CK) & #1898501 (Pfirsichbaeumchen) We've done something incredible. Wir haben etwas Unglaubliches gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726619 (CM) & #8221982 (raggione) Were there any stars in the sky? Waren überhaupt Sterne am Himmel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18306 (CK) & #1694732 (Pfirsichbaeumchen) Were there any stars in the sky? Waren Sterne am Himmel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18306 (CK) & #2980090 (pne) Were you about to say something? Wolltest du gerade etwas sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300943 (Hybrid) & #3301407 (freddy1) Were you at school at that time? Warst du zu diesem Zeitpunkt in der Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47023 (CK) & #566141 (jakov) Were you at school at that time? Waren Sie zu diesem Zeitpunkt in der Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47023 (CK) & #566142 (jakov) Were you happy with the results? Warst du mit den Ergebnissen zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044793 (CK) & #2935580 (al_ex_an_der) Were you happy with the results? Waren Sie mit den Ergebnissen zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044793 (CK) & #2935582 (al_ex_an_der) Were you happy with the results? Wart ihr mit den Ergebnissen zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044793 (CK) & #2935585 (al_ex_an_der) Were you present at the meeting? Haben Sie an der Besprechung teilgenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49173 (CK) & #768608 (Bellinger) Were you there when it happened? Warst du da, als es passierte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883186 (CK) & #2883215 (raggione) Were you there when it happened? Waren Sie da, als es passierte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883186 (CK) & #2883216 (raggione) Were you there when it happened? Wart ihr da, als es passierte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883186 (CK) & #2883217 (raggione) What I drink the most is coffee. Was ich am meisten trinke, ist Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3770169 (CK) & #3770800 (mauersegler) What Tom did was very dangerous. Was Tom tat, war sehr gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124883 (CK) & #7452609 (Pfirsichbaeumchen) What Tom said was inappropriate. Toms Äußerung war unangemessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208737 (CK) & #4220107 (Pfirsichbaeumchen) What a surprise to see you here! Was für eine Überraschung, dich hier zu sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61901 (CK) & #620294 (kolonjano) What a surprise to see you here! Was für eine Überraschung, euch hier zu sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61901 (CK) & #2994548 (raggione) What a surprise to see you here! Was für eine Überraschung, Sie hier zu sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61901 (CK) & #2994549 (raggione) What am I going to do about Tom? Was mache ich mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731157 (CM) & #6625032 (Felixjp) What am I going to do with this? Was mache ich mit dem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012594 (CK) & #6625033 (Felixjp) What am I supposed to have done? Was hätte ich tun sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016294 (CK) & #3607908 (raggione) What am I supposed to tell them? Was soll ich ihnen sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201269 (CK) & #4249392 (Pfirsichbaeumchen) What are they going to do to me? Was werden sie mit mir machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892442 (CK) & #6624979 (Felixjp) What are we going to do with it? Was machen wir damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892453 (CK) & #6625026 (Felixjp) What are you doing in Tom's car? Was machst du in Toms Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437615 (CK) & #6641611 (Felixjp) What are you doing in my office? Was machst du in meinem Büro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822646 (CK) & #4822779 (L3581) What are you doing this evening? Was machst du heute Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243204 (CK) & #370186 (MUIRIEL) What are you doing this weekend? Was machst du an diesem Wochenende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682152 (Hybrid) & #2682248 (Pfirsichbaeumchen) What are you guys going to play? Was wollt ihr spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712700 (CK) & #7714850 (Pfirsichbaeumchen) What are you learning at school? Was lernst du in der Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242084 (Eldad) & #362224 (Wolf) What are you punishing them for? Weswegen bestrafen Sie sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36489 (CK) & #356644 (MUIRIEL) What are you two doing out here? Was macht ihr beiden hier draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015400 (CK) & #5245241 (christian42) What are you two fighting about? Worüber streitet ihr beiden euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395875 (CK) & #3407549 (Pfirsichbaeumchen) What are you two fighting about? Worüber streiten Sie beide sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395875 (CK) & #3407550 (Pfirsichbaeumchen) What are you up to this weekend? Was hast du dieses Wochenende vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923894 (cris) & #924012 (Espi) What are your plans for tonight? Was hast du heute Abend vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #848510 (Vulgaris) & #949334 (Sudajaengi) What bothers me is his attitude. Was mich stört, ist seine Einstellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464516 (lukaszpp) & #1778549 (Vortarulo) What can you tell me about that? Was können Sie mir darüber sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201267 (CK) & #7462053 (Pfirsichbaeumchen) What can you tell me about that? Was könnt ihr mir darüber sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201267 (CK) & #7462055 (Pfirsichbaeumchen) What can you tell me about that? Was kannst du mir darüber sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201267 (CK) & #7462059 (Pfirsichbaeumchen) What can you tell me about this? Was können Sie mir darüber sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201266 (CK) & #7462053 (Pfirsichbaeumchen) What can you tell me about this? Was könnt ihr mir darüber sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201266 (CK) & #7462055 (Pfirsichbaeumchen) What can you tell me about this? Was kannst du mir darüber sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201266 (CK) & #7462059 (Pfirsichbaeumchen) What color are your wife's eyes? Welche Augenfarbe hat deine Frau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260596 (Amastan) & #5499635 (Pfirsichbaeumchen) What could be the meaning of it? Was könnte das bedeuten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914089 (Jane_Austen) & #2157841 (Manfredo) What did Tom give you in return? Was hat Tom dir im Gegenzug gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152703 (CK) & #5786798 (dasbeispielholz) What did Tom have in his pocket? Was hatte Tom in der Tasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642263 (CK) & #3374254 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom have to do with it? Was hatte Tom damit zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642262 (CK) & #4448397 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom talk to Mary about? Worüber hat Tom mit Maria gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181806 (CK) & #8132097 (Pfirsichbaeumchen) What did you buy your boyfriend? Was hast du deinem Freund gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1007953 (AOCinJAPAN) & #1007954 (Pfirsichbaeumchen) What did you do with my baggage? Was hast du mit meinem Gepäck gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250592 (CK) & #782610 (Pfirsichbaeumchen) What did you do with my baggage? Was haben Sie mit meinem Gepäck gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250592 (CK) & #782614 (Pfirsichbaeumchen) What did you do with my baggage? Was habt ihr mit meinem Gepäck gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250592 (CK) & #782616 (Pfirsichbaeumchen) What did you do with my luggage? Was hast du mit meinem Gepäck gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401802 (CK) & #782610 (Pfirsichbaeumchen) What did you drink this morning? Was hast du heute Morgen getrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349252 (CK) & #7590344 (Pfirsichbaeumchen) What did you drink this morning? Was habt ihr heute Morgen getrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349252 (CK) & #7590345 (Pfirsichbaeumchen) What did you drink this morning? Was haben Sie heute Morgen getrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349252 (CK) & #7590347 (Pfirsichbaeumchen) What did you have for breakfast? Was hast du zum Frühstück gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277782 (CK) & #416459 (xtofu80) What did you have for breakfast? Was habt ihr zum Frühstück gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277782 (CK) & #622918 (MUIRIEL) What did you have for breakfast? Was haben Sie zum Frühstück gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277782 (CK) & #622919 (MUIRIEL) What did you hope to accomplish? Was hofftest du zu erreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396469 (CK) & #3405616 (Pfirsichbaeumchen) What did you hope to accomplish? Was hofftet ihr zu erreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396469 (CK) & #3405617 (Pfirsichbaeumchen) What did you hope to accomplish? Was hofften Sie zu erreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396469 (CK) & #3405618 (Pfirsichbaeumchen) What did you think had happened? Was dachtest du denn, dass geschehen sei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892514 (CK) & #5489486 (Pfirsichbaeumchen) What did you think of the movie? Wie fandest du den Film? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892518 (CK) & #383823 (MUIRIEL) What did you think would happen? Was dachtest du denn, was geschehen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892523 (CK) & #8082891 (Pfirsichbaeumchen) What do they know that we don't? Was wissen die, das wir nicht wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954513 (CK) & #3082689 (Pfirsichbaeumchen) What do you base your theory on? Worauf basiert deine Theorie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16189 (Zifre) & #453715 (Espi) What do you base your theory on? Worauf stützen Sie Ihre Theorie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16189 (Zifre) & #703452 (samueldora) What do you call this in French? Wie heißt das auf Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451435 (CK) & #2489316 (Pfirsichbaeumchen) What do you do in the afternoon? Was machst du am Nachmittag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464538 (lukaszpp) & #633459 (BraveSentry) What do you do in the afternoon? Was macht ihr am Nachmittag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464538 (lukaszpp) & #633461 (BraveSentry) What do you do to stay in shape? Was machst du, um in Form zu bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275274 (CK) & #551637 (al_ex_an_der) What do you have in your pocket? Was hast du in deiner Hosentasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69768 (CK) & #365375 (Wolf) What do you have up your sleeve? Was hast du noch in deinem Ärmel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892533 (CK) & #5218474 (Esperantostern) What do you need this money for? Wofür brauchst du dieses Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495643 (CK) & #793121 (Manfredo) What do you think happened here? Was glaubst du, dass hier geschehen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452626 (CK) & #1818308 (Pfirsichbaeumchen) What do you think happened here? Was ist deiner Meinung nach hier geschehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452626 (CK) & #1818312 (Pfirsichbaeumchen) What do you think happened here? Was, glaubst du, ist hier geschehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452626 (CK) & #1818313 (Pfirsichbaeumchen) What do you think is down there? Was denkst du, ist da unten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012812 (CK) & #6641702 (Felixjp) What do you think of modern art? Was hältst du von moderner Kunst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239634 (CK) & #367483 (Wolf) What do you think of modern art? Was halten Sie von moderner Kunst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239634 (CK) & #604869 (virgil) What do you think of my new hat? Wie findest du meinen neuen Hut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395888 (CK) & #3407535 (Pfirsichbaeumchen) What do you think of my new hat? Wie findet ihr meinen neuen Hut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395888 (CK) & #3407536 (Pfirsichbaeumchen) What do you think of my new hat? Wie finden Sie meinen neuen Hut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395888 (CK) & #3407537 (Pfirsichbaeumchen) What do you want for an entrée? Was hättest du gerne als Hauptgang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270125 (_undertoad) & #2272362 (Pfirsichbaeumchen) What do you want me to do there? Was soll ich dort machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819952 (CK) & #6624987 (Felixjp) What do you want me to tell Tom? Was soll ich Tom sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092127 (CK) & #3411725 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to do about it? Was willst du dagegen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013677 (CK) & #6624968 (Felixjp) What do you want to do that for? Wozu willst du das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956117 (CK) & #1956575 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to do that for? Wozu wollen Sie das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956117 (CK) & #1956576 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to do tomorrow? Was willst du morgen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220937 (CK) & #2223273 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to do tomorrow? Was wollen Sie morgen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220937 (CK) & #2223275 (Pfirsichbaeumchen) What does that look like to you? Wie sieht das für dich aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011494 (CK) & #6641392 (Felixjp) What doesn't Tom want us to see? Was will Tom nicht, das wir uns anschauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014777 (CK) & #6641555 (Felixjp) What else do you know about Tom? Was weißt du sonst noch über Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394455 (CK) & #3411539 (Pfirsichbaeumchen) What else do you know about Tom? Was wisst ihr sonst noch über Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394455 (CK) & #3411540 (Pfirsichbaeumchen) What else do you know about Tom? Was wissen Sie sonst noch über Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394455 (CK) & #3411541 (Pfirsichbaeumchen) What else do you know about Tom? Was weißt du außerdem noch über Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394455 (CK) & #3411542 (Pfirsichbaeumchen) What exactly is your book about? Wovon genau handelt Ihr Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017443 (CK) & #4046084 (Pfirsichbaeumchen) What exactly is your book about? Wovon genau handelt euer Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017443 (CK) & #4046085 (Pfirsichbaeumchen) What exactly is your book about? Wovon genau handelt dein Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017443 (CK) & #4046086 (Pfirsichbaeumchen) What girl are you talking about? Von welchem Mädchen redest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486591 (Hybrid) & #2488957 (Pfirsichbaeumchen) What happened to you last night? Was ist dir gestern Abend passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71654 (CK) & #784136 (Hans_Adler) What happened to you last night? Was ist Ihnen gestern Abend passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71654 (CK) & #784137 (Hans_Adler) What have you been up to lately? Was hast du so gemacht in der letzten Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #551091 (darinmex) & #1361397 (SeeVogel) What have you been up to lately? Was hast du in letzter Zeit so gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #551091 (darinmex) & #3814480 (Tickler) What have you learned about Tom? Was hast du über Tom in Erfahrung gebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060343 (CK) & #2062437 (Pfirsichbaeumchen) What he said is true in a sense. Was er sagt, ist auf eine Art wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286078 (CM) & #1218896 (samueldora) What in the world happened here? Was in aller Welt ist hier passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498072 (CK) & #5722342 (wolfgangth) What is Tom's girlfriend's name? Wie heißt die Freundin von Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553321 (CK) & #2077326 (Manfredo) What is Tom's girlfriend's name? Wie heißt Toms Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553321 (CK) & #2077328 (Manfredo) What is it that Tom wants to do? Was möchte Tom machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738313 (CK) & #6625004 (Felixjp) What is it that Tom wants to do? Was ist es, was Tom machen will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738313 (CK) & #6625005 (Felixjp) What is it that you do, exactly? Was genau machst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642256 (CK) & #2939678 (Pfirsichbaeumchen) What is it that you do, exactly? Was genau machen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642256 (CK) & #2939681 (Pfirsichbaeumchen) What is it that you do, exactly? Was genau macht ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642256 (CK) & #2939682 (Pfirsichbaeumchen) What is she doing in his office? Was macht sie in seinem Büro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426355 (Amastan) & #3063104 (Pfirsichbaeumchen) What is the price of this watch? Was kostet diese Uhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58916 (CK) & #770482 (samueldora) What is the reason for that lie? Was ist der Grund für diese Lüge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38916 (Swift) & #973861 (Sudajaengi) What is wrong with these people? Was haben diese Leute denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038700 (Hybrid) & #5857064 (raggione) What job experience do you have? Über welche Berufserfahrung verfügen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680886 (Source_VOA) & #2667443 (Pfirsichbaeumchen) What kind of car does Tom drive? Was für ein Auto fährt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023784 (CK) & #1832416 (Wauzl) What kind of music do they play? Was für eine Musik spielen sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821467 (CK) & #7903422 (raggione) What kind of trouble are you in? In welchen Schwierigkeiten steckst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436754 (CK) & #3438329 (brauchinet) What language are they speaking? Welche Sprache sprechen sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132745 (CK) & #5408591 (sarefo) What led you to this conclusion? Was führte dich zu diesem Schluss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38764 (CK) & #1735414 (Pfirsichbaeumchen) What made you ask that question? Warum hast du das gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738258 (CK) & #6556864 (Zaghawa) What makes you think I like you? Wieso denkst du, dass ich dich mag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620459 (CK) & #6641368 (Felixjp) What makes you think I like you? Was bringt dich auf den Gedanken, dass ich dich mag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620459 (CK) & #6641629 (Felixjp) What prevented you from working? Was hat dich vom Arbeiten abgehalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69582 (CK) & #2865765 (Aru) What shall I do with her letter? Was soll ich mit ihrem Brief machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309387 (Eldad) & #480354 (Ullalia) What should I tell the kids now? Was soll ich den Kindern jetzt sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4116701 (CK) & #4117250 (Pfirsichbaeumchen) What time do you start boarding? Ab wann lassen Sie die Passagiere einsteigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57175 (CK) & #2628768 (Tamy) What time do you start check-in? Ab wie viel Uhr kann man einchecken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24601 (mamat) & #397799 (xtofu80) What time do you usually get up? Wann stehst du für gewöhnlich auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16774 (CK) & #466441 (Espi) What time does the mailman come? Zu welcher Zeit kommt der Briefträger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259876 (_undertoad) & #2744262 (al_ex_an_der) What time will dinner be served? Wann wird das Abendessen serviert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324628 (CK) & #761408 (Pfirsichbaeumchen) What was Tom doing in your room? Was hat Tom in deinem Zimmer gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410723 (CK) & #4152823 (Pfirsichbaeumchen) What was Tom doing in your room? Was hat Tom in eurem Zimmer gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410723 (CK) & #4152825 (Pfirsichbaeumchen) What was Tom doing in your room? Was hat Tom in Ihrem Zimmer gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410723 (CK) & #4152826 (Pfirsichbaeumchen) What was it you asked Tom to do? Worum hast du Tom gebeten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825196 (CK) & #5506242 (Pfirsichbaeumchen) What was the cause of his delay? Was war der Grund seiner Verspätung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259878 (_undertoad) & #2348395 (Pfirsichbaeumchen) What were Tom and Mary thinking? Was haben sich Tom und Maria nur dabei gedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642254 (CK) & #2939676 (Pfirsichbaeumchen) What were you doing on the roof? Was hast du auf dem Dach getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7980129 (CK) & #7980168 (Pfirsichbaeumchen) What were you doing that moment? Was hast du zu der Zeit gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042321 (yessoos) & #1260978 (Esperantostern) What were you two arguing about? Worüber habt ihr beiden euch gestritten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017445 (CK) & #4046088 (Pfirsichbaeumchen) What would life be without hope? Was wäre das Leben ohne Hoffnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295340 (Eldad) & #1295251 (Esperantostern) What would you do if you failed? Was würdest du tun, wenn du durchfielst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590562 (CK) & #2590765 (raggione) What would you do if you failed? Was würdest du tun, wenn du nicht bestehen würdest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590562 (CK) & #2590766 (raggione) What would you recommend we eat? Was empfiehlst du uns zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65038 (CK) & #2411037 (Zaghawa) What would you recommend we eat? Was würdet ihr empfehlen, das wir essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65038 (CK) & #2411039 (Zaghawa) What would you recommend we eat? Was wäre Ihre Empfehlung bezüglich unseres Essens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65038 (CK) & #2411040 (Zaghawa) What'll you do after graduation? Was willst du nach dem Studium machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868749 (CK) & #942168 (Sudajaengi) What're Tom and Mary doing here? Was machen Tom und Maria hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642253 (CK) & #2886767 (Pfirsichbaeumchen) What're you doing for Christmas? Was hast du zu Weihnachten vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642252 (CK) & #1600562 (Pfirsichbaeumchen) What're you doing for Christmas? Was habt ihr zu Weihnachten vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642252 (CK) & #2939671 (Pfirsichbaeumchen) What're you doing for Christmas? Was haben Sie zu Weihnachten vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642252 (CK) & #2939673 (Pfirsichbaeumchen) What're you doing for the break? Was machst du in der Pause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642251 (CK) & #6641612 (Felixjp) What're your plans for tomorrow? Was hast du morgen vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430097 (CK) & #6525782 (Pfirsichbaeumchen) What're your plans for tomorrow? Was habt ihr morgen vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430097 (CK) & #6525783 (Pfirsichbaeumchen) What're your plans for tomorrow? Was haben Sie morgen vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430097 (CK) & #6525784 (Pfirsichbaeumchen) What's Tom doing in the kitchen? Was macht Tom in der Küche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497660 (CK) & #8082798 (Luiaard) What's Tom going to do for Mary? Was wird Tom für Maria tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437612 (CK) & #6624956 (Felixjp) What's the meaning of that word? Was bedeutet dieses Wort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818487 (CK) & #343703 (MUIRIEL) What's the meaning of that word? Was bedeutet das Wort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818487 (CK) & #3110024 (freddy1) What's the meaning of this word? Was bedeutet dieses Wort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784984 (CK) & #343703 (MUIRIEL) What's the subject of that play? Worum geht es in dem Stück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259886 (_undertoad) & #2345505 (christian42) What's this computer doing here? Was macht dieser Computer hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498080 (CK) & #5498091 (brauchinet) What's wrong with how we did it? Was war an unserer Methode falsch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698346 (CK) & #2698559 (Pfirsichbaeumchen) What's wrong with how we did it? Was war an unserer Herangehensweise falsch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698346 (CK) & #2698561 (Pfirsichbaeumchen) What's your French teacher like? Wie ist dein Französischlehrer so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256346 (CK) & #6443165 (Pfirsichbaeumchen) What's your French teacher like? Wie ist deine Französischlehrerin so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256346 (CK) & #6443166 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite boy's name? Welcher Jungenname gefällt dir am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906701 (CK) & #1695999 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite boy's name? Welchen Jungennamen magst du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906701 (CK) & #1696000 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite cheap wine? Was ist dein liebster Billigwein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906713 (CK) & #1696065 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite cheap wine? Welchen Billigwein trinkst du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906713 (CK) & #1696066 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite commercial? Was ist deine Lieblingswerbung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906734 (CK) & #1696101 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite curse word? Was ist dein Lieblingsschimpfwort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906737 (CK) & #1696106 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite fairy tale? Was ist dein Lieblingsmärchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906756 (CK) & #1696141 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite toothpaste? Welche Zahnpasta benutzt du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906918 (CK) & #981339 (Esperantostern) What's your favorite toothpaste? Was ist eure Lieblingszahnpasta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906918 (CK) & #981340 (Esperantostern) What's your favorite toothpaste? Was ist Ihre Lieblingszahnpasta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906918 (CK) & #981341 (Esperantostern) What's your favorite video game? Welches ist dein Lieblingsvideospiel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906930 (CK) & #5788087 (dasbeispielholz) What's your least favorite food? Welches Essen magst du am wenigsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132192 (CK) & #5133610 (dispy) What's your older sister's name? Wie heißt deine große Schwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270159 (_undertoad) & #2272291 (Pfirsichbaeumchen) What've you been doing recently? Was hast du in letzter Zeit getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642250 (CK) & #2938919 (Pfirsichbaeumchen) What've you been doing recently? Was haben Sie in letzter Zeit getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642250 (CK) & #2938920 (Pfirsichbaeumchen) What've you been doing recently? Was habt ihr in letzter Zeit getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642250 (CK) & #2938921 (Pfirsichbaeumchen) What've you been doing recently? Was hast du in letzter Zeit so getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642250 (CK) & #2938922 (Pfirsichbaeumchen) What've you been doing recently? Was habt ihr in letzter Zeit so getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642250 (CK) & #2938923 (Pfirsichbaeumchen) What've you been doing recently? Was haben Sie in letzter Zeit so getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642250 (CK) & #2938924 (Pfirsichbaeumchen) What've you been doing recently? Was machst du in letzter Zeit so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642250 (CK) & #4887310 (Pfirsichbaeumchen) Whatever goes up must come down. Was aufsteigt, muss auch wieder herunterkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558488 (darinmex) & #3196444 (Pfirsichbaeumchen) Whatever goes up must come down. Was aufsteigt, muss herniederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558488 (darinmex) & #3196445 (Pfirsichbaeumchen) When Tom woke up, Mary was gone. Als Tom aufwachte, war Maria weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285006 (Hybrid) & #7285097 (Pfirsichbaeumchen) When are you going to come home? Wann wirst du nach Hause kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015300 (CK) & #6641942 (Felixjp) When did Tom start working here? Wann hat Tom angefangen, hier zu arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280787 (CK) & #7715080 (Pfirsichbaeumchen) When did World War II break out? Wann ist der Zweite Weltkrieg ausgebrochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276009 (CK) & #4634771 (Pfirsichbaeumchen) When did man start to use tools? Wann begann der Mensch Werkzeuge zu gebrauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270246 (CK) & #7946816 (raggione) When did we last see each other? Wann haben wir uns das letzte Mal getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8557679 (Rawrren) & #7770813 (manese) When did you begin playing golf? Wann hast du angefangen, Golf zu spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70206 (CK) & #1189854 (Pfirsichbaeumchen) When did you buy those earrings? Wann hast du die Ohrringe gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437609 (CK) & #8493075 (Luiaard) When did you buy those earrings? Wann habt ihr die Ohrringe gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437609 (CK) & #8493076 (Luiaard) When did you buy those earrings? Wann haben Sie die Ohrringe gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437609 (CK) & #8493077 (Luiaard) When did you last hear from Tom? Wann hast du das letzte Mal etwas von Tom gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4236237 (patgfisher) & #4236268 (raggione) When did you last hear from Tom? Wann haben Sie das letzte Mal etwas von Tom gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4236237 (patgfisher) & #4236270 (raggione) When did you last hear from Tom? Wann habt ihr das letzte Mal etwas von Tom gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4236237 (patgfisher) & #4236277 (raggione) When does the performance begin? Wann beginnt die Aufführung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270161 (_undertoad) & #2272292 (Pfirsichbaeumchen) When spring comes, it gets warm. Wenn der Frühling kommt, wird es warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266909 (CM) & #746002 (Esperantostern) When they're happy, we're happy. Wenn sie glücklich sind, sind wir glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493912 (CK) & #6641461 (Felixjp) When was the last time you sang? Wann hast du das letzte Mal gesungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747779 (Amastan) & #1832415 (Wauzl) When will you be ready to leave? Wann bist du abfahrbereit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591110 (CK) & #2591134 (raggione) When will you be ready to leave? Wann sind Sie abfahrbereit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591110 (CK) & #2591136 (raggione) When you're right, you're right. Wo du recht hast, hast du recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2188677 (CM) & #2188682 (Pfirsichbaeumchen) Where are the clean pillowcases? Wo sind die sauberen Kissenbezüge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153323 (Vanilla) & #3153332 (Pfirsichbaeumchen) Where are the rest of the files? Wo sind die restlichen Akten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681923 (Source_VOA) & #754436 (Zaghawa) Where are the rest of the files? Wo sind die restlichen Dateien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681923 (Source_VOA) & #754437 (Zaghawa) Where are we spending the night? Wo übernachten wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8358582 (Luiaard) & #8358580 (Luiaard) Where are you going this summer? Wohin verreisen Sie in diesem Sommer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900319 (kaiperkins271) & #6923245 (wolfgangth) Where can I get the airport bus? Wo fährt der Bus zum Flughafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18199 (CK) & #3987306 (Kuraimegami) Where did Tom get that document? Wo hat Tom das Dokument her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493921 (CK) & #8307054 (dasbeispielholz) Where did you buy your book bag? Wo hast du deine Schultasche gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816974 (CM) & #816975 (Pfirsichbaeumchen) Where did you buy your trousers? Wo hast du deine Hose gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7091748 (Luiaard) & #7091747 (Luiaard) Where did you get all this from? Woher hast du das alles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871608 (CK) & #2871615 (Pfirsichbaeumchen) Where did you get that document? Woher hast du das Dokument? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892789 (CK) & #4245130 (Pfirsichbaeumchen) Where did you get that document? Woher habt ihr das Dokument? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892789 (CK) & #4245131 (Pfirsichbaeumchen) Where did you get that document? Woher haben Sie das Dokument? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892789 (CK) & #4245132 (Pfirsichbaeumchen) Where did you get your hair cut? Wo hast du dir die Haare schneiden lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38152 (CK) & #816313 (Manfredo) Where did you take these photos? Wo hast du diese Fotos geschossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998824 (evkon) & #3109390 (Pfirsichbaeumchen) Where did you take these photos? Wo haben Sie diese Fotos geschossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998824 (evkon) & #3109391 (Pfirsichbaeumchen) Where do you attend high school? Zu welchem Gymnasium gehst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16484 (xtofu80) & #396582 (xtofu80) Where do you attend high school? Auf welchem Gymnasium bist du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16484 (xtofu80) & #1087412 (Vortarulo) Where do you get your hair done? Wo lässt du dir die Haare machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557413 (Hybrid) & #6931575 (Pfirsichbaeumchen) Where do you hold your meetings? Wo halten Sie Ihre Besprechungen ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650495 (Amastan) & #1713098 (Pfirsichbaeumchen) Where do you hold your meetings? Wo halten Sie Ihre Sitzungen ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650495 (Amastan) & #1713099 (Pfirsichbaeumchen) Where do you keep your passport? Wo bewahrst du deinen Reisepass auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174740 (CK) & #8377493 (Luiaard) Where do you keep your passport? Wo bewahren Sie Ihren Reisepass auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174740 (CK) & #8377496 (Luiaard) Where do you think you're going? Was denkst du, wo du hingehst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104709 (CK) & #6641687 (Felixjp) Where have you been all evening? Wo bist du den ganzen Abend gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498817 (CK) & #5722349 (wolfgangth) Where have you been, young lady? Wo bist du gewesen, Fräulein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350317 (Hybrid) & #6974300 (Pfirsichbaeumchen) Where in Australia are you from? Aus welchem Teil Australiens kommst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395981 (CK) & #2777500 (Pfirsichbaeumchen) Where in Australia are you from? Aus welchem Teil Australiens kommt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395981 (CK) & #3407422 (Pfirsichbaeumchen) Where in Australia are you from? Aus welchem Teil Australiens kommen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395981 (CK) & #3407424 (Pfirsichbaeumchen) Where is the Australian embassy? Wo ist die australische Botschaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1759176 (loghaD) & #8222852 (Luiaard) Where is the nearest restaurant? Wo ist das nächste Restaurant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642704 (CK) & #676109 (Esperantostern) Where is this money coming from? Woher kommt dieses Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2828766 (Hybrid) & #6876805 (Pfirsichbaeumchen) Where is your teaching material? Wo ist dein Unterrichtsmaterial? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158816 (Zaksocool) & #5158214 (faehrmann) Where were you on your birthday? Wo warst du an deinem Geburtstag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6044532 (zumley) & #3887379 (raggione) Where were you when it happened? Wo warst du, als es passierte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883187 (CK) & #2883210 (raggione) Where were you when it happened? Wo wart ihr, als es passierte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883187 (CK) & #2883211 (raggione) Where were you when it happened? Wo waren Sie, als es passierte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883187 (CK) & #2883212 (raggione) Where will you have lunch today? Wo isst du heute zu Mittag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242480 (CK) & #829981 (Pfirsichbaeumchen) Where will you have lunch today? Wo esst ihr heute zu Mittag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242480 (CK) & #829982 (Esperantostern) Where will you have lunch today? Wo essen Sie heute zu Mittag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242480 (CK) & #829983 (Esperantostern) Where would you like to go next? Wohin willst du als nächstes gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264346 (CK) & #817037 (Esperantostern) Where would you like to go next? Wo würden Sie gerne als Nächstes hingehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264346 (CK) & #2133186 (Zaghawa) Where's the information counter? Wo ist die Information? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7713155 (CK) & #8516757 (Luiaard) Where's the nearest art gallery? Wo ist die nächste Kunstgalerie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27265 (CK) & #578434 (cost) Where's the nearest supermarket? Wo ist der nächste Supermarkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438811 (CM) & #676114 (Esperantostern) Where's the rest of your family? Wo ist der Rest deiner Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015972 (CK) & #4264753 (Pfirsichbaeumchen) Where's the rest of your family? Wo ist der Rest eurer Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015972 (CK) & #4264754 (Pfirsichbaeumchen) Where's the rest of your family? Wo ist der Rest Ihrer Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015972 (CK) & #4264755 (Pfirsichbaeumchen) Where's the welcoming committee? Wo ist das Begrüßungskommando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016610 (CK) & #6794475 (Pfirsichbaeumchen) Which browser is your favourite? Was ist dein Lieblingsbrowser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3880350 (CK) & #3880567 (nubok) Which browser is your favourite? Was ist dein bevorzugter Browser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3880350 (CK) & #3880568 (nubok) Which bus does Tom take to work? Welchen Bus nimmt Tom zur Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541155 (CK) & #7923420 (raggione) Which did you eat, fish or meat? Was hast du gegessen? Fisch oder Fleisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412059 (CK) & #1227275 (Espi) Which did you eat, fish or meat? Was habt ihr gegessen? Fisch oder Fleisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412059 (CK) & #1548891 (al_ex_an_der) Which did you eat, fish or meat? Was haben Sie gegessen? Fisch oder Fleisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412059 (CK) & #1548892 (al_ex_an_der) Which group do you want to join? Welcher Gruppe willst du beitreten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69853 (CK) & #342162 (lilygilder) Which group do you want to join? Welcher Gruppe willst du dich anschließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69853 (CK) & #7883636 (raggione) Which group do you want to join? Welcher Gruppe wollen Sie sich anschließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69853 (CK) & #7883638 (raggione) Which group do you want to join? Welcher Gruppe wollt ihr euch anschließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69853 (CK) & #7883640 (raggione) Which is the heavier of the two? Wer von den beiden ist schwerer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280825 (CM) & #2137299 (Vortarulo) Which is the heavier of the two? Wer ist die Schwerere von den zweien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280825 (CM) & #2137300 (Vortarulo) Which team will most likely win? Welches Team wird am wahrscheinlichsten gewinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5354646 (joshodude_1308) & #621546 (kolonjano) Whiskey goes very well with tea. Whisky passt sehr gut zu Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65696 (CK) & #700797 (MUIRIEL) Whiskey goes very well with tea. Whisky und Tee passen sehr gut zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65696 (CK) & #700800 (MUIRIEL) Who could have spread that news? Wer könnte die Nachricht verbreitet haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270203 (_undertoad) & #2289319 (Pfirsichbaeumchen) Who do you have to do that with? Mit wem musst du das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111013 (CK) & #6611235 (Felixjp) Who do you think will be chosen? Wer, glaubst du, wird gewählt werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41060 (CK) & #1964942 (Tamy) Who do you think will be chosen? Wer, glauben Sie, wird gewählt werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41060 (CK) & #1964943 (Tamy) Who is the girl in this picture? Wer ist das Mädchen auf diesem Bild? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58788 (CC) & #1511544 (Esperantostern) Who is the girl in this picture? Wer ist das Mädchen auf diesem Foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58788 (CC) & #1511545 (Esperantostern) Who recommended Tom for the job? Wer hat Tom für den Job vorgeschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794194 (CK) & #2794198 (brauchinet) Who told you that I wasn't well? Wer sagte dir, dass es mir nicht gutgehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495769 (CK) & #1771218 (Pfirsichbaeumchen) Who wants another piece of cake? Wer will noch ein Stück Kuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033576 (CK) & #5050037 (Manfredo) Who wants another piece of cake? Wer will noch ein Stück Torte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033576 (CK) & #5050038 (Manfredo) Who wants another piece of cake? Wer möchte noch ein Stück Kuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033576 (CK) & #5078144 (raggione) Who was this picture painted by? Von wem wurde dieses Bild gemalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042633 (GPHemsley) & #3673994 (Tamy) Who's going to pay for all this? Wer wird für all das aufkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185878 (CK) & #3186387 (brauchinet) Who's hiding behind the curtain? Wer versteckt sich hinter dem Vorhang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712855 (CK) & #764159 (Manfredo) Who's in charge of this section? Wer ist verantwortlich für diesen Bereich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57384 (Dejo) & #2667770 (Tamy) Who's the man playing the piano? Wer ist der Mann, der gerade Klavier spielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785052 (CK) & #7785129 (wolfgangth) Whoever guesses the number wins. Wer die Zahl errät, gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259910 (_undertoad) & #2344964 (Pfirsichbaeumchen) Whoever told you that is a liar. Wer immer dir das sagte, ist ein Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522786 (CK) & #1691301 (Pfirsichbaeumchen) Why are we even discussing this? Warum diskutieren wir das überhaupt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050291 (Hybrid) & #7024286 (Pfirsichbaeumchen) Why are you acting like a child? Warum benimmst du dich wie ein Kind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121213 (Hybrid) & #4121439 (Pfirsichbaeumchen) Why are you asking me about Tom? Warum fragst du mich über Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552661 (CK) & #6641900 (Felixjp) Why are you being so nice to me? Warum bist du so nett zu mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780282 (CK) & #2780473 (raggione) Why are you being so nice to me? Warum seid ihr so nett zu mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780282 (CK) & #2780474 (raggione) Why are you being so nice to me? Warum sind Sie so nett zu mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780282 (CK) & #2780475 (raggione) Why are you eating this garbage? Warum isst du diesen Mist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942139 (Hybrid) & #7285901 (Pfirsichbaeumchen) Why are you in such a good mood? Warum hast du so gute Laune? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620371 (CK) & #4461977 (Pfirsichbaeumchen) Why are you in such a good mood? Warum bist du so guter Laune? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620371 (CK) & #4797083 (raggione) Why are you not listening to me? Warum hörst du mir nicht zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014452 (CK) & #504386 (MUIRIEL) Why are you so nice to everyone? Warum bist du zu allen so nett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707308 (Hybrid) & #2707669 (Pfirsichbaeumchen) Why are you so nice to everyone? Warum sind Sie zu allen so nett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707308 (Hybrid) & #2707670 (Pfirsichbaeumchen) Why are you so nice to everyone? Warum seid ihr zu allen so nett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707308 (Hybrid) & #2707671 (Pfirsichbaeumchen) Why are you telling me all this? Warum erzählst du mir das alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495768 (CK) & #1617208 (al_ex_an_der) Why are you telling me this now? Warum erzählst du mir das jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201262 (CK) & #8307300 (driini) Why are you two always fighting? Warum kämpft ihr zwei andauernd? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836150 (Spamster) & #1836229 (Pfirsichbaeumchen) Why are you wearing an eyepatch? Warum trägst du eine Augenklappe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642249 (CK) & #2938917 (Pfirsichbaeumchen) Why are you wearing an eyepatch? Warum tragen Sie eine Augenklappe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642249 (CK) & #2938918 (Pfirsichbaeumchen) Why aren't you friends with Tom? Warum bist du nicht mit Tom befreundet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521970 (CK) & #3523827 (Pfirsichbaeumchen) Why aren't you happy about this? Warum freust du dich nicht darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044795 (CK) & #6641897 (Felixjp) Why can't you accept me as I am? Warum kannst du mich nicht so nehmen, wie ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298744 (Hybrid) & #6312944 (Pfirsichbaeumchen) Why can't you accept me as I am? Warum könnt ihr mich nicht so nehmen, wie ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298744 (Hybrid) & #7299756 (Pfirsichbaeumchen) Why can't you accept me as I am? Warum können Sie mich nicht so nehmen, wie ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298744 (Hybrid) & #7299757 (Pfirsichbaeumchen) Why couldn't you come yesterday? Warum konntest du gestern nicht kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431610 (Eldad) & #1432069 (Pfirsichbaeumchen) Why couldn't you come yesterday? Warum konnten Sie gestern nicht kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431610 (Eldad) & #1432070 (Pfirsichbaeumchen) Why did God create the universe? Warum hat Gott das Weltall erschaffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557005 (Hybrid) & #8190503 (Esperantostern) Why did Tom ask Mary to do that? Warum hat Tom Maria darum gebeten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371608 (CK) & #5371883 (Pfirsichbaeumchen) Why did they change their minds? Warum haben sie sich’s anders überlegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822423 (CK) & #4045587 (Pfirsichbaeumchen) Why did you even bother to come? Warum bist du überhaupt gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642248 (CK) & #2938914 (Pfirsichbaeumchen) Why did you even bother to come? Warum seid ihr überhaupt gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642248 (CK) & #2938915 (Pfirsichbaeumchen) Why did you even bother to come? Warum sind Sie überhaupt gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642248 (CK) & #2938916 (Pfirsichbaeumchen) Why did you paint the bench red? Wieso hast du die Bank rot gestrichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38729 (CK) & #378041 (MUIRIEL) Why did you paint the bench red? Wieso haben Sie die Bank rot gestrichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38729 (CK) & #378044 (MUIRIEL) Why did you paint the bench red? Wieso habt ihr die Bank rot gestrichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38729 (CK) & #378045 (MUIRIEL) Why did you sign the confession? Warum haben Sie das Geständnis unterschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016591 (CK) & #5768355 (raggione) Why did you sign the confession? Warum hast du das Geständnis unterschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016591 (CK) & #5768356 (raggione) Why did you want Tom to do that? Warum wolltest du, dass Tom das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078555 (CK) & #6469081 (Manfredo) Why did you want to talk to Tom? Warum wolltest du mit Tom reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394337 (CK) & #3411719 (Pfirsichbaeumchen) Why did you want to talk to Tom? Warum wollten Sie mit Tom reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394337 (CK) & #3411720 (Pfirsichbaeumchen) Why did you want to talk to Tom? Warum wolltet ihr mit Tom reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394337 (CK) & #3411721 (Pfirsichbaeumchen) Why did you want to talk to Tom? Warum wolltest du mit Tom sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394337 (CK) & #3411722 (Pfirsichbaeumchen) Why did you want to talk to Tom? Warum wollten Sie mit Tom sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394337 (CK) & #3411723 (Pfirsichbaeumchen) Why did you want to talk to Tom? Warum wolltet ihr mit Tom sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394337 (CK) & #3411724 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't I think of it myself? Warum habe ich nicht selber daran gedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568699 (Hybrid) & #3319716 (pne) Why didn't I think of it myself? Warum bin ich nicht selbst darauf gekommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568699 (Hybrid) & #4887005 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't the police notify us? Warum hat die Polizei uns nicht in Kenntnis gesetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402202 (CK) & #3548970 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you follow my advice? Wieso bist du meinem Rat nicht gefolgt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38780 (CK) & #406792 (MUIRIEL) Why didn't you follow my advice? Warum hast du meinen Rat nicht befolgt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38780 (CK) & #672715 (Manfredo) Why didn't you follow my advice? Warum befolgtest du meinen Ratschlag nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38780 (CK) & #1735427 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you say it like that? Warum hast du es nicht einfach so gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731671 (CM) & #4878400 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you say that earlier? Wieso hast du das nicht früher gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8503763 (sundown) & #802520 (MUIRIEL) Why didn't you take the day off? Warum hast du dir den Tag nicht freigenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496781 (CK) & #3496796 (raggione) Why didn't you take the day off? Warum haben Sie sich den Tag nicht freigenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496781 (CK) & #3496797 (raggione) Why didn't you take the day off? Warum habt ihr euch den Tag nicht freigenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496781 (CK) & #3496798 (raggione) Why do I always have to do that? Warum muss immer ich das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609477 (CK) & #2605449 (al_ex_an_der) Why do you always do that to me? Warum tust du mir das an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056861 (brauliobezerra) & #1081442 (Esperantostern) Why do you always do that to me? Warum tun Sie mir das an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056861 (brauliobezerra) & #1081443 (Esperantostern) Why do you always do that to me? Warum tut ihr mir das an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056861 (brauliobezerra) & #1081445 (Esperantostern) Why do you always wear that hat? Warum trägst du ständig diesen Hut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396629 (CK) & #3405968 (Pfirsichbaeumchen) Why do you always wear that hat? Warum tragen Sie ständig diesen Hut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396629 (CK) & #3405970 (Pfirsichbaeumchen) Why do you even care about this? Warum kümmert dich das überhaupt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255812 (CK) & #5256713 (Pfirsichbaeumchen) Why do you even care about this? Warum kümmert euch das überhaupt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255812 (CK) & #5256714 (Pfirsichbaeumchen) Why do you even care about this? Warum kümmert Sie das überhaupt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255812 (CK) & #5256715 (Pfirsichbaeumchen) Why do you have to be like that? Warum musst du nur so sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731666 (CM) & #4878394 (Pfirsichbaeumchen) Why do you need so many clothes? Wozu brauchst du so viele Klamotten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968999 (Hybrid) & #2972175 (Pfirsichbaeumchen) Why do you say things like that? Warum sagst du so etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272722 (Hybrid) & #5273908 (raggione) Why do you say things like that? Warum sagen Sie so etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272722 (Hybrid) & #5273910 (raggione) Why do you say things like that? Warum sagt ihr so etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272722 (Hybrid) & #5273911 (raggione) Why do you speak French so well? Warum sprichst du so gut Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557589 (CK) & #3557288 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think Tom isn't here? Warum denkst du, Tom ist nicht hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434394 (CK) & #6641907 (Felixjp) Why do you want to come with me? Warum willst du mich begleiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008798 (Hybrid) & #3010300 (Pfirsichbaeumchen) Why do you want to come with me? Warum wollt ihr mich begleiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008798 (Hybrid) & #3010301 (Pfirsichbaeumchen) Why do you want to come with me? Warum wollen Sie mich begleiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008798 (Hybrid) & #3010302 (Pfirsichbaeumchen) Why do you want to learn French? Warum willst du Französisch lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082788 (CK) & #2082885 (Pfirsichbaeumchen) Why do you want to learn French? Warum möchten Sie Französisch lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082788 (CK) & #4774566 (Germic) Why do you want to study abroad? Wieso willst du im Ausland studieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16456 (kebukebu) & #518788 (MUIRIEL) Why do you want to study abroad? Warum wollt ihr im Ausland studieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16456 (kebukebu) & #518789 (MUIRIEL) Why does Tom do that to himself? Warum tut Tom sich das an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956116 (CK) & #4007189 (pullnosemans) Why does Tom want me to do that? Warum möchte Tom, dass ich das tue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126620 (CK) & #6641788 (Felixjp) Why does Tom want to go with us? Warum möchte Tom mit uns gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530137 (CK) & #6641789 (Felixjp) Why does Tom want us to do this? Warum will Tom, dass wir das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014779 (CK) & #3056087 (Manfredo) Why does anyone learn Esperanto? Warum lernt jemand Esperanto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2935789 (al_ex_an_der) & #2935790 (al_ex_an_der) Why does catnip make cats loopy? Warum lässt Katzenminze Katzen verrückt werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1000495 (CM) & #1000498 (jxan) Why does nobody eat my potatoes? Warum isst niemand meine Kartoffeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579306 (fanty) & #2096818 (Espi) Why does that make a difference? Warum ist das wichtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871650 (CK) & #2872823 (Pfirsichbaeumchen) Why doesn't Tom have to do that? Warum muss Tom das nicht tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248563 (CK) & #6641782 (Felixjp) Why doesn't Tom have to do that? Warum braucht Tom das nicht zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248563 (CK) & #6672679 (raggione) Why doesn't Tom like this hotel? Warum gefällt es Tom nicht in diesem Hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549972 (sharptoothed) & #3948370 (Pfirsichbaeumchen) Why doesn't Tom need to do that? Warum braucht Tom das denn nicht zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248560 (CK) & #7948136 (Pfirsichbaeumchen) Why doesn't Tom want to do that? Warum möchte Tom das nicht tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126616 (CK) & #6641790 (Felixjp) Why doesn't she love me anymore? Warum liebt sie mich nicht mehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813939 (Amastan) & #7791366 (Tamy) Why don't we go and see a movie? Warum gehen wir eigentlich nicht ins Kino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299251 (CK) & #1544335 (al_ex_an_der) Why don't we take a short break? Warum machen wir nicht eine kurze Pause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4735099 (AlanF_US) & #4735232 (brauchinet) Why don't you give Tom a chance? Warum gibst du Tom nicht eine Chance? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210642 (CK) & #3054584 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you give Tom a chance? Warum geben Sie Tom nicht eine Chance? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210642 (CK) & #3054586 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you give Tom a chance? Warum gebt ihr Tom nicht eine Chance? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210642 (CK) & #3054587 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you give Tom a chance? Gib Tom doch eine Chance! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210642 (CK) & #3054589 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you give Tom a chance? Gebt Tom doch eine Chance! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210642 (CK) & #3054590 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you give Tom a chance? Geben Sie Tom doch eine Chance! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210642 (CK) & #3054591 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you give tennis a try? Warum versuchst du es nicht einmal mit Tennis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39415 (CK) & #454150 (al_ex_an_der) Why don't you have a girlfriend? Warum hast du keine Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240399 (Hybrid) & #3101456 (Manfredo) Why don't you have a girlfriend? Warum haben Sie keine Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240399 (Hybrid) & #3101457 (Manfredo) Why don't you just let Tom help? Warum lässt du Tom nicht einfach helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210788 (CK) & #6611222 (Felixjp) Why don't you run for president? Warum kandidierst du nicht für die Präsidentschaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349541 (CK) & #1730319 (al_ex_an_der) Why don't you run for president? Warum kandidieren Sie nicht für die Präsidentschaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349541 (CK) & #1730320 (al_ex_an_der) Why don't you run for president? Warum kandidieren Sie nicht für den Vorsitz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349541 (CK) & #1730321 (al_ex_an_der) Why don't you run for president? Warum kandidierst Du nicht für den Vorsitz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349541 (CK) & #1730323 (al_ex_an_der) Why don't you take a break, Tom? Warum machst du keine Pause, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853790 (CK) & #6641803 (Felixjp) Why don't you wait till morning? Warum wartest du nicht bis zum Morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212253 (CK) & #2213997 (Pfirsichbaeumchen) Why should Tom be any different? Warum sollte Tom irgendwie anders sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731882 (CM) & #4878295 (Pfirsichbaeumchen) Why was I never told about this? Warum hat mir nie jemand etwas davon gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109150 (Hybrid) & #3276972 (freddy1) Why were you eating by yourself? Warum hast du allein gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349198 (CK) & #6842899 (Pfirsichbaeumchen) Why were you eating by yourself? Warum haben Sie allein gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349198 (CK) & #6842900 (Pfirsichbaeumchen) Why weren't you able to do that? Warum warst du nicht dazu in der Lage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3541742 (CK) & #3541749 (Pfirsichbaeumchen) Why weren't you able to do that? Warum waren Sie nicht dazu in der Lage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3541742 (CK) & #3541750 (Pfirsichbaeumchen) Why weren't you able to do that? Warum wart ihr nicht dazu in der Lage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3541742 (CK) & #3541751 (Pfirsichbaeumchen) Why weren't you at school today? Warum warst du heute nicht in der Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5380837 (guivn) & #1943397 (Espi) Wild animals live in the forest. Im Wald leben wilde Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324123 (CK) & #959991 (Sudajaengi) Wild animals live in the jungle. Wilde Tiere leben im Dschungel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324130 (CK) & #661798 (Zaghawa) Wild animals live in the jungle. Im Dschungel leben wilde Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324130 (CK) & #3846069 (nubok) Will Tom be here this afternoon? Kommt Tom heute Nachmittag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124911 (CK) & #7452553 (Pfirsichbaeumchen) Will Tom be here this afternoon? Ist Tom heute Nachmittag da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124911 (CK) & #7452554 (Pfirsichbaeumchen) Will you be doing that tomorrow? Machst du das morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256280 (CK) & #7533381 (Luiaard) Will you be doing that tomorrow? Macht ihr das morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256280 (CK) & #7533384 (Luiaard) Will you be doing that tomorrow? Machen Sie das morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256280 (CK) & #7533388 (Luiaard) Will you be in Boston next week? Wirst du nächste Woche in Boston sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498830 (CK) & #5720810 (wolfgangth) Will you call me a taxi, please? Würden Sie mir bitte ein Taxi rufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4030957 (CK) & #973927 (Sudajaengi) Will you excuse me for a minute? Würdest du mich für einen Moment entschuldigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014389 (CK) & #8297672 (GuidoW) Will you excuse us for a moment? Würden Sie uns einen Moment entschuldigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427952 (Hybrid) & #2427954 (Pfirsichbaeumchen) Will you excuse us for a moment? Würdest du uns einen Moment entschuldigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427952 (Hybrid) & #2427955 (Pfirsichbaeumchen) Will you go to Boston next week? Wirst du nächste Woche nach Boston fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499278 (CK) & #5720811 (wolfgangth) Will you help me move this desk? Hilfst du mir, den Schreibtisch hier zu verrücken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59840 (CK) & #2201606 (Pfirsichbaeumchen) Will you help me translate this? Hilfst du mir, das hier zu übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213953 (CK) & #2214007 (Pfirsichbaeumchen) Will you help me translate this? Hilfst du mir dabei, das hier zu übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213953 (CK) & #2214008 (Pfirsichbaeumchen) Will you please stop teasing me? Könntest du bitte aufhören, mich zu ärgern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499286 (CK) & #7730155 (wolfgangth) Will you sell your house to him? Möchtest du ihm dein Haus verkaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284995 (CK) & #414592 (xtofu80) Will you study French next year? Wirst du nächstes Jahr Französisch lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256265 (CK) & #7452541 (Pfirsichbaeumchen) Will you study French next year? Werdet ihr nächstes Jahr Französisch lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256265 (CK) & #7452542 (Pfirsichbaeumchen) Will you study French next year? Werden Sie nächstes Jahr Französisch lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256265 (CK) & #7452543 (Pfirsichbaeumchen) Winning a trophy made Tom happy. Der Pokalgewinn beglückte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023609 (Hybrid) & #7036136 (Pfirsichbaeumchen) Winning is more fun than losing. Gewinnen macht mehr Spaß als Verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008564 (Hybrid) & #3010320 (Pfirsichbaeumchen) Without air, nothing could live. Ohne Luft gäbe es kein Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18254 (CM) & #1772397 (Esperantostern) Women aren't allowed to do that. Frauen dürfen das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035251 (CK) & #8035727 (Pfirsichbaeumchen) Won't you have some more coffee? Möchten Sie nicht noch etwas Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31308 (CK) & #1699100 (Pfirsichbaeumchen) Won't you have some more coffee? Möchtest du nicht noch etwas Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31308 (CK) & #1699101 (Pfirsichbaeumchen) Wooden houses catch fire easily. Holzhäuser brennen leichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323592 (CK) & #1204098 (Sudajaengi) Words cannot convey my feelings. Worte können meine Gefühle nicht beschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239759 (U2FS) & #6313032 (raggione) Words cannot convey my feelings. Meine Gefühle lassen sich durch Worte nicht vermitteln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239759 (U2FS) & #6313034 (raggione) World war two broke out in 1939. Der Zweite Weltkrieg brach 1939 aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429380 (aliene) & #733406 (Esperantostern) Would anyone else like to speak? Möchte sonst noch jemand reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997208 (CK) & #2997571 (raggione) Would anyone else like to speak? Möchte sonst noch jemand das Wort bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997208 (CK) & #2997573 (raggione) Would you be willing to do that? Wärest du dazu bereit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256253 (CK) & #7577319 (Pfirsichbaeumchen) Would you be willing to do that? Wäret ihr dazu bereit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256253 (CK) & #7577321 (Pfirsichbaeumchen) Would you be willing to do that? Wären Sie dazu bereit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256253 (CK) & #7577323 (Pfirsichbaeumchen) Would you care for a cup of tea? Hättest du Lust auf eine Tasse Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240984 (Eldad) & #5328373 (Pfirsichbaeumchen) Would you care for a cup of tea? Hätten Sie Lust auf eine Tasse Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240984 (Eldad) & #5328376 (Pfirsichbaeumchen) Would you check the oil, please? Prüfen Sie bitte den Ölstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483812 (_undertoad) & #864102 (samueldora) Would you give me Tom's address? Würdest du mir Toms Adresse geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023729 (CK) & #3071165 (Pfirsichbaeumchen) Would you like a cup of tea now? Hätten Sie jetzt gerne eine Tasse Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54219 (CK) & #1839251 (Zaghawa) Would you like a glass of water? Möchtest du ein Glas Wasser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012026 (CK) & #4046037 (Pfirsichbaeumchen) Would you like a glass of water? Möchten Sie ein Glas Wasser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012026 (CK) & #4046038 (Pfirsichbaeumchen) Would you like a glass of water? Möchtet ihr ein Glas Wasser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012026 (CK) & #4046039 (Pfirsichbaeumchen) Would you like a second helping? Möchtest du noch eine Portion? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306702 (CK) & #5316097 (Pfirsichbaeumchen) Would you like a second helping? Hättest du gerne noch eine Portion? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306702 (CK) & #5316099 (Pfirsichbaeumchen) Would you like a second serving? Möchtest du noch eine Portion? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306662 (CK) & #5316097 (Pfirsichbaeumchen) Would you like a second serving? Hättest du gerne noch eine Portion? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306662 (CK) & #5316099 (Pfirsichbaeumchen) Would you like another sandwich? Möchtest du noch ein Brot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135724 (CK) & #3135770 (Pfirsichbaeumchen) Would you like bacon or sausage? Wollen Sie Speck oder Wurst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34033 (CK) & #398608 (MUIRIEL) Would you like half my sandwich? Möchtest du die Hälfte von meinem Brot abhaben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6770101 (CK) & #6770105 (Pfirsichbaeumchen) Would you like something to eat? Möchten Sie etwas essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830481 (CK) & #716676 (Manfredo) Would you like something to eat? Möchtet ihr etwas zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830481 (CK) & #3168794 (raggione) Would you like to be left alone? Möchtest du in Ruhe gelassen werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208602 (CK) & #3053261 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to dance with me? Tanzt du mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654 (CK) & #459 (MUIRIEL) Would you like to eat something? Möchten Sie etwas essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450089 (CK) & #716676 (Manfredo) Would you like to give it a try? Wollen Sie’s mal versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014784 (CK) & #8132298 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to go for a walk? Würdest du gern spazieren gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687842 (lukaszpp) & #3323661 (Zaghawa) Would you like to go for a walk? Würden Sie gerne einen Spaziergang machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687842 (lukaszpp) & #3323662 (Zaghawa) Would you like to go for a walk? Was haltet ihr von einem Spaziergang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687842 (lukaszpp) & #3323664 (Zaghawa) Would you like to go to a movie? Möchtest du ins Kino gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26434 (CK) & #1185837 (Sudajaengi) Would you like to have some tea? Möchtest du einen Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771726 (Scott) & #1796443 (Tamy) Would you like to have some tea? Möchten Sie einen Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771726 (Scott) & #1796444 (Tamy) Would you like to order dessert? Würden Sie gerne den Nachtisch bestellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016457 (CK) & #5691867 (dasbeispielholz) Would you like to play with Tom? Möchtest Du mit Tom spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394284 (CK) & #3412066 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to watch a movie? Hättest du Lust auf einen Film? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797653 (Eccles17) & #5797696 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to watch a movie? Hättet ihr Lust auf einen Film? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797653 (Eccles17) & #5797697 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to watch a movie? Hätten Sie Lust auf einen Film? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797653 (Eccles17) & #5797698 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind if I have a look? Darf ich mir das mal ansehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442344 (CK) & #3609249 (Jan_Schreiber) Would you mind if I smoked here? Stört es Sie, wenn ich rauche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712908 (CK) & #344483 (MUIRIEL) Would you mind if I take a look? Darf ich mir das einmal ansehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442345 (CK) & #3609781 (Jan_Schreiber) Would you mind reading it to me? Könntest du es mir vielleicht vorlesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014446 (CK) & #7091809 (Luiaard) Would you mind reading it to me? Könnten Sie es mir vielleicht vorlesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014446 (CK) & #7091810 (Luiaard) Would you mind waiting a moment? Würde es Ihnen etwas ausmachen, einen Moment zu warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267764 (CK) & #478983 (Ullalia) Would you mind watching my kids? Würde es Ihnen etwas ausmachen, auf meine Kinder aufzupassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642246 (CK) & #2938910 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind watching my kids? Würde es dir etwas ausmachen, auf meine Kinder aufzupassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642246 (CK) & #2938911 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind watching my kids? Würde es euch etwas ausmachen, auf meine Kinder aufzupassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642246 (CK) & #2938912 (Pfirsichbaeumchen) Would you please come over here? Würdest du bitte mal herkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513458 (CK) & #3608883 (Jan_Schreiber) Would you please come over here? Würden Sie bitte mal herkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513458 (CK) & #3608884 (Jan_Schreiber) Would you please not smoke here? Würden Sie bitte hier nicht rauchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437597 (CK) & #6469076 (Manfredo) Would you please not smoke here? Würdest du bitte hier nicht rauchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437597 (CK) & #6469077 (Manfredo) Would you really do that for me? Würdest du das wirklich für mich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954238 (CK) & #2954316 (Tamy) Would you really do that for me? Würdet ihr das wirklich für mich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954238 (CK) & #2954317 (Tamy) Would you really do that for me? Würden Sie das wirklich für mich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954238 (CK) & #2954318 (Tamy) Would you wipe the table for me? Würdest du den Tisch für mich abwischen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39589 (CK) & #370482 (Wolf) Writing news stories is his job. Neue Geschichten zu schreiben ist sein Beruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35944 (CK) & #1699173 (Pfirsichbaeumchen) Yes, someone actually said that. Ja, jemand hat das tatsächlich gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777451 (Spamster) & #1777690 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday a truck hit this wall. Gestern hat ein Lastwagen diese Mauer gerammt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244407 (CK) & #7448157 (Yorwba) Yesterday my uncle bought a dog. Gestern hat mein Onkel einen Hund gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602524 (CK) & #673506 (samueldora) Yesterday, I cooked Okonomiyaki. Gestern habe ich Okonomiyaki zubereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792511 (ryanthewired) & #837081 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday, he told me the truth. Gestern verriet er mir die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421672 (CK) & #1811127 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday, he told me the truth. Er sagte mir gestern die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421672 (CK) & #1811128 (Pfirsichbaeumchen) You all remember Tom, don't you? Ihr erinnert euch doch noch alle an Tom, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642245 (CK) & #2938908 (Pfirsichbaeumchen) You all remember Tom, don't you? Sie erinnern sich doch noch alle an Tom, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642245 (CK) & #2938909 (Pfirsichbaeumchen) You always order the same thing. Du bestellst dir immer das Gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7351903 (Eccles17) & #7352368 (Pfirsichbaeumchen) You always order the same thing. Ihr bestellt euch immer das Gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7351903 (Eccles17) & #7352370 (Pfirsichbaeumchen) You always order the same thing. Sie bestellen sich immer das Gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7351903 (Eccles17) & #7352372 (Pfirsichbaeumchen) You always take things too easy. Du nimmst die Dinge immer zu sehr auf die leichte Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16764 (CK) & #2480177 (Pfirsichbaeumchen) You are a good cook, aren't you? Du bist ein guter Koch, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325763 (CK) & #2608985 (poogle) You are a good cook, aren't you? Du bist eine gute Köchin, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325763 (CK) & #2608987 (poogle) You are always as busy as a bee. Du bist immer fleißig wie eine Biene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16760 (CK) & #785899 (Manfredo) You are in very serious trouble. Du steckst in sehr ernsten Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168802 (Hybrid) & #2190019 (Pfirsichbaeumchen) You are in very serious trouble. Du steckst in gravierenden Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168802 (Hybrid) & #2190021 (Pfirsichbaeumchen) You are not to blame, nor is he. Dafür kannst du nichts, und er auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17937 (CK) & #6103078 (raggione) You are old enough to know this. Du bist alt genug, um das zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16411 (CK) & #518794 (MUIRIEL) You are old enough to know this. Du bist alt genug, das zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16411 (CK) & #624297 (BraveSentry) You are too young to be in love. Du bist zu jung, um verliebt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237648 (CK) & #816934 (al_ex_an_der) You are too young to be in love. Ihr seid zu jung, um verliebt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237648 (CK) & #816935 (al_ex_an_der) You are twice as strong as I am. Du bist zweimal so stark wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454275 (CK) & #1144518 (Esperantostern) You are twice as strong as I am. Du bist doppelt so stark wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454275 (CK) & #1790786 (Pfirsichbaeumchen) You are twice as strong as I am. Sie sind doppelt so stark wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454275 (CK) & #2509830 (Zaghawa) You are very early this morning. Du bist heute Morgen sehr früh dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62603 (CK) & #784383 (Hans_Adler) You ask me to do the impossible. Du verlangst das Unmögliche von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4723 (CK) & #610481 (MUIRIEL) You can do anything you want to. Du kannst tun, was immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862550 (Spamster) & #788501 (Hans_Adler) You can do whatever you want to. Du kannst tun, was immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17949 (CK) & #788501 (Hans_Adler) You can do whatever you want to. Ihr könnt tun, was immer ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17949 (CK) & #788503 (Hans_Adler) You can do whatever you want to. Sie können tun, was immer Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17949 (CK) & #788504 (Hans_Adler) You can eat as much as you want. Du kannst so viel essen, wie du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256820 (Hybrid) & #2260933 (Pfirsichbaeumchen) You can go home now if you like. Du kannst jetzt nach Hause gehen, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895810 (CK) & #1907300 (Pfirsichbaeumchen) You can go or stay, as you wish. Du kannst gehen oder bleiben, ganz, wie du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17250 (CK) & #3032982 (Pfirsichbaeumchen) You can reach me at this number. Du kannst mich unter dieser Nummer erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61607 (CK) & #612844 (Pfirsichbaeumchen) You can rent a boat by the hour. Sie können stundenweise ein Boot mieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449317 (CK) & #1458244 (Espi) You can run, but you can't hide. Du kannst weglaufen, aber du kannst dich nicht verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #960184 (Sonoriuxo) & #975686 (Esperantostern) You can speak French, can't you? Du sprichst doch Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451434 (CK) & #2489317 (Pfirsichbaeumchen) You can speak French, can't you? Sie sprechen doch Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451434 (CK) & #2489318 (Pfirsichbaeumchen) You can use my desk if you want. Du kannst meinen Schreibtisch benutzen, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825582 (CK) & #541339 (MUIRIEL) You can't always avoid problems. Man kann Problemen nicht immer aus dem Weg gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2531583 (CK) & #2533503 (Pfirsichbaeumchen) You can't always avoid problems. Man kann Problemen nicht immer aus dem Wege gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2531583 (CK) & #2533504 (Pfirsichbaeumchen) You can't be happy all the time. Man kann nicht unentwegt glücklich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950719 (CK) & #4977994 (Pfirsichbaeumchen) You can't be two places at once. Man kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950765 (CK) & #425610 (MUIRIEL) You can't do anything right now. Du kannst jetzt gar nichts tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951488 (CK) & #2935492 (Pfirsichbaeumchen) You can't do that. It's illegal. Das kannst du nicht machen. Das ist illegal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951520 (CK) & #1954091 (Pfirsichbaeumchen) You can't do two things at once. Man kann nicht zwei Dinge gleichzeitig tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280318 (CK) & #696549 (Manfredo) You can't do two things at once. Man kann nicht zwei Dinge auf einmal tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280318 (CK) & #1272674 (Esperantostern) You can't expect more than that. Du kannst nicht mehr als das erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41736 (CK) & #851118 (Esperantostern) You can't force me to marry you. Du kannst mich nicht dazu zwingen dich zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695482 (PvtMarc) & #4701239 (dannylow) You can't have any of this cake. Von diesem Kuchen kannst du nichts bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951814 (CK) & #1953543 (Pfirsichbaeumchen) You can't just sit here all day. Du kannst nicht einfach den ganzen Tag lang hier herumsitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952007 (CK) & #1952418 (Pfirsichbaeumchen) You can't just sit here all day. Sie können nicht einfach den ganzen Tag hier herumsitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952007 (CK) & #1952420 (Pfirsichbaeumchen) You can't make someone love you. Liebe kann man nicht erzwingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303425 (Hybrid) & #7196509 (Pfirsichbaeumchen) You can't make up for lost time. Verlorene Zeit kann man nicht aufholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2904307 (CK) & #3940742 (Dani6187) You can't pick who you fall for. Man kann sich nicht aussuchen, in wen man sich verguckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769471 (patgfisher) & #6790202 (Pfirsichbaeumchen) You can't put a price on a life. Du kannst ein Leben nicht in Geld bewerten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147886 (CK) & #6611215 (Felixjp) You can't put it off any longer. Du kannst es nicht weiter aufschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954712 (CK) & #1967529 (Pfirsichbaeumchen) You can't put it off any longer. Sie können es nicht weiter hinauszögern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954712 (CK) & #1967530 (Pfirsichbaeumchen) You can't seat Tom next to Mary. Du kannst Tom nicht neben Maria setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954829 (CK) & #1967882 (Pfirsichbaeumchen) You can't seat Tom next to Mary. Sie können Tom nicht neben Maria Platz nehmen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954829 (CK) & #1967886 (Pfirsichbaeumchen) You can't shoot Tom in the back. Du kannst Tom nicht in den Rücken schießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954871 (CK) & #1973392 (Pfirsichbaeumchen) You can't speak French, can you? Du sprichst kein Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16429 (CK) & #360720 (Wolf) You can't survive without money. Du kannst ohne Geld nicht überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192597 (CK) & #1795717 (Tamy) You can't talk to Tom like that. So kannst du nicht mit Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954974 (CK) & #1973814 (Pfirsichbaeumchen) You could get arrested for that. Die Polizei könnte dich dafür festnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3645307 (karloelkebekio) & #3630407 (Zaghawa) You could get arrested for that. Die Polizei könnte dich dafür verhaften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3645307 (karloelkebekio) & #3630410 (Zaghawa) You could have heard a pin drop. Man hätte eine Stecknadel fallen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34430 (CK) & #4491517 (raggione) You desperately need a vacation. Du benötigst dringend Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122662 (chajadan) & #1706322 (al_ex_an_der) You did that exceptionally well. Das ist Ihnen außergewöhnlich gut gelungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256214 (CK) & #7448813 (Pfirsichbaeumchen) You did that exceptionally well. Das ist dir außergewöhnlich gut gelungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256214 (CK) & #7448814 (Pfirsichbaeumchen) You did that exceptionally well. Das ist euch außergewöhnlich gut gelungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256214 (CK) & #7448815 (Pfirsichbaeumchen) You didn't say how much it cost. Du hast nicht gesagt, wie viel es gekostet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667343 (meerkat) & #2933797 (freddy1) You do remember that, don't you? Das weißt du doch noch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011638 (CK) & #8080192 (Pfirsichbaeumchen) You do remember that, don't you? Das wissen Sie doch noch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011638 (CK) & #8080193 (Pfirsichbaeumchen) You do remember that, don't you? Das wisst ihr doch noch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011638 (CK) & #8080194 (Pfirsichbaeumchen) You do understand me, don't you? Du verstehst mich doch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402338 (CK) & #3403675 (Pfirsichbaeumchen) You do understand me, don't you? Ihr versteht mich doch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402338 (CK) & #3403677 (Pfirsichbaeumchen) You do understand me, don't you? Sie verstehen mich doch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402338 (CK) & #3403678 (Pfirsichbaeumchen) You do your thing, I'll do mine. Mach deine Sachen, ich werde meine machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954479 (CK) & #6625703 (Felixjp) You don't have to come tomorrow. Sie müssen morgen nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5997 (Zifre) & #6090 (MUIRIEL) You don't have to come tomorrow. Du brauchst morgen nicht zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5997 (Zifre) & #3023081 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to come tomorrow. Sie brauchen morgen nicht zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5997 (Zifre) & #3023082 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to come tomorrow. Ihr braucht morgen nicht zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5997 (Zifre) & #3050083 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to do that today. Du musst das nicht mehr heute tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895772 (CK) & #1907367 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to do that today. Sie müssen das nicht mehr heute tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895772 (CK) & #1907368 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to tell me twice. Das musst du mir nicht zweimal sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402222 (CK) & #3118519 (dinkel_girl) You don't know a thing about me. Du weißt nichts über mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561901 (CK) & #5650775 (list) You don't know what Tom is like. Du weißt nicht, wie Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895765 (CK) & #1907356 (Pfirsichbaeumchen) You don't know what Tom is like. Sie wissen nicht, wie Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895765 (CK) & #1907357 (Pfirsichbaeumchen) You don't know who I am, do you? Du weißt wohl nicht, wer ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011669 (CK) & #8091104 (Pfirsichbaeumchen) You don't know who I am, do you? Sie wissen wohl nicht, wer ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011669 (CK) & #8091106 (Pfirsichbaeumchen) You don't know who I am, do you? Ihr wisst wohl nicht, wer ich bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011669 (CK) & #8091107 (Pfirsichbaeumchen) You don't like gambling, do you? Du hältst nicht viel von Glücksspiel, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69078 (CK) & #2977771 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to come so early. Du brauchst nicht so früh zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507359 (CK) & #1507231 (Zaghawa) You don't need to keep anything. Du brauchst nichts zu behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071881 (CK) & #4072898 (brauchinet) You don't need to keep anything. Du musst nichts behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071881 (CK) & #4072900 (brauchinet) You don't need to worry anymore. Du musst dir keine Sorgen mehr machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099057 (CK) & #4849307 (al_ex_an_der) You don't seem to be very happy. Ihr scheint nicht sehr glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044796 (CK) & #3700630 (pne) You don't seem to be very happy. Du scheinst nicht sehr glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044796 (CK) & #3700632 (pne) You don't seem too enthusiastic. Du scheinst nicht allzu begeistert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135453 (CK) & #4140673 (Pfirsichbaeumchen) You don't seem too enthusiastic. Ihr scheint nicht allzu begeistert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135453 (CK) & #4140674 (Pfirsichbaeumchen) You don't seem too enthusiastic. Sie scheinen nicht allzu begeistert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135453 (CK) & #4140675 (Pfirsichbaeumchen) You don't seem too enthusiastic. Du scheinst nicht allzu begeistert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135453 (CK) & #4140678 (Pfirsichbaeumchen) You don't seem too enthusiastic. Ihr scheint nicht allzu begeistert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135453 (CK) & #4140681 (Pfirsichbaeumchen) You don't seem too enthusiastic. Sie scheinen nicht allzu begeistert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135453 (CK) & #4140682 (Pfirsichbaeumchen) You don't sound very optimistic. Du hörst dich nicht sehr optimistisch an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283686 (CK) & #2963916 (raggione) You don't speak English, do you? Du sprichst kein Englisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498003 (FeuDRenais) & #542424 (MUIRIEL) You don't speak English, do you? Sie sprechen kein Englisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498003 (FeuDRenais) & #611611 (MUIRIEL) You don't speak English, do you? Ihr sprecht kein Englisch, stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498003 (FeuDRenais) & #611612 (MUIRIEL) You don't understand women, Tom. Du verstehst die Frauen nicht, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288157 (CK) & #2491698 (Zaghawa) You don't want to say no to Tom. Du willst Tom nicht Nein sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3388064 (CK) & #6626142 (Felixjp) You guys love each other, right? Ihr liebt einander doch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886395 (CK) & #2121454 (Pfirsichbaeumchen) You guys should be more careful. Ihr solltet vorsichtiger sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553291 (CK) & #2717323 (Pfirsichbaeumchen) You had a good time, didn't you? Du hast dich gut amüsiert, was? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642244 (CK) & #2938903 (Pfirsichbaeumchen) You had a good time, didn't you? Ihr habt euch gut amüsiert, was? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642244 (CK) & #2938904 (Pfirsichbaeumchen) You had a good time, didn't you? Du hast dich gut amüsiert, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642244 (CK) & #2938905 (Pfirsichbaeumchen) You had a good time, didn't you? Ihr habt euch gut amüsiert, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642244 (CK) & #2938906 (Pfirsichbaeumchen) You had a good time, didn't you? Sie haben sich gut amüsiert, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642244 (CK) & #2938907 (Pfirsichbaeumchen) You had better look up the word. Schlagen Sie das Wort lieber nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45464 (CM) & #1949685 (Tamy) You had better look up the word. Schlag das Wort lieber nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45464 (CM) & #1949687 (Tamy) You had better look up the word. Es wäre besser, wenn du das Wort nachschlägst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45464 (CM) & #1949688 (Tamy) You had better look up the word. Es wäre besser, wenn Sie das Wort nachschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45464 (CM) & #1949689 (Tamy) You had better not stay up late. Du solltest besser nicht so lange aufbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277356 (CK) & #1511462 (Pfirsichbaeumchen) You had better not stay up late. Ihr solltet besser nicht so lange aufbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277356 (CK) & #1511464 (Esperantostern) You had better not stay up late. Sie sollten besser nicht so lange aufbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277356 (CK) & #1511465 (Esperantostern) You had better take an umbrella. Sie sollten besser einen Schirm mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63759 (CM) & #1856310 (Tamy) You had better take an umbrella. Du solltest besser einen Schirm mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63759 (CM) & #1856311 (Tamy) You have a funny way of walking. Du hast einen merkwürdigen Gang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7963441 (AlanF_US) & #8065889 (raggione) You have a funny way of walking. Sie haben einen merkwürdigen Gang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7963441 (AlanF_US) & #8065890 (raggione) You have lovely eyes, don't you? Du hast hübsche Augen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16879 (CK) & #3971909 (Kuraimegami) You have my permission to leave. Du hast meine Erlaubnis zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954535 (CK) & #3033691 (Pfirsichbaeumchen) You have my permission to leave. Ihr habt meine Erlaubnis zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954535 (CK) & #3033692 (Pfirsichbaeumchen) You have my permission to leave. Sie haben meine Erlaubnis zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954535 (CK) & #3033693 (Pfirsichbaeumchen) You have nothing to prove to us. Du musst uns nichts beweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727692 (CM) & #3727718 (brauchinet) You have nothing to worry about. Du brauchst dir um nichts Sorgen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895745 (CK) & #1907392 (Pfirsichbaeumchen) You have our total support, Tom. Du hast unsere volle Unterstützung, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954551 (CK) & #3979189 (Pfirsichbaeumchen) You have something on your face. Du hast da was im Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642243 (CK) & #2938901 (Pfirsichbaeumchen) You have something on your face. Sie haben da was im Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642243 (CK) & #2938902 (Pfirsichbaeumchen) You have the right to the truth. Du hast ein Recht auf die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71121 (CK) & #952490 (Sudajaengi) You have to answer the question. Sie müssen die Frage beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688210 (tom0483) & #5332360 (raggione) You have to answer the question. Ihr müsst die Frage beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688210 (tom0483) & #5332364 (raggione) You have to believe in yourself. Sie müssen an sich selbst glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556126 (Spamster) & #1556371 (Pfirsichbaeumchen) You have to believe in yourself. Du musst an dich selbst glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556126 (Spamster) & #1556372 (Pfirsichbaeumchen) You have to get him to help you. Du musst ihn dazu bringen, dass er dir hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69031 (CK) & #341997 (lilygilder) You have to take the first step. Du musst den ersten Schritt tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726120 (CM) & #3832286 (Pfirsichbaeumchen) You have to take the first step. Ihr müsst den ersten Schritt tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726120 (CM) & #3832287 (Pfirsichbaeumchen) You have to take the first step. Sie müssen den ersten Schritt tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726120 (CM) & #3832288 (Pfirsichbaeumchen) You have totally lost your mind. Du bist völlig übergeschnappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536351 (Hybrid) & #3536544 (raggione) You haven't done anything wrong. Du hast nichts falsch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895731 (CK) & #1907435 (Pfirsichbaeumchen) You haven't done anything wrong. Sie haben nichts falsch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895731 (CK) & #1907436 (Pfirsichbaeumchen) You haven't seen the last of me. Du hast mich nicht zum letzten Mal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370315 (Hybrid) & #3370797 (Pfirsichbaeumchen) You haven't seen the last of me. Ihr habt mich nicht zum letzten Mal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370315 (Hybrid) & #3370798 (Pfirsichbaeumchen) You haven't seen the last of me. Sie haben mich nicht zum letzten Mal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370315 (Hybrid) & #3370799 (Pfirsichbaeumchen) You heard what your father said. Du hast gehört, was dein Vater gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006698 (Hybrid) & #8280282 (Pfirsichbaeumchen) You heard what your father said. Ihr habt gehört, was euer Vater gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006698 (Hybrid) & #8280283 (Pfirsichbaeumchen) You just saved me a lot of time. Durch dich habe ich gerade viel Zeit gespart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241674 (CK) & #3243362 (Pfirsichbaeumchen) You just saved me a lot of time. Durch euch habe ich gerade viel Zeit gespart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241674 (CK) & #3243363 (Pfirsichbaeumchen) You just saved me a lot of time. Durch Sie habe ich gerade viel Zeit gespart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241674 (CK) & #3243364 (Pfirsichbaeumchen) You know I would never hurt you. Du weißt doch, dass ich dir nie weh täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378957 (CK) & #3383355 (Pfirsichbaeumchen) You know quite a lot about Sumo. Du weißt ziemlich viel über Sumo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15931 (CK) & #369128 (Wolf) You know some French, don't you? Du kannst ein bisschen Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451433 (CK) & #2535117 (raggione) You know that I don't like eggs. Du weißt, dass ich Eier nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511148 (FeuDRenais) & #360849 (Kerstin) You know what I want, don't you? Du weißt, was ich will, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886388 (CK) & #6645144 (Felixjp) You know where it is, don't you? Du weißt, wo es ist, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387701 (CK) & #6645140 (Felixjp) You know where the problem lies. Du weißt, wo das Problem liegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38120 (CK) & #427677 (MUIRIEL) You look gorgeous in that dress. In dem Kleid siehst du umwerfend aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214200 (Hybrid) & #2214251 (Pfirsichbaeumchen) You made the same mistake again. Du hast denselben Fehler noch einmal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747393 (mervert1) & #3081976 (raggione) You made the same mistake again. Sie haben denselben Fehler noch einmal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747393 (mervert1) & #3081978 (raggione) You made the same mistake again. Ihr habt denselben Fehler noch einmal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747393 (mervert1) & #3081979 (raggione) You may do whatever you want to. Du darfst tun, was immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256157 (CK) & #7338640 (Pfirsichbaeumchen) You may do whatever you want to. Ihr dürft tun, was immer ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256157 (CK) & #7338643 (Pfirsichbaeumchen) You may do whatever you want to. Sie dürfen tun, was immer Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256157 (CK) & #7338644 (Pfirsichbaeumchen) You may go home now if you like. Du darfst jetzt nach Hause gehen, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895711 (CK) & #1907486 (Pfirsichbaeumchen) You may go home now if you like. Du darfst jetzt nach Hause, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895711 (CK) & #1907487 (Pfirsichbaeumchen) You may invite whoever you like. Du kannst einladen, wen du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71453 (Eldad) & #423285 (MUIRIEL) You may invite whoever you like. Du darfst einladen, wen du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71453 (Eldad) & #2881407 (Pfirsichbaeumchen) You might find this interesting. Das könnte dich interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669957 (Spamster) & #1684132 (Pfirsichbaeumchen) You must not be late for school. Du darfst nicht zu spät zur Schule kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21583 (CK) & #2765542 (raggione) You must not go there with them. Du darfst nicht mit ihnen dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317658 (CK) & #3844619 (Tickler) You must obey the traffic rules. Du musst die Straßenverkehrsordnung beachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484905 (darinmex) & #359557 (MUIRIEL) You must read between the lines. Man muss zwischen den Zeilen lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239727 (CK) & #760589 (Manfredo) You must read between the lines. Ihr müsst zwischen den Zeilen lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239727 (CK) & #1291581 (Esperantostern) You must read between the lines. Du musst zwischen den Zeilen lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239727 (CK) & #1291587 (PeterR) You must return the book to him. Ihm musst du dieses Buch zurückgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16571 (Swift) & #3289362 (pne) You must've had a great weekend. Du hattest anscheinend ein tolles Wochenende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642242 (CK) & #2938898 (Pfirsichbaeumchen) You must've had a great weekend. Ihr hattet anscheinend ein tolles Wochenende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642242 (CK) & #2938899 (Pfirsichbaeumchen) You must've had a great weekend. Sie hatten anscheinend ein tolles Wochenende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642242 (CK) & #2938900 (Pfirsichbaeumchen) You mustn't keep a lady waiting. Eine Dame darf man nicht warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050459 (Hybrid) & #5598150 (Pfirsichbaeumchen) You need not have come so early. Du hättest nicht so früh kommen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41499 (Swift) & #429877 (Robroy) You need not have come so early. Sie hätten nicht so früh kommen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41499 (Swift) & #504381 (MUIRIEL) You need not pay for your lunch. Du brauchst dein Mittagessen nicht zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69094 (CM) & #8089592 (Pfirsichbaeumchen) You need not pay for your lunch. Sie brauchen Ihr Mittagessen nicht zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69094 (CM) & #8089593 (Pfirsichbaeumchen) You need to answer the question. Sie müssen die Frage beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69962 (CK) & #5332360 (raggione) You need to answer the question. Ihr müsst die Frage beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69962 (CK) & #5332364 (raggione) You need to do better than that. Du musst dich schon mehr anstrengen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954624 (CK) & #3988031 (Pfirsichbaeumchen) You need to start meeting women. Du musst anfangen, dich mit Frauen zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642241 (CK) & #2938895 (Pfirsichbaeumchen) You need to start meeting women. Ihr müsst anfangen, euch mit Frauen zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642241 (CK) & #2938896 (Pfirsichbaeumchen) You need to start meeting women. Sie müssen anfangen, sich mit Frauen zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642241 (CK) & #2938897 (Pfirsichbaeumchen) You need to stop being so pushy. Du musst damit aufhören, so aufdringlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997095 (CK) & #4084583 (Dani6187) You need to try a little harder. Du musst dich etwas mehr bemühen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895700 (CK) & #1907504 (Pfirsichbaeumchen) You need to try a little harder. Du musst dir etwas mehr Mühe geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895700 (CK) & #1907507 (Pfirsichbaeumchen) You need to try a little harder. Du musst dich etwas mehr anstrengen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895700 (CK) & #1907508 (Pfirsichbaeumchen) You need to try a little harder. Ihr müsst euch ein bisschen mehr bemühen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895700 (CK) & #1907766 (BraveSentry) You need to try a little harder. Sie müssen sich ein klein wenig mehr bemühen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895700 (CK) & #1907774 (BraveSentry) You never answered the question. Du hast die Frage nie beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642240 (CK) & #2938889 (Pfirsichbaeumchen) You never answered the question. Ihr habt die Frage nie beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642240 (CK) & #2938890 (Pfirsichbaeumchen) You never answered the question. Sie haben die Frage nie beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642240 (CK) & #2938891 (Pfirsichbaeumchen) You never answered the question. Du hast auf die Frage nie geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642240 (CK) & #2938892 (Pfirsichbaeumchen) You never answered the question. Ihr habt auf die Frage nie geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642240 (CK) & #2938893 (Pfirsichbaeumchen) You never answered the question. Sie haben auf die Frage nie geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642240 (CK) & #2938894 (Pfirsichbaeumchen) You noticed it, too, didn't you? Es fiel dir auch auf. Stimmt’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818027 (CK) & #5742440 (raggione) You ought not to have done that. Das hättest du nicht machen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16555 (papabear) & #684678 (Pfirsichbaeumchen) You ought to ask him for advice. Du solltest ihn um Rat fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15832 (CK) & #413981 (Robroy) You ought to go there this week. Du solltest diese Woche dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587298 (CK) & #8610596 (Pfirsichbaeumchen) You owe me another thirty bucks. Du schuldest mir noch weitere dreißig Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373055 (CK) & #4992840 (al_ex_an_der) You probably think Mary is cute. Du findest Mary wahrscheinlich süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027665 (CK) & #1515020 (Pfirsichbaeumchen) You probably think Mary is cute. Ihr findet Mary wahrscheinlich süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027665 (CK) & #1515021 (Esperantostern) You probably think Mary is cute. Sie finden Mary wahrscheinlich süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027665 (CK) & #1515022 (Esperantostern) You really know your stuff, Tom. Du kennst Dich wirklich aus, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712957 (CK) & #5310162 (raggione) You really know your stuff, Tom. Du weißt wirklich Bescheid, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712957 (CK) & #5310163 (raggione) You said that Tom wasn't hungry. Du sagtest doch, Tom hätte keinen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642239 (CK) & #2938886 (Pfirsichbaeumchen) You said that Tom wasn't hungry. Ihr sagtet doch, Tom hätte keinen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642239 (CK) & #2938887 (Pfirsichbaeumchen) You said that Tom wasn't hungry. Sie sagten doch, Tom hätte keinen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642239 (CK) & #2938888 (Pfirsichbaeumchen) You said you could speak French. Du sagtest, du sprächest Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642238 (CK) & #2938883 (Pfirsichbaeumchen) You said you could speak French. Ihr sagtet, ihr sprächet Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642238 (CK) & #2938884 (Pfirsichbaeumchen) You said you could speak French. Sie sagten, Sie sprächen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642238 (CK) & #2938885 (Pfirsichbaeumchen) You said you had important news. Du sagtest, du hättest wichtige Neuigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642237 (CK) & #2938880 (Pfirsichbaeumchen) You said you had important news. Sie sagten, Sie hätten wichtige Neuigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642237 (CK) & #2938881 (Pfirsichbaeumchen) You said you had important news. Ihr sagtet, ihr hättet wichtige Neuigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642237 (CK) & #2938882 (Pfirsichbaeumchen) You seem to make friends easily. Freundschaften schließen scheint dir nicht schwer zu fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109508 (CK) & #7295892 (raggione) You shall not marry my daughter! Sie werden meine Tochter nicht heiraten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640940 (Spamster) & #2150755 (Vortarulo) You should allow Tom to do that. Du solltest Tom erlauben, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102481 (CK) & #6611209 (Felixjp) You should be proud of yourself. Du solltest stolz auf dich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2927335 (CK) & #5161801 (raggione) You should come back here again. Du solltest noch einmal hierherkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071876 (CK) & #4072912 (brauchinet) You should come back here again. Du solltest hierher zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071876 (CK) & #4072914 (brauchinet) You should come over after work. Komm doch nach der Arbeit mal vorbei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6393066 (Hybrid) & #7188856 (Pfirsichbaeumchen) You should consider the problem. Du solltest über das Problem nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43609 (CK) & #2366997 (Tamy) You should consider the problem. Sie sollten über das Problem nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43609 (CK) & #2366998 (Tamy) You should consider the problem. Ihr solltet über das Problem nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43609 (CK) & #2366999 (Tamy) You should express your opinion. Du solltest deine Meinung äußern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681645 (Source_VOA) & #764895 (Pfirsichbaeumchen) You should express your opinion. Ihr solltet eure Meinung äußern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681645 (Source_VOA) & #764896 (Pfirsichbaeumchen) You should express your opinion. Sie sollten Ihre Meinung äußern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681645 (Source_VOA) & #764898 (al_ex_an_der) You should follow Tom's example. Nimm dir ein Beispiel an Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232531 (CK) & #2708014 (Pfirsichbaeumchen) You should have one of us do it. Du solltest es einen von uns machen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735490 (CK) & #2735527 (raggione) You should have one of us do it. Du solltest es einen von uns tun lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735490 (CK) & #2735528 (raggione) You should have one of us do it. Sie sollten es einen von uns machen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735490 (CK) & #2735529 (raggione) You should have one of us do it. Sie sollten es einen von uns tun lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735490 (CK) & #2735530 (raggione) You should have one of us do it. Ihr solltet es einen von uns machen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735490 (CK) & #2735531 (raggione) You should have one of us do it. Ihr solltet es einen von uns tun lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735490 (CK) & #2735532 (raggione) You should lower your standards. Du solltest deine Ansprüche senken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754776 (Spamster) & #1757749 (Pfirsichbaeumchen) You should lower your standards. Du solltest deine Maßstäbe herunterschrauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754776 (Spamster) & #1757750 (Pfirsichbaeumchen) You should never have done that. Das hättest du niemals tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563099 (CK) & #3607913 (raggione) You should really get a haircut. Du solltest wieder mal zum Frisör gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683566 (CK) & #5683713 (raggione) You should really get a haircut. Du musst wirklich mal zum Friseur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683566 (CK) & #5694144 (Pfirsichbaeumchen) You should stay here a few days. Du müsstest einige Tage hier bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083548 (CK) & #8034491 (manese) You should stay here a few days. Du solltest einige Tage hier bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083548 (CK) & #8034494 (manese) You should think about it first. Du solltest zuerst darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393994 (CK) & #5331743 (bonny37) You should think about it first. Sie sollten zuerst darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393994 (CK) & #5331745 (bonny37) You should try some of this pie. Diesen Kuchen musst du unbedingt probieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135311 (CK) & #4141260 (Pfirsichbaeumchen) You should try some of this pie. Diesen Kuchen müssen Sie unbedingt probieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135311 (CK) & #4141262 (Pfirsichbaeumchen) You should try to behave better. Du solltest versuchen, dich besser zu benehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30450 (CK) & #366010 (tokyomews) You should try to behave better. Sie sollten versuchen, sich besser zu benehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30450 (CK) & #366011 (tokyomews) You should've come to the party. Du hättest zur Party kommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998854 (CK) & #3125960 (raggione) You should've come to the party. Sie hätten zur Party kommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998854 (CK) & #3125963 (raggione) You should've come to the party. Ihr hättet zur Party kommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998854 (CK) & #3125964 (raggione) You should've gone home already. Du solltest schon nach Hause gegangen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720631 (CK) & #3683519 (Zaghawa) You should've gone home already. Ihr hättet schon heimgehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720631 (CK) & #3683522 (Zaghawa) You should've gone home already. Sie hätten bereits den Heimweg antreten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720631 (CK) & #3683528 (Zaghawa) You should've gotten up earlier. Du hättest früher aufstehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718535 (CK) & #2718559 (Pfirsichbaeumchen) You should've told me the truth. Du hättest mir die Wahrheit sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735494 (CK) & #755462 (Manfredo) You should've told me the truth. Sie hätten mir die Wahrheit sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735494 (CK) & #2735515 (raggione) You should've told me the truth. Ihr hättet mir die Wahrheit sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735494 (CK) & #2735516 (raggione) You should've told me yesterday. Das hättest du mir gestern sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495759 (CK) & #1771238 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't eat anything cold. Sie sollten nichts Kaltes essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326050 (CK) & #1356281 (xeklat) You shouldn't eat anything cold. Du solltest nichts Kaltes essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326050 (CK) & #1585261 (Zaghawa) You shouldn't eat between meals. Du solltest nichts zwischen den Mahlzeiten essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830474 (CK) & #1925143 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't eat between meals. Sie sollten nichts zwischen den Mahlzeiten essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830474 (CK) & #1925145 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't have any problems. Du solltest keinerlei Schwierigkeiten haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895662 (CK) & #1909087 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't play with matches. Mit Streichhölzern spielt man nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541150 (CK) & #2996593 (Pfirsichbaeumchen) You sound very sure of yourself. Du klingst sehr selbstsicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402252 (CK) & #3403942 (Pfirsichbaeumchen) You sound very sure of yourself. Ihr klingt sehr selbstsicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402252 (CK) & #3403943 (Pfirsichbaeumchen) You sound very sure of yourself. Sie klingen sehr selbstsicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402252 (CK) & #3403944 (Pfirsichbaeumchen) You stole the money, didn't you? Du hast das Geld gestohlen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402309 (CK) & #3403785 (Pfirsichbaeumchen) You stole the money, didn't you? Ihr habt das Geld gestohlen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402309 (CK) & #3403786 (Pfirsichbaeumchen) You stole the money, didn't you? Sie haben das Geld gestohlen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402309 (CK) & #3403787 (Pfirsichbaeumchen) You think I'm stupid, don't you? Du glaubst, ich bin doof, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221355 (CK) & #3221821 (brauchinet) You took some unnecessary risks. Du bist einige unnötige Risiken eingegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821118 (CK) & #6569305 (Pfirsichbaeumchen) You took some unnecessary risks. Ihr seid einige unnötige Risiken eingegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821118 (CK) & #6569306 (Pfirsichbaeumchen) You took some unnecessary risks. Sie sind einige unnötige Risiken eingegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821118 (CK) & #6569307 (Pfirsichbaeumchen) You two make a beautiful couple. Ihr zwei seid ein hübsches Paar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392814 (Hybrid) & #7010065 (driini) You two seem to hate each other. Ihr beiden scheint euch zu hassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642236 (CK) & #2938878 (Pfirsichbaeumchen) You two seem to hate each other. Sie beiden scheinen sich zu hassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642236 (CK) & #2938879 (Pfirsichbaeumchen) You were a bully in high school. In der Oberschule hast du immer alle geärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642235 (CK) & #2938877 (Pfirsichbaeumchen) You were never much of a talker. Du warst noch nie allzu gesprächig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642234 (CK) & #2938871 (Pfirsichbaeumchen) You were never much of a talker. Sie waren noch nie allzu gesprächig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642234 (CK) & #2938872 (Pfirsichbaeumchen) You were never much of a talker. Du hast noch nie viel geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642234 (CK) & #2938873 (Pfirsichbaeumchen) You were never much of a talker. Sie haben noch nie viel geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642234 (CK) & #2938874 (Pfirsichbaeumchen) You were never much of a talker. Du warst noch nie allzu redselig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642234 (CK) & #2938875 (Pfirsichbaeumchen) You were never much of a talker. Sie waren noch nie allzu redselig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642234 (CK) & #2938876 (Pfirsichbaeumchen) You were right about everything. Du hattest mit allem recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147236 (Hybrid) & #7219698 (Pfirsichbaeumchen) You were right about everything. Ihr hattet mit allem recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147236 (Hybrid) & #7219701 (Pfirsichbaeumchen) You were right about everything. Sie hatten mit allem recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147236 (Hybrid) & #7219702 (Pfirsichbaeumchen) You were told this would happen. Man hat dir gesagt, dass dies geschehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131085 (CK) & #3467731 (al_ex_an_der) You were very busy, weren't you? Du hattest sehr viel zu tun, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642233 (CK) & #2938865 (Pfirsichbaeumchen) You were very busy, weren't you? Ihr hattet sehr viel zu tun, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642233 (CK) & #2938866 (Pfirsichbaeumchen) You were very busy, weren't you? Sie hatten sehr viel zu tun, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642233 (CK) & #2938867 (Pfirsichbaeumchen) You were very busy, weren't you? Du warst sehr beschäftigt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642233 (CK) & #2938868 (Pfirsichbaeumchen) You were very busy, weren't you? Ihr wart sehr beschäftigt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642233 (CK) & #2938869 (Pfirsichbaeumchen) You were very busy, weren't you? Sie waren sehr beschäftigt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642233 (CK) & #2938870 (Pfirsichbaeumchen) You will be rewarded handsomely. Du wirst reich belohnt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954846 (CK) & #3016514 (Pfirsichbaeumchen) You will be rewarded handsomely. Ihr werdet reich belohnt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954846 (CK) & #3016515 (Pfirsichbaeumchen) You will be rewarded handsomely. Sie werden reich belohnt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954846 (CK) & #3016516 (Pfirsichbaeumchen) You will be welcome at any time. Du bist jederzeit gern gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70201 (Eldad) & #5813011 (raggione) You will be welcome at any time. Sie sind jederzeit gern gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70201 (Eldad) & #5813012 (raggione) You will be welcome at any time. Ihr seid jederzeit gern gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70201 (Eldad) & #5813013 (raggione) You will never know where he is. Du wirst nie erfahren, wo er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840615 (Amastan) & #1846671 (Pfirsichbaeumchen) You will not get away with this. Das wird man dir nicht durchgehen lassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1560033 (kolin2009) & #3430587 (Plusquamperfekt) You won't be needing that again. Du wirst das nicht noch einmal brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541149 (CK) & #4814809 (rains_and_shadows) You won't believe what happened. Du wirst nicht glauben, was passiert ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712955 (CK) & #6933311 (Pfirsichbaeumchen) You'd better consult the doctor. Du solltest besser einen Arzt konsultieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16317 (CK) & #396548 (xtofu80) You'd better consult the doctor. Du solltest besser zum Arzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16317 (CK) & #2479975 (Pfirsichbaeumchen) You'd better consult the doctor. Sie sollten besser einen Arzt zu Rate ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16317 (CK) & #2479977 (Pfirsichbaeumchen) You'd better keep that a secret. Das hältst du besser geheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820918 (CK) & #3898649 (Pfirsichbaeumchen) You'd better not argue with Tom. Du solltest besser nicht mit Tom argumentieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023698 (CK) & #1190424 (Esperantostern) You'd better not go there again. Du solltest besser nicht wieder dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805446 (CK) & #781455 (Kuyo) You'd better tell him the truth. Du solltest ihm besser die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445260 (CK) & #1787453 (Pfirsichbaeumchen) You'd better watch what you say. Du solltest besser achtgeben, was du sagst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096285 (CK) & #3319654 (Pfirsichbaeumchen) You'll feel better after a bath. Nach einem Bad wird es dir schon besser gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642232 (CK) & #2938859 (Pfirsichbaeumchen) You'll feel better after a bath. Nach einem Bad wird es euch schon besser gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642232 (CK) & #2938860 (Pfirsichbaeumchen) You'll feel better after a bath. Nach einem Bad wird es Ihnen schon besser gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642232 (CK) & #2938861 (Pfirsichbaeumchen) You'll feel better after a bath. Nach einem Bad wirst du dich besser fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642232 (CK) & #2938862 (Pfirsichbaeumchen) You'll feel better after a bath. Nach einem Bad werdet ihr euch besser fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642232 (CK) & #2938863 (Pfirsichbaeumchen) You'll feel better after a bath. Nach einem Bad werden Sie sich besser fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642232 (CK) & #2938864 (Pfirsichbaeumchen) You'll have to ask someone else. Da müssen Sie jemand anderen fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274650 (CK) & #1032530 (Kiwisplit) You'll have to be more specific. Du wirst dich schon genauer ausdrücken müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642231 (CK) & #2938856 (Pfirsichbaeumchen) You'll have to be more specific. Ihr werdet euch schon genauer ausdrücken müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642231 (CK) & #2938857 (Pfirsichbaeumchen) You'll have to be more specific. Sie werden sich schon genauer ausdrücken müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642231 (CK) & #2938858 (Pfirsichbaeumchen) You'll have to look out for Tom. Du musst Tom suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819319 (CK) & #6645195 (Felixjp) You'll have to look out for Tom. Du musst nach Tom schauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819319 (CK) & #6645199 (Felixjp) You'll need this more than I do. Du wirst das nötiger haben als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712954 (CK) & #3033662 (Pfirsichbaeumchen) You'll never guess what I found. Du errätst nie, was ich gefunden habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642230 (CK) & #2938853 (Pfirsichbaeumchen) You'll never guess what I found. Ihr erratet nie, was ich gefunden habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642230 (CK) & #2938854 (Pfirsichbaeumchen) You'll never guess what I found. Sie werden nie erraten, was ich gefunden habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642230 (CK) & #2938855 (Pfirsichbaeumchen) You'll never guess what I found. Rate mal, was ich gefunden habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642230 (CK) & #5682705 (raggione) You'll never guess what Tom did. Du errätst nie, was Tom getan hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642229 (CK) & #2938847 (Pfirsichbaeumchen) You'll never guess what Tom did. Ihr erratet nie, was Tom getan hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642229 (CK) & #2938848 (Pfirsichbaeumchen) You'll never guess what Tom did. Sie erraten nie, was Tom getan hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642229 (CK) & #2938849 (Pfirsichbaeumchen) You'll never guess what Tom did. Du wirst nie darauf kommen, was Tom getan hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642229 (CK) & #2938850 (Pfirsichbaeumchen) You'll never guess what Tom did. Ihr werdet nie darauf kommen, was Tom getan hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642229 (CK) & #2938851 (Pfirsichbaeumchen) You'll never guess what Tom did. Sie werden nie darauf kommen, was Tom getan hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642229 (CK) & #2938852 (Pfirsichbaeumchen) You'll never guess what Tom did. Rate mal, was Tom angestellt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642229 (CK) & #5682709 (raggione) You'll never know until you try. Du weißt es erst, wenn du es versuchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835658 (CK) & #8123604 (Pfirsichbaeumchen) You'll never know until you try. Sie wissen es erst, wenn Sie es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835658 (CK) & #8123605 (Pfirsichbaeumchen) You'll never know until you try. Ihr wisst es erst, wenn ihr es versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835658 (CK) & #8123606 (Pfirsichbaeumchen) You'll understand it right away. Du wirst es sofort verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257347 (CK) & #1258775 (MUIRIEL) You'll understand it right away. Sie werden es sofort verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257347 (CK) & #1258777 (MUIRIEL) You're Tom's friend, aren't you? Du bist Toms Freund, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503750 (CK) & #503759 (Espi) You're a better dancer than Tom. Du tanzt besser als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541142 (CK) & #3762171 (Wuzzy) You're always welcome here, Tom. Du bist hier immer gern gesehen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835657 (CK) & #5812974 (raggione) You're better at this than I am. Du kannst das besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258127 (Hybrid) & #7260627 (Pfirsichbaeumchen) You're better at this than I am. Ihr könnt das besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258127 (Hybrid) & #7260628 (Pfirsichbaeumchen) You're better at this than I am. Sie können das besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258127 (Hybrid) & #7260629 (Pfirsichbaeumchen) You're contradicting yourselves. Sie widersprechen sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4967212 (AlanF_US) & #2227416 (Pfirsichbaeumchen) You're contradicting yourselves. Ihr widersprecht euch selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4967212 (AlanF_US) & #2227418 (Pfirsichbaeumchen) You're disappointed, aren't you? Du bist enttäuscht, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402250 (CK) & #8158121 (wolfgangth) You're going to freeze to death. Du wirst noch erfrieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395759 (Hybrid) & #8043894 (Pfirsichbaeumchen) You're going to have to do that. Du wirst das tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354131 (CK) & #6626137 (Felixjp) You're going to ruin everything. Du wirst alles ruinieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231264 (CK) & #7755036 (Neisklar) You're going to ruin everything. Sie werden alles ruinieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231264 (CK) & #7755039 (Neisklar) You're good at this, aren't you? Du kannst das gut, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541140 (CK) & #6645232 (Felixjp) You're here awfully early today. Sie sind heute schrecklich früh hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306664 (CK) & #5346468 (RandomUsername) You're here awfully early today. Du bist heute schrecklich früh hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306664 (CK) & #5346469 (RandomUsername) You're here awfully early today. Ihr seid heute schrecklich früh hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306664 (CK) & #5346471 (RandomUsername) You're in no condition to drive. Du bist nicht in der Lage zu fahren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199767 (Hybrid) & #2200681 (Pfirsichbaeumchen) You're lucky Tom didn't hit you. Du hast Glück, dass Tom dich nicht geschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895599 (CK) & #1909208 (Pfirsichbaeumchen) You're not studying hard enough. Du studierst nicht fleißig genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426338 (CK) & #5458657 (raggione) You're not too old for this job. Du bist für diesen Job nicht zu alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331037 (CK) & #3336334 (Pfirsichbaeumchen) You're not very hungry, are you? Du bist nicht allzu hungrig, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642228 (CK) & #2938844 (Pfirsichbaeumchen) You're not very hungry, are you? Ihr seid nicht allzu hungrig, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642228 (CK) & #2938845 (Pfirsichbaeumchen) You're not very hungry, are you? Sie sind nicht allzu hungrig, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642228 (CK) & #2938846 (Pfirsichbaeumchen) You're not welcome here anymore. Du bist hier nicht mehr gern gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367270 (Hybrid) & #5812995 (raggione) You're not welcome here anymore. Ihr seid hier nicht mehr gern gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367270 (Hybrid) & #5812996 (raggione) You're not welcome here anymore. Sie sind hier nicht mehr gern gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367270 (Hybrid) & #5812997 (raggione) You're not working here anymore. Du arbeitest hier nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354151 (CK) & #7195332 (Luiaard) You're not working here anymore. Ihr arbeitet hier nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354151 (CK) & #7195333 (Luiaard) You're not working here anymore. Sie arbeiten hier nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354151 (CK) & #7195334 (Luiaard) You're old enough to understand. Du bist alt genug, um das zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819885 (CM) & #3289367 (pne) You're supposed to be in Boston. Du solltest eigentlich in Boston sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835656 (CK) & #8173111 (Pfirsichbaeumchen) You're supposed to be there now. Du solltest jetzt eigentlich dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835654 (CK) & #8174863 (Pfirsichbaeumchen) You're taking a lot for granted. Du hältst vieles für selbstverständlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277670 (CK) & #476114 (Ullalia) You're the best man for the job. Du bist der beste Mann für den Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17693 (CK) & #1115866 (Haehnchenpaella) You're the tallest woman I know. Du bist die größte Frau, die ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255998 (CK) & #7968377 (Pfirsichbaeumchen) You're too young to get married. Du bist zu jung, um zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855073 (Spamster) & #1855077 (Pfirsichbaeumchen) You're too young to get married. Du bist zu jung zum Heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855073 (Spamster) & #1855078 (Pfirsichbaeumchen) You're used to that, aren't you? Das bist du gewohnt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402282 (CK) & #3403885 (Pfirsichbaeumchen) You're used to that, aren't you? Das seid ihr gewohnt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402282 (CK) & #3403886 (Pfirsichbaeumchen) You're used to that, aren't you? Das sind Sie gewohnt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402282 (CK) & #3403888 (Pfirsichbaeumchen) You're very good at what you do. Sie verstehen Ihr Handwerk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642227 (CK) & #2938841 (Pfirsichbaeumchen) You're very good at what you do. Ihr versteht euer Handwerk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642227 (CK) & #2938842 (Pfirsichbaeumchen) You're very good at what you do. Du verstehst dein Handwerk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642227 (CK) & #2938843 (Pfirsichbaeumchen) You're very mature for your age. Für dein Alter bist du sehr reif. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382755 (Hybrid) & #3385944 (Pfirsichbaeumchen) You're wasting both of our time. Sie verschwenden unser beider Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016498 (CM) & #2016497 (Pfirsichbaeumchen) You're welcome to borrow my car. Du darfst dir gerne meinen Wagen leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422149 (CK) & #3502491 (Pfirsichbaeumchen) You're welcome to give it a try. Du kannst es gerne ausprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152502 (CK) & #5813036 (raggione) You're welcome to give it a try. Du kannst sie gerne ausprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152502 (CK) & #5813039 (raggione) You're welcome to give it a try. Du kannst ihn gerne ausprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152502 (CK) & #5813091 (raggione) You've got bags under your eyes. Du hast Augenringe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567945 (FeuDRenais) & #568506 (lilygilder) You've got bags under your eyes. Du hast Tränensäcke unter den Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567945 (FeuDRenais) & #3515124 (Manfredo) You've got bags under your eyes. Sie haben Tränensäcke unter den Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567945 (FeuDRenais) & #3515128 (Manfredo) You've got no right to say that. Es steht dir nicht zu, das zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541136 (CK) & #3275404 (raggione) You've got no right to say that. Es steht Ihnen nicht zu, das zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541136 (CK) & #3275405 (raggione) You've got no right to say that. Es steht euch nicht zu, das zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541136 (CK) & #3275407 (raggione) You've just about mastered that. Das haben Sie hervorragend gemeistert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8131528 (CK) & #8131782 (brauchinet) You've lost weight, haven't you? Du hast abgenommen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681417 (CK) & #3681601 (Pfirsichbaeumchen) You've made your position clear. Du hast deinen Standpunkt deutlich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573765 (CK) & #3786505 (Pfirsichbaeumchen) You've made your position clear. Sie haben Ihren Standpunkt deutlich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573765 (CK) & #3786506 (Pfirsichbaeumchen) You've missed an important clue. Du hast einen wichtigen Hinweis übersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7806258 (CK) & #1641091 (Esperantostern) You've still got thirty minutes. Du hast noch dreißig Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541131 (CK) & #3984103 (Esperantostern) Your CV has really impressed me. Ihr Lebenslauf hat mich wirklich beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802887 (eastasiastudent) & #1515809 (Merle) Your English has improved a lot. Ihr Englisch hat sich sehr verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17311 (CK) & #631558 (BraveSentry) Your English has improved a lot. Dein Englisch hat sich sehr verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17311 (CK) & #631559 (BraveSentry) Your account has been suspended. Ihr Konto ist gesperrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887054 (Hybrid) & #8495564 (Pfirsichbaeumchen) Your answer is far from perfect. Deine Antwort ist bei Weitem nicht perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16952 (al_ex_an_der) & #341918 (lilygilder) Your attendance isn't necessary. Deine Teilnahme ist nicht notwendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259963 (_undertoad) & #2344941 (Pfirsichbaeumchen) Your bag exceeds the size limit. Ihre Tasche ist größer als erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112331 (CM) & #8064866 (driini) Your bicycle is similar to mine. Dein Fahrrad ist so ähnlich wie meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17101 (CK) & #1984603 (Zaghawa) Your clothes are out of fashion. Ihre Kleider sind aus der Mode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284671 (seltsameseeds) & #4266355 (raggione) Your friend's in the other room. Dein Freund ist nebenan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642226 (CK) & #2938838 (Pfirsichbaeumchen) Your friend's in the other room. Ihr Freund ist nebenan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642226 (CK) & #2938839 (Pfirsichbaeumchen) Your friend's in the other room. Euer Freund ist nebenan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642226 (CK) & #2938840 (Pfirsichbaeumchen) Your idea is not entirely crazy. Deine Idee ist nicht völlig verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485589 (CK) & #5722222 (wolfgangth) Your kiss is sweeter than honey. Dein Kuss ist süßer als Honig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519676 (aandrusiak) & #926090 (Esperantostern) Your mother is going to kill me. Deine Mutter wird mich umbringen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184213 (Hybrid) & #2185335 (Pfirsichbaeumchen) Your name sounds familiar to me. Dein Name klingt mir vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559605 (CK) & #1768572 (Pfirsichbaeumchen) Your name sounds familiar to me. Ihr Name klingt mir vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559605 (CK) & #1768573 (Pfirsichbaeumchen) Your order has been carried out. Ihr Befehl wurde ausgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831415 (CK) & #7024384 (benbika) Your order has been carried out. Ihr Befehl ist ausgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831415 (CK) & #7024388 (benbika) Your parents know where you are. Deine Eltern wissen, wo du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831406 (CK) & #5336476 (Sudajaengi) Your problem is similar to mine. Dein Problem ist meinem ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16930 (CK) & #438878 (xtofu80) Your question is hard to answer. Es ist schwierig, deine Frage zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70601 (CK) & #423272 (MUIRIEL) Your question is hard to answer. Deine Frage ist schwer zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70601 (CK) & #741190 (Manfredo) Your question is hard to answer. Deine Frage lässt sich nur schwer beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70601 (CK) & #5332366 (raggione) Your question is hard to answer. Ihre Frage lässt sich nur schwer beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70601 (CK) & #5332367 (raggione) Your question is hard to answer. Eure Frage lässt sich nur schwer beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70601 (CK) & #5332368 (raggione) Your shirt button is coming off. Dein Hemdknopf fällt ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17385 (Zifre) & #520790 (tokyomews) Your shirt has a button missing. An deinem Hemd fehlt ein Knopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433506 (CK) & #8137738 (Pfirsichbaeumchen) Your shirt has a button missing. An Ihrem Hemd fehlt ein Knopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433506 (CK) & #8137739 (Pfirsichbaeumchen) "Are you happy now?" "Yes, I am." „Bist du jetzt zufrieden.“ – „Jawohl.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429522 (Hybrid) & #4437069 (Pfirsichbaeumchen) "Do you love me?" "I don't know." „Liebst du mich?“ – „Ich weiß nicht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030858 (Hybrid) & #3031150 (Pfirsichbaeumchen) "Fast" is the opposite of "slow." "Schnell" ist das Gegenteil von "langsam". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73615 (CK) & #396620 (MikeMolto) "How old are you?" "I'm sixteen." „Wie alt bist du?“ „Sechzehn.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418642 (CK) & #418665 (xtofu80) "How old are you?" "I'm sixteen." „Wie alt bist du?“ - „Ich bin sechzehn Jahre alt.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418642 (CK) & #941475 (Sudajaengi) "I'm Japanese," the boy answered. Ich bin Japaner, antwortete der Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73659 (CM) & #139095 (MUIRIEL) "Let me alone," she said angrily. "Lass mich in Ruhe!" sagte sie ärgerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73671 (CM) & #833644 (Manfredo) "Let's play tennis." "Yes let's." "Lass uns Tennis spielen." "Ja." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39393 (CK) & #394283 (xtofu80) "Tom likes Mary." "Yeah, I know." „Tom hat Maria gern.“ – „Ja, ich weiß.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858687 (CK) & #1863669 (Pfirsichbaeumchen) "Why did Tom do that?" "Do what?" „Warum hat Tom das getan?“ – „Was denn?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931959 (CK) & #6798519 (Pfirsichbaeumchen) "You're blushing!" "No, I'm not." „Du wirst rot!“ – „Nein, werde ich nicht!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923477 (Spamster) & #1923926 (Pfirsichbaeumchen) A baby is sleeping in the cradle. Ein Baby schläft in der Wiege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272359 (CK) & #793546 (al_ex_an_der) A big ship is anchored near here. Ein großes Schiff liegt in der Nähe vor Anker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275525 (CM) & #6826420 (raggione) A button's fallen off the jacket. Ein Knopf ist von der Jacke abgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264587 (_undertoad) & #2344896 (Pfirsichbaeumchen) A cat got out from under the car. Eine Katze kam unter dem Auto hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35818 (CM) & #367433 (Wolf) A coat is an article of clothing. Ein Mantel ist ein Kleidungsstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268352 (CK) & #642309 (Pfirsichbaeumchen) A crowd soon gathered around him. Bald versammelte sich eine Menschenmenge um ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237742 (CK) & #790688 (al_ex_an_der) A crowd was gathering around him. Eine Menschenmenge versammelte sich um ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286664 (CK) & #362320 (Wolf) A curfew was imposed on the city. Der Stadt wurde eine Ausgangssperre auferlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273766 (CK) & #3029362 (al_ex_an_der) A dog has a sharp sense of smell. Hunde haben einen scharfen Geruchssinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239174 (CK) & #555802 (xtofu80) A driver was sleeping in the car. Ein Fahrer schlief im Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26587 (CK) & #682938 (Manfredo) A drunk man fell down the stairs. Ein betrunkener Mann fiel die Treppe hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270972 (CK) & #926987 (Esperantostern) A father provides for his family. Ein Vater sorgt für seine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319415 (CM) & #1305999 (samueldora) A fire crackled in the fireplace. Ein Feuer knisterte im Kamin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7421704 (Hybrid) & #7423326 (Pfirsichbaeumchen) A foolish idea came into my mind. Mir kam ein törichter Einfall in den Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282406 (CM) & #2233792 (Pfirsichbaeumchen) A housewife should be economical. Eine Hausfrau sollte sparsam sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265873 (CM) & #1476007 (Pfirsichbaeumchen) A housewife should be economical. Eine Hausfrau sollte gut haushalten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265873 (CM) & #1476012 (al_ex_an_der) A large crowd of people gathered. Eine große Menschenmenge hat sich versammelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4219734 (patgfisher) & #4210220 (Esperantostern) A little water never hurt anyone. Ein bisschen Wasser hat noch niemandem geschadet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367169 (Hybrid) & #8042809 (Pfirsichbaeumchen) A lot of people are hypocritical. Viele Leute sind Heuchler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638706 (Hybrid) & #6078350 (Pfirsichbaeumchen) A new road is under construction. Eine neue Straße befindet sich im Bau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269214 (CK) & #3195947 (Pfirsichbaeumchen) A noun can be singular or plural. Ein Hauptwort kann in der Einzahl oder in der Mehrzahl stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3017188 (patgfisher) & #3017006 (raggione) A noun can be singular or plural. Ein Substantiv kann in der Einzahl oder in der Mehrzahl stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3017188 (patgfisher) & #3017008 (raggione) A plane is flying above the city. Ein Flugzeug fliegt über der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277864 (CK) & #360624 (Wolf) A revolution broke out in Mexico. In Mexiko brach eine Revolution aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31829 (CK) & #425171 (MikeMolto) A tiger has escaped from the zoo. Ein Tiger ist aus dem Zoo ausgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280257 (CK) & #682942 (Manfredo) A true friend would've helped me. Ein echter Freund hätte mir geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269567 (CK) & #372926 (MUIRIEL) A wrench is a commonly used tool. Ein Schlüssel ist ein häufig gebrauchtes Werkzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682196 (Source_VOA) & #731395 (al_ex_an_der) About how many books do you have? Wie viele Bücher hast du in etwa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992016 (CK) & #1177079 (Sudajaengi) About how many books do you have? Wie viele Bücher haben Sie etwa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992016 (CK) & #3758464 (Pfirsichbaeumchen) About how many books do you have? Wie viele Bücher habt ihr etwa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992016 (CK) & #3758465 (Pfirsichbaeumchen) About how much money do you have? Wie viel Geld hast du ungefähr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6837028 (DanielDaniel) & #6844077 (raggione) About how much money do you have? Wie viel Geld haben Sie ungefähr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6837028 (DanielDaniel) & #6844078 (raggione) About how much money do you have? Wie viel Geld habt ihr ungefähr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6837028 (DanielDaniel) & #6844079 (raggione) According to her, he will not go. Ihr zufolge wird er nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460044 (saasmath) & #691526 (samueldora) Africa is a very large continent. Afrika ist ein sehr großer Kontinent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882570 (evkon) & #3177631 (a_coder) After he said it, he was ashamed. Nachdem er es gesagt hatte, schämte er sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258098 (_undertoad) & #2379708 (Pfirsichbaeumchen) Air pollution is a major problem. Die Luftverschmutzung ist ein wesentliches Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126737 (Hybrid) & #3129414 (Pfirsichbaeumchen) Alcohol is also cheap in Germany. Auch Alkohol ist in Deutschland günstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707358 (Hybrid) & #2707679 (Pfirsichbaeumchen) All Tom can think about is sleep. Tom kann an nichts anderes denken als ans Schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898437 (CK) & #1898602 (Pfirsichbaeumchen) All her money went to her nephew. All ihr Geld ging an ihren Neffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309202 (CM) & #470023 (Espi) All his life Tom was an outsider. Tom war sein Leben lang ein Außenseiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417097 (al_ex_an_der) & #2417098 (al_ex_an_der) All of the students were present. Alle Schüler waren da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21340 (CK) & #451217 (Pfirsichbaeumchen) All of the students were present. Alle Studenten waren da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21340 (CK) & #451219 (Pfirsichbaeumchen) All of the students were present. Alle Studenten waren anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21340 (CK) & #786120 (Espi) All of them were handmade things. Es waren alles handgemachte Sachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41942 (CK) & #2072692 (Tamy) All of them were handmade things. Es waren alles von Hand gemachte Sachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41942 (CK) & #2072694 (Tamy) All prices are subject to change. Alle Preise unterliegen Änderungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4601790 (CK) & #4613128 (Pfirsichbaeumchen) All the boys were looking at Tom. Alle Jungen blickten auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898442 (CK) & #1898580 (Pfirsichbaeumchen) All the players were in position. Alle Spieler waren in Position. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273558 (CK) & #361558 (Wolf) All these devices are unreliable. Alle diese Geräte sind unzuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55288 (CK) & #5861732 (raggione) All three of you need to do that. Ihr drei müsst es alle tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967197 (CK) & #6971699 (benbika) All we can do is to wait for him. Wir können nur auf ihn warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307884 (CK) & #4070274 (Pfirsichbaeumchen) All we need is a little patience. Wir müssen nur etwas Geduld haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642225 (CK) & #2938836 (Pfirsichbaeumchen) All we need is a little patience. Wir müssen uns nur etwas in Geduld üben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642225 (CK) & #2938837 (Pfirsichbaeumchen) Almost all of the dogs are alive. Fast alle Hunde sind am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33343 (CK) & #1166371 (Haehnchenpaella) Almost all the doors were closed. Fast alle Türen waren geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356707 (CK) & #4356743 (krtz) Am I ever going to see you again? Werde ich dich jemals wiedersehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2767674 (lauren) & #3177586 (a_coder) Am I ever going to see you again? Werde ich Sie jemals wiedersehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2767674 (lauren) & #3177587 (a_coder) An ambulance arrived immediately. Es kam sofort ein Krankenwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263910 (CK) & #1561154 (Pfirsichbaeumchen) An ambulance arrived immediately. Es ist sofort ein Krankenwagen gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263910 (CK) & #1561155 (Pfirsichbaeumchen) An honest man never steals money. Ein ehrlicher Mann stiehlt nie Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271666 (CK) & #2188256 (al_ex_an_der) An unexpected error has occurred. Es ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5785989 (Balamax) & #2966020 (Pfirsichbaeumchen) And how are things in Washington? Und wie läuft's so in Washington? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879668 (CM) & #1821760 (Zaghawa) Apparently, nobody listens to me. Offenbar hört mir keiner zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8079426 (CK) & #8267494 (raggione) Are both of you really named Tom? Heißt ihr wirklich beide Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2988310 (CK) & #2988314 (Pfirsichbaeumchen) Are there dogs that eat raw fish? Gibt es Hunde, die rohen Fisch essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #412069 (blay_paul) & #412149 (xtofu80) Are there many trees in the park? Gibt es viele Bäume im Park? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240423 (CK) & #365911 (Wolf) Are these all the sizes you have? Sind das alle Größen, die Sie haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54164 (CK) & #759479 (Bellinger) Are these my socks or your socks? Sind das hier meine Socken oder deine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839379 (Hybrid) & #2853671 (Pfirsichbaeumchen) Are we driving around in circles? Fahren wir im Kreis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1338001 (Scott) & #5244087 (Pfirsichbaeumchen) Are you busy on Sunday afternoon? Bist du am Sonntag Nachmittag beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281819 (CK) & #406415 (xtofu80) Are you coming to lunch tomorrow? Kommst du morgen zum Mittagessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8299780 (sundown) & #978163 (MUIRIEL) Are you going to attend ceremony? Wirst du an der Zeremonie teilnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264918 (CK) & #1223704 (BraveSentry) Are you going to school tomorrow? Gehst du morgen zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68900 (CK) & #1278417 (Vortarulo) Are you going to the party today? Gehst du heute zur Feier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3583262 (mikecash) & #5388936 (7evenbananas) Are you hiding something from me? Verbirgst du etwas vor mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343761 (Hybrid) & #3343931 (brauchinet) Are you hiding something from me? Verheimlichst du mir etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343761 (Hybrid) & #3352616 (freddy1) Are you hiding something from me? Verheimlicht ihr mir etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343761 (Hybrid) & #7525515 (Pfirsichbaeumchen) Are you hiding something from me? Verheimlichen Sie mir etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343761 (Hybrid) & #7525516 (Pfirsichbaeumchen) Are you in favor of the proposal? Bist du für den Vorschlag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69948 (CK) & #581444 (cost) Are you in favor of the proposal? Sind Sie für den Vorschlag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69948 (CK) & #581445 (cost) Are you in favor of the proposal? Seid ihr für den Vorschlag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69948 (CK) & #581446 (cost) Are you planning on buying a car? Haben Sie vor, ein Auto zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642223 (CK) & #2938821 (Pfirsichbaeumchen) Are you planning on buying a car? Hast du vor, ein Auto zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642223 (CK) & #2938822 (Pfirsichbaeumchen) Are you planning on buying a car? Habt ihr vor, ein Auto zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642223 (CK) & #2938823 (Pfirsichbaeumchen) Are you planning on buying a car? Haben Sie vor, sich ein Auto zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642223 (CK) & #2938824 (Pfirsichbaeumchen) Are you planning on buying a car? Hast du vor, dir ein Auto zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642223 (CK) & #2938825 (Pfirsichbaeumchen) Are you planning on buying a car? Habt ihr vor, euch ein Auto zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642223 (CK) & #2938826 (Pfirsichbaeumchen) Are you planning on buying a car? Willst du dir ein Auto kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642223 (CK) & #2938827 (Pfirsichbaeumchen) Are you planning on buying a car? Wollt ihr euch ein Auto kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642223 (CK) & #2938828 (Pfirsichbaeumchen) Are you planning on buying a car? Wollen Sie sich ein Auto kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642223 (CK) & #2938829 (Pfirsichbaeumchen) Are you planning on buying a car? Beabsichtigst du, dir ein Auto zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642223 (CK) & #2938830 (Pfirsichbaeumchen) Are you planning on buying a car? Beabsichtigen Sie, sich ein Auto zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642223 (CK) & #2938831 (Pfirsichbaeumchen) Are you planning on buying a car? Beabsichtigt ihr, euch ein Auto zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642223 (CK) & #2938832 (Pfirsichbaeumchen) Are you pleased with the results? Bist du mit den Ergebnissen zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629146 (cruzedu73) & #2262698 (Manfredo) Are you pleased with the results? Seid ihr mit den Ergebnissen zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629146 (cruzedu73) & #2262700 (Manfredo) Are you pleased with the results? Sind Sie mit den Ergebnissen zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629146 (cruzedu73) & #2262703 (Manfredo) Are you questioning my integrity? Stellst du meine Integrität infrage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142957 (CK) & #3143301 (brauchinet) Are you saying you don't like it? Willst du sagen, dass du es nicht magst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123502 (CK) & #6624862 (Felixjp) Are you saying you don't like it? Soll das heißen, es gefällt dir nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123502 (CK) & #6626652 (raggione) Are you saying you don't like it? Soll das heißen, es gefällt Ihnen nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123502 (CK) & #6626653 (raggione) Are you saying you don't like it? Soll das heißen, es gefällt euch nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123502 (CK) & #6626654 (raggione) Are you still playing the guitar? Spielst du noch Gitarre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886312 (CK) & #2185268 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure this plan will work? Wird dieser Plan auch bestimmt aufgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071383 (CK) & #6601278 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you can afford this? Bist du dir sicher, dass du dir das leisten kannst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390652 (CK) & #3746217 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you can afford this? Seid ihr sicher, dass ihr euch das leisten könnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390652 (CK) & #3746218 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you can afford this? Sind Sie sicher, dass Sie sich das leisten können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390652 (CK) & #3746219 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you can't stay here? Kannst du auch ganz bestimmt nicht hierbleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135179 (CK) & #4164031 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you want to do that? Bist du sicher, dass du das tun willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1234751 (Eldad) & #955425 (MUIRIEL) Are you sure you want to do that? Seid ihr sicher, dass ihr das tun wollt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1234751 (Eldad) & #2926907 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you want to do this? Bist du sicher, dass du das tun willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1234750 (Eldad) & #955425 (MUIRIEL) Are you sure you want to do this? Seid ihr sicher, dass ihr das tun wollt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1234750 (Eldad) & #2926907 (Pfirsichbaeumchen) Are you tired of waiting in line? Bist du es müde, Schlange zu stehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901680 (Spamster) & #1986309 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you cold in short sleeves? Ist Ihnen mit den kurzen Ärmeln nicht zu kalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4254977 (CK) & #3454388 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you cold in short sleeves? Ist dir nicht kalt mit kurzen Ärmeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4254977 (CK) & #4256106 (raggione) Aren't you cold in short sleeves? Ist Ihnen nicht kalt mit kurzen Ärmeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4254977 (CK) & #4256107 (raggione) Aren't you cold in short sleeves? Ist euch nicht kalt mit kurzen Ärmeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4254977 (CK) & #4256108 (raggione) Aren't you even a little curious? Bist du denn kein bisschen neugierig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3971917 (CK) & #3978922 (brauchinet) Aren't you going to eat anything? Willst du denn nichts essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4248180 (CK) & #4248929 (raggione) Aren't you going to introduce me? Willst du mich nicht vorstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5894435 (Hybrid) & #5895257 (raggione) Aren't you going to introduce us? Willst du uns nicht vorstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7489878 (CK) & #7491263 (raggione) Aren't you going to introduce us? Wollen Sie uns nicht vorstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7489878 (CK) & #7491264 (raggione) Aren't you going to introduce us? Wollt ihr uns nicht vorstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7489878 (CK) & #7491266 (raggione) Aren't you going to study French? Willst du nicht Französisch lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099593 (CK) & #6641322 (Felixjp) Aren't you one of Tom's students? Bist du nicht einer von Toms Schülern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102469 (CK) & #6645741 (Felixjp) Armenia is a mountainous country. Armenien ist ein bergiges Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802713 (Amastan) & #3541740 (Pfirsichbaeumchen) As far as I know, Tom is retired. Soweit ich weiß, befindet sich Tom im Ruhestand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839440 (CK) & #1848879 (Pfirsichbaeumchen) As far as I know, Tom is retired. Soweit ich weiß, ist Tom pensioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839440 (CK) & #1848880 (Pfirsichbaeumchen) As far as I know, Tom is retired. Soweit ich weiß, ist Tom in Rente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839440 (CK) & #1848881 (Pfirsichbaeumchen) As far as I know, he is reliable. Soweit ich weiß, ist er verlässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251463 (CS) & #479044 (Ullalia) As far as I know, he is reliable. Soweit ich weiß, kann man ihm vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251463 (CS) & #2396978 (al_ex_an_der) As far as I know, he is reliable. Meines Wissens kann man ihm vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251463 (CS) & #2396979 (al_ex_an_der) As far as I know, he is reliable. Soweit ich weiß, kann man sich auf ihn verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251463 (CS) & #2575800 (Pfirsichbaeumchen) As time passes, wisdom increases. Mit der Zeit wächst die Weisheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797090 (Deerhound) & #3630591 (Zaghawa) Ask Tom what he thinks of Boston. Frag Tom, was er von Boston hält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184362 (CK) & #6644954 (Felixjp) Ask at the police box over there. Frag an der Polizei-Zelle dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240629 (CM) & #1582222 (jakov) Ask at the police box over there. Fragen Sie an der Polizei-Zelle dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240629 (CM) & #1582229 (jakov) At first, I thought she was sick. Erst dachte ich, sie wäre krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417533 (CK) & #1811947 (Pfirsichbaeumchen) At first, the idea seemed absurd. Die Idee mutete zunächst absurd an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231061 (CK) & #5233749 (Pfirsichbaeumchen) At last, they came to a decision. Endlich trafen sie eine Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39858 (CK) & #629857 (Zaghawa) At least I tried to do something. Immerhin habe ich versucht, etwas zu unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063014 (CK) & #2063301 (Pfirsichbaeumchen) At that time, we were quite rich. Zu jener Zeit waren wir ziemlich reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434280 (lukaszpp) & #786551 (Hans_Adler) At that time, we were quite rich. Damals waren wir ziemlich reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434280 (lukaszpp) & #1499212 (Pfirsichbaeumchen) At what time will you be leaving? Wann wirst du gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4981087 (AlanF_US) & #7500289 (Yorwba) At what time will you be leaving? Wann werden Sie gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4981087 (AlanF_US) & #7500290 (Yorwba) At what time will you be leaving? Wann werdet ihr gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4981087 (AlanF_US) & #7500291 (Yorwba) Australia is a beautiful country. Australien ist ein schönes Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2508375 (CK) & #2508833 (raggione) Autumn is just around the corner. Der Herbst steht vor der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266365 (CM) & #949534 (Sudajaengi) Babies don't stay babies forever. Babys bleiben nicht immer und ewig Babys. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4884636 (Hybrid) & #4886662 (raggione) Babies don't stay babies forever. Babys bleiben nicht ewig Babys. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4884636 (Hybrid) & #4886663 (raggione) Bad habits are not easily broken. Schlechte Angewohnheiten wird man nicht so einfach los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4897321 (Hybrid) & #4900359 (Pfirsichbaeumchen) Base jumping is an extreme sport. Objektspringen ist ein Extremsport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680919 (Source_VOA) & #758178 (Pfirsichbaeumchen) Base jumping is an extreme sport. Base-Jumping ist ein Extremsport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680919 (Source_VOA) & #758633 (Zaghawa) Baseball is an interesting sport. Baseball ist eine interessante Sportart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324079 (CM) & #2187677 (Vortarulo) Be careful not to drink too much. Achte darauf, nicht zu viel zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3610579 (CK) & #3875105 (Esperantostern) Be careful not to fall overboard. Pass auf, dass du nicht von Bord fällst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054885 (CK) & #4057766 (Pfirsichbaeumchen) Be careful not to fall overboard. Passt auf, dass ihr nicht von Bord fallt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054885 (CK) & #4057781 (Pfirsichbaeumchen) Be careful not to fall overboard. Passen Sie auf, dass Sie nicht von Bord fallen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054885 (CK) & #4057784 (Pfirsichbaeumchen) Be careful on your way back home. Pass auf deinem Rückweg nach Hause auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579194 (FeuDRenais) & #1519359 (Espi) Be careful on your way back home. Pass auf, während du heimgehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579194 (FeuDRenais) & #2347970 (Espi) Be careful on your way back home. Sei vorsichtig auf dem Nachhauseweg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579194 (FeuDRenais) & #3062901 (raggione) Be careful on your way back home. Sei auf dem Weg nach Hause vorsichtig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579194 (FeuDRenais) & #8135934 (Pfirsichbaeumchen) Be quiet so I can get some sleep. Sei leise, damit ich schlafen kann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395938 (CK) & #5216638 (Pfirsichbaeumchen) Be sure to be here by two-thirty. Sei unbedingt spätestens um halb drei hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839436 (CK) & #7840183 (Pfirsichbaeumchen) Because he's sick, he can't come. Weil er krank ist, kann er nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404646 (CK) & #1588282 (jakov) Behave yourselves while I'm gone. Seid artig, während ich weg bin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7680404 (CK) & #7680403 (Pfirsichbaeumchen) Being in good shape takes effort. Gut in Form zu sein erfordert Anstrengung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680788 (Source_VOA) & #2523223 (Zaghawa) Berlin is the capital of Germany. Berlin ist die Hauptstadt von Deutschland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309600 (CK) & #1003812 (Esperantostern) Birds are flying above the trees. Vögel fliegen über den Bäumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278170 (Eldad) & #366413 (Wolf) Blackboards are not always black. Tafeln sind nicht immer schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241497 (CK) & #140011 (MUIRIEL) Both Tom and Mary are my friends. Tom und Mary sind beides meine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956130 (CK) & #4007296 (pullnosemans) Both Tom and Mary are my friends. Ich bin sowohl mit Tom als auch mit Maria befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956130 (CK) & #7010665 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and Mary got in the car. Tom und Maria stiegen beide in den Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525343 (CK) & #6592208 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and Mary were impressed. Sowohl Tom als auch Maria waren beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498643 (CK) & #3498647 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and Mary were surprised. Tom war ebenso überrascht wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494808 (CK) & #3494963 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and Mary work as models. Tom und Mary arbeiten beide als Model. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555363 (CK) & #1555790 (Espi) Both Tom and Mary work as models. Sowohl Tom als auch Maria arbeiten als Modelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555363 (CK) & #1768580 (Pfirsichbaeumchen) Both girls plan to go to college. Beide Mädchen wollen studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898421 (CK) & #1898609 (Pfirsichbaeumchen) Both of the children won a prize. Beide Kinder gewannen einen Preis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47367 (CK) & #621813 (kolonjano) Both of us want to see the movie. Wir wollen beide den Film sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247816 (CK) & #7354468 (Yorwba) Boys are really stupid sometimes. Jungs sind manchmal wirklich dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384396 (Hybrid) & #4384712 (luft) Break this glass in case of fire. Zerschlagen Sie diese Scheibe im Falle eines Brandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23814 (CK) & #1731428 (Pfirsichbaeumchen) Bring all your friends next time. Bring nächstes Mal auch all deine Freunde mit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679869 (ulyssemc1) & #2185269 (Pfirsichbaeumchen) Bring the book to me, not to Tom. Bring das Buch zu mir, nicht zu Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43900 (CM) & #2406704 (Tamy) Brush your teeth after each meal. Putze deine Zähne nach jeder Mahlzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322368 (CK) & #343491 (MUIRIEL) Buddhist monks shave their heads. Buddhistische Mönche rasieren sich den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6542776 (Hybrid) & #6569169 (Pfirsichbaeumchen) But that's impossible, professor. Aber das ist unmöglich, Herr Professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240442 (Hybrid) & #3502252 (Pfirsichbaeumchen) By the way, what is your address? Übrigens, was ist deine Adresse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38059 (CM) & #4737708 (raggione) Call me at nine tomorrow morning. Ruf mich morgen früh um neun an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323187 (CK) & #2790470 (Pfirsichbaeumchen) Call me at nine tomorrow morning. Rufen Sie mich morgen früh um neun an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323187 (CK) & #2796976 (Pfirsichbaeumchen) Can I ask what you're doing here? Darf ich fragen, was du hier treibst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329711 (CK) & #3463505 (Pfirsichbaeumchen) Can I ask what you're doing here? Darf ich fragen, was Sie hier treiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329711 (CK) & #3463506 (Pfirsichbaeumchen) Can I ask what you're doing here? Darf ich fragen, was ihr hier treibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329711 (CK) & #3463507 (Pfirsichbaeumchen) Can I be there when you tell Tom? Kann ich dabei sein, wenn du es Tom sagst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201759 (CK) & #6611651 (Felixjp) Can I give you a piece of advice? Darf ich dir einen Rat geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152858 (CK) & #3388205 (Pfirsichbaeumchen) Can I give you a piece of advice? Darf ich euch einen Rat geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152858 (CK) & #3388206 (Pfirsichbaeumchen) Can I give you a piece of advice? Darf ich Ihnen einen Rat geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152858 (CK) & #3388207 (Pfirsichbaeumchen) Can I have a cup of coffee first? Könnte ich erst mal eine Tasse Kaffee haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731906 (CM) & #4878280 (Pfirsichbaeumchen) Can I have your telephone number? Kann ich deine Telefonnummer haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #524051 (wma) & #452201 (Pfirsichbaeumchen) Can I interrupt you for a moment? Kann ich dich kurz unterbrechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014330 (CK) & #8496139 (Luiaard) Can I interrupt you for a moment? Kann ich euch kurz unterbrechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014330 (CK) & #8496140 (Luiaard) Can I interrupt you for a moment? Kann ich Sie kurz unterbrechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014330 (CK) & #8496142 (Luiaard) Can I make myself useful somehow? Kann ich mich irgendwie nützlich machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738824 (CK) & #2680121 (raggione) Can I watch videos on this phone? Kann ich auf diesem Handy Videos ansehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029512 (mailohilohi) & #6032880 (wolfgangth) Can I watch videos on this phone? Kann ich mir auf diesem Smartphone Videos ansehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029512 (mailohilohi) & #6032888 (wolfgangth) Can it be phrased in another way? Kann man das anders ausdrücken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420 (CK) & #222 (kroko) Can someone answer the telephone? Kann mal jemand ans Telefon gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276371 (CK) & #828127 (Manfredo) Can we roller-skate in this park? Können wir in diesem Park Rollschuh fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59332 (CK) & #765383 (jakov) Can we roller-skate in this park? Dürfen wir in diesem Park Rollschuh fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59332 (CK) & #1358000 (Pfirsichbaeumchen) Can you do this without any help? Kannst du das auch ohne Hilfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889960 (CK) & #4914323 (Pfirsichbaeumchen) Can you do this without any help? Schaffst du das ohne Hilfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889960 (CK) & #5853886 (raggione) Can you do this without any help? Schaffen Sie das ohne Hilfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889960 (CK) & #5853887 (raggione) Can you do this without any help? Schafft ihr das ohne Hilfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889960 (CK) & #5853888 (raggione) Can you drink the tap water here? Kann man das Leitungswasser hier trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384572 (Luiaard) & #5590404 (raggione) Can you give me this one, please? Kannst du mir bitte diesen geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619650 (ulyssemc1) & #1835254 (Tamy) Can you give me this one, please? Können Sie mir bitte diesen geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619650 (ulyssemc1) & #1835256 (Tamy) Can you give me your cell number? Kannst du mir deine Handy-Nummer geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514714 (sysko) & #514948 (Espi) Can you give me your cell number? Können Sie mir Ihre Mobilfunknummer geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514714 (sysko) & #514949 (Espi) Can you help me find my daughter? Kannst du mir meine Tochter suchen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195257 (CK) & #6853422 (raggione) Can you help me plant this shrub? Kannst du mir beim Pflanzen dieses Busches helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371734 (Eccles17) & #7373015 (Pfirsichbaeumchen) Can you pass me the salt, please? Könnten Sie mir bitte das Salz reichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25735 (CK) & #344910 (MUIRIEL) Can you pass me the salt, please? Könntet ihr mir bitte das Salz reichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25735 (CK) & #640524 (jakov) Can you put it down on the table? Kannst du es auf den Tisch zurückstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41853 (BraveSentry) & #2055771 (Tamy) Can you put it down on the table? Können Sie es auf den Tisch zurücklegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41853 (BraveSentry) & #2055774 (Tamy) Can you see without your glasses? Kannst du ohne deine Brille etwas sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695607 (CK) & #4712142 (bonny37) Can you spot Tom in this picture? Findest du Tom auf diesem Bild? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835083 (Hybrid) & #2835418 (Pfirsichbaeumchen) Can you take this stuff with you? Kannst du das Zeug hier mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818073 (CK) & #4131068 (Pfirsichbaeumchen) Can you take this stuff with you? Könnt ihr das Zeug hier mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818073 (CK) & #4131069 (Pfirsichbaeumchen) Can you take this stuff with you? Können Sie das Zeug hier mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818073 (CK) & #4131070 (Pfirsichbaeumchen) Can you tell me why you like him? Könntest du mir sagen, wieso du ihn liebst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506839 (darinmex) & #380146 (MUIRIEL) Can you tell me why you like him? Können Sie mir sagen, warum Sie ihn lieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506839 (darinmex) & #600515 (Manfredo) Can't you see I'm not interested? Siehst du denn nicht, dass ich kein Interesse habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001366 (Hybrid) & #3001603 (Pfirsichbaeumchen) Can't you tell that Tom is upset? Merkst du denn nicht, dass Tom sauer ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5308044 (tabular) & #5308054 (Pfirsichbaeumchen) Cats can see even in dark places. Katzen können selbst an dunklen Orten etwas sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644019 (blay_paul) & #2874188 (Pfirsichbaeumchen) Cattle were grazing in the field. Vieh weidete auf dem Feld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19509 (CK) & #748699 (samueldora) Children like outdoor activities. Kinder mögen Aktivitäten im Freien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6452087 (Lemmih) & #6452560 (wolfgangth) Children need affection and love. Kinder brauchen Liebe und Zuneigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038321 (Spamster) & #2054649 (Pfirsichbaeumchen) Children need love and attention. Kinder brauchen Liebe und Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160480 (Hybrid) & #3160513 (Pfirsichbaeumchen) Children sometimes lack patience. Kinder haben manchmal keine Geduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245956 (CM) & #2050941 (Manfredo) Choose your next words carefully. Wähle deine nächsten Worte mit Bedacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047695 (CK) & #8126229 (Pfirsichbaeumchen) Choose your next words carefully. Wählen Sie Ihre nächsten Worte mit Bedacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047695 (CK) & #8126230 (Pfirsichbaeumchen) Choose your next words carefully. Wählt eure nächsten Worte mit Bedacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047695 (CK) & #8126231 (Pfirsichbaeumchen) Cigarette smoke bothers me a lot. Zigarettenrauch stört mich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636204 (CK) & #3817791 (Esperantostern) Coincidences happen all the time. Zufälle ereignen sich ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129731 (CK) & #5532579 (raggione) Coincidences happen all the time. Zufälle kommen immer wieder vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129731 (CK) & #7547267 (raggione) Comb your hair before you go out. Kämm dir die Haare, ehe du ausgehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21859 (CK) & #4947469 (raggione) Come on, Tom, aren't you curious? Komm schon, Tom! Bist du gar nicht neugierig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642221 (CK) & #2938820 (Pfirsichbaeumchen) Concentrate on what you're doing. Konzentriere dich auf das, was du gerade tust! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938759 (Hybrid) & #5843439 (Pfirsichbaeumchen) Consider yourselves my prisoners. Betrachtet euch als meine Gefangenen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642220 (CK) & #2938818 (Pfirsichbaeumchen) Consider yourselves my prisoners. Betrachten Sie sich als meine Gefangenen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642220 (CK) & #2938819 (Pfirsichbaeumchen) Copper conducts electricity well. Kupfer leitet Elektrizität gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280503 (CK) & #406739 (xtofu80) Could I have a little more water? Könnte ich noch etwas Wasser bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121158 (Hybrid) & #6148859 (Pfirsichbaeumchen) Could I talk to you for a minute? Könnte ich dich mal kurz sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181864 (CK) & #4048859 (Pfirsichbaeumchen) Could I talk to you for a minute? Könnte ich Sie mal kurz sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181864 (CK) & #4048860 (Pfirsichbaeumchen) Could you break a 1,000 yen note? Kannst du einen 1000-Yen-Schein wechseln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73496 (Lurid) & #617074 (Manfredo) Could you download a file for me? Könntest du mir eine Datei herunterladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096521 (CK) & #2072014 (Pfirsichbaeumchen) Could you explain it to me again? Könntest du mir das noch einmal erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255941 (CK) & #7800501 (Pfirsichbaeumchen) Could you explain it to me again? Könntet ihr mir das noch einmal erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255941 (CK) & #7800502 (Pfirsichbaeumchen) Could you explain it to me again? Könnten Sie mir das noch einmal erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255941 (CK) & #7800504 (Pfirsichbaeumchen) Could you give me a better price? Könnten Sie mir einen besseren Preis machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31287 (CK) & #1699091 (Pfirsichbaeumchen) Could you lend me a helping hand? Leih mir eine helfende Hand! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844304 (al_ex_an_der) & #1844303 (al_ex_an_der) Could you lend me a helping hand? Hilf mir mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844304 (al_ex_an_der) & #1844307 (Tamy) Could you spare me a few minutes? Hättest du ein paar Minuten für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72988 (CK) & #7287179 (driini) Cut the salmon into small pieces. Schneiden Sie den Lachs in kleine Stücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #532669 (wma) & #352606 (MUIRIEL) DNA tests showed he was innocent. DNS-Tests bewiesen, dass er unschuldig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890751 (Spamster) & #1921656 (xeklat) Dad's in an impatient mood today. Papa ist heute ungeduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242967 (CK) & #406812 (MUIRIEL) Darkness is the absence of light. Dunkelheit ist die Abwesenheit von Licht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28394 (CK) & #400466 (xtofu80) Describe that accident in detail. Beschreiben Sie den Unfall detailliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47076 (CK) & #391497 (MUIRIEL) Did I do something to offend you? Tat ich etwas, das dich beleidigte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063016 (CK) & #2063297 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say he needed to do that? Hat Tom gesagt, dass er das tun musste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102369 (CK) & #6611638 (Felixjp) Did Tom say why he wasn't coming? Hat Tom gesagt, warum er nicht kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642219 (CK) & #2938817 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom tell Mary what John said? Hat Tom Maria mitgeteilt, was Johannes gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497199 (CK) & #7466685 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom tell you who his wife is? Hat Tom dir gesagt, wer seine Frau ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886169 (CK) & #2185270 (Pfirsichbaeumchen) Did you already do your homework? Hast du schon deine Hausaufgaben gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635527 (CK) & #360322 (MUIRIEL) Did you already do your homework? Hast du deine Hausaufgaben schon gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635527 (CK) & #1079092 (Esperantostern) Did you and Tom have an argument? Hast du dich mit Tom gestritten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429424 (Hybrid) & #3457104 (Pfirsichbaeumchen) Did you eat lunch with Tom today? Hast du heute mit Tom Mittag gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8220630 (CK) & #8220698 (MisterTrouser) Did you eat something last night? Hast du gestern Abend etwas gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244827 (CK) & #3156491 (Plusquamperfekt) Did you ever hear the like of it? Hast du jemals etwas Ähnliches gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16619 (iamgrim) & #1433134 (Vortarulo) Did you find someone to help you? Hast du jemanden gefunden, der dir hilft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396425 (CK) & #3407433 (Pfirsichbaeumchen) Did you find someone to help you? Habt ihr jemanden gefunden, der euch hilft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396425 (CK) & #3407434 (Pfirsichbaeumchen) Did you find someone to help you? Haben Sie jemanden gefunden, der Ihnen hilft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396425 (CK) & #3407436 (Pfirsichbaeumchen) Did you find your contact lenses? Hast du deine Kontaktlinsen gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477107 (weihaiping) & #360332 (MUIRIEL) Did you forget your wallet again? Hast du schon wieder dein Portemonnaie vergessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017309 (CK) & #4087714 (Pfirsichbaeumchen) Did you get that ticket from Tom? Hast du die Eintrittskarte von Tom bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394413 (CK) & #3411590 (Pfirsichbaeumchen) Did you get that ticket from Tom? Habt ihr die Eintrittskarte von Tom bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394413 (CK) & #3411591 (Pfirsichbaeumchen) Did you get that ticket from Tom? Haben Sie die Eintrittskarte von Tom bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394413 (CK) & #3411592 (Pfirsichbaeumchen) Did you get that ticket from Tom? Hast du die Fahrkarte von Tom bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394413 (CK) & #3411593 (Pfirsichbaeumchen) Did you get that ticket from Tom? Habt ihr die Fahrkarte von Tom bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394413 (CK) & #3411594 (Pfirsichbaeumchen) Did you get that ticket from Tom? Haben Sie die Fahrkarte von Tom bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394413 (CK) & #3411596 (Pfirsichbaeumchen) Did you give Tom my phone number? Hast du Tom meine Telefonnummer gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436457 (Hybrid) & #5445234 (Pfirsichbaeumchen) Did you give Tom my phone number? Habt ihr Tom meine Telefonnummer gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436457 (Hybrid) & #5445236 (Pfirsichbaeumchen) Did you give Tom my phone number? Haben Sie Tom meine Telefonnummer gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436457 (Hybrid) & #5445237 (Pfirsichbaeumchen) Did you give it to him last year? Hast du es ihm letztes Jahr gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69491 (CK) & #1388271 (Espi) Did you go directly to your room? Bist du gleich auf dein Zimmer gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131660 (CM) & #7795368 (Pfirsichbaeumchen) Did you go to the art exhibition? Bist du zur Kunstausstellung gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318171 (CK) & #364443 (Wolf) Did you have a good Thanksgiving? War das Erntedankfest schön? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506852 (CK) & #3608803 (Jan_Schreiber) Did you hear what was being said? Hast du gehört, was gesagt wurde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013471 (CK) & #8123471 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear what was being said? Haben Sie gehört, was gesagt wurde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013471 (CK) & #8123472 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear what was being said? Habt ihr gehört, was gesagt wurde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013471 (CK) & #8123473 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear what we were saying? Habt ihr gehört, was wir gesagt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157691 (strangeanalyst) & #8091172 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear what we were saying? Hast du gehört, was wir gesagt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157691 (strangeanalyst) & #8091173 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear what we were saying? Haben Sie gehört, was wir gesagt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157691 (strangeanalyst) & #8091174 (Pfirsichbaeumchen) Did you just say something to me? Hast du gerade mit mir gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063020 (CK) & #2063298 (Pfirsichbaeumchen) Did you make coffee this morning? Hast du heute Morgen Kaffee gekocht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951628 (CK) & #3997719 (Pfirsichbaeumchen) Did you read the book I gave you? Hast du das Buch gelesen, das ich dir geschenkt hatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423144 (CK) & #785488 (Esperantostern) Did you see grandpa's wheelchair? Hast du Großvaters Rollstuhl gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334574 (CK) & #2193154 (Tamy) Did you see grandpa's wheelchair? Habt ihr Großvaters Rollstuhl gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334574 (CK) & #2193155 (Tamy) Did you see what Tom did to Mary? Hast du gesehen, was Tom mit Maria gemacht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642218 (CK) & #2938808 (Pfirsichbaeumchen) Did you see what Tom did to Mary? Haben Sie gesehen, was Tom mit Maria gemacht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642218 (CK) & #2938809 (Pfirsichbaeumchen) Did you see what Tom did to Mary? Habt ihr gesehen, was Tom mit Maria gemacht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642218 (CK) & #2938810 (Pfirsichbaeumchen) Did you see what Tom did to Mary? Hast du gesehen, was Tom mit Maria angestellt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642218 (CK) & #2938811 (Pfirsichbaeumchen) Did you see what Tom did to Mary? Habt ihr gesehen, was Tom mit Maria angestellt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642218 (CK) & #2938812 (Pfirsichbaeumchen) Did you see what Tom did to Mary? Haben Sie gesehen, was Tom mit Maria angestellt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642218 (CK) & #2938813 (Pfirsichbaeumchen) Did you see what Tom did to Mary? Hast du gesehen, was Tom Maria angetan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642218 (CK) & #2938814 (Pfirsichbaeumchen) Did you see what Tom did to Mary? Habt ihr gesehen, was Tom Maria angetan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642218 (CK) & #2938815 (Pfirsichbaeumchen) Did you see what Tom did to Mary? Haben Sie gesehen, was Tom Maria angetan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642218 (CK) & #2938816 (Pfirsichbaeumchen) Did you see what she was wearing? Hast du gesehen, was sie anhatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2135177 (halfb1t) & #6374810 (raggione) Did you see what she was wearing? Habt ihr gesehen, was sie anhatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2135177 (halfb1t) & #6374811 (raggione) Did you see what she was wearing? Haben Sie gesehen, was sie anhatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2135177 (halfb1t) & #6374812 (raggione) Did you understand what he meant? Hast du verstanden, was er meinte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761670 (CK) & #1330453 (Manfredo) Did you vote for Romney or Obama? Hast du für Romney oder für Obama gestimmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966516 (Spamster) & #2146812 (Lars224) Didn't I show you my new Mustang? Habe ich dir meinen neuen Mustang nicht gezeigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251248 (CK) & #1826264 (Tamy) Didn't you know turtles lay eggs? Wusstest du nicht, dass Schildkröten Eier legen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1348976 (CK) & #2178175 (Manfredo) Didn't you know turtles lay eggs? Wusstet ihr nicht, dass Schildkröten Eier legen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1348976 (CK) & #7825074 (raggione) Didn't you know turtles lay eggs? Wussten Sie nicht, dass Schildkröten Eier legen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1348976 (CK) & #7825077 (raggione) Didn't you write a letter to him? Hast du ihm keinen Brief geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15834 (CK) & #139105 (MUIRIEL) Dinosaurs used to rule the earth. Dinosaurier beherrschten einst die Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63673 (CK) & #1022582 (Sudajaengi) Do I have to go there right away? Muss ich sofort dorthin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850711 (CK) & #8161189 (Pfirsichbaeumchen) Do I have to think of everything? Muss ich an alles denken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290403 (Hybrid) & #7291788 (raggione) Do these paintings appeal to you? Sprechen dich diese Gemälde an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55253 (CK) & #444680 (Pfirsichbaeumchen) Do these paintings appeal to you? Gefallen dir diese Bilder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55253 (CK) & #1606225 (Pfirsichbaeumchen) Do these paintings appeal to you? Gefallen Ihnen diese Bilder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55253 (CK) & #1606228 (Pfirsichbaeumchen) Do we have to ask for permission? Müssen wir um Erlaubnis fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954661 (CK) & #7485002 (raggione) Do we really need to do that now? Müssen wir das jetzt wirklich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738839 (CK) & #3846714 (Tickler) Do you ever play tennis with Tom? Spielst du hin und wieder mit Tom Tennis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7702576 (CK) & #7704407 (Pfirsichbaeumchen) Do you expect me to believe that? Soll ich dir das glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744397 (CK) & #3033697 (Pfirsichbaeumchen) Do you expect me to believe that? Soll ich Ihnen das glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744397 (CK) & #3033698 (Pfirsichbaeumchen) Do you expect me to believe that? Soll ich euch das glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744397 (CK) & #3033699 (Pfirsichbaeumchen) Do you expect us to believe that? Erwartest du, dass wir das glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744396 (CK) & #2815138 (brauchinet) Do you go there by bus or by car? Fährst du mit dem Bus oder mit dem Auto dorthin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50889 (CK) & #776245 (Manfredo) Do you go to church every Sunday? Gehst du jeden Sonntag zur Kirche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124452 (Hybrid) & #4124895 (Pfirsichbaeumchen) Do you go to church every Sunday? Geht ihr jeden Sonntag zur Kirche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124452 (Hybrid) & #4124897 (Pfirsichbaeumchen) Do you go to church every Sunday? Gehen Sie jeden Sonntag zur Kirche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124452 (Hybrid) & #4124898 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a better explanation? Hast du eine bessere Erklärung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642217 (CK) & #2698472 (brauchinet) Do you have a better explanation? Haben Sie eine bessere Erklärung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642217 (CK) & #2938806 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a better explanation? Habt ihr eine bessere Erklärung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642217 (CK) & #2938807 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any French magazines? Haben sie irgendwelche französischen Zeitschriften? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451432 (CK) & #3421425 (pne) Do you have any one dollar bills? Haben sie Ein-Dollar-Scheine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570229 (CK) & #1816644 (pne) Do you have any peppermint candy? Haben Sie Pfefferminzbonbons? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258158 (_undertoad) & #2376927 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any questions for me? Habt ihr irgendwelche Fragen an mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822529 (CK) & #3891623 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any questions for me? Haben Sie irgendwelche Fragen an mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822529 (CK) & #3891624 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any questions for me? Hast du irgendwelche Fragen an mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822529 (CK) & #3891625 (Pfirsichbaeumchen) Do you have anything against Tom? Hast du irgendetwas gegen Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738201 (CK) & #5773344 (Myria) Do you have anything else to say? Hast du sonst noch etwas zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2752880 (Hybrid) & #2753210 (Pfirsichbaeumchen) Do you have attacks of dizziness? Hast du Schwindelanfälle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698934 (Zifre) & #698938 (jakov) Do you have brothers and sisters? Hast du Geschwister? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434566 (lukaszpp) & #541099 (jakov) Do you have brothers and sisters? Haben Sie Geschwister? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434566 (lukaszpp) & #541100 (jakov) Do you have brothers and sisters? Hast du Brüder und Schwestern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434566 (lukaszpp) & #541101 (jakov) Do you have brothers and sisters? Haben Sie Brüder und Schwestern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434566 (lukaszpp) & #541102 (jakov) Do you have the key to this room? Hast du den Schlüssel zu diesem Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013481 (CK) & #8098084 (Pfirsichbaeumchen) Do you have the key to this room? Habt ihr den Schlüssel zu diesem Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013481 (CK) & #8098086 (Pfirsichbaeumchen) Do you have the key to this room? Haben Sie den Schlüssel zu diesem Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013481 (CK) & #8098087 (Pfirsichbaeumchen) Do you have to be doing that now? Musst du das unbedingt jetzt machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718043 (CK) & #7428069 (Pfirsichbaeumchen) Do you have to be doing that now? Müsst ihr das unbedingt jetzt machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718043 (CK) & #7428070 (Pfirsichbaeumchen) Do you have to be doing that now? Müssen Sie das unbedingt jetzt machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718043 (CK) & #7428071 (Pfirsichbaeumchen) Do you have your laptop with you? Hast du deinen Laptop dabei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989205 (FlamingTofu) & #8240832 (Luiaard) Do you know any of Tom's friends? Kennst du irgendeinen von Toms Freunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040732 (CK) & #1817988 (Espi) Do you know how to open this box? Weißt du, wie man diese Kiste öffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57517 (CK) & #609242 (virgil) Do you know how to speak English? Kannst du Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69648 (CK) & #901286 (Pfirsichbaeumchen) Do you know something about this? Weißt du etwas darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642216 (CK) & #2938800 (Pfirsichbaeumchen) Do you know something about this? Wissen Sie etwas darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642216 (CK) & #2938801 (Pfirsichbaeumchen) Do you know something about this? Wisst ihr etwas darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642216 (CK) & #2938802 (Pfirsichbaeumchen) Do you know something about this? Ist euch etwas darüber bekannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642216 (CK) & #2938803 (Pfirsichbaeumchen) Do you know something about this? Ist dir etwas darüber bekannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642216 (CK) & #2938804 (Pfirsichbaeumchen) Do you know something about this? Ist Ihnen etwas darüber bekannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642216 (CK) & #2938805 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what Tom was wearing? Weißt du, was Tom anhatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888770 (CK) & #8091115 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what Tom was wearing? Wissen Sie, was Tom anhatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888770 (CK) & #8091116 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what Tom was wearing? Wisst ihr, was Tom anhatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888770 (CK) & #8091118 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what color she likes? Weißt du, welche Farbe sie mag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311849 (CK) & #414657 (xtofu80) Do you know what day it is today? Weißt du, was heute für ein Tag ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934756 (Spamster) & #1935185 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what day it is today? Wissen Sie, was heute für ein Tag ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934756 (Spamster) & #1935186 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what to do with this? Weißt du, was man hiermit macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182813 (Hybrid) & #2185416 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what's become of Tom? Weißt du, was aus Tom geworden ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664669 (CK) & #5739185 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what's become of Tom? Wisst ihr, was aus Tom geworden ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664669 (CK) & #5739186 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what's become of Tom? Wissen Sie, was aus Tom geworden ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664669 (CK) & #5739187 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where Tom was hiding? Weißt du, wo Tom sich versteckt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642215 (CK) & #2938797 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where Tom was hiding? Wissen Sie, wo Tom sich versteckt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642215 (CK) & #2938798 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where Tom was hiding? Wisst ihr, wo Tom sich versteckt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642215 (CK) & #2938799 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where my glasses are? Weißt du, wo meine Brille ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034855 (CK) & #4046011 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who those people are? Weißt du, wer diese Leute sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884571 (CK) & #3054356 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who those people are? Wisst ihr, wer diese Leute sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884571 (CK) & #3054357 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who those people are? Wissen Sie, wer diese Leute sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884571 (CK) & #3054358 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who wrote this novel? Weißt du, wer diesen Roman geschrieben hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276208 (CK) & #357150 (MUIRIEL) Do you know why I gave it to you? Weißt du, warum ich es dir gegeben habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069066 (CK) & #7800604 (bonny37) Do you know why I gave it to you? Wissen Sie, warum ich es Ihnen gegeben habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069066 (CK) & #7800605 (bonny37) Do you know why he couldn't come? Weißt du, warum er nicht kommen konnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818821 (CS) & #2818812 (Zaghawa) Do you live in this neighborhood? Wohnen Sie hier in der Gegend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484496 (CK) & #2484646 (Pfirsichbaeumchen) Do you live in this neighborhood? Wohnen Sie hier in der Nähe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484496 (CK) & #2484649 (Pfirsichbaeumchen) Do you love each other very much? Liebt ihr euch sehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71553 (Eldad) & #744363 (samueldora) Do you mind if I open the window? Stört es dich, wenn ich das Fenster öffne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274196 (CK) & #407328 (MUIRIEL) Do you mind my turning on the TV? Hast du was dagegen, wenn ich den Fernseher einschalte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #331994 (TRANG) & #729693 (Manfredo) Do you play a musical instrument? Spielst du ein Musikinstrument? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21260 (CK) & #356549 (MUIRIEL) Do you realize what you're doing? Ist dir klar, was du da machst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730730 (CM) & #3730840 (brauchinet) Do you really hate Tom that much? Hasst du Tom wirklich so sehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642214 (CK) & #2938794 (Pfirsichbaeumchen) Do you really hate Tom that much? Hassen Sie Tom wirklich so sehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642214 (CK) & #2938795 (Pfirsichbaeumchen) Do you really hate Tom that much? Hasst ihr Tom wirklich so sehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642214 (CK) & #2938796 (Pfirsichbaeumchen) Do you really not like chocolate? Magst du wirklich keine Schokolade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591467 (CK) & #8599081 (Roujin) Do you really want me to do that? Willst du wirklich, dass ich das tue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898408 (CK) & #1898668 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember seeing me before? Erinnerst du dich, mich vorher schon mal getroffen zu haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16322 (CK) & #396550 (xtofu80) Do you remember your grandfather? Erinnerst du dich an deinen Großvater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839455 (CK) & #1848848 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember your grandfather? Erinnern Sie sich an Ihren Großvater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839455 (CK) & #1848851 (Pfirsichbaeumchen) Do you see that house? It's mine. Sehen Sie das Haus da? Das ist meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953209 (CK) & #1105831 (jast) Do you still have all your teeth? Hast du noch alle deine Zähne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048655 (CK) & #6050414 (wolfgangth) Do you think French is difficult? Findest du, Französisch ist schwer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451431 (CK) & #2535118 (raggione) Do you think French is difficult? Finden Sie, Französisch ist schwer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451431 (CK) & #2535119 (raggione) Do you think I'm wasting my time? Denkst du, dass ich meine Zeit vertue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953231 (CK) & #2298830 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom is good-looking? Denkst du, Tom sieht gut aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891129 (CK) & #6645430 (Felixjp) Do you think Tom is really sorry? Glaubst du, es tut Tom wirklich leid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4111417 (Hybrid) & #4115322 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom is really sorry? Glaubt ihr, es tut Tom wirklich leid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4111417 (Hybrid) & #4115326 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom is really sorry? Glauben Sie, es tut Tom wirklich leid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4111417 (Hybrid) & #4115327 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom knew about that? Denkst du, dass Tom davon wusste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851876 (CK) & #6645446 (Felixjp) Do you think Tom will forgive me? Denkst du, dass Tom mir verzeihen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553515 (CK) & #1555809 (Espi) Do you think animals have a soul? Denken Sie, dass Tiere eine Seele haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705418 (papabear) & #679401 (Manfredo) Do you think animals have a soul? Denkst du, dass Tiere eine Seele haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705418 (papabear) & #1671013 (Espi) Do you think it'll snow tomorrow? Glaubst du, es wird morgen schneien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255905 (CK) & #4117234 (Pfirsichbaeumchen) Do you think it'll snow tomorrow? Glaubt ihr, es wird morgen schneien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255905 (CK) & #4117235 (Pfirsichbaeumchen) Do you think it'll snow tomorrow? Glauben Sie, es wird morgen schneien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255905 (CK) & #4117236 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that I'm not trying? Glaubst du, dass ich mich nicht bemühe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3244797 (CK) & #3245501 (brauchinet) Do you think this is interesting? Findest du das interessant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396615 (CK) & #3406006 (Pfirsichbaeumchen) Do you think this is interesting? Findet ihr das interessant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396615 (CK) & #3406007 (Pfirsichbaeumchen) Do you think this is interesting? Finden Sie das interessant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396615 (CK) & #3406008 (Pfirsichbaeumchen) Do you think you're good-looking? Denkst du, du siehst gut aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172202 (CK) & #6645444 (Felixjp) Do you understand the difference? Erkennst du den Unterschied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1350139 (Chrikaru) & #2116095 (Pfirsichbaeumchen) Do you understand the difference? Verstehst du den Unterschied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1350139 (Chrikaru) & #2349750 (Espi) Do you understand the difference? Verstehen Sie den Unterschied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1350139 (Chrikaru) & #2349751 (Espi) Do you understand the difference? Versteht ihr den Unterschied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1350139 (Chrikaru) & #2349753 (Espi) Do you want Tom to know about it? Willst du, dass Tom davon erfährt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664667 (CK) & #6611629 (Felixjp) Do you want another one of these? Willst du noch einen davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938757 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Willst du noch eine davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938758 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Willst du noch eins davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938759 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Willst du noch eines davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938760 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Wollt ihr noch eins davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938761 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Wollt ihr noch eine davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938762 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Wollt ihr noch eines davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938763 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Wollt ihr noch einen davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938764 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Wollen Sie noch einen davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938765 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Wollen Sie noch eine davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938766 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Wollen Sie noch eins davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938768 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Wollen Sie noch eines davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938769 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Willst du noch eins hiervon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938770 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Willst du noch eines hiervon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938771 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Willst du noch eine hiervon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938772 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Willst du noch einen hiervon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938773 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Wollen Sie noch einen hiervon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938774 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Wollen Sie noch eine hiervon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938775 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Wollen Sie noch eins hiervon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938776 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Wollen Sie noch eines hiervon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938777 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Wollt ihr noch eins hiervon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938778 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Wollt ihr noch eines hiervon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938779 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Wollt ihr noch eine hiervon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938780 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Wollt ihr noch einen hiervon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938781 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Willst du noch eins von denen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938782 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Willst du noch eines von denen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938783 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Willst du noch eine von denen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938784 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Willst du noch einen von denen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938785 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Wollt ihr noch eins von denen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938786 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Wollt ihr noch eines von denen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938787 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Wollt ihr noch einen von denen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938788 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Wollt ihr noch eine von denen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938789 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Wollen Sie noch eins von denen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938790 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Wollen Sie noch eines von denen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938791 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Wollen Sie noch einen von denen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938792 (Pfirsichbaeumchen) Do you want another one of these? Wollen Sie noch eine von denen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642213 (CK) & #2938793 (Pfirsichbaeumchen) Do you want any of these flowers? Möchten Sie eine von diesen Blumen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60079 (CK) & #3454601 (Manfredo) Do you want any of these flowers? Möchtest du eine von diesen Blumen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60079 (CK) & #3454602 (Manfredo) Do you want me to drive you home? Soll ich dich heimfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767600 (Hybrid) & #5767841 (brauchinet) Do you want me to drive you home? Möchtest du, dass ich dich nach Hause fahre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767600 (Hybrid) & #5767842 (brauchinet) Do you want me to go without you? Möchtest du, dass ich ohne dich gehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015121 (CK) & #2508005 (UrbanPioneer) Do you want small bills or large? Möchtest du kleine oder große Scheine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267818 (CK) & #1030913 (al_ex_an_der) Do you want small bills or large? Möchtet ihr kleine oder große Scheine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267818 (CK) & #1030915 (al_ex_an_der) Do you want small bills or large? Möchten Sie kleine oder große Scheine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267818 (CK) & #1030916 (al_ex_an_der) Do you want to come and hang out? Magst du kommen und zusammen rumhängen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173949 (Hybrid) & #8237770 (MisterTrouser) Do you want to come and hang out? Magst du vorbeikommen? Dann machen wir was zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173949 (Hybrid) & #8239147 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to crash at my place? Willst du bei mir pennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7089436 (CK) & #7091757 (Luiaard) Do you want to crash at my place? Wollt ihr bei mir pennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7089436 (CK) & #7091758 (Luiaard) Do you want to go someplace else? Möchtest du irgendwo anders hingehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015130 (CK) & #3529977 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to go someplace else? Möchtest du irgendwo anders hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015130 (CK) & #3529979 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to go somewhere else? Möchtest du irgendwo anders hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871246 (Hybrid) & #3529979 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to go somewhere else? Möchtet ihr irgendwo anders hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871246 (Hybrid) & #3874660 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to go somewhere else? Möchten Sie irgendwo anders hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871246 (Hybrid) & #3874662 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to know what's wrong? Möchtest du wissen, was ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015134 (CK) & #5857243 (raggione) Do you want to know who did this? Möchtest du wissen, wer das gemacht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886033 (CK) & #2223307 (Vortarulo) Do you want to know why I'm here? Willst du wissen, warum ich hier bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434335 (CK) & #3434564 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to know why I'm here? Wollt ihr wissen, warum ich hier bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434335 (CK) & #3434565 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to know why I'm here? Wollen Sie wissen, warum ich hier bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434335 (CK) & #3434566 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to know why Tom left? Willst du wissen, warum Tom gegangen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014785 (CK) & #8034496 (manese) Do you want to see her very much? Möchtest du sie sehr gerne sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #14162 (CK) & #695955 (Esperantostern) Do you want to take a look at it? Willst du einmal einen Blick drauf werfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4378606 (AlanF_US) & #4381254 (raggione) Do you want to take a look at it? Möchten Sie einmal einen Blick drauf werfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4378606 (AlanF_US) & #4381601 (raggione) Do you want to talk to me or not? Willst du nun mit mir reden oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016595 (CK) & #2554484 (Pfirsichbaeumchen) Do you want us to leave the room? Sollen wir aus dem Zimmer gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033580 (CK) & #5645283 (Pfirsichbaeumchen) Do your parents know you're here? Wissen deine Eltern, dass du hier bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236864 (CK) & #2966722 (al_ex_an_der) Doctors make such lousy patients. Ärzte sind schlechte Patienten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726539 (CM) & #7448816 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom have an air conditioner? Hat Tom eine Klimaanlage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731492 (CM) & #8473333 (Luiaard) Does Tom have to stay home today? Muss Tom heute zu Hause bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465961 (CK) & #465966 (Espi) Does Tom know that you like Mary? Weiß Tom, dass du Maria magst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172189 (CK) & #6641514 (Felixjp) Does Tom know that you love Mary? Weiß Tom, dass du Maria liebst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437585 (CK) & #7980334 (list) Does Tom know what Mary is doing? Weiß Tom, was Maria da tut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662833 (CK) & #7964974 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom really want me to leave? Will Tom wirklich, dass ich gehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511537 (CK) & #3513291 (Pfirsichbaeumchen) Does anyone have any suggestions? Hat irgendjemand irgendeinen Vorschlag zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497652 (CK) & #5245210 (christian42) Does it get any better than this? Kann es noch besser werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2723917 (Hybrid) & #5622226 (Pfirsichbaeumchen) Does it snow a lot in the winter? Schneit es viel im Winter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292949 (CK) & #1526905 (riotlake) Does the price include breakfast? Ist das Frühstück im Preis mit inbegriffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270225 (Jesse) & #5270228 (Pfirsichbaeumchen) Does this backpack belong to you? Gehört dieser Rucksack dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712945 (CK) & #7714839 (Pfirsichbaeumchen) Does this backpack belong to you? Gehört dieser Rucksack euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712945 (CK) & #7714840 (Pfirsichbaeumchen) Does this backpack belong to you? Gehört dieser Rucksack Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712945 (CK) & #7714841 (Pfirsichbaeumchen) Does this dress make me look fat? Sehe ich in diesem Kleid dick aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3057786 (Hybrid) & #3057791 (Pfirsichbaeumchen) Does this medicine actually help? Hilft dieses Medikament überhaupt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975679 (CK) & #6794913 (Pfirsichbaeumchen) Does this seem reasonable to you? Erscheint dir das vernünftig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915664 (CK) & #6916032 (brauchinet) Does your invitation still stand? Gilt deine Einladung noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6554568 (Hybrid) & #6571381 (Pfirsichbaeumchen) Does your invitation still stand? Gilt Ihre Einladung noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6554568 (Hybrid) & #6571382 (Pfirsichbaeumchen) Does your invitation still stand? Gilt eure Einladung noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6554568 (Hybrid) & #6571383 (Pfirsichbaeumchen) Doesn't that just make you angry? Macht dich das nicht einfach wütend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826736 (CK) & #3849944 (Tamy) Doesn't that just make you angry? Macht Sie das nicht einfach wütend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826736 (CK) & #3849945 (Tamy) Doesn't that just make you angry? Macht euch das nicht einfach wütend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826736 (CK) & #3849946 (Tamy) Dolphins and whales are not fish. Delfine und Wale sind keine Fische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #585753 (CK) & #655058 (kolonjano) Don't always take sides with him. Stell dich nicht immer auf seine Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286008 (CK) & #365234 (Wolf) Don't be afraid to make mistakes. Fürchte dich nicht, Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2180355 (dryhay) & #2180412 (Manfredo) Don't be afraid to make mistakes. Habe nur keine Angst davor, Fehler zu machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2180355 (dryhay) & #2228510 (Pfirsichbaeumchen) Don't be controlled by your fear. Lasse dich nicht von deiner Furcht beherrschen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634919 (Amastan) & #1712448 (Pfirsichbaeumchen) Don't be deceived by appearances. Lass dich nicht durch Äußerlichkeiten täuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21968 (CK) & #372282 (xtofu80) Don't be fooled by what Tom said. Lass dich von dem, was Tom gesagt hat, nicht beirren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591055 (CK) & #8605530 (Pfirsichbaeumchen) Don't be fooled by what Tom said. Lasst euch von dem, was Tom gesagt hat, nicht beirren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591055 (CK) & #8605532 (Pfirsichbaeumchen) Don't be fooled by what Tom said. Lassen Sie sich von dem, was Tom gesagt hat, nicht beirren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591055 (CK) & #8605533 (Pfirsichbaeumchen) Don't be such a stick-in-the-mud. Sei nicht so ein Spielverderber! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010702 (Hybrid) & #7010780 (Pfirsichbaeumchen) Don't be such a stick-in-the-mud. Sei nicht so eine Spielverderberin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010702 (Hybrid) & #7010781 (Pfirsichbaeumchen) Don't believe Tom. He lies a lot. Glaub Tom nicht! Der flunkert viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8052439 (CK) & #8053352 (Pfirsichbaeumchen) Don't bother to come to my house. Du brauchst nicht bei mir vorbei zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29158 (CK) & #601487 (BraveSentry) Don't bury your head in the sand. Stecke nicht den Kopf in den Sand! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215228 (PeterR) & #1215207 (Esperantostern) Don't compare yourself to others. Vergleiche dich nicht mit anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6639371 (Hybrid) & #8210500 (Pfirsichbaeumchen) Don't compare yourself to others. Vergleichen Sie sich nicht mit anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6639371 (Hybrid) & #8210501 (Pfirsichbaeumchen) Don't cry. Everything will be OK. Weine nicht! Es wird schon alles gut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953248 (CK) & #2508916 (Pfirsichbaeumchen) Don't eat my food while I'm gone. Iss meine Sachen nicht auf, wenn ich weg bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6895548 (Eccles17) & #6896022 (brauchinet) Don't ever touch my things again. Rühr meine Sachen nie mehr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717615 (xorgy) & #4986077 (al_ex_an_der) Don't forget to flush the toilet. Vergiss nicht abzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38940 (CK) & #1486459 (Esperantostern) Don't forget to flush the toilet. Vergessen Sie nicht abzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38940 (CK) & #1486460 (Esperantostern) Don't forget to flush the toilet. Vergesst nicht abzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38940 (CK) & #1486463 (Esperantostern) Don't forget to flush the toilet. Abziehen nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38940 (CK) & #1486464 (Esperantostern) Don't forget to mail this letter. Vergiss nicht, diesen Brief bei der Post aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321128 (CK) & #725133 (Esperantostern) Don't forget to put out the fire. Vergesst nicht, das Feuer auszumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23860 (CK) & #1552206 (Zaghawa) Don't get involved with that guy. Lass dich auf den Kerl nicht ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306766 (FeuDRenais) & #4257027 (Pfirsichbaeumchen) Don't get that close to the fire. Komme nicht so dicht an das Feuer heran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903876 (CK) & #975094 (Esperantostern) Don't get your hopes up too much. Mache dir nicht zu viele Hoffnungen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67699 (CK) & #3503907 (Pfirsichbaeumchen) Don't handle these tools roughly. Behandle die Werkzeuge nicht grob. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280446 (CM) & #513065 (xtofu80) Don't hesitate to ask for advice. Zögern Sie nicht, um Rat zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25792 (CK) & #444834 (landano) Don't interrupt our conversation. Unterbrich unser Gespräch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321366 (CK) & #7309848 (Yorwba) Don't interrupt our conversation. Unterbrechen Sie unser Gespräch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321366 (CK) & #7309849 (Yorwba) Don't interrupt our conversation. Unterbrecht unser Gespräch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321366 (CK) & #7309852 (Yorwba) Don't leave everything to chance. Überlass nicht alles dem Zufall! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241080 (CK) & #2780423 (raggione) Don't leave everything to chance. Überlassen Sie nicht alles dem Zufall! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241080 (CK) & #2780424 (raggione) Don't leave everything to chance. Überlasst nicht alles dem Zufall! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241080 (CK) & #2780425 (raggione) Don't let him switch on the lamp. Lass ihn nicht die Lampe anschalten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741996 (Amastan) & #1743730 (Pfirsichbaeumchen) Don't let him take his shoes off. Lass ihn nicht seine Schuhe ausziehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741889 (Amastan) & #1743751 (Pfirsichbaeumchen) Don't let the cat out of the bag. Lass die Katze nicht aus dem Sack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317870 (CM) & #406173 (cburgmer) Don't make any noise. Keep quiet. Mach keinen Lärm! Sei still! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227131 (CK) & #8228070 (raggione) Don't make up your mind just yet. Warte noch etwas mit deiner Entscheidung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402491 (CK) & #3402864 (Pfirsichbaeumchen) Don't open that door for anybody. Die Tür dort darfst du niemandem öffnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092596 (CK) & #6584490 (Pfirsichbaeumchen) Don't put any sugar in my coffee. Tu keinen Zucker in meinen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152411 (belgavox) & #353771 (MUIRIEL) Don't raise Tom's hopes too much. Weck nicht allzu große Hoffnungen bei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5125794 (CK) & #5126099 (brauchinet) Don't say it in a roundabout way. Sage es nicht auf Umwegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22321 (CK) & #2188722 (Manfredo) Don't speak with your mouth full! Sprich nicht mit vollem Mund! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240525 (CK) & #1041640 (Pfirsichbaeumchen) Don't speak with your mouth full! Man spricht nicht mit vollem Mund! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240525 (CK) & #1041641 (al_ex_an_der) Don't speak with your mouth full. Redet nicht mit vollem Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240513 (CK) & #344856 (MUIRIEL) Don't speak with your mouth full. Sprich nicht mit vollem Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240513 (CK) & #369986 (MUIRIEL) Don't speak with your mouth full. Sprich nicht mit vollem Mund! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240513 (CK) & #1041640 (Pfirsichbaeumchen) Don't take any unnecessary risks. Geh keine unnötigen Risiken ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358081 (Hybrid) & #5358086 (Pfirsichbaeumchen) Don't throw rocks into the river. Keine Steine in den Fluss werfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525757 (CK) & #1172858 (Pfirsichbaeumchen) Don't trust anyone, not even Tom. Traue niemandem, noch nicht einmal Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5455319 (Hybrid) & #5464228 (Pfirsichbaeumchen) Don't waste your time doing that. Vergeude nicht damit deine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860393 (CK) & #2201514 (Espi) Don't waste your time on trifles. Verschwende deine Zeit nicht mit Kleinigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39779 (CM) & #556097 (cost) Don't worry. I won't tell anyone. Sorge dich nicht! Ich werde niemandem etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860379 (CK) & #1933103 (al_ex_an_der) Don't worry. I won't tell anyone. Mache dir keine Sorgen! Ich werde niemandem etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860379 (CK) & #1933104 (al_ex_an_der) Don't worry. I won't tell anyone. Sei unbesorgt! Ich halte dicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860379 (CK) & #1933106 (al_ex_an_der) Don't worry. I won't tell anyone. Beunruhige dich nicht! Ich sage zu niemandem ein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860379 (CK) & #1933108 (al_ex_an_der) Don't worry. I won't tell anyone. Mach dir keine Gedanken. Ich sage keinem etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860379 (CK) & #2710178 (raggione) Don't worry. I won't tell anyone. Machen Sie sich keine Gedanken. Ich sage keinem etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860379 (CK) & #2710186 (raggione) Don't worry. I won't tell anyone. Macht euch keine Gedanken. Ich sage keinem etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860379 (CK) & #2710187 (raggione) Don't worry. I won't tell anyone. Keine Sorge! Ich sag’s niemandem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860379 (CK) & #2941661 (Pfirsichbaeumchen) Don't write me such long letters. Schreib mir nicht so lange Briefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #946710 (spockofvulcan) & #948798 (Fingerhut) Don't you feel the house shaking? Merkst du nicht, wie das Haus bebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24277 (CK) & #1541779 (Zaghawa) Don't you think it's a good idea? Denkst du nicht, dass es eine gute Idee ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015185 (CK) & #6582446 (Espi) Don't you think that's a bit odd? Findest du das nicht ein bisschen merkwürdig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677119 (Hybrid) & #3677122 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want me to do anything? Willst du nicht, dass ich etwas tue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099563 (CK) & #6611622 (Felixjp) Don't you want me to go with Tom? Willst du nicht, dass ich mit Tom gehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102357 (CK) & #6624866 (Felixjp) Don't you want me to go with Tom? Willst du nicht, dass ich mit Tom fahre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102357 (CK) & #6624867 (Felixjp) Don't you want me to go with you? Willst du nicht, dass ich mit dir gehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099561 (CK) & #6624868 (Felixjp) Don't you want me to go with you? Willst du nicht, dass ich mit dir fahre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099561 (CK) & #6624869 (Felixjp) Dr. Jackson is our family doctor. Dr. Jackson ist unser Hausarzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048649 (CK) & #6050407 (wolfgangth) Drunk people are so entertaining. Betrunkene sind so unterhaltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426731 (CM) & #2138047 (Manfredo) Dublin is the capital of Ireland. Dublin ist die Hauptstadt von Irland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974609 (CK) & #4803190 (Raringo) Dust had accumulated on the desk. Auf dem Schreibtisch hatte sich Staub angesammelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20576 (CK) & #1557140 (jxan) Each cat has its own personality. Jede Katze hat ihre eigene Persönlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376332 (saeb) & #925409 (Espi) Each country has its own customs. Jedes Land hat seine eigenen Sitten und Gebräuche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21756 (fanty) & #2181695 (Pfirsichbaeumchen) Earthquakes frequently hit Japan. Japan wird regelmäßig von Erdbeben heimgesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281600 (CK) & #1399731 (al_ex_an_der) Either you or I have to go there. Einer von uns beiden muss dort hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17605 (Swift) & #8599270 (Roujin) England is going to win the race. England wird das Rennen gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65754 (CM) & #5792931 (dasbeispielholz) English is not my first language. Englisch ist nicht meine Muttersprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460306 (jeanne) & #353697 (MUIRIEL) English is pretty hard, isn't it? Englisch ist ziemlich schwierig, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703118 (papabear) & #3302192 (Pfirsichbaeumchen) Ethics is a branch of philosophy. Die Ethik ist ein Zweig der Philosophie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531595 (darinmex) & #1555973 (Pfirsichbaeumchen) Even Tom doesn't do that anymore. Selbst Tom tut das nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733438 (CK) & #6090875 (raggione) Even Tom doesn't do that anymore. Sogar Tom tut das nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733438 (CK) & #6090876 (raggione) Even a child can do such a thing. Sogar ein Kind kann so etwas tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245802 (CM) & #725084 (Esperantostern) Even a child can understand that. Sogar ein Kind kann das verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245801 (CK) & #675949 (Manfredo) Even a teacher can make mistakes. Selbst ein Lehrer kann Fehler machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272808 (CK) & #8310359 (Pfirsichbaeumchen) Even children can read this book. Sogar Kinder können dieses Buch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418392 (CK) & #421645 (MUIRIEL) Even chocolate contains vitamins. Auch Schokolade enthält Vitamine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735941 (CK) & #1935544 (Esperantostern) Even if he is busy, he will come. Selbst wenn er sehr beschäftigt ist, wird er trotzdem kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40695 (Zifre) & #399526 (xtofu80) Every child bowed to the teacher. Alle Kinder verneigten sich vor dem Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37517 (CK) & #455661 (xtofu80) Every one of her songs was a hit. Jedes ihrer Lieder war ein Schlager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #791734 (FeuDRenais) & #804757 (Esperantostern) Every one of his songs was a hit. Jedes einzelne seiner Lieder war ein Schlager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #791733 (FeuDRenais) & #804756 (Esperantostern) Every vote counts in an election. Bei einer Wahl zählt jede Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682346 (Source_VOA) & #701964 (Pfirsichbaeumchen) Everybody had a problem with Tom. Jeder hatte ein Problem mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124931 (CK) & #6470109 (wolfgangth) Everybody knew her true feelings. Alle kannten ihre wahren Gefühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40364 (Swift) & #846138 (landano) Everybody needs food, don't they? Jeder braucht Essen, oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396044 (CK) & #2997887 (pne) Everybody plays the game of love. Jeder spielt das Spiel der Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276572 (CK) & #8523461 (Yorwba) Everybody was listening intently. Alle hörten angespannt zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898397 (CK) & #1898690 (Pfirsichbaeumchen) Everybody was wearing headphones. Alle trugen einen Kopfhörer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833092 (Hybrid) & #6834925 (Pfirsichbaeumchen) Everybody was wearing headphones. Alle hatten Kopfhörer auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833092 (Hybrid) & #6835313 (raggione) Everyone is equal before the law. Vor dem Gesetz sind alle gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5044989 (Zurich899) & #358318 (MUIRIEL) Everyone knew that Tom was lying. Alle wussten, dass Tom log. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7529721 (CK) & #7529720 (Pfirsichbaeumchen) Everyone laughed at me yesterday. Alle haben sich gestern über mich lustig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244546 (CK) & #642378 (Pfirsichbaeumchen) Everyone seems to be busy but me. Jeder scheint beschäftigt zu sein, nur ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642212 (CK) & #2698474 (brauchinet) Everyone was shocked by the news. Alle waren von der Nachricht schockiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669055 (patgfisher) & #3670501 (raggione) Everything that Tom said is true. Alles, was Tom gesagt hat, stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642211 (CK) & #2938751 (Pfirsichbaeumchen) Everything that Tom said is true. Alles, was Tom gesagt hat, entspricht der Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642211 (CK) & #2938752 (Pfirsichbaeumchen) Everything that Tom said is true. Alles, was Tom gesagt hat, ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642211 (CK) & #2938753 (Pfirsichbaeumchen) Everything that Tom said is true. Alles, was Tom sagte, ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642211 (CK) & #2938754 (Pfirsichbaeumchen) Everything that Tom said is true. Alles, was Tom sagte, stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642211 (CK) & #2938755 (Pfirsichbaeumchen) Everything that Tom said is true. Alles, was Tom sagte, entspricht der Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642211 (CK) & #2938756 (Pfirsichbaeumchen) Except for Tom, everyone laughed. Alle lachten, nur Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109683 (CK) & #3109687 (Manfredo) Excuse me, I dropped a chopstick. Entschuldigen Sie! Ich habe meine Stäbchen fallenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278737 (CK) & #2233557 (Pfirsichbaeumchen) Exercise is good for your health. Bewegung ist gut für die Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26555 (CK) & #8098055 (Pfirsichbaeumchen) Explain to me why Tom isn't here. Erklär mir, warum Tom nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168510 (CK) & #3169827 (dinkel_girl) Faded jeans are still in fashion. Verblichene Jeans sind immer noch in Mode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268600 (CK) & #943232 (Miyako) Farther on, we came upon a house. Ein Stück Wegs weiter kamen wir zu einem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261576 (_undertoad) & #2344920 (Pfirsichbaeumchen) Fat people generally sweat a lot. Dicke Menschen schwitzen im Allgemeinen viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317874 (CK) & #750614 (xtofu80) Father is busy putting up a wall. Vater ist damit beschäftigt, eine Wand hochzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319337 (CM) & #2300160 (Zaghawa) Father wants to make me a doctor. Vater möchte aus mir einen Arzt machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319236 (CM) & #510966 (Espi) Few people know the true meaning. Nur wenige Menschen kennen die wahre Bedeutung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46060 (CK) & #2510425 (Tamy) First, you must protect yourself. Zuerst musst du dich selbst schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #800313 (FeuDRenais) & #806420 (Esperantostern) For example, do you like English? Zum Beispiel, magst du Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326011 (CM) & #1928739 (UrbanPioneer) For that reason, he lost his job. Darum hat er seine Stelle verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482118 (CK) & #635625 (Pfirsichbaeumchen) For that reason, he lost his job. Deshalb hat er seine Arbeit verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482118 (CK) & #662236 (stefz) Forgive me for wasting your time. Entschuldigen Sie, dass ich Ihre Zeit verschwendet habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248432 (Hybrid) & #3248660 (Pfirsichbaeumchen) Forgive me for wasting your time. Entschuldige, dass ich deine Zeit vergeudet habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248432 (Hybrid) & #3248662 (Pfirsichbaeumchen) Forty-eight sailors are on board. An Deck sind 48 Seeleute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492979 (CS) & #1414735 (al_ex_an_der) Forty-eight sailors are on board. Achtundvierzig Seeleute sind an Bord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492979 (CS) & #2293330 (Pfirsichbaeumchen) Four plus eighteen is twenty-two. Vier und achtzehn macht zweiundzwanzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137372 (CK) & #630255 (MUIRIEL) Four plus eighteen is twenty-two. Vier plus achtzehn ist gleich zweiundzwanzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137372 (CK) & #2202493 (Pfirsichbaeumchen) Friendship requires mutual trust. Freundschaft erfordert gegenseitiges Vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174720 (Hybrid) & #3180585 (Pfirsichbaeumchen) From now on, let's keep in touch. Lass uns von jetzt an in Verbindung bleiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56291 (CK) & #3142200 (Pfirsichbaeumchen) From now on, let's keep in touch. Bleiben wir von jetzt an in Verbindung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56291 (CK) & #3142201 (Pfirsichbaeumchen) Germany produced many scientists. Deutschland hat viele Wissenschaftler hervorgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38959 (Swift) & #600348 (Manfredo) Germany then had a powerful army. Deutschland hatte damals eine schlagkräftige Armee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279914 (CK) & #778075 (Espi) Get an egg from the refrigerator. Nimm ein Ei aus dem Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547367 (CM) & #1547489 (al_ex_an_der) Get in. I'll drive you somewhere. Steig ein, ich fahre dich irgendwo hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183776 (Scott) & #1247418 (samueldora) Get into the car and wait for me. Steigen Sie in den Wagen und warten Sie auf mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738981 (sharptoothed) & #2739057 (Pfirsichbaeumchen) Get up at seven tomorrow morning. Aufstehen morgen früh um sieben Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323193 (CK) & #721307 (Esperantostern) Give Tom whatever it is he wants. Gib Tom, was immer es ist, dass er haben möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852102 (CK) & #6644886 (Felixjp) Give a yell if you need anything. Ruf, wenn du etwas brauchst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723855 (CM) & #4486459 (Pfirsichbaeumchen) Give help to anyone who needs it. Hilf jedem, der Hilfe benötigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267190 (CM) & #1784645 (Aldain) Give me a glass of water, please. Gib mir bitte ein Glas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61457 (CK) & #370447 (Wolf) Give me three ice creams, please. Drei Eis, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72068 (CK) & #363357 (Wolf) Go away before they see you here. Geh weg, bevor sie dich hier sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452803 (Spamster) & #3102580 (Manfredo) Go down this street three blocks. Folgen Sie der Straße drei Häuserblocks lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57794 (CM) & #2731114 (Tamy) God created man in his own image. Und Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269655 (CK) & #2602173 (Pfirsichbaeumchen) Gold is more expensive than lead. Gold ist teurer als Blei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847993 (mervert1) & #8080327 (Pfirsichbaeumchen) Good eating habits are essential. Gute Essgewohnheiten zu haben ist unabdingbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325848 (CM) & #509417 (xtofu80) Guess whose birthday it is today. Rate mal, wer heute Geburtstag hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382687 (Hybrid) & #3384286 (brauchinet) Handicapped parking is available. Es stehen Behindertenparkplätze zur Verfügung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501332 (CK) & #6473624 (Pfirsichbaeumchen) Happy workers are better workers. Zufriedene Arbeiter sind bessere Arbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569192 (CK) & #6595154 (raggione) Have I told you this joke before? Habe ich dir diesen Witz schon mal erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172177 (CK) & #3280861 (pne) Have a good look at this picture. Schau dir dieses Bild gut an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58781 (CK) & #2858944 (Tamy) Have a good look at this picture. Sehen Sie sich dieses Foto gut an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58781 (CK) & #2858946 (Tamy) Have a good look at this picture. Schaut euch dieses Bild gut an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58781 (CK) & #2858948 (Tamy) Have more confidence in yourself. Hab mehr Selbstbewusstsein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3195498 (Tappity) & #3190979 (Pfirsichbaeumchen) Have there been any calls for me? Gab es irgendwelche Anrufe für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266007 (_undertoad) & #2322262 (Pfirsichbaeumchen) Have they called the meeting yet? Ist die Sitzung schon anberaumt worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266011 (_undertoad) & #2322276 (Pfirsichbaeumchen) Have you already eaten breakfast? Hast du schon gefrühstückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821272 (CK) & #815002 (Pfirsichbaeumchen) Have you already eaten breakfast? Habt ihr schon gefrühstückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821272 (CK) & #815003 (Pfirsichbaeumchen) Have you already eaten breakfast? Haben Sie schon gefrühstückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821272 (CK) & #815004 (Pfirsichbaeumchen) Have you been to this pub before? Warst du schon mal in dieser Kneipe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719447 (CM) & #727621 (al_ex_an_der) Have you called the boss already? Hast du den Chef schon angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528888 (erikspen) & #1528892 (Pfirsichbaeumchen) Have you called the boss already? Habt ihr den Chef schon angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528888 (erikspen) & #1528893 (Pfirsichbaeumchen) Have you called the boss already? Haben Sie den Chef schon angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528888 (erikspen) & #1528895 (Pfirsichbaeumchen) Have you discussed this with Tom? Hast du das mit Tom besprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521972 (CK) & #3523808 (Pfirsichbaeumchen) Have you discussed this with Tom? Habt ihr das mit Tom besprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521972 (CK) & #3523809 (Pfirsichbaeumchen) Have you discussed this with Tom? Haben Sie das mit Tom besprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521972 (CK) & #3523810 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been fingerprinted? Sind dir schon einmal Fingerabdrücke abgenommen worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135425 (CK) & #4140740 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been fingerprinted? Sind euch schon einmal Fingerabdrücke abgenommen worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135425 (CK) & #4140743 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been fingerprinted? Sind Ihnen schon einmal Fingerabdrücke abgenommen worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135425 (CK) & #4140744 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to Disneyland? Warst du schon mal im Disneyland? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561883 (CK) & #3562911 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to Disneyland? Waren Sie schon mal im Disneyland? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561883 (CK) & #5925580 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to Disneyland? Wart ihr schon mal im Disneyland? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561883 (CK) & #5925581 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever cheated on an exam? Hast du schon einmal während einer Prüfung betrogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953292 (CK) & #1540495 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever drunk carrot juice? Hast du schon einmal Möhrensaft getrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717616 (Amastan) & #2861336 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever drunk carrot juice? Hast du schon einmal Karottensaft getrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717616 (Amastan) & #2861337 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever eaten Mexican food? Hast du schon mal mexikanisch gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554360 (CK) & #4169942 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever eaten Turkish food? Hast du schon mal türkisch gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554348 (CK) & #4169981 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever eaten a banana pie? Hast du schon mal Bananenkuchen gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834 (CK) & #388540 (MUIRIEL) Have you ever had a heart attack? Hatten Sie schon mal einen Herzinfarkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #696972 (Eldad) & #1427825 (SeeVogel) Have you ever had food poisoning? Hatten Sie schon mal eine Lebensmittelvergiftung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268765 (CK) & #1389887 (al_ex_an_der) Have you ever kissed another guy? Hast du je einen anderen Mann geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275720 (Hybrid) & #2976058 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever painted this house? Habt ihr dieses Haus jemals gestrichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722827 (Amastan) & #2157444 (Vortarulo) Have you ever seen a baby pigeon? Hast du schon einmal ein Taubenküken gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782353 (CK) & #2782650 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen a puppet show? Hast du jemals ein Puppenspiel gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525527 (carlosalberto) & #5675184 (dasbeispielholz) Have you ever tried Turkish food? Hast du schon einmal türkisch gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5809111 (Hybrid) & #6149526 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever used illegal drugs? Hast du schon einmal verbotene Drogen konsumiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859026 (Hybrid) & #8274098 (Pfirsichbaeumchen) Have you found any good solution? Hast du irgendeine gute Lösung gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25285 (CK) & #978682 (Sudajaengi) Have you found any good solution? Haben Sie irgendeine gute Lösung gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25285 (CK) & #1708882 (Pfirsichbaeumchen) Have you handed in your homework? Hast du deine Hausaufgaben abgegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31327 (CK) & #1699110 (Pfirsichbaeumchen) Have you heard anything from Tom? Hast du irgendwas von Tom gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394412 (CK) & #3411587 (Pfirsichbaeumchen) Have you heard anything from Tom? Habt ihr irgendwas von Tom gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394412 (CK) & #3411588 (Pfirsichbaeumchen) Have you heard anything from Tom? Haben Sie irgendwas von Tom gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394412 (CK) & #3411589 (Pfirsichbaeumchen) Have you heard the latest rumors? Hast Du die neuesten Gerüchte gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499280 (CK) & #666036 (Esperantostern) Have you played that game before? Hast du das Spiel schon einmal gespielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969497 (Hybrid) & #8013529 (Pfirsichbaeumchen) Have you read all of these books? Hast du alle diese Bücher gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774682 (CK) & #6774702 (Pfirsichbaeumchen) Have you read the Latin classics? Hast du die lateinischen Klassiker gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266021 (_undertoad) & #2322232 (Pfirsichbaeumchen) Have you read the owner's manual? Hast du das Benutzerhandbuch gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541126 (CK) & #3142210 (Pfirsichbaeumchen) Have you read the owner's manual? Habt ihr das Benutzerhandbuch gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541126 (CK) & #3142211 (Pfirsichbaeumchen) Have you read the owner's manual? Haben Sie das Benutzerhandbuch gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541126 (CK) & #3142212 (Pfirsichbaeumchen) Have you taken your medicine yet? Hast du die Medizin schon genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16380 (CK) & #396566 (xtofu80) Hawking went back to his studies. Hawking wandte sich wieder seinen Studien zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33746 (CK) & #1874740 (Tamy) He acquired American citizenship. Er erwarb die amerikanische Staatsbürgerschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303540 (CM) & #3158021 (Pfirsichbaeumchen) He acts like he knows everything. Er tut so, als wüsste er alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198655 (Hybrid) & #7078165 (Pfirsichbaeumchen) He acts very shy in her presence. Er verhält sich sehr schüchtern in ihrer Gegenwart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302744 (CK) & #1514434 (Merle) He always cries when he is drunk. Er weint immer, wenn er betrunken ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125986 (CM) & #1125988 (Pfirsichbaeumchen) He always quarrels with his wife. Er streitet sich immer mit seiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289121 (CK) & #358098 (MUIRIEL) He always relies on other people. Er verlässt sich stets auf andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289183 (CK) & #967974 (Sudajaengi) He always treats me like a child. Er behandelt mich immer wie ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289035 (CK) & #365820 (Wolf) He arrived here safely yesterday. Er ist hier gestern heil angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296919 (CM) & #1463446 (Espi) He asked me if I knew his father. Er fragte mich, ob ich seinen Vater kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297452 (CK) & #2473908 (Lars224) He asked me to pass him the salt. Er bat mich, ihm das Salz zu reichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25736 (CK) & #403388 (MUIRIEL) He asked me to pass him the salt. Er hat mich um das Salz gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25736 (CK) & #602966 (BraveSentry) He asked me to pass him the salt. Er bat mich, ihm das Salz zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25736 (CK) & #798507 (Esperantostern) He asked me to speak more slowly. Er bat mich, langsamer zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30485 (CK) & #840026 (Esperantostern) He asked me where my uncle lived. Er fragte mich, wo mein Onkel lebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288158 (CK) & #7316057 (Yorwba) He became rich through hard work. Er wurde durch fleißige Arbeit reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801648 (Spamster) & #3081855 (Pfirsichbaeumchen) He began to look into the matter. Er begann die Sache zu untersuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290576 (CK) & #2259858 (Zaghawa) He believes that he can prove it. Er glaubt, es beweisen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162143 (FeuDRenais) & #3177663 (a_coder) He believes that he can prove it. Er glaubt, dass er es beweisen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162143 (FeuDRenais) & #3177664 (a_coder) He bought a bottle of cheap wine. Er kaufte eine Flasche billigen Weins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199747 (Hybrid) & #2200687 (Pfirsichbaeumchen) He bought a bottle of cheap wine. Er hat eine Flasche billigen Wein gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199747 (Hybrid) & #2200690 (Pfirsichbaeumchen) He bought a lot of flour and oil. Er kaufte viel Mehl und Öl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291615 (CK) & #411156 (MUIRIEL) He bought a lot of flour and oil. Er hat reichlich Mehl und Öl gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291615 (CK) & #963164 (Sudajaengi) He bought a small house in Kyoto. Er hat in Kyoto ein kleines Haus gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295277 (CK) & #416995 (xtofu80) He bought two horses at the fair. Er kaufte auf dem Markt zwei Pferde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266089 (_undertoad) & #2309283 (Pfirsichbaeumchen) He built a new house for himself. Er hat sich ein neues Haus gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298607 (CK) & #942982 (chiyochan) He calculated the speed of light. Er berechnete die Lichtgeschwindigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296235 (CK) & #644381 (al_ex_an_der) He calculated the speed of light. Er berechnete die Geschwindigkeit des Lichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296235 (CK) & #644382 (al_ex_an_der) He called me up almost every day. Er hat mich fast jeden Tag angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303902 (CK) & #2437878 (Pfirsichbaeumchen) He called me up almost every day. Er rief mich fast täglich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303902 (CK) & #2437879 (Pfirsichbaeumchen) He came all the way from Chicago. Er hat den weiten Weg aus Chicago zurückgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292445 (CK) & #1527177 (al_ex_an_der) He came home late in the evening. Er kam spätabends nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304493 (CK) & #1601776 (Sudajaengi) He can't afford to buy a new car. Er kann es sich nicht leisten, ein neues Auto zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299899 (CK) & #782762 (Hans_Adler) He cannot answer their questions. Er kann ihre Fragen nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307380 (CM) & #644370 (Manfredo) He cannot have done such a thing. Er kann so etwas nicht getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283160 (CK) & #2926902 (Pfirsichbaeumchen) He commanded me to shut the gate. Er befahl mir, das Tor zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297728 (CM) & #2817262 (Lars224) He convinced me of his innocence. Er hat mich von seiner Unschuld überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298532 (CK) & #1591124 (Zaghawa) He convinced us of her innocence. Er überzeugte uns von ihrer Unschuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302607 (CK) & #8445086 (Pfirsichbaeumchen) He convinced us of his innocence. Er überzeugte uns von seiner Unschuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750604 (CM) & #6023255 (Zaghawa) He couldn't tell green from blue. Er konnte Grün nicht von Blau unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284941 (CK) & #5464239 (Pfirsichbaeumchen) He cut down a tree in his garden. Er fällte einen Baum in seinem Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301709 (CK) & #1537683 (Zaghawa) He dared not jump over the brook. Er wagte nicht über den Bach zu springen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521019 (CS) & #709677 (Manfredo) He dedicated himself to research. Er widmete sich der Forschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989609 (CS) & #341557 (MUIRIEL) He dedicates himself to research. Er widmet sich der Forschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295985 (CS) & #1562611 (al_ex_an_der) He described the scene in detail. Er beschrieb die Szene im Detail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288015 (CK) & #7712643 (wolfgangth) He devoted his life to education. Er widmete sein Leben der Erziehung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293738 (CK) & #1533324 (samueldora) He did exactly as I had told him. Er tat genau, was ich ihm gesagt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291719 (CK) & #783825 (Hans_Adler) He did exactly as I had told him. Er tat genau, wie ich ihn geheißen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291719 (CK) & #2321326 (Pfirsichbaeumchen) He didn't eat anything yesterday. Er hat gestern nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #605744 (fliegster) & #592268 (MUIRIEL) He didn't respond to my question. Er hat nicht auf meine Frage geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297880 (CK) & #481143 (MUIRIEL) He didn't want to antagonize her. Er wollte sie nicht gegen sich aufbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107050 (bigway) & #6200558 (Pfirsichbaeumchen) He didn't want to get in trouble. Er wollte nicht in Schwierigkeiten kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994373 (Spamster) & #2023385 (Pfirsichbaeumchen) He died of old age two years ago. Er starb vor zwei Jahren an Altersschwäche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304831 (CK) & #750242 (xtofu80) He died when he was 54 years old. Er starb im Alter von 54 Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572443 (CK) & #510916 (Espi) He died when he was 54 years old. Er ist im Alter von 54 Jahren gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572443 (CK) & #970216 (Esperantostern) He does not believe in evolution. Er glaubt nicht an Evolution. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876171 (Spamster) & #1876183 (Tamy) He does nothing but play all day. Er tut den ganzen Tag nichts als spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293811 (CK) & #1709946 (Zaghawa) He doesn't care for sweet things. Ihm liegt nichts an Süßigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294934 (CK) & #3873027 (raggione) He doesn't care for sweet things. Er macht sich nichts aus Süßigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294934 (CK) & #3873028 (raggione) He doesn't have any real friends. Er hat keine richtigen Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916066 (Spamster) & #1745799 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't have his phone on him. Er hat sein Telefon nicht dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685452 (CK) & #1685451 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't know how to play golf. Er kann kein Golf spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289976 (CK) & #5437547 (Sudajaengi) He doesn't know much about Japan. Er weiß nicht viel über Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302216 (CK) & #662228 (stefz) He doesn't like traveling by air. Er reist nicht gerne mit dem Flugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303020 (CK) & #1649034 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't mind risking his life. Er setzt bereitwillig sein Leben aufs Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258329 (_undertoad) & #2376786 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't show any sign of life. Er gibt kein Lebenszeichen von sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266215 (_undertoad) & #2309215 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't want to talk about it. Er will nicht darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989753 (Spamster) & #2023382 (Pfirsichbaeumchen) He eats nothing other than fruit. Er isst nichts weiter als Früchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362583 (CK) & #535261 (Espi) He eats nothing other than fruit. Er isst nichts außer Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362583 (CK) & #1362582 (al_ex_an_der) He eats nothing other than fruit. Er isst nur Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362583 (CK) & #1554775 (Esperantostern) He eats nothing other than fruit. Er isst ausschließlich Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362583 (CK) & #1921711 (Pfirsichbaeumchen) He eats nothing other than fruit. Er ernährt sich ausschließlich von Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362583 (CK) & #1921712 (Pfirsichbaeumchen) He explained the rules in detail. Er erklärte die Regeln im Einzelnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295133 (CK) & #1700948 (Alois) He fell asleep with the radio on. Er ist bei laufendem Radio eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288068 (CK) & #537979 (MUIRIEL) He fell asleep with the radio on. Er ist unter laufendem Radio eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288068 (CK) & #852442 (Esperantostern) He fell head-long into the river. Er fiel kopfüber in den Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292892 (CK) & #2179223 (Pfirsichbaeumchen) He felt as if he were in a dream. Er fühlte sich wie in einem Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292979 (CM) & #598814 (jakov) He felt her hand on his shoulder. Er spürte ihre Hand auf seiner Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376336 (saeb) & #450466 (Pfirsichbaeumchen) He found the box under the table. Er fand die Schachtel unter dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291810 (CK) & #807891 (Manfredo) He gave his camera to his friend. Er gab seine Kamera seinem Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578243 (FeuDRenais) & #1540346 (nemoli) He gave his life for his country. Er gab sein Leben für sein Vaterland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296421 (CK) & #556238 (samueldora) He gave up smoking two years ago. Er hat vor zwei Jahren aufgehört zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288507 (CK) & #627595 (Manfredo) He gave up smoking two years ago. Er hat vor zwei Jahren mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288507 (CK) & #3148491 (Pfirsichbaeumchen) He goes to a school for the deaf. Er geht in eine Schule für Gehörlose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671823 (CM) & #1412171 (Manfredo) He had a good look at the papers. Er hatte einen guten Blick auf die Papiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302294 (CK) & #1097393 (Espi) He had a shower before breakfast. Er hat vor dem Frühstück geduscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301589 (CK) & #398897 (MUIRIEL) He had a shower before breakfast. Er duschte vor dem Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301589 (CK) & #642076 (Huluk) He had no memory of the accident. Er konnte sich an den Unfall nicht erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671900 (Spamster) & #1684033 (Pfirsichbaeumchen) He has a brother and two sisters. Er hat einen Bruder und zwei Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284774 (CK) & #356582 (MUIRIEL) He has a car that has four doors. Er hat einen Viertürer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291893 (CK) & #383062 (MUIRIEL) He has a large family to support. Er muss eine große Familie ernähren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284936 (CK) & #1105827 (jast) He has a lot of books on history. Er hat viele Bücher über Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304790 (CK) & #901368 (Pfirsichbaeumchen) He has a very dry sense of humor. Er hat einen sehr trockenen Humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527176 (CS) & #1527173 (al_ex_an_der) He has already finished his work. Er ist bereits mit seiner Arbeit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290304 (CK) & #2727024 (Pfirsichbaeumchen) He has been dead for three years. Er ist seit drei Jahren tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283705 (CK) & #361354 (Wolf) He has been sick for a long time. Er ist schon lange krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301633 (CK) & #1528143 (Pfirsichbaeumchen) He has been sick in bed all week. Er lag die ganze Woche krank im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293694 (CK) & #1183127 (Sudajaengi) He has been to Europe many times. Er war mehrere Male in Europa gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294364 (CK) & #666369 (Esperantostern) He has been working all day long. Er hat den ganzen Tag gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1085165 (Eldad) & #406908 (MUIRIEL) He has been working all day long. Er hat den ganzen Tag durchgearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1085165 (Eldad) & #1089798 (Esperantostern) He has been working all day long. Er arbeitete den ganzen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1085165 (Eldad) & #1108986 (Haehnchenpaella) He has come back from the office. Er ist aus dem Büro zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298352 (CK) & #1205838 (Pfirsichbaeumchen) He has decided to become a pilot. Er hat sich dazu entschieden, Pilot zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2792449 (CK) & #5625942 (Vortarulo) He has his hair cut once a month. Er lässt sein Haar einmal im Monat schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292564 (CK) & #364119 (Wolf) He has his hair cut once a month. Er lässt sich einmal im Monat die Haare schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292564 (CK) & #1167984 (Manfredo) He has lost interest in politics. Er hat das Interesse an Politik verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300351 (CK) & #340913 (MUIRIEL) He has money, but he's not happy. Geld hat er, aber glücklich ist er nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466752 (CK) & #1703648 (Esperantostern) He has money, but he's not happy. Er hat zwar Geld, aber er ist nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466752 (CK) & #1768799 (Pfirsichbaeumchen) He has more money than is needed. Er hat mehr Geld als notwendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303074 (CK) & #409004 (xtofu80) He has never been heard of since. Seither hat man von ihm nichts mehr gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41724 (CK) & #851107 (Esperantostern) He has no house in which to live. Er hat kein Haus, in dem er leben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284839 (CM) & #826022 (Bellinger) He has no trouble climbing trees. Es fällt ihm nicht schwer, auf Bäume zu klettern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2004798 (CK) & #2112498 (Pfirsichbaeumchen) He has no trouble climbing trees. Er klettert mit Leichtigkeit auf Bäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2004798 (CK) & #2112508 (Pfirsichbaeumchen) He has one son and two daughters. Er hat einen Sohn und zwei Töchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587974 (leyla) & #983295 (Valodnieks) He has overstepped his authority. Er hat seine Befugnisse überschritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749092 (Spamster) & #1749121 (Pfirsichbaeumchen) He has the large room to himself. Er hat den großen Raum für sich alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291117 (CK) & #367470 (Wolf) He has the least money of us all. Er hat von uns allen am wenigsten Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297328 (CK) & #8126700 (Pfirsichbaeumchen) He has the same camera as I have. Er hat die gleiche Kamera wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297430 (CK) & #5634057 (Vortarulo) He has trouble remembering names. Es fällt ihm schwer, sich Namen zu merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258676 (CK) & #1360211 (Pfirsichbaeumchen) He has trouble remembering names. Ihm fällt es schwer, sich Namen zu merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258676 (CK) & #1360395 (al_ex_an_der) He has trouble waking up on time. Es bereitet ihm Schwierigkeiten, rechtzeitig wach zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097915 (Hybrid) & #2179458 (Pfirsichbaeumchen) He holds the key to this problem. Er hat die Lösung für das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289966 (CK) & #3846680 (Tickler) He inherited an old wooden chest. Er hat eine alte Holztruhe geerbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531625 (wma) & #383223 (Ole) He introduced his daughter to me. Er stellte mir seine Tochter vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304034 (CK) & #2883257 (Manfredo) He introduced me to his daughter. Er hat mich seiner Tochter vorgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #928546 (fliegster) & #481948 (MUIRIEL) He is a good violinist, isn't he? Er ist ein guter Geiger, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292361 (CK) & #549904 (samueldora) He is a student at a high school. Er ist ein Schüler der Oberschule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296400 (CK) & #851080 (Esperantostern) He is accustomed to working hard. Er ist daran gewöhnt, hart zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293765 (CK) & #342542 (MUIRIEL) He is ahead of us in mathematics. Er ist uns in Mathe voraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300233 (CK) & #1412322 (Manfredo) He is beginning to lose his hair. Langsam verliert er sein Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302448 (CK) & #5662443 (raggione) He is capable of teaching French. Er ist in der Lage, Französisch zu unterrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292622 (CK) & #664903 (Zaghawa) He is expected to come home soon. Es wird erwartet, dass er bald nachhause kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293062 (CK) & #1743267 (jakov) He is fond of this kind of music. Er liebt diese Art von Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289909 (CK) & #1519652 (Esperantostern) He is in good physical condition. Er ist in guter körperlicher Verfassung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301153 (CK) & #1219416 (PeterR) He is in good physical condition. Er ist körperlich in guter Verfassung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301153 (CK) & #1219417 (PeterR) He is incapable of telling a lie. Er ist unfähig zu lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289341 (CK) & #3428844 (Pfirsichbaeumchen) He is living apart from his wife. Er lebt getrennt von seiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296777 (CK) & #351577 (MUIRIEL) He is not a singer, but an actor. Er ist kein Sänger, sondern ein Schauspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294495 (CM) & #1926001 (Espi) He is not as tall as his brother. Er ist nicht so groß wie sein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289488 (CK) & #403854 (MUIRIEL) He is not my father but my uncle. Er ist nicht mein Vater, sondern mein Onkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297980 (CK) & #3289054 (Pfirsichbaeumchen) He is nothing more than a coward. Er ist nichts weiter als ein Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294177 (CK) & #733708 (xtofu80) He is now on the way to recovery. Er befindet sich jetzt auf dem Wege der Besserung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296503 (CM) & #4461936 (Pfirsichbaeumchen) He is on friendly terms with her. Er steht in freundschaftlichem Verhältnis zu ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302626 (CK) & #793479 (Hans_Adler) He is pleased with his new shoes. Er mag seine neuen Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258801 (CK) & #451336 (xtofu80) He is reading a book in his room. Er liest ein Buch in seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264780 (CK) & #752410 (Manfredo) He is related to her by marriage. Er ist mit ihr verschwägert durch Heirat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295887 (CK) & #650198 (Esperantostern) He is still sitting on the bench. Er sitzt nach wie vor auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292840 (CK) & #940213 (Sudajaengi) He is the chief of my department. Er ist der Leiter meiner Abteilung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283724 (CK) & #947872 (jakov) He is the last man I want to see. Er ist der Letzte, den ich sehen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297264 (CK) & #466775 (Espi) He is the right man for the post. Er ist der richtige Mann für den Posten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284360 (CK) & #1812810 (Tamy) He is thinking about the problem. Er denkt über das Problem nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291307 (CK) & #796756 (al_ex_an_der) He is uncertain about his future. Er ist unsicher was seine Zukunft angeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298777 (CK) & #362186 (Wolf) He is very stingy with his money. Er ist sehr geizig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292056 (CK) & #2883302 (Manfredo) He is very stingy with his money. Er ist ein Geizkragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292056 (CK) & #2883303 (Manfredo) He is well liked by his students. Er ist bei seinen Schülern sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855057 (Spamster) & #1855091 (Pfirsichbaeumchen) He is what is called a gentleman. Er ist, was man unter einem Gentleman versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289305 (CK) & #401934 (MUIRIEL) He is what is called a gentleman. Ihn kann man fürwahr als Kavalier bezeichnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289305 (CK) & #8231457 (Pfirsichbaeumchen) He is, indeed, a man of his word. Er ist fürwahr ein Mann seines Worts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16235 (Zifre) & #2932320 (Pfirsichbaeumchen) He joined the United States Navy. Er trat der US-Marine bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803054 (Source_VOA) & #840058 (Esperantostern) He keeps making the same mistake. Er macht immer wieder die gleichen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289194 (CK) & #414655 (xtofu80) He kicked the ball into the goal. Er kickte den Ball ins Tor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292705 (CK) & #341232 (MUIRIEL) He knows a lot about butterflies. Er weiß viel über Schmetterlinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301615 (CK) & #1048793 (Esperantostern) He knows every trick in the book. Er ist mit allen Wassern gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1041982 (CM) & #642545 (Esperantostern) He knows every trick in the book. Er weiß, wo Barthel den Most holt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1041982 (CM) & #1342765 (al_ex_an_der) He knows how to curse in Chinese. Er weiß, wie man auf Chinesisch flucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762099 (Amastan) & #1763777 (Espi) He knows how to fly a helicopter. Er weiß, wie man einen Hubschrauber fliegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751937 (Amastan) & #1753582 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to plant palm trees. Er weiß, wie man Palmen pflanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751961 (Amastan) & #1753558 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to recognize aliens. Er weiß, wie man Außerirdische erkennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751626 (Amastan) & #1753619 (Pfirsichbaeumchen) He leaped over the shallow ditch. Er sprang über den flachen Graben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291099 (CK) & #437354 (xtofu80) He leaves Osaka for Tokyo at ten. Er reist um zehn Uhr von Ōsaka nach Tōkyō ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73429 (CK) & #7466013 (Pfirsichbaeumchen) He leaves for New York next week. Er fährt nächste Woche nach New York ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304575 (CK) & #414499 (xtofu80) He left Japan never to come back. Er hat Japan ein für allemal verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302235 (CM) & #1674254 (Pfirsichbaeumchen) He left for no reason whatsoever. Er ging ohne jeglichen Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531013 (erikspen) & #3428872 (Pfirsichbaeumchen) He left high school at seventeen. Er ging mit siebzehn von der Oberschule ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299329 (CK) & #1188600 (Sudajaengi) He left his glasses at our place. Er ließ seine Brille bei uns zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3085145 (patgfisher) & #2803141 (al_ex_an_der) He likes French more than German. Er mag Französisch lieber als Deutsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502654 (CK) & #1218923 (samueldora) He lived in Ankara for six years. Er lebte sechs Jahre in Ankara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466834 (ahtapot) & #1811115 (Tamy) He lived in Kobe for three years. Er hat drei Jahre in Kobe gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833956 (CS) & #555049 (Zaghawa) He lived in the center of London. Er wohnte im Zentrum von London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293387 (CK) & #741419 (Pfirsichbaeumchen) He lived to be seventy years old. Er wurde siebzig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298924 (CK) & #450260 (Pfirsichbaeumchen) He lives at the top of this hill. Er lebt oben auf diesem Berg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838847 (Scott) & #860313 (Esperantostern) He lives by himself in the woods. Er lebt alleine im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288206 (CK) & #351583 (MUIRIEL) He lost his ticket for the movie. Er verlor seine Eintrittskarte fürs Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1287048 (CK) & #1526911 (riotlake) He loved to laugh and enjoy life. Er lachte gern und freute sich des Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803056 (Source_VOA) & #4004788 (Pfirsichbaeumchen) He loves her. She loves him, too. Er liebt sie und sie liebt ihn auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302877 (CK) & #353860 (lilygilder) He made up his mind to marry her. Er entschied sich dazu, sie zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302620 (CK) & #368248 (lilygilder) He made up his mind to marry her. Er beschloss, sie zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302620 (CK) & #996410 (MUIRIEL) He made up his mind to try again. Er entschloss sich, es noch einmal zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296700 (CK) & #402514 (xtofu80) He managed to climb the mountain. Er schaffte es, den Berg zu besteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695257 (Eldad) & #823116 (Pfirsichbaeumchen) He may be rich, but he is stingy. Er mag zwar reich sein, aber er ist geizig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18543 (crana) & #3971992 (Dani6187) He may have missed his usual bus. Vielleicht hat er den Bus, den er normalerweise nimmt, verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66110 (CK) & #657071 (al_ex_an_der) He must be at least 35 years old. Er muss mindestens 35 Jahre alt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803058 (Source_VOA) & #1549159 (Zaghawa) He must be at least 35 years old. Er muss mindestens fünfunddreißig Jahre alt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803058 (Source_VOA) & #2717198 (Pfirsichbaeumchen) He narrowly escaped being killed. Er entging nur knapp dem Tode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295005 (CK) & #640648 (Manfredo) He narrowly escaped being killed. Er entging knapp dem Tode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295005 (CK) & #836087 (Esperantostern) He never gets invited to parties. Er wird nie auf Feiern eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263354 (Hybrid) & #3795832 (Pfirsichbaeumchen) He never gets invited to parties. Er wird nie zu Partys eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263354 (Hybrid) & #5594860 (raggione) He never takes me out for dinner. Er führt mich nie zum Essen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305065 (Hybrid) & #2306819 (Pfirsichbaeumchen) He often drives his father's car. Er fährt oft das Auto seines Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290105 (CK) & #408548 (MUIRIEL) He often goes abroad on business. Er ist oft auf Geschäftsreise im Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299511 (CK) & #2430498 (Pfirsichbaeumchen) He often laughs at his own jokes. Er lacht oft über seine eigenen Scherze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293287 (CK) & #357461 (MUIRIEL) He often laughs at his own jokes. Er lacht oft über seine eigenen Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293287 (CK) & #2196859 (Vortarulo) He often quotes from Shakespeare. Er zitiert oft Shakespeare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290087 (CK) & #444316 (MUIRIEL) He owes his success to good luck. Seinen Erfolg hat er Glück zu verdanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283900 (CK) & #5462786 (Pfirsichbaeumchen) He pressed the button and waited. Er drückte den Knopf und wartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292741 (CK) & #356585 (MUIRIEL) He pretended not to be listening. Er tat so, als würde er nicht zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303507 (CK) & #1556054 (Pfirsichbaeumchen) He pretended not to be listening. Er hat so getan, als würde er nicht zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303507 (CK) & #1556055 (Pfirsichbaeumchen) He pretended not to be listening. Er tat so, als hörte er nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303507 (CK) & #1729722 (Pfirsichbaeumchen) He promised not to be late again. Er versprach, nicht wieder zu spät zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #649806 (szaby78) & #651133 (Hans07) He proved to be an ideal husband. Er stellte sich als idealer Ehemann heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304626 (CM) & #641176 (al_ex_an_der) He proved to be an ideal husband. Er hat sich als idealer Ehemann herausgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304626 (CM) & #641177 (al_ex_an_der) He put a lot of money in savings. Er hat sehr viel Geld in Spareinlagen angelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258435 (_undertoad) & #2369782 (Pfirsichbaeumchen) He put the ring on Mary's finger. Er steckte Maria den Ring an den Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293018 (CK) & #2981305 (pne) He put the ring on Mary's finger. Er steckte den Ring an Marys Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293018 (CK) & #2981962 (freddy1) He raised his hat when he saw me. Als er mich sah, hob er seinen Hut und grüßte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298121 (CS) & #417600 (xtofu80) He ran away as soon as he saw me. Er rannte weg, kaum dass er mich sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298118 (Eldad) & #3109300 (Pfirsichbaeumchen) He ran past without noticing her. Er rannte vorbei, ohne sie zu bemerken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302655 (CK) & #1107158 (jast) He ran through the streets naked. Er lief nackt durch die Straßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671786 (Spamster) & #1671965 (Pfirsichbaeumchen) He ran through the streets naked. Er rannte entblößt durch die Straßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671786 (Spamster) & #1684051 (Pfirsichbaeumchen) He read the letter over and over. Er las den Brief viele Male. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290982 (CK) & #6388952 (Pfirsichbaeumchen) He refused the food with disgust. Er lehnte das Essen angewidert ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258445 (_undertoad) & #2369765 (Pfirsichbaeumchen) He regretted having quit his job. Er bedauerte es, seinen Job aufgegeben zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297061 (CK) & #1813386 (pne) He returned from Holland in June. Er kam im Juni aus Holland zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288625 (CK) & #2021859 (Zaghawa) He sacrificed everything for you. Er hat alles für dich geopfert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114157 (Scott) & #3263500 (Pfirsichbaeumchen) He said, "I want to be a doctor." Er sagte: „Ich will Arzt werden.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288327 (CK) & #3065415 (Zaghawa) He sat and listened to the radio. Er setzte sich hin und hörte Radio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1128208 (CK) & #1128197 (Esperantostern) He sat looking out of the window. Er saß da und sah aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296690 (CK) & #3399762 (Pfirsichbaeumchen) He sat surrounded by young girls. Er saß umgeben von jungen Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299146 (CK) & #899811 (Esperantostern) He scraped the mud off his boots. Er kratzte den Dreck von seinen Stiefeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292580 (CK) & #792955 (laylai) He seems disappointed in his son. Er scheint von seinem Sohn enttäuscht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434004 (blay_paul) & #825581 (Zaghawa) He seems to have known the truth. Er scheint die Wahrheit gekannt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299986 (CK) & #7968542 (raggione) He seldom, if ever, reads a book. Er liest selten, wenn überhaupt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303783 (CK) & #1589644 (Zaghawa) He seldom, if ever, reads a book. Er liest praktisch niemals ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303783 (CK) & #6818991 (raggione) He sent the letter back unopened. Er sandte den Brief ungeöffnet zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290983 (CK) & #1545241 (Espi) He severely criticized the mayor. Er kritisierte den Bürgermeister scharf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1133028 (CK) & #1146884 (Haehnchenpaella) He should have been more careful. Er hätte vorsichtiger sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293143 (CK) & #2212595 (Manfredo) He should have bought a used car. Er hätte sich einen Gebrauchtwagen kaufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301531 (CK) & #417066 (xtofu80) He showered her with compliments. Er überschüttete sie mit Komplimenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742407 (al_ex_an_der) & #2742412 (al_ex_an_der) He showered her with compliments. Er überhäufte sie mit Komplimenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742407 (al_ex_an_der) & #2742414 (al_ex_an_der) He skis in Hokkaido every winter. Er läuft jeden Winter in Hokkaido Ski. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303928 (CK) & #672534 (klagefall) He slid the money into my pocket. Er schob mir das Geld in die Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295469 (CK) & #7858363 (raggione) He sold his business and retired. Er verkaufte sein Geschäft und setzte sich zur Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299506 (CK) & #2225479 (Pfirsichbaeumchen) He solved the problem by himself. Er hat das Problem allein gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291332 (CK) & #451205 (al_ex_an_der) He sometimes makes dinner for us. Manchmal macht er uns Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298404 (CK) & #5826490 (dasbeispielholz) He stared at me and said nothing. Er starrte mich an und sagte nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298075 (CK) & #3701475 (Pfirsichbaeumchen) He started laughing hysterically. Er begann hysterisch zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655463 (Spamster) & #3238565 (Manfredo) He stayed in London over a month. Er blieb mehr als einen Monat in London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293655 (CK) & #1590959 (Zaghawa) He stepped on my foot on purpose. Er trat absichtlich auf meinen Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293416 (CK) & #831953 (Esperantostern) He stopped looking for the pearl. Er hörte auf, nach der Perle zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299989 (Swift) & #870285 (Esperantostern) He stopped reading the newspaper. Er hörte auf, die Zeitung zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299947 (CK) & #824810 (al_ex_an_der) He stuck his knife into the tree. Er stach sein Messer in den Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304157 (CK) & #2196605 (Manfredo) He talks as if he were a teacher. Er redet, als wäre er ein Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292971 (eastasiastudent) & #360814 (Wolf) He taught a group of Indian boys. Er hat eine Gruppe indischer Jungen unterrichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289316 (CK) & #647755 (Pfirsichbaeumchen) He taught a group of Indian boys. Er lehrte eine Gruppe indische Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289316 (CK) & #651294 (BraveSentry) He taught a group of Indian boys. Er unterrichtete eine Gruppe indianischer Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289316 (CK) & #652167 (BraveSentry) He telephoned me again and again. Er rief mich immer wieder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297445 (CM) & #594788 (samueldora) He tells dirty jokes to children. Er erzählt Kindern unanständige Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665071 (Amastan) & #1714447 (Pfirsichbaeumchen) He tends to be late for meetings. Er kommt zu Besprechungen meist zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294610 (CK) & #3949862 (pne) He thinks of nothing but himself. Er denkt nur an sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466913 (Swift) & #478969 (Ullalia) He thought that I was very tired. Er dachte, ich wäre sehr müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #439156 (mamat) & #440163 (MUIRIEL) He told me he would go to Venice. Er hat mir gesagt, er würde nach Venedig gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450 (CK) & #6107 (MUIRIEL) He told me not to drive too fast. Er sagte mir, ich solle nicht zu schnell fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297470 (CK) & #5219506 (Manfredo) He told me the story of his life. Er erzählte mir seine Lebensgeschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063 (Swift) & #854 (MUIRIEL) He told me the story of his life. Er hat mir seine Lebensgeschichte erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063 (Swift) & #1544259 (Pfirsichbaeumchen) He told me to do it, so I did it. Er sagte mir, ich solle es tun, also tat ich es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291470 (CK) & #3700653 (Tamy) He took a coin out of his pocket. Er nahm eine Münze aus seiner Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289805 (CK) & #404750 (MUIRIEL) He took me to the park yesterday. Er hat mich gestern in den Park mitgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296904 (CK) & #1494589 (Zaghawa) He took the wrong bus by mistake. Er nahm aus Versehen den falschen Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294967 (CK) & #369933 (kriskelvin) He took the wrong bus by mistake. Er nahm irrtümlich den falschen Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294967 (CK) & #538931 (samueldora) He tried to soothe the angry man. Er versuchte den wütenden Mann zu beruhigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301865 (CK) & #2215838 (Zaghawa) He turned around and looked back. Er drehte sich um und schaute zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299854 (CK) & #2043596 (Manfredo) He used to sit reading for hours. Er hat früher oft stundenlang dagesessen und gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293280 (CK) & #6475336 (Pfirsichbaeumchen) He usually goes to school by bus. Er fährt normalerweise mit dem Bus in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288247 (CK) & #789372 (Espi) He usually goes to work at 8 a.m. Er geht gewöhnlich um acht zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289189 (CK) & #689408 (Manfredo) He waited for me until I arrived. Er wartete auf mich, bis ich kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246968 (CK) & #1838524 (Tamy) He wants a watch just like yours. Er möchte eine Uhr gerade wie Ihre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354710 (Hautis) & #988025 (Espi) He wants to get a new dictionary. Er will sich ein neues Wörterbuch kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299896 (CK) & #2265624 (Pfirsichbaeumchen) He wants to get a new dictionary. Er will sich ein neues Wörterbuch anschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299896 (CK) & #3844798 (Esperantostern) He wants to get rid of his books. Er möchte seine Bücher loswerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695566 (Eldad) & #736441 (Manfredo) He was able to solve the problem. Er konnte das Problem lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291333 (CK) & #602756 (BraveSentry) He was absent because of illness. Er war abwesend wegen Krankheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303133 (CK) & #1331179 (Vortarulo) He was banished from the kingdom. Er wurde aus dem Königreich verbannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290585 (CM) & #1107008 (jast) He was busy when I called him up. Er war beschäftigt, als ich ihn angerufen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246956 (CK) & #977157 (MUIRIEL) He was elected mayor of the city. Er wurde zum Bürgermeister der Stadt gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290867 (Eldad) & #4395634 (Dokuyaku) He was framed on a murder charge. Ihm wurde ein Mord angehängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253251 (_undertoad) & #2405799 (Pfirsichbaeumchen) He was holding a pen in his hand. Er hat einen Stift in seiner Hand gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299192 (CK) & #524990 (Espi) He was impolite, not to say rude. Er war unhöflich, um nicht zu sagen, grob. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288296 (Eldad) & #744468 (samueldora) He was involved in a murder case. Er war in einen Mordfall verwickelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296972 (CK) & #448932 (xtofu80) He was just thirty-six years old. Er war erst sechsunddreißig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803065 (Source_VOA) & #866619 (Esperantostern) He was killed by a single bullet. Er wurde durch eine einzige Kugel getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293819 (CK) & #351062 (MUIRIEL) He was killed by his own brother. Er wurde von seinem eigenen Bruder ermordet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869615 (Spamster) & #1870220 (Pfirsichbaeumchen) He was late for school yesterday. Er kam gestern zu spät zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296872 (CK) & #362745 (Kerstin) He was laughed at by his friends. Er wurde von seinen Freunden ausgelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304375 (CK) & #989732 (Esperantostern) He was poor and could not buy it. Er war arm und konnte es nicht kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303176 (CK) & #741182 (Manfredo) He was satisfied with the result. Er war mit dem Ergebnis zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290746 (CK) & #5708017 (Pfirsichbaeumchen) He was sent to save the princess. Er wurde ausgesandt, die Prinzessin zu erretten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840583 (Amastan) & #1846678 (Pfirsichbaeumchen) He was sick, so he couldn't come. Er war krank, deshalb konnte er nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316274 (CK) & #1516851 (riotlake) He was successful in the attempt. Sein Versuch war erfolgreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290876 (CM) & #1865510 (Zaghawa) He was taken away by a policeman. Er wurde von einem Polizisten abgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295731 (CK) & #2888390 (Pfirsichbaeumchen) He was the last person to arrive. Er war die letzte Person, die ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296734 (CK) & #8293311 (GuidoW) He was the last person to arrive. Er war der Letzte, der ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296734 (CK) & #8471616 (wolfgangth) He was too young to go to school. Er war noch zu jung, um zur Schule zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288807 (CK) & #3067897 (Pfirsichbaeumchen) He was wearing a threadbare suit. Er hatte einen abgetragenen Anzug an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329650 (fcbond) & #414203 (xtofu80) He was welcomed wherever he went. Er war überall willkommen, wo er hinging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299387 (CK) & #2231621 (Zaghawa) He weighed the stone in his hand. Er wog den Stein in seiner Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300574 (minshirui) & #1186695 (Espi) He went through a very hard time. Er hat eine schwierige Zeit durchlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292118 (CK) & #1519051 (Pfirsichbaeumchen) He went through a very hard time. Er durchlebte eine schwierige Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292118 (CK) & #1519052 (Pfirsichbaeumchen) He will arrive in Paris tomorrow. Er wird morgen in Paris ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304090 (CK) & #353756 (MUIRIEL) He will be in time for the train. Er wird den Zug rechtzeitig erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304799 (CK) & #1527566 (al_ex_an_der) He will forever be in our hearts. Er wird immer in unseren Herzen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652267 (Spamster) & #1739055 (al_ex_an_der) He will make a good team captain. Er wird ein guter Mannschaftskapitän sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288939 (CK) & #533381 (Espi) He wiped the sweat from his face. Er wischte sich den Schweiß aus dem Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387581 (Mouseneb) & #452235 (al_ex_an_der) He wondered why she did not come. Er fragte sich, warum sie nicht kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302576 (CK) & #810140 (Pfirsichbaeumchen) He wore a coat too large for him. Er trug einen Mantel, der ihm zu lang war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291678 (CK) & #1218994 (samueldora) He works every day except Sunday. Er arbeitet jeden Tag, außer Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302274 (CK) & #1615696 (Esperantostern) He works for an American company. Er arbeitet bei einer amerikanischen Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025426 (Spamster) & #2030553 (Pfirsichbaeumchen) He works hard to earn his living. Er arbeitet hart, um seinen Lebensunterhalt zu verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300486 (CK) & #596366 (samueldora) He works in the planning section. Er arbeitet in der Planungsabteilung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295002 (CK) & #430911 (xtofu80) He would not listen to my advice. Er wollte nicht auf meinen Rat hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297946 (CK) & #370462 (Wolf) He wrote a lot of books on China. Er schrieb viele Bücher über China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301536 (CK) & #741192 (Manfredo) He wrote it down in his notebook. Er schrieb es in seinem Notizbuch auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255353 (CK) & #8523430 (Yorwba) He'll come on foot or by bicycle. Er kommt zu Fuß oder mit dem Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301818 (CK) & #826037 (Bellinger) He'll play golf even if it rains. Er spielt Golf, selbst wenn es regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916021 (CK) & #1696211 (Pfirsichbaeumchen) He's a carbon copy of his father. Er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289441 (CK) & #627565 (sigfrido) He's a carbon copy of his father. Er ist das Ebenbild seines Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289441 (CK) & #1109083 (jast) He's a crybaby, just like always. Er ist nach wie vor eine Heulsuse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300862 (CK) & #1556409 (Pfirsichbaeumchen) He's a professional photographer. Er ist Berufsfotograf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749141 (Spamster) & #1749149 (Pfirsichbaeumchen) He's a very capable business man. Er ist ein sehr fähiger Geschäftsmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258581 (_undertoad) & #2369710 (Pfirsichbaeumchen) He's always been living in Tokyo. Er hat immer in Tokio gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290295 (CK) & #440979 (Espi) He's not afraid of snakes at all. Er hat überhaupt keine Angst vor Schlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825585 (CS) & #541334 (MUIRIEL) He's not at all afraid of snakes. Er hat überhaupt keine Angst vor Schlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292669 (CK) & #541334 (MUIRIEL) He's not at all afraid of snakes. Er fürchtet sich überhaupt nicht vor Schlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292669 (CK) & #7744327 (raggione) He's old enough to be her father. Er ist so alt, dass er ihr Vater sein könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391779 (Spamster) & #1703344 (Pfirsichbaeumchen) He's sitting in the waiting room. Er sitzt im Wartezimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301169 (CK) & #1356377 (xeklat) He's sitting in the waiting room. Er sitzt im Wartesaal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301169 (CK) & #1500513 (Pfirsichbaeumchen) He's very interested in Japanese. Er interessiert sich sehr für Japanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418870 (CK) & #1811251 (Pfirsichbaeumchen) Hedgehogs have very long tongues. Igel haben sehr lange Zungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181805 (Hybrid) & #8182355 (Waldelfe) Help me with my homework, please. Hilf mir bei meiner Hausarbeit bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38840 (CK) & #753236 (Esperantostern) Help yourself to a piece of cake. Bedien dich am Kuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642210 (CK) & #2938732 (Pfirsichbaeumchen) Help yourself to a piece of cake. Bediene dich am Kuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642210 (CK) & #2938733 (Pfirsichbaeumchen) Help yourself to a piece of cake. Bedient euch am Kuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642210 (CK) & #2938734 (Pfirsichbaeumchen) Help yourself to a piece of cake. Bedienen Sie sich am Kuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642210 (CK) & #2938735 (Pfirsichbaeumchen) Help yourself to a piece of cake. Nehmt vom Kuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642210 (CK) & #2938736 (Pfirsichbaeumchen) Help yourself to a piece of cake. Nimm vom Kuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642210 (CK) & #2938737 (Pfirsichbaeumchen) Help yourself to a piece of cake. Nehmen Sie vom Kuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642210 (CK) & #2938738 (Pfirsichbaeumchen) Help yourself to a piece of cake. Nimm dir vom Kuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642210 (CK) & #2938739 (Pfirsichbaeumchen) Help yourself to a piece of cake. Nehmen Sie sich vom Kuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642210 (CK) & #2938740 (Pfirsichbaeumchen) Help yourself to a piece of cake. Nehmt euch vom Kuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642210 (CK) & #2938741 (Pfirsichbaeumchen) Help yourself to a piece of cake. Nimm dir etwas vom Kuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642210 (CK) & #2938742 (Pfirsichbaeumchen) Help yourself to a piece of cake. Nehmt euch etwas vom Kuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642210 (CK) & #2938743 (Pfirsichbaeumchen) Help yourself to a piece of cake. Nehmen Sie sich etwas vom Kuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642210 (CK) & #2938744 (Pfirsichbaeumchen) Help yourself to a piece of cake. Nimm dir ruhig vom Kuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642210 (CK) & #2938745 (Pfirsichbaeumchen) Help yourself to a piece of cake. Nehmen Sie sich ruhig vom Kuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642210 (CK) & #2938746 (Pfirsichbaeumchen) Help yourself to a piece of cake. Nehmt euch ruhig vom Kuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642210 (CK) & #2938747 (Pfirsichbaeumchen) Help yourself to a piece of cake. Nimm dir ein Stück Kuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642210 (CK) & #2938748 (Pfirsichbaeumchen) Help yourself to a piece of cake. Nehmen Sie sich ein Stück Kuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642210 (CK) & #2938749 (Pfirsichbaeumchen) Help yourself to a piece of cake. Nehmt euch ein Stück Kuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642210 (CK) & #2938750 (Pfirsichbaeumchen) Her dream will one day come true. Ihr Traum wird eines Tages wahr werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309782 (CM) & #481476 (Ullalia) Her face is covered with pimples. Ihr Gesicht ist mit Pickeln übersät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309143 (CM) & #476990 (Ullalia) Her husband is an excellent cook. Ihr Mann ist ein hervorragender Koch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309701 (CK) & #751289 (Zaghawa) Her idea is very similar to mine. Ihre Idee ist meiner sehr ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308951 (CK) & #2235412 (Vortarulo) Her late husband was a violinist. Ihr verstorbener Mann war Geiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309760 (Dejo) & #784346 (Hans_Adler) Her mood graduated to irritation. Ihr Stimmung schlug in Verärgerung um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309178 (CM) & #4033083 (Dani6187) Her mother passed away last year. Ihre Mutter ist letztes Jahr verstorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308979 (CK) & #1529562 (Pfirsichbaeumchen) Her mother will continue to work. Ihre Mutter wird weiterhin arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309746 (CK) & #1039071 (Sudajaengi) Here are the books you asked for. Hier sind die Bücher, die Sie erbaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5286051 (CK) & #6067110 (Pfirsichbaeumchen) Hey, can you turn the lights off? He, kannst du mal das Licht ausmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575406 (CK) & #3576796 (brauchinet) Hey, you two! What are you doing? Hallo, ihr zwei! Was treibt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382753 (Hybrid) & #3385940 (Pfirsichbaeumchen) His absence was due to the storm. Er fehlte aufgrund des Sturmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304603 (CK) & #3373979 (Pfirsichbaeumchen) His absence was due to the storm. Seine Abwesenheit war durch den Sturm bedingt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304603 (CK) & #3373984 (Pfirsichbaeumchen) His aim in life is to save money. Sein Lebensziel ist Geld zu sparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286885 (CM) & #747193 (Manfredo) His behavior is worthy of praise. Sein Verhalten ist lobenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286812 (CM) & #3860279 (Tickler) His brother came home soon after. Sein Bruder kam kurz darauf heim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285914 (CK) & #615156 (samueldora) His criticisms were out of place. Seine Kritik war fehl am Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287344 (Zifre) & #963809 (Sudajaengi) His father has never scolded him. Sein Vater hat ihn nie ausgeschimpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289557 (AlanF_US) & #4119058 (Pfirsichbaeumchen) His father passed away last year. Sein Vater ist letztes Jahr entschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #785443 (hrin) & #785445 (Pfirsichbaeumchen) His hair got thinner and thinner. Sein Haar wurde immer dünner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287329 (CK) & #1524479 (Pfirsichbaeumchen) His ideas are too extreme for me. Seine Ideen sind mir zu extrem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286230 (CK) & #715248 (Manfredo) His lecture had a large audience. Sein Vortrag hatte ein großes Publikum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286313 (CK) & #783413 (Hans_Adler) His loud voice drew my attention. Seine laute Stimme erregte meine Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287114 (CM) & #578422 (cost) His mother died four years later. Seine Mutter starb vier Jahre später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807139 (Source_VOA) & #2136257 (Pfirsichbaeumchen) His mother is an English teacher. Seine Mutter ist Englischlehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285296 (CK) & #344631 (MUIRIEL) His mother is taking care of him. Seine Mutter kümmert sich um ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395661 (CK) & #1550308 (nemoli) His novels also appear in French. Seine Romane erscheinen auch in französischer Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401084 (CK) & #2406620 (Pfirsichbaeumchen) His picture was in the newspaper. Sein Foto war in der Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286573 (CK) & #381134 (MUIRIEL) His rude behavior makes me angry. Sein rüdes Benehmen ärgert mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153474 (CK) & #1218869 (samueldora) His shirt was stained with sauce. Auf seinem Hemd war ein Soßenfleck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285342 (CK) & #1206718 (MUIRIEL) His son became a great scientist. Aus seinem Sohn wurde ein großer Wissenschaftler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287053 (CK) & #5320659 (Pfirsichbaeumchen) His son was expelled from school. Sein Sohn wurde von der Schule geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45581 (CK) & #345018 (lilygilder) His son was expelled from school. Sein Sohn wurde von der Schule verwiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45581 (CK) & #1958476 (Tamy) His wealth got him into the club. Sein Reichtum öffnete ihm die Pforten des Clubs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298294 (CM) & #3038832 (Pfirsichbaeumchen) His wife gave birth to twin boys. Seine Frau brachte Zwillinge zur Welt, zwei Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286368 (CK) & #403800 (xtofu80) His wife opened the door for him. Seine Frau öffnete die Tür für ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286372 (CK) & #990890 (Esperantostern) His wife seems to be a foreigner. Seine Frau scheint Ausländerin zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293300 (CK) & #2139158 (Pfirsichbaeumchen) History is not his major subject. Geschichte ist nicht sein Hauptfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245514 (CK) & #675446 (Pfirsichbaeumchen) Honesty will pay in the long run. Ehrlich währt am längsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238655 (CK) & #979691 (Manfredo) Honshu is Japan's largest island. Honshū ist die größte Insel Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732596 (CK) & #3864809 (Pfirsichbaeumchen) Horses and donkeys are different. Pferde unterscheiden sich von Eseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #863922 (lugal) & #863918 (Esperantostern) How about wearing contact lenses? Warum trägst du keine Kontaktlinsen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328826 (fcbond) & #986883 (MUIRIEL) How are we going to pay for that? Wie wollen wir das bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185879 (CK) & #3189359 (Pfirsichbaeumchen) How are we going to pay the rent? Wie sollen wir die Miete bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682782 (Hybrid) & #3682786 (raggione) How can I tell if a guy likes me? Woran erkenne ich, ob ein Junge mich leiden mag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147235 (Hybrid) & #7012080 (Pfirsichbaeumchen) How can you tell Tom isn't happy? Woher willst du wissen, dass Tom nicht glücklich ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885944 (CK) & #2437489 (Pfirsichbaeumchen) How can you tell Tom isn't happy? Wie kommst du darauf, dass Tom nicht glücklich wäre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885944 (CK) & #2437510 (Pfirsichbaeumchen) How come you didn't say anything? Wie kommt es, dass du nichts gesagt hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36409 (CK) & #2602076 (Tamy) How come you didn't say anything? Wie kommt es, dass Sie nichts gesagt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36409 (CK) & #2602078 (Tamy) How come you didn't say anything? Wie kommt es, dass ihr nichts gesagt habt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36409 (CK) & #2602079 (Tamy) How come you know French so well? Woher kannst du so gut Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451430 (CK) & #2492215 (Pfirsichbaeumchen) How come you know French so well? Woher können Sie so gut Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451430 (CK) & #2492216 (Pfirsichbaeumchen) How could Tom possibly know that? Woher konnte Tom das nur wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848997 (CK) & #7464240 (Pfirsichbaeumchen) How could we have been so stupid? Wie konnten wir nur so dumm sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711931 (CK) & #3239328 (freddy1) How could you do this to us, Tom? Wie konntest du uns das antun, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960913 (Hybrid) & #2972265 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom make that much money? Wie hat Tom so viel Geld verdient? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737379 (CK) & #8606890 (Pfirsichbaeumchen) How did he react to the bad news? Wie hat er auf die schlechten Nachrichten reagiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681849 (Source_VOA) & #709475 (Esperantostern) How did you learn how to do this? Wie hast du das gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232569 (Hybrid) & #4914453 (Pfirsichbaeumchen) How did you learn how to do this? Wie habt ihr das gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232569 (Hybrid) & #8232570 (Pfirsichbaeumchen) How did you learn how to do this? Wie haben Sie das gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232569 (Hybrid) & #8232571 (Pfirsichbaeumchen) How did you obtain this painting? Wie sind Sie an dieses Gemälde gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38369 (Dejo) & #362307 (Wolf) How did your meeting with Tom go? Wie ist dein Treffen mit Tom verlaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513452 (CK) & #3513561 (Pfirsichbaeumchen) How did your meeting with Tom go? Wie ist euer Treffen mit Tom verlaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513452 (CK) & #3513562 (Pfirsichbaeumchen) How did your meeting with Tom go? Wie ist Ihr Treffen mit Tom verlaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513452 (CK) & #3513563 (Pfirsichbaeumchen) How do I know you won't steal it? Was versichert mir, dass du es nicht einsackst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731830 (CM) & #4878326 (Pfirsichbaeumchen) How do I know you won't steal it? Was versichert mir, dass du es nicht klaust? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731830 (CM) & #4878329 (Pfirsichbaeumchen) How do I know you won't steal it? Woher weiß ich denn, dass du es nicht klaust? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731830 (CM) & #8205475 (raggione) How do I know you won't steal it? Woher weiß ich denn, dass du sie nicht klaust? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731830 (CM) & #8205478 (raggione) How do I know you won't steal it? Woher weiß ich denn, dass du ihn nicht klaust? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731830 (CM) & #8205479 (raggione) How do I know you won't steal it? Woher weiß ich dann, dass Sie es nicht klauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731830 (CM) & #8205480 (raggione) How do I know you won't steal it? Woher weiß ich denn, dass Sie sie nicht klauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731830 (CM) & #8205486 (raggione) How do I know you won't steal it? Woher weiß ich denn, dass Sie ihn nicht klauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731830 (CM) & #8205487 (raggione) How do I know you won't steal it? Woher weiß ich denn, dass ihr es nicht klaut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731830 (CM) & #8205489 (raggione) How do I know you won't steal it? Woher weiß ich denn, dass ihr sie nicht klaut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731830 (CM) & #8205492 (raggione) How do I know you won't steal it? Woher weiß ich denn, dass ihr ihn nicht klaut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731830 (CM) & #8205493 (raggione) How do you know I'm not Canadian? Woher weißt du, dass ich kein Kanadier bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592249 (CK) & #6640945 (Felixjp) How do you know all these things? Woher weißt du das alles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891335 (CK) & #1712443 (Pfirsichbaeumchen) How do you know all these things? Woher wisst ihr das alles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891335 (CK) & #4507128 (Zaghawa) How do you know all these things? Woher wissen Sie das alles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891335 (CK) & #4507130 (Zaghawa) How do you know there aren't any? Woher weißt du, dass es keine gibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667232 (raggione) & #6667231 (raggione) How do you like my new hairstyle? Wie gefällt dir meine neue Frisur? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936808 (Hybrid) & #7043430 (Pfirsichbaeumchen) How do you like my new hairstyle? Wie gefällt euch meine neue Frisur? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936808 (Hybrid) & #7043431 (Pfirsichbaeumchen) How do you like my new hairstyle? Wie gefällt Ihnen meine neue Frisur? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936808 (Hybrid) & #7043432 (Pfirsichbaeumchen) How do you say "hello" in French? Wie sagt man auf Französisch „Hallo!“? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3269279 (CK) & #3598397 (Pfirsichbaeumchen) How do you say "yuri" in English? Wie sagt man "yuri" auf Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312867 (CK) & #6624910 (Felixjp) How do you think we can help Tom? Wie können wir Tom deiner Meinung nach helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448850 (CK) & #3537523 (al_ex_an_der) How does it feel to be back home? Wie fühlt es sich an, wieder zu Hause zu sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569522 (darinmex) & #569562 (Espi) How far is the airport from here? Wie weit ist es von hier bis zum Flughafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591589 (tanay) & #8605492 (Pfirsichbaeumchen) How has your weekend been so far? Wie war euer Wochenende bis jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1978783 (sysko) & #1979601 (Alois) How in the world did you find me? Wie in aller Welt hast du mich gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163289 (Hybrid) & #3163293 (Pfirsichbaeumchen) How in the world did you find me? Wie in aller Welt habt ihr mich gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163289 (Hybrid) & #3163295 (Pfirsichbaeumchen) How in the world did you find me? Wie in aller Welt haben Sie mich gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163289 (Hybrid) & #3163296 (Pfirsichbaeumchen) How is it going with you and Tom? Wie geht es mit dir und Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373688 (Hybrid) & #6624931 (Felixjp) How is it going with your family? Wie geht es deiner Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64242 (CK) & #655184 (Pfirsichbaeumchen) How long do we have to stay here? Wie lange müssen wir hierbleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6146541 (sundown) & #6146546 (Espi) How long do we have to wait here? Wie lange müssen wir hier warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015373 (CK) & #5310432 (Sudajaengi) How long do you think it'll take? Wie lange wird es wohl dauern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4366751 (CK) & #6641400 (Felixjp) How long has Tom lived in Boston? Wie lange hat Tom in Boston gelebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024377 (CK) & #6641419 (Felixjp) How long have you been in Boston? Wie lange bist du schon in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965354 (CK) & #2968166 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been in Boston? Wie lange seid ihr schon in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965354 (CK) & #2968167 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been in Boston? Wie lange sind Sie schon in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965354 (CK) & #2968169 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been traveling? Wie lange bist du schon auf Reisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897896 (CK) & #1897930 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been traveling? Wie lange sind Sie schon auf Reisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897896 (CK) & #1897931 (Pfirsichbaeumchen) How long have you lived in Japan? Wie lange lebst du schon in Japan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281303 (CK) & #6641402 (Felixjp) How long is your spring vacation? Wie lange sind deine Frühlingsferien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266964 (CK) & #362751 (Kerstin) How long should I microwave this? Wie lange muss das in die Mikrowelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4569235 (CK) & #4613149 (Pfirsichbaeumchen) How many countries are in Europe? Wie viele Länder gibt es in Europa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147518 (CarpeLanam) & #5889023 (Pfirsichbaeumchen) How many fingers am I holding up? Wie viele Finger halte ich hoch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731455 (CM) & #6588764 (brauchinet) How many languages can you speak? Wie viele Sprachen kannst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25006 (CK) & #8059381 (Pfirsichbaeumchen) How many languages can you speak? Wie viele Sprachen können Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25006 (CK) & #8059383 (Pfirsichbaeumchen) How many languages can you speak? Wie viele Sprachen könnt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25006 (CK) & #8059384 (Pfirsichbaeumchen) How many more spoons do you need? Wie viele Löffel brauchst du noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382509 (CK) & #8382635 (Pfirsichbaeumchen) How many more spoons do you need? Wie viele Löffel braucht ihr noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382509 (CK) & #8382637 (Pfirsichbaeumchen) How many more spoons do you need? Wie viele Löffel brauchen Sie noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382509 (CK) & #8382638 (Pfirsichbaeumchen) How many other cars does Tom own? Wie viele weitere Autos besitzt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912060 (CK) & #7319747 (rajmund) How many patrol cars did you see? Wie viele Streifenwagen hast du gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382503 (CK) & #8382645 (Pfirsichbaeumchen) How many patrol cars did you see? Wie viele Streifenwagen habt ihr gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382503 (CK) & #8382646 (Pfirsichbaeumchen) How many patrol cars did you see? Wie viele Streifenwagen haben Sie gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382503 (CK) & #8382647 (Pfirsichbaeumchen) How many people are in this room? Wie viele Personen sind in diesem Raum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24510 (CK) & #344659 (MUIRIEL) How many people are in your crew? Wie viele Besatzungsmitglieder haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732008 (CM) & #4878202 (Pfirsichbaeumchen) How many people are on your team? Wie viele Leute sind in Ihrem Team? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569116 (CK) & #7165733 (raggione) How many people are on your team? Wie viele Leute sind in deinem Team? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569116 (CK) & #7165736 (raggione) How many people are on your team? Wie viele Leute sind in eurem Team? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569116 (CK) & #7165739 (raggione) How many people do you know well? Wie viele Menschen kennst du gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579463 (fanty) & #1753398 (al_ex_an_der) How many people do you know well? Wie viele Leute kennst du gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579463 (fanty) & #1753399 (al_ex_an_der) How many people do you work with? Mit wie vielen Leuten arbeitest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849475 (CK) & #8093150 (Pfirsichbaeumchen) How many people do you work with? Mit wie vielen Leuten arbeiten Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849475 (CK) & #8093151 (Pfirsichbaeumchen) How many police cars did you see? Wie viele Polizeiautos habt ihr gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382504 (CK) & #8382639 (Pfirsichbaeumchen) How many police cars did you see? Wie viele Polizeiautos haben Sie gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382504 (CK) & #8382642 (Pfirsichbaeumchen) How many police cars did you see? Wie viele Polizeiautos hast du gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382504 (CK) & #8382643 (Pfirsichbaeumchen) How many times has Tom been here? Wie oft war Tom hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911989 (CK) & #3997702 (Pfirsichbaeumchen) How much does this umbrella cost? Was kostet dieser Regenschirm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258554 (CK) & #3476530 (Pfirsichbaeumchen) How much is a first class ticket? Was kostet eine Fahrkarte erster Klasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5500325 (CK) & #6394839 (Pfirsichbaeumchen) How much is a pack of cigarettes? Was kostet eine Schachtel Zigaretten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379980 (deniko) & #5379983 (Pfirsichbaeumchen) How much is the admission ticket? Wie viel kostet die Eintrittskarte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436215 (lukaszpp) & #701835 (Pfirsichbaeumchen) How often do you buy new clothes? Wie oft kaufst du dir etwas Neues zum Anziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4181574 (CK) & #4183220 (brauchinet) How often do you go to the beach? Wie oft gehst du an den Strand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486608 (CK) & #2486970 (Pfirsichbaeumchen) How often do you shave your legs? Wie oft rasierst du dir die Beine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222870 (Hybrid) & #6308294 (Pfirsichbaeumchen) How often does it rain in Boston? Wie oft regnet es in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965352 (CK) & #2968164 (Pfirsichbaeumchen) How was your first day at school? Wie war dein erster Schultag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986566 (Hybrid) & #5361129 (Pfirsichbaeumchen) How were you able to do all that? Wie hast du das alles geschafft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958527 (CK) & #7341856 (Pfirsichbaeumchen) How will you get them to help us? Wie gedenkst du sie dazu zu bringen, dass sie uns helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885875 (CK) & #2435230 (Pfirsichbaeumchen) Hurry up or we'll miss the train! Beeil dich — sonst verpassen wir den Zug! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266882 (_undertoad) & #2306884 (Pfirsichbaeumchen) Hurry up, or you'll miss the bus. Beeil dich, sonst verpasst du den Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19670 (CK) & #575293 (MUIRIEL) Hurry up, or you'll miss the bus. Beeile dich oder du verpasst den Bus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19670 (CK) & #683430 (Esperantostern) Hurry up, or you'll miss the bus. Beeile dich, sonst verpasst du den Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19670 (CK) & #684067 (BraveSentry) I advised Tom to be more careful. Ich riet Tom, vorsichtiger zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662917 (CK) & #7536425 (Pfirsichbaeumchen) I advised him to give up smoking. Ich riet ihm, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260314 (CK) & #2144738 (Pfirsichbaeumchen) I advised him to keep the secret. Ich wies ihn an, das Geheimnis zu bewahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495379 (adjusting) & #835227 (Esperantostern) I advised him to keep the secret. Ich riet ihm, das Geheimnis für sich zu behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495379 (adjusting) & #6777349 (raggione) I agree with everything Tom said. Ich stimme allem zu, was Tom gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135420 (CK) & #4140758 (Pfirsichbaeumchen) I agree with what you've written. Ich stimme dem, was du geschrieben hast, zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198359 (CK) & #4199133 (Pfirsichbaeumchen) I agree with what you've written. Ich stimme dem, was ihr geschrieben habt, zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198359 (CK) & #4199139 (Pfirsichbaeumchen) I agree with what you've written. Ich stimme dem, was Sie geschrieben haben, zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198359 (CK) & #4199142 (Pfirsichbaeumchen) I agreed to help him in his work. Ich erklärte mich bereit, ihm bei seiner Arbeit zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260630 (CK) & #5258703 (Pfirsichbaeumchen) I almost got run over by a truck. Fast hätte mich ein Lastwagen überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663906 (bluepie88) & #663571 (sigfrido) I already have plans for tonight. Ich habe heute Abend schon was vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853203 (CK) & #8457008 (Luiaard) I already talked to this student. Ich habe bereits mit diesem Studenten gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408051 (Dorenda) & #441096 (xtofu80) I always have eggs for breakfast. Zum Frühstück esse ich immer ein Ei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7084960 (CK) & #7088662 (Pfirsichbaeumchen) I am a member of the tennis club. Ich bin Mitglied im Tennisverein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255101 (CK) & #1109036 (jast) I am almost 180 centimeters tall. Ich bin fast 180 Zentimeter groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255601 (CK) & #605264 (virgil) I am ashamed of having been lazy. Ich schäme mich dafür, dass ich faul war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259303 (Zifre) & #2325267 (pne) I am ashamed of my son's conduct. Ich schäme mich für das Verhalten meines Sohnes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258308 (CK) & #699750 (Manfredo) I am constantly forgetting names. Ich vergesse ständig Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253143 (CK) & #446614 (al_ex_an_der) I am convinced of your innocence. Ich bin von deiner Unschuld überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252829 (CK) & #1106925 (jast) I am eating lunch with my sister. Ich esse mit meiner Schwester zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436333 (lukaszpp) & #452236 (al_ex_an_der) I am familiar with this computer. Ich bin mit diesem Computer vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253512 (CM) & #1030373 (Sudajaengi) I am hoarse from yelling so much. Ich bin vom vielen Schreien heiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67666 (CK) & #1503319 (Pfirsichbaeumchen) I am interested in Asian history. Ich habe Interesse an asiatischer Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71857 (CK) & #3572891 (Trinkschokolade) I am losing my patience with you. Ich verliere die Geduld mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17341 (CK) & #699830 (Manfredo) I am losing my patience with you. Ich verliere die Geduld mit euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17341 (CK) & #871124 (Esperantostern) I am losing my patience with you. Ich verliere die Geduld mit Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17341 (CK) & #871126 (Esperantostern) I am married and I have two sons. Ich bin verheiratet und habe zwei Söhne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436401 (lukaszpp) & #601055 (jxan) I am not a doctor, but a teacher. Ich bin kein Arzt, sondern Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256019 (CK) & #365538 (Wolf) I am not the person I used to be. Ich bin nicht mehr der, der ich mal war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241769 (CK) & #1830791 (Zaghawa) I am not the person I used to be. Ich bin nicht mehr die, die ich mal war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241769 (CK) & #1830794 (Zaghawa) I am not very good at backgammon. Ich spiele nicht besonders gut Backgammon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539640 (madhatter5) & #2435394 (Pfirsichbaeumchen) I am planting beans in my garden. Ich pflanze Bohnen in meinem Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681743 (Source_VOA) & #758997 (al_ex_an_der) I am relying on you to be honest. Ich verlasse mich auf deine Ehrlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252702 (CK) & #1760817 (Zaghawa) I am taking a couple of days off. Ich nehme mir ein paar Tage frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252512 (CK) & #364961 (Wolf) I am very grateful for your help. Ich bin Ihnen für Ihre Hilfe sehr dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673847 (Shady_arc) & #2367155 (al_ex_an_der) I applied for the job and got it. Ich bewarb mich um die Stelle und bekam sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991112 (Hybrid) & #6128672 (Pfirsichbaeumchen) I appreciate what you did for me. Ich weiß zu schätzen, was Sie für mich getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933607 (CK) & #3530551 (Zaghawa) I appreciate what you did for me. Ich bin für das dankbar, was du für mich getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933607 (CK) & #3530554 (Zaghawa) I arrived at the station on time. Ich erreichte die Station rechtzeitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264029 (CK) & #670033 (kroko) I asked Tom for his phone number. Ich fragte Tom nach seiner Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210527 (CK) & #2435417 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to stop following us. Ich bat Tom, uns nicht länger zu folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291924 (CK) & #2291986 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to stop following us. Ich bat Tom, uns nicht mehr zu verfolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291924 (CK) & #2291989 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom what he wanted to do. Ich fragte Tom, was er tun wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619406 (CK) & #6601282 (Pfirsichbaeumchen) I asked each boy three questions. Ich stellte jedem Jungen drei Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254755 (CK) & #7316059 (Yorwba) I asked her a difficult question. Ich stellte ihr eine schwere Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261215 (CK) & #672591 (Manfredo) I asked her out and she said yes. Ich habe sie gefragt, ob sie mit mir ausgehen wolle, und sie hat ja gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006473 (Spamster) & #3952873 (pne) I asked him for his phone number. Ich fragte ihn nach seiner Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855109 (Spamster) & #1857933 (Pfirsichbaeumchen) I asked him if he wanted a watch. Ich fragte ihn, ob er eine Uhr wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264052 (CK) & #947592 (Sudajaengi) I asked him not to drive so fast. Ich habe ihn gebeten, nicht so schnell zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260313 (CK) & #939543 (MUIRIEL) I asked him not to drive so fast. Ich bat ihn, nicht so zu rasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260313 (CK) & #1559268 (Pfirsichbaeumchen) I asked him not to drive so fast. Ich bat ihn, nicht so schnell zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260313 (CK) & #2144740 (Pfirsichbaeumchen) I assume you're referring to Tom. Du beziehst dich vermutlich auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293252 (CK) & #3132979 (Pfirsichbaeumchen) I assure you that's not the case. Ich versichere dir, dass das nicht der Fall ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293455 (CK) & #2299198 (Pfirsichbaeumchen) I assure you that's not the case. Ich versichere Ihnen, dass das nicht der Fall ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293455 (CK) & #2299200 (Pfirsichbaeumchen) I ate a burger, then went to bed. Ich aß einen Burger, dann ging ich ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953363 (CK) & #7448182 (Yorwba) I attempted to solve the problem. Ich versuchte, das Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254707 (CK) & #679961 (Pfirsichbaeumchen) I attempted to solve the problem. Ich habe versucht, das Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254707 (CK) & #679963 (Pfirsichbaeumchen) I attended the meeting yesterday. Ich nahm am Treffen gestern teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257756 (CK) & #7316061 (Yorwba) I believe Tom is looking for you. Ich glaube, Tom sucht nach dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620107 (CK) & #5311886 (bonny37) I believe Tom is looking for you. Ich glaube, Tom sucht nach Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620107 (CK) & #5311887 (bonny37) I believe men are basically good. Ich glaube, die Menschen sind im Grunde gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270270 (CK) & #5156108 (raggione) I believe she is a charming girl. Ich glaube, sie ist ein reizendes Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317112 (autuno) & #1834876 (Tamy) I believe that that won't happen. Ich glaube, dass das nicht passieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222942 (CK) & #8223174 (mramosch) I believe that the story is true. Ich glaube, dass die Geschichte wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253766 (CK) & #636138 (Pfirsichbaeumchen) I bet Tom doesn't even know Mary. Ich wette, Tom kennt Maria nicht einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294095 (CK) & #2299180 (Pfirsichbaeumchen) I bet Tom doesn't have any plans. Ich wette, Tom hat nichts vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294096 (CK) & #2298090 (Pfirsichbaeumchen) I bet Tom doesn't have any plans. Tom hat bestimmt nichts vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294096 (CK) & #2298098 (Pfirsichbaeumchen) I bet you didn't see that coming. Wetten, das hast du nicht kommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096253 (CK) & #3943849 (pne) I bought a camera for 30 dollars. Ich habe eine Kamera für 30 Dollar gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252143 (CK) & #533735 (al_ex_an_der) I bought a red T-shirt yesterday. Gestern habe ich ein rotes T-Shirt gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255599 (CK) & #383832 (MUIRIEL) I bought the same shirt as yours. Ich habe das gleiche Hemd gekauft, das du hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17600 (CK) & #3984121 (Kuraimegami) I bought this book the other day. Ich habe mir neulich dieses Buch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321887 (CK) & #2792334 (Pfirsichbaeumchen) I bought this watch at the store. Ich habe diese Uhr im Geschäft gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253626 (CK) & #1257357 (Espi) I brought you a little something. Ich habe dir eine Kleinigkeit mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724 (fcbond) & #416917 (xtofu80) I brush my teeth after breakfast. Nach dem Frühstück putze ich mir die Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436469 (lukaszpp) & #601450 (BraveSentry) I bumped into him at the station. Ich habe ihn zufällig am Bahnhof getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256263 (CK) & #574084 (Pfirsichbaeumchen) I bumped into him at the station. Ich stieß zufällig am Bahnhof auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256263 (CK) & #1609260 (Pfirsichbaeumchen) I called and pretended I was Tom. Ich rief an und tat so, als wäre ich Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300063 (CK) & #8093216 (Pfirsichbaeumchen) I came here to make you an offer. Ich bin gekommen, um dir ein Angebot zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300229 (CK) & #4119204 (Pfirsichbaeumchen) I came here to make you an offer. Ich bin gekommen, um euch ein Angebot zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300229 (CK) & #4119207 (Pfirsichbaeumchen) I came here to make you an offer. Ich bin gekommen, um Ihnen ein Angebot zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300229 (CK) & #4119208 (Pfirsichbaeumchen) I can assure you that's not true. Ich kann dir versichern, dass das nicht stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300569 (CK) & #2931846 (Pfirsichbaeumchen) I can be just as stubborn as you. Ich kann genauso stur sein wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300622 (CK) & #2917817 (raggione) I can be just as stubborn as you. Ich kann genauso stur sein wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300622 (CK) & #2917818 (raggione) I can be just as stubborn as you. Ich kann genauso stur sein wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300622 (CK) & #2917819 (raggione) I can do that with my bare hands. Das kann ich mit bloßen Händen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255815 (CK) & #7360715 (Pfirsichbaeumchen) I can drive a car, but Tom can't. Ich kann Auto fahren, aber Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258400 (CK) & #927551 (Sudajaengi) I can hardly believe you're here. Ich kann es kaum glauben, dass du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301233 (CK) & #7568011 (raggione) I can hardly believe you're here. Ich kann es kaum glauben, dass Sie hier sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301233 (CK) & #7568012 (raggione) I can hardly believe you're here. Ich kann es kaum glauben, dass ihr hier seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301233 (CK) & #7568013 (raggione) I can hear a saxophone somewhere. Ich kann irgendwo ein Saxophon hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967145 (AlanF_US) & #2968736 (Pfirsichbaeumchen) I can no longer stand this noise. Ich halte diesen Lärm nicht mehr aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #601740 (qdii) & #1433903 (Esperantostern) I can see a ship in the distance. Ich kann ein Schiff in der Ferne sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1212365 (CK) & #1550740 (al_ex_an_der) I can see why you don't like Tom. Ich kann verstehen, warum du Tom nicht magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301324 (CK) & #3092076 (Manfredo) I can see why you don't like Tom. Ich kann verstehen, warum Sie Tom nicht mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301324 (CK) & #3092078 (Manfredo) I can talk Tom out of doing that. Ich kann Tom das ausreden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301366 (CK) & #3013176 (Manfredo) I can teach you how to translate. Ich kann dir beibringen, wie man übersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739426 (Amastan) & #1743784 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to translate. Ich kann dir das Übersetzen beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739426 (Amastan) & #1743785 (Pfirsichbaeumchen) I can tell when someone is lying. Ich erkenne, wenn jemand lügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2084465 (marcelostockle) & #2085084 (Tamy) I can tell when someone is lying. Ich merke es, wenn jemand lügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2084465 (marcelostockle) & #2085099 (Pfirsichbaeumchen) I can tell you where to find Tom. Ich kann euch sagen, wo Tom zu finden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301383 (CK) & #5523494 (Pfirsichbaeumchen) I can understand your reluctance. Ich kann deinen Widerwillen verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301408 (CK) & #3988059 (Pfirsichbaeumchen) I can understand your reluctance. Ich kann euren Widerwillen verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301408 (CK) & #3988061 (Pfirsichbaeumchen) I can understand your reluctance. Ich kann Ihren Widerwillen verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301408 (CK) & #3988062 (Pfirsichbaeumchen) I can't answer all the questions. Ich kann nicht alle Fragen beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3665470 (_undertoad) & #511458 (Espi) I can't answer that question now. Ich kann diese Frage jetzt nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134595 (CK) & #7581963 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I just said that. Ich kann nicht glauben, dass ich das gerade sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950801 (CK) & #2227049 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe Tom remembers me. Ich finde es unglaublich, dass Tom sich noch an mich erinnert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394902 (CK) & #2630201 (raggione) I can't believe it's that simple. Ich kann nicht glauben, dass es wirklich so einfach ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950831 (CK) & #1959568 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe that Tom is gone. Ich kann nicht glauben, dass Tom nicht mehr da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301909 (CK) & #2769118 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe that didn't work. Ich kann kaum glauben, dass das nicht funktionierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950844 (CK) & #1959541 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe that you love me. Ich kann nicht glauben, dass du mich liebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953373 (CK) & #3433795 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe what I'm hearing. Ich kann nicht glauben, was ich gerade höre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950908 (CK) & #1951030 (Esperantostern) I can't come up with a good idea. Mir fällt einfach nichts Gutes ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65669 (sacredceltic) & #982045 (Sudajaengi) I can't do anything about it now. Ich kann es jetzt nicht ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834816 (Hybrid) & #7716709 (Pfirsichbaeumchen) I can't do this without you, Tom. Wir schaffen das nicht ohne dich, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951538 (CK) & #1954072 (Pfirsichbaeumchen) I can't do this without you, Tom. Wir sind dazu nicht ohne dich in der Lage, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951538 (CK) & #1954074 (Pfirsichbaeumchen) I can't drive a truck that large. So einen großen Lastwagen kann ich nicht fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069596 (CK) & #8069661 (Pfirsichbaeumchen) I can't eat fruit in the morning. Ich kann morgens kein Obst essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502296 (_undertoad) & #3511983 (Pfirsichbaeumchen) I can't even walk, let alone run. Ich kann gar nicht gehen, geschweige denn rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4873647 (AlanF_US) & #5304393 (Sudajaengi) I can't ever go back there again. Ich kann nie mehr dorthin zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951575 (CK) & #1957411 (Pfirsichbaeumchen) I can't figure out why he did it. Ich kann nicht begreifen, warum er das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283248 (CK) & #347930 (lilygilder) I can't find my glasses anywhere. Ich kann meine Brille nirgends finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951618 (CK) & #1953729 (Pfirsichbaeumchen) I can't find my red hat anywhere. Ich kann nirgends meinen roten Hut finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636610 (GeeZ) & #1045166 (Esperantostern) I can't get Tom out of the house. Ich kriege Tom nicht aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951677 (CK) & #1953628 (Pfirsichbaeumchen) I can't give you that much money. So viel Geld kann ich dir nicht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736705 (CK) & #8584018 (Pfirsichbaeumchen) I can't go to Australia with you. Ich kann nicht mit dir nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184725 (CK) & #7342566 (Pfirsichbaeumchen) I can't go to Australia with you. Ich kann nicht mit euch nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184725 (CK) & #7342567 (Pfirsichbaeumchen) I can't go to Australia with you. Ich kann nicht mit Ihnen nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184725 (CK) & #7342568 (Pfirsichbaeumchen) I can't hear what they're saying. Ich kann nicht hören, was sie sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951826 (CK) & #1952726 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine life without Tom. Ich kann mir ein Leben ohne Tom nicht vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951965 (CK) & #1952563 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine life without him. Ich kann mir ein Leben ohne ihn nicht vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216558 (Hybrid) & #2220282 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine life without you. Ich kann mir kein Leben ohne dich vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252796 (CK) & #367524 (cburgmer) I can't imagine living like that. Ich kann mir nicht vorstellen, so zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951966 (CK) & #1952565 (Pfirsichbaeumchen) I can't just turn my back on Tom. Ich kann mich von Tom nicht einfach abwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952012 (CK) & #1952382 (Pfirsichbaeumchen) I can't just turn my back on Tom. Ich kann Tom nicht einfach den Rücken zukehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952012 (CK) & #1952383 (Pfirsichbaeumchen) I can't keep you here any longer. Ich kann dich nicht länger hier festhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952044 (CK) & #1952329 (Pfirsichbaeumchen) I can't keep you here any longer. Ich kann dich nicht noch länger hier halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952044 (CK) & #1952330 (Pfirsichbaeumchen) I can't lend you that much money. Ich kann dir nicht so viel Geld leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8571025 (CK) & #8583608 (Pfirsichbaeumchen) I can't let Tom see me like this. Ich kann mich Tom so nicht zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954582 (CK) & #1966052 (Pfirsichbaeumchen) I can't let Tom see me like this. Ich kann Tom mich so nicht sehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954582 (CK) & #1966053 (Pfirsichbaeumchen) I can't make decisions by myself. Ich kann allein keine Entscheidungen treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954626 (CK) & #1966134 (Pfirsichbaeumchen) I can't make decisions by myself. Ich kann allein nichts entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954626 (CK) & #2800384 (Pfirsichbaeumchen) I can't make head nor tail of it. Ich kann es nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254855 (CM) & #406383 (xtofu80) I can't make head nor tail of it. Das sind für mich böhmische Dörfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254855 (CM) & #1416104 (al_ex_an_der) I can't remember how to go there. Ich erinnere mich nicht mehr an den Weg dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38365 (CK) & #1735159 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember how to go there. Ich erinnere mich nicht mehr, wie man dahinkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38365 (CK) & #1735160 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember how to go there. Ich weiß nicht mehr, wie man dahinkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38365 (CK) & #2813865 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember the secret code. Mir fällt die Geheimzahl nicht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954779 (CK) & #1967693 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember why I was there. Ich kann mich nicht erinnern, warum ich dort war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954790 (CK) & #1967744 (Pfirsichbaeumchen) I can't sleep with the lights on. Ich kann nicht schlafen, wenn das Licht an ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4280577 (CK) & #4289740 (Kimii) I can't stand being contradicted. Widerspruch kann ich nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663483 (CK) & #6947388 (raggione) I can't stand being contradicted. Widerspruch kann ich nicht vertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663483 (CK) & #6947391 (raggione) I can't stand that noise anymore. Ich halte diesen Lärm nicht mehr aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712947 (CK) & #3434064 (Pfirsichbaeumchen) I can't stand the sight of blood. Ich kann den Anblick von Blut nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954900 (CK) & #1972720 (Esperantostern) I can't stand this kind of movie. Ich hasse diese Art von Filmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954903 (CK) & #1973690 (Pfirsichbaeumchen) I can't stand this kind of music. Ich hasse diese Art von Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954904 (CK) & #1973694 (Pfirsichbaeumchen) I can't stand this pain any more. Ich kann diesen Schmerz nicht mehr aushalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57813 (CK) & #361082 (Kerstin) I can't take any calls right now. Ich kann jetzt keine Anrufe entgegennehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664052 (CK) & #7302865 (Pfirsichbaeumchen) I can't take you to work with me. Ich kann dich nicht mit zur Arbeit nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954963 (CK) & #1973792 (Pfirsichbaeumchen) I can't understand this business. Ich verstehe dieses Geschäft nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321416 (CK) & #742475 (Esperantostern) I can't understand what happened. Ich verstehe nicht, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266910 (_undertoad) & #2306873 (Pfirsichbaeumchen) I can't wait for school to start. Ich kann es kaum erwarten, dass die Schule anfängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908934 (Spamster) & #1909877 (Pfirsichbaeumchen) I can't wait to go on a vacation. Ich kann es gar nicht erwarten, in den Urlaub zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2131 (CK) & #924 (MUIRIEL) I can't wait to meet your family. Ich kann es kaum erwarten, deine Familie kennenzulernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736690 (CK) & #8064837 (driini) I cannot afford to buy a new car. Ich kann es mir nicht leisten, mir ein neues Auto zuzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249931 (CK) & #5464282 (Pfirsichbaeumchen) I cannot be understood in German. Ich kann mich nicht auf Deutsch verständlich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867134 (verogc) & #907784 (Sudajaengi) I cannot stand being made fun of. Ich kann es nicht ertragen, wenn man sich über mich lustig macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63537 (CM) & #4509112 (raggione) I cannot understand what you say. Ich verstehe nicht, was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321424 (Zifre) & #412182 (MUIRIEL) I cannot understand what you say. Ich kann nicht verstehen, was Sie sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321424 (Zifre) & #1905709 (Espi) I carried out Tom's instructions. Ich führte Toms Anweisungen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307963 (CK) & #3940798 (Dani6187) I caught him stealing the camera. Ich erwischte ihn beim Stehlen der Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260081 (CK) & #960832 (Sudajaengi) I caught him trying to sneak out. Ich erwischte ihn, als er sich rausschleichen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260134 (CK) & #767556 (dima555) I caught my sweater on that nail. Ich bin mit meinem Pullover an dem Nagel da hängengeblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51359 (CK) & #3191752 (Pfirsichbaeumchen) I caught sight of her at Shibuya. Ich sah sie zufällig in Shibuya. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33549 (CK) & #1867103 (Tamy) I changed my name to Tom Jackson. Ich habe meinen Namen in Tom Johannsen umgeändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307980 (CK) & #3014934 (Pfirsichbaeumchen) I chose a place to pitch my tent. Ich suchte mir einen Platz, um mein Zelt aufzuschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307991 (CK) & #2447271 (Lars224) I clean my room almost every day. Ich putze mein Zimmer fast täglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740399 (Amastan) & #1811099 (Tamy) I climbed to the top of Mt. Fuji. Ich habe den Gipfel des Fuji erklommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261492 (CK) & #2157803 (Manfredo) I come here every Fourth of July. Ich komme jeden vierten Juli hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259739 (CK) & #719797 (Esperantostern) I come to Australia twice a year. Ich komme zweimal im Jahr nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184727 (CK) & #7333428 (Pfirsichbaeumchen) I consulted him about the matter. Ich fragte ihn in der Angelegenheit um Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43750 (CK) & #2381836 (Tamy) I could do with a change of pace. Ich könnte einen Tempowechsel vertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308087 (CK) & #2740793 (raggione) I could have bought that for you. Ich hätte dir das kaufen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308106 (CK) & #2660172 (Pfirsichbaeumchen) I could have bought that for you. Ich hätte dir das doch kaufen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308106 (CK) & #2660173 (Pfirsichbaeumchen) I could show you around the city. Ich könnte dir die Stadt zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308171 (CK) & #3031255 (Pfirsichbaeumchen) I could show you around the city. Ich könnte euch die Stadt zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308171 (CK) & #3031256 (Pfirsichbaeumchen) I could show you around the city. Ich könnte Ihnen die Stadt zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308171 (CK) & #3031257 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't bear any more insults. Ich konnte keine weiteren Beleidigungen aushalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41738 (CM) & #851120 (Esperantostern) I couldn't find a cab last night. Ich konnte gestern Abend kein Taxi finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058287 (Hybrid) & #3224678 (Zaghawa) I couldn't get in touch with him. Ich konnte keinen Kontakt mit ihm aufnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28944 (CK) & #663200 (kolonjano) I couldn't sleep well last night. Ich konnte letzte Nacht nicht gut schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244819 (adjusting) & #7309937 (Yorwba) I cut my finger peeling potatoes. Ich habe mir beim Kartoffelschälen in den Finger geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253020 (_undertoad) & #2405937 (Pfirsichbaeumchen) I cut myself on a piece of glass. Ich habe mich an einer Glasscherbe geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254595 (_undertoad) & #2388524 (Pfirsichbaeumchen) I decided I had to take the risk. Ich kam zu dem Schluss, das Risiko in Kauf zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313706 (CK) & #5313316 (Pfirsichbaeumchen) I definitely won't do that again. Das werde ich mit Sicherheit nicht noch einmal tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569845 (CK) & #573064 (lilygilder) I did it and I would do it again. Ich habe es getan und würde es wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242915 (CK) & #5243198 (Pfirsichbaeumchen) I did not mean to disappoint her. Ich hatte nicht vor, sie zu enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317560 (CK) & #362094 (Wolf) I did not mean to disappoint her. Ich wollte sie nicht enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317560 (CK) & #967280 (MUIRIEL) I did that until I was exhausted. Das habe ich gemacht, bis ich erschöpft war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255794 (CK) & #7091774 (Luiaard) I did that until I was exhausted. Ich habe das gemacht, bis ich erschöpft war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255794 (CK) & #7091775 (Luiaard) I didn't actually do that myself. Ich habe das eigentlich gar nicht selbst gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255788 (CK) & #7091772 (Luiaard) I didn't actually do that myself. Ich habe das eigentlich gar nicht selbst getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255788 (CK) & #7091773 (Luiaard) I didn't call Tom from Australia. Ich habe Tom nicht aus Australien angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195069 (CK) & #7716547 (Pfirsichbaeumchen) I didn't complain about anything. Ich habe mich über nichts beschwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255779 (CK) & #7091766 (Luiaard) I didn't complain about anything. Ich habe mich über nichts beklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255779 (CK) & #7091767 (Luiaard) I didn't complain about anything. Ich beklagte mich über nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255779 (CK) & #7091768 (Luiaard) I didn't complain about anything. Ich beschwerte mich über nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255779 (CK) & #7091769 (Luiaard) I didn't have to study yesterday. Gestern brauchte ich nicht zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257808 (CK) & #3236930 (freddy1) I didn't know anyone in the room. Ich kannte keinen im Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915494 (CK) & #7366235 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know for certain either. Ich weiß es auch nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112319 (CM) & #7860195 (raggione) I didn't know what to say to her. Ich wusste nicht, was ich ihr sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091637 (Piteris) & #3094193 (Manfredo) I didn't know what to say to him. Ich wusste nicht, was ich ihm sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249976 (CK) & #3662736 (Zaghawa) I didn't know what was happening. Ich wusste nicht, was gerade passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5686492 (CK) & #5695629 (eric2) I didn't know what was happening. Ich wusste nicht, was gerade vor sich ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5686492 (CK) & #5695631 (eric2) I didn't know what was happening. Ich wusste nicht, was gerade geschah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5686492 (CK) & #5695635 (eric2) I didn't know what was happening. Ich wusste nicht, was sich gerade ereignete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5686492 (CK) & #5695639 (eric2) I didn't know where it came from. Ich wusste nicht, woher es kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1383 (brauliobezerra) & #185 (MUIRIEL) I didn't know you were a surgeon. Ich wusste nicht, dass du Chirurg von Beruf bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2467275 (raggione) & #2467236 (al_ex_an_der) I didn't make that mistake again. Ich habe diesen Fehler nicht mehr begangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734863 (CK) & #3835268 (Tamy) I didn't mean for this to happen. Ich wollte nicht, dass das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314985 (CK) & #248 (MUIRIEL) I didn't mean to hit Tom so hard. Ich wollte Tom nicht so fest schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434198 (CK) & #3610334 (Jan_Schreiber) I didn't need to paint the fence. Ich musste den Zaun nicht streichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34044 (CK) & #801465 (al_ex_an_der) I didn't read any of those books. Ich habe keines der Bücher gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291183 (CK) & #2441493 (Pfirsichbaeumchen) I didn't really think about that. Daran habe ich nicht wirklich gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003848 (CK) & #6611595 (Felixjp) I didn't say that you were lying. Ich habe nicht gesagt, dass du lügst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227340 (CK) & #8229822 (mramosch) I didn't see what was in the box. Ich habe nicht gesehen, was in der Schachtel war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315008 (CK) & #2907141 (raggione) I didn't see what was in the box. Ich habe nicht gesehen, was in der Kiste war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315008 (CK) & #2907147 (raggione) I didn't sleep a wink last night. Ich habe vorige Nacht kein Auge zugetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257829 (CK) & #749732 (Manfredo) I didn't sleep at all last night. Ich habe gestern Nacht überhaupt nicht schlafen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811557 (Hybrid) & #413184 (xtofu80) I didn't sleep at all last night. Vergangene Nacht habe ich gar nicht geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811557 (Hybrid) & #3014330 (raggione) I didn't think I'd see Tom again. Ich hätte nicht gedacht, ich würde Tom wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315027 (CK) & #2907128 (raggione) I didn't think Tom was in Boston. Ich glaube nicht, dass Tom in Boston war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248283 (CK) & #6923351 (wolfgangth) I didn't think Tom would be home. Ich hätte nicht gedacht, dass Tom zu Hause wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663024 (CK) & #7552259 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think Tom would confess. Ich hätte nicht gedacht, dass Tom gestünde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346414 (CK) & #7431144 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think it was a big deal. Ich hielt es für keine große Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315028 (CK) & #5303138 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you even liked me. Ich hätte nicht gedacht, dass du mich überhaupt leiden könntest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315036 (CK) & #2690111 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you would do that. Ich hätte nicht gedacht, dass du das tätest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255668 (CC) & #7349726 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you would do that. Ich hätte nicht gedacht, dass ihr das tätet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255668 (CC) & #7349730 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you would do that. Ich hätte nicht gedacht, dass Sie das täten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255668 (CC) & #7349733 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you'd remember me. Ich hätte nicht gedacht, dass du dich an mich erinnern würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348942 (CK) & #6964727 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you'd remember me. Ich hätte nicht gedacht, dass Sie sich an mich erinnern würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348942 (CK) & #6964728 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you'd remember me. Ich hätte nicht gedacht, dass ihr euch an mich erinnern würdet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348942 (CK) & #6964729 (Pfirsichbaeumchen) I didn't understand the question. Ich habe die Frage nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3003917 (CM) & #2326392 (Pfirsichbaeumchen) I didn't understand what he said. Ich habe nicht verstanden, was er gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4801052 (CK) & #1401462 (Zaghawa) I didn't want to leave the house. Ich wollte das Haus nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255638 (CK) & #8498287 (Luiaard) I didn't want to speak to anyone. Ich wollte mit niemandem sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255632 (CK) & #7533595 (Pfirsichbaeumchen) I discussed the problem with Tom. Ich habe das Problem mit Tom besprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821270 (CK) & #3106403 (Pfirsichbaeumchen) I do not allow sleeping in class. Ich erlaube es nicht, im Unterricht zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266235 (CM) & #373106 (xtofu80) I do not have anything in my bag. Ich habe nichts in meiner Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689918 (ulyssemc1) & #1286528 (Esperantostern) I do not know anything about him. Ich weiß nichts über ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285315 (CK) & #467706 (MUIRIEL) I do not react well to surprises. Ich kann nicht gut mit Überraschungen umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681850 (Source_VOA) & #709476 (Esperantostern) I do not think that he will come. Ich glaube nicht, dass er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454238 (raghebaraby) & #639199 (BraveSentry) I don't believe in group therapy. Von Gruppentherapie bin ich nicht überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361110 (CK) & #3759016 (Jens_Odo) I don't believe in group therapy. Ich halte nichts von Gruppentherapie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361110 (CK) & #3759017 (Jens_Odo) I don't believe that's the truth. Ich glaube nicht, dass das die Wahrheit ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2910802 (astyng) & #2402717 (al_ex_an_der) I don't blame you for doing that. Ich mache Ihnen deswegen keine Vorwürfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18020 (CK) & #903957 (Sudajaengi) I don't care about what they say. Ich achte nicht darauf, was sie sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304972 (CK) & #412981 (MUIRIEL) I don't care how expensive it is. Mir ist egal, wie teuer es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255605 (CK) & #7091715 (Luiaard) I don't care how long ago it was. Es ist mir egal, wie lange das her ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315205 (CK) & #4070305 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what you do with it. Es ist mir gleich, was du damit tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315221 (CK) & #2682029 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what you do with it. Es ist mir egal, was Sie damit tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315221 (CK) & #2682031 (Pfirsichbaeumchen) I don't consider Tom a great man. Ich halte Tom für keinen großen Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711647 (sharptoothed) & #2711821 (Pfirsichbaeumchen) I don't consider Tom a great man. Ich halte Tom für keine herausragende Persönlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711647 (sharptoothed) & #2711822 (Pfirsichbaeumchen) I don't deserve to be in college. Ich verdiene es nicht zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286855 (CM) & #3076352 (Pfirsichbaeumchen) I don't eat any fish except tuna. Ich esse keinen Fisch außer Thunfisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663468 (CK) & #7423864 (Pfirsichbaeumchen) I don't eat green peppers at all. Grünen Paprika esse ich gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830603 (CK) & #2238044 (Pfirsichbaeumchen) I don't eat the core of an apple. Das Kerngehäuse eines Apfels esse ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752130 (Zifre) & #1826791 (al_ex_an_der) I don't even know your real name. Ich weiß noch nicht einmal, wie du richtig heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315243 (CK) & #2419163 (Pfirsichbaeumchen) I don't ever want us to be apart. Ich will nicht, dass wir je getrennt sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014644 (CK) & #2420954 (Pfirsichbaeumchen) I don't expect anything from Tom. Ich erwarte nichts von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361163 (CK) & #2768573 (Zaghawa) I don't expect anything from you. Ich erwarte nichts von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2357 (CK) & #1199 (MUIRIEL) I don't expect you to forgive me. Ich erwarte nicht, dass du mir vergibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315249 (CK) & #2420951 (Pfirsichbaeumchen) I don't expect you to forgive me. Ich erwarte nicht, dass Sie mir vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315249 (CK) & #2420952 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like doing anything. Ich habe zu nichts Lust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638793 (Joseph) & #7010941 (brauchinet) I don't feel like doing that now. Ich habe jetzt keine Lust dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887220 (CK) & #2108971 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like drinking vodka. Mir ist nicht nach Wodkatrinken zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372438 (ilayde) & #729849 (Manfredo) I don't feel like playing either. Ich habe auch keine Lust zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050626 (CK) & #2051460 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a care in the world. Ich habe keinerlei Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58266 (CK) & #2800894 (Tamy) I don't have a cat, but Tom does. Ich habe keine Katze, aber Tom schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663048 (CK) & #6972375 (raggione) I don't have a chauffeur anymore. Ich habe keinen Chauffeur mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069555 (CK) & #8069690 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a guilty conscience. Ich habe kein schlechtes Gewissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5687103 (CK) & #7994702 (raggione) I don't have a problem with this. Ich habe kein Problem damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679867 (ulyssemc1) & #1037463 (Esperantostern) I don't have a whole lot of time. Ich habe nicht besonders viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315263 (CK) & #2317212 (Pfirsichbaeumchen) I don't have all the details yet. Ich kenne noch nicht alle Einzelheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315264 (CK) & #2317214 (Pfirsichbaeumchen) I don't have any artistic talent. Ich habe keinerlei künstlerisches Talent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663689 (Hybrid) & #6608735 (Pfirsichbaeumchen) I don't have any free time today. Ich habe heute keine Freizeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253255 (_undertoad) & #2404482 (Pfirsichbaeumchen) I don't have anyone to play with. Ich habe niemanden zum Spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222424 (CK) & #5252372 (Pfirsichbaeumchen) I don't have anywhere else to go. Ich habe keinen anderen Zufluchtsort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839486 (CK) & #1848807 (Pfirsichbaeumchen) I don't have that much time left. Ich habe nicht mehr viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315281 (CK) & #2317198 (Pfirsichbaeumchen) I don't have the address with me. Ich habe die Adresse nicht dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266463 (CK) & #443576 (Pfirsichbaeumchen) I don't have the slightest doubt. Ich habe nicht den geringsten Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490785 (niceguydave) & #603989 (BraveSentry) I don't have to answer to anyone. Ich muss nicht jedem antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5687363 (CK) & #5688096 (Pfirsichbaeumchen) I don't know all the details yet. Ich kenne noch nicht alle Einzelheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3352034 (glavkos) & #2317214 (Pfirsichbaeumchen) I don't know any of her students. Ich kenne keinen ihrer Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580135 (fanty) & #2223549 (Pfirsichbaeumchen) I don't know anyone by that name. Ich kenne niemanden, der so heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326846 (Scott) & #2696161 (Pfirsichbaeumchen) I don't know anything about that. Ich weiß nichts darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258748 (_undertoad) & #799993 (Esperantostern) I don't know anything about that. Ich verstehe nichts davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258748 (_undertoad) & #2369643 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how long it'll last. Ich weiß nicht, wie lange es halten wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587258 (Spamster) & #2150811 (Lars224) I don't know how long it'll take. Ich weiß nicht, wie lange es dauern wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317489 (CK) & #6643846 (Felixjp) I don't know how, but you did it. Ich weiß zwar nicht, wie, aber du hast es geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538337 (Hybrid) & #3539463 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how, but you did it. Ich weiß zwar nicht, wie, aber ihr habt es geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538337 (Hybrid) & #3539464 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how, but you did it. Ich weiß zwar nicht, wie, aber Sie haben es geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538337 (Hybrid) & #3539465 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if it's good or bad. Ich weiß nicht, ob das gut oder schlecht ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688057 (CK) & #4417549 (al_ex_an_der) I don't know if it's true or not. Ich weiß nicht, ob es stimmt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361246 (CK) & #637421 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if it's true or not. Ich weiß nicht, ob es stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361246 (CK) & #3160415 (Pfirsichbaeumchen) I don't know that much about you. Ich weiß nicht viel von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318297 (CK) & #1678369 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what I'm doing here. Ich weiß nicht, was ich hier mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318314 (CK) & #2320077 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what Tom looks like. Ich weiß nicht, wie Tom aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318345 (CK) & #2319971 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what Tom will think. Ich weiß nicht, was Tom wohl denken wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361268 (CK) & #2630234 (raggione) I don't know what day he'll come. Ich weiß nicht, an welchem ​​Tag er kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392158 (CK) & #6643879 (Felixjp) I don't know what else I can say. Ich weiß nicht, was ich sonst noch sagen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318302 (CK) & #2320086 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what more I can say. Ich weiß nicht, was ich sonst noch sagen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318320 (CK) & #2320086 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what to feed my dog. Ich weiß nicht, womit ich meinen Hund füttern soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898524 (CK) & #1695675 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what to feed my dog. Ich weiß nicht, was ich meinem Hund zu fressen geben soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898524 (CK) & #1695676 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what you want to do. Ich weiß nicht, was du machen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249749 (CK) & #709652 (Manfredo) I don't know when I can get away. Ich weiß nicht, wann ich wegkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318364 (CK) & #2319876 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where Tom came from. Ich weiß nicht, woher Tom kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318375 (CK) & #6643834 (Felixjp) I don't know where he comes from. Ich weiß nicht, woher er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283220 (CK) & #358210 (MUIRIEL) I don't know where my gloves are. Ich weiß nicht, wo meine Handschuhe sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7489886 (CK) & #7491271 (raggione) I don't know where you are going. Ich weiß nicht, wohin du gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505555 (CM) & #3621252 (raggione) I don't know which one to choose. Ich weiß nicht, welche ich nehmen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478654 (Hybrid) & #717449 (al_ex_an_der) I don't know which one to choose. Ich weiß nicht, welches ich nehmen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478654 (Hybrid) & #717450 (al_ex_an_der) I don't know which one to choose. Ich weiß nicht, welchen ich nehmen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478654 (Hybrid) & #717451 (al_ex_an_der) I don't know which one to choose. Ich weiß nicht, welches ich wählen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478654 (Hybrid) & #4870225 (al_ex_an_der) I don't know which one to choose. Ich weiß nicht, welchen ich wählen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478654 (Hybrid) & #4870227 (al_ex_an_der) I don't know which one to choose. Ich weiß nicht, welche ich wählen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478654 (Hybrid) & #4870235 (al_ex_an_der) I don't know who baked this cake. Ich weiß nicht, wer diesen Kuchen gebacken hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255533 (CK) & #6964146 (Pfirsichbaeumchen) I don't know who to consult with. Ich weiß nicht, an wen ich mich wenden soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276463 (CK) & #363117 (Wolf) I don't know who to consult with. Ich weiß nicht, mit wem ich mich beraten soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276463 (CK) & #1509737 (riotlake) I don't know why I just did that. Ich weiß nicht, warum ich das gerade getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322713 (CK) & #5711423 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why Tom is so angry. Ich weiß nicht, warum Tom so verärgert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427844 (CK) & #2428178 (Pfirsichbaeumchen) I don't leave money lying around. Ich lasse mein Geld nicht offen herumliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361310 (CK) & #4038818 (Dani6187) I don't like it when you do that. Es gefällt mir nicht, wenn du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799707 (Spamster) & #1800851 (Pfirsichbaeumchen) I don't like it when you do that. Ich mag es nicht, wenn du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799707 (Spamster) & #1800852 (Pfirsichbaeumchen) I don't like to swim in the pool. Ich schwimme nicht gern im Becken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255503 (CK) & #2854592 (Pfirsichbaeumchen) I don't like visiting big cities. Ich besuche nicht gerne große Städte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259315 (CK) & #413880 (MUIRIEL) I don't like what you did to Tom. Ich finde es nicht gut, was du mit Tom gemacht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322755 (CK) & #8378787 (Luiaard) I don't like what you did to Tom. Ich finde es nicht gut, was ihr mit Tom gemacht habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322755 (CK) & #8378788 (Luiaard) I don't like what you did to Tom. Ich finde es nicht gut, was Sie mit Tom gemacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322755 (CK) & #8378793 (Luiaard) I don't like where this is going. Mir gefällt die Richtung nicht, die das hier einschlägt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170753 (Hybrid) & #5175306 (Pfirsichbaeumchen) I don't like your friends at all. Ich mag deine Freunde überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813423 (Zifre) & #2183097 (freddy1) I don't like your taste in color. Dein Farbgeschmack sagt mir nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17048 (CK) & #2480087 (Pfirsichbaeumchen) I don't make mistakes very often. Ich mache selten Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322760 (CK) & #2908175 (Manfredo) I don't mind walking in the rain. Es macht mir nichts aus, durch den Regen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256140 (CK) & #3034257 (Pfirsichbaeumchen) I don't need a suitcase that big. So einen großen Koffer brauche ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322765 (CK) & #2911899 (Pfirsichbaeumchen) I don't need this kind of stress. Ich brauche diese Art von Stress nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322769 (CK) & #3143029 (samueldora) I don't play tennis after school. Ich spiele nach der Schule kein Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152605 (CK) & #2157463 (Pfirsichbaeumchen) I don't read comic books anymore. Ich lese keine Comicbücher mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826686 (CK) & #3855001 (Tamy) I don't read comic books anymore. Ich lese keine Comics mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826686 (CK) & #3855003 (Tamy) I don't really expect Tom to win. Ich rechne eigentlich nicht damit, dass Tom gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346411 (CK) & #7427956 (Pfirsichbaeumchen) I don't really feel like reading. Ich habe zum Lesen irgendwie keine Lust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361374 (CK) & #4463161 (Pfirsichbaeumchen) I don't really like Mexican food. Mexikanisches Essen mag ich nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5608161 (CK) & #5608424 (brauchinet) I don't really understand French. Ich verstehe so gut wie kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255479 (CK) & #7464208 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember anything at all. Ich kann mich an überhaupt nichts erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839686 (shekitten) & #7840126 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember him saying that. Ich kann mich nicht erinnern, dass er das sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283184 (ichivivi20) & #3014872 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember that guy's name. Ich weiß nicht mehr, wie der Typ heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688073 (CK) & #5688080 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember why I came here. Ich kann mich nicht erinnern, warum ich hierhergekommen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7075802 (Hybrid) & #7079146 (Pfirsichbaeumchen) I don't see this as a core issue. Ich betrachte das nicht als ein Kernproblem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5200628 (AlanF_US) & #5201254 (brauchinet) I don't see what good that'll do. Ich verstehe nicht, zu was das gut sein soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126413 (CK) & #6643896 (Felixjp) I don't think Tom killed anybody. Ich denke nicht, dass Tom jemanden getötet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361489 (CK) & #4734016 (bonny37) I don't think Tom needs our help. Ich glaube nicht, dass Tom unsere Hilfe braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006255 (CK) & #7121573 (Luiaard) I don't think Tom should be here. Ich denke nicht, dass Tom hier sein sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323197 (CK) & #8166132 (dasbeispielholz) I don't think Tom will hurt Mary. Ich denke nicht, dass Tom Maria etwas tun wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323215 (CK) & #5299677 (Pfirsichbaeumchen) I don't think he's a great actor. Ich denke nicht, dass er ein großer Schauspieler ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727740 (CK) & #1533273 (Esperantostern) I don't think it's a coincidence. Ich glaube nicht, dass das Zufall ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691383 (Hybrid) & #7559982 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that Tom has a dog. Ich glaube nicht, dass Tom einen Hund hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819744 (CK) & #7820078 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that he is sincere. Ich glaube nicht, dass er aufrichtig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543196 (Bah_Dure) & #2238062 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that it's that bad. Ich glaube, es ist nicht so schlimm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227115 (CK) & #8356548 (driini) I don't think that would be wise. Ich glaube nicht, dass das gescheit wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777603 (CK) & #2778302 (brauchinet) I don't think that's a real word. Ich glaube nicht, dass das ein richtiges Wort ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961668 (mailohilohi) & #5961927 (brauchinet) I don't think that's a real word. Ich glaube, das ist kein richtiges Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961668 (mailohilohi) & #5961929 (brauchinet) I don't think we need to do that. Ich denke nicht, dass wir das machen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619840 (CK) & #8105349 (manese) I don't think we're welcome here. Ich glaube nicht, dass wir hier willkommen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723140 (CM) & #4121491 (Pfirsichbaeumchen) I don't think we're welcome here. Ich glaube, dass wir hier nicht gern gesehen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723140 (CM) & #5813050 (raggione) I don't translate novels anymore. Ich übersetze keine Romane mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840500 (Amastan) & #1846697 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand French at all. Ich verstehe überhaupt kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451429 (CK) & #728071 (Manfredo) I don't understand German at all. Ich verstehe Deutsch überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38957 (CK) & #340858 (MUIRIEL) I don't understand German at all. Ich verstehe überhaupt kein Deutsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38957 (CK) & #2289218 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand Tom sometimes. Manchmal verstehe ich Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663370 (CK) & #7795408 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand him sometimes. Manchmal verstehe ich ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716115 (papabear) & #455714 (tokyomews) I don't understand much about it. Ich verstehe nicht viel davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42920 (CK) & #551533 (al_ex_an_der) I don't understand much about it. Davon verstehe ich nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42920 (CK) & #2241390 (Tamy) I don't understand that question. Ich verstehe die Frage nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315329 (CK) & #2316996 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand what he wants. Ich verstehe nicht, was er möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1416175 (Shishir) & #2994838 (pne) I don't understand what you mean. Ich weiß nicht, was du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669788 (CK) & #210 (kroko) I don't understand what you mean. Ich verstehe nicht, was du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669788 (CK) & #714646 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand what you mean. Ich verstehe nicht, was ihr meint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669788 (CK) & #714648 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand what you mean. Ich verstehe nicht, was Sie meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669788 (CK) & #714649 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand what you want. Ich verstehe nicht, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361528 (CK) & #6643901 (Felixjp) I don't understand your question. Ich verstehe deine Frage nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060598 (CK) & #1060627 (jxan) I don't understand your question. Ich verstehe eure Frage nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060598 (CK) & #1060628 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand your question. Ich verstehe Ihre Frage nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060598 (CK) & #1060629 (Pfirsichbaeumchen) I don't usually wait for anybody. Ich warte gewöhnlich auf niemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092606 (CK) & #2690134 (Pfirsichbaeumchen) I don't usually work on weekends. Ich arbeite am Wochenende gewöhnlich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231057 (CK) & #5233806 (Pfirsichbaeumchen) I don't want Tom to go to Boston. Ich will nicht, dass Tom nach Boston geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248121 (CK) & #7141494 (Luiaard) I don't want Tom to go to Boston. Ich will nicht, dass Tom nach Boston fährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248121 (CK) & #7141495 (Luiaard) I don't want Tom to lose his job. Ich will nicht, dass Tom seine Arbeit verliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015174 (CK) & #2204406 (Pfirsichbaeumchen) I don't want anyone to miss this. Ich möchte nicht, dass einer das versäumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323282 (CK) & #3245148 (raggione) I don't want to argue about that. Ich will nicht darüber streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976167 (Hybrid) & #7290018 (Yorwba) I don't want to attend the party. Ich will nicht auf die Feier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663390 (CK) & #8567882 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to be alone anymore. Ich will nicht mehr allein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597520 (Hybrid) & #6579374 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to be seen with him. Ich möchte nicht mit ihm gesehen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550272 (CK) & #609419 (samueldora) I don't want to do that with Tom. Ich will das nicht mit Tom machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126612 (CK) & #6625781 (Felixjp) I don't want to do this with you. Ich will das nicht mit dir machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015158 (CK) & #6625782 (Felixjp) I don't want to end up in prison. Ich will nicht im Gefängnis landen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015160 (CK) & #3780494 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hear any excuses. Ich möchte keine Ausreden hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015165 (CK) & #2500598 (raggione) I don't want to seem insensitive. Ich möchte nicht taktlos erscheinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361563 (CK) & #3960983 (Dani6187) I don't want to take any chances. Ich will kein Risiko eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887286 (CK) & #626229 (kolonjano) I don't want to think about that. Ich möchte nicht darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015172 (CK) & #6644096 (Felixjp) I don't want you to do that, Tom. Ich will nicht, dass du das tust, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015177 (CK) & #5305844 (Sudajaengi) I don't want you to go to Boston. Ich will nicht, dass du nach Boston fährst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015179 (CK) & #4052153 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to go to Boston. Ich will nicht, dass ihr nach Boston fahrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015179 (CK) & #4052156 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to go to Boston. Ich will nicht, dass Sie nach Boston fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015179 (CK) & #4052159 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to see me naked. Ich will nicht, dass du mich nackt siehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015180 (CK) & #2573950 (al_ex_an_der) I don't want you to see me naked. Ich will nicht, dass ihr mich nackt seht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015180 (CK) & #2573951 (al_ex_an_der) I don't work well under pressure. Ich kann nicht gut unter Druck arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315337 (CK) & #2316983 (Pfirsichbaeumchen) I doubt Tom would be that stupid. Ich bezweifele, dass Tom so dumm ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323931 (CK) & #2324367 (Pfirsichbaeumchen) I doubt if Tom will come on time. Ich bezweifle, dass Tom rechtzeitig kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012537 (CK) & #6471564 (wolfgangth) I dreamed that I was in a forest. Ich träumte, ich sei in einem Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093832 (Hybrid) & #7856215 (Pfirsichbaeumchen) I dropped her off at the airport. Ich habe sie am Flughafen abgesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298629 (AlanF_US) & #4946234 (raggione) I dropped the plate accidentally. Ich hab aus Versehen den Teller fallen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770295 (carlosalberto) & #3860504 (Tickler) I dropped the plate accidentally. Ich habe versehentlich den Teller fallenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770295 (carlosalberto) & #3864200 (Pfirsichbaeumchen) I encouraged Tom to learn French. Ich regte Tom an, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325165 (CK) & #2326034 (Pfirsichbaeumchen) I encouraged Tom to study harder. Ich spornte Tom an, eifriger zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325166 (CK) & #2326038 (Pfirsichbaeumchen) I expect him to be here by three. Ich rechne damit, dass er um drei hier sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72693 (CK) & #783273 (Hans_Adler) I expect you all to do your best. Ich erwarte, dass ihr alle euer Bestes gebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257048 (CK) & #1563463 (Pfirsichbaeumchen) I expect you to be there on time. Ich erwarte, dass du pünktlich da bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325784 (CK) & #2325939 (Pfirsichbaeumchen) I expect you to follow my orders. Ich erwarte, dass du meine Befehle befolgst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325786 (CK) & #2325916 (Pfirsichbaeumchen) I expect you to follow my orders. Ich erwarte, dass Sie meinen Befehlen Folge leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325786 (CK) & #2325917 (Pfirsichbaeumchen) I explained the procedure to him. Ich erklärte ihm den Vorgang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415955 (CK) & #2162879 (Pfirsichbaeumchen) I fear for the future of mankind. Ich fürchte um die Zukunft der Menschheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390288 (Spamster) & #1703240 (Pfirsichbaeumchen) I feel happiest when I'm running. Ich fühle mich am glücklichsten, wenn ich laufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274284 (CK) & #2002364 (Alois) I feel like I'm thirty years old. Ich komme mir vor, als ob ich dreißig Jahre alt wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688094 (CK) & #6138648 (raggione) I feel sick whenever I see blood. Wenn ich Blut sehe, wird mir übel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238762 (CK) & #1866232 (al_ex_an_der) I fell asleep in class yesterday. Ich bin gestern im Unterricht eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4584965 (CK) & #4596757 (raggione) I fell asleep listening to music. Ich bin beim Musikhören eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326199 (CK) & #2392804 (Espi) I felt a drop of rain on my head. Ich fühlte einen Regentropfen auf meinem Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259700 (CK) & #455305 (xtofu80) I felt cold and uneasy all night. Mir war die ganze Nacht kalt und unbehaglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27294 (autuno) & #1489771 (riotlake) I felt very troubled by the news. Ich war sehr besorgt wegen der Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45226 (CK) & #1929809 (Tamy) I figured that might be the case. Ich dachte mir, das würde der Fall sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326248 (CK) & #3625834 (raggione) I figured that you wouldn't come. Ich dachte, du kämest nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189981 (CK) & #8193781 (Pfirsichbaeumchen) I finally got a driver's license. Ich erlangte endlich einen Führerschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445461 (CK) & #1780006 (Pfirsichbaeumchen) I finally have everything I need. Endlich habe ich alles, was ich brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326526 (CK) & #2392805 (Espi) I find it hard to understand Tom. Ich finde es schwierig, Tom zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678747 (CK) & #5682986 (eric2) I find it hard to understand Tom. Es fällt mir schwer, Tom zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678747 (CK) & #5682989 (eric2) I find that difficult to believe. Ich kann das nicht wirklich glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326531 (CK) & #8223998 (mramosch) I find this difficult to believe. Das finde ich schwer zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214173 (Hybrid) & #2214256 (Pfirsichbaeumchen) I focused the camera on her face. Ich stellte die Kamera scharf auf ihr Gesicht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261246 (CK) & #3110610 (Pfirsichbaeumchen) I forced myself to eat something. Ich habe mich gezwungen, etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915492 (CK) & #7583000 (raggione) I forgot what I was about to say. Ich habe vergessen, was ich gerade sagen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735689 (CK) & #2735215 (raggione) I forgot what I was about to say. Ich habe vergessen, was ich sagen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735689 (CK) & #2735938 (Pfirsichbaeumchen) I forgot what I was going to say. Ich habe vergessen, was ich sagen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326576 (CK) & #2735938 (Pfirsichbaeumchen) I found it easy to speak English. Ich fand es einfach, Englisch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26177 (CK) & #4784839 (L3581) I found out about it on the news. Ich habe in den Nachrichten davon erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473181 (Anon) & #2927109 (Pfirsichbaeumchen) I found this book very difficult. Ich fand dieses Buch sehr schwer zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253732 (CK) & #810196 (Esperantostern) I found this in your desk drawer. Das habe ich in deiner Schreibtischschublade gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330550 (CK) & #3337545 (Pfirsichbaeumchen) I gave the books to this student. Ich habe die Bücher diesem Studenten gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408058 (Dorenda) & #452177 (al_ex_an_der) I gave up keeping up with trends. Ich habe es aufgegeben, der Mode zu folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325463 (CM) & #439293 (xtofu80) I gave up my seat to an old lady. Ich überließ einer alten Dame meinen Sitz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262292 (CK) & #395456 (xtofu80) I get up at six almost every day. Ich stehe fast jeden Tag um sechs Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255607 (CK) & #408784 (MUIRIEL) I go to the country every summer. Ich gehe jeden Sommer aufs Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253129 (CK) & #344907 (MUIRIEL) I got a C on my last French test. Ich habe bei der letzten Französischklassenarbeit eine Drei bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663363 (CK) & #7832411 (Pfirsichbaeumchen) I got a lot of mail this morning. Ich bekam heute Morgen viel Post. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242227 (CK) & #6086344 (raggione) I got a new bike for my birthday. Zu meinem Geburtstag habe ich ein neues Fahrrad bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003992 (mailohilohi) & #6004342 (raggione) I got a new stereo at that store. Ich habe mir in diesem Laden eine neue Stereoanlage gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252956 (CK) & #369932 (kriskelvin) I got furious when Tom said that. Ich wurde wütend, als Tom das sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729897 (CM) & #6289283 (Zaghawa) I got home and took my shoes off. Ich kam nach Hause und zog meine Schuhe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1713703 (marcelostockle) & #3739598 (Pfirsichbaeumchen) I got some money for my birthday. Mir wurde zum Geburtstag Geld geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884156 (Hybrid) & #2888162 (Pfirsichbaeumchen) I got some money for my birthday. Ich habe zum Geburtstag Geld bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884156 (Hybrid) & #2888163 (Pfirsichbaeumchen) I got up at seven in the morning. Ich bin heute Morgen um sieben aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401042 (CK) & #366494 (cburgmer) I got up at seven in the morning. Ich bin heute Morgen um sieben Uhr aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401042 (CK) & #398906 (MUIRIEL) I got up very early this morning. Heute Morgen bin ich sehr früh aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315158 (CK) & #3441024 (al_ex_an_der) I got up while it was still dark. Ich stand auf, als es noch dunkel war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321712 (CK) & #689507 (Manfredo) I greatly appreciate your advice. Ich schätze Ihren Rat sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54436 (CM) & #587805 (cost) I guess that I have to trust you. Ich werde dir wohl trauen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227328 (CK) & #8229827 (mramosch) I guess they really weren't busy. Die waren wohl nicht wirklich beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642209 (CK) & #2938731 (Pfirsichbaeumchen) I had a new roof put on my house. Ich habe mir ein neues Dach aufs Haus machen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6903484 (CK) & #6904073 (brauchinet) I had a strange dream last night. Ich hatte letzte Nacht einen seltsamen Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257805 (CK) & #452202 (Pfirsichbaeumchen) I had a wonderful time in Boston. Ich hatte eine wundervolle Zeit in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048645 (CK) & #6050431 (wolfgangth) I had a wonderful time in Boston. Ich verbrachte eine großartige Zeit in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048645 (CK) & #6050434 (wolfgangth) I had fish for dinner last night. Gestern Abend aß ich zum Abendessen Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6885044 (CK) & #6923314 (wolfgangth) I had my car washed this morning. Ich habe heute Morgen meinen Wagen waschen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153891 (CK) & #6108024 (Pfirsichbaeumchen) I had my watch stolen last night. Letzte Nacht wurde mir meine Armbanduhr gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244784 (CK) & #594497 (samueldora) I had no idea anything was wrong. Ich hatte keine Ahnung, dass etwas nicht stimmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642208 (CK) & #2938730 (Pfirsichbaeumchen) I had no idea you were a surgeon. Ich wusste nicht, dass du Chirurg von Beruf bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733632 (raggione) & #2467236 (al_ex_an_der) I had to have a tooth pulled out. Ich musste mir einen Zahn ziehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389129 (CK) & #8389203 (Luiaard) I had to look after the children. Ich musste die Kinder betreuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254390 (CK) & #7242264 (raggione) I had to stay in bed for a while. Ich musste für einige Zeit im Bett bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140175 (CK) & #3703672 (Tamy) I had to work overtime yesterday. Ich musste gestern Überstunden machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257775 (CK) & #361360 (Wolf) I had trouble with this question. Ich hatte Probleme mit dieser Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56669 (CK) & #2186974 (Esperantostern) I hate people who talk like that. Ich hasse Menschen, die so reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943327 (AlanF_US) & #4948910 (l4t3) I hated spinach when I was a kid. Als Kind habe ich Spinat gehasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853252 (CK) & #5853327 (Pfirsichbaeumchen) I have a brand new pair of socks. Ich habe ein brandneues Paar Socken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705102 (U2FS) & #705142 (Esperantostern) I have a feeling that we may win. Ich habe so ein Gefühl, dass wir gewinnen könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358701 (CK) & #3261681 (Trinkschokolade) I have a few tricks up my sleeve. Ich habe ein paar Tricks auf Lager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388634 (Hybrid) & #6388638 (Pfirsichbaeumchen) I have a first-aid kit in my car. Ich habe im Auto einen Erste-Hilfe-Kasten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337242 (Hybrid) & #5338619 (Pfirsichbaeumchen) I have a friend living in Boston. Ich habe einen Freund, der in Boston lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663309 (CK) & #7330312 (Pfirsichbaeumchen) I have a friend living in London. Ich habe einen Freund, der in London lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249864 (CK) & #684105 (sigfrido) I have a hunch that it will rain. Ich habe so eine Ahnung, dass es regnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26856 (CK) & #580805 (Pfirsichbaeumchen) I have a little money this month. Diesen Monat habe ich ein bisschen Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242017 (CK) & #4267266 (raggione) I have a lot more books than you. Ich habe sehr viel mehr Bücher als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736672 (CK) & #8064803 (driini) I have a lot of responsibilities. Ich trage viel Verantwortung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287003 (Hybrid) & #5290981 (Pfirsichbaeumchen) I have a lot of work to do today. Ich habe heute viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185390 (Hybrid) & #497280 (MUIRIEL) I have a lot of work to do today. Ich habe heute viel Arbeit vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185390 (Hybrid) & #2185519 (Pfirsichbaeumchen) I have a new book I'm working on. Ich arbeite gerade an einem neuen Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358768 (CK) & #6813481 (Pfirsichbaeumchen) I have a right to my own opinion. Ich habe ein Recht auf eine eigene Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969190 (Spamster) & #1976792 (Pfirsichbaeumchen) I have a sore throat and a fever. Ich habe Halsschmerzen und Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258928 (CK) & #6442090 (Pfirsichbaeumchen) I have a ton of work to do today. Ich habe heute massig Arbeit zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839493 (CK) & #1848791 (Pfirsichbaeumchen) I have brown eyes and black hair. Ich habe braune Augen und schwarze Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055264 (Dejo) & #2047204 (Pfirsichbaeumchen) I have butterflies in my stomach. Ich habe Schmetterlinge im Bauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18954 (CK) & #2077709 (Pfirsichbaeumchen) I have courage and a strong will. Ich habe Mut und einen starken Willen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452211 (enwilson) & #435176 (muzikanta_hipopotamo) I have difficulty believing that. Es fällt mir schwer, das zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815235 (Eccles17) & #2223543 (Pfirsichbaeumchen) I have difficulty paying my rent. Ich habe Schwierigkeiten meine Miete zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772808 (marloncori) & #783975 (Chris) I have enough money to buy a car. Ich habe genug Geld, um ein Auto zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258409 (CK) & #709735 (Manfredo) I have just finished my homework. Ich habe gerade meine Hausaufgaben fertig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40141 (CK) & #359649 (MUIRIEL) I have just three more questions. Ich habe nur drei weitere Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068378 (CK) & #5068644 (raggione) I have just three more questions. Ich habe eben noch drei weitere Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068378 (CK) & #5068679 (raggione) I have looked for it up and down. Ich habe überall danach gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71731 (CM) & #342046 (lilygilder) I have lost faith in that doctor. Ich habe mein Vertrauen zu dem Arzt verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362563 (CK) & #1921751 (Pfirsichbaeumchen) I have mixed feelings about that. Ich habe dabei gemischte Gefühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904965 (CK) & #4907616 (brauchinet) I have mixed feelings about that. Ich habe da gemischte Gefühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904965 (CK) & #5708038 (Pfirsichbaeumchen) I have never fed my dog a banana. Ich habe meinem Hund noch nie eine Banane zu fressen gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898531 (CK) & #1695689 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea how Tom must feel. Ich habe keine Ahnung, wie sich Tom fühlen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678430 (CK) & #5682894 (eric2) I have no idea how Tom must feel. Ich habe keine Vorstellung davon, wie sich Tom fühlen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678430 (CK) & #5682902 (eric2) I have no idea how much it costs. Ich habe keine Vorstellung, wie viel das kostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42787 (CK) & #2202170 (Tamy) I have no idea of what to expect. Ich habe keine Ahnung, was mich erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723830 (belgavox) & #1721552 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea what Tom will say. Ich habe keine Ahnung, was Tom sagen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360131 (CK) & #2660583 (raggione) I have no idea who Tom's wife is. Ich habe keine Ahnung, wer Toms Ehefrau ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952137 (CK) & #3368925 (Pfirsichbaeumchen) I have no intention of resigning. Ich habe überhaupt nicht die Absicht, zurückzutreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258351 (CK) & #455575 (xtofu80) I have no place to sleep tonight. Ich habe keinen Schlafplatz für diese Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243314 (CK) & #406879 (MUIRIEL) I have nothing to complain about. Ich kann nicht klagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249999 (CK) & #1648375 (samueldora) I have nothing to complain about. Ich habe nichts zu meckern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249999 (CK) & #1648377 (samueldora) I have nothing to complain about. Ich habe nichts zu klagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249999 (CK) & #2786537 (Pfirsichbaeumchen) I have nothing to complain about. Ich kann mich nicht beschweren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249999 (CK) & #3776621 (mauersegler) I have recently given up smoking. Ich habe vor kurzem mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257658 (CK) & #361551 (Wolf) I have some friends in Australia. Ich habe ein paar Freunde in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164280 (CK) & #7167100 (raggione) I have some pretty exciting news. Ich habe ziemlich aufregende Neuigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360335 (CK) & #3076358 (Pfirsichbaeumchen) I have something special for you. Ich habe etwas Besonderes für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360356 (CK) & #2500324 (brauchinet) I have the best job in the world. Ich habe die beste Arbeit auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438355 (Hybrid) & #8057088 (Pfirsichbaeumchen) I have three years of experience. Ich verfüge über eine dreijährige Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5326090 (CK) & #5331110 (Pfirsichbaeumchen) I have to admit something to you. Ich muss dir etwas gestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217735 (Hybrid) & #8237570 (MisterTrouser) I have to be in Boston by Monday. Ich muss bis Montag in Boston sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362103 (CK) & #2530166 (raggione) I have to buy a car this weekend. Ich muss dieses Wochenende ein Auto kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774304 (FeuDRenais) & #782758 (Chris) I have to change buses two times. Ich muss zweimal umsteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252523 (CK) & #4257051 (Pfirsichbaeumchen) I have to go to the doctor today. Ich muss heute zum Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632044 (Amastan) & #1678323 (Pfirsichbaeumchen) I have to leave tomorrow morning. Ich muss morgen Früh aufbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205839 (CK) & #5206070 (Tamy) I have to return this book today. Ich muss dieses Buch heute zurückgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495767 (CK) & #1771213 (Pfirsichbaeumchen) I have to support a large family. Ich muss eine große Familie unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259319 (CK) & #345386 (MUIRIEL) I have to walk back to the hotel. Ich muss zu Fuß zurück zum Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6924079 (Eccles17) & #7360651 (Pfirsichbaeumchen) I have two brothers and a sister. Ich habe zwei Brüder und eine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453869 (saasmath) & #356572 (MUIRIEL) I have very few books in English. Ich habe sehr wenige Bücher in englischer Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392584 (CK) & #1818329 (Pfirsichbaeumchen) I have waited a full three hours. Ich habe ganze drei Stunden gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253374 (CK) & #1632697 (Sudajaengi) I haven't even unpacked my stuff. Ich habe meine Sachen noch nicht einmal ausgepackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807444 (CK) & #6863768 (raggione) I haven't finished breakfast yet. Ich bin noch nicht mit dem Frühstück fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810400 (CK) & #7309972 (Yorwba) I haven't got much money with me. Ich habe nicht viel Geld dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265902 (CK) & #348137 (MUIRIEL) I haven't got rid of my cold yet. Ich bin meine Erkältung noch nicht losgeworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741076 (CK) & #2741440 (brauchinet) I haven't laughed in a long time. Ich habe lange nicht mehr gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587339 (CK) & #8595402 (Pfirsichbaeumchen) I haven't paid for my ticket yet. Ich habe meine Fahrkarte noch nicht bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348891 (CK) & #8585602 (Pfirsichbaeumchen) I haven't played tennis in years. Ich habe schon Jahre lang kein Tennis mehr gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735470 (CK) & #2735546 (raggione) I haven't read all of her novels. Ich habe nicht alle ihre Romane gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762795 (CM) & #6449750 (raggione) I haven't read any of his novels. Ich habe keinen von seinen Romanen gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286727 (CK) & #1798405 (Tamy) I haven't seen Tom in three days. Ich habe Tom schon seit drei Tagen nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6990845 (CK) & #7748170 (wolfgangth) I haven't seen him in a few days. Ich habe ihn schon seit ein paar Tagen nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198604 (Hybrid) & #2198803 (Pfirsichbaeumchen) I haven't seen you around before. Ich habe Sie hier in der Gegend noch nie zuvor gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891231 (Spamster) & #1891909 (Tamy) I haven't seen you around before. Ich habe dich hier in der Gegend noch nie zuvor gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891231 (Spamster) & #1891910 (Tamy) I haven't watched that video yet. Ich habe mir das Video noch nicht angeschaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340565 (CK) & #8516911 (Yorwba) I haven't yet watched that video. Ich habe mir das Video noch nicht angeschaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340564 (CK) & #8516911 (Yorwba) I hear that his father is abroad. Ich habe gehört, dass sein Vater im Ausland ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285291 (CK) & #1399163 (Zaghawa) I hear that you're very talented. Man sagt, dass du sehr talentiert seist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227375 (CK) & #8227537 (mramosch) I hear that you're very talented. Man sagt, dass Sie sehr talentiert seien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227375 (CK) & #8227612 (mramosch) I hear you've got a new nickname. Ich höre, du hast 'n neuen Spitznamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264752 (CK) & #3265295 (dinkel_girl) I heard Tom has a secret admirer. Ich habe gehört, dass Tom eine heimliche Verehrerin hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812029 (CK) & #8588698 (Pfirsichbaeumchen) I heard a shout and then a crash. Ich hörte einen Schrei und dann einen Aufprall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682020 (Source_VOA) & #748816 (al_ex_an_der) I heard someone opening the door. Ich habe jemanden die Tür öffnen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222897 (CK) & #5222913 (Pfirsichbaeumchen) I heard that Tom has passed away. Ich hörte, Tom sei verstorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346348 (CK) & #7427977 (Pfirsichbaeumchen) I heard that you two had a fight. Ich habe gehört, ihr beiden hättet gestritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642207 (CK) & #2938729 (Pfirsichbaeumchen) I heard you talking on the phone. Ich hörte dich am Telefon reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360821 (CK) & #3249933 (Trinkschokolade) I heard you wanted to talk to me. Ich hörte, du wollest mit mir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181852 (CK) & #6850445 (Pfirsichbaeumchen) I helped Tom move some furniture. Ich half Tom beim Verrücken einiger Möbel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248050 (CK) & #7464191 (Pfirsichbaeumchen) I helped my father with the work. Ich half meinem Vater bei der Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261519 (CK) & #2403983 (Pfirsichbaeumchen) I hid from Tom behind the garage. Ich versteckte mich hinter der Garage vor Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248044 (CK) & #7426938 (Pfirsichbaeumchen) I hid from Tom behind the garage. Ich habe mich hinter der Garage vor Tom versteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248044 (CK) & #7426939 (Pfirsichbaeumchen) I hope I made the right decision. Ich hoffe, ich habe die richtige Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239376 (Hybrid) & #7260807 (Pfirsichbaeumchen) I hope I'm wrong, but I doubt it. Ich hoffe, ich liege falsch, doch ich bezweifele es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5645350 (CK) & #5645424 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom knows what he's doing. Ich hoffe, dass Tom weiß, was er da tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360913 (CK) & #3267132 (Trinkschokolade) I hope Tom won't be disappointed. Ich hoffe, Tom wird nicht enttäuscht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330583 (CK) & #3337630 (Pfirsichbaeumchen) I hope he hasn't had an accident. Ich hoffe, er hatte keinen Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285156 (CK) & #5273072 (Sudajaengi) I hope it does not rain tomorrow. Ich hoffe, dass es morgen nicht regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323364 (CK) & #3937154 (Trinkschokolade) I hope my boss agrees to my plan. Ich hoffe, mein Chef stimmt meinem Plan zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265385 (CK) & #830701 (Esperantostern) I hope no one saw me kissing Tom. Ich hoffe, dass mich niemand Tom hat küssen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008273 (CK) & #7008386 (Pfirsichbaeumchen) I hope nobody saw me kissing Tom. Ich hoffe, dass mich niemand Tom hat küssen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008376 (CK) & #7008386 (Pfirsichbaeumchen) I hope nobody saw you doing that. Ich hoffe, dass dich niemand dabei gesehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008377 (CK) & #7121540 (Luiaard) I hope nobody saw you doing that. Ich hoffe, dass euch niemand dabei gesehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008377 (CK) & #7121541 (Luiaard) I hope nobody saw you doing that. Ich hoffe, dass Sie niemand dabei gesehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008377 (CK) & #7121543 (Luiaard) I hope nobody saw you doing that. Ich hoffe, dass dich keiner dabei gesehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008377 (CK) & #7121544 (Luiaard) I hope nobody saw you doing that. Ich hoffe, dass euch keiner dabei gesehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008377 (CK) & #7121545 (Luiaard) I hope nobody saw you doing that. Ich hoffe, dass Sie keiner dabei gesehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008377 (CK) & #7121546 (Luiaard) I hope that doesn't happen again. Ich hoffe, dass das nicht noch einmal passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075198 (CK) & #3412662 (Plusquamperfekt) I hope that everybody will agree. Ich hoffe, dass jeder zustimmen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8569520 (CK) & #2755641 (al_ex_an_der) I hope that she'll get well soon. Ich hoffe, dass es ihr bald besser geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308032 (CK) & #446137 (MUIRIEL) I hope that this isn't a mistake. Ich hoffe, dass das kein Fehler ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642206 (CK) & #2938728 (Pfirsichbaeumchen) I hope that you found everything. Ich hoffe, dass du alles gefunden hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227342 (CK) & #8229825 (mramosch) I hope the economy picks up soon. Ich hoffe, die Wirtschaft erholt sich bald wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237937 (CK) & #7769605 (Yorwba) I hope the fog will go away soon. Ich hoffe, der Nebel lichtet sich bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322843 (CK) & #675574 (samueldora) I hope this seat is not occupied. Ich hoffe, dieser Platz ist nicht besetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58211 (CK) & #2789133 (Tamy) I hope we have a white Christmas. Ich hoffe, wir bekommen weiße Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170734 (CK) & #3170947 (Pfirsichbaeumchen) I immediately accepted his offer. Ich habe sein Angebot sofort angenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4778512 (allenmanbear) & #4784259 (L3581) I injured myself during PE class. Ich habe mich während des Sportunterrichts verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #595865 (Scott) & #1500508 (Pfirsichbaeumchen) I injured myself during PE class. Ich habe mich im Sportunterricht verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #595865 (Scott) & #1500509 (Esperantostern) I intend to go back to Australia. Ich habe vor, nach Australien zurückzukehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164286 (CK) & #7167120 (brauchinet) I invited my neighbors to dinner. Ich habe meinen Nachbarn zum Abendessen eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #811449 (willhite2) & #359667 (MUIRIEL) I just don't think it's possible. Ich glaube einfach nicht, dass das möglich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811779 (CK) & #5813166 (brauchinet) I just finished reading the book. Ich habe das Buch gerade zu Ende gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485763 (adjusting) & #358417 (MUIRIEL) I just got a letter from my girl. Ich habe gerade einen Brief von meinem Mädchen bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254386 (_undertoad) & #2388603 (Pfirsichbaeumchen) I just got out of a relationship. Ich habe gerade eine Beziehung hinter mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362209 (CK) & #2884339 (Pfirsichbaeumchen) I just happened to be driving by. Ich bin gerade zufällig vorbeigefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008542 (Hybrid) & #5008580 (brauchinet) I just have one question for you. Ich habe nur eine Frage an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362244 (CK) & #2368471 (Espi) I just have one question for you. Ich habe nur eine Frage an Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362244 (CK) & #2368472 (Espi) I just have one question for you. Ich habe nur eine Frage an euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362244 (CK) & #2368473 (Espi) I just joined the team yesterday. Ich bin erst gestern dem Team beigetreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437554 (CK) & #8120828 (dasbeispielholz) I just saw Tom and Mary together. Ich habe gerade Tom und Maria zusammen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6914588 (CK) & #6915196 (raggione) I just started reading this book. Ich habe gerade erst angefangen, dieses Buch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373983 (CK) & #2705344 (Pfirsichbaeumchen) I just started reading this book. Ich habe mit diesem Buch gerade erst angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373983 (CK) & #2705345 (Pfirsichbaeumchen) I just started reading this book. Ich habe gerade erst mit dem Lesen dieses Buches angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373983 (CK) & #4127111 (Pfirsichbaeumchen) I just want a little more coffee. Ich möchte nur ein wenig mehr Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205476 (CK) & #5206367 (jaz1313) I just want a little more coffee. Ich hätte nur gern ein wenig mehr Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205476 (CK) & #5206368 (jaz1313) I just want to go home and sleep. Ich will einfach nur nach Hause und schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911937 (Spamster) & #1918725 (Pfirsichbaeumchen) I just woke up a few minutes ago. Ich bin gerade vor ein paar Minuten aufgewacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374155 (CK) & #2374197 (BraveSentry) I knew her the instant I saw her. Ich erkannte sie, kaum dass ich sie sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426267 (blay_paul) & #2924925 (Pfirsichbaeumchen) I knew something Tom didn't know. Ich wusste etwas, dass Tom nicht wusste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361613 (CK) & #3201462 (Trebalor) I knew that you'd like Australia. Ich wusste, dass du Australien mögen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167577 (CK) & #8223891 (mramosch) I knew that you'd like Australia. Ich wusste, dass dir Australien gefallen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167577 (CK) & #8225211 (raggione) I knew that you'd like Australia. Ich wusste, dass Ihnen Australien gefallen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167577 (CK) & #8225212 (raggione) I knew that you'd like Australia. Ich wusste, dass euch Australien gefallen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167577 (CK) & #8225215 (raggione) I knew what I was supposed to do. Ich wusste, was ich tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375729 (CK) & #2843798 (raggione) I know I'm doing the right thing. Ich weiß, dass ich das Richtige tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619007 (CK) & #5786782 (dasbeispielholz) I know Tom isn't very happy here. Ich weiß, dass Tom hier nicht sehr glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298461 (CK) & #6328737 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom would love to see you. Ich weiß, dass Tom dich sehr gerne sehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376244 (CK) & #5145138 (raggione) I know Tom would love to see you. Ich weiß, dass Tom Sie sehr gerne sehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376244 (CK) & #5145139 (raggione) I know Tom would love to see you. Ich weiß, dass Tom euch sehr gerne sehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376244 (CK) & #5145141 (raggione) I know a good Italian restaurant. Ich kenne ein gutes italienisches Restaurant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33597 (CK) & #784521 (Hans_Adler) I know a good Italian restaurant. Ich kenne einen guten Italiener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33597 (CK) & #784522 (Hans_Adler) I know a good store that's cheap. Ich kenne einen guten Laden mit niedrigen Preisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387350 (CK) & #1387358 (al_ex_an_der) I know a good store that's cheap. Ich kenne ein gutes und billiges Geschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387350 (CK) & #1387359 (al_ex_an_der) I know a lot of good restaurants. Ich kenne viele gute Restaurants. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961481 (meerkat) & #3032952 (Pfirsichbaeumchen) I know a lot of good restaurants. Ich kenne viele gute Gasthäuser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961481 (meerkat) & #3032953 (Pfirsichbaeumchen) I know everything I need to know. Ich weiß alles, was ich wissen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375871 (CK) & #3400257 (clarimariath) I know exactly what I have to do. Ich weiß genau, was ich zu tun habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4041191 (CK) & #4045971 (Pfirsichbaeumchen) I know exactly what you're doing. Ich weiß genau, was du tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375886 (CK) & #3335717 (Pfirsichbaeumchen) I know exactly what you're doing. Ich weiß genau, was ihr tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375886 (CK) & #3335718 (Pfirsichbaeumchen) I know exactly what you're doing. Ich weiß genau, was Sie tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375886 (CK) & #3335719 (Pfirsichbaeumchen) I know now that Tom was mistaken. Ich weiß jetzt, dass Tom sich irrte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376098 (CK) & #6794546 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is overconfident. Ich weiß, dass Tom allzu selbstsicher ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247956 (CK) & #7464151 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom isn't a Canadian. Ich weiß, dass Tom kein Kanadier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519338 (CK) & #7529734 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom likes basketball. Ich weiß, dass Tom Basketball mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017057 (CK) & #6466219 (wolfgangth) I know that that isn't the truth. Ich weiß, dass das nicht die Wahrheit ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240102 (CK) & #8296696 (dasbeispielholz) I know that that's not the truth. Ich weiß, dass das nicht die Wahrheit ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240103 (CK) & #8296696 (dasbeispielholz) I know that you know that I know. Ich weiß, du weißt, dass ich weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764169 (darinmex) & #384244 (MUIRIEL) I know that you know that I know. Ich weiß, dass du weißt, dass ich das weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764169 (darinmex) & #1048817 (Esperantostern) I know this must come as a shock. Ich weiß, dass das ein Schock für dich sein muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179075 (Hybrid) & #2190299 (Pfirsichbaeumchen) I know what Tom's car looks like. Ich weiß, wie Toms Auto aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247935 (CK) & #7426400 (Pfirsichbaeumchen) I know what those books are like. Ich weiß, wie diese Bücher sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376332 (CK) & #6643707 (Felixjp) I know what you did in Australia. Ich weiß, was Sie in Australien getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164288 (CK) & #7167118 (brauchinet) I know where Tom hides his money. Ich weiß, wo Tom sein Geld versteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361624 (CK) & #2468086 (Manfredo) I know who you're thinking about. Ich weiß, an wen Sie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736846 (CK) & #4119496 (Pfirsichbaeumchen) I know who you're thinking about. Ich weiß, an wen du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736846 (CK) & #4119497 (Pfirsichbaeumchen) I know who you're thinking about. Ich weiß, an wen ihr denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736846 (CK) & #4119498 (Pfirsichbaeumchen) I know why Tom doesn't like Mary. Ich weiß, warum Tom Maria nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737419 (CK) & #6643743 (Felixjp) I know why you aren't happy here. Ich weiß, warum du hier nicht glücklich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733370 (CK) & #4051803 (Pfirsichbaeumchen) I know you're disappointed in me. Ich weiß, du bist enttäuscht von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122318 (CK) & #4680742 (Manfredo) I know you're disappointed in me. Ich weiß, Sie sind enttäuscht von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122318 (CK) & #4680743 (Manfredo) I know you've been through a lot. Ich weiß, dass du viel durchgemacht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498067 (CK) & #3498539 (Pfirsichbaeumchen) I know you've been through a lot. Ich weiß, dass ihr viel durchgemacht habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498067 (CK) & #3498540 (Pfirsichbaeumchen) I know you've been through a lot. Ich weiß, dass Sie viel durchgemacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498067 (CK) & #3498541 (Pfirsichbaeumchen) I laid my new clothes on the bed. Ich legte meine neuen Sachen auf das Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654383 (Hybrid) & #2655109 (Pfirsichbaeumchen) I left halfway through the movie. Ich bin in der Mitte des Films gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388976 (Hybrid) & #6078332 (Pfirsichbaeumchen) I let my friend copy my homework. Ich habe meinen Freund meine Hausaufgaben abschreiben lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199777 (Hybrid) & #2200656 (Pfirsichbaeumchen) I like American movies very much. Mir gefallen amerikanische Filme sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258788 (_undertoad) & #2365537 (Pfirsichbaeumchen) I like having breakfast with you. Ich frühstücke gerne mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426786 (etoile) & #8589294 (Yorwba) I like having breakfast with you. Ich esse gerne mit dir Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426786 (etoile) & #8598519 (Roujin) I like summer better than winter. Ich mag den Sommer mehr als den Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259655 (CK) & #3275426 (Trinkschokolade) I like taking walks in the woods. Ich gehe gern im Wald spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534132 (CK) & #2163406 (Manfredo) I like taking walks in the woods. Ich liebe Waldspaziergänge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534132 (CK) & #2163407 (Manfredo) I like the one with a white belt. Ich mag den mit dem weißen Gürtel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282572 (CK) & #2162374 (Vortarulo) I like the way Tom makes me feel. Ich fühle mich in Toms Gegenwart wohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213833 (CK) & #5214819 (Pfirsichbaeumchen) I like to paint with watercolors. Ich male gerne mit Wasserfarben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048938 (AlanF_US) & #3897774 (Miyako) I like to take a shower at night. Ich dusche gern des Nachts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762536 (Amastan) & #1762860 (Pfirsichbaeumchen) I like to take a shower at night. Ich dusche gern in der Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762536 (Amastan) & #1762862 (Pfirsichbaeumchen) I like to take a shower at night. Ich dusche gerne nachts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762536 (Amastan) & #1762864 (Pfirsichbaeumchen) I like to watch TV in my Jacuzzi. Ich sehe gerne Fernsehen, während ich im Whirlpool sitze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408873 (Scott) & #439747 (xtofu80) I like watching movies in French. Ich sehe mir gerne französischsprachige Filme an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377613 (CK) & #6169613 (Pfirsichbaeumchen) I like winter better than summer. Ich mag den Winter lieber als den Sommer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256464 (CK) & #926292 (Sudajaengi) I liked your idea and adopted it. Ich mochte deine Idee und habe mich ihrer angenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17184 (CK) & #478146 (Espi) I live next door to the toy shop. Ich wohne gleich neben dem Spielwarenladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253251 (CK) & #1303230 (Manfredo) I live next door to the toy shop. Ich wohne in der Nähe des Spielzeugladens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253251 (CK) & #2178196 (freddy1) I live next door to the toy shop. Ich wohne gleich neben dem Spielzeugladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253251 (CK) & #2661150 (Pfirsichbaeumchen) I live on the outskirts of Tokyo. Ich wohne in einem Vorort von Tōkyō. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259667 (CK) & #5449290 (Pfirsichbaeumchen) I lived in this house as a child. In diesem Haus wohnte ich als Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676380 (cathrynm) & #1800013 (Tamy) I lost sight of her in the crowd. Ich verlor sie in der Menge aus den Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258876 (CK) & #917197 (Sudajaengi) I love french fries with ketchup. Ich esse gerne Pommes frites mit Ketchup. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7470009 (CK) & #7470018 (Pfirsichbaeumchen) I love french fries with ketchup. Ich liebe Pommes frites mit Ketchup. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7470009 (CK) & #7470019 (Pfirsichbaeumchen) I love the sound of church bells. Ich liebe den Klang von Kirchenglocken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722370 (Hybrid) & #7016535 (Pfirsichbaeumchen) I love the sound of rain falling. Ich liebe das Geräusch des Regens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303407 (Hybrid) & #2304875 (Pfirsichbaeumchen) I love the sound of rain falling. Ich liebe das Geräusch niederprasselnden Regens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303407 (Hybrid) & #3521454 (Pfirsichbaeumchen) I love things that are beautiful. Ich liebe das Schöne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974812 (FlamingTofu) & #2145058 (Pfirsichbaeumchen) I love to paint with watercolors. Ich male gern mit Wasserfarben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681683 (Source_VOA) & #759271 (Pfirsichbaeumchen) I love you more than anyone else. Ich liebe dich mehr als alle anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40332 (CK) & #845789 (MUIRIEL) I love you more than anyone else. Ich liebe dich mehr als jeder sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40332 (CK) & #846077 (MUIRIEL) I love you more than anyone else. Ich liebe dich mehr als jeden anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40332 (CK) & #846083 (MUIRIEL) I love you more than you love me. Ich liebe dich mehr, als du mich liebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17829 (lazycat) & #433307 (Espi) I love you more than you love me. Ich liebe dich mehr als du mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17829 (lazycat) & #1107198 (Haehnchenpaella) I made a bad mistake on the test. Ich habe einen ernsten Fehler bei dem Test gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318775 (CK) & #1762776 (Espi) I made up my mind to be a doctor. Ich beschloss, Arzt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256024 (CK) & #3557403 (Pfirsichbaeumchen) I made up my mind to be a doctor. Ich beschloss, Ärztin zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256024 (CK) & #3557404 (Pfirsichbaeumchen) I meet him sometimes in the club. Ich treffe ihn manchmal in der Disko. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833975 (CS) & #554513 (MUIRIEL) I meet people like you every day. Ich treffe jeden Tag Leute wie dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387126 (CK) & #8569488 (Pfirsichbaeumchen) I meet people like you every day. Ich treffe jeden Tag solche wie dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387126 (CK) & #8569489 (Pfirsichbaeumchen) I might as well get a head start. Ich könnte ebenso gut auch einen Vorsprung bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387197 (CK) & #2484798 (brauchinet) I might be able to figure it out. Ich kann das möglicherweise herausbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387205 (CK) & #2484807 (brauchinet) I might work in Boston next year. Vielleicht arbeite ich nächstes Jahr in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255279 (CK) & #7430957 (Pfirsichbaeumchen) I mostly agree with what he said. Ich bin größtenteils einverstanden mit dem, was er sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540783 (CM) & #1540539 (Zaghawa) I must admit that I was mistaken. Ich muss zugeben, dass ich mich geirrt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436803 (lukaszpp) & #966195 (Sudajaengi) I need a good pair of sunglasses. Ich brauche eine gute Sonnenbrille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279485 (CK) & #797860 (Hans_Adler) I need some sugar to make a cake. Ich brauche Zucker, um einen Kuchen zu backen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62641 (CK) & #353779 (MUIRIEL) I need someone who I can talk to. Ich brauche jemanden, mit dem ich reden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095454 (CK) & #1391390 (jxan) I need to ask you some questions. Ich muss dir ein paar Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387561 (CK) & #2465487 (Zaghawa) I need to ask you some questions. Ich muss euch ein paar Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387561 (CK) & #2465488 (Zaghawa) I need to ask you some questions. Ich habe ein paar Fragen an Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387561 (CK) & #2465489 (Zaghawa) I need to cancel my subscription. Ich muss mein Abo kündigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436889 (lukaszpp) & #3927909 (Pfirsichbaeumchen) I need to cancel my subscription. Ich muss mein Abonnement kündigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436889 (lukaszpp) & #3927910 (Tickler) I need to catch up on some sleep. Ich muss etwas Schlaf nachholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991684 (CK) & #3081940 (Pfirsichbaeumchen) I need to declutter my apartment. Ich muss meine Wohnung entrümpeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504382 (CK) & #3507993 (al_ex_an_der) I need to figure out who's lying. Ich muss herausbekommen, wer hier lügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971398 (Eccles17) & #6971893 (Pfirsichbaeumchen) I need to know how this happened. Ich muss wissen, wie das passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387657 (CK) & #6611558 (Felixjp) I need to practice a little more. Für die Praxis brauche ich ein bisschen mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664252 (BlueLagoon) & #664534 (Esperantostern) I need to practice a little more. Ich muss ein bisschen mehr üben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664252 (BlueLagoon) & #2994899 (pne) I need to talk to you about that. Darüber muss ich mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387758 (CK) & #3034261 (Pfirsichbaeumchen) I need to talk to you about this. Darüber muss ich mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387759 (CK) & #3034261 (Pfirsichbaeumchen) I neither heard nor saw anything. Ich habe weder etwas gehört noch gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735117 (Darkmaster) & #3039729 (Pfirsichbaeumchen) I never had to worry about money. Um Geld musste ich mir nie Sorgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182449 (Hybrid) & #6982471 (Pfirsichbaeumchen) I never heard you play it better. Ich habe dich das nie besser spielen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5814810 (CK) & #7484545 (raggione) I never heard you play it better. Ich habe Sie das nie besser spielen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5814810 (CK) & #7484546 (raggione) I never heard you play it better. Ich habe euch das nie besser spielen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5814810 (CK) & #7484548 (raggione) I never thought I'd be this busy. Ich hätte nie gedacht, dass ich so viel zu tun hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642204 (CK) & #2938727 (Pfirsichbaeumchen) I no longer wish to be your wife. Ich will nicht mehr deine Frau sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8424535 (CK) & #8511837 (Yorwba) I now live in a very small house. Jetzt wohne ich in einem sehr kleinen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3288681 (CK) & #3288171 (al_ex_an_der) I offered to fix Tom's flat tire. Ich erbot mich, Toms platten Reifen zu flicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389508 (CK) & #5272777 (Pfirsichbaeumchen) I often go swimming in the river. Ich gehe oft im Fluss schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255880 (CK) & #751619 (al_ex_an_der) I often heard her sing that song. Ich habe sie oft diesen Song singen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308050 (CK) & #4644425 (eindounat) I often play soccer after school. Nach dem Unterricht spiele ich häufig Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261706 (CK) & #386334 (SeeVogel) I often receive letters from him. Ich bekomme oft Briefe von ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501166 (swagner) & #357451 (MUIRIEL) I only asked Tom to pay his bill. Ich habe Tom nur gebeten, seine Rechnung zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956028 (CK) & #1956676 (Pfirsichbaeumchen) I only have fifty meters of rope. Ich habe nur fünfzig Meter Seil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970398 (CK) & #1970464 (Pfirsichbaeumchen) I only have fifty meters of rope. Ich habe nur ein Fünfzig-Meter-Seil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970398 (CK) & #1970465 (Pfirsichbaeumchen) I only have one thing left to do. Ich muss nur noch eine Sache erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823898 (CK) & #6866074 (landano) I only know that Tom isn't happy. Ich weiß nur, dass Tom nicht glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956063 (CK) & #1956647 (Pfirsichbaeumchen) I only told you what Tom told me. Ich habe dir nur mitgeteilt, was Tom mir sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956084 (CK) & #1956629 (Pfirsichbaeumchen) I only told you what Tom told me. Ich habe dir nur gesagt, was Tom mir sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956084 (CK) & #1956630 (Pfirsichbaeumchen) I only want the money you owe me. Ich will nur das Geld, das du mir schuldest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956086 (CK) & #1956631 (Pfirsichbaeumchen) I only want the money you owe me. Ich will nur das Geld, das Sie mir schulden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956086 (CK) & #1956632 (Pfirsichbaeumchen) I ordered them to leave the room. Ich habe ihnen befohlen, das Zimmer zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260844 (CK) & #358249 (MUIRIEL) I participated in the discussion. Ich habe an der Diskussion teilgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254600 (CK) & #965781 (MUIRIEL) I passed the exam and so did Tom. Ich habe die Prüfung bestanden und Tom auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258072 (CK) & #880831 (Pfirsichbaeumchen) I passed the exam and so did Tom. Ich habe die Prüfung bestanden, gleichermaßen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258072 (CK) & #1652740 (Pfirsichbaeumchen) I plan to be here for three days. Ich will drei Tage bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977798 (CK) & #7978467 (Pfirsichbaeumchen) I plan to go to France next year. Ich habe vor, nächstes Jahr nach Frankreich zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663914 (bluepie88) & #663193 (kolonjano) I played violin when I was a kid. Ich habe als Kind Geige gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797121 (CK) & #2797127 (Pfirsichbaeumchen) I played with Tom and Mary today. Ich habe heute mit Tom und Maria gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688134 (Hybrid) & #6460975 (Pfirsichbaeumchen) I prefer to study in the morning. Ich lerne am liebsten morgens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5816186 (CK) & #6593066 (Pfirsichbaeumchen) I prefer translation to teaching. Ich ziehe die Übersetzung der Lehre vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663493 (Amastan) & #1713504 (Pfirsichbaeumchen) I prefer translation to teaching. Ich ziehe das Übersetzen dem Lehren vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663493 (Amastan) & #1713505 (Pfirsichbaeumchen) I prepared a weak sugar solution. Ich setzte eine schwache Zuckerlösung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545607 (CM) & #1545609 (Pfirsichbaeumchen) I pretended that I didn't see it. Ich tat so, als hätte ich sie nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837953 (Spamster) & #1841338 (Pfirsichbaeumchen) I pricked my thumb with a needle. Ich habe mich mit der Nadel in den Daumen gestochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269858 (CK) & #459724 (xtofu80) I promise I'll be there tomorrow. Ich verspreche, dass ich morgen dort sein werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3982087 (patgfisher) & #1369453 (Manfredo) I promise you I'll keep you safe. Ich verspreche dir, dass ich dich beschützen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953576 (CK) & #1816367 (pne) I promised him to keep it secret. Ich versprach ihm, es geheim zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260311 (CK) & #463675 (xtofu80) I put my family before my career. Meine Familie ist mir wichtiger als meine Karriere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257909 (CK) & #3548896 (Pfirsichbaeumchen) I ran all the way to the station. Ich bin den ganzen Weg zur Haltestelle gerannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256274 (CK) & #1338629 (Vortarulo) I read that book a long time ago. Ich habe das Buch vor einer langen Zeit gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320955 (mailohilohi) & #5342757 (RandomUsername) I read the report very carefully. Ich habe den Bericht genau gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8386141 (CK) & #8386311 (Luiaard) I read the report very carefully. Ich habe den Bericht aufmerksam gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8386141 (CK) & #8386312 (Luiaard) I read the whole book in one day. Ich habe das ganze Buch an einem Tag gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287198 (CK) & #5476228 (Pfirsichbaeumchen) I realize it's probably too late. Mir ist klar, dass es wahrscheinlich zu spät ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389933 (CK) & #2392658 (brauchinet) I really can't make any promises. Ich kann wirklich nichts versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390792 (CK) & #3853864 (Pfirsichbaeumchen) I really don't want to live here. Hier möchte ich wirklich nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015196 (CK) & #3565433 (Manfredo) I really don't want to miss that. Das will ich wirklich nicht verpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015197 (CK) & #2658867 (Pfirsichbaeumchen) I really liked Tom's performance. Toms Vorführung hat mir wirklich gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587090 (CK) & #8610558 (Pfirsichbaeumchen) I received your letter yesterday. Ich habe deinen Brief gestern erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17073 (CK) & #361083 (Kerstin) I received your letter yesterday. Ich habe gestern deinen Brief bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17073 (CK) & #497252 (al_ex_an_der) I recognized him at first glance. Ich habe ihn auf den ersten Blick erkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256116 (CK) & #407454 (MUIRIEL) I regret having said that to him. Ich bereue, ihm das gesagt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260305 (CK) & #923563 (Fingerhut) I regret that I can't come today. Ich bedaure, dass ich heute nicht kommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242436 (CK) & #1700670 (al_ex_an_der) I regret that I can't come today. Ich finde es bedauerlich, dass ich heute nicht kommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242436 (CK) & #1700671 (al_ex_an_der) I regret what happened yesterday. Ich bedauere, was gestern geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126702 (CK) & #3703367 (Pfirsichbaeumchen) I remember how angry you made me. Ich weiß noch, wie wütend du mich gemacht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726378 (CM) & #7805477 (raggione) I remember how angry you made me. Ich weiß noch, wie wütend Sie mich gemacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726378 (CM) & #7805478 (raggione) I remember how angry you made me. Ich weiß noch, wie wütend ihr mich gemacht habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726378 (CM) & #7805479 (raggione) I saw a bum at the train station. Ich habe auf dem Bahnhof einen Penner gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195309 (Hybrid) & #2195800 (Pfirsichbaeumchen) I saw many tourists on the beach. Ich habe am Strand viele Urlauber gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486692 (CK) & #2486957 (Pfirsichbaeumchen) I saw that movie a long time ago. Ich habe den Film vor einer langen Zeit gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320954 (mailohilohi) & #5342760 (RandomUsername) I saw that movie three years ago. Ich habe diesen Film vor drei Jahren gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406093 (CK) & #4914310 (Manfredo) I saw the moon above the horizon. Ich sah den Mond über dem Horizont. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277248 (CK) & #782187 (Hans_Adler) I saw your brother the other day. Ich habe letztens deinen Bruder gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259087 (CK) & #2150783 (Lars224) I saw your friend here yesterday. Ich habe gestern deinen Freund hier gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588696 (CK) & #8588691 (Pfirsichbaeumchen) I saw your friend here yesterday. Ich habe gestern deine Freundin hier gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588696 (CK) & #8588692 (Pfirsichbaeumchen) I see you've been shopping again. Ich sehe, dass du wieder einkaufen warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406269 (CK) & #2406278 (Pfirsichbaeumchen) I seem to have caught a bad cold. Ich scheine mir eine üble Erkältung eingefangen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38339 (CK) & #1735144 (Pfirsichbaeumchen) I seem to have misplaced my keys. Ich scheine meine Schlüssel verlegt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406289 (CK) & #2444724 (Pfirsichbaeumchen) I share this room with my sister. Ich teile dieses Zimmer zusammen mit meiner Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733352 (Eldad) & #733480 (Esperantostern) I should just tell Tom the truth. Ich sollte Tom einfach die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406343 (CK) & #2604412 (raggione) I should've asked Tom for advice. Ich hätte Tom um Rat fragen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392872 (CK) & #2392882 (Tamy) I should've done this months ago. Ich hätte das schon vor Monaten tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3541786 (CK) & #3760295 (Jens_Odo) I should've stayed at home today. Ich hätte heute zu Hause bleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718529 (CK) & #2718540 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't have brought this up. Ich hätte das nicht zum Thema machen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638611 (Hybrid) & #7024277 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't have downloaded that. Ich hätte mir das nicht herunterladen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736212 (CK) & #7718456 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't have gone to see Tom. Ich hätte Tom nicht aufsuchen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027524 (CK) & #2035529 (Tamy) I shouldn't have sent that email. Ich hätte diese E-Mail nicht abschicken dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953604 (CK) & #956009 (MUIRIEL) I shouldn't have sent that email. Ich hätte diese Mail nicht abschicken sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953604 (CK) & #956010 (MUIRIEL) I solved the problem in this way. So löste ich das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60384 (CK) & #778077 (Espi) I sometimes meet Tom at the club. Manchmal treffe ich Tom in der Disko. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835653 (CK) & #7830063 (Pfirsichbaeumchen) I sometimes play tennis with her. Ich spiele manchmal Tennis mit ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258160 (CK) & #829020 (Esperantostern) I speak Chinese almost every day. Ich spreche fast jeden Tag Chinesisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740129 (Amastan) & #2695114 (Pfirsichbaeumchen) I speak French every day at work. Ich spreche jeden Tag auf der Arbeit Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424283 (CK) & #2427315 (Pfirsichbaeumchen) I speak French with Tom and Mary. Mit Tom und Maria spreche ich Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406544 (CK) & #3561578 (pne) I speak French with Tom and Mary. Französisch spreche ich mit Tom und Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406544 (CK) & #3561579 (pne) I speak French with Tom and Mary. Ich spreche mit Tom und Maria Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406544 (CK) & #3561580 (pne) I spent my vacation at the beach. Ich habe meinen Urlaub am Strand verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256583 (CK) & #396467 (MUIRIEL) I spent my vacation at the beach. Ich verbrachte meine Ferien am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256583 (CK) & #792028 (MUIRIEL) I spent my vacation in Australia. Ich habe meinen Urlaub in Australien verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678165 (CK) & #5318143 (Pfirsichbaeumchen) I spent the weekend with friends. Ich habe zusammen mit Freunden das Wochenende verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481474 (patgfisher) & #366488 (cburgmer) I spent the weekend with friends. Ich habe das Wochenende mit Freunden verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481474 (patgfisher) & #3861175 (Pfirsichbaeumchen) I spoke to the principal himself. Ich sprach mit dem Chef selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257394 (CM) & #774159 (Esperantostern) I stared back at her in surprise. Ich starrte sie vor Überraschung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18886 (Swift) & #1891874 (Tamy) I stayed there until he had left. Ich bin dort geblieben, bis er gegangen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283540 (CK) & #515335 (MUIRIEL) I still don't know what happened. Ich weiß immer noch nicht, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817205 (CK) & #7195982 (Luiaard) I still have about three minutes. Ich habe noch ungefähr drei Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406635 (CK) & #2597992 (raggione) I still have some homework to do. Ich habe noch einige Hausaufgaben zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3571929 (Hybrid) & #6139748 (Pfirsichbaeumchen) I study French because I have to. Ich lerne Französisch, weil ich es muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938761 (CK) & #6938886 (Pfirsichbaeumchen) I suggest that we leave now, Tom. Ich schlage vor, wir gehen jetzt, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406823 (CK) & #4180394 (Pfirsichbaeumchen) I suggest that you don't do that. Ich rate dir, das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984319 (CK) & #3234057 (Pfirsichbaeumchen) I suggest you stay away from Tom. Ich rate dir, dass du dich von Tom fernhältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127911 (CK) & #3409938 (Plusquamperfekt) I suggest you stay out of my way. Ich rate dir, mir fernzubleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127909 (CK) & #3776473 (mauersegler) I suggest you stay out of my way. Ich rate dir, mir aus dem Weg zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127909 (CK) & #3776478 (mauersegler) I suppose we'd better eat dinner. Ich nehme an, wir sollten besser zu Abend essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257589 (CK) & #8297523 (GuidoW) I swept the floor in the kitchen. Ich habe den Boden in der Küche gefegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120730 (chajadan) & #3120746 (Pfirsichbaeumchen) I take a shower almost every day. Ich dusche fast jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740676 (Amastan) & #2732497 (Pfirsichbaeumchen) I take back everything I've said. Ich nehme alles zurück, was ich gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407165 (CK) & #446424 (Pfirsichbaeumchen) I take the bus to work every day. Ich fahre jeden Tag mit dem Auto ins Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2523937 (CK) & #2523203 (Zaghawa) I talked to her on the telephone. Ich habe am Telefon mit ihr gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261118 (CK) & #365949 (Wolf) I tend to laugh when I'm nervous. Ich habe die Neigung zu lachen, wenn ich nervös bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5787385 (Hybrid) & #5867735 (Pfirsichbaeumchen) I thank you for your cooperation. Ich danke Ihnen für Ihre Mitarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742424 (belgavox) & #1131728 (MUIRIEL) I think I can handle this myself. Ich glaube, damit komme ich alleine zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407745 (CK) & #3856511 (Tickler) I think I can handle this myself. Ich glaube, damit komme ich selbst klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407745 (CK) & #3856512 (Tickler) I think I know as much as you do. Ich glaube, ich weiß ebenso viel wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5326092 (CK) & #5331096 (Pfirsichbaeumchen) I think I know what Tom is doing. Ich glaube, ich weiß, was Tom da tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407791 (CK) & #4085958 (Pfirsichbaeumchen) I think I left the water running. Ich glaube, ich habe das Wasser nicht abgedreht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013474 (CK) & #5589543 (raggione) I think I might be a little late. Es könnte sein, dass ich mich etwas verspäte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302723 (CK) & #3305360 (dinkel_girl) I think I might've caught a cold. Ich denke, ich dürfte mich erkältet haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302717 (CK) & #3305345 (dinkel_girl) I think I speak French very well. Ich denke, ich spreche sehr gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818589 (CK) & #6611547 (Felixjp) I think I won't go to work today. Ich denke, ich werde heute nicht arbeiten gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184066 (CK) & #3184071 (Esperantostern) I think I'm a pretty good writer. Ich finde, dass ich eine ziemlich gute Schriftstellerin bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198360 (CK) & #4199196 (Pfirsichbaeumchen) I think I'm a pretty good writer. Ich finde, dass ich ein ziemlich guter Schriftsteller bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198360 (CK) & #4199198 (Pfirsichbaeumchen) I think I'm a pretty normal girl. Ich halte mich für ein ganz normales Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573629 (Hybrid) & #2580782 (Pfirsichbaeumchen) I think I've forgotten something. Ich glaube, ich habe etwas vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096457 (CK) & #1100851 (MUIRIEL) I think Tom and Mary are in love. Ich glaube, Tom und Mary sind verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3860095 (CK) & #3938280 (pullnosemans) I think Tom didn't like the food. Ich denke, Tom mochte das Essen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916428 (CK) & #6611544 (Felixjp) I think Tom doesn't like it here. Ich glaube Tom gefällt es hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110068 (CK) & #3367872 (LdrummerBoy) I think Tom has a secret admirer. Ich glaube, Tom hat eine heimliche Verehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164498 (CK) & #8590338 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is expecting us both. Ich denke, Tom erwartet uns beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826063 (CK) & #4877601 (Zaghawa) I think Tom is expecting us both. Ich glaube, dass Tom uns beide erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826063 (CK) & #4877602 (Zaghawa) I think Tom is going to call you. Ich glaube, Tom wird dich anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408266 (CK) & #2588840 (raggione) I think Tom is going to call you. Ich glaube, Tom wird Sie anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408266 (CK) & #2588841 (raggione) I think Tom is smarter than Mary. Ich halte Tom für klüger als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222994 (CK) & #6473580 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom might know something. Ich glaube, Tom weiß vielleicht etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408348 (CK) & #2585843 (raggione) I think Tom will be able to help. Ich glaube, Tom wird helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408387 (CK) & #2581209 (raggione) I think Tom would tell the truth. Ich glaube, Tom würde die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408396 (CK) & #2581198 (raggione) I think everyone had a good time. Ich glaube, es waren für alle ein paar schöne Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111055 (CK) & #7884994 (Pfirsichbaeumchen) I think he is planning something. Ich glaube, er hat etwas vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294231 (CK) & #1547246 (al_ex_an_der) I think it is a mere coincidence. Ich glaube, es ist lediglich ein Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42234 (CK) & #561074 (al_ex_an_der) I think it's a pity that he lied. Ich denke dass es schade ist, dass er gelogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391973 (CK) & #669537 (Esperantostern) I think it's going to rain today. Ich glaube, es wird heute regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853093 (piksea) & #5258150 (Pfirsichbaeumchen) I think it's wrong to tell a lie. Ich halte es für falsch zu lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65617 (Tenshi) & #2533508 (Pfirsichbaeumchen) I think life is what you make it. Das Leben ist, so finde ich, das, was man daraus macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396125 (CK) & #3412074 (Pfirsichbaeumchen) I think men can live on the moon. Ich glaube, dass Menschen auf dem Mond leben können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833908 (CS) & #555970 (cost) I think online dating isn't safe. Ich halte Kennenlernbörsen im Netz nicht für sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135316 (CK) & #4141254 (Pfirsichbaeumchen) I think our relationship is over. Ich denke, unsere Beziehung ist zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320765 (mailohilohi) & #5346409 (RandomUsername) I think that I know your brother. Ich glaube, ich kenne deinen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227329 (CK) & #8229826 (mramosch) I think that Tom is still sleepy. Ich glaube, Tom ist noch schläfrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168928 (CK) & #7024278 (benbika) I think that Tom is too trusting. Ich finde, dass Tom zu vertrauensselig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089303 (Hybrid) & #7022666 (Pfirsichbaeumchen) I think that Tom won't get bored. Ich denke, dass es Tom nicht langweilig werden wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110698 (CM) & #7445374 (Pfirsichbaeumchen) I think that girl's name is Mary. Ich denke, das Mädchen heißt Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839326 (CK) & #6644580 (Felixjp) I think that his novel is boring. Ich finde seinen Roman langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2705623 (WestofEden) & #880931 (Esperantostern) I think that price is reasonable. Ich denke, der Preis ist vernünftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135302 (CK) & #4141273 (Pfirsichbaeumchen) I think that she knows the truth. Ich denke, dass sie die Wahrheit kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321935 (CK) & #415521 (MUIRIEL) I think that she knows the truth. Ich glaube, sie kennt die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321935 (CK) & #1051542 (Sudajaengi) I think that they were all fired. Die sind, glaube ich, alle entlassen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5246237 (CK) & #5246558 (Pfirsichbaeumchen) I think that this should help us. Ich glaube, das wird uns helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227339 (CK) & #8229820 (mramosch) I think that we should try again. Ich glaube, wir sollten es noch mal versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953649 (CK) & #1184952 (jakov) I think that you'll like it, too. Ich denke, du wirst es auch mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64271 (CK) & #656086 (Manfredo) I think that you're just jealous. Ich glaube, du bist einfach nur eifersüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233185 (CK) & #8237556 (MisterTrouser) I think that's a lot of malarkey. Ich halte das für einen Riesenquatsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304378 (CK) & #5316166 (Pfirsichbaeumchen) I think that's for Tom to decide. Ich glaube, es ist an Tom, das zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408165 (CK) & #3832289 (Pfirsichbaeumchen) I think the train will come soon. Ich glaube, der Zug kommt bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326198 (CK) & #362249 (Wolf) I think they did that on purpose. Ich glaube, das haben die absichtlich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5326094 (CK) & #5331098 (Pfirsichbaeumchen) I think this is the way to do it. Ich glaube, so muss man es machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872806 (CK) & #7477427 (raggione) I think we can finish this later. Ich glaube, wir können das später fertigstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408409 (CK) & #2581190 (raggione) I think we can go on our way now. Ich glaube, ab jetzt kommen wir selbst klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631182 (ulyssemc1) & #1325295 (al_ex_an_der) I think we need more information. Ich finde, wir brauchen mehr Informationen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408440 (CK) & #2581176 (raggione) I think you should do that later. Ich denke, du solltest das später machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348755 (CK) & #8315801 (Miyako) I think you should eat something. Ich finde, du solltest etwas essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7716520 (CK) & #7716518 (Pfirsichbaeumchen) I think you should get more rest. Ich glaube du brauchst mehr Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39300 (CK) & #362254 (Wolf) I think you're a really nice guy. Ich finde, du bist ein echt netter Kerl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68938 (CK) & #2238160 (Vortarulo) I think you're going to do great. Ich denke, du wirst es großartig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458574 (CK) & #6644558 (Felixjp) I think you're going to like Tom. Ich denke, du wirst Tom mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134481 (CK) & #6644613 (Felixjp) I think you're wasting your time. Ich denke, Sie vergeuden Ihre Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458608 (CK) & #3563109 (Manfredo) I think you're wasting your time. Ich denke, ihr vergeudet eure Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458608 (CK) & #3563110 (Manfredo) I think you're wasting your time. Ich denke, du vergeudest deine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458608 (CK) & #3563112 (Manfredo) I thought I told you not to come. Ich dachte, ich hätte dir gesagt, dass du nicht kommen sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961271 (CK) & #1965856 (Pfirsichbaeumchen) I thought I told you not to come. Ich dachte, ich hätte Ihnen gesagt, dass Sie nicht kommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961271 (CK) & #1965858 (Pfirsichbaeumchen) I thought I'd try doing it again. Ich dachte daran, es erneut zu probieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734902 (CK) & #3842236 (Tamy) I thought Tom and Mary were busy. Ich dachte, Tom und Maria wären beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642203 (CK) & #2938726 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom would like to know. Ich dachte mir, Tom würde es gerne wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541103 (CK) & #3772158 (Zaghawa) I thought nothing could go wrong. Ich dachte, nichts könne schiefgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382758 (Hybrid) & #3385921 (Pfirsichbaeumchen) I thought that I could trust Tom. Ich glaubte, Tom vertrauen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174038 (CK) & #8098053 (Pfirsichbaeumchen) I thought that Tom was in Boston. Ich dachte, Tom wäre in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346216 (CK) & #6923354 (wolfgangth) I thought that you wouldn't come. Ich dachte, du kämest nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172150 (CK) & #8193781 (Pfirsichbaeumchen) I thought that you wouldn't come. Ich dachte, Sie kämen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172150 (CK) & #8193784 (Pfirsichbaeumchen) I thought that you wouldn't come. Ich dachte, ihr kämet nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172150 (CK) & #8193787 (Pfirsichbaeumchen) I thought they offered you a job. Ich dachte, die hätten dir eine Stelle angeboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961430 (CK) & #2137270 (Vortarulo) I thought they wouldn't like you. Ich dachte, sie würden dich nicht mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1939140 (CK) & #1948546 (Pfirsichbaeumchen) I thought you might want a drink. Ich dachte, du willst vielleicht was trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015199 (CK) & #2095158 (Zaghawa) I thought you might want a drink. Ich dachte mir, ihr möchtet vielleicht was zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015199 (CK) & #2095159 (Zaghawa) I thought you might want a drink. Ich sagte mir, Sie hätten vielleicht gerne ein Getränk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015199 (CK) & #2095160 (Zaghawa) I thought you might've left town. Ich dachte, Sie hätten vielleicht die Stadt verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573781 (CK) & #7814961 (raggione) I thought you might've left town. Ich dachte, du hättest vielleicht die Stadt verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573781 (CK) & #7814962 (raggione) I thought you might've left town. Ich dachte, ihr hättet vielleicht die Stadt verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573781 (CK) & #7814966 (raggione) I thought you missed your flight. Ich dachte, du hättest deinen Flug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541096 (CK) & #2695990 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were older than me. Ich dachte, Sie wären älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596866 (CK) & #8492973 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were older than me. Ich dachte, du wärest älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596866 (CK) & #8492974 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd be happy for Tom. Ich dachte, du würdest dich für Tom freuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938870 (CK) & #6644637 (Felixjp) I thought you'd be home studying. Ich dachte, du wärest zu Hause am Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733932 (CK) & #5719905 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd like to see this. Ich dachte, du würdest das gerne sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961831 (CK) & #6644655 (Felixjp) I thought you'd want to see this. Ich dachte, du würdest das sehen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961849 (CK) & #6644638 (Felixjp) I told you Tom would help us out. Ich habe dir ja gesagt, dass Tom uns helfen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977924 (Hybrid) & #5837343 (Pfirsichbaeumchen) I told you Tom would help us out. Ich habe Ihnen ja gesagt, dass Tom uns helfen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977924 (Hybrid) & #5837344 (Pfirsichbaeumchen) I told you Tom would help us out. Ich habe euch ja gesagt, dass Tom uns helfen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977924 (Hybrid) & #5837345 (Pfirsichbaeumchen) I told you before not to do that. Ich habe dir doch schon mal gesagt, dass du das nicht sollst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541092 (CK) & #2927081 (Pfirsichbaeumchen) I told you never to call me here. Ich habe dir doch gesagt, dass du mich hier nie anrufen sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255135 (CK) & #7528228 (Pfirsichbaeumchen) I told you never to call me here. Ich habe Ihnen doch gesagt, dass Sie mich hier nie anrufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255135 (CK) & #7528229 (Pfirsichbaeumchen) I told you you'd be disappointed. Ich habe dir ja gesagt, dass du enttäuscht wärest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541088 (CK) & #3081835 (Pfirsichbaeumchen) I told you you'd be disappointed. Ich habe Ihnen ja gesagt, dass Sie enttäuscht wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541088 (CK) & #3081837 (Pfirsichbaeumchen) I told you you'd be disappointed. Ich habe euch ja gesagt, dass ihr enttäuscht wäret. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541088 (CK) & #3081838 (Pfirsichbaeumchen) I took Tom's umbrella by mistake. Ich habe irrtümlich Toms Schirm genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5196224 (CK) & #5197703 (brauchinet) I took the wheels off Tom's bike. Ich habe die Räder von Toms Fahrrad abmontiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255781 (CK) & #5256336 (brauchinet) I touched the bottom of the pool. Ich habe den Grund des Schwimmbeckens berührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679237 (Hybrid) & #2681702 (brauchinet) I tried not to look disappointed. Ich versuchte mir meine Enttäuschung nicht anmerken zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5051005 (Hybrid) & #6168823 (Pfirsichbaeumchen) I tried to swim across the river. Ich habe versucht, über den Fluss zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5609641 (CK) & #7866608 (raggione) I trust that I can see you again. Ich hoffe, dass ich Sie wiedersehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32687 (CM) & #783432 (Hans_Adler) I understand, but I cannot agree. Ich verstehe, aber ich kann nicht zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534627 (blay_paul) & #576275 (Pfirsichbaeumchen) I used the knife to cut the cake. Ich habe den Kuchen mit dem Messer geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285499 (CK) & #8286823 (Pfirsichbaeumchen) I used to be a volunteer fireman. Ich war früher bei der Freiwilligen Feuerwehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255129 (CK) & #8501431 (Luiaard) I used to be pretty good at this. Ich konnte das mal recht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395528 (CK) & #5724742 (Pfirsichbaeumchen) I used to go to church on Sunday. Früher ging ich sonntags zur Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272120 (CK) & #477139 (Ullalia) I used to have that same problem. Ich hatte mal das gleiche Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189261 (CK) & #5189906 (Pfirsichbaeumchen) I usually go to sleep very early. Ich gehe normalerweise sehr früh schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837025 (CK) & #3898352 (Miyako) I usually stay indoors on Sunday. Gewöhnlich bin ich am Sonntag daheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281863 (CK) & #716217 (Esperantostern) I visited Boston a long time ago. Ich habe Boston vor langer Zeit einmal besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024240 (CK) & #3924730 (Pfirsichbaeumchen) I visited my grandmother's house. Ich habe das Haus meiner Großmutter besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321596 (CK) & #7302392 (Yorwba) I waited for Tom for a long time. Ich habe lange auf Tom gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081287 (CK) & #4081487 (Pfirsichbaeumchen) I waited for Tom for three hours. Ich wartete drei Stunden auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346183 (CK) & #7592200 (wolfgangth) I waited for Tom for three hours. Ich habe drei Stunden lang auf Tom gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346183 (CK) & #7592201 (wolfgangth) I want a piece of chocolate cake. Ich möchte ein Stück Schokoladenkuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015202 (CK) & #6046654 (Pfirsichbaeumchen) I want a single room if possible. Ich möchte, wenn möglich, ein Einzelzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022558 (sharptoothed) & #7547261 (raggione) I want to ask you some questions. Ich will dir einige Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015204 (CK) & #2233558 (Pfirsichbaeumchen) I want to be able to read French. Ich will in der Lage sein, Französisch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499806 (CK) & #2509870 (Pfirsichbaeumchen) I want to become a good listener. Ich möchte ein guter Zuhörer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777856 (CK) & #3815015 (nGerman) I want to breathe some fresh air. Ich will etwas frische Luft schnappen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419075 (CK) & #1576045 (Zaghawa) I want to buy a cheap dictionary. Ich möchte ein billiges Wörterbuch kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778137 (marloncori) & #782283 (Chris) I want to declutter my apartment. Ich will meine Wohnung entrümpeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490801 (Hybrid) & #3490851 (al_ex_an_der) I want to find out what happened. Ich möchte rausbekommen, was los war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129781 (CK) & #7329512 (raggione) I want to get a sightseeing visa. Ich möchte ein Besuchervisum bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20927 (CK) & #1932460 (Tamy) I want to get to know you better. Ich möchte dich besser kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437041 (lukaszpp) & #1018420 (Sudajaengi) I want to go to America some day. Eines Tages möchte ich nach Amerika gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66378 (CH) & #519725 (Espi) I want to go to America some day. Ich will eines Tages mal nach Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66378 (CH) & #5293242 (Pfirsichbaeumchen) I want to go to America some day. Ich will irgendwann mal nach Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66378 (CH) & #5293243 (Pfirsichbaeumchen) I want to go to the movies today. Ich möchte heute ins Kino gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055398 (Dejo) & #2372373 (Espi) I want to go to the movies today. Ich will heute ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055398 (Dejo) & #3753894 (Pfirsichbaeumchen) I want to go to the zoo with Tom. Ich will mit Tom in den Zoo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247806 (CK) & #7427022 (Pfirsichbaeumchen) I want to have a job that I love. Ich will einen Job, den ich mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033584 (CK) & #3764135 (Zaghawa) I want to have a job that I love. Ich will eine Arbeit, die mir gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033584 (CK) & #3764137 (Zaghawa) I want to increase my vocabulary. Ich möchte mein Vokabular erweitern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681201 (Source_VOA) & #836195 (Esperantostern) I want to increase my vocabulary. Ich möchte meinen Wortschatz erweitern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681201 (Source_VOA) & #3076368 (Pfirsichbaeumchen) I want to know who told Tom that. Ich würde gern erfahren, wer Tom das gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594716 (CK) & #5268115 (Sudajaengi) I want to learn standard English. Ich will Standardenglisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261448 (CK) & #8136127 (Pfirsichbaeumchen) I want to make a good impression. Ich will einen guten Eindruck machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015211 (CK) & #2722169 (Pfirsichbaeumchen) I want to open my own restaurant. Ich möchte ein eigenes Restaurant eröffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773368 (Hybrid) & #3773425 (Pfirsichbaeumchen) I want to punch you in your face. Ich will dir in die Fresse schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173908 (Hybrid) & #8548396 (Pfirsichbaeumchen) I want to see him no matter what. Ich muss ihn sehen, koste es, was es wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36033 (CK) & #2120390 (Zaghawa) I want to speak to you about Tom. Ich möchte mit dir über Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033587 (CK) & #2720911 (raggione) I want to spend my life with you. Ich will mein Leben mit euch verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437069 (lukaszpp) & #529763 (MUIRIEL) I want to spend my life with you. Ich will mein Leben mit dir verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437069 (lukaszpp) & #531312 (lilygilder) I want to study abroad next year. Ich möchte nächstes Jahr im Ausland studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325107 (CK) & #657414 (Zaghawa) I want you here tomorrow by 2:30. Ich möchte, dass du morgen um halb drei hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642202 (CK) & #2938720 (Pfirsichbaeumchen) I want you here tomorrow by 2:30. Ich möchte, dass ihr morgen um halb drei hier seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642202 (CK) & #2938721 (Pfirsichbaeumchen) I want you here tomorrow by 2:30. Ich möchte, dass Sie morgen um halb drei hier sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642202 (CK) & #2938722 (Pfirsichbaeumchen) I want you here tomorrow by 2:30. Ich möchte, dass du morgen um 2.30 Uhr hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642202 (CK) & #2938723 (Pfirsichbaeumchen) I want you here tomorrow by 2:30. Ich möchte, dass ihr morgen um 2.30 Uhr hier seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642202 (CK) & #2938724 (Pfirsichbaeumchen) I want you here tomorrow by 2:30. Ich möchte, dass Sie morgen um 2.30 Uhr hier sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642202 (CK) & #2938725 (Pfirsichbaeumchen) I want you to be my friend again. Ich möchte, dass du wieder mein Freund bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015216 (CK) & #2801534 (freddy1) I want you to find out about Tom. Ich möchte, dass du Erkundigungen über Tom einziehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015219 (CK) & #5504523 (Pfirsichbaeumchen) I want you to find out about Tom. Ich möchte, dass Sie Erkundigungen über Tom einziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015219 (CK) & #5504524 (Pfirsichbaeumchen) I want you to find out about Tom. Ich möchte, dass du dich über Tom erkundigst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015219 (CK) & #5504881 (Pfirsichbaeumchen) I want you to find out about Tom. Ich möchte, dass Sie sich über Tom erkundigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015219 (CK) & #5504885 (Pfirsichbaeumchen) I want you to get me out of here. Ich will, dass du mich hier raus bringst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015220 (CK) & #3863550 (mauersegler) I want you to stay where you are. Ich will, dass du bleibst, wo du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015226 (CK) & #7024261 (benbika) I want you to tell me everything. Ich will, dass du mir alles sagst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887905 (CK) & #1888569 (Pfirsichbaeumchen) I want you to tell me everything. Ich will, dass du mir alles erzählst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887905 (CK) & #2398418 (al_ex_an_der) I want you to turn off the radio. Ich möchte dass du das Radio abstellst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033592 (CK) & #2744537 (raggione) I want you to turn off the radio. Ich möchte, dass du das Radio ausmachst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033592 (CK) & #2744538 (raggione) I want you to turn off the radio. Ich möchte, dass ihr das Radio abstellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033592 (CK) & #2744541 (raggione) I want you to turn off the radio. Ich möchte, dass ihr das Radio ausmacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033592 (CK) & #2744542 (raggione) I want you to turn off the radio. Ich möchte, dass Sie das Radio abstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033592 (CK) & #2744543 (raggione) I want you to turn off the radio. Ich möchte, dass Sie das Radio ausmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033592 (CK) & #2744544 (raggione) I wanted to become a philosopher. Ich wollte Philosoph werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574111 (Scott) & #577460 (xtofu80) I wanted to do something for Tom. Ich wollte etwas für Tom tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232755 (CK) & #7364539 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to introduce you to Tom. Ich wollte Sie Tom vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033593 (CK) & #2744534 (raggione) I wanted to introduce you to Tom. Ich wollte dich Tom vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033593 (CK) & #2744535 (raggione) I wanted to introduce you to Tom. Ich wollte euch Tom vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033593 (CK) & #2744536 (raggione) I warned you that Tom was coming. Ich habe dich ja gewarnt, dass Tom käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825643 (CK) & #3968132 (Pfirsichbaeumchen) I was afraid of being hurt again. Ich hatte Angst davor, wieder verletzt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6888648 (Hybrid) & #8397051 (Pfirsichbaeumchen) I was almost as surprised as Tom. Ich war fast so überrascht wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376802 (CK) & #8376945 (Luiaard) I was born on October 10th, 1972. Ich wurde am 10. Oktober 1972 geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852909 (piksea) & #367780 (MUIRIEL) I was born on October 10th, 1972. Ich bin am 10. Oktober 1972 geboren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852909 (piksea) & #1290266 (Esperantostern) I was deceived by her appearance. Ich wurde durch ihr Äußeres irregeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261314 (CK) & #792422 (Hans_Adler) I was hoping that you might know. Ich hatte gehofft, du wüsstest es vielleicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120954 (Hybrid) & #3120959 (Pfirsichbaeumchen) I was hoping you'd be here today. Ich hoffte, ihr wäret heute da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737139 (CK) & #8230463 (manese) I was in Boston three months ago. Ich war vor drei Monaten in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348722 (CK) & #8336093 (Luiaard) I was in the hospital for a week. Ich war eine Woche im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27717 (CK) & #782168 (Manfredo) I was in the hospital for a week. Ich war eine Woche lang im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27717 (CK) & #1816641 (pne) I was just thinking of a new job. Ich dachte gerade an einen neuen Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40127 (CK) & #500446 (Espi) I was just trying to be friendly. Ich wollte nur nett sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541070 (CK) & #3463448 (Pfirsichbaeumchen) I was just trying to impress Tom. Ich habe nur versucht, Tom zu beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396156 (CK) & #3224521 (Zaghawa) I was just trying to impress Tom. Ich versuchte lediglich, Tom zu beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396156 (CK) & #3224523 (Zaghawa) I was just trying to protect you. Ich habe nur versucht, dich zu beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670839 (meerkat) & #7478653 (Yorwba) I was just trying to protect you. Ich habe nur versucht, Sie zu beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670839 (meerkat) & #7478702 (Yorwba) I was just trying to protect you. Ich habe nur versucht, euch zu beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670839 (meerkat) & #7478704 (Yorwba) I was late for work this morning. Ich kam heute Morgen zu spät zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530095 (CK) & #7752764 (raggione) I was laughed at in school today. Ich wurde heute in der Schule ausgelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33498 (CK) & #1720269 (Pfirsichbaeumchen) I was nearly run over by a truck. Ich wurde beinahe von einem Lastwagen überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256754 (CK) & #5323047 (Tamy) I was nearly run over by a truck. Ich bin fast von einem LKW überfahren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256754 (CK) & #5323049 (Tamy) I was raised eating Mexican food. Ich bin mit mexikanischem Essen aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953710 (CK) & #8280274 (Luiaard) I was surprised at the discovery. Die Entdeckung hat mich überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44443 (CM) & #662179 (stefz) I was surprised to get your call. Dein Anruf überraschte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541067 (CK) & #3026722 (Pfirsichbaeumchen) I was taking a bath when he came. Ich badete gerade, als er kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284258 (CK) & #3713125 (Pfirsichbaeumchen) I was taught something different. Man hat mir etwas anderes beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398608 (al_ex_an_der) & #1398610 (al_ex_an_der) I was taught something different. Man hat mich etwas anderes gelehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398608 (al_ex_an_der) & #1398611 (al_ex_an_der) I was taught something different. Mir wurde etwas anderes beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398608 (al_ex_an_der) & #2697017 (Pfirsichbaeumchen) I was tired, so I didn't do that. Da ich müde war, ließ ich es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7713190 (CK) & #7714834 (Pfirsichbaeumchen) I was too tired to go on working. Ich war zu müde zum Weiterarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261412 (CK) & #345245 (MUIRIEL) I was unable to stand any longer. Ich war außerstande, noch länger zu stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100113 (halfb1t) & #3897812 (Pfirsichbaeumchen) I was vaccinated against the flu. Ich bin gegen Grippe geimpft worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325461 (CK) & #4675821 (Manfredo) I was very glad to hear the news. Ich habe mich sehr über die Nachricht gefreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45190 (CK) & #1929585 (Tamy) I was very glad to hear the news. Ich habe mich sehr gefreut, als ich die Nachricht hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45190 (CK) & #1929587 (Tamy) I was very moved by her kindness. Ich war zutiefst bewegt von ihrer Freundlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475323 (CM) & #1922421 (Pfirsichbaeumchen) I was very moved by her kindness. Ihre Freundlichkeit bewegte mich zutiefst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475323 (CM) & #1922422 (Pfirsichbaeumchen) I was very surprised at the news. Ich war sehr überrascht über diese Neuigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35945 (CK) & #1003957 (MUIRIEL) I was with Tom the night he died. Ich war in der Nacht, als Tom starb, bei ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642201 (CK) & #2938719 (Pfirsichbaeumchen) I washed the dishes after supper. Nach dem Abendessen machte ich den Abwasch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252380 (CK) & #6074868 (raggione) I wasn't happy with Tom's answer. Toms Antwort hat mich nicht zufriedengestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113071 (CM) & #7407676 (Pfirsichbaeumchen) I watch a lot of gangster movies. Ich sehe viele Ganovenfilme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688242 (CK) & #5694157 (Pfirsichbaeumchen) I watched three movies yesterday. Gestern habe ich drei Filme gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587062 (CK) & #8587168 (Pfirsichbaeumchen) I went as far as the post office. Ich ging bis zur Post. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262081 (CK) & #553429 (samueldora) I went to Bali on summer holiday. In den Sommerferien fuhr ich nach Bali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #781613 (windra) & #781849 (Chris) I went to sleep about 10 o'clock. Ich ging gegen zehn Uhr schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252404 (CK) & #940300 (Espi) I went to the hospital yesterday. Ich ging gestern ins Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244671 (CK) & #535407 (Espi) I went to the scene of the crime. Ich begab mich zum Tatort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257283 (CK) & #1523161 (samueldora) I will ask him about it tomorrow. Ich frage ihn morgen danach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323114 (CK) & #917285 (Fingerhut) I will do everything in my power. Ich werde alles tun, was in meiner Macht steht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249721 (CK) & #754863 (Esperantostern) I will go there even if it rains. Ich werde dorthin gehen, selbst wenn es regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40760 (CK) & #693584 (Esperantostern) I will never violate a law again. Ich werde nie wieder gegen ein Gesetz verstoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321796 (CK) & #823235 (al_ex_an_der) I will not go to school tomorrow. Ich werde morgen nicht zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261934 (CK) & #1105518 (jast) I will try to eat it in one bite. Ich werde versuchen, es mit einem Bissen zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1310420 (CK) & #3177662 (a_coder) I wish I could be there with you. Ich wünschte, ich könnte dort bei dir sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541055 (CK) & #4488094 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could go with you today. Ich wünschte, ich könnte heute mit dir mitkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242431 (CK) & #8080052 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could go with you today. Ich wünschte, ich könnte heute mit Ihnen mitkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242431 (CK) & #8080053 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could go with you today. Ich wünschte, ich könnte heute mit euch mitkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242431 (CK) & #8080055 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could play the clarinet. Ich wünschte, ich könnte Klarinette spielen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8131531 (CK) & #8144929 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could remember her name. Ich wünschte, ich wüsste noch, wie sie hieß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433979 (Hybrid) & #7031260 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could remember his name. Ich wünschte, ich wüsste noch, wie er heißt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433977 (Hybrid) & #3439876 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could remember his name. Ich wünschte, ich könnte mich an seinen Namen erinnern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433977 (Hybrid) & #3439877 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could understand French. Ich wünschte, ich könnte Französisch verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255057 (CK) & #7464096 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had been there with you. Ich wünschte, ich wäre mit dir da gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252714 (CK) & #7335170 (Yorwba) I wish I had been there with you. Ich wünschte, ich wäre mit euch da gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252714 (CK) & #7335171 (Yorwba) I wish I had been there with you. Ich wünschte, ich wäre mit Ihnen da gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252714 (CK) & #7335174 (Yorwba) I wish he would write more often. Ich wünschte, er würde öfter schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283305 (CK) & #4064400 (Esperantostern) I wish that I could speak French. Ich wünschte, ich spräche Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088033 (CK) & #2453643 (Pfirsichbaeumchen) I wish that you wouldn't do that. Ich wünschte, du würdest das nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6087975 (CK) & #1486420 (Zaghawa) I wish you could have been there. Ich wünschte, du wärest dagewesen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237672 (CK) & #8091532 (Pfirsichbaeumchen) I wish you could've come with us. Ich wünschte, du hättest mit uns kommen können! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887972 (CK) & #1888509 (Pfirsichbaeumchen) I wish you were here with me now. Ich wünschte, du wärest jetzt hier bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555437 (Spamster) & #1555569 (Pfirsichbaeumchen) I wish you wouldn't call me that. Ich wünschte, du würdest mich nicht so nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541047 (CK) & #5931810 (Zaghawa) I wish you wouldn't call me that. Ich wünschte, ihr würdet mich nicht so nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541047 (CK) & #5931812 (Zaghawa) I wish you wouldn't call me that. Ich wünschte, Sie würden mich nicht so nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541047 (CK) & #5931813 (Zaghawa) I wish you'd stop calling me Tom. Ich wünschte, du würdest aufhören, mich Tom zu nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541044 (CK) & #3224464 (Zaghawa) I wish you'd stop calling me Tom. Ich wünschte, ihr würdet mich nicht mehr Tom nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541044 (CK) & #3224466 (Zaghawa) I wish you'd stop calling me Tom. Ich wünschte, Sie unterließen es, mich weiterhin Tom zu nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541044 (CK) & #3224470 (Zaghawa) I won't ask you for help anymore. Ich werde dich nicht mehr um Hilfe bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915478 (CK) & #6787862 (Pfirsichbaeumchen) I won't be able to sleep tonight. Ich werde heute Nacht nicht schlafen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541042 (CK) & #7481886 (Yorwba) I won't do it anymore. I promise. Ich höre damit auf. Ich versprech’s! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5768914 (Hybrid) & #6579376 (Pfirsichbaeumchen) I won't tell anyone if you won't. Ich werde es niemandem sagen, wenn du es nicht sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541040 (CK) & #4131831 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom has a girlfriend. Ich frage mich, ob Tom eine Freundin hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970226 (CK) & #1971421 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom is still outside. Ich frage mich, ob Tom noch immer draußen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346144 (CK) & #7431555 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom is still outside. Ich wüsste gerne, ob Tom immer noch draußen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346144 (CK) & #7432987 (raggione) I wonder if Tom is still wealthy. Ob Tom wohl noch immer wohlhabend ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346135 (CK) & #6569367 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom still likes Mary. Ich frage mich, ob Tom Maria noch mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672965 (Hybrid) & #3672989 (Esperantostern) I wonder if Tom still likes Mary. Ob Tom Maria wohl noch leiden mag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672965 (Hybrid) & #4086214 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if that's even possible. Ich frage mich, ob das überhaupt möglich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688244 (CK) & #5694154 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if there's a connection. Ich frage mich, ob es da einen Zusammenhang gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541039 (CK) & #5711722 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what Tom is reading now. Ich frage mich, was Tom gerade liest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247767 (CK) & #7429354 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what Tom is reading now. Was liest Tom wohl gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247767 (CK) & #7429355 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what Tom is reading now. Ich hätte gerne gewusst, was Tom gerade liest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247767 (CK) & #7430730 (raggione) I wonder where Tom could've gone. Wohin mag Tom wohl gegangen sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513456 (CK) & #6967679 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether Tom is homesick. Ich frage mich, ob Tom Heimweh hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336907 (CK) & #7482752 (Luiaard) I wonder whether Tom is homesick. Ich wüsste gerne, ob Tom Heimweh hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336907 (CK) & #7483843 (raggione) I wonder why Tom came here today. Ich frage mich, warum Tom heute hierhergekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952692 (CK) & #3281222 (Plusquamperfekt) I wonder why Tom doesn't like me. Ich frage mich, warum Tom mich nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738250 (CK) & #3683767 (Zaghawa) I wonder why Tom is so depressed. Ich frage mich, warum Tom so niedergeschlagen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346120 (CK) & #7431576 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why Tom left that there. Ich frage mich, warum Tom das dort liegengelassen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819975 (CK) & #4055040 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why Tom was disobedient. Ich wüsste gerne, warum Tom unfolgsam war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346111 (CK) & #6372498 (raggione) I wonder why my computer crashed. Ich frage mich, warum sich mein Rechner aufgehängt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083374 (CK) & #4083574 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why my computer crashed. Ich wüsste gerne, warum mein Computer zusammengebrochen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083374 (CK) & #6372477 (raggione) I work every day except Saturday. Ich arbeite jeden Tag, außer Samstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656158 (CK) & #1990084 (Manfredo) I work hard at a hotel every day. Ich arbeite jeden Tag hart in einem Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773251 (marloncori) & #783546 (Chris) I work on the other side of town. Ich arbeite auf der anderen Seite der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231049 (CK) & #5233802 (Pfirsichbaeumchen) I would like to buy some aspirin. Ich hätte gern Aspirin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481597 (CK) & #481601 (Pfirsichbaeumchen) I would like you to come with me. Ich möchte, dass du mit mir kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17488 (CK) & #589944 (cost) I would never lend Tom any money. Tom würde ich nie Geld leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230902 (CK) & #5233819 (Pfirsichbaeumchen) I would rather not talk about it. Ich möchte lieber nicht darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3696756 (Lindoula) & #3236986 (freddy1) I wouldn't be so sure about that. Ich wäre mir da nicht so sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42697 (CK) & #2193298 (Tamy) I wouldn't be so sure about that. Da wäre ich mir nicht so sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42697 (CK) & #8608540 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't do that if I were you. Ich würde das an deiner Stelle nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30835 (CK) & #657116 (samueldora) I wouldn't do that if I were you. Wenn ich du wäre, würde ich es nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30835 (CK) & #817434 (jakov) I wouldn't do that if I were you. An deiner Stelle würde ich das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30835 (CK) & #942321 (Sudajaengi) I wouldn't do that if I were you. Wenn ich du wäre, würde ich das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30835 (CK) & #948944 (cumori) I wouldn't do that if I were you. Ich würde das nicht machen, wenn ich du wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30835 (CK) & #1345335 (Esperantostern) I wouldn't do that if I were you. Ich an deiner Stelle täte das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30835 (CK) & #2572939 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't do that if I were you. An Ihrer Stelle täte ich das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30835 (CK) & #2572945 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't do that if I were you. Wenn ich Du wäre, würde ich es nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30835 (CK) & #3065965 (xtofu80) I wouldn't have said it that way. So hätte ich es nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4364586 (CK) & #4397445 (raggione) I wouldn't have said it that way. Ich hätte es nicht so gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4364586 (CK) & #4397446 (raggione) I wouldn't mind a beer right now. Ich hätte gerade nichts gegen ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3254223 (patgfisher) & #3254240 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't want anyone to see us. Ich würde nicht wollen, dass uns irgendjemand sieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015233 (CK) & #5438682 (Zaghawa) I write letters almost every day. Ich schreibe fast jeden Tag Briefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740119 (Amastan) & #3005022 (al_ex_an_der) I wrote a love letter last night. Ich schrieb letzte Nacht einen Liebesbrief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244753 (CK) & #365380 (Wolf) I wrote a love letter last night. Ich habe gestern Abend einen Liebesbrief geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244753 (CK) & #1324179 (Vortarulo) I wrote three letters last night. Ich habe gestern Abend drei Briefe geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257832 (CK) & #428937 (MUIRIEL) I'd be delighted to sing for you. Ich würde mich freuen, dir etwas vorzusingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838381 (CK) & #7678273 (Pfirsichbaeumchen) I'd decided not to do that again. Ich hatte beschlossen, das nicht mehr zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361837 (CK) & #5438280 (Zaghawa) I'd decided not to do that again. Ich hatte mich entschieden, das nicht mehr zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361837 (CK) & #5438284 (Zaghawa) I'd like a cup of coffee, please. Ich hätte gern einen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015234 (CK) & #4633598 (Manfredo) I'd like a room with a good view. Ich hätte gern ein Zimmer mit einer schönen Aussicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277908 (CK) & #3500631 (Pfirsichbaeumchen) I'd like an 80-yen stamp, please. Eine Briefmarke zu achtzig Yen bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929447 (CK) & #2901197 (Pfirsichbaeumchen) I'd like an 80-yen stamp, please. Ich hätte gern eine 80-Yen-Briefmarke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929447 (CK) & #2901199 (Pfirsichbaeumchen) I'd like some more bread, please. Ich hätte gerne noch etwas Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31300 (CK) & #1699093 (Pfirsichbaeumchen) I'd like some more bread, please. Könnte ich bitte noch etwas Brot bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31300 (CK) & #1699094 (Pfirsichbaeumchen) I'd like three pounds of chicken. Ich hätte gern drei Pfund Hühnerfleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278225 (CK) & #748682 (samueldora) I'd like to get a second opinion. Ich möchte noch eine zweite Meinung einholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4250336 (CK) & #4253110 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to go to Hawaii as well. Ich würde genauso gerne nach Hawaii gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #361587 (blay_paul) & #694617 (Esperantostern) I'd like to graduate next spring. Ich möchte im nächsten Frühling meinen Abschluss machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362110 (CK) & #1921784 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to have a glass of wine. Ich möchte gern ein Glas Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29220 (CK) & #2491013 (raggione) I'd like to have a word with you. Ich würde gern etwas mit dir besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71237 (CK) & #784261 (al_ex_an_der) I'd like to have a word with you. Ich würde gern etwas mit euch besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71237 (CK) & #784263 (jxan) I'd like to have a word with you. Ich würde gern etwas mit Ihnen besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71237 (CK) & #784264 (jxan) I'd like to have dinner with you. Ich möchte mit dir zu Abend essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324635 (CK) & #761411 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to have my hair trimmed. Ich hätte gerne die Haare geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3254058 (CK) & #3261400 (dinkel_girl) I'd like to hear that song again. Ich möchte das Lied noch einmal hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936448 (CK) & #2090779 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to invite you to dinner. Ich möchte dich zum Abendessen einladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482569 (CK) & #1432067 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to invite you to dinner. Ich möchte Sie zum Abendessen einladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482569 (CK) & #1432068 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know what's going on. Ich würde gerne wissen, was vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596767 (CK) & #6643439 (Felixjp) I'd like to know where Tom lives. Ich möchte wissen, wo Tom lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125003 (CK) & #6473644 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know where Tom lives. Ich wüsste gerne, wo Tom wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125003 (CK) & #6473840 (raggione) I'd like to know why you're here. Ich würde gerne wissen, warum du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823981 (CK) & #6643442 (Felixjp) I'd like to live near your house. Ich möchte gerne in der Nähe deines Hauses wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401128 (CK) & #1813530 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to play tennis with you. Ich würde gerne Tennis mit dir spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225422 (CK) & #5244603 (christian42) I'd like to run a big stock farm. Ich möchte eine große Viehfarm betreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275538 (CM) & #465440 (xtofu80) I'd like to speak to Tom Jackson. Ich möchte mit Tom Jackson sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014955 (CK) & #7592057 (wolfgangth) I'd like to speak with Tom alone. Ich würde gerne unter vier Augen mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936356 (CK) & #5861262 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to stay a little longer. Ich möchte noch etwas bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887121 (CK) & #6887237 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to try horseback riding. Ich würde gern mal auf einem Pferd reiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268434 (CK) & #716410 (Manfredo) I'd like you to apologize to Tom. Ich möchte, dass du dich bei Tom entschuldigst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015238 (CK) & #5251290 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to drop the charges. Ich möchte Sie bitten, die Anklage fallen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015240 (CK) & #3937838 (Dani6187) I'd never do something like that. So etwas würde ich nie tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541021 (CK) & #2976566 (Pfirsichbaeumchen) I'd prefer to eat something else. Ich äße lieber etwas anderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285444 (CK) & #8286826 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather be a bird than a fish. Ich wäre lieber ein Vogel als ein Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474 (fcbond) & #6091 (MUIRIEL) I'd rather drink coffee than tea. Ich trinke lieber Kaffee als Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703072 (papabear) & #740984 (Esperantostern) I'd rather take a taxi than walk. Ich würde lieber ein Taxi nehmen als zu Fuß gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261670 (CK) & #5836962 (raggione) I'd suggest the following change. Ich schlage die folgende Änderung vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2109139 (CK) & #2109140 (Pfirsichbaeumchen) I'd suggest the following change. Ich würde die folgende Änderung vorschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2109139 (CK) & #6935535 (moskytoo) I'll arrive on October twentieth. Ich komme am 20. Oktober an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316924 (CK) & #7337638 (Pfirsichbaeumchen) I'll be at home all day tomorrow. Morgen bin ich den ganzen Tag zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712944 (CK) & #4870393 (Pfirsichbaeumchen) I'll be back in a couple minutes. Ich bin in ein paar Minuten wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4490562 (Joseph) & #2192594 (Pfirsichbaeumchen) I'll be lonely after you've gone. Ich werde einsam sein, nachdem du gegangen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317061 (CK) & #1514659 (riotlake) I'll be there in fifteen minutes. Ich bin in einer Viertelstunde da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427963 (CK) & #2428174 (Pfirsichbaeumchen) I'll be there in fifteen minutes. Ich bin in fünfzehn Minuten da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427963 (CK) & #2428175 (Pfirsichbaeumchen) I'll be working all day tomorrow. Ich arbeite morgen den ganzen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712943 (CK) & #1574280 (Zaghawa) I'll call back in twenty minutes. Ich rufe in zwanzig Minuten wieder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72952 (CK) & #359026 (MUIRIEL) I'll call you if I hear anything. Ich rufe dich an, wenn ich etwas höre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541011 (CK) & #3019871 (Pfirsichbaeumchen) I'll call you if I hear anything. Ich rufe Sie an, wenn ich etwas höre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541011 (CK) & #3019872 (Pfirsichbaeumchen) I'll call you if I hear anything. Ich rufe euch an, wenn ich etwas höre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541011 (CK) & #3019873 (Pfirsichbaeumchen) I'll come back tomorrow if I can. Wenn ich kann, komme ich morgen wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717558 (xorgy) & #3710912 (Pfirsichbaeumchen) I'll deliver it as soon as I can. Ich werde es so schnell wie möglich liefern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953797 (CK) & #5874111 (dasbeispielholz) I'll discuss the matter with Tom. Ich werde die Angelegenheit mit Tom besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541008 (CK) & #3207235 (Pfirsichbaeumchen) I'll do that tomorrow. I promise. Ich tu’s morgen. Versprochen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348635 (CK) & #3207179 (Pfirsichbaeumchen) I'll eat my hat if Tom does that. Ich fresse einen Besen, wenn Tom das tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977927 (CM) & #7977971 (raggione) I'll go even if it rains heavily. Ich werde gehen, auch wenn es stark regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475644 (CM) & #1606885 (Esperantostern) I'll have something for you soon. Ich habe bald etwas für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642200 (CK) & #2938713 (Pfirsichbaeumchen) I'll have something for you soon. Ich habe bald etwas für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642200 (CK) & #2938714 (Pfirsichbaeumchen) I'll have something for you soon. Ich habe bald etwas für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642200 (CK) & #2938715 (Pfirsichbaeumchen) I'll have something for you soon. Ich werde bald etwas für dich haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642200 (CK) & #2938716 (Pfirsichbaeumchen) I'll have something for you soon. Ich werde bald etwas für Sie haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642200 (CK) & #2938717 (Pfirsichbaeumchen) I'll have something for you soon. Ich werde bald etwas für euch haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642200 (CK) & #2938718 (Pfirsichbaeumchen) I'll hire whoever Tom recommends. Ich werde einstellen, wen auch immer Tom empfiehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977840 (CK) & #7978432 (Pfirsichbaeumchen) I'll keep the menu as a souvenir. Ich behalte die Speisekarte als Andenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895943 (verdulo) & #2895663 (al_ex_an_der) I'll let you know in a day or so. Ich werde Sie in ein, zwei Tagen benachrichtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27185 (Scott) & #397916 (xtofu80) I'll let you know in a day or so. Ich werde dir in den nächsten Tagen Bescheid geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27185 (Scott) & #1933310 (Ennocb) I'll let you know when it's done. Ich sage dir Bescheid, wenn es fertig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540999 (CK) & #3074968 (Zaghawa) I'll let you know when it's done. Ich lasse euch wissen, wenn es erledigt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540999 (CK) & #3074969 (Zaghawa) I'll let you know when it's done. Ich werde Sie wissen lassen, wenn es getan ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540999 (CK) & #3074970 (Zaghawa) I'll make an exception this time. Diesmal mache ich eine Ausnahme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4391191 (CK) & #4391276 (Bleekifreaks) I'll never be able to play again. Ich werde nie in der Lage sein, wieder zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28968 (CK) & #818966 (Espi) I'll never go out with Tom again. Mit Tom gehe ich nie wieder aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619306 (CK) & #3663510 (Pfirsichbaeumchen) I'll never leave you alone again. Ich werde dich nie wieder allein lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113700 (Scott) & #3140270 (Pfirsichbaeumchen) I'll not make that mistake again. Den Fehler werde ich nicht wiederholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540994 (CK) & #2690147 (Pfirsichbaeumchen) I'll not make that mistake again. Den Fehler werde ich nicht erneut begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540994 (CK) & #2776670 (Pfirsichbaeumchen) I'll see you on Monday in Boston. Wir sehen uns am Montag in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353394 (CK) & #6641212 (Felixjp) I'll stay here till you get back. Ich bleibe hier, bis du wiederkommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17891 (CK) & #412296 (MUIRIEL) I'll stay here till you get back. Ich bleibe hier, bis du zurückkommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17891 (CK) & #1823850 (Zaghawa) I'll stay there till six o'clock. Ich bleibe dort bis um sechs Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252614 (CK) & #1297218 (Esperantostern) I'll take back everything I said. Ich nehme alles zurück, was ich gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439803 (CK) & #446424 (Pfirsichbaeumchen) I'll take the most expensive one. Ich werde das Teuerste nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8305376 (AlanF_US) & #817550 (Manfredo) I'll teach you how to play chess. Ich bringe dir bei, wie man Schach spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712942 (CK) & #3321269 (pne) I'll teach you how to play chess. Ich werde dir beibringen, wie man Schach spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712942 (CK) & #3634064 (oskar) I'll walk you back to your hotel. Ich begleite dich zum Hotel zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540985 (CK) & #7071614 (raggione) I'll walk you back to your hotel. Ich begleite Sie zum Hotel zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540985 (CK) & #7071615 (raggione) I'll walk you back to your hotel. Ich begleite euch zum Hotel zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540985 (CK) & #7071616 (raggione) I'm afraid I can't tell you that. Ich fürchte, ich kann dir das nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487622 (Hybrid) & #6306803 (bonny37) I'm afraid I can't tell you that. Ich fürchte, ich kann Ihnen das nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487622 (Hybrid) & #6306805 (bonny37) I'm afraid I can't tell you that. Ich kann Ihnen das leider nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487622 (Hybrid) & #6306855 (raggione) I'm afraid I can't tell you that. Ich kann dir das leider nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487622 (Hybrid) & #6306858 (raggione) I'm afraid I can't tell you that. Ich kann euch das leider nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487622 (Hybrid) & #6306860 (raggione) I'm afraid that you're in danger. Ich fürchte, dass du in Gefahr bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540980 (CK) & #6306794 (bonny37) I'm afraid that you're in danger. Ich fürchte, dass Sie in Gefahr sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540980 (CK) & #6306795 (bonny37) I'm afraid we can't go on Monday. Ich fürchte, wir können am Montag nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245238 (CK) & #1004232 (Pfirsichbaeumchen) I'm always busy with my homework. Ich bin immer mit meinen Hausaufgaben beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253141 (CK) & #365456 (Wolf) I'm beginning to see the picture. Langsam sehe ich das große Ganze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540973 (CK) & #5662473 (raggione) I'm cold. May I close the window? Mir ist kalt. Darf ich das Fenster zumachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21175 (CK) & #547865 (Manfredo) I'm convinced my son is innocent. Ich bin überzeugt, dass mein Sohn unschuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872877 (CK) & #2144772 (Pfirsichbaeumchen) I'm definitely going to miss you. Ich werde dich auf jeden Fall vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8432071 (Luiaard) & #8431848 (Luiaard) I'm definitely going to miss you. Ich werde euch auf jeden Fall vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8432071 (Luiaard) & #8431849 (Luiaard) I'm definitely going to miss you. Ich werde Sie auf jeden Fall vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8432071 (Luiaard) & #8431850 (Luiaard) I'm definitely going to miss you. Du wirst mir auf jeden Fall fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8432071 (Luiaard) & #8431851 (Luiaard) I'm definitely going to miss you. Ihr werdet mir auf jeden Fall fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8432071 (Luiaard) & #8431853 (Luiaard) I'm definitely going to miss you. Sie werden mir auf jeden Fall fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8432071 (Luiaard) & #8431854 (Luiaard) I'm downloading the pictures now. Ich lade die Bilder gerade herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308289 (CK) & #3557137 (Pfirsichbaeumchen) I'm fed up with this wet weather. Ich hab die Nase voll von diesem feuchten Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60263 (CK) & #342807 (MUIRIEL) I'm getting off at the next stop. Ich steige an der nächsten Haltestelle aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258191 (CK) & #418958 (MUIRIEL) I'm getting off at the next stop. An der nächsten Station steige ich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258191 (CK) & #3749035 (Jens_Odo) I'm getting used to eating alone. Ich gewöhne mich daran, allein zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432364 (bmaynard87) & #2162857 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad I didn't live back then. Ich bin froh, nicht damals gelebt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023538 (Hybrid) & #7716676 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad Tom is going to help us. Ich bin froh, dass Tom uns helfen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231067 (CK) & #5233781 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad to hear of your success. Ich freue mich, von deinem Erfolg zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17802 (Zifre) & #370808 (xtofu80) I'm glad to see you in one piece. Ich bin froh, dich heil und ganz zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3692963 (Hybrid) & #3699204 (brauchinet) I'm glad you asked me for advice. Ich freue mich, dass du mich um Rat gefragt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135327 (CK) & #4141237 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you asked me for advice. Ich freue mich, dass ihr mich um Rat gefragt habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135327 (CK) & #4141239 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you asked me for advice. Ich freue mich, dass Sie mich um Rat gefragt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135327 (CK) & #4141240 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you guys are still here. Ich bin froh, dass ihr noch hier seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396703 (CK) & #3405809 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to Boston this weekend. Ich fahre dieses Wochenende nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540962 (CK) & #5486636 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to chop this tree down. Diesen Baum werde ich fällen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502165 (CK) & #3506273 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to cook dinner tonight. Heute bereite ich das Abendessen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663166 (CK) & #7805137 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to do you a huge favor. Ich tu dir jetzt einen riesigen Gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540960 (CK) & #4977798 (raggione) I'm going to have to dye my hair. Ich werde mir die Haare färben müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533381 (CK) & #4536262 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to send Tom some money. Ich werde Tom etwas Geld schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664642 (CK) & #7752778 (Neisklar) I'm going to start with this one. Ich fange hiermit an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540948 (CK) & #8231381 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to take a quick shower. Ich gehe schnell duschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540945 (CK) & #3500662 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to tell you everything. Ich werde dir alles erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631300 (ulyssemc1) & #1556014 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to tell you everything. Ich werde euch alles erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631300 (ulyssemc1) & #1556015 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to tell you everything. Ich werde Ihnen alles erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631300 (ulyssemc1) & #1556016 (Pfirsichbaeumchen) I'm half an inch taller than Tom. Ich bin einen Zentimeter größer als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330000 (CK) & #5103598 (kolonjano) I'm happy to be able to help you. Ich freue mich, dir helfen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540937 (CK) & #3434051 (Pfirsichbaeumchen) I'm happy to be able to help you. Ich freue mich, euch helfen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540937 (CK) & #3434052 (Pfirsichbaeumchen) I'm happy to be able to help you. Ich freue mich, Ihnen helfen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540937 (CK) & #3434053 (Pfirsichbaeumchen) I'm happy with how it turned out. Ich bin mit dem Ergebnis zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110739 (Hybrid) & #769156 (Manfredo) I'm in trouble. I need your help. Ich bin in Schwierigkeiten. Ich brauche deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994469 (CK) & #1996665 (Chris) I'm in trouble. I need your help. Ich hab Probleme. Ich brauch deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994469 (CK) & #1996666 (Chris) I'm just trying to be neighborly. Ich mühe mich nur, ein guter Nachbar zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396850 (CK) & #3404181 (Pfirsichbaeumchen) I'm just trying to buy some time. Ich versuche lediglich, etwas Zeit zu schinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150376 (CK) & #3784915 (Zaghawa) I'm just worried about my weight. Ich mach mir nur Sorgen um mein Gewicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275258 (CK) & #614040 (virgil) I'm just worried about my weight. Ich mach mir nur Sorgen um meine Figur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275258 (CK) & #614042 (virgil) I'm looking for a place to sleep. Ich suche einen Platz zum Schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421549 (CK) & #1811178 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking forward to Christmas. Ich freue mich auf Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679068 (CK) & #684735 (samueldora) I'm looking forward to the party. Ich freue mich auf die Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35722 (CK) & #2073251 (Espi) I'm no slouch on the dance floor. Ich bin keine Niete auf der Tanzfläche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049603 (kukla) & #3049615 (Esperantostern) I'm not able to fix the computer. Ich kann den Computer nicht reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680042 (Source_VOA) & #368590 (MUIRIEL) I'm not able to fix the computer. Ich kann den Computer nicht einrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680042 (Source_VOA) & #683978 (Esperantostern) I'm not afraid of snakes anymore. Ich habe keine Angst mehr vor Schlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826688 (CK) & #3854980 (Tamy) I'm not allowed to drink alcohol. Es ist mir nicht gestattet, Alkohol zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1413349 (CK) & #1413329 (al_ex_an_der) I'm not allowed to drink alcohol. Es ist mir nicht erlaubt, Alkohol zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1413349 (CK) & #1811998 (Pfirsichbaeumchen) I'm not allowed to drink alcohol. Der Genuss von Alkohol ist mir nicht gestattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1413349 (CK) & #1811999 (Pfirsichbaeumchen) I'm not doing this for the money. Ich mache das nicht wegen dem Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287283 (CK) & #6644177 (Felixjp) I'm not doing this for the money. Ich mache das nicht des Geldes wegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287283 (CK) & #6681683 (Felixjp) I'm not expecting you to help us. Ich erwarte nicht, dass du uns hilfst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540920 (CK) & #8213837 (Pfirsichbaeumchen) I'm not expecting you to help us. Ich erwarte nicht, dass ihr uns helft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540920 (CK) & #8213839 (Pfirsichbaeumchen) I'm not expecting you to help us. Ich erwarte nicht, dass Sie uns helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540920 (CK) & #8213840 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to do that anymore. Ich beabsichtige nicht, das weiter zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3657336 (Wu) & #3658529 (Esperantostern) I'm not hiding anything from you. Ich verheimliche dir nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324499 (Scott) & #2980859 (Manfredo) I'm not in a position to stop it. Ich bin nicht in der Lage, dem ein Ende zu bereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8519735 (AlanF_US) & #8611247 (Pfirsichbaeumchen) I'm not in love with Tom anymore. Ich bin nicht mehr in Tom verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5417987 (Hybrid) & #7592122 (wolfgangth) I'm not interested in modern art. Ich interessiere mich nicht für moderne Kunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460353 (jeanne) & #603848 (Pfirsichbaeumchen) I'm not privy to their decisions. Ich bin nicht in ihre Entscheidungen eingeweiht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #734421 (CM) & #734422 (al_ex_an_der) I'm not ready for a relationship. Ich bin für eine Beziehung noch nicht bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908767 (Hybrid) & #2908923 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure I can swim that far. Ich bin mir nicht sicher, ob ich so weit schwimmen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348596 (CK) & #6964739 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure I feel the same way. Ich weiß nicht genau, ob ich ebenso empfinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276174 (CK) & #5277394 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure if Tom will do that. Ich bin mir nicht sicher, ob Tom das tun wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792062 (CK) & #7559977 (Pfirsichbaeumchen) I'm not taking Tom's word for it. Ich glaube nicht recht, was Tom so darüber sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540905 (CK) & #6644437 (Felixjp) I'm not trying to impress anyone. Ich versuche, niemanden zu beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837959 (CK) & #2427247 (al_ex_an_der) I'm not trying to impress anyone. Ich versuche nicht, irgendjemanden zu beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837959 (CK) & #2427344 (al_ex_an_der) I'm not used to getting up early. Ich bin es nicht gewohnt, früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259172 (CK) & #695430 (jakov) I'm old enough to be your father. Ich bin so alt, dass ich dein Vater sein könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983739 (Spamster) & #1985882 (Pfirsichbaeumchen) I'm old enough to live by myself. Ich bin alt genug, um mein eigenes Leben zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252477 (CK) & #776224 (Manfredo) I'm old enough to support myself. Ich bin alt genug, um mich selbst zu ernähren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255775 (CK) & #688393 (Manfredo) I'm only interested in the truth. Ich bin nur an der Wahrheit interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540902 (CK) & #2882167 (al_ex_an_der) I'm only interested in the truth. Nur die Wahrheit interessiert mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540902 (CK) & #2882169 (al_ex_an_der) I'm playing the devil's advocate. Ich spiele den Advocatus Diaboli. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723460 (CM) & #3858003 (raggione) I'm pleasantly surprised by that. Das ist für mich eine angenehme Überraschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999717 (CK) & #7477589 (raggione) I'm practically already an adult. Ich bin praktisch bereits erwachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355071 (bmarrow) & #5355126 (Pfirsichbaeumchen) I'm practically already grown up. Ich bin praktisch bereits erwachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355073 (bmarrow) & #5355126 (Pfirsichbaeumchen) I'm practically an adult already. Ich bin praktisch bereits erwachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729742 (CM) & #5355126 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure Tom lied to Mary. Ich bin mir ziemlich sicher, dass Tom Maria angelogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427939 (CK) & #2428181 (Pfirsichbaeumchen) I'm really fed up with this heat. Ich habe diese Hitze echt satt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2830842 (patgfisher) & #2830754 (freddy1) I'm really looking forward to it. Ich freue mich wirklich darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540896 (CK) & #3377467 (freddy1) I'm really sorry I told you that. Es tut mir sehr leid, dass ich dir das gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540895 (CK) & #8160739 (Pfirsichbaeumchen) I'm responsible for Tom's safety. Ich bin für Toms Sicherheit verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540894 (CK) & #3164597 (freddy1) I'm satisfied with these results. Ich bin mit diesen Ergebnissen zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112225 (CM) & #7338798 (Pfirsichbaeumchen) I'm sick and tired of hamburgers. Ich habe die Nase voll von Hamburgern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31546 (CK) & #362252 (Wolf) I'm sick and tired of hamburgers. Hamburger habe ich so was von satt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31546 (CK) & #8362604 (Yorwba) I'm sorry I stepped on your foot. Es tut mir leid, dass ich Ihnen auf den Fuß getreten bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088029 (CK) & #6295454 (Naina) I'm sorry I stepped on your foot. Es tut mir leid, dass ich dir auf den Fuß getreten bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088029 (CK) & #6295455 (Naina) I'm sorry it worked out this way. Es tut mir leid, dass es so gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54792 (CK) & #826080 (Bellinger) I'm sorry that you can't join us. Es tut mir leid, dass du dich uns nicht anschließen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267232 (_undertoad) & #2297293 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry to trouble you so much. Es tut mir leid dir so viel Kummer zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54757 (CM) & #730997 (Esperantostern) I'm sorry, I just wanted to help. Entschuldige! Ich wollte nur behilflich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657689 (Spamster) & #1657697 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, but I have to go home. Es tut mir leid, aber ich muss nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135262 (CK) & #4142567 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, did you say something? Entschuldigung, sagtest du etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540889 (CK) & #3164610 (freddy1) I'm sorry, did you say something? Entschuldigung, habt ihr etwas gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540889 (CK) & #4323696 (Zaghawa) I'm sorry, did you say something? Verzeihung, sagten Sie etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540889 (CK) & #4323698 (Zaghawa) I'm sorry, today is fully booked. Tut mir leid, wir sind für heute bereits ausgebucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71949 (CK) & #368233 (lilygilder) I'm starting to lose my patience. Ich fange an, die Geduld zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113746 (CK) & #3555026 (Pfirsichbaeumchen) I'm sticking to my original plan. Ich bleibe bei meinem ursprünglichen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255388 (CK) & #3470178 (Esperantostern) I'm still not entirely satisfied. Ich bin immer noch nicht ganz zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910073 (CK) & #8302301 (Luiaard) I'm still suffering from jet lag. Ich leide immer noch am Jetlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255647 (CK) & #638631 (Zaghawa) I'm still suffering from jet lag. Ich bin noch immer zeitzonenmüde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255647 (CK) & #1625793 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure I have the right number. Ich bin sicher, dass ich die richtige Nummer habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44403 (CK) & #1895405 (Tamy) I'm sure I saw her two years ago. Ich bin sicher, ich habe sie vor zwei Jahren gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308924 (CK) & #788444 (Manfredo) I'm sure I'll be able to find it. Ich bin sicher, dass ich es finden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63362 (CK) & #408514 (xtofu80) I'm sure Tom intended to do that. Das hat Tom bestimmt mit Absicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247728 (CK) & #6609940 (manese) I'm sure Tom will come back soon. Tom kommt bestimmt bald wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7896360 (CK) & #7897189 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom would appreciate it. Ich bin sicher, Tom würde das zu schätzen wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540873 (CK) & #5390405 (Yakuwari) I'm sure a solution can be found. Es kann bestimmt eine Lösung gefunden werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8571073 (CK) & #8583944 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure that wasn't intentional. Das war sicher nicht mit Absicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540880 (CK) & #6443577 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure there's another way out. Es gibt bestimmt noch einen anderen Ausweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3762043 (Hybrid) & #6999398 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure we have a lot in common. Ich weiß sicher, dass wir viel gemein haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712936 (CK) & #5882354 (dasbeispielholz) I'm sure you'll have enough time. Du wirst bestimmt genug Zeit haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812211 (CK) & #6812372 (Pfirsichbaeumchen) I'm taking Tom to Boston with me. Ich nehme Tom mit nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540867 (CK) & #6643983 (Felixjp) I'm the one who should apologize. Ich bin derjenige, der sich entschuldigen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540863 (CK) & #5773340 (Myria) I'm the one who should apologize. Ich bin diejenige, die sich entschuldigen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540863 (CK) & #5773341 (Myria) I'm the only one who can do that. Ich bin der Einzige, der das kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736259 (CK) & #3754715 (Jens_Odo) I'm the owner of this restaurant. Ich bin der Besitzer dieses Restaurants. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540861 (CK) & #3294327 (freddy1) I'm the tallest one in the class. Ich bin der Größte in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229089 (CK) & #1367841 (al_ex_an_der) I'm three inches taller than you. Ich bin 8 cm größer als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223272 (CK) & #7731255 (Pfirsichbaeumchen) I'm three years younger than you. Ich bin drei Jahre jünger als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252889 (CK) & #927979 (Sudajaengi) I'm tired of all this rigamarole. Ich habe genug von dem ganzen Zirkus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6978259 (Eccles17) & #6978793 (raggione) I'm tired. I'm going to lie down. Ich bin müde. Ich werde mich ein Weilchen hinlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300457 (Lindoula) & #4949014 (Manfredo) I'm tired. I'm going to lie down. Ich bin müde. Ich werde ein kleines Nickerchen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300457 (Lindoula) & #4949015 (Manfredo) I'm tired. I'm going to lie down. Ich bin müde. Ich werde mich ein bisschen aufs Ohr legen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300457 (Lindoula) & #4949018 (Manfredo) I'm too tired to walk any longer. Ich bin zu erschöpft, um noch weiterzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37765 (CK) & #2865778 (Aru) I'm trying to memorize my speech. Ich versuche gerade, meine Rede auswendig zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630305 (meerkat) & #4882613 (Pfirsichbaeumchen) I'm two years younger than he is. Ich bin zwei Jahre jünger als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456865 (CK) & #2228505 (Pfirsichbaeumchen) I'm very pleased to have met you. Ich freue mich sehr, Sie kennengelernt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811671 (patgfisher) & #2811471 (al_ex_an_der) I'm very pleased to have met you. Ich freue mich sehr, dich kennengelernt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811671 (patgfisher) & #2811673 (Pfirsichbaeumchen) I'm very worried about my weight. Ich mache mir große Sorgen um mein Gewicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #616806 (CK) & #7328438 (Yorwba) I'm waiting for a telephone call. Ich warte auf einen Anruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937446 (CK) & #5298839 (Sudajaengi) I'm waiting for her to come here. Ich erwarte sie hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684783 (notrwanda) & #1706670 (Alois) I'm willing to accept your offer. Ich bin willens, dein Angebot zu akzeptieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70532 (CK) & #809476 (Esperantostern) I'm willing to accept your offer. Ich bin bereit, dein Angebot anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70532 (CK) & #1527429 (al_ex_an_der) I'm willing to accept your offer. Ich bin bereit, Ihr Angebot anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70532 (CK) & #1527430 (Pfirsichbaeumchen) I'm willing to accept your offer. Ich bin bereit, euer Angebot anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70532 (CK) & #1527431 (Pfirsichbaeumchen) I've all but finished doing that. Ich bin fast fertig damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765609 (CK) & #6765937 (Pfirsichbaeumchen) I've already been here two hours. Ich bin schon zwei Stunden hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050047 (Brian255) & #1053149 (Esperantostern) I've already hung up the laundry. Ich habe die Wäsche schon aufgehängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594569 (CK) & #8598988 (Roujin) I've already signed the contract. Ich habe den Vertrag bereits unterschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736362 (CK) & #5313369 (Pfirsichbaeumchen) I've already told Tom all I know. Ich habe Tom bereits alles gesagt, was ich weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931776 (astyng) & #6742073 (Pfirsichbaeumchen) I've been asked to do that again. Man hat mich gebeten, das noch einmal zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254913 (CK) & #7796392 (raggione) I've been busy since last Monday. Seit vergangenem Montag bin ich sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780541 (CK) & #7780937 (raggione) I've been given a death sentence. Ich bin zum Tode verurteilt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359096 (CK) & #2633953 (Pfirsichbaeumchen) I've been given a death sentence. Gegen mich wurde das Todesurteil verhängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359096 (CK) & #3987968 (Pfirsichbaeumchen) I've been short of breath lately. In letzter Zeit bin ich kurzatmig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774440 (Hybrid) & #5775869 (brauchinet) I've been silent for a long time. Ich war lange Zeit still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646712 (CK) & #765390 (jakov) I've been silent for a long time. Ich habe lange geschwiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646712 (CK) & #1211645 (PeterR) I've been sober for eight months. Ich bin seit acht Monaten trocken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359240 (CK) & #7917142 (Luiaard) I've been swimming all afternoon. Ich schwimme schon den ganzen Nachmittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254904 (CK) & #7456935 (Pfirsichbaeumchen) I've been to Boston often enough. Ich bin oft genug in Boston gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359276 (CK) & #7758190 (raggione) I've been told that often enough. Das hat man mir oft genug gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734111 (CK) & #7758192 (raggione) I've been wanting to talk to you. Ich wollte mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359337 (CK) & #2750623 (Zaghawa) I've been wanting to talk to you. Ich wollte euch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359337 (CK) & #2750624 (Zaghawa) I've been wanting to talk to you. Ich wollte mit Ihnen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359337 (CK) & #2750629 (Zaghawa) I've been worried sick about you. Ich war ganz krank vor Sorge um dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350311 (Hybrid) & #6396150 (Pfirsichbaeumchen) I've changed my website's layout. Ich habe das Layout meiner Website geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032 (CK) & #822 (MUIRIEL) I've come to know Tom quite well. Ich kenne Tom inzwischen ganz gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359397 (CK) & #2667440 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to become a teacher. Ich habe beschlossen, Lehrer zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910067 (CK) & #8541813 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to become a teacher. Ich habe beschlossen, Lehrerin zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910067 (CK) & #8541814 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to buy the blue car. Ich habe beschlossen, den blauen Wagen zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6724334 (CK) & #8592466 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to watch this movie. Ich habe beschlossen, mir diesen Film anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390104 (CK) & #8541826 (Pfirsichbaeumchen) I've done that a number of times. Ich habe das schon ein paarmal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230894 (CK) & #5233812 (Pfirsichbaeumchen) I've done that quite a few times. Ich habe das schon ein paarmal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6143128 (CK) & #5233812 (Pfirsichbaeumchen) I've finished writing the letter. Ich habe den Brief fertig geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266001 (CK) & #2003350 (Zaghawa) I've given this a lot of thought. Ich habe viel darüber nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182790 (Hybrid) & #2185435 (Pfirsichbaeumchen) I've given you my answer already. Ich habe dir meine Antwort bereits gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826780 (CK) & #3842892 (Tamy) I've given you my answer already. Ich habe Ihnen meine Antwort bereits gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826780 (CK) & #3842896 (Tamy) I've given you my answer already. Ich habe euch meine Antwort bereits gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826780 (CK) & #3842898 (Tamy) I've got a bone to pick with Tom. Ich muss mit Tom noch ein Hühnchen rupfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113015 (CM) & #7295102 (raggione) I've got a few questions for you. Ich habe einige Fragen an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6443852 (Hybrid) & #3785105 (Zaghawa) I've got a few questions for you. Ich habe einige Fragen an Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6443852 (Hybrid) & #7012077 (Pfirsichbaeumchen) I've got a few questions for you. Ich habe einige Fragen an euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6443852 (Hybrid) & #7012078 (Pfirsichbaeumchen) I've got a lot of thinking to do. Ich muss über viel nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359601 (CK) & #3030262 (Pfirsichbaeumchen) I've got a surprise for you, Tom. Ich habe eine Überraschung für dich, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359620 (CK) & #2824657 (raggione) I've got as much money as he has. Ich habe genauso viel Geld wie er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260225 (CK) & #389070 (MUIRIEL) I've got more money than Tom has. Ich habe mehr Geld als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3529933 (adamtrousers) & #3608592 (Jan_Schreiber) I've got something you both need. Ich habe etwas, was ihr beide braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642199 (CK) & #2827015 (Pfirsichbaeumchen) I've got to go to the men's room. Ich muss mal auf die Toilette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514719 (sacredceltic) & #2008136 (Zaghawa) I've got to learn some new songs. Ich muss ein paar neue Lieder lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060299 (CK) & #2062441 (Pfirsichbaeumchen) I've got to prepare for the test. Ich muss mich auf den Test vorbereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2830856 (patgfisher) & #2830742 (freddy1) I've got to shave before leaving. Ich muss mich unbedingt noch rasieren, bevor ich gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266768 (CK) & #3891186 (pne) I've heard a lot about that, too. Auch ich hörte viel darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262343 (CK) & #675063 (kroko) I've heard good things about you. Ich habe Gutes über dich gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359862 (CK) & #2509945 (Zaghawa) I've heard good things about you. Ich habe Gutes über euch gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359862 (CK) & #2509948 (Zaghawa) I've heard good things about you. Ich habe Gutes über Sie gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359862 (CK) & #2509949 (Zaghawa) I've heard quite a lot about you. Ich habe viel über dich gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794634 (CK) & #342560 (MUIRIEL) I've just arrived at the airport. Ich bin gerade am Flughafen angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241553 (CK) & #1260948 (Esperantostern) I've just arrived at the station. Ich bin gerade am Bahnhof angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012875 (CK) & #6164371 (Pfirsichbaeumchen) I've just flown back from Boston. Ich bin gerade von Boston zurückgeflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362501 (Gulliver) & #2362263 (Tamy) I've lived here for thirty years. Ich habe dreißig Jahre lang hier gelebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849321 (CK) & #381120 (MUIRIEL) I've never been on my own before. Ich war noch nie auf mich allein gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952925 (CK) & #5299644 (Pfirsichbaeumchen) I've never been this busy before. Ich war noch nie so beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642198 (CK) & #2827012 (Pfirsichbaeumchen) I've never had to work very hard. Ich habe noch nie schwer arbeiten müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183155 (CK) & #5183176 (Manfredo) I've never heard of such a thing. Von etwas Derartigem habe ich noch nie gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41637 (CK) & #2019562 (Tamy) I've never heard of such a thing. Ich habe noch nie von so etwas gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41637 (CK) & #2019567 (Tamy) I've never seen Tom drunk before. Ich habe Tom noch nie betrunken gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360091 (CK) & #2966502 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen a whale that big. Ich habe noch nie einen so großen Wal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #975345 (CK) & #465404 (xtofu80) I've never seen anything like it. Ich habe so etwas noch nie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1072629 (CK) & #508497 (Huluk) I've never seen anything like it. Ich hab so was noch nie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1072629 (CK) & #1072632 (Esperantostern) I've packed my suitcases already. Ich habe meine Koffer schon gepackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396216 (CK) & #2633636 (raggione) I've saved you a seat next to me. Ich habe dir einen Platz neben mir freigehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241677 (CK) & #3243357 (Pfirsichbaeumchen) I've saved you a seat next to me. Ich habe Ihnen einen Platz neben mir freigehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241677 (CK) & #3243359 (Pfirsichbaeumchen) I've thanked Tom for the present. Ich habe Tom für das Geschenk gedankt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967245 (thomsmells) & #5215892 (Tamy) I've told you not to call me Tom. Ich habe dir gesagt, du sollst mich nicht Tom nennen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360634 (CK) & #2453051 (Manfredo) I've told you not to call me Tom. Ich habe dir doch gesagt, du sollst mich nicht Tom nennen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360634 (CK) & #2457913 (Pfirsichbaeumchen) I've traveled all over Australia. Ich habe ganz Australien bereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633162 (CK) & #5256735 (Pfirsichbaeumchen) I've waited a long time for this. Darauf warte ich schon sehr lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360666 (CK) & #8108775 (Pfirsichbaeumchen) I've waited for more than a week. Ich habe mehr als eine Woche gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #586861 (saeb) & #765298 (jakov) I've worked with Tom a long time. Ich habe mit Tom lange zusammengearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360685 (CK) & #2655516 (raggione) If I do that, I'll be laughed at. Wenn ich das tue, lacht man mich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587374 (CK) & #8588644 (Pfirsichbaeumchen) If I knew anything, I'd tell you. Wenn ich etwas wüsste, würde ich es dir sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201683 (CK) & #3394863 (Zaghawa) If I knew anything, I'd tell you. Wenn ich etwas wüsste, würde ich es euch erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201683 (CK) & #3394864 (Zaghawa) If I knew anything, I'd tell you. Wenn ich etwas wüsste, würde ich es Ihnen mitteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201683 (CK) & #3394866 (Zaghawa) If I were you, I would trust her. Wenn ich du wäre, würde ich ihr vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30827 (CK) & #1053443 (MUIRIEL) If I were you, I would trust her. Wenn ich Sie wäre, würde ich ihr vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30827 (CK) & #1053444 (MUIRIEL) If I were you, I would trust her. Ich an deiner Stelle würde ihr vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30827 (CK) & #2874193 (Pfirsichbaeumchen) If I were you, I'd paint it blue. Wenn ich du wäre, striche ich es blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154086 (CK) & #1699026 (Pfirsichbaeumchen) If Tom comes, please let me know. Wenn Tom erscheint, gib mir bitte Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734271 (CK) & #3234342 (raggione) If Tom goes to Boston, so will I. Falls Tom nach Boston geht, werde ich das auch tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952949 (CK) & #3271245 (Manfredo) If anybody calls, get his number. Wenn jemand anruft, lass dir seine Nummer geben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30711 (CM) & #2664422 (Pfirsichbaeumchen) If anybody can help us, it's Tom. Wenn uns jemand helfen kann, dann Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904815 (CK) & #1906010 (Pfirsichbaeumchen) If anyone can fix this, it's Tom. Wenn jemand das reparieren kann, dann Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444615 (CK) & #3609152 (Jan_Schreiber) If anyone can fix this, it's Tom. Wenn jemand das beheben kann, dann Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444615 (CK) & #3609154 (Jan_Schreiber) If anyone can fix this, it's Tom. Wenn jemand das Problem lösen kann, dann Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444615 (CK) & #3609155 (Jan_Schreiber) If anything happens, let me know. Wenn etwas passiert, gib mir Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130857 (CK) & #5676070 (raggione) If anything happens, let me know. Wenn etwas passiert, gebt mir Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130857 (CK) & #5676071 (raggione) If anything happens, let me know. Wenn etwas passiert, geben Sie mir Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130857 (CK) & #5676073 (raggione) If he saw you, he'd be surprised. Würde er dich sehen, wäre er überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594867 (CK) & #594870 (juwu) If it is worth doing, do it well. Wenn es wert ist, getan zu werden, tu es gut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41873 (CM) & #2058709 (Tamy) If it isn't broken, don't fix it. Wenn es nicht kaputt ist, versuch nicht, es zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040802 (CK) & #1040800 (al_ex_an_der) If it isn't broken, don't fix it. Wenn es nicht kaputt ist, dann repariere es auch nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040802 (CK) & #2170161 (Pfirsichbaeumchen) If it isn't broken, don't fix it. Was nicht kaputt ist, soll man nicht reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040802 (CK) & #5293710 (Pfirsichbaeumchen) If it rains tomorrow, I won't go. Wenn es morgen regnet, werde ich nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323378 (CK) & #404916 (xtofu80) If it rains tomorrow, I won't go. Wenn es morgen regnet, werde ich nicht hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323378 (CK) & #790741 (al_ex_an_der) If it were up to me, I'd say yes. Wenn es an mir wäre, würde ich ja sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897676 (CK) & #1907281 (Pfirsichbaeumchen) If it were up to us, we'd say no. Wenn es an uns wäre, lehnten wir ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897677 (CK) & #1907249 (Pfirsichbaeumchen) If it were up to us, we'd say no. Wenn es an uns wäre zu entscheiden, würden wir nein sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897677 (CK) & #1907250 (Pfirsichbaeumchen) If it's not broken, don't fix it. Was nicht kaputt ist, soll man nicht reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143397 (Joseph) & #5293710 (Pfirsichbaeumchen) If it's not broken, don't fix it. Wenn es nicht kaputt ist, repariere es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143397 (Joseph) & #8114941 (Pfirsichbaeumchen) If only I had known this earlier. Wenn ich das doch nur eher gewusst hätte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735576 (CK) & #7888904 (Pfirsichbaeumchen) If only I'd been a little taller! Wenn ich nur etwas größer gewesen wäre! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913261 (CM) & #1913285 (Tamy) If possible, I'd like to see him. Wenn es geht, würde ich ihn gerne sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356696 (CK) & #4356746 (krtz) If you are busy, I will help you. Wenn du beschäftigt bist, helfe ich dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30622 (CK) & #370807 (xtofu80) If you are wrong, I am wrong too. Wenn du dich irrst, irre ich mich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17900 (Zifre) & #3017693 (Zaghawa) If you are wrong, I am wrong too. Wenn Sie falsch liegen, liege ich auch falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17900 (Zifre) & #3017696 (Zaghawa) If you don't ask her out, I will. Wenn du nicht mit ihr ausgehst, mache ich das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400103 (bfrsoccer) & #2504516 (Zaghawa) If you don't ask her out, I will. Wenn Sie sie nicht ausführen, tue ich das halt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400103 (bfrsoccer) & #2504518 (Zaghawa) If you don't believe me, ask Tom. Wenn du mir nicht glaubst, frag Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394451 (CK) & #3407654 (Pfirsichbaeumchen) If you don't believe me, ask Tom. Wenn ihr mir nicht glaubt, fragt Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394451 (CK) & #3407655 (Pfirsichbaeumchen) If you don't believe me, ask Tom. Wenn Sie mir nicht glauben, fragen Sie Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394451 (CK) & #3407656 (Pfirsichbaeumchen) If you don't go, I won't, either. Wenn du nicht gehst, gehe ich auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17864 (CK) & #2255816 (brauchinet) If you don't run, you'll be late. Wenn du nicht rennst, kommst du zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137164 (Joseph) & #8508729 (Luiaard) If you don't run, you'll be late. Wenn ihr nicht rennt, kommt ihr zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137164 (Joseph) & #8508730 (Luiaard) If you don't run, you'll be late. Wenn Sie nicht rennen, kommen Sie zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137164 (Joseph) & #8508731 (Luiaard) If you need help, I can help you. Wenn du Hilfe benötigst, so kann ich welche bieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4360097 (CK) & #4360100 (Pfirsichbaeumchen) Illness kept me from going there. Ich konnte nicht hingehen weil ich krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318426 (CM) & #1581296 (jakov) In Australia, they speak English. In Australien spricht man Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460297 (jeanne) & #501439 (al_ex_an_der) In Japan, school starts in April. In Japan beginnt die Schule im April. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281190 (CK) & #782997 (Hans_Adler) In autumn the leaves turn yellow. Im Herbst werden die Blätter gelb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266344 (CM) & #340873 (MUIRIEL) In autumn the leaves turn yellow. Im Herbst wird das Laub gelb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266344 (CM) & #352565 (MUIRIEL) In case of fire, push the button. Im Brandfall Knopf drücken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266799 (CK) & #3625826 (raggione) In school, Tom was often bullied. In der Schule wurde Tom oft gemobbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732319 (CK) & #4849234 (Manfredo) In spite of the rain, I went out. Trotz des Regens ging ich raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26778 (CK) & #2983232 (pne) In spite of the rain, I went out. Trotz des Regens ging ich hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26778 (CK) & #2983233 (pne) In the alphabet, B comes after A. Im Alphabet kommt B nach A. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67292 (CK) & #1368503 (al_ex_an_der) Instead of fretting, take action. Statt dich zu ärgern, tu etwas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726333 (CM) & #7448817 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom studying French at school? Lernt Tom Französisch in der Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495766 (CK) & #1496722 (Esperantostern) Is Tom the one who told you that? Ist Tom derjenige, der dir das erzählt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166222 (CK) & #3167613 (dinkel_girl) Is eating healthy more expensive? Ist es teurer, sich gesund zu ernähren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953990 (CK) & #2727000 (Pfirsichbaeumchen) Is everything ready for tomorrow? Ist für morgen alles vorbereitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474130 (CK) & #749737 (al_ex_an_der) Is he coming home at six o'clock? Kommt er um sechs Uhr nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130708 (jdonnarumma) & #3846065 (nubok) Is he taller than his brother is? Ist er größer als sein Bruder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324997 (massarelli) & #3545834 (Esperantostern) Is it OK if I change the channel? Ist es in Ordnung, wenn ich den Kanal wechsle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4744075 (CK) & #7489791 (Yorwba) Is it OK if I take a look around? Darf ich mich mal umsehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702172 (CK) & #6878071 (Pfirsichbaeumchen) Is it cheaper to call after nine? Ist es billiger, nach 9 Uhr anzurufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152164 (belgavox) & #369297 (xtofu80) Is it possible that you're wrong? Ist es möglich, dass du dich irrst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553428 (CK) & #1688299 (Pfirsichbaeumchen) Is it safe to swim in this river? Kann man in diesem Fluss gefahrlos schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58156 (CK) & #2783817 (Tamy) Is something the matter with Tom? Ist irgend etwas mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437518 (CK) & #6469075 (Manfredo) Is that the train I have to take? Ist das der Zug, den ich nehmen muss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456045 (lukaszpp) & #563744 (al_ex_an_der) Is that the train I have to take? Ist das der Zug, mit dem ich fahren muss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456045 (lukaszpp) & #5835723 (raggione) Is that your car in the driveway? Ist das dein Wagen auf der Auffahrt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096413 (CK) & #3428827 (Pfirsichbaeumchen) Is the meeting today or tomorrow? Ist die Besprechung heute oder morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396225 (CK) & #5331754 (bonny37) Is the meeting today or tomorrow? Ist das Treffen heute oder morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396225 (CK) & #5331758 (bonny37) Is there a bank near the station? Gibt es in der Nähe des Bahnhofs eine Bank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26057 (CK) & #2175070 (freddy1) Is there a flight in the morning? Gibt es einen Flug am Morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240102 (CK) & #5390424 (Yakuwari) Is there a gas station near here? Ist hier in der Nähe eine Tankstelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477117 (weihaiping) & #1562681 (Pfirsichbaeumchen) Is there a golf course near here? Gibt es hier in der Nähe einen Golfplatz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59635 (CK) & #2201638 (Pfirsichbaeumchen) Is there a supermarket near here? Ist hier in der Nähe ein Supermarkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57201 (CK) & #672698 (Manfredo) Is there any danger of radiation? Gibt es irgendwelche Gefahren durch Strahlung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226425 (CK) & #3226438 (Trebalor) Is there any food you don't like? Gibt es irgendein Essen, dass du nicht magst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944688 (CK) & #3135130 (raggione) Is there any food you don't like? Gibt es irgendein Essen, das Sie nicht mögen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944688 (CK) & #3135132 (raggione) Is there any food you don't like? Gibt es irgendein Essen, dass ihr nicht mögt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944688 (CK) & #3135135 (raggione) Is there any truth to that rumor? Ist etwas dran an diesem Gerücht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726332 (CM) & #2634106 (al_ex_an_der) Is there anything wrong with you? Geht es dir nicht gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69128 (CK) & #1703327 (Alois) Is there anywhere you want to go? Gibt es einen Ort, wo du hin möchtest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015242 (CK) & #3844621 (Tickler) Is there something that you want? Gibt es etwas, was du möchtest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891459 (CK) & #6606639 (Espi) Is this ticket good for this bus? Gilt dieser Fahrschein für diesen Bus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61204 (CK) & #458029 (Espi) Is this your first investigation? Ist das Ihre erste Untersuchung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4193789 (tinowls) & #3897574 (Miyako) Is this your first time in Korea? Sind Sie zum ersten Mal in Korea? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000733 (alester237) & #2998133 (al_ex_an_der) Is this your idea of a good time? Stellst du dir das hier unter Spaßhaben vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768731 (Spamster) & #1768902 (Pfirsichbaeumchen) Isn't it true that you own a gun? Stimmt es nicht, dass Sie im Besitz einer Waffe sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954024 (CK) & #3549649 (Pfirsichbaeumchen) Isn't that how competition works? Ist das nicht gerade, wie Konkurrenz funktioniert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132191 (CK) & #5133611 (dispy) Isn't that what Tom said to Mary? Hat Tom das nicht zu Maria gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444363 (CK) & #6626036 (Felixjp) It appears to me you're mistaken. Mir scheint, du irrst dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791786 (CK) & #1685078 (Zaghawa) It appears to me you're mistaken. Mir scheint, Sie irren sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791786 (CK) & #2002968 (Manfredo) It appears to me you're mistaken. Mir scheint, ihr irrt euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791786 (CK) & #2002969 (Manfredo) It cost me three hundred dollars. Es hat mich dreihunderttausend Dollar gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664633 (CK) & #8296687 (dasbeispielholz) It doesn't bother me if you stay. Es stört mich nicht, wenn du hier bleibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823670 (whitefishglobal) & #7432510 (MisterTrouser) It doesn't have to end like that. Es muss nicht so enden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012926 (CK) & #5245269 (christian42) It doesn't look like you're sick. Du erweckst nicht den Eindruck, krank zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254856 (CK) & #7352455 (Pfirsichbaeumchen) It gets quite cold in the winter. Es wird recht kalt im Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649156 (Hybrid) & #5649165 (Pfirsichbaeumchen) It hardly ever rains in the area. Es regnet fast nie in dieser Gegend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45143 (CM) & #1927544 (Tamy) It hardly ever rains in the area. Es gibt kaum Regen in diesem Gebiet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45143 (CM) & #1927545 (Tamy) It has been raining since Sunday. Es regnet seit Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281825 (CK) & #639175 (BraveSentry) It has to be near here somewhere. Es muss hier in der Nähe irgendwo sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178609 (CK) & #8307325 (driini) It is Paris that I want to visit. Es ist Paris, wo ich hinmöchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247088 (CM) & #1842100 (Tamy) It is a little late for that now. Dafür ist es jetzt etwas zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5331126 (Bianquita) & #5331142 (Pfirsichbaeumchen) It is dangerous to drive so fast. Es ist gefährlich, so schnell zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41267 (CK) & #825519 (Zaghawa) It is expensive to live in Japan. Es ist teuer, in Japan zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281261 (CK) & #3264536 (faehrmann) It is important to have a budget. Es ist wichtig, dass man ein Budget hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680444 (Source_VOA) & #8431840 (Luiaard) It is impossible for me to do so. Es ist mir unmöglich dies so zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250012 (CK) & #684196 (sigfrido) It is interesting to play soccer. Es ist interessant, Fußball zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54106 (CK) & #793513 (Espi) It is no use asking for her help. Es ist zwecklos, sie um Hilfe zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309085 (CK) & #413708 (xtofu80) It is no use asking me for money. Es ist zwecklos, mich um Geld zu bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250099 (CK) & #644241 (samueldora) It is obvious that that is a lie. Es ist offensichtlich, dass dies eine Lüge ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2785422 (Cainntear) & #3261043 (al_ex_an_der) It is said that he was very rich. Man sagt, dass er sehr reich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293510 (CM) & #744432 (samueldora) It is still in the testing stage. Es ist noch in der Testphase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42629 (CM) & #1019749 (Sudajaengi) It is ten degrees below zero now. Es sind jetzt zehn Grad unter null. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241851 (CK) & #651350 (BraveSentry) It is two o'clock in the morning. Es ist zwei Uhr morgens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #676534 (CC) & #5248528 (Pfirsichbaeumchen) It is unbearably hot this summer. Es ist unerträglich heiß diesen Sommer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243087 (CK) & #396447 (MUIRIEL) It is unbearably hot this summer. Diesen Sommer ist es unerträglich heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243087 (CK) & #8235099 (Pfirsichbaeumchen) It is worth visiting that museum. Dieses Museum ist einen Besuch wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44332 (CK) & #135760 (MUIRIEL) It isn't death I fear, but dying. Nicht den Tod fürchte ich, sondern das Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197099 (CK) & #6981968 (Pfirsichbaeumchen) It isn't worth worrying about it. Darum muss man sich keine Sorgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197186 (CK) & #1759295 (al_ex_an_der) It just was not my day yesterday. Gestern war einfach nicht mein Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244522 (CK) & #642166 (samueldora) It looked like Tom was disgusted. Tom machte einen angewiderten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346048 (CK) & #7365496 (Pfirsichbaeumchen) It looks like Tom is unconvinced. Tom scheint nicht überzeugt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346024 (CK) & #7151760 (Luiaard) It looks like it's going to rain. Es sieht aus, als ob es zu regnen beginnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519332 (FeuDRenais) & #925692 (Esperantostern) It looks like it's going to snow. Es sieht so aus, als würde es schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #624097 (kebukebu) & #6644995 (Felixjp) It looks like it's going to snow. Es schaut nach Schnee aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #624097 (kebukebu) & #6645007 (Felixjp) It looks like we have everything. Es sieht so aus, als hätten wir alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273812 (CK) & #5255210 (Pfirsichbaeumchen) It looks like you're on your own. Es scheint, dass du auf dich allein gestellt bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897716 (CK) & #1907216 (Pfirsichbaeumchen) It must have been a shock to you. Es muss ein Schock für Sie gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54127 (CM) & #793711 (Espi) It must have been a shock to you. Es muss ein Schock für dich gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54127 (CM) & #793712 (Espi) It only took about three minutes. Es dauerte nur etwa drei Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663094 (CK) & #7352443 (Pfirsichbaeumchen) It probably wouldn't have helped. Es hätte wahrscheinlich nichts genützt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697853 (CM) & #4395376 (raggione) It rained heavily in the morning. Am Morgen hat es stark geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240104 (CK) & #1515959 (Manfredo) It requires skill and dedication. Das erfordert Können und Hingabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684387 (Hybrid) & #2684553 (Pfirsichbaeumchen) It seems obvious that he is sick. Er ist offensichtlich krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414634 (CK) & #5338961 (Sudajaengi) It seems that the news was false. Es scheint, dass die Nachricht falsch war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45217 (CK) & #1929627 (Tamy) It seems that we've lost our way. Es scheint, dass wir uns verirrt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708257 (CK) & #7714871 (Pfirsichbaeumchen) It seems to me that he is honest. Er scheint mir ehrlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249973 (CK) & #1494536 (Zaghawa) It seems to me that you're wrong. Mir scheint, du irrst dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803551 (CK) & #1685078 (Zaghawa) It seems to me that you're wrong. Es kommt mir so vor, als ob du falschliegst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803551 (CK) & #3350262 (raggione) It seems we are in the same boat. Sieht aus, als wären wir im selben Boot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64525 (CK) & #7769553 (Yorwba) It snowed a good deal last night. Gestern Abend hat es ganz schön viel geschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324586 (CK) & #7827476 (raggione) It snowed a good deal last night. Gestern Abend hat es ordentlich geschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324586 (CK) & #7827478 (raggione) It sounds like someone is crying. Es hört sich an, als ob jemand weint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095463 (CK) & #3175883 (Manfredo) It sounds like you're having fun. Es klingt so, als ob ihr Spaß habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428512 (CK) & #3707591 (Sicaria) It took little more than an hour. Es dauerte knapp eine Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40832 (CK) & #2933386 (freddy1) It turned out to be a lovely day. Es wurde ein schöner Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325861 (CK) & #5243579 (christian42) It was a one hundred dollar bill. Das war ein Hundert-Dollarschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42839 (CK) & #1282708 (Esperantostern) It was a simple misunderstanding. Es war ein einfaches Missverständnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6379568 (Hybrid) & #7216391 (Pfirsichbaeumchen) It was cloudy all day long today. Heute war es den ganzen Tag bewölkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242764 (CK) & #738203 (Manfredo) It was dark and cold in the room. Es war dunkel und kalt in dem Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319553 (CM) & #1979813 (Alois) It was less than fifteen dollars. Das hat weniger als fünfzehn Dollar gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379200 (Dorenda) & #451331 (al_ex_an_der) It was nothing but a coincidence. Es war nur ein Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732751 (CK) & #6783975 (Pfirsichbaeumchen) It was that dog that bit my hand. Es war dieser Hund, der mir in die Hand gebissen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251107 (CK) & #1820074 (Tamy) It was the best night of my life. Das war die beste Nacht meines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815724 (Spamster) & #1815798 (Pfirsichbaeumchen) It was the calm before the storm. Das war die Ruhe vor dem Sturm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325294 (CK) & #3499488 (al_ex_an_der) It was very cold, but I went out. Es war sehr kalt, doch ich ging aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450189 (CK) & #1775366 (Pfirsichbaeumchen) It was very dark inside the mine. Es war sehr dunkel in der Mine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4035885 (Hybrid) & #4036067 (hjoest) It was very dark inside the room. Im Zimmer war es sehr dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350248 (Hybrid) & #7954985 (Pfirsichbaeumchen) It was you that made the mistake! Du warst es, der den Fehler gemacht hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20853 (Zifre) & #718225 (Manfredo) It will stop raining before long. Es hört bald auf zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32467 (CK) & #581344 (samueldora) It won't happen again, I promise. Das wird nie wieder vorkommen. Ich versprech’s! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4590073 (Hybrid) & #6103164 (Pfirsichbaeumchen) It would be smart not to do that. Es wäre klug, das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254829 (CK) & #7347386 (Pfirsichbaeumchen) It would break if you dropped it. Es würde zerbrechen, wenn du es fallen ließest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42042 (CK) & #2087514 (Tamy) It would only be a waste of time. Das wäre reine Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281688 (CK) & #3304075 (Pfirsichbaeumchen) It would probably be a good idea. Das wäre wohl klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264981 (Hybrid) & #7267909 (Pfirsichbaeumchen) It wouldn't have mattered anyway. Es hätte sowieso keine Rolle gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017176 (CK) & #4395382 (raggione) It'll be easy for you to do that. Es wird dir ein Leichtes sein, das zu bewerkstelligen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915672 (CK) & #6916031 (brauchinet) It'll cost at least five dollars. Es wird mindestens fünf Dollar kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42317 (CK) & #407217 (MikeMolto) It's a beautiful night, isn't it? Eine schöne Nacht, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045825 (CK) & #3207265 (Pfirsichbaeumchen) It's a good thing Tom isn't here. Gut, dass Tom nicht hier ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512561 (CK) & #3513230 (Pfirsichbaeumchen) It's a great way to make friends. So kann man toll neue Freundschaften schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311429 (Hybrid) & #2315593 (Pfirsichbaeumchen) It's a lot easier than I thought. Das ist bei weitem leichter, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835652 (CK) & #3448236 (Pfirsichbaeumchen) It's a lot of fun going on trips. Reisen macht großen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370520 (CK) & #1905784 (Alois) It's a lot of fun to be with you. Es ist ein Riesenspaß, mit dir zusammen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71229 (CK) & #497017 (Espi) It's a pleasure to meet you, Tom. Es freut mich, dich kennenzulernen, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394277 (CK) & #3412060 (Pfirsichbaeumchen) It's about time I was going home. Es ist an der Zeit, dass ich nach Hause gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41709 (CK) & #1527708 (Pfirsichbaeumchen) It's about time for you to leave. Es wird Zeit, dass du gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833218 (CK) & #6834805 (Pfirsichbaeumchen) It's already time to go to sleep. Es ist schon Schlafenszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951022 (CM) & #1509382 (Manfredo) It's already time to go to sleep. Es ist schon Zeit, schlafen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951022 (CM) & #4208973 (Zaghawa) It's an unforgettable impression. Das ist ein unvergesslicher Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267441 (_undertoad) & #2297143 (Pfirsichbaeumchen) It's as much an art as a science. Es ist ebensosehr eine Kunst wie eine Wissenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920400 (Spamster) & #1920785 (Pfirsichbaeumchen) It's been ages since we last met. Es ist eine lange Zeit vergangen, seit wir uns das letzte Mal gesehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448394 (CK) & #1590619 (Esperantostern) It's been ages since we last met. Es ist lange her, dass wir uns das letzte Mal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448394 (CK) & #1702544 (al_ex_an_der) It's been ages since we last met. Es ist schon lange her, dass wir uns das letzte Mal gesehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448394 (CK) & #1702549 (al_ex_an_der) It's been ages since we last met. Es ging eine geraume Zeit ins Land, seit wir einander letztes Mal sahen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448394 (CK) & #1702563 (al_ex_an_der) It's been ages since we last met. Es ist viel Wasser ins Meer geflossen seit unserer letzten Begegnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448394 (CK) & #1702566 (al_ex_an_der) It's been ages since we last met. Es ist viel Wasser den Rhein hinuntergeflossen seit unserem letzten Treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448394 (CK) & #1702567 (al_ex_an_der) It's been ages since we last met. Ganze Zeitalter sind vergangen, seit wir uns zuletzt von Angesicht zu Angesicht begegnet sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448394 (CK) & #1702568 (al_ex_an_der) It's been ages since we last met. Es ist seit unserer letzten Begegnung viel Wasser den Rhein hinabgeflossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448394 (CK) & #1779962 (Pfirsichbaeumchen) It's been raining for three days. Es regnet seit drei Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437512 (CK) & #8250953 (Pfirsichbaeumchen) It's dangerous to go there alone. Es ist gefährlich, allein dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7078160 (shekitten) & #7079804 (Pfirsichbaeumchen) It's dangerous to play with fire. Es ist gefährlich, mit dem Feuer zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954075 (CK) & #2260040 (freddy1) It's definitely starting to rain. Mit Sicherheit fängt es an zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6197778 (sundown) & #2389216 (freddy1) It's difficult to peel chestnuts. Kastanien sind schwer zu schälen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190321 (CK) & #2118041 (Pfirsichbaeumchen) It's doubtful if Tom can do that. Zweifel sind angebracht, ob Tom das tun kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247680 (CK) & #7698949 (raggione) It's doubtful if Tom can do that. Es ist zweifelhaft, ob Tom das tun kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247680 (CK) & #7698995 (raggione) It's easy to make and it's cheap. Es ist leicht zu machen und darüber hinaus noch günstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42426 (CK) & #557502 (xtofu80) It's essential that we find them. Es ist absolut notwendig, dass wir sie finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093553 (raggione) & #3093548 (raggione) It's evident that you told a lie. Es ist offensichtlich, dass du gelogen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17928 (CK) & #362686 (Wolf) It's going to be another hot day. Das wird wieder ein heißer Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243003 (CK) & #603649 (BraveSentry) It's going to take about an hour. Es wird etwa eine Stunde dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891589 (CK) & #3316561 (Pfirsichbaeumchen) It's illegal to waste water here. Es ist hier verboten, Wasser zu verschwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682369 (Source_VOA) & #692839 (Pfirsichbaeumchen) It's impolite to stare at people. Es ist unhöflich, Leute anzustarren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270148 (CK) & #596385 (samueldora) It's just a friendly competition. Das ist nur ein Wettstreit unter Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558842 (Hybrid) & #6558895 (Pfirsichbaeumchen) It's just the tip of the iceberg. Das ist nur die Spitze des Eisbergs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301493 (Hybrid) & #2301746 (Pfirsichbaeumchen) It's my responsibility, isn't it? Dafür bin doch ich verantwortlich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642197 (CK) & #2826921 (Pfirsichbaeumchen) It's never too late to turn back. Es ist nie zu spät, um kehrtzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8268882 (sundown) & #8252711 (Pfirsichbaeumchen) It's nice to see a familiar face. Es ist schön, ein bekanntes Gesicht zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5796820 (Herobane) & #5796346 (ruth_tatoeba) It's not clear when he came here. Es ist nicht klar, wann er hierher gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409181 (CK) & #2250662 (Pfirsichbaeumchen) It's not clear when he came here. Es ist nicht klar, wann er hierher kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409181 (CK) & #2250663 (Pfirsichbaeumchen) It's not death I fear, but dying. Nicht den Tod fürchte ich, sondern das Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197097 (CK) & #6981968 (Pfirsichbaeumchen) It's not easy to thread a needle. Es ist nicht leicht, eine Nadel einzufädeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562347 (darinmex) & #1498457 (Esperantostern) It's not quite as simple as that. Ganz so einfach ist das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555615 (Hybrid) & #3555784 (Pfirsichbaeumchen) It's not something anyone can do. Das ist nichts, was jeder Beliebige tun kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1458 (CK) & #260 (MUIRIEL) It's obvious that you told a lie. Es ist offensichtlich, dass du gelogen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283377 (CK) & #362686 (Wolf) It's pitch black in the basement. Es ist im Keller stockdunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170717 (CK) & #3171389 (Pfirsichbaeumchen) It's pitch black inside the cave. Es ist in der Höhle stockdunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170716 (CK) & #3171388 (Pfirsichbaeumchen) It's quite unlikely Tom will win. Es ist völlig unwahrscheinlich, dass Tom gewinnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437500 (CK) & #6469074 (Manfredo) It's really not worth the effort. Der Aufwand lohnt sich wirklich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134254 (honestlang) & #5795769 (raggione) It's really very easy to do that. Das ist sehr leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254799 (CK) & #2216298 (freddy1) It's time for me to be on my way. Es wird Zeit, dass ich mich auf den Weg mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642196 (CK) & #2826918 (Pfirsichbaeumchen) It's time for your afternoon nap. Es ist Zeit für deinen Mittagsschlaf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642195 (CK) & #2826916 (Pfirsichbaeumchen) It's too dark to play tennis now. Es ist zum Tennisspielen jetzt zu dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67707 (CK) & #2228540 (Pfirsichbaeumchen) It's very kind of you to help me. Es ist sehr nett von dir, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64406 (CK) & #361004 (Kerstin) It's very kind of you to help me. Es ist sehr freundlich von Ihnen, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64406 (CK) & #2491426 (Zaghawa) It's very nice of you to help me. Es ist sehr nett von dir, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266067 (CM) & #361004 (Kerstin) It's your duty to finish the job. Es ist deine Pflicht, die Arbeit zu beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451602 (CK) & #1553915 (Esperantostern) Just give us a couple of minutes. Lassen Sie uns ein paar Minuten Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152845 (CK) & #5773016 (raggione) Just keep your mind on your work. Konzentriere dich auf deine Arbeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860685 (CK) & #2133509 (Pfirsichbaeumchen) Just put those packages anywhere. Stellen Sie die Pakete einfach irgendwo hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37665 (CK) & #5481776 (Pfirsichbaeumchen) Just put those packages anywhere. Stell die Pakete einfach irgendwo hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37665 (CK) & #5481777 (Pfirsichbaeumchen) Karate is a Japanese martial art. Karate ist eine japanische Kampfkunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6297785 (Hybrid) & #6308669 (Pfirsichbaeumchen) Keep quiet. The baby is sleeping. Seien Sie leise! Das Baby schläft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546313 (CK) & #2886929 (Zaghawa) Keep quiet. The baby is sleeping. Leise sein! Das Baby schläft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546313 (CK) & #4401593 (raggione) Kenya became independent in 1963. Kenia wurde 1963 unabhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62582 (CK) & #1190976 (Sudajaengi) Last night, I heard dogs howling. Gestern Nacht hörte ich Hunde heulen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244873 (CM) & #409077 (xtofu80) Let Tom know we've got a problem. Lass Tom wissen, dass wir ein Problem haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663232 (CK) & #3135179 (dinkel_girl) Let me ask you a simple question. Lass mich dir eine einfache Frage stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006844 (Hybrid) & #3010323 (Pfirsichbaeumchen) Let me ask you a simple question. Erlaube mir, dir eine einfache Frage zu stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006844 (Hybrid) & #3702354 (Pfirsichbaeumchen) Let me finish eating my sandwich. Lass mich mein Sandwich zu Ende essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954127 (CK) & #1585238 (Espi) Let me give you a word of advice. Dann will ich dir mal einen kleinen Tipp geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514109 (freddy1) & #2514112 (freddy1) Let me have another look at that. Lass mich noch einmal einen Blick darauf werfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350383 (Hybrid) & #7201775 (Pfirsichbaeumchen) Let me know if you need anything. Lassen Sie mich wissen, wenn Sie etwas brauchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860622 (CK) & #2133508 (Pfirsichbaeumchen) Let me know when you'll be ready. Lass es mich wissen, wenn du fertig bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726354 (paper1n0) & #4727125 (bonny37) Let me know when you've finished. Lass es mich wissen, wenn du es beendet hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726356 (paper1n0) & #4727124 (bonny37) Let me make you something to eat. Lass mich dir etwas zu essen machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849437 (CK) & #8103153 (Pfirsichbaeumchen) Let me make you something to eat. Lasst mich euch etwas zu essen machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849437 (CK) & #8103154 (Pfirsichbaeumchen) Let me make you something to eat. Lassen Sie mich Ihnen etwas zu essen machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849437 (CK) & #8103156 (Pfirsichbaeumchen) Let me take a look at your tires. Lass mich mal einen Blick auf deine Reifen werfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5484532 (CK) & #5484698 (raggione) Let us know whether you can come. Gib uns Bescheid, ob du kommen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71603 (CK) & #4652951 (raggione) Let us know whether you can come. Gebt uns Bescheid, ob ihr kommen könnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71603 (CK) & #4652953 (raggione) Let us know whether you can come. Geben Sie uns Bescheid, ob Sie kommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71603 (CK) & #4652954 (raggione) Let us never speak of this again. Sprechen wir nie mehr davon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548690 (Spamster) & #1548696 (Pfirsichbaeumchen) Let's discuss that problem later. Lasst uns das Problem später besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1101569 (CK) & #1388459 (al_ex_an_der) Let's forget the whole thing, OK? Vergessen wir das Ganze einfach, ja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125145 (Hybrid) & #2179621 (Pfirsichbaeumchen) Let's get this meeting over with. Lasst uns dieses Meeting hinter uns bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007325 (CK) & #3940697 (Dani6187) Let's get this over with quickly. Lasst uns das schnell beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392676 (CK) & #3940700 (Dani6187) Let's get this over with quickly. Lasst uns das schnell hinter uns bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392676 (CK) & #3940701 (Dani6187) Let's go before things get worse. Komm, wir gehen, ehe es schlimmer wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007323 (CK) & #4430964 (raggione) Let's go to the theater together. Lass uns zusammen ins Theater gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267523 (_undertoad) & #2294180 (Pfirsichbaeumchen) Let's meet in front of the hotel. Treffen wir uns vor dem Hotel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049458 (CK) & #4051521 (Pfirsichbaeumchen) Let's not let things get us down. Lassen wir diese Dinge nicht so nah an uns ran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2285964 (unrelatedwaffle) & #3940668 (Dani6187) Let's not let things get us down. Lassen wir uns von diesen Dingen nicht fertigmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2285964 (unrelatedwaffle) & #3940669 (Dani6187) Let's not talk about it any more. Sprechen wir nicht mehr darüber! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31581 (CK) & #676025 (Manfredo) Let's play baseball after school. Lasst uns nach der Schule Baseball spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321006 (CK) & #944658 (Sudajaengi) Let's pretend this didn't happen. Tun wir so, als wäre das nicht passiert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5945078 (Hybrid) & #6540685 (Pfirsichbaeumchen) Let's see what Tom can do for us. Mal sehen, was Tom für uns tun kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179226 (CK) & #6611437 (Felixjp) Let's shake hands and be friends. Lass uns die Hand reichen und Freunde sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28511 (CK) & #3863510 (mauersegler) Let's stop at the next rest stop. Lass uns an der nächsten Raststätte Pause machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8041371 (shekitten) & #437889 (xtofu80) Let's take an X-ray just in case. Wir machen vorsichtshalber mal eine Röntgenaufnahme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282236 (CK) & #2763625 (raggione) Let's take it one step at a time. Lass es uns Schritt für Schritt machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318443 (Hybrid) & #5346427 (RandomUsername) Let's take it one step at a time. Lasst es uns Schritt für Schritt machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318443 (Hybrid) & #5346428 (RandomUsername) Let's talk about it after school. Lass uns nach der Schule darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42912 (CK) & #365491 (Wolf) Let's talk about why you're here. Sprechen wir darüber, warum du hier bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007314 (CK) & #3203048 (Pfirsichbaeumchen) Let's talk about why you're here. Sprechen wir darüber, warum ihr hier seid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007314 (CK) & #3203049 (Pfirsichbaeumchen) Let's talk about why you're here. Sprechen wir darüber, warum Sie hier sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007314 (CK) & #3203051 (Pfirsichbaeumchen) Let's wait and see what Tom says. Lass uns abwarten, was Tom sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132455 (CK) & #7133084 (raggione) Let's wait for another 5 minutes. Lasse uns weitere 5 Minuten warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429338 (aliene) & #733400 (Esperantostern) Let's wait for another 5 minutes. Lass uns noch fünf weitere Minuten warten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429338 (aliene) & #3663503 (Pfirsichbaeumchen) Life is full of confusing things. Das Leben ist voll von Verwirrendem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4171900 (Hybrid) & #7022786 (Pfirsichbaeumchen) Life is like a box of chocolates. Das Leben ist wie eine Pralinenschachtel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260336 (Hybrid) & #2260915 (Pfirsichbaeumchen) Life was a lot simpler back then. Das Leben war damals viel einfacher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7030767 (Hybrid) & #7271516 (raggione) Lincoln was assassinated in 1865. Lincoln fiel im Jahre 1865 einem Attentat zum Opfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484283 (MrShoval) & #2133505 (Pfirsichbaeumchen) Liquor is not sold at this store. In diesem Laden wird Alkohol nicht verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57762 (CK) & #831598 (Esperantostern) Liquor is not sold at this store. In diesem Laden wird kein Alkohol verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57762 (CK) & #2272255 (Zaghawa) Liquor is not sold at this store. In diesem Geschäft wird kein Alkohol vertrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57762 (CK) & #2653088 (Pfirsichbaeumchen) Look at that knight on the horse. Sehen Sie sich den Ritter auf dem Pferd an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282418 (CK) & #5140580 (aigi) Look at the blackboard, everyone. Alle an die Tafel schauen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22126 (CK) & #7108801 (raggione) Look out! There's a truck coming! Pass auf! Da kommt ein Lkw! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20718 (saeb) & #502009 (Espi) Look! The airplane is taking off. Schau mal! Das Flugzeug hebt ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239298 (Eldad) & #2041329 (Manfredo) Look! The airplane is taking off. Schaut! Das Flugzeug hebt ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239298 (Eldad) & #4847830 (raggione) Look! There's a plane taking off. Guck! Da startet gerade ein Flugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72074 (CM) & #876771 (Espi) Lots of herons live in the marsh. Viele Reiher leben im Sumpf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46267 (CM) & #8419612 (Dani6187) Love is the answer to everything. Liebe ist die Antwort auf alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651730 (furoraceltica) & #3650795 (Esperantostern) Mahjong tiles are very beautiful. Mahjongg-Steine sind sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322283 (CK) & #392428 (xtofu80) Make sure the stepladder is firm. Versichere dich, dass die Trittleiter fest steht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649746 (sharptoothed) & #3761440 (raggione) Make sure this door stays locked. Sieh zu, dass diese Tür abgeschlossen bleibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185272 (CK) & #3761445 (raggione) Malaria is carried by mosquitoes. Malaria wird von Moskitos übertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32358 (CK) & #459055 (Pfirsichbaeumchen) Many Americans did not have jobs. Viele Amerikaner waren arbeitslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805248 (Source_VOA) & #989646 (al_ex_an_der) Many Americans welcomed the plan. Viele Amerikaner begrüßten den Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805249 (Source_VOA) & #989644 (al_ex_an_der) Many Americans welcomed the plan. Viele Amerikaner begrüßten das Vorhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805249 (Source_VOA) & #989645 (al_ex_an_der) Many birds fly south in the fall. Viele Vögel fliegen im Herbst nach Süden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784863 (CK) & #7785139 (wolfgangth) Many boys and girls were present. Es waren viele Jungen und Mädchen anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41028 (CK) & #1964279 (Tamy) Many had lost their arms or legs. Viele hatten ihre Arme oder Beine verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807142 (Source_VOA) & #4525400 (Zaghawa) Many languages use English words. Zahlreiche Sprachen nutzen englische Wörter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518212 (darinmex) & #455610 (MUIRIEL) Many languages use English words. In vielen Sprachen kommen englische Wörter vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518212 (darinmex) & #5241242 (Pfirsichbaeumchen) Many people are against the bill. Viele Leute sind gegen den Gesetzentwurf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44013 (Zifre) & #2418427 (Tamy) Many people attended the meeting. Viele nahmen an der Sitzung teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267559 (_undertoad) & #2294161 (Pfirsichbaeumchen) Many people were waiting in line. Viele Leute standen Schlange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41019 (CK) & #3901170 (raggione) Many people would agree with you. Viele Menschen würden dir zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71035 (CK) & #651228 (Huluk) Many young Romans went to Greece. Viele junge Römer gingen nach Griechenland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942096 (jakov) & #816306 (Hans07) Marilyn Monroe died 33 years ago. Marilyn Monroe starb vor 33 Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #439463 (CM) & #439596 (landano) Mary and Alice are Tom's sisters. Maria und Elke sind Toms Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272377 (CK) & #6477096 (Pfirsichbaeumchen) Mary and Alice look like sisters. Maria und Elke sehen aus wie Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735979 (CK) & #6477080 (Pfirsichbaeumchen) Mary and Alice were like sisters. Maria und Alice waren wie Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048639 (CK) & #6050418 (wolfgangth) Mary and I are in the same class. Maria und ich sind in derselben Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32028 (CK) & #7697054 (wolfgangth) Mary and I dated a long time ago. Maria und ich waren vor langer Zeit einmal zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390713 (CK) & #3390777 (Pfirsichbaeumchen) Mary and Tom value their privacy. Maria und Tom legen Wert auf ihre Privatsphäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3703159 (patgfisher) & #3702302 (Pfirsichbaeumchen) Mary batted her eyelashes at Tom. Maria zwinkerte Tom zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010258 (Hybrid) & #3032595 (brauchinet) Mary batted her eyelashes at Tom. Maria hat Tom zugezwinkert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010258 (Hybrid) & #3032596 (brauchinet) Mary bought a fake Gucci handbag. Maria hat sich eine gefälschte Gucci-Handtasche gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3543649 (Hybrid) & #7016328 (Pfirsichbaeumchen) Mary bought a skirt and a blouse. Mary kaufte einen Rock und eine Bluse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557814 (CK) & #3608532 (Jan_Schreiber) Mary bought an expensive handbag. Maria kaufte sich eine teure Handtasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7030700 (Hybrid) & #7277803 (Pfirsichbaeumchen) Mary broke up with her boyfriend. Mary hat mit ihrem Freund Schluss gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437499 (CK) & #7195398 (Luiaard) Mary broke up with her boyfriend. Mary hat sich von ihrem Freund getrennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437499 (CK) & #7195399 (Luiaard) Mary decided to buy a blue dress. Maria hat den Entschluss gefasst, sich ein blaues Kleid zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170713 (CK) & #3171402 (Pfirsichbaeumchen) Mary doesn't usually wear makeup. Maria schminkt sich für gewöhnlich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395501 (CK) & #3407632 (Pfirsichbaeumchen) Mary had finally found Mr. Right. Maria hatte endlich den Richtigen gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6985008 (Hybrid) & #6985697 (Pfirsichbaeumchen) Mary hasn't painted her room yet. Maria hat ihr Zimmer noch nicht gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742791 (Amastan) & #1743687 (Pfirsichbaeumchen) Mary is Tom's personal assistant. Maria ist Toms persönliche Assistentin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2732672 (Hybrid) & #2732904 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a very good-looking girl. Maria ist ein sehr gut aussehendes Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850313 (CK) & #6643250 (Felixjp) Mary is an ambitious young woman. Maria ist eine ehrgeizige junge Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610162 (Hybrid) & #8200639 (Pfirsichbaeumchen) Mary is knitting a scarf for Tom. Maria strickt einen Schal für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4801058 (CK) & #4801459 (brauchinet) Mary is much prettier than Alice. Maria ist viel hübscher als Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471375 (CK) & #5474023 (Pfirsichbaeumchen) Mary is now studying in her room. Mary studiert gerade in ihrem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1608636 (jose76c) & #646673 (kolonjano) Mary isn't as beautiful as Alice. Maria ist nicht so schön wie Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910063 (CK) & #7468214 (Pfirsichbaeumchen) Mary isn't my girlfriend anymore. Ich bin nicht mehr mit Maria zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642194 (CK) & #2826914 (Pfirsichbaeumchen) Mary isn't my girlfriend anymore. Maria ist nicht mehr meine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642194 (CK) & #2826915 (Pfirsichbaeumchen) Mary loves shoes with high heels. Maria liebt Schuhe mit hohen Absätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469757 (patgfisher) & #3468036 (Pfirsichbaeumchen) Mary made the children breakfast. Maria bereitete den Kindern das Frühstück zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306605 (Hybrid) & #7306709 (Pfirsichbaeumchen) Mary pretended she was my sister. Maria gab vor, meine Schwester zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437496 (CK) & #6469067 (Manfredo) Mary set the basket on the table. Maria stellte den Korb auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32000 (CK) & #7316062 (Yorwba) Mary shivered in her thin blouse. Maria zitterte in ihrer dünnen Bluse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337026 (Hybrid) & #7999382 (Pfirsichbaeumchen) Mary showed Tom her wedding ring. Maria zeigte Tom ihren Ehering. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953214 (CK) & #3557091 (Pfirsichbaeumchen) Mary thinks I'm in love with her. Maria denkt, ich bin in sie verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619533 (CK) & #6643252 (Felixjp) Mary threw me out of the kitchen. Maria hat mich aus der Küche rausgeworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357347 (Hybrid) & #5357430 (brauchinet) Mary was the only female teacher. Mary war die einzige Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482784 (Spamster) & #1483041 (Zaghawa) Mary will get her degree in June. Maria macht im Juni ihren Abschluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680650 (Source_VOA) & #3207332 (Pfirsichbaeumchen) May I ask what you're working on? Darf ich fragen, woran Sie gerade arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695181 (darinmex) & #926262 (Sudajaengi) May I have a look at your ticket? Darf ich euer Ticket sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272482 (CK) & #412226 (MUIRIEL) May I have a look at your ticket? Darf ich dein Ticket anschauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272482 (CK) & #1588283 (jakov) May I have a look at your ticket? Darf ich Ihr Ticket ansehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272482 (CK) & #1588285 (jakov) May I have another piece of cake? Kann ich noch ein Stück Kuchen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31527 (CK) & #423834 (MUIRIEL) May I have another piece of cake? Darf ich noch ein Stück Kuchen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31527 (CK) & #6287300 (Pfirsichbaeumchen) May I make a suggestion about it? Kann ich einen Vorschlag dazu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42926 (CK) & #2243941 (Tamy) May I see your birth certificate? Darf ich Ihre Geburtsurkunde sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837921 (CK) & #2839017 (Pfirsichbaeumchen) May I see your invitation please? Darf ich bitte Ihre Einladung sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789291 (Spamster) & #1791521 (Pfirsichbaeumchen) Maybe I'll go, and maybe I won't. Vielleicht werde ich gehen, vielleicht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241083 (CK) & #842129 (Espi) Maybe Tom is too busy to help us. Tom ist wohl zu beschäftigt und wird uns nicht helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448871 (CK) & #5497459 (raggione) Maybe you don't want to remember. Vielleicht möchtest du dich gar nicht daran erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033594 (CK) & #2744531 (raggione) Maybe you don't want to remember. Vielleicht möchtet ihr euch gar nicht daran erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033594 (CK) & #2744532 (raggione) Maybe you don't want to remember. Vielleicht möchten Sie sich gar nicht daran erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033594 (CK) & #2744533 (raggione) Men don't drive as well as women. Männer fahren nicht so gut wie Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690777 (Spamster) & #1690799 (Pfirsichbaeumchen) Mom baked a cake for my birthday. Mama hat zu meinem Geburtstag einen Kuchen gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546862 (CK) & #866631 (Esperantostern) More than twenty boys went there. Mehr als zwanzig Jungen sind dorthin gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280867 (CK) & #753163 (Pfirsichbaeumchen) Most Englishmen are conservative. Die meisten Engländer sind konservativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394961 (saeb) & #1812471 (pne) Most Japanese eat rice every day. Die meisten Japaner essen jeden Tag Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251705 (CK) & #5741644 (Pfirsichbaeumchen) Mother is cooking in the kitchen. Mutter kocht in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1232200 (falcons84) & #2010762 (Tamy) Mother told me to clean the room. Mutter forderte mich auf, das Zimmer sauberzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320760 (CM) & #783401 (Hans_Adler) Motivation is the key to success. Motivation ist der Schlüssel zum Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664092 (Spamster) & #1686822 (Esperantostern) Motivation is the key to success. Ansporn ist der Weg zum Sieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664092 (Spamster) & #1697647 (Pfirsichbaeumchen) Motivation is the key to success. Motivation ist das Geheimnis des Erfolgs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664092 (Spamster) & #3846675 (Tickler) Mozart passed away 200 years ago. Mozart ist vor 200 Jahren gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079075 (keira_n) & #1085237 (Esperantostern) Muammar Kaddafi escaped unharmed. Muammar al-Gaddafi entkam unverletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807145 (Source_VOA) & #814961 (al_ex_an_der) My French is still not very good. Mein Französisch ist noch immer nicht allzu gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217450 (CK) & #4217456 (Pfirsichbaeumchen) My apartment is in that building. Meine Wohnung ist in dem Gebäude dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832043 (CK) & #3938300 (pullnosemans) My apartment is near the station. Ich wohne in der Nähe des Bahnhofs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642193 (CK) & #2826912 (Pfirsichbaeumchen) My aunt brought up five children. Meine Tante hat fünf Kinder großgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251191 (CK) & #1008168 (Sudajaengi) My baby has a hereditary disease. Mein Baby hat eine Erbkrankheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245940 (CK) & #452456 (Zaghawa) My best friend comes from Canada. Mein bester Freund kommt aus Kanada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5119526 (Hybrid) & #6333152 (Pfirsichbaeumchen) My best friend comes from Canada. Meine beste Freundin kommt aus Kanada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5119526 (Hybrid) & #6333153 (Pfirsichbaeumchen) My best friend is from Australia. Mein bester Freund kommt aus Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382791 (CK) & #8386298 (Luiaard) My best friend is from Australia. Meine beste Freundin kommt aus Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382791 (CK) & #8386299 (Luiaard) My birthday is the same as Tom's. Ich habe am gleichen Tag wie Tom Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247674 (CK) & #7428060 (Pfirsichbaeumchen) My brother almost drove me crazy. Mein Bruder trieb mich fast in den Wahnsinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278534 (CK) & #362126 (Wolf) My brother almost drove me crazy. Mein Bruder hätte mich fast um den Verstand gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278534 (CK) & #8132160 (Pfirsichbaeumchen) My brother almost drove me crazy. Mein Bruder hätte mir fast den Verstand geraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278534 (CK) & #8132161 (Pfirsichbaeumchen) My brother and I shared the room. Mein Bruder und ich teilten uns ein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44204 (CK) & #341527 (MUIRIEL) My brother paid double the price. Mein Bruder hat den doppelten Preis bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278569 (CK) & #1418496 (Vortarulo) My brother sends you his regards. Mein Bruder lässt dich grüßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237827 (CK) & #2742894 (raggione) My brother sends you his regards. Mein Bruder lässt euch grüßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237827 (CK) & #2742895 (raggione) My brother sends you his regards. Mein Bruder lässt Sie grüßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237827 (CK) & #2742896 (raggione) My brother sends you his regards. Schönen Gruß von meinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237827 (CK) & #2980977 (pne) My brother-in-law is a policeman. Mein Schwager ist Polizist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333025 (AMIKEMA) & #1349725 (Esperantostern) My colleagues warmly welcomed me. Meine Kollegen haben mich herzlich begrüßt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543684 (saasmath) & #5812163 (raggione) My colleagues warmly welcomed me. Meine Kollegen begrüßten mich herzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543684 (saasmath) & #5812164 (raggione) My dad is not home at the moment. Mein Vater ist im Augenblick nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453910 (saasmath) & #1800042 (Tamy) My dog likes to romp in the snow. Mein Hund mag es im Schnee herumzutollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646258 (CM) & #646234 (sigfrido) My ear was bleeding this morning. Mein Ohr hat heute Morgen geblutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632053 (Amastan) & #3805393 (pne) My explanation may sound strange. Meine Erklärung klingt vielleicht seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251312 (CK) & #1508187 (Zaghawa) My eyesight is beginning to fail. Meine Sehkraft lässt langsam nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263378 (CK) & #5662344 (raggione) My family didn't have much money. Meine Familie hatte nicht viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5723226 (Hybrid) & #7012055 (Pfirsichbaeumchen) My family means everything to me. Meine Familie bedeutet mir alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536370 (Hybrid) & #3536393 (Pfirsichbaeumchen) My father bought this hat for me. Mein Vater hat mir diesen Hut gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319184 (mamat) & #558074 (jxan) My father died before I was born. Mein Vater ist vor meiner Geburt gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319168 (CK) & #353120 (MUIRIEL) My father got me to wash the car. Mein Vater hat mich das Auto waschen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415671 (CK) & #1811982 (Pfirsichbaeumchen) My father got me to wash the car. Mein Vater ließ mich den Wagen waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415671 (CK) & #1811983 (Pfirsichbaeumchen) My father is a bit old fashioned. Mein Vater ist ein bisschen altmodisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3615698 (Theocracy) & #1823949 (Zaghawa) My father is a bit old-fashioned. Mein Vater ist ein wenig altmodisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319278 (CK) & #362269 (Wolf) My father is in the hospital now. Mein Vater ist jetzt im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319138 (CK) & #1507891 (Zaghawa) My father is sweeping the garage. Mein Vater fegt die Garage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318976 (CK) & #609935 (al_ex_an_der) My father likes traveling by air. Mein Vater reist gern mit dem Flugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251674 (CK) & #3077991 (faehrmann) My father stretched after dinner. Mein Vater streckte sich nach dem Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1259432 (CK) & #3012042 (Lars224) My father takes a walk every day. Vater geht jeden Tag spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251737 (CK) & #1560001 (Pfirsichbaeumchen) My father takes a walk every day. Mein Vater geht jeden Tag spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251737 (CK) & #2199605 (Vortarulo) My father's hair has grown white. Das Haar meines Vaters ist weiß geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318916 (CK) & #2216278 (freddy1) My flight will depart in an hour. Mein Flug geht in einer Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251596 (CK) & #5517888 (Pfirsichbaeumchen) My friend is seventeen years old. Mein Freund ist siebzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761865 (Zifre) & #357815 (MUIRIEL) My friend is seventeen years old. Mein Freund ist 17 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761865 (Zifre) & #767173 (xtofu80) My friend wants a car of his own. Mein Freund will ein eigenes Auto haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324357 (CK) & #2653180 (Pfirsichbaeumchen) My friends don't know where I am. Meine Freunde wissen nicht, wo ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629744 (Spamster) & #1630165 (al_ex_an_der) My girlfriend is very possessive. Meine Freundin ist sehr besitzergreifend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478894 (Hybrid) & #2481025 (Pfirsichbaeumchen) My girlfriend often cuts my hair. Meine Freundin schneidet mir oft die Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443855 (FeuDRenais) & #445937 (MUIRIEL) My grandfather lived a long life. Mein Großvater hatte ein langes Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251350 (CK) & #1829969 (Tamy) My grandmother knit that by hand. Meine Großmutter hat das von Hand gestrickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832021 (CK) & #3938323 (pullnosemans) My grandmother loves watching TV. Meine Großmutter sieht liebend gerne fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336561 (CK) & #2250732 (Pfirsichbaeumchen) My grandmother owns many scarves. Meine Großmutter besitzt viele Schals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719002 (hinto4) & #4724712 (bonny37) My grandmother owns many scarves. Meine Oma hat eine Menge Schals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719002 (hinto4) & #4724713 (bonny37) My heavens, what an enormous box! Potzdonner! Was ist das für ein großer Kasten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64831 (CM) & #1668294 (Pfirsichbaeumchen) My hobby is collecting old coins. Mein Hobby ist das Sammeln alter Münzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321510 (CK) & #1152039 (samueldora) My hobby is visiting old temples. Mein Hobby ist es, alte Tempel zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251141 (CK) & #8132122 (Pfirsichbaeumchen) My homework was finally finished. Meine Hausaufgaben waren endlich fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255832 (CS) & #659120 (raggione) My house is covered by insurance. Mein Haus ist versichert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250487 (CK) & #674002 (samueldora) My house is near the post office. Ich wohne in der Nähe der Post. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642192 (CK) & #2826910 (Pfirsichbaeumchen) My husband earns $100,000 a year. Mein Mann verdient 100.000 $ pro Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318711 (CK) & #344928 (MUIRIEL) My husband earns $100,000 a year. Mein Mann verdient hunderttausend Dollar im Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318711 (CK) & #2457926 (Pfirsichbaeumchen) My joints ache when it gets cold. Ich bekomme Gliederschmerzen, wenn es kalt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20353 (CK) & #1980620 (Alois) My joints ache when it gets cold. Meine Gelenke schmerzen, wenn es kalt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20353 (CK) & #4708696 (raggione) My joints ache when it gets cold. Meine Gelenke tun mir weh, wenn es kalt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20353 (CK) & #4708707 (raggione) My little brother is watching TV. Mein kleiner Bruder sieht fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1900 (Swift) & #712 (MUIRIEL) My mom won't be happy to see you. Meine Mutter wird nicht erfreut sein, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2664958 (Hybrid) & #2665219 (Pfirsichbaeumchen) My mother is busy cooking dinner. Meine Mutter ist mit der Zubereitung des Abendessens beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439855 (CK) & #1789916 (Pfirsichbaeumchen) My mother is busy in the kitchen. Meine Mutter hat in der Küche zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320819 (CK) & #3351741 (Pfirsichbaeumchen) My mother is in the hospital now. Meine Mutter ist jetzt im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320717 (CK) & #7302406 (Yorwba) My mother is preparing breakfast. Meine Mutter bereitet das Frühstück zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439861 (CK) & #1789917 (Pfirsichbaeumchen) My mother was up late last night. Meine Mutter war letzte Nacht bis spät noch auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320684 (CK) & #3275197 (Trinkschokolade) My mother's always yelling at me. Meine Mutter schreit mich immer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297146 (Hybrid) & #6680877 (Pfirsichbaeumchen) My mother's always yelling at me. Meine Mutter schimpft immer mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297146 (Hybrid) & #6685836 (raggione) My name is Tom and I'm an addict. Ich heiße Tom und ich bin süchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960922 (Hybrid) & #2966999 (Pfirsichbaeumchen) My name is Tom, and this is Mary. Mein Name ist Tom, und das ist Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640521 (CK) & #6625680 (Felixjp) My opinion doesn't really matter. Auf meine Meinung kommt es nicht wirklich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900633 (CK) & #4902276 (brauchinet) My opinion doesn't really matter. Meine Meinung tut wirklich nichts zur Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900633 (CK) & #6384388 (raggione) My opinion really doesn't matter. Auf meine Meinung kommt es wirklich nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900634 (CK) & #4902274 (brauchinet) My parents don't know where I am. Meine Eltern wissen nicht, wo ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071878 (CK) & #4072906 (brauchinet) My parents live outside the city. Meine Eltern leben außerhalb der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427680 (AlanF_US) & #5433084 (peschiber) My reputation has been destroyed. Mein guter Ruf ist ruiniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831721 (CK) & #6904113 (raggione) My sister is also my best friend. Meine Schwester ist zugleich meine beste Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793837 (Spamster) & #1793964 (Pfirsichbaeumchen) My sister is playing with a doll. Meine Schwester spielt mit einer Puppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322337 (CK) & #811471 (al_ex_an_der) My sister will prepare breakfast. Meine Schwester wird das Frühstück zubereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322296 (CK) & #1184988 (jakov) My six-month old son is teething. Mein sechs Monate alter Sohn zahnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271783 (CK) & #3522875 (Pfirsichbaeumchen) My son likes books about animals. Meinem Sohn gefallen Tierbücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155810 (CM) & #1792972 (Pfirsichbaeumchen) My teacher has a very soft voice. Mein Lehrer hat eine sehr sanfte Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682340 (Source_VOA) & #707057 (Pfirsichbaeumchen) My teacher has a very soft voice. Meine Lehrerin hat eine sehr sanfte Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682340 (Source_VOA) & #1018452 (Pfirsichbaeumchen) My uncle is very fond of fishing. Mein Onkel angelt gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251187 (CM) & #1822008 (Tamy) My uncle is very fond of fishing. Mein Onkel geht gerne Fischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251187 (CM) & #1822010 (Tamy) My watch is different from yours. Meine Uhr zeigt eine andere Zeit als deine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251018 (CK) & #1817616 (Tamy) My watch loses two minutes a day. Meine Uhr geht täglich zwei Minuten nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251014 (CK) & #1817607 (Tamy) My wife left me three months ago. Meine Frau hat mich vor drei Monaten verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382615 (CK) & #8382617 (Pfirsichbaeumchen) My wife left me three months ago. Meine Ehefrau hat mich vor drei Monaten verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382615 (CK) & #8382619 (Pfirsichbaeumchen) My wife was pregnant at the time. Meine Frau war damals schwanger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436430 (Hybrid) & #6154345 (Pfirsichbaeumchen) Neither of those things happened. Nichts von beiden ist passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937839 (CK) & #4939068 (brauchinet) Never forget to put out the fire. Du solltest immer daran denken, das Feuer zu löschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23862 (CK) & #347983 (lilygilder) Never forget to put out the fire. Vergiss nie, das Feuer zu löschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23862 (CK) & #560588 (cost) Next time, review more carefully. Überprüfe es das nächste Mal sorgfältiger! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886288 (CM) & #6814426 (moskytoo) No matter where I go, I get lost. Wohin ich auch gehe, verlaufe ich mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312868 (CK) & #1544319 (al_ex_an_der) No one I know goes there anymore. Niemand, den ich kenne, geht noch dahin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937691 (CK) & #2226966 (Pfirsichbaeumchen) No one comes to visit me anymore. Es kommt mich niemand mehr besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937711 (CK) & #2226992 (Pfirsichbaeumchen) No one has ever done this before. Das hat noch keiner je getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390708 (CK) & #3390780 (Pfirsichbaeumchen) No one knows Tom as well as I do. Niemand kennt Tom so gut wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823361 (CK) & #7996885 (Pfirsichbaeumchen) No one knows what Tom looks like. Niemand weiß, wie Tom aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091210 (CK) & #6643171 (Felixjp) No one listens to me when I talk. Niemand hört mir zu, wenn ich rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721949 (Hybrid) & #6702514 (Pfirsichbaeumchen) No one loves you as much as I do. Niemand liebt dich so sehr wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5365574 (tabular) & #5474004 (Pfirsichbaeumchen) No one understands you like I do. Niemand versteht dich so gut wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258112 (Hybrid) & #7260643 (Pfirsichbaeumchen) No one understands you like I do. Niemand versteht euch so gut wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258112 (Hybrid) & #7260644 (Pfirsichbaeumchen) No one understands you like I do. Niemand versteht Sie so gut wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258112 (Hybrid) & #7260645 (Pfirsichbaeumchen) No other dog is bigger than this. Kein anderer Hund ist größer als dieser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55319 (Eldad) & #754211 (Esperantostern) No students went there yesterday. Gestern ist dort kein Student hingegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244391 (CK) & #1808559 (pne) No, thank you. I am just looking. Nein, danke. Ich schaue mich nur um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65829 (Swift) & #369823 (kriskelvin) No, thank you. I am just looking. Nein danke, ich schaue nur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65829 (Swift) & #563244 (MUIRIEL) Nobody appreciated his sacrifice. Niemand wusste sein Opfer zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979658 (Serhiy) & #1765544 (al_ex_an_der) Nobody but you can make me happy. Kein anderer als du kann mich glücklich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237706 (CK) & #928281 (Fingerhut) Nobody came to work this morning. Keiner kam heute morgen zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496687 (CK) & #7796389 (raggione) Nobody came to work this morning. Niemand kam heute Morgen zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496687 (CK) & #7796390 (raggione) Nobody deserves to die like that. Niemand hat es verdient, auf solche Weise zu sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898297 (CK) & #1898860 (Pfirsichbaeumchen) Nobody deserves to die like that. Niemand hat es verdient, so zu sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898297 (CK) & #1898863 (Pfirsichbaeumchen) Nobody expected anything from me. Keiner erwartete etwas von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902893 (CK) & #4904084 (al_ex_an_der) Nobody knows Tom as well as I do. Niemand kennt Tom so gut wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823363 (CK) & #7996885 (Pfirsichbaeumchen) None of the children are sitting. Keines der Kinder sitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456519 (lukaszpp) & #1401111 (samueldora) None of these things surprise me. Nichts davon überrascht mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745592 (Spamster) & #1745809 (Pfirsichbaeumchen) None of this was meant to happen. Dies hätte alles nicht geschehen dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131509 (CK) & #4460343 (Pfirsichbaeumchen) Not a single person arrived late. Nicht ein Einziger kam zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276686 (CK) & #604891 (virgil) Not all of the staff was present. Nicht das gesamte Personal war anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51970 (CK) & #1097732 (cumori) Not everyone is happy about this. Nicht jeder ist darüber beglückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848753 (Spamster) & #1848976 (Pfirsichbaeumchen) Not many young people like opera. Nicht viele Jugendliche mögen Opern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437483 (CK) & #6469060 (Manfredo) Nothing ever happens around here. Hier passiert einfach nie etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2495637 (CK) & #2496940 (Pfirsichbaeumchen) Nothing is as important as peace. Nichts ist so wichtig wie Friede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320180 (CM) & #405168 (xtofu80) Nothing is as simple as it seems. Nichts ist so einfach, wie es scheint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779960 (Spamster) & #1791729 (Pfirsichbaeumchen) Nothing is as simple as it seems. Nichts ist so einfach, wie es den Anschein hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779960 (Spamster) & #1791730 (Pfirsichbaeumchen) Of course, everyone wants to win. Natürlich will jeder gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181747 (Hybrid) & #8237747 (MisterTrouser) Oh, no! We're running out of gas. Oh, nein! Wir haben keinen Sprit mehr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72150 (CM) & #788582 (Manfredo) Oh, the electricity has gone off. Oh, der Strom ist weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762787 (CK) & #2762915 (brauchinet) Old age creeps upon us unnoticed. Das Alter beschleicht uns, ohn’ dass wir’s bemerken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326475 (CM) & #2651804 (Pfirsichbaeumchen) On hearing the news, she fainted. Als sie die Nachricht hörte, wurde sie ohnmächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456543 (lukaszpp) & #1401118 (samueldora) Once a teacher, always a teacher. Einmal ein Lehrer, immer ein Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8231423 (Adelpa) & #8231415 (Pfirsichbaeumchen) One billion people speak English. Eine Milliarde Menschen sprechen Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73452 (CK) & #582770 (Zaghawa) One cannot survive without money. Ohne Geld kann man nicht überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467136 (Eldad) & #1467135 (Manfredo) One of my uncles lives in Boston. Ein Onkel von mir wohnt in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803569 (CK) & #7803681 (Pfirsichbaeumchen) One of the prisoners has escaped. Einer der Sträflinge ist entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364116 (CK) & #5369059 (Pfirsichbaeumchen) One of your buttons has come off. Bei dir hat sich ein Knopf abgelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33430 (CK) & #1863290 (Tamy) One of your buttons has come off. Bei Ihnen ist ein Knopf abgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33430 (CK) & #1863292 (Tamy) One plane after another took off. Ein Flugzeug nach dem anderen hob ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317983 (jakov) & #645453 (jakov) Only a few sailors could be seen. Es waren nur ein paar Seeleute zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034587 (CK) & #8035753 (Pfirsichbaeumchen) Only you can answer the question. Nur du kannst diese Frage beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46921 (CK) & #450016 (Pfirsichbaeumchen) Only you can answer the question. Lediglich ihr könnt diese Frage beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46921 (CK) & #2300317 (Zaghawa) Only you can answer the question. Ausschließlich Sie können diese Frage beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46921 (CK) & #2300318 (Zaghawa) Open another bottle of Coca-Cola. Mach noch eine Flasche Coca-Cola auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267631 (_undertoad) & #2293986 (Pfirsichbaeumchen) Open the door and let in the dog. Machen Sie die Tür auf und lassen Sie den Hund rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239931 (CK) & #937561 (Sudajaengi) Open the door and let in the dog. Öffne die Tür und lasse den Hund herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239931 (CK) & #3328317 (Pfirsichbaeumchen) Open the door and let the dog in. Machen Sie die Tür auf und lassen Sie den Hund rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810458 (CK) & #937561 (Sudajaengi) Open the door and let the dog in. Öffne die Tür und lasse den Hund herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810458 (CK) & #3328317 (Pfirsichbaeumchen) Opinion is divided on this point. Bezüglich dieses Punktes ist die Meinung gespalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57721 (CM) & #2723123 (Tamy) Ouch!! I've been stung by a bee!! Au! Eine Biene hat mich gestochen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278297 (CM) & #1804921 (al_ex_an_der) Our French teacher is a Canadian. Unser Französischlehrer ist Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828844 (CK) & #7828908 (Pfirsichbaeumchen) Our French teacher is a Canadian. Unsere Französischlehrerin ist Kanadierin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828844 (CK) & #7828909 (Pfirsichbaeumchen) Our baseball team is very strong. Unsere Baseballmannschaft ist sehr stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247689 (CK) & #781918 (Hans_Adler) Our baseball team is very strong. Unser Baseballteam ist sehr stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247689 (CK) & #1527656 (al_ex_an_der) Our company has thirty employees. Unsere Firma hat dreißig Angestellte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902781 (CK) & #4908864 (Pfirsichbaeumchen) Our cow doesn't give us any milk. Unsere Kuh gibt uns keine Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65570 (CK) & #387250 (MUIRIEL) Our debt is more than we can pay. Unsere Schulden sind mehr, als wir zahlen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23394 (Swift) & #1986804 (Zaghawa) Our dog buries bones in the yard. Unser Hund vergräbt Knochen im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421923 (CK) & #1811117 (Pfirsichbaeumchen) Our only daughter died of cancer. Unsere einzige Tochter starb an Krebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092047 (patgfisher) & #2903724 (al_ex_an_der) Our principal made a long speech. Unser Chef hielt eine lange Rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240910 (CK) & #1414114 (Manfredo) Our refrigerator is out of order. Unser Kühlschrank ist außer Betrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65505 (CK) & #403848 (MUIRIEL) Our refrigerator is out of order. Unser Kühlschrank ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65505 (CK) & #577463 (xtofu80) Our store will reopen in October. Unser Geschäft öffnet wieder im Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254685 (CK) & #7456882 (Pfirsichbaeumchen) Our visit has been very pleasant. Unser Besuch war sehr angenehm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456575 (lukaszpp) & #1401131 (samueldora) Over 30 people committed suicide. Über dreißig Leute begingen Selbstmord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496727 (CK) & #4498407 (Pfirsichbaeumchen) Pardon me, but that is my racket. Entschuldigung, aber das ist mein Schläger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264997 (CK) & #465999 (Espi) Parts of the book are quite good. Teile des Buchs sind recht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43916 (CK) & #2406753 (Tamy) Parts of the book are quite good. Das Buch ist teilweise ziemlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43916 (CK) & #2406755 (Tamy) Peace talks will begin next week. Die Friedensverhandlungen beginnen nächste Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326510 (CK) & #1391975 (Esperantostern) Peel the apple before you eat it. Schäl den Apfel, bevor du ihn isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345552 (CK) & #767314 (dima555) Peel the apple before you eat it. Schälen Sie den Apfel, bevor Sie ihn essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345552 (CK) & #1345561 (Pfirsichbaeumchen) People around here often do that. Die Leute hier tun das oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254673 (CK) & #7360698 (Pfirsichbaeumchen) People like Tom lie all the time. Leute wie Tom lügen ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405511 (CK) & #3522691 (Pfirsichbaeumchen) People say that he's still alive. Er soll noch am Leben sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370524 (CK) & #1833414 (Pfirsichbaeumchen) People struggled against poverty. Die Menschen kämpfen gegen die Armut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270504 (CM) & #1708645 (Esperantostern) People tell me that all the time. Das bekomme ich andauernd zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002393 (CK) & #8592601 (Pfirsichbaeumchen) People thought that she was dead. Die Leute dachten, sie wäre tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362105 (CK) & #1921781 (Pfirsichbaeumchen) People thought that she was dead. Die Leute hielten sie für tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362105 (CK) & #1921782 (Pfirsichbaeumchen) People will follow a good leader. Einem fähigen Führer folgen die Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680989 (Source_VOA) & #759311 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps Tom can help you do that. Vielleicht kann Tom dir dabei helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867852 (CK) & #7418854 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps Tom can help you do that. Vielleicht kann Tom euch dabei helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867852 (CK) & #7418855 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps Tom can help you do that. Vielleicht kann Tom Ihnen dabei helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867852 (CK) & #7418856 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps Tom was right about that. Vielleicht hatte Tom Recht in dieser Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736344 (CK) & #4613783 (Tamy) Pickpockets often work in groups. Taschendiebe gehen oft als Gruppen zu Werke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253662 (Hybrid) & #5253853 (Tamy) Pizza is the kid's favorite meal. Pizza ist das Lieblingsgericht der Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681441 (Source_VOA) & #783290 (al_ex_an_der) Please breathe through your nose. Bitte atmen Sie durch die Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318197 (CK) & #5384968 (7evenbananas) Please bring me a glass of water. Bringt mir bitte ein Glas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505869 (wma) & #375495 (MUIRIEL) Please buy me the new Shakira CD. Kauf mir bitte die neue Shakira-CD! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813422 (Zifre) & #3804571 (Pfirsichbaeumchen) Please charge this to my account. Bitte setzen Sie das auf meine Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56347 (CK) & #2211603 (Tamy) Please close the door behind you. Mach bitte die Tür hinter dir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70688 (CK) & #917360 (Sudajaengi) Please cut the cake with a knife. Schneide bitte den Kuchen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36554 (jakov) & #421828 (MUIRIEL) Please don't make me go with Tom. Lass mich bitte nicht mit Tom hingehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394302 (CK) & #3411780 (Pfirsichbaeumchen) Please don't make me go with Tom. Lasst mich bitte nicht mit Tom hingehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394302 (CK) & #3411781 (Pfirsichbaeumchen) Please don't make me go with Tom. Lassen Sie mich bitte nicht mit Tom hingehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394302 (CK) & #3411782 (Pfirsichbaeumchen) Please draw a picture of a sheep. Bitte zeichne ein Schaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7748521 (CK) & #7758052 (raggione) Please draw a picture of a sheep. Bitte mach eine Zeichnung eines Schafes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7748521 (CK) & #7758055 (raggione) Please excuse me for coming late. Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277408 (CK) & #361464 (Wolf) Please fetch me a piece of paper. Bitte hol mir ein Stück Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263357 (CM) & #446216 (Espi) Please forgive me for being late. Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277402 (CK) & #361464 (Wolf) Please have someone else do that. Bitte lass das jemand anderen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41791 (TheMinion) & #2039426 (Tamy) Please have someone else do that. Bitte lassen Sie das jemand anderen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41791 (TheMinion) & #2039429 (Tamy) Please have someone else do that. Bitte lass das jemand anderen tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41791 (TheMinion) & #2126082 (Tamy) Please help me fold the blankets. Hilf mir bitte, die Decken zusammenzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733127 (CK) & #8064869 (driini) Please help yourself to the cake. Bitte bedienen Sie sich selbst beim Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25788 (CK) & #444803 (landano) Please hurry. We're late already. Beeil dich bitte! Wir sind jetzt schon zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261561 (_undertoad) & #2344910 (Pfirsichbaeumchen) Please leave me alone. I am busy. Bitte lass mich in Ruhe, ich bin beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262400 (CK) & #702020 (Manfredo) Please let me know what you want. Bitte sag mir, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16272 (CK) & #5362961 (RandomUsername) Please let me know what you want. Bitte sagen Sie mir, was Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16272 (CK) & #5362962 (RandomUsername) Please let me know what you want. Bitte sagt mir, was ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16272 (CK) & #5362963 (RandomUsername) Please make yourself comfortable. Mach es dir bitte gemütlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38559 (CK) & #695564 (jakov) Please make yourself comfortable. Machen Sie es sich bitte gemütlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38559 (CK) & #695565 (jakov) Please make yourself comfortable. Bitte machen Sie es sich bequem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38559 (CK) & #2872833 (Pfirsichbaeumchen) Please move your car out of here. Fahren Sie Ihren Wagen bitte von hier weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264492 (CM) & #5761347 (Pfirsichbaeumchen) Please pass it to the other boys. Bitte gib es an die anderen Jungen weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41877 (CM) & #2058731 (Tamy) Please put the book on the shelf. Stell das Buch bitte auf das Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43901 (CK) & #2406705 (Tamy) Please put the book on the shelf. Stellen Sie das Buch bitte auf das Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43901 (CK) & #2406707 (Tamy) Please say hello to your parents. Grüß bitte deine Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127411 (CK) & #1129862 (MUIRIEL) Please show me something cheaper. Bitte zeigen Sie mir etwas Billigeres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1187019 (Eldad) & #3697681 (pne) Please tell Tom that Mary called. Bitte sag Tom, dass Maria angerufen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077423 (CK) & #7523238 (Yorwba) Please tell Tom that Mary called. Bitte sagen Sie Tom, dass Maria angerufen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077423 (CK) & #7523239 (Yorwba) Please tell Tom that Mary called. Bitte sagt Tom, dass Maria angerufen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077423 (CK) & #7523240 (Yorwba) Please tell me that's not a bomb. Bitte sage mir, dass das keine Bombe ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201671 (CK) & #3665532 (Esperantostern) Please tell me what's wrong, Tom. Sag mir bitte, was du hast, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836149 (CK) & #5857241 (raggione) Please tell me where we're going. Sag mir bitte, wohin wir gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067070 (CK) & #4166688 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me where we're going. Sagt mir bitte, wohin wir gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067070 (CK) & #4166689 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me where we're going. Sagen Sie mir bitte, wohin wir gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067070 (CK) & #4166690 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me where we're going. Sag mir bitte, wohin wir fahren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067070 (CK) & #4166691 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me where we're going. Sagt mir bitte, wohin wir fahren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067070 (CK) & #4166693 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me where we're going. Sagen Sie mir bitte, wohin wir fahren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067070 (CK) & #4166696 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me why Tom was fired. Sag mir bitte, warum man Tom gefeuert hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852987 (CK) & #3160954 (raggione) Please tell us about your family. Bitte erzähle uns etwas über deine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #649974 (CK) & #697617 (Esperantostern) Please turn off your cell phones. Die Mobiltelefone bitte ausschalten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5772059 (Hybrid) & #7219753 (Pfirsichbaeumchen) Please turn the music down a bit. Stelle die Musik etwas leiser! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833992 (0ni) & #8142378 (Pfirsichbaeumchen) Please turn the music down a bit. Stellen Sie die Musik etwas leiser! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833992 (0ni) & #8142381 (Pfirsichbaeumchen) Please turn the music down a bit. Stelle doch bitte die Musik etwas leiser! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833992 (0ni) & #8142382 (Pfirsichbaeumchen) Please turn the music down a bit. Stellen Sie doch bitte die Musik etwas leiser! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833992 (0ni) & #8142384 (Pfirsichbaeumchen) Please turn the music down a bit. Stellt doch bitte die Musik etwas leiser! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833992 (0ni) & #8142387 (Pfirsichbaeumchen) Please wait in front of Room 213. Bitte warten Sie vor Zimmer 213. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72949 (CK) & #365010 (Wolf) Prices will continue as they are. Die Preise bleiben, wie sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319928 (CM) & #362278 (Wolf) Promise me that you'll come back. Versprich mir, dass du wiederkommst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3754688 (Hybrid) & #3754722 (Pfirsichbaeumchen) Promise me that you'll come back. Versprechen Sie mir, dass Sie wiederkommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3754688 (Hybrid) & #3754723 (Pfirsichbaeumchen) Promise me that you'll come back. Versprecht mir, dass ihr wiederkommt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3754688 (Hybrid) & #3754724 (Pfirsichbaeumchen) Protestants were in the majority. Die Protestanten waren in der Überzahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807148 (Source_VOA) & #2869685 (Dani6187) Put all the boxes in their place. Stelle alle Kisten an ihren Platz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1405556 (CK) & #1813491 (Pfirsichbaeumchen) Put the book on the bottom shelf. Legen Sie das Buch auf die untere Ablage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43935 (CK) & #1557578 (Espi) Put the book on the bottom shelf. Leg das Buch auf die untere Ablage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43935 (CK) & #1557579 (Espi) Remember what happened last year. Erinnere dich, was letztes Jahr passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937838 (CK) & #4939073 (brauchinet) Remind me to never do that again. Erinnere mich daran, das nie wieder zu tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413073 (CK) & #8117476 (manese) Repairs will cost a lot of money. Die Reparaturen werden viel Geld kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266332 (CK) & #783839 (Manfredo) Right now, it is a half past ten. Jetzt ist es halb elf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660444 (CS) & #656391 (kolonjano) Sacrifice is sometimes necessary. Opfer müssen manchmal erbracht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109244 (honestlang) & #5124786 (Pfirsichbaeumchen) Sadly, many Japanese people died. Leider starben viele Japaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #791746 (Zifre) & #804760 (Esperantostern) Sadly, many Japanese people died. Traurigerweise starben viele japanische Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #791746 (Zifre) & #804848 (BraveSentry) Saint Peter's Square was crowded. Der Petersplatz war menschenvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304027 (Hybrid) & #7104521 (Pfirsichbaeumchen) Saudi Arabia is very rich in oil. Saudi-Arabien ist sehr reich an Öl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54153 (CK) & #1034468 (Espi) School begins on April the tenth. Der Unterricht beginnt am 10. April. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21519 (CK) & #880927 (Esperantostern) Science produced the atomic bomb. Die Wissenschaft hat die Atombombe erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24027 (CK) & #369841 (kriskelvin) Sea turtles have a long lifespan. Meeresschildkröten haben eine lange Lebenserwartung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075518 (CK) & #1084525 (Esperantostern) Sea turtles have a long lifespan. Meeresschildkröten haben eine hohe Lebenserwartung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075518 (CK) & #1084530 (Pfirsichbaeumchen) See you the week after next week. Auf Wiedersehen bis übernächste Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394536 (fenfang557) & #3856206 (raggione) Seeing me, the baby began to cry. Als es mich sah, begann das Baby zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262411 (CM) & #344326 (MUIRIEL) Send me a letter when you arrive. Schreib mir, wenn du angekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406732 (blay_paul) & #540971 (MUIRIEL) She accompanied him on the piano. Sie begleitete ihn am Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886842 (CK) & #1391213 (Pfirsichbaeumchen) She accompanied him on the piano. Sie hat ihn am Klavier begleitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886842 (CK) & #1391214 (Pfirsichbaeumchen) She accompanied him on the piano. Sie begleitete ihn auf dem Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886842 (CK) & #1691704 (Pfirsichbaeumchen) She advised him to go by bicycle. Sie riet ihm, mit dem Fahrrad zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886893 (CK) & #973845 (Sudajaengi) She advised him to stop drinking. Sie riet ihm, mit dem Trinken aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886914 (CK) & #3873786 (Pfirsichbaeumchen) She always cared about my health. Sie machte sich immer Sorgen um meine Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310435 (CK) & #767560 (dima555) She and I have nothing in common. Es gibt zwischen ihr und mir keine Gemeinsamkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264961 (yifen238) & #3008431 (Pfirsichbaeumchen) She and I have nothing in common. Sie und ich haben nichts gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264961 (yifen238) & #3008433 (Pfirsichbaeumchen) She appears to have many friends. Sie scheint viele Freunde zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308703 (CK) & #362318 (Wolf) She asked him to open the window. Sie bat ihn, das Fenster zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316319 (CK) & #520712 (Espi) She asked him to read it for her. Sie bat ihn, es ihr vorzulesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886982 (CK) & #6787767 (Pfirsichbaeumchen) She asked several question of us. Sie stellte uns einige Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314068 (CK) & #666657 (Manfredo) She behaved with a great courage. Sie verhielt sich sehr mutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317261 (CK) & #1844342 (Tamy) She came hurrying to his bedside. Sie eilte an sein Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313182 (CM) & #1659010 (Esperantostern) She came to see me the other day. Sie hat mich vor ein paar Tagen besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273093 (CK) & #4713979 (Manfredo) She came up to Tokyo at eighteen. Sie kam mit achtzehn Jahren nach Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310078 (CM) & #812016 (Esperantostern) She can ask and answer questions. Sie kann Fragen stellen und beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314789 (CM) & #3129144 (Pfirsichbaeumchen) She can do both at the same time. Sie kann beides gleichzeitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1551845 (Spamster) & #1600687 (Pfirsichbaeumchen) She can play the piano very well. Sie kann sehr gut Klavier spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311781 (CK) & #457956 (xtofu80) She can't have done such a thing. Sie kann so etwas nicht getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308048 (CK) & #5254312 (Pfirsichbaeumchen) She can't have said such a thing. Sie kann sowas nicht gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308083 (CK) & #741508 (Manfredo) She closely resembles her mother. Sie ähnelt stark ihrer Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316939 (CK) & #703807 (MUIRIEL) She cooks chicken the way I like. Sie kocht Huhn so wie ich es gern habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314328 (CK) & #582610 (jakov) She could read when she was four. Sie konnte mit vier Jahren lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310179 (CK) & #363358 (Wolf) She cried as she read the letter. Sie weinte, als sie den Brief las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388697 (CK) & #604898 (virgil) She described him as a detective. Sie beschrieb ihn als einen Kriminalbeamten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316516 (CK) & #1447863 (Espi) She described him as a detective. Sie beschrieb ihn als einen Detektiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316516 (CK) & #8589430 (Yorwba) She didn't give me back my money. Sie gab mir mein Geld nicht zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3275731 (quirkyowl) & #653851 (Manfredo) She didn't give me back my money. Sie hat mir mein Geld nicht zurückgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3275731 (quirkyowl) & #2990460 (pne) She didn't give me my money back. Sie gab mir mein Geld nicht zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456681 (lukaszpp) & #653851 (Manfredo) She didn't give me my money back. Sie hat mir mein Geld nicht zurückgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456681 (lukaszpp) & #2990460 (pne) She didn't mind doing the dishes. Es machte Ihr nichts aus, das Geschirr zu spülen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315100 (CK) & #782562 (Hans_Adler) She didn't want to sell the book. Sie wollte das Buch nicht verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460391 (piksea) & #1460457 (al_ex_an_der) She does not do things like that. Sie macht so etwas nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311491 (CS) & #657443 (Pfirsichbaeumchen) She does not do things like that. So etwas macht sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311491 (CS) & #1824447 (pne) She doesn't care how she dresses. Sie kümmert sich nicht darum, wie sie sich anzieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388419 (CK) & #1928578 (UrbanPioneer) She doesn't like going to school. Sie geht nicht gern in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2052203 (chubbard) & #699950 (Manfredo) She doesn't like the way I speak. Ihr gefällt nicht, wie ich rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314395 (CK) & #7550160 (Yorwba) She doesn't smile for me anymore. Sie lächelt mich nicht mehr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707397 (papabear) & #1177411 (samueldora) She doesn't want to go to church. Sie will nicht in die Kirche gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207210 (Hybrid) & #2217912 (Pfirsichbaeumchen) She doesn't wear the cheap stuff. Sie trägt keine billigen Sachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312490 (CK) & #718373 (ELPHONY) She drowned herself in some lake. Sie hat sich in irgendeinem See ertränkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310338 (CK) & #775044 (BraveSentry) She dumped him for a younger man. Sie hat ihn wegen eines jüngeren Mannes verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887098 (CK) & #1357973 (Manfredo) She earns her living by teaching. Sie verdient sich ihren Lebensunterhalt als Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313250 (CK) & #1555725 (Pfirsichbaeumchen) She flatly refused to let him in. Sie weigerte sich kategorisch, ihn hereinzulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310017 (CM) & #1835611 (Tamy) She found employment as a typist. Sie hat eine Anstellung als Maschinenschreiberin gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311513 (CK) & #3428877 (Pfirsichbaeumchen) She gave birth to a healthy baby. Sie hat ein gesundes Baby geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313450 (CK) & #910606 (jakov) She gave birth to a healthy baby. Sie hat ein gesundes Kind geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313450 (CK) & #1540635 (Esperantostern) She gave birth to a healthy baby. Sie hat ein gesundes Kind zur Welt gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313450 (CK) & #2121904 (Pfirsichbaeumchen) She gave me a book for Christmas. Sie schenkte mir ein Buch zu Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310775 (CK) & #340848 (MUIRIEL) She gave me a nice pair of shoes. Sie gab mir ein schönes Paar Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314230 (CK) & #817921 (Zaghawa) She gave me a nice pair of shoes. Sie schenkte mir ein schönes Paar Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314230 (CK) & #817922 (Zaghawa) She got married at the age of 25. Sie heiratete im Alter von 25. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310131 (CK) & #657391 (al_ex_an_der) She got married at the age of 25. Sie hat im Alter von 25 geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310131 (CK) & #657392 (al_ex_an_der) She grew up to be a veterinarian. Sie wurde Tierärztin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315310 (CK) & #760486 (Esperantostern) She grows tomatoes in her garden. Sie züchtet Tomaten in ihrem Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315891 (CK) & #1506114 (samueldora) She happened to have the day off. Sie hatte an diesem Tag zufällig frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311568 (CK) & #1000670 (jxan) She happened to know his address. Sie kannte zufällig seine Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311570 (CK) & #372376 (xtofu80) She has an eye for the beautiful. Sie hat ein Auge für das Schöne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308772 (CM) & #825489 (Manfredo) She has been ill for three weeks. Sie ist seit drei Wochen krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308481 (jakov) & #511905 (MUIRIEL) She has broken the toaster again. Sie hat schon wieder den Toaster kaputtgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312224 (CK) & #405038 (xtofu80) She has brought up five children. Sie hat fünf Kinder großgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310192 (CK) & #2324924 (Pfirsichbaeumchen) She has kept a diary for 3 years. Sie führt seit drei Jahren ein Tagebuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310173 (CS) & #755439 (Pfirsichbaeumchen) She has no more than 100 dollars. Sie hat nicht mehr als hundert Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310047 (CM) & #582180 (Pfirsichbaeumchen) She has the same bag as you have. Sie hat die gleiche Tasche wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310256 (CK) & #8299480 (driini) She has undertaken too much work. Sie hat sich zu viel Arbeit aufgeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315635 (CM) & #1833744 (Tamy) She hung the washing on the line. Sie hing die Wäsche auf die Leine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315479 (CK) & #912905 (Esperantostern) She informed me of her departure. Sie informierte mich über ihre Abreise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314221 (CK) & #987182 (MUIRIEL) She introduced her sister to him. Sie stellte ihm ihre Schwester vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887233 (CK) & #1390694 (al_ex_an_der) She introduced me to her brother. Sie hat mich ihrem Bruder vorgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314415 (CK) & #431485 (MUIRIEL) She is almost as tall as you are. Sie ist fast so groß wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757003 (mervert1) & #635621 (Pfirsichbaeumchen) She is almost as tall as you are. Sie ist fast genauso groß wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757003 (mervert1) & #8135029 (Pfirsichbaeumchen) She is almost as tall as you are. Sie ist fast genauso groß wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757003 (mervert1) & #8135030 (Pfirsichbaeumchen) She is almost as tall as you are. Sie ist fast so groß wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757003 (mervert1) & #8135033 (Pfirsichbaeumchen) She is anxious about your health. Sie macht sich Sorgen um deine Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313369 (CK) & #626978 (Pfirsichbaeumchen) She is anxious about your health. Sie macht sich Sorgen um eure Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313369 (CK) & #626979 (Pfirsichbaeumchen) She is anxious about your health. Sie macht sich Sorgen um Ihre Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313369 (CK) & #626980 (Pfirsichbaeumchen) She is convinced of my innocence. Sie ist von meiner Unschuld überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317013 (CK) & #914142 (xtofu80) She is dearly loved by everybody. Sie wird von allen heiß und innig geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312289 (CK) & #6964710 (Pfirsichbaeumchen) She is familiar with the subject. Sie ist mit dem Thema vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311430 (CK) & #1602397 (Sudajaengi) She is getting better day by day. Sie wird von Tag zu Tag besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316066 (CK) & #720951 (stefz) She is getting married this fall. Sie heiratet im kommenden Herbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310830 (CK) & #1562242 (Pfirsichbaeumchen) She is going to France next week. Sie geht nächste Woche nach Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317375 (CK) & #406785 (MUIRIEL) She is going to be six next year. Nächstes Jahr wird sie sechs werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317382 (CK) & #1306685 (Morgengrauen) She is less intelligent than you. Sie ist weniger intelligent als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310275 (CM) & #840189 (Esperantostern) She is not a nurse, but a doctor. Sie ist nicht Krankenschwester, sondern Ärztin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313057 (Eldad) & #767506 (dima555) She is not a poet but a novelist. Sie ist nicht eine Dichterin, sondern eine Romanschriftstellerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314485 (CM) & #766254 (Esperantostern) She is not as young as she looks. Sie ist nicht so jung wie sie aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312973 (Dejo) & #372280 (xtofu80) She is not what you think she is. Sie ist nicht so, wie du sie dir vorstellst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313356 (CM) & #3582054 (al_ex_an_der) She is old enough to know better. Sie ist alt genug, um es besser zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312356 (CK) & #1601358 (Sudajaengi) She is practicing the violin now. Sie übt gerade Geige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313679 (CK) & #592995 (cost) She is saving money to go abroad. Sie spart Geld, um ins Ausland zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58548 (CK) & #573959 (al_ex_an_der) She is the one who feeds our dog. Sie ist diejenige, welche unseren Hund füttert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898575 (CK) & #1695787 (Pfirsichbaeumchen) She is too young to go to school. Sie ist zu jung, um zur Schule zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317330 (CK) & #345011 (lilygilder) She is very much like her mother. Sie ähnelt ihrer Mutter sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316945 (CM) & #446677 (Pfirsichbaeumchen) She kissed her mother good night. Sie gab ihrer Mutter einen Gutenachtkuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310642 (CK) & #4448406 (Pfirsichbaeumchen) She knitted her father a sweater. Sie hat ihrem Vater einen Pullover gestrickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316809 (CK) & #914146 (Esperantostern) She knows how to play the guitar. Sie kann Gitarre spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310712 (CK) & #3207349 (Pfirsichbaeumchen) She likes cooking for her family. Sie kocht gerne für ihre Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386733 (Mouseneb) & #446449 (al_ex_an_der) She likes to cook for her family. Sie kocht gerne für ihre Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312868 (CK) & #446449 (al_ex_an_der) She likes to dress up as a nurse. Sie verkleidet sich gerne als Krankenschwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682323 (Spamster) & #1683943 (Pfirsichbaeumchen) She lived there about five years. Sie hat ungefähr fünf Jahre dort gelebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311073 (CK) & #437922 (MUIRIEL) She loved him with all her heart. Sie hat ihn von ganzem Herzen geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887281 (CK) & #1342073 (Pfirsichbaeumchen) She loved him with all her heart. Sie liebte ihn von ganzem Herzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887281 (CK) & #2484909 (Pfirsichbaeumchen) She married him at the age of 20. Sie heiratete ihn im Alter von 20. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310122 (CM) & #478171 (MUIRIEL) She may be proud of her daughter. Sie kann stolz auf ihre Tochter sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1697736 (shanghainese) & #373111 (MUIRIEL) She needed the money desperately. Sie brauchte unbedingt Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1325823 (Eldad) & #3437137 (raggione) She nodded her head in agreement. Sie nickte zustimmend mit dem Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531971 (darinmex) & #806820 (Manfredo) She ordered the book from London. Sie bestellte das Buch von London aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309919 (CK) & #790302 (MUIRIEL) She ought to have arrived by now. Sie sollte mittlerweile angekommen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309964 (CK) & #800019 (al_ex_an_der) She picked flowers in the garden. Sie pflückte im Garten Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315899 (CK) & #477549 (Ullalia) She picked him up at the station. Sie holte ihn am Bahnhof ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887328 (CK) & #1390674 (Pfirsichbaeumchen) She picked him up at the station. Sie hat ihn am Bahnhof abgeholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887328 (CK) & #1390675 (Pfirsichbaeumchen) She played the piano beautifully. Sie hat schön Klavier gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312038 (CK) & #2006929 (Manfredo) She played the piano well enough. Sie spielte recht gut Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310675 (CK) & #635564 (Pfirsichbaeumchen) She postponed her trip to Mexico. Sie verschob ihre Reise nach Mexiko. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712163 (Ronaldonl) & #3753814 (freddy1) She refuses to say more about it. Sie weigert sich, mehr darüber zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580376 (sam_m) & #907757 (Esperantostern) She remained single all her life. Sie blieb ihr ganzes Leben lang ledig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312585 (CK) & #947300 (Sudajaengi) She rented a four-room apartment. Sie hat eine Vier-Zimmer-Wohnung gemietet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454492 (CK) & #439669 (landano) She rented a four-room apartment. Sie mietete eine Vier-Raum-Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454492 (CK) & #6487300 (Espi) She said that she had been happy. Sie sagte, dass sie glücklich gewesen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313585 (CK) & #1958910 (Pfirsichbaeumchen) She says she will call you later. Sie sagt, sie wird dich später anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313542 (CK) & #345527 (MUIRIEL) She says she will call you later. Sie sagt, sie ruft dich später an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313542 (CK) & #8103387 (Pfirsichbaeumchen) She scowled at the rude salesman. Sie schaute den unhöflichen Verkäufer finster an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314782 (CK) & #808181 (al_ex_an_der) She showed up early for practice. Sie kam zu früh zum Training. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836272 (Spamster) & #1836618 (Wauzl) She sighed over her unhappy fate. Sie seufzte ob ihres traurigen Schicksals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314719 (CK) & #2634009 (Pfirsichbaeumchen) She softly stole out of the room. Sie schlich leise aus dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311081 (CM) & #1821216 (pne) She softly stole out of the room. Sie stahl sich leise aus dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311081 (CM) & #2696248 (Pfirsichbaeumchen) She solved the problem with ease. Sie löste das Problem mit Leichtigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317332 (CK) & #604449 (samueldora) She spoke through an interpreter. Sie sprach mit Hilfe eines Dolmetschers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310003 (CK) & #1835571 (Tamy) She spoke with tears in her eyes. Sie sprach, mit Tränen in ihren Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317192 (CK) & #6387338 (Esperantostern) She still hasn't heard this news. Sie hat diese Neuigkeit noch nicht gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230744 (alec) & #8523596 (Yorwba) She stood in front of the mirror. Sie stand vor dem Spiegel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442254 (CK) & #1787469 (Pfirsichbaeumchen) She stopped to smoke a cigarette. Sie hielt an, um eine Zigarette zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572456 (kebukebu) & #572863 (lilygilder) She succeeded in opening the box. Es gelang ihr, die Schachtel zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311388 (CK) & #679691 (samueldora) She suffocated him with a pillow. Sie hat ihn mit einem Kissen erstickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887414 (CK) & #909936 (Esperantostern) She suffocated him with a pillow. Sie erstickte ihn mit einem Kissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887414 (CK) & #1390630 (Pfirsichbaeumchen) She takes a shower every morning. Sie nimmt jeden Morgen eine Dusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #412845 (lunatic) & #342264 (MUIRIEL) She takes everything for granted. Für sie ist alles selbstverständlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310327 (CK) & #2793763 (raggione) She talked about her school life. Sie sprach über ihren Schulalltag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313011 (CK) & #5708151 (Pfirsichbaeumchen) She talks a lot about her father. Sie redet viel über ihren Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3139808 (CM) & #7712157 (wolfgangth) She tends to speak ill of others. Sie hat die Neigung, andere schlechtzureden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315240 (CM) & #2573437 (Pfirsichbaeumchen) She thanked him for all his help. Sie dankte ihm für all seine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887434 (CK) & #909925 (Esperantostern) She told me an interesting story. Sie erzählte mir eine interessante Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314267 (CK) & #368727 (xtofu80) She took a walk before breakfast. Sie ist vor dem Frühstück spazieren gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315839 (CK) & #765618 (MUIRIEL) She tried to make both ends meet. Sie versuchte, über die Runden zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314909 (CK) & #2174911 (Zaghawa) She turned away and began to cry. Sie wandte ihr Gesicht ab und begann zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313082 (CM) & #410806 (xtofu80) She urged him to drive carefully. Sie ermahnte ihn, vorsichtig zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887482 (CK) & #7287303 (driini) She used to play tennis with him. Sie hat früher mit ihm Tennis gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887492 (CK) & #1390600 (Esperantostern) She waited for you for two hours. Sie hat zwei Stunden auf dich gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310269 (CK) & #1290703 (samueldora) She wants a serious relationship. Sie will eine ernste Beziehung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220973 (Hybrid) & #2756229 (Pfirsichbaeumchen) She wants to marry a millionaire. Sie will einen Millionär heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021191 (Spamster) & #2030566 (Pfirsichbaeumchen) She was about to leave the house. Sie wollte gerade das Haus verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312208 (CK) & #718551 (Esperantostern) She was accused of telling a lie. Ihr wurde vorgeworfen, eine Lüge erzählt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310536 (CK) & #1915027 (Tamy) She was afraid to cross the road. Sie hatte Angst, die Straße zu überqueren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503483 (CK) & #1294671 (Espi) She was alone on Valentine's Day. Sie war allein am Valentinstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220983 (Hybrid) & #2223099 (Espi) She was already in love with him. Sie war bereits in ihn verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887539 (CK) & #1390595 (Esperantostern) She was fond of poetry and music. Sie hatte Poesie und Musik gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314482 (CM) & #766245 (Esperantostern) She was suspected of being a spy. Sie wurde der Spionage verdächtigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311015 (CK) & #672323 (samueldora) She was very proud of her father. Sie war sehr stolz auf ihren Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316820 (CK) & #369622 (xtofu80) She went to Italy to study music. Sie ging nach Italien, um Musik zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312750 (CK) & #962527 (Esperantostern) She went to the hospital by taxi. Sie fuhr mit dem Taxi zum Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1058266 (CK) & #1386528 (al_ex_an_der) She went to the hospital by taxi. Sie ist mit dem Taxi zum Krankenhaus gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1058266 (CK) & #1386530 (al_ex_an_der) She went upstairs to her bedroom. Sie ging hinauf in ihr Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310135 (CK) & #658267 (Manfredo) She will get over the shock soon. Sie wird sich bald von dem Schock erholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313068 (CK) & #2135539 (Zaghawa) She will have a child next month. Sie bekommt nächsten Monat ein Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526499 (pauldhunt) & #792471 (MUIRIEL) She will lay the doll on her bed. Sie wird die Puppe auf ihr Bett legen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311311 (CK) & #808623 (samueldora) She will leave the hospital soon. Sie wird das Krankenhaus bald verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312260 (CK) & #788356 (jakov) She will leave the hospital soon. Sie wird das Spital bald verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312260 (CK) & #788357 (jakov) She will pay up to fifty dollars. Sie wird bis zu fünfzig Dollar zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403633 (MondCivitano) & #2999889 (pne) She won't come to class tomorrow. Sie kommt morgen nicht in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860086 (piksea) & #7712207 (wolfgangth) She's a better leader than he is. Sie ist ein besserer Anführer als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442044 (CK) & #1787611 (Pfirsichbaeumchen) She's a better leader than he is. Sie ist eine bessere Führungskraft als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442044 (CK) & #1787613 (Pfirsichbaeumchen) She's a successful businesswoman. Sie ist eine erfolgreiche Geschäftsfrau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687499 (Spamster) & #1687706 (Pfirsichbaeumchen) She's about the same age as I am. Sie ist ungefähr so alt wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173723 (CK) & #1315636 (al_ex_an_der) She's an intelligent young woman. Sie ist eine intelligente junge Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879682 (Spamster) & #1881339 (Pfirsichbaeumchen) She's asking how that's possible. Sie fragt, wie das möglich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387 (CK) & #189 (MUIRIEL) She's caused me a lot of trouble. Sie hat mir jede Menge Ärger gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259199 (_undertoad) & #2357652 (Pfirsichbaeumchen) She's completely crazy about him. Sie ist völlig verrückt nach ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111587 (Scott) & #1552139 (Zaghawa) She's five years younger than me. Sie ist fünf Jahre jünger als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442197 (CK) & #1787483 (Pfirsichbaeumchen) She's leaving for Tokyo tomorrow. Sie wird morgen nach Tokyo aufbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579604 (FeuDRenais) & #580496 (jakov) She's pleased with her new dress. Ihr gefällt ihr neues Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269086 (CK) & #796727 (al_ex_an_der) She's pleased with her new dress. Ihr neues Kleid gefällt ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269086 (CK) & #796728 (al_ex_an_der) She's promised to give me a ring. Sie hat versprochen, mich anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568985 (CM) & #568984 (Pfirsichbaeumchen) She's promised to give me a ring. Sie hat versprochen, mir einen Ring zu schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568985 (CM) & #1345652 (Pfirsichbaeumchen) She's promised to give me a ring. Sie hat versprochen, mir einen Ring zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568985 (CM) & #1345653 (Pfirsichbaeumchen) She's promised to give me a ring. Sie versprach, mir einen Ring zu schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568985 (CM) & #3179477 (Pfirsichbaeumchen) She's two years younger than him. Sie ist zwei Jahre jünger als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887623 (CK) & #909861 (Esperantostern) Sheep were grazing in the meadow. Schafe grasten auf der Wiese. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596724 (CM) & #8596719 (Pfirsichbaeumchen) Should someone call an ambulance? Soll jemand einen Krankenwagen rufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6030649 (AlanF_US) & #6032114 (hjoest) Should we add a little more salt? Sollen wir noch etwas mehr Salz hinzugeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7983738 (shekitten) & #5263195 (Sudajaengi) Should you really be eating that? Solltest du das wirklich essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348499 (CK) & #7456869 (Pfirsichbaeumchen) Should you really be eating that? Solltet ihr das wirklich essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348499 (CK) & #7456870 (Pfirsichbaeumchen) Should you really be eating that? Sollten Sie das wirklich essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348499 (CK) & #7456871 (Pfirsichbaeumchen) Shouldn't someone be helping Tom? Sollte Tom nicht jemand helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023748 (CK) & #8552508 (Yorwba) Shut up! You're talking too much. Sei still! Du redest zu viel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259207 (_undertoad) & #2357634 (Pfirsichbaeumchen) Since I was tired, I went to bed. Da ich müde war, bin ich ins Bett gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440073 (CK) & #352521 (MUIRIEL) Since it's important, I'll do it. Da es wichtig ist, werde ich mich darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394043 (CK) & #1818310 (Pfirsichbaeumchen) Sleeping in class is not allowed. Schlafen im Unterricht ist nicht erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631789 (CK) & #4912535 (raggione) Smiling sadly, she began to talk. Traurig lächelnd, hub sie an zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317755 (CM) & #4463049 (Pfirsichbaeumchen) Smoke is rising from the chimney. Aus dem Schornstein kommt Rauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25880 (CK) & #797783 (Manfredo) So far, Tom hasn't done anything. Bis jetzt hat Tom nichts getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132475 (CK) & #7133093 (raggione) So you decided to come after all. Dann hast du dich also doch noch entschlossen zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898251 (CK) & #1902269 (Pfirsichbaeumchen) So you decided to come after all. Also habt ihr schließlich doch beschlossen zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898251 (CK) & #4961986 (Zaghawa) So you decided to come after all. Somit haben Sie sich letztlich doch entschieden zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898251 (CK) & #4961988 (Zaghawa) Some animals are active at night. Manche Tiere sind nachtaktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324016 (CK) & #702244 (Manfredo) Some animals are active at night. Einige Tiere sind nachtaktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324016 (CK) & #6401712 (Vortarulo) Some of my best friends are cops. Einige meiner besten Freunde sind bei der Polizei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396664 (CK) & #3405906 (Pfirsichbaeumchen) Some of my money has been stolen. Ein Teil von meinem Geld ist gestohlen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493797 (niceguydave) & #976632 (Esperantostern) Some people like to travel alone. Manche Leute reisen gern allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208615 (CK) & #2214139 (Pfirsichbaeumchen) Some things are best left unsaid. Manche Dinge bleiben besser ungesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069244 (_undertoad) & #2406049 (Pfirsichbaeumchen) Some voters waited hours to vote. Einige Wähler warteten Stunden darauf zu wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987976 (Spamster) & #1987977 (Pfirsichbaeumchen) Somebody's knocking at your door. Jemand klopft an deine Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848739 (Spamster) & #1849006 (Pfirsichbaeumchen) Someday you should give it a try. Irgendwann solltest du es mal versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730184 (CM) & #4996714 (Manfredo) Something has happened to my car. Irgendetwas ist mit meinem Auto passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251054 (Zifre) & #458033 (Espi) Something is wrong with my watch. Irgendetwas stimmt nicht mit meiner Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251036 (CK) & #1818243 (Tamy) Something similar happened to me. Mir ist etwas Ähnliches passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730751 (Hybrid) & #2730754 (Pfirsichbaeumchen) Something's obviously wrong here. Etwas stimmt hier offensichtlich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565245 (CK) & #5567417 (raggione) Something's wrong with my e-mail. Etwas ist mit meiner E-Mail nicht in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243831 (superbolo) & #796796 (Espi) Sometimes I don't understand you. Manchmal verstehe ich dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254797 (Airvian) & #5253799 (Tamy) Sometimes I forget you're a girl. Manchmal vergesse ich, dass du ein Mädchen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080944 (Hybrid) & #6080949 (Pfirsichbaeumchen) Sometimes that just isn't enough. Manchmal reicht das einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724200 (CM) & #3724270 (Pfirsichbaeumchen) Sometimes, I even impress myself. Manchmal beeindrucke ich sogar mich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6319433 (Hybrid) & #7238270 (Pfirsichbaeumchen) Sorry, I don't think I can do it. Es tut mir leid, aber ich glaube nicht, dass ich das kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5184564 (tabular) & #5187423 (Pfirsichbaeumchen) Sorry, you have the wrong number. Tut mir leid, Sie sind falsch verbunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881163 (Martha) & #5907234 (raggione) Speak to the manager of the firm. Sprich mit dem Geschäftsführer der Firma! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267741 (_undertoad) & #2292995 (Pfirsichbaeumchen) Speaking English is a lot of fun. Englisch zu sprechen macht viel Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26194 (CK) & #1910918 (Zaghawa) Stamps aren't sold in this store. In diesem Laden werden keine Briefmarken verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810471 (CK) & #2728337 (Tamy) Stand up when I'm talking to you! Steh auf, wenn ich mit dir rede! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038599 (chubbard) & #538681 (kroko) Stand up when I'm talking to you! Steht auf, wenn ich mit euch rede! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038599 (chubbard) & #904861 (Sudajaengi) Start reading where you left off. Fang dort an zu lesen, wo du aufgehört hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58062 (CK) & #1711453 (flitz) Stop acting like a spoiled child. Hör auf, dich wie ein verzogenes Kind aufzuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487319 (CK) & #6886521 (raggione) Stop it. You're being ridiculous. Hör auf! Du machst dich lächerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30204 (CM) & #2003939 (Tamy) Stop it. You're being ridiculous. Hören Sie auf! Sie machen sich lächerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30204 (CM) & #2003940 (Tamy) Stop worrying and get some sleep. Hör auf, dich zu sorgen, und schlafe etwas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098987 (CK) & #3142204 (Pfirsichbaeumchen) Stop! There's a deer on the road. Halt an! Da steht ein Hirsch auf der Straße! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943883 (Spamster) & #2233481 (Pfirsichbaeumchen) Stories often have happy endings. Geschichten gehen oft glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044801 (CK) & #2935566 (Pfirsichbaeumchen) Success depends mostly on effort. Erfolg hängt hauptsächlich von der Anstrengung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271322 (CK) & #1308941 (Esperantostern) Such measures were not necessary. Solche Maßnahmen waren nicht nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807151 (Source_VOA) & #4192278 (raggione) Suddenly all the lights went out. Plötzlich gingen alle Lichter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51683 (bmorsello) & #363939 (Wolf) Suddenly all the lights went out. Plötzlich erloschen alle Lichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51683 (bmorsello) & #1601842 (Pfirsichbaeumchen) Suddenly, he changed the subject. Plötzlich wechselte er das Thema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19619 (CK) & #396973 (xtofu80) Sunflowers are beautiful flowers. Sonnenblumen sind schöne Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5412074 (Hybrid) & #5412299 (halfdan) Supplies of oil are not infinite. Die Ölvorräte sind nicht unbegrenzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272244 (CK) & #6376448 (raggione) Swimming in the sea is great fun. Im Meer schwimmen macht großen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22258 (CK) & #750261 (samueldora) Swimming is good for your health. Schwimmen ist gut für die Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270880 (CK) & #591084 (MUIRIEL) Switzerland is a neutral country. Die Schweiz ist ein neutrales Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52442 (CK) & #340828 (MUIRIEL) Take as many cookies as you want. Nimm dir so viele Kekse, wie du möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33461 (CK) & #1720246 (Pfirsichbaeumchen) Take as many cookies as you want. Nimm dir so viele Plätzchen, wie du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33461 (CK) & #1720247 (Pfirsichbaeumchen) Take as many peaches as you like. Nimm dir so viele Pfirsiche, wie du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240665 (CK) & #352312 (MUIRIEL) Take as many peaches as you want. Nimm dir so viele Pfirsiche, wie du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578554 (CM) & #352312 (MUIRIEL) Take the children into the house. Bring die Kinder ins Haus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235327 (Hybrid) & #7261158 (Pfirsichbaeumchen) Take the children into the house. Bringt die Kinder ins Haus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235327 (Hybrid) & #7261159 (Pfirsichbaeumchen) Take the children into the house. Bringen Sie die Kinder ins Haus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235327 (Hybrid) & #7261160 (Pfirsichbaeumchen) Take this medicine between meals. Nehmen Sie diese Medizin zwischen den Mahlzeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56556 (CK) & #613493 (Manfredo) Take this medicine between meals. Nimm diese Medizin zwischen den Mahlzeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56556 (CK) & #613495 (Manfredo) Take this medicine between meals. Nehmen Sie dieses Medikament zwischen den Mahlzeiten ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56556 (CK) & #1367073 (al_ex_an_der) Take your time. There's no hurry. Lass dir Zeit! Es besteht kein Grund zur Eile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56369 (CK) & #343033 (MUIRIEL) Talking during a concert is rude. Es ist unhöflich, sich während eines Konzerts zu unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503826 (CK) & #636444 (Pfirsichbaeumchen) Taxi fares will go up next month. Die Taxi-Tarife werden nächsten Monat steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325028 (CK) & #814161 (stupiddog) Tell Tom I'd like to talk to him. Sag Tom, ich würde gerne mit ihm sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201651 (CK) & #3271795 (Zaghawa) Tell Tom I'd like to talk to him. Sagen Sie Tom, ich möchte ihn sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201651 (CK) & #3271796 (Zaghawa) Tell Tom he has to do that today. Sag Tom, dass er das heute erledigen muss! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247647 (CK) & #6741568 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom that I'll call him back. Sage Tom, dass ich ihn anrufen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201649 (CK) & #1883189 (Esperantostern) Tell her that I am taking a bath. Sag ihr, dass ich gerade ein Bad nehme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741525 (Amastan) & #2630188 (raggione) Tell me a little more about that. Erzähl mir ein bisschen mehr darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215736 (CK) & #8220882 (MisterTrouser) Tell me how to solve the problem. Sag mir, wie ich das Problem lösen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43632 (CK) & #1551106 (Zaghawa) Tell me how to solve the problem. Sagen Sie mir, wie man das Problem lösen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43632 (CK) & #2367289 (Tamy) Tell me something about yourself. Erzähle mir etwas über dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064900 (CK) & #1554827 (Esperantostern) Tell me something about yourself. Erzähl mir was über dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064900 (CK) & #5073025 (brauchinet) Tell me what you know about that. Sag mir, was du darüber weißt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271825 (CK) & #8382530 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what you know about that. Sagt mir, was ihr darüber wisst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271825 (CK) & #8382531 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what you know about that. Sagen Sie mir, was Sie darüber wissen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271825 (CK) & #8382532 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what you know about this. Sag mir, was du darüber weißt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382534 (CK) & #8382530 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what you know about this. Sagt mir, was ihr darüber wisst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382534 (CK) & #8382531 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what you know about this. Sagen Sie mir, was Sie darüber wissen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382534 (CK) & #8382532 (Pfirsichbaeumchen) Tell me why you want to go there. Sag mir, wieso du dorthin willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36453 (CK) & #767226 (dima555) Telling lies is a very bad habit. Lügen ist eine sehr schlechte Angewohnheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65618 (CK) & #1518982 (Pfirsichbaeumchen) Ten years is a long time to wait. 10 Jahre sind eine lange Zeit zum Warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542 (blay_paul) & #345 (MUIRIEL) Thank you for building this wall. Danke, dass du diese Wand gemauert hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716469 (Amastan) & #1716861 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for building this wall. Danke, dass du diese Mauer gebaut hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716469 (Amastan) & #1716863 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for building this wall. Danke, dass du diese Mauer errichtet hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716469 (Amastan) & #1716865 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for calling me on time. Danke, dass du mich rechtzeitig angerufen hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716478 (Amastan) & #1716872 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for fixing my car, Tom. Danke, dass du meinen Wagen repariert hast, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984434 (Hybrid) & #6165396 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for the Christmas gift. Danke für das Weihnachtsgeschenk! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254343 (_undertoad) & #2393724 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for the wonderful gift. Danke für das wunderbare Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51846 (CK) & #741266 (Manfredo) Thank you for the wonderful meal. Danke für das wunderbare Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51851 (CK) & #367443 (Wolf) Thank you for your understanding. Danke für Ihr Verständnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #796164 (alvren) & #6645686 (Felixjp) Thank you so much for helping me. Vielen Dank, dass du mir hilfst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520534 (Hybrid) & #6982444 (Pfirsichbaeumchen) Thank you so much for helping me. Vielen Dank, dass du mir geholfen hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520534 (Hybrid) & #6982445 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for helping me fix my car. Danke, dass du mir bei der Reparatur meines Wagens geholfen hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162043 (CK) & #4041241 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for helping me fix my car. Danke, dass Sie mir bei der Reparatur meines Wagens geholfen haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162043 (CK) & #4041242 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for helping me fix my car. Danke, dass ihr mir bei der Reparatur meines Wagens geholfen habt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162043 (CK) & #4041243 (Pfirsichbaeumchen) Thanks to you, I arrived on time. Dank dir kam ich pünktlich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267791 (_undertoad) & #2292925 (Pfirsichbaeumchen) That box is bigger than this one. Die Schachtel dort ist größer als diese. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67859 (CK) & #1873543 (Tamy) That child has a very large head. Das Kind hat einen sehr großen Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259227 (_undertoad) & #2357611 (Pfirsichbaeumchen) That company produces microchips. Die Firma stellt Mikrochips her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681795 (Source_VOA) & #757094 (al_ex_an_der) That didn't stop Tom from trying. Das hielt Tom nicht davon ab, es zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850448 (Hybrid) & #7852433 (Pfirsichbaeumchen) That doesn't mean anything to me. Das sagt mir gar nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400037 (CK) & #2401282 (brauchinet) That hotel is very near the lake. Das Hotel liegt sehr nahe am See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401113 (CK) & #1813528 (Pfirsichbaeumchen) That hotel serves very good food. Dieses Hotel serviert sehr gutes Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68614 (CK) & #793458 (Hans_Adler) That is the house where he lives. Das ist das Haus, wo er wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67038 (CK) & #135754 (MUIRIEL) That isn't actually what I meant. Das habe ich eigentlich nicht gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847625 (Tamy) & #1847624 (Tamy) That kind of story appeals to me. Solche Geschichten gefallen mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452029 (sharptoothed) & #2492204 (Pfirsichbaeumchen) That makes you happy, doesn't it? Das macht dich glücklich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044802 (CK) & #6645511 (Felixjp) That makes you happy, doesn't it? Das freut dich, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044802 (CK) & #6645640 (Felixjp) That man didn't give me his name. Der Mann hat mir seinen Namen nicht genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386043 (CK) & #3386055 (Pfirsichbaeumchen) That medicine worked well for me. Diese Medizin hat bei mir gut gewirkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43554 (CK) & #1560689 (Zaghawa) That meeting was a waste of time. Diese Sitzung war vergeudete Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2453094 (CK) & #2453097 (al_ex_an_der) That meeting was a waste of time. Die Sitzung war Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2453094 (CK) & #2453435 (Pfirsichbaeumchen) That name doesn't ring any bells. Bei dem Namen klingelt es bei mir gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400041 (CK) & #2401321 (brauchinet) That nickname fits him perfectly. Sein Spitzname passt perfekt zu ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285225 (CK) & #442838 (xtofu80) That old man caught a large fish. Dieser alte Mann hat einen großen Fisch gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304526 (CK) & #1544322 (Pfirsichbaeumchen) That old man caught a large fish. Dieser alte Mann fing einen großen Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304526 (CK) & #1544323 (Pfirsichbaeumchen) That patient may die at any time. Dieser Patient kann jeden Moment sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48884 (CK) & #3175791 (Manfredo) That place is said to be haunted. Dort soll es spuken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6827826 (Ergulis) & #7838376 (Pfirsichbaeumchen) That plane will take off at five. Das Flugzeug wird um 5 Uhr abheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67851 (CK) & #417173 (xtofu80) That play was an immense success. Das Stück war ein voller Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48440 (CM) & #601504 (BraveSentry) That red dress looks good on her. Das rote Kleid schaut gut an ihr aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394946 (CK) & #1260939 (Esperantostern) That shouldn't have been allowed. Das hätte nicht zugelassen werden dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529497 (CK) & #4738103 (raggione) That shouldn't have been allowed. Das hätte man nicht zulassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529497 (CK) & #4738105 (raggione) That small star is the brightest. Der kleine Stern da ist der hellste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851047 (CK) & #880828 (Esperantostern) That sounds credible, doesn't it? Das klingt doch glaubhaft, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731847 (CM) & #4878306 (Pfirsichbaeumchen) That was a new experience for me. Das war eine neue Erfahrung für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264751 (CK) & #3265292 (dinkel_girl) That was a terrible thing to say. Es war fürchterlich, es auszusprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013435 (CK) & #8500781 (virgil) That was my first visit to Japan. Das war mein erster Besuch von Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246976 (CK) & #1839309 (Tamy) That was obviously a stupid idea. Das war offenbar eine blöde Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290375 (Hybrid) & #7302844 (Pfirsichbaeumchen) That was only a figure of speech. Das war nur eine Redewendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466097 (Hybrid) & #7022491 (Pfirsichbaeumchen) That was the best day of my life. Das war der schönste Tag in meinem Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1783 (CK) & #589 (MUIRIEL) That was very considerate of Tom. Das war sehr bedachtsam von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394377 (CK) & #3411659 (Pfirsichbaeumchen) That was very considerate of Tom. Das war sehr umsichtig von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394377 (CK) & #3411660 (Pfirsichbaeumchen) That won't be any problem at all. Das wird überhaupt gar kein Problem darstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663224 (CK) & #3498102 (Pfirsichbaeumchen) That wouldn't have happened here. Hier wäre das nicht passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348493 (CK) & #7205446 (Luiaard) That'll be seven dollars, please. Das macht dann sieben Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707442 (papabear) & #2966316 (Pfirsichbaeumchen) That'll cause a lot of criticism. Das wird viel Kritik hervorrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267913 (_undertoad) & #2291672 (Pfirsichbaeumchen) That's a beautiful piece of meat. Das ist ein schönes Stück Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677621 (Spamster) & #1683966 (Pfirsichbaeumchen) That's a hard question to answer. Diese Frage ist schwierig zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42208 (CK) & #2118750 (Tamy) That's a hard question to answer. Das ist eine schwer zu beantwortende Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42208 (CK) & #2119652 (Pfirsichbaeumchen) That's a hard question to answer. Diese Frage lässt sich nur schwer beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42208 (CK) & #5332293 (raggione) That's a secret I can't tell you. Das ist ein Geheimnis, das ich dir nicht verraten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685698 (CK) & #4686332 (Pfirsichbaeumchen) That's a secret I can't tell you. Das ist ein Geheimnis, das ich euch nicht verraten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685698 (CK) & #4686334 (Pfirsichbaeumchen) That's a secret I can't tell you. Das ist ein Geheimnis, das ich Ihnen nicht verraten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685698 (CK) & #4686336 (Pfirsichbaeumchen) That's a very difficult question. Das ist eine sehr schwierige Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132189 (CK) & #5134312 (Pfirsichbaeumchen) That's a very interesting theory. Das ist eine hochinteressante Theorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593994 (CK) & #5280182 (Sudajaengi) That's an interesting suggestion. Das ist ein interessanter Vorschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127904 (CK) & #3354022 (al_ex_an_der) That's an overly optimistic view. Das ist eine zu optimistische Sichtweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43141 (CK) & #2161318 (Vortarulo) That's certainly one possibility. Das ist auf jeden Fall eine Möglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329667 (fcbond) & #1811828 (pne) That's enough exercise for today. Genug der Übung für heute! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2694056 (Hybrid) & #8220469 (Pfirsichbaeumchen) That's exactly what Tom is doing. Das ist genau, was Tom gerade macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132483 (CK) & #7133094 (raggione) That's exactly what you need now. Das ist genau, was du jetzt brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510149 (AlanF_US) & #2510374 (raggione) That's exactly what you need now. Das ist genau, was Sie jetzt brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510149 (AlanF_US) & #2510375 (raggione) That's going to happen very soon. Das wird sehr bald eintreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437481 (CK) & #7791330 (raggione) That's how things were back then. Das ist, wie es damals war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8202096 (Hybrid) & #8237651 (MisterTrouser) That's just the way she likes it. Genau so mag sie es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349564 (Spamster) & #1933330 (Ennocb) That's not a proper thing to say. So was sagt man nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42459 (CK) & #912405 (Sudajaengi) That's not a proper thing to say. So etwas sagt man nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42459 (CK) & #2151504 (Tamy) That's not exactly what happened. Das ist nicht ganz das, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937837 (CK) & #4939076 (brauchinet) That's not going to fly with Tom. Tom wird das nicht mit sich machen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7525166 (Hybrid) & #8280305 (Luiaard) That's not how you spell my name. So schreibt man meinen Namen aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897803 (CK) & #1907057 (Pfirsichbaeumchen) That's only a temporary solution. Das ist nur eine provisorische Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076861 (Hybrid) & #4079752 (Pfirsichbaeumchen) That's really not the same thing. Das ist ganz und gar nicht das Gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120521 (CM) & #2219412 (Zaghawa) That's surely a misunderstanding. Das muss ein Missverständnis sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895942 (verdulo) & #2895618 (al_ex_an_der) That's the book I told you about. Das ist das Buch, von dem ich dir erzählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066307 (MarlonX19) & #2667441 (Pfirsichbaeumchen) That's the most important reason. Das ist der wichtigste Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829206 (al_ex_an_der) & #4829207 (al_ex_an_der) That's the village I was born in. Das ist das Dorf, in dem ich geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284635 (seltsameseeds) & #4275101 (InspectorMustache) That's the way I used to do that. So hab ich es immer gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348490 (CK) & #8223920 (mramosch) That's what I want to understand. Das ist, was ich verstehen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591761 (CK) & #6645526 (Felixjp) That's what I'm asking you to do. Genau darum bitte ich dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591342 (CK) & #6644914 (Felixjp) That's what I'm asking you to do. Das ist, was ich dich gebeten habe zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591342 (CK) & #6645531 (Felixjp) That's what Tom keeps telling me. Das sagt mir Tom auch immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386093 (Hybrid) & #3386099 (Pfirsichbaeumchen) That's what you don't understand. Das ist es ja, was du nicht verstehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276881 (CK) & #6645601 (Felixjp) That's what you wanted, isn't it? Das wolltest du doch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876089 (CK) & #2876298 (Pfirsichbaeumchen) That's what you wanted, isn't it? Das wollten Sie doch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876089 (CK) & #2876299 (Pfirsichbaeumchen) That's when I knew Tom was lying. Da erkannte ich, dass Tom log. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591756 (CK) & #5647577 (Pfirsichbaeumchen) That's why I came to talk to you. Deshalb wollte ich mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729131 (CM) & #3745947 (emukah) That's why I came to talk to you. Deshalb wollte ich mit Ihnen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729131 (CM) & #3745951 (emukah) That's why Tom doesn't like Mary. Deshalb mag Tom Maria nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849158 (CK) & #6645406 (Felixjp) That's why we moved to Australia. Deshalb sind wir nach Australien gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152659 (CK) & #8276609 (Luiaard) That's why you're here, isn't it? Deshalb sind Sie hier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731849 (CM) & #3861558 (mauersegler) The Americans rejected the offer. Die Amerikaner lehnten das Angebot ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805250 (Source_VOA) & #828443 (Zaghawa) The Confederate flag was lowered. Die Flagge der Konföderierten wurde eingeholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807154 (Source_VOA) & #1562420 (al_ex_an_der) The French like to eat frog legs. Die Franzosen essen gerne Froschschenkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690724 (Spamster) & #1690809 (Pfirsichbaeumchen) The French like to eat frog legs. Die Franzosen mögen es, Froschschenkel zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690724 (Spamster) & #1694294 (al_ex_an_der) The Inca were a religious people. Die Inka waren ein religiöses Volk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942461 (spockofvulcan) & #362671 (Wolf) The Japanese live mainly on rice. Japaner essen hauptsächlich Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281755 (CK) & #455692 (tokyomews) The Tsubasa is a very fast train. Der „Tsubasa“ ist ein sehr schneller Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39809 (Swift) & #1311358 (Pfirsichbaeumchen) The United States borders Canada. Die Vereinigten Staaten grenzen an Kanada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67546 (CK) & #135757 (MUIRIEL) The Virgin Mary is Jesus' mother. Die Jungfrau Maria ist die Mutter Jesu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066757 (Eldad) & #2069476 (Pfirsichbaeumchen) The actress is studying her role. Die Schauspielerin studiert ihre Rolle ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790393 (CM) & #978627 (Espi) The air conditioner doesn't work. Die Klimaanlage ist außer Betrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65398 (CK) & #365042 (Wolf) The air conditioner doesn't work. Die Klimaanlage funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65398 (CK) & #1778231 (Vortarulo) The art gallery was very crowded. Die Kunstgalerie war stark überfüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267951 (_undertoad) & #2291657 (Pfirsichbaeumchen) The atomic number for iron is 26. Die Ordnungszahl von Eisen ist 26. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544466 (Bah_Dure) & #638760 (Pfirsichbaeumchen) The atomic number for iron is 26. Die Atomnummer für Eisen ist 26. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544466 (Bah_Dure) & #1545437 (Espi) The atomic number for iron is 26. Die Ordnungszahl für Eisen lautet 26. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544466 (Bah_Dure) & #1545440 (Espi) The ball bounced high in the air. Der Ball sprang hoch in die Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33653 (CM) & #1871927 (Tamy) The beauty is beyond description. Die Schönheit ist unbeschreiblich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44336 (CK) & #2467660 (Tamy) The beauty is beyond description. Die Schönheit spottet jeglicher Beschreibung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44336 (CK) & #2550651 (Pfirsichbaeumchen) The bed in Tom's room was unmade. Das Bett in Toms Zimmer war nicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096098 (CK) & #1109031 (jast) The bill amounted to 100 dollars. Die Rechnung belief sich auf 100 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21102 (Swift) & #8154892 (Pfirsichbaeumchen) The birds were flying in a group. Die Vögel sind in einer Gruppe geflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278195 (mamat) & #1550553 (Espi) The boat anchored near the shore. Das Boot ankerte nahe der Küste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49927 (CK) & #3266675 (freddy1) The boat drifted down the stream. Das Boot driftete stromabwärts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33727 (CK) & #1874683 (Tamy) The boat passed under the bridge. Das Schiff fuhr unter der Brücke durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273443 (CK) & #910870 (Sudajaengi) The boat was equipped with radar. Das Schiff verfügte über eine Radaranlage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45714 (CK) & #1963976 (Tamy) The boat was equipped with radar. Das Schiff war mit einer Radaranlage ausgerüstet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45714 (CK) & #1963977 (Tamy) The book was missing a few pages. In dem Buch fehlten einige Seiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8298834 (sundown) & #8296530 (Pfirsichbaeumchen) The box was full of strawberries. Die Schachtel war voller Erdbeeren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #470865 (saasmath) & #657005 (samueldora) The boy answered his father back. Der Junge gab seinem Vater Widerworte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46294 (CM) & #2728108 (Pfirsichbaeumchen) The boy complained of a headache. Der Junge beklagte sich über Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47455 (CK) & #480368 (Ullalia) The boy entered by the back door. Der Junge kam durch die Hintertür herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268055 (CK) & #797718 (Hans_Adler) The boys played cops and robbers. Die Jungen spielten Räuber und Gendarm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918280 (ceres629) & #5227209 (Pfirsichbaeumchen) The brave captain saved his ship. Der mutige Kapitän rettete sein Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43535 (CK) & #2354929 (Tamy) The bridge is under construction. Die Brücke befindet sich im Bau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48662 (CK) & #418964 (MUIRIEL) The bridge is under construction. Die Brücke wird gerade gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48662 (CK) & #1702691 (al_ex_an_der) The bridge is under construction. Der Bau der Brücke ist im Gange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48662 (CK) & #1702693 (al_ex_an_der) The bridge is under construction. Der Brückenbau ist im Gange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48662 (CK) & #1702696 (al_ex_an_der) The bridge is under construction. An der Brücke wird gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48662 (CK) & #1702697 (al_ex_an_der) The broken window was boarded up. Das zerbrochene Fenster war mit Brettern zugenagelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22302 (CK) & #788530 (Hans_Adler) The bucket was full of rainwater. Der Eimer war voll von Regenwasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990325 (CK) & #2990385 (Pfirsichbaeumchen) The bucket was full of rainwater. Der Eimer war voller Regenwasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990325 (CK) & #2990386 (Pfirsichbaeumchen) The building is being demolished. Das Gebäude wird abgerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093565 (carlosalberto) & #6095434 (Manfredo) The bus leaves every ten minutes. Alle zehn Minuten fährt ein Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35332 (CK) & #344314 (MUIRIEL) The bus turned around the corner. Der Bus bog um die Ecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388192 (CK) & #1818363 (Pfirsichbaeumchen) The bus went by without stopping. Der Bus fuhr, ohne zu halten, vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474230 (sharptoothed) & #2983009 (Pfirsichbaeumchen) The carrots are ready to harvest. Die Möhren können geerntet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174558 (Hybrid) & #8177282 (Pfirsichbaeumchen) The carrots are ready to harvest. Die Karotten können geerntet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174558 (Hybrid) & #8177283 (Pfirsichbaeumchen) The cars crashed into each other. Die Autos stießen zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680596 (Source_VOA) & #3266664 (freddy1) The cat is playing with the ball. Die Katze spielt mit dem Ball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666828 (Spamster) & #1684220 (Pfirsichbaeumchen) The cat is sleeping on the chair. Die Katze schläft auf dem Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282051 (CK) & #535182 (Espi) The cat is sleeping on the table. Die Katze schläft auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460044 (piksea) & #430944 (futureboy) The cat likes to sleep beside me. Die Katze schläft gern neben mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44558 (CK) & #934349 (xeklat) The cat seems to want some water. Die Katze scheint etwas Wasser zu wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44556 (CK) & #1900440 (Tamy) The cat sleeps next to the couch. Die Katze schläft neben dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694413 (AmberShadow) & #2174965 (freddy1) The ceremony was very impressive. Die Zeremonie war sehr beeindruckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259283 (_undertoad) & #2352157 (Pfirsichbaeumchen) The chair is not near the window. Der Stuhl ist nicht in Fensternähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49647 (CK) & #5868384 (Pfirsichbaeumchen) The children are playing marbles. Die Kinder spielen mit Murmeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446809 (Hybrid) & #2458749 (Pfirsichbaeumchen) The children played with magnets. Die Kinder spielten mit Magneten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123726 (Hybrid) & #3133331 (Pfirsichbaeumchen) The children were swimming naked. Die Kinder waren Nacktbaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4690653 (CK) & #4692300 (dannylow) The children were swimming naked. Die Kinder sind nackt geschwommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4690653 (CK) & #4692302 (dannylow) The city was blanketed with snow. Die Stadt wurde von Schnee bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277882 (CM) & #875250 (Espi) The city was blanketed with snow. Die Stadt war schneebedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277882 (CM) & #891377 (samueldora) The clock is made in Switzerland. Die Uhr ist in der Schweiz hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725291 (belgavox) & #1035174 (Esperantostern) The clock is made in Switzerland. Die Uhr wurde in der Schweiz hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725291 (belgavox) & #2497020 (Pfirsichbaeumchen) The colony declared independence. Die Kolonie erklärte ihre Unabhängigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46158 (CM) & #3016321 (Pfirsichbaeumchen) The computer repair took all day. Die Reparatur des Computers dauerte den ganzen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681893 (Source_VOA) & #755984 (Zaghawa) The conference will end tomorrow. Morgen endet die Konferenz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405731 (FeuDRenais) & #452203 (Pfirsichbaeumchen) The cops are keeping tabs on him. Die Polizei beobachtet ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328902 (fcbond) & #784568 (al_ex_an_der) The cost of living has gone down. Die Lebenshaltungskosten haben sich verringert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439931 (CK) & #1787675 (Pfirsichbaeumchen) The customer is not always right. Der Kunde hat nicht immer recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516595 (Akenaseryan) & #6141184 (raggione) The damage was held to a minimum. Der Schaden wurde auf ein Minimum begrenzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317877 (CM) & #799819 (xtofu80) The decision's already been made. Die Entscheidung ist bereits gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445951 (CK) & #5192562 (Pfirsichbaeumchen) The description isn't very clear. Die Darstellung ist nicht sehr übersichtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4800243 (feyero) & #4722530 (raggione) The details of the plan unfolded. Die Einzelheiten des Plans offengelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48541 (CM) & #1179797 (Esperantostern) The doctor examined the patients. Der Arzt untersuchte die Patienten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27999 (CK) & #397972 (xtofu80) The doctor prescribed it for her. Der Arzt hat es ihr verschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1811754 (pne) & #397963 (xtofu80) The doctor rushed to his patient. Der Arzt rannte zu seinem Patienten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27995 (CK) & #397971 (xtofu80) The dog chased the cat up a tree. Der Hund jagte die Katze auf einen Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239175 (CK) & #4488100 (Pfirsichbaeumchen) The dog follows me wherever I go. Der Hund folgt mir überall hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48246 (CK) & #374376 (lilygilder) The dog walked across the street. Der Hund überquerte die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239100 (CK) & #695046 (MUIRIEL) The dog walked across the street. Der Hund ging über die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239100 (CK) & #4964170 (raggione) The dog was walking at his heels. Der Hund ging bei Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48223 (CM) & #700910 (Esperantostern) The door is being painted by him. Die Tür wird von ihm gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296456 (CM) & #808233 (Manfredo) The door is opened every morning. Die Tür wird jeden Morgen geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39041 (CK) & #363284 (Wolf) The door of the office is yellow. Die Bürotür ist gelb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397029 (FeuDRenais) & #415188 (MUIRIEL) The elevator doors wouldn't open. Die Fahrstuhltüren wollten nicht aufgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898219 (CK) & #1902311 (Pfirsichbaeumchen) The fire was put out immediately. Das Feuer wurde sofort gelöscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638349 (darinmex) & #399782 (xtofu80) The fishermen got up before dawn. Die Fischer standen vor Sonnenaufgang auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360693 (Hybrid) & #8302150 (Pfirsichbaeumchen) The flower garden needs watering. Das Blumenbeet muss gegossen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49201 (CM) & #527820 (xtofu80) The fuel tank in the car is full. Der Benzintank des Autos ist voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681039 (Source_VOA) & #759338 (raggione) The future will come soon enough. Die Zukunft wird früh genug kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752980 (darinmex) & #1232942 (ELPHONY) The game ended in a free-for-all. Das Spiel endete mit einer Massenschlägerei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253267 (_undertoad) & #2404456 (Pfirsichbaeumchen) The gasoline tank was underneath. Der Benzintank war unten drunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268154 (_undertoad) & #3760520 (Jens_Odo) The gasoline tank was underneath. Der Benzintank befand sich unterhalb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268154 (_undertoad) & #3760521 (Jens_Odo) The general inspected the troops. Der General inspizierte die Truppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681220 (Source_VOA) & #1186062 (Sudajaengi) The girl greeted me with a smile. Das Mädchen begrüßte mich mit einem Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267879 (CK) & #1524118 (al_ex_an_der) The girl is skillful at knitting. Das Mädchen ist geschickt im Stricken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46427 (CK) & #1205962 (samueldora) The girl was aware of the danger. Das Mädchen war sich der Gefahr bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267843 (CK) & #1562758 (Pfirsichbaeumchen) The girl was trembling with fear. Das Mädchen zitterte vor Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267858 (CS) & #362091 (Wolf) The guard unlocked the cell door. Der Wärter öffnete die Zellentür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384922 (CK) & #3384925 (Manfredo) The guy playing the piano is Tom. Der Mann am Klavier ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012409 (CK) & #7776229 (Pfirsichbaeumchen) The hat was dirty around the top. Der Hut war oben herum schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259325 (_undertoad) & #2352058 (Pfirsichbaeumchen) The heat kept me awake all night. Die Hitze hat mich die ganze Nacht wach gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267112 (CK) & #437900 (MUIRIEL) The honor is more than I deserve. Das ist zu viel der Ehre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42296 (CK) & #2132586 (Tamy) The house Tom built is wonderful. Das Haus, das Tom gebaut hat, ist wunderschön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1049070 (CK) & #1796584 (Tamy) The house collapsed a week later. Eine Woche später stürzte das Haus ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569732 (kebukebu) & #378995 (xtofu80) The house fell down a week later. Eine Woche später stürzte das Haus ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417812 (CK) & #378995 (xtofu80) The hunter was skinning the deer. Der Jäger häutete den Hirsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022402 (sharptoothed) & #7871967 (Tamy) The hunter was skinning the deer. Der Jäger zog dem Hirsch das Fell ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022402 (sharptoothed) & #7871968 (Tamy) The ice cracked under the weight. Das Eis zerbrach unter dem Gewicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266582 (CM) & #722069 (al_ex_an_der) The installation is now complete. Installation abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496764 (CK) & #4497595 (Pfirsichbaeumchen) The island is very easy to reach. Die Insel ist sehr leicht zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44760 (CK) & #788682 (Manfredo) The job isn't anywhere near done. Die Arbeit ist noch lange nicht erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47647 (CK) & #1105676 (jast) The job isn't anywhere near done. Die Arbeit ist noch bei weitem nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47647 (CK) & #1599455 (Pfirsichbaeumchen) The judge condemned him to death. Der Richter hat ihn zum Tode verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244229 (CK) & #556058 (cost) The key has to be here somewhere. Der Schlüssel muss hier irgendwo sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642191 (CK) & #2826909 (Pfirsichbaeumchen) The king reigned over the island. Der König herrschte über die Insel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49462 (CM) & #4048420 (pullnosemans) The knife had a very sharp point. Das Messer hatte eine überaus scharfe Spitze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259331 (_undertoad) & #2352000 (Pfirsichbaeumchen) The ladies were in evening dress. Die Damen trugen Abendkleider. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268365 (_undertoad) & #2290455 (Pfirsichbaeumchen) The ladies were in evening dress. Die Damen trugen Abendgarderobe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268365 (_undertoad) & #2290457 (Pfirsichbaeumchen) The lady came from a good family. Die Dame stammte aus einer guten Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44261 (CK) & #2461461 (Tamy) The lake is deepest at this spot. Der See ist an dieser Stelle am tiefsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48128 (CK) & #365910 (Wolf) The land had never been ploughed. Das Land war noch nie gepflügt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518879 (blay_paul) & #801460 (al_ex_an_der) The law was enforced immediately. Dem Gesetz wurde sofort Geltung verschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43991 (CK) & #2416642 (Tamy) The leaves blew away in the wind. Die Blätter flogen mit dem Wind davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #668550 (darinmex) & #2225435 (Pfirsichbaeumchen) The library is closed on Sundays. Die Bibliothek ist sonntags geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462764 (lukaszpp) & #683895 (MUIRIEL) The little girl burst into tears. Das kleine Mädchen brach in Tränen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46455 (CK) & #2818784 (Zaghawa) The mail is delivered once a day. Die Post wird einmal am Tage ausgetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324532 (CK) & #702019 (Manfredo) The mail is delivered once a day. Die Post wird einmal am Tag ausgeliefert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324532 (CK) & #774971 (Esperantostern) The man built up a large fortune. Der Mann häufte einen großen Reichtum an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45366 (CK) & #1938029 (Tamy) The man kept talking for an hour. Der Mann sprach eine Stunde ohne Unterbrechung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45339 (CK) & #1937966 (Tamy) The man took the boy by the hand. Der Mann nahm den Jungen bei der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45291 (CK) & #1932450 (Tamy) The man was branded as a traitor. Der Mann wurde als Verräter gebrandmarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45272 (CM) & #1932390 (Tamy) The man was branded as a traitor. Der Mann wurde als Verräter angeprangert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45272 (CM) & #1932392 (Tamy) The measurements must be precise. Die Maße müssen stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2599461 (CK) & #2599862 (raggione) The medicine gave instant relief. Das Medikament verschaffte sofortige Linderung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43567 (CK) & #2357008 (Tamy) The medicine made me very sleepy. Das Medikament hat mich sehr müde gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43542 (CK) & #2356057 (Tamy) The meeting took place yesterday. Das Treffen fand gestern statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22567 (CK) & #397749 (xtofu80) The meeting took place yesterday. Die Konferenz fand gestern statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22567 (CK) & #968175 (Esperantostern) The meeting took place yesterday. Das Meeting fand gestern statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22567 (CK) & #968176 (Esperantostern) The message is written in French. Die Nachricht ist auf Französisch geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451427 (CK) & #7466851 (Yorwba) The military police came for him. Er wurde von den Feldjägern abgeholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359481 (CK) & #1359465 (al_ex_an_der) The miners did not want to fight. Die Bergleute wollten nicht kämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807158 (Source_VOA) & #2295760 (Pfirsichbaeumchen) The moment he saw me he ran away. In dem Moment, als er mich sah, rannte er weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298123 (CK) & #1031130 (al_ex_an_der) The month after next is December. Der übernächste Monat ist der Dezember. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243675 (CK) & #5244615 (christian42) The mouse peeked out of the hole. Die Maus lugte aus dem Loch hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143459 (Hybrid) & #8144753 (Pfirsichbaeumchen) The mouse ran underneath the bed. Die Maus lief unter das Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3344645 (pne) & #3344644 (pne) The mouse ran underneath the bed. Die Maus ist unter das Bett gelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3344645 (pne) & #3344650 (pne) The mouse ran underneath the bed. Die Maus huschte unters Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3344645 (pne) & #3760523 (Jens_Odo) The murderer confessed his crime. Der Mörder hat sein Verbrechen gestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858222 (Vulgaris) & #884568 (Esperantostern) The murderer confessed his crime. Der Mörder hat das Verbrechen gestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858222 (Vulgaris) & #1172901 (Sudajaengi) The museum is not open on Monday. Das Museum ist montags nicht geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44493 (CK) & #367782 (MUIRIEL) The museum is open to the public. Das Museum ist für die Öffentlichkeit geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44496 (CK) & #838562 (Espi) The museum isn't open on Sundays. Das Museum hat sonntags nicht geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209461 (CK) & #1548902 (Pfirsichbaeumchen) The neighbor didn't see anything. Der Nachbar hat nichts gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071883 (CK) & #4072894 (brauchinet) The new film was a great success. Der neue Film war ein großer Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701730 (Eldad) & #701724 (kolonjano) The news confirmed my suspicions. Die Nachricht bestätigte meine Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45241 (CK) & #1929968 (Tamy) The news depressed him very much. Die Neuigkeiten bedrückten ihn sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255685 (_undertoad) & #2379768 (Pfirsichbaeumchen) The noise hasn't stopped all day. Den ganzen Tag über hörte der Lärm nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259355 (_undertoad) & #2351959 (Pfirsichbaeumchen) The nurse removed Tom's bandages. Der Krankenpfleger entfernte Toms Verband. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038719 (Hybrid) & #6039189 (brauchinet) The nurse took Tom's temperature. Die Krankenschwester maß die Temperatur von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050804 (CK) & #2050893 (Tamy) The nurse took Tom's temperature. Die Krankenschwester maß Toms Temperatur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050804 (CK) & #2051029 (Pfirsichbaeumchen) The nurse took my blood pressure. Die Krankenschwester maß meinen Blutdruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577659 (Hybrid) & #2580783 (Pfirsichbaeumchen) The office seems very busy today. Im Büro scheint heute viel los zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046849 (CK) & #6144860 (raggione) The old castle is in a sad state. Die alte Burg ist in einem traurigen Zustand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48151 (sacredceltic) & #642953 (Manfredo) The old man lives on his pension. Der Alte lebt von seiner Rente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43347 (CK) & #621469 (kolonjano) The old man was starved to death. Der alte Mann war verhungert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43385 (CK) & #2336569 (Tamy) The onions have already sprouted. Die Zwiebeln keimen schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268427 (_undertoad) & #2290234 (Pfirsichbaeumchen) The only person sleeping was Tom. Der einzige Schläfer war Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345979 (CK) & #7430893 (Pfirsichbaeumchen) The only thing we can do is wait. Wir können nur warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764309 (CK) & #2765629 (Pfirsichbaeumchen) The other day, I bought a camera. Ich habe neulich eine Kamera gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192613 (CK) & #532927 (al_ex_an_der) The other day, I bought a camera. Neulich kaufte ich eine Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192613 (CK) & #782064 (Chris) The pain has started to ease now. Der Schmerz lässt jetzt langsam nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278318 (sacredceltic) & #362232 (Wolf) The painting is all but finished. Das Gemälde ist fast fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49007 (CK) & #1511917 (Pfirsichbaeumchen) The paper didn't carry the story. Die Zeitung brachte die Geschichte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46084 (CK) & #2517304 (Tamy) The paper didn't carry the story. Die Zeitung veröffentlichte die Geschichte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46084 (CK) & #2517306 (Tamy) The paperback version is cheaper. Die Taschenbuchausgabe ist günstiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136155 (honestlang) & #3540661 (MisterTrouser) The park is filled with children. Der Park ist voller Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240446 (CK) & #1427828 (SeeVogel) The patient is now out of danger. Der Patient ist nun außer Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318480 (CK) & #1292487 (Espi) The patient is now out of danger. Der Patient ist jetzt außer Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318480 (CK) & #1735538 (Pfirsichbaeumchen) The patient is out of danger now. Der Patient ist im Moment außer Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21059 (Swift) & #368614 (xtofu80) The patient is out of danger now. Der Patient ist jetzt außer Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21059 (Swift) & #1735538 (Pfirsichbaeumchen) The patient made a full recovery. Der Patient ist vollkommen genesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924668 (Hybrid) & #2926935 (Pfirsichbaeumchen) The peace talks ended in failure. Die Friedensverhandlungen scheiterten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807159 (Source_VOA) & #2990123 (Pfirsichbaeumchen) The pen I lost yesterday was new. Der Kugelschreiber, den ich gestern verlor, war neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874073 (CK) & #2108988 (Pfirsichbaeumchen) The pharmacy is on Fresno Street. Die Apotheke ist in der Fresno-Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462860 (lukaszpp) & #675802 (sigfrido) The phone doesn't work right now. Das Telefon funktioniert im Moment nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453202 (FeuDRenais) & #408704 (xtofu80) The phone was out of order again. Das Telefon war schon wieder kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279303 (CK) & #7482948 (Pfirsichbaeumchen) The picture hangs over the table. Das Bild hängt über dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22081 (CK) & #1930781 (Ennocb) The picture was hung upside down. Das Bild hing verkehrt herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49012 (CK) & #3274913 (Pfirsichbaeumchen) The plane still hasn't taken off. Das Flugzeug hat noch nicht abgehoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268445 (_undertoad) & #2290215 (Pfirsichbaeumchen) The plane was approaching London. Das Flugzeug näherte sich London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318054 (qdii) & #1247504 (samueldora) The play is based on true events. Das Stück basiert auf wahren Begebenheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2116222 (freddy1) & #2116221 (freddy1) The poet compared death to sleep. Der Dichter verglich den Tod dem Schlafe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47315 (CK) & #2659900 (Pfirsichbaeumchen) The police accused him of murder. Die Polizei klagte ihn wegen Mord an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238152 (CK) & #1405910 (Esperantostern) The police are searching for Tom. Tom wird von der Polizei gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125019 (CK) & #2736905 (Pfirsichbaeumchen) The police caught him red handed. Die Polizei hat ihn in flagranti erwischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755145 (sctld) & #2435921 (Zaghawa) The police decided to arrest him. Die Polizisten beschlossen, ihn festzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3931089 (CM) & #4878115 (Pfirsichbaeumchen) The police followed him to Paris. Die Polizei folgte ihm nach Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453414 (FeuDRenais) & #1587795 (Zaghawa) The police have arrested someone. Die Polizei hat jemanden verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733236 (CK) & #7918510 (Luiaard) The police lowered their weapons. Die Polizisten nahmen die Waffen herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642190 (CK) & #2826907 (Pfirsichbaeumchen) The police searched Tom's locker. Die Polizei durchsuchte Toms Spind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125023 (CK) & #7372732 (Pfirsichbaeumchen) The police think that Tom did it. Die Polizei hält Tom für den Täter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6851144 (Hybrid) & #8202171 (Pfirsichbaeumchen) The policeman arrested the thief. Der Polizist verhaftete den Dieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238139 (CK) & #952407 (Sudajaengi) The policeman chased the burglar. Der Polizist verfolgte den Einbrecher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426146 (xtofu80) & #405672 (xtofu80) The prawn cocktail was delicious. Der Krabbencocktail war köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527866 (CM) & #1527867 (al_ex_an_der) The prawn cocktail was delicious. Der Crevettencocktail war köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527866 (CM) & #1527868 (al_ex_an_der) The price of the car is too high. Der Preis des Autos ist zu hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46853 (CK) & #1445434 (Manfredo) The prince was lost in the woods. Der Prinz war aufgeschmissen im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25621 (CK) & #622924 (MUIRIEL) The prince was lost in the woods. Der Prinz hat sich im Wald verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25621 (CK) & #1852428 (Manfredo) The prince was lost in the woods. Der Prinz verirrte sich im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25621 (CK) & #1852429 (Manfredo) The princess lives in the castle. Die Prinzessin lebt im Schloss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700114 (Hybrid) & #8202174 (Pfirsichbaeumchen) The problem remains to be solved. Das Problem muss noch gelöst werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43725 (CM) & #2381479 (Tamy) The proposal met with opposition. Der Vorschlag traf auf Widerstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44949 (CM) & #1916791 (Tamy) The prospects aren't very bright. Die Aussichten sind nicht allzu rosig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268475 (_undertoad) & #2290182 (Pfirsichbaeumchen) The rain began to turn into snow. Der Regen begann in Schnee überzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26823 (CK) & #797803 (Manfredo) The rain prevented me from going. Der Regen hat mich davon abgehalten zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26735 (jakov) & #772359 (jakov) The red dress looked good on her. Das rote Kleid stand ihr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394944 (CK) & #1521247 (Pfirsichbaeumchen) The red dress looked good on her. Das rote Kleid stand ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394944 (CK) & #2782552 (Pfirsichbaeumchen) The results speak for themselves. Die Ergebnisse sprechen für sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902943 (Hybrid) & #8495958 (Luiaard) The ring was nowhere to be found. Der Ring war nirgends zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47342 (CM) & #907764 (Esperantostern) The ring was nowhere to be found. Der Ring war nirgendwo zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47342 (CM) & #1345227 (al_ex_an_der) The river flows under the bridge. Der Fluss fließt unter der Brücke hindurch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682256 (Source_VOA) & #714655 (Pfirsichbaeumchen) The room is being painted by him. Das Zimmer wird von ihm gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44191 (CM) & #746355 (al_ex_an_der) The room is being painted by him. Der Raum wird von ihm gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44191 (CM) & #746356 (al_ex_an_der) The room is too small to play in. Dieses Zimmer ist so klein, dass man darin nicht spielen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44201 (CK) & #932873 (Sudajaengi) The room was devoid of furniture. Das Zimmer war unmöbliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44243 (CM) & #2460955 (Tamy) The rumor is true to some extent. Das Gerücht trifft in gewissem Maße zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50646 (CK) & #3076433 (Pfirsichbaeumchen) The rumor turned out to be false. Das Gerücht stellte sich als falsch heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34312 (mailohilohi) & #665964 (Pfirsichbaeumchen) The rumor was without foundation. Das Gerücht entbehrte jeder Grundlage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49592 (Eldad) & #522508 (samueldora) The school is on top of the hill. Die Schule ist oben auf dem Hügel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720756 (Joseph) & #5720821 (wolfgangth) The second lesson is very simple. Lektion zwei ist sehr leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #692595 (Eldad) & #932305 (Sudajaengi) The ship gradually came in sight. Das Schiff kam allmählich in Sicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273391 (CK) & #646857 (samueldora) The ship wasn't ready for battle. Das Schiff war nicht gefechtsbereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963172 (CK) & #1963823 (Pfirsichbaeumchen) The shooting started around noon. Die Schießerei begann etwa um zwölf Uhr mittags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238485 (CK) & #3864746 (Tickler) The sick man's life is in danger. Das Leben des Kranken ist in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44307 (CK) & #2466508 (Tamy) The sign indicates the way to go. Das Schild zeigt den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44328 (CK) & #365327 (Wolf) The singer has a beautiful voice. Die Sängerin hat eine schöne Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49239 (CK) & #360683 (Wolf) The singer has a beautiful voice. Der Sänger hat eine schöne Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49239 (CK) & #3140408 (raggione) The situation there was critical. Die Lage war dort kritisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807166 (Source_VOA) & #1177082 (Sudajaengi) The sky became darker and darker. Der Himmel wurde immer dunkler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18288 (CK) & #576258 (cost) The smell of food made me hungry. Der Essensgeruch machte mich hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268660 (CK) & #5268490 (Tamy) The snow was several meters deep. Der Schnee war mehrere Meter hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807167 (Source_VOA) & #5410213 (Tamy) The sooner you leave, the better. Je eher du gehst, desto besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501610 (CK) & #3506299 (Pfirsichbaeumchen) The sooner you leave, the better. Je eher ihr geht, desto besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501610 (CK) & #3506301 (Pfirsichbaeumchen) The sooner you leave, the better. Je eher Sie gehen, desto besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501610 (CK) & #3506302 (Pfirsichbaeumchen) The speech lasted thirty minutes. Die Rede dauerte dreißig Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371402 (saeb) & #594489 (samueldora) The square of nine is eighty-one. Neun zum Quadrat ist einundachtzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334893 (marcelostockle) & #1398471 (Esperantostern) The squirrel climbed up the tree. Das Eichhörnchen kletterte auf den Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902608 (Hybrid) & #2982431 (Pfirsichbaeumchen) The stars are shining in the sky. Die Sterne funkeln am Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271522 (CK) & #1049911 (Sudajaengi) The statement is not wholly true. Die Aussage stimmt nicht ganz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45004 (CK) & #1492812 (Pfirsichbaeumchen) The station is not far from here. Der Bahnhof ist nicht weit von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26049 (CK) & #910445 (Sudajaengi) The storm caused a lot of damage. Der Sturm hat großen Schaden verursacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325297 (CK) & #463612 (xtofu80) The streets aren't safe at night. Auf den Straßen ist es nachts nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3719314 (Hybrid) & #3234002 (Pfirsichbaeumchen) The streets in Hokkaido are wide. Die Straßen auf Hokkaidō sind breit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321278 (CK) & #2664346 (Pfirsichbaeumchen) The student insulted the teacher. Der Schüler beleidigte den Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48902 (CK) & #367403 (Wolf) The student majors in philosophy. Der Student hat Philosophie als Hauptfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48901 (CK) & #8242538 (raggione) The students ought to study more. Die Studenten müssen mehr lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462936 (lukaszpp) & #5845955 (dasbeispielholz) The sun always rises in the east. Die Sonne geht immer im Osten auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275138 (CK) & #370784 (MUIRIEL) The teacher aroused our interest. Der Lehrer hat unser Interesse geweckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48685 (CK) & #550237 (al_ex_an_der) The teacher collected the papers. Der Lehrer sammelte die Aufsätze ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273045 (CK) & #960257 (jxan) The telephone rang several times. Das Telefon hat einige Male geläutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279251 (CK) & #975593 (Esperantostern) The terrorists attacked a mosque. Die Terroristen griffen eine Moschee an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2225251 (marcosruben) & #3445126 (pne) The three of them began to laugh. Sie begannen alle drei zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619892 (ulyssemc1) & #2095184 (Zaghawa) The three of them began to laugh. Alle drei fingen an zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619892 (ulyssemc1) & #2095185 (Zaghawa) The time has come to say goodbye. Es ist die Zeit gekommen, um auf Wiedersehen zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723610 (CM) & #4756021 (bonny37) The time has passed very quickly. Die Zeit ist sehr schnell vergangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918450 (wwkudu) & #1033 (MUIRIEL) The tower is fifteen metres tall. Der Turm ist fünfzehn Meter hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153125 (Vanilla) & #3153136 (Pfirsichbaeumchen) The town has many tall buildings. Es gibt viele hohe Häuser in dieser Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304624 (CK) & #1438881 (Esperantostern) The trademark is very well known. Das Warenzeichen ist wohlbekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268594 (_undertoad) & #2290120 (Pfirsichbaeumchen) The traffic light changed to red. Die Verkehrsampel wurde rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268846 (CK) & #636464 (Manfredo) The traffic light changed to red. Die Ampel wurde rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268846 (CK) & #1267461 (Esperantostern) The train is thirty minutes late. Der Zug hat dreißig Minuten Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2068076 (CK) & #2068285 (Tamy) The train is thirty minutes late. Der Zug verspätet sich um dreißig Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2068076 (CK) & #2068286 (Tamy) The train leaves at nine o'clock. Der Zug fährt um neun Uhr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371880 (saeb) & #787499 (Hans_Adler) The train was full of passengers. Der Zug war voller Fahrgäste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326235 (CK) & #3374267 (Pfirsichbaeumchen) The train will arrive any minute. Der Zug wird jeden Augenblick ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8281761 (sundown) & #8176406 (raggione) The tree was struck by lightning. Der Baum ist vom Blitz getroffen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43809 (CK) & #924918 (Sudajaengi) The troops advanced twenty miles. Die Truppen rückten 20 Meilen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237793 (CM) & #366921 (Wolf) The turnips are ready to harvest. Die Rüben sind reif zum Ernten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174556 (Hybrid) & #8237754 (MisterTrouser) The twins do resemble each other. Die Zwillinge ähneln einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45619 (CK) & #1959643 (Tamy) The two answers are both correct. Beide Antworten sind richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3687489 (nickyeow) & #3697226 (Esperantostern) The two girls were close friends. Die beiden Mädchen waren eng befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7432200 (Hybrid) & #7432228 (Pfirsichbaeumchen) The two of us split up last year. Wir zwei haben uns letztes Jahr getrennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941248 (FeuDRenais) & #941323 (Fingerhut) The valley was twenty miles wide. Das Tal war zwanzig Meilen breit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682303 (Source_VOA) & #708489 (Pfirsichbaeumchen) The valley was twenty miles wide. Das Tal war zweiunddreißig Kilometer breit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682303 (Source_VOA) & #1635183 (Pfirsichbaeumchen) The washbasin is made of granite. Das Waschbecken ist aus Granit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833406 (VCatmur) & #3770740 (mauersegler) The water flows under the bridge. Das Wasser fließt unter der Brücke durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224092 (Ketutar) & #1916584 (Zaghawa) The water was calm and very blue. Das Wasser war ruhig und sehr blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807169 (Source_VOA) & #943006 (Pfirsichbaeumchen) The way you're doing it is wrong. Es ist nicht richtig, wie du das machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733984 (CK) & #4132319 (Pfirsichbaeumchen) The whole class is present today. Die ganze Klasse ist heute da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #351797 (human600) & #551504 (al_ex_an_der) The wind slammed the door closed. Der Wind schlug die Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825704 (CK) & #4105364 (Pfirsichbaeumchen) The word is not in my dictionary. Dieses Wort ist nicht in meinem Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45466 (CK) & #828428 (Manfredo) The word is not in my dictionary. Das Wort steht nicht in meinem Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45466 (CK) & #1949700 (Tamy) The work is practically finished. Die Arbeit ist praktisch abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47649 (CM) & #932344 (Sudajaengi) The work is progressing steadily. Die Arbeit kommt stetig voran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245392 (CM) & #2461842 (Zaghawa) The young adapt to change easily. Die Jugend passt sich leicht an Wechsel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265827 (CK) & #719526 (Esperantostern) The young adapt to change easily. Die Jugend passt sich leicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265827 (CK) & #963612 (Sudajaengi) Their carpet is completely white. Ihr Teppich ist ganz weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638157 (CM) & #638154 (Pfirsichbaeumchen) There are 50 members in the club. Der Club hat fünfzig Mitglieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62886 (CK) & #1507931 (Zaghawa) There are a few books in the bag. In der Tasche sind ein paar Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63585 (CK) & #767212 (dima555) There are four seasons in a year. Ein Jahr hat vier Jahreszeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27392 (CM) & #441612 (MUIRIEL) There are many cultures on Earth. Es gibt viele Kulturen auf der Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277159 (CM) & #895475 (samueldora) There are many mysteries in life. Das Leben birgt viele Geheimnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270544 (CK) & #2228488 (Pfirsichbaeumchen) There are many parks in our town. Es gibt viele Parks in unserer Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247647 (CK) & #7448159 (Yorwba) There are no chairs in this room. Es gibt keine Stühle in diesem Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703240 (papabear) & #343003 (MUIRIEL) There are only 24 hours in a day. Jeder Tag hat nur 24 Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924680 (Hybrid) & #3927298 (Pfirsichbaeumchen) There are only two possibilities. Es gibt nur zwei Möglichkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2676747 (Hybrid) & #2676903 (Pfirsichbaeumchen) There are some books on the desk. Auf dem Schreibtisch sind ein paar Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20557 (CK) & #443567 (Pfirsichbaeumchen) There are some books on the desk. Auf dem Schreibtisch befinden sich einige Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20557 (CK) & #1604070 (Pfirsichbaeumchen) There are three cows in the barn. Es stehen drei Kühe im Stall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315442 (CM) & #7817095 (Pfirsichbaeumchen) There exists only one option now. Es gibt nun nur noch eine Möglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384500 (Eldad) & #1840192 (Wauzl) There is a big market for coffee. Es gibt einen großen Markt für Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62261 (CM) & #736414 (Manfredo) There is a park next to my house. Bei mir ist gleich neben dem Haus ein Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8560474 (CK) & #8560478 (Pfirsichbaeumchen) There is a television in my room. Da ist ein Fernseher in meinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251759 (CK) & #852553 (Esperantostern) There is an apple under the desk. Da ist ein Apfel unter dem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20586 (CK) & #1105568 (jast) There is an apple under the desk. Unter dem Schreibtisch liegt ein Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20586 (CK) & #1362042 (PeterR) There is no accounting for taste. Es gibt keine Buchführung für den Geschmack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698634 (papabear) & #703793 (Esperantostern) There is no chance of rain today. Heute gibt es keine Aussicht auf Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243012 (CK) & #6771161 (raggione) There is no hope of his recovery. Es besteht keine Hoffnung auf seine Genesung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283478 (CK) & #7466789 (Yorwba) There is no need for him to work. Es ist nicht nötig, dass er arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284064 (CK) & #7302311 (Yorwba) There is no reason for this fear. Diese Befürchtung ist unbegründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807161 (Source_VOA) & #3248909 (Pfirsichbaeumchen) There is no sign of life on Mars. Es gibt kein Zeichen von Leben auf dem Mars. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23791 (CM) & #699815 (Manfredo) There is no time for explanation. Wir haben keine Zeit für Erklärungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641809 (Amastan) & #2258285 (Zaghawa) There is nothing like air travel. Nichts geht über Flugreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18294 (Zifre) & #8599347 (Roujin) There is nothing to be scared of. Es gibt nichts, wovor man sich fürchten müsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1703425 (Grim_fandango) & #1704982 (Pfirsichbaeumchen) There is nothing wrong with this. Daran ist nichts falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55407 (CK) & #362698 (Wolf) There is one thing I want to ask. Es gibt da eine Sache, die ich fragen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015247 (CK) & #2187585 (Vortarulo) There is one thing I want to ask. Eins möchte ich fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015247 (CK) & #3673904 (Pfirsichbaeumchen) There is some milk in the fridge. Es gibt Milch im Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333108 (marcelostockle) & #2112054 (freddy1) There is the train at 10 o'clock. Es gibt den Zug um zehn Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43427 (CK) & #2339646 (Tamy) There isn't a drop of water left. Es ist kein Tropfen Wasser übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492805 (CK) & #8572826 (Yorwba) There isn't going to be a change. Es wird keine Änderung geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892126 (CK) & #2942250 (Pfirsichbaeumchen) There may be a problem with that. Damit könnte es ein Problem geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663219 (CK) & #3628619 (Zaghawa) There must be a misunderstanding. Es muss ein Missverständnis vorliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687612 (Spamster) & #1687704 (Pfirsichbaeumchen) There should be a law against it. Es müsste ein Gesetz dagegen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6974676 (Eccles17) & #6974704 (Pfirsichbaeumchen) There was a calm after the storm. Es gab eine Flaute nach dem Sturm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259481 (_undertoad) & #2351843 (Pfirsichbaeumchen) There was a heavy rain yesterday. Gestern war heftiger Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967872 (FeuDRenais) & #7127999 (raggione) There was a light rain yesterday. Gestern fiel ein leichter Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244433 (CK) & #439708 (xtofu80) There was a strong wind that day. Der Wind war stark an dem Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67878 (CK) & #840704 (samueldora) There was food enough for us all. Es gab genug zu essen für uns alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249528 (CM) & #1220870 (Esperantostern) There was no point in denying it. Es hatte keinen Sinn, es zu leugnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566490 (Hybrid) & #8246092 (Pfirsichbaeumchen) There was no way of reaching Tom. Man konnte Tom einfach nicht erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959105 (sharptoothed) & #5824430 (raggione) There was obviously no other way. Es ging offenbar nicht anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2969223 (megamanenm) & #3449644 (raggione) There was only one small problem. Es gab nur ein kleines Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211689 (Hybrid) & #4215958 (Pfirsichbaeumchen) There wasn't a living soul there. Es war keine Menschenseele da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2672654 (Joseph) & #2672681 (Pfirsichbaeumchen) There were a lot of people there. Es waren eine Menge Leute da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733379 (CK) & #4051832 (Pfirsichbaeumchen) There were five fires last night. Es gab fünf Brände gestern Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30153 (CK) & #809126 (Espi) There were three men in the room. Im Zimmer waren drei Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410719 (CK) & #3754399 (freddy1) There were three men in the room. Es waren drei Männer in dem Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410719 (CK) & #4152836 (Pfirsichbaeumchen) There were too many people there. Es waren zu viele Leute da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886284 (CM) & #912880 (Esperantostern) There's a call for you. It's Tom. Ein Anruf für dich. Es ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898171 (CK) & #1903356 (Pfirsichbaeumchen) There's a church behind my house. Hinter meinem Haus ist eine Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250503 (tokyomews) & #337369 (tokyomews) There's a house behind the trees. Hinter den Bäumen liegt ein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268714 (_undertoad) & #2290060 (Pfirsichbaeumchen) There's a spider inside the tent. Im Zelt ist eine Spinne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360453 (Hybrid) & #5834443 (Pfirsichbaeumchen) There's a white dove on the roof. Eine weiße Taube ist auf dem Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499943 (RoyTek) & #3066302 (Manfredo) There's also another possibility. Es gibt noch eine andere Möglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498713 (Hybrid) & #2802849 (Pfirsichbaeumchen) There's an alley behind my house. Hinter meinem Haus liegt eine Gasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688287 (CK) & #5688295 (Pfirsichbaeumchen) There's no cure for this disease. Es gibt kein Heilmittel gegen diese Krankheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058319 (Hybrid) & #3059477 (Pfirsichbaeumchen) There's no fool like an old fool. Alte Narren sind die närrischsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282165 (CM) & #4801980 (al_ex_an_der) There's no need to speak so loud. Es gibt keinen Grund, so laut zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41483 (Swift) & #1985719 (Tamy) There's no one by that name here. Es ist niemand hier, der so heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61517 (CK) & #5331099 (Pfirsichbaeumchen) There's no one here by that name. Hier ist niemand mit diesem Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048631 (CK) & #6050436 (wolfgangth) There's no one here by that name. Es gibt hier keinen mit diesem Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048631 (CK) & #6050437 (wolfgangth) There's no other way to say this. Man kann es nicht anders sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026647 (Hybrid) & #6877536 (Pfirsichbaeumchen) There's no point in trying again. Es noch einmal zu probieren, hilft auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8466345 (moarplease) & #382144 (Ole) There's no point in trying again. Es hat keinen Sinn, es noch einmal zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8466345 (moarplease) & #444601 (Pfirsichbaeumchen) There's no point in trying again. Es hat keinen Zweck, es noch einmal zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8466345 (moarplease) & #1604275 (Pfirsichbaeumchen) There's no way to save everybody. Man kann nicht jeden retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241676 (CK) & #3243360 (Pfirsichbaeumchen) There's nobody here by that name. Es ist niemand hier, der so heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5326098 (CK) & #5331099 (Pfirsichbaeumchen) There's not a drop of water left. Es ist kein Tropfen Wasser übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492804 (CK) & #8572826 (Yorwba) There's nothing left for me here. Es hält mich nichts mehr hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222348 (Hybrid) & #6083787 (Pfirsichbaeumchen) There's only one way out of here. Es gibt nur einen Ausweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3212861 (Hybrid) & #5436971 (Pfirsichbaeumchen) There's something I have to know. Es gibt etwas, das ich wissen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064902 (CK) & #1792452 (Pfirsichbaeumchen) There's something fishy going on. Das kommt mir spanisch vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530905 (CK) & #842003 (MUIRIEL) There's something fishy going on. Mir kommt das spanisch vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530905 (CK) & #935931 (Sudajaengi) There's something wrong with Tom. Irgendwas stimmt mit Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012347 (CK) & #4205087 (Pfirsichbaeumchen) Thermometers often go below zero. Thermometer zeigen häufig unter null Grad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21122 (CK) & #7523518 (Yorwba) These allegations are ridiculous. Diese Anschuldigungen sind lächerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439795 (Hybrid) & #2439826 (al_ex_an_der) These colors harmonize very well. Die Farben passen gut zueinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268740 (_undertoad) & #2289438 (Pfirsichbaeumchen) These gloves kept her hands warm. Diese Handschuhe hielten ihre Hände warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58624 (CK) & #344479 (MUIRIEL) These grapes are too sour to eat. Diese Weintrauben sind zum Essen zu sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380541 (CK) & #3383352 (Pfirsichbaeumchen) These houses were dark and dirty. Diese Häuser waren dunkel und schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807165 (Source_VOA) & #943005 (Pfirsichbaeumchen) These pencils are the same color. Diese Stifte haben die gleiche Farbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116292 (CM) & #4848851 (raggione) These people hate all foreigners. Diese Leute hassen alle Ausländer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61691 (CM) & #964513 (MUIRIEL) These records are 2,000 yen each. Diese Aufnahmen kosten zweitausend Yen das Stück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55269 (CM) & #3174608 (Pfirsichbaeumchen) These shoes are too small for me. Diese Schuhe sind mir zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314633 (CK) & #3481877 (Pfirsichbaeumchen) These trees were planted by them. Sie haben diese Bäume gepflanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55065 (CK) & #633424 (BraveSentry) They agreed on a joint statement. Sie einigten sich auf eine gemeinsame Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306371 (Eldad) & #547091 (xtofu80) They appointed him as a director. Sie ernannten ihn zum Direktor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307433 (CK) & #360647 (Wolf) They are accustomed to hard work. Sie sind an harte Arbeit gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306466 (CK) & #1602300 (Sudajaengi) They are both colleagues of mine. Sie sind beide Kollegen von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750923 (sctld) & #337367 (tokyomews) They are expected any minute now. Sie werden jetzt jeden Moment erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681581 (Source_VOA) & #770421 (Pfirsichbaeumchen) They are having a party tomorrow. Sie veranstalten morgen eine Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307596 (CK) & #8598169 (Roujin) They are in danger of extinction. Sie sind vom Aussterben bedroht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463156 (lukaszpp) & #636153 (Pfirsichbaeumchen) They are looking to you for help. Sie möchten, dass du ihnen hilfst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305469 (CK) & #2459448 (Zaghawa) They are looking to you for help. Sie warten auf eure Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305469 (CK) & #2459449 (Zaghawa) They are looking to you for help. Sie hoffen auf Sie, um Hilfe zu erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305469 (CK) & #2459452 (Zaghawa) They are proud of their daughter. Sie sind stolz auf ihre Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307587 (CK) & #638245 (al_ex_an_der) They are putting on their gloves. Sie ziehen sich die Handschuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463164 (lukaszpp) & #678838 (Pfirsichbaeumchen) They are the ones who want to go. Sie sind diejenigen, die gehen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163187 (Source_VOA) & #2205691 (Pfirsichbaeumchen) They are the ones who want to go. Sie sind es, die gehen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163187 (Source_VOA) & #2205692 (Pfirsichbaeumchen) They are very popular among boys. Sie sind bei Jungen sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276841 (CK) & #3012742 (pne) They avoided each other for days. Sie gingen einander tagelang aus dem Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688054 (ulyssemc1) & #2707756 (Pfirsichbaeumchen) They avoided each other for days. Sie gingen sich tagelang aus dem Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688054 (ulyssemc1) & #2707757 (Pfirsichbaeumchen) They blamed him for the accident. Sie gaben ihm die Schuld für den Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306750 (CK) & #1538074 (Pfirsichbaeumchen) They broke down part of the wall. Sie rissen einen Teil der Wand nieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307508 (CK) & #883879 (Espi) They broke into the jewelry shop. Sie brachen in den Juwelierladen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305853 (CK) & #874712 (Espi) They called off their engagement. Sie lösten ihre Verlobung auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306581 (CK) & #604996 (virgil) They came here one after another. Sie kamen einer nach dem anderen hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306763 (CK) & #1308397 (Esperantostern) They could barely make ends meet. Sie kamen gerade so über die Runden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306968 (CK) & #784252 (Hans_Adler) They could not find work at home. Sie konnten zu Hause keine Arbeit finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802334 (Source_VOA) & #1041552 (Pfirsichbaeumchen) They didn't even know themselves. Sie haben sich nicht einmal selbst gekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755275 (sctld) & #2902937 (Manfredo) They didn't even know what to do. Sie wussten nicht einmal, was sie tun sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898143 (CK) & #1903361 (Pfirsichbaeumchen) They enjoy one another's company. Sie erfreuen sich einer an der Gesellschaft mit dem anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305556 (CM) & #1600428 (Esperantostern) They enjoy one another's company. Sie genießen ein jeder die Gesellschaft der anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305556 (CM) & #1601812 (Pfirsichbaeumchen) They enjoy one another's company. Sie erfreuen sich ihrer gegenseitigen Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305556 (CM) & #1601814 (Pfirsichbaeumchen) They enjoy one another's company. Sie sind gerne zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305556 (CM) & #1601817 (Pfirsichbaeumchen) They enjoy one another's company. Sie sind alle miteinander gerne zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305556 (CM) & #1601833 (Pfirsichbaeumchen) They expected the British to win. Sie erwarteten, dass die Briten gewinnen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802338 (Source_VOA) & #1514578 (Pfirsichbaeumchen) They fell into each other's arms. Sie fielen sich in die Arme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879077 (Spamster) & #2309333 (Pfirsichbaeumchen) They figured it out on their own. Sie sind von selbst darauf gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642187 (CK) & #2826902 (Pfirsichbaeumchen) They gave him a chance to escape. Sie gaben ihm eine Chance zu fliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317715 (CK) & #696580 (Manfredo) They go into town every Saturday. Sie gehen jeden Samstag in die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272158 (CK) & #7793166 (manese) They had great fun at my expense. Sie hatten viel Spaß auf meine Kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262389 (CK) & #365294 (Wolf) They had had that problem before. Sie hatten dieses Problem früher schon einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646852 (CK) & #1056463 (Sudajaengi) They had to stay at home all day. Sie mussten den ganzen Tag zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306165 (CK) & #2222296 (freddy1) They have very little to live on. Sie haben sehr wenig zum Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307530 (CK) & #576298 (cost) They hurried by without a glance. Sie eilten vorbei, ohne sich umzuschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306895 (CK) & #1833695 (Tamy) They intended to come themselves. Sie wollten selbst kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8533316 (sundown) & #804818 (Manfredo) They kissed each other goodnight. Sie gaben sich einen Gutenachtkuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105684 (honestlang) & #5124780 (Pfirsichbaeumchen) They made the same mistake again. Sie haben denselben Fehler noch einmal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3081980 (raggione) & #3081978 (raggione) They mistook him for his brother. Sie verwechselten ihn mit seinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307424 (CM) & #366505 (lilygilder) They moved in just the other day. Sie sind letztens erst eingezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305914 (CK) & #368213 (lilygilder) They rushed towards their mother. Sie rannten auf ihre Mutter zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307535 (CM) & #1105638 (jast) They shook hands with each other. Sie schüttelten sich die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305542 (CK) & #766825 (dima555) They stayed at a five-star hotel. Sie wohnten in einem Fünfsternehotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300596 (Hybrid) & #2301760 (Pfirsichbaeumchen) They stepped a few paces forward. Sie machten einige Schritte vorwärts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816074 (afeinberg) & #724433 (Esperantostern) They stood up for what was right. Sie traten für das ein, was richtig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690640 (Spamster) & #1690828 (Pfirsichbaeumchen) They surprised the enemy at dawn. Sie haben den Feind im Morgengrauen überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307621 (CK) & #1541204 (al_ex_an_der) They surprised the enemy at dawn. Sie überraschten den Feind im Morgengrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307621 (CK) & #1541205 (al_ex_an_der) They talked over a cup of coffee. Sie unterhielten sich bei einer Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305610 (CK) & #645641 (Manfredo) They tortured my father to death. Mein Vater wurde zu Tode gefoltert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724226 (CM) & #3724697 (Pfirsichbaeumchen) They went in opposite directions. Sie gingen in unterschiedliche Richtungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681651 (Source_VOA) & #764889 (al_ex_an_der) They were a match made in heaven. Sie waren wie füreinander geschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252409 (Hybrid) & #5253874 (Tamy) They were badly in need of water. Sie hatten Wasser bitter nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306001 (CK) & #4910110 (raggione) They were better than I expected. Sie waren besser, als ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682244 (Spamster) & #1683953 (Pfirsichbaeumchen) They were criticizing each other. Sie kritisierten einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306496 (CM) & #3847835 (raggione) They were destined never to meet. Es war ihnen bestimmt, sich nie zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306427 (CM) & #2120339 (Zaghawa) They were destined never to meet. Ihr Schicksal war es, sich niemals zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306427 (CM) & #2120340 (Zaghawa) They wouldn't have done anything. Sie würden nichts getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826640 (CK) & #3866306 (Tamy) They wouldn't have done anything. Sie hätten nichts getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826640 (CK) & #4395380 (raggione) They're barely paid minimum wage. Man zahlt ihnen kaum den Mindestlohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336113 (Scott) & #1336116 (PeterR) They're barely paid minimum wage. Sie bekommen kaum den Mindestlohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336113 (Scott) & #1336118 (PeterR) They're looking into the problem. Sie untersuchen das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712929 (CK) & #3246821 (Trinkschokolade) They're only in it for the money. Die sind nur des Geldes wegen dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262862 (Hybrid) & #7220124 (Pfirsichbaeumchen) They're treating me like a child. Sie behandeln mich wie ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4923347 (CK) & #7489750 (Yorwba) They've got enough to do already. Sie haben schon genug zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826782 (CK) & #3842887 (Tamy) Things were better then than now. Damals war alles besser als jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737008 (CK) & #5704624 (Pfirsichbaeumchen) Think before you open your mouth. Denk nach, bevor du den Mund aufmachst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4138760 (CK) & #4138909 (brauchinet) Think carefully before answering. Denk sorgfältig nach, bevor du antwortest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826721 (CK) & #3850299 (Tamy) Think carefully before answering. Denken Sie sorgfältig nach, bevor Sie antworten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826721 (CK) & #3850302 (Tamy) Think carefully before answering. Denkt sorgfältig nach, bevor ihr antwortet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826721 (CK) & #3850303 (Tamy) This T-shirt is too small for me. Dieses T-Shirt ist zu klein für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61377 (CK) & #940116 (MUIRIEL) This afternoon I feel very tired. Heute Nachmittag fühle ich mich sehr erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488419 (marco87) & #2173029 (Zaghawa) This ball is that boy's treasure. Dieser Ball ist jenes Jungen Schatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396344 (CM) & #7560558 (Pfirsichbaeumchen) This bed is too hard to sleep in. Dieses Bett ist zu hart, um darin zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60546 (CM) & #2201750 (Pfirsichbaeumchen) This bed is too hard to sleep in. In diesem harten Bett kann ich nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60546 (CM) & #2201755 (Pfirsichbaeumchen) This bed is too hard to sleep on. Dieses Bett ist zu hart, um darin zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503821 (CK) & #2201750 (Pfirsichbaeumchen) This bed is too hard to sleep on. In diesem harten Bett kann ich nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503821 (CK) & #2201755 (Pfirsichbaeumchen) This blue sweater is very pretty. Der blaue Pulli ist sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58220 (CK) & #448519 (MUIRIEL) This blue sweater is very pretty. Dieser blaue Pullover ist sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58220 (CK) & #2790401 (Tamy) This boat is no longer seaworthy. Dieses Boot ist nicht mehr seetüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901587 (Spamster) & #4411181 (raggione) This boat is no longer seaworthy. Das Boot hier ist nicht mehr seetauglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901587 (Spamster) & #4411182 (raggione) This boat is no longer seaworthy. Das Schiff hier ist nicht mehr seetüchtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901587 (Spamster) & #4411183 (raggione) This boat is no longer seaworthy. Dieses Schiff ist nicht mehr seetauglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901587 (Spamster) & #4411187 (raggione) This book belongs to the library. Dieses Buch gehört der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56908 (CK) & #533822 (al_ex_an_der) This book belongs to the library. Dieses Buch gehört der Bücherei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56908 (CK) & #2997941 (pne) This book could be useful to you. Dieses Buch könnte dir von Nutzen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601318 (AlanF_US) & #4916859 (Pfirsichbaeumchen) This book is easy for me to read. Es fällt mir leicht, dieses Buch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56938 (CK) & #2583108 (Tamy) This book is full of dirty jokes. Dieses Buch ist voller unanständiger Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665080 (Amastan) & #1714455 (Pfirsichbaeumchen) This book is hard for me to read. Dieses Buch ist für mich schwer zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56946 (CK) & #874634 (Espi) This book is interesting to read. Es ist interessant, dieses Buch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56886 (CK) & #2595874 (Tamy) This book is older than that one. Dieses Buch ist älter als das da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57064 (Eldad) & #634638 (cost) This book is unique in many ways. Dieses Buch ist in vielerlei Hinsicht einzigartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009472 (halfb1t) & #1794911 (al_ex_an_der) This book is worth reading again. Dieses Buch ist es wert, nochmals gelesen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57003 (mamat) & #761219 (tatomeimei) This book is worth reading twice. Dieses Buch ist es wert, zweimal gelesen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56871 (Zifre) & #2594960 (Tamy) This book is worthy of attention. Dieses Buch verdient Beachtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56893 (CM) & #2595879 (Tamy) This book was printed in England. Dieses Buch wurde in England gedruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56992 (CK) & #590899 (jakov) This bowl of soup will be enough. Ein Teller Suppe reicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890380 (sharptoothed) & #4512030 (raggione) This building has five elevators. Das Haus hier hat fünf Aufzüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454013 (AlanF_US) & #3454223 (raggione) This building has five elevators. In diesem Gebäude gibt es fünf Aufzüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454013 (AlanF_US) & #3454883 (Pfirsichbaeumchen) This building is near completion. Dieses Gebäude steht kurz vor der Fertigstellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59444 (CK) & #459307 (Espi) This building is near completion. Dieses Gebäude ist fast fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59444 (CK) & #1823538 (Zaghawa) This can't be what I think it is. Das hier kann nicht sein, wofür ich es halte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950766 (CK) & #2227014 (Pfirsichbaeumchen) This can't be what it looks like. Das hier kann nicht sein, wonach es aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950767 (CK) & #2227015 (Pfirsichbaeumchen) This car has a cigarette lighter. Dieses Auto hat einen Zigarettenanzünder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3890626 (Hybrid) & #3924186 (brauchinet) This car has no air conditioning. Dieses Auto hat keine Klimaanlage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292380 (Hybrid) & #2609038 (poogle) This child has grown up normally. Das Kind ist normal aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59091 (CM) & #2936162 (Tamy) This coffee is too strong for me. Dieser Kaffee ist zu stark für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61135 (CK) & #341382 (MUIRIEL) This computer is yours, isn't it? Dieser Computer ist deiner, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397446 (sysko) & #7302353 (Yorwba) This conversation never happened. Dieses Gespräch hat nie stattgefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732366 (CK) & #5306970 (raggione) This custom is peculiar to Japan. Dieser Brauch ist typisch für Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58573 (CK) & #2830661 (Tamy) This custom is unique to America. Dieser Brauch ist nur in Amerika anzutreffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58579 (CK) & #2830666 (Tamy) This day will go down in history. Dieser Tag wird in die Geschichte eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312503 (CK) & #1312493 (PeterR) This desk takes up too much room. Dieser Tisch nimmt zu viel Platz ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59848 (CK) & #797205 (xtofu80) This doll costs only sixty cents. Diese Puppe kostet nur sechzig Cent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58318 (CK) & #664049 (Pfirsichbaeumchen) This doll is a gift from my aunt. Diese Puppe ist ein Geschenk meiner Tante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58319 (CK) & #457898 (MUIRIEL) This doll is a gift from my aunt. Diese Puppe ist ein Geschenk von meiner Tante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58319 (CK) & #924817 (Esperantostern) This dress is cheaper than yours. Dieses Kleid ist billiger als deins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60782 (CK) & #876530 (Esperantostern) This extension cord is too short. Das Verlängerungskabel hier ist zu kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962671 (JSakuragi) & #4007167 (pullnosemans) This factory produces CD players. Die Fabrik stellt CD-Spieler her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236778 (CK) & #1527116 (Pfirsichbaeumchen) This factory produces CD players. Diese Fabrik produziert CD-Spieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236778 (CK) & #1527118 (Pfirsichbaeumchen) This food does not agree with me. Dieses Essen bekommt mir nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58378 (CM) & #2805895 (Tamy) This girl has very good judgment. Dieses Mädchen verfügt über ein sehr gutes Urteilsvermögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268918 (_undertoad) & #2289490 (Pfirsichbaeumchen) This has never been tried before. Das ist noch nie versucht worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123955 (Hybrid) & #3129428 (Pfirsichbaeumchen) This hospital is run by the city. Dieses Krankenhaus wird von der Stadt betrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57428 (CK) & #2680301 (Tamy) This house is very big, isn't it? Dieser Haus ist ganz schön groß, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102485 (CK) & #4109040 (Pfirsichbaeumchen) This hut is a very special place. Diese Hütte ist ein ganz besonderer Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794161 (CK) & #968173 (Esperantostern) This information is confidential. Diese Information ist vertraulich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58396 (CK) & #594797 (samueldora) This insurance covers everything. Diese Versicherung deckt alles ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57174 (CK) & #2628763 (Tamy) This is a complete waste of time. Das ist totale Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831563 (Hybrid) & #6876803 (Pfirsichbaeumchen) This is a new experience for Tom. Das ist eine neue Erfahrung für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784454 (sharptoothed) & #3072361 (faehrmann) This is a picture of the airport. Dies ist ein Foto vom Flughafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405773 (xtofu80) & #405771 (xtofu80) This is a rather unusual request. Das ist eine recht ungewöhnliche Bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4824063 (Hybrid) & #5880979 (Pfirsichbaeumchen) This is a souvenir from Hokkaido. Das ist ein Mitbringsel aus Hokkaidô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55401 (CK) & #335395 (SeeVogel) This is a souvenir from Hokkaido. Das ist ein Souvenir aus Hokkaido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55401 (CK) & #1500293 (Zaghawa) This is a very important meeting. Das ist eine sehr wichtige Versammlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55874 (CK) & #975147 (Sudajaengi) This is going to work. I know it. Das klappt! Ich weiß es! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002687 (Hybrid) & #7851994 (Pfirsichbaeumchen) This is how I solved the problem. So habe ich das Problem gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60394 (CK) & #1354301 (Manfredo) This is just my personal opinion. Das ist nur meine persönliche Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968936 (Hybrid) & #2972199 (Pfirsichbaeumchen) This is kind of sudden, isn't it? Findest du nicht, dass das etwas plötzlich kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731854 (CM) & #4878309 (Pfirsichbaeumchen) This is not the end of the world. Das ist kein Weltuntergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3186416 (piterkeo) & #3881072 (raggione) This is one of my favorite books. Das ist eines meiner Lieblingsbücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320960 (mailohilohi) & #6164659 (Pfirsichbaeumchen) This is only a temporary setback. Das ist nur ein vorübergehender Rückschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2969007 (Hybrid) & #2972168 (Pfirsichbaeumchen) This is the diary which she kept. Das ist das Tagebuch, das sie führte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55430 (CK) & #676040 (Manfredo) This is the extent of my ability. Dies ist die Höhe meiner Leistungsfähigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56179 (CM) & #1573445 (Espi) This is the house he was born in. Das hier ist sein Geburtshaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55453 (CK) & #2193192 (Pfirsichbaeumchen) This is the house he was born in. Das hier ist das Haus, in dem er geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55453 (CK) & #2193193 (Pfirsichbaeumchen) This is the house where he lived. Dies ist das Haus, in dem er wohnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394316 (CK) & #1440910 (Manfredo) This is the house where he lives. Dies ist das Haus, in dem er lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394315 (CK) & #364466 (Wolf) This is the man I told you about. Das ist der Mann, von dem ich dir erzählt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976231 (Hybrid) & #2977599 (Pfirsichbaeumchen) This is the only camera I've got. Das ist die einzige Kamera, die ich habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55662 (CK) & #8293330 (GuidoW) This is the part I hate the most. Diesen Teil hasse ich am meisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2010772 (drjuly) & #2997077 (pne) This is the perfect hiding place. Das ist das perfekte Versteck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949927 (Hybrid) & #2972373 (Pfirsichbaeumchen) This is the reason why he did it. Aus diesem Grund hat er es getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56342 (darinmex) & #352099 (lilygilder) This is the very book you wanted. Das ist genau das Buch, das du wolltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40157 (CM) & #822075 (MUIRIEL) This is the worst day of my life. Dies ist der schlimmste Tag meines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848801 (Spamster) & #1848946 (Pfirsichbaeumchen) This is what I found in the cave. Dies habe ich in der Höhle gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55648 (CK) & #390555 (popeofdiscordia) This is your cellphone, isn't it? Das hier ist dein Mobiltelefon, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642186 (CK) & #2826901 (Pfirsichbaeumchen) This island has an ideal climate. Diese Insel hat ein ideales Klima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463328 (lukaszpp) & #1507753 (Manfredo) This isn't an unsolvable problem. Das ist kein unlösbares Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216139 (CK) & #8220783 (MisterTrouser) This isn't everyone's cup of tea. Das ist nicht jedermanns Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510152 (CK) & #1234009 (Esperantostern) This isn't exactly what I wanted. Das ist nicht ganz das, was ich wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246571 (CK) & #765613 (MUIRIEL) This isn't exactly what I wanted. Das ist nicht gerade das, was ich wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246571 (CK) & #7683022 (raggione) This isn't the time or the place. Dies ist weder die Zeit noch der Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689868 (Hybrid) & #6290992 (Zaghawa) This key doesn't fit in the lock. Dieser Schlüssel passt nicht in das Schloss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663832 (bluepie88) & #407216 (MikeMolto) This key doesn't fit in the lock. Dieser Schlüssel passt nicht ins Schloss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663832 (bluepie88) & #581469 (cost) This knife was very useful to me. Dieses Messer war mir sehr nützlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2415 (fcbond) & #6109 (MUIRIEL) This letter is wrongly addressed. Dieser Brief ist falsch adressiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58660 (CK) & #2837288 (Tamy) This letter is wrongly addressed. Der Brief trägt eine verkehrte Anschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58660 (CK) & #2837289 (Tamy) This medicine is good for a cold. Dieses Medikament ist gut gegen eine Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56591 (Eldad) & #369811 (kriskelvin) This medicine will ease the pain. Dieses Medikament wird den Schmerz lindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636051 (CK) & #6327690 (Pfirsichbaeumchen) This month was kind of difficult. Dieser Monat war etwas schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556870 (brymck) & #2151702 (Lars224) This morning I was up very early. Heute Morgen war ich schon schrecklich früh auf den Beinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2176970 (freddy1) & #2176966 (freddy1) This mushroom is not good to eat. Dieser Pilz ist nicht essbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61203 (CK) & #1052827 (Sudajaengi) This novel is interesting enough. Dieser Roman ist recht interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58486 (CM) & #353250 (lilygilder) This packaging is hard to remove. Es ist nicht einfach, diese Verpackung zu entfernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702454 (Spamster) & #1707947 (al_ex_an_der) This packaging is hard to remove. Diese Verpackung zu entfernen, ist schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702454 (Spamster) & #1707952 (al_ex_an_der) This packaging is hard to remove. Diese Verpackung ist schwer entfernbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702454 (Spamster) & #1707953 (al_ex_an_der) This patient's life is in danger. Das Leben dieses Patienten ist in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #641933 (szaby78) & #652437 (Esperantostern) This piece is impossible to play. Es ist unmöglich, dieses Stück zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5978124 (mailohilohi) & #5979285 (brauchinet) This piece is impossible to play. Dieses Stück ist unspielbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5978124 (mailohilohi) & #5979286 (brauchinet) This poem was written last night. Dieses Gedicht wurde letzte Nacht verfasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59051 (CK) & #2935938 (Tamy) This problem is a real challenge. Dieses Problem ist wirklich eine Herausforderung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56713 (CK) & #396506 (MikeMolto) This problem is worth discussing. Das Problem ist eine Diskussion wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56680 (CK) & #2525777 (Tamy) This room gets a lot of sunshine. Dieses Zimmer ist sehr sonnig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57296 (CK) & #2664100 (Tamy) This room gets a lot of sunshine. Dieses Zimmer bekommt viel Sonnenschein ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57296 (CK) & #2664101 (Tamy) This room is pleasant to work in. In diesem Zimmer lässt es sich angenehm arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57301 (CK) & #2664103 (Tamy) This sentence doesn't make sense. Dieser Satz ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57220 (CK) & #341732 (MUIRIEL) This ship is bound for Vancouver. Dieses Schiff fährt nach Vancouver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58093 (CM) & #655068 (Pfirsichbaeumchen) This shirt is a little bit loose. Dieses Hemd sitzt etwas locker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61031 (CK) & #4471246 (Pfirsichbaeumchen) This shop carries men's clothing. Dieser Laden führt Herrenbekleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57738 (CK) & #2724960 (Tamy) This shop is a rental video shop. Dieser Laden ist eine Videothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57743 (CK) & #2724962 (Tamy) This should be clear to everyone. Das sollte jedem klar sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55526 (CM) & #361450 (Wolf) This site is ideal for our house. Dieses Grundstück ist ideal für unser Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57677 (CK) & #2721273 (Tamy) This stain won't come out easily. Dieser Fleck wird sich nicht so leicht entfernen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6903515 (CK) & #6904071 (brauchinet) This story has an unhappy ending. Diese Geschichte hat ein unglückliches Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686641 (Hybrid) & #4807105 (raggione) This story has an unhappy ending. Diese Geschichte nimmt ein unglückliches Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686641 (Hybrid) & #4807106 (raggione) This sword has a strange history. Dieses Schwert hat eine seltsame Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57655 (CK) & #761247 (Esperantostern) This table doesn't fit well here. Dieser Tisch passt nicht gut hierhin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911979 (Spamster) & #1918703 (Pfirsichbaeumchen) This table doesn't fit well here. Dieser Tisch passt hier nicht gut hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911979 (Spamster) & #1918706 (Pfirsichbaeumchen) This textbook is too hard for me. Dieses Lehrbuch ist mir zu schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59679 (CK) & #7559959 (Pfirsichbaeumchen) This tie doesn't go with my suit. Diese Krawatte passt nicht zu meinem Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60729 (CK) & #1737196 (Espi) This tree is about 300 years old. Dieser Baum ist etwa dreihundert Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600215 (Hybrid) & #4887009 (Pfirsichbaeumchen) This was popular in the nineties. Das war in den 90ern beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7289262 (Hybrid) & #7290042 (Pfirsichbaeumchen) This watch is not mine but yours. Diese Uhr gehört nicht mir, sondern dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58922 (CK) & #451997 (al_ex_an_der) This wine is extremely delicious. Dieser Wein ist einfach köstlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60313 (CK) & #678205 (Manfredo) This work has to be done by hand. Diese Arbeit muss von Hand gemacht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591464 (Amastan) & #8599084 (Roujin) This work's very accurately done. Diese Arbeit ist sehr ordentlich ausgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268986 (_undertoad) & #2289443 (Pfirsichbaeumchen) This wristwatch is very valuable. Diese Armbanduhr ist viel wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5983201 (thomsmells) & #1697941 (Esperantostern) Though he was poor, he was happy. Obwohl er arm war, war er glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303183 (CM) & #793029 (Manfredo) Three beers and a tequila please. Drei Bier und einen Tequila, bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #856478 (Serhiy) & #656754 (MUIRIEL) Three beers and a tequila please. Drei Bier und einen Tequila hätte ich gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #856478 (Serhiy) & #880643 (Esperantostern) Three beers and a tequila please. Drei Bier und einen Tequila, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #856478 (Serhiy) & #909667 (Sudajaengi) Three civilians were also killed. Es kamen auch drei Zivilisten ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5326100 (CK) & #5331101 (Pfirsichbaeumchen) To put it bluntly, he's mistaken. Freiheraus gesagt liegt er falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839103 (CK) & #2116012 (Pfirsichbaeumchen) To what extent can he be trusted? Wie weit kann man ihm vertrauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37472 (CK) & #750265 (samueldora) Today is the best day of my life. Heute ist der beste Tag meines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242904 (CM) & #636146 (al_ex_an_der) Today is the first day of spring. Heute ist der erste Frühlingstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123946 (Hybrid) & #3129423 (Pfirsichbaeumchen) Today's the twentieth of October. Heute ist der 20. Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316763 (CK) & #7337653 (Pfirsichbaeumchen) Today, I am feeling a lot better. Ich fühle mich heute viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186026 (CK) & #372395 (MUIRIEL) Today, we have to sleep outdoors. Heute müssen wir draußen schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242796 (CK) & #365796 (Wolf) Tom Jackson wasn't his real name. Tom Jackson war nicht sein richtiger Name. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733082 (CK) & #7810300 (wolfgangth) Tom Jackson wasn't his real name. Sein richtiger Name war nicht Tom Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733082 (CK) & #7810301 (wolfgangth) Tom acted like he didn't know me. Tom tat so, als kennte er mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4566348 (CK) & #4613163 (Pfirsichbaeumchen) Tom actually hardly ever studies. Tom studiert, ehrlich gesagt, kaum einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027233 (CK) & #5458634 (raggione) Tom admitted that he was a thief. Tom hat zugegeben, ein Dieb zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057466 (CarpeLanam) & #5064095 (dispy) Tom admitted that he was a thief. Tom hat zugegeben, dass er ein Dieb war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057466 (CarpeLanam) & #5064096 (dispy) Tom admitted that he wasn't sure. Tom gab zu, dass er sich nicht sicher war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349160 (CK) & #8021823 (Pfirsichbaeumchen) Tom agreed to pick me up at 2:30. Tom willigte ein, mich um 2.30 Uhr abzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262487 (CK) & #6401460 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost died in that accident. Tom kam bei diesem Unfall fast um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571819 (CK) & #4571923 (raggione) Tom almost died in that accident. Tom kam bei diesem Unfall fast ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571819 (CK) & #4571924 (raggione) Tom almost died of embarrassment. Tom wäre vor Scham fast gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6542541 (Hybrid) & #7294010 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost forgot the conference. Tom vergaß beinahe die Konferenz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1809906 (Eldad) & #1340342 (boscowitch) Tom almost forgot the conference. Tom hätte beinahe die Konferenz vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1809906 (Eldad) & #1818275 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost never makes a mistake. Tom macht fast nie einen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763486 (CK) & #2764051 (brauchinet) Tom almost opened the wrong door. Tom hätte fast die falsche Tür geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642185 (CK) & #2826899 (Pfirsichbaeumchen) Tom already had that figured out. Tom war bereits dahintergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222224 (CK) & #7664389 (Pfirsichbaeumchen) Tom already has plans for Monday. Tom hat am Montag schon etwas vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262481 (CK) & #6933338 (Pfirsichbaeumchen) Tom always asks stupid questions. Tom stellt immer blöde Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825763 (CK) & #6569298 (Pfirsichbaeumchen) Tom always borrows money from me. Tom leiht sich bei mir immer Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262478 (CK) & #7456821 (Pfirsichbaeumchen) Tom always complains, doesn't he? Tom jammert immer, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400100 (CK) & #2940028 (Manfredo) Tom always orders the same thing. Tom bestellt immer das Gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899253 (Hybrid) & #7077270 (Pfirsichbaeumchen) Tom always pays his rent on time. Tom zahlt immer pünktlich die Miete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543621 (CK) & #1545924 (Pfirsichbaeumchen) Tom always seems to be confident. Tom scheint immer zuversichtlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262469 (CK) & #7456816 (Pfirsichbaeumchen) Tom always seems to be talkative. Tom scheint immerzu gesprächig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262460 (CK) & #7429365 (Pfirsichbaeumchen) Tom always sits in the front row. Tom sitzt immer in der ersten Reihe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955539 (CK) & #3428819 (Pfirsichbaeumchen) Tom always yells at his children. Tom schreit seine Kinder immer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262457 (CK) & #7456812 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are about the same age. Tom und ich sind etwa gleichaltrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955555 (CK) & #4090920 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are enjoying ourselves. Tom und ich amüsieren uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262451 (CK) & #7456809 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are no longer together. Tom und ich sind nicht mehr zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262439 (CK) & #7917048 (Luiaard) Tom and I are on the same flight. Tom und ich sitzen im selben Flugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262436 (CK) & #8294021 (GuidoW) Tom and I are very busy just now. Tom und ich haben jetzt gerade sehr viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642182 (CK) & #2826897 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are very close friends. Tom und ich sind sehr eng befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4951947 (Hybrid) & #4952048 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I both like to play golf. Tom und ich, wir spielen beide gerne Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642181 (CK) & #2826894 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I disagree on that point. In diesem Punkte sind Tom und ich verschiedener Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262412 (CK) & #6827981 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I enjoy singing together. Tom und ich singen gerne zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262403 (CK) & #7456807 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I have nothing in common. Tom und ich haben keine Gemeinsamkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37373 (CK) & #140125 (MUIRIEL) Tom and I have the same birthday. Tom und ich haben am selben Tag Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642180 (CK) & #2826893 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I have to stick together. Tom und ich müssen zusammenhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642179 (CK) & #2826889 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I went shopping together. Tom und ich waren zusammen einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262327 (CK) & #7456802 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I were business partners. Tom und ich waren Geschäftspartner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642178 (CK) & #2826888 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are John's children. Tom und Maria sind die Kinder von Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493904 (CK) & #7466630 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are always fighting. Tom und Maria streiten sich andauernd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642176 (CK) & #2826887 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are both my friends. Tom und Maria sind beide meine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642175 (CK) & #2826886 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are both very happy. Tom und Maria sind beide überaus glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642174 (CK) & #2826884 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are getting married. Tom und Maria werden heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540841 (CK) & #7592316 (wolfgangth) Tom and Mary are going to say no. Tom und Maria werden nein sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822020 (CK) & #6625255 (Felixjp) Tom and Mary are in the audience. Tom und Mary sind im Publikum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826483 (CK) & #4044170 (pullnosemans) Tom and Mary are looking for you. Tom und Maria suchen dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642173 (CK) & #2826883 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are my best friends. Tom und Maria sind meine besten Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642172 (CK) & #2826882 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are older than John. Tom und Maria sind älter als Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642171 (CK) & #2826881 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are organic farmers. Tom und Maria sind Biobauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395921 (Hybrid) & #6992678 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are probably scared. Tom und Maria haben vermutlich Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642170 (CK) & #2826880 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are still just kids. Tom und Maria sind noch Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088472 (CK) & #5351324 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are still teenagers. Tom und Maria sind noch immer unter 20. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825851 (CK) & #7432257 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are talking to John. Tom und Maria sprechen gerade mit Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540840 (CK) & #7466629 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are the same height. Tom und Maria sind gleich groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975740 (CK) & #3997696 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are waiting outside. Tom und Maria warten draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642169 (CK) & #2826878 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary aren't always right. Tom und Maria haben nicht immer recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642168 (CK) & #2826876 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary became good friends. Tom und Maria wurden gute Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642167 (CK) & #2826867 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both got in the car. Tom und Maria stiegen beide in den Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825896 (CK) & #6592208 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both have ponytails. Tom und Mary haben beide Zöpfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525693 (Spamster) & #1525705 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both need new shoes. Tom und Maria brauchen beide neue Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642166 (CK) & #2826866 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both stared at John. Tom und Maria starrten beide Johannes an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412304 (CK) & #7466628 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both stopped eating. Tom und Maria beendeten beide ihr Mahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414018 (CK) & #2419279 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't seem too busy. Tom und Maria scheinen nicht allzu beschäftigt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642165 (CK) & #2826864 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary each have a bicycle. Tom und Maria haben alle beide ein Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7722733 (CK) & #7727355 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got along very well. Tom und Maria kamen gut miteinander aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029845 (CK) & #3151946 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married in 2013. Tom und Maria haben 2013 geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915862 (CK) & #4917555 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have nothing to eat. Tom und Maria haben nichts zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642163 (CK) & #2826861 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have suffered a lot. Tom und Mary haben viel gelitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823970 (CK) & #7205265 (Luiaard) Tom and Mary have three children. Tom und Mary haben drei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922052 (CK) & #4018490 (pullnosemans) Tom and Mary have what they want. Tom und Maria haben, was sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642162 (CK) & #2826838 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary haven't arrived yet. Tom und Maria sind noch nicht angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642161 (CK) & #2826836 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary live in a treehouse. Tom und Maria wohnen in einem Baumhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105593 (Hybrid) & #6140179 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked at the ruins. Tom und Marie guckten die Ruinen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185417 (Hybrid) & #8237730 (MisterTrouser) Tom and Mary love their children. Tom und Maria lieben ihre Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642160 (CK) & #2826834 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary must be very hungry. Tom und Maria müssen großen Hunger haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642159 (CK) & #2826832 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary often sing together. Tom und Mary singen oft zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487173 (CK) & #5489565 (wolfgangth) Tom and Mary played a board game. Tom und Maria spielten ein Brettspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7673577 (Hybrid) & #7676215 (raggione) Tom and Mary sat on a park bench. Tom und Maria saßen auf einer Parkbank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596254 (shekitten) & #8598964 (Roujin) Tom and Mary seemed to get along. Tom und Mary schienen gut miteinander auszukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826783 (CK) & #3842879 (Tamy) Tom and Mary soon became friends. Tom und Maria freundeten sich schnell an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642158 (CK) & #2826831 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary talked about sports. Tom und Maria sprachen über Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642157 (CK) & #2826828 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary talked about sports. Tom und Maria unterhielten sich über Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642157 (CK) & #2826829 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary value their privacy. Tom und Maria legen Wert auf ihre Privatsphäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013658 (CK) & #7592360 (wolfgangth) Tom and Mary walked side by side. Tom und Maria gingen nebeneinander her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642156 (CK) & #2695983 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary walked to their car. Tom und Maria gingen zu ihrem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642155 (CK) & #2826824 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary want to get married. Tom und Maria wollen heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642154 (CK) & #2750416 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary want to talk to you. Tom und Maria wollen mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015250 (CK) & #2798430 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary want to talk to you. Tom und Maria wollen mit euch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015250 (CK) & #3714840 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary want you there, too. Tom und Maria wollen dich auch dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015251 (CK) & #6642253 (Felixjp) Tom and Mary were both surprised. Sowohl Tom als auch Maria waren überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414074 (CK) & #2419015 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary wrote to each other. Tom und Maria schrieben einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642153 (CK) & #2826821 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary's home is beautiful. Tom und Maria haben ein schönes Zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8245994 (Hybrid) & #8306504 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his wife live separately. Tom und seine Frau leben getrennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698603 (WestofEden) & #2698623 (Pfirsichbaeumchen) Tom apparently agreed to do that. Tom hat sich anscheinend dazu bereit erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349136 (CK) & #7456793 (Pfirsichbaeumchen) Tom appeared from out of nowhere. Tom tauchte aus dem Nichts auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027117 (CK) & #3301175 (Pfirsichbaeumchen) Tom appreciated Mary's hard work. Tom wusste Marys harte Arbeit zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029763 (CK) & #1085407 (Esperantostern) Tom argued with Mary about money. Tom stritt sich mit Mary um Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029761 (CK) & #1085405 (Pfirsichbaeumchen) Tom arrived in Boston last night. Tom kam gestern Abend in Boston an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027098 (CK) & #8137882 (raggione) Tom asked Mary about her new job. Tom fragte Mary nach ihrem neuen Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715820 (CK) & #6611912 (Felixjp) Tom asked Mary for her autograph. Tom bat Maria um ein Autogramm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174099 (Hybrid) & #8177317 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary how she was doing. Tom fragte Maria, wie es ihr gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298783 (CK) & #5305229 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she'd help him. Tom fragte Maria, ob sie ihm helfen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029706 (CK) & #1081193 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary several questions. Tom stellte Maria mehrere Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029694 (CK) & #1081181 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to call him later. Tom bat Maria, ihn später anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955942 (CK) & #3034305 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to leave the room. Tom bat Maria, den Raum zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948287 (CK) & #3027624 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary where the dog was. Tom fragte Mary, wo der Hund sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029629 (CK) & #1048029 (al_ex_an_der) Tom asked his teacher for advice. Tom bat seinen Lehrer um Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093700 (CK) & #7637103 (wolfgangth) Tom asked me for my phone number. Tom fragte mich nach meiner Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821266 (CK) & #7636976 (wolfgangth) Tom asked me if he could kiss me. Tom fragte mich, ob er mich küssen dürfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618755 (CK) & #7636974 (wolfgangth) Tom asked me to give this to you. Tom hat mich gebeten, dir das zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298925 (CK) & #3263514 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to give this to you. Tom hat mich gebeten, Ihnen das zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298925 (CK) & #5305196 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to give this to you. Tom hat mich gebeten, euch das zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298925 (CK) & #5305198 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked the DJ for a slow song. Tom bat den Plattenaufleger um ein langsames Lied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5352774 (Hybrid) & #7004592 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate a peanut butter sandwich. Tom aß ein Erdnussbutterbrot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608779 (Hybrid) & #8035814 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate half the cake by himself. Tom aß alleine den halben Kuchen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921183 (CK) & #4019098 (pullnosemans) Tom banged his fist on the table. Tom schlug mit der Faust auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540831 (CK) & #7441737 (Pfirsichbaeumchen) Tom believes in the supernatural. Tom glaubt an das Übernatürliche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853102 (CK) & #2853238 (Pfirsichbaeumchen) Tom believes that that's correct. Tom glaubt, dass das richtig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222959 (CK) & #8223159 (mramosch) Tom believes that that's correct. Tom glaubt, dass das korrekt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222959 (CK) & #8223163 (mramosch) Tom borrowed a car from a friend. Tom lieh sich ein Auto von einem Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715822 (CK) & #4727317 (bonny37) Tom bought a microscope for Mary. Tom kaufte ein Mikroskop für Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430582 (CK) & #6470139 (wolfgangth) Tom bought a present for his son. Tom kaufte seinem Sohn ein Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669337 (Hybrid) & #7000213 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought some flowers for Mary. Tom hat Maria Blumen gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872502 (CK) & #1872764 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought this property in 2013. Tom hat diese Immobilie 2013 gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125043 (CK) & #7456785 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought three loaves of bread. Tom hat drei Brote gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956158 (CK) & #7592627 (wolfgangth) Tom bowed and kissed Mary's hand. Tom verbeugte sich und küsste Maria die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6457925 (Hybrid) & #6457996 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke up with his girlfriend. Tom hat mit seiner Freundin Schluss gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390314 (Spamster) & #1703283 (Pfirsichbaeumchen) Tom built a ship inside a bottle. Tom hat ein Buddelschiff gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140258 (Hybrid) & #3140281 (Pfirsichbaeumchen) Tom buried his face in his hands. Tom vergrub das Gesicht in den Händen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726832 (CM) & #7071594 (raggione) Tom called Mary some nasty names. Tom gab Maria einige hässliche Schimpfnamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125047 (CK) & #6473583 (Pfirsichbaeumchen) Tom called Mary to the telephone. Tom rief Mary ans Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029542 (CK) & #1046100 (al_ex_an_der) Tom came back three months later. Tom kehrte drei Monate später zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230897 (CK) & #5230911 (Pfirsichbaeumchen) Tom came home all covered in mud. Tom kam völlig verdreckt nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667822 (Hybrid) & #2698396 (Pfirsichbaeumchen) Tom came home drunk from a party. Tom kam betrunken von einer Feier nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683919 (Spamster) & #1687764 (Pfirsichbaeumchen) Tom came home drunk from a party. Tom kam betrunken von einer Feier heim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683919 (Spamster) & #1687765 (Pfirsichbaeumchen) Tom came out of his hiding place. Tom kam aus seinem Versteck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872500 (CK) & #1872803 (Pfirsichbaeumchen) Tom came out of his hiding place. Tom kam aus seinem Versteck hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872500 (CK) & #1872804 (Pfirsichbaeumchen) Tom came running down the stairs. Tom kam die Treppen herunter gerannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127374 (CM) & #8315762 (Miyako) Tom came to Boston to visit Mary. Tom kam nach Boston, um Maria zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975742 (CK) & #3982477 (Djabby) Tom came to Japan from Australia. Tom kam von Australien nach Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095684 (CK) & #3135572 (Pfirsichbaeumchen) Tom came to class in his pajamas. Tom ist im Schlafanzug zum Unterricht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262052 (Hybrid) & #5262689 (Pfirsichbaeumchen) Tom came up with a good solution. Tom ist auf eine gute Lösung gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095678 (CK) & #1559948 (Pfirsichbaeumchen) Tom can be insufferable at times. Tom kann manchmal unausstehlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7017491 (Hybrid) & #7121522 (Luiaard) Tom can handle French quite well. Tom kommt recht gut mit dem Französischen zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451426 (CK) & #2489319 (Pfirsichbaeumchen) Tom can speak French and English. Tom spricht Englisch und Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451425 (CK) & #2489320 (Pfirsichbaeumchen) Tom can speak French pretty well. Tom spricht recht gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026843 (CK) & #2456187 (Pfirsichbaeumchen) Tom can swim as fast as Mary can. Tom kann genauso schnell schwimmen wie Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029516 (CK) & #1045855 (al_ex_an_der) Tom can understand Mary's French. Tom kann Marias Französisch verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029513 (CK) & #1045849 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't come because he's sick. Tom kann nicht kommen, weil er krank ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088473 (CK) & #5089845 (brauchinet) Tom can't get in touch with Mary. Tom kann Mary nicht erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029500 (CK) & #1045828 (al_ex_an_der) Tom can't keep his eyes off Mary. Tom kann seine Augen nicht von Maria lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952023 (CK) & #1952363 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't keep his eyes off Mary. Tom kann nicht aufhören, Maria anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952023 (CK) & #1952364 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't make his own decisions. Tom kann keine eigenen Entscheidungen treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954628 (CK) & #1966137 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't make it to the meeting. Tom schafft es nicht zur Sitzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642152 (CK) & #2826819 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't make it to the meeting. Tom kann nicht zu der Sitzung kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642152 (CK) & #2826820 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't sleep without a pillow. Tom kann nicht ohne Kissen schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095551 (CK) & #4982694 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't stand people like that. Tom kann solche Leute nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026738 (CK) & #2347582 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't stand people like that. Tom kann solche Leute nicht leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026738 (CK) & #2347583 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't take his eyes off Mary. Tom kann nicht aufhören, Maria anzuschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029477 (CK) & #1045444 (al_ex_an_der) Tom caught up with Mary and John. Tom holte Maria und Johannes ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642151 (CK) & #2826816 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly knows how to party. Tom weiß wirklich, wie man feiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095391 (CK) & #1555923 (Pfirsichbaeumchen) Tom cleaned the house by himself. Tom machte das Haus alleine sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923592 (CK) & #4007403 (pullnosemans) Tom cleans his glasses every day. Jeden Tag säubert Tom seine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663787 (zumley) & #5663296 (list) Tom cleans his room every Monday. Tom räumt jeden Montag sein Zimmer auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956282 (CK) & #3032954 (Pfirsichbaeumchen) Tom cleared his throat nervously. Tom räusperte sich nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729937 (CM) & #3729950 (Pfirsichbaeumchen) Tom closed his eyes for a second. Tom schloss für eine Sekunde die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285378 (Hybrid) & #7285393 (Pfirsichbaeumchen) Tom closely resembles his father. Tom sieht seinem Vater sehr ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127382 (CM) & #7635959 (wolfgangth) Tom completed his degree in 2013. Tom hat sein Studium 2013 abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262192 (CK) & #7456779 (Pfirsichbaeumchen) Tom confessed that he was guilty. Tom bekannte seine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262189 (CK) & #7637080 (wolfgangth) Tom could be forgiven, I suppose. Tom könnte man vergeben, denke ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262177 (CK) & #7456776 (Pfirsichbaeumchen) Tom could hear the phone ringing. Tom konnte das Telefon klingeln hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410735 (CK) & #4152791 (Pfirsichbaeumchen) Tom could read when he was three. Tom konnte schon mit drei Jahren lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127386 (CM) & #7455690 (Pfirsichbaeumchen) Tom could tell Mary was troubled. Tom konnte sehen, dass Mary besorgt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023923 (CK) & #4644371 (eindounat) Tom could tell Mary wasn't happy. Tom sah Maria an, dass sie nicht glücklich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095181 (CK) & #3263487 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't finish his sandwich. Tom hat sein Sandwich nicht fertig essen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409437 (CK) & #3410175 (brauchinet) Tom couldn't have done it better. Tom hätte es nicht besser machen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497020 (CK) & #2216205 (freddy1) Tom crawled through the dog door. Tom kroch durch die Hundeklappe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956379 (CK) & #3702316 (Pfirsichbaeumchen) Tom crossed the border illegally. Tom überquerte illegal die Grenze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956124 (CK) & #4007302 (pullnosemans) Tom currently doesn't have a job. Tom hat gerade keine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095013 (CK) & #1524535 (Pfirsichbaeumchen) Tom currently doesn't have a job. Tom hat zurzeit keine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095013 (CK) & #1524536 (al_ex_an_der) Tom definitely wanted to do that. Das wollte Tom auf jeden Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262141 (CK) & #7456765 (Pfirsichbaeumchen) Tom deleted Mary's email message. Tom löschte die Netzpostnachricht von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642147 (CK) & #2824312 (Pfirsichbaeumchen) Tom denied that he was the thief. Tom bestritt ein Dieb zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956413 (CK) & #5244180 (christian42) Tom depended on Mary to help him. Tom war darauf angewiesen, dass Mary ihm half. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094890 (CK) & #1218714 (samueldora) Tom did his best to protect Mary. Tom beschützte Maria, so gut er konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094853 (CK) & #2633942 (Pfirsichbaeumchen) Tom did that not once, but twice. Tom hat das nicht ein-, sondern zweimal getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262114 (CK) & #6901422 (Pfirsichbaeumchen) Tom did the laundry before lunch. Tom machte die Wäsche vor dem Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094838 (CK) & #2294338 (Pfirsichbaeumchen) Tom did well considering his age. Für sein Alter hat Tom sich gut geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37046 (CK) & #6590931 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't accept the invitation. Tom schlug die Einladung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439395 (CK) & #5273077 (Sudajaengi) Tom didn't ask Mary to marry him. Tom hatte Mary nicht darum gebeten, ihn zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823828 (CK) & #8500783 (virgil) Tom didn't ask me to do anything. Tom bat mich nicht darum, irgendetwas zu unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826624 (CK) & #3881197 (Tamy) Tom didn't ask me to do anything. Tom bat mich nicht darum, etwas zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826624 (CK) & #3881198 (Tamy) Tom didn't call Mary from Boston. Tom hat Maria nicht aus Boston angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642146 (CK) & #2824311 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't die in a car accident. Tom ist nicht bei einem Autounfall gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5698253 (CK) & #8080076 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even try to help Mary. Tom versuchte nicht einmal, Mary zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923776 (CK) & #4007395 (pullnosemans) Tom didn't feel much like eating. Tom hatte keine große Lust, etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642145 (CK) & #2824310 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't give me my money back. Tom gab mir mein Geld nicht zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419805 (CK) & #6611384 (Felixjp) Tom didn't give me time to think. Tom ließ mir keine Zeit zum Nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956497 (CK) & #7636192 (wolfgangth) Tom didn't have any other choice. Tom hatte keine andere Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829966 (CK) & #7830098 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't hear the rooster crow. Tom hat den Hahn nicht krähen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737069 (CK) & #5309108 (Sudajaengi) Tom didn't hesitate for a moment. Tom hat keinen Moment gezögert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822372 (CK) & #7459623 (Luiaard) Tom didn't intend to hurt anyone. Tom wollte niemanden verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642144 (CK) & #1386505 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't intend to hurt anyone. Tom wollte niemandem weh tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642144 (CK) & #2798414 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know a thing about it. Tom hatte überhaupt keine Ahnung davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262063 (CK) & #7636606 (wolfgangth) Tom didn't know how old Mary was. Tom wusste nicht, wie alt Maria war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642143 (CK) & #2824307 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know how to help Mary. Tom wusste nicht, wie er Maria helfen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125079 (CK) & #7426882 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know what else to say. Tom wusste nicht, was er noch sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094715 (CK) & #3070873 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know what to do first. Tom wusste nicht, was er zuerst tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026349 (CK) & #1522511 (al_ex_an_der) Tom didn't know what to do first. Tom wusste nicht, was er zuerst machen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026349 (CK) & #1522513 (al_ex_an_der) Tom didn't know what to do first. Tom wusste nicht, womit er anfangen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026349 (CK) & #2490932 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know where Mary lived. Tom wusste nicht, wo Maria wohnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642142 (CK) & #2824306 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't let Mary play outside. Tom ließ Mary nicht draußen spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029288 (CK) & #1521202 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't like living in Boston. Tom gefiel das Leben in Boston nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026336 (CK) & #3196462 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't listen to what I said. Tom hörte nicht auf das, was ich sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094703 (CK) & #7897109 (raggione) Tom didn't much like what he saw. Tom gefiel nicht sonderlich, was er sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884520 (CK) & #1885273 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't need to buy that book. Tom brauchte das Buch nicht zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998842 (CK) & #8105126 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't need to buy that book. Tom hätte das Buch nicht zu kaufen brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998842 (CK) & #8105473 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't need to come so early. Tom brauchte nicht so früh zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026319 (CK) & #2259997 (Zaghawa) Tom didn't plan on going camping. Tom hatte nicht vor, zelten zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642141 (CK) & #2824304 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't plan on going camping. Tom hatte nicht vor, zelten zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642141 (CK) & #2824305 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't really seem surprised. Tom schien nicht allzu überrascht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262048 (CK) & #7456759 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't say when he'd be here. Tom hat nicht gesagt, wann er hier wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543507 (CK) & #7575310 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't say where he had been. Tom hat nicht gesagt, wo er gewesen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026296 (CK) & #3429148 (christian42) Tom didn't say where he had been. Tom sagte nicht, wo er gewesen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026296 (CK) & #3429149 (christian42) Tom didn't seem interested in me. Tom schien sich nicht für mich zu interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349066 (CK) & #7428041 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't seem to be interested. Tom schien nicht interessiert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262036 (CK) & #3458501 (al_ex_an_der) Tom didn't seem to have a weapon. Tom schien keine Waffe bei sich zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349051 (CK) & #7430846 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't seem to like the food. Tom schien die Verpflegung nicht zu mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262024 (CK) & #7744467 (raggione) Tom didn't seem to remember Mary. Tom schien sich an Maria nicht erinnern zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642139 (CK) & #2824303 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't seem too enthusiastic. Tom schien nicht allzu begeistert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135454 (CK) & #4136238 (brauchinet) Tom didn't take anything from me. Tom hat mir nichts weggenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642138 (CK) & #2824302 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't tell anybody about it. Tom hat keinem etwas davon gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821263 (CK) & #7636746 (wolfgangth) Tom didn't tell me much about it. Tom hat mir nichts davon erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823379 (CK) & #7024233 (benbika) Tom didn't tell me you were here. Tom hat mir nicht gesagt, dass du hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642137 (CK) & #2824301 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't try to go any further. Tom versuchte nicht, weiter zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428532 (CK) & #3707569 (Sicaria) Tom didn't want Mary to kiss him. Tom wollte sich nicht von Maria küssen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916863 (CK) & #5922441 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to dance anymore. Tom wollte nicht mehr tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262006 (CK) & #7024239 (benbika) Tom didn't want to dance with me. Tom wollte nicht mit mir tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560952 (Hybrid) & #6993014 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to eat after all. Tom wollte doch nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826820 (CK) & #4080306 (Kuraimegami) Tom didn't want to fight anymore. Tom wollte nicht mehr kämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417660 (CK) & #3421396 (a_coder) Tom didn't want to go to college. Tom wollte nicht studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135313 (CK) & #4141258 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to help us today. Tom wollte uns heute nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530036 (CK) & #7592235 (wolfgangth) Tom didn't want to lose his wife. Tom wollte seine Frau nicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048800 (CK) & #7592163 (wolfgangth) Tom didn't want to pay that much. Tom wollte nicht so viel bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822179 (CK) & #3823861 (futuro) Tom didn't want to stand in line. Tom wollte nicht anstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540825 (CK) & #2966432 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to talk about it. Tom wollte nicht darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094600 (CK) & #3925118 (pne) Tom died because of his injuries. Tom erlag seinen Verletzungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261991 (CK) & #6736306 (Pfirsichbaeumchen) Tom died because of his injuries. Tom starb an seinen Verletzungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261991 (CK) & #7456753 (Pfirsichbaeumchen) Tom died because of his injuries. Tom ist an seinen Verletzungen gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261991 (CK) & #7456754 (Pfirsichbaeumchen) Tom died because of his injuries. Tom ist seinen Verletzungen erlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261991 (CK) & #7456755 (Pfirsichbaeumchen) Tom died before his son was born. Tom starb noch vor der Geburt seines Sohnes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293948 (CK) & #5294002 (Pfirsichbaeumchen) Tom died when a tree fell on him. Tom wurde von einem umstürzenden Baum erschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555169 (CK) & #6569782 (Pfirsichbaeumchen) Tom disappeared behind the house. Tom verschwand hinter dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742875 (CM) & #3567476 (Pfirsichbaeumchen) Tom disappeared three months ago. Tom ist vor drei Monaten verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742893 (CK) & #3054345 (Pfirsichbaeumchen) Tom disguised himself as a woman. Tom verkleidete sich als Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3901943 (Amastan) & #7635818 (wolfgangth) Tom does everything very quickly. Tom ist bei allem sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261970 (CK) & #7636573 (wolfgangth) Tom does that every other Monday. Tom macht das jeden zweiten Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543501 (CK) & #7802040 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't appear to be nervous. Tom scheint nicht nervös zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642136 (CK) & #2824299 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't ever wait for anyone. Tom wartet nie auf jemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335415 (CK) & #6819151 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't express himself well. Tom drückt sich nicht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923580 (CK) & #4007357 (pullnosemans) Tom doesn't go to school anymore. Tom geht nicht mehr zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821262 (CK) & #7636921 (wolfgangth) Tom doesn't go to work on Sunday. Tom geht sonntags nicht zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094518 (CK) & #7335626 (Yorwba) Tom doesn't have an alibi either. Auch Tom hat kein Alibi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783410 (CK) & #6705843 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have flood insurance. Tom hat keine Hochwasserversicherung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414977 (Spamster) & #1518983 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have to go to school. Tom braucht nicht zur Schule zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261928 (CK) & #7637026 (wolfgangth) Tom doesn't know how it happened. Tom weiß nicht, wie es passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094468 (CK) & #1589542 (Zaghawa) Tom doesn't know how to have fun. Tom versteht es nicht, sich zu amüsieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094463 (CK) & #2884323 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know the whole story. Tom kennt nicht die ganze Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026092 (CK) & #1231839 (Espi) Tom doesn't know what Mary meant. Tom weiß nicht, was Maria meinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094437 (CK) & #1123592 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what Mary wants. Tom weiß nicht, was Mary möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029117 (CK) & #1217717 (Espi) Tom doesn't know what he's doing. Tom weiß nicht, was er da macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400145 (CK) & #6642220 (Felixjp) Tom doesn't know what time it is. Tom weiß nicht, wie viel Uhr es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026087 (CK) & #1250501 (MUIRIEL) Tom doesn't know what to believe. Tom weiß nicht, was er glauben soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642135 (CK) & #2824298 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what to do next. Tom weiß nicht, was er jetzt tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026084 (CK) & #2466023 (Zaghawa) Tom doesn't know what went wrong. Tom weiß nicht, was schieflief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094433 (CK) & #2428921 (Tamy) Tom doesn't know what went wrong. Tom weiß nicht, was schiefging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094433 (CK) & #2428922 (Tamy) Tom doesn't know what's going on. Tom weiß nicht, was vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642134 (CK) & #2824297 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what's in there. Tom weiß nicht, was da drin ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408794 (CK) & #6642224 (Felixjp) Tom doesn't know where Mary went. Tom weiß nicht, wohin Mary gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029090 (CK) & #1217640 (Espi) Tom doesn't know which way to go. Tom weiß nicht, wohin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400148 (CK) & #1548621 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like Mary doing that. Tom mag es nicht, dass Maria das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102349 (CK) & #6625424 (Felixjp) Tom doesn't like Mary's attitude. Tom mag Marys Einstellung nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094409 (CK) & #2167225 (Vortarulo) Tom doesn't like girls like Mary. Tom gefallen keine Mädchen wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094414 (CK) & #5245199 (Sudajaengi) Tom doesn't like going to school. Tom geht nicht gern zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409401 (CK) & #6625546 (Felixjp) Tom doesn't like how Mary laughs. Es gefällt Tom nicht, wie Maria lacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170320 (tabular) & #5719874 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like mashed potatoes. Tom mag keinen Kartoffelbrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485956 (CK) & #5489626 (wolfgangth) Tom doesn't like mashed potatoes. Tom mag kein Kartoffelpüree. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485956 (CK) & #5489628 (wolfgangth) Tom doesn't like poker very much. Tom spielt nicht allzu gerne Poker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026028 (CK) & #2777509 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like speaking French. Tom spricht nicht gerne Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026025 (CK) & #2489321 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like speaking French. Tom spricht nicht gern Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026025 (CK) & #3992130 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like the way I speak. Es gefällt Tom nicht, wie ich spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183389 (CK) & #3183725 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like the way I speak. Tom gefällt nicht meine Art zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183389 (CK) & #3971583 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like to speak French. Tom spricht nicht gerne Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451424 (CK) & #2489321 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like to speak French. Tom spricht nicht gern Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451424 (CK) & #3992130 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't live with his family. Tom wohnt nicht bei seiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5695042 (CK) & #5967776 (Ronja) Tom doesn't live with us anymore. Tom wohnt nicht mehr bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152656 (CK) & #8071359 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't look happy to see us. Tom scheint nicht erfreut zu sein, uns zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093720 (CK) & #6642313 (Felixjp) Tom doesn't look like his father. Tom sieht nicht wie sein Vater aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540824 (CK) & #3263998 (Manfredo) Tom doesn't need glasses anymore. Tom braucht keine Brille mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586894 (CK) & #8586882 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't owe anybody anything. Tom schuldet niemandem etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664569 (CK) & #6327685 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't read books in French. Tom liest keine französischen Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025974 (CK) & #6642520 (Felixjp) Tom doesn't seem to have noticed. Tom scheint es nicht bemerkt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642133 (CK) & #2824296 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to hear so well. Tom hört anscheinend nicht so gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642132 (CK) & #2824295 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to like spinach. Spinat scheint Tom nicht zu schmecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543496 (CK) & #7809360 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't sing so much anymore. Tom singt nicht mehr so viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642131 (CK) & #2824294 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't speak French at home. Tom spricht zu Hause kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025955 (CK) & #7335493 (Yorwba) Tom doesn't speak French at work. Tom spricht auf der Arbeit kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543495 (CK) & #7575309 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't study French anymore. Tom lernt kein Französisch mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152654 (CK) & #8157409 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't swim so much anymore. Tom schwimmt nicht mehr so viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642130 (CK) & #2824293 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't teach French anymore. Tom gibt keinen Französischunterricht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261868 (CK) & #6819864 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think it's his fault. Tom denkt nicht, dass es sein Fehler ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025940 (CK) & #1928815 (UrbanPioneer) Tom doesn't trust the government. Tom traut der Regierung nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4375681 (Hybrid) & #6144659 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't understand fractions. Tom kann mit Brüchen nichts anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264536 (Hybrid) & #7267707 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't usually wear pajamas. Tom trägt für gewöhnlich keine Schlafanzüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613692 (CK) & #2613862 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want Mary to do that. Tom will nicht, dass Maria das tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102347 (CK) & #6625166 (Felixjp) Tom doesn't want to come with us. Tom will nicht mit uns kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133450 (CK) & #6642126 (Felixjp) Tom doesn't want to get involved. Tom will nicht darin verstrickt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821259 (CK) & #7635648 (wolfgangth) Tom doesn't want to go to Boston. Tom möchte nicht nach Boston fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826098 (CK) & #6625401 (Felixjp) Tom doesn't want to go to school. Tom will nicht zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821258 (CK) & #6625171 (Felixjp) Tom doesn't want to go with Mary. Tom möchte nicht mit Maria gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028998 (CK) & #6625403 (Felixjp) Tom doesn't want to learn French. Tom will kein Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821257 (CK) & #3028977 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to live with me. Tom will nicht mit mir zusammenwohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033596 (CK) & #3104183 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to speak to you. Tom will nicht mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015259 (CK) & #8097990 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to speak to you. Tom will nicht mit Ihnen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015259 (CK) & #8097991 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to speak to you. Tom will nicht mit euch reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015259 (CK) & #8097992 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to stay at home. Tom will nicht zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261841 (CK) & #7460946 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to study French. Tom möchte kein Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824533 (CK) & #6642485 (Felixjp) Tom doesn't want to wait for you. Tom will nicht auf dich warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171623 (CK) & #3171638 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to wait for you. Tom will nicht auf Sie warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171623 (CK) & #3171639 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to wait for you. Tom will nicht auf euch warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171623 (CK) & #3171640 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want you to get hurt. Tom will nicht, dass du dich verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015260 (CK) & #2262310 (Zaghawa) Tom doesn't want you to get hurt. Tom will nicht, dass ihr verletzt werdet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015260 (CK) & #2262311 (Zaghawa) Tom doesn't work as much as Mary. Tom arbeitet nicht so viel wie Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970459 (thomsmells) & #4343379 (Zaghawa) Tom donated a lot of money to us. Tom hat uns viel Geld gespendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171619 (CK) & #3174152 (Pfirsichbaeumchen) Tom dozed off during the meeting. Tom ist während der Sitzung eingenickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094231 (CK) & #3428815 (Pfirsichbaeumchen) Tom drank some poison by mistake. Tom trank versehentlich etwas Gift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5695038 (CK) & #5794531 (raggione) Tom drank three glasses of water. Tom trank drei Gläser Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726191 (CK) & #4727149 (bonny37) Tom dreamed that he was dreaming. Tom träumte, dass er träumte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7260106 (Hybrid) & #7260616 (Pfirsichbaeumchen) Tom dreamed that he was dreaming. Tom träumte, er träume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7260106 (Hybrid) & #8365340 (brauchinet) Tom drew a picture of a squirrel. Tom zeichnete ein Eichhörnchenbild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258016 (Hybrid) & #7260679 (Pfirsichbaeumchen) Tom drew a picture of a squirrel. Tom zeichnete ein Eichhörnchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258016 (Hybrid) & #7260681 (Pfirsichbaeumchen) Tom dropped his cup and broke it. Tom ließ seine Tasse fallen, wodurch sie zerbrach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171606 (CK) & #3174172 (Pfirsichbaeumchen) Tom dropped the cup and it broke. Tom ließ die Tasse fallen, und sie zerbrach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261829 (CK) & #7431007 (Pfirsichbaeumchen) Tom drove Mary to work yesterday. Tom hat Maria gestern zur Arbeit gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400168 (CK) & #3529942 (Pfirsichbaeumchen) Tom drove his children to school. Tom fuhr seine Kinder zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123191 (CK) & #6790177 (Pfirsichbaeumchen) Tom earned his doctorate in 2013. Tom wurde 2013 promoviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261826 (CK) & #7452856 (Pfirsichbaeumchen) Tom earns thirty dollars an hour. Tom verdient 30 Dollar pro Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149963 (CK) & #8097105 (Pfirsichbaeumchen) Tom expected Mary to leave early. Tom erwartete, dass Mary früher gehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923783 (CK) & #4007260 (pullnosemans) Tom explained his plan in detail. Tom erläuterte seinen Plan im Detail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025831 (CK) & #1883741 (Tamy) Tom explained the matter to Mary. Tom erklärte Maria die Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642128 (CK) & #2824292 (Pfirsichbaeumchen) Tom fed his leftovers to his dog. Tom fütterte die Überreste seinem Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237380 (CK) & #767281 (Esperantostern) Tom fell asleep waiting for Mary. Tom schlief ein, während er auf Mary wartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494559 (CK) & #8500807 (virgil) Tom felt a chill go up his spine. Tom fühlte einen Schauer den Rücken hinunterlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956706 (CK) & #6743611 (raggione) Tom felt the train begin to move. Tom fühlte, wie sich der Zug in Bewegung setzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014269 (CK) & #7584203 (wolfgangth) Tom filled the bottle with water. Tom füllte die Flasche mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171554 (CK) & #3174257 (Pfirsichbaeumchen) Tom filled the bucket to the top. Tom füllte den Eimer bis zum Rand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682197 (Source_VOA) & #731393 (Pfirsichbaeumchen) Tom filled the bucket with water. Tom füllte den Eimer mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171553 (CK) & #3174256 (Pfirsichbaeumchen) Tom finished the work by himself. Tom brachte die Arbeit alleine zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923574 (CK) & #4007369 (pullnosemans) Tom folded the napkins carefully. Tom faltete die Servietten sorgfältig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047698 (CK) & #3121271 (samueldora) Tom followed Mary's instructions. Tom befolgte Marias Anweisungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094072 (CK) & #3570758 (Pfirsichbaeumchen) Tom forced his way into the room. Tom bahnte sich einen Weg in den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261790 (CK) & #7637115 (wolfgangth) Tom forgot to pay his phone bill. Tom hat vergessen, seine Telefonrechnung zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642127 (CK) & #2824291 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot to turn off the light. Tom vergaß, das Licht auszumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025731 (CK) & #7635822 (wolfgangth) Tom fought with all his strength. Tom kämpfte mit aller Kraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025728 (CK) & #8293339 (GuidoW) Tom found a skeleton in the cave. Tom hat in der Höhle ein Skelett gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8560547 (CK) & #8560938 (Yorwba) Tom found his key under the sofa. Tom fand seinen Schlüssel unter dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087600 (CK) & #3760524 (Jens_Odo) Tom found it hard to concentrate. Tom hatte Konzentrationsschwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287098 (Hybrid) & #7856647 (Pfirsichbaeumchen) Tom found the office door locked. Tom fand die Bürotür verschlossen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025702 (CK) & #5084065 (Pfirsichbaeumchen) Tom gathered sticks for the fire. Tom sammelte Stöcke für das Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310264 (Hybrid) & #6316953 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a kick in the ribs. Tom versetzte Maria einen Tritt in die Rippen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642126 (CK) & #2824290 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary one of his guitars. Tom gab Maria eine seiner Gitarren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642125 (CK) & #2824289 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave an apple to the teacher. Tom gab dem Lehrer einen Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804046 (Spamster) & #3251986 (Manfredo) Tom gave his seat to the old man. Tom überließ seinen Platz dem alten Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715826 (CK) & #7635845 (wolfgangth) Tom gave it to me before he died. Tom gab es mir, bevor er starb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300695 (Hybrid) & #7839399 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave us everything we needed. Tom gab uns alles, was wir brauchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664562 (CK) & #6611368 (Felixjp) Tom gets up at six every morning. Tom steht jeden Morgen um sechs Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37007 (CK) & #446109 (Pfirsichbaeumchen) Tom glanced through the magazine. Tom warf einen Blick in die Zeitschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261775 (CK) & #7448818 (Pfirsichbaeumchen) Tom got a letter from Mary today. Tom hat heute von Maria einen Brief bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093990 (CK) & #1130856 (Pfirsichbaeumchen) Tom got dressed and went outside. Tom zog sich an und ging nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261772 (CK) & #7456723 (Pfirsichbaeumchen) Tom got exactly what he deserved. Tom bekam genau das, was er verdiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096017 (CK) & #3235858 (Trinkschokolade) Tom got here an hour before Mary. Tom war eine Stunde früher als Maria da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093966 (CK) & #2658768 (Pfirsichbaeumchen) Tom got in his car and drove off. Tom stieg in sein Auto und fuhr los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618979 (CK) & #3934964 (Pfirsichbaeumchen) Tom got in his car and went home. Tom stieg in sein Auto und fuhr nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694061 (CK) & #5694064 (Pfirsichbaeumchen) Tom got off at the next bus stop. Tom stieg an der nächsten Haltestelle aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642124 (CK) & #2824287 (Pfirsichbaeumchen) Tom got off at the wrong station. Tom ist am falschen Bahnhof ausgestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025650 (CK) & #3066532 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed a chair and sat down. Tom schnappte sich einen Stuhl und setzte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642123 (CK) & #2824286 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew a beard over the summer. Tom ließ sich den Sommer über einen Bart wachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025626 (CK) & #1950291 (Pfirsichbaeumchen) Tom grows tomatoes in his garden. Tom baut in seinem Garten Tomaten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853079 (CK) & #2853440 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a good reason to do that. Tom hatte einen guten Grund dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126578 (CK) & #7673969 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a hard time finding work. Tom fand einfach keine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093885 (CK) & #2533661 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a hard time finding work. Tom hatte Schwierigkeiten, Arbeit zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093885 (CK) & #3081556 (freddy1) Tom had a weird dream last night. Tom hatte letzte Nacht einen verrückten Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025598 (CK) & #1950265 (Pfirsichbaeumchen) Tom had all day to get that done. Tom hatte dafür den ganzen Tag Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261748 (CK) & #7423953 (Pfirsichbaeumchen) Tom had already figured that out. Tom war bereits dahintergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7664390 (TracyPoff) & #7664389 (Pfirsichbaeumchen) Tom had breakfast all by himself. Tom hat ganz allein gefrühstückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171413 (CK) & #3191625 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his T-shirt on backwards. Tom hatte sein T-Shirt verkehrtherum an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642122 (CK) & #3242053 (Manfredo) Tom had lots of fun at the party. Tom hatte auf dem Fest großen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025577 (CK) & #1246020 (al_ex_an_der) Tom had never been kissed before. Tom war noch nie geküsst worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261742 (CK) & #7635728 (wolfgangth) Tom had other things on his mind. Tom hatte andere Dinge im Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5380428 (CK) & #5381458 (brauchinet) Tom had that figured out already. Tom war bereits dahintergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222225 (CK) & #7664389 (Pfirsichbaeumchen) Tom had the decency to apologize. Tom hatte den Anstand, sich zu entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261730 (CK) & #7456709 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to leave his dog at home. Tom musste seinen Hund zu Hause lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261727 (CK) & #6668052 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to stay at home all week. Tom musste die ganze Woche zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642121 (CK) & #2824284 (Pfirsichbaeumchen) Tom handed Mary a box of tissues. Tom reichte Maria eine Schachtel mit Papiertaschentüchern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405442 (CK) & #5299648 (Pfirsichbaeumchen) Tom handed his cellphone to Mary. Tom reichte Maria sein Mobiltelefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694059 (CK) & #5694068 (Pfirsichbaeumchen) Tom handed his keys to the valet. Tom übergab seine Schlüssel dem Hoteldiener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7260213 (Hybrid) & #7260594 (Pfirsichbaeumchen) Tom handed in a blank test paper. Tom gab einen leeren Prüfungsbogen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025525 (CK) & #1946753 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly ever breaks a promise. Tom bricht selten ein Versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853060 (CK) & #2853470 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly ever listens to music. Tom hört fast nie Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413348 (CK) & #3414784 (Trinkschokolade) Tom has a big closet in his room. Tom hat einen großen Wandschrank in seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694057 (CK) & #5694069 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a friend who's in prison. Tom hat einen Freund, der im Gefängnis sitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213827 (CK) & #5214845 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a good command of French. Tom beherrscht gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451423 (CK) & #2489322 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a great deal of property. Tom hat einen großen Besitz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261718 (CK) & #7636808 (wolfgangth) Tom has a little girl named Mary. Tom hat ein kleines Mädchen, das Maria heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694055 (CK) & #5694070 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a new girlfriend already. Tom hat schon eine neue Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715827 (CK) & #4727315 (bonny37) Tom has a new pair of sunglasses. Tom hat eine neue Sonnenbrille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025468 (CK) & #1946705 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a scar on his left cheek. Tom hat auf der linken Wange eine Narbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261709 (CK) & #7429336 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a serious health problem. Toms Gesundheit ist schwer angeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694029 (CK) & #5694080 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a sister who is a lawyer. Tom hat eine Schwester, die Rechtsanwältin ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025460 (CK) & #1946692 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a small carbon footprint. Tom hat einen kleinen CO2-Fußabdruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217651 (Hybrid) & #8237582 (MisterTrouser) Tom has a son who's an architect. Tom hat einen Sohn, der Architekt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417737 (CK) & #3421353 (a_coder) Tom has a son whose name is John. Tom hat einen Sohn, der John heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439689 (CK) & #7636800 (wolfgangth) Tom has a strange sense of humor. Tom hat einen seltsamen Sinn für Humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093718 (CK) & #5164169 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a tattoo on his left arm. Tom trägt auf seinem linken Arm eine Tätowierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025453 (CK) & #1946684 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a tattoo on his left arm. Toms linker Arm ist tätowiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025453 (CK) & #1946685 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a tendency to exaggerate. Tom hat die Neigung zu übertreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025452 (CK) & #1946682 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a tendency to exaggerate. Tom neigt zu Übertreibungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025452 (CK) & #1946683 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a terrible crush on Mary. Tom ist schwer verliebt in Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028762 (CK) & #3135564 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a twisted sense of humor. Tom hat einen schrägen Sinn für Humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7908124 (Hybrid) & #8358551 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a very vivid imagination. Tom hat eine sehr lebendige Fantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436721 (CK) & #7636817 (wolfgangth) Tom has a wife and a young child. Tom hat eine Frau und ein kleines Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712923 (CK) & #3388249 (Pfirsichbaeumchen) Tom has agreed to be interviewed. Tom hat sich zu einem Interview bereit erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261706 (CK) & #7453082 (Pfirsichbaeumchen) Tom has all day to get that done. Tom hat den ganzen Tag, um damit fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261703 (CK) & #7431518 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already made up his mind. Tom hat sich schon entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093706 (CK) & #3107201 (Manfredo) Tom has always been very helpful. Tom war schon immer sehr hilfsbereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261697 (CK) & #7453079 (Pfirsichbaeumchen) Tom has always wanted to do that. Das wollte Tom schon immer mal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298927 (CK) & #5305194 (Pfirsichbaeumchen) Tom has an aunt who is in prison. Tom hat eine Tante, die im Gefängnis sitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025438 (CK) & #1946666 (Pfirsichbaeumchen) Tom has an opinion on everything. Tom hat zu allem eine Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261694 (CK) & #6483344 (Espi) Tom has an uncle who is a banker. Tom hat einen Onkel, der Bankier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025436 (CK) & #1811758 (pne) Tom has an uncle who is a banker. Tom hat einen Onkel, der Bankkaufmann ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025436 (CK) & #1946665 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been arrested many times. Tom ist schon viele Male festgenommen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261687 (CK) & #7453074 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been away for three days. Tom ist schon seit drei Tagen weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298931 (CK) & #7833812 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been complaining of pain. Tom hat über Schmerzen geklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125111 (CK) & #7453073 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been declared brain dead. Tom wurde für hirntot erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559898 (CK) & #3560111 (brauchinet) Tom has been following me around. Tom läuft mir hinterher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868287 (CK) & #2054750 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been gone for a few days. Tom ist schon seit ein paar Tagen weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213825 (CK) & #5214842 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been grounded for a week. Tom hat Hausarrest für eine Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921219 (CK) & #4010079 (pullnosemans) Tom has been here for three days. Tom ist schon seit drei Tagen hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424228 (CK) & #7748151 (wolfgangth) Tom has been in movies and on TV. Tom ist in Filmen und im Fernsehen aufgetreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093692 (CK) & #5203726 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been injured three times. Tom wurde dreimal verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261669 (CK) & #7453069 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been like a father to me. Tom ist für mich wie ein Vater gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415478 (CK) & #7636504 (wolfgangth) Tom has been married a long time. Tom ist schon seit langem verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540816 (CK) & #2911876 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been married a long time. Tom ist schon lange verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540816 (CK) & #2911877 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been married three times. Tom war dreimal verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093689 (CK) & #2228527 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been pretending to be me. Tom hat so getan, als wäre er ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956885 (CK) & #5704627 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been quite busy recently. Tom hat in letzter Zeit ziemlich viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132380 (CK) & #4134727 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been shot multiple times. Tom ist mehrfach angeschossen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5380432 (CK) & #5381433 (brauchinet) Tom has been single all his life. Tom war sein ganzes Leben lang Single. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694027 (CK) & #5694082 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been single all his life. Tom hatte in seinem Leben noch nie eine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694027 (CK) & #5694083 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been teaching since 2013. Tom unterrichtet schon seit 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261663 (CK) & #7423923 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been through this before. Tom hat das schon mal durchgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261660 (CK) & #7453060 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been to Boston only once. Tom war erst einmal in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025411 (CK) & #1946568 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been waiting a long time. Tom hat lange gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114133 (CK) & #3278711 (Zaghawa) Tom has been waiting a long time. Tom wartet seit langem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114133 (CK) & #3278712 (Zaghawa) Tom has been watching TV all day. Tom sieht schon den ganzen Tag fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083543 (CK) & #4083566 (Pfirsichbaeumchen) Tom has begun writing a new book. Tom hat begonnen, ein neues Buch zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264750 (CK) & #3265291 (dinkel_girl) Tom has bought a house in Boston. Tom hat sich ein Haus in Boston gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694025 (CK) & #5694087 (Pfirsichbaeumchen) Tom has brown hair and blue eyes. Tom hat braunes Haar und blaue Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642119 (CK) & #2824283 (Pfirsichbaeumchen) Tom has bruises on his right arm. Tom hat Prellungen am rechten Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694023 (CK) & #5694089 (Pfirsichbaeumchen) Tom has changed a lot since then. Tom hat sich seitdem stark verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025399 (CK) & #1946561 (Pfirsichbaeumchen) Tom has changed a lot since then. Tom hat sich seitdem sehr verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025399 (CK) & #1946562 (Pfirsichbaeumchen) Tom has changed his name to John. Tom hat seinen Namen geändert und heißt jetzt Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692996 (CK) & #5694125 (Pfirsichbaeumchen) Tom has come back from Australia. Tom ist aus Australien zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485600 (CK) & #5489636 (wolfgangth) Tom has decided to become a monk. Tom hat sich entschlossen, Mönch zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8183913 (CK) & #4701142 (dannylow) Tom has decided to go to college. Tom hat sich entschlossen zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261640 (CK) & #7426615 (Pfirsichbaeumchen) Tom has everything that he needs. Tom hat alles, was er braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221197 (CK) & #3563894 (Manfredo) Tom has fallen in love with Mary. Tom hat sich in Mary verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028745 (CK) & #1865302 (Zaghawa) Tom has gotten his clothes dirty. Tom hat sich die Sachen schmutzig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692994 (CK) & #5694126 (Pfirsichbaeumchen) Tom has had his appendix removed. Bei Tom musste der Blinddarm entfernt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261622 (CK) & #7453052 (Pfirsichbaeumchen) Tom has his sweater on backwards. Tom hat seinen Pulli falschrum an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826400 (CK) & #4020429 (pullnosemans) Tom has just come back to Boston. Tom ist gerade nach Boston zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7768670 (shekitten) & #8584169 (Pfirsichbaeumchen) Tom has just come back to Boston. Tom ist gerade nach Boston zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7768670 (shekitten) & #8584170 (Pfirsichbaeumchen) Tom has just gone back to Boston. Tom ist gerade nach Boston zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7768676 (shekitten) & #8584169 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lent Mary a lot of money. Tom hat Maria sehr viel Geld geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222277 (CK) & #6590956 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lived with us since 2013. Tom wohnt schon seit 2013 bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261604 (CK) & #7429348 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lost about thirty pounds. Tom hat etwa 14 Kilo abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230895 (CK) & #5233813 (Pfirsichbaeumchen) Tom has many admirable qualities. Tom hat viele bewundernswerte Qualitäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364183 (Hybrid) & #8413621 (Pfirsichbaeumchen) Tom has many friends to help him. Tom hat viele Freunde, die ihm helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222268 (CK) & #6790176 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never actually done that. Tom hat das eigentlich nie getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261598 (CK) & #7453046 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never asked me for money. Tom hat mich noch nie um Geld gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298933 (CK) & #5305185 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never been very friendly. Tom war noch nie sehr freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261592 (CK) & #7453044 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never had a heart attack. Tom hatte noch nie einen Herzinfarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025349 (CK) & #1944709 (Pfirsichbaeumchen) Tom has probably gone for a walk. Tom ist vermutlich spazieren gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892314 (CK) & #4948419 (Pfirsichbaeumchen) Tom has remarried his first wife. Tom hat seine erste Frau wieder geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261577 (CK) & #6814833 (Pfirsichbaeumchen) Tom has started to write a novel. Tom hat angefangen, einen Roman zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222047 (CK) & #8060538 (Pfirsichbaeumchen) Tom has the experience necessary. Tom hat die nötige Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493583 (CK) & #5803816 (Pfirsichbaeumchen) Tom has the information you need. Tom hat die Information, die du brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642117 (CK) & #2824282 (Pfirsichbaeumchen) Tom has the necessary experience. Tom hat die nötige Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803854 (CK) & #5803816 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three cars in his garage. Tom hat drei Autos in seiner Garage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715828 (CK) & #4727314 (bonny37) Tom has three gorgeous daughters. Tom hat drei wunderschöne Töchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692992 (CK) & #5694120 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three meetings on Monday. Tom hat am Montag drei Sitzungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261553 (CK) & #7371908 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three pens in his pocket. Tom hat drei Stifte in seiner Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025289 (CK) & #1944582 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three university degrees. Tom hat drei Universitätsabschlüsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261550 (CK) & #7432258 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to do that before Monday. Tom muss vor Montag damit fertig werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692990 (CK) & #5694118 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to look after his mother. Tom muss sich um seine Mutter kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916394 (CK) & #6642446 (Felixjp) Tom has told me I should do that. Tom hat mir das nahegelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261544 (CK) & #7556679 (Pfirsichbaeumchen) Tom has unrealistic expectations. Tom hat unrealistische Erwartungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824834 (CK) & #7697435 (wolfgangth) Tom has won three races in a row. Tom hat drei Rennen nacheinander gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215552 (CK) & #5217196 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't been living here long. Tom wohnt noch nicht lange hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093578 (CK) & #6391256 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't been to Australia yet. Tom war noch nicht in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692120 (CK) & #5694108 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't brushed his teeth yet. Tom hat sich noch nicht die Zähne geputzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8548464 (CK) & #8548467 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't called the police yet. Tom hat noch nicht die Polizei gerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742755 (Amastan) & #1743696 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't done his homework yet. Tom hat seine Hausaufgaben noch nicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540815 (CK) & #4231484 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't eaten a thing all day. Tom hat den ganzen Tag noch nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692118 (CK) & #5694102 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't finished his training. Tom hat seine Ausbildung noch nicht beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449025 (CK) & #3943852 (pne) Tom hasn't painted his house yet. Tom hat sein Haus noch nicht gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742782 (Amastan) & #1743686 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't received any messages. Tom hat keine Nachrichten bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692116 (CK) & #5694099 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates to work late on Friday. Tom hasst es, freitags spät zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109216 (CK) & #3254438 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard a bloodcurdling scream. Tom hörte einen markerschütternden Schrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729813 (CM) & #6970948 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard someone in the hallway. Tom hörte jemanden auf dem Flur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642116 (CK) & #2824281 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary escape from jail. Tom half Mary, aus dem Gefängnis zu entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956128 (CK) & #4007297 (pullnosemans) Tom helped Mary up off the floor. Tom half Maria, vom Boden aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642115 (CK) & #2824280 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary with the laundry. Tom half Maria bei der Wäsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872483 (CK) & #1872814 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid in an abandoned building. Tom versteckte sich in einem verlassenen Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261502 (CK) & #6401471 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid the book behind his back. Tom verbarg das Buch hinter seinem Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904823 (CK) & #1905988 (Pfirsichbaeumchen) Tom hired Mary as an interpreter. Tom stellte Mary als Dolmetscherin ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028644 (CK) & #1842167 (Aldain) Tom hired a private investigator. Tom heuerte einen Privatdetektiv an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261499 (CK) & #7636603 (wolfgangth) Tom hit Mary with a baseball bat. Tom schlug Maria mit einem Baseballschläger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692114 (CK) & #5694097 (Pfirsichbaeumchen) Tom hopes it won't snow tomorrow. Tom hofft, dass es morgen nicht schneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093533 (CK) & #1941232 (Pfirsichbaeumchen) Tom hopes to return to Australia. Tom hofft, nach Australien zurückzukehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261496 (CK) & #7453025 (Pfirsichbaeumchen) Tom hung his diploma on the wall. Tom hat sein Diplom an die Wand gehängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449255 (CK) & #3866138 (Pfirsichbaeumchen) Tom hung the picture upside down. Tom hängte das Bild verkehrt herum auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261490 (CK) & #7453024 (Pfirsichbaeumchen) Tom hurried out of the classroom. Tom eilte aus dem Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642114 (CK) & #2824279 (Pfirsichbaeumchen) Tom hurried over to Mary's house. Tom eilte zu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839573 (CK) & #1848665 (Pfirsichbaeumchen) Tom inserted the key in the lock. Tom steckte den Schlüssel in das Schlüsselloch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261487 (CK) & #7635907 (wolfgangth) Tom intends to buy a new bicycle. Tom hat vor, ein neues Fahrrad zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261481 (CK) & #7636632 (wolfgangth) Tom introduced me to his parents. Tom hat mich seinen Eltern vorgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261475 (CK) & #7636719 (wolfgangth) Tom invested his money in stocks. Tom investierte sein Geld in Aktien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261472 (CK) & #7636584 (wolfgangth) Tom is a complete stranger to me. Tom ist ein völlig Fremder für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060858 (sharptoothed) & #7636517 (wolfgangth) Tom is a few years older than me. Tom ist ein paar Jahre älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543465 (CK) & #7552643 (Luiaard) Tom is a pretty good snowboarder. Tom ist ein ziemlich guter Snowboarder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167537 (CK) & #1367895 (al_ex_an_der) Tom is a pretty good snowboarder. Tom ist ein ziemlich guter Gleitbrettfahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167537 (CK) & #1687642 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a science fiction fanatic. Tom ist Science-Fiction-Fan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261463 (CK) & #7453011 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very good soccer player. Tom ist ein sehr guter Fußballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642113 (CK) & #2824278 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very good tennis player. Tom ist ein sehr guter Tennisspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37239 (CK) & #6470096 (wolfgangth) Tom is a very imaginative writer. Tom ist ein sehr fantasievoller Autor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402565 (CK) & #3679862 (Tamy) Tom is a very interesting person. Tom ist eine sehr interessante Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167531 (CK) & #1409652 (Esperantostern) Tom is a very shrewd businessman. Tom ist ein sehr gerissener Geschäftsmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261442 (CK) & #7453006 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very talented young man. Tom ist ein sehr talentierter junger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261439 (CK) & #8191822 (Tamy) Tom is actually eating right now. Tom isst eigentlich gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349012 (CK) & #7453005 (Pfirsichbaeumchen) Tom is afraid of catching a cold. Tom hat Angst, sich zu erkälten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2228270 (CK) & #2230528 (Pfirsichbaeumchen) Tom is afraid of making mistakes. Tom hat Angst, Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743815 (CK) & #7636869 (wolfgangth) Tom is afraid to go out at night. Tom hat Angst davor, nachts nach draußen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5691915 (CK) & #5694129 (Pfirsichbaeumchen) Tom is almost as tall as you are. Tom ist fast so groß wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417746 (CK) & #3455770 (Pfirsichbaeumchen) Tom is almost never busy anymore. Tom ist fast nie mehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261421 (CK) & #7453003 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always flirting with Mary. Tom schäkert ständig mit Maria herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540809 (CK) & #3047028 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always impeccably dressed. Tom ist stets perfekt gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774525 (Hybrid) & #3783302 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always mooching off of us. Tom schnorrt uns immer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727660 (CM) & #3727734 (brauchinet) Tom is an actor and a songwriter. Tom ist Schauspieler und Liederschreiber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261403 (CK) & #7528209 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an extremely charming guy. Tom ist ein ausgesprochen charmanter Zeitgenosse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5690333 (CK) & #5694132 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an extremely frank person. Tom ist ein überaus freimütiger Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446873 (CK) & #7636521 (wolfgangth) Tom is an old and trusted friend. Tom ist ein alter und vertrauenswürdiger Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957057 (CK) & #3201435 (Trebalor) Tom is an overprotective brother. Tom ist geradezu ein Bruder mit einem Beschützerwahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125138 (CK) & #7448819 (Pfirsichbaeumchen) Tom is apparently a truck driver. Tom ist anscheinend Lkw-Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5690331 (CK) & #5694135 (Pfirsichbaeumchen) Tom is apt to forget his promise. Tom neigt dazu, sein Versprechen zu vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261388 (CK) & #7636115 (wolfgangth) Tom is as good a cook as Mary is. Tom ist als Koch genauso gut wie Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923294 (CK) & #4007490 (pullnosemans) Tom is aware of his shortcomings. Tom ist sich seiner Fehler bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452049 (sharptoothed) & #2489256 (Pfirsichbaeumchen) Tom is aware of what's happening. Tom ist sich im Klaren darüber, was im Gang ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529985 (CK) & #4939061 (brauchinet) Tom is barely able to stay awake. Es gelingt Tom kaum, wach zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618680 (CK) & #5489496 (Pfirsichbaeumchen) Tom is being charged with murder. Tom ist des Mordes angeklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025076 (CK) & #1941050 (Pfirsichbaeumchen) Tom is better at chess than I am. Tom kann besser Schach spielen als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053296 (CK) & #8597599 (Roujin) Tom is changing into his uniform. Tom zieht sich seine Uniform an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035245 (CK) & #8035729 (Pfirsichbaeumchen) Tom is chatting with his friends. Tom plauscht mit seinen Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5690329 (CK) & #5694136 (Pfirsichbaeumchen) Tom is considered a good teacher. Tom gilt als guter Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125141 (CK) & #7452997 (Pfirsichbaeumchen) Tom is different from other boys. Tom unterscheidet sich von anderen Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057835 (mactrey) & #5064054 (dispy) Tom is distantly related to Mary. Tom ist entfernt mit Maria verwandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028587 (CK) & #3097108 (Pfirsichbaeumchen) Tom is doing his French homework. Tom macht gerade seine Französisch-Hausübungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664546 (CK) & #8223948 (mramosch) Tom is doing his French homework. Tom macht gerade seine Französisch-Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664546 (CK) & #8225118 (mramosch) Tom is doing his French homework. Tom macht gerade seine Französischhausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664546 (CK) & #8225924 (Pfirsichbaeumchen) Tom is doing his French homework. Tom macht Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664546 (CK) & #8225925 (Pfirsichbaeumchen) Tom is driving without a license. Tom fährt ohne Führerschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685818 (Hybrid) & #6113295 (Pfirsichbaeumchen) Tom is environmentally conscious. Tom ist umweltbewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7564719 (Hybrid) & #7566422 (raggione) Tom is facing financial problems. Tom steht finanziellen Schwierigkeiten gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025043 (CK) & #1941023 (Pfirsichbaeumchen) Tom is familiar with the subject. Tom ist mit dem Thema vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448730 (CK) & #7636448 (wolfgangth) Tom is fluent in three languages. Tom spricht drei Sprachen fließend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844771 (Hybrid) & #5849567 (Pfirsichbaeumchen) Tom is from a rich Boston family. Tom kommt aus einer reichen Bostoner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5689339 (CK) & #6642579 (Felixjp) Tom is from my neck of the woods. Tom kommt aus meiner Gegend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726895 (CM) & #4058671 (Pfirsichbaeumchen) Tom is getting bigger and bigger. Tom wird immer größer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261328 (CK) & #7452992 (Pfirsichbaeumchen) Tom is getting married in Boston. Tom heiratet in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529970 (CK) & #8060298 (Luiaard) Tom is getting married on Monday. Tom heiratet am Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4103928 (CK) & #4109012 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to Boston on Monday. Tom fährt am Montag nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014314 (CK) & #6642861 (Felixjp) Tom is going to be a father soon. Tom wird bald Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447144 (CK) & #7635640 (wolfgangth) Tom is going to be on TV tonight. Tom tritt heute Abend im Fernsehen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878166 (CK) & #7883049 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be on TV tonight. Tom hat heute Abend einen Fernsehauftritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878166 (CK) & #7883050 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be there as well. Tom wird auch dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437420 (CK) & #6642112 (Felixjp) Tom is going to buy that for you. Tom will dir das kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7139751 (CK) & #7841844 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to camp this summer. Tom fährt diesen Sommer zelten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261325 (CK) & #7434125 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to do that for Mary. Tom wird das für Maria tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126572 (CK) & #6625157 (Felixjp) Tom is going to do that tomorrow. Das macht Tom morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126568 (CK) & #8168945 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to get married soon. Tom wird bald heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222375 (CK) & #7452990 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to help us tomorrow. Tom hilft uns morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012371 (CK) & #7697430 (wolfgangth) Tom is going to love living here. Tom wird es lieben, hier zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664540 (CK) & #6642096 (Felixjp) Tom is going to school in Boston. Tom geht in Boston zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5689337 (CK) & #6625552 (Felixjp) Tom is good at explaining things. Tom kann gut erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5284336 (Hybrid) & #5285688 (Pfirsichbaeumchen) Tom is good at talking to people. Tom kann gut mit den Leuten reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435501 (Hybrid) & #7857707 (Pfirsichbaeumchen) Tom is hiding something from you. Tom verbirgt etwas vor dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921824 (CK) & #4018947 (pullnosemans) Tom is in London on business now. Tom ist gerade geschäftlich in London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734352 (CK) & #2735146 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in a very good mood today. Tom hat heute sehr gute Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543446 (CK) & #7575308 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in his office at his desk. Tom sitzt in seinem Büro am Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642112 (CK) & #2824277 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the interrogation room. Tom ist im Verhörzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400200 (CK) & #7776217 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the kitchen making tea. Tom macht grad Tee in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093470 (CK) & #2238174 (Vortarulo) Tom is in the kitchen making tea. Tom ist grad in der Küche und macht Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093470 (CK) & #2238175 (Vortarulo) Tom is incredibly bad at drawing. Tom zeichnet unglaublich schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847294 (eirik174) & #3160927 (raggione) Tom is interested by many things. Tom interessiert sich für vieles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693475 (WestofEden) & #1940953 (Pfirsichbaeumchen) Tom is interested by many things. Tom interessiert sich für viele Dinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693475 (WestofEden) & #2828234 (mykee) Tom is interested in many things. Tom interessiert sich für vieles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024981 (CK) & #1940953 (Pfirsichbaeumchen) Tom is interested in mathematics. Tom interessiert sich für Mathematik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37083 (CK) & #1527156 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just about as old as I am. Tom ist ungefähr so alt wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921240 (CK) & #4077161 (Kuraimegami) Tom is living with his uncle now. Tom wohnt jetzt bei seinem Onkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37143 (CK) & #452169 (al_ex_an_der) Tom is lying on his bed, reading. Tom liegt lesend auf seinem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489056 (CK) & #3489065 (Pfirsichbaeumchen) Tom is making vacation plans now. Tom schmiedet gerade Urlaubspläne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024954 (CK) & #1940922 (Pfirsichbaeumchen) Tom is married to Mary, isn't he? Tom ist doch mit Maria verheiratet, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417098 (CK) & #6466972 (Pfirsichbaeumchen) Tom is much heavier than Mary is. Tom ist viel schwerer als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916368 (CK) & #4009973 (pullnosemans) Tom is much older than I thought. Tom ist viel älter, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642111 (CK) & #2824276 (Pfirsichbaeumchen) Tom is much shorter than Mary is. Tom ist viel kleiner als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688626 (CK) & #5694141 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my daughter's best friend. Tom ist der beste Freund meiner Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261268 (CK) & #7697425 (wolfgangth) Tom is my second son's third son. Tom ist der Drittälteste meines Zweitältesten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664891 (CK) & #7832430 (Pfirsichbaeumchen) Tom is never at a loss for words. Tom ist nie um ein Wort verlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715830 (CK) & #4948988 (raggione) Tom is never here in the morning. Tom ist morgens nie hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755523 (CK) & #7489799 (Yorwba) Tom is no longer studying French. Tom lernt nicht mehr Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024938 (CK) & #1940880 (Pfirsichbaeumchen) Tom is no longer studying French. Tom lernt kein Französisch mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024938 (CK) & #8157409 (Pfirsichbaeumchen) Tom is no match for me in tennis. Im Tennis kann Tom nicht mit mir mithalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127556 (CM) & #7637149 (wolfgangth) Tom is not welcome in this house. Tom ist in diesem Hause nicht gerne gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868178 (CK) & #5813016 (raggione) Tom is now on vacation, isn't he? Tom ist jetzt im Urlaub, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964626 (CK) & #6971708 (benbika) Tom is obsessed with cleanliness. Tom hat einen Reinlichkeitsfimmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431176 (CK) & #3431484 (Pfirsichbaeumchen) Tom is old enough to drive a car. Tom ist alt genug, um ein Auto zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688292 (CK) & #7636577 (wolfgangth) Tom is old enough to know better. Tom ist alt genug, um es besser zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024929 (CK) & #1940824 (Pfirsichbaeumchen) Tom is older than the rest of us. Tom ist älter als der Rest von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6168245 (CK) & #6215960 (Naina) Tom is on his way back to Boston. Tom ist auf dem Rückweg nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688290 (CK) & #5694145 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of my better students. Tom ist einer meiner besseren Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642110 (CK) & #2824275 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of my closest friends. Tom ist einer meiner engsten Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969237 (CK) & #2741435 (brauchinet) Tom is one of our best customers. Tom ist einer unserer besten Kunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543442 (CK) & #7554640 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of our former clients. Tom ist einer unserer ehemaligen Klienten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400213 (CK) & #2628125 (raggione) Tom is out of touch with reality. Tom hat den Bezug zur Wirklichkeit verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946847 (Spamster) & #1948485 (Pfirsichbaeumchen) Tom is paid to do that, isn't he? Tom wir dafür bezahlt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964650 (CK) & #6971711 (benbika) Tom is partially right, isn't he? Tom hat teilweise recht, nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964654 (CK) & #6971714 (benbika) Tom is passionate about his work. Tom begegnet seiner Arbeit mit Leidenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298341 (Hybrid) & #7299778 (Pfirsichbaeumchen) Tom is planning a trip to Europe. Tom plant eine Europareise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783706 (Hybrid) & #7725822 (Pfirsichbaeumchen) Tom is possibly crying right now. Tom weint möglicherweise gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349000 (CK) & #7452980 (Pfirsichbaeumchen) Tom is pretty good at everything. Tom ist in allem ziemlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261253 (CK) & #7452979 (Pfirsichbaeumchen) Tom is probably just embarrassed. Tom ist es wahrscheinlich bloß peinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861866 (CK) & #8280127 (Luiaard) Tom is probably still frustrated. Tom ist wahrscheinlich immer noch frustriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348982 (CK) & #7452974 (Pfirsichbaeumchen) Tom is probably still unemployed. Tom ist wahrscheinlich noch immer arbeitslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348976 (CK) & #7452970 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite talkative, isn't he? Tom ist sehr geschwätzig, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416833 (CK) & #6464682 (wolfgangth) Tom is rarely at home on Mondays. Montags ist Tom kaum einmal zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577550 (CK) & #7578848 (raggione) Tom is rarely at home on Mondays. Montags ist Tom selten zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577550 (CK) & #7578850 (raggione) Tom is really busy now, isn't he? Tom ist jetzt sehr beschäftigt, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417062 (CK) & #6460534 (wolfgangth) Tom is really handsome, isn't he? Tom sieht ziemlich gut aus, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987813 (CK) & #2987816 (Pfirsichbaeumchen) Tom is related to me by marriage. Tom ist mit mir verschwägert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442442 (CK) & #7636444 (wolfgangth) Tom is satisfied with the result. Tom ist mit dem Ergebnis zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957235 (CK) & #7636449 (wolfgangth) Tom is sometimes late for school. Tom kommt manchmal zu spät zum Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447049 (CK) & #6464711 (wolfgangth) Tom is somewhere in the building. Tom ist irgendwo im Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642109 (CK) & #2824273 (Pfirsichbaeumchen) Tom is standing in front of Mary. Tom steht vor Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444400 (CK) & #3776498 (mauersegler) Tom is standing in front of Mary. Tom steht Mary gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444400 (CK) & #3776504 (mauersegler) Tom is standing right behind you. Tom steht genau hinter dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449445 (CK) & #3455765 (Pfirsichbaeumchen) Tom is standing right over there. Tom steht gleich dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448847 (CK) & #5462823 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still feeding the pigeons. Tom füttert immer noch die Tauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261223 (CK) & #7452964 (Pfirsichbaeumchen) Tom is teaching French, isn't he? Tom unterrichtet doch Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114591 (CK) & #7917158 (Luiaard) Tom is terrified, but Mary isn't. Tom hat eine Heidenangst, Maria aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665059 (CK) & #7330870 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the fattest person I know. Tom ist der dickste Mensch, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309041 (CK) & #3309049 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one who feeds the dog. Den Hund füttert Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166145 (CK) & #8263050 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one who wants to wait. Tom ist der, der warten möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033597 (CK) & #2744529 (raggione) Tom is the one who wants to wait. Tom ist derjenige, der warten möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033597 (CK) & #2744530 (raggione) Tom is the only boy in his class. Tom ist der einzige Junge in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213823 (CK) & #5214839 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the right man for the job. Tom ist der richtige Mann für den Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024817 (CK) & #1252930 (Espi) Tom is the tallest person I know. Tom ist die größte Person, die ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442112 (CK) & #8050622 (Luiaard) Tom is the treasurer of our club. Tom ist der Kassenwart unseres Vereins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261186 (CK) & #7428040 (Pfirsichbaeumchen) Tom is through doing that by now. Tom ist inzwischen damit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261180 (CK) & #7552160 (Pfirsichbaeumchen) Tom is too poor to hire a lawyer. Tom ist zu arm, um einen Anwalt zu engagieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045103 (Hybrid) & #6019789 (Pfirsichbaeumchen) Tom is too shy to sing in public. Tom ist zu schüchtern, um vor Leuten zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849300 (CK) & #6144370 (Pfirsichbaeumchen) Tom is too young to travel alone. Tom ist zu jung, um allein zu verreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024798 (CK) & #1938387 (Pfirsichbaeumchen) Tom is troubled by what happened. Tom ist bekümmert über das, was geschah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261156 (CK) & #7452958 (Pfirsichbaeumchen) Tom is twice as heavy as Mary is. Tom ist doppelt so schwer wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642106 (CK) & #2824270 (Pfirsichbaeumchen) Tom is unpopular for some reason. Aus irgendeinem Grund ist Tom unbeliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127580 (CM) & #7637173 (wolfgangth) Tom is up to something, isn't he? Tom führt irgendetwas im Schilde, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114599 (CK) & #7331084 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very disappointed in Mary. Tom ist von Maria sehr enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543439 (CK) & #7575307 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very interested in French. Tom interessiert sich sehr für Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451422 (CK) & #2489323 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very unsociable, isn't he? Tom ist sehr ungesellig, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416772 (CK) & #5788082 (dasbeispielholz) Tom is waiting for us in the car. Tom wartet im Wagen auf uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825898 (CK) & #5266002 (Sudajaengi) Tom is watching the evening news. Tom sieht sich die Abendnachrichten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642105 (CK) & #2824269 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing a nice blue shirt. Tom trägt ein schönes blaues Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642104 (CK) & #2824268 (Pfirsichbaeumchen) Tom is well aware of the problem. Tom ist sich des Problems wohl bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024747 (CK) & #1938323 (Pfirsichbaeumchen) Tom is worried about the economy. Tom macht sich Sorgen um die Wirtschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010523 (Hybrid) & #7121527 (Luiaard) Tom is worried about the economy. Tom sorgt sich um die Wirtschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010523 (Hybrid) & #7121528 (Luiaard) Tom is worried about your safety. Tom macht sich Sorgen um deine Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921822 (CK) & #4018623 (pullnosemans) Tom isn't as intelligent as Mary. Tom ist nicht so intelligent wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120602 (CM) & #3462933 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as stubborn as Mary is. Tom ist nicht so stur wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316635 (CK) & #7328614 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as tall as his brother. Tom ist nicht so groß wie sein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431136 (CK) & #7636426 (wolfgangth) Tom isn't doing this to me again. Tom wird mir das nicht wieder antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3430997 (CK) & #6642078 (Felixjp) Tom isn't going to do that again. Tom wird das nicht noch einmal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126516 (CK) & #6611286 (Felixjp) Tom isn't going to do that today. Tom wird das heute nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029639 (CK) & #7592162 (wolfgangth) Tom isn't in any hurry to retire. Tom hat es nicht eilig, in den Ruhestand zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243267 (CK) & #5243278 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't much younger than Mary. Tom ist nicht viel jünger als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400233 (CK) & #2628109 (raggione) Tom isn't speaking to me anymore. Tom redet nicht mehr mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3263937 (CK) & #3265414 (dinkel_girl) Tom isn't sure what he should do. Tom ist sich nicht sicher, was er tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839578 (CK) & #1848674 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't the one who needs help. Tom ist nicht derjenige, der Hilfe braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642103 (CK) & #2824266 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't usually this obstinate. Tom ist in der Regel nicht so stur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325421 (CK) & #3325862 (freddy1) Tom jumped across the mud puddle. Tom sprang über die Schlammpfütze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024659 (CK) & #1938181 (Pfirsichbaeumchen) Tom jumped out of the helicopter. Tom sprang aus dem Hubschrauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434285 (CK) & #3434595 (Pfirsichbaeumchen) Tom just found out what Mary did. Tom ist gerade dahintergekommen, was Maria getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642102 (CK) & #2824265 (Pfirsichbaeumchen) Tom just kept screaming for help. Tom schrie einfach weiter um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125171 (CK) & #7452949 (Pfirsichbaeumchen) Tom just sat there looking bored. Tom saß nur gelangweilt da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868117 (CK) & #2116003 (Pfirsichbaeumchen) Tom just sat there looking bored. Tom saß nur da und schaute gelangweilt drein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868117 (CK) & #3245989 (Pfirsichbaeumchen) Tom just turned thirty years old. Tom ist gerade dreißig Jahre alt geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230893 (CK) & #5705956 (Pfirsichbaeumchen) Tom just wanted to be neighborly. Tom wollte sich einfach nur nachbarlich verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868113 (CK) & #2116004 (Pfirsichbaeumchen) Tom just wanted to get rid of me. Tom wollte mich nur loswerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265140 (Hybrid) & #7267509 (Pfirsichbaeumchen) Tom keeps his tools in a toolbox. Tom hebt seine Werkzeuge in einem Werkzeugkasten auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093368 (CK) & #7918645 (raggione) Tom kicked Mary out of the house. Tom warf Maria aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688286 (CK) & #5694146 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary during the movie. Tom küsste Maria während des Films. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593360 (Hybrid) & #6370899 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary goodbye and left. Tom gab Maria einen Abschiedskuss und zog von dannen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688249 (CK) & #5694149 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew Mary didn't know French. Tom wusste, dass Maria kein Französisch sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642101 (CK) & #2824263 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew Mary didn't know French. Tom wusste, dass Maria kein Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642101 (CK) & #2824264 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew Mary wasn't very hungry. Tom wusste, dass Maria nicht sehr hungrig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642100 (CK) & #2817223 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew exactly what Mary meant. Tom verstand genau, was Mary meinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720852 (inkedpolyglot) & #1526147 (al_ex_an_der) Tom knew he couldn't be replaced. Tom wusste, dass er unersetzbar war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261072 (CK) & #7361263 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew he needed to leave town. Tom wusste, dass er die Stadt verlassen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688247 (CK) & #5694150 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that Mary was a teacher. Tom wusste, dass Mary eine Lehrerin war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028425 (CK) & #1126993 (Vortarulo) Tom knew that Mary was in Boston. Tom wusste, dass Maria in Boston war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688245 (CK) & #5694152 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that Mary was in danger. Tom wusste, dass Maria in Gefahr war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642099 (CK) & #2817222 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew what Mary wanted to buy. Tom wusste, was Maria kaufen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688243 (CK) & #5694155 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew what he was looking for. Tom wusste, wonach er suchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261064 (CK) & #7426343 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew who the kidnappers were. Tom wusste, wer die Entführer waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093341 (CK) & #4257056 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows about this, doesn't he? Tom weiß davon, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540801 (CK) & #6642234 (Felixjp) Tom knows exactly how Mary feels. Tom weiß genau, wie Maria zumute ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028414 (CK) & #6375872 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows how to make Mary happy. Tom weiß, wie man Mary glücklich macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028411 (CK) & #2262163 (Zaghawa) Tom knows how to make Mary happy. Tom versteht sich darauf, Mary glücklich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028411 (CK) & #2262164 (Zaghawa) Tom knows how to push my buttons. Tom weiß, wie er mich in Rage bringt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769016 (Hybrid) & #6306029 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows quite a lot about Mary. Tom weiß eine ganze Menge über Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028405 (CK) & #1482182 (Zaghawa) Tom knows quite a lot about Mary. Tom weiß ganz schön viel über Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028405 (CK) & #2828352 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows some of Mary's friends. Tom kennt einige von Marias Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028404 (CK) & #2225765 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows something Mary doesn't. Tom weiß etwas, was Maria nicht weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265016 (Hybrid) & #7267573 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows that Mary likes reggae. Tom weiß, dass Maria Reggae mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884225 (CK) & #7335559 (Yorwba) Tom knows that he can trust Mary. Tom weiß, dass er Maria vertrauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176369 (CK) & #7364542 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows that he has to do that. Tom weiß, dass er das tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221223 (CK) & #6642198 (Felixjp) Tom knows that he'll be punished. Tom weiß, dass er bestraft werden wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255778 (CK) & #5256349 (brauchinet) Tom knows the man Mary came with. Tom kennt den Mann, mit dem Maria gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028400 (CK) & #2926974 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows we aren't going to win. Tom weiß, dass wir nicht siegen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348853 (CK) & #6964152 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows what to do, doesn't he? Tom weiß, was zu tun ist, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540800 (CK) & #6642206 (Felixjp) Tom knows what's really going on. Tom weiß, was wirklich vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868088 (CK) & #2108999 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows where to draw the line. Tom weiß, wo er einen Schlußstrich ziehen muß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093317 (CK) & #3040207 (Pfirsichbaeumchen) Tom laid flowers at Mary's grave. Tom legte Blumen auf Marias Grab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642098 (CK) & #2739388 (Pfirsichbaeumchen) Tom laughed, but no one else did. Tom lachte; sonst lachte aber niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091211 (CK) & #2092095 (Pfirsichbaeumchen) Tom lay face down on the blanket. Tom lag mit dem Gesicht nach unten auf der Bettdecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957903 (Hybrid) & #6967089 (Pfirsichbaeumchen) Tom left for Australia yesterday. Tom ist gestern nach Australien abgereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261025 (CK) & #7448820 (Pfirsichbaeumchen) Tom left for Australia yesterday. Tom ist gestern nach Australien gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261025 (CK) & #7452941 (Pfirsichbaeumchen) Tom left his textbook in the car. Tom hat sein Lehrbuch im Wagen liegenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024598 (CK) & #1938090 (Pfirsichbaeumchen) Tom left his umbrella on the bus. Tom hat seinen Schirm im Bus liegenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024597 (CK) & #1938088 (Pfirsichbaeumchen) Tom left his umbrella on the bus. Tom hat seinen Schirm im Bus vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024597 (CK) & #1938089 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the lights on all night. Tom hat die ganze Nacht über das Licht angelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093304 (CK) & #1525755 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the lights on all night. Tom hat die ganze Nacht das Licht brennen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093304 (CK) & #1715913 (Pfirsichbaeumchen) Tom left without saying anything. Tom ging fort, ohne ein Wort zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481449 (CK) & #7636908 (wolfgangth) Tom likes coffee better than tea. Tom trinkt lieber Kaffee als Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024573 (CK) & #1938057 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes taking walks with Mary. Tom geht gern mit Mary spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028349 (CK) & #1762553 (Espi) Tom likes tea better than coffee. Tom mag Tee lieber als Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37295 (CK) & #473910 (Ullalia) Tom likes to do things like that. Tom mag solche Dinge tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937461 (CK) & #6625414 (Felixjp) Tom likes to do things like that. Tom macht solche Sachen gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937461 (CK) & #6626886 (raggione) Tom likes to sing in the bathtub. Tom singt gerne in der Badewanne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849308 (CK) & #7635955 (wolfgangth) Tom listened to the announcement. Tom lauschte der Ankündigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642096 (CK) & #2817220 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived in Australia last year. Tom lebte letztes Jahr in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159269 (CK) & #7536234 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived in Japan for ten years. Tom lebte zehn Jahre lang in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37332 (CK) & #7302411 (Yorwba) Tom lives alone in a large house. Tom wohnt in einem großen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476891 (CK) & #2773957 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives just around the corner. Tom wohnt gleich um die Ecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479900 (CK) & #3479995 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives only a few blocks away. Tom wohnt nur ein paar Straßen weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121167 (Hybrid) & #4121460 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives somewhere in Australia. Tom lebt irgendwo in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543429 (CK) & #7575305 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked around for his camera. Tom sah sich nach seiner Kamera um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872472 (CK) & #1872828 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked around the empty room. Tom sah sich in dem leeren Zimmer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3112314 (CK) & #3112334 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked deep into Mary's eyes. Tom sah Maria tief in die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619615 (CK) & #8080035 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked just like his picture. Tom sah genau wie auf seinem Foto aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308293 (CK) & #3794464 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked like he was confident. Tom wirkte zuversichtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348844 (CK) & #7452928 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked like he was depressed. Tom machte einen deprimierten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348838 (CK) & #7452927 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked like he was disgusted. Tom machte einen angewiderten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348831 (CK) & #7365496 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked like he was exhausted. Tom schien erschöpft zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348828 (CK) & #7452926 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked like he was horrified. Tom machte einen entsetzten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348825 (CK) & #7452924 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked like he was irritated. Tom wirkte gereizt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348816 (CK) & #7452923 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked like he was miserable. Tom machte einen jämmerlichen Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348813 (CK) & #7452922 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked like he was plastered. Tom sah aus, als wäre er knüppeldicke voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348810 (CK) & #7452921 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked like he was terrified. Tom schien Angst zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348795 (CK) & #6625305 (Felixjp) Tom looks about thirty years old. Dem Aussehen nach ist Tom um die Dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230891 (CK) & #5233811 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks like he's about to cry. Tom sieht aus, als würde er gleich losweinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066836 (CK) & #3304157 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks like he's seen a ghost. Tom sieht aus, als hätte er ein Gespenst gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477946 (CK) & #3479758 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks slightly uncomfortable. Tom scheint sich ein wenig unwohl zu fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642094 (CK) & #2817218 (Pfirsichbaeumchen) Tom loosened the knot on his tie. Tom lockerte den Knoten seiner Krawatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364434 (Hybrid) & #7365327 (raggione) Tom lost custody of his children. Tom ist das Sorgerecht für seine Kinder entzogen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240679 (CK) & #3740038 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his shirt playing poker. Tom verlor beim Poker sein letztes Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7323234 (Hybrid) & #7326120 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his temper and hit Mary. Tom geriet außer sich und schlug Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028333 (CK) & #2886472 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his temper and hit Mary. Tom verlor die Fassung und schlug Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028333 (CK) & #2886473 (Pfirsichbaeumchen) Tom loved his family and friends. Tom liebte seine Familie und seine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260986 (CK) & #7429337 (Pfirsichbaeumchen) Tom loved the book Mary gave him. Tom liebte das Buch, das Maria ihm gab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152837 (CK) & #6642526 (Felixjp) Tom loves Mary and she loves him. Tom liebt Maria und sie liebt ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015333 (CK) & #6642531 (Felixjp) Tom loves me and I love him, too. Tom liebt mich, und ich liebe ihn auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109223 (CK) & #3098712 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves pizza and french fries. Tom isst sehr gerne Pizza und Pommes frites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789309 (Spamster) & #1791509 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves professional wrestling. Tom liebt den professionellen Schauringkampf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947849 (Hybrid) & #2967243 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves talking about politics. Tom liebt es, über Politik zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181841 (CK) & #7636202 (wolfgangth) Tom loves talking about politics. Tom spricht sehr gerne über Politik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181841 (CK) & #7702839 (raggione) Tom made a gesture with his hand. Tom führte mit der Hand eine Geste aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729765 (CM) & #7636950 (wolfgangth) Tom made an embarrassing mistake. Tom unterlief ein peinlicher Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973421 (Hybrid) & #7285881 (Pfirsichbaeumchen) Tom made that mistake on purpose. Tom hat den Fehler absichtlich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474562 (CK) & #3474569 (Pfirsichbaeumchen) Tom majored in French in college. Tom hat Französisch studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451421 (CK) & #2489325 (Pfirsichbaeumchen) Tom majored in political science. Tom studierte Politikwissenschaften als Hauptfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5390562 (Hybrid) & #5390718 (Yakuwari) Tom makes a living as a salesman. Tom verdient sich seinen Lebensunterhalt als Verkäufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474352 (CK) & #3474437 (Pfirsichbaeumchen) Tom makes thirty dollars an hour. Tom verdient 30 Dollar pro Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543425 (CK) & #8097105 (Pfirsichbaeumchen) Tom managed to get there in time. Es gelang Tom, rechtzeitig dort zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472778 (CK) & #7664378 (wolfgangth) Tom married a much younger woman. Tom heiratete eine bei weitem jüngere Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342502 (Hybrid) & #3344127 (Pfirsichbaeumchen) Tom married a much younger woman. Tom hat eine viel jüngere Frau geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342502 (Hybrid) & #3344129 (Pfirsichbaeumchen) Tom may do that however he likes. Tom darf das tun, wie immer er möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260971 (CK) & #7427909 (Pfirsichbaeumchen) Tom may eat whatever he wants to. Tom darf alles essen, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024458 (CK) & #1935414 (Pfirsichbaeumchen) Tom may eat whatever he wants to. Tom darf essen, was immer er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024458 (CK) & #1935415 (Pfirsichbaeumchen) Tom may eat whenever he wants to. Tom darf essen, wann immer er das will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024457 (CK) & #1935413 (Pfirsichbaeumchen) Tom may eat wherever he wants to. Tom darf essen, wo immer er das möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024456 (CK) & #1935411 (Pfirsichbaeumchen) Tom may still be in the hospital. Möglicherweise ist Tom noch im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230889 (CK) & #5233842 (Pfirsichbaeumchen) Tom might be able to pull it off. Tom könnte in der Lage sein, das fertigzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723650 (CM) & #3861416 (Pfirsichbaeumchen) Tom missed the exit and got lost. Tom verpasste den Ausgang und verlief sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4278935 (Hybrid) & #8222002 (raggione) Tom moonlighted as a taxi driver. Tom war nach Feierabend noch als Taxifahrer tätig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260944 (CK) & #7426956 (Pfirsichbaeumchen) Tom mostly talked about his trip. Tom sprach fast nur von seiner Reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260941 (CK) & #7452908 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be stopped at all costs. Tom muss um jeden Preis aufgehalten werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479898 (CK) & #3480015 (Pfirsichbaeumchen) Tom must not like Mary very much. Tom hat Maria wohl nicht sehr gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475097 (CK) & #3475132 (brauchinet) Tom must've been a great teacher. Tom muss ein toller Lehrer gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473764 (CK) & #3474460 (Pfirsichbaeumchen) Tom nearly died of embarrassment. Tom wäre vor Scham fast gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6542538 (Hybrid) & #7294010 (Pfirsichbaeumchen) Tom needed his parents' approval. Tom brauchte die Einwilligung seiner Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529488 (CK) & #7372144 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs crutches to get around. Tom braucht Krücken, um sich fortzubewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260926 (CK) & #7452905 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to answer the question. Tom muss die Frage beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725743 (CM) & #5332406 (raggione) Tom needs to buy a gift for Mary. Tom muss ein Geschenk für Mary kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921702 (CK) & #4009901 (pullnosemans) Tom needs to change his attitude. Tom muss seine Einstellung ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164386 (CK) & #3895652 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to lower his standards. Tom muss seine Ansprüche tiefer schrauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260920 (CK) & #7452901 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to tell Mary the truth. Tom muss Mary die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172789 (CK) & #3173376 (dinkel_girl) Tom never admits that he's wrong. Tom gibt nie zu, unrecht zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351371 (Hybrid) & #5710145 (Pfirsichbaeumchen) Tom never did like you very much. Tom hat dich nie sehr gerngehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475098 (CK) & #3475131 (brauchinet) Tom never expected to walk again. Tom hätte nicht gedacht, dass er je wieder würde gehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260917 (CK) & #7452898 (Pfirsichbaeumchen) Tom never fully appreciated that. Tom wusste es niemals richtig zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729756 (CM) & #6373640 (eric2) Tom never had to study very much. Tom musste nie viel lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642093 (CK) & #2817217 (Pfirsichbaeumchen) Tom never listens to the teacher. Tom hört dem Lehrer nie zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642092 (CK) & #2817216 (Pfirsichbaeumchen) Tom never regained consciousness. Tom erlangte nie mehr das Bewusstsein wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642091 (CK) & #2817215 (Pfirsichbaeumchen) Tom never stays more than a week. Tom bleibt nie länger als eine Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185279 (CK) & #3884869 (Pfirsichbaeumchen) Tom never talks about his family. Tom spricht nie über seine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181840 (CK) & #5096395 (Pfirsichbaeumchen) Tom never told me where he lived. Tom hat mir nie gesagt, wo er wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201637 (CK) & #3788780 (Pfirsichbaeumchen) Tom never took his eyes off Mary. Tom konnte nicht den Blick von Maria abwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642090 (CK) & #2817213 (Pfirsichbaeumchen) Tom never wanted to study French. Tom wollte nie Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957550 (CK) & #3489709 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed that Mary was asleep. Tom bemerkte, dass Maria schlief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877513 (CK) & #2116150 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed that Mary was silent. Tom bemerkte, dass Maria schwieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642089 (CK) & #2817212 (Pfirsichbaeumchen) Tom now has a job that pays well. Tom hat jetzt eine gut bezahlte Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437370 (CK) & #8294434 (landano) Tom offered Mary a cup of coffee. Tom bot Maria eine Tasse Kaffee an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642088 (CK) & #2817211 (Pfirsichbaeumchen) Tom offered to help his neighbor. Tom erbot sich, seinem Nachbarn zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954041 (Hybrid) & #7954951 (Pfirsichbaeumchen) Tom offered to help the old lady. Tom erbot sich, der alten Dame zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957582 (CK) & #7560015 (Pfirsichbaeumchen) Tom often came here as a student. Tom ist als Student oft hierhergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211676 (Hybrid) & #4215975 (Pfirsichbaeumchen) Tom often doesn't come to school. Tom kommt oft nicht zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260884 (CK) & #7636291 (wolfgangth) Tom often eats fruit for dessert. Tom isst oft Obst zum Nachtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260881 (CK) & #7452891 (Pfirsichbaeumchen) Tom often fails to keep his word. Tom hält sich oft nicht an seine Versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36997 (CK) & #751300 (Pfirsichbaeumchen) Tom often plays guitar with Mary. Tom spielt oft mit Mary Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922971 (CK) & #4007769 (pullnosemans) Tom opened his eyes and saw Mary. Tom öffnete die Augen und sah Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868009 (CK) & #2109002 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the door a few inches. Tom öffnete die Tür ein paar Zentimeter weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436772 (CK) & #5775160 (Pfirsichbaeumchen) Tom ordered an extra large pizza. Tom bestellte sich eine extragroße Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010555 (Hybrid) & #7010787 (Pfirsichbaeumchen) Tom outlived many of his friends. Tom überlebte viele seiner Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260878 (CK) & #6820494 (Pfirsichbaeumchen) Tom passed away October 20, 2013. Tom entschlief am 20. Oktober 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223140 (CK) & #8467199 (Yorwba) Tom pays Mary to clean his house. Tom bezahl Maria dafür, dass sie bei ihm saubermacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213819 (CK) & #5214829 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up the remote control. Tom nahm die Fernbedienung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479901 (CK) & #3479996 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays piano better than Mary. Tom spielt besser Klavier als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937459 (CK) & #7697332 (wolfgangth) Tom pointed towards the mountain. Tom zeigte nach dem Berg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024338 (CK) & #1934099 (Pfirsichbaeumchen) Tom postponed his trip to Boston. Tom verschob seine Reise nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024337 (CK) & #1934096 (Pfirsichbaeumchen) Tom postponed his trip to Boston. Tom vertagte seine Reise nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024337 (CK) & #1934098 (Pfirsichbaeumchen) Tom poured milk into the blender. Tom goss Milch in den Mixer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872464 (CK) & #1872854 (Pfirsichbaeumchen) Tom prefers not to talk about it. Tom zieht es vor, nicht darüber zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469932 (CK) & #3469979 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended he didn't see Mary. Tom tat so, als sähe er Maria nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642087 (CK) & #2817209 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably thought I was angry. Tom dachte wahrscheinlich, dass ich verärgert wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826746 (CK) & #3847666 (Tamy) Tom promised Mary he'd help John. Tom hat Mary versprochen, John zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921450 (CK) & #4019032 (pullnosemans) Tom pushed Mary against the wall. Tom drückte Maria gegen die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540798 (CK) & #2705335 (Pfirsichbaeumchen) Tom pushed open the bedroom door. Tom stieß die Schlafzimmertüre auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839580 (CK) & #1848676 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his hands in his pockets. Tom steckte die Hände in die Taschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401181 (CK) & #2628091 (raggione) Tom put on his coat and went out. Tom zog seinen Mantel über und ging hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156786 (CK) & #3760373 (Jens_Odo) Tom put some flowers in the vase. Tom steckte ein paar Blumen in die Vase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849308 (CK) & #7697327 (wolfgangth) Tom put together a jigsaw puzzle. Tom setzte ein Puzzle zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219067 (Hybrid) & #8224411 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran home as fast as he could. Tom rannte, so schnell er konnte, nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957810 (CK) & #3068280 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran out of the burning house. Tom rannte aus dem brennenden Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642085 (CK) & #2817208 (Pfirsichbaeumchen) Tom reached into his coat pocket. Tom fasste in seine Manteltasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957850 (CK) & #5711778 (Pfirsichbaeumchen) Tom read the label on the bottle. Tom las das Etikett auf der Flasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957871 (CK) & #3091774 (raggione) Tom reads almost no books at all. Tom liest fast überhaupt keine Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3758664 (Lindoula) & #3758672 (Pfirsichbaeumchen) Tom realized something was wrong. Tom merkte, dass etwas nicht stimmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957891 (CK) & #3065736 (raggione) Tom realized that Mary was right. Tom sah ein, dass Maria recht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872460 (CK) & #1872898 (Pfirsichbaeumchen) Tom realized that Mary was tired. Tom merkte, dass Maria müde war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909957 (CK) & #3074158 (raggione) Tom realized that Mary was tired. Tom bemerkte, dass Maria müde war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909957 (CK) & #6923195 (wolfgangth) Tom realized what Mary was doing. Tom begriff, was Maria gerade tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957913 (CK) & #3063879 (raggione) Tom really likes science fiction. Tom ist ein großer Science-fiction-Fan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260797 (CK) & #7448821 (Pfirsichbaeumchen) Tom really likes science fiction. Tom liebt Science fiction. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260797 (CK) & #7452863 (Pfirsichbaeumchen) Tom really scared you, didn't he? Tom hat dir ganz schön Angst gemacht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642084 (CK) & #2817206 (Pfirsichbaeumchen) Tom really should think about it. Tom sollte wirklich darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260788 (CK) & #7452755 (Pfirsichbaeumchen) Tom really wants to go to Boston. Tom will tatsächlich nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957915 (CK) & #3063877 (raggione) Tom refused to conceal the truth. Tom weigerte sich, die Wahrheit zu verheimlichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957925 (CK) & #3060270 (raggione) Tom refused to shake Mary's hand. Tom weigerte sich, Maria die Hand zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5957345 (Hybrid) & #5964935 (raggione) Tom refused to sign the contract. Tom weigerte sich, den Vertrag zu unterzeichnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642083 (CK) & #2817204 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to sign the contract. Tom lehnte es ab, den Vertrag zu unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642083 (CK) & #2817205 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to sign the document. Tom weigerte sich, das Dokument zu unterzeichnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479712 (CK) & #5227277 (Pfirsichbaeumchen) Tom remained single all his life. Tom blieb zeit seines Lebens alleinstehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093078 (CK) & #2608019 (Pfirsichbaeumchen) Tom remained single all his life. Tom blieb sein ganzes Leben lang Junggeselle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093078 (CK) & #2608027 (Pfirsichbaeumchen) Tom removed the lid from the box. Tom nahm den Deckel von der Kiste fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093073 (CK) & #3892238 (raggione) Tom rented a car for the weekend. Tom mietete für das Wochenende ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164275 (CK) & #1819233 (pne) Tom respectfully removed his hat. Tom nahm aus Respekt seinen Hut ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957949 (CK) & #3051543 (raggione) Tom rested his chin in his hands. Tom stützte sich den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258114 (Hybrid) & #7260642 (Pfirsichbaeumchen) Tom ripped up the piece of paper. Tom zerriss das Stück Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939638 (CK) & #6051834 (raggione) Tom rummaged around his backpack. Tom wühlte in seinem Rucksack herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765038 (Hybrid) & #7766222 (Pfirsichbaeumchen) Tom runs 10 kilometers every day. Tom läuft jeden Tag zehn Kilometer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700694 (AlanF_US) & #2708030 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary was a good swimmer. Tom sagte, Maria könne gut schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642080 (CK) & #2817200 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary was a good swimmer. Tom sagte, Maria sei eine gute Schwimmerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642080 (CK) & #2817201 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary was good at French. Tom sagte, Maria könne gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642079 (CK) & #2817198 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he couldn't do anything. Tom sagte, er könne nichts machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957976 (CK) & #3032767 (raggione) Tom said he didn't find it funny. Tom sagte, er fand es nicht lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4947889 (CK) & #4948043 (l4t3) Tom said he didn't need our help. Tom sagte, er brauche unsere Hilfe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015539 (CK) & #5868356 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't want anything. Tom sagte, er wolle nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015263 (CK) & #3234291 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't want to dance. Tom sagte, er wolle nicht tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260740 (CK) & #7856191 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thinks you're stupid. Tom hat gesagt, dass er denkt, dass du dumm bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832006 (CK) & #3922000 (sarefo) Tom said he thinks you're stupid. Tom sagte, er halte dich für dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832006 (CK) & #3938710 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was afraid of snakes. Tom sagte, er habe Angst vor Schlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957988 (CK) & #3012689 (raggione) Tom said he was glad he did that. Tom meinte, er sei froh, dass er es getan hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223745 (CK) & #6443176 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was in love with you. Tom sagte, er sei in dich verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642081 (CK) & #2817202 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wouldn't do it again. Tom sagte, er werde das nicht wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298943 (CK) & #5305202 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wouldn't wait for us. Tom sagte, er werde nicht auf uns warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736124 (CK) & #6837199 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd be home for dinner. Tom sagte, dass er zum Abendessen wieder zu Hause wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472896 (CK) & #3474503 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd never ever do that. Tom hat gesagt, dass er das nie tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126502 (CK) & #8584177 (Pfirsichbaeumchen) Tom said nobody had been injured. Tom sagte, dass niemand verletzt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090070 (CK) & #5091362 (bonny37) Tom said something mean about me. Tom hat sich gemein über mich geäußert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541316 (Hybrid) & #5544561 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he could swim well. Tom sagte, dass er gut schwimmen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957997 (CK) & #2993844 (raggione) Tom said that he didn't know you. Tom sagte, dass er dich nicht kennt CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863359 (CK) & #6864301 (benbika) Tom said that he had been hungry. Tom sagte, er sei hungrig gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642078 (CK) & #2817196 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he never said that. Tom sagte, er habe das nie gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153917 (CK) & #5154475 (raggione) Tom said that he really liked me. Tom sagte, er habe mich wirklich gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260575 (CK) & #7636056 (wolfgangth) Tom said that he was very hungry. Tom sagte, er habe großen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642077 (CK) & #2817195 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wasn't homesick. Tom sagte, er habe kein Heimweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437283 (CK) & #7577324 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he would come back. Tom sagte, dass er wieder zurückkäme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958006 (CK) & #2993830 (raggione) Tom said that he'd be right back. Tom sagte, dass er gleich wieder da sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650962 (CK) & #3474482 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he'd call tomorrow. Tom sagte, er rufe morgen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650908 (CK) & #7372201 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he'd come tomorrow. Tom sagte, er würde morgen kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650899 (CK) & #7728702 (wolfgangth) Tom said that he'd come tomorrow. Tom sagte, dass er morgen kommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650899 (CK) & #7728704 (wolfgangth) Tom said that you stole my money. Tom sagte, du habest mir das Geld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176741 (CK) & #7697581 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that you stole my money. Tom sagte, ihr hättet mir das Geld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176741 (CK) & #7697583 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that you stole my money. Tom sagte, Sie hätten mir das Geld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176741 (CK) & #7697585 (Pfirsichbaeumchen) Tom said we should rehearse more. Tom sagte, wir sollten noch mehr proben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642076 (CK) & #2817194 (Pfirsichbaeumchen) Tom said you were good at skiing. Tom sagte, du könntest gut Ski fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642075 (CK) & #2817193 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat beside Mary on the bench. Tom saß neben Maria auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738286 (CK) & #2976664 (raggione) Tom sat cross-legged in the dark. Tom saß im Schneidersitz im Dunkeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839582 (CK) & #1848652 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down next to his brother. Tom setzte sich neben seinen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543415 (CK) & #7556700 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat in the big leather chair. Tom saß auf dem großen Lederstuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435891 (Hybrid) & #8054076 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on a stool in the corner. Tom saß auf einem Hocker in der Ecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081907 (CK) & #4083241 (raggione) Tom saw Mary driving her new car. Tom sah, wie Mary ihr neues Auto fuhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923788 (CK) & #4007254 (pullnosemans) Tom saw you fishing last weekend. Tom hat dich letztes Wochenende angeln sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348684 (CK) & #7373579 (Pfirsichbaeumchen) Tom says I can't stay home alone. Tom sagt, ich könne nicht allein zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208617 (CK) & #2214141 (Pfirsichbaeumchen) Tom says Mary cries all the time. Tom zufolge weint Maria ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647704 (CK) & #6785198 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he did it for the money. Tom sagte, er habe es des Geldes wegen getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260527 (CK) & #7426401 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he has to wait for Mary. Tom sagt, er müsse auf Maria warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916328 (CK) & #8098112 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he saw Mary in the park. Tom sagt, er habe Maria im Park gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272080 (CK) & #8143686 (raggione) Tom says he used to study French. Tom sagt, er hat mal Französisch gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260491 (CK) & #7024205 (benbika) Tom says he wants to settle down. Tom sagt, er wolle sesshaft werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647761 (CK) & #3487544 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he wants to settle down. Tom sagt, er wolle sich häuslich niederlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647761 (CK) & #3487545 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he'll do whatever we do. Tom sagt, er wird alles tun, was wir tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151208 (CK) & #6625345 (Felixjp) Tom says he'll go to Boston soon. Tom sagt, er werde bald nach Boston gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958049 (CK) & #2971983 (raggione) Tom says he'll keep working hard. Tom sagte, er werde weiterhin fleißig arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260476 (CK) & #7423866 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he'll never do it again. Tom sagt, er werde es niemals wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958051 (CK) & #2971979 (raggione) Tom says he's never lied to Mary. Tom sagt, er habt Maria nie belogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647722 (CK) & #3548176 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he's never lied to Mary. Tom sagt, dass er Maria nie belogen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647722 (CK) & #3548177 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he's too tired to study. Tom sagt, er sei zu müde zum Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647719 (CK) & #3683497 (Pfirsichbaeumchen) Tom says his conscience is clear. Tom sagte, er habe ein reines Gewissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260461 (CK) & #7452841 (Pfirsichbaeumchen) Tom screamed as loud as he could. Tom schrie, so laut er konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958066 (CK) & #1932091 (Pfirsichbaeumchen) Tom screamed obscenities at them. Tom schrie ihnen Obszönitäten zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793218 (Hybrid) & #7448822 (Pfirsichbaeumchen) Tom screamed something in French. Tom schrie etwas auf Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958069 (CK) & #2967543 (Esperantostern) Tom seemed pretty upset about it. Tom schien deswegen recht aufgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484849 (CK) & #3485260 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed surprised at the news. Tom schien von den Nachrichten überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484031 (CK) & #7697343 (wolfgangth) Tom seemed surprised at the news. Tom schien von der Nachricht überrascht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484031 (CK) & #7765157 (raggione) Tom seemed to be different today. Tom wirkte heute anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348660 (CK) & #7452828 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be making progress. Tom schien Fortschritte zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348654 (CK) & #7452817 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be unfazed by that. Tom schien das nicht zu beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348648 (CK) & #7162894 (Luiaard) Tom seemed to be very happy here. Tom schien hier sehr glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260443 (CK) & #7429344 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be very suspicious. Tom schien sehr misstrauisch zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348642 (CK) & #7452795 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be very suspicious. Tom machte einen sehr misstrauischen Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348642 (CK) & #7452796 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be very suspicious. Tom wirkte sehr misstrauisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348642 (CK) & #7452797 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to find that annoying. Tom schien das nervig zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348636 (CK) & #7452794 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to have gained weight. Tom schien zugenommen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348627 (CK) & #7452793 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to take it personally. Tom schien es persönlich zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986803 (CK) & #3345687 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed uneasy in my presence. Tom schien sich in meiner Gegenwart unwohl zu fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812442 (Hybrid) & #8296069 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems fairly sure of himself. Tom scheint von sich selbst ziemlich überzeugt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923542 (CK) & #4063599 (Kuraimegami) Tom seems much happier than Mary. Tom scheint viel glücklicher zu sein als Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921682 (CK) & #4009974 (pullnosemans) Tom seems quite busy, doesn't he? Tom scheint ganz schön viel zu tun zu haben, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642073 (CK) & #2817191 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be a good guitarist. Tom scheint ein guter Gitarrist zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024193 (CK) & #1932082 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be a good guitarist. Tom scheint ein guter Gitarrenspieler zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024193 (CK) & #1932086 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be a good guitarist. Tom scheint gut Gitarre spielen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024193 (CK) & #1932087 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be an honest person. Tom scheint ein ehrlicher Mensch zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4955291 (CK) & #7489783 (Yorwba) Tom seems to be busier than Mary. Tom scheint mehr zu tun zu haben als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642072 (CK) & #2817189 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be hard up for food. Tom steckt anscheinend in Lebensmittelnöten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024189 (CK) & #1932066 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be slightly annoyed. Tom scheint leicht verärgert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929748 (CK) & #1930992 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be slightly annoyed. Tom scheint leicht gereizt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929748 (CK) & #1930998 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to know a lot about me. Tom scheint viel über mich zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715833 (CK) & #4727309 (bonny37) Tom sees Mary three times a week. Tom trifft sich mit Maria dreimal wöchentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642071 (CK) & #2817187 (Pfirsichbaeumchen) Tom sees this in a different way. Tom sieht das anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164221 (CK) & #1253501 (Espi) Tom seldom wears his black shirt. Tom hat selten sein schwarzes Hemd an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170588 (CK) & #3763062 (raggione) Tom seldom writes to his parents. Tom schreibt seinen Eltern selten einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013860 (CK) & #7592053 (wolfgangth) Tom sent me a funny text message. Tom schickte mir eine lustige SMS. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681461 (Source_VOA) & #777784 (jxan) Tom sent me a funny text message. Tom schickte mir eine lustige Kurznachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681461 (Source_VOA) & #777786 (Pfirsichbaeumchen) Tom served two terms in Congress. Tom saß zwei Legislaturperioden im Kongress. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682153 (Source_VOA) & #737347 (al_ex_an_der) Tom set his alarm clock for 2:30. Tom stellte seinen Wecker auf halb drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642070 (CK) & #2817183 (Pfirsichbaeumchen) Tom set his alarm clock for 2:30. Tom stellte seinen Wecker auf 2.30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642070 (CK) & #2817186 (Pfirsichbaeumchen) Tom shared his dessert with Mary. Tom teilte seinen Nachtisch mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642069 (CK) & #2817182 (Pfirsichbaeumchen) Tom shot at Mary with a crossbow. Tom hat mit einer Armbrust auf Mary geschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164213 (CK) & #1492550 (Pfirsichbaeumchen) Tom shot at Mary with a crossbow. Tom schoss mit einer Armbrust auf Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164213 (CK) & #1492552 (Pfirsichbaeumchen) Tom should get the death penalty. Tom sollte die Todesstrafe bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260403 (CK) & #7452760 (Pfirsichbaeumchen) Tom should never have been fired. Tom hätte nie entlassen werden dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916326 (CK) & #8099127 (Pfirsichbaeumchen) Tom should probably do that soon. Tom sollte sich bald mal darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260394 (CK) & #7452757 (Pfirsichbaeumchen) Tom should really think about it. Tom sollte wirklich darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260391 (CK) & #7452755 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've apologized to Mary. Tom hätte sich bei Mary entschuldigen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678569 (CK) & #8241021 (Luiaard) Tom shouldn't have eaten so much. Tom hätte nicht so viel essen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830446 (CK) & #7724428 (raggione) Tom showed off his new cellphone. Tom prahlte mit seinem neuen Mobiltelefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592648 (WestofEden) & #2494081 (Pfirsichbaeumchen) Tom sides with Mary all the time. Tom stellt sich ständig auf Marias Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092915 (CK) & #3500663 (Pfirsichbaeumchen) Tom signed up for a French class. Tom hat sich zu einem Französischkurs angemeldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451420 (CK) & #2489326 (Pfirsichbaeumchen) Tom skimmed through the magazine. Tom überflog das Magazin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260358 (CK) & #7448823 (Pfirsichbaeumchen) Tom slammed his door really hard. Tom schmetterte seine Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4539942 (Hybrid) & #6464444 (Pfirsichbaeumchen) Tom slammed the locker door shut. Tom schlug die Tür des Schließfachs zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958148 (CK) & #7795819 (Tamy) Tom slept on the sofa that night. Tom schlief in jener Nacht auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603850 (Hybrid) & #8200627 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept under mosquito netting. Tom schlief unter einem Mückennetz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024154 (CK) & #1932014 (Pfirsichbaeumchen) Tom sold me his old refrigerator. Tom hat mir seinen alten Kühlschrank verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873710 (CK) & #7917069 (Luiaard) Tom sought shelter from the rain. Tom suchte Schutz vor dem Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725599 (CM) & #7635877 (wolfgangth) Tom sounded almost proud of that. Tom klang beinahe so, als wäre er stolz darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217842 (Hybrid) & #7261057 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French as well as you. Tom spricht so gut Französisch wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451419 (CK) & #2485140 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French better than me. Tom spricht besser Französisch als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451418 (CK) & #1932005 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French to some extent. Tom spricht ansatzweise Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451417 (CK) & #2489330 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French with an accent. Tom spricht Französisch mit Akzent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281258 (Hybrid) & #7281427 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks two foreign languages. Tom spricht zwei Fremdsprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680997 (Source_VOA) & #759314 (Pfirsichbaeumchen) Tom spends too much time working. Tom arbeitet zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260340 (CK) & #4018962 (pullnosemans) Tom spent the night on the couch. Tom brachte die Nacht auf dem Sofa zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388966 (Hybrid) & #6139269 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent thirty years in prison. Tom verbrachte dreißig Jahre im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956127 (CK) & #4007298 (pullnosemans) Tom started dancing to the music. Tom fing an, zu der Musik zu tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642068 (CK) & #2817180 (Pfirsichbaeumchen) Tom started packing his backpack. Tom fing an, seinen Rucksack zu packen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487350 (CK) & #3487405 (Pfirsichbaeumchen) Tom started packing his backpack. Tom machte sich daran, seinen Rucksack zu packen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487350 (CK) & #3487406 (Pfirsichbaeumchen) Tom started to empty his pockets. Tom fing an, seine Taschen zu entleeren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642067 (CK) & #2817178 (Pfirsichbaeumchen) Tom started to get really scared. Tom bekam es so richtig mit der Angst zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8097843 (Hybrid) & #8172297 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed single his whole life. Tom blieb sein ganzes Leben lang Junggeselle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185280 (CK) & #2608027 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed there for three years. Tom blieb drei Jahre dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437271 (CK) & #7748163 (wolfgangth) Tom stayed up all night studying. Tom hat die ganze Nacht durchgelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067194 (CK) & #3997558 (Pfirsichbaeumchen) Tom stepped on some broken glass. Tom ist auf Scherben getreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867874 (CK) & #6960960 (Pfirsichbaeumchen) Tom stepped on some broken glass. Tom ist in Glasscherben getreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867874 (CK) & #7548187 (wolfgangth) Tom stepped out onto the balcony. Tom trat hinaus auf den Balkon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504284 (CK) & #3506172 (Pfirsichbaeumchen) Tom still didn't know what to do. Tom wusste noch immer nicht, was er tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502202 (CK) & #3511988 (Pfirsichbaeumchen) Tom still doesn't know the truth. Tom kennt die Wahrheit noch immer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831121 (CK) & #4044133 (pullnosemans) Tom still doesn't live in Boston. Tom wohnt noch nicht in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114930 (Eldad) & #1188691 (Sudajaengi) Tom still doesn't live in Boston. Tom wohnt immer noch nicht in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114930 (Eldad) & #1819042 (pne) Tom still lives with his parents. Tom lebt noch bei seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673972 (WestofEden) & #3110721 (freddy1) Tom still lives with his parents. Tom wohnt immer noch bei seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673972 (WestofEden) & #7635604 (wolfgangth) Tom stole money from his friends. Tom hat seinen Freunden Geld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022699 (Hybrid) & #4022707 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood in front of the mirror. Tom stand vor dem Spiegel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484683 (CK) & #3485268 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped reading for a moment. Tom hörte für einen Moment auf zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728612 (CM) & #3872748 (Giulio) Tom stuck out his tongue at Mary. Tom streckte Maria die Zunge heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958245 (CK) & #3289197 (pne) Tom studied economics in college. Tom hat Wirtschaftswissenschaften studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260297 (CK) & #7448824 (Pfirsichbaeumchen) Tom succeeded in getting elected. Es gelang Tom, gewählt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024127 (CK) & #1931971 (Pfirsichbaeumchen) Tom swims almost as well as Mary. Tom kann fast genauso gut schwimmen wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8571401 (CK) & #8605412 (Pfirsichbaeumchen) Tom takes a shower every morning. Tom duscht jeden Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3497754 (CK) & #3498574 (Pfirsichbaeumchen) Tom takes everything for granted. Tom hält alles für selbstverständlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721723 (CM) & #4443561 (raggione) Tom takes good care of his tools. Tom geht pfleglich mit seinem Werkzeug um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7562853 (Hybrid) & #8335040 (Pfirsichbaeumchen) Tom takes himself very seriously. Tom nimmt sich selbst sehr ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923536 (CK) & #7636111 (wolfgangth) Tom takes private French lessons. Tom nimmt privaten Französischunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498356 (CK) & #3498524 (Pfirsichbaeumchen) Tom talked Mary into helping him. Tom überredete Maria dazu, ihm zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975743 (CK) & #3982475 (Djabby) Tom talked about becoming a monk. Tom sprach davon, Mönch zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243055 (Hybrid) & #5243270 (Pfirsichbaeumchen) Tom talked to me about his plans. Tom sprach mit mir über seine Pläne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181835 (CK) & #5318797 (Pfirsichbaeumchen) Tom talks a lot about his father. Tom redet viel über seinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916324 (CK) & #7636087 (wolfgangth) Tom talks about you all the time. Tom redet die ganze Zeit über dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181834 (CK) & #7636088 (wolfgangth) Tom teaches German to immigrants. Tom bringt Einwanderern Deutsch bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1727708 (Amastan) & #1729500 (Pfirsichbaeumchen) Tom thanked Mary for the present. Tom dankte Maria für das Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642065 (CK) & #2817175 (Pfirsichbaeumchen) Tom thanked Mary for the present. Tom bedankte sich bei Maria für das Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642065 (CK) & #2817177 (Pfirsichbaeumchen) Tom thanked everyone for waiting. Tom dankte allen, dass sie gewartet hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213813 (CK) & #5214876 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks I'm in love with Mary. Tom denkt, ich bin in Maria verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620301 (CK) & #6642863 (Felixjp) Tom thinks he can save the world. Tom denkt, er könne die Welt retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670815 (meerkat) & #7478607 (Yorwba) Tom thinks he's stronger than me. Tom glaubt, er sei stärker als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916322 (CK) & #8071417 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks it will rain tomorrow. Tom glaubt, dass es morgen regnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024109 (CK) & #1931937 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks it will rain tomorrow. Tom denkt, dass es morgen regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024109 (CK) & #5773534 (Myria) Tom thinks that Mary may do that. Tom denkt, dass Maria das tun könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222364 (CK) & #6642871 (Felixjp) Tom thinks the plan may backfire. Tom meint, dass der Plan nach hinten losgehen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024107 (CK) & #1308657 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks this place is haunted. Tom glaubt, dass es hier spukt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434211 (CK) & #3434633 (freddy1) Tom thought Mary could beat John. Tom glaubte, Maria könne Johannes schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141122 (CK) & #7466653 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought Mary could get a job. Tom dachte, dass Mary einen Job bekommen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092781 (CK) & #2150876 (Lars224) Tom thought Mary was coming back. Tom dachte, Maria käme wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518767 (CK) & #5518793 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought Mary was in the room. Tom dachte, Maria sei im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518765 (CK) & #5518795 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought Mary was kidding him. Tom dachte, Maria veralbere ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518763 (CK) & #5518799 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought about what Mary said. Tom dachte über das nach, was Maria gesagt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540784 (CK) & #2739415 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought about what Mary said. Tom dachte darüber nach, was Maria gesagt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540784 (CK) & #2931895 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought that Mary was asleep. Tom dachte, dass Maria schläft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975744 (CK) & #3982020 (Djabby) Tom thought that was a good idea. Tom fand die Idee gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823628 (CK) & #4257021 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought the same thing I did. Tom dachte das Gleiche wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184067 (CK) & #3184069 (Esperantostern) Tom threw his old notebooks away. Tom warf seine alten Hefte weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923047 (CK) & #4007509 (pullnosemans) Tom threw out the old newspapers. Tom warf die alten Zeitungen weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831324 (CK) & #6831517 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw the book into the fire. Tom warf das Buch ins Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060444 (CK) & #3060543 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he was hungry. Tom sagte Maria, dass er Hunger habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642064 (CK) & #2817173 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that she was right. Tom sagte Maria, dass sie recht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027898 (CK) & #2658937 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary to come back later. Tom sagte Maria, sie solle später wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518715 (CK) & #5518800 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me I shouldn't buy that. Tom sagte mir, dass ich das nicht kaufen solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646446 (CK) & #1931898 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me John was his brother. Tom sagte mir, Johannes sei sein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8131827 (CK) & #8144935 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me about that yesterday. Tom hat mir gestern davon erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149958 (CK) & #8071323 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me an interesting story. Tom erzählte mir eine interessante Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201629 (CK) & #7636991 (wolfgangth) Tom told me he was feeling dizzy. Tom sagte mir, ihm sei schwindelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148545 (CK) & #8161428 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he was really hungry. Tom sagte mir, dass er großen Hunger habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642063 (CK) & #2817172 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he spoke French. Tom sagte mir, er spreche Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451416 (CK) & #2489332 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me to be kind to others. Tom sagte mir, ich soll nett zu anderen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201623 (CK) & #7636068 (wolfgangth) Tom told me to go buy some bread. Tom hat mich Brot kaufen geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201622 (CK) & #7427940 (raggione) Tom told me to speak more slowly. Tom sagte mir, ich solle langsamer sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183391 (CK) & #7636065 (wolfgangth) Tom told us an interesting story. Tom hat uns eine interessante Geschichte erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201614 (CK) & #5849923 (Pfirsichbaeumchen) Tom took cover behind a dumpster. Tom ging hinter einer Mülltonne in Deckung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642062 (CK) & #2817162 (Pfirsichbaeumchen) Tom took his children to the zoo. Tom ging mit seinen Kindern in den Zoo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402244 (CK) & #3403980 (Pfirsichbaeumchen) Tom took his reading glasses off. Tom nahm seine Lesebrille ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872442 (CK) & #1872902 (Pfirsichbaeumchen) Tom took his reading glasses off. Tom setzte seine Lesebrille ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872442 (CK) & #4862364 (raggione) Tom took his shoes and socks off. Tom zog seine Schuhe und seine Socken aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067202 (CK) & #2817160 (Pfirsichbaeumchen) Tom took me to a nice restaurant. Tom ist mit mir in ein nettes Restaurant gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539419 (Hybrid) & #3539433 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his coat and gloves. Tom zog seinen Mantel und seine Handschuhe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024073 (CK) & #1085443 (Manfredo) Tom took off his shoes and socks. Tom zog seine Schuhe und seine Socken aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642061 (CK) & #2817160 (Pfirsichbaeumchen) Tom took the money off the table. Tom nahm das Geld vom Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642060 (CK) & #2817158 (Pfirsichbaeumchen) Tom took the ring off his finger. Tom nahm den Ring vom Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867838 (CK) & #2796380 (Pfirsichbaeumchen) Tom tore the picture into pieces. Tom riss das Bild in Stücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5809145 (Hybrid) & #6051027 (Pfirsichbaeumchen) Tom tossed the book on the couch. Tom hat das Buch auf die Couch geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008190 (Hybrid) & #7121553 (Luiaard) Tom tossed the book on the couch. Tom hat das Buch auf die Couch geschmissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008190 (Hybrid) & #7121556 (Luiaard) Tom tossed the book on the couch. Tom hat das Buch auf das Sofa geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008190 (Hybrid) & #7121557 (Luiaard) Tom tossed the book on the couch. Tom hat das Buch auf das Sofa geschmissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008190 (Hybrid) & #7121559 (Luiaard) Tom tossed the book on the couch. Tom warf das Buch auf die Couch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008190 (Hybrid) & #7121560 (Luiaard) Tom tossed the book on the couch. Tom schmiss das Buch auf die Couch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008190 (Hybrid) & #7121563 (Luiaard) Tom tossed the book on the couch. Tom schmiss das Buch auf das Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008190 (Hybrid) & #7121564 (Luiaard) Tom tossed the book on the couch. Tom warf das Buch auf das Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008190 (Hybrid) & #7121566 (Luiaard) Tom touched Mary on the shoulder. Tom fasste Maria auf die Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092644 (CK) & #3374013 (Pfirsichbaeumchen) Tom treated Mary like a princess. Tom behandelte Maria wie eine Prinzessin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6578980 (Hybrid) & #6580361 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried really hard to do that. Tom gab sich dabei sehr viel Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260228 (CK) & #7582133 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to answer the question. Tom versuchte die Frage zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540778 (CK) & #5332385 (raggione) Tom tried to answer the question. Tom hat versucht die Frage zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540778 (CK) & #5332386 (raggione) Tom tried to answer the question. Tom hat die Frage zu beantworten versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540778 (CK) & #5332387 (raggione) Tom tried to guess Mary's weight. Tom versuchte, Marys Gewicht zu erraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921599 (CK) & #4010014 (pullnosemans) Tom tried to hold back his tears. Tom versuchte, die Tränen zurückzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092627 (CK) & #8173060 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to make both ends meet. Tom versuchte über die Runden zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159009 (CK) & #7635787 (wolfgangth) Tom tried to sleep, but couldn't. Tom versuchte zu schlafen, konnte aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177874 (CK) & #3595268 (Manfredo) Tom tried to speak, but couldn't. Tom versuchte zu sprechen, doch es gelang ihm nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092617 (CK) & #3183724 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to stay away from Mary. Tom versuchte, sich von Maria fernzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027853 (CK) & #3033659 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to thwart Mary's plans. Tom versuchte, Marias Pläne zu durchkreuzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250652 (Hybrid) & #6637893 (raggione) Tom turned in a blank test paper. Tom hat einen leeren Prüfungsbogen abgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024059 (CK) & #1931851 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned left onto Park Street. Tom bog nach links in die Parkstraße ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494985 (CK) & #6787772 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to come here on Mondays. Tom pflegte des Montags hierherzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189136 (CK) & #3189319 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to live next door to me. Tom war früher mein Nachbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642059 (CK) & #2817155 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to live next door to me. Tom wohnte früher bei mir nebenan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642059 (CK) & #2817156 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to swim every afternoon. Früher schwamm Tom jeden Nachmittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518711 (CK) & #5518803 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually eats his lunch alone. Tom isst für gewöhnlich allein zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024050 (CK) & #1931843 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually eats his lunch alone. Tom nimmt sein Mittagessen gewöhnlich alleine ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024050 (CK) & #1931844 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually leaves home at seven. Tom geht gewöhnlich um sieben aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715834 (CK) & #4918815 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually swims in the morning. Tom schwimmt gewöhnlich des Morgens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958433 (CK) & #3063121 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually walks home from work. Tom läuft gewöhnlich von der Arbeit nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642058 (CK) & #2817151 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually walks home from work. Tom geht von der Arbeit gewöhnlich zu Fuß nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642058 (CK) & #2817153 (Pfirsichbaeumchen) Tom visited us this past weekend. Tom hat uns am letzten Wochenende besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642057 (CK) & #2817149 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited for Mary to come back. Tom wartete auf Marias Rückkehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642056 (CK) & #2817147 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited for Mary to come home. Tom wartete darauf, dass Maria nach Hause kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498747 (CK) & #3498804 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited for more than an hour. Tom wartete mehr als eine Stunde lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092582 (CK) & #2083007 (Tamy) Tom waited for more than an hour. Tom wartete länger als eine Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092582 (CK) & #2083008 (Tamy) Tom waited for more than an hour. Tom wartete über eine Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092582 (CK) & #3242611 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited in front of the house. Tom wartete vor dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642055 (CK) & #2817145 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked along the shore alone. Tom ging allein an der Küste entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208618 (CK) & #2214142 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked his dog every morning. Tom ging jeden Morgen mit seinem Hund spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7848991 (CK) & #7852442 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked out into his backyard. Tom ging nach draußen in seinen Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642054 (CK) & #2817144 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked quickly down the hall. Tom ging schnell den Flur entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642053 (CK) & #2817138 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked quickly up the stairs. Tom ging rasch die Treppe hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712914 (CK) & #4277974 (raggione) Tom wanted Mary to look for John. Tom wollte, dass Maria nach Johannes suche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015265 (CK) & #5272775 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to be an opera singer. Tom wollte Opernsänger werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554815 (Hybrid) & #3554929 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to become a policeman. Tom wollte Polizist werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922947 (CK) & #4018462 (pullnosemans) Tom wanted to become a scientist. Tom wollte Wissenschaftler werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912968 (CK) & #7716239 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to change the subject. Tom wollte das Thema wechseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015268 (CK) & #3062971 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to drop out of school. Tom wollte die Schule abbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189135 (CK) & #3937851 (Dani6187) Tom wanted to eat the whole cake. Tom wollte den ganzen Kuchen essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7139833 (CK) & #7342537 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to have dinner in bed. Tom wollte im Bett zu Abend essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938632 (CK) & #2227005 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to know what happened. Tom wollte wissen, was geschehen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642052 (CK) & #2739430 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to wear his new shoes. Tom wollte seine neuen Schuhe tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033598 (CK) & #2378813 (Espi) Tom wants to build his own house. Tom will ein eigenes Haus bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115512 (Hybrid) & #6139030 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to go abroad next year. Tom will nächstes Jahr ins Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878164 (CK) & #7883047 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to live in the country. Tom will auf dem Lande leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821250 (CK) & #3204726 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to make everyone happy. Tom will alle Menschen glücklich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603828 (Hybrid) & #6595557 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to move back to Boston. Tom möchte wieder nach Boston ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033599 (CK) & #2744528 (raggione) Tom wants to play chess with you. Tom will mit dir Schach spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664534 (CK) & #8128328 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to play chess with you. Tom will mit Ihnen Schach spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664534 (CK) & #8128330 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to sit near the window. Tom will am Fenster sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878162 (CK) & #7883041 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to tell you about Mary. Tom möchte dich über Maria ins Bild setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033600 (CK) & #2744525 (raggione) Tom wants to tell you about Mary. Tom möchte euch über Maria ins Bild setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033600 (CK) & #2744526 (raggione) Tom wants to tell you about Mary. Tom möchte Sie über Maria ins Bild setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033600 (CK) & #2744527 (raggione) Tom wants us to think he's happy. Tom möchte, dass wir denken, dass er glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737391 (CK) & #6642466 (Felixjp) Tom was a friend of my brother's. Tom war ein Freund meines Bruders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642051 (CK) & #2817135 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a friend of yours, right? Tom war einer deiner Freunde. Richtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642050 (CK) & #2817134 (Pfirsichbaeumchen) Tom was acquitted of the charges. Tom wurden die Gebühren erlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825785 (CK) & #7584320 (MisterTrouser) Tom was afraid of being rejected. Tom hatte Angst, abgelehnt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092439 (CK) & #3038829 (Pfirsichbaeumchen) Tom was afraid to cross the road. Tom hatte Angst, die Straße zu überqueren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024007 (CK) & #1931514 (Pfirsichbaeumchen) Tom was alone on Valentine's Day. Tom war am Valentinstag allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437251 (CK) & #6819865 (Pfirsichbaeumchen) Tom was arrested for shoplifting. Tom wurde wegen Ladendiebstahls verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048794 (CK) & #7697266 (wolfgangth) Tom was beginning to feel hungry. Tom fing an, Hunger zu verspüren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642049 (CK) & #2817132 (Pfirsichbaeumchen) Tom was beginning to feel hungry. Langsam bekam Tom Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642049 (CK) & #5662380 (raggione) Tom was beginning to feel sleepy. Tom fing an, Müdigkeit zu verspüren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642048 (CK) & #2817131 (Pfirsichbaeumchen) Tom was beginning to feel sleepy. Langsam wurde Tom müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642048 (CK) & #5662377 (raggione) Tom was complaining of back pain. Tom klagte über Rückenschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681681 (Source_VOA) & #696146 (Manfredo) Tom was desperate to lose weight. Tom wollte unbedingt abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642047 (CK) & #2817129 (Pfirsichbaeumchen) Tom was detained for questioning. Tom wurde zum Verhör festgehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023991 (CK) & #1931431 (Pfirsichbaeumchen) Tom was dumped by his girlfriend. Tom wurde von seiner Freundin abserviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517528 (CK) & #7635556 (wolfgangth) Tom was dumped by his girlfriend. Tom bekam von seiner Freundin den Laufpass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517528 (CK) & #7643733 (raggione) Tom was dumped by his girlfriend. Tom wurde von seiner Freundin verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517528 (CK) & #7643736 (raggione) Tom was extraordinarily handsome. Tom war außergewöhnlich gutaussehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023986 (CK) & #1931405 (Pfirsichbaeumchen) Tom was extraordinarily handsome. Tom war ungewöhnlich gutaussehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023986 (CK) & #1931409 (Pfirsichbaeumchen) Tom was harsh and unkind to Mary. Tom war barsch und unfreundlich zu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258045 (Hybrid) & #7260667 (Pfirsichbaeumchen) Tom was hoping to make a fortune. Tom hoffte, ein Vermögen zu verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260189 (CK) & #7841707 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in the middle of nowhere. Tom war mitten in der Walachei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723282 (CM) & #3873804 (Pfirsichbaeumchen) Tom was killed by a drunk driver. Ein betrunkener Autofahrer hat Tom auf dem Gewissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207844 (Hybrid) & #6048475 (Pfirsichbaeumchen) Tom was killed by a stray bullet. Tom wurde von einer verirrten Kugel getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092397 (CK) & #2901739 (mfabian) Tom was killed in a car accident. Tom kam bei einem Autounfall ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092396 (CK) & #7636365 (wolfgangth) Tom was killed in a car accident. Tom ist in einem Autounfall umgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092396 (CK) & #7636477 (wolfgangth) Tom was killed three years later. Tom wurde drei Jahre später umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8039854 (CK) & #8039922 (Pfirsichbaeumchen) Tom was late for school as usual. Tom kam wie üblich zu spät zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012138 (CK) & #6466138 (wolfgangth) Tom was leaning against the rail. Tom lehnte am Geländer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853082 (CK) & #2853250 (Pfirsichbaeumchen) Tom was leaning against the wall. Tom lehnte sich gegen die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958557 (CK) & #7636211 (wolfgangth) Tom was lying in bed watching TV. Tom lag im Bett und sah fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113949 (CK) & #3114081 (freddy1) Tom was married to Mary's sister. Tom war mit Marias Schwester verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791117 (CK) & #6468218 (wolfgangth) Tom was never able to walk again. Tom konnte nie wieder gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587011 (CK) & #8610629 (Pfirsichbaeumchen) Tom was not able to quit smoking. Es gelang Tom nicht, dem Rauchen zu entsagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394774 (kuma) & #2372728 (Pfirsichbaeumchen) Tom was not able to quit smoking. Tom konnte nicht mit dem Rauchen aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394774 (kuma) & #3925080 (pne) Tom was not able to quit smoking. Tom hat es nicht geschafft, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394774 (kuma) & #3925082 (pne) Tom was not much older than Mary. Tom war nicht viel älter als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092379 (CK) & #3380794 (Manfredo) Tom was not the man of my dreams. Tom war nicht der Mann meiner Träume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745357 (Hybrid) & #2745557 (Pfirsichbaeumchen) Tom was on television last night. Tom war gestern Abend im Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260171 (CK) & #6865256 (benbika) Tom was on the same flight as me. Tom hatte denselben Flug wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642046 (CK) & #2817126 (Pfirsichbaeumchen) Tom was on the same flight as me. Tom saß in demselben Flieger wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642046 (CK) & #2817127 (Pfirsichbaeumchen) Tom was one of my first students. Tom war einer meiner ersten Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642045 (CK) & #2817124 (Pfirsichbaeumchen) Tom was pardoned by the governor. Tom wurde vom Gouverneur begnadigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4921438 (CK) & #4921472 (Pfirsichbaeumchen) Tom was pretty young at the time. Tom war damals ziemlich jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405509 (CK) & #3740979 (raggione) Tom was raised by foster parents. Tom ist bei Pflegeeltern aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066576 (Hybrid) & #6080921 (Pfirsichbaeumchen) Tom was right and Mary was wrong. Tom hatte recht, und Maria hatte unrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028133 (Hybrid) & #6165421 (Pfirsichbaeumchen) Tom was shaken by the experience. Thomas war erschüttert angesichts dieser Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078353 (CK) & #3078436 (faehrmann) Tom was shot by a police officer. Tom wurde von einem Polizisten angeschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7233056 (Hybrid) & #7261415 (Pfirsichbaeumchen) Tom was shot by a police officer. Tom wurde von einer Polizistin angeschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7233056 (Hybrid) & #7261417 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sitting alone on a bench. Tom saß allein auf einer Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208620 (CK) & #2214147 (Pfirsichbaeumchen) Tom was so busy he skipped lunch. Tom hatte so viel um die Ohren, dass er das Mittag ausfallen ließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092351 (CK) & #4672245 (AC) Tom was so busy he skipped lunch. Tom war so beschäftigt, dass er das Mittagessen übersprang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092351 (CK) & #4672246 (AC) Tom was supposed to meet me here. Tom hätte sich hier mit mir treffen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5768996 (Hybrid) & #7697432 (wolfgangth) Tom was surprised by what he saw. Tom war von dem überrascht, was er sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642044 (CK) & #2817123 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the last one to get here. Tom traf hier als letzter ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715835 (CK) & #7535571 (raggione) Tom was the last one to get here. Tom kam hier als letzter an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715835 (CK) & #7546971 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the one who suggested it. Tom war derjenige, der es vorgeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127902 (CK) & #3449798 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the only man in the room. Tom war das einzige männliche Wesen im Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821248 (CK) & #3498933 (raggione) Tom was the only one in the room. Tom war der Einzige in dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715836 (CK) & #5945946 (raggione) Tom was the only one who laughed. Tom war der Einzige, der lachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183751 (CK) & #5945939 (raggione) Tom was the only person arrested. Tom wurde als einziger festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260165 (CK) & #7452696 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the only person punished. Tom wurde als einziger bestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260162 (CK) & #7452694 (Pfirsichbaeumchen) Tom was there before anyone else. Tom war vor allen anderen dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642041 (CK) & #2817121 (Pfirsichbaeumchen) Tom was too tired to do anything. Tom war zu müde, um irgendetwas zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826627 (CK) & #3872254 (Tamy) Tom was understandably concerned. Tom war verständlicherweise besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570156 (Hybrid) & #7434383 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wearing a green swimsuit. Tom hat einen grünen Schwimmanzug angehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5173885 (CK) & #5174310 (brauchinet) Tom was wearing a leather jacket. Tom trug eine Lederjacke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520691 (Hybrid) & #6992663 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wearing a ridiculous hat. Tom trug einen albernen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6568993 (Hybrid) & #6981121 (Pfirsichbaeumchen) Tom was welcome wherever he went. Tom war willkommen, wo immer er auch hinging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853048 (CK) & #3160901 (raggione) Tom was with the FBI at the time. Tom war damals beim FBI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642040 (CK) & #2817116 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wondering the same thing. Tom stellte sich die gleiche Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642039 (CK) & #2817114 (Pfirsichbaeumchen) Tom was working alone in the lab. Tom arbeitete allein im Labor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208621 (CK) & #2214148 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't as surprised as I was. Tom war nicht so überrascht wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665772 (CK) & #6970992 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't dressed appropriately. Tom war nicht angemessen gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125246 (CK) & #7448825 (Pfirsichbaeumchen) Tom wears a hat almost every day. Tom hat fast jeden Tag einen Hut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974834 (CK) & #3574309 (Manfredo) Tom wears shoes inside his house. Tom trägt bei sich im Haus Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7817509 (Hybrid) & #8374048 (Pfirsichbaeumchen) Tom weighs at least 70 kilograms. Tom wiegt mindestens 70 Kilogramm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014899 (CK) & #5788021 (dasbeispielholz) Tom weighs himself every morning. Tom wiegt sich jeden Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6579207 (Hybrid) & #6580350 (Pfirsichbaeumchen) Tom went camping three weeks ago. Tom war vor drei Wochen zelten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348434 (CK) & #7452685 (Pfirsichbaeumchen) Tom went down to the third floor. Tom begab sich hinunter in den zweiten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043397 (CK) & #8043417 (Pfirsichbaeumchen) Tom went downtown this afternoon. Tom war heute Nachmittag in der Innenstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034836 (CK) & #4035297 (hjoest) Tom went downtown to do shopping. Tom ging zum Einkaufen in die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023914 (CK) & #1790803 (Pfirsichbaeumchen) Tom went downtown to do shopping. Tom ging zum Einkauf in die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023914 (CK) & #1931224 (Pfirsichbaeumchen) Tom went into a corner and cried. Tom ging in eine Ecke und weinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825522 (CK) & #4437793 (landano) Tom went to the museum with Mary. Tom ging mit Maria zum Museum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040757 (pne) & #3040755 (pne) Tom went with Mary to the museum. Tom ging mit Maria zum Museum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027731 (CK) & #3040755 (pne) Tom will be here in half an hour. Tom ist in einer halben Stunde hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642038 (CK) & #2817112 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be here in half an hour. Tom wird in einer halben Stunde hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642038 (CK) & #2817113 (Pfirsichbaeumchen) Tom will go to Boston next month. Tom geht im nächsten Monat nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023893 (CK) & #1931187 (Pfirsichbaeumchen) Tom will never tell us the truth. Tom wird uns niemals die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172788 (CK) & #3173374 (dinkel_girl) Tom will pick me up after school. Tom holt mich nach der Schule ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165734 (Hybrid) & #3165773 (Pfirsichbaeumchen) Tom will probably become violent. Tom wird wahrscheinlich gewalttätig werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260090 (CK) & #7448826 (Pfirsichbaeumchen) Tom will probably like this game. Tom wird dieses Spiel bestimmt gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485084 (CK) & #6970209 (Pfirsichbaeumchen) Tom will take care of everything. Tom wird sich um alles kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513366 (Spamster) & #3898357 (Miyako) Tom will try to stop me for sure. Tom wird bestimmt versuchen, mich aufzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448751 (CK) & #5867568 (Pfirsichbaeumchen) Tom will walk to school tomorrow. Tom geht morgen zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5484543 (CK) & #5484687 (raggione) Tom wiped his nose on his sleeve. Tom putzte sich mit dem Ärmel die Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050115 (Hybrid) & #6028390 (Pfirsichbaeumchen) Tom wiped the sand from his legs. Tom strich sich den Sand von den Beinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293102 (CK) & #5458267 (Pfirsichbaeumchen) Tom wiped the sweat off his face. Tom wischte sich den Schweiß aus dem Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936240 (Hybrid) & #6367214 (Pfirsichbaeumchen) Tom wished Mary liked him better. Tom wünschte sich, Mary würde ihn mehr mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826231 (CK) & #4020492 (pullnosemans) Tom wishes he were a millionaire. Tom wünscht sich, er wäre Millionär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092256 (CK) & #8293327 (GuidoW) Tom woke up a little after I did. Tom wachte etwas später auf als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125261 (CK) & #7728952 (raggione) Tom woke up a little before noon. Tom wachte kurz vor Mittag auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092254 (CK) & #3345663 (Pfirsichbaeumchen) Tom woke up at the crack of dawn. Tom wachte im Morgengrauen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486430 (Spamster) & #1512086 (al_ex_an_der) Tom woke up to watch the sunrise. Tom stand auf, um sich den Sonnenaufgang anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211700 (Hybrid) & #5844750 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't be coming to our party. Tom wird nicht zu unserer Party kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425994 (CK) & #7697274 (wolfgangth) Tom won't be coming to our party. Tom wird nicht auf unsere Party kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425994 (CK) & #7697275 (wolfgangth) Tom won't be ready until October. Tom wird erst im Oktober soweit sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213811 (CK) & #5214873 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't have to wait very long. Tom wird nicht lange warten müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260063 (CK) & #7428073 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered why Mary was so mad. Tom fragte sich, warum Maria wohl so wütend sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2418514 (CK) & #2418854 (Pfirsichbaeumchen) Tom wore a suit to the interview. Tom erschien im Anzug zum Vorstellungsgespräch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969490 (Hybrid) & #8013532 (Pfirsichbaeumchen) Tom wore a tight-fitting sweater. Tom trug einen eng anliegenden Pullover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6472117 (Hybrid) & #7551846 (Pfirsichbaeumchen) Tom wore a tight-fitting sweater. Tom hat einen eng anliegenden Pullover getragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6472117 (Hybrid) & #7551847 (Pfirsichbaeumchen) Tom works as a used car salesman. Tom arbeitet als Gebrauchtwagenhändler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260045 (CK) & #8077355 (Pfirsichbaeumchen) Tom works for a Canadian company. Tom arbeitet bei einer kanadischen Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772452 (CK) & #7697496 (wolfgangth) Tom works for a computer company. Tom arbeitet für eine Computerfirma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401231 (CK) & #7592546 (wolfgangth) Tom works harder than he used to. Tom arbeitet fleißiger als sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092194 (CK) & #1688072 (Esperantostern) Tom works in a windowless office. Tom arbeitet in einem fensterlosen Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066556 (Hybrid) & #7857606 (Pfirsichbaeumchen) Tom works part-time after school. Tom geht nach der Schule einer Teilzeitarbeit nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2048420 (CK) & #2049916 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to speak with you. Tom möchte mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068830 (CK) & #8071223 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to speak with you. Tom möchte mit Ihnen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068830 (CK) & #8071224 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to speak with you. Tom möchte mit euch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068830 (CK) & #8071225 (Pfirsichbaeumchen) Tom would treat you with respect. Tom würde dich respektvoll behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540756 (CK) & #5671924 (raggione) Tom would treat you with respect. Tom würde Sie respektvoll behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540756 (CK) & #5671925 (raggione) Tom would treat you with respect. Tom würde euch respektvoll behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540756 (CK) & #5671927 (raggione) Tom would've liked what you said. Tom hätte gefallen, was du gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540754 (CK) & #3892782 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't allow us to do that. Tom wollte uns das nicht machen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151203 (CK) & #8201307 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't do anything to help. Tom würde gar nichts tun um zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849428 (CK) & #6611284 (Felixjp) Tom wouldn't even say hi to Mary. Tom hat Maria nicht einmal begrüßt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765546 (CK) & #2765574 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't let me eat anything. Tom hat mich nichts essen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348401 (CK) & #8123478 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't listen to my advice. Tom wollte nicht auf meinen Rat hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715838 (CK) & #7635592 (wolfgangth) Tom wrapped himself in a blanket. Tom wickelte sich in eine Decke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437217 (CK) & #7780969 (raggione) Tom wrote home to his girlfriend. Tom schrieb seiner Freundin nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8101964 (Hybrid) & #8212638 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote this report by himself. Tom hat diesen Bericht allein geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198361 (CK) & #4199201 (Pfirsichbaeumchen) Tom zipped up his leather jacket. Tom machte seine Lederjacke mit dem Reißverschluss zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540753 (CK) & #3863527 (mauersegler) Tom'll be in Boston next weekend. Tom wird nächstes Wochenende in Boston sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732615 (CK) & #8294008 (GuidoW) Tom's French is better than mine. Toms Französisch ist besser als meines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451415 (CK) & #2535121 (raggione) Tom's a bully, just like John is. Tom ist ein Rabauke, genauso wie Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540752 (CK) & #2897412 (Pfirsichbaeumchen) Tom's actions aren't predictable. Toms Handlungen sind unvorhersehbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958759 (CK) & #2968182 (Pfirsichbaeumchen) Tom's an extremely honest person. Tom ist ein überaus aufrichtiger Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3332647 (patgfisher) & #2708001 (Pfirsichbaeumchen) Tom's an extremely honest person. Tom ist ein äußerst ehrlicher Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3332647 (patgfisher) & #8123401 (Pfirsichbaeumchen) Tom's ancestors came from Africa. Toms Vorfahren kamen aus Afrika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680192 (Source_VOA) & #796156 (al_ex_an_der) Tom's behavior wasn't acceptable. Toms Benehmen war nicht akzeptabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023865 (CK) & #1931134 (Pfirsichbaeumchen) Tom's behavior wasn't acceptable. Toms Benehmen war unerhört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023865 (CK) & #1931137 (Pfirsichbaeumchen) Tom's book was made into a movie. Toms Buch wurde verfilmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794518 (CK) & #7792840 (Pfirsichbaeumchen) Tom's boss demands a lot of work. Toms Boss fordert viel Arbeitseinsatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680662 (Source_VOA) & #1538099 (al_ex_an_der) Tom's boss demands a lot of work. Toms Chef fordert viel Arbeitseinsatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680662 (Source_VOA) & #1538106 (Pfirsichbaeumchen) Tom's cat disappeared a few days. Toms Katze war einige Tage verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8129873 (Hybrid) & #8198087 (Pfirsichbaeumchen) Tom's clothes are out of fashion. Toms Kleider sind nicht mehr in Mode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571515 (sharptoothed) & #3275396 (raggione) Tom's disappointment was obvious. Toms Enttäuschung war unübersehbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023249 (CK) & #3024878 (brauchinet) Tom's doubts have been confirmed. Toms Zweifel sind bestätigt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721579 (CM) & #4158291 (raggione) Tom's doubts have been confirmed. Toms Zweifel wurden bestätigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721579 (CM) & #4158293 (raggione) Tom's efforts have been rewarded. Toms Bemühungen wurden belohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042309 (yessoos) & #3523906 (Pfirsichbaeumchen) Tom's expectations were too high. Tom hatte zu hohe Erwartungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967592 (CK) & #2968149 (Pfirsichbaeumchen) Tom's face turned red with anger. Tom wurde vor Wut rot im Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599960 (Hybrid) & #6308022 (Pfirsichbaeumchen) Tom's family rarely eat together. In Toms Familie wird selten zusammen gespeist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263596 (dynamo) & #6083950 (Pfirsichbaeumchen) Tom's father is a police officer. Toms Vater ist Polizist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938521 (Hybrid) & #3938522 (Pfirsichbaeumchen) Tom's first wife was from Boston. Toms erste Frau kam aus Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260018 (CK) & #6462863 (Pfirsichbaeumchen) Tom's funeral was three days ago. Toms Beerdigung war vor drei Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990734 (CK) & #3807018 (Pfirsichbaeumchen) Tom's grandfather was illiterate. Toms Großvater konnte nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670099 (Hybrid) & #6670268 (Pfirsichbaeumchen) Tom's hearing is beginning to go. Toms Gehör lässt langsam nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3291226 (patgfisher) & #5662499 (raggione) Tom's joke went over Mary's head. Toms Witz war Maria zu hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231206 (patgfisher) & #3231966 (Pfirsichbaeumchen) Tom's left eye started twitching. Toms linkes Auge begann zu zucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723766 (CM) & #4089839 (Dani6187) Tom's loyalty was never in doubt. Toms Loyalität stand nie in Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283842 (patgfisher) & #3285618 (Pfirsichbaeumchen) Tom's mother is a very good cook. Toms Mutter kann sehr gut kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023840 (CK) & #1931099 (Pfirsichbaeumchen) Tom's mother is a very good cook. Toms Mutter ist eine sehr gute Köchin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023840 (CK) & #1931100 (Pfirsichbaeumchen) Tom's native language is English. Toms Muttersprache ist Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400812 (Spamster) & #1695452 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents are control freaks. Toms Eltern sind Kontrollfreaks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8101827 (Hybrid) & #8303444 (GuidoW) Tom's parents were both teachers. Toms Eltern waren beide Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023835 (CK) & #1931092 (Pfirsichbaeumchen) Tom's plan never would've worked. Toms Plan wäre nie aufgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402593 (CK) & #5331721 (Pfirsichbaeumchen) Tom's plane is landing right now. Toms Flugzeug landet gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009039 (CK) & #7121535 (Luiaard) Tom's pretty quick on the uptake. Tom hat eine recht schnelle Auffassungsgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4331826 (patgfisher) & #4337146 (Pfirsichbaeumchen) Tom's proposal wasn't acceptable. Toms Vorschlag war unannehmbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481908 (CK) & #3481915 (Pfirsichbaeumchen) Tom's room was surprisingly tidy. Toms Zimmer war überraschend aufgeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383127 (CK) & #5383788 (Myria) Tom's sister is taller than mine. Toms Schwester ist größer als meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916290 (CK) & #8307879 (Luiaard) Tom's smarter than you, you know. Tom ist schlauer als du, weißt du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735616 (CK) & #2735629 (Tamy) Tom, I want you to speak to Mary. Tom, ich möchte, dass du mit Mary redest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015276 (CK) & #2222262 (freddy1) Tom, this is Mary's brother John. Tom, das ist Marias Bruder Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014930 (CK) & #7466614 (Pfirsichbaeumchen) Traffic is a major urban problem. Verkehr ist ein bedeutendes städtisches Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240309 (CM) & #639888 (Pfirsichbaeumchen) Try putting yourself in my shoes. Versuche einmal, dich in meine Lage zu versetzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050581 (Hybrid) & #7981652 (Pfirsichbaeumchen) Try putting yourself in my shoes. Versucht einmal, euch in meine Lage zu versetzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050581 (Hybrid) & #7981654 (Pfirsichbaeumchen) Try putting yourself in my shoes. Versuchen Sie einmal, sich in meine Lage zu versetzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050581 (Hybrid) & #7981655 (Pfirsichbaeumchen) Two out of five children are shy. Zwei von fünf Kindern sind schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884380 (CM) & #1566189 (Manfredo) Two tickets to San Diego, please. Zwei Tickets nach San Diego, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53932 (CK) & #3243433 (Trinkschokolade) Two tickets to San Diego, please. Zwei Fahrkarten nach San Diego bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53932 (CK) & #3243461 (Pfirsichbaeumchen) UN stands for the United Nations. UN steht für die Vereinten Nationen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72165 (CK) & #458048 (Espi) Uncle Tom is my mother's brother. Onkel Tom ist der Bruder meiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37426 (CK) & #341526 (MUIRIEL) Unfortunately he refused to come. Er weigerte sich leider zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71934 (CK) & #3208394 (Pfirsichbaeumchen) United we stand, divided we fall. Vereint nur sind wir mächtig; einzeln sind wir schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #337183 (qsanta) & #2082876 (Pfirsichbaeumchen) Unlike my brother, I cannot swim. Anders als mein Bruder kann ich nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237836 (CK) & #2981107 (pne) Vietnamese is very easy to learn. Vietnamesisch ist sehr leicht zu erlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552518 (trieuho) & #2447316 (Lars224) Wait until I tell Tom about this. Warte, bis ich Tom das erzähle! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120895 (Hybrid) & #6975949 (Pfirsichbaeumchen) Wait until your father gets home. Warte nur, bis dein Vater nach Hause kommt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1668522 (Spamster) & #1684191 (Pfirsichbaeumchen) Wake us up in time for breakfast. Wecke uns rechtzeitig zum Frühstück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1899651 (CK) & #1904297 (Pfirsichbaeumchen) Wake us up in time for breakfast. Wecken Sie uns rechtzeitig zum Frühstück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1899651 (CK) & #1904298 (Pfirsichbaeumchen) War must be avoided at all costs. Ein Krieg muss um jeden Preis verhindert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273300 (CK) & #360590 (Wolf) Was it a full moon or a new moon? War es Vollmond oder Neumond? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322635 (CM) & #536921 (xtofu80) Wash your hands before each meal. Waschen Sie sich die Hände vor jedem Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322353 (CK) & #3928717 (Zaghawa) Watch Tom for a moment, will you? Passt du kurz auf Tom auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881832 (CK) & #2881856 (Pfirsichbaeumchen) We accept all major credit cards. Wir akzeptieren alle geläufigen Kreditkarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265847 (CK) & #7309965 (Yorwba) We adopted Tom when he was three. Wir adoptierten Tom, als er drei Jahre alt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828823 (CK) & #7828923 (Pfirsichbaeumchen) We all learned the poem by heart. Wir haben das Gedicht alle auswendig gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28922 (CK) & #7287191 (driini) We almost got caught a few times. Ein paarmal wären wir beinahe erwischt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012922 (Hybrid) & #5023477 (Pfirsichbaeumchen) We always have to obey the rules. Wir müssen uns immer an die Regeln halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1044955 (CK) & #7335593 (Yorwba) We are going to meet him tonight. Wir werden ihn heute Nacht treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881416 (CM) & #1519814 (samueldora) We are going to meet him tonight. Wir treffen uns heute Abend mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881416 (CM) & #1520080 (Pfirsichbaeumchen) We ate pancakes with maple syrup. Wir haben Pfannkuchen mit Ahornsirup gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794016 (Hybrid) & #2794023 (Pfirsichbaeumchen) We banished him from the country. Wir verbannten ihn aus dem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22714 (Zifre) & #553559 (Espi) We came back by way of Hong Kong. Wir traten den Rückweg über Hongkong an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248688 (CK) & #1693339 (Pfirsichbaeumchen) We came together to form a group. Wir formten uns zu einer Gruppe zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22621 (CK) & #3236998 (Trinkschokolade) We can do a lot better than this. Das können wir viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553849 (CK) & #5444138 (brauchinet) We can let you have it on credit. Wir können es Ihnen anschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269056 (_undertoad) & #2289408 (Pfirsichbaeumchen) We can solve this problem easily. Wir können dieses Problem leicht lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262734 (CK) & #362215 (Wolf) We can't afford to make mistakes. Wir können es uns nicht leisten, Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950665 (CK) & #3153739 (Pfirsichbaeumchen) We can't afford to make mistakes. Wir können es uns nicht erlauben, Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950665 (CK) & #3153740 (Pfirsichbaeumchen) We can't force people to do that. Wir können die Leute nicht dazu zwingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553851 (CK) & #5553952 (Pfirsichbaeumchen) We can't give up without a fight. Wir können nicht kampflos aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951695 (CK) & #1953607 (Pfirsichbaeumchen) We can't have you working for us. Wir können Sie nicht für uns arbeiten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951819 (CK) & #1953549 (Pfirsichbaeumchen) We can't have you working for us. Wir können dich nicht für uns arbeiten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951819 (CK) & #1953550 (Pfirsichbaeumchen) We can't just do nothing all day. WIr können nicht einfach den ganzen Tag lang nichts tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951981 (CK) & #1952536 (Pfirsichbaeumchen) We can't just do nothing all day. Wir können nicht einfach den ganzen Tag lang müßiggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951981 (CK) & #1952538 (Pfirsichbaeumchen) We can't let that happen, can we? Wir dürfen nicht zulassen, dass das passiert, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954546 (CK) & #1966003 (Pfirsichbaeumchen) We can't really predict anything. Wir können nicht wirklich irgendetwas vorhersagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873422 (CK) & #2107761 (Vortarulo) We can't stand by and do nothing. Wir können nicht einfach dastehen und nichts tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6735990 (Hybrid) & #6736255 (Pfirsichbaeumchen) We climbed up the steep mountain. Wir erklommen den steilen Berg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248631 (CK) & #369210 (xtofu80) We could do this some other time. Wir könnten das ein andermal tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893905 (CK) & #1893996 (Pfirsichbaeumchen) We couldn't do anything for them. Wir konnten nichts für sie tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502841 (CK) & #437483 (MUIRIEL) We couldn't understand her logic. Wir konnten ihrer Logik nicht folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556884 (brymck) & #2116156 (Pfirsichbaeumchen) We cut the watermelon and ate it. Wir zerteilten die Wassermelone und aßen sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254562 (CK) & #6970817 (Pfirsichbaeumchen) We did not expect many to attend. Wir erwarten nicht viele Teilnehmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274891 (CK) & #1823465 (Zaghawa) We did not think about the price. Wir haben nicht über den Wert nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354261 (Hautis) & #724922 (Esperantostern) We discussed a number of options. Wir erörterten einige Möglichkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642035 (CK) & #2817110 (Pfirsichbaeumchen) We do almost everything together. Wir machen fast alles zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4111435 (Hybrid) & #4115320 (Pfirsichbaeumchen) We don't have a landline anymore. Wir haben kein Festnetz mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354436 (CK) & #1354438 (al_ex_an_der) We don't have any drinking water. Wir haben gar kein Trinkwasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902742 (CK) & #7245410 (raggione) We don't have that kind of money. So viel Geld haben wir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115131 (CK) & #4115254 (brauchinet) We don't have to worry about Tom. Wir müssen uns um Tom keine Sorgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812910 (CK) & #7815382 (Sprachritter) We don't speak the same language. Wir sprechen nicht dieselbe Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257316 (Amastan) & #7812943 (raggione) We don't want to miss our flight. Wir wollen unseren Flug nicht verpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553937 (CK) & #5553949 (Pfirsichbaeumchen) We go out together every weekend. Wir gehen jedes Wochenende zusammen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321383 (CK) & #814864 (Esperantostern) We got behind the car and pushed. Wir schoben das Auto von hinten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248838 (CK) & #1693391 (Pfirsichbaeumchen) We got up at four in the morning. Wir sind morgens um vier Uhr aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263004 (CK) & #876003 (Esperantostern) We got up at four in the morning. Wir standen um vier Uhr morgens auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263004 (CK) & #2121312 (Pfirsichbaeumchen) We had a good time playing chess. Wir hatten viel Spaß beim Schachspielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248193 (CK) & #7309967 (Yorwba) We had lunch in the meeting room. Wir haben im Sitzungszimmer zu Mittag gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650625 (Amastan) & #1713154 (Pfirsichbaeumchen) We had no idea what we should do. Wir hatten keine Ahnung, was wir tun sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642034 (CK) & #2817106 (Pfirsichbaeumchen) We happened to be in Boston then. Wir waren da zufällig in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712680 (CK) & #7714219 (Pfirsichbaeumchen) We hardly ever agree on anything. Wir stimmen kaum jemals überein bei etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826629 (CK) & #3870751 (Tamy) We hardly ever agree on anything. Wir sind fast nie einer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826629 (CK) & #3870777 (Tamy) We have a lot more to talk about. Wir müssen uns noch über viel mehr unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893849 (CK) & #1894165 (Pfirsichbaeumchen) We have a lot more to talk about. Wir haben noch viel mehr zu besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893849 (CK) & #1894166 (Pfirsichbaeumchen) We have achieved great successes. Wir haben große Erfolge eingefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529477 (CK) & #7866592 (raggione) We have been here for three days. Wir sind seit drei Tagen hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982868 (pne) & #2982867 (pne) We have been together for a year. Wir sind schon seit einem Jahr zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811553 (Hybrid) & #2811652 (Pfirsichbaeumchen) We have enough room for everyone. Wir haben genug Platz für alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312436 (CK) & #5244406 (christian42) We have everything under control. Wir haben alles im Griff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689094 (lars) & #1247243 (PeterR) We have everything under control. Wir haben alles fest im Griff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689094 (lars) & #1689101 (al_ex_an_der) We have everything under control. Wir haben alles unter Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689094 (lars) & #1689102 (al_ex_an_der) We have something else in common. Wir haben etwas anderes gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686426 (fekundulo) & #2686475 (kolonjano) We have something else in common. Wir haben noch etwas gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686426 (fekundulo) & #3002130 (Pfirsichbaeumchen) We have something else in common. Uns ist noch etwas gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686426 (fekundulo) & #3002131 (Pfirsichbaeumchen) We have something else in common. Wir haben noch eine Gemeinsamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686426 (fekundulo) & #3002132 (Pfirsichbaeumchen) We have the same problems as you. Wir haben die gleichen Probleme wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248604 (CK) & #593607 (samueldora) We have the same problems as you. Wir haben die gleichen Probleme wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248604 (CK) & #1041527 (MUIRIEL) We have to do that before Monday. Wir müssen vor Montag damit fertig werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553945 (CK) & #5553946 (Pfirsichbaeumchen) We have to find a way to stop it. Wir müssen einen Weg finden, das zu stoppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2809407 (patgfisher) & #2809219 (al_ex_an_der) We have to find out where Tom is. Wir müssen herausfinden, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517112 (CK) & #8470411 (Luiaard) We have to find out who did this. Wir müssen ermitteln, wer das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642033 (CK) & #2817103 (Pfirsichbaeumchen) We have to find out who did this. Wir müssen den Täter ausfindig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642033 (CK) & #2817105 (Pfirsichbaeumchen) We have to leave in five minutes. Wir müssen in fünf Minuten los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4141413 (Hybrid) & #4142869 (Pfirsichbaeumchen) We have to make up for lost time. Wir müssen die verlorene Zeit aufholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055676 (CK) & #971254 (MUIRIEL) We have to make up for lost time. Wir müssen den Zeitverlust wettmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055676 (CK) & #2935284 (al_ex_an_der) We haven't done a thing all week. Wir haben die ganze Woche über nichts getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071418 (sharptoothed) & #3129147 (Pfirsichbaeumchen) We haven't known each other long. Wir kennen uns noch nicht lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22817 (CK) & #437365 (xtofu80) We heard gunshots from next door. Wir hörten nebenan Schüsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923405 (CK) & #1924073 (Pfirsichbaeumchen) We hope prices are going to drop. Wir hoffen, die Preise werden fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167948 (morgyn) & #7581936 (Pfirsichbaeumchen) We just need a little more money. Wir brauchen nur ein bisschen mehr Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501094 (CK) & #6611267 (Felixjp) We know that your name isn't Tom. Wir wissen, dass du nicht Tom heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642032 (CK) & #2817100 (Pfirsichbaeumchen) We listened to her for some time. Wir hörten ihr einige Zeit zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248009 (CK) & #580771 (cost) We live in the age of technology. Wir leben im Zeitalter der Technik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23086 (CK) & #841481 (samueldora) We may never know who killed Tom. Wir werden möglicherweise nie erfahren, wer Tom ermordet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734532 (CK) & #7773325 (Pfirsichbaeumchen) We met completely by coincidence. Wir haben uns total zufällig getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572571 (fliegster) & #407157 (MUIRIEL) We might have misunderstood them. Möglicherweise haben wir sie falsch verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158116 (raggione) & #7158114 (raggione) We must cancel our trip to Japan. Wir müssen unsere Reise nach Japan stornieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281801 (CK) & #1000666 (Pfirsichbaeumchen) We must cancel our trip to Japan. Wir müssen unsere Reise nach Japan absagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281801 (CK) & #1000667 (Pfirsichbaeumchen) We must not speak in the library. Wir dürfen in der Bibliothek nicht reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270694 (CK) & #361555 (Wolf) We mustn't let this news get out. Wir dürfen diese Neuigkeiten nicht publik werden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254233 (_undertoad) & #2393771 (Pfirsichbaeumchen) We mustn't let this news get out. Wir dürfen diese Neuigkeiten nicht an die Öffentlichkeit dringen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254233 (_undertoad) & #2393772 (Pfirsichbaeumchen) We mustn't let this news get out. Wir dürfen diese Neuigkeiten nicht bekannt werden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254233 (_undertoad) & #2393773 (Pfirsichbaeumchen) We need to discuss the situation. Wir müssen die Lage besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642031 (CK) & #2817099 (Pfirsichbaeumchen) We need to discuss this with Tom. Wir müssen das mit Tom besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945646 (CK) & #4948845 (l4t3) We need to do things differently. Wir müssen die Dinge anders angehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898044 (CK) & #1904346 (Pfirsichbaeumchen) We need to get rid of the guards. Wir müssen die Wachen loswerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960351 (Hybrid) & #2967168 (Pfirsichbaeumchen) We need to get this done by 2:30. Wir müssen bis halb drei damit fertig werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254544 (CK) & #7429441 (Pfirsichbaeumchen) We need to know where Tom is now. Wir müssen wissen, wo Tom jetzt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642030 (CK) & #2817096 (Pfirsichbaeumchen) We need to talk to you about Tom. Wir müssen uns mit dir über Tom unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893742 (CK) & #1894299 (Pfirsichbaeumchen) We never talked about that again. Wir haben nie wieder darüber gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502526 (CK) & #6611265 (Felixjp) We often play chess after school. Wir spielen nach der Schule oft Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120639 (ellasevia) & #1308691 (Pfirsichbaeumchen) We often tell each other stories. Wir erzählen uns oft Geschichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201612 (CK) & #6671754 (Pfirsichbaeumchen) We protested, but it was in vain. Wir protestierten, aber es war vergebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240876 (CK) & #3968639 (Dani6187) We sat in the center of the room. Wir saßen mitten im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248153 (CK) & #916054 (Fingerhut) We saw a boy run over by a truck. Wir sahen, wie ein Junge von einem Lastwagen überfahren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248889 (CK) & #679698 (samueldora) We saw clouds above the mountain. Wir sahen Wolken über dem Berg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245064 (CK) & #782096 (Hans_Adler) We should have been more careful. Wir hätten besser aufpassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262876 (CK) & #400243 (MUIRIEL) We should look after our parents. Wir müssen uns um unsere Eltern kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23302 (CK) & #971146 (MUIRIEL) We should obey the traffic rules. Wir sollten uns an die Verkehrsregeln halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240314 (CK) & #370446 (Wolf) We should probably ask Tom first. Wir sollten wohl zuerst Tom fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3949460 (CK) & #3949466 (Pfirsichbaeumchen) We should save some cake for Tom. Wir sollten Tom etwas Kuchen übriglassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893727 (CK) & #1894317 (Pfirsichbaeumchen) We should try and get some sleep. Wir sollten versuchen, etwas zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177858 (CK) & #7716233 (Pfirsichbaeumchen) We should've celebrated together. Wir hätten gemeinsam feiern sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558687 (CK) & #5558706 (brauchinet) We should've done that ourselves. Wir hätten das selbst tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893725 (CK) & #1894315 (Pfirsichbaeumchen) We shouldn't have left Tom alone. Wir hätten Tom nicht allein lassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208622 (CK) & #2214149 (Pfirsichbaeumchen) We shouldn't have let Tom escape. Wir hätten Tom nicht entkommen lassen dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513586 (CK) & #5639032 (Pfirsichbaeumchen) We solved that problem in a week. Wir haben das Problem in einer Woche gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3321174 (CK) & #7287056 (driini) We spent the day in the open air. Wir haben den ganzen Tag an der frischen Luft verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44588 (CK) & #1276622 (PeterR) We stayed at a hotel by the lake. Wir wohnten in einem Hotel am See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23193 (CK) & #5307988 (Pfirsichbaeumchen) We stayed there for three months. Wir sind drei Monate lang dort geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248048 (CK) & #389133 (MUIRIEL) We still haven't made a decision. Wir haben noch keine Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734943 (CK) & #4566991 (a_coder) We stood face to face with death. Wir befanden uns im Angesicht des Todes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248778 (CK) & #349533 (lilygilder) We stood face to face with death. Wir standen im Angesicht des Todes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248778 (CK) & #2792067 (Pfirsichbaeumchen) We talked about yesterday's test. Wir sprachen über den gestrigen Test. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247938 (CK) & #1253561 (Espi) We talked for hours on the phone. Wir haben stundenlang telefoniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098689 (Hybrid) & #3098705 (Pfirsichbaeumchen) We talked over the plan with him. Wir besprachen den Plan mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23200 (CK) & #846846 (Esperantostern) We thought that you were married. Wir glaubten, ihr seiet verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32113 (CK) & #3681889 (brauchinet) We took pictures of the dolphins. Wir haben die Delphine fotografiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3890635 (Hybrid) & #3900571 (Pfirsichbaeumchen) We traveled all over the country. Wir bereisten das ganze Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502676 (CK) & #1192386 (Sudajaengi) We traveled all over the country. Wir reisten durch das ganze Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502676 (CK) & #2660156 (Pfirsichbaeumchen) We tried in vain to cheer Tom up. Wir versuchten vergeblich, Tom aufzumuntern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496536 (CK) & #5949045 (raggione) We tried to compromise with them. Wir haben versucht, einen Kompromiss mit ihnen zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400281 (CK) & #1270495 (Espi) We tried to compromise with them. Wir versuchten, mit ihnen übereinzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400281 (CK) & #2533497 (Pfirsichbaeumchen) We used to be in school together. Wir gingen früher zusammen zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893705 (CK) & #2322656 (Pfirsichbaeumchen) We used to go to the same school. Wir besuchten dieselbe Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893703 (CK) & #1894358 (Pfirsichbaeumchen) We used to talk about our future. Wir haben früher immer über unsere Zukunft gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248381 (CK) & #4435661 (Pfirsichbaeumchen) We walked for about 6 kilometers. Wir sind um die sechs Kilometer weit gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249444 (CK) & #629286 (meloncurtains) We walked for about 6 kilometers. Wir gingen etwa sechs Kilometer zu Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249444 (CK) & #1440710 (al_ex_an_der) We watched the soccer game on TV. Wir haben das Fußballspiel im Fernsehen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248208 (CK) & #443606 (Pfirsichbaeumchen) We went for a walk in the forest. Wir sind im Wald spazieren gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248912 (CK) & #406824 (MUIRIEL) We went to the movies last night. Wir gingen gestern Abend ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248754 (CK) & #1302568 (Esperantostern) We were all present at the party. Wir haben alle an der Party teilgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248311 (CK) & #409102 (xtofu80) We were destined to meet one day. Wir waren dazu ausersehen, uns eines Tages zu begegnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729542 (CM) & #7746339 (raggione) We were in Australia last spring. Letzten Frühling waren wir in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149824 (CK) & #8231213 (Pfirsichbaeumchen) We were in Australia last spring. Wir waren letzten Frühling in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149824 (CK) & #8231214 (Pfirsichbaeumchen) We wish we could do more to help. Wir wünschen, wir könnten mehr tun, um zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620019 (CK) & #6611263 (Felixjp) We won't be going to Tom's party. Wir werden nicht zu Toms Party gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311904 (CK) & #4049979 (Zaghawa) We'll be there in thirty minutes. Wir sind in einer halben Stunde da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642029 (CK) & #2817095 (Pfirsichbaeumchen) We'll discuss this problem later. Wir werden später auf dieses Problem zu sprechen kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663209 (CK) & #2535474 (Tamy) We'll do it this way from now on. Von jetzt an machen wir es so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259803 (_undertoad) & #2348408 (Pfirsichbaeumchen) We'll do it this way from now on. So machen wir es von jetzt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259803 (_undertoad) & #4295054 (raggione) We'll go for a drive next Sunday. Am nächsten Sonntag fahren wir aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22974 (CK) & #6466949 (Pfirsichbaeumchen) We'll go on a picnic next Sunday. Wir machen nächsten Sonntag ein Picknick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248702 (CK) & #1080155 (Esperantostern) We'll likely never know for sure. Wir werden wohl nie Gewissheit darüber haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559619 (CK) & #6601276 (Pfirsichbaeumchen) We'll look into the case at once. Wir werden uns der Sache sofort annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52242 (CK) & #3625837 (raggione) We'll meet Tom in thirty minutes. Wir treffen uns in einer halben Stunde mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642028 (CK) & #2817094 (Pfirsichbaeumchen) We'll never forget your kindness. Wir werden Ihre Freundlichkeit nie vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70907 (CM) & #4999242 (Manfredo) We'll never forget your kindness. Wir werden deine Freundlichkeit nie vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70907 (CM) & #4999246 (Manfredo) We'll never forget your kindness. Wir werden eure Freundlichkeit nie vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70907 (CM) & #4999248 (Manfredo) We'll see who has the last laugh. Wir werden sehen, wer zuletzt lacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312133 (CK) & #7891482 (raggione) We'll start first thing tomorrow. Wir fangen gleich morgen früh an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642027 (CK) & #2817093 (Pfirsichbaeumchen) We'll try not to let that happen. Das werden wir zu verhindern suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130921 (CK) & #5320684 (Pfirsichbaeumchen) We're all very worried about you. Wir machen uns alle große Sorgen um dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642025 (CK) & #2817087 (Pfirsichbaeumchen) We're celebrating Tom's birthday. Wir feiern gerade Toms Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953905 (CK) & #3280425 (Manfredo) We're going to Boston for a week. Wir gehen eine Woche nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5766225 (CK) & #5766566 (raggione) We're going to Boston to see Tom. Wir fahren nach Boston, um Tom zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148267 (CK) & #6641294 (Felixjp) We're going to Boston to see Tom. Wir fahren nach Boston Tom besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148267 (CK) & #6670293 (raggione) We're going to have a test today. Wir schreiben heute eine Klausur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263030 (CK) & #2121343 (Pfirsichbaeumchen) We're going to have a test today. Wir schreiben heute eine Klassenarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263030 (CK) & #2121345 (Pfirsichbaeumchen) We're going to have a test today. Wir schreiben heute einen Test. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263030 (CK) & #2121346 (Pfirsichbaeumchen) We're just trying to protect you. Wir versuchen nur, dich zu beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310934 (CK) & #3982653 (Djabby) We're meeting Tom in three hours. Wir treffen uns in drei Stunden mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642024 (CK) & #2817085 (Pfirsichbaeumchen) We're not all as busy as you are. Wir sind nicht alle so beschäftigt wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5766221 (CK) & #5766575 (raggione) We're not all as busy as you are. Wir sind nicht alle so beschäftigt wir ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5766221 (CK) & #5766576 (raggione) We're not all as busy as you are. Wir sind nicht alle so beschäftigt wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5766221 (CK) & #5766577 (raggione) We're not going to do that again. Wir werden das nicht noch einmal tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310930 (CK) & #6641147 (Felixjp) We're not going to find anything. Wir werden nichts finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310922 (CK) & #5245242 (christian42) We're not the only ones doing it. Wir sind nicht die Einzigen, die das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5571697 (CK) & #8597688 (Roujin) We're not the only ones doing it. Andere machen das auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5571697 (CK) & #8597689 (Roujin) We're still not allowed to enter. Wir dürfen noch immer nicht eintreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642020 (CK) & #2817082 (Pfirsichbaeumchen) We're thankful for your kindness. Wir sind dankbar für Ihre Freundlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874204 (CK) & #788478 (Hans_Adler) We're trying to find an antidote. Wir sind auf der Suche nach einem Gegengift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311160 (CK) & #3555207 (Pfirsichbaeumchen) We're waiting for the right time. Wir warten auf den richtigen Zeitpunkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804009 (Spamster) & #1804345 (Tamy) We've got some questions for you. Wir haben einige Fragen an Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142555 (CK) & #3290164 (Pfirsichbaeumchen) We've got some questions for you. Wir haben einige Fragen an euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142555 (CK) & #3290167 (Pfirsichbaeumchen) We've got some questions for you. Wir haben einige Fragen an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142555 (CK) & #3290168 (Pfirsichbaeumchen) We've had some very cold winters. Wir hatten einige sehr kalte Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953965 (CK) & #2954001 (Tamy) We've had this discussion before. Wir hatten diese Diskussion bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953967 (CK) & #2953993 (Tamy) We've walked all around the lake. Wir wanderten eine volle Runde um den See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396370 (CK) & #1417986 (al_ex_an_der) We've walked all around the lake. Wir wanderten einmal um den See herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396370 (CK) & #1417988 (al_ex_an_der) Well, how did that happen anyway? Also, wie ist das denn überhaupt passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112209 (CM) & #7577568 (raggione) Well, how did that happen anyway? Wie ist das überhaupt passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112209 (CM) & #7579037 (Pfirsichbaeumchen) Well, let's get down to business. Nun, lasst uns zur Sache kommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54061 (CM) & #675455 (Pfirsichbaeumchen) Well, let's get the ball rolling. Na, dann bringen wir die Sache mal ins Rollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54209 (CK) & #2223550 (Pfirsichbaeumchen) Well, what was I supposed to say? Was hätte ich denn sagen sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013430 (CK) & #3383434 (Pfirsichbaeumchen) Were you scolded by your teacher? Hat dich der Lehrer ausgeschimpft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69154 (CK) & #2363460 (Vortarulo) Were you with Tom the whole time? Warst du die ganze Zeit bei Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835649 (CK) & #8135021 (Pfirsichbaeumchen) Were you with Tom the whole time? Waren Sie die ganze Zeit bei Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835649 (CK) & #8135022 (Pfirsichbaeumchen) Were you with Tom the whole time? Wart ihr die ganze Zeit bei Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835649 (CK) & #8135026 (Pfirsichbaeumchen) Were your mother and father home? Waren eure Eltern zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70952 (CK) & #1046366 (MUIRIEL) Whales are classified as mammals. Wale werden zu den Säugetieren gezählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238462 (CM) & #465388 (xtofu80) What Tom said doesn't make sense. Was Tom gesagt hat, ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776695 (Hybrid) & #5778489 (Pfirsichbaeumchen) What Tom said is very reasonable. Was Tom gesagt hat, ist sehr vernünftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135301 (CK) & #4141274 (Pfirsichbaeumchen) What a cute baby! May I hold her? So ein schönes Baby! Darf ich sie halten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33003 (jakov) & #978679 (jakov) What a cute baby! May I hold her? Was für ein niedliches Baby! Darf ich sie mal halten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33003 (jakov) & #2238218 (Vortarulo) What am I supposed to say to Tom? Was soll ich Tom sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534227 (CK) & #3411725 (Pfirsichbaeumchen) What are Tom and Mary doing here? Was machen Tom und Maria hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886735 (CK) & #2886767 (Pfirsichbaeumchen) What are we going to do about it? Was werden wir dagegen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132809 (CK) & #6624975 (Felixjp) What are we going to do with Tom? Was machen wir mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892455 (CK) & #6625025 (Felixjp) What are you boys doing out here? Was macht ihr Jungs hier draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015399 (CK) & #6641603 (Felixjp) What are you doing for Halloween? Was macht ihr an Halloween? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964390 (CM) & #6002903 (Vortarulo) What are you doing here so early? Was machst du hier so früh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970710 (Hybrid) & #2970738 (raggione) What are you doing here so early? Was macht ihr hier so früh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970710 (Hybrid) & #2970741 (raggione) What are you getting out of this? Was hast du davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731577 (CM) & #4878480 (Pfirsichbaeumchen) What are you getting out of this? Was haben Sie davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731577 (CM) & #4878482 (Pfirsichbaeumchen) What are you getting out of this? Was habt ihr davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731577 (CM) & #4878483 (Pfirsichbaeumchen) What are you going to do for Tom? Was wirst du für Tom tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892465 (CK) & #6624952 (Felixjp) What are you going to do tonight? Was machst du heute Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69405 (CK) & #370186 (MUIRIEL) What are you going to do with it? Was wirst du damit machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41886 (CK) & #1420886 (Vortarulo) What are you going to do with it? Was tust du damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41886 (CK) & #1420889 (Vortarulo) What are you going to say to Tom? Was wirst du Tom sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892479 (CK) & #6624947 (Felixjp) What are you interested in doing? Für welche Tätigkeiten interessierst du dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642019 (CK) & #2817081 (Pfirsichbaeumchen) What are your plans for tomorrow? Was hast du morgen vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158660 (CK) & #6525782 (Pfirsichbaeumchen) What are your plans for tomorrow? Was habt ihr morgen vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158660 (CK) & #6525783 (Pfirsichbaeumchen) What are your plans for tomorrow? Was haben Sie morgen vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158660 (CK) & #6525784 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom really mean by that? Was hat Tom eigentlich damit gemeint? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366851 (CK) & #5368970 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom tell Mary not to do? Was sagte Tom, dass Maria nicht tun solle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092130 (CK) & #3103546 (Pfirsichbaeumchen) What did you do with those books? Was hast du mit den Büchern gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67824 (CK) & #600103 (MUIRIEL) What did you do with your camera? Was hast du mit deinem Fotoapparat gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70139 (CK) & #975713 (MUIRIEL) What did you eat for lunch today? Was hast du heute zum Mittagessen gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401813 (CK) & #904 (MUIRIEL) What do the pedals on a piano do? Welchen Zweck haben die Pedale eines Klaviers? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7951032 (Hybrid) & #7952373 (Pfirsichbaeumchen) What do you do in your free time? Was macht ihr in der Freizeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23957 (CK) & #557535 (cost) What do you do in your free time? Was machst du in deiner Freizeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23957 (CK) & #658502 (sigfrido) What do you have in your pockets? Was hast du in deinen Taschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642017 (CK) & #2817079 (Pfirsichbaeumchen) What do you know about Australia? Was weißt du über Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067040 (CK) & #6641558 (Felixjp) What do you like to eat the most? Was isst du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154668 (CK) & #3739614 (Pfirsichbaeumchen) What do you think I should write? Was sollte ich deiner Meinung nach schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198362 (CK) & #4199204 (Pfirsichbaeumchen) What do you think I should write? Was sollte ich eurer Meinung nach schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198362 (CK) & #4199206 (Pfirsichbaeumchen) What do you think I should write? Was sollte ich Ihrer Meinung nach schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198362 (CK) & #4199207 (Pfirsichbaeumchen) What do you think of my new coat? Was hältst du von meinem neuen Mantel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58370 (CK) & #691696 (samueldora) What do you think of the new guy? Was denkst du über den Neuen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264748 (CK) & #3265290 (dinkel_girl) What do you think of these shoes? Wie findest du diese Schuhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4052284 (CK) & #4057858 (Pfirsichbaeumchen) What do you think of these shoes? Wie findet ihr diese Schuhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4052284 (CK) & #4057860 (Pfirsichbaeumchen) What do you think of these shoes? Wie finden Sie diese Schuhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4052284 (CK) & #4057861 (Pfirsichbaeumchen) What do you usually do on Monday? Was tust du gewöhnlich montags? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663062 (CK) & #7426904 (Pfirsichbaeumchen) What do you usually wear to work? Was trägst du normalerweise bei der Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682393 (Source_VOA) & #686151 (al_ex_an_der) What do you usually wear to work? Was tragen Sie normalerweise bei der Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682393 (Source_VOA) & #686152 (al_ex_an_der) What do you usually wear to work? Was tragt ihr normalerweise bei der Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682393 (Source_VOA) & #686153 (al_ex_an_der) What do you want to do about Tom? Was willst du mit Tom machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956115 (CK) & #6624966 (Felixjp) What do you want to do in Boston? Was willst du in Boston machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220936 (CK) & #2223271 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to do with that? Was willst du damit machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390654 (CK) & #1956578 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to do with this? Was willst du damit machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015282 (CK) & #1956578 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to hear from me? Was willst du von mir hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956127 (CK) & #1956548 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to hear from me? Was wollen Sie von mir hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956127 (CK) & #1956550 (Pfirsichbaeumchen) What does it look like I'm doing? Wie sieht das, was ich tue, aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016325 (CK) & #6641391 (Felixjp) What does she think about my car? Was hält sie von meinem Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579322 (fanty) & #1813378 (pne) What does this hat remind you of? Woran erinnert dich dieser Hut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57116 (CK) & #446603 (Pfirsichbaeumchen) What don't you like about school? Was magst du an der Schule nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820927 (CK) & #6625008 (Felixjp) What else do you know about that? Was weißt du noch darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738662 (CK) & #3847196 (nGerman) What else would you like to know? Was möchtest du noch wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428368 (CS) & #782451 (Chris) What exactly do you want to know? Was genau willst du wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294027 (Hybrid) & #6641640 (Felixjp) What have I done to deserve this? Womit habe ich das verdient? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960945 (Hybrid) & #1345431 (PeterR) What he needs most is a good job. Am allermeisten braucht er eine gute Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283660 (CK) & #3481701 (Pfirsichbaeumchen) What is Tom expecting Mary to do? Was erwartet Tom, dass Maria tut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6399811 (CK) & #6400798 (Pfirsichbaeumchen) What is it that you want from me? Was willst du von mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015286 (CK) & #1045217 (Sudajaengi) What is it that you want to know? Was willst du wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015287 (CK) & #6641548 (Felixjp) What is it that you're afraid of? Vor was hast du eigentlich Angst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057825 (mactrey) & #5064061 (dispy) What is life's greatest pleasure? Was ist die größte Freude im Leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915168 (Hybrid) & #7998879 (Pfirsichbaeumchen) What is the matter with your car? Was ist mit deinem Auto los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265531 (CK) & #1816617 (pne) What is your idea of a good time? Was stellst du dir unter Spaßhaben vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768734 (Spamster) & #1768900 (Pfirsichbaeumchen) What kind of a party do you want? Was für eine Feier wünschst du dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395927 (CK) & #3407471 (Pfirsichbaeumchen) What kind of a party do you want? Was für eine Feier wünscht ihr euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395927 (CK) & #3407473 (Pfirsichbaeumchen) What kind of a party do you want? Was für eine Feier wünschen Sie sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395927 (CK) & #3407474 (Pfirsichbaeumchen) What kind of books does Tom read? Welche Arten von Büchern liest Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092122 (CK) & #1179861 (Esperantostern) What kind of flowers do you like? Was für Blumen gefallen dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449787 (CK) & #1775420 (Pfirsichbaeumchen) What kind of flowers do you like? Was für Blumen gefallen Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449787 (CK) & #1775421 (Pfirsichbaeumchen) What kind of sick weirdo are you? Was für ein kranker Spinner bist du bitte schön? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731936 (CM) & #4878271 (Pfirsichbaeumchen) What kinds of movies do you like? Was für Filme siehst du gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8171513 (Hybrid) & #8272914 (Pfirsichbaeumchen) What kinds of movies do you like? Was für Filme seht ihr gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8171513 (Hybrid) & #8272915 (Pfirsichbaeumchen) What kinds of movies do you like? Was für Filme sehen Sie gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8171513 (Hybrid) & #8272916 (Pfirsichbaeumchen) What language is spoken in Egypt? Welche Sprache spricht man in Ägypten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729046 (Shazback) & #353703 (MUIRIEL) What languages do you speak, Tom? Welche Sprachen sprichst du, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2559763 (CK) & #3275369 (raggione) What made you think Tom did that? Wie kamst du darauf, Tom hätte das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408853 (CK) & #5296880 (Pfirsichbaeumchen) What made you think Tom did that? Was brachte dich auf den Gedanken, dass Tom das getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408853 (CK) & #6914622 (raggione) What made you think Tom did that? Was brachte euch auf den Gedanken, dass Tom das getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408853 (CK) & #6914624 (raggione) What made you think Tom did that? Was brachte Sie auf den Gedanken, dass Tom das getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408853 (CK) & #6914625 (raggione) What makes you think I want this? Was bringt dich auf den Gedanken, dass ich das nötig habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620442 (CK) & #6641630 (Felixjp) What makes you think I want this? Warum denkst du, dass ich das will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620442 (CK) & #6641917 (Felixjp) What makes you think I want this? Was bringt dich auf den Gedanken, dass ich das brauche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620442 (CK) & #6673026 (Felixjp) What makes you think Tom is here? Warum glaubst du, dass Tom hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892619 (CK) & #6641867 (Felixjp) What my mother had said was true. Was meine Mutter gesagt hat war wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409230 (blay_paul) & #746027 (Esperantostern) What on earth are you doing here? Was zum Teufel machst du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27504 (CK) & #1811875 (pne) What places does that tour visit? Welche Plätze werden bei dieser Tour besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50502 (CK) & #1892524 (Tamy) What school do you want to go to? In welche Schule willst du gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282342 (Hybrid) & #6625741 (Felixjp) What school do you want to go to? Auf welche Schule möchtest du gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282342 (Hybrid) & #6628395 (raggione) What season do you like the best? Welche Jahreszeit magst du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37531 (CK) & #362240 (Wolf) What shall I do with his luggage? Was soll ich mit diesem Gepäck machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60040 (CM) & #673574 (samueldora) What time do you arrive tomorrow? Wann kommst du morgen an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040113 (AnneWy) & #3038638 (Pfirsichbaeumchen) What time do you arrive tomorrow? Wann kommt ihr morgen an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040113 (AnneWy) & #3038639 (Pfirsichbaeumchen) What time do you arrive tomorrow? Wann kommen Sie morgen an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040113 (AnneWy) & #3042105 (Pfirsichbaeumchen) What time does this museum close? Um wie viel Uhr wird dieses Museum schließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694823 (CK) & #6698179 (Esperantostern) What train you are going to take? Welchen Zug nimmst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69823 (CK) & #340897 (MUIRIEL) What train you are going to take? Welchen Zug nehmt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69823 (CK) & #1020186 (al_ex_an_der) What train you are going to take? Welchen Zug nehmen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69823 (CK) & #1020189 (al_ex_an_der) What train you are going to take? Mit welchem Zug fährst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69823 (CK) & #2127301 (Vortarulo) What train you are going to take? Mit welchem Zug fahren Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69823 (CK) & #5835718 (raggione) What train you are going to take? Mit welchem Zug fahrt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69823 (CK) & #5835719 (raggione) What were you doing at that time? Was hast du zu der Zeit gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69992 (CK) & #1260978 (Esperantostern) What will you do with your money? Was wirst du mit deinem Geld machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772833 (marloncori) & #783590 (Chris) What would you like to be called? Wie würdest du gerne gerufen werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37567 (CK) & #918338 (Sudajaengi) What would you like to be called? Wie möchtest du gerne genannt werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37567 (CK) & #4904494 (Pfirsichbaeumchen) What you decided to do is insane. Was du vorhattest, ist einfach nur krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3637954 (MTC) & #3982641 (Djabby) What you do with it is up to you. Was du damit machst, bleibt dir überlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892659 (CK) & #6625066 (Felixjp) What you said doesn't make sense. Was du gesagt hast, ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422433 (CK) & #370494 (Wolf) What're you going to do about it? Was wirst du dagegen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553313 (CK) & #6624954 (Felixjp) What're you going to do with Tom? Was wirst du mit Tom machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819261 (CK) & #6624948 (Felixjp) What's Australia most famous for? Wofür ist Australien am berühmtesten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254493 (CK) & #7452595 (Pfirsichbaeumchen) What's going on with you and Tom? Was ist mit dir und Tom los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892695 (CK) & #6625038 (Felixjp) What's the answer to my question? Wie lautet die Antwort auf meine Frage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142546 (CK) & #3142595 (freddy1) What's the best way to get there? Wie komme ich am besten dorthin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737300 (CK) & #2141771 (freddy1) What's the best way to get there? Wie kommt man da am besten hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737300 (CK) & #3106752 (Pfirsichbaeumchen) What's the best way to get there? Wie kommt man am besten dahin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737300 (CK) & #3106753 (Pfirsichbaeumchen) What's the length of this bridge? Wie lang ist diese Brücke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569294 (FeuDRenais) & #353336 (MUIRIEL) What's the name of your pharmacy? Wie heißt deine Apotheke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325330 (CK) & #951593 (Sudajaengi) What's the purpose of your visit? Was ist der Grund Ihres Besuchs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54380 (CK) & #554430 (al_ex_an_der) What's the purpose of your visit? Was ist der Grund deines Besuchs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54380 (CK) & #1482119 (Zaghawa) What's the worst that can happen? Was ist das Schlimmste, was passieren kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002752 (Hybrid) & #8034321 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite French wine? Was ist dein liebster französischer Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906764 (CK) & #7335319 (Yorwba) What's your favorite French wine? Was ist Ihr liebster französischer Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906764 (CK) & #7335322 (Yorwba) What's your favorite French wine? Was ist euer liebster französischer Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906764 (CK) & #7335324 (Yorwba) What's your favorite dried fruit? Was sind deine Lieblingstrockenfrüchte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906746 (CK) & #1696120 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite dried fruit? Was für Trockenfrüchte isst du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906746 (CK) & #1696122 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite oldies song? Was ist Dein Lieblings-Oldie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906833 (CK) & #3870480 (Tickler) What's your favorite salty snack? Welches Salzgebäck isst du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906969 (CK) & #3109400 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite soccer team? Was ist dein beliebtester Fußballverein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906883 (CK) & #923521 (Esperantostern) What's your favorite soccer team? Was ist dein Lieblingsfußballverein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906883 (CK) & #1173515 (Sudajaengi) What's your favorite thing to do? Womit beschäftigst du dich am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906910 (CK) & #8055622 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite thing to do? Womit beschäftigt ihr euch am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906910 (CK) & #8055624 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite thing to do? Womit beschäftigen Sie sich am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906910 (CK) & #8055626 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite time waster? Womit verschwendest du am liebsten deine Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906916 (CK) & #3082650 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite time waster? Womit verschwendet ihr am liebsten eure Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906916 (CK) & #3082651 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite time waster? Womit verschwenden Sie am liebsten Ihre Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906916 (CK) & #3082653 (Pfirsichbaeumchen) What's your impression of Boston? Welchen Eindruck hast du von Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846300 (CK) & #7853001 (Pfirsichbaeumchen) What's your impression of Boston? Welchen Eindruck habt ihr von Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846300 (CK) & #7853003 (Pfirsichbaeumchen) What's your impression of Boston? Welchen Eindruck haben Sie von Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846300 (CK) & #7853005 (Pfirsichbaeumchen) What's your mother's maiden name? Wie lautet der Mädchenname Ihrer Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540743 (CK) & #2869697 (Pfirsichbaeumchen) What's your new telephone number? Wie lautet deine neue Telefonnummer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426604 (niceguydave) & #739666 (Esperantostern) What, may I ask, is so important? Was ist denn so wichtig, wenn ich fragen darf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015169 (CK) & #7554931 (Purinho) Whatever we find in here is mine. Was auch immer wir hier drin finden, es gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822419 (CK) & #3887529 (Tickler) Whatever we find in here is mine. Was immer wir hier drin finden, ist meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822419 (CK) & #3887530 (Tickler) When I was your age, I had a job. In deinem Alter habe ich schon gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276442 (Hybrid) & #6394791 (Pfirsichbaeumchen) When I was your age, I had a job. In deinem Alter hatte ich schon eine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276442 (Hybrid) & #6394795 (Pfirsichbaeumchen) When I woke up, I was in the car. Als ich aufwachte, war ich im Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327396 (CM) & #1444941 (al_ex_an_der) When can we see each other again? Wann können wir uns wiedersehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #977245 (CK) & #1048200 (Pfirsichbaeumchen) When did Tom leave for Australia? Wann hat sich Tom nach Australien aufgemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150272 (CK) & #7352620 (Pfirsichbaeumchen) When did the accident take place? Wann ist der Unfall passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47127 (CK) & #370451 (Wolf) When did you change your address? Wann hast du deine Adresse geändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66006 (CK) & #7335190 (Yorwba) When did you change your address? Wann haben Sie Ihre Adresse geändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66006 (CK) & #7335193 (Yorwba) When did you change your address? Wann habt ihr eure Adresse geändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66006 (CK) & #7335194 (Yorwba) When did you get up this morning? Wann bist du heute Morgen aufgestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242197 (CK) & #816644 (Zaghawa) When did you get up this morning? Wann seid ihr heute Morgen aufgestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242197 (CK) & #816645 (Zaghawa) When did you get up this morning? Wann sind Sie heute Morgen aufgestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242197 (CK) & #816646 (Zaghawa) When did you last see my brother? Wann hast du meinen Bruder das letzte Mal gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4195577 (JNQ) & #4211525 (raggione) When did you open your new store? Wann haben Sie Ihren neuen Laden eröffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66036 (CK) & #783437 (Hans_Adler) When did you start writing songs? Wann hast du angefangen, Lieder zu schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198363 (CK) & #4199209 (Pfirsichbaeumchen) When did you start writing songs? Wann habt ihr angefangen, Lieder zu schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198363 (CK) & #4199212 (Pfirsichbaeumchen) When did you start writing songs? Wann haben Sie angefangen, Lieder zu schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198363 (CK) & #4199213 (Pfirsichbaeumchen) When did you start writing songs? Wann hast du mit dem Liederschreiben angefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198363 (CK) & #4199217 (Pfirsichbaeumchen) When did you start writing songs? Wann habt ihr mit dem Liederschreiben angefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198363 (CK) & #4199219 (Pfirsichbaeumchen) When did you start writing songs? Wann haben Sie mit dem Liederschreiben angefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198363 (CK) & #4199220 (Pfirsichbaeumchen) When did your baby start talking? Wann hat dein Baby angefangen zu sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181830 (CK) & #8388111 (Yorwba) When do I have to return the car? Wann muss ich das Auto zurückgeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659669 (Vortarulo) & #659668 (Vortarulo) When do you think you'll see Tom? Wann denkst du, wirst du Tom sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5300587 (CK) & #6641973 (Felixjp) When ice melts, it becomes water. Wenn Eis schmilzt, wird es Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318316 (CK) & #426776 (MUIRIEL) When was this university founded? Wann wurde diese Universität gegründet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57984 (CK) & #340821 (MUIRIEL) When will this be returned to me? Wann werde ich dieses zurück bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66328 (Eldad) & #799987 (Esperantostern) When will you harvest your wheat? Wann wirst du deinen Weizen ernten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65993 (CK) & #747018 (Manfredo) When you come back, I'll be gone. Wenn du zurückkommst, werde ich schon weg sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533209 (darinmex) & #367062 (cburgmer) Whenever I see you, I feel happy. Immer wenn ich dich sehe, bin ich erfreut darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71085 (CK) & #745742 (Esperantostern) Whenever they meet, they quarrel. Immer, wenn sie sich treffen, streiten sie sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22584 (CK) & #340957 (MUIRIEL) Where can I find the post office? Wo finde ich das Postamt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324547 (CK) & #1205135 (samueldora) Where did we leave off last time? Wo haben wir das letzte Mal aufgehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58063 (CK) & #2770243 (Tamy) Where did you and Tom first meet? Wo habt Tom und du euch kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948257 (CK) & #3038535 (Pfirsichbaeumchen) Where did you buy your schoolbag? Wo hast du deine Schultasche gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816976 (CM) & #816975 (Pfirsichbaeumchen) Where did you buy your schoolbag? Wo hast du deinen Ranzen gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816976 (CM) & #1202577 (Vortarulo) Where did you get all this stuff? Wo hast du das ganze Zeug her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006746 (Hybrid) & #3010324 (Pfirsichbaeumchen) Where did you have the suit made? Wo hast du den Anzug machen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38197 (CK) & #2077244 (Manfredo) Where did you have the suit made? Wo haben Sie den Anzug machen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38197 (CK) & #2077245 (Manfredo) Where did you hide my cigarettes? Wo habt ihr meine Zigaretten versteckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738458 (CK) & #2744515 (raggione) Where did you hide my cigarettes? Wo hast du meine Zigaretten versteckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738458 (CK) & #4181525 (Pfirsichbaeumchen) Where did you hide my cigarettes? Wo haben Sie meine Zigaretten versteckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738458 (CK) & #4181527 (Pfirsichbaeumchen) Where did you lose your umbrella? Wo hast du deinen Regenschirm verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681408 (aka_aj) & #3235863 (Trinkschokolade) Where did you say this came from? Woher, haben Sie gesagt, ist das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096411 (CK) & #5322074 (Sudajaengi) Where did you say this came from? Woher ist das noch mal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096411 (CK) & #5331281 (Sudajaengi) Where do I throw these eggshells? Wo kann ich diese Eierschalen wegwerfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259906 (_undertoad) & #2344962 (Pfirsichbaeumchen) Where do we know each other from? Woher kennen wir uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124676 (kedge) & #2086314 (freddy1) Where do you get your ideas from? Woher nimmst du nur deine Ideen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134178 (Hybrid) & #2179680 (Pfirsichbaeumchen) Where do you keep your textbooks? Wo bewahrst du deine Lehrbücher auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495765 (CK) & #1771211 (Pfirsichbaeumchen) Where do you suggest we put this? Was schlägst du vor, wo wir das hintun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144477 (CK) & #3145003 (brauchinet) Where do you suggest we put this? Wo schlägst du vor, dass wir das hintun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144477 (CK) & #3145004 (brauchinet) Where do you suppose Tom will go? Was glaubst du, wohin Tom gehen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247620 (CK) & #7423901 (Pfirsichbaeumchen) Where do you usually buy clothes? Wo kaufst du gewöhnlich deine Kleidung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495745 (CK) & #1623925 (Pfirsichbaeumchen) Where do you usually buy clothes? Wo kaufst du gewöhnlich Kleidung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495745 (CK) & #1623926 (Pfirsichbaeumchen) Where do you want me to put this? Wohin soll ich das hier legen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015288 (CK) & #2660239 (Pfirsichbaeumchen) Where do you want me to put this? Wohin soll ich das hier tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015288 (CK) & #2660240 (Pfirsichbaeumchen) Where do you want me to put this? Wo soll ich das hier hintun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015288 (CK) & #2660242 (Pfirsichbaeumchen) Where do you want me to put this? Wo soll ich das hier hinlegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015288 (CK) & #2660243 (Pfirsichbaeumchen) Where do you want me to put this? Wo soll ich das hier hinstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015288 (CK) & #2660244 (Pfirsichbaeumchen) Where do you want to go tomorrow? Wohin möchtest du morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921780 (CK) & #7590751 (Pfirsichbaeumchen) Where does Tom usually eat lunch? Wo isst Tom gewöhnlich zu Mittag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345922 (CK) & #6476629 (Pfirsichbaeumchen) Where does your grandfather live? Wo lebt dein Opa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #736623 (Darkmaster) & #1096738 (Esperantostern) Where in Austria did you grow up? Wo in Österreich sind Sie aufgewachsen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65135 (CK) & #870287 (Esperantostern) Where in Austria did you grow up? Wo in Österreich seid ihr aufgewachsen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65135 (CK) & #870288 (Esperantostern) Where in Austria did you grow up? Wo in Österreich bist du aufgewachsen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65135 (CK) & #870289 (Esperantostern) Where in the world have you been? Wo in aller Welt bist du gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642016 (CK) & #2289553 (Pfirsichbaeumchen) Where is he going to settle down? Wo wird er sesshaft werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1158755 (belgavox) & #2157872 (Manfredo) Where is he going to settle down? Wo wird er sich niederlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1158755 (belgavox) & #2157876 (Manfredo) Where is the welcoming committee? Wo ist das Begrüßungskommando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6627627 (Hybrid) & #6794475 (Pfirsichbaeumchen) Where there's life, there's hope. Wo Leben ist, da ist Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6112965 (AlanF_US) & #754220 (Pfirsichbaeumchen) Where were you working last year? Wo hast du letztes Jahr gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642015 (CK) & #2817076 (Pfirsichbaeumchen) Where were you yesterday at 2:30? Wo warst du gestern um 2.30 Uhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017464 (CK) & #4046064 (Pfirsichbaeumchen) Where were you yesterday at 2:30? Wo wart ihr gestern um 2.30 Uhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017464 (CK) & #4046066 (Pfirsichbaeumchen) Where were you yesterday at 2:30? Wo waren Sie gestern um 2.30 Uhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017464 (CK) & #4046068 (Pfirsichbaeumchen) Where would you like to go first? Wohin würdest du gerne zuerst gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32801 (CK) & #361395 (Wolf) Where's the source of this river? Wo befindet sich die Quelle dieses Flusses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270193 (_undertoad) & #2272274 (Pfirsichbaeumchen) Where's the source of this river? Wo entspringt dieser Fluss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270193 (_undertoad) & #2293155 (al_ex_an_der) Where's your sense of humor, Tom? Wo bleibt dein Sinn für Humor, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394402 (CK) & #3411629 (Pfirsichbaeumchen) Which beach do you like to go to? An welchen Strand möchtest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486612 (CK) & #2486963 (Pfirsichbaeumchen) Which countries have you visited? Welche Länder hast du besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682337 (Source_VOA) & #707060 (Pfirsichbaeumchen) Which countries have you visited? Welche Länder habt ihr besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682337 (Source_VOA) & #707061 (Pfirsichbaeumchen) Which countries have you visited? Welche Länder haben Sie besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682337 (Source_VOA) & #707062 (Pfirsichbaeumchen) Which newspaper would you prefer? Welche Zeitung würden Sie vorziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871743 (CM) & #915497 (Sudajaengi) Which of those girls do you like? Welches der Mädchen magst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68258 (CK) & #2997834 (pne) Which of those girls do you like? Welches der Mädchen gefällt dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68258 (CK) & #2997835 (pne) Which one do you think she chose? Was glaubst du, für welches sie sich entschieden hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337730 (CK) & #2238165 (Pfirsichbaeumchen) While driving, mind the potholes. Beim Fahren sollte man auf Schlaglöcher achten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681475 (Source_VOA) & #775382 (Pfirsichbaeumchen) While there's life, there's hope. Solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501307 (CK) & #1183 (MUIRIEL) Who are the members of the board? Wer sind die Mitglieder des Vorstandes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687714 (lukaszpp) & #1547237 (Zaghawa) Who are the two women over there? Wer sind die zwei Frauen dort drüben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3780431 (phikhanguyen) & #5897023 (dasbeispielholz) Who are you and why are you here? Wer bist du, und warum bist du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164874 (CK) & #3277697 (Pfirsichbaeumchen) Who did Tom say was exaggerating? Von wem hat Tom gesagt, dass er übertreibe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078463 (CK) & #7452575 (Pfirsichbaeumchen) Who did Tom say was exaggerating? Von wem hat Tom gesagt, dass er übertrieben hätte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078463 (CK) & #7452576 (Pfirsichbaeumchen) Who did you go to the beach with? Mit wem warst du am Strand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486605 (CK) & #2486967 (Pfirsichbaeumchen) Who did you hear that rumor from? Von wem hast du das Gerücht gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3628445 (CK) & #3680774 (Pfirsichbaeumchen) Who do you think the murderer is? Was denken Sie, wer der Mörder ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954649 (CK) & #1107084 (jast) Who does this suitcase belong to? Wem gehört dieser Koffer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55525 (CK) & #347980 (lilygilder) Who else knows about your secret? Wer sonst kennt dein Geheimnis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492701 (Hybrid) & #3493020 (raggione) Who gave Tom permission to leave? Wer hat Tom die Erlaubnis gegeben, sich zu entfernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125282 (CK) & #7452573 (Pfirsichbaeumchen) Who knows what's going to happen? Wer weiß schon, was passieren wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402099 (Hybrid) & #8043860 (Pfirsichbaeumchen) Who lives in the house next door? Wer wohnt im Haus nebenan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325942 (CK) & #760603 (Manfredo) Who said anything about sleeping? Wer hat etwas von Schlafen gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730734 (CM) & #3730838 (brauchinet) Who said it was going to be easy? Wer sagte, dass es leicht würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642014 (CK) & #2817071 (Pfirsichbaeumchen) Who was it that gave that to you? Wer hat dir das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824227 (CK) & #1839851 (al_ex_an_der) Who was it that gave that to you? Wer hat euch das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824227 (CK) & #7824480 (Pfirsichbaeumchen) Who was it that gave that to you? Wer hat Ihnen das gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824227 (CK) & #7824482 (Pfirsichbaeumchen) Who was this machine invented by? Wer hat diese Maschine erfunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59788 (CK) & #837988 (Manfredo) Who were you going to sell it to? Wem wolltest du das denn verkaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117468 (megamanenm) & #5310564 (Pfirsichbaeumchen) Who were you going to sell it to? Wem wollten Sie das denn verkaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117468 (megamanenm) & #5310565 (Pfirsichbaeumchen) Who were you going to sell it to? Wem wolltet ihr das denn verkaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117468 (megamanenm) & #5310567 (Pfirsichbaeumchen) Who will compensate for the loss? Wer wird für den Schaden aufkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40445 (CK) & #952440 (Sudajaengi) Who would do such a stupid thing? Wer würde solch eine Dummheit machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711934 (CK) & #3239374 (freddy1) Who's able to explain this to me? Wer ist in der Lage, mir dies zu erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856224 (CK) & #1931203 (al_ex_an_der) Who's the girl Tom is talking to? Was ist das für ein Mädchen, mit dem Tom da spricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849010 (CK) & #7852439 (Pfirsichbaeumchen) Who's the man playing the violin? Wer ist der Mann, der Geige spielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785049 (CK) & #7785127 (wolfgangth) Who's the woman with the red hat? Wer ist die Frau mit dem roten Hut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270559 (_undertoad) & #2272208 (Pfirsichbaeumchen) Whose house is across from yours? Welches Haus ist deinem gegenüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387420 (CK) & #721370 (stefz) Whose house is across from yours? Welches Haus ist Ihrem gegenüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387420 (CK) & #721371 (stefz) Why are people always so cynical? Warum sind immer alle so zynisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133831 (Hybrid) & #2179645 (Pfirsichbaeumchen) Why are you always defending her? Warum nimmst du sie immer in Schutz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6924020 (Hybrid) & #7022316 (Pfirsichbaeumchen) Why are you always so suspicious? Warum bist du immer so misstrauisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682090 (Hybrid) & #6533753 (Pfirsichbaeumchen) Why are you always so suspicious? Warum seid ihr immer so misstrauisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682090 (Hybrid) & #6533754 (Pfirsichbaeumchen) Why are you always so suspicious? Warum sind Sie immer so misstrauisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682090 (Hybrid) & #6533755 (Pfirsichbaeumchen) Why are you asking me about this? Warum fragst du mich danach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002919 (Hybrid) & #4004073 (Pfirsichbaeumchen) Why are you asking me about this? Warum fragt ihr mich danach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002919 (Hybrid) & #4004075 (Pfirsichbaeumchen) Why are you asking me about this? Warum fragen Sie mich danach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002919 (Hybrid) & #4004078 (Pfirsichbaeumchen) Why are you crying? What's wrong? Warum weinst du? Was ist los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983921 (Hybrid) & #3995239 (Pfirsichbaeumchen) Why are you crying? What's wrong? Warum weinst du? Was hast du denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983921 (Hybrid) & #5857233 (raggione) Why are you doing this to me now? Warum tust du mir das jetzt an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938926 (Hybrid) & #3939927 (raggione) Why are you going to Tom's again? Warum gehst du wieder zu Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417460 (CK) & #6641877 (Felixjp) Why are you so busy all the time? Warum bist du ständig so beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642013 (CK) & #2817070 (Pfirsichbaeumchen) Why are you so interested in him? Was interessiert er dich so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214322 (Hybrid) & #2214377 (Pfirsichbaeumchen) Why are you so worried about Tom? Warum sorgst du dich so um Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6375207 (CK) & #7483078 (Pfirsichbaeumchen) Why are you so worried about Tom? Warum sorgt ihr euch so um Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6375207 (CK) & #7483079 (Pfirsichbaeumchen) Why are you so worried about Tom? Warum sorgen Sie sich so um Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6375207 (CK) & #7483080 (Pfirsichbaeumchen) Why are you wearing Tom's jacket? Warum trägst du Toms Jacke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642012 (CK) & #2817066 (Pfirsichbaeumchen) Why aren't you wearing a costume? Warum trägst du kein Kostüm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642011 (CK) & #2817065 (Pfirsichbaeumchen) Why aren't you with your parents? Warum bist du nicht bei deinen Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642010 (CK) & #2817061 (Pfirsichbaeumchen) Why can Tom speak French so well? Wieso kann Tom so gut Französisch sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451414 (CK) & #2535122 (raggione) Why can Tom speak French so well? Warum spricht Tom so gut Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451414 (CK) & #2580010 (Pfirsichbaeumchen) Why did Tom spend time in prison? Warum hat Tom Zeit im Gefängnis verbracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882541 (CK) & #3935293 (Giulio) Why did Tom want to learn French? Warum wollte Tom Französisch lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451413 (CK) & #7463817 (Yorwba) Why did you paint your fence red? Warum hast du deinen Zaun rot gestrichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135435 (CK) & #4140716 (Pfirsichbaeumchen) Why did you paint your fence red? Warum habt ihr euren Zaun rot gestrichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135435 (CK) & #4140722 (Pfirsichbaeumchen) Why did you paint your fence red? Warum haben Sie Ihren Zaun rot gestrichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135435 (CK) & #4140725 (Pfirsichbaeumchen) Why did you use up all the money? Warum hast du das ganze Geld aufgebraucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16460 (Eldad) & #459065 (al_ex_an_der) Why did you want us to come here? Warum wolltest du, dass wir hierherkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033602 (CK) & #2744521 (raggione) Why did you want us to come here? Warum wollten Sie, dass wir hierherkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033602 (CK) & #2744522 (raggione) Why did you want us to come here? Warum wolltet ihr, dass wir hierherkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033602 (CK) & #2744523 (raggione) Why didn't Tom come here himself? Warum ist Tom nicht selbst hergekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517003 (CK) & #5517068 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you answer your phone? Warum bist du nicht ans Telefon gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254451 (CK) & #7828932 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you answer your phone? Warum sind Sie nicht ans Telefon gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254451 (CK) & #7828933 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you answer your phone? Warum seid ihr nicht ans Telefon gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254451 (CK) & #7828934 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you apply for the job? Warum hast du dich nicht um diese Arbeit beworben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495764 (CK) & #1771274 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you bring an umbrella? Warum hast du denn keinen Schirm mitgenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098121 (CK) & #4223342 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you come to the party? Warum bist du nicht zu der Feier gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042989 (CK) & #3112960 (Manfredo) Why didn't you come to the party? Warum sind Sie nicht zu der Feier gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042989 (CK) & #3112962 (Manfredo) Why didn't you just call in sick? Wieso hast du dich nicht einfach krankgemeldet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185610 (CK) & #3186458 (brauchinet) Why didn't you read the magazine? Warum hast du die Zeitschrift nicht gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882551 (CK) & #1391216 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you read the magazine? Warum habt ihr die Zeitschrift nicht gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882551 (CK) & #1391217 (al_ex_an_der) Why didn't you read the magazine? Warum haben Sie die Zeitschrift nicht gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882551 (CK) & #1391218 (al_ex_an_der) Why do you always talk about Tom? Warum redest du ständig über Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492851 (Amastan) & #5587762 (Pfirsichbaeumchen) Why do you always talk about Tom? Warum redet ihr ständig über Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492851 (Amastan) & #5587763 (Pfirsichbaeumchen) Why do you always talk about Tom? Warum reden Sie ständig über Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492851 (Amastan) & #5587764 (Pfirsichbaeumchen) Why do you keep bringing that up? Warum machst du das immer wieder zum Thema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810736 (Hybrid) & #7010902 (Pfirsichbaeumchen) Why do you keep bringing that up? Warum macht ihr das immer wieder zum Thema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810736 (Hybrid) & #7010906 (Pfirsichbaeumchen) Why do you keep bringing that up? Warum machen Sie das immer wieder zum Thema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810736 (Hybrid) & #7010907 (Pfirsichbaeumchen) Why do you keep giving him money? Warum gibst du ihm immer wieder Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246675 (Hybrid) & #6985049 (Pfirsichbaeumchen) Why do you keep giving him money? Warum gebt ihr ihm immer wieder Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246675 (Hybrid) & #6985050 (Pfirsichbaeumchen) Why do you keep giving him money? Warum geben Sie ihm immer wieder Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246675 (Hybrid) & #6985051 (Pfirsichbaeumchen) Why do you want to buy this book? Warum willst du das Buch kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16457 (CK) & #1090377 (MUIRIEL) Why do you want to join the navy? Warum wollen Sie zur Marine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033604 (CK) & #3031469 (Pfirsichbaeumchen) Why do you want to join the navy? Warum willst du zur Marine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033604 (CK) & #3031470 (Pfirsichbaeumchen) Why do you want to join the navy? Warum wollt ihr zur Marine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033604 (CK) & #3031471 (Pfirsichbaeumchen) Why does Tom do things like that? Warum macht Tom so etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078455 (CK) & #6641800 (Felixjp) Why does Tom want to be a barber? Warum will Tom denn Friseur werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345904 (CK) & #7432267 (Pfirsichbaeumchen) Why does everything happen to me? Warum passiert immer alles mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38910 (CK) & #2742396 (raggione) Why does that require an apology? Warum muss man sich dafür entschuldigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38751 (CM) & #2997283 (pne) Why does that require an apology? Warum sollte man sich dafür entschuldigen müssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38751 (CM) & #2997285 (pne) Why don't we talk about this now? Warum reden wir nicht jetzt darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5712525 (Hybrid) & #5712891 (Fatcat560) Why don't we talk in your office? Warum reden wir nicht in Ihrem Büro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264645 (CK) & #3265403 (dinkel_girl) Why don't you admit your mistake? Warum gibst du deinen Fehler nicht zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264664 (Eldad) & #1445864 (Manfredo) Why don't you answer my messages? Warum antwortest du nicht auf meine Nachrichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2487146 (MarlonX19) & #2484991 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you ask Tom for advice? Bitte Tom doch um Rat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737241 (CK) & #7832564 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you ask Tom for advice? Bittet Tom doch um Rat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737241 (CK) & #7832565 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you ask Tom for advice? Bitten Sie Tom doch um Rat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737241 (CK) & #7832566 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you ask Tom to do that? Bitte Tom doch, das noch einmal zu tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078451 (CK) & #6819084 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you ask your boyfriend? Warum fragst du nicht deinen Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770685 (Hybrid) & #2770740 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you cut Tom some slack? Warum bist du bei Tom nicht etwas nachsichtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392867 (CK) & #2392885 (Tamy) Why don't you cut Tom some slack? Warum sind Sie du bei Tom nicht etwas nachsichtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392867 (CK) & #2392886 (Tamy) Why don't you cut Tom some slack? Warum seid ihr bei Tom nicht etwas nachsichtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392867 (CK) & #2392887 (Tamy) Why don't you get Tom to do that? Warum lässt du Tom das nicht machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247599 (CK) & #6641820 (Felixjp) Why don't you go and have a look? Warum gehst du nicht mal hin und siehst nach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210705 (CK) & #3204730 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you go and have a look? Warum geht ihr nicht mal hin und seht nach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210705 (CK) & #3204731 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you go and have a look? Warum gehen Sie nicht mal hin und sehen nach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210705 (CK) & #3204732 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you sit down and relax? Warum setzt du dich nicht und entspannst dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243626 (CK) & #2300407 (Zaghawa) Why don't you sit down and relax? Warum setzt ihr euch nicht und entspannt euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243626 (CK) & #2300408 (Zaghawa) Why don't you sit down and relax? Warum setzen Sie sich nicht und entspannen sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243626 (CK) & #2300409 (Zaghawa) Why don't you take off your coat? Warum legst du deinen Mantel nicht ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144030 (CK) & #612073 (Manfredo) Why don't you take off your coat? Warum ziehst du dir den Mantel nicht aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144030 (CK) & #952749 (Sudajaengi) Why don't you take off your coat? Warum ziehst du deinen Mantel nicht aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144030 (CK) & #2157454 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you take off your coat? Warum ziehen Sie Ihren Mantel nicht aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144030 (CK) & #2157456 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you take some time off? Warum nimmst du dir nicht etwas Urlaub? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2935653 (CK) & #2936133 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you want to wear a tie? Warum willst du keine Krawatte tragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033605 (CK) & #3469963 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you want to wear a tie? Warum willst du keinen Schlips tragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033605 (CK) & #3469964 (Pfirsichbaeumchen) Why in the world did you do that? Warum um alles in der Welt, hast du das getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772815 (marloncori) & #783973 (Chris) Why is everything so complicated? Warum ist alles so kompliziert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488488 (Hybrid) & #5489394 (wolfgangth) Why is life so full of suffering? Warum ist das Leben so voll mit Leiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748 (Swift) & #553 (MUIRIEL) Why isn't Tom wearing a name tag? Warum trägt Tom kein Namensschild? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642247 (CK) & #2938913 (Pfirsichbaeumchen) Why isn't anybody doing anything? Warum tut niemand etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092478 (CK) & #2986765 (Pfirsichbaeumchen) Why should I care what you think? Warum sollte es mich kümmern, was du denkst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394476 (CK) & #4394483 (Pfirsichbaeumchen) Why were you in Boston last week? Warum warst du letzte Woche in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642009 (CK) & #2817060 (Pfirsichbaeumchen) Why would anyone do such a thing? Warum sollte jemand so etwas tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920693 (Spamster) & #1920736 (Pfirsichbaeumchen) Why's Tom hiding under the table? Warum versteckt sich Tom unter dem Tisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868759 (CK) & #7917075 (Luiaard) Wild boars have dug up my garden. Wildschweine haben meinen Garten umgegraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048617 (CK) & #6050508 (wolfgangth) Will that key unlock this drawer? Wird dieser Schlüssel die Schublade aufschließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825072 (CK) & #4644375 (eindounat) Will you buy for me some saffron? Kannst du für mich etwas Safran kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754081 (CM) & #773622 (Esperantostern) Will you have another cup of tea? Möchten Sie noch eine Tasse Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31451 (CK) & #705582 (Manfredo) Will you help me wash the dishes? Hilfst du mir beim Abwasch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244970 (CK) & #596621 (samueldora) Will you lend me your dictionary? Leihst du mir dein Wörterbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17095 (CK) & #640100 (BraveSentry) Will you lend me your dictionary? Leihst du mir dein Wörterbuch aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17095 (CK) & #3971901 (Kuraimegami) Will you lend me your dictionary? Würden Sie mir Ihr Wörterbuch leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17095 (CK) & #3971903 (Kuraimegami) Will you look after the children? Betreust du die Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245719 (CK) & #7242259 (raggione) Will you look after the children? Betreuen Sie die Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245719 (CK) & #7242260 (raggione) Will you look after the children? Betreut ihr die Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245719 (CK) & #7242261 (raggione) Will you mail this letter for me? Kannst du diesen Brief für mich absenden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58634 (CK) & #1437055 (Manfredo) Will you mail this parcel for me? Würdest du für mich dieses Paket aufgeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58456 (CK) & #2814165 (Tamy) Will you mail this parcel for me? Würden Sie für mich dieses Paket aufgeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58456 (CK) & #2814166 (Tamy) Will you open the window, please? Öffnest du bitte das Fenster? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51442 (CK) & #593587 (samueldora) Will you please tell me about it? Würdest du mir wohl davon erzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642008 (CK) & #2817059 (Pfirsichbaeumchen) Will you show me what you bought? Zeigst du mir, was du gekauft hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71328 (autuno) & #363335 (Wolf) Will you sing me a Beatles' song? Kannst du mir ein Lied von den Beatles vorsingen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34865 (CK) & #1417189 (Vortarulo) Will you tell me where I'm wrong? Sagst du mir, wo ich falsch liege? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242197 (CK) & #1707274 (Zaghawa) Will you tell me where I'm wrong? Sagen Sie mir, wo ich falsch liege? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242197 (CK) & #1707275 (Zaghawa) Will you tell me where I'm wrong? Sagt ihr mir, wo ich falsch liege? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242197 (CK) & #1707276 (Zaghawa) Wine is poetry put into a bottle. Wein ist in Flaschen gefüllte Poesie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553931 (CK) & #588 (MUIRIEL) Winter has gone. Spring has come. Der Winter ist vorbei. Der Frühling ist da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279601 (CM) & #452593 (Pfirsichbaeumchen) Without him, I would be helpless. Ohne ihn wäre ich hilflos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282950 (CK) & #3034252 (Pfirsichbaeumchen) Women don't drive as well as men. Frauen fahren nicht so gut wie Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690780 (Spamster) & #1694256 (al_ex_an_der) Won't you give me a little money? Könntest du mir bitte etwas Geld geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508296 (FeuDRenais) & #2113419 (freddy1) Won't you sample some of my wine? Möchtest du nicht etwas von meinem Wein probieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985295 (sharptoothed) & #6320316 (raggione) Words cannot describe the beauty. Worte können diese Schönheit nicht beschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44335 (CK) & #2467659 (Tamy) Would 8:30 be convenient for you? Wäre es dir um 8.30 Uhr recht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72321 (CK) & #8132146 (Pfirsichbaeumchen) Would 8:30 be convenient for you? Wäre es Ihnen um 8.30 Uhr recht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72321 (CK) & #8132147 (Pfirsichbaeumchen) Would 8:30 be convenient for you? Wäre es euch um 8.30 Uhr recht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72321 (CK) & #8132148 (Pfirsichbaeumchen) Would 8:30 be convenient for you? Wäre es dir um halb neun recht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72321 (CK) & #8132150 (Pfirsichbaeumchen) Would 8:30 be convenient for you? Wäre es euch um halb neun recht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72321 (CK) & #8132151 (Pfirsichbaeumchen) Would 8:30 be convenient for you? Wäre es Ihnen um halb neun recht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72321 (CK) & #8132152 (Pfirsichbaeumchen) Would 8:30 be convenient for you? Würde es dir um 8.30 Uhr passen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72321 (CK) & #8132158 (Pfirsichbaeumchen) Would 8:30 be convenient for you? Würde es Ihnen um 8.30 Uhr passen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72321 (CK) & #8132159 (Pfirsichbaeumchen) Would you excuse me for a moment? Würden Sie mich bitte für einen Augenblick entschuldigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014336 (CK) & #5298836 (Sudajaengi) Would you help Tom find his keys? Würdest du Tom seine Schlüssel suchen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121906 (CK) & #6853412 (raggione) Would you leave us alone, please? Würdest du uns bitte allein lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208623 (CK) & #3524194 (Pfirsichbaeumchen) Would you leave us alone, please? Würdet ihr uns bitte allein lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208623 (CK) & #3524195 (Pfirsichbaeumchen) Would you leave us alone, please? Würden Sie uns bitte allein lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208623 (CK) & #3524196 (Pfirsichbaeumchen) Would you like anything to drink? Möchten Sie etwas trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431583 (Edouard) & #605300 (virgil) Would you like me to call a taxi? Würden Sie mir bitte ein Taxi rufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40946 (CK) & #973927 (Sudajaengi) Would you like some more cookies? Möchten Sie noch mehr Kekse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681512 (Source_VOA) & #772756 (Pfirsichbaeumchen) Would you like some more cookies? Möchtet ihr noch mehr Kekse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681512 (Source_VOA) & #772758 (Pfirsichbaeumchen) Would you like some more cookies? Möchtest du noch mehr Kekse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681512 (Source_VOA) & #772759 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to drink anything? Willst du etwas zum Trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25196 (CK) & #306 (MUIRIEL) Would you like to drink anything? Möchtest du etwas zu trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25196 (CK) & #370155 (xtofu80) Would you like to drink anything? Möchten Sie etwas trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25196 (CK) & #605300 (virgil) Would you like to drink anything? Möchtet ihr etwas trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25196 (CK) & #605309 (virgil) Would you like to drink anything? Willst du etwas trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25196 (CK) & #605310 (virgil) Would you like to drink anything? Möchten Sie etwas zu trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25196 (CK) & #792437 (Hans_Adler) Would you like to drink anything? Möchtest du was trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25196 (CK) & #903552 (Sudajaengi) Would you like to drink anything? Willst du was trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25196 (CK) & #1821694 (Zaghawa) Would you like to drink anything? Wollt ihr was trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25196 (CK) & #1839263 (Zaghawa) Would you like to exchange links? Möchten Sie Links austauschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29640 (CK) & #2068718 (Tamy) Would you like to exchange links? Möchtest du Links austauschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29640 (CK) & #2068719 (Tamy) Would you like to exchange links? Möchtet ihr Links austauschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29640 (CK) & #2068721 (Tamy) Would you like to live in Mumbai? Würdest du gern in Mumbai wohnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047654 (Parmeet) & #2710755 (pullnosemans) Would you like to see my new car? Möchtest du meinen neuen Wagen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920441 (Spamster) & #1920766 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to sit on my knee? Möchten Sie sich auf meinen Schoß setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255806 (CK) & #5256298 (brauchinet) Would you like white wine or red? Möchtest du Weißwein oder Rotwein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282594 (CK) & #367775 (MUIRIEL) Would you mind if I took a break? Hättest du etwas dagegen, wenn ich eine Pause machen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140012 (CK) & #2061202 (Manfredo) Would you mind if I took a break? Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich eine Pause machen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140012 (CK) & #2061204 (Manfredo) Would you mind if I took a break? Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich eine Pause machen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140012 (CK) & #2061205 (Manfredo) Would you mind shutting the door? Könntest du bitte die Tür schließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38988 (CK) & #8598167 (Roujin) Would you please shut the window? Würden Sie bitte das Fenster schließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274199 (CK) & #902116 (Espi) Would you please take my picture? Könntest du bitte ein Foto von mir machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321504 (CK) & #7346764 (Yorwba) Would you please take my picture? Könnten Sie bitte ein Foto von mir machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321504 (CK) & #7346768 (Yorwba) Would you please tell me the way? Könnten Sie mir bitte den Weg weisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38461 (CK) & #1735252 (Pfirsichbaeumchen) Would you please tell me the way? Könntest du mir bitte den Weg weisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38461 (CK) & #1735253 (Pfirsichbaeumchen) Would you please turn off the TV? Würdest du bitte den Fernseher ausschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984247 (CK) & #2984250 (Pfirsichbaeumchen) Would you please turn the TV off? Würdest du bitte den Fernseher ausschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540735 (CK) & #2984250 (Pfirsichbaeumchen) Would you say Mary is attractive? Würdest du sagen, dass Maria attraktiv ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642007 (CK) & #2817057 (Pfirsichbaeumchen) Wow! You've lost a lot of weight. Donnerwetter! Du hast ganz schön abgenommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6633660 (Eccles17) & #6635968 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday, I didn't say anything. Gestern habe ich überhaupt nichts gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826606 (CK) & #3924093 (Tamy) Yesterday, I put honey in my tea. Gestern habe ich Honig in meinen Tee gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4341696 (123xyz) & #7523322 (Yorwba) Yesterday, I put honey in my tea. Gestern habe ich Honig in meinen Tee getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4341696 (123xyz) & #7523418 (raggione) Yesterday, I was caught speeding. Ich bin gestern geblitzt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8434379 (Luiaard) & #8434378 (Luiaard) You always take the lion's share! Du nimmst dir immer den Löwenanteil! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66090 (CK) & #1474308 (Manfredo) You always were good at your job. Du hast deine Arbeit schon immer gut gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642006 (CK) & #2817056 (Pfirsichbaeumchen) You and Tom have a lot in common. Du und Tom, ihr habt viele Gemeinsamkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392296 (CK) & #6476594 (Pfirsichbaeumchen) You are entitled to your opinion. Du hast ein Recht auf deine Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789188 (Spamster) & #1791589 (Pfirsichbaeumchen) You are exactly like your father. Du bist genau wie dein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869117 (Hybrid) & #2275706 (Pfirsichbaeumchen) You are exactly like your mother. Du bist genau wie deine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869118 (Hybrid) & #3350994 (Pfirsichbaeumchen) You aren't allowed to park there. Sie dürfen dort nicht parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001833 (CK) & #5700761 (Pfirsichbaeumchen) You aren't allowed to park there. Man darf da nicht parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001833 (CK) & #6777262 (raggione) You aren't supposed to swim here. Du sollst hier nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276141 (CK) & #1277080 (Espi) You aren't supposed to swim here. Ihr sollt hier nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276141 (CK) & #1277082 (Espi) You can always sleep on my couch. Du kannst immer auf meinem Sofa schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895814 (CK) & #1907307 (Pfirsichbaeumchen) You can ask me anything you like. Sie können mich fragen, was immer Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4337033 (al_ex_an_der) & #4337051 (al_ex_an_der) You can call me anytime you like. Du kannst mich anrufen, wann du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539547 (tomkun01) & #540961 (MUIRIEL) You can have as many as you want. Du kannst so viel haben, wie du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239445 (Hybrid) & #7260787 (Pfirsichbaeumchen) You can have as many as you want. Ihr könnt so viel haben, wie ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239445 (Hybrid) & #7260789 (Pfirsichbaeumchen) You can have as many as you want. Sie können so viel haben, wie Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239445 (Hybrid) & #7260792 (Pfirsichbaeumchen) You can make 4, 6 or 12 payments. Sie können in vier, sechs oder zwölf Raten zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72606 (CK) & #1505087 (Manfredo) You can play outside if you want. Du darfst draußen spielen, wenn du möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272634 (Hybrid) & #7016488 (Pfirsichbaeumchen) You can reach the village by bus. Man kann das Dorf mit dem Bus erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45553 (CK) & #1956816 (Tamy) You can sit wherever you want to. Du kannst dich hinsetzen, wo du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519173 (CK) & #871906 (Esperantostern) You can stay as long as you like. Du kannst so lange bleiben, wie du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240658 (CK) & #341533 (MUIRIEL) You can't believe a word he says. Du kannst kein Wort von dem glauben, was er sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465883 (CK) & #360875 (Wolf) You can't believe a word he says. Man kann ihm kein Wort glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465883 (CK) & #3158092 (Pfirsichbaeumchen) You can't buy it under 1,000 yen. Unter eintausend Yen kannst du es nicht kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42275 (CK) & #2130970 (Tamy) You can't buy it under 1,000 yen. Unter tausend Yen kannst du es nicht bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42275 (CK) & #2130971 (Tamy) You can't force Tom to help Mary. Du kannst Tom nicht dazu zwingen, Maria zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951636 (CK) & #1953704 (Pfirsichbaeumchen) You can't give up on your dreams. Du darfst deine Träume nicht aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951694 (CK) & #1953606 (Pfirsichbaeumchen) You can't imagine how busy I was. Du kannst dir nicht vorstellen, wie beschäftigt ich war! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642005 (CK) & #2817054 (Pfirsichbaeumchen) You can't imagine how tired I am. Du kannst dir gar nicht vorstellen, wie müde ich bin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533427 (CK) & #2533512 (Pfirsichbaeumchen) You can't keep doing this to Tom. Du kannst Tom das nicht weiter antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952018 (CK) & #1952394 (Pfirsichbaeumchen) You can't live like that anymore. Du kannst so nicht mehr leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954608 (CK) & #1966100 (Pfirsichbaeumchen) You can't live like that anymore. Sie können so nicht mehr leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954608 (CK) & #1966101 (Pfirsichbaeumchen) You can't live like that anymore. Ihr könnt so nicht mehr leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954608 (CK) & #1966103 (Pfirsichbaeumchen) You can't possibly be that naive. Du kannst doch nicht so naiv sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954681 (CK) & #1967455 (Pfirsichbaeumchen) You can't possibly be that naive. Sie können doch nicht so blauäugig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954681 (CK) & #1967456 (Pfirsichbaeumchen) You can't read Japanese, can you? Du kannst kein Japanisch lesen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954726 (CK) & #1967592 (Pfirsichbaeumchen) You can't read Japanese, can you? Sie können kein Japanisch lesen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954726 (CK) & #1967595 (Pfirsichbaeumchen) You can't say no to Tom, can you? Du kannst Tom nicht nein sagen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954822 (CK) & #1967844 (Pfirsichbaeumchen) You can't say no to Tom, can you? Sie können nicht nein zu Tom sagen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954822 (CK) & #1967849 (Pfirsichbaeumchen) You can't see my house from here. Du kannst mein Haus von hier aus nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954844 (CK) & #1967975 (Pfirsichbaeumchen) You can't see my house from here. Sie können mein Haus von hier nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954844 (CK) & #1967978 (Pfirsichbaeumchen) You can't see my house from here. Von hier aus kann man mein Haus nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954844 (CK) & #3851365 (Pfirsichbaeumchen) You can't stay mad at me forever. Du kannst mir nicht ewig böse sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954919 (CK) & #1973708 (Pfirsichbaeumchen) You can't tell Tom what happened. Du darfst Tom nicht sagen, was geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954996 (CK) & #1973876 (Pfirsichbaeumchen) You can't tell anyone about this. Du darfst niemandem davon erzählen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954983 (CK) & #1973848 (Pfirsichbaeumchen) You can't trust anything he says. Du kannst dich überhaupt nicht auf seine Worte verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889772 (CK) & #1601395 (Sudajaengi) You can't trust anything he says. Man kann sich auf nichts verlassen, was er sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889772 (CK) & #1601886 (Pfirsichbaeumchen) You cooked the potatoes too long. Du hast die Kartoffeln zu lange gekocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216153 (CK) & #8220765 (MisterTrouser) You could drive home by yourself. Du könntest allein nach Hause fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402248 (CK) & #3403931 (Pfirsichbaeumchen) You could drive home by yourself. Ihr könntet allein nach Hause fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402248 (CK) & #3403934 (Pfirsichbaeumchen) You could drive home by yourself. Sie könnten allein nach Hause fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402248 (CK) & #3403935 (Pfirsichbaeumchen) You could start your own company. Du könntest eine eigene Firma gründen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864466 (Spamster) & #1864861 (Pfirsichbaeumchen) You did so much better this time. Du warst so viel besser dieses Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405518 (CK) & #3405566 (Trinkschokolade) You didn't have to come so early. Du hättest nicht so früh kommen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429788 (witbrock) & #429877 (Robroy) You didn't need to come so early. Du hättest nicht so zeitig kommen brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502587 (CK) & #820331 (Manfredo) You don't forget your first love. Die erste Liebe vergisst man nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7770271 (sharris123) & #5389469 (Esperantostern) You don't have enough experience. Du hast nicht genug Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815765 (Spamster) & #1815776 (Pfirsichbaeumchen) You don't have enough experience. Du verfügst nicht über genug Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815765 (Spamster) & #1815818 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to apologize, Tom. Du musst dich nicht entschuldigen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4845142 (CK) & #5243542 (christian42) You don't have to do this for me. Du musst das nicht für mich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415335 (CK) & #6626164 (Felixjp) You don't have to worry about me. Um mich sei unbesorgt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168963 (Hybrid) & #7285725 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to worry about me. Um mich seid unbesorgt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168963 (Hybrid) & #7285726 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to worry about me. Um mich seien Sie unbesorgt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168963 (Hybrid) & #7285727 (Pfirsichbaeumchen) You don't know anything about me. Du weißt überhaupt nichts über mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632123 (Amastan) & #1678376 (Pfirsichbaeumchen) You don't know what you're doing. Du weißt nicht, was du tust! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182808 (Hybrid) & #2185415 (Pfirsichbaeumchen) You don't know what you're doing. Ihr wisst nicht, was ihr tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182808 (Hybrid) & #4548939 (Pfirsichbaeumchen) You don't like chocolate, do you? Du magst keine Schokolade, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16507 (CK) & #396587 (xtofu80) You don't necessarily have to go. Du musst nicht unbedingt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #547860 (CK) & #1107067 (jast) You don't need to worry about it. Darüber brauchst du dir keine Sorgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50471 (CK) & #1142407 (Esperantostern) You don't really mean it, do you? Das meinst du doch nicht ernst, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6022000 (Hybrid) & #3807476 (Tickler) You don't really mean it, do you? Das meinen Sie doch nicht ernst, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6022000 (Hybrid) & #6154346 (Pfirsichbaeumchen) You don't really mean it, do you? Das meint ihr doch nicht ernst, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6022000 (Hybrid) & #6154348 (Pfirsichbaeumchen) You don't seem to be very hungry. Du scheinst keinen so großen Hunger zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642004 (CK) & #2817052 (Pfirsichbaeumchen) You don't think I did it, do you? Du glaubst doch nicht, dass ich das getan habe, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011659 (CK) & #8074795 (Pfirsichbaeumchen) You don't think I did it, do you? Sie glauben doch nicht, dass ich das getan habe, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011659 (CK) & #8074796 (Pfirsichbaeumchen) You don't want to seem desperate. Du willst doch nicht verzweifelt rüberkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288158 (CK) & #3261724 (Trinkschokolade) You don't want to seem desperate. Du willst doch nicht verzweifelt erscheinen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288158 (CK) & #3261861 (Trinkschokolade) You forgot to turn off the light. Du hast vergessen, das Licht auszumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823855 (Amastan) & #6837715 (raggione) You had better not go after dark. Du gehst besser nicht nach Einbruch der Dunkelheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28456 (Swift) & #3044445 (Zaghawa) You had better not see her today. Du solltest dich heute besser nicht mit ihr treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16133 (Zifre) & #3104315 (Pfirsichbaeumchen) You handled that very skillfully. Du hast das sehr gekonnt hinbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935569 (CK) & #6775612 (raggione) You have a stain on your T-shirt. Du hast einen Fleck auf deinem T-Shirt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585145 (sundown) & #6100844 (Manfredo) You have good reason to be angry. Du hast guten Grund, wütend zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17776 (CK) & #564351 (MUIRIEL) You have only three minutes left. Dir bleiben nur noch drei Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642002 (CK) & #2817047 (Pfirsichbaeumchen) You have only three minutes left. Sie haben nur noch drei Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642002 (CK) & #2817048 (Pfirsichbaeumchen) You have only to watch what I do. Du musst nur zusehen, was ich mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69324 (CM) & #2064539 (Pfirsichbaeumchen) You have to answer this question. Du musst diese Frage beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942481 (spockofvulcan) & #5332375 (raggione) You have to answer this question. Sie müssen diese Frage beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942481 (spockofvulcan) & #5332378 (raggione) You have to believe in something. Man muss an etwas glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063044 (CK) & #2063186 (Tamy) You have to believe in something. Du musst an etwas glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063044 (CK) & #2063187 (Tamy) You have to believe in something. Sie müssen an etwas glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063044 (CK) & #2063189 (Tamy) You have to believe in something. Ihr müsst an etwas glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063044 (CK) & #2063190 (Tamy) You have to make Tom believe you. Du musst Tom dazu bringen, dir zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109471 (CK) & #3109484 (Pfirsichbaeumchen) You have to make Tom believe you. Ihr müsst Tom dazu bringen, euch zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109471 (CK) & #3109489 (Pfirsichbaeumchen) You have to make Tom believe you. Sie müssen Tom dazu bringen, Ihnen zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109471 (CK) & #3109490 (Pfirsichbaeumchen) You have to see it to believe it. Du musst es gesehen haben, um es zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715696 (darinmex) & #914407 (Sudajaengi) You have to see it to believe it. Das glaubt man erst, wenn man es gesehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715696 (darinmex) & #2926998 (Pfirsichbaeumchen) You have to tighten those screws. Du musst die Schrauben da anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259946 (_undertoad) & #2344948 (Pfirsichbaeumchen) You have until morning to decide. Du hast bis zum Morgen Zeit, um dich zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642000 (CK) & #2815251 (Pfirsichbaeumchen) You haven't answered my question. Du hast mir nicht auf meine Frage geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641999 (CK) & #1811950 (Pfirsichbaeumchen) You haven't answered my question. Du hast nicht auf meine Frage geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641999 (CK) & #2815249 (Pfirsichbaeumchen) You haven't answered my question. Du hast meine Frage nicht beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641999 (CK) & #3470246 (Pfirsichbaeumchen) You haven't answered my question. Ihr habt meine Frage nicht beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641999 (CK) & #3470247 (Pfirsichbaeumchen) You haven't answered my question. Sie haben meine Frage nicht beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641999 (CK) & #3470248 (Pfirsichbaeumchen) You haven't finished your coffee. Du hast deinen Kaffee nicht ausgetrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905031 (CK) & #4908736 (Pfirsichbaeumchen) You haven't finished your coffee. Sie haben Ihren Kaffee nicht ausgetrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905031 (CK) & #4908738 (Pfirsichbaeumchen) You hit the center of the target. Du hast die Mitte der Zielscheibe getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682129 (Source_VOA) & #739974 (al_ex_an_der) You hit the center of the target. Sie haben die Mitte der Zielscheibe getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682129 (Source_VOA) & #739975 (al_ex_an_der) You hit the center of the target. Ihr habt die Mitte der Zielscheibe getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682129 (Source_VOA) & #739977 (al_ex_an_der) You just don't know how it feels. Du hast ja keine Ahnung, wie es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550033 (Spamster) & #1550072 (Pfirsichbaeumchen) You know I can't wait any longer. Du weißt, dass ich nicht noch länger warten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822952 (CK) & #3982664 (Pfirsichbaeumchen) You know Tom has a thing for you. Du weißt doch, dass Tom auf dich steht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641998 (CK) & #2815247 (Pfirsichbaeumchen) You know how much I hate cooking. Du weißt doch, wie ungern ich koche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6063708 (Hybrid) & #8043877 (Pfirsichbaeumchen) You know what I am talking about. Du weißt, wovon ich rede! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580778 (Hybrid) & #2580781 (Pfirsichbaeumchen) You know what they say about Tom. Du weißt, was sie über Tom sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3551532 (Hybrid) & #3551722 (luft) You know what this is, don't you? Du weißt, was das ist, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540729 (CK) & #6645147 (Felixjp) You know what, Tom, you're right. Weißt du was, Tom? Du hast recht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410750 (CK) & #5724719 (Pfirsichbaeumchen) You know where Tom is, don't you? Du weißt, wo Tom ist, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886387 (CK) & #6645125 (Felixjp) You know why I'm here, don't you? Du weißt, warum ich hier bin, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886386 (CK) & #2171717 (Pfirsichbaeumchen) You liked that movie, didn't you? Der Film hat dir gefallen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641997 (CK) & #2815246 (Pfirsichbaeumchen) You look ravishing in that dress. In dem Kleid siehst du entzückend aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6216617 (Hybrid) & #6218431 (Pfirsichbaeumchen) You look terrible. What happened? Du siehst furchtbar aus. Was ist passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949955 (drjuly) & #7905904 (Pfirsichbaeumchen) You look very happy this morning. Du siehst heute Morgen sehr glücklich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242183 (CK) & #560084 (cost) You make an interesting argument. Du bringst ein interessantes Argument vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728641 (CM) & #4180384 (Pfirsichbaeumchen) You make an interesting argument. Sie bringen ein interessantes Argument vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728641 (CM) & #4180385 (Pfirsichbaeumchen) You may choose any book you like. Du darfst jedes Buch wählen, das du magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70676 (CK) & #7324565 (Yorwba) You may choose any book you like. Sie dürfen jedes Buch wählen, das Sie mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70676 (CK) & #7324570 (Yorwba) You may choose any book you like. Ihr dürft jedes Buch wählen, das ihr mögt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70676 (CK) & #7324572 (Yorwba) You may do that if you'd like to. Du darfst das gern tun, wenn du möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254331 (CK) & #7333408 (Pfirsichbaeumchen) You may take either of the books. Du kannst beide Bücher nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43947 (CK) & #2414562 (Tamy) You may take either of the books. Sie können beide Bücher nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43947 (CK) & #2414563 (Tamy) You may talk as much as you like. Du kannst reden, so viel du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240666 (CK) & #4968333 (Manfredo) You might at least say thank you. Du könntest wenigstens danke sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267803 (CK) & #2886871 (Manfredo) You must always do what is right. Man muss immer tun, was richtig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268483 (CK) & #802904 (Hans_Adler) You must get rid of such a habit. Du musst diese Angewohnheit loswerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51256 (jakov) & #843698 (jakov) You must get rid of such a habit. Du musst dir das abgewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51256 (jakov) & #843699 (jakov) You must get up a little earlier. Sie müssen etwas früher aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16395 (CK) & #2368104 (Zaghawa) You must make your own decisions. Du musst deine eigenen Entscheidungen treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989802 (MisaelG) & #3210385 (Pfirsichbaeumchen) You must make your own decisions. Ihr müsst eure eigenen Entscheidungen treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989802 (MisaelG) & #3210386 (Pfirsichbaeumchen) You must make your own decisions. Sie müssen Ihre eigenen Entscheidungen treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989802 (MisaelG) & #3210387 (Pfirsichbaeumchen) You must make your parents happy. Du musst deine Eltern glücklich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70052 (CK) & #363277 (Wolf) You must not go out after dinner. Nach dem Abendessen darfst du nicht mehr ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324645 (CK) & #761424 (Pfirsichbaeumchen) You must not indulge in drinking. Du darfst dich nicht dem Trinken hingeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69447 (CK) & #341968 (lilygilder) You must not touch the paintings. Du darfst die Bilder nicht berühren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22077 (CK) & #1715904 (Pfirsichbaeumchen) You must not touch the paintings. Sie dürfen die Bilder nicht berühren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22077 (CK) & #1715905 (Pfirsichbaeumchen) You must not yield to temptation. Du darfst der Versuchung nicht nachgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324512 (CK) & #3066248 (freddy1) You need me more than I need you. Du brauchst mich mehr als ich dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089435 (Hybrid) & #3481731 (Pfirsichbaeumchen) You need me more than I need you. Ihr braucht mich mehr als ich euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089435 (Hybrid) & #3481732 (Pfirsichbaeumchen) You need me more than I need you. Sie brauchen mich mehr als ich Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089435 (Hybrid) & #3481733 (Pfirsichbaeumchen) You need to believe in something. Es ist notwendig, an irgendetwas zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2500979 (raggione) & #2492297 (Esperantostern) You need to finish your homework. Du musst die Hausaufgaben beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931523 (FeuDRenais) & #934045 (Esperantostern) You need to reboot your computer. Sie müssen Ihren Computer neu starten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775403 (sysko) & #3345552 (pne) You only imagine you've heard it. Du bildest dir es nur ein, es gehört zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327117 (CM) & #7869285 (raggione) You only imagine you've heard it. Sie bilden es sich nur ein, es gehört zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327117 (CM) & #7869286 (raggione) You only imagine you've heard it. Ihr bildet es euch nur ein, es gehört zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327117 (CM) & #7869287 (raggione) You ought not to stay up so late. Du solltest nicht so lange aufbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41467 (Swift) & #1984487 (Tamy) You ought not to stay up so late. Sie sollten nicht so lange aufbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41467 (Swift) & #1984488 (Tamy) You ought to get to work on time. Du solltest pünktlich zur Arbeit kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16063 (Zifre) & #8599198 (Roujin) You probably don't recognize her. Du erkennst sie wahrscheinlich nicht wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635449 (Amastan) & #1712705 (Pfirsichbaeumchen) You really don't like me, do you? Du kannst mich wohl nicht allzu gut leiden, was? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890050 (CK) & #4914259 (Pfirsichbaeumchen) You really don't need to do that. Sie müssen das wirklich nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132885 (CK) & #5338993 (Sudajaengi) You really need to get a haircut. Du musst wirklich mal zum Friseur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688291 (CK) & #5694144 (Pfirsichbaeumchen) You really should be helping Tom. Du solltest jetzt wirklich damit befasst sein, Tom zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125288 (CK) & #7452520 (Pfirsichbaeumchen) You really should be helping Tom. Ihr solltet jetzt wirklich damit befasst sein, Tom zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125288 (CK) & #7452521 (Pfirsichbaeumchen) You really should be helping Tom. Sie sollten jetzt wirklich damit befasst sein, Tom zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125288 (CK) & #7452522 (Pfirsichbaeumchen) You said that thirty minutes ago. Das hast du schon vor einer halben Stunde gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641996 (CK) & #2815245 (Pfirsichbaeumchen) You saw what Tom did, didn't you? Du hast doch gesehen, was Tom getan hat, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230885 (CK) & #5233824 (Pfirsichbaeumchen) You should always keep your word. Man sollte immer zu seinem Wort stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66050 (CK) & #1549087 (al_ex_an_der) You should drink a lot of liquid. Bitte trinken Sie viel Flüssigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270935 (CK) & #409094 (xtofu80) You should leave it for tomorrow. Du solltest es für morgen übrig lassen CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42612 (CK) & #2178729 (Tamy) You should leave it for tomorrow. Sie sollten es für morgen übrig lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42612 (CK) & #2178730 (Tamy) You should leave it for tomorrow. Ihr solltet es für morgen übrig lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42612 (CK) & #2178731 (Tamy) You should prepare for the worst. Du solltest aufs Schlimmste gefasst sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719281 (eastasiastudent) & #1527389 (al_ex_an_der) You should prepare for the worst. Ihr solltet aufs Schlimmste gefasst sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719281 (eastasiastudent) & #1527390 (al_ex_an_der) You should prepare for the worst. Sie sollten aufs Schlimmste gefasst sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719281 (eastasiastudent) & #1527391 (al_ex_an_der) You should rewrite this sentence. Du solltest diesen Satz nochmals schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57218 (CK) & #2653284 (Tamy) You should rewrite this sentence. Sie sollten diesen Satz nochmals schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57218 (CK) & #2653285 (Tamy) You should take care of yourself. Du solltest auf dich Acht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304521 (CK) & #1526896 (riotlake) You should take swimming lessons. Du solltest Schwimmunterricht nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594415 (Hybrid) & #2594715 (Pfirsichbaeumchen) You should take the number 5 bus. Sie müssen den Bus Nummer fünf nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72483 (autuno) & #444495 (Pfirsichbaeumchen) You should take the number 5 bus. Du solltest die Fünf nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72483 (autuno) & #980330 (xeklat) You should trim your fingernails. Du solltest dir mal die Fingernägel schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734819 (Hybrid) & #2736853 (Pfirsichbaeumchen) You should trim your fingernails. Du solltest dir mal die Nägel schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734819 (Hybrid) & #2736854 (Pfirsichbaeumchen) You should try to be more polite. Du solltest versuchen, höflicher zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17646 (CK) & #550154 (MUIRIEL) You should try to enjoy yourself. Du solltest versuchen, dich zu amüsieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402249 (CK) & #3403938 (Pfirsichbaeumchen) You should try to enjoy yourself. Ihr solltet versuchen, euch zu amüsieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402249 (CK) & #3403939 (Pfirsichbaeumchen) You should try to enjoy yourself. Sie sollten versuchen, sich zu amüsieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402249 (CK) & #3403940 (Pfirsichbaeumchen) You should wear your own clothes. Du solltest eigene Kleidung tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895668 (CK) & #1907578 (Pfirsichbaeumchen) You should wear your own clothes. Sie sollten eigene Kleidung tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895668 (CK) & #1907579 (Pfirsichbaeumchen) You should've warned Tom earlier. Du hättest Tom früher warnen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944426 (CK) & #6945511 (brauchinet) You shouldn't cancel the meeting. Sie sollten die Sitzung nicht absagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415274 (CK) & #3661982 (Tamy) You shouldn't have paid the bill. Du hättest die Rechnung nicht zahlen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17901 (CK) & #367252 (lilygilder) You shouldn't lend Tom any money. Du solltest Tom kein Geld leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113199 (CK) & #3114145 (freddy1) You sing in the choir, don't you? Du singst im Chor, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011641 (CK) & #5773552 (Myria) You sure have a beautiful garden! Sie haben aber einen sehr schönen Garten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954815 (CK) & #5459137 (Pfirsichbaeumchen) You talk as if you were the boss. Du redest, als wärst du der Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32318 (CK) & #798605 (xeklat) You three seem to want something. Ihr drei scheint etwas zu wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641995 (CK) & #2815244 (Pfirsichbaeumchen) You two look like you're in love. Ihr zwei seht so aus, als wäret ihr verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641994 (CK) & #2815241 (Pfirsichbaeumchen) You two would make a nice couple. Ihr beiden wärt ein schönes Paar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523237 (Hybrid) & #6975937 (Pfirsichbaeumchen) You understand French, don't you? Du verstehst Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402236 (CK) & #6645158 (Felixjp) You understand Korean, don't you? Sie verstehen doch Koreanisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961732 (Eevee) & #1221093 (Sudajaengi) You were always a little strange. Du warst schon immer etwas komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641993 (CK) & #2815239 (Pfirsichbaeumchen) You were always such a happy boy. Du warst immer ein so glücklicher Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044806 (CK) & #6575516 (Espi) You were having fun, weren't you? Du hast dich ganz schön amüsiert, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641992 (CK) & #2815238 (Pfirsichbaeumchen) You were never very good at math. Du warst nie sonderlich gut in Mathe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641991 (CK) & #2815237 (Pfirsichbaeumchen) You were pretending, weren't you? Du hast doch nur so getan, stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288247 (CK) & #2399926 (Ennocb) You were pretending, weren't you? Du hast doch nur so getan, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288247 (CK) & #2399928 (Ennocb) You weren't supposed to eat that. Du hättest das nicht essen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553881 (CK) & #8554337 (brauchinet) You will be shocked to hear this. Du wirst bestimmt schockiert sein, dies zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70057 (CK) & #404780 (xtofu80) You will know the truth some day. Eines Tages wirst du die Wahrheit erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16785 (jakov) & #412964 (MUIRIEL) You will know the truth some day. Eines Tages wirst du die Wahrheit kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16785 (jakov) & #551768 (jakov) You will know the truth some day. Eines Tages werden Sie die Wahrheit kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16785 (jakov) & #642511 (jakov) You will need time to understand. Du wirst Zeit brauchen, um es zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633604 (Amastan) & #1712368 (Pfirsichbaeumchen) You won't believe who I just saw. Du wirst mir nicht glauben, wen ich gerade gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871811 (CK) & #6897108 (raggione) You won't need an umbrella today. Du brauchst heute wohl keinen Schirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540726 (CK) & #3993074 (Zaghawa) You won't need an umbrella today. Ihr werdet heute keinen Schirm brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540726 (CK) & #3993075 (Zaghawa) You won't need an umbrella today. Sie benötigen heute bestimmt keinen Regenschirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540726 (CK) & #3993079 (Zaghawa) You work harder than anyone here. Du arbeitest härter, als irgendjemand hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092610 (CK) & #6714321 (bonny37) You wouldn't have recognized Tom. Du hättest Tom nicht erkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540725 (CK) & #4395287 (raggione) You wouldn't have recognized Tom. Sie hätten Tom nicht erkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540725 (CK) & #4395288 (raggione) You wouldn't have recognized Tom. Ihr hättet Tom nicht erkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540725 (CK) & #4395289 (raggione) You wouldn't have won without me. Ohne mich hättest du nicht gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466171 (Hybrid) & #3466311 (raggione) You'd better consult your doctor. Du solltest besser deinen Arzt fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28044 (CK) & #7302377 (Yorwba) You'd better consult your doctor. Sie sollten besser Ihren Arzt fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28044 (CK) & #7302379 (Yorwba) You'll be better off without Tom. Ohne Tom bist du besser dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520533 (CK) & #3521510 (Pfirsichbaeumchen) You'll be hearing from my lawyer. Sie hören von meinem Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822701 (Hybrid) & #2822709 (Pfirsichbaeumchen) You'll be missed by your friends. Ihre Freunde werden Sie vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18048 (CK) & #359635 (MUIRIEL) You'll be missed by your friends. Eure Freunde werden euch vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18048 (CK) & #359636 (MUIRIEL) You'll be missed by your friends. Deine Freunde werden dich vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18048 (CK) & #629239 (kolonjano) You'll find this map very useful. Du wirst diese Landkarte sehr nützlich finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57908 (CK) & #1185523 (samueldora) You'll find this map very useful. Diese Karte wird dir sehr nützlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57908 (CK) & #1968128 (Zaghawa) You'll have to ask somebody else. Da müssen Sie jemand anderen fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039498 (GPHemsley) & #1032530 (Kiwisplit) You'll make Tom a very happy man. Du wirst Tom zu einem sehr glücklichen Mann machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044807 (CK) & #6575609 (Espi) You'll never guess what happened. Du rätst nie, was gerade passiert ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641990 (CK) & #2815221 (Pfirsichbaeumchen) You'll soon get used to the cold. Du wirst dich schnell an die Kälte gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189252 (CK) & #8604253 (Roujin) You're a little too young for me. Du bist mir etwas zu jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098745 (Hybrid) & #6997018 (Pfirsichbaeumchen) You're a philosopher, aren't you? Sie sind Philosoph, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16814 (CK) & #550168 (MUIRIEL) You're a philosopher, aren't you? Du bist ein Philosoph, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16814 (CK) & #2487313 (al_ex_an_der) You're a very interesting person. Du bist ein sehr interessanter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954827 (CK) & #3158292 (Pfirsichbaeumchen) You're a very interesting person. Sie sind ein sehr interessanter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954827 (CK) & #3158293 (Pfirsichbaeumchen) You're an overly optimistic girl. Du bist ein übermäßig optimistisches Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801151 (Zifre) & #1558592 (nemoli) You're asking the wrong question. Da fragst du den Falschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641989 (CK) & #2220630 (Pfirsichbaeumchen) You're asking the wrong question. Da fragst du die Falsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641989 (CK) & #2220631 (Pfirsichbaeumchen) You're barking up the wrong tree. Du bist auf dem Holzweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64791 (CK) & #526793 (al_ex_an_der) You're going to be a good father. Du wirst ein guter Vater sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428290 (CK) & #6645117 (Felixjp) You're going to be so happy here. Du wirst hier so glücklich werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044808 (CK) & #6575729 (Espi) You're going to have so much fun. Du wirst jede Menge Spaß haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396634 (CK) & #3405979 (Pfirsichbaeumchen) You're going to have so much fun. Du wirst ausbündigen Spaß haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396634 (CK) & #3405981 (Pfirsichbaeumchen) You're going to have so much fun. Du wirst dich bestens amüsieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396634 (CK) & #3405982 (Pfirsichbaeumchen) You're going to love living here. Es wird dir gefallen, hier zu wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434387 (CK) & #3434546 (Pfirsichbaeumchen) You're going to make a great dad. Du wirst einen großartigen Vater abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424178 (CK) & #6645116 (Felixjp) You're going to want to see this. Du wirst das sehen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015298 (CK) & #6645119 (Felixjp) You're going with me, aren't you? Du gehst mit mir, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342750 (CK) & #6626180 (Felixjp) You're in better shape than I am. Du bist besser in Form als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295 (CK) & #413985 (Robroy) You're lucky that you have a job. Du hast Glück, eine Arbeit zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835647 (CK) & #8190706 (Pfirsichbaeumchen) You're lucky that you have a job. Sie haben Glück, eine Arbeit zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835647 (CK) & #8190707 (Pfirsichbaeumchen) You're lucky you didn't get shot. Du hast Glück, dass du nicht erschossen wurdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895602 (CK) & #1909219 (Pfirsichbaeumchen) You're making a terrible mistake. Du machst einen furchtbaren Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262907 (CK) & #3177605 (a_coder) You're more than welcome to come. Du bist herzlich eingeladen zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835646 (CK) & #8194189 (Pfirsichbaeumchen) You're my brother and I love you. Du bist mein Bruder, und ich liebe dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402393 (CK) & #3403603 (Pfirsichbaeumchen) You're needed here at the office. Wir brauchen dich hier im Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641988 (CK) & #2815215 (Pfirsichbaeumchen) You're needed here at the office. Wir brauchen Sie hier im Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641988 (CK) & #2815216 (Pfirsichbaeumchen) You're no longer part of my life. Du bist nicht länger Teil meines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700805 (Hybrid) & #2700913 (Pfirsichbaeumchen) You're not a very good liar, Tom. Du bist kein besonders guter Lügner, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593357 (Hybrid) & #3593402 (Pfirsichbaeumchen) You're not allowed to park there. Sie dürfen dort nicht parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495579 (CK) & #5700761 (Pfirsichbaeumchen) You're not allowed to park there. Man darf da nicht parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495579 (CK) & #6777262 (raggione) You're not ambitious enough, Tom. Du bist nicht ehrgeizig genug, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2829481 (patgfisher) & #2829305 (raggione) You're not answering my question. Das beantwortet meine Frage nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641987 (CK) & #2815214 (Pfirsichbaeumchen) You're not as stupid as you look. Du bist gar nicht so blöd, wie du aussiehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711935 (CK) & #3239365 (freddy1) You're not authorized to be here. Sie haben keine Erlaubnis, sich hier aufzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540722 (CK) & #3210390 (Pfirsichbaeumchen) You're not even paying attention. Du passt nicht mal auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185880 (CK) & #3189360 (Pfirsichbaeumchen) You're not even paying attention. Ihr passt nicht mal auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185880 (CK) & #3189361 (Pfirsichbaeumchen) You're not even paying attention. Sie passen nicht mal auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185880 (CK) & #3189362 (Pfirsichbaeumchen) You're not feeling well, are you? Es geht dir nicht gut, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641986 (CK) & #2815213 (Pfirsichbaeumchen) You're not going to believe this. Du wirst es nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182817 (Hybrid) & #2185397 (Pfirsichbaeumchen) You're not good at this, are you? Das ist nicht deine Stärke, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898246 (CK) & #7860202 (raggione) You're not my girlfriend anymore. Du bist nicht mehr meine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641985 (CK) & #2815208 (Pfirsichbaeumchen) You're not paid to ask questions. Sie werden hier nicht fürs Fragenstellen bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989695 (CK) & #2265551 (Pfirsichbaeumchen) You're old enough to know better. Du bist alt genug, um es besser zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30371 (CK) & #356312 (MUIRIEL) You're out of touch with reality. Du hast den Bezug zur Realität verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946850 (Spamster) & #1948488 (Pfirsichbaeumchen) You're out of touch with reality. Sie haben den Kontakt zur Realität verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946850 (Spamster) & #3674209 (Tamy) You're out of touch with reality. Ihr habt den Kontakt zur Realität verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946850 (Spamster) & #3674210 (Tamy) You're running out of disk space. Sie haben auf Ihrer Festplatte kaum noch Speicherplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8378439 (CK) & #8381580 (Pfirsichbaeumchen) You're shallow and materialistic. Ihr seid oberflächlich und materialistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223252 (Hybrid) & #3676378 (Tamy) You're shallow and materialistic. Du bist oberflächlich und materialistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223252 (Hybrid) & #3676379 (Tamy) You're shallow and materialistic. Sie sind oberflächlich und materialistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223252 (Hybrid) & #3676381 (Tamy) You're the best dad in the world. Du bist der beste Papa auf der Welt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438358 (Hybrid) & #2438789 (Pfirsichbaeumchen) You're the laziest person I know. Du bist der faulste Mensch, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690430 (Spamster) & #1690540 (Pfirsichbaeumchen) You're the laziest person I know. Sie sind der faulste Mensch, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690430 (Spamster) & #1690541 (Pfirsichbaeumchen) You're three years older than me. Du bist drei Jahre älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641984 (CK) & #2815205 (Pfirsichbaeumchen) You're three years older than me. Sie sind drei Jahre älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641984 (CK) & #2815206 (Pfirsichbaeumchen) You're too young to travel alone. Du bist zu jung, um alleine zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937406 (CK) & #1549258 (Zaghawa) You're welcome here anytime, Tom. Du bist hier jederzeit gern gesehen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835641 (CK) & #5812971 (raggione) You've got the right to be happy. Du hast das Recht, glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3767457 (patgfisher) & #3766331 (Pfirsichbaeumchen) You've got thirteen minutes left. Du hast noch dreizehn Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915867 (CK) & #4917552 (Pfirsichbaeumchen) You've got thirteen minutes left. Ihr habt noch dreizehn Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915867 (CK) & #4917553 (Pfirsichbaeumchen) You've got thirteen minutes left. Sie haben noch dreizehn Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915867 (CK) & #4917554 (Pfirsichbaeumchen) You've probably seen a lot worse. Du hast bestimmt schon weit Schlimmeres gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733499 (CK) & #4058145 (Pfirsichbaeumchen) Your French is really quite good. Dein Französisch ist wirklich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254175 (CK) & #7452496 (Pfirsichbaeumchen) Your French is really quite good. Euer Französisch ist wirklich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254175 (CK) & #7452497 (Pfirsichbaeumchen) Your French is really quite good. Ihr Französisch ist wirklich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254175 (CK) & #7452498 (Pfirsichbaeumchen) Your approval is important to me. Dein Einverständnis ist mir wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415472 (CK) & #5312050 (raggione) Your approval is important to me. Ihr Einverständnis ist mir wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415472 (CK) & #5312052 (raggione) Your approval is important to me. Euer Einverständnis ist mir wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415472 (CK) & #5312054 (raggione) Your article was published today. Dein Artikel wurde heute veröffentlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819589 (CK) & #7765544 (raggione) Your article was published today. Ihr Artikel wurde heute veröffentlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819589 (CK) & #7765545 (raggione) Your article was published today. Euer Artikel wurde heute veröffentlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819589 (CK) & #7765546 (raggione) Your composition is the best yet. Dein Aufsatz ist bislang der beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482674 (blay_paul) & #2080782 (Tamy) Your composition is the best yet. Dein Aufsatz ist bis jetzt der beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482674 (blay_paul) & #2080783 (Tamy) Your handwriting is hard to read. Deine Handschrift ist unleserlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254169 (CK) & #6814989 (Pfirsichbaeumchen) Your husband is a very lucky man. Dein Mann kann sich sehr glücklich schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115507 (Hybrid) & #6927352 (Pfirsichbaeumchen) Your idea sounds like a good one. Deine Idee klingt gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17327 (CK) & #3975893 (Kuraimegami) Your mother has always loved you. Deine Mutter hat dich immer geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831429 (CK) & #5788010 (dasbeispielholz) Your plan seems better than mine. Ihr Plan scheint besser als meiner zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17258 (CK) & #964514 (MUIRIEL) Your secret will be safe with me. Ich werde dein Geheimnis hüten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121 (CK) & #913 (MUIRIEL) Your secret will be safe with me. Dein Geheimnis ist bei mir sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121 (CK) & #5310476 (Pfirsichbaeumchen) Your secret will be safe with me. Ihr Geheimnis ist bei mir sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121 (CK) & #5310477 (Pfirsichbaeumchen) Your secret will be safe with me. Euer Geheimnis ist bei mir sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121 (CK) & #5310478 (Pfirsichbaeumchen) Your shoes are on the wrong feet. Du hast deine Schuhe verkehrt herum an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540711 (CK) & #8047522 (Pfirsichbaeumchen) Your smile always makes me happy. Dein Lächeln macht mich immer glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16923 (CK) & #369172 (Wolf) Your watch is three minutes slow. Deine Uhr geht drei Minuten nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8058552 (CK) & #8060498 (Pfirsichbaeumchen) Your watch is three minutes slow. Ihre Uhr geht drei Minuten nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8058552 (CK) & #8060499 (Pfirsichbaeumchen) 1980 was the year that I was born. 1980 ist das Jahr, in dem ich geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397624 (CK) & #119749 (MUIRIEL) "Are you students?" "Yes, we are." "Seid ihr Studenten?" "Ja, sind wir." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73969 (Zifre) & #395292 (xtofu80) "Are you tired?" "No, not at all." "Bist du müde?" "Nein, überhaupt nicht." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73539 (CK) & #345587 (MUIRIEL) "Does Tom love you?" "I think so." „Liebt dich Tom?“ – „Ich glaube schon.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002890 (CK) & #6703608 (Pfirsichbaeumchen) "Give me another bottle," he said. „Gib mir noch eine Flasche“, sagte er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394110 (CK) & #1387348 (Pfirsichbaeumchen) "How are you?" "I can't complain." „Wie geht es dir?“ – „Ich kann mich nicht beklagen.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884471 (CK) & #2345681 (Pfirsichbaeumchen) "I am happy," she said to herself. "Ich bin glücklich", sagte sie zu sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73663 (CM) & #1577312 (Esperantostern) "I thought you liked him." "I do." „Ich dachte, er gefällt dir.“ – „Er gefällt mir ja auch.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3529377 (Hybrid) & #3532256 (al_ex_an_der) "Where's Tom?" "How would I know?" „Wo ist Tom?“ – „Woher soll ich das denn wissen?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858664 (CK) & #1863643 (Pfirsichbaeumchen) A DNA test proved he was innocent. Ein DNA-Test bewies seine Unschuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183856 (CM) & #6686101 (Manfredo) A DNA test showed he was innocent. Eine DNS-Untersuchung zeigte, dass er unschuldig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1921132 (danepo) & #1922217 (Pfirsichbaeumchen) A ball flew in through the window. Ein Ball flog zum Fenster herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33684 (CS) & #674865 (Pfirsichbaeumchen) A ball is floating down the river. Ein Ball treibt den Fluss hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33685 (CK) & #1872824 (Tamy) A balloon was floating in the air. Ein Ballon schwebte in der Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20340 (CK) & #1695007 (Pfirsichbaeumchen) A bear will not touch a dead body. Ein Bär berührt keine Leiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18078 (CM) & #761206 (Esperantostern) A bear will not touch a dead body. Ein Bär berührt keinen Toten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18078 (CM) & #1252301 (Esperantostern) A bear will not touch a dead body. Ein Bär rührt keinen toten Körper an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18078 (CM) & #3076549 (Pfirsichbaeumchen) A bowl of rice is about 180 grams. Eine Reisschale wiegt ca. 180 Gramm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277432 (CK) & #649643 (kolonjano) A bowl of rice is about 180 grams. Eine Schale Reis wiegt circa 180 Gramm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277432 (CK) & #4928319 (kolonjano) A convict has escaped from prison. Ein Häftling ist aus dem Gefängnis ausgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266250 (CK) & #839849 (al_ex_an_der) A crazy thing just happened to me. Mir ist gerade etwas Verrücktes passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669951 (speedwell) & #4982934 (al_ex_an_der) A few days' rest will do you good. Ein paar Tage Ruhe werden dir guttun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73000 (CK) & #2874153 (Pfirsichbaeumchen) A fire broke out during the night. In der Nacht ist ein Feuer ausgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323994 (CK) & #1550516 (Espi) A good deed never goes unpunished. Eine gute Tat bleibt niemals ungestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900646 (Hybrid) & #2901134 (Pfirsichbaeumchen) A limo has just pulled up outside. Draußen ist gerade eine Limousine vorgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722253 (CM) & #5394589 (Yakuwari) A majority voted against the bill. Die Mehrheit stimmte gegen den Gesetzentwurf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275826 (CK) & #755415 (Pfirsichbaeumchen) A new student came into the class. Ein neuer Schüler kam in die Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269349 (CK) & #2300301 (Zaghawa) A person is worth more than money. Ein Mensch ist mehr wert als Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1468297 (AMIKEMA) & #1188852 (Espi) A rainbow is a natural phenomenon. Ein Regenbogen ist ein Naturphänomen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281038 (CK) & #140012 (MUIRIEL) A sleeping child is like an angel. Ein Kind, das schläft, ist wie ein Engel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894710 (pauldhunt) & #913903 (Esperantostern) A sleeping child is like an angel. Ein schlafend Kind gleicht einem Engel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894710 (pauldhunt) & #5229164 (Pfirsichbaeumchen) A small company employs 50 people. Ein Kleinbetrieb beschäftigt 50 Personen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680809 (Source_VOA) & #824634 (Pfirsichbaeumchen) A squirrel hid among the branches. Ein Eichhörnchen versteckte sich zwischen den Zweigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29689 (CM) & #728067 (Manfredo) A stranger came into the building. Ein Fremder betrat das Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239330 (CK) & #359032 (MUIRIEL) A stranger spoke to me on the bus. Ein Fremder hat mich im Bus angesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435798 (CK) & #365595 (Wolf) A thief believes everybody steals. Ein Dieb glaubt, dass alle stehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801667 (Spamster) & #1816781 (pne) A thousand dollars is a large sum. Tausend Dollar sind eine große Summe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73499 (CK) & #2144522 (Tamy) According to her, he isn't coming. Ihr zufolge kommt er nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316089 (CK) & #1544304 (Pfirsichbaeumchen) Achille was born in 1908 in Paris. Achille ist 1908 in Paris geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548341 (CM) & #1488275 (Zaghawa) Achille was born in Paris in 1908. Achille ist 1908 in Paris geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336129 (Scott) & #1488275 (Zaghawa) Actinium is a radioactive element. Actinium ist ein radioaktives Element. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169931 (CM) & #4145050 (Pfirsichbaeumchen) Actually, I'm not sure who Tom is. Genau genommen, bin ich mir nicht sicher, wer Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975661 (CK) & #2487572 (freddy1) Adaptation is the key to survival. Anpassung ist der Schlüssel für das Überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637347 (dimitris) & #1981446 (Tamy) Adaptation is the key to survival. Anpassung ist der Schlüssel zum Überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637347 (dimitris) & #1986171 (Pfirsichbaeumchen) Adaptation is the key to survival. Anpassung ist das Geheimnis des Überlebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637347 (dimitris) & #3846674 (Tickler) Adults are welcome to participate. Erwachsene dürfen gerne teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726044 (CM) & #5812147 (raggione) After I watched TV, I went to bed. Nachdem ich ferngesehen habe, ging ich ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255118 (CK) & #483209 (Espi) After supper, I washed the dishes. Nach dem Abendessen habe ich die Teller gespült. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4140575 (AlanF_US) & #773883 (BraveSentry) After supper, I washed the dishes. Nach dem Abendessen machte ich den Abwasch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4140575 (AlanF_US) & #6074868 (raggione) After the fire, only ash was left. Nach dem Feuer war nur Asche übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680264 (Source_VOA) & #3856180 (raggione) After the storm, the sea was calm. Nach dem Unwetter war das Meer ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325290 (CK) & #3856169 (raggione) After the storm, the sea was calm. Nach dem Sturm war die See ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325290 (CK) & #3856170 (raggione) Air is a mixture of several gases. Luft ist ein Gemisch verschiedener Gase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18232 (Zifre) & #1500246 (Pfirsichbaeumchen) All I ate yesterday was one apple. Ich habe gestern nicht mehr als einen Apfel gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135287 (CK) & #4141285 (Pfirsichbaeumchen) All I found is a pair of scissors. Alles, was ich gefunden habe, ist eine Schere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489230 (adjusting) & #827064 (Manfredo) All at once, I heard a shrill cry. Plötzlich hörte ich einen schrillen Schrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280691 (CK) & #630342 (BraveSentry) All in all, this was a nice party. Insgesamt war es eine schöne Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33011 (CK) & #451249 (Zaghawa) All of a sudden, it began raining. Plötzlich fing es an zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280689 (CK) & #426353 (MUIRIEL) All of a sudden, it began raining. Es begann plötzlich zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280689 (CK) & #1499521 (Manfredo) All of my children live in Boston. Alle meine Kinder leben in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5223665 (CK) & #6611664 (Felixjp) All the apple trees were cut down. Alle Apfelbäume wurden gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29622 (adjusting) & #361528 (Wolf) All the boys in class worked hard. Alle Jungen in der Klasse haben hart gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62918 (CK) & #601463 (BraveSentry) All the girls are crazy about Tom. Alle Mädchen sind verrückt nach Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437187 (CK) & #7425269 (Pfirsichbaeumchen) All this talk is making me hungry. All dieses Gerede macht mich ganz hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866144 (Hybrid) & #8264082 (Pfirsichbaeumchen) All we know is that Tom is guilty. Wir wissen lediglich, dass Tom schuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305562 (CK) & #5314894 (raggione) All we need is a little more time. Wir brauchen nur etwas mehr Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641983 (CK) & #2815203 (Pfirsichbaeumchen) All you had to do was talk to Tom. Ich wollte nur, dass du mit Tom redest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725204 (CM) & #3982632 (Djabby) All you need is a little patience. Du brauchst nur etwas Geduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641982 (CK) & #2815202 (Pfirsichbaeumchen) Almost all boys can play baseball. Fast alle Jungen können Baseball spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33339 (CK) & #1860361 (Tamy) Almost all of us can speak French. Wir sprechen fast alle Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183486 (CK) & #3183582 (Pfirsichbaeumchen) Almost all the leaves have fallen. Fast alle Blätter sind gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33302 (CK) & #1552723 (Espi) Almost three thousand people died. Fast 3000 Menschen kamen ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807176 (Source_VOA) & #943007 (Pfirsichbaeumchen) Always keep your eyes on the road. Immer auf die Straße sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5861386 (Hybrid) & #5865139 (Pfirsichbaeumchen) Am I going in the right direction? Gehe ich in die richtige Richtung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434200 (lukaszpp) & #601012 (samueldora) Am I spending too much on clothes? Gebe ich zu viel für Klamotten aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3767582 (Hybrid) & #8055767 (Pfirsichbaeumchen) American workers began to protest. Die amerikanischen Arbeiter begannen zu protestieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805252 (Source_VOA) & #989678 (Zaghawa) An F-14 is a U.S. Air Force plane. Die F-14 ist ein Kampfflugzeug der Luftstreitkräfte der Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680141 (Source_VOA) & #757201 (Pfirsichbaeumchen) An elephant is an enormous animal. Elefanten sind riesige Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268255 (CK) & #793443 (xtofu80) An elephant is an enormous animal. Ein Elefant ist ein gewaltiges Tier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268255 (CK) & #793496 (Espi) Another ten years went by quickly. Weitere zehn Jahre vergingen schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53973 (jakov) & #631835 (jakov) Anyone else want to give it a try? Möchte es noch jemand versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732096 (CM) & #3973243 (Pfirsichbaeumchen) Apparently, Tom doesn't like Mary. Offenbar mag Tom Maria nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738262 (CK) & #3219966 (raggione) Apples were served as the dessert. Als Nachtisch wurden Äpfel serviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39479 (CK) & #361421 (Wolf) Arabic is read from right to left. Arabisch wird von rechts nach links gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4292049 (Youmu970) & #4293074 (Kimii) Are Mary and Alice really sisters? Sind Maria und Elke wirklich Schwestern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738526 (CK) & #6477081 (Pfirsichbaeumchen) Are there any other possibilities? Gibt es noch andere Möglichkeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4237799 (Hybrid) & #6316338 (Pfirsichbaeumchen) Are we talking about the same Tom? Sprechen wir über denselben Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181890 (CK) & #3182505 (brauchinet) Are you allergic to anything else? Bist du noch gegen etwas anderes allergisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442305 (CK) & #6216242 (Naina) Are you allergic to anything else? Sind Sie noch gegen etwas anderes allergisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442305 (CK) & #6216243 (Naina) Are you allergic to this medicine? Bist du gegen dieses Medikament allergisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122560 (Shishir) & #8147258 (Pfirsichbaeumchen) Are you allergic to this medicine? Sind Sie gegen dieses Medikament allergisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122560 (Shishir) & #8147259 (Pfirsichbaeumchen) Are you allergic to this medicine? Seid ihr gegen dieses Medikament allergisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122560 (Shishir) & #8147261 (Pfirsichbaeumchen) Are you being paid for doing this? Wirst du dafür bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641981 (CK) & #2667795 (raggione) Are you feeling adventurous today? Ist dir heute nach Abenteuer zumute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060029 (Hybrid) & #8043844 (Pfirsichbaeumchen) Are you feeling under the weather? Bist du nicht ganz auf dem Damm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18364 (CK) & #1694791 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to the tennis court? Gehst du zum Tennisplatz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422085 (CK) & #1340347 (boscowitch) Are you good at playing the piano? Spielst du gut Klavier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990078 (CK) & #2990411 (Pfirsichbaeumchen) Are you good at playing the piano? Spielen Sie gut Klavier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990078 (CK) & #2990413 (Pfirsichbaeumchen) Are you good at playing the piano? Spielt ihr gut Klavier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990078 (CK) & #2990414 (Pfirsichbaeumchen) Are you married or are you single? Bist du verheiratet oder Single? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54476 (CK) & #559779 (Manfredo) Are you married or are you single? Sind Sie verheiratet oder Single? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54476 (CK) & #559780 (Manfredo) Are you pleased with your new job? Gefällt Ihnen Ihre neue Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242311 (CK) & #379807 (MUIRIEL) Are you pleased with your new job? Gefällt euch eure neue Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242311 (CK) & #379808 (MUIRIEL) Are you pleased with your new job? Gefällt dir deine neue Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242311 (CK) & #832882 (Pfirsichbaeumchen) Are you really going to wear that? Willst du das wirklich anziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320177 (Hybrid) & #6302685 (Pfirsichbaeumchen) Are you really interested in that? Interessierst du dich wirklich dafür? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495763 (CK) & #1771268 (Pfirsichbaeumchen) Are you satisfied with the result? Bist du mit dem Ergebnis zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69975 (CK) & #785896 (Manfredo) Are you saying Tom isn't Canadian? Willst du damit sagen, Tom wäre gar kein Kanadier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641980 (CK) & #2815199 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure that man is a doctor? Bist du sicher, dass der Mann Arzt ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396886 (CK) & #3404090 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure that man is a doctor? Seid ihr sicher, dass der Mann Arzt ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396886 (CK) & #3404091 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure that man is a doctor? Sind Sie sicher, dass der Mann Arzt ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396886 (CK) & #3404092 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure that this isn't true? Bist du sicher, dass das nicht stimmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135130 (CK) & #4165333 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure that this isn't true? Seid ihr sicher, dass das nicht stimmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135130 (CK) & #4165335 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure that this isn't true? Sind Sie sicher, dass das nicht stimmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135130 (CK) & #4165336 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you want to be alone? Bist du sicher, dass du alleine sein möchtest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016570 (CK) & #2981368 (pne) Are you talking to yourself again? Sprichst du wieder mit dir selbst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641979 (CK) & #2815197 (Pfirsichbaeumchen) Are you talking to yourself again? Führst du schon wieder Selbstgespräche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641979 (CK) & #4760628 (raggione) Are you talking to yourself again? Führen Sie schon wieder Selbstgespräche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641979 (CK) & #4760632 (raggione) Are your parents going to be home? Werden deine Eltern zuhause sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015303 (CK) & #7362448 (dasbeispielholz) Aren't you glad that Tom did that? Bist du denn nicht froh, dass Tom das getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247539 (CK) & #7482584 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you glad that Tom did that? Seid ihr denn nicht froh, dass Tom das getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247539 (CK) & #7482585 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you glad that Tom did that? Sind Sie denn nicht froh, dass Tom das getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247539 (CK) & #7482586 (Pfirsichbaeumchen) As I see it, that is the best way. Meiner Meinung nach ist das das beste Vorgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250781 (Eldad) & #3986994 (Pfirsichbaeumchen) As everyone knows, he is a genius. Wie jeder weiß, ist er ein Genie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276445 (CK) & #1557071 (nemoli) As far as I know, he's a nice guy. Soweit ich es weiß, ist er ein netter Kerl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471315 (CK) & #706281 (Esperantostern) As long as you're here, I'll stay. So lange du hier bist, bleibe ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18039 (CK) & #1765480 (Zaghawa) As soon as he saw me, he ran away. Sobald er mich sah, rannte er weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298116 (CK) & #2980092 (pne) As was expected, Tom won the race. Erwartungsgemäß gewann Tom das Rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744403 (CK) & #3428894 (Pfirsichbaeumchen) As was expected, he won the prize. Er hat erwartungsgemäß den Preis gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20518 (CK) & #1695085 (Pfirsichbaeumchen) As was expected, he won the prize. Er hat wie erwartet den Preis gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20518 (CK) & #1695086 (Pfirsichbaeumchen) Ask Tom what his sister's name is. Frag Tom, was der Name seiner Schwester ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640553 (CK) & #6644955 (Felixjp) At first, they didn't believe him. Zunächst glaubten sie ihm nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306593 (CK) & #940207 (Sudajaengi) At least we're still in one piece. Wenigstens sind wir unversehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938445 (Hybrid) & #3938700 (Pfirsichbaeumchen) At the moment, it's all I can say. Momentan ist das alles, was ich sagen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7962428 (shekitten) & #8244971 (MisterTrouser) Auckland is a city in New Zealand. Auckland ist eine Stadt in Neuseeland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427943 (witbrock) & #427957 (MUIRIEL) Australia is abundant in minerals. Australien hat eine Menge an Mineralien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65148 (CK) & #406722 (xtofu80) Automobiles are made in factories. Automobile werden in Fabriken hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264520 (CK) & #777850 (BraveSentry) Automobiles are made in factories. Autos werden in Fabriken hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264520 (CK) & #2997001 (pne) Be careful. It's very inflammable. Sei vorsichtig! Das ist hochentzündlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264727 (_undertoad) & #2722191 (Pfirsichbaeumchen) Behave yourself during my absence. Sei artig, während ich weg bin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325485 (CM) & #2116097 (Pfirsichbaeumchen) Belgium is not as large as France. Belgien ist nicht so groß wie Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449333 (CK) & #867589 (Espi) Belgrade is the capital of Serbia. Belgrad ist die Hauptstadt von Serbien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469356 (tabidots) & #4198037 (Esperantostern) Bigger doesn't always mean better. Größer heißt nicht immer auch besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217153 (Hybrid) & #2217161 (Pfirsichbaeumchen) Birds of a feather flock together. Gleich und Gleich gesellt sich gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280288 (CK) & #357133 (MUIRIEL) Birds of a feather flock together. Gleich und gleich gesellt sich gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280288 (CK) & #915213 (Sudajaengi) Both Tom and Mary don't like John. Tom und Maria mögen Johannes alle beide nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3950985 (CK) & #7466632 (Pfirsichbaeumchen) Both of us have driver's licenses. Wir haben alle beide einen Führerschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863331 (CK) & #6920428 (Pfirsichbaeumchen) Bring me a glass of water, please. Bring mir bitte ein Glas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38833 (CK) & #608437 (virgil) Bring me a glass of water, please. Bringen Sie mir ein Glas Wasser, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38833 (CK) & #608438 (virgil) Bring me a sheet of paper, please. Bring mir bitte ein Blatt Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38837 (CK) & #426325 (MUIRIEL) Brush your teeth after every meal. Putz dir nach jeder Mahlzeit die Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855245 (piksea) & #934230 (Sudajaengi) Bunk beds are a way to save space. Hochbetten bieten eine Möglichkeit, Platz zu sparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342646 (Hybrid) & #2342918 (Pfirsichbaeumchen) Bunk beds are a way to save space. Hochbetten stellen eine Möglichkeit dar, Platz zu sparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342646 (Hybrid) & #2342919 (Pfirsichbaeumchen) Call Tom and ask him to come back. Ruf Tom an und bitte ihn, zurückzukommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113185 (CK) & #3555388 (Pfirsichbaeumchen) Call Tom and ask him to come back. Rufen Sie Tom an und bitten Sie ihn, zurückzukommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113185 (CK) & #3555389 (Pfirsichbaeumchen) Call me if you need my assistance. Ruf mich, wenn du Hilfe brauchst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341302 (CK) & #2238139 (Pfirsichbaeumchen) Can I ask you a personal question? Darf ich euch eine persönliche Frage stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038317 (Spamster) & #2054647 (Pfirsichbaeumchen) Can I ask you a personal question? Darf ich Sie etwas Persönliches fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038317 (Spamster) & #2054648 (Pfirsichbaeumchen) Can I ask you a personal question? Darf ich dir eine persönliche Frage stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038317 (Spamster) & #2929309 (Pfirsichbaeumchen) Can I ask you a personal question? Darf ich Ihnen eine persönliche Frage stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038317 (Spamster) & #2929310 (Pfirsichbaeumchen) Can I borrow one of your sweaters? Darf ich mir einen Pullover von dir ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087514 (Hybrid) & #6168804 (Pfirsichbaeumchen) Can I get you a beer or something? Soll ich Ihnen ein Bier bringen oder sonst etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063048 (CK) & #2063183 (Tamy) Can I get you a beer or something? Soll ich dir ein Bier bringen oder sonst etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063048 (CK) & #2063184 (Tamy) Can I have some more rice, please? Könnte ich noch etwas Reis bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371389 (Eccles17) & #7372137 (Pfirsichbaeumchen) Can I have something hot to drink? Kann ich etwas Heißes zu trinken haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2145846 (Maralula) & #2339343 (Zaghawa) Can I talk to you about something? Kann ich mit dir etwas besprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063049 (CK) & #2063179 (Tamy) Can I talk to you about something? Kann ich mit Ihnen etwas besprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063049 (CK) & #2063181 (Tamy) Can anyone be happy without money? Kann man ohne Geld glücklich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151946 (CarpeLanam) & #8123779 (Pfirsichbaeumchen) Can life get any better than this? Kann das Leben schöner sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651134 (Hybrid) & #6203525 (Pfirsichbaeumchen) Can the matter wait till tomorrow? Kann die Angelegenheit bis morgen warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43511 (CK) & #558849 (xtofu80) Can the matter wait till tomorrow? Kann das bis morgen warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43511 (CK) & #6381871 (Pfirsichbaeumchen) Can we change the subject, please? Können wir bitte das Thema wechseln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329615 (CK) & #3939920 (Dani6187) Can we get this over with, please? Können wir das bitte beenden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329616 (CK) & #3940702 (Dani6187) Can we get this over with, please? Können wir das bitte hinter uns bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329616 (CK) & #3940703 (Dani6187) Can we take care of that tomorrow? Können wir das morgen regeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445994 (Luiaard) & #8445981 (Luiaard) Can we take care of this tomorrow? Können wir das morgen regeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445993 (Luiaard) & #8445981 (Luiaard) Can you do that in thirty minutes? Schaffst du das in 30 Minuten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348262 (CK) & #6790462 (Pfirsichbaeumchen) Can you frame this picture for me? Könntest du das Bild für mich rahmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5672599 (zumley) & #5665693 (raggione) Can you give me your phone number? Kannst du mir deine Telefonnummer geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2226899 (FeuDRenais) & #4198689 (raggione) Can you help me wash these dishes? Kannst du mir beim Geschirrspülen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246458 (CK) & #437482 (MUIRIEL) Can you help me wash these dishes? Könnten Sie mir beim Aufwaschen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246458 (CK) & #696578 (Manfredo) Can you help me wash these dishes? Könnten Sie mir beim Abwasch helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246458 (CK) & #696586 (BraveSentry) Can you help me wash these dishes? Könnt ihr mir beim Spülen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246458 (CK) & #2355803 (Zaghawa) Can you help me wash these dishes? Kannst du mir helfen, das Geschirr da abzuwaschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246458 (CK) & #4092006 (raggione) Can you listen to me for a minute? Könntest du mir eine Minute lang zuhören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135135 (CK) & #4165306 (Pfirsichbaeumchen) Can you listen to me for a minute? Könntet ihr mir eine Minute lang zuhören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135135 (CK) & #4165307 (Pfirsichbaeumchen) Can you listen to me for a minute? Könnten Sie mir eine Minute lang zuhören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135135 (CK) & #4165309 (Pfirsichbaeumchen) Can you mail these letters for me? Können Sie diese Briefe für mich aufgeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58644 (CK) & #2837265 (Tamy) Can you mail these letters for me? Kannst du diese Briefe abschicken für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58644 (CK) & #2837267 (Tamy) Can you pick me up at the station? Kannst du mich vom Bahnhof abholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26084 (CK) & #2654233 (Espi) Can you please change the channel? Kannst du bitte umschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8463218 (Luiaard) & #8463217 (Luiaard) Can you please look the other way? Kannst du bitte nicht hinsehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690515 (Spamster) & #1690728 (Pfirsichbaeumchen) Can you please sign this document? Können Sie bitte dieses Dokument unterzeichnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838893 (Scott) & #842047 (Espi) Can you really predict the future? Kannst du wirklich die Zukunft vorhersagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5670032 (Hybrid) & #5848825 (Pfirsichbaeumchen) Can you really predict the future? Könnt ihr wirklich die Zukunft vorhersagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5670032 (Hybrid) & #5848826 (Pfirsichbaeumchen) Can you really predict the future? Können Sie wirklich die Zukunft vorhersagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5670032 (Hybrid) & #5848828 (Pfirsichbaeumchen) Can you supply me with all I need? Kannst du mich mit allem ausrüsten, was ich brauche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69346 (CM) & #1494109 (riotlake) Can you supply me with all I need? Kannst du mich mit allem ausrüsten, das ich brauche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69346 (CM) & #1494110 (riotlake) Can you take the lid off this box? Kannst du den Deckel von dieser Schachtel abnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264753 (_undertoad) & #2331540 (Pfirsichbaeumchen) Can you teach me how to play golf? Kannst du mir beibringen, wie man Golf spielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015715 (CK) & #4185045 (Trinkschokolade) Can you tell him from his brother? Kannst du ihn von seinem Bruder unterscheiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253324 (_undertoad) & #2404419 (Pfirsichbaeumchen) Can you tell me what is happening? Können Sie mir sagen, was los ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619835 (ulyssemc1) & #625359 (kolonjano) Can you tell me what is happening? Könnten Sie mir sagen, was los ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619835 (ulyssemc1) & #1115389 (cumori) Can you tell me what is happening? Können Sie mir verraten, was los ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619835 (ulyssemc1) & #5283371 (raggione) Can you tell me what size this is? Können Sie mir sagen, welche Größe das ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56114 (jakov) & #908280 (jakov) Can you tell silver and tin apart? Kannst du Silber und Zinn voneinander unterscheiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387418 (CM) & #721363 (stefz) Can you tell silver and tin apart? Kennst du den Unterschied zwischen Silber und Zinn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387418 (CM) & #721369 (stefz) Can you think of something better? Fällt dir etwas Besseres ein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30518 (CK) & #531700 (samueldora) Can you turn on the light, please? Könntest du bitte das Licht anmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910433 (Eccles17) & #6069 (al_ex_an_der) Can't you do something to help me? Kannst du mir irgendwie helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24933 (CK) & #7971520 (Pfirsichbaeumchen) Can't you just ask Tom to help us? Kannst du Tom nicht einfach bitten, uns zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951591 (CK) & #3768243 (Pfirsichbaeumchen) Can't you just ask Tom to help us? Können Sie Tom nicht einfach bitten, uns zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951591 (CK) & #3768244 (Pfirsichbaeumchen) Can't you just ask Tom to help us? Könnt ihr Tom nicht einfach bitten, uns zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951591 (CK) & #3768245 (Pfirsichbaeumchen) Can't you talk any sense into Tom? Kannst du Tom nicht irgendwie zur Vernunft bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181889 (CK) & #3182520 (brauchinet) Canada's crime rate is decreasing. Die Kriminalitätsrate in Kanada sinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995901 (NickC) & #832943 (Pfirsichbaeumchen) Careless driving causes accidents. Unvorsichtiges Fahren verursacht Unfälle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318651 (CK) & #945840 (Sudajaengi) Careless driving causes accidents. Unbedachtes Fahren verursacht Unfälle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318651 (CK) & #1005970 (Sudajaengi) Carrots are good for the eyesight. Möhren sind gut für die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270366 (CM) & #615211 (samueldora) Carrots are good for the eyesight. Karotten sind gut für die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270366 (CM) & #2339780 (Pfirsichbaeumchen) Central Park is near where I work. Der Central Park ist in der Nähe meines Arbeitsplatzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51269 (CK) & #1486539 (Esperantostern) Champagne is imported from France. Champagner wird aus Frankreich importiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437957 (caspian) & #1438102 (Pfirsichbaeumchen) Change trains at the next station. Steigen Sie an der nächsten Station um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264246 (CK) & #644104 (BraveSentry) Cherries are ripe in June or July. Kirschen sind im Juni oder Juli reif. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54146 (CK) & #484264 (Ullalia) Children and fools tell the truth. Narren und Kinder sprechen die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8462083 (shekitten) & #2830358 (al_ex_an_der) Christmas is just a few days away. In ein paar Tagen ist Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5568105 (Hybrid) & #6108104 (Pfirsichbaeumchen) Clocks used to be wound every day. Die Uhren wurden früher jeden Tag aufgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264065 (CM) & #631507 (al_ex_an_der) Close your eyes, and count to ten. Schließ deine Augen und zähl bis 10. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323785 (CK) & #360340 (MUIRIEL) Come watch us play music sometime. Komm irgendwann mal vorbei und sieh uns beim Musikmachen zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484958 (CK) & #2051437 (Pfirsichbaeumchen) Come watch us play music sometime. Kommt irgendwann mal vorbei und seht und beim Musikmachen zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484958 (CK) & #2051439 (Pfirsichbaeumchen) Compare your translation with his. Vergleiche deine Übersetzung mit seiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70351 (CK) & #1203282 (Espi) Complaining won't change anything. Jammern ändert auch nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320051 (CK) & #1292355 (Esperantostern) Could that happen again this year? Könnte das dieses Jahr noch einmal passieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069041 (CK) & #7800596 (bonny37) Could you call me tonight, please? Kannst du mich bitte heute Abend anrufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243197 (CK) & #365622 (Wolf) Could you check the tire pressure? Könnten Sie bitte den Reifendruck überprüfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41119 (CK) & #969678 (Sudajaengi) Could you clear the table, please? Könntest du bitte den Tisch abräumen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3547291 (adamtrousers) & #1146924 (Haehnchenpaella) Could you clear the table, please? Könnten Sie bitte den Tisch abräumen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3547291 (adamtrousers) & #5486655 (Pfirsichbaeumchen) Could you go and see if Tom is OK? Könntest du mal hingehen und nachsehen, ob mit Tom alles in Ordnung ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371890 (CK) & #3372777 (Pfirsichbaeumchen) Could you go and see if Tom is OK? Könnten Sie mal hingehen und nachsehen, ob mit Tom alles in Ordnung ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371890 (CK) & #3372779 (Pfirsichbaeumchen) Could you help me for ten minutes? Könntest du mir zehn Minuten behilflich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305879 (eastasiastudent) & #2973086 (Zaghawa) Could you help me wash the dishes? Kannst du mir beim Geschirrspülen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1057310 (CK) & #437482 (MUIRIEL) Could you please give this to Tom? Könntest du das bitte Tom geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5034324 (CK) & #5036347 (Matteo) Could you please lower your voice? Könnten Sie wohl bitte die Stimme senken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951603 (CK) & #2990113 (Pfirsichbaeumchen) Could you please pass me the salt? Könnten Sie mir bitte das Salz reichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64751 (CK) & #344910 (MUIRIEL) Could you please pass me the salt? Könntest du mir bitte das Salz reichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64751 (CK) & #370479 (Wolf) Could you please pass me the salt? Kannst du mir bitte das Salz reichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64751 (CK) & #583584 (MUIRIEL) Could you please repeat it slowly? Könntest du das bitte noch einmal langsam wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31481 (CK) & #784648 (Pfirsichbaeumchen) Could you please repeat it slowly? Könnten Sie das bitte noch einmal langsam wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31481 (CK) & #784649 (Pfirsichbaeumchen) Could you please repeat it slowly? Könntet ihr das bitte noch einmal langsam wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31481 (CK) & #784650 (Pfirsichbaeumchen) Could you please stop saying that? Könntest du bitte aufhören, das zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250950 (Hybrid) & #3255539 (Pfirsichbaeumchen) Could you put this coat somewhere? Könnten Sie diesen Mantel irgendwo ablegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61142 (CK) & #3638069 (Tamy) Could you sharpen my knife for me? Könntest du mir mein Messer schärfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4089998 (CK) & #4090715 (Pfirsichbaeumchen) Could you tell me what's going on? Könnten Sie mir sagen, was los ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201564 (CK) & #1115389 (cumori) Could you tell me what's going on? Könntest du mir sagen, was los ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201564 (CK) & #5363048 (RandomUsername) Could you tell me what's going on? Könntet ihr mir sagen, was los ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201564 (CK) & #5363052 (RandomUsername) Could you tell me your name again? Könntest du mir noch einmal sagen, wie du heißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158929 (CK) & #2161805 (Pfirsichbaeumchen) Could you tell me your name again? Könnten Sie mir noch einmal Ihren Namen nennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158929 (CK) & #2161808 (Pfirsichbaeumchen) Could you translate this sentence? Könnten Sie diesen Satz übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375608 (CS) & #2385984 (Tamy) Could you translate this sentence? Könntest du diesen Satz übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375608 (CS) & #2385986 (Tamy) Could you turn on your headlights? Könnten Sie Ihre Scheinwerfer einschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33959 (CK) & #867792 (Espi) Could you wrap them up separately? Kannst du sie getrennt einpacken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129468 (CK) & #1352753 (Esperantostern) Crime doesn't pay in the long run. Verbrechen macht sich auf die Dauer nicht bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130439 (freddy1) & #2130440 (freddy1) Crossing that desert is dangerous. Es ist gefährlich, jene Wüste zu durchqueren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390379 (CK) & #1818354 (Pfirsichbaeumchen) Cutting in line is extremely rude. Sich vorzudrängeln ist äußerst unhöflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002763 (Hybrid) & #7025245 (Pfirsichbaeumchen) Did I miss something this morning? Habe ich heute Morgen etwas verpasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064906 (CK) & #3313653 (pne) Did Mary knit gloves for you both? Hat Maria euch allen beiden Handschuhe gestrickt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316497 (CK) & #3463015 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom answer all your questions? Hat Tom alle deine Fragen beantwortet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142929 (CK) & #3320768 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom give you something for me? Hat Tom dir etwas für mich gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151583 (CK) & #5091227 (bonny37) Did Tom help his mother yesterday? Hat Tom gestern seiner Mutter geholfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37133 (CK) & #516302 (MUIRIEL) Did Tom really break up with Mary? Hat Tom wirklich mit Maria Schluss gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442468 (CK) & #3442560 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say what happened exactly? Hat Tom gesagt, was genau passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129595 (CK) & #5091220 (bonny37) Did Tom say where he wanted to go? Sagte Tom, wohin er wollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774689 (CK) & #6774698 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say why he wanted to quit? Sagte Tom, warum er kündigen will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641978 (CK) & #2815195 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say why he wanted to quit? Sagte Tom, warum er aufhören will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641978 (CK) & #2815196 (Pfirsichbaeumchen) Did you actually see the accident? Haben Sie den Unfall tatsächlich gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16024 (CK) & #3613678 (Jan_Schreiber) Did you actually see the accident? Hast du den Unfall tatsächlich gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16024 (CK) & #3613679 (Jan_Schreiber) Did you actually see the accident? Habt ihr den Unfall tatsächlich gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16024 (CK) & #3613680 (Jan_Schreiber) Did you do what I asked you to do? Hast du getan, worum ich dich gebeten habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636406 (CK) & #3769973 (Zaghawa) Did you do what I asked you to do? Habt ihr gemacht, worum ich euch gebeten habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636406 (CK) & #3769977 (Zaghawa) Did you do what I asked you to do? Haben Sie erledigt, worum ich Sie gebeten habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636406 (CK) & #3769979 (Zaghawa) Did you feed the dog this morning? Hast du heute Morgen das Hündchen gefüttert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242245 (xtofu80) & #3416120 (Plusquamperfekt) Did you feed the dog this morning? Hast du heute Morgen dem Hund zu fressen gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242245 (xtofu80) & #5902261 (raggione) Did you feed the dog this morning? Haben Sie heute Morgen dem Hund zu fressen gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242245 (xtofu80) & #5902264 (raggione) Did you figure it out on your own? Bist du von selbst darauf gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641977 (CK) & #2785124 (Pfirsichbaeumchen) Did you find anything in the room? Hast du in dem Zimmer etwas gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633584 (Amastan) & #1712343 (Pfirsichbaeumchen) Did you find anything in the room? Hast du in dem Raum etwas gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633584 (Amastan) & #1712345 (Pfirsichbaeumchen) Did you find anything in the room? Fandest du etwas in dem Raum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633584 (Amastan) & #1712348 (Pfirsichbaeumchen) Did you find anything in the room? Fandest du in dem Zimmer etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633584 (Amastan) & #1712350 (Pfirsichbaeumchen) Did you find the book interesting? Fandest du das Buch interessant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43905 (CK) & #746650 (Pfirsichbaeumchen) Did you find the book interesting? Fanden Sie das Buch interessant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43905 (CK) & #2406717 (Tamy) Did you get the letter I sent you? Hast du den Brief bekommen, den ich dir geschickt habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011512 (CK) & #6677245 (Pfirsichbaeumchen) Did you give Tom something to eat? Hast du Tom etwas zu essen gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151580 (CK) & #5091226 (bonny37) Did you go to Cairo or Alexandria? Bist du nach Kairo oder nach Alexandria gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370765 (saeb) & #439092 (xtofu80) Did you happen to bring a blanket? Hast du zufällig eine Plane dabei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131536 (CK) & #3268011 (Trinkschokolade) Did you have fun over the weekend? Hattest du ein schönes Wochenende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681042 (Source_VOA) & #348432 (MUIRIEL) Did you have to rewrite the paper? Musstest du die Arbeit umschreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325886 (CK) & #3325915 (brauchinet) Did you hear the thunder rumbling? Hast du den Donner grollen gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4309800 (patgfisher) & #2722620 (raggione) Did you make that all by yourself? Hast du das alles selber gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109511 (CK) & #5823488 (dasbeispielholz) Did you see yesterday's fireworks? Hast du das Feuerwerk gestern gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552391 (CK) & #3552780 (Pfirsichbaeumchen) Did you take part in the protests? Hast du dich an den Protesten beteiligt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067014 (CK) & #6910973 (raggione) Did you visit the Tower of London? Hast du den Tower von London besichtigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29249 (CK) & #1530989 (al_ex_an_der) Did you visit the Tower of London? Habt ihr den Tower von London besichtigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29249 (CK) & #1530990 (al_ex_an_der) Did you visit the Tower of London? Haben Sie den Tower von London besichtigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29249 (CK) & #1530991 (al_ex_an_der) Did you vote in the last election? Hast du in der letzten Wahl deine Stimme abgegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925370 (CK) & #1927687 (Pfirsichbaeumchen) Did you vote in the last election? Haben Sie in der letzten Wahl Ihre Stimme abgegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925370 (CK) & #1927688 (Pfirsichbaeumchen) Did you watch this evening's news? Hast du die heutigen Abendnachrichten gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216185 (CK) & #2217503 (Pfirsichbaeumchen) Do I have to answer that question? Muss ich auf die Frage antworten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821304 (CK) & #3864774 (Pfirsichbaeumchen) Do I really have to give a speech? Muss ich wirklich eine Rede halten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674281 (WestofEden) & #3557286 (Pfirsichbaeumchen) Do not oversleep tomorrow morning. Verschlafe morgen früh nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71847 (CK) & #797884 (Hans_Adler) Do not oversleep tomorrow morning. Verschlaft morgen früh nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71847 (CK) & #797885 (Hans_Adler) Do not oversleep tomorrow morning. Verschlafen Sie morgen früh nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71847 (CK) & #797888 (Hans_Adler) Do they still make cassette tapes? Werden noch Tonbandkassetten hergestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5040698 (NatsuDonkey) & #8230936 (Pfirsichbaeumchen) Do we have something to celebrate? Haben wir etwas zu feiern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064907 (CK) & #2529280 (Pfirsichbaeumchen) Do you believe in guardian angels? Glaubst du an Schutzengel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533901 (Hybrid) & #3707547 (Sicaria) Do you drink coffee every morning? Trinkst du jeden Morgen Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348244 (CK) & #6961900 (Pfirsichbaeumchen) Do you enjoy walking on the beach? Gehst du gerne am Strand spazieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486700 (CK) & #2486943 (Pfirsichbaeumchen) Do you enjoy walking on the beach? Gehen Sie gerne am Strand spazieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486700 (CK) & #2486944 (Pfirsichbaeumchen) Do you feel like eating something? Hast du Lust, etwas zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298867 (BraveSentry) & #2298822 (Pfirsichbaeumchen) Do you feel like talking about it? Möchtest du darüber reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635925 (meerkat) & #2157851 (Manfredo) Do you feel like watching a movie? Hättest du Lust auf einen Film? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802714 (Hybrid) & #5797696 (Pfirsichbaeumchen) Do you feel like watching a movie? Hättet ihr Lust auf einen Film? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802714 (Hybrid) & #5797697 (Pfirsichbaeumchen) Do you feel like watching a movie? Hätten Sie Lust auf einen Film? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802714 (Hybrid) & #5797698 (Pfirsichbaeumchen) Do you guys play on the same team? Spielt ihr Jungs in derselben Mannschaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050628 (CK) & #2051459 (Pfirsichbaeumchen) Do you guys want something to eat? Wollt ihr etwas zu essen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396708 (CK) & #3405788 (Pfirsichbaeumchen) Do you guys want to have some fun? Wollt ihr etwas Spaß haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641976 (CK) & #2815191 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a non-smoking section? Haben Sie einen Nichtraucherbereich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18813 (CK) & #829535 (Esperantostern) Do you have a rice cooker at home? Hast du zu Hause einen Reiskocher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388627 (Hybrid) & #6446440 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a rice cooker at home? Habt ihr zu Hause einen Reiskocher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388627 (Hybrid) & #6446441 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a rice cooker at home? Haben Sie zu Hause einen Reiskocher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388627 (Hybrid) & #6446442 (Pfirsichbaeumchen) Do you have an English dictionary? Hast du ein Englischwörterbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26324 (CK) & #446106 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any French newspapers? Hast du irgendwelche französischen Zeitungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451411 (CK) & #2580014 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any French newspapers? Haben Sie irgendwelche französischen Zeitungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451411 (CK) & #2580015 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any further questions? Haben Sie noch Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53974 (minshirui) & #399146 (MUIRIEL) Do you have any further questions? Haben Sie weitere Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53974 (minshirui) & #454132 (MUIRIEL) Do you have any further questions? Habt ihr noch weitere Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53974 (minshirui) & #1907706 (BraveSentry) Do you have any further questions? Hast du noch Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53974 (minshirui) & #2750235 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any idea what that is? Hast du irgendeine Ahnung, was das ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641975 (CK) & #2815190 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any idea what's wrong? Hast du eine Ahnung, was ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011822 (CK) & #5857256 (raggione) Do you have any idea what's wrong? Habt ihr eine Ahnung, was ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011822 (CK) & #5857257 (raggione) Do you have any idea where we are? Hast du irgendeine Ahnung, wo wir sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641974 (CK) & #2815188 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any idea who that was? Hast du eine Ahnung, wer das war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997343 (CK) & #2997539 (raggione) Do you have any idea who that was? Haben Sie eine Ahnung, wer das war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997343 (CK) & #2997541 (raggione) Do you have any idea who that was? Habt ihr eine Ahnung, wer das war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997343 (CK) & #2997542 (raggione) Do you have any plans for tonight? Hast du Pläne für heute Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096512 (CK) & #569923 (MUIRIEL) Do you have any tax-free articles? Haben Sie auch steuerfreie Artikel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57759 (CK) & #2728338 (Tamy) Do you have any trouble with that? Hast du irgendein Problem damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50478 (CK) & #781861 (Hans_Adler) Do you have any trouble with that? Haben Sie irgendein Problem damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50478 (CK) & #781863 (Hans_Adler) Do you have anything hot to drink? Haben Sie etwas Heißes zu trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570266 (CK) & #915121 (Espi) Do you have anything hot to drink? Hast du was Heißes zu trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570266 (CK) & #915123 (Espi) Do you have something to add, Tom? Willst du noch etwas ergänzen, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064908 (CK) & #4092800 (raggione) Do you have this in a bigger size? Haben Sie das in größer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434592 (lukaszpp) & #644024 (samueldora) Do you have this in a larger size? Haben Sie eine größere Ausfertigung hiervon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395548 (CK) & #3407571 (Pfirsichbaeumchen) Do you have this in another color? Haben Sie das hier in einer anderen Farbe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395549 (CK) & #3407573 (Pfirsichbaeumchen) Do you have time to come tomorrow? Schaffst du es morgen zu kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115642 (freddy1) & #2115638 (freddy1) Do you have to go to school today? Musst du heute zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910081 (CK) & #7141582 (Luiaard) Do you have to go to school today? Müsst ihr heute zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910081 (CK) & #7141584 (Luiaard) Do you have your driver's license? Hast du deinen Führerschein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323496 (CK) & #1229328 (Esperantostern) Do you know how dangerous that is? Weißt du, wie gefährlich das ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226538 (CK) & #3226553 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how dangerous that is? Wisst ihr, wie gefährlich das ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226538 (CK) & #3226554 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how dangerous that is? Wissen Sie, wie gefährlich das ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226538 (CK) & #3226556 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how deep the water is? Weißt du, wie tief das Wasser ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712900 (CK) & #4734015 (bonny37) Do you know how to play the banjo? Kannst du Banjo spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348241 (CK) & #8055393 (raggione) Do you know how to play the banjo? Können Sie Banjo spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348241 (CK) & #8055394 (raggione) Do you know how to play the banjo? Könnt ihr Banjo spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348241 (CK) & #8055395 (raggione) Do you know how to play the organ? Kannst du Orgel spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254081 (CK) & #751293 (Zaghawa) Do you know how to use a computer? Verstehst du es, einen Computer zu verwenden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513513 (CK) & #528291 (kroko) Do you know how to use a computer? Weißt du, wie man einen Computer bedient? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513513 (CK) & #628523 (BraveSentry) Do you know how to use a computer? Kannst du einen Computer bedienen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513513 (CK) & #752653 (xeklat) Do you know how to use a computer? Können Sie mit einem Rechner umgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513513 (CK) & #7832626 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to use chopsticks? Kannst du mit Stäbchen essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170777 (Hybrid) & #917294 (Hans07) Do you know how to use chopsticks? Könnt ihr mit Stäbchen essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170777 (Hybrid) & #3171652 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to use chopsticks? Können Sie mit Stäbchen essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170777 (Hybrid) & #3171653 (Pfirsichbaeumchen) Do you know that boy who's crying? Kennst du den weinenden Jungen da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454401 (CK) & #1833406 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what Tom is doing now? Weißt du, was Tom jetzt macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384875 (CK) & #3385319 (Trinkschokolade) Do you know what's going on there? Weißt du, was dort vor sich geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4317569 (CK) & #6641474 (Felixjp) Do you know what's wrong with Tom? Weißt du was Tom hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134478 (CK) & #5857259 (raggione) Do you know what's wrong with Tom? Wisst ihr, was Tom hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134478 (CK) & #5857261 (raggione) Do you know what's wrong with Tom? Weißt du, was mit Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134478 (CK) & #5857262 (raggione) Do you know what's wrong with Tom? Wisst ihr, was mit Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134478 (CK) & #5857263 (raggione) Do you know when Tom will be back? Weißt du, wann Tom zurückkehren wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891098 (CK) & #3514849 (Pfirsichbaeumchen) Do you know when Tom will be back? Wisst ihr, wann Tom zurückkehren wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891098 (CK) & #3514851 (Pfirsichbaeumchen) Do you know when Tom will be back? Wissen Sie, wann Tom zurückkehren wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891098 (CK) & #3514853 (Pfirsichbaeumchen) Do you know when they will arrive? Weißt du, wann sie ankommen werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304926 (CK) & #1354307 (Manfredo) Do you know why Tom doesn't drink? Weißt du, warum Tom nicht trinkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076662 (CK) & #6641476 (Felixjp) Do you like any of these pictures? Gefallen dir einige dieser Bilder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55255 (CK) & #362805 (Wolf) Do you like any of these pictures? Gefällt dir irgendeines dieser Bilder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55255 (CK) & #1710501 (flitz) Do you like looking in the mirror? Siehst du gerne in den Spiegel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324310 (Hybrid) & #3324592 (Pfirsichbaeumchen) Do you like looking in the mirror? Sehen Sie gerne in den Spiegel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324310 (Hybrid) & #3324593 (Pfirsichbaeumchen) Do you like the new school better? Gefällt dir deine neue Schule besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242300 (CK) & #588679 (cost) Do you like to travel by yourself? Reist du gern allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4181575 (CK) & #4183219 (brauchinet) Do you mind if I turn down the TV? Würde es dich stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39216 (CK) & #1030889 (al_ex_an_der) Do you mind if I turn down the TV? Würde es euch stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39216 (CK) & #1030890 (al_ex_an_der) Do you mind if I turn down the TV? Würde es Sie stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39216 (CK) & #1030891 (al_ex_an_der) Do you need help with your makeup? Brauchst du Hilfe beim Schminken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649234 (Hybrid) & #6287514 (Pfirsichbaeumchen) Do you often listen to audiobooks? Hörst du oft Hörbücher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953207 (CK) & #1147695 (Haehnchenpaella) Do you plan to go to Tokyo by bus? Planst du, mit dem Bus nach Tokyo zu fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #589001 (CK) & #1139011 (Esperantostern) Do you realize what you just said? Bist du dir im Klaren, was du gerade gesagt hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824541 (AlanF_US) & #7824724 (raggione) Do you realize what you just said? Sind Sie sich im Klaren, was Sie gerade gesagt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824541 (AlanF_US) & #7824725 (raggione) Do you realize what you just said? Seid ihr euch im Klaren, was ihr gerade gesagt habt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824541 (AlanF_US) & #7824726 (raggione) Do you really want me to be frank? Willst du wirklich, dass ich offen bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438593 (Hybrid) & #2438769 (Pfirsichbaeumchen) Do you recognize this handwriting? Erkennst du diese Handschrift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5768000 (CK) & #5768125 (brauchinet) Do you regret getting that tattoo? Bereust du es, dass du dir diese Tätowierung hast machen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010176 (Hybrid) & #3032557 (brauchinet) Do you remember meeting me before? Erinnerst du dich, mich vorher schon mal getroffen zu haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2827025 (CK) & #396550 (xtofu80) Do you remember what I taught you? Weißt du noch, was ich dir beigebracht habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402423 (CK) & #3402944 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember what I taught you? Wissen Sie noch, was ich Ihnen beigebracht habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402423 (CK) & #3402946 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember what I taught you? Wisst ihr noch, was ich euch beigebracht habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402423 (CK) & #3402947 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember when we first met? Erinnerst du dich noch daran, wie wir uns zum ersten Mal begegnet sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641973 (CK) & #2815187 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember who told you that? Weißt du noch, wer dir das sagte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663026 (CK) & #7533450 (Pfirsichbaeumchen) Do you suppose it will rain today? Meinst du, dass es heute regnen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242769 (CK) & #824923 (Espi) Do you think English is difficult? Bist du der Meinung, dass Englisch schwer ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047675 (Parmeet) & #1786259 (Pfirsichbaeumchen) Do you think English is difficult? Denkst du, dass Englisch schwierig ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047675 (Parmeet) & #1786261 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I can get by with it? Glaubst du, dass ich damit auskomme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254064 (_undertoad) & #2393784 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I should go up there? Sollte ich mal da hoch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012766 (CK) & #5704605 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'd let that stop me? Glaubst du, ich ließe mich davon aufhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886057 (CK) & #2696197 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'm happy about this? Denkst du, ich bin glücklich darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044809 (CK) & #6575756 (Espi) Do you think I'm happy about this? Denkst du, dass ich glücklich darüber bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044809 (CK) & #6575766 (Espi) Do you think I'm making a mistake? Denkst du, ich begehe hier einen Fehler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120825 (Hybrid) & #6589450 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom knows who we are? Meinst du, Tom weiß, wer wir sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883976 (CK) & #3319919 (Manfredo) Do you think he will like my gift? Glaubst du, dass ihm mein Geschenk gefallen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920448 (Spamster) & #1920755 (Pfirsichbaeumchen) Do you think he will like my gift? Glauben Sie, dass ihm mein Geschenk gefallen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920448 (Spamster) & #1920756 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that my work is easy? Denkst du, meine Arbeit ist leicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116037 (CarpeLanam) & #8588637 (Pfirsichbaeumchen) Do you think you can do that, Tom? Glaubst du, du schaffst das, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3958916 (Hybrid) & #6098957 (Pfirsichbaeumchen) Do you think you'll be happy here? Denkst du, du wirst hier glücklich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015447 (CK) & #6645443 (Felixjp) Do you think you'll see Tom again? Denkst du, du wirst Tom wiedersehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017316 (CK) & #6645442 (Felixjp) Do you understand what I'm saying? Verstehst du, was ich gesagt habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404098 (CK) & #695210 (Esperantostern) Do you understand what's going on? Verstehst du, was vor sich geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333261 (Hybrid) & #6641992 (Felixjp) Do you understand what's going on? Verstehst du, was los ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333261 (Hybrid) & #6641993 (Felixjp) Do you want another cup of coffee? Möchten Sie noch eine Tasse Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540709 (CK) & #1494583 (Zaghawa) Do you want another cup of coffee? Möchtest du noch eine Tasse Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540709 (CK) & #3786459 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to call the police? Soll ich die Polizei holen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992153 (Spamster) & #2023363 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to call the police? Soll ich die Polizei rufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992153 (Spamster) & #2023364 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to do that for you? Willst du, dass ich das für dich mache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818035 (CK) & #6624855 (Felixjp) Do you want me to give you a hand? Soll ich dir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266060 (CK) & #983793 (jakov) Do you want me to give you a hand? Soll ich dir zur Hand gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266060 (CK) & #2220622 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to help you or not? Willst du meine Hilfe oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241559 (CK) & #2164498 (Espi) Do you want some more apple juice? Wollt ihr noch etwas Apfelsaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574782 (sundown) & #6563882 (Manfredo) Do you want to come along with us? Möchtest du mit uns kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164851 (CK) & #814826 (BraveSentry) Do you want to come over and play? Möchtest du zum Spielen rüberkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016589 (CK) & #5609107 (raggione) Do you want to go fishing with me? Möchtest du mit mir angeln gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649734 (sharptoothed) & #3385972 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to have sushi tonight? Möchtest du heute Abend Sushi essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243298 (CK) & #676679 (samueldora) Do you want to know what it means? Willst du wissen, was es bedeutet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016591 (CK) & #3812807 (Tickler) Do you want to leave it like that? Möchtest du das so zurücklassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655682 (CK) & #715367 (Esperantostern) Do you want to leave it like that? Willst du das so lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655682 (CK) & #4752300 (raggione) Do you want to meet up after work? Wollen wir uns nach der Arbeit treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356832 (Hybrid) & #7362898 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to play hide and seek? Willst du Verstecken spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2530543 (CK) & #2530931 (raggione) Do you want to see something cool? Willst du mal was Tolles sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3243929 (Hybrid) & #6023249 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to sleep on the couch? Willst du auf dem Sofa schlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855099 (Spamster) & #1855100 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to sleep on the couch? Wollen Sie auf dem Sofa schlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855099 (Spamster) & #1855101 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to watch this program? Möchtest du dieses Programm ansehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57467 (CK) & #2685305 (Tamy) Does Tom ever talk about his work? Spricht Tom jemals über seine Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011880 (CK) & #7818118 (bonny37) Does Tom have a problem with that? Hat Tom ein Problem damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663199 (CK) & #3246823 (Trinkschokolade) Does Tom have a problem with that? Hat Tom etwa ein Problem damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663199 (CK) & #3246824 (Trinkschokolade) Does Tom know how to ride a horse? Kann Tom reiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512042 (CK) & #3513255 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom know where Mary was born? Weiß Tom, wo Mary geboren wurde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168455 (CK) & #3169959 (dinkel_girl) Does Tom really have a girlfriend? Hat Tom wirklich eine Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385967 (Hybrid) & #6927323 (Pfirsichbaeumchen) Does anybody else know about this? Weiß sonst noch jemand davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738503 (CK) & #4181546 (Pfirsichbaeumchen) Does anyone else use your account? Benutzt sonst noch jemand Ihr Konto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731886 (CM) & #4878298 (Pfirsichbaeumchen) Does anyone still have a question? Hat noch jemand Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158597 (Objectivesea) & #5158220 (faehrmann) Does she still have a temperature? Hat sie noch Temperatur? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531879 (FeuDRenais) & #531890 (Espi) Does she still have a temperature? Hat sie noch Fieber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531879 (FeuDRenais) & #2037478 (Tamy) Does someone know where my son is? Weiß jemand, wo mein Sohn ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112613 (CM) & #5018450 (al_ex_an_der) Does that meet with your approval? Findet das deine Zustimmung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417733 (CK) & #5246387 (Pfirsichbaeumchen) Does that price include breakfast? Ist das Frühstück im Preis enthalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42227 (CK) & #370210 (MUIRIEL) Does that price include breakfast? Ist das Frühstück inbegriffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42227 (CK) & #705754 (Manfredo) Dogs like playing with other dogs. Hunde spielen gern mit anderen Hunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544749 (Hybrid) & #5544852 (brauchinet) Dogs like playing with other dogs. Hunde spielen gern untereinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544749 (Hybrid) & #5562213 (Pfirsichbaeumchen) Doing that is likely to be boring. Das ist doch bestimmt langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254033 (CK) & #7826930 (Pfirsichbaeumchen) Doing that will be as easy as pie. Das ist ein Kinderspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993424 (CK) & #1185838 (Sudajaengi) Don't act like you're so innocent. Tu nicht so, als wärest du unschuldig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7095803 (Hybrid) & #7233586 (Pfirsichbaeumchen) Don't act like you're so innocent. Tut nicht so, als wäret ihr unschuldig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7095803 (Hybrid) & #7233588 (Pfirsichbaeumchen) Don't act like you're so innocent. Tun Sie nicht so, als wären Sie unschuldig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7095803 (Hybrid) & #7233589 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask me such a hard question. Stell mir nicht eine so schwierige Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41300 (CK) & #596871 (cost) Don't be afraid to make a mistake. Fürchte nicht einen Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700663 (papabear) & #745775 (Esperantostern) Don't be afraid to try new things. Hab keine Angst, Neues auszuprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269230 (CK) & #1913829 (Zaghawa) Don't be afraid. I won't hurt you. Habe keine Angst! Ich werde dir nichts tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436612 (Hybrid) & #2436792 (Pfirsichbaeumchen) Don't be fooled by her appearance. Lass dich nicht von ihrem Aussehen täuschen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771909 (Scott) & #2634587 (Pfirsichbaeumchen) Don't be late for school tomorrow. Kommen Sie morgen nicht zu spät zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323276 (CK) & #784555 (Pfirsichbaeumchen) Don't believe everything you read. Glaube nicht alles, was du so liest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #625194 (darinmex) & #914544 (Sudajaengi) Don't blame Tom for what Mary did. Gib nicht Tom die Schuld an dem, was Maria getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096246 (CK) & #1548611 (Pfirsichbaeumchen) Don't bother me with such trifles. Verschone mich mit solchen Kleinigkeiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41563 (Swift) & #2002853 (Tamy) Don't bother me with such trifles. Verschonen Sie mich mit solchen Kleinigkeiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41563 (Swift) & #2002854 (Tamy) Don't bother me with such trifles. Belaste mich nicht mit solchen Kleinigkeiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41563 (Swift) & #2002860 (Tamy) Don't bother me with such trifles. Belasten Sie mich nicht mit solchen Kleinigkeiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41563 (Swift) & #2002862 (Tamy) Don't come near me. I have a cold. Komm mir nicht zu nahe. Ich bin erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43246 (CK) & #1147684 (Haehnchenpaella) Don't confuse opinions with facts. Verwechseln Sie nicht Meinungen mit Fakten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327496 (CK) & #1331295 (Espi) Don't dwell on your past failures. Sorge dich nicht um deine vergangenen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23624 (CK) & #1930761 (Ennocb) Don't eat so much. You'll get fat. Essen Sie nicht so viel. Sie werden sonst dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41509 (CK) & #1988484 (Tamy) Don't ever mention his name again. Erwähne nie wieder seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860483 (CK) & #2201539 (Espi) Don't ever mention his name again. Erwähnen Sie nie wieder seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860483 (CK) & #2201541 (Espi) Don't expect everyone to like you. Erwarte nicht, dass dich jeder mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738788 (CK) & #3740918 (brauchinet) Don't expect everyone to like you. Erwarte nicht von jedem, dass er dich mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738788 (CK) & #3740928 (brauchinet) Don't make me come after you, Tom. Bring mich nicht dazu, dich holen zu kommen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724938 (CM) & #8328668 (MisterTrouser) Don't make the same mistake I did. Mache nicht den gleichen Fehler wie ich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395998 (CK) & #3165617 (Pfirsichbaeumchen) Don't make the same mistake I did. Begehe nicht den gleichen Fehler wie ich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395998 (CK) & #3165620 (Pfirsichbaeumchen) Don't make the same mistake again. Mache den gleichen Fehler nicht noch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534725 (Scott) & #3890547 (Pfirsichbaeumchen) Don't mention our plan to anybody. Erzähle niemandem von unserem Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28887 (CK) & #910465 (Sudajaengi) Don't pretend what you don't feel. Spiegele nichts vor, was du nicht empfindest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265867 (_undertoad) & #2322512 (Pfirsichbaeumchen) Don't pretend what you don't feel. Täusche keine falschen Gefühle vor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265867 (_undertoad) & #2322515 (Pfirsichbaeumchen) Don't say bad things about others. Sprich nicht schlecht über andere! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274714 (CK) & #2841491 (Pfirsichbaeumchen) Don't sign the contract in pencil. Den Vertrag nicht mit Bleistift unterschreiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821554 (CK) & #3894002 (Pfirsichbaeumchen) Don't sleep too close to the fire. Schlaf nicht zu dicht am Feuer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360502 (Hybrid) & #7857717 (Pfirsichbaeumchen) Don't sleep too close to the fire. Schlaft nicht zu dicht am Feuer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360502 (Hybrid) & #7857718 (Pfirsichbaeumchen) Don't sleep too close to the fire. Schlafen Sie nicht zu dicht am Feuer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360502 (Hybrid) & #7857719 (Pfirsichbaeumchen) Don't sleep with the windows open. Schlaf nicht bei geöffnetem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274207 (CK) & #379818 (MUIRIEL) Don't smoke while you are on duty. Rauchen Sie nicht im Dienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18828 (Eldad) & #871112 (Pfirsichbaeumchen) Don't smoke while you are on duty. Raucht nicht im Dienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18828 (Eldad) & #871113 (Pfirsichbaeumchen) Don't smoke while you are on duty. Rauch nicht im Dienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18828 (Eldad) & #871115 (Pfirsichbaeumchen) Don't talk to me like I'm a child. Rede nicht mit mir, als wäre ich ein Kind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987884 (Hybrid) & #6139746 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell me you still trust Tom. Sag mir nicht, dass du Tom immer noch traust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525777 (CK) & #3751873 (Zaghawa) Don't tell me you still trust Tom. Erzählt mir nicht, ihr traut Tom immer noch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525777 (CK) & #3751875 (Zaghawa) Don't tell me you still trust Tom. Machen Sie mir nicht weis, dass Sie Tom immer noch vertrauen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525777 (CK) & #3751876 (Zaghawa) Don't throw anything on the floor. Wirf nichts auf den Boden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658511 (lukaszpp) & #662157 (stefz) Don't throw anything on the floor. Werfen Sie nichts auf den Boden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658511 (lukaszpp) & #662158 (stefz) Don't try to blame this all on me. Versuche nicht, nur mir die Schuld daran zu geben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553510 (CK) & #1688207 (Pfirsichbaeumchen) Don't try to blame this all on me. Versuchen Sie nicht, nur mir die Schuld daran zu geben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553510 (CK) & #1688208 (Pfirsichbaeumchen) Don't underestimate your opponent. Unterschätze nicht deinen Gegner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529650 (darinmex) & #675570 (samueldora) Don't underestimate your opponent. Unterschätzen Sie nicht Ihren Gegner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529650 (darinmex) & #675571 (samueldora) Don't worry about making mistakes. Hab keine Angst, Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20871 (CK) & #1334417 (Vortarulo) Don't worry about what others say. Scher dich nicht darum, was andere sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274698 (CK) & #664944 (Zaghawa) Don't worry. I'll get home safely. Keine Sorge! Ich komm schon gut nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098905 (CK) & #3761414 (raggione) Don't you have a driver's license? Haben Sie einen Führerschein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3362172 (CK) & #484261 (Ullalia) Don't you have a driver's license? Hast du keinen Führerschein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3362172 (CK) & #3362495 (Pfirsichbaeumchen) Don't you have a driver's license? Haben Sie keinen Führerschein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3362172 (CK) & #3362496 (Pfirsichbaeumchen) Don't you have a driver's license? Habt ihr keinen Führerschein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3362172 (CK) & #3362497 (Pfirsichbaeumchen) Don't you have a sense of justice? Hast du keinen Sinn für Gerechtigkeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17510 (darinmex) & #944929 (Sudajaengi) Don't you smell something unusual? Riechst du nichts Ungewöhnliches? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25026 (CK) & #690697 (Manfredo) Don't you think you can do better? Denkst du, dass du es besser kannst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099073 (CK) & #6611623 (Felixjp) Don't you want to go to the party? Willst du nicht auf die Party? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35685 (CK) & #777181 (Pfirsichbaeumchen) Dozens of students gathered there. Dutzende von Studenten haben sich hier versammelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41038 (CM) & #560640 (cost) Each one of us should do his best. Jeder von uns sollte sein Bestes geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247414 (CK) & #503696 (MUIRIEL) Eat your soup before it gets cold. Iss deine Suppe, bevor sie kalt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1071653 (CK) & #1071851 (MUIRIEL) Edison invented the electric lamp. Edison hat das elektrische Licht erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65327 (CK) & #959971 (Sudajaengi) Eggs go bad quickly in the summer. Eier werden im Sommer schnell schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360975 (CK) & #781957 (Hans_Adler) Einstein liked to play the violin. Einstein spielte gerne Violine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697756 (papabear) & #701415 (Esperantostern) Einstein liked to play the violin. Einstein spielte gerne Geige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697756 (papabear) & #2890635 (Pfirsichbaeumchen) England is going to win the match. England wird das Spiel gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65753 (CK) & #1497832 (al_ex_an_der) English is not difficult to learn. Englisch ist nicht schwierig zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26286 (CK) & #397851 (xtofu80) Even Tom himself wasn't convinced. Sogar Tom war nicht überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4708259 (DostKaplan) & #4710584 (bonny37) Even Tom thinks Mary is beautiful. Selbst Tom findet Maria schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7999194 (CK) & #7999207 (Pfirsichbaeumchen) Even now, it wouldn't be possible. Das wäre selbst jetzt nicht möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258216 (_undertoad) & #2376860 (Pfirsichbaeumchen) Every door in the house is locked. Jede Tür im Haus ist abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24159 (CK) & #931149 (Sudajaengi) Every door in the house is locked. Alle Türen des Hauses sind geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24159 (CK) & #1144107 (MUIRIEL) Every time Tom shows up, it rains. Jedes Mal, wenn Tom aufkreuzt, regnet es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944721 (CK) & #3135140 (raggione) Everybody in the village knew him. Im Dorf kannte ihn jeder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274600 (CK) & #404735 (MUIRIEL) Everybody in the village knew him. Jeder im Dorfe kannte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274600 (CK) & #3023099 (Pfirsichbaeumchen) Everybody knew Tom was in trouble. Alle wussten, dass Tom in Schwierigkeiten war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994490 (CK) & #1994564 (Pfirsichbaeumchen) Everybody knows that he is honest. Alle wissen, dass er anständig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276450 (CK) & #370123 (MUIRIEL) Everybody likes to be appreciated. Jeder mag es, geschätzt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951835 (CK) & #3373588 (Esperantostern) Everybody says he's a nice person. Jeder sagt, er ist ein feiner Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346475 (CK) & #1743087 (Espi) Everybody wants to sit beside her. Alle wollen neben ihr sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32165 (CK) & #358323 (MUIRIEL) Everybody was excited by the news. Alle waren von der Nachricht begeistert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45177 (CK) & #1929393 (Tamy) Everyone but Tom is wearing a hat. Alle haben einen Hut auf, nur Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094798 (CK) & #3515080 (Manfredo) Everyone deserves a second chance. Jeder verdient eine zweite Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198 (Dejo) & #1006 (MUIRIEL) Everyone except Tom and Mary left. Alle außer Tom und Maria sind gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511520 (CK) & #4461961 (Pfirsichbaeumchen) Everyone hoped that she would win. Jeder hoffte, dass sie gewinnen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32086 (CK) & #361988 (Wolf) Everyone is saying goodbye to Tom. Es verabschieden sich gerade alle von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394357 (CK) & #3411689 (Pfirsichbaeumchen) Everyone seems to be happy but me. Außer mir scheint jeder glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060796 (CK) & #2060879 (Tamy) Everyone who knew him admired him. Alle, die ihn kannten, bewunderten ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465995 (CK) & #467708 (MUIRIEL) Everything has returned to normal. Es hat sich alles wieder normalisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5326102 (CK) & #5331105 (Pfirsichbaeumchen) Everything he's saying is slander. Alles, was er sagt, ist beleidigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258222 (_undertoad) & #2376866 (Pfirsichbaeumchen) Everything he's saying is slander. Er äußert nur Beleidigungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258222 (_undertoad) & #2376867 (Pfirsichbaeumchen) Everything is expensive in London. In London ist alles teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676712 (Spamster) & #1678755 (Pfirsichbaeumchen) Everything is expensive in London. In London ist alles kostspielig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676712 (Spamster) & #1678757 (Pfirsichbaeumchen) Everything was better in the past. Früher war alles besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084717 (CK) & #1084716 (Pfirsichbaeumchen) Everything was ready for the trip. Alle Vorbereitungen für die Reise waren getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265915 (_undertoad) & #2322438 (Pfirsichbaeumchen) Everything was ready for the trip. Es war für die Reise alles vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265915 (_undertoad) & #2322443 (Pfirsichbaeumchen) Everything went according to plan. Alles lief nach Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51658 (CK) & #1768941 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, how much do these cost? Verzeihung, was kosten die? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3847207 (CK) & #3868183 (Tickler) Excuse me, how much do these cost? Verzeihung, was kosten diese hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3847207 (CK) & #3868186 (Tickler) Expect to be pleasantly surprised. Rechne mit einer angenehmen Überraschung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902896 (CK) & #4908814 (Pfirsichbaeumchen) Father will be back in a few days. Vater kommt in ein paar Tagen zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318939 (CM) & #766663 (dima555) Feel free to leave comments below. Sie dürfen unten gerne kommentieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948724 (al_ex_an_der) & #1949058 (Pfirsichbaeumchen) Fewer people come here every year. Es kommen von Jahr zu Jahr weniger Menschen hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600085 (sharptoothed) & #3702080 (Pfirsichbaeumchen) Flowers are growing in the meadow. Auf der Wiese wachsen Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3631901 (patgfisher) & #3631455 (al_ex_an_der) Follow the instructions carefully. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7865731 (Hybrid) & #7866556 (raggione) For all his wealth, he is unhappy. Trotz all seines Reichtums ist er unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18521 (qdii) & #6401817 (raggione) For all his wealth, he is unhappy. Trotz seines ganzen Reichtums ist er unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18521 (qdii) & #6401818 (raggione) For months, he did almost nothing. Er machte monatelang fast nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25007 (CK) & #805163 (al_ex_an_der) For some reason, it's not working. Aus irgendeinem Grunde funktioniert das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2694014 (Hybrid) & #2695945 (Pfirsichbaeumchen) For the millionth time, I'm sorry. Zum millionsten Mal: Es tut mir leid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315329 (CK) & #3316086 (Pfirsichbaeumchen) Fortunately, I have a green thumb. Zum Glück habe ich einen grünen Daumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170742 (CK) & #3170793 (Pfirsichbaeumchen) Fortunately, the weather was good. Glücklicherweise war das Wetter schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240769 (CK) & #343544 (MUIRIEL) Fortunately, the weather was good. Zum Glück war gutes Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240769 (CK) & #656017 (samueldora) Forward this to everyone you know. Leite das hier an jeden weiter, den du kennst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179034 (Hybrid) & #2190258 (Pfirsichbaeumchen) France is to the south of England. Frankreich liegt südlich von England. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34176 (CK) & #370484 (Wolf) From now on, we'll do it this way. Ab jetzt machen wir es so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261584 (_undertoad) & #2344900 (Pfirsichbaeumchen) Gambling isn't one of Tom's vices. Das Glücksspiel ist eines von Toms Untugenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165971 (CK) & #3525056 (al_ex_an_der) Gambling isn't one of Tom's vices. Das Glücksspiel ist eines von Toms Lastern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165971 (CK) & #3525057 (al_ex_an_der) Germany was once an ally of Italy. Deutschland war einmal ein Alliierter Italiens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931532 (FeuDRenais) & #932084 (Fingerhut) Get him to help you with the work. Bring ihn dazu, dir bei der Arbeit zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284586 (CK) & #1824497 (Tamy) Get the oranges out of the fridge. Hole die Orangen aus dem Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156106 (Kiwi) & #871911 (Esperantostern) Give him the benefit of the doubt. Lass deinen Zweifel ihm zum Vorteile gereichen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285189 (CK) & #2576490 (Pfirsichbaeumchen) Give him the benefit of the doubt. Lege deinen Zweifel zu seinem Vorteil aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285189 (CK) & #2576701 (Pfirsichbaeumchen) Give him the benefit of the doubt. Lege deinen Zweifel zu seinen Gunsten aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285189 (CK) & #2576706 (Pfirsichbaeumchen) Give him the benefit of the doubt. Lass deinen Zweifel zum Vorteil ihm gereichen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285189 (CK) & #2576714 (Pfirsichbaeumchen) Give me a hand with the suitcases. Hilf mir mal mit den Koffern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839462 (CK) & #7840174 (Pfirsichbaeumchen) Give me a hand with the suitcases. Helft mir mal mit den Koffern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839462 (CK) & #7840176 (Pfirsichbaeumchen) Give me a hand with the suitcases. Helfen Sie mir mal mit den Koffern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839462 (CK) & #7840178 (Pfirsichbaeumchen) Give me the equivalent in dollars. Geben Sie mir den entsprechenden Betrag in Dollar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265981 (_undertoad) & #2322356 (Pfirsichbaeumchen) Go fetch some water from the well. Gehe hin und schöpfe Wasser aus dem Brunnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359781 (Hybrid) & #7725630 (Pfirsichbaeumchen) Go find someone else to play with. Suche dir jemand anderen zum Spielen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050629 (CK) & #2051457 (Pfirsichbaeumchen) Go find someone else to play with. Suche dir jemand anderen, mit dem du spielen kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050629 (CK) & #2051458 (Pfirsichbaeumchen) God created the earth in six days. Gott erschuf die Welt in sechs Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102783 (emilykamalei) & #663201 (kolonjano) God created the earth in six days. Gott hat die Welt in sechs Tagen geschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102783 (emilykamalei) & #982703 (Esperantostern) God created the world in six days. Gott erschuf die Welt in sechs Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269644 (hayastan) & #663201 (kolonjano) Gold is similar in color to brass. Gold hat eine ähnliche Farbe wie Kupfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18585 (CK) & #412305 (MUIRIEL) Greta Garbo was a Swedish actress. Greta Garbo war eine schwedische Schauspielerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030124 (Spamster) & #2030495 (Pfirsichbaeumchen) Guess what I'm holding in my hand. Rate, was ich in der Hand halte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553502 (CK) & #1688224 (Pfirsichbaeumchen) Guess what? Tom and Mary broke up. Weißt du was? Tom und Maria sind auseinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492758 (Hybrid) & #3492998 (raggione) Guinea pigs can die of loneliness. Meerschweinchen können an Einsamkeit sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872964 (Hybrid) & #7873682 (Pfirsichbaeumchen) Hamburgers have gone up this week. Hamburger sind diese Woche teurer geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242103 (CK) & #2238286 (Vortarulo) Hard work has made him what he is. Harte Arbeit hat ihn zu dem gemacht, was er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286333 (CS) & #1511759 (samueldora) Hard work is the price of success. Harte Arbeit ist der Preis des Erfolgs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18834 (spockofvulcan) & #770424 (samueldora) Has Tom confessed to anything yet? Hat Tom schon irgendwas gestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731730 (CM) & #4878389 (Pfirsichbaeumchen) Has anyone ever broken your heart? Hat dir schon einmal jemand das Herz gebrochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3633717 (Hybrid) & #3641579 (Pfirsichbaeumchen) Has he told you anything definite? Hat er dir etwas Bestimmtes gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266001 (_undertoad) & #2322313 (Pfirsichbaeumchen) Has the evening paper arrived yet? Ist die Abendzeitung schon da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3650073 (karloelkebekio) & #5739969 (raggione) Hasn't Tom started doing that yet? Hat Tom noch nicht damit angefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345766 (CK) & #7339986 (Pfirsichbaeumchen) Have my piece of cake if you like. Du kannst mein Stück Kuchen haben, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122070 (CK) & #8072582 (Pfirsichbaeumchen) Have you answered that letter yet? Hast du den Brief schon beantwortet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31137 (CK) & #1699039 (Pfirsichbaeumchen) Have you been able to contact Tom? Hattest du die Möglichkeit, Tom zu kontaktieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567248 (CK) & #5786808 (dasbeispielholz) Have you been able to contact Tom? Konntest du Tom erreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567248 (CK) & #5859190 (raggione) Have you been able to contact Tom? Konntet ihr Tom erreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567248 (CK) & #5859192 (raggione) Have you been able to contact Tom? Konnten Sie Tom erreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567248 (CK) & #5859193 (raggione) Have you been waiting a long time? Wartest du schon lange? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360946 (CK) & #3362511 (Pfirsichbaeumchen) Have you been waiting a long time? Wartet ihr schon lange? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360946 (CK) & #3362512 (Pfirsichbaeumchen) Have you been waiting a long time? Warten Sie schon lange? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360946 (CK) & #3362513 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been late for class? Bist du schon einmal zu spät zum Unterricht gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253958 (CK) & #7409755 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever eaten Japanese food? Hast du schon einmal japanisches Essen gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326508 (CK) & #923255 (Fingerhut) Have you ever eaten Japanese food? Haben Sie schon einmal japanisch gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326508 (CK) & #3754673 (Jens_Odo) Have you ever even seen a firefly? Hast du schon einmal ein Glühwürmchen gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358367 (Hybrid) & #5645294 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever gone skinny dipping? Warst du schon mal nacktbaden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953303 (CK) & #1562702 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever gone skinny dipping? Wart ihr schon mal nacktbaden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953303 (CK) & #1562703 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever gone skinny dipping? Waren Sie schon mal nacktbaden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953303 (CK) & #1562704 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever had a narrow escape? Bist du schon mal haarscharf davon gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18403 (Zifre) & #8599356 (Roujin) Have you ever kissed another girl? Hast du jemals ein anderes Mädchen geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275719 (Hybrid) & #5844613 (Espi) Have you ever lied to your mother? Hast du deine Mutter je angelogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717375 (Amastan) & #1717475 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever lived in a big city? Hast du schon einmal in einer großen Stadt gelebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719177 (Amastan) & #1722671 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever noticed this before? Ist dir das schon früher einmal aufgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826275 (CK) & #5301120 (raggione) Have you ever noticed this before? Ist Ihnen das schon früher einmal aufgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826275 (CK) & #5301121 (raggione) Have you ever noticed this before? Ist euch das schon früher einmal aufgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826275 (CK) & #5301122 (raggione) Have you ever really been in love? Warst du schon einmal so richtig verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885973 (CK) & #8014528 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever really been in love? Wart ihr schon einmal so richtig verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885973 (CK) & #8014529 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever really been in love? Waren Sie schon einmal so richtig verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885973 (CK) & #8014530 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen a car accident? Hast du jemals einen Autounfall gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953300 (CK) & #7346869 (Yorwba) Have you ever seen a car accident? Haben Sie jemals einen Autounfall gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953300 (CK) & #7346871 (Yorwba) Have you ever seen a car accident? Habt ihr jemals einen Autounfall gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953300 (CK) & #7346873 (Yorwba) Have you ever stepped on a tomato? Bist du schon einmal auf eine Tomate getreten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725171 (Amastan) & #3019878 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever stepped on a tomato? Sind Sie schon einmal auf eine Tomate getreten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725171 (Amastan) & #3019879 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever stepped on a tomato? Seid ihr schon einmal auf eine Tomate getreten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725171 (Amastan) & #3019880 (Pfirsichbaeumchen) Have you heard about the accident? Hast du von dem Unfall gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263714 (CK) & #720708 (sigfrido) Have you heard this story already? Hast du diese Geschichte schon gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826772 (CK) & #3845396 (Tamy) Have you heard this story already? Haben Sie diese Geschichte schon gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826772 (CK) & #3845402 (Tamy) Have you heard this story already? Habt ihr diese Geschichte schon gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826772 (CK) & #3845404 (Tamy) Have you met Tom's new girlfriend? Hast du schon Toms neue Freundin kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135356 (CK) & #4199713 (Pfirsichbaeumchen) Have you noticed anything strange? Ist dir etwas Merkwürdiges aufgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820555 (CK) & #5301103 (raggione) Have you noticed anything strange? Ist euch etwas Merkwürdiges aufgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820555 (CK) & #5301104 (raggione) Have you noticed anything strange? Ist Ihnen etwas Merkwürdiges aufgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820555 (CK) & #5301105 (raggione) Have you noticed anything unusual? Ist dir etwas Ungewöhnliches aufgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012226 (CK) & #5301110 (raggione) Have you noticed anything unusual? Ist Ihnen etwas Ungewöhnliches aufgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012226 (CK) & #5301111 (raggione) Have you noticed anything unusual? Ist euch etwas Ungewöhnliches aufgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012226 (CK) & #5301113 (raggione) Have you recovered from the shock? Hast du dich von dem Schock erholt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52865 (CK) & #6842890 (Pfirsichbaeumchen) Have you recovered from the shock? Habt ihr euch von dem Schock erholt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52865 (CK) & #6842891 (Pfirsichbaeumchen) Have you recovered from the shock? Haben Sie sich von dem Schock erholt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52865 (CK) & #6842892 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen Tom's new apartment? Hast du schon Toms neue Wohnung gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803394 (CK) & #7803716 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen Tom's new apartment? Habt ihr schon Toms neue Wohnung gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803394 (CK) & #7803717 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen Tom's new apartment? Haben Sie schon Toms neue Wohnung gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803394 (CK) & #7803718 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen any movies recently? Hast du in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454624 (patgfisher) & #677009 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen my glasses anywhere? Hast du irgendwo meine Brille gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250621 (CK) & #677959 (Manfredo) Have you talked to Tom about this? Hast du mit Tom darüber gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172174 (CK) & #3179267 (Manfredo) Have you talked to Tom about this? Haben Sie mit Tom darüber gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172174 (CK) & #3179269 (Manfredo) Have you talked to Tom about this? Habt ihr mit Tom darüber gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172174 (CK) & #3183765 (Pfirsichbaeumchen) He agreed to give us an interview. Er stimmte einer Befragung durch uns zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635849 (Spamster) & #2256054 (Pfirsichbaeumchen) He agreed to give us an interview. Er willigte ein, sich von uns befragen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635849 (Spamster) & #2256056 (Pfirsichbaeumchen) He agreed to give us an interview. Er war einverstanden, uns ein Interview zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635849 (Spamster) & #2631183 (Zaghawa) He always conceals his intentions. Er verbirgt stets seine Absichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266035 (_undertoad) & #2309304 (Pfirsichbaeumchen) He annoyed us with his complaints. Er nervte uns mit seinen Beschwerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266043 (_undertoad) & #2309311 (Pfirsichbaeumchen) He applied for the job and got it. Er bewarb sich um die Stelle und bekam sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290827 (CK) & #566776 (xtofu80) He asked her to remain in the job. Er bat sie um Weiterarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803070 (Source_VOA) & #2911887 (Pfirsichbaeumchen) He asked me the way to the museum. Er fragte mich nach dem Weg zum Museum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302433 (CK) & #782172 (Hans_Adler) He asked us not to make any noise. Er bat uns, keinen Lärm zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298185 (CK) & #344946 (MUIRIEL) He bakes bread in a very old oven. Er bäckt Brot in einem sehr alten Ofen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709306 (Amastan) & #1710447 (Pfirsichbaeumchen) He became financially independent. Er ist finanziell unabhängig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295716 (CK) & #442735 (MUIRIEL) He believes everything that I say. Er glaubt alles, was ich sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701634 (Eldad) & #140123 (MUIRIEL) He blew on the tip of his fingers. Er pfiff durch die Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723914 (belgavox) & #3340204 (Manfredo) He broke the window intentionally. Er hat das Fenster absichtlich zerbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293584 (CK) & #360367 (MUIRIEL) He brought back several souvenirs. Er hat viele Andenken mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289496 (CK) & #653402 (Pfirsichbaeumchen) He built a fence around his house. Er hat um sein Haus einen Zaun errichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294407 (saeb) & #1784636 (Aldain) He built them on an assembly line. Er baute sie an einer Montagelinie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803071 (Source_VOA) & #1511766 (samueldora) He came at three in the afternoon. Er ist um drei Uhr nachmittags gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296193 (CK) & #645147 (Pfirsichbaeumchen) He came from a tiny mountain town. Er stammte aus einer winzigen Bergstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296996 (CK) & #713645 (Esperantostern) He cannot have done it by himself. Er kann es nicht alleine gemacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282863 (CK) & #362140 (Wolf) He carried on with his experiment. Er setzte das Experiment fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298973 (CK) & #910917 (Sudajaengi) He congratulated me on my success. Er gratulierte mir zu meinem Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297924 (CK) & #936720 (MUIRIEL) He congratulated me on my success. Er beglückwünschte mich zu meinem Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297924 (CK) & #962316 (Sudajaengi) He could no longer stand the pain. Er konnte den Schmerz nicht länger ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278301 (CK) & #615334 (virgil) He could not answer that question. Er konnte diese Frage nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290956 (CK) & #412232 (MUIRIEL) He could still be alive somewhere. Er könnte noch irgendwo leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292833 (CK) & #755258 (Manfredo) He couldn't resist the temptation. Er konnte der Versuchung nicht widerstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2228228 (CK) & #2216696 (al_ex_an_der) He cut off a branch from the tree. Er schnitt einen Ast vom Baum ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304153 (CK) & #497562 (xtofu80) He cut off two meters of the rope. Er schnitt zwei Meter von dem Seil ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288070 (CK) & #3522767 (Pfirsichbaeumchen) He denied having stolen the money. Er leugnete, das Geld gestohlen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289472 (CK) & #966208 (MUIRIEL) He denied having stolen the money. Er stritt ab, das Geld gestohlen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289472 (CK) & #1528988 (al_ex_an_der) He did it simply out of curiosity. Er tat dies aus bloßer Neugier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301416 (CK) & #368313 (xtofu80) He did not eat anything yesterday. Er hat gestern nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296897 (CK) & #592268 (MUIRIEL) He did not speak unless spoken to. Solange ihn niemand ansprach, sagte er nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304845 (CK) & #1577480 (al_ex_an_der) He didn't fulfill his obligations. Er erfüllte seine Verpflichtungen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266187 (_undertoad) & #2363160 (al_ex_an_der) He didn't give me anything to eat. Er hat mir nichts zu essen gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297652 (CK) & #929763 (Sudajaengi) He didn't go there. Neither did I. Er ging nicht dorthin. Ich genausowenig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290432 (CK) & #479815 (Ullalia) He died and his soul went to hell. Er starb, und seine Seele fuhr zur Hölle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793850 (AsliAbbasi) & #2932340 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't care much for baseball. Er interessiert sich nicht sehr für Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304264 (CK) & #449931 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't care much for baseball. Er macht sich nicht viel aus Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304264 (CK) & #6904148 (raggione) He doesn't have enough experience. Er hat nicht genug Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815766 (Spamster) & #1815777 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't have enough experience. Er verfügt nicht über genug Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815766 (Spamster) & #1815819 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't know that I have a cat. Er weiß nicht, dass ich eine Katze habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580139 (fanty) & #8300855 (GuidoW) He doesn't know that I'm Japanese. Er weiß nicht, dass ich Japaner bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733586 (Zifre) & #8604321 (Roujin) He doesn't know that I'm Japanese. Er weiß nicht, dass ich Japanerin bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733586 (Zifre) & #8604323 (Roujin) He doesn't realize what he's lost. Er weiß gar nicht, was er verloren hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857978 (mervert1) & #3421424 (pne) He doesn't seem to be an American. Er scheint kein Amerikaner zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67487 (CK) & #3851193 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't show his true feelings. Er zeigt seine wahren Gefühle nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740879 (Spamster) & #1743557 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't want to get in trouble. Er will nicht in Schwierigkeiten kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994374 (Spamster) & #2023384 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't want to get out of bed. Er will nicht aus dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904464 (Spamster) & #7712390 (wolfgangth) He doubted the truth of her story. Er bezweifelte die Wahrheit ihrer Erzählung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302851 (CK) & #1698507 (Alois) He drank straight from the bottle. Er trank direkt aus der Flasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768846 (Spamster) & #1768890 (Pfirsichbaeumchen) He drinks a lot of milk every day. Er trinkt jeden Tag viel Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303905 (CK) & #645125 (Pfirsichbaeumchen) He dropped his books on the floor. Er ließ seine Bücher auf den Boden fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299629 (CK) & #1724121 (Pfirsichbaeumchen) He earned his living as a teacher. Er verdiente seinen Lebensunterhalt als Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295355 (CK) & #1251429 (stephie) He earns three times more than me. Er verdient dreimal mehr als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396474 (CK) & #1555430 (Espi) He enlisted in the Foreign Legion. Er trat in die Fremdenlegion ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258339 (_undertoad) & #2376788 (Pfirsichbaeumchen) He examined it from top to bottom. Er hat es von oben bis unten begutachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255625 (_undertoad) & #2388452 (Pfirsichbaeumchen) He expressed his thanks to us all. Er brachte uns allen seinen Dank zum Ausdruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294582 (CK) & #7902491 (Pfirsichbaeumchen) He failed to catch the 8:30 train. Er verpasste den Achtuhrdreißigzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288656 (CK) & #2752265 (Pfirsichbaeumchen) He failed to catch the 8:30 train. Er verpasste den 8.30-Uhr-Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288656 (CK) & #2752267 (Pfirsichbaeumchen) He failed to catch the 8:30 train. Er verpasste den Zug um 8.30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288656 (CK) & #2752286 (Pfirsichbaeumchen) He finally decided to get married. Endlich entschied er sich zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291775 (pierrephi) & #477168 (Espi) He forgot his promise to go there. Er vergaß sein Versprechen dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290434 (CK) & #367901 (lilygilder) He forgot his wedding anniversary. Er hat seinen Hochzeitstag vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934762 (Spamster) & #1935195 (Pfirsichbaeumchen) He gave me a good piece of advice. Er gab mir einen guten Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297550 (CK) & #828811 (MUIRIEL) He gave me a smile of recognition. Er schenkte mir ein anerkennendes Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297747 (CK) & #2817276 (Lars224) He gave me food and money as well. Er gab mir auch Essen und Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299774 (CM) & #797879 (Hans_Adler) He gave money to each of his sons. Er gab jedem seiner Söhne Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300944 (CK) & #5256259 (Sudajaengi) He gave us quite a lot of trouble. Er machte uns ganz schön viel Ärger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297342 (CK) & #792297 (Hans_Adler) He gets his hair cut once a month. Er lässt sich einmal im Monat die Haare schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167582 (CK) & #1167984 (Manfredo) He got into the car and drove off. Er stieg ins Auto und fuhr weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290967 (CK) & #786530 (Pfirsichbaeumchen) He got the short end of the stick. Er zog den Kürzeren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677616 (Spamster) & #1678710 (Pfirsichbaeumchen) He got the short end of the stick. Er war der Dumme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677616 (Spamster) & #1678711 (Pfirsichbaeumchen) He got up at eight in the morning. Er ist um 8 Uhr morgens aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372029 (saeb) & #761924 (xtofu80) He grows vegetables in his garden. Er baut in seinem Garten Gemüse an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239373 (Hybrid) & #7033031 (Pfirsichbaeumchen) He had almost no formal education. Er hatte so gut wie keine ordentliche Schulbildung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803074 (Source_VOA) & #2136265 (Pfirsichbaeumchen) He had an absent look on his face. Er hatte einen abwesenden Gesichtsausdruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292780 (CM) & #365555 (Wolf) He had friends all over the world. Er hatte Freunde in der ganzen Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300280 (CK) & #793772 (Manfredo) He had no distinguishing features. Er hatte keine Unterscheidungsmerkmale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507476 (CK) & #1510269 (Esperantostern) He had nothing to say, so he left. Er hatte nichts zu sagen, also ist er gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153980 (belgavox) & #342528 (MUIRIEL) He had to work hard day and night. Tag und Nacht musste er hart arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301548 (CK) & #4801960 (Raringo) He had two hundred head of cattle. Er hatte zweihundert Rinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266321 (_undertoad) & #2306970 (Pfirsichbaeumchen) He has a large house and two cars. Er hat ein großes Haus und zwei Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315726 (CK) & #1315755 (Pfirsichbaeumchen) He has a lot of money in the bank. Er hat einen Haufen Geld auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169977 (etoile) & #1171437 (Esperantostern) He has a lot of money in the bank. Er hat eine Menge Geld auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169977 (etoile) & #1265810 (Esperantostern) He has been teaching for 20 years. Er unterrichtet seit 20 Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302159 (CK) & #517057 (MUIRIEL) He has been to France three times. Er war dreimal in Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718850 (cagey_cat) & #927977 (Hans_Adler) He has been to London three times. Er ist dreimal in London gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296982 (CK) & #1105495 (jast) He has gone to Hawaii on vacation. Er ist im Urlaub auf Hawaii. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295189 (CK) & #6701690 (Pfirsichbaeumchen) He has half as many books as I do. Er hat halb so viele Bücher wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #532471 (Snout) & #1418860 (samueldora) He has more money than he can use. Er hat mehr Geld, als er ausgeben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295439 (CK) & #714089 (Manfredo) He has never been late for school. Er ist noch nie zu spät zur Schule gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293783 (CK) & #817913 (al_ex_an_der) He has no friends to fall back on. Er hat keinen Freund, auf den er sich verlassen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284938 (CM) & #368721 (xtofu80) He has not seen much of the world. Er hat nicht viel von der Welt gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288818 (CK) & #1552069 (Zaghawa) He has this large room to himself. Dieses große Zimmer hat er für sich allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289894 (CK) & #1577484 (al_ex_an_der) He has this large room to himself. Er hat diesen großen Raum ganz für sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289894 (CK) & #1577485 (al_ex_an_der) He has visited France three times. Er war dreimal in Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292601 (CK) & #927977 (Hans_Adler) He heard a noise from the kitchen. Er hörte ein Geräusch aus der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1554991 (kerbear407) & #385370 (Ole) He heard someone calling for help. Er hörte jemanden um Hilfe rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40462 (CK) & #718389 (Manfredo) He hid his sadness behind a smile. Er verbarg seinen Kummer hinter einem Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303033 (CK) & #353842 (lilygilder) He imitated the works of Van Gogh. Er hat die Arbeiten von Van Gogh nachgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289854 (CK) & #1018143 (Esperantostern) He invested 500,000 yen in stocks. Er hat 500 000 Yen in Aktien investiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294889 (CK) & #5502281 (Pfirsichbaeumchen) He is able to speak ten languages. Er spricht zehn Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288348 (CK) & #1063829 (MUIRIEL) He is better today than yesterday. Heute geht es ihm besser als gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296892 (CK) & #613628 (Manfredo) He is busy preparing for the trip. Er ist damit beschäftigt, die Reise vorzubereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304699 (CK) & #7712538 (wolfgangth) He is by nature a generous person. Er ist von Natur aus ein großzügiger Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300444 (CM) & #5320660 (Pfirsichbaeumchen) He is difficult to get along with. Es ist schwierig, mit ihm auszukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284501 (CK) & #1824909 (Tamy) He is half as old again as she is. Er ist anderthalb mal so alt wie sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287289 (CM) & #1498668 (Zaghawa) He is having difficulty breathing. Das Atmen fällt ihm schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1080800 (keira_n) & #4113434 (Pfirsichbaeumchen) He is known to the entire country. Er ist im ganzen Land bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296434 (Zifre) & #344656 (MUIRIEL) He is not a teacher but a student. Er ist kein Lehrer, sondern ein Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295348 (CK) & #1033436 (Kiwisplit) He is not scared of snakes at all. Er hat überhaupt keine Angst vor Schlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1158623 (belgavox) & #541334 (MUIRIEL) He is old enough to understand it. Er ist alt genug, es zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293092 (CK) & #356307 (MUIRIEL) He is old enough to understand it. Er ist alt genug, um das zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293092 (CK) & #740612 (kolonjano) He is rich enough to buy that car. Er ist reich genug, um sich dieses Auto kaufen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290972 (CK) & #645796 (Manfredo) He is rich enough to buy that car. Er kann sich das Auto leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290972 (CK) & #8173192 (Pfirsichbaeumchen) He is rich enough to buy two cars. Er ist reich genug, zwei Autos zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288494 (CK) & #342611 (MUIRIEL) He is still too young for the job. Er ist noch zu jung für diese Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290842 (CK) & #457223 (MUIRIEL) He is studying in the library now. Er lernt jetzt in der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296560 (CK) & #2167196 (Vortarulo) He is the best player on our team. Er ist der beste Spieler in unserer Mannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294556 (CK) & #1342340 (al_ex_an_der) He is the only person for the job. Er ist der Einzige für den Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284358 (CK) & #1812809 (Tamy) He is the son of a wealthy family. Er ist der Sohn einer reichen Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304463 (CM) & #587063 (MUIRIEL) He is the stingiest person I know. Er ist der geizigste Mensch, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807912 (pne) & #1239956 (al_ex_an_der) He is two inches taller than I am. Er ist fünf Zentimeter größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298040 (CK) & #596069 (samueldora) He is unsatisfied with the result. Er ist mit dem Ergebnis unzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290744 (CK) & #360617 (Wolf) He is very good at playing violin. Er ist sehr gut im Geige spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289321 (CK) & #365559 (Wolf) He is very sensitive to criticism. Er reagiert auf Kritik sehr sensibel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302931 (CK) & #7712461 (wolfgangth) He kindly drove me to the station. Er fuhr mich freundlicherweise zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283824 (CK) & #369171 (Wolf) He knows a lot about wild animals. Er weiß viel über wilde Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302038 (CK) & #587783 (MUIRIEL) He knows everything about Germany. Er weiß alles über Deutschland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761955 (Amastan) & #3102601 (Manfredo) He knows hardly anything about it. Er weiß kaum etwas darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42929 (CK) & #2257387 (Tamy) He knows how to close this window. Er weiß, wie man dieses Fenster schließt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762315 (Amastan) & #1762912 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to speak to children. Er weiß, wie man mit Kindern spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752022 (Amastan) & #1753530 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to speak to children. Er versteht es, mit Kindern zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752022 (Amastan) & #2588628 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to talk to customers. Er weiß, wie man mit Kunden redet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752038 (Amastan) & #1753540 (Pfirsichbaeumchen) He laid himself flat on the floor. Er legte sich auf den Fußboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299627 (CK) & #8194193 (Pfirsichbaeumchen) He left the meeting for no reason. Er verließ das Meeting grundlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493806 (niceguydave) & #601584 (kroko) He likes animals more than people. Er mag Tiere mehr als die Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592858 (WestofEden) & #3275324 (raggione) He likes mathematics, but I don't. Er mag Mathematik, aber ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300227 (CK) & #362095 (Wolf) He likes taking a walk by himself. Er geht gerne alleine spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292561 (CK) & #582442 (MUIRIEL) He lives in that house over there. Er lebt in dem Haus dahinten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288708 (CK) & #355921 (lilygilder) He lives somewhere near that park. Er wohnt irgendwo in der Nähe dieses Parks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #637348 (CK) & #1475930 (Zaghawa) He locked himself in the bathroom. Er schloss sich im Badezimmer ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670016 (Spamster) & #1671895 (Pfirsichbaeumchen) He looked around the waiting room. Er schaute sich im Wartezimmer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301170 (CK) & #871150 (Esperantostern) He looked at her over his glasses. Er sah sie über die Brille hinweg an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294981 (CK) & #6966815 (Tamy) He looked back at the pretty girl. Er sah sich nach dem hübschen Mädchen um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296208 (CK) & #703410 (samueldora) He looks exactly like his brother. Er sieht genauso aus wie sein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316306 (CK) & #1516848 (riotlake) He looks exactly like his brother. Er sieht haargenau so wie sein Bruder aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316306 (CK) & #2143000 (Pfirsichbaeumchen) He lost his balance and fell down. Er verlor das Gleichgewicht und fiel hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293499 (CK) & #344274 (MUIRIEL) He lost his balance and fell down. Er verlor die Balance und fiel hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293499 (CK) & #2423563 (xtofu80) He made a very valuable discovery. Er machte eine sehr wertvolle Entdeckung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292507 (CK) & #676682 (samueldora) He made his way through the crowd. Er bahnte sich seinen Weg durch die Menge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300138 (CK) & #836079 (Pfirsichbaeumchen) He made up a story about the king. Er hat eine Geschichte über den König erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294162 (CK) & #1432447 (hectorM) He may have missed the last train. Er hat vielleicht den letzten Zug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299306 (CK) & #1522075 (Esperantostern) He may have taken the wrong train. Er könnte den falschen Zug genommen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301807 (CK) & #476100 (Ullalia) He mistook me for my twin brother. Er verwechselte mich mit meinem Zwillingsbruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539598 (CK) & #2531178 (Pfirsichbaeumchen) He must finish his homework today. Er muss seine Hausaufgaben heute fertigstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299380 (CK) & #938941 (Fingerhut) He must have abused the privilege. Er muss das Privileg missbraucht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302076 (CK) & #876499 (jxan) He must have gotten over his cold. Seine Erkältung ist bestimmt besser geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303428 (CK) & #1328666 (Vortarulo) He must have studied English hard. Er muss fleißig Englisch gelernt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293754 (CK) & #5458641 (raggione) He never fails to do what he says. Er tut immer, was er sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296262 (CM) & #2031498 (Zaghawa) He never touches alcoholic drinks. Er rührt alkoholische Getränke nie an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287971 (CM) & #341237 (MUIRIEL) He often reads far into the night. Er liest oft bis tief in die Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290107 (CK) & #1526027 (al_ex_an_der) He often suffered from toothaches. Er litt oft an Zahnschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505482 (blay_paul) & #409800 (xtofu80) He paid no attention to my advice. Er hörte nicht auf meinen Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297944 (CK) & #750998 (Manfredo) He placed his hand on my shoulder. Er legte mir die Hand auf die Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453153 (FeuDRenais) & #721297 (stefz) He placed his hand on my shoulder. Er legte mir die Hand auf meine Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453153 (FeuDRenais) & #721298 (stefz) He plays cello exceptionally well. Er spielt das Cello außergewöhnlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478557 (kblakes) & #4337286 (Wuzzy) He plays the piano better than me. Er spielt besser Klavier als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765945 (Dunbab) & #473636 (Ullalia) He pretended that he was a lawyer. Er gab vor, Anwalt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491716 (CK) & #822232 (Pfirsichbaeumchen) He proceeded to the next question. Er ging zur nächsten Frage über. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264334 (CK) & #951921 (Sudajaengi) He put his head out of the window. Er steckte seinen Kopf zum Fenster hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258437 (_undertoad) & #2369778 (Pfirsichbaeumchen) He raised his hand to stop a taxi. Er hob die Hand, um damit ein Taxi zum Halten zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291629 (sacredceltic) & #917597 (Sudajaengi) He ran for governor of California. Er kandidierte für die Gouverneurswahl in Kalifornien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803076 (Source_VOA) & #879999 (Pfirsichbaeumchen) He read a book written in English. Er las ein auf Englisch geschriebenes Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293965 (CK) & #2231768 (Zaghawa) He resented being called a coward. Er verwehrte sich dagegen, ein Feigling genannt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294178 (CK) & #787448 (Hans_Adler) He rested his hand on my shoulder. Er legte seine Hand auf meine Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299203 (mamat) & #628926 (MUIRIEL) He returned from abroad yesterday. Er ist gestern aus dem Ausland zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296898 (CK) & #3308191 (al_ex_an_der) He runs a supermarket in the town. Er betreibt in der Stadt einen Supermarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301600 (CK) & #1577506 (al_ex_an_der) He said good night to his parents. Er wünschte seinen Eltern eine gute Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304718 (CK) & #2680451 (Zaghawa) He said that Tokyo is a safe city. Er sagte, Tokio sei eine sichere Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550029 (miflhanc) & #1550074 (Pfirsichbaeumchen) He said that he wanted some money. Er sagte, er wolle Geld haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388291 (CK) & #425551 (xtofu80) He said there was no life on Mars. Er sagte, dass es kein Leben auf dem Mars gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2854236 (raggione) & #603804 (samueldora) He sat surrounded by his children. Er saß im Kreise seiner Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297124 (CK) & #2055388 (samueldora) He secretly showed me her picture. Er zeigte mir heimlich ein Bild von ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315827 (CK) & #1544305 (Pfirsichbaeumchen) He secretly showed me her picture. Er zeigte mir heimlich ein Foto von ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315827 (CK) & #2696891 (Pfirsichbaeumchen) He seems to have a touch of fever. Er scheint ein wenig Fieber zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299600 (CK) & #676033 (Manfredo) He seems to have left the country. Er scheint das Land verlassen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290797 (CK) & #406770 (MUIRIEL) He seldom gets angry or irritated. Er wird nur selten wütend oder verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304134 (CK) & #4033091 (Dani6187) He set out for Tokyo this morning. Er hat sich heute Morgen auf den Weg nach Tokyo gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296576 (CK) & #786526 (Hans_Adler) He should have done that long ago. Er hätte das schon lange machen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290293 (CK) & #1494150 (riotlake) He showed an interest in the book. Er zeigte Interesse an dem Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291272 (CK) & #659637 (Manfredo) He showed me his photograph album. Er zeigte mir sein Fotoalbum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297474 (CK) & #370520 (Wolf) He spent much of his time reading. Er verbrachte viel Zeit mit Lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803080 (Source_VOA) & #4259966 (Pfirsichbaeumchen) He started going bald quite young. Er bekam schon sehr jung eine Glatze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292107 (CK) & #8123750 (Pfirsichbaeumchen) He talks as if he knew everything. Er redet so, als ob er alles wüsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284711 (CK) & #766655 (dima555) He talks as if he knew everything. Er redet, als wüsste er alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284711 (CK) & #942051 (jakov) He talks as if he knew the secret. Er redet so, als würde er das Geheimnis kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292949 (CK) & #353059 (lilygilder) He talks as if he were an old man. Er redet, als ob er ein alter Mann wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292981 (CK) & #1988542 (Manfredo) He teaches English to his friends. Er unterrichtet seine Freunde in Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304407 (CK) & #498116 (Espi) He teaches English to his friends. Er bringt seinen Freunden Englisch bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304407 (CK) & #621108 (BraveSentry) He took no photos of the festival. Er machte keine Fotos von dem Festival. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296819 (CK) & #4696134 (Manfredo) He took part in the Olympic Games. Er hat an den Olympischen Spielen teilgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289443 (CK) & #359434 (MUIRIEL) He tried to attract her attention. Er versuchte, ihre Aufmerksamkeit zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302771 (CK) & #1521393 (Pfirsichbaeumchen) He tried to attract her attention. Er hat versucht, ihre Aufmerksamkeit zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302771 (CK) & #1521394 (Esperantostern) He tried to make up for lost time. Er versuchte, die verlorene Zeit aufzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295595 (CK) & #2474365 (al_ex_an_der) He tried to pull a fast one on me. Er hat versucht, mich übers Ohr zu hauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773858 (Spamster) & #1773962 (Pfirsichbaeumchen) He turned over a new leaf in life. Er schlug im Leben ein neues Kapitel auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291427 (CK) & #5331398 (Sudajaengi) He turned to his friends for help. Er bat seine Freunde um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304376 (CK) & #1053446 (MUIRIEL) He undertook a great deal of work. Er nahm einen Großteil der Arbeit auf sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291614 (CK) & #1989255 (Alois) He uses the same books as you use. Er benützt die gleichen Bücher wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288738 (CK) & #2082887 (Pfirsichbaeumchen) He visited many countries in Asia. Er hat viele Länder Asiens besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288701 (CK) & #1618414 (Pfirsichbaeumchen) He wants to live closer to nature. Er will dichter an der Natur leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815741 (Spamster) & #1815791 (Pfirsichbaeumchen) He wants us to free the prisoners. Er will, dass wir die Gefangenen befreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253261 (_undertoad) & #2404474 (Pfirsichbaeumchen) He was at the bottom of the class. Er war der Schlechteste in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289741 (CK) & #2409326 (Pfirsichbaeumchen) He was exhausted when he got home. Als er nach Hause kam, war er fix und fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167423 (CK) & #1367904 (al_ex_an_der) He was fortunate to pass the exam. Er hatte Glück, dass er die Prüfung bestanden hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298270 (CK) & #2346844 (Pfirsichbaeumchen) He was given an important mission. Ihm wurde eine wichtige Mission anvertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299356 (CK) & #413782 (xtofu80) He was in good health last summer. Im letzten Sommer war er bei guter Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295262 (CK) & #2660022 (Pfirsichbaeumchen) He was in the hospital for a week. Er war eine Woche im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044002 (nava) & #2044013 (Tamy) He was jealous of their happiness. Er war neidisch auf ihr Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302556 (CK) & #358239 (MUIRIEL) He was raised by his grandparents. Er wurde von seinen Großeltern aufgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795477 (Spamster) & #1796279 (Pfirsichbaeumchen) He was satisfied with his new car. Er war glücklich mit seinem neuen Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700153 (mookeee) & #554653 (samueldora) He was satisfied with his new car. Er war mit seinem neuen Wagen zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700153 (mookeee) & #1700216 (Pfirsichbaeumchen) He was scared you would shoot him. Er hatte Angst, dass Sie ihn erschössen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295628 (CK) & #3074476 (faehrmann) He was sick, so he did not go out. Er war krank, also ging er nicht nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303095 (CK) & #4002399 (hjoest) He was sitting and reading a book. Er saß und las ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012610 (saiko) & #1196943 (Espi) He was so angry he couldn't speak. Er war so wütend, dass er nicht sprechen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316135 (CK) & #1552570 (Pfirsichbaeumchen) He was the leader of the movement. Er war der Anführer der Bewegung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258543 (_undertoad) & #2369729 (Pfirsichbaeumchen) He was unconscious for three days. Er war drei Tage lang bewusstlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #928761 (lesgles) & #371183 (xtofu80) He was visiting his foster mother. Er war bei seiner Ziehmutter zu Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253216 (_undertoad) & #2404500 (Pfirsichbaeumchen) He went by me without noticing me. Er ging an mir vorbei, ohne mich wahrzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297592 (Eldad) & #637795 (samueldora) He went by me without noticing me. Er ging an mir vorbei, ohne mich zu bemerken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297592 (Eldad) & #2223602 (Pfirsichbaeumchen) He went out in spite of the storm. Er ging trotz des Sturmes nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408410 (CK) & #1813480 (Pfirsichbaeumchen) He went out of his way to help me. Er nahm große Mühen auf sich, um mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293424 (CK) & #831964 (Esperantostern) He went to Paris by car yesterday. Er ist gestern mit dem Auto nach Paris gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982945 (pne) & #2982944 (pne) He went to the hospital yesterday. Er ging gestern ins Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535151 (blay_paul) & #535092 (Espi) He whispered something in her ear. Er flüsterte ihr etwas ins Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292268 (xtofu80) & #436062 (xtofu80) He whispered the answer in my ear. Er flüsterte mir die Antwort ins Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297872 (CK) & #724960 (Manfredo) He will advise you on that matter. Er wird dich dazu beraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290750 (CK) & #1494565 (Zaghawa) He will come back sooner or later. Er wird früher oder später zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301492 (CK) & #741405 (Pfirsichbaeumchen) He will come into a large fortune. Er wird ein beträchtliches Vermögen erben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302438 (CK) & #3987174 (Dani6187) He will do anything to make money. Um sich Geld zu verschaffen, ist er bereit alles zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18490 (Zifre) & #1722061 (al_ex_an_der) He will do anything to make money. Um Geld zu machen, täte er alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18490 (Zifre) & #1722062 (al_ex_an_der) He will do anything to make money. Um Geld zu machen, würde er alles tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18490 (Zifre) & #1722063 (al_ex_an_der) He will go to New York next month. Er wird nächsten Monat nach New York gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304570 (CK) & #679892 (samueldora) He will pass the next examination. Er wird die nächste Prüfung bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466958 (CK) & #1768781 (Pfirsichbaeumchen) He will write an answer very soon. Er wird sehr bald eine Antwort schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290239 (CK) & #1427799 (Espi) He will write for hours at a time. Er schreibt mitunter stundenlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293242 (CM) & #5464284 (Pfirsichbaeumchen) He won a sizeable amount of money. Er gewann einen beträchtlichen Geldbetrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857557 (FlamingTofu) & #3753591 (Dani6187) He worked from morning till night. Er arbeitete von morgens bis abends. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388561 (CK) & #366457 (Wolf) He works as a gondolier in Venice. Er arbeitet als Gondoliere in Venedig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752317 (Spamster) & #1757838 (Pfirsichbaeumchen) He works as a gondolier in Venice. Er arbeitet als Gondelführer in Venedig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752317 (Spamster) & #1757840 (Pfirsichbaeumchen) He works hard and never complains. Er arbeitet fleißig und beschwert sich nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934824 (Spamster) & #1935258 (Pfirsichbaeumchen) He'll be taking an exam next week. Er hat nächste Woche Prüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304584 (CK) & #963625 (Sudajaengi) He'll catch up with us in an hour. Er wird uns in einer Stunde einholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288412 (CK) & #2234751 (Zaghawa) He's a little taller than you are. Er ist ein wenig größer als Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295649 (CK) & #741242 (Manfredo) He's a man of very good character. Er ist ein Mann von sehr gutem Charakter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258571 (_undertoad) & #2369725 (Pfirsichbaeumchen) He's afraid that he might be late. Er macht sich Sorgen, dass er zu spät kommen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301506 (CK) & #1226166 (al_ex_an_der) He's concealing something from me. Er verheimlicht mir etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1361646 (Shishir) & #1361653 (Pfirsichbaeumchen) He's concealing something from me. Er verbirgt etwas vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1361646 (Shishir) & #1361656 (al_ex_an_der) He's eating breakfast in the cafe. Er frühstückt im Café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833853 (CS) & #558308 (cost) He's going to have a heart attack. Er wird gleich einen Herzanfall bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68067 (CK) & #678212 (Manfredo) He's intelligent and good-looking. Er ist intelligent und gutaussehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754726 (Spamster) & #1757767 (Pfirsichbaeumchen) He's married to an American woman. Er ist mit einer Amerikanerin verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853690 (Spamster) & #2107822 (Pfirsichbaeumchen) He's often mistaken for a student. Man hält ihn oft für einen Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543711 (CK) & #3014979 (pne) He's often mistaken for a student. Er wird oft für einen Studenten gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543711 (CK) & #3014980 (pne) He's old enough to be your father. Er ist so alt, dass er dein Vater sein könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983738 (Spamster) & #1985881 (Pfirsichbaeumchen) He's sure that he'll win the game. Er ist sich sicher, dass er das Spiel gewinnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1133249 (CK) & #671937 (klagefall) He's two years older than Mary is. Er ist zwei Jahre älter als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293041 (CK) & #829804 (Pfirsichbaeumchen) He's wearing a white cotton shirt. Er trägt ein weißes Baumwollhemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134063 (Hybrid) & #2179690 (Pfirsichbaeumchen) Help yourself to the cookies, Tom. Nimm ruhig von den Keksen, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641972 (CK) & #2815185 (Pfirsichbaeumchen) Her answer couldn't be understood. Seine Antwort konnte man nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308155 (CK) & #688364 (Manfredo) Her anxiety almost drove her wild. Die Angst machte sie fast wild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316720 (CM) & #1546953 (Esperantostern) Her beauty was beyond description. Ihre Schönheit war unbeschreiblich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287368 (CM) & #353289 (MUIRIEL) Her boyfriend looks like a monkey. Ihr Freund sieht wie ein Affe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2842444 (mervert1) & #5995028 (Pfirsichbaeumchen) Her death was a great shock to me. Ihr Tod war ein großer Schock für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309335 (CM) & #379013 (xtofu80) Her mother always accompanies her. Ihre Mutter begleitet sie immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308691 (CM) & #473612 (Ullalia) Her new hairstyle covers her ears. Ihre neue Frisur bedeckt ihre Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309449 (CM) & #3203129 (Pfirsichbaeumchen) Here is a photograph of my family. Hier ist ein Foto von meiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61757 (CK) & #922673 (Sudajaengi) Here's some medicine for diarrhea. Hier ist ein Mittel gegen Durchfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25350 (darinmex) & #342034 (lilygilder) Here's someone I want you to meet. Hier ist jemand, den ich dir vorstellen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898376 (CK) & #1898751 (Pfirsichbaeumchen) Hey, Tom, can I ask you something? Hallo, Tom! Darf ich dich was fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299602 (Hybrid) & #5928405 (Pfirsichbaeumchen) His behavior is sometimes strange. Er benimmt sich manchmal seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286296 (CK) & #1854312 (Zaghawa) His behavior is worthy of respect. Sein Verhalten verdient Respekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286814 (CM) & #450588 (Pfirsichbaeumchen) His brave deed earned him respect. Seine mutige Tat brachte ihm Respekt ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304348 (CM) & #369804 (kriskelvin) His brother goes to school by bus. Sein Bruder fährt mit dem Bus zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285913 (CK) & #562586 (cost) His condition got worse every day. Sein Zustand verschlechterte sich mit jedem Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807182 (Source_VOA) & #3135609 (Pfirsichbaeumchen) His condition got worse every day. Sein Zustand verschlechterte sich von Tag zu Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807182 (Source_VOA) & #3135610 (Pfirsichbaeumchen) His family didn't have much money. Seine Familie hatte nicht viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536428 (CK) & #1536427 (Pfirsichbaeumchen) His help came in the nick of time. Seine Hilfe kam gerade im richtigen Augenblick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130524 (freddy1) & #2130527 (freddy1) His house was struck by lightning. Das Haus wurde vom Blitz getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285662 (CK) & #3586036 (Manfredo) His letter doesn't make any sense. Sein Brief ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286636 (CK) & #458460 (al_ex_an_der) His office is on the eighth floor. Sein Büro befindet sich im siebten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286528 (CK) & #3261106 (Pfirsichbaeumchen) His policies were too progressive. Seine Politik war zu progressiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807183 (Source_VOA) & #1519618 (samueldora) His position enabled him to do so. Seine Position ermöglichte ihm, so zu handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277062 (CM) & #1268188 (Espi) His sleeve touched the greasy pan. Sein Ärmel berührte die fettige Pfanne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287069 (CK) & #787628 (Manfredo) His son had been killed in a duel. Sein Sohn wurde bei einem Duell getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804384 (Source_VOA) & #860400 (Esperantostern) His speech impressed us very much. Seine Rede hat uns sehr beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285608 (CK) & #631070 (BraveSentry) His theory deserves consideration. Seine Theorie ist eine Überlegung wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287769 (CM) & #3979433 (Dani6187) His voice was heard above the din. Trotz des Lärms war seine Stimme deutlich zu vernehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286976 (CM) & #4508031 (Yeti) His wealth has not made him happy. Sein Reichtum hat ihn nicht glücklich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296843 (CM) & #532296 (Manfredo) His work finished, he went to bed. Seine Arbeit beendet, ging er zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245414 (CK) & #1045049 (Espi) How about dining out for a change? Sollen wir zur Abwechslung mal essen gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40526 (CK) & #797948 (al_ex_an_der) How about something cold to drink? Wie wäre es, etwas Kaltes zu trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25012 (CK) & #759383 (Esperantostern) How are you and Tom getting along? Wie kommt du und Tom zurecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775228 (Hybrid) & #3846471 (Pfirsichbaeumchen) How are you and Tom getting along? Wie kommt du und Tom miteinander zurecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775228 (Hybrid) & #3846474 (Pfirsichbaeumchen) How are you and Tom getting along? Wie kommt du und Tom miteinander aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775228 (Hybrid) & #3846476 (Pfirsichbaeumchen) How are you and Tom getting along? Wie kommst du mit Tom klar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775228 (Hybrid) & #3846478 (Tickler) How are you going to convince Tom? Wie willst du Tom überzeugen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394438 (CK) & #3411545 (Pfirsichbaeumchen) How are you going to convince Tom? Wie wollt ihr Tom überzeugen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394438 (CK) & #3411546 (Pfirsichbaeumchen) How are you going to convince Tom? Wie wollen Sie Tom überzeugen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394438 (CK) & #3411547 (Pfirsichbaeumchen) How can I know if a girl likes me? Woran kann ich erkennen, ob ein Mädchen mich mag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147232 (Hybrid) & #5862603 (Pfirsichbaeumchen) How can I tell if a girl likes me? Woran kann ich erkennen, ob ein Mädchen mich leiden mag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608611 (Hybrid) & #6849466 (Pfirsichbaeumchen) How can you justify your behavior? Wie kannst du dein Verhalten rechtfertigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66277 (CK) & #3773956 (Pfirsichbaeumchen) How come this never happens to me? Warum passiert mir das nie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724697 (Hybrid) & #2725109 (Pfirsichbaeumchen) How dare you talk to me like that! Wie kannst du es wagen, so mit mir zu sprechen?! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29974 (CM) & #610632 (Manfredo) How did Tom cope with the problem? Wie ist Tom mit dem Problem zurechtgekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834173 (CK) & #1926207 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom know where to find me? Woher wusste Tom, wo er mich fände? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281233 (Hybrid) & #8387156 (Pfirsichbaeumchen) How did you come by this painting? Wie bist du an dieses Bild gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59967 (CK) & #2201697 (Pfirsichbaeumchen) How did you find out where I live? Wie hast du rausgefunden, wo ich wohne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014721 (CK) & #4945380 (raggione) How did you get interested in art? Wie hast du angefangen, dich für Kunst zu interessieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834182 (CK) & #1926218 (Pfirsichbaeumchen) How did you get so good at French? Wie bist du nur so gut in Französisch geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834183 (CK) & #1837028 (Wauzl) How did you get so good at French? Wie bist du so gut im Französischen geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834183 (CK) & #1926221 (Pfirsichbaeumchen) How did you hit upon such an idea? Wie bist du auf solch eine Idee gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41682 (CM) & #2027474 (Tamy) How did you hit upon such an idea? Wie sind Sie auf solch einen Einfall gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41682 (CM) & #2027475 (Tamy) How did you know his name was Tom? Woher wusstest du, dass er Tom heißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834144 (CK) & #1926150 (Pfirsichbaeumchen) How did you know where to find me? Woher wusstest du, wo du mich finden konntest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456904 (Hybrid) & #3457297 (raggione) How did you know where to find me? Woher wusstet ihr, wo ihr mich finden konntet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456904 (Hybrid) & #3457298 (raggione) How did you know where to find me? Woher wussten Sie, wo Sie mich finden konnten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456904 (Hybrid) & #3457299 (raggione) How did you learn to cook so well? Wie hast du nur so gut kochen gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834185 (CK) & #1837023 (Wauzl) How did you pay for this computer? Wie hast du diesen Rechner bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69871 (CK) & #2861399 (Pfirsichbaeumchen) How do we get back home from here? Wie kommen wir von hier aus wieder nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126590 (CK) & #3794529 (Pfirsichbaeumchen) How do we know that he's innocent? Woher wissen wir, dass er unschuldig ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493036 (CK) & #1773378 (Pfirsichbaeumchen) How do you intend to achieve that? Wie gedenkst du das zu bewerkstelligen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132889 (CK) & #5711566 (Pfirsichbaeumchen) How do you intend to achieve this? Wie willst du das erreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104974 (CK) & #4109653 (Esperantostern) How do you know they're Canadians? Woher weißt du, dass sie Kanadier sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850431 (CK) & #6640944 (Felixjp) How do you know this car is Tom's? Woher willst du wissen, dass das Toms Wagen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846316 (CK) & #7847541 (Pfirsichbaeumchen) How do you know this car is Tom's? Woher wollt ihr wissen, dass das Toms Wagen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846316 (CK) & #7847542 (Pfirsichbaeumchen) How do you know this car is Tom's? Woher wollen Sie wissen, dass das Toms Wagen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846316 (CK) & #7847543 (Pfirsichbaeumchen) How do you know what I'm thinking? Woher weißt du, was ich denke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6974695 (Eccles17) & #7281151 (Yorwba) How do you know what I'm thinking? Woher wissen Sie, was ich denke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6974695 (Eccles17) & #7281152 (Yorwba) How do you say "thanks" in French? Wie sagt man "Danke" auf französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694948 (PvtMarc) & #4709287 (bonny37) How do you spell your family name? Wie buchstabiert man deinen Nachnamen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70371 (CK) & #509831 (xtofu80) How do you spell your family name? Wie buchstabiert man Ihren Nachnamen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70371 (CK) & #638851 (al_ex_an_der) How do you spell your family name? Wie buchstabiert man euren Nachnamen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70371 (CK) & #638852 (al_ex_an_der) How do you spell your family name? Wie schreibt man Ihren Familiennamen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70371 (CK) & #916031 (Fingerhut) How do you spell your family name? Wie wird Ihr Familienname geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70371 (CK) & #3019962 (Pfirsichbaeumchen) How do you spell your family name? Wie wird dein Familienname geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70371 (CK) & #3019964 (Pfirsichbaeumchen) How do you spell your family name? Wie schreibt man deinen Nachnamen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70371 (CK) & #3019965 (Pfirsichbaeumchen) How familiar are you with my case? Wie genau kennst du meinen Fall? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252249 (MrShoval) & #2437512 (Pfirsichbaeumchen) How familiar are you with my case? Wie genau sind Sie mit meinem Fall vertraut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252249 (MrShoval) & #2437513 (Pfirsichbaeumchen) How far is it from Osaka to Kyoto? Wie weit ist es von Osaka nach Tokio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275676 (CK) & #1048935 (Sudajaengi) How far is it from here to Boston? Wie weit ist es von hier bis nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024385 (CK) & #3297016 (pne) How important are children to you? Wie wichtig sind dir Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864849 (CK) & #6865084 (benbika) How is Tom's last name pronounced? Wie spricht man Toms Nachnamen aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216115 (CK) & #8220814 (MisterTrouser) How is your first name pronounced? Wie spricht man Ihren Vornamen aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3695388 (MTC) & #550169 (MUIRIEL) How long are you planning to stay? Wie lange hast du vor zu bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514993 (Dejo) & #2600731 (Pfirsichbaeumchen) How long are you planning to stay? Wie lange gedenken Sie hierzubleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514993 (Dejo) & #8154959 (Pfirsichbaeumchen) How long are you planning to stay? Wie lange gedenkt ihr hierzubleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514993 (Dejo) & #8154960 (Pfirsichbaeumchen) How long can you hold your breath? Wie lange kannst du deinen Atem anhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36863 (CK) & #2865760 (Aru) How long did you sleep last night? Wie lange hast du gestern geschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2913640 (CK) & #2913005 (Pfirsichbaeumchen) How long do you plan to stay here? Wie lange planst du hier zu bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204421 (CK) & #5819132 (dasbeispielholz) How long does a cold usually last? Wie lange dauert eine Erkältung normalerweise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8509208 (CK) & #8509214 (Luiaard) How long has Tom been in the cave? Wie lange war Tom in der Höhle gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247443 (CK) & #7576708 (wolfgangth) How long have you lived in Boston? Wie lange lebst du schon in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738270 (CK) & #6641403 (Felixjp) How long were you and Tom married? Wie lange warst du mit Tom verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511428 (CK) & #4948384 (Pfirsichbaeumchen) How long were you at school today? Wie lange warst du heute in der Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221133 (CK) & #2223230 (Pfirsichbaeumchen) How long were you at school today? Wie lange wart ihr heute in der Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221133 (CK) & #2223231 (Pfirsichbaeumchen) How long will you be staying here? Wie lang werden Sie hier bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66137 (CK) & #655410 (xtofu80) How long you can stand on one leg? Wie lange kannst du auf einem Bein stehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936716 (Hybrid) & #7119106 (Pfirsichbaeumchen) How long you can stand on one leg? Wie lange können Sie auf einem Bein stehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936716 (Hybrid) & #7119111 (Pfirsichbaeumchen) How long you can stand on one leg? Wie lange könnt ihr auf einem Bein stehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936716 (Hybrid) & #7119113 (Pfirsichbaeumchen) How lucky! There's nothing broken. Welch ein Glück! Es ist nichts zerbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229219 (CM) & #1389134 (al_ex_an_der) How many days are there in a week? Wie viele Tage hat eine Woche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535810 (autuno) & #455118 (MUIRIEL) How many hours a day do you sleep? Wie viele Stunden schläfst du am Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991688 (CK) & #3577825 (Trinkschokolade) How many hours a week do you work? Wie viele Stunden pro Woche arbeiten Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912154 (CK) & #3128863 (samueldora) How many months can you stay here? Wie viele Monate kannst du hierbleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674141 (Joseph) & #936922 (MUIRIEL) How many people are at this party? Wie viele Leute sind auf dieser Party? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912498 (CK) & #7165770 (raggione) How many people are in your party? Wie viele Personen sind Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270512 (CM) & #8436447 (Luiaard) How many people are you expecting? Wie viel Leute erwartest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7161484 (Luiaard) & #7161485 (Luiaard) How many people are you expecting? Wie viel Leute erwartet ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7161484 (Luiaard) & #7161486 (Luiaard) How many people are you expecting? Wie viel Leute erwarten Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7161484 (Luiaard) & #7161487 (Luiaard) How many people know you're alive? Wie viele Menschen wissen, dass Sie leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8419187 (shekitten) & #5720868 (Esperantostern) How many people live in your city? Wie viele Menschen wohnen in deiner Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8408671 (Luiaard) & #3288967 (al_ex_an_der) How many people live in your town? Wie viele Menschen wohnen in deiner Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70781 (CM) & #3288967 (al_ex_an_der) How many photos are in this album? Wie viele Fotos sind in diesem Album? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079138 (niceguydave) & #3077589 (Manfredo) How many times have you done this? Wie oft hast du das schon gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402615 (Hybrid) & #3404312 (Pfirsichbaeumchen) How many times have you done this? Wie oft habt ihr das schon gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402615 (Hybrid) & #3404313 (Pfirsichbaeumchen) How many times have you done this? Wie oft haben Sie das schon gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402615 (Hybrid) & #3404314 (Pfirsichbaeumchen) How much distance have we covered? Welche Entfernung haben wir zurückgelegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912583 (CK) & #3210383 (Pfirsichbaeumchen) How much do ten paper plates cost? Was kosten zehn Pappteller? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436179 (lukaszpp) & #502238 (Espi) How much does Tom know about Mary? Wie viel weiß Tom über Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912026 (CK) & #5091235 (bonny37) How much does a soccer ball weigh? Wie viel wiegt ein Fußball? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912386 (CK) & #3107882 (freddy1) How much does your daughter weigh? Wie viel wiegt deine Tochter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997955 (pne) & #742681 (Manfredo) How much is your monthly gas bill? Wie hoch ist Ihre monatliche Gasrechnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322354 (CK) & #714333 (Manfredo) How much money do you have on you? Wie viel Geld hast du dabei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437172 (CK) & #7161300 (Luiaard) How much money do you have on you? Wie viel Geld habt ihr dabei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437172 (CK) & #7161302 (Luiaard) How much money do you have on you? Wie viel Geld haben Sie dabei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437172 (CK) & #7161304 (Luiaard) How often do you brush your teeth? Wie oft putzt du dir die Zähne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915773 (Spamster) & #1918624 (Pfirsichbaeumchen) How often do you brush your teeth? Wie oft putzen Sie sich die Zähne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915773 (Spamster) & #1918625 (Pfirsichbaeumchen) How often do you check your email? Wie oft kontrollierst du deinen Posteingang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495762 (CK) & #2634028 (Pfirsichbaeumchen) How thoughtless of you to do that. Wie achtlos von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15977 (Swift) & #8599184 (Roujin) How will Tom get out of that mess? Wie kommt Tom aus dem Schlamassel wieder heraus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834155 (CK) & #1926173 (Pfirsichbaeumchen) Human beings are social creatures. Menschen sind soziale Wesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538058 (Hybrid) & #4538273 (Esperantostern) Hurry up! The concert is starting. Beeil dich! Das Konzert fängt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19668 (Swift) & #793463 (al_ex_an_der) Hurry up! The concert is starting. Beeilt euch! Das Konzert fängt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19668 (Swift) & #793464 (al_ex_an_der) Hurry up! The concert is starting. Beeilen Sie sich! Das Konzert fängt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19668 (Swift) & #793466 (al_ex_an_der) Hurry up, or we'll miss the train. Schneller, sonst verpassen wir den Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19672 (Swift) & #407721 (MUIRIEL) I accidentally deleted everything. Ich habe aus Versehen alles gelöscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824902 (CK) & #4105120 (Pfirsichbaeumchen) I admit that I was a little drunk. Ich gebe zu, dass ich ein wenig angetrunken war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104522 (Hybrid) & #4109162 (Pfirsichbaeumchen) I almost didn't do that yesterday. Fast hätte ich das gestern unterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253916 (CK) & #7331952 (Pfirsichbaeumchen) I almost forgot to do my homework. Ich hätte fast vergessen, meine Hausaufgaben zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887075 (CK) & #1888637 (Pfirsichbaeumchen) I almost never get what I ask for. Ich bekomme fast nie, worum ich bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663009 (CK) & #7535852 (Pfirsichbaeumchen) I always knew this day would come. Ich habe es immer gewusst, dass dieser Tag kommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291837 (CK) & #4242697 (Pfirsichbaeumchen) I am ashamed of my son's laziness. Ich schäme mich für die Faulheit meines Sohns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259209 (CK) & #437918 (MUIRIEL) I am ashamed of my son's laziness. Ich schäme mich für die Faulheit meines Sohnes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259209 (CK) & #969060 (Sudajaengi) I am ashamed of my son's laziness. Ich schäme mich der Faulheit meines Sohnes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259209 (CK) & #3016309 (Pfirsichbaeumchen) I am complaining to the principal. Ich beschwere mich beim Direktor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700596 (Amastan) & #1709381 (Pfirsichbaeumchen) I am determined to be a scientist. Ich bin entschlossen, Wissenschaftler zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23981 (CK) & #1731479 (Pfirsichbaeumchen) I am fed up with his vulgar jokes. Ich habe seine vulgären Witze satt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321922 (CM) & #441700 (xtofu80) I am glad that you have succeeded. Ich freue mich, dass du erfolgreich warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17801 (CK) & #2201269 (Pfirsichbaeumchen) I am happy that you are my friend. Ich bin froh, dass du mein Freund bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1786153 (gleki) & #1796410 (Tamy) I am happy that you are my friend. Ich bin froh, dass du meine Freundin bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1786153 (gleki) & #1796411 (Tamy) I am looking forward to Christmas. Ich freue mich auf Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253411 (CK) & #684735 (samueldora) I am no more excited than you are. Ich bin nicht aufgeregter als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68770 (CM) & #3121166 (samueldora) I am not about to pay ten dollars. Ich denk nicht daran, zehn Dollar zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252398 (CK) & #2002412 (Alois) I am not going anywhere on Sunday. Ich gehe am Sonntag nirgendwo hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259852 (CK) & #367563 (Wolf) I am not what I was ten years ago. Ich bin nicht die Person, die ich vor zehn Jahren war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252416 (CK) & #451309 (al_ex_an_der) I am pleased to help you if I can. Ich helfe dir gern, wenn ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249719 (CK) & #754861 (Esperantostern) I am putting on weight these days. Ich habe in letzter Zeit zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243744 (CK) & #1251443 (stephie) I am ready to do anything for you. Ich bin bereit, alles für dich zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17375 (CK) & #793004 (Manfredo) I am responsible for this failure. Ich bin für dieses Scheitern verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58810 (CK) & #2259391 (Zaghawa) I am studying Chinese and Spanish. Ich lerne Chinesisch und Spanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797762 (Bah_Dure) & #1805747 (xtofu80) I am sure I saw her two years ago. Ich bin sicher, dass ich sie vor zwei Jahren gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308644 (CK) & #364434 (Wolf) I am sure of his passing the exam. Ich bin sicher, dass er die Prüfung besteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260078 (CM) & #363294 (Wolf) I am sure we have a lot in common. Ich weiß sicher, dass wir viel gemein haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398671 (nickyeow) & #5882354 (dasbeispielholz) I am who I am thanks to my mother. Was ich bin, verdanke ich meiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938758 (linguine) & #421874 (MUIRIEL) I applied for a summer internship. Ich bewarb mich um ein Praktikum für den Sommer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718376 (eastasiastudent) & #718380 (Pfirsichbaeumchen) I applied for a summer internship. Ich habe mich um ein Praktikum für den Sommer beworben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718376 (eastasiastudent) & #718381 (Pfirsichbaeumchen) I arrived here about five o'clock. Ich bin ungefähr um 5 Uhr hier angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252591 (CK) & #408745 (MUIRIEL) I asked Tom how his job was going. Ich fragte Tom, wie es auf der Arbeit sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291894 (CK) & #2292041 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom if he wanted to drive. Ich fragte Tom, ob er fahren wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291896 (CK) & #2292038 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom what he wanted to eat. Ich fragte Tom, was er gerne äße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517001 (CK) & #5517099 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom where he wanted to go. Ich fragte Tom, wo er hinwolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516999 (CK) & #5517134 (Pfirsichbaeumchen) I asked him to lend me some money. Ich bat ihn, mir Geld zu leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260272 (CK) & #2140529 (Pfirsichbaeumchen) I asked myself that same question. Ich habe mir dieselbe Frage gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291893 (CK) & #2435416 (Pfirsichbaeumchen) I asked the doctor some questions. Ich habe dem Arzt ein paar Fragen gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256016 (CK) & #368266 (MUIRIEL) I asked you not to play with that. Ich habe dich doch gebeten, nicht damit zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5951265 (Hybrid) & #6138432 (Pfirsichbaeumchen) I asked you not to play with that. Ich habe euch doch gebeten, nicht damit zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5951265 (Hybrid) & #6138433 (Pfirsichbaeumchen) I asked you not to play with that. Ich habe Sie doch gebeten, nicht damit zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5951265 (Hybrid) & #6138434 (Pfirsichbaeumchen) I assume you still live in Boston. Ich nehme an, du lebst noch immer in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293237 (CK) & #3274783 (Pfirsichbaeumchen) I assume you're talking about Tom. Ich nehm mal an, du redest von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293255 (CK) & #5629459 (Vortarulo) I assure you that isn't necessary. Ich versichere Ihnen, dass das nicht nötig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293453 (CK) & #2299205 (Pfirsichbaeumchen) I assure you that isn't necessary. Ich versichere dir, dass das nicht nötig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293453 (CK) & #2299207 (Pfirsichbaeumchen) I avoid going there late at night. Ich vermeide es, spät nachts dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399626 (Hybrid) & #3399662 (Pfirsichbaeumchen) I believe I can help you find Tom. Ich glaube, ich kann dir Tom suchen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294025 (CK) & #6853424 (raggione) I believe it is a genuine Picasso. Ich glaube, dass es sich um einen echten Picasso handelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254776 (CK) & #839873 (Esperantostern) I believe it is a genuine Picasso. Ich glaube, dass es ein echter Picasso ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254776 (CK) & #839877 (Esperantostern) I believe they're a perfect match. Ich glaube, sie passen perfekt zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676720 (Spamster) & #1678729 (Pfirsichbaeumchen) I believe they're a perfect match. Ich glaube, sie sind ein perfektes Paar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676720 (Spamster) & #1678730 (Pfirsichbaeumchen) I bought a car in Derry yesterday. Ich habe gestern in Derry ein Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873050 (CM) & #901404 (Pfirsichbaeumchen) I bought a smartphone for my wife. Ich habe meiner Frau ein Smartphone gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324764 (CK) & #2662293 (Pfirsichbaeumchen) I bought a smartphone for my wife. Ich habe meiner Frau ein Schlaufon gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324764 (CK) & #2802074 (Pfirsichbaeumchen) I bought it at a department store. Ich kaufte es in einem Warenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254796 (CK) & #811338 (Manfredo) I bought the book for ten dollars. Ich habe das Buch für zehn Dollar gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254652 (CK) & #888565 (Espi) I bought the book for ten dollars. Ich kaufte das Buch für zehn Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254652 (CK) & #2972822 (Zaghawa) I broke his heart, but I love him. Ich habe ihm das Herz gebrochen, doch ich liebe ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263432 (Hybrid) & #2263446 (Pfirsichbaeumchen) I broke my arm when I was a child. Ich habe mir als Kind den Arm gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940555 (astyng) & #4055069 (Pfirsichbaeumchen) I burned my fingers on a hot iron. Ich habe mir an einem heißen Bügeleisen die Finger verbrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259883 (CK) & #3399711 (Pfirsichbaeumchen) I called him a coward to his face. Ich habe ihm ins Gesicht gesagt, dass er ein Feigling ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260495 (CK) & #2140508 (Pfirsichbaeumchen) I came here to give you something. Ich bin gekommen, um dir etwas zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063050 (CK) & #2063173 (Tamy) I came here to give you something. Ich bin gekommen, um Ihnen etwas zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063050 (CK) & #2063175 (Tamy) I came here to tell you something. Ich bin gekommen, um dir etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063051 (CK) & #2063169 (Tamy) I came here to tell you something. Ich bin gekommen, um Ihnen etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063051 (CK) & #2063171 (Tamy) I came here to warn you about Tom. Ich bin gekommen, um dich vor Tom zu warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565864 (CK) & #4058156 (Pfirsichbaeumchen) I came here to warn you about Tom. Ich bin gekommen, um euch vor Tom zu warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565864 (CK) & #4058158 (Pfirsichbaeumchen) I came here to warn you about Tom. Ich bin gekommen, um Sie vor Tom zu warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565864 (CK) & #4058159 (Pfirsichbaeumchen) I can barely sleep at all anymore. Ich kann kaum noch schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723342 (CM) & #7360968 (Pfirsichbaeumchen) I can both speak and write French. Ich beherrsche Französisch in Wort und Schrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253895 (CK) & #7430817 (Pfirsichbaeumchen) I can get you everything you need. Ich kann dir alles besorgen, was du brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300724 (CK) & #5328433 (Pfirsichbaeumchen) I can meet you at the bus station. Ich kann dich am Busbahnhof treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1089298 (CK) & #2499436 (raggione) I can meet you at the bus station. Ich kann Sie am Busbahnhof treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1089298 (CK) & #2499437 (raggione) I can see Tom wasn't exaggerating. Ich sehe Tom hat nicht übertrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301318 (CK) & #7329702 (vasco_yannic) I can see the top of the mountain. Ich kann die Bergspitze sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254358 (CK) & #784678 (al_ex_an_der) I can't bear the noise any longer. Ich kann das Geräusch nicht länger ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54912 (CK) & #755446 (Pfirsichbaeumchen) I can't bear the noise any longer. Ich kann den Lärm nicht länger ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54912 (CK) & #755447 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I listened to you. Ich kann nicht glauben, dass ich auf dich gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950805 (CK) & #2227056 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe Tom remembered me. Ich kann nicht glauben, dass sich Tom noch an mich erinnerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950881 (CK) & #1960437 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe Tom still uses it. Ich kann nicht glauben, dass Tom es noch immer in Gebrauch hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950884 (CK) & #1960444 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe Tom still uses it. Ich kann nicht glauben, dass Tom es noch benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950884 (CK) & #1960446 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe he did this to me. Ich kann es nicht glauben, dass er mir das angetan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866412 (Spamster) & #8223972 (mramosch) I can't buy a book this expensive. Ein so teures Buch kann ich nicht kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41375 (CK) & #1538722 (Manfredo) I can't decide where to eat lunch. Ich kann mich nicht entscheiden, wo ich Mittag essen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847823 (CK) & #2107391 (Pfirsichbaeumchen) I can't decide which house to buy. Ich kann mich nicht entscheiden, welches Haus ich kaufen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662985 (CK) & #7366359 (Pfirsichbaeumchen) I can't drive Tom to school today. Ich kann Tom heute nicht zur Schule fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712897 (CK) & #2997873 (pne) I can't drive Tom to school today. Heute kann ich Tom nicht zur Schule fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712897 (CK) & #2997874 (pne) I can't even remember my own name. Ich kann mir nicht einmal meinen eigenen Namen merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951565 (CK) & #1953988 (Pfirsichbaeumchen) I can't find what I'm looking for. Ich kann nicht finden, wonach ich suche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777780 (CK) & #2778314 (brauchinet) I can't give you the answer today. Ich kann dir die Antwort heute nicht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1062560 (CM) & #1907513 (Zaghawa) I can't hear a word Tom is saying. Ich kann nicht ein Wort von dem verstehen, was Tom sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951820 (CK) & #1952787 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine a day without you. Einen Tag ohne dich kann ich mir nicht vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951962 (CK) & #1952541 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine a day without you. Ich kann mir einen Tag ohne dich nicht vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951962 (CK) & #1952542 (Pfirsichbaeumchen) I can't let you go in there alone. Ich kann dich nicht allein da hineingehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954594 (CK) & #1966070 (Pfirsichbaeumchen) I can't let you go in there alone. Ich kann Sie nicht allein da hineingehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954594 (CK) & #1966071 (Pfirsichbaeumchen) I can't lift this. It's too heavy. Ich kann das nicht heben: es ist zu schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266904 (_undertoad) & #2306876 (Pfirsichbaeumchen) I can't make a decision on my own. Ich kann nicht allein eine Entscheidung treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802889 (patgfisher) & #2802836 (Pfirsichbaeumchen) I can't make that kind of promise. Ein derartiges Versprechen kann ich nicht erteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954644 (CK) & #1966161 (Pfirsichbaeumchen) I can't make that kind of promise. Etwas Derartiges kann ich nicht versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954644 (CK) & #1966162 (Pfirsichbaeumchen) I can't make that kind of promise. Ein derartiges Versprechen kann ich nicht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954644 (CK) & #1966831 (Tamy) I can't predict what might happen. Ich kann nicht voraussagen, was geschehen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954685 (CK) & #1967464 (Pfirsichbaeumchen) I can't promise Tom won't be back. Ich kann nicht versprechen, dass Tom nicht wiederkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954698 (CK) & #1967482 (Pfirsichbaeumchen) I can't put up with it any longer. Ich kann mir das nicht mehr gefallen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50422 (CK) & #6983415 (raggione) I can't put up with these insults. Ich kann mir diese Beleidigungen nicht gefallen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54624 (CK) & #784095 (al_ex_an_der) I can't raise our child by myself. Ich kann unser Kind nicht alleine großziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954720 (CK) & #1967550 (Pfirsichbaeumchen) I can't raise our child by myself. Ich kann unser Kind nicht allein aufziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954720 (CK) & #1967551 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember how long it took. Ich kann mich nicht erinnern, wie lange es gedauert hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954773 (CK) & #1967678 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember who I gave it to. Ich kann mich nicht erinnern, wem ich es gegeben habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954788 (CK) & #1967733 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember who I gave it to. Ich weiß nicht mehr, wem ich es gegeben habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954788 (CK) & #1967735 (Pfirsichbaeumchen) I can't say anything at this time. Ich kann jetzt gerade nichts sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556436 (MethodGT) & #3275363 (raggione) I can't see who Tom is talking to. Ich kann nicht sehen, mit wem Tom spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954854 (CK) & #1968010 (Pfirsichbaeumchen) I can't see who Tom is talking to. Ich sehe nicht, mit wem Tom sich unterhält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954854 (CK) & #1968012 (Pfirsichbaeumchen) I can't seem to do anything right. Ich kann anscheinend nichts richtig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954858 (CK) & #1973379 (Pfirsichbaeumchen) I can't sleep with all this noise. Ich kann bei dem ganzen Lärm nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103251 (CK) & #1521208 (Pfirsichbaeumchen) I can't talk about that right now. Ich kann jetzt nicht darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170871 (Hybrid) & #1973797 (Pfirsichbaeumchen) I can't talk about this right now. Ich kann jetzt nicht darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954966 (CK) & #1973797 (Pfirsichbaeumchen) I can't talk you out of it, can I? Ich kann dich nicht davon abbringen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954980 (CK) & #1973838 (Pfirsichbaeumchen) I can't talk you out of it, can I? Ich kann Ihnen das nicht ausreden, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954980 (CK) & #1973841 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you what Tom told me. Ich kann dir nicht sagen, was mir Tom erzählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027594 (CK) & #3471235 (LdrummerBoy) I can't think of life without you. Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17581 (CK) & #637813 (samueldora) I cannot trust a person like that. So einem Menschen kann ich nicht vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429378 (aliene) & #733405 (Esperantostern) I captured butterflies with a net. Ich habe Schmetterlinge mit einem Netz gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29037 (CK) & #1507878 (Manfredo) I captured butterflies with a net. Ich fing Schmetterlinge mit einem Netz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29037 (CK) & #1507879 (Manfredo) I confess that I don't understand. Ich gebe zu, dass ich es nicht verstehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620890 (ulyssemc1) & #8174906 (Pfirsichbaeumchen) I confess that I don't understand. Ich gebe zu, dass ich nichts verstehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620890 (ulyssemc1) & #8174908 (Pfirsichbaeumchen) I constantly quarrel with my wife. Ich streite mich ständig mit meiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244114 (CM) & #692949 (Esperantostern) I convinced him that he was wrong. Ich habe ihn überzeugt, dass er falschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260033 (CK) & #604063 (BraveSentry) I convinced him that he was wrong. Ich habe ihn davon überzeugt, dass er falschgelegen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260033 (CK) & #3227633 (BraveSentry) I could get you arrested for that. Dafür könnte ich dich hinter Gitter bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727991 (CM) & #3728164 (brauchinet) I could hardly close the suitcase. Ich konnte den Koffer kaum schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694949 (PvtMarc) & #4712152 (bonny37) I could hardly keep from laughing. Ich konnte mir kaum das Lachen verbeißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321869 (CK) & #1689080 (Esperantostern) I could never go back there again. Ich könnte niemals dorthin zurückkehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308157 (CK) & #4446809 (Pfirsichbaeumchen) I could recite the story by heart. Ich konnte die Geschichte auswendig aufsagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254737 (CK) & #5361081 (Pfirsichbaeumchen) I could recite the story by heart. Ich könnte die Geschichte auswendig aufsagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254737 (CK) & #5361084 (Pfirsichbaeumchen) I could use a little help in here. Ich könnte hier drinnen ein wenig Hilfe gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162149 (CK) & #3162249 (brauchinet) I could've met you at the airport. Ich hätte dich am Flughafen treffen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18197 (CK) & #574593 (Pfirsichbaeumchen) I could've met you at the airport. Ich hätte euch am Flughafen treffen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18197 (CK) & #574594 (Pfirsichbaeumchen) I could've met you at the airport. Ich hätte Sie am Flughafen treffen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18197 (CK) & #574595 (Pfirsichbaeumchen) I could've met you at the airport. Ich hätte dich doch vom Flughafen abholen können! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18197 (CK) & #1614729 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't agree with his opinion. Ich konnte seiner Meinung nicht zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395038 (CK) & #399059 (xtofu80) I couldn't find a taxi last night. Ich konnte gestern Abend kein Taxi finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058285 (Hybrid) & #3224678 (Zaghawa) I couldn't make myself understood. Ich konnte mich nicht verständlich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258038 (CK) & #343008 (MUIRIEL) I couldn't recognize her at first. Ich konnte sie zuerst nicht wiedererkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257678 (CK) & #670125 (Esperantostern) I cry every time I hear this song. Ich weine jedes Mal, wenn ich dieses Lied höre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703143 (papabear) & #834141 (Esperantostern) I cut myself shaving this morning. Ich habe mich heute Morgen beim Rasieren geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253423 (CK) & #362116 (Wolf) I decided to study all night long. Ich beschloss, die ganze Nacht lang zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214468 (Todai123) & #2216299 (Esperantostern) I definitely want to do that soon. Ich will das auf jeden Fall bald machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253862 (CK) & #7330096 (Pfirsichbaeumchen) I did it because I'm Tom's friend. Ich habe es aus Freundschaft zu Tom getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287209 (Hybrid) & #8305447 (Pfirsichbaeumchen) I did nothing during the holidays. Ich habe im Urlaub nichts gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19831 (CK) & #575564 (al_ex_an_der) I did nothing out of the ordinary. Ich tat nichts Ungewöhnliches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65106 (CK) & #2118259 (al_ex_an_der) I did nothing out of the ordinary. Ich tat nichts Außergewöhnliches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65106 (CK) & #2118260 (al_ex_an_der) I did that while Tom was sleeping. Ich habe das getan, während Tom schlief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247413 (CK) & #7430139 (Pfirsichbaeumchen) I didn't ask you for your opinion. Ich habe dich nicht um deine Meinung gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734941 (CK) & #5331434 (Sudajaengi) I didn't expect it to be that fun. Ich hätte nicht gedacht, dass das so viel Spaß machen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932334 (Hybrid) & #8577475 (Pfirsichbaeumchen) I didn't expect you to come today. Ich hatte heute nicht mit dir gerechnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744381 (CK) & #3969441 (pne) I didn't feel like talking to Tom. Ich hatte keine Lust, mit Tom zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247398 (CK) & #6724910 (Pfirsichbaeumchen) I didn't find everything I needed. Ich habe nicht alles gefunden, was ich brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253814 (CK) & #6814972 (Pfirsichbaeumchen) I didn't finish reading that book. Ich habe das Buch da nicht zu Ende gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4074359 (CK) & #4075879 (raggione) I didn't go to school last Monday. Ich war letzten Montag nicht in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042300 (yessoos) & #1498488 (Zaghawa) I didn't intend to argue with Tom. Ich hatte nicht die Absicht, mich mit Tom zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247380 (CK) & #7426930 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know Tom lived in Boston. Ich wusste gar nicht, dass Tom in Boston lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024356 (CK) & #3388230 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know Tom was Mary's boss. Ich wusste gar nicht, dass Tom Marias Chef ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802646 (CK) & #6811549 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know Tom was coming back. Ich wusste nicht, dass Tom zurückkommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213807 (CK) & #6611597 (Felixjp) I didn't know exactly what to say. Ich wusste nicht wirklich, was ich sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288219 (CK) & #7337587 (MisterTrouser) I didn't know he had a weak heart. Ich wusste nicht, dass er ein schwaches Herz hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703060 (Ole) & #740973 (Esperantostern) I didn't know that Tom could swim. Ich wusste nicht, dass Tom schwimmen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951979 (CK) & #8080325 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know that dogs swim well. Ich wusste nicht, dass Hunde gut schwimmen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239183 (CK) & #637863 (meloncurtains) I didn't know that dogs swim well. Ich wusste gar nicht, dass Hunde gut schwimmen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239183 (CK) & #673984 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know tofu was this tasty. Ich wusste nicht, dass Tofu so gut schmeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091896 (andymakespasta) & #4852270 (al_ex_an_der) I didn't know you cared that much. Ich wusste nicht, dass du dir so viele Sorgen machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314966 (CK) & #2964404 (al_ex_an_der) I didn't know you had a boyfriend. Ich wusste nicht, dass du einen Freund hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773805 (Spamster) & #1773951 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you had a boyfriend. Ich wusste nicht, dass du einen Liebsten hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773805 (Spamster) & #1773954 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you played the oboe. Ich wusste gar nicht, dass Sie Oboe spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496785 (CK) & #3609098 (Jan_Schreiber) I didn't know you played the oboe. Ich wusste nicht, dass du Oboe spielst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496785 (CK) & #3609099 (Jan_Schreiber) I didn't like what he said at all. Mir gefiel überhaupt nicht, was er sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534772 (CK) & #1691199 (Pfirsichbaeumchen) I didn't like what he said at all. Mir gefiel das, was er sagte, überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534772 (CK) & #1691200 (Pfirsichbaeumchen) I didn't manage to see who it was. Ich habe nicht erkennen können, wer das war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4232557 (Hybrid) & #6321404 (Pfirsichbaeumchen) I didn't mean to step on any toes. Ich wollte niemandem auf die Zehen steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3176913 (CK) & #3202767 (brauchinet) I didn't mean to step on any toes. Ich wollte niemandem auf die Füße treten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3176913 (CK) & #3203128 (freddy1) I didn't need any help doing that. Ich brauchte dabei keine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6739982 (CK) & #7426322 (Pfirsichbaeumchen) I didn't need to pay for the food. Ich musste für das Essen nichts bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254516 (Goofy) & #2188341 (Vortarulo) I didn't read any books yesterday. Ich habe gestern keine Bücher gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522009 (erikspen) & #3531502 (Pfirsichbaeumchen) I didn't realize how hungry I was. Ich bemerkte gar nicht, wie hungrig ich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314990 (CK) & #2441497 (Pfirsichbaeumchen) I didn't realize what I was doing. Ich wusste nicht, was ich tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536359 (CK) & #3536367 (Pfirsichbaeumchen) I didn't realize what time it was. Mir war nicht bewusst, wie spät es war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314996 (CK) & #7327598 (Pfirsichbaeumchen) I didn't see Tom at all yesterday. Ich habe Tom gestern überhaupt nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4057619 (CK) & #4057666 (Pfirsichbaeumchen) I didn't see him again after that. Ich habe ihn danach nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256754 (CK) & #6611594 (Felixjp) I didn't send any pictures to Tom. Ich habe Tom keinerlei Bilder geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7855081 (CK) & #7855354 (raggione) I didn't tell Tom that I knew you. Ich habe Tom nicht verraten, dass ich dich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315016 (CK) & #2907134 (raggione) I didn't tell Tom that I knew you. Ich habe Tom nicht verraten, dass ich euch kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315016 (CK) & #2907135 (raggione) I didn't tell Tom that I knew you. Ich habe Tom nicht verraten, dass ich Sie kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315016 (CK) & #2907137 (raggione) I didn't tell anyone what you did. Ich habe niemandem erzählt, was du getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732563 (CK) & #8501797 (Yorwba) I didn't think Tom was suspicious. Ich hielt Tom nicht für verdächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247305 (CK) & #7769183 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think this was your seat. Ich dachte nicht, dass das dein Platz war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70497 (CK) & #960794 (Sudajaengi) I didn't understand what you said. Ich habe nicht verstanden, was du gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923757 (zvaigzne) & #3844734 (Pfirsichbaeumchen) I didn't understand what you said. Ich habe nicht verstanden, was ihr gesagt habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923757 (zvaigzne) & #3844735 (Pfirsichbaeumchen) I didn't understand what you said. Ich habe nicht verstanden, was Sie gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923757 (zvaigzne) & #3844736 (Pfirsichbaeumchen) I didn't understand your question. Ich verstand deine Frage nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949746 (AlanF_US) & #3811341 (Tlustulimu) I didn't understand your question. Ich verstand Ihre Frage nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949746 (AlanF_US) & #3811342 (Tlustulimu) I didn't understand your question. Ich habe Ihre Frage nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949746 (AlanF_US) & #7462914 (Pfirsichbaeumchen) I didn't understand your question. Ich habe deine Frage nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949746 (AlanF_US) & #7462915 (Pfirsichbaeumchen) I didn't understand your question. Ich habe eure Frage nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949746 (AlanF_US) & #7462916 (Pfirsichbaeumchen) I dipped my finger into the honey. Ich stippte meinen Finger in den Honig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185149 (Hybrid) & #2185321 (Pfirsichbaeumchen) I disagree with you on the matter. Ich stimme in dieser Angelegenheit nicht mit dir überein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43741 (CK) & #2381541 (Tamy) I disagree with you on the matter. Ich stimme in dieser Angelegenheit nicht mit Ihnen überein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43741 (CK) & #2381542 (Tamy) I disagree with you on the matter. Ich stimme in dieser Angelegenheit nicht mit euch überein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43741 (CK) & #2381544 (Tamy) I do not doubt that he is sincere. Ich habe keinen Zweifel an seiner Aufrichtigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260116 (CK) & #670445 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe Tom is the killer. Ich glaube nicht, dass Tom der Mörder ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361116 (CK) & #3604352 (Zaghawa) I don't believe anything Tom says. Ich glaube Tom kein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887212 (CK) & #2613865 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe such things exist. Ich glaube nicht, dass solche Dinge existieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41437 (CK) & #1981532 (Tamy) I don't believe such things exist. Ich glaube nicht, dass es etwas Derartiges gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41437 (CK) & #1981534 (Tamy) I don't care for alcoholic drinks. Ich mache mir nichts aus Alkohol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252274 (CK) & #615478 (virgil) I don't care for the way he talks. Ich mag seine Sprechweise nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287845 (CK) & #799305 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what you think of me. Es ist mir egal, was du von mir hältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287786 (Hybrid) & #5290855 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what you think of me. Es ist mir egal, was Sie von mir halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287786 (Hybrid) & #5290858 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what you think of me. Es ist mir egal, was ihr von mir haltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287786 (Hybrid) & #5290859 (Pfirsichbaeumchen) I don't even know Tom's last name. Ich kenne nicht einmal Toms Nachnamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849638 (CK) & #7954174 (raggione) I don't even know where Tom lives. Ich weiß nicht einmal, wo Tom wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887218 (CK) & #2142438 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like speaking German. Ich habe keine Lust, Deutsch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510413 (CM) & #1510406 (al_ex_an_der) I don't feel like watching TV now. Ich habe jetzt keine Lust fernzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887221 (CK) & #2142439 (Pfirsichbaeumchen) I don't get enough sleep at night. Ich bekomme des Nachts nicht genug Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436427 (Hybrid) & #2436816 (Pfirsichbaeumchen) I don't go to school on Saturdays. Ich gehe samstags nicht zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230798 (alec) & #6644444 (Felixjp) I don't hang out with Tom anymore. Ich hänge nicht mehr mit Tom ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247245 (CK) & #7329597 (vasco_yannic) I don't have a lot of money on me. Ich habe nicht viel Geld dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069557 (CK) & #348137 (MUIRIEL) I don't have any Canadian friends. Ich habe keine kanadischen Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970151 (CK) & #2142440 (Pfirsichbaeumchen) I don't have any feelings for Tom. Ich hege keinerlei Gefühle für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485192 (Hybrid) & #6105648 (Pfirsichbaeumchen) I don't have anybody to play with. Ich habe niemanden zum Spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222425 (CK) & #5252372 (Pfirsichbaeumchen) I don't have anything to give you. Ich habe nichts, was ich dir geben könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4270074 (cls) & #628243 (BraveSentry) I don't have the money to do that. Ich habe nicht das nötige Geld dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385997 (Hybrid) & #3385999 (Pfirsichbaeumchen) I don't have time to take a break. Ich habe keine Zeit um Pause zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3770454 (CK) & #3770794 (mauersegler) I don't have to worry about money. Um Geld muss ich mir keine Sorgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253607 (CK) & #7352484 (Pfirsichbaeumchen) I don't know any more than you do. Ich weiß nicht mehr als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317478 (CK) & #2898505 (Pfirsichbaeumchen) I don't know anybody by that name. Ich kenne niemanden dieses Namens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #839743 (darinmex) & #839752 (Espi) I don't know anybody in this town. Ich kenne niemanden in dieser Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258578 (CK) & #1552285 (al_ex_an_der) I don't know anyone who likes Tom. Ich kenne niemanden, der Tom mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851695 (CK) & #6470016 (wolfgangth) I don't know anything about Japan. Ich weiß überhaupt nichts über Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259807 (CK) & #363940 (Wolf) I don't know her telephone number. Ich weiß ihre Telefonnummer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681586 (Source_VOA) & #769531 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how deep the lake is. Ich weiß nicht, wie tief der See ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48126 (CK) & #450533 (al_ex_an_der) I don't know how to change a tire. Ich weiß nicht, wie man einen Reifen wechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967640 (thomsmells) & #5749179 (brauchinet) I don't know how you can eat that. Ich weiß nicht, wie du das essen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728002 (CM) & #4454787 (Vortarulo) I don't know if I should tell Tom. Ich weiß nicht, ob ich es Tom sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246734 (Hybrid) & #6139035 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if I should tell him. Ich weiß nicht, ob ich es ihm sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246731 (Hybrid) & #7042736 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if I should tell you. Ich weiß nicht, ob ich es dir sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246733 (Hybrid) & #8298899 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if I should tell you. Ich weiß nicht, ob ich es euch sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246733 (Hybrid) & #8298900 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if I should tell you. Ich weiß nicht, ob ich es Ihnen sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246733 (Hybrid) & #8298901 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if I'm a good father. Ich weiß nicht, ob ich ein guter Vater bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8488839 (King2E4) & #3381357 (al_ex_an_der) I don't know many words in Hebrew. Ich kenne nicht viele hebräische Wörter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840842 (Amastan) & #1846641 (Pfirsichbaeumchen) I don't know much about Australia. Ich weiß nicht viel über Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208748 (CK) & #4220094 (Pfirsichbaeumchen) I don't know much about computers. Ich verstehe nicht viel von Computern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253845 (CK) & #367566 (Wolf) I don't know what Tom did with it. Ich weiß nicht, was Tom damit gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318338 (CK) & #2320027 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what Tom is plotting. Ich weiß nicht, was Tom im Schilde führt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667197 (Hybrid) & #6108476 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what happened to Tom. Ich weiß nicht, was Tom zugestoßen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887245 (CK) & #2142442 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what happened to him. Ich weiß nicht, was ihm passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895792 (pauldhunt) & #914197 (Esperantostern) I don't know what happened to you. Ich weiß nicht, was mit dir geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117450 (al_ex_an_der) & #2117452 (al_ex_an_der) I don't know what that means, Tom. Ich weiß nicht, was das bedeutet, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4006566 (Hybrid) & #4006984 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what this is made of. Ich weiß, woraus das besteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864851 (CK) & #6865085 (benbika) I don't know what this word means. Ich weiß nicht, was dieses Wort bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253593 (adjusting) & #342782 (MUIRIEL) I don't know what to do about Tom. Ich weiß nicht, was ich mit Tom machen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318329 (CK) & #2320047 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what to do right now. Ich weiß jetzt gerade nicht, was ich tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3207257 (Hybrid) & #3887606 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what to do with this. Ich weiß nicht, was ich damit soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318333 (CK) & #2320001 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what to make of this. Ich weiß nicht, was ich davon halten soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318334 (CK) & #2320007 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what your problem is. Ich weiß nicht, was Ihr Problem ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318360 (CK) & #8034511 (manese) I don't know what's going on here. Ich weiß nicht, was hier vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568581 (Tutim) & #6643871 (Felixjp) I don't know when he'll come back. Ich weiß nicht, wann er zurückkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282931 (CK) & #737406 (Esperantostern) I don't know when he'll come here. Ich weiß nicht, wann er hierher kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282920 (CK) & #737399 (Esperantostern) I don't know when she got married. Ich weiß nicht, wann sie geheiratet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260999 (CK) & #370135 (MUIRIEL) I don't know where Tom is staying. Ich weiß nicht, wo Tom gerade wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361287 (CK) & #2630224 (raggione) I don't know where that came from. Ich weiß nicht, woher das kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315306 (CK) & #2317035 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where this came from. Ich weiß nicht, woher das kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2418443 (Rector) & #2317035 (Pfirsichbaeumchen) I don't know which button to push. Ich weiß nicht, welchen Knopf ich drücken muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37579 (CK) & #427561 (MUIRIEL) I don't know who these people are. Ich weiß nicht, was das für Leute sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322703 (CK) & #8243026 (manese) I don't know who these people are. Ich weiß nicht, wer diese Leute sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322703 (CK) & #8251456 (raggione) I don't know who to trust anymore. Ich weiß nicht, wem ich noch trauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856481 (Hybrid) & #6165394 (Pfirsichbaeumchen) I don't know who you want to meet. Ich weiß nicht, mit wem du dich treffen möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318735 (CK) & #3135048 (dinkel_girl) I don't know why Tom got so angry. Ich weiß nicht, warum Tom sich so echauffiert hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666221 (CK) & #6964103 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why Tom is mad at me. Ich weiß nicht, warum Tom wütend auf mich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135278 (CK) & #4141301 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why Tom's doing that. Ich weiß nicht, warum Tom das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619825 (CK) & #6643875 (Felixjp) I don't like Tom and I never will. Ich mag Tom nicht und werde ihn auch nie mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329926 (CK) & #3832304 (Pfirsichbaeumchen) I don't like people looking at me. Ich mag es nicht, wenn Leute mich anschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322738 (CK) & #6644161 (Felixjp) I don't like people staring at me. Ich mag es nicht, wenn Leute mich anstarren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322740 (CK) & #2580578 (raggione) I don't like talking about myself. Ich rede nicht gern über mich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322743 (CK) & #2688530 (Pfirsichbaeumchen) I don't like to talk about myself. Ich rede nicht gern über mich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618992 (CK) & #2688530 (Pfirsichbaeumchen) I don't like you and I never will. Ich mag dich nicht und werde dich auch nie mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908764 (Hybrid) & #8134939 (Pfirsichbaeumchen) I don't like you and I never will. Ich mag Sie nicht und werde Sie auch nie mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908764 (Hybrid) & #8134941 (Pfirsichbaeumchen) I don't like you and I never will. Ich mag euch nicht und werde euch auch nie mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908764 (Hybrid) & #8134945 (Pfirsichbaeumchen) I don't like your going out alone. Ich mag es nicht, wenn du allein ausgehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252664 (CK) & #1550041 (Pfirsichbaeumchen) I don't need to do that by myself. Ich muss das nicht alleine machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253538 (CK) & #8293029 (GuidoW) I don't need to go anywhere today. Heute brauche ich nirgendwo hinzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913985 (CK) & #6034954 (raggione) I don't own any expensive jewelry. Ich besitze keinen teuren Schmuck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681676 (Source_VOA) & #759281 (Pfirsichbaeumchen) I don't own any expensive jewelry. Ich habe keinen teuren Schmuck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681676 (Source_VOA) & #759282 (Pfirsichbaeumchen) I don't plan to do that by myself. Ich habe nicht vor, das ganz alleine zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6086322 (CK) & #6087547 (raggione) I don't plan to do that this week. Ich habe nicht vor, es diese Woche zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662850 (CK) & #8064806 (driini) I don't put syrup on French toast. Ich gieße mir keinen Sirup auf arme Ritter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662847 (CK) & #7432272 (Pfirsichbaeumchen) I don't really know Tom very well. Ich kenne Tom gar nicht so gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213805 (CK) & #5214867 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember agreeing to that. Ich kann mich nicht erinnern, dem zugestimmt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42874 (CK) & #2230553 (Tamy) I don't remember her name anymore. Ich erinnere mich nicht mehr an ihren Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042276 (halfb1t) & #370274 (MUIRIEL) I don't remember seeing it before. Ich kann mich nicht erinnern, dass ich das schon mal gesehen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361405 (CK) & #3992161 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember who gave me this. Ich weiß nicht mehr, wer mir das gegeben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395933 (Hybrid) & #6579371 (Pfirsichbaeumchen) I don't see that there's a choice. Ich sehe darin keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722116 (CM) & #4834531 (LanguageBreaker) I don't study as much as Tom does. Ich lerne nicht so viel wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666245 (CK) & #6669473 (Pfirsichbaeumchen) I don't swim as much as I used to. Ich schwimme nicht mehr so viel wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952021 (CK) & #3082368 (Pfirsichbaeumchen) I don't teach French here anymore. Ich lehre hier kein Französisch mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662829 (CK) & #6691353 (srovorake) I don't teach French here anymore. Ich unterrichte hier kein Französisch mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662829 (CK) & #6692454 (srovorake) I don't think I can do this alone. Ich glaube nicht, dass ich das alleine kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208627 (CK) & #2214137 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I'll pass this exam. Ich glaube, dass ich diese Prüfung nicht bestehen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3767429 (patgfisher) & #3766549 (Jens_Odo) I don't think he killed those men. Ich glaube nicht, dass er diese Männer getötet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712891 (CK) & #986918 (MUIRIEL) I don't think he knows I love you. Ich denke nicht, dass er weiß, dass ich dich liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895083 (AlanF_US) & #6738055 (Pfirsichbaeumchen) I don't think it'll rain tomorrow. Ich glaube nicht, dass es morgen regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323269 (CK) & #760626 (Bellinger) I don't think it's anyone's fault. Ich glaube, daran ist keiner schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7229806 (CK) & #7869284 (raggione) I don't think that Tom was afraid. Ich glaube, dass Tom keine Angst hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7229034 (CK) & #7300017 (raggione) I don't think that Tom was hiding. Ich glaube nicht, dass Tom sich versteckt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323150 (CK) & #2835956 (Pfirsichbaeumchen) I don't think we have enough time. Ich glaube, dass wir nicht genug Zeit haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323232 (CK) & #3135121 (dinkel_girl) I don't think we'll see Tom again. Ich glaube nicht, dass wir Tom wiedersehen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323242 (CK) & #6644397 (Felixjp) I don't think we've got much time. Ich glaube nicht, dass wir viel Zeit haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323245 (CK) & #3261699 (Trinkschokolade) I don't think you should eat that. Ich finde, du solltest das nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736325 (CK) & #4772626 (raggione) I don't think you should eat that. Ich finde, Sie sollten das nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736325 (CK) & #4772627 (raggione) I don't think you should eat that. Ich finde, ihr solltet das nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736325 (CK) & #4772628 (raggione) I don't think you're being honest. Ich glaube nicht, dass du da ehrlich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010292 (Hybrid) & #3032608 (brauchinet) I don't understand how this works. Ich begreife nicht, wie das funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503528 (darinmex) & #2535033 (raggione) I don't understand your reasoning. Ich verstehe deine Gedankenführung nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738413 (Hybrid) & #7115329 (Pfirsichbaeumchen) I don't use that kind of language. Solche Ausdrücke benutze ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872454 (CK) & #8239220 (Luiaard) I don't want to disappoint my dad. Ich will meinen Vater nicht enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6579170 (Hybrid) & #7104485 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to do anything risky. Ich möchte nichts Gefährliches tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327283 (CK) & #1536613 (nemoli) I don't want to do anything risky. Ich will nichts Gefährliches tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327283 (CK) & #1536615 (nemoli) I don't want to give up right now. Ich möchte jetzt nicht aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4558479 (korobo4ka) & #4560051 (hjoest) I don't want to go shopping today. Ich möchte heute nicht einkaufen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737153 (CK) & #4559979 (hjoest) I don't want to go to the dentist. Ich will nicht zum Zahnarzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3839272 (Hybrid) & #3839282 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hear another word. Ich will kein Wort mehr hören! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207204 (Hybrid) & #6289357 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hear any backtalk. Ich will keine Widerrede hören! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323298 (CK) & #3261692 (Trinkschokolade) I don't want to hear your excuses. Ich möchte deine Entschuldigungen nicht hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620097 (ulyssemc1) & #734803 (jakov) I don't want to hurt his feelings. Ich möchte nicht seine Gefühle verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285803 (CK) & #448473 (xtofu80) I don't want to live here anymore. Ich will hier nicht mehr wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733432 (CK) & #6482525 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to see anybody today. Ich möchte heute niemanden sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242926 (CK) & #365036 (Wolf) I don't want to talk about it now. Ich möchte jetzt nicht darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016618 (CK) & #4198021 (Esperantostern) I don't want to talk about school. Ich will nicht über die Schule reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010246 (Hybrid) & #3032564 (brauchinet) I don't want to tell Tom anything. Ich will Tom nichts sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247137 (CK) & #7431516 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to think about death. Ich will nicht an den Tod denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5989794 (thomsmells) & #4724348 (Esperantostern) I don't want to try anything else. Ich will nichts anderes ausprobieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573233 (Hybrid) & #2573571 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to work here anymore. Ich will hier nicht mehr arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230888 (CK) & #5233835 (Pfirsichbaeumchen) I donate blood every three months. Ich spende alle drei Monate Blut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8446071 (Luiaard) & #8446069 (Luiaard) I doubt Tom would be that foolish. Ich bezweifle, dass Tom so dumm wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323930 (CK) & #2326119 (Pfirsichbaeumchen) I doubt Tom would be that foolish. Ich bezweifle, dass Tom so töricht wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323930 (CK) & #2326120 (Pfirsichbaeumchen) I doubt that's just a coincidence. Ich bezweifele, dass es sich hier nur um einen Zufall handelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396668 (CK) & #3405875 (Pfirsichbaeumchen) I dreamed about you the other day. Ich habe neulich von dir geträumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498149 (CK) & #5499611 (Pfirsichbaeumchen) I drove to town and went shopping. Ich fuhr in die Stadt und ging einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173067 (eastasiastudent) & #5691863 (dasbeispielholz) I erased my hard disk by accident. Ich habe aus Versehen meine Festplatte gelöscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325180 (CK) & #2325959 (Pfirsichbaeumchen) I expect Tom will know what to do. Ich gehe davon aus, dass Tom weiß, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4041190 (CK) & #4045970 (Pfirsichbaeumchen) I expect you to tell me the truth. Ich erwarte, dass du mir die Wahrheit sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325789 (CK) & #2325919 (Pfirsichbaeumchen) I explained the procedures to him. Ich erklärte ihm die Vorgänge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415954 (CK) & #2238086 (Pfirsichbaeumchen) I feel comfortable in her company. Ich fühle mich in ihrer Begleitung wohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308600 (CK) & #533826 (al_ex_an_der) I feel comfortable in his company. Ich fühle mich in seiner Gesellschaft wohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284387 (CK) & #1812864 (Tamy) I feel so happy when I'm with you. Ich bin so glücklich, wenn ich bei dir bin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593365 (Hybrid) & #3593393 (Pfirsichbaeumchen) I fell asleep while I was waiting. Ich bin beim Warten eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594461 (CK) & #8598991 (Roujin) I fell asleep with my contacts in. Ich bin eingeschlafen, ohne vorher meine Kontaktlinsen herauszunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54813 (CK) & #1514464 (al_ex_an_der) I felt an impulse to cry out loud. Ich verspürte den Drang, laut zu schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275778 (CK) & #3614856 (Mixtli) I felt better after I took a rest. Ich fühlte mich besser, nachdem ich mich ausgeruht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53404 (CK) & #823366 (al_ex_an_der) I felt my heart beating violently. Ich fühlte mein Herz heftig schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258780 (CM) & #657319 (Pfirsichbaeumchen) I felt that my honor was at stake. Ich fühlte, dass meine Ehre auf dem Spiel stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258327 (bmorsello) & #1843927 (al_ex_an_der) I figured I could be of some help. Ich dachte mir, ich könnte ein bisschen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326233 (CK) & #8174831 (Pfirsichbaeumchen) I finally found out what happened. Ich weiß endlich, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4068162 (CK) & #4068303 (Pfirsichbaeumchen) I finally was able to contact Tom. Ich habe es endlich geschafft, Tom zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326529 (CK) & #3864869 (Pfirsichbaeumchen) I forgot to pay the electric bill. Ich habe vergessen, die Stromrechnung zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931936 (CK) & #2931939 (Pfirsichbaeumchen) I forgot to tell you where I live. Ich habe vergessen, dir mitzuteilen, wo ich wohne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887301 (CK) & #2142445 (Pfirsichbaeumchen) I found Tom's secret hiding place. Ich fand Toms geheimes Versteck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164503 (CK) & #3587255 (al_ex_an_der) I found a good Mexican restaurant. Ich habe ein gutes mexikanisches Restaurant gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65192 (CK) & #360903 (MUIRIEL) I found it hard to close the door. Es fiel mir schwer, die Tür zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50212 (CK) & #485931 (Ullalia) I found out what's wrong with Tom. Ich weiß jetzt, was Tom hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405342 (CK) & #5857251 (raggione) I found out what's wrong with Tom. Ich weiß jetzt, was mit Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405342 (CK) & #5857252 (raggione) I found the bed quite comfortable. Ich fand das Bett recht bequem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33968 (CK) & #703413 (samueldora) I found the lost ball in the park. Ich habe den verlorenen Ball im Park gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257351 (CK) & #1935771 (Alois) I found the problem uncomplicated. Ich fand das Problem unkompliziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43642 (CM) & #811409 (Esperantostern) I found this restaurant by chance. Ich habe dieses Restaurant zufällig gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290637 (paula_guisard) & #360896 (MUIRIEL) I found this watch at the station. Ich habe auf dem Bahnhof diese Uhr gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266964 (_undertoad) & #2306841 (Pfirsichbaeumchen) I froze at the sight of the snake. Ich erstarrte beim Anblick der Schlange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33905 (CK) & #867709 (Espi) I gave the dog two pieces of meat. Ich gab dem Hund zwei Stück Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254325 (CK) & #1445973 (Manfredo) I go to Boston three times a year. Ich fahre dreimal im Jahr nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958228 (CK) & #6967549 (Pfirsichbaeumchen) I go to bed at eleven every night. Ich gehe jede Nacht um 23 Uhr ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261865 (CK) & #839030 (Esperantostern) I go to the barber's once a month. Ich gehe einmal pro Monat zum Friseur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257210 (CK) & #437860 (xtofu80) I got a famous singer's autograph. Ich habe von einem berühmten Sänger ein Autogramm bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262074 (CM) & #7854970 (raggione) I got a music box for my birthday. Zu meinem Geburtstag bekam ich eine Spieldose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053151 (dancor) & #5051854 (brauchinet) I got a telescope for my birthday. Ich habe ein Fernglas zum Geburtstag bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073903 (CK) & #4075885 (raggione) I got a temporary job at the firm. Ich habe einen befristeten Arbeitsplatz bei der Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254266 (CM) & #629523 (Zaghawa) I got an old Toyota from my uncle. Ich habe von meinem Onkel einen alten Toyota bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65086 (CK) & #566359 (Pfirsichbaeumchen) I got my leg hurt in the accident. Bei dem Unfall habe ich mein Bein verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254415 (CK) & #560051 (cost) I got my leg hurt in the accident. Bei dem Unfall verletzte ich mich am Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254415 (CK) & #1900115 (Tamy) I got there in time for the train. Ich erreichte den Zug rechtzeitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20265 (CK) & #369901 (kriskelvin) I got tired of waiting, so I left. Ich hatte keine Lust mehr zu warten und ging daher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662727 (CK) & #7964968 (Pfirsichbaeumchen) I got to the station this morning. Ich bin heute Morgen am Bahnhof angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257538 (CK) & #342792 (MUIRIEL) I graduated from Kyoto University. Ich bin Absolvent der Universität Kyōto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256909 (CK) & #3054385 (Pfirsichbaeumchen) I graduated from Kyoto University. Ich bin Absolventin der Universität Kyōto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256909 (CK) & #3054386 (Pfirsichbaeumchen) I graduated from Kyoto University. Ich habe an der Universität Kyōto studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256909 (CK) & #3054390 (Pfirsichbaeumchen) I guess I never noticed it before. Ich nehme an, es ist mir früher nie aufgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009008 (CK) & #5742437 (raggione) I guess I'll find out soon enough. Das werde ich wohl früh genug erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724198 (CM) & #3724287 (Pfirsichbaeumchen) I guess Tom is looking after Mary. Wahrscheinlich schaut sich Tom um Maria um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792487 (CK) & #5793087 (brauchinet) I guess it depends on the weather. Ich schätze, es hängt vom Wetter ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278891 (CK) & #1541200 (al_ex_an_der) I had a cup of coffee at the cafe. Ich habe in dem Café eine Tasse Kaffee getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602919 (xiuqin) & #934029 (Fingerhut) I had a horrible dream last night. Ich hatte letzte Nacht einen furchtbaren Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244777 (CK) & #363311 (Wolf) I had a little fever this morning. Ich hatte heute Morgen ein wenig Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242214 (CK) & #360583 (Wolf) I had a terrible dream last night. Ich hatte letzte Nacht einen schrecklichen Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244757 (CK) & #342583 (MUIRIEL) I had expected him at the meeting. Ich hatte ihn bei der Versammlung erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49185 (CK) & #1854247 (Tamy) I had hoped that he would recover. Ich hatte gehofft, dass er sich erholen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283472 (CK) & #369835 (kriskelvin) I had my hair cut at the barber's. Ich habe mir beim Barbier die Haare schneiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257885 (CK) & #437857 (xtofu80) I had my wallet stolen on the bus. Mir wurde im Bus mein Portemonnaie gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255401 (CK) & #453949 (Pfirsichbaeumchen) I had my wallet stolen on the bus. Mir wurde im Bus der Geldbeutel gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255401 (CK) & #7644856 (Pfirsichbaeumchen) I had never been so scared before. Ich hatte mich noch nie so gefürchtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165712 (Hybrid) & #6820019 (Pfirsichbaeumchen) I had no idea what I should write. Ich hatte keine Ahnung, was ich schreiben sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198358 (CK) & #4199131 (Pfirsichbaeumchen) I had nothing in common with them. Ich hatte mit ihnen nichts gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4756228 (cairnhead) & #2660448 (al_ex_an_der) I had some money stolen yesterday. Mir wurde gestern Geld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257714 (CK) & #367441 (Wolf) I had the same problem as you did. Ich hatte das gleiche Problem wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794629 (CK) & #2811397 (Pfirsichbaeumchen) I had to compromise on this point. In diesem Punkt musste ich einen Kompromiss eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57754 (CK) & #2724974 (Tamy) I had to run to catch up with Tom. Ich musste laufen, um Tom einzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37363 (CK) & #5645777 (Pfirsichbaeumchen) I hardly ever wear my red sweater. Ich trage meinen roten Pullover so gut wie nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170736 (CK) & #3170924 (Pfirsichbaeumchen) I have a cough and a little fever. Ich habe Husten und ein bisschen Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #135968 (dkulp) & #1035 (Manfredo) I have a great deal to do tonight. Ich habe heute Abend eine Menge zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243279 (CK) & #741395 (al_ex_an_der) I have a little something for you. Ich habe eine Kleinigkeit für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524705 (Spamster) & #2498996 (Pfirsichbaeumchen) I have a lot of friends in Boston. Ich habe viele Freunde in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970142 (CK) & #2295304 (Pfirsichbaeumchen) I have a lot of money in the bank. Ich habe viel Geld auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662697 (CK) & #6783728 (Pfirsichbaeumchen) I have a lot of problems to solve. Ich habe einen Haufen Probleme zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321422 (CK) & #733952 (MUIRIEL) I have a lot of problems to solve. Ich muss viele Probleme lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321422 (CK) & #741422 (al_ex_an_der) I have a nice present to give you. Ich habe ein schönes Geschenk für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17569 (CK) & #799733 (Hans_Adler) I have a right to be on this ship. Ich habe ein Recht, auf diesem Schiff zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963171 (CK) & #1963960 (Pfirsichbaeumchen) I have a slow Internet connection. Ich habe eine langsame Internetverbindung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556532 (Hybrid) & #2558657 (Pfirsichbaeumchen) I have a special surprise for you. Ich habe eine besondere Überraschung für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358824 (CK) & #5244003 (Sudajaengi) I have a very good opinion of Tom. Ich habe eine sehr gute Meinung von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784300 (sharptoothed) & #5091276 (bonny37) I have already changed my clothes. Ich habe mich schon umgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255787 (CK) & #755926 (Rob) I have already finished this book. Ich bin mit diesem Buch schon durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255739 (CK) & #2325808 (Pfirsichbaeumchen) I have already finished this book. Dieses Buch habe ich schon durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255739 (CK) & #3868764 (Pfirsichbaeumchen) I have already read today's paper. Ich habe die Zeitung von heute schon gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242596 (CK) & #359677 (MUIRIEL) I have always liked the mountains. Ich habe die Berge schon immer gemocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911963 (Spamster) & #1918690 (Pfirsichbaeumchen) I have an interest in photography. Ich interessiere mich für Fotografie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258380 (CK) & #633420 (BraveSentry) I have been living here for years. Ich lebe hier seit Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077725 (keira_n) & #3518816 (Pfirsichbaeumchen) I have been married for ten years. Ich bin seit zehn Jahren verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622293 (CM) & #1856368 (Zaghawa) I have done everything I could do. Ich habe alles getan, was ich tun konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265920 (CK) & #356530 (MUIRIEL) I have eight brothers and sisters. Ich habe acht Geschwister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249771 (CK) & #356571 (MUIRIEL) I have eight brothers and sisters. Ich habe acht Brüder und Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249771 (CK) & #1500333 (al_ex_an_der) I have heard nothing from him yet. Ich habe noch nichts von ihm gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65900 (CK) & #8597700 (Roujin) I have just come back from school. Ich bin gerade von der Schule heimgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21630 (CK) & #794437 (MUIRIEL) I have just finished eating lunch. Ich bin gerade mit dem Mittagessen fertig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523049 (CK) & #5856520 (Pfirsichbaeumchen) I have just washed all the dishes. Ich habe gerade den kompletten Abwasch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255021 (CK) & #7309970 (Yorwba) I have just written an SMS to Tom. Ich habe Tom gerade eine SMS geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798630 (Amastan) & #2187781 (Vortarulo) I have known that for a long time. Das weiß ich schon sehr lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723823 (belgavox) & #5683726 (raggione) I have lived here for a long time. Ich habe lange hier gelebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259510 (CK) & #414291 (MUIRIEL) I have lived here for a long time. Ich wohne schon seit langem hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259510 (CK) & #2140591 (Pfirsichbaeumchen) I have many friends I can talk to. Ich habe viele Freunde, mit denen ich reden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140173 (CK) & #3507649 (raggione) I have more books than I can read. Ich habe mehr Bücher, als ich lesen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7100379 (Luiaard) & #7100376 (Luiaard) I have never eaten a mango before. Ich habe noch nie eine Mango gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321689 (CK) & #398791 (MUIRIEL) I have never seen anyone like him. Ich habe noch nie jemanden wie ihn gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911861 (Spamster) & #1918790 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea of what it is like. Ich habe keine Vorstellung, womit es Ähnlichkeit hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43194 (CK) & #2308539 (Tamy) I have no idea what this is about. Ich habe keine Ahnung, worum es hier geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620034 (CK) & #3928565 (pne) I have no idea who that is either. Ich weiß auch nicht, wer das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1760832 (CM) & #3554989 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea why Tom isn't here. Ich habe keine Ahnung, warum Tom nicht da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360143 (CK) & #2657173 (raggione) I have no intention of asking him. Ich habe nicht vor, ihn zu bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410103 (CK) & #1599754 (Pfirsichbaeumchen) I have no memory of what happened. Ich habe keine Erinnerung daran, was geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360152 (CK) & #3932716 (Tamy) I have no more money in my wallet. Ich habe kein Geld mehr in meinem Portemonnaie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244277 (CK) & #449505 (al_ex_an_der) I have no one to blame but myself. Keinem außer mir kann ich die Schuld geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698738 (darinmex) & #1698763 (al_ex_an_der) I have no one to blame but myself. Ich kann nur mir selbst die Schuld geben, niemandem sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698738 (darinmex) & #1698768 (al_ex_an_der) I have no one to go to for advice. Ich habe niemand, den ich um Rat fragen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249946 (CK) & #736685 (Manfredo) I have no reason not to trust Tom. Ich habe keinen Grund, Tom nicht zu trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5267165 (Hybrid) & #5270094 (Pfirsichbaeumchen) I have no reason not to trust Tom. Ich habe keinen Grund, Tom zu misstrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5267165 (Hybrid) & #5270099 (Pfirsichbaeumchen) I have not finished breakfast yet. Ich bin noch nicht mit dem Frühstück fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255655 (CC) & #7309972 (Yorwba) I have nothing in common with her. Ich habe nichts mit ihr gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308619 (CK) & #1508284 (Zaghawa) I have nothing in common with her. Es gibt zwischen ihr und mir keine Gemeinsamkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308619 (CK) & #3008431 (Pfirsichbaeumchen) I have nothing in common with him. Ich habe nichts mit ihm gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284466 (CK) & #1399172 (Zaghawa) I have nothing to open a can with. Ich habe nichts, womit ich eine Dose aufmachen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780523 (CK) & #7780933 (raggione) I have only two classes this year. Ich habe in diesem Jahr nur zwei Kurse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258778 (_undertoad) & #2365543 (Pfirsichbaeumchen) I have problems with my wife, too. Ich habe auch Probleme mit meiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931980 (Spamster) & #1932924 (Pfirsichbaeumchen) I have recovered from my bad cold. Ich habe mich von meiner üblen Erkältung erholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34720 (CK) & #820540 (Pfirsichbaeumchen) I have seen nobody apart from you. Außer dir habe ich niemanden gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700766 (catcher) & #3770509 (mauersegler) I have seen nobody apart from you. Abgesehen von dir, habe ich niemanden gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700766 (catcher) & #3770514 (mauersegler) I have something else to show you. Ich kann dir noch etwas anderes zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063052 (CK) & #2063166 (Tamy) I have something else to show you. Ich kann Ihnen noch etwas anderes zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063052 (CK) & #2063168 (Tamy) I have something good to tell you. Ich habe eine gute Nachricht für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71163 (CK) & #678145 (ELPHONY) I have the information you wanted. Ich habe die Information, die Sie wollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360390 (CK) & #2660252 (Pfirsichbaeumchen) I have the minutes of the meeting. Ich habe das Protokoll der Sitzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549417 (CK) & #5773014 (raggione) I have to admit that you're right. Ich muss zugeben, dass du recht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466951 (kuma) & #899801 (Esperantostern) I have to disassemble this engine. Ich muss diesen Motor auseinanderbauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745145 (Amastan) & #1745846 (Pfirsichbaeumchen) I have to fix the washing machine. Ich muss die Waschmaschine reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744992 (Amastan) & #1745875 (Pfirsichbaeumchen) I have to repair the refrigerator. Ich muss den Kühlschrank reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744951 (Amastan) & #1745149 (al_ex_an_der) I have to repair the refrigerator. Ich muss den Eisschrank instand setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744951 (Amastan) & #1745154 (al_ex_an_der) I have to translate the sentences. Ich muss die Sätze übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1217915 (CM) & #1217922 (Pfirsichbaeumchen) I have trouble making new friends. Es fällt mir schwer, neue Freundschaften zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735753 (CK) & #5486661 (Pfirsichbaeumchen) I have two daughters and two sons. Ich habe zwei Töchter und zwei Söhne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249963 (CK) & #6463250 (Pfirsichbaeumchen) I have two sons and two daughters. Ich habe zwei Söhne und zwei Töchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647271 (matsuteo) & #1649042 (Pfirsichbaeumchen) I have visited Boston three times. Ich war dreimal in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024326 (CK) & #6395179 (Pfirsichbaeumchen) I haven't downloaded the file yet. Ich habe die Datei noch nicht heruntergeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059252 (CK) & #5061779 (brauchinet) I haven't finished the report yet. Ich habe den Bericht noch nicht fertiggestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359511 (CK) & #2826825 (raggione) I haven't gotten over my cold yet. Ich habe meine Erkältung noch nicht überwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741080 (CK) & #2741439 (brauchinet) I haven't had a boyfriend in ages. Ich hatte schon seit Ewigkeiten keinen Freund mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982865 (Hybrid) & #2982968 (Pfirsichbaeumchen) I haven't heard from Tom all week. Ich habe die ganze Woche nichts von Tom gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359855 (CK) & #2864885 (freddy1) I haven't heard of him since then. Ich habe seit damals nichts von ihm gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393193 (blay_paul) & #464035 (xtofu80) I haven't heard that joke in ages. Ich habe diesen Witz schon lange nicht mehr gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359872 (CK) & #2498630 (raggione) I haven't heard that joke in ages. Den Witz habe ich schon seit Ewigkeiten nicht mehr gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359872 (CK) & #2498987 (Pfirsichbaeumchen) I haven't read all of these books. Diese Bücher habe ich nicht alle gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253808 (CK) & #656445 (Manfredo) I haven't read both of his novels. Ich habe seine beiden Romane nicht gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286726 (CK) & #3121144 (samueldora) I haven't really thought about it. Ich habe es mir noch nicht richtig überlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360224 (CK) & #7790741 (raggione) I haven't seen Tom in a long time. Ich habe Tom schon lange nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360936 (CK) & #3362505 (Pfirsichbaeumchen) I haven't seen Tom in over a week. Ich habe Tom schon seit mehr als einer Woche nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360276 (CK) & #2657163 (raggione) I haven't seen Tom in three years. Ich habe Tom schon seit drei Jahren nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360277 (CK) & #2657162 (raggione) I haven't seen you in a long time. Ich habe dich lange nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417011 (CK) & #2182297 (freddy1) I haven't seen you in here before. Ich habe dich hier vorher nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360295 (CK) & #6687065 (Esperantostern) I haven't seen you in three years. Ich habe dich schon drei Jahre nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360296 (CK) & #3298471 (Pfirsichbaeumchen) I haven't spoken French for years. Ich habe schon seit Jahren kein Französisch mehr gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045803 (sharptoothed) & #3061011 (Pfirsichbaeumchen) I haven't talked to anyone lately. Ich habe in letzter Zeit mit niemandem geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6377071 (pinkfreud) & #6326482 (Phxstick) I haven't thought about it at all. Ich habe es mir noch gar nicht überlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5689344 (CK) & #7790752 (raggione) I haven't unpacked my clothes yet. Ich habe meine Kleider noch nicht ausgepackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360661 (CK) & #6863764 (raggione) I hear a dog barking in the woods. Ich höre einen Hund im Wald bellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269481 (qdii) & #432017 (MUIRIEL) I hear you're moving to Australia. Ich habe gehört, dass du nach Australien ziehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167709 (CK) & #7195827 (Luiaard) I hear you're moving to Australia. Ich habe gehört, dass ihr nach Australien zieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167709 (CK) & #7195828 (Luiaard) I hear you're moving to Australia. Ich habe gehört, dass Sie nach Australien ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167709 (CK) & #7195830 (Luiaard) I heard Tom singing in the shower. Ich hörte Tom in der Dusche singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952252 (CK) & #5091237 (bonny37) I heard it from a reliable source. Ich habe das aus verlässlicher Quelle erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187825 (freddy1) & #2188173 (Pfirsichbaeumchen) I heard our dog barking all night. Ich habe die ganze Nacht unseren Hund bellen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324045 (CK) & #3130629 (Manfredo) I heard our dog barking all night. Ich hörte die ganze Nacht unseren Hund bellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324045 (CK) & #3130630 (Manfredo) I heard someone screaming my name. Ich hörte jemanden meinen Namen schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360749 (CK) & #3507059 (al_ex_an_der) I heard you say that this morning. Ich habe dich das heute Morgen sagen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5690326 (CK) & #5694137 (Pfirsichbaeumchen) I helped my mother in the kitchen. Ich half meiner Mutter in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275399 (CK) & #1866279 (Alois) I hope I can see you at Christmas. Ich hoffe, ich seh dich zu Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386767 (Mouseneb) & #2137305 (Vortarulo) I hope I won't get fired for this. Ich hoffe, dass ich dafür nicht rausfliege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984146 (Hybrid) & #6028392 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom has learned his lesson. Ich hoffe, Tom hat seine Lektion gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8559965 (CK) & #8560942 (Yorwba) I hope Tom is having a lot of fun. Ich hoffe, Tom amüsiert sich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641971 (CK) & #2815183 (Pfirsichbaeumchen) I hope the weather stays this way. Ich hoffe, das Wetter bleibt so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278794 (CK) & #5266000 (Sudajaengi) I hope to see my parents tomorrow. Ich hoffe, morgen meine Eltern zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205837 (CK) & #5206078 (Tamy) I hope to see you again next year. Ich hoffe, dich im nächsten Jahr wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230886 (CK) & #5233831 (Pfirsichbaeumchen) I hope to see you again next year. Ich hoffe, Sie im nächsten Jahr wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230886 (CK) & #5233832 (Pfirsichbaeumchen) I hope to see you again next year. Ich hoffe, euch im nächsten Jahr wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230886 (CK) & #5233834 (Pfirsichbaeumchen) I hope we didn't keep you waiting. Wir haben dich hoffentlich nicht zu lange warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2534460 (CK) & #2534941 (raggione) I hope we didn't keep you waiting. Wir haben Sie hoffentlich nicht zu lange warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2534460 (CK) & #2534942 (raggione) I hope we meet again someday soon. Ich hoffe, dass wir uns bald einmal wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699499 (marcelostockle) & #2630256 (Pfirsichbaeumchen) I hope you don't change your mind. Ich hoffe, du änderst deine Meinung nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641970 (CK) & #2815182 (Pfirsichbaeumchen) I hope you have a speedy recovery. Ich hoffe, dass du dich schnell wieder erholst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965573 (patgfisher) & #2964983 (brauchinet) I hope you'll come again some day. Ich hoffe, du kommst einmal wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258784 (_undertoad) & #2365535 (Pfirsichbaeumchen) I hope you're enjoying yourselves. Ich hoffe, du hast Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361002 (CK) & #3405570 (Trinkschokolade) I hope you're enjoying yourselves. Ich hoffe, Sie haben Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361002 (CK) & #3405571 (Trinkschokolade) I hope you're enjoying yourselves. Ich hoffe, ihr habt Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361002 (CK) & #3405572 (Trinkschokolade) I insist that you leave Tom alone. Ich bestehe darauf, dass du Tom in Frieden lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208628 (CK) & #2214134 (Pfirsichbaeumchen) I intend to stay there for a week. Ich beabsichtige, eine Woche lang hier zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745273 (kate15) & #7354598 (Yorwba) I introduced her to you last week. Ich habe sie dir letzte Woche vorgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1160882 (emmettricks) & #1856801 (Tamy) I introduced her to you last week. Ich habe sie Ihnen letzte Woche vorgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1160882 (emmettricks) & #1856802 (Tamy) I invited her to go to the movies. Ich lud sie ins Kino ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317581 (CK) & #673477 (samueldora) I just bought a new pair of shoes. Ich habe mir gerade ein Paar neue Schuhe gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543650 (CK) & #1691027 (Pfirsichbaeumchen) I just did what you told me to do. Ich habe nur getan, was du mir aufgetragen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422742 (Hybrid) & #5428666 (Pfirsichbaeumchen) I just did what you told me to do. Ich habe nur getan, was Sie mir aufgetragen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422742 (Hybrid) & #5428668 (Pfirsichbaeumchen) I just did what you told me to do. Ich habe nur getan, was ihr mir aufgetragen habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422742 (Hybrid) & #5428669 (Pfirsichbaeumchen) I just don't get modern sculpture. Moderne Bildhauerei blick ich einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460354 (jeanne) & #797818 (Hans_Adler) I just don't want Tom to get hurt. Ich will nur nicht, dass Tom verletzt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016626 (CK) & #2231706 (Zaghawa) I just followed your instructions. Ich habe mich nur an deine Anweisungen gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362172 (CK) & #2362266 (Tamy) I just followed your instructions. Ich habe mich nur an Ihre Anweisungen gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362172 (CK) & #2362267 (Tamy) I just followed your instructions. Ich habe mich nur an eure Anweisungen gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362172 (CK) & #2362268 (Tamy) I just graduated from high school. Ich bin gerade mit der Oberschule fertig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362221 (CK) & #3130704 (Pfirsichbaeumchen) I just had to see this for myself. Ich musste das einfach mit eigenen Augen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362234 (CK) & #2911915 (Pfirsichbaeumchen) I just have a couple of questions. Ich habe nur ein paar Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362241 (CK) & #2368469 (Espi) I just have to drop this book off. Ich muss gerade noch dieses Buch zurückgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56804 (CK) & #2583089 (Tamy) I just made a fresh pot of coffee. Ich habe gerade eine frische Kanne Kaffee aufgegossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372783 (CK) & #3063450 (Pfirsichbaeumchen) I just need to know what happened. Ich muss nur wissen, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553466 (CK) & #1768627 (Pfirsichbaeumchen) I just thought I'd call and check. Ich wollte nur anrufen und mal nachfragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373997 (CK) & #6835469 (Pfirsichbaeumchen) I just want to be a normal person. Ich will einfach eine normale Person sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841847 (Hybrid) & #2863617 (Aru) I just want to be alone right now. Ich will jetzt einfach nur meine Ruhe haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208629 (CK) & #2214133 (Pfirsichbaeumchen) I just want to know what happened. Ich will einfach nur wissen, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374049 (CK) & #2880128 (Pfirsichbaeumchen) I just want to live a normal life. Ich will einfach nur ein normales Leben führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016631 (CK) & #2990161 (Pfirsichbaeumchen) I just wanted to get it over with. Ich wollte es einfach hinter mich bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6562281 (Hybrid) & #6562315 (Pfirsichbaeumchen) I just wanted you to look at this. Ich wollte einfach, dass du dir das ansiehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374130 (CK) & #8500356 (Yorwba) I killed two birds with one stone. Ich schlug zwei Fliegen mit einer Klappe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077996 (keira_n) & #442528 (Espi) I knew Tom wasn't going to change. Ich wusste, dass Tom sich nicht ändern würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345598 (CK) & #6814694 (Pfirsichbaeumchen) I knew you were going to ask that. Ich wusste, dass du das fragen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375761 (CK) & #2924812 (Pfirsichbaeumchen) I knew you were hiding in the car. Ich wusste doch, dass du dich im Auto versteckst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375765 (CK) & #2941877 (Pfirsichbaeumchen) I know I shouldn't have done that. Ich weiß, dass ich das nicht hätte tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799759 (CK) & #5804639 (list) I know Tom is thinking about that. Ich weiß, dass Tom darüber nachdenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666359 (CK) & #6643783 (Felixjp) I know Tom isn't interested in me. Ich weiß, dass sich Tom nicht für mich interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8225098 (CK) & #8224402 (Pfirsichbaeumchen) I know exactly what Tom was doing. Ich weiß genau, was Tom getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375882 (CK) & #3335720 (Pfirsichbaeumchen) I know how many of them there are. Ich weiß, wie viele es davon gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641969 (CK) & #2815176 (Pfirsichbaeumchen) I know how to take care of myself. Ich kann auf mich selber aufpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375950 (CK) & #3681834 (pne) I know it was wrong to lie to you. Ich weiß, dass es falsch war, dich anzulügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002725 (Hybrid) & #7455185 (Pfirsichbaeumchen) I know it was wrong to lie to you. Ich weiß, dass es falsch war, euch anzulügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002725 (Hybrid) & #7455186 (Pfirsichbaeumchen) I know it was wrong to lie to you. Ich weiß, dass es falsch war, Sie anzulügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002725 (Hybrid) & #7455187 (Pfirsichbaeumchen) I know neither of the two sisters. Ich kenne keine der beiden Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256223 (shanghainese) & #2256231 (Pfirsichbaeumchen) I know something Tom doesn't know. Ich weiß etwas, was Tom nicht weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064909 (CK) & #3439005 (Pfirsichbaeumchen) I know that I'm not a likable guy. Ich weiß, ich bin kein symphathischer Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518903 (CK) & #3455839 (freddy1) I know that Tom did it on purpose. Ich weiß, dass Tom das mit Absicht getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170672 (CK) & #7294014 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom did it on purpose. Ich weiß, dass Tom das extra gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170672 (CK) & #7294016 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom doesn't like Mary. Ich weiß, dass Tom Maria nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014602 (CK) & #6643778 (Felixjp) I know that Tom is a very shy boy. Ich weiß, dass Tom ein sehr schüchterner Junge ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518844 (CK) & #7584238 (wolfgangth) I know that Tom is from Australia. Ich weiß, dass Tom aus Australien kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191854 (CK) & #8586766 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is very talkative. Ich weiß, dass Tom sehr geschwätzig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247026 (CK) & #6471546 (wolfgangth) I know that you did it on purpose. Ich weiß, dass du das absichtlich getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518818 (CK) & #7718277 (Pfirsichbaeumchen) I know that you did it on purpose. Ich weiß, dass ihr das absichtlich getan habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518818 (CK) & #7718278 (Pfirsichbaeumchen) I know that you did it on purpose. Ich weiß, dass Sie das absichtlich getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518818 (CK) & #7718280 (Pfirsichbaeumchen) I know that's not why you're here. Ich weiß, deshalb bist du nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376137 (CK) & #6643772 (Felixjp) I know the man sitting over there. Ich kenne den Mann, der dort drüben sitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257366 (CK) & #613571 (Manfredo) I know this has been hard for you. Ich weiß, das war hart für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376168 (CK) & #6611571 (Felixjp) I know this isn't what you wanted. Ich weiß, dass es nicht das ist, was du wolltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732485 (CK) & #5773532 (Myria) I know what it's like to be alone. Ich weiß, wie es ist, allein zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208608 (CK) & #2214132 (Pfirsichbaeumchen) I know what you're planning to do. Ich weiß, was du vorhast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502199 (CK) & #3506257 (Pfirsichbaeumchen) I know what you're planning to do. Ich weiß, was ihr vorhabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502199 (CK) & #3506258 (Pfirsichbaeumchen) I know what you're planning to do. Ich weiß, was Sie vorhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502199 (CK) & #3506259 (Pfirsichbaeumchen) I know you forged Tom's signature. Ich weiß, dass du Toms Unterschrift gefälscht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376549 (CK) & #4085798 (Dani6187) I know you have a house in Hawaii. Ich weiß, dass du ein Haus auf Hawaii hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492924 (Amastan) & #2494022 (Pfirsichbaeumchen) I know you have an essay to write. Ich weiß, dass du noch einen Aufsatz schreiben musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376559 (CK) & #3699276 (pne) I left Tom a message this morning. Ich habe Tom heute Morgen eine Nachricht hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377314 (CK) & #3135169 (dinkel_girl) I left three questions unanswered. Ich habe drei Fragen unbeantwortet gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5690330 (CK) & #5694134 (Pfirsichbaeumchen) I lent Tom a book about Australia. Ich habe Tom ein Buch über Australien geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422347 (CK) & #7423261 (Pfirsichbaeumchen) I like learning ancient languages. Ich lerne gern alte Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439770 (Eldad) & #913716 (Sudajaengi) I like learning ancient languages. Ich lerne gerne alte Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439770 (Eldad) & #2170222 (Pfirsichbaeumchen) I like oranges better than apples. Ich mag lieber Apfelsinen als Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255925 (CK) & #1772196 (Pfirsichbaeumchen) I like red wine better than white. Ich mag Rotwein lieber als Weißwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259918 (CK) & #380711 (MUIRIEL) I like red wine better than white. Ich bevorzuge Rotwein gegenüber Weißwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259918 (CK) & #776171 (BraveSentry) I like the new South African flag. Mir gefällt die neue Flagge Südafrikas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769838 (Amastan) & #1771636 (Pfirsichbaeumchen) I like the way this flower smells. Ich mag den Geruch dieser Blume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377477 (CK) & #2383985 (Esperantostern) I like this coat. May I try it on? Mir gefällt dieser Mantel. Kann ich ihn mal anprobieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253499 (CK) & #918324 (Sudajaengi) I like to get things done on time. Ich mag es, Dinge pünktlich zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5210248 (CK) & #6611564 (Felixjp) I like to learn ancient languages. Ich lerne gern alte Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439768 (Eldad) & #913716 (Sudajaengi) I like to learn ancient languages. Ich lerne gerne alte Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439768 (Eldad) & #2170222 (Pfirsichbaeumchen) I like to read before I go to bed. Ich lese gern bevor ich ins Bett gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719332 (CM) & #923221 (Fingerhut) I like to study foreign languages. Ich lerne gerne Fremdsprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436767 (lukaszpp) & #1003951 (MUIRIEL) I listen to the radio every night. Ich höre jeden Abend Radio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261866 (CK) & #532572 (MUIRIEL) I listen to the radio every night. Ich höre jede Nacht Radio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261866 (CK) & #594399 (samueldora) I listen to the radio every night. Jede Nacht höre ich Radio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261866 (CK) & #1297122 (Esperantostern) I listened to some CDs last night. Ich habe gestern Abend ein paar CDs gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257821 (CK) & #1530290 (al_ex_an_der) I live in a small fishing village. Ich wohne in einem kleinen Fischerdorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635793 (Spamster) & #8222869 (Luiaard) I lived in Boston three years ago. Ich habe vor drei Jahren in Boston gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348025 (CK) & #8290840 (Luiaard) I look forward to your next visit. Ich freue mich auf Ihren nächsten Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32656 (CK) & #413567 (xtofu80) I love you more and more each day. Ich liebe dich mit jedem Tage mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380238 (CK) & #2668814 (Pfirsichbaeumchen) I love you more than he loves you. Ich liebe dich mehr als er dich liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130012 (jdonnarumma) & #625688 (kolonjano) I made a lot of money on the side. Ich habe viel Geld nebenher verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67300 (CK) & #562301 (al_ex_an_der) I made up my mind to study harder. Ich habe mich entschlossen, fleißiger zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255810 (CK) & #3439066 (Pfirsichbaeumchen) I meet her at school now and then. Ich treffe sie ab und zu in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258167 (CK) & #405760 (xtofu80) I met her on a certain winter day. Ich traf sie eines Wintertages. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370479 (CK) & #2511808 (Zaghawa) I met him on the street by chance. Ich lief ihm auf der Straße über den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34309 (CK) & #907734 (Sudajaengi) I met him on the street by chance. Ich hab ihn zufällig auf der Straße getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34309 (CK) & #943945 (Miyako) I met him then for the first time. Ich traf ihn damals das erste Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50182 (CK) & #1521390 (Esperantostern) I moved to Boston three weeks ago. Ich bin vor drei Wochen nach Boston gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5690332 (CK) & #5694133 (Pfirsichbaeumchen) I moved to Boston three years ago. Ich bin vor drei Jahren nach Boston gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952351 (CK) & #3421222 (pne) I moved to a new office this week. Ich habe diese Woche ein neues Büro bezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3062219 (Hybrid) & #6150307 (Pfirsichbaeumchen) I must remind you of your promise. Ich muss dich an dein Versprechen erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324164 (CK) & #625800 (MUIRIEL) I must've parked my car elsewhere. Ich muss meinen Wagen anderwärts abgestellt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681179 (CK) & #1767722 (Pfirsichbaeumchen) I must've parked my car elsewhere. Ich muss mein Auto woanders geparkt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681179 (CK) & #2293329 (Pfirsichbaeumchen) I nearly got hit by a truck today. Ich wäre heute fast von einem Lkw erfasst worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387420 (CK) & #6794907 (Pfirsichbaeumchen) I need some help with my homework. Ich brauche Hilfe bei den Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782940 (Hybrid) & #5782941 (Pfirsichbaeumchen) I need some help with my homework. Ich brauche etwas Hilfe bei den Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782940 (Hybrid) & #8076786 (Pfirsichbaeumchen) I need to be alone so I can think. Ich muss allein sein, damit ich nachdenken kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3292365 (CK) & #3305226 (dinkel_girl) I need to find a new hiding place. Ich muss ein neues Versteck finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264755 (CK) & #3265275 (dinkel_girl) I need to get to this meeting now. Ich muss jetzt zu dieser Sitzung gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682285 (Source_VOA) & #709515 (Pfirsichbaeumchen) I need to get to this meeting now. Ich muss jetzt zu dieser Sitzung fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682285 (Source_VOA) & #709516 (Pfirsichbaeumchen) I need to get to this meeting now. Ich muss jetzt zu dieser Sitzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682285 (Source_VOA) & #710689 (Pfirsichbaeumchen) I need to put the children to bed. Ich muss die Kinder ins Bett bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3441923 (AlanF_US) & #3444274 (Pfirsichbaeumchen) I need to stop thinking about Tom. Ich muss aufhören an Tom zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819302 (CK) & #4453529 (rocco_granata) I need to talk with you about Tom. Ich muss mit dir über Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110765 (CK) & #5091216 (bonny37) I need you to do something for me. Ich muss dich um einen Gefallen bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064910 (CK) & #1139021 (samueldora) I never expected to see you again. Ich hatte nicht erwartet, dich wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744357 (CK) & #4861060 (raggione) I never heard from Tom after that. Ich habe danach nie mehr etwas von Tom gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7523968 (Hybrid) & #7524530 (brauchinet) I never should've listened to you. Ich hätte nie auf dich hören sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388193 (CK) & #6981115 (Pfirsichbaeumchen) I never thought I'd see him there. Ich hätte nie gedacht, dass ich ihn dort sehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3883599 (CK) & #3883719 (raggione) I never thought I'd see you again. Ich hätte nie gedacht, dich noch einmal wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504683 (CK) & #3506090 (Pfirsichbaeumchen) I never thought I'd see you again. Ich hätte nie gedacht, Sie noch einmal wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504683 (CK) & #3506091 (Pfirsichbaeumchen) I never thought I'd see you again. Ich hätte nie gedacht, euch noch einmal wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504683 (CK) & #3506092 (Pfirsichbaeumchen) I never thought that I'd say this. Ich hätte nie gedacht, dass ich das sagen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230226 (CK) & #3929895 (Pfirsichbaeumchen) I never want to talk to you again. Ich möchte nie wieder mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016639 (CK) & #2999731 (pne) I never wanted all this to happen. Ich habe nie gewollt, dass all dies geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3973914 (coynejeremy) & #3973847 (Pfirsichbaeumchen) I noticed him sneak into the room. Ich bemerkte, wie er ins Zimmer schlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284159 (CK) & #2990162 (Pfirsichbaeumchen) I object to her going there alone. Ich bin dagegen, dass sie allein dorthin geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261007 (CK) & #968149 (Esperantostern) I often catch colds in the winter. Ich erkälte mich oft im Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #899006 (CK) & #916825 (Esperantostern) I often went skiing in the winter. Im Winter bin ich oft Ski fahren gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715081 (CK) & #357468 (MUIRIEL) I only did that to make Tom angry. Ich habe das nur getan, um Tom zu ärgern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247005 (CK) & #7352710 (Pfirsichbaeumchen) I only drink decaffeinated coffee. Ich trinke nur entkoffeinierten Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361661 (CK) & #2660248 (Pfirsichbaeumchen) I only drink decaffeinated coffee. Ich trinke nur koffeinfreien Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361661 (CK) & #2660249 (Pfirsichbaeumchen) I only have one more favor to ask. Ich möchte nur noch um einen weiteren Gefallen bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956044 (CK) & #1956671 (Pfirsichbaeumchen) I only look like Tom. I'm not Tom. Ich sehe nur aus wie Tom. Ich bin nicht Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956067 (CK) & #1956643 (Pfirsichbaeumchen) I owe what I am today to my uncle. Was ich heute bin, verdanke ich meinem Onkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250296 (CM) & #136258 (MUIRIEL) I plan to go to Boston next month. Ich will nächsten Monat nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253292 (CK) & #7431609 (Pfirsichbaeumchen) I prefer being poor to being rich. Ich bin lieber arm als reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18524 (Zifre) & #344501 (MUIRIEL) I prefer riding a bike to walking. Ich fahre lieber mit dem Rad, statt zu Fuß zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585959 (shekitten) & #8592552 (Pfirsichbaeumchen) I prefer working to doing nothing. Ich ziehe Arbeiten dem Nichtstun vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256388 (CK) & #1481646 (Espi) I prefer working to doing nothing. Ich ziehe die Arbeit dem Müßiggang vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256388 (CK) & #7794147 (list) I pressed my forehead against his. Ich drückte meine Stirn an seine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978150 (Hybrid) & #6296698 (Pfirsichbaeumchen) I probably won't watch TV tonight. Ich werde heute Abend wahrscheinlich nicht fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987291 (CK) & #7500265 (Yorwba) I promise you I'll look after you. Ich verspreche, dass ich mich um dich kümmern werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953577 (CK) & #2349895 (Pfirsichbaeumchen) I promise you I'll look after you. Ich verspreche dir, dass ich mich um dich kümmern werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953577 (CK) & #2349896 (Pfirsichbaeumchen) I promise you I'll look after you. Ich verspreche dir, mich um dich zu kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953577 (CK) & #2349897 (Pfirsichbaeumchen) I promised Tom I'd look after you. Ich habe Tom versprochen, dass ich mich um dich kümmern würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562565 (Hybrid) & #3562575 (Pfirsichbaeumchen) I promised Tom I'd look after you. Ich habe Tom versprochen, dass ich mich um euch kümmern würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562565 (Hybrid) & #3562576 (Pfirsichbaeumchen) I promised Tom I'd look after you. Ich habe Tom versprochen, dass ich mich um Sie kümmern würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562565 (Hybrid) & #3562577 (Pfirsichbaeumchen) I promised her not to do it again. Ich versprach ihr, es nicht mehr zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261154 (CK) & #616913 (Manfredo) I put your suitcases in your room. Ich habe deine Koffer auf dein Zimmer gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681355 (CK) & #3681619 (Pfirsichbaeumchen) I put your suitcases in your room. Ich habe Ihre Koffer auf Ihr Zimmer gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681355 (CK) & #3681622 (Pfirsichbaeumchen) I ran in order to make it on time. Ich bin gerannt, um es noch rechtzeitig zu schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415196 (CS) & #1360457 (SeeVogel) I reached the village before dark. Ich erreichte das Dorf vor Einbruch der Dunkelheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28443 (CM) & #3041507 (Pfirsichbaeumchen) I really appreciate all your help. Ich bin dir für all deine Hilfe wirklich sehr dankbar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196919 (CK) & #3018905 (pne) I really appreciate your kindness. Ich schätze wirklich deine Freundlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64345 (CK) & #5597118 (ThomasFAustria) I really do miss my parents a lot. Mir fehlen meine Eltern wirklich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2683940 (FeuDRenais) & #2684357 (raggione) I really don't have time for this. Ich habe echt keine Zeit dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390815 (CK) & #8516495 (Luiaard) I really don't know Tom that well. So gut kenne ich Tom eigentlich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390816 (CK) & #2680138 (raggione) I really hope that doesn't happen. Ich hoffe sehr, dass das nicht geschehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5326106 (CK) & #5326286 (Pfirsichbaeumchen) I really liked watching you dance. Es hat Spaß gemacht, dir beim Tanzen zuzuschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871221 (CK) & #7844451 (Pfirsichbaeumchen) I really liked watching you dance. Es hat Spaß gemacht, euch beim Tanzen zuzuschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871221 (CK) & #7844452 (Pfirsichbaeumchen) I really liked watching you dance. Es hat Spaß gemacht, Ihnen beim Tanzen zuzuschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871221 (CK) & #7844453 (Pfirsichbaeumchen) I really should be getting to bed. Ich sollte eigentlich ins Bett gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390881 (CK) & #2669592 (raggione) I received your message yesterday. Ich habe deine Nachricht gestern bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391514 (CK) & #2667501 (raggione) I received your message yesterday. Ich habe gestern deine Nachricht bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391514 (CK) & #2667506 (raggione) I received your message yesterday. Ich habe gestern Ihre Nachricht bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391514 (CK) & #2667509 (raggione) I received your message yesterday. Ich habe gestern eure Nachricht bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391514 (CK) & #2667510 (raggione) I received your message yesterday. Ich habe ihre Nachricht gestern bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391514 (CK) & #2667511 (raggione) I received your message yesterday. Ich habe eure Nachricht gestern bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391514 (CK) & #2667513 (raggione) I refuse to be ignored any longer. Ich weigere mich, noch länger ignoriert zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953586 (CK) & #1561791 (Zaghawa) I regard crab as a great delicacy. Ich halte Krabben für eine große Delikatesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253336 (CK) & #776229 (Manfredo) I regret having done such a thing. Ich bereue es, so etwas getan zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253827 (CK) & #352536 (MUIRIEL) I remember Tom asking for my help. Ich erinnere mich, dass Tom mich um Hilfe bat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553455 (CK) & #1688265 (Pfirsichbaeumchen) I remember everything you tell me. Ich erinnere mich an alles, was du mir sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392570 (CK) & #2667492 (raggione) I remember everything you tell me. Ich erinnere mich an alles, was Sie mir sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392570 (CK) & #2667493 (raggione) I remember everything you tell me. Ich erinnere mich an alles, was ihr mir sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392570 (CK) & #2667494 (raggione) I remember everything you tell me. Ich behalte alles, was du mir sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392570 (CK) & #4474353 (raggione) I remember everything you tell me. Ich behalte alles, was Sie mir sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392570 (CK) & #4474355 (raggione) I remember everything you tell me. Ich behalte alles, was ihr mir sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392570 (CK) & #4474356 (raggione) I remember hearing the story once. Ich erinnere mich, diese Geschichte schon einmal gehört zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44136 (CK) & #715243 (Manfredo) I remember that I closed the door. Ich erinnere mich, dass ich die Tür geschlossen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767968 (CK) & #1107182 (Haehnchenpaella) I said that quite a long time ago. Es ist ziemlich lange her, dass ich das gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336210 (Amittai) & #5336218 (Pfirsichbaeumchen) I sat down and opened my notebook. Ich setzte mich und öffnete meinen Klapprechner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241504 (CK) & #2726987 (Pfirsichbaeumchen) I sat down on a bench next to Tom. Ich setzte mich neben Tom auf eine Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916274 (CK) & #8074033 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom and Mary leave together. Ich sah Tom und Maria gemeinsam sich von dannen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915375 (CK) & #4915377 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom and his dog in the park. Ich habe Tom und seinen Hund im Park gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641968 (CK) & #2815174 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom getting into Mary's car. Ich sah Tom in Marias Wagen steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878160 (CK) & #7883040 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom running down the street. Ich sah Tom die Straße hinunter laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406151 (CK) & #2617358 (raggione) I saw a cat running after the dog. Ich habe eine Katze einem Hund hinterherlaufen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259874 (CK) & #403011 (MUIRIEL) I saw a dog swim across the river. Ich sah einen Hund über den Fluss schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257238 (CK) & #7328461 (Yorwba) I saw a horse galloping toward me. Ich sah ein Pferd auf mich zu galoppieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282366 (CK) & #362113 (Wolf) I saw a stranger enter that house. Ich habe einen Fremden dieses Haus betreten sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257263 (CK) & #2162737 (Vortarulo) I saw a white bird on my way home. Auf meinem Weg nach Hause sah ich einen weißen Vogel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256495 (CK) & #483293 (Ullalia) I saw her somewhere two years ago. Ich habe sie vor zwei Jahren irgendwo gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72785 (CK) & #829737 (Pfirsichbaeumchen) I saw my reflection in the window. Ich sah mein Spiegelbild in dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396117 (CK) & #3128877 (samueldora) I saw something white in the park. Ich habe etwas Weißes im Park gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240430 (CK) & #2835964 (Pfirsichbaeumchen) I saw them over there a while ago. Ich habe sie vorhin dort drüben gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258810 (_undertoad) & #2365531 (Pfirsichbaeumchen) I saw your friends here yesterday. Ich habe gestern deine Freunde hier gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5452689 (CK) & #8588693 (Pfirsichbaeumchen) I saw your friends here yesterday. Ich habe gestern deine Freundinnen hier gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5452689 (CK) & #8588694 (Pfirsichbaeumchen) I say this from my own experience. Ich sage das auf Grund meiner eigenen Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58998 (bluepie88) & #380245 (MUIRIEL) I screamed at the top of my lungs. Ich schrie, so laut ich konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199796 (Hybrid) & #2200648 (Pfirsichbaeumchen) I see someone waving a white flag. Ich sehe jemanden eine weiße Fahne schwenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170729 (CK) & #3170936 (Pfirsichbaeumchen) I should have done this weeks ago. Ich hätte das vor Wochen tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539472 (Hybrid) & #3607915 (raggione) I should have done this years ago. Das hätte ich schon vor Jahren machen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538413 (Hybrid) & #3539470 (Pfirsichbaeumchen) I should've apologized right away. Ich hätte mich gleich entschuldigen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253264 (CK) & #6633903 (raggione) I should've followed Tom's advice. Ich hätte Toms Rat befolgen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189150 (CK) & #3189282 (Pfirsichbaeumchen) I should've given you this sooner. Ich hätte dir das eher geben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406401 (CK) & #2604361 (raggione) I should've given you this sooner. Ich hätte Ihnen das eher geben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406401 (CK) & #2604362 (raggione) I should've invited Tom to dinner. Ich hätte Tom zum Abendessen einladen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406413 (CK) & #5336071 (Pfirsichbaeumchen) I should've known you'd come back. Ich hätte mir denken können, dass du zurück kommen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406429 (CK) & #2604352 (raggione) I should've known you'd come back. Ich hätte mir denken können, dass Sie zurück kommen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406429 (CK) & #2604353 (raggione) I should've listened to my father. Ich hätte auf meinen Vater hören sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887664 (CK) & #6394852 (Pfirsichbaeumchen) I should've listened to my mother. Ich hätte auf meine Mutter hören sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406432 (CK) & #2450171 (Zaghawa) I should've put on some sunscreen. Ich hätte mich mit einem Sonnenschutzmittel einreiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406436 (CK) & #2858764 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't have reacted that way. Ich hätte nicht so reagieren dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253234 (CK) & #6790158 (Pfirsichbaeumchen) I shoved my hands into my pockets. Ich steckte meine Hände in die Taschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190279 (CK) & #459757 (xtofu80) I showed Tom how to tie a bowline. Ich zeigte Tom, wie man einen Palstek macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330627 (CK) & #3337596 (freddy1) I sit next to Tom in French class. Ich sitze im Französischunterricht neben Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345496 (CK) & #7349754 (Pfirsichbaeumchen) I smell something burning, Mother. Mutter, da riecht etwas angebrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63991 (CK) & #394570 (xtofu80) I sold the picture for 20,000 yen. Ich habe das Bild für 20000 Yen verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254270 (CK) & #362683 (Wolf) I sometimes see him on the street. Manchmal sehe ich ihn auf der Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264121 (CK) & #8284353 (GuidoW) I spend money as soon as I get it. Ich gebe Geld sofort wieder aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281910 (CK) & #3304060 (Pfirsichbaeumchen) I spend money as soon as I get it. Ich gebe das Geld aus, sobald ich es erhalte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281910 (CK) & #6991057 (moskytoo) I spent the whole day in the park. Ich habe den ganzen Tag im Park verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887676 (CK) & #3016374 (Pfirsichbaeumchen) I spent twelve hours on the train. Ich habe zwölf Stunden im Zug verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2085 (CK) & #876 (MUIRIEL) I spent twelve hours on the train. Ich war zwölf Stunden in dem Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2085 (CK) & #775165 (BraveSentry) I spoke to Tom just the other day. Ich habe erst neulich mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5300601 (CK) & #5305212 (Pfirsichbaeumchen) I spoke with him about the matter. Ich habe mit ihm über die Sache geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254322 (CK) & #3359884 (Pfirsichbaeumchen) I spoke with him about the matter. Ich habe mit ihm über die Angelegenheit gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254322 (CK) & #3359885 (Pfirsichbaeumchen) I spread the big map on the table. Ich breitete die große Karte auf dem Tisch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256779 (CK) & #876477 (Pfirsichbaeumchen) I stayed in Boston for three days. Ich blieb drei Tage in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024265 (CK) & #7748148 (wolfgangth) I still can't believe it happened. Ich kann noch immer nicht glauben, dass das passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406583 (CK) & #3120710 (Pfirsichbaeumchen) I still don't know how to do this. Ich weiß immer noch nicht, wie das geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533906 (CK) & #3707546 (Sicaria) I still don't trust Tom very much. Ich vertraue Tom immer noch nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747670 (CK) & #4296213 (quernd) I still have some pain in my knee. Mir tut immer noch ein bisschen das Knie weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499583 (CK) & #7480858 (driini) I still haven't apologized to Tom. Ich habe mich bei Tom immer noch nicht entschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246990 (CK) & #6633906 (raggione) I still wonder why Tom didn't win. Ich frage mich noch immer, warum Tom nicht gewonnen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345493 (CK) & #7841967 (Pfirsichbaeumchen) I study English an hour every day. Täglich lerne ich eine Stunde Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256240 (CK) & #679494 (sigfrido) I study about two hours every day. Ich lerne jeden Tag ungefähr zwei Stunden lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28929 (CK) & #1044239 (Sudajaengi) I study about two hours every day. Ich lerne jeden Tag ungefähr zwei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28929 (CK) & #1620519 (Pfirsichbaeumchen) I suppose we'd better have dinner. Ich nehme an, wir sollten besser zu Abend essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257587 (CK) & #8297523 (GuidoW) I think I can handle it from here. Ich glaube, ab hier komme ich allein zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294022 (CK) & #3032089 (Pfirsichbaeumchen) I think I remember how to do that. Ich glaube, ich weiß wieder, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407824 (CK) & #3109330 (Pfirsichbaeumchen) I think I remember how to do that. Ich glaube, ich weiß noch, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407824 (CK) & #3109331 (Pfirsichbaeumchen) I think I'll walk to school today. Ich glaube, ich gehe heute zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407889 (CK) & #7071613 (raggione) I think Tom did the best he could. Ich finde, Tom hat sein Bestes gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408230 (CK) & #2588877 (raggione) I think Tom didn't understand you. Ich denke, Tom hat dich nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726192 (CK) & #4727148 (bonny37) I think Tom is afraid of your dog. Ich glaube, Tom hat Angst vor deinem Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301575 (CK) & #5304293 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is the one who'll win. Ich denke, dass Tom derjenige sein wird, der gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166229 (CK) & #3167563 (dinkel_girl) I think Tom knows what he's doing. Ich glaube, Tom weiß, was er tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408332 (CK) & #2585861 (raggione) I think Tom looks a lot like John. Ich finde, dass Tom große Ähnlichkeit mit Johannes hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213803 (CK) & #5214865 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom was born in Australia. Ich glaube, Tom wurde in Australien geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190724 (CK) & #7663983 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom went to Boston by car. Ich glaube, Tom ist mit dem Auto nach Boston gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024250 (CK) & #3464105 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom would have liked that. Ich glaube, Tom hätte das gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408393 (CK) & #2581203 (raggione) I think he takes after his father. Ich denke, dass er seinem Vater ähnelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303334 (CK) & #789430 (Espi) I think he takes after his father. Ich denke, er kommt nach seinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303334 (CK) & #789432 (Espi) I think he's Mary's older brother. Ich glaube, er ist Marys älterer Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315810 (CK) & #1544314 (al_ex_an_der) I think it was a misunderstanding. Es handelte sich, denke ich, um ein Missverständnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5691918 (CK) & #5694127 (Pfirsichbaeumchen) I think it will be sunny tomorrow. Ich denke, morgen scheint die Sonne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335847 (Shishir) & #8560390 (Pfirsichbaeumchen) I think it'll be raining tomorrow. Ich glaube, es wird morgen regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113152 (CK) & #943183 (Miyako) I think it'll rain this afternoon. Ich glaube, es wird heute Nachmittag regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839510 (CK) & #7840143 (Pfirsichbaeumchen) I think it's better not to try it. Ich denke, es ist besser, es nicht zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445474 (CK) & #406817 (MUIRIEL) I think it's better not to try it. Ich glaube, es ist besser, das nicht zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445474 (CK) & #1821642 (Zaghawa) I think it's better not to try it. Ich halte es für besser, es nicht zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445474 (CK) & #5200201 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for us to leave. Ich glaube, es ist Zeit, dass wir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391521 (CK) & #2667500 (raggione) I think my French isn't very good. Ich glaube, mein Französisch ist nicht besonders gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451406 (CK) & #2557925 (raggione) I think my German isn't very good. Ich glaube, mein Deutsch ist nicht besonders gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046142 (CK) & #1388543 (al_ex_an_der) I think that there is a man there. Ich denke, dass dort ein Mann ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773209 (marloncori) & #783556 (Chris) I think that we're going to be OK. Ich denke, wir werden okay sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848194 (CK) & #6644493 (Felixjp) I think there's someone out there. Ich glaube, da draußen ist jemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183708 (Hybrid) & #6139705 (Pfirsichbaeumchen) I think we both know why I'm here. Ich glaube, wir wissen beide, warum ich hier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408404 (CK) & #2581196 (raggione) I think we should call the police. Ich denke, wir sollten die Polizei rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408457 (CK) & #2581165 (raggione) I think we should just be friends. Ich denke, dass wir nur Freunde sein sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822863 (Spamster) & #1822988 (Esperantostern) I think we should leave Tom alone. Ich denke, wir sollten Tom alleine lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887773 (CK) & #5071594 (bonny37) I think we should lower the price. Ich denke, wir sollten den Preis senken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887774 (CK) & #2661162 (Pfirsichbaeumchen) I think we'll make it if we hurry. Wenn wir uns beeilen, schaffen wir es, denke ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19642 (CK) & #2231658 (Pfirsichbaeumchen) I think you and he wanna be alone. Ich denke, du und er wollt alleine sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25503 (al_ex_an_der) & #1649978 (Espi) I think you know why I called you. Ich glaube, du weißt, warum ich dich gerufen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915192 (Hybrid) & #3410521 (Plusquamperfekt) I think you ought to rest a while. Ich finde, du solltest dich eine Weile ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2409233 (CK) & #8609200 (Pfirsichbaeumchen) I think you'd better go on a diet. Ich denke, du machst besser eine Diät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15981 (Swift) & #1906975 (Zaghawa) I think you're on the right track. Ich denke du bist auf dem richtigen Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66698 (CK) & #361454 (Wolf) I think you're sitting in my seat. Ich glaube, Sie sitzen auf meinem Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50899 (CK) & #368557 (MUIRIEL) I think you're too drunk to drive. Du bist zum Fahren, denke ich, zu betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4413225 (XenoKat) & #4417873 (Pfirsichbaeumchen) I think you've been here too long. Ich glaube, du bist schon zu lange hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458611 (CK) & #2460660 (Pfirsichbaeumchen) I think you've made a big mistake. Ich glaube, du hast einen großen Fehler begangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458617 (CK) & #2462776 (Pfirsichbaeumchen) I think you've made a big mistake. Du hast, glaube ich, einen großen Fehler begangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458617 (CK) & #2462780 (Pfirsichbaeumchen) I think your plan isn't realistic. Ich finde, dein Plan ist nicht realistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493040 (CK) & #8126715 (Pfirsichbaeumchen) I think your plan isn't realistic. Ich finde, Ihr Plan ist nicht realistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493040 (CK) & #8126717 (Pfirsichbaeumchen) I think your plan isn't realistic. Ich finde, euer Plan ist nicht realistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493040 (CK) & #8126720 (Pfirsichbaeumchen) I thought I could be of some help. Ich dachte, dass ich irgendwie helfen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961217 (CK) & #3416224 (Plusquamperfekt) I thought I told you to go to bed. Ich sagte dir doch, doch sollest schlafen gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961278 (CK) & #2108797 (Pfirsichbaeumchen) I thought I'd never see you again. Ich dachte schon, ich sähe dich nie mehr wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938879 (CK) & #2672005 (Pfirsichbaeumchen) I thought I'd never see you again. Ich dachte schon, ich sähe Sie nie mehr wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938879 (CK) & #2672006 (Pfirsichbaeumchen) I thought I'd never see you again. Ich dachte schon, ich sähe euch nie mehr wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938879 (CK) & #2672007 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom had a place to live. Ich dachte, Tom hätte eine Bleibe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938901 (CK) & #2459283 (Zaghawa) I thought Tom had stopped smoking. Ich dachte, Tom hätte mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961466 (CK) & #2656639 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom wanted to marry you. Ich dachte, Tom wollte dich heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4595063 (CK) & #4596716 (raggione) I thought Tom was meeting us here. Ich dachte, Tom würde sich hier mit uns treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961519 (CK) & #2334346 (Vortarulo) I thought Tom would agree with me. Ich dachte, Tom würde mir zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938866 (CK) & #5499616 (Pfirsichbaeumchen) I thought about you the other day. Ich habe letztens an dich gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877933 (dancingblade) & #4884504 (Pfirsichbaeumchen) I thought it might be complicated. Ich dachte, dass es kompliziert sein könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540688 (CK) & #7481879 (Yorwba) I thought it might be of some use. Ich dachte, das wäre vielleicht von Nutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3340473 (CK) & #8096733 (Pfirsichbaeumchen) I thought it was common knowledge. Ich dachte, das wäre allgemein bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310013 (Hybrid) & #7310384 (Pfirsichbaeumchen) I thought it would be a good idea. Ich hielt es für eine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158894 (Hybrid) & #2189698 (Pfirsichbaeumchen) I thought it would make him laugh. Ich dachte, es würde ihn zum Lachen bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006463 (Spamster) & #2460339 (al_ex_an_der) I thought it would make you laugh. Ich dachte, es würde dich zum Lachen bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006462 (Spamster) & #3509652 (freddy1) I thought that would interest you. Ich dachte, das würde dich interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664490 (CK) & #2093699 (Tamy) I thought that you were listening. Ich dachte, du hörst zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172047 (CK) & #8500296 (Yorwba) I thought that you were off today. Ich dachte, du hättest heute frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172057 (CK) & #5155329 (Pfirsichbaeumchen) I thought that's why Tom was here. Deshalb war Tom hier, dachte ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540684 (CK) & #3135168 (dinkel_girl) I thought the food was too greasy. Ich fand das Essen zu fettig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132341 (CK) & #4134612 (Pfirsichbaeumchen) I thought the questions were easy. Ich dachte, die Fragen waren einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254451 (CK) & #8065899 (raggione) I thought we had an understanding. Ich dachte, wir hätten eine Abmachung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938917 (CK) & #1948567 (Pfirsichbaeumchen) I thought you said Tom was a jerk. Du hast doch gesagt, Tom sei ein Narr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961666 (CK) & #1963134 (al_ex_an_der) I thought you said Tom was stupid. Du sagtest doch, Tom sei blöd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135411 (CK) & #4140801 (Pfirsichbaeumchen) I thought you said you were alone. Hast du nicht gesagt, du wärest allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961686 (CK) & #1963403 (al_ex_an_der) I thought you two knew each other. Ich dachte, ihr beiden kenntet euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429430 (Hybrid) & #4437049 (Pfirsichbaeumchen) I thought you wanted to marry Tom. Ich dachte, du wolltest Tom heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540674 (CK) & #5459184 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were already in bed. Ich dachte, du wärst schon im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4391188 (CK) & #4392042 (brauchinet) I thought you were my best friend. Ich hielt dich für meinen besten Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961769 (CK) & #7364549 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were my best friend. Ich hielt dich für meine beste Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961769 (CK) & #7364550 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were off duty today. Ich dachte, du wärst heute nicht im Dienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165851 (CK) & #5165989 (brauchinet) I thought you would recognize Tom. Ich dachte, du würdest Tom erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023301 (CK) & #7024164 (benbika) I threw the paper into the flames. Ich warf das Papier in die Flammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966545 (mailohilohi) & #5967802 (Ronja) I told Tom he wasn't welcome here. Ich sagte Tom, dass er hier nicht gern gesehen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887831 (CK) & #5813034 (raggione) I told Tom how proud I was of him. Ich habe Tom gesagt, wie stolz ich auf ihn bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801177 (Hybrid) & #7005772 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom that I didn't like him. Ich habe Tom gesagt, dass ich ihn nicht leiden mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301577 (CK) & #5304274 (Pfirsichbaeumchen) I told you I don't want your help. Ich sagte dir doch, dass ich deine Hilfe nicht will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016641 (CK) & #3234022 (Pfirsichbaeumchen) I told you I'd think of something. Ich habe dir gesagt, mir würde etwas einfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540666 (CK) & #7877214 (raggione) I told you I'd think of something. Ich habe Ihnen gesagt, mir würde etwas einfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540666 (CK) & #7877215 (raggione) I told you I'd think of something. Ich habe euch gesagt, mir würde etwas einfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540666 (CK) & #7877216 (raggione) I told you not to call me at work. Ich habe dir doch gesagt, du sollst mich nicht auf der Arbeit anrufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184276 (Hybrid) & #2185347 (Pfirsichbaeumchen) I told you we had a lot in common. Ich habe dir ja gesagt, dass wir viele Gemeinsamkeiten haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540661 (CK) & #3786519 (Pfirsichbaeumchen) I took a sleeping pill last night. Ich habe letzte Nacht eine Schlaftablette genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540659 (CK) & #3555379 (Pfirsichbaeumchen) I took the liberty of calling her. Ich habe mir erlaubt, sie anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265004 (Tximist) & #569403 (Pfirsichbaeumchen) I took the liberty of calling her. Ich war so frei, sie anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265004 (Tximist) & #948583 (Fingerhut) I tried to call you, but couldn't. Ich versuchte, dich anzurufen, aber ich konnte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477282 (saeb) & #1286156 (Espi) I tried to hide my disappointment. Ich versuchte, meine Enttäuschung zu verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5417925 (Hybrid) & #7500220 (Yorwba) I tried to hide my disappointment. Ich habe versucht, meine Enttäuschung zu verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5417925 (Hybrid) & #7500221 (Yorwba) I tried writing with my left hand. Ich habe versucht, mit links zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263411 (CK) & #2121335 (Pfirsichbaeumchen) I try to visit Tom whenever I can. Ich besuche Tom, wann immer ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125357 (CK) & #7431539 (Pfirsichbaeumchen) I used to be Tom's French teacher. Ich war einmal Toms Französischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345406 (CK) & #6790162 (Pfirsichbaeumchen) I used to be Tom's French teacher. Ich war einmal Toms Französischlehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345406 (CK) & #6790163 (Pfirsichbaeumchen) I used to feed my dog twice a day. Ich habe meinen Hund immer zweimal am Tag gefüttert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898554 (CK) & #2135015 (Vortarulo) I used to go to church on Sundays. Früher ging ich sonntags zur Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272186 (CK) & #477139 (Ullalia) I usually get home by six o'clock. Normalerweise komme ich gegen 6 nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261502 (CK) & #363304 (Wolf) I usually get up at eight o'clock. Ich stehe meistens um acht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477193 (CK) & #365619 (Wolf) I usually get up at eight o'clock. Ich stehe für gewöhnlich um acht Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477193 (CK) & #477198 (Pfirsichbaeumchen) I usually go to school by bicycle. Ich fahre meist mit dem Rad zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255506 (CK) & #362255 (Wolf) I usually have breakfast at seven. Gewöhnlich frühstücke ich um sieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261496 (CK) & #897593 (Esperantostern) I visited Romania a few years ago. Ich habe Rumänien vor ein paar Jahren besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411951 (Dorenda) & #753719 (Esperantostern) I visited my friend Tom yesterday. Ich habe gestern meinen Freund Tom besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253385 (CK) & #343687 (MUIRIEL) I waited more than a week for you. Ich wartete über eine Woche auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8471232 (Rawrren) & #2256005 (Pfirsichbaeumchen) I walked the length of the street. Ich lief die Straße vom einen Ende bis zum anderen entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259550 (CK) & #454834 (xtofu80) I walked the length of the street. Ich ging die Straße der Länge nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259550 (CK) & #789408 (Espi) I want a massage. I need to relax. Ich habe Lust auf eine Massage. Ich muss mich entspannen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091 (Swift) & #882 (MUIRIEL) I want a tie to go with this suit. Ich hätte gern eine Krawatte, die zu diesem Anzug passt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57527 (CK) & #612072 (Manfredo) I want to avoid unnecessary risks. Ich will unnötige Risiken vermeiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016643 (CK) & #2697019 (Pfirsichbaeumchen) I want to be able to speak French. Ich will Französisch sprechen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361767 (CK) & #7451771 (Yorwba) I want to be treated with respect. Ich möchte mit Respekt behandelt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210531 (Hybrid) & #4613917 (Pfirsichbaeumchen) I want to be treated with respect. Ich möchte respektvoll behandelt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210531 (Hybrid) & #5671931 (raggione) I want to become a French teacher. Tom will Französischlehrer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451405 (CK) & #2489334 (Pfirsichbaeumchen) I want to become a better teacher. Ich möchte ein besserer Lehrer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820362 (CK) & #3901018 (Pfirsichbaeumchen) I want to buy a pair of ski boots. Ich will ein Paar Skistiefel kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253956 (CK) & #1288711 (Esperantostern) I want to give my old desk to Tom. Ich will Tom meinen alten Schreibtisch überlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246891 (CK) & #7360694 (Pfirsichbaeumchen) I want to go play with my friends. Ich will mit meinen Freunden spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160494 (Hybrid) & #3160510 (Pfirsichbaeumchen) I want to hear you play the piano. Ich möchte dich Klavier spielen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387784 (CK) & #1818368 (Pfirsichbaeumchen) I want to know what's in this box. Ich will wissen, was in dieser Kiste ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033611 (CK) & #3053265 (Pfirsichbaeumchen) I want to know where you're going. Ich möchte wissen, wohin du gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594719 (CK) & #6644066 (Felixjp) I want to know why Tom isn't here. Ich möchte wissen, warum Tom nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540651 (CK) & #2856451 (freddy1) I want to know why you lied to me. Ich möchte wissen, warum du mich angelogen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221467 (Hybrid) & #7261070 (Pfirsichbaeumchen) I want to know why you lied to me. Ich möchte wissen, warum ihr mich angelogen habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221467 (Hybrid) & #7261071 (Pfirsichbaeumchen) I want to know why you lied to me. Ich möchte wissen, warum Sie mich angelogen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221467 (Hybrid) & #7261073 (Pfirsichbaeumchen) I want to learn Chinese next year. Ich möchte nächstes Jahr Chinesisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409536 (CM) & #880774 (Esperantostern) I want to learn Chinese next year. Im nächsten Jahr will ich Chinesisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409536 (CM) & #1586842 (Pfirsichbaeumchen) I want to learn Chinese next year. Nächstes Jahr will ich Chinesisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409536 (CM) & #1586843 (Pfirsichbaeumchen) I want to set the record straight. Ich möchte die Sache richtigstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033612 (CK) & #6091947 (al_ex_an_der) I want to spend my life with Mary. Ich will mein Leben mit Maria verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016654 (CK) & #3042227 (Pfirsichbaeumchen) I want to talk with you about Tom. Ich möchte mit dir über Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033613 (CK) & #2720911 (raggione) I want to tell you one thing more. Ich möchte dir noch etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193470 (CK) & #5227317 (Pfirsichbaeumchen) I want to travel around the world. Ich möchte um die Welt reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271162 (CK) & #362129 (Wolf) I want you to go to Osaka at once. Ich will, dass du sofort nach Ōsaka fährst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40883 (CK) & #1527683 (Pfirsichbaeumchen) I want you to go to Osaka at once. Ich will, dass du sofort nach Ōsaka gehst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40883 (CK) & #1527685 (Pfirsichbaeumchen) I want you to go to Osaka at once. Ich will, dass ihr sofort nach Ōsaka fahrt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40883 (CK) & #1527688 (Pfirsichbaeumchen) I want you to go to Osaka at once. Ich will, dass Sie sofort nach Ōsaka fahren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40883 (CK) & #1527690 (Pfirsichbaeumchen) I want you to go to Osaka at once. Ich will, dass ihr sofort nach Ōsaka geht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40883 (CK) & #1527691 (Pfirsichbaeumchen) I want you to go to Osaka at once. Ich will, dass Sie sofort nach Osaka gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40883 (CK) & #1527692 (al_ex_an_der) I want you to help me clean it up. Ich will, dass du mir hilfst, es sauber zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016662 (CK) & #6138830 (Espi) I want you to help me clean it up. Ich will, dass ihr mir helft, es sauber zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016662 (CK) & #6138833 (Espi) I want you to listen to this song. Ich will, dass du dir dieses Lied anhörst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016665 (CK) & #2050082 (Nachtiris) I want you to look out the window. Ich will, dass du aus dem Fenster schaust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016666 (CK) & #3846194 (nubok) I want you to meet my friend, Tom. Darf ich dir meinen Freund Tom vorstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869148 (Hybrid) & #5983158 (Pfirsichbaeumchen) I want you to return to your seat. Ich möchte, dass du dich wieder setzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016667 (CK) & #2736975 (Pfirsichbaeumchen) I want you to wear your new dress. Ich möchte, dass du dein neues Kleid anziehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594650 (CK) & #4236628 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to go to Boston with Tom. Ich wollte mit Tom nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851660 (CK) & #7592155 (wolfgangth) I wanted to make Tom feel at home. Ich wollte, dass sich Tom wie zu Hause fühlte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016672 (CK) & #2884337 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to punch him in the face. Ich wollte ihm einen Schlag ins Gesicht verpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173909 (Hybrid) & #7213237 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to see what would happen. Ich wollte sehen, was geschehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424462 (Hybrid) & #4726902 (Manfredo) I was a teacher for fifteen years. Ich bin fünfzehn Jahre lang Lehrer gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756079 (Nevado) & #6165900 (dasbeispielholz) I was able to answer the question. Ich konnte die Frage beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254449 (CK) & #361605 (Wolf) I was able to win the first prize. Ich konnte den ersten Preis gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252479 (CK) & #409804 (xtofu80) I was about to say the same thing. Ich wollte gerade das Gleiche sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540650 (CK) & #7025173 (Pfirsichbaeumchen) I was affected by the summer heat. Ich wurde durch die Sommerhitze beeinträchtigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267114 (CK) & #801628 (Esperantostern) I was already married at your age. In deinem Alter war ich bereits verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550148 (jgauthier) & #1757725 (Pfirsichbaeumchen) I was beginning to have my doubts. Ich hatte schon langsam meine Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540649 (CK) & #5662471 (raggione) I was born the year the war ended. Ich wurde in dem Jahr geboren, in dem der Krieg zu Ende war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408635 (CK) & #2149530 (Manfredo) I was chained to the desk all day. Ich war den ganzen Tag an den Schreibtisch gefesselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252496 (CM) & #1076807 (MUIRIEL) I was disappointed at the results. Ich war enttäuscht über das Ergebnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254313 (CM) & #1989311 (Alois) I was extremely naive at the time. Ich war damals äußerst naiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6285310 (Hybrid) & #7999355 (Pfirsichbaeumchen) I was happy that she took my side. Ich war glücklich, dass sie Partei für mich ergriffen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #763147 (CK) & #764194 (Esperantostern) I was hoping you'd find something. Ich hatte gehofft, du würdest etwas finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540645 (CK) & #5208395 (Adalwin) I was impressed with Tom's French. Ich war beeindruckt von Toms Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451404 (CK) & #2489335 (Pfirsichbaeumchen) I was in Australia all last month. Ich war den ganzen letzten Monat in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163978 (CK) & #7421844 (Pfirsichbaeumchen) I was in Boston almost all summer. Ich war fast den ganzen Sommer in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524497 (CK) & #6970221 (Pfirsichbaeumchen) I was in danger of losing my life. Ich war in Lebensgefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258996 (CK) & #1733341 (BraveSentry) I was just getting ready to leave. Ich war grade dabei, mich zum Gehen fertig zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253099 (CK) & #8315797 (Miyako) I was just in time for the flight. Ich kam gerade noch rechtzeitig zum Flug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44364 (CK) & #792623 (Esperantostern) I was just looking out the window. Ich habe nur aus dem Fenster gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372027 (Hybrid) & #3376036 (Pfirsichbaeumchen) I was late because of the traffic. Ich habe mich wegen des Verkehrsstaus verspätet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374814 (saeb) & #438780 (xtofu80) I was looking for the right words. Ich suchte nach geeigneten Worten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802874 (patgfisher) & #2799548 (al_ex_an_der) I was looking for the right words. Ich suchte passende Worte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802874 (patgfisher) & #2802838 (Pfirsichbaeumchen) I was moved to tears by the story. Die Geschichte hat mich zu Tränen gerührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388627 (CK) & #2980412 (pne) I was moved to tears by the story. Mich rührte die Erzählung zu Tränen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388627 (CK) & #3553259 (Esperantostern) I was present at school yesterday. Ich war in der Schule gestern anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163134 (Source_VOA) & #2205797 (Pfirsichbaeumchen) I was really young when I met you. Ich war echt jung, als ich dich getroffen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478565 (BlueLagoon) & #6989694 (moskytoo) I was stupid enough to believe it. Ich war dumm genug, es zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728529 (belgavox) & #356302 (MUIRIEL) I was surprised, to say the least. Ich war, gelinde gesagt, überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7284811 (Hybrid) & #7284960 (Pfirsichbaeumchen) I was taken up to the third floor. Ich wurde in den zweiten Stock gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540639 (CK) & #3357686 (Pfirsichbaeumchen) I was talking about it last night. Ich habe gestern Abend darüber gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582740 (CM) & #2583114 (raggione) I was ten minutes late for school. Ich bin 10 Minuten zu spät in die Schule gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256662 (CK) & #935569 (MUIRIEL) I was the first to begin speaking. Ich war der Erste, der zu sprechen begann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765014 (cromwellt) & #1634534 (al_ex_an_der) I was the first to begin speaking. Ich war die Erste, die zu sprechen begann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765014 (cromwellt) & #1634535 (al_ex_an_der) I was the only one who didn't cry. Ich habe als einzige nicht geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587477 (CK) & #8587903 (Pfirsichbaeumchen) I was the only one who didn't cry. Ich habe als einziger nicht geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587477 (CK) & #8587904 (Pfirsichbaeumchen) I was tired, but I couldn't sleep. Ich war müde, aber ich konnte nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261398 (CK) & #742299 (Pfirsichbaeumchen) I was too ashamed to say anything. Ich schämte mich zu sehr, um etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826610 (CK) & #3890144 (Tamy) I was very happy to hear the news. Ich war sehr glücklich, als ich die Nachricht hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45182 (CK) & #1929570 (Tamy) I was very impressed by his story. Ich war von seiner Geschichte sehr beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395704 (CK) & #367447 (lilygilder) I was waiting for you to say that. Ich habe darauf gewartet, dass du das sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540633 (CK) & #3813523 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't as successful as Tom was. Ich war nicht so erfolgreich wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212832 (CK) & #8223928 (mramosch) I wasn't told anything about that. Dazu hat man mir nichts gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540629 (CK) & #8086170 (raggione) I watch television in the evening. Ich sehe abends fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262102 (CK) & #7328448 (Yorwba) I watched a great movie yesterday. Gestern habe ich einen großartigen Film gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962670 (JSakuragi) & #3998725 (Kuraimegami) I went for a drive in the country. Ich fuhr aufs Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259608 (CK) & #2144767 (Pfirsichbaeumchen) I went for a walk to get some air. Ich bin spazieren gegangen, um Luft zu schnappen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #180285 (gabesilk) & #826 (MUIRIEL) I went to sleep during the lesson. Ich bin während des Unterrichts eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258488 (CK) & #450247 (Pfirsichbaeumchen) I went up to my bedroom on tiptoe. Ich ging auf Zehenspitzen in mein Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259873 (CK) & #5777362 (bonny37) I will abolish capital punishment. Ich werde die Todesstrafe abschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258024 (CM) & #1865005 (Zaghawa) I will be back in two week's time. In zwei Wochen werde ich wieder da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72858 (CK) & #2883387 (Manfredo) I will be back in two week's time. Ich werde in zwei Wochen wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72858 (CK) & #3713251 (a_coder) I will be free tomorrow afternoon. Ich habe morgen Nachmittag Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261923 (CK) & #633604 (al_ex_an_der) I will finish my homework by nine. Ich werde meine Hausaufgaben vor neun fertig haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252633 (CK) & #7309977 (Yorwba) I will follow you wherever you go. Ich werde dir folgen, wohin du auch gehen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70666 (CK) & #830648 (Esperantostern) I will follow you wherever you go. Wohin du auch gehst, ich werde dir folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70666 (CK) & #1005377 (Sudajaengi) I will give her the book tomorrow. Ich werde ihr das Buch morgen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406041 (Dorenda) & #1674215 (Pfirsichbaeumchen) I will give her the book tomorrow. Morgen werde ich ihr das Buch geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406041 (Dorenda) & #3344653 (pne) I will give him the book tomorrow. Ich werde ihm das Buch morgen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406040 (Dorenda) & #1674218 (Pfirsichbaeumchen) I will give him the book tomorrow. Morgen werde ich ihm das Buch geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406040 (Dorenda) & #3344654 (pne) I will give you anything you want. Ich gebe dir, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324945 (CK) & #1006550 (Sudajaengi) I will give you anything you want. Ich werde dir alles geben, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324945 (CK) & #1010493 (MUIRIEL) I will give you anything you want. Ich gebe dir alles, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324945 (CK) & #2690009 (Pfirsichbaeumchen) I will give you whatever you want. Ich gebe dir, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70335 (CK) & #1006550 (Sudajaengi) I will give you whatever you want. Ich gebe dir alles, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70335 (CK) & #2690009 (Pfirsichbaeumchen) I will go provided that she comes. Ich werde gehen, vorausgesetzt, dass sie kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308540 (CK) & #1565106 (Esperantostern) I will have him repair this watch. Ich werde ihn diese Uhr reparieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284565 (CK) & #1824657 (Tamy) I will leave it to your judgement. Ich überlasse das Ihrer Beurteilung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54341 (CK) & #342637 (MUIRIEL) I will live in Sasayama next year. Nächstes Jahr wohne ich in Sasayama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262166 (CK) & #754393 (Pfirsichbaeumchen) I will never forget your kindness. Ich werde deine Freundlichkeit nie vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70526 (CK) & #362281 (Wolf) I will never forget your kindness. Ich werde niemals deine Güte vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70526 (CK) & #1733139 (BraveSentry) I will not live in Kobe next year. Nächstes Jahr werde ich nicht in Kobe leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262167 (CK) & #1809194 (pne) I will play tennis this afternoon. Ich spiele heute Nachmittag Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257575 (CK) & #358428 (MUIRIEL) I will tell the woman what I know. Ich werde der Frau sagen, was ich weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392352 (YeshuaC) & #903493 (Sudajaengi) I will tell you the rest tomorrow. Ich erzähle dir morgen den Rest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71673 (CK) & #1265790 (Esperantostern) I wish I could have gone with her. Ich wünschte, ich hätte mit ihr gehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308581 (CK) & #365293 (Wolf) I wish I could play the saxophone. Ich wünschte, ich könnte Saxophon spielen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8133674 (CK) & #8144902 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could run as fast as Tom. Ich wünschte, ich könnte so schnell wie Tom laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952643 (CK) & #5091244 (bonny37) I wish I had a reason not to stay. Ich wünschte, ich hätte einen Grund, nicht zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096448 (CK) & #8080130 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had asked you for advice. Ich wünschte, ich hätte dich um Rat gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71039 (CK) & #8162903 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had asked you for advice. Ich wünschte, ich hätte Sie um Rat gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71039 (CK) & #8162904 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had asked you for advice. Ich wünschte, ich hätte euch um Rat gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71039 (CK) & #8162905 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had enough time to sleep. Ich wünschte, ich hätte genug Zeit, um zu schlafen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270961 (CK) & #8173156 (Pfirsichbaeumchen) I wish I were as smart as you are. Ich wünschte, ich wäre so schlau wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321760 (CK) & #3289156 (pne) I wish Tom was here with me today. Ich wünschte, Tom wäre heute hier bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4153217 (Hybrid) & #4157416 (Pfirsichbaeumchen) I wish Tom was here with us today. Ich wünschte, Tom wäre heute hier bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4153218 (Hybrid) & #4157414 (Pfirsichbaeumchen) I wish Tom would smile more often. Ich wünschte, Tom würde mehr lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426440 (CK) & #2428197 (Pfirsichbaeumchen) I wish it would happen more often. Ich wünschte, das passierte häufiger! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749488 (Spamster) & #1757958 (Pfirsichbaeumchen) I wish my father had lived longer. Ich wünschte, mein Vater hätte länger gelebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439961 (CK) & #1439968 (Esperantostern) I wish that you were here with me. Ich wünschte, du wärest hier bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6087953 (CK) & #4246239 (Pfirsichbaeumchen) I wish to speak to Tom in private. Ich will mit Tom unter vier Augen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540621 (CK) & #8132124 (Pfirsichbaeumchen) I wish we could do this every day. Ich wünschte, wir könnten das jeden Tag machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833186 (CK) & #6834829 (Pfirsichbaeumchen) I wish you had let Tom go with us. Ich wünschte, du hättest Tom mit uns gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509621 (CK) & #3207376 (Pfirsichbaeumchen) I wish you had let Tom go with us. Ich wünschte, ihr hättet Tom mit uns gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509621 (CK) & #3207377 (Pfirsichbaeumchen) I wish you had let Tom go with us. Ich wünschte, Sie hätten Tom mit uns gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509621 (CK) & #3207378 (Pfirsichbaeumchen) I wish you weren't always so busy. Ich wünschte, du wärest nicht immer so beschäftigt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046859 (CK) & #2437382 (Pfirsichbaeumchen) I wish you would stop doubting me. Hoffentlich hörst du auf, an mir zu zweifeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620810 (ulyssemc1) & #772647 (BraveSentry) I wish you wouldn't smoke so much. Ich wünschte, du würdest nicht so viel rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831343 (CK) & #831344 (Esperantostern) I wish you wouldn't smoke so much. Ich wünschte, ihr würdet nicht so viel rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831343 (CK) & #831345 (Esperantostern) I wish you wouldn't smoke so much. Ich wünschte, Sie würden nicht so viel rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831343 (CK) & #831347 (Esperantostern) I won't be leaving until tomorrow. Ich fahre erst morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547678 (CK) & #6552469 (Pfirsichbaeumchen) I won't bore you with the details. Ich werde Sie nicht mit den Details langweilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1473600 (darinmex) & #1499944 (Espi) I won't bore you with the details. Ich werde dich nicht mit den Details langweilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1473600 (darinmex) & #1499946 (Espi) I won't come if it rains tomorrow. Ich komme nicht, wenn es morgen regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143384 (Joseph) & #8091227 (Pfirsichbaeumchen) I won't let anyone push me around. Ich werde mich von niemandem herumschubsen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074663 (Hybrid) & #3074912 (faehrmann) I won't lower myself to his level. Ich werde mich nicht auf sein Niveau herablassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044 (CK) & #835 (MUIRIEL) I won't take up much of your time. Ich werde nicht viel deiner Zeit in Anspruch nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540615 (CK) & #4004048 (Pfirsichbaeumchen) I won't take up much of your time. Ich werde nicht viel eurer Zeit in Anspruch nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540615 (CK) & #4004049 (Pfirsichbaeumchen) I won't take up much of your time. Ich werde nicht viel Ihrer Zeit in Anspruch nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540615 (CK) & #4004050 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if I hurt Tom's feelings. Ich frage mich, ob ich Toms Gefühle verletzt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3288322 (CK) & #3292971 (dinkel_girl) I wonder if I'll ever get married. Ich frage mich, ob ich je heiraten werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887986 (CK) & #1888481 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom is as old as Mary. Ich frage mich, ob Tom genauso alt ist wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223268 (CK) & #6569359 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if it will rain tomorrow. Ich frage mich, ob es morgen regnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323257 (CK) & #344614 (MUIRIEL) I wonder if the weather will hold. Ob sich das Wetter wohl hält? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278888 (CK) & #6556807 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what they have in common. Ich frage mich, was sie gemeinsam haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641967 (CK) & #2815172 (Pfirsichbaeumchen) I wonder where Tom parked the car. Ich frage mich, wo Tom das Auto geparkt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540613 (CK) & #5091290 (bonny37) I wonder where Tom studied French. Ich frage mich, wo Tom wohl Französisch gelernt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451402 (CK) & #2489337 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether Tom will help us. Ich frage mich, ob Tom uns helfen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952689 (CK) & #5091246 (bonny37) I wonder whether Tom will help us. Ob Tom uns wohl hilft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952689 (CK) & #5136589 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whose scissors these are. Wem gehört wohl diese Schere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6150634 (CK) & #3053267 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why Tom is staring at me. Ich frage mich, warum Tom mich anstarrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123916 (CK) & #5091219 (bonny37) I would be very sad if I lost you. Ich wäre sehr traurig, wenn ich dich verlöre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938890 (Hybrid) & #6817166 (Pfirsichbaeumchen) I would like some hot tea, please. Ich hätte gerne heißen Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258400 (CK) & #1640378 (Pfirsichbaeumchen) I would like to ask two questions. Ich würde gerne zwei Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513055 (darinmex) & #380246 (MUIRIEL) I would like to ask two questions. Ich würde gern zwei Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513055 (darinmex) & #621577 (kolonjano) I would like to hear your opinion. Ich würde gern deine Meinung hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681642 (Source_VOA) & #764903 (al_ex_an_der) I would like to hear your opinion. Ich würde gern Ihre Meinung hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681642 (Source_VOA) & #764904 (al_ex_an_der) I would like to hear your opinion. Ich würde gern eure Meinung hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681642 (Source_VOA) & #764905 (Pfirsichbaeumchen) I would like to improve my French. Ich möchte gerne mein Französisch verbessern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817766 (CK) & #2456177 (Pfirsichbaeumchen) I would like to make a phone call. Ich möchte gerne telefonieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39960 (CK) & #1852895 (Zaghawa) I would like to move to Australia. Ich würde gern nach Australien ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490075 (marco87) & #1490078 (Zaghawa) I would like to try this dress on. Ich würde dieses Kleid gerne anprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258067 (CK) & #1524602 (Pfirsichbaeumchen) I would love a cold glass of beer. Ich hätte sehr gerne ein kaltes Glas Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326046 (CK) & #501290 (Pfirsichbaeumchen) I would never want this to change. Ich würde nie wollen, dass sich das ändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2145991 (Maralula) & #2300508 (Zaghawa) I would prefer an honorable death. Ich würde einen ehrenvollen Tod bevorzugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32062 (CM) & #603979 (BraveSentry) I would rather die than marry him. Ich würde eher sterben, als ihn zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284461 (CK) & #574619 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't go there if I were you. Ich ginge an deiner Stelle nicht dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750663 (sctld) & #5295079 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't sell that at any price. Ich würde das für keinen Preis verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36588 (CK) & #7309979 (Yorwba) I wouldn't sell that at any price. Ich würde die für keinen Preis verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36588 (CK) & #7309981 (Yorwba) I wouldn't sell that at any price. Ich würde den für keinen Preis verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36588 (CK) & #7309982 (Yorwba) I wouldn't want to live in Boston. In Boston würde ich nicht gern leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5223707 (CK) & #5223935 (brauchinet) I write to my mother once a month. Ich schreibe meiner Mutter einmal pro Monat einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320584 (CK) & #403667 (xtofu80) I wrote more today than yesterday. Heute habe ich mehr geschrieben als gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5699637 (zumley) & #5699244 (Pfirsichbaeumchen) I'd have come if you'd invited me. Ich wäre gekommen, wenn du mich eingeladen hättest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347893 (CK) & #7536915 (Pfirsichbaeumchen) I'd have come if you'd invited me. Ich wäre gekommen, wenn ihr mich eingeladen hättet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347893 (CK) & #8307366 (Pfirsichbaeumchen) I'd have come if you'd invited me. Ich wäre gekommen, wenn Sie mich eingeladen hätten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347893 (CK) & #8307367 (Pfirsichbaeumchen) I'd like a glass of water, please. Ein Glas Wasser, bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270845 (CK) & #639761 (virgil) I'd like bread and butter, please. Ich hätte gerne Brot und Butter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175912 (LittleBoy) & #4179820 (Zaghawa) I'd like to ask Tom what he means. Ich möchte Tom fragen, was er meint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936556 (CK) & #2226924 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to cancel my reservation. Ich möchte meine Reservierung stornieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016678 (CK) & #5328423 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to change my reservation. Ich möchte gerne meine Reservierung ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324749 (CK) & #818866 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to discuss this with Tom. Ich möchte das mit Tom besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522062 (CK) & #3523793 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to go somewhere else now. Ich möchte jetzt irgendwo anders hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936464 (CK) & #3463616 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to have a glass of water. Ich möchte ein Glas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727809 (jakov) & #699156 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to have cake for dessert. Ich hätte gern Kuchen als Nachtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39476 (CK) & #1527786 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to have this fabric dyed. Ich möchte den Stoff färben lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58385 (CK) & #404390 (xtofu80) I'd like to know what I did wrong. Ich möchte gerne wissen, was ich falsch gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879105 (Spamster) & #3067935 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to look at the wine list. Ich würde gerne einen Blick auf die Weinkarte werfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936410 (CK) & #3767722 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to play a game of squash. Ich würde gerne eine Partie Squash spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52316 (CK) & #1044238 (Sudajaengi) I'd like to reserve a single room. Ich möchte gerne ein Einzelzimmer reservieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52465 (CK) & #2982938 (pne) I'd like to sail around the world. Ich möchte um die Welt segeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273400 (CK) & #642910 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to sail around the world. Ich würde gerne die Welt umsegeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273400 (CK) & #6963237 (raggione) I'd like to see someone do better. Ich möchte sehen, wie das jemand besser macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936384 (CK) & #1976934 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to sleep a little longer. Ich würde gerne noch ein bisschen schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777936 (CK) & #3794995 (Tickler) I'd like to sleep a little longer. Ich würde gerne noch etwas schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777936 (CK) & #3794997 (Tickler) I'd like to sleep a little longer. Ich möchte noch ein bisschen schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777936 (CK) & #3845096 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to sleep a little longer. Ich möchte noch etwas länger schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777936 (CK) & #7672898 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to speak French fluently. Ich möchte Französisch gerne fließend sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451401 (CK) & #2557937 (raggione) I'd like to speak to Tom if I may. Ich möchte gerne mit Tom sprechen, wenn ich darf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936358 (CK) & #1976974 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to volunteer my services. Ich würde meine Dienste freiwillig anbieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936300 (CK) & #2196283 (Vortarulo) I'd like to work at the cafeteria. Ich würde gern in der Cafeteria arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63578 (CK) & #459795 (al_ex_an_der) I'd like you to look after my dog. Ich hätte gerne, dass du nach meinem Hund schaust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247125 (CK) & #1845044 (Tamy) I'd like you to look at something. Ich hätte gerne, dass du dir etwas ansiehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016686 (CK) & #3942560 (Zaghawa) I'd like you to look at something. Ich würde Sie bitten, sich etwas anzuschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016686 (CK) & #3942562 (Zaghawa) I'd like you to wait in the lobby. Warte bitte in der Eingangshalle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033618 (CK) & #3070866 (Pfirsichbaeumchen) I'd love to know what's happening. Ich würde liebend gerne wissen, was vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663900 (CK) & #4909837 (raggione) I'd love to know what's happening. Ich würde liebend gerne wissen, was gerade passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663900 (CK) & #4909913 (raggione) I'd never have done that that way. Ich hätte das nie so getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347872 (CK) & #7427981 (Pfirsichbaeumchen) I'd never marry someone like that. So jemanden würde ich nie heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540597 (CK) & #3357678 (Pfirsichbaeumchen) I'd never played that game before. Ich hatte dieses Spiel zuvor nie gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361849 (CK) & #3661901 (Tamy) I'd prefer not to go to Australia. Ich will eigentlich nicht nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159781 (CK) & #8606881 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather go today than tomorrow. Ich möchte eher heute als morgen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323354 (CK) & #379010 (xtofu80) I'd rather live in a wooden house. Ich möchte lieber in einem Holzhaus wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38018 (CK) & #692890 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather not ask Tom to do that. Ich würde Tom lieber nicht bitten, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301579 (CK) & #5351451 (RandomUsername) I'd rather ride my bike than walk. Ich würde lieber mit dem Fahrrad hinfahren als zu Fuß zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752926 (CK) & #752922 (MUIRIEL) I'll accompany you to the station. Ich begleite dich bis zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26008 (CM) & #1128460 (xtofu80) I'll be able to do that on my own. Das schaffe ich allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347866 (CK) & #7338895 (Pfirsichbaeumchen) I'll be able to see you next year. Ich werde dich nächstes Jahr sehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325127 (CK) & #955688 (Sudajaengi) I'll be able to see you next year. Ich werde euch nächstes Jahr treffen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325127 (CK) & #3321539 (Zaghawa) I'll be back in a couple of hours. Ich bin in ein paar Stunden wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540591 (CK) & #2690043 (Pfirsichbaeumchen) I'll be free three hours from now. In drei Stunden habe ich Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977804 (CK) & #7978461 (Pfirsichbaeumchen) I'll be here from 2:30 until 6:30. Ich bin von halb drei bis halb sieben hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347863 (CK) & #7429497 (Pfirsichbaeumchen) I'll be in Australia next weekend. Ich bin nächstes Wochenende in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159773 (CK) & #7780866 (Pfirsichbaeumchen) I'll be there in about 30 minutes. Ich bin in etwa einer halben Stunde da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540586 (CK) & #3434495 (Pfirsichbaeumchen) I'll be there in about 30 minutes. Ich bin in etwa dreißig Minuten da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540586 (CK) & #3434496 (Pfirsichbaeumchen) I'll be with you in a few minutes. Ich bin in ein paar Minuten bei dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72993 (CK) & #784610 (MUIRIEL) I'll bet Tom will know what to do. Unter aller Garantie wird Tom wissen, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619425 (CK) & #4998180 (raggione) I'll bet Tom will know what to do. Tom wird garantiert wissen, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619425 (CK) & #5001508 (al_ex_an_der) I'll call you in a couple of days. Ich rufe dich in ein paar Tagen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361853 (CK) & #2846214 (raggione) I'll call you in a couple of days. Ich rufe euch in ein paar Tagen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361853 (CK) & #2846215 (raggione) I'll call you in a couple of days. Ich rufe Sie in ein paar Tagen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361853 (CK) & #2846216 (raggione) I'll call you up tomorrow morning. Ich werde dich morgen früh anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323205 (CK) & #631498 (Pfirsichbaeumchen) I'll call you up tomorrow morning. Ich werde Sie morgen früh anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323205 (CK) & #1362196 (Pfirsichbaeumchen) I'll certainly be sad if Tom dies. Ich wäre schon traurig, wenn Tom stürbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977814 (CK) & #7978451 (Pfirsichbaeumchen) I'll do anything you ask me to do. Ich werde alles tun, worum du mich bittest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977827 (CK) & #7978435 (Pfirsichbaeumchen) I'll do anything you ask me to do. Ich werde alles tun, worum ihr mich bittet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977827 (CK) & #7978436 (Pfirsichbaeumchen) I'll do anything you ask me to do. Ich werde alles tun, worum Sie mich bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977827 (CK) & #7978437 (Pfirsichbaeumchen) I'll do that first thing tomorrow. Das tue ich morgen gleich als erstes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6473464 (Hybrid) & #7728174 (Pfirsichbaeumchen) I'll follow Tom's recommendations. Ich halte mich an Toms Empfehlungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540572 (CK) & #6853052 (raggione) I'll give you everything you need. Ich werde dir alles geben, was du brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540569 (CK) & #5155312 (Pfirsichbaeumchen) I'll give you everything you need. Ich werde euch alles geben, was ihr braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540569 (CK) & #5155313 (Pfirsichbaeumchen) I'll give you everything you need. Ich werde Ihnen alles geben, was Sie brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540569 (CK) & #5155314 (Pfirsichbaeumchen) I'll go and get the book tomorrow. Ich hole das Buch morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253976 (_undertoad) & #2393807 (Pfirsichbaeumchen) I'll have to give it some thought. Ich muss darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540566 (CK) & #642914 (samueldora) I'll introduce you to a nice girl. Ich werde dir ein nettes Mädchen vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224545 (CK) & #1224551 (Pfirsichbaeumchen) I'll invite whoever wants to come. Ich lade jeden ein, der kommen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262125 (CK) & #854827 (Zaghawa) I'll just watch the first episode. Ich werde mir nur die erste Folge ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8133590 (Hybrid) & #8144920 (Pfirsichbaeumchen) I'll let you know when it's ready. Ich gebe dir Bescheid, wenn es so weit ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899359 (CK) & #7760603 (raggione) I'll let you know when it's ready. Ich geben Ihnen Bescheid, wenn es so weit ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899359 (CK) & #7760604 (raggione) I'll let you know when it's ready. Ich gebe euch Bescheid, wenn es so weit ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899359 (CK) & #7760606 (raggione) I'll miss you very much if you go. Ich werde euch sehr vermissen, wenn ihr geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71627 (CK) & #344685 (MUIRIEL) I'll miss you very much if you go. Du wirst mir sehr fehlen, wenn du gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71627 (CK) & #2677458 (raggione) I'll miss you very much if you go. Ihr werdet mir sehr fehlen, wenn ihr geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71627 (CK) & #2677460 (raggione) I'll miss you very much if you go. Sie werden mir fehlen, wenn Sie gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71627 (CK) & #2677461 (raggione) I'll never forget this experience. Ich werde dieses Erlebnis nie vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614434 (CK) & #6488191 (Manfredo) I'll probably be doing that again. Ich werde das bestimmt wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976537 (CK) & #7978558 (Pfirsichbaeumchen) I'll probably never do that again. Das werde ich wohl nie wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378899 (CK) & #3383494 (Pfirsichbaeumchen) I'll see you again this afternoon. Ich werde dich nachmittags wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242555 (CK) & #913842 (Esperantostern) I'll send the book to you by mail. Ich werde dir das Buch per Post zuschicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7956957 (CK) & #7961862 (wolfgangth) I'll send the book to you by mail. Ich werde das Buch per Post an dich schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7956957 (CK) & #7961864 (wolfgangth) I'll take that into consideration. Ich werde es in Betracht ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179067 (Hybrid) & #2190278 (Pfirsichbaeumchen) I'll talk to Tom later about this. Ich werde später mit Tom darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640593 (CK) & #5720986 (Pfirsichbaeumchen) I'll teach you how to drive a car. Ich werde dir das Autofahren beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17468 (CK) & #811207 (Manfredo) I'll turn around while you change. Ich drehe mich um, während du dich umziehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337251 (Hybrid) & #5338617 (Pfirsichbaeumchen) I'll wait here till he comes back. Ich werde hier warten, bis er zurückkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283517 (CK) & #340851 (MUIRIEL) I'm a big fan of American cooking. Ich bin ein großer Freund der amerikanischen Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253004 (CM) & #2571230 (Pfirsichbaeumchen) I'm a big fan of American cooking. Ich bin von der amerikanischen Küche total begeistert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253004 (CM) & #6047352 (raggione) I'm a member of the swimming club. Ich bin Mitglied im Schwimmverein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258913 (CK) & #451239 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid I can't come on Monday. Ich befürchte, dass ich am Montag nicht kommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332941 (CK) & #5332975 (Ganbatte94) I'm afraid I'm a bit out of shape. Ich fürchte, dass ich etwas außer Form bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839526 (CK) & #1848734 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid that won't be possible. Ich fürchte, dass wird nicht möglich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361866 (CK) & #6306787 (bonny37) I'm afraid that won't be possible. Das wird leider nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361866 (CK) & #6306864 (raggione) I'm afraid that's not good enough. Ich fürchte, das ist nicht gut genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540552 (CK) & #6306792 (bonny37) I'm afraid that's not good enough. Das ist leider nicht gut genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540552 (CK) & #6306870 (raggione) I'm afraid we don't have any left. Leider haben wir keine mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71932 (CK) & #643818 (Pfirsichbaeumchen) I'm aware you've already finished. Ich bin mir bewusst, dass du bereits fertig bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540548 (CK) & #5823493 (dasbeispielholz) I'm beginning to get used to this. Allmählich gewöhne ich mich hieran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540547 (CK) & #5647549 (Pfirsichbaeumchen) I'm beginning to get used to this. Langsam gewöhne ich mich daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540547 (CK) & #5662551 (raggione) I'm beginning to lose my patience. Ich verliere gleich die Geduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344144 (CK) & #1344145 (Pfirsichbaeumchen) I'm better at French than English. Ich kann besser Französisch als Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347845 (CK) & #7423895 (Pfirsichbaeumchen) I'm busy looking for an apartment. Ich bin damit beschäftigt, ein Zimmer zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261575 (CK) & #404622 (xtofu80) I'm calling from Tom's cell phone. Ich rufe von Toms Mobiltelefon aus an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2616873 (CK) & #2625317 (Pfirsichbaeumchen) I'm currently living in Australia. Ich wohne momentan in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159767 (CK) & #8224501 (Luiaard) I'm currently living in Australia. Ich wohne im Moment in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159767 (CK) & #8224502 (Luiaard) I'm currently living in Australia. Ich wohne derzeit in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159767 (CK) & #8224503 (Luiaard) I'm excited about going to Boston. Ich bin über die Reise nach Boston ganz aufgeregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692115 (CK) & #5694098 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad to see that you're happy. Ich bin froh zu sehen, dass du glücklich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096122 (CK) & #3298448 (pne) I'm glad to see that you're happy. Ich bin froh zu sehen, dass ihr glücklich seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096122 (CK) & #3298449 (pne) I'm glad to see that you're happy. Ich bin froh zu sehen, dass Sie glücklich sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096122 (CK) & #3298450 (pne) I'm glad you talked me into going. Ich bin froh, dass du mich überredet hast, zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428617 (CK) & #4814475 (rains_and_shadows) I'm going back home for Christmas. Ich fahre zu Weihnachten nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2508371 (CK) & #2509858 (Pfirsichbaeumchen) I'm going back to Boston tomorrow. Ich kehre morgen nach Boston zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926323 (CK) & #3128370 (samueldora) I'm going to Tom's house to study. Ich gehe zum Lernen zu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250960 (Hybrid) & #3255498 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to allow Tom to do that. Ich werde Tom erlauben, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666621 (CK) & #7813893 (tiuwiu) I'm going to buy a box of matches. Ich kaufe mir eine Schachtel Streichhölzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258862 (_undertoad) & #2365503 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to go find the restroom. Ich gehe mal den stillen Ort aufsuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635522 (Eccles17) & #6640086 (raggione) I'm going to go for a little walk. Ich mache einen kleinen Spaziergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540528 (CK) & #3868799 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to join a demonstration. Ich werde auf eine Demonstration gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39308 (CM) & #990036 (Peanutfan) I'm going to need some volunteers. Ich werde einige Freiwillige benötigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540520 (CK) & #3175354 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to play tennis tomorrow. Ich spiele morgen Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251703 (CK) & #1019340 (al_ex_an_der) I'm going to report you to police. Ich werde Sie bei der Polizei melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2284520 (CK) & #3104160 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to report you to police. Ich werde euch bei der Polizei melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2284520 (CK) & #3104161 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to report you to police. Ich werde dich bei der Polizei melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2284520 (CK) & #3104162 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to rest before I go out. Ich werde mich ausruhen, bevor ich ausgehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681926 (Source_VOA) & #754433 (Zaghawa) I'm going to stay at home tonight. Ich werde heute Nacht zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455897 (lukaszpp) & #557960 (MUIRIEL) I'm going to take the 10:30 train. Ich nehme den 10.30 Uhr-Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73418 (CK) & #783895 (Manfredo) I'm going to the dentist tomorrow. Ich gehe morgen zum Zahnarzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712890 (CK) & #342803 (MUIRIEL) I'm going to the library to study. Ich gehe in die Bücherei, um zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864853 (CK) & #6865086 (benbika) I'm going to the village tomorrow. Ich werde morgen zu dem Dorf gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642501 (minshirui) & #676083 (Esperantostern) I'm grateful to you for your help. Ich bin dir für deine Hilfe dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711641 (sharptoothed) & #2711830 (Pfirsichbaeumchen) I'm grateful to you for your help. Ich bin Ihnen für Ihre Hilfe dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711641 (sharptoothed) & #2711831 (Pfirsichbaeumchen) I'm here because I need your help. Ich bin hier, weil ich eure Hilfe brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540515 (CK) & #2716742 (raggione) I'm here because I need your help. Ich bin hier, weil ich deine Hilfe brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540515 (CK) & #2716743 (raggione) I'm here because I need your help. Ich bin hier, weil ich Ihre Hilfe brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540515 (CK) & #2716745 (raggione) I'm here to fix the broken window. Ich bin hier, um das kaputte Fenster zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620150 (CK) & #6985742 (Pfirsichbaeumchen) I'm here to help in any way I can. Ich bin hier, um in jeder mir möglichen Weise zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422109 (CK) & #6086455 (al_ex_an_der) I'm just trying to understand you. Ich versuche nur, dich zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258113 (Hybrid) & #7260647 (Pfirsichbaeumchen) I'm just trying to understand you. Ich versuche nur, euch zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258113 (Hybrid) & #7260648 (Pfirsichbaeumchen) I'm just trying to understand you. Ich versuche nur, Sie zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258113 (Hybrid) & #7260649 (Pfirsichbaeumchen) I'm learning to play the clarinet. Ich lerne Klarinette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050630 (CK) & #2051455 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for a bag for my wife. Ich schaue mich nach einer Tasche für meine Frau um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244118 (CK) & #692951 (Esperantostern) I'm looking for one of my sisters. Ich suche eine meiner Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129400 (CarpeLanam) & #6643915 (Felixjp) I'm looking forward to seeing Tom. Ich freue mich darauf, Tom zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894517 (CK) & #1894785 (Tamy) I'm looking forward to seeing him. Ich genieße es schon, ihn zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284454 (CK) & #1689169 (Esperantostern) I'm looking forward to your visit. Ich freue mich auf deinen Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252665 (CK) & #8118307 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking forward to your visit. Ich freue mich auf euren Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252665 (CK) & #8118308 (Pfirsichbaeumchen) I'm not as famous as I used to be. Ich bin nicht mehr so berühmt wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330660 (CK) & #3337652 (Pfirsichbaeumchen) I'm not as old as Tom thinks I am. Ich bin nicht so alt, wie Tom denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345328 (CK) & #7352702 (Pfirsichbaeumchen) I'm not as rich as I'd like to be. Ich bin nicht so reich, wie ich gerne wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330661 (CK) & #3337650 (Pfirsichbaeumchen) I'm not authorized to do anything. Ich bin zu nichts befugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871243 (CK) & #7372727 (Pfirsichbaeumchen) I'm not doing this with you again. Ich mache das nie wieder mit dir zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540506 (CK) & #3284259 (Trinkschokolade) I'm not going to Boston this year. Ich fahre dieses Jahr nicht nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347836 (CK) & #7854706 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to do that with Tom. Ich werde das nicht mit Tom machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126424 (CK) & #6625826 (Felixjp) I'm not going to go unless you go. Ich gehe nur, wenn du auch gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884784 (CK) & #7894009 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to go unless you go. Ich gehe nur, wenn Sie auch gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884784 (CK) & #7894010 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to go unless you go. Ich gehe nur, wenn ihr auch geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884784 (CK) & #7894011 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to put up with this. Das lasse ich mir nicht bieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5951245 (Hybrid) & #5781576 (raggione) I'm not going to take that chance. Das Risiko gehe ich nicht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104456 (Hybrid) & #4104458 (Pfirsichbaeumchen) I'm not good at talking to people. Es liegt mir nicht, mit Menschen zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435497 (Hybrid) & #8295761 (Pfirsichbaeumchen) I'm not happy with this situation. Ich bin nicht erfreut über diese Lage der Dinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398489 (FeuDRenais) & #2528047 (raggione) I'm not impressed with Tom's work. Ich bin von Toms Arbeit nicht beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540502 (CK) & #4065651 (Pfirsichbaeumchen) I'm not interested in the details. Die Details interessieren mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871245 (CK) & #8239243 (Luiaard) I'm not rich, but not poor either. Ich bin zwar nicht reich, doch arm bin ich auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5945192 (mailohilohi) & #5948291 (Pfirsichbaeumchen) I'm not rich, but not poor either. Ich bin zwar nicht reich, aber auch nicht arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5945192 (mailohilohi) & #5948301 (Pfirsichbaeumchen) I'm not rich, nor do I wish to be. Ich bin nicht reich und will es nicht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256973 (CM) & #403013 (MUIRIEL) I'm not sure I want to touch that. Ich bin mir nicht sicher, ob ich das anfassen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033619 (CK) & #3135156 (dinkel_girl) I'm not sure if I'll go to Boston. Ich bin mir nicht sicher, ob ich nach Boston fahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692117 (CK) & #5694100 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure if I'll go to Boston. Ich weiß nicht genau, ob ich nach Boston fahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692117 (CK) & #5694101 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure when Tom will arrive. Ich weiß nicht genau, wann Tom ankommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892410 (CK) & #7892434 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure where to park my car. Ich bin nicht sicher, wo ich mein Auto parken soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952823 (CK) & #5559708 (Esperantostern) I'm not sure who Tom's married to. Ich bin mir nicht sicher, mit wem Tom verheiratet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529802 (CK) & #1853938 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure who Tom's teacher is. Ich bin mir nicht sicher, wer Toms Lehrer ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853723 (CK) & #1853936 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure who Tom's teacher is. Ich bin mir nicht sicher, wer Toms Lehrerin ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853723 (CK) & #1853937 (Pfirsichbaeumchen) I'm not taking the blame for that. Ich lasse mir dafür nicht die Schuld in die Schuhe schieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7679617 (Hybrid) & #6736316 (Pfirsichbaeumchen) I'm not used to going to bed late. Ich bin es nicht gewohnt, spät schlafen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3139918 (patgfisher) & #1417973 (Manfredo) I'm not used to this kind of cold. An solche Kälte bin ich nicht gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008283 (CK) & #3247929 (Pfirsichbaeumchen) I'm not used to working this hard. An so schwere Arbeit bin ich nicht gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736379 (CK) & #7809379 (Pfirsichbaeumchen) I'm not very good with chopsticks. Das Essen mit Stäbchen liegt mir nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796416 (Hybrid) & #6976550 (Pfirsichbaeumchen) I'm not willing to take that risk. Ich bin nicht bereit, dieses Risiko einzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512890 (darinmex) & #751288 (Zaghawa) I'm often mistaken for my brother. Ich werde oft mit meinem Bruder verwechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712889 (CK) & #450680 (xtofu80) I'm pretty sure Tom can afford it. Ich bin mir ziemlich sicher, dass Tom sich das leisten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942300 (Hybrid) & #7104502 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure Tom can afford it. Ich bin mir ziemlich sicher, dass Tom sich das erlauben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942300 (Hybrid) & #7104505 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure Tom won't do that. Ich bin ziemlich sicher, dass Tom das nicht tun wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383202 (CK) & #5384028 (Myria) I'm proud to have Tom as a friend. Ich bin stolz, Tom zum Freund zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892389 (CK) & #7892440 (Pfirsichbaeumchen) I'm proud to have you on our team. Ich bin stolz, dich in unserer Mannschaft zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68816 (CM) & #367391 (Wolf) I'm really bad at stuff like that. So was liegt mir überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935613 (Hybrid) & #8021585 (Pfirsichbaeumchen) I'm really glad I got to meet you. Ich freue mich wirklich, dich getroffen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952857 (CK) & #8072520 (Pfirsichbaeumchen) I'm really too drunk for this now. Dafür bin ich gerade wirklich zu betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635678 (BraveSentry) & #635680 (BraveSentry) I'm really too drunk for this now. Dafür bin ich gerade wirklich zu besoffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635678 (BraveSentry) & #635682 (BraveSentry) I'm really worried about my child. Ich mache mir wirklich Sorgen um mein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669489 (Spamster) & #1669506 (al_ex_an_der) I'm so hungry I could eat a horse. Ich habe so einen Hunger, ich könnte einen ganzen Gaul fressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953852 (CK) & #1019567 (Sudajaengi) I'm sorry I can't be of more help. Es tut mir leid, dass ich nicht mehr Hilfe leisten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540477 (CK) & #7481876 (Yorwba) I'm sorry I forgot to wake you up. Entschuldige, dass ich vergessen habe, dich zu wecken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357749 (CK) & #3357750 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I forgot to wake you up. Entschuldigt, dass ich vergessen habe, euch zu wecken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357749 (CK) & #3357751 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I'm calling you at work. Es tut mir leid, dass ich Sie auf der Arbeit anrufe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184275 (Hybrid) & #2185346 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry Tom wasn't able to come. Es tut mir leid, dass Tom nicht hier sein kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590842 (CK) & #8599127 (Roujin) I'm sorry for having deceived you. Es tut mir leid, dass ich dich betrogen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334578 (CK) & #3798387 (Tickler) I'm sorry for having deceived you. Es tut mir leid, dass ich dich hintergangen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334578 (CK) & #3798388 (Tickler) I'm sorry if I hurt your feelings. Es tut mir leid, wenn ich deine Gefühle verletzt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540475 (CK) & #3701469 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry if I hurt your feelings. Es tut mir leid, wenn ich eure Gefühle verletzt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540475 (CK) & #3701470 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry if I hurt your feelings. Es tut mir leid, wenn ich Ihre Gefühle verletzt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540475 (CK) & #3701471 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry that I can't come today. Tut mir leid, dass ich heute nicht kommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635415 (Joseph) & #2999809 (pne) I'm sorry, but I don't understand. Tut mir leid, aber ich versteh es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361909 (CK) & #5907172 (raggione) I'm sorry, but I don't understand. Tut mir leid, aber ich versteh nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361909 (CK) & #5907173 (raggione) I'm sorry, but I don't understand. Tut mir leid, aber ich versteh das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361909 (CK) & #5907231 (raggione) I'm sorry, but I'm busy right now. Ich bedaure, aber im Moment habe ich zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897251 (FeuDRenais) & #1019586 (Sudajaengi) I'm sorry, we don't accept checks. Es tut mir leid, wir nehmen keine Schecks an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269535 (CK) & #753062 (Zaghawa) I'm spending the evening with Tom. Ich verbringe den Abend mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265060 (Hybrid) & #7267520 (Pfirsichbaeumchen) I'm suffering from a bad headache. Ich habe schreckliche Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255474 (CK) & #609213 (al_ex_an_der) I'm suffering from a bad headache. Ich habe starke Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255474 (CK) & #885579 (jakov) I'm sure Tom will be here shortly. Ich bin sicher, dass Tom in Kürze hier sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891136 (CK) & #2660194 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure he'll pass the next exam. Ich bin sicher, er wird die nächste Prüfung bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466950 (CK) & #1537516 (nemoli) I'm sure he'll pass the next exam. Ich bin sicher, dass er die nächste Prüfung bestehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466950 (CK) & #1537517 (nemoli) I'm sure that I'll miss Tom a lot. Tom wird mir bestimmt sehr fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892158 (CK) & #7892175 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure you'll like your new job. Deine neue Arbeit wird dir bestimmt gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6052887 (Hybrid) & #6059587 (Pfirsichbaeumchen) I'm surprised you weren't invited. Ich bin überrascht, dass man dich nicht eingeladen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540450 (CK) & #4859767 (Manfredo) I'm surprised you weren't invited. Ich bin überrascht, dass man Sie nicht eingeladen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540450 (CK) & #4859771 (Manfredo) I'm surprised you weren't invited. Ich bin überrascht, dass man euch nicht eingeladen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540450 (CK) & #4859773 (Manfredo) I'm taking care of my grandfather. Ich kümmere mich um meinen Großvater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4646530 (zpaden) & #370465 (Wolf) I'm taking pictures of the bridge. Ich mache ein paar Fotos von der Brücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294901 (CK) & #2630186 (raggione) I'm taking tomorrow afternoon off. Ich nehme mir morgen Nachmittag frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300827 (CK) & #1367829 (al_ex_an_der) I'm talking to one of my students. Ich spreche mit einem meiner Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7827826 (CK) & #2564206 (Pfirsichbaeumchen) I'm the black sheep of the family. Ich bin das schwarze Schaf der Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320340 (CK) & #657913 (Manfredo) I'm the luckiest man in the world. Ich bin der glücklichste Mann auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540448 (CK) & #3067951 (Pfirsichbaeumchen) I'm the one who taught Tom French. Ich bin der, der Tom Französisch beibrachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859840 (CK) & #6404904 (raggione) I'm the one who taught Tom French. Ich bin die, die Tom Französisch beibrachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859840 (CK) & #6404905 (raggione) I'm thinking about something else. Ich denke an etwas anderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1508604 (CK) & #1079244 (MUIRIEL) I'm tired and I want to go to bed. Ich bin müde und will ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700673 (Hybrid) & #2630223 (Pfirsichbaeumchen) I'm tired of picking up after you. Ich habe keine Lust mehr, hinter dir herzuräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306590 (Hybrid) & #8044741 (Pfirsichbaeumchen) I'm trying to eat more vegetables. Ich versuche, mehr Gemüse zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902775 (CK) & #4908862 (Pfirsichbaeumchen) I'm twice as busy as I was before. Ich habe doppelt so viel zu tun wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641965 (CK) & #2815170 (Pfirsichbaeumchen) I'm warning you for the last time. Ich warne dich zum allerletzten Mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258886 (_undertoad) & #2365492 (Pfirsichbaeumchen) I'm warning you for the last time. Ich warne dich zum letzten Mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258886 (_undertoad) & #2365493 (Pfirsichbaeumchen) I'm worried about Tom being alone. Es macht mir Sorgen, dass Tom allein ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208632 (CK) & #2214129 (Pfirsichbaeumchen) I'm young, but I'm not that young. Ich bin zwar jung, aber so jung nun auch wieder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350168 (Hybrid) & #7000202 (Pfirsichbaeumchen) I've already done that once today. Ich habe das heute schon ein Mal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915719 (CK) & #6916027 (brauchinet) I've already finished my homework. Ich habe meine Hausaufgaben bereits fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255732 (CK) & #367459 (lilygilder) I've already finished my homework. Ich habe meine Hausaufgaben schon fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255732 (CK) & #602773 (BraveSentry) I've asked Tom to stop doing that. Ich habe Tom gebeten, damit aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916272 (CK) & #6443587 (Pfirsichbaeumchen) I've been a teacher for two years. Ich bin seit zwei Jahren Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417682 (Eldad) & #1538258 (Pfirsichbaeumchen) I've been a teacher for two years. Ich bin seit zwei Jahren Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417682 (Eldad) & #1538259 (Pfirsichbaeumchen) I've been a vegan for three years. Ich bin seit drei Jahren Veganer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384567 (Luiaard) & #8384565 (Luiaard) I've been a vegan for three years. Ich lebe seit drei Jahren vegan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384567 (Luiaard) & #8384568 (Luiaard) I've been in Boston since October. Ich bin schon seit Oktober in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360940 (CK) & #3362508 (Pfirsichbaeumchen) I've been in Boston since October. Ich bin seit Oktober in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360940 (CK) & #3362510 (Pfirsichbaeumchen) I've been looking for you all day. Ich habe den ganzen Tag nach dir gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359184 (CK) & #4249432 (Pfirsichbaeumchen) I've been looking for you all day. Ich habe den ganzen Tag nach euch gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359184 (CK) & #4249433 (Pfirsichbaeumchen) I've been looking for you all day. Ich habe den ganzen Tag nach Ihnen gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359184 (CK) & #4249434 (Pfirsichbaeumchen) I've been looking for you all day. Ich habe dich den ganzen Tag gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359184 (CK) & #4877529 (Zaghawa) I've been retired for three years. Ich befinde mich schon seit drei Jahren im Ruhestand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735960 (CK) & #6974785 (Pfirsichbaeumchen) I've been thinking of you all day. Ich musste den ganzen Tag an dich denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104485 (Hybrid) & #5845427 (Pfirsichbaeumchen) I've been waiting all day for you. Ich habe den ganzen Tag auf euch gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359311 (CK) & #5248603 (Pfirsichbaeumchen) I've been waiting all day for you. Ich habe den ganzen Tag auf Sie gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359311 (CK) & #5248604 (Pfirsichbaeumchen) I've been waiting all day for you. Ich warte schon den ganzen Tag auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359311 (CK) & #5249362 (Pfirsichbaeumchen) I've been waiting for this moment. Ich habe auf diesen Moment gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107839 (Scott) & #1251488 (stephie) I've been waiting for you all day. Ich habe den ganzen Tag auf euch gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264310 (sharptoothed) & #5248603 (Pfirsichbaeumchen) I've been waiting for you all day. Ich habe den ganzen Tag auf Sie gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264310 (sharptoothed) & #5248604 (Pfirsichbaeumchen) I've been waiting for you all day. Ich warte schon den ganzen Tag auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264310 (sharptoothed) & #5249362 (Pfirsichbaeumchen) I've been working here since 2013. Ich arbeite hier schon seit 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772437 (CK) & #6822260 (Pfirsichbaeumchen) I've climbed Mt. Fuji three times. Ich habe dreimal den Fuji bestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712690 (CK) & #1104570 (Haehnchenpaella) I've come all the way from Boston. Ich bin den ganzen Weg von Boston hierher gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359386 (CK) & #2854834 (Pfirsichbaeumchen) I've come all the way from Boston. Ich bin extra aus Boston angereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359386 (CK) & #2854977 (freddy1) I've cooked you a nice hot dinner. Ich habe dir ein schönes warmes Abendessen gekocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65188 (CK) & #1913146 (Tamy) I've decided not to go to college. Ich habe beschlossen, nicht zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736363 (CK) & #8586795 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to continue studying. Ich habe beschlossen, mehr zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #928303 (fliegster) & #532575 (MUIRIEL) I've decided to do that by myself. Ich habe beschlossen, das selbst zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6724340 (CK) & #8586885 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to go back to Boston. Ich habe beschlossen, nach Boston zurückzukehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728688 (CK) & #8594552 (Pfirsichbaeumchen) I've despised Tom for a long time. Ich habe Tom lang verachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967174 (CK) & #6971702 (benbika) I've done things I'm not proud of. Ich habe Dinge getan, auf die ich nicht stolz bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359473 (CK) & #4453509 (rocco_granata) I've enjoyed this novel very much. Diesen Roman zu lesen hat mir sehr viel Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267246 (_undertoad) & #2297245 (Pfirsichbaeumchen) I've enjoyed this novel very much. Dieser Roman hat mir sehr viel Freude bereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267246 (_undertoad) & #2297246 (Pfirsichbaeumchen) I've enjoyed this novel very much. Dieser Roman hat mir sehr gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267246 (_undertoad) & #2297247 (Pfirsichbaeumchen) I've got a class in a few minutes. Ich muss gleich zum Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359562 (CK) & #6543264 (raggione) I've got almost everything I need. Ich habe so ziemlich alles, was ich brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812943 (CK) & #6811721 (Pfirsichbaeumchen) I've got nothing to say right now. Ich habe momentan nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359672 (CK) & #3529295 (Pfirsichbaeumchen) I've got to do something about it. Ich muss etwas dagegen tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359715 (CK) & #2664333 (Pfirsichbaeumchen) I've got to go to church tomorrow. Ich muss morgen in die Kirche gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359751 (CK) & #2863626 (Aru) I've had enough of your questions. Ich habe genug von deinen Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922338 (CK) & #8195540 (Pfirsichbaeumchen) I've had enough of your questions. Ich habe genug von Ihren Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922338 (CK) & #8195541 (Pfirsichbaeumchen) I've had enough of your questions. Ich habe genug von euren Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922338 (CK) & #8195542 (Pfirsichbaeumchen) I've had no problems with my boss. Ich habe bis jetzt keine Probleme mit meinem Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953907 (CK) & #1834728 (Zaghawa) I've heard no complaints from Tom. Ich habe keine Klagen von Tom gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152662 (CK) & #6713531 (Pfirsichbaeumchen) I've just been to the post office. Ich bin gerade zur Post gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324558 (CK) & #331763 (SeeVogel) I've just been to the post office. Ich war gerade bei der Post. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324558 (CK) & #1527850 (al_ex_an_der) I've just been to the post office. Ich war gerade im Postamt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324558 (CK) & #1527851 (al_ex_an_der) I've known Tom since I was little. Ich kenne Tom schon seit meiner Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560510 (CK) & #6569774 (Pfirsichbaeumchen) I've known Tom since we were kids. Ich kenne Tom schon, seit wir Kinder waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359904 (CK) & #7854424 (Pfirsichbaeumchen) I've known her since I was little. Ich kenne sie schon seit meiner Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424877 (FeuDRenais) & #417140 (xtofu80) I've learned a good deal from you. Ich habe viel von dir gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711639 (sharptoothed) & #874 (MUIRIEL) I've learned a good deal from you. Ich habe viel von Ihnen gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711639 (sharptoothed) & #2711819 (Pfirsichbaeumchen) I've made the same mistake myself. Ich habe den Fehler auch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219235 (CK) & #3753477 (Zaghawa) I've made the same mistake myself. Ich habe selbst den gleichen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219235 (CK) & #3753478 (Zaghawa) I've managed to stop the bleeding. Es ist mir gelungen, die Blutung zu stillen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359951 (CK) & #3097756 (Pfirsichbaeumchen) I've managed to stop the bleeding. Es ist mir gelungen, die Blutung zu stoppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359951 (CK) & #3097759 (Pfirsichbaeumchen) I've never been more proud of you. Ich war nie stolzer auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360001 (CK) & #2463385 (Zaghawa) I've never been this drunk before. Ich war noch nie dermaßen betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332708 (CK) & #8333952 (brauchinet) I've never been this happy before. Ich war noch nie so glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290713 (CK) & #341241 (MUIRIEL) I've never felt better in my life. Ich habe mich in meinem Leben nie besser gefühlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360038 (CK) & #2593724 (Espi) I've never had a traffic accident. Ich habe nie einen Verkehrsunfall gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396212 (CK) & #2633643 (raggione) I've never had to go there before. Ich musste noch nie dort hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183154 (CK) & #5183185 (Manfredo) I've never heard Tom speak French. Ich habe Tom nie Französisch sprechen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451400 (CK) & #2489339 (Pfirsichbaeumchen) I've never mentioned it to anyone. Ich habe es nie jemandem gegenüber erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5743266 (Hybrid) & #7205953 (Pfirsichbaeumchen) I've never played tennis with Tom. Ich habe noch nie Tennis mit Tom gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050631 (CK) & #2051453 (Pfirsichbaeumchen) I've never read a novel in French. Ich habe noch nie einen Roman auf Französisch gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360074 (CK) & #4780152 (raggione) I've never seen Tom act like that. So habe ich Tom sich nie benehmen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4628975 (Hybrid) & #4683474 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen him wearing jeans. Ich habe ihn nie Jeans tragen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388711 (CK) & #1506052 (samueldora) I've never seriously dated anyone. Eine ernsthafte Beziehung hatte ich noch nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8394091 (CK) & #8394097 (Pfirsichbaeumchen) I've never taught anyone anything. Ich habe niemals jemandem etwas beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360108 (CK) & #3012044 (Lars224) I've never told a joke in my life. Ich habe in meinem Leben noch nie einen Witz erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692119 (CK) & #5694105 (Pfirsichbaeumchen) I've never told anyone about this. Ich habe das noch nie jemandem gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3190983 (Hybrid) & #6154252 (Pfirsichbaeumchen) I've persuaded Tom not to do that. Ich habe Tom überredet, das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246804 (CK) & #7429335 (Pfirsichbaeumchen) I've read that book several times. Ich habe dieses Buch mehrmals gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849381 (CK) & #359673 (MUIRIEL) I've started playing guitar again. Ich habe wieder mit dem Gitarrespielen angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050632 (CK) & #2051451 (Pfirsichbaeumchen) Iceland used to belong to Denmark. Island gehörte früher zu Dänemark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72065 (CK) & #416122 (konny) Iceland used to belong to Denmark. Früher gehörte Island zu Dänemark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72065 (CK) & #974931 (Sudajaengi) If I were rich, I would go abroad. Wenn ich reich wäre, würde ich ins Ausland gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241919 (CK) & #421875 (MUIRIEL) If I were rich, I would go abroad. Wenn ich reich wäre, ginge ich ins Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241919 (CK) & #3379251 (Pfirsichbaeumchen) If Tom does that, I'll eat my hat. Wenn Tom das tut, fresse ich einen Besen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977942 (CK) & #7977951 (raggione) If Tom doesn't go, I won't either. Wenn Tom nicht geht, gehe ich auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952942 (CK) & #3806956 (pne) If anything can go wrong, it will. Kann etwas schiefgehen, wird es das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5743793 (Hybrid) & #6028381 (Pfirsichbaeumchen) If it rains, bring the washing in. Wenn es regnet, so hole die Wäsche herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446098 (CK) & #1779998 (Pfirsichbaeumchen) If it rains, bring the washing in. Wenn es regnet, hole die Wäsche herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446098 (CK) & #1779999 (Pfirsichbaeumchen) If only I'd hadn't stayed so long! Wenn ich nur nicht so lange geblieben wäre! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913262 (CM) & #1913290 (Tamy) If something goes wrong, call Tom. Wenn etwas schiefgeht, ruf Tom an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4172140 (Hybrid) & #4177536 (Pfirsichbaeumchen) If that happens again, I'll leave. Wenn das noch mal passiert, gehe ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131773 (CK) & #3131802 (Pfirsichbaeumchen) If that happens again, I'll leave. Wenn das noch mal passiert, bin ich weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131773 (CK) & #3131804 (Pfirsichbaeumchen) If you can't beat them, join them. Wenn du sie nicht besiegen kannst, schließe dich ihnen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040797 (CK) & #1757752 (Pfirsichbaeumchen) If you don't want it, I'll eat it. Wenn du es nicht willst, werde ich es essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847787 (CK) & #3102622 (Manfredo) If you don't want it, I'll eat it. Wenn Sie es nicht wollen, werde ich es essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847787 (CK) & #3102625 (Manfredo) If you need anything, let me know. Falls du etwas brauchst, lass es mich wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504123 (CK) & #705590 (Manfredo) If you were me, what would you do? Was tätest du an meiner Stelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835639 (CK) & #2062428 (Pfirsichbaeumchen) If you were me, what would you do? Was täten Sie an meiner Stelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835639 (CK) & #8071327 (Pfirsichbaeumchen) If you were me, what would you do? Was tätet ihr an meiner Stelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835639 (CK) & #8071328 (Pfirsichbaeumchen) If you'd listen, you'd understand. Wenn du zuhörtest, verstündest du’s. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897687 (CK) & #1907237 (Pfirsichbaeumchen) If you're tired, just let me know. Wenn du müde bist, sag mir einfach Bescheid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5145693 (CK) & #8190716 (Pfirsichbaeumchen) If you're tired, just let me know. Wenn Sie müde sind, sagen Sie mir einfach Bescheid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5145693 (CK) & #8190717 (Pfirsichbaeumchen) If you're tired, just let me know. Wenn ihr müde seid, sagt mir einfach Bescheid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5145693 (CK) & #8190718 (Pfirsichbaeumchen) Imagine yourself on a mountaintop. Stell dir vor, du wärest auf dem Gipfel eines Berges. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821247 (CK) & #3064395 (Pfirsichbaeumchen) In India, cows are sacred animals. In Indien sind Kühe heilige Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885725 (CM) & #2463336 (Zaghawa) In Japan people drive on the left. In Japan fährt man links. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281189 (CK) & #3388214 (Pfirsichbaeumchen) In any case, it's always my fault. Auf jeden Fall bin immer ich schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442581 (sacredceltic) & #398645 (MUIRIEL) In case of a fire, use the stairs. Bei einem Brand benutzen Sie bitte die Treppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417817 (CK) & #990069 (Peanutfan) In case of a fire, use the stairs. Im Brandfall benutzen Sie bitte die Treppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417817 (CK) & #1701831 (al_ex_an_der) In case of an emergency, dial 110. Wählen Sie im Notfall die 110. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18802 (Iolanda) & #940488 (Fingerhut) In my dream, I encountered a wolf. In meinem Traum bin ich einem Wolf begegnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657430 (CM) & #657429 (Pfirsichbaeumchen) In my opinion, we should hire Tom. Meiner Meinung nach sollten wir Tom einstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641964 (CK) & #2815168 (Pfirsichbaeumchen) In spring, the days become longer. Im Frühling werden die Tage länger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826666 (woldemariam) & #879316 (Esperantostern) In that case, I'll change my mind. In diesem Fall werde ich meine Meinung ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42955 (CK) & #2263909 (Tamy) In the long run, prices will rise. Langfristig werden die Preise steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238645 (CK) & #1589519 (Zaghawa) Is French pronunciation difficult? Ist die französische Aussprache schwer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451399 (CK) & #2489340 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom the one who took you there? Ist Tom derjenige, der dich hingebracht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166221 (CK) & #3167578 (dinkel_girl) Is Tom too young to play baseball? Ist Tom zum Baseballspielen zu jung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213801 (CK) & #5214861 (Pfirsichbaeumchen) Is it all right if I call you Tom? Darf ich dich Tom nennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394282 (CK) & #3297362 (Trinkschokolade) Is it all right if I call you Tom? Darf ich Sie Tom nennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394282 (CK) & #3412064 (Pfirsichbaeumchen) Is it too late for us to register? Ist es zu spät, um sich einzuschreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113278 (CK) & #3630320 (Tamy) Is it true that you came by plane? Stimmt es, dass du mit dem Flugzeug gekommen bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731151 (Amastan) & #1731371 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you came by plane? Stimmt es, dass Sie mit dem Flugzeug gekommen sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731151 (Amastan) & #1731372 (Pfirsichbaeumchen) Is it true you can't speak French? Stimmt es, dass du kein Französisch sprichst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186028 (CK) & #8279464 (GuidoW) Is now a good time to talk to Tom? Ist jetzt eine gute Zeit um mit Tom zu reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181884 (CK) & #6611468 (Felixjp) Is she still working as a teacher? Arbeitet sie noch immer als Lehrerin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217081 (FeuDRenais) & #2217166 (Pfirsichbaeumchen) Is something wrong with your eyes? Stimmt etwas nicht mit deinen Augen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063063 (CK) & #2063151 (Tamy) Is something wrong with your eyes? Stimmt etwas nicht mit Ihren Augen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063063 (CK) & #2063153 (Tamy) Is that all you have to say to me? Ist das alles, was du mir zu sagen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871610 (CK) & #2871613 (Pfirsichbaeumchen) Is that supposed to be a question? Soll das eine Frage sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731252 (CM) & #5313367 (Pfirsichbaeumchen) Is that the map that Tom gave you? Ist das die Karte, die Tom dir gegeben hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151391 (CK) & #3388208 (Pfirsichbaeumchen) Is that the map that Tom gave you? Ist das die Karte, die Tom euch gegeben hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151391 (CK) & #3388210 (Pfirsichbaeumchen) Is that the map that Tom gave you? Ist das die Karte, die Tom Ihnen gegeben hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151391 (CK) & #3388211 (Pfirsichbaeumchen) Is the exhibit open to the public? Ist das Ausstellungsstück für die Öffentlichkeit zugänglich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571511 (sharptoothed) & #5821830 (dasbeispielholz) Is the hotel close to the airport? Befindet sich das Hotel nahe am Flughafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33358 (CK) & #1495353 (Esperantostern) Is the road all right to drive on? Kann man auf der Straße fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258924 (_undertoad) & #2365465 (Pfirsichbaeumchen) Is there a cash machine near here? Gibt es hier in der Gegend einen Geldautomaten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456051 (lukaszpp) & #916064 (Fingerhut) Is there a laundromat around here? Gibt es hier in der Nähe einen Waschsalon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431790 (Luiaard) & #8431789 (Luiaard) Is there a restaurant around here? Ist hier irgendwo ein Restaurant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773350 (marloncori) & #783515 (Chris) Is there a youth hostel near here? Gibt es hier in der Nähe eine Jugendherberge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662 (confusion) & #467 (MUIRIEL) Is there another word for synonym? Gibt es ein anderes Wort für „Synonym“? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #901515 (Spamster) & #922089 (Esperantostern) Is there any place you want to go? Möchtest du irgendwo hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016689 (CK) & #2717261 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything else you'd like? Haben Sie noch andere Wünsche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997857 (CK) & #1340340 (boscowitch) Is there anything new on the menu? Steht etwas Neues auf der Speisekarte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264754 (CK) & #3265274 (dinkel_girl) Is there enough food for everyone? Gibt es dort genügend Nahrung für alle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512338 (CK) & #652086 (Esperantostern) Is there space for another person? Ist da noch Platz für eine weitere Person? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447905 (CK) & #1447913 (Esperantostern) Is there space for another person? Ist für noch jemanden Platz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447905 (CK) & #4488042 (Pfirsichbaeumchen) Is this made out of wood or metal? Ist es aus Holz oder Metall? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #998984 (ellasevia) & #625634 (kolonjano) Is this really all that important? Ist das wirklich derart wichtig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043853 (CK) & #3044096 (Pfirsichbaeumchen) Is this the right train for Tokyo? Ist dies der richtige Zug nach Tokio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279806 (CK) & #659651 (sigfrido) Is this your first visit to Japan? Ist das Ihr erster Besuch in Japan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267007 (CK) & #345467 (MUIRIEL) Is this your first visit to Japan? Ist das dein erster Besuch in Japan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267007 (CK) & #370322 (xtofu80) Is your new computer working well? Funktioniert dein neuer Computer gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575334 (FeuDRenais) & #353030 (MUIRIEL) Is your school far from your home? Ist deine Schule weit von zuhause entfernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21530 (CK) & #445076 (landano) Is your school far from your home? Ist deine Schule weit von zu Hause entfernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21530 (CK) & #4104540 (Pfirsichbaeumchen) Isn't Tom supposed to be the boss? Ist Tom nicht eigentlich der Chef? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213799 (CK) & #5214857 (Pfirsichbaeumchen) Isn't talking about dreams boring? Ist es nicht langweilig, über Träume zu reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902735 (CK) & #4908883 (Pfirsichbaeumchen) Isn't that the Golden Gate Bridge? Ist das nicht die Golden Gate Bridge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67133 (CK) & #365009 (Wolf) Isn't that what you always wanted? Hast du das nicht immer gewollt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222610 (Hybrid) & #3222877 (Pfirsichbaeumchen) It appears that he was in a hurry. Es scheint, dass er es eilig hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295205 (CM) & #1060917 (Espi) It cost less than fifteen dollars. Das hat weniger als fünfzehn Dollar gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498145 (darinmex) & #451331 (al_ex_an_der) It could just be your imagination. Vielleicht bildest du dir das einfach nur ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387527 (Hybrid) & #3387960 (Pfirsichbaeumchen) It could just be your imagination. Vielleicht bildet ihr euch das einfach nur ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387527 (Hybrid) & #3387961 (Pfirsichbaeumchen) It could just be your imagination. Vielleicht bilden Sie sich das einfach nur ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387527 (Hybrid) & #3387962 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't look very fun, does it? Das sieht nicht besonders lustig aus, was? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738716 (CK) & #3847165 (nGerman) It doesn't matter how old you are. Es ist egal, wie alt du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390831 (Hybrid) & #8210496 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't matter how old you are. Es ist egal, wie alt ihr seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390831 (Hybrid) & #8210498 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't matter how old you are. Es ist egal, wie alt Sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390831 (Hybrid) & #8210499 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't seem possible, does it? Es scheint nicht möglich zu sein, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396239 (CK) & #5331774 (bonny37) It happened between eight and ten. Es passierte zwischen acht und zehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42187 (CK) & #365513 (Wolf) It happened between eight and ten. Es geschah zwischen acht und zehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42187 (CK) & #2116797 (Tamy) It has been raining since Tuesday. Seit Dienstag regnet es ununterbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23784 (CK) & #399778 (xtofu80) It has been raining since Tuesday. Es hat seit Dienstag geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23784 (CK) & #1223415 (Espi) It has been raining since Tuesday. Es regnet schon seit Dienstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23784 (CK) & #1731415 (Pfirsichbaeumchen) It has never snowed on the island. Es hat noch nie geschneit auf der Insel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44752 (CM) & #1908176 (Tamy) It has no bearing on this problem. Es ist für dieses Problem ohne Bedeutung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42756 (CM) & #2198194 (Tamy) It has no bearing on this problem. Es ist belanglos für dieses Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42756 (CM) & #2198195 (Tamy) It is a great pleasure to be here. Es ist mir eine große Freude, hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61830 (CK) & #361993 (Wolf) It is a lot of fun to drive a car. Autofahren macht sehr viel Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265585 (CK) & #2121401 (Pfirsichbaeumchen) It is a very difficult job for us. Das ist eine sehr schwierige Aufgabe für uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42353 (CK) & #2143531 (Tamy) It is better for you to do it now. Es ist besser für dich, es jetzt zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16836 (autuno) & #655084 (samueldora) It is better for you to do it now. Tu’s lieber sofort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16836 (autuno) & #7914878 (Pfirsichbaeumchen) It is better to ignore this point. Es ist besser, diesen Punkt zu übergehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57716 (CM) & #2723114 (Tamy) It is dangerous to drink too much. Es ist gefährlich, zu viel zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67686 (CK) & #367467 (Wolf) It is easy to answer the question. Die Frage lässt sich einfach beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46919 (CK) & #5332483 (raggione) It is easy to answer the question. Die Frage lässt sich leicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46919 (CK) & #5332504 (raggione) It is hard for me to believe this. Es fällt mir schwer, das zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673823 (Shady_arc) & #2223543 (Pfirsichbaeumchen) It is illegal to park a car there. Es ist illegal, dort sein Auto abzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71785 (CK) & #413745 (xtofu80) It is not a matter to laugh about. Das ist nichts, worüber man lacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42314 (CM) & #768640 (Bellinger) It is not a matter to laugh about. Das ist nicht zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42314 (CM) & #2056212 (Zaghawa) It is not always cold in Hokkaido. In Hokkaido ist es nicht immer kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321262 (CK) & #767076 (dima555) It is not far away from the hotel. Es ist nicht weit vom Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42650 (CK) & #388530 (MUIRIEL) It is not far away from the hotel. Es ist nicht weit vom Hotel aus gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42650 (CK) & #1137104 (Esperantostern) It is not good to laugh at others. Es ist nicht gut, andere auszulachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270143 (CM) & #818178 (cumori) It is not worthwhile saving money. Es lohnt sich nicht Geld zu sparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277712 (CM) & #1954469 (Manfredo) It is of little consequence to me. Daraus folgt für mich wenig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42385 (CM) & #2145605 (Tamy) It is of little consequence to me. Es hat kaum Folgen für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42385 (CM) & #2145608 (Tamy) It is premature to discuss it now. Es ist voreilig, das jetzt schon zu diskutieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41831 (CM) & #1821079 (Zaghawa) It is probable that she will come. Sie wird wahrscheinlich kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40564 (Swift) & #1813681 (Pfirsichbaeumchen) It is time you told her the truth. Es ist an der Zeit, dass du ihr die Wahrheit sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41689 (Eldad) & #843616 (jakov) It is too expensive for me to buy. Das ist mir zu teuer, um es zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42446 (CK) & #2150422 (Tamy) It is used by a great many people. Es wird von sehr vielen Leuten gebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42138 (CM) & #2109173 (Tamy) It is used by a great many people. Es wird von sehr vielen Leuten benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42138 (CM) & #2109175 (Tamy) It is very hot here in the summer. Es ist sehr warm hier im Sommer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415686 (CK) & #408773 (MUIRIEL) It is very kind of you to help me. Es ist sehr nett von dir, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262425 (CK) & #361004 (Kerstin) It is very kind of you to help me. Es ist sehr freundlich von Ihnen, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262425 (CK) & #2491426 (Zaghawa) It is very kind of you to help me. Es ist sehr lieb von euch, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262425 (CK) & #2491429 (Zaghawa) It isn't worth repairing this car. Es lohnt sich nicht, den Wagen zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58713 (CK) & #915909 (Sudajaengi) It looks fun. Why don't we try it? Das sieht lustig aus. Warum versuchen wir es nicht einmal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676653 (Spamster) & #1684001 (Pfirsichbaeumchen) It looks like Tom decided to stay. Es scheint, dass Tom noch bleiben will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897704 (CK) & #1907233 (Pfirsichbaeumchen) It looks like Tom is disappointed. Tom scheint enttäuscht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345292 (CK) & #7456918 (Pfirsichbaeumchen) It looks like Tom is disorganized. Tom scheint unorganisiert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345289 (CK) & #7456917 (Pfirsichbaeumchen) It looks like we fell into a trap. Es sieht so aus, dass wir in eine Falle tappen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521874 (saeb) & #701340 (Esperantostern) It looks like we're being ignored. Es scheint, dass wir ignoriert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897713 (CK) & #1907213 (Pfirsichbaeumchen) It looks like you had a tough day. Du hast wohl einen anstrengenden Tag hinter dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109710 (CK) & #5647568 (Pfirsichbaeumchen) It looks like your dog is thirsty. Sieht so aus, als ob dein Hund Durst hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459374 (CK) & #1761361 (Zaghawa) It looks like your dog is thirsty. Ihr Hund scheint durstig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459374 (CK) & #1761385 (Zaghawa) It makes no difference who I meet. Es ist mir egal, wen ich treffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276496 (CK) & #642069 (Pfirsichbaeumchen) It must be wonderful to live here. Es muss wundervoll sein, hier zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6010396 (Hybrid) & #7030595 (Pfirsichbaeumchen) It never pays to lose your temper. Es zahlt sich nie aus, die Beherrschung zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319856 (CK) & #3086214 (Pfirsichbaeumchen) It rained for three days in a row. Es hat drei Tage hintereinander geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1819073 (pne) & #932879 (Sudajaengi) It rains a lot here in the spring. Im Frühling regnet es hier viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5978126 (CK) & #5984008 (arved) It seems like he knows the secret. Scheinbar kennt er das Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538971 (SHamp) & #626235 (kolonjano) It seems that I'm not lucky today. Heute habe ich anscheinend kein Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3179717 (WestofEden) & #3395483 (raggione) It seems that he is telling a lie. Er scheint zu lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289347 (Eldad) & #1042161 (Sudajaengi) It seems that he knows everything. Scheinbar weiß er alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290359 (CK) & #530219 (Manfredo) It seems that the diamond is real. Der Diamant scheint echt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50278 (CK) & #1530901 (Pfirsichbaeumchen) It seems that they have quarreled. Sie scheinen sich gestritten zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305606 (CK) & #405146 (xtofu80) It takes three hours to get there. Man ist drei Stunden dahin unterwegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540440 (CK) & #4177267 (Pfirsichbaeumchen) It takes three hours to get there. Es dauert drei Stunden, dahin zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540440 (CK) & #4177270 (Pfirsichbaeumchen) It took several years to build it. Es dauerte mehrere Jahre, ihn zu erbauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8293787 (sundown) & #439685 (MUIRIEL) It was a contemptible thing to do. Das war eine verachtenswerte Tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267379 (_undertoad) & #2297202 (Pfirsichbaeumchen) It was a waste of time and effort. Das war vertane Zeit und Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281695 (CK) & #3519483 (Pfirsichbaeumchen) It was almost noon when I woke up. Es war fast Mittag, als ich aufwachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323705 (Eldad) & #797663 (MUIRIEL) It was almost too good to be true. Es war fast zu gut, um wahr zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5034010 (Hybrid) & #5035372 (Matteo) It was just a passing infatuation. Es war nur eine vorübergehende Vernarrtheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456155 (lukaszpp) & #473627 (Ullalia) It was quite dark when I got home. Es war recht dunkel, als ich nach Hause kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246642 (CK) & #7309975 (Yorwba) It was the worst night of my life. Das war die schlimmste Nacht meines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848797 (Spamster) & #1848971 (Pfirsichbaeumchen) It was very cold, but we went out. Es war sehr kalt, doch wir gingen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450184 (CK) & #1775362 (Pfirsichbaeumchen) It was very nice seeing you again. Es war nett, dich wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71080 (CK) & #745739 (Esperantostern) It was where Tom said it would be. Es war dort, wo Tom gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168448 (CK) & #3169934 (dinkel_girl) It wasn't Tom's idea. It was mine. Das war nicht Toms Idee, sondern meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641963 (CK) & #2815167 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't difficult to understand. Das war nicht schwer zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819004 (CK) & #5527347 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't exactly a piece of cake. Das war nicht gerade ein Kinderspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987953 (FlamingTofu) & #1987962 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't supposed to be this way. Es hätte eigentlich nicht so sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754893 (Spamster) & #1757699 (Pfirsichbaeumchen) It will begin snowing before long. Es wird bald anfangen zu schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32440 (CK) & #3040149 (Pfirsichbaeumchen) It would be nice to see Tom again. Es wäre schön, Tom wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734879 (CK) & #3839823 (Tamy) It would be sad if that were true. Es wäre traurig, wenn das stimmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641962 (CK) & #2815165 (Pfirsichbaeumchen) It'll be finished in a day or two. Es wird in einem oder zwei Tagen fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497846 (CK) & #2213154 (Tamy) It's Tom's 30th birthday tomorrow. Morgen ist Toms 30. Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7913538 (CK) & #7915592 (Pfirsichbaeumchen) It's a cloak-and-dagger operation. Es ist eine Spionageoperation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #783449 (CK) & #783451 (al_ex_an_der) It's a fairly complicated problem. Das ist ein ziemlich kompliziertes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663186 (CK) & #3870802 (Pfirsichbaeumchen) It's a full-time, year-around job. Es ist ein Vollzeit- und Ganzjahresjob. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502629 (CK) & #6611455 (Felixjp) It's a good way to relieve stress. So kann man gut Stress abbauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772023 (Hybrid) & #7015312 (Pfirsichbaeumchen) It's a great conversation starter. Damit kann man gut ins Gespräch kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486680 (Spamster) & #1486704 (Pfirsichbaeumchen) It's a quotation from Don Quixote. Das ist ein Zitat aus „Don Quijote“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258980 (_undertoad) & #2365449 (Pfirsichbaeumchen) It's a whole new ball game for me. Das ist für mich ein ganz neues Ballspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42383 (CM) & #2145601 (Tamy) It's a wonder they're still awake. Es ist ein Wunder, dass sie noch wach sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682466 (Source_VOA) & #682756 (al_ex_an_der) It's about time you got a haircut. Es wird Zeit, dass du dir die Haare schneiden lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341431 (CK) & #2991607 (pne) It's almost impossible to imagine. Es ist fast unmöglich, sich das vorzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015175 (CK) & #5263009 (Pfirsichbaeumchen) It's already ten o'clock at night. Es ist schon zehn Uhr abends. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31145 (CK) & #766695 (Manfredo) It's always a pleasure to see you. Es ist immer eine Freude, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582082 (Spamster) & #1582096 (Pfirsichbaeumchen) It's clearly Tom's responsibility. Es ist eindeutig Toms Verantwortung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056500 (WestofEden) & #3056891 (freddy1) It's doubtful whether Tom can win. Zweifel sind angebracht, ob Tom gewinnen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345274 (CK) & #7698911 (raggione) It's doubtful whether Tom can win. Es ist zweifelhaft, ob Tom gewinnen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345274 (CK) & #7698915 (raggione) It's easy to answer your question. Es ist einfach, deine Frage zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879367 (Khelm) & #442188 (MUIRIEL) It's eight o'clock in the morning. Es ist acht Uhr morgens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277759 (CK) & #345384 (MUIRIEL) It's hard to get people to change. Es ist schwer, Menschen dazu zu bringen, sich zu ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532350 (Spamster) & #3752897 (Pfirsichbaeumchen) It's hard to understand his ideas. Es ist schwer, seine Gedanken zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409195 (CK) & #1812104 (Pfirsichbaeumchen) It's kind of you to drive me home. Nett von dir, dass du mich heimfährst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262402 (CM) & #644420 (Manfredo) It's mean of you to talk that way. Es ist gemein von dir, so zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41446 (Swift) & #1984188 (Tamy) It's mean of you to talk that way. Es ist gemein von Ihnen, so zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41446 (Swift) & #1984189 (Tamy) It's more trouble than it's worth. Das macht mehr Mühe, als es wert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792440 (Spamster) & #1792448 (Pfirsichbaeumchen) It's naive of you to believe that. Es ist naiv von dir, das zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41798 (CK) & #2039601 (Tamy) It's naive of you to believe that. Es ist naiv von Ihnen, das zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41798 (CK) & #2039602 (Tamy) It's naive of you to believe that. Es ist naiv von euch, das zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41798 (CK) & #2039605 (Tamy) It's not blood. It's tomato sauce. Das ist kein Blut, sondern Tomatensauce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514125 (Hybrid) & #2514747 (Pfirsichbaeumchen) It's not difficult to learn Dutch. Niederländisch zu lernen ist nicht schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789028 (Zifre) & #791218 (xeklat) It's not difficult to learn Dutch. Niederländisch ist nicht schwer zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789028 (Zifre) & #2136273 (Pfirsichbaeumchen) It's not like Tom to get so angry. Es sieht Tom gar nicht ähnlich, sich so zu echauffieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7913554 (CK) & #7915586 (Pfirsichbaeumchen) It's now time for me to go to bed. Jetzt ist es Zeit für mich, ins Bett zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3057811 (patgfisher) & #1972705 (Esperantostern) It's probably just my imagination. Ich bilde mir das wahrscheinlich einfach nur ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387529 (Hybrid) & #3387963 (Pfirsichbaeumchen) It's prohibited in most countries. In den meisten Ländern ist es verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522174 (Spamster) & #1522183 (Pfirsichbaeumchen) It's raining, but we'll go anyway. Es regnet gerade, aber wir gehen trotzdem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452017 (sharptoothed) & #2535099 (raggione) It's really difficult to describe. Es ist wirklich schwer zu beschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442509 (Hybrid) & #3442512 (al_ex_an_der) It's starting to get dark outside. Draußen wird es dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040127 (CK) & #7587195 (Pfirsichbaeumchen) It's still snowing pretty heavily. Es schneit noch immer recht stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434280 (CK) & #3434590 (Pfirsichbaeumchen) It's strange that nobody knows us. Es ist komisch, dass uns niemand kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456243 (lukaszpp) & #941135 (Fingerhut) It's the best-kept secret in town. Das ist das bestgehütete Geheimnis der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2138306 (Hybrid) & #2179744 (Pfirsichbaeumchen) It's the book you are looking for. Das ist das Buch, das ihr sucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4287310 (DoubleBeast) & #484190 (MUIRIEL) It's the book you are looking for. Das ist das Buch, das du suchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4287310 (DoubleBeast) & #484191 (MUIRIEL) It's the most logical explanation. Das ist die logischste Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350332 (Hybrid) & #8466436 (Pfirsichbaeumchen) It's the only possible conclusion. Es ist die einzig mögliche Schlussfolgerung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096192 (Hybrid) & #3655212 (Tamy) It's time to get down to business. Es ist an der Zeit, zur Sache zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41684 (CK) & #2027479 (Tamy) It's too bad you've caught a cold. Es ist wirklich schade, dass du dich erkältet hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898354 (CK) & #1898791 (Pfirsichbaeumchen) It's too dark here to read a book. Es ist hier zu dunkel, um ein Buch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641961 (CK) & #2815163 (Pfirsichbaeumchen) It's too hot to wear a turtleneck. Es ist zu heiß für einen Rollkragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6372073 (CarpeLanam) & #6374610 (raggione) It's very rude to point at people. Es ist sehr unhöflich, mit dem Finger auf andere zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8581954 (CK) & #8584355 (Pfirsichbaeumchen) Italy is a very beautiful country. Italien ist ein sehr schönes Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658 (CK) & #442195 (MUIRIEL) John is two years older than I am. John ist zwei Jahre älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408618 (CK) & #368275 (MUIRIEL) Just don't do anything stupid, OK? Aber mach keine Dummheiten. Okay? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221365 (CK) & #3221835 (brauchinet) Just say whatever you want to say. Sag einfach, was du sagen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033621 (CK) & #2260010 (Zaghawa) Karima hasn't read the letter yet. Karima hat den Brief noch nicht gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742251 (Amastan) & #1743705 (Pfirsichbaeumchen) Keep an eye on my bag for a while. Pass mal kurz auf meine Tasche auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40001 (CK) & #3135555 (Pfirsichbaeumchen) Keep the child away from the pond. Halt das Kind vom Teich fern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849139 (CK) & #1849144 (Tamy) Keep the child away from the pond. Halten Sie das Kind vom Teich fern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849139 (CK) & #1849145 (Tamy) Keep your room as neat as you can. Haltet euer Zimmer so sauber wie möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264786 (CK) & #1585864 (Zaghawa) Kelly brought the matter to light. Kelly brachte Licht in die Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62563 (CM) & #360854 (Wolf) Kenya used to be a British colony. Kenia war einmal eine britische Kolonie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62580 (CK) & #3938838 (Pfirsichbaeumchen) Kobe is the city where I was born. Kobe ist die Stadt, in der ich geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459138 (CK) & #358209 (MUIRIEL) Kobe is the city where I was born. Kobe ist meine Geburtsstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459138 (CK) & #1926058 (Espi) Korean food is generally very hot. Koreanisches Essen ist im Allgemeinen sehr scharf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407860 (blay_paul) & #976044 (Esperantostern) Kyoto is visited by many tourists. Kyoto wird von vielen Touristen besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19302 (CK) & #396922 (xtofu80) Lack of sleep is bad for the body. Schlafmangel ist schlecht für den Körper. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393271 (AniDeer) & #368543 (xtofu80) Learning languages is interesting. Sprachen zu lernen ist interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325091 (CK) & #3322331 (al_ex_an_der) Leave a message and I'll call you. Wenn du eine Nachricht hinterlässt, melde ich mich telefonisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860648 (CK) & #2133496 (Pfirsichbaeumchen) Leave a message and I'll call you. Hinterlasse eine Nachricht! Dann rufe ich dich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860648 (CK) & #2133499 (Pfirsichbaeumchen) Leave a message and I'll call you. Hinterlassen Sie eine Nachricht, und ich rufe zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860648 (CK) & #2530842 (Pfirsichbaeumchen) Leave your message after the beep. Hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Piepton. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2463065 (Hybrid) & #2469828 (Pfirsichbaeumchen) Let me give you a piece of advice. Lass mich dir einen Rat geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27804 (CK) & #553779 (jakov) Let me have a look at the picture. Lass mich mal einen Blick auf das Bild werfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40060 (CK) & #678075 (Manfredo) Let me help you with your baggage. Lassen Sie mich Ihnen mit dem Gepäck helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23679 (CK) & #359625 (MUIRIEL) Let me introduce my sister to you. Lass mich dir meine Schwester vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826288 (CS) & #534564 (joha2) Let me know what I can do to help. Sag mir, wie ich helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7139975 (CK) & #7139983 (Pfirsichbaeumchen) Let me know what I can do to help. Sagt mir, wie ich helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7139975 (CK) & #7139984 (Pfirsichbaeumchen) Let me know what I can do to help. Sagen Sie mir, wie ich helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7139975 (CK) & #7139985 (Pfirsichbaeumchen) Let me sleep for ten more minutes. Lass mich noch zehn Minuten schlafen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3861636 (thegui) & #3100798 (Pfirsichbaeumchen) Let's do only one thing at a time. Lass uns nur eine Sache zur Zeit machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166219 (CK) & #3167576 (dinkel_girl) Let's drink a few glasses of beer. Trinken wir ein paar Gläser Bier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259024 (_undertoad) & #2357763 (Pfirsichbaeumchen) Let's go as soon as Tom gets here. Gehen wir, sobald Tom hierherkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015451 (CK) & #5181629 (brauchinet) Let's hope we did the right thing. Hoffen wir, dass wir das Richtige getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007307 (CK) & #5309113 (Sudajaengi) Let's leave that matter for later. Lassen Sie uns später darauf zurück kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43679 (CK) & #602742 (BraveSentry) Let's make sure nothing is wasted. Vergewissern wir uns, dass nichts verschwendet wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818689 (CK) & #3926887 (brauchinet) Let's not wait for Tom any longer. Lasst uns nicht länger auf Tom warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179241 (CK) & #6216254 (Naina) Let's pretend this never happened. Tun wir so, als wäre das nie passiert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837952 (Spamster) & #1841337 (Pfirsichbaeumchen) Let's pretend this never happened. Tun wir so, als wäre das nie geschehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837952 (Spamster) & #2676936 (Pfirsichbaeumchen) Let's pretend we didn't hear that. Tun wir so, als ob wir das nicht gehört hätten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396274 (CK) & #2397429 (brauchinet) Let's see if Tom is in his office. Mal sehen, ob Tom in seinem Büro ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007303 (CK) & #3041163 (Pfirsichbaeumchen) Let's see what tonight will bring. Mal schau'n, was der Abend so bringt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693205 (CM) & #1695573 (al_ex_an_der) Let's see what tonight will bring. Wir wollen mal sehen, wie sich der Abend anlässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693205 (CM) & #1695578 (al_ex_an_der) Let's see what we're dealing with. Wir wollen mal sehen womit wir es zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007302 (CK) & #2610347 (raggione) Let's solve this problem together. Lösen wir dieses Problem zusammen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007301 (CK) & #3663501 (Pfirsichbaeumchen) Let's start with something simple. Fangen wir mit etwas Einfachem an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007300 (CK) & #3925765 (raggione) Let's take your temperature first. Messen wir erst einmal Ihre Temperatur! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32766 (CK) & #3481836 (Pfirsichbaeumchen) Let's talk about that over drinks. Lass uns bei einem Gläschen darüber reden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894526 (CK) & #1909667 (Pfirsichbaeumchen) Let's wait until it stops raining. Lass uns warten bis der Regen aufhört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129170 (WestofEden) & #408410 (MUIRIEL) Let's wait until it stops raining. Warten wir, bis es aufhört zu regnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129170 (WestofEden) & #1930757 (Ennocb) Life isn't all roses and sunshine. Das Leben ist kein Zuckerschlecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220998 (Hybrid) & #533749 (Pfirsichbaeumchen) Life isn't all roses and sunshine. Das Leben ist kein Ponyhof! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220998 (Hybrid) & #748061 (kroko) Life isn't all roses and sunshine. Das Leben ist kein Spaziergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220998 (Hybrid) & #1734844 (al_ex_an_der) Like it or not, you have to do it. Du musst es tun, ob es dir nun gefällt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874352 (CK) & #1875385 (Pfirsichbaeumchen) Listening to music is lots of fun. Musik zu hören macht sehr viel Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521615 (darinmex) & #330601 (Sprachprofi) Look after the cat while I'm away. Kümmere dich während meiner Abwesenheit um die Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753797 (drahcir) & #752917 (MUIRIEL) Look after the cat while I'm away. Pass auf die Katze auf, während ich weg bin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753797 (drahcir) & #3082712 (Pfirsichbaeumchen) Look after the cat while I'm away. Passt auf die Katze auf, während ich weg bin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753797 (drahcir) & #3082713 (Pfirsichbaeumchen) Look at how white Tom's teeth are. Sieh nur, wie weiß Toms Zähne sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170714 (CK) & #3170950 (Pfirsichbaeumchen) Look at the sports car over there. Guck dir den Sportwagen dort drüben an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71771 (CK) & #1538445 (nemoli) Look at this large map of America. Schau auf diese große Karte von Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57994 (CK) & #2765497 (Tamy) Look at this large map of America. Schauen Sie auf diese große Karte von Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57994 (CK) & #2765498 (Tamy) Look at this large map of America. Schaut auf diese große Landkarte von Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57994 (CK) & #2765499 (Tamy) Mail this letter tomorrow morning. Sende diesen Brief morgen früh ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323189 (CK) & #721299 (Esperantostern) Make sure that you do it yourself. Sieh zu, dass du das selbst machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190094 (CK) & #5807481 (raggione) Make sure you pack a bathing suit. Pack unbedingt deinen Badeanzug ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957786 (Hybrid) & #8220452 (Pfirsichbaeumchen) Man is the only animal that talks. Der Mensch ist das einzige Tier, das spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270323 (CM) & #642244 (virgil) Many Americans opposed the treaty. Viele Amerikaner lehnten den Vertrag ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805253 (Source_VOA) & #989643 (al_ex_an_der) Many kinds of birds live in Japan. In Japan sind viele Vogelarten beheimatet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24542 (CK) & #1577161 (Pfirsichbaeumchen) Mary and Alice are sisters-in-law. Maria und Elke sind Schwägerinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964667 (CK) & #7468233 (Pfirsichbaeumchen) Mary brought her daughter to work. Maria brachte ihre Tochter zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076376 (Hybrid) & #6078745 (Pfirsichbaeumchen) Mary can't have any more children. Maria kann keine Kinder mehr bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6086336 (CK) & #6292132 (Pfirsichbaeumchen) Mary didn't even let Tom kiss her. Maria hat sich nicht einmal von Tom küssen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015351 (CK) & #5233745 (Pfirsichbaeumchen) Mary doesn't look like her mother. Maria sieht nicht wie ihre Mutter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540438 (CK) & #6643245 (Felixjp) Mary doesn't usually wear jewelry. Maria trägt für gewöhnlich keinen Schmuck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132346 (CK) & #4134624 (Pfirsichbaeumchen) Mary had never worn a sari before. Maria hatte nie zuvor einen Sari getragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115309 (Hybrid) & #6131610 (raggione) Mary is Tom's first and only love. Mary ist Toms erste und einzige Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536086 (patgfisher) & #6216134 (Naina) Mary is a very good-looking woman. Maria ist eine sehr gut aussehende Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850610 (CK) & #6643248 (Felixjp) Mary is beautiful and intelligent. Maria ist schön und intelligent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641960 (CK) & #2815161 (Pfirsichbaeumchen) Mary is going to help us tomorrow. Marie hilft uns morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31871 (CK) & #353565 (MUIRIEL) Mary is more beautiful than Alice. Maria ist hübscher als Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850624 (CK) & #6477075 (Pfirsichbaeumchen) Mary is wearing a new dress today. Maria trägt heute ein neues Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641959 (CK) & #2815159 (Pfirsichbaeumchen) Mary is wearing some sexy clothes. Maria ist verführerisch angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542584 (Spamster) & #1600765 (Pfirsichbaeumchen) Mary is wearing some sexy clothes. Mary hat sich ganz schön aufreizend gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542584 (Spamster) & #1600779 (Pfirsichbaeumchen) Mary is young, but full of talent. Mary ist jung, aber sehr talentiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398750 (Spamster) & #1562239 (Pfirsichbaeumchen) Mary isn't the right girl for Tom. Maria ist nicht die Richtige für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394419 (CK) & #3411567 (Pfirsichbaeumchen) Mary isn't wearing lipstick today. Maria trägt heute keinen Lippenstift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252787 (CK) & #8604395 (Roujin) Mary looks good in that red dress. Maria sieht in dem roten Kleid gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749459 (Hybrid) & #5826546 (Pfirsichbaeumchen) Mary looks good in that red dress. Maria steht das rote Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749459 (Hybrid) & #5826547 (Pfirsichbaeumchen) Mary often wears too much perfume. Maria trägt oft zu viel Parfum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662514 (CK) & #7423869 (Pfirsichbaeumchen) Mary put some flowers in the vase. Maria steckte ein paar Blumen in die Vase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144902 (Hybrid) & #7523267 (Yorwba) Mary put some flowers in the vase. Maria hat ein paar Blumen in die Vase gesteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144902 (Hybrid) & #7523270 (Yorwba) Mary spends hours in the bathroom. Mary verbringt Stunden im Badezimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453601 (Spamster) & #1453605 (al_ex_an_der) Mary thought she could change Tom. Maria dachte, sie könnte Tom ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898332 (CK) & #1898820 (Pfirsichbaeumchen) Mary took out the eggs one by one. Maria nahm die Eier einzeln heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31868 (CK) & #7328463 (Yorwba) Mary wants to marry a millionaire. Maria will einen Millionär heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474810 (Spamster) & #1475245 (Pfirsichbaeumchen) Mary was arrested for shoplifting. Maria wurde wegen Ladendiebstahls verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397757 (Spamster) & #1695336 (Pfirsichbaeumchen) Mary was desperate to get married. Mary wollte unbedingt heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166580 (CK) & #3167522 (dinkel_girl) Mary wiped her hands on her apron. Maria wischte sich die Hände an ihrer Schürze ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4891507 (Hybrid) & #4891526 (brauchinet) Mary wishes she had straight hair. Mary wünscht sich, dass sie glattes Haar hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682084 (Source_VOA) & #744258 (Zaghawa) Mary's dress is drying in the sun. Marias Kleid trocknet in der Sonne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700629 (Amastan) & #1709320 (Pfirsichbaeumchen) May I ask you a personal question? Darf ich euch eine persönliche Frage stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396282 (CK) & #2054647 (Pfirsichbaeumchen) May I ask you a personal question? Darf ich dir eine persönliche Frage stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396282 (CK) & #2929309 (Pfirsichbaeumchen) May I ask you a personal question? Darf ich Ihnen eine persönliche Frage stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396282 (CK) & #2929310 (Pfirsichbaeumchen) May I ask you some more questions? Darf ich dir noch ein paar Fragen stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31265 (CK) & #1514492 (Pfirsichbaeumchen) May I ask you some more questions? Darf ich euch noch ein paar Fragen stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31265 (CK) & #1514493 (Pfirsichbaeumchen) May I ask you some more questions? Darf ich Ihnen noch ein paar Fragen stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31265 (CK) & #1514494 (Pfirsichbaeumchen) May I ask you what your weight is? Darf ich nach Ihrem Gewicht fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275259 (jakov) & #797582 (jakov) May I have your attention, please? Darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22084 (CK) & #915813 (Sudajaengi) May I wash all my laundry at once? Darf ich meine Wäsche auf einmal waschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32514 (CK) & #768987 (Esperantostern) Maybe I gave Tom the wrong advice. Vielleicht gab ich Tom den falschen Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153775 (CK) & #5091231 (bonny37) Maybe I haven't explained it well. Vielleicht habe ich es nicht gut erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818600 (CK) & #3926849 (brauchinet) Maybe I just need some time alone. Vielleicht brauche ich einfach nur etwas Zeit für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208633 (CK) & #2214127 (Pfirsichbaeumchen) Maybe I should write Tom a letter. Vielleicht sollte ich Tom einen Brief schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983895 (Hybrid) & #4886932 (Pfirsichbaeumchen) Maybe I should've spoken with Tom. Vielleicht hätte ich mit Tom sprechen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678586 (CK) & #8247131 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom went shopping with Mary. Vielleicht ist Tom mit Maria einkaufen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132368 (CK) & #4134647 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom went shopping with Mary. Vielleicht ist Tom mit Maria einkaufen gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132368 (CK) & #4134648 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you shouldn't be doing that. Vielleicht solltest du das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3191825 (CK) & #7024188 (benbika) Meat won't keep long in this heat. Fleisch hält sich nicht lange bei dieser Hitze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281013 (CK) & #596110 (samueldora) Men are better at this than women. Männer sind darin besser als Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690833 (Spamster) & #1694010 (al_ex_an_der) Men are better at this than women. Männer eignen sich besser dafür als Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690833 (Spamster) & #1694016 (al_ex_an_der) Men are better at this than women. Männer können das besser als Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690833 (Spamster) & #1694021 (al_ex_an_der) Men talk about women all the time. Männer sprechen andauernd über Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208056 (Hybrid) & #4208290 (Esperantostern) Might I ask your name and address? Kann ich nach Ihrem Namen und Ihrer Adresse fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63922 (CK) & #738962 (Esperantostern) Might I ask your name and address? Dürfte ich Sie nach Ihrem Namen und Ihrer Anschrift fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63922 (CK) & #2238154 (Pfirsichbaeumchen) Mix three eggs and a cup of sugar. Man verrühre drei Eier mit 225 g Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325209 (CM) & #2924828 (Pfirsichbaeumchen) Mix three eggs and a cup of sugar. Drei Eier mit 225 g Zucker verrühren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325209 (CM) & #2924829 (Pfirsichbaeumchen) Mom! Stop! You're embarrassing me. Mutti! Hör auf! Du blamierst mich noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235444 (Hybrid) & #2235452 (Vortarulo) Mom! Stop! You're embarrassing me. Mama, hör auf! Das ist so was von peinlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235444 (Hybrid) & #2239248 (Pfirsichbaeumchen) Mom, hurry up! Everyone's waiting. Beeil dich doch, Mutti! Alle warten schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4636274 (CK) & #4636289 (Manfredo) Mom, hurry up! Everyone's waiting. Mama, beeil dich! Alle warten schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4636274 (CK) & #4639523 (Emtyra) Montgomery was where it all began. In Montgomery nahm alles seinen Anfang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30322 (CK) & #6830358 (Pfirsichbaeumchen) More and more Americans go abroad. Immer mehr Amerikaner gehen ins Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699183 (Spamster) & #1699222 (Pfirsichbaeumchen) Most men here wear ties every day. Die meisten Männer hier tragen jeden Tag Krawatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641958 (CK) & #2815158 (Pfirsichbaeumchen) Most students don't like homework. Die meisten Schüler mögen keine Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493765 (CK) & #5494313 (Pfirsichbaeumchen) Mother has just gone out shopping. Mutter ist gerade Einkaufen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320663 (bajama) & #708530 (Manfredo) Mother is busy cooking the dinner. Meine Mutter ist mit der Zubereitung des Abendessens beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320838 (CM) & #1789916 (Pfirsichbaeumchen) Mother is getting breakfast ready. Meine Mutter bereitet das Frühstück zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320827 (CM) & #1789917 (Pfirsichbaeumchen) Mountain climbing is a lot of fun. Bergsteigen macht viel Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8133646 (CK) & #8144915 (Pfirsichbaeumchen) Move the chair nearer to the desk. Rücke den Stuhl näher an den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66452 (CK) & #1354912 (Esperantostern) Move this table toward the corner. Rücke diesen Tisch in Richtung der Ecke! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267577 (_undertoad) & #2294138 (Pfirsichbaeumchen) Mr. Jackson gave us some homework. Herr Jackson gab uns Hausaufgaben auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015274 (CK) & #6466206 (wolfgangth) Mr. Jackson is a very bad teacher. Herr Jackson ist ein sehr schlechter Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8422583 (CK) & #8422804 (Luiaard) Mr. Jackson is our French teacher. Herr Johannsen ist unser Französischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395536 (CK) & #3407606 (Pfirsichbaeumchen) Muslims bury their dead in graves. Muslime vergraben ihre Toten in Gräbern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #607293 (saeb) & #3982597 (Djabby) My French has gotten a lot better. Mein Französisch ist schon viel besser geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252769 (CK) & #7789352 (Pfirsichbaeumchen) My aunt inherited the huge estate. Meine Tante hat das riesige Grundstück geerbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250271 (CK) & #363366 (Wolf) My best friend stole my boyfriend. Meine beste Freundin hat mit den Freund ausgespannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306498 (Hybrid) & #2306810 (Pfirsichbaeumchen) My blood pressure is 155 over 105. Mein Blutdruck ist 155 zu 105. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238764 (CK) & #370790 (Wolf) My boss called me into his office. Mein Chef hat mich in sein Büro gerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832037 (CK) & #3944583 (Kuraimegami) My box is twice as heavy as yours. Meine Schachtel ist zweimal so schwer wie deine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250384 (CK) & #792433 (Hans_Adler) My brother is good at mathematics. Mein Bruder ist gut in Mathematik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250721 (CK) & #351819 (MUIRIEL) My camera is different from yours. Meine Kamera ist anders als deine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250290 (CK) & #369147 (Wolf) My camera is much better than his. Meine Kamera ist viel besser als seine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674926 (AlanF_US) & #3026605 (Pfirsichbaeumchen) My camera was stolen on the train. Mir wurde im Zug meine Kamera gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846107 (englishchinese) & #8322813 (Luiaard) My camera was stolen on the train. Mir wurde im Zug meine Kamera geklaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846107 (englishchinese) & #8322814 (Luiaard) My explanation was not sufficient. Meine Erklärung reichte nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251313 (CK) & #396960 (MUIRIEL) My family is very important to me. Meine Familie ist mir sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373864 (Hybrid) & #6083637 (Pfirsichbaeumchen) My father does not eat much fruit. Mein Vater isst nicht viel Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318959 (CK) & #426449 (MUIRIEL) My father is a teacher of English. Mein Vater ist Englischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251660 (CK) & #343392 (MUIRIEL) My father is always getting angry. Mein Vater wird ständig sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318991 (CK) & #2863625 (Aru) My father is going to retire soon. Mein Vater geht bald in Rente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937260 (FeuDRenais) & #2831432 (mykee) My father is going to retire soon. Mein Vater wird bald pensioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937260 (FeuDRenais) & #2831433 (mykee) My father left me a large fortune. Mein Vater hat mir ein großes Vermögen hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319211 (CK) & #775043 (BraveSentry) My father misses my mother and me. Mein Vater vermisst mich und meine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709763 (marcelostockle) & #1709761 (Pfirsichbaeumchen) My father often washes the dishes. Mein Vater wäscht oft das Geschirr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319064 (CK) & #829017 (Esperantostern) My father painted the mailbox red. Mein Vater hat den Briefkasten rot gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319380 (CK) & #662234 (stefz) My father will come home at seven. Mein Vater wird um sieben nach Hause kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318953 (CK) & #533513 (joha2) My first child was born last year. Mein erstes Kind kam letztes Jahr zur Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252760 (CK) & #7805135 (Pfirsichbaeumchen) My friends celebrated my birthday. Meine Freunde haben meinen Geburtstag gefeiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324392 (CK) & #8217068 (wolfgangth) My goodness, what's going on here? Meine Güte! Was geht hier denn vor sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821723 (Hybrid) & #7206009 (Pfirsichbaeumchen) My grandfather lived to be ninety. Mein Großvater sollte neunzig Jahre alt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251335 (CK) & #1828298 (Tamy) My grandfather speaks very slowly. Mein Großvater spricht sehr langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362466 (CK) & #1921739 (Pfirsichbaeumchen) My hens laid fewer eggs last year. Meine Hennen haben letztes Jahr weniger Eier gelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250412 (CK) & #362284 (Wolf) My legs ached after the long walk. Meine Beine schmerzten nach dem langen Spaziergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278093 (CK) & #1031238 (Pfirsichbaeumchen) My legs ached after the long walk. Meine Beine taten nach dem langen Spaziergang weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278093 (CK) & #1031239 (Pfirsichbaeumchen) My memory is blank on the subject. Bei diesem Thema kann ich mich an nichts erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43764 (CM) & #2384699 (Tamy) My mother allowed me to go abroad. Meine Mutter erlaubte mir, ins Ausland zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362116 (CK) & #1529110 (Esperantostern) My mother allowed me to go abroad. Meine Mutter hat erlaubt, dass ich ins Ausland gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362116 (CK) & #2182918 (Pfirsichbaeumchen) My mother bought me a new bicycle. Meine Mama kaufte mir ein neues Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779527 (CK) & #782083 (Chris) My mother died when I was a child. Meine Mutter starb, als ich ein Kind war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #649796 (szaby78) & #664198 (Esperantostern) My mother is a psychology teacher. Meine Mutter unterrichtet Psychologie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251847 (CK) & #1925547 (Tamy) My mother is a psychology teacher. Meine Mutter ist Dozentin für Psychologie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251847 (CK) & #1925551 (Tamy) My mother is sick with a bad cold. Meine Mutter hat eine schlimme Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320678 (CK) & #2462783 (Pfirsichbaeumchen) My mother knows how to make cakes. Meine Mutter weiß, wie man Kuchen bäckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251822 (CK) & #3109977 (Manfredo) My mother looks young for her age. Meine Mutter sieht jung aus für ihr Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251852 (CK) & #1250059 (Esperantostern) My mother made me what I am today. Meine Mutter machte mich zu dem, was ich heute bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320553 (CM) & #1445877 (Manfredo) My mother often makes pasta salad. Meine Mutter macht oft Nudelsalat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732261 (CK) & #3783467 (Pfirsichbaeumchen) My mother told me to mow the lawn. Meine Mutter trug mir auf, den Rasen zu mähen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362113 (CK) & #1362119 (Pfirsichbaeumchen) My mother was busy cooking dinner. Meine Mutter war mit der Zubereitung des Abendessens beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422380 (CK) & #1805869 (Pfirsichbaeumchen) My name was called after his name. Ich wurde nach ihm aufgerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260636 (CK) & #5175268 (Pfirsichbaeumchen) My neighbors are very nice people. Meine Nachbarn sind sehr nette Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135288 (CK) & #4141284 (Pfirsichbaeumchen) My old car is now in the junkyard. Mein altes Auto befindet sich jetzt auf dem Schrottplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898305 (CK) & #1898849 (Pfirsichbaeumchen) My parents would like to meet you. Meine Eltern möchten dich kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8245996 (Hybrid) & #8264109 (Pfirsichbaeumchen) My primary concern is your safety. Meine primäre Sorge ist deine Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251103 (CK) & #674999 (kroko) My primary concern is your safety. Meine vornehmlichste Sorge gilt eurer Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251103 (CK) & #1276786 (xeklat) My shoes are the same size as his. Meine Schuhe sind genauso groß wie seine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250667 (CK) & #404115 (MUIRIEL) My sister usually walks to school. Meine Schwester geht gewöhnlich zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250975 (CK) & #452214 (al_ex_an_der) My uncle lives next to the school. Mein Onkel wohnt neben der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2576256 (CM) & #499038 (MUIRIEL) My upper right wisdom tooth hurts. Mein rechter oberer Weisheitszahn tut weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27060 (CK) & #400120 (xtofu80) My upper right wisdom tooth hurts. Mein Weisheitszahn oben rechts tut weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27060 (CK) & #3256856 (Pfirsichbaeumchen) My watch loses five minutes a day. Meine Uhr geht pro Tag fünf Minuten nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251023 (CK) & #1818226 (Tamy) My wife and children depend on me. Meine Frau und Kinder sind von mir abhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244113 (CK) & #692948 (Esperantostern) My wife is obsessed with cleaning. Meine Frau ist putzwütig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197629 (Hybrid) & #2198835 (Pfirsichbaeumchen) My wife isn't beautiful. Yours is. Meine Frau ist nicht schön - aber Ihre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939715 (FeuDRenais) & #941123 (Fingerhut) My wife isn't beautiful. Yours is. Meine Frau ist nicht schön; Ihre schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939715 (FeuDRenais) & #941124 (Fingerhut) My wife isn't beautiful. Yours is. Meine Frau ist nicht schön; deine schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939715 (FeuDRenais) & #941126 (Fingerhut) My wife isn't beautiful. Yours is. Meine Frau ist nicht schön - aber deine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939715 (FeuDRenais) & #941127 (Fingerhut) My worst nightmare is coming true. Mein schlimmster Alptraum bewahrheitet sich gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098516 (Hybrid) & #6140204 (Pfirsichbaeumchen) My younger brother is watching TV. Mein kleiner Bruder sieht fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614438 (CK) & #712 (MUIRIEL) Napoleon was exiled to St. Helena. Napoleon wurde nach St. Helena verbannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36271 (CM) & #679425 (samueldora) Never leave your drink unattended. Lass dein Getränk nie unbeaufsichtigt stehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252331 (Hybrid) & #5253479 (Pfirsichbaeumchen) Never leave your drink unattended. Lasst euer Getränk nie unbeaufsichtigt stehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252331 (Hybrid) & #5253895 (Tamy) Never leave your drink unattended. Lassen Sie Ihr Getränk nie unbeaufsichtigt stehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252331 (Hybrid) & #5253896 (Tamy) Never mind, I can do it by myself. Nicht schlimm, ich kann es selbst tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275733 (kebukebu) & #2916098 (Zaghawa) Never mind, I can do it by myself. Macht nichts, ich kann es selber machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275733 (kebukebu) & #2916099 (Zaghawa) No decent people go to that place. Dahin gehen keine anständigen Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267609 (_undertoad) & #2294016 (Pfirsichbaeumchen) No meal is complete without bread. Brot gehört zu einer Mahlzeit dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732259 (CK) & #3866210 (Pfirsichbaeumchen) No medicine can cure this disease. Gegen diese Krankheit gibt es kein Medikament. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36571 (CK) & #8035747 (Pfirsichbaeumchen) No one I know wears a tie anymore. Niemand, den ich kenne, trägt noch einen Schlips. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937688 (CK) & #2226961 (Pfirsichbaeumchen) No one I know wears a tie anymore. Keiner, den ich kenne, trägt noch Krawatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937688 (CK) & #5965221 (raggione) No one can understand your letter. Niemand kann deinen Brief verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507470 (CK) & #601688 (kroko) No one informed me of his failure. Niemand informierte mich über seinen Misserfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68175 (CK) & #746704 (Esperantostern) No one is going to understand you. Niemand wird dich verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891745 (CK) & #6643168 (Felixjp) No one knew Tom wasn't happy here. Niemand wusste, dass Tom hier nicht glücklich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518746 (CK) & #8077045 (raggione) No one knows who's in charge here. Keiner weiß, wer hier das Sagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390240 (_undertoad) & #3390254 (raggione) No one understands me like you do. Niemand versteht mich wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3711959 (brauchinet) & #6643177 (Felixjp) No one wanted to be seen with Tom. Niemand wollte mit Tom gesehen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076584 (CK) & #6814927 (Pfirsichbaeumchen) No one wanted to insult these men. Niemand wollte diese Männer beleidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805311 (Source_VOA) & #981905 (Pfirsichbaeumchen) No one was more surprised than me. Niemand war überraschter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815181 (Hybrid) & #2815192 (brauchinet) No one was more surprised than me. Keiner war so überrascht wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815181 (Hybrid) & #2815194 (brauchinet) No one was present at the meeting. Niemand war bei dem Treffen anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276585 (CK) & #504346 (Espi) No stars could be seen in the sky. Kein Stern war am Himmel zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541978 (CK) & #378560 (MUIRIEL) No woman is as arrogant as she is. Keine Frau ist so arrogant wie sie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415606 (blay_paul) & #666385 (Esperantostern) Nobody can foresee what'll happen. Niemand kann voraussehen, was geschehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25147 (CK) & #5706578 (Pfirsichbaeumchen) Nobody had any idea what I wanted. Keiner hatte eine Ahnung, was ich wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493777 (CK) & #5494302 (Pfirsichbaeumchen) Nobody knew Tom wasn't happy here. Niemand wusste, dass Tom hier nicht glücklich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518742 (CK) & #8077045 (raggione) Nobody knows that better than you. Keiner weiß das besser als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807117 (pne) & #1250246 (al_ex_an_der) Nobody knows that better than you. Keiner weiß das besser als Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807117 (pne) & #1250247 (al_ex_an_der) Nobody knows why he left the town. Niemand weiß, warum er die Stadt verließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40343 (CK) & #455462 (al_ex_an_der) Nobody noticed Tom leave the room. Niemand bemerkte, wie Tom das Zimmer verließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027358 (CK) & #3299830 (Manfredo) Nobody seems to know where Tom is. Niemand scheint zu wissen, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168444 (CK) & #3169981 (dinkel_girl) None of that means anything to me. Nichts davon bedeutet mir etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415481 (CK) & #3524171 (Pfirsichbaeumchen) Not all red apples taste the same. Nicht alle roten Äpfel schmecken gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #848696 (Cainntear) & #878255 (Esperantostern) Not all teachers behave like that. Nicht alle Lehrer benehmen sich so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272788 (CK) & #1467553 (JWeighardt) Not all the students were present. Nicht alle Schüler waren anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51763 (CK) & #1311334 (al_ex_an_der) Not all the students were present. Nicht alle Studenten waren anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51763 (CK) & #1311335 (al_ex_an_der) Not everything is black and white. Es gibt nicht nur Schwarz und Weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552235 (Spamster) & #1600644 (Pfirsichbaeumchen) Nothing is ever your fault, is it? Du bist niemals an irgendetwas schuld, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333601 (Hybrid) & #7334851 (raggione) Nothing is ever your fault, is it? Ihr seid niemals an irgendetwas schuld, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333601 (Hybrid) & #7334853 (raggione) Nothing is ever your fault, is it? Sie sind niemals an irgendetwas schuld, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333601 (Hybrid) & #7334854 (raggione) Now the shoe is on the other foot. Jetzt ist der Spieß umgedreht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237921 (CM) & #1554918 (Pfirsichbaeumchen) Nowadays jobs are hard to come by. Jobs sind heutzutage schwer zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18691 (sacredceltic) & #787428 (Hans_Adler) Odette was born in Nantes in 1905. Odette wurde 1905 in Nantes geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336132 (Scott) & #1562722 (Pfirsichbaeumchen) Of course, I will be at the party. Natürlich werde ich zur Party gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30534 (lilygilder) & #342124 (lilygilder) On Mondays, we usually go bowling. Montags gehen wir gewöhnlich zum Bowling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798009 (CK) & #7804578 (Pfirsichbaeumchen) One of Serbia's allies was Russia. Ein Alliierter von Serbien war Russland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804105 (Source_VOA) & #1547256 (Zaghawa) One of the boys suddenly ran away. Einer der Jungen rannte plötzlich weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267934 (CK) & #660333 (al_ex_an_der) One of these two answers is right. Eine dieser beiden Antworten ist korrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50733 (CK) & #2224197 (Pfirsichbaeumchen) Onions can be used in many dishes. Zwiebeln können in vielen Gerichten verwendet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2972153 (patgfisher) & #2683730 (al_ex_an_der) Only a few people didn't go there. Nur wenige gingen nicht dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372977 (contour) & #4197001 (Pfirsichbaeumchen) Only six people came to the party. Es kamen nur sechs Leute zu der Feier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519109 (blay_paul) & #2931893 (Pfirsichbaeumchen) Our cat's fur has lost its luster. Das Fell unserer Katze hat seinen Glanz verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263576 (CK) & #3316652 (Tamy) Our farm isn't far away from here. Unser Bauernhof ist nicht weit weg von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097059 (CK) & #7796426 (raggione) Our first lesson today is English. In unserer ersten Stunde heute haben wir Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247369 (CK) & #748691 (samueldora) Our library is on the third floor. Unsere Bibliothek ist im dritten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262600 (CK) & #784898 (al_ex_an_der) Our library is on the third floor. Unsere Bibliothek ist im zweiten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262600 (CK) & #784900 (al_ex_an_der) Our meeting was purely accidental. Wir sind uns rein zufällig begegnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247262 (CK) & #3860490 (Tickler) Our new neighbor plays the violin. Unser neuer Nachbar spielt Geige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6323401 (carlosalberto) & #6322899 (Pfirsichbaeumchen) Our paths have crossed very often. Unsere Wege haben sich oft gekreuzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247563 (CM) & #1393431 (Manfredo) Our school begins at eight-thirty. Unsere Schule fängt um halb neun an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247473 (CK) & #1275202 (jakov) Our school is right near the park. Unsere Schule liegt gleich am Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903291 (CK) & #1695855 (Pfirsichbaeumchen) Our school library has many books. Es gibt in unserer Schulbibliothek viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247467 (CK) & #2347171 (Pfirsichbaeumchen) Our train reached Rome after dark. Unser Zug kam nach Anbruch der Dunkelheit in Rom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262635 (CK) & #1512084 (al_ex_an_der) Our troops engaged with the enemy. Unsere Truppen griffen den Feind an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29193 (CK) & #363272 (Wolf) Our uncle bought us movie tickets. Unser Onkel hat uns Kinokarten gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65080 (CK) & #360637 (Wolf) Painters such as Picasso are rare. Maler wie Picasso sind selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34830 (CS) & #340850 (MUIRIEL) Peel the potatoes and the carrots. Schälen Sie die Kartoffeln und die Karotten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384312 (petersmr) & #360888 (MUIRIEL) People are playing near the beach. Leute spielen in der Nähe des Strandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270391 (CK) & #4644367 (eindounat) People came to like her paintings. Mit der Zeit mochten die Leute ihre Bilder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270500 (CM) & #2120318 (Zaghawa) People grow more cynical with age. Die Leute werden mit dem Alter zynischer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790736 (FeuDRenais) & #804504 (Esperantostern) Perhaps he'll never become famous. Vielleicht wird er nie berühmt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448785 (CK) & #776669 (MUIRIEL) Perhaps we could do that tomorrow. Vielleicht könnten wir das morgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664476 (CK) & #5559647 (Pfirsichbaeumchen) Phoenix is the capital of Arizona. Phoenix ist die Hauptstadt von Arizona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34395 (CK) & #509068 (landano) Photography is an expensive hobby. Die Fotografie ist eine teure Freizeitbeschäftigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476649 (Hybrid) & #6383440 (Pfirsichbaeumchen) Pick up the pencil from the floor. Heb den Bleistift vom Boden auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49467 (CK) & #5637926 (raggione) Place the ladder against the wall. Stell die Leiter an die Mauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35462 (CK) & #581450 (cost) Place the ladder against the wall. Stell die Leiter an die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35462 (CK) & #581451 (cost) Playing go is my favorite pastime. Mein liebster Zeitvertreib ist Go spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240237 (trotter) & #607269 (xtofu80) Please allow me to carry your bag. Bitte lass mich deine Tasche tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70866 (CK) & #4212709 (raggione) Please change this for a blue one. Bitte tausche es in ein blaues Exemplar um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54936 (CM) & #1832888 (Tamy) Please change this for a blue one. Bitte tauschen Sie es in ein blaues Exemplar um! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54936 (CM) & #1832889 (Tamy) Please choose a stronger password. Bitte wählen Sie ein stärkeres Passwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198465 (Eldad) & #1323278 (samueldora) Please do that as soon as you can. Tu’s bitte baldmöglichst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252736 (CK) & #7841827 (Pfirsichbaeumchen) Please don't look at me like that. Bitte schau mich nicht so an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41515 (CK) & #1988492 (Tamy) Please don't look at me like that. Bitte schauen Sie mich nicht so an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41515 (CK) & #1988493 (Tamy) Please don't look at me like that. Bitte sieh mich nicht so an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41515 (CK) & #1988494 (Tamy) Please don't look at me like that. Bitte sehen Sie mich nicht so an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41515 (CK) & #1988495 (Tamy) Please drop me off at the station. Bitte setze mich am Bahnhof ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26093 (CK) & #361606 (Wolf) Please explain why you can't come. Bitte erklären Sie, warum Sie nicht kommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482089 (darinmex) & #367245 (lilygilder) Please feel free to ask questions. Stelle ruhig Fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38505 (CK) & #1735277 (Pfirsichbaeumchen) Please feel free to ask questions. Stellen Sie ruhig Fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38505 (CK) & #1735278 (Pfirsichbaeumchen) Please feel free to ask questions. Sie dürfen gerne Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38505 (CK) & #1735279 (Pfirsichbaeumchen) Please feel free to ask questions. Du darfst gerne Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38505 (CK) & #1735281 (Pfirsichbaeumchen) Please feel free to ask questions. Du darfst gerne etwas fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38505 (CK) & #1735282 (Pfirsichbaeumchen) Please feel free to ask questions. Sie dürfen gerne etwas fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38505 (CK) & #1735284 (Pfirsichbaeumchen) Please give me a little more time. Geben Sie mir bitte noch etwas Zeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2750918 (CK) & #2968952 (Pfirsichbaeumchen) Please give me something to drink. Geben Sie mir bitte etwas zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25184 (CK) & #593089 (MUIRIEL) Please give me three of each kind. Geben Sie mir bitte von jeder Sorte drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225413 (CK) & #1225415 (Espi) Please help me fill out this form. Bitte hilf mir, dieses Formular auszufüllen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59061 (CK) & #2935948 (Tamy) Please put on your safety glasses. Bitte die Schutzbrille aufsetzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5192409 (Hybrid) & #5192561 (Pfirsichbaeumchen) Please sit on this chair and wait. Bitte nehmen Sie auf dem Stuhl hier Platz und warten Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890289 (CK) & #943507 (chiyochan) Please speak a little more slowly. Sprechen Sie bitte ein bisschen langsamer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31290 (CK) & #4434145 (brauchinet) Please speak a little slower, Tom. Sprich bitte etwas langsamer, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2633369 (Olya) & #2633448 (Pfirsichbaeumchen) Please stop playing with your hat. Bitte höre auf, mit deinem Hut zu spielen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321126 (CK) & #725110 (Esperantostern) Please take good care of yourself. Pass gut auf dich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38469 (CK) & #1095 (MUIRIEL) Please take good care of yourself. Pass bitte gut auf dich auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38469 (CK) & #3120720 (Pfirsichbaeumchen) Please take good care of yourself. Passt bitte gut auf euch auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38469 (CK) & #3120721 (Pfirsichbaeumchen) Please take good care of yourself. Passen Sie bitte gut auf sich auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38469 (CK) & #3120722 (Pfirsichbaeumchen) Please take me to the Grand Hotel. Bringen Sie mich bitte zum Grand Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502611 (CK) & #945166 (Sudajaengi) Please tell me about your problem. Bitte erzähle mir von deinen Problemen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38897 (CK) & #827536 (cumori) Please tell me you're not serious. Bitte sag mir, dass du das nicht ernst meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927334 (mailohilohi) & #5928775 (brauchinet) Please translate this into French. Übersetze das hier bitte ins Französische! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451398 (CK) & #2489341 (Pfirsichbaeumchen) Please translate this into French. Übersetzen Sie das hier bitte ins Französische! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451398 (CK) & #2489343 (Pfirsichbaeumchen) Please translate this into French. Übersetzt das hier bitte ins Französische! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451398 (CK) & #2489344 (Pfirsichbaeumchen) Please turn around and look at me. Dreh dich bitte um und sieh mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682253 (Source_VOA) & #714668 (Pfirsichbaeumchen) Please turn around and look at me. Dreht euch bitte um und seht mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682253 (Source_VOA) & #714670 (Pfirsichbaeumchen) Please turn around and look at me. Drehen Sie sich bitte um und sehen Sie mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682253 (Source_VOA) & #714671 (Pfirsichbaeumchen) Please wait a little while longer. Warten Sie bitte noch etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419663 (CK) & #971007 (Sudajaengi) Please wait for me at the station. Bitte warte am Bahnhof auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26092 (CK) & #863726 (Pfirsichbaeumchen) Please wait for me at the station. Bitte wartet am Bahnhof auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26092 (CK) & #863728 (Pfirsichbaeumchen) Please wait for me at the station. Bitte warten Sie am Bahnhof auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26092 (CK) & #863729 (Pfirsichbaeumchen) Please wait here until I get back. Warte hier bitte, bis ich wiederkomme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7952281 (CK) & #8123832 (Pfirsichbaeumchen) Please wait here until I get back. Wartet hier bitte, bis ich wiederkomme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7952281 (CK) & #8123833 (Pfirsichbaeumchen) Please wait here until I get back. Warten Sie hier bitte, bis ich wiederkomme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7952281 (CK) & #8123834 (Pfirsichbaeumchen) Police are trained to use weapons. Die Polizei ist im Umgang mit Waffen geschult. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682390 (Source_VOA) & #686161 (Pfirsichbaeumchen) Precise measurements are required. Exakte Maße sind erforderlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2599467 (CK) & #2599854 (raggione) Prepare yourself for a shock, Tom. Mache dich auf einen Schock gefasst, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641956 (CK) & #2815156 (Pfirsichbaeumchen) Put it back where you got it from. Tu es dorthin zurück, wo du es herhast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41838 (CK) & #2046467 (Tamy) Put it back where you got it from. Tun Sie es dorthin zurück, wo Sie es herhaben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41838 (CK) & #2046471 (Tamy) Put it back where you got it from. Tut es dorthin zurück, wo ihr es herhabt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41838 (CK) & #2046473 (Tamy) Put these letters in the mail box. Steck diese Briefe in den Briefkasten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259098 (_undertoad) & #2357740 (Pfirsichbaeumchen) Put those books back on the shelf. Lege diese Bücher zurück auf das Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155607 (CK) & #8223974 (mramosch) Put those books back on the shelf. Stelle diese Bücher zurück auf das Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155607 (CK) & #8223975 (mramosch) Radishes aren't difficult to grow. Radieschen sind nicht schwer anzubauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4921459 (CK) & #4921470 (Pfirsichbaeumchen) Raise your hand before you answer. Melde dich, bevor du antwortest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265925 (CK) & #3324708 (freddy1) Read Lesson 10 from the beginning. Lies Lektion 10 von Anfang an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73450 (CK) & #5384396 (7evenbananas) Reading books is very interesting. Bücher zu lesen ist sehr spannend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322102 (CK) & #1104307 (Haehnchenpaella) Salesmen are usually fast talkers. Verkäufer sind gewöhnlich Schnellsprecher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51346 (CK) & #3208421 (Pfirsichbaeumchen) Salmon is my favorite fish to eat. Lachs esse ich von allem Fisch am allerliebsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954258 (CK) & #4422757 (Pfirsichbaeumchen) Santa Claus came down the chimney. Der Nikolaus kam durch den Kamin herabgestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7532551 (CK) & #7533145 (raggione) Send it to the address I gave you. Schicken Sie es an die Adresse, die ich Ihnen mitgeteilt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641955 (CK) & #2815152 (Pfirsichbaeumchen) Send me the amount by money order. Schicken Sie mit den Betrag per Zahlungsanweisung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267705 (_undertoad) & #2293947 (Pfirsichbaeumchen) Send me the amount by money order. Schicken Sie mir diese Summe per Postanweisung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267705 (_undertoad) & #2321156 (al_ex_an_der) Several Japanese soldiers drowned. Mehrere japanische Soldaten ertranken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725957 (CM) & #7223963 (Pfirsichbaeumchen) Shall I have him mail this letter? Soll ich ihn diesen Brief abschicken lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284566 (CM) & #1824637 (Tamy) Shall we pack everything together? Sollen wir alles zusammen einpacken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660447 (CS) & #656386 (kolonjano) She always buys expensive clothes. Sie kauft immer teure Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310423 (CK) & #404899 (xtofu80) She answered my letter right away. Sie hat sofort auf meinen Brief geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388577 (CK) & #2993596 (Pfirsichbaeumchen) She asked me if I knew how to sew. Sie fragte mich, ob ich nähen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783679 (mervert1) & #1629965 (al_ex_an_der) She asked me to pass her the salt. Sie bat mich, ihr das Salz zu reichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314189 (CK) & #444432 (MUIRIEL) She begged for something to drink. Sie bat um etwas zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311871 (CK) & #1494492 (Zaghawa) She boasts that she can swim well. Sie brüstet sich damit, dass sie gut schwimmen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312638 (CK) & #2102033 (Tamy) She boasts that she can swim well. Sie gibt damit an, dass sie gut schwimmen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312638 (CK) & #2102035 (Tamy) She cabled us that she was coming. Sie hat uns ein Telegramm geschickt, dass sie kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317362 (CM) & #661814 (kolonjano) She came to Tokyo when she was 18. Sie kam nach Tokio, als sie achtzehn Jahre alt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431141 (witbrock) & #684183 (sigfrido) She came to Tokyo when she was 18. Sie kam nach Tokio, als sie 18 war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431141 (witbrock) & #837145 (Zaghawa) She can't have written it herself. Sie kann es nicht selbst geschrieben haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308345 (CK) & #740264 (Manfredo) She cannot have done such a thing. Sie kann so etwas nicht getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308074 (CK) & #5254312 (Pfirsichbaeumchen) She carried that table by herself. Sie hat diesen Tisch allein getragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312554 (CK) & #1511912 (al_ex_an_der) She carried that table by herself. Sie trug diesen Tisch allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312554 (CK) & #1511913 (al_ex_an_der) She clutched her baby in her arms. Sie hielt das Baby fest im Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315421 (CM) & #413975 (xtofu80) She couldn't look him in the face. Sie konnte ihm nicht ins Gesicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316372 (CK) & #798496 (Manfredo) She decided to get married to Tom. Sie hat sich entschieden, Tom zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055337 (CK) & #1386535 (al_ex_an_der) She decided to get married to Tom. Sie entschied sich, Tom zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055337 (CK) & #1386537 (al_ex_an_der) She decorated her room with roses. Sie hat ihr Zimmer mit Rosen dekoriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314726 (CK) & #781362 (MUIRIEL) She described the scene in detail. Sie beschrieb die Szene im Detail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311306 (CK) & #1515974 (Manfredo) She devoted her life to education. Sie widmete ihr Leben der Bildung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312566 (CK) & #362697 (Wolf) She did not agree to the proposal. Sie lehnte den Vorschlag ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311370 (CK) & #363918 (lilygilder) She didn't appear to recognize me. Sie schien mich nicht wiederzuerkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314105 (CK) & #446809 (al_ex_an_der) She didn't feel like eating lunch. Ihr war nicht nach Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388657 (CK) & #700585 (samueldora) She didn't let him touch her baby. Sie ließ ihn ihr Baby nicht anfassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316318 (CK) & #797680 (Hans_Adler) She doesn't know how to play golf. Sie weiß nicht, wie man Golf spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310861 (CK) & #755380 (Manfredo) She doesn't know how to play golf. Sie kann nicht Golf spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310861 (CK) & #935950 (Sudajaengi) She doesn't want to talk about it. Sie will nicht darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891 (CK) & #703 (MUIRIEL) She explained the rules in detail. Sie erklärte die Regeln im Einzelnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701510 (CK) & #1700953 (Alois) She fell unconscious to the floor. Sie fiel bewußtlos auf den Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444752 (patgfisher) & #764797 (Esperantostern) She fumbled with a piece of paper. Sie machte sich an einem Stück Papier zu schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67447 (CK) & #6051817 (raggione) She gave him everything she owned. Sie gab ihm alles, was sie besaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356692 (CK) & #4356759 (krtz) She gave me a bag made of leather. Sie gab mir eine Tasche aus Leder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312994 (CK) & #753695 (Pfirsichbaeumchen) She gave me a bag made of leather. Sie schenkte mir eine Tasche aus Leder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312994 (CK) & #753696 (Pfirsichbaeumchen) She gave me access to her records. Sie gab mir Zugang zu ihren Aufzeichnungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312428 (CK) & #365468 (Wolf) She gave me some practical advice. Sie gab mir praktische Ratschläge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314217 (CK) & #2894556 (al_ex_an_der) She goes to a school for the deaf. Sie geht in eine Gehörlosenschule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314562 (CK) & #2031482 (Zaghawa) She got a new CD player yesterday. Sie hat gestern einen neuen CD-Spieler bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313827 (CK) & #1512988 (al_ex_an_der) She got a new CD player yesterday. Sie hat gestern ein neues CD-Gerät gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313827 (CK) & #1512989 (al_ex_an_der) She got on her bike and rode away. Sie stieg auf ihr Fahrrad und fuhr weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314579 (CK) & #1393249 (al_ex_an_der) She gradually began to understand. Sie begann allmählich zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314556 (CK) & #463819 (xtofu80) She had only a small sum of money. Sie hatte nur eine kleine Summe Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315009 (mamat) & #593141 (MUIRIEL) She had only a small sum of money. Sie hat nur einen kleinen Geldgesamtbetrag gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315009 (mamat) & #675310 (kroko) She had only a small sum of money. Sie hatte nur wenig Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315009 (mamat) & #5450586 (raggione) She had only a small sum of money. Sie hatte nur einen kleinen Geldbetrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315009 (mamat) & #5450646 (raggione) She had to part with her fur coat. Sie musste sich von ihrem Pelzmantel trennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317167 (CK) & #1835283 (Tamy) She has a distinct English accent. Sie hat einen ausgeprägten englischen Akzent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308807 (CK) & #3175556 (Manfredo) She has a great interest in music. Sie interessiert sich sehr für Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312744 (CM) & #1787459 (Pfirsichbaeumchen) She has a large family to support. Sie muss eine große Familie ernähren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853697 (CM) & #7712164 (wolfgangth) She has a very high-pitched voice. Sie hat eine sehr hohe Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259130 (_undertoad) & #2357686 (Pfirsichbaeumchen) She has already finished the work. Sie hat schon die Arbeit beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312332 (CK) & #743146 (Esperantostern) She has already finished the work. Sie ist mit der Arbeit schon fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312332 (CK) & #3320304 (Pfirsichbaeumchen) She has been busy since yesterday. Sie ist seit gestern beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313811 (CK) & #2120311 (Zaghawa) She has been sick since last week. Sie ist seit voriger Woche krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315452 (CK) & #1546050 (Pfirsichbaeumchen) She has been sick since last week. Sie ist seit letzter Woche krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315452 (CK) & #1546052 (Pfirsichbaeumchen) She has her own way in everything. Sie setzt in allem ihren Kopf durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311878 (CK) & #2793767 (raggione) She has known him for a long time. Sie hat ihn schon lange gekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887181 (CK) & #910987 (Esperantostern) She has many friends in Hong Kong. Sie hat viele Freunde in Hongkong. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313615 (CK) & #827930 (Zaghawa) She has no opinion about religion. Zu Religion hat sie keine Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266305 (CK) & #5836886 (raggione) She has received a good education. Sie hat eine gute Erziehung genossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317407 (CK) & #3448200 (Pfirsichbaeumchen) She hates fish and never eats any. Sie hasst Fisch und isst niemals welchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313218 (CK) & #7324543 (Yorwba) She hung the calendar on the wall. Sie hängte den Kalender an die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311091 (CK) & #699618 (Manfredo) She intended to become an actress. Sie hatte vor, Schauspielerin zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404959 (CK) & #566770 (xtofu80) She invited her friends to dinner. Sie hat ihre Freunde zum Abendessen eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317268 (Swift) & #761358 (xtofu80) She invited her friends to dinner. Sie lud ihre Freunde zum Abendessen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317268 (Swift) & #1844357 (Tamy) She invited her friends to dinner. Sie hat ihre Freundinnen zum Abendessen eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317268 (Swift) & #7552358 (Luiaard) She is a native speaker of French. Ihre Muttersprache ist Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312122 (CK) & #449963 (Pfirsichbaeumchen) She is apparently an honest woman. Sie ist anscheinend eine ehrliche Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312540 (CK) & #136449 (MUIRIEL) She is as beautiful as Snow White. Sie ist so schön wie Schneewittchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316170 (CK) & #875938 (Esperantostern) She is as beautiful as her mother. Sie ist genauso schön wie ihre Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316942 (CK) & #353601 (MUIRIEL) She is as beautiful as her mother. Sie ist ebenso schön wie ihre Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316942 (CK) & #1766606 (Pfirsichbaeumchen) She is as beautiful as her mother. Sie ist eine ebensolche Schönheit wie ihre Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316942 (CK) & #1766608 (Pfirsichbaeumchen) She is ashamed of what she's done. Sie schämt sich für das, was sie getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314621 (CK) & #804526 (xtofu80) She is good at climbing up a tree. Sie kann gut auf Bäume klettern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317176 (CK) & #1836910 (Tamy) She is more clever than beautiful. Sie ist eher schlau als schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316641 (CK) & #948951 (cumori) She is more pretty than beautiful. Sie ist eher niedlich als schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310024 (CM) & #949532 (Fingerhut) She is not as old as my sister is. Sie ist nicht so alt wie meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314335 (CK) & #1984481 (Alois) She is often absent without leave. Sie fehlt oft unentschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312410 (CM) & #3982827 (Pfirsichbaeumchen) She is particular about her dress. Sie ist wählerisch, was Kleidung angeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314709 (CK) & #2225398 (Pfirsichbaeumchen) She is related to him by marriage. Sie ist mit ihm verschwägert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887250 (CK) & #1390688 (al_ex_an_der) She is traveling around the world. Sie reist um die Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315295 (CK) & #360839 (Wolf) She is used to speaking in public. Sie ist es gewohnt, in der Öffentlichkeit zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315259 (CK) & #679900 (Esperantostern) She is usually at home on Sundays. Sonntags ist sie meistens zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311509 (CK) & #6080534 (raggione) She is very fond of writing poems. Sie liebt es, Gedichte zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314483 (CM) & #590421 (jakov) She is very fond of writing poems. Sie mag sehr gerne Gedichte schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314483 (CM) & #766249 (Esperantostern) She is very proud of her daughter. Sie ist sehr stolz auf ihre Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314740 (CK) & #353082 (lilygilder) She isn't paid monthly, but daily. Man bezahlt sie nicht monatlich, sondern täglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540768 (CM) & #1540640 (Esperantostern) She left her son alone in the car. Sie hat ihren Sohn allein im Auto gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315602 (CK) & #443626 (Pfirsichbaeumchen) She left the hospital an hour ago. Sie hat das Krankenhaus vor einer Stunde verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310090 (CK) & #403688 (MUIRIEL) She left the hospital an hour ago. Sie verließ das Krankenhaus vor einer Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310090 (CK) & #1417570 (Esperantostern) She likes the design on the plate. Ihr gefällt das Muster auf dem Teller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311226 (CK) & #1899891 (Tamy) She looked happy in her new dress. Sie sah glücklich aus in ihrem neuen Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315134 (CK) & #2122058 (Zaghawa) She looks just like a girl I know. Sie sieht genau wie ein mir bekanntes Mädchen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3780434 (Hybrid) & #3783240 (Pfirsichbaeumchen) She made her husband an apple pie. Sie hat ihrem Mann einen Apfelkuchen gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #960047 (CK) & #2533672 (Pfirsichbaeumchen) She made me wait for half an hour. Sie ließ mich eine halbe Stunde warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388055 (CK) & #654254 (Manfredo) She made up her mind to try again. Sie hat sich überlegt, es noch mal zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313768 (CK) & #1008466 (jakov) She may be a nurse. I am not sure. Sie ist vielleicht Krankenschwester. Ich bin mir nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313055 (CK) & #1560971 (Pfirsichbaeumchen) She may be a nurse. I am not sure. Sie ist vielleicht Krankenpflegerin. Ich bin mir nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313055 (CK) & #1560972 (jxan) She mentioned my name in her book. Sie erwähnte meinen Namen in ihrem Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317031 (CK) & #627705 (Manfredo) She must have been very beautiful. Sie muss sehr schön gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316624 (CK) & #787516 (Hans_Adler) She must have taken the wrong bus. Sie muss den falschen Bus genommen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311980 (CK) & #742642 (Manfredo) She must still be in her twenties. Sie muss noch in den Zwanzigern sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32709 (CK) & #1817116 (Zaghawa) She need not have brought a lunch. Sie hätte kein Essen mitzubringen brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316919 (CM) & #1833200 (Zaghawa) She never cares about my feelings. Meine Gefühle interessieren sie nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126705 (CK) & #3495494 (Pfirsichbaeumchen) She ordered the book from England. Sie bestellte das Buch aus England. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311416 (CK) & #5141513 (aigi) She played the guitar and he sang. Sie hat Gitarre gespielt und er hat gesungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308009 (CK) & #2165434 (Vortarulo) She pleaded with him to not leave. Sie flehte ihn an, nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887330 (CK) & #8300403 (GuidoW) She practices the piano every day. Sie übt jeden Tag am Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440585 (CK) & #1787648 (Pfirsichbaeumchen) She promised not to be late again. Sie versprach, nicht wieder zu spät zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #649807 (szaby78) & #664199 (Esperantostern) She proved to be a great musician. Sie erwies sich als eine große Musikerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312506 (CK) & #673671 (samueldora) She pulled her car up at the gate. Sie fuhr ihr Auto vor das Tor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317220 (CM) & #1843488 (Tamy) She put up the new curtains today. Sie hat heute die neuen Vorhänge aufgehängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313731 (CK) & #3120742 (Pfirsichbaeumchen) She screamed when she saw a snake. Sie schrie, als sie eine Schlange sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265652 (CK) & #3059342 (Pfirsichbaeumchen) She sews with a needle and thread. Sie näht mit Nadel und Faden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314479 (CM) & #7223136 (Pfirsichbaeumchen) She should be charged with murder. Sie sollte des Mordes angeklagt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313860 (CK) & #346962 (lilygilder) She should have been more careful. Sie hätte vorsichtiger sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312354 (CK) & #2597906 (raggione) She should have bought a used car. Sie hätte sich einen Gebrauchtwagen kaufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424883 (FeuDRenais) & #7712265 (wolfgangth) She should know better at her age. In ihrem Alter sollte sie es besser wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309611 (CK) & #710804 (Manfredo) She shouted, but nobody heard her. Sie schrie, aber keiner hörte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4309818 (patgfisher) & #3239451 (raggione) She spoke to him about the matter. Sie sprach mit ihm über die Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887395 (CK) & #1390633 (Pfirsichbaeumchen) She spoke to him about the matter. Sie hat mit ihm über die Angelegenheit gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887395 (CK) & #1390634 (Pfirsichbaeumchen) She stared at him in astonishment. Sie starrte ihn überrascht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887400 (CK) & #1390632 (Pfirsichbaeumchen) She stayed there for several days. Sie blieb dort mehrere Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311072 (phiz) & #455338 (xtofu80) She stirred the soup with a spoon. Sie rührte die Suppe mit einem Löffel um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311030 (CM) & #2664508 (Pfirsichbaeumchen) She taught music for thirty years. Sie gab dreißig Jahre lang Musikunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310155 (CK) & #971010 (Sudajaengi) She told her son to wait a minute. Sie sagte ihrem Sohn, er solle einen Moment warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315572 (CK) & #817523 (Hans_Adler) She told her son to wait a minute. Sie bat ihren Sohn, kurz zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315572 (CK) & #3016299 (Pfirsichbaeumchen) She told me not to go there alone. Sie riet mir, nicht allein dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314130 (CK) & #347920 (lilygilder) She took some meat from the plate. Sie nahm etwas Fleisch vom Teller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313864 (CK) & #414589 (xtofu80) She took something out of the bag. Sie nahm etwas aus dem Sack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311637 (CK) & #1763009 (Esperantostern) She treats me as if I were a baby. Sie behandelt mich, als wäre ich ein Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314424 (CK) & #1558604 (nemoli) She turned down our offer of help. Sie lehnte unser Angebot, ihr zu helfen, ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58547 (CK) & #413706 (xtofu80) She visited her husband in prison. Sie besuchte ihren Mann im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313374 (CK) & #362754 (Wolf) She wanted him to help her father. Sie wollte, dass er ihrem Vater helfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887506 (CK) & #3054383 (Pfirsichbaeumchen) She wanted him to sing her a song. Sie wollte, dass er ihr etwas vorsingt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887509 (CK) & #3206644 (Pfirsichbaeumchen) She wants him to be just a friend. Sie will nur mit ihm befreundet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887512 (CK) & #5244836 (Pfirsichbaeumchen) She was accompanied by her mother. Sie wurde von ihrer Mutter begleitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316964 (CK) & #401983 (MUIRIEL) She was afraid of waking the baby. Sie fürchtete, das Baby zu wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315423 (CK) & #537949 (jakov) She was at the scene of the crime. Sie war am Tatort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #678338 (Eldad) & #943766 (Miyako) She was injured in a car accident. Sie wurde bei einem Autounfall verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326198 (CK) & #1360207 (Pfirsichbaeumchen) She was laughed at by her friends. Sie wurde von ihren Freunden ausgelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317263 (CK) & #588748 (cost) She was laughed at by her friends. Sie wurde von ihren Freundinnen ausgelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317263 (CK) & #1844346 (Tamy) She was never disrespectful to me. Sie war mir gegenüber nie respektlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534797 (CK) & #1691205 (Pfirsichbaeumchen) She was never disrespectful to me. Sie war nie unehrerbietig gegen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534797 (CK) & #1691206 (Pfirsichbaeumchen) She was raised by her grandmother. Sie wurde von ihrer Großmutter erzogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310588 (CS) & #4901823 (Zaghawa) She was raised by her grandmother. Sie wurde von ihrer Großmutter großgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310588 (CS) & #4901824 (Zaghawa) She was raised by her grandmother. Sie wuchs bei ihrer Großmutter auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310588 (CS) & #4901826 (Zaghawa) She was slightly better yesterday. Gestern ging es ihr etwas besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313826 (CM) & #6970699 (Pfirsichbaeumchen) She was sore at me for being late. Sie war verärgert über mich, weil ich mich verspätet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246932 (CK) & #1834369 (Tamy) She was successful in the attempt. Sie war bei dem Versuch erfolgreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311255 (CK) & #5289677 (Pfirsichbaeumchen) She was the first one to help him. Sie war die Erste, die ihm geholfen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887562 (CK) & #909891 (Esperantostern) She went from one shop to another. Sie ging von Laden zu Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310347 (CM) & #1831000 (Zaghawa) She went out of the room in anger. Wütend ging sie aus dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315967 (CK) & #1196482 (Sudajaengi) She went to a movie the other day. Sie ist neulich ins Kino gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388681 (CK) & #781093 (al_ex_an_der) She went to see him the other day. Sie hat sich neulich mit ihm getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887585 (CK) & #1390575 (al_ex_an_der) She went to the movies by herself. Sie ging allein ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316032 (CK) & #844244 (Esperantostern) She will care for you from now on. Sie wird sich ab jetzt um dich kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241604 (CM) & #1227847 (samueldora) She will care for you from now on. Sie wird sich ab jetzt um Sie kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241604 (CM) & #1227849 (samueldora) She works for French intelligence. Sie arbeitet für den französischen Geheimdienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992047 (CK) & #992422 (MUIRIEL) She would often play tricks on me. Sie hat mir oft Streiche gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312400 (CK) & #368734 (xtofu80) She'll come at quarter past three. Sie kommt um Viertel nach vier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484702 (FeuDRenais) & #5583163 (Pfirsichbaeumchen) She's a professional photographer. Sie ist Berufsfotografin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749142 (Spamster) & #1749148 (Pfirsichbaeumchen) She's a wonderful wife and mother. Sie ist eine wunderbare Frau und Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51372 (CS) & #655244 (Pfirsichbaeumchen) She's putting the children to bed. Sie bringt die Kinder ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490737 (niceguydave) & #626786 (BraveSentry) She's three years older than I am. Sie ist drei Jahre älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408614 (CK) & #1060376 (Manfredo) Shouldn't somebody be helping Tom? Sollte Tom nicht jemand helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023747 (CK) & #8552508 (Yorwba) Shouldn't we be wearing hard hats? Sollten wir nicht eigentlich Schutzhelme tragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824120 (CK) & #4390934 (raggione) Silence makes some people nervous. Stille macht manche Leute nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682031 (Source_VOA) & #748733 (Pfirsichbaeumchen) Since when do you care about that? Seit wann kümmert dich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493208 (CM) & #5304391 (Sudajaengi) Six months is a long time to wait. Sechs Monate zu warten ist eine lange Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72462 (CK) & #797665 (Hans_Adler) Six months is a long time to wait. Sechs Monate sind eine lange Wartezeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72462 (CK) & #2772926 (al_ex_an_der) Smoke was rising from the chimney. Aus dem Schornstein stieg Rauch auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25879 (CK) & #459745 (xtofu80) Smoking is forbidden in this area. Rauchen ist in diesem Gebiet verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58407 (CK) & #362217 (Wolf) Smoking is forbidden in this area. Rauchen ist in diesem Bereich verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58407 (CK) & #2805938 (Tamy) Smoking is harmful to your health. Rauchen ist schädlich für die Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25891 (CK) & #396674 (xtofu80) Smoking is harmful to your health. Rauchen schadet der Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25891 (CK) & #445929 (MUIRIEL) Some boys came into the classroom. Einige Jungen betraten das Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24522 (CK) & #1659007 (Esperantostern) Some friends invited me to dinner. Ein paar Freunde haben mich zum Abendessen eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555179 (FeuDRenais) & #3682384 (al_ex_an_der) Some kids are playing in the park. Ein paar Kinder spielen im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050633 (CK) & #2051449 (Pfirsichbaeumchen) Some kids are playing in the park. Da spielen ein paar Kinder im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050633 (CK) & #2051450 (Pfirsichbaeumchen) Some of these books are quite old. Manche dieser Bücher sind ziemlich alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864857 (CK) & #6865087 (benbika) Some of these books are quite old. Einige dieser Bücher sind ziemlich alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864857 (CK) & #7150679 (Luiaard) Some of us won't be here tomorrow. Ein paar von uns sind morgen nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8133650 (CK) & #8144910 (Pfirsichbaeumchen) Some people are afraid of heights. Manche Menschen haben Höhenangst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8133672 (CK) & #8144906 (Pfirsichbaeumchen) Some people are afraid of spiders. Einige Leute fürchten sich vor Spinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680099 (Source_VOA) & #757047 (Pfirsichbaeumchen) Some people are afraid of spiders. Manche Menschen haben Angst vor Spinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680099 (Source_VOA) & #757051 (Pfirsichbaeumchen) Some people are allergic to latex. Manche Menschen haben eine Latexallergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481122 (Hybrid) & #6448845 (Pfirsichbaeumchen) Some people are allergic to wheat. Manche Menschen sind allergisch gegen Weizen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682412 (Source_VOA) & #683166 (al_ex_an_der) Some people think it's a bad idea. Einige Menschen glauben, dass das eine schlechte Idee ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445324 (CK) & #1445449 (Esperantostern) Somebody left his umbrella behind. Jemand hat seinen Schirm vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276148 (CK) & #651557 (Pfirsichbaeumchen) Somebody left his umbrella behind. Jemand hat seinen Schirm liegengelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276148 (CK) & #651693 (Pfirsichbaeumchen) Somebody will have to stand watch. Jemand wird Wache stehen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997102 (CK) & #5708542 (Pfirsichbaeumchen) Someday I'd like to go to England. Eines Tages würde ich gerne nach England gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66377 (CK) & #6034527 (Zaghawa) Someday your dream will come true. Eines Tages wird dein Traum wahr werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66349 (CK) & #353052 (MUIRIEL) Someone needs to take care of Tom. Jemand muss sich um Tom kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996986 (CK) & #7554776 (Purinho) Someone put something in my drink. Mir hat jemand etwas ins Getränk getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3430679 (AlanF_US) & #3444288 (Pfirsichbaeumchen) Someone tapped me on the shoulder. Jemand hat mir auf die Schulter getippt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276154 (CK) & #3281263 (Plusquamperfekt) Something bad was about to happen. Etwas Schlechtes war im Begriff zu geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1171087 (CK) & #2399991 (Ennocb) Something similar happened to Tom. Etwas Ähnliches ist Tom passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937835 (CK) & #4939078 (brauchinet) Sometimes I believe in fairytales. Manchmal glaube ich an Märchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725951 (CM) & #7567823 (raggione) Sometimes I go, sometimes I don't. Manchmal gehe ich, manchmal nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398941 (FeuDRenais) & #1009064 (Sudajaengi) Sometimes goodbyes aren't forever. Manchmal sind Abschiede nicht für immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498031 (mervert1) & #5229129 (Esperantostern) Sometimes you're so unimaginative. Manchmal hast du einfach keine Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641954 (CK) & #2815151 (Pfirsichbaeumchen) Sorry, I didn't mean to scare you. Entschuldige! Ich wollte dich nicht erschrecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396319 (CK) & #2410188 (Pfirsichbaeumchen) Sorry, but I have to work tonight. Tut mir leid, aber ich muss heute Abend arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245226 (CK) & #351689 (MUIRIEL) Sorry. I didn't mean it like that. Entschuldige! So habe ich es nicht gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6633934 (Hybrid) & #6635965 (Pfirsichbaeumchen) Speaking the truth is not a crime. Die Wahrheit auszusprechen, ist kein Verbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821702 (al_ex_an_der) & #2821708 (al_ex_an_der) Speech is silver, silence is gold. Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239721 (jakov) & #349972 (MUIRIEL) Spelling mistakes really annoy me. Rechtschreibfehler ärgern mich wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980164 (Hybrid) & #2980571 (freddy1) Spring is the time to plant trees. Frühling ist die Jahreszeit, um Bäume zu pflanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266961 (CM) & #407671 (xtofu80) Stand up when I am talking to you. Stehen Sie auf, wenn ich mit Ihnen spreche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728508 (belgavox) & #603359 (Manfredo) Stand up when I am talking to you. Steh auf, wenn ich mit dir rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728508 (belgavox) & #1880960 (Zaghawa) Stand up when your name is called. Steh auf, wenn du aufgerufen wirst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322946 (CK) & #4145013 (Pfirsichbaeumchen) Stay where you are. I'm on my way. Bleib, wo du bist! Ich komme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924865 (Hybrid) & #2926954 (Pfirsichbaeumchen) Stop hiding your head in the sand. Lass dieses Vogel-Strauß-Verhalten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239604 (CM) & #1503234 (duke) Stop playing and get back to work. Hör auf zu spielen und geh zurück an deine Arbeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050634 (CK) & #2051448 (Pfirsichbaeumchen) Stop pretending you don't know me. Hör auf, so zu tun, als kenntest du mich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860596 (CK) & #3145273 (Pfirsichbaeumchen) Stop pretending you don't know me. Hör auf, so zu tun, als ob du mich nicht kennen würdest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860596 (CK) & #3145274 (Pfirsichbaeumchen) Stop talking and get back to work. Hör auf zu reden und geh zurück an die Arbeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692121 (CK) & #5694094 (Pfirsichbaeumchen) Stop talking and get back to work. Hört auf zu reden und geht zurück an die Arbeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692121 (CK) & #5694095 (Pfirsichbaeumchen) Stop talking and get back to work. Hören Sie auf zu reden und gehen Sie zurück an die Arbeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692121 (CK) & #5694096 (Pfirsichbaeumchen) Such a case is not uncommon today. Ein solcher Fall ist heute nicht selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41262 (CM) & #781878 (Hans_Adler) Such painters as Picasso are rare. Maler wie Picasso sind selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34831 (CM) & #340850 (MUIRIEL) Suddenly, all the lights went out. Plötzlich gingen alle Lichter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280725 (CK) & #363939 (Wolf) Suddenly, all the lights went out. Plötzlich erloschen alle Lichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280725 (CK) & #1601842 (Pfirsichbaeumchen) Suddenly, the dog started barking. Plötzlich begann der Hund zu bellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1244411 (Shishir) & #417061 (xtofu80) Sugar is a major cause of obesity. Zucker ist eine der Hauptursachen für Fettleibigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293201 (Hybrid) & #5293374 (Pfirsichbaeumchen) Summer seems to have come at last. Endlich scheint es Sommer geworden zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38441 (CK) & #1735218 (Pfirsichbaeumchen) Summer seems to have come at last. Der Sommer scheint endlich gekommen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38441 (CK) & #1735220 (Pfirsichbaeumchen) Sunlight is the best disinfectant. Am besten desinfiziert Sonnenlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6763400 (Hybrid) & #8305296 (Pfirsichbaeumchen) Swimming in the pond is dangerous. Es ist gefährlich, in diesem Teich zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45115 (CK) & #1927142 (Tamy) Swimming makes your legs stronger. Schwimmen macht die Beine stärker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753796 (garborg) & #5547259 (BlundaInte) TV is also not what it used to be. Das Fernsehen ist auch nicht mehr das, was es mal war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490756 (niceguydave) & #620594 (BraveSentry) Taft had become very conservative. Taft war sehr konservativ geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807192 (Source_VOA) & #943012 (Pfirsichbaeumchen) Taking off is easier than landing. Abheben ist einfacher als Landen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325392 (CK) & #721572 (xtofu80) Tallinn is the capital of Estonia. Tallinn ist die Hauptstadt von Estland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201678 (CK) & #2369220 (Valodnieks) Tallinn is the capital of Estonia. Tallinn ist die Hauptstadt Estlands. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201678 (CK) & #2758442 (Pfirsichbaeumchen) Tallinn is the capital of Estonia. Tallinn ist die estnische Hauptstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201678 (CK) & #2758443 (Pfirsichbaeumchen) Teachers must understand children. Lehrer müssen Kinder verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19055 (Ignoto) & #607088 (BraveSentry) Technically he is still a student. Fachlich ist er noch ein Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20226 (CK) & #1487696 (Esperantostern) Television is ruining family life. Das Fernsehen zerstört das Familienleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39199 (CK) & #348420 (MUIRIEL) Tell Tom what Mary said she wants. Teile Tom mit, was Maria sagte, dass sie will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201835 (CK) & #3263757 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom you want to go to Boston. Sag Tom, dass du nach Boston willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201833 (CK) & #6611423 (Felixjp) Tell me if you need anything else. Sag mir Bescheid, wenn du sonst noch etwas brauchst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367288 (Hybrid) & #3532968 (Pfirsichbaeumchen) Tell me if you need anything else. Sagen Sie mir Bescheid, wenn Sie sonst noch etwas brauchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367288 (Hybrid) & #3532972 (Pfirsichbaeumchen) Tell me your story. I am all ears. Erzähl mir deine Geschichte. Ich bin ganz Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70319 (CM) & #999145 (MUIRIEL) Tell me your story. I am all ears. Erzähl mir deine Geschichte. Ich werde aufmerksam zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70319 (CM) & #1187290 (Vortarulo) Tell them not to leave without me. Sag ihnen, dass sie nicht ohne mich gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4707590 (patgfisher) & #4709138 (bonny37) Thank you for coming to my rescue. Danke, dass Sie gekommen sind, um mich zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096375 (CK) & #3201520 (Trebalor) Thank you for decorating my house. Danke, dass du mein Haus geschmückt hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716403 (Amastan) & #1716906 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for doing me this favor. Danke, dass du mir diesen Gefallen erwiesen hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716390 (Amastan) & #1716898 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for doing me this favor. Danke, dass du mir diese Gefälligkeit erwiesen hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716390 (Amastan) & #1716900 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for not saying anything. Danke, dass du nichts gesagt hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840717 (CK) & #2841087 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for the beautiful roses. Danke für die schönen Rosen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641952 (CK) & #2815149 (Pfirsichbaeumchen) Thank you so much for inviting me. Vielen Dank, dass du mich eingeladen hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268115 (CK) & #3467845 (Pfirsichbaeumchen) Thank you very much for your help. Vielen Dank für Ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65114 (CK) & #356639 (MUIRIEL) Thanks a lot for helping me today. Vielen Dank, dass du mir heute geholfen hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162045 (CK) & #3549615 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for photocopying it for me. Danke, dass du es mir fotokopiert hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152268 (belgavox) & #1397858 (Manfredo) Thanks to you, I've learned a lot. Dank dir habe ich viel gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499592 (CK) & #2625060 (Pfirsichbaeumchen) That bicycle is too small for you. Dieses Fahrrad ist zu klein für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46958 (CK) & #2209163 (Espi) That costs 1.5 euros per kilogram. Das kostet 1,50 Euro pro Kilogramm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538727 (mailohilohi) & #4884061 (Pfirsichbaeumchen) That country's economy is growing. Die Wirtschaft des Landes wächst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680781 (Source_VOA) & #696140 (Manfredo) That crime is punishable by death. Auf dieses Verbrechen steht die Todesstrafe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44419 (CK) & #1897159 (Tamy) That crime is punishable by death. Dieses Verbrechen kann mit der Todesstrafe geahndet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44419 (CK) & #1897160 (Tamy) That doesn't make any sense to me. Das ergibt für mich überhaupt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396800 (CK) & #3404240 (Pfirsichbaeumchen) That ended better than I expected. Am Ende war es besser, als ich es erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690944 (Spamster) & #1692216 (al_ex_an_der) That ended better than I expected. Das ging besser aus, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690944 (Spamster) & #1692219 (al_ex_an_der) That fox must have killed the hen. Dieser Fuchs da muss das Huhn getötet haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68404 (CK) & #757956 (samueldora) That fox must have killed the hen. Jener Fuchs muss die Henne getötet haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68404 (CK) & #3322556 (stefz) That happened only a few days ago. Das ist erst vor ein paar Tagen passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017302 (CK) & #4087723 (Pfirsichbaeumchen) That hotel has a homey atmosphere. Das Hotel hat eine behagliche Atmosphäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300410 (CK) & #2297161 (freddy1) That hotel has a homey atmosphere. In diesem Hotel herrscht eine gemütliche Stimmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300410 (CK) & #2311375 (al_ex_an_der) That is how the accident occurred. So kam es zu dem Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41447 (Swift) & #1984190 (Tamy) That is how the accident occurred. Auf diese Weise kam es zu dem Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41447 (Swift) & #1984191 (Tamy) That is not the point in question. Das ist nicht der fragliche Punkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42437 (CM) & #2150381 (Tamy) That is what I have wanted to buy. Das wollte ich kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43121 (CK) & #2298375 (Tamy) That island is American territory. Diese Insel ist amerikanisches Hoheitsgebiet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67892 (CK) & #830627 (Pfirsichbaeumchen) That isn't likely to be a problem. Das ist wahrscheinlich kein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3293503 (CK) & #3305269 (dinkel_girl) That man is definitely a bachelor. Der Mann ist garantiert Junggeselle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897757 (CK) & #1907112 (Pfirsichbaeumchen) That man was wearing a tiger mask. Dieser Mann trug eine Tigermaske. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700651 (papabear) & #700825 (Esperantostern) That man's helped my family a lot. Der Mann hat meiner Familie sehr geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267865 (_undertoad) & #2291709 (Pfirsichbaeumchen) That must be what love looks like. So sieht wohl Liebe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476809 (Art4704) & #5962754 (BlundaInte) That one over there's really cute. Der da drüben ist wirklich niedlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555440 (Spamster) & #1600571 (Pfirsichbaeumchen) That one over there's really cute. Die da drüben ist wirklich süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555440 (Spamster) & #1600572 (Pfirsichbaeumchen) That one over there's really cute. Das da drüben ist echt niedlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555440 (Spamster) & #2210079 (Vortarulo) That question is under discussion. Diese Frage ist in der Diskussion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43656 (CK) & #2367933 (Tamy) That river flows into the Pacific. Der Fluss mündet in den Pazifik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267887 (_undertoad) & #362121 (Wolf) That student's studying sociology. Jener Student studiert Soziologie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429351 (aliene) & #733402 (Esperantostern) That town has many tall buildings. Es gibt viele hohe Häuser in dieser Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304625 (CK) & #1438881 (Esperantostern) That tribe worships its ancestors. Der Stamm verehrt die Ahnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44183 (CK) & #2446221 (Tamy) That tribe worships its ancestors. Dieser Stamm huldigt den Ahnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44183 (CK) & #2446222 (Tamy) That was a complete waste of time. Das war eine vollkommene Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281693 (CK) & #4488034 (Pfirsichbaeumchen) That was the first time I met Tom. Das war das erste Mal, dass ich Tom begegnet bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394385 (CK) & #3411671 (Pfirsichbaeumchen) That wasn't what I wanted to hear. Das war nicht das, was ich hören wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775500 (CK) & #3775429 (al_ex_an_der) That wasn't your decision to make. Das war nicht deine Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442415 (CK) & #5244408 (christian42) That will cost you a lot of money. Das wird dich viel Geld kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3698150 (speedwell) & #3698252 (Pfirsichbaeumchen) That would be ironic, wouldn't it? Das wäre ironisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877880 (CK) & #7024482 (benbika) That wouldn't make any difference. Das würde nichts ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016422 (CK) & #6462792 (Pfirsichbaeumchen) That's a secret. I can't tell you. Das ist ein Geheimnis. Ich kann es dir nicht verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685194 (Hybrid) & #4685264 (Tomalak) That's just absolutely ridiculous. Das ist einfach total lächerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5410389 (CK) & #7300003 (raggione) That's just what I need right now. Genau das brauche ich jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214019 (Hybrid) & #3786536 (Pfirsichbaeumchen) That's not the way that I do that. So mach' ich das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864752 (CK) & #6865036 (benbika) That's not what I was looking for. Das ist nicht, was ich suchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506469 (Eldad) & #5499453 (raggione) That's only a part of the problem. Das ist nur ein Teil des Problems. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4576003 (Hybrid) & #4576656 (raggione) That's the least of your problems. Dies ist das geringste deiner Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663175 (CK) & #3421584 (Plusquamperfekt) That's the only answer I can give. Das ist die einzige Antwort, die ich geben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153770 (CK) & #7714471 (Pfirsichbaeumchen) That's the reason he became angry. Das ist der Grund, warum er ärgerlich wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396375 (CK) & #1514604 (riotlake) That's the reason he became angry. Das ist der Grund, warum er wütend wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396375 (CK) & #1514612 (Pfirsichbaeumchen) That's the solution to the puzzle. Das ist des Rätsels Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093927 (patgfisher) & #1244555 (Esperantostern) That's the way Tom always does it. So macht Tom das immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511789 (CK) & #3513284 (Pfirsichbaeumchen) That's what I love about you, Tom. Das liebe ich an dir, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724932 (CM) & #4215919 (Pfirsichbaeumchen) That's what Tom said this morning. Das hat Tom heute Morgen gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168366 (CK) & #3170196 (dinkel_girl) That's what they don't understand. Das verstehen sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900652 (CK) & #6645490 (Felixjp) That's what they don't understand. Das ist es, was sie nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900652 (CK) & #6645587 (Felixjp) That's what we have to figure out. Ebendas müssen wir herausfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644397 (Hybrid) & #8200566 (Pfirsichbaeumchen) That's what you wanted, wasn't it? Das wolltest du doch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892102 (CK) & #2876298 (Pfirsichbaeumchen) The Chinese are a friendly people. Die Chinesen sind ein freundliches Volk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277514 (CK) & #1455627 (Espi) The Greens are against everything. Die Grünen sind gegen alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057003 (halfb1t) & #1233342 (Esperantostern) The TV doesn't seem to be working. Der Fernseher scheint kaputt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708255 (CK) & #7714872 (Pfirsichbaeumchen) The accident caused a traffic jam. Der Unfall verursachte einen Stau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47105 (CK) & #408511 (MUIRIEL) The accused thief is on trial now. Dem mutmaßlichen Dieb wird jetzt der Prozess gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682236 (Source_VOA) & #719963 (Pfirsichbaeumchen) The accused thief is on trial now. Der mutmaßliche Dieb steht jetzt vor Gericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682236 (Source_VOA) & #719965 (al_ex_an_der) The actress is learning her lines. Die Schauspielerin lernt ihren Text. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #917302 (Shiawase) & #7850918 (manese) The alarm went off at five-thirty. Der Alarm wurde um 5:30 Uhr ausgelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323800 (CK) & #2926681 (freddy1) The animal made a squeaking sound. Das Tier gab ein Quieken von sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44701 (CM) & #1906384 (Tamy) The answer is anything but simple. Die Antwort ist alles andere als einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253794 (Hybrid) & #5253798 (Tamy) The arrow indicates the way to go. Der Pfeil zeigt die Richtung an, in die man gehen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324147 (CK) & #510300 (xtofu80) The article was written in French. Der Artikel war in französischer Sprache verfasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451397 (CK) & #2489345 (Pfirsichbaeumchen) The auto industry is hiring again. Die Autoindustrie stellt wieder ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437976 (CM) & #1437977 (al_ex_an_der) The baby can stand but can't walk. Das Baby kann sich aufrecht halten, aber noch nicht laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45852 (CK) & #959947 (Sudajaengi) The baby can stand but can't walk. Das Baby kann stehen, aber noch nicht laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45852 (CK) & #2485528 (Tamy) The baby seemed to be fast asleep. Das Baby schien tief und fest zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894479 (CK) & #940578 (Fingerhut) The bamboo gave but did not break. Der Bambus bog sich, aber er brach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45105 (CM) & #460495 (xtofu80) The bank is not open on Saturdays. Die Bank ist samstags nicht geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103204 (kilo) & #1100830 (MUIRIEL) The blue roses are very beautiful. Die blauen Rosen sind sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #981045 (Arraroak) & #981095 (Peanutfan) The boy didn't change his opinion. Der Junge hat seine Meinung nicht geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492729 (CK) & #494290 (MUIRIEL) The boy didn't change his opinion. Der Junge änderte seine Meinung nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492729 (CK) & #571588 (MUIRIEL) The boy fell and scraped his knee. Der Junge fiel hin und schürfte sich das Knie auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45417 (CK) & #1944397 (Tamy) The boy has never been to the zoo. Der Junge war noch nie im Zoo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45403 (CK) & #783834 (Hans_Adler) The boy is clinging to his mother. Der Junge klammert sich an seine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45392 (CM) & #1942029 (Tamy) The boy narrowly escaped drowning. Der Junge wäre fast ertrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45410 (CK) & #1526063 (Pfirsichbaeumchen) The boy playing the guitar is Tom. Der Junge, der die Gitarre spielt, ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012408 (CK) & #6466165 (wolfgangth) The boy sitting over there is Tom. Der Junge da drüben ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864749 (CK) & #6865035 (benbika) The boy sleeps in the living room. Der Junge schläft im Wohnzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462608 (lukaszpp) & #785873 (Manfredo) The boy talks as if he were a man. Der Junge spricht, als wäre er ein Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46310 (CK) & #5336471 (Sudajaengi) The boy threw a stone at the frog. Der Junge schmiss einen Stein nach dem Frosch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46399 (CK) & #139523 (MUIRIEL) The boys talked about video games. Die Jungen unterhielten sich über Videospiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071974 (Hybrid) & #7805269 (Pfirsichbaeumchen) The bus stop is across the street. Die Bushaltestelle ist auf der anderen Straßenseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35231 (CK) & #703433 (samueldora) The butler brought Tom his coffee. Der Butler brachte Tom seinen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6620348 (Hybrid) & #7025235 (Pfirsichbaeumchen) The capital of Brazil is Brasilia. Die Hauptstadt von Brasilien ist Brasilia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34222 (CK) & #448621 (Espi) The capital of Brazil is Brasilia. Die Hauptstadt von Brasilien ist Brasília. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34222 (CK) & #2802826 (Pfirsichbaeumchen) The capital of India is New Delhi. Die Hauptstadt von Indien ist Neu-Delhi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487564 (minshirui) & #8100280 (Luiaard) The capital of India is New Delhi. Die Hauptstadt Indiens ist Neu-Delhi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487564 (minshirui) & #8100281 (Luiaard) The car is in front of the garage. Der Wagen steht vor der Garage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870575 (CM) & #8577477 (Pfirsichbaeumchen) The case was settled out of court. Der Fall wurde außergerichtlich beigelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813080 (Hybrid) & #6287506 (Pfirsichbaeumchen) The cashier was a very honest man. Der Kassierer war ein sehr ehrlicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268030 (_undertoad) & #2291488 (Pfirsichbaeumchen) The cat is hiding under the couch. Die Katze versteckt sich unter dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950161 (Spamster) & #1950489 (Pfirsichbaeumchen) The cat played with the toy mouse. Die Katze spielte mit der Spielzeugmaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6853900 (Hybrid) & #6864405 (benbika) The cattle are marked with brands. Das Vieh ist mit Brandzeichen gekennzeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42000 (CK) & #2082005 (Tamy) The cause of the fire was unknown. Die Ursache des Brandes war unbekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757941 (CK) & #444752 (al_ex_an_der) The chickens were killed by a fox. Die Hühner wurden von einem Fuchs gerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3571961 (Hybrid) & #3576405 (Pfirsichbaeumchen) The child followed me to the park. Das Kind folgte mir zum Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47392 (CK) & #3792449 (Pfirsichbaeumchen) The child picked up a small stone. Das Kind hob einen kleinen Stein auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47384 (blay_paul) & #915707 (Fingerhut) The child tumbled down the stairs. Das Kind stürzte die Treppe hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245946 (CK) & #4181825 (Dani6187) The child was paralyzed with fear. Das Kind war vor Furcht gelähmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47395 (CK) & #369764 (kriskelvin) The children made a giant snowman. Die Kinder bauten einen riesigen Schneemann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402161 (Hybrid) & #3404318 (Pfirsichbaeumchen) The children rolled down the hill. Die Kinder rollten den Hügel herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681963 (Source_VOA) & #754053 (Zaghawa) The children were loud and unruly. Die Kinder waren laut und wild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8268908 (sundown) & #8238219 (Pfirsichbaeumchen) The city wants to extend the road. Die Stadt will die Straße verlängern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680906 (Source_VOA) & #758159 (Pfirsichbaeumchen) The club has more than 50 members. Der Klub hat mehr als 50 Mitglieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635609 (CM) & #606928 (virgil) The coat I want to buy costs $300. Der Mantel, den ich kaufen möchte, kostet 300 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968925 (CK) & #6968791 (Pfirsichbaeumchen) The coat doesn't have any pockets. Der Mantel hat keine Taschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898903 (CK) & #916819 (Esperantostern) The cold winter will soon be over. Der kalte Winter wird bald vorbei sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21157 (CK) & #342068 (lilygilder) The committee members are all men. Die Ausschussmitglieder sind allesamt Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493418 (CS) & #2293328 (Pfirsichbaeumchen) The company cancelled the meeting. Die Firma sagte das Treffen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680468 (Source_VOA) & #797646 (Hans_Adler) The competition has become fierce. Der Wettbewerb ist heftig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19270 (CK) & #396908 (xtofu80) The concert wasn't all that great. Das Konzert war nicht so besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515314 (CK) & #2515600 (raggione) The conference drew 150 diplomats. Die Tagung lockte einhundertfünfzig Diplomaten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49175 (CM) & #1854234 (Tamy) The cost amounted to twelve pesos. Die Kosten beliefen sich auf zwölf Pesos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268074 (_undertoad) & #2291400 (Pfirsichbaeumchen) The crown of this hat is too high. Dieser Hut hat ein zu hohes Kopfteil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268080 (_undertoad) & #2290594 (Pfirsichbaeumchen) The crown of this hat is too high. Dieser Hut ist zu hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268080 (_undertoad) & #2290599 (Pfirsichbaeumchen) The cut of the diamond is perfect. Der Diamant ist perfekt geschliffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681709 (Source_VOA) & #4738335 (Manfredo) The cut of the diamond is perfect. Der Schliff des Diamanten ist perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681709 (Source_VOA) & #4738340 (Manfredo) The date will be determined later. Das Datum wird später festgelegt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7705786 (AlanF_US) & #7705912 (raggione) The decision was still in the air. Die Entscheidung war noch in der Schwebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32619 (CM) & #3525509 (Pfirsichbaeumchen) The demand was summarily rejected. Die Forderung wurde kurzerhand zurückgewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43507 (CM) & #2346974 (Tamy) The desk seems small in this room. Der Schreibtisch sieht in diesem Raum klein aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57370 (CM) & #2667659 (Tamy) The dictator oppressed the people. Der Diktator unterdrückte das Volk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280574 (CM) & #911208 (Sudajaengi) The door opened and a man came in. Die Tür öffnete sich und ein Mann kam herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739797 (marcelostockle) & #1739856 (Espi) The door to Tom's room was closed. Toms Zimmertür war verschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821245 (CK) & #3129160 (Pfirsichbaeumchen) The door will be painted tomorrow. Die Tür wird morgen gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48141 (CK) & #446282 (landano) The doorman refused to let Tom in. Der Türsteher wollte Tom nicht hineinlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173636 (Hybrid) & #8177323 (Pfirsichbaeumchen) The driver kicked Tom off the bus. Der Fahrer schmiss Tom aus dem Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002399 (CK) & #8227650 (mramosch) The driveway needs to be shoveled. Die Einfahrt muss freigeschaufelt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683021 (Hybrid) & #7031255 (Pfirsichbaeumchen) The drowning man shouted for help. Der ertrinkende Mann rief um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278728 (CK) & #399484 (MUIRIEL) The drug problem is international. Das Drogenproblem ist international. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322288 (CM) & #341718 (MUIRIEL) The earth gave out under his feet. Der Boden gab unter seinen Füßen nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013834 (CS) & #1013829 (Espi) The earthquake smashed everything. Das Erdbeben zertrümmerte alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45128 (CK) & #1927477 (Tamy) The economic situation grew worse. Die wirtschaftliche Situation verschlechterte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807193 (Source_VOA) & #1086046 (MUIRIEL) The economic situation grew worse. Die wirtschaftliche Situation hat sich verschlechtert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807193 (Source_VOA) & #1560996 (Pfirsichbaeumchen) The economic situation grew worse. Die wirtschaftliche Lage hat sich verschlechtert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807193 (Source_VOA) & #1560997 (Pfirsichbaeumchen) The economic situation grew worse. Die wirtschaftliche Lage verschlechterte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807193 (Source_VOA) & #1560998 (Pfirsichbaeumchen) The end doesn't justify the means. Der Zweck heiligt nicht die Mittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569065 (Eldad) & #2591556 (Pfirsichbaeumchen) The estimate was a complete shock! Die Kalkulation war ein völliger Schock! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682016 (Source_VOA) & #748832 (Zaghawa) The estimate was a complete shock! Der Voranschlag war ein völliger Schock! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682016 (Source_VOA) & #748833 (Zaghawa) The export of arms was prohibited. Die Ausfuhr von Waffen war verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944652 (CK) & #825584 (Zaghawa) The file cabinet drawers are open. Die Schubladen des Aktenschrankes stehen offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34420 (CK) & #1599405 (Pfirsichbaeumchen) The file cabinet drawers are open. Die Aktenschrankschubladen sind offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34420 (CK) & #1599409 (Pfirsichbaeumchen) The fire was extinguished at once. Das Feuer wurde sofort gelöscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23807 (CK) & #399782 (xtofu80) The fish was cooked to perfection. Der Fisch war perfekt zubereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287097 (Hybrid) & #6046598 (Pfirsichbaeumchen) The girl talking with Tom is Mary. Das Mädchen, das mit Tom spricht, ist Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030033 (CK) & #2806804 (freddy1) The girl under the tree looks sad. Das Mädchen unter dem Baum sieht traurig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906306 (papabear) & #932496 (Fingerhut) The girl under the tree looks sad. Das Mädchen unter dem Baum sieht traurig drein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906306 (papabear) & #932497 (Fingerhut) The girls are brushing their hair. Die Mädchen bürsten ihre Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7533684 (lone_star) & #4801842 (Raringo) The governor abused his authority. Der Gouverneur missbrauchte seine Macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255677 (_undertoad) & #2379776 (Pfirsichbaeumchen) The helicopter is flying very low. Der Hubschrauber fliegt sehr niedrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33893 (CK) & #607463 (juwu) The helicopter landed on the roof. Der Hubschrauber landete auf dem Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089478 (Hybrid) & #2496346 (freddy1) The holiday season is almost over. Die Feiertage sind fast vorüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7679764 (Hybrid) & #7681005 (raggione) The house is insured against fire. Das Haus ist gegen Feuer versichert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49377 (CK) & #2869415 (Dani6187) The ice gave way under his weight. Das Eis hat unter seinem Gewicht nachgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285283 (CK) & #1182317 (Vortarulo) The issue is quite familiar to us. Das Problem ist uns wohlvertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262797 (CK) & #6920473 (Pfirsichbaeumchen) The judge overruled the objection. Der Richter lehnte den Einspruch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247165 (CK) & #2247257 (Pfirsichbaeumchen) The judge sustained the objection. Der Richter gab dem Einspruch statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247164 (CK) & #2247290 (Pfirsichbaeumchen) The judge sustained the objection. Der Richter hat dem Einspruch stattgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247164 (CK) & #2247292 (Pfirsichbaeumchen) The kids jumped on the trampoline. Die Kinder hüpften auf dem Trampolin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797672 (Spamster) & #1797676 (Esperantostern) The landscape is unfamiliar to me. Die Landschaft ist mir unvertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42415 (CK) & #2147660 (Tamy) The letter is inside the envelope. Der Brief ist im Umschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256783 (CK) & #1388196 (Espi) The little kids were very curious. Die kleinen Kinder waren sehr neugierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707131 (papabear) & #8546892 (Pfirsichbaeumchen) The magazine comes out every week. Die Zeitschrift erscheint wöchentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47741 (CK) & #1070976 (MUIRIEL) The magazine comes out every week. Die Zeitschrift erscheint jede Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47741 (CK) & #1525764 (Pfirsichbaeumchen) The mailman left a letter for her. Der Briefträger hinterließ einen Brief für sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282482 (CK) & #741305 (Manfredo) The man is checking in at a hotel. Der Mann meldet sich im Hotel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45255 (CM) & #1932359 (Tamy) The man is checking in at a hotel. Der Mann checkt im Hotel ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45255 (CM) & #1932360 (Tamy) The man lost his way in the woods. Der Mann verirrte sich im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45384 (CK) & #1942025 (Tamy) The man lost his way in the woods. Der Mann hat sich im Wald verlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45384 (CK) & #2127294 (Vortarulo) The man was given a life sentence. Über den Mann wurde eine lebenslange Freiheitsstrafe verhängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45296 (CK) & #1806321 (Pfirsichbaeumchen) The man was given a life sentence. Der Mann wurde zu lebenslanger Haft verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45296 (CK) & #1806322 (Pfirsichbaeumchen) The man was given a life sentence. Der Mann bekam „lebenslänglich“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45296 (CK) & #1806323 (Pfirsichbaeumchen) The matter is of great importance. Die Sache ist von großer Wichtigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43643 (CM) & #597248 (juwu) The mechanic assembled the engine. Der Mechaniker setzte den Motor zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266333 (CK) & #8131993 (Pfirsichbaeumchen) The meeting will be held tomorrow. Die Besprechung findet morgen statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22479 (CK) & #656973 (samueldora) The mosquitoes will eat you alive. Die Mücken fressen dich bei lebendigem Leibe auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2027600 (halfb1t) & #2027608 (Pfirsichbaeumchen) The motorcycle crashed into a car. Das Motorrad kollidierte mit einem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680594 (Source_VOA) & #1530928 (samueldora) The mountain is covered with snow. Der Berg ist mit Schnee bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47709 (CK) & #353851 (lilygilder) The mountain is covered with snow. Der Berg ist verschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47709 (CK) & #912314 (Pfirsichbaeumchen) The murderer hid in the mountains. Der Mörder versteckte sich in den Bergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268407 (_undertoad) & #2290343 (Pfirsichbaeumchen) The murderer hid in the mountains. Der Mörder hielt sich in den Bergen versteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268407 (_undertoad) & #2290345 (Pfirsichbaeumchen) The net weight is three kilograms. Das Nettogewicht beträgt drei Kilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796816 (sharptoothed) & #3572628 (Manfredo) The new boy had a nervous stammer. Der neue Junge stotterte vor Aufregung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43500 (CK) & #2346968 (Tamy) The new plan is based on our idea. Der neue Plan beruht auf unseren Ideen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46128 (CM) & #2518587 (Tamy) The new pope comes from Argentina. Der neue Papst kommt aus Argentinien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304069 (Hybrid) & #2304864 (Pfirsichbaeumchen) The noise kept me awake all night. Der Lärm hielt mich die ganze Nacht lang wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45593 (CK) & #1958570 (Tamy) The number of tickets was limited. Die Anzahl der Karten begrenzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272468 (CM) & #2136697 (Esperantostern) The official start is on Saturday. Der offizielle Anfang ist am Samstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477947 (CK) & #1443795 (al_ex_an_der) The old man gave her a small doll. Der alte Mann gab ihr eine kleine Puppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43345 (CK) & #2336130 (Tamy) The old man had a long grey beard. Der Alte hatte einen langen, grauen Bart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450926 (karstenenh) & #689204 (Manfredo) The old man lost his will to live. Der alte Mann verlor seinen Lebenswillen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43359 (CK) & #2336163 (Tamy) The old man lost the will to live. Der alte Mann verlor den Lebenswillen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43358 (CK) & #2336157 (Tamy) The old man predicted our success. Der alte Mann sagte unseren Erfolg voraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43389 (CK) & #2336590 (Tamy) The old man spoke to me in French. Der alte Mann sprach auf Französisch zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43370 (CK) & #673503 (samueldora) The old man spoke to me in French. Der alte Mann sprach mich auf Französisch an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43370 (CK) & #947287 (Sudajaengi) The old man was loved by everyone. Der alte Mann wurde von allen geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43394 (CK) & #2336603 (Tamy) The old man was run over by a car. Der alte Mann wurde von einem Auto überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326405 (CK) & #644018 (samueldora) The old woman was nearly run over. Die alte Frau wurde beinahe überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43329 (CK) & #347928 (lilygilder) The origin of the fire is unknown. Der Ursprung des Feuers ist unbekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23856 (Archibald) & #1833927 (Wauzl) The other children call him Fatty. Die anderen Kinder nennen ihn Dickwanst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908603 (Spamster) & #1909896 (Pfirsichbaeumchen) The other children call him Fatty. Die anderen Kinder nennen ihn Specki. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908603 (Spamster) & #1909897 (Pfirsichbaeumchen) The other day, I met him in Kyoto. Ich habe ihn kürzlich in Kyoto getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273103 (CM) & #657339 (al_ex_an_der) The other day, I met him in Kyoto. Ich traf ihn kürzlich in Kyoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273103 (CM) & #657340 (al_ex_an_der) The paint was coming off the wall. Die Farbe an der Wand blätterte ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320235 (CK) & #7814950 (manese) The paraglider landed in the tree. Der Gleitschirmflieger landete im Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776304 (Hybrid) & #2776736 (raggione) The parking lot is free of charge. Der Parkplatz ist kostenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45093 (CK) & #1129134 (Pfirsichbaeumchen) The party is just getting started. Die Party geht gerade erst los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334884 (Hybrid) & #5629460 (Vortarulo) The party was a complete disaster. Die Party war eine totale Katastrophe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3901405 (mervert1) & #4184614 (Dani6187) The party was a complete disaster. Die Party ging restlos schief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3901405 (mervert1) & #7157882 (raggione) The peace talks failed once again. Die Friedensgespräche sind erneut gescheitert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483691 (adjusting) & #371875 (xtofu80) The pencil rolled under the couch. Der Bleistift rollte unter das Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252715 (CK) & #7366309 (Pfirsichbaeumchen) The pharmacy is near the hospital. Die Apotheke liegt in der Nähe des Krankenhauses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462858 (lukaszpp) & #1276602 (PeterR) The picture is in black and white. Das Bild ist schwarzweiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640955 (Spamster) & #1783766 (Pfirsichbaeumchen) The place is worth visiting twice. Der Ort ist es wert, zweimal besucht zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46202 (CK) & #446443 (MUIRIEL) The plan calls for a lot of money. Das Projekt verschlingt viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48554 (CK) & #949694 (Sudajaengi) The plane arrived exactly at nine. Das Flugzeug kam exakt um neun an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564623 (FeuDRenais) & #939406 (jakov) The plane is approaching New York. Das Flugzeug nähert sich New York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318048 (CK) & #1247490 (samueldora) The plane took off exactly at six. Exakt um sechs hob das Flugzeug ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318046 (CK) & #602787 (BraveSentry) The plane took off exactly at six. Das Flugzeug hob exakt um sechs ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318046 (CK) & #602788 (BraveSentry) The plate slipped out of my hands. Der Teller glitt mir aus den Händen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268447 (_undertoad) & #2290211 (Pfirsichbaeumchen) The plural of "horse" is "horses." Die Mehrzahl von „Pferd“ lautet „Pferde“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7774447 (CK) & #1336424 (Pfirsichbaeumchen) The plural of "horse" is "horses." Der Plural von „Pferd“ lautet „Pferde“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7774447 (CK) & #7775922 (Pfirsichbaeumchen) The point is that they are hungry. Es geht darum, dass sie Hunger haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324903 (CK) & #5583319 (Vortarulo) The police are after the murderer. Die Polizei ist hinter dem Mörder her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238284 (CK) & #3066366 (Manfredo) The police consider Tom a suspect. Die Polizei sieht in Tom einen Verdächtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774684 (Hybrid) & #3783283 (Pfirsichbaeumchen) The police have been following me. Die Polizei hat mich verfolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898199 (CK) & #1902349 (Pfirsichbaeumchen) The police showed me your picture. Die Polizei hat mir ein Bild von dir gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898198 (CK) & #1902348 (Pfirsichbaeumchen) The policeman signaled me to stop. Der Polizist gab mir ein Zeichen anzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2503281 (CK) & #2509862 (Pfirsichbaeumchen) The pope appeared in his red robe. Der Papst trat in seinem roten Gewand auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321031 (CK) & #631506 (al_ex_an_der) The price of coffee has come down. Der Kaffeepreis ist gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62253 (CK) & #396843 (MikeMolto) The price of everything increased. Sämtliche Preise stiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807197 (Source_VOA) & #2136255 (Pfirsichbaeumchen) The problem is as good as settled. Das Problem ist so gut wie erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43684 (CK) & #452205 (Pfirsichbaeumchen) The problem is as good as settled. Das Problem ist fast gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43684 (CK) & #2377334 (Tamy) The problem is difficult to solve. Dieses Problem zu lösen ist schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43622 (CK) & #662357 (Esperantostern) The punishment must fit the crime. Die Strafe muss zum Verbrechen passen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5816016 (Hybrid) & #7999909 (Pfirsichbaeumchen) The quality of rice is going down. Die Qualität des Reises verschlechtert sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64020 (CM) & #1450562 (Manfredo) The question is what does it mean. Die Frage ist, was das bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415282 (CK) & #6473623 (Pfirsichbaeumchen) The rain lasted through the night. Der Regen währte die ganze Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26688 (CK) & #8075167 (Pfirsichbaeumchen) The rain prevented me from coming. Der Regen hielt mich davon ab zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26738 (CK) & #2151034 (Pfirsichbaeumchen) The refugees barely escaped death. Die Flüchtlinge sind knapp dem Tode entronnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317925 (CK) & #4584621 (Jens_Odo) The report turned out to be false. Der Bericht stellte sich als falsch heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44044 (CM) & #2422400 (Tamy) The river runs through the valley. Der Fluss fließt durch das Tal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45471 (CK) & #396982 (MikeMolto) The road continues for many miles. Die Straße erstreckt sich über viele Kilometer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280414 (CK) & #826010 (Bellinger) The road is in a deplorable state. Die Straße befindet sich in einem bedauernswerten Zustand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327368 (Hybrid) & #2330213 (Pfirsichbaeumchen) The road is parallel to the river. Die Straße verläuft parallel zum Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44667 (CK) & #1905240 (Tamy) The road is wet and it's slippery. Die Straße ist nass und es ist rutschig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168562 (CK) & #3169815 (dinkel_girl) The robber escaped being punished. Der Räuber entging seiner Strafe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48699 (CK) & #644336 (Manfredo) The rock rolled down the hillside. Der Felsen rollte den Hang herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20785 (Zifre) & #5819072 (dasbeispielholz) The roof was damaged by the storm. Das Dach wurde durch den Sturm beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25570 (CK) & #362690 (Wolf) The room is crawling with spiders. In dem Raum wimmelt es von Spinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789283 (Spamster) & #1791548 (Pfirsichbaeumchen) The room will be painted tomorrow. Das Zimmer wird morgen angestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44229 (CK) & #370504 (Wolf) The room will be painted tomorrow. Das Zimmer wird morgen gestrichen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44229 (CK) & #2457746 (Tamy) The same thing happened on Monday. Das Gleiche ist am Montag passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937834 (CK) & #4939082 (brauchinet) The sculptures are of great value. Diese Skulpturen sind unglaublich wertvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45084 (CK) & #1923847 (Tamy) The ship traveled at a good speed. Das Schiff fuhr recht zügig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268507 (_undertoad) & #2290164 (Pfirsichbaeumchen) The sign said "Slippery when wet." Auf dem Schild stand: „Bei Nässe Rutschgefahr!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168560 (CK) & #3168697 (Pfirsichbaeumchen) The sisters wore matching dresses. Die Schwestern trugen zueinander passende Kleider. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2676673 (Hybrid) & #8186252 (Pfirsichbaeumchen) The situation is very complicated. Die Situation ist sehr kompliziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732460 (CK) & #2921155 (al_ex_an_der) The sky is clear almost every day. Der Himmel ist beinahe jeden Tag wolkenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18286 (CK) & #477557 (Ullalia) The sky is clear almost every day. Der Himmel ist offen, fast jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18286 (CK) & #652459 (Esperantostern) The sky is clear almost every day. Der Himmel ist fast täglich klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18286 (CK) & #1694730 (Pfirsichbaeumchen) The sky is clear almost every day. Der Himmel ist fast jeden Tag klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18286 (CK) & #1694731 (Pfirsichbaeumchen) The sky was filled with airplanes. Der Himmel war voller Flugzeuge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259383 (_undertoad) & #2351896 (Pfirsichbaeumchen) The sniper is driving a white van. Der Heckenschütze fährt einen weißen Lieferwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777296 (CK) & #777300 (Pfirsichbaeumchen) The soldiers are ready for battle. Die Soldaten sind kampfbereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320109 (CK) & #787606 (Manfredo) The soldiers set fire to the barn. Die Soldaten haben die Scheune angezündet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805342 (Source_VOA) & #920123 (Esperantostern) The source of the fire is unknown. Die Ursache des Feuers ist nicht bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126687 (CK) & #699884 (Manfredo) The south had no money to rebuild. Der Süden hatte kein Geld für den Wiederaufbau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804352 (Source_VOA) & #1548881 (Pfirsichbaeumchen) The special effects are excellent. Die Spezialeffekte sind fantastisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632284 (Spamster) & #6972294 (moskytoo) The store might be closed already. Der Laden könnte schon geschlossen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44890 (CK) & #361356 (Wolf) The store will be closed tomorrow. Das Geschäft ist morgen geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323307 (CK) & #1179620 (Sudajaengi) The street was deserted after ten. Nach zehn war die Straße menschenleer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44981 (Zifre) & #914969 (Espi) The streets are covered with snow. Die Straßen sind schneebedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440635 (AlanF_US) & #5476927 (raggione) The sun is brighter than the moon. Die Sonne ist heller als der Mond. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275123 (CK) & #675159 (samueldora) The suspect is a caucasian female. Die Verdächtige ist eine Weiße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779777 (Spamster) & #1779842 (Pfirsichbaeumchen) The suspect is a caucasian female. Die Verdächtige ist eine hellhäutige Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779777 (Spamster) & #1779845 (Pfirsichbaeumchen) The tax bill was passed yesterday. Gestern wurde der Steuerbescheid zugestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45888 (CK) & #2487627 (Tamy) The taxi picked up two passengers. Das Taxi holte zwei Fahrgäste ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40947 (CK) & #699151 (Pfirsichbaeumchen) The teacher is fresh from college. Der Lehrer kommt frisch von der Uni. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45789 (CK) & #3245986 (Pfirsichbaeumchen) The teachers greeted the children. Die Lehrer begrüßten die Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1914669 (CK) & #1919316 (Pfirsichbaeumchen) The telephone is now out of order. Das Telefon funktioniert im Moment nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279307 (CK) & #408704 (xtofu80) The theory is too abstract for me. Die Theorie ist zu abstrakt für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43489 (CK) & #340955 (MUIRIEL) The theory is too abstract for me. Die Theorie ist mir zu abstrakt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43489 (CK) & #2346942 (Tamy) The thief got away with the money. Der Dieb entkam mit dem Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36821 (CK) & #425170 (MikeMolto) The thought hadn't occurred to me. Der Gedanke war mir gar nicht in den Sinn gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314220 (Hybrid) & #3316050 (Pfirsichbaeumchen) The ticket is good for three days. Die Fahrkarte bleibt drei Tage gültig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409674 (CK) & #1812058 (Pfirsichbaeumchen) The ticket is good through Monday. Das Ticket gilt bis einschließlich Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733182 (CM) & #733183 (al_ex_an_der) The ticket is good through Monday. Das Billet gilt bis und mit Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733182 (CM) & #733184 (al_ex_an_der) The ticket is good through Monday. Die Fahrkarte gilt bis einschließlich Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733182 (CM) & #733185 (al_ex_an_der) The ticket is good through Monday. Der Fahrschein gilt bis einschließlich Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733182 (CM) & #840385 (jakov) The toilets are behind the stairs. Die Toilette befindet sich hinter der Treppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6317783 (sundown) & #591234 (Pfirsichbaeumchen) The train lurched to a standstill. Der Zug kam mit einem Ruck zum Stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463237 (CM) & #1463238 (al_ex_an_der) The train was delayed for an hour. Der Zug hatte eine Stunde Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279171 (CK) & #2884327 (Pfirsichbaeumchen) The train was thirty minutes late. Der Zug hatte eine halbe Stunde Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733550 (CK) & #6668930 (Pfirsichbaeumchen) The train was to reach Paris at 8. Der Zug sollte um acht in Paris ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43443 (CM) & #2340557 (Tamy) The treaty made Texas independent. Mit dem Vertrag wurde Texas unabhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805471 (Source_VOA) & #1557134 (Pfirsichbaeumchen) The tree fell over in the typhoon. Der Baum fiel im Taifun um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43784 (xtofu80) & #404699 (xtofu80) The two enemies were face to face. Die beiden Feinde standen sich von Angesicht zu Angesicht gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268610 (_undertoad) & #2290102 (Pfirsichbaeumchen) The two houses stand side by side. Die beiden Häuser standen nebeneinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44636 (CM) & #1903873 (Tamy) The two of them got back together. Die zwei kamen zusammen zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738879 (CK) & #3219984 (raggione) The typhoon destroyed many houses. Der Taifun zerstörte viele Häuser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45522 (CK) & #1955591 (Tamy) The universe is full of mysteries. Das Universum ist voller Geheimnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322878 (erikspen) & #3109315 (Pfirsichbaeumchen) The very idea of it is disgusting. Der bloße Gedanke daran ist schon widerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41826 (CM) & #2045589 (Tamy) The village is beyond those trees. Das Dorf liegt hinter jenen Bäumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259469 (_undertoad) & #2351861 (Pfirsichbaeumchen) The violence lasted for two weeks. Die Gewalt hielt zwei Wochen lang an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807201 (Source_VOA) & #951476 (Pfirsichbaeumchen) The waiter came over to the table. Der Kellner kam an den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6637322 (Hybrid) & #7027257 (Pfirsichbaeumchen) The wall is covered with graffiti. Die Mauer ist voll von Graffiti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1086389 (shanghainese) & #1088747 (Esperantostern) The weather was perfect yesterday. Das Wetter war gestern perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63308 (CK) & #706987 (Pfirsichbaeumchen) The wind is blowing from the east. Der Wind weht von Osten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319709 (CK) & #601020 (samueldora) The wind is blowing from the west. Der Wind weht von Westen her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319708 (CK) & #7842487 (Pfirsichbaeumchen) The yen is weaker than the dollar. Der Yen ist schwächer als der Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25960 (CK) & #367111 (Wolf) The young man burst into laughter. Der junge Mann brach in ein Gelächter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45891 (CK) & #2487636 (Tamy) The zipper on my jacket got stuck. Der Reißverschluss von meiner Jacke hat sich verklemmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903610 (Hybrid) & #3036908 (brauchinet) Their marriage broke up last year. Ihre Ehe zerbrach im vergangenen Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305187 (CK) & #544863 (jakov) Their parents are older than ours. Ihre Eltern sind älter als unsere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305321 (CK) & #3757786 (raggione) Their trip in 1903 lasted 63 days. Ihre Reise im Jahre 1903 dauerte 63 Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807196 (Source_VOA) & #943013 (Pfirsichbaeumchen) Then that means I lost everything. Das bedeutet dann, dass ich alles verloren habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43065 (CM) & #2296115 (Tamy) There are 43 prefectures in Japan. Es gibt 43 Präfekturen in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542912 (blay_paul) & #706008 (Esperantostern) There are 86,400 seconds in a day. Ein Tag hat 86 400 Sekunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298857 (CK) & #6677250 (Pfirsichbaeumchen) There are a few boats on the lake. Auf dem See sind ein paar Boote. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674508 (yessoos) & #356661 (MUIRIEL) There are fifty states in America. In Amerika gibt es fünfzig Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67604 (CK) & #783318 (Hans_Adler) There are many birds in this park. In diesem Park sind viele Vögel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59330 (CK) & #1394666 (Manfredo) There are many endangered species. Es gibt viele gefährdete Arten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488123 (arnxy20) & #2234620 (Pfirsichbaeumchen) There are many old Indian legends. Es gibt viele alte indianische Legenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239832 (CK) & #3280413 (Zaghawa) There are many old Indian legends. Es gibt viele alte indische Legenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239832 (CK) & #3280415 (Zaghawa) There are many people in the park. Es sind viele Menschen im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240421 (CK) & #483395 (Espi) There are many people in the park. Es sind viele Leute im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240421 (CK) & #563251 (MUIRIEL) There are no beaches in this area. Es gibt in dieser Gegend keine Strände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486683 (CK) & #2486993 (Pfirsichbaeumchen) There are no oranges on the table. Es sind keine Orangen auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39614 (CK) & #4003511 (pne) There are no roses without thorns. Es gibt keine Rosen ohne Dornen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528229 (fanty) & #425051 (MUIRIEL) There are no roses without thorns. Es gibt keine Rosen ohne Stacheln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528229 (fanty) & #523487 (MUIRIEL) There are only books on the shelf. Im Regal stehen nur Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200193 (patgfisher) & #2167211 (Vortarulo) There are only three cookies left. Es sind nur noch drei Kekse übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171798 (CK) & #3483552 (Pfirsichbaeumchen) There are some books on the shelf. Auf dem Regal stehen einige Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585364 (sundown) & #2143766 (Manfredo) There are ten people in this room. Es sind zehn Personen in diesem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57355 (CK) & #1038979 (Esperantostern) There are too many ads on YouTube. Bei YouTube gibt es zu viele Werbeanzeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5197745 (tabular) & #5213582 (Tamy) There are twelve months in a year. Ein Jahr hat zwölf Monate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372062 (saeb) & #449003 (xtofu80) There are two plates on the table. Auf dem Tisch stehen zwei Teller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2084557 (CM) & #4453854 (rocco_granata) There are various kinds of coffee. Es gibt verschiedene Sorten Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573115 (CK) & #1515940 (Manfredo) There is a bus stop down the road. Es gibt eine Bushaltestelle ein Stück die Straße hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57593 (CK) & #2699512 (Tamy) There is a cookie under the table. Unter dem Tisch ist ein Keks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312953 (CK) & #1314268 (xeklat) There is a dictionary on the desk. Auf dem Schreibtisch liegt ein Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20564 (CK) & #936397 (Sudajaengi) There is a river beside the house. Es gibt einen Fluss neben dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49395 (CK) & #361962 (Wolf) There is a television in the room. Es gibt einen Fernseher im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44247 (CK) & #802251 (Espi) There is a white dove on the roof. Da ist eine weiße Taube auf dem Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282570 (adjusting) & #363316 (Wolf) There is an urgent need for money. Es besteht dringender Bedarf an Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903698 (CK) & #1695919 (Pfirsichbaeumchen) There is an urgent need for money. Es wird dringend Geld benötigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903698 (CK) & #1695923 (Pfirsichbaeumchen) There is an urgent need for water. Es gibt einen dringenden Bedarf an Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903716 (CK) & #1312747 (al_ex_an_der) There is little chance of success. Es bestehen wenig Chancen auf Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578299 (CK) & #894854 (Pfirsichbaeumchen) There is little water in the pond. Im Teich ist wenig Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45114 (CK) & #1927141 (Tamy) There is milk in the refrigerator. Im Kühlschrank ist Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885493 (CK) & #1103220 (MUIRIEL) There is milk in the refrigerator. Es gibt Milch im Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885493 (CK) & #2112054 (freddy1) There is no choice in this matter. In dieser Angelegenheit besteht keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56752 (CM) & #2561223 (Tamy) There is no fool like an old fool. Alte Narren sind die närrischsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326423 (CK) & #4801980 (al_ex_an_der) There is no limit to human desire. Menschliches Streben kennt keine Grenzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976604 (CK) & #3125892 (raggione) There is not a drop of water left. Es ist kein Tropfen Wasser übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270783 (CM) & #8572826 (Yorwba) There is nothing to apologize for. Du brauchst dich für nichts zu entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777138 (Grim_fandango) & #2165557 (Pfirsichbaeumchen) There is nothing to apologize for. Es gibt keinen Grund, sich zu entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777138 (Grim_fandango) & #2165558 (Pfirsichbaeumchen) There is nothing to apologize for. Es gibt nichts, wofür du dich entschuldigen müsstest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777138 (Grim_fandango) & #2165559 (Pfirsichbaeumchen) There is often fog in the morning. Morgens ist oft Nebel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258266 (CM) & #5606649 (Vortarulo) There isn't any milk in the glass. In dem Glas ist keine Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61445 (CK) & #812715 (al_ex_an_der) There isn't any water in the well. Da ist kein Wasser im Brunnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779449 (CK) & #782099 (Chris) There isn't anywhere else to park. Man kann sonst nirgendwo parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33619 (CK) & #1870945 (Tamy) There was a heavy rain last night. Gestern Abend war heftiger Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244848 (CK) & #7128003 (raggione) There was a lot of snow last year. Es lag viel Schnee im letzten Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418879 (CK) & #529367 (samueldora) There was a sudden change of plan. Es gab eine plötzliche Planänderung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280700 (CK) & #2823356 (Esperantostern) There was an earthquake yesterday. Gestern gab es ein Erdbeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #349092 (zipangu) & #783167 (al_ex_an_der) There was an earthquake yesterday. Gestern war ein Erdbeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #349092 (zipangu) & #902952 (futureboy) There was nothing for me to drink. Es gab nichts für mich zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734219 (CK) & #3773513 (raggione) There was nothing for us to drink. Es war nichts für uns zu trinken da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6925139 (CK) & #7683035 (raggione) There was scarcely any money left. Es war kaum noch Geld übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64596 (CK) & #3196470 (Pfirsichbaeumchen) There were few people in the park. Es waren wenige Menschen im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240424 (CK) & #1725883 (al_ex_an_der) There were ink blots on the paper. Es waren Tintenkleckse auf dem Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362056 (CK) & #1921794 (Pfirsichbaeumchen) There were no roses in the garden. Im Garten gab es keine Rosen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826370 (CS) & #532563 (MUIRIEL) There were no stores in the Yukon. Es gab keine Geschäfte im Yukon-Territorium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807199 (Source_VOA) & #1524489 (al_ex_an_der) There were two murders this month. In diesem Monat gab es zwei Morde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242022 (CK) & #2380138 (Pfirsichbaeumchen) There's a garden behind our house. Hinter unserem Haus liegt ein Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658654 (Eldad) & #662154 (stefz) There's a garden behind our house. Es liegt ein Garten hinter unserem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658654 (Eldad) & #662155 (stefz) There's a hotel across the street. Auf der anderen Straßenseite ist ein Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44989 (CK) & #450549 (al_ex_an_der) There's more where this came from. Es gibt noch mehr dort, wo das herkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010268 (Hybrid) & #3032600 (brauchinet) There's no need to get hysterical. Es gibt keinen Grund, hysterisch zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915869 (CK) & #4917551 (Pfirsichbaeumchen) There's no point arguing with Tom. Es hat keinen Sinn, mit Tom zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529448 (CK) & #5622122 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing I can do about it. Es gibt nichts, was ich dafür tun kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249722 (CK) & #754865 (Esperantostern) There's one just near the station. Da ist eines, nahe am Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26060 (CK) & #1515796 (Merle) There's one thing I must tell you. Es gibt eines, was ich dir sagen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931939 (Spamster) & #1932908 (Pfirsichbaeumchen) There's one thing I must tell you. Es gibt eines, was ich Ihnen sagen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931939 (Spamster) & #1932909 (Pfirsichbaeumchen) There's some truth in every rumor. An jedem Gerücht ist etwas Wahres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7722429 (CK) & #7727366 (Pfirsichbaeumchen) There's something weird happening. Es geht etwas Seltsames vor sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132836 (CK) & #8174814 (Pfirsichbaeumchen) There's very little we can do now. Wir können jetzt nicht mehr viel tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241705 (CK) & #1105623 (jast) These flowers are from our garden. Diese Blumen sind aus unserem Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253577 (_undertoad) & #2404367 (Pfirsichbaeumchen) These flowers bloom in the spring. Diese Blumen blühen im Frühjahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316837 (CK) & #378533 (MUIRIEL) These machines aren't working now. Diese Maschinen gehen jetzt gerade nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55243 (CK) & #842171 (Espi) These people have lost everything. Diese Menschen haben alles verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725918 (CM) & #6550571 (raggione) They absolutely detest each other. Sie verabscheuen sich aufs äußerste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305562 (CM) & #3847799 (raggione) They admitted her to the hospital. Sie wurde ins Krankenhaus eingeliefert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680086 (Source_VOA) & #757038 (Pfirsichbaeumchen) They all have one thing in common. Die haben alle eins gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641949 (CK) & #2798520 (Pfirsichbaeumchen) They are looking into the problem. Sie schauen sich das Problem an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291349 (CK) & #3246820 (Trinkschokolade) They are looking into the problem. Sie untersuchen das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291349 (CK) & #3246821 (Trinkschokolade) They are not enemies, but friends. Sie sind nicht Feinde, sondern Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307198 (CK) & #6479349 (raggione) They asked us a million questions. Sie haben uns eine Million Fragen gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529447 (CK) & #8348402 (dasbeispielholz) They bought themselves some sugar. Sie kauften sich etwas Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580255 (fanty) & #3367862 (LdrummerBoy) They built the first electric car. Sie haben das erste Elektroauto gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680445 (Source_VOA) & #1519040 (Pfirsichbaeumchen) They can not continue without Tom. Sie können nicht ohne Tom weitermachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321534 (rafiurster69) & #2429778 (Pfirsichbaeumchen) They chased the man to arrest him. Sie jagten den Mann, um ihn festzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307125 (jakov) & #628608 (jakov) They cleared the pavement of snow. Sie räumten den Schnee vom Gehweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307522 (CK) & #789447 (Hans_Adler) They didn't even know where to go. Sie wussten nicht einmal, wohin sie gehen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898142 (CK) & #1903360 (Pfirsichbaeumchen) They didn't know what to do first. Sie wussten nicht, was sie zuerst tun sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306030 (CK) & #928598 (hectorM) They didn't want me to examine it. Sie wollten nicht, dass ich es untersuche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016700 (CK) & #8564457 (Espi) They drive on the left in England. In England fährt man auf der linken Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66617 (CK) & #3844711 (Pfirsichbaeumchen) They forced him to tell the truth. Sie zwangen ihn, die Wahrheit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307342 (CK) & #2221962 (Manfredo) They formed a new political party. Sie gründeten eine neue politische Partei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306902 (CK) & #824379 (cumori) They got married on Christmas Eve. Sie heirateten am Heiligen Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1347073 (CK) & #3587356 (Esperantostern) They got married three months ago. Sie haben vor drei Monaten geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680124 (Source_VOA) & #757072 (Pfirsichbaeumchen) They got off at the next bus stop. Sie stiegen an der nächsten Bushaltestelle aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298426 (CK) & #5304397 (Sudajaengi) They haven't paid me anything yet. Bis jetzt haben sie mir noch nichts bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185882 (CK) & #3186383 (brauchinet) They know that Tom means business. Die wissen, dass Tom es ernst meint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641948 (CK) & #2798519 (Pfirsichbaeumchen) They laid the carpet on the floor. Sie legten Teppich auf dem Fußboden aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268081 (CK) & #3118959 (dinkel_girl) They laugh at him behind his back. Sie lachen hinter seinem Rücken über ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306181 (CK) & #3474638 (Pfirsichbaeumchen) They lifted her above their heads. Sie hoben sie empor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680053 (Source_VOA) & #757011 (Pfirsichbaeumchen) They made him captain of the team. Er wurde zum Mannschaftsführer ernannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307390 (CK) & #5698903 (Pfirsichbaeumchen) They made me wait for a long time. Sie haben mich lange warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306725 (CK) & #917577 (Fingerhut) They married when they were young. Sie haben geheiratet, als sie noch jung waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306818 (CK) & #417132 (xtofu80) They married when they were young. Sie haben geheiratet, als sie jung waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306818 (CK) & #662280 (stefz) They must have known it all along. Sie müssen es die ganze Zeit über gewusst haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305885 (CK) & #364486 (Wolf) They named the ship the Mayflower. Sie nannten das Schiff "Mayflower". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305814 (CK) & #836171 (Zaghawa) They parted with a firm handshake. Sie trennten sich mit einem kräftigen Handschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306477 (CK) & #1519395 (Espi) They plan to get married tomorrow. Sie haben vor, morgen zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471361 (CK) & #518628 (Ullalia) They played table tennis together. Sie spielten zusammen Tischtennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587152 (Hybrid) & #2588456 (Pfirsichbaeumchen) They played table tennis together. Die haben zusammen Tischtennis gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587152 (Hybrid) & #2588463 (Pfirsichbaeumchen) They quickly became close friends. Sie wurden alsbald dicke Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571284 (Hybrid) & #2571703 (Pfirsichbaeumchen) They relaxed in front of the fire. Sie entspannten sich vor dem Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305026 (Hybrid) & #2305031 (Pfirsichbaeumchen) They say that he is seriously ill. Man sagt, er sei schwer krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299360 (CK) & #408602 (xtofu80) They say that he is seriously ill. Er ist angeblich schwer krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299360 (CK) & #1628341 (al_ex_an_der) They say that he knows the secret. Man sagt, er kenne das Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409184 (CK) & #1812126 (Pfirsichbaeumchen) They sought shelter from the rain. Sie suchten Schutz vor dem Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306178 (CK) & #1566192 (Zaghawa) They speak English in New Zealand. In Neuseeland spricht man Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35965 (CK) & #679417 (samueldora) They spend a lot of time together. Sie verbringen viel Zeit miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010395 (Hybrid) & #7969769 (Pfirsichbaeumchen) They spent the night on the beach. Sie verbrachten die Nacht am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306287 (CK) & #3664004 (Tamy) They stayed like that for a while. Sie blieben für eine Weile so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1835253 (drjuly) & #1837012 (Wauzl) They stayed one more day together. Sie blieben noch einen Tag zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651780 (Amastan) & #1713211 (Pfirsichbaeumchen) They stole apples from my orchard. Sie haben Äpfel aus meinem Obstgarten gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306693 (CK) & #533840 (al_ex_an_der) They stood on the top of the hill. Sie standen oben auf dem Hügel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306345 (CK) & #1578152 (al_ex_an_der) They stood on the top of the hill. Sie standen auf der Hügelkuppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306345 (CK) & #1578154 (al_ex_an_der) They wake up at six every morning. Sie wachen jeden Morgen um sechs Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307566 (CK) & #594408 (juwu) They want to know what's going on. Sie wollen wissen, was los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016701 (CK) & #6642946 (Felixjp) They wanted to know what happened. Die wollten wissen, was passiert war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309356 (Hybrid) & #8138965 (Pfirsichbaeumchen) They wanted to know what happened. Sie wollten wissen, was passiert war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309356 (Hybrid) & #8143951 (raggione) They were all dressed in uniforms. Sie trugen alle Uniformen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306076 (kebukebu) & #1204583 (samueldora) They were high school sweethearts. Sie waren in der Oberschule ein Pärchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683824 (Spamster) & #1687793 (Pfirsichbaeumchen) They were shoveling the snow away. Sie schippten Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317679 (CK) & #614645 (MUIRIEL) They work for a packaging company. Sie arbeiten bei einer Verpackungsfabrik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680995 (Source_VOA) & #759313 (brauchinet) They wouldn't have recognized Tom. Sie hätten Tom nicht erkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4395290 (raggione) & #4395288 (raggione) They'll give us their answer soon. Sie werden uns ihre Antwort bald mitteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680214 (Source_VOA) & #2659972 (Pfirsichbaeumchen) They're coming to the park by bus. Sie kommen mit dem Bus zum Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305982 (Swift) & #1628141 (al_ex_an_der) They're coming to the park by bus. Sie werden per Bus zum Park kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305982 (Swift) & #1628143 (al_ex_an_der) This a very significant discovery. Das ist eine äußerst bedeutende Entdeckung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4880009 (CK) & #4884427 (Pfirsichbaeumchen) This book deals with anthropology. Dieses Buch handelt von Anthropologie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56909 (CK) & #2367134 (al_ex_an_der) This book is a little out of date. Dieses Buch ist ein wenig veraltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57020 (CK) & #1516523 (Merle) This book is adapted for children. Dieses Buch wurde für Kinder adaptiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56947 (CK) & #1081203 (stupiddog) This book is mine. Where is yours? Das ist mein Buch. Wo ist deins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881487 (CM) & #1439076 (Espi) This book is too difficult for me. Dieses Buch ist zu schwierig für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809892 (CK) & #2599835 (Tamy) This bookcase is easy to assemble. Dieser Bücherschrank lässt sich einfach zusammenbauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56798 (CK) & #2575836 (Tamy) This box is light enough to carry. Diese Kiste ist so leicht, dass man sie tragen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57498 (CK) & #1754006 (al_ex_an_der) This brings back so many memories. Das weckt so viele Erinnerungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451947 (Hybrid) & #7460820 (Pfirsichbaeumchen) This clock gains one minute a day. Diese Uhr geht täglich eine Minute vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58933 (CK) & #2884607 (Tamy) This coffee tastes like dishwater. Der Kaffee hier schmeckt wie Spülwasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5118403 (Lindoula) & #6029745 (raggione) This company sold unsafe products. Diese Firma vertrieb unsichere Produkte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327051 (Hybrid) & #2327089 (Pfirsichbaeumchen) This dictionary can also help you. Dieses Wörterbuch kann dir auch helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645427 (Amastan) & #1713053 (Pfirsichbaeumchen) This dictionary can also help you. Dieses Wörterbuch kann dir ebenfalls von Nutzen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645427 (Amastan) & #1713054 (Pfirsichbaeumchen) This dictionary is nearly useless. Dieses Wörterbuch ist fast nicht zu gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592655 (WestofEden) & #2608114 (Pfirsichbaeumchen) This engine consumes the most oil. Diese Maschine verbraucht das meiste Öl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61304 (CK) & #806823 (Manfredo) This expedition will be expensive. Diese Expedition wird teuer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57956 (CM) & #2761165 (Tamy) This fact shows that he is honest. Dies zeigt, dass er ehrlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58971 (CK) & #2465395 (Zaghawa) This firm has a hundred employees. Diese Firma hat hundert Angestellte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60004 (CK) & #3780503 (Pfirsichbaeumchen) This garden is open to the public. Diese Garten ist für Publikum geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57780 (CK) & #1646232 (al_ex_an_der) This garden is open to the public. Dieser Garten ist öffentlich zugänglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57780 (CK) & #1646234 (al_ex_an_der) This girl is the most intelligent. Dieses Mädchen ist von allen das klügste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268920 (_undertoad) & #2289486 (Pfirsichbaeumchen) This girl is the most intelligent. Dieses Mädchen ist das intelligenteste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268920 (_undertoad) & #2289488 (Pfirsichbaeumchen) This homework is difficult for me. Diese Hausaufgabe ist schwierig für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58554 (CK) & #2830642 (Tamy) This house has a solid foundation. Dieses Haus steht auf festem Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60134 (CK) & #2201675 (Pfirsichbaeumchen) This house is full of spider webs. Dieses Haus ist voller Spinnweben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522312 (erikspen) & #1522316 (Pfirsichbaeumchen) This is a little bit embarrassing. Das ist ein bisschen peinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294075 (Hybrid) & #4383710 (raggione) This is a nice place for a picnic. Das hier ist ein nettes Plätzchen für ein Picknick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898114 (CK) & #1903388 (Pfirsichbaeumchen) This is a very entertaining story. Das ist eine sehr unterhaltsame Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915169 (Hybrid) & #2915184 (Pfirsichbaeumchen) This is a very exciting discovery. Das ist eine sehr aufregende Entdeckung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846421 (Hybrid) & #8305033 (Pfirsichbaeumchen) This is an ancient Chinese custom. Das ist eine alte chinesische Sitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429502 (Hybrid) & #4437044 (Pfirsichbaeumchen) This is exactly where it happened. Genau hier hat es sich zugetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130898 (CK) & #3275169 (Pfirsichbaeumchen) This is how the accident happened. So ist der Unfall passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60391 (CK) & #1586156 (Zaghawa) This is one of my favorite quotes. Das ist eines meiner Lieblingszitate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264428 (Hybrid) & #7272979 (Pfirsichbaeumchen) This is said to be a sacred place. Das soll ein heiliger Ort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6372958 (CarpeLanam) & #6374603 (raggione) This is strictly a private matter. Das ist einzig und allein meine Privatsache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723101 (belgavox) & #1741120 (al_ex_an_der) This is the best time of the year. Das ist die beste Zeit des Jahres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4057621 (CK) & #4057680 (Pfirsichbaeumchen) This is the book I told you about. Dies ist das Buch, von dem ich dir erzählt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496926 (darinmex) & #408355 (xtofu80) This is the cheapest shop in town. Das ist das billigste Geschäft in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706920 (papabear) & #476771 (Ullalia) This is the cheapest shop in town. Das ist der billigste Laden der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706920 (papabear) & #810836 (Manfredo) This is the town where I was born. Das ist die Stadt, in der ich geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61649 (CK) & #8293314 (GuidoW) This is too important to overlook. Das ist zu wichtig, um es zu übersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42841 (CK) & #728073 (Manfredo) This is too important to overlook. Das ist zu wichtig, um es zu ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42841 (CK) & #2216408 (Tamy) This is where I usually buy shoes. Hier kaufe ich gewöhnlich Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641947 (CK) & #2798518 (Pfirsichbaeumchen) This is where I usually eat lunch. Hier esse ich gewöhnlich zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154768 (CK) & #5249377 (Pfirsichbaeumchen) This laptop computer is very thin. Dieser Laptop ist sehr dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682180 (Source_VOA) & #734235 (al_ex_an_der) This lawyer has never lost a case. Dieser Anwalt hat in keinem Fall verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645472 (Amastan) & #1649862 (Esperantostern) This medicine has no side effects. Dieses Medikament hat keine Nebenwirkungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56623 (Eldad) & #1023486 (MUIRIEL) This medicine will cure your cold. Diese Medizin wird deine Erkältung heilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56626 (CK) & #662326 (Esperantostern) This medicine will cure your cold. Dieses Medikament wird Ihre Erkältung heilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56626 (CK) & #2523492 (Tamy) This meeting room has three doors. Dieses Sitzungszimmer hat drei Türen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650581 (Amastan) & #1713141 (Pfirsichbaeumchen) This movie has a predictable plot. Der Handlungsverlauf dieses Filmes ist vorhersehbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4035369 (Hybrid) & #6799495 (Pfirsichbaeumchen) This movie theater has two floors. Dieses Kino hat zwei Stockwerke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450752 (FeuDRenais) & #450880 (ysmalan) This pair of shoes doesn't fit me. Diese Schuhe passen mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59584 (CK) & #360707 (Kerstin) This pair of shoes doesn't fit me. Dieses Paar Schuhe passt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59584 (CK) & #1737177 (Espi) This plane flies nonstop to Tokyo. Dieses Flugzeug fliegt direkt nach Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57453 (CK) & #2685206 (Tamy) This problem deserves considering. Dieses Problem ist eine Überlegung wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56699 (CM) & #2298854 (Pfirsichbaeumchen) This problem deserves considering. Dieses Problem verdient es, betrachtet zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56699 (CM) & #2533688 (Tamy) This question is by no means easy. Die Frage ist keineswegs einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58804 (CM) & #2859017 (Tamy) This restaurant has valet parking. Dieses Restaurant hat einen Parkdienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7260221 (Hybrid) & #7260585 (Pfirsichbaeumchen) This river is 500 miles in length. Dieser Fluss ist 500 Meilen lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58118 (CK) & #1523146 (samueldora) This river runs into Lake Ontario. Der Fluss fließt in den Ontariosee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58139 (CK) & #2783808 (Tamy) This road connects the two cities. Diese Straße verbindet die beiden Städte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57572 (CK) & #2692956 (Tamy) This sentence needs to be checked. Dieser Satz muss überprüft werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717799 (CM) & #982603 (Esperantostern) This sentence needs to be checked. Dieser Satz muss kontrolliert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717799 (CM) & #982604 (Esperantostern) This shirt must go to the laundry. Dieses Hemd muss in die Wäsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499940 (RoyTek) & #5506211 (Pfirsichbaeumchen) This statue is made of solid gold. Diese Statue besteht aus massivem Gold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428620 (CK) & #3428961 (Pfirsichbaeumchen) This store always closes at eight. Dieses Geschäft schließt immer um acht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57746 (CK) & #1539952 (al_ex_an_der) This store is in a prime location. Dieses Geschäft hat eine erstklassige Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7107017 (shekitten) & #7107177 (raggione) This story is worth reading again. Die Geschichte ist es wert, nochmals gelesen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57259 (Dejo) & #2655661 (Tamy) This theory is very controversial. Diese Theorie ist sehr umstritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5568135 (Hybrid) & #5570922 (Pfirsichbaeumchen) This ticket is good for two weeks. Diese Fahrkarte ist zwei Wochen gültig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59456 (CK) & #3106746 (Pfirsichbaeumchen) This town is really dead at night. Diese Stadt ist nachts wirklich ausgestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57839 (CM) & #2743845 (Tamy) This toy is almost indestructible. Dieses Spielzeug ist nahezu unzerstörbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493893 (CK) & #4822768 (L3581) This train leaves at nine o'clock. Dieser Zug fährt um neun Uhr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59778 (CK) & #3109598 (pne) This train runs nonstop to Nagoya. Der Zug fährt ohne Halt bis Nagoya. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326259 (CK) & #455114 (xtofu80) This train stops at every station. Dieser Zug hält an jedem Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56480 (CK) & #454078 (al_ex_an_der) This was built some 500 years ago. Es wurde vor 500 Jahren gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55946 (CM) & #363401 (Wolf) This watch was your grandfather's. Diese Uhr hat deinem Großvater gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641946 (CK) & #2798517 (Pfirsichbaeumchen) This week is Fire Prevention Week. Dies Woche ist eine Feuerverhütungswoche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #702200 (rpglover64) & #726116 (Esperantostern) This will improve the performance. Dies erhöht die Produktivität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584777 (CK) & #1729816 (Esperantostern) This work calls for special skill. Diese Arbeit erfordert spezielle Fähigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59119 (autuno) & #2945401 (Tamy) This work is not necessarily easy. Diese Arbeit ist nicht unbedingt einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59114 (CK) & #2945361 (Tamy) This'll delay my trip a long time. Das wird meine Reise um einiges verzögern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259723 (_undertoad) & #2351758 (Pfirsichbaeumchen) Those trees are blocking our view. Diese Bäume nehmen uns die Aussicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633619 (CK) & #7765548 (raggione) Though I was tired, I did my best. Obwohl ich müde war, gab ich mein Bestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261397 (CM) & #787296 (Hans_Adler) Tickets are available online only. Eintrittskarten sind nur im Netz verfügbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493891 (CK) & #5331678 (Pfirsichbaeumchen) To begin with, you must be honest. Um damit zu beginnen, musst du vor allem ehrlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32756 (CM) & #1862695 (Esperantostern) To live without air is impossible. Ohne Luft zu leben ist unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18225 (CK) & #816350 (MUIRIEL) Today is the twentieth of October. Heute ist der 20. Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316756 (CK) & #7337653 (Pfirsichbaeumchen) Today my son turns four years old. Heute wird mein Sohn vier Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464266 (lukaszpp) & #3481862 (Pfirsichbaeumchen) Today we'll study Charles Dickens. Heute werden wir uns mit Charles Dickens befassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242646 (CM) & #444029 (Pfirsichbaeumchen) Today's low was 3 degrees Celsius. Die Tiefsttemperatur heute betrug 3 °C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422370 (CK) & #436051 (xtofu80) Today's meeting has been canceled. Das heutige Treffen wurde abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243061 (CK) & #913915 (Sudajaengi) Tom accidentally swallowed a coin. Tom hat versehentlich eine Münze verschluckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761064 (Hybrid) & #2761071 (Pfirsichbaeumchen) Tom acknowledged making a mistake. Tom gestand ein, einen Fehler begangen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955463 (CK) & #4086240 (Pfirsichbaeumchen) Tom acts like he knows everything. Tom tut so, als wüsste er alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955473 (CK) & #7635847 (wolfgangth) Tom admired himself in the mirror. Tom bewunderte sich im Spiegel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6382313 (Hybrid) & #6993463 (Pfirsichbaeumchen) Tom admitted that he'd lied to me. Tom gab zu, dass er mich angelogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437097 (CK) & #6469974 (Manfredo) Tom agreed to accept Mary's offer. Tom stimmte zu, Marys Angebot anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029979 (CK) & #1862958 (Zaghawa) Tom almost died trying to save me. Tom wäre bei dem Versuch, mich zu retten, fast umgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241679 (CK) & #3243353 (Pfirsichbaeumchen) Tom already plans to study French. Tom plant bereits, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259988 (CK) & #7456822 (Pfirsichbaeumchen) Tom always eats fruit for dessert. Tom isst immer Obst zum Nachtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259982 (CK) & #7456820 (Pfirsichbaeumchen) Tom always leaves his computer on. Tom lässt immer seinen Computer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955531 (CK) & #7917033 (Luiaard) Tom always puts his arm around me. Tom legt immer seinen Arm um mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131867 (CM) & #7636224 (wolfgangth) Tom always seems to be reasonable. Tom scheint immer vernünftig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259973 (CK) & #7456814 (Pfirsichbaeumchen) Tom always treats me like a child. Tom behandelt mich immer wie ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853040 (CK) & #3135146 (raggione) Tom always tries to avoid trouble. Tom versucht Ärger immer aus dem Weg zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837920 (CK) & #2839020 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I already know each other. Tom und ich kennen uns schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955554 (CK) & #3196431 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are pretty good friends. Tom und ich sind ziemlich gut befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096570 (CK) & #5099277 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I both miss you very much. Du fehlst Tom und mir sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641945 (CK) & #2798516 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I don't talk much anymore. Tom und ich reden nicht mehr viel miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283209 (Hybrid) & #3299524 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I enjoy swimming together. Tom und ich schwimmen gerne zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259928 (CK) & #7456806 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I have some talking to do. Tom und ich müssen uns mal unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641944 (CK) & #2798515 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I sat opposite each other. Tom und ich saßen uns gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259876 (CK) & #7427901 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I sometimes work together. Tom und ich arbeiten manchmal zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831320 (CK) & #6831487 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I walk to school together. Tom und ich gehen zusammen zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641943 (CK) & #2798514 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I went to school together. Tom und ich sind zusammen zur Schule gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955678 (CK) & #7482956 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I were married in October. Tom und ich haben im Oktober geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259852 (CK) & #7365519 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I work in the same office. Tom und ich arbeiten im selben Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014018 (CK) & #7697313 (wolfgangth) Tom and I'll be on the same plane. Tom und ich werden im gleichen Flieger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5976303 (CK) & #5984035 (arved) Tom and I've gotten back together. Tom und ich sind wieder zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259822 (CK) & #7331131 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are both vegetarians. Tom und Mary sind beides Vegetarier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029935 (CK) & #1287740 (Espi) Tom and Mary are both vegetarians. Tom und Maria sind beide Vegetarier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029935 (CK) & #3847365 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are college students. Tom und Maria sind Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641942 (CK) & #2798513 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are eating breakfast. Tom und Maria frühstücken gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101558 (CK) & #3101638 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are eating breakfast. Tom und Maria frühstücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101558 (CK) & #3101639 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are fun to be around. Tom und Mary verbreiten in ihrer Umgebung gute Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075125 (CK) & #5076485 (dispy) Tom and Mary are fun to be around. Tom und Mary verbreiten in ihrer Umgebung eine gute Atmosphäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075125 (CK) & #5076486 (dispy) Tom and Mary are fun to be around. Es macht Spaß, wenn Tom und Mary mit dabei sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075125 (CK) & #5076487 (dispy) Tom and Mary are having breakfast. Tom und Maria frühstücken gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918873 (CK) & #3101638 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are in the next room. Tom und Maria sind im Zimmer nebenan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013491 (CK) & #7678272 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are in the same boat. Tom und Mary sitzen im selben Boot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164534 (CK) & #1341452 (Esperantostern) Tom and Mary are looking for John. Tom und Maria suchen Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641940 (CK) & #2798511 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are on the same team. Tom und Maria sind in derselben Mannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540422 (CK) & #3163212 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are our best friends. Tom und Maria sind unsere besten Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641939 (CK) & #2798510 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are stuck in traffic. Tom und Maria stecken im Stau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127762 (CM) & #7533296 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are very adventurous. Tom und Maria sind sehr abenteuerlustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060031 (Hybrid) & #8200626 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are very old friends. Tom und Maria sind schon seit Ewigkeiten befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096010 (CK) & #1562456 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are very old friends. Tom und Mary sind sehr alte Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096010 (CK) & #1604044 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary aren't getting along. Tom und Maria kommen nicht miteinander aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641937 (CK) & #2745872 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary argued all afternoon. Tom und Maria haben sich den ganzen Nachmittag gestritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835637 (CK) & #8116593 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both failed the exam. Tom und Maria sind beide bei der Prüfung durchgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641936 (CK) & #2798446 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both failed the exam. Tom und Maria haben die Prüfung beide nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641936 (CK) & #2798447 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both have black hair. Tom und Maria sind beide schwarzhaarig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641935 (CK) & #2798444 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both have black hair. Tom und Maria haben beide schwarzes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641935 (CK) & #2798445 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both like old movies. Tom und Maria mögen beide alte Filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491704 (Spamster) & #1693016 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both like persimmons. Tom und Maria essen beide gerne Kakifrüchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641934 (CK) & #2798443 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary crashed John's party. Tom und Maria haben Johannes’ Party ruiniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023958 (CK) & #7466633 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary decided not to leave. Tom und Maria entschlossen sich, nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641933 (CK) & #2798442 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary didn't speak to John. Tom und Mary sprachen nicht mit John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734841 (CK) & #3834351 (Tamy) Tom and Mary didn't wait for John. Tom und Mary warteten nicht auf John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734844 (CK) & #3834395 (Tamy) Tom and Mary each took one cookie. Tom und Maria nahmen jeder einen Keks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641932 (CK) & #2798441 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married secretly. Tom und Maria haben heimlich geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6779611 (Eccles17) & #4007008 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary had a bitter quarrel. Tom und Maria hatten einen erbitterten Streit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043557 (Hybrid) & #7277902 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have a country house. Tom und Maria haben ein Haus auf dem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7030709 (Hybrid) & #7277797 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have a cute daughter. Tom und Maria haben eine süße Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878158 (CK) & #7883038 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have a lot in common. Tom und Maria haben viele Gemeinsamkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095970 (CK) & #1706203 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have a lot in common. Tom und Maria haben viel gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095970 (CK) & #1706204 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have adopted a child. Tom und Mary haben ein Kind adoptiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510068 (CK) & #8510081 (Luiaard) Tom and Mary have found something. Tom und Maria haben etwas gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641931 (CK) & #2798440 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have three daughters. Tom und Maria haben drei Töchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641930 (CK) & #2798439 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary like crowded beaches. Tom und Maria mögen überfüllte Strände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494218 (Spamster) & #1693111 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked at each other. Tom und Maria sahen sich einander an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029816 (CK) & #7592292 (wolfgangth) Tom and Mary looked equally happy. Tom und Maria schienen gleichermaßen glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641928 (CK) & #2798438 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary named their son John. Tom und Maria nannten ihren Sohn Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641927 (CK) & #2798437 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary nodded to each other. Tom und Maria nickten einander zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641926 (CK) & #2798436 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary often play billiards. Tom und Maria spielen oft Billard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050635 (CK) & #2051447 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary played all afternoon. Tom und Maria haben den ganzen Nachmittag gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050636 (CK) & #2051445 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary played hide-and-seek. Tom und Maria spielten Verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833123 (Hybrid) & #6834902 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary said they were happy. Tom und Maria sagten, sie seien glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641925 (CK) & #2798435 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary said they were tired. Tom und Maria sagten, sie seien müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641924 (CK) & #2798434 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary seem perfectly happy. Tom und Maria scheinen glücklich und zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360246 (Hybrid) & #7362785 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary talked all afternoon. Tom und Maria haben sich den ganzen Nachmittag unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641923 (CK) & #2798433 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary talked to each other. Tom und Maria sprachen miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641922 (CK) & #2798432 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary want to learn French. Tom und Maria wollen Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641921 (CK) & #2798431 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary want to speak to you. Tom und Maria wollen mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641920 (CK) & #2798430 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary want to speak to you. Tom und Maria wollen mit euch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641920 (CK) & #3714840 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were always fighting. Tom und Maria stritten andauernd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641919 (CK) & #2798429 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were always together. Tom und Maria waren immer zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125402 (CK) & #8608847 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were laughing at you. Tom und Maria lachten über dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641918 (CK) & #2798428 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were very kind to me. Tom und Maria waren sehr lieb zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641917 (CK) & #2798426 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were very kind to me. Tom und Maria waren sehr freundlich mir gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641917 (CK) & #2798427 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary will know what to do. Tom und Maria werden wissen, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641916 (CK) & #2798425 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary would both like that. Das gefiele Tom ebenso wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641915 (CK) & #2798424 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary yelled at each other. Tom und Maria schrien sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540421 (CK) & #3054346 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary yelled at each other. Tom und Maria schrien einander an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540421 (CK) & #3054347 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary's house is cluttered. Bei Tom und Maria zu Hause sieht es aus wie bei Hempels unterm Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7817628 (CK) & #7818425 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his family live in Boston. Tom und seine Familie leben in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048768 (CK) & #6642246 (Felixjp) Tom and his family live in Boston. Tom und seine Familie wohnen in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048768 (CK) & #6673786 (raggione) Tom and his friends took a selfie. Tom und seine Freunde machten einen Schnappschuss von sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7027709 (Hybrid) & #8044737 (Pfirsichbaeumchen) Tom answered all of our questions. Tom hat alle unsere Fragen beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259816 (CK) & #7456797 (Pfirsichbaeumchen) Tom answered all of our questions. Tom hat auf alle unsere Fragen geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259816 (CK) & #7456798 (Pfirsichbaeumchen) Tom answered no to both questions. Tom hat beide Fragen verneint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259813 (CK) & #7456795 (Pfirsichbaeumchen) Tom answered no to both questions. Tom hat auf beide Fragen mit einem Nein geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259813 (CK) & #7456796 (Pfirsichbaeumchen) Tom apparently can't speak French. Tom kann anscheinend nicht französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540420 (CK) & #4678703 (Manfredo) Tom asked Mary for an explanation. Tom bat Maria um eine Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641914 (CK) & #2798423 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary how John was doing. Tom fragte Mary, wie es John gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540417 (CK) & #6611910 (Felixjp) Tom asked Mary if she'd seen John. Tom fragte Maria, ob sie Johannes gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540416 (CK) & #7466663 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to open the window. Tom bat Maria, das Fenster zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029666 (CK) & #1077610 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to read it for him. Tom bat Mary, es für ihn zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715844 (CK) & #4727305 (bonny37) Tom asked Mary to send him a copy. Tom bat Maria, ihm eine Kopie zu schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6285225 (Hybrid) & #7219132 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary where she had been. Tom fragte Maria, wo sie gewesen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955959 (CK) & #5091253 (bonny37) Tom asked Mary where she had been. Tom fragte Maria, wo sie gewesen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955959 (CK) & #5136566 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary where she was from. Tom fragte Maria, woher sie war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540413 (CK) & #5091288 (bonny37) Tom asked Mary where she was from. Tom fragte Maria, woher sie komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540413 (CK) & #5136576 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary who her father was. Tom fragte Maria, wer ihr Vater sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298785 (CK) & #5299896 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary why she was crying. Tom fragte Mary, warum sie weinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029617 (CK) & #1047993 (al_ex_an_der) Tom asked Mary why she was crying. Tom fragte Mary, warum sie weine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029617 (CK) & #1663670 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary why she was so mad. Tom fragte Maria, warum sie so wütend sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2418513 (CK) & #2418853 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me for a glass of water. Tom bat mich um ein Glas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6682845 (Hybrid) & #7023789 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me if I knew his father. Tom fragte mich, ob ich seinen Vater kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715845 (CK) & #7636971 (wolfgangth) Tom asked me if I liked chocolate. Tom fragte mich, ob ich Schokolade mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955992 (CK) & #5091254 (bonny37) Tom asked me if I wanted to dance. Tom fragte mich, ob ich tanzen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315849 (CK) & #3316054 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to ask you something. Tom bat mich, dich etwas zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839567 (CK) & #1848683 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to pass him the salt. Tom bat mich, ihm das Salz zu reichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259798 (CK) & #7637105 (wolfgangth) Tom asked me to speak more slowly. Tom bat mich, langsamer zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956015 (CK) & #7637104 (wolfgangth) Tom asked me to take a look at it. Tom bat mich, einmal einen Blick darauf zu werfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821243 (CK) & #7637107 (wolfgangth) Tom asked me what the problem was. Tom fragte mich, worin das Problem bestehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956025 (CK) & #3014900 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me whether I was hungry. Tom fragte mich, ob ich hungrig sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4708045 (adamtrousers) & #3065872 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me whether I was hungry. Tom fragte mich, ob ich Hunger hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4708045 (adamtrousers) & #4709099 (bonny37) Tom asked me why I worked so hard. Tom fragte mich, warum ich so schwer arbeite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015605 (CK) & #7697476 (wolfgangth) Tom asked us to wait until Monday. Tom bat uns, bis Montag zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543349 (CK) & #7582148 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked us to wait until Monday. Tom hat uns gebeten, bis Montag zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543349 (CK) & #7582149 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked us what we wanted to do. Tom fragte uns, was wir machen wollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956066 (CK) & #6216290 (Naina) Tom asked us what we wanted to do. Tom fragte uns, was wir machen wollen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956066 (CK) & #6216291 (Naina) Tom ate a bowl of instant noodles. Tom aß eine Schüssel Fertignudeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4111953 (Hybrid) & #4115292 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate all his meals in his room. Tom nahm alle seine Mahlzeiten in seinem Zimmer ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027074 (CK) & #2096223 (Espi) Tom ate all his meals in his room. Tom aß alle seine Mahlzeiten in seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027074 (CK) & #2096224 (Espi) Tom ate dinner about one hour ago. Tom hat ungefähr vor einer Stunde zu Abend gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027069 (CK) & #1561005 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate one slice of Swiss cheese. Tom aß eine Scheibe Schweizer Käse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027064 (CK) & #1518222 (Esperantostern) Tom ate the whole cake by himself. Tom hat den ganzen Kuchen allein aufgegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5484531 (CK) & #5484693 (raggione) Tom attached a string to the kite. Tom knüpfte eine Schnur an den Drachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7083210 (AlanF_US) & #7101842 (raggione) Tom avoided answering my question. Tom vermied es, meine Frage zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664459 (CK) & #7697303 (wolfgangth) Tom avoids Mary whenever possible. Tom geht Maria, wenn irgend möglich, aus dem Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410908 (CK) & #4260025 (Pfirsichbaeumchen) Tom backed into his parking space. Tom fuhr rückwärts in die Parklücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348347 (CK) & #7456789 (Pfirsichbaeumchen) Tom backed into his parking space. Tom setzte rückwärts in die Parklücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348347 (CK) & #7456790 (Pfirsichbaeumchen) Tom backed into his parking space. Tom parkte rückwärts ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348347 (CK) & #7456791 (Pfirsichbaeumchen) Tom backed out at the last minute. Tom hat im letzten Moment einen Rückzieher gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6539123 (Hybrid) & #5320133 (Pfirsichbaeumchen) Tom backed out at the last moment. Tom hat im letzten Moment einen Rückzieher gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415187 (CK) & #5320133 (Pfirsichbaeumchen) Tom baked some brownies yesterday. Tom hat gestern ein paar Brownies gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259789 (CK) & #7448827 (Pfirsichbaeumchen) Tom baked some brownies yesterday. Tom hat gestern Schokoladenküchlein gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259789 (CK) & #7456787 (Pfirsichbaeumchen) Tom barely speaks to Mary anymore. Tom redet kaum mehr mit Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826664 (CK) & #3859181 (Tamy) Tom began to feel a little guilty. Bei Tom machte sich ein schlechtes Gewissen bemerkbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641913 (CK) & #6828690 (Pfirsichbaeumchen) Tom began to have second thoughts. Tom kamen Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899214 (Hybrid) & #8035844 (Pfirsichbaeumchen) Tom began to look into the matter. Tom begann die Sache zu untersuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127778 (CM) & #7637092 (wolfgangth) Tom believes everything Mary says. Tom glaubt alles, was Mary sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715846 (CK) & #4727303 (bonny37) Tom borrowed some money from Mary. Tom lieh sich ein bisschen Geld von Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029570 (CK) & #1046384 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a bottle of cheap wine. Tom kaufte eine Flasche billigen Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150619 (CK) & #5091224 (bonny37) Tom bought a shawl for his mother. Tom hat seiner Mutter einen Schal gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4956671 (Hybrid) & #4968489 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought his girlfriend flowers. Tom schenkte seiner Freundin Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078734 (Hybrid) & #6078738 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought three bottles of water. Tom hat drei Flaschen Wasser gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543343 (CK) & #7582142 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought three bottles of water. Tom kaufte drei Flaschen Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543343 (CK) & #7582145 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought two copies of the book. Tom kaufte zwei Exemplare des Buches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486383 (Spamster) & #1692754 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke down and started to cry. Tom brach in Tränen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026960 (CK) & #2980528 (pne) Tom broke his arm three weeks ago. Tom hat sich vor drei Wochen den Arm gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360909 (CK) & #3362503 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke into the deserted shack. Tom brach in die verlassene Hütte ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641912 (CK) & #2798422 (Pfirsichbaeumchen) Tom brought Mary a glass of water. Tom brachte Maria ein Glas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872501 (CK) & #1872810 (Pfirsichbaeumchen) Tom brushed the snow off his coat. Tom strich den Schnee von seinem Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641911 (CK) & #2798421 (Pfirsichbaeumchen) Tom called Mary back the next day. Tom rief Maria am nächsten Tag zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540410 (CK) & #2696085 (Pfirsichbaeumchen) Tom called for Mary's resignation. Tom verlangte Marias Rücktritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902950 (Hybrid) & #8603523 (Pfirsichbaeumchen) Tom came in through the back door. Tom kam zur Hintertür herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026900 (CK) & #4877992 (Pfirsichbaeumchen) Tom came to see me three days ago. Tom kam mich vor drei Tagen besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017303 (CK) & #4087724 (Pfirsichbaeumchen) Tom can help us do that next week. Tom kann uns nächste Woche dabei helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543336 (CK) & #7582137 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't afford to buy a new car. Tom kann es sich nicht leisten, ein neues Auto zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956248 (CK) & #7636333 (wolfgangth) Tom can't be much older than I am. Tom kann nicht viel älter sein als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956249 (CK) & #6964071 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't be much older than Mary. Tom kann nicht viel älter sein als Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029511 (CK) & #1045844 (al_ex_an_der) Tom can't believe Mary is serious. Tom kann nicht glauben, dass Maria es ernst meint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950833 (CK) & #1959572 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't come, because he's sick. Tom kann nicht kommen, weil er krank ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048806 (CK) & #5089845 (brauchinet) Tom can't even write his own name. Tom kann nicht mal seinen eigenen Namen schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026788 (CK) & #1500348 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't have done it by himself. Tom kann es nicht alleine getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923597 (CK) & #4007335 (pullnosemans) Tom can't remember Mary's address. Tom kann sich nicht an Marias Adresse erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029490 (CK) & #1045467 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't see without his glasses. Tom kann ohne seine Brille nichts sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488836 (sharptoothed) & #2051176 (Nachtiris) Tom can't stand being around Mary. Tom kann es nicht ertragen, in der Nähe von Mary zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029482 (CK) & #1045452 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't stand being interrupted. Tom kann es nicht vertragen, wenn man ihn unterbricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4746860 (marllboro06) & #4966308 (Manfredo) Tom carefully removed the bandage. Tom nahm vorsichtig den Verband ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047703 (CK) & #3263750 (Pfirsichbaeumchen) Tom carried Mary on his shoulders. Tom trug Mary auf seinen Schultern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029468 (CK) & #1045415 (al_ex_an_der) Tom caught the ball with one hand. Tom fing den Ball mit einer Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095537 (CK) & #1551286 (samueldora) Tom caused quite a lot of trouble. Tom hat für ganz schön viel Ärger gesorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171742 (CK) & #3171807 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly has my full support. Tom hat sicher meine völlige Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127788 (CM) & #7915603 (Esperantostern) Tom certainly knows where Mary is. Tom weiß bestimmt, wo Mary ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095386 (CK) & #1519094 (al_ex_an_der) Tom changed the sheets on his bed. Tom hat seine Bettlaken gewechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641910 (CK) & #2798420 (Pfirsichbaeumchen) Tom changed the sheets on the bed. Tom wechselte die Bettlaken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095308 (CK) & #5244289 (christian42) Tom climbed in through the window. Tomm stieg durch das Fenster ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068923 (CK) & #3068930 (Manfredo) Tom climbed up the telephone pole. Tom kletterte auf den Telefonmast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712879 (CK) & #4257063 (Pfirsichbaeumchen) Tom clinked his glass with Mary's. Tom stieß mit Maria an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642150 (CK) & #2824313 (Pfirsichbaeumchen) Tom closed the door and locked it. Tom schloss die Tür und drehte den Schlüssel um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095248 (CK) & #3124300 (Pfirsichbaeumchen) Tom closed the shop early tonight. Tom hat den Laden heute Abend früh zugemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666832 (CK) & #6703467 (manese) Tom concealed his anger from Mary. Tom verbarg seine Wut vor Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029455 (CK) & #1045390 (al_ex_an_der) Tom confessed to killing his wife. Tom gestand den Mord an seiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039960 (CK) & #3040120 (Pfirsichbaeumchen) Tom confessed to killing his wife. Tom gestand, seine Frau ermordet zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039960 (CK) & #3040121 (Pfirsichbaeumchen) Tom continued talking for a while. Tom redete noch eine Zeitlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259753 (CK) & #7456778 (Pfirsichbaeumchen) Tom convinced me of his innocence. Tom hat mich von seiner Unschuld überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127794 (CM) & #7636715 (wolfgangth) Tom could hardly believe his ears. Tom traute kaum seinen Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729600 (CM) & #7592142 (wolfgangth) Tom could hardly believe his eyes. Tom konnte kaum seinen Augen trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095211 (CK) & #1536443 (al_ex_an_der) Tom could hardly believe his luck. Tom konnte sein Glück kaum fassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729597 (CM) & #7429469 (Pfirsichbaeumchen) Tom could sell anything to anyone. Tom konnte jedem alles verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127800 (CM) & #7418885 (Pfirsichbaeumchen) Tom could smell something cooking. Tom konnte riechen, dass gekocht wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7262274 (Hybrid) & #7290163 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't find what I'd hidden. Tom konnte nicht finden, was ich versteckt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956364 (CK) & #5244009 (Sudajaengi) Tom couldn't get his car to start. Tom konnte sein Auto nicht in Gang bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026582 (CK) & #2407989 (freddy1) Tom couldn't have done any better. Tom hätte es nicht besser machen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095105 (CK) & #2216205 (freddy1) Tom couldn't have done this alone. Tom hätte das allein nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208634 (CK) & #2214124 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't have done this alone. Allein hätte Tom das nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208634 (CK) & #3433890 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't put up with the pain. Tom konnte die Schmerzen nicht aushalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026561 (CK) & #3521545 (Pfirsichbaeumchen) Tom crushed the box with his foot. Tom zertrat die Kiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026539 (CK) & #3942608 (Pfirsichbaeumchen) Tom currently resides near Boston. Tom wohnt derzeit in der Nähe von Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259699 (CK) & #7448828 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided not to move to Boston. Tom hat beschlossen, nicht nach Boston zu ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956390 (CK) & #3428992 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided not to move to Boston. Tom beschloss, nicht nach Boston zu ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956390 (CK) & #3428993 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to buy a new computer. Tom beschloss, sich einen neuen Rechner zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026523 (CK) & #5506894 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to run away from home. Tom beschloss, von zu Hause wegzulaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6850888 (Hybrid) & #7697489 (wolfgangth) Tom deliberately broke the window. Tom hat das Fenster absichtlich zerbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026512 (CK) & #3706675 (raggione) Tom denied that he told Mary that. Tom bestritt, Maria das gesagt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271828 (CK) & #7559963 (Pfirsichbaeumchen) Tom devoted his life to education. Tom widmete sein Leben der Bildung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259684 (CK) & #7456763 (Pfirsichbaeumchen) Tom did what I expected him to do. Tom tat, was ich von ihm erwartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831311 (CK) & #6831486 (Pfirsichbaeumchen) Tom did what Mary asked him to do. Tom tat, worum Maria ihn bat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835636 (CK) & #8059369 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't arrive home until dawn. Tom kam erst im Morgengrauen zu Hause an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540408 (CK) & #3681855 (Zaghawa) Tom didn't arrive home until dawn. Tom schaffte es nicht vor der Morgendämmerung nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540408 (CK) & #3681856 (Zaghawa) Tom didn't do anything to help me. Tom unternahm nichts, um mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641909 (CK) & #2798418 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't do anything to help me. Tom hat nichts unternommen, um mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641909 (CK) & #2798419 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even apply for the job. Tom hat sich gar nicht einmal um die Stelle beworben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135458 (CK) & #4136232 (brauchinet) Tom didn't even know where he was. Tom wusste noch nicht einmal, wo er sich befand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101560 (CK) & #3101635 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even know where he was. Tom wusste noch nicht einmal, wo er war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101560 (CK) & #3101636 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even know who Mary was. Tom wusste nicht einmal, wer Mary war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094811 (CK) & #6611889 (Felixjp) Tom didn't even try to understand. Tom versuchte nicht einmal, zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094809 (CK) & #1856389 (Zaghawa) Tom didn't feel like playing golf. Tom war nicht nach Golfspielen zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026420 (CK) & #1440916 (Manfredo) Tom didn't feel much like smiling. Tom war nicht gerade zum Lächeln zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641908 (CK) & #2798417 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't go to Boston last week. Tom ist letzte Woche nicht nach Boston gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543331 (CK) & #7582139 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't go to school yesterday. Tom ist gestern nicht zur Schule gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348329 (CK) & #7592203 (wolfgangth) Tom didn't have a clue what to do. Tom wusste weder ein noch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131815 (CM) & #7697265 (wolfgangth) Tom didn't have to wait that long. Tom musste nicht lange warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259633 (CK) & #5246393 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't keep his promise to me. Tom hat sein Versprechen an mich nicht gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4092480 (CK) & #4109119 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know he'd hurt anybody. Tom wusste nicht, dass er jemanden verletzt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641907 (CK) & #2798416 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know how to reach Mary. Tom wusste nicht, wie er Maria erreichen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5687106 (CK) & #5688099 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know that woman at all. Tom kannte diese Frau gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026352 (CK) & #1522111 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know that woman at all. Tom kannte diese Frau überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026352 (CK) & #1522112 (al_ex_an_der) Tom didn't know what he should do. Tom wusste nicht, was er tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956521 (CK) & #1511522 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know what he was doing. Tom wusste nicht, was er tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094714 (CK) & #2696238 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know what was going on. Tom wusste nicht, was vor sich ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094711 (CK) & #7300001 (raggione) Tom didn't know when he'd be back. Tom konnte nicht sagen, wann er zurück sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826422 (CK) & #4020386 (pullnosemans) Tom didn't know who to give it to. Tom wusste nicht, wem er es geben sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125429 (CK) & #7434126 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't like beer at that time. Tom mochte damals kein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026338 (CK) & #5229167 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't look like he was tired. Tom machte nicht den Eindruck, müde zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259621 (CK) & #7426933 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't mention what he'd done. Tom erwähnte nicht, was er getan hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641906 (CK) & #2798415 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't mind living by himself. Es machte Tom nichts aus, allein zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015326 (CK) & #4042225 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't need to wait very long. Tom musste nicht sehr lange warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259615 (CK) & #7432265 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't plan on hurting anyone. Tom wollte niemandem weh tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641905 (CK) & #2798414 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't realize Mary was tired. Tom merkte nicht, dass Maria müde war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956547 (CK) & #8597711 (Roujin) Tom didn't respond to my question. Tom antwortete nicht auf meine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131811 (CM) & #7262519 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't respond to my question. Tom hat nicht auf meine Frage geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131811 (CM) & #7636698 (wolfgangth) Tom didn't say where he was going. Tom sagte nicht, wo er hinging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094666 (CK) & #1968438 (Zaghawa) Tom didn't say who he'd gone with. Tom sagte nicht, mit wem er gegangen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641904 (CK) & #2798413 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't say why he was so busy. Tom hat nicht gesagt, was ihn so beschäftige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543327 (CK) & #7582138 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't seem very enthusiastic. Tom schien nicht sehr enthusiastisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664444 (CK) & #5773527 (Myria) Tom didn't speak French very well. Tom sprach nicht allzu gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451396 (CK) & #2489348 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't steal anything from me. Tom hat mir nichts gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641903 (CK) & #2798412 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't study French yesterday. Tom hat gestern kein Französisch gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259588 (CK) & #7456757 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't take a bath for a week. Tom hatte eine Woche lang nicht gebadet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5686937 (CK) & #6688662 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't take a bath last night. Tom hat gestern Abend nicht gebadet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956588 (CK) & #7024488 (benbika) Tom didn't tell me he was married. Tom hat mir nicht gesagt, dass er verheiratet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201822 (CK) & #3299881 (pne) Tom didn't think it was a problem. Tom sah darin kein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259585 (CK) & #7426913 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't understand Mary's joke. Tom verstand Marys Witz nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715854 (CK) & #4727299 (bonny37) Tom didn't want to get in trouble. Tom wollte nicht in Schwierigkeiten kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016706 (CK) & #7635591 (wolfgangth) Tom didn't want to get out of bed. Tom wollte nicht aus dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016707 (CK) & #3351726 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to go there alone. Tom wollte nicht allein dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826796 (CK) & #3843513 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to move to Boston. Tom wollte nicht nach Boston ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5686499 (CK) & #5720795 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to sell his house. Tom wollte sein Haus nicht verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823683 (CK) & #7760547 (raggione) Tom didn't want to sit next to me. Tom wollte nicht neben mir sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091324 (CK) & #4092018 (raggione) Tom didn't want to talk with Mary. Tom wollte nicht mit Maria reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641902 (CK) & #2798411 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to wait that long. Tom wollte nicht so lange warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259576 (CK) & #7065163 (Pfirsichbaeumchen) Tom died after his car hit a tree. Tom kam ums Leben, als er mit dem Auto gegen einen Baum fuhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555167 (CK) & #6556052 (Pfirsichbaeumchen) Tom died en route to the hospital. Tom starb auf dem Weg zum Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078619 (Hybrid) & #8262385 (Pfirsichbaeumchen) Tom died in 2013 of liver failure. Tom starb 2013 an Leberversagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259567 (CK) & #7556680 (Pfirsichbaeumchen) Tom died in Boston of lung cancer. Tom starb in Boston an Lungenkrebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259564 (CK) & #7430952 (Pfirsichbaeumchen) Tom died in strange circumstances. Tom starb unter seltsamen Umständen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666219 (Spamster) & #1684213 (Pfirsichbaeumchen) Tom died with a knife in his back. Tom starb mit einem Messer im Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026238 (CK) & #7432213 (Pfirsichbaeumchen) Tom discussed his plans with Mary. Tom besprach seine Pläne mit Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094579 (CK) & #1514847 (Pfirsichbaeumchen) Tom discussed his plans with Mary. Tom hat seine Pläne mit Maria besprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094579 (CK) & #1514848 (Pfirsichbaeumchen) Tom does like you. I'm sure of it. Tom mag dich schon leiden. Dessen bin ich mir sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641901 (CK) & #4058129 (Pfirsichbaeumchen) Tom does nothing but play all day. Tom spielt den ganzen Tag nur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734341 (CK) & #2735235 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't always obey the rules. Tom folgt nicht immer den Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5686495 (CK) & #5695641 (eric2) Tom doesn't care about his grades. Tom sind seine Noten egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094547 (CK) & #1550618 (Zaghawa) Tom doesn't drive as fast as Mary. Tom fährt nicht so schnell wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455661 (CK) & #6787840 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't enjoy teaching French. Tom unterrichtet nicht gern Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259522 (CK) & #7456743 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't even try to help Mary. Tom versucht noch nicht einmal, Maria zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029199 (CK) & #5464243 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't ever wait for anybody. Tom wartet nie auf jemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335416 (CK) & #6819151 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have a sense of humor. Tom versteht keinen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868359 (CK) & #1944662 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have any real friends. Tom hat keine richtigen Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956645 (CK) & #7636748 (wolfgangth) Tom doesn't have his phone on him. Tom hat sein Telefon nicht dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259507 (CK) & #7636677 (wolfgangth) Tom doesn't have to do that today. Tom muss das heute nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664438 (CK) & #5253256 (Manfredo) Tom doesn't have to know about it. Tom muss es nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728476 (CM) & #6642459 (Felixjp) Tom doesn't have to worry anymore. Tom braucht sich keine Sorgen mehr zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540400 (CK) & #6483118 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know Mary's last name. Tom weiß Marys Nachnamen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029138 (CK) & #1231925 (Espi) Tom doesn't know a thing about me. Tom weiß nichts von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664434 (CK) & #6642208 (Felixjp) Tom doesn't know how tall Mary is. Tom weiß nicht, wie groß Mary ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029155 (CK) & #1231932 (Espi) Tom doesn't know how to play golf. Tom weiß nicht, wie man Golf spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026112 (CK) & #1231886 (Espi) Tom doesn't know how to sit still. Tom hat kein Sitzfleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094462 (CK) & #4470456 (al_ex_an_der) Tom doesn't know much about music. Tom versteht nicht viel von Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094452 (CK) & #2674500 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what he's saying. Tom weiß nicht, was er sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641900 (CK) & #2796453 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what to do first. Tom weiß nicht, womit er anfangen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094435 (CK) & #2490929 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what to do first. Tom weiß nicht, was er zuerst tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094435 (CK) & #2490930 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what you've done. Tom weiß nicht, was du getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641899 (CK) & #2796452 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know when it happened. Tom weiß nicht, wann es passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094430 (CK) & #2448584 (Zaghawa) Tom doesn't know when it happened. Tom weiß nicht, wann es passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094430 (CK) & #2448585 (Zaghawa) Tom doesn't know where Mary lives. Tom weiß nicht, wo Mary wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029091 (CK) & #1217629 (Espi) Tom doesn't like being criticized. Tom wird nicht gerne kritisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793752 (Spamster) & #1793809 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like cheese very much. Tom mag Käse nicht besonders gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026050 (CK) & #5486615 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like driving at night. Tom fährt nicht gerne nachts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543321 (CK) & #7592282 (wolfgangth) Tom doesn't like living in Boston. Tom wohnt nicht gerne in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420022 (CK) & #6642501 (Felixjp) Tom doesn't like traveling by air. Tom reist nicht gerne mit dem Flugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026004 (CK) & #7636083 (wolfgangth) Tom doesn't listen to his parents. Tom hört nicht auf seine Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821241 (CK) & #3562243 (brauchinet) Tom doesn't live with his parents. Tom wohnt nicht bei seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540399 (CK) & #7635601 (wolfgangth) Tom doesn't look at all convinced. Tom sieht kein bisschen überzeugt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641898 (CK) & #2796451 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't look happy to see you. Tom wirkt nicht erfreut, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259477 (CK) & #7430947 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't look happy to see you. Tom wirkt nicht erfreut, euch zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259477 (CK) & #7430948 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't look happy to see you. Tom wirkt nicht erfreut, Sie zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259477 (CK) & #7430949 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't look like a professor. Tom sieht nicht wie ein Professor aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641897 (CK) & #2796450 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't look like his brother. Tom sieht nicht so aus wie sein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641896 (CK) & #2796449 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't look so busy, does he? Tom sieht nicht beschäftigt aus, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641895 (CK) & #2796448 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't love his wife anymore. Tom liebt seine Ehefrau nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395697 (Hybrid) & #8200623 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't miss a thing, does he? Tom entgeht nichts, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664431 (CK) & #6625562 (Felixjp) Tom doesn't plan to go by himself. Tom hat nicht vor, allein zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529750 (CK) & #7482132 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't plan to go by himself. Tom hat nicht vor, allein zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529750 (CK) & #7482133 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't play handball anymore. Tom spielt nicht mehr Handball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110744 (Hybrid) & #8112538 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't remember his password. Tom kann sich nicht an sein Passwort erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094355 (CK) & #1467191 (Manfredo) Tom doesn't seem to be a Canadian. Tom scheint kein Kanadier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025964 (CK) & #2061232 (Zaghawa) Tom doesn't seem to be very tired. Tom scheint nicht allzu müde zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025960 (CK) & #2134172 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to be very upset. Tom scheint nicht sehr verärgert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259437 (CK) & #7426320 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't share your enthusiasm. Tom teilt nicht deinen Enthusiasmus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279446 (CK) & #2280134 (Espi) Tom doesn't smile so much anymore. Tom lacht nicht mehr so viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641894 (CK) & #2796447 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't understand any French. Tom versteht kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094300 (CK) & #1884040 (Zaghawa) Tom doesn't want me here, does he? Tom will mich hier nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664421 (CK) & #6642136 (Felixjp) Tom doesn't want to go to college. Tom will nicht studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259407 (CK) & #7262211 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to sell his farm. Tom will seinen Bauernhof nicht verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498774 (Spamster) & #8493187 (Luiaard) Tom doesn't want to sell his farm. Tom will seinen Hof nicht verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498774 (Spamster) & #8493189 (Luiaard) Tom doesn't want to talk about it. Tom will nicht darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025904 (CK) & #1311050 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to talk with you. Tom will nicht mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529737 (CK) & #8097990 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to talk with you. Tom will nicht mit Ihnen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529737 (CK) & #8097991 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to talk with you. Tom will nicht mit euch reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529737 (CK) & #8097992 (Pfirsichbaeumchen) Tom drank a glass of orange juice. Tom trank ein Glas Orangensaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540397 (CK) & #5091287 (bonny37) Tom drank way too much last night. Tom hat gestern Nacht viel zu viel getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202229 (CK) & #1202573 (Vortarulo) Tom dropped me off at the airport. Tom hat mich am Flughafen abgesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020158 (Hybrid) & #5023471 (Pfirsichbaeumchen) Tom drove Mary all over the place. Tom hat Mary überall hingefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094198 (CK) & #1561513 (al_ex_an_der) Tom drove himself to the hospital. Tom fuhr selbst zum Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259398 (CK) & #7456739 (Pfirsichbaeumchen) Tom eats more food than Mary does. Tom nimmt mehr Nahrung zu sich als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830412 (CK) & #1924784 (Pfirsichbaeumchen) Tom eats more food than Mary does. Tom isst mehr als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830412 (CK) & #1924787 (Pfirsichbaeumchen) Tom eats more ice cream than I do. Tom isst mehr Eis als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641893 (CK) & #2796446 (Pfirsichbaeumchen) Tom eats out almost every evening. Tom geht fast jeden Abend essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016048 (CK) & #7716175 (Pfirsichbaeumchen) Tom eats rice at least once a day. Tom isst mindestens einmal am Tag Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094191 (CK) & #5205963 (Pfirsichbaeumchen) Tom entered through the back door. Tom kam durch die Hintertür herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4381901 (Hybrid) & #4383714 (raggione) Tom entered through the back door. Tom kam zur Hintertür herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4381901 (Hybrid) & #4877992 (Pfirsichbaeumchen) Tom eventually decided to do that. Tom entschied sich schließlich dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259383 (CK) & #7456735 (Pfirsichbaeumchen) Tom explained the problem to Mary. Tom erläuterte Maria das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641892 (CK) & #2796445 (Pfirsichbaeumchen) Tom explained the situation to me. Tom erklärte mir die Situation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2746706 (CK) & #5091272 (bonny37) Tom expressed his dissatisfaction. Tom brachte seine Unzufriedenheit zum Ausdruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259371 (CK) & #7448829 (Pfirsichbaeumchen) Tom expressed his dissatisfaction. Tom drückte seine Unzufriedenheit aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259371 (CK) & #7456734 (Pfirsichbaeumchen) Tom failed to pass the final exam. Tom kam nicht durchs Abschlussexamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025823 (CK) & #1883715 (Tamy) Tom feels a little sorry for Mary. Maria tut Tom ein bisschen leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641891 (CK) & #2796444 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt his heart beating faster. Tom fühlte sein Herz schneller schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171565 (CK) & #3174254 (Pfirsichbaeumchen) Tom filled both glasses with wine. Tom füllte beide Gläser mit Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715855 (CK) & #4727298 (bonny37) Tom filled the hole with concrete. Tom hat das Loch mit Zement gefüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115497 (Hybrid) & #6131656 (raggione) Tom filled the pitcher with water. Tom füllte den Krug mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449271 (CK) & #3556358 (Manfredo) Tom finally agreed to work for us. Tom hat endlich zugestimmt, bei uns zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125447 (CK) & #7431595 (Pfirsichbaeumchen) Tom followed Mary into her office. Tom folgte Maria in ihr Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641890 (CK) & #2796443 (Pfirsichbaeumchen) Tom followed Mary into the office. Tom folgte Maria ins Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872490 (CK) & #1872826 (Pfirsichbaeumchen) Tom forged his father's signature. Tom hat die Unterschrift seines Vaters gefälscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259362 (CK) & #7456731 (Pfirsichbaeumchen) Tom forged his father's signature. Tom fälschte die Unterschrift seines Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259362 (CK) & #7456732 (Pfirsichbaeumchen) Tom forged his mother's signature. Tom fälschte die Unterschrift seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118283 (Hybrid) & #4085792 (Dani6187) Tom forgot to lock the front door. Tom vergaß, die Haustür abzuschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094063 (CK) & #3177788 (raggione) Tom found Mary crying in her room. Tom fand Maria weinend in ihrem Zimmer vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666904 (CK) & #6669348 (Pfirsichbaeumchen) Tom found Mary's appointment book. Tom fand Marias Terminkalender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6172207 (carlosalberto) & #5890301 (raggione) Tom found a nice apartment for me. Tom hat eine schöne Wohnung für mich gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171536 (CK) & #3191562 (Pfirsichbaeumchen) Tom found me a good place to live. Tom hat eine schöne Wohnstätte für mich gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171498 (CK) & #3191563 (Pfirsichbaeumchen) Tom found out about it on his own. Tom ist von selbst dahintergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023861 (CK) & #3109084 (Pfirsichbaeumchen) Tom found out the truth from Mary. Tom hat die Wahrheit von Maria erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028902 (CK) & #1527721 (Pfirsichbaeumchen) Tom found out the truth from Mary. Tom erfuhr die Wahrheit von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028902 (CK) & #1527722 (Pfirsichbaeumchen) Tom found what he was looking for. Tom fand, wonach er suchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025700 (CK) & #7636983 (wolfgangth) Tom frequently forgets to do that. Tom vergisst das häufig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259356 (CK) & #7456729 (Pfirsichbaeumchen) Tom frequently talks in his sleep. Tom spricht oft im Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652083 (Spamster) & #3067547 (Manfredo) Tom gambled away his life savings. Tom hat seine Ersparnisse verspielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878156 (CK) & #7883759 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a Christmas present. Tom gab Maria ein Weihnachtsgeschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975736 (CK) & #3978928 (brauchinet) Tom gave Mary a French dictionary. Tom gab Maria ein Französischwörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451394 (CK) & #3050401 (pne) Tom gave Mary a box of chocolates. Tom schenkte Maria eine Schachtel Pralinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3875956 (Hybrid) & #3880724 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a piece of his mind. Tom hat Maria die Meinung gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094024 (CK) & #6051841 (raggione) Tom gave Mary a tour of his house. Tom zeigte Maria sein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666912 (CK) & #6669382 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a very nice present. Tom schenkte Maria etwas Schönes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028885 (CK) & #2657983 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave a speech at a conference. Tom hielt bei der Konferenz eine Rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964978 (Hybrid) & #5967961 (Ronja) Tom gave his dog something to eat. Tom gab seinem Hund etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830471 (CK) & #1925067 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave his life for his country. Tom gab sein Leben fürs Vaterland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171492 (CK) & #3191577 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave me a ride to the airport. Tom hat mich zum Flughafen gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171476 (CK) & #3191581 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave me all the help I needed. Tom ließ mir alle Hilfe zukommen, die ich benötigte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259353 (CK) & #7535854 (Pfirsichbaeumchen) Tom gestured for Mary to sit down. Tom bedeutete Maria, sich zu setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223101 (CK) & #3537053 (Pfirsichbaeumchen) Tom gets along with his neighbors. Tom versteht sich mit seinen Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878154 (CK) & #7880166 (raggione) Tom glanced at the weather report. Tom warf einen Blick auf den Wetterbericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259335 (CK) & #7456724 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes abroad almost every year. Tom fährt fast jedes Jahr ins Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171467 (CK) & #3191589 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes for a walk every morning. Tom geht jeden Morgen spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4771505 (garborg) & #1931960 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes to a school for the deaf. Tom geht in eine Schule für Gehörlose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259332 (CK) & #7636925 (wolfgangth) Tom got a job at a clothing store. Tom bekam einen Job in einem Bekleidungsgeschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264249 (Hybrid) & #8300268 (GuidoW) Tom got behind the car and pushed. Tom begab sich hinter den Wagen und schob an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259320 (CK) & #7426901 (Pfirsichbaeumchen) Tom got bored after three minutes. Nach drei Minuten fing Tom an, sich zu langweilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821237 (CK) & #2988791 (Pfirsichbaeumchen) Tom got here thirty minutes early. Tom war dreißig Minuten früher hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259314 (CK) & #7456720 (Pfirsichbaeumchen) Tom got here thirty minutes early. Tom war eine halbe Stunde früher hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259314 (CK) & #7456721 (Pfirsichbaeumchen) Tom got home just before daylight. Tom kehrte kurz vor Tagesanbruch heim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088530 (CK) & #3129234 (Pfirsichbaeumchen) Tom got home just before daylight. Tom kam kurz vor Tagesanbruch nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088530 (CK) & #3129235 (Pfirsichbaeumchen) Tom got in his car and drove away. Tom stieg in seinen Wagen und fuhr davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641889 (CK) & #2796442 (Pfirsichbaeumchen) Tom got mad and called Mary names. Tom wurde wütend und warf Maria Schimpfworte an den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975737 (CK) & #3978926 (brauchinet) Tom got used to working with Mary. Tom hat sich an die Zusammenarbeit mit Maria gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028844 (CK) & #5925300 (raggione) Tom got you in trouble, didn't he? Tom hat dich in Schwierigkeiten gebracht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994445 (CK) & #2116033 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed his backpack and left. Tom schnappte sich seinen Rucksack und ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641888 (CK) & #2796441 (Pfirsichbaeumchen) Tom graduated second in his class. Tom machte seinen Abschluss als Zweitbester seines Jahrgangs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259302 (CK) & #7456718 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew up on a thirty-acre farm. Tom wuchs auf einer zwölf Hektar großen Farm auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543308 (CK) & #7665042 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew up without running water. Tom wuchs ohne fließendes Wasser auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257956 (Hybrid) & #7260694 (Pfirsichbaeumchen) Tom grinds his teeth in his sleep. Tom knirscht im Schlaf mit den Zähnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711635 (sharptoothed) & #2711815 (Pfirsichbaeumchen) Tom guessed how much Mary weighed. Tom hat erraten, wie viel Mary wiegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921088 (CK) & #4020139 (pullnosemans) Tom had a hip replacement surgery. Tom hatte eine Hüftoperation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147225 (Hybrid) & #6142390 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a job interview on Monday. Tom hatte am Montag ein Vorstellungsgespräch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666951 (CK) & #6669434 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a lot of fun at the party. Tom hatte auf dem Fest großen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025604 (CK) & #1246020 (al_ex_an_der) Tom had a right to defend himself. Tom hatte das Recht, sich zu verteidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259299 (CK) & #7428062 (Pfirsichbaeumchen) Tom had bruises all over his body. Tom hatte überall am Körper blaue Flecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171412 (CK) & #3191645 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his finger on the trigger. Tom hatte den Finger am Abzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641887 (CK) & #2796440 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his kids paint the garage. Tom ließ seine Kinder die Garage streichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428541 (CK) & #3707560 (Sicaria) Tom had never been so busy before. Tom war noch nie so beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641885 (CK) & #2796439 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no idea how rich Mary was. Tom hatte keine Ahnung, wie reich Maria war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543616 (CK) & #1691062 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no intention of giving up. Tom hatte nicht die Absicht aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093827 (CK) & #2090569 (Manfredo) Tom had no money to pay for a cab. Tom hatte kein Geld, um ein Taxi zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025570 (CK) & #1948441 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no money to pay for a cab. Tom hatte kein Geld zum Bezahlen eines Taxis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025570 (CK) & #1948442 (Pfirsichbaeumchen) Tom had one son and two daughters. Tom hatte einen Sohn und zwei Töchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259275 (CK) & #7716212 (Pfirsichbaeumchen) Tom had only three dollars on him. Tom hatte nur drei Dollar dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171370 (CK) & #3191650 (Pfirsichbaeumchen) Tom had some tricks up his sleeve. Tom hatte einige Tricks auf Lager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093797 (CK) & #1511449 (Esperantostern) Tom had to pay a few more dollars. Tom musste ein paar Dollar mehr bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025533 (CK) & #1948409 (Pfirsichbaeumchen) Tom handed Mary a bottle of water. Tom reichte Maria eine Flasche Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301587 (CK) & #5304285 (Pfirsichbaeumchen) Tom handed Mary the letter opener. Tom reichte Maria den Brieföffner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872486 (CK) & #1872820 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly ever does that anymore. Tom macht das kaum mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789700 (CK) & #5789742 (brauchinet) Tom hardly ever does that anymore. Tom macht das kaum noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789700 (CK) & #5789743 (brauchinet) Tom hardly ever eats meat anymore. Tom isst kaum noch Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789696 (CK) & #5789745 (brauchinet) Tom hardly said a word to anybody. Tom hat kaum mit jemandem ein Wort gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5684764 (CK) & #5856610 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a daughter about your age. Tom hat eine Tochter etwa in deinem Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025503 (CK) & #1946734 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a daughter about your age. Tom hat eine Tochter ungefähr in deinem Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025503 (CK) & #3846031 (Tickler) Tom has a deep affection for Mary. Tom empfindet eine tiefe Zuneigung für Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028768 (CK) & #2696149 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a large family to support. Tom muss eine große Familie ernähren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171363 (CK) & #7636138 (wolfgangth) Tom has a mini-fridge in his room. Tom hat in seinem Zimmer einen Minikühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852323 (Hybrid) & #7285937 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a poor sense of direction. Tom hat einen schlechten Orientierungssinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378744 (Hybrid) & #6008861 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a right to know the truth. Tom hat das Recht, die Wahrheit zu erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025461 (CK) & #1946693 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a serious heart condition. Tom hat eine schwere Herzerkrankung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259245 (CK) & #7456703 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a twin brother named John. Tom hat einen Zwillingsbruder mit Namen Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230627 (CK) & #5233846 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a twin brother named John. Tom hat einen Zwillingsbruder, der Johannes heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230627 (CK) & #5234068 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a very beautiful daughter. Tom hat eine sehr schöne Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259239 (CK) & #7355961 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a very dry sense of humor. Tom hat einen sehr trockenen Humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259233 (CK) & #7636802 (wolfgangth) Tom has a wide range of interests. Tom hat ein breites Interessenspektrum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733646 (CK) & #3179564 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a wife and three children. Tom hat eine Frau und drei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540391 (CK) & #5091285 (bonny37) Tom has a wife who's an alcoholic. Tom hat eine Frau, die Alkoholikerin ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025448 (CK) & #1946679 (Pfirsichbaeumchen) Tom has accumulated a lot of junk. Tom hat eine Menge Unrat angehäuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025447 (CK) & #1946678 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already done a lot for us. Tom hat schon viel für uns getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177506 (CK) & #2660082 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already filed a complaint. Tom hat bereits Beschwerde eingereicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641884 (CK) & #2796438 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already finished the work. Tom ist schon mit der Arbeit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402609 (CK) & #3402748 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been arrested three times. Tom ist schon dreimal inhaftiert worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956433 (CK) & #3959479 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been dead for three years. Tom ist seit drei Jahren tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025432 (CK) & #1946660 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been dead for three years. Tom ist schon drei Jahre tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025432 (CK) & #1946661 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been eating too much pork. Tom hat zu viel Schweinefleisch gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025431 (CK) & #1515084 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been gone for a long time. Tom ist schon lange weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259179 (CK) & #7716523 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been here for three hours. Tom ist seit drei Stunden hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171356 (CK) & #3191696 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been here for three years. Tom ist schon seit drei Jahren hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449377 (CK) & #5955697 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been in Boston for a week. Tom ist seit einer Woche in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025429 (CK) & #1536120 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been in Boston for a week. Tom ist schon seit einer Woche in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025429 (CK) & #1946632 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been in prison since 2013. Tom ist schon seit dem Jahre 2013 im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259161 (CK) & #7423918 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been in prison since 2013. Tom ist schon seit 2013 im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259161 (CK) & #7423919 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been kicked out of school. Thomas wurde der Schule verwiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183368 (CK) & #5466763 (RandomUsername) Tom has been rather busy recently. Tom hat in letzter Zeit recht viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259158 (CK) & #7429442 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been sick for a long time. Tom ist schon lange krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185611 (CK) & #3570361 (Manfredo) Tom has been sick in bed all week. Tom lag die ganze Woche krank im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185613 (CK) & #7636248 (wolfgangth) Tom has been studying all morning. Tom lernt schon den ganzen Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259149 (CK) & #7453061 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been to Boston many times. Tom war viele Male in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025412 (CK) & #1946569 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been to Boston many times. Tom ist diverse Male in Boston gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025412 (CK) & #2637906 (Zaghawa) Tom has been working all day long. Tom hat den ganzen Tag gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442335 (CK) & #3609250 (Jan_Schreiber) Tom has blond hair and green eyes. Tom hat blondes Haar und grüne Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124458 (Hybrid) & #4124900 (Pfirsichbaeumchen) Tom has come up with another plan. Tom muss sich einen anderen Plan ausdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301591 (CK) & #6819080 (Pfirsichbaeumchen) Tom has dated both Mary and Alice. Tom war schon sowohl mit Maria als auch mit Elke zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483584 (CK) & #7468212 (Pfirsichbaeumchen) Tom has decided to become a pilot. Tom hat sich dazu entschieden, Pilot zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789476 (CK) & #7636661 (wolfgangth) Tom has decided to leave tomorrow. Tom hat sich entschlossen, morgen abzufahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012387 (CK) & #6470664 (wolfgangth) Tom has decided to sell his house. Tom hat beschlossen, sein Haus zu verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093675 (CK) & #1494471 (Zaghawa) Tom has definitely studied French. Tom hat definitiv Französisch gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259134 (CK) & #7448830 (Pfirsichbaeumchen) Tom has definitely studied French. Tom hat auf jeden Fall Französisch gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259134 (CK) & #7453055 (Pfirsichbaeumchen) Tom has done a good job in Boston. Tom hat in Boston gute Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259131 (CK) & #6966306 (Pfirsichbaeumchen) Tom has done that for three years. Tom tut das schon seit drei Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259116 (CK) & #7431531 (Pfirsichbaeumchen) Tom has feelings for Mary as well. Auch Tom hat Gefühle für Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641883 (CK) & #2796437 (Pfirsichbaeumchen) Tom has got some explaining to do. Tom hat einiges zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424418 (CK) & #2244437 (Zaghawa) Tom has just returned from Boston. Tom ist gerade aus Boston zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025370 (CK) & #1183103 (Sudajaengi) Tom has just returned from Boston. Tom ist gerade aus Boston zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025370 (CK) & #1944729 (Pfirsichbaeumchen) Tom has learned a valuable lesson. Tom hat eine wertvolle Lektion gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565099 (Hybrid) & #6482280 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lost almost thirty pounds. Tom hat fast dreißig Pfund verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301593 (CK) & #5346537 (RandomUsername) Tom has lost control of the class. Tom hat die Kontrolle über die Klasse verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488692 (Spamster) & #1507929 (Zaghawa) Tom has made a lot of new friends. Tom hat viele neue Freunde gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820779 (CK) & #6462456 (wolfgangth) Tom has more money than is needed. Tom hat mehr Geld als notwendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259092 (CK) & #7636734 (wolfgangth) Tom has never been back to Boston. Tom war nie wieder zurück in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302488 (CK) & #5346522 (RandomUsername) Tom has never driven a car before. Tom ist noch nie Auto gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442530 (Hybrid) & #6098527 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no desire to go to Boston. Tom hat nicht den Wunsch, nach Boston zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025340 (CK) & #1944695 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no idea why Mary did that. Tom hat keine Ahnung, warum Mary das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028715 (CK) & #1527170 (al_ex_an_der) Tom has no objection to your plan. Tom hat gegen deinen Plan nichts einzuwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025330 (CK) & #1944667 (Pfirsichbaeumchen) Tom has nothing to complain about. Tom hat sich über nichts zu beklagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025322 (CK) & #1619619 (Espi) Tom has nothing to complain about. Tom kann sich über nichts beklagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025322 (CK) & #3786487 (Pfirsichbaeumchen) Tom has nothing to complain about. Tom hat keinen Grund zum Klagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025322 (CK) & #3786489 (Pfirsichbaeumchen) Tom has nothing to complain about. Tom hat nichts, worüber er sich beklagen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025322 (CK) & #3786491 (Pfirsichbaeumchen) Tom has offered to walk Mary home. Tom hat angeboten, Maria nach Hause zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476900 (CK) & #5706588 (Pfirsichbaeumchen) Tom has one son and two daughters. Tom hat einen Sohn und zwei Töchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735978 (CK) & #7636801 (wolfgangth) Tom has overstepped his authority. Tom hat seine Befugnisse überschritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259068 (CK) & #5377370 (Pfirsichbaeumchen) Tom has paid back what he owes us. Tom hat zurückgezahlt, was er uns schuldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922907 (CK) & #4009740 (pullnosemans) Tom has probably done that by now. Tom hat das vermutlich inzwischen getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259065 (CK) & #7431572 (Pfirsichbaeumchen) Tom has promised to change things. Tom hat versprochen, die Dinge zu ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259062 (CK) & #7453040 (Pfirsichbaeumchen) Tom has something he wants to say. Tom möchte etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641882 (CK) & #2796436 (Pfirsichbaeumchen) Tom has started ignoring me again. Tom hat schon wieder damit angefangen, mich zu ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956939 (CK) & #5302391 (Pfirsichbaeumchen) Tom has started looking for a job. Tom hat begonnen, sich nach einen Job umzuschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921829 (CK) & #4018938 (pullnosemans) Tom has stopped playing the piano. Tom hat mit dem Klavierspielen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050627 (CK) & #2050894 (Tamy) Tom has stopped playing the piano. Tom hat aufgehört, Klavier zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050627 (CK) & #2051028 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three French dictionaries. Tom hat drei Französischwörterbücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2664351 (CK) & #2687203 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three children to support. Tom muss drei Kinder unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025300 (CK) & #1944597 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to leave in a few minutes. Tom muss in ein paar Minuten gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093597 (CK) & #1533350 (samueldora) Tom has told me I need to do that. Tom hat mir gesagt, dass ich das machen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259020 (CK) & #7755045 (Neisklar) Tom has told me I need to do that. Tom hat mir gesagt, dass ich das tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259020 (CK) & #7755046 (Neisklar) Tom has trouble judging distances. Es fällt Tom schwer, Entfernungen einzuschätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025259 (CK) & #1944504 (Pfirsichbaeumchen) Tom has trouble remembering names. Tom kann sich Namen schlecht merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663168 (CK) & #2997304 (pne) Tom has trouble waking up on time. Es bereitet Tom Schwierigkeiten, rechtzeitig wach zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821235 (CK) & #7637162 (wolfgangth) Tom has won all three races today. Tom hat heute alle drei Rennen gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259005 (CK) & #7429484 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't answered my letter yet. Tom hat meinen Brief noch nicht beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402494 (CK) & #3402868 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't eaten anything all day. Tom hat den ganzen Tag noch nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683733 (CK) & #5694102 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't finished his lunch yet. Tom hat noch nicht fertig zu Mittag gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402495 (CK) & #3402869 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't made much progress yet. Tom hat noch nicht viele Fortschritte erzielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402499 (CK) & #3402861 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't made much progress yet. Tom ist noch nicht allzu weit vorangekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402499 (CK) & #3402862 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't said anything publicly. Tom hat nichts öffentlich gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258985 (CK) & #7453030 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't spoken French in years. Tom hat jahrelang kein Französisch gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177582 (CK) & #7360297 (Yorwba) Tom hasn't taken a bath in a week. Tom hat schon seit einer Woche nicht mehr gebadet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956957 (CK) & #6464867 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't watered the garden yet. Tom hat den Garten noch nicht bewässert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742908 (Amastan) & #1743665 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't watered the garden yet. Tom hat den Garten noch nicht gegossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742908 (Amastan) & #1743667 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't written the letter yet. Tom hat den Brief noch nicht geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402493 (CK) & #3402867 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't yet decided what to do. Tom hat sich noch nicht entschieden, was er tun will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302490 (CK) & #5316221 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't yet told me what to do. Tom hat mir noch nicht gesagt, was ich tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849813 (CK) & #5849823 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard footsteps and looked up. Tom hörte Schritte und blickte auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540390 (CK) & #3877838 (raggione) Tom helped Mary clean the bathtub. Tom half Mary dabei, die Badewanne zu putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921077 (CK) & #4019157 (pullnosemans) Tom helped Mary with her homework. Tom half Maria bei den Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028652 (CK) & #3429025 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary with her homework. Tom hat Maria bei den Hausaufgaben geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028652 (CK) & #3429026 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped to extinguish the fire. Tom half beim Löschen des Feuers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6891704 (DanielDaniel) & #4914135 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped us extinguish the fire. Tom half uns das Feuer löschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6891819 (CK) & #6892816 (raggione) Tom helped us save a lot of money. Tom hat uns dabei geholfen, eine Menge Geld zu sparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5030690 (CK) & #5035665 (Matteo) Tom helps his dad out on the farm. Tom hilft seinem Vater auf dem Hof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670119 (Hybrid) & #6670267 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid behind the shower curtain. Tom versteckte sich hinter dem Duschvorhang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424174 (CK) & #7814969 (raggione) Tom hid his worries from his wife. Tom verbarg seine Sorgen vor seiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681167 (Source_VOA) & #938929 (Fingerhut) Tom hid the book under his pillow. Tom versteckte das Buch unter seinem Kissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4289327 (CK) & #1678763 (Pfirsichbaeumchen) Tom hoped that Mary was all right. Tom hoffte, dass es Maria gut ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641881 (CK) & #2796435 (Pfirsichbaeumchen) Tom hoped that Mary would say yes. Tom hoffte auf ein Ja von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402525 (CK) & #3402848 (Pfirsichbaeumchen) Tom hopes Mary will get well soon. Tom hofft, dass es Mary rasch besser geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028640 (CK) & #1632717 (Sudajaengi) Tom hopes he didn't botch the job. Tom hofft, dass er nicht alles vermasselt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025222 (CK) & #1941234 (Pfirsichbaeumchen) Tom hurried to catch up with Mary. Tom beeilte sich, um Maria einzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641880 (CK) & #2796434 (Pfirsichbaeumchen) Tom inherited the family business. Tom erbte den Familienbetrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796987 (CK) & #2796999 (Pfirsichbaeumchen) Tom insulted Mary and her husband. Tom beleidigte Maria und ihren Gatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641879 (CK) & #2796433 (Pfirsichbaeumchen) Tom introduced Mary to his family. Tom stellte Maria seiner Familie vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683565 (CK) & #5683716 (raggione) Tom introduced Mary to his family. Tom stellte Maria seine Familie vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683565 (CK) & #5684064 (raggione) Tom introduced Mary to his mother. Tom stellte Maria seiner Mutter vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683563 (CK) & #5683717 (raggione) Tom introduced his daughter to me. Tom stellte mir seine Tochter vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258949 (CK) & #7453019 (Pfirsichbaeumchen) Tom introduced me to his daughter. Tom hat mich seiner Tochter vorgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258946 (CK) & #7636718 (wolfgangth) Tom introduced me to his roommate. Tom stellte mir seinen Mitbewohner vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593361 (Hybrid) & #7016498 (Pfirsichbaeumchen) Tom introduced me to his roommate. Tom stellte mir seine Mitbewohnerin vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593361 (Hybrid) & #7016499 (Pfirsichbaeumchen) Tom invited us to a costume party. Tom lud uns auf ein Kostümfest ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411029 (CK) & #3864725 (Pfirsichbaeumchen) Tom invites me to all his parties. Tom lädt mich zu all seinen Partys ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411048 (CK) & #3411062 (Plusquamperfekt) Tom is a coffee drinker, isn't he? Tom ist ein Kaffeetrinker, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118098 (CK) & #7429450 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a foreign exchange student. Tom ist Austauschstudent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258940 (CK) & #7453016 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good violinist, isn't he? Tom ist ein guter Geiger, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258937 (CK) & #7636533 (wolfgangth) Tom is a lot shorter than Mary is. Tom ist sehr viel kleiner als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683409 (CK) & #5683724 (raggione) Tom is a lot shorter than Mary is. Tom ist viel kleiner als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683409 (CK) & #5694141 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a native speaker of French. Tom ist französischer Muttersprachler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025161 (CK) & #1941134 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a pretty good car mechanic. Tom ist ein ziemlich guter Automechaniker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543288 (CK) & #8301859 (Luiaard) Tom is a promising young musician. Tom ist ein vielversprechender junger Musiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093497 (CK) & #3470276 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a talented actor, isn't he? Tom ist ein begabter Schauspieler, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120738 (CK) & #7120975 (manese) Tom is a very good friend of mine. Tom ist ein sehr guter Freund von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093491 (CK) & #1707063 (Manfredo) Tom is a very hardworking student. Tom ist ein sehr fleißiger Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888939 (CK) & #5349922 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very hardworking student. Tom ist ein sehr fleißiger Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888939 (CK) & #5349924 (Pfirsichbaeumchen) Tom is about the same age as Mary. Tom ist ungefähr gleich alt wie Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923291 (CK) & #4007492 (pullnosemans) Tom is about the same age as Mary. Tom ist etwa genauso alt wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923291 (CK) & #4007503 (Pfirsichbaeumchen) Tom is accustomed to working hard. Tom ist daran gewöhnt, hart zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434189 (CK) & #7636564 (wolfgangth) Tom is against taking the new job. Tom ist dagegen, den neuen Job anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680112 (Source_VOA) & #1585320 (Espi) Tom is all packed and ready to go. Tom hat alles gepackt und ist abmarschbereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258895 (CK) & #7714362 (raggione) Tom is always here in the morning. Am Vormittag ist Tom immer hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045344 (CK) & #8586750 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always talking to somebody. Tom ist immer mit jemandem im Gespräch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114227 (CK) & #6813520 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an archaeologist, isn't he? Tom ist doch Archäologe, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132203 (CK) & #7132622 (Luiaard) Tom is an excellent bridge player. Tom ist ein ausgezeichneter Bridge-Spieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529729 (CK) & #7697422 (wolfgangth) Tom is an excellent tennis player. Tom ist ein herausragender Tennisspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549960 (sharptoothed) & #2924967 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an outstanding saxophonist. Tom ist ein hervorragender Saxophonspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045399 (CK) & #8047441 (Pfirsichbaeumchen) Tom is beginning to lose his hair. Langsam verliert Tom sein Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434109 (CK) & #7637143 (wolfgangth) Tom is being hunted by the police. Tom wird von der Polizei gejagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025075 (CK) & #1941049 (Pfirsichbaeumchen) Tom is bragging about his new car. Tom prahlt mit seinem neuen Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663839 (Amastan) & #1713523 (Pfirsichbaeumchen) Tom is bragging about his new car. Tom gibt mit seinem neuen Wagen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663839 (Amastan) & #1713524 (Pfirsichbaeumchen) Tom is carrying a black briefcase. Tom trägt eine schwarze Aktentasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258883 (CK) & #7452999 (Pfirsichbaeumchen) Tom is coming here this afternoon. Tom kommt heute Nachmittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826931 (CK) & #4020277 (pullnosemans) Tom is coming to my house tonight. Tom kommt heute Nacht zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786577 (CK) & #4787591 (L3581) Tom is complaining to the manager. Tom beschwert sich beim Geschäftsführer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662299 (Amastan) & #1713412 (Pfirsichbaeumchen) Tom is definitely able to do that. Tom kann das auf jeden Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265156 (CK) & #7423925 (Pfirsichbaeumchen) Tom is doing quite well in school. Tom macht sich recht gut in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437052 (CK) & #6469972 (Manfredo) Tom is embarrassed by what he did. Tom schämt sich dessen, was er tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025049 (CK) & #1941030 (Pfirsichbaeumchen) Tom is exactly the same age as me. Tom ist genauso alt wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734414 (CK) & #2735258 (Pfirsichbaeumchen) Tom is exceptionally good-looking. Tom ist ungewöhnlich gutaussehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664407 (CK) & #5258857 (Pfirsichbaeumchen) Tom is expected to come home soon. Es wird erwartet, dass Tom bald nach Hause kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447143 (CK) & #7637155 (wolfgangth) Tom is expecting to meet you here. Tom erwartet dich hier zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744326 (CK) & #2810538 (brauchinet) Tom is from Boston and so is Mary. Tom kommt aus Boston, Maria ebenso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641878 (CK) & #2796432 (Pfirsichbaeumchen) Tom is fully aware of the problem. Tom ist sich des Problems voll bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025038 (CK) & #1941020 (Pfirsichbaeumchen) Tom is getting better at swimming. Tom macht Fortschritte im Schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878150 (CK) & #7880171 (raggione) Tom is getting married in October. Tom heiratet im Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258871 (CK) & #7452991 (Pfirsichbaeumchen) Tom is getting married next month. Tom wird nächsten Monat heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715862 (CK) & #4727290 (bonny37) Tom is getting weaker by the hour. Tom wird von Stunde zu Stunde schwächer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712875 (CK) & #7011190 (Pfirsichbaeumchen) Tom is giving you a second chance. Tom gibt dir eine zweite Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153694 (CK) & #5091230 (bonny37) Tom is going camping next weekend. Tom geht am nächsten Wochenende zelten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641877 (CK) & #2796431 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going on vacation tomorrow. Tom geht morgen in den Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682314 (CK) & #7592141 (wolfgangth) Tom is going to Boston next month. Tom fährt kommenden Monat nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921827 (CK) & #4018943 (pullnosemans) Tom is going to be back here soon. Tom ist bald wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213795 (CK) & #5214850 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to get married again. Tom wird wieder heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878148 (CK) & #7883055 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to help us, isn't he? Tom wird uns helfen. Stimmt’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437023 (CK) & #7050745 (raggione) Tom is going to make some changes. Tom wird einige Änderungen vornehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422241 (CK) & #6611358 (Felixjp) Tom is going to really be pleased. Tom wird sehr erfreut sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437017 (CK) & #7024190 (benbika) Tom is happy traveling by himself. Tom reist gerne alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044818 (CK) & #2506982 (Zaghawa) Tom is hardworking and dependable. Tom ist arbeitsam und verlässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904224 (Spamster) & #1904434 (Pfirsichbaeumchen) Tom is helping out in the kitchen. Tom hilft in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258862 (CK) & #7528225 (Pfirsichbaeumchen) Tom is here every night until ten. Tom ist jeden Abend bis 10 Uhr hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835635 (CK) & #8105498 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in Boston with his parents. Tom ist mit den Eltern in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529710 (CK) & #6910363 (Esperantostern) Tom is in a bad mood this morning. Tom ist heute Morgen schlechter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025000 (CK) & #4797253 (raggione) Tom is in good physical condition. Tom ist in guter körperlicher Verfassung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424083 (CK) & #7636476 (wolfgangth) Tom is in his office on the phone. Tom telefoniert gerade in seinem Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641876 (CK) & #2796430 (Pfirsichbaeumchen) Tom is interested in French music. Tom interessiert sich für französische Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024982 (CK) & #1940954 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just pretending to be sick. Tom gibt nur vor, krank zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383210 (CK) & #5383779 (Myria) Tom is just trying to be friendly. Tom versucht nur, freundlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437009 (CK) & #7813908 (tiuwiu) Tom is just trying to be friendly. Tom versucht nur nett zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437009 (CK) & #7813909 (tiuwiu) Tom is just trying to confuse you. Tom versucht nur, dich zu verwirren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449443 (CK) & #3449590 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just trying to confuse you. Tom versucht nur, euch zu verwirren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449443 (CK) & #3449591 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just trying to confuse you. Tom versucht nur, Sie zu verwirren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449443 (CK) & #3449592 (Pfirsichbaeumchen) Tom is likely to still be outside. Tom ist wahrscheinlich noch immer draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258835 (CK) & #7423955 (Pfirsichbaeumchen) Tom is living apart from his wife. Tom lebt getrennt von seiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449323 (CM) & #7636236 (wolfgangth) Tom is looking closely at the map. Tom sieht sich die Karte genau an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442441 (CK) & #4948408 (Pfirsichbaeumchen) Tom is merely stating the obvious. Tom sagt nur das Offensichtliche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258820 (CK) & #7452984 (Pfirsichbaeumchen) Tom is more experienced than I am. Tom ist erfahrener als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957152 (CK) & #5688078 (Pfirsichbaeumchen) Tom is more intelligent than Mary. Tom ist intelligenter als Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975738 (CK) & #3998573 (Kuraimegami) Tom is more interesting than Mary. Tom ist interessanter als Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057781 (mactrey) & #5064325 (dispy) Tom is much older than his sister. Tom ist viel älter als seine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846001 (CK) & #7852450 (Pfirsichbaeumchen) Tom is much surprised at the news. Tom ist ob der Neuigkeiten höchst überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024948 (CK) & #1940916 (Pfirsichbaeumchen) Tom is much younger than he looks. Tom ist bei weitem jünger, als er aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024947 (CK) & #1940914 (Pfirsichbaeumchen) Tom is much younger than he looks. Tom ist viel jünger, als er aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024947 (CK) & #1940915 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my colleague and my friend. Tom ist mir Kollege und Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767568 (Hybrid) & #7697400 (wolfgangth) Tom is no longer living in Boston. Tom wohnt nicht mehr in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024941 (CK) & #1940894 (Pfirsichbaeumchen) Tom is no longer living in Boston. Tom lebt nicht mehr in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024941 (CK) & #1940898 (Pfirsichbaeumchen) Tom is no longer with the company. Tom ist nicht mehr bei der Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641875 (CK) & #2796429 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not an idle boy any longer. Tom ist nicht länger ein untätiger Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37200 (CK) & #1020504 (Espi) Tom is not interested in politics. Tom interessiert sich nicht für Politik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698594 (WestofEden) & #1944680 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not like that all the time. Tom ist nicht immer so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400209 (CK) & #2696895 (Pfirsichbaeumchen) Tom is now somewhere in Australia. Tom ist jetzt irgendwo in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641874 (CK) & #2796427 (Pfirsichbaeumchen) Tom is obviously very intelligent. Tom ist offensichtlich sehr intelligent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222842 (CK) & #7024454 (benbika) Tom is old enough to go to school. Tom ist alt genug, um in die Schule zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447040 (CK) & #7592005 (wolfgangth) Tom is on the phone with Mary now. Tom telefoniert gerade mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641873 (CK) & #2796426 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of Mary's best friends. Tom ist einer von Marias besten Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028521 (CK) & #6292192 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of our best detectives. Tom ist einer unserer besten Detektive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892332 (CK) & #3016467 (al_ex_an_der) Tom is only pretending he's tired. Tom tut nur so, als wäre er müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392173 (CK) & #8392176 (Pfirsichbaeumchen) Tom is only pretending to be busy. Tom tut nur so, als wäre er beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422063 (CK) & #8154853 (Pfirsichbaeumchen) Tom is only pretending to be sick. Tom tut nur so, als wäre er krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409280 (CK) & #3410577 (Pfirsichbaeumchen) Tom is playing catch with his son. Tom spielt mit seinem Sohn Fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050637 (CK) & #2051444 (Pfirsichbaeumchen) Tom is playing fetch with his dog. Tom spielt mit seinem Hund „Hol das Stöckchen!“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050638 (CK) & #2051443 (Pfirsichbaeumchen) Tom is playing with his toy truck. Tom spielt mit seinem Spielzeuglaster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3553089 (Hybrid) & #3553098 (Pfirsichbaeumchen) Tom is playing with wooden blocks. Tom spielt mit Holzklötzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008597 (Hybrid) & #5773560 (Myria) Tom is prepared for any emergency. Tom ist auf jeden Notfall vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024900 (CK) & #1940747 (Pfirsichbaeumchen) Tom is prepared for any emergency. Tom ist für jeden Notfall gerüstet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024900 (CK) & #1940748 (Pfirsichbaeumchen) Tom is probably alone in his room. Tom ist wahrscheinlich allein auf seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258799 (CK) & #7430998 (Pfirsichbaeumchen) Tom is reading a book in his room. Tom liest ein Buch in seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447008 (CK) & #7636187 (wolfgangth) Tom is sick, but it isn't serious. Tom ist krank, aber es ist nicht ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682006 (Source_VOA) & #752903 (al_ex_an_der) Tom is somewhere here in the park. Tom ist irgendwo hier im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641872 (CK) & #2796425 (Pfirsichbaeumchen) Tom is somewhere in this building. Tom befindet sich irgendwo in diesem Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422042 (CK) & #4132265 (Pfirsichbaeumchen) Tom is somewhere in this building. Tom ist irgendwo in diesem Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422042 (CK) & #4132266 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still sitting on the bench. Tom sitzt nach wie vor auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258787 (CK) & #7635952 (wolfgangth) Tom is such an interesting person. Tom ist ein äußerst interessanter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258781 (CK) & #7452961 (Pfirsichbaeumchen) Tom is swimming with some friends. Tom schwimmt gerade mit ein paar Freunden zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258775 (CK) & #7452960 (Pfirsichbaeumchen) Tom is taking this very seriously. Tom nimmt das sehr ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387122 (Hybrid) & #6042556 (Pfirsichbaeumchen) Tom is talking in his sleep again. Tom redet schon wieder im Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641871 (CK) & #2796424 (Pfirsichbaeumchen) Tom is terribly busy at this time. Tom ist derzeit furchtbar beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024842 (CK) & #1938448 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one who asked for help. Tom ist derjenige, der um Hilfe gebeten hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619482 (CK) & #6611337 (Felixjp) Tom is the only adult in the room. Tom ist der einzige Erwachsene im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348164 (CK) & #6970711 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the only vegetarian I know. Tom ist der einzige Vegetarier, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258757 (CK) & #7429356 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the owner of a supermarket. Tom ist der Inhaber eines Supermarktes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024821 (CK) & #1252939 (Espi) Tom is the right man for this job. Tom ist der Richtige für diese Stelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439645 (CK) & #3689990 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the smartest person I know. Tom ist der klügste Mensch, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4233194 (CK) & #4246244 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the son of a very rich man. Tom ist der Sohn eines sehr reichen Mannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014633 (CK) & #4366585 (raggione) Tom is the taller of the two boys. Tom ist der größere der beiden Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37329 (CM) & #6460651 (wolfgangth) Tom is the youngest in his family. Tom ist der Jüngste in seiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258745 (CK) & #1938411 (Pfirsichbaeumchen) Tom is thinking about the problem. Tom denkt über das Problem nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663166 (CK) & #7637021 (wolfgangth) Tom is three months older than me. Tom ist drei Monate älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712873 (CK) & #5091271 (bonny37) Tom is three years older than you. Tom ist drei Jahre älter als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921627 (CK) & #4009935 (pullnosemans) Tom is too young to be doing that. Tom ist dafür noch zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485553 (CK) & #7773160 (Pfirsichbaeumchen) Tom is trying to reason with Mary. Tom versucht, vernünftig mit Maria zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442466 (CK) & #3442562 (Pfirsichbaeumchen) Tom is trying to suppress a smile. Tom versucht, ein Lächeln zu unterdrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063963 (Tamy) & #2063966 (Tamy) Tom is very friendly and outgoing. Tom ist sehr freundlich und aufgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3292518 (Hybrid) & #3292598 (freddy1) Tom is very good at catching bugs. Tom kann sehr gut Insekten fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976821 (Hybrid) & #8264101 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very interested in biology. Tom interessiert sich sehr für Biologie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431112 (CK) & #8091806 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very proud of his students. Tom ist sehr stolz auf seine Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258709 (CK) & #7429445 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very stingy with his money. Tom ist sehr geizig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258706 (CK) & #1938340 (Pfirsichbaeumchen) Tom is visiting Mary in Australia. Tom ist bei Maria in Australien zu Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159289 (CK) & #7360686 (Pfirsichbaeumchen) Tom is waiting for Mary to arrive. Tom wartet darauf, dass Maria ankommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079566 (CK) & #3290157 (Pfirsichbaeumchen) Tom is waiting for Mary to return. Tom wartet darauf, dass Maria wiederkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446978 (CK) & #7587188 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing a wide-brimmed hat. Tom trägt einen breitkrempigen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641869 (CK) & #2796423 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing his soccer uniform. Tom trägt seine Fußballsachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641868 (CK) & #2796422 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing the tie I gave him. Tom trägt die Krawatte, die ich ihm geschenkt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436461 (CK) & #3844738 (Pfirsichbaeumchen) Tom is well liked by his students. Tom ist bei seinen Schülern sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123381 (CK) & #7636571 (wolfgangth) Tom is willing to do that for you. Tom ist bereit, das für dich zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024744 (CK) & #1938320 (Pfirsichbaeumchen) Tom is younger than your daughter. Tom ist jünger als deine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431228 (CK) & #3431476 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't accustomed to city life. Tom ist das Stadtleben nicht gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488842 (sharptoothed) & #2488880 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't afraid of snakes at all. Tom hat überhaupt keine Angst vor Schlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835634 (CK) & #8134616 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as innocent as he seems. Tom ist nicht so unschuldig wie er aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921556 (CK) & #4018551 (pullnosemans) Tom isn't being forced to do that. Tom wird nicht dazu gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258685 (CK) & #7528222 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't cut out to be a teacher. Tom ist zum Lehrer nicht geschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024706 (CK) & #1938264 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't exactly a model student. Tom ist nicht gerade ein Musterschüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826215 (CK) & #7211140 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't going to do that, is he? Tom wird das nicht tun, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664402 (CK) & #6625149 (Felixjp) Tom isn't going to leave tomorrow. Tom reist morgen nicht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125519 (CK) & #7907653 (raggione) Tom isn't going to see Mary again. Tom wird Maria nicht wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125522 (CK) & #6642081 (Felixjp) Tom isn't here. He's already left. Tom ist nicht mehr da. Er ist bereits gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543609 (CK) & #1691086 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't much older than Mary is. Tom ist nicht viel älter als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347603 (CK) & #2628112 (raggione) Tom isn't photogenic, but Mary is. Tom ist nicht photogen, im Gegensatz zu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655820 (CK) & #6822295 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't scared of snakes at all. Tom hat überhaupt keine Angst vor Schlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431008 (CK) & #8134616 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't sure what the rules are. Tom ist sich nicht sicher, wie die Regeln lauten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431042 (CK) & #3755644 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't teaching French anymore. Tom gibt keinen Französischunterricht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258634 (CK) & #6819864 (Pfirsichbaeumchen) Tom jumped into the swimming pool. Tom sprang ins Schwimmbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2824393 (CK) & #2700158 (Pfirsichbaeumchen) Tom just sat there saying nothing. Tom saß einfach nur da und sagte nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223098 (CK) & #3773952 (Pfirsichbaeumchen) Tom just wants love and attention. Tom will einfach nur Liebe und Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258619 (CK) & #7426324 (Pfirsichbaeumchen) Tom keeps his tools in the garage. Tom bewahrt sein Werkzeug in der Garage auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093367 (CK) & #2705398 (Pfirsichbaeumchen) Tom keeps making the same mistake. Tom macht immer wieder die gleichen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444629 (CK) & #4885753 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept Mary waiting for an hour. Tom ließ Maria eine Stunde warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093359 (CK) & #6464723 (wolfgangth) Tom kicked the ball into the goal. Tom kickte den Ball ins Tor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434070 (CK) & #7636306 (wolfgangth) Tom kissed the tip of Mary's nose. Tom küsste Maria auf die Nasenspitze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358373 (Hybrid) & #3570145 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew Mary had threatened John. Tom wusste, dass Maria Johannes bedroht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957408 (CK) & #7466617 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew Mary was up to something. Tom wusste, dass Maria etwas im Schilde führte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641867 (CK) & #2796421 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew Mary wouldn't lie to him. Tom wusste, dass Mary ihn nicht belügen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110469 (CM) & #7464478 (Luiaard) Tom knew Mary wouldn't lie to him. Tom wusste, dass Mary ihn nicht anlügen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110469 (CM) & #7464480 (Luiaard) Tom knew tonight would be special. Tom wusste, dass der heutige Abend ein besonderer sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258613 (CK) & #7452943 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows a lot about butterflies. Tom weiß viel über Schmetterlinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810501 (CK) & #7635674 (wolfgangth) Tom knows every trick in the book. Tom ist mit allen Wassern gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258598 (CK) & #7636450 (wolfgangth) Tom knows how much Mary loves him. Tom weiß, wie sehr Maria ihn liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641866 (CK) & #2796419 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows how to fly a helicopter. Tom weiß, wie man einen Hubschrauber fliegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024618 (CK) & #1938122 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows how to fly a helicopter. Tom kann einen Hubschrauber fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024618 (CK) & #1938123 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows how to repair computers. Tom weiß, wie man Computer repariert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681898 (Source_VOA) & #755759 (Zaghawa) Tom knows what he's talking about. Tom weiß, wovon er redet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093322 (CK) & #2258714 (Zaghawa) Tom led Mary onto the dance floor. Tom führte Maria auf die Tanzfläche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446785 (Hybrid) & #8305300 (Pfirsichbaeumchen) Tom left Australia a few days ago. Tom hat Australien vor ein paar Tagen verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159301 (CK) & #7730336 (wolfgangth) Tom left Australia three days ago. Tom hat Australien vor drei Tagen verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159303 (CK) & #7730339 (wolfgangth) Tom left about thirty minutes ago. Tom ist vor etwa dreißig Minuten gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500579 (CK) & #4967761 (Manfredo) Tom left high school at seventeen. Tom ging mit siebzehn von der Oberschule ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258577 (CK) & #7636904 (wolfgangth) Tom lied about his job experience. Tom log in Bezug auf seine Berufserfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540383 (CK) & #2988646 (Pfirsichbaeumchen) Tom lied to Mary about everything. Tom hat Mary in allem angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093299 (CK) & #4038810 (Dani6187) Tom likes Mary and Mary likes Tom. Tom mag Maria, und Maria mag Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553361 (CK) & #1688411 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes taking walks by himself. Tom geht gerne allein spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024568 (CK) & #1938054 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to do things by himself. Tom arbeitet gern allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093287 (CK) & #2298970 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to make paper airplanes. Tom faltet gerne Papierflieger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484538 (CK) & #2484353 (Zaghawa) Tom likes to make paper airplanes. Tom baut gerne Papierflieger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484538 (CK) & #2489150 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to study in the library. Tom lernt gerne in der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529664 (CK) & #7697363 (wolfgangth) Tom likes to study in the library. Tom studiert gerne in der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529664 (CK) & #7765159 (raggione) Tom lived alone for several years. Tom lebte mehrere Jahre allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208635 (CK) & #2214107 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived in the center of Boston. Tom wohnt in der Bostoner Innenstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853055 (CK) & #2853474 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives by himself in the woods. Tom lebt allein im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470090 (CK) & #3470097 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in a cabin in the woods. Tom lebt in einer Holzhütte im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383638 (Hybrid) & #7026238 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in a quiet neighborhood. Tom wohnt in einem ruhigen Stadtviertel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093272 (CK) & #1530945 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in a quiet neighborhood. Tom wohnt in einem ruhigen Viertel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093272 (CK) & #1530946 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in the bad part of town. Tom wohnt in keinem guten Stadtviertel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472446 (CK) & #3472522 (raggione) Tom looked around the locker room. Tom sah sich im Umkleideraum um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258553 (CK) & #7452934 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked around the locker room. Tom sah sich in der Umkleide um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258553 (CK) & #7452935 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at Mary contemptuously. Tom schaute Maria verächtlich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729935 (CM) & #6903699 (raggione) Tom looked at me like I was crazy. Tom sah mich an, als hätte ich sie nicht mehr alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4405038 (Hybrid) & #4405047 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at the old photographs. Tom sah sich alte Fotos an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6323264 (Hybrid) & #6325053 (raggione) Tom looked at the old photographs. Tom sah sich alte Fotografien an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6323264 (Hybrid) & #6325058 (raggione) Tom looked back over his shoulder. Tom sah hinter sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258544 (CK) & #7452933 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked like he was interested. Tom machte einen interessierten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348104 (CK) & #7452820 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked like he was suspicious. Tom schien misstrauisch zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348101 (CK) & #7452920 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked through the binoculars. Tom sah durch das Fernglas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123189 (CK) & #3470285 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked through the microscope. Tom schaute durch das Mikroskop. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123195 (CK) & #7636032 (wolfgangth) Tom looks as if he's seen a ghost. Tom sieht aus, als hätte er ein Gespenst gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477944 (CK) & #3479758 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks like he's up to no good. Tom scheint nichts Gutes im Schilde zu führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006273 (Hybrid) & #7024539 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks older than he really is. Tom sieht älter aus, als er in Wirklichkeit ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024529 (CK) & #1938003 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks older than he really is. Tom sieht älter aus, als er tatsächlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024529 (CK) & #1938004 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks very happy this morning. Tom macht heute früh einen sehr frohgemuten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258532 (CK) & #7352478 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his wife seven years ago. Tom hat vor sieben Jahren seine Frau verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609393 (CS) & #2609392 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his wife three years ago. Tom hat vor drei Jahren seine Ehefrau verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763404 (sharptoothed) & #5091273 (bonny37) Tom lost what little money he had. Tom hat das wenige Geld verloren, das er besaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477930 (CK) & #3479761 (Pfirsichbaeumchen) Tom loved Mary and Mary loved him. Tom liebte Maria, und Maria liebte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641864 (CK) & #2796417 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves Mary with all his heart. Tom liebt Mary mit seinem ganzen Herzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028328 (CK) & #1538870 (Espi) Tom loves Mary with all his heart. Tom liebt Mary von ganzem Herzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028328 (CK) & #1538871 (Espi) Tom loves his children, of course. Tom liebt natürlich seine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715863 (CK) & #4727288 (bonny37) Tom made Mary tell him everything. Tom brachte Maria dazu, ihm alles zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641863 (CK) & #2796416 (Pfirsichbaeumchen) Tom made himself something to eat. Tom machte sich etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619748 (CK) & #2619994 (brauchinet) Tom made himself something to eat. Tom hat sich etwas zu essen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619748 (CK) & #2624506 (Pfirsichbaeumchen) Tom made this bookcase by himself. Tom hat diesen Bücherschrank selbst gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676842 (CK) & #6815169 (Pfirsichbaeumchen) Tom made up his mind to try again. Tom entschloss sich, es noch einmal zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258523 (CK) & #7637010 (wolfgangth) Tom may be back sometime tomorrow. Tom könnte irgendwann morgen zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641862 (CK) & #2796415 (Pfirsichbaeumchen) Tom met Mary on his way to school. Tom traf Mary auf dem Weg zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37171 (CK) & #402006 (MUIRIEL) Tom met Mary on his way to school. Tom traf Mary auf dem Schulweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37171 (CK) & #403645 (MUIRIEL) Tom met Mary on his way to school. Tom hat Mary auf dem Schulweg getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37171 (CK) & #934052 (Esperantostern) Tom met Mary on the way to school. Tom traf Mary auf dem Weg zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931502 (FeuDRenais) & #402006 (MUIRIEL) Tom met Mary on the way to school. Tom traf Mary auf dem Schulweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931502 (FeuDRenais) & #403645 (MUIRIEL) Tom met Mary on the way to school. Tom hat Mary auf dem Schulweg getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931502 (FeuDRenais) & #934052 (Esperantostern) Tom might never speak to me again. Es könnte sein, dass Tom nie mehr mit mir spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734867 (CK) & #3839695 (Tamy) Tom might walk to school tomorrow. Vielleicht geht Tom morgen einmal zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348092 (CK) & #7452909 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be doing something right. Irgendwas muss Tom richtig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258496 (CK) & #7452907 (Pfirsichbaeumchen) Tom must care about you very much. Du musst Tom sehr wichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641861 (CK) & #2796413 (Pfirsichbaeumchen) Tom must've been imagining things. Tom muss sich das eingebildet haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473390 (CK) & #6970827 (Pfirsichbaeumchen) Tom must've been imagining things. Die Phantasie muss mit Tom durchgegangen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473390 (CK) & #6970829 (Pfirsichbaeumchen) Tom must've paid a fortune for it. Tom muss ein Vermögen dafür bezahlt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476833 (CK) & #3522758 (Pfirsichbaeumchen) Tom narrowly escaped being killed. Tom entging nur knapp dem Tode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476728 (CK) & #7637015 (wolfgangth) Tom needs to get ready for school. Tom muss sich für die Schule fertig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516786 (CK) & #5517081 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to lose a bit of weight. Tom muss ein bisschen abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474785 (Spamster) & #3507096 (al_ex_an_der) Tom never gets invited to parties. Tom wird nie auf Feiern eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474718 (CK) & #7635613 (wolfgangth) Tom never had hip problems before. Tom hatte noch nie Probleme mit der Hüfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258460 (CK) & #7452897 (Pfirsichbaeumchen) Tom never knew Mary felt that way. Tom hatte keine Ahnung, dass Maria so empfand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641860 (CK) & #2796412 (Pfirsichbaeumchen) Tom never lets anyone do anything. Tom lässt nie jemanden etwas tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798784 (CK) & #4800919 (Raringo) Tom never speaks unless spoken to. Tom spricht nur, wenn er angesprochen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024388 (CK) & #1821748 (Zaghawa) Tom never stays out late at night. Tom bleibt nie bis spät nachts außer Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258454 (CK) & #7334908 (Pfirsichbaeumchen) Tom never takes me out for dinner. Tom führt mich nie zum Essen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258451 (CK) & #7636956 (wolfgangth) Tom never wants to see Mary again. Tom möchte Maria nie wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293303 (CK) & #2299215 (Pfirsichbaeumchen) Tom never wants to see Mary again. Tom will Maria nie wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293303 (CK) & #4051680 (Pfirsichbaeumchen) Tom never was very good at French. Tom war noch nie besonders gut im Französischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641859 (CK) & #2796411 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed that Mary was limping. Tom bemerkte, dass Mary humpelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164355 (CK) & #4126822 (Dani6187) Tom noticed the door was unlocked. Tom bemerkte, dass die Tür nicht verschlossen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880795 (CK) & #3997751 (Pfirsichbaeumchen) Tom offered to carry Mary's books. Tom erbot sich, Maria die Bücher zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857774 (Hybrid) & #8466433 (Pfirsichbaeumchen) Tom often complains about his job. Tom beschwert sich oft über seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258445 (CK) & #7452893 (Pfirsichbaeumchen) Tom often drives his father's car. Tom fährt oft das Auto seines Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5300769 (CK) & #7636985 (wolfgangth) Tom often forgets to pay his rent. Tom vergisst oft, die Miete zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258442 (CK) & #7794545 (Pfirsichbaeumchen) Tom often goes abroad on business. Tom ist oft auf Geschäftsreise im Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258439 (CK) & #7636418 (wolfgangth) Tom often laughs at his own jokes. Tom lacht oft über seine eigenen Scherze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258436 (CK) & #7636255 (wolfgangth) Tom often speaks French with Mary. Tom spricht mit Maria oft Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034214 (CK) & #8035801 (Pfirsichbaeumchen) Tom only glanced at the headlines. Tom warf nur einen kurzen Blick auf die Schlagzeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024365 (CK) & #1066852 (Pfirsichbaeumchen) Tom only screams when he's hungry. Tom schreit nur, wenn er Hunger hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131599 (CM) & #7635975 (wolfgangth) Tom only wears brand-name clothes. Tom trägt nur Markenklamotten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603868 (Hybrid) & #6831460 (Pfirsichbaeumchen) Tom only wears brand-name clothes. Tom trägt nur Markenkleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603868 (Hybrid) & #6831461 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the door and walked in. Tom öffnete die Tür und trat ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868005 (CK) & #4486466 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the door to his office. Tom öffnete seine Bürotür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641857 (CK) & #2796410 (Pfirsichbaeumchen) Tom owes his success to good luck. Seinen Erfolg hat Tom dem Glück zu verdanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258424 (CK) & #7637133 (wolfgangth) Tom passed away in 2013 in Boston. Tom verstarb im Jahre 2013 in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258421 (CK) & #7423915 (Pfirsichbaeumchen) Tom persuaded Mary not to do that. Tom überredete Marie das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271669 (CK) & #7755049 (Neisklar) Tom picked Mary up at the airport. Tom holte Maria vom Flughafen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034843 (CK) & #4046021 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked Mary up at the station. Tom holte Maria vom Bahnhof ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028219 (CK) & #2575194 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked an apple from the tree. Tom pflückte einen Apfel vom Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164326 (CK) & #1819178 (pne) Tom picked up Mary at the airport. Tom holte Maria vom Flughafen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034842 (CK) & #4046021 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up a rock and threw it. Tom hob einen Stein auf und warf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922993 (CK) & #4007742 (pullnosemans) Tom picked up one of the pictures. Tom nahm eines der Bilder in die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641856 (CK) & #2796409 (Pfirsichbaeumchen) Tom plans to buy a new motorcycle. Tom plant, ein neues Motorrad zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264753 (CK) & #3265293 (dinkel_girl) Tom plans to stay for three weeks. Tom will drei Wochen bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501420 (CK) & #7856212 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays the organ at our church. Tom spielt Orgel in unserer Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543250 (CK) & #3519385 (Manfredo) Tom poured himself another scotch. Tom goss sich noch einen Scotch ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4222694 (Hybrid) & #4225714 (Pfirsichbaeumchen) Tom poured hot water into the cup. Tom goss heißes Wasser in die Tasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479818 (CK) & #3480004 (Pfirsichbaeumchen) Tom poured some wine into a glass. Tom goss etwas Wein in ein Glas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164313 (CK) & #1819187 (pne) Tom prayed for Mary's safe return. Tom betete für Marias sichere Rückkehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028195 (CK) & #2726962 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended he didn't notice me. Tom tat so, als hätte er mich nicht bemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076568 (CK) & #7635871 (wolfgangth) Tom pretended he was still asleep. Tom tat so, als schliefe er noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867989 (CK) & #4177275 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended not to be listening. Tom tat so, als würde er nicht zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476641 (CK) & #7635869 (wolfgangth) Tom pretended to be thinking hard. Tom tat so, als dächte er angestrengt nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477801 (CK) & #3479766 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended to not hear a thing. Tom gab vor, nichts zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040570 (CK) & #1286236 (Hans_Adler) Tom pretended to not hear a thing. Tom tat so, als höre er nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040570 (CK) & #3016538 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably did that last Monday. Tom hat das wahrscheinlich letzten Montag getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258409 (CK) & #7452878 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably doesn't speak French. Tom spricht wahrscheinlich kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258406 (CK) & #7430967 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably got home last Monday. Tom ist wahrscheinlich letzten Montag nach Hause gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348074 (CK) & #7452877 (Pfirsichbaeumchen) Tom pushed Mary into the elevator. Tom schob Maria in den Fahrstuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641854 (CK) & #2796408 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his hands on my shoulders. Tom legte mir die Hände auf die Schultern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156797 (CK) & #7636219 (wolfgangth) Tom put his toys into the toy box. Tom tat sein Spielzeug in die Spielzeugkiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071666 (Hybrid) & #7262233 (Pfirsichbaeumchen) Tom put on a pair of latex gloves. Tom zog sich ein Paar Latexhandschuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156788 (CK) & #5905757 (tutawomen) Tom put some flowers on the table. Tom stellte Blumen auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641853 (CK) & #2796407 (Pfirsichbaeumchen) Tom put some milk into his coffee. Tom gab Milch in seinen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838043 (Hybrid) & #6838226 (Pfirsichbaeumchen) Tom put the bird back in the cage. Tom setzte den Vogel wieder in den Käfig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872462 (CK) & #1872851 (Pfirsichbaeumchen) Tom put the ring on Mary's finger. Tom steckte Maria den Ring an den Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156763 (CK) & #6673359 (Pfirsichbaeumchen) Tom put the soap in the soap dish. Tom legte die Seife in die Seifenschale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540379 (CK) & #6889846 (raggione) Tom ran away as soon as he saw me. Tom lief weg, kaum dass er mich sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258379 (CK) & #7533581 (Pfirsichbaeumchen) Tom rarely eats breakfast with us. Tom frühstückt selten mit uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818886 (CK) & #6850416 (Pfirsichbaeumchen) Tom rarely ever does that anymore. Tom tut das kaum noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258373 (CK) & #7427930 (Pfirsichbaeumchen) Tom reached the finish line first. Tom erreichte die Ziellinie als erster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258370 (CK) & #7452865 (Pfirsichbaeumchen) Tom read the sports section first. Tom las zuerst den Sportteil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540378 (CK) & #2924495 (Pfirsichbaeumchen) Tom reads the newspaper every day. Tom liest jeden Tag Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957872 (CK) & #3091768 (raggione) Tom reads the paper every morning. Tom liest jeden Morgen die Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475106 (CK) & #3475113 (brauchinet) Tom really admired Mary's courage. Tom bewunderte Marias Mut wirklich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093093 (CK) & #2981436 (pne) Tom really does do that sometimes. Tom macht das wirklich manchmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258364 (CK) & #7452864 (Pfirsichbaeumchen) Tom really doesn't need the money. Tom braucht das Geld wirklich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258361 (CK) & #7426386 (Pfirsichbaeumchen) Tom really enjoys being a teacher. Tom ist sehr gerne Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258358 (CK) & #7427963 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to ask for directions. Tom weigerte sich, nach dem Weg zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378745 (Hybrid) & #6093063 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to come. I wonder why. Tom weigerte sich zu kommen. Ich wüsste gerne, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957924 (CK) & #3063859 (raggione) Tom refused to go to the hospital. Tom weigerte sich, ins Krankenhaus zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1639922 (Spamster) & #1640408 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to leave without Mary. Tom weigerte sich, ohne Maria zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248459 (Hybrid) & #7255053 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to play poker with us. Tom weigerte sich, mit uns Poker zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540377 (CK) & #2777513 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to sign the documents. Tom weigerte sich, die Dokumente zu unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258337 (CK) & #7452854 (Pfirsichbaeumchen) Tom refuses to eat his vegetables. Tom weigert sich, sein Gemüse zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681880 (Source_VOA) & #756001 (Pfirsichbaeumchen) Tom reluctantly accepted the gift. Tom nahm das Geschenk widerwillig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641852 (CK) & #2796406 (Pfirsichbaeumchen) Tom reminisced about the old days. Tom schwelgte in Erinnerungen an die alte Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302556 (Hybrid) & #7302773 (Pfirsichbaeumchen) Tom removed the key from the door. Tom zog den Schlüssel aus der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401185 (CK) & #2628089 (raggione) Tom repaired his watch by himself. Tom reparierte seine Uhr selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258331 (CK) & #7636080 (wolfgangth) Tom resembles his father somewhat. Tom ähnelt etwas seinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222646 (CK) & #6464696 (wolfgangth) Tom returned to the witness stand. Tom ging zum Zeugenstand zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957960 (CK) & #3032798 (raggione) Tom sacrificed everything for you. Tom hat alles für dich geopfert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729169 (CM) & #7636874 (wolfgangth) Tom saddled and bridled the horse. Tom sattelte und zäumte das Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7088535 (Hybrid) & #7088633 (Pfirsichbaeumchen) Tom said I didn't have to do that. Tom sagt, ich hätte das nicht zu tun brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401189 (CK) & #2621290 (raggione) Tom said Mary was driving the car. Tom sagte, Marry fahre das Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956134 (CK) & #4007293 (pullnosemans) Tom said he heard someone snoring. Tom sagte, er höre jemanden schnarchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222895 (CK) & #7802043 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he just needed more time. Tom sagte, er brauche einfach nur mehr Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405489 (CK) & #4119122 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he knew where Mary lived. Tom sagte, er wusste, wo Maria wohnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158693 (CK) & #6642365 (Felixjp) Tom said he learned something new. Tom sagte, er lerne etwas Neues. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258232 (CK) & #6401470 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he left his keys at home. Tom sagte, er habe seine Schlüssel zu Hause gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7024582 (CK) & #7024863 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he needed some more time. Tom sagte, er brauche noch etwas Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641850 (CK) & #2796405 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was afraid to do that. Tom sagte, dass er Angst habe, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652014 (CK) & #6828792 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was forced to do that. Tom sagt, man habe ihn dazu gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099843 (CK) & #6101549 (raggione) Tom said he was in love with Mary. Tom sagte, er sei in Maria verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641849 (CK) & #2796404 (Pfirsichbaeumchen) Tom said his job was a lot of fun. Tom sagte, seine Arbeit mache ihm sehr viel Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258115 (CK) & #6827977 (Pfirsichbaeumchen) Tom said it was no concern of his. Tom sagte, dass das nicht seine Angelegenheit sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497820 (sharptoothed) & #2883980 (Pfirsichbaeumchen) Tom said it wouldn't be a problem. Tom sagte, das wäre kein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472865 (CK) & #6741527 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary was very drunk. Tom sagte, Maria sei stark betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436922 (CK) & #7078858 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary was very tired. Tom sagte, Maria sei sehr müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271549 (CK) & #7078873 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary wasn't pleased. Tom sagte, Maria sei nicht sehr erbaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529646 (CK) & #6695360 (raggione) Tom said that doesn't concern him. Tom sagte, das gehe ihn nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909909 (CK) & #7901164 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he couldn't breathe. Tom sagte, er könne nicht atmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956133 (CK) & #3474489 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he'd think about it. Tom sagte, er würde darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650617 (CK) & #6642370 (Felixjp) Tom said that he'll look after me. Tom sagte, er würde sich um mich kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650530 (CK) & #6642366 (Felixjp) Tom said that no one was arrested. Tom sagte, niemand sei festgenommen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177048 (CK) & #7480150 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that no one was arrested. Tom sagte, dass niemand festgenommen worden sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177048 (CK) & #7480151 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that nobody was arrested. Tom sagte, niemand sei festgenommen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177049 (CK) & #7480150 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that nobody was arrested. Tom sagte, dass niemand festgenommen worden sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177049 (CK) & #7480151 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that nothing had changed. Tom sagte, nichts habe sich geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177004 (CK) & #7754646 (raggione) Tom said that nothing had changed. Tom sagte, nichts habe sich verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177004 (CK) & #7754647 (raggione) Tom said that you'd be here today. Tom sagte, dass du heute hier wärst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958007 (CK) & #2993828 (raggione) Tom said that you'd be here today. Tom sagte, ihr wärt heute hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958007 (CK) & #2993829 (raggione) Tom said the same thing about you. Dasselbe hat Tom über dich gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470017 (CK) & #7637165 (wolfgangth) Tom said you'd be able to help me. Tom sagte, du könntest mir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641847 (CK) & #2796402 (Pfirsichbaeumchen) Tom said you'd be able to help me. Tom sagte, Sie könnten mir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641847 (CK) & #2796403 (Pfirsichbaeumchen) Tom said you're not a real doctor. Tom sagte, du seiest gar kein richtiger Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472894 (CK) & #3472932 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat cross-legged on the couch. Tom saß im Schneidersitz auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529630 (CK) & #6815220 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat cross-legged on the floor. Tom saß mit gekreuzten Beinen auf der Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155832 (CK) & #1159056 (Esperantostern) Tom sat cross-legged on the floor. Tom saß im Schneidersitz auf dem Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155832 (CK) & #6815210 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down at one of the tables. Tom setzte sich an einen der Tische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641846 (CK) & #2796401 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down at the kitchen table. Tom setzte sich auf den Küchentisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540375 (CK) & #5091282 (bonny37) Tom sat down next to his daughter. Tom setzte sich neben seine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641845 (CK) & #2796400 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on one of the chairs. Tom setzte sich auf einen der Stühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166102 (CK) & #6713536 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on one of the stools. Tom setzte sich auf einen der Hocker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540374 (CK) & #2863624 (Aru) Tom sat looking out of the window. Tom saß da und sah aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258058 (CK) & #7636036 (wolfgangth) Tom sat next to Mary at the piano. Tom setzte sich neben Maria an das Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641844 (CK) & #2796399 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat next to Mary on the couch. Tom setzte sich neben Maria auf das Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641843 (CK) & #2745964 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on a bench reading a book. Tom saß auf einer Bank und las ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641842 (CK) & #2796397 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on the bench next to Mary. Tom saß neben Maria auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958032 (CK) & #2976664 (raggione) Tom sat on the couch next to Mary. Tom saß neben Maria auf der Couch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958033 (CK) & #2976663 (raggione) Tom sat on the floor next to Mary. Tom saß neben Mary auf dem Fußboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223094 (CK) & #5245192 (christian42) Tom sat on the grass next to Mary. Tom setzte sich neben Maria auf den Rasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641841 (CK) & #2796395 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on the grass next to Mary. Tom setzte sich neben Maria auf das Gras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641841 (CK) & #2796396 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary walking up the steps. Tom sah, wie Maria die Stufen hinaufging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872453 (CK) & #1872877 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw a small herd of elephants. Tom sah eine kleine Herde Elefanten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060013 (Hybrid) & #7277917 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw something in the distance. Tom sah in der Ferne etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641840 (CK) & #2796394 (Pfirsichbaeumchen) Tom says Mary doesn't like Boston. Tom sagt, es gefalle Maria nicht in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3772336 (CK) & #3775608 (Pfirsichbaeumchen) Tom says Mary often speaks French. Tom zufolge spricht Maria oft Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271534 (CK) & #6685080 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he can't wait any longer. Tom sagt, er könne nicht länger warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024229 (CK) & #1932116 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he comes here every year. Tom sagt, er komme jedes Jahr hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481458 (CK) & #5482714 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he didn't have insurance. Tom sagte, er sei nicht versichert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258046 (CK) & #7427925 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he feels a little better. Tom sagt, es gehe ihm etwas besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641839 (CK) & #2796393 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he likes studying French. Tom sagte, dass er gerne Französisch lerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258031 (CK) & #7452844 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he wants to go to Boston. Tom sagt, er will nach Boston gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6136450 (CK) & #6625346 (Felixjp) Tom says he wants to study French. Tom sagt, dass er Französisch lernen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734059 (CK) & #6642420 (Felixjp) Tom says it's time to take action. Tom meint, es sei an der Zeit, Maßnahmen zu ergreifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257959 (CK) & #7360640 (Pfirsichbaeumchen) Tom says we can start without him. Tom sagte, dass wir ohne ihn starten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712869 (CK) & #5091269 (bonny37) Tom scraped the mud off his boots. Tom kratzte den Dreck von seinen Stiefeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487176 (CK) & #7636265 (wolfgangth) Tom seemed a little uncomfortable. Tom schien sich etwas unwohl zu fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347978 (CK) & #7452838 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed friendlier than before. Tom wirkte freundlicher als zuvor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347975 (CK) & #7452836 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed kind of upset about it. Tom schien deswegen recht aufgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484848 (CK) & #3485260 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed like a nice enough guy. Tom schien ein ganz netter Kerl zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257929 (CK) & #7426468 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed like the ideal husband. Tom schien der ideale Ehemann zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174495 (Hybrid) & #8237762 (MisterTrouser) Tom seemed to be worried about me. Tom schien sich Sorgen um mich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641838 (CK) & #2796391 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to have been very busy. Tom schien sehr beschäftigt gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641837 (CK) & #2796390 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to have recognized you. Tom schien dich erkannt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347933 (CK) & #7452789 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to have recognized you. Tom schien euch erkannt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347933 (CK) & #7452790 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to have recognized you. Tom schien Sie erkannt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347933 (CK) & #7452791 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to want something more. Tom schien darüber hinaus noch etwas zu wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347927 (CK) & #7452784 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems like a very capable man. Tom scheint ein sehr fähiger Mann zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2971704 (CK) & #3448320 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems more annoyed than angry. Tom scheint eher gereizt als wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930813 (CK) & #1931012 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems more annoyed than angry. Tom scheint eher genervt als wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930813 (CK) & #1931013 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be a friendly person. Tom scheint ein netter Mensch zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024194 (CK) & #1932088 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be busy all the time. Tom scheint ständig beschäftigt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024191 (CK) & #1197804 (samueldora) Tom seems to have known the truth. Tom scheint, die Wahrheit gekannt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172820 (CK) & #3173354 (dinkel_girl) Tom seems to like speaking French. Tom scheint gerne Französisch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257902 (CK) & #7431538 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to like studying French. Tom scheint gerne Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257899 (CK) & #7452776 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to like teaching French. Tom scheint gerne Französisch zu unterrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257896 (CK) & #7452773 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to like teaching French. Tom scheint gerne Französischunterricht zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257896 (CK) & #7452774 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to like teaching French. Tom scheint gerne Französischstunden zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257896 (CK) & #7452775 (Pfirsichbaeumchen) Tom seldom forgets to do anything. Tom vergisst selten etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257884 (CK) & #7452770 (Pfirsichbaeumchen) Tom seldom goes hiking by himself. Tom geht selten alleine wandern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923540 (CK) & #4007475 (pullnosemans) Tom seldom speaks to Mary anymore. Tom spricht nur noch selten mit Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826666 (CK) & #3859171 (Tamy) Tom sent me some French magazines. Tom hat mir ein paar französische Zeitschriften geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347915 (CK) & #7430813 (Pfirsichbaeumchen) Tom served the guests finger food. Tom servierte den Gästen einige Appetithappen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833083 (Hybrid) & #6834926 (Pfirsichbaeumchen) Tom shared his sandwich with Mary. Tom teilte sein Brot mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641836 (CK) & #2796388 (Pfirsichbaeumchen) Tom shared his umbrella with Mary. Tom ließ Maria unter seinen Schirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866138 (Hybrid) & #6989601 (Pfirsichbaeumchen) Tom should be charged with murder. Tom sollte wegen Mordes angeklagt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257872 (CK) & #7452767 (Pfirsichbaeumchen) Tom should be finished doing that. Tom dürfte inzwischen damit fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257869 (CK) & #6968596 (Pfirsichbaeumchen) Tom should be studying French now. Tom sollte jetzt Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257863 (CK) & #7452761 (Pfirsichbaeumchen) Tom should have been more careful. Tom hätte vorsichtiger sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024165 (CK) & #1932027 (Pfirsichbaeumchen) Tom should win this race, I think. Tom sollte dieses Rennen gewinnen, glaube ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499576 (CK) & #8307066 (dasbeispielholz) Tom should've asked Mary for help. Tom hätte Maria um Hilfe bitten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028059 (CK) & #3255129 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've done that weeks ago. Tom hätte das vor Wochen tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067051 (CK) & #4302223 (raggione) Tom should've done this yesterday. Tom hätte das gestern tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818347 (CK) & #4302210 (raggione) Tom should've let me know earlier. Tom hätte mir eher Bescheid sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664391 (CK) & #6985773 (Pfirsichbaeumchen) Tom shouldn't be allowed to drive. Tom sollte nicht fahren dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543240 (CK) & #7975616 (raggione) Tom shouldn't go there by himself. Tom sollte nicht allein dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516282 (CK) & #5516300 (Pfirsichbaeumchen) Tom shouldn't have let Mary drive. Tom hätte Maria nicht fahren lassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087627 (CK) & #3663636 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed Mary around the office. Tom zeigte Maria das Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398194 (Spamster) & #1695385 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed Mary around the school. Tom zeigte Maria die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398193 (Spamster) & #1695384 (Pfirsichbaeumchen) Tom signed up for a French course. Tom hat sich zu einem Französischkurs angemeldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592798 (CK) & #2489326 (Pfirsichbaeumchen) Tom signed up for a French course. Tom meldete sich zu einem Französischkurs an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592798 (CK) & #8611242 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept on the floor that night. Tom schlief in jener Nacht auf dem Fußboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603849 (Hybrid) & #7116411 (Pfirsichbaeumchen) Tom slowly walked down the street. Tom ging langsam die Straße entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257821 (CK) & #7452747 (Pfirsichbaeumchen) Tom slowly walked down the street. Tom begab sich langsam die Straße entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257821 (CK) & #7452748 (Pfirsichbaeumchen) Tom smiled at Mary affectionately. Tom lächelte Mary liebevoll an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540370 (CK) & #3979407 (Dani6187) Tom sold his business and retired. Tom verkaufte sein Geschäft und ging in den Ruhestand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257818 (CK) & #7452746 (Pfirsichbaeumchen) Tom solved the problem by himself. Tom hat das Problem allein gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663163 (CK) & #7636862 (wolfgangth) Tom sometimes cooks dinner for us. Tom kocht manchmal für uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257815 (CK) & #7452745 (Pfirsichbaeumchen) Tom sometimes goes to work by bus. Tom fährt manchmal mit dem Bus zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257812 (CK) & #7663936 (Pfirsichbaeumchen) Tom sometimes goes to work by car. Tom fährt manchmal mit dem Auto zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257809 (CK) & #6966315 (Pfirsichbaeumchen) Tom sometimes makes dinner for us. Manchmal macht Tom uns Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619793 (CK) & #7637139 (wolfgangth) Tom sometimes sleeps on the floor. Tom schläft manchmal auf dem Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641834 (CK) & #2796387 (Pfirsichbaeumchen) Tom somewhat resembles his father. Tom ähnelt etwas seinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222645 (CK) & #6464696 (wolfgangth) Tom speaks French as well as I do. Tom spricht genauso gut wie ich Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451393 (CK) & #2557941 (raggione) Tom speaks French as well as I do. Tom spricht genauso gut Französisch wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451393 (CK) & #4157076 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French as well as Mary. Tom spricht Französisch genau so gut wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451392 (CK) & #2557944 (raggione) Tom speaks French to his teachers. Tom spricht Französisch mit seinen Lehrern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451391 (CK) & #7463815 (Yorwba) Tom speaks French to his teachers. Tom spricht Französisch mit seinen Lehrerinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451391 (CK) & #7463816 (Yorwba) Tom spends a lot of time studying. Tom bringt viel Zeit mit Studieren zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401200 (CK) & #2621292 (raggione) Tom spent a lot of time in Boston. Tom hat in Boston viel Zeit verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487171 (CK) & #3487421 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent a lot of time with Mary. Tom war viel mit Maria zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516280 (CK) & #5516301 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent the afternoon with Mary. Tom verbrachte den Nachmittag mit Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715865 (CK) & #4722862 (bonny37) Tom spent three days in Australia. Tom verbrachte drei Tage in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656252 (CK) & #7730332 (wolfgangth) Tom spilled some tea on the table. Tom verschüttete Tee auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239463 (Hybrid) & #7260757 (Pfirsichbaeumchen) Tom squatted down next to his dog. Tom hockte sich neben seinen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641833 (CK) & #2796386 (Pfirsichbaeumchen) Tom started an advertising agency. Tom hat eine Werbeagentur gegründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680117 (Source_VOA) & #1585319 (Espi) Tom started doing that a week ago. Tom hat vor einer Woche damit angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543234 (CK) & #7556693 (Pfirsichbaeumchen) Tom started laughing hysterically. Tom lachte hysterisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257779 (CK) & #7448831 (Pfirsichbaeumchen) Tom started laughing hysterically. Tom fing an, hysterisch zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257779 (CK) & #7452739 (Pfirsichbaeumchen) Tom started laughing hysterically. Tom fing hysterisch zu lachen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257779 (CK) & #7455642 (raggione) Tom started the car and drove off. Tom startete den Wagen und fuhr davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641831 (CK) & #2796385 (Pfirsichbaeumchen) Tom started to put his tools away. Tom fing an, sein Werkzeug wegzuräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156754 (CK) & #4147488 (Pfirsichbaeumchen) Tom still can't understand French. Tom versteht immer noch kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257773 (CK) & #7452738 (Pfirsichbaeumchen) Tom still hasn't found a good job. Tom hat noch keine gute Arbeit gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092864 (CK) & #6038495 (Zaghawa) Tom still isn't totally convinced. Tom ist noch immer nicht ganz überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157439 (CK) & #4086099 (Pfirsichbaeumchen) Tom still isn't totally persuaded. Tom ist immer noch nicht völlig überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496642 (CK) & #3496812 (raggione) Tom still owes Mary 2,000 dollars. Tom schuldet Maria noch immer zweitausend Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543602 (CK) & #1691070 (Pfirsichbaeumchen) Tom still speaks French every day. Tom spricht immer noch jeden Tag Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257743 (CK) & #7452736 (Pfirsichbaeumchen) Tom stirred the soup with a spoon. Tom rührte die Suppe mit einem Löffel um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966105 (patgfisher) & #2966034 (Pfirsichbaeumchen) Tom stole money from Mary's purse. Tom hat Geld aus Marys Geldbeutel gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923851 (CK) & #4023693 (pullnosemans) Tom stole money from Mary's purse. Tom klaute Maria Geld aus der Handtasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923851 (CK) & #4241310 (Pfirsichbaeumchen) Tom stole money from his roommate. Tom hat seinem Mitbewohner Geld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5208773 (Hybrid) & #8244957 (Pfirsichbaeumchen) Tom stole money from his roommate. Tom hat seiner Mitbewohnerin Geld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5208773 (Hybrid) & #8244958 (Pfirsichbaeumchen) Tom stole something from my house. Tom stahl etwas aus meinem Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063270 (CK) & #2063280 (Pfirsichbaeumchen) Tom stole something from my house. Tom hat etwas aus meinem Haus gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063270 (CK) & #2063282 (Pfirsichbaeumchen) Tom struck the wall with his fist. Tom schlug mit seiner Faust gegen die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682090 (Source_VOA) & #743962 (Zaghawa) Tom stuck his fingers in his ears. Tom steckte sich die Finger in die Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502157 (CK) & #3506267 (Pfirsichbaeumchen) Tom stuck his knife into the tree. Tom stach sein Messer in den Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131559 (CM) & #7635932 (wolfgangth) Tom studied French for many years. Tom hat viele Jahre Französisch gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257731 (CK) & #7452735 (Pfirsichbaeumchen) Tom studies philosophy at college. Tom studiert Philosophie an der Uni. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284629 (seltsameseeds) & #4275117 (InspectorMustache) Tom suffered a severe head injury. Tom erlitt eine schwere Kopfverletzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956132 (CK) & #3997212 (InspectorMustache) Tom suggested that we go swimming. Tom hat vorgeschlagen, schwimmen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347903 (CK) & #7426616 (Pfirsichbaeumchen) Tom suggested we do that tomorrow. Tom schlug vor, das morgen zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257722 (CK) & #7452732 (Pfirsichbaeumchen) Tom talks as if he were a teacher. Tom redet als wäre er ein Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131557 (CM) & #7636089 (wolfgangth) Tom taught Mary how to fly a kite. Tom zeigte Maria, wie man einen Drachen steigen lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516258 (CK) & #5516302 (Pfirsichbaeumchen) Tom taught Mary how to play chess. Tom brachte Maria Schach bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516256 (CK) & #5516303 (Pfirsichbaeumchen) Tom taught himself how to do that. Tom hat sich das selbst beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257695 (CK) & #7361156 (Pfirsichbaeumchen) Tom teaches French to my children. Tom bringt meinen Kindern Französisch bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764869 (CK) & #7500294 (Yorwba) Tom teaches French to my children. Tom unterrichtet meine Kinder in Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764869 (CK) & #7500296 (Yorwba) Tom teaches French to my children. Tom lehrt meine Kinder Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764869 (CK) & #7500297 (Yorwba) Tom tends to be late for meetings. Tom neigt dazu, sich zu Sitzungen zu verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3497980 (CK) & #3498565 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks he's going to die soon. Tom glaubt, er müsse bald sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529622 (CK) & #6552459 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks it's a ridiculous idea. Tom hält das für eine alberne Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641830 (CK) & #2796384 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that he's always right. Tom glaubt, dass er immer recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110415 (CK) & #3110729 (freddy1) Tom thinks that's not a good idea. Tom hält das nicht für eine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062123 (AlanF_US) & #5064286 (dispy) Tom thinks that's not a good idea. Tom findet die Idee schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062123 (AlanF_US) & #5064288 (dispy) Tom thought it was highly amusing. Tom fand es höchstgradig amüsant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670111 (Hybrid) & #6999327 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought it was totally normal. Tom hielt das für völlig normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8126952 (Hybrid) & #8282829 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought we should leave early. Tom meinte, wir sollten eher gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641829 (CK) & #2796383 (Pfirsichbaeumchen) Tom threatened Mary with a pistol. Tom bedrohte Maria mit einer Pistole. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958280 (CK) & #5091258 (bonny37) Tom threw a chair across the room. Tom warf einen Stuhl durch das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143506 (Hybrid) & #8144742 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary he wanted a divorce. Tom sagte Maria, dass er die Scheidung wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027933 (CK) & #7335538 (Yorwba) Tom told Mary he'd never met John. Tom sagte zu Maria, dass er Johannes nie begegnet sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201813 (CK) & #7466639 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary how he and John met. Tom erzählte Maria, wie er und Johannes sich kennengelernt hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516252 (CK) & #5516305 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary it wouldn't be easy. Tom sagte Mary, dass es nicht leicht sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092717 (CK) & #1528937 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary it wouldn't be easy. Tom hat Mary gesagt, dass es nicht leicht sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092717 (CK) & #1528939 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he loved Alice. Tom sagte Maria, dass er Elke liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218774 (CK) & #7468187 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me Mary wanted to see me. Tom hat mir gesagt, dass Mary mich sehen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302492 (CK) & #5346567 (RandomUsername) Tom told me he was glad to see me. Tom sagte, er freue sich, mich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014476 (CK) & #5299655 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he would go to Boston. Tom sagte mir, er würde nach Boston gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201805 (CK) & #5245244 (christian42) Tom told me it might take a while. Tom sagte mir, es könne eine Zeitlang dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201803 (CK) & #3519509 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me not to do it this way. Tom sagte, ich solle es nicht so machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132399 (CK) & #4134747 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me not to drive too fast. Tom sagte mir, ich solle nicht zu schnell fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201801 (CK) & #7636062 (wolfgangth) Tom told me not to open that door. Tom wies mich an, die Türe geschlossen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201799 (CK) & #5320712 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he would help us. Tom hat mir gesagt, dass er uns helfen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736101 (CK) & #4236404 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that you speak French. Tom hat mir erzählt, dass du Französisch sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805735 (CK) & #3173338 (dinkel_girl) Tom told me the story of his life. Tom erzählte mir seine Lebensgeschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722305 (CM) & #7636989 (wolfgangth) Tom told me to do it, so I did it. Tom sagte mir, ich solle es tun, also tat ich es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201794 (CK) & #7636067 (wolfgangth) Tom told the police what happened. Tom erzählte der Polizei, was geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916186 (CK) & #7582224 (wolfgangth) Tom told you something, didn't he? Tom hat dir etwas gesagt, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298734 (Hybrid) & #7302781 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a picture of the flowers. Tom fotografierte die Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835633 (CK) & #6733930 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a shower and went to bed. Tom duschte und ging schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075164 (Hybrid) & #8075476 (Pfirsichbaeumchen) Tom took over the family business. Tom übernahm den Familienbetrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796991 (CK) & #2796998 (Pfirsichbaeumchen) Tom took the knife away from Mary. Tom nahm Maria das Messer weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641826 (CK) & #2796381 (Pfirsichbaeumchen) Tom took the stairs two at a time. Tom nahm zwei Stufen auf einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958364 (CK) & #5091260 (bonny37) Tom tried his best to ignore Mary. Tom bemühte sich, Maria zu ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641824 (CK) & #2796379 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to hide his nervousness. Tom versuchte, seine Nervosität zu verhehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770603 (CK) & #3097485 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to impress his new boss. Tom wollte seinen neuen Chef beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446699 (Hybrid) & #8361639 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to impress his new boss. Tom wollte seine neue Chefin beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446699 (Hybrid) & #8361640 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to read Mary's name tag. Tom versuchte, Marias Namensschild zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872441 (CK) & #1872927 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to talk to us in French. Tom versuchte, sich mit uns auf Französisch zu unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986764 (CK) & #2986774 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to talk to us in French. Tom versuchte, Französisch mit uns zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986764 (CK) & #2986775 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned and walked to the exit. Tom drehte sich um und begab sich zum Ausgang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540362 (CK) & #4977961 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned down our offer to help. Tom hat unser Hilfsangebot abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161785 (CK) & #3887638 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned on the air conditioner. Tom stellte die Klimaanlage an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540361 (CK) & #3082313 (Pfirsichbaeumchen) Tom urged Mary to be more careful. Tom mahnte Mary, vorsichtiger zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923789 (CK) & #4007249 (pullnosemans) Tom used his umbrella as a weapon. Tom benutzte seinen Schirm als Waffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818662 (CK) & #7637071 (wolfgangth) Tom used to enjoy teaching French. Tom unterrichtete gerne Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257623 (CK) & #7452724 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to enjoy teaching French. Tom gab gerne Französischunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257623 (CK) & #7452725 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to get bullied at school. Tom wurde früher immer in der Schule gehänselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958421 (CK) & #2976581 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to get bullied at school. Tom wurde früher immer in der Schule geärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958421 (CK) & #2976582 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to play tennis with Mary. Tom hat früher mit Mary Tennis gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027834 (CK) & #7927351 (Luiaard) Tom usually carries a pocketknife. Tom hat gewöhnlich ein Taschenmesser dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732812 (CK) & #3924746 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually carries a pocketknife. Tom führt gewöhnlich ein Taschenmesser mit sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732812 (CK) & #3924747 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually doesn't make mistakes. Tom macht üblicherweise keine Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900661 (CK) & #4902270 (brauchinet) Tom usually doesn't make mistakes. Tom macht gewöhnlich keine Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900661 (CK) & #4908888 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually goes to school by bus. Tom fährt gewöhnlich mit dem Bus zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504092 (CK) & #3506173 (Pfirsichbaeumchen) Tom very seldom does that anymore. Tom tut das nur noch sehr selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257611 (CK) & #7452722 (Pfirsichbaeumchen) Tom visited Australia last summer. Tom war vergangenen Sommer in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494953 (CK) & #8183882 (Pfirsichbaeumchen) Tom visited the Colosseum in Rome. Tom besuchte das Kolosseum in Rom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7026111 (Hybrid) & #7027875 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked Mary to the front door. Tom brachte Maria zur Haustür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641822 (CK) & #2796377 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked across the dance floor. Tom schritt über die Tanzfläche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565240 (Hybrid) & #5573601 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked down into the basement. Tom ging in den Keller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641823 (CK) & #2796378 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked over to where Mary was. Tom ging dorthin, wo Maria war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641821 (CK) & #2796376 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked right into Mary's trap. Tom ging Maria geradewegs in die Falle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027820 (CK) & #1771607 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to get married to Mary. Tom wollte Maria heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401214 (CK) & #2700579 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to impress his friends. Tom wollte seine Freunde beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4238242 (Hybrid) & #6198798 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to know where Mary was. Tom wollte wissen, wo Maria war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641820 (CK) & #2796375 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to quit practicing law. Tom wollte nicht mehr als Jurist tätig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016713 (CK) & #2658855 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to see where I grew up. Tom wollte sehen, wo ich aufgewachsen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016714 (CK) & #3202913 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to teach Mary a lesson. Tom wollte Mary eine Lektion erteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5515497 (CK) & #5581228 (BlundaInte) Tom wants Mary to meet his mother. Tom möchte, dass Mary seine Mutter trifft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092471 (CK) & #3269110 (freddy1) Tom wants me to be his girlfriend. Tom will, dass ich seine Freundin werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456903 (Hybrid) & #6467209 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants me to help him tomorrow. Tom will, dass ich ihm morgen helfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302494 (CK) & #5304272 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to be friends with Mary. Tom will mit Mary befreundet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092469 (CK) & #1311022 (al_ex_an_der) Tom wants to come over after work. Tom will nach der Arbeit vorbeikommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016716 (CK) & #3470264 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to know what's going on. Tom möchte wissen, was vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033624 (CK) & #6642471 (Felixjp) Tom wants to learn how to program. Tom will programmieren lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324645 (Hybrid) & #7326086 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to spend time with Mary. Tom möchte Zeit mit Maria verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821228 (CK) & #5091277 (bonny37) Tom was a witness to the accident. Tom war ein Zeuge des Unfalls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37255 (CK) & #1507963 (Zaghawa) Tom was able to solve the problem. Tom konnte das Problem lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663162 (CK) & #7636287 (wolfgangth) Tom was about to burst into tears. Tom war kurz davor, loszuheulen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2593305 (CK) & #2449248 (Pfirsichbaeumchen) Tom was about to burst out crying. Tom war kurz davor, loszuheulen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2593315 (CK) & #2449248 (Pfirsichbaeumchen) Tom was afraid of catching a cold. Tom hatte Angst, sich zu erkälten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2228268 (CK) & #2230527 (Pfirsichbaeumchen) Tom was annoyed by Mary's silence. Marias Stillschweigen verärgerte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929755 (CK) & #1931000 (Pfirsichbaeumchen) Tom was as poor as a church mouse. Tom war so arm wie eine Kirchenmaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731353 (CM) & #7224246 (raggione) Tom was attacked by Mary's sister. Tom wurde von Marias Schwester attackiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250918 (Hybrid) & #3255573 (Pfirsichbaeumchen) Tom was attacked by a wild turkey. Tom wurde von einem wilden Truthahn angegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669295 (Hybrid) & #3669300 (Pfirsichbaeumchen) Tom was aware of the difficulties. Tom war sich der Schwierigkeiten bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023999 (CK) & #1511875 (al_ex_an_der) Tom was beginning to feel awkward. Es wurde Tom allmählich unangenehm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641819 (CK) & #2796374 (Pfirsichbaeumchen) Tom was beginning to feel ignored. Tom fing an, sich missachtet zu fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641818 (CK) & #2796372 (Pfirsichbaeumchen) Tom was being blackmailed by Mary. Tom wurde von Maria erpresst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597582 (CK) & #3599004 (raggione) Tom was born and raised in Boston. Tom ist in Boston geboren und aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734383 (CK) & #2735087 (Pfirsichbaeumchen) Tom was bullied by his classmates. Tom wurde von seinen Klassenkameraden geärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310357 (CK) & #7328653 (Pfirsichbaeumchen) Tom was busy texting on his phone. Tom war eifrig dabei, Textnachrichten auf seinem Telefon zu verschicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364430 (Hybrid) & #7365335 (raggione) Tom was carrying a heavy backpack. Tom trug einen schweren Rucksack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434631 (mailohilohi) & #5434397 (raggione) Tom was convicted of killing Mary. Tom wurde des Mordes an Maria überführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131553 (CM) & #7418912 (Pfirsichbaeumchen) Tom was desperate to sell his car. Tom wollte unbedingt sein Auto verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166568 (CK) & #3167543 (dinkel_girl) Tom was doing that here yesterday. Tom hat das gestern hier gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257599 (CK) & #7452714 (Pfirsichbaeumchen) Tom was given a blood transfusion. Tom erhielt eine Bluttransfusion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023983 (CK) & #1931401 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in Boston three weeks ago. Tom war vor drei Wochen in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257596 (CK) & #7430918 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in his office all morning. Tom war den ganzen Morgen in seinem Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641815 (CK) & #2794643 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in the pool swimming laps. Tom schwamm Runden im Pool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641814 (CK) & #3770741 (mauersegler) Tom was in too much pain to speak. Tom hatte zu starke Schmerzen, um zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183393 (CK) & #3183722 (Pfirsichbaeumchen) Tom was injured in a car accident. Tom wurde bei einem Autounfall verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681211 (Source_VOA) & #830548 (Esperantostern) Tom was jealous of Mary's success. Tom neidete Maria den Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6980529 (Hybrid) & #7008392 (Pfirsichbaeumchen) Tom was keeping something from me. Tom hat mir etwas vorenthalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294059 (Hybrid) & #7295219 (raggione) Tom was mauled to death by a bear. Tom ist von einem Bären zerfleischt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592919 (CK) & #5299474 (Manfredo) Tom was my daughter's best friend. Tom war der beste Freund meiner Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641813 (CK) & #2794642 (Pfirsichbaeumchen) Tom was never the same after that. Tom war danach nie mehr der Alte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641812 (CK) & #2794641 (Pfirsichbaeumchen) Tom was one of my better students. Tom war einer meiner besseren Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641811 (CK) & #2794640 (Pfirsichbaeumchen) Tom was only 13 or 14 at the time. Tom war damals erst dreizehn oder vierzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493316 (Spamster) & #1693033 (Pfirsichbaeumchen) Tom was only 13 or 14 at the time. Tom war da gerade einmal dreizehn oder vierzehn Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493316 (Spamster) & #5286145 (Pfirsichbaeumchen) Tom was pulled over by the police. Tom wurde von der Polizei angehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5515320 (CK) & #5581225 (BlundaInte) Tom was raised by his grandmother. Tom wurde von seiner Großmutter aufgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744243 (Hybrid) & #2745277 (Pfirsichbaeumchen) Tom was raised in a small village. Tom wuchs in einem kleinen Dorf auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056617 (WestofEden) & #3100555 (raggione) Tom was satisfied with the result. Tom war mit dem Ergebnis zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641810 (CK) & #2794639 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sick, so he couldn't come. Tom war krank und konnte daher nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401225 (CK) & #3125157 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sitting alone in his room. Tom saß allein auf seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208636 (CK) & #2214108 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sitting at a nearby table. Tom saß in der Nähe an einem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223093 (CK) & #8606775 (Pfirsichbaeumchen) Tom was still wearing his costume. Tom war noch immer kostümiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7673588 (Hybrid) & #7676289 (raggione) Tom was surprised and embarrassed. Tom war überrascht und beschämt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641809 (CK) & #3035569 (Pfirsichbaeumchen) Tom was surprised by the question. Tom war von der Frage überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143451 (Hybrid) & #8144771 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the last one to volunteer. Tom war der Letzte, der sich freiwillig meldete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543956 (CK) & #7632465 (brauchinet) Tom was the last student to leave. Tom war der letzte Student, der wegging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5995296 (Hybrid) & #5995809 (raggione) Tom was the only guy in the class. Tom war der einzige Junge in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609486 (WestofEden) & #2609500 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the only one in the house. Tom war der Einzige im Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641808 (CK) & #5091295 (bonny37) Tom was there with his girlfriend. Tom war mit seiner Freundin da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486775 (Hybrid) & #2488922 (Pfirsichbaeumchen) Tom was too far away to hear Mary. Tom war zu weit weg, um Maria zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7469993 (Hybrid) & #7856630 (Pfirsichbaeumchen) Tom was troubled by what happened. Tom war angeschlagen von dem, was geschehen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257572 (CK) & #7452692 (Pfirsichbaeumchen) Tom was unenthusiastic about that. Tom war davon nicht begeistert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257569 (CK) & #7448832 (Pfirsichbaeumchen) Tom was unenthusiastic about that. Tom war davon wenig begeistert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257569 (CK) & #7452691 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wearing an expensive suit. Tom trug einen teuren Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958679 (CK) & #5706582 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wounded in a street fight. Tom hat sich bei einem Straßenkampf verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650097 (Hybrid) & #2650152 (Pfirsichbaeumchen) Tom washes his hands all the time. Tom wäscht sich ständig die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5515314 (CK) & #5581217 (BlundaInte) Tom wasn't able to defend himself. Tom war nicht in der Lage, sich zu verteidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3257189 (CK) & #3257191 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't able to defend himself. Tom konnte sich nicht verteidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3257189 (CK) & #3257192 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't able to work last week. Tom konnte letzte Woche nicht arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916178 (CK) & #7813902 (tiuwiu) Tom wasn't afraid to speak French. Tom hatte keine Angst, Französisch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257563 (CK) & #7429470 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't happy with the results. Tom war mit den Ergebnissen nicht zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916176 (CK) & #7500328 (Yorwba) Tom wasn't invited to the banquet. Tom war zum Festmahl nicht eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7753077 (CK) & #7756176 (raggione) Tom wears a suit almost every day. Tom trägt fast jeden Tag einen Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542670 (CK) & #7580597 (Pfirsichbaeumchen) Tom weighs about thirty kilograms. Tom wiegt etwa 30 kg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878146 (CK) & #7883054 (Pfirsichbaeumchen) Tom weighs more than thirty kilos. Tom wiegt mehr als dreißig Kilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712865 (CK) & #5091267 (bonny37) Tom went back to Boston yesterday. Tom ist gestern zurück nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922893 (CK) & #4018913 (pullnosemans) Tom went into the conference room. Tom ist ins Sitzungszimmer gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641806 (CK) & #2794636 (Pfirsichbaeumchen) Tom went into the conference room. Tom ging ins Sitzungszimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641806 (CK) & #2794637 (Pfirsichbaeumchen) Tom went missing several days ago. Tom ist vor etlichen Tagen verloren gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726046 (CM) & #4146898 (raggione) Tom went missing several days ago. Tom ist seit etlichen Tagen vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726046 (CM) & #4146901 (raggione) Tom went shopping with his family. Tom ging mit seiner Familie Einkäufe machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092293 (CK) & #5054639 (al_ex_an_der) Tom went shopping with his family. Tom ging mit seiner Familie einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092293 (CK) & #5054647 (al_ex_an_der) Tom went straight home after work. Tom fuhr nach der Arbeit gleich nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889081 (CK) & #2889394 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to Boston three days ago. Tom ist vor drei Tagen nach Boston gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347714 (CK) & #7730326 (wolfgangth) Tom went to Boston to study music. Tom ging zum Musikstudium nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023906 (CK) & #1931216 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to Boston to study music. Tom ging nach Boston, um Musik zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023906 (CK) & #1931217 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to high school in Boston. Tom ist in Boston zur Schule gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592794 (CK) & #8603512 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to the park to meet Mary. Tom ging in den Park, um Mary zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975739 (CK) & #3998571 (Kuraimegami) Tom went to the theater with Mary. Tom ging mit Mary ins Theater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140877 (CK) & #1530976 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to the theater with Mary. Tom ist mit Mary ins Theater gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140877 (CK) & #1530977 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to the theater with Mary. Tom ging mit Mary ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140877 (CK) & #1530978 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to the theater with Mary. Tom ist mit Mary ins Kino gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140877 (CK) & #1530979 (Pfirsichbaeumchen) Tom will arrive in Boston at 2:30. Tom wird um halb drei in Boston ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023269 (CK) & #3047079 (Pfirsichbaeumchen) Tom will arrive in Boston at 2:30. Tom wird um halb drei Uhr in Boston ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023269 (CK) & #3047080 (Pfirsichbaeumchen) Tom will arrive in Boston at 2:30. Tom wird um 2.30 Uhr in Boston ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023269 (CK) & #3047082 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be back on his feet soon. Tom wird bald weder auf den Beinen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409174 (CK) & #5819083 (dasbeispielholz) Tom will be coming home next week. Tom kommt nächste Woche nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878144 (CK) & #7883053 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be giving a speech today. Tom hält heute eine Rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656840 (CK) & #7371900 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be very sad if you leave. Tom wird sehr traurig sein, wenn du weggehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436841 (CK) & #7724451 (raggione) Tom will be very sad if you leave. Tom wird sehr traurig sein, wenn Sie weggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436841 (CK) & #7724453 (raggione) Tom will do that, I'm pretty sure. Tom macht das. Da bin ich mir ziemlich sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099841 (CK) & #6101552 (raggione) Tom will drive you to the airport. Tom wird dich zum Flughafen fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715866 (CK) & #4727285 (bonny37) Tom will find out sooner or later. Tom wird früher oder später dahinterkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641805 (CK) & #2794633 (Pfirsichbaeumchen) Tom will find out sooner or later. Tom wird es früher oder später erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641805 (CK) & #2794635 (Pfirsichbaeumchen) Tom will go to Boston next summer. Tom geht nächsten Sommer nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922251 (CK) & #4018489 (pullnosemans) Tom will never be able to do that. Tom wird nie dazu in der Lage sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213789 (CK) & #5214884 (Pfirsichbaeumchen) Tom will paint the fence tomorrow. Tom wird morgen den Zaun streichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44085 (CK) & #767551 (dima555) Tom will probably be undependable. Tom wird wahrscheinlich unzuverlässig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257512 (CK) & #7448833 (Pfirsichbaeumchen) Tom will probably leave next week. Tom wird voraussichtlich nächste Woche abfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347708 (CK) & #6742428 (Pfirsichbaeumchen) Tom will take care of that for us. Tom wird sich für uns darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089550 (CK) & #6815813 (Pfirsichbaeumchen) Tom will try and stop me for sure. Tom wird bestimmt versuchen, mich aufzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448752 (CK) & #5867568 (Pfirsichbaeumchen) Tom wished Mary a speedy recovery. Tom wünschte Maria eine schnelle Genesung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6329129 (Hybrid) & #7211138 (Pfirsichbaeumchen) Tom wished he had something to do. Tom wünschte, er hätte etwas zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958742 (CK) & #3561749 (Manfredo) Tom wishes he had a larger office. Tom wünscht sich, er hätte ein größeres Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681624 (Source_VOA) & #765000 (al_ex_an_der) Tom won't admit that he was wrong. Tom will nicht zugeben, dass er nicht recht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514644 (CK) & #5581211 (BlundaInte) Tom won't admit that he was wrong. Tom will nicht zugeben, im Unrecht gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514644 (CK) & #5581216 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't come to today's meeting. Tom kommt heute nicht zur Sitzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641804 (CK) & #2794631 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't know the answer to that. Tom wird darauf keine Antwort wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257485 (CK) & #7430992 (Pfirsichbaeumchen) Tom worked for almost three hours. Tom arbeitete fast drei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641803 (CK) & #2794630 (Pfirsichbaeumchen) Tom worked for us for three years. Tom hat drei Jahre bei uns gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774518 (CK) & #6774736 (Pfirsichbaeumchen) Tom worked very hard all day long. Tom hat sich den ganzen Tag abgerackert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8052408 (CK) & #8053356 (Pfirsichbaeumchen) Tom works as a sailing instructor. Tom arbeitet als Segellehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5362882 (Hybrid) & #5363842 (Pfirsichbaeumchen) Tom works at a meat packing plant. Tom arbeitet in einer Fleischfabrik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131507 (CM) & #7352693 (Pfirsichbaeumchen) Tom works at an insurance company. Tom arbeitet bei einer Versicherung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732331 (CK) & #8277532 (Luiaard) Tom works every day except Sunday. Tom arbeitet jeden Tag außer Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494951 (CK) & #3541112 (JWeighardt) Tom works for an animal sanctuary. Tom arbeitet im Tierheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181725 (Hybrid) & #8182363 (Waldelfe) Tom would be miserable doing that. Tom würde davon elend zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257464 (CK) & #7452658 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to know the reason. Tom möchte gerne den Grund wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092186 (CK) & #7592429 (wolfgangth) Tom would like to make more money. Tom möchte noch mehr Geld verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7028099 (Hybrid) & #7269509 (Pfirsichbaeumchen) Tom would never hurt his children. Tom würde niemals seine Kinder verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540351 (CK) & #5091279 (bonny37) Tom would never hurt his children. Tom würde seinen Kindern niemals etwas zuleide tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540351 (CK) & #5136583 (Pfirsichbaeumchen) Tom would probably have done that. Tom hätte das wahrscheinlich getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8168956 (CK) & #8168953 (Pfirsichbaeumchen) Tom would've liked to stay longer. Tom wäre gerne länger geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774538 (CK) & #6774733 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't allow me to help him. Tom würde mir nicht erlauben ihm zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726194 (CK) & #4727146 (bonny37) Tom wouldn't like it in Australia. Tom gefiele es in Australien nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150242 (CK) & #7193890 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote a letter to Santa Claus. Tom hat dem Weihnachtsmann einen Brief geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663822 (Hybrid) & #5663825 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote a letter to Santa Claus. Tom hat einen Brief an den Weihnachtsmann geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663822 (Hybrid) & #5663827 (Pfirsichbaeumchen) Tom's French is surprisingly good. Toms Französisch ist überraschend gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451389 (CK) & #2557948 (raggione) Tom's alibi has been corroborated. Toms Alibi ist bekräftigt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956131 (CK) & #4007295 (pullnosemans) Tom's book received mixed reviews. Toms Buch erhielt gemischte Kritiken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792762 (Hybrid) & #7792837 (Pfirsichbaeumchen) Tom's business is doing very well. Toms Geschäft geht sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023863 (CK) & #1931130 (Pfirsichbaeumchen) Tom's car was towed by the police. Toms Wagen wurde von der Polizei abgeschleppt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3927275 (Hybrid) & #6780376 (Pfirsichbaeumchen) Tom's cat loves sleeping in boxes. Toms Katze schläft gerne in Kartons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229690 (Hybrid) & #8230060 (Pfirsichbaeumchen) Tom's clothes were old, but clean. Toms Kleidung war zwar alt, doch rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023862 (CK) & #1931128 (Pfirsichbaeumchen) Tom's clothes were old, but clean. Toms Kleidung war zwar alt, aber sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023862 (CK) & #1931129 (Pfirsichbaeumchen) Tom's company is drilling for oil. Toms Firma bohrt nach Öl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023859 (CK) & #1931123 (Pfirsichbaeumchen) Tom's contract runs out this year. Toms Vertrag läuft dieses Jahr aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257443 (CK) & #7426344 (Pfirsichbaeumchen) Tom's daughter has been kidnapped. Toms Tochter wurde entführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302496 (CK) & #5346506 (RandomUsername) Tom's daughter is getting married. Toms Tochter heiratet bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511191 (Hybrid) & #6029733 (raggione) Tom's dog likes to retrieve balls. Toms Hund apportiert gerne Bälle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8113214 (Hybrid) & #8113221 (Pfirsichbaeumchen) Tom's dog slobbered on his pillow. Toms Hund sabberte auf sein Kissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092159 (CK) & #1179949 (Esperantostern) Tom's dog was run over by a truck. Toms Hund wurde von einem Laster überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240526 (CK) & #3240576 (Trinkschokolade) Tom's dog was run over by a truck. Toms Hund wurde von einem Lkw überrolt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240526 (CK) & #3240579 (Trinkschokolade) Tom's dream has finally come true. Toms Traum ist endlich in Erfüllung gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514119 (CK) & #5581206 (BlundaInte) Tom's explanation was interesting. Toms Erklärung war interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257434 (CK) & #7448834 (Pfirsichbaeumchen) Tom's family rarely eats together. In Toms Familie wird selten zusammen gespeist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776238 (Hybrid) & #6083950 (Pfirsichbaeumchen) Tom's friendly manner deceived us. Toms freundliche Art hat uns getäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509499 (sharptoothed) & #2932472 (Pfirsichbaeumchen) Tom's heart is in the right place. Tom hat das Herz am rechten Fleck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552199 (Spamster) & #1600649 (Pfirsichbaeumchen) Tom's hope was to win first prize. Toms Hoffnung war es, den ersten Preis zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37347 (CK) & #1710896 (al_ex_an_der) Tom's hope was to win first prize. Tom hoffte, den ersten Preis zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37347 (CK) & #1710900 (al_ex_an_der) Tom's in love with John's ex-wife. Tom ist in Johannes’ Exfrau verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588768 (CK) & #2601722 (Pfirsichbaeumchen) Tom's job was outsourced to China. Toms Arbeitsplatz wurde nach China ausgelagert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389919 (Spamster) & #1389927 (al_ex_an_der) Tom's job was outsourced to China. Toms Arbeitsplatz wurde nach China ausgegliedert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389919 (Spamster) & #1389928 (al_ex_an_der) Tom's mother died on Mother's Day. Toms Mutter ist am Muttertag gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793740 (CK) & #7793791 (Pfirsichbaeumchen) Tom's mother is a devout Catholic. Toms Mutter ist fromme Katholikin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351960 (Hybrid) & #8374129 (Pfirsichbaeumchen) Tom's neighbors called the police. Toms Nachbarn alarmierten die Polizei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916168 (CK) & #6466918 (Pfirsichbaeumchen) Tom's only pretending to be drunk. Tom tut nur so, als sei er betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6201181 (sundown) & #2738761 (al_ex_an_der) Tom's parents are older than mine. Toms Eltern sind älter als meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822420 (CK) & #4045590 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents are very permissive. Toms Eltern lassen viel durchgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635277 (Hybrid) & #7025224 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents caught him drinking. Tom wurde von seinen Eltern beim Trinken erwischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8052452 (CK) & #8053344 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents died in an accident. Toms Eltern kamen bei einem Unfall ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6562166 (Hybrid) & #6562243 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents have a lot of money. Toms Eltern haben jede Menge Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104543 (Hybrid) & #4104545 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents totally freaked out. Toms Eltern flippten total aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002743 (Hybrid) & #8274172 (Pfirsichbaeumchen) Tom's really enjoying his new job. Tom genießt seine neue Arbeit in vollen Zügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295769 (patgfisher) & #3299540 (Pfirsichbaeumchen) Tom's shoes are too small for him. Tom sind seine Schuhe zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337402 (Hybrid) & #5338612 (Pfirsichbaeumchen) Tom's sister is younger than mine. Toms Schwester ist jünger als meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327701 (robbieheslop) & #6325016 (Pfirsichbaeumchen) Tom's train left five minutes ago. Toms Zug ist vor fünf Minuten abgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680126 (Source_VOA) & #757077 (Pfirsichbaeumchen) Tom's younger daughter is married. Toms jüngere Tochter ist verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023823 (CK) & #1931036 (Pfirsichbaeumchen) Tom, I have something to tell you. Tom, ich muss dir etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761405 (Hybrid) & #2763085 (Pfirsichbaeumchen) Tom, I need to tell you something. Tom, ich muss dir etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372083 (Hybrid) & #2763085 (Pfirsichbaeumchen) Tom, I'd like you to meet someone. Tom, darf ich dir jemanden vorstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774540 (CK) & #6774732 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary already has a boyfriend. Tom, Maria hat schon einen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540346 (CK) & #2658282 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary and John were all there. Tom, Maria und Johannes waren alle da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490294 (CK) & #7466611 (Pfirsichbaeumchen) Tom, could I have a word with you? Tom, könnte ich mal kurz mit dir sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641802 (CK) & #2794629 (Pfirsichbaeumchen) Too bad you have to leave already. Wie schade, dass du schon gehen musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439027 (CS) & #1018419 (Sudajaengi) Trains come more often than buses. Die Züge kommen häufiger als die Busse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20257 (CK) & #396689 (xtofu80) Try not to be late again tomorrow. Versuche morgen mal pünktlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946613 (CK) & #3982065 (Djabby) Try thinking about something else. Versuche, an etwas anderes zu denken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226920 (Hybrid) & #5230995 (Pfirsichbaeumchen) Try thinking about something else. Versuchen Sie, an etwas anderes zu denken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226920 (Hybrid) & #5230996 (Pfirsichbaeumchen) Try thinking about something else. Versucht, an etwas anderes zu denken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226920 (Hybrid) & #5230997 (Pfirsichbaeumchen) Twelve years old is old for a dog. Zwölf Jahre ist alt für einen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489008 (CK) & #644034 (samueldora) Two bags of cement will be enough. Zwei Sack Zement werden reichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3693331 (patgfisher) & #3692813 (al_ex_an_der) Two criminals escaped from prison. Zwei Straftäter sind aus dem Gefängnis ausgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680836 (Source_VOA) & #824698 (Pfirsichbaeumchen) Two subtracted from seven is five. Zwei von sieben subtrahiert, sind fünf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002411 (CK) & #8302629 (GuidoW) Unfortunately, I have other plans. Leider habe ich schon etwas anderes vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6829629 (CK) & #7285776 (Pfirsichbaeumchen) Unfortunately, I lost my passport. Ich habe bedauerlicherweise meinen Reisepass verloren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7303323 (JudithKiwi18) & #826060 (cumori) Unfortunately, that rumor is true. Leider stimmt dieses Gerücht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174250 (CK) & #1367885 (Pfirsichbaeumchen) Wake me up early tomorrow morning. Wecke mich morgen früh zeitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323301 (CK) & #3175511 (Manfredo) Wash your face and comb your hair. Wasch dir das Gesicht und kämm dir die Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825058 (Hybrid) & #6840263 (raggione) Watch out for thieves around here. Pass auf die Diebe hier in der Gegend auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61925 (CK) & #940444 (Sudajaengi) Watch out! This monkey is vicious. Pass auf! Dieser Affe ist bösartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655458 (Spamster) & #2196651 (Manfredo) We all live in the same dormitory. Wir wohnen alle in demselben Studentenwohnheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423247 (CK) & #1765565 (Zaghawa) We always take it easy on Sundays. Sonntags gehen wir es immer gemütlich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281865 (CK) & #560585 (cost) We always want what we can't have. Man will immer das haben, was man nicht bekommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5780447 (Hybrid) & #6110484 (Pfirsichbaeumchen) We always want what we don't have. Wir wollen immer das, was wir nicht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2336194 (CK) & #2336462 (Espi) We amused ourselves playing cards. Wir trieben Kurzweil mit Kartenspielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269046 (_undertoad) & #2289410 (Pfirsichbaeumchen) We are against working on Sundays. Wir sind gegen Sonntagsarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281851 (CK) & #798529 (Manfredo) We are in part responsible for it. Dafür sind wir teilweise verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2728878 (CM) & #3421442 (pne) We are traveling to France by air. Wir reisen mit dem Flugzeug nach Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249319 (CK) & #3387543 (Pfirsichbaeumchen) We aren't going to sing that song. Dieses Lied werden wir nicht singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849191 (CK) & #6009061 (Esperantostern) We arrived at the station at five. Wir kamen um fünf am Bahnhof an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248655 (CK) & #2221663 (Pfirsichbaeumchen) We ate sandwiches, cake and so on. Wir aßen Sandwiches, Kuchen und so weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2067857 (CK) & #2068307 (Tamy) We bought the goods at $3 a dozen. Wir kauften die Waren für drei Dollar das Dutzend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23173 (Swift) & #846855 (Esperantostern) We camped on the side of the lake. Wir schlugen unser Lager am See auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419643 (CK) & #1811190 (Pfirsichbaeumchen) We can meet next week if you want. Wir können uns nächste Woche treffen, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439002 (CS) & #1439011 (Pfirsichbaeumchen) We can see Mt. Fuji clearly today. Heute können wir den Fuji klar sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242966 (CK) & #757465 (Esperantostern) We can still learn a lot from Tom. Von Tom können wir noch viel lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213787 (CK) & #5214879 (Pfirsichbaeumchen) We can't change what has happened. Wir können nicht ändern, was geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893922 (CK) & #1893957 (Pfirsichbaeumchen) We can't just ignore this problem. Wir können dieses Problem nicht einfach ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663161 (CK) & #5210956 (Manfredo) We can't let Tom get away with it. Wir dürfen Tom das nicht durchgehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954565 (CK) & #1966029 (Pfirsichbaeumchen) We can't let Tom get away with it. Wir können Tom damit nicht ungeschoren davonkommen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954565 (CK) & #1966030 (Pfirsichbaeumchen) We can't let Tom keep seeing Mary. Wir können Tom sich nicht weiterhin mit Maria treffen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954577 (CK) & #1966047 (Pfirsichbaeumchen) We can't let Tom out of our sight. Wir können Tom nicht aus den Augen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954580 (CK) & #1966048 (Pfirsichbaeumchen) We can't let Tom out of our sight. Wir dürfen Tom nicht aus den Augen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954580 (CK) & #1966049 (Pfirsichbaeumchen) We can't protect Tom indefinitely. Wir können Tom nicht bis in alle Ewigkeit beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893910 (CK) & #1893989 (Pfirsichbaeumchen) We chose a hotel near the museums. Wir haben ein Hotel nahe den Museen gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464366 (lukaszpp) & #8099072 (Pfirsichbaeumchen) We climbed to the top of Mt. Fuji. Wir sind auf den Gipfel des Fuji gestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263264 (CK) & #2121337 (Pfirsichbaeumchen) We climbed to the top of Mt. Fuji. Wir erklommen den Gipfel des Berges Fuji. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263264 (CK) & #2121338 (Pfirsichbaeumchen) We could do our homework together. Wir könnten zusammen Hausaufgaben machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356905 (Hybrid) & #7362871 (Pfirsichbaeumchen) We couldn't find anywhere to stay. Wir fanden keine Bleibe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112056 (CM) & #7841768 (Pfirsichbaeumchen) We didn't need to call the doctor. Wir mussten den Arzt nicht rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620705 (CM) & #1284713 (Vortarulo) We don't have a whole lot of time. Wir haben nicht alle Zeit der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893887 (CK) & #1894056 (Pfirsichbaeumchen) We don't know why he had to leave. Wir wissen nicht, warum er gehen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681333 (Source_VOA) & #3158090 (Pfirsichbaeumchen) We don't want to start any rumors. Wir wollen keine Gerüchte in die Welt setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641801 (CK) & #2794628 (Pfirsichbaeumchen) We estimated the damage at $1,000. Wir schätzten den Schaden auf eintausend Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708908 (CK) & #459273 (Espi) We expect that it will rain today. Wir erwarten, dass es heute regnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242771 (CK) & #824924 (Espi) We explained the situation to Tom. Wir erklärten Tom die Situation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734634 (CK) & #8218365 (MisterTrouser) We feed our dog three times a day. Wir füttern unseren Hund dreimal täglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247806 (CK) & #535917 (kroko) We feed our dog three times a day. Wir füttern unseren Hund dreimal am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247806 (CK) & #4314969 (Esperantostern) We finally got rid of our old car. Endlich sind wir unser altes Auto losgeworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38438 (CK) & #702239 (Manfredo) We found a nail stuck in the tire. Im Reifen steckte ein Nagel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41118 (CK) & #1550127 (Pfirsichbaeumchen) We had few sunny days this summer. Wir hatten diesen Sommer wenige Sonnentage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243088 (CM) & #770580 (samueldora) We had fish for supper last night. Wir haben gestern Fisch zum Abendbrot gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259759 (_undertoad) & #2351733 (Pfirsichbaeumchen) We had to learn the poem by heart. Wir mussten das Gedicht auswendig lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248109 (CK) & #7153960 (raggione) We had to rush our dog to the vet. Wir mussten eilends mit unserem Hund zum Tierarzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765676 (Eccles17) & #6765935 (Pfirsichbaeumchen) We have a 20% share of the market. Wir haben einen Marktanteil von 20 %. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262591 (CK) & #786549 (Hans_Adler) We have a lot of snow in February. Wir haben eine Menge Schnee im Februar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280853 (CK) & #2219341 (Zaghawa) We have a lot of snow in February. Wir haben im Februar eine Menge Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280853 (CK) & #3012705 (pne) We have a lot of things in common. Wir haben viele Gemeinsamkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5765433 (CK) & #5529239 (Pfirsichbaeumchen) We have a lot of work to do today. Wir haben heute eine Menge Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985992 (CK) & #3354594 (Zaghawa) We have all the time in the world. Wir haben alle Zeit der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222532 (Hybrid) & #1317407 (PeterR) We have been here for three weeks. Wir sind schon seit drei Wochen hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168968 (CK) & #5293428 (Pfirsichbaeumchen) We have lots of catching up to do. Wir haben eine Menge aufzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573991 (CK) & #5949211 (Zaghawa) We have nothing to complain about. Wir können uns über nichts beschweren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439987 (CK) & #1787669 (Pfirsichbaeumchen) We have some things to talk about. Wir haben einiges zu bereden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312453 (CK) & #8307206 (driini) We have the same group of friends. Wir haben denselben Freundeskreis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361170 (Hybrid) & #6573583 (Pfirsichbaeumchen) We have to learn the right things. Wir müssen das Richtige lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248942 (CK) & #6970718 (Pfirsichbaeumchen) We have to look after our parents. Wir müssen uns um unsere Eltern kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449108 (niceguydave) & #971146 (MUIRIEL) We have to postpone our departure. Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290741 (CK) & #1290744 (PeterR) We have to stop meeting like this. Wir müssen aufhören, uns auf solche Weise zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312337 (CK) & #8307278 (driini) We have to think about the future. Wir müssen an die Zukunft denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594442 (CK) & #8598992 (Roujin) We haven't come to a decision yet. Wir haben noch keine Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509507 (sharptoothed) & #4566991 (a_coder) We haven't heard from Tom in ages. Wir haben schon seit Ewigkeiten nichts mehr von Tom gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514073 (CK) & #5514078 (Pfirsichbaeumchen) We left the final decision to him. Wir überließen ihm die endgültige Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22966 (CK) & #2999890 (pne) We live in the center of the city. Wir wohnen in der Innenstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259773 (_undertoad) & #2351724 (Pfirsichbaeumchen) We lost sight of her in the crowd. Wir haben sie in der Menschenmenge aus den Augen verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23033 (CK) & #852447 (Esperantostern) We must abolish the death penalty. Wir müssen die Todesstrafe abschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246362 (CK) & #706846 (Pfirsichbaeumchen) We must ask the bank for the loan. Wir müssen die Bank um ein Darlehen bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18442 (Dejo) & #364451 (Wolf) We must finish our homework first. Wir müssen erst unsere Hausaufgaben fertig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32774 (CK) & #361486 (Wolf) We must follow their instructions. Wir müssen ihre Anweisungen befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735948 (CK) & #5341223 (Sudajaengi) We need to ask Tom for permission. Wir müssen Tom um Erlaubnis fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890989 (CK) & #6891487 (brauchinet) We need to keep this confidential. Das muss unter uns bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096332 (CK) & #1436856 (al_ex_an_der) We need to learn to work together. Wir müssen lernen zusammenzuarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060534 (CK) & #2062400 (Pfirsichbaeumchen) We never had any problems with it. Wir hatten damit nie irgendwelche Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663160 (CK) & #3050096 (Pfirsichbaeumchen) We often send each other pictures. Wir schicken einander oft Bilder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308304 (CK) & #7224072 (Pfirsichbaeumchen) We played on the same soccer team. Wir spielten alle in derselben Fußballmannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641799 (CK) & #2793492 (Pfirsichbaeumchen) We returned to Osaka on April 2nd. Wir sind am 2. April nach Osaka zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455187 (CK) & #1455189 (al_ex_an_der) We saw a mountain in the distance. Wir sahen in der Ferne einen Berg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25833 (adjusting) & #2232562 (Pfirsichbaeumchen) We saw a stranger enter the house. Wir sahen einen Fremden in das Haus gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247751 (CK) & #627597 (Manfredo) We saw cows grazing in the meadow. Wir sahen Milchkühe auf der Weide Gras fressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281887 (CK) & #464723 (xtofu80) We saw cows grazing in the meadow. Wir haben Kühe auf der Weide grasen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281887 (CK) & #2229741 (Vortarulo) We saw her when leaving the house. Wir sahen sie, als wir das Haus verließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255717 (_undertoad) & #2379739 (Pfirsichbaeumchen) We should discuss this in private. Wir sollten das im Privaten besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945648 (CK) & #4948860 (l4t3) We should leave nothing to chance. Wir sollten nichts dem Zufall überlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287109 (CK) & #3768789 (Pfirsichbaeumchen) We should've gone there ourselves. Wir hätten selbst hingehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893724 (CK) & #1894312 (Pfirsichbaeumchen) We should've gone there ourselves. Wir hätten da selbst hingehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893724 (CK) & #1894313 (Pfirsichbaeumchen) We should've listened to you, Tom. Wir hätten auf dich hören sollen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641798 (CK) & #2793491 (Pfirsichbaeumchen) We should've stayed home with Tom. Wir hätten zu Hause bei Tom bleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196649 (CK) & #3196739 (Esperantostern) We spent the weekend with friends. Wir haben das Wochenende mit Freunden verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681021 (Source_VOA) & #759326 (Pfirsichbaeumchen) We stayed at an inexpensive hotel. Wir kamen in einem günstigen Hotel unter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536264 (Hybrid) & #6931099 (Pfirsichbaeumchen) We still have plenty of time left. Wir haben mehr als genug Zeit übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32606 (CK) & #7302401 (Yorwba) We still need to investigate that. Da stehen wir noch vor Ermittlungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120687 (CK) & #7832436 (Pfirsichbaeumchen) We take air and water for granted. Wir halten Luft und Wasser für selbstverständlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23039 (CK) & #2690173 (Pfirsichbaeumchen) We thought you were untrustworthy. Wir hielten dich für nicht vertrauenswürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641797 (CK) & #2793490 (Pfirsichbaeumchen) We tried to do something about it. Wir versuchten, etwas dagegen zu unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893709 (CK) & #1894361 (Pfirsichbaeumchen) We waited but he failed to arrive. Wir warteten, aber er kam nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249035 (CK) & #1514853 (Pfirsichbaeumchen) We waited but he failed to arrive. Wir haben gewartet, aber er ist nicht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249035 (CK) & #1514854 (Pfirsichbaeumchen) We want to talk to you about that. Wir wollen mit dir darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016727 (CK) & #6734229 (Pfirsichbaeumchen) We watch television every evening. Wir sehen jeden Abend fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263284 (CK) & #452464 (Pfirsichbaeumchen) We went shopping with our friends. Wir gingen mit unseren Freunden einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249447 (CK) & #1910583 (Zaghawa) We went to the lake to row a boat. Wir gingen zum See, um Ruderboot zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33720 (CK) & #1874451 (Tamy) We were deeply moved by her story. Ihre Geschichte hat uns sehr bewegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249306 (CK) & #986203 (Peanutfan) We were witnesses of the accident. Wir waren Zeugen des Unfalls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248116 (CK) & #602779 (BraveSentry) We will have a math quiz tomorrow. Wir schreiben morgen einen Mathetest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323426 (CK) & #2296141 (Pfirsichbaeumchen) We will have a math quiz tomorrow. Wir werden morgen einen Mathetest schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323426 (CK) & #2296142 (Pfirsichbaeumchen) We will have a music contest soon. Wir werden bald einen Musikwettbewerb haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32465 (CK) & #933571 (Espi) We will run short of oil some day. Eines Tages wird uns das Öl knapp werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23273 (Swift) & #3557400 (Pfirsichbaeumchen) We will take off in a few minutes. Wir heben in ein paar Minuten ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32411 (CK) & #4847817 (raggione) We will vote to decide the winner. Wir stimmen ab, um den Sieger zu ermitteln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948395 (linguine) & #1948451 (Pfirsichbaeumchen) We'd like to have a word with Tom. Wir möchten mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394300 (CK) & #3183776 (Pfirsichbaeumchen) We'd like you to join our company. Es würde uns gefallen, wenn du dich uns anschließt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805417 (CK) & #3714029 (Tamy) We'd like you to join our company. Es würde uns gefallen, wenn Sie sich uns anschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805417 (CK) & #3714030 (Tamy) We'd like you to join our company. Es würde uns gefallen, wenn ihr euch uns anschließt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805417 (CK) & #3714031 (Tamy) We'll all be dead in thirty years. In dreißig Jahren sind wir alle tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641796 (CK) & #2793489 (Pfirsichbaeumchen) We'll all miss you when you leave. Du wirst uns allen fehlen, wenn du fortgehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3503993 (patgfisher) & #1892799 (Esperantostern) We'll arrive there within an hour. Binnen einer Stunde sind wir da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73157 (CK) & #8201324 (Pfirsichbaeumchen) We'll be there before you know it. Wir sind, bevor du bis drei zählen kannst, da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641795 (CK) & #2793488 (Pfirsichbaeumchen) We'll eat lunch after we get home. Wir essen zu Mittag, nachdem wir nach Hause kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262919 (CK) & #1918448 (Esperantostern) We'll eat lunch together at 12:30. Wir essen um halb eins gemeinsam zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4957794 (CK) & #4884420 (Pfirsichbaeumchen) We'll eat lunch together at 12:30. Wir werden um 12.30 Uhr gemeinsam zu Mittag essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4957794 (CK) & #4960645 (Pfirsichbaeumchen) We'll never have to do this again. Wir werden das hier nie mehr tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898042 (CK) & #1904372 (Pfirsichbaeumchen) We'll never live this fiasco down. Wir werden über dieses Fiasko nicht hinwegkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58813 (CK) & #2861865 (Tamy) We're afraid we'll miss our train. Wir haben Angst, unseren Zug zu verpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514158 (CK) & #593376 (cost) We're junior high school students. Wir sind Mittelstufenschüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712860 (CK) & #8593201 (Pfirsichbaeumchen) We're just about ready to do that. Wir sind kurz davor, das zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590640 (CK) & #8599135 (Roujin) We're just digging our own graves. Wir schaufeln uns nur selber das Grab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725868 (CM) & #6935061 (raggione) We're keeping our fingers crossed. Wir drücken die Daumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846794 (CK) & #4847112 (freddy1) We're looking for more volunteers. Wir suchen noch weitere Freiwillige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2530615 (CK) & #2530619 (Pfirsichbaeumchen) We're meeting at my place at 2:30. Wir treffen uns um halb drei bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641794 (CK) & #2793484 (Pfirsichbaeumchen) We're meeting at my place at 2:30. Wir treffen uns um 2.30 Uhr bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641794 (CK) & #2793486 (Pfirsichbaeumchen) We're not the only Canadians here. Wir sind hier nicht die einzigen Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641791 (CK) & #2793483 (Pfirsichbaeumchen) We're sorry for any inconvenience. Wir bitten jegliche Unannehmlichkeit zu entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540340 (CK) & #3924766 (Pfirsichbaeumchen) We're three hours behind schedule. Wir sind 3 Stunden hinter dem Zeitplan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598219 (CK) & #3598341 (Esperantostern) We're three hours from the border. Wir sind drei Stunden von der Grenze entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641790 (CK) & #2793482 (Pfirsichbaeumchen) We're trying to get a hold of Tom. Wir versuchen, Tom zu fassen zu kriegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442217 (CK) & #3610890 (Jan_Schreiber) We're up a creek without a paddle. Wir sind in einer schwierigen Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702321 (Spamster) & #1708156 (al_ex_an_der) We're very happy with the results. Wir sind sehr zufrieden mit den Ergebnissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239477 (Hybrid) & #3239487 (Trinkschokolade) We've been here for quite a while. Wir sind schon eine ganze Weile hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309945 (CK) & #5216657 (Pfirsichbaeumchen) We've got less than three minutes. Wir haben weniger als drei Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310106 (CK) & #5861850 (Pfirsichbaeumchen) We've got to catch the lion alive. Wir müssen den Löwen lebendig fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29834 (CK) & #1013912 (Sudajaengi) We've got to fight fire with fire! Wir müssen Feuer mit Feuer bekämpfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280561 (CM) & #609108 (samueldora) We've had a lot of rain this year. Wir haben dieses Jahr viel Regen gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243139 (CK) & #651882 (Pfirsichbaeumchen) We've had some remarkable results. Wir hatten einige bemerkenswerte Ergebnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953964 (CK) & #2954007 (Tamy) We've had this discussion already. Diese Diskussion haben wir bereits geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953966 (CK) & #2953997 (Tamy) We've heard those promises before. Wir haben diese Versprechungen schon einmal gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922323 (CK) & #8173245 (Pfirsichbaeumchen) We've spoken to each other before. Wir haben schon einmal miteinander gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183394 (CK) & #3183715 (Pfirsichbaeumchen) We've taken very good care of Tom. Wir haben uns sehr gut um Tom gekümmert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413296 (CK) & #3746227 (Pfirsichbaeumchen) Were you expecting something else? Hast du was anderes erwartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063325 (CK) & #2504530 (Zaghawa) Were you expecting something else? Habt ihr etwas anderes erwartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063325 (CK) & #2504531 (Zaghawa) Were you expecting something else? Erwarteten Sie etwas anderes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063325 (CK) & #2504533 (Zaghawa) Were you in Australia last summer? Warst du letzten Sommer in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149886 (CK) & #7342569 (Pfirsichbaeumchen) Were you in Australia last summer? Wart ihr letzten Sommer in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149886 (CK) & #7342570 (Pfirsichbaeumchen) Were you in Australia last summer? Waren Sie letzten Sommer in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149886 (CK) & #7342571 (Pfirsichbaeumchen) What I want isn't tea, but coffee. Ich möchte keinen Tee, sondern Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615236 (CK) & #1688103 (Pfirsichbaeumchen) What I want isn't tea, but coffee. Was ich möchte, ist nicht Tee, sondern Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615236 (CK) & #1688104 (Pfirsichbaeumchen) What Tom does is his own business. Was Tom tut, geht nur ihn etwas an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248534 (Hybrid) & #3248627 (Pfirsichbaeumchen) What Tom said made a lot of sense. Toms Worte waren sehr vernünftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760802 (CK) & #5760554 (Pfirsichbaeumchen) What a pity I don't have a garden. Wie schade, dass ich keinen Garten habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089842 (patgfisher) & #591243 (Pfirsichbaeumchen) What about having fish for dinner? Wie wäre es mit Fisch zum Abendessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39684 (CK) & #370453 (Wolf) What am I going to do without Tom? Was mache ich nur ohne Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524339 (CK) & #3524732 (raggione) What are we going to do about Tom? Was machen wir mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636391 (CK) & #6625025 (Felixjp) What are we going to do with that? Was machen wir damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892454 (CK) & #6625026 (Felixjp) What are you doing here in Boston? Was machst du hier in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5695056 (CK) & #6641614 (Felixjp) What are you doing tomorrow night? Was machst du morgen Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014162 (CK) & #8497967 (Luiaard) What are you doing tomorrow night? Was macht ihr morgen Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014162 (CK) & #8497969 (Luiaard) What are you doing tomorrow night? Was machen Sie morgen Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014162 (CK) & #8497971 (Luiaard) What are your plans for Christmas? Was hast du zu Weihnachten vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555737 (Spamster) & #1600562 (Pfirsichbaeumchen) What condition is the building in? In was für einem Zustand befindet sich das Gebäude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270123 (_undertoad) & #2272360 (Pfirsichbaeumchen) What countries border on Slovenia? Welche Länder grenzen an Slowenien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427822 (witbrock) & #3567463 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom tell Mary about John? Was hat Tom Maria über Johannes gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201780 (CK) & #7466603 (Pfirsichbaeumchen) What did you do yesterday evening? Was hast du gestern Abend gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401798 (CK) & #589917 (cost) What did you have for lunch today? Was hast du heute zum Mittagessen gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416370 (phrasemix) & #904 (MUIRIEL) What did you say these are called? Wie, sagtest du, nenne sich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641789 (CK) & #2793480 (Pfirsichbaeumchen) What did you say these are called? Wie sagtest du, dass sich das nenne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641789 (CK) & #2793481 (Pfirsichbaeumchen) What did you think of Tom's house? Wie fandest du Toms Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554324 (CK) & #7554548 (raggione) What did you think of Tom's house? Wie fanden Sie Toms Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554324 (CK) & #7554549 (raggione) What did you think of Tom's house? Wir fandet ihr Toms Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554324 (CK) & #7554550 (raggione) What did you want to see me about? Warum wollten Sie mich sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042535 (CK) & #1163985 (Sudajaengi) What did you want to see me about? Warum wolltest du mich sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042535 (CK) & #1163986 (Sudajaengi) What do you do in your spare time? Was machst du in deiner Freizeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70157 (CK) & #658502 (sigfrido) What do you have in your suitcase? Was hast du in deinem Koffer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2479360 (CK) & #2489153 (Pfirsichbaeumchen) What do you like to cook the most? Was kochst du am allerliebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395898 (CK) & #3407528 (Pfirsichbaeumchen) What do you like to cook the most? Was kocht ihr am allerliebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395898 (CK) & #3407530 (Pfirsichbaeumchen) What do you like to cook the most? Was kochen Sie am allerliebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395898 (CK) & #3407532 (Pfirsichbaeumchen) What do you like to do on Sundays? Was machst du an Sonntagen gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281866 (CK) & #716218 (Esperantostern) What do you like to eat for lunch? Was möchten Sie zu Mittag essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847758 (CK) & #1850757 (Tamy) What do you like to eat for lunch? Was möchtet ihr zu Mittag essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847758 (CK) & #1850758 (Tamy) What do you like to eat for lunch? Was möchtest du zu Mittag essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847758 (CK) & #1850761 (Tamy) What do you plan on doing tonight? Was hast du heute Abend vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508830 (darinmex) & #949334 (Sudajaengi) What do you say to taking a break? Was hieltest du von einer Pause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641577 (CK) & #2785157 (Pfirsichbaeumchen) What do you say we go to my house? Was hältst du davon, zu mir nach Hause zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730651 (CM) & #5447601 (Tamy) What do you say we go to my house? Was haltet ihr davon, zu mir nach Hause zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730651 (CM) & #5447603 (Tamy) What do you say we go to my house? Was halten Sie davon, zu mir nach Hause zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730651 (CM) & #5447605 (Tamy) What do you think Tom has in mind? Was glaubst du, was Tom vorhat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824125 (CK) & #7824508 (Pfirsichbaeumchen) What do you think Tom has in mind? Was glaubt ihr, was Tom vorhat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824125 (CK) & #7824509 (Pfirsichbaeumchen) What do you think Tom has in mind? Was glauben Sie, was Tom vorhat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824125 (CK) & #7824510 (Pfirsichbaeumchen) What do you think about this plan? Was halten Sie von diesem Plan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59546 (CK) & #702228 (Manfredo) What do you think about this plan? Was hältst du von diesem Plan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59546 (CK) & #823401 (Zaghawa) What do you think about this plan? Was haltet ihr von diesem Plan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59546 (CK) & #823402 (Zaghawa) What do you think of these people? Was denkst du über diese Leute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662922 (CM) & #3105288 (Zaghawa) What do you think of this sweater? Wie findest du diesen Pulli? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60947 (CK) & #700789 (MUIRIEL) What do you think of this sweater? Wie findest du diesen Pullover? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60947 (CK) & #4169917 (Pfirsichbaeumchen) What do you think this is made of? Woraus, denkst du, ist das hier gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014009 (CK) & #8055386 (raggione) What do you think this is made of? Woraus, denken Sie, ist das hier gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014009 (CK) & #8055387 (raggione) What do you think this is made of? Woraus, denkt ihr, ist das hier gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014009 (CK) & #8055388 (raggione) What do you usually do on Sundays? Was tust du am Sonntag für gewöhnlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15869 (Swift) & #1673741 (Pfirsichbaeumchen) What do you usually eat for lunch? Was isst du mittags gewöhnlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049115 (CK) & #4049331 (Pfirsichbaeumchen) What do you usually eat for lunch? Was esst ihr mittags gewöhnlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049115 (CK) & #4049332 (Pfirsichbaeumchen) What do you usually eat for lunch? Was essen Sie mittags gewöhnlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049115 (CK) & #4049333 (Pfirsichbaeumchen) What do you want me to do for you? Was soll ich für dich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011612 (CK) & #6624986 (Felixjp) What do you want to eat for lunch? Was möchtest du zu Mittag essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134968 (CK) & #1850761 (Tamy) What do you want to know that for? Wozu willst du das wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956129 (CK) & #1956553 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to know that for? Wozu wollen Sie das wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956129 (CK) & #1956554 (Pfirsichbaeumchen) What does Tom want to do that for? Wofür will Tom das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126287 (CK) & #6624768 (Felixjp) What does Tom want to say to Mary? Was möchte Tom Maria sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027679 (CK) & #6625003 (Felixjp) What does Tom's new car look like? Wie sieht Toms neues Auto aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023787 (CK) & #6641387 (Felixjp) What does that have to do with it? Was hat das damit zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641788 (CK) & #2793479 (Pfirsichbaeumchen) What does that have to do with me? Was hat das mit mir zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954532 (CK) & #750274 (samueldora) What does that have to do with us? Was hat das mit uns zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641787 (CK) & #2793477 (Pfirsichbaeumchen) What does this have to do with me? Was hat das mit mir zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641786 (CK) & #750274 (samueldora) What does this have to do with us? Was hat das mit uns zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641785 (CK) & #2793477 (Pfirsichbaeumchen) What does this machine do exactly? Was genau macht diese Maschine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641784 (CK) & #2793476 (Pfirsichbaeumchen) What else do you need to do today? Was musst du heute noch erledigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302689 (CK) & #3305338 (dinkel_girl) What good do you think that'll do? Was denkst du soll das bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825217 (CK) & #3827004 (futuro) What happened between you and Tom? Was ist zwischen dir und Tom denn vorgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457449 (CK) & #2457881 (Pfirsichbaeumchen) What has brought you to this city? Was hat dich in diese Stadt geführt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59945 (CM) & #362279 (Wolf) What have you been doing all week? Was hast du die ganze Woche gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6086332 (CK) & #6087544 (raggione) What have you been doing recently? Was machst du in letzter Zeit so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271573 (CM) & #4887310 (Pfirsichbaeumchen) What have you done with the books? Was hast du mit den Büchern gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451294 (Zifre) & #600103 (MUIRIEL) What have you done with the books? Was habt ihr mit den Büchern gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451294 (Zifre) & #1527739 (Pfirsichbaeumchen) What have you done with the books? Was haben Sie mit den Büchern gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451294 (Zifre) & #1527740 (Pfirsichbaeumchen) What is it you want to sell to us? Was möchtest du uns verkaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016734 (CK) & #2018507 (Tamy) What is it you want to sell to us? Was möchten Sie uns verkaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016734 (CK) & #2018509 (Tamy) What kind of a camera do you have? Was für eine Kamera hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259872 (_undertoad) & #2348401 (Pfirsichbaeumchen) What kind of book are you reading? Was für ein Buch liest du da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553714 (CK) & #8560454 (Pfirsichbaeumchen) What kind of treatment will I get? Was für eine Behandlung wird mir zuteil werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36624 (CM) & #1006022 (Sudajaengi) What makes you think I'll like it? Was bringt dich auf den Gedanken, dass mir das gefallen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123611 (CK) & #6641628 (Felixjp) What nonsense are you talking now? Was redest du denn jetzt für einen Blödsinn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732018 (CM) & #4878217 (Pfirsichbaeumchen) What period is this painting from? Aus welcher Epoche stammt dieses Gemälde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681714 (Source_VOA) & #759197 (Pfirsichbaeumchen) What should I eat for lunch today? Was soll ich heute zu Mittag essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847756 (CK) & #1847903 (Tamy) What time and where could we meet? Wann und wo könnten wir uns treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24585 (CK) & #843646 (jakov) What time did your friend go home? Wann ist dein Freund nach Hause gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70343 (CK) & #1494425 (Zaghawa) What time do you get out of class? Wann ist die Schule aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304092 (FeuDRenais) & #5513475 (raggione) What time do you get up every day? Wann stehst du jeden Tag auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68922 (CK) & #363115 (Wolf) What time does Tom leave for work? Um wie viel Uhr fährt Tom zur Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514071 (CK) & #5514080 (Pfirsichbaeumchen) What time is it now by your watch? Wie spät ist es jetzt auf deiner Uhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413828 (CK) & #3900597 (Pfirsichbaeumchen) What time, exactly, did Tom leave? Wann genau ist Tom gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641783 (CK) & #2793475 (Pfirsichbaeumchen) What was Tom wearing when he died? Was trug Tom, als er starb? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641781 (CK) & #2793474 (Pfirsichbaeumchen) What was it we were talking about? Worüber haben wir uns gleich noch mal unterhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2599422 (CK) & #2599893 (raggione) What were Tom and Mary doing here? Was haben Tom und Maria denn hier gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641780 (CK) & #2793473 (Pfirsichbaeumchen) What will we do when she finds us? Was machen wir, wenn sie uns findet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570786 (fanty) & #4180397 (Pfirsichbaeumchen) What will you do after graduation? Was willst du nach dem Studium machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274531 (CK) & #942168 (Sudajaengi) What will you do when you grow up? Was möchtest du werden, wenn du erwachsen bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405341 (blay_paul) & #439769 (xtofu80) What will you take for this chair? Was willst du für diesen Stuhl haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61331 (CM) & #699948 (Manfredo) What would Tom do if he found out? Was würde Tom tun, wenn er das herausfände? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775231 (Hybrid) & #3846480 (Tickler) What would you do, if you were me? Was tätest du denn an meiner Stelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509207 (mailohilohi) & #5511593 (Pfirsichbaeumchen) What would you like for breakfast? Was möchtest du zum Frühstück essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277744 (CK) & #415988 (xtofu80) What would you like for breakfast? Was willst du zum Frühstück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277744 (CK) & #2792012 (Pfirsichbaeumchen) What you said made everyone angry. Was du sagtest, verärgerte alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212573 (CK) & #7700320 (Pfirsichbaeumchen) What you said made everyone angry. Was ihr sagtet, verärgerte alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212573 (CK) & #7700324 (Pfirsichbaeumchen) What you said made everyone angry. Was Sie sagten, verärgerte alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212573 (CK) & #7700326 (Pfirsichbaeumchen) What you're doing is unforgivable. Was du tust, ist unverzeihbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818992 (CK) & #5449786 (Pfirsichbaeumchen) What you're saying makes no sense. Was du sagst, ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265007 (Hybrid) & #568509 (lilygilder) What you're saying makes no sense. Was Sie sagen, ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265007 (Hybrid) & #5449309 (Pfirsichbaeumchen) What you're saying makes no sense. Was ihr sagt, ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265007 (Hybrid) & #5449311 (Pfirsichbaeumchen) What you're suggesting won't work. Das wird nicht funktionieren, was du vorschlägst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144479 (CK) & #3145006 (brauchinet) What'll you do after school today? Was hast du heute nach der Schule vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347635 (CK) & #6619935 (Pfirsichbaeumchen) What'll you do after you graduate? Was tust du nach deinem Schlussexamen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824582 (CK) & #7824721 (raggione) What'll you do when Tom gets here? Was wirst du tun, wenn Tom hierherkommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076594 (CK) & #6641534 (Felixjp) What're you going to do on Friday? Was hast du am Freitag vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970485 (CK) & #1970522 (Pfirsichbaeumchen) What're you going to do on Friday? Was machst du am Freitag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970485 (CK) & #1970523 (Pfirsichbaeumchen) What're you going to do on Friday? Was haben Sie am Freitag vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970485 (CK) & #1972373 (Tamy) What're you going to do on Friday? Was machen Sie am Freitag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970485 (CK) & #1972374 (Tamy) What're you going to do with that? Was wirst du damit machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892675 (CK) & #1420886 (Vortarulo) What's Tom going to do about this? Was wird Tom deswegen machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012718 (CK) & #6624957 (Felixjp) What's Tom have to say about this? Was hat Tom dazu zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408647 (CK) & #3932808 (Zaghawa) What's my bank balance this month? Wie hoch ist diesen Monat mein Kontostand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259882 (_undertoad) & #2345510 (christian42) What's that little blinking light? Was ist das für ein kleines blinkendes Licht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2534603 (MethodGT) & #2630110 (Pfirsichbaeumchen) What's the best way to save money? Was ist die beste Methode, Geld zu sparen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025167 (CK) & #6026176 (raggione) What's the meaning of this phrase? Was bedeutet dieser Satz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784959 (CK) & #341730 (MUIRIEL) What's the point of us being here? Was ist der Zweck unseres Hierseins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196927 (sundown) & #3718906 (Pfirsichbaeumchen) What's the point of your question? Was ist der Hintergrund deiner Frage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356479 (patgfisher) & #4437424 (Pfirsichbaeumchen) What's the point of your question? Worauf zielt deine Frage ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356479 (patgfisher) & #4437535 (raggione) What's the price of this umbrella? Was kostet dieser Regenschirm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3847215 (CK) & #3476530 (Pfirsichbaeumchen) What's the title of your new book? Was für einen Titel hat dein neues Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5490606 (Mar1L) & #6856210 (list) What's the weather like in Boston? Wie ist das Wetter in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023190 (CK) & #4488724 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite Chinese food? Welches chinesische Gericht isst du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906716 (CK) & #1696067 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite Disney movie? Was ist dein Lieblingsdisneyfilm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906743 (CK) & #1696117 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite action movie? Was ist dein Lieblingsactionfilm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906951 (CK) & #2886903 (Zaghawa) What's your favorite action movie? Welcher Aktionsfilm ist dein Favorit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906951 (CK) & #3107125 (al_ex_an_der) What's your favorite action movie? Was ist Ihr Lieblingsactionfilm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906951 (CK) & #3107676 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite breed of dog? Was ist deine liebste Hunderasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906706 (CK) & #1696014 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite kind of book? Welcher Art sind deine Lieblingsbücher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906794 (CK) & #2216182 (freddy1) What's your favorite kind of food? Was ist dein Lieblingsessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906798 (CK) & #562597 (al_ex_an_der) What's your favorite kind of food? Was ist euer Lieblingsessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906798 (CK) & #562599 (al_ex_an_der) What's your favorite kind of food? Was ist Ihr Lieblingsessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906798 (CK) & #562600 (al_ex_an_der) What's your favorite way to relax? Was ist deine liebste Entspannungsmethode? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906937 (CK) & #2675759 (Zaghawa) What's your favorite way to relax? Welche ist Ihre bevorzugte Methode zu entspannen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906937 (CK) & #2675760 (Zaghawa) What's your favorite winter sport? Was ist dein Lieblings-Wintersport? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906946 (CK) & #923517 (Esperantostern) What's your relationship with Tom? In welcher Beziehung stehst du zu Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394298 (CK) & #3411768 (Pfirsichbaeumchen) What's your relationship with Tom? In welcher Beziehung steht ihr zu Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394298 (CK) & #3411770 (Pfirsichbaeumchen) What's your relationship with Tom? In welcher Beziehung stehen Sie zu Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394298 (CK) & #3411771 (Pfirsichbaeumchen) When I came back, my car was gone. Als ich zurückkam, war mein Auto weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247107 (CK) & #1844754 (Tamy) When I die, I want to be cremated. Wenn ich sterbe, möchte ich eingeäschert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694906 (CM) & #2825590 (Esperantostern) When are you going to get married? Wann wirst du heiraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418623 (CK) & #418982 (MUIRIEL) When did it first start to happen? Wann ist es zum ersten Mal passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131473 (CK) & #6611243 (Felixjp) When did you go to bed last night? Wann bist du gestern zu Bett gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244818 (CK) & #672294 (samueldora) When did you go to bed last night? Wann bist du gestern ins Bett gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244818 (CK) & #2726937 (Pfirsichbaeumchen) When did you learn how to do that? Wann hast du gelernt, wie man das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222528 (CK) & #8223265 (mramosch) When did you receive the telegram? Wann haben Sie das Telegramm empfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69947 (CK) & #2157715 (Vortarulo) When did you start studying Latin? Wann hast du angefangen Latein zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312822 (CK) & #1312823 (al_ex_an_der) When did you start studying Latin? Wann habt ihr angefangen Latein zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312822 (CK) & #1312824 (al_ex_an_der) When did you start studying Latin? Wann haben Sie angefangen Latein zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312822 (CK) & #1312825 (al_ex_an_der) When does Tom want me to be there? Wann möchte Tom, dass ich dort bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125627 (CK) & #6641960 (Felixjp) When does this plane reach Boston? Wann erreicht dieses Flugzeug Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784986 (CK) & #7785133 (wolfgangth) When ice melts, it becomes liquid. Wenn Eis schmilzt, wird es flüssig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318315 (CK) & #569930 (MUIRIEL) When in Rome, do as the Romans do. Mit den Wölfen muss man heulen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #353189 (zipangu) & #442933 (Espi) When in Rome, do as the Romans do. Andere Länder – andere Sitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #353189 (zipangu) & #705372 (virgil) When in Rome, do as the Romans do. Andere Länder; andere Sitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #353189 (zipangu) & #1223143 (al_ex_an_der) When shall we leave for the party? Wann sollen wir zur Party aufbrechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66160 (CM) & #484281 (Ullalia) When she heard it, she just cried. Als sie das hörte, weinte sie einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311486 (CM) & #645134 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you shaved? Wann hast du dich das letzte Mal rasiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869153 (CK) & #3702089 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you shaved? Wann haben Sie sich das letzte Mal rasiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869153 (CK) & #3702090 (Pfirsichbaeumchen) When water freezes it becomes ice. Wenn Wasser gefriert, wird es zu Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681016 (Source_VOA) & #759322 (Pfirsichbaeumchen) When we're bored, we play hangman. Wenn uns langweilig ist, spielen wir Galgenmännchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4130796 (123xyz) & #4177396 (Pfirsichbaeumchen) When will you come back to school? Wann kommst du zurück zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70186 (CK) & #590705 (Zaghawa) When will your new novel come out? Wann kommt dein neuer Roman heraus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841639 (Zifre) & #863892 (Esperantostern) When's the last time you showered? Wann hast du das letzte Mal geduscht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505871 (Hybrid) & #2506106 (Pfirsichbaeumchen) Where can I buy a map of the city? Wo kann ich einen Stadtplan kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687570 (lukaszpp) & #784108 (Hans_Adler) Where can I get in touch with you? Wo kann ich mit dir in Kontakt kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38119 (CK) & #856363 (Esperantostern) Where can I rent a furnished room? Wo kann ich ein möbliertes Zimmer mieten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985305 (sharptoothed) & #3657022 (raggione) Where did Tom get that much money? Woher hat Tom denn so viel Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493904 (CK) & #8583937 (Pfirsichbaeumchen) Where did Tom go for spring break? Wo hat Tom seinen Frühjahrsurlaub verbracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422002 (CK) & #6667310 (Pfirsichbaeumchen) Where did you get those old coins? Woher hast du diese alten Münzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397183 (CK) & #745946 (Manfredo) Where did you have your suit made? Wo hast du deinen Anzug machen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38201 (CK) & #699904 (Manfredo) Where did you meet your boyfriend? Wo hast du deinen Freund kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662396 (Hybrid) & #3669290 (Pfirsichbaeumchen) Where did you pick up that accent? Wo hast du denn die Aussprache her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641778 (CK) & #2793470 (Pfirsichbaeumchen) Where did you pick up that accent? Wo hast du dir denn die Aussprache angeeignet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641778 (CK) & #2793471 (Pfirsichbaeumchen) Where did you pick up your French? Wo hast du dir dein Französisch angeeignet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451388 (CK) & #2972181 (Manfredo) Where did you spend your vacation? Wo hast du deinen Urlaub verbracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528266 (fanty) & #358207 (MUIRIEL) Where did you spend your vacation? Wo hast du deine Ferien verbracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528266 (fanty) & #528267 (kroko) Where did you take your boots off? Wo hast du deine Stiefel ausgezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884686 (CK) & #1885207 (Pfirsichbaeumchen) Where did you take your boots off? Wo haben Sie Ihre Stiefel ausgezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884686 (CK) & #1885208 (Pfirsichbaeumchen) Where did you take your shoes off? Wo hast du deine Schuhe ausgezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884681 (CK) & #1885218 (Pfirsichbaeumchen) Where did you take your shoes off? Wo haben Sie Ihre Schuhe ausgezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884681 (CK) & #1885219 (Pfirsichbaeumchen) Where did you take your socks off? Wo hast du deine Socken ausgezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884690 (CK) & #1885210 (Pfirsichbaeumchen) Where did you take your socks off? Wo haben Sie Ihre Socken ausgezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884690 (CK) & #1885211 (Pfirsichbaeumchen) Where do you think I should start? Wo, meinst du, soll ich anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013221 (CK) & #7891501 (raggione) Where do you think I should start? Wo, meint ihr, soll ich anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013221 (CK) & #7891504 (raggione) Where do you think I should start? Wo, meinen Sie, soll ich anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013221 (CK) & #7891515 (raggione) Where do you think the path leads? Wohin glaubst du, dass der Pfad führt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681702 (Source_VOA) & #759244 (Pfirsichbaeumchen) Where do you think the path leads? Wohin glauben Sie, dass der Pfad führt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681702 (Source_VOA) & #759245 (Pfirsichbaeumchen) Where do you think the path leads? Wohin glaubt ihr, dass der Pfad führt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681702 (Source_VOA) & #759246 (Pfirsichbaeumchen) Where do you think the path leads? Was glaubst du; wohin führt der Pfad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681702 (Source_VOA) & #1646968 (al_ex_an_der) Where do you want these suitcases? Wo sollen diese Koffer hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016737 (CK) & #8194163 (Pfirsichbaeumchen) Where have you been all this time? Wo bist du die ganze Zeit gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241857 (CK) & #1532100 (Esperantostern) Where is the captain of this ship? Wo ist der Kapitän dieses Schiffes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963175 (CK) & #1963825 (Pfirsichbaeumchen) Where is the source of this river? Wo ist die Quelle dieses Flusses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045583 (sharptoothed) & #3981298 (Pfirsichbaeumchen) Where will we eat breakfast today? Wo frühstücken wir heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993781 (pne) & #762082 (Pfirsichbaeumchen) Where will you be on October 20th? Wo bist du am 20. Oktober? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316688 (CK) & #7335120 (Pfirsichbaeumchen) Where will you be on October 20th? Wo seid ihr am 20. Oktober? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316688 (CK) & #7335122 (Pfirsichbaeumchen) Where will you be on October 20th? Wo sind Sie am 20. Oktober? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316688 (CK) & #7335123 (Pfirsichbaeumchen) Where's the nearest shopping mall? Wo ist das nächste Einkaufszentrum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27271 (CK) & #452590 (Pfirsichbaeumchen) Where's the nearest train station? Wo ist der nächste Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481057 (CK) & #481067 (Pfirsichbaeumchen) Where's the nearest travel agency? Wo bitte befindet sich das nächstgelegene Reisebüro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27253 (CK) & #1031273 (Sudajaengi) Which CD do you want to listen to? Welche CD willst du anhören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69842 (CK) & #399948 (MUIRIEL) Which CD do you want to listen to? Welche CD willst du hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69842 (CK) & #2633939 (Pfirsichbaeumchen) Which do you prefer, dogs or cats? Magst du lieber Hunde oder Katzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4525583 (CK) & #3670828 (Pfirsichbaeumchen) Which flower do you like the most? Welche Blume magst du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2508370 (CK) & #2508836 (raggione) Which flower do you like the most? Welche Blume gefällt Ihnen am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2508370 (CK) & #2508837 (raggione) Which is larger, Japan or England? Welches Land ist größer: Japan oder England? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396380 (CK) & #1544267 (Pfirsichbaeumchen) Which season do you like the best? Welche Jahreszeit magst du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69826 (CK) & #362240 (Wolf) Which train are you going to take? Welchen Zug nimmst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958978 (FeuDRenais) & #340897 (MUIRIEL) Who are the people I saw her with? Wer sind die Leute, mit denen ich sie gesehen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873508 (CK) & #1054916 (MUIRIEL) Who do you think broke the window? Wer, denkst du, hat das Fenster eingeschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276359 (CK) & #7335209 (Yorwba) Who do you think broke the window? Wer, denken Sie, hat das Fenster eingeschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276359 (CK) & #7335210 (Yorwba) Who do you think broke the window? Wer, denkt ihr, hat das Fenster eingeschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276359 (CK) & #7335212 (Yorwba) Who else do you want on your team? Wen willst du noch in deinem Team haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302693 (CK) & #3305342 (dinkel_girl) Who invented this strange machine? Wer hat diese seltsame Maschine erfunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739021 (sharptoothed) & #2739028 (Pfirsichbaeumchen) Who is it that you're working for? Für wen arbeitest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874127 (blay_paul) & #410310 (xtofu80) Who is it that you're working for? Für wen arbeiten Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874127 (blay_paul) & #8364226 (Luiaard) Who is that boy running toward us? Wer ist der Junge, der da auf uns zugerannt kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247415 (CM) & #624553 (MUIRIEL) Who is the girl in the pink dress? Wer ist das Mädchen in dem rosa Kleid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34442 (CK) & #621685 (MUIRIEL) Who is the girl in the pink dress? Wer ist das Mädchen im rosa Kleid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34442 (CK) & #986435 (Pfirsichbaeumchen) Who is the wisest person you know? Wer ist die klügste Person, die du kennst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682451 (Source_VOA) & #682857 (al_ex_an_der) Who is the wisest person you know? Wer ist die klügste Person, die Sie kennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682451 (Source_VOA) & #682858 (al_ex_an_der) Who is the wisest person you know? Wer ist die klügste Person, die ihr kennt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682451 (Source_VOA) & #682859 (al_ex_an_der) Who stole the sheets from the bed? Wer hat die Bettlaken gestohlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870097 (Amastan) & #2999888 (pne) Who was sent to save the princess? Wer wurde ausgesandt, dass er die Prinzessin rette? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840586 (Amastan) & #1846679 (Pfirsichbaeumchen) Who was that woman I saw you with? Wer war diese Frau, mit der ich dich gesehen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011890 (CK) & #7818123 (bonny37) Who was that woman I saw you with? Wer war diese Frau, mit der ich Sie gesehen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011890 (CK) & #7818124 (bonny37) Who was your first French teacher? Wer war dein erster Französischlehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937315 (CK) & #8497942 (Luiaard) Who was your first French teacher? Wer war euer erster Französischlehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937315 (CK) & #8497943 (Luiaard) Who was your first French teacher? Wer war Ihr erster Französischlehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937315 (CK) & #8497944 (Luiaard) Who'll take care of your cat then? Wer kümmert sich dann um deine Katze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7826846 (CK) & #1538455 (nemoli) Who's Tom and how does he know me? Wer ist Tom, und woher kennt der mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367335 (Hybrid) & #6085711 (Pfirsichbaeumchen) Who's that girl who winked at you? Wer ist das Mädchen, das dir zugezwinkert hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590638 (CK) & #8599136 (Roujin) Who's the woman in the brown coat? Wer ist die Frau mit dem braunen Mantel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824132 (CK) & #357126 (MUIRIEL) Why are these two always fighting? Warum streiten sich die beiden ständig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836153 (Spamster) & #1836192 (Pfirsichbaeumchen) Why are you always so mean to Tom? Warum bist du immer so gemein zu Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436806 (CK) & #6985783 (Pfirsichbaeumchen) Why are you always so mean to Tom? Warum seid ihr immer so gemein zu Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436806 (CK) & #6985784 (Pfirsichbaeumchen) Why are you always so mean to Tom? Warum sind Sie immer so gemein zu Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436806 (CK) & #6985785 (Pfirsichbaeumchen) Why are you doing all this for us? Warum tust du das alles für uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871612 (CK) & #2871614 (Pfirsichbaeumchen) Why are you not telling the truth? Warum sagst du nicht die Wahrheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7923986 (AlanF_US) & #5984395 (Pfirsichbaeumchen) Why are you not telling the truth? Warum sagen Sie nicht die Wahrheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7923986 (AlanF_US) & #8239920 (raggione) Why are you not telling the truth? Warum sagt ihr nicht die Wahrheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7923986 (AlanF_US) & #8239921 (raggione) Why are you so obsessed with cars? Warum bist du so besessen von Autos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379023 (Hybrid) & #5379040 (Pfirsichbaeumchen) Why are you so obsessed with cars? Warum sind Sie so besessen von Autos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379023 (Hybrid) & #5379042 (Pfirsichbaeumchen) Why are you so obsessed with cars? Warum seid ihr so besessen von Autos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379023 (Hybrid) & #5379047 (Pfirsichbaeumchen) Why are you so quick to blame Tom? Warum beschuldigst du Tom so schnell? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730999 (CM) & #5826510 (dasbeispielholz) Why are you wearing those clothes? Warum trägst du das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641777 (CK) & #2793468 (Pfirsichbaeumchen) Why are you wearing those clothes? Warum trägst du die Sachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641777 (CK) & #2793469 (Pfirsichbaeumchen) Why can't we just leave right now? Warum können wir nicht einfach sofort gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821883 (CK) & #4446800 (Pfirsichbaeumchen) Why can't you just leave me alone? Wieso kannst du mich nicht einfach in Ruhe lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6894560 (mailohilohi) & #6894563 (brauchinet) Why couldn't you sleep last night? Warum konntest du letzte Nacht nicht schlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36381 (aandrusiak) & #686114 (sigfrido) Why did Tom start studying French? Warum hat Tom angefangen, Französisch zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889964 (CK) & #4914270 (Pfirsichbaeumchen) Why did Tom want you to come here? Warum wollte Tom, dass du kämest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737102 (CK) & #7767876 (Pfirsichbaeumchen) Why did Tom want you to come here? Warum wollte Tom, dass ihr kämet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737102 (CK) & #7767877 (Pfirsichbaeumchen) Why did Tom want you to come here? Warum wollte Tom, dass Sie kämen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737102 (CK) & #7767878 (Pfirsichbaeumchen) Why did you start learning French? Warum hast du angefangen, Französisch zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991740 (CK) & #1991824 (Pfirsichbaeumchen) Why did you start learning French? Warum haben Sie angefangen, Französisch zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991740 (CK) & #1991826 (Pfirsichbaeumchen) Why did you start studying French? Warum hast du angefangen, Französisch zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991743 (CK) & #1991824 (Pfirsichbaeumchen) Why did you start studying French? Warum haben Sie angefangen, Französisch zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991743 (CK) & #1991826 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't I think of that before? Warum habe ich daran nicht eher gedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010318 (Hybrid) & #7772819 (raggione) Why didn't you ask for permission? Warum hast du nicht um Erlaubnis gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924670 (Hybrid) & #3927297 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you buy a Japanese car? Warum hast du dir keinen japanischen Wagen gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673246 (Amastan) & #1674168 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you call me last night? Warum haben Sie mich gestern Abend nicht angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066066 (CK) & #1388539 (al_ex_an_der) Why didn't you eat your chocolate? Wieso hast du deine Schokolade nicht gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2779205 (CK) & #5394579 (Yakuwari) Why didn't you tell me about this? Warum hast du mir nichts davon gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282105 (Hybrid) & #2727855 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell me in advance? Warum hast du mir das denn nicht vorher gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433776 (CK) & #915391 (Fingerhut) Why do I have to give this to you? Warum muss ich dir das geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620467 (CK) & #6611224 (Felixjp) Why do I need to learn this stuff? Warum muss ich das lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817641 (Hybrid) & #7012051 (Pfirsichbaeumchen) Why do people do things like that? Warum machen Leute so etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540334 (CK) & #6641811 (Felixjp) Why do you have to be so dramatic? Warum musst du so dramatisieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890552 (Hybrid) & #4890562 (Pfirsichbaeumchen) Why do you want to become a nurse? Warum willst du Krankenschwester werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200081 (CK) & #973796 (Sudajaengi) Why do you want to become a nurse? Warum wollen Sie Krankenschwester werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200081 (CK) & #1386452 (al_ex_an_der) Why do you want to become a nurse? Warum möchtest du Krankenschwester werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200081 (CK) & #3018424 (raggione) Why do you want to become a nurse? Warum möchtest du eine Krankenschwester werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200081 (CK) & #3658523 (Esperantostern) Why do you want to do that anyway? Warum willst du das überhaupt machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016740 (CK) & #2187515 (Vortarulo) Why does Tom always look so tired? Warum sieht Tom immer so müde aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092109 (CK) & #1179848 (Esperantostern) Why does Tom look so grumpy today? Warum sieht Tom heute so mürrisch aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023742 (CK) & #8120833 (dasbeispielholz) Why does Tom want to be a teacher? Warum will Tom Lehrer werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090861 (CK) & #2150832 (Lars224) Why does everyone always say that? Warum sagen das immer alle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5768797 (Hybrid) & #8200640 (Pfirsichbaeumchen) Why does this always happen to me? Warum passiert mir das immer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619822 (ulyssemc1) & #1038926 (Manfredo) Why doesn't Tom want to help Mary? Warum will Tom Maria nicht helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161701 (CK) & #3861577 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we go inside to warm up? Gehen wir doch hinein, um uns aufzuwärmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569003 (Hybrid) & #7729325 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we go somewhere private? Warum gehen wir nicht irgendwo hin, wo wir ungestört sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915293 (Hybrid) & #2916429 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you be quiet and listen? Warum bist du nicht ruhig und hörst zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738231 (CK) & #5656412 (Vortarulo) Why don't you clean your room now? Räume dein Zimmer doch jetzt gleich auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300751 (Hybrid) & #6116111 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you come visit sometime? Komm doch mal zu Besuch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210601 (CK) & #4196980 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you eat some vegetables? Warum isst du kein Gemüse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765281 (CK) & #568 (MUIRIEL) Why don't you give it another try? Warum versuchst du es nicht noch einmal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31501 (CK) & #1699161 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you give it another try? Warum lässt du es nicht auf einen zweiten Versuch ankommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31501 (CK) & #1699162 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you go home early today? Warum gehen Sie heute nicht früher nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242916 (CK) & #798276 (Hans_Adler) Why don't you have any clothes on? Warum bist du unbekleidet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126350 (CK) & #6970239 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you just leave me alone? Warum lässt du mich nicht einfach in Ruhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208637 (CK) & #2214110 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you put on some clothes? Warum ziehst du dir nicht etwas an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929270 (Hybrid) & #2929318 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you put some clothes on? Warum ziehst du dir nicht etwas an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210865 (CK) & #2929318 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you stay a little while? Warum bleibst du nicht ein Weilchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31317 (CK) & #1699102 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you want to go to Tom's? Warum willst du nicht zu Tom gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405278 (CK) & #6641726 (Felixjp) Why don't you wear summer clothes? Wieso trägst du keine Sommerkleidung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24291 (CK) & #979674 (MUIRIEL) Why haven't you cooked dinner yet? Warum hast du das Abendessen noch nicht zubereitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738682 (CK) & #3981982 (Pfirsichbaeumchen) Why haven't you told your parents? Warum hast du deinen Eltern nichts gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3062220 (Hybrid) & #5583254 (Pfirsichbaeumchen) Why haven't you told your parents? Warum habt ihr euren Eltern nichts gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3062220 (Hybrid) & #5583255 (Pfirsichbaeumchen) Why is Tom's name not on the list? Wieso steht Toms Name nicht auf der Liste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738760 (CK) & #3815436 (nGerman) Why is it that you're always late? Warum kommst du immer zu spät? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326173 (CK) & #1362566 (Pfirsichbaeumchen) Why is it that you're always late? Warum kommt ihr immer zu spät? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326173 (CK) & #1362567 (Pfirsichbaeumchen) Why is it that you're always late? Warum kommen Sie immer zu spät? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326173 (CK) & #1362568 (Pfirsichbaeumchen) Why is it that you're always late? Wie kommt's, dass du immer zu spät bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326173 (CK) & #5586268 (Vortarulo) Why is there sawdust on the floor? Warum liegt auf dem Boden Sägemehl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641776 (CK) & #2793467 (Pfirsichbaeumchen) Why were you in that neighborhood? Warum warst du in der Gegend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641775 (CK) & #2793465 (Pfirsichbaeumchen) Why were you in that neighborhood? Was hattest du in der Gegend zu schaffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641775 (CK) & #2793466 (Pfirsichbaeumchen) Why weren't you at home yesterday? Warum warst du gestern nicht zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6837043 (CarpeLanam) & #6837476 (Pfirsichbaeumchen) Why will you not listen to reason? Warum willst du nicht auf die Stimme der Vernunft hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38774 (CK) & #2176579 (Manfredo) Why won't anyone tell me anything? Warum will mir niemand etwas sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834806 (Hybrid) & #8282825 (Pfirsichbaeumchen) Why won't you just leave me alone? Warum lässt du mich nicht einfach in Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208638 (CK) & #7024441 (benbika) Why would Tom want to kill anyone? Warum sollte Tom jemanden töten wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033630 (CK) & #3256024 (freddy1) Why would Tom want to kill anyone? Warum sollte Tom jemanden umbringen wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033630 (CK) & #3390147 (Pfirsichbaeumchen) Why would anyone want to kill Tom? Warum sollte jemand Tom umbringen wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514069 (CK) & #5514082 (Pfirsichbaeumchen) Will doing this make a difference? Wird es etwas ändern, das zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076260 (CK) & #5076378 (dispy) Will you help me pack my suitcase? Hilfst du mir meinen Koffer packen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794746 (CK) & #2794761 (raggione) Will you pass me the salt, please? Kannst du mir bitte das Salz reichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4030956 (CK) & #583584 (MUIRIEL) Will you please lend me a stapler? Könntest du mir bitte eine Heftmaschine leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33416 (CK) & #1718286 (Pfirsichbaeumchen) Will you please lend me a stapler? Könntest du mir bitte einen Hefter leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33416 (CK) & #1718287 (Pfirsichbaeumchen) Women are better at this than men. Frauen sind besser darin als Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690832 (Spamster) & #1690840 (Pfirsichbaeumchen) Women are better at this than men. Frauen können das besser als Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690832 (Spamster) & #1690841 (Pfirsichbaeumchen) Women are better at this than men. Frauen eignen sich dafür besser als Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690832 (Spamster) & #1694045 (al_ex_an_der) Won't you get in trouble for this? Bekommst du dafür keinen Ärger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994415 (CK) & #2874209 (Pfirsichbaeumchen) Woodrow Wilson was extremely sick. Woodrow Wilson war schwer krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807205 (Source_VOA) & #951481 (Pfirsichbaeumchen) Work doesn't always begin at nine. Die Arbeit beginnt nicht immer um neun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245366 (Zifre) & #749639 (Manfredo) Would Tom really buy that for you? Würde Tom dir das wirklich kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246668 (CK) & #7431151 (Pfirsichbaeumchen) Would Tom really buy that for you? Würde Tom euch das wirklich kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246668 (CK) & #7431152 (Pfirsichbaeumchen) Would Tom really buy that for you? Würde Tom Ihnen das wirklich kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246668 (CK) & #7431153 (Pfirsichbaeumchen) Would it be better to start early? Wäre es besser, früh zu starten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274028 (CK) & #1002760 (Esperantostern) Would you care for a piece of pie? Hättest du Appetit auf ein Stück Kuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540332 (CK) & #3002195 (Pfirsichbaeumchen) Would you care for some more cake? Magst du etwas mehr Kuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62646 (CK) & #1519149 (Espi) Would you get me a glass of water? Würdest du mir ein Glas Wasser holen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4006549 (Hybrid) & #4007000 (Pfirsichbaeumchen) Would you give me a cup of coffee? Würden Sie mir bitte eine Tasse Kaffee geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62225 (CK) & #787505 (Hans_Adler) Would you hand me the screwdriver? Kannst du mir mal den Schraubenzieher geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314720 (CK) & #8336105 (Luiaard) Would you hand me the screwdriver? Könnt ihr mir mal den Schraubenzieher geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314720 (CK) & #8336106 (Luiaard) Would you hand me the screwdriver? Können Sie mir mal den Schraubenzieher geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314720 (CK) & #8336107 (Luiaard) Would you lend me your dictionary? Leihst du mir bitte dein Wörterbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776001 (CK) & #2981121 (pne) Would you like me to do that work? Soll ich diese Arbeit übernehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47588 (CK) & #366001 (tokyomews) Would you like some tea or coffee? Hätten Sie gerne etwas Tee oder Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813321 (eastasiastudent) & #2999557 (pne) Would you like something to drink? Willst du etwas zum Trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504 (CK) & #306 (MUIRIEL) Would you like something to drink? Möchtest du etwas zu trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504 (CK) & #370155 (xtofu80) Would you like something to drink? Möchtest du was zum Trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504 (CK) & #6011747 (list) Would you like to hear my opinion? Würdest du gerne meine Meinung hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6086324 (CK) & #6087546 (raggione) Would you like to leave a message? Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25056 (CK) & #365386 (Wolf) Would you mind closing the window? Könnten Sie bitte das Fenster schließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274239 (CK) & #412255 (MUIRIEL) Would you mind closing the window? Könntet ihr bitte das Fenster zumachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274239 (CK) & #661007 (MUIRIEL) Would you mind opening the window? Würde es dich stören, das Fenster zu öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19165 (CK) & #3989558 (Kuraimegami) Would you mind opening the window? Würde es Ihnen etwas ausmachen, das Fenster zu öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19165 (CK) & #3989559 (Kuraimegami) Would you mind opening the window? Kannst du mal bitte das Fenster aufmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19165 (CK) & #8457136 (Luiaard) Would you mind opening the window? Könnt ihr mal bitte das Fenster aufmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19165 (CK) & #8457137 (Luiaard) Would you mind opening the window? Können Sie mal bitte das Fenster aufmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19165 (CK) & #8457139 (Luiaard) Would you please come again later? Würden Sie bitte später wieder kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71690 (CK) & #2050948 (Manfredo) Would you please lower your voice? Würdest du bitte leiser sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012107 (CK) & #6216302 (Naina) Would you please lower your voice? Würden Sie bitte leiser sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012107 (CK) & #6216303 (Naina) Would you please lower your voice? Würden Sie bitte Ihre Stimme senken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012107 (CK) & #6216304 (Naina) Would you please lower your voice? Würdest du bitte deine Stimme senken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012107 (CK) & #6216305 (Naina) Would you please not do that here? Würdest du das bitte nicht hier machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436797 (CK) & #6469968 (Manfredo) Would you please turn down the TV? Könntest du bitte den Fernseher leiser stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38870 (CK) & #2550643 (Pfirsichbaeumchen) Would you please turn down the TV? Könntest du wohl den Fernseher leiser stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38870 (CK) & #2550644 (Pfirsichbaeumchen) Would you stop doing that, please? Könntest du das bitte unterlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543581 (CK) & #1691130 (Pfirsichbaeumchen) Would you tell me when to get off? Könnten Sie mir sagen, wann ich auszusteigen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66019 (CK) & #2303428 (Vortarulo) Write down Tom's address for Mary. Schreib Maria Toms Adresse auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027669 (CK) & #5491010 (Pfirsichbaeumchen) Write it down so you don't forget. Schreib es dir auf, damit du es nicht vergisst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8126909 (Hybrid) & #8200615 (Pfirsichbaeumchen) Write it down so you don't forget. Schreiben Sie es sich auf, damit Sie es nicht vergessen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8126909 (Hybrid) & #8200619 (Pfirsichbaeumchen) Write it down so you won't forget. Schreib es dir auf, damit du es nicht vergisst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8126910 (Hybrid) & #8200615 (Pfirsichbaeumchen) Write it down so you won't forget. Schreiben Sie es sich auf, damit Sie es nicht vergessen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8126910 (Hybrid) & #8200619 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday I had my bicycle stolen. Mir wurde gestern mein Fahrrad gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244608 (CK) & #369139 (MUIRIEL) Yesterday I had my bicycle stolen. Man hat mein Fahrrad gestern gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244608 (CK) & #621576 (kolonjano) Yesterday, I bought a red T-shirt. Gestern habe ich ein rotes T-Shirt gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255601 (CK) & #383832 (MUIRIEL) Yokohama is a beautiful port town. Yokohama ist eine schöne Hafenstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25659 (CK) & #404214 (xtofu80) You actually did that to yourself. In Wirklichkeit hast du das dir selbst angetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1796407 (Grim_fandango) & #1796454 (al_ex_an_der) You already knew that, didn't you? Das wusstest du schon, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402313 (CK) & #3403797 (Pfirsichbaeumchen) You already knew that, didn't you? Das wusstet ihr schon, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402313 (CK) & #3403798 (Pfirsichbaeumchen) You already knew that, didn't you? Das wussten Sie schon, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402313 (CK) & #3403799 (Pfirsichbaeumchen) You are expected to do a good job. Man erwartet von dir, dass du gute Arbeit machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237636 (CK) & #2508867 (raggione) You are expected to pass the exam. Es wird erwartet, dass du die Prüfung bestehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16074 (Swift) & #3530273 (Zaghawa) You are expected to pass the exam. Man erwartet, dass ihr die Prüfung besteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16074 (Swift) & #3530274 (Zaghawa) You are expected to pass the exam. Es wird von Ihnen erwartet, die Prüfung zu bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16074 (Swift) & #3530275 (Zaghawa) You are expecting too much of her. Du erhoffst dir zu viel von ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #13035 (Swift) & #401778 (xtofu80) You are expecting too much of her. Du erwartest zu viel von ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #13035 (Swift) & #481152 (MUIRIEL) You are from Hokkaido, aren't you? Du bist aus Hokkaido, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68943 (CK) & #368220 (Wolf) You are not able to swim, are you? Du kannst nicht schwimmen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460056 (saasmath) & #392868 (xtofu80) You are right to a certain extent. In gewissem Maße hast du recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67181 (CK) & #2739473 (Pfirsichbaeumchen) You are too young to travel alone. Du bist zu jung, um alleine zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64878 (CK) & #1549258 (Zaghawa) You are too young to travel alone. Ihr seid zu jung, um alleine zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64878 (CK) & #1549271 (al_ex_an_der) You aren't going to walk, are you? Du willst doch wohl nicht zu Fuß los, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898233 (CK) & #3403872 (Pfirsichbaeumchen) You aren't going to walk, are you? Du willst doch wohl nicht zu Fuß gehen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898233 (CK) & #6923272 (wolfgangth) You can come, too, if you want to. Du darfst auch gerne kommen, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252538 (CK) & #8059657 (Pfirsichbaeumchen) You can do a lot better than that. Das könntest du aber viel besser! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104503 (Hybrid) & #8274109 (Pfirsichbaeumchen) You can see the sea on your right. Auf Ihrer rechten Seite sehen Sie die See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27063 (CK) & #594393 (samueldora) You can smell the ocean from here. Von hier aus kannst du das Meer riechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954430 (CK) & #7287086 (driini) You can stay only if you're quiet. Du kannst nur bleiben, wenn du ruhig bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6939647 (CK) & #1949740 (Tamy) You can stay only if you're quiet. Sie können nur bleiben, wenn Sie ruhig sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6939647 (CK) & #1949743 (Tamy) You can still help Tom, can't you? Du kannst Tom immer noch helfen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011696 (CK) & #6611217 (Felixjp) You can swim much better than him. Du kannst viel besser schwimmen als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69010 (CK) & #8059501 (Pfirsichbaeumchen) You can swim much better than him. Sie können viel besser schwimmen als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69010 (CK) & #8059504 (Pfirsichbaeumchen) You can swim much better than him. Ihr könnt viel besser schwimmen als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69010 (CK) & #8059507 (Pfirsichbaeumchen) You can't always do what you want. Man kann nicht immer machen, was man will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2010900 (Shishir) & #3058683 (Manfredo) You can't force me to do anything. Du kannst mich zu nichts zwingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951633 (CK) & #1953721 (Pfirsichbaeumchen) You can't give orders around here. Du kannst hier keine Vorschriften machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153691 (CK) & #3753466 (raggione) You can't give orders around here. Sie können hier keine Vorschriften machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153691 (CK) & #3753467 (raggione) You can't help now. It's too late. Jetzt kannst du nicht mehr helfen. Es ist zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951844 (CK) & #1952675 (Pfirsichbaeumchen) You can't let Tom behave that way. Du darfst nicht zulassen, dass sich Tom so benimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954558 (CK) & #1966021 (Pfirsichbaeumchen) You can't let Tom behave that way. Sie dürfen nicht zulassen, dass sich Tom so benimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954558 (CK) & #1966022 (Pfirsichbaeumchen) You can't make a rope out of sand. Aus Sand dreht man keinen Strick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8289087 (Dejo) & #2227098 (Esperantostern) You can't say we didn't warn them. Du kannst nicht sagen, dass wir sie nicht gewarnt hätten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954826 (CK) & #1967868 (Pfirsichbaeumchen) You can't seem to finish anything. Du kannst anscheinend nichts zu Ende bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954860 (CK) & #1973382 (Pfirsichbaeumchen) You can't trust anyone these days. Heutzutage kann man niemandem mehr vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6630629 (Hybrid) & #6960963 (Pfirsichbaeumchen) You can't trust or believe anyone. Du kannst niemandem trauen oder glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002379 (CK) & #7362444 (dasbeispielholz) You can't wear that hat to school. Den Hut kannst du nicht zur Schule aufsetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955129 (CK) & #1955614 (Pfirsichbaeumchen) You did it on purpose, didn't you? Das hast du absichtlich getan! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772519 (CK) & #629 (MUIRIEL) You did it on purpose, didn't you? Das hast du mit Absicht getan, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772519 (CK) & #2773965 (Pfirsichbaeumchen) You do look a little better today. Du siehst heute etwas besser aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070207 (CK) & #3070219 (Pfirsichbaeumchen) You do look a little better today. Sie sehen heute etwas besser aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070207 (CK) & #3070220 (Pfirsichbaeumchen) You don't even know where you are. Sie wissen nicht einmal, wo Sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417747 (CK) & #3421348 (a_coder) You don't even know where you are. Du weißt nicht einmal, wo du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417747 (CK) & #3421350 (a_coder) You don't have to get up so early. Du brauchst nicht so früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69910 (CK) & #3244085 (raggione) You don't have to go out with Tom. Du musst ja nicht mit Tom ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405351 (CK) & #6626162 (Felixjp) You don't have to go out with Tom. Du brauchst nicht mit Tom auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405351 (CK) & #6628881 (raggione) You don't have to obey such a law. Du musst so ein Gesetz nicht befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41270 (CK) & #8120880 (dasbeispielholz) You don't have to obey such a law. Du brauchst so ein Gesetz nicht zu befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41270 (CK) & #8123594 (raggione) You don't have to obey such a law. Sie brauchen so ein Gesetz nicht zu befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41270 (CK) & #8123596 (raggione) You don't have to obey such a law. Ihr braucht so ein Gesetz nicht zu befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41270 (CK) & #8123597 (raggione) You don't have to obey such a law. Sie müssen so ein Gesetz nicht befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41270 (CK) & #8123599 (raggione) You don't have to obey such a law. Ihr müsst so ein Gesetz nicht befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41270 (CK) & #8123600 (raggione) You don't have to say you love me. Du musst nicht sagen, dass du mich liebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822711 (CK) & #5819099 (dasbeispielholz) You don't have to stay to the end. Du musst nicht bis zum Ende bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243931 (CK) & #464617 (Espi) You don't have to work on Sundays. Du musst sonntags nicht arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281847 (CK) & #896589 (jakov) You don't know who did it, do you? Du weißt wohl nicht, wer das getan hat, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402325 (CK) & #3403764 (Pfirsichbaeumchen) You don't know who did it, do you? Sie wissen wohl nicht, wer das getan hat, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402325 (CK) & #3403768 (Pfirsichbaeumchen) You don't know who did it, do you? Ihr wisst wohl nicht, wer das getan hat, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402325 (CK) & #3403770 (Pfirsichbaeumchen) You don't look like a millionaire. Du siehst nicht aus wie ein Millionär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096085 (CK) & #2097582 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to leave right now. Du brauchst nicht unmittelbar fortzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52172 (CK) & #2904348 (raggione) You don't need to leave right now. Sie brauchen nicht unmittelbar fortzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52172 (CK) & #2904350 (raggione) You don't need to leave right now. Ihr braucht nicht unmittelbar fortzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52172 (CK) & #2904351 (raggione) You don't need to worry about Tom. Du brauchst dir um Tom keine Sorgen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099058 (CK) & #3746220 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to worry about Tom. Ihr braucht euch um Tom keine Sorgen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099058 (CK) & #3746221 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to worry about Tom. Sie brauchen sich um Tom keine Sorgen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099058 (CK) & #3746223 (Pfirsichbaeumchen) You don't think I'm right, do you? Du glaubst nicht, dass ich recht habe, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011660 (CK) & #8160706 (Pfirsichbaeumchen) You don't think I'm right, do you? Sie glauben nicht, dass ich recht habe, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011660 (CK) & #8160707 (Pfirsichbaeumchen) You don't think I'm right, do you? Ihr glaubt nicht, dass ich recht habe, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011660 (CK) & #8160708 (Pfirsichbaeumchen) You don't want to do that, do you? Du willst das nicht tun, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3388063 (CK) & #6626152 (Felixjp) You forgot to turn off the lights. Du hast vergessen, das Licht auszumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462249 (CK) & #6837715 (raggione) You get more beautiful every year. Du wirst von Jahr zu Jahr schöner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045832 (CK) & #8597774 (Roujin) You had better not read this book. Du solltest dieses Buch besser nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56891 (CM) & #2595875 (Tamy) You had better not read this book. Sie sollten dieses Buch besser nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56891 (CM) & #2595876 (Tamy) You had better not sit up so late. Du wärst besser nicht so lange aufgeblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41481 (CM) & #1984568 (Tamy) You had better not sit up so late. Sie wären besser nicht so lange aufgeblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41481 (CM) & #1984570 (Tamy) You hate psychiatrists, don't you? Du kannst Psychiater nicht leiden. Stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288169 (CK) & #2917877 (raggione) You have a busy week ahead of you. Du hast eine arbeitsreiche Woche vor dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7876240 (AlanF_US) & #7876269 (raggione) You have a busy week ahead of you. Sie haben eine arbeitsreiche Woche vor sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7876240 (AlanF_US) & #7876271 (raggione) You have a busy week ahead of you. Ihr habt eine arbeitsreiche Woche vor euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7876240 (AlanF_US) & #7876272 (raggione) You have a lot to learn about men. Du musst noch einiges über Männer lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945637 (Hybrid) & #4947604 (l4t3) You have a strange sense of humor. Du hast einen seltsamen Sinn für Humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379208 (Hybrid) & #5837384 (Pfirsichbaeumchen) You have a strange sense of humor. Ihr habt einen seltsamen Sinn für Humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379208 (Hybrid) & #5837385 (Pfirsichbaeumchen) You have a strange sense of humor. Sie haben einen seltsamen Sinn für Humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379208 (Hybrid) & #5837386 (Pfirsichbaeumchen) You have no choice in this matter. Du hast in dieser Sache keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16695 (CK) & #1842203 (Aldain) You have nothing to be ashamed of. Es gibt nichts, dessen du dich schämen musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948182 (Hybrid) & #2967218 (Pfirsichbaeumchen) You have only to touch the button. Du brauchst nur den Knopf zu drücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16524 (CK) & #2215418 (Manfredo) You have reached your destination. Sie sind am Ziele angelangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442243 (Hybrid) & #4442450 (Pfirsichbaeumchen) You have reached your destination. Du bist an deinem Ziel angelangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442243 (Hybrid) & #7960915 (raggione) You have reached your destination. Sie sind an Ihrem Ziel angelangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442243 (Hybrid) & #7960916 (raggione) You have reached your destination. Ihr seid an eurem Ziel angelangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442243 (Hybrid) & #7960917 (raggione) You have ten seconds left to live. Du hast noch zehn Sekunden zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #612045 (Clavain) & #719651 (Manfredo) You have the right to an attorney. Sie haben das Recht auf einen Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247168 (CK) & #2247303 (Pfirsichbaeumchen) You have the right to be creative. Du hast das Recht kreativ zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872758 (al_ex_an_der) & #1872760 (al_ex_an_der) You have the right to be creative. Du hast das Recht schöpferisch zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872758 (al_ex_an_der) & #1872772 (al_ex_an_der) You have thirty minutes to decide. Du hast eine halbe Stunde, um dich zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641774 (CK) & #2793464 (Pfirsichbaeumchen) You have to accept the inevitable. Man muss das Unvermeidliche akzeptieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142425 (CK) & #3142527 (freddy1) You just have to trust each other. Ihr müsst euch nur gegenseitig vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #676937 (yessoos) & #2295267 (Pfirsichbaeumchen) You know Tom is telling the truth. Du weißt, dass Tom die Wahrheit sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895727 (CK) & #1907429 (Pfirsichbaeumchen) You know Tom is telling the truth. Sie wissen, dass Tom die Wahrheit sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895727 (CK) & #1907430 (Pfirsichbaeumchen) You know what Tom said, don't you? Du weißt, was Tom gesagt hat, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212998 (CK) & #6645128 (Felixjp) You look incredible in that dress. Du siehst in dem Kleid unglaublich aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895717 (CK) & #1907447 (Pfirsichbaeumchen) You look incredible in that dress. Du siehst in dem Kleid umwerfend aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895717 (CK) & #1907448 (Pfirsichbaeumchen) You look nice in that red sweater. Du siehst gut aus in diesem roten Pullover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70235 (CK) & #1515803 (Merle) You look nice in that red sweater. Sie sehen gut aus in diesem roten Pullover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70235 (CK) & #1515804 (Merle) You looked terrible the other day. Du hast neulich schlimm ausgesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729548 (CM) & #4477151 (raggione) You may as well go to bed at once. Du könntest ebenso gut direkt ins Bett gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16639 (Zifre) & #2447277 (Lars224) You may as well tell me the truth. Du könntest mir auch gleich die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249933 (CK) & #1543023 (al_ex_an_der) You may as well tell me the truth. Ihr könntet mir auch gleich die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249933 (CK) & #1543024 (al_ex_an_der) You may as well tell me the truth. Sie könnten mir auch gleich die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249933 (CK) & #1543025 (al_ex_an_der) You may choose whichever you want. Du darfst nehmen, was immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37981 (CK) & #757020 (Kuyo) You may choose whichever you want. Sie können sich aussuchen, was immer Sie möchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37981 (CK) & #919085 (Espi) You may choose whichever you want. Du darfst dir aussuchen, was immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37981 (CK) & #2441517 (karstenenh) You may have to pay a little more. Du musst möglicherweise noch etwas mehr bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185883 (CK) & #3189341 (Pfirsichbaeumchen) You may have to pay a little more. Es ist möglich, dass Sie noch etwas mehr bezahlen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185883 (CK) & #3189342 (Pfirsichbaeumchen) You might have left it in the car. Du könntest es vielleicht im Auto gelassen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3604023 (Baakamono) & #5606823 (raggione) You might have left it in the car. Du könntest sie vielleicht im Auto gelassen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3604023 (Baakamono) & #5606824 (raggione) You might have left it in the car. Du könntest ihn vielleicht im Auto gelassen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3604023 (Baakamono) & #5606825 (raggione) You must break the vicious circle. Ihr müsst den Teufelskreis brechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120822 (Hybrid) & #3120811 (Pfirsichbaeumchen) You must do as you are told to do. Du musst machen, was dir gesagt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16168 (Shadd) & #767039 (dima555) You must learn from your mistakes. Du musst aus deinen Fehlern lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754023 (sctld) & #765651 (MUIRIEL) You must learn from your mistakes. Ihr müsst aus euren Fehlern lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754023 (sctld) & #934013 (Sudajaengi) You must learn to be more careful. Du musst lernen vorsichtiger zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30381 (Swift) & #361475 (Wolf) You must not speak so loudly here. Man darf hier nicht so laut reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61963 (CK) & #741361 (al_ex_an_der) You must steer clear of that gang. Du musst dich von dieser Gang fernhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67786 (CK) & #4089756 (Dani6187) You must think I'm really strange. Du musst mich für einen ziemlichen Sonderling halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608082 (Hybrid) & #3608158 (Pfirsichbaeumchen) You need to ask Tom what he'll do. Du musst Tom fragen, was er vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345166 (CK) & #7536455 (Pfirsichbaeumchen) You need to ask Tom what he'll do. Ihr müsst Tom fragen, was er vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345166 (CK) & #7536458 (Pfirsichbaeumchen) You need to ask Tom what he'll do. Sie müssen Tom fragen, was er vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345166 (CK) & #7536459 (Pfirsichbaeumchen) You need to get in touch with Tom. Du musst Tom ansprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819395 (CK) & #5438549 (Zaghawa) You need to get your eyes checked. Du musst dir mal die Augen untersuchen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7915474 (Hybrid) & #7915519 (Pfirsichbaeumchen) You never admitted you were wrong. Du hast nie zugegeben, dass du im Unrecht warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641773 (CK) & #2793463 (Pfirsichbaeumchen) You ought not to say such a thing. Du solltest so etwas nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41573 (CM) & #2008769 (Tamy) You ought not to say such a thing. Sie sollten so etwas nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41573 (CM) & #2008772 (Tamy) You ought to find nice shoes here. Hier solltest du schöne Schuhe finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61930 (CK) & #3640439 (Zaghawa) You ought to find nice shoes here. Hier solltest ihr nette Schuhe finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61930 (CK) & #3640440 (Zaghawa) You ought to find nice shoes here. Hier sollten Sie gute Schuhe finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61930 (CK) & #3640441 (Zaghawa) You owe Tom three hundred dollars. Du schuldest Tom dreihundert Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954670 (CK) & #5091249 (bonny37) You owe Tom three hundred dollars. Sie schulden Tom dreihundert Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954670 (CK) & #5091250 (bonny37) You put far too much pepper in it. Du hast viel zu viel Pfeffer hinein getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61552 (CM) & #707551 (Manfredo) You remind me of how I used to be. Du erinnerst mich daran, wie ich einmal gewesen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533345 (Hybrid) & #6533674 (Pfirsichbaeumchen) You said you could play the piano. Du sagtest, du könntest Klavier spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641771 (CK) & #2793462 (Pfirsichbaeumchen) You said you wouldn't talk to Tom. Du sagtest, du werdest nicht mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181866 (CK) & #7590416 (Pfirsichbaeumchen) You should be proud of yourselves. Ihr solltet stolz auf euch sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2927334 (CK) & #5161713 (raggione) You should be ready for the worst. Du solltest auf das Schlimmste gefasst sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16123 (Swift) & #454234 (al_ex_an_der) You should get your eyes examined. Sie sollten Ihre Augen untersuchen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454315 (CK) & #1462204 (al_ex_an_der) You should get your eyes examined. Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454315 (CK) & #1462205 (al_ex_an_der) You should get your eyes examined. Du solltest deine Augen untersuchen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454315 (CK) & #1462206 (al_ex_an_der) You should have been more careful. Du hättest vorsichtiger sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16375 (CK) & #8599220 (Roujin) You should have gotten up earlier. Du hättest früher aufstehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540323 (CK) & #2718559 (Pfirsichbaeumchen) You should have refused his offer. Du hättest seine Forderung ablehnen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16829 (CK) & #496860 (xtofu80) You should have stayed in the car. Du hättest im Auto bleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961175 (meerkat) & #4460284 (Pfirsichbaeumchen) You should have your eyes checked. Sie sollten Ihre Augen untersuchen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735491 (CK) & #1462204 (al_ex_an_der) You should have your eyes checked. Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735491 (CK) & #1462205 (al_ex_an_der) You should have your eyes checked. Du solltest deine Augen untersuchen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735491 (CK) & #1462206 (al_ex_an_der) You should know that's impossible. Du solltest wissen, dass das nicht möglich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834913 (CK) & #6179360 (raggione) You should know that's impossible. Sie sollten wissen, dass das nicht möglich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834913 (CK) & #6179362 (raggione) You should know that's impossible. Ihr solltet wissen, dass das nicht möglich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834913 (CK) & #6179369 (raggione) You should marry someone you love. Du solltest jemanden heiraten, den du liebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185199 (Hybrid) & #2185295 (Pfirsichbaeumchen) You should obey the traffic rules. Du solltest die Verkehrsregeln beachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240315 (CK) & #4008841 (pullnosemans) You should prepare for the future. Sie sollten sich für die Zukunft bereit machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454213 (CK) & #2491640 (Zaghawa) You should prepare for the future. Du solltest dich auf die Zukunft vorbereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454213 (CK) & #2491731 (al_ex_an_der) You should read between the lines. Du solltest zwischen den Zeilen lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241124 (CK) & #1521367 (al_ex_an_der) You should read between the lines. Ihr solltet zwischen den Zeilen lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241124 (CK) & #1521368 (al_ex_an_der) You should read between the lines. Sie sollten zwischen den Zeilen lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241124 (CK) & #1521369 (Esperantostern) You should read between the lines. Man sollte zwischen den Zeilen lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241124 (CK) & #1521370 (Esperantostern) You should return what you borrow. Du musst Geliehenes auch wieder zurückgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392284 (FeuDRenais) & #1599117 (Zaghawa) You should return what you borrow. Was man sich leiht, das muss man auch wieder zurückgeben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392284 (FeuDRenais) & #2118176 (Pfirsichbaeumchen) You should've introduced yourself. Du hättest dich selbst vorstellen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678520 (CK) & #1337628 (Manfredo) You should've introduced yourself. Du hättest dich vorstellen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678520 (CK) & #1523749 (Pfirsichbaeumchen) You should've introduced yourself. Ihr hättet euch vorstellen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678520 (CK) & #1523750 (Pfirsichbaeumchen) You should've introduced yourself. Sie hätten sich vorstellen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678520 (CK) & #1523751 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't break your promises. Man sollte seine Versprechen nicht brechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437115 (CK) & #1527421 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't break your promises. Seine Versprechen darf man nicht brechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437115 (CK) & #1790597 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't speak so ill of him. Du solltest nicht so schlecht von ihm sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41473 (CK) & #1984543 (Tamy) You shouldn't speak so ill of him. Sie sollten nicht so schlecht von ihm sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41473 (CK) & #1984546 (Tamy) You shouldn't talk back like that. Du solltest nicht in diesem Ton antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16797 (CK) & #903903 (Sudajaengi) You sure look handsome today, Tom. Du siehst heute aber gut aus, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045833 (CK) & #6818924 (raggione) You told me you knew how to do it. Du sagtest mir doch, du wüsstest, wie man es macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201762 (CK) & #3306617 (Manfredo) You told me you were only friends. Du hast mir gesagt, dass ihr nur Freunde wärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8204461 (CK) & #8205565 (brauchinet) You two probably want to be alone. Ihr beiden wollt wahrscheinlich alleine sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208639 (CK) & #2292903 (Vortarulo) You want to leave here, don't you? Du willst von hier weggehen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016757 (CK) & #2447214 (Lars224) You want to stay alive, don't you? Du willst doch am Leben bleiben, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877608 (jshholland) & #4884511 (Pfirsichbaeumchen) You want to stay alive, don't you? Ihr wollt doch am Leben bleiben, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877608 (jshholland) & #4884512 (Pfirsichbaeumchen) You want to stay alive, don't you? Sie wollen doch am Leben bleiben, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877608 (jshholland) & #4884513 (Pfirsichbaeumchen) You were never in any real danger. Du warst nie wirklich in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226464 (CK) & #4128204 (Pfirsichbaeumchen) You were the one who suggested it. Du warst derjenige, der es vorgeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700092 (Hybrid) & #7290000 (Yorwba) You were the one who suggested it. Sie waren derjenige, der es vorgeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700092 (Hybrid) & #7290002 (Yorwba) You were the one who suggested it. Du warst diejenige, die es vorgeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700092 (Hybrid) & #7290003 (Yorwba) You were the one who suggested it. Sie waren diejenige, die es vorgeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700092 (Hybrid) & #7290004 (Yorwba) You were told to stay on the ship. Dir wurde gesagt, du sollest auf dem Schiff bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963190 (CK) & #1963840 (Pfirsichbaeumchen) You were very hungry, weren't you? Du hattest aber mächtig Kohldampf, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641769 (CK) & #2793461 (Pfirsichbaeumchen) You will be sorry for it some day. Eines Tages wird es dir leid tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70213 (CM) & #837992 (Manfredo) You won't believe what I just saw. Du wirst mir nicht glauben, was ich gerade gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871805 (CK) & #2054747 (Pfirsichbaeumchen) You won't get a chance to do that. Dazu wirst du keine Gelegenheit bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554302 (CK) & #7554651 (raggione) You won't get a chance to do that. Dazu werden Sie keine Gelegenheit bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554302 (CK) & #7554652 (raggione) You won't get a chance to do that. Dazu werdet ihr keine Gelegenheit bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554302 (CK) & #7554653 (raggione) You won't get rid of me so easily. So leicht wirst du mich nicht los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395835 (Hybrid) & #7849101 (Pfirsichbaeumchen) You won't get rid of me so easily. So leicht werdet ihr mich nicht los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395835 (Hybrid) & #7849102 (Pfirsichbaeumchen) You won't get rid of me so easily. So leicht werden Sie mich nicht los! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395835 (Hybrid) & #7849103 (Pfirsichbaeumchen) You wouldn't have to say anything. Du würdest nichts zu sagen brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540315 (CK) & #4395391 (raggione) You'd better knuckle down to work. Mach dich besser an die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16106 (CK) & #8599202 (Roujin) You'd better not stay up too late. Du solltest besser nicht zu lange aufbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4360398 (CK) & #6216270 (Naina) You'd better not stay up too late. Du solltest besser nicht zu lange wach bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4360398 (CK) & #6216272 (Naina) You'd better not stay up too late. Sie sollten besser nicht zu lange aufbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4360398 (CK) & #6216276 (Naina) You'd better not stay up too late. Sie sollten besser nicht zu lange wach bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4360398 (CK) & #6216279 (Naina) You'd better not talk back to Tom. Du solltest es besser Tom nicht weitererzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023697 (CK) & #1190428 (Esperantostern) You'll have to do that yourselves. Ihr müsst das selber tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554304 (CK) & #7554552 (raggione) You'll have to do that yourselves. Ihr werdet das selber tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554304 (CK) & #7554553 (raggione) You'll never guess who I just met. Du rätst nie, wen ich gerade getroffen habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641766 (CK) & #2793460 (Pfirsichbaeumchen) You're a good deal older than Tom. Du bist ein ganz schönes Stück älter als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246638 (CK) & #7426620 (Pfirsichbaeumchen) You're a really good photographer. Du kannst echt gut fotografieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7836328 (CK) & #7853104 (Pfirsichbaeumchen) You're acting like a spoiled brat. Du führst dich wie ein verzogener Balg auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374264 (Hybrid) & #6139728 (Pfirsichbaeumchen) You're always welcome at my place. Du bist immer bei mir willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712088 (Katabasis) & #3712090 (Pfirsichbaeumchen) You're blushing like a schoolgirl. Du wirst rot wie ein Schulmädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5894402 (Hybrid) & #6149629 (Pfirsichbaeumchen) You're free to say what you think. Du kannst frei sagen, was du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1706841 (CM) & #7777176 (Tamy) You're going to be a great father. Du wirst ein großartiger Vater sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428291 (CK) & #6645118 (Felixjp) You're good at French, aren't you? Du bist gut in Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795803 (Asadamcan) & #6645293 (Felixjp) You're making that up, aren't you? Du denkst dir das aus, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341671 (CK) & #3341865 (freddy1) You're no longer a spring chicken. Du bist jetzt kein junger Hüpfer mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734789 (CK) & #3817815 (Tamy) You're no longer a spring chicken. Du bist nicht mehr die Jüngste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734789 (CK) & #3817817 (Tamy) You're not answering the question. Das ist keine Antwort auf die Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641765 (CK) & #2793459 (Pfirsichbaeumchen) You're not going to understand it. Du wirst es nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439446 (CK) & #6645112 (Felixjp) You're not going to walk, are you? Du willst doch wohl nicht zu Fuß los, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402278 (CK) & #3403872 (Pfirsichbaeumchen) You're not going to walk, are you? Ihr wollt doch wohl nicht zu Fuß los, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402278 (CK) & #3403874 (Pfirsichbaeumchen) You're not going to walk, are you? Sie wollen doch wohl nicht zu Fuß los, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402278 (CK) & #3403875 (Pfirsichbaeumchen) You're not going to walk, are you? Ihr wollt doch wohl nicht laufen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402278 (CK) & #3403876 (Pfirsichbaeumchen) You're not going to walk, are you? Sie wollen doch wohl nicht laufen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402278 (CK) & #3403877 (Pfirsichbaeumchen) You're not going to walk, are you? Du willst doch wohl nicht laufen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402278 (CK) & #3403880 (Pfirsichbaeumchen) You're not supposed to be in here. Sie sollten eigentlich nicht hier drinnen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745751 (Spamster) & #1808942 (Tamy) You're not supposed to smoke here. Du darfst hier nicht rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712854 (CK) & #6776874 (ruth_tatoeba) You're not the only Canadian here. Du bist hier nicht der einzige Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954987 (CK) & #3157990 (Pfirsichbaeumchen) You're not the only Canadian here. Du bist hier nicht die einzige Kanadierin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954987 (CK) & #3157991 (Pfirsichbaeumchen) You're obviously dying to tell me. Du willst es mir offensichtlich unbedingt erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318412 (Hybrid) & #5346315 (RandomUsername) You're pulling my leg, aren't you? Du willst mich wohl verarschen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898751 (CK) & #8223680 (mramosch) You're really a good photographer. Du bist wirklich ein guter Fotograf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954833 (CM) & #2403939 (Pfirsichbaeumchen) You're taking this too personally. Du nimmst das zu persönlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965623 (Hybrid) & #2967070 (Pfirsichbaeumchen) You're the last hope for humanity. Ihr seid der Menschheit letzte Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657703 (Spamster) & #1658519 (al_ex_an_der) You're the last hope for humanity. Ihr seid die letzte Hoffnung der Menschheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657703 (Spamster) & #1658520 (al_ex_an_der) You're the only one I think about. Du bist die Einzige, an die ich denke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569270 (FeuDRenais) & #721418 (Esperantostern) You're very religious, aren't you? Du bist sehr religiös, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402277 (CK) & #3997710 (Pfirsichbaeumchen) You're very religious, aren't you? Du bist ziemlich religiös, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402277 (CK) & #3997713 (Pfirsichbaeumchen) You're wrong. That's not the case. Du irrst dich, das ist nicht der Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1810499 (Tamy) & #1809541 (Esperantostern) You've already told me this story. Du hast mir diese Geschichte schon erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964663 (mailohilohi) & #5965462 (languages_and_else) You've asked a very good question. Du hast eine sehr gute Frage gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8589925 (sundown) & #3289158 (pne) You've asked a very good question. Sie haben eine sehr gute Frage gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8589925 (sundown) & #3289161 (pne) You've been walking in your sleep. Du bist im Schlaf gewandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177815 (CK) & #3202770 (brauchinet) You've done what you needed to do. Du hast getan, was du tun musstest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755509 (CK) & #757588 (MUIRIEL) You've done what you needed to do. Ihr habt getan, was ihr tun musstet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755509 (CK) & #8110264 (Pfirsichbaeumchen) You've drunk three cups of coffee. Du hast drei Tassen Kaffee getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16723 (CK) & #480337 (Ullalia) You've gained weight, haven't you? Du hast zugenommen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137293 (soj4l) & #1407967 (Esperantostern) You've got nothing to worry about. Es gibt nichts, worum du dir Sorgen machen müsstest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895549 (CK) & #1909313 (Pfirsichbaeumchen) You've got nothing to worry about. Es gibt nichts, worum Sie sich sorgen müssten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895549 (CK) & #1909316 (Pfirsichbaeumchen) You've lost your job, haven't you? Du hast deinen Arbeitsplatz verloren, stimmt’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252240 (CK) & #7329830 (Pfirsichbaeumchen) You've made me look like an idiot. Deinetwegen stand ich wie ein Blödmann da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318376 (Hybrid) & #6370893 (Pfirsichbaeumchen) You've outdone yourself this time. Diesmal hast du dich selbst übertroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265116 (Hybrid) & #7267514 (Pfirsichbaeumchen) You've put on weight, haven't you? Du hast zugenommen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275255 (CK) & #362099 (Wolf) You've put on weight, haven't you? Du hast zugenommen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275255 (CK) & #1407967 (Esperantostern) You've run out of things to drink. Du hast nichts mehr zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220863 (CK) & #6645238 (Felixjp) You've run out of things to drink. Du hast ja gar nichts Trinkbares mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220863 (CK) & #6682187 (Felixjp) Your French is hard to understand. Dein Französisch ist schwer zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252234 (CK) & #7452499 (Pfirsichbaeumchen) Your French is hard to understand. Euer Französisch ist schwer zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252234 (CK) & #7452500 (Pfirsichbaeumchen) Your French is hard to understand. Ihr Französisch ist schwer zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252234 (CK) & #7452501 (Pfirsichbaeumchen) Your bike is much newer than mine. Dein Fahrrad ist weitaus neuer als meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810598 (patgfisher) & #2810273 (Pfirsichbaeumchen) Your birthday is the same as mine. Du hast am selben Tag Geburtstag wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641763 (CK) & #2793458 (Pfirsichbaeumchen) Your cell phone rang a minute ago. Dein Mobiltelefon hat vor einer Minute geklingelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103052 (jamessilver) & #2054717 (Pfirsichbaeumchen) Your driver's license has expired. Dein Führerschein ist abgelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16883 (CK) & #371872 (xtofu80) Your driver's license has expired. Ihr Führerschein ist abgelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16883 (CK) & #554554 (MUIRIEL) Your father is a very nice person. Dein Vater ist ein sehr netter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112734 (CM) & #1112737 (Pfirsichbaeumchen) Your fingerprints were on the gun. Deine Fingerabdrücke waren auf der Waffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641762 (CK) & #2793457 (Pfirsichbaeumchen) Your friendship means a lot to me. Deine Freundschaft bedeutet mir viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503856 (CK) & #340926 (MUIRIEL) Your handwriting is quite elegant. Deine Handschrift ist ziemlich elegant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938913 (Eccles17) & #7482318 (Pfirsichbaeumchen) Your hat is somewhere around here. Dein Hut ist hier irgendwo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259969 (_undertoad) & #2344935 (Pfirsichbaeumchen) Your mother would be proud of you. Deine Mutter wäre stolz auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5918836 (Hybrid) & #7162586 (Pfirsichbaeumchen) Your parents must've been worried. Deine Eltern haben sich bestimmt Sorgen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076637 (CK) & #7223966 (Pfirsichbaeumchen) Your parents must've been worried. Eure Eltern haben sich bestimmt Sorgen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076637 (CK) & #7223969 (Pfirsichbaeumchen) Your thirty minutes are almost up. Deine halbe Stunde ist fast vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641761 (CK) & #2793455 (Pfirsichbaeumchen) Your thirty minutes are almost up. Deine dreißig Minuten sind fast vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641761 (CK) & #2793456 (Pfirsichbaeumchen) Your train leaves from Platform 3. Ihr Zug geht auf Gleis 3. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8058768 (CK) & #8060493 (Pfirsichbaeumchen) "Are you Swedish?" "No, I'm Swiss." "Bist du Schwede?" — "Nein, ich bin Schweizer." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585708 (Gulliver) & #1585714 (Pfirsichbaeumchen) "Are you hungry?" "No, not really." „Hast du Hunger?“ – „Nein, nicht sonderlich.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3865845 (Jenn) & #3884943 (Pfirsichbaeumchen) "Are you hungry?" "No, not really." „Hast du Hunger?“ – „Nein, nicht wirklich.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3865845 (Jenn) & #5171784 (Sciuro_Kvar) "I saw her five days ago," he said. "Ich habe sie vor fünf Tagen gesehen", sagte er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73996 (CK) & #608890 (virgil) "I saw her five days ago," he said. „Ich habe sie vor fünf Tagen gesehen“, sagte er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73996 (CK) & #4236566 (Pfirsichbaeumchen) "Is Tom afraid?" "Yes, I think so." „Hat Tom Angst?“ – „Ja, ich glaube schon.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246626 (CK) & #7408118 (Pfirsichbaeumchen) "Leave me alone," she said angrily. "Lass mich in Ruhe!" sagte sie ärgerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388931 (CK) & #833644 (Manfredo) "What day is today?" "It's Monday." „Welchen Tag haben wir heute?“ – „Es ist Montag.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347506 (CK) & #6766094 (virelai) "What time is it now?" "It's 3:30." „Wie spät ist es jetzt?“ – „Es ist halb vier.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241815 (CK) & #589921 (cost) "You're a murderer!" "No, I'm not!" „Du bist ein Mörder!“ — „Nein, das bin ich nicht!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483192 (CM) & #2392633 (Espi) A baseball came rolling to my feet. Mir rollte ein Baseball vor die Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592979 (WestofEden) & #2596728 (Pfirsichbaeumchen) A big earthquake occurred in Tokyo. Ein heftiges Erdbeben geschah in Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279728 (CK) & #772273 (Esperantostern) A big ship appeared on the horizon. Ein großes Schiff tauchte am Horizont auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275526 (CK) & #478359 (Espi) A book can be compared to a friend. Ein Buch kann mit einem Freund verglichen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322078 (CM) & #373117 (MUIRIEL) A boy is walking across the street. Ein Junge geht über die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27630 (CK) & #3035583 (raggione) A cat appeared from under the desk. Eine Katze kam unter dem Schreibtisch hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20589 (blay_paul) & #2251870 (Pfirsichbaeumchen) A cat came out from under the desk. Eine Katze kam unter dem Tisch hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387384 (CK) & #5020159 (UliDolbarge) A childhood illness left her blind. Durch eine Kinderkrankheit ist sie erblindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680380 (Source_VOA) & #960608 (sigfrido) A curtain of mist blocked our view. Eine Nebelwand verhinderte unsere Sicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322851 (CM) & #993904 (Esperantostern) A fire broke out during that night. Ein Feuer brach während dieser Nacht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43601 (CK) & #475423 (Espi) A fire broke out during that night. Im Laufe der Nacht brach ein Feuer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43601 (CK) & #2366991 (Tamy) A green field is a beautiful field. Ein grünes Feld ist ein schönes Feld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680950 (Source_VOA) & #758201 (Pfirsichbaeumchen) A lot has happened in the meantime. Es ist viel passiert in der Zwischenzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902325 (Dalyup) & #2440585 (al_ex_an_der) A lot has happened since that time. Seitdem ist viel passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131002 (CK) & #3938533 (Pfirsichbaeumchen) A lot of boys ran after the rabbit. Eine Menge Jungen verfolgten das Kaninchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41027 (CK) & #1964271 (Tamy) A lot of boys ran after the rabbit. Eine Menge Jungen liefen dem Kaninchen hinterher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41027 (CK) & #1964276 (Tamy) A lot of soldiers were killed here. Hier wurden viele Soldaten getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61876 (CK) & #348140 (MUIRIEL) A lot of soldiers were killed here. Viele Soldaten wurden hier getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61876 (CK) & #2901743 (mfabian) A man is responsible for his deeds. Ein Mensch ist für seine Taten verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270082 (CM) & #3781178 (Esperantostern) A man's life has its ups and downs. Das Leben hat seine Höhen und Tiefen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26431 (CM) & #483609 (Espi) A mirage is said to be an illusion. Die Fata Morgana soll eine Sinnestäuschung sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326642 (CM) & #783434 (Hans_Adler) A mouse is running around the room. Eine Maus läuft im Zimmer herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222997 (CK) & #640649 (Manfredo) A passing car splashed water on us. Ein Auto spritzte uns im Vorbeifahren voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278325 (CK) & #5301555 (Sudajaengi) A screen divided the room into two. Ein Wandschirm teilte das Zimmer in zwei Hälften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39922 (Swift) & #969828 (Sudajaengi) A swarm of mosquitoes followed him. Ein Moskitoschwarm folgte ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23593 (CK) & #140019 (MUIRIEL) A typhoon is coming, so be careful. Es kommt ein Taifun. Sei also vorsichtig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3406213 (CK) & #3406818 (Pfirsichbaeumchen) Abdominal pain is a common problem. Unterleibschmerzen sind ein gewöhnliches Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493882 (CK) & #5782560 (dasbeispielholz) Accidents have increased in number. Die Anzahl der Unfälle ist gestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263716 (Dejo) & #6294081 (Naina) Accidents of this kind often occur. Unfälle dieser Art passieren oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58604 (CK) & #839963 (samueldora) Achilles was an ancient Greek hero. Achilles war ein Held des antiken Griechenlands. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71883 (CK) & #816955 (Zaghawa) Actually, I'm currently unemployed. Eigentlich bin ich derzeit arbeitslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396551 (CK) & #3406767 (Pfirsichbaeumchen) Add two to three, and you get five. Addiere zwei zu drei, und du erhältst fünf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244976 (CM) & #2865759 (Aru) Adjust the focus of the microscope. Stell den Fokus des Mikroskops ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569705 (Scott) & #493951 (xtofu80) Admission is half price after 2:30. Nach halb drei kostet der Eintritt die Hälfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495497 (CK) & #8496498 (Luiaard) Africa is exporting beef to Europe. Afrika exportiert Rindfleisch nach Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67750 (CK) & #596054 (samueldora) Aim the video camera at that group. Richte die Videokamera auf die Gruppe da! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680135 (Source_VOA) & #757190 (Pfirsichbaeumchen) Alexander Hamilton was a proud man. Alexander Hamilton war ein stolzer Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807206 (Source_VOA) & #943014 (Pfirsichbaeumchen) Algebra is a branch of mathematics. Algebra ist ein Zweig der Mathematik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275390 (CK) & #1231909 (Espi) Algebra is a branch of mathematics. Die Algebra ist ein Teilgebiet der Mathematik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275390 (CK) & #2708029 (Pfirsichbaeumchen) All I can do at the moment is wait. Im Moment kann ich nichts anderes tun, als zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898444 (CK) & #1898583 (Pfirsichbaeumchen) All I want to do is make you happy. Ich will nichts anderes, als dich glücklich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044825 (CK) & #8097104 (Pfirsichbaeumchen) All at once there was an explosion. Plötzlich gab es eine Explosion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280712 (CM) & #526798 (al_ex_an_der) All at once there was an explosion. Plötzlich geschah eine Explosion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280712 (CM) & #849081 (Esperantostern) All my relatives live in this city. Alle meine Verwandten leben in dieser Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251262 (Eldad) & #1826896 (Tamy) All of Tom's friends laughed at me. Alle Freunde Toms lachten mich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401510 (CK) & #5722134 (wolfgangth) All of Tom's friends laughed at me. Alle Freunde von Tom lachten mich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401510 (CK) & #5722144 (wolfgangth) All of Tom's predictions came true. Toms Voraussagen traten alle ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488870 (CK) & #2489137 (Pfirsichbaeumchen) All of a sudden, he proposed to me. Er machte mir plötzlich einen Antrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299389 (CK) & #6569300 (Pfirsichbaeumchen) All of my brothers died in the war. All meine Brüder sind im Krieg gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831750 (CK) & #3831934 (futuro) All of us will die sooner or later. Wir alle werden früher oder später sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445332 (CK) & #2658764 (Pfirsichbaeumchen) All the money was spent on clothes. Das Geld wurde vollständig für Kleidung ausgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48649 (CK) & #1169830 (Haehnchenpaella) All the money was spent on clothes. Das ganze Geld ging für Klamotten drauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48649 (CK) & #3068325 (Pfirsichbaeumchen) All the old magazines are sold out. Alle die alten Zeitschriften sind ausverkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967759 (FeuDRenais) & #4483014 (Zaghawa) All we want is for you to be happy. Wir wollen nur, dass du glücklich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172424 (CK) & #3173379 (dinkel_girl) All you have to do is wait and see. Jetzt sollte man nur abwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69174 (CK) & #3339338 (freddy1) All you have to do is wait and see. Jetzt muss man halt abwarten und Tee trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69174 (CK) & #3339339 (freddy1) All your problems have been solved. Alle deine Probleme wurden gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663156 (CK) & #4886836 (Pfirsichbaeumchen) All your problems have been solved. Alle eure Probleme wurden gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663156 (CK) & #4886838 (Pfirsichbaeumchen) All your problems have been solved. Alle Ihre Probleme wurden gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663156 (CK) & #4886839 (Pfirsichbaeumchen) Almost everyone believed the rumor. Fast alle glaubten das Gerücht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33319 (garynw) & #1860348 (Tamy) Almost no one knows we're brothers. Fast niemand weiß, dass wir Brüder sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518644 (CK) & #8444195 (Zitronensaft) Almost nobody thinks we're sisters. Fast niemand hält uns für Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821194 (CK) & #7820063 (Pfirsichbaeumchen) Although I was sick, I did my best. Wenn auch krank, so tat ich doch mein Bestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360770 (AlanF_US) & #5363348 (Pfirsichbaeumchen) America is a country of immigrants. Amerika ist ein Einwandererland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67541 (CK) & #442441 (MUIRIEL) America is the land of opportunity. Amerika ist das Land der unbegrenzten Möglichkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020863 (CM) & #1020865 (al_ex_an_der) Amsterdam is famous for its canals. Amsterdam ist berühmt für seine Grachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5119487 (Hybrid) & #5126097 (Pfirsichbaeumchen) An accident may happen at any time. Ein Unfall kann jederzeit passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263722 (CM) & #342665 (MUIRIEL) An elephant is a very large animal. Ein Elefant ist ein sehr großes Tier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268257 (CK) & #409136 (MUIRIEL) An image is worth a thousand words. Ein Bild sagt mehr als tausend Worte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304530 (Hybrid) & #784245 (Hans_Adler) And where is the money coming from? Und wo kommt das Geld her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43033 (CM) & #1946097 (Alois) Animal bodies are made up of cells. Der Körper von Tieren besteht aus Zellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280232 (CM) & #2089262 (Zaghawa) Ants have a well-organized society. Ameisen haben eine gut organisierte Gemeinschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67333 (CK) & #1290725 (Esperantostern) Anybody can contribute their ideas. Jeder darf seine Ideen beisteuern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664362 (CK) & #6701694 (Pfirsichbaeumchen) Apparently, Tom is smarter than us. Anscheinend ist Tom klüger als wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132508 (CK) & #7418881 (Pfirsichbaeumchen) Are they coming at six or at seven? Kommen sie um sechs oder um sieben an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663915 (bluepie88) & #663192 (kolonjano) Are we going anywhere this evening? Gehen wir heute abend irgendwohin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2430257 (AlanF_US) & #3096859 (Manfredo) Are we going to stay on the island? Bleiben wir auf der Insel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261655 (Luiaard) & #6768072 (Pfirsichbaeumchen) Are you being bitten by mosquitoes? Wirst du von Mücken gestochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5284101 (CK) & #5284143 (Manfredo) Are you being bitten by mosquitoes? Werden Sie von Mücken gestochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5284101 (CK) & #5284144 (Manfredo) Are you being bitten by mosquitoes? Werdet ihr von Mücken gestochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5284101 (CK) & #5284168 (Manfredo) Are you certain it was an accident? Bist du dir sicher, dass es ein Unfall war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017395 (CK) & #5390426 (Yakuwari) Are you for or against the project? Bist du für oder gegen das Projekt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116515 (CS) & #1116506 (MUIRIEL) Are you going to bed early tonight? Gehst du heute eher ins Bett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790095 (CK) & #6790101 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to the class reunion? Gehst du zu dem Klassentreffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852544 (CK) & #2852755 (freddy1) Are you happy with your appearance? Bist du mit deinem Aussehen zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382705 (Hybrid) & #1170449 (Manfredo) Are you in a bad mood or something? Bist du schlechter Laune oder was? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730704 (CM) & #4797263 (raggione) Are you planning on buying a house? Hast du vor, ein Haus zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641760 (CK) & #2793454 (Pfirsichbaeumchen) Are you ready to hear the bad news? Bist du bereit, die schlechte Nachricht zu hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49682 (Zifre) & #3041823 (raggione) Are you ready to hear the bad news? Seid ihr bereit, die schlechte Nachricht zu hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49682 (Zifre) & #3041824 (raggione) Are you ready to hear the bad news? Sind Sie bereit, die schlechte Nachricht zu hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49682 (Zifre) & #3041825 (raggione) Are you saying this doesn't matter? Soll das heißen, es tut nichts zur Sache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395933 (CK) & #6384413 (raggione) Are you saying you don't like this? Willst du sagen, dass du das nicht magst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123513 (CK) & #6624863 (Felixjp) Are you still living with your mom? Wohnst du noch bei deiner Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177275 (Hybrid) & #3180554 (Pfirsichbaeumchen) Are you still living with your mom? Wohnt ihr noch bei eurer Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177275 (Hybrid) & #3180556 (Pfirsichbaeumchen) Are you still living with your mom? Wohnen Sie noch bei Ihrer Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177275 (Hybrid) & #3180557 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure this is going to work? Sind Sie sicher, dass das funktionieren wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358610 (CK) & #8356477 (driini) Are you sure this is how we get in? Bist du sicher, dass wir auf diese Weise hineinkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436764 (CK) & #3438315 (brauchinet) Are you sure this is what you want? Bist du sicher, dass es das ist, was du willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946896 (Spamster) & #1948476 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you don't want coffee? Bist du sicher, dass du keinen Kaffee möchtest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016818 (CK) & #3101817 (Manfredo) Are you sure you don't want coffee? Sind Sie sicher, dass Sie keinen Kaffee möchten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016818 (CK) & #3101819 (Manfredo) Are you sure you don't want coffee? Möchtest du wirklich keinen Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016818 (CK) & #3101820 (Manfredo) Are you sure you don't want coffee? Möchten Sie wirklich keinen Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016818 (CK) & #3101821 (Manfredo) Are you through with the newspaper? Bist du mit der Zeitung durch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46082 (CK) & #1567196 (Espi) Are you through with the newspaper? Haben Sie die Zeitung fertiggelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46082 (CK) & #2517295 (Tamy) Are you through with your homework? Bist du fertig mit deinen Hausaufgaben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266712 (CK) & #682955 (Pfirsichbaeumchen) Are you using the default settings? Benutzt du die Standardeinstellungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267045 (CK) & #3780498 (Pfirsichbaeumchen) Asia is much larger than Australia. Asien ist viel größer als Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71856 (CK) & #551646 (al_ex_an_der) Ask Tom if he'll stay in Australia. Frag Tom, ob er in Australien bleibt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195054 (CK) & #7345800 (Pfirsichbaeumchen) Ask Tom if he'll stay in Australia. Fragt Tom, ob er in Australien bleibt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195054 (CK) & #7345801 (Pfirsichbaeumchen) Ask Tom if he'll stay in Australia. Fragen Sie Tom, ob er in Australien bleibt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195054 (CK) & #7345802 (Pfirsichbaeumchen) Ask Tom what he needs the rope for. Frag Tom, wozu er das Seil benötigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735684 (CK) & #5272790 (Pfirsichbaeumchen) Ask him when the next plane leaves. Fragen Sie ihn, wann das nächste Flugzeug geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264325 (CK) & #352817 (MUIRIEL) Ask him when the next plane leaves. Frag ihn, wann der nächste Flug geht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264325 (CK) & #2121368 (Pfirsichbaeumchen) At first, I didn't know what to do. Am Anfang wusste ich nicht, was ich machen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244040 (CK) & #444951 (Pfirsichbaeumchen) At first, I didn't know what to do. Anfangs wusste ich nicht, was ich tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244040 (CK) & #1604279 (Pfirsichbaeumchen) At first, I didn't know what to do. Ich wusste erst nicht, was ich tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244040 (CK) & #1604280 (Pfirsichbaeumchen) At first, I thought Tom was joking. Anfangs glaubte ich, Tom scherze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3581857 (Hybrid) & #6146971 (Pfirsichbaeumchen) At last, we arrived at the village. Schließlich kamen wir im Dorf an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39893 (CK) & #407166 (MUIRIEL) At least I have somewhere to sleep. Wenigstens habe ich einen Platz zum Schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180908 (CM) & #3898351 (Miyako) Attack is the best form of defense. Angriff ist die beste Verteidigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240888 (CK) & #365323 (Wolf) Bacteria are microscopic organisms. Bakterien sind Mikroorganismen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681666 (Source_VOA) & #764515 (Pfirsichbaeumchen) Bangkok is Thailand's capital city. Bangkok ist die Hauptstadt Thailands. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528014 (CK) & #725595 (Vortarulo) Bangkok is Thailand's capital city. Bangkok ist die Hauptstadt von Thailand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528014 (CK) & #1392634 (Vortarulo) Bangkok is the capital of Thailand. Bangkok ist die Hauptstadt Thailands. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693619 (thedowntowncanon) & #725595 (Vortarulo) Bangkok is the capital of Thailand. Bangkok ist die Hauptstadt von Thailand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693619 (thedowntowncanon) & #1392634 (Vortarulo) Barbecuing is one way to cook meat. Grillen ist eine Methode, Fleisch zu garen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682380 (Source_VOA) & #689634 (Pfirsichbaeumchen) Baseball is different from cricket. Baseball ist anders als Cricket. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324073 (CK) & #3859929 (raggione) Be a little more careful next time. Sei das nächste Mal etwas vorsichtiger! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641759 (CK) & #2793453 (Pfirsichbaeumchen) Be careful that you don't get lost. Pass auf, dass du dich nicht verirrst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994927 (patgfisher) & #2993897 (al_ex_an_der) Be careful where you stick the pin. Pass auf, wo du die Nadel hinsteckst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264723 (_undertoad) & #2332822 (Pfirsichbaeumchen) Be quiet, or the baby will wake up. Sei still, sonst wird das Baby aufwachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272056 (CM) & #666384 (Esperantostern) Be sure to telephone by Friday, OK? Rufe aber bis Freitag an, ja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18467 (CK) & #1694823 (Pfirsichbaeumchen) Be very careful with that blue box. Sei vorsichtig mit der blauen Kiste! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170752 (CK) & #3170890 (Pfirsichbaeumchen) Be very careful with that blue box. Seid vorsichtig mit der blauen Kiste! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170752 (CK) & #3170891 (Pfirsichbaeumchen) Be very careful with that blue box. Seien Sie vorsichtig mit der blauen Kiste! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170752 (CK) & #3170892 (Pfirsichbaeumchen) Being tired, she went to bed early. Da sie müde war, ging sie früh ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317806 (CM) & #631499 (Pfirsichbaeumchen) Bend down. The ceiling is very low. Kopf runter! Die Decke ist sehr niedrig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261543 (_undertoad) & #2344929 (Pfirsichbaeumchen) Bern is the capital of Switzerland. Bern ist die Hauptstadt der Schweiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33861 (CK) & #448666 (Espi) Bilingual dictionaries are allowed. Zweisprachige Wörterbücher sind zugelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #934971 (CM) & #949322 (Sudajaengi) Bill Clinton denied the accusation. Bill Clinton bestritt die Anklage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807209 (Source_VOA) & #951496 (Pfirsichbaeumchen) Bonds were issued to finance a war. Anleihen wurden herausgegeben, um einen Krieg zu finanzieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273291 (CM) & #652039 (Esperantostern) Both of Tom's sons died in the war. Toms Söhne fielen beide im Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494650 (CK) & #2496945 (Pfirsichbaeumchen) Bricks can't be made without straw. Man kann keine Ziegelsteine ohne Stroh herstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1411292 (CK) & #1812030 (Pfirsichbaeumchen) Brussels is the capital of Belgium. Brüssel ist die Hauptstadt von Belgien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450143 (CK) & #448570 (Espi) Brussels is the capital of Belgium. Brüssel ist die Hauptstadt Belgiens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450143 (CK) & #8445730 (Luiaard) But it lets us get into the church. Aber es verschafft uns Eintritt in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006632 (AlanF_US) & #2056197 (Zaghawa) By chance, I met her in the street. Ich habe sie zufällig auf der Straße getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18138 (BraveSentry) & #380797 (MUIRIEL) By the way, do you play the violin? Spielst du eigentlich Geige? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38057 (CK) & #4453833 (rocco_granata) California is famous for its fruit. Kalifornien ist berühmt für seine Früchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63508 (CK) & #662218 (stefz) California is famous for its fruit. Kalifornien ist berühmt für sein Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63508 (CK) & #662219 (stefz) Call Tom and tell him to come here. Ruf Tom an und sag ihm, er möge hierherkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202099 (CK) & #3421358 (pne) Call Tom and tell him to come here. Ruf Tom an und sag ihm, er möge sich hierherbegeben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202099 (CK) & #3422582 (Pfirsichbaeumchen) Can I come to your office tomorrow? Kann ich morgen in Ihr Büro kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839442 (CK) & #1848863 (Pfirsichbaeumchen) Can I come to your office tomorrow? Kann ich morgen in dein Büro kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839442 (CK) & #1848865 (Pfirsichbaeumchen) Can I get a little assistance here? Könntest du mir hier mal kurz helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3758719 (Lindoula) & #3758720 (Pfirsichbaeumchen) Can I get your help with something? Könntest du mir bei etwas helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063332 (CK) & #2683142 (Pfirsichbaeumchen) Can I get your help with something? Könnten Sie mir bei etwas helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063332 (CK) & #2683143 (Pfirsichbaeumchen) Can I make a couple of suggestions? Kann ich ein paar Vorschläge machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144582 (CK) & #4823020 (rumpelstilzchen) Can I really have it at this price? Kann ich es wirklich zu diesem Preis haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322163 (CK) & #728127 (Manfredo) Can I stay with you for a few days? Darf ich ein paar Tage bei dir bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7556459 (CK) & #7557822 (Pfirsichbaeumchen) Can I stay with you for a few days? Darf ich ein paar Tage bei euch bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7556459 (CK) & #7557823 (Pfirsichbaeumchen) Can I stay with you for a few days? Darf ich ein paar Tage bei Ihnen bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7556459 (CK) & #7557824 (Pfirsichbaeumchen) Can I tell them you'll be visiting? Kann ich ihnen sagen, dass du auf Besuch kommen wirst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730745 (CM) & #3730824 (brauchinet) Can all your children speak French? Können alle deine Kinder Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863314 (CK) & #6864290 (benbika) Can anyone translate this sentence? Kann irgendjemand diesen Satz übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #547284 (Archibald) & #701346 (Esperantostern) Can somebody open the door, please? Kann jemand bitte die Tür öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216102 (CK) & #1930843 (Ennocb) Can we go home and go to sleep now? Dürfen wir jetzt nach Hause und schlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732025 (CM) & #4878222 (Pfirsichbaeumchen) Can we put this incident behind us? Können wir mit diesem Vorfall abschließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2939034 (Hybrid) & #5581240 (Pfirsichbaeumchen) Can you break an egg with one hand? Kannst du mit einer Hand ein Ei aufschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1223897 (Scott) & #2118137 (Pfirsichbaeumchen) Can you catch a ball with one hand? Kannst du mit einer Hand einen Ball auffangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887104 (CK) & #6887192 (Pfirsichbaeumchen) Can you come here a minute, please? Kannst du bitte einen Augenblick herkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329613 (CK) & #7730915 (raggione) Can you come here a minute, please? Können Sie bitte einen Augenblick herkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329613 (CK) & #7730916 (raggione) Can you come here a minute, please? Könnt ihr bitte einen Augenblick herkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329613 (CK) & #7730917 (raggione) Can you come over here and help me? Könntest du herkommen und mir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986078 (CK) & #3298466 (Pfirsichbaeumchen) Can you come over here and help me? Kannst du rüberkommen und mir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986078 (CK) & #5609109 (raggione) Can you get around that regulation? Kann man die Vorschrift umgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254031 (_undertoad) & #2393790 (Pfirsichbaeumchen) Can you guess where I am right now? Errätst du, wo ich gerade bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5172589 (Hybrid) & #5175297 (Pfirsichbaeumchen) Can you help me fill out this form? Kannst du mir helfen dieses Formular hier auszufüllen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216211 (CK) & #8220739 (MisterTrouser) Can you please put your phone down? Könntest du bitte das Telefon weglegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8189416 (Hybrid) & #8194310 (Pfirsichbaeumchen) Can you please put your phone down? Könnten Sie bitte das Telefon weglegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8189416 (Hybrid) & #8194313 (Pfirsichbaeumchen) Can you please repeat the question? Könntest du die Frage bitte wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848781 (Spamster) & #1848985 (Pfirsichbaeumchen) Can you please repeat the question? Könnten Sie die Frage bitte wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848781 (Spamster) & #1848987 (Pfirsichbaeumchen) Can you print this document for me? Können Sie mir dieses Dokument ausdrucken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195248 (CK) & #5861734 (Pfirsichbaeumchen) Can you print this document for me? Kannst du mir dieses Dokument ausdrucken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195248 (CK) & #5861735 (Pfirsichbaeumchen) Can you read that sign ahead of us? Kannst du das Schild da vor uns lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273641 (CK) & #2279216 (Vortarulo) Can you recommend any other hotels? Können Sie irgendwelche anderen Hotels empfehlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854766 (CK) & #3902862 (sarefo) Can you recommend any other hotels? Kannst du irgendwelche anderen Hotels empfehlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854766 (CK) & #3902863 (sarefo) Can you show me how to do that job? Kannst du mir zeigen, wie ich diese Arbeit erledigen soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5993719 (mailohilohi) & #5997736 (Oblomov) Can you tell butter from margarine? Kannst du Butter von Margarine unterscheiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716461 (CM) & #911827 (uschi) Can you tell us when this was made? Können Sie uns sagen, wann das hergestellt wurde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442409 (CK) & #3611961 (Jan_Schreiber) Can you tell us when this was made? Kannst du uns sagen, wann das hergestellt wurde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442409 (CK) & #3611963 (Jan_Schreiber) Can you tell us when this was made? Könnt ihr uns sagen, wann das hergestellt wurde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442409 (CK) & #3611968 (Jan_Schreiber) Can you translate this song for me? Kannst du mir dieses Lied übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779236 (Amastan) & #3658078 (raggione) Can you wait here until I get back? Könntest du hier warten, bis ich wiederkomme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387501 (CK) & #3387556 (Pfirsichbaeumchen) Can you wait here until I get back? Könnten Sie hier warten, bis ich wiederkomme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387501 (CK) & #3387557 (Pfirsichbaeumchen) Can you wait here until I get back? Könntet ihr hier warten, bis ich wiederkomme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387501 (CK) & #3387558 (Pfirsichbaeumchen) Can't you just take my word for it? Reicht dir nicht mein Ehrenwort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329804 (CK) & #3499909 (al_ex_an_der) Can't you see why we're suspicious? Merkst du nicht, warum wir verdächtig aussehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329789 (CK) & #7432477 (MisterTrouser) Carrots are good for your eyesight. Möhren sind gut für die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060387 (Hybrid) & #615211 (samueldora) Carrots are good for your eyesight. Karotten sind gut für die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060387 (Hybrid) & #2339780 (Pfirsichbaeumchen) Cheese is easy to cut with a knife. Käse lässt sich leicht mit einem Messer schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1006538 (CK) & #938603 (Sudajaengi) Cheese is easy to cut with a knife. Käse kann leicht mit dem Messer geschnitten werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1006538 (CK) & #1615391 (Pfirsichbaeumchen) Cherry blossoms are very beautiful. Kirschblüten sind echt schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244910 (CK) & #5606434 (Vortarulo) Children really do grow up quickly. Wie schnell Kinder doch groß werden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7817633 (CK) & #7818424 (Pfirsichbaeumchen) Children should be taught to share. Man muss Kinder das Teilen lehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502358 (momomonkey) & #2924789 (Pfirsichbaeumchen) Children should obey their parents. Kinder sollten ihren Eltern gehorchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327616 (CK) & #1391959 (Esperantostern) Children should obey their parents. Kinder sollten auf ihre Eltern hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327616 (CK) & #1391960 (Esperantostern) Children should obey their parents. Kinder sollten ihren Eltern gehorsam sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327616 (CK) & #1697344 (Pfirsichbaeumchen) Children should obey their parents. Kinder sollten ihren Eltern Gehorsam zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327616 (CK) & #1697348 (Pfirsichbaeumchen) China is rich in natural resources. China ist reich an natürlichen Ressourcen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277496 (CK) & #345246 (MUIRIEL) China is rich in natural resources. China ist reich an Bodenschätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277496 (CK) & #2658858 (Pfirsichbaeumchen) Chocolate is made from cocoa beans. Schokolade wird aus Kakaobohnen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40109 (CK) & #353836 (lilygilder) Christmas is just three weeks away. Nur noch drei Wochen bis Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679086 (CK) & #7645598 (Pfirsichbaeumchen) Clean the window with a damp cloth. Putzen Sie das Fenster mit einem feuchten Tuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35850 (Dejo) & #3128398 (samueldora) Climate change is a global problem. Der Klimawandel ist ein globales Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300229 (Hybrid) & #3387957 (Pfirsichbaeumchen) Columns provide a solid foundation. Säulen bilden ein solides Fundament. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682045 (Source_VOA) & #748710 (al_ex_an_der) Come and see me when you have time. Komm mich besuchen, wenn du Zeit hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263962 (CK) & #342314 (MUIRIEL) Come here at precisely six o'clock. Komm Punkt sechs Uhr hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293160 (CK) & #3091798 (Manfredo) Come here at precisely six o'clock. Kommen Sie Punkt sechs Uhr hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293160 (CK) & #3091800 (Manfredo) Come on, I'll give you a ride home. Komm schon! Ich fahre dich nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154050 (CK) & #3761885 (Pfirsichbaeumchen) Come to my house whenever you like. Du kannst mich besuchen, wann immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66198 (CK) & #342087 (lilygilder) Compared to Tokyo, London is small. Im Vergleich zu Tokio ist London klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684729 (notrwanda) & #772275 (Esperantostern) Compared to you, Tom is just a kid. Verglichen mit dir, ist Tom bloß ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439729 (CK) & #3439920 (Pfirsichbaeumchen) Construction will begin in October. Die Bauarbeiten laufen im Oktober an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7556461 (CK) & #7557827 (Pfirsichbaeumchen) Copenhagen is a bike-friendly city. Kopenhagen ist eine fahrradfreundliche Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195121 (Hybrid) & #2195124 (al_ex_an_der) Could I have a minute of your time? Könnte ich eine Minute deiner Zeit haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405520 (CK) & #3405549 (Trinkschokolade) Could I have a piece of cheesecake? Könnte ich ein Stück Käsekuchen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942469 (spockofvulcan) & #400001 (MUIRIEL) Could I have a piece of cheesecake? Kann ich ein Stück Käsekuchen bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942469 (spockofvulcan) & #970218 (Esperantostern) Could I have a piece of cheesecake? Könnte ich vielleicht ein Stück Käsekuchen bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942469 (spockofvulcan) & #1615400 (Pfirsichbaeumchen) Could I have a slice of cheesecake? Könnte ich ein Stück Käsekuchen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40282 (Swift) & #400001 (MUIRIEL) Could I have another glass of beer? Könnte ich noch ein Glas Bier haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34840 (CK) & #358350 (MUIRIEL) Could I have three cinnamon donuts? Könnte ich drei Zimtkringel haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53443 (CK) & #3399756 (Pfirsichbaeumchen) Could you call again later, please? Könntest du bitte später zurückrufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824 (CK) & #634 (MUIRIEL) Could you call me back a bit later? Könnten Sie mich etwas später zurückrufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388674 (CK) & #1818358 (Pfirsichbaeumchen) Could you close the window, please? Könntest du bitte das Fenster schließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #929172 (eddielyn) & #974704 (MUIRIEL) Could you come and see me tomorrow? Könntest du mich morgen besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323090 (CK) & #642301 (Pfirsichbaeumchen) Could you come back a little later? Könntest du etwas später wiederkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663871 (Spamster) & #1687860 (Pfirsichbaeumchen) Could you come back a little later? Könnten Sie etwas später wiederkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663871 (Spamster) & #1687861 (Pfirsichbaeumchen) Could you pass me the salt, please? Könnten Sie mir bitte das Salz reichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25740 (CK) & #344910 (MUIRIEL) Could you pass me the salt, please? Könntest du mir bitte das Salz reichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25740 (CK) & #370479 (Wolf) Could you pass me the salt, please? Könnten sie mir bitte das Salz geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25740 (CK) & #705455 (Esperantostern) Could you please speak more slowly? Könnten Sie bitte langsamer sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6020570 (mailohilohi) & #510908 (Espi) Could you please take me back home? Kannst du mich mit zurück nach Hause nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953165 (CK) & #1146923 (Haehnchenpaella) Could you please take me back home? Kannst du mich bitte nach Hause bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953165 (CK) & #1465459 (Esperantostern) Could you please turn the radio on? Mach bitte das Radio an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1184701 (CK) & #1081820 (MUIRIEL) Cricket is a game that takes skill. Cricket ist ein Spiel, das Geschick erfordert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681054 (Source_VOA) & #829536 (Esperantostern) Diamonds are a girl's best friends. Diamanten sind einem Mädchen der beste Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41112 (CM) & #3207224 (Pfirsichbaeumchen) Dickens was a very prolific writer. Dickens war ein sehr produktiver Schriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3134444 (CM) & #3880583 (nubok) Did Tom drive to Boston by himself? Ist Tom selbst nach Boston gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436790 (CK) & #6469961 (Manfredo) Did Tom ever talk about his father? Hat Tom je über seinen Vater gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181915 (CK) & #3263680 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say anything to you at all? Hat dir Tom überhaupt etwas gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515191 (CK) & #3515201 (Manfredo) Did Tom say anything to you at all? Hat Ihnen Tom überhaupt etwas gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515191 (CK) & #3515202 (Manfredo) Did Tom say what time he'd be here? Sagte Tom, wann er käme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774694 (CK) & #6774697 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom tell you when he'd be here? Sagte Tom dir, wann er käme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774695 (CK) & #6774701 (Pfirsichbaeumchen) Did anyone call me while I was out? Hat jemand für mich angerufen, während ich weg war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252063 (CK) & #343575 (MUIRIEL) Did anyone call me while I was out? Hat jemand für mich angerufen während ich weg war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252063 (CK) & #411162 (MUIRIEL) Did anyone call me while I was out? Hat mich jemand angerufen, während ich draußen war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252063 (CK) & #1115388 (cumori) Did anyone else receive this email? Hat noch jemand diesen Netzbrief erhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992299 (Hybrid) & #6780497 (Pfirsichbaeumchen) Did you acquaint him with the fact? Hast du ihn mit der Tatsache vertraut gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284588 (CM) & #1824462 (Tamy) Did you bring your family with you? Hast du deine Familie mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54497 (CK) & #360649 (Wolf) Did you buy it on the black market? Hast du es auf dem Schwarzmarkt gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16551 (iamgrim) & #518767 (MUIRIEL) Did you buy it on the black market? Hast du sie auf dem Schwarzmarkt gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16551 (iamgrim) & #3969372 (raggione) Did you buy it on the black market? Hast du ihn auf dem Schwarzmarkt gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16551 (iamgrim) & #3969374 (raggione) Did you call your friend in Canada? Hast du deinen Freund in Kanada angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70141 (CK) & #404681 (MUIRIEL) Did you call your friend in Canada? Hast du deine Freundin in Kanada angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70141 (CK) & #1036389 (Pfirsichbaeumchen) Did you come from a musical family? Stammst du aus einer Musikerfamilie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25395 (CK) & #978164 (Sudajaengi) Did you double-check these figures? Hast du diese Zahlen noch einmal nachkontrolliert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953174 (CK) & #3297854 (raggione) Did you eat breakfast this morning? Hast du diesen Morgen gefrühstückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694984 (PvtMarc) & #4709799 (bonny37) Did you enjoy your winter holidays? Haben Sie Ihren Winterurlaub genossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279654 (CK) & #1902888 (Tamy) Did you enjoy your winter holidays? Hattest du einen schönen Winterurlaub? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279654 (CK) & #1902889 (Tamy) Did you have a good time yesterday? Hast du dich gestern gut amüsiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244507 (CK) & #990253 (Esperantostern) Did you have a good time yesterday? Haben Sie sich gestern gut amüsiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244507 (CK) & #1552124 (Zaghawa) Did you hear the roar of the lions? Hast du das Brüllen der Löwen gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29850 (CK) & #1852663 (Zaghawa) Did you make this doll by yourself? Hast du die Puppe selbst gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58313 (CK) & #2800997 (Tamy) Did you make this doll by yourself? Haben Sie die Puppe selbst gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58313 (CK) & #2801001 (Tamy) Did you make this doll by yourself? Hast du diese Puppe selbst gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58313 (CK) & #3229921 (Pfirsichbaeumchen) Did you say that I could never win? Hast du gesagt, ich könne nie gewinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047 (Swift) & #838 (MUIRIEL) Did you see your friends last week? Hast du letzte Woche deine Freunde besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395949 (CK) & #2628137 (raggione) Did you see your friends last week? Hast du letzte Woche deine Freunde gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395949 (CK) & #2628139 (raggione) Did you see your friends last week? Haben Sie letzte Woche Ihre Freunde besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395949 (CK) & #2628141 (raggione) Did you see your friends last week? Haben Sie letzte Woche Ihre Freunde gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395949 (CK) & #2628142 (raggione) Didn't you get a postcard from Tom? Hast du von Tom keine Postkarte bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423017 (CK) & #7423192 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you get a postcard from Tom? Habt ihr von Tom keine Postkarte bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423017 (CK) & #7423195 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you get a postcard from Tom? Haben Sie von Tom keine Postkarte bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423017 (CK) & #7423196 (Pfirsichbaeumchen) Dinner will be ready by six-thirty. Das Abendessen wird um 18:30 Uhr fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72407 (CK) & #360822 (Kerstin) Do I really need to tell you again? Muss ich dir das wirklich noch mal sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202085 (CK) & #4042265 (Pfirsichbaeumchen) Do any of your friends play guitar? Spielt irgendeiner deiner Freunde Gitarre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208060 (CK) & #4208066 (Pfirsichbaeumchen) Do it right now, before you forget. Mach es gleich jetzt, bevor du es vergisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321159 (Zifre) & #725163 (Esperantostern) Do men and women think differently? Denken Männer und Frauen unterschiedlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927414 (mailohilohi) & #5928757 (raggione) Do the children have enough to eat? Haben die Kinder genügend zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004443 (Zurich899) & #5001922 (al_ex_an_der) Do we have to talk about this here? Müssen wir ausgerechnet hier darüber sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5712524 (Hybrid) & #7219129 (Pfirsichbaeumchen) Do whatever you want. I don't care. Tu, was du willst! Es ist mir egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826138 (Hybrid) & #7022341 (Pfirsichbaeumchen) Do whatever you want. I don't care. Tut, was ihr wollt! Es ist mir egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826138 (Hybrid) & #7022346 (Pfirsichbaeumchen) Do whatever you want. I don't care. Tun Sie, was Sie wollen! Es ist mir egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826138 (Hybrid) & #7022347 (Pfirsichbaeumchen) Do you actually feel sorry for Tom? Tut dir Tom etwa leid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394425 (CK) & #3411577 (Pfirsichbaeumchen) Do you actually feel sorry for Tom? Tut euch Tom etwa leid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394425 (CK) & #3411578 (Pfirsichbaeumchen) Do you actually feel sorry for Tom? Tut Ihnen Tom etwa leid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394425 (CK) & #3411579 (Pfirsichbaeumchen) Do you believe in life after death? Glaubst du an ein Leben nach dem Tod? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146573 (galoosh33) & #4427349 (raggione) Do you believe in life after death? Glauben Sie an ein Leben nach dem Tod? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146573 (galoosh33) & #4427351 (raggione) Do you believe in life after death? Glaubt ihr an ein Leben nach dem Tod? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146573 (galoosh33) & #4427352 (raggione) Do you belong to the baseball club? Gehörst Du zum Baseballclub? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237617 (CK) & #719503 (Esperantostern) Do you eat seaweed in your country? Isst man in deinem Land Seetang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70660 (CK) & #641172 (al_ex_an_der) Do you eat seaweed in your country? Isst man in eurem Land Seetang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70660 (CK) & #641173 (al_ex_an_der) Do you eat seaweed in your country? Isst man in Ihrem Land Seetang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70660 (CK) & #641174 (al_ex_an_der) Do you go to the post office often? Gehst du oft zur Post? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080673 (CK) & #8105119 (Pfirsichbaeumchen) Do you go to the post office often? Gehen Sie oft zur Post? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080673 (CK) & #8105121 (Pfirsichbaeumchen) Do you go to the post office often? Geht ihr oft zur Post? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080673 (CK) & #8105123 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a T-shirt I can borrow? Hast du ein T-Shirt, das ich mir leihen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929391 (Hybrid) & #8099176 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a course for beginners? Haben Sie einen Kurs für Anfänger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267054 (CK) & #886505 (jakov) Do you have a girlfriend back home? Hast du eine Liebste daheim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4570978 (Hybrid) & #7793752 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a roll of toilet paper? Hast du mal eine Rolle Toilettenpapier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985717 (sharptoothed) & #3019409 (Manfredo) Do you have a roll of toilet paper? Haben Sie mal eine Rolle Toilettenpapier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985717 (sharptoothed) & #3019413 (Manfredo) Do you have any Japanese magazines? Haben Sie japanische Zeitschriften? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281393 (CK) & #415535 (xtofu80) Do you have any Japanese magazines? Hast du irgendwelche japanische Zeitschriften? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281393 (CK) & #740972 (Esperantostern) Do you have any complaint about it? Haben Sie einen Anlass zur Beschwerde deswegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42924 (U2FS) & #2243933 (Tamy) Do you have any pictures of Boston? Hast du Bilder von Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024448 (CK) & #3224779 (Zaghawa) Do you have any pictures of Boston? Habt ihr Bilder von Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024448 (CK) & #3224780 (Zaghawa) Do you have any pictures of Boston? Haben Sie Bilder von Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024448 (CK) & #3224781 (Zaghawa) Do you have any plans for Saturday? Hast du am Samstag schon etwas vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279525 (CK) & #1750657 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any plans for tomorrow? Hast du für morgen etwas geplant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064227 (CK) & #4703263 (a_coder) Do you have any plans for tomorrow? Hast du morgen etwas vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064227 (CK) & #4703530 (raggione) Do you have anything non-alcoholic? Haben Sie etwas ohne Alkohol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67310 (CK) & #343554 (MUIRIEL) Do you have drinks without alcohol? Haben Sie Getränke ohne Alkohol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1959359 (Flargus) & #351073 (MUIRIEL) Do you have drinks without alcohol? Haben Sie nichtalkoholische Getränke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1959359 (Flargus) & #358161 (MUIRIEL) Do you have drinks without alcohol? Haben Sie alkoholfreie Getränke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1959359 (Flargus) & #658270 (Manfredo) Do you have enough time to do that? Hast du genug Zeit dafür? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641758 (CK) & #2793452 (Pfirsichbaeumchen) Do you have these shoes in my size? Haben Sie diese Schuhe in meiner Größe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59594 (CK) & #581249 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to use this camera? Wissen Sie, wie Sie diese Kamera verwenden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70104 (CK) & #1516686 (Esperantostern) Do you know if he has a girlfriend? Weißt du, ob er eine feste Freundin hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68134 (CK) & #368244 (lilygilder) Do you know someone we could trust? Kennst du jemanden, dem wir trauen können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641757 (CK) & #2793448 (Pfirsichbaeumchen) Do you know something I don't know? Weißt du was, was ich nicht weiß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064921 (CK) & #2066753 (Alois) Do you know something I don't know? Weißt du irgendwas, das ich nicht weiß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064921 (CK) & #3297365 (Trinkschokolade) Do you know that nice-looking girl? Kennst du das gutaussehende Mädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68707 (CK) & #369865 (kriskelvin) Do you know the man staring at you? Kennst du den Mann, der dich da anstarrt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454196 (CK) & #1798233 (Pfirsichbaeumchen) Do you know the reason I came here? Weißt du, warum ich hier hergekommen bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024445 (CK) & #7866859 (Tamy) Do you know the reason I came here? Wisst ihr, warum ich hier hergekommen bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024445 (CK) & #7866860 (Tamy) Do you know the reason I came here? Wissen Sie, warum ich hier hergekommen bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024445 (CK) & #7866861 (Tamy) Do you know what Tom ate for lunch? Weißt du, was Tom zu Mittag gegessen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830373 (CK) & #1924423 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what Tom ate for lunch? Wissen Sie, was Tom zu Mittag gegessen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830373 (CK) & #1924427 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what UNESCO stands for? Wissen Sie was UNESCO bedeutet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30113 (CK) & #930962 (MUIRIEL) Do you know what UNESCO stands for? Wisst ihr, was UNESCO heißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30113 (CK) & #930963 (MUIRIEL) Do you know what has become of him? Weißt du, was aus ihm geworden ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283198 (CM) & #3076973 (Manfredo) Do you know what has become of him? Wissen Sie, was aus ihm geworden ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283198 (CM) & #3076974 (Manfredo) Do you know what this means for us? Weißt du, was das für uns bedeutet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641756 (CK) & #3949847 (pne) Do you know what you need to bring? Weißt du, was du mitbringen musst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540303 (CK) & #3135592 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what you need to bring? Wissen Sie, was Sie mitbringen müssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540303 (CK) & #3135594 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what you need to bring? Wisst ihr, was ihr mitbringen müsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540303 (CK) & #3135595 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what's happened to Tom? Weißt du, was Tom passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738165 (CK) & #4781709 (bonny37) Do you know when Tom's birthday is? Weißt du, wann Tom Geburtstag hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3584927 (mikecash) & #3587330 (Pfirsichbaeumchen) Do you know when Tom's birthday is? Wisst ihr, wann Tom Geburtstag hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3584927 (mikecash) & #7158463 (Luiaard) Do you know when Tom's birthday is? Wissen Sie, wann Tom Geburtstag hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3584927 (mikecash) & #7158464 (Luiaard) Do you know where Tom is taking us? Weißt du, wohin Tom uns bringt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168461 (CK) & #3169918 (dinkel_girl) Do you know where Tom put his keys? Weißt du, wo Tom seine Schlüssel hingetan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168459 (CK) & #3169916 (dinkel_girl) Do you know where Tom put the keys? Weißt du, wo Tom die Schlüssel hingetan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449424 (CK) & #1779916 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where Tom put the keys? Weißt du, wo Tom die Schlüssel hingelegt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449424 (CK) & #1779917 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who Tom is hiding from? Weißt du, vor wem Tom sich versteckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770577 (CK) & #2770783 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who invented gunpowder? Weißt du, wer das Schießpulver erfunden hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847969 (CK) & #2811806 (al_ex_an_der) Do you know why Tom has to do that? Weißt du, warum Tom das tun muss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076570 (CK) & #8071368 (Pfirsichbaeumchen) Do you know why Tom has to do that? Wissen Sie, warum Tom das tun muss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076570 (CK) & #8071369 (Pfirsichbaeumchen) Do you know why Tom has to do that? Wisst ihr, warum Tom das tun muss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076570 (CK) & #8071370 (Pfirsichbaeumchen) Do you like science fiction movies? Magst du Science-Fiction-Filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793910 (CK) & #4738897 (Vortarulo) Do you like to live in the country? Gefällt es dir, auf dem Land zu Leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279084 (Zifre) & #1482087 (Zaghawa) Do you like to live in the country? Leben Sie gerne auf dem Land? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279084 (Zifre) & #1482088 (Zaghawa) Do you mind if I ask Tom something? Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich Tom eine Frage stellte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318899 (Hybrid) & #7965122 (Pfirsichbaeumchen) Do you mind if I ask you something? Dürfte ich dich etwas fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810709 (Hybrid) & #7022385 (Pfirsichbaeumchen) Do you mind if I ask you something? Dürfte ich Sie etwas fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810709 (Hybrid) & #7022386 (Pfirsichbaeumchen) Do you mind if I ask you something? Dürfte ich euch etwas fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810709 (Hybrid) & #7022387 (Pfirsichbaeumchen) Do you mind if I take my shirt off? Macht es dir etwas aus, wenn ich mein Hemd ausziehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297443 (Hybrid) & #2297445 (Pfirsichbaeumchen) Do you mind if I take my shirt off? Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich mein Hemd ausziehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297443 (Hybrid) & #2297446 (Pfirsichbaeumchen) Do you mind my sitting next to you? Stört es dich, wenn ich mich neben dich setze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70937 (CK) & #368791 (xtofu80) Do you prefer blondes or brunettes? Ziehst du Blonde oder Brünette vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851433 (Spamster) & #1851624 (Pfirsichbaeumchen) Do you really not know how to swim? Kannst du wirklich nicht schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175205 (abburns) & #394563 (xtofu80) Do you really not like stawberries? Magst du wirklich keine Erdbeeren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590632 (CK) & #8599137 (Roujin) Do you really think I can help you? Glaubst du wirklich, dass ich dir helfen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784225 (CK) & #4783885 (L3581) Do you remember all of their names? Weißt du noch, wie sie alle heißen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641754 (CK) & #2793447 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember when Tom said that? Weißt du noch, wann Tom das gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959467 (sharptoothed) & #3778825 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember when Tom said that? Wisst ihr noch, wann Tom das gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959467 (sharptoothed) & #3778827 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember when Tom said that? Wissen Sie noch, wann Tom das gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959467 (sharptoothed) & #3778829 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember where we first met? Weißt du noch, wo wir uns zum ersten Mal getroffen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390677 (CK) & #8589453 (Yorwba) Do you still feel something for me? Empfindest du noch etwas für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4089999 (CK) & #4090711 (Pfirsichbaeumchen) Do you still have family in Boston? Hast du noch Familie in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016876 (CK) & #5290304 (Sudajaengi) Do you still have feelings for her? Hast du noch Gefühle für sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855189 (Spamster) & #1857843 (Pfirsichbaeumchen) Do you still have feelings for her? Haben Sie noch Gefühle für sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855189 (Spamster) & #1857844 (Pfirsichbaeumchen) Do you still suffer from headaches? Leidest du noch immer an Kopfschmerzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931907 (CK) & #2931918 (Pfirsichbaeumchen) Do you still think it won't happen? Glauben Sie immer noch, dass das nicht passieren wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937833 (CK) & #4939085 (brauchinet) Do you still want to be an officer? Wollen Sie noch immer Offizier werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090868 (CK) & #3062830 (Pfirsichbaeumchen) Do you still want to be an officer? Willst du noch immer Offizier werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090868 (CK) & #3062831 (Pfirsichbaeumchen) Do you still want to give me a hug? Willst du mich immer noch umarmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016824 (CK) & #3588691 (Zaghawa) Do you still want to give me a hug? Möchten Sie mich immer noch umarmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016824 (CK) & #3588693 (Zaghawa) Do you think Boston is a safe city? Hältst du Boston für eine sichere Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252132 (CK) & #6741535 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I should go by myself? Denkst du, ich sollte selbst gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112560 (CK) & #1465441 (Esperantostern) Do you think I should go to Boston? Meinst du, ich sollte nach Boston fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016862 (CK) & #8077325 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I should go to Boston? Meinen Sie, ich sollte nach Boston fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016862 (CK) & #8077326 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I should go to Boston? Meint ihr, ich sollte nach Boston fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016862 (CK) & #8077327 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I should write to Tom? Findest du, dass ich Tom schreiben sollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198351 (CK) & #4199254 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I should write to Tom? Findet ihr, dass ich Tom schreiben sollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198351 (CK) & #4199256 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I should write to Tom? Finden Sie, dass ich Tom schreiben sollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198351 (CK) & #4199259 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom could be an alien? Glaubst du, Tom könnte ein Außerirdischer sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515192 (CK) & #5302398 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom told us the truth? Glaubst du, dass Tom uns die Wahrheit gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819044 (CK) & #4188401 (pne) Do you think Tom will go willingly? Glaubst du, Tom geht freiwillig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790013 (CK) & #3014894 (Pfirsichbaeumchen) Do you think you can do this alone? Glaubst du, du kannst das alleine tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208642 (CK) & #2577053 (raggione) Do you think you can do this alone? Glaubst du, du bringst das alleine fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208642 (CK) & #2577055 (raggione) Do you think you're better than me? Glaubst du, du wärst besser als ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556521 (Hybrid) & #2558650 (Pfirsichbaeumchen) Do you think your car will make it? Glaubst du, dein Auto schafft das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731815 (CM) & #4878317 (Pfirsichbaeumchen) Do you understand the instructions? Verstehen Sie die Anweisungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6537506 (Hybrid) & #6538719 (brauchinet) Do you understand what he's saying? Verstehen Sie, was er sagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337759 (CK) & #2238153 (Pfirsichbaeumchen) Do you understand what he's saying? Verstehst du, was er sagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337759 (CK) & #3016268 (Pfirsichbaeumchen) Do you understand what you've done? Begreifst du, was du getan hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951796 (CK) & #3164265 (Manfredo) Do you understand what you've done? Begreifen Sie, was Sie getan haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951796 (CK) & #3164267 (Manfredo) Do you want Tom to do that for you? Willst du, dass Tom das für dich macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818034 (CK) & #6624846 (Felixjp) Do you want me to come in with you? Willst du, dass ich mitkomme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886039 (CK) & #6630364 (raggione) Do you want me to help you do that? Soll ich dir dabei helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104477 (CK) & #4104490 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to help you do that? Soll ich euch dabei helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104477 (CK) & #4104491 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to help you do that? Soll ich Ihnen dabei helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104477 (CK) & #4104493 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to drink tea or coffee? Willst du Kaffee oder Tee trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792264 (acorn) & #1986520 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to eat noodles or rice? Möchtest du Nudeln oder Reis essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477322 (eastasiastudent) & #4736083 (raggione) Do you want to eat noodles or rice? Möchtet ihr Nudeln oder Reis essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477322 (eastasiastudent) & #4736086 (raggione) Do you want to go for a walk later? Hättest du später Lust auf einen Spaziergang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016829 (CK) & #6445593 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to go shopping with me? Willst du mit mir einkaufen gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508827 (darinmex) & #466486 (Espi) Do you want to play soccer with us? Willst du mit uns Fußball spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2626951 (Joseph) & #947296 (Sudajaengi) Do you want to play tennis with us? Willst du mit uns Tennis spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747294 (belgavox) & #1913619 (Zaghawa) Do you want to play tennis with us? Wollt ihr mit uns Tennis spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747294 (belgavox) & #1913620 (Zaghawa) Do you want to play tennis with us? Wollen Sie mit uns Tennis spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747294 (belgavox) & #1913623 (Zaghawa) Do your best, and you will succeed. Gib dein Bestes und du wirst es schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244083 (shanghainese) & #3941899 (raggione) Does Coca-Cola have caffeine in it? Beinhaltet Coca-Cola Koffein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538737 (mailohilohi) & #4884064 (Pfirsichbaeumchen) Does Europe have a common language? Hat Europa eine gemeinsame Sprache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115528 (Hybrid) & #3115535 (Pfirsichbaeumchen) Does Europe have a common language? Gibt es in Europa eine gemeinsame Sprache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115528 (Hybrid) & #3115536 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom still live on Park Street? Wohnt Tom noch in der Park Street? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302498 (CK) & #5342926 (RandomUsername) Does anybody here have a corkscrew? Hat jemand hier einen Korkenzieher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841721 (CK) & #1841954 (Pfirsichbaeumchen) Does anybody here have a corkscrew? Hat hier jemand einen Korkenzieher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841721 (CK) & #1948532 (Pfirsichbaeumchen) Does anyone here understand French? Versteht hier jemand Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222685 (CK) & #6712506 (Pfirsichbaeumchen) Does anyone know Tom's family name? Kennt jemand Toms Familiennamen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698669 (WestofEden) & #2694689 (Pfirsichbaeumchen) Does anyone know Tom's family name? Kennt einer Toms Familiennamen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698669 (WestofEden) & #5690095 (raggione) Does it have a distinguishing mark? Gibt es ein besonderes Merkmal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265803 (_undertoad) & #2932485 (Pfirsichbaeumchen) Does it matter to you when we come? Macht es dir etwas aus, wann wir kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4946880 (AlanF_US) & #4946991 (l4t3) Does it matter to you when we come? Macht es euch etwas aus, wann wir kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4946880 (AlanF_US) & #4947523 (l4t3) Does it matter to you when we come? Macht es Ihnen etwas aus, wann wir kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4946880 (AlanF_US) & #4947524 (l4t3) Does that guy look familiar to you? Kommt dir dieser Kerl bekannt vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395509 (CK) & #3407624 (Pfirsichbaeumchen) Does that guy look familiar to you? Kommt euch dieser Kerl bekannt vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395509 (CK) & #3407626 (Pfirsichbaeumchen) Does that guy look familiar to you? Kommt Ihnen dieser Kerl bekannt vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395509 (CK) & #3407627 (Pfirsichbaeumchen) Does that suggest something to you? Bringt dich das auf eine Idee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064922 (CK) & #2066748 (Alois) Does that suggest something to you? Kannst du dir was darunter vorstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064922 (CK) & #2066749 (Alois) Does the story have a happy ending? Hat die Geschichte ein Happy End? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3571946 (Hybrid) & #4807118 (raggione) Doesn't anyone want to speak to me? Will denn niemand mit mir sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016836 (CK) & #7714308 (raggione) Doing homework is extremely boring. Hausaufgaben zu machen, ist äußerst langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627253 (CM) & #4417832 (al_ex_an_der) Doing homework is extremely boring. Hausaufgaben zu machen, ist extrem langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627253 (CM) & #4417837 (al_ex_an_der) Don't accept drinks from strangers. Nimm keine Getränke von Fremden an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252332 (Hybrid) & #5253476 (Pfirsichbaeumchen) Don't accept drinks from strangers. Nehmt keine Getränke von Fremden an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252332 (Hybrid) & #5253892 (Tamy) Don't accept drinks from strangers. Nehmen Sie keine Getränke von Fremden an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252332 (Hybrid) & #5253894 (Tamy) Don't act like you know everything. Benimm dich nicht so, als ob du alles wüsstest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2945196 (CK) & #2945209 (brauchinet) Don't act like you know everything. Tu nicht so, als ob du alles wüsstest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2945196 (CK) & #2945444 (freddy1) Don't be afraid of making mistakes. Hab keine Angst, dass du Fehler machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20858 (CK) & #782778 (Chris) Don't be scared to meet new people. Hab keine Angst, neue Leute kennenzulernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239643 (Hybrid) & #8298314 (GuidoW) Don't be so sensitive to criticism. Sei nicht so empfindlich gegenüber Kritik! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317781 (CK) & #760644 (Manfredo) Don't bother seeing me to the door. Du brauchst mich nicht zur Tür zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2157094 (Dejo) & #2244444 (Zaghawa) Don't bother seeing me to the door. Machen Sie sich nicht die Mühe, mich zur Türe zu begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2157094 (Dejo) & #2244445 (Zaghawa) Don't bother to answer this letter. Mach dir nicht die Mühe, diesen Brief zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58671 (CK) & #2201429 (Manfredo) Don't bother to answer this letter. Machen Sie sich nicht die Mühe, diesen Brief zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58671 (CK) & #2201432 (Manfredo) Don't call me up after ten o'clock. Ruf mich nach zehn Uhr nicht mehr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73422 (CK) & #1456789 (al_ex_an_der) Don't call me up after ten o'clock. Ruft mich nach zehn Uhr nicht mehr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73422 (CK) & #1456790 (al_ex_an_der) Don't call me up after ten o'clock. Rufen Sie mich nach zehn Uhr nicht mehr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73422 (CK) & #1456791 (al_ex_an_der) Don't compare yourselves to others. Vergleichen Sie sich nicht mit anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8210504 (CK) & #8210501 (Pfirsichbaeumchen) Don't compare yourselves to others. Vergleicht euch nicht mit anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8210504 (CK) & #8210503 (Pfirsichbaeumchen) Don't eat for at least three hours. Sie dürfen wenigstens drei Stunden lang nichts essen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268732 (Dejo) & #6487267 (Pfirsichbaeumchen) Don't ever leave me alone with Tom. Lass mich bloß nicht mit Tom allein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208643 (CK) & #2214113 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget that we have homework. Vergiss nicht, dass wir Hausaufgaben haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247347 (CK) & #338745 (Sprachprofi) Don't forget to write the zip code. Vergiss nicht, die Postleitzahl anzugeben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198352 (CK) & #4199265 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to write the zip code. Vergessen Sie nicht, die Postleitzahl anzugeben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198352 (CK) & #4199269 (Pfirsichbaeumchen) Don't give anyone else this number. Gib niemand anderem diese Nummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109421 (Hybrid) & #7677077 (Schmutti) Don't give anyone else this number. Geben Sie keinem anderen diese Nummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109421 (Hybrid) & #7677078 (Schmutti) Don't give the dog anything to eat. Gib dem Hund nichts zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760664 (CK) & #6937838 (raggione) Don't give the dog anything to eat. Geben Sie dem Hund nichts zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760664 (CK) & #6937839 (raggione) Don't give the dog anything to eat. Gebt dem Hund nichts zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760664 (CK) & #6937840 (raggione) Don't interfere in others' affairs. Misch dich nicht in anderer Leute Angelegenheiten ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274703 (CM) & #396292 (xtofu80) Don't just stand there. Come on in. Stehe da nicht einfach herum! Komm herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3145356 (Hybrid) & #7441052 (Pfirsichbaeumchen) Don't let him listen to this music. Lass ihn diese Musik nicht hören! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741928 (Amastan) & #1743747 (Pfirsichbaeumchen) Don't let him switch off the light. Lass ihn nicht das Licht ausschalten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741989 (Amastan) & #1743727 (Pfirsichbaeumchen) Don't let the dog sleep in our bed. Lass den Hund nicht auf unserem Bett schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099977 (AlanF_US) & #2741196 (jr) Don't make me answer that question. Zwing mich nicht, die Frage zu beantworten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288949 (CK) & #2782887 (Pfirsichbaeumchen) Don't make me answer that question. Zwinge mich nicht, die Frage zu beantworten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288949 (CK) & #2782888 (Pfirsichbaeumchen) Don't make promises you can't keep. Versprich nichts, was du nicht halten kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477100 (CK) & #3316420 (Pfirsichbaeumchen) Don't make promises you can't keep. Mach keine Versprechungen, die du nicht halten kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477100 (CK) & #3316421 (Pfirsichbaeumchen) Don't put your elbows on the table. Stütze deine Ellenbogen nicht auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39635 (CK) & #7346779 (Yorwba) Don't put your elbows on the table. Stützen Sie ihre Ellenbogen nicht auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39635 (CK) & #7346781 (Yorwba) Don't put your elbows on the table. Stützt eure Ellenbogen nicht auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39635 (CK) & #7346783 (Yorwba) Don't put your hand out the window. Nicht die Hand aus dem Fenster strecken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2927995 (CK) & #2929541 (Pfirsichbaeumchen) Don't take everything so seriously. Nimm nicht alles so ernst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6878726 (Hybrid) & #7836504 (Pfirsichbaeumchen) Don't talk to me while I'm working. Rede nicht mit mir, während ich arbeite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860411 (CK) & #2201525 (Espi) Don't talk to your mother that way. Sprich nicht so mit deiner Mutter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114108 (CK) & #4459398 (Pfirsichbaeumchen) Don't try to pull a fast one on me! Versuche nicht, mich übers Ohr zu hauen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773854 (Spamster) & #1773960 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. It's a common mistake. Mach dir nichts draus! Das ist ein häufiger Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269023 (CK) & #7926237 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. It's going to be fine. Keine Sorge. Alles wird gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098912 (CK) & #3530740 (Zaghawa) Don't worry. Tom won't let us down. Keine Sorge! Tom wird uns nicht enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250655 (Hybrid) & #6028393 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. We're doing just fine. Keine Sorge. Uns geht's gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594388 (CK) & #8598995 (Roujin) Don't you have anything else to do? Hast du nichts anderes zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216074 (CK) & #8220839 (MisterTrouser) Don't you think this is ridiculous? Findest du das nicht lächerlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288897 (CK) & #8302346 (Luiaard) Don't you think this is ridiculous? Findet ihr das nicht lächerlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288897 (CK) & #8302347 (Luiaard) Don't you think this is ridiculous? Finden Sie das nicht lächerlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288897 (CK) & #8302348 (Luiaard) Don't you want to do that with Tom? Magst du das nicht mit Tom machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076530 (CK) & #6625692 (Felixjp) Don't you want to know where I was? Willst du nicht wissen, wo ich war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016841 (CK) & #2497030 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want to know where I was? Wollen Sie gar nicht wissen, wo ich war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016841 (CK) & #2497035 (Pfirsichbaeumchen) Dozens of letters are awaiting you. Auf dich warten ein Haufen Briefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17461 (jakov) & #8599263 (Roujin) Dr. Stein will be with you shortly. Dr. Stein wird gleich bei Ihnen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51978 (CK) & #562146 (al_ex_an_der) Drunk driving is a serious problem. Trunkenheit am Steuer ist ein ernstzunehmendes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075520 (CK) & #1388533 (Pfirsichbaeumchen) Dutch is closely related to German. Niederländisch ist eng verwandt mit Deutsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64824 (CK) & #340860 (MUIRIEL) Each individual paid 1,000 dollars. Jeder hat tausend Dollar gezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27663 (Eldad) & #3233311 (Zaghawa) Eat your ice cream before it melts. Iss dein Eis, bevor es schmilzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154868 (CK) & #3155404 (dinkel_girl) Edison invented many useful things. Edison hat viele nützliche Dinge erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65328 (CK) & #389132 (MUIRIEL) Einstein was a mathematical genius. Einstein war ein mathematisches Genie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71910 (CK) & #413759 (xtofu80) Either you or I will have to do it. Einer von uns beiden wird es tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71416 (CK) & #409137 (MUIRIEL) Everett spoke for almost two hours. Everett sprach fast zwei Stunden lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807213 (Source_VOA) & #5488361 (wolfgangth) Every girl dreams of owning a pony. Jedes Mädchen träumt davon, ein eigenes Pferd zu besitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3236212 (CM) & #5432091 (peschiber) Every spring the river floods here. Jeden Frühling tritt der Fluss hier über die Ufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266925 (CK) & #1000662 (Zaghawa) Every time they meet, they quarrel. Immer, wenn sie sich treffen, streiten sie sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306278 (CK) & #340957 (MUIRIEL) Every website has a unique address. Jede Webseite hat eine eindeutige Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682397 (Source_VOA) & #684988 (al_ex_an_der) Everybody around here calls me Tom. Alle hier nennen mich Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3995226 (Hybrid) & #3995261 (Pfirsichbaeumchen) Everybody has their favorite drink. Jeder hat sein Lieblingsgetränk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64388 (CK) & #2491017 (raggione) Everybody pronounces my name wrong. Alle sprechen meinen Namen falsch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216142 (CK) & #8220778 (MisterTrouser) Everyone but Tom listened intently. Alle außer Tom hörten aufmerksam zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511795 (CK) & #3513272 (Pfirsichbaeumchen) Everyone has really been wonderful. Alle waren wirklich wunderbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725820 (CM) & #5983960 (arved) Everyone is more or less conceited. Jeder ist mehr oder weniger eingebildet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276443 (CM) & #7295138 (raggione) Everyone is smiling in the picture. Alle auf der Fotografie lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714984 (CS) & #344549 (MUIRIEL) Everyone is welcome to participate. Alle dürfen gerne teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132171 (CK) & #5812142 (raggione) Everyone knew he would not be back. Alle wussten, dass er nicht zurückkommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803084 (Source_VOA) & #1543102 (al_ex_an_der) Everyone says that he's a good man. Alle sagen, er sei ein guter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22091 (CK) & #1438535 (hectorM) Everyone says that he's a good man. Jeder sagt, dass er ein guter Mensch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22091 (CK) & #1743090 (Espi) Everyone seems to be hungry but me. Alle außer mir scheinen Hunger zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641753 (CK) & #2793445 (Pfirsichbaeumchen) Everything I told you is the truth. Alles, was ich dir erzählt habe, ist die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202077 (CK) & #4723825 (bonny37) Everything Tom predicted came true. Toms Voraussagen traten alle ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488804 (sharptoothed) & #2489137 (Pfirsichbaeumchen) Everything comes to those who wait. Alles kommt zu denen, die warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23931 (mailohilohi) & #740953 (Esperantostern) Everything else doesn't matter now. Alles andere ist jetzt unwichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900664 (CK) & #4902269 (brauchinet) Everything else doesn't matter now. Alles andere tut jetzt nichts zur Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900664 (CK) & #6384393 (raggione) Everything had happened so quickly. Alles war so schnell geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619829 (ulyssemc1) & #2796536 (raggione) Everything happened simultaneously. Es passierte alles gleichzeitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143984 (Airvian) & #8074806 (Pfirsichbaeumchen) Everything happened simultaneously. Alles geschah gleichzeitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143984 (Airvian) & #8112569 (Pfirsichbaeumchen) Everything necessary has been done. Alles Notwendige ist erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2827303 (patgfisher) & #2826871 (raggione) Everything that could go wrong did. Alles, was schief gehen konnte, ging schief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8203412 (Hybrid) & #8237637 (MisterTrouser) Everything turned out for the best. Alles hat sich zum Besten gewendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7917358 (Hybrid) & #7917958 (Pfirsichbaeumchen) Everything turned out satisfactory. Alles fiel zufriedenstellend aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51674 (CM) & #2775615 (raggione) Excuse me, I didn't understand you. Entschuldigen Sie! Ich habe Sie nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1298297 (Eldad) & #2977793 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, I dropped my chopsticks. Entschuldigen Sie! Ich habe meine Stäbchen fallenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233543 (CK) & #2233557 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, but I didn't order this. Entschuldigung, aber ich habe das nicht bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55506 (CK) & #1833540 (Wauzl) Excuse me, but may I use the phone? Entschuldigung, aber darf ich das Telefon benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327467 (CK) & #1331290 (Espi) Excuse me, how much does this cost? Verzeihung, was kostet das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3847208 (CK) & #3938296 (pullnosemans) Father gives Mother all his salary. Vater übergibt Mutter sein ganzes Gehalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319340 (CM) & #416322 (xtofu80) Father mostly plays golf on Sunday. Am Sonntag spielt Vater meistens Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319009 (CM) & #696613 (Manfredo) Father usually comes home at eight. Vater kommt gewöhnlich um acht nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319047 (CM) & #782438 (Hans_Adler) Few people will admit their faults. Nur wenige Menschen geben ihre Fehler zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264684 (CK) & #362609 (Wolf) Food is still scarce in the region. Die Nahrungsvorräte sind immer noch knapp in der Region. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45152 (CM) & #1927916 (Tamy) For goodness' sake, don't say that! Um Himmels willen: sag das nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265963 (_undertoad) & #2322373 (Pfirsichbaeumchen) Four more are needed to make fifty. Vier fehlen noch, damit es fünfzig sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265967 (_undertoad) & #2322391 (Pfirsichbaeumchen) Frankly speaking, I don't like her. Ehrlich gesagt, ich mag sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271641 (CK) & #731116 (Manfredo) Frankly speaking, I don't like him. Ehrlich gesagt, mag ich ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308112 (CK) & #1308922 (Pfirsichbaeumchen) From now on, try to arrive on time. Versuche, von heute an pünktlich zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434756 (lukaszpp) & #3123039 (raggione) Generally, Japanese people are shy. Gewöhnlich sind Japaner schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27316 (CK) & #581216 (Pfirsichbaeumchen) Germany is in the middle of Europe. Deutschland liegt mitten in Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070460 (qweruiop) & #969211 (Esperantostern) Germany is in the middle of Europe. Deutschland liegt in der Mitte Europas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070460 (qweruiop) & #2670436 (Zaghawa) Germany is in the middle of Europe. Deutschland befindet sich mitten in Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070460 (qweruiop) & #2670437 (Zaghawa) Get that stupid look off your face. Verkneif dir diesen dämlichen Gesichtsausdruck! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4512709 (patgfisher) & #4561648 (Pfirsichbaeumchen) Give me some time to think it over. Geben Sie mir Zeit, darüber nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53400 (mamat) & #370006 (MUIRIEL) Give me some time to think it over. Gebt mir Zeit, darüber nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53400 (mamat) & #370007 (MUIRIEL) Give me what you have in your hand. Gib mir, was du da in der Hand hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265906 (CK) & #2782081 (Pfirsichbaeumchen) Give me your wallet and your watch. Gib mir deinen Geldbeutel und deine Uhr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115791 (CK) & #7972939 (list) Give the book to whomever wants it. Wer immer es will, gib ihm das Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43881 (CS) & #2398959 (Tamy) Give this book to whoever wants it. Gib das Buch einfach jemandem, der es möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56852 (CK) & #2594576 (Tamy) Give this book to whoever wants it. Geben Sie dieses Buch einfach jemandem, der es möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56852 (CK) & #2594577 (Tamy) Good evening, ladies and gentlemen. Guten Abend, meine Damen und Herren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1597893 (fanty) & #1597904 (Pfirsichbaeumchen) Good luck. You're going to need it. Viel Glück! Du wirst es verdammt nötig haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521389 (Hybrid) & #5528761 (Pfirsichbaeumchen) Good morning. It's time to wake up. Guten Morgen. Es ist Zeit, aufzuwachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64917 (CK) & #2300375 (Zaghawa) Good parents are the best teachers. Gute Eltern sind die besten Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093950 (patgfisher) & #1366666 (al_ex_an_der) Good things come in small packages. Gute Dinge kommen in kleinen Päckchen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #643262 (darinmex) & #676138 (Esperantostern) Good things come to those who wait. Wer warten kann, dem kommt alles zur rechten Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218748 (PeterR) & #1206472 (Esperantostern) Grandfather is napping on the sofa. Großvater hält auf dem Sofa ein Nickerchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273864 (CM) & #544222 (xtofu80) Guys are supposed to respect girls. Jungen müssen respektvoll gegenüber Mädchen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210532 (Hybrid) & #6139735 (Pfirsichbaeumchen) Hang on, Tom, it won't be long now. Halt durch, Tom! Jetzt dauert es nicht mehr lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509525 (CK) & #3509609 (brauchinet) Has Tom ever asked you to help him? Hat Tom dich je gebeten, ihm zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512255 (CK) & #3513233 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom ever asked you to help him? Hat Tom euch je gebeten, ihm zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512255 (CK) & #3513234 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom ever asked you to help him? Hat Tom Sie je gebeten, ihm zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512255 (CK) & #3513235 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom ever considered doing that? Hat Tom überhaupt je erwogen, das zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246518 (CK) & #7464244 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom received an invitation yet? Hat Tom schon eine Einladung bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641752 (CK) & #2793444 (Pfirsichbaeumchen) Have you arrived at a decision yet? Bist du schon zu einer Entscheidung gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31392 (CK) & #583035 (xtofu80) Have you been taking your medicine? Hast du deine Arznei genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076631 (CK) & #6915887 (raggione) Have you been taking your medicine? Haben Sie Ihre Arznei genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076631 (CK) & #6915888 (raggione) Have you checked your calculations? Hast du deine Berechnungen überprüft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3981076 (Hybrid) & #3981906 (raggione) Have you checked your calculations? Haben Sie Ihre Berechnungen überprüft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3981076 (Hybrid) & #3981907 (raggione) Have you eaten your dinner already? Haben Sie bereits zu Abend gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31140 (CK) & #816668 (Zaghawa) Have you eaten your dinner already? Seid ihr schon mit dem Abendessen fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31140 (CK) & #1545622 (Pfirsichbaeumchen) Have you eaten your dinner already? Habt ihr schon Abendbrot gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31140 (CK) & #1545627 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been in a helicopter? Hast du schon einmal in einem Hubschrauber gesessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434284 (CK) & #3434594 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever met Tom's girlfriend? Hast du Toms Freundin schon einmal getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3042339 (CK) & #3042801 (brauchinet) Have you ever saved someone's life? Hast du schon einmal jemandem das Leben gerettet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241683 (CK) & #3243344 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever saved someone's life? Haben Sie schon einmal jemandem das Leben gerettet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241683 (CK) & #3243346 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever saved someone's life? Habt ihr schon einmal jemandem das Leben gerettet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241683 (CK) & #3243347 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen an elephant fly? Hast du jemals einen Elefanten fliegen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268248 (CK) & #1807107 (pne) Have you ever sworn at a policeman? Hast du je einen Polizisten beschimpft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725508 (Amastan) & #1729513 (Pfirsichbaeumchen) Have you finished reading the book? Hast du das Buch zu Ende gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43897 (CK) & #782948 (Hans_Adler) Have you finished reading the book? Haben Sie das Buch zu Ende gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43897 (CK) & #2401668 (Tamy) Have you finished reading the book? Hast du das Buch fertig gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43897 (CK) & #2401673 (Tamy) Have you finished reading the book? Hast du das Buch fertiggelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43897 (CK) & #2401693 (Tamy) Have you found your contact lenses? Hast du deine Kontaktlinsen gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54814 (CK) & #360332 (MUIRIEL) Have you known him for a long time? Kanntest du ihn schon lange? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284487 (CK) & #1815873 (Tamy) Have you known him for a long time? Kannten Sie ihn schon lange? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284487 (CK) & #1815874 (Tamy) Have you received Tom's invitation? Hast du Toms Einladung erhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641751 (CK) & #2793440 (Pfirsichbaeumchen) Have you stopped beating your wife? Hast du aufgehört, deine Frau zu schlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869219 (CK) & #898613 (Esperantostern) Have you stopped beating your wife? Haben Sie aufgehört, Ihre Frau zu schlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869219 (CK) & #1459889 (Vortarulo) Having finished it, he went to bed. Nachdem er es fertiggestellt hatte, ging er ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41807 (CM) & #2040807 (Tamy) Having finished it, he went to bed. Nachdem er es beendet hatte, ging er schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41807 (CM) & #2040808 (Tamy) Hawaii is a popular tourist resort. Hawaii ist ein beliebtes Touristenziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34964 (CK) & #724219 (Esperantostern) He adapted himself to his new life. Er passte sich an sein neues Leben an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299911 (CK) & #596886 (cost) He added that he didn't believe it. Er fügte hinzu, dass er es nicht glaubte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291536 (CK) & #741373 (al_ex_an_der) He admitted that he stole the gold. Er gab zu, das Gold gestohlen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290693 (Wolf) & #363351 (Wolf) He always goes to work at 8:00 a.m. Er fährt immer morgens um acht Uhr zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2138161 (CK) & #2139185 (Pfirsichbaeumchen) He and his friend sat on the bench. Er und sein Freund saßen auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284506 (CK) & #1550300 (Zaghawa) He arrived at the station at seven. Er kam um sieben Uhr am Bahnhof an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288644 (CK) & #424286 (MUIRIEL) He arrived in time for the meeting. Er kam pünktlich zu dem Treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290617 (CK) & #360727 (Kerstin) He arrived very early this morning. Er ist heute sehr früh morgens angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260378 (CM) & #5303148 (Pfirsichbaeumchen) He asked me if I liked mathematics. Er fragte mich, ob ich Mathematik mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297665 (CK) & #444427 (Pfirsichbaeumchen) He asked me if I liked mathematics. Er fragte mich, ob ich Mathematik möge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297665 (CK) & #1604096 (Pfirsichbaeumchen) He asked me if I liked mathematics. Er fragte mich, ob mir Mathematik gefalle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297665 (CK) & #1604117 (Pfirsichbaeumchen) He asked me to throw the ball back. Er bat mich, den Ball zurück zu werfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290541 (CK) & #767317 (dima555) He asked me to wake him up on time. Er bat mich, ihn rechtzeitig zu wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811623 (patgfisher) & #2811570 (al_ex_an_der) He asked me whether she was coming. Er fragte ob sie kommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308147 (CK) & #347931 (lilygilder) He believes that the story is true. Er glaubt, dass die Geschichte wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291388 (CK) & #491552 (Ullalia) He belongs to the diplomatic corps. Er gehört zum diplomatischen Korps. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266083 (_undertoad) & #2309288 (Pfirsichbaeumchen) He belongs to the planning section. Er gehört zur Planungsabteilung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295003 (CK) & #848519 (xtofu80) He bought his daughter a new dress. Er kaufte seiner Tochter ein neues Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304024 (CK) & #362288 (Wolf) He bowed to me as he left the room. Als er den Raum verließ, verbeugte er sich vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304558 (CK) & #455644 (xtofu80) He broke up the chair for firewood. Er zerbrach den Stuhl, um aus ihm Kleinholz fürs Feuer zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293585 (CK) & #923482 (Sudajaengi) He came in spite of the heavy snow. Er kam trotz des schweren Schneefalls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301312 (CK) & #595630 (cost) He can only speak a little English. Er spricht nur ein bisschen Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913492 (CK) & #1639940 (Zaghawa) He can speak only a little English. Er spricht nur ein bisschen Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913489 (CK) & #1639940 (Zaghawa) He carried a rifle on his shoulder. Er trug ein Gewehr auf seiner Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295994 (CK) & #2150453 (Lars224) He chipped the edge of the tea cup. Er beschädigte den Rand der Teeschale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509472 (blay_paul) & #509439 (xtofu80) He claims to have visions from God. Er behauptet, Gott schicke ihm Visionen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841765 (Spamster) & #1846624 (Pfirsichbaeumchen) He comes home almost every weekend. Er kommt beinahe jedes Wochenende nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291580 (CK) & #1048794 (Esperantostern) He comes to see me once in a while. Er kommt mich dann und wann besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298398 (CK) & #2651733 (Pfirsichbaeumchen) He contracted an incurable disease. Er erkrankte unheilbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303227 (CS) & #1247562 (samueldora) He could not resist the temptation. Er konnte der Versuchung nicht widerstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655370 (Spamster) & #2216696 (al_ex_an_der) He couldn't think where to hide it. Ihm fiel kein Versteck dafür ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291486 (CK) & #4446820 (Pfirsichbaeumchen) He cut his sister a piece of bread. Er schnitt seiner Schwester ein Stück Brot ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303848 (CK) & #6051837 (raggione) He decided to get on with the plan. Er beschloss, den Plan weiter voranzutreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290730 (CM) & #3440508 (Pfirsichbaeumchen) He denied having said such a thing. Er leugnete, so etwas gesagt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291535 (CK) & #575595 (MUIRIEL) He described exactly what happened. Er beschrieb genau, was passiert war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294234 (CK) & #408190 (xtofu80) He did not accept their invitation. Er nahm ihre Einladung nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302562 (CK) & #358240 (MUIRIEL) He did not accept their invitation. Er hat ihre Einladung nicht angenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302562 (CK) & #1538118 (al_ex_an_der) He did nothing but read newspapers. Er tat nichts als Zeitung lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291645 (CK) & #2300280 (Zaghawa) He did nothing but read newspapers. Er las nur Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291645 (CK) & #2300282 (Zaghawa) He did nothing but read newspapers. Außer Zeitunglesen machte er nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291645 (CK) & #2300283 (Zaghawa) He did the reverse of what I asked. Er hat das Gegenteil von dem getan, worum ich ihn gebeten hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297317 (CK) & #2193538 (Zaghawa) He didn't come to school yesterday. Er kam gestern nicht zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931541 (FeuDRenais) & #932080 (Fingerhut) He didn't come to the last meeting. Er ist nicht zum letzten Treffen erschienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289928 (CK) & #364478 (Wolf) He didn't say a word to me all day. Er hat den ganzen Abend kein Wort mit mir gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198545 (Hybrid) & #7285750 (Pfirsichbaeumchen) He didn't show up at the breakfast. Er kam nicht zum Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301585 (CK) & #617891 (cost) He died on the day his son arrived. Er starb an dem Tag, als sein Sohn eintraf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300941 (CK) & #3302780 (Pfirsichbaeumchen) He died without having made a will. Er starb, ohne ein Testament gemacht zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28124 (CK) & #989630 (MUIRIEL) He distanced himself from politics. Er hat von der Politik Abstand genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300346 (CM) & #1562711 (Pfirsichbaeumchen) He does not look up to his parents. Er achtet seine Eltern nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304738 (CK) & #3877922 (raggione) He doesn't know how to ride a bike. Er kann nicht Fahrrad fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673849 (Eldad) & #7712499 (wolfgangth) He doesn't like to speak in public. Er spricht nicht gern in der Öffentlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3072168 (CM) & #7712436 (wolfgangth) He doesn't like traveling by plane. Er reist nicht gerne mit dem Flugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750616 (pept) & #1649034 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't need to get up so early. Er muss nicht so früh aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415611 (CK) & #1337742 (boscowitch) He doesn't need to get up so early. Er braucht nicht so früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415611 (CK) & #1811996 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't understand what you say. Er versteht nicht, was Sie sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573142 (papabear) & #902121 (Espi) He doesn't watch television at all. Er guckt überhaupt kein Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300776 (CK) & #1303005 (Vortarulo) He doesn't watch television at all. Er schaut überhaupt kein Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300776 (CK) & #1308989 (Pfirsichbaeumchen) He earns three times as much as me. Er verdient dreimal so viel wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297811 (CK) & #370287 (MUIRIEL) He entered the room after you left. Er kam ins Zimmer, nachdem du gegangen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371570 (saeb) & #1561806 (Zaghawa) He entered the room after you left. Er betrat den Raum, nachdem Sie gegangen waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371570 (saeb) & #1561808 (Zaghawa) He failed to pass his driving test. Er hat die Fahrprüfung nicht bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293901 (CK) & #581263 (Pfirsichbaeumchen) He felt something crawl up his leg. Er spürte, wie etwas sein Bein hinaufkroch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301006 (CK) & #360645 (Wolf) He found a nice apartment for Mary. Er hat eine schöne Wohnung für Mary gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290299 (CK) & #360905 (MUIRIEL) He found a nice apartment for Mary. Er fand eine schöne Wohnung für Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290299 (CK) & #1399114 (Zaghawa) He gathered up his things and left. Er packte seine Sachen zusammen und ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253637 (_undertoad) & #2404355 (Pfirsichbaeumchen) He gave me clothes as well as food. Er gab mir sowohl etwas zum Anziehen als auch etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299780 (CK) & #1030341 (Sudajaengi) He gets angry if he's contradicted. Er wird wütend, wenn man ihm widerspricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266259 (_undertoad) & #2309202 (Pfirsichbaeumchen) He gets angry if he's contradicted. Er wird wütend, wenn ihm widersprochen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266259 (_undertoad) & #2309203 (Pfirsichbaeumchen) He got a good grade in mathematics. Er hat eine gute Note in Mathematik bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300236 (CK) & #351821 (MUIRIEL) He got bored after fifteen minutes. Ihm wurde nach fünfzehn Minuten langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879889 (Spamster) & #1881299 (Pfirsichbaeumchen) He got bored after fifteen minutes. Ihm wurde nach einer Viertelstunde langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879889 (Spamster) & #1881300 (Pfirsichbaeumchen) He got out of the habit of smoking. Er hat sich das Rauchen abgewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291670 (CM) & #695925 (samueldora) He graduated from Tokyo University. Er hat seinen Abschluss an der Universität von Tokyo gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301931 (CK) & #344973 (lilygilder) He grew up in small towns in Texas. Er ist in mehreren kleinen Orten in Texas aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803090 (Source_VOA) & #2997799 (pne) He grew up to be a great scientist. Er entwickelte sich zu einem großen Wissenschaftlicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300330 (CK) & #7712626 (wolfgangth) He had a hard time making a living. Er hatte Mühe, sein Auskommen zu sichern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266299 (_undertoad) & #2306972 (Pfirsichbaeumchen) He had an accident on his way home. Er hatte einen Unfall auf dem Heimweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295105 (CK) & #1533990 (Esperantostern) He had nothing to do with the case. Er hatte nichts mit dem Fall zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290892 (CK) & #1507749 (Manfredo) He had to comply with her decision. Er musste ihrer Entscheidung gehorchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3057803 (patgfisher) & #503554 (MUIRIEL) He had to go without food for days. Er musste tagelang ohne Nahrung auskommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294369 (CS) & #666374 (Esperantostern) He handed the salesclerk the money. Er gab dem Verkäufer das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301780 (CK) & #825598 (Zaghawa) He has a good position in the bank. Er hat eine gute Stelle bei der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266325 (_undertoad) & #2306947 (Pfirsichbaeumchen) He has a natural gift for speaking. Er hat eine natürliche rhetorische Begabung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266331 (_undertoad) & #2306938 (Pfirsichbaeumchen) He has an air of mystery about him. Ihn umgibt eine Aura des Geheimnisvollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284852 (CM) & #3013083 (Pfirsichbaeumchen) He has been in Japan for two years. Er war zwei Jahre lang in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288503 (CK) & #365016 (Wolf) He has been sick in bed for a week. Er liegt seit einer Woche krank im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466523 (CK) & #1768821 (Pfirsichbaeumchen) He has begun to enjoy country life. Er fing an, das Landleben zu genießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301794 (CK) & #345013 (lilygilder) He has few friends here except you. Außer dir hat er wenig Freunde hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301960 (CK) & #654328 (Manfredo) He has great confidence in himself. Er hat großes Selbstvertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292247 (CK) & #343013 (MUIRIEL) He has made the same mistake twice. Er hat den gleichen Fehler zwei Mal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288497 (CK) & #632082 (BraveSentry) He has more books than he can read. Er hat mehr Bücher, als er lesen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302098 (kebukebu) & #1474316 (Manfredo) He has more than five dictionaries. Er hat über fünf Wörterbücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298912 (CK) & #370277 (MUIRIEL) He has more than five dictionaries. Er hat mehr als fünf Wörterbücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298912 (CK) & #1821538 (pne) He has much more money than I have. Er hat viel mehr Geld als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292720 (CK) & #365428 (Wolf) He has no objection to our leaving. Er hat nichts dagegen, dass wir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266349 (_undertoad) & #2306904 (Pfirsichbaeumchen) He has plenty of money in the bank. Er hat haufenweise Geld auf der Bank liegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295550 (CK) & #1022585 (Sudajaengi) He has to take two science classes. Er muss zwei naturwissenschaftliche Fächer belegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304618 (CK) & #414277 (xtofu80) He has twice as many books as I do. Er hat doppelt so viele Bücher wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69328 (CS) & #744813 (Pfirsichbaeumchen) He hurt his left hand with a knife. Er hat sich mit einem Messer die linke Hand verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292239 (CK) & #356532 (MUIRIEL) He hurt his left hand with a knife. Er verletzte sich mit einem Messer an der linken Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292239 (CK) & #1399069 (al_ex_an_der) He instantly fell in love with her. Er verliebte sich augenblicklich in sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946837 (Spamster) & #1948500 (Pfirsichbaeumchen) He is a close friend of my brother. Das ist ein enger Freund meines Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297956 (CK) & #5677074 (Pfirsichbaeumchen) He is a doctor and also a novelist. Er ist Arzt und auch Schriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293619 (CK) & #363342 (Wolf) He is able to speak five languages. Er kann fünf Sprachen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288582 (CK) & #1399132 (al_ex_an_der) He is afraid to fly in an airplane. Er hat Angst davor, zu fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303270 (CK) & #3438730 (pne) He is always finding fault with me. Er hat immer etwas an mir auszusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289137 (CM) & #3899231 (Pfirsichbaeumchen) He is always looking to the future. Er blickt immer in die Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289217 (CK) & #719645 (Manfredo) He is an accountant at the company. Er ist Buchhalter bei der Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295719 (CK) & #801490 (Zaghawa) He is ashamed of his son's conduct. Er schämt sich für das Verhalten seines Sohns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298804 (CK) & #388541 (Ole) He is certain to turn up some time. Er wird sich sicherlich gelegentlich mal blicken lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282916 (CM) & #3495222 (raggione) He is either in London or in Paris. Er ist entweder in London oder in Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293380 (CK) & #661975 (Zaghawa) He is engaged to my younger sister. Er ist mit meiner jüngeren Schwester verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297996 (sacredceltic) & #493736 (xtofu80) He is likely to be late for school. Er wird wahrscheinlich zu spät zur Schule kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294808 (CK) & #8538099 (Yorwba) He is no longer the shy boy he was. Er ist nicht mehr der schüchterne Junge, der er einmal war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293068 (CK) & #363957 (Wolf) He is not entirely without courage. Er ist nicht völlig ohne Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410356 (Scott) & #6618361 (raggione) He is not interested in art at all. Er hat überhaupt kein Interesse an Kunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295759 (CK) & #368593 (MUIRIEL) He is not interested in art at all. Er interessiert sich überhaupt nicht für Kunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295759 (CK) & #457179 (MUIRIEL) He is not interested in art at all. Er ist ganz und gar nicht an Kunst interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295759 (CK) & #535332 (Espi) He is not interested in art at all. Kunst interessiert ihn gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295759 (CK) & #3516510 (al_ex_an_der) He is not interested in art at all. Ihn interessiert Kunst überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295759 (CK) & #3516511 (al_ex_an_der) He is not very good at mathematics. Er ist nicht sehr gut in Mathematik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288817 (CK) & #349958 (MUIRIEL) He is planning to go home on leave. Er plant während seines Urlaubs heimzufahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295193 (CK) & #5845463 (tutawomen) He is poor, but he never complains. Er ist arm, aber er beklagt sich nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303191 (CK) & #2257993 (Espi) He is sometimes absent from school. Er fehlt manchmal in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298399 (CK) & #7328416 (Yorwba) He is supposed to be at home today. Er sollte heute zuhause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296603 (CK) & #8166133 (dasbeispielholz) He is the boss's private secretary. Er ist der Privatsekretär des Chefs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299010 (CK) & #2287666 (Pfirsichbaeumchen) He is the father of three children. Er ist Vater von drei Kindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288547 (CK) & #344855 (MUIRIEL) He is the father of three children. Er ist Vater dreier Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288547 (CK) & #374375 (lilygilder) He is the person I was waiting for. Er ist diejenige, auf den ich wartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184587 (Eldad) & #7712535 (wolfgangth) He is very clever for a boy of ten. Er ist ziemlich intelligent für einen Zehnjährigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73438 (CK) & #3321230 (pne) He is very clever for a boy of ten. Für einen Zehnjährigen ist er ziemlich intelligent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73438 (CK) & #3321232 (pne) He is waiting for a telephone call. Er erwartet einen Telefonanruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288248 (sacredceltic) & #834145 (Esperantostern) He is waiting for a telephone call. Er erwartet einen Anruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288248 (sacredceltic) & #978186 (Sudajaengi) He is what we call a self-made man. Er ist, was wir einen Selfmademan nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289292 (CK) & #782429 (Hans_Adler) He is what we call a self-made man. Er ist jemand, von dem man sagen kann, er hätte etwas aus sich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289292 (CK) & #8044734 (Pfirsichbaeumchen) He is what we call a self-made man. Er hat es gewissermaßen vom Tellerwäscher zum Millionär geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289292 (CK) & #8118141 (Pfirsichbaeumchen) He is worried about losing his job. Er ist besorgt, den Arbeitsplatz zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299746 (CK) & #370810 (xtofu80) He kept me waiting for a long time. Er hat mich lange warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301619 (Hautis) & #355948 (lilygilder) He killed himself by taking poison. Er brachte sich mit Gift um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302080 (CK) & #1915282 (Alois) He knows how to interrogate people. Er weiß, wie man Leute verhört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752054 (Amastan) & #1753506 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to interrogate people. Er versteht es, Leute zu verhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752054 (Amastan) & #1753507 (Pfirsichbaeumchen) He knows many amusing magic tricks. Er kennt viele amüsante Zaubertricks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304143 (CK) & #649622 (samueldora) He knows the art of making friends. Er beherrscht die Kunst, sich Freunde zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304420 (CK) & #477435 (Ullalia) He lacks the talent to be an actor. Er hat kein Talent, Schauspieler zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284892 (Swift) & #416429 (xtofu80) He left the house at eight o'clock. Er ging um acht Uhr aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942482 (spockofvulcan) & #7765616 (raggione) He let his books fall to the floor. Er ließ seine Bücher auf den Boden fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152162 (belgavox) & #1724121 (Pfirsichbaeumchen) He likes all animals except horses. Er mag alle Tiere außer Pferden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302394 (CK) & #416626 (xtofu80) He likes taking care of the garden. Er kümmert sich gerne um den Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301708 (CK) & #344704 (MUIRIEL) He listened closely to the speaker. Er hörte dem Redner aufmerksam zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293299 (CK) & #345259 (MUIRIEL) He lives across the street from us. Er wohnt auf der gegenüberliegenden Straßenseite von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297333 (CK) & #368673 (xtofu80) He lives somewhere around the park. Er wohnt irgendwo in der Nähe dieses Parks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292006 (Zifre) & #1475930 (Zaghawa) He looked for his book for an hour. Er suchte eine Stunde sein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3714641 (patgfisher) & #3713891 (Esperantostern) He looked young beside his brother. Er sah jung aus neben seinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301714 (Dejo) & #1437088 (Manfredo) He lost his temper and hit the boy. Er verlor die Geduld und schlug den Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289601 (CK) & #356583 (MUIRIEL) He lost his temper and hit the boy. Er wurde jähzornig und schlug den Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289601 (CK) & #2696096 (Pfirsichbaeumchen) He made a mistake and drank poison. Er machte einen Fehler und trank Gift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402283 (CK) & #402273 (xtofu80) He made an error, as he often does. Er machte einen Fehler, wie so häufig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284721 (CM) & #1833806 (Tamy) He made up his mind to be a doctor. Er hat sich entschieden, Arzt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293627 (CK) & #569566 (Espi) He made up his mind to be a doctor. Er entschied sich, Arzt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293627 (CK) & #623692 (virgil) He made us work till late at night. Er hat uns bis tief in die Nacht arbeiten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304243 (CK) & #1552495 (Pfirsichbaeumchen) He managed to be on time for class. Er schaffte es rechtzeitig in den Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294272 (CK) & #1510922 (al_ex_an_der) He managed to be on time for class. Er schaffte es rechtzeitig zur Vorlesung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294272 (CK) & #1510924 (Pfirsichbaeumchen) He may be the very man that I need. Er könnte genau der Mann sein, den ich brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284356 (CM) & #1812806 (Tamy) He moved out of his parents' place. Er zog bei seinen Eltern aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740824 (Spamster) & #1743604 (Pfirsichbaeumchen) He often goes to Japan on business. Er ist oft auf Geschäftsreise in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008417 (CK) & #3008413 (Pfirsichbaeumchen) He often goes to Japan on business. Er ist oft geschäftlich in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008417 (CK) & #3008414 (Pfirsichbaeumchen) He only wanted guns and ammunition. Er wollte nur Waffen und Munition. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803091 (Source_VOA) & #1524865 (Esperantostern) He owes his success to his parents. Er verdankt seinen Erfolg seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286943 (CM) & #5837678 (dasbeispielholz) He owns a very valuable wristwatch. Er besitzt eine sehr wertvolle Armbanduhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723908 (belgavox) & #486525 (xtofu80) He packed his lunch in a paper bag. Er packte sein Mittagessen in eine Papiertüte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689836 (ulyssemc1) & #709795 (Esperantostern) He paid the money into his account. Er zahlte das Geld auf sein Konto ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290459 (CK) & #438634 (xtofu80) He passed by without looking at me. Er ging vorbei, ohne mich anzuschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298111 (CK) & #1547528 (Zaghawa) He passed the entrance examination. Er hat die Eingangsprüfung bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302284 (CK) & #569231 (al_ex_an_der) He passed the test as was expected. Er hat den Test wie erwartet bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20509 (CK) & #659636 (Vortarulo) He played a minor part in the play. Er spielte in dem Stück eine Nebenrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290735 (CM) & #410558 (xtofu80) He plays tennis three times a week. Er spielt dreimal in der Woche Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288422 (CK) & #1511276 (Esperantostern) He plays tennis three times a week. Er spielt dreimal pro Woche Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288422 (CK) & #1511277 (Esperantostern) He pointed to the tower over there. Er zeigte auf den Turm dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288710 (CK) & #1399131 (al_ex_an_der) He pulled a coin out of his pocket. Er holte eine Münze aus seiner Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146009 (Maralula) & #2233833 (Pfirsichbaeumchen) He ran faster than his brother did. Er rannte schneller als sein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295688 (CK) & #407766 (MUIRIEL) He ran faster than his brother did. Er lief schneller als sein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295688 (CK) & #712340 (conker) He really likes playing the guitar. Er mag wirklich Gitarre spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176140 (CK) & #1804226 (Esperantostern) He runs the business with his sons. Er führt das Geschäft zusammen mit seinen Söhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820255 (Spamster) & #1823165 (Pfirsichbaeumchen) He said that he would be back soon. Er sagte, dass er bald zurück sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290216 (CK) & #366449 (Wolf) He said to himself, "I will do it." Er sagte zu sich selbst: „Ich werde es tun." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288325 (CK) & #1115371 (cumori) He said, "Let's take a short rest." Er sagte: "Gönnen wir uns eine kleine Pause." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299594 (CK) & #910874 (Sudajaengi) He saw suicide as the only way out. Er sah den Selbstmord als einzigen Ausweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534366 (erikspen) & #3251539 (Manfredo) He scratched his head out of habit. Er kratzte sich aus Gewohnheit am Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289069 (CK) & #676047 (Zaghawa) He searched all day for the letter. Er hat den ganzen Tag nach dem Brief gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293806 (CK) & #3943277 (raggione) He seems to have no sense of humor. Er scheint keinen Sinn für Humor zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304541 (CK) & #1544321 (Pfirsichbaeumchen) He seldom, if ever, goes to church. Er geht selten in die Kirche, wenn überhaupt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292790 (CK) & #747107 (Manfredo) He seldom, if ever, goes to church. Er geht praktisch niemals in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292790 (CK) & #6818990 (raggione) He should have bought some pencils. Er hätte ein paar Kugelschreiber kaufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25760 (CK) & #396460 (MUIRIEL) He should have kept his mouth shut. Er hätte den Mund halten sollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079847 (Spamster) & #2079888 (Pfirsichbaeumchen) He shouted at the top of his voice. Er rief, so laut er konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300524 (CK) & #915455 (Fingerhut) He shut the door and went upstairs. Er schloss die Tür und ging nach oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291924 (CK) & #2696095 (Pfirsichbaeumchen) He sneaked around to the back door. Er schlich herum zur Hintertür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289851 (CK) & #362610 (Wolf) He sometimes eats lunch there, too. Manchmal isst er auch dort zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292002 (CK) & #1641100 (Esperantostern) He spent all of his money on a car. Er hat sein ganzes Geld für ein Auto ausgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299025 (CK) & #766997 (dima555) He stood up and took a deep breath. Er stand auf und atmete tief ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304652 (CK) & #3086957 (Pfirsichbaeumchen) He stood with his back to the wall. Er stand mit dem Rücken zur Mauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302420 (CK) & #2198259 (Manfredo) He studies contemporary literature. Er studiert zeitgenössische Literatur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296086 (CK) & #942843 (Sudajaengi) He studies much harder than before. Er lernt jetzt fleißiger als früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293529 (CK) & #1177136 (Sudajaengi) He suggested that we go for a swim. Er schlug vor, eine Runde schwimmen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293925 (CK) & #1105859 (jast) He takes very good care of his car. Er pflegt seinen Wagen sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561563 (Hybrid) & #1511442 (Esperantostern) He taught me how to spell the word. Er hat mir beigebracht, wie man das Wort buchstabiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297503 (CK) & #423305 (MUIRIEL) He threw the ball against the wall. Er warf den Ball gegen die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292713 (CK) & #370381 (xtofu80) He took a key from his coat pocket. Er nahm einen Schlüssel aus seiner Manteltasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299695 (CK) & #691834 (Manfredo) He took a photograph of the family. Er fotografierte die Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294451 (CK) & #744411 (samueldora) He took off his glasses after that. Danach nahm er seine Brille ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43157 (CK) & #1797886 (Tamy) He took off his glasses after that. Danach setzte er seine Brille ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43157 (CK) & #4862367 (raggione) He took the wrong train by mistake. Er nahm aus Versehen den falschen Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301808 (CK) & #4782390 (raggione) He took the wrong train by mistake. Er nahm versehentlich den falschen Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301808 (CK) & #5794537 (raggione) He treats me as if I am a stranger. Er behandelt mich, als wäre ich ein Fremder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298087 (CK) & #367422 (Wolf) He turns up his nose at everything. Er rümpft über alles seine Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258491 (_undertoad) & #2369748 (Pfirsichbaeumchen) He used to meditate in the morning. Er hat früher des Morgens meditiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288242 (CK) & #3866853 (Pfirsichbaeumchen) He uses a pencil with a fine point. Er benutzt einen spitzen Bleistift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300622 (CM) & #1717098 (fenris) He walks in the park every morning. Er geht jeden Morgen im Park spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303876 (CK) & #604673 (juwu) He warned us not to enter the room. Er warnte uns, nicht den Raum zu betreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294542 (CK) & #728812 (Esperantostern) He was absent because of the storm. Er fehlte aufgrund des Sturmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301986 (CK) & #3373979 (Pfirsichbaeumchen) He was accused of money-laundering. Er wurde der Geldwäscherei angeklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848789 (Spamster) & #1848968 (Pfirsichbaeumchen) He was always on the people's side. Er war immer auf der Seite des Volkes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299725 (CM) & #1550717 (Zaghawa) He was educated at a public school. Er hat eine staatliche Schule besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292420 (CK) & #1486387 (Zaghawa) He was educated at a public school. Er hat eine Privatschule besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292420 (CK) & #1486388 (Zaghawa) He was educated by his grandfather. Er wurde von seinem Großvater erzogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311825 (CK) & #1511870 (al_ex_an_der) He was elected captain of the team. Er wurde zum Kapitän der Mannschaft gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291708 (CK) & #340841 (MUIRIEL) He was exiled from his own country. Er wurde aus seinem eigenen Land verbannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296172 (CK) & #1190982 (Sudajaengi) He was expected to make a decision. Es wurde von ihm erwartet, eine Entscheidung zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847538 (patgfisher) & #2847062 (al_ex_an_der) He was sick, but he went to school. Obwohl er krank war, ging er zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440026 (CK) & #459689 (xtofu80) He was sick, but he went to school. Er war krank, aber er ist zur Schule gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440026 (CK) & #1440029 (al_ex_an_der) He was sick, but he went to school. Obwohl krank, ging er zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440026 (CK) & #1688064 (Esperantostern) He was sick, but he went to school. Er ging zur Schule, wenngleich er krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440026 (CK) & #1787654 (Pfirsichbaeumchen) He was silly enough to believe her. Er war dumm genug, ihr zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295584 (CK) & #445962 (MUIRIEL) He was silly enough to believe her. Er war so dumm, ihr zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295584 (CK) & #1893483 (Pfirsichbaeumchen) He was successful in several areas. Er war in mehreren Bereichen erfolgreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803096 (Source_VOA) & #974687 (Espi) He was summoned to appear in court. Er wurde vor Gericht zitiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303657 (CK) & #784151 (Hans_Adler) He was too tired to go any further. Er war zu ermüdet, um noch etwas weiter zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512222 (CK) & #652083 (Esperantostern) He was very good at playing tennis. Er spielte sehr gut Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291859 (CK) & #7646278 (Yorwba) He was watching television all day. Er hat den ganzen Tag ferngesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293803 (CK) & #1527490 (Pfirsichbaeumchen) He was watching television all day. Er hat den ganzen Tag Fernsehen geguckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293803 (CK) & #1527494 (Pfirsichbaeumchen) He was weak from the loss of blood. Er war wegen des Blutverlusts geschwächt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803097 (Source_VOA) & #944918 (Miyako) He was weak from the loss of blood. Der Blutverlust hatte ihn geschwächt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803097 (Source_VOA) & #2136314 (Pfirsichbaeumchen) He wasn't able to stand up at once. Er war nicht in der Lage, sofort aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290208 (CK) & #767186 (dima555) He went to Paris at the end of May. Er fuhr Ende Mai nach Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296182 (CK) & #330474 (MUIRIEL) He went to sea when he was only 14. Mit erst 14 Jahren fuhr er zur See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292864 (CK) & #5299613 (Pfirsichbaeumchen) He will live forever in our hearts. Er wird in unseren Herzen immer weiterleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652266 (Spamster) & #1654448 (al_ex_an_der) He's about the same age as you are. Er ist ungefähr so alt wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173782 (CK) & #1367887 (Pfirsichbaeumchen) He's about the same age as you are. Er ist ungefähr so alt wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173782 (CK) & #1367888 (Pfirsichbaeumchen) He's about the same age as you are. Er ist ungefähr so alt wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173782 (CK) & #1367889 (Pfirsichbaeumchen) He's almost always in the hospital. Er ist fast immer im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501729 (testdog) & #721455 (Esperantostern) He's always asking silly questions. Er stellt immer blöde Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289070 (CK) & #758586 (Manfredo) He's been asleep for ten hours now. Er schläft nun schon zehn Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841858 (eastasiastudent) & #864716 (Esperantostern) He's better at the piano than I am. Er kann besser Klavier spielen als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1179920 (CK) & #1550162 (al_ex_an_der) He's never been abroad in his life. Er ist in seinem Leben noch nie im Ausland gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55341 (CK) & #8132412 (Pfirsichbaeumchen) He's not always at home on Sundays. Er ist sonntags nicht immer zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302264 (CK) & #795625 (Manfredo) He's not good at remembering names. Er kann sich nicht gut Namen merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258675 (CK) & #1372210 (al_ex_an_der) He's shivering because of the cold. Er zittert vor Kälte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770097 (marloncori) & #995458 (MUIRIEL) He's standing in front of the door. Er steht vor der Türe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974183 (FeuDRenais) & #982092 (Esperantostern) He's still sponging off his father. Er schnorrt immer noch bei seinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289257 (CK) & #783115 (al_ex_an_der) He's the black sheep of the family. Er ist das schwarze Schaf in der Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1133168 (CK) & #677033 (Pfirsichbaeumchen) He's the black sheep of the family. Er ist das schwarze Schaf der Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1133168 (CK) & #1136189 (MUIRIEL) He's the chairman of the committee. Er ist der Vorsitzende des Komitees. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293567 (CK) & #659644 (Vortarulo) He's three years older than she is. Er ist 3 Jahre älter als sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396207 (CK) & #182036 (MUIRIEL) He's three years older than she is. Er ist drei Jahre älter als sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396207 (CK) & #1544284 (al_ex_an_der) He's very good at playing baseball. Er spielt sehr gut Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304268 (CK) & #635427 (MUIRIEL) He's very good at playing baseball. Er kann sehr gut Baseball spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304268 (CK) & #3033607 (pne) He's worried that he might be late. Er macht sich Sorgen, dass er vielleicht zu spät kommen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226157 (CK) & #1386446 (al_ex_an_der) Health is the most important thing. Gesundheit ist das Wichtigste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238923 (CK) & #5255418 (Pfirsichbaeumchen) Help yourself to anything you like. Bedien dich doch mit allem, was du magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24967 (CK) & #1835865 (Tamy) Help yourself to anything you like. Bedienen Sie sich doch mit allem, was Sie mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24967 (CK) & #1835866 (Tamy) Her daughter can recite many poems. Ihre Tochter kann viele Gedichte aufsagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229227 (Scott) & #1388433 (al_ex_an_der) Her father died when she was three. Ihr Vater starb, als sie drei war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1038972 (CK) & #1038981 (Esperantostern) Her father is an excellent pianist. Ihr Vater ist ein ausgezeichneter Pianist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309703 (CK) & #594889 (cost) Her father is an excellent pianist. Ihr Vater ist ein ausgezeichneter Klavierspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309703 (CK) & #1561849 (Zaghawa) Her fears gradually quietened down. Ihre Furcht legte sich allmählich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309188 (jakov) & #463827 (xtofu80) Her hobby was collecting old coins. Ihr Hobby war das Sammeln von alten Münzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309391 (CK) & #627558 (Manfredo) Her husband is now living in Tokyo. Ihr Mann lebt jetzt in Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309699 (CK) & #407772 (MUIRIEL) Her mother was busy cooking dinner. Ihre Mutter war beschäftigt das Abendessen zu bereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655792 (CK) & #715371 (Esperantostern) Her son was killed in the accident. Ihr Sohn kam bei dem Unfall ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309540 (CK) & #915728 (MUIRIEL) Her voice is pleasant to listen to. Es ist angenehm, ihrer Stimme zu lauschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309512 (CK) & #2911594 (Pfirsichbaeumchen) Her voice is pleasant to listen to. Es ist angenehm, ihrer Stimme zuzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309512 (CK) & #4067222 (studybrick_samuel) Here's a box of chocolates for you. Hier ist eine Schachtel Pralinen für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736955 (CK) & #6727716 (raggione) Here's the answer to your question. Hier ist die Antwort auf deine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168499 (pripensi) & #5167246 (Pfirsichbaeumchen) Here's the book you wanted to read. Hier ist das Buch, das du lesen wolltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641750 (CK) & #2793433 (Pfirsichbaeumchen) Here's the map you are looking for. Hier ist die Karte, nach der du suchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61844 (CK) & #367896 (lilygilder) Here's where the fun really begins. Jetzt geht der Spaß erst los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107763 (Scott) & #2193217 (Pfirsichbaeumchen) Here's your money. Now we're quits. Da hast du dein Geld. Jetzt sind wir quitt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959425 (sharptoothed) & #2963192 (brauchinet) His achievements were acknowledged. Seine Leistungen wurden anerkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662679 (bluepie88) & #514716 (xtofu80) His advice is always very sensible. Seine Anweisung ist immer sehr behutsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287149 (CK) & #1949770 (Alois) His behavior alienated his friends. Sein Verhalten befremdete seine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287092 (CM) & #3892771 (Tickler) His behavior alienated his friends. Sein Verhalten stieß seine Freunde vor den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287092 (CM) & #3892772 (Tickler) His behavior alienated his friends. Sein Verhalten verstimmte seine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287092 (CM) & #3892773 (Tickler) His behavior is my primary concern. Sein Verhalten ist meine größte Sorge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286295 (CM) & #602965 (BraveSentry) His breath smells like goat cheese. Sein Atem riecht nach Ziegenkäse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482385 (adjusting) & #482260 (MUIRIEL) His brother passed away last month. Sein Bruder ist letzten Monat verschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285285 (CK) & #403018 (MUIRIEL) His brother passed away last month. Sein Bruder ist letzten Monat gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285285 (CK) & #443685 (al_ex_an_der) His failure led to his resignation. Sein Misserfolg führte zu seinem Rücktritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286557 (CK) & #455561 (xtofu80) His family did not have much money. Seine Familie hatte nicht viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804354 (Source_VOA) & #1536427 (Pfirsichbaeumchen) His father eats there twice a week. Sein Vater isst dort zweimal pro Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287428 (CK) & #363403 (Wolf) His father eats there twice a week. Sein Vater isst dort zweimal wöchentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287428 (CK) & #7009973 (driini) His hands were deep in his pockets. Seine Hände waren tief in den Taschen vergraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304711 (CM) & #560572 (cost) His hobby is collecting old stamps. Er sammelt gerne alte Briefmarken, dies ist sein Hobby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286647 (CK) & #718441 (sigfrido) His life was full of ups and downs. Sein Leben war voller Höhen und Tiefen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285538 (CM) & #703445 (Manfredo) His parents expect too much of him. Seine Eltern erwarten zu viel von ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287797 (CK) & #412239 (MUIRIEL) His sister is not going to America. Seine Schwester geht nicht nach Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287559 (CS) & #745586 (Pfirsichbaeumchen) His voice broke when he was twelve. Er ist mit zwölf Jahren in den Stimmbruch gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73339 (CM) & #4489932 (Pfirsichbaeumchen) Hokkaido is to the north of Sendai. Hokkaidō liegt nördlich von Sendai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321284 (CK) & #699182 (Pfirsichbaeumchen) Hollywood isn't what it used to be. Hollywood ist nicht mehr, was es mal war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35052 (CK) & #877194 (xtofu80) Honesty is no guarantee of success. Ehrlichkeit ist keine Garantie für Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271652 (CK) & #361470 (Wolf) Hoover was well-known to Americans. Hoover war den Amerikanern gut bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805254 (Source_VOA) & #989680 (Zaghawa) Hopefully, you will not be mad now. Hoffentlich wirst du jetzt nicht sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2143503 (freddy1) & #2140829 (freddy1) Houdini was a famous escape artist. Houdini war ein berühmter Entfesselungskünstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7697571 (Hybrid) & #7705569 (Pfirsichbaeumchen) How about going out to eat tonight? Was hältst du davon, heute Abend essen zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540880 (SHamp) & #4138892 (raggione) How are Tom and Mary getting along? Wie vertragen sich Tom und Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869243 (CK) & #2869962 (Pfirsichbaeumchen) How are things between you two now? Wie stehen die Dinge zwischen euch zwei jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767399 (Hybrid) & #5788019 (dasbeispielholz) How are things going at the office? Wie läuft es im Büro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736332 (Hybrid) & #7985151 (Pfirsichbaeumchen) How big an idiot do you think I am? Für was für einen Riesenschwachkopf hältst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315289 (CK) & #3316090 (Pfirsichbaeumchen) How can I get to the train station? Wie komme ich zum Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432779 (aliene) & #561024 (Pfirsichbaeumchen) How can I get to the zoo from here? Wie komme ich von hier zum Zoo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38808 (CK) & #731259 (Manfredo) How can I lose weight more quickly? Wie kann ich schneller abnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6030679 (tinowls) & #2125182 (al_ex_an_der) How can I manage to finish on time? Wie schaffe ich es, rechtzeitig fertig zu werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258685 (_undertoad) & #2369663 (Pfirsichbaeumchen) How come you don't like me anymore? Warum magst du mich denn nicht mehr leiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850740 (CK) & #7457220 (Pfirsichbaeumchen) How could you tell Tom was in pain? Woher wusstest du, dass Tom Schmerzen hatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202073 (CK) & #7024374 (benbika) How did we get into this situation? Wie sind wir in diese Situation hineingeraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834176 (CK) & #1926211 (Pfirsichbaeumchen) How did you come by all this money? Wie bist du an das ganze Geld gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #548781 (darinmex) & #701746 (samueldora) How did you do it without our help? Wie hast du das ohne unsere Hilfe geschafft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109433 (CK) & #4113401 (Pfirsichbaeumchen) How did you do it without our help? Wie habt ihr das ohne unsere Hilfe geschafft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109433 (CK) & #4113402 (Pfirsichbaeumchen) How did you do it without our help? Wie haben Sie das ohne unsere Hilfe geschafft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109433 (CK) & #4113403 (Pfirsichbaeumchen) How did you know that would happen? Woher wusstest du, dass das passieren würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891324 (CK) & #3367097 (Pfirsichbaeumchen) How did you know that would happen? Woher wusstet ihr, dass das passieren würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891324 (CK) & #3367098 (Pfirsichbaeumchen) How did you know that would happen? Woher wussten Sie, dass das passieren würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891324 (CK) & #3367099 (Pfirsichbaeumchen) How did you learn to dance so well? Wie hast du nur so gut tanzen gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834186 (CK) & #1837021 (Wauzl) How did you make a living in Tokyo? Wie hast du dir in Tōkyō deinen Lebensunterhalt verdient? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69074 (CK) & #3498692 (Pfirsichbaeumchen) How did you make a living in Tokyo? Wie habt ihr euch in Tōkyō euren Lebensunterhalt verdient? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69074 (CK) & #3498693 (Pfirsichbaeumchen) How did you make a living in Tokyo? Wie haben Sie sich in Tōkyō Ihren Lebensunterhalt verdient? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69074 (CK) & #3498694 (Pfirsichbaeumchen) How do I know you won't steal them? Woher weiß ich denn, dass du sie nicht klaust? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8205494 (raggione) & #8205478 (raggione) How do I know you won't steal them? Woher weiß ich denn, dass Sie sie nicht klauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8205494 (raggione) & #8205486 (raggione) How do I know you won't steal them? Woher weiß ich denn, dass ihr sie nicht klaut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8205494 (raggione) & #8205492 (raggione) How do we explain this to the kids? Wie sollen wir das den Kindern erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850782 (CK) & #6285708 (Pfirsichbaeumchen) How do you account for his failure? Wie erklärst du dir sein Versagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286563 (CM) & #6729463 (raggione) How do you choose the right doctor? Wie sucht man sich den richtigen Arzt aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127141 (CM) & #7341400 (Pfirsichbaeumchen) How do you come to that conclusion? Wie bist du zu diesem Schluss gelangt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164849 (CK) & #4258807 (Pfirsichbaeumchen) How do you come to that conclusion? Wie seid ihr zu diesem Schluss gelangt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164849 (CK) & #4258814 (Pfirsichbaeumchen) How do you come to that conclusion? Wie sind Sie zu diesem Schluss gelangt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164849 (CK) & #4258815 (Pfirsichbaeumchen) How do you feel about the Gulf War? Was denkst du über den Golfkrieg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326597 (CK) & #414608 (xtofu80) How do you know what you should do? Wie weißt du, was du tun solltest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436782 (CK) & #6469958 (Manfredo) How do you like living on your own? Wie gefällt es dir, allein zu leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34654 (CK) & #1732418 (Pfirsichbaeumchen) How do you like your new apartment? Wie gefällt dir deine neue Wohnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264763 (CK) & #3265282 (dinkel_girl) How do you say "kaisha" in English? Was heißt "kaisha" auf Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847423 (Eldad) & #769320 (Vortarulo) How is the climate in your country? Wie ist das Klima in deinem Land? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744647 (Amastan) & #1746037 (Pfirsichbaeumchen) How long did you stay at the party? Wie lange bist du auf der Feier geblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221136 (CK) & #2223238 (Pfirsichbaeumchen) How long did you stay at the party? Wie lange seid ihr auf der Feier geblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221136 (CK) & #2223241 (Pfirsichbaeumchen) How long did you stay at the party? Wie lange sind Sie auf der Feier geblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221136 (CK) & #2223244 (Pfirsichbaeumchen) How long did you stay at the party? WIe lange bliebst du auf der Feier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221136 (CK) & #2223257 (Pfirsichbaeumchen) How long did you stay at the party? Wie lange blieben Sie auf der Feier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221136 (CK) & #2223260 (Pfirsichbaeumchen) How long did you stay at the party? Wie lange bliebt ihr auf der Feier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221136 (CK) & #2223261 (Pfirsichbaeumchen) How long has Tom been working here? Wie lange arbeitet Tom schon hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553489 (CK) & #1688238 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been watching me? Wie lange beobachtest du mich schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5629470 (Hybrid) & #7025231 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been watching me? Wie lange beobachtet ihr mich schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5629470 (Hybrid) & #7025232 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been watching me? Wie lange beobachten Sie mich schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5629470 (Hybrid) & #7025233 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been watching us? Wie lang schaust du uns schon zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767694 (Hybrid) & #5767832 (brauchinet) How long have you had this problem? Wie lange hast du dieses Problem schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58448 (CK) & #2262360 (Zaghawa) How long have you had this problem? Wie lange habt ihr dieses Problem schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58448 (CK) & #2262361 (Zaghawa) How long have you had this problem? Wie lange haben Sie dieses Problem schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58448 (CK) & #2262362 (Zaghawa) How long have you two been engaged? Wie lange seid ihr beiden schon verlobt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641749 (CK) & #2793431 (Pfirsichbaeumchen) How long have you two been engaged? Wie lange sind Sie beide schon verlobt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641749 (CK) & #2793432 (Pfirsichbaeumchen) How long have you worked in Boston? Wie lange hast du in Boston gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024373 (CK) & #4732321 (bonny37) How long will it take to get there? Wie lange dauert es, um dort hinzukommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50865 (CK) & #409092 (xtofu80) How many English words do you know? Wie viele englische Wörter kennst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26313 (CK) & #2223637 (Vortarulo) How many books are in your library? Wie viele Bücher sind in Ihrer Bibliothek? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5614933 (joshodude_1308) & #3383931 (al_ex_an_der) How many bowls of rice did you eat? Wie viele Schüsseln Reis hast du gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830622 (CK) & #3832301 (Pfirsichbaeumchen) How many bowls of rice did you eat? Wie viele Schüsseln Reis habt ihr gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830622 (CK) & #3832302 (Pfirsichbaeumchen) How many bowls of rice did you eat? Wie viele Schüsseln Reis haben Sie gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830622 (CK) & #3832303 (Pfirsichbaeumchen) How many bowls of soup did you eat? Wie viele Teller Suppe hast du gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132901 (CK) & #4512039 (raggione) How many bowls of soup did you eat? Wie viele Teller Suppe haben Sie gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132901 (CK) & #4512041 (raggione) How many bowls of soup did you eat? Wie viele Teller Suppe habt ihr gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132901 (CK) & #4512042 (raggione) How many close friends do you have? Wie viele enge Freunde hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354 (al_ex_an_der) & #156 (MUIRIEL) How many close friends do you have? Wie viele enge Freunde haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354 (al_ex_an_der) & #990249 (MUIRIEL) How many magazines are on the desk? Wie viele Zeitschriften befinden sich auf dem Tisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413608 (blay_paul) & #414216 (xtofu80) How many of your students are here? Wie viele deiner Schüler sind hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196908 (CK) & #2197311 (Vortarulo) How many pairs of shoes do you own? Wie viele Paar Schuhe besitzt du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917083 (Hybrid) & #4917588 (Pfirsichbaeumchen) How many pairs of shoes do you own? Wie viele Paar Schuhe besitzen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917083 (Hybrid) & #4917589 (Pfirsichbaeumchen) How many people came to your party? Wie viele Leute sind zu deiner Feier gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495758 (CK) & #1771237 (Pfirsichbaeumchen) How many people live in that house? Wie viele wohnen in dem Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144439 (Barra) & #8080107 (Pfirsichbaeumchen) How many sandwiches are there left? Wie viele Sandwichs sind noch übrig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042 (Swift) & #833 (MUIRIEL) How many times do I have to say no? Wie oft muss ich noch nein sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424833 (Hybrid) & #5428653 (Pfirsichbaeumchen) How many times have you been there? Wie oft warst du schon dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228296 (CK) & #4228300 (Pfirsichbaeumchen) How many times have you been there? Wie oft wart ihr schon dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228296 (CK) & #4228301 (Pfirsichbaeumchen) How many times have you been there? Wie oft waren Sie schon dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228296 (CK) & #4228303 (Pfirsichbaeumchen) How many ways are there to do that? Wie viele Möglichkeiten gibt es, das zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196914 (CK) & #2200535 (Pfirsichbaeumchen) How many years have you lived here? Seit wie vielen Jahren lebst du schon hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229505 (CK) & #2230508 (Pfirsichbaeumchen) How much aspirin can I give my dog? Wie viel Aspirin kann ich meinem Hund geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010720 (CK) & #7097586 (Luiaard) How much can you make washing cars? Wie viel kannst du mit Autowaschen verdienen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436777 (CK) & #6469954 (Manfredo) How much did these sunglasses cost? Wie viel hat diese Sonnenbrille gekostet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3626484 (CK) & #3634069 (oskar) How much did you pay for the dress? Wie viel hast du für das Kleid bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50158 (CK) & #622703 (Manfredo) How much did you pay for the dress? Wie viel haben Sie für das Kleid bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50158 (CK) & #622704 (Manfredo) How much is the most expensive car? Wie viel kostet das teuerste Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27250 (Zifre) & #441617 (MUIRIEL) How much is the rent for this room? Wie hoch ist die Miete für das Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57342 (CK) & #2664156 (Tamy) How much money did Tom promise you? Wie viel Geld hat Tom Ihnen versprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911979 (CK) & #7937536 (Pfirsichbaeumchen) How much money did Tom promise you? Wie viel Geld hat Tom euch versprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911979 (CK) & #7937538 (Pfirsichbaeumchen) How much money did Tom promise you? Wie viel Geld hat Tom dir versprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911979 (CK) & #7937540 (Pfirsichbaeumchen) How much money do you want to earn? Wie viel Geld wollen Sie verdienen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680767 (Source_VOA) & #898511 (Pfirsichbaeumchen) How much severance pay did you get? Wie viel Abfertigung hast du bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185884 (CK) & #3186371 (brauchinet) How much will you give me for this? Wie viel gibst du mir dafür? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440821 (CK) & #8440826 (Luiaard) How much will you give me for this? Wie viel gebt ihr mir dafür? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440821 (CK) & #8440827 (Luiaard) How much will you give me for this? Wie viel geben Sie mir dafür? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440821 (CK) & #8440829 (Luiaard) How often do you call your parents? Wie oft rufst du deine Eltern an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3882547 (Hybrid) & #3883030 (Pfirsichbaeumchen) How often do you edit your profile? Wie oft bearbeitest du dein Profil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672251 (CK) & #3044789 (Pfirsichbaeumchen) How often do you edit your profile? Wie oft bearbeiten Sie Ihr Profil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672251 (CK) & #3044791 (Pfirsichbaeumchen) How often do you wash your clothes? Wie oft wäschst du deine Sachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915769 (Spamster) & #1918615 (Pfirsichbaeumchen) How often do you wash your clothes? Wie oft waschen Sie Ihre Sachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915769 (Spamster) & #1918616 (Pfirsichbaeumchen) How often do you wash your clothes? Wie oft wäschst du deine Kleidung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915769 (Spamster) & #1918617 (Pfirsichbaeumchen) How often do you wash your clothes? Wie oft waschen Sie Ihre Kleidung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915769 (Spamster) & #1918618 (Pfirsichbaeumchen) How shall we deal with the problem? Wie sollen wir mit dem Problem umgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56662 (CM) & #2525698 (Tamy) How was your first night in Boston? Wie war deine erste Nacht in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127196 (CM) & #7842694 (Pfirsichbaeumchen) How would you like it if I hit you? Wie gefiele es dir, wenn ich dir einen Schlag versetzte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732001 (CM) & #4878268 (Pfirsichbaeumchen) How would you like your steak done? Wie möchten Sie Ihr Steak haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51917 (CK) & #613594 (Manfredo) Humans can't see ultraviolet light. Menschen können ultraviolettes Licht nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5568119 (Hybrid) & #5570354 (raggione) Hunting is prohibited in this area. Jagen ist in diesem Gebiet verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57942 (CK) & #411754 (MUIRIEL) Hurry up, and you'll catch the bus. Beeil dich, dann bekommst du den Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19643 (CK) & #355365 (MUIRIEL) Hurry up, or you will miss the bus. Beeil dich, oder du verpasst den Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19688 (CK) & #343012 (MUIRIEL) Hurry up, or you'll miss the train. Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19683 (CK) & #344469 (MUIRIEL) Hurry! We don't have a lot of time. Macht schnell! Wir haben nicht viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5354999 (joshodude_1308) & #1144521 (Esperantostern) I advised him to come back at once. Ich riet ihm, sofort zurückzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260293 (CK) & #364984 (Wolf) I allowed Tom to leave early today. Ich habe Tom erlaubt, heute eher zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345007 (CK) & #7426332 (Pfirsichbaeumchen) I allowed Tom to leave early today. Ich habe Tom heute erlaubt, eher zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345007 (CK) & #7426333 (Pfirsichbaeumchen) I almost forgot to mail the letter. Ich hätte fast vergessen, den Brief abzuschicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850509 (CK) & #8280338 (Luiaard) I almost never eat with chopsticks. Ich esse fast nie mit Stäbchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662409 (CK) & #7434141 (Pfirsichbaeumchen) I almost never listen to the radio. Ich höre fast nie Radio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469947 (CK) & #1775258 (Pfirsichbaeumchen) I always carry a small pocketknife. Ich habe immer ein kleines Taschenmesser bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291826 (CK) & #2435368 (Pfirsichbaeumchen) I always got good grades in French. Ich habe in Französisch immer gute Noten bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451386 (CK) & #2489353 (Pfirsichbaeumchen) I am a member of the baseball team. Ich gehöre zum Baseballteam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262007 (CK) & #592925 (samueldora) I am a student at Hyogo University. Ich bin Student an der Hyogo-Universität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261625 (Swift) & #483400 (Espi) I am able to swim across the river. Ich bin in der Lage, über den Fluss zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321888 (CK) & #363423 (Wolf) I am accustomed to staying up late. Ich bin es gewohnt, bis spät in die Nacht aufzubleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259426 (CK) & #2140621 (Pfirsichbaeumchen) I am afraid he will make a mistake. Ich habe Angst, dass er einen Fehler macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283815 (CK) & #1593907 (Pfirsichbaeumchen) I am afraid he will make a mistake. Ich fürchte, dass er einen Fehler machen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283815 (CK) & #1594485 (jxan) I am afraid that you will get lost. Ich habe Angst, dass du dich verläufst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853219 (piksea) & #931335 (Sudajaengi) I am asking questions to my father. Ich stelle meinem Vater Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663853 (Amastan) & #1714332 (Pfirsichbaeumchen) I am asking questions to my father. Ich befrage meinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663853 (Amastan) & #1714333 (Pfirsichbaeumchen) I am convinced that he is innocent. Ich bin davon überzeugt, dass er unschuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283570 (CK) & #550242 (al_ex_an_der) I am feeling wonderfully refreshed. Ich fühle mich auf wunderbare Weise erquickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255239 (CM) & #3290640 (Pfirsichbaeumchen) I am going to go to Tokyo tomorrow. Ich fahre morgen nach Tōkyō. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261941 (CK) & #2931840 (Pfirsichbaeumchen) I am going to play soccer tomorrow. Ich werde morgen Fußball spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261918 (CK) & #345053 (lilygilder) I am going to play tennis tomorrow. Ich spiele morgen Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261921 (CK) & #1019340 (al_ex_an_der) I am grateful to you for your help. Ich bin dir dankbar für deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54514 (CK) & #594882 (cost) I am happy to spend money on books. Ich gebe gern Geld für Bücher aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681507 (Source_VOA) & #772867 (Pfirsichbaeumchen) I am his friend and will remain so. Ich bin sein Freund und werde es bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260766 (CS) & #657214 (Pfirsichbaeumchen) I am looking forward to seeing you. Ich freue mich darauf, dich zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17481 (CK) & #2003392 (Zaghawa) I am looking forward to seeing you. Ich freue mich darauf, Sie zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17481 (CK) & #2231414 (Pfirsichbaeumchen) I am married and have two children. Ich bin verheiratet und habe zwei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1758 (brauliobezerra) & #563 (MUIRIEL) I am not always at home on Sundays. Ich bin sonntags nicht immer zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259849 (CK) & #370782 (Wolf) I am not rich, nor do I wish to be. Ich bin nicht reich und ich wünsche auch nicht, es zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256971 (Scott) & #421633 (MUIRIEL) I am playing a game with my sister. Ich spiele ein Spiel mit meiner Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436417 (lukaszpp) & #655112 (samueldora) I am playing a game with my sister. Ich spiele mit meiner Schwester etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436417 (lukaszpp) & #2869820 (Pfirsichbaeumchen) I am repairing the washing machine. Ich repariere die Waschmaschine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661137 (Amastan) & #1685300 (Pfirsichbaeumchen) I am so busy that I can't help you. Ich bin so beschäftigt, dass ich dir nicht helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255260 (CK) & #1031534 (Pfirsichbaeumchen) I am so busy that I can't help you. Ich bin so beschäftigt, dass ich euch nicht helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255260 (CK) & #1031535 (Pfirsichbaeumchen) I am so busy that I can't help you. Ich bin so beschäftigt, dass ich Ihnen nicht helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255260 (CK) & #1031536 (al_ex_an_der) I am sure Lizzy will be very happy. Ich bin mir sicher, dass Lizzy sehr glücklich sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914096 (Jane_Austen) & #1521323 (al_ex_an_der) I am sure that he is an honest man. Ich bin sicher, dass er ein ehrlicher Mensch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260113 (CK) & #2144756 (Pfirsichbaeumchen) I am sure that he is an honest man. Ich bin sicher, dass er eine ehrliche Haut ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260113 (CK) & #2144757 (Pfirsichbaeumchen) I am tired and I want to go to bed. Ich bin müde und möchte ins Bett gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261411 (CK) & #2008196 (Manfredo) I am tired and I want to go to bed. Ich bin müde und will ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261411 (CK) & #2630223 (Pfirsichbaeumchen) I am training a horse for the race. Ich richte ein Pferd für das Rennen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259906 (CK) & #2634843 (Pfirsichbaeumchen) I am unable to agree on that point. Ich kann in diesem Punkt nicht zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44843 (CM) & #935473 (Sudajaengi) I am very pleased to hear the news. Ich bin sehr froh über diese Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45202 (CK) & #1536693 (Pfirsichbaeumchen) I am very tired from the hard work. Ich bin sehr müde von der harten Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255048 (CK) & #362796 (Wolf) I am waiting for the store to open. Ich warte darauf, dass der Laden öffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259597 (CK) & #7328457 (Yorwba) I am writing a draft of the speech. Ich schreibe einen Entwurf der Rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254018 (CM) & #1503753 (xtofu80) I am yawning because I feel sleepy. Ich gähne, weil ich müde bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728314 (Amastan) & #1729336 (Pfirsichbaeumchen) I apologize for my choice of words. Ich möchte mich für meine Wortwahl entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291870 (CK) & #2292116 (Pfirsichbaeumchen) I appear to have misplaced my keys. Ich habe anscheinend meine Schlüssel verlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291878 (CK) & #2292052 (Pfirsichbaeumchen) I appreciate your confidence in me. Ich weiß dein Vertrauen in mich zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933587 (CK) & #3233307 (Zaghawa) I arrived late for the celebration. Ich kam zu spät zur Feier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291887 (CK) & #2292034 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to confirm my findings. Ich bat Tom, meine Ergebnisse zu bestätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313689 (CK) & #4158303 (raggione) I asked Tom to proofread my report. Ich bat Tom, meinen Bericht auf Fehler durchzulesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291921 (CK) & #2291982 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom where he wanted to eat. Ich fragte Tom, wo er zu essen wünsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514067 (CK) & #5514086 (Pfirsichbaeumchen) I asked him if he knew her address. Ich fragte ihn, ob er ihre Adresse wüsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73711 (CK) & #1865591 (Zaghawa) I asked my teacher what to do next. Ich fragte meine Lehrerin, was als nächstes zu tun sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258178 (CK) & #1468497 (Esperantostern) I assume you are talking about Tom. Du sprichst vermutlich von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293211 (CK) & #3132983 (Pfirsichbaeumchen) I assumed Tom was waiting for Mary. Ich nahm an, dass Tom auf Maria wartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293278 (CK) & #2994861 (pne) I assure you I'm in perfect health. Ich versichere dir, ich bin völlig gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293449 (CK) & #2293470 (Esperantostern) I ate nothing but bread and butter. Ich habe nichts als Brot und Butter gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35192 (CK) & #2196375 (Vortarulo) I ate one and then I ate the other. Erst aß ich einen und dann den anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252449 (CK) & #2325472 (pne) I believed that he was a physician. Ich glaubte, er wäre Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202047 (Eldad) & #2509366 (Zaghawa) I bought a new chair for my office. Ich habe einen neuen Stuhl fürs Büro gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264762 (CK) & #3265281 (dinkel_girl) I bought that from a street vendor. Ich habe das bei einem Straßenhändler gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150791 (CK) & #3436205 (Pfirsichbaeumchen) I bought the car at a 10% discount. Ich habe das Auto mit 10 % Rabatt gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254462 (CK) & #948985 (Fingerhut) I bought the car at a 10% discount. Ich habe das Auto mit zehn Prozent Rabatt gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254462 (CK) & #2284960 (Pfirsichbaeumchen) I brought some of my books to read. Ich habe ein paar meiner Bücher zum Lesen mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411886 (Dorenda) & #4095384 (Pfirsichbaeumchen) I brush my teeth with a toothbrush. Ich putze meine Zähne mit einer Zahnbürste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436471 (lukaszpp) & #553265 (Espi) I burned my tongue on the hot soup. Ich habe mir an der heißen Suppe die Zunge verbrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5796938 (Herobane) & #5785651 (raggione) I burned myself with boiling water. Ich habe mich verbrüht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282143 (Iolanda) & #673305 (Pfirsichbaeumchen) I called Tom the following morning. Ich rief Tom am nächsten Morgen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948386 (Hybrid) & #2967202 (Pfirsichbaeumchen) I can give you half of my sandwich. Ich kann dir die Hälfte meines Brotes abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329443 (CK) & #6822346 (Pfirsichbaeumchen) I can not afford to buy a used car. Ich kann mir nicht erlauben, einen Gebrauchtwagen zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249953 (CK) & #601890 (Manfredo) I can not bear this noise any more. Ich kann diesen Lärm nicht mehr ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58024 (CM) & #139487 (MUIRIEL) I can only pay 100 dollars at most. Ich kann höchstens hundert Dollar zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254053 (CK) & #3981294 (Pfirsichbaeumchen) I can recall seeing those pictures. Jetzt wenn ich diese Bilder sehe, erinnere ich mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42006 (CS) & #2083021 (Tamy) I can speak French better than Tom. Ich kann besser Französisch sprechen als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337773 (CK) & #7576704 (wolfgangth) I can speak many African languages. Ich kann viele afrikanische Sprachen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782694 (Amastan) & #1783153 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to fool people. Ich kann dich lehren, wie man die Leute zum Narren hält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739424 (Amastan) & #1743783 (Pfirsichbaeumchen) I can tell my best friend anything. Ich kann meiner besten Freundin alles sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3615702 (Hybrid) & #3615726 (brauchinet) I can walk to school in 10 minutes. Ich kann in 10 Minuten zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1616 (CK) & #420 (MUIRIEL) I can't afford a new car this year. Ich kann mir in diesem Jahr kein neues Auto leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243165 (CK) & #3109085 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe Tom did this to me. Ich kann nicht glauben, dass Tom mir das angetan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330323 (CK) & #3935064 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe it's raining again. Ich kann nicht glauben, dass es schon wieder regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301904 (CK) & #2796350 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe we finally made it. Ich kann nicht glauben, dass wir es endlich geschafft haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950897 (CK) & #1951045 (Esperantostern) I can't believe you agreed to this. Ich kann nicht fassen, dass du dich darauf eingelassen hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239280 (Hybrid) & #5239294 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe you did this to me. Ich kann es nicht fassen, dass du mir das angetan hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525686 (Hybrid) & #5528732 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe you did this to me. Ich kann es nicht fassen, dass ihr mir das angetan habt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525686 (Hybrid) & #5528733 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe you did this to me. Ich kann es nicht fassen, dass Sie mir das angetan haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525686 (Hybrid) & #5528734 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe you're really here. Ich kann nicht glauben, dass du wirklich hier bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950927 (CK) & #4982947 (al_ex_an_der) I can't blame you. It was my fault. Ich kann dich nicht belangen. Es war meine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553485 (CK) & #1688231 (Pfirsichbaeumchen) I can't do without this dictionary. Ich kann ohne dieses Wörterbuch nicht auskommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58862 (CM) & #1713862 (al_ex_an_der) I can't do without this dictionary. Ich kann auf dieses Wörterbuch nicht verzichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58862 (CM) & #5853637 (raggione) I can't get Tom to even talk to me. Ich kann Tom nicht einmal dazu bringen, mit mir zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951678 (CK) & #1953629 (Pfirsichbaeumchen) I can't give you the exact numbers. Ich kann dir die genauen Zahlen nicht nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692989 (CK) & #5694091 (Pfirsichbaeumchen) I can't give you the exact numbers. Ich kann euch die genauen Zahlen nicht nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692989 (CK) & #5694092 (Pfirsichbaeumchen) I can't give you the exact numbers. Ich kann Ihnen die genauen Zahlen nicht nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692989 (CK) & #5694093 (Pfirsichbaeumchen) I can't go to lunch with you today. Ich kann heute nicht mit dir zum Mittagessen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951732 (CK) & #1953573 (Pfirsichbaeumchen) I can't go to the police with this. Ich kann damit nicht zur Polizei gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951736 (CK) & #1952807 (Pfirsichbaeumchen) I can't help Tom with his homework. Ich kann Tom nicht bei seinen Hausaufgaben helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951849 (CK) & #1952690 (Pfirsichbaeumchen) I can't help you because I am busy. Ich kann Ihnen nicht helfen, ich habe zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261724 (CK) & #1046842 (Sudajaengi) I can't help you because I am busy. Ich kann nicht helfen, weil ich beschäftigt bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261724 (CK) & #2224168 (Pfirsichbaeumchen) I can't just throw everything away. Ich kann nicht einfach alles wegwerfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662370 (CK) & #7422305 (Pfirsichbaeumchen) I can't let you sacrifice yourself. Ich kann nicht zulassen, dass du dich opferst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954600 (CK) & #1966084 (Pfirsichbaeumchen) I can't live in this house anymore. Ich kann in diesem Haus nicht mehr leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954607 (CK) & #1966098 (Pfirsichbaeumchen) I can't look the other way anymore. Ich kann nicht länger wegsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954618 (CK) & #1966114 (Pfirsichbaeumchen) I can't make a guarantee like that. Ich kann nicht so eine Garantie geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727879 (CM) & #5390422 (Yakuwari) I can't make that decision for you. Diese Entscheidung kann ich dir nicht abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954641 (CK) & #1966155 (Pfirsichbaeumchen) I can't manage without his support. Ich komme ohne seine Unterstützung nicht über die Runden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465893 (CK) & #1768824 (Pfirsichbaeumchen) I can't move as quickly as Tom can. Ich kann mich nicht so schnell wie Tom bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246491 (CK) & #7421787 (Pfirsichbaeumchen) I can't play tennis as well as Tom. Ich kann nicht so gut Tennis spielen wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255291 (CK) & #2176550 (Manfredo) I can't put up with him any longer. Ich kann ihn nicht mehr ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284714 (CK) & #405191 (xtofu80) I can't reach that can of tomatoes. Ich komme nicht an die Tomatendose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258732 (_undertoad) & #2369656 (Pfirsichbaeumchen) I can't really put a price on that. Das kann ich nicht wirklich in Geld bemessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727955 (CM) & #3728159 (brauchinet) I can't remember where I bought it. Ich kann mich nicht erinnern, wo ich es gekauft habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1017961 (DanaDescalza) & #363486 (Wolf) I can't remember who arrived first. Ich kann mich nicht erinnern, wer zuerst ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303615 (CK) & #2901272 (raggione) I can't see what Tom is looking at. Ich kann nicht sehen, was Tom betrachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954853 (CK) & #1968005 (Pfirsichbaeumchen) I can't stay silent on this matter. Ich kann in dieser Angelegenheit nicht still bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954921 (CK) & #1973710 (Pfirsichbaeumchen) I can't talk to Tom about anything. Ich kann mit Tom über nichts reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954973 (CK) & #1973810 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell how bad the damage is. Ich kann nicht sagen, wie schwer der Schaden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954984 (CK) & #1973853 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you any more about it. Ich kann dir nicht mehr darüber sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955004 (CK) & #1973972 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you how thrilled I am. Ich kann dir gar nicht sagen, wie aufgeregt ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4149465 (Hybrid) & #4150285 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you what my plans are. Ich kann dir meine Pläne nicht mitteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918098 (gcaplan) & #6462774 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you what my plans are. Ich kann euch meine Pläne nicht mitteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918098 (gcaplan) & #6462775 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you what my plans are. Ich kann Ihnen meine Pläne nicht mitteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918098 (gcaplan) & #6462776 (Pfirsichbaeumchen) I can't think about this right now. Ich kann jetzt gerade nicht darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303637 (CK) & #2904297 (raggione) I can't think of his name just now. Mir fällt sein Name gerade nicht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257619 (CK) & #346973 (lilygilder) I can't think of his name just now. Ich komm im Moment nicht auf seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257619 (CK) & #443717 (al_ex_an_der) I can't understand why he did that. Ich kann nicht verstehen, warum er das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435278 (aliene) & #1305987 (samueldora) I carried the heavy bag on my back. Ich trug die schwere Tasche auf meinem Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254477 (CK) & #365805 (Wolf) I come from a long line of doctors. Ich komme aus einer Ärztefamilie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308005 (CK) & #6382518 (Pfirsichbaeumchen) I congratulate you on your success. Glückwunsch zu deinem Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321781 (Scott) & #623530 (virgil) I congratulate you on your success. Ich beglückwünsche Sie zu Ihrem Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321781 (Scott) & #623531 (virgil) I congratulated him on his success. Ich gratulierte ihm zu seinem Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260444 (adjusting) & #449871 (Pfirsichbaeumchen) I could do it, but I don't want to. Ich könnte zwar, aber ich will nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8116656 (Ergulis) & #8116665 (Pfirsichbaeumchen) I could have sworn something moved. Ich hätte schwören können, dass sich etwas bewegt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619792 (ulyssemc1) & #3613043 (raggione) I could not bring myself to eat it. Ich konnte mich nicht überwinden, es zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254830 (CK) & #851594 (Esperantostern) I could put in a good word for you. Ich könnte ein gutes Wort für dich einlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356933 (Hybrid) & #7359393 (raggione) I could put in a good word for you. Ich könnte ein gutes Wort für Sie einlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356933 (Hybrid) & #7359395 (raggione) I could stand to lose a few pounds. Ein paar Pfunde könnte ich gut und gerne abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7277756 (Hybrid) & #7280744 (raggione) I could swim well when I was a boy. Ich konnte gut schwimmen, als ich jung war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257980 (CK) & #352815 (MUIRIEL) I could use a couple of days alone. Ich könnte ein paar Tage für mich allein vertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208644 (CK) & #2214120 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't get him to stop smoking. Ich konnte ihn nicht dazu bringen, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284603 (CK) & #1824357 (Tamy) I couldn't keep my mind off of Tom. Ich konnte nicht aufhören, an Tom zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265064 (Hybrid) & #7267542 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't think of anything worse. Ich konnte mir nichts Schlimmeres vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358496 (patgfisher) & #3359868 (Pfirsichbaeumchen) I did it because everyone else did. Ich tat es, weil alle anderen es taten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5906432 (Hybrid) & #5928403 (Pfirsichbaeumchen) I did not expect it to be that big. Ich habe nicht erwartet, dass es so groß sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532242 (Spamster) & #5331404 (Sudajaengi) I did so for the sake of my health. Ich tat das zum Wohle meiner Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258249 (CM) & #2400337 (Zaghawa) I did so for the sake of my health. Ich habe das um meiner Gesundheit willen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258249 (CM) & #2400338 (Zaghawa) I didn't eat anything for six days. Ich habe seit sechs Tagen nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757585 (verdulo) & #2757554 (al_ex_an_der) I didn't expect Tom to do anything. Ich habe nicht erwartet, dass Tom irgendetwas tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554301 (CK) & #7554650 (raggione) I didn't expect it to cost so much. Ich hätte nicht gedacht, dass das so viel kosten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244275 (CK) & #3348631 (Pfirsichbaeumchen) I didn't feel particularly nervous. Ich war nicht sonderlich nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900665 (CK) & #4902267 (brauchinet) I didn't go to Boston last weekend. Ich bin letztes Wochenende nicht nach Boston gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251985 (CK) & #7352697 (Pfirsichbaeumchen) I didn't immediately understand it. Ich habe es nicht gleich verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900666 (CK) & #4902266 (brauchinet) I didn't know Tom had a sports car. Ich wusste nicht, dass Tom einen Sportwagen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302502 (CK) & #5342924 (RandomUsername) I didn't know that she had a child. Ich wusste nicht, dass sie ein Kind hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308882 (sysko) & #449997 (Espi) I didn't know that we were related. Ich wusste gar nicht, dass wir verwandt sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135427 (CK) & #4140734 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know what Tom was reading. Ich wusste nicht, was Tom las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246425 (CK) & #7680426 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you collected stamps. Ich habe nicht gewusst, dass du Briefmarken sammelst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290381 (CK) & #8223979 (mramosch) I didn't know you had a girlfriend. Ich wusste nicht, dass du eine Freundin hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773803 (Spamster) & #1773994 (Pfirsichbaeumchen) I didn't let Tom use my toothbrush. Ich ließ Tom nicht meine Zahnbürste benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199818 (CK) & #2463249 (Zaghawa) I didn't see anyone catch any fish. Ich habe niemanden Fische fangen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692991 (CK) & #5694119 (Pfirsichbaeumchen) I didn't tell anyone, not even Tom. Ich habe es niemandem gesagt, selbst Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664348 (CK) & #4890551 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think that Tom would come. Ich hätte nicht gedacht, dass Tom käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144040 (CK) & #7887470 (Pfirsichbaeumchen) I didn't vote in the last election. Ich habe bei der letzten Wahl nicht gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682348 (Source_VOA) & #701961 (Zaghawa) I didn't want Tom to do that alone. Ich wollte nicht, dass Tom es allein tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7558231 (CK) & #7559900 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want you to miss your bus. Ich wollte nicht, dass du deinen Bus verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016847 (CK) & #2497044 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want you to miss your bus. Ich wollte nicht, dass Sie Ihren Bus verpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016847 (CK) & #2497045 (Pfirsichbaeumchen) I do not think that she is at home. Ich denke nicht, dass sie zuhause ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312847 (CK) & #513390 (Espi) I do not want to reject this claim. Ich möchte diese Forderung nicht ablehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58041 (CM) & #2768356 (Tamy) I don't believe I caught your name. Ich glaube, ich habe Ihren Namen nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315193 (CK) & #3640242 (Zaghawa) I don't blame Tom for his decision. Ich kann Tom seine Entscheidung nicht verdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057828 (CK) & #2430494 (Pfirsichbaeumchen) I don't care for flowers very much. Ich mag Blumen nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252984 (CK) & #368582 (MUIRIEL) I don't care if you help me or not. Es ist mir egal, ob du mir hilfst oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540296 (CK) & #3106618 (Pfirsichbaeumchen) I don't care too much for hot food. Ich mache mir nicht zu viel aus warmen Speisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258857 (Swift) & #2009979 (Manfredo) I don't care what your mother said. Es ist mir egal, was deine Mutter sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935197 (Spamster) & #1935323 (Pfirsichbaeumchen) I don't care who Tom gives this to. Es ist mir egal, wem Tom dies gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302504 (CK) & #5349017 (RandomUsername) I don't doubt that he will help me. Ich bezweifle nicht, dass er mir helfen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283857 (CK) & #757850 (jakov) I don't even know where Tom is now. Ich weiß noch nicht einmal, wo Tom jetzt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641748 (CK) & #2793430 (Pfirsichbaeumchen) I don't ever want to do this again. Ich möchte das nie mehr tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734893 (CK) & #3842222 (Tamy) I don't ever want to see Tom again. Ich möchte Tom niemals mehr sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033632 (CK) & #2733608 (raggione) I don't ever want to see you again. Ich will dich nie wieder sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379315 (kellenparker) & #550219 (al_ex_an_der) I don't expect you to be my friend. Ich erwarte nicht, dass du mein Freund bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970150 (CK) & #3076932 (Manfredo) I don't feed my dog in the morning. Ich füttere meinen Hund des Morgens nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898528 (CK) & #1695685 (Pfirsichbaeumchen) I don't feed my dog in the morning. Ich gebe meinem Hund morgens nichts zu fressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898528 (CK) & #5902266 (raggione) I don't feel comfortable with that. Das ist mir unlieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361165 (CK) & #5164124 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like sleeping anymore. Ich habe keine Lust mehr zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1294734 (Eldad) & #1294761 (Espi) I don't have a present for Tom yet. Ich habe noch kein Geschenk für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524691 (CK) & #7672517 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a single book to read. Ich habe nicht ein einziges Buch zum Lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488097 (Mar1L) & #5488207 (dispy) I don't have a single book to read. Nicht mal ein einziges Buch habe ich zum Lesen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488097 (Mar1L) & #5488208 (dispy) I don't have any plans for tonight. Ich habe für heute Abend nichts vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765049 (CK) & #7765222 (raggione) I don't have anything better to do. Ich habe nichts Besseres zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826062 (Hybrid) & #253 (MUIRIEL) I don't have anywhere I need to be. Ich muss nirgends sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976116 (CK) & #5708212 (Pfirsichbaeumchen) I don't have the patience for this. Mir fehlt dafür die Geduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246649 (Hybrid) & #7219119 (Pfirsichbaeumchen) I don't have the time or the money. Ich habe weder die Zeit noch das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473580 (CK) & #3984399 (Pfirsichbaeumchen) I don't have time for guests today. Ich habe heute für Gäste keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288233 (CK) & #7456669 (Pfirsichbaeumchen) I don't know anything about Boston. Ich weiß nichts über Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846476 (CK) & #4142935 (Pfirsichbaeumchen) I don't know her, nor do I want to. Ich kenne sie nicht, noch möchte ich sie kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396559 (blay_paul) & #676066 (Esperantostern) I don't know how long I'll be gone. Ich weiß nicht, wie lange ich weg sein werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357915 (Hybrid) & #6165311 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how to play the flute. Ich kann nicht Flöte spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7575053 (CK) & #7580303 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how to spell the word. Ich weiß nicht, wie man das Wort buchstabiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254335 (CK) & #448716 (MUIRIEL) I don't know if I can cope with it. Ich weiß nicht, ob ich damit zurechtkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728352 (CM) & #3882420 (Tickler) I don't know if I'm ready for this. Ich weiß nicht, ob ich dafür bereit bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318237 (CK) & #3033804 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if that's a good idea. Ich weiß ja nicht, ob das eine gute Idee ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318241 (CK) & #3066355 (Manfredo) I don't know what I should've done. Ich weiß nicht, was ich hätte tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205835 (CK) & #5206083 (Tamy) I don't know what Tom's problem is. Ich weiß nicht, was Tom für ein Problem hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318353 (CK) & #2319900 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what Tom's problem is. Ich weiß nicht, was für ein Problem Tom hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318353 (CK) & #2319903 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what to do for dinner. Ich weiß nicht, was ich als Abendessen machen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5324946 (Amittai) & #5346397 (RandomUsername) I don't know what to think of this. Ich weiß nicht, was ich davon halten soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286272 (CK) & #2320007 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what you want to hear. Ich weiß nicht, was du hören willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016852 (CK) & #2467414 (Zaghawa) I don't know what you want to hear. Ich weiß nicht, was ihr hören wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016852 (CK) & #2467417 (Zaghawa) I don't know what you want to hear. Ich weiß nicht, was Sie hören wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016852 (CK) & #2467418 (Zaghawa) I don't know what's wrong with Tom. Ich weiß nicht, was mit Tom los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318363 (CK) & #2319874 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what's wrong with Tom. Ich weiß nicht, was Tom hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318363 (CK) & #5857278 (raggione) I don't know what's wrong with Tom. Ich weiß nicht, was mit Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318363 (CK) & #5857279 (raggione) I don't know when Tom and Mary met. Ich weiß nicht, wann sich Tom und Maria kennengelernt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361275 (CK) & #2630232 (raggione) I don't know when he'll come again. Ich weiß nicht, wann er wiederkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242397 (CK) & #1177828 (Sudajaengi) I don't know where Tom hid the key. Ich weiß nicht, wo Tom den Schlüssel versteckt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772131 (CK) & #6822350 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where Tom's office is. Ich weiß nicht, wo Toms Büro ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318379 (CK) & #2319863 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where Tom's socks are. Ich weiß nicht, wo Toms Socken sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798729 (CK) & #7798770 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where the bus stop is. Ich weiß nicht, wo die Bushaltestelle ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318373 (CK) & #2319858 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where to wait for her. Ich weiß nicht, wo ich auf sie warten soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255210 (CK) & #368577 (MUIRIEL) I don't know who wrote this letter. Ich weiß nicht, wer diesen Brief geschrieben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259373 (CK) & #370129 (MUIRIEL) I don't know why I keep doing that. Ich weiß nicht, warum ich das immer wieder tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322714 (CK) & #6970356 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why Tom is doing that. Ich weiß nicht, warum Tom das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246278 (CK) & #6643875 (Felixjp) I don't know why Tom is so nervous. Ich weiß nicht, weshalb Tom so nervös ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322720 (CK) & #2781108 (mahannah) I don't like being told what to do. Ich lasse mir nicht gerne vorschreiben, was ich zu tun habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723705 (Spamster) & #1724044 (Pfirsichbaeumchen) I don't like being told what to do. Ich lasse mir nicht gerne Anweisungen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723705 (Spamster) & #1724045 (Pfirsichbaeumchen) I don't like having my photo taken. Ich lasse mich nicht gern fotografieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351448 (Hybrid) & #5998590 (Pfirsichbaeumchen) I don't like it when it's very hot. Ich mag es nicht, wenn es sehr heiß ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674434 (WestofEden) & #5390437 (Yakuwari) I don't like living in the country. Ich lebe nicht gern auf dem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259610 (CK) & #638501 (Pfirsichbaeumchen) I don't like novels without heroes. Ich mag keine Romane ohne Helden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697823 (papabear) & #696128 (Esperantostern) I don't like studying in this heat. Ich habe bei dieser Hitze keine Lust zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58540 (CK) & #690687 (Manfredo) I don't like studying in this heat. Ich mag es nicht, bei so einer Hitze zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58540 (CK) & #3934610 (Trinkschokolade) I don't like telling him the truth. Ich erzähle ihm nicht gerne die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886064 (Shishir) & #912898 (Esperantostern) I don't like the house he lives in. Ich mag das Haus, in dem er wohnt, nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #668071 (bluepie88) & #358211 (MUIRIEL) I don't like the house he lives in. Mir gefällt das Haus nicht, in dem er wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #668071 (bluepie88) & #2130768 (Pfirsichbaeumchen) I don't like the shape of this hat. Die Form dieses Hutes gefällt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266944 (_undertoad) & #2306851 (Pfirsichbaeumchen) I don't like the way this is going. Mir gefällt die Richtung nicht, die das hier einschlägt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170751 (Hybrid) & #5175306 (Pfirsichbaeumchen) I don't like your patronising tone. Ich mag deinen herablassenden Ton nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775682 (patgfisher) & #3775683 (Esperantostern) I don't mind if it's a little cold. Es macht mir nichts aus, wenn es ein bisschen kalt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075745 (CK) & #1388530 (Pfirsichbaeumchen) I don't mind if the weather is hot. Mir macht es nichts aus, wenn das Wetter heiß ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1076328 (CK) & #1550193 (al_ex_an_der) I don't mind sleeping on the couch. Es macht mir nichts aus, auf dem Sofa zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571295 (Hybrid) & #2571549 (Pfirsichbaeumchen) I don't mind sleeping on the floor. Es macht mir nichts aus, auf dem Boden zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571296 (Hybrid) & #2571547 (Pfirsichbaeumchen) I don't quite believe what he says. Ich glaube nur halb, was er sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286026 (CK) & #990270 (MUIRIEL) I don't quite know how it happened. Ich weiß nicht genau, wie es passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257111 (CK) & #1105635 (jast) I don't really care what you think. Es ist mir egal, was du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323011 (CK) & #3278268 (Pfirsichbaeumchen) I don't recall asking you for help. Ich kann mich nicht erinnern, dich um Hilfe gebeten zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361382 (CK) & #5949258 (Zaghawa) I don't recall asking you for help. Ich erinnere mich nicht, euch um Hilfe gebeten zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361382 (CK) & #5949259 (Zaghawa) I don't recall asking you for help. Ich entsinne mich nicht, um Ihre Hilfe ersucht zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361382 (CK) & #5949260 (Zaghawa) I don't recognize any of these men. Ich kenne keinen dieser Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949971 (Hybrid) & #2967187 (Pfirsichbaeumchen) I don't recognize this handwriting. Ich erkenne diese Handschrift nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115822 (CK) & #7813903 (tiuwiu) I don't remember anything about it. Ich kann mich an nichts mehr erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361395 (CK) & #2448715 (Zaghawa) I don't remember anything about it. Ich habe keinerlei Erinnerung mehr daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361395 (CK) & #2448716 (Zaghawa) I don't remember inviting you here. Ich kann mich nicht erinnern, dich hierher eingeladen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5523912 (Hybrid) & #5528745 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember inviting you here. Ich kann mich nicht erinnern, euch hierher eingeladen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5523912 (Hybrid) & #5528746 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember inviting you here. Ich kann mich nicht erinnern, Sie hierher eingeladen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5523912 (Hybrid) & #5528747 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember my father anymore. Ich erinnere mich nicht mehr an meinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826692 (CK) & #3854680 (Tamy) I don't remember sending that text. Ich erinnere mich nicht, diese Nachricht gesendet zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045602 (Hybrid) & #5245200 (christian42) I don't remember that conversation. Ich erinnere mich nicht an jenes Gespräch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276184 (CK) & #5824623 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember where I bought it. Ich kann mich nicht erinnern, wo ich es gekauft habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41881 (adjusting) & #363486 (Wolf) I don't remember where I bought it. Ich weiß nicht mehr, wo ich das gekauft habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41881 (adjusting) & #1041831 (Esperantostern) I don't see why we need to do this. Ich verstehe nicht, warum wir das machen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692993 (CK) & #5694121 (Pfirsichbaeumchen) I don't suppose it's going to rain. Ich gehe nicht davon aus, dass es regnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26780 (CK) & #802540 (Hans_Adler) I don't think I can wait that long. Ich denke nicht, dass ich so lange warten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323104 (CK) & #3034266 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I'd enjoy doing that. Ich glaube nicht, dass mir das Spaß machen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540291 (CK) & #3864727 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I've broken any laws. Ich glaube nicht, dass ich irgendwelche Gesetze übertreten habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308053 (CK) & #2932492 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I've got much choice. Ich habe wohl keine große Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396670 (CK) & #3405878 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom has a girlfriend. Ich glaube nicht, dass Tom eine Freundin hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970227 (CK) & #1971422 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom has met Mary yet. Ich glaube nicht, dass Tom Mary schon getroffen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024350 (CK) & #3177612 (a_coder) I don't think Tom sees it that way. Ich glaube nicht, dass Tom das so sieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436764 (CK) & #6469948 (Manfredo) I don't think Tom understands that. Ich glaube nicht, dass Tom das versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048744 (CK) & #6644415 (Felixjp) I don't think everyone is here yet. Es sind, glaube ich, noch nicht alle da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692995 (CK) & #5694124 (Pfirsichbaeumchen) I don't think it's a good decision. Ich halte das für keine gute Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281792 (Hybrid) & #3281838 (Pfirsichbaeumchen) I don't think she can speak French. Ich glaube nicht, dass sie Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312127 (CK) & #901255 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that you can help me. Ich glaube nicht, dass du mir helfen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7483158 (CK) & #8328731 (driini) I don't think that'll be necessary. Ich denke nicht, dass das nötig sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315324 (CK) & #2317001 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that's even possible. Ich glaube nicht, dass das überhaupt möglich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350184 (Hybrid) & #3351647 (Pfirsichbaeumchen) I don't trust anyone except myself. Ich traue niemandem außer mir selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323264 (CK) & #2976220 (Pfirsichbaeumchen) I don't trust anyone, not even Tom. Ich traue niemandem, noch nicht einmal Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5455320 (Hybrid) & #5464225 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand what's going on. Ich verstehe nicht, was los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361529 (CK) & #6643897 (Felixjp) I don't understand your generation. Ich verstehe deine Generation nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276253 (CK) & #8358568 (Luiaard) I don't understand your generation. Ich verstehe eure Generation nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276253 (CK) & #8358569 (Luiaard) I don't understand your generation. Ich verstehe Ihre Generation nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276253 (CK) & #8358571 (Luiaard) I don't wanna hear a word from you. Ich will kein Wort von dir hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3292270 (CK) & #3292955 (dinkel_girl) I don't want to be told what to do. Ich will mir nicht sagen lassen, was ich zu tun habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134002 (Hybrid) & #2179699 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to be told what to do. Ich will nicht gesagt bekommen, was ich zu tun habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134002 (Hybrid) & #2884237 (al_ex_an_der) I don't want to cause any problems. Ich wollte keine Probleme machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848352 (CK) & #7327355 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to eat lunch with Tom. Ich will nicht mit Tom zu Mittag essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423012 (CK) & #7423180 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to ever see you again. Ich möchte dich niemals mehr wieder sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826874 (CK) & #4948849 (deLeeuw) I don't want to get into the water. Ich will nicht ins Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251676 (CK) & #6785188 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to get my hands dirty. Ich will mir nicht die Hände schmutzig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264749 (CK) & #594626 (cost) I don't want to go to church today. Ich will heute nicht in die Kirche gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774598 (Germic) & #4784308 (L3581) I don't want to go to school today. Heute will ich nicht in die Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889745 (papabear) & #919503 (Fingerhut) I don't want to go to the hospital. Ich will nicht ins Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323296 (CK) & #3529225 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hurt your feelings. Ich möchte deine Gefühle nicht verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869580 (papabear) & #2297486 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to live by your rules. Ich will nicht nach deinen Regeln leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016861 (CK) & #3868847 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to live on the street. Ich will nicht auf der Straße leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7116865 (CM) & #7885154 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to lose my girlfriend. Ich will meine Freundin nicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282056 (Hybrid) & #6108055 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to play golf with Tom. Ich will nicht mit Tom Golf spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657772 (CK) & #7339792 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to play outside today. Ich will heute nicht draußen spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251664 (CK) & #8473365 (Luiaard) I don't want to see you here again. Ich will dich hier nicht wieder sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655840 (Spamster) & #1697350 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to show it to Tom yet. Ich möchte es Tom noch nicht zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033634 (CK) & #2733600 (raggione) I don't want to take care of a dog. Ich will auf keinen Hund aufpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016864 (CK) & #3025894 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to talk about it here. Ich möchte darüber hier nicht reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033635 (CK) & #2733599 (raggione) I don't want to tell Tom the truth. Ich möchte Tom die Wahrheit nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885457 (CK) & #2887341 (brauchinet) I don't want to tell you my dreams. Ich möchte dir meine Träume nicht erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323309 (CK) & #2324379 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to tell you my dreams. Ich möchte Ihnen meine Träume nicht erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323309 (CK) & #2324380 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to work there anymore. Ich möchte dort nicht mehr arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819588 (Hybrid) & #2819789 (freddy1) I don't want you to feel pressured. Ich möchte nicht, dass du dich unter Druck gesetzt fühlst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7277758 (Hybrid) & #7280732 (raggione) I don't want you to feel pressured. Ich möchte nicht, dass Sie sich unter Druck gesetzt fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7277758 (Hybrid) & #7280738 (raggione) I don't want you to feel pressured. Ich möchte nicht, dass ihr euch unter Druck gesetzt fühlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7277758 (Hybrid) & #7280742 (raggione) I don't want you to think I'm nuts. Es wäre mir nicht recht, wenn du mich für bescheuert hältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033636 (CK) & #2733588 (raggione) I don't want you to think I'm nuts. Es wäre mir nicht recht, wenn ihr mich für bescheuert haltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033636 (CK) & #2733590 (raggione) I don't want you to think I'm nuts. Es wäre mir nicht recht, wenn Sie mich für bescheuert halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033636 (CK) & #2733591 (raggione) I don't watch that program anymore. Ich sehe mir dieses Programm nicht mehr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826700 (CK) & #3854541 (Tamy) I don't yet have a present for Tom. Ich habe noch kein Geschenk für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524690 (CK) & #7672517 (Pfirsichbaeumchen) I doubt that Tom is still homesick. Ich bezweifle, dass Tom immer noch Heimweh hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344950 (CK) & #8218381 (MisterTrouser) I dropped the pencil I was holding. Ich ließ den Bleistift fallen, den ich in der Hand hielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720219 (WestofEden) & #2720605 (raggione) I eat Thai food every chance I get. Ich esse, wann immer ich die Möglichkeit dazu habe, thailändisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325158 (CK) & #2326052 (Pfirsichbaeumchen) I eat Thai food every chance I get. Ich esse bei jeder Gelegenheit thailändisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325158 (CK) & #2326055 (Pfirsichbaeumchen) I eat dinner at quarter past seven. Ich esse um viertel acht Abendbrot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453993 (Eldad) & #1453948 (Vortarulo) I enjoy intellectual conversations. Ich genieße intellektuelle Gespräche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277055 (CM) & #885858 (Espi) I enjoy the time we spend together. Ich genieße die Zeit, die wir zusammen verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325174 (CK) & #3412031 (Plusquamperfekt) I entirely approve of what you say. Ich stimme deiner Aussage uneingeschränkt zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17340 (CK) & #2216291 (freddy1) I exercise for two hours every day. Ich treibe jeden Tag zwei Stunden Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037299 (Brian255) & #814912 (Bellinger) I exercise for two hours every day. Ich trainiere zwei Stunden pro Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037299 (Brian255) & #1038462 (MUIRIEL) I expect Tom won't want to do that. Ich vermute, Tom wird das nicht tun wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891381 (CK) & #2897360 (brauchinet) I expect him to come at any moment. Ich erwarte, dass er jeden Moment kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387414 (CK) & #721348 (stefz) I expect him to come at any moment. Ich erwarte ihn jeden Moment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387414 (CK) & #721350 (stefz) I feel like I've known Tom forever. Mir kommt es vor, als hätte ich Tom schon immer gekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4871480 (CK) & #4873132 (brauchinet) I feel like I've known Tom forever. Ich habe das Gefühl, als würde ich Tom schon ewig kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4871480 (CK) & #4873221 (brauchinet) I feel like eating something sweet. Ich würde gerne was Süßes essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25178 (CK) & #1182251 (Vortarulo) I feel like eating something sweet. Ich habe Lust auf etwas Süßes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25178 (CK) & #3245891 (Pfirsichbaeumchen) I feel like someone is watching me. Ich habe das Gefühl, dass mich jemand beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3569135 (Hybrid) & #3570147 (Pfirsichbaeumchen) I feel like someone is watching us. Ich habe das Gefühl, dass uns jemand beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683035 (Spamster) & #1683909 (Pfirsichbaeumchen) I fell asleep while reading a book. Ich schlief beim Lesen eines Buches ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409550 (CK) & #1812088 (Pfirsichbaeumchen) I forgot how good you were at golf. Ich hatte ganz vergessen, wie gut du im Golf bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326553 (CK) & #2927119 (Pfirsichbaeumchen) I forgot that I met her last month. Ich vergaß, dass ich sie letzten Monat getroffen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272699 (CK) & #1864949 (Zaghawa) I forgot to ask Tom for his advice. Ich habe vergessen, Tom nach seinem Rat zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826940 (CK) & #3829871 (futuro) I forgot to tell you what Tom said. Ich habe vergessen, dir mitzuteilen, was Tom gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135417 (CK) & #4140770 (Pfirsichbaeumchen) I forgot to tell you what Tom said. Ich habe vergessen, euch mitzuteilen, was Tom gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135417 (CK) & #4140773 (Pfirsichbaeumchen) I forgot to tell you what Tom said. Ich habe vergessen, ihnen mitzuteilen, was Tom gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135417 (CK) & #4140774 (Pfirsichbaeumchen) I found a rare stamp at that store. Ich habe in diesem Geschäft eine seltene Briefmarke gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395035 (CK) & #4808171 (raggione) I found it difficult to please her. Ich fand es schwierig, sie zufriedenzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317588 (CK) & #638620 (al_ex_an_der) I found it while I was cleaning up. Ich habe es beim Aufräumen gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327215 (CK) & #3335113 (Pfirsichbaeumchen) I found out where Tom used to live. Ich weiß jetzt, wo Tom früher gewohnt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887312 (CK) & #5639256 (Pfirsichbaeumchen) I found the key underneath the mat. Ich fand den Schlüssel unter der Matte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255674 (CK) & #808342 (al_ex_an_der) I gave Tom a chance to work for me. Ich gab Tom die Möglichkeit, für mich zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394806 (CK) & #3315957 (freddy1) I gave him what little money I had. Ich gab ihm das wenige Geld, das ich hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18857 (CK) & #343078 (MUIRIEL) I gave them clothing and some food. Ich gab ihnen Kleidung und etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260836 (CK) & #1820088 (Tamy) I gave them clothing and some food. Ich gab ihnen etwas anzuziehen und etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260836 (CK) & #4236148 (Pfirsichbaeumchen) I gave them clothing and some food. Ich gab ihnen Kleider und etwas Verpflegung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260836 (CK) & #7744515 (raggione) I get scared just walking past him. Ich bekomme Angst, wenn ich nur an ihm vorbeilaufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285636 (CK) & #3177645 (a_coder) I go to bed at around ten at night. Ich gehe des Abends etwa um zehn ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911598 (FeuDRenais) & #2911605 (Pfirsichbaeumchen) I go to church once in a blue moon. Ich gehe alle Jubeljahre in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #929151 (CM) & #929156 (Fingerhut) I go to church once in a blue moon. Ich gehe alle heiligen Zeiten mal in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #929151 (CM) & #4115356 (Dani6187) I go to the beach almost every day. Ich gehe fast jeden Tag zum Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740277 (Amastan) & #3952870 (pne) I go to the movies once in a while. Ich gehe ab und zu ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258151 (CK) & #362261 (Wolf) I go to the movies once in a while. Ich gehe ab und an ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258151 (CK) & #2465738 (Zaghawa) I got Tom to sign the new contract. Ich hab Tom überredet, den neuen Vertrag zu unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329653 (CK) & #7024509 (benbika) I got a call from Tom this morning. Ich habe heute Morgen einen Anruf von Tom bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793090 (CK) & #7793516 (raggione) I got a call from the school today. Ich bekam heute einen Anruf von der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1668598 (Spamster) & #1684173 (Pfirsichbaeumchen) I got to the bus stop just in time. Ich war gerade noch rechtzeitig an der Bushaltestelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662179 (CK) & #7842711 (Pfirsichbaeumchen) I guess I just got lucky this time. Ich hatte diesmal wohl einfach nur Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330035 (CK) & #3399708 (Pfirsichbaeumchen) I had a dream about you last night. Ich habe letzte Nacht von dir geträumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255847 (CK) & #1849129 (Tamy) I had a dream about you last night. Ich habe letzte Nacht von Ihnen geträumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255847 (CK) & #1849131 (Tamy) I had a dream about you last night. Ich habe letzte Nacht von euch geträumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255847 (CK) & #1850052 (Tamy) I had already heard that song once. Ich hatte dieses Lied bereits einmal gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520133 (kebukebu) & #931712 (Esperantostern) I had hoped to finish it yesterday. Ich hatte gehofft, gestern damit fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #634809 (CK) & #360760 (Wolf) I had never been on a plane before. Ich war bisher noch nie in einem Flugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4287360 (Hybrid) & #4289780 (Kimii) I had no idea that you were coming. Ich wusste nicht, dass du kommen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17701 (Swift) & #550201 (MUIRIEL) I had the artist paint my portrait. Ich ließ mich von dem Künstler porträtieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254258 (CK) & #5504717 (Pfirsichbaeumchen) I had to drive a drunk friend home. Ich musste einen betrunkenen Freund nach Hause fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069600 (CK) & #8069656 (Pfirsichbaeumchen) I had to drive a drunk friend home. Ich musste eine betrunkene Freundin nach Hause fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069600 (CK) & #8069657 (Pfirsichbaeumchen) I had to pay 5 dollars in addition. Ich musste fünf Dollar mehr bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321625 (CK) & #943120 (Sudajaengi) I had to pay 5 dollars in addition. Ich musste fünf Dollar zusätzlich bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321625 (CK) & #1525903 (Pfirsichbaeumchen) I had to stoop to go into the room. Ich musste mich bücken, um in das Zimmer zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44233 (CK) & #1495405 (Manfredo) I hadn't planned on telling anyone. Ich hatte eigentlich gar nicht vor, es jemandem zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6285276 (Hybrid) & #7206058 (Pfirsichbaeumchen) I hardly ever drink instant coffee. Ich trinke nur sehr selten Instantkaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577461 (CK) & #7580168 (Pfirsichbaeumchen) I hardly ever drink instant coffee. Ich trinke fast nie Pulverkaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577461 (CK) & #7581017 (raggione) I hardly ever talk to my neighbors. Ich spreche kaum mit meinen Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158735 (CK) & #3159789 (brauchinet) I hate to say it, but Tom is right. Ich sag’s nicht gerne, aber Tom hat recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334145 (CK) & #8604312 (Roujin) I have a friend who works for NASA. Ich habe einen Freund, der bei der NASA arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249772 (CK) & #797396 (al_ex_an_der) I have a good mind to study abroad. Ich hätte große Lust, im Ausland zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259310 (CM) & #1522064 (Pfirsichbaeumchen) I have a habit of getting up early. Ich habe die Angewohnheit, früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259495 (CK) & #2980984 (pne) I have a high opinion of this book. Ich habe eine hohe Meinung von diesem Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253747 (CK) & #474545 (landano) I have a high opinion of this book. Ich halte viel von diesem Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253747 (CK) & #2980444 (pne) I have a house that needs painting. Ich habe ein Haus, das mal gestrichen werden müsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358736 (CK) & #3261664 (Trinkschokolade) I have a lot of friends to help me. Ich habe viele Freunde, die mir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262436 (CK) & #630481 (samueldora) I have a lot of things to tell you. Ich habe dir viele Dinge zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63858 (CK) & #784954 (al_ex_an_der) I have a lot of things to tell you. Ich habe euch viele Dinge zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63858 (CK) & #784955 (al_ex_an_der) I have a lot of things to tell you. Ich habe Ihnen viele Dinge zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63858 (CK) & #784956 (al_ex_an_der) I have an aunt and uncle in Boston. Ich habe eine Tante und einen Onkel in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358976 (CK) & #4732373 (bonny37) I have an idea she will come today. Ich hab so das Gefühl, dass sie heute kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313732 (CK) & #2220512 (freddy1) I have another year at high school. Ich habe noch ein Jahr Gymnasium vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31714 (CK) & #631489 (al_ex_an_der) I have another year at high school. Ich habe noch ein Jahr Oberschule vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31714 (CK) & #1903897 (al_ex_an_der) I have another year at high school. Ich habe noch ein Jahr Mittelschule vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31714 (CK) & #1903898 (al_ex_an_der) I have another year at high school. Ich habe noch ein Jahr Realschule vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31714 (CK) & #1903899 (al_ex_an_der) I have attempted suicide two times. Ich habe zweimal versucht, mir das Leben zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3583374 (mikecash) & #5103561 (kolonjano) I have complete faith in my doctor. Ich vertraue meinem Arzt vollkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256032 (CK) & #1170446 (Manfredo) I have contacts in the White House. Ich habe Kontakte im Weißen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056338 (Mofli) & #1934143 (Esperantostern) I have everything here that I need. Ich habe hier alles, was ich brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641746 (CK) & #2793429 (Pfirsichbaeumchen) I have exactly the same dictionary. Ich habe genau das gleiche Wörterbuch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216187 (AlanF_US) & #8611235 (Pfirsichbaeumchen) I have good reasons for hating Tom. Ich habe gute Gründe, Tom zu hassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284593 (CK) & #4289739 (Kimii) I have more dresses than my sister. Ich habe mehr Kleider als meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257954 (CK) & #811864 (Pfirsichbaeumchen) I have more important things to do. Ich habe Wichtigeres zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641745 (CK) & #2500308 (brauchinet) I have never met a person like him. Ich habe noch nie einen Menschen wie ihn getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818795 (CS) & #2817128 (freddy1) I have never seen anything like it. Ich habe noch nie etwas Derartiges gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911860 (Spamster) & #1918788 (Pfirsichbaeumchen) I have never won any kind of prize. Ich habe noch nie irgendeinen Preis gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681792 (Source_VOA) & #757098 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea how long it'll take. Ich habe keine Ahnung, wie lange es dauern wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794636 (CK) & #401925 (MUIRIEL) I have no idea what I'm doing here. Ich habe keine Ahnung, was ich hier mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360125 (CK) & #6611584 (Felixjp) I have no intention of getting wet. Ich habe nicht die Absicht, nass zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278611 (CK) & #755443 (Esperantostern) I have no money, but I have dreams. Ich habe kein Geld, aber ich habe Träume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18594 (Swift) & #453373 (MUIRIEL) I have no time to engage in gossip. Ich habe keine Zeit zum Tratschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26633 (CK) & #363963 (Wolf) I have nothing else to add to that. Ich habe dem nichts mehr hinzuzufügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833884 (CK) & #556168 (samueldora) I have nothing to do at the moment. Im Moment habe ich nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241741 (CK) & #646819 (Pfirsichbaeumchen) I have one brother and two sisters. Ich habe einen Bruder und zwei Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543688 (saasmath) & #444123 (Pfirsichbaeumchen) I have some things to take care of. Ich muss mich um ein paar Sachen kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360343 (CK) & #7465375 (Pfirsichbaeumchen) I have some wonderful news for you. Ich habe großartige Neuigkeiten für dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543651 (CK) & #1691003 (Pfirsichbaeumchen) I have the right to call my lawyer. Ich habe das Recht, meinen Anwalt anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249759 (CK) & #932342 (Sudajaengi) I have the same symptoms as you do. Ich zeige die gleichen Symptome wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378909 (CK) & #3383481 (Pfirsichbaeumchen) I have the same trouble as you had. Ich habe die gleichen Probleme wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249892 (CK) & #367264 (lilygilder) I have three sisters and a brother. Ich habe drei Schwestern und einen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332935 (CK) & #5332987 (Ganbatte94) I have to admit it's very tempting. Ich muss zugeben, dass das sehr verlockend ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360430 (CK) & #2717334 (Pfirsichbaeumchen) I have to get my computer repaired. Ich muss meinen Computer reparieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253849 (CK) & #1634683 (Sudajaengi) I have to go to the police station. Ich muss auf das Polizeirevier gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238191 (CK) & #747769 (Esperantostern) I have to go to the police station. Ich muss zur Polizei gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238191 (CK) & #963192 (Sudajaengi) I have to share an office with Tom. Ich muss mir ein Büro mit Tom teilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360574 (CK) & #3177536 (a_coder) I have to solve the problem myself. Ich muss die Aufgabe selbständig lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254713 (Swift) & #3332107 (Pfirsichbaeumchen) I have to speak to Tom immediately. Ich muss sofort mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360576 (CK) & #2658273 (Pfirsichbaeumchen) I have to stop that from happening. Ich muss verhindern, dass das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360583 (CK) & #3016243 (Pfirsichbaeumchen) I have to study for a biology test. Ich muss für eine Biologiearbeit lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437498 (Anon) & #1437517 (Espi) I have traveled all over Australia. Ich habe ganz Australien bereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255804 (CK) & #5256735 (Pfirsichbaeumchen) I have two brothers and one sister. Ich habe zwei Brüder und eine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249763 (adjusting) & #356572 (MUIRIEL) I haven't done this in a long time. Das habe ich schon ewig lange nicht mehr gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733113 (CK) & #7484542 (raggione) I haven't done very much this year. Ich habe in diesem Jahr nicht allzu viel getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694022 (CK) & #5694090 (Pfirsichbaeumchen) I haven't downloaded the files yet. Ich habe die Dateien noch nicht heruntergeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359481 (CK) & #2630811 (Pfirsichbaeumchen) I haven't finished my homework yet. Ich bin noch nicht mit den Hausaufgaben fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32599 (CK) & #5221004 (Pfirsichbaeumchen) I haven't had a reply to my letter. Ich habe keine Antwort auf meinen Brief bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32605 (CK) & #2151776 (Manfredo) I haven't heard that name in years. Den Namen habe ich seit Jahren nicht gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359867 (CK) & #3012048 (Lars224) I haven't seen him for a long time. Ich habe ihn schon lange nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19847 (CK) & #449985 (al_ex_an_der) I haven't seen him for a long time. Ich habe ihn seit Langem nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19847 (CK) & #518267 (Espi) I haven't seen him since that time. Seitdem habe ich ihn nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420761 (CK) & #3018583 (pne) I haven't seen him since that time. Ich habe ihn seitdem nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420761 (CK) & #3018585 (pne) I haven't seen that in a long time. Das habe ich schon lange nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694024 (CK) & #5694088 (Pfirsichbaeumchen) I haven't seen you for a long time. Ich habe dich lange nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417009 (CK) & #2182297 (freddy1) I haven't talked to Tom since then. Ich habe seitdem nicht mehr mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353343 (CK) & #6787761 (Pfirsichbaeumchen) I haven't washed my hair in a week. Ich habe meine Haare eine Woche lang nicht gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6680102 (CK) & #6680644 (srovorake) I haven't washed my hair in a week. Ich habe mir die Haare eine Woche lang nicht gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6680102 (CK) & #6685974 (raggione) I haven't yet finished my homework. Ich bin noch nicht mit den Hausaufgaben fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378503 (hoffmania) & #5221004 (Pfirsichbaeumchen) I hear that she's a famous actress. Sie soll eine berühmte Schauspielerin sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388308 (CK) & #2202529 (Pfirsichbaeumchen) I hear you have friends in the CIA. Ich habe gehört, du hast Freunde bei der CIA. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970119 (CK) & #3768508 (Zaghawa) I hear you have friends in the CIA. Ich hörte, ihr habt Freunde bei der CIA. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970119 (CK) & #3768509 (Zaghawa) I hear you have friends in the CIA. Mir kam zu Ohren, Sie hätten Freunde bei der CIA. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970119 (CK) & #3768511 (Zaghawa) I hear you were in Boston recently. Ich habe gehört, du seiest neulich in Boston gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694026 (CK) & #5694084 (Pfirsichbaeumchen) I hear you were in Boston recently. Ich habe gehört, ihr seiet neulich in Boston gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694026 (CK) & #5694085 (Pfirsichbaeumchen) I hear you were in Boston recently. Ich habe gehört, Sie seien neulich in Boston gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694026 (CK) & #5694086 (Pfirsichbaeumchen) I hear you've got a new girlfriend. Ich höre, du hast eine neue Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432314 (FeuDRenais) & #1204329 (samueldora) I heard Tom singing in the kitchen. Ich habe Tom in der Küche singen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733706 (CK) & #7809415 (Pfirsichbaeumchen) I heard a young girl call for help. Ich hörte ein Mädchen um Hilfe rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324797 (CK) & #560627 (cost) I heard my name called from behind. Ich hörte, wie mein Name hinter mir gerufen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240159 (CM) & #3156170 (Pfirsichbaeumchen) I heard that Tom has left his wife. Ich habe gehört, dass Tom seine Frau verlassen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011918 (CK) & #6949022 (raggione) I hope Tom didn't take it too hard. Ich hoffe, es hat Tom nicht zu hart getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239385 (Hybrid) & #7260802 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom doesn't change his mind. Ich hoffe, Tom ändert seine Meinung nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641744 (CK) & #2793426 (Pfirsichbaeumchen) I hope no one saw you come in here. Ich hoffe, es hat dich niemand hier hereinkommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008043 (Hybrid) & #7285845 (Pfirsichbaeumchen) I hope no one saw you come in here. Ich hoffe, es hat euch niemand hier hereinkommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008043 (Hybrid) & #7285846 (Pfirsichbaeumchen) I hope no one saw you come in here. Ich hoffe, es hat Sie niemand hier hereinkommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008043 (Hybrid) & #7285847 (Pfirsichbaeumchen) I hope nothing has happened to Tom. Ich hoffe, Tom ist nichts passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172145 (CK) & #8296757 (dasbeispielholz) I hope that she will get well soon. Ich hoffe, dass es ihr bald besser geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308398 (CK) & #446137 (MUIRIEL) I hope that you will get well soon. Ich hoffe, dass du bald wieder gesund wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17787 (CK) & #723615 (Pfirsichbaeumchen) I hope that you will get well soon. Ich hoffe, dass ihr bald wieder gesund werdet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17787 (CK) & #723617 (Pfirsichbaeumchen) I hope that you will get well soon. Ich hoffe, dass Sie bald wieder gesund werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17787 (CK) & #723619 (Pfirsichbaeumchen) I hope that your brother is better. Ich hoffe, dass es eurem Bruder besser geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582144 (qdii) & #344667 (MUIRIEL) I hope to marry that woman one day. Ich hoffe diese Frau eines Tages zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5145163 (Barra) & #5972086 (Zaghawa) I hope to own my own house someday. Ich hoffe, eines Tages ein eigenes Haus zu besitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516077 (darinmex) & #3067955 (Pfirsichbaeumchen) I hope to see you again in October. Ich hoffe, dich im Oktober wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7578963 (CK) & #7580061 (Pfirsichbaeumchen) I hope to see you again in October. Ich hoffe, euch im Oktober wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7578963 (CK) & #7580062 (Pfirsichbaeumchen) I hope to see you again in October. Ich hoffe, Sie im Oktober wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7578963 (CK) & #7580063 (Pfirsichbaeumchen) I hope you aren't too disappointed. Ich hoffe, du bist nicht zu sehr enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6879188 (CK) & #7683029 (raggione) I hope you aren't too disappointed. Ich hoffe, Sie sind nicht zu sehr enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6879188 (CK) & #7683031 (raggione) I hope you aren't too disappointed. Ich hoffe, ihr seid nicht zu sehr enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6879188 (CK) & #7683033 (raggione) I hope you didn't misunderstand me. Ich hoffe, du hast mich nicht missverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361607 (CK) & #2925031 (Pfirsichbaeumchen) I hope you enjoy your stay with us. Ich hoffe, dein Aufenthalt bei uns gefällt dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185346 (CK) & #3399718 (Pfirsichbaeumchen) I hope you enjoy your stay with us. Ich hoffe, Ihr Aufenthalt bei uns gefällt Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185346 (CK) & #3399719 (Pfirsichbaeumchen) I hope you're not talking about me. Ich hoffe, ihr redet nicht über mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4157442 (Hybrid) & #5583447 (Vortarulo) I intend to show Tom these letters. Ich habe vor, Tom die Briefe hier zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361036 (CK) & #2637238 (raggione) I intend to study abroad next year. Ich beabsichtige, nächstes Jahr im Ausland zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262169 (CK) & #3434050 (Pfirsichbaeumchen) I intended to visit Rome last year. Ich hatte vor, Rom im letzten Jahr zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28964 (zvzuibqx) & #663179 (kolonjano) I just did what Tom asked me to do. Ich tat nur, worum Tom mich gebeten hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422738 (Hybrid) & #7188874 (Pfirsichbaeumchen) I just did what they told me to do. Ich habe nur getan, was mir aufgetragen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422743 (Hybrid) & #5428664 (Pfirsichbaeumchen) I just did what you asked me to do. Ich tat nur, worum du mich gebeten hattest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422739 (Hybrid) & #6078355 (Pfirsichbaeumchen) I just didn't feel like getting up. Ich hatte einfach keine Lust aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362138 (CK) & #3210393 (Pfirsichbaeumchen) I just finished cleaning the attic. Ich bin gerade damit fertig geworden, den Dachboden zu reinigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362168 (CK) & #2362261 (Tamy) I just finished cleaning the attic. Ich habe gerade damit aufgehört, den Speicher zu putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362168 (CK) & #2362262 (Tamy) I just need to blow off some steam. Ich muss nur mal etwas Dampf ablassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165731 (Hybrid) & #3261180 (al_ex_an_der) I just needed a shoulder to cry on. Ich brauchte nur mal eine Schulter, an der ich mich ausweinen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7578965 (CK) & #7580066 (Pfirsichbaeumchen) I just saw you guys three days ago. Ich habe euch erst vor drei Tagen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694028 (CK) & #5694081 (Pfirsichbaeumchen) I just want to get off this island. Ich will einfach nur von dieser Insel runter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374043 (CK) & #3557129 (Pfirsichbaeumchen) I just want to know if you love me. Ich will bloß wissen, ob du mich liebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890620 (Hybrid) & #4891595 (raggione) I knew both Tom and Mary very well. Ich kannte sowohl Tom als auch Maria sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5333585 (CK) & #5334138 (Pfirsichbaeumchen) I knew that it was going to happen. Ich wusste, dass das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264413 (CK) & #1688257 (Pfirsichbaeumchen) I knew that this was a stupid idea. Ich wusste, das ist eine dumme Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216150 (CK) & #8220770 (MisterTrouser) I knew we should've stayed at home. Ich wusste, dass wir besser zu Hause geblieben wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049471 (CK) & #4051487 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom can't understand French. Ich weiß, dass Tom kein Französisch versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344850 (CK) & #6834797 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom does that every morning. Ich weiß, dass Tom das jeden Morgen tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518500 (CK) & #7564600 (Pfirsichbaeumchen) I know almost nothing about Boston. Ich weiß fast nichts über Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251564 (CK) & #7464167 (Pfirsichbaeumchen) I know exactly what you're feeling. Ich weiß genau, wie du dich fühlst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733809 (CK) & #891380 (samueldora) I know exactly what you're feeling. Ich weiß genau, wie ihr euch fühlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733809 (CK) & #5243275 (Pfirsichbaeumchen) I know exactly what you're feeling. Ich weiß genau, wie Sie sich fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733809 (CK) & #5243276 (Pfirsichbaeumchen) I know how much you care about Tom. Ich weiß, wie wichtig dir Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375918 (CK) & #3198167 (Pfirsichbaeumchen) I know how much you care about Tom. Ich weiß, wie wichtig euch Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375918 (CK) & #3198168 (Pfirsichbaeumchen) I know how much you care about Tom. Ich weiß, wie wichtig Ihnen Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375918 (CK) & #3198169 (Pfirsichbaeumchen) I know how to make beef stroganoff. Ich weiß wie man Filet Stroganoff macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34857 (CK) & #759410 (Esperantostern) I know someone who lives in Boston. Ich kenne jemanden, der in Boston wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095451 (CK) & #2929872 (clarimariath) I know that money isn't everything. Ich weiß, dass Geld nicht alles ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253262 (CK) & #476793 (Ullalia) I know the boy standing over there. Ich kenne den Jungen, der dort drüben steht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255697 (CK) & #551591 (al_ex_an_der) I know the house where he was born. Ich kenne das Haus, in dem er geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260114 (CK) & #2459553 (Zaghawa) I know this is difficult to accept. Ich weiß, dass das schwer hinzunehmen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6579201 (Hybrid) & #6580351 (Pfirsichbaeumchen) I know what your first thought was. Ich weiß, was dein erster Gedanke war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376415 (CK) & #3014513 (Manfredo) I know where Tom left his umbrella. Ich weiß, wo Tom seinen Regenschirm gelassen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732200 (CK) & #3896497 (Zaghawa) I know where Tom went last weekend. Ich weiß, wo Tom am letzten Wochenende hingefahren ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641743 (CK) & #2793425 (Pfirsichbaeumchen) I laughed so much my stomach hurts. Mir tut vor lauter Lachen der Bauch weh! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190441 (CK) & #2118079 (Pfirsichbaeumchen) I learned French instead of German. Ich habe Französisch statt Deutsch gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255145 (CK) & #340861 (MUIRIEL) I learned nothing from the teacher. Ich habe bei dem Lehrer nichts gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321645 (shanghainese) & #2346746 (Pfirsichbaeumchen) I left as soon as I had the chance. Ich bin bei der ersten sich mir bietenden Gelegenheit gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174657 (Hybrid) & #4948524 (Pfirsichbaeumchen) I left my umbrella here last night. Ich habe gestern Abend meinen Regenschirm hier vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377306 (CK) & #3322712 (pne) I lent him what little money I had. Ich lieh ihm das wenige Geld, das ich hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255964 (CK) & #2478885 (Pfirsichbaeumchen) I let Tom borrow my baseball glove. Ich habe Tom meinen Baseballhandschuh geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199816 (CK) & #2200564 (Pfirsichbaeumchen) I let Tom borrow my baseball glove. Ich lieh Tom meinen Baseballhandschuh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199816 (CK) & #2200567 (Pfirsichbaeumchen) I like Tom, but he doesn't like me. Ich mag Tom, aber er mag mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4266743 (CK) & #6625930 (Felixjp) I like a lot of sugar in my coffee. Ich trinke meinen Kaffee gern mit viel Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135318 (CK) & #4141250 (Pfirsichbaeumchen) I like my soup to be warm, not hot. Ich mag meine Suppe warm, nicht heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682357 (Source_VOA) & #701934 (Zaghawa) I like my steak cooked medium well. Ich mag mein Steak fast durchgebraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254008 (CK) & #1539249 (Espi) I like the simplicity of her dress. Ich mag die Schlichtheit ihres Kleides. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327637 (CK) & #1338515 (boscowitch) I like this skirt. May I try it on? Dieser Rock gefällt mir. Darf ich ihn anprobieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57281 (CK) & #637028 (Pfirsichbaeumchen) I like to spend winters in Germany. Ich verbringe den Winter gerne in Deutschland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1763815 (Amastan) & #1766893 (Pfirsichbaeumchen) I like vanilla ice cream very much. Ich mag Vanilleeis sehr gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874015 (papabear) & #949350 (Fingerhut) I like writing with a fountain pen. Ich schreibe gern mit einem Füller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198353 (CK) & #4199276 (Pfirsichbaeumchen) I liked them before they were cool. Die gefielen mir, als sie noch nicht angesagt waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230359 (Hybrid) & #2230624 (Pfirsichbaeumchen) I live in an apartment in the city. Ich wohne in einer Wohnung in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6157017 (CM) & #8444190 (Luiaard) I look forward to seeing you again. Ich freue mich darauf, dich wiedersehen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32704 (CK) & #370380 (xtofu80) I lost my keys somewhere yesterday. Ich habe gestern meine Schlüssel irgendwo verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318138 (Gulliver) & #3982656 (Pfirsichbaeumchen) I lost my ticket. What should I do? Ich habe meine Fahrkarte verloren. Was soll ich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272491 (CK) & #404760 (xtofu80) I love hanging out with my friends. Ich bin gerne mit meinen Freunden unterwegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121176 (Hybrid) & #4121455 (Pfirsichbaeumchen) I love thick, creamy mushroom soup. Ich liebe dickflüssige, cremige Pilzsuppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682175 (Source_VOA) & #734536 (al_ex_an_der) I love you and I want to marry you. Ich liebe dich und will dich heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033637 (CK) & #2630200 (Pfirsichbaeumchen) I love you more and more every day. Ich liebe dich mit jedem Tage mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380239 (CK) & #2668814 (Pfirsichbaeumchen) I made Tom promise to come on time. Ich habe Tom das Versprechen abgenommen, pünktlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380440 (CK) & #4926479 (Pfirsichbaeumchen) I make three hundred dollars a day. Ich bekomme dreihundert Dollar pro Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216407 (CK) & #8220712 (MisterTrouser) I may be crazy, but I'm not stupid. Ich bin vielleicht verrückt, doch ich bin kein Esel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239900 (AlanF_US) & #3076506 (Pfirsichbaeumchen) I meant to thank you for your help. Ich wollte euch für eure Hilfe danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681442 (Source_VOA) & #783286 (Pfirsichbaeumchen) I meant to thank you for your help. Ich wollte Ihnen für Ihre Hilfe danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681442 (Source_VOA) & #783287 (Pfirsichbaeumchen) I meant to thank you for your help. Ich wollte dir für deine Hilfe danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681442 (Source_VOA) & #783289 (Pfirsichbaeumchen) I meet him on occasion at the club. Ich treffe ihn ab und zu im Club. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33514 (CM) & #454699 (xtofu80) I meet him on occasion at the club. Ich treffe ihn gelegentlich im Klub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33514 (CM) & #3282724 (Manfredo) I met Tom on my way to the theater. Ich habe Tom auf dem Weg zum Theater getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012847 (CK) & #7193398 (Luiaard) I met Tom on my way to the theater. Ich habe Tom auf dem Weg zum Kino getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012847 (CK) & #7193399 (Luiaard) I met her by chance in the library. Ich traf sie zufällig in der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436799 (lukaszpp) & #3081871 (Pfirsichbaeumchen) I met her by chance in the library. Ich habe sie zufällig in der Bibliothek getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436799 (lukaszpp) & #3081872 (Pfirsichbaeumchen) I met her during my stay in Mexico. Ich traf sie während meines Mexikoaufenthaltes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293026 (CK) & #2589433 (Pfirsichbaeumchen) I met her during my stay in Mexico. Ich lernte sie während meines Mexikoaufenthaltes kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293026 (CK) & #2589466 (Pfirsichbaeumchen) I met him the day before yesterday. Ich habe ihn vorgestern getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980022 (pne) & #423328 (MUIRIEL) I might go see Tom on October 20th. Vielleicht besuche ich Tom am 20. Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7579183 (CK) & #7580056 (Pfirsichbaeumchen) I must find out who is behind this. Ich muss herausfinden, wer dahintersteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387264 (CK) & #4688789 (Manfredo) I must get off at the next station. Ich muss an der nächsten Haltestelle aussteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258186 (CK) & #1020179 (al_ex_an_der) I must have expressed myself badly. Ich muss mich schlecht ausgedrückt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987321 (CM) & #1183754 (samueldora) I must live up to his expectations. Ich muss seinen Erwartungen gerecht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260574 (CK) & #784308 (Hans_Adler) I must remember to mail the letter. Ich muss daran denken, den Brief aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321144 (CM) & #725146 (Esperantostern) I must remember to mail the letter. Ich muss daran denken, den Brief abzuschicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321144 (CM) & #1483998 (Zaghawa) I need a bag. Will you lend me one? Ich brauche eine Tasche. Kannst du mir eine leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21227 (CK) & #1034857 (MUIRIEL) I need a hammer to nail the boards. Ich brauche einen Hammer, um die Bretter anzunageln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267046 (_undertoad) & #2301653 (Pfirsichbaeumchen) I need a shirt with a stiff collar. Ich brauche ein Hemd mit einem steifen Kragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267048 (_undertoad) & #2301655 (Pfirsichbaeumchen) I need some sugar. Do you have any? Ich brauche Zucker. Haben Sie welchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243585 (CK) & #1600459 (Sudajaengi) I need some time to think about it. Ich brauche etwas Zeit, um darüber nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436873 (lukaszpp) & #1060549 (Manfredo) I need three copies of this letter. Ich brauche drei Kopien dieses Briefes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267084 (_undertoad) & #2301627 (Pfirsichbaeumchen) I need to ask a few more questions. Ich muss noch ein paar Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142874 (CK) & #8110775 (Pfirsichbaeumchen) I need to ask you a silly question. Ich muss dir eine dumme Frage stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417 (CK) & #219 (kroko) I need to be on my own for a while. Ich muss eine Zeit lang alleine sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618697 (CK) & #7024199 (benbika) I need to find a higher paying job. Ich muss mir eine besser bezahlte Arbeit suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251525 (CK) & #7373495 (Pfirsichbaeumchen) I need to leave before Tom arrives. Ich muss mich verkrümeln, ehe Tom auftaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387697 (CK) & #6770409 (raggione) I need to leave before Tom arrives. Ich muss fort von hier, ehe Tom entrifft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387697 (CK) & #6770441 (raggione) I never actually wanted to do that. Ich wollte das eigentlich nie machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332937 (CK) & #5332984 (Ganbatte94) I never had the courage to open it. Ich hatte nie den Mut, es aufzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2831192 (CS) & #2831191 (Zaghawa) I never meant to get your hopes up. Ich wollte dir keine Hoffnungen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388154 (CK) & #3235970 (Pfirsichbaeumchen) I never play the saxophone anymore. Ich spiele nicht mehr Saxophon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826709 (CK) & #3854105 (Tamy) I never should've brought you here. Ich hätte dich niemals hierherbringen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720068 (CK) & #2720397 (brauchinet) I never should've brought you here. Ich hätte dich niemals hierherbringen dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720068 (CK) & #2720417 (brauchinet) I never want to see that guy again. Ich will den Typen nie wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293301 (CK) & #2664319 (Pfirsichbaeumchen) I no longer want to live in Boston. Ich möchte nicht mehr in Boston wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389372 (CK) & #4452418 (raggione) I now know why Tom did what he did. Ich weiß jetzt, warum Tom getan hat, was er getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540283 (CK) & #5187483 (dispy) I object to my son studying abroad. Ich bin dagegen, dass mein Sohn im Ausland studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259210 (CK) & #2133122 (Zaghawa) I often go for a swim in the river. Ich gehe oft im Fluss baden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2806274 (patgfisher) & #973731 (MUIRIEL) I only drank three bottles of beer. Ich habe nur drei Flaschen Bier getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7579178 (CK) & #7580034 (Pfirsichbaeumchen) I only saw one person on the beach. Ich habe nur eine Person am Strand gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956080 (CK) & #1956627 (Pfirsichbaeumchen) I only saw one person on the beach. Ich sah nur eine Person am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956080 (CK) & #1956698 (Pfirsichbaeumchen) I opened the box and looked inside. Ich öffnete den Karton und sah hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259923 (CK) & #360855 (Wolf) I opened the box and looked inside. Ich habe die Kiste aufgemacht und reingeguckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259923 (CK) & #1779347 (Vortarulo) I opened the can, but it was empty. Ich öffnete die Dose, aber sie war leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826267 (CS) & #541777 (MUIRIEL) I ordered those books from Germany. Ich habe diese Bücher in Deutschland bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254784 (CK) & #358651 (MUIRIEL) I owe my success to her assistance. Meinen Erfolg verdanke ich ihrer Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251287 (CK) & #1827773 (Tamy) I owe what I am today to education. Was ich heute bin, verdanke ich meiner Erziehung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246762 (mamat) & #342818 (MUIRIEL) I paid 300 dollars for this guitar. Ich habe 300 Dollar für diese Gitarre bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389846 (CK) & #4868450 (Manfredo) I paid three dollars for that book. Ich habe drei Dollar für das Buch bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261500 (CK) & #8516788 (Luiaard) I passed the information on to him. Ich leitete die Information an ihn weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254512 (CK) & #1552426 (Pfirsichbaeumchen) I passed the information on to him. Ich habe die Information an ihn weitergeleitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254512 (CK) & #1552429 (Pfirsichbaeumchen) I persuaded him to take part in it. Ich überredete ihn, daran teilzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254772 (CM) & #2779495 (Pfirsichbaeumchen) I persuaded him to take part in it. Ich überredete ihn, sich zu beteiligen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254772 (CM) & #6910979 (raggione) I play tennis fairly well, I think. Ich spiele, denke ich, recht gut Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909931 (CK) & #6961802 (Pfirsichbaeumchen) I play the guitar in my spare time. In meiner Freizeit spiele ich Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266091 (CK) & #450516 (Pfirsichbaeumchen) I played tennis with Tom yesterday. Ich habe gestern mit Tom Tennis gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011786 (CK) & #6460558 (wolfgangth) I prefer silver rings to gold ones. Ich ziehe silberne Ringe goldenen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18571 (CK) & #1694852 (Pfirsichbaeumchen) I pretended that I didn't know Tom. Ich tat, als würde ich Tom nicht kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5030919 (CK) & #5036440 (Matteo) I promise I'll be there in an hour. Ich verspreche, dass ich in einer Stunde da bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6194943 (sundown) & #6177101 (Pfirsichbaeumchen) I promise that you won't regret it. Ich verspreche dir, dass du es nicht bereuen wirst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199382 (CK) & #7255112 (Pfirsichbaeumchen) I promise you I'll never leave you. Ich verspreche dir, dass ich dich nie verlassen werde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953578 (CK) & #2064532 (Pfirsichbaeumchen) I promised Tom I'd not tell anyone. Ich habe Tom versprochen, es keinem zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202069 (CK) & #5244328 (christian42) I promised Tom that I wouldn't cry. Ich versprach Tom, dass ich nicht weinen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905964 (Hybrid) & #7043509 (Pfirsichbaeumchen) I put on a little weight last year. Vergangenes Jahr habe ich ein wenig zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19412 (CK) & #874667 (Espi) I raised my hand to ask a question. Ich hob die Hand um eine Frage zu stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258371 (CK) & #1445971 (Manfredo) I really don't think I can do that. Ich denke wirklich nicht, dass ich das kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5210240 (CK) & #7352979 (Pfirsichbaeumchen) I really don't want to get into it. Ich möchte mich darauf eigentlich nicht einlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728411 (CM) & #8206901 (raggione) I really want to be a good teacher. Ich möchte wirklich ein guter Lehrer sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2051816 (AlanF_US) & #3306699 (pne) I really want to be a good teacher. Ich möchte wirklich eine gute Lehrerin sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2051816 (AlanF_US) & #3306700 (pne) I really want to come to Australia. Ich käme sehr gerne nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163986 (CK) & #7949421 (Pfirsichbaeumchen) I really wish you wouldn't do that. Ich möchte wirklich, dass du das nicht machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390903 (CK) & #3040571 (Manfredo) I received a letter from my friend. Ich erhielt einen Brief von meinem Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324335 (CK) & #2743262 (Zaghawa) I received a letter from my sister. Ich bekam einen Brief von meiner Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059932 (Spamster) & #2062994 (Tamy) I received a letter from my sister. Ich erhielt einen Brief von meiner Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059932 (Spamster) & #2062995 (Tamy) I reckon it's time for us to leave. Ich schätze, es ist Zeit für uns, zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391520 (CK) & #2994852 (pne) I recognized your voice right away. Ich habe Ihre Stimme sofort erkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52263 (CK) & #5689203 (raggione) I recognized your voice right away. Ich habe deine Stimme gleich wiedererkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52263 (CK) & #8173234 (Pfirsichbaeumchen) I recognized your voice right away. Ich habe Ihre Stimme gleich wiedererkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52263 (CK) & #8173235 (Pfirsichbaeumchen) I remember seeing the movie before. Ich erinnere mich, den Film schon gesehen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49530 (CM) & #1932771 (Manfredo) I remember seeing the movie before. Ich erinnere mich, dass ich den Film schon gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49530 (CM) & #1932774 (Manfredo) I said some things I wish I didn't. Ich habe einiges gesagt, was ich nun bereue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251021 (Hybrid) & #5956146 (Pfirsichbaeumchen) I sat down on the sofa next to Tom. Ich setzte mich neben Tom aufs Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524610 (CK) & #6815246 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom entering that restaurant. Ich habe Tom das Restaurant betreten sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952407 (CK) & #3290872 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom in the library yesterday. Ich sah Tom gestern in der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011791 (CK) & #6466136 (wolfgangth) I saw Tom in the library yesterday. Ich habe Tom gestern in der Bibliothek gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011791 (CK) & #6470663 (wolfgangth) I saw a strange light in the woods. Ich habe im Wald ein seltsames Licht erblickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368713 (Hybrid) & #5368716 (Pfirsichbaeumchen) I saw many birds yesterday morning. Ich habe gestern Morgen viele Vögel gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312871 (CK) & #1544316 (al_ex_an_der) I saw my sister tear up the letter. Ich sah, wie meine Schwester den Brief zerriss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257944 (CK) & #2184277 (Tamy) I saw something strange in the sky. Ich sah etwas Merkwürdiges am Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18308 (CK) & #1694734 (Pfirsichbaeumchen) I saw something strange in the sky. Ich sah etwas Seltsames am Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18308 (CK) & #1694735 (Pfirsichbaeumchen) I seem to have misplaced my wallet. Ich habe meinen Geldbeutel wohl verlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361687 (CK) & #2613410 (raggione) I sent you the money you asked for. Ich habe dir das Geld geschickt, um das du mich gebeten hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406303 (CK) & #2997987 (pne) I should try to get Tom to do that. Ich sollte versuchen, Tom dazu zu bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246053 (CK) & #7333372 (Pfirsichbaeumchen) I should've paid my rent yesterday. Ich hätte gestern meine Miete bezahlen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737187 (CK) & #7747281 (raggione) I shouldn't have told you anything. Ich hätte dir wohl nichts erzählen dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646984 (CK) & #2130787 (Vortarulo) I sincerely hope for his happiness. Ich hoffe wirklich, er ist glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414268 (blay_paul) & #3059837 (Zaghawa) I sleep six hours a day on average. Ich schlafe im Schnitt sechs Stunden pro Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261626 (Swift) & #342662 (MUIRIEL) I sometimes help Tom in the garden. Manchmal helfe ich Tom im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851521 (CK) & #8082523 (Luiaard) I speak French as well as she does. Ich spreche so gut Französisch wie sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308631 (CK) & #469537 (tokyomews) I spent all day thinking about Tom. Ich dachte den ganzen Tag an Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952434 (CK) & #6724927 (Pfirsichbaeumchen) I spent last Sunday reading novels. Ich habe den letzten Sonntag damit verbracht, Romane zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58067 (CK) & #2392685 (Vortarulo) I stayed in Boston for three years. Ich blieb drei Jahre in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347203 (CK) & #6916780 (wolfgangth) I stayed indoors because it rained. Ich blieb im Haus, weil es regnete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26930 (CK) & #330466 (xtofu80) I still have a lot of time for fun. Ich habe noch viel Zeit, um Spass zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324524 (CK) & #774965 (Esperantostern) I still have a lot of time for fun. Es bleibt mir noch so viel Zeit, um mich zu amüsieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324524 (CK) & #945178 (Sudajaengi) I still have to pay the phone bill. Ich muss noch die Telefonrechnung bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909923 (CK) & #5955769 (Pfirsichbaeumchen) I still need to finish my homework. Ich muss noch meine Hausaufgaben fertigstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049462 (CK) & #4051508 (Pfirsichbaeumchen) I still remember that very clearly. Ich kann mich noch sehr genau daran erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7579180 (CK) & #7580052 (Pfirsichbaeumchen) I still want to hear Tom's opinion. Ich will noch immer Toms Meinung hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641741 (CK) & #2793424 (Pfirsichbaeumchen) I stopped smoking once and for all. Ich habe mit dem Rauchen ein für und alle Mal aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152303 (belgavox) & #4804376 (Raringo) I studied English when I was there. Ich habe Englisch gelernt, als ich dort war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252165 (CK) & #2137281 (Vortarulo) I studied hard to enter the school. Ich lernte fleißig, um in die Schule aufgenommen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247723 (CK) & #1920816 (Pfirsichbaeumchen) I suggest that we go out on Friday. Ich schlage vor, dass wir am Freitag ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222 (CK) & #1039 (MUIRIEL) I suggest you have a talk with Tom. Ich schlage vor, dass du dich mal mit Tom unterhältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7342599 (Hybrid) & #7345914 (Pfirsichbaeumchen) I suggest you have a talk with Tom. Ich schlage vor, dass ihr euch mal mit Tom unterhaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7342599 (Hybrid) & #7345916 (Pfirsichbaeumchen) I suggest you have a talk with Tom. Ich schlage vor, dass Sie sich mal mit Tom unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7342599 (Hybrid) & #7345918 (Pfirsichbaeumchen) I suppose I shouldn't be surprised. Ich sollte wohl nicht überrascht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777560 (CK) & #2778308 (brauchinet) I sure hope I don't catch anything. Ich hoffe echt, dass ich mir nichts einfange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417687 (CK) & #3417861 (brauchinet) I swear I'll never do such a thing. Ich schwöre, dass ich so etwas nie tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810502 (CM) & #360778 (Wolf) I take the subway almost every day. Ich nehme fast täglich die U-Bahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740389 (Amastan) & #1811102 (Tamy) I take the train to work every day. Jeden Tag fahre ich mit dem Zug zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487322 (CK) & #5835726 (raggione) I talked to Tom just the other day. Ich habe letztens erst mit Tom geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302506 (CK) & #5342921 (RandomUsername) I thanked him for the nice present. Ich dankte ihm für das nette Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260307 (CK) & #545779 (jakov) I think I have a theory about that. Ich denke, ich habe dazu eine Theorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1378 (CK) & #180 (MUIRIEL) I think I saw a ghost in the woods. Ich glaube, ich habe im Wald einen Geist gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5390759 (Hybrid) & #7840487 (Pfirsichbaeumchen) I think I should've studied harder. Ich hätte wohl fleißiger lernen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735491 (CK) & #6446257 (Pfirsichbaeumchen) I think I'd like to be your friend. Ich denke, ich wäre gern dein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140148 (CK) & #2675237 (Aldain) I think I'll wear this red sweater. Ich denke, ich ziehe diesen roten Pullover an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800183 (CK) & #2459613 (Zaghawa) I think Tom and Mary aren't biased. Tom und Maria haben, denke ich, keine Vorurteile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812102 (CK) & #6828016 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom did that intentionally. Ich glaube, Tom hat das absichtlich getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132387 (CK) & #4134717 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom knows where Mary lives. Ich glaube, Tom weiß, wo Maria lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125669 (CK) & #6644384 (Felixjp) I think Tom knows where Mary lives. Ich glaube, Tom weiß, wo Maria wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125669 (CK) & #6678838 (raggione) I think Tom wants something to eat. Ich glaube, Tom will etwas zu essen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830470 (CK) & #1925064 (Pfirsichbaeumchen) I think he wants you to notice him. Ich glaube, er will, dass du ihn bemerkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886952 (Spamster) & #1887054 (Pfirsichbaeumchen) I think it's somewhere around here. Ich denke, dass es hier in der Nähe ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61366 (CK) & #431170 (xtofu80) I think it's the smart thing to do. Das ist sicherlich das Klügste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407951 (CK) & #5867606 (Pfirsichbaeumchen) I think that everything's fine now. Ich glaube, dass jetzt alles in Ordnung ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227338 (CK) & #8229819 (mramosch) I think that's exactly what I'd do. Ich glaube, das ist genau das, was ich auch tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408163 (CK) & #3925142 (pne) I think the rain's getting heavier. Ich glaube, der Regen wird stärker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34739 (CK) & #784590 (Pfirsichbaeumchen) I think they were talking about me. Ich glaube, die haben über mich gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239856 (Hybrid) & #8014438 (Pfirsichbaeumchen) I think this book is worth reading. Ich denke, dass dieses Buch es wert ist, gelesen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56882 (CK) & #404704 (MUIRIEL) I think this book is worth reading. Ich halte dieses Buch für lesenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56882 (CK) & #2595864 (Tamy) I think we have to be very careful. Ich finde, wir müssen vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047708 (CK) & #2532404 (raggione) I think we have to make a decision. Ich finde, wir müssen eine Entscheidung treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408429 (CK) & #2581179 (raggione) I think we just have to be patient. Ich denke, wir müssen uns einfach gedulden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332939 (CK) & #5332981 (Ganbatte94) I think we should change the topic. Ich glaube, wir sollten das Thema wechseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774813 (Hybrid) & #3775242 (Pfirsichbaeumchen) I think we should reduce the price. Ich denke, wir sollten den Preis senken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887777 (CK) & #2661162 (Pfirsichbaeumchen) I think what Tom said is incorrect. Ich halte das, was Tom sagte, für falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849442 (CK) & #7430899 (Pfirsichbaeumchen) I think you did that intentionally. Ich glaube, du hast das absichtlich getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132386 (CK) & #4134713 (Pfirsichbaeumchen) I think you did that intentionally. Ich glaube, ihr habt das absichtlich getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132386 (CK) & #4134714 (Pfirsichbaeumchen) I think you did that intentionally. Ich glaube, Sie haben das absichtlich getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132386 (CK) & #4134716 (Pfirsichbaeumchen) I think you had better take a rest. Ich denke, du solltest dich besser ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16206 (Swift) & #8599207 (Roujin) I think you owe her an explanation. Ich finde, du schuldest ihr eine Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570495 (darinmex) & #571328 (lilygilder) I think you should go out with Tom. Ich finde, du solltest mal mit Tom ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937310 (CK) & #7592158 (wolfgangth) I think you should stop doing that. Ich denke, dass du damit aufhören solltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436752 (CK) & #8166147 (dasbeispielholz) I think you will be a great father. Ich glaube, du wirst ein großartiger Vater sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3332868 (pne) & #3332870 (pne) I think you're underestimating Tom. Ich denke, dass du Tom unterschätzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458606 (CK) & #7478296 (Yorwba) I think you're underestimating Tom. Ich denke, dass Sie Tom unterschätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458606 (CK) & #7478297 (Yorwba) I think you're underestimating Tom. Ich denke, dass ihr Tom unterschätzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458606 (CK) & #7478298 (Yorwba) I think you've hurt Tom's feelings. Ich glaube, du hast Toms Gefühle verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458616 (CK) & #2462777 (Pfirsichbaeumchen) I think your basic theory is wrong. Ich denke, deine grundlegende Theorie ist falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17278 (CK) & #519833 (Espi) I think your hypothesis is correct. Deine Annahme ist, denke ich, richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238240 (CK) & #5238335 (Pfirsichbaeumchen) I think your plan is not realistic. Ich finde, dein Plan ist nicht realistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4985286 (CK) & #8126715 (Pfirsichbaeumchen) I think your plan is not realistic. Ich finde, Ihr Plan ist nicht realistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4985286 (CK) & #8126717 (Pfirsichbaeumchen) I think your plan is not realistic. Ich finde, euer Plan ist nicht realistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4985286 (CK) & #8126720 (Pfirsichbaeumchen) I thought I knew him, but I didn't. Ich glaubte, ihn zu kennen, doch dem war nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540279 (CK) & #3489730 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom and Mary were hungry. Ich dachte, Tom und Maria hätten Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641740 (CK) & #2793423 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom had gotten over Mary. Ich dachte, Tom wäre über Maria hinweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938888 (CK) & #2185272 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom had gotten over Mary. Ich dachte, Tom hätte sich Maria aus dem Kopf geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938888 (CK) & #2185277 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom wanted to marry Mary. Tom wollte doch Maria heiraten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4595065 (CK) & #4613141 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom was Mary's boyfriend. Ich dachte, Tom wäre Marias Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330626 (CK) & #3337646 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom was a complete idiot. Ich hielt Tom für einen völligen Schwachkopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961485 (CK) & #1965884 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom was a complete idiot. Ich dachte, Tom wäre ein vollkommener Idiot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961485 (CK) & #1965885 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom was going to do that. Ich dachte, Tom würde das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099815 (CK) & #6101543 (raggione) I thought Tom was going to kill me. Ich dachte, Tom würde mich umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173837 (CK) & #8313709 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom was your best friend. Ich dachte, Tom wäre dein bester Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961532 (CK) & #2185273 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom would be in his room. Ich dachte, Tom wäre auf seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938848 (CK) & #2185267 (Pfirsichbaeumchen) I thought doing this would be easy. Ich dachte das würde einfach zu machen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953659 (CK) & #1184938 (jakov) I thought his opinion was relevant. Ich dachte, dass seine Meinung passend war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403305 (CK) & #1505998 (Esperantostern) I thought that was kind of strange. Ich fand das irgendwie seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961407 (CK) & #2664402 (Pfirsichbaeumchen) I thought that you'd recognize Tom. Ich dachte, du würdest Tom erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183213 (CK) & #7024164 (benbika) I thought the enemy had killed Tom. Ich dachte, der Feind hätte Tom getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961421 (CK) & #1965876 (Pfirsichbaeumchen) I thought we'd be comfortable here. Ich dachte, hier würden wir es gemütlich finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540269 (CK) & #8157416 (Pfirsichbaeumchen) I thought you had come on business. Ich dachte, du warst aus geschäftlichen Gründen gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25021 (al_ex_an_der) & #759389 (Esperantostern) I thought you said you had to work. Ich dachte, du hättest gesagt, du müsstest arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398622 (CK) & #5400337 (Sherinni) I thought you said you worked here. Du hast doch gesagt, du würdest hier arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540259 (CK) & #5302810 (Pfirsichbaeumchen) I thought you said you worked here. Sie haben doch gesagt, Sie würden hier arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540259 (CK) & #5302812 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were going to Boston. Ich dachte, du wolltest nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540258 (CK) & #2975979 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were living with Tom. Ich dachte, du lebtest mit Tom zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540257 (CK) & #3019887 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were living with Tom. Ich dachte, Sie lebten mit Tom zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540257 (CK) & #3019888 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were living with Tom. Ich dachte, ihr lebtet mit Tom zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540257 (CK) & #3019889 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd decided against it. Ich dachte, du hättest dich dagegen entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641739 (CK) & #2793422 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd jump at the chance. Ich dachte, du würdest die Gelegenheit ergreifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20665 (CK) & #4089348 (Dani6187) I thought you'd stopped dating Tom. Ich dachte, du wärst nicht mehr mit Tom zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4066398 (CK) & #4068299 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom he should stop drinking. Ich habe Tom gesagt, dass er mit dem Trinken aufhören soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658000 (CK) & #8296724 (dasbeispielholz) I told Tom he shouldn't drink that. Ich riet Tom davon ab, das zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540254 (CK) & #3031284 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom that I would do my best. Ich sagte Tom, ich würde mein Bestes geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7713239 (CK) & #7798798 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom that you'd want to know. Ich habe Tom gesagt, dass du sicher gerne davon wüsstest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033638 (CK) & #3210405 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom that you'd want to know. Ich habe Tom gesagt, dass ihr sicher gerne davon wüsstet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033638 (CK) & #3210406 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom that you'd want to know. Ich habe Tom gesagt, dass Sie sicher gerne davon wüssten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033638 (CK) & #3210407 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom why I wanted to do that. Ich habe Tom gesagt, warum ich das tun wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545408 (CK) & #7545891 (raggione) I told you Tom wouldn't want to go. Ich habe dir ja gesagt, dass Tom nicht würde gehen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202057 (CK) & #4257016 (Pfirsichbaeumchen) I told you Tom wouldn't want to go. Ich habe euch ja gesagt, dass Tom nicht würde gehen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202057 (CK) & #4257017 (Pfirsichbaeumchen) I told you Tom wouldn't want to go. Ich habe Ihnen ja gesagt, dass Tom nicht würde gehen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202057 (CK) & #4257019 (Pfirsichbaeumchen) I told you to stop calling me that. Ich hab' dir doch gesagt, du sollst damit aufhören, mich so zu nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540240 (CK) & #2997300 (pne) I told you to stop calling me that. Ich habe dir gesagt, du sollst aufhören, mich so zu nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540240 (CK) & #3776464 (mauersegler) I took a taxi to get there in time. Ich nahm ein Taxi, um rechtzeitig dorthin zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42888 (CK) & #699936 (Manfredo) I tried not to cry in front of him. Ich versuchte, nicht in seinem Angesicht zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216849 (Hybrid) & #2217070 (Pfirsichbaeumchen) I tried to convince Tom to help us. Ich versuchte Tom zu überzeugen, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5005921 (badgerfan) & #5004020 (Esperantostern) I tried to listen to him carefully. Ich versuchte, ihm aufmerksam zuzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260600 (CK) & #7309985 (Yorwba) I tried to persuade Tom to do that. Ich versuchte Tom dazu zu überreden, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344763 (CK) & #7592199 (wolfgangth) I tried to write with my left hand. Ich versuchte, mit der linken Hand zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243562 (CK) & #659576 (Pfirsichbaeumchen) I used margarine instead of butter. Anstelle von Butter habe ich Margarine genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251441 (CK) & #7464105 (Pfirsichbaeumchen) I used to come here when I was kid. Als Kind bin ich immer hierhergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867677 (Hybrid) & #8244794 (Pfirsichbaeumchen) I usually come here in the morning. Ich komme gewöhnlich des Morgens hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7579182 (CK) & #7580053 (Pfirsichbaeumchen) I usually come here in the morning. Ich komme gewöhnlich am Vormittag hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7579182 (CK) & #7580994 (raggione) I usually eat rice with chopsticks. Ich esse Reis gewöhnlich mit Stäbchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953687 (CK) & #1589690 (jakov) I very seldom drink instant coffee. Instantkaffee trinke ich sehr selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7582420 (CK) & #8072983 (Luiaard) I very seldom drink instant coffee. Löslichen Kaffee trinke ich sehr selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7582420 (CK) & #8072984 (Luiaard) I visit my grandparents on Sundays. Ich besuche sonntags meine Großeltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365684 (CK) & #7752780 (Neisklar) I visit my grandparents on Sundays. Ich besuche meine Großeltern sonntags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365684 (CK) & #7752781 (Neisklar) I walked to the door and opened it. Ich ging zur Tür und öffnete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915409 (CK) & #6783998 (Pfirsichbaeumchen) I want a progress report on Monday. Am Montag will ich einen Zwischenbericht vorliegen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8137262 (CK) & #8144888 (Pfirsichbaeumchen) I want a progress report right now. Ich verlange umgehend einen Zwischenbericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8137266 (CK) & #8144885 (Pfirsichbaeumchen) I want answers and I want them now. Ich verlange Antworten, und zwar umgehend! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143110 (CK) & #8144840 (Pfirsichbaeumchen) I want brown shoes, not black ones. Ich will braune Schuhe, keine schwarzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259432 (CK) & #446440 (MUIRIEL) I want some time to think about it. Ich bitte mir etwas Bedenkzeit aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143116 (CK) & #8144837 (Pfirsichbaeumchen) I want those back when you're done. Die will ich aber wiederhaben, wenn du fertig bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016887 (CK) & #3990456 (Pfirsichbaeumchen) I want to apologize for last night. Ich möchte mich für gestern Abend entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540235 (CK) & #2994896 (pne) I want to apologize for what I did. Ich möchte mich für meine Tat entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016888 (CK) & #2188321 (Vortarulo) I want to be a nature photographer. Ich will Naturfotograf werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590308 (CM) & #2590309 (Pfirsichbaeumchen) I want to become a plastic surgeon. Ich will Schönheitschirurg werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143120 (CK) & #8144820 (Pfirsichbaeumchen) I want to become a plastic surgeon. Ich will Schönheitschirurgin werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143120 (CK) & #8144821 (Pfirsichbaeumchen) I want to get off at the next stop. Ich will an der nächsten Haltestelle aussteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437039 (lukaszpp) & #521221 (MUIRIEL) I want to go to Hawaii next spring. Ich will im nächsten Frühling nach Hawaii. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418291 (CK) & #1811250 (Pfirsichbaeumchen) I want to hear what Tom has to say. Ich möchte hören, was Tom zu sagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033640 (CK) & #2733578 (raggione) I want to know how he planned this. Ich will wissen, wie er das geplant hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #981129 (Albert) & #3900363 (Trinkschokolade) I want to know more about you, Tom. Ich möchte mehr über dich erfahren, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780277 (CK) & #2780477 (raggione) I want to know what this is called. Ich will wissen, wie das hier heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033641 (CK) & #2120452 (Zaghawa) I want to know when that'll happen. Ich will wissen, wann das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143453 (CK) & #8144759 (Pfirsichbaeumchen) I want to learn how to drive a car. Ich will Auto fahren lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143468 (CK) & #8144750 (Pfirsichbaeumchen) I want to learn how to ride a bike. Ich will gerne Fahrrad fahren lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143480 (CK) & #8144745 (Pfirsichbaeumchen) I want to learn to play the guitar. Ich möchte Gitarre spielen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4574679 (CK) & #4596781 (raggione) I want to leave this place quickly. Ich möchte diesen Ort schnellstens verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016895 (CK) & #5606587 (Vortarulo) I want to meet people and have fun. Ich möchte Leute treffen und Spaß haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2365693 (Hybrid) & #2366443 (brauchinet) I want to see my friends in Canada. Ich möchte meine Freunde in Kanada besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253331 (CK) & #1987766 (Alois) I want to see you before you leave. Ich will dich noch einmal sehen, bevor du wegfährst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143484 (CK) & #8144743 (Pfirsichbaeumchen) I want to show you something great. Ich möchte dir etwas Tolles zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493411 (CM) & #1493415 (Pfirsichbaeumchen) I want to show you something great. Ich möchte euch etwas Tolles zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493411 (CM) & #1493416 (Pfirsichbaeumchen) I want to show you something great. Ich möchte Ihnen etwas Tolles zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493411 (CM) & #1493419 (Esperantostern) I want to thank you for helping me. Ich möchte mich bei dir für deine Hilfe bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033642 (CK) & #2733572 (raggione) I want to thank you for helping me. Ich möchte mich bei euch für eure Hilfe bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033642 (CK) & #2733573 (raggione) I want to thank you for helping me. Ich möchte mich bei Ihnen für Ihre Hilfe bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033642 (CK) & #2733575 (raggione) I want you home in time for dinner. Ich möchte, dass du zum Abendessen zurück bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016904 (CK) & #2291371 (Zaghawa) I want you to love me for who I am. Ich will, dass du mich so liebst, wie ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282134 (Hybrid) & #2410180 (Pfirsichbaeumchen) I want you to love me for who I am. Ich will von dir so geliebt werden, wie ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282134 (Hybrid) & #2930552 (Pfirsichbaeumchen) I want you to promise me something. Ich möchte, dass du mir etwas versprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016908 (CK) & #2019780 (Tamy) I want you to promise me something. Ich möchte, dass Sie mir etwas versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016908 (CK) & #2019782 (Tamy) I want you to remember this moment. Ich möchte, dass du dich an diesen Moment erinnerst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016909 (CK) & #2019800 (Tamy) I want you to remember this moment. Ich möchte, dass Sie sich an diesen Moment erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016909 (CK) & #2019801 (Tamy) I want you to see what you've done. Ich möchte, dass du dir ansiehst, was du getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016910 (CK) & #2019807 (Tamy) I want you to see what you've done. Ich möchte, dass Sie sich ansehen, was Sie getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016910 (CK) & #2019809 (Tamy) I wanted to know what would happen. Ich wollte wissen, was geschähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424461 (Hybrid) & #3428734 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to make a few phone calls. Ich wollte einige Anrufe tätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329278 (Eldad) & #1599590 (Zaghawa) I wanted to retire three years ago. Ich wollte vor drei Jahren in den Ruhestand treten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016914 (CK) & #2019814 (Tamy) I was asked to leave the classroom. Ich wurde gebeten, das Klassenzimmer zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540232 (CK) & #3101878 (pne) I was asked to leave the classroom. Man bat mich, das Klassenzimmer zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540232 (CK) & #3101879 (pne) I was born and brought up in Tokyo. Ich bin in Tokio geboren und aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259660 (CK) & #903924 (Sudajaengi) I was convinced that he was guilty. Ich war überzeugt, dass er schuldig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260157 (CK) & #417034 (xtofu80) I was disappointed with the result. Ich war von dem Ergebnis enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710993 (Eldad) & #2463381 (Zaghawa) I was disappointed with your paper. Ich war von deiner Arbeit enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17334 (papabear) & #782466 (Hans_Adler) I was fortunate to find a good job. Ich hatte Glück und fand einen guten Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #842952 (J_S) & #2021877 (Zaghawa) I was glad to hear of your success. Ich war froh, von deinem Erfolg zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17020 (iamgrim) & #535146 (Espi) I was having a hard time breathing. Ich konnte nur schwer atmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961381 (Amastan) & #8301561 (Luiaard) I was having trouble concentrating. Ich hatte Konzentrationsschwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121211 (Hybrid) & #4121451 (Pfirsichbaeumchen) I was in Australia for a few weeks. Ich war ein paar Wochen in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164020 (CK) & #7423399 (Pfirsichbaeumchen) I was in London most of the summer. Ich war den Sommer überwiegend in London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24357 (CK) & #1039069 (Sudajaengi) I was in London most of the summer. Ich habe den Großteil des Sommers in London verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24357 (CK) & #2981304 (pne) I was only three years old in 2013. 2013 war ich erst drei Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694030 (CK) & #5694079 (Pfirsichbaeumchen) I was really cute when I was a kid. Als Kind war ich echt süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823236 (CK) & #6970702 (Pfirsichbaeumchen) I was stupid enough to believe Tom. Ich war so dumm, Tom zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711925 (CK) & #3367071 (Pfirsichbaeumchen) I was surprised that he had failed. Ich war erstaunt zu hören, dass er gescheitert war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283810 (CK) & #414635 (xtofu80) I was tempted to lie, but I didn't. Ich war versucht zu lügen, aber ich tat es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436747 (CK) & #6469942 (Manfredo) I was the only one who didn't know. Ich war die einzige, die es nicht wusste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460953 (Hybrid) & #7834880 (Pfirsichbaeumchen) I was the only one who didn't know. Ich war der einzige, der es nicht wusste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460953 (Hybrid) & #7834881 (Pfirsichbaeumchen) I was the only one who didn't know. Ich allein wusste es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460953 (Hybrid) & #7834882 (Pfirsichbaeumchen) I was the only one who didn't know. Nur ich wusste es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460953 (Hybrid) & #7834884 (Pfirsichbaeumchen) I was thinking about what you said. Ich habe mir dein Worte durch den Kopf gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168380 (CK) & #3170184 (dinkel_girl) I was tired, but continued working. Ich war müde, arbeitete aber weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661150 (Eldad) & #662106 (stefz) I was treated like a child by them. Sie behandelten mich wie ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260840 (Dejo) & #596889 (cost) I was unable to finish my homework. Ich habe es nicht geschafft, mit meinen Hausaufgaben fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258555 (CK) & #3025848 (Pfirsichbaeumchen) I was up all night working on that. Ich habe die ganze Nacht hindurch daran gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540214 (CK) & #2881191 (al_ex_an_der) I was very chubby when I was a kid. Als Kind war ich sehr pummelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337399 (CK) & #7831808 (raggione) I was young and naive at that time. Ich war damals jung und naiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7580585 (CK) & #7580687 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't sure if Tom had eaten yet. Ich war mir nicht sicher, ob Tom schon gegessen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830376 (CK) & #1924450 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't sure if you'd come or not. Ich war mir nicht sicher, ob du nun kämest oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887952 (CK) & #1888532 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't told that I needed a visa. Man hat mir nicht gesagt, dass ich ein Visum brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136965 (CK) & #8244461 (Luiaard) I went to Europe by way of America. Ich reiste via Amerika nach Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253013 (CK) & #2400847 (freddy1) I went to Tom's house after school. Ich bin nach der Schule zu Tom gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226155 (Hybrid) & #5231001 (Pfirsichbaeumchen) I went to primary school in Boston. Die Grundschule habe ich in Boston besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958218 (CK) & #6171968 (raggione) I went to see his sister last week. Ich habe seine Schwester vorige Woche besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462083 (blay_paul) & #2450585 (Manfredo) I will be working all day tomorrow. Ich arbeite morgen den ganzen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871834 (CM) & #1574280 (Zaghawa) I will come to see you next Sunday. Ich werde dich nächsten Sonntag besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264311 (CK) & #755473 (Pfirsichbaeumchen) I will come to see you next Sunday. Ich werde euch nächsten Sonntag besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264311 (CK) & #755474 (Pfirsichbaeumchen) I will come to see you next Sunday. Ich werde Sie nächsten Sonntag besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264311 (CK) & #755475 (Pfirsichbaeumchen) I will give you the money tomorrow. Ich werde dir das Geld morgen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18575 (CK) & #401928 (MUIRIEL) I will go cycling even if it rains. Ich werde radfahren, selbst wenn es regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40757 (CK) & #693581 (Esperantostern) I will go when they come back here. Ich werde gehen, wenn sie hierher zurück kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774910 (marloncori) & #782519 (Chris) I will teach you how to play chess. Ich werde euch das Schachspielen beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453425 (saasmath) & #904940 (MUIRIEL) I wish I could control my emotions. Ich wünschte, ich hätte meine Gefühle im Griff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024621 (mailohilohi) & #6724938 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had a chance to finish it. Ich wünschte, ich hätte eine Möglichkeit, es zu Ende zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728349 (CM) & #8218362 (MisterTrouser) I wish I had time for a girlfriend. Ich wünschte, ich hätte Zeit für eine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970232 (CK) & #1971443 (Pfirsichbaeumchen) I wish Tom were my younger brother. Ich wünschte, Tom wäre mein kleiner Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37403 (CK) & #1881633 (Zaghawa) I wish he had attended the meeting. Ich wünschte, er wäre auf dem Treffen gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283463 (CK) & #786537 (Hans_Adler) I wish something nice would happen. Ich wünschte, etwas Schönes geschähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328794 (fcbond) & #8108790 (Pfirsichbaeumchen) I wish that I hadn't eaten so much. Ich wünschte, ich hätte nicht so viel gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277522 (CK) & #8277591 (Luiaard) I wish that Tom would just shut up. Ich wünschte, Tom hielte einfach die Klappe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952658 (CK) & #3997668 (Pfirsichbaeumchen) I wish that Tom would just shut up. Ich wünschte, Tom hielte einfach mal die Fresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952658 (CK) & #3997670 (Pfirsichbaeumchen) I wish that Tom would just shut up. Ich wünschte, Tom hielte einfach den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952658 (CK) & #3997672 (Pfirsichbaeumchen) I wish that Tom would just shut up. Ich wünschte, Tom hielte einfach den Schnabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952658 (CK) & #4469444 (Pfirsichbaeumchen) I wish that she would stop smoking. Ich wünschte, sie würde mit dem Rauchen aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308084 (CK) & #352081 (lilygilder) I wish you a lifetime of happiness. Ich wünsche dir ein glückliches Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044828 (CK) & #2865743 (Aru) I wish you would do as you're told. Ich wünschte, du tätest das, was man dir sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888398 (CK) & #1888492 (Pfirsichbaeumchen) I won't allow that to happen again. Ich werde nicht zulassen, dass das erneut geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540201 (CK) & #3449785 (Pfirsichbaeumchen) I won't be at the opening ceremony. Ich werde an der Eröffnungszeremonie nicht teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620284 (CK) & #4488058 (Pfirsichbaeumchen) I won't forgive what you did to me. Ich werde dir nicht verzeihen, was du mir angetan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647762 (Spamster) & #1648963 (Pfirsichbaeumchen) I won't get everything I asked for. Ich werde nicht alles bekommen, worum ich bat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887980 (CK) & #1888499 (Pfirsichbaeumchen) I won't go under any circumstances. Ich gehe unter keinen Umständen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267148 (_undertoad) & #2298995 (Pfirsichbaeumchen) I won't go unless it stops raining. Ich werde nicht gehen, wenn es nicht aufhört zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529549 (CK) & #713570 (Pfirsichbaeumchen) I won't let anything happen to you. Ich werde nicht zulassen, dass dir irgendwas geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887982 (CK) & #1888500 (Pfirsichbaeumchen) I won't tell Tom what I want to do. Ich werde Tom nicht sagen, was ich tun will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245882 (CK) & #7429525 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom is still unmarried. Ob Tom wohl noch unverheiratet ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344721 (CK) & #7423902 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom likes Chinese food. Ob Tom wohl gerne chinesisch isst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540194 (CK) & #6790168 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom likes Chinese food. Ob Tom die chinesische Küche wohl zusagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540194 (CK) & #6790170 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom still remembers me. Ich frage mich, ob Tom sich noch an mich erinnert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2922626 (CK) & #2924187 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if something has happened. Ich frage mich, ob etwas passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953754 (CK) & #4729045 (Manfredo) I wonder if there's any connection. Ich frage mich, ob da wohl ein Zusammenhang besteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540195 (CK) & #3208319 (Aru) I wonder what I'll find in the box. Was ich wohl in der Kiste finden werde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077310 (CK) & #5826398 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what I'll find in the box. Was ich wohl in der Schachtel finden werde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077310 (CK) & #5826399 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what I'll find in the box. Was ich wohl in dem Karton finden werde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077310 (CK) & #5826400 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what happened to Atlantis. Was geschah wohl mit Atlantis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264212 (Hybrid) & #7272991 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what's wrong with the car. Was mein Auto bloß hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540190 (CK) & #5857245 (raggione) I wonder where that ship is headed. Ich frage mich, wohin das Schiff da fährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963129 (CK) & #1963967 (Pfirsichbaeumchen) I wonder which one of you is lying. Ich frage mich, wer von euch lügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956368 (CK) & #1956537 (Pfirsichbaeumchen) I wonder which way is the shortest. Ich frage mich, welcher Weg der kürzeste ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37953 (CK) & #362104 (Wolf) I wonder why karaoke is so popular. Weshalb ist wohl Karaoke so beliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38772 (CK) & #540435 (kaz71) I wonder why karaoke is so popular. Ich frage mich, warum Karaoke so beliebt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38772 (CK) & #574644 (al_ex_an_der) I wonder why you never got married. Ich möchte gerne wissen, warum ihr niemals geheiratet habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822875 (CK) & #7954239 (raggione) I wonder why you never got married. Ich möchte gerne wissen, warum du niemals geheiratet hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822875 (CK) & #7954240 (raggione) I wonder why you never got married. Ich möchte gerne wissen, warum Sie niemals geheiratet haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822875 (CK) & #7954242 (raggione) I wondered why people stared at me. Ich hätte gerne gewusst, warum die Leute mich anstarrten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599189 (Dejo) & #6372534 (raggione) I worked in Boston for three years. Ich habe drei Jahre in Boston gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024211 (CK) & #3519516 (Pfirsichbaeumchen) I would like to ask a favor of you. Ich möchte dich um einen Gefallen bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495782 (CK) & #360622 (Wolf) I would like to learn how to dance. Ich möchte gerne tanzen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479634 (weihaiping) & #6173723 (raggione) I would like to tell you something. Ich würde euch gerne etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71165 (CK) & #351700 (MUIRIEL) I would like to tell you something. Ich würde dir gern etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71165 (CK) & #1536409 (Pfirsichbaeumchen) I would like to tell you something. Ich würde euch gern etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71165 (CK) & #1536410 (Pfirsichbaeumchen) I would like to tell you something. Ich würde Ihnen gern etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71165 (CK) & #1536412 (Pfirsichbaeumchen) I would often play tennis with him. Ich spielte oft mit ihm Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260193 (CK) & #1538206 (al_ex_an_der) I wouldn't be the same without you. Ohne dich wäre ich nicht die Gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540189 (CK) & #4882545 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't be the same without you. Ohne dich wäre ich nicht der Gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540189 (CK) & #4882548 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't count on that happening. Ich verließe mich nicht darauf, dass das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887991 (CK) & #1888487 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't have trusted Tom either. Ich hätte Tom auch nicht vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540187 (CK) & #4395387 (raggione) I wouldn't like to be in her shoes. Ich möchte nicht in ihrer Haut stecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #666069 (bluepie88) & #666474 (Manfredo) I wrote a poem in memory of my dad. Ich habe ein Gedicht zum Gedenken an meinen Vater geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135451 (CK) & #4140691 (Pfirsichbaeumchen) I'd appreciate it if you'd help me. Ich wäre sehr dankbar, wenn Sie mir helfen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1223585 (CK) & #6144364 (Pfirsichbaeumchen) I'd be very upset if that happened. Es würde mich sehr ärgern, wenn das geschähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6671419 (CK) & #6671699 (Pfirsichbaeumchen) I'd forgotten how much I liked Tom. Ich hatte ganz vergessen, wie gern ich Tom habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540182 (CK) & #6741551 (Pfirsichbaeumchen) I'd forgotten that you'd forgotten. Ich hatte vergessen, dass du's vergessen hattest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361839 (CK) & #4452973 (Vortarulo) I'd like a cheeseburger and a coke. Einen Cheeseburger und eine Cola, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183098 (freddy1) & #2183099 (freddy1) I'd like to ask you some questions. Ich möchte dir gerne einige Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936541 (CK) & #2226886 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to ask you some questions. Ich möchte Ihnen gerne ein paar Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936541 (CK) & #2226887 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to become a better person. Ich möchte ein besserer Mensch werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285359 (CK) & #4004803 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to get to know you better. Ich möchte dich besser kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953769 (CK) & #1018420 (Sudajaengi) I'd like to get to know you better. Ich möchte euch besser kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953769 (CK) & #3102938 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to get to know you better. Ich möchte Sie besser kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953769 (CK) & #3102941 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to have that gift wrapped. Ich hätte dieses Geschenk gerne eingepackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41793 (CK) & #2039431 (Tamy) I'd like to know Tom's whereabouts. Ich möchte wissen, wo Tom sich aufhält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936425 (CK) & #1976854 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know how Tom got there. Ich möchte wissen, wie Tom da hingekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936429 (CK) & #1976858 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know more about Boston. Ich möchte mehr über Boston erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936428 (CK) & #1976857 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know what Tom is up to. Ich möchte gerne wissen, was Tom vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936423 (CK) & #1976849 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know what Tom is up to. Ich möchte wissen, was Tom im Schilde führt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936423 (CK) & #1976851 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know what you're doing. Ich würde gerne wissen, was du tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953772 (CK) & #6643441 (Felixjp) I'd like to know why you were late. Ich erführe gerne den Grund für deine Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694054 (CK) & #5694074 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know why you were late. Ich erführe gerne den Grund für eure Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694054 (CK) & #5694076 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know why you were late. Ich erführe gerne den Grund für Ihre Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694054 (CK) & #5694077 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to live in a decent house. Ich möchte in einem vernünftigen Haus wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32513 (CK) & #2942333 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to open a savings account. Ich würde gerne ein Sparkonto eröffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324791 (CK) & #383083 (MUIRIEL) I'd like to put the past behind us. Ich möchte die Vergangenheit gerne hinter uns lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936391 (CK) & #1976945 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to see you this afternoon. Ich würde dich gerne heute Nachmittag sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454605 (CK) & #2150854 (Lars224) I'd like to watch this movie again. Diesen Film möchte ich mir noch einmal ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694056 (CK) & #5694071 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to keep this a secret. Ich möchte, dass Sie dies geheim halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857533 (CK) & #1857541 (al_ex_an_der) I'd love to hear you sing sometime. Ich würde dich irgendwann sehr gerne singen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050500 (CK) & #2051022 (Pfirsichbaeumchen) I'd love to know how that happened. Ich hätte zu gern gewusst, wie das passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7581117 (CK) & #7581605 (raggione) I'd love to see inside Tom's house. Ich würde gerne mal Toms Haus von innen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096181 (CK) & #3714918 (Tamy) I'd rather go hungry than eat this. Ich habe lieber Hunger, als dass ich das hier esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495757 (CK) & #1771236 (Pfirsichbaeumchen) I'd recognize Tom's voice anywhere. Toms Stimme würde ich überall erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540177 (CK) & #5491022 (Pfirsichbaeumchen) I'll always remember your kindness. Ich werde mich immer Ihrer Freundlichkeit erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388568 (CK) & #2262336 (Zaghawa) I'll always remember your kindness. Ich werde immer an eure Freundlichkeit denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388568 (CK) & #2262337 (Zaghawa) I'll always remember your kindness. Ich werde deine Freundlichkeit immer in Erinnerung behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388568 (CK) & #2262338 (Zaghawa) I'll arrive on the 20th of October. Ich komme am 20. Oktober an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316689 (CK) & #7337638 (Pfirsichbaeumchen) I'll ask Tom to buy tickets for us. Ich werde Tom bitten, uns Karten zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304212 (CK) & #5348987 (RandomUsername) I'll ask Tom to give me some money. Ich werde Tom bitten, mir etwas Geld zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148463 (CK) & #8093378 (raggione) I'll be back as soon as I find Tom. Ich komme wieder, sobald ich Tom gefunden habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541463 (CK) & #3196476 (Pfirsichbaeumchen) I'll be back in just a few minutes. Ich bin in ein paar Minuten wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540172 (CK) & #2192594 (Pfirsichbaeumchen) I'll be in my office all afternoon. Ich werde den ganzen Nachmittag in meinem Büro sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347074 (CK) & #6831243 (Pfirsichbaeumchen) I'll be out of town for a few days. Ich werde ein paar Tage auswärts sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186486 (CK) & #7360308 (Yorwba) I'll be seeing Mary this afternoon. Ich treffe mich heute Nachmittag mit Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257580 (CK) & #800087 (al_ex_an_der) I'll be there by 2:30 without fail. Um halb drei bin ich auf jeden Fall da! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978291 (CK) & #7978377 (Pfirsichbaeumchen) I'll be there in a couple of hours. Ich bin in ein paar Stunden da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318918 (Hybrid) & #3318929 (Pfirsichbaeumchen) I'll be whatever you want me to be. Ich werde sein, was immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016922 (CK) & #6625793 (Felixjp) I'll burn the midnight oil tonight. Ich werde heute eine Nachtsitzung einlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243386 (CM) & #3031276 (Pfirsichbaeumchen) I'll call you when I get to Boston. Ich rufe dich an, wenn ich in Boston ankomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4948547 (CK) & #4948754 (l4t3) I'll check further into the matter. Ich werde die Angelegenheit weiter untersuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43635 (CM) & #2367877 (Tamy) I'll come over after I finish work. Ich komme nach Feierabend mal vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978009 (CK) & #7978389 (Pfirsichbaeumchen) I'll do whatever I can to help you. Ich werde alles tun, was ich kann, um Ihnen zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257140 (CK) & #794941 (Manfredo) I'll finish it as quickly as I can. Ich werde es so schnell ich kann beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39530 (CK) & #778538 (Espi) I'll give the room a good cleaning. Ich werde den Raum gründlich saubermachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44189 (CK) & #2446230 (Tamy) I'll give you a call before I come. Ich rufe dich an, bevor ich komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281405 (CK) & #7281458 (Pfirsichbaeumchen) I'll go wherever you want me to go. Ich gehe hin, wo auch immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016923 (CK) & #3179324 (Pfirsichbaeumchen) I'll keep it a secret. Don't worry. Ich halte es geheim. Sei unbesorgt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664664 (Spamster) & #1684245 (Pfirsichbaeumchen) I'll leave for Australia next week. Nächste Woche fliege ich nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977832 (CK) & #7978433 (Pfirsichbaeumchen) I'll let someone else deal with it. Ich werde jemand anderen sich darum kümmern lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3107040 (CK) & #3107685 (Pfirsichbaeumchen) I'll let you know when Tom arrives. Ich sage dir Bescheid, wenn Tom da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977823 (CK) & #7978442 (Pfirsichbaeumchen) I'll let you know when Tom arrives. Ich sage euch Bescheid, wenn Tom da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977823 (CK) & #7978443 (Pfirsichbaeumchen) I'll let you know when Tom arrives. Ich sage Ihnen Bescheid, wenn Tom da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977823 (CK) & #7978444 (Pfirsichbaeumchen) I'll never forget what you told me. Ich werde nie vergessen, was du mir gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246714 (CK) & #675447 (Pfirsichbaeumchen) I'll never make that mistake again. Den Fehler werde ich gewiss nie wiederholen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450088 (CK) & #2458722 (Pfirsichbaeumchen) I'll never talk during class again. Nie mehr werde ich mich während des Unterrichts unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580358 (sam_m) & #1146909 (Haehnchenpaella) I'll put Tom's courage to the test. Ich werde Toms Mut auf die Probe stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977855 (CK) & #7978421 (Pfirsichbaeumchen) I'll see if Tom wants to come over. Ich werde sehen, ob Tom vorbeikommen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540155 (CK) & #6611505 (Felixjp) I'll see this doesn't happen again. Ich werde dafür sorgen, dass das nicht nochmal passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361859 (CK) & #2463297 (Zaghawa) I'll see this doesn't happen again. Ich werde mich darum kümmern, dass sich das nicht wiederholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361859 (CK) & #2463298 (Zaghawa) I'll support you as long as I live. Ich werde dich unterstützen, solange ich lebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258982 (CK) & #4722618 (bonny37) I'll take any job you can offer me. Ich nehme jede Arbeit, die Sie mir geben können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452003 (sharptoothed) & #2489273 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell you an interesting story. Ich werde dir eine interessante Geschichte erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890943 (CK) & #5783239 (bonny37) I'll tell you an interesting story. Ich werde Ihnen eine interessante Geschichte erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890943 (CK) & #5783240 (bonny37) I'll tell you what I know about it. Ich werde dir sagen, was ich darüber weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976564 (CK) & #7978555 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell you what I know about it. Ich werde euch sagen, was ich darüber weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976564 (CK) & #7978556 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell you what I know about it. Ich werde Ihnen sagen, was ich darüber weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976564 (CK) & #7978557 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell you why I don't like Tom. Ich werde dir sagen, warum ich Tom nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3897790 (CK) & #3897793 (Pfirsichbaeumchen) I'll wait here till Tom comes back. Ich werde hier so lange warten, bis Tom wiederkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977812 (CK) & #7978455 (Pfirsichbaeumchen) I'll write to you when I get there. Wenn ich da bin, schreibe ich dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966896 (thomsmells) & #1639435 (Sudajaengi) I'm Irish, but I don't speak Irish. Ich bin Ire, spreche aber kein Irisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4108807 (CK) & #4108983 (Pfirsichbaeumchen) I'm Irish, but I don't speak Irish. Ich bin Irin, spreche aber kein Irisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4108807 (CK) & #4108984 (Pfirsichbaeumchen) I'm a little low on cash right now. Im Moment bin ich ein bisschen knapp bei Kasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558494 (darinmex) & #558645 (cost) I'm afraid I can't talk about that. Ich fürchte, ich kann nicht darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540149 (CK) & #6306802 (bonny37) I'm afraid I don't understand that. Ich fürchte, das verstehe ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143675 (patgfisher) & #2935773 (Pfirsichbaeumchen) I'm all alone in a foreign country. Ich bin ganz allein in einem fremden Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873031 (CK) & #743754 (Pfirsichbaeumchen) I'm beginning to feel out of place. Langsam fühle ich mich fehl am Platze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540146 (CK) & #5662548 (raggione) I'm beginning to feel out of place. Langsam fühle ich mich deplatziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540146 (CK) & #5662550 (raggione) I'm beginning to regret hiring Tom. Langsam bereue ich es, Tom eingestellt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952764 (CK) & #2994836 (pne) I'm beginning to see what you mean. Langsam verstehe ich, was du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102304 (CK) & #5662525 (raggione) I'm beginning to see what you mean. Langsam verstehe ich, was Sie meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102304 (CK) & #5662526 (raggione) I'm beginning to see what you mean. Langsam verstehe ich, was ihr meint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102304 (CK) & #5662527 (raggione) I'm being good to you this morning. Ich bin heute Morgen gut zu dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62601 (CM) & #1913771 (Zaghawa) I'm busy doing something important. Ich bin mit etwas Wichtigem beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345221 (CK) & #8346524 (Pfirsichbaeumchen) I'm especially pleased to meet you. Ich freue mich ganz besonders, Sie kennenzulernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1863637 (Tamy) & #1863632 (Tamy) I'm glad that the rain has stopped. Ich bin froh, dass der Regen aufgehört hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4097126 (CK) & #7778253 (BerlinJakarta) I'm glad things worked out for you. Ich freue mich, dass für dich alles gut ausgegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544744 (Hybrid) & #7458820 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you two are getting along. Es freut mich, dass ihr beiden euch versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540139 (CK) & #3203059 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to Australia in the fall. Im Herbst fliege ich nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159719 (CK) & #7331116 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to clock out early today. Heute werde ich früh ausstechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242915 (CK) & #7892576 (brauchinet) I'm going to finish what I started. Ich werde beenden, was ich begonnen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540134 (CK) & #5248540 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to get a bit of shut-eye. Ich hau' mich mal 'ne Minute aufs Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285149 (Dejo) & #1022955 (Sudajaengi) I'm going to go say goodbye to Tom. Ich werde mich von Tom verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540130 (CK) & #6625809 (Felixjp) I'm going to go take a look around. Ich werde mich mal umsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540128 (CK) & #3997789 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to read some other books. Ich werde einige andere Bücher lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255585 (CM) & #1934818 (Ennocb) I'm going to take good care of you. Ich werde mich gut um dich kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540125 (CK) & #3873805 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to teach you some karate. Ich werde dir ein wenig Karate beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841632 (CK) & #1843994 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to the well to get water. Ich gehe jetzt zum Brunnen Wasser holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515217 (BoriQa) & #6718343 (raggione) I'm going to turn in early tonight. Ich gehe heute früher schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833172 (CK) & #6892849 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to turn in early tonight. Ich haue mich heute eher hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833172 (CK) & #6892851 (Pfirsichbaeumchen) I'm happy to have you as a student. Ich bin froh, dich zum Schüler zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774016 (Hybrid) & #3412174 (Pfirsichbaeumchen) I'm here to teach you some manners. Ich bin hier, um dir Manieren beizubringen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934808 (Spamster) & #1935239 (Pfirsichbaeumchen) I'm just saying it's a possibility. Ich sage ja nur, dass die Möglichkeit besteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540115 (CK) & #2884325 (Pfirsichbaeumchen) I'm just trying to get to know you. Ich will dich nur kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540113 (CK) & #6818607 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for a gift for my wife. Ich suche ein Geschenk für meine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244159 (CK) & #783307 (Hans_Adler) I'm looking forward to next summer. Ich freue mich auf den nächsten Sommer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694058 (CK) & #5694072 (Pfirsichbaeumchen) I'm lost. Could you please help me? Ich habe mich verlaufen. Können Sie mir bitte helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079514 (keira_n) & #700306 (kolonjano) I'm much older than you think I am. Ich bin viel älter, als ihr denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7584721 (CK) & #7645647 (Pfirsichbaeumchen) I'm much older than you think I am. Ich bin viel älter, als Sie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7584721 (CK) & #7645650 (Pfirsichbaeumchen) I'm much older than you think I am. Ich bin viel älter, als du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7584721 (CK) & #7645653 (Pfirsichbaeumchen) I'm never going to leave you again. Ich werde dich nie wieder allein lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140246 (Hybrid) & #3140270 (Pfirsichbaeumchen) I'm not as healthy as I used to be. Ich bin nicht mehr so gesund wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259010 (CK) & #2140747 (Pfirsichbaeumchen) I'm not falling for that one again. Darauf falle ich nicht noch einmal herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803510 (Hybrid) & #7835102 (Pfirsichbaeumchen) I'm not familiar with that subject. Ich bin mit diesem Thema nicht vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48346 (CK) & #1541191 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to be afraid anymore. Ich werde keine Angst mehr haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540104 (CK) & #3023094 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to explain it to you. Ich werde es dir nicht erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4037332 (AlanF_US) & #7334258 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to tell you her name. Ich werde dir ihren Namen nicht nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5880292 (DiphenylOxalate) & #5913777 (Pfirsichbaeumchen) I'm not good at classifying things. Dinge zu sortieren ist nicht meine Stärke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261609 (CK) & #4322467 (raggione) I'm not good at this sort of thing. So etwas liegt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253433 (CK) & #1530200 (Pfirsichbaeumchen) I'm not interested in your excuses. Deine Entschuldigungen interessieren mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001835 (CK) & #3002331 (Pfirsichbaeumchen) I'm not interested in your opinion. Deine Meinung interessiert mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657724 (Spamster) & #1658507 (Pfirsichbaeumchen) I'm not interested in your opinion. Ihre Meinung interessiert mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657724 (Spamster) & #1658510 (Pfirsichbaeumchen) I'm not mad. I'm just disappointed. Ich bin nicht böse – nur enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533574 (Hybrid) & #6533642 (Pfirsichbaeumchen) I'm not quite 150 centimeters tall. Ich bin nicht ganz einen Meter fünfzig groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769284 (CK) & #2769396 (Pfirsichbaeumchen) I'm not quite 150 centimeters tall. Ich bin nicht ganz 1,50 m groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769284 (CK) & #2769397 (Pfirsichbaeumchen) I'm not saying I'm better than Tom. Ich sage nicht, dass ich besser bin als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540097 (CK) & #5826494 (dasbeispielholz) I'm not sure if that's a good idea. Ich bin mir nicht sicher, ob das so klug ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835628 (CK) & #5277718 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure what's wrong with Tom. Ich weiß nicht so ganz, was Tom hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393881 (CK) & #5857311 (raggione) I'm not sure when Tom will turn up. Ich bin nicht sicher, wann Tom auftauchen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6486352 (CK) & #6486363 (Manfredo) I'm not sure who Tom is married to. Ich bin mir nicht sicher, mit wem Tom verheiratet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853724 (CK) & #1853938 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure who wrote this report. Ich bin mir nicht sicher, wer diesen Bericht geschrieben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952830 (CK) & #3057798 (Pfirsichbaeumchen) I'm not that much heavier than you. Ich bin nicht viel schwerer als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661996 (CK) & #5282516 (Pfirsichbaeumchen) I'm not the only one who likes Tom. Ich bin nicht der Einzige, der Tom mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891084 (CK) & #2151673 (Lars224) I'm not the only one who likes Tom. Ich bin nicht die Einzige, die Tom mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891084 (CK) & #2151674 (Lars224) I'm not used to speaking in public. Ich bin es nicht gewohnt, öffentlich zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258891 (CK) & #611850 (Manfredo) I'm only here for a couple of days. Ich bin nur für ein paar Tage hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217315 (Hybrid) & #8237591 (MisterTrouser) I'm pretty sure Tom is dating Mary. Ich bin mir ziemlich sicher, dass Tom mit Maria zusammen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540088 (CK) & #3537147 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure Tom is dating Mary. Ich bin mir ziemlich sicher, dass Tom was mit Maria am Laufen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540088 (CK) & #3537148 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure Tom won't eat that. Ich bin mir ziemlich sicher, dass Tom das nicht essen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304214 (CK) & #5316178 (Pfirsichbaeumchen) I'm probably going to be busy soon. Ich werde wahrscheinlich bald viel zu tun bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641736 (CK) & #2793420 (Pfirsichbaeumchen) I'm quite interested in philosophy. Ich interessiere mich sehr für Philosophie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790645 (Dejo) & #2784824 (Pfirsichbaeumchen) I'm reading a book about languages. Ich lese gerade ein Buch über Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716158 (papabear) & #796555 (Manfredo) I'm ready to admit it was my fault. Ich bin bereit einzugestehen, dass es meine Schuld war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812223 (CK) & #6812371 (Pfirsichbaeumchen) I'm really feeling kind of strange. Ich komme mir eigentlich recht komisch vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396192 (CK) & #2633663 (raggione) I'm really looking forward to this. Darauf bin ich wirklich gespannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574891 (CM) & #2594637 (raggione) I'm really not supposed to do this. Ich soll das eigentlich nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396193 (CK) & #2633661 (raggione) I'm really scared of thunderstorms. Ich habe große Angst vor Gewittern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303401 (Hybrid) & #2304874 (Pfirsichbaeumchen) I'm scared Tom is going to kill me. Ich habe Angst, dass Tom mich umbringt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540082 (CK) & #4180363 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry that I called you a liar. Es tut mir leid, dass ich dich als Lügner bezeichnet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185956 (CK) & #3081914 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry that I had to lie to you. Ich bedauere, dass ich dich belügen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186008 (CK) & #2603776 (Espi) I'm sorry to have kept you waiting. Es tut mir leid, dass ich dich habe warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64256 (CK) & #786578 (Hans_Adler) I'm sorry to have kept you waiting. Es tut mir leid, dass ich euch habe warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64256 (CK) & #786579 (Hans_Adler) I'm sorry to have kept you waiting. Es tut mir leid, dass ich Sie habe warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64256 (CK) & #786580 (Hans_Adler) I'm sorry to have kept you waiting. Entschuldige, dass ich dich habe warten lassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64256 (CK) & #2854619 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry to have kept you waiting. Entschuldigen Sie, dass Sie warten mussten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64256 (CK) & #3248854 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, but I can't go with you. Es tut mir leid, aber ich kann dich nicht begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411320 (CK) & #754368 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, but I couldn't avoid it. Tut mit leid, aber ich konnte es nicht vermeiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540075 (CK) & #5298831 (Sudajaengi) I'm sorry, but I have no more time. Es tut mir leid, aber ich habe keine Zeit mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618769 (CK) & #5435644 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, my mother's not at home. Ich bedauere, meine Mutter ist nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71929 (CK) & #474549 (Espi) I'm struggling with French grammar. Ich habe so meine Probleme mit der französischen Grammatik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698760 (WestofEden) & #4711356 (raggione) I'm sure Tom would love to see you. Ich bin mir sicher, dass Tom dich sehr gerne sehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540061 (CK) & #5145144 (raggione) I'm sure Tom would love to see you. Ich bin mir sicher, dass Tom Sie sehr gerne sehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540061 (CK) & #5145145 (raggione) I'm sure Tom would love to see you. Ich bin mir sicher, dass Tom euch sehr gerne sehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540061 (CK) & #5145146 (raggione) I'm sure everything will be OK now. Ich bin sicher, dass jetzt alles in Ordnung ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543633 (CK) & #1691032 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure that this was done by Tom. Das war bestimmt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590839 (CK) & #8599128 (Roujin) I'm sure you'll think of something. Ich bin sicher, dir fällt was ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540056 (CK) & #3894688 (Zaghawa) I'm sure you'll think of something. Ich bin mir sicher, ihr werdet was finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540056 (CK) & #3894690 (Zaghawa) I'm sure you'll think of something. Ich bin sicher, dass Sie sich etwas einfallen lassen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540056 (CK) & #3894691 (Zaghawa) I'm sure you're going to like this. Das wird dir bestimmt gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396560 (CK) & #3406741 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure you're going to like this. Das wird euch bestimmt gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396560 (CK) & #3406742 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure you're going to like this. Das wird Ihnen bestimmt gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396560 (CK) & #3406743 (Pfirsichbaeumchen) I'm surprised to hear you say that. Es überrascht mich, dich das sagen zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258884 (_undertoad) & #2365491 (Pfirsichbaeumchen) I'm the one who made that decision. Ich bin diejenige, die diese Entscheidung getroffen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661975 (CK) & #7330128 (Pfirsichbaeumchen) I'm the one who made that decision. Ich bin derjenige, der diese Entscheidung getroffen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661975 (CK) & #7330129 (Pfirsichbaeumchen) I'm thinking about going on a trip. Ich überlege, ob ich verreisen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883049 (CK) & #2976562 (Pfirsichbaeumchen) I'm thinking of opening up a store. Ich denke, ich eröffne ein Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799740 (CM) & #3957882 (Giulio) I'm tired of cleaning up after you. Es reicht mir langsam, immer nach dir aufräumen zu müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7587892 (CK) & #7588279 (raggione) I'm too busy to help you right now. Ich bin gerade zu beschäftigt, um dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540047 (CK) & #3982624 (Djabby) I'm too old for this sort of thing. Ich bin zu alt für diese Art von Sachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781172 (Hybrid) & #4784621 (L3581) I'm too old for this sort of thing. Ich bin zu alt für solche Sachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781172 (Hybrid) & #4784623 (L3581) I'm trying to figure out something. Ich versuche gerade, mir über etwas klar zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591008 (CK) & #2591070 (raggione) I'm very busy so don't count on me. Ich bin sehr beschäftigt. Also rechne nicht mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190216 (CK) & #1550160 (al_ex_an_der) I'm very sorry I came home so late. Es tut mir wirklich leid, dass ich so spät nach Hause gekommen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20433 (CK) & #529761 (MUIRIEL) I'm very surprised to see you here. Mich überrascht sehr, dass ich dich hier sehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656611 (CM) & #1657014 (Esperantostern) I'm very surprised to see you here. Ich bin sehr überrascht, euch hier zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656611 (CM) & #2435967 (Zaghawa) I'm very surprised to see you here. Es überrascht mich sehr, Ihnen hier zu begegnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656611 (CM) & #2435969 (Zaghawa) I'm very worried about your health. Ich mache mir große Sorgen um deine Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445342 (CK) & #1780007 (Pfirsichbaeumchen) I'm warning you not to do it again. Ich warne dich: Mach das nicht noch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258888 (_undertoad) & #2365494 (Pfirsichbaeumchen) I've already discussed it with Tom. Ich habe es bereits mit Tom besprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358877 (CK) & #3010595 (pne) I've already discussed it with Tom. Ich habe schon mit Tom darüber gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358877 (CK) & #3010596 (pne) I've already saved your life twice. Ich habe dir schon zweimal das Leben gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358903 (CK) & #3412192 (Pfirsichbaeumchen) I've already saved your life twice. Ich habe Ihnen schon zweimal das Leben gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358903 (CK) & #3412193 (Pfirsichbaeumchen) I've already told Tom all about it. Ich habe Tom bereits alles darüber mitgeteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774544 (CK) & #6774726 (Pfirsichbaeumchen) I've already told you what I think. Ich habe dir bereits mitgeteilt, was ich denke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839543 (CK) & #1848699 (Pfirsichbaeumchen) I've already told you what I think. Ich habe dir bereits gesagt, was ich denke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839543 (CK) & #1848700 (Pfirsichbaeumchen) I've already told you what I think. Ich habe Ihnen bereits mitgeteilt, was ich denke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839543 (CK) & #1848701 (Pfirsichbaeumchen) I've always played with my brother. Ich habe immer mit meinem Bruder gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1729053 (CK) & #1728621 (Esperantostern) I've always wanted to study French. Ich wollte immer Französisch studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424261 (CK) & #6023457 (Zaghawa) I've become accustomed to the heat. Ich habe mich an die Hitze gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7587894 (CK) & #7588282 (raggione) I've been an athlete my whole life. Ich war mein ganzes Leben lang Sportler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694060 (CK) & #5694065 (Pfirsichbaeumchen) I've been an athlete my whole life. Ich war mein ganzes Leben lang Sportlerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694060 (CK) & #5694066 (Pfirsichbaeumchen) I've been in business thirty years. Ich bin schon seit dreißig Jahren im Geschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694062 (CK) & #5694063 (Pfirsichbaeumchen) I've been listening the whole time. Ich habe die ganze Zeit zugehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915172 (Eccles17) & #6915210 (brauchinet) I've been looking all over for Tom. Ich habe schon überall nach Tom gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330001 (CK) & #3930089 (Pfirsichbaeumchen) I've been looking all over for you. Ich habe überall nach dir gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187854 (Hybrid) & #2188570 (Pfirsichbaeumchen) I've been thinking about something. Ich habe da über etwas nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359261 (CK) & #3449559 (Pfirsichbaeumchen) I've been to Australia three times. Ich war dreimal in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253218 (CK) & #810166 (Esperantostern) I've been waiting for half an hour. Ich warte schon eine halbe Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332943 (CK) & #5332967 (Ganbatte94) I've been waiting for half an hour. Ich habe schon eine halbe Stunde gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332943 (CK) & #5332969 (Ganbatte94) I've been waiting for over an hour. Ich warte schon seit über einer Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962661 (Hybrid) & #3966053 (Pfirsichbaeumchen) I've come up with a brilliant idea. Ich hatte eine geniale Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359406 (CK) & #2447320 (Lars224) I've completely forgotten his name. Ich habe seinen Namen vollkommen vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398536 (CS) & #412772 (xtofu80) I've completely forgotten his name. Ich habe seinen Namen glatt vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398536 (CS) & #4418084 (raggione) I've danced so much that I'm dizzy. Ich habe so viel getanzt, dass mir schwindelig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258898 (_undertoad) & #2365472 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to become an engineer. Ich habe beschlossen, Ingenieur zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909897 (CK) & #6974780 (Pfirsichbaeumchen) I've done business with Tom before. Ich hatte bereits früher mit Tom geschäftlich zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6879239 (CK) & #6880267 (brauchinet) I've finished watering the flowers. Ich bin fertig mit Blumengießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23760 (CK) & #399771 (xtofu80) I've got a lot of work to do today. Heute habe ich viel Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403308 (Hybrid) & #6999139 (Pfirsichbaeumchen) I've got a wife and three children. Ich habe eine Frau und drei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734810 (CK) & #3817857 (Tamy) I've got all the time in the world. Ich habe Zeit ohne Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472380 (Hybrid) & #3472525 (raggione) I've got to admit something to you. Ich muss dir etwas gestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217734 (Hybrid) & #8237570 (MisterTrouser) I've got to get dressed for school. Ich muss mich für die Schule fertig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361995 (CK) & #2707769 (Pfirsichbaeumchen) I've got to get dressed for school. Ich muss mich für die Schule anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361995 (CK) & #2707770 (Pfirsichbaeumchen) I've got two brothers and a sister. Ich habe zwei Brüder und eine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971627 (FeuDRenais) & #356572 (MUIRIEL) I've just put new sheets on my bed. Soeben habe ich mein Bett frisch bezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522192 (niceguydave) & #788207 (BraveSentry) I've known Tom for quite some time. Ich kenne Tom schon eine ganze Weile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6381817 (Hybrid) & #6381838 (Pfirsichbaeumchen) I've known Tom since I was a child. Ich habe Tom gekannt, seitdem ich ein Kind war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016716 (CK) & #7592061 (wolfgangth) I've learned a lot by watching Tom. Ich habe viel dadurch gelernt, dass ich Tom zugesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060345 (CK) & #2062421 (Pfirsichbaeumchen) I've made a lot of stupid mistakes. Ich habe viele dumme Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332945 (CK) & #5306261 (raggione) I've never done it this way before. So habe ich das noch nie getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201528 (Hybrid) & #6580052 (Pfirsichbaeumchen) I've never had that problem before. Das Problem hatte ich noch nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216743 (Hybrid) & #2217105 (Pfirsichbaeumchen) I've never had this problem before. Diesem Problem bin ich nie zuvor begegnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360050 (CK) & #6034957 (raggione) I've never heard that sound before. Das Geräusch habe ich noch nie gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360057 (CK) & #2924557 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen anything like this. So etwas habe ich noch nie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220987 (Hybrid) & #1981522 (Tamy) I've never seen such a large whale. Ich habe noch nie einen so großen Wal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #975342 (CK) & #465404 (xtofu80) I've never told anyone that before. Das habe ich noch nie jemandem verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841823 (CK) & #1841912 (Pfirsichbaeumchen) I've never told anyone that before. Das habe ich noch nie jemandem erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841823 (CK) & #1843949 (Pfirsichbaeumchen) I've never told anyone that before. Das habe ich noch nie jemandem gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841823 (CK) & #6826638 (Pfirsichbaeumchen) I've never told anyone this before. Das habe ich noch nie jemandem gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4482098 (CK) & #6826638 (Pfirsichbaeumchen) I've still got a lot of work to do. Ich habe noch viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499299 (CK) & #2509885 (Pfirsichbaeumchen) I've told you that a hundred times. Ich habe dir das hundert Mal gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540036 (CK) & #3784888 (Tlustulimu) I, too, didn't understand anything. Ich habe auch nichts verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2787013 (CK) & #2787020 (Pfirsichbaeumchen) If I can understand it, anyone can. Wenn ich in der Lage bin, das zu verstehen, dann ist es jeder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384119 (Hybrid) & #4405059 (Pfirsichbaeumchen) If I do that, Tom will laugh at me. Wenn ich das tue, lacht Tom mich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641735 (CK) & #2793419 (Pfirsichbaeumchen) If I don't do it now, I never will. Wenn ich es nicht jetzt tue, dann werde ich es nie tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193 (CK) & #1001 (MUIRIEL) If I had a choice, I'd go home now. Wenn ich es mir aussuchen könnte, ginge ich jetzt nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540035 (CK) & #5645284 (Pfirsichbaeumchen) If I had wings, I would fly to you. Wenn ich Flügel hätte, würde ich zu dir fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30785 (CM) & #787509 (Hans_Adler) If I had wings, I would fly to you. Wenn ich Flügel hätte, flöge ich zu dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30785 (CM) & #991969 (Esperantostern) If I were rich, I'd give you money. Wenn ich reich wäre, gäbe ich dir Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432043 (Shishir) & #1432059 (Pfirsichbaeumchen) If I were rich, I'd give you money. Wenn ich reich wäre, würde ich dir Geld geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432043 (Shishir) & #1432060 (brauchinet) If I'd only listened to my parents! Wenn ich nur auf meine Eltern gehört hätte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913264 (CM) & #1913294 (Tamy) If Tom and Mary are happy, so am I. Wenn Tom und Maria zufrieden sind, so bin ich es auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8247591 (CK) & #8247588 (Pfirsichbaeumchen) If Tom had more time, he'd do that. Wenn Tom mehr Zeit hätte, würde er das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344628 (CK) & #7154302 (Luiaard) If Tom had more time, he'd do that. Wenn Tom mehr Zeit hätte, würde er das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344628 (CK) & #7154303 (Luiaard) If Tom said it, it's probably true. Wenn Tom das gesagt hat, stimmt es wahrscheinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168585 (CK) & #3169789 (dinkel_girl) If he tried hard, he would succeed. Wenn er sich anstrengen würde, würde es ihm gelingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27579 (CK) & #849165 (jakov) If it were true, what would you do? Was tätest du, wenn es wahr wäre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446103 (CK) & #1779984 (Pfirsichbaeumchen) If that happens, I'll be very glad. Wenn das passiert, dann soll mich’s freuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267254 (_undertoad) & #2297257 (Pfirsichbaeumchen) If that happens, I'll be very glad. Es würde mich sehr freuen, wenn das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267254 (_undertoad) & #2297261 (Pfirsichbaeumchen) If you eat that, Tom will be angry. Wann du das isst, wird Tom sauer sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847679 (CK) & #2151697 (Lars224) If you ever need a job, go see Tom. Wenn du je Arbeit brauchst, dann gehe nur zu Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839548 (CK) & #1848712 (Pfirsichbaeumchen) If you ever need a job, go see Tom. Wenn du je Arbeit benötigst, dann wende dich an Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839548 (CK) & #1848713 (Pfirsichbaeumchen) If you refuse, Tom will be furious. Tom wird wütend sein, wenn du ablehnst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158687 (CK) & #3320753 (Pfirsichbaeumchen) If you understand, raise your hand. Wer das verstanden hat, soll die Hand heben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4922313 (AlanF_US) & #935907 (Sudajaengi) If you want peace, prepare for war. Wenn du Frieden willst, bereite den Krieg vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314018 (Gulliver) & #577771 (MUIRIEL) If you want peace, prepare for war. Willst du Frieden, bereite dich zum Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314018 (Gulliver) & #1594871 (Pfirsichbaeumchen) Imported cars are in strong demand. Importautos sind sehr gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324280 (CK) & #705830 (Manfredo) In case I forget, please remind me. Für den Fall, dass ich es vergesse, erinnere mich bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247092 (CK) & #497262 (MUIRIEL) In case I forget, please remind me. Falls ich es vergessen sollte, erinnere mich bitte daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247092 (CK) & #1842103 (Tamy) In case of fire, break this window. Im Falle eines Brandes zerschlagen Sie dieses Fenster! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23829 (CK) & #1717335 (al_ex_an_der) In case of fire, press this button. Im Brandfalle diesen Knopf drücken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23816 (CK) & #3023105 (Pfirsichbaeumchen) In spite of the storm, he went out. Er ging trotz des Sturmes nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325263 (CM) & #1813480 (Pfirsichbaeumchen) In the evening, I walk with my dog. Am Abend gehe ich mit dem Hund spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324680 (CM) & #1340824 (boscowitch) In the evening, I walk with my dog. Abends führe ich meinen Hund spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324680 (CM) & #4964281 (raggione) In the summer, eggs go bad quickly. Im Sommer werden Eier sofort schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404963 (Mickey) & #397766 (xtofu80) In the summer, eggs go bad quickly. Im Sommer verderben Eier schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404963 (Mickey) & #2405470 (Ennocb) In the summer, it is very hot here. Im Sommer ist es hier sehr heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462666 (CK) & #1751530 (flitz) In the war, many people died young. Im Krieg sind viele jung gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45740 (CK) & #6144379 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom left-handed or right-handed? Ist Tom Links- oder Rechtshänder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3778091 (Hybrid) & #3783251 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom still determined to do that? Ist Tom noch immer dazu entschlossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245819 (CK) & #7361153 (Pfirsichbaeumchen) Is a tomato a fruit or a vegetable? Ist die Tomate eine Frucht oder ein Gemüse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37444 (CK) & #2046117 (Manfredo) Is it certain that he will help us? Ist es sicher, dass er uns helfen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283462 (CM) & #673698 (samueldora) Is it okay if I borrow these books? Ist es in Ordnung, wenn ich diese Bücher ausleihe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55072 (CK) & #8348408 (dasbeispielholz) Is it true Tom can't read or write? Stimmt es, dass Tom weder lesen noch schreiben kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198354 (CK) & #4199280 (Pfirsichbaeumchen) Is it true what they say about Tom? Stimmt es, was man über Tom sagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565859 (CK) & #4537461 (Pfirsichbaeumchen) Is that the book that Tom gave you? Ist das das Buch, das Tom dir geschenkt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304216 (CK) & #5316187 (Pfirsichbaeumchen) Is the university library open now? Hat die Universitätsbibliothek gerade geöffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4616255 (AlanF_US) & #8608822 (Pfirsichbaeumchen) Is there a book store in the hotel? Gibt es im Hotel einen Buchladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33382 (CK) & #635623 (Pfirsichbaeumchen) Is there a gas station around here? Ist hier in der Nähe eine Tankstelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57202 (CK) & #1562681 (Pfirsichbaeumchen) Is there a launderette around here? Gibt es hier in der Nähe einen Waschsalon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431791 (Luiaard) & #8431789 (Luiaard) Is there a photo shop in the hotel? Gibt es in dem Hotel ein Fotogeschäft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33368 (CK) & #1718246 (Pfirsichbaeumchen) Is there a post office around here? Gibt es hier in der Nähe eine Post? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61362 (CK) & #367455 (lilygilder) Is there a problem here, gentlemen? Gibt es hier ein Problem, meine Herren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458066 (Hybrid) & #7255092 (Pfirsichbaeumchen) Is there a service charge for that? Besteht dafür eine Servicegebühr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42901 (CK) & #2234900 (Tamy) Is there a service charge for that? Ist dafür eine Bearbeitungsgebühr zu zahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42901 (CK) & #2234902 (Tamy) Is there a television in the house? Gibt es einen Fernseher in dem Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #726355 (CM) & #8444205 (Zitronensaft) Is there a train station near here? Gibt es hier in der Nähe einen Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492050 (blay_paul) & #1639412 (Sudajaengi) Is there any coffee in the kitchen? Ist in der Küche noch Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275406 (CK) & #1828797 (Tamy) Is there anyone who speaks English? Gibt es hier jemanden, der Englisch spricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039742 (tatomeimei) & #637866 (meloncurtains) Is there anything I can do for you? Kann ich etwas für Sie tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25107 (CK) & #363388 (Wolf) Is there some place I can lie down? Kann ich mich hier irgendwo hinlegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954019 (CK) & #1109048 (jast) Is there someone who could help me? Gibt es jemanden, der mir helfen könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276345 (CK) & #638375 (Pfirsichbaeumchen) Is there something I could get you? Kann ich dir was bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063346 (CK) & #3982603 (Djabby) Is there space for one more person? Ist noch Platz für eine weitere Person? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447897 (CK) & #365883 (Wolf) Is there space for one more person? Ist da noch Platz für eine weitere Person? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447897 (CK) & #1447913 (Esperantostern) Is this a good time to buy a house? Ist jetzt eine gute Zeit, um ein Haus zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150686 (CK) & #5995993 (Zaghawa) It almost sounds like you miss Tom. Es hört sich fast so an, als würde Tom dir fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142832 (CK) & #5271619 (Sudajaengi) It cost a lot more than I expected. Es kostete weit mehr, als ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123122 (CK) & #7455885 (Pfirsichbaeumchen) It depends on how you deal with it. Es kommt darauf an, wie du damit umgehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436041 (AlanF_US) & #2610380 (raggione) It depends on how you deal with it. Es kommt darauf an, wie Sie damit umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436041 (AlanF_US) & #2610381 (raggione) It happened completely by accident. Das ist ganz zufällig passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42625 (CK) & #915390 (Fingerhut) It happened to me about a year ago. Es ist mir vor ungefähr einem Jahr passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3584874 (Hybrid) & #3603198 (raggione) It happens only once in a lifetime. Das geschieht nur einmal im Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3542256 (neron) & #8134135 (Esperantostern) It is difficult to give up smoking. Es ist schwer, das Rauchen aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18817 (CK) & #917384 (Sudajaengi) It is easy to answer this question. Die Frage ist leicht zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58805 (CK) & #2859022 (Tamy) It is easy to answer this question. Diese Frage lässt sich leicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58805 (CK) & #5332513 (raggione) It is going to rain this afternoon. Heute Nachmittag wird es regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240067 (Zifre) & #349975 (MUIRIEL) It is important to help each other. Es ist wichtig, einander zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267191 (CK) & #3518895 (Pfirsichbaeumchen) It is me that painted this picture. Ich war es, der dieses Bild gemalt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59957 (CK) & #1842209 (Aldain) It is our duty to help one another. Es ist unsere Pflicht, einander zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64522 (CK) & #1567099 (kolonjano) It is said that she is a good cook. Sie soll eine gute Köchin sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304746 (CM) & #496130 (al_ex_an_der) It is said that she is a good cook. Sie soll gut kochen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304746 (CM) & #2188178 (Pfirsichbaeumchen) It is true that he is over seventy. Das stimmt, dass er über siebzig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21703 (CK) & #2229927 (Vortarulo) It is true that the earth is round. Es ist wahr, dass die Erde rund ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277096 (Zifre) & #805016 (Manfredo) It is worthwhile to read this book. Dieses Buch ist lesenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56889 (CK) & #338308 (Sprachprofi) It isn't as cold here as in Alaska. Es ist hier nicht so kalt wie in Alaska. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61672 (CK) & #3791870 (Pfirsichbaeumchen) It isn't difficult to speak French. Es ist nicht schwer, Französisch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687592 (CK) & #7197271 (brauchinet) It isn't likely that she will come. Es ist nicht sehr wahrscheinlich, dass sie kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317350 (CK) & #362150 (Wolf) It isn't my fault that it happened. Es ist nicht meine Schuld, dass das passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267365 (_undertoad) & #2297211 (Pfirsichbaeumchen) It isn't my fault that it happened. Ich bin nicht schuld daran, dass das passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267365 (_undertoad) & #2297214 (Pfirsichbaeumchen) It isn't polite to stare at people. Es ist unhöflich, andere Leute anzustarren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269926 (CK) & #362718 (Wolf) It looked like you were in a hurry. Du schienst es eilig zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641734 (CK) & #2793417 (Pfirsichbaeumchen) It looks as if it is going to rain. Es sieht nach Regen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34653 (CK) & #915694 (Fingerhut) It looks as if it is going to rain. Das sieht aus, als ob es zum Regnen käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34653 (CK) & #923263 (Fingerhut) It looks like I came at a bad time. Anscheinend bin ich zu einem ungünstigen Zeitpunkt aufgetaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545409 (CK) & #7545894 (raggione) It looks like I got here too early. Es scheint, dass ich zu früh gekommen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897703 (CK) & #1907231 (Pfirsichbaeumchen) It looks like Tom is getting tired. Tom scheint müde zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149980 (CK) & #8169032 (Pfirsichbaeumchen) It looks like the TV isn't working. Der Fernseher scheint kaputt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708238 (CK) & #7714872 (Pfirsichbaeumchen) It may already be too late for him. Es könnte bereits zu spät für ihn sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154928 (Hybrid) & #2226462 (Pfirsichbaeumchen) It may be that he is not a bad man. Es kann sein, dass er kein schlechter Mann ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304904 (CM) & #1585266 (Zaghawa) It must've rained during the night. Es muss in der Nacht geregnet haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681194 (CK) & #1907255 (Zaghawa) It seems that everybody likes golf. Es scheint, dass jeder Golf mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40404 (CK) & #1756094 (Espi) It seems that everybody likes golf. Es scheint, dass alle Golf mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40404 (CK) & #1756097 (Espi) It smells like something's rotting. Es riecht so, als verfaulte etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287160 (CK) & #6826705 (Pfirsichbaeumchen) It snowed for ten consecutive days. Es schneite zehn Tage am Stück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272527 (CK) & #608732 (virgil) It snowed for ten consecutive days. Es schneite zehn Tage hintereinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272527 (CK) & #5561482 (wolfgangth) It sounds like you had a good time. Du scheinst ja auf deine Kosten gekommen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5335400 (Hybrid) & #6308660 (Pfirsichbaeumchen) It took all night to climb Mt Fuji. Es hat die ganze Nacht gedauert, den Fuji zu erklimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327986 (CK) & #1391951 (Esperantostern) It was a great victory for Jackson. Es war ein großer Sieg für Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807217 (Source_VOA) & #943018 (Pfirsichbaeumchen) It was a perfect day for a wedding. Es war ein perfekter Tag für eine Hochzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398606 (CK) & #5400361 (Sherinni) It was a perfect day for the beach. Es war ein perfekter Tag, um an den Strand zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681708 (Source_VOA) & #759240 (al_ex_an_der) It was a pleasure meeting you, Tom. Es hat mich gefreut, dich kennenzulernen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371212 (CK) & #3780511 (Pfirsichbaeumchen) It was a pleasure working with you. Mit dir zu arbeiten war ein Vergnügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927801 (mailohilohi) & #5928740 (raggione) It was a pleasure working with you. Mit euch zu arbeiten war ein Vergnügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927801 (mailohilohi) & #5928748 (raggione) It was a pleasure working with you. Mit Ihnen zu arbeiten war ein Vergnügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927801 (mailohilohi) & #5928749 (raggione) It was a very traditional ceremony. Es war eine sehr traditionelle Zeremonie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42679 (CK) & #2188984 (Tamy) It was an unforgettable experience. Das war eine unvergessliche Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464287 (Hybrid) & #5464289 (Pfirsichbaeumchen) It was bitterly cold in Washington. Es war bitterkalt in Washington. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805286 (Source_VOA) & #985943 (Zaghawa) It was colder yesterday than today. Gestern war es kälter als heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244515 (CK) & #984607 (Pfirsichbaeumchen) It was dark by the time I got home. Es war schon dunkel, als ich nach Hause kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6889004 (CK) & #6889021 (brauchinet) It was his bicycle that was stolen. Gestohlen wurde sein Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279848 (CK) & #967817 (Sudajaengi) It was like a bolt out of the blue. Es kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #353885 (zipangu) & #547203 (samueldora) It was nothing less than a miracle. Es war ein wahres Wunder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42634 (CK) & #488982 (Espi) It was nothing less than a miracle. Es war wirklich ein Wunder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42634 (CK) & #600479 (Manfredo) It was nothing less than a miracle. Es war nichts Geringeres als ein Wunder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42634 (CK) & #2183613 (Tamy) It was quite dark when I got there. Es war recht dunkel, als ich dort ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246495 (CK) & #3865897 (Pfirsichbaeumchen) It was really loud inside the club. Es war in der Disko ohrenbetäubend laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970819 (Hybrid) & #6150543 (Pfirsichbaeumchen) It was very cold yesterday morning. Gestern Morgen war es sehr kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244455 (CK) & #369995 (MUIRIEL) It wasn't Tom who lit the campfire. Es war nicht Tom derjenige, der das Lagerfeuer entzündete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897743 (CK) & #1907168 (Pfirsichbaeumchen) It worried me that she looked pale. Ihr blasses Aussehen bereitete mir Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308389 (CK) & #5239000 (Pfirsichbaeumchen) It would be crazy to do that again. Es wäre verrückt, das noch einmal zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398452 (CK) & #5400384 (Sherinni) It'll be really lonely without you. Ohne dich wird es wirklich einsam sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422008 (CK) & #1811110 (Pfirsichbaeumchen) It'll cost you more to go by plane. Fliegen wird dich mehr kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499280 (CK) & #360689 (Kerstin) It'll make sense when you're older. Das wirst du im Laufe der Zeit verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062320 (Hybrid) & #5064276 (dispy) It'll make sense when you're older. Das wird dir im Laufe der Zeit einleuchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062320 (Hybrid) & #5064278 (dispy) It'll make sense when you're older. Du wirst im Laufe der Zeit noch dahinterkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062320 (Hybrid) & #5064279 (dispy) It'll probably rain this afternoon. Wahrscheinlich regnet es heute Nachmittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170471 (tabular) & #5175633 (raggione) It's 300 miles from here to Boston. Boston ist 480 Kilometer von hier entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024101 (CK) & #3038485 (Pfirsichbaeumchen) It's 300 miles from here to Boston. Es sind von hier nach Boston 480 Kilometer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024101 (CK) & #3038491 (Pfirsichbaeumchen) It's a difficult country to govern. Das ist ein schwer zu regierendes Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267425 (_undertoad) & #2297170 (Pfirsichbaeumchen) It's a difficult country to govern. Das ist ein Land, das schwer zu regieren ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267425 (_undertoad) & #2297172 (Pfirsichbaeumchen) It's a difficult country to govern. Das ist ein schwer regierbares Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267425 (_undertoad) & #2297173 (Pfirsichbaeumchen) It's a pity that you couldn't come. Es ist schade, dass du nicht kommen konntest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18028 (CK) & #338268 (Sprachprofi) It's a popular tourist destination. Das ist ein beliebtes Touristenziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483121 (Hybrid) & #5313318 (Pfirsichbaeumchen) It's a step in the right direction. Das ist ein Schritt in die richtige Richtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112481 (Scott) & #1219195 (Sudajaengi) It's about time you went to school. Du musst langsam zur Schule! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064467 (CK) & #2064471 (Pfirsichbaeumchen) It's an hour's walk to the station. Es ist eine Stunde Fußweg bis zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25981 (CK) & #7346802 (Yorwba) It's an hour's walk to the station. Es ist eine Stunde Fußweg bis zur Station. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25981 (CK) & #7346804 (Yorwba) It's been raining for about a week. Es regnet seit ungefähr einer Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448416 (CK) & #1552109 (Zaghawa) It's been raining since last night. Es regnet schon seit gestern Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26886 (CK) & #783822 (Hans_Adler) It's cold there even in the summer. Es ist kalt dort, sogar im Sommer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424846 (CK) & #432006 (MUIRIEL) It's doubtful whether Tom will win. Zweifel sind angebracht, ob Tom gewinnen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344616 (CK) & #7698911 (raggione) It's doubtful whether Tom will win. Es ist zweifelhaft, ob Tom gewinnen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344616 (CK) & #7698915 (raggione) It's funny you should mention that. Komisch, dass du das gerade erwähnst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280385 (CK) & #3280924 (brauchinet) It's illegal to park your car here. Es ist illegal, hier zu parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61753 (CK) & #413743 (xtofu80) It's more dangerous than I thought. Es ist gefährlicher, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690482 (Spamster) & #1690730 (Pfirsichbaeumchen) It's more difficult than you think. Es ist schwieriger, als du glaubst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2449 (CK) & #1268 (MUIRIEL) It's more difficult than you think. Es ist schwieriger, als ihr glaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2449 (CK) & #1527424 (al_ex_an_der) It's more difficult than you think. Es ist schwieriger, als Sie glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2449 (CK) & #1527425 (al_ex_an_der) It's more fun than drinking coffee. Es macht mehr Spaß, als Kaffee zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946878 (Spamster) & #1948489 (Pfirsichbaeumchen) It's more fun than drinking coffee. Es macht mehr Spaß als Kaffeetrinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946878 (Spamster) & #1948490 (Pfirsichbaeumchen) It's more of an art than a science. Das ist eher eine Kunst als eine Wissenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219002 (Hybrid) & #4234983 (Pfirsichbaeumchen) It's more than a hundred years old. Das ist über hundert Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470142 (Hybrid) & #2470157 (Pfirsichbaeumchen) It's my dream to win a Nobel Prize. Es ist mein Traum, einen Nobelpreis zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35775 (CK) & #341253 (MUIRIEL) It's no longer pitch black outside. Es ist draußen nicht mehr stockdunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170718 (CK) & #3171390 (Pfirsichbaeumchen) It's no use crying over spilt milk. Was geschehen ist, ist geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064459 (CK) & #697933 (Manfredo) It's no use crying over spilt milk. Was passiert ist, ist passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064459 (CK) & #2064463 (Pfirsichbaeumchen) It's no use crying over spilt milk. Es bringt nichts, wenn man wegen vergossener Milch weint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064459 (CK) & #2512566 (raggione) It's no use trying to convince Tom. Es hat keinen Sinn, Tom überzeugen zu wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950187 (CK) & #2115976 (Pfirsichbaeumchen) It's not difficult to speak French. Es ist nicht schwer, Französisch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197145 (CK) & #7197271 (brauchinet) It's not easy being married to Tom. Es ist nicht leicht, mit Tom verheiratet zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115706 (CK) & #3115799 (Pfirsichbaeumchen) It's not like you to cry at movies. Es ist nicht deine Art, bei Filmen zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26449 (CK) & #1983252 (Alois) It's not likely to be hot tomorrow. Morgen ist es wahscheinlich nicht heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545407 (CK) & #7545890 (raggione) It's not much of a surprise, is it? Das ist keine große Überraschung, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433 (Eldad) & #235 (MUIRIEL) It's not polite to stare at others. Es ist nicht höflich, andere anzustarren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981306 (jackchak) & #1982905 (Alois) It's not worth reading any further. Es bringt nichts weiterzulesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328731 (CK) & #1345522 (boscowitch) It's not worth reading any further. Es lohnt sich nicht weiterzulesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328731 (CK) & #8060051 (raggione) It's obvious why his stomach hurts. Es ist ja offensichtlich, warum ihm sein Bauch wehtut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283251 (CK) & #2230133 (Vortarulo) It's popular among senior citizens. Das ist bei den Alten beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699402 (Spamster) & #1708276 (al_ex_an_der) It's popular among senior citizens. Er ist bei den älteren Bürgern sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699402 (Spamster) & #1708277 (al_ex_an_der) It's popular among senior citizens. Sie ist bei den älteren Bürgern sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699402 (Spamster) & #1708278 (al_ex_an_der) It's popular among senior citizens. Es ist bei den älteren Bürgern sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699402 (Spamster) & #1708279 (al_ex_an_der) It's possible that Tom lied to you. Möglicherweise hat Tom dich angelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141241 (CK) & #1358257 (Manfredo) It's rude to talk during a concert. Es ist unhöflich, sich während eines Konzerts zu unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503827 (CK) & #636444 (Pfirsichbaeumchen) It's said that he knows the secret. Es heißt, dass er das Geheimnis kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409183 (CK) & #1812125 (Pfirsichbaeumchen) It's said that he knows the secret. Man sagt, er kenne das Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409183 (CK) & #1812126 (Pfirsichbaeumchen) It's so heavy that I can't lift it. Das ist so schwer, dass ich es nicht heben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266580 (CK) & #2223532 (Pfirsichbaeumchen) It's still too cold to wear shorts. Es ist noch zu kalt, um Shorts zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3048839 (patgfisher) & #383253 (Ole) It's still too cold to wear shorts. Es ist noch zu kalt, um kurze Hosen zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3048839 (patgfisher) & #3052869 (Pfirsichbaeumchen) It's the only possible explanation. Das ist die einzige mögliche Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949912 (Hybrid) & #2967201 (Pfirsichbaeumchen) It's the perfect moment for a kiss. Das ist der perfekte Augenblick für einen Kuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977573 (Spamster) & #1977813 (Pfirsichbaeumchen) It's time for you to buy a new car. Es wird Zeit, dass du ein neues Auto kaufst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15975 (Swift) & #675881 (Manfredo) It's time you went to the barber's. Du solltest allmählich mal zum Friseur gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31369 (CM) & #1341435 (Esperantostern) It's your turn to tell me a secret. Ihr seid an der Reihe, mir ein Geheimnis zu verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164475 (CK) & #3676334 (Tamy) JST stands for Japan Standard Time. JST bedeutet japanische Standardzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72208 (CK) & #6328649 (Zaghawa) John met Mary on his way to school. John traf Mary auf dem Weg zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21592 (CK) & #2150334 (Lars224) Just do what your mother tells you. Tu einfach, was deine Mutter dir sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202045 (CK) & #8022154 (raggione) Just do what your mother tells you. Tut einfach, was eure Mutter euch sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202045 (CK) & #8022155 (raggione) Just so you know, I'm an FBI agent. Nur damit ihr’s wisst: ich bin ein FBI-Agent! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898349 (CK) & #1898813 (Pfirsichbaeumchen) Just so you know, I'm an FBI agent. Nur damit ihr’s wisst: Ich bin Agent des Bundesfahndungsamts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898349 (CK) & #1898814 (Pfirsichbaeumchen) Kyoto and Boston are sister cities. Kyōto und Boston sind Partnerstädte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698592 (WestofEden) & #2698401 (Pfirsichbaeumchen) Lack of food made them very hungry. Durch den Nahrungsmittelmangel waren sie sehr hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268815 (CM) & #5702360 (Pfirsichbaeumchen) Last year, there was a bad harvest. Letztes Jahr gab es eine schlechte Ernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853047 (LittleBoy) & #396655 (xtofu80) Leaf after leaf fell to the ground. Ein Blatt nach dem anderen fiel auf die Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323599 (CM) & #3856168 (raggione) Learning English requires patience. Englischlernen erfordert Geduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26231 (CK) & #3304110 (Pfirsichbaeumchen) Learning a foreign language is fun. Eine Fremdsprache zu lernen macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21909 (sacredceltic) & #558094 (cost) Leave more space between the lines. Lasst mehr Abstand zwischen den Zeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241118 (CK) & #370275 (MUIRIEL) Leave some cake for the rest of us. Lass etwas Kuchen für uns andere übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545377 (CK) & #7545897 (raggione) Let me introduce my parents to you. Lassen Sie mich Ihnen meine Eltern vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325731 (CK) & #526890 (MUIRIEL) Let me introduce you to my parents. Lassen Sie mich Ihnen meine Eltern vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #581270 (fliegster) & #526890 (MUIRIEL) Let me know when you need me again. Sagen Sie Bescheid, wenn Sie mich wieder brauchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909085 (patgfisher) & #2904026 (al_ex_an_der) Let me know when you need me again. Sag Bescheid, wenn du mich wieder brauchst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909085 (patgfisher) & #2909130 (Pfirsichbaeumchen) Let me think about it a bit longer. Lass mich noch etwas darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312299 (CK) & #3312292 (Pfirsichbaeumchen) Let's begin with the first chapter. Lasst uns mit Kapitel 1 beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276047 (CK) & #409100 (xtofu80) Let's discuss the matter right now. Lass uns dieses Problem sofort besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241640 (SPENSER) & #382349 (han) Let's discuss this at another time. Lass uns ein andermal darüber reden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641733 (CK) & #2793416 (Pfirsichbaeumchen) Let's eat now. I'm dying of hunger. Lasst uns jetzt etwas essen! Ich sterbe vor Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344022 (Chrikaru) & #1344026 (Pfirsichbaeumchen) Let's find Highway 483 on this map. Lasst uns Highway 483 auf dieser Karte suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681427 (Source_VOA) & #817830 (Zaghawa) Let's just try to have a good time. Lasst uns einfach versuchen, eine gute Zeit zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392634 (CK) & #6611439 (Felixjp) Let's just watch the first episode. Sehen wir uns nur die erste Folge an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8133592 (Hybrid) & #8144919 (Pfirsichbaeumchen) Let's meet in front of the library. Treffen wir uns vor der Bibliothek! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098154 (CK) & #4109102 (Pfirsichbaeumchen) Let's meet in front of the theater. Treffen wir uns vor dem Theater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238478 (CK) & #2999363 (pne) Let's not deviate from the subject. Lasst uns beim Thema bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322136 (CK) & #2120373 (Zaghawa) Let's not deviate from the subject. Schweifen wir nicht vom Thema ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322136 (CK) & #2120374 (Zaghawa) Let's pick flowers from the garden. Lasst uns Blumen vom Garten pflücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278495 (CK) & #2227044 (Esperantostern) Let's stop this fruitless argument. Lasst uns diesen unnützen Streit beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270889 (CM) & #452654 (Pfirsichbaeumchen) Let's wait here till he comes back. Lasst uns hier warten, bis er wiederkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283302 (CK) & #1516779 (riotlake) Life is often compared to a voyage. Das Leben wird oft mit einer Reise verglichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270568 (CM) & #357469 (MUIRIEL) Life without books is unimaginable. Ein Leben ohne Bücher ist unvorstellbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4225598 (patgfisher) & #4225649 (Pfirsichbaeumchen) Like his father, he has many books. Er hat wie sein Vater viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354238 (Hautis) & #724917 (Esperantostern) Look at me when I'm talking to you! Schau mich an, wenn ich mit dir spreche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2003752 (AlanF_US) & #2799139 (al_ex_an_der) Look at me when I'm talking to you. Schau mich an, wenn ich mit dir rede! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7693838 (Hybrid) & #503 (MUIRIEL) Look at me when I'm talking to you. Sieh mich an, wenn ich mit dir spreche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7693838 (Hybrid) & #723546 (jakov) Look up the word in the dictionary. Sieh das Wort im Wörterbuch nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45456 (CK) & #4814820 (rains_and_shadows) Look! There's a cat in the kitchen. Schau! Da ist eine Katze in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33146 (CM) & #448313 (al_ex_an_der) Look! There's a cat in the kitchen. Schau! Es ist eine Katze in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33146 (CM) & #2089162 (Esperantostern) Look! There's a cat in the kitchen. Kuck mal! In der Küche ist eine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33146 (CM) & #7457470 (Luiaard) Love began to grow between the two. Zwischen den beiden begann die Liebe zu sprießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72839 (CM) & #538107 (xtofu80) Luckily, Tom didn't break anything. Zum Glück hat Tom nichts kaputtgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969675 (shekitten) & #7969754 (Pfirsichbaeumchen) Magda is going to marry a Spaniard. Magda wird einen Spanier heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430173 (witbrock) & #541787 (MUIRIEL) Man is the only animal that laughs. Der Mensch ist das einzige Tier, das lacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280228 (Eldad) & #555847 (cost) Manuela's dresses are very elegant. Manuelas Kleider sind sehr elegant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #962251 (mayok) & #2055387 (samueldora) Many Asians are lactose intolerant. Viele Asiaten vertragen keinen Milchzucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752320 (Spamster) & #1757831 (Pfirsichbaeumchen) Many Asians are lactose intolerant. Viele Asiaten sind laktoseintolerant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752320 (Spamster) & #1757832 (Pfirsichbaeumchen) Many museums are closed on Mondays. Viele Museen sind am Montag geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456337 (lukaszpp) & #707187 (Manfredo) Many people in Africa speak French. Viele Menschen in Afrika sprechen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531151 (CM) & #8100203 (Luiaard) Many people were killed in the war. Im Krieg wurden viele Menschen getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45738 (CK) & #423491 (MUIRIEL) Many small companies went bankrupt. Viele kleine Firmen gingen bankrott. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274871 (CK) & #797660 (Hans_Adler) Many squirrels live in this forest. In diesem Wald leben viele Eichhörnchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7683468 (Hybrid) & #8313617 (Pfirsichbaeumchen) Maria Callas has a beautiful voice. Maria Callas hat eine schöne Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848953 (Spamster) & #1849060 (Pfirsichbaeumchen) Mary and Alice are Tom's daughters. Maria und Elke sind Toms Töchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271285 (CK) & #6477095 (Pfirsichbaeumchen) Mary and Alice are identical twins. Maria und Elke sind eineiige Zwillinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6086296 (CK) & #6477088 (Pfirsichbaeumchen) Mary and her boyfriend got engaged. Maria und ihr Freund haben sich verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5973359 (Hybrid) & #5973378 (Pfirsichbaeumchen) Mary asked Tom to zip up her dress. Maria bat Tom, ihr den Reißverschluss ihres Kleides zuzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030085 (CK) & #1524475 (Pfirsichbaeumchen) Mary asked Tom to zip up her dress. Mary hat Tom darum gebeten, den Reißverschluss ihres Kleides zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030085 (CK) & #1524476 (Pfirsichbaeumchen) Mary believes in the power of love. Maria glaubt an die Macht der Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395912 (Spamster) & #1695181 (Pfirsichbaeumchen) Mary came up to me when she saw me. Maria kam auf mich zu, als sie mich sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31929 (CK) & #637369 (Pfirsichbaeumchen) Mary changed into her evening gown. Maria zog ihr Abendkleid an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796649 (Hybrid) & #6967038 (Pfirsichbaeumchen) Mary has danced since she was five. Mary tanzt schon, seit sie fünf war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680626 (Source_VOA) & #2665039 (Espi) Mary is a professional pole dancer. Maria ist professionelle Stangentänzerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400813 (Spamster) & #1695454 (Pfirsichbaeumchen) Mary is going to have another baby. Maria bekommt noch ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419790 (CK) & #3968332 (Pfirsichbaeumchen) Mary is more attractive than Alice. Maria ist attraktiver als Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851028 (CK) & #7468183 (Pfirsichbaeumchen) Mary is the prettiest woman I know. Maria ist die hübscheste Frau, die ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7341896 (CK) & #7341893 (Pfirsichbaeumchen) Mary isn't as active as her sister. Mary ist nicht so aktiv wie ihre Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719362 (CM) & #2300526 (Zaghawa) Mary placed her purse on the table. Mary legte ihr Portemonnaie auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300651 (Hybrid) & #4301941 (Hannes) Mary pretended to polish her nails. Mary gab vor, ihre Nägel zu lackieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318464 (Hybrid) & #5346421 (RandomUsername) Mary really takes after her mother. Maria kommt ganz nach ihrer Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31877 (CK) & #6460624 (wolfgangth) Mary thinks martial arts are silly. Mary findet, dass Kampfsport albern ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483089 (Spamster) & #1483092 (Zaghawa) Mary thinks martial arts are silly. Mary denkt, dass Kampfsportarten blöd sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483089 (Spamster) & #1617524 (Espi) Mary visited her husband in prison. Maria besuchte ihren Ehemann im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315162 (CK) & #2661370 (Pfirsichbaeumchen) Mary was hardly a shrinking violet. Maria war mitnichten ein Mauerblümchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217674 (Hybrid) & #7261048 (Pfirsichbaeumchen) Mary was unaware of her own beauty. Maria war sich ihrer eigenen Schönheit nicht bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459823 (AlanF_US) & #2976236 (Pfirsichbaeumchen) Mary was wearing a navy blue skirt. Maria trug einen marineblauen Rock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8523273 (CK) & #8523301 (Pfirsichbaeumchen) Mary was wearing a tight red dress. Maria trug ein eng anliegendes rotes Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170700 (CK) & #3171507 (Pfirsichbaeumchen) Mary wore a silver pin on her coat. Maria nähte eine Silberbrosche an ihren Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820915 (sharptoothed) & #4517183 (Esperantostern) Mary's back pain was torturing her. Marys Rückenschmerzen plagten sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682204 (Source_VOA) & #730692 (al_ex_an_der) Mary's hair is blowing in the wind. Marias Haar weht im Wind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527934 (Spamster) & #1691638 (Pfirsichbaeumchen) Mathematics is a difficult subject. Mathematik ist ein schwieriges Fach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271015 (CK) & #5763427 (raggione) Mathematics is my favorite subject. Mathematik ist mein Lieblingsfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271018 (CK) & #353727 (MUIRIEL) May I accompany you to the airport? Darf ich Sie zum Flughafen begleiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18187 (CK) & #2187495 (Vortarulo) May I accompany you to the airport? Darf ich dich zum Flughafen begleiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18187 (CK) & #3321544 (Zaghawa) May I have a glass of milk, please? Kann ich bitte ein Glas Milch haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880551 (CK) & #880580 (Esperantostern) May I have a glass of wine, please? Könnte ich bitte ein Glas Wein bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880560 (CK) & #1819003 (pne) May I speak to Tom Jackson, please? Dürfte ich bitte mit Tom Johannsen sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135157 (CK) & #4164063 (Pfirsichbaeumchen) May I stay with you for a few days? Darf ich ein paar Tage bei dir bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7557825 (CK) & #7557822 (Pfirsichbaeumchen) May I stay with you for a few days? Darf ich ein paar Tage bei euch bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7557825 (CK) & #7557823 (Pfirsichbaeumchen) May I stay with you for a few days? Darf ich ein paar Tage bei Ihnen bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7557825 (CK) & #7557824 (Pfirsichbaeumchen) May I take a shower in the morning? Könnte ich am Morgen duschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277747 (CK) & #347433 (lilygilder) Maybe I should've done this sooner. Vielleicht hätte ich es eher tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636106 (CK) & #4302234 (raggione) Maybe Tom will sell you his guitar. Vielleicht verkauft dir Tom seine Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134560 (CK) & #7832444 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom would be willing to help. Vielleicht wäre Tom bereit zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5029440 (CK) & #5035717 (Matteo) Maybe we can talk about that later. Vielleicht können wir später darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839554 (CK) & #1848691 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you should try a new shampoo. Vielleicht solltest du einmal ein neues Haarwaschmittel ausprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143112 (CK) & #8144838 (Pfirsichbaeumchen) Measure each angle of the triangle. Messe jeden Winkel des Dreieckes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450025 (sharptoothed) & #3046014 (Manfredo) Measure each angle of the triangle. Messen Sie jeden Winkel des Dreieckes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450025 (sharptoothed) & #3046015 (Manfredo) Men aren't so different from women. Männer unterscheiden sich gar nicht so sehr von Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734791 (CK) & #3817819 (Tamy) Mercury has a very thin atmosphere. Der Merkur hat eine sehr dünne Atmosphäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3955442 (Hybrid) & #5880962 (Pfirsichbaeumchen) Millions of people lost their jobs. Millionen von Menschen verloren ihre Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807225 (Source_VOA) & #1831864 (Wauzl) Miyazaki is not what it used to be. Miyazaki ist nicht mehr das, was es mal war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19751 (papabear) & #4847282 (Zaghawa) Moderate exercise will do you good. Etwas Bewegung wird dir gut tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278709 (CK) & #542226 (Manfredo) More women than men commit perjury. Vor Gericht leisten Frauen öfter einen Meineid als Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144598 (oneconor) & #1589564 (Zaghawa) Most boys take after their fathers. Die meisten Jungen geraten nach ihrem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41173 (Swift) & #3275319 (Pfirsichbaeumchen) Most of them were college students. Die meisten von ihnen waren Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1424011 (CK) & #1798542 (Pfirsichbaeumchen) Most of what you just said is true. Das meiste von dem, was du gerade sagtest, stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396725 (CK) & #3405769 (Pfirsichbaeumchen) Most of what you just said is true. Das meiste von dem, was ihr gerade sagtet, stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396725 (CK) & #3405770 (Pfirsichbaeumchen) Most of what you just said is true. Das meiste von dem, was Sie gerade sagten, stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396725 (CK) & #3405772 (Pfirsichbaeumchen) Most writers hate being criticized. Die meisten Schriftsteller hassen es, kritisiert zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41195 (CK) & #963782 (Sudajaengi) Mr. Jackson is a very good teacher. Herr Jackson ist ein sehr guter Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529409 (CK) & #6468226 (wolfgangth) My French teacher isn't a Canadian. Mein Französischlehrer ist kein Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769600 (CK) & #6770116 (Pfirsichbaeumchen) My French teacher isn't a Canadian. Meine Französischlehrerin ist keine Kanadierin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769600 (CK) & #6770117 (Pfirsichbaeumchen) My aunt dropped in on me yesterday. Meine Tante kam auf einen Sprung vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63317 (CK) & #724620 (jakov) My aunt dropped in on me yesterday. Meine Tante besuchte uns kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63317 (CK) & #724621 (jakov) My aunt sent me a birthday present. Meine Tante hat mir ein Geburtstagsgeschenk geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64932 (CK) & #362226 (Wolf) My brother gave me a pair of jeans. Mein Bruder hat mir eine Hose gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237873 (CK) & #636993 (Pfirsichbaeumchen) My brother goes to college in Kobe. Mein Bruder geht auf die Universität von Kobe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237883 (CK) & #446433 (MUIRIEL) My brother goes to college in Kobe. Mein Bruder geht zur Universität in Kobe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237883 (CK) & #5384341 (7evenbananas) My brother has a gift for painting. Mein Bruder hat ein Talent fürs Malen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278532 (CK) & #2375663 (Zaghawa) My brother is a first-year student. Mein Bruder studiert im ersten Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251514 (CK) & #1413232 (Zaghawa) My brothers and I all share a room. Meine Brüder und ich teilen uns alle einen Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5029636 (CK) & #5035714 (Matteo) My children don't speak French yet. Meine Kinder sprechen noch kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063924 (CK) & #4243660 (Pfirsichbaeumchen) My computer won't start up anymore. Mein Rechner fährt nicht mehr hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870156 (CK) & #2869692 (Pfirsichbaeumchen) My computer won't start up anymore. Mein Computer startet nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870156 (CK) & #4847863 (raggione) My daughter visits me now and then. Meine Tochter besucht mich ab und zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5556559 (Rawrren) & #1259823 (MUIRIEL) My dog always barks at the mailman. Mein Hund bellt den Briefträger immer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134240 (CK) & #4239843 (Pfirsichbaeumchen) My dog often pretends to be asleep. Mein Hund tut oft so, als ob er schläft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250769 (CK) & #934044 (Esperantostern) My dream is to go to Japan someday. Es ist mein Traum, eines Tages nach Japan zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572465 (catakaoe) & #1734767 (Pfirsichbaeumchen) My e-mail address has been changed. Meine E-Mail-Adresse hat sich geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250194 (CK) & #369826 (kriskelvin) My family goes skiing every winter. Meine Familie fährt jeden Winter Ski. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65501 (CK) & #7309988 (Yorwba) My family goes to Italy every year. Meine Familie fährt jedes Jahr nach Italien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250587 (CK) & #621531 (BraveSentry) My family thinks I've lost my mind. Meine Familie denkt, ich hätte den Verstand verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832029 (CK) & #3944610 (Kuraimegami) My father began jogging last month. Mein Vater begann letzten Monat mit dem Joggen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251705 (CK) & #4644429 (eindounat) My father got home late last night. Mein Vater kam gestern Abend erst spät nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319150 (CK) & #352071 (lilygilder) My father is out in the garden now. Mein Vater ist gerade draußen im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319128 (CK) & #362289 (Wolf) My father is the tallest of us all. Mein Vater ist der Größte von uns allen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319177 (CK) & #3263748 (Pfirsichbaeumchen) My father loves to play the guitar. Mein Vater liebt es, Gitarre zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699601 (CK) & #384217 (MUIRIEL) My father loves to travel by plane. Mein Vater reist gern mit dem Flugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079109 (niceguydave) & #3077991 (faehrmann) My father retired at the age of 65. Mein Vater ist mit 65 Jahren in Rente gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318950 (CK) & #372251 (xtofu80) My fingers left marks on the glass. Meine Finger hinterließen Abdrücke auf dem Glas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61449 (CK) & #6151471 (Espi) My friend says that she's suicidal. Mein Freund sagt, sie sei suizidgefährdet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321274 (Hybrid) & #2324801 (Pfirsichbaeumchen) My grandfather turned 89 years old. Mein Großvater wurde 89 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833862 (CS) & #558065 (jxan) My guess is that it will rain soon. Ich vermute, dass es bald regnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251273 (CK) & #1827753 (Tamy) My guess is that it will rain soon. Ich glaube, es wird bald Regen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251273 (CK) & #1827754 (Tamy) My heart was filled with happiness. Mein Herz war voller Freude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2118 (Zifre) & #909 (MUIRIEL) My hobby is collecting old bottles. Mein Hobby ist es, alte Flaschen zu sammeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251142 (CK) & #367340 (lilygilder) My house was bombed during the war. Mein Haus wurde während des Krieges zerbombt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251057 (CK) & #6928097 (raggione) My husband is watering the flowers. Mein Mann gießt die Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3861734 (thegui) & #3327089 (al_ex_an_der) My internet connection was cut off. Meine Internetverbindung wurde unterbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326868 (CK) & #557887 (xtofu80) My mom gets up early every morning. Meine Mutter steht jeden Morgen früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749301 (Serhiy) & #753720 (MUIRIEL) My mother and I were in the garden. Meine Mutter und ich waren im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040293 (CK) & #601529 (MUIRIEL) My mother is a high school teacher. Meine Mutter ist Lehrerin an einer Oberschule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050944 (CK) & #3050969 (Pfirsichbaeumchen) My mother is a high school teacher. Meine Mutter ist Oberschullehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050944 (CK) & #3050970 (Pfirsichbaeumchen) My mother is busy preparing supper. Meine Mutter ist mit der Zubereitung des Abendessens beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439857 (CK) & #1789916 (Pfirsichbaeumchen) My mother isn't like other mothers. Meine Mutter ist nicht wie andere Mütter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5029637 (CK) & #5035711 (Matteo) My mother set the table for dinner. Meine Mutter deckte den Tisch fürs Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439866 (CK) & #940223 (Sudajaengi) My mother set the table for dinner. Meine Mutter hat den Tisch fürs Abendessen gedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439866 (CK) & #1439872 (Esperantostern) My mother teaches flower arranging. Meine Mutter lehrt Blumensteckkunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320811 (CK) & #812475 (stupiddog) My mother told me to behave myself. Meine Mutter sagte mir, ich solle mich benehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530104 (blay_paul) & #646892 (Pfirsichbaeumchen) My mother washes clothes every day. Meine Mutter wäscht jeden Tag Wäsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484053 (CK) & #1542976 (Pfirsichbaeumchen) My mother worries about everything. Meine Mutter sorgt sich um alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682481 (Source_VOA) & #682696 (al_ex_an_der) My mother worries about everything. Meine Mutter macht sich über alles Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682481 (Source_VOA) & #3179552 (Pfirsichbaeumchen) My name doesn't appear on the list. Mein Name steht nicht auf der Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251970 (CK) & #3682884 (Pfirsichbaeumchen) My older sister is good at singing. Meine ältere Schwester kann gut singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3851618 (CK) & #3868169 (Tickler) My opinion is different from yours. Meine Meinung unterscheidet sich von deiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250435 (CK) & #1079141 (Esperantostern) My parents are a bit old-fashioned. Meine Eltern sind ein bisschen altmodisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8459608 (CK) & #8459609 (Luiaard) My parents wouldn't let me do that. Meine Eltern würden mir das nicht erlauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222738 (CK) & #6815783 (Pfirsichbaeumchen) My passport will expire in October. Mein Pass läuft im Oktober ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251045 (CK) & #7456885 (Pfirsichbaeumchen) My promotion hangs on his decision. Meine Beförderung hängt von seiner Entscheidung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251216 (CK) & #1104357 (Haehnchenpaella) My sister is having a baby in June. Meine Schwester bekommt im Juni ein Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245603 (CK) & #7328455 (Yorwba) My sister is older than my brother. Meine Schwester ist älter als mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438773 (Clavain) & #438741 (xtofu80) My sister is very fond of children. Meine Schwester liebt Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250966 (CM) & #450523 (Pfirsichbaeumchen) My sister is very fond of children. Meine Schwester mag Kinder sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250966 (CM) & #657385 (al_ex_an_der) My sister resembles my grandmother. Meine Schwester sieht meiner Großmutter ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251894 (CK) & #477164 (Ullalia) My sister saw it with her own eyes. Meine Schwester sah es mit eigenen Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322322 (CK) & #474713 (Ullalia) My sister showed a new watch to me. Meine Schwester zeigte mir eine neue Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #589843 (CK) & #589859 (cost) My son gets on very well at school. Mein Sohn kommt in der Schule sehr gut zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274434 (CM) & #1547254 (al_ex_an_der) My son is engaged to his secretary. Mein Sohn ist mit seiner Sekretärin verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251375 (CK) & #1830005 (Tamy) My son is engaged to his secretary. Mein Sohn ist mit seinem Sekretär verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251375 (CK) & #4156920 (pullnosemans) My success was largely due to luck. Mein Erfolg basierte weitgehend auf Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251280 (CK) & #782134 (Hans_Adler) My success was largely due to luck. Mein Erfolg ist größtenteils dem Glück zuzuschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251280 (CK) & #1827766 (Tamy) My uncle has a farm in the village. Mein Onkel besitzt in dem Dorf einen Bauernhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251171 (CM) & #498046 (xtofu80) My wallet and passport are missing. Mein Portemonnaie und mein Reisepass sind weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244274 (CK) & #5983055 (Pfirsichbaeumchen) My watch gains two minutes a month. Mein Uhr geht pro Monat zwei Minuten zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33565 (CK) & #1019753 (Sudajaengi) My watch loses three minutes a day. Meine Uhr geht pro Tag drei Minuten nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251015 (CK) & #1817613 (Tamy) My wife has just cleared the table. Meine Frau hat gerade den Tisch abgeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244128 (CK) & #653824 (Manfredo) My words were taken out of context. Meine Worte wurden aus dem Zusammenhang gerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3084245 (patgfisher) & #2691388 (al_ex_an_der) My youngest sister sings very well. Meine jüngste Schwester singt sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3186138 (piterkeo) & #3940325 (Tamy) Nearly all Japanese have dark hair. Fast alle Japaner haben dunkle Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33337 (CK) & #341578 (MUIRIEL) Neither Tom nor Mary was impressed. Tom war ebensowenig beeindruckt wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357090 (CK) & #6481763 (Pfirsichbaeumchen) Never be afraid of making mistakes. Habt nie Angst, Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32279 (CK) & #845419 (MUIRIEL) Never bite the hand that feeds you. Beiß nie die Hand, die dich füttert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040741 (CK) & #2347880 (Espi) No further discussion is necessary. Da erübrigt sich jede weitere Diskussion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073431 (AlanF_US) & #1247425 (Esperantostern) No one I know knows how to do that. Ich kenne niemanden, der das kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222739 (CK) & #7770719 (Pfirsichbaeumchen) No one I know talks to Tom anymore. Niemand, den ich kenne, spricht noch mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937689 (CK) & #2226963 (Pfirsichbaeumchen) No one goes to the library anymore. Niemand geht mehr in die Bücherei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590863 (CK) & #8599110 (Roujin) No one knew that Tom was an ex-con. Niemand wusste, dass Tom ein ehemaliger Gefangener war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518200 (CK) & #8118706 (Esperantostern) No one lives in this house anymore. In diesem Hause wohnt niemand mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523707 (CK) & #6703687 (Pfirsichbaeumchen) No one should ever have to do that. Niemand sollte so etwas tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870414 (Hybrid) & #4873148 (brauchinet) No one understands what's going on. Niemand versteht, was vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498972 (CK) & #6643176 (Felixjp) No one was punished for the fiasco. Niemand wurde für das Fiasko bestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682713 (Spamster) & #1729734 (Pfirsichbaeumchen) Nobody I know knows how to do that. Ich kenne niemanden, der das kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222740 (CK) & #7770719 (Pfirsichbaeumchen) Nobody knew that Tom was an ex-con. Niemand wusste, dass Tom ein ehemaliger Gefangener war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518197 (CK) & #8118706 (Esperantostern) Nobody knows what the future holds. Niemand weiß, was die Zukunft bringt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8133550 (Hybrid) & #2177508 (Pfirsichbaeumchen) Nobody knows what will happen next. Niemand weiß, was demnächst geschehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264171 (CK) & #724984 (Manfredo) Nobody lives in this house anymore. In diesem Hause wohnt niemand mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523708 (CK) & #6703687 (Pfirsichbaeumchen) Nobody was listening to the speech. Niemand hörte der Rede zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541069 (CK) & #808186 (al_ex_an_der) Nobody was paying attention to her. Niemand beachtete sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40337 (Zifre) & #846014 (landano) Nobody's getting out of here alive. Hier kommt niemand lebend heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898293 (CK) & #1898855 (Pfirsichbaeumchen) None of Tom's classmates liked him. Keiner von seinen Klassenkameraden mochte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641732 (CK) & #2793415 (Pfirsichbaeumchen) None of the telephones are working. Keins der Telefone funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279299 (CK) & #2467584 (Zaghawa) Normally, we eat three times a day. In der Regel essen wir dreimal am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304472 (jose76c) & #684390 (Pfirsichbaeumchen) Not all Germans like to drink beer. Nicht jeder Deutsche trinkt gern Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4836686 (AliBeadle) & #4836338 (al_ex_an_der) Not all of the boys laughed at him. Nicht alle Jungen lachten ihn aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304530 (CM) & #2999545 (pne) Not all of us are against his idea. Nicht alle von uns sind gegen seine Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262552 (CM) & #360696 (Wolf) Not all those students are present. Es sind nicht alle von den Studenten anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45913 (CM) & #2489177 (Tamy) Not everybody knows about the plan. Nicht alle wissen von dem Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51740 (CK) & #3552004 (al_ex_an_der) Not everyone here can speak French. Nicht jeder hier kann Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953243 (CK) & #8035764 (Pfirsichbaeumchen) Nothing is achieved without effort. Ohne Anstrengung erreicht man nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1607 (Zifre) & #411 (MUIRIEL) Nothing seemed out of the ordinary. Es schien alles seinen üblichen Gang zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038348 (Spamster) & #2054611 (Pfirsichbaeumchen) Nothing seems to grow in this soil. In dieser Erde scheint nichts zu gedeihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57684 (CK) & #2721276 (Tamy) Nothing's working out for me today. Heute will mir nichts gelingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610815 (AlanF_US) & #2620390 (brauchinet) Now I have to start all over again. Nun muss ich ganz von vorne beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807227 (Source_VOA) & #7956959 (Tamy) Nowadays many people travel by car. Heutzutage reisen viele Leute mit dem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243821 (CK) & #7346778 (Yorwba) Nowadays no one believes in ghosts. Heutzutage glaubt keiner mehr an Geister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467381 (CM) & #6475219 (Manfredo) Nowadays nobody believes in ghosts. Heutzutage glaubt niemand an Geister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243823 (CK) & #452239 (al_ex_an_der) Nowadays nobody believes in ghosts. Heutzutage glaubt niemand an Gespenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243823 (CK) & #2408072 (Esperantostern) Obviously, Tom is very intelligent. Tom ist offensichtlich sehr intelligent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222843 (CK) & #7024454 (benbika) On Sundays, the museum is not open. Sonntags ist das Museum nicht geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133058 (freddy1) & #2080682 (freddy1) One after another the animals died. Die Tiere starben eins nach dem anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264363 (CK) & #816352 (MUIRIEL) One difficulty after another arose. Ein Problem nach dem anderen tauchte auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264158 (CM) & #811995 (samueldora) One difficulty after another arose. Es kam zu einer Schwierigkeit nach der anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264158 (CM) & #3537151 (Pfirsichbaeumchen) One learns from one's own mistakes. Man lernt aus seinen Fehlern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270081 (saeb) & #927923 (Sudajaengi) One of the piano strings is broken. Eine der Klaviersaiten ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060736 (sharptoothed) & #3344638 (pne) One stayed and the other went away. Der eine blieb und der andere ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27615 (CK) & #971038 (MUIRIEL) Only a few students can read Latin. Nur wenige Studenten können Latein lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932529 (FeuDRenais) & #362187 (Wolf) Only an expert can tell them apart. Nur ein Experte kann sie auseinanderhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728731 (CM) & #8098406 (Yorwba) Oranges contain a lot of vitamin C. Orangen sind reich an Vitamin C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64781 (CK) & #845478 (MUIRIEL) Oranges contain a lot of vitamin C. Orangen enthalten viel Vitamin C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64781 (CK) & #1809267 (pne) Our boat followed a school of fish. Unser Boot fuhr einem Fischschwarm hinterher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23367 (CK) & #2561170 (Pfirsichbaeumchen) Our dog buries bones in the garden. Unser Hund vergräbt Knochen im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421922 (CK) & #1811117 (Pfirsichbaeumchen) Our financial problems are serious. Unsere finanziellen Probleme sind schwerwiegend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682005 (Source_VOA) & #752907 (al_ex_an_der) Our friendship was put to the test. Unsere Freundschaft wurde auf eine harte Probe gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8557706 (Rawrren) & #7215021 (raggione) Our galaxy is called the Milky Way. Unsere Galaxie wird Milchstraße genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897395 (CM) & #900242 (Espi) Our interests conflict with theirs. Unsere Interessen stehen im Widerspruch zu den ihren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23328 (Swift) & #5551216 (Esperantostern) Our soccer team has a good defense. Unsere Fußballmannschaft hat eine gute Verteidigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931522 (FeuDRenais) & #932090 (Fingerhut) Our teacher comes to school by car. Unser Lehrer fährt mit dem Auto zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247610 (CK) & #370968 (lilygilder) Oxygen is necessary for combustion. Ohne Sauerstoff keine Verbrennung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2074269 (_undertoad) & #6971678 (Pfirsichbaeumchen) Pasteur experimented with bacteria. Pasteur experimentierte mit Bakterien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35401 (CM) & #1522105 (Pfirsichbaeumchen) People are really stupid sometimes. Die Leute sind manchmal wirklich blöd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384393 (Hybrid) & #7119189 (Pfirsichbaeumchen) People are so competitive nowadays. Die Leute sind heutzutage so wettbewerbsgeil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509191 (mailohilohi) & #5511597 (Pfirsichbaeumchen) People don't always tell the truth. Die Leute sagen nicht immer die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7070264 (Hybrid) & #7262240 (Pfirsichbaeumchen) People tell me I have a nice voice. Man sagt, ich hätte eine schöne Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995659 (mailohilohi) & #7802029 (Pfirsichbaeumchen) People used to think that was true. Die Menschen hielten das einst für wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492226 (CK) & #3106655 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps I can answer that question. Vielleicht kann ich diese Frage beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142751 (CK) & #7150903 (Luiaard) Perhaps I didn't make myself clear. Vielleicht habe ich mich nicht klar genug ausgedrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016680 (CK) & #8011449 (raggione) Perhaps I will never see you again. Vielleicht sehe ich dich nie wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336204 (Amittai) & #5214888 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps Tom would enjoy doing that. Vielleicht würde Tom das Spaß machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245765 (CK) & #7456877 (Pfirsichbaeumchen) Personal hygiene is very important. Persönliche Hygiene ist sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554331 (FeuDRenais) & #1779132 (Espi) Physics doesn't interest me at all. Physik interessiert mich überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915119 (mervert1) & #442211 (MUIRIEL) Playing cards is a popular pastime. Kartenspielen ist ein beliebter Zeitvertreib. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36918 (CK) & #1979831 (Alois) Playing in the street is dangerous. Auf der Straße spielen ist gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226433 (CK) & #3226443 (Trebalor) Please accept my sincere apologies. Ich bitte Sie, meine aufrichtige Entschuldigung anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251236 (CK) & #1826202 (Tamy) Please answer this question for me. Bitte beantworten Sie diese Frage für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249684 (CK) & #842154 (Espi) Please ask at the information desk. Bitte fragen Sie an der Information nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266195 (CK) & #723625 (Pfirsichbaeumchen) Please be ready in fifteen minutes. Sei in einer Viertelstunde bitte fertig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891806 (CK) & #5303141 (Pfirsichbaeumchen) Please deposit the money in a bank. Zahlen Sie das Geld bitte auf einer Bank ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18447 (CK) & #2233817 (Pfirsichbaeumchen) Please don't do anything dangerous. Tu bitte nichts Gefährliches! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5335985 (Hybrid) & #6203493 (Pfirsichbaeumchen) Please don't drink from the bottle. Bitte nicht aus der Flasche trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5580542 (Objectivesea) & #5581151 (BlundaInte) Please don't make me do that again. Bitte zwinge mich nicht erneut dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395538 (CK) & #3407582 (Pfirsichbaeumchen) Please don't touch the merchandise. Bitte fassen Sie die Ware nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953272 (CK) & #730689 (Pfirsichbaeumchen) Please don't touch the merchandise. Bitte fass die Ware nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953272 (CK) & #730690 (Pfirsichbaeumchen) Please don't touch the merchandise. Bitte fasst die Ware nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953272 (CK) & #730691 (Pfirsichbaeumchen) Please eat it while it's still hot. Iss es bitte, solange es noch heiß ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084165 (Scott) & #1084172 (MUIRIEL) Please enter a valid email address. Geben Sie bitte eine gültige Netzpostadresse ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595737 (CK) & #2597647 (Pfirsichbaeumchen) Please explain this sentence to me. Bitte erklär mir diesen Satz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60278 (CK) & #1523668 (Pfirsichbaeumchen) Please explain this sentence to me. Bitte erklärt mir diesen Satz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60278 (CK) & #1523669 (Pfirsichbaeumchen) Please explain this sentence to me. Bitte erklären Sie mir diesen Satz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60278 (CK) & #1523670 (Pfirsichbaeumchen) Please explain this sentence to me. Bitte erkläre mir diesen Satz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60278 (CK) & #2691383 (Pfirsichbaeumchen) Please explain this sentence to me. Bitte erläutere mir diesen Satz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60278 (CK) & #2691384 (Pfirsichbaeumchen) Please fax me the application form. Bitte faxen Sie mir das Bewerbungsformular! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269554 (CM) & #1527781 (Pfirsichbaeumchen) Please fill this bucket with water. Bitte füll diesen Eimer mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60711 (CK) & #690671 (Manfredo) Please get out of here immediately. Bitte gehen Sie sofort hinaus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976138 (CK) & #1976814 (Pfirsichbaeumchen) Please get out of here immediately. Gehe bitte sofort hinaus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976138 (CK) & #1976815 (Pfirsichbaeumchen) Please give me a chance to explain. Gib mir bitte die Möglichkeit, es zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738241 (CK) & #8583982 (Pfirsichbaeumchen) Please give me a chance to explain. Gebt mir bitte die Möglichkeit, es zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738241 (CK) & #8583984 (Pfirsichbaeumchen) Please give me a chance to explain. Geben Sie mir bitte die Möglichkeit, es zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738241 (CK) & #8583985 (Pfirsichbaeumchen) Please help yourself to some fruit. Bitte bedienen Sie sich beim Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23933 (CK) & #399798 (xtofu80) Please introduce me to a cute girl. Stell mich bitte einem süßen Mädchen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779563 (papabear) & #932679 (Fingerhut) Please leave my things as they are. Bitte lass meine Sachen, wie sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250413 (CK) & #1500819 (samueldora) Please make yourselves comfortable. Bitte macht es euch bequem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871656 (CK) & #2872831 (Pfirsichbaeumchen) Please make yourselves comfortable. Bitte machen Sie es sich bequem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871656 (CK) & #2872833 (Pfirsichbaeumchen) Please move the TV set to the left. Bitte rücken Sie den Fernseher nach links. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39153 (CK) & #782147 (Hans_Adler) Please move the TV set to the left. Bitte rücke den Fernseher nach links. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39153 (CK) & #782149 (Hans_Adler) Please pass me the salt and pepper. Reich mir bitte Salz und Pfeffer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669981 (CK) & #3670237 (Tamy) Please pass me the salt and pepper. Reichen Sie mir bitte Salz und Pfeffer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669981 (CK) & #3670521 (raggione) Please put a stop to this nonsense. Bitte höre mit diesem Unsinn auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121735 (CK) & #3121744 (Manfredo) Please remember to mail the letter. Vergiss bitte nicht, den Brief abzuschicken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38819 (CK) & #3067101 (pne) Please reply in Chinese or English. Bitte antworte auf Chinesisch oder Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827161 (eastasiastudent) & #4755990 (bonny37) Please reply in Chinese or English. Bitte antworten Sie auf Chinesisch oder Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827161 (eastasiastudent) & #4755991 (bonny37) Please say the alphabet in reverse. Bitte, sage das Alphabet rückwärts auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930292 (CK) & #1276682 (Esperantostern) Please send it by special delivery. Per Eilzustellung bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274522 (CK) & #6701699 (Pfirsichbaeumchen) Please shuffle the cards carefully. Bitte misch die Karten sorgfältig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36910 (CK) & #741986 (Vortarulo) Please shuffle the cards carefully. Bitte mischen Sie die Karten behutsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36910 (CK) & #6708333 (raggione) Please speak as slowly as possible. Sprechen Sie bitte so langsam wie möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266875 (CK) & #949698 (Sudajaengi) Please take a look at this picture. Bitte schauen Sie sich dieses Bild an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58778 (CK) & #361462 (Wolf) Please take a look at this picture. Bitte schau dir dieses Bild an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58778 (CK) & #2858085 (Tamy) Please take a look at this picture. Bitte schaut euch dieses Bild an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58778 (CK) & #2858086 (Tamy) Please tell me the story in detail. Bitte erzähl mir die Geschichte ganz genau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43264 (CK) & #2317915 (Tamy) Please turn up the air conditioner. Bitte dreh die Klimaanlage auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65396 (CK) & #4089383 (Dani6187) Please welcome our next contestant. Bitte begrüßen Sie unseren nächsten Kandidaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767575 (Hybrid) & #5767848 (brauchinet) Please write down everything I say. Schreiben Sie bitte alles auf, was ich sage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198355 (CK) & #4199120 (Pfirsichbaeumchen) Please write down everything I say. Schreib bitte alles auf, was ich sage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198355 (CK) & #4199121 (Pfirsichbaeumchen) Please write down everything I say. Schreibt bitte alles auf, was ich sage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198355 (CK) & #4199123 (Pfirsichbaeumchen) Please write to me once in a while. Bitte schreib mir ab und zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264109 (CK) & #781198 (Espi) Please write to me once in a while. Bitte schreiben Sie mir gelegentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264109 (CK) & #867767 (Espi) Police officers wear blue uniforms. Polizeibeamte tragen blaue Uniformen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238134 (CK) & #1562694 (Pfirsichbaeumchen) Precise measurements are necessary. Exakte Maße sind nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2599466 (CK) & #2599857 (raggione) President Obama was born in Hawaii. Präsident Obama wurde auf Hawaii geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8120726 (Hybrid) & #8309480 (Pfirsichbaeumchen) President Roosevelt agreed to help. Präsident Roosevelt erklärte sich bereit, zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807229 (Source_VOA) & #1082875 (Esperantostern) Prices are very high in this store. Die Preise in diesem Laden sind sehr hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259092 (_undertoad) & #2357736 (Pfirsichbaeumchen) Prices depend on supply and demand. Die Preise hängen von Angebot und Nachfrage ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24422 (CK) & #829025 (Esperantostern) Prices have reached a 13-year high. Preise haben ein 13-jähriges Hoch erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141302 (Source_VOA) & #1197195 (Espi) Promise me you won't do that again. Versprich mir, dass du das nie wieder tun wirst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849369 (CK) & #1851574 (Pfirsichbaeumchen) Promise me you won't do that again. Versprich mir, das nie wieder zu tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849369 (CK) & #1851575 (Pfirsichbaeumchen) Promise me you won't do that again. Versprechen Sie mir, dass Sie das nie wieder tun werden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849369 (CK) & #1851577 (Pfirsichbaeumchen) Promise me you won't do that again. Versprechen Sie mir, das nie wieder zu tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849369 (CK) & #1851578 (Pfirsichbaeumchen) Put me through to the boss, please. Stellen Sie mich bitte zum Chef durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33438 (CK) & #1490415 (Zaghawa) Put me through to the boss, please. Stell mich bitte zum Chef durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33438 (CK) & #1490416 (Zaghawa) Put that in your pipe and smoke it. So seh ich die Sache. Denk mal drüber nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362046 (PeterR) & #1362047 (PeterR) Put the chair in front of the desk. Stell den Stuhl vor den Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681033 (Source_VOA) & #759336 (Pfirsichbaeumchen) Put the vegetables in the strainer. Lege das Gemüse in das Sieb! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267685 (_undertoad) & #2293955 (Pfirsichbaeumchen) Put these suitcases somewhere else. Stell diese Koffer irgendwo anders hin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839433 (CK) & #7840184 (Pfirsichbaeumchen) Put these suitcases somewhere else. Stellt diese Koffer irgendwo anders hin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839433 (CK) & #7840185 (Pfirsichbaeumchen) Put these suitcases somewhere else. Stellen Sie diese Koffer irgendwo anders hin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839433 (CK) & #7840186 (Pfirsichbaeumchen) Put this book on top of the others. Lege das Buch auf die anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56996 (CK) & #898636 (Esperantostern) Remember to meet me at the station. Vergiss nicht mich am Bahnhof zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321139 (CK) & #725137 (Esperantostern) Remember what I told you yesterday. Erinnere dich an das, was ich dir gestern gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3344358 (Ricardo14) & #2940402 (brauchinet) Remember what I told you yesterday. Denk daran, was ich dir gestern gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3344358 (Ricardo14) & #3421307 (pne) Remove your hat when you go inside. Ziehen Sie Ihren Hut aus, wenn sie eintreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265010 (CK) & #2863622 (Aru) Remove your hat when you go inside. Zieh deinen Hut aus, wenn du reingehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265010 (CK) & #2863623 (Aru) Remove your hat when you go inside. Nimm deinen Hut ab, wenn du reingehst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265010 (CK) & #2864451 (freddy1) Revenge is a dish best served cold. Rache ist eine Mahlzeit, die man am besten kalt serviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417475 (Clavain) & #659312 (Vortarulo) Riding a horse is really thrilling. Auf einem Pferd zu reiten ist wirklich aufregend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282372 (CK) & #825976 (Bellinger) Rio's carnival is held in February. Der Karneval in Rio findet im Februar statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328890 (fcbond) & #345039 (lilygilder) Rural life appeals to me very much. Das Landleben finde ich sehr attraktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259611 (CK) & #1512925 (al_ex_an_der) Rural life appeals to me very much. Das Leben auf dem Land reizt mich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259611 (CK) & #1512926 (al_ex_an_der) School lets out at half-past three. Die Schule ist um halb vier Uhr aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816779 (pne) & #1250064 (Esperantostern) Security was increased in the city. Die Sicherheitsmaßnahmen in der Stadt wurden erhöht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163142 (Source_VOA) & #2205803 (Pfirsichbaeumchen) Send it to me as a compressed file. Bitte schicken Sie es als komprimierte Datei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28509 (Swift) & #435804 (xtofu80) Seven is said to be a lucky number. Die Sieben soll eine Glückszahl sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72388 (CK) & #446611 (Pfirsichbaeumchen) Shall I give you something to read? Soll ich dir etwas zum Lesen geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71095 (CM) & #745756 (Esperantostern) She accompanied me to the hospital. Sie begleitete mich ins Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308471 (CK) & #370464 (Wolf) She accused me of making a mistake. Sie warf mir vor, einen Fehler zu begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314303 (CK) & #1393261 (Zaghawa) She accused me of making a mistake. Sie hat mir vorgeworfen, einen Fehler zu begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314303 (CK) & #1393262 (Esperantostern) She advised him to read more books. Sie riet ihm, mehr Bücher zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886908 (CK) & #1105590 (jast) She applied a bandage to the wound. Sie verband die Wunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314997 (CK) & #448920 (xtofu80) She asked me if I knew her address. Sie fragte mich, ob ich ihre Adresse kennen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317007 (CK) & #3832483 (Pfirsichbaeumchen) She asked me who had arrived first. Sie fragte mich, wer zuerst angekommen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314243 (CK) & #4448342 (Pfirsichbaeumchen) She assumed an air of indifference. Sie tat, als wär es ihr egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315770 (CK) & #4841162 (pullnosemans) She baked her husband an apple pie. Sie hat ihrem Mann einen Apfelkuchen gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #960048 (CK) & #2533672 (Pfirsichbaeumchen) She banged the table with her fist. Sie schlug mit der Faust auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313459 (CK) & #582668 (samueldora) She blamed her failure on bad luck. Sie machte für ihren Misserfolg Pech verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442152 (CK) & #1787495 (Pfirsichbaeumchen) She came in with tears in her eyes. Sie kam mit Tränen in den Augen herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317190 (CK) & #1513317 (al_ex_an_der) She came in with tears in her eyes. Sie ist mit Tränen in den Augen hereingekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317190 (CK) & #1513318 (al_ex_an_der) She came to Tokyo at the age of 18. Sie kam nach Tokio, als sie achtzehn Jahre alt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431139 (witbrock) & #684183 (sigfrido) She caught him smoking a cigarette. Sie erwischte ihn dabei, wie er eine Zigarette rauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887032 (CK) & #3135588 (Pfirsichbaeumchen) She cheered for her favorite horse. Sie feuerte ihr Lieblingspferd an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314626 (CK) & #8084284 (raggione) She complained about my low salary. Sie beklagte sich wegen meines niedrigen Gehalts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388593 (CK) & #3026470 (Pfirsichbaeumchen) She congratulated me on my success. Sie gratulierte mir zu meinem Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314363 (CK) & #7712323 (wolfgangth) She could not believe what she saw. Sie konnte nicht glauben, was sie sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803215 (Source_VOA) & #7150619 (Luiaard) She cried when she heard the story. Sie weinte, als sie die Geschichte hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1927131 (CK) & #588755 (cost) She did come, but didn't stay long. Sie kam zwar, blieb aber nicht lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317356 (CK) & #2142337 (xtofu80) She didn't know what to say to him. Sie wusste nicht, was sie ihm sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316288 (CK) & #1366251 (PeterR) She didn't like living in the city. Sie lebte nicht gerne in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315842 (CK) & #449645 (Pfirsichbaeumchen) She didn't like living in the city. Es gefiel ihr nicht, in der Stadt zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315842 (CK) & #888983 (Espi) She didn't like living in the city. Sie wohnte nicht gern in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315842 (CK) & #5678030 (hanabi) She didn't like the horse at first. Anfangs mochte sie das Pferd nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313787 (CK) & #6391747 (Pfirsichbaeumchen) She died when she was 54 years old. Sie starb im Alter von 54 Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572444 (CK) & #572885 (lilygilder) She doesn't like to sing sad songs. Sie singt nicht gerne traurige Lieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442043 (CK) & #1787608 (Pfirsichbaeumchen) She doesn't listen to music at all. Sie hört sich überhaupt keine Musik an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083023 (halfb1t) & #2082933 (Esperantostern) She doesn't seem to be an American. Sie scheint keine Amerikanerin zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534188 (CK) & #3851192 (Pfirsichbaeumchen) She doesn't speak Japanese at home. Sie spricht zu Hause kein Japanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312842 (CK) & #672759 (Manfredo) She drew back when she saw a snake. Sie wich zurück, als sie eine Schlange sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314823 (CM) & #369274 (xtofu80) She extended her stay by five days. Sie verlängerte ihren Aufenthalt um 5 Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315655 (CK) & #455334 (xtofu80) She extended her stay by five days. Sie blieb fünf Tage länger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315655 (CK) & #923258 (Fingerhut) She finally found her missing keys. Sie hat endlich ihre verlorenen Schlüssel gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371344 (saeb) & #1391351 (Pfirsichbaeumchen) She folded her handkerchief neatly. Sie faltete ordentlich ihr Taschentuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312004 (CK) & #556952 (xtofu80) She found her purse under the desk. Sie fand ihr Porte­mon­naie unter dem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313112 (CK) & #1827031 (Espi) She froze at the sight of the bear. Sie erstarrte beim Anblick des Bären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313355 (CK) & #782984 (Hans_Adler) She gave birth to twins a week ago. Sie hat vor einer Woche Zwillinge zur Welt gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310096 (CK) & #344307 (MUIRIEL) She gave me a smile of recognition. Sie schenkte mir ein anerkennendes Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249547 (CK) & #7712145 (wolfgangth) She goes to the movies once a week. Einmal pro Woche geht sie ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317062 (CK) & #602960 (BraveSentry) She got into the car and drove off. Sie stieg ins Auto und fuhr davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311280 (CK) & #2224167 (Pfirsichbaeumchen) She got to the hotel late at night. Sie kam spät nachts im Hotel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312178 (CK) & #352317 (lilygilder) She got up at seven in the morning. Sie stand um sieben Uhr morgens auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313538 (CK) & #743154 (Esperantostern) She graduated from Kobe University. Sie hat ihren Abschluss an der Universität Kōbe gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315176 (CK) & #2796469 (Pfirsichbaeumchen) She greeted me with "Good morning." Sie grüßte mich mit einem „Guten Morgen“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314129 (CM) & #417591 (xtofu80) She had a strange look on her face. Sie hatte einen merkwürdigen Gesichtsausdruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #708084 (Eldad) & #371783 (xtofu80) She had never seen New York before. Sie war noch nie auf Besichtigungsreise in New York gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313685 (adjusting) & #811867 (Pfirsichbaeumchen) She had the box carried downstairs. Sie ließ die Kiste hinuntertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311386 (CK) & #1821001 (Zaghawa) She had to take care of her sister. Sie musste sich um ihre Schwester kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317059 (CK) & #1393218 (jxan) She has a piano lesson once a week. Sie hat einmal in der Woche Klavierunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3890539 (AlanF_US) & #3890568 (Pfirsichbaeumchen) She has her faults, but I like her. Sie hat ihre Fehler, aber ich hab sie gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #691411 (CK) & #4949005 (raggione) She has known him only a fortnight. Sie kennt ihn erst seit zwei Wochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914097 (Jane_Austen) & #1521324 (al_ex_an_der) She has known him only a fortnight. Sie kennt ihn erst seit vierzehn Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914097 (Jane_Austen) & #2261015 (Pfirsichbaeumchen) She has never had a bad experience. Sie hat nie schlechte Erfahrungen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055409 (mookeee) & #1634018 (al_ex_an_der) She has remained abroad ever since. Sie ist seither im Ausland geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311209 (CK) & #1048493 (Sudajaengi) She has the large house to herself. Sie hat das große Haus für sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311321 (CK) & #2321080 (Espi) She heard someone calling for help. Sie hörte, wie jemand um Hilfe schrie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595348 (CM) & #2634668 (Pfirsichbaeumchen) She identified him as the murderer. Sie identifizierte ihn als den Mörder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316503 (CK) & #2295764 (Pfirsichbaeumchen) She is a fluent speaker of English. Sie spricht fließend Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313036 (CK) & #441709 (xtofu80) She is able to speak ten languages. Sie kann zehn Sprachen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307967 (CK) & #931225 (Fingerhut) She is afraid of falling ill again. Sie hat Angst davor, wieder krank zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313769 (CM) & #1813476 (Pfirsichbaeumchen) She is afraid of falling ill again. Sie hat Angst davor, wieder zu erkranken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313769 (CM) & #1813477 (Pfirsichbaeumchen) She is always cheerful and smiling. Sie ist immer heiter und lächelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310499 (CK) & #518687 (xtofu80) She is beginning to play the piano. Sie beginnt gerade, Klavier zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312044 (CK) & #556133 (samueldora) She is beginning to play the piano. Sie fängt gerade an, Klavier zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312044 (CK) & #943048 (Miyako) She is beginning to play the piano. Sie fängt gerade mit Klavierspielen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312044 (CK) & #2420426 (Pfirsichbaeumchen) She is busy preparing for the trip. Sie ist damit beschäftigt, die Reise vorzubereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317417 (CK) & #3555793 (Esperantostern) She is going to learn how to drive. Sie wird lernen zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313287 (CK) & #1933365 (Ennocb) She is going to learn how to drive. Sie wird fahren lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313287 (CK) & #2229783 (Vortarulo) She is like a hen with one chicken. Sie ist nicht ganz einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315004 (CM) & #778567 (SeeVogel) She is looked up to by her friends. Ihre Freunde sehen auf zu ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317278 (Swift) & #3388294 (Pfirsichbaeumchen) She is looked up to by her friends. Sie wird von ihren Freunden geachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317278 (Swift) & #3877930 (raggione) She is not as pretty as her sister. Sie ist nicht so hübsch wie ihre Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748952 (belgavox) & #1749113 (Pfirsichbaeumchen) She is not my sister but my mother. Das ist nicht meine Schwester, sondern meine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314334 (CK) & #5248527 (Pfirsichbaeumchen) She is said to have been beautiful. Sie soll einmal schön gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316635 (CK) & #7528206 (Pfirsichbaeumchen) She is singing a song on the stage. Sie singt ein Lied auf der Bühne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311010 (CK) & #8500785 (virgil) She is too young to know the truth. Sie ist zu jung, um die Wahrheit zu kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317053 (CK) & #6038682 (Zaghawa) She is very popular among the boys. Sie ist bei den Jungs sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315758 (mamat) & #860395 (Pfirsichbaeumchen) She is very sensitive to criticism. Sie reagiert auf Kritik sehr sensibel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316552 (CK) & #2863619 (Aru) She is very thoughtful and patient. Sie ist sehr gedankenvoll und geduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311777 (CK) & #388544 (Ole) She is wearing a white dress today. Heute trägt sie ein weißes Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313730 (CK) & #630536 (samueldora) She isn't my sister, she's my wife. Sie ist nicht meine Schwester, sondern meine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2227670 (Eldad) & #2225939 (Pfirsichbaeumchen) She kept me waiting for 30 minutes. Sie ließ mich eine halbe Stunde warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388053 (CK) & #654254 (Manfredo) She kissed her father on the cheek. Sie gab ihrem Vater einen Kuss auf die Wange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316817 (CK) & #978181 (Sudajaengi) She knows everything about cooking. Sie weiß alles über das Kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984597 (CK) & #1767728 (Esperantostern) She laid the magazine on the table. Sie legte die Zeitschrift auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745523 (belgavox) & #797995 (xeklat) She lay still with her eyes closed. Sie lag ruhig da, die Augen geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317206 (CM) & #1843452 (Tamy) She left her umbrella in the train. Sie hat ihren Schirm im Zug gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315939 (CK) & #1019601 (Sudajaengi) She liked throwing her money about. Ihr gefiel es, mit Geld um sich zu werfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313305 (CM) & #3817082 (Tickler) She likes to go walking by herself. Sie geht gerne allein spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312559 (CK) & #409803 (xtofu80) She lives in this house by herself. Sie lebt alleine in diesem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312553 (CK) & #410797 (xtofu80) She looked sad because I was angry. Sie schaute traurig aus, weil ich verärgert war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246960 (CK) & #1837420 (Tamy) She mixed him up with someone else. Sie verwechselte ihn mit jemand anderem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316515 (CK) & #1780197 (Pfirsichbaeumchen) She must have sensed something odd. Sie musste etwas Seltsames gefühlt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25031 (CK) & #759394 (Esperantostern) She parked her car in a vacant lot. Sie hat ihr Auto auf einem unbebauten Grundstück geparkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313346 (CK) & #1393304 (al_ex_an_der) She parked her car in a vacant lot. Sie parkte ihr Auto auf einem unbebauten Grundstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313346 (CK) & #1393305 (al_ex_an_der) She patted her son on the shoulder. Sie klopfte ihrem Sohn auf die Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315586 (CK) & #918348 (Fingerhut) She poured brandy into the glasses. Sie goss Brandy in die Gläser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312131 (CK) & #781806 (Hans_Adler) She poured brandy into the glasses. Sie schenkte Brandy in die Gläser ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312131 (CK) & #937292 (Sudajaengi) She put down her thoughts on paper. Sie brachte ihre Ideen zu Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314631 (CK) & #511865 (MUIRIEL) She put her head out of the window. Sie steckte ihren Kopf aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315531 (CK) & #1312799 (Pfirsichbaeumchen) She quit school for health reasons. Sie hat die Schule aus gesundheitlichen Gründen verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313453 (CK) & #1105845 (jast) She ran as fast as she was able to. Sie rannte, so schnell sie konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39512 (CK) & #360950 (Kerstin) She refused to accept his proposal. Sie weigerte sich, seinen Entwurf anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316356 (CK) & #708703 (Pfirsichbaeumchen) She refused to accept his proposal. Sie weigerte sich, seinen Antrag anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316356 (CK) & #911680 (uschi) She refused to do what they wanted. Sie weigert sich, das zu tun, was sie wollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316465 (CK) & #1392669 (Vortarulo) She reminded him to go to the bank. Sie hat ihn daran erinnert, zur Bank zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887352 (CK) & #1788954 (Aldain) She resented being called a coward. Sie verwehrte sich dagegen, ein Feigling genannt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312732 (CK) & #7712109 (wolfgangth) She returned a book to the library. Sie gab das Buch in der Bücherei zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461935 (tamsanh) & #928101 (Fingerhut) She seems to get fatter and fatter. Sie scheint dicker und dicker zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312212 (CK) & #718553 (Esperantostern) She seems to have known the secret. Sie scheint das Geheimnis gekannt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311398 (CK) & #2596964 (raggione) She signed up for a Spanish course. Sie hat sich zu einem Spanischkurs angemeldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707425 (papabear) & #455628 (MUIRIEL) She spends a lot of money on books. Sie gibt viel Geld für Bücher aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492629 (CK) & #829352 (Pfirsichbaeumchen) She spends a lot of money on shoes. Sie gibt viel Geld für Schuhe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313349 (CK) & #364480 (Wolf) She spread the butter on the bread. Sie strich Butter aufs Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312011 (CK) & #1311064 (Pfirsichbaeumchen) She studied English in the morning. Englisch lernte sie am Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313541 (CK) & #743162 (Esperantostern) She taught him everything she knew. Sie hat ihm alles beigebracht, was sie wusste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887428 (CK) & #909926 (Esperantostern) She testified that she saw the man. Sie sagte aus, dass sie den Mann gesehen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388438 (CK) & #7302331 (Yorwba) She thanked him with all her heart. Sie dankte ihm von ganzem Herzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316316 (CM) & #5738887 (bonny37) She thinks that she's always right. Sie denkt, dass sie immer recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310438 (Scott) & #796720 (al_ex_an_der) She thinks that she's always right. Sie denkt, sie hat immer recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310438 (Scott) & #796721 (al_ex_an_der) She thinks that she's always right. Sie glaubt, immer im Recht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310438 (Scott) & #2924930 (Pfirsichbaeumchen) She took back the coat she lent me. Sie nahm den Mantel, den sie mir geliehen hatte, wieder an sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314240 (CK) & #2659870 (Pfirsichbaeumchen) She tried several times but failed. Sie versuchte es mehrere Male, scheiterte aber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312824 (CK) & #2503043 (raggione) She tried to jump up a second time. Sie versuchte ein zweites Mal hochzuspringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312324 (CM) & #743135 (Esperantostern) She wakes him up every day at 6:30. Sie weckt ihn jeden Tag um 6:30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887502 (CK) & #1390597 (Esperantostern) She was a strong, fast runner then. Sie war damals eine starke und schnelle Läuferin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50374 (CK) & #1047110 (Sudajaengi) She was fortunate to pass the exam. Sie bestand die Prüfung mit Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314496 (CK) & #592885 (samueldora) She was too tired to go on working. Sie war zu müde, um weiterzuarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316560 (CK) & #978650 (Espi) She was unconscious of her mistake. Sie war sich ihres Fehlers nicht bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313069 (CK) & #343536 (MUIRIEL) She wasn't able to open the bottle. Sie war nicht imstande, die Flasche zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312085 (CK) & #1548908 (Zaghawa) She went out without saying a word. Sie ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312068 (CK) & #367510 (MUIRIEL) She went shopping at a supermarket. Sie ging in den Supermarkt einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310948 (CK) & #1360691 (SeeVogel) She went to the hospital yesterday. Sie fuhr gestern ins Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313808 (CK) & #362144 (Wolf) She will get married to a rich man. Sie wird einen reichen Mann heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316788 (CK) & #783409 (Hans_Adler) She will have to cook for everyone. Sie wird für alle kochen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312294 (CK) & #358311 (MUIRIEL) She will return home to her family. Sie wird nach Hause zu ihrer Familie zurückkehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651798 (Amastan) & #1713216 (Pfirsichbaeumchen) She worked from morning till night. Sie arbeitete von morgens bis abends. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315829 (CK) & #1018281 (MUIRIEL) She's a lot smarter than she looks. Sie ist weitaus klüger, als sie aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442236 (CK) & #1787482 (Pfirsichbaeumchen) She's a smart and independent girl. Sie ist ein kluges und selbständiges Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820305 (Spamster) & #1823149 (Pfirsichbaeumchen) She's about the same height as you. Sie ist etwa genauso groß wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310259 (CK) & #368008 (lilygilder) She's afraid of getting sick again. Sie hat Angst davor, wieder krank zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408612 (CK) & #1813476 (Pfirsichbaeumchen) She's afraid of getting sick again. Sie hat Angst davor, wieder zu erkranken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408612 (CK) & #1813477 (Pfirsichbaeumchen) She's good at getting around rules. Sie ist gut darin, Regeln zu umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313145 (CK) & #1566209 (Zaghawa) She's not as shy as she used to be. Sie ist nicht mehr so schüchtern, wie sie es sonst immer war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442097 (CK) & #1787574 (Pfirsichbaeumchen) She's not as shy as she used to be. Sie ist nicht mehr so schüchtern wie früher immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442097 (CK) & #1787575 (Pfirsichbaeumchen) She's worked hard to save up money. Sie hat hart gearbeitet, um Geld anzusparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755245 (sctld) & #1109022 (jast) Should I take that as a compliment? Soll ich das als Kompliment auffassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4751798 (feyero) & #3464421 (Zaghawa) Should I wait for her to come back? Sollte ich warten, bis sie wiederkommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308228 (CK) & #7309989 (Yorwba) Sick people tend to be pessimistic. Kranke Leute neigen zu Pessimismus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318486 (CK) & #1540471 (Zaghawa) Since I was cold, I put on my coat. Da mir kalt war, zog ich meinen Mantel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895445 (mervert1) & #369809 (kriskelvin) Since I was cold, I put on my coat. Da mir kalt war, habe ich meinen Mantel angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895445 (mervert1) & #2999865 (pne) Since it's very cold, we can skate. Da es sehr kalt ist, können wir Schlittschuh laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450192 (CM) & #1450360 (al_ex_an_der) Since you're here, you can help me. Nachdem du hier bist, kannst du mir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462438 (lukaszpp) & #1982821 (Alois) Sit back, relax and enjoy the ride. Lehnen Sie sich entspannt zurück und genießen Sie die Fahrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5537471 (Hybrid) & #5537768 (brauchinet) Sitting all day isn't good for you. Den ganzen Tag zu sitzen tut dir nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4955495 (CK) & #4948076 (l4t3) Smith was arrested and put in jail. Smith wurde verhaftet und ins Gefängnis gesteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807232 (Source_VOA) & #957327 (Sudajaengi) Smoke was coming out of Tom's room. Aus dem Zimmer von Tom kam Rauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956141 (CK) & #3982052 (Djabby) Smoking is strictly forbidden here. Rauchen hier ist streng verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61961 (CK) & #834914 (Esperantostern) So Tom, you're a house-husband now? Und du bist jetzt also Hausmann, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732011 (CM) & #4878214 (Pfirsichbaeumchen) Soccer is more popular than tennis. Fußball ist beliebter als Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54116 (CK) & #642621 (al_ex_an_der) Some friends are coming over later. Später kommen ein paar Freunde vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143118 (CK) & #8144828 (Pfirsichbaeumchen) Some friends are coming over later. Später kommen ein paar Freundinnen vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143118 (CK) & #8144829 (Pfirsichbaeumchen) Some people questioned his honesty. Einige Leute stellten seine Ehrlichkeit in Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286994 (CK) & #362773 (Kerstin) Some people seem to agree with you. Etliche scheinen dir zuzustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1001742 (CK) & #1442370 (Esperantostern) Some things are better left unsaid. Manches bleibt besser ungesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251022 (Hybrid) & #3255457 (Pfirsichbaeumchen) Somebody must care for the patient. Jemand muss sich um den Patienten kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40461 (CK) & #769965 (samueldora) Someone is in the kitchen with Tom. Jemand ist bei Tom in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521958 (CK) & #3523818 (Pfirsichbaeumchen) Someone is obviously telling a lie. Offensichtlich lügt jemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322994 (CK) & #1802153 (pne) Someone is obviously telling a lie. Irgendjemand lügt offensichtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322994 (CK) & #6635509 (dirkz) Someone said Tom is looking for us. Jemand sagte, Tom suche uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996300 (CK) & #2996971 (Pfirsichbaeumchen) Something could've been overlooked. Man könnte etwas übersehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664321 (CK) & #5196842 (raggione) Something in the sky caught my eye. Etwas am Himmel zog meinen Blick auf sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641731 (CK) & #2793414 (Pfirsichbaeumchen) Something is wrong with the brakes. Irgendwas stimmt mit den Bremsen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34106 (CK) & #3813514 (Pfirsichbaeumchen) Something may have happened to him. Es kann sein, dass ihm etwas passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25175 (CK) & #2259150 (Zaghawa) Something seemed a bit weird to me. Irgendetwas kam mir nicht geheuer vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2814043 (patgfisher) & #2813680 (raggione) Something's on your mind, isn't it? Dir macht doch irgendetwas Sorgen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641730 (CK) & #2793413 (Pfirsichbaeumchen) Sometimes you have to take chances. Manchmal muss man ein Risiko eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884724 (CK) & #2884899 (raggione) Soon your efforts will be rewarded. Deine Bemühungen werden bald Früchte tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7699834 (AlanF_US) & #7705554 (Pfirsichbaeumchen) Sorry, I seem to have confused you. Verzeih mir! Ich habe dich wohl verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811847 (xylian) & #3175843 (raggione) Sorry, the house is kind of a mess. Du musst die Unordnung im Haus entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5375814 (Hybrid) & #8392092 (Pfirsichbaeumchen) Soseki was a contemporary of Ohgai. Soseki war ein Zeitgenosse von Ohgai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326630 (CM) & #793164 (Manfredo) Spaghetti is one of my specialties. Spaghetti gehören zu meinen Spezialitäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818579 (Hybrid) & #6818582 (Pfirsichbaeumchen) Stockholm is the capital of Sweden. Stockholm ist die Hauptstadt von Schweden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448018 (CM) & #2831427 (mykee) Stop acting like you understand me. Hör auf, so zu tun, als verstündest du mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953296 (CK) & #3158025 (Pfirsichbaeumchen) Stop acting like you understand me. Tu nicht so, als verstündest du mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953296 (CK) & #3158026 (Pfirsichbaeumchen) Stop complaining about the weather. Hör auf, über das Wetter zu klagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569008 (Hybrid) & #5224075 (Pfirsichbaeumchen) Stop complaining and start working. Hör auf zu meckern und fang an zu arbeiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685027 (Hybrid) & #6954214 (Pfirsichbaeumchen) Stop joking. It's a serious matter. Hör mit der Witzelei auf! Das ist eine ernste Angelegenheit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261565 (_undertoad) & #2344913 (Pfirsichbaeumchen) Stop trying to make me feel guilty. Hör auf, mir ein schlechtes Gewissen machen zu wollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4952171 (Hybrid) & #4968509 (Pfirsichbaeumchen) Strange things tend to happen here. Hier kommt es oft zu seltsamen Vorkommnissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135184 (CK) & #4164023 (Pfirsichbaeumchen) Strange to say, I didn't notice it. Es hört sich komisch an, aber es fiel mir nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060752 (sharptoothed) & #5742448 (raggione) Success usually requires hard work. Erfolg muss gewöhnlich hart erarbeitet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315052 (cruzedu73) & #2976597 (Pfirsichbaeumchen) Such a thing can't happen in Japan. So etwas kann in Japan nicht passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54794 (CK) & #1393296 (Manfredo) Suddenly, he heard a strange sound. Plötzlich hörte er ein unbekanntes Geräusch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280656 (CK) & #7946779 (raggione) Summer vacation begins next Monday. Die Sommerferien beginnen nächsten Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24304 (CK) & #822113 (Zaghawa) Superman flies as fast as a rocket. Superman fliegt so schnell wie eine Rakete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52348 (Hans_Adler) & #787508 (Hans_Adler) Take the first street to the right. Nimm die erste Straße rechts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244033 (CK) & #589948 (cost) Take the first street to the right. Nimm die erste Straße auf der rechten Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244033 (CK) & #589949 (cost) Take the oranges out of the fridge. Nehmen Sie die Orangen aus dem Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444019 (CM) & #382365 (MUIRIEL) Teaching English is his profession. Englisch zu unterrichten ist sein Beruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26219 (CK) & #406790 (MUIRIEL) Tears were flowing down her cheeks. Tränen strömten ihre Wangen hinab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309767 (CK) & #8500317 (Yorwba) Tell Tom to give you some scissors. Sag Tom, dass er dir eine Schere geben soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656210 (CK) & #3537100 (Pfirsichbaeumchen) Tell her that I am taking a shower. Sag ihr, dass ich gerade dusche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741532 (Amastan) & #2630191 (raggione) Tell her that I am waiting for her. Sage ihr, dass ich auf sie warte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741614 (Amastan) & #1832921 (Zaghawa) Tell her that I am waiting for her. Sagt ihr, dass ich auf sie warte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741614 (Amastan) & #1832922 (Zaghawa) Tell her that I am waiting for her. Sagen Sie ihr, dass ich auf sie warte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741614 (Amastan) & #1832923 (Zaghawa) Tell me everything Tom said to you. Erzähle mir alles, was Tom dir gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202036 (CK) & #3588426 (Zaghawa) Tell me everything Tom said to you. Berichten Sie mir alles, was Tom Ihnen mitteilte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202036 (CK) & #3588428 (Zaghawa) Tell me how you solved the problem. Sag mir, wie du das Problem gelöst hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38328 (CK) & #369151 (Wolf) Tell us a little about your family. Erzähl uns ein bisschen von deiner Familie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132388 (CK) & #4134718 (Pfirsichbaeumchen) Tell us a little about your family. Erzählen Sie uns ein bisschen von Ihrer Familie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132388 (CK) & #4134719 (Pfirsichbaeumchen) Tell us a little about your family. Erzählt uns ein bisschen von eurer Familie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132388 (CK) & #4134720 (Pfirsichbaeumchen) Termites are destroying the houses. Termiten zerstören die Häuser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585394 (Espi) & #1585392 (Espi) Thank you for asking this question. Danke, dass du diese Frage gestellt hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716440 (Amastan) & #1716880 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for the wonderful dinner. Danke für das fabelhafte Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65186 (CK) & #356637 (MUIRIEL) Thank you in advance for your help. Ich danke dir im Voraus für deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54482 (kebukebu) & #515783 (MUIRIEL) Thank you in advance for your help. Ich danke Ihnen im Voraus für Ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54482 (kebukebu) & #675445 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for taking the time to help. Danke, dass du dir die Zeit genommen hast, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886279 (CK) & #2887313 (brauchinet) Thanks for taking the time to help. Danke, dass ihr euch zum Helfen Zeit genommen habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886279 (CK) & #2887315 (brauchinet) Thanks to them, I got well at last. Dank ihrer Hilfe ging es mir schließlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305118 (CM) & #1934490 (Alois) That bicycle belongs to our school. Dieses Fahrrad gehört unserer Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68290 (Ulquiorra) & #343543 (MUIRIEL) That black bird is not a blackbird. Der schwarze Vogel da ist keine Amsel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812707 (memries) & #3792066 (Pfirsichbaeumchen) That came in very handy, didn't it? Das kam gerade richtig, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396865 (CK) & #4119937 (Pfirsichbaeumchen) That child caused a lot of trouble. Das Kind sorgte für viel Ärger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267809 (_undertoad) & #2292927 (Pfirsichbaeumchen) That child put his playthings away. Jenes Kind hat seine Spielsachen weggeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47386 (CM) & #6968822 (BRW) That child put his playthings away. Das Kind da hat seine Spielsachen weggeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47386 (CM) & #6971691 (BRW) That color doesn't look good on me. Diese Farbe steht mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871535 (Asma) & #3713259 (a_coder) That color is very becoming on you. Die Farbe steht dir sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267815 (_undertoad) & #2293944 (Pfirsichbaeumchen) That computer doesn't work anymore. Dieser Computer funktioniert nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966550 (mailohilohi) & #5489539 (wolfgangth) That cost me a lot in the long run. Auf lange Sicht kostete mich das eine Menge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44500 (CM) & #838585 (Espi) That cost me a lot in the long run. Das kostete mich eine Menge, langfristig gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44500 (CM) & #2477959 (Tamy) That cost me a lot in the long run. Das kam letztlich doch ziemlich teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44500 (CM) & #2479924 (Pfirsichbaeumchen) That country has natural resources. Das Land verfügt über natürliche Rohstoffquellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47851 (CK) & #1619308 (Esperantostern) That disease is caused by bacteria. Diese Krankheit wird von Bakterien verursacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680328 (Source_VOA) & #930933 (jakov) That doesn't really make any sense. Das ergibt keinen richtigen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3495265 (CK) & #5355092 (Pfirsichbaeumchen) That guy stole my wallet! Stop him! Der Kerl hat meinen Geldbeutel geklaut! Haltet ihn! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205787 (CS) & #1205786 (Pfirsichbaeumchen) That hat cost around fifty dollars. Dieser Hut kostet um die 50 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43984 (CK) & #363313 (Wolf) That is the house where I was born. Das ist das Haus, in dem ich geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67063 (CK) & #349782 (MUIRIEL) That island has a tropical climate. Diese Insel hat ein tropisches Klima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67891 (CK) & #663209 (kolonjano) That just doesn't make sense to me. Das leuchtet mir eben nicht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321420 (CK) & #638776 (Pfirsichbaeumchen) That kind of thing isn't important. So eine Sache hat nichts zu bedeuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006674 (CK) & #2006673 (Tamy) That movie was a bit disappointing. Der Film war ein wenig enttäuschend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400039 (CK) & #2401295 (brauchinet) That new song is called "Lollipop". Diesen neuen Schlager nennt man „Lollipop“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1383640 (Spamster) & #1383655 (Esperantostern) That place is worth visiting twice. Jener Ort ist es wert, ein zweites Mal besucht zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659557 (CK) & #772541 (Esperantostern) That red sweater looks good on you. Dieser rote Pullover steht dir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68038 (CK) & #783010 (Hans_Adler) That store supplies us with coffee. Der Laden versorgt uns mit Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060782 (sharptoothed) & #6376458 (raggione) That student runs fast, doesn't he? Dieser Student läuft schnell, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45914 (CK) & #2489178 (Tamy) That was exactly what she intended. Das war genau ihre Absicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42707 (CK) & #389062 (MUIRIEL) That was exactly what she intended. Das war genau das, was sie beabsichtigt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42707 (CK) & #2194203 (Tamy) That was the night I first met Tom. In jener Nacht bin ich Tom zum ersten Mal begegnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394384 (CK) & #3411670 (Pfirsichbaeumchen) That will save me a lot of trouble. Das wird mir eine Menge Ärger ersparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43018 (CK) & #2287437 (Tamy) That will save me a lot of trouble. Das wird mir eine Menge Schwierigkeiten ersparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43018 (CK) & #2287443 (Tamy) That wind blew out our last candle. Der Wind blies unsere letzte Kerze aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44180 (CK) & #2443239 (Tamy) That would be awfully sweet of you. Das wäre unheimlich reizend von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402400 (CK) & #3873032 (raggione) That would make sense, wouldn't it? Das ergäbe doch keinen Sinn, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396613 (CK) & #3406004 (Pfirsichbaeumchen) That's Tom's answer for everything. Das ist Toms Standardantwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723889 (CM) & #5547307 (BlundaInte) That's a student my father teaches. Das ist ein Schüler, den mein Vater unterrichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475898 (CK) & #1445075 (Esperantostern) That's a very complicated question. Das ist eine sehr schwierige Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167671 (tabular) & #5134312 (Pfirsichbaeumchen) That's actually a really good idea. Das ist tatsächlich eine wirklich gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897780 (CK) & #2002168 (Tamy) That's enough for today. I'm tired. Das ist genug für heute, ich bin müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657185 (Eldad) & #662175 (stefz) That's enough for today. I'm tired. Es reicht für heute, ich bin müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657185 (Eldad) & #839128 (MUIRIEL) That's exactly what I want to hear. Das ist genau, was ich hören will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594081 (CK) & #4823019 (rumpelstilzchen) That's how he discovered the comet. Und so hat er den Kometen entdeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51202 (CM) & #8486002 (manese) That's how he invented the machine. So hat er die Maschine erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49757 (CK) & #1105870 (jast) That's just the tip of the iceberg. Das ist nur die Spitze des Eisbergs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670128 (Eccles17) & #2301746 (Pfirsichbaeumchen) That's never happened to us before. Das ist uns noch nie passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400047 (CK) & #2401342 (brauchinet) That's not how I want things to be. So will ich die Dinge nicht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016940 (CK) & #6625579 (Felixjp) That's not the worst-case scenario. Das ist nicht das Schlimmste, was passieren kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840725 (CK) & #2841085 (Pfirsichbaeumchen) That's not what I meant. I'm sorry. Das wollte ich gar nicht sagen. Entschuldige! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358301 (Hybrid) & #6148881 (Pfirsichbaeumchen) That's only the tip of the iceberg. Das ist nur die Spitze des Eisbergs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640230 (Hybrid) & #2301746 (Pfirsichbaeumchen) That's something worth considering. Das wäre eine Überlegung wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287157 (CK) & #6116609 (raggione) That's the best way of settling it. Das ist die beste Art, das zu regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267929 (_undertoad) & #2291691 (Pfirsichbaeumchen) That's the house I used to live in. In dem Haus da habe ich früher gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887165 (CK) & #6887191 (Pfirsichbaeumchen) That's the man who lives next door. Das ist der Mann von nebenan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67028 (CK) & #2221968 (Manfredo) That's the way the cookie crumbles. So ist das Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270528 (CM) & #581484 (jakov) That's the woman whose son is sick. Das ist die Frau, deren Sohn krank ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873525 (CM) & #966106 (Sudajaengi) That's too good a story to be true. Die Geschichte ist zu gut, um wahr zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42805 (CM) & #2204659 (Tamy) That's what you said the last time. Das hast du schon letztes Mal gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168360 (CK) & #3170209 (dinkel_girl) That's where the treasure's buried. Da liegt der Hund begraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2983181 (carlosalberto) & #1239768 (Esperantostern) That's where they found Tom's body. Dort wurde Toms Leiche gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5323427 (Hybrid) & #5499557 (Pfirsichbaeumchen) That's why I wanted to talk to you. Deshalb wollte ich mit Ihnen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400053 (CK) & #3745951 (emukah) That's why you need to contact Tom. Aus diesem Grunde musst du dich mit Tom in Verbindung setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394439 (CK) & #3411548 (Pfirsichbaeumchen) That's why you need to contact Tom. Deswegen musst du Tom kontaktieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394439 (CK) & #3411549 (Pfirsichbaeumchen) That's why you need to contact Tom. Deswegen müsst ihr Tom kontaktieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394439 (CK) & #3411550 (Pfirsichbaeumchen) That's why you need to contact Tom. Deswegen müssen Sie Tom kontaktieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394439 (CK) & #3411551 (Pfirsichbaeumchen) That's why you need to contact Tom. Aus diesem Grunde müsst ihr euch mit Tom in Verbindung setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394439 (CK) & #3411553 (Pfirsichbaeumchen) That's why you need to contact Tom. Aus diesem Grunde müssen Sie sich mit Tom in Verbindung setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394439 (CK) & #3411554 (Pfirsichbaeumchen) That's worth three hundred dollars. Das ist dreihundert Dollar wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116590 (CK) & #5081390 (Esperantostern) The English lesson started at 8:30. Der Englischunterricht begann um 8:30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49493 (CK) & #903425 (Sudajaengi) The English lesson started at 8:30. Der Englischunterricht begann um halb neun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49493 (CK) & #2354098 (kolonjano) The Greeks, too, eat a lot of fish. Die Griechen essen auch viel Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1187550 (CK) & #7672507 (Pfirsichbaeumchen) The Indians gave the settlers food. Die Indianer versorgten die Siedler mit Lebensmitteln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805400 (Source_VOA) & #869225 (Pfirsichbaeumchen) The Japanese live on rice and fish. Japaner ernähren sich von Reis und Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537241 (JimBreen) & #6815164 (Pfirsichbaeumchen) The Netherlands is a small country. Die Niederlande sind ein kleines Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64826 (human600) & #351703 (MUIRIEL) The North won the Battle of Shiloh. Der Norden gewann die Schlacht von Shiloh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804129 (Source_VOA) & #1312693 (al_ex_an_der) The Queen's crown was made of gold. Die Krone der Königin ist aus Gold gemacht worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522633 (blay_paul) & #4234862 (pullnosemans) The Queen's crown was made of gold. Die Krone der Königin war aus Gold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522633 (blay_paul) & #4234865 (pullnosemans) The Union soldiers fought fiercely. Die Soldaten der Union kämpften leidenschaftlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805344 (Source_VOA) & #981882 (Esperantostern) The accused was sentenced to death. Der Angeklagte wurde zum Tod verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317896 (CK) & #446588 (al_ex_an_der) The air in this room's very stuffy. Die Luft in diesem Raum ist sehr stickig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259253 (_undertoad) & #2352198 (Pfirsichbaeumchen) The airline has grounded its fleet. Die Fluggesellschaft lässt ihre Flotte am Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442467 (CM) & #1442468 (al_ex_an_der) The animal was scared and confused. Das Tier war verängstigt und verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298733 (Hybrid) & #7302780 (Pfirsichbaeumchen) The animals in the forest died off. Die Tiere in dem Wald starben aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46069 (U2FS) & #2511497 (Tamy) The announcer called for attention. Der Sprecher bat um Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259255 (_undertoad) & #2352199 (Pfirsichbaeumchen) The answer to both questions is no. Die Antwort auf beide Fragen lautet nein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142693 (CK) & #6611414 (Felixjp) The audience applauded the actress. Das Publikum applaudierte der Schauspielerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20942 (CK) & #1822243 (Esperantostern) The baby fell asleep in the cradle. Das Baby schlief in der Wiege ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45825 (CK) & #2485477 (Tamy) The baby is looking for its mother. Das Baby sucht seine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192578 (CK) & #2491548 (Zaghawa) The baby is sleeping in the cradle. Das Baby schläft in der Wiege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272415 (CK) & #1219415 (PeterR) The baby was sleeping all day long. Das Baby schlief den ganzen Tag lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45848 (CK) & #2485521 (Tamy) The baby will be able to walk soon. Das Baby wird bald laufen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45845 (CM) & #1494132 (riotlake) The banks aren't open on Saturdays. Banken sind samstags nicht geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182665 (paula_guisard) & #1100826 (MUIRIEL) The bicycle under the tree is mine. Das Fahrrad unter dem Baum gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323587 (CK) & #708544 (Manfredo) The big ship rammed a fishing boat. Das große Schiff rammte ein Fischerboot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079112 (niceguydave) & #3077980 (al_ex_an_der) The bill passed at the last moment. Der Gesetzentwurf wurde im letzten Moment bewilligt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44007 (CK) & #527814 (xtofu80) The birds are singing in the trees. Die Vögel singen in den Bäumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278172 (Eldad) & #881926 (Esperantostern) The birds in the cage are canaries. Die Vögel im Käfig sind Kanarienvögel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278156 (CK) & #1823379 (Zaghawa) The board is about two meters long. Das Brett ist etwa zwei Meter lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44421 (CK) & #1897167 (Tamy) The book was better than the movie. Das Buch war besser als der Film. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492737 (Hybrid) & #3492738 (Pfirsichbaeumchen) The box was empty when I opened it. Die Schachtel war leer, als ich sie öffnete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354345 (Hautis) & #3067104 (raggione) The boy caught the dog by the tail. Der Junge ergriff den Hund beim Schwanz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45405 (CK) & #1942060 (Tamy) The boy doesn't know how to behave. Der Junge weiß nicht, wie er sich zu benehmen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46355 (CK) & #361388 (Wolf) The boy doesn't know how to behave. Dieser Junge kann sich nicht benehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46355 (CK) & #5984359 (Pfirsichbaeumchen) The boy drew a picture on the wall. Der Junge zeichnete ein Bild an die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46290 (CK) & #2696882 (Pfirsichbaeumchen) The boy has an apple in his pocket. Der Junge hat einen Apfel in seiner Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46385 (CK) & #341287 (MUIRIEL) The boy lay listening to the radio. Der Junge hatte sich hingelegt und hörte Radio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267996 (CK) & #8567087 (Pfirsichbaeumchen) The boy lay listening to the radio. Der Junge lag da und hörte Radio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267996 (CK) & #8567089 (Pfirsichbaeumchen) The boy observed the birds all day. Der Junge beobachtete die Vögel den ganzen Tag lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45407 (CK) & #1942079 (Tamy) The boy was admitted to the school. Der Junge wurde an der Schule aufgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46299 (CK) & #2766926 (raggione) The bridge was built by the Romans. Die Brücke wurde von den Römern erbaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462614 (lukaszpp) & #2127313 (Vortarulo) The building is under construction. Das Gebäude befindet sich im Bau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49971 (CK) & #638252 (al_ex_an_der) The bus stops in front of my house. Der Bus hält vor meinem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478192 (CK) & #796971 (Esperantostern) The bus you want doesn't stop here. Der Bus, den du brauchst, hält hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664315 (CK) & #6737787 (raggione) The bus you want doesn't stop here. Der Bus, den Sie brauchen, hält hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664315 (CK) & #6737788 (raggione) The busiest men find the most time. Die am meisten zu tun haben, finden die meiste Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321180 (CM) & #5200236 (Pfirsichbaeumchen) The cake is cooling on the counter. Der Kuchen kühlt auf der Arbeitsfläche ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819649 (Hybrid) & #5821496 (Pfirsichbaeumchen) The capital of Hungary is Budapest. Die Hauptstadt Ungarns ist Budapest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2109236 (Manfredo) & #1657860 (al_ex_an_der) The cat dug its claws into my hand. Die Katze grub ihre Krallen in meine Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282010 (CK) & #796805 (Espi) The cat is waiting for you at home. Die Katze wartet zuhause auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981476 (Spamster) & #1981494 (Tamy) The cat is waiting for you at home. Die Katze wartet zuhause auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981476 (Spamster) & #1981495 (Tamy) The cat tangled up all the threads. Die Katze hat sämtliche Fäden verheddert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268036 (_undertoad) & #2317986 (al_ex_an_der) The cause of the fire is not known. Die Ursache des Feuers ist nicht bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23824 (CK) & #699884 (Manfredo) The cause of the fire is not known. Die Ursache für den Brand ist unbekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23824 (CK) & #1537766 (Zaghawa) The cause of the fire is not known. Die Brandursache ist unbekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23824 (CK) & #3158743 (raggione) The cherry trees are in full bloom. Die Kirschbäume stehen in voller Blüte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244914 (CM) & #378535 (MUIRIEL) The child threw a stone at the dog. Das Kind warf einen Stein nach dem Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245952 (CK) & #773906 (BraveSentry) The children are playing with toys. Die Kinder spielen mit Spielzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362469 (CK) & #1921742 (Pfirsichbaeumchen) The children are playing with toys. Die Kinder spielen mit Spielsachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362469 (CK) & #1921743 (Pfirsichbaeumchen) The children broke the ancient urn. Die Kinder zerbrachen die antike Urne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327497 (Hybrid) & #2330137 (Pfirsichbaeumchen) The children were standing in line. Die Kinder standen in einer Reihe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268046 (_undertoad) & #2291454 (Pfirsichbaeumchen) The clean towels are in the drawer. Die sauberen Handtücher sind in der Schublade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63086 (CK) & #672721 (Manfredo) The clock gains five minutes a day. Die Uhr hat einen Vorgang von fünf Minuten pro Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46992 (nickyeow) & #830241 (Pfirsichbaeumchen) The company abandoned that project. Die Firma hat das Projekt aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22393 (CK) & #533736 (al_ex_an_der) The company couldn't fill my order. Die Firma konnte meinen Auftrag nicht ausführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49078 (CK) & #1500330 (al_ex_an_der) The company issued a press release. Die Firma veröffentlichte eine Presseerklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920814 (Spamster) & #1920843 (Pfirsichbaeumchen) The concert was very well attended. Das Konzert war sehr gut besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849022 (CK) & #7063727 (raggione) The construction could take months. Der Bau könnte Monate in Anspruch nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664312 (CK) & #5297958 (Sudajaengi) The cook is sitting in the kitchen. Der Koch sitzt in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200107 (CM) & #1200115 (Pfirsichbaeumchen) The cut will heal up in a few days. Der Schnitt wird in ein paar Tagen verheilt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45822 (CK) & #2485466 (Tamy) The cyclists were tired, but happy. Die Radfahrer waren müde, aber zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6990807 (Hybrid) & #6991034 (Pfirsichbaeumchen) The daffodils are starting to wilt. Die Osterglocken beginnen zu welken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514455 (CM) & #1514442 (Esperantostern) The decision has already been made. Die Entscheidung ist bereits gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5192400 (Hybrid) & #5192562 (Pfirsichbaeumchen) The dictionary on the desk is mine. Das Wörterbuch auf dem Tisch gehört mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20544 (CM) & #484278 (Ullalia) The disease spread in several ways. Die Krankheit breitet sich auf mehreren Wegen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807238 (Source_VOA) & #1365311 (al_ex_an_der) The dispute was settled peacefully. Der Streit wurde friedlich gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274105 (CM) & #403863 (xtofu80) The dog growled when we approached. Der Hund knurrte, als wir uns näherten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268102 (_undertoad) & #2290553 (Pfirsichbaeumchen) The dog growled when we approached. Der Hund knurrte, als wir herankamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268102 (_undertoad) & #2290555 (Pfirsichbaeumchen) The dog lying on the grass is mine. Der Hund, der auf dem Gras liegt, ist meiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265286 (CK) & #5034593 (Esperantostern) The dog started running in circles. Der Hund fing an, im Kreis zu laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947988 (Hybrid) & #8305032 (Pfirsichbaeumchen) The dress is made of a thin fabric. Das Kleid besteht aus einem dünnen Stoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682177 (Source_VOA) & #734534 (al_ex_an_der) The driver maintained a high speed. Der Fahrer behielt eine hohe Geschwindigkeit bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26603 (CK) & #369815 (kriskelvin) The elevator is out of order today. Der Fahrstuhl ist heute außer Betrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462698 (lukaszpp) & #466439 (Espi) The enemy of my enemy is my friend. Der Feind meines Feindes ist mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517827 (Spamster) & #1518207 (Esperantostern) The enemy suffered many casualties. Der Feind erlitt große Verluste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259311 (_undertoad) & #2352134 (Pfirsichbaeumchen) The export of arms was not allowed. Die Ausfuhr von Waffen war nicht erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944654 (CK) & #3135125 (raggione) The fact remains that he is guilty. Die Tatsache, dass er schuldig ist, bleibt bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284253 (CM) & #3246822 (Trinkschokolade) The facts became known to everyone. Die Fakten sind allen bekannt geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47061 (CK) & #3887783 (Pfirsichbaeumchen) The farmers didn't know what to do. Die Bauern wussten nicht, was sie tun sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282325 (CK) & #1509714 (riotlake) The farmers didn't know what to do. Die Bauern wussten nicht, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282325 (CK) & #1509715 (riotlake) The fat woman was holding a monkey. Die fette Dame hielt einen Affen in ihren Armen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388608 (CK) & #1009397 (Manfredo) The fat woman was holding a monkey. Die fette Frau hielt einen Affen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388608 (CK) & #1038851 (Esperantostern) The fence was painted by my father. Der Zaun ist von meinem Vater angestrichen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49940 (CK) & #614033 (virgil) The fence was painted by my father. Der Zaun wurde von meinem Vater gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49940 (CK) & #657312 (Pfirsichbaeumchen) The fire fighters put out the fire. Die Feuerwehrmänner löschten das Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268166 (CK) & #639747 (virgil) The firemen battered down the door. Die Feuerwehrmänner schlugen die Tür ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268159 (CK) & #816676 (Pfirsichbaeumchen) The first attack missed the target. Der erste Angriff verfehlte das Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244025 (CK) & #691481 (samueldora) The first few years were difficult. Die ersten paar Jahre waren schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807239 (Source_VOA) & #1365385 (al_ex_an_der) The food didn't taste all that bad. Das Essen hat gar nicht so schlecht geschmeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540025 (CK) & #7481873 (Yorwba) The forest is teeming with monkeys. Im Wald wimmelt es von Affen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25875 (pigeonenglish) & #1539080 (Pfirsichbaeumchen) The gate is too narrow for the car. Das Tor ist zu schmal für das Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323931 (CK) & #478416 (Ullalia) The girl doesn't know how to do it. Das Mädchen weiß nicht, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875797 (CM) & #3158283 (Plusquamperfekt) The girl in the picture is smiling. Das Mädchen auf dem Bild lächelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1511061 (weihaiping) & #1511063 (Esperantostern) The ground was covered with leaves. Der Boden war von Blättern bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268162 (_undertoad) & #2290496 (Pfirsichbaeumchen) The guests should be arriving soon. Allmählich müssten die Gäste kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397637 (CK) & #1813592 (Pfirsichbaeumchen) The hill was all covered with snow. Der Hügel war verschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19855 (CK) & #1341548 (Pfirsichbaeumchen) The hospital food wasn't very good. Die Krankenhauskost war nicht besonders gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135347 (CK) & #4141194 (Pfirsichbaeumchen) The hotel was burned to the ground. Das Hotel brannte bis auf den Grund nieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33355 (Zifre) & #1862212 (Tamy) The house fell down one week later. Eine Woche später stürzte das Haus ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2067996 (CK) & #378995 (xtofu80) The house has all the conveniences. Das Haus verfügt über alle Annehmlichkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268184 (_undertoad) & #2290479 (Pfirsichbaeumchen) The house only needs minor repairs. Das Haus benötigt nur unbedeutende Reparaturen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959161 (sharptoothed) & #3058642 (Esperantostern) The house was raided by the police. Das Haus wurde von der Polizei gestürmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49369 (CM) & #2262542 (Zaghawa) The ice is thick enough to walk on. Das Eis ist dick genug, um darauf zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46242 (CK) & #371706 (MUIRIEL) The ice is thick enough to walk on. Das Eis ist so dick, dass man darauf gehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46242 (CK) & #371707 (MUIRIEL) The island is nearly a mile across. Die Insel ist fast eine Meile breit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279677 (CK) & #1549135 (Zaghawa) The judge in the case was not fair. Der mit diesem Fall betraute Richter war nicht fair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45635 (CK) & #952474 (Sudajaengi) The judge in the case was not fair. Der für den Fall verantwortliche Richter war nicht unparteiisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45635 (CK) & #1960131 (Tamy) The jurors came into the courtroom. Die Geschworenen betraten den Gerichtssaal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4255963 (orcrist) & #4256101 (raggione) The jurors came into the courtroom. Die Geschworenen kamen in den Gerichtssaal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4255963 (orcrist) & #4256102 (raggione) The kid already speaks pretty well. Das Kind spricht schon ganz gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439023 (CS) & #974473 (Espi) The kids are making too much noise. Die Kinder machen zu viel Lärm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462756 (lukaszpp) & #561065 (Pfirsichbaeumchen) The kids were gone when I got home. Die Kinder waren verschwunden, als ich nach Hause kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390691 (CK) & #3390795 (Pfirsichbaeumchen) The killer could have been stopped. Der Mörder hätte aufgehalten werden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772864 (Grim_fandango) & #1795629 (Pfirsichbaeumchen) The king was stripped of his power. Der König wurde entmachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25641 (CK) & #927929 (Sudajaengi) The king went hunting this morning. Der König ist heute Morgen jagen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25609 (CK) & #367788 (MUIRIEL) The king went hunting this morning. Der König ging an diesem Morgen zur Jagd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25609 (CK) & #604683 (kolonjano) The lady wore a necklace of pearls. Die Dame trug eine Halskette aus Perlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44263 (CM) & #2461469 (Tamy) The land was converted into a park. Das Landstück wurde zu einem Park umgewandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44794 (CK) & #1910343 (Tamy) The law doesn't apply to this case. Das Gesetz lässt sich auf diesen Fall nicht anwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44000 (CK) & #2416661 (Tamy) The levee kept the floodwater back. Der Deich hielt die Flut zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278446 (CK) & #4267261 (pullnosemans) The library is on the second floor. Die Bibliothek ist im ersten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270698 (CK) & #1405420 (Zaghawa) The library is on the second floor. Die Bibliothek ist im zweiten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270698 (CK) & #1405421 (Zaghawa) The lion is the king of the beasts. Der Löwe ist der König der Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327345 (CM) & #783908 (Manfredo) The lion is the king of the jungle. Der Löwe ist der König des Dschungels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29846 (CM) & #504839 (Espi) The loud noise is driving me crazy. Der laute Lärm macht mich verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1231170 (CK) & #1231910 (Espi) The magazine comes out once a week. Das Magazin erscheint wöchentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47745 (CK) & #362708 (Wolf) The maid will clean the guest room. Die Haushelferin wird das Gästezimmer sauber machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798964 (feyero) & #4798778 (tarsier) The man puffed smoke into her face. Der Mann blies Rauch in ihr Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45265 (CK) & #1932378 (Tamy) The man sold his soul to the devil. Der Mann verkaufte dem Teufel seine Seele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45341 (CK) & #767292 (xtofu80) The man stood up and began to sing. Der Mann stand auf und begann zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46037 (CK) & #779299 (Manfredo) The man was arrested by the police. Der Mann wurde von der Polizei verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305043 (muggies16) & #5788014 (dasbeispielholz) The man was held in police custody. Der Mann wurde in Polizeigewahrsam gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45325 (CK) & #819534 (Espi) The meaning is still obscure to me. Die Bedeutung ist mir immer noch unklar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249809 (CM) & #2447208 (Lars224) The medicine didn't do me any good. Das Medikament hat mir überhaupt nicht geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43547 (CK) & #2356068 (Tamy) The meeting is to be held at three. Die Besprechung soll um drei Uhr stattfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49183 (CM) & #1854242 (Tamy) The moment they saw me, they waved. Im Moment, als sie mich sahen, winkten sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306719 (CM) & #1253412 (Espi) The more we have, the more we want. Je mehr wir haben, desto mehr wollen wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270073 (CK) & #340964 (MUIRIEL) The motion was carried unanimously. Der Antrag wurde ohne Gegenstimmen angenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042369 (Tamy) & #2042107 (al_ex_an_der) The movie starts in thirty minutes. Der Film fängt in einer halben Stunde an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641729 (CK) & #2793412 (Pfirsichbaeumchen) The news made my hair stand on end. Die Neuigkeit ließ mir die Haare zu Berge stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45178 (CM) & #1929558 (Tamy) The next holiday falls on a Sunday. Der nächste Feiertag fällt auf einen Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242309 (CK) & #608781 (virgil) The number of students is dropping. Die Zahl der Schüler sinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1313722 (CK) & #1315572 (al_ex_an_der) The number of students is dropping. Die Zahl der Studenten sinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1313722 (CK) & #1315573 (al_ex_an_der) The number of students is dropping. Die Zahl der Studenten nimmt ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1313722 (CK) & #2772033 (Pfirsichbaeumchen) The offer is too good to turn down. Das Angebot ist zu gut, um es abzulehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46067 (CK) & #2511485 (Tamy) The office held a memorial for him. Das Büro hielt ihm zu Ehren eine Gedenkfeier ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681458 (Source_VOA) & #777881 (al_ex_an_der) The old iron pipe was full of rust. Das alte Eisenrohr war voller Rost. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681235 (Source_VOA) & #3121153 (samueldora) The old man possesses great wealth. Der alte Mann besitzt ein großes Vermögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43380 (Swift) & #2336563 (Tamy) The only free seat was next to Tom. Nur neben Tom war noch ein Platz frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7904572 (Hybrid) & #7908233 (Pfirsichbaeumchen) The only seat left was next to Tom. Nur neben Tom war noch ein Platz frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7904570 (Hybrid) & #7908233 (Pfirsichbaeumchen) The oranges in this bag are rotten. Die Apfelsinen in diesem Beutel sind faulig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57999 (CK) & #2765501 (Tamy) The oranges in this bag are rotten. Die Orangen in diesem Beutel sind angefault. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57999 (CK) & #2765502 (Tamy) The other day I visited the museum. Ich war neulich im Museum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273089 (CK) & #1030882 (Pfirsichbaeumchen) The paint was peeling off the wall. Die Farbe an der Wand blätterte ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7847250 (shekitten) & #7814950 (manese) The papers didn't print this story. Die Zeitungen haben von dieser Neuigkeit nicht berichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065198 (halfb1t) & #372591 (xtofu80) The parade was led by an army band. Die Parade wurde angeführt von einer Armee-Band. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49998 (CM) & #445085 (landano) The park benches were all occupied. Die Parkbänke waren alle besetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811828 (xylian) & #3147373 (Pfirsichbaeumchen) The party took place in a big room. Das Fest fand in einem Saal statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703069 (papabear) & #740979 (Esperantostern) The party was just getting started. Die Party ging gerade erst los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6449263 (Hybrid) & #7188895 (Pfirsichbaeumchen) The party was such a great success. Die Party war ein voller Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35623 (CK) & #363942 (Wolf) The pen is mightier than the sword. Die Feder ist mächtiger als das Schwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33795 (CK) & #672278 (samueldora) The pen is mightier than the sword. Der Stift ist stärker als das Schwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33795 (CK) & #5006925 (Esperantostern) The pen is mightier than the sword. Die Feder ist mächtiger denn das Schwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33795 (CK) & #5299620 (Pfirsichbaeumchen) The person who can help you is Tom. Helfen kann dir Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162036 (CK) & #4132250 (Pfirsichbaeumchen) The person who can help you is Tom. Helfen kann Ihnen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162036 (CK) & #4132251 (Pfirsichbaeumchen) The person who can help you is Tom. Helfen kann euch Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162036 (CK) & #4132252 (Pfirsichbaeumchen) The phone rang and Tom answered it. Das Telefon klingelte, und Tom nahm den Hörer ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898204 (CK) & #1902317 (Pfirsichbaeumchen) The phone rang and Tom answered it. Das Telefon klingelte, und Tom ging heran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898204 (CK) & #1902318 (Pfirsichbaeumchen) The picture is hanging on the wall. Das Bild hängt an der Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770107 (marloncori) & #441647 (Espi) The picture was painted by Picasso. Das Bild stammt von Picasso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49008 (CK) & #1856313 (Tamy) The picture was painted by Picasso. Das Bild wurde von Picasso gemalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49008 (CK) & #1856314 (Tamy) The pigs are coming! Let's beat it! Die Bullen kommen; nichts wie weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327599 (CM) & #2997932 (pne) The plane crash was only last week. Der Flugzeugabsturz hat sich erst letzte Woche zugetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318116 (CK) & #927121 (Sudajaengi) The planets revolve around the sun. Die Planeten umkreisen die Sonne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326589 (CK) & #368646 (xtofu80) The planets revolve around the sun. Die Planeten kreisen um die Sonne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326589 (CK) & #904830 (Sudajaengi) The play was based on a true story. Das Stück basierte auf einer wahren Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48433 (CK) & #913418 (Esperantostern) The police aren't after us anymore. Die Polizei jagt uns nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898201 (CK) & #1902364 (Pfirsichbaeumchen) The police have cleared the square. Die Polizei hat den Platz geräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268453 (_undertoad) & #2290207 (Pfirsichbaeumchen) The police want to interrogate Tom. Die Polizei will Tom vernehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016942 (CK) & #3519553 (Pfirsichbaeumchen) The police will look into the case. Die Polizei wird sich der Sache annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238230 (CM) & #3625822 (raggione) The policeman showed Tom his badge. Der Polizist zeigte Tom seine Dienstmarke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641728 (CK) & #2793411 (Pfirsichbaeumchen) The policeman signaled him to stop. Der Polizist bedeutete ihm anzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238394 (CK) & #3851362 (Pfirsichbaeumchen) The poor girl went out of her mind. Das arme Mädchen verlor ihren Verstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63459 (CK) & #5634924 (raggione) The poor girl went out of her mind. Das bedauernswerte Mädchen verlor ihren Verstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63459 (CK) & #5634925 (raggione) The portrait had a dark background. Das Portrait hatte einen dunklen Hintergrund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268459 (_undertoad) & #2290193 (Pfirsichbaeumchen) The postman was bitten by that dog. Der Postbote wurde von jenem Hund gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324560 (CM) & #540260 (xtofu80) The price includes postage charges. Im Preis ist das Porto inbegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45246 (CM) & #1559927 (Pfirsichbaeumchen) The price of gold fluctuates daily. Der Goldpreis schwankt täglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18609 (CK) & #1694864 (Pfirsichbaeumchen) The price of oil is down this week. Der Ölpreis ist diese Woche tief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374801 (saeb) & #590906 (cost) The price of this car is very high. Der Preis dieses Autos ist sehr hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58752 (CK) & #361490 (Wolf) The prices will remain as they are. Die Preise bleiben, wie sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194149 (AlanF_US) & #362278 (Wolf) The prince was changed into a frog. Der Prinz wurde in einen Frosch verwandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25616 (CK) & #942355 (Sudajaengi) The project was a complete failure. Das Projekt war ein totaler Fehlschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48508 (CK) & #460601 (Pfirsichbaeumchen) The pupils disobeyed their teacher. Die Schüler haben ihrem Lehrer nicht gehorcht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271817 (CM) & #3320552 (Pfirsichbaeumchen) The radius of the Earth is 6400 km. Der Erdradius beträgt 6400 km. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520257 (shanghainese) & #1520266 (Espi) The report has yet to be confirmed. Der Bericht muss noch bestätigt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57162 (CK) & #2628295 (Tamy) The result is neither good nor bad. Das Ergebnis ist weder gut noch schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238601 (U2FS) & #1166023 (Sudajaengi) The roof leaks every time it rains. Bei jedem Regen leckt das Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418224 (CK) & #1829925 (Esperantostern) The room Tom wants isn't available. Das Zimmer, das Tom will, ist nicht verfügbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134590 (CK) & #7352648 (Pfirsichbaeumchen) The room is at the end of the hall. Das Zimmer befindet sich am Ende der Halle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44214 (CK) & #2446259 (Tamy) The rumor spread all over the town. Das Gerücht verbreitete sich in der ganzen Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49586 (CM) & #616953 (Manfredo) The school was established in 1650. Diese Schule wurde 1650 eröffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48944 (CK) & #397525 (MUIRIEL) The school was established in 1650. Diese Schule wurde 1650 gegründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48944 (CK) & #797945 (al_ex_an_der) The ship flashed a distress signal. Das Schiff entsandte ein Notsignal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549958 (sharptoothed) & #4033127 (Dani6187) The ship sank on its maiden voyage. Das Schiff ging auf der Jungfernfahrt unter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388443 (Hybrid) & #8393962 (Pfirsichbaeumchen) The ship will make a stop at Cadiz. Das Schiff wird einen Zwischenhalt in Cádiz machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268509 (_undertoad) & #2290163 (Pfirsichbaeumchen) The situation resulted in violence. Die Situation artete in Gewalt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807242 (Source_VOA) & #5449303 (Pfirsichbaeumchen) The situation worries me very much. Die Situation bereitet mir große Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259381 (_undertoad) & #2351895 (Pfirsichbaeumchen) The skaters skated around the rink. Die Schlittschuhläufer liefen um die Bahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326741 (Hybrid) & #2327474 (Tamy) The smell of roses filled the room. Der Duft von Rosen erfüllte das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35085 (CK) & #444948 (Pfirsichbaeumchen) The smell of roses filled the room. Rosenduft erfüllte den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35085 (CK) & #1604430 (Pfirsichbaeumchen) The snow was making it hard to see. Der Schneefall erschwerte die Sicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782723 (shekitten) & #6672208 (brauchinet) The soldier was wounded in the leg. Der Soldat wurde am Bein verwundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44097 (sysko) & #2073514 (Tamy) The soldiers lowered their weapons. Die Soldaten legten ihre Waffen nieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641727 (CK) & #2793410 (Pfirsichbaeumchen) The soldiers occupied the building. Die Soldaten besetzten das Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681606 (Source_VOA) & #766067 (Pfirsichbaeumchen) The squirrel ate out of Tom's hand. Das Eichhörnchen fraß Tom aus der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888302 (Hybrid) & #7888681 (Pfirsichbaeumchen) The squirrel climbed down the tree. Das Eichhörnchen kletterte vom Baum herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902610 (Hybrid) & #7908245 (Pfirsichbaeumchen) The stars were beginning to appear. Langsam kamen die Sterne zum Vorschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271524 (CM) & #5662345 (raggione) The starving man devoured the food. Der ausgehungerte Mann verschlang das Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64021 (CM) & #967346 (Sudajaengi) The store is open from nine to six. Der Laden hat von neun bis sechs geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499291 (CK) & #2109077 (Pfirsichbaeumchen) The storm destroyed the whole town. Der Sturm zerstörte die ganze Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43498 (mamat) & #995443 (MUIRIEL) The story reminded me of my father. Die Geschichte erinnerte mich an meinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43260 (CK) & #724713 (Manfredo) The streets are dangerous at night. Es ist nachts gefährlich auf den Straßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232158 (Hybrid) & #3234003 (Pfirsichbaeumchen) The strong wind died away at night. Der starke Wind hat sich in der Nacht gelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19180 (al_ex_an_der) & #3770726 (mauersegler) The submarines sank a lot of ships. Die Unterseeboote versenkten viele Schiffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268578 (_undertoad) & #2290133 (Pfirsichbaeumchen) The submarines sank a lot of ships. Die U-Boote versenkten viele Schiffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268578 (_undertoad) & #2290134 (Pfirsichbaeumchen) The summer vacation begins in July. Die Sommerferien beginnen im Juli. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24312 (CK) & #397764 (xtofu80) The sun disappeared behind a cloud. Die Sonne verschwand hinter einer Wolke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275051 (CK) & #609231 (virgil) The sun rises early in the morning. Die Sonne geht frühmorgens auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680760 (Source_VOA) & #898508 (Pfirsichbaeumchen) The sun sets earlier in the winter. Im Winter geht die Sonne früher unter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1361944 (CK) & #766826 (dima555) The sun was hidden by thick clouds. Die Sonne wurde von dichten Wolken bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275129 (CM) & #2924486 (Pfirsichbaeumchen) The sushi at this shop tastes good. Die Sushis in diesem Laden sind gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57753 (CK) & #421941 (MUIRIEL) The sushi at this shop tastes good. Das Sushi in diesem Laden ist lecker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57753 (CK) & #1033439 (Kiwisplit) The suspect is armed and dangerous. Der Verdächtige ist bewaffnet und gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1599132 (Spamster) & #1600313 (Pfirsichbaeumchen) The suspect was taken into custody. Der Verdächtige wurde in Gewahrsam genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869536 (Spamster) & #1870243 (Pfirsichbaeumchen) The tall man came out of the house. Der große Mann kam aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282446 (Eldad) & #2529550 (Zaghawa) The teacher and I sat face to face. Der Lehrer und ich saßen uns gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272811 (Shiawase) & #2225402 (Pfirsichbaeumchen) The teacher is busy marking papers. Der Lehrer ist damit beschäftigt, die Arbeiten zu benoten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273041 (CK) & #436056 (xtofu80) The teacher stood before the class. Der Lehrer stand vor der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272868 (CK) & #673479 (samueldora) The telephone was invented by Bell. Das Telefon wurde von Bell erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279302 (CM) & #1447836 (Espi) The tickets sold out within a week. Die Karten waren innerhalb einer Woche ausverkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40227 (Eldad) & #361428 (Wolf) The time is nine minutes after ten. Es ist neun Minuten nach zehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681490 (Source_VOA) & #773923 (Pfirsichbaeumchen) The train arrived at Osaka station. Der Zug kam am Bahnhof von Osaka an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326244 (CK) & #441090 (xtofu80) The train arrived in Kyoto on time. Der Zug kam rechtzeitig in Kyoto an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44830 (CK) & #410968 (MUIRIEL) The train departs here at 9:00 a.m. Der Zug fährt von hier ab um neun Uhr vormittags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44829 (Yurufuwa) & #1912684 (Tamy) The train left the station on time. Der Zug hat pünktlich den Bahnhof verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279204 (CK) & #755424 (Pfirsichbaeumchen) The trains are running behind time. Die Züge haben Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326253 (CK) & #667290 (Zaghawa) The trains are running on schedule. Die Züge kommen pünktlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057538 (AlanF_US) & #5064077 (dispy) The trains are running on schedule. Die Züge fahren nach Fahrplan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057538 (AlanF_US) & #5064078 (dispy) The travelers came from many lands. Die Reisenden kamen aus vielen Ländern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325583 (CM) & #741673 (Esperantostern) The trip back was very comfortable. Die Rückreise verlief sehr bequem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20443 (CK) & #1695024 (Pfirsichbaeumchen) The trip will take at least a week. Die Reise wird mindestens eine Woche dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43477 (mamat) & #759511 (Manfredo) The two men fought for a long time. Die beiden Männer kämpften lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268614 (_undertoad) & #2290112 (Pfirsichbaeumchen) The view is beautiful beyond words. Die Aussicht ist unbeschreiblich schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44178 (Zifre) & #2443236 (Tamy) The waiters bumped into each other. Die Kellner rempelten sich gegenseitig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4526790 (Hybrid) & #4537403 (Pfirsichbaeumchen) The wall was covered with graffiti. Die Mauer war mit Graffiti bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320272 (shanghainese) & #644386 (Manfredo) The water is shallow at this point. Das Wasser ist hier seicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3005465 (CM) & #6974773 (Pfirsichbaeumchen) The water's warm enough for a swim. Das Wasser ist warm genug zum Schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460211 (jeanne) & #2302527 (Zaghawa) The way Tom did that was brilliant. Es war genial, wie Tom das gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245753 (CK) & #7430988 (Pfirsichbaeumchen) The weather was very bad yesterday. Gestern war miserables Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244530 (CK) & #3081474 (Manfredo) The weather yesterday was horrible. Das Wetter gestern war furchtbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477080 (weihaiping) & #4916816 (Pfirsichbaeumchen) The whole crew left except for Tom. Die ganze Mannschaft mit Ausnahme Toms verabschiedete sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394426 (CK) & #3411581 (Pfirsichbaeumchen) The whole family went to the beach. Die komplette Familie ging zum Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5256894 (Hybrid) & #5257966 (bonny37) The whole thing doesn't make sense. Das Ganze ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904819 (CK) & #1905985 (Pfirsichbaeumchen) The wind is blowing from the north. Der Wind weht von Norden her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319712 (CK) & #3048012 (Pfirsichbaeumchen) The word order needs to be changed. Man muss die Wortreihenfolge ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3800009 (CM) & #3800012 (Tickler) The work is well worth the trouble. Die Arbeit ist der Mühe wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47626 (CK) & #1159284 (Esperantostern) The work must be completed at once. Die Arbeit muss sofort fertig gemacht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268664 (_undertoad) & #2290074 (Pfirsichbaeumchen) The workers are expanding the road. Die Arbeiter verbreitern die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680876 (Source_VOA) & #758145 (Pfirsichbaeumchen) The young boy helped the old woman. Der junge Knabe half der alten Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934884 (Spamster) & #1935157 (Pfirsichbaeumchen) The young boy helped the old woman. Der Junge half der alten Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934884 (Spamster) & #1935158 (Pfirsichbaeumchen) Their talks centered on their trip. Ihre Gespräche drehten sich um ihre Reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305326 (CM) & #362157 (Wolf) There are 30 classes in our school. An unserer Schule gibt es dreißig Klassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262568 (CK) & #1538189 (Pfirsichbaeumchen) There are a lot of eggs in the box. Es sind viele Eier in dieser Schachtel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44471 (CK) & #991977 (Esperantostern) There are a lot of eggs in the box. In der Schachtel sind viele Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44471 (CK) & #1576029 (Zaghawa) There are a lot of parks in London. In London gibt es viele Parks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29299 (CK) & #455199 (MUIRIEL) There are exceptions to every rule. Keine Regel ohne Ausnahme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36670 (CK) & #2193150 (Manfredo) There are few apples in the basket. In dem Korb sind ein paar Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63767 (CS) & #829756 (Esperantostern) There are fresh tracks in the snow. Frische Spuren sind im Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220093 (Hybrid) & #7458804 (Pfirsichbaeumchen) There are fresh tracks in the snow. Im Schnee sind frische Spuren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220093 (Hybrid) & #7458805 (Pfirsichbaeumchen) There are many animals in the park. Im Park gibt es viele Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8293716 (sundown) & #428513 (MUIRIEL) There are many books, aren't there? Ganz schön viele Bücher, was? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40986 (CK) & #1046833 (Sudajaengi) There are many craters on the moon. Es gibt viele Krater auf dem Mond. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318411 (Hybrid) & #5342815 (RandomUsername) There are many stores in this area. Es gibt viele Läden in diesem Gebiet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57921 (CK) & #2752113 (Tamy) There are only 28 days in February. Der Februar hat nur 28 Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261094 (Hybrid) & #6287510 (Pfirsichbaeumchen) There are only two correct answers. Es gibt nur zwei richtige Antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898185 (CK) & #2309312 (Pfirsichbaeumchen) There are some books on Tom's desk. Auf Toms Schreibtisch sind einige Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344583 (CK) & #7360996 (Pfirsichbaeumchen) There are thirty names on the list. Es stehen dreißig Namen auf der Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396602 (CK) & #3406013 (Pfirsichbaeumchen) There are two sides to every story. Jede Geschichte hat zwei Seiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890594 (Hybrid) & #4891516 (Pfirsichbaeumchen) There has got to be an explanation. Es muss eine Erklärung geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892115 (CK) & #3440511 (Pfirsichbaeumchen) There have been no problems so far. Bisher gab es da keine Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55359 (CK) & #6611411 (Felixjp) There is a big park near my school. In der Nähe meiner Schule gibt es einen großen Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250607 (CK) & #2717255 (Pfirsichbaeumchen) There is a big park near my school. Es gibt in der Nähe meiner Schule einen großen Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250607 (CK) & #2717256 (Pfirsichbaeumchen) There is a bridge across the river. Über diesen Fluss führt eine Brücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45774 (CK) & #1852584 (Zaghawa) There is a bridge across the river. Es gibt eine Brücke über diesen Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45774 (CK) & #1852585 (Zaghawa) There is a large house on the hill. Da ist ein großes Haus auf dem Hügel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19875 (CK) & #1928794 (UrbanPioneer) There is a little money in the bag. In der Tasche ist ein bisschen Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275345 (adjusting) & #503689 (MUIRIEL) There is a military base near here. In der Nähe gibt es eine Militärbasis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59631 (CK) & #486910 (xtofu80) There is a strange man at the door. Da ist ein fremder Mann an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239518 (CM) & #533842 (al_ex_an_der) There is a television in this room. In diesem Zimmer gibt es einen Fernseher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57350 (CK) & #802252 (Espi) There is an error in this sentence. Dieser Satz enthält einen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042455 (Eldad) & #623538 (BraveSentry) There is enough room for everybody. Es ist genügend Platz für alle da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578760 (Sarit) & #2937275 (Manfredo) There is little water in the glass. Im Glas ist wenig Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61453 (CM) & #8296695 (dasbeispielholz) There is more water than is needed. Es gibt mehr Wasser, als benötigt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318284 (CK) & #594557 (juwu) There is no cure for schizophrenia. Es gibt kein Heilmittel gegen Schizophrenie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841409 (Spamster) & #1841412 (Pfirsichbaeumchen) There is no getting along with him. Mit ihm ist kein Auskommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284394 (CM) & #1218978 (samueldora) There is no link between these two. Es gibt keine Verbindung zwischen den beiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392428 (CM) & #381417 (Ole) There is nothing here but clothing. Hier ist nichts weiter als Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463096 (lukaszpp) & #513297 (Espi) There is nothing new under the sun. Es gibt nichts Neues unter der Sonne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58257 (FeuDRenais) & #541503 (Manfredo) There is only one book on the desk. Auf dem Schreibtisch liegt nur ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20577 (CK) & #448684 (al_ex_an_der) There used to be a large park here. Hier war mal ein großer Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272162 (CK) & #1008236 (Manfredo) There was a car accident yesterday. Gestern gab es einen Autounfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63290 (CK) & #1883736 (Zaghawa) There was a man sitting in the sun. Dort saß ein Mann in der Sonne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635534 (Amastan) & #1712847 (Pfirsichbaeumchen) There was an uncomfortable silence. Es herrschte ein unangenehmes Schweigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322829 (Hybrid) & #5325308 (Pfirsichbaeumchen) There was blood all over the floor. Überall auf dem Boden war Blut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488032 (CK) & #3978058 (pullnosemans) There was little water in the well. Es war wenig Wasser im Brunnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27886 (CK) & #7495788 (raggione) There was no answer to my question. Es gab keine Antwort auf meine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070585 (qweruiop) & #938237 (Dirk80) There was peace all over the world. Es war Frieden auf der ganzen Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851960 (marloncori) & #1420636 (Manfredo) There were many people in the hall. Es waren viele Leute im Saal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33673 (CM) & #1872783 (Tamy) There were no radios in those days. Zu dieser Zeit gab es noch keine Radios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450797 (CM) & #1450799 (Manfredo) There were no radios in those days. Damals gab es noch kein Radio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450797 (CM) & #7683297 (raggione) There were soldiers on these ships. Auf diesen Schiffen befanden sich Soldaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805343 (Source_VOA) & #981884 (Esperantostern) There will be a math test tomorrow. Morgen ist eine Matheklassenarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323427 (CK) & #1700897 (Alois) There's a cold wind from the north. Es weht ein kalter Wind aus nördlicher Richtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681572 (Source_VOA) & #771050 (Pfirsichbaeumchen) There's a very strong wind blowing. Es weht ein sehr starker Wind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259501 (_undertoad) & #2351834 (Pfirsichbaeumchen) There's an exception to every rule. Jede Regel hat auch eine Ausnahme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396378 (CK) & #1813661 (Pfirsichbaeumchen) There's been a death in his family. In seiner Familie gab es einen Todesfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285661 (CK) & #777482 (Manfredo) There's enough food for all of you. Es gibt genug zu essen für euch alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712838 (CK) & #3208308 (Pfirsichbaeumchen) There's narrow road to the village. Die Straße, die zum Dorf führt, ist schmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45550 (CK) & #1956804 (Tamy) There's no doubt that he's English. Er ist zweifellos Engländer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259505 (_undertoad) & #2351835 (Pfirsichbaeumchen) There's no room for us to sit down. Wir haben keinen Platz, um uns zu setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268734 (_undertoad) & #2289539 (Pfirsichbaeumchen) There's no use making such a thing. Es hat keinen Zweck, so etwas zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41432 (CM) & #1981458 (Tamy) There's not enough student housing. Es gibt nicht genug Studentenunterkünfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6792900 (Hybrid) & #7547015 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing we can do about it. Wir können nichts daran ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304127 (Hybrid) & #2304849 (Pfirsichbaeumchen) There's one thing I didn't mention. Eines habe ich nicht erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3145310 (Hybrid) & #5622160 (Pfirsichbaeumchen) There's only one window in my room. Mein Zimmer hat nur ein Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641724 (CK) & #2793407 (Pfirsichbaeumchen) There's so much I want to show you. Es gibt so viel, was ich dir zeigen will! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016943 (CK) & #3165625 (Pfirsichbaeumchen) There's so much I want to show you. Es gibt so viel, was ich euch zeigen will! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016943 (CK) & #3165626 (Pfirsichbaeumchen) There's so much I want to show you. Es gibt so viel, was ich Ihnen zeigen will! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016943 (CK) & #3165628 (Pfirsichbaeumchen) There's so much I want to tell you. Es gibt so viel, was ich dir erzählen möchte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016944 (CK) & #8170279 (Pfirsichbaeumchen) There's so much I want to tell you. Es gibt so viel, was ich euch erzählen möchte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016944 (CK) & #8170280 (Pfirsichbaeumchen) There's someone else I want to see. Da ist noch jemand, den ich sprechen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033649 (CK) & #2733568 (raggione) There's something strange going on. Es geht etwas Seltsames vor sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287146 (CK) & #8174814 (Pfirsichbaeumchen) There's still room for improvement. Es ist noch Raum für Verbesserungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073339 (Hybrid) & #4076848 (Pfirsichbaeumchen) There's too much salt in this soup. In dieser Suppe ist zu viel Salz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60998 (CK) & #364471 (Wolf) These are the gloves Tom bought me. Das hier sind die Handschuhe, die Tom mir gekauft hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150635 (CK) & #3385758 (Pfirsichbaeumchen) These articles cannot be exchanged. Diese Ware ist vom Umtausch ausgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084435 (CM) & #1084434 (Pfirsichbaeumchen) These cave paintings are beautiful. Das sind schöne Höhlenmalereien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888245 (Hybrid) & #7888688 (Pfirsichbaeumchen) These gadgets seem to be of no use. Diese Geräte scheinen keinen Nutzen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55168 (CM) & #677708 (ELPHONY) These gadgets seem to be of no use. Diese Geräte scheinen nutzlos zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55168 (CM) & #677709 (ELPHONY) These goats are extremely friendly. Diese Ziegen sind äußerst lieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218243 (Hybrid) & #7255044 (Pfirsichbaeumchen) These oranges are ten for a dollar. Diese Orangen kosten zehn Stück einen Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61296 (CK) & #782017 (Hans_Adler) These pills come in a blister pack. Die Tabletten werden in einer Blisterverpackung angeboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702456 (Spamster) & #1707926 (al_ex_an_der) These pills come in a blister pack. Die Pillen werden in einer Durchdrückpackung geliefert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702456 (Spamster) & #1707927 (al_ex_an_der) These questions are easy to answer. Diese Fragen lassen sich einfach beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55198 (CK) & #5332281 (raggione) They all got into the taxi at once. Sie stiegen alle sofort ins Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306296 (CK) & #3664022 (Tamy) They all looked for the lost child. Sie alle suchten nach dem vermissten Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541293 (CK) & #1607617 (Pfirsichbaeumchen) They all stood up at the same time. Sie standen alle gleichzeitig auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564212 (darinmex) & #379019 (xtofu80) They all tried to talk at one time. Sie versuchten alle gleichzeitig zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306303 (CM) & #1109089 (jast) They are disappointed in their son. Sie sind von ihrem Sohn enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307059 (CK) & #358244 (MUIRIEL) They are facing financial problems. Sie sehen sich mit finanziellen Schwierigkeiten konfrontiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680956 (Source_VOA) & #968233 (Esperantostern) They are facing financial problems. Sie sehen sich mit Finanzproblemen konfrontiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680956 (Source_VOA) & #1415818 (al_ex_an_der) They are facing financial problems. Sie stehen Finanzproblemen gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680956 (Source_VOA) & #1415819 (al_ex_an_der) They are facing financial problems. Sie stoßen auf finanzielle Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680956 (Source_VOA) & #1415822 (al_ex_an_der) They are facing financial problems. Sie sehen sich vor finanzielle Probleme gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680956 (Source_VOA) & #1415825 (al_ex_an_der) They are impatient for their lunch. Sie warten ungeduldig auf ihr Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307153 (CK) & #786687 (Pfirsichbaeumchen) They are inquiring into the matter. Sie ermitteln in diesem Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47218 (CK) & #7823648 (banabars) They are not a well-matched couple. Sie passen nicht gut zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67841 (CK) & #3979404 (Dani6187) They are not a well-matched couple. Sie sind kein schönes Paar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67841 (CK) & #3979406 (Dani6187) They are plotting to kill the king. Sie verschwören sich, um den König zu töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306203 (CK) & #785596 (Esperantostern) They are trying to keep costs down. Sie versuchen, die Kosten niedrig zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305615 (CK) & #709686 (Manfredo) They arrived in the summer of 1847. Sie kamen im Sommer des Jahres 1847 an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802360 (Source_VOA) & #1550484 (al_ex_an_der) They believe in a life after death. Sie glauben an ein Leben nach dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307653 (CK) & #364971 (Wolf) They bought a house on Park Street. Sie kauften ein Haus in der Parkstraße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150631 (CK) & #5952261 (Espi) They brush their teeth twice a day. Sie putzen sich zweimal am Tag die Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271181 (CM) & #3992431 (pne) They can't possibly be that stupid. Die können doch nicht so blöd sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954682 (CK) & #3263685 (Pfirsichbaeumchen) They can't say you didn't warn Tom. Sie können nicht sagen, du hättest Tom nicht gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954827 (CK) & #1967870 (Pfirsichbaeumchen) They carried him to a nearby house. Sie trugen ihn zu einem nahe gelegenen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802363 (Source_VOA) & #1507174 (Zaghawa) They caught the robbers red-handed. Sie erwischten die Räuber in flagranti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805532 (CM) & #2805613 (freddy1) They collected shells on the beach. Sie sammelten Muscheln am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292647 (Hybrid) & #2292650 (Pfirsichbaeumchen) They could not prove their charges. Sie konnten ihre Vorwürfe nicht beweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802408 (Source_VOA) & #5166034 (faehrmann) They decided to exchange prisoners. Man beschloss einen Gefangenenaustausch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259553 (_undertoad) & #6933336 (Pfirsichbaeumchen) They did not know what to do first. Sie wussten zuerst nicht, was sie tun sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306591 (CK) & #1509800 (riotlake) They did not know what to do first. Sie wussten nicht, was sie zuerst machen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306591 (CK) & #2418553 (Manfredo) They don't pay Tom much to do that. Tom bekommt nicht viel Geld dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245747 (CK) & #6584497 (Pfirsichbaeumchen) They don't seem to be very pleased. Sie scheinen nicht sehr erfreut zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963926 (raggione) & #2963924 (raggione) They don't want you. They want Tom. Die wollen dich nicht. Die wollen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641723 (CK) & #2793406 (Pfirsichbaeumchen) They forced him to sign the letter. Sie zwangen ihn, den Brief zu unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307344 (CK) & #1545652 (nemoli) They have assigned me a small room. Sie haben mir ein kleines Zimmer zugeteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306683 (CK) & #370310 (xtofu80) They have everything under control. Sie haben alles unter Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694881 (PvtMarc) & #4709298 (bonny37) They have lived here for ten years. Sie leben seit zehn Jahren hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210837 (CM) & #1524695 (Pfirsichbaeumchen) They kissed in the back of the car. Sie küssten sich hinten im Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735326 (Hybrid) & #2736770 (Pfirsichbaeumchen) They kissed inside the planetarium. Sie küssten sich im Planetarium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327591 (Hybrid) & #2329791 (Pfirsichbaeumchen) They make frequent trips to Europe. Sie reisen häufig nach Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305646 (CK) & #450195 (al_ex_an_der) They never pay any attention to me. Nie zollten sie mir eine Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530767 (darinmex) & #764810 (Esperantostern) They question your ability to lead. Deine Führungskompetenz wird in Zweifel gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927540 (Eccles17) & #6929112 (brauchinet) They ran through the streets naked. Sie liefen nackt durch die Straßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671787 (Spamster) & #1684048 (Pfirsichbaeumchen) They ran through the streets naked. Sie rannten entblößt durch die Straßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671787 (Spamster) & #1684049 (Pfirsichbaeumchen) They rode for some time in silence. Sie ritten eine Zeitlang schweigend einher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752275 (Hybrid) & #7757563 (Pfirsichbaeumchen) They say that he will never return. Man sagt, dass er nie zurückkommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293118 (CK) & #1114204 (Pfirsichbaeumchen) They say that he will never return. Es heißt, er komme nie mehr zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293118 (CK) & #1114205 (Pfirsichbaeumchen) They say that he will never return. Man sagt, er werde nie zurückkehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293118 (CK) & #1181833 (BraveSentry) They say that old house is haunted. Man sagt, in dem alten Haus spukt es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68413 (CK) & #808139 (Pfirsichbaeumchen) They say that old house is haunted. Es heißt, dass es in dem alten Hause spuke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68413 (CK) & #1644115 (Pfirsichbaeumchen) They say this old house is haunted. Man sagt, dass in dem alten Haus ein Gespenst lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59382 (CK) & #750993 (Manfredo) They say this old house is haunted. Man sagt, es spukt in diesem alten Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59382 (CK) & #788413 (Manfredo) They speak many languages in Spain. In Spanien spricht man viele Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346551 (CK) & #1512078 (Zaghawa) They stayed in Rome till September. Sie blieben bis September in Rom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305451 (CK) & #455342 (xtofu80) They talked about various subjects. Sie unterhielten sich über verschiedene Themen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317673 (CK) & #2830525 (Pfirsichbaeumchen) They went to the movies last night. Sie gingen gestern ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371599 (saeb) & #812654 (Pfirsichbaeumchen) They went to the movies last night. Sie sind gestern ins Kino gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371599 (saeb) & #812655 (Pfirsichbaeumchen) They were going to come themselves. Sie wollten selbst kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8533318 (sundown) & #804818 (Manfredo) They were watching the sunset then. Sie haben sich damals den Sonnenuntergang angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50172 (CS) & #655222 (Pfirsichbaeumchen) They will find out sooner or later. Sie werden es früher oder später merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307142 (Dejo) & #750047 (al_ex_an_der) They will find out sooner or later. Sie werden es früher oder später herausfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307142 (Dejo) & #750048 (al_ex_an_der) They'll be playing soccer tomorrow. Sie spielen morgen Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7416794 (AlanF_US) & #2570213 (Pfirsichbaeumchen) They're 30 minutes behind schedule. Sie sind dreißig Minuten hinter dem Zeitplan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278456 (CK) & #562557 (Pfirsichbaeumchen) They're not going to give up on us. Sie werden uns nicht aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727689 (CM) & #3727720 (brauchinet) They've been out there a long time. Sie sind schon sehr lange dort draußen gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533910 (CK) & #3707542 (Sicaria) They've lost the key to the drawer. Der Schlüssel zu der Schublade ist verlorengegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259683 (_undertoad) & #2351809 (Pfirsichbaeumchen) Things didn't go according to plan. Es ging nicht alles nach Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067626 (Hybrid) & #7262272 (Pfirsichbaeumchen) Things didn't go the way I planned. Es lief nicht so, wie ich geplant hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030910 (Hybrid) & #7949430 (Pfirsichbaeumchen) Things have gone from bad to worse. Es hat sich alles noch verschlechtert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143123 (CK) & #8144816 (Pfirsichbaeumchen) This arrangement is only temporary. Diese Regelung besteht nur vorübergehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58686 (CK) & #2841429 (Tamy) This bag is 4 kilograms overweight. Dieser Koffer hat vier Kilo Übergewicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60662 (CK) & #1507884 (Zaghawa) This base is now under our control. Dieser Stützpunkt steht jetzt unter unserem Befehl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675305 (CK) & #1675302 (Pfirsichbaeumchen) This bicycle belongs to my brother. Dieses Fahrrad gehört meinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58879 (CK) & #341529 (MUIRIEL) This bicycle belongs to my brother. Dieses Velo gehört meinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58879 (CK) & #845771 (Zaghawa) This bike is like the one I've got. Dieses Fahrrad gleicht dem, das ich besitze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903590 (patgfisher) & #2903564 (al_ex_an_der) This book contains a lot of photos. Dieses Buch enthält viele Fotografien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57089 (CK) & #2614023 (Tamy) This book is not about linguistics. Dieses Buch handelt nicht von Linguistik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660965 (Vortarulo) & #660968 (Vortarulo) This book is popular with students. Dieses Buch ist bei den Studenten beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56978 (CK) & #2137267 (Vortarulo) This book is selling like hotcakes. Das Buch geht weg wie warme Semmeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56797 (CK) & #1173454 (Vortarulo) This book is smaller than that one. Dieses Buch ist kleiner als jenes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57040 (CK) & #2606243 (Tamy) This box is not as big as that one. Diese Kiste ist nicht so groß wie jene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57509 (jakov) & #590929 (jakov) This boy gives us a lot of trouble. Dieser Junge macht uns viele Scherereien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268902 (_undertoad) & #2289495 (Pfirsichbaeumchen) This boy gives us a lot of trouble. Dieser Junge bereitet uns viel Ärger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268902 (_undertoad) & #7233803 (Luiaard) This building belongs to my family. Dieses Gebäude gehört meiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061792 (Hybrid) & #4062839 (Pfirsichbaeumchen) This camera isn't loaded with film. Diese Kamera enthält keinen Film. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810472 (CK) & #695206 (Esperantostern) This car is very economical on gas. Dieses Auto hat einen sehr geringen Benzinverbrauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58738 (U2FS) & #921255 (Sudajaengi) This car must have had tough usage. Dieses Auto muss ziemlich strapaziert worden sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58698 (CK) & #2841437 (Tamy) This chair is soft and comfortable. Dieser Stuhl ist weich und gemütlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483356 (sharptoothed) & #2994816 (pne) This clock gains two minutes a day. Diese Uhr geht am Tag zwei Minuten vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58931 (CK) & #2884602 (Tamy) This club offers girls free drinks. Frauen erhalten in dieser Disko gratis Getränke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173630 (Hybrid) & #8177326 (Pfirsichbaeumchen) This coat does not fit me any more. Dieser Mantel passt mir nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58429 (CK) & #2809634 (Tamy) This desk is designed for children. Dieser Schreibtisch ist für Kinder ausgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59853 (CK) & #1913802 (Zaghawa) This desk is designed for children. Dieser Schreibtisch wurde für Kinder entworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59853 (CK) & #1913806 (Zaghawa) This dictionary is by far the best. Dieses Wörterbuch ist bei weitem das beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58835 (CK) & #1556382 (Pfirsichbaeumchen) This doesn't taste like pork to me. Für mich schmeckt das nicht nach Schwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400089 (CK) & #3208175 (Pfirsichbaeumchen) This dress cost me over 40,000 yen. Dieses Kleid hat mich mehr als 40.000 Yen gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60783 (CK) & #459798 (al_ex_an_der) This family gave me a warm welcome. Diese Familie hat mich herzlich aufgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453017 (FeuDRenais) & #643753 (Pfirsichbaeumchen) This flower is beautiful, isn't it? Diese Blume ist schön, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60050 (CK) & #399943 (MUIRIEL) This fruit has an unpleasant smell. Diese Frucht riecht unangenehm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192402 (CK) & #1619424 (Pfirsichbaeumchen) This fruit has an unpleasant smell. Diese Frucht hat einen widerlichen Geruch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192402 (CK) & #1619425 (Pfirsichbaeumchen) This has been a tough week for Tom. Dies war eine harte Woche für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304218 (CK) & #5348985 (RandomUsername) This house is too small to live in. Dieses Haus ist zu klein, um darin zu wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432795 (CK) & #1790628 (Pfirsichbaeumchen) This house is too small to live in. Dieses Haus ist zum Wohnen zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432795 (CK) & #1790632 (Pfirsichbaeumchen) This house is too small to live in. Dieses Haus ist zu klein, um drin zu wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432795 (CK) & #1821714 (Zaghawa) This is a custom peculiar to Japan. Das ist ein Brauch, der sich nur in Japan findet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55466 (CK) & #3309097 (Pfirsichbaeumchen) This is a ring my grandmother wore. Das ist ein Ring, den meine Großmutter getragen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171780 (CK) & #3171783 (Pfirsichbaeumchen) This is a support group for widows. Das ist eine Hilfegruppe für Witwen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718041 (papabear) & #3234028 (Pfirsichbaeumchen) This is a very profitable business. Das ist ein sehr lukratives Geschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898112 (CK) & #1903408 (Pfirsichbaeumchen) This is a very time-consuming task. Dies ist eine sehr zeitaufwändige Aufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #548779 (darinmex) & #2513698 (martikkk) This is all a big misunderstanding. Das ist alles ein großes Missverständnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491280 (Spamster) & #1693011 (Pfirsichbaeumchen) This is always the way it has been. Das ist immer so gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356 (CM) & #158 (MUIRIEL) This is an international community. Das ist eine internationale Gemeinschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452098 (sacredceltic) & #520001 (Espi) This is fun. We should do it again. Das macht Spaß! Das müssen wir wieder tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902515 (Hybrid) & #7982694 (Pfirsichbaeumchen) This is my third time to come here. Ich bin jetzt zum dritten Mal hierhergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434436 (CK) & #3434527 (Pfirsichbaeumchen) This is one of Tom's biggest fears. Das ist eine von Toms größten Ängsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793747 (Hybrid) & #7793785 (Pfirsichbaeumchen) This is someone I want you to meet. Hier ist jemand, den ich dir vorstellen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016949 (CK) & #1898751 (Pfirsichbaeumchen) This is something Tom made for you. Das hat Tom für dich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063041 (CK) & #2063191 (Tamy) This is something Tom made for you. Das hat Tom für euch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063041 (CK) & #2063192 (Tamy) This is something Tom made for you. Das hat Tom für Sie gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063041 (CK) & #2063194 (Tamy) This is the cheapest store in town. Das ist das billigste Geschäft in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57866 (CK) & #476771 (Ullalia) This is the girl you wanted to see. Dies ist das Mädchen, das du sehen wolltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61535 (CK) & #690780 (Manfredo) This is the house that he lives in. Das ist das Haus, in dem er wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56158 (CK) & #768570 (Bellinger) This is the house where I was born. Das ist das Haus, in dem ich geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467311 (CK) & #349782 (MUIRIEL) This is the house where I was born. Das ist mein Geburtshaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467311 (CK) & #696264 (Manfredo) This is the reason why I came here. Das ist der Grund, warum ich hergekommen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62398 (CM) & #1275480 (Esperantostern) This is the same watch that I lost. Das ist dieselbe Uhr, die ich verloren habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246558 (CM) & #795496 (Manfredo) This is the tallest tower in Japan. Dies ist der höchste Turm von Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55476 (CK) & #626788 (BraveSentry) This is the tallest tower in Japan. Dies ist der höchste Turm in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55476 (CK) & #8201269 (Pfirsichbaeumchen) This is the town where he was born. Dies ist die Stadt, in der er geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55450 (Zifre) & #365502 (Wolf) This is the way he learned English. So hat er Englisch gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56161 (CM) & #3519576 (Pfirsichbaeumchen) This is the woman I told you about. Das ist die Frau, von der ich dir erzählt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976230 (Hybrid) & #2977600 (Pfirsichbaeumchen) This is what I've been looking for. Danach habe ich gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564119 (CK) & #596384 (samueldora) This is your handwriting, isn't it? Das ist doch deine Handschrift, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641722 (CK) & #2793405 (Pfirsichbaeumchen) This isn't going to work, you know. Das wird nicht klappen, weißt du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892270 (CK) & #3044319 (Zaghawa) This isn't going to work, you know. Ihr wisst, dass das nicht funktionieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892270 (CK) & #3044320 (Zaghawa) This isn't going to work, you know. Das wird nicht funktionieren, wie Sie wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892270 (CK) & #3044321 (Zaghawa) This lake is deepest at this point. Der See ist an dieser Stelle am tiefsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59354 (CK) & #365910 (Wolf) This machine generates electricity. Diese Maschine erzeugt Strom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638133 (CK) & #638127 (al_ex_an_der) This machine should help save time. Mit Hilfe dieser Maschine sollte Zeit eingespart werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241682 (CK) & #3261684 (dinkel_girl) This machine sometimes breaks down. Diese Maschine hat manchmal Aussetzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59796 (CK) & #1854483 (Tamy) This machine sometimes breaks down. Diese Maschine bleibt manchmal stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59796 (CK) & #1854485 (Tamy) This matter is of great importance. Diese Angelegenheit ist von großer Wichtigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56714 (CK) & #2535467 (Tamy) This might be something we can use. Das könnte etwas sein, das wir benutzen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287144 (CK) & #5788013 (dasbeispielholz) This miso soup is too hot to drink. Die Misosuppe ist zum Trinken zu heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56791 (CK) & #2575805 (Tamy) This movie is highly controversial. Dieser Film ist sehr umstritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446472 (Spamster) & #1552452 (Esperantostern) This mustn't be exposed to the sun. Dies darf der Sonne nicht ausgesetzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268958 (_undertoad) & #2289474 (Pfirsichbaeumchen) This novel consists of three parts. Dieser Roman besteht aus drei Teilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58479 (Eldad) & #976622 (Esperantostern) This paper has a large circulation. Diese Zeitung hat eine hohe Auflage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58348 (CK) & #813991 (Zaghawa) This plant is indigenous to Canada. Diese Pflanze gibt es nur in Kanada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458747 (Hybrid) & #4264778 (Pfirsichbaeumchen) This problem is difficult to solve. Dieses Problem ist schwer zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43687 (CK) & #1982588 (Alois) This question counts for 50 points. Diese Frage zählt fünfzig Punkte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56724 (CK) & #2553039 (Tamy) This river is dangerous to swim in. Es ist gefährlich, in diesem Fluss zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58112 (CK) & #754807 (Pfirsichbaeumchen) This river runs through my village. Dieser Fluss fließt durch mein Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58123 (CK) & #2783782 (Tamy) This room doesn't get a lot of sun. Dieses Zimmer bekommt nicht viel Licht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57321 (CK) & #1549075 (Pfirsichbaeumchen) This room is just about big enough. Dieser Raum ist gerade groß genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57327 (CK) & #2664128 (Tamy) This rumor is completely unfounded. Dieses Gerücht entbehrt jeder Grundlage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3701012 (CS) & #1642435 (al_ex_an_der) This sentence has various meanings. Dieser Satz hat verschiedene Bedeutungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #740403 (CM) & #797379 (Esperantostern) This song is very popular in Japan. Dieses Lied ist in Japan sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60101 (CK) & #2658961 (Pfirsichbaeumchen) This song was popular in the 1970s. Dieses Lied war in den 1970ern beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60117 (CK) & #533854 (al_ex_an_der) This stable contains twelve stalls. Dieser Stall enthält zwölf Boxen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57530 (CM) & #2691300 (Tamy) This store has a variety of spices. In dem Geschäft gibt es eine Vielzahl von Gewürzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57745 (CK) & #2724965 (Tamy) This suitcase is too heavy for you. Dieser Koffer ist zu schwer für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636227 (CK) & #4132262 (Pfirsichbaeumchen) This suitcase is too heavy for you. Dieser Koffer ist zu schwer für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636227 (CK) & #4132263 (Pfirsichbaeumchen) This suitcase is too heavy for you. Dieser Koffer ist zu schwer für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636227 (CK) & #4132264 (Pfirsichbaeumchen) This table is the same as that one. Dieser Tisch ist genau wie der da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268976 (_undertoad) & #2289455 (Pfirsichbaeumchen) This table takes up too much space. Dieser Tisch nimmt zu viel Platz weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60857 (CK) & #824624 (Pfirsichbaeumchen) This tea isn't sweet enough for me. Dieser Tee ist mir nicht süß genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7610627 (CK) & #7610631 (Pfirsichbaeumchen) This ticket is good for three days. Diese Fahrkarte ist drei Tage lang gültig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58176 (CK) & #540981 (MUIRIEL) This ticket is good for three days. Diese Fahrkarte ist drei Tage gültig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58176 (CK) & #764804 (Esperantostern) This time, you've crossed the line! Diesmal bist du zu weit gegangen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968996 (Hybrid) & #2972177 (Pfirsichbaeumchen) This time, you've crossed the line! Diesmal seid ihr zu weit gegangen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968996 (Hybrid) & #2972178 (Pfirsichbaeumchen) This time, you've crossed the line! Diesmal sind Sie zu weit gegangen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968996 (Hybrid) & #2972179 (Pfirsichbaeumchen) This vending machine isn't working. Dieser Automat geht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58870 (CK) & #2864290 (Tamy) This word was borrowed from French. Dieses Wort wurde aus dem Französischen entlehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59342 (CK) & #3120709 (Pfirsichbaeumchen) Those are values that we all share. Dies sind Werte, die wir alle teilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #330528 (sugisaki) & #446411 (Pfirsichbaeumchen) Those pictures were painted by him. Diese Bilder sind von ihm gemalt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42007 (CK) & #2083022 (Tamy) Though he is rich, he is not happy. Obwohl er reich ist, ist er nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295505 (CM) & #509207 (xtofu80) Thousands of people died of hunger. Tausende Menschen starben vor Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24500 (CK) & #911672 (uschi) Thousands of people rushed to Nome. Tausende Menschen eilten nach Nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807243 (Source_VOA) & #1530972 (Pfirsichbaeumchen) Three of the rooms face the street. Drei der Zimmer zeigen zur Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269000 (_undertoad) & #2289428 (Pfirsichbaeumchen) Three of the rooms face the street. Drei der Zimmer sind zur Straße ausgerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269000 (_undertoad) & #2289439 (Pfirsichbaeumchen) Three people were slightly injured. Drei Menschen wurden leicht verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332947 (CK) & #5333074 (Pfirsichbaeumchen) Three years have passed since then. Seitdem sind drei Jahre vergangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41731 (CK) & #851113 (Esperantostern) To drive a car, you need a license. Zum Autofahren braucht man einen Führerschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388289 (CK) & #452427 (al_ex_an_der) To err is human, to forgive divine. Irren ist menschlich, vergeben göttlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20868 (Eldad) & #576391 (samueldora) To tell the truth, she is my niece. In Wirklichkeit ist sie meine Nichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265181 (CK) & #2153089 (Vortarulo) Today I have a lot of things to do. Heute habe ich viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242650 (Zifre) & #638754 (Pfirsichbaeumchen) Today both of you are staying home. Ihr bleibt heute alle beide zu Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099975 (AlanF_US) & #2099980 (Pfirsichbaeumchen) Today is my best friend's birthday. Heute hat meine beste Freundin Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112816 (CM) & #3293381 (Pfirsichbaeumchen) Today is my best friend's birthday. Heute hat mein bester Freund Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112816 (CM) & #3293383 (Pfirsichbaeumchen) Today is the hottest day this year. Heute ist der heißeste Tag des Jahres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242842 (CK) & #478429 (Espi) Today was the worst day of my life. Heute war der schrecklichste Tag meines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388631 (Hybrid) & #6028409 (Pfirsichbaeumchen) Today, I do not have time for this. Heute habe ich keine Zeit dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359582 (starzykj) & #2937146 (Manfredo) Tokyo is the largest city in Japan. Tōkyō ist die größte Stadt Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279794 (CK) & #639980 (Pfirsichbaeumchen) Tom Jackson has been elected mayor. Tom Jackson ist zum Bürgermeister gewählt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922969 (CK) & #4007774 (pullnosemans) Tom acted as if he hadn't heard me. Tom tat so, als ob er mich nicht gehört hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131481 (CM) & #7592273 (wolfgangth) Tom acts like nothing else matters. Tom tut so, als ob nichts anderes wichtig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884541 (CK) & #2980766 (pne) Tom admired the flower arrangement. Tom bewunderte das Gesteck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641721 (CK) & #2793403 (Pfirsichbaeumchen) Tom admired the flower arrangement. Tom bewunderte das Blumengesteck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641721 (CK) & #2793404 (Pfirsichbaeumchen) Tom admitted that he murdered Mary. Tom gab zu, Maria ermordet zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029990 (CK) & #3023072 (Pfirsichbaeumchen) Tom advised me not to speak French. Tom riet mir an, kein Französisch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131473 (CM) & #7371832 (Pfirsichbaeumchen) Tom advised me not to speak French. Tom riet mir, nicht Französisch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131473 (CM) & #7410996 (raggione) Tom agreed to give us an interview. Tom stimmte einer Befragung durch uns zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153850 (CK) & #7635889 (wolfgangth) Tom agreed to help Mary find a job. Tom hat zugesagt, Maria bei der Jobsuche zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135461 (CK) & #4136229 (brauchinet) Tom agreed to help Mary find a job. Tom erklärte sich einverstanden, Maria bei der Arbeitssuche zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135461 (CK) & #4140651 (Pfirsichbaeumchen) Tom agreed to help Mary find a job. Tom hat sich bereit erklärt, Maria bei der Arbeitssuche zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135461 (CK) & #4140653 (Pfirsichbaeumchen) Tom agrees with Mary up to a point. Tom stimmt Maria bis zu einem gewissen Grad zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096032 (CK) & #8258427 (raggione) Tom aimed his pistol at the target. Tom richtete seine Pistole auf das Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027209 (CK) & #2990148 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost always wears sunglasses. Tom trägt fast immer eine Sonnenbrille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715869 (CK) & #4727284 (bonny37) Tom almost always wears suspenders. Tom trägt fast immer Hosenträger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257404 (CK) & #7448835 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost forgot to lock the door. Tom hätte fast vergessen, die Tür abzuschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027197 (CK) & #1562245 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost forgot to lock the door. Tom hätte beinahe vergessen, die Tür abzuschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027197 (CK) & #1562246 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost never works on Saturday. Tom arbeitet fast nie samstags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641720 (CK) & #2793401 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost pushed the wrong button. Tom hätte fast den falschen Knopf gedrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641719 (CK) & #2793399 (Pfirsichbaeumchen) Tom already intends to leave early. Tom will immer eher weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347660 (CK) & #7456823 (Pfirsichbaeumchen) Tom always calls me on my birthday. Tom ruft mich an meinem Geburtstag immer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986822 (CK) & #3481738 (Pfirsichbaeumchen) Tom always complains about his job. Tom stöhnt immer über seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774556 (CK) & #6774725 (Pfirsichbaeumchen) Tom always does that in the summer. Tom macht das im Sommer immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257398 (CK) & #7426319 (Pfirsichbaeumchen) Tom always has a smile on his face. Tom hat immer ein Lächeln im Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4055066 (Hybrid) & #4055082 (Pfirsichbaeumchen) Tom always makes the same mistakes. Tom macht immer wieder die gleichen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144338 (CK) & #4885753 (Pfirsichbaeumchen) Tom always seems to be sympathetic. Tom scheint immer verständnisvoll zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257392 (CK) & #7456813 (Pfirsichbaeumchen) Tom always shouts when he is angry. Tom schreit immer, wenn er wütend ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682022 (Source_VOA) & #748811 (al_ex_an_der) Tom and I became very good friends. Tom und ich wurden sehr gute Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641718 (CK) & #2793398 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I have both been to Boston. Tom und ich waren beide schon einmal in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641716 (CK) & #2793397 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I have both been very busy. Tom und ich waren beide sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641715 (CK) & #2793396 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I often eat lunch together. Tom und ich essen oft zusammen zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641714 (CK) & #2793394 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I often eat lunch together. Tom und ich essen oft zusammen Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641714 (CK) & #2793395 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I rarely agree on anything. Tom und ich sind uns selten über etwas einig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4903130 (Hybrid) & #4904628 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I see each other every day. Tom und ich sehen uns jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955657 (CK) & #3057799 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I used to be close friends. Tom und ich waren mal enge Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955670 (CK) & #2997052 (pne) Tom and I want you to come with us. Tom und ich wollen, dass du mit uns kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818920 (CK) & #3866106 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I want you to come with us. Tom und ich wollen, dass ihr mit uns kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818920 (CK) & #3866114 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I want you to come with us. Tom und ich wollen, dass Sie mit uns kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818920 (CK) & #3866116 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I were both at the meeting. Tom und ich waren beide auf der Sitzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641713 (CK) & #2793393 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I were very busy last week. Tom und ich hatten letzte Woche viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641712 (CK) & #2793392 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I work at the same company. Tom und ich arbeiten in derselben Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641711 (CK) & #2793391 (Pfirsichbaeumchen) Tom and John are long-time buddies. Tom und Johannes sind schon lange befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131342 (CM) & #7832568 (Pfirsichbaeumchen) Tom and John were in jail together. Tom und Johannes waren zusammen im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132495 (CK) & #7352699 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are both good singers. Tom und Maria können beide gut singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849386 (CK) & #8561724 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are both very excited. Tom und Maria sind beide sehr aufgeregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641710 (CK) & #2793367 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are friends with John. Tom und Maria sind mit Johannes befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641709 (CK) & #2793360 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are in the same class. Tom und Mary sind in derselben Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029904 (CK) & #1816801 (pne) Tom and Mary are moving next month. Tom und Mary ziehen nächsten Monat um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029903 (CK) & #1450555 (Manfredo) Tom and Mary are probably sleeping. Tom und Mary schlafen wahrscheinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927392 (CK) & #8516646 (Luiaard) Tom and Mary are right behind John. Tom und Maria sind gleich hinter Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641706 (CK) & #2793307 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are still watching TV. Tom und Maria gucken noch immer Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641705 (CK) & #2793305 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are still watching TV. Tom und Maria sehen noch immer fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641705 (CK) & #2793306 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are upstairs sleeping. Tom und Maria schlafen oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641704 (CK) & #2793303 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are waiting with John. Tom und Maria warten zusammen mit Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641703 (CK) & #2792008 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are young and healthy. Tom und Maria sind jung und gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641702 (CK) & #2792005 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both know how to swim. Tom und Maria können beide schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641701 (CK) & #2792003 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both nod in agreement. Tom und Maria nicken beide zustimmend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414013 (CK) & #2419153 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary bought a handmade rug. Tom und Maria haben sich einen handgefertigten Teppich zugelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433656 (Hybrid) & #3433764 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary danced all night long. Tom und Maria tanzten die ganze Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821222 (CK) & #3767509 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary decided to adopt John. Tom und Maria beschlossen, Johannes zu adoptieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956140 (CK) & #4007115 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary decided to adopt John. Tom und Maria haben beschlossen, Johannes zu adoptieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956140 (CK) & #4007117 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't know each other. Tom und Maria kennen sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095986 (CK) & #7592300 (wolfgangth) Tom and Mary don't know what to do. Tom und Maria wissen nicht, was sie tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7340008 (CK) & #7340006 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't like each other. Tom und Mary mögen einander nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095985 (CK) & #1710069 (flitz) Tom and Mary don't seem to be busy. Tom und Maria scheinen nicht beschäftigt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641700 (CK) & #2791998 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married in Boston. Tom und Maria heirateten in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641699 (CK) & #2791995 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married in Boston. Tom und Maria haben in Boston geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641699 (CK) & #2791996 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married in secret. Tom und Maria haben heimlich geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164451 (CK) & #4007008 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have almost no income. Tom und Marie haben fast kein Einkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226780 (Hybrid) & #8237546 (MisterTrouser) Tom and Mary have an understanding. Tom und Maria verstehen sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095968 (CK) & #6642255 (Felixjp) Tom and Mary have different tastes. Tom und Maria haben einen unterschiedlichen Geschmack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359653 (Hybrid) & #8435598 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have the same opinion. Tom und Maria sind einer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641698 (CK) & #2791992 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have the same opinion. Tom und Maria sind sich einig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641698 (CK) & #2791993 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary hiked up the mountain. Tom und Maria wanderten den Berg hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6549867 (Hybrid) & #6833084 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary just bought a new car. Tom und Maria haben sich gerade einen neuen Wagen gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833104 (CK) & #7368112 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary just don't hit it off. Tom und Mary verstehen sich einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029825 (CK) & #3979341 (Dani6187) Tom and Mary just don't trust John. Tom und Maria vertrauen Johannes einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641697 (CK) & #2791990 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary live in a small house. Tom und Maria wohnen in einem kleinen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383678 (Hybrid) & #6383832 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary live near the library. Tom und Maria wohnen nahe der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641696 (CK) & #2791984 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary live near the library. Tom und Maria wohnen in der Nähe der Bücherei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641696 (CK) & #2791986 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary named their baby John. Tom und Maria nannten ihr Kind Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030218 (CK) & #7466631 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary never talk about work. Tom und Maria sprechen nie über die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782451 (Hybrid) & #7842004 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary often call each other. Tom und Maria telefonieren oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8394100 (CK) & #8394101 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary often help each other. Tom und Maria helfen sich oft gegenseitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162017 (CK) & #3254359 (Trinkschokolade) Tom and Mary often travel together. Tom und Maria verreisen oft gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641695 (CK) & #2791983 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary play tennis every day. Tom und Maria spielen jeden Tag Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7715420 (Hybrid) & #8296081 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary played miniature golf. Tom und Mary spielten Minigolf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821221 (CK) & #3233348 (Zaghawa) Tom and Mary played miniature golf. Tom und Mary haben Minigolf gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821221 (CK) & #3233350 (Zaghawa) Tom and Mary pretend to be married. Tom und Maria tun so, als wären sie verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641694 (CK) & #2791981 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary recognized each other. Tom und Maria erkannten einander wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641693 (CK) & #2791980 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary remained good friends. Tom und Maria blieben gute Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641692 (CK) & #2791978 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary sat close to the fire. Tom und Maria saßen am Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682271 (Hybrid) & #7728200 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary seem to be having fun. Tom und Maria scheinen sich gut zu amüsieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641691 (CK) & #2754312 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary smiled at one another. Tom und Maria lächelten einander an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641690 (CK) & #2791972 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary still love each other. Tom und Maria lieben einander noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774558 (CK) & #6774722 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary traveled around Japan. Tom und Maria reisten kreuz und quer durch Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029797 (CK) & #3248920 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary understood each other. Tom und Maria verstanden einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641689 (CK) & #2791971 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary used to work together. Tom und Maria waren früher Arbeitskollegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414069 (CK) & #2419027 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary watched a documentary. Tom und Maria sahen sich eine Dokumentation an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6282973 (Hybrid) & #6477241 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary watched a silent film. Tom und Maria sahen sich einen Stummfilm an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398078 (Hybrid) & #7725765 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went skating together. Tom und Maria gingen zusammen Schlittschuh laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641688 (CK) & #2791970 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went to the Luna Park. Tom und Mary gingen in den Lunapark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611171 (Spamster) & #1832965 (Wauzl) Tom and Mary were dancing together. Tom und Maria tanzten zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414075 (CK) & #2419019 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were tired of waiting. Tom und Maria waren des Wartens müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641687 (CK) & #2791968 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were working together. Tom und Mary haben zusammengearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095927 (CK) & #1105821 (jast) Tom and his girlfriend got engaged. Tom und seine Freundin haben sich verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5973360 (Hybrid) & #5973377 (Pfirsichbaeumchen) Tom apologized a few moments later. Tom entschuldigte sich einige Augenblicke später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257254 (CK) & #7456794 (Pfirsichbaeumchen) Tom appears to be in a lot of pain. Tom scheint starke Schmerzen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540014 (CK) & #5867048 (raggione) Tom applied for the job and got it. Tom bewarb sich um die Stelle und bekam sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955886 (CK) & #7637047 (wolfgangth) Tom arrived just a moment too late. Tom kam nur einen Augenblick zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095902 (CK) & #1559980 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if dinner was ready. Tom fragte Maria, ob das Abendessen fertig sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029727 (CK) & #1081739 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she trusted John. Tom fragte Maria, ob sie Johannes vertraue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540012 (CK) & #7466662 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to brew some coffee. Tom bat Mary, Kaffee zu kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029688 (CK) & #1081173 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to clean his office. Tom bat Mary, sein Büro aufzuräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923852 (CK) & #4007237 (pullnosemans) Tom asked Mary why she was smiling. Tom fragte Mary, warum sie lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029615 (CK) & #1047987 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary why she was smiling. Tom fragte Mary, warum sie lächele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029615 (CK) & #1663669 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary why she was so late. Tom fragte Mary, warum sie so spät war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715870 (CK) & #4727281 (bonny37) Tom asked Mary why she'd done that. Tom fragte Maria, warum sie das getan hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734623 (CK) & #7748090 (wolfgangth) Tom asked if he could walk me home. Tom fragte, ob er mich nach Hause begleiten solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109401 (CK) & #7636967 (wolfgangth) Tom asked me to give you something. Tom hat mich gebeten, dir etwas zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063377 (CK) & #2063387 (Espi) Tom asked me to tell you something. Tom hat mich gebeten, dir etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063379 (CK) & #2063388 (Espi) Tom asked me to wake him up at six. Tom bat mich, ihn um sechs zu wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409258 (CK) & #3410569 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to wake him up at six. Tom hat mich gebeten, ihn um sechs zu wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409258 (CK) & #3410571 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me what I had been doing. Tom fragte mich, was ich so gemacht hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956020 (CK) & #8059409 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked to speak to me privately. Tom bat mich um eine private Unterredung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821219 (CK) & #7637111 (wolfgangth) Tom asked us not to make any noise. Tom bat uns, keinen Lärm zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956058 (CK) & #7637097 (wolfgangth) Tom ate a grilled chicken sandwich. Tom aß ein Brathähnchenbrot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992830 (Hybrid) & #6204464 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate a lot more than I expected. Tom hat viel mehr gegessen, als ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095828 (CK) & #2198255 (Manfredo) Tom ate the cake and drank the tea. Tom aß den Kuchen und trank den Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792760 (Hybrid) & #7792839 (Pfirsichbaeumchen) Tom baked his teacher some cookies. Tom buk Kekse für seine Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6611048 (CK) & #8392127 (Pfirsichbaeumchen) Tom became Mary's business partner. Tom ist Marys Geschäftspartner geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678755 (CK) & #5683054 (eric2) Tom became financially independent. Tom ist finanziell unabhängig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131300 (CM) & #7636508 (wolfgangth) Tom began to sing "Happy Birthday." Tom stimmte „Zum Geburtstag viel Glück!“ an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5986876 (Hybrid) & #7043376 (Pfirsichbaeumchen) Tom begged Mary for another chance. Tom flehte Mary um eine andere Chance an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678753 (CK) & #5837679 (dasbeispielholz) Tom believes that Mary is innocent. Tom glaubt, dass Mary unschuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029584 (CK) & #1047417 (al_ex_an_der) Tom believes that Mary is innocent. Tom glaubt, Mary sei unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029584 (CK) & #1689012 (al_ex_an_der) Tom bent down and touched his toes. Tom beugte sich nieder und fasste sich an die Zehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735994 (CK) & #3304065 (Pfirsichbaeumchen) Tom blushed when he saw Mary naked. Tom wurde rot, als er Maria nackt sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029573 (CK) & #1046387 (Pfirsichbaeumchen) Tom blushed when he saw Mary naked. Tom errötete, als er die entblößte Mary sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029573 (CK) & #1663659 (Pfirsichbaeumchen) Tom borrowed money from his family. Tom lieh sich Geld bei seiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6329210 (Hybrid) & #6877503 (Pfirsichbaeumchen) Tom borrowed three books from Mary. Tom hat drei Bücher von Mary ausgeliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922977 (CK) & #4007763 (pullnosemans) Tom bought Mary a birthday present. Tom kaufte ein Geburtstagsgeschenk für Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3579496 (Hybrid) & #7795837 (bonny37) Tom bought a car using his savings. Tom kaufte ein Auto mit seinen Ersparnissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022303 (sharptoothed) & #3880601 (nubok) Tom bought a car using his savings. Tom hat sich von seinen Ersparnissen ein Auto gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022303 (sharptoothed) & #7368104 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought an expensive sports car. Tom hat sich einen teuren Sportwagen gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718463 (Hybrid) & #2718704 (Pfirsichbaeumchen) Tom breathed into the breathalyzer. Tom blies in den Alkoholtester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173966 (Hybrid) & #8237769 (MisterTrouser) Tom broke his arm playing football. Tom hat sich beim Footballspielen den Arm gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715871 (CK) & #7636662 (wolfgangth) Tom brought back several souvenirs. Tom hat viele Andenken zurückgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131294 (CM) & #7636640 (wolfgangth) Tom brought his guests some drinks. Tom brachte seinen Gästen Getränke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641686 (CK) & #2791967 (Pfirsichbaeumchen) Tom brushed the snow from his coat. Tom strich sich den Schnee vom Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828354 (Hybrid) & #7116396 (Pfirsichbaeumchen) Tom came home very late last night. Tom ist gestern Abend sehr spät nach Hause gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678749 (CK) & #5685523 (eric2) Tom came to my office this morning. Tom kam heute Morgen in mein Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495756 (CK) & #1496886 (Espi) Tom came to school very late today. Tom ist heute sehr spät zur Schule gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956209 (CK) & #3448253 (Pfirsichbaeumchen) Tom came to see you this afternoon. Tom war heute Nachmittag hier, um dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826925 (CK) & #4020285 (pullnosemans) Tom can also speak a little French. Tom spricht auch ein bisschen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451384 (CK) & #2489356 (Pfirsichbaeumchen) Tom can give you advice about that. Tom kann dir dazu Ratschläge geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678438 (CK) & #5682927 (eric2) Tom can give you advice about that. Tom kann Ihnen dazu Ratschläge geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678438 (CK) & #5682931 (eric2) Tom can give you advice about that. Tom kann euch dazu Ratschläge geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678438 (CK) & #5682934 (eric2) Tom can give you advice about that. Dazu kann dir Tom Ratschläge geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678438 (CK) & #5682938 (eric2) Tom can give you advice about that. Dazu kann Ihnen Tom Ratschläge geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678438 (CK) & #5682940 (eric2) Tom can give you advice about that. Dazu kann euch Tom Ratschläge geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678438 (CK) & #5682943 (eric2) Tom can handle just about anything. Tom kann mit fast Allem umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095654 (CK) & #1927587 (Esperantostern) Tom can hardly speak French at all. Tom spricht nahezu überhaupt kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451383 (CK) & #2489357 (Pfirsichbaeumchen) Tom can rely on Mary to be on time. Tom kann sich darauf verlassen, dass Mary pünktlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029524 (CK) & #1045878 (al_ex_an_der) Tom can run much faster than I can. Tom kann viel schneller laufen als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026848 (CK) & #6468206 (wolfgangth) Tom can ski almost as well as Mary. Tom kann fast so gut Ski fahren wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916124 (CK) & #8584020 (Pfirsichbaeumchen) Tom can speak French like a native. Tom spricht Französisch wie ein Muttersprachler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451382 (CK) & #2489311 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't do everything by himself. Tom kann nicht alles alleine erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923599 (CK) & #4007329 (pullnosemans) Tom can't do this as well as I can. Tom kann das nicht so gut wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678436 (CK) & #5682926 (eric2) Tom can't finish this job in a day. Tom kann diese Arbeit nicht an einem Tag beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026779 (CK) & #1224237 (Vortarulo) Tom can't go home until after 2:30. Tom kann erst nach halb drei nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951716 (CK) & #1953587 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't go home until after 2:30. Tom kann nicht vor zwei Uhr dreißig nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951716 (CK) & #1953588 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't help thinking about Mary. Tom muss an Maria denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029498 (CK) & #1045481 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't sleep without a light on. Tom kann nicht schlafen, ohne dass ein Lämpchen brennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4844634 (Hybrid) & #6146226 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't stand being contradicted. Tom kann Widerspruch nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033258 (CK) & #7636315 (wolfgangth) Tom can't swim as well as Mary can. Tom kann nicht so gut schwimmen wie Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678434 (CK) & #5682921 (eric2) Tom can't take any calls right now. Tom kann jetzt keine Anrufe entgegennehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954951 (CK) & #1973776 (Pfirsichbaeumchen) Tom canceled his hotel reservation. Tom stornierte seine Hotelreservierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026722 (CK) & #2613886 (Pfirsichbaeumchen) Tom caught a lot of fish yesterday. Tom hat gestern viele Fische gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026713 (CK) & #5336792 (raggione) Tom caught a lot of fish yesterday. Tom fing gestern viele Fische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026713 (CK) & #5336793 (raggione) Tom certainly didn't expect to win. Tom hat sicherlich nicht damit gerechnet zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095504 (CK) & #1512968 (al_ex_an_der) Tom changed the locks on his doors. Tom hat seine Türschlösser ausgewechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641685 (CK) & #2791964 (Pfirsichbaeumchen) Tom chose to ignore Mary's remarks. Tom beschloss, Marias Bemerkungen zu ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641684 (CK) & #2791961 (Pfirsichbaeumchen) Tom closed his laptop and stood up. Tom klappte seinen Laptop zu und stand auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4975804 (maaster) & #5265892 (raggione) Tom closed his laptop and stood up. Tom klappte sein Laptop zu und stand auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4975804 (maaster) & #5265893 (raggione) Tom closed the door behind himself. Tom schloss hinter sich die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641682 (CK) & #2791956 (Pfirsichbaeumchen) Tom closed the door of his bedroom. Tom schloss die Tür seines Schlafzimmers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678432 (CK) & #5687572 (eric2) Tom closed the door of his bedroom. Tom machte die Tür seines Schlafzimmers zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5678432 (CK) & #5687575 (eric2) Tom closes his eyes when he kisses. Tom schließt beim Küssen die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641681 (CK) & #2791954 (Pfirsichbaeumchen) Tom comes home every day for lunch. Tom kommt jeden Tag zum Mittag nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5530654 (Hybrid) & #5541345 (Pfirsichbaeumchen) Tom congratulated me on my success. Tom gratulierte mir zu meinem Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956324 (CK) & #7636892 (wolfgangth) Tom considers Mary to be a heroine. Tom betrachtet Maria als Heldin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029451 (CK) & #1045384 (Pfirsichbaeumchen) Tom could barely keep up with Mary. Tom konnte kaum mit Maria Schritt halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442472 (CK) & #3442556 (Pfirsichbaeumchen) Tom could feel the sun on his face. Tom konnte die Sonne auf seinem Gesichte spüren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874238 (CK) & #1875446 (Pfirsichbaeumchen) Tom could find Mary's house easily. Tom konnte Marys Haus leicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029443 (CK) & #1042060 (al_ex_an_der) Tom could hardly wait to tell Mary. Tom konnte es kaum erwarten, Maria davon zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337717 (Hybrid) & #7723338 (Pfirsichbaeumchen) Tom could no longer stand the pain. Tom konnte den Schmerz nicht länger ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257167 (CK) & #7636284 (wolfgangth) Tom could see that Mary was crying. Tom sah, dass Maria weinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083377 (CK) & #4083571 (Pfirsichbaeumchen) Tom could still be alive somewhere. Tom könnte noch irgendwo leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026625 (CK) & #7636269 (wolfgangth) Tom could tell that Mary was bored. Tom konnte erkennen, dass sich Maria langweilte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975733 (CK) & #3978935 (brauchinet) Tom could tell that Mary was dying. Tom erkannte, dass Maria im Sterben lag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641680 (CK) & #2791951 (Pfirsichbaeumchen) Tom could've won if he'd wanted to. Tom hätte gewinnen können, wenn er es gewollt hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095169 (CK) & #3080908 (Manfredo) Tom couldn't believe what he heard. Tom konnte nicht glauben, was er da hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434275 (CK) & #1429460 (al_ex_an_der) Tom couldn't find the light switch. Tom konnte den Lichtschalter nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834935 (Hybrid) & #5834937 (Pfirsichbaeumchen) Tom cried a lot when Mary left him. Tom weinte viel, als Maria ihn verließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641679 (CK) & #2791950 (Pfirsichbaeumchen) Tom crossed something off his list. Tom strich etwas von seiner Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641678 (CK) & #2791949 (Pfirsichbaeumchen) Tom currently lives with his uncle. Tom lebt zurzeit bei seinem Onkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095006 (CK) & #2051034 (Nachtiris) Tom decided it was time to go home. Tom befand, dass es an der Zeit sei, nach Hause zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094987 (CK) & #3040163 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided not to go to the party. Tom beschloss, nicht auf die Party zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956388 (CK) & #4119149 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to ask for Mary's help. Tom entschloss sich, Maria um Hilfe zu bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029365 (CK) & #2829655 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to become a vegetarian. Tom hat beschlossen, Vegetarier zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094960 (CK) & #3800750 (Esperantostern) Tom decided to continue doing that. Tom beschloss, das weiter so zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257149 (CK) & #7456770 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to tell Mary the truth. Tom entschloss sich, Mary die Wahrheit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921216 (CK) & #4010082 (pullnosemans) Tom definitely deserves to be here. Tom hat es auf jeden Fall verdient, hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257140 (CK) & #7456766 (Pfirsichbaeumchen) Tom definitely needs some time off. Tom braucht dringend Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664296 (CK) & #6815181 (Pfirsichbaeumchen) Tom deliberately made this mistake. Tom hat den Fehler absichtlich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727703 (Eldad) & #3474569 (Pfirsichbaeumchen) Tom denied having stolen the money. Tom bestritt, das Geld gestohlen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37309 (CK) & #5241240 (Pfirsichbaeumchen) Tom deserves to know what happened. Tom hat es verdient zu erfahren, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641675 (CK) & #2791948 (Pfirsichbaeumchen) Tom did that very enthusiastically. Tom war dabei sehr enthusiastisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257113 (CK) & #7448836 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't ask Mary to do anything. Tom bat Mary nicht darum, etwas zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826623 (CK) & #3881199 (Tamy) Tom didn't ask what the rules were. Tom fragte nicht nach den Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641674 (CK) & #2791944 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't ask what the rules were. Tom hat nicht nach den Regeln gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641674 (CK) & #2791946 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't care about that anymore. Tom interessierte sich nicht mehr dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826676 (CK) & #3855229 (Tamy) Tom didn't care about that anymore. Tom kümmerte sich nicht mehr darum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826676 (CK) & #3855235 (Tamy) Tom didn't even read Mary's letter. Tom hat noch nicht einmal Marias Brief gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250876 (CK) & #8250942 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't expect Mary to be there. Tom hätte nicht gedacht, dass Maria käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522514 (CK) & #7427026 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't expect Mary to help him. Tom hätte nicht gedacht, dass Maria ihm helfen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522518 (CK) & #7522797 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't feel much like studying. Tom hatte keine große Lust zum Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641672 (CK) & #2791939 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't fulfill his obligations. Tom erfüllte seine Verpflichtungen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956488 (CK) & #7637006 (wolfgangth) Tom didn't hide anything from Mary. Tom verheimlichte Maria gegenüber nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132358 (CK) & #4134639 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know anyone in the room. Tom kannte niemanden im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5677694 (CK) & #5682871 (eric2) Tom didn't know what to do with it. Tom wusste nicht, was er damit anfangen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823441 (CK) & #4448443 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know what to do with it. Tom wusste damit nichts anzufangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823441 (CK) & #4448446 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't learn from his mistakes. Tom lernte nichts aus seinen Fehlern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5370889 (Hybrid) & #7029040 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't mean to disappoint Mary. Tom wollte Maria nicht enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029281 (CK) & #6313651 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't mention where he'd gone. Tom erwähnte nicht, wohin er sich begeben hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641671 (CK) & #2791938 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't seem all that surprised. Tom schien kein bisschen überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641670 (CK) & #2791934 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't show up for the meeting. Tom erschien nicht zur Sitzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641669 (CK) & #2791930 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't show up for the meeting. Tom ist zur Sitzung nicht erschienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641669 (CK) & #2791932 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't sleep a wink last night. Tom hat letzte Nacht kein Auge zugetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026290 (CK) & #1107099 (jast) Tom didn't sleep at all last night. Tom hat letzte Nacht kein Auge zugetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026289 (CK) & #1107099 (jast) Tom didn't take the news very well. Tom nahm die Nachricht nicht allzu gut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641668 (CK) & #2791929 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't tell me the whole truth. Tom hat mir nicht die ganze Wahrheit gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172824 (CK) & #3173358 (dinkel_girl) Tom didn't tell me why he did that. Tom hat mir nicht gesagt, warum er das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126160 (CK) & #7457575 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't thank Mary for her help. Tom dankte Maria nicht für ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481257 (CK) & #2481263 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't thank Mary for the gift. Tom bedankte sich bei Maria nicht für das Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481255 (CK) & #2481265 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't understand the question. Tom verstand die Frage nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094630 (CK) & #1709606 (flitz) Tom didn't want to argue with Mary. Tom wollte nicht mit Mary streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029243 (CK) & #1880920 (Zaghawa) Tom didn't want to disappoint Mary. Tom wollte Maria nicht enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029241 (CK) & #6313651 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to go to the movie. Tom wollte nicht in den Film gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539999 (CK) & #5826498 (dasbeispielholz) Tom didn't want to leave Australia. Tom wollte Australien nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180930 (CK) & #7327630 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to talk about Mary. Tom wollte nicht über Maria reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641667 (CK) & #2791927 (Pfirsichbaeumchen) Tom died at a relatively young age. Tom ist recht jung gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131266 (CM) & #7832439 (Pfirsichbaeumchen) Tom died at the age of ninety-nine. Tom starb im Alter von 99 Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961564 (meerkat) & #6443144 (Pfirsichbaeumchen) Tom died of a single gunshot wound. Tom starb an einer einzigen Schussverletzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923416 (CK) & #1924061 (Pfirsichbaeumchen) Tom died of an accidental overdose. Tom starb an einer versehentlichen Überdosis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292342 (Hybrid) & #7302820 (Pfirsichbaeumchen) Tom died on October 20th in Boston. Tom starb am 20. Oktober in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316601 (CK) & #7328623 (Pfirsichbaeumchen) Tom died sometime during the night. Tom starb irgendwann in der Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257011 (CK) & #7456748 (Pfirsichbaeumchen) Tom died sometime during the night. Tom ist irgendwann in der Nacht gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257011 (CK) & #7456749 (Pfirsichbaeumchen) Tom discouraged me from doing that. Tom riet mir davon ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257002 (CK) & #7456746 (Pfirsichbaeumchen) Tom discouraged me from doing that. Tom brachte mich davon ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257002 (CK) & #7456747 (Pfirsichbaeumchen) Tom dislikes being told what to do. Tom lässt sich nicht gerne sagen, was er zu tun und zu lassen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026225 (CK) & #3385699 (Pfirsichbaeumchen) Tom does 100 sit-ups every morning. Tom macht jeden Morgen hundert Rumpfbeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641666 (CK) & #2791926 (Pfirsichbaeumchen) Tom does nothing but eat and sleep. Tom tut nichts außer essen und schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256996 (CK) & #7635849 (wolfgangth) Tom doesn't believe he can do that. Tom glaubt nicht, dass er das kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256966 (CK) & #6703704 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't care for Japanese food. Tom macht sich nichts aus japanischem Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094545 (CK) & #6904149 (raggione) Tom doesn't care much for swimming. Tom liegt nicht viel am Schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641665 (CK) & #2791922 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't deserve another chance. Tom verdient keine zweite Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553369 (CK) & #1688418 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't do anything on Mondays. Montags tut Tom nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256960 (CK) & #7366335 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't even know Mary is here. Tom weiß nicht einmal, dass Maria hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738125 (CK) & #6782042 (Esperantostern) Tom doesn't gamble, drink or smoke. Tom spielt, trinkt und raucht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256948 (CK) & #6925703 (wolfgangth) Tom doesn't have a graduate degree. Tom hat keinen Universitätsabschluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641664 (CK) & #2791918 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have any classes today. Tom hat heute keinen Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026156 (CK) & #3177541 (a_coder) Tom doesn't have enough experience. Tom hat nicht genug Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2743540 (CK) & #7636696 (wolfgangth) Tom doesn't have to do this for me. Tom muss das nicht für mich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664286 (CK) & #6625379 (Felixjp) Tom doesn't know Mary is in Boston. Tom weiß nicht, dass Maria in Boston ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641662 (CK) & #2791916 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know anything about me. Tom weiß nichts über mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641663 (CK) & #2791917 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know how to cook pasta. Tom kann keine Nudeln kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2503324 (Hybrid) & #2506156 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know how to milk a cow. Tom weiß nicht, wie man eine Kuh melkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5677690 (CK) & #5682866 (eric2) Tom doesn't know how to play chess. Tom kann kein Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171732 (CK) & #3171815 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know how to play poker. Tom weiß nicht, wie man Poker spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026111 (CK) & #1231888 (Espi) Tom doesn't know much about sports. Tom weiß nicht viel über Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026097 (CK) & #1231852 (Espi) Tom doesn't know that I have a cat. Tom weiß nicht, dass ich eine Katze habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171726 (CK) & #3171820 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know that I'm Canadian. Tom weiß nicht, dass ich Kanadier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026095 (CK) & #1231845 (Espi) Tom doesn't know what Mary is like. Tom weiß nicht, wie Mary ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029123 (CK) & #1217735 (Espi) Tom doesn't know what he has to do. Tom weiß nicht, was er tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125762 (CK) & #6642219 (Felixjp) Tom doesn't know where Mary is now. Tom weiß nicht, wo Mary jetzt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029094 (CK) & #1217636 (Espi) Tom doesn't know who he should ask. Tom weiß nicht, wen er fragen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026063 (CK) & #1231812 (Espi) Tom doesn't like driving in Boston. Tom fährt nicht gern in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5677688 (CK) & #5677887 (hanabi) Tom doesn't like eating vegetables. Tom isst nicht gerne Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682309 (Source_VOA) & #708163 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like singing in French. Tom mag nicht auf Französisch singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307416 (CK) & #8307425 (Espi) Tom doesn't like spinach very much. Tom isst nicht allzugern Spinat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256912 (CK) & #7528208 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like to repeat himself. Tom mag es nicht, sich zu wiederholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094396 (CK) & #1833559 (Wauzl) Tom doesn't often play video games. Tom spielt nicht oft Videospiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235423 (CK) & #7331871 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't particularly like Mary. Tom mag Maria nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029044 (CK) & #7779585 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't pay attention in class. Tom passt im Unterricht nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431174 (CK) & #2700622 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't realize what he's lost. Tom weiß gar nicht, was er verloren hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256888 (CK) & #7635679 (wolfgangth) Tom doesn't respect Mary's opinion. Tom respektiert Marias Meinung nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425977 (CK) & #8500305 (Yorwba) Tom doesn't seem to be too worried. Tom scheint nicht allzu besorgt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075572 (CK) & #5076445 (dispy) Tom doesn't seem to recognize Mary. Tom scheint Maria nicht wiederzuerkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874243 (CK) & #1875442 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't speak French very well. Tom spricht nicht allzu gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451380 (CK) & #2489364 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't speak a word of French. Tom spricht kein Wort Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451381 (CK) & #2489363 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think Mary wants to go. Tom glaubt nicht, dass Maria gehen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029027 (CK) & #1131166 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think before he speaks. Tom denkt nicht, bevor er spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025948 (CK) & #1754093 (flitz) Tom doesn't think he could do that. Tom glaubt nicht, dass er das tun könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025947 (CK) & #6090880 (raggione) Tom doesn't understand that at all. Tom versteht das überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094295 (CK) & #1550490 (al_ex_an_der) Tom doesn't usually sing in French. Tom singt normalerweise nicht auf Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8322820 (CK) & #8498319 (Luiaard) Tom doesn't want anything to drink. Tom will nichts trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025926 (CK) & #3321282 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to get in trouble. Tom will nicht in Schwierigkeiten kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171627 (CK) & #7635647 (wolfgangth) Tom doesn't want to go there alone. Tom will nicht allein dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318042 (Eldad) & #3832322 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to go to the lake. Tom will nicht zum See gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442132 (CK) & #5723669 (halfdan) Tom doesn't want to live in Boston. Tom will nicht in Boston leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025911 (CK) & #3448226 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to live like that. Tom möchte nicht so leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016952 (CK) & #6611371 (Felixjp) Tom doesn't want to see Mary again. Tom möchte Mary nicht wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028993 (CK) & #2447262 (Lars224) Tom doesn't want to speak with you. Tom will nicht mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529491 (CK) & #8097990 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to speak with you. Tom will nicht mit Ihnen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529491 (CK) & #8097991 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to speak with you. Tom will nicht mit euch reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529491 (CK) & #8097992 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to talk right now. Tom möchte jetzt gerade nicht reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033651 (CK) & #2733561 (raggione) Tom doesn't want to wait that long. Tom will nicht so lange warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025902 (CK) & #1500230 (al_ex_an_der) Tom drank straight from the bottle. Tom trank direkt aus der Flasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158083 (CK) & #7635858 (wolfgangth) Tom dreamed that Mary had left him. Tom träumte, dass Maria ihn verlassen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7260139 (Hybrid) & #7260612 (Pfirsichbaeumchen) Tom drives a black car, doesn't he? Tom fährt ein schwarzes Auto, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025876 (CK) & #1520284 (Pfirsichbaeumchen) Tom drives a black car, doesn't he? Tom fährt einen schwarzen Wagen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025876 (CK) & #1520285 (Esperantostern) Tom dropped his books on the floor. Tom ließ seine Bücher auf den Boden fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025871 (CK) & #7636190 (wolfgangth) Tom drowned in his neighbor's pool. Tom ist im Schwimmbecken seines Nachbarn ertrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171601 (CK) & #3174157 (Pfirsichbaeumchen) Tom earned his living as a teacher. Tom verdiente sich seinen Lebensunterhalt als Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256840 (CK) & #7426940 (Pfirsichbaeumchen) Tom earns three times more than me. Tom verdient dreimal mehr als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171592 (CK) & #7635828 (wolfgangth) Tom eats fish at least once a week. Tom isst mindestens einmal in der Woche Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830411 (CK) & #1924780 (Pfirsichbaeumchen) Tom enjoyed himself at the concert. Tom hat das Konzert gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256831 (CK) & #7456736 (Pfirsichbaeumchen) Tom enjoys playing chess with Mary. Tom spielt gerne mit Maria Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357033 (CK) & #6405336 (Pfirsichbaeumchen) Tom eventually signed the document. Schließlich unterschrieb Tom das Dokument. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502133 (CK) & #5610332 (Esperantostern) Tom eventually went back to Boston. Tom fuhr schließlich nach Boston zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256828 (CK) & #7430887 (Pfirsichbaeumchen) Tom examined it from top to bottom. Tom begutachtete es von oben bis unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131246 (CM) & #7441083 (Pfirsichbaeumchen) Tom excused himself for being late. Tom entschuldigte sich dafür, zu spät gekommen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923576 (CK) & #4007366 (pullnosemans) Tom expects that Mary will help us. Tom erwartet, dass Mary uns helfen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028956 (CK) & #5786788 (dasbeispielholz) Tom expects that Mary will help us. Tom geht davon aus, dass Maria uns hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028956 (CK) & #8239158 (Pfirsichbaeumchen) Tom explained the matter in detail. Tom erläuterte das Problem detailliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853073 (CK) & #2853453 (Pfirsichbaeumchen) Tom explained the schedule to Mary. Tom erklärte Mary den Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094151 (CK) & #1105470 (jast) Tom failed because he didn't study. Tom fiel durch, weil er nicht gelernt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171579 (CK) & #3174223 (Pfirsichbaeumchen) Tom failed because he didn't study. Tom ist durchgefallen, weil er nicht gelernt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171579 (CK) & #3174224 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell into the pool and drowned. Tom fiel ins Becken und ertrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171568 (CK) & #3174247 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt a sharp pain in his chest. Tom verspürte einen stechenden Schmerz in der Brust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171567 (CK) & #3174250 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt like going out for a walk. Tom hatte Lust auf einen Spaziergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025783 (CK) & #1102120 (Haehnchenpaella) Tom filled the balloon with helium. Tom füllte den Ballon mit Helium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075573 (CK) & #5076443 (dispy) Tom flew in from Boston that night. Die Nacht ist Tom aus Boston eingeflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094080 (CK) & #1722261 (SeeVogel) Tom folded his arms over his chest. Tom verschränkte die Arme vor der Brust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131240 (CM) & #7206107 (Pfirsichbaeumchen) Tom followed Mary into the kitchen. Tom folgte Maria in die Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641659 (CK) & #2791910 (Pfirsichbaeumchen) Tom forced himself to stay focused. Tom hat sich gezwungen, konzentriert zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185349 (CK) & #7583007 (raggione) Tom forced himself to stay focused. Tom zwang sich, konzentriert zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185349 (CK) & #7583021 (raggione) Tom forgot his umbrella in his car. Tom hat seinen Regenschirm in seinem Auto vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5677559 (CK) & #5682865 (eric2) Tom forgot his wedding anniversary. Tom hat seinen Hochzeitstag vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934763 (Spamster) & #1935196 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot to remove the price tag. Tom vergaß, das Preisschild zu entfernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570592 (Hybrid) & #6975931 (Pfirsichbaeumchen) Tom found a dead body on the beach. Tom entdeckte am Strand eine Leiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025727 (CK) & #2609388 (Pfirsichbaeumchen) Tom found a good place for me live. Tom hat eine schöne Wohnstätte für mich gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171537 (CK) & #3191563 (Pfirsichbaeumchen) Tom found his keys under the couch. Tom hat seine Schlüssel unter dem Sofa gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8560456 (CK) & #8566128 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a piece of chocolate. Tom gab Mary ein Stück Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956138 (CK) & #4007177 (pullnosemans) Tom gave Mary his telephone number. Tom gab Maria seine Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2147090 (AlanF_US) & #2609385 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary something she needed. Tom gab Maria etwas, was sie brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222796 (CK) & #6811988 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary the benefit of doubt. Im Zweifel für den Angeklagten, dachte sich Tom bei Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6856864 (Hybrid) & #8186122 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave half his money to charity. Tom spendete die Hälfte seines Geldes für wohltätige Zwecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171493 (CK) & #3191567 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave his seat to the old woman. Tom überließ seinen Platz einer alten Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171491 (CK) & #3191576 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave us quite a lot of trouble. Tom machte uns ganz schön viel Ärger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256783 (CK) & #7636163 (wolfgangth) Tom goes to a school for the blind. Tom besucht eine Blindenschule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256774 (CK) & #6831225 (Pfirsichbaeumchen) Tom got a thirty percent pay raise. Tom bekam eine 30%ige Gehaltserhöhung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821205 (CK) & #7824599 (Pfirsichbaeumchen) Tom got home a couple of hours ago. Tom kam vor ein paar Stunden nach Hause zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990307 (CK) & #7427950 (raggione) Tom got hurt in the game last week. Tom hat sich bei dem Spiel letzte Woche verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171452 (CK) & #3191601 (Pfirsichbaeumchen) Tom got into his car and drove off. Tom stieg in seinen Wagen und fuhr weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641657 (CK) & #2791908 (Pfirsichbaeumchen) Tom got into the car and drove off. Tom stieg ins Auto und fuhr weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256765 (CK) & #7635890 (wolfgangth) Tom got married to Mary last month. Tom hat Maria letzten Monat geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171446 (CK) & #7635524 (wolfgangth) Tom got out of bed and got dressed. Tom verließ das Bett und zog sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868315 (CK) & #3778113 (Pfirsichbaeumchen) Tom got the punishment he deserved. Tom bekam die Strafe, die er verdiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256762 (CK) & #7770875 (raggione) Tom got the short end of the stick. Tom zog den Kürzeren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131234 (CM) & #7635540 (wolfgangth) Tom got up at six almost every day. Tom stand fast jeden Tag um sechs Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025634 (CK) & #1950302 (Pfirsichbaeumchen) Tom got used to ignoring the noise. Tom hat sich daran gewöhnt, auf den Lärm nicht zu achten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093906 (CK) & #5925301 (raggione) Tom got used to ignoring the noise. Tom hat sich daran gewöhnt, dem Lärm keine Beachtung zu schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093906 (CK) & #5925320 (raggione) Tom graduated from Harvard in 2013. Tom hat 2013 seinen Abschluss in Harvard gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017454 (CK) & #4046078 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew up in a communist country. Tom ist in einem kommunistischen Land aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058197 (Hybrid) & #3058201 (Manfredo) Tom had a couple of new suits made. Tom hat sich ein paar neue Anzüge anfertigen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171424 (CK) & #3191614 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a lot of catching up to do. Tom musste viel nachholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093873 (CK) & #4489967 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a very difficult childhood. Tom hatte eine sehr schwere Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641656 (CK) & #2791907 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a wonderful time in Boston. Tom hatte eine wunderbare Zeit in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093861 (CK) & #1537259 (nemoli) Tom had butterflies in his stomach. Tom hatte Schmetterlinge im Bauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256741 (CK) & #7456711 (Pfirsichbaeumchen) Tom had difficulty learning French. Das Französischlernen fiel Tom schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025591 (CK) & #1950254 (Pfirsichbaeumchen) Tom had difficulty learning French. Es fiel Tom schwer, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025591 (CK) & #1950255 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his wisdom teeth taken out. Tom ließ sich die Weisheitszähne ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025578 (CK) & #1950239 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his wisdom teeth taken out. Tom wurden die Weisheitszähne gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025578 (CK) & #1950240 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his wisdom teeth taken out. Tom hat sich die Weisheitszähne ziehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025578 (CK) & #2609381 (Pfirsichbaeumchen) Tom had lipstick all over his face. Tom hatte überall Lippenstift im Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6862703 (Hybrid) & #6864341 (benbika) Tom had never kissed a girl before. Tom hatte noch nie ein Mädchen geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256732 (CK) & #7636610 (wolfgangth) Tom had never kissed anyone before. Tom hatte noch nie jemanden geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7000263 (Hybrid) & #7285863 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no idea how tired Mary was. Tom hatte keine Ahnung, wie müde Mary war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5677557 (CK) & #5682860 (eric2) Tom had no idea how tired Mary was. Tom hatte keine Ahnung, wie erschöpft Mary war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5677557 (CK) & #5682862 (eric2) Tom had no one to turn to for help. Tom hatte niemanden, an der er sich um Hilfe hätte wenden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025565 (CK) & #1948436 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no right to do what he did. Tom hatte kein Recht zu tun, was er getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093817 (CK) & #1550567 (Zaghawa) Tom had the whole house to himself. Tom hatte das ganze Haus für sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025543 (CK) & #1312547 (Pfirsichbaeumchen) Tom had the whole place to himself. Tom hatte die ganze Wohnung für sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923571 (CK) & #4007373 (pullnosemans) Tom had to have open heart surgery. Tom musste am offenen Herzen operiert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256720 (CK) & #7429391 (Pfirsichbaeumchen) Tom had trouble finding this place. Tom hatte Schwierigkeiten, herzufinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641655 (CK) & #2791905 (Pfirsichbaeumchen) Tom handed Mary the green notebook. Tom gab Mary das grüne Notizbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170631 (CK) & #6154183 (dasbeispielholz) Tom has a big house and three cars. Tom hat ein großes Haus und drei Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315243 (CK) & #3316178 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a bookstore on Park Street. Tom hat einen Buchladen in der Parkstraße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048956 (CK) & #4049043 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a collection of rare coins. Tom hat eine Sammlung seltener Münzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071774 (CK) & #8072646 (freibiermann) Tom has a fast internet connection. Tom hat eine schnelle Internetverbindung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641654 (CK) & #2791899 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of friends in Boston. Tom hat viele Freunde in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023822 (CK) & #6462454 (wolfgangth) Tom has a lot of money in the bank. Tom hat jede Menge Geld auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025478 (CK) & #1543677 (nemoli) Tom has a lot of money in the bank. Tom hat viel Geld auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025478 (CK) & #1946712 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a very high opinion of you. Tom hat eine sehr hohe Meinung von Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821215 (CK) & #5331429 (Sudajaengi) Tom has a wife and three daughters. Tom hat eine Frau und drei Töchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256699 (CK) & #6970996 (Pfirsichbaeumchen) Tom has agreed to do what we asked. Tom hat unserer Bitte stattgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594687 (CK) & #8594769 (Pfirsichbaeumchen) Tom has almost finished doing that. Tom ist fast fertig damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256693 (CK) & #7453081 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already finished breakfast. Tom hat schon zu Ende gefrühstückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025444 (CK) & #1946673 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already finished breakfast. Tom ist schon mit dem Frühstück fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025444 (CK) & #1946674 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already finished his lunch. Tom hat bereits zu Ende Mittag gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093708 (CK) & #3891137 (pne) Tom has an aunt whose name is Mary. Tom hat eine Tante, die Maria heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131228 (CM) & #7349668 (Pfirsichbaeumchen) Tom has apparently been doing that. Tom ist anscheinend damit befasst gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256672 (CK) & #7453077 (Pfirsichbaeumchen) Tom has barely said a word all day. Tom hat den ganzen Tag kaum ein Wort gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3987046 (Alucard) & #3987034 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been acting strange lately. Tom benimmt sich in letzter Zeit sehr merkwürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454268 (CK) & #2456139 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been avoiding Mary all day. Tom ist Maria schon den ganzen Tag aus dem Weg gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028757 (CK) & #1562691 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been beaten up three times. Tom ist schon dreimal zusammengeschlagen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256660 (CK) & #7426927 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been complaining about you. Tom hat sich über dich beschwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620137 (CK) & #5311907 (bonny37) Tom has been extremely cooperative. Tom war äußerst kooperativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424123 (CK) & #3846060 (nubok) Tom has been sick since last month. Tom ist seit vorigem Monat krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185617 (CK) & #3578206 (Manfredo) Tom has been singing all afternoon. Tom singt schon den ganzen Nachmittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256630 (CK) & #7453064 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been stabbed several times. Tom ist mehrere Male niedergestochen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641653 (CK) & #2791896 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been taking walks at night. Tom geht in letzter Zeit des Nachts spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555589 (Spamster) & #1600565 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been there for three years. Tom ist schon seit drei Jahren dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304220 (CK) & #5316193 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been warned more than once. Tom wurde mehr als einmal gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025406 (CK) & #1946565 (Pfirsichbaeumchen) Tom has caused me a lot of trouble. Tom hat mir eine Menge Ärger bereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921830 (CK) & #4018935 (pullnosemans) Tom has caused us a lot of trouble. Tom hat uns eine Menge Probleme beschert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449033 (CK) & #7755075 (raggione) Tom has decided against doing that. Tom hat sich dagegen entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256618 (CK) & #7453058 (Pfirsichbaeumchen) Tom has definitely been very lucky. Tom hat auf jeden Fall sehr viel Glück gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256600 (CK) & #7453056 (Pfirsichbaeumchen) Tom has done more than anyone else. Tom hat mehr getan als jeder andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426295 (CK) & #3523913 (Pfirsichbaeumchen) Tom has done very well financially. Tom war finanziell sehr erfolgreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916108 (CK) & #7453054 (Pfirsichbaeumchen) Tom has friends all over the world. Tom hat auf der ganzen Welt Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056505 (WestofEden) & #3109918 (raggione) Tom has gone to Boston on business. Tom ist geschäftlich in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025387 (CK) & #1944756 (Pfirsichbaeumchen) Tom has his reasons for doing that. Tom hat seine Gründe für sein Handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641652 (CK) & #2791893 (Pfirsichbaeumchen) Tom has just bought a new computer. Tom hat gerade einen neuen Computer gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264761 (CK) & #3265280 (dinkel_girl) Tom has just gotten back to Boston. Tom ist gerade nach Boston zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561419 (CK) & #8584169 (Pfirsichbaeumchen) Tom has known Mary for a long time. Tom kennt Mary schon lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028738 (CK) & #1445130 (al_ex_an_der) Tom has known Mary since childhood. Tom kennt Maria schon seit der Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093659 (CK) & #2665590 (raggione) Tom has lived here for three years. Tom wohnt schon seit drei Jahren hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171346 (CK) & #8183814 (Pfirsichbaeumchen) Tom has loved Mary for a long time. Tom liebt Maria schon sehr lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028730 (CK) & #2999923 (pne) Tom has never been late for school. Tom ist noch nie zu spät zur Schule gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409380 (CK) & #7636421 (wolfgangth) Tom has never eaten raw horse meat. Tom hat noch nie rohes Pferdefleisch gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830420 (CK) & #1924822 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never played poker with us. Tom hat noch nie Poker mit uns gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539989 (CK) & #2777510 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no idea he's being ignored. Tom weiß nicht, dass er ignoriert wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225198 (CK) & #6821429 (dasbeispielholz) Tom has no one to turn to for help. Tom hat niemanden, an den er sich um Hilfe wenden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025328 (CK) & #1944663 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no right to give me orders. Tom ist nicht berechtigt, mir Vorschriften zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727455 (CM) & #3753471 (raggione) Tom has no right to give me orders. Tom hat kein Recht, mir Vorschriften zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727455 (CM) & #3753473 (raggione) Tom has noise-canceling headphones. Tom hat einen Kopfhörer mit Störschallunterdrückung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7904040 (CK) & #8306528 (Pfirsichbaeumchen) Tom has read a lot of French books. Tom hat schon viele französische Bücher gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451378 (CK) & #2489378 (Pfirsichbaeumchen) Tom has some good news to tell you. Tom hat gute Nachrichten für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402424 (CK) & #3402949 (Pfirsichbaeumchen) Tom has something else on his mind. Tom hat etwas anderes im Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064929 (CK) & #3242401 (mykee) Tom has the information Mary needs. Tom hat die Information, die Maria braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641651 (CK) & #2791889 (Pfirsichbaeumchen) Tom has this large room to himself. Tom hat dieses große Zimmer für sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723683 (CM) & #6096419 (Espi) Tom has to go to bed early tonight. Tom muss früh ins Bett heute Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177562 (CK) & #1911558 (Alois) Tom has visited Boston three times. Tom war schon dreimal in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025254 (CK) & #1061771 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't been very well recently. Tom geht es in letzter Zeit nicht so gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093576 (CK) & #2064538 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't cleaned the kitchen yet. Tom hat die Küche noch nicht sauber gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025246 (CK) & #1187194 (samueldora) Tom hasn't got much money with him. Tom hat nicht viel Geld bei sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025241 (CK) & #1941261 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't said a word all morning. Tom redete den ganzen Morgen kein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040599 (CK) & #1949739 (Alois) Tom hasn't said a word all morning. Tom hat den ganzen Vormittag kein Wort von sich gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040599 (CK) & #8554831 (Yorwba) Tom hasn't seen Mary since October. Tom hat Mary seit Oktober nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5677553 (CK) & #5682858 (eric2) Tom hasn't translated the book yet. Tom hat das Buch noch nicht übersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306687 (CK) & #7697463 (wolfgangth) Tom hasn't used it for over a year. Tom hat das schon seit über einem Jahr nicht mehr benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402539 (CK) & #3402832 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't watered the flowers yet. Tom hat die Blumen noch nicht gegossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011766 (CK) & #5589537 (raggione) Tom hated every day of summer camp. Tom hasste jeden einzelnen Tag im Sommerlager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641650 (CK) & #2789990 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates me as much as I hate him. Tom hasst mich ebensosehr wie ich ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388529 (Hybrid) & #8172286 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard someone calling for help. Tom hörte jemanden um Hilfe rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161966 (CK) & #7636587 (wolfgangth) Tom heard the floorboards creaking. Tom hörte das Knarren der Bodenbretter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846764 (Hybrid) & #7857641 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary move the furniture. Tom half Marie die Möbel zu verrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1623891 (CK) & #4733815 (bonny37) Tom helped Mary out of the rowboat. Tom half Maria aus dem Ruderboot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641649 (CK) & #2789989 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped me find a place to live. Tom half mir bei der Wohnungssuche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618963 (CK) & #6638057 (raggione) Tom hid himself behind the curtain. Tom versteckte sich hinter dem Vorhang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025227 (CK) & #1941240 (Pfirsichbaeumchen) Tom hit a deer and totaled his car. Tom fuhr ein Reh an; sein Wagen erlitt einen Totalschaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954130 (Hybrid) & #7954945 (Pfirsichbaeumchen) Tom hoped that nobody would notice. Tom hoffte, dass niemand es bemerken würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098606 (Hybrid) & #6140187 (Pfirsichbaeumchen) Tom hung up without saying goodbye. Tom legte auf, ohne auf Wiederhören zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256432 (CK) & #7536279 (Pfirsichbaeumchen) Tom ignored all of Mary's warnings. Tom schlug alle Warnungen Marias in den Wind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028628 (CK) & #2609380 (Pfirsichbaeumchen) Tom immediately began crying again. Tom fing sofort wieder an zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347483 (CK) & #6525700 (Pfirsichbaeumchen) Tom insisted on finishing the game. Tom bestand darauf, das Spiel zu beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256417 (CK) & #7453020 (Pfirsichbaeumchen) Tom insists he's telling the truth. Tom besteht darauf, dass er die Wahrheit sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172823 (CK) & #3173357 (dinkel_girl) Tom intends to become a journalist. Tom will Journalist werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025209 (CK) & #1941208 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a Canadian living in Boston. Tom ist Kanadier und wohnt in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125804 (CK) & #6642737 (Felixjp) Tom is a brilliant young scientist. Tom ist ein genialer junger Wissenschaftler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834394 (Hybrid) & #6120532 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a fan of simple home design. Tom ist Anhänger der einfachen Hausgestaltung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680942 (Source_VOA) & #1548873 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a little slow on the uptake. Tom ist etwas schwer von Begriff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414963 (Hybrid) & #3416082 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a little slow on the uptake. Tom ist etwas schwer von Kapee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414963 (Hybrid) & #3416085 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a lot tougher than he looks. Tom ist weitaus zäher, als er aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742818 (Hybrid) & #6879686 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a medical student, isn't he? Tom ist doch Medizinstudent, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144350 (CK) & #7148105 (Luiaard) Tom is a pretty good tennis player. Tom ist ein ziemlich guter Tennisspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325422 (CK) & #3325869 (freddy1) Tom is a thirty-year-old carpenter. Tom ist ein 30 Jahre alter Zimmermann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6990844 (CK) & #6991008 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a young and talented dancer. Tom ist ein junger und talentierter Tänzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004680 (Hybrid) & #5704630 (Pfirsichbaeumchen) Tom is about a head taller than me. Tom ist etwa einen Kopf größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426020 (Hybrid) & #5428634 (Pfirsichbaeumchen) Tom is almost always in his office. Tom ist fast immer in seinem Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060257 (CK) & #8060484 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an excellent cricket player. Tom ist ein hervorragender Kricketspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111161 (CK) & #1367937 (al_ex_an_der) Tom is an old acquaintance of mine. Tom ist ein alter Bekannter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587266 (Hybrid) & #5590985 (Pfirsichbaeumchen) Tom is better today than yesterday. Heute geht es Tom besser als gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256360 (CK) & #7637151 (wolfgangth) Tom is busy and can't help you now. Tom ist beschäftigt und kann dir jetzt nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256351 (CK) & #8187532 (Pfirsichbaeumchen) Tom is busy and can't help you now. Tom ist beschäftigt und kann euch jetzt nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256351 (CK) & #8187535 (Pfirsichbaeumchen) Tom is busy and can't help you now. Tom ist beschäftigt und kann Ihnen jetzt nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256351 (CK) & #8187537 (Pfirsichbaeumchen) Tom is concerned about your safety. Tom macht sich Sorgen um deine Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922937 (CK) & #4018623 (pullnosemans) Tom is definitely hiding something. Tom hat auf jeden Fall etwas zu verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264979 (Hybrid) & #7267617 (Pfirsichbaeumchen) Tom is determined and hard-working. Tom ist entschlossen und eifrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879933 (CK) & #4884471 (Pfirsichbaeumchen) Tom is divorced and has a daughter. Tom ist geschieden und hat eine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493580 (CK) & #8470359 (Luiaard) Tom is either an idiot or a genius. Tom ist entweder ein Döskopp oder ein Genie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997027 (Hybrid) & #6997032 (Pfirsichbaeumchen) Tom is faster than you might think. Tom ist schneller, als man es sich vielleicht so denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878142 (CK) & #7880193 (raggione) Tom is filling a bottle with water. Tom befüllt eine Flasche mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662420 (Amastan) & #1713432 (Pfirsichbaeumchen) Tom is filling a bottle with water. Tom füllt eine Flasche mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662420 (Amastan) & #1713433 (Pfirsichbaeumchen) Tom is getting impatient with Mary. Tom wird Maria gegenüber ungeduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442471 (CK) & #3442557 (Pfirsichbaeumchen) Tom is glad he isn't in your shoes. Tom ist froh, nicht in deiner Haut zu stecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093481 (CK) & #2630808 (Pfirsichbaeumchen) Tom is glad he isn't in your shoes. Tom ist froh, dass er nicht an deiner Stelle ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093481 (CK) & #2630809 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going home for the holidays. Tom fährt über die Feiertage nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878140 (CK) & #7883768 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be glad to see you. Tom wird sich freuen, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436650 (CK) & #3402927 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be glad to see you. Tom wird sich freuen, euch zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436650 (CK) & #3402928 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be glad to see you. Tom wird sich freuen, Sie zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436650 (CK) & #3402929 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be out for a while. Tom wird eine Weile draußen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304222 (CK) & #5346480 (RandomUsername) Tom is going to buy a new computer. Tom hat vor, einen neuen Computer zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264760 (CK) & #3265279 (dinkel_girl) Tom is going to get himself killed. Tom verliert noch Kopf und Kragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439747 (CK) & #3739616 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to pick me up at 2:30. Tom wird mich um halb drei abholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676130 (CK) & #3676314 (raggione) Tom is having a housewarming party. Tom macht eine Party zur Wohnungseinweihung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7905875 (Hybrid) & #7906268 (raggione) Tom is having a housewarming party. Tom gibt gerade eine Hauseinweihungsfeier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7905875 (Hybrid) & #7908227 (Pfirsichbaeumchen) Tom is having difficulty breathing. Das Atmen fällt Tom schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422009 (CK) & #5442860 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in Australia until tomorrow. Tom ist noch bis morgen in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159329 (CK) & #8516781 (Luiaard) Tom is in a really good mood today. Tom hat heute sehr gute Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543089 (CK) & #7575308 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in his car waiting for Mary. Tom wartet in seinem Wagen auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872480 (CK) & #1872847 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in his car waiting for Mary. Tom ist in seinem Wagen und wartet auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872480 (CK) & #1872848 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in no hurry to sell his car. Tom hat es nicht eilig, sein Auto zu verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839577 (CK) & #1848673 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in there with Mary and John. Tom ist dort mit Maria und Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539981 (CK) & #6625494 (Felixjp) Tom is in there with Mary and John. Tom ist mit Maria und Johannes da drin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539981 (CK) & #7466647 (Pfirsichbaeumchen) Tom is leaving on a trip on Friday. Tom verreist am Freitag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024970 (CK) & #1940942 (Pfirsichbaeumchen) Tom is like an older brother to me. Tom ist für mich wie ein großer Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7741542 (Hybrid) & #8462422 (Pfirsichbaeumchen) Tom is likely to get married again. Tom wird wahrscheinlich wieder heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878138 (CK) & #7883052 (Pfirsichbaeumchen) Tom is likely to pass today's exam. Tom wird die heutige Prüfung wahrscheinlich bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528534 (CK) & #2528541 (Pfirsichbaeumchen) Tom is listening to an audiobook­. Tom hört sich ein Hörbuch an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873647 (Hybrid) & #8303445 (GuidoW) Tom is married to a famous actress. Tom ist mit einer berühmten Schauspielerin verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304224 (CK) & #5316196 (Pfirsichbaeumchen) Tom is never getting out of prison. Tom wird nie aus dem Gefängnis kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446912 (CK) & #6481731 (Pfirsichbaeumchen) Tom is no longer our prime suspect. Tom ist nicht mehr unser Hauptverdächtiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024939 (CK) & #1940885 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not as good-looking as Mary. Tom sieht nicht so gut aus wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400206 (CK) & #5294877 (Sudajaengi) Tom is not in prison at the moment. Tom ist momentan nicht im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507492 (CK) & #1507232 (Zaghawa) Tom is now cramming for the finals. Tom paukt gerade für die Abschlussklausuren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093458 (CK) & #1511886 (al_ex_an_der) Tom is now cramming for the finals. Tom büffelt gerade für die Abschlussklausuren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093458 (CK) & #1511887 (al_ex_an_der) Tom is now studying in the library. Tom lernt gerade in der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853065 (CK) & #2853459 (Pfirsichbaeumchen) Tom is obedient, almost submissive. Tom ist folgsam, fast schon unterwürfig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723586 (CM) & #5309583 (Pfirsichbaeumchen) Tom is older than I thought he was. Tom ist älter, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641647 (CK) & #2789988 (Pfirsichbaeumchen) Tom is on holiday with his parents. Tom ist mit seinen Eltern im Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515301 (Hybrid) & #3140364 (Pfirsichbaeumchen) Tom is on the day shift this month. Tom hat in diesem Monat Tagschicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024920 (CK) & #1940784 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite a bit older than Mary. Tom ist um einiges älter als Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177439 (CK) & #1834696 (Wauzl) Tom is quite often late for school. Tom kommt häufig zu spät zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024890 (CK) & #1940736 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite often late for school. Tom verspätet sich oft zum Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024890 (CK) & #1940737 (Pfirsichbaeumchen) Tom is so good with kids, isn't he? Tom kann so toll mit Kindern umgehen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776963 (CK) & #7777224 (Connum) Tom is still unpacking his clothes. Tom packt immer noch seine Kleider aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256201 (CK) & #6863757 (raggione) Tom is still waiting for an answer. Tom wartet noch immer auf eine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504490 (CK) & #3506115 (Pfirsichbaeumchen) Tom is studying in the library now. Tom lernt gerade in der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853064 (CK) & #2853459 (Pfirsichbaeumchen) Tom is surprisingly good at French. Tom ist überraschend gut im Französischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2501439 (CK) & #2509866 (Pfirsichbaeumchen) Tom is terrible at speaking French. Toms Französisch ist grauenhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451377 (CK) & #2489376 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the best person for the job. Tom ist die beste Besetzung für die Stelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641644 (CK) & #2789987 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the best player on our team. Tom ist der beste Spieler in unserer Mannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448795 (CK) & #7636562 (wolfgangth) Tom is the best-looking man I know. Tom ist der am besten aussehende Mann, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093430 (CK) & #1699410 (al_ex_an_der) Tom is the cutest boy in the class. Tom ist der süßeste Junge in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493318 (Spamster) & #1693036 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the guy I was talking about. Tom ist der Junge, über den ich geredet habe CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181904 (CK) & #3770406 (mauersegler) Tom is the only person for the job. Tom ist der Einzige für den Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256171 (CK) & #7636561 (wolfgangth) Tom is the perfect man for the job. Tom ist genau der Richtige für diese Aufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058264 (Hybrid) & #5336085 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the stingiest person I know. Tom ist der geizigste Mensch, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439767 (CK) & #3440082 (freddy1) Tom is three inches taller than me. Tom ist acht Zentimeter größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222848 (CK) & #6392348 (Pfirsichbaeumchen) Tom is three years older than Mary. Tom ist drei Jahre älter als Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028480 (CK) & #1323715 (Vortarulo) Tom is too busy now to talk to you. Jetzt ist Tom zu beschäftigt, um mit dir zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024806 (CK) & #1447979 (Espi) Tom is too busy now to talk to you. Tom ist gerade zu beschäftigt, um mit dir zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024806 (CK) & #1448013 (Pfirsichbaeumchen) Tom is too busy now to talk to you. Tom ist jetzt zu beschäftigt und kann nicht mit Ihnen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024806 (CK) & #5497473 (raggione) Tom is too tired to help you today. Tom ist heute zu müde, um dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347414 (CK) & #8227222 (manese) Tom is too young to go there alone. Tom ist zu jung, um dort alleine hinzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4785511 (CK) & #4785585 (L3581) Tom is too young to know the truth. Tom ist zu jung, um die Wahrheit zu kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172822 (CK) & #3173356 (dinkel_girl) Tom is trying to do the impossible. Tom versucht, das Unmögliche zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024796 (CK) & #1447985 (Espi) Tom is trying to do the impossible. Tom versucht das Unmögliche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024796 (CK) & #1938386 (Pfirsichbaeumchen) Tom is unlikely to come by himself. Tom kommt wahrscheinlich nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024791 (CK) & #1938380 (Pfirsichbaeumchen) Tom is unsatisfied with the result. Tom ist mit dem Ergebnis unzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223107 (CK) & #8071393 (Pfirsichbaeumchen) Tom is used to talking to children. Tom ist es gewohnt, mit Kindern zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181903 (CK) & #3598316 (Pfirsichbaeumchen) Tom is using an external hard disk. Tom verwendet eine externe Festplatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544211 (Spamster) & #1544217 (Pfirsichbaeumchen) Tom is warming himself by the fire. Tom wärmt sich am Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662974 (Amastan) & #1713479 (Pfirsichbaeumchen) Tom is watching the Olympics on TV. Tom sieht sich gerade im Fernsehen die Olympischen Spiele an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332198 (Hybrid) & #5333054 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing a new pair of shoes. Tom trägt ein neues Paar Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641643 (CK) & #2789985 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing a new pair of shoes. Tom trägt neue Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641643 (CK) & #2789986 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't Mary's biological father. Tom ist nicht Marias leiblicher Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7755414 (CK) & #7756180 (raggione) Tom isn't Mary's boyfriend anymore. Tom ist nicht mehr Marias Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641642 (CK) & #2789984 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't anything like his father. Tom ist nicht ansatzweise wie sein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431340 (CK) & #7591999 (wolfgangth) Tom isn't as rich as he says he is. Tom ist nicht so reich, wie er behauptet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256144 (CK) & #7421821 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as spry as he used to be. Tom ist nicht mehr so agil wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976479 (CK) & #7286070 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as weak as he used to be. Tom ist nicht mehr so schwach wie einstmals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131162 (CM) & #7531184 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't certain about the answer. Tom ist sich der Antwort nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024708 (CK) & #1938265 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't going to make it on time. Tom wird es nicht mehr rechtzeitig schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448931 (CK) & #4644601 (eindounat) Tom isn't going to stop doing that. Tom wird nicht aufhören, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126147 (CK) & #6642074 (Felixjp) Tom isn't going to want to do that. Tom wird das nicht wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016953 (CK) & #6625147 (Felixjp) Tom isn't good at playing charades. Tom kann nicht gut Farcen spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050641 (CK) & #2513661 (martikkk) Tom isn't hardworking, but Mary is. Tom ist nicht fleißig, aber Mary schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659145 (CK) & #7362458 (dasbeispielholz) Tom isn't in a good mood right now. Tom ist augenblicklich nicht guter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957378 (CK) & #4797183 (raggione) Tom isn't interested in art at all. Tom ist an Kunst völlig uninteressiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853101 (CK) & #2853239 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't listed in the phone book. Tom steht nicht im Telefonbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093394 (CK) & #3261113 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't often invited to parties. Tom wird nicht oft zu Partys eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921541 (CK) & #4018562 (pullnosemans) Tom isn't really in love with Mary. Tom ist eigentlich nicht in Maria verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442469 (CK) & #3442555 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't very good at mathematics. Tom ist nicht besonders gut in Mathematik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734283 (CK) & #3234314 (raggione) Tom joined his school's drama club. Tom trat dem Theaterclub seiner Schule bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681250 (Source_VOA) & #830682 (Esperantostern) Tom joined his school's drama club. Tom trat dem Theaterclub seiner Uni bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681250 (Source_VOA) & #830685 (Esperantostern) Tom joined his school's drama club. Tom trat der Theater-AG seiner Schule bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681250 (Source_VOA) & #830688 (Esperantostern) Tom just can't get along with Mary. Tom verträgt sich einfach nicht mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028446 (CK) & #7335562 (Yorwba) Tom just does what he's told to do. Tom tut nur das, was ihm aufgetragen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164484 (CK) & #5289174 (Sudajaengi) Tom just doesn't want to hear this. Tom möchte das einfach nicht hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033652 (CK) & #2733558 (raggione) Tom just never should've done that. Tom hätte es einfach nie tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719340 (CK) & #4302215 (raggione) Tom kissed Mary on the front porch. Tom küsste Maria auf der Veranda vor dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6984978 (Hybrid) & #6985701 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew exactly what he was doing. Tom wusste genau, was er tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892338 (CK) & #3335714 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew he'd never see Mary again. Tom wusste, dass er Maria niemals wiedersehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017333 (CK) & #4087706 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that he was irreplaceable. Tom wusste, dass er unersetzbar war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7361266 (CK) & #7361263 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew where Mary wanted to live. Tom wusste, wo Maria wohnen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514065 (CK) & #5514089 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows Mary is hiding something. Tom weiß, dass Maria etwas verheimlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009300 (CK) & #2011263 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows Mary's in love with John. Tom weiß, dass Maria in Johannes verliebt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093324 (CK) & #7466624 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows hardly anything about it. Tom weiß kaum etwas darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256081 (CK) & #7635676 (wolfgangth) Tom knows how to speak to children. Tom weiß, wie man mit Kindern spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256066 (CK) & #7635665 (wolfgangth) Tom knows how to talk to customers. Tom weiß, wie man mit Kunden redet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181902 (CK) & #7635664 (wolfgangth) Tom laid down the gun on the floor. Tom legte die Waffe auf den Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431352 (CK) & #7636220 (wolfgangth) Tom laughed at all of Mary's jokes. Tom lachte bei jedem Witz von Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028391 (CK) & #1949342 (Alois) Tom laughed at what Mary was doing. Tom lachte über das, was Maria tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641641 (CK) & #2789983 (Pfirsichbaeumchen) Tom left Australia three weeks ago. Tom hat Australien vor drei Wochen verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159347 (CK) & #7431012 (Luiaard) Tom left Australia three years ago. Tom hat Australien vor drei Jahren verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256048 (CK) & #7748161 (wolfgangth) Tom left for work just before 7:30. Tom ging kurz vor 7:30 Uhr zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956136 (CK) & #4018600 (pullnosemans) Tom left his briefcase on his desk. Tom hat seine Aktentasche auf seinem Schreibtisch stehenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024601 (CK) & #1938094 (Pfirsichbaeumchen) Tom left his briefcase on his desk. Tom hat seine Aktentasche auf seinem Schreibtisch liegenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024601 (CK) & #1938095 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the house after breakfast. Tom verließ das Haus nach dem Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024590 (CK) & #1938077 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the house after breakfast. Tom ging nach dem Frühstück aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024590 (CK) & #7765609 (raggione) Tom left without shutting the door. Tom ging, ohne die Tür zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479602 (CK) & #3480022 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes animals more than people. Tom mag Tiere mehr als die Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543066 (CK) & #7636150 (wolfgangth) Tom likes to do everything himself. Tom macht gern alles selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923557 (CK) & #4007420 (pullnosemans) Tom likes to take walks by himself. Tom geht gern alleine spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923556 (CK) & #4007423 (pullnosemans) Tom listened to the fire crackling. Tom lauschte dem Knistern des Feuers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783596 (Hybrid) & #7837267 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived in Boston for many years. Tom lebte viele Jahre lang in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470065 (CK) & #3470084 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived with us for three months. Tom wohnte drei Monate bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255774 (CK) & #5256362 (brauchinet) Tom lives in that house over there. Tom lebt in dem Haus dahinten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788217 (CK) & #7636234 (wolfgangth) Tom lives in that house over there. Tom wohnt in dem Haus da drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788217 (CK) & #7702883 (raggione) Tom lives in the heart of the city. Tom wohnt im Herzen der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456870 (Hybrid) & #3456879 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in the middle of nowhere. Tom lebt irgendwo im Nirgendwo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5208891 (Hybrid) & #5208894 (brauchinet) Tom lives on the same street as me. Tom wohnt in derselben Straße wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121659 (CK) & #3357218 (Pfirsichbaeumchen) Tom locked himself in the bathroom. Tom schloss sich im Badezimmer ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024544 (CK) & #1938026 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked around the waiting room. Tom schaute sich im Wartezimmer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256033 (CK) & #7636030 (wolfgangth) Tom looked at Mary and so did John. Tom sah Maria an – genau wie Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872471 (CK) & #3120812 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked for his dog all morning. Tom suchte den ganzen Morgen seinen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7743940 (shekitten) & #6850409 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked nervously at the doctor. Tom sah den Arzt nervös an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426095 (CK) & #3520558 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked sadly out of the window. Tom sah traurig aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792763 (Hybrid) & #7792835 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked where Mary was pointing. Tom schaute, wohin Mary zeigte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168430 (CK) & #3169993 (dinkel_girl) Tom looks exactly like his brother. Tom sieht genauso aus wie sein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121717 (CK) & #7635964 (wolfgangth) Tom lost all of his money gambling. Tom hat sein ganzes Geld verspielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478086 (CK) & #3479756 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his balance and fell down. Tom verlor das Gleichgewicht und fiel hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734334 (CK) & #2735242 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his son in a car accident. Tom hat bei einem Autounfall seinen Sohn verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481907 (CK) & #3481916 (Pfirsichbaeumchen) Tom lowered himself into the chair. Tom ließ sich in den Sessel sinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619744 (CK) & #2619843 (brauchinet) Tom lowered himself into the water. Tom ließ sich ins Wasser hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619743 (CK) & #2620042 (brauchinet) Tom made Mary wait for a long time. Tom ließ Mary lange warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028308 (CK) & #1591143 (Zaghawa) Tom made his way through the crowd. Tom bahnte sich seinen Weg durch die Menge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093233 (CK) & #5849565 (Pfirsichbaeumchen) Tom made me a cup of hot chocolate. Tom machte mir eine Tasse heiße Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093226 (CK) & #5738966 (bonny37) Tom made me swear not to tell Mary. Ich musste Tom schwören, es Mary nicht zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539235 (Hybrid) & #3608551 (Jan_Schreiber) Tom made some questionable choices. Tom hat ein paar fragwürdige Entscheidungen getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492740 (Hybrid) & #3493011 (raggione) Tom made sure no one could see him. Tom vergewisserte sich, dass ihn niemand sehen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641640 (CK) & #2789982 (Pfirsichbaeumchen) Tom made vegetable soup for dinner. Tom machte Gemüsesuppe zum Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256015 (CK) & #7452912 (Pfirsichbaeumchen) Tom managed to escape just in time. Tom hat es gerade noch rechtzeitig geschafft, zu entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4969504 (Hybrid) & #4970185 (brauchinet) Tom managed to find a place to sit. Es gelang Tom, einen Sitzplatz zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641639 (CK) & #2789981 (Pfirsichbaeumchen) Tom may have taken the wrong train. Tom könnte den falschen Zug genommen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472432 (CK) & #7636286 (wolfgangth) Tom met a pretty girl at the party. Tom lernte auf der Feier ein hübsches Mädchen kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651136 (Hybrid) & #7008006 (Pfirsichbaeumchen) Tom might possibly know the answer. Tom könnte möglicherweise die Antwort wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024442 (CK) & #1934516 (Pfirsichbaeumchen) Tom might want to go there with us. Tom könnte mit uns dort hingehen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304226 (CK) & #5346475 (RandomUsername) Tom mistook me for my twin brother. Tom verwechselte mich mit meinem Zwillingsbruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916054 (CK) & #7635780 (wolfgangth) Tom mounted his horse and rode off. Tom stieg auf sein Pferd und ritt davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053684 (CK) & #3263690 (Pfirsichbaeumchen) Tom must finish his homework today. Tom muss seine Hausaufgaben heute fertigstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472528 (CK) & #7636132 (wolfgangth) Tom must've been very disappointed. Tom muss sehr enttäuscht gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676270 (CK) & #3676281 (brauchinet) Tom must've left the water running. Tom muss das Wasser laufen gelassen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474354 (CK) & #3474439 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs surgery on his left foot. Tom muss am linken Fuß operiert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251203 (CK) & #6743204 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to be brought up to date. Tom muss auf den neuesten Stand gebracht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479812 (CK) & #3480019 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to do that every morning. Tom muss das jeden Morgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255985 (CK) & #6965637 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs you in the briefing room. Tom braucht dich im Besprechungszimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474411 (CK) & #3474432 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs you in the briefing room. Tom braucht euch im Besprechungszimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474411 (CK) & #3474434 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs you in the briefing room. Tom braucht Sie im Besprechungszimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474411 (CK) & #3474435 (Pfirsichbaeumchen) Tom never actually lived in Boston. Tom hat eigentlich nie in Boston gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255973 (CK) & #7452900 (Pfirsichbaeumchen) Tom never complains about the cold. Tom beschwert sich nie über die Kälte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255967 (CK) & #7452899 (Pfirsichbaeumchen) Tom never did what he said he'd do. Tom hat sein Wort nie eingelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076496 (CK) & #5511816 (Pfirsichbaeumchen) Tom never drinks with his students. Tom trinkt nie mit seinen Schülern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641637 (CK) & #2789980 (Pfirsichbaeumchen) Tom never forgets to say thank you. Tom vergisst nie, sich zu bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2781014 (CK) & #2781063 (Pfirsichbaeumchen) Tom never goes anywhere by himself. Tom geht nie irgendwo alleine hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024392 (CK) & #1934195 (Pfirsichbaeumchen) Tom never goes anywhere by himself. Tom geht nirgendwo alleine hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024392 (CK) & #2513671 (martikkk) Tom never had to worry about money. Tom brauchte sich um Geld nie Sorgen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469953 (CK) & #3469985 (Pfirsichbaeumchen) Tom never seems to finish anything. Tom scheint nie irgendwas zu Ende zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164361 (CK) & #1852866 (Zaghawa) Tom never takes off his sunglasses. Tom nimmt nie seine Sonnenbrille ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7027245 (Hybrid) & #7027857 (Pfirsichbaeumchen) Tom never talks about his feelings. Tom spricht nie über seine Gefühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181900 (CK) & #3864949 (Pfirsichbaeumchen) Tom never thought about the future. Tom dachte nie an die Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868012 (CK) & #2201546 (Espi) Tom never wanted to see Mary again. Tom wollte Maria nie mehr wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293302 (CK) & #2293308 (Pfirsichbaeumchen) Tom never was interested in sports. Tom hat sich noch nie für Sport interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641635 (CK) & #2789979 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed something on the floor. Tom bemerkte etwas auf dem Fußboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821209 (CK) & #3751253 (Esperantostern) Tom obviously didn't know about it. Tom wusste offenbar nichts davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641634 (CK) & #2789978 (Pfirsichbaeumchen) Tom offered to pay for the damages. Tom erbot sich, für den Schaden aufzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884471 (CK) & #2996750 (Pfirsichbaeumchen) Tom often complains about the food. Tom beschwert sich oft über das Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255943 (CK) & #7432269 (Pfirsichbaeumchen) Tom often dreams of his girlfriend. Tom träumt oft von seiner Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3659644 (CK) & #3660256 (Esperantostern) Tom often goes there to play chess. Tom geht dort oft Schach spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418618 (Spamster) & #1418630 (Zaghawa) Tom often goes there to play chess. Tom geht oft zum Schachspielen dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418618 (Spamster) & #1707808 (Pfirsichbaeumchen) Tom often goes there to play chess. Tom geht oft dorthin, um Schach zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418618 (Spamster) & #1707814 (Pfirsichbaeumchen) Tom only gives raw meat to his cat. Tom verfüttert nur rohes Fleisch an seine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871243 (Hybrid) & #6168800 (Pfirsichbaeumchen) Tom only gives raw meat to his cat. Tom füttert seine Katze nur mit rohem Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871243 (Hybrid) & #6168801 (Pfirsichbaeumchen) Tom only knows how to speak French. Tom spricht nur Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5182612 (CK) & #5741648 (Pfirsichbaeumchen) Tom overlooked a few minor details. Tom hat ein paar Nebensächlichkeiten übersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960926 (CK) & #5196844 (raggione) Tom overlooked a few minor details. Tom übersah ein paar Nebensächlichkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960926 (CK) & #5196845 (raggione) Tom owns a large piece of property. Tom besitzt ein großes Grundstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410868 (CK) & #6051828 (raggione) Tom owns a very profitable company. Tom besitzt eine sehr profitable Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982322 (Hybrid) & #2982328 (Pfirsichbaeumchen) Tom paid back the money he owed me. Tom hat mir das Geld, das er mir schuldete, zurückbezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185885 (CK) & #3186368 (brauchinet) Tom passed a glass of milk to Mary. Tom reichte Maria ein Glas Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641633 (CK) & #2789977 (Pfirsichbaeumchen) Tom patted his son on the shoulder. Tom klopfte seinem Sohn auf die Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474003 (CK) & #3474446 (Pfirsichbaeumchen) Tom phoned to say he couldn't come. Tom teilte telefonisch mit, nicht kommen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641632 (CK) & #2789976 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked a flower and smelled it. Tom pflückte eine Blume und roch daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874270 (CK) & #1875428 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up one of the magazines. Tom nahm sich eine der Illustrierten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641631 (CK) & #2789974 (Pfirsichbaeumchen) Tom plans to attend medical school. Tom hat vor, Medizin zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255928 (CK) & #7452881 (Pfirsichbaeumchen) Tom plants sunflowers every spring. Tom pflanzt jeden Frühling Sonnenblumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097449 (CK) & #3097531 (Pfirsichbaeumchen) Tom played a sad song on the piano. Tom spielte ein trauriges Stück am Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383599 (Hybrid) & #6383837 (Pfirsichbaeumchen) Tom played the piano and Mary sang. Tom spielte das Piano und Maria sang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975734 (CK) & #6147687 (raggione) Tom played the piano and Mary sang. Tom spielte Klavier und Maria sang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975734 (CK) & #6155482 (raggione) Tom plays guitar and has long hair. Tom spielt Gitarre und hat langes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098608 (Hybrid) & #6143696 (Pfirsichbaeumchen) Tom pointed at the security camera. Tom deutete auf die Überwachungskamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066846 (CK) & #3066956 (Pfirsichbaeumchen) Tom pointed to the map on the wall. Tom zeigte auf die Karte an der Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3471212 (CK) & #3471234 (LdrummerBoy) Tom practiced his parallel parking. Tom übte das Längsparken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009821 (Hybrid) & #7010320 (Pfirsichbaeumchen) Tom prefers red wine to white wine. Tom zieht Rotwein dem weißen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722980 (CM) & #5280111 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended that he was a doctor. Tom tat so, als wäre er Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479713 (CK) & #3699741 (Pfirsichbaeumchen) Tom prevented Mary from doing that. Tom hinderte Mary daran, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126140 (CK) & #6128195 (Espi) Tom probably isn't watching TV now. Tom sieht jetzt wahrscheinlich nicht fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833414 (CK) & #6834793 (Pfirsichbaeumchen) Tom proceeded to the next question. Tom ging zur nächsten Frage über. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725758 (CM) & #7636898 (wolfgangth) Tom promised he'd go straight home. Tom versprach, direkt nach Hause zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877524 (CK) & #1878006 (Tamy) Tom promised me he'd pay his debts. Tom hat mir versprochen, er würde seine Schulden bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6882551 (kaiperkins271) & #6923325 (wolfgangth) Tom pulled out one of his earplugs. Tom nahm einen seiner Ohrstöpsel heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641629 (CK) & #2789973 (Pfirsichbaeumchen) Tom pushed the raft into the water. Tom stieß das Floß ins Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470570 (CK) & #3472048 (al_ex_an_der) Tom put a pillow under Mary's head. Tom legte Maria ein Kissen unter den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101570 (CK) & #3101624 (Pfirsichbaeumchen) Tom put all his eggs in one basket. Tom hat alles auf eine Karte gesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093113 (CK) & #1217504 (PeterR) Tom put an envelope on Mary's desk. Tom legte einen Umschlag auf Marys Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155885 (CK) & #3156180 (dinkel_girl) Tom put his head out of the window. Tom steckte seinen Kopf zum Fenster hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156793 (CK) & #7635904 (wolfgangth) Tom put new locks on all his doors. Tom hat an all seinen Türen neue Schlösser angebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264759 (CK) & #3265278 (dinkel_girl) Tom put plastic wrap over the food. Tom wickelte die Lebensmittel in Frischhaltefolie ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192490 (CK) & #8120677 (Pfirsichbaeumchen) Tom put plastic wrap over the food. Tom deckte das Essen mit einer Frischhaltefolie ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192490 (CK) & #8208599 (MisterTrouser) Tom put the book back on the shelf. Tom stellte das Buch zurück ins Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066281 (CK) & #3066474 (Pfirsichbaeumchen) Tom quit school for health reasons. Tom hat aus gesundheitlichen Gründen mit der Schule aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255880 (CK) & #7452868 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran down the stairs after Mary. Tom lief die Treppe hinunter hinter Maria her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957809 (CK) & #3109089 (Pfirsichbaeumchen) Tom rarely kisses his wife anymore. Tom küsst seine Frau kaum noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436583 (CK) & #6569347 (Pfirsichbaeumchen) Tom realized Mary wasn't listening. Tom merkte, dass Maria nicht zuhörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957888 (CK) & #3074154 (raggione) Tom realized he had made a mistake. Tom sah ein, dass er einen Fehler begangen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087523 (CK) & #8091126 (Pfirsichbaeumchen) Tom realized he had made a mistake. Tom sah ein, dass er einen Fehler gemacht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087523 (CK) & #8091135 (Pfirsichbaeumchen) Tom realized that Mary was unhappy. Tom merkte, dass Maria unglücklich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089150 (CK) & #3074157 (raggione) Tom realized that he might be late. Tom wurde klar, dass er zu spät sein könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957897 (CK) & #3064612 (raggione) Tom received his doctorate in 2013. Tom wurde 2013 promoviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255859 (CK) & #7452856 (Pfirsichbaeumchen) Tom recently earned his law degree. Tom hat kürzlich seinen Abschluss in Rechtswissenschaften gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255856 (CK) & #7452855 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to answer the question. Tom weigerte sich, die Frage zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474561 (CK) & #5332393 (raggione) Tom reluctantly got out of the bed. Tom stand widerwillig auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306570 (Hybrid) & #7525338 (Pfirsichbaeumchen) Tom reminded us to do our homework. Tom erinnerte uns an unsere Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957940 (CK) & #3053348 (raggione) Tom rested his hand on my shoulder. Tom legte seine Hand auf meine Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726309 (CM) & #7636217 (wolfgangth) Tom returned from Boston yesterday. Tom ist gestern aus Boston zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470024 (CK) & #3470082 (Pfirsichbaeumchen) Tom said I shouldn't be doing this. Tom sagte, ich solle das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104977 (CK) & #4108998 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't feel like going. Tom sagte, er habe keine Lust zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641628 (CK) & #2789972 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't know what to do. Tom sagte, dass er nicht wisse, was zu tun sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4041198 (CK) & #4045959 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't want to do that. Tom sagte, dass er das nicht wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230104 (CK) & #5821836 (dasbeispielholz) Tom said he had a friend in Boston. Tom sagte, er habe einen Freund in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641627 (CK) & #2789970 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he heard somebody snoring. Tom sagte, er höre jemanden schnarchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222896 (CK) & #7802043 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he knew that I would come. Tom sagte, er habe gewusst, dass ich käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255772 (CK) & #5257367 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he regrets not doing that. Tom sagte, er bereue es, das nicht getan zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255766 (CK) & #7770722 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he regretted his decision. Tom sagte, dass er seine Entscheidung bereue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472897 (CK) & #3474509 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he takes a walk every day. Tom sagt, er geht jeden Tag spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472898 (CK) & #4042262 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wanted to go to Boston. Tom sagte, er wolle nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539968 (CK) & #6970768 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wanted to kill himself. Tom sagte, er wolle sich das Leben nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821208 (CK) & #3570357 (Manfredo) Tom said he was going to Australia. Tom sagte, er gehe nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472920 (CK) & #3520557 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was going to help Mary. Tom sagte, dass er Mary helfen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877533 (CK) & #1878000 (Tamy) Tom said he was going to kill Mary. Tom sagte, dass er Mary umbringen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877534 (CK) & #1877999 (Tamy) Tom said he was having a good time. Tom sagte, er habe sich prächtig amüsiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641625 (CK) & #2789968 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was too tired to dance. Tom sagte, er sei zu müde, um zu tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189139 (CK) & #3189322 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was too tired to dance. Tom sagte, er sei zum Tanzen zu müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189139 (CK) & #3189323 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd never been to Boston. Tom sagte, dass er noch nie in Boston gewesen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472910 (CK) & #3474491 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd never leave his wife. Tom sagte, er würde seine Frau nie verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024254 (CK) & #1587883 (Zaghawa) Tom said he'll leave the door open. Tom sagte, dass er die Tür offen lassen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7200439 (CK) & #7200915 (brauchinet) Tom said he's not going to do that. Tom sagte, dass er das nicht machen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304228 (CK) & #5346473 (RandomUsername) Tom said it would be OK to do this. Tom sagte, wir dürften das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153918 (CK) & #8170303 (Pfirsichbaeumchen) Tom said more than he had intended. Tom sagte mehr als er beabsichtigt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957995 (CK) & #2993849 (raggione) Tom said some nasty things to Mary. Tom hat Maria Gemeinheiten gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125867 (CK) & #7855497 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary wasn't ticklish. Tom sagte, Maria sei nicht kitzlig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529387 (CK) & #6971469 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary wouldn't be mad. Tom sagte, Maria würde nicht böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436539 (CK) & #6731068 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he bought an old car. Tom sagte, dass er sich einen alten Wagen gekauft habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150569 (CK) & #7636058 (wolfgangth) Tom said that he needed some money. Tom meinte, dass er ein bisschen Geld braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255628 (CK) & #7337584 (MisterTrouser) Tom said that he was going to help. Tom sagte, er werde helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651839 (CK) & #6915824 (raggione) Tom said that nothing had happened. Tom sagte, nichts sei geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518114 (CK) & #7754648 (raggione) Tom said that nothing had happened. Tom sagte, nichts sei vorgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518114 (CK) & #7754649 (raggione) Tom said that you and he had lunch. Tom sagte, du und er hättet zusammen zu Mittag gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641624 (CK) & #2789966 (Pfirsichbaeumchen) Tom said they were waiting for him. Tom sagte, man warte auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7590121 (wolfgangth) & #7590119 (Pfirsichbaeumchen) Tom said you might be able to help. Tom sagte, du könntest vielleicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958011 (CK) & #2988162 (raggione) Tom said you might be able to help. Tom sagte, Sie könnten vielleicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958011 (CK) & #2988163 (raggione) Tom said you might be able to help. Tom sagte, ihr könntet vielleicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958011 (CK) & #2988164 (raggione) Tom sat across the table from Mary. Tom saß Maria am Tisch gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645294 (CK) & #5724758 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat alone at the kitchen table. Tom saß allein am Küchentisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208652 (CK) & #2214104 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat cross-legged on the carpet. Tom saß im Schneidersitz auf dem Teppich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069146 (Hybrid) & #6394067 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat opposite Mary at the table. Tom saß Maria am Tisch gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522975 (CK) & #5724758 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat opposite Mary at the table. Tom saß Maria gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522975 (CK) & #8564855 (Pfirsichbaeumchen) Tom saved up three hundred dollars. Tom hat dreihundert Dollar gespart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241681 (CK) & #3243348 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary driving down the road. Tom sah Maria die Straße entlangfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728959 (CM) & #7427978 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary enter the post office. Tom hat Mary gesehen, als sie in die Post ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641622 (CK) & #7337560 (MisterTrouser) Tom saw Mary standing in the crowd. Tom sah Maria in der Menge stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486616 (CK) & #3487465 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary working in her garden. Tom sah Maria in ihrem Garten arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641621 (CK) & #2789964 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw a couple walking their dog. Tom sah ein Pärchen mit dem Hund ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904825 (CK) & #1905991 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw that Mary was still asleep. Tom sah, dass Maria noch immer schlief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487352 (CK) & #3487412 (Pfirsichbaeumchen) Tom says Boston is really cold now. Tom sagte, in Boston sei es jetzt sehr kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255583 (CK) & #7423859 (Pfirsichbaeumchen) Tom says Mary was there that night. Tom sagt, Maria sei in jener Nacht dort gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641620 (CK) & #2789963 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he can predict the future. Tom sagt, er könne in die Zukunft sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835626 (CK) & #7872186 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he enjoys speaking French. Tom sagte, dass er gerne Französisch spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255559 (CK) & #7452850 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he enjoys speaking French. Tom sagte, er spreche gerne Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255559 (CK) & #7452851 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he enjoys studying French. Tom sagte, dass er gerne Französisch lerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255556 (CK) & #7452844 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he enjoys studying French. Tom sagte, er lerne gerne Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255556 (CK) & #7452849 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he enjoys teaching French. Tom sagte, dass er gerne Französisch unterrichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255553 (CK) & #7452847 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he enjoys teaching French. Tom sagte, er unterrichte gerne Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255553 (CK) & #7452848 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he needs another computer. Tom sagte, er brauche einen anderen Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255541 (CK) & #7452843 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he needs my help tomorrow. Tom sagt, er brauche morgen meine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342298 (CK) & #3345857 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he spoke without thinking. Tom sagte, dass er, ohne nachzudenken, gesprochen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255535 (CK) & #7452842 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he wants to go to Harvard. Tom sagt, dass er nach Harvard gehen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040240 (CK) & #6625354 (Felixjp) Tom says he'll call Mary next week. Tom sagt, er werde Maria nächste Woche anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496258 (CK) & #6843102 (manese) Tom says he'll never do that again. Tom sagt, er macht das nie wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826885 (CK) & #4044140 (pullnosemans) Tom says he's done that many times. Er sagte, er habe das schon viele Male getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255508 (CK) & #7427013 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he's not going to do that. Tom sagt, dass er das nicht machen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076480 (CK) & #6625360 (Felixjp) Tom says he's on his way back home. Tom sagt, dass er auf dem Weg nach Hause ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171212 (CK) & #5245236 (christian42) Tom says it's up to you to do that. Tom meint, dass es an dir sei, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255487 (CK) & #6601287 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he's willing to help. Tom sagt, dass er bereit ist, zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664252 (CK) & #8589300 (Yorwba) Tom scolded his son for being late. Tom schimpfte mit seinem Sohn, weil dieser zu spät gekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484725 (CK) & #3485265 (Pfirsichbaeumchen) Tom scratched the back of his neck. Tom kratzte sich am Nacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373660 (Hybrid) & #6309385 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be telling the truth. Tom schien, die Wahrheit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172821 (CK) & #3173355 (dinkel_girl) Tom seemed to be unhappy yesterday. Tom wirkte gestern unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255451 (CK) & #7452799 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be as fit as a fiddle. Tom scheint kerngesund zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092975 (CK) & #2884963 (al_ex_an_der) Tom seems to be feeling frustrated. Tom scheint frustriert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255445 (CK) & #7452780 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be feeling frustrated. Tom wirkt frustriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255445 (CK) & #7452781 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be feeling frustrated. Tom macht einen frustrierten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255445 (CK) & #7452782 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be interested in Mary. Tom scheint sich für Maria zu interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028094 (CK) & #3792026 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to enjoy speaking French. Tom scheint gerne Französisch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255439 (CK) & #7431538 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to have a touch of fever. Tom scheint ein wenig Fieber zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726650 (CM) & #7636025 (wolfgangth) Tom seems to have left the country. Tom scheint das Land verlassen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730188 (CM) & #7636028 (wolfgangth) Tom seldom gives his wife presents. Tom schenkt seiner Frau selten etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255425 (CK) & #6828433 (Pfirsichbaeumchen) Tom sent Mary a picture of his cat. Tom schickte Maria ein Bild von seiner Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7523803 (Hybrid) & #8186178 (Pfirsichbaeumchen) Tom shares a room with his brother. Tom teilt sich ein Zimmer mit seinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539963 (CK) & #7635866 (wolfgangth) Tom should arrive in a few minutes. Tom sollte in ein paar Minuten hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822407 (CK) & #6476615 (Pfirsichbaeumchen) Tom should be around thirty by now. Tom müsste jetzt um die dreißig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5475008 (CK) & #5476209 (Pfirsichbaeumchen) Tom should have apologized to Mary. Tom hätte sich bei Mary entschuldigen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028060 (CK) & #8241021 (Luiaard) Tom should still be in the library. Tom müsste noch in der Bibliothek sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164190 (CK) & #3063166 (Manfredo) Tom shouldn't have been here today. Tom hätte heute nicht da sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493579 (CK) & #4738118 (raggione) Tom shouldn't have even been there. Tom hätte nicht einmal dort sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483161 (CK) & #4738106 (raggione) Tom showed an interest in the book. Tom zeigte Interesse an dem Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255371 (CK) & #7635545 (wolfgangth) Tom showed me an interesting video. Tom hat mir ein interessantes Video gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018941 (zumley) & #6018268 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed up fifteen minutes late. Tom kam fünfzehn Minuten zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401197 (CK) & #2621295 (raggione) Tom showed us his mother's picture. Tom zeigte uns ein Bild seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308306 (CK) & #3740398 (Pfirsichbaeumchen) Tom shut himself up in his bedroom. Tom hat sich in seinem Schlafzimmer eingeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024157 (CK) & #1703182 (al_ex_an_der) Tom shut himself up in his bedroom. Tom schloss sich in seinem Schlafzimmer ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024157 (CK) & #1703183 (al_ex_an_der) Tom skipped French class yesterday. Tom hat gestern Französisch geschwänzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641619 (CK) & #2789961 (Pfirsichbaeumchen) Tom slammed his fists on the table. Tom schlug mit den Fäusten auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255359 (CK) & #7535868 (Pfirsichbaeumchen) Tom slammed his fists on the table. Tom hat mit den Fäusten auf den Tisch geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255359 (CK) & #7535870 (Pfirsichbaeumchen) Tom slammed the office door closed. Tom schlug die Bürotür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641618 (CK) & #2789959 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept through the entire movie. Tom hat während des gesamten Filmes geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511314 (Hybrid) & #3511320 (Pfirsichbaeumchen) Tom sliced the banana with a knife. Tom schnitt die Banane mit einem Messer in Scheiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024153 (CK) & #1932013 (Pfirsichbaeumchen) Tom slid the ring on Mary's finger. Tom steckte Maria den Ring an den Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428344 (CK) & #6673359 (Pfirsichbaeumchen) Tom smiled when Mary looked at him. Tom lächelte, als Maria ihn ansah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641617 (CK) & #2789955 (Pfirsichbaeumchen) Tom sold three refrigerators today. Tom hat heute drei Kühlschränke verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5475002 (CK) & #5476207 (Pfirsichbaeumchen) Tom sort of took me under his wing. Tom hat mich praktisch unter seine Fittiche genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724063 (CM) & #4162918 (raggione) Tom sounded as excited as Mary did. Tom klang ebenso aufgeregt wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3715858 (Hybrid) & #6112768 (Pfirsichbaeumchen) Tom sounds exactly like his father. Tom klingt genauso wie sein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436521 (CK) & #7339589 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French better than I do. Tom spricht besser Französisch als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024147 (CK) & #1932005 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French better than Mary. Tom spricht besser Französisch als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451375 (CK) & #2489371 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks both French and English. Tom spricht sowohl Englisch als auch Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451376 (CK) & #2489369 (Pfirsichbaeumchen) Tom spends a lot of money on books. Tom gibt viel Geld für Bücher aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487177 (CK) & #3487394 (Pfirsichbaeumchen) Tom spends a lot of time at Mary's. Tom ist häufig bei Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975735 (CK) & #3982481 (Djabby) Tom spends a lot of time with Mary. Tom verbringt eine Menge Zeit mit Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028009 (CK) & #1992755 (Zaghawa) Tom spent all evening on the phone. Tom war den ganzen Abend am Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522689 (CK) & #7522919 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent much of his time reading. Tom verbrachte viel Zeit mit Lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255347 (CK) & #7635832 (wolfgangth) Tom spent three years in Australia. Tom verbrachte drei Jahre in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401508 (CK) & #7748172 (wolfgangth) Tom spoke in French at the meeting. Tom sprach auf der Sitzung Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451374 (CK) & #2489374 (Pfirsichbaeumchen) Tom spoke to Mary about the matter. Tom sprach mit Maria über die Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484686 (CK) & #3485271 (Pfirsichbaeumchen) Tom spoke to the doctors in French. Tom sprach mit den Ärzten französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641616 (CK) & #2789954 (Pfirsichbaeumchen) Tom stared at Mary in astonishment. Tom sah Maria erstaunt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487351 (CK) & #3487409 (Pfirsichbaeumchen) Tom started his car and drove away. Tom startete seinen Wagen und fuhr davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641615 (CK) & #2789953 (Pfirsichbaeumchen) Tom started rinsing off the dishes. Tom fing an, das Geschirr abzuspülen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641614 (CK) & #2789952 (Pfirsichbaeumchen) Tom started whistling a happy tune. Tom fing an, eine fröhliche Melodie zu pfeifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641612 (CK) & #2789951 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed in Boston until October. Tom blieb bis Oktober in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641611 (CK) & #2789950 (Pfirsichbaeumchen) Tom steered the car with his knees. Tom lenkte den Wagen mit den Knien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685804 (Hybrid) & #7985156 (Pfirsichbaeumchen) Tom still sometimes studies French. Tom lernt manchmal noch Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255311 (CK) & #7448837 (Pfirsichbaeumchen) Tom still sometimes studies French. Tom lernt manchmal noch immer Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255311 (CK) & #7452737 (Pfirsichbaeumchen) Tom still wants to go out with you. Tom will noch immer mit dir ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7004628 (Hybrid) & #7285859 (Pfirsichbaeumchen) Tom stole a lot of money from Mary. Tom stahl von Marie eine Menge Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027992 (CK) & #4733811 (bonny37) Tom stole a lot of money from Mary. Tom hat von Marie eine Menge Geld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027992 (CK) & #4733814 (bonny37) Tom stood in the corner by himself. Tom stand allein in der Ecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474996 (CK) & #5476203 (Pfirsichbaeumchen) Tom stooped and picked up the coin. Tom bückte sich und hob die Münze auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641610 (CK) & #2789949 (Pfirsichbaeumchen) Tom stuck his hands in his pockets. Tom steckte die Hände in die Hosentasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496616 (CK) & #3496818 (raggione) Tom studied linguistics in college. Tom hat Linguistik studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798323 (Eccles17) & #5798346 (Pfirsichbaeumchen) Tom suffers from chronic back pain. Tom hat chronische Rückenschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405305 (Hybrid) & #5405897 (raggione) Tom suggested we leave immediately. Tom schlug vor, sofort zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255278 (CK) & #7448838 (Pfirsichbaeumchen) Tom suggested we visit that museum. Tom schlug vor, jenes Museum zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255275 (CK) & #7452731 (Pfirsichbaeumchen) Tom swore his undying love to Mary. Tom schwor Maria seine unsterbliche Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130244 (patgfisher) & #3132495 (al_ex_an_der) Tom taught Mary how to write songs. Tom hat Maria beigebracht, wie man Lieder schreibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198356 (CK) & #4199125 (Pfirsichbaeumchen) Tom teaches me French twice a week. Tom bringt mir zweimal die Woche Französisch bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451373 (CK) & #7463814 (Yorwba) Tom thinks Mary is really stuck up. Tom findet, dass Mary total eingebildet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092810 (CK) & #1527757 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks Mary is really stuck up. Tom findet, dass Mary total arrogant ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092810 (CK) & #1527758 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks about Mary all the time. Tom denkt ständig an Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092831 (CK) & #6611915 (Felixjp) Tom thinks he has found the answer. Tom glaubt, die Antwort gefunden zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5513986 (CK) & #6827028 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks he's stronger than I am. Tom glaubt, er sei stärker als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916040 (CK) & #8071417 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks his parents are perfect. Tom hält seine Eltern für vollkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932539 (CK) & #8262240 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that his life is boring. Tom denkt, sein Leben sei langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811548 (Hybrid) & #2911509 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that it's going to rain. Tom glaubt, dass es regnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101575 (CK) & #3101605 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks you should talk to Mary. Tom meint, dass du mit Maria reden solltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092798 (CK) & #1312731 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought he heard a dog barking. Tom war, als hörte er einen Hund bellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092790 (CK) & #3699733 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought he was losing his mind. Tom glaubte, er verliere den Verstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3497977 (CK) & #3498561 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought that Mary was a genius. Tom hielt Maria für ein Genie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500602 (CK) & #3506410 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought that he was very lucky. Tom schätzte sich sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092757 (CK) & #5227202 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary not to wait for John. Tom sagte Mary, sie solle nicht auf John warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030183 (CK) & #2272646 (Zaghawa) Tom told Mary she had a nice smile. Tom sagte Maria, sie habe ein schönes Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821205 (CK) & #3699739 (Pfirsichbaeumchen) Tom told everyone he was exhausted. Tom erzählte allen, er sei erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647459 (CK) & #6822280 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he didn't need my help. Tom sagte mir, er brauche meine Hilfe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342309 (CK) & #3345883 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he didn't need my help. Tom sagte mir, dass er meine Hilfe nicht benötige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342309 (CK) & #3345888 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he felt bad about that. Tom sagte mir, er habe deswegen ein schlechtes Gewissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641608 (CK) & #2789947 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he was studying French. Tom sagte mir, er lerne Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255215 (CK) & #6401469 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me his father wasn't home. Tom sagte mir, sein Vater sei nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864732 (CK) & #6865029 (benbika) Tom told me that Mary quit smoking. Tom erzählte mir, dass Mary mit dem Rauchen aufgehört hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3112301 (CK) & #3112903 (freddy1) Tom told me that he was very tired. Tom hat mir gesagt, dass er sehr müde sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201999 (CK) & #4948420 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he'd bought a car. Tom sagte mir, er habe sich ein Auto zugelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218729 (CK) & #7368121 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he'd wait and see. Tom sagte mir, er wolle erst einmal abwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214315 (CK) & #7773166 (Pfirsichbaeumchen) Tom told us that he knew the risks. Tom sagte uns, er kenne die Risiken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641607 (CK) & #2789946 (Pfirsichbaeumchen) Tom took Mary to the train station. Tom fuhr Maria zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774561 (CK) & #6774721 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a shower before breakfast. Tom duschte vor dem Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315178 (CK) & #2853248 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a walk through the garden. Tom wandelte durch den Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427741 (Hybrid) & #6448875 (Pfirsichbaeumchen) Tom took an anger management class. Tom nahm an einem Aggressionsbewältigungskursus teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613535 (Hybrid) & #7022648 (Pfirsichbaeumchen) Tom took good care of his children. Tom kümmerte sich gut um seine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738137 (CK) & #7434143 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his bullet-proof vest. Tom zog seine kugelsichere Weste aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066911 (CK) & #3066933 (Pfirsichbaeumchen) Tom took out a bag of marshmallows. Tom holte eine Tüte mit Mäusespeck hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5362024 (Hybrid) & #5362061 (Pfirsichbaeumchen) Tom took pictures of the squirrels. Tom hat die Eichhörnchen fotografiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3890637 (Hybrid) & #3900568 (Pfirsichbaeumchen) Tom took the calendar off the wall. Tom nahm den Kalender von der Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641605 (CK) & #2789945 (Pfirsichbaeumchen) Tom took the calendar off the wall. Tom hat den Kalender von der Wand abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641605 (CK) & #4286311 (raggione) Tom tossed another log on the fire. Tom warf noch ein Scheit ins Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024065 (CK) & #1931859 (Pfirsichbaeumchen) Tom traveled around Southeast Asia. Tom reiste kreuz und quer durch Südostasien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792679 (Hybrid) & #7835490 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried in vain to hide his pain. Tom versuchte vergeblich, sich die Schmerzen nicht anmerken zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499368 (CK) & #5320731 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried not to look disappointed. Tom bemühte sich, dass man ihm seine Enttäuschung nicht anmerkte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5051008 (Hybrid) & #7023785 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to get Mary to help John. Tom versuchte, Maria dazu zu bringen, Johannes zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030178 (CK) & #1855031 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned on the car's fog lights. Tom schaltete den Nebelscheinwerfer des Wagens an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229585 (CK) & #2230499 (Pfirsichbaeumchen) Tom twisted his ankle while hiking. Tom hat sich beim Wandern den Knöchel verstaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360490 (Hybrid) & #6333118 (Pfirsichbaeumchen) Tom understands French fairly well. Tom versteht recht gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255176 (CK) & #7431529 (Pfirsichbaeumchen) Tom used old towels to dry the dog. Tom benutzte alte Handtücher, um den Hund abzutrocknen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682290 (Source_VOA) & #708573 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to eat a lot of junk food. Tom hat sonst immer eine Menge ungesunden Zeugs gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830450 (CK) & #1924978 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to go to school with Mary. Tom ist früher mit Mary zur Schule gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027841 (CK) & #1522062 (al_ex_an_der) Tom used to go to school with Mary. Tom ging früher mit Mary zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027841 (CK) & #1522063 (al_ex_an_der) Tom used to own property in Boston. Tom besaß früher einmal ein Grundstück in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403469 (CK) & #8403476 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited outside the closed door. Tom wartete vor der geschlossenen Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641604 (CK) & #2789944 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked in and sat on the couch. Tom kam herein und setzte sich aufs Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539952 (CK) & #6815223 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted nothing to do with Mary. Tom wollte mit Maria nichts zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344476 (Hybrid) & #2027354 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted something cold to drink. Tom wollte etwas Kaltes zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157886 (CK) & #3321501 (Zaghawa) Tom wanted to live close to nature. Tom wollte nah an der Natur leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8201918 (Hybrid) & #8237688 (MisterTrouser) Tom wanted to live close to nature. Tom wollte dicht an der Natur leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8201918 (Hybrid) & #8237698 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to say more than he did. Tom wollte eigentlich mehr sagen, als er letztlich tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033653 (CK) & #2433861 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to thank Mary in person. Tom wollte sich persönlich bei Mary bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092484 (CK) & #1312699 (al_ex_an_der) Tom wants Mary to keep him company. Tom möchte, dass Maria ihm Gesellschaft leistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033654 (CK) & #2733556 (raggione) Tom wants a peanut butter sandwich. Tom will ein Brot mit Erdnussbutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922934 (CK) & #4018470 (pullnosemans) Tom wants full custody of the kids. Tom will das alleinige Sorgerecht für die Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240680 (CK) & #3243443 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to build his dream house. Tom will sein Traumhaus bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045459 (CK) & #4347264 (Zaghawa) Tom wants to do business with Mary. Tom möchte mit Maria Geschäfte machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092463 (CK) & #3014357 (pne) Tom wants to drink a cup of coffee. Tom will eine Tasse Kaffee trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092461 (CK) & #3044443 (Zaghawa) Tom wants to have a talk with Mary. Tom will mit Maria sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874295 (CK) & #1875419 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to kiss Mary at midnight. Tom möchte Maria um Mitternacht küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016963 (CK) & #5290302 (Sudajaengi) Tom wants to see you in his office. Tom möchte dich in seinem Büro sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7556491 (Hybrid) & #7557245 (raggione) Tom wants to see you in his office. Tom möchte Sie in seinem Büro sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7556491 (Hybrid) & #7557246 (raggione) Tom wants to see you in his office. Tom möchte euch in seinem Büro sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7556491 (Hybrid) & #7557248 (raggione) Tom was able to buy what he needed. Tom konnte kaufen, was er brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6132425 (CK) & #6611301 (Felixjp) Tom was absolutely sure of himself. Tom war absolut von sich selbst überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923530 (CK) & #4007483 (pullnosemans) Tom was admitted into the hospital. Tom wurde ins Krankenhaus eingewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024009 (CK) & #1931531 (Pfirsichbaeumchen) Tom was afraid of being hurt again. Tom hatte Angst davor, wieder verletzt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6888649 (Hybrid) & #7285905 (Pfirsichbaeumchen) Tom was afraid of being laughed at. Tom hatte Angst, ausgelacht zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183752 (CK) & #7636627 (wolfgangth) Tom was afraid of making a mistake. Tom hatte Angst davor, einen Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805479 (Hybrid) & #7010562 (Pfirsichbaeumchen) Tom was afraid to tell his parents. Tom hatte Angst, es seinen Eltern zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239853 (Hybrid) & #3248720 (Pfirsichbaeumchen) Tom was arrested for drunk driving. Tom wurde wegen Trunkenheit am Steuer festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738191 (CK) & #1539740 (Pfirsichbaeumchen) Tom was asked not to do that again. Tom wurde gebeten, das nicht wieder zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347075 (CK) & #6831254 (Pfirsichbaeumchen) Tom was at the sink washing dishes. Tom stand an der Spüle und wusch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726926 (CM) & #3799137 (Pfirsichbaeumchen) Tom was beginning to feel left out. Tom fing an, sich ausgeschlossen zu fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641601 (CK) & #2789942 (Pfirsichbaeumchen) Tom was beginning to get desperate. Tom fing an zu verzweifeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166571 (CK) & #3167529 (dinkel_girl) Tom was born on October 20th, 2013. Tom wurde am 20. Okrober 2013 geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255149 (CK) & #7431019 (Pfirsichbaeumchen) Tom was carried away by the police. Tom wurde von der Polizei abgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641600 (CK) & #2785192 (Pfirsichbaeumchen) Tom was carrying a bucket of water. Tom trug einen Eimer Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958508 (CK) & #4379852 (raggione) Tom was caught cheating on an exam. Tom wurde während einer Klausur beim Spicken erwischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501977 (CK) & #3506276 (Pfirsichbaeumchen) Tom was confused by Mary's request. Marias Bitte verwirrte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860944 (Hybrid) & #7285915 (Pfirsichbaeumchen) Tom was embarrassed by his parents. Tom wurde von seinen Eltern in Verlegenheit gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4878587 (Hybrid) & #4886670 (raggione) Tom was entranced by Mary's beauty. Tom war von Marias Schönheit hingerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7268062 (Hybrid) & #7268201 (raggione) Tom was exhausted when he got home. Als Tom nach Hause kam, war er fix und fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498741 (CK) & #7637176 (wolfgangth) Tom was good at playing the violin. Tom konnte gut Geige spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853050 (CK) & #2853483 (Pfirsichbaeumchen) Tom was here less than an hour ago. Tom war vor weniger als einer Stunde hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712827 (CK) & #6835445 (Pfirsichbaeumchen) Tom was here today asking for help. Tom war heute hier und bat um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641599 (CK) & #2785191 (Pfirsichbaeumchen) Tom was hurt in a traffic accident. Tom wurde bei einem Verkehrsunfall verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023976 (CK) & #1931372 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in Boston three months ago. Tom war vor drei Monaten in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826849 (CK) & #4044155 (pullnosemans) Tom was in a bad mood this morning. Tom hatte heute Morgen schlechte Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529351 (CK) & #7580708 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in no hurry to get married. Tom hatte es nicht eilig zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839590 (CK) & #1848661 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in surgery for three hours. Tom wurde drei Stunden lang operiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958547 (CK) & #5298833 (Sudajaengi) Tom was involved in a street brawl. Tom war an einem Straßenkampf beteiligt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482667 (Spamster) & #3304067 (Pfirsichbaeumchen) Tom was just trying to be friendly. Tom wollte einfach nur nett sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4871484 (CK) & #4871490 (al_ex_an_der) Tom was killed by a hired assassin. Tom wurde von einem Auftragsmörder umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023969 (CK) & #1931330 (Pfirsichbaeumchen) Tom was killed in a train accident. Tom kam bei einem Zugunglück ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023964 (CK) & #1931311 (Pfirsichbaeumchen) Tom was lucky to grow up bilingual. Tom hatte das Glück, zweisprachig aufzuwachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2824198 (CK) & #2822812 (Pfirsichbaeumchen) Tom was mauled by a vicious animal. Tom wurde von einem bissigen Tier angefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542294 (Spamster) & #1542305 (Pfirsichbaeumchen) Tom was mauled by a vicious animal. Tom ist von einem bissigen Tier angefallen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542294 (Spamster) & #1542307 (Pfirsichbaeumchen) Tom was nice to all Mary's friends. Tom war allen Freundinnen Marias gegenüber freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539949 (CK) & #4697733 (Pfirsichbaeumchen) Tom was on the verge of starvation. Tom stand kurz vor dem Hungertod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092372 (CK) & #6673548 (Pfirsichbaeumchen) Tom was on the verge of starvation. Tom war kurz davor zu verhungern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092372 (CK) & #6673549 (Pfirsichbaeumchen) Tom was probably born in Australia. Tom wurde wahrscheinlich in Australien geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305585 (CK) & #5306264 (raggione) Tom was quite pleased with himself. Tom war recht zufrieden mit sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6996977 (Hybrid) & #7285864 (Pfirsichbaeumchen) Tom was raised by his grandparents. Tom wurde von seinen Großeltern aufgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744247 (CK) & #7635557 (wolfgangth) Tom was released for good behavior. Tom wurde wegen guter Führung entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728914 (CM) & #7195976 (Luiaard) Tom was released for good behavior. Tom ist wegen guter Führung entlassen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728914 (CM) & #7195977 (Luiaard) Tom was satisfied with the results. Tom war mit den Ergebnissen zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496602 (CK) & #3496825 (raggione) Tom was secretly in love with Mary. Tom war heimlich in Maria verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164411 (CK) & #5708460 (Pfirsichbaeumchen) Tom was shot with a poisoned arrow. Tom wurde mit einem vergifteten Pfeil beschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877580 (CK) & #3080906 (Manfredo) Tom was sitting on the couch alone. Tom saß allein auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4110978 (Hybrid) & #6394099 (Pfirsichbaeumchen) Tom was speaking faster than usual. Tom sprach schneller als sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6891074 (CK) & #6892825 (raggione) Tom was speaking to some neighbors. Tom sprach mit einigen Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023948 (CK) & #1931293 (Pfirsichbaeumchen) Tom was standing near the entrance. Thomas stand in der Nähe des Eingangs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078346 (CK) & #3078445 (faehrmann) Tom was surprised by Mary's candor. Marias Freimut überraschte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563590 (Hybrid) & #6563594 (Pfirsichbaeumchen) Tom was swimming all day yesterday. Tom schwamm gestern den ganzen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255122 (CK) & #7452697 (Pfirsichbaeumchen) Tom was taken advantage of by Mary. Tom wurde von Maria ausgenutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838120 (Hybrid) & #6838219 (Pfirsichbaeumchen) Tom was throwing rocks at your dog. Tom hat Steine nach deinem Hund geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215784 (CK) & #8220867 (MisterTrouser) Tom was too polite to say anything. Tom war zu höflich, um etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8125379 (Hybrid) & #8125393 (Pfirsichbaeumchen) Tom was unconscious for three days. Tom war drei Tage lang bewusstlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958673 (CK) & #7635759 (wolfgangth) Tom was up half the night studying. Tom war die halbe Nacht über wach und hat gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619665 (CK) & #2619700 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wearing a bulletproof vest. Tom trug eine kugelsichere Weste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3927917 (Amastan) & #7592048 (wolfgangth) Tom was well prepared for the exam. Tom hatte sich gut auf die Prüfung vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023925 (CK) & #1931242 (Pfirsichbaeumchen) Tom was well prepared for the exam. Tom war gut auf die Prüfung vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023925 (CK) & #1931243 (Pfirsichbaeumchen) Tom washed the blood off his hands. Tom wusch sich das Blut von seinen Händen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715878 (CK) & #4727278 (bonny37) Tom wasn't able to make Mary laugh. Tom konnte Maria nicht zum Lachen bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641595 (CK) & #2785190 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't depressed, but Mary was. Tom war nicht niedergeschlagen, Maria hingegen schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659971 (CK) & #7331057 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't invited to Mary's party. Tom war nicht zu Marias Feier eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153363 (CK) & #8154873 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't too pleased at the time. Tom war nicht gerade erfreut zu der Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728911 (CM) & #6611297 (Felixjp) Tom wears a suit to work every day. Tom trägt zur Arbeit jeden Tag einen Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6992084 (Hybrid) & #7023819 (Pfirsichbaeumchen) Tom went out of his way to help me. Tom hat keine Mühen gescheut, um mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161752 (CK) & #5826329 (Pfirsichbaeumchen) Tom went swimming with his friends. Tom ist mit seinen Freunden schwimmen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641594 (CK) & #2785189 (Pfirsichbaeumchen) Tom went swimming with his friends. Tom ging mit seinen Freunden schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641594 (CK) & #4126477 (Zaghawa) Tom went to Boston three years ago. Vor drei Jahren fuhr Tom nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023908 (CK) & #4823001 (rumpelstilzchen) Tom went to a private boys' school. Tom besuchte eine private Knabenschule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774992 (Hybrid) & #7007984 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to get Mary another drink. Tom stand auf, um Mary noch einen Drink zu holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426216 (CK) & #3520754 (freddy1) Tom went to the hospital yesterday. Tom ist gestern ins Krankenhaus gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490478 (CK) & #4053271 (Zaghawa) Tom will be happy to see you again. Tom wird sich freuen, dich wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044842 (CK) & #6611296 (Felixjp) Tom will be with us for three days. Tom wird drei Tage bei uns verweilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774563 (CK) & #6774720 (Pfirsichbaeumchen) Tom will freeze to death out there. Da draußen friert sich Tom doch zu Tode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688265 (Hybrid) & #8186164 (Pfirsichbaeumchen) Tom will likely follow your advice. Tom wird vermutlich deinen Rat befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135324 (CK) & #4141245 (Pfirsichbaeumchen) Tom will likely follow your advice. Tom wird vermutlich euren Rat befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135324 (CK) & #4141246 (Pfirsichbaeumchen) Tom will likely follow your advice. Tom wird vermutlich Ihren Rat befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135324 (CK) & #4141247 (Pfirsichbaeumchen) Tom will probably be busy tomorrow. Tom wird morgen wahrscheinlich beschäftigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255065 (CK) & #7452674 (Pfirsichbaeumchen) Tom will probably never forgive me. Tom wird mir wahrscheinlich nie verzeihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235399 (Hybrid) & #7261400 (Pfirsichbaeumchen) Tom will probably never walk again. Tom wird wahrscheinlich nie wieder laufen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641593 (CK) & #2785188 (Pfirsichbaeumchen) Tom wiped his hand on his trousers. Tom wischte sich die Hand an der Hose ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852259 (Hybrid) & #6932901 (Pfirsichbaeumchen) Tom woke up feeling like a new man. Als er erwachte, fühlte sich Tom wie neugeboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002765 (Hybrid) & #7850857 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered how much Mary weighed. Tom wollte gerne wissen, wie schwer Maria war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092227 (CK) & #3206374 (raggione) Tom wondered why Mary was so angry. Tom wunderte sich, warum Mary so verärgert war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826748 (CK) & #3847633 (Tamy) Tom wondered why Mary wasn't there. Tom wollte gerne wissen, warum Maria nicht da war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492710 (CK) & #7954238 (raggione) Tom wondered why his wife left him. Tom fragte sich, warum ihn seine Frau verließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715879 (CK) & #4727276 (bonny37) Tom wore a black motorcycle jacket. Tom trug eine schwarze Motorradjacke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6443857 (Hybrid) & #6999096 (Pfirsichbaeumchen) Tom worked hard writing his speech. Tom arbeitete hart daran, seine Rede zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255014 (CK) & #7452659 (Pfirsichbaeumchen) Tom worked hard writing his speech. Tom hat sich beim Schreiben seiner Rede sehr viel Mühe gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255014 (CK) & #7452660 (Pfirsichbaeumchen) Tom worked here until October 2013. Tom hat bis Oktober 2013 hier gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255011 (CK) & #7917050 (Luiaard) Tom worked his way through college. Tom schlug sich durchs College. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092199 (CK) & #2491382 (Zaghawa) Tom works at an Italian restaurant. Tom arbeitet in einem italienischen Restaurant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543003 (CK) & #8194695 (Pfirsichbaeumchen) Tom would be hurt if you said that. Tom wäre verletzt, wenn du das sagen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408945 (CK) & #7813897 (tiuwiu) Tom would get depressed doing that. Tom bekäme davon eine Depression. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255002 (CK) & #7452657 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't have done it that way. Tom hätte das so nicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254990 (CK) & #7431575 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't have it any other way. Tom wollte es nicht anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524756 (Spamster) & #3047032 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't survive a day in jail. Tom würde keinen Tag im Gefängnis überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089110 (CK) & #8050062 (raggione) Tom wrote down Mary's phone number. Tom notierte sich Marias Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198357 (CK) & #4199126 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote down Mary's phone number. Tom schrieb sich Marias Telefonnummer auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198357 (CK) & #4199128 (Pfirsichbaeumchen) Tom's French is hard to understand. Toms Französisch ist schwer zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618587 (CK) & #7527589 (Pfirsichbaeumchen) Tom's base salary will be $300,000. Toms Grundgehalt wird 300 000 Dollar betragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131107 (CM) & #7330265 (Pfirsichbaeumchen) Tom's car has seen its better days. Toms Auto hat schon bessere Zeiten gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069875 (CK) & #8223621 (mramosch) Tom's coffee mug is next to Mary's. Toms Kaffeebecher steht neben Marias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401233 (CK) & #3304057 (Pfirsichbaeumchen) Tom's diet is deficient in protein. Toms Ernährung ist zu proteinarm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023856 (CK) & #1931119 (Pfirsichbaeumchen) Tom's diet resulted in weight loss. Toms Diät führte zu Gewichtsverlust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681934 (Source_VOA) & #754349 (al_ex_an_der) Tom's dog is a pretty good swimmer. Toms Hund ist ein wirklich guter Schwimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092161 (CK) & #1179953 (Esperantostern) Tom's father beat Tom with a stick. Tom wurde von seinem Vater mit einem Stock geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646133 (CK) & #8192731 (Pfirsichbaeumchen) Tom's father beat him with a stick. Toms Vater schlug ihn mit einem Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646132 (CK) & #8192516 (list) Tom's father beat him with a stick. Tom wurde von seinem Vater mit einem Stock geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646132 (CK) & #8192731 (Pfirsichbaeumchen) Tom's father was my French teacher. Toms Vater war mein Französischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641592 (CK) & #2785186 (Pfirsichbaeumchen) Tom's fingerprints were on the gun. Toms Fingerabdrücke befanden sich auf der Waffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641591 (CK) & #2785184 (Pfirsichbaeumchen) Tom's first job was shoveling snow. Die erste Arbeit bekam Tom als Schneeschaufler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570864 (Hybrid) & #7071167 (Pfirsichbaeumchen) Tom's funeral will be this weekend. Toms Beerdigung findet dieses Wochenende statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681044 (Source_VOA) & #759342 (Pfirsichbaeumchen) Tom's home is filled with antiques. Toms Wohnung ist voll von Antiquitäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6319472 (Hybrid) & #6322417 (raggione) Tom's in the construction business. Tom ist beim Bau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419065 (CK) & #1419068 (Zaghawa) Tom's loan request was turned down. Toms Kreditantrag wurde abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681904 (Source_VOA) & #755745 (Pfirsichbaeumchen) Tom's loan request was turned down. Toms Darlehensantrag wurde abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681904 (Source_VOA) & #755746 (Pfirsichbaeumchen) Tom's mailbox is full of postcards. Toms Briefkasten ist voller Postkarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641590 (CK) & #2785182 (Pfirsichbaeumchen) Tom's mother lives in this village. Toms Mutter lebt in diesem Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947850 (Hybrid) & #2967245 (Pfirsichbaeumchen) Tom's mother was a devout Catholic. Toms Mutter war eine fromme Katholikin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052940 (Hybrid) & #2708034 (Pfirsichbaeumchen) Tom's new girlfriend is very young. Toms neue Freundin ist sehr jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956432 (CK) & #4001449 (Kuraimegami) Tom's office is larger than Mary's. Toms Büro ist größer als Marys CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863312 (CK) & #6864289 (benbika) Tom's parents are getting divorced. Toms Eltern lassen sich scheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434806 (CK) & #6468938 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents aren't very educated. Toms Eltern sind nicht sehr gebildet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812650 (CK) & #7815385 (Sprachritter) Tom's plan saved us a lot of money. Toms Plan hat uns viel Geld gespart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241680 (CK) & #3261666 (dinkel_girl) Tom's question took me by surprise. Toms Frage überraschte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6545240 (Hybrid) & #7015304 (Pfirsichbaeumchen) Tom's quick thinking saved the day. Mit seiner schnellen Auffassungsgabe hat Tom den Tag gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4270071 (patgfisher) & #4270916 (brauchinet) Tom's right eye is twitching again. Toms rechtes Auge begann wieder zu zucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725558 (CM) & #4089840 (Dani6187) Tom's speech was quite interesting. Toms Rede war sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023830 (CK) & #1426444 (Esperantostern) Tom's the one who broke the window. Tom hat die Fensterscheibe kaputtgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4766028 (cairnhead) & #7592202 (wolfgangth) Tom, I bet you'd be a good teacher. Tom, ich wette, du wärst ein guter Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2740727 (CK) & #4046842 (g_j) Tom, are you sure you're all right? Tom, geht es dir auch ganz sicher gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6008870 (Hybrid) & #6975930 (Pfirsichbaeumchen) Tom, however, has never been there. Tom war jedoch noch nie dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254945 (CK) & #7452652 (Pfirsichbaeumchen) Tom, what's wrong with you tonight? Was ist heute Abend mit dir los, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658328 (Hybrid) & #3662544 (raggione) Tom, what's wrong with you tonight? Tom, was hast du denn heute Abend bloß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658328 (Hybrid) & #5857120 (raggione) Tomorrow is the last day of school! Morgen ist der letzte Schultag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707939 (Zifre) & #736249 (Esperantostern) Tomorrow, he will land on the moon. Morgen wird er auf dem Mond landen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481 (brauliobezerra) & #283 (MUIRIEL) Traffic accidents happen every day. Verkehrsunfälle passieren jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5027623 (Lindoula) & #5699003 (Pfirsichbaeumchen) Traffic was blocked by a landslide. Durch einen Erdrutsch ist der Verkehr unterbrochen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63772 (CK) & #557889 (xtofu80) Translate the underlined sentences. Übersetze die unterstrichenen Sätze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25360 (CK) & #589897 (cost) Translate the underlined sentences. Übersetzt die unterstrichenen Sätze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25360 (CK) & #589898 (cost) Translate the underlined sentences. Übersetzen Sie die unterstrichenen Sätze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25360 (CK) & #589899 (cost) Try to memorize as much as you can. Versuche, so viel zu behalten, wie du kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2357234 (CM) & #4878031 (Pfirsichbaeumchen) Turn up the radio. I can't hear it. Stell das Radio lauter. Ich höre nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29778 (CK) & #842345 (Espi) Two glasses of apple juice, please. Zwei Gläser Apfelsaft, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833972 (CS) & #554536 (MUIRIEL) Two glasses of apple juice, please. Zwei Glas Apfelsaft bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833972 (CS) & #1821224 (Zaghawa) Two hundred dollars is a lot to me. Zwei Hundert Dollar sind eine Menge für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249726 (CK) & #754871 (Esperantostern) Two nurses attended to the patient. Zwei Krankenschwestern kümmerten sich um den Patienten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280883 (CK) & #1527162 (al_ex_an_der) Ultraviolet rays are harmful to us. Ultraviolette Strahlen sind schädlich für uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263365 (CK) & #446264 (landano) Unfortunately, it rained yesterday. Unglücklicherweise regnete es gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71944 (CK) & #695507 (jakov) Usually I go to bed after midnight. Gewöhnlich gehe ich nach Mitternacht zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218292 (CM) & #5788590 (ThomasFAustria) Walking under a ladder is bad luck. Unter einer Leiter hindurchgehen bringt Unglück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839401 (AlanF_US) & #7840203 (Pfirsichbaeumchen) Was there anybody else besides Tom? War noch jemand außer Tom dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394444 (CK) & #3411562 (Pfirsichbaeumchen) Was there anybody else in the room? War noch jemand im Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013482 (CK) & #6104063 (Espi) Was there someone else in the room? War noch jemand im Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996989 (CK) & #6104063 (Espi) Wash the wound with soap and water. Die Wunde mit Wasser und Seife waschen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373393 (Hybrid) & #7465359 (Pfirsichbaeumchen) Water boils at 100 degrees Celsius. Wasser siedet bei 100 °C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270789 (CK) & #6985575 (Pfirsichbaeumchen) Water boils at one hundred degrees. Wasser siedet bei 100 °C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2687794 (CM) & #6985575 (Pfirsichbaeumchen) We all know how you feel about Tom. Wir wissen alle, wie du in Bezug auf Tom empfindest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641589 (CK) & #2785180 (Pfirsichbaeumchen) We all know that no one is perfect. Wir wissen alle, dass niemand vollkommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262858 (CK) & #2686593 (Pfirsichbaeumchen) We almost didn't get there on time. Wir wären fast nicht pünktlich dort gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893937 (CK) & #1893947 (Pfirsichbaeumchen) We almost didn't get there on time. Wir wären fast nicht rechtzeitig dort gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893937 (CK) & #1893948 (Pfirsichbaeumchen) We apologize for the inconvenience. Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1147226 (CM) & #1323860 (samueldora) We are accustomed to wearing shoes. Wir sind daran gewöhnt, Schuhe zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248602 (CK) & #1811519 (Tamy) We are concerned about your health. Wir machen uns Sorgen um deine Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488846 (sharptoothed) & #2055375 (samueldora) We are dreaming of a better future. Wir träumen von einer besseren Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700618 (Amastan) & #1709361 (Pfirsichbaeumchen) We are flying to Germany on Sunday. Am Sonntag fliegen wir nach Deutschland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225484 (alitaif76) & #1313725 (Espi) We are giving Tom a birthday party. Wir veranstalten eine Geburtstagsfeier für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37352 (jakov) & #569425 (jakov) We are going downtown to eat pizza. Wir gehen zum Pizzaessen in die Innenstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34787 (CK) & #450237 (Pfirsichbaeumchen) We are in the era of atomic energy. Wir sind im Zeitalter der Kernenergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22976 (CK) & #341415 (MUIRIEL) We are sorry about the bad weather. Das schlechte Wetter tut uns leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278830 (CM) & #2702925 (Pfirsichbaeumchen) We aren't going to let that happen. Dazu werden wir es nicht kommen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115777 (CK) & #3115779 (Pfirsichbaeumchen) We aren't going to let that happen. Das werden wir zu verhindern wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115777 (CK) & #3115781 (Pfirsichbaeumchen) We both can sleep in the same tent. Wir können beide in demselben Zelt schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346948 (CK) & #6794908 (Pfirsichbaeumchen) We can't do this without some help. Wir schaffen das nicht ohne Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951536 (CK) & #1954069 (Pfirsichbaeumchen) We can't keep on fooling ourselves. Wir müssen aufhören, uns selbst etwas vorzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952029 (CK) & #1952377 (Pfirsichbaeumchen) We can't let Tom have that diamond. Wir dürfen Tom diesen Diamanten nicht überlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954575 (CK) & #1966044 (Pfirsichbaeumchen) We can't let Tom have that diamond. Wir können Tom diesen Diamanten nicht überlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954575 (CK) & #1966045 (Pfirsichbaeumchen) We can't let Tom know we're coming. Tom darf nicht wissen, dass wir kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954578 (CK) & #8339944 (Pfirsichbaeumchen) We can't offer you a higher salary. Wir können Ihnen kein höheres Gehalt anbieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954659 (CK) & #1966190 (Pfirsichbaeumchen) We can't pretend it never happened. Wir können nicht so tun, als wäre es nie geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954691 (CK) & #1967469 (Pfirsichbaeumchen) We can't pull this off without Tom. Ohne Tom können wir das hier nicht zum Erfolg führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954710 (CK) & #2090771 (Pfirsichbaeumchen) We can't put a young boy in prison. Wir können keinen jungen Knaben ins Gefängnis stecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503576 (CK) & #1691564 (Pfirsichbaeumchen) We can't risk that happening to us. Wir dürfen nicht riskieren, dass uns das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129921 (CK) & #3410590 (Plusquamperfekt) We criticized Tom for his behavior. Wir kritisierten Tom für sein Verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803589 (CK) & #7803669 (Pfirsichbaeumchen) We desperately need drinking water. Wir brauchen unbedingt Trinkwasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661930 (CK) & #7245392 (raggione) We didn't have any customers today. Wir hatten heute keine Kunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4108358 (CK) & #4108993 (Pfirsichbaeumchen) We didn't know that you were there. Wir wussten nicht, dass du da warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518092 (CK) & #8175027 (Pfirsichbaeumchen) We didn't know that you were there. Wir wussten nicht, dass Sie da waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518092 (CK) & #8175028 (Pfirsichbaeumchen) We didn't know that you were there. Wir wussten nicht, dass ihr da wart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518092 (CK) & #8175030 (Pfirsichbaeumchen) We discussed the problem at length. Wir diskutierten lange über dieses Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262798 (CK) & #1074715 (jakov) We discussed the subject at length. Wir haben lange über das Thema diskutiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #686579 (Eldad) & #2454610 (Esperantostern) We don't get along with each other. Wir kommen nicht miteinander aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121282 (al_ex_an_der) & #2121276 (Pfirsichbaeumchen) We don't know what Tom wants to do. Wir wissen nicht, was Tom machen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146043 (CK) & #7148092 (Luiaard) We don't know what Tom wants to do. Wir wissen nicht, was Tom tun will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146043 (CK) & #7148093 (Luiaard) We don't want this to happen again. Wir wollen nicht, dass das erneut geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893863 (CK) & #1894098 (Pfirsichbaeumchen) We don't want to cause any trouble. Wir wollen keine Probleme machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016971 (CK) & #3278601 (Zaghawa) We drank shochu at the karaoke bar. Wir haben in der Karaoke-Bar Schotschu getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550854 (CK) & #1355093 (Hans07) We easily figured out the password. Wir haben das Passwort unschwer erraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47935 (CK) & #1009300 (Sudajaengi) We elected Tom Jackson to be mayor. Wir wählten Tom Jackson zum Bürgermeister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7815331 (CK) & #7815380 (Sprachritter) We elected Tom captain of the team. Wir haben Tom zum Mannschaftskapitän gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248241 (CK) & #421868 (MUIRIEL) We enjoyed having you as our guest. Wir genossen es, dich als unseren Gast zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71181 (CK) & #1933517 (Ennocb) We enjoyed the excursion very much. Der Ausflug hat uns sehr gut gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269068 (_undertoad) & #2289400 (Pfirsichbaeumchen) We get the materials from Malaysia. Wir kaufen das Material in Malaysia ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262995 (CK) & #880110 (xtofu80) We had a heavy rainfall last night. Wir hatten einen starken Regenfall gestern Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512177 (blay_paul) & #652077 (Esperantostern) We had a short holiday in February. Wir hatten einen kurzen Urlaub im Februar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3085943 (niceguydave) & #670808 (BraveSentry) We had a very hot summer this year. Wir hatten dieses Jahr einen sehr heißen Sommer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243083 (CK) & #1590960 (Zaghawa) We happened to get on the same bus. Wir sind zufällig in denselben Bus eingestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262972 (CK) & #4859897 (raggione) We happened to meet at the station. Wir trafen uns zufällig am Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262807 (CK) & #371832 (xtofu80) We happened to meet at the station. Wir haben uns zufällig am Bahnhof getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262807 (CK) & #601466 (BraveSentry) We happened to ride the same train. Wir fuhren zufällig mit demselben Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009002 (CK) & #371831 (xtofu80) We happened to take the same train. Wir fuhren zufällig mit demselben Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262809 (CK) & #371831 (xtofu80) We have a chemistry class together. Wir haben zusammen Chemie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478680 (Hybrid) & #3016532 (Pfirsichbaeumchen) We have a soccer tournament in May. Wir haben im Mai ein Fußballturnier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247832 (CK) & #581429 (samueldora) We have cut back production by 20%. Wir haben die Produktion um 20 % zurückgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29170 (CK) & #8188564 (Pfirsichbaeumchen) We have four French classes a week. Wir haben in der Woche vier Mal Französischunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266410 (CK) & #1796557 (Tamy) We have lots of other things to do. Wir haben jede Menge anderes zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641588 (CK) & #2785177 (Pfirsichbaeumchen) We have no alternative but to work. Uns bleibt nichts anderes übrig, als zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280196 (CK) & #2996977 (pne) We have no means of transportation. Wir haben kein Transportmittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641587 (CK) & #2785176 (Pfirsichbaeumchen) We have no objection to doing that. Dagegen haben wir nichts einzuwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591595 (CK) & #5591844 (raggione) We have no reason for staying here. Wir haben keinen Grund, hier zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247179 (CK) & #1847469 (Tamy) We have no secrets from each other. Wir haben keine Geheimnisse voreinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247352 (CK) & #646630 (samueldora) We have to come together as a team. Wir müssen uns zu einem Team zusammenschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199588 (Hybrid) & #2199615 (Espi) We have to do the best that we can. Wir müssen unser Möglichstes tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5759265 (CK) & #5529208 (Pfirsichbaeumchen) We have to find it before Tom does. Wir müssen es finden, bevor Tom es tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023230 (CK) & #3429799 (pne) We have walked all around the lake. Wir wanderten rings um den See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248652 (CK) & #500198 (Espi) We have walked all around the lake. Wir wanderten eine volle Runde um den See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248652 (CK) & #1417986 (al_ex_an_der) We have walked all around the lake. Wir wanderten einmal um den See herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248652 (CK) & #1417988 (al_ex_an_der) We have you to thank for that, Tom. Das haben wir allein dir zu verdanken, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371214 (CK) & #5175234 (Pfirsichbaeumchen) We haven't been together that long. So lange sind wir noch nicht zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821771 (Hybrid) & #7969820 (Pfirsichbaeumchen) We haven't had much rain this year. Wir haben dieses Jahr nicht viel Regen gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243066 (CK) & #364488 (Wolf) We haven't had much rain this year. Wir hatten dieses Jahr noch nicht viel Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243066 (CK) & #1527658 (al_ex_an_der) We kind of expected this to happen. Wir hatten irgendwie erwartet, dass das geschehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902871 (CK) & #4927271 (raggione) We know it was you that killed Tom. Wir wissen, dass du es warst, der Tom umgebracht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641586 (CK) & #2785172 (Pfirsichbaeumchen) We know it was you that killed Tom. Wir wissen, dass du diejenige warst, die Tom umgebracht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641586 (CK) & #2785174 (Pfirsichbaeumchen) We know what happened last weekend. Wir wissen, was am letzten Wochenende passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641585 (CK) & #2785171 (Pfirsichbaeumchen) We know what happened to Tom's car. Wir wissen, was mit Toms Wagen passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641584 (CK) & #2785170 (Pfirsichbaeumchen) We like to learn foreign languages. Wir lernen gerne Fremdsprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209957 (Dejo) & #1511713 (Esperantostern) We like to learn foreign languages. Wir lernen gern Fremdsprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209957 (Dejo) & #1511714 (Esperantostern) We lost by a score of three to one. Wir haben drei zu eins verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72653 (CK) & #752102 (Vortarulo) We love her, and she loves us, too. Wir lieben sie, und sie liebt uns auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249285 (CK) & #363462 (Wolf) We measured the depth of the river. Wir haben die Tiefe des Flusses gemessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28842 (CK) & #745459 (Pfirsichbaeumchen) We might not be so lucky next time. Nächstes Mal haben wir wohl nicht so viel Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953301 (CK) & #3982059 (Djabby) We need to advertise on television. Wir müssen im Fernsehen werben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680091 (Source_VOA) & #757042 (Pfirsichbaeumchen) We need to come up with a new plan. Wir müssen uns einen neuen Plan einfallen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264758 (CK) & #3266837 (brauchinet) We need to do something about this. Wir müssen irgendwas dagegen tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893755 (CK) & #1894293 (Pfirsichbaeumchen) We never say goodbye to each other. Wir sagen einander nie „Auf Wiedersehen!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641583 (CK) & #2785167 (Pfirsichbaeumchen) We never say goodbye to each other. Wir sagen einander nie auf Wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641583 (CK) & #2785168 (Pfirsichbaeumchen) We often played chess after school. Wir spielten oft Schach nach der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321393 (CK) & #742404 (Esperantostern) We often went skiing in the winter. Im Winter sind wir oft Ski gelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1458770 (CK) & #684238 (Pfirsichbaeumchen) We only see each other on weekends. Wir sehen uns nur am Wochenende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768934 (Hybrid) & #2769144 (Pfirsichbaeumchen) We passed through the Panama Canal. Wir sind durch den Panamakanal gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259779 (_undertoad) & #2351721 (Pfirsichbaeumchen) We ran out of gas on the way there. Uns ist auf dem Weg dorthin das Benzin ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50950 (CK) & #1307151 (Pfirsichbaeumchen) We reached the top of the mountain. Wir erreichten den Gipfel des Berges. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263049 (CK) & #971016 (Sudajaengi) We really need a man like you here. Wir brauchen hier wirklich einen Mann wie dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561126 (kebukebu) & #689392 (Manfredo) We regard the situation as serious. Wir sehen die Lage als ernst an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22939 (CK) & #689416 (Manfredo) We saw a dim light in the darkness. Wir sahen ein fahles Licht im Dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28415 (CM) & #2927105 (Pfirsichbaeumchen) We saw a terrible movie last night. Wir haben gestern Abend einen schrecklichen Film gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682155 (Source_VOA) & #737344 (al_ex_an_der) We saw some houses in the distance. Wir sahen in der Ferne einige Häuser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270035 (_undertoad) & #2289387 (Pfirsichbaeumchen) We saw something white in the dark. Wir sahen etwas Weißes im Dunkeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248410 (CM) & #1511919 (al_ex_an_der) We saw something white in the dark. Wir haben etwas Weißes im Dunkeln gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248410 (CM) & #1511920 (al_ex_an_der) We should go to the party together. Wir sollten zusammen auf die Party gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5453273 (honeygod) & #5446275 (Yakuwari) We should wait here for the moment. Wir sollten hier einen Augenblick warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54140 (CK) & #2487542 (freddy1) We should've done this much sooner. Wir hätten das viel früher tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720053 (CK) & #2720388 (brauchinet) We should've done what you advised. Wir hätten deinem Rat Folge leisten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641582 (CK) & #2785163 (Pfirsichbaeumchen) We stayed in Hawaii over Christmas. Wir verbrachten die Weihnachtstage auf Hawaii. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62803 (CK) & #684732 (samueldora) We talked until two in the morning. Wir haben uns bis zwei Uhr früh unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322013 (CK) & #633455 (BraveSentry) We think Venice a fascinating city. Wir finden, dass Venedig eine faszinierende Stadt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248287 (CM) & #443900 (al_ex_an_der) We tried to contact the other ship. Wir versuchten, das andere Schiff zu kontaktieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963066 (CK) & #1964095 (Pfirsichbaeumchen) We want you to be the team captain. Wir wollen, dass du der Mannschaftsführer wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016976 (CK) & #6481738 (Pfirsichbaeumchen) We were aware of what was going on. Wir wussten, was los war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443726 (blay_paul) & #5283364 (raggione) We were greeted by a cute waitress. Wir wurden von einer süßen Kellnerin begrüßt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220054 (Hybrid) & #2220056 (Vortarulo) We were just about to start eating. Wir wollten gerade mit dem Essen anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893687 (CK) & #1897972 (Pfirsichbaeumchen) We were just about to take a break. Wir wollten gerade eine Pause einlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893686 (CK) & #1897971 (Pfirsichbaeumchen) We were just playing hide-and-seek. Wir haben nur „Verstecken“ gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725717 (CM) & #7535907 (Pfirsichbaeumchen) We were never meant for each other. Wir waren nie füreinander bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372089 (Hybrid) & #3376019 (Pfirsichbaeumchen) We were on the train for ten hours. Wir waren zehn Stunden lang im Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680994 (Source_VOA) & #731895 (al_ex_an_der) We were rowing against the current. Wir ruderten gegen die Strömung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249481 (CK) & #5338957 (Sudajaengi) We weren't told where he came from. Man sagte uns nicht, woher er gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346633 (CK) & #1428671 (Manfredo) We will discuss this problem later. Wir werden später auf dieses Problem zu sprechen kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56722 (Eldad) & #2535474 (Tamy) We will have a math class tomorrow. Wir haben morgen Mathematikunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29079 (CK) & #755973 (Pfirsichbaeumchen) We will have a math class tomorrow. Wir haben morgen Mathe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29079 (CK) & #755976 (Zaghawa) We will talk over the matter later. Wir werden später über die Angelegenheit sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43717 (CK) & #2381462 (Tamy) We will talk over the matter later. Wir werden später auf die Sache zu sprechen kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43717 (CK) & #2381464 (Tamy) We won't get off this island alive. Wir werden nicht lebend von dieser Insel kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484614 (marcelostockle) & #6865860 (bigfellow68) We wouldn't want to disappoint Tom. Wir würden Tom nicht enttäuschen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016977 (CK) & #3464423 (Zaghawa) We'll eat as soon as Tom gets here. Wir essen, sobald Tom hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830469 (CK) & #1925062 (Pfirsichbaeumchen) We'll have a barbecue at the beach. Wir werden am Strand grillen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22180 (CK) & #1820335 (Tamy) We'll have to postpone the meeting. Wir werden dieses Treffen verschieben müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4921914 (CK) & #7489748 (Yorwba) We'll make a sailor out of you yet. Du wirst noch ein richtiger Seemann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109438 (CK) & #5244416 (christian42) We'll resume the meeting after tea. Wir setzen das Meeting nach dem Tee fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22474 (CM) & #601523 (BraveSentry) We'll see each other again someday. Wir werden uns eines Tages wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564346 (_undertoad) & #1111111 (MUIRIEL) We'll start whenever you are ready. Wir fangen an, sobald du fertig bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17061 (CK) & #790674 (Hans_Adler) We'll start whenever you are ready. Wir fangen an, sobald ihr fertig seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17061 (CK) & #790677 (Hans_Adler) We'll start whenever you are ready. Wir fangen an, sobald Sie fertig sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17061 (CK) & #790679 (Hans_Adler) We're desperate to find a solution. Wir suchen verzweifelt nach einer Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078339 (CK) & #3078452 (faehrmann) We're fed up with your complaining. Wir haben die Nase voll von deiner Klagerei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247943 (CK) & #752018 (al_ex_an_der) We're getting a new car next month. Wir bekommen ein neues Auto nächsten Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792242 (CK) & #802124 (Esperantostern) We're going about it the wrong way. Wir packen das falsch an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725713 (CM) & #7373586 (Pfirsichbaeumchen) We're going for a walk in the park. Wir gehen im Park spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731126 (hajenso) & #4892739 (Pfirsichbaeumchen) We're going to check it right away. Wir kontrollieren das jetzt gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847183 (Eldad) & #1847177 (Tamy) We're grateful for your assistance. Wir sind dankbar für deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953907 (CK) & #3412653 (Plusquamperfekt) We're grateful for your assistance. Wir sind dankbar für eure Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953907 (CK) & #3473199 (Zaghawa) We're grateful for your assistance. Wir sind dankbar für Ihre Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953907 (CK) & #3473200 (Zaghawa) We're having a party next Saturday. Wir werden am nächsten Samstag eine Party machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325069 (CK) & #653545 (Esperantostern) We're looking for a friend of ours. Wir suchen einen unserer Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311034 (CK) & #3332990 (freddy1) We're lucky Tom isn't here with us. Wir haben Glück, dass Tom nicht bei uns ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795066 (CK) & #7032729 (raggione) We're not exactly sure what it was. Wir sind uns nicht ganz sicher, was es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598517 (CK) & #7024412 (benbika) We're not friends with Tom anymore. Wir sind nicht mehr mit Tom befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641579 (CK) & #2785160 (Pfirsichbaeumchen) We're not going to let that happen. Dazu werden wir es nicht kommen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115778 (CK) & #3115779 (Pfirsichbaeumchen) We're not going to let that happen. Das werden wir zu verhindern wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115778 (CK) & #3115781 (Pfirsichbaeumchen) We're not going to make it, are we? Wir schaffen es nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310864 (CK) & #5221019 (Pfirsichbaeumchen) We're not leaving until we see Tom. Wir werden erst gehen, wenn wir Tom gesehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310869 (CK) & #6472924 (Pfirsichbaeumchen) We're proceeding according to plan. Wir verfahren dem Plan entsprechend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953935 (CK) & #7370855 (Tamy) We're sure that it was an accident. Wir sind uns sicher, dass es ein Unfall war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720732 (CK) & #5722403 (wolfgangth) We're waiting for Tom to come back. Wir warten darauf, dass Tom zurückkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112817 (CM) & #7535807 (Pfirsichbaeumchen) We're waiting for the shop to open. Wir warten darauf, dass der Laden öffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3321178 (CK) & #3321433 (Pfirsichbaeumchen) We've allowed for that possibility. Wir haben diese Möglichkeit berücksichtigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953951 (CK) & #2954103 (Tamy) We've allowed for that possibility. Wir haben diese Möglichkeit in Betracht gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953951 (CK) & #2954105 (Tamy) We've been friends for a long time. Wir sind schon lange befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199154 (Hybrid) & #7285754 (Pfirsichbaeumchen) We've been here almost three hours. Wir sind fast seit drei Stunden hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310156 (CK) & #3843851 (Pfirsichbaeumchen) We've got a long night ahead of us. Wir haben eine lange Nacht vor uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309962 (CK) & #3502217 (Pfirsichbaeumchen) We've got everything under control. Wir haben alles unter Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310245 (CK) & #1689102 (al_ex_an_der) We've had a lot of rain this month. Wir hatten diesen Monat viel Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242019 (CK) & #418950 (MUIRIEL) We've had a lot of rain this month. Diesen Monat hat es viel geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242019 (CK) & #7465207 (Pfirsichbaeumchen) We've had this conversation before. Wir haben dieses Gespräch doch schon einmal geführt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893597 (CK) & #1898518 (Pfirsichbaeumchen) We've had this conversation before. Wir haben dieses Gespräch schon einmal geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893597 (CK) & #1898519 (Pfirsichbaeumchen) We've known each other a long time. Wir kennen uns seit langem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953969 (CK) & #2953984 (Tamy) We've only been dating for a month. Wir sind erst seit einem Monat zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916589 (Hybrid) & #5880959 (Pfirsichbaeumchen) Were I rich, I would help the poor. Wäre ich reich, würde ich den Armen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18529 (Zifre) & #5634923 (raggione) Were you able to solve the problem? Konnten Sie das Problem lösen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446915 (CK) & #3609128 (Jan_Schreiber) Were you able to solve the problem? Konntet ihr das Problem lösen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446915 (CK) & #3609129 (Jan_Schreiber) Were you able to solve the problem? Konntest du das Problem lösen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446915 (CK) & #3609131 (Jan_Schreiber) Weren't you going to do that today? Hattest du das denn nicht heute vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250925 (CK) & #7415017 (Pfirsichbaeumchen) Weren't you going to do that today? Hattet ihr das denn nicht heute vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250925 (CK) & #7415018 (Pfirsichbaeumchen) Weren't you going to do that today? Hatten Sie das denn nicht heute vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250925 (CK) & #7415019 (Pfirsichbaeumchen) What Tom did was incredibly stupid. Was Tom getan hat, war unsäglich dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898028 (CK) & #1904384 (Pfirsichbaeumchen) What Tom did was pretty remarkable. Was Tom tat, war ziemlich bemerkenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964634 (CK) & #6971710 (benbika) What Tom was doing looked like fun. Was Tom tat, sah nach Spaß aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205846 (CK) & #5206347 (jaz1313) What Tom was doing looked like fun. Was Tom getan hatte, sah nach Spaß aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205846 (CK) & #5206348 (jaz1313) What Tom was doing looked like fun. Das, was Tom getan hatte, sah nach Spaß aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205846 (CK) & #5206351 (jaz1313) What Tom was doing looked like fun. Es sah nach Spaß aus, was Tom getan hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205846 (CK) & #5206353 (jaz1313) What am I supposed to do with this? Was soll ich damit machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886821 (CK) & #2058765 (Tamy) What am I supposed to tell Tom now? Was soll ich Tom jetzt sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201991 (CK) & #4117251 (Pfirsichbaeumchen) What animals inhabit those islands? Was für Tierarten bewohnen diese Inseln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44727 (CM) & #1906435 (Tamy) What are all these kids doing here? Was machen all diese Kinder hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015473 (CK) & #6815780 (Pfirsichbaeumchen) What are the doctor's office hours? Wann hat der Doktor Sprechstunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270111 (_undertoad) & #2289333 (Pfirsichbaeumchen) What are the terms of the contract? Wie lauten die Bestimmungen des Vertrags? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270113 (_undertoad) & #2289344 (Pfirsichbaeumchen) What are the terms of the contract? Was sind die Bestimmungen des Vertrags? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270113 (_undertoad) & #2289345 (Pfirsichbaeumchen) What are we actually talking about? Worüber reden wir eigentlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077031 (al_ex_an_der) & #5077040 (al_ex_an_der) What are we going to do about that? Was werden wir dagegen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892447 (CK) & #6624975 (Felixjp) What are we going to do about this? Was werden wir dagegen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126573 (CK) & #6624975 (Felixjp) What are we supposed to do with it? Was sollen wir damit anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014960 (CK) & #4890535 (Pfirsichbaeumchen) What are you going to do about Tom? Was wirst du in Bezug auf Tom unternehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394457 (CK) & #3411543 (Pfirsichbaeumchen) What are you going to do about Tom? Was werdet ihr bezüglich Tom unternehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394457 (CK) & #3411544 (Pfirsichbaeumchen) What are you going to do in Boston? Was wirst du in Boston machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539928 (CK) & #6624951 (Felixjp) What are you going to do next year? Was wirst du nächstes Jahr machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464508 (lukaszpp) & #773857 (Manfredo) What are you going to do with that? Was wirst du damit machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892471 (CK) & #1420886 (Vortarulo) What are you guys still doing here? Was macht ihr denn noch immer hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015476 (CK) & #6787843 (Pfirsichbaeumchen) What books have you read in French? Welche Bücher hast du auf Französisch gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451372 (CK) & #2557952 (raggione) What books have you read in French? Welche Bücher haben Sie auf Französisch gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451372 (CK) & #2557954 (raggione) What bus do I take to get to Rampa? Welchen Bus muß ich nach Rampa nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530777 (darinmex) & #764813 (Esperantostern) What can I do for you this evening? Was kann ich heute Abend für dich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826358 (CK) & #7353005 (Pfirsichbaeumchen) What can I do for you this evening? Was kann ich heute Abend für euch tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826358 (CK) & #7353007 (Pfirsichbaeumchen) What can I do for you this evening? Was kann ich heute Abend für Sie tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826358 (CK) & #7353009 (Pfirsichbaeumchen) What causes stock prices to change? Wodurch ändern sich die Aktienpreise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7288102 (Hybrid) & #7290119 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom do with all the money? Was hat Tom mit dem ganzen Geld gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7833769 (CK) & #7853173 (Pfirsichbaeumchen) What did you do with the batteries? Was hast du mit den Batterien gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641578 (CK) & #2785158 (Pfirsichbaeumchen) What did you learn at school today? Was hast du heute in der Schule gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960454 (Hybrid) & #2967174 (Pfirsichbaeumchen) What did you mean by this sentence? Was wolltest du mit diesem Satz sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107835 (Eldad) & #2927010 (Pfirsichbaeumchen) What did you mean by this sentence? Was meintest du mit diesem Satz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107835 (Eldad) & #2927011 (Pfirsichbaeumchen) What did you say? I can't hear you. Was hast du gesagt? Ich kann dich nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335878 (Hybrid) & #2339785 (Pfirsichbaeumchen) What do you have to say about that? Was hast du dazu zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892532 (CK) & #6625060 (Felixjp) What do you know about cockroaches? Was weißt du über Küchenschaben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395880 (CK) & #3407554 (Pfirsichbaeumchen) What do you know about cockroaches? Was wisst ihr über Küchenschaben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395880 (CK) & #3407557 (Pfirsichbaeumchen) What do you know about cockroaches? Was wissen Sie über Küchenschaben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395880 (CK) & #3407558 (Pfirsichbaeumchen) What do you know about this forest? Was weißt du über diesen Wald? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7116955 (CM) & #7370830 (Pfirsichbaeumchen) What do you know about this forest? Was wisst ihr über diesen Wald? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7116955 (CM) & #7370831 (Pfirsichbaeumchen) What do you know about this forest? Was wissen Sie über diesen Wald? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7116955 (CM) & #7370832 (Pfirsichbaeumchen) What do you like most about Boston? Was gefällt dir an Boston am meisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796719 (CK) & #7430826 (Pfirsichbaeumchen) What do you like most about Boston? Was gefällt euch an Boston am meisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796719 (CK) & #7430827 (Pfirsichbaeumchen) What do you like most about Boston? Was gefällt Ihnen an Boston am meisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796719 (CK) & #7430828 (Pfirsichbaeumchen) What do you say to a game of chess? Was halten Sie von einer Partie Schach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40250 (CM) & #568460 (samueldora) What do you suggest that we do now? Was schlägst du vor, dass wir jetzt tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067733 (altusi) & #3481694 (Pfirsichbaeumchen) What do you think I should've done? Was hätte ich deiner Meinung nach tun sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3191821 (CK) & #3191845 (Pfirsichbaeumchen) What do you think I should've done? Was hätte ich eurer Meinung nach tun sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3191821 (CK) & #3191846 (Pfirsichbaeumchen) What do you think I should've done? Was hätte ich Ihrer Meinung nach tun sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3191821 (CK) & #3191847 (Pfirsichbaeumchen) What do you think I should've said? Was hätte ich deiner Meinung nach sagen sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3191820 (CK) & #3191842 (Pfirsichbaeumchen) What do you think I should've said? Was hätte ich eurer Meinung nach sagen sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3191820 (CK) & #3191843 (Pfirsichbaeumchen) What do you think I should've said? Was hätte ich Ihrer Meinung nach sagen sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3191820 (CK) & #3191844 (Pfirsichbaeumchen) What do you think he meant by that? Was, glaubst du, meinte er damit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291474 (CK) & #2865774 (Aru) What do you think of Tom's new car? Was hältst du von Toms neuem Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738378 (CK) & #6641668 (Felixjp) What do you think of his new novel? Was hältst du von seinem neuen Roman? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286838 (CK) & #1538120 (al_ex_an_der) What do you think of his new novel? Was haltet ihr von seinem neuen Roman? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286838 (CK) & #1538121 (al_ex_an_der) What do you think of his new novel? Was halten Sie von seinem neuen Roman? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286838 (CK) & #1538123 (al_ex_an_der) What do you think of your own face? Was denkst du über dein Gesicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730382 (CM) & #3813528 (Esperantostern) What do you think she is doing now? Was glaubst du, dass sie gerade tut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388881 (CK) & #2098527 (Pfirsichbaeumchen) What do you think she is doing now? Was glaubst du, was sie jetzt macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388881 (CK) & #2577068 (raggione) What do you usually do on holidays? Was machst du normalerweise im Urlaub? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19834 (CM) & #706847 (Pfirsichbaeumchen) What do you usually do on weekends? Was machst du gewöhnlich am Wochenende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738447 (CK) & #4181520 (Pfirsichbaeumchen) What do you usually do on weekends? Was macht ihr gewöhnlich am Wochenende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738447 (CK) & #4181521 (Pfirsichbaeumchen) What do you usually do on weekends? Was machen Sie gewöhnlich am Wochenende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738447 (CK) & #4181522 (Pfirsichbaeumchen) What do you want for your birthday? Was wünschst du dir zum Geburtstag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1833371 (emptybook) & #2707766 (Pfirsichbaeumchen) What do you want me to do about it? Was soll ich da tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016980 (CK) & #6624988 (Felixjp) What do you want me to do with Tom? Was soll ich mit Tom machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016981 (CK) & #6624984 (Felixjp) What do you want to have for lunch? Was möchtest du zu Mittag essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285853 (CK) & #1850761 (Tamy) What does Tom have to do with this? Was hat Tom damit zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023795 (CK) & #4878324 (Pfirsichbaeumchen) What does Tom think about all this? Was hält Tom von alledem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7342598 (Hybrid) & #7345913 (Pfirsichbaeumchen) What does that have to do with Tom? Was hat das mit Tom zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023806 (CK) & #2785151 (Pfirsichbaeumchen) What does that have to do with you? Was geht dich das an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641576 (CK) & #1345435 (PeterR) What does that have to do with you? Was hat das mit dir zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641576 (CK) & #2785152 (Pfirsichbaeumchen) What does the Bible say about this? Was sagt die Bibel dazu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949978 (Hybrid) & #2967190 (Pfirsichbaeumchen) What does the Bible say about this? Was steht in der Bibel darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949978 (Hybrid) & #6055498 (raggione) What does this have to do with Tom? Was hat das mit Tom zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641575 (CK) & #2785151 (Pfirsichbaeumchen) What don't you like about your job? Was gefällt dir an deiner Arbeit nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123519 (CK) & #5868361 (Pfirsichbaeumchen) What don't you like about your job? Was gefällt euch an eurer Arbeit nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123519 (CK) & #5868362 (Pfirsichbaeumchen) What don't you like about your job? Was gefällt Ihnen an Ihrer Arbeit nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123519 (CK) & #5868364 (Pfirsichbaeumchen) What else do we need to talk about? Worüber müssen wir sonst noch sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017427 (CK) & #4046091 (Pfirsichbaeumchen) What grade did you get on the test? Welche Note hast du im Test? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263468 (CK) & #4009064 (pullnosemans) What happened on October twentieth? Was geschah am 20. Oktober? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7352662 (CK) & #7716669 (Pfirsichbaeumchen) What happens to me isn't important. Was aus mir wird, ist nicht wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131617 (CK) & #4890537 (Pfirsichbaeumchen) What have you been doing this week? Was hast du diese Woche gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242085 (CK) & #363287 (Wolf) What have you done with my luggage? Was hast du mit meinem Gepäck gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154817 (oneconor) & #782610 (Pfirsichbaeumchen) What have you done with my luggage? Was haben Sie mit meinem Gepäck gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154817 (oneconor) & #782614 (Pfirsichbaeumchen) What have you done with my luggage? Was habt ihr mit meinem Gepäck gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154817 (oneconor) & #782616 (Pfirsichbaeumchen) What he said turned out to be true. Was er sagte, erwies sich als wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283615 (CK) & #3833401 (raggione) What impressed me was the blue sky. Beeindruckt war ich vom blauen Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250464 (CM) & #1003680 (Sudajaengi) What is the basis for the argument? Auf was gründet sich dieses Argument? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48747 (CM) & #804889 (Manfredo) What is the most popular movie now? Welcher Film ist momentan am beliebtesten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242139 (CK) & #1102185 (Haehnchenpaella) What is the population of New York? Wie viele Einwohner hat New York? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #983020 (mml) & #819652 (Manfredo) What is the title of your new book? Was für einen Titel hat dein neues Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5451924 (CM) & #6856210 (list) What is your opinion on this issue? Was hältst du denn von dieser Geschichte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057582 (anilomed) & #6878006 (raggione) What kind of a wedding do you want? Was für eine Hochzeit wünschst du dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395926 (CK) & #3407468 (Pfirsichbaeumchen) What kind of a wedding do you want? Was für eine Hochzeit wünscht ihr euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395926 (CK) & #3407469 (Pfirsichbaeumchen) What kind of a wedding do you want? Was für eine Hochzeit wünschen Sie sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395926 (CK) & #3407470 (Pfirsichbaeumchen) What kind of question is that, Tom? Was ist denn das für eine Frage, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010295 (Hybrid) & #3032610 (brauchinet) What kind of wine do you recommend? Was für einen Wein empfiehlst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36613 (CK) & #915245 (Esperantostern) What language is spoken in America? Welche Sprache spricht man in Amerika? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24644 (Zifre) & #353696 (MUIRIEL) What language is spoken in America? Welche Sprache spricht man in den USA? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24644 (Zifre) & #531587 (Espi) What little money I had was stolen. Das wenige Geld, das ich hatte, wurde gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255316 (CM) & #1704507 (Pfirsichbaeumchen) What magazines do you subscribe to? Welche Zeitschriften hast du abonniert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36650 (CK) & #385254 (Ole) What makes you think I'm not happy? Was macht Sie glauben, dass ich nicht glücklich sei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160855 (CK) & #5329248 (Pfirsichbaeumchen) What makes you think I'm not happy? Was macht dich glauben, dass ich nicht glücklich sei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160855 (CK) & #5329252 (Pfirsichbaeumchen) What makes you think Tom does that? Wieso denkst du, dass Tom das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126109 (CK) & #6641367 (Felixjp) What makes you think Tom likes you? Warum glaubst du, dass Tom dich gerne hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099820 (CK) & #3102141 (Pfirsichbaeumchen) What newspaper do you subscribe to? Welche Zeitung haben Sie abonniert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292939 (CK) & #1371284 (Manfredo) What payment options are available? Welche Zahlungsarten stehen zur Verfügung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37575 (CK) & #342118 (lilygilder) What people say is not always true. Was die Leute sagen, stimmt nicht immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128322 (AlanF_US) & #2035340 (al_ex_an_der) What tempted him to propose to her? Was reizte ihn, ihr einen Heiratsantrag zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25040 (CK) & #759401 (Esperantostern) What that man's done is an outrage. Was der Mann getan hat, ist ein Skandal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270141 (_undertoad) & #2272347 (Pfirsichbaeumchen) What time do you usually eat lunch? Um wie viel Uhr isst du normalerweise zu Mittag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4262390 (CK) & #4263137 (raggione) What time do you usually eat lunch? Um wie viel Uhr essen Sie normalerweise zu Mittag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4262390 (CK) & #4263138 (raggione) What time do you usually eat lunch? Um wie viel Uhr esst ihr normalerweise zu Mittag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4262390 (CK) & #4263139 (raggione) What time will we arrive in Boston? Wann kommen wir in Boston an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262555 (CK) & #3298179 (pne) What time will we arrive in Boston? Um wie viel Uhr kommen wir in Boston an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262555 (CK) & #3298180 (pne) What time will you arrive tomorrow? Wann kommst du morgen an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040142 (CK) & #3038638 (Pfirsichbaeumchen) What time will you arrive tomorrow? Wann kommt ihr morgen an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040142 (CK) & #3038639 (Pfirsichbaeumchen) What time will you arrive tomorrow? Wann kommen Sie morgen an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040142 (CK) & #3042105 (Pfirsichbaeumchen) What type of movies make you laugh? Was für Filme bringen dich zum Lachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506499 (confusedchild02) & #5603956 (Pfirsichbaeumchen) What was his reaction to this news? Wie hat er auf die Neuigkeiten reagiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60748 (CK) & #2201745 (Pfirsichbaeumchen) What was the cause of the accident? Was war die Unfallursache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3643422 (Hybrid) & #6533101 (raggione) What was the cause of your quarrel? Was war der Grund deines Streits? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17661 (Swift) & #820554 (Esperantostern) What we need is a little more time. Was wir brauchen, ist etwas mehr Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3971178 (Eldad) & #3998598 (Kuraimegami) What were Tom and Mary celebrating? Was haben Tom und Maria denn gefeiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641574 (CK) & #2785150 (Pfirsichbaeumchen) What were you doing at Tom's house? Was hast du bei Tom gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641573 (CK) & #2785148 (Pfirsichbaeumchen) What were you doing this afternoon? Was hast du heute Nachmittag gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8419086 (CK) & #8422814 (Luiaard) What were you doing this afternoon? Was habt ihr heute Nachmittag gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8419086 (CK) & #8422815 (Luiaard) What were you doing this afternoon? Was haben Sie heute Nachmittag gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8419086 (CK) & #8422816 (Luiaard) What were you hoping to accomplish? Was hofftest du zu erreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396795 (CK) & #3405616 (Pfirsichbaeumchen) What were you hoping to accomplish? Was hofftet ihr zu erreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396795 (CK) & #3405617 (Pfirsichbaeumchen) What were you hoping to accomplish? Was hofften Sie zu erreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396795 (CK) & #3405618 (Pfirsichbaeumchen) What were you talking to Tom about? Über was hast du mit Tom geredet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797249 (CK) & #2797742 (brauchinet) What will you have for lunch today? Was isst du heute zu Mittag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882552 (CK) & #882128 (xeklat) What would Tom say if he were here? Was würde Tom sagen, wenn er hier wäre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434344 (CK) & #3434556 (Pfirsichbaeumchen) What would you like to do tomorrow? Was würdest du morgen gerne machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012395 (CK) & #4198003 (Esperantostern) What would you like to drink today? Was möchtest du heute trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687446 (lukaszpp) & #1494743 (Zaghawa) What you said is complete nonsense. Was du gesagt hast, ist alles Blödsinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009337 (AOCinJAPAN) & #1038020 (Esperantostern) What you said made everybody angry. Was du sagtest, verärgerte alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212574 (CK) & #7700320 (Pfirsichbaeumchen) What you said made everybody angry. Was ihr sagtet, verärgerte alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212574 (CK) & #7700324 (Pfirsichbaeumchen) What you said made everybody angry. Was Sie sagten, verärgerte alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212574 (CK) & #7700326 (Pfirsichbaeumchen) What'll you eat for dinner tonight? Was gibt es bei dir heute zum Abendessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024940 (CK) & #7821093 (Pfirsichbaeumchen) What'll you eat for dinner tonight? Was gibt es bei Ihnen heute zum Abendessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024940 (CK) & #7821094 (Pfirsichbaeumchen) What'll you eat for dinner tonight? Was gibt es bei euch heute zum Abendessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024940 (CK) & #7821095 (Pfirsichbaeumchen) What're you doing with Tom's stuff? Was machst du da mit Toms Sachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641572 (CK) & #2785147 (Pfirsichbaeumchen) What're you going to do about this? Was wirst du deswegen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819760 (CK) & #6624953 (Felixjp) What're your plans for the weekend? Was habt ihr am Wochenende vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387446 (CK) & #1403663 (Pfirsichbaeumchen) What're your plans for the weekend? Was haben Sie am Wochenende vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387446 (CK) & #1403664 (Pfirsichbaeumchen) What's Tom going to say about that? Was wird Tom dazu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013070 (CK) & #6624958 (Felixjp) What's Tom going to say about this? Was wird Tom darüber sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405548 (CK) & #3405553 (Trinkschokolade) What's the best way to contact Tom? Wie kann man mit Tom am besten in Verbindung treten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6400214 (CK) & #6400792 (brauchinet) What's the best way to contact you? Wie erreicht man dich am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737305 (CK) & #2737308 (Pfirsichbaeumchen) What's the best way to contact you? Wie erreicht man Sie am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737305 (CK) & #2737309 (Pfirsichbaeumchen) What's the best way to contact you? Wie erreicht man euch am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737305 (CK) & #2737310 (Pfirsichbaeumchen) What's the best way to lose weight? Wie nimmt man am besten ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737293 (CK) & #2737296 (Pfirsichbaeumchen) What's the last thing you remember? Was ist das letzte, woran Sie sich erinnern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912001 (Spamster) & #1918668 (Pfirsichbaeumchen) What's the name of that restaurant? Wie heißt das Restaurant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987201 (CK) & #8105141 (Pfirsichbaeumchen) What's the subject of your lecture? Was ist das Thema deines Vortrags? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870238 (CK) & #742952 (Zaghawa) What's the subject of your lecture? Was ist das Thema eures Vortrags? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870238 (CK) & #742953 (Zaghawa) What's the subject of your lecture? Was ist das Thema Ihres Vortrags? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870238 (CK) & #742954 (Zaghawa) What's the weight of your suitcase? Wie viel wiegt dein Koffer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17381 (Zifre) & #564213 (jakov) What's the weight of your suitcase? Wie viel wiegt Ihr Koffer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17381 (Zifre) & #564215 (jakov) What's the weight of your suitcase? Wie viel wiegt ihr Koffer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17381 (Zifre) & #1637030 (Zaghawa) What's your favorite European city? Welche Stadt in Europa gefällt dir am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906755 (CK) & #1696140 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite Irish whiskey? Welcher ist dein liebster irischer Whiskey? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906789 (CK) & #6562551 (Esperantostern) What's your favorite TV commercial? Was ist dein Lieblingswerbespot im Fernsehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906921 (CK) & #1907614 (Zaghawa) What's your favorite YouTube video? Was ist dein liebstes Youtube-Video? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906949 (CK) & #923515 (Esperantostern) What's your favorite brand of soap? Was ist deine liebste Seifenmarke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906702 (CK) & #1696003 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite computer game? Was ist dein liebstes Computerspiel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906735 (CK) & #1733604 (Esperantostern) What's your favorite drinking song? Was ist dein liebstes Trinklied? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906750 (CK) & #1696132 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite kind of apple? Was ist deine Lieblingsapfelsorte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906956 (CK) & #1567106 (kolonjano) What's your favorite kind of candy? Was ist deine Lieblingssüßigkeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906958 (CK) & #923510 (Esperantostern) What's your favorite national park? Welcher ist ihr Lieblings-Nationalpark? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906823 (CK) & #4126399 (Zaghawa) What's your favorite national park? Was ist Ihr Lieblings-Nationalpark? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906823 (CK) & #4126400 (Zaghawa) What's your favorite radio station? Welchen Radiosender hören Sie am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906855 (CK) & #7352799 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite radio station? Welchen Radiosender hörst du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906855 (CK) & #7352800 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite radio station? Welchen Radiosender hört ihr am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906855 (CK) & #7352801 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite search engine? Welche Suchmaschine verwendest du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906870 (CK) & #5315317 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite type of pizza? Was ist deine Lieblingspizzasorte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905554 (Hybrid) & #4905958 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite vacation spot? Wohin verreist du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906928 (CK) & #2634049 (Pfirsichbaeumchen) What's your feeling about the idea? Was denkst du darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600075 (sharptoothed) & #351791 (MUIRIEL) What's your feeling about the idea? Was denken Sie darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600075 (sharptoothed) & #2257461 (Tamy) Whatever you do, don't forget this. Was auch immer du tust, vergiss das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243470 (CK) & #7466793 (Yorwba) Whatever you do, don't forget this. Was auch immer Sie tun, vergessen Sie das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243470 (CK) & #7466794 (Yorwba) Whatever you do, don't forget this. Was auch immer ihr tut, vergesst das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243470 (CK) & #7466795 (Yorwba) When I bite down, this tooth hurts. Wenn ich zubeiße, tut dieser Zahn weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21189 (CK) & #601435 (BraveSentry) When I came home, Tom was studying. Als ich nach Hause kam, lernte Tom gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246686 (CK) & #522666 (samueldora) When I want to cry, I think of you. Wenn ich weinen möchte, denke ich an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373241 (kotobaboke) & #1288111 (Espi) When I woke up, my laptop was gone. Als ich aufwachte, war mein Laptop verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7027960 (Hybrid) & #7307600 (Pfirsichbaeumchen) When and where is breakfast served? Wann und wo wird das Frühstück serviert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277793 (CK) & #1516516 (Merle) When are you flying back to Boston? Wann fliegst du zurück nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826072 (CK) & #5343009 (Zaghawa) When are you flying back to Boston? Wann fliegt ihr nach Boston zurück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826072 (CK) & #5343010 (Zaghawa) When are you flying back to Boston? Wann fliegen Sie zurück nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826072 (CK) & #5343011 (Zaghawa) When are you going to quit smoking? Wann wirst du mit dem Rauchen aufhören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70202 (CK) & #364430 (Wolf) When did Tom start studying French? Wann hat Tom angefangen, Französisch zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675403 (CK) & #5861731 (Pfirsichbaeumchen) When did you begin learning French? Wann hast du angefangen, Französisch zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451371 (CK) & #3279492 (Pfirsichbaeumchen) When did you begin learning French? Wann haben Sie angefangen, Französisch zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451371 (CK) & #4870364 (Pfirsichbaeumchen) When did you begin studying French? Wann hast du angefangen, Französisch zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451370 (CK) & #3279492 (Pfirsichbaeumchen) When did you begin studying French? Wann haben Sie angefangen, Französisch zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451370 (CK) & #4870364 (Pfirsichbaeumchen) When did you get your first tattoo? Wann hast du dich zum ersten Mal tätowieren lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392262 (Hybrid) & #3399698 (Pfirsichbaeumchen) When did you get your first tattoo? Wann hast du dir deine erste Tätowierung geholt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392262 (Hybrid) & #3399699 (Pfirsichbaeumchen) When did you start learning French? Wann hast du angefangen, Französisch zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451369 (CK) & #3279492 (Pfirsichbaeumchen) When did you start learning French? Wann haben Sie angefangen, Französisch zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451369 (CK) & #4870364 (Pfirsichbaeumchen) When did you start studying French? Wann hast du angefangen, Französisch zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451368 (CK) & #3279492 (Pfirsichbaeumchen) When did you start studying French? Wann haben Sie angefangen, Französisch zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451368 (CK) & #4870364 (Pfirsichbaeumchen) When did you translate this letter? Wann hast du diesen Brief übersetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840485 (Amastan) & #1846693 (Pfirsichbaeumchen) When do you plan to come to Boston? Wann hast du vor, nach Boston zu kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250904 (CK) & #7430841 (Pfirsichbaeumchen) When do you plan to come to Boston? Wann habt ihr vor, nach Boston zu kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250904 (CK) & #7430845 (Pfirsichbaeumchen) When do you plan to come to Boston? Wann haben Sie vor, nach Boston zu kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250904 (CK) & #7430848 (Pfirsichbaeumchen) When is your next train for Boston? Wann geht Ihr nächster Zug nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264230 (CK) & #940238 (Espi) When should I pick you up tomorrow? Wann soll ich dich morgen abholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331702 (patgfisher) & #2966014 (Pfirsichbaeumchen) When there's a will, there's a way. Wer suchet, der findet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692146 (NickBK) & #1486329 (Manfredo) When was it that you first met Tom? Wann hast du Tom kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824296 (CK) & #7824453 (Pfirsichbaeumchen) When was it that you first met Tom? Wann habt ihr Tom kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824296 (CK) & #7824454 (Pfirsichbaeumchen) When was it that you first met Tom? Wann haben Sie Tom kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824296 (CK) & #7824455 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you ate out? Wann war das letzte Mal, dass du auswärts gegessen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738775 (CK) & #3815413 (nGerman) When was the last time you saw Tom? Wann haben Sie Tom das letzte Mal gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092115 (CK) & #1747598 (al_ex_an_der) When was the last time you saw Tom? Wann hast du das Tom letzte Mal gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092115 (CK) & #1747623 (al_ex_an_der) When will it be convenient for you? Wann passt es dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71151 (CK) & #811307 (Manfredo) When will the rainy season be over? Wann ist die Regenzeit vorbei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282492 (CK) & #651295 (samueldora) When will you finish your homework? Wann bist du fertig mit deinen Hausaufgaben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207490 (CK) & #2137276 (Vortarulo) Where are you going this afternoon? Wohin gehst du heute Nachmittag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687562 (lukaszpp) & #2853443 (Pfirsichbaeumchen) Where can I charge my electric car? Wo kann ich mein Elektroauto aufladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123170 (patgfisher) & #3109444 (Esperantostern) Where can I have my watch repaired? Wo kann ich meine Uhr reparieren lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463375 (CK) & #479786 (Ullalia) Where did I put my reading glasses? Wo habe ich meine Lesebrille gelassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895275 (AlanF_US) & #2897935 (raggione) Where did you catch all those fish? Wo hast du alle diese Fische gefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664231 (CK) & #5336667 (raggione) Where did you catch all those fish? Wo hast du die ganzen Fische da gefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664231 (CK) & #5336669 (raggione) Where did you learn how to do that? Wo hast du gelernt, wie man das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130250 (CK) & #8223266 (mramosch) Where did you meet your girlfriend? Wo hast du deine Freundin kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662397 (Hybrid) & #6539703 (Pfirsichbaeumchen) Where did you take your gloves off? Wo hast du deine Handschuhe ausgezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884695 (CK) & #1885212 (Pfirsichbaeumchen) Where did you take your gloves off? Wo haben Sie Ihre Handschuhe ausgezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884695 (CK) & #1885213 (Pfirsichbaeumchen) Where do you go on Monday evenings? Wo gehst du montags abends hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641571 (CK) & #2785145 (Pfirsichbaeumchen) Where is the nearest internet cafe? Wo ist das nächste Internetcafé? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642703 (CK) & #676107 (Esperantostern) Where is the nearest telephone box? Wo ist die nächste Telefonzelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27252 (CK) & #397928 (xtofu80) Where is this play being performed? Wo wird dieses Theaterstück aufgeführt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58792 (CM) & #943279 (Miyako) Where there is smoke there is fire. Wo Rauch ist, ist auch Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25902 (CK) & #365694 (lilygilder) Where's the nearest subway station? Wo ist die nächste Metrostation? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243724 (CK) & #444317 (MUIRIEL) Where's the nearest subway station? Wo ist die nächste U-Bahn-Station? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243724 (CK) & #446675 (Pfirsichbaeumchen) Where's the nearest subway station? Wo befindet sich die nächste Metrostation? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243724 (CK) & #477800 (MUIRIEL) Where's the nearest subway station? Wo befindet sich der nächste U-Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243724 (CK) & #1606263 (Pfirsichbaeumchen) Wherever you go, I will follow you. Wohin du auch gehst, ich werde dir folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63278 (CK) & #1005377 (Sudajaengi) Which do you prefer, Coke or Pepsi? Trinkst du lieber Coca-Cola oder Pepsi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3850960 (CK) & #2185718 (Pfirsichbaeumchen) Which do you prefer, rice or bread? Was ziehen Sie vor, Reis oder Brot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54340 (CK) & #581338 (samueldora) Which do you prefer, rice or bread? Isst du lieber Reis oder Brot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54340 (CK) & #2613888 (Pfirsichbaeumchen) Which do you prefer, tea or coffee? Was ist dir lieber, Tee oder Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64219 (CK) & #644404 (Manfredo) Which of the two is more expensive? Welche von den zweien ist teurer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2463721 (kuma) & #1290276 (Esperantostern) Which planet is closest to the sun? Welcher Planet ist der Sonne am nächsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3566317 (vain777) & #4784222 (L3581) While I was reading, I fell asleep. Während ich las, schlief ich ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261752 (CK) & #1207855 (samueldora) While there is life, there is hope. Solange man lebt, solange besteht Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271725 (CM) & #1058547 (Esperantostern) Who actually performed the surgery? Wer hat die Operation eigentlich durchgeführt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975758 (CK) & #1976835 (Pfirsichbaeumchen) Who are you to tell me what I need? Wer bist du, dass du mir sagst, was ich brauche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201942 (CK) & #3715954 (brauchinet) Who does Tom think is going to win? Was glaubt Tom, wer gewinnen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344541 (CK) & #7421878 (Pfirsichbaeumchen) Who gave you permission to do that? Wer hat Ihnen dazu die Erlaubnis gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738648 (CK) & #8105348 (manese) Who is it that you want to talk to? Mit wem willst du sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71193 (CK) & #584121 (cost) Who is it that you want to talk to? Mit wem wollen Sie sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71193 (CK) & #1734747 (Pfirsichbaeumchen) Who painted this beautiful picture? Wer hat dieses schöne Bild gemalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276214 (CK) & #2509301 (Zaghawa) Who should I address the letter to? An wen muss ich den Brief adressieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270207 (_undertoad) & #2289316 (Pfirsichbaeumchen) Who taught Tom how to speak French? Wer hat Tom beigebracht, Französisch zu sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451367 (CK) & #7463812 (Yorwba) Who was it that did that yesterday? Wer hat das gestern getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824222 (CK) & #7824477 (Pfirsichbaeumchen) Who was the last to reach the goal? Wer ist als letzter ins Ziel gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243900 (CM) & #943204 (Miyako) Who was the man killed on the hill? Wer war der Mann, der auf dem Hügel getötet wurde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378809 (CM) & #642208 (Pfirsichbaeumchen) Who wears the pants in your family? Wer hat in deiner Familie die Hosen an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661710 (darinmex) & #662069 (stefz) Who wears the pants in your family? Wer hat in Ihrer Familie die Hosen an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661710 (darinmex) & #662071 (stefz) Who wears the pants in your family? Wer hat bei dir zu Hause die Hosen an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661710 (darinmex) & #662176 (stefz) Who would do such a terrible thing? Wer würde so etwas Schreckliches tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945808 (Hybrid) & #4946277 (raggione) Who's going to pay for all of this? Wer wird für all das bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5049518 (CK) & #5049593 (brauchinet) Who's going to pay for all of this? Wer wird all das bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5049518 (CK) & #5049595 (brauchinet) Who's that girl sitting over there? Was sitzt denn da für ein Mädchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4267444 (CK) & #7888901 (Pfirsichbaeumchen) Who's that man standing over there? Wer ist der Mann, der da drüben steht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495755 (CK) & #1496890 (Espi) Who's your favorite American actor? Wer ist dein liebster amerikanischer Schauspieler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908674 (CK) & #1881210 (Zaghawa) Who's your favorite jazz violinist? Wer ist dein Lieblingsjazzgeiger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908711 (CK) & #1560669 (Zaghawa) Who's your most interesting friend? Wer ist dein interessantester Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530671 (CK) & #530676 (kroko) Whoever wants the book may have it. Wer auch immer das Buch möchte, kann es haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43959 (CK) & #1617151 (Espi) Whose turn is it to deal the cards? Wer ist mit Kartengeben dran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775336 (CK) & #2775346 (Pfirsichbaeumchen) Whose turn is it to deal the cards? Wer ist mit Kartengeben an der Reihe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775336 (CK) & #2775347 (Pfirsichbaeumchen) Why are people leaving rural areas? Warum verlassen die Leute die ländlichen Gegenden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942324 (Hybrid) & #7104472 (Pfirsichbaeumchen) Why are we even talking about this? Warum reden wir überhaupt darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219736 (Hybrid) & #2220207 (Pfirsichbaeumchen) Why are you always late for school? Wieso kommst du ständig zu spät zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1339459 (CK) & #2238156 (Pfirsichbaeumchen) Why are you at the top of the list? Warum stehen Sie ganz oben auf der Liste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954197 (CK) & #8053102 (raggione) Why are you at the top of the list? Warum stehst du ganz oben auf der Liste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954197 (CK) & #8053104 (raggione) Why are you at the top of the list? Warum steht ihr ganz oben auf der Liste CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954197 (CK) & #8053105 (raggione) Why are you burning these pictures? Warum verbrennst du diese Bilder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776726 (Amastan) & #1790796 (Pfirsichbaeumchen) Why are you doing this to yourself? Warum tust du dir das an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4951200 (Hybrid) & #4952053 (Pfirsichbaeumchen) Why are you doing this to yourself? Warum tut ihr euch das an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4951200 (Hybrid) & #4952056 (Pfirsichbaeumchen) Why are you looking at me that way? Warum schaust du mich so an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002671 (Hybrid) & #2321368 (Tamy) Why are you speaking French to Tom? Warum sprichst du mit Tom Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183487 (CK) & #3183578 (Pfirsichbaeumchen) Why are you speaking French to Tom? Warum sprechen Sie mit Tom Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183487 (CK) & #3183579 (Pfirsichbaeumchen) Why are you speaking French to Tom? Warum sprecht ihr mit Tom Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183487 (CK) & #3183580 (Pfirsichbaeumchen) Why are you telling this to me now? Warum erzählst du mir das jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581280 (fanty) & #8307300 (driini) Why aren't you wearing any clothes? Warum bist du unbekleidet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126278 (CK) & #6970239 (Pfirsichbaeumchen) Why did the chicken cross the road? Warum überquerte das Huhn die Straße? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309941 (Manfredo) & #2309950 (Manfredo) Why did the chicken cross the road? Warum ging das Huhn über die Straße? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309941 (Manfredo) & #5088162 (al_ex_an_der) Why did you decide to study French? Warum hast du dich dafür entschieden, Französisch zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451366 (CK) & #3577965 (Trinkschokolade) Why didn't Tom tell Mary the truth? Warum hat Tom Maria nicht die Wahrheit gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539927 (CK) & #3210436 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't we think of that before? Warum ist uns das nicht früher eingefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883172 (CK) & #2883892 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you just tell the truth? Warum hast du nicht einfach die Wahrheit gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201939 (CK) & #3505900 (raggione) Why didn't you just tell the truth? Warum haben Sie nicht einfach die Wahrheit gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201939 (CK) & #3505901 (raggione) Why didn't you just tell the truth? Warum habt ihr nicht einfach die Wahrheit gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201939 (CK) & #3505902 (raggione) Why didn't you look at the picture? Warum hast du das Bild nicht angeschaut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36451 (CK) & #5331798 (bonny37) Why didn't you mention this before? Warum hast du das nicht eher erwähnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280379 (CK) & #3283432 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you phone before coming? Warum haben Sie nicht angerufen, bevor Sie gekommen sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325012 (CK) & #7335201 (Yorwba) Why didn't you phone before coming? Warum hast du nicht angerufen, bevor du gekommen bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325012 (CK) & #7335203 (Yorwba) Why didn't you phone before coming? Warum habt ihr nicht angerufen, bevor ihr gekommen seid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325012 (CK) & #7335204 (Yorwba) Why didn't you tell me that before? Warum hast du mir das denn nicht vorher gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1191978 (Anon) & #915391 (Fingerhut) Why do birch trees have white bark? Warum haben Birken weiße Rinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3317940 (danepo) & #3317965 (al_ex_an_der) Why do you guys always ask me that? Warum fragt ihr mich das immer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883431 (Hybrid) & #2883852 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think Tom would do that? Warum denkst du, Tom würde das tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956429 (CK) & #4000142 (Kuraimegami) Why do you think Tom would do this? Warum denkst du, Tom würde dies tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956430 (CK) & #3998806 (Kuraimegami) Why do you think that Tom did that? Warum denkst du, dass das Tom war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863304 (CK) & #6864282 (benbika) Why do you want to help the police? Warum willst du der Polizei helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934779 (Spamster) & #1935207 (Pfirsichbaeumchen) Why do you want to help the police? Warum wollen Sie der Polizei helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934779 (Spamster) & #1935208 (Pfirsichbaeumchen) Why does Tom have to do that today? Warum muss Tom das heute tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126099 (CK) & #8079473 (Pfirsichbaeumchen) Why does everyone think I'm stupid? Warum denkt jeder, ich sei dumm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157918 (CK) & #5158536 (faehrmann) Why does he always behave so badly? Warum benimmt er sich immer so schlecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662637 (fanty) & #1788873 (Aldain) Why doesn't Tom just buy a new one? Warum kauft sich Tom nicht einfach einen neuen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166050 (CK) & #8114906 (Pfirsichbaeumchen) Why doesn't Tom just buy a new one? Warum kauft sich Tom nicht einfach eine neue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166050 (CK) & #8114907 (Pfirsichbaeumchen) Why doesn't Tom just buy a new one? Warum kauft sich Tom nicht einfach ein neues? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166050 (CK) & #8114908 (Pfirsichbaeumchen) Why doesn't Tom want me to do that? Warum will Tom nicht, dass ich das tue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126095 (CK) & #6641735 (Felixjp) Why doesn't he eat with me anymore? Warum isst er nicht mehr mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813937 (Amastan) & #8076815 (Pfirsichbaeumchen) Why doesn't he smile at me anymore? Warum lächelt er mich nicht mehr an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813929 (Amastan) & #2187461 (Vortarulo) Why doesn't your dog wear a muzzle? Warum trägt dein Hund keinen Maulkorb? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676611 (Eldad) & #3676614 (raggione) Why doesn't your dog wear a muzzle? Warum trägt Ihr Hund keinen Maulkorb? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676611 (Eldad) & #3676615 (raggione) Why don't we go somewhere together? Warum gehen wir nicht zusammen irgendwohin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771685 (Scott) & #1796445 (Tamy) Why don't you call a spade a spade? Warum nennst du die Dinge nicht beim Namen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045573 (sharptoothed) & #3869074 (Tickler) Why don't you come dancing with me? Hättest du nicht Lust, mit mir zu tanzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40316 (CK) & #362659 (Wolf) Why don't you ever wash the dishes? Warum wäschst du nie ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210619 (CK) & #4228437 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you get on with your job? Warum arbeitest du nicht weiter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210631 (CK) & #2988817 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you go to your room, Tom? Geh doch auf dein Zimmer, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210742 (CK) & #3924762 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you lie down for a while? Warum legst du dich nicht etwas hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920683 (Spamster) & #1920749 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you stay a little longer? Bleib doch noch etwas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805534 (Hybrid) & #7458930 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you want to go to school? Warum willst du nicht zur Schule gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356413 (Hybrid) & #5357111 (raggione) Why don't you want to wear a dress? Warum willst du kein Kleid anziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016987 (CK) & #8117478 (manese) Why haven't I seen you here before? Warum habe ich dich hier noch nie gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396679 (CK) & #3405848 (Pfirsichbaeumchen) Why haven't I seen you here before? Warum habe ich euch hier noch nie gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396679 (CK) & #3405849 (Pfirsichbaeumchen) Why haven't I seen you here before? Warum habe ich Sie hier noch nie gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396679 (CK) & #3405851 (Pfirsichbaeumchen) Why haven't you gone to the police? Warum bist du nicht zur Polizei gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396589 (CK) & #3406018 (Pfirsichbaeumchen) Why haven't you gone to the police? Warum seid ihr nicht zur Polizei gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396589 (CK) & #3406019 (Pfirsichbaeumchen) Why haven't you gone to the police? Warum sind Sie nicht zur Polizei gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396589 (CK) & #3406020 (Pfirsichbaeumchen) Why is Tom so motivated to do that? Warum ist Tom so motiviert, das zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436471 (CK) & #6469932 (Manfredo) Why is the parking lot so slippery? Warum ist es auf dem Parkplatz so rutschig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168556 (CK) & #3169835 (dinkel_girl) Why would anybody want to kill you? Warum sollte dich jemand umbringen wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016989 (CK) & #2696896 (Pfirsichbaeumchen) Why would anybody want to kill you? Warum sollte Sie jemand umbringen wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016989 (CK) & #2696898 (Pfirsichbaeumchen) Why would you want to be a teacher? Warum würdest du ein Lehrer werden wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090859 (CK) & #7432508 (MisterTrouser) Will he be able to catch the train? Wird er den Zug erreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304800 (CK) & #843755 (Manfredo) Will the therapy cause me any pain? Wird die Therapie für mich schmerzhaft sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43459 (CK) & #2345460 (Tamy) Will we be in time for the concert? Werden wir rechtzeitig zum Konzert kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54842 (CK) & #963280 (Sudajaengi) Will you be at home this afternoon? Bist du heute Nachmittag zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259918 (_undertoad) & #8589467 (Yorwba) Will you buy me some bread, please? Könntest du bitte etwas Brot kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742078 (CM) & #798495 (Esperantostern) Will you come with me to the store? Gehst du mit mir in den Laden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703313 (papabear) & #656332 (kolonjano) Will you help me look for my purse? Hilfst du mir, nach meiner Handtasche zu suchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244290 (papabear) & #1000659 (jxan) Will you help me look for my purse? Hilfst du mir, nach meinem Portemonnaie zu suchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244290 (papabear) & #1000660 (Pfirsichbaeumchen) Will you let me know when he comes? Wirst du mich wissen lassen, wenn er kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284267 (CK) & #2400323 (Zaghawa) Will you take part in the ceremony? Wirst du an der Zeremonie teilnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46935 (CK) & #1223704 (BraveSentry) William Penn was not born a Quaker. William Penn war nicht von Geburt an Quäker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807246 (Source_VOA) & #1527065 (Pfirsichbaeumchen) Winter is over and spring has come. Der Winter ist vorbei, und der Frühling ist gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279609 (CM) & #741280 (Manfredo) Winter is over and spring has come. Der Winter ist vorüber, und der Frühling ist gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279609 (CM) & #5609099 (raggione) Wolves don't usually attack people. Normalerweise greifen Wölfe keine Menschen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392554 (CK) & #119742 (MUIRIEL) Wolves won't usually attack people. Normalerweise greifen Wölfe keine Menschen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2465 (CK) & #119742 (MUIRIEL) Women tend to live longer than men. Frauen leben im Allgemeinen länger als Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267318 (CK) & #423277 (MUIRIEL) Women were given the right to vote. Frauen bekamen das Wahlrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804322 (Source_VOA) & #1590947 (Zaghawa) Wooden buildings catch fire easily. Holzgebäude geraten leicht in Brand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329648 (fcbond) & #414208 (xtofu80) Work harder if you plan to succeed. Arbeite härter, wenn du planst, erfolgreich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522185 (CK) & #851084 (Esperantostern) Worrying never did anyone any good. Sich zu sorgen hat noch nie jemandem gutgetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501311 (CK) & #3506370 (Pfirsichbaeumchen) Would Tom ever consider doing that? Würde Tom das jemals in Erwägung ziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245663 (CK) & #7452538 (Pfirsichbaeumchen) Would Tom ever consider doing that? Würde Tom das je in Erwägung ziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245663 (CK) & #7452539 (Pfirsichbaeumchen) Would Tom ever consider doing that? Würde Tom das überhaupt je in Erwägung ziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245663 (CK) & #7452540 (Pfirsichbaeumchen) Would you help me look for my keys? Könnten Sie mir helfen, meine Schlüssel zu suchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63777 (CK) & #139393 (MUIRIEL) Would you like a little more salad? Möchtest du noch ein bisschen Salat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869540 (papabear) & #933071 (Fingerhut) Would you like half of my sandwich? Möchtest du die Hälfte von meinem Brot abhaben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6770102 (CK) & #6770105 (Pfirsichbaeumchen) Would you like me to get you a cab? Möchten Sie, dass ich Ihnen ein Taxi rufe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40944 (CK) & #625720 (jakov) Would you like me to get you a cab? Soll ich dir ein Taxi rufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40944 (CK) & #625721 (jakov) Would you like me to set the table? Soll ich den Tisch decken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857800 (CK) & #7858604 (brauchinet) Would you like to come to my party? Würden Sie gerne zu meinem Fest kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250375 (Sbgodin) & #504388 (MUIRIEL) Would you like to eat some pudding? Möchtest du etwas Pudding? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830480 (CK) & #1925224 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to have some coffee? Möchten Sie etwas Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62189 (CK) & #651298 (samueldora) Would you mind if I ask a question? Dürfte ich dir wohl eine Frage stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989693 (CK) & #2634717 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind lending me your car? Könnte ich mir deinen Wagen ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17080 (CK) & #346496 (lilygilder) Would you mind lending me your pen? Würdest du mir deinen Schreibstift leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33773 (CK) & #830579 (Esperantostern) Would you pass me the salt, please? Würden Sie mir bitte das Salz reichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25737 (CK) & #3367512 (LdrummerBoy) Would you please wait for a minute? Könnten Sie noch für eine Minute warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267901 (CK) & #3275382 (Trinkschokolade) Would you sew a button on my shirt? Würdest du einen Knopf an mein Hemd nähen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29235 (CK) & #8300477 (GuidoW) Would you take part in the project? Würdest du dich an dem Projekt beteiligen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48551 (CK) & #6910964 (raggione) Would you take part in the project? Würden Sie sich an dem Projekt beteiligen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48551 (CK) & #6910965 (raggione) Would you take part in the project? Würdet ihr euch an dem Projekt beteiligen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48551 (CK) & #6910966 (raggione) Would you tell me the time, please? Könnten Sie mir wohl sagen, wie spät es ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270591 (_undertoad) & #2272187 (Pfirsichbaeumchen) Write it down before you forget it. Schreibe es auf, bevor du es vergisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321160 (CK) & #725166 (Esperantostern) Write it down before you forget it. Schreib’s auf, bevor du es vergisst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321160 (CK) & #2651283 (Pfirsichbaeumchen) Write these words in your notebook. Schreib diese Worte in dein Notizbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55221 (CK) & #1323218 (samueldora) Write these words in your notebook. Schreiben Sie diese Worte in Ihr Notizbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55221 (CK) & #1323220 (samueldora) Write these words in your notebook. Schreibt diese Worte in Euer Notizbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55221 (CK) & #1323221 (samueldora) Yesterday I heard a beautiful song. Gestern hörte ich ein schönes Lied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389363 (Shishir) & #2364201 (al_ex_an_der) Yesterday was Sunday, not Saturday. Gestern war Sonntag, nicht Samstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244532 (CK) & #396186 (xtofu80) Yesterday was Sunday, not Saturday. Gestern war Sonntag, nicht Sonnabend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244532 (CK) & #728131 (Manfredo) Yesterday, they went to the movies. Sie gingen gestern ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439497 (marcelostockle) & #812654 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday, they went to the movies. Sie sind gestern ins Kino gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439497 (marcelostockle) & #812655 (Pfirsichbaeumchen) You and I have something in common. Du und ich haben etwas gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249558 (CK) & #7346721 (Yorwba) You and I have something in common. Sie und ich haben etwas gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249558 (CK) & #7346723 (Yorwba) You and I have something in common. Ihr und ich haben etwas gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249558 (CK) & #7346725 (Yorwba) You are crazy to lend money to him. Du bist doch verrückt, ihm Geld zu leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66897 (CK) & #368330 (Wolf) You are entitled to try once again. Du bist berechtigt, es noch einmal zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17527 (CK) & #7546484 (raggione) You are entitled to try once again. Sie sind berechtigt, es noch einmal zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17527 (CK) & #7546485 (raggione) You are entitled to try once again. Ihr seid berechtigt, es noch einmal zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17527 (CK) & #7546487 (raggione) You are free to say what you think. Du kannst frei sagen, was du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681422 (ivanpellegrin) & #7777176 (Tamy) You are in part responsible for it. Du bist mitschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17491 (Zifre) & #8599265 (Roujin) You are more stupid than I thought. Du bist dümmer, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201743 (CarpeLanam) & #5202651 (brauchinet) You are not at all what I expected. Du bist absolut nicht das, was ich erwartet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387666 (CK) & #4847241 (Zaghawa) You are not at all what I expected. Ihr seid überhaupt nicht das, was ich erwartet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387666 (CK) & #4847245 (Zaghawa) You are not at all what I expected. Sie sind in keiner Hinsicht das, was ich erwartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387666 (CK) & #4847246 (Zaghawa) You are not supposed to smoke here. Du darfst hier nicht rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61940 (CK) & #6776874 (ruth_tatoeba) You are now on the way to recovery. Sie sind nun auf dem Weg der Besserung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69418 (CK) & #1196838 (BraveSentry) You are our one millionth customer. Sie sind unser millionster Kunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315330 (CK) & #3316085 (Pfirsichbaeumchen) You are someone very special to me. Du bist jemand ganz Besonderes für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733028 (CK) & #3759962 (Jens_Odo) You are someone very special to me. Für mich bist du jemand ganz Besonderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733028 (CK) & #3759966 (Jens_Odo) You are supposed to come in person. Du sollst persönlich kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275396 (CK) & #3012056 (Lars224) You ask questions about everything. Du stellst zu allem Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709102 (Amastan) & #1715991 (Pfirsichbaeumchen) You ask questions about everything. Ihr stellt zu allem Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709102 (Amastan) & #1715993 (Pfirsichbaeumchen) You ask questions about everything. Sie stellen zu allem Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709102 (Amastan) & #1715996 (Pfirsichbaeumchen) You can blame me for what happened. Du kannst mir die Schuld an dem Geschehenen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4095918 (CK) & #4109105 (Pfirsichbaeumchen) You can do it, Tom. I know you can. Du kannst das, Tom. Ich weiß, dass du es kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360368 (CK) & #5559641 (Pfirsichbaeumchen) You can find the Big Dipper easily. Den Großen Wagen kann man leicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321294 (CK) & #1538202 (al_ex_an_der) You can find the Big Dipper easily. Den Großen Bären kann man leicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321294 (CK) & #1538203 (al_ex_an_der) You can go wherever you want to go. Sie können gehen wohin Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241065 (CK) & #1682211 (Zaghawa) You can go wherever you want to go. Ihr könnt gehen wohin ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241065 (CK) & #1682212 (Zaghawa) You can have the rest of the fries. Du kannst den Rest der Pommes frites haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954729 (CK) & #6985809 (Pfirsichbaeumchen) You can keep this one for yourself. Sie können dieses hier behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55978 (CK) & #1221061 (Sudajaengi) You can pick out any book you like. Du darfst jedes Buch wählen, das du magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36839 (CK) & #7324565 (Yorwba) You can pick out any book you like. Sie dürfen jedes Buch wählen, das Sie mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36839 (CK) & #7324570 (Yorwba) You can pick out any book you like. Ihr dürft jedes Buch wählen, das ihr mögt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36839 (CK) & #7324572 (Yorwba) You can use my car, if you want to. Du kannst mein Auto nehmen, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245483 (CK) & #613570 (virgil) You can't afford not to believe me. Du kannst es dir nicht leisten, mir nicht zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950652 (CK) & #2633972 (Pfirsichbaeumchen) You can't always get what you want. Du kannst nicht immer bekommen, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954733 (CK) & #8312993 (driini) You can't always have your own way. Es kann nicht immer nur nach deiner Nase gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2531585 (CK) & #2533505 (Pfirsichbaeumchen) You can't be at two places at once. Man kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280314 (CK) & #425610 (MUIRIEL) You can't bring your cat to school. Du kannst deine Katze nicht mit zur Schule bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572996 (fanty) & #1821993 (Pfirsichbaeumchen) You can't do both at the same time. Du kannst nicht beides gleichzeitig tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966567 (Spamster) & #1966622 (Pfirsichbaeumchen) You can't get blood out of a stone. Wo nichts ist, kann man nichts holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318588 (CM) & #1989291 (Alois) You can't imagine how hungry I was. Du kannst dir nicht vorstellen, wie hungrig ich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641570 (CK) & #2785144 (Pfirsichbaeumchen) You can't keep hiding from me, Tom. Du kannst dich nicht ewig vor mir verstecken, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952021 (CK) & #1952401 (Pfirsichbaeumchen) You can't lose what you don't have. Man kann nicht verlieren, was man nicht besitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954620 (CK) & #1674109 (Pfirsichbaeumchen) You can't lose what you don't have. Was man nicht hat, das kann man nicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954620 (CK) & #1966117 (Pfirsichbaeumchen) You can't pretend it didn't happen. Du kannst nicht so tun, als wäre das nicht passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954690 (CK) & #1967467 (Pfirsichbaeumchen) You can't stop people from talking. Du kannst die Leute nicht vom Reden abhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3034187 (CK) & #8307353 (driini) You can't tell a book by its cover. Man soll ein Buch nicht nach seinem Einband beurteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387166 (CK) & #3387636 (Pfirsichbaeumchen) You can't use this washing machine. Sie können diese Waschmaschine nicht benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58107 (CK) & #915439 (Fingerhut) You can't use this washing machine. Du kannst diese Waschmaschine nicht benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58107 (CK) & #2771052 (Tamy) You can't use this washing machine. Ihr könnt diese Waschmaschine nicht benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58107 (CK) & #2771053 (Tamy) You did that in school, didn't you? Das hast du in der Schule gemacht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250823 (CK) & #7426467 (Pfirsichbaeumchen) You didn't eat much lunch, did you? Du hast nicht viel zu Mittag gegessen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847750 (CK) & #1847876 (Tamy) You didn't eat much lunch, did you? Sie haben nicht viel zu Mittag gegessen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847750 (CK) & #1847879 (Tamy) You didn't mention having children. Sie haben nicht erwähnt, dass Sie Kinder haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900671 (CK) & #4902264 (brauchinet) You don't have to be alone anymore. Du brauchst nicht mehr allein zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208653 (CK) & #2214103 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to decide right now. Du brauchst dich nicht sofort zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047157 (CK) & #3014451 (freddy1) You don't have to decide right now. Ihr braucht euch nicht sofort zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047157 (CK) & #7027346 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to decide right now. Sie brauchen sich nicht sofort zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047157 (CK) & #7027347 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to do what Tom says. Sie müssen nicht tun, was Tom sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023720 (CK) & #6625619 (Felixjp) You don't know how much I love you. Du hast keine Ahnung, wie sehr ich dich liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556483 (Eldad) & #1107196 (Haehnchenpaella) You don't know how much I love you. Du weißt nicht, wie verliebt ich in dich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556483 (Eldad) & #2095254 (Zaghawa) You don't know how much I love you. Du weißt ja nicht, wie lieb ich dich habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556483 (Eldad) & #8074995 (Pfirsichbaeumchen) You don't know what you're missing. Du weißt nicht, was du versäumst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265002 (Hybrid) & #8223917 (mramosch) You don't need to do it right away. Du brauchst es nicht sofort zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774327 (raggione) & #2774305 (raggione) You don't need to do it right away. Sie brauchen es nicht sofort zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774327 (raggione) & #2774306 (raggione) You don't need to do it right away. Ihr braucht es nicht sofort zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774327 (raggione) & #2774308 (raggione) You don't really mean that, do you? Das meinst du doch nicht ernst, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067502 (CK) & #3807476 (Tickler) You don't seem too happy to see me. Du scheinst nicht sonderlich erfreut, mich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591706 (CK) & #2597653 (Pfirsichbaeumchen) You don't seem too happy to see me. Du scheinst nicht allzu erfreut, mich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591706 (CK) & #2680127 (Pfirsichbaeumchen) You don't seem too happy to see us. Du scheinst nicht gerade erfreut, uns zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044846 (CK) & #3399741 (Pfirsichbaeumchen) You don't seem too happy to see us. Ihr scheint nicht gerade erfreut, uns zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044846 (CK) & #3399743 (Pfirsichbaeumchen) You don't seem too happy to see us. Sie scheinen nicht gerade erfreut, uns zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044846 (CK) & #3399744 (Pfirsichbaeumchen) You don't want to go in there, Tom. Du gehst da besser nicht hinein, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016995 (CK) & #6626182 (Felixjp) You forgot our wedding anniversary. Du hast unseren Hochzeitstag vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934761 (Spamster) & #1935194 (Pfirsichbaeumchen) You had better go to the dentist's. Du gehst besser zum Zahnarzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263616 (CK) & #1821711 (Zaghawa) You had better go to the dentist's. Sieh zu, dass du zum Zahnarzt gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263616 (CK) & #6473603 (raggione) You had your sister really worried. Deine Schwester hat sich große Sorgen um dich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6637309 (Hybrid) & #6964813 (Pfirsichbaeumchen) You have an overactive imagination. Du hast eine allzu rege Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877067 (Spamster) & #3064336 (Pfirsichbaeumchen) You have an overactive imagination. Sie haben eine allzu rege Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877067 (Spamster) & #3064338 (Pfirsichbaeumchen) You have an overactive imagination. Ihr habt eine allzu rege Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877067 (Spamster) & #3064339 (Pfirsichbaeumchen) You have one hour to get this done. Du hast eine Stunde, um damit fertig zu werden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895744 (CK) & #1907425 (Pfirsichbaeumchen) You have one hour to get this done. Sie haben eine Stunde, um damit fertig zu werden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895744 (CK) & #1907426 (Pfirsichbaeumchen) You have the same racket as I have. Sie haben den gleichen Schläger, wie ich ihn habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918 (CK) & #919071 (Espi) You have the same racket as I have. Du hast den gleichen Schläger, wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918 (CK) & #919072 (Espi) You have to do what you have to do. Man muss tun, was man eben tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002363 (CK) & #6443175 (Pfirsichbaeumchen) You have to learn the basics first. Du musst zuerst die Grundlagen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651730 (Hybrid) & #6321407 (Pfirsichbaeumchen) You have to learn the basics first. Ihr müsst zuerst die Grundlagen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651730 (Hybrid) & #6321409 (Pfirsichbaeumchen) You have to learn the basics first. Sie müssen zuerst die Grundlagen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651730 (Hybrid) & #6321410 (Pfirsichbaeumchen) You have to read between the lines. Ihr müsst zwischen den Zeilen lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1291590 (PeterR) & #1291581 (Esperantostern) You have to read between the lines. Du musst zwischen den Zeilen lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1291590 (PeterR) & #1291587 (PeterR) You have to take that into account. Du musst das einkalkulieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774117 (FeuDRenais) & #782789 (Chris) You have your T-shirt on backwards. Du trägst dein T-Shirt verkehrt herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8555792 (CK) & #371837 (xtofu80) You just have to do as you're told. Du musst einfach nur machen, was man dir sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71596 (CK) & #7724409 (raggione) You just have to do as you're told. Sie müssen einfach nur machen, was man Ihnen sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71596 (CK) & #7724410 (raggione) You just have to do as you're told. Ihr müsst einfach nur machen, was man euch sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71596 (CK) & #7724411 (raggione) You just have to do as you're told. Du brauchst einfach nur zu machen, was man dir sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71596 (CK) & #7724412 (raggione) You just have to do as you're told. Sie brauchen einfach nur zu machen, was man Ihnen sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71596 (CK) & #7724413 (raggione) You just have to do as you're told. Ihr braucht einfach nur zu machen, was man euch sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71596 (CK) & #7724414 (raggione) You just have to do as you're told. Du brauchst einfach nur zu tun, was man dir sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71596 (CK) & #7724415 (raggione) You just have to do as you're told. Sie brauchen einfach nur zu tun, was man Ihnen sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71596 (CK) & #7724417 (raggione) You just have to do as you're told. Ihr braucht einfach nur zu tun, was man euch sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71596 (CK) & #7724418 (raggione) You just have to do as you're told. Du musst einfach nur tun, was man dir sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71596 (CK) & #7724419 (raggione) You just have to do as you're told. Sie müssen einfach nur tun, was man Ihnen sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71596 (CK) & #7724421 (raggione) You just have to do as you're told. Ihr müsst einfach nur tun, was man euch sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71596 (CK) & #7724423 (raggione) You know I'm not good with secrets. Du weißt, dass ich mit Geheimnissen nicht gut umgehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727591 (CM) & #5246489 (Pfirsichbaeumchen) You know very well how it happened. Du weißt sehr gut, wie es geschah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439069 (quickfitter) & #2889240 (Manfredo) You know very well how it happened. Sie wissen sehr gut, wie es geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439069 (quickfitter) & #2889243 (Manfredo) You look good without your glasses. Du siehst ohne Brille gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695541 (Hybrid) & #4697649 (Pfirsichbaeumchen) You look like you're up to no good. Du siehst aus, als führtest du etwas im Schilde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006272 (Hybrid) & #7849107 (Pfirsichbaeumchen) You look nice with your hair short. Du siehst gut aus mit kurzen Haaren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282721 (CK) & #361405 (Wolf) You may as well stay where you are. Du kannst genauso gut bleiben wo du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241593 (CK) & #362177 (Wolf) You may ask any questions you want. Du darfst fragen, was immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996852 (CK) & #2996922 (Pfirsichbaeumchen) You may ask any questions you want. Sie dürfen fragen, was immer Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996852 (CK) & #2996923 (Pfirsichbaeumchen) You may ask any questions you want. Ihr dürft fragen, was immer ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996852 (CK) & #2996924 (Pfirsichbaeumchen) You may ask any questions you wish. Du darfst fragen, was immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996850 (CK) & #2996922 (Pfirsichbaeumchen) You may ask any questions you wish. Sie dürfen fragen, was immer Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996850 (CK) & #2996923 (Pfirsichbaeumchen) You may ask any questions you wish. Ihr dürft fragen, was immer ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996850 (CK) & #2996924 (Pfirsichbaeumchen) You may have made the wrong choice. Vielleicht hast du die falsche Wahl getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135329 (CK) & #4141229 (Pfirsichbaeumchen) You may invite any person you like. Du darfst einladen, wen du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17186 (Dejo) & #2881407 (Pfirsichbaeumchen) You may still do it if you want to. Du kannst es immer noch tun, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033658 (CK) & #2733544 (raggione) You may still do it if you want to. Du kannst es immer noch machen, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033658 (CK) & #2733546 (raggione) You may still do it if you want to. Ihr könnt es immer noch tun, wenn ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033658 (CK) & #2733547 (raggione) You may still do it if you want to. Ihr könnt es immer noch machen, wenn ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033658 (CK) & #2733549 (raggione) You may still do it if you want to. Sie können es immer noch tun, wenn Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033658 (CK) & #2733551 (raggione) You may still do it if you want to. Sie können es immer noch machen, wenn Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033658 (CK) & #2733553 (raggione) You might at least say "thank you." Du könntest wenigstens „danke“ sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67363 (CM) & #1816699 (pne) You must clean your room every day. Du musst dein Zimmer jeden Tag sauber machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322433 (CK) & #1910595 (Zaghawa) You must clean your room every day. Du musst dein Zimmer jeden Tag aufräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322433 (CK) & #1910598 (Zaghawa) You must go through with your plan. Du musst deinen Plan zu Ende führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16184 (CK) & #5362951 (RandomUsername) You must go through with your plan. Sie müssen Ihren Plan zu Ende führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16184 (CK) & #5362955 (RandomUsername) You must go through with your plan. Ihr müsst euren Plan zu Ende führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16184 (CK) & #5362958 (RandomUsername) You must not come into the kitchen. Du darfst nicht in die Küche kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275411 (CK) & #2230286 (Vortarulo) You must overcome the difficulties. Du musst die Schwierigkeiten überwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47824 (Trank) & #405661 (xtofu80) You must overcome the difficulties. Sie müssen die Schwierigkeiten überwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47824 (Trank) & #2159104 (Manfredo) You must take care not to break it. Du musst darauf achten, dass du es nicht zerbrichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41860 (CK) & #2055783 (Tamy) You must take care not to break it. Sie müssen darauf achten, dass Sie es nicht zerbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41860 (CK) & #2055785 (Tamy) You must take his age into account. Du musst sein Alter in Betracht ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15806 (Swift) & #702075 (Manfredo) You need to mind your own business. Du solltest dich um deine eigenen Angelegenheiten kümmern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895702 (CK) & #1907512 (Pfirsichbaeumchen) You need to read between the lines. Ihr müsst zwischen den Zeilen lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587640 (VirtuOZ) & #1291581 (Esperantostern) You need to read between the lines. Du musst zwischen den Zeilen lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587640 (VirtuOZ) & #1291587 (PeterR) You need to stop lying to yourself. Du musst aufhören, dir selbst etwas vorzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997099 (CK) & #3895721 (Pfirsichbaeumchen) You need to stop lying to yourself. Du musst aufhören, dich selbst zu belügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997099 (CK) & #3895722 (Pfirsichbaeumchen) You never tell me that you love me. Du sagst mir nie, dass du mich liebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777902 (CK) & #2804251 (Pfirsichbaeumchen) You never told me you had a sister. Du hast mir ja nie gesagt, dass du eine Schwester hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170487 (Hybrid) & #3170490 (Pfirsichbaeumchen) You never wanted children, did you? Du wolltest nie Kinder haben, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641568 (CK) & #2785142 (Pfirsichbaeumchen) You ought to be quiet in a library. In einer Bibliothek hat man sich ruhig zu verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270677 (CK) & #3565446 (Manfredo) You ought to have adopted his plan. Du hättest seinem Plan folgen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15819 (Swift) & #8599163 (Roujin) You ought to listen to your mother. Du solltest auf deine Mutter hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399178 (FeuDRenais) & #617806 (MUIRIEL) You rarely ever wake up this early. Du wachst kaum einmal so früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159854 (tinytina) & #5068611 (raggione) You rarely ever wake up this early. Ihr wacht kaum einmal so früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159854 (tinytina) & #5068612 (raggione) You rarely ever wake up this early. Sie wachen kaum einmal so früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159854 (tinytina) & #5068613 (raggione) You really seem to dislike spinach. Du scheinst Spinat wirklich nicht zu mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895695 (CK) & #1907492 (Pfirsichbaeumchen) You really seem to dislike spinach. Sie scheinen Spinat wirklich nicht zu mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895695 (CK) & #1907494 (Pfirsichbaeumchen) You said you were working tomorrow. Du sagtest, du würdest morgen arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641567 (CK) & #2785141 (Pfirsichbaeumchen) You seem to be in a bad mood today. Du scheinst heute schlechter Laune zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892990 (CK) & #4797265 (raggione) You seem to be in a bad mood today. Sie scheinen heute schlechter Laune zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892990 (CK) & #4797268 (raggione) You seem to be in a bad mood today. Ihr scheint heute schlechter Laune zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892990 (CK) & #4797269 (raggione) You should be careful what you say. Du solltest aufpassen, was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239681 (CK) & #1182003 (BraveSentry) You should get out once in a while. Du solltest ab und an mal nach draußen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301550 (Hybrid) & #2301720 (Pfirsichbaeumchen) You should have asked her for help. Du hättest sie um Hilfe bitten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308893 (CK) & #365391 (Wolf) You should have consulted me first. Du hättest dich zuerst mit mir beraten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402233 (CK) & #3857198 (Zaghawa) You should have consulted me first. Ihr hättet vorher meinen Rat einholen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402233 (CK) & #3857201 (Zaghawa) You should have consulted me first. Sie hätten sich zuvor mit mir beratschlagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402233 (CK) & #3857206 (Zaghawa) You should have told me in advance. Du hättest mir im Voraus Bescheid geben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3195672 (Tappity) & #3297280 (raggione) You should have your eyes examined. Sie sollten Ihre Augen untersuchen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454313 (CK) & #1462204 (al_ex_an_der) You should have your eyes examined. Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454313 (CK) & #1462205 (al_ex_an_der) You should have your eyes examined. Du solltest deine Augen untersuchen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454313 (CK) & #1462206 (al_ex_an_der) You should have your head examined. Du solltest deinen Kopf untersuchen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320327 (CK) & #659264 (Vortarulo) You should make use of this chance. Du solltest diese Chance nutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16698 (CK) & #772716 (BraveSentry) You should not speak ill of others. Man soll nicht schlecht über andere reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274642 (CK) & #2448492 (Zaghawa) You should think about your future. Du solltest über deine Zukunft nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267482 (CK) & #787420 (Hans_Adler) You should think about your future. Sie sollten an Ihre Zukunft denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267482 (CK) & #787421 (Hans_Adler) You should trust your gut instinct. Du solltest dich auf dein Bauchgefühl verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517191 (CK) & #5517199 (Pfirsichbaeumchen) You should trust your gut instinct. Sie sollten sich auf Ihr Bauchgefühl verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517191 (CK) & #5517200 (Pfirsichbaeumchen) You should try to be more like Tom. Du solltest versuchen, mehr so zu sein wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092094 (CK) & #1179856 (Esperantostern) You should write home once a month. Einmal im Monat musst du nach Hause schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238799 (CK) & #4488064 (Pfirsichbaeumchen) You should've asked Tom for advice. Du hättest Tom um Rat fragen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214269 (CK) & #3177617 (a_coder) You should've kept your mouth shut. Du hättest den Mund halten sollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718671 (CK) & #2079884 (Pfirsichbaeumchen) You should've phoned me right away. Du hättest mich sofort anrufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718528 (CK) & #2718538 (Pfirsichbaeumchen) You should've stayed at home today. Du hättest heute zu Hause bleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115849 (CK) & #8604304 (Roujin) You shouldn't go there by yourself. Du solltest dort nicht alleine hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360172 (CK) & #3844624 (Tickler) You shouldn't leave the baby alone. Du solltest das Baby nicht alleine lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272342 (CK) & #362204 (Wolf) You shouldn't trust either of them. Du solltest keinem von den beiden trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334583 (CK) & #8335085 (brauchinet) You talk as if you knew everything. Du sprichst so, als ob du alles wüsstest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32332 (CK) & #2742383 (raggione) You talk as if you knew everything. Sie sprechen so, als ob Sie alles wüssten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32332 (CK) & #2742384 (raggione) You think this is funny, don't you? Du hältst das wohl für lustig, wie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886381 (CK) & #2726972 (Pfirsichbaeumchen) You used to look up to your father. Du hast deinen Vater immer geachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68963 (CK) & #3877912 (raggione) You used to look up to your father. Sie haben ihren Vater immer geachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68963 (CK) & #3877913 (raggione) You were supposed to tell Tom that. Du hättest Tom das sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3860373 (CK) & #3938279 (pullnosemans) You were up all night, weren't you? Du warst die ganze Nacht wach, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641565 (CK) & #2785140 (Pfirsichbaeumchen) You will never be too old to learn. Es ist nie zu spät zum Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454620 (qana) & #852 (MUIRIEL) You will never be too old to learn. Man ist nie zu alt zum Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454620 (qana) & #541786 (MUIRIEL) You will not speak to me like that. Ich verbitte mir diesen Ton! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183468 (CK) & #3183660 (Pfirsichbaeumchen) You won't believe what Tom told me! Du wirst nicht glauben, was Tom mir gesagt hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538262 (Hybrid) & #7024121 (Pfirsichbaeumchen) You won't believe what Tom told me! Sie werden nicht glauben, was Tom mir gesagt hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538262 (Hybrid) & #7024123 (Pfirsichbaeumchen) You won't believe what Tom told me! Ihr werdet nicht glauben, was Tom mir gesagt hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538262 (Hybrid) & #7024124 (Pfirsichbaeumchen) You won't believe what Tom told me. Du wirst nicht glauben, was Tom mir gesagt hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921129 (CK) & #7024121 (Pfirsichbaeumchen) You won't believe what Tom told me. Sie werden nicht glauben, was Tom mir gesagt hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921129 (CK) & #7024123 (Pfirsichbaeumchen) You won't believe what Tom told me. Ihr werdet nicht glauben, was Tom mir gesagt hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921129 (CK) & #7024124 (Pfirsichbaeumchen) You'd better go. It's getting late. Du solltest besser gehen. Es wird schon spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372035 (saeb) & #1560478 (Pfirsichbaeumchen) You'd better see a dentist at once. Du solltest besser sofort zum Zahnarzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52075 (CK) & #715242 (Manfredo) You'd better tell Tom you're sorry. Du solltest dich besser bei Tom entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543575 (CK) & #1768700 (Pfirsichbaeumchen) You'd better tell Tom you're sorry. Du solltest Tom besser sagen, dass es dir leid tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543575 (CK) & #1768704 (Pfirsichbaeumchen) You'd better tell me what happened. Du erzählst mir besser, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201922 (CK) & #3278692 (Zaghawa) You'd better tell me what happened. Ihr solltet mir lieber sagen, was geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201922 (CK) & #3278695 (Zaghawa) You'd better tell me what happened. Sie täten besser daran, mir mitzuteilen, was sich ereignete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201922 (CK) & #3278697 (Zaghawa) You'll never guess what Tom bought. Du errätst nie, was Tom gekauft hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641563 (CK) & #2785139 (Pfirsichbaeumchen) You'll wish you had studied harder. Du wirst dir wünschen, du hättest fleißiger gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539917 (CK) & #4245168 (Pfirsichbaeumchen) You're a very good football player. Du bist ein sehr guter Fußballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812485 (CK) & #6812905 (manese) You're expected to be here by 2:30. Du sollst spätestens um halb drei hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895617 (CK) & #1909150 (Pfirsichbaeumchen) You're giving me the same old line. Du erzählst mir dieselbe alte Leier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15932 (Zifre) & #1549348 (Zaghawa) You're giving me the same old line. Du bringst wieder dieselbe alte Leier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15932 (Zifre) & #1761257 (Zaghawa) You're going to get us both killed. Du wirst uns beide umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322474 (Hybrid) & #5342717 (RandomUsername) You're going to need a bigger boat. Du wirst ein größeres Boot brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4023954 (hellosunshine) & #4023402 (Esperantostern) You're going to need your umbrella. Sie werden Ihren Schirm brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895611 (CK) & #1909179 (Pfirsichbaeumchen) You're going to need your umbrella. Du wirst deinen Schirm brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895611 (CK) & #1909180 (Pfirsichbaeumchen) You're going to need your umbrella. Du wirst deinen Schirm benötigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895611 (CK) & #1909181 (Pfirsichbaeumchen) You're just not trying hard enough. Du strengst dich einfach nicht genügend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348077 (CK) & #3438287 (al_ex_an_der) You're needed here in the hospital. Du wirst hier im Krankenhaus gebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641562 (CK) & #2785137 (Pfirsichbaeumchen) You're new around here, aren't you? Du bist neu in der Gegend, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264756 (CK) & #3265276 (dinkel_girl) You're not going to do it, are you? Das willst du doch wohl nicht tun, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402279 (CK) & #3549670 (Pfirsichbaeumchen) You're not going to do it, are you? Das wollt ihr doch wohl nicht tun, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402279 (CK) & #3549671 (Pfirsichbaeumchen) You're not going to do it, are you? Das wollen Sie doch wohl nicht tun, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402279 (CK) & #3549672 (Pfirsichbaeumchen) You're not going to sleep, are you? Du wirst doch nicht etwa einschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177818 (CK) & #3202794 (brauchinet) You're not going to sleep, are you? Sie werden doch nicht etwa schlafen gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177818 (CK) & #3202798 (brauchinet) You're sitting too close to the TV. Du sitzt zu dicht am Fernseher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093718 (CK) & #3399733 (Pfirsichbaeumchen) You're still a student, aren't you? Du bist noch Schüler, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048551 (CK) & #6050527 (wolfgangth) You're still a student, aren't you? Du bist noch Student, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048551 (CK) & #6050528 (wolfgangth) You're the worst liar in the world. Du bist die schlechteste Lügnerin der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835619 (CK) & #2931007 (brauchinet) You're three inches taller than me. Du bist acht Zentimeter größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222965 (CK) & #6392349 (Pfirsichbaeumchen) You're up to something, aren't you? Du hast irgendwas vor, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641558 (CK) & #2785135 (Pfirsichbaeumchen) You've always been very good to me. Du bist immer sehr gut zu mir gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135280 (CK) & #4141295 (Pfirsichbaeumchen) You've always been very good to me. Ihr seid immer sehr gut zu mir gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135280 (CK) & #4141296 (Pfirsichbaeumchen) You've always been very good to me. Sie sind immer sehr gut zu mir gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135280 (CK) & #4141297 (Pfirsichbaeumchen) You've got a big hole in your sock. Du hast ein großes Loch in deiner Socke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #606880 (baisong) & #1832986 (Wauzl) You've got a stain on your T-shirt. Du hast einen Fleck auf deinem T-Shirt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585144 (sundown) & #6100844 (Manfredo) You've got to get out of here, Tom. Du musst hier verschwinden, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394404 (CK) & #3411633 (Pfirsichbaeumchen) Young people are apt to waste time. Junge Leute verschwenden gerne Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265767 (CK) & #2533846 (raggione) Your French has gotten much better. Dein Französisch ist schon viel besser geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250600 (CK) & #2456216 (Pfirsichbaeumchen) Your French has gotten much better. Ihr Französisch ist schon viel besser geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250600 (CK) & #7590270 (Pfirsichbaeumchen) Your French has gotten much better. Euer Französisch ist schon viel besser geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250600 (CK) & #7590271 (Pfirsichbaeumchen) Your French is getting much better. Dein Französisch wird schon viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250597 (CK) & #7452502 (Pfirsichbaeumchen) Your French is getting much better. Euer Französisch wird schon viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250597 (CK) & #7452503 (Pfirsichbaeumchen) Your French is getting much better. Ihr Französisch wird schon viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250597 (CK) & #7452504 (Pfirsichbaeumchen) Your advice has been of great help. Dein Rat war von großer Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153304 (eirik174) & #8091881 (Pfirsichbaeumchen) Your anger is completely justified. Dein Ärger ist völlig gerechtfertigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664219 (CK) & #4807067 (raggione) Your anger is completely justified. Ihr Ärger ist völlig gerechtfertigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664219 (CK) & #4807069 (raggione) Your anger is completely justified. Euer Ärger ist völlig gerechtfertigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664219 (CK) & #4807070 (raggione) Your daughter isn't a girl anymore. Deine Tochter ist kein Mädchen mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703141 (papabear) & #789537 (al_ex_an_der) Your daughter isn't a girl anymore. Ihre Tochter ist kein Mädchen mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703141 (papabear) & #789538 (al_ex_an_der) Your daughter isn't a girl anymore. Eure Tochter ist kein Mädchen mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703141 (papabear) & #789539 (al_ex_an_der) Your effort will surely bear fruit. Ihre Bemühungen werden gewiss Früchte tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279476 (CM) & #1045261 (Sudajaengi) Your ideas are different from mine. Deine Ideen unterscheiden sich von den meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17171 (CK) & #1536060 (Esperantostern) Your ideas are quite old fashioned. Deine Ideen sind ein bisschen altbacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17180 (CK) & #949692 (Sudajaengi) Your method is different from mine. Deine Methode ist anders als meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17343 (CK) & #1784669 (Aldain) Your waiter will be right with you. Der Kellner kommt gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826069 (Hybrid) & #8262373 (Pfirsichbaeumchen) Your wife says some strange things. Deine Frau sagt solche Sachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967853 (thomsmells) & #3529590 (al_ex_an_der) "Are you sad?" "No. Why would I be?" „Bist du traurig?“ – „Nein. Warum sollte ich?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844183 (CK) & #1846600 (Pfirsichbaeumchen) "Are you sad?" "No. Why would I be?" „Sind Sie traurig?“ — „Nein. Warum sollte ich?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844183 (CK) & #1846601 (Pfirsichbaeumchen) "How do you go to school?" "By bus." „Wie kommst du zur Schule?“ – „Mit dem Bus.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73833 (CK) & #4877649 (Zaghawa) "Tom will be here soon." "How soon?" „Tom wird bald hier sein.“ — „Was heißt ‚bald‘?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931945 (CK) & #2131350 (Pfirsichbaeumchen) "We'd like a beer." "Just one beer?" „Wir hätten gerne ein Bier.“ – „Nur ein Bier?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858675 (CK) & #1928690 (UrbanPioneer) "What's your name?" "My name's Tom." „Wie heißt du?“ – „Ich heiße Tom.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5248477 (CM) & #7450867 (Pfirsichbaeumchen) "Where is your book?" "On the desk." „Wo ist dein Buch?“ – „Auf dem Schreibtisch.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3018288 (Hautis) & #6150387 (marcb) "Whose chair is this?" "It is mine." "Wem gehört dieser Stuhl?" "Das ist meiner." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73897 (CK) & #426352 (MUIRIEL) "Will he recover soon?" "I hope so." „Wird er bald wieder gesund sein?“ – „Das hoffe ich.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73570 (CK) & #7105199 (raggione) A book is always an acceptable gift. Ein Buch ist immer ein akzeptables Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4127579 (allasobirova) & #4127843 (InspectorMustache) A boy your age ought to behave well. Ein Junge deines Alters sollte sich anständig benehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64898 (CM) & #1545761 (Espi) A bridge gives access to the island. Eine Brücke gewährt einen Zugang zur Insel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18996 (CK) & #4843626 (al_ex_an_der) A butterfly is a mature caterpillar. Ein Schmetterling ist eine erwachsene Raupe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277953 (CM) & #367776 (MUIRIEL) A dog can run faster than a man can. Ein Hund kann schneller als ein Mensch rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239209 (CK) & #1331210 (Espi) A fire broke out on the fifth floor. Im fünften Stock brach ein Feuer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23810 (CK) & #397810 (MikeMolto) A fire broke out on the first floor. Ein Feuer brach im ersten Stock aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23809 (CK) & #1393325 (Manfredo) A fire broke out on the first floor. Ein Feuer brach im Erdgeschoss aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23809 (CK) & #1393334 (al_ex_an_der) A friend in need is a friend indeed. Wahre Freunde erkennt man in der Not. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32841 (Zifre) & #404856 (MUIRIEL) A friend in need is a friend indeed. In der Not erkennt man den wahren Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32841 (Zifre) & #2659368 (Pfirsichbaeumchen) A friend in need is a friend indeed. Freunde erkennt man in der Not. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32841 (Zifre) & #4948763 (deLeeuw) A friend to all is a friend to none. Jedermanns Freund ist niemandes Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328768 (fcbond) & #1854442 (Esperantostern) A friend to all is a friend to none. Jedermanns Freund ist Freund von niemandem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328768 (fcbond) & #3110945 (Pfirsichbaeumchen) A gunshot was heard in the distance. In der Ferne wurde ein Schuss gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923445 (CK) & #1923952 (Pfirsichbaeumchen) A hot bath made me feel much better. Ein heißes Bad hob meine Stimmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319802 (CK) & #1222838 (Esperantostern) A hundred years is called a century. Hundert Jahre nennt man ein Jahrhundert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318299 (CK) & #344651 (MUIRIEL) A lifetime is short, but feels long. Das Leben ist kurz, aber es fühlt sich lang an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388040 (CM) & #766211 (Esperantostern) A lot of kids wear that kind of hat. Viele Kinder tragen eine solche Mütze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641557 (CK) & #2785134 (Pfirsichbaeumchen) A lot of people applied for the job. Viele Leute haben sich um die Stelle beworben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275771 (CK) & #899694 (Pfirsichbaeumchen) A lot of policemen guarded the hall. Eine Menge Polizisten bewachten die Halle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41037 (CM) & #1964298 (Tamy) A lot of students do part-time jobs. Viele Studenten haben Teilzeitjobs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41040 (CK) & #910892 (Sudajaengi) A minor is dependent on his parents. Ein Minderjähriger ist abhängig von seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681487 (Source_VOA) & #773928 (Pfirsichbaeumchen) A new topic came up in conversation. In der Unterhaltung kam ein neues Thema auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269245 (CK) & #1549250 (Zaghawa) A penguin is a bird that cannot fly. Ein Pinguin ist ein Vogel, der nicht fliegen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406501 (Spamster) & #1695481 (Pfirsichbaeumchen) A picture is worth a thousand words. Ein Bild sagt mehr als tausend Worte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620887 (ulyssemc1) & #784245 (Hans_Adler) A piece of paper fell on the ground. Ein Blatt Papier fiel auf den Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726471 (mailohilohi) & #4727120 (bonny37) A pretty girl lived in that village. Ein hübsches Mädchen lebte in dem Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397664 (CK) & #1813594 (Pfirsichbaeumchen) A rumor circulated through the city. Ein Gerücht ging in der Stadt um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65427 (CK) & #3263678 (Pfirsichbaeumchen) A short walk brought me to the lake. Ein kurzer Spaziergang führte mich an den See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267784 (CM) & #3463400 (Pfirsichbaeumchen) A strange thing happened last night. Gestern Abend geschah etwas Seltsames. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30150 (CK) & #738234 (Manfredo) A terrible thing happened last week. Vorige Woche ist etwas Schreckliches geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272705 (CK) & #750985 (Manfredo) A valise of this size is very handy. Eine Reisetasche von dieser Größe ist sehr nützlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264607 (_undertoad) & #2344887 (Pfirsichbaeumchen) A woman appeared from behind a tree. Eine Frau kam hinter einem Baum hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27632 (CK) & #1855963 (Zaghawa) A world map shows all the countries. Eine Weltkarte stellt alle Länder dar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681425 (Source_VOA) & #817838 (Zaghawa) Above all, don't forget to write me. Vergiss vor allem nicht, mir zu schreiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258094 (_undertoad) & #2379677 (Pfirsichbaeumchen) Absence makes the heart grow fonder. Abwesenheit macht das Herz zärtlicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22559 (Dejo) & #5193708 (Esperantostern) Afghanistan is a landlocked country. Afghanistan ist ein Binnenland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516959 (Hybrid) & #5517153 (Pfirsichbaeumchen) After taking a bath, Tom ate dinner. Nachdem er ein Bad genommen hatte, aß Tom zu Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830370 (CK) & #1924400 (Pfirsichbaeumchen) Air is to man what water is to fish. Luft ist für den Menschen, was Wasser für den Fisch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18248 (papabear) & #345568 (MUIRIEL) Air is to man what water is to fish. Luft ist für den Menschen wie das Wasser für die Fische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18248 (papabear) & #2874632 (Pfirsichbaeumchen) Air is to men what water is to fish. Die Luft ist dem Menschen, was das Wasser den Fischen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522619 (erikspen) & #3036154 (Pfirsichbaeumchen) All citizens should respect the law. Alle Bürger müssen das Gesetz achten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163120 (Source_VOA) & #2205819 (Pfirsichbaeumchen) All good things must come to an end. Alles muss einmal zu Ende gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360035 (sadhen) & #3506322 (Pfirsichbaeumchen) All of a sudden, she began to laugh. Ganz plötzlich begann sie zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316041 (CK) & #614851 (Manfredo) All of a sudden, the lights went on. Urplötzlich gingen die Lichter an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280662 (CK) & #7860199 (raggione) All of the boys were wearing gloves. Alle Jungen trugen Handschuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641556 (CK) & #2785131 (Pfirsichbaeumchen) All the eggs in the box were broken. Alle Eier in der Schachtel waren kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282649 (CK) & #8059454 (Pfirsichbaeumchen) All the sudden, it got dark outside. Plötzlich wurde es draußen dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115919 (LanguageExpert) & #8244395 (Pfirsichbaeumchen) All three of us were at Tom's party. Wir alle drei waren auf Toms Feier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245615 (CK) & #6815177 (Pfirsichbaeumchen) All you can do is trust one another. Euch bleibt nichts anderes übrig, als einander zu vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467 (wakaran) & #2604545 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do is try your best. Du musst einfach nur dein Bestes geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15935 (Swift) & #744362 (samueldora) All you have to do is write it down. Alles, was du zu tun hast, ist, es aufzuschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41804 (CM) & #528284 (kroko) All you have to do is write it down. Sie müssen es nur aufschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41804 (CM) & #2039794 (Tamy) All you have to do is write it down. Du musst es nur aufschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41804 (CM) & #2039795 (Tamy) All you have to do is write it down. Ihr müsst es nur aufschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41804 (CM) & #2039798 (Tamy) All you have to do is write it down. Du brauchst es nur aufzuschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41804 (CM) & #2828338 (Pfirsichbaeumchen) Almost everything has been improved. Nahezu alles wurde verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448419 (CK) & #1779954 (Pfirsichbaeumchen) Almost everything has gotten better. Nahezu alles ist besser geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448420 (CK) & #1779956 (Pfirsichbaeumchen) Almost everything has gotten better. Nahezu alles hat sich verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448420 (CK) & #1779957 (Pfirsichbaeumchen) Although I was tired, I did my best. Obwohl ich müde war, gab ich mein Bestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724600 (Eldad) & #787296 (Hans_Adler) Americans voted on November 2, 2004. Die Amerikaner wählten am 2. November 2004. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804323 (Source_VOA) & #825516 (al_ex_an_der) An expensive car is a status symbol. Ein teures Auto ist ein Statussymbol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241249 (CK) & #383161 (MUIRIEL) An old castle stands near the river. In der Nähe vom Fluss steht ein altes Schloss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239833 (CM) & #5933755 (pne) Any further discussion is pointless. Da erübrigt sich jede weitere Diskussion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073430 (AlanF_US) & #1247425 (Esperantostern) Arabic is a very important language. Arabisch ist eine sehr wichtige Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67422 (CK) & #135758 (MUIRIEL) Are you a teacher here or a student? Sind Sie hier Lehrer oder Schüler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70109 (CK) & #345385 (MUIRIEL) Are you accusing me of being a liar? Bezichtigst du mich, ein Lügner zu sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897611 (Spamster) & #1986243 (Pfirsichbaeumchen) Are you accusing me of being a liar? Bezichtigen Sie mich, eine Lügnerin zu sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897611 (Spamster) & #1986246 (Pfirsichbaeumchen) Are you by yourself or with someone? Sind Sie allein oder in Begleitung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1854840 (Tamy) & #1854837 (Tamy) Are you certain nobody followed you? Bist du sicher, dass dir niemand gefolgt ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396530 (CK) & #3406794 (Pfirsichbaeumchen) Are you certain nobody followed you? Seid ihr sicher, dass euch niemand gefolgt ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396530 (CK) & #3406795 (Pfirsichbaeumchen) Are you certain nobody followed you? Sind Sie sicher, dass Ihnen niemand gefolgt ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396530 (CK) & #3406796 (Pfirsichbaeumchen) Are you coming to the store with me? Gehst du mit mir in den Laden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660451 (CK) & #656332 (kolonjano) Are you coming to the store with me? Kommst du mit mir zu dem Laden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660451 (CK) & #1561242 (Esperantostern) Are you done with your homework yet? Hast du schon deine Hausaufgaben gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078016 (keira_n) & #360322 (MUIRIEL) Are you feeling a little better now? Geht es dir jetzt ein bisschen besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641555 (CK) & #2785130 (Pfirsichbaeumchen) Are you for or against the proposal? Bist du für oder gegen den Vorschlag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44954 (CK) & #1916799 (Tamy) Are you for or against the proposal? Sind Sie für oder gegen den Vorschlag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44954 (CK) & #1916800 (Tamy) Are you going to attend the meeting? Wirst du am Meeting teilnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22524 (CK) & #3978766 (futuro) Are you good at sight reading music? Kannst du Musik gut vom Blatt singen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991416 (CK) & #5992093 (raggione) Are you good at sight reading music? Kannst du Musik vom Blatt spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991416 (CK) & #5992094 (raggione) Are you in favor of the plan or not? Bist du für den Plan oder dagegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16615 (CK) & #8599228 (Roujin) Are you interested in baseball, Tom? Interessierst du dich für Baseball, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3642446 (CK) & #5629047 (Pfirsichbaeumchen) Are you on any medication right now? Nehmen sie im Moment irgendwelche Medikamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014061 (CK) & #5244619 (christian42) Are you pleased with your new house? Gefällt dir dein neues Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69191 (CK) & #452217 (al_ex_an_der) Are you pleased with your new house? Gefällt euch euer neues Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69191 (CK) & #452219 (al_ex_an_der) Are you pleased with your new house? Gefällt Ihnen Ihr neues Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69191 (CK) & #452220 (al_ex_an_der) Are you reading an interesting book? Liest du ein interessantes Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68894 (CK) & #365309 (Wolf) Are you saying my life is in danger? Sagst du gerade, dass mein Leben in Gefahr ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2103 (CK) & #894 (MUIRIEL) Are you saying you don't want to go? Willst du sagen, dass du nicht gehen willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018740 (CK) & #6624861 (Felixjp) Are you saying you don't want to go? Soll das heißen, du willst nicht mitkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018740 (CK) & #6626648 (raggione) Are you saying you don't want to go? Soll das heißen, Sie wollen nicht mitkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018740 (CK) & #6626649 (raggione) Are you saying you don't want to go? Soll das heißen, ihr wollt nicht mitkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018740 (CK) & #6626651 (raggione) Are you sure there's no possibility? Bist du sicher, dass es keine Möglichkeit gibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2351013 (Eldad) & #1585912 (Zaghawa) Are you sure this is the right room? Bist du dir sicher, dass das hier das richtige Zimmer ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013488 (CK) & #8168934 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure this is the right room? Sind Sie sich sicher, dass das hier das richtige Zimmer ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013488 (CK) & #8168935 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure this is the right room? Seid ihr euch sicher, dass das hier das richtige Zimmer ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013488 (CK) & #8168936 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure we've never met before? Bist du sicher, dass wir uns nie zuvor getroffen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023301 (CK) & #3005111 (Espi) Are you sure we've never met before? Sind Sie sicher, dass wir uns nie zuvor getroffen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023301 (CK) & #3005117 (Espi) Are you sure we've never met before? Seid ihr sicher, dass wir uns nie zuvor getroffen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023301 (CK) & #3005120 (Espi) Are you sure you can't come with me? Bist du sicher, dass du nicht mit mir kommen kannst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014434 (CK) & #8604394 (Roujin) Are you sure you didn't do anything? Hast du auch ganz bestimmt nichts getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533707 (Hybrid) & #6108051 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you didn't do anything? Habt ihr auch ganz bestimmt nichts getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533707 (Hybrid) & #6108052 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you didn't do anything? Haben Sie auch ganz bestimmt nichts getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533707 (Hybrid) & #6108053 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you don't need my help? Bist du sicher, dass du meine Hilfe nicht brauchst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015545 (CK) & #6316297 (Pfirsichbaeumchen) Are you telling me how to do my job? Willst du mir etwa erzählen, wie ich meine Arbeit zu erledigen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855181 (Spamster) & #1857875 (Pfirsichbaeumchen) Are you through with your breakfast? Hast du fertig gefrühstückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277791 (CK) & #933951 (Sudajaengi) Are you trying to make a fool of me? Willst du mich zum Narren halten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69294 (CM) & #839125 (Manfredo) Aren't you going to eat that cookie? Willst du den Keks da nicht essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098785 (CK) & #6822325 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you going to kiss me goodbye? Bekomme ich keinen Abschiedskuss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306642 (Hybrid) & #4878473 (Pfirsichbaeumchen) As I grew older, my health declined. Als ich älter wurde, ging es mit meiner Gesundheit bergab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282171 (CM) & #3144242 (faehrmann) As long as we live, we have to work. Solange wir leben, müssen wir arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #604252 (Eldad) & #379075 (xtofu80) As soon as I see him, I'll kill him. Sobald ich ihn sehe, bringe ich ihn um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687643 (CM) & #7464020 (Pfirsichbaeumchen) As soon as he left, the bank closed. Als er hinausging, schloss die Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283848 (CK) & #367342 (lilygilder) As soon as she comes, we will begin. Sobald sie ankommt, fangen wir an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308526 (CK) & #604730 (kolonjano) Ask him when the next plane will be. Fragen Sie ihn, wann das nächste Flugzeug geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526516 (pauldhunt) & #352817 (MUIRIEL) At first, the Indians were friendly. Am Anfang waren die Indianer freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807208 (Source_VOA) & #943017 (Pfirsichbaeumchen) At last, we reached our destination. Endlich haben wir unser Ziel erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39901 (CK) & #342035 (lilygilder) At last, we reached our destination. Schließlich erreichten wir unser Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39901 (CK) & #797873 (Hans_Adler) At the present time, he's in Boston. Er ist derzeit in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258126 (_undertoad) & #2379673 (Pfirsichbaeumchen) At what rate did the illness spread? Wie schnell hat sich die Krankheit verbreitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681845 (Source_VOA) & #756030 (Pfirsichbaeumchen) Bach and Handel were contemporaries. Bach und Händel waren Zeitgenossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35141 (CM) & #662050 (kolonjano) Bartender, I'd like to have a drink. Herr Ober, ich würde gern was trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434302 (lukaszpp) & #1046921 (Sudajaengi) Be careful not to make any mistakes. Pass auf, dass du keine Fehler machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733144 (CK) & #3690417 (raggione) Be like me and have a glass of wine. Mach es wie ich und trink ein Glas Wein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1272889 (CM) & #3155290 (freddy1) Be quiet. Don't talk in the theater. Sei still! Im Theater spricht man nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272034 (CM) & #3289046 (Pfirsichbaeumchen) Before he died, he was almost blind. Vor seinem Tod war er fast blind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246338 (CK) & #353113 (MUIRIEL) Being free, she went out for a walk. Da sie Zeit hatte, ging sie spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23962 (CK) & #1731477 (Pfirsichbaeumchen) Black smoke came out of the chimney. Aus dem Schornstein kam schwarzer Rauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25878 (CK) & #459744 (xtofu80) Boston is one of my favorite cities. Boston ist eine meiner Lieblingsstädte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641554 (CK) & #2785129 (Pfirsichbaeumchen) Both girls coughed at the same time. Die beiden Mädchen husteten zur gleichen Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898423 (CK) & #1898612 (Pfirsichbaeumchen) Both his father and mother are dead. Sowohl sein Vater als auch seine Mutter sind tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287436 (CK) & #458889 (Pfirsichbaeumchen) Both his father and mother are dead. Sein Vater und seine Mutter sind beide tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287436 (CK) & #1607505 (Pfirsichbaeumchen) Both of my parents are still living. Meine Eltern leben beide noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715440 (CK) & #2715561 (Pfirsichbaeumchen) Both of my parents can speak French. Meine Eltern können beide Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898420 (CK) & #1898607 (Pfirsichbaeumchen) Both of my parents do not play golf. Meine Eltern spielen beide nicht Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325663 (CK) & #2043599 (Manfredo) Both of my parents have passed away. Meine Eltern sind beide tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088552 (CK) & #675654 (Zaghawa) Bring me some food from the kitchen. Hol mir etwas zu essen aus der Küche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570742 (fanty) & #5310570 (Pfirsichbaeumchen) Brown is not her natural hair color. Braun ist nicht ihre natürliche Haarfarbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841266 (CK) & #5993105 (raggione) Brown rice has many health benefits. Vollkornreis hat viele gesundheitliche Vorzüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388632 (Hybrid) & #8188421 (Pfirsichbaeumchen) Brown rice has many health benefits. Naturreis hat viele gesundheitliche Vorzüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388632 (Hybrid) & #8188422 (Pfirsichbaeumchen) By evening, a few clouds had formed. Am Abend haben sich einige Wolken gebildet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328122 (CK) & #1893496 (Espi) Camels have either one or two humps. Kamele haben entweder einen oder zwei Höcker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698737 (darinmex) & #1698771 (al_ex_an_der) Can I book two seats on that flight? Kann ich zwei Plätze buchen für diesen Flug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44070 (CM) & #2422478 (Tamy) Can I give you some friendly advice? Kann ich Ihnen einen freundschaftlichen Rat geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098111 (patgfisher) & #4125740 (raggione) Can I give you some friendly advice? Darf ich Ihnen einen freundschaftlichen Rat geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098111 (patgfisher) & #4125742 (raggione) Can I give you some friendly advice? Darf ich dir einen freundschaftlichen Rat geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098111 (patgfisher) & #4125743 (raggione) Can I give you some friendly advice? Darf ich euch einen freundschaftlichen Rat geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098111 (patgfisher) & #4125745 (raggione) Can I have a glass of water, please? Könnte ich bitte ein Glas Wasser bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135155 (CK) & #4164070 (Pfirsichbaeumchen) Can I listen to music on this phone? Kann ich mit diesem Handy Musik hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029514 (mailohilohi) & #6032898 (wolfgangth) Can I talk to you for just a second? Kann ich mal eine Sekunde mit dir reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3011518 (CK) & #5586285 (Vortarulo) Can I talk to you for just a second? Kann ich dich mal einen Moment sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3011518 (CK) & #5586286 (Vortarulo) Can I use a credit card for payment? Ist es möglich, mit Kreditkarte zu bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403876 (luthorl) & #2966079 (Pfirsichbaeumchen) Can any of you tell me where Tom is? Kann mir jemand von euch sagen, wo Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015088 (CK) & #5861218 (Pfirsichbaeumchen) Can any of you tell me where Tom is? Kann mir jemand von Ihnen sagen, wo Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015088 (CK) & #5861220 (Pfirsichbaeumchen) Can anyone guess what's in this box? Kann jemand erraten, was in dieser Kiste ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048549 (CK) & #6050523 (wolfgangth) Can we apply this rule in this case? Können wir die Regel in diesem Fall anwenden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58412 (CK) & #2170038 (Vortarulo) Can we discuss this some other time? Können wir das ein andermal besprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565829 (CK) & #3698683 (pne) Can we not talk about this just now? Können wir nicht jetzt gleich darüber reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763972 (patgfisher) & #3772684 (brauchinet) Can you drive a manual transmission? Können Sie mit Schaltgetriebe fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #601741 (CK) & #1109023 (jast) Can you drive a manual transmission? Kannst du ein Auto mit Schaltgetriebe fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #601741 (CK) & #1471415 (al_ex_an_der) Can you drive a manual transmission? Können Sie ein Auto mit Schaltgetriebe fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #601741 (CK) & #1471416 (al_ex_an_der) Can you explain what PKO stands for? Kannst du mir erklären, was PKO bedeutet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72191 (CM) & #532221 (Manfredo) Can you forget your native language? Kann man seine Muttersprache verlernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156272 (Hybrid) & #2226481 (Pfirsichbaeumchen) Can you help me with the washing up? Kannst du mir beim Abwasch helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523898 (wma) & #454295 (Pfirsichbaeumchen) Can you make it before the deadline? Kannst du es bis zum Ende der Frist schaffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1810154 (Eldad) & #1810144 (Tamy) Can you please just shut up already? Könntest du denn nun endlich stille sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300208 (Hybrid) & #5603933 (Pfirsichbaeumchen) Can you recommend a good dictionary? Kannst du ein gutes Wörterbuch empfehlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968139 (LittleBoy) & #982075 (Esperantostern) Can you recommend a good game to me? Kannst du mir ein gutes Spiel empfehlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345322 (tboronczyk) & #566263 (cost) Can you tell me the way to the bank? Können Sie mir den Weg zur Bank sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18416 (CK) & #783170 (Hans_Adler) Can you tell us what you're wearing? Kannst du uns sagen, was du da anhast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730736 (CM) & #3730859 (brauchinet) Can you wake me up at 7:00 tomorrow? Kannst du mich morgen um 7:00 Uhr wecken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323079 (CK) & #360879 (Kerstin) Can you watch my dog while I'm away? Kannst du, während ich weg bin, auf meinen Hund aufpassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526522 (pauldhunt) & #8223905 (mramosch) Can't it wait until after Christmas? Kann das nicht bis nach Weihnachten warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6568739 (Hybrid) & #8296035 (Pfirsichbaeumchen) Can't it wait until after Christmas? Hat das nicht Zeit bis nach Weihnachten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6568739 (Hybrid) & #8296037 (Pfirsichbaeumchen) Can't you help me just a little bit? Kannst du mir nicht ein bisschen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738729 (CK) & #3847157 (nGerman) Can't you see what's happening here? Begreifst du nicht, was hier vor sich geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395941 (CK) & #2663667 (raggione) Can't you work any faster than that? Kannst du nicht schneller arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071818 (sharptoothed) & #3134894 (Pfirsichbaeumchen) Careful preparations ensure success. Sorgsame Vorbereitungen sichern den Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324850 (CM) & #2672046 (Pfirsichbaeumchen) Carelessness often causes accidents. Nachlässigkeit verursacht oft Unfälle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318650 (CK) & #6533094 (raggione) Catholics are against birth control. Katholiken sind gegen Geburtenkontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63654 (CM) & #362321 (Wolf) Charlemagne was crowned by the Pope. Karl der Große wurde vom Papst gekrönt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563790 (sam_m) & #3752865 (Jens_Odo) Children don't need their own rooms. Kinder brauchen kein eigenes Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4171904 (Hybrid) & #4177554 (Pfirsichbaeumchen) Children want to act like grown-ups. Kinder wollen sich wie Erwachsene benehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245631 (CK) & #812717 (al_ex_an_der) Christmas falls on Sunday this year. Weihnachten fällt dieses Jahr auf einen Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243072 (CK) & #446458 (MUIRIEL) Christmas falls on Sunday this year. Dieses Jahr fällt Weihnachten auf einen Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243072 (CK) & #963158 (Sudajaengi) Christmas is just around the corner. Weihnachten steht vor der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62800 (CK) & #672287 (samueldora) Cinderella had two evil stepsisters. Aschenputtel hatte zwei boshafte Stiefschwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #744495 (danepo) & #743024 (Esperantostern) Cleaning the garage wasn't much fun. Es war kein Vergnügen, die Garage aufzuräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096523 (CK) & #6592333 (Pfirsichbaeumchen) Columbus discovered America in 1492. Kolumbus entdeckte Amerika 1492. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54862 (eddiegab) & #914556 (Sudajaengi) Come and see me on Sunday next week. Wir sehen uns dann am Sonntag nächste Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325074 (CK) & #653548 (Esperantostern) Come back to the table and sit down. Komm wieder an den Tisch und setz dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849750 (Hybrid) & #6062173 (Pfirsichbaeumchen) Come on, Tom, show us how it's done. Komm schon, Tom! Zeig uns, wie man das macht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502386 (CK) & #3506252 (Pfirsichbaeumchen) Come on, you really don't mean that! Komm, das meinst du doch nicht ernst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483342 (sharptoothed) & #3807479 (Tickler) Come to my concert tomorrow evening. Komme zu meinem Konzert morgen abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323229 (CK) & #721403 (Esperantostern) Compare this copy with the original. Vergleiche diese Kopie mit dem Original! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264773 (_undertoad) & #2331533 (Pfirsichbaeumchen) Correct the errors if there are any. Korrigiere die Fehler, wenn es welche gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20857 (CK) & #503568 (MUIRIEL) Could somebody please open the door? Könnte bitte jemand die Tür öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444471 (CK) & #394293 (xtofu80) Could we have a table in the corner? Könnten wir einen Tisch im Eck haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18124 (CK) & #3040141 (Pfirsichbaeumchen) Could you bring me something to eat? Könntest du mir was zu essen bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830634 (CK) & #2056250 (Zaghawa) Could you bring me something to eat? Könnt ihr mir etwas zu essen bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830634 (CK) & #2056251 (Zaghawa) Could you bring me something to eat? Könnten Sie mir etwas zu essen bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830634 (CK) & #2056253 (Zaghawa) Could you bring us the bill, please? Die Rechnung, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984114 (CM) & #656406 (kolonjano) Could you explain it in more detail? Könntest du das genauer erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42928 (CK) & #1699083 (Pfirsichbaeumchen) Could you explain it in more detail? Könnten Sie das detaillierter erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42928 (CK) & #2257380 (Tamy) Could you find out how to get there? Könntest du herausfinden, wie man dort hin kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50892 (CK) & #1915467 (Alois) Could you help me for just a minute? Könntest du mir nur eine Minute helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332072 (honeygod) & #5331325 (Sudajaengi) Could you please move out of my way? Könntest du wohl etwas zur Seite gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433719 (CK) & #5765765 (Pfirsichbaeumchen) Could you please pass me the pepper? Würden Sie mir bitte den Pfeffer reichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518551 (CK) & #705778 (Manfredo) Could you put your cup on a coaster? Könntest du deine Tasse auf einen Untersetzer stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3739998 (Eldad) & #3739987 (raggione) Could you reduce the price a little? Könnten Sie den Preis etwas reduzieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30470 (CK) & #770445 (samueldora) Could you reduce the price a little? Können Sie den Preis ein bisschen herabsetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30470 (CK) & #3836286 (Esperantostern) Could you say that in plain English? Könntest du das in verständlichem Deutsch formulieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28191 (CK) & #4143745 (Pfirsichbaeumchen) Could you send this letter to Japan? Könnten Sie diesen Brief nach Japan schicken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523820 (wma) & #450755 (Pfirsichbaeumchen) Could you speak more slowly, please? Könnten Sie bitte langsamer sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30493 (CK) & #510908 (Espi) Could you speak more slowly, please? Könntest du bitte langsamer sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30493 (CK) & #782892 (Chris) Could you turn on the light, please? Könntest du bitte das Licht anmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6043 (Zifre) & #6069 (al_ex_an_der) Cow's milk is tastier than soy milk. Kuhmilch schmeckt besser als Sojamilch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326959 (Scott) & #1326966 (samueldora) Cows are eating grass in the meadow. Die Kühe essen auf der Weide Gras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19510 (CK) & #465442 (xtofu80) Crude oil has been falling in price. Der Rohölpreis ist gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #651766 (CK) & #5244338 (christian42) Cut the melon into six equal pieces. Schneide die Melone in 6 gleiche Teile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49847 (CK) & #344691 (MUIRIEL) Dad goes fishing whenever he's free. Papa geht bei jeder freien Gelegenheit angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319086 (CK) & #5299670 (Pfirsichbaeumchen) Dating your coworkers is a bad idea. Mit Kollegen sollte man keine romantische Beziehung eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860488 (Hybrid) & #7725686 (Pfirsichbaeumchen) Democracy is one form of government. Demokratie ist eine Herrschaftsform. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322695 (CK) & #348148 (MUIRIEL) Did Tom really want Mary to do that? Wollte Tom wirklich, dass Mary das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305587 (CK) & #5342887 (RandomUsername) Did Tom say anything before he died? Hat Tom noch etwas gesagt, bevor er starb? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008295 (Hybrid) & #7285839 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say who he'd be coming with? Hat Tom gesagt, mit wem er käme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641553 (CK) & #2785127 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say why Mary went to Boston? Hat Tom gesagt, warum Mary nach Boston gegangen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886188 (CK) & #3412467 (Plusquamperfekt) Did Tom tell you where the party is? Hat Tom dir mitgeteilt, wo die Feier stattfindet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886170 (CK) & #2132265 (Pfirsichbaeumchen) Did you ask the waiter for the bill? Hast du den Kellner um die Rechnung gebeten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265737 (_undertoad) & #3033614 (pne) Did you buy what I asked you to buy? Hast du gekauft, worum ich dich gebeten hatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738944 (CK) & #3815169 (nGerman) Did you catch any fish in the river? Hast du Fische im Fluss gefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273175 (CM) & #5336677 (raggione) Did you catch any fish in the river? Haben Sie Fische im Fluss gefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273175 (CM) & #5336679 (raggione) Did you catch any fish in the river? Habt ihr Fische im Fluss gefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273175 (CM) & #5336681 (raggione) Did you choose those songs yourself? Hast du diese Lieder selbst ausgesucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817979 (CK) & #3827105 (brauchinet) Did you come here to help me or not? Bist du gekommen, um mir zu helfen oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241560 (CK) & #3262929 (dinkel_girl) Did you consider other alternatives? Hast du andere Alternativen überlegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826769 (CK) & #3846045 (Tamy) Did you consider other alternatives? Haben Sie andere Alternativen überlegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826769 (CK) & #3846046 (Tamy) Did you consider other alternatives? Habt ihr andere Alternativen überlegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826769 (CK) & #3846047 (Tamy) Did you even know Tom could do that? Wusstest du überhaupt, dass Tom das kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013005 (CK) & #7797115 (BerlinJakarta) Did you figure this out on your own? Bist du von selbst darauf gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641552 (CK) & #2785124 (Pfirsichbaeumchen) Did you have breakfast this morning? Hast du heute Morgen gefrühstückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242153 (CK) & #646817 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear about yesterday's fire? Hast du von dem gestrigen Feuer gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674457 (yessoos) & #874658 (sigfrido) Did you know that Tom had left town? Wusstest du, dass Tom die Stadt verlassen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2409548 (CK) & #2410407 (Pfirsichbaeumchen) Did you know that rotten eggs float? Wusstest du, dass faule Eier schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4166863 (ulymarrero) & #4166872 (Pfirsichbaeumchen) Did you put a stamp on the envelope? Hast du eine Briefmarke auf den Umschlag geklebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44179 (CK) & #562377 (cost) Did you remember to wear warm socks? Hast du daran gedacht, warme Socken anzuziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641551 (CK) & #2781143 (Pfirsichbaeumchen) Did you reserve a room at the hotel? Haben Sie im Hotel ein Zimmer vorbestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33363 (CK) & #1862229 (Tamy) Did you reserve a room at the hotel? Hast du ein Zimmer reserviert im Hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33363 (CK) & #1862230 (Tamy) Did you say that Tom is your friend? Sagtest du, Tom sei dein Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641550 (CK) & #2781141 (Pfirsichbaeumchen) Did you study French in high school? Hast du in der Schule Französisch gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944114 (CK) & #7832728 (Pfirsichbaeumchen) Did you tell Tom he could stay here? Hast du Tom gesagt, dass er hierbleiben könne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202307 (CK) & #3342687 (freddy1) Did you tell Tom that Mary did this? Hast du Tom erzählt, dass Mary das gemacht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774146 (CK) & #4784309 (L3581) Didn't I tell you to close the door? Ich habe dir doch gesagt, dass du die Tür zumachen sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332949 (CK) & #5333082 (Pfirsichbaeumchen) Didn't I tell you to close the door? Ich habe Ihnen doch gesagt, dass Sie die Tür zumachen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332949 (CK) & #5333084 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you hear her speaking French? Hast du sie nicht Französisch sprechen hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20107 (CK) & #2231581 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you hear her speaking French? Hast du nicht gehört, wie sie Französisch sprach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20107 (CK) & #2231584 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you hear her speaking French? Hörtest du sie nicht Französisch sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20107 (CK) & #2231587 (Pfirsichbaeumchen) Do I have to take off my shoes here? Muss ich mir die Schuhe hier ausziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61905 (kebukebu) & #643743 (Pfirsichbaeumchen) Do Tom and I really have to do that? Müssen Tom und ich das wirklich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660413 (CK) & #7832572 (Pfirsichbaeumchen) Do Tom and Mary both live in Boston? Wohnen Tom und Mary beide in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115769 (CK) & #7158147 (Luiaard) Do Tom's children get enough to eat? Bekommen Toms Kinder genug zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154876 (CK) & #3155460 (dinkel_girl) Do people drink tea in your country? Trinken die Leute in deinem Lande Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70662 (CM) & #3155289 (Pfirsichbaeumchen) Do people in Boston drink tap water? Trinken die Leute in Boston Leitungswasser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024453 (CK) & #3040986 (Manfredo) Do psychiatrists need psychiatrists? Brauchen Psychiater Psychiater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342137 (CK) & #1515019 (Esperantostern) Do this before you do anything else. Mach das zuerst, bevor du irgendetwas anderes machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776980 (CK) & #7777214 (Connum) Do this before you do anything else. Mach das zuerst, bevor du was anderes machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776980 (CK) & #7777215 (Connum) Do this before you do anything else. Mach das zuerst, bevor du etwas anderes machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776980 (CK) & #7777216 (Connum) Do we have enough money to buy that? Haben wir genügend Geld, um das zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738673 (CK) & #3847188 (nGerman) Do you always greet people that way? Begrüßt du die Leute immer so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951643 (CK) & #3013006 (Pfirsichbaeumchen) Do you always greet people that way? Begrüßt ihr die Leute immer so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951643 (CK) & #3013007 (Pfirsichbaeumchen) Do you always greet people that way? Begrüßen Sie die Leute immer so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951643 (CK) & #3013008 (Pfirsichbaeumchen) Do you believe in extraterrestrials? Glaubst du an Außerirdische? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488103 (arnxy20) & #3326981 (pne) Do you believe in the power of love? Glaubst du an die Macht der Liebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372097 (Hybrid) & #3372262 (Pfirsichbaeumchen) Do you believe in the power of love? Glaubt ihr an die Macht der Liebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372097 (Hybrid) & #3372263 (Pfirsichbaeumchen) Do you believe in the power of love? Glauben Sie an die Macht der Liebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372097 (Hybrid) & #3372264 (Pfirsichbaeumchen) Do you care what other people think? Kümmert es dich, was andere denken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582104 (CK) & #2582862 (Pfirsichbaeumchen) Do you care what other people think? Kümmert es Sie, was andere denken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582104 (CK) & #2582863 (Pfirsichbaeumchen) Do you enjoy your classes at school? Macht dir der Schulunterricht Spaß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944094 (CK) & #7809389 (Pfirsichbaeumchen) Do you feel birthdays are important? Findest du, dass Geburtstage wichtig sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953185 (CK) & #2298813 (Pfirsichbaeumchen) Do you feel like going to a concert? Hättest du Lust, auf ein Konzert zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731893 (CM) & #4878299 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a fountain pen with you? Hast du einen Füller dabei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322624 (CM) & #996240 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a guide map of the city? Hast du einen Stadtführer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277079 (CM) & #3004122 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a guide map of the city? Haben Sie einen Stadtführer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277079 (CM) & #3004124 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a table near the window? Haben Sie einen Tisch in der Nähe des Fensters? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274249 (CK) & #673598 (samueldora) Do you have an appointment with him? Hast du eine Verabredung mit ihm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63888 (CK) & #701247 (Manfredo) Do you have an appointment with him? Haben Sie bei ihm einen Termin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63888 (CK) & #3289474 (pne) Do you have any Japanese newspapers? Hast du japanische Zeitungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281420 (CK) & #351633 (MUIRIEL) Do you have any Japanese newspapers? Haben Sie japanische Zeitungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281420 (CK) & #679435 (Manfredo) Do you have any Japanese newspapers? Habt ihr japanische Zeitungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281420 (CK) & #1472964 (al_ex_an_der) Do you have any brothers or sisters? Hast du Geschwister? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953192 (CK) & #541099 (jakov) Do you have any brothers or sisters? Haben Sie Geschwister? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953192 (CK) & #541100 (jakov) Do you have any idea where Tom went? Hast du irgendeine Ahnung, wohin Tom gegangen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641549 (CK) & #2781139 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any idea where Tom went? Hast du irgendeine Ahnung, wo Tom hingegangen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641549 (CK) & #2781140 (Pfirsichbaeumchen) Do you have anything further to say? Hast du noch etwas zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25247 (CK) & #1708852 (Pfirsichbaeumchen) Do you have anything further to say? Haben Sie noch etwas zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25247 (CK) & #1708854 (Pfirsichbaeumchen) Do you have anything less expensive? Haben Sie etwas weniger teures? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30478 (CK) & #808924 (Manfredo) Do you have internet access at home? Hast du zu Hause einen Internetzugang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389105 (Hybrid) & #7216362 (Pfirsichbaeumchen) Do you have internet access at home? Habt ihr zu Hause einen Internetzugang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389105 (Hybrid) & #7216363 (Pfirsichbaeumchen) Do you have internet access at home? Haben Sie zu Hause einen Internetzugang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389105 (Hybrid) & #7216364 (Pfirsichbaeumchen) Do you have professional experience? Haben Sie Berufserfahrung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2224 (Dejo) & #1044 (MUIRIEL) Do you have savings to fall back on? Hast du Ersparnisse, auf die du zurückgreifen kannst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071816 (CK) & #7886092 (raggione) Do you have savings to fall back on? Haben Sie Ersparnisse, auf die Sie zurückgreifen können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071816 (CK) & #7886093 (raggione) Do you have savings to fall back on? Habt ihr Ersparnisse, auf die ihr zurückgreifen könnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071816 (CK) & #7886095 (raggione) Do you have snow tires for your car? Hast du Winterreifen für dein Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131504 (CM) & #7193606 (Luiaard) Do you have snow tires for your car? Haben Sie Winterreifen für Ihr Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131504 (CM) & #7193609 (Luiaard) Do you have snow tires for your car? Hast du Winterreifen für deinen Wagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131504 (CM) & #7193611 (Luiaard) Do you have snow tires for your car? Haben Sie Winterreifen für Ihren Wagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131504 (CM) & #7193613 (Luiaard) Do you have something to write with? Hast du was zum Schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25085 (CK) & #2790266 (freddy1) Do you have something to write with? Hast du etwas zum Schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25085 (CK) & #3344614 (pne) Do you have something to write with? Hast du einen Schreiber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25085 (CK) & #3344615 (pne) Do you have time tomorrow afternoon? Habt ihr morgen Nachmittag Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8288930 (sundown) & #365942 (MUIRIEL) Do you know how to drive this thing? Weißt du, wie man dieses Ding fährt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392597 (CK) & #5393868 (brauchinet) Do you know how to get to our place? Weißt du, wie man zu uns kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096506 (CK) & #1812453 (pne) Do you know how to run this machine? Wissen Sie, wie diese Maschine zu bedienen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55244 (CK) & #842177 (Espi) Do you know how to use a dictionary? Kannst du mit einem Wörterbuch umgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16029 (Swift) & #2193293 (freddy1) Do you know how to use a dictionary? Verstehst du mit einem Wörterbuche umzugehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16029 (Swift) & #2456752 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to use this machine? Weißt du, wie man diese Maschine benutzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59820 (CK) & #1842189 (Aldain) Do you know how to use this machine? Weißt du, wie man diese Maschine bedient? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59820 (CK) & #2835361 (Pfirsichbaeumchen) Do you know if Tom can speak French? Weißt du, ob Tom Französisch spricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451364 (CK) & #2489381 (Pfirsichbaeumchen) Do you know if Tom can speak French? Wissen Sie, ob Tom Französisch spricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451364 (CK) & #2489382 (Pfirsichbaeumchen) Do you know the name of this flower? Weißt du, wie diese Blume heißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60077 (CK) & #2282872 (Pfirsichbaeumchen) Do you know this man in the picture? Kennst du diesen Mann auf dem Bild? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265302 (CK) & #363956 (Wolf) Do you know this man in the picture? Kennst du den Mann auf diesem Foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265302 (CK) & #438720 (xtofu80) Do you know what that guy's name is? Weißt du, wie der heißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765017 (CK) & #7766212 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where my recipe book is? Weißt du, wo mein Kochbuch ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697693 (CK) & #2698580 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where my recipe book is? Wisst ihr, wo mein Kochbuch ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697693 (CK) & #2698581 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where my recipe book is? Wissen Sie, wo mein Kochbuch ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697693 (CK) & #2698582 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where your children are? Weißt du, wo deine Kinder sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205833 (CK) & #5206093 (Tamy) Do you know where your children are? Wissen Sie, wo Ihre Kinder sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205833 (CK) & #5206096 (Tamy) Do you know where your children are? Wisst ihr, wo eure Kinder sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205833 (CK) & #5206097 (Tamy) Do you know who lives in that house? Weißt du, wer in dem Haus wohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891104 (CK) & #3000954 (pne) Do you know who lives in that house? Weißt du, wer in jenem Hause wohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891104 (CK) & #3104361 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who you’re talking to? Weißt du überhaupt, mit wem du sprichst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829483 (Hybrid) & #5880108 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who you’re talking to? Wissen Sie überhaupt, mit wem Sie sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829483 (Hybrid) & #5880110 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who you’re talking to? Wisst ihr überhaupt, mit wem ihr sprecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829483 (Hybrid) & #5880112 (Pfirsichbaeumchen) Do you know why Tom came here today? Weißt du, was Tom heute hier wollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024440 (CK) & #6584498 (Pfirsichbaeumchen) Do you know why he wasn't at school? Weißt du, warum er nicht in der Schule war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595342 (CM) & #601510 (BraveSentry) Do you know why she's jealous of me? Weißt du, warum sie auf mich eifersüchtig ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592760 (karloelkebekio) & #3592830 (MisterTrouser) Do you love my brother more than me? Liebst du meinen Bruder mehr als mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3584323 (Hybrid) & #3584407 (Pfirsichbaeumchen) Do you mind if I ask you a question? Darf ich dich etwas fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265034 (Zifre) & #630370 (BraveSentry) Do you mind if I ask you a question? Darf ich Sie etwas fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265034 (Zifre) & #630371 (BraveSentry) Do you mind if I change the channel? Haben Sie etwas dagegen, wenn ich den Kanal wechsele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40190 (CK) & #509852 (Espi) Do you mind if I sleep here tonight? Hättest du etwas dagegen, wenn ich heute hier schliefe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370261 (Hybrid) & #6927341 (Pfirsichbaeumchen) Do you prefer to go by train or bus? Bevorzugst du es, mit Bus oder mit Bahn zu fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727264 (CK) & #3982721 (Djabby) Do you realize the danger you're in? Begreifst du, in welcher Gefahr du dich befindest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226574 (CK) & #3240721 (freddy1) Do you really believe those stories? Glaubst du die Geschichten wirklich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418041 (Hybrid) & #6540710 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want Tom on your team? Willst du wirklich Tom in deiner Mannschaft haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018743 (CK) & #2656526 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want to go to Germany? Willst du wirklich nach Deutschland gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1763799 (Amastan) & #1766886 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want to have children? Willst du wirklich Kinder haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874032 (CK) & #4070307 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember what you said to me? Weißt du noch, was du mir gesagt hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168393 (CK) & #3170003 (dinkel_girl) Do you remember when I saw you last? Erinnerst du dich, wann ich dich zum letzten Mal gesehen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58087 (CM) & #513430 (Espi) Do you remember when I saw you last? Erinnern Sie sich, wann ich Sie das letzte Mal gesehen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58087 (CM) & #2771023 (Tamy) Do you see any policeman over there? Siehst du drüben irgendeinen Polizisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240610 (Zifre) & #496977 (Espi) Do you see the entrance of the park? Siehst du den Eingang von dem Park? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1118627 (CM) & #1139039 (Esperantostern) Do you sometimes wear Tom's clothes? Trägst du manchmal Toms Kleidung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121561 (CK) & #3462889 (Pfirsichbaeumchen) Do you still go skiing every winter? Fährst du noch jeden Winter Ski? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250504 (CK) & #7352660 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'm some kind of idiot? Glaubst du etwa, ich bin ein Idiot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015178 (CK) & #8223965 (mramosch) Do you think I'm some kind of idiot? Hältst du mich etwa für einen Idioten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015178 (CK) & #8225194 (mramosch) Do you think I'm some kind of idiot? Glaubst du etwa, dass ich ein Idiot bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015178 (CK) & #8225259 (mramosch) Do you think Tom has a drug problem? Glaubst du, Tom hat ein Drogenproblem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663120 (CK) & #3242721 (Trinkschokolade) Do you think Tom has a drug problem? Glaubst du, dass Tom ein Drogenproblem hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663120 (CK) & #3242722 (Trinkschokolade) Do you think it'd be fun to do that? Glaubst du, das würde Spaß machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863245 (CK) & #6864252 (benbika) Do you think that Tom will be early? Ob Tom wohl eher kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123677 (CK) & #6673363 (Pfirsichbaeumchen) Do you think we should abandon ship? Denken Sie, dass wir das Schiff verlassen sollten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963603 (CK) & #1963806 (Pfirsichbaeumchen) Do you think we should abandon ship? Glaubst du, dass wir das Schiff verlassen sollten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963603 (CK) & #1963808 (Pfirsichbaeumchen) Do you wanna go out with me tonight? Möchtest du heute Abend mit mir ausgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #768542 (helmfer) & #786329 (Chris) Do you want me to call an ambulance? Möchtest du, dass ich einen Krankenwagen rufe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835618 (CK) & #2931004 (brauchinet) Do you want me to help you find Tom? Willst du, dass ich dir helfe, Tom zu finden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018745 (CK) & #3235879 (Trinkschokolade) Do you want me to help you find Tom? Soll ich dir helfen, Tom zu suchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018745 (CK) & #3235957 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to shuffle the cards? Möchtest du, dass ich die Karten mische? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018746 (CK) & #2409631 (samueldora) Do you want me to turn on the light? Soll ich das Licht aufdrehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5125793 (CK) & #5126102 (brauchinet) Do you want me to turn on the light? Willst du, dass ich das Licht einschalte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5125793 (CK) & #5126104 (brauchinet) Do you want me to turn on the light? Soll ich das Licht einschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5125793 (CK) & #8077358 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to turn on the light? Soll ich das Licht anmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5125793 (CK) & #8077363 (Pfirsichbaeumchen) Do you want the rest of my sandwich? Willst du den Rest von meinem Sandwich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681925 (Source_VOA) & #731190 (Manfredo) Do you want the rest of my sandwich? Wollen Sie den Rest von meinem Sandwich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681925 (Source_VOA) & #754434 (Zaghawa) Do you want the rest of my sandwich? Wollt ihr den Rest von meinem Sandwich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681925 (Source_VOA) & #754435 (Zaghawa) Do you want to go on a trip with me? Willst du mit mir verreisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325542 (CM) & #2238151 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to go to Boston with me? Willst du mit mir nach Boston fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497586 (CK) & #6624885 (Felixjp) Do you want to hang out at my place? Wollen wir zu mir gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2750010 (Hybrid) & #6040601 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to hang out at my place? Willst du zu mir kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2750010 (Hybrid) & #6040602 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to learn to play guitar? Willst du Gitarre spielen lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018756 (CK) & #2810131 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to see a picture of Tom? Möchtest du ein Bild von Tom sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308309 (CK) & #3989333 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to see a picture of Tom? Möchtet ihr ein Bild von Tom sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308309 (CK) & #3989334 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to see a picture of Tom? Möchten Sie ein Bild von Tom sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308309 (CK) & #3989335 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to talk about it or not? Willst du darüber reden oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181941 (CK) & #8224491 (Luiaard) Do you want to tell me what this is? Sagst du mir, was das ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702755 (Spamster) & #1703015 (al_ex_an_der) Do you want to tell me what this is? Willst du mir sagen, was das ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702755 (Spamster) & #1703022 (al_ex_an_der) Do you wash your hands before meals? Wäscht du dir die Hände vor dem Essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15980 (Zifre) & #8599185 (Roujin) Do you, by any chance, speak French? Sprichst du vielleicht zufällig Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840934 (CK) & #2841066 (Pfirsichbaeumchen) Doctors recommend three meals a day. Ärzte raten zu drei Mahlzeiten am Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049522 (patgfisher) & #1216691 (Esperantostern) Does Tom know where Mary's house is? Weiß Tom, wo Mary zuhause ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168454 (CK) & #3169957 (dinkel_girl) Does Tom know your boyfriend's name? Weiß Tom, wie dein Freund heißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509672 (CK) & #3511305 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom understand what I'm saying? Versteht Tom, was ich sage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507592 (CK) & #6641990 (Felixjp) Does Tom understand what's going on? Versteht Tom, was vor sich geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620419 (CK) & #6641989 (Felixjp) Does Tom want to sleep on the couch? Möchte Tom auf dem Sofa schlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730761 (CM) & #3730804 (brauchinet) Does anybody have an iPhone charger? Hat jemand ein Ladegerät fürs iPhone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246174 (CK) & #8206101 (Pfirsichbaeumchen) Does anybody here understand French? Versteht hier jemand Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222684 (CK) & #6712506 (Pfirsichbaeumchen) Does that mean you want to break up? Heißt das, du willst Schluss machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42397 (CM) & #1537112 (Pfirsichbaeumchen) Does that mean you want to break up? Bedeutet das, dass du unsere Beziehung beenden willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42397 (CM) & #1638095 (Pfirsichbaeumchen) Does the room have air conditioning? Ist das Zimmer mit Klimaanlage ausgestattet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44190 (CK) & #345408 (MUIRIEL) Does this train have a sleeping car? Gibt es in diesem Zug einen Schlafwagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265807 (_undertoad) & #2331512 (Pfirsichbaeumchen) Doing it this way is more efficient. Es ist effizienter, das so zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264705 (Hybrid) & #7267921 (Pfirsichbaeumchen) Don't answer me back like that, Tom. Gib mir keine solchen Widerworte, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825759 (CK) & #5827719 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask questions. Just follow me. Stell keine Fragen – folge mir einfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500590 (Hybrid) & #3500592 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask them where they are going. Frage sie nicht, wohin sie gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584219 (CM) & #3586086 (Manfredo) Don't ask them where they are going. Fragen Sie sie nicht, wohin sie gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584219 (CM) & #3586089 (Manfredo) Don't be silly. You know I love you. Sei nicht albern! Du weißt, dass ich dich liebe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050761 (Hybrid) & #3057797 (Pfirsichbaeumchen) Don't be too sensitive to criticism. Sei nicht zu empfindlich gegenüber Kritik! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317780 (CK) & #7646231 (Yorwba) Don't be too sensitive to criticism. Seien Sie nicht zu empfindlich gegenüber Kritik! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317780 (CK) & #7646232 (Yorwba) Don't be too sensitive to criticism. Seid nicht zu empfindlich gegenüber Kritik! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317780 (CK) & #7646233 (Yorwba) Don't cut it too short in the front. Schneiden Sie es vorn nicht zu kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273636 (CM) & #740157 (Manfredo) Don't disturb me while I'm studying. Stört mich nicht beim Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251805 (CK) & #344488 (MUIRIEL) Don't disturb me while I'm studying. Stör mich nicht, wenn ich lerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251805 (CK) & #521574 (MUIRIEL) Don't drink from the bottle, please. Bitte nicht aus der Flasche trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5922353 (CK) & #5581151 (BlundaInte) Don't expect it to happen this year. Rechne nicht damit, dass es dieses Jahr noch passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594292 (CK) & #8598997 (Roujin) Don't forget to call me up tomorrow. Vergesst nicht, mich morgen anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1551168 (marcelostockle) & #449667 (MUIRIEL) Don't forget to go see Tom tomorrow. Vergiss nicht, morgen Tom zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678274 (CK) & #3678470 (brauchinet) Don't get off the bus till it stops. Nicht aussteigen, bevor der Bus hält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35422 (Eldad) & #702222 (Manfredo) Don't get yourself involved in that. Lass dich nicht darin verwickeln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265847 (_undertoad) & #2322520 (Pfirsichbaeumchen) Don't go off without saying good-by. Gehe nicht, ohne dich zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54009 (CM) & #2843200 (Zaghawa) Don't go off without saying good-by. Haut nicht ab, ohne „tschüss“ zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54009 (CM) & #2843201 (Zaghawa) Don't go off without saying good-by. Gehen Sie nicht, ohne sich zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54009 (CM) & #2843202 (Zaghawa) Don't interrupt me when I'm talking. Unterbrich mich nicht, wenn ich rede! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2658144 (Hybrid) & #2658724 (Pfirsichbaeumchen) Don't lean on your friends for help. Verlass dich nicht auf die Hilfe deiner Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324414 (CM) & #413672 (xtofu80) Don't leave the bedroom window open. Lass das Schlafzimmerfenster nicht offenstehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4486282 (mmorton) & #6466704 (Pfirsichbaeumchen) Don't leave the bicycle in the rain. Lass das Fahrrad nicht im Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #637097 (darinmex) & #432292 (Espi) Don't leave your work half finished. Hinterlasse deine Arbeit nicht halb fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245455 (CK) & #908262 (jakov) Don't leave your work half finished. Hinterlassen Sie Ihre Arbeit nicht halb fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245455 (CK) & #908264 (jakov) Don't let children play in the road. Lass die Kinder nicht auf der Straße spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #966053 (LittleBoy) & #362237 (Wolf) Don't let him take advantage of you. Lass dich von ihm nicht ausnutzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258190 (_undertoad) & #2376907 (Pfirsichbaeumchen) Don't let this information leak out. Lass nichts von dieser Information verlauten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963532 (jjbraam) & #1963564 (Alois) Don't let this ruin your friendship. Lasst eure Freundschaft daran nicht zerbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4891505 (Hybrid) & #4891581 (raggione) Don't let this ruin your friendship. Lass deine Freundschaft daran nicht zerbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4891505 (Hybrid) & #4891582 (raggione) Don't let your imagination run wild. Lass deine Fantasie nicht verrückt spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267383 (CK) & #361560 (Wolf) Don't look at me with such sad eyes. Schau mich nicht mit solchen traurigen Augen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502096 (Eldad) & #1505109 (Manfredo) Don't make noises when you eat soup. Mach keine Geräusche, wenn du Suppe isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52323 (CK) & #924989 (Esperantostern) Don't put the cart before the horse. Zäum das Pferd nicht beim Schwanz auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282376 (CK) & #793048 (Manfredo) Don't put your hands out the window. Halten Sie Ihre Hände nicht aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274171 (CK) & #919005 (Espi) Don't say anything without thinking. Sage nichts dahin, ohne nachzudenken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392707 (CS) & #1392703 (Pfirsichbaeumchen) Don't set foot in that neighborhood. Begib dich nicht in dieses Stadtviertel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44075 (CK) & #2422511 (Tamy) Don't set foot in that neighborhood. Begeben Sie sich nicht in dieses Stadtviertel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44075 (CK) & #2422512 (Tamy) Don't sit there. That's Tom's chair. Setz dich nicht dahin. Das ist Toms Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860418 (CK) & #2509760 (Zaghawa) Don't sit there. That's Tom's chair. Setzen Sie sich nicht dorthin. Das ist Toms Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860418 (CK) & #2509764 (Zaghawa) Don't sit there. That's Tom's chair. Nicht dahinsetzen! Das ist Toms Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860418 (CK) & #3984390 (Pfirsichbaeumchen) Don't speak unless you're spoken to. Sprich nicht, wenn du nicht angesprochen bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849096 (CK) & #1851642 (Pfirsichbaeumchen) Don't speak unless you're spoken to. Sprechen Sie nicht, wenn Sie nicht angesprochen sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849096 (CK) & #1851643 (Pfirsichbaeumchen) Don't talk about it in front of him. Sprich nicht vor ihm darüber! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287020 (CK) & #2507068 (Pfirsichbaeumchen) Don't talk about it in front of him. Sprich in seiner Gegenwart nicht davon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287020 (CK) & #2507072 (Pfirsichbaeumchen) Don't talk about yourself like that. Sprich nicht so über dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288974 (CK) & #3481712 (Pfirsichbaeumchen) Don't talk to your mother like that! Sprich nicht so mit deiner Mutter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3858691 (kkflf4) & #4459398 (Pfirsichbaeumchen) Don't talk to your mother like that. Sprich nicht so mit deiner Mutter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616279 (Hybrid) & #4459398 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell Tom what really happened. Erzähl Tom nicht, was wirklich passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057819 (mactrey) & #5064066 (dispy) Don't tell me how to spend my money. Schreib mir hier nicht vor, wie ich mein Geld auszugeben habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4464801 (Hybrid) & #4473125 (Pfirsichbaeumchen) Don't touch anything without asking. Fass nichts an, ohne vorher zu fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2285825 (CK) & #2289242 (Pfirsichbaeumchen) Don't touch anything without asking. Fass nichts an, ohne zu fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2285825 (CK) & #2289245 (Pfirsichbaeumchen) Don't touch that pan! It's very hot. Fass diese Pfanne nicht an, sie ist sehr heiß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44648 (CK) & #815136 (Manfredo) Don't touch the pot with bare hands. Den Topf nicht mit bloßen Händen anfassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459471 (sharptoothed) & #4226372 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. I'll take care of that. Keine Sorge! Ich kümmere mich darum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265885 (_undertoad) & #2322499 (Pfirsichbaeumchen) Don't you dare talk to me like that. Trau dich ja nicht, so mit mir zu reden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300567 (Hybrid) & #3300926 (brauchinet) Don't you see what's happening here? Begreifst du nicht, was hier vor sich geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288892 (CK) & #2663667 (raggione) Don't you see what's happening here? Begreift ihr nicht, was hier vor sich geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288892 (CK) & #4448393 (Pfirsichbaeumchen) Don't you see what's happening here? Begreifen Sie nicht, was hier vor sich geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288892 (CK) & #4448394 (Pfirsichbaeumchen) Don't you think Tom is good-looking? Denkst du nicht, dass Tom gut aussieht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396037 (CK) & #6645451 (Felixjp) Don't you think it's time to get up? Meinst du denn nicht, dass es an der Zeit ist aufzustehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6996857 (Hybrid) & #6997085 (Pfirsichbaeumchen) Don't you think you should help Tom? Findest du nicht, dass du Tom helfen solltest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567343 (CK) & #4095449 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want to see Tom in person? Willst du Tom nicht in Person sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591165 (CK) & #8599107 (Roujin) Don't you want to stay here with us? Möchtest du nicht hier bei uns bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033659 (CK) & #2733538 (raggione) Don't you want to stay here with us? Möchten Sie nicht hier bei uns bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033659 (CK) & #2733540 (raggione) Don't you want to stay here with us? Möchtet ihr nicht hier bei uns bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033659 (CK) & #2733541 (raggione) Drinking is harmful for your health. Saufen schadet der Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331268 (Scott) & #433323 (Espi) Drunk people often do stupid things. Betrunkene machen oft Dummheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711919 (CK) & #3238678 (freddy1) Each of the three girls got a prize. Jedes der drei Mädchen bekam einen Preis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50707 (CK) & #757957 (samueldora) Each person paid a thousand dollars. Jeder hat eintausend Dollar bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570324 (Scott) & #571515 (lilygilder) Each person paid a thousand dollars. Jede Person zahlte tausend Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570324 (Scott) & #3022101 (Esperantostern) Earth, Mars and Jupiter are planets. Erde, Mars und Jupiter sind Planeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636583 (MTC) & #555991 (jakov) Earthquakes may occur at any moment. Erdbeben können augenblicklich passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277182 (CK) & #704588 (Esperantostern) Earthquakes may occur at any moment. Erdbeben können jeden Augenblick geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277182 (CK) & #753168 (Pfirsichbaeumchen) Eating between meals is a bad habit. Zwischen Mahlzeiten zu essen ist eine schlechte Angewohnheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20827 (CK) & #361078 (Kerstin) Eating fish is good for your health. Fisch ist gut für die Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19341 (CK) & #2231499 (Pfirsichbaeumchen) Eating fish is good for your health. Fisch zu essen ist gut für die Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19341 (CK) & #2231507 (Pfirsichbaeumchen) Einstein enjoyed playing the violin. Einstein spielte gerne Geige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5361806 (AlanF_US) & #2890635 (Pfirsichbaeumchen) Electric cars will change the world. Die Elektroautos werden die Welt verändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821849 (Hybrid) & #5823154 (Pfirsichbaeumchen) Elephants are an endangered species. Elefanten sind eine gefährdete Spezies. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1087011 (Eldad) & #1089426 (Espi) English is spoken in many countries. Englisch wird in vielen Ländern gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26292 (CK) & #397853 (xtofu80) English is taught in most countries. Englisch wird in den meisten Ländern gelehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26293 (CK) & #765119 (Manfredo) Even a child knows right from wrong. Sogar ein Kind kann gut und schlecht unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245800 (CK) & #370121 (MUIRIEL) Even if I knew, I couldn't tell you. Selbst wenn ich es wüsste, könnte ich es dir nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989584 (Spamster) & #1989587 (Pfirsichbaeumchen) Even if I knew, I wouldn't tell you. Selbst wenn ich es wüsste, würde ich es Ihnen nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202304 (CK) & #2737117 (al_ex_an_der) Even if I knew, I wouldn't tell you. Selbst wenn ich es wüsste, würde ich es euch nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202304 (CK) & #3520568 (Pfirsichbaeumchen) Even though he was tired, he worked. Obwohl er müde war, arbeitete er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574574 (CK) & #2224569 (Manfredo) Every country has its national flag. Jedes Land hat seine Nationalflagge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37521 (CK) & #518441 (Espi) Every man has his own strong points. Jeder Mann hat seine individuellen Stärken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270101 (CK) & #4094100 (Dani6187) Every time I see him, he is smiling. Jedes Mal, wenn ich ihn sehe, lächelt er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66038 (CK) & #612195 (Manfredo) Every time it rains, the roof leaks. Immer wenn es regnet, leckt das Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26858 (CK) & #1115796 (Haehnchenpaella) Every town in America has a library. In jeder amerikanischen Stadt gibt es eine Bücherei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67642 (CK) & #135756 (MUIRIEL) Everybody at school knows your name. Jeder an der Schule weiß, wie du heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641548 (CK) & #2781138 (Pfirsichbaeumchen) Everybody came to the class on time. Jeder kam pünktlich zum Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22098 (CK) & #532001 (Espi) Everybody in the picture is smiling. Alle auf der Fotografie lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265301 (CK) & #344549 (MUIRIEL) Everybody knows that you are a liar. Jeder weiß, dass du ein Lügenbeutel bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884424 (CC) & #907785 (Esperantostern) Everybody probably thinks I'm crazy. Alle denken wahrscheinlich, dass ich verrückt bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835617 (CK) & #2931002 (brauchinet) Everybody thinks Tom is a bit crazy. Alle halten Tom für etwas verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990073 (CK) & #2990421 (Pfirsichbaeumchen) Everybody was jealous of my success. Alle waren auf meinen Erfolg neidisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32177 (CK) & #454713 (xtofu80) Everybody who was anybody was there. Jeder, der wer war, war da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451983 (sharptoothed) & #2453922 (brauchinet) Everyone around the area works hard. Jeder in dieser Gegend arbeitet hart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45145 (CK) & #1927548 (Tamy) Everyone but Tom listened carefully. Alle außer Tom hörten aufmerksam zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104946 (CK) & #3513272 (Pfirsichbaeumchen) Everyone is going to call me a liar. Jeder wird mich einen Lügner nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392593 (CK) & #5393878 (brauchinet) Everyone knows I'm Tom's girlfriend. Alle wissen, dass ich Toms Freundin bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999702 (CK) & #6911291 (Pfirsichbaeumchen) Everyone mistakes me for my brother. Alle verwechseln mich mit meinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276546 (CK) & #541087 (jakov) Everyone needs a place to call home. Jeder braucht ein Zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476615 (patgfisher) & #3549773 (Pfirsichbaeumchen) Everyone stared at Tom in disbelief. Alle starrten Tom ungläubig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723630 (CM) & #5231020 (Pfirsichbaeumchen) Everyone started waving their flags. Alle begannen ihre Fahnen zu schwenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572147 (AlanF_US) & #6636975 (raggione) Everyone wanted a piece of the cake. Alle wollten sie ein Stück Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392589 (CK) & #6051830 (raggione) Everyone wanted a piece of the cake. Alle wollten ein Stück Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392589 (CK) & #6051831 (raggione) Everyone wants what they can't have. Jeder will das, was er nicht haben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211842 (Hybrid) & #4215932 (Pfirsichbaeumchen) Everyone who knows him respects him. Jeder, der ihn kennt, respektiert ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958780 (FeuDRenais) & #1516503 (Merle) Everyone's eyes were fixed upon her. Alle Augen waren auf sie gerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32244 (CM) & #3174506 (Pfirsichbaeumchen) Everything appears to be going well. Alles scheint gut zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51791 (CK) & #2777209 (raggione) Everything is much more complicated. Alles ist viel komplizierter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8557677 (Rawrren) & #1468344 (al_ex_an_der) Everything is ruined because of you. Deinetwegen ist jetzt alles hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2964709 (Caleb) & #2966026 (Pfirsichbaeumchen) Exactly what was supposed to happen? Was genau hätte passieren sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131782 (CK) & #3131808 (Pfirsichbaeumchen) Examine the car before you drive it. Schau dir das Auto gut an, bevor du es fährst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680865 (Source_VOA) & #824732 (raggione) Father laid his hand on my shoulder. Mein Vater legte seine Hand auf meine Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319227 (CM) & #344493 (MUIRIEL) Fear washed across the stock market. Angst überschwemmte den Aktienmarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807253 (Source_VOA) & #1514414 (Merle) Feel the rhythm and follow the beat. Spüre den Rhythmus und folge dem Takt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954241 (al_ex_an_der) & #1954236 (al_ex_an_der) Few people live to be 100 years old. Es gibt kaum Menschen, die hundert Jahre alt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318297 (CK) & #414701 (xtofu80) Fill the blanks with suitable words. Fülle die Lücken mit passenden Wörtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278724 (CM) & #395427 (xtofu80) Fish and red wine don't go together. Fisch und Rotwein passen nicht gut zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19361 (CK) & #415172 (MUIRIEL) For all her riches, she's not happy. Trotz ihres Reichtums ist sie nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313317 (darinmex) & #824157 (Espi) Fortunately, I made it to the class. Glücklicherweise habe ich es rechtzeitig zum Unterricht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240787 (CM) & #3158598 (Pfirsichbaeumchen) Forty-eight sailors are on the ship. Es sind 48 Seeleute auf dem Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492965 (rkqb) & #2113413 (freddy1) French is not only spoken in France. Französisch wird nicht nur in Frankreich gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433534 (CK) & #2433911 (brauchinet) French is not only spoken in France. Französisch spricht man nicht nur in Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433534 (CK) & #2433915 (brauchinet) From above, one could see the river. Von oben konnte man den Fluss sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261580 (_undertoad) & #5764427 (Pfirsichbaeumchen) From there, one could see perfectly. Von dort aus hatte man einen idealen Blick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261588 (_undertoad) & #2344899 (Pfirsichbaeumchen) From this point, we'll go on by car. Wir fahren von hier an mit dem Auto weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2010889 (marcelostockle) & #2023373 (Pfirsichbaeumchen) Further details are presented below. Weitere Einzelheiten sind unten aufgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870456 (CK) & #6822313 (Pfirsichbaeumchen) Galileo argued that the earth moves. Galileo postulierte, dass sich die Erde bewegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63505 (U2FS) & #1856111 (Tamy) Germany shares a border with France. Deutschland grenzt an Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #591223 (CK) & #358643 (MUIRIEL) Get over here and be quick about it! Komm hier rüber, aber ein bisschen plötzlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61461 (CM) & #2169929 (Vortarulo) Get over here and be quick about it! Komm hier rüber, aber ein bisschen zackig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61461 (CM) & #3882409 (Tickler) Getting married is a serious matter. Sich zu verheiraten, ist eine ernsthafte Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238700 (CK) & #1286226 (Hans_Adler) Getting started is always difficult. Anfangen ist immer schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825351 (CK) & #3851373 (Pfirsichbaeumchen) Give her this letter when she comes. Gib ihr diesen Brief, wenn sie kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308525 (CK) & #7946813 (raggione) Give me five gallons of gas, please. Geben Sie mir bitte fünf Gallonen Treibstoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253541 (_undertoad) & #2404393 (Pfirsichbaeumchen) Give me five gallons of gas, please. Geben Sie mir bitte neunzehn Liter Treibstoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253541 (_undertoad) & #2404394 (Pfirsichbaeumchen) Give me the money in fives and tens. Geben Sie mir das Geld in Fünfer- und Zehnerscheinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258232 (_undertoad) & #2376879 (Pfirsichbaeumchen) Give me the money in fives and tens. Gib mir das Geld in Fünfer- und Zehnerscheinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258232 (_undertoad) & #2376881 (Pfirsichbaeumchen) Go to bed. You have school tomorrow. Geh ins Bett! Du hast morgen Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782459 (Hybrid) & #8405567 (Pfirsichbaeumchen) God helps those who help themselves. Hilf dir selbst, so hilft dir Gott. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269654 (CM) & #1216746 (Esperantostern) Good books are always worth reading. Gute Bücher sind es immer wert, gelesen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325891 (CK) & #441693 (xtofu80) Good traditions should be preserved. Gute Traditionen sollte man erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30056 (CM) & #1833271 (Zaghawa) Graham Greene is my favorite author. Graham Greene ist mein Lieblingsschriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62784 (CK) & #353733 (MUIRIEL) Has Tom already signed the contract? Hat Tom den Vertrag schon unterschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344409 (CK) & #7464245 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom told Mary that he's married? Hat Tom Maria gesagt, dass er verheiratet ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202302 (CK) & #3280761 (pne) Has anyone talked to Tom about this? Hat irgend jemand mit Tom darüber gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181940 (CK) & #4086079 (Pfirsichbaeumchen) Has that been scientifically proven? Ist das wissenschaftlich erwiesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4650871 (CK) & #6393145 (Pfirsichbaeumchen) Has the pain been this bad all week? War der Schmerz die ganze Woche über so schlimm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818637 (CK) & #3926861 (brauchinet) Has there been any change in policy? Hat sich an den Grundsätzen irgendwas geändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258240 (_undertoad) & #2376855 (Pfirsichbaeumchen) Have I done something to offend you? Habe ich dich irgendwie beleidigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924839 (Hybrid) & #2926955 (Pfirsichbaeumchen) Have you applied for a passport yet? Hast du schon einen Reisepass beantragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31549 (CK) & #460351 (xtofu80) Have you bought your ticket already? Hast du schon deinen Fahrschein gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826773 (CK) & #3845389 (Tamy) Have you bought your ticket already? Haben Sie schon Ihr Ticket gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826773 (CK) & #3845395 (Tamy) Have you decided to go to Australia? Hast du dich entschieden, nach Australien zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65136 (CK) & #1562752 (Pfirsichbaeumchen) Have you decided to go to Australia? Habt ihr euch entschieden, nach Australien zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65136 (CK) & #1562753 (Pfirsichbaeumchen) Have you decided to go to Australia? Haben Sie sich entschieden, nach Australien zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65136 (CK) & #1562754 (Pfirsichbaeumchen) Have you discussed this with anyone? Hast du das mit irgend jemandem besprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017210 (CK) & #5255373 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been in Boston before? Bist du schon einmal zuvor in Boston gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3379037 (CK) & #3383356 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been in Boston before? Seid ihr schon einmal zuvor in Boston gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3379037 (CK) & #3383357 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been in Boston before? Sind Sie schon einmal zuvor in Boston gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3379037 (CK) & #3383358 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been on a cruise ship? Warst du schon einmal auf einem Kreuzfahrtschiff? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963069 (CK) & #1964100 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been on a cruise ship? Waren Sie schon einmal auf einem Kreuzfahrtschiff? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963069 (CK) & #1964102 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to Boston before? Bist du schon einmal zuvor in Boston gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3379038 (CK) & #3383356 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to Boston before? Seid ihr schon einmal zuvor in Boston gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3379038 (CK) & #3383357 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to Boston before? Sind Sie schon einmal zuvor in Boston gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3379038 (CK) & #3383358 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to a singles bar? Warst du schon einmal in einem Lokal für Beziehungswillige? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736248 (CK) & #8569477 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to the Black Sea? Warst du schon einmal am Schwarzen Meer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985699 (sharptoothed) & #3428858 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to the Black Sea? Wart ihr schon einmal am Schwarzen Meer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985699 (sharptoothed) & #3428859 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to the Black Sea? Waren Sie schon einmal am Schwarzen Meer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985699 (sharptoothed) & #3428860 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to the Black Sea? Bist du schon einmal am Schwarzen Meer gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985699 (sharptoothed) & #3428861 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to the Black Sea? Seid ihr schon einmal am Schwarzen Meer gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985699 (sharptoothed) & #3428862 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to the Black Sea? Sind Sie schon einmal am Schwarzen Meer gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985699 (sharptoothed) & #3428863 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever gone sailing with Tom? Warst du je mit Tom segeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344403 (CK) & #6472866 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever gotten food poisoning? Hatten Sie schon mal eine Lebensmittelvergiftung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780867 (CK) & #1389887 (al_ex_an_der) Have you ever had a serious illness? Warst du mal ernsthaft krank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199357 (CK) & #1199363 (Tlustulimu) Have you ever had your fortune told? Hast du dir schon einmal die Zukunft vorhersagen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202300 (CK) & #3851141 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever had your fortune told? Haben Sie sich schon einmal die Zukunft vorhersagen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202300 (CK) & #3851142 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever heard of such a thing? Hast du so etwas jemals gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54782 (jakov) & #708041 (meloncurtains) Have you ever lived in a rural area? Hast du schon mal in einer ländlichen Gegend gewohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681978 (Source_VOA) & #753994 (al_ex_an_der) Have you ever lived in a rural area? Haben Sie schon mal in einer ländlichen Gegend gewohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681978 (Source_VOA) & #753996 (al_ex_an_der) Have you ever lived in a rural area? Habt ihr schon mal in einer ländlichen Gegend gewohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681978 (Source_VOA) & #753997 (Zaghawa) Have you ever played with Tom's dog? Hast du schon mal mit Toms Hund gespielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050642 (CK) & #2051441 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever read a book in French? Hast du schon einmal ein französischsprachiges Buch gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451363 (CK) & #2489385 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever read any French poems? Hast du jemals französische Gedichte gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451362 (CK) & #7463809 (Yorwba) Have you ever read any French poems? Haben Sie jemals französische Gedichte gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451362 (CK) & #7463810 (Yorwba) Have you ever read any French poems? Habt ihr jemals französische Gedichte gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451362 (CK) & #7463811 (Yorwba) Have you ever seen such a nice film? Haben Sie je einen solch schönen Film angesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #581887 (qdii) & #544594 (jakov) Have you ever seen such a nice film? Haben Sie schon einen so schönen Film gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #581887 (qdii) & #544597 (jakov) Have you finished reading that book? Hast du das Buch ausgelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3141076 (CK) & #744470 (samueldora) Have you finished reading that book? Bist du mit dem Lesen des Buches fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3141076 (CK) & #3329523 (Pfirsichbaeumchen) Have you finished reading the novel? Hast du aufgehört, den Roman zu lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16581 (CK) & #477275 (Espi) Have you traveled anywhere recently? Bist du in letzter Zeit irgendwohin verreist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502675 (CK) & #5656415 (Vortarulo) He adapted himself to circumstances. Er hat sich den Umständen angepasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294927 (CM) & #726791 (tatomeimei) He adapted himself to circumstances. Er passte sich den Umständen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294927 (CM) & #726792 (tatomeimei) He adapted himself to circumstances. Er paßte sich den Umständen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294927 (CM) & #1588964 (Esperantostern) He always tries to have his own way. Er versucht immer, seinen Willen durchzusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289098 (CK) & #1623909 (Pfirsichbaeumchen) He always wants to have his own way. Er will immer seinen Willen durchsetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289036 (CK) & #817805 (Pfirsichbaeumchen) He and I are almost the same height. Er und ich sind fast gleich groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1239929 (CK) & #1360215 (Pfirsichbaeumchen) He answered my question with a "no." Er beantwortete meine Frage mit Nein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404107 (CK) & #1989571 (Alois) He appears to be strong and healthy. Er scheint kerngesund zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294990 (CK) & #5867039 (raggione) He asked Lincoln to say a few words. Er bat Lincoln, einige Worte zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803099 (Source_VOA) & #1524861 (Esperantostern) He asked me who painted the picture. Er fragte mich, wer das Bild gemalt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318999 (CK) & #3321057 (Pfirsichbaeumchen) He attended the meeting in my place. Er nahm für mich an der Besprechung teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251407 (CK) & #1830700 (Tamy) He attended the meeting in my place. Er war anstelle von mir bei der Sitzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251407 (CK) & #1830705 (Tamy) He became famous all over the world. Er wurde auf der ganzen Welt berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300279 (CK) & #1769490 (Pfirsichbaeumchen) He became interested in mathematics. Er fing an, sich für Mathematik zu interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266065 (_undertoad) & #2309299 (Pfirsichbaeumchen) He bought a double-barreled shotgun. Er kaufte sich ein doppelläufiges Gewehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258270 (_undertoad) & #2376835 (Pfirsichbaeumchen) He bought vegetables and some fruit. Er hat Gemüse und ein bisschen Obst gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176031 (eastasiastudent) & #1500353 (Zaghawa) He bought vegetables and some fruit. Er kaufte Gemüse und ein bisschen Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176031 (eastasiastudent) & #1500354 (Zaghawa) He broke the flower vase on purpose. Er hat die Blumenvase absichtlich kaputtgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294505 (CK) & #3479864 (Pfirsichbaeumchen) He came in and immediately sat down. Er kam herein und setzte sich sofort hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266099 (_undertoad) & #2309272 (Pfirsichbaeumchen) He came out from behind the curtain. Er kam hinter dem Vorhang hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289512 (CK) & #365256 (Wolf) He came to London by way of Siberia. Er kam über Sibirien nach London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290124 (CK) & #614728 (samueldora) He can both speak and write Russian. Er kann beides, sowohl Russisch sprechen als auch schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293370 (CK) & #842293 (Espi) He can both speak and write Russian. Er kann Russisch sowohl sprechen als auch schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293370 (CK) & #1807951 (pne) He can't even read, let alone write. Er kann nicht einmal lesen, vom Schreiben ganz zu schweigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299428 (CK) & #989750 (MUIRIEL) He cannot have been there yesterday. Er kann gestern nicht dort gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282979 (CM) & #446939 (al_ex_an_der) He cares a lot about his reputation. Sein Ruf ist ihm sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298822 (CK) & #1538154 (al_ex_an_der) He cares a lot about his reputation. Seine Reputation ist ihm sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298822 (CK) & #1538155 (al_ex_an_der) He carried her luggage to the train. Er trug ihr das Gepäck zum Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302799 (CK) & #5603386 (Vortarulo) He claimed his share of the profits. Er beanspruchte seinen Gewinnanteil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304606 (CK) & #2008151 (Manfredo) He comes to see me nearly every day. Er besucht mich fast jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292772 (CK) & #359061 (MUIRIEL) He comes to see me nearly every day. Er kommt mich fast jeden Tag besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292772 (CK) & #3063476 (Pfirsichbaeumchen) He comes to see my son now and then. Er besucht meinen Sohn ab und an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298409 (CK) & #344385 (MUIRIEL) He could no longer restrain himself. Er konnte sich nicht mehr beherrschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293161 (CK) & #4411166 (raggione) He couldn't come because he was ill. Er konnte nicht kommen, weil er krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434862 (lukaszpp) & #347958 (lilygilder) He decided not to go to the meeting. Er beschloss, nicht zum Treffen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294614 (CK) & #1809104 (pne) He decided to put off his departure. Er entschloss sich, seine Abreise zu verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414964 (FeuDRenais) & #443582 (Pfirsichbaeumchen) He denied knowing anything about it. Er leugnete, irgendetwas davon zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290475 (CK) & #560107 (cost) He denied knowing anything about it. Er stritt ab, dass er irgendetwas drüber wisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290475 (CK) & #560109 (cost) He described the incident in detail. Er beschrieb den Unfall detailliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #683958 (papabear) & #683967 (Esperantostern) He did not seem sure of his answers. Er schien sich seiner Antworten nicht sicher zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803100 (Source_VOA) & #915440 (Fingerhut) He did nothing but watch TV all day. Er sah den ganzen Tag nur fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293802 (CK) & #560645 (cost) He did what his conscience dictated. Er tat, was sein Gewissen ihm gebot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266183 (_undertoad) & #2309246 (Pfirsichbaeumchen) He didn't need to bring an umbrella. Er musste keinen Regenschirm mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315797 (CK) & #1516930 (riotlake) He died fighting in the Vietnam War. Er fiel im Vietnamkrieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292667 (CK) & #1786258 (Pfirsichbaeumchen) He does not know how to drive a car. Er weiß nicht, wie man Auto fährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299034 (CK) & #362605 (Wolf) He doesn't have a job. He's retired. Er hat keine Arbeit, er ist Rentner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466562 (FeuDRenais) & #466664 (Espi) He earns three times more than I do. Er verdient dreimal mehr als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396465 (CK) & #1555430 (Espi) He encountered a friend on the road. Er begegnete auf der Straße einem Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302060 (CM) & #2252233 (Pfirsichbaeumchen) He encountered unexpected obstacles. Er traf auf unvorhergesehene Hindernisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1068306 (tomalrussell) & #371950 (xtofu80) He fell asleep while reading a book. Er schlief ein, während er ein Buch las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439736 (CK) & #1789971 (Pfirsichbaeumchen) He fell asleep while reading a book. Er schlief beim Lesen eines Buches ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439736 (CK) & #1789972 (Pfirsichbaeumchen) He fell asleep while reading a book. Er schlief während der Lektüre eines Buches ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439736 (CK) & #1789973 (Pfirsichbaeumchen) He fell ill because he ate too much. Er wurde krank, weil er zu viel gegessen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299765 (CM) & #1585242 (Zaghawa) He finally broke up with that woman. Er hat endlich mit dieser Frau Schluss gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293232 (CK) & #3101385 (Manfredo) He flirts with every woman he meets. Er flirtet mit jeder Frau, die er trifft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299392 (CK) & #1821385 (pne) He gathered his children around him. Er scharte seine Kinder um sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297160 (CK) & #520005 (Espi) He gave me a nice Christmas present. Er gab mir ein hübsches Weihnachtsgeschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297492 (CK) & #440447 (Espi) He gave me what little money he had. Er gab mir das bisschen Geld, dass er besaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298364 (CM) & #576200 (cost) He gave up his life for his country. Er gab sein Leben für sein Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296423 (CK) & #3275250 (Pfirsichbaeumchen) He gives plain, simple explanations. Er gibt leicht verständliche, präzise Erklärungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293404 (CK) & #396361 (xtofu80) He gives plain, simple explanations. Er erklärt unkompliziert und einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293404 (CK) & #591004 (jakov) He got hoarse from so much shouting. Er wurde vom vielen Schreien heiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266275 (_undertoad) & #2306981 (Pfirsichbaeumchen) He graduated from college last year. Er hat letztes Jahr sein Studium abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296930 (CK) & #1511435 (Esperantostern) He had an operation on his left leg. Er wurde am linken Bein operiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296679 (CK) & #351598 (MUIRIEL) He had an unpleasant screechy voice. Er hatte eine unangenehm kreischende Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303215 (CM) & #1247538 (samueldora) He had just come home when I called. Er war gerade heimgekommen, als ich anrief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279328 (CK) & #2051362 (samueldora) He had plenty of money for his trip. Er hatte viel Geld für seine Reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304691 (CK) & #344356 (MUIRIEL) He has a brother who lives in Tokyo. Er hat einen Bruder, der in Tōkyō lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284881 (Vortarulo) & #1806320 (Pfirsichbaeumchen) He has a lot more money than I have. Er hat viel mehr Geld als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529841 (CK) & #365428 (Wolf) He has a lot of teaching experience. Er hat jede Menge Lehrerfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316085 (CK) & #1516866 (riotlake) He has a perfect command of English. Er besitzt ausgezeichnete Englischkenntnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294026 (CK) & #349537 (lilygilder) He has a tendency to be pessimistic. Er hat eine Neigung zum Pessimismus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302923 (CK) & #414054 (xtofu80) He has been busy since this morning. Er ist schon seit heute Morgen beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296568 (CK) & #1286220 (Hans_Adler) He has been to Hawaii several times. Er war schon mehrere Male auf Hawaii. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2084321 (Eldad) & #7712406 (wolfgangth) He has eyes at the back of his head. Er hat Augen am Hinterkopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302461 (CM) & #3931444 (Trinkschokolade) He has made a promise to come again. Er versprach, wieder zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292887 (CK) & #365823 (Wolf) He has more money than he can spend. Er hat mehr Geld, als er ausgeben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297093 (CK) & #714089 (Manfredo) He instructed me to go to bed early. Er wies mich an, früh ins Bett zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297674 (CS) & #655576 (Pfirsichbaeumchen) He is a lonely man with few friends. Er ist ein einsamer Mann mit nur wenigen Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304404 (CM) & #4007250 (Trinkschokolade) He is by nature a very quiet person. Er ist von Natur aus eine sehr ruhige Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300439 (CK) & #1511520 (Pfirsichbaeumchen) He is even afraid of his own shadow. Er fürchtet sich selbst vor seinem eigenen Schatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298629 (CM) & #5239066 (Pfirsichbaeumchen) He is good at dealing with children. Er kann mit Kindern gut umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297146 (CK) & #2597385 (raggione) He is honest. That's why I like him. Er ist aufrichtig. Deshalb mag ich ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300393 (CM) & #1511469 (Esperantostern) He is honest. That's why I like him. Er ist ehrlich. Deshalb mag ich ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300393 (CM) & #1511470 (Esperantostern) He is inaccessible to his employees. Er ist gegenüber seinen Angestellten nicht aufgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299341 (CK) & #416457 (xtofu80) He is less patient than his brother. Er ist weniger geduldig als sein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295675 (CM) & #3250686 (raggione) He is looking forward to seeing you. Er freut sich darauf, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288743 (CK) & #642372 (Pfirsichbaeumchen) He is not a politician but a lawyer. Er ist kein Politiker, sondern Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300355 (CS) & #811875 (Pfirsichbaeumchen) He is not ashamed of his misconduct. Er schämt sich nicht für sein schlechtes Benehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298627 (CK) & #609260 (virgil) He is not the shy boy he used to be. Er ist nicht mehr der schüchterne Junge, der er einmal war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293106 (CM) & #363957 (Wolf) He is not too poor to buy a bicycle. Er ist nicht zu arm, um ein Fahrrad zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298476 (CM) & #344434 (MUIRIEL) He is older than you by eight years. Er ist um acht Jahre älter als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288655 (CK) & #782173 (Hans_Adler) He is suffering from loss of memory. Er leidet an Gedächtnisverlust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295137 (CK) & #551487 (Pfirsichbaeumchen) He is the black sheep of the family. Er ist das schwarze Schaf in der Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27841 (jakov) & #677033 (Pfirsichbaeumchen) He is what we call a musical genius. Er ist das, was wir ein musikalisches Genie nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289296 (CM) & #1179994 (samueldora) He isn't my brother. He's my cousin. Er ist nicht mein Bruder. Er ist mein Vetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297821 (CK) & #1286127 (Espi) He kept quiet while we were talking. Er schwieg, während wir sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258391 (_undertoad) & #2369794 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to change his password. Er weiß, wie er sein Kennwort ändern kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751365 (Amastan) & #1751483 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to eat with chopsticks. Er weiß, wie man mit Stäbchen isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751598 (Amastan) & #1753629 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to make his wife happy. Er weiß, wie er seine Frau glücklich macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751672 (Amastan) & #1753599 (Pfirsichbaeumchen) He lives far away from his hometown. Er lebt weit entfernt von seiner Heimatstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296161 (CK) & #1543038 (Pfirsichbaeumchen) He lives far away from his hometown. Er wohnt weit weg von seiner Heimatstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296161 (CK) & #1543039 (al_ex_an_der) He lives in a small town near Osaka. Er lebt in einer kleinen Stadt bei Osaka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301288 (Swift) & #360816 (Wolf) He lives within earshot of my house. Er lebt in Hörweite meines Hauses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285659 (CK) & #4755806 (bonny37) He looked around, but he saw no one. Er sah sich um, konnte aber niemanden sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288716 (CK) & #349531 (lilygilder) He lost his eyesight in an accident. Er hat sein Sehvermögen infolge eines Unfalls eingebüßt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476191 (CK) & #1821895 (Tamy) He lost his eyesight in an accident. Er hat bei einem Unfall sein Augenlicht verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476191 (CK) & #2705317 (Pfirsichbaeumchen) He made a polite bow to his teacher. Er verneigte sich höflich vor dem Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300651 (CK) & #611795 (virgil) He made up his mind to be a fireman. Er entschloss sich, Feuerwehrmann zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299644 (CK) & #1991033 (Manfredo) He made up his mind to study abroad. Er hat sich zu einem Auslandsstudium entschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294676 (CS) & #655195 (Pfirsichbaeumchen) He married his daughter to a lawyer. Er hat seine Tochter mit einem Anwalt verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304037 (CM) & #344476 (MUIRIEL) He might have missed the last train. Er hat vielleicht den letzten Zug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522132 (LittleBoy) & #1522075 (Esperantostern) He must be crazy to do such a thing. Er muss verrückt sein, um so etwas zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41617 (Swift) & #885299 (Espi) He must have left the water running. Er muss das Wasser laufengelassen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300198 (CK) & #5175284 (Pfirsichbaeumchen) He often gets angry at small things. Er wird oft wegen Geringfügigkeiten wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290015 (CM) & #450029 (al_ex_an_der) He often goes to the library by car. Er fährt oft mit dem Auto zur Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290099 (CK) & #4177322 (Pfirsichbaeumchen) He often lets me use his typewriter. Er lässt mich oft seine Schreibmaschine benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293283 (CK) & #581346 (samueldora) He plays the piano better than I do. Er spielt besser Klavier als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473819 (FeuDRenais) & #473636 (Ullalia) He praised the girl for her honesty. Er lobte das Mädchen für ihre Ehrlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291021 (CK) & #5724761 (Pfirsichbaeumchen) He pressed his ear against the wall. Er drückte sein Ohr gegen die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303548 (CK) & #342315 (MUIRIEL) He pretends not to care about money. Er tut so, als kümmerte er sich nicht ums Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848778 (Spamster) & #1848982 (Pfirsichbaeumchen) He pushed his way through the crowd. Er bahnte sich seinen Weg durch die Menschenmenge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295661 (CK) & #484254 (Ullalia) He put on his undershirt inside out. Er zog sein Unterhemd verkehrt herum an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302444 (CK) & #5397067 (raggione) He put the key on the desk as usual. Er legte den Schlüssel wie immer auf den Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287972 (CK) & #368781 (lilygilder) He ran his fingers through her hair. Er fuhr mit den Fingern durch ihr Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879114 (Spamster) & #1881387 (Pfirsichbaeumchen) He remained a bachelor all his life. Er blieb sein ganzes Leben lang Junggeselle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300479 (CK) & #5226951 (Pfirsichbaeumchen) He returned home without telling us. Er kehrte nach Hause zurück, ohne es uns zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294286 (CK) & #1203208 (Espi) He said two or three words and left. Er sagte zwei-drei Worte und ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302154 (CK) & #2928342 (Manfredo) He said, "I want to be a scientist." Er hat gesagt: "Ich will ein Wissenschaftler werden". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298028 (kebukebu) & #424763 (MUIRIEL) He said, "I want to be a scientist." Er sagte: „Ich möchte Wissenschaftler werden.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298028 (kebukebu) & #438661 (raggione) He said, "I want to be a scientist." Er sagte: "Ich will Wissenschaftler werden." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298028 (kebukebu) & #592003 (cost) He saved a little boy from drowning. Er rettete einen kleinen Jungen vor dem Ertrinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299546 (CK) & #844247 (Esperantostern) He saw a lot of animals on the road. Er sah jede Menge Tiere auf der Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853066 (piksea) & #1018394 (Sudajaengi) He seems to be aware of my feelings. Er scheint sich meiner Gefühle bewusst zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297809 (Zifre) & #612418 (virgil) He seems to be very fond of the boy. Er scheint den Jungen sehr gern zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291025 (CM) & #3158001 (Pfirsichbaeumchen) He seems to know all about her past. Er scheint alles über ihre Vergangenheit zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38332 (CK) & #1735138 (Pfirsichbaeumchen) He showed me how to use this camera. Er hat mir gezeigt, wie man diese Kamera benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289866 (CK) & #446064 (Pfirsichbaeumchen) He showed me the way to the station. Er zeigte mir den Weg zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297569 (Zifre) & #752476 (Manfredo) He snuck out to meet up with a girl. Er schlich sich davon, um ein Mädchen zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702448 (Spamster) & #1708011 (al_ex_an_der) He spent the evening reading a book. Er verbrachte den Abend damit, ein Buch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2191 (CK) & #999 (MUIRIEL) He stayed at the hotel for two days. Er blieb zwei Tage im Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288499 (CK) & #409139 (MUIRIEL) He stood there with his eyes closed. Er stand dort mit geschlossenen Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304189 (CK) & #1785151 (Aldain) He stuck a flower in his buttonhole. Er steckte sich eine Blume ins Knopfloch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292740 (CK) & #1555964 (Pfirsichbaeumchen) He stuck a flower in his buttonhole. Er hat sich eine Blume ins Knopfloch gesteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292740 (CK) & #1555965 (Pfirsichbaeumchen) He studied hard and passed the test. Er hat fleißig studiert und die Prüfung bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293769 (CK) & #5458621 (raggione) He succeeded to his uncle's fortune. Er hat das Erbe seines Onkels angetreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289413 (CM) & #3135038 (dinkel_girl) He suggested a plan similar to mine. Er schlug einen Plan, ähnlich dem meinen, vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297765 (CK) & #3275330 (Pfirsichbaeumchen) He threw everything out of the boat. Er warf alles aus dem Boot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561143 (kebukebu) & #570142 (MUIRIEL) He told me that I could use his car. Er sagte mir, dass ich sein Auto benützen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299054 (CK) & #560116 (cost) He told me to meet him at his house. Er sagte mir, ich solle ihn bei ihm zuhause treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950121 (Spamster) & #1958732 (Tamy) He took his time doing his homework. Er machte seine Hausaufgaben in aller Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293203 (CS) & #406339 (xtofu80) He took something out of his pocket. Er nahm etwas aus seiner Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292721 (CK) & #1521196 (Esperantostern) He took something out of his pocket. Er holte etwas aus seiner Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292721 (CK) & #1521197 (al_ex_an_der) He took something out of his pocket. Er hat etwas aus seiner Tasche genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292721 (CK) & #1521199 (al_ex_an_der) He took something out of his pocket. Er hat etwas aus seiner Tasche geholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292721 (CK) & #1521200 (al_ex_an_der) He tore the photographs into pieces. Er riss die Fotos in Stücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298986 (CK) & #617841 (cost) He tried to blame me for everything. Er wollte mir an allem die Schuld geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292573 (Hybrid) & #6006586 (Pfirsichbaeumchen) He turned to the left at the corner. An der Ecke bog er nach links ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294788 (CK) & #5097749 (Pfirsichbaeumchen) He uses the same dictionary as I do. Er verwendet das gleiche Wörterbuch wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297434 (CK) & #3470272 (Pfirsichbaeumchen) He walked two miles in half an hour. Er lief zwei Meilen in einer halben Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302468 (CK) & #8492790 (virgil) He walked two miles in half an hour. In einer halben Stunde ging er drei Kilometer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302468 (CK) & #8495563 (Pfirsichbaeumchen) He wants to go to the United States. Er möchte in die Vereinigten Staaten gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288848 (CK) & #782608 (Hans_Adler) He wants to go to the United States. Er will in die USA gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288848 (CK) & #782612 (Hans_Adler) He warned his sister about that man. Er warnte seine Schwester vor diesem Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289264 (CK) & #7583157 (wolfgangth) He was able to get home before dark. Er war imstande, vor der Dunkelheit nach Hause zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530741 (CK) & #764809 (Esperantostern) He was able to get home before dark. Er schaffte es vor Einbruch der Dunkelheit nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530741 (CK) & #2531174 (Pfirsichbaeumchen) He was absent from school yesterday. Er ist gestern nicht zur Schule gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296900 (CK) & #370141 (xtofu80) He was absent from school yesterday. Er war gestern nicht in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296900 (CK) & #379853 (MUIRIEL) He was absent on the particular day. An diesem bestimmten Tag fehlte er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44602 (CK) & #1902395 (Tamy) He was always finding fault with me. Er hatte immer etwas an mir auszusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289043 (CK) & #7712552 (wolfgangth) He was constantly bullied at school. Er wurde in der Schule andauernd gemobbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #922368 (Martha) & #931293 (Fingerhut) He was criticized for raising taxes. Er wurde wegen Steuererhöhungen kritisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803260 (Source_VOA) & #3091725 (Manfredo) He was dragged along by the current. Er wurde von der Strömung mitgerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258511 (_undertoad) & #2369751 (Pfirsichbaeumchen) He was foolish enough to believe it. Er war dumm genug, es zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300055 (CM) & #796079 (Rob) He was foolish to agree to the plan. Es war töricht von ihm, dem Plane zuzustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295583 (CK) & #3086886 (Pfirsichbaeumchen) He was in the army for thirty years. Er war dreißig Jahre lang in der Armee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288524 (Eldad) & #423718 (MUIRIEL) He was kept waiting for a long time. Man ließ ihn lange warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301620 (CK) & #1393306 (Manfredo) He was not allowed to remain silent. Er durfte nicht schweigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304167 (CK) & #752731 (Pfirsichbaeumchen) He was persuaded to change his mind. Er wurde dazu gebracht, seine Meinung zu ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295864 (CK) & #760654 (Manfredo) He was poor and couldn't buy a coat. Er war arm und konnte sich keinen Mantel kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409147 (CK) & #1813452 (Pfirsichbaeumchen) He was punished for drunken driving. Er wurde für Trunkenheit am Steuer bestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293855 (CK) & #438413 (xtofu80) He was raised in an artistic family. Er wuchs in einer künstlerischen Familie auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295769 (CK) & #460106 (landano) He was sitting between Mary and Tom. Er saß zwischen Mary und Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293011 (CK) & #1719602 (Zaghawa) He was sitting with his arms folded. Er saß mit verschränkten Armen da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304868 (CK) & #4089834 (Dani6187) He was stupid enough to believe her. Er war so dumm, ihr zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892197 (CK) & #1893483 (Pfirsichbaeumchen) He was thrown in prison for robbery. Er kam wegen Raubes ins Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948402 (linguine) & #1958737 (Tamy) He was tied to the tree with a rope. Er wurde mit einem Seil an den Baum gefesselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302137 (CK) & #409105 (xtofu80) He was unconscious for several days. Er war einige Tage bewusstlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300249 (CK) & #3574401 (Manfredo) He was unconscious for several days. Er war einige Tage ohne Bewusstsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300249 (CK) & #3574405 (Manfredo) He was underwater for three minutes. Er blieb drei Minuten unter Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288558 (CK) & #1862994 (Zaghawa) He was underwater for three minutes. Er war drei Minuten unter Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288558 (CK) & #2118554 (freddy1) He was very pleased when he saw him. Er war sehr erfreut, als er ihn sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258549 (_undertoad) & #2369733 (Pfirsichbaeumchen) He wasn't sleeping when I came home. Er schlief nicht, als ich nach Hause kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246639 (CK) & #947263 (Pfirsichbaeumchen) He went by me without a single word. Er ging an mir vorbei, ohne ein einziges Wort zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293670 (CM) & #7875037 (raggione) He went out of his way to assist me. Er nahm große Mühen auf sich, um mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293426 (CK) & #831964 (Esperantostern) He went out of his way to assist me. Um mir zu helfen, scheute er keine Mühen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293426 (CK) & #866957 (Espi) He went so far as to call me a fool. Er ging soweit, mich einen Idioten zu nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298157 (CM) & #414496 (xtofu80) He went so far as to call me a liar. Er ging so weit, mich einen Lügner zu nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298071 (CM) & #471849 (Espi) He went there instead of his father. Er ging anstelle seines Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303307 (CK) & #591849 (cost) He went there instead of his father. Er ging an Stelle seines Vaters dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303307 (CK) & #591850 (cost) He went to the back of the building. Er ging zur Rückseite des Gebäudes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295957 (CK) & #1834492 (Wauzl) He will be back in a couple of days. Er wird in ein paar Tagen wieder da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288469 (CK) & #739934 (Manfredo) He will object to your going abroad. Er wird etwas dagegen einzuwenden haben, dass du ins Ausland gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295620 (CK) & #2430394 (al_ex_an_der) He wished she had more time for him. Er wünschte, er hätte mehr Zeit für ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935188 (Spamster) & #1935321 (Pfirsichbaeumchen) He won't be in time for the meeting. Er wird es nicht rechtzeitig zum Treffen schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294615 (CK) & #365254 (Wolf) He wore a red sash across his chest. Er trug eine rote Schärpe vor seiner Brust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258553 (_undertoad) & #2369731 (Pfirsichbaeumchen) He worked from morning till evening. Er arbeitete von morgens bis abends. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301582 (CK) & #366457 (Wolf) He works in the automobile industry. Er arbeitet in der Automobilindustrie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298500 (CK) & #453983 (al_ex_an_der) He would often go fishing on Sunday. Sonntags ist er oft angeln gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281814 (CK) & #637888 (meloncurtains) He wrenched the letter from my hand. Er hat mir den Brief aus der Hand gerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290981 (mamat) & #414512 (xtofu80) He wrote three books in three years. Er schrieb drei Bücher in drei Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1738614 (belgavox) & #366489 (cburgmer) He'll do his best to finish the job. Er wird sein Bestes geben, um die Aufgabe abzuschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297075 (CK) & #783808 (Hans_Adler) He's always making a mess of things. Er vermasselt immer alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258605 (_undertoad) & #2369704 (Pfirsichbaeumchen) He's been sick in bed for four days. Er liegt seit vier Tagen krank im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315826 (CK) & #1544306 (Pfirsichbaeumchen) He's intimidated by beautiful women. Schöne Frauen schüchtern ihn ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644947 (darinmex) & #1483532 (Manfredo) He's married and has three children. Er ist verheiratet und hat drei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1175837 (eastasiastudent) & #1928677 (UrbanPioneer) He's nervous and gets scared easily. Er ist nervös und ängstigt sich schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723982 (erikspen) & #2219319 (Zaghawa) He's not paying any attention to me. Er schenkt mir überhaupt keine Beachtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912030 (Spamster) & #1918628 (Pfirsichbaeumchen) He's not working much at the moment. Er arbeitet zurzeit nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6022 (Zifre) & #6102 (MUIRIEL) He's the novelist I admire the most. Er ist der von mir am meisten verehrte Romancier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190314 (CK) & #8584220 (Pfirsichbaeumchen) He's the one who told me about that. Er ist derjenige, der mir davon erzählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057402 (halfb1t) & #2057403 (Pfirsichbaeumchen) He's young, naive and inexperienced. Er ist jung, naiv und unerfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690115 (Spamster) & #1690576 (Pfirsichbaeumchen) Her hair came down to her shoulders. Ihr Haar fiel bis zu ihren Schultern herab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309634 (CK) & #784046 (Hans_Adler) Her manners are not those of a lady. Sie benimmt sich nicht wie eine Dame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309287 (CM) & #747192 (Manfredo) Her only hobby is collecting stamps. Ihr einziges Hobby ist das Sammeln von Briefmarken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309833 (CK) & #1584304 (Esperantostern) Her skirt is totally out of fashion. Ihr Rock ist total altmodisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309008 (CK) & #353308 (MUIRIEL) Her skirt is yellow with polka dots. Ihr Rock ist gelb mit Tupfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309007 (CM) & #3653614 (Tamy) Here is a basket full of vegetables. Hier ist ein Korb voller Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61720 (CK) & #361601 (Wolf) Here is a present for your birthday. Hier ist ein Geschenk zu deinem Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54870 (CM) & #797841 (Hans_Adler) Here is a song from the first album. Hier ist ein Lied vom ersten Album. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3236287 (CM) & #5432322 (peschiber) Hey guys, I think I found something. He, Leute! Ich glaube, ich habe da was gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182804 (Hybrid) & #2185409 (Pfirsichbaeumchen) His body was covered with brown fur. Sein Körper war mit braunem Fell bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275232 (CK) & #1709808 (Zaghawa) His briefcase was filled with water. Seine Brieftasche war voll mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1099525 (CK) & #5773539 (Myria) His clothes are always out of style. Seine Klamotten sind immer unmodisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287472 (CK) & #3302413 (Trinkschokolade) His condition changed for the worse. Sein Zustand hat sich verschlechtert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287745 (CM) & #1730885 (Esperantostern) His failure taught me a good lesson. Sein Scheitern war mir eine Lehre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286554 (CK) & #913921 (Sudajaengi) His house isn't far from this store. Sein Haus befindet sich nicht weit von diesem Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285674 (CK) & #1944937 (Pfirsichbaeumchen) His name is on the tip of my tongue. Sein Name liegt mir auf der Zunge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287624 (Eldad) & #563306 (MUIRIEL) His neighbors are suspicious of him. Seine Nachbarn sind argwöhnisch ihm gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18662 (Zifre) & #2927106 (Pfirsichbaeumchen) His new book will appear next month. Sein neues Buch erscheint im nächsten Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286834 (CK) & #632528 (samueldora) His suggestion is worth considering. Sein Vorschlag ist wert, erwogen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287192 (CK) & #371123 (xtofu80) His wife was killed in the accident. Seine Frau wurde bei dem Unfall getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286360 (CK) & #2177945 (Vortarulo) How about making us some sandwiches? Wollen wir uns ein paar Brote machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641547 (CK) & #2781135 (Pfirsichbaeumchen) How can I get to the police station? Wie komme ich zur Polizei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37549 (CK) & #367353 (lilygilder) How can I make a long-distance call? Wie kann ich einen Fernanruf tätigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38604 (CK) & #1735325 (Pfirsichbaeumchen) How can we de-escalate the conflict? Wie können wir den Konflikt entschärfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8466683 (Luiaard) & #8466684 (Luiaard) How can you bear such a humiliation? Wie kannst du eine solche Demütigung nur aushalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38741 (CM) & #800920 (xtofu80) How can you say something like that? Wie kannst du nur so etwas sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123521 (CK) & #5708467 (Pfirsichbaeumchen) How can you tell Tom is a policeman? Woher willst du wissen, dass Tom Polizist ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885945 (CK) & #2437487 (Pfirsichbaeumchen) How can you tell Tom is a policeman? Wie kommst du darauf, dass Tom Polizist ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885945 (CK) & #2437508 (Pfirsichbaeumchen) How come you know so much about Tom? Woher weißt du so viel über Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2969037 (Hybrid) & #2970885 (Pfirsichbaeumchen) How could Tom have known about that? Wie konnte Tom davon gewusst haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122424 (CK) & #3122704 (brauchinet) How could you do such a thing to me? Wie konntest du mir so etwas antun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772309 (CS) & #2767529 (Pfirsichbaeumchen) How dare you say such a thing to me! Wie kannst du wagen, mir so etwas zu sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745237 (CM) & #2745282 (raggione) How dare you say such a thing to me! Wie können Sie wagen, mir so etwas zu sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745237 (CM) & #2745284 (raggione) How dare you say such a thing to me! Wie könnt ihr wagen, mir so etwas zu sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745237 (CM) & #2745285 (raggione) How did the traffic accident happen? Wie kam es zu dem Verkehrsunfall? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317076 (CK) & #1514653 (riotlake) How did we get into so much trouble? Wie sind wir in so viel Ärger hineingeraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834175 (CK) & #1926209 (Pfirsichbaeumchen) How did you become a police officer? Wie bist du Polizist geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885931 (CK) & #2437495 (Pfirsichbaeumchen) How did you become a police officer? Wie sind Sie Polizist geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885931 (CK) & #2437496 (Pfirsichbaeumchen) How did you celebrate your birthday? Wie hast du deinen Geburtstag gefeiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276751 (CK) & #1363020 (al_ex_an_der) How did you come by that much money? Wie bist du zu so viel Geld gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45497 (CM) & #1263705 (samueldora) How did you come by that much money? Wie sind Sie zu so viel Geld gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45497 (CM) & #1951228 (Tamy) How did you figure out this problem? Wie hast du dieses Problem gelöst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37562 (CK) & #674018 (samueldora) How did you figure out this problem? Wie haben Sie dieses Problem gelöst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37562 (CK) & #689041 (samueldora) How did you get acquainted with her? Wie hast du sie kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38622 (CK) & #347985 (lilygilder) How did you get over the difficulty? Wie hast du die Schwierigkeit überwunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254287 (_undertoad) & #2393745 (Pfirsichbaeumchen) How did you get to know that person? Wie hast du diese Person kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46036 (CK) & #2506014 (Tamy) How did you get to know that person? Wie haben Sie diese Person kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46036 (CK) & #2506016 (Tamy) How did you get to know that person? Wie habt ihr diese Person kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46036 (CK) & #2506017 (Tamy) How did you know Tom would be there? Woher wusstest du, dass Tom dort sein würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834142 (CK) & #1926147 (Pfirsichbaeumchen) How did you know that he is married? Woher wusstest du, dass er verheiratet ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283574 (CM) & #364474 (Wolf) How did you persuade Tom to help us? Wie haben Sie Tom dazu überredet, uns zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795733 (CK) & #5796567 (brauchinet) How do I get my dog to eat dog food? Wie bringe ich meinen Hund dazu, Hundefutter zu fressen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898555 (CK) & #1695729 (Pfirsichbaeumchen) How do we get out of this situation? Wie kommen wir aus dieser Situation heraus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776814 (AlanF_US) & #2720607 (al_ex_an_der) How do you feel about what she said? Wie denkst du über das, was sie gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309237 (CK) & #922025 (Sudajaengi) How do you know when you're in love? Woran erkennt man, dass man verliebt ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6052319 (Hybrid) & #6333161 (Pfirsichbaeumchen) How do you pronounce your last name? Wie spricht man deinen Nachnamen aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70511 (CK) & #365801 (Wolf) How do you pronounce your last name? Wie spricht man euren Nachnamen aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70511 (CK) & #829411 (Pfirsichbaeumchen) How do you pronounce your last name? Wie spricht man Ihren Nachnamen aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70511 (CK) & #829412 (Pfirsichbaeumchen) How do you think that makes me feel? Wie denkst du, dass es mir dabei geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834191 (CK) & #1836699 (Wauzl) How does Tom manage to stay so slim? Wie schafft es Tom, so schlank zu bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834164 (CK) & #1926196 (Pfirsichbaeumchen) How long did you live on the island? Wie lange hast du auf der Insel gewohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4914346 (Juba) & #4945906 (Esperantostern) How long does the spring break last? Wie lang sind die Frühlingsferien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158634 (Objectivesea) & #8190742 (Pfirsichbaeumchen) How long does this train stop there? Wie lange hält dieser Zug hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37607 (ludoviko) & #811333 (Manfredo) How long has your head been hurting? Wie lange hast du schon Kopfschmerzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4981359 (CK) & #8116631 (Pfirsichbaeumchen) How long has your head been hurting? Wie lange haben Sie schon Kopfschmerzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4981359 (CK) & #8116632 (Pfirsichbaeumchen) How long has your head been hurting? Wie lange habt ihr schon Kopfschmerzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4981359 (CK) & #8116633 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been a vegetarian? Wie lange bist du schon Vegetarier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6983564 (Eccles17) & #6985711 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been a vegetarian? Wie lange bist du schon Vegetarierin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6983564 (Eccles17) & #6985712 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been a vegetarian? Wie lange sind Sie schon Vegetarier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6983564 (Eccles17) & #6985715 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been a vegetarian? Wie lange sind Sie schon Vegetarierin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6983564 (Eccles17) & #6985716 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been in Australia? Wie lange bist du schon in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130120 (CK) & #8103485 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been in Australia? Wie lange seid ihr schon in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130120 (CK) & #8103486 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been in Australia? Wie lange sind Sie schon in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130120 (CK) & #8103487 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been in this town? Wie lange bist du schon in dieser Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57864 (mamat) & #2232107 (Manfredo) How long have you been in this town? Wie lange sind Sie schon in dieser Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57864 (mamat) & #2232109 (Manfredo) How long have you been in this town? Wie lange seid ihr schon in dieser Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57864 (mamat) & #2232112 (Manfredo) How long may I borrow this notebook? Wie lange darf ich das Notebook ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60720 (CK) & #498098 (Espi) How long will you stay in Australia? Wie lange bleibst du in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191409 (CK) & #8329977 (Pfirsichbaeumchen) How many hours do you normally work? Wie viele Stunden arbeitest du gewöhnlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553488 (CK) & #1688236 (Pfirsichbaeumchen) How many hours do you work per week? Wie viele Stunden in der Woche arbeiten Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6905959 (CK) & #4608485 (ruth_tatoeba) How many hours do you work per week? Wie viele Stunden pro Woche arbeitest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6905959 (CK) & #6923230 (wolfgangth) How many hours of sleep do you need? Wie viele Stunden Schlaf brauchst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2140 (jakov) & #931 (MUIRIEL) How many pairs of socks do you have? Wieviel Paar Socken hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122252 (CK) & #4228313 (Pfirsichbaeumchen) How many pens are there on the desk? Wie viele Kulis liegen auf dem Schreibtisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20572 (CK) & #641136 (Pfirsichbaeumchen) How many people are on the list now? Wie viele Leute stehen jetzt auf der Liste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912504 (CK) & #7165789 (raggione) How much does a bottle of beer cost? Wie viel kostet eine Flasche Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775414 (drahcir) & #775179 (MUIRIEL) How much longer is it going to take? Wie lange dauert es noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912614 (CK) & #2916072 (raggione) How much money do you have with you? Wie viel Geld haben Sie bei sich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64601 (CK) & #356663 (MUIRIEL) How often should you wash your hair? Wie oft sollte man sich die Haare waschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851355 (CK) & #6840266 (raggione) How shall we deal with this problem? Wie sollen wir mit dieser Sache umgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37550 (CK) & #2595886 (raggione) How soon will the next bus get here? Wann kommt der nächste Bus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431485 (CK) & #8433151 (faehrmann) How stupid of you to go there alone! Wie dumm von dir, dort alleine hinzugehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50893 (CM) & #3844629 (Tickler) How would you deal with the problem? Wie würdest du mit dem Problem umgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71252 (CK) & #2597372 (raggione) How would you deal with the problem? Wie würden Sie mit dem Problem umgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71252 (CK) & #2597373 (raggione) Hurry up. You'll be late for school. Mach zu! Du kommst noch zu spät zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19648 (CK) & #2982956 (pne) I advised Tom not to drive too fast. Ich riet Tom, nicht zu schnell zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660497 (CK) & #8211050 (Pfirsichbaeumchen) I advised you not to buy this house. Ich rate Ihnen nicht, dieses Haus zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5354649 (joshodude_1308) & #4635957 (Tamy) I aim to be a doctor when I grow up. Wenn ich groß bin, möchte ich Arzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275756 (CK) & #363319 (Wolf) I almost died a year and a half ago. Vor anderthalb Jahren wäre ich fast gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968278 (popball) & #3997206 (InspectorMustache) I always catch a cold in the winter. Ich erkälte mich immer im Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259652 (kebukebu) & #1179958 (Esperantostern) I always take a bath in the morning. Ich bade jeden Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261795 (adjusting) & #363476 (Wolf) I am a student at London University. Ich bin Student an der Universität London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255953 (CK) & #629844 (Pfirsichbaeumchen) I am a student at Oxford University. Ich bin Student an der Universität Oxford. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29028 (CK) & #5974252 (Pfirsichbaeumchen) I am afraid your plan will not work. Ich fürchte, dein Plan wird nicht funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252821 (CK) & #3375943 (Trinkschokolade) I am all alone in a foreign country. Ich bin ganz allein in einem fremden Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256615 (Dejo) & #743754 (Pfirsichbaeumchen) I am almost scared to talk with you. Ich habe beinahe Angst davor, mit dir zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637880 (GeeZ) & #1045320 (tatomeimei) I am going to watch TV this evening. Ich werde heute Abend fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257613 (CK) & #967111 (Sudajaengi) I am interested in Japanese history. Ich interessiere mich für japanische Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259814 (CK) & #454226 (al_ex_an_der) I am learning two foreign languages. Ich lerne zwei Fremdsprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256624 (CK) & #409124 (MUIRIEL) I am memorizing the national anthem. Ich lerne die Nationalhymne auswendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665625 (Amastan) & #1714654 (Pfirsichbaeumchen) I am quite comfortable in this room. Ich fühle mich recht wohl in diesem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57332 (CK) & #2664141 (Tamy) I am really pleased with my new car. Ich bin sehr zufrieden mit meinem neuen Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258816 (CK) & #1453937 (Vortarulo) I am really pleased with my new car. Ich bin sehr zufrieden mit meinem neuen Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258816 (CK) & #3502494 (Pfirsichbaeumchen) I am responsible for her protection. Ich bin für ihren Schutz verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249996 (CK) & #931200 (Espi) I am sorry to have kept you waiting. Es tut mir leid, dass ich dich habe warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275292 (CK) & #786578 (Hans_Adler) I am sorry to have kept you waiting. Es tut mir leid, dass ich euch habe warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275292 (CK) & #786579 (Hans_Adler) I am sorry to have kept you waiting. Es tut mir leid, dass ich Sie habe warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275292 (CK) & #786580 (Hans_Adler) I am sorry to have kept you waiting. Entschuldigen Sie, dass Sie warten mussten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275292 (CK) & #3248854 (Pfirsichbaeumchen) I am sure she can have no objection. Ich bin sicher, sie kann nichts dagegen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914101 (Jane_Austen) & #929411 (Fingerhut) I am very pleased with my new house. Ich bin mit meinem neuen Haus sehr zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258795 (Plodder) & #3445122 (pne) I apologize if I hurt your feelings. Ich bitte um Entschuldigung, wenn ich dich verletzt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31112 (CK) & #1211702 (PeterR) I apologize if I hurt your feelings. Ich bitte um Verzeihung, wenn ich deine Gefühle verletzt habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31112 (CK) & #1699028 (Pfirsichbaeumchen) I apologize if I hurt your feelings. Ich bitte um Verzeihung, wenn ich Ihre Gefühle verletzt habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31112 (CK) & #1699029 (Pfirsichbaeumchen) I appreciate all the help I can get. Ich bin für jegliche Hilfe dankbar, die ich bekommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291879 (CK) & #2292053 (Pfirsichbaeumchen) I appreciate what you did yesterday. Ich bin dir dankbar für das, was du gestern getan hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092303 (CK) & #2112491 (Pfirsichbaeumchen) I arrived in Kobe around two thirty. Ich bin etwa um halb drei in Kōbe angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252529 (CK) & #2966621 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to go to Boston with me. Ich bat Tom, mich nach Boston zu begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135284 (CK) & #4141290 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom what he thought of Mary. Ich fragte Tom, was er von Maria halte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291928 (CK) & #2291955 (Pfirsichbaeumchen) I asked her if she knew his address. Ich fragte sie, ob ihr seine Adresse bekannt sei CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261216 (CK) & #673957 (Pfirsichbaeumchen) I assure you this is only temporary. Ich versichere Ihnen, das ist nur vorübergehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293458 (CK) & #2293468 (Esperantostern) I ate bread and butter this morning. Heute Morgen habe ich Butterbrot gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257535 (CM) & #343041 (MUIRIEL) I banged my leg on the coffee table. Ich habe mir das Bein am Kaffeetisch gestoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337286 (Hybrid) & #5337381 (Ganbatte94) I barely had time to think about it. Ich hatte kaum Zeit, darüber nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293495 (CK) & #2925161 (raggione) I beat my personal record yesterday. Gestern habe ich meinen persönlichen Rekord gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5923944 (mailohilohi) & #5926505 (brauchinet) I beg your pardon. What did you say? Entschuldigen Sie: Was haben Sie gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403057 (Ramses) & #2929522 (Pfirsichbaeumchen) I believe I can handle it from here. Ich glaube, ab hier komme ich allein zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294021 (CK) & #3032089 (Pfirsichbaeumchen) I believe that he is a reliable man. Ich glaube, er ist ein verlässlicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299812 (CK) & #1562718 (Pfirsichbaeumchen) I borrowed 1,000 yen from my cousin. Ich habe mir von meinem Cousin tausend Yen geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253171 (CK) & #449981 (Pfirsichbaeumchen) I borrowed 1,000 yen from my cousin. Ich habe mir von meiner Cousine tausend Yen geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253171 (CK) & #449982 (Pfirsichbaeumchen) I borrowed Tom's phone this morning. Ich habe mir heute früh Toms Handy ausgeliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1076009 (CK) & #8596074 (Roujin) I bought a dictionary the other day. Ich habe mir neulich ein Wörterbuch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259086 (CK) & #3367063 (Pfirsichbaeumchen) I bought a large pair of sunglasses. Ich habe mir eine große Sonnenbrille gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700693 (Hybrid) & #2705239 (Pfirsichbaeumchen) I bought a red sweater at that shop. Ich habe einen roten Pullover in diesem Geschäft gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252957 (CK) & #718356 (Pfirsichbaeumchen) I bought this camera for 25,000 yen. Ich habe diese Kamera für 25.000 Yen gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253498 (CK) & #361372 (Wolf) I bought this camera for 35,000 yen. Ich habe diese Kamera für 35000 Yen gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61214 (CK) & #405187 (xtofu80) I brought mine. Did you bring yours? Ich hab meins mitgebracht. Hast du deins mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126010 (CK) & #1816628 (pne) I brought mine. Did you bring yours? Ich hab meine mitgebracht. Hast du deine mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126010 (CK) & #4844073 (raggione) I brought mine. Did you bring yours? Ich hab meinen mitgebracht. Hast du deinen mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126010 (CK) & #4844074 (raggione) I buried my dog at the pet cemetery. Ich habe meinen Hund auf dem Haustierfriedhof begraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048 (Zifre) & #413983 (Robroy) I called her, but the line was busy. Ich rief sie an, aber die Leitung war besetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308922 (CK) & #521130 (Espi) I called him, but the line was busy. Ich rief ihn an, doch die Leitung war besetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260471 (CK) & #367892 (lilygilder) I came here to see how you're doing. Ich kam her, um zu sehen, wie es dir geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300232 (CK) & #3046053 (Manfredo) I can assure you that you are wrong. Ich kann dir versichern, dass du dich irrst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199156 (Hybrid) & #2199161 (Pfirsichbaeumchen) I can hardly see without my glasses. Ohne meine Brille kann ich praktisch nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256746 (CK) & #1811777 (pne) I can hardly see without my glasses. Ohne meine Brille kann ich fast nichts erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256746 (CK) & #1811778 (pne) I can hear you, but I can't see you. Ich höre dich, aber ich kann dich nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17015 (CK) & #345419 (MUIRIEL) I can hear you, but I can't see you. Ich höre dich, aber sehe dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17015 (CK) & #918328 (Sudajaengi) I can make sure that doesn't happen. Ich kann dafür sorgen, dass das nicht geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734807 (CK) & #3817848 (Tamy) I can neither confirm nor deny that. Ich kann das weder bestätigen noch verneinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700655 (Hybrid) & #2700656 (Pfirsichbaeumchen) I can neither confirm nor deny this. Ich kann es weder bestätigen noch verneinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779940 (Spamster) & #1791754 (Pfirsichbaeumchen) I can neither confirm nor deny this. Ich kann es weder bestätigen noch dementieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779940 (Spamster) & #1791757 (Pfirsichbaeumchen) I can neither confirm nor deny this. Ich kann es weder bestätigen noch abstreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779940 (Spamster) & #1791758 (Pfirsichbaeumchen) I can take care of that immediately. Ich kann mich sogleich darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5122680 (CK) & #5123963 (brauchinet) I can understand what she is saying. Ich kann verstehen, was sie sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388760 (CK) & #1506061 (samueldora) I can understand you to some extent. Ich kann dich in gewissem Ausmaße verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252795 (CK) & #1933374 (Ennocb) I can understand you to some extent. Ich kann dich schon ein wenig verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252795 (CK) & #1933376 (Ennocb) I can wait four days at the longest. Ich kann höchstens vier Tage warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278084 (CK) & #1930310 (Alois) I can walk to school in ten minutes. Ich kann in 10 Minuten zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73381 (CK) & #420 (MUIRIEL) I can't afford to hire a babysitter. Ich kann mir keinen Kinderaufpasser leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661847 (CK) & #7360987 (Pfirsichbaeumchen) I can't afford to live here anymore. Ich kann es mir nicht mehr leisten, hier zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826706 (CK) & #3854113 (Tamy) I can't believe I finally found Tom. Ich kann es gar nicht fassen, dass ich Tom endlich gefunden habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301892 (CK) & #3947272 (pne) I can't believe that I'm doing this. Kaum zu glauben, dass ich das hier tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3976755 (Hybrid) & #3982464 (Djabby) I can't believe that you kissed Tom. Ich kann es nicht glauben, dass du Tom geküsst hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4164111 (Hybrid) & #8223987 (mramosch) I can't believe you came here alone. Ich kann nicht glauben, dass du allein gekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208655 (CK) & #2214050 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe you just let Tom go. Ich kann nicht glauben, dass du Tom einfach hast ziehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726011 (CM) & #3897836 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe you still trust Tom. Ich kann nicht glauben, dass du Tom immer noch vertraust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525776 (CK) & #3608626 (Jan_Schreiber) I can't believe you still trust Tom. Ich kann einfach nicht glauben, dass Sie noch Vertrauen in Tom haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525776 (CK) & #3608627 (Jan_Schreiber) I can't believe you're still hungry. Ich kann nicht glauben, dass du noch Hunger hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950928 (CK) & #2149972 (Manfredo) I can't believe your mom let you go. Ich kann nicht glauben, dass deine Mutter dich hat gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950932 (CK) & #1986671 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe your mom let you go. Ich kann nicht glauben, dass deine Mutter dich gehen ließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950932 (CK) & #1986672 (Pfirsichbaeumchen) I can't decide whether to go or not. Ich kann mich nicht entscheiden, ob ich gehen soll oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454598 (CK) & #1508791 (Pfirsichbaeumchen) I can't decide which bicycle to buy. Ich kann mich nicht entscheiden, welches Fahrrad ich kaufen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250402 (CK) & #7888872 (Pfirsichbaeumchen) I can't forgive him for what he did. Ich kann ihm das, was er getan hat, nicht verzeihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260521 (CK) & #1825967 (Tamy) I can't get Tom to make up his mind. Ich kann Tom zu keiner Entscheidung bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660557 (CK) & #7552304 (Pfirsichbaeumchen) I can't get the cap off this bottle. Ich kriege den Verschluss nicht von dieser Flasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553387 (darinmex) & #3027629 (Pfirsichbaeumchen) I can't go to work in these clothes. In diesen Sachen kann ich nicht zur Arbeit gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951738 (CK) & #1952809 (Pfirsichbaeumchen) I can't go to work in these clothes. So gekleidet kann ich nicht zur Arbeit gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951738 (CK) & #1952810 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine a world without you. Ich kann mir eine Welt ohne dich nicht vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402470 (CK) & #3402877 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine my life without Tom. Tom ist aus meinem Leben nicht mehr wegzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329995 (CK) & #6316433 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine my life without you. Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439960 (Hybrid) & #637813 (samueldora) I can't imagine what he is thinking. Ich kann mir nicht vorstellen, was er denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283436 (CK) & #1831848 (Wauzl) I can't live any longer without him. Ich kann nicht länger ohne ihn leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31739 (CK) & #4744017 (bonny37) I can't make ends meet on my salary. Ich komme mit meinem Gehalt nicht über die Runden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661832 (CK) & #7535929 (Pfirsichbaeumchen) I can't make heads or tails of this. Ich werde hieraus nicht schlau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240947 (Hybrid) & #7260751 (Pfirsichbaeumchen) I can't play the piano, but she can. Ich kann nicht Klavier spielen, sie schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255452 (CK) & #631076 (BraveSentry) I can't risk getting captured again. Ich kann nicht riskieren, wieder gefangengenommen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954801 (CK) & #1967776 (Pfirsichbaeumchen) I can't sleep when I'm stressed out. Ich kann nicht schlafen, wenn ich unter Stress stehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954879 (CK) & #1973395 (Pfirsichbaeumchen) I can't sleep when I'm stressed out. Ich kann unter Stress nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954879 (CK) & #1973396 (Pfirsichbaeumchen) I can't speak French as well as Tom. Ich spreche nicht so gut Französisch wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451361 (CK) & #2489388 (Pfirsichbaeumchen) I can't stand that noise any longer. Ich halte diesen Krach nicht mehr aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31678 (CK) & #792059 (Hans_Adler) I can't stand that noise any longer. Ich halte diesen Krach nicht länger aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31678 (CK) & #1254842 (PeterR) I can't stand this noise any longer. Ich halte diesen Lärm nicht länger aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58022 (CK) & #596379 (samueldora) I can't stand this noise any longer. Ich halte diesen Lärm nicht mehr aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58022 (CK) & #1433903 (Esperantostern) I can't stand those kinds of people. Solche Leute kann ich nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123576 (CK) & #2883231 (Manfredo) I can't stand those kinds of people. Derartige Leute kann ich nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123576 (CK) & #2883232 (Manfredo) I can't tell you any more than that. Ich kann dir nicht mehr sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955005 (CK) & #1973974 (Pfirsichbaeumchen) I can't think of a suitable example. Mir fällt kein passendes Beispiel ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887016 (Asma) & #2192649 (Pfirsichbaeumchen) I can't understand his ideas at all. Ich kann seine Ideen überhaupt nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #609710 (CK) & #2994854 (pne) I can't understand why Tom hates me. Ich kann nicht verstehen, warum Tom mich hasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641546 (CK) & #2781133 (Pfirsichbaeumchen) I can't wait because I'm in a hurry. Ich kann nicht warten, weil ich es eilig habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266914 (_undertoad) & #2306870 (Pfirsichbaeumchen) I can't write with this dull pencil. Ich kann mit diesem stumpfen Bleistift nicht schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58166 (CK) & #2783830 (Tamy) I cannot accept an excuse like that. Eine solche Entschuldigung kann ich nicht annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41681 (CK) & #2023527 (Tamy) I cannot accept an excuse like that. Eine solche Ausrede kann ich nicht akzeptieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41681 (CK) & #2023530 (Tamy) I cannot afford to buy such a thing. Ich kann es mir nicht leisten, so etwas zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41431 (CK) & #753678 (Zaghawa) I cannot do without this dictionary. Ich kann ohne dieses Wörterbuch nicht auskommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58867 (CM) & #1713862 (al_ex_an_der) I cannot do without this dictionary. Ohne dieses Wörterbuch komme ich nicht zu recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58867 (CM) & #1713959 (al_ex_an_der) I cannot do without this dictionary. Ich kann auf dieses Wörterbuch nicht verzichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58867 (CM) & #5853637 (raggione) I cannot find time to read the book. Ich habe keine Zeit, dieses Buch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43866 (CM) & #882347 (Esperantostern) I cannot find time to read the book. Ich finde nicht die Zeit, um das Buch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43866 (CM) & #2397125 (Tamy) I caught a cold, and I have a fever. Ich habe mich erkältet und habe Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319756 (CK) & #812125 (Esperantostern) I changed my mind, so I'm not going. Ich habe es mir anders überlegt – ich gehe nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307979 (CK) & #6466978 (Pfirsichbaeumchen) I could go for some pizza right now. Ich hätte jetzt Lust auf Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904762 (CM) & #3034250 (Pfirsichbaeumchen) I could hear dogs barking all night. Ich konnte die ganze Nacht Hunde bellen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456700 (CK) & #8467237 (Yorwba) I could never do that sort of thing. So etwas könnte ich unter keinen Umständen ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877396 (jshholland) & #4884564 (Pfirsichbaeumchen) I could not afford to buy a bicycle. Ich konnte es mir nicht leisten, ein Fahrrad zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321426 (CK) & #797906 (Hans_Adler) I couldn't come because of the rain. Wegen des Regens konnte ich nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #591761 (CK) & #2151036 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't come because of the rain. Ich konnte wegen des Regens nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #591761 (CK) & #2151037 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't have done it without you. Ohne dich hätte ich das nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308235 (CK) & #2030530 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't have done it without you. Ich hätte es ohne dich nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308235 (CK) & #5324289 (raggione) I couldn't have done it without you. Ich hätte es ohne euch nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308235 (CK) & #5324311 (raggione) I couldn't have done it without you. Ich hätte es ohne Sie nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308235 (CK) & #5324312 (raggione) I couldn't have done it without you. Ohne euch hätte ich das nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308235 (CK) & #5325213 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't have done it without you. Ohne Sie hätte ich das nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308235 (CK) & #5325224 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't have expressed it better. Ich hätte es nicht besser ausdrücken können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700158 (al_ex_an_der) & #1700157 (al_ex_an_der) I couldn't hear what was being said. Ich konnte nicht verstehen, was gesagt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013472 (CK) & #8097070 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't put up with his rudeness. Ich konnte mich nicht mit seiner Grobheit abfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260640 (CK) & #551608 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't put up with his rudeness. Ich ertrug sein unhöfliches Verhalten nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260640 (CK) & #1608884 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't put up with his rudeness. Seine Unhöflichkeit war mir unausstehlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260640 (CK) & #1608885 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't remember all their names. Ich konnte mich nicht mehr an den Namen jedes einzelnen erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250387 (CK) & #7832789 (Pfirsichbaeumchen) I cried myself to sleep every night. Ich weinte mich jede Nacht in den Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3584885 (Hybrid) & #6152655 (Pfirsichbaeumchen) I declined his invitation to dinner. Ich lehnte seine Einladung zum Abendessen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260768 (CK) & #455581 (xtofu80) I dedicate this book to my daughter. Ich widme dieses Buch meiner Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383768 (CK) & #383765 (MUIRIEL) I did everything Tom asked me to do. Ich habe alles getan, worum Tom mich gebeten hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835616 (CK) & #2930994 (brauchinet) I did everything Tom asked me to do. Ich tat alles, worum Tom mich bat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835616 (CK) & #2930996 (brauchinet) I didn't buy anything at that store. Ich habe nichts in diesem Laden gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252955 (CK) & #589467 (samueldora) I didn't expect you to turn up here. Ich hatte nicht erwartet, dass du hier auftauchen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18037 (CK) & #948113 (Manfredo) I didn't have the heart to tell Tom. Ich brachte es nicht übers Herz, Tom davon zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202291 (CK) & #7591964 (wolfgangth) I didn't know Mary was Tom's sister. Ich wusste nicht, dass Mary Toms Schwester ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802666 (CK) & #7205174 (Luiaard) I didn't know Tom was a drug addict. Ich wusste nicht, dass Tom drogenabhängig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314947 (CK) & #2726980 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know Tom would get injured. Ich wusste nicht, dass Tom sich verletzen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344343 (CK) & #7360722 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know how to express myself. Ich wusste nicht, wie ich mich ausdrücken sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257291 (CK) & #3275447 (Trinkschokolade) I didn't know that Tom was that old. Ich wusste nicht, dass Tom so alt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344337 (CK) & #7285773 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know that you were so rich. Ich wusste nicht, dass du so reich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518028 (CK) & #8099075 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know that you were so rich. Ich wusste nicht, dass Sie so reich sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518028 (CK) & #8099078 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know there was a pond here. Ich wusste nicht, dass hier ein Teich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550126 (CK) & #7104964 (raggione) I didn't know there was a pond here. Ich wusste gar nicht, dass es hier einen Teich gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550126 (CK) & #8239353 (MisterTrouser) I didn't know you were so ambitious. Ich wusste nicht, dass du so ehrgeizig bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314979 (CK) & #2441307 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you were unhappy here. Ich habe nicht gewusst, dass du hier unglücklich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733372 (CK) & #4051811 (Pfirsichbaeumchen) I didn't like either of these books. Mir hat keines dieser beiden Bücher gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346612 (CK) & #6590919 (Pfirsichbaeumchen) I didn't like the plot of the movie. Mir gefiel der Handlungsverlauf des Filmes nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258740 (_undertoad) & #2369647 (Pfirsichbaeumchen) I didn't mean to hurt your feelings. Ich wollte eure Gefühle nicht verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70768 (CK) & #1797951 (Tamy) I didn't mean to hurt your feelings. Ich wollte deine Gefühle nicht verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70768 (CK) & #1797955 (Tamy) I didn't mean to hurt your feelings. Ich wollte dich nicht beleidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70768 (CK) & #2441366 (Pfirsichbaeumchen) I didn't notice anything suspicious. Mir ist nichts Verdächtiges aufgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291182 (CK) & #2441373 (Pfirsichbaeumchen) I didn't notice how she was dressed. Ich nahm gar nicht zur Kenntnis, wie sie gekleidet war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396353 (CK) & #2250671 (Pfirsichbaeumchen) I didn't promise anything like that. Ich habe dergleichen nicht versprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5317409 (mailohilohi) & #5317070 (Sudajaengi) I didn't really feel like going out. Ich hatte keine große Lust auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516415 (CK) & #5688101 (Pfirsichbaeumchen) I didn't say I was in love with Tom. Ich habe doch gar nicht gesagt, dass ich in Tom verliebt wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522030 (CK) & #3523804 (Pfirsichbaeumchen) I didn't tell Tom who my father was. Ich habe Tom nicht gesagt, wer mein Vater ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245393 (CK) & #7340027 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you'd be so careless. Ich hätte dich nicht für so leichtsinnig gehalten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250243 (CK) & #7780743 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to hurt your feelings. Ich wollte eure Gefühle nicht verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018765 (CK) & #1797951 (Tamy) I didn't want to hurt your feelings. Ich wollte deine Gefühle nicht verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018765 (CK) & #1797955 (Tamy) I didn't want to hurt your feelings. Ich wollte Ihre Gefühle nicht verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018765 (CK) & #8362185 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to talk to the police. Ich wollte nicht mit der Polizei reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135332 (CK) & #4141224 (Pfirsichbaeumchen) I do not know where to wait for her. Ich weiß nicht, wo ich auf sie warten soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255211 (CK) & #368577 (MUIRIEL) I do not like mathematics very much. Ich mag Mathe nicht so gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271008 (CK) & #438745 (xtofu80) I do want to do the sights of Kyoto. Ich möchte unbedingt Kyōto besichtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254058 (CK) & #6590835 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe everything Tom says. Ich glaube nicht alles, was Tom sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611750 (CK) & #2613864 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe in life after death. Ich glaube nicht an ein Leben nach dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250198 (CK) & #6401950 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe that we can do this. Ich glaube nicht, dass wir das hinkriegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250195 (CK) & #8064809 (driini) I don't care a bit about the future. Ich interessiere mich nicht ein bisschen für die Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261875 (CK) & #1892921 (Espi) I don't care a bit about the future. Mich interessiert die Zukunft recht wenig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261875 (CK) & #1892923 (Espi) I don't care what will become of me. Mir ist es egal, was aus mir wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255180 (CK) & #767600 (dima555) I don't care what you think anymore. Es ist mir inzwischen egal, was du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842269 (Hybrid) & #5849680 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what you think anymore. Es ist mir inzwischen egal, was ihr denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842269 (Hybrid) & #5849681 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what you think anymore. Es ist mir inzwischen egal, was Sie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842269 (Hybrid) & #5849682 (Pfirsichbaeumchen) I don't even think about it anymore. Ich denke nicht einmal mehr daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315245 (CK) & #2430499 (Pfirsichbaeumchen) I don't expect Tom to be here today. Ich erwarte nicht, dass Tom heute hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305589 (CK) & #5342892 (RandomUsername) I don't feel at home in her company. In ihrer Gesellschaft fühle ich mich nicht zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308601 (CM) & #1705056 (Espi) I don't feel like going out tonight. Ich habe keine Lust, heute Abend auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243192 (CK) & #572269 (al_ex_an_der) I don't feel like taking a walk now. Ich habe im Moment keine Lust, spazieren zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241824 (CK) & #3276351 (freddy1) I don't have a very good dictionary. Ich habe kein sehr gutes Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932926 (spockofvulcan) & #429075 (Bernardo) I don't have a very good dictionary. Ich habe kein besonders gutes Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932926 (spockofvulcan) & #3036465 (Pfirsichbaeumchen) I don't have any camping equipement. Ich habe gar keine Zeltausrüstung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5390514 (Hybrid) & #5390749 (Yakuwari) I don't have any camping equipement. Ich habe gar keine Campingausrüstung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5390514 (Hybrid) & #5390750 (Yakuwari) I don't have any friends to help me. Ich habe keine Freunde, die mir helfen könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162635 (CK) & #6162679 (Pfirsichbaeumchen) I don't have any small change on me. Ich habe kein Kleingeld bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162638 (CK) & #626347 (Manfredo) I don't have anything to say to Tom. Ich habe Tom nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521288 (CK) & #3521494 (Pfirsichbaeumchen) I don't have anything to write with. Ich habe nichts zum Schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976106 (CK) & #747065 (Manfredo) I don't have anything to write with. Ich habe kein Schreibzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976106 (CK) & #1976808 (Pfirsichbaeumchen) I don't have anything to write with. Ich habe nichts, womit ich schreiben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976106 (CK) & #1976810 (Pfirsichbaeumchen) I don't have as many friends as Tom. Ich habe nicht so viele Freunde wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224337 (CK) & #7559905 (Luiaard) I don't have enough money to buy it. Ich habe nicht genug Geld, um das zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2080070 (CK) & #2082868 (Pfirsichbaeumchen) I don't have enough money to travel. Ich habe nicht genügend Geld für eine Reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825326 (Amastan) & #2207100 (al_ex_an_der) I don't have enough money to travel. Ich habe nicht genügend Geld, um zu verreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825326 (Amastan) & #2207102 (al_ex_an_der) I don't have much desire for wealth. Mir steht der Sinn nicht sehr nach Reichtum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257694 (CK) & #7845583 (raggione) I don't have the money to buy a car. Ich habe nicht das Geld, um mir ein Auto zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546292 (Spamster) & #3385152 (freddy1) I don't have time to argue with you. Ich habe keine Zeit, um mit dir zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315289 (CK) & #7843161 (Pfirsichbaeumchen) I don't have time to do the laundry. Ich habe keine Zeit, die Wäsche zu waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655807 (Spamster) & #1697341 (Pfirsichbaeumchen) I don't have time to explain it now. Ich habe jetzt keine Zeit, das zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315291 (CK) & #2317197 (Pfirsichbaeumchen) I don't have to say anything to Tom. Ich muss Tom gar nichts sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521259 (CK) & #3521491 (Pfirsichbaeumchen) I don't intend to tell you anything. Ich gedenke nicht, dir irgendwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434627 (mailohilohi) & #5434449 (Zaghawa) I don't know Tom's telephone number. Ich kenne Toms Telefonnummer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245342 (CK) & #8169034 (Pfirsichbaeumchen) I don't know about things like that. Ich weiß nichts über solche Dinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44077 (CK) & #1509621 (riotlake) I don't know about things like that. Von solchen Dingen verstehe ich nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44077 (CK) & #2422520 (Tamy) I don't know anything about cocaine. Ich habe von Kokain überhaupt keine Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722954 (CM) & #5319734 (Sudajaengi) I don't know because I wasn't there. Ich weiß das nicht, weil ich nicht da war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50985 (CK) & #1509618 (riotlake) I don't know either of his brothers. Ich kenne keinen seiner Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285927 (CK) & #1509614 (riotlake) I don't know how Tom finds the time. Ich weiß nicht, wie Tom die Zeit dazu findet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781566 (CK) & #4781574 (Manfredo) I don't know how else to explain it. Ich weiß nicht, wie ich es sonst erklären soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317486 (CK) & #2863825 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how other people do it. Ich weiß nicht, wie andere das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6286999 (Hybrid) & #6982434 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how to handle children. Ich weiß nicht, wie man mit Kindern umgeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245861 (CK) & #1509569 (riotlake) I don't know if I want to marry Tom. Ich weiß nicht, ob ich Tom heiraten will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018771 (CK) & #6854703 (Pfirsichbaeumchen) I don't know much about your family. Ich weiß nicht viel von deiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632113 (Amastan) & #1678371 (Pfirsichbaeumchen) I don't know much about your family. Viel weiß ich über deine Familie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632113 (Amastan) & #1678372 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what could've happened. Ich weiß nicht, was passiert sein könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562529 (CK) & #3608528 (Jan_Schreiber) I don't know what happened that day. Ich weiß nicht, was an jenem Tage geschah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6056970 (mailohilohi) & #6057654 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what to do from now on. Ich weiß nicht, was von nun an zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56269 (CK) & #716290 (Esperantostern) I don't know what to say about that. Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318335 (CK) & #2320012 (Pfirsichbaeumchen) I don't know when Tom will get here. Ich weiß nicht, wann Tom hier ankommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318370 (CK) & #2319878 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where Tom and Mary met. Ich weiß nicht, wo sich Tom und Maria kennengelernt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361284 (CK) & #2630227 (raggione) I don't know where Tom used to live. Ich weiß nicht, wo Tom früher gewohnt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442302 (CK) & #3609782 (Jan_Schreiber) I don't know where Tom will do that. Ich weiß nicht, wo Tom das machen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245312 (CK) & #7329599 (vasco_yannic) I don't know where they hid the key. Ich weiß nicht, wo sie den Schlüssel versteckt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266940 (_undertoad) & #2306850 (Pfirsichbaeumchen) I don't know which doctor she meant. Ich weiß nicht, welchen Arzt sie meinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311733 (CK) & #1509732 (riotlake) I don't know who started that rumor. Ich weiß nicht, wer das Gerücht in die Welt gesetzt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518559 (Hybrid) & #2520131 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why I'm so tired today. Ich weiß nicht, warum ich heute so müde bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250869 (CK) & #8250940 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why Tom is ignoring me. Ich weiß nicht, warum Tom mich ignoriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245300 (CK) & #7948120 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why Tom is ignoring me. Ich weiß nicht, warum Tom mich nicht beachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245300 (CK) & #7948121 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why Tom wasn't invited. Ich weiß nicht, warum Tom nicht eingeladen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641545 (CK) & #2781129 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why Tom went to Boston. Ich weiß nicht, warum Tom nach Boston gefahren ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305591 (CK) & #5316136 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why he said that to me. Ich weiß nicht, warum er mir das sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2932239 (patgfisher) & #2932169 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why they're doing this. Ich weiß nicht, warum die das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392585 (CK) & #5867658 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why we let you do that. Ich weiß nicht, warum wir dich das tun lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619861 (CK) & #4901665 (Zaghawa) I don't know why we let you do that. Ich weiß nicht, wieso wir euch das machen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619861 (CK) & #4901666 (Zaghawa) I don't know why we let you do that. Ich weiß nicht, weshalb wir zulassen, dass Sie das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619861 (CK) & #4901668 (Zaghawa) I don't know why you don't like him. Ich weiß nicht, wieso ihr ihn nicht mögt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36401 (CK) & #370128 (MUIRIEL) I don't like early morning meetings. Ich mag keine frühen Morgenzusammenkünfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898125 (migl) & #8190764 (Pfirsichbaeumchen) I don't like either of the pictures. Ich mag keines der beiden Bilder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556709 (CK) & #556809 (cost) I don't like it when you're so busy. Es gefällt mir nicht, wenn du so beschäftigt bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641544 (CK) & #2781127 (Pfirsichbaeumchen) I don't like my neighbors very much. Ich mag meine Nachbarn nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250081 (CK) & #7826932 (Pfirsichbaeumchen) I don't like talking about football. Ich mag nicht über Fußball sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4563705 (mailohilohi) & #4566138 (Esperantostern) I don't like the substitute teacher. Ich mag den Vertretungslehrer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700997 (Zifre) & #701369 (Esperantostern) I don't like this neighborhood much. Es gefällt mir in dieser Gegend nicht sonderlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361330 (CK) & #3016260 (Pfirsichbaeumchen) I don't mean to brag, but it's true. Ich will ja nicht angeben, aber es stimmt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7915507 (Hybrid) & #7956944 (Pfirsichbaeumchen) I don't need to go to the dentist's. Ich muss nicht zum Zahnarzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250054 (CK) & #7342528 (Pfirsichbaeumchen) I don't plan to follow Tom's advice. Ich habe nicht vor, Toms Rat zu befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7852487 (CK) & #7852966 (Pfirsichbaeumchen) I don't pretend to understand women. Ich gebe nicht vor, Frauen zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102369 (CK) & #2447300 (Lars224) I don't read this kind of book much. Ich lese diese Art Bücher nicht oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58680 (CK) & #2841405 (Tamy) I don't remember anything happening. Ich kann mich nicht erinnern, dass irgendwas passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276182 (CK) & #2400694 (Zaghawa) I don't remember mailing the letter. Ich kann mich nicht erinnern, dass ich den Brief abgeschickt hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543952 (CK) & #4426652 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember where I put my key. Ich erinnere mich nicht, wo ich meinen Schlüssel hingetan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253310 (CK) & #701360 (Manfredo) I don't see why I had to come along. Ich verstehe nicht, warum ich mitkommen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539904 (CK) & #4259956 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom can be left alone. Ich glaube nicht, dass man Tom allein lassen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208656 (CK) & #2214053 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom can be left alone. Ich glaube nicht, dass Tom allein gelassen werden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208656 (CK) & #2214057 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom liked the concert. Ich glaube nicht, dass Tom das Konzert gefallen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323185 (CK) & #3554988 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom liked the concert. Ich glaube, dass Tom das Konzert nicht gefallen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323185 (CK) & #3555331 (raggione) I don't think Tom took us seriously. Tom hat uns wohl nicht ernst genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323199 (CK) & #2854840 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom tried hard enough. Ich glaube, Tom hat sich nicht genug Mühe gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937220 (CK) & #6994158 (raggione) I don't think Tom tried hard enough. Ich glaube, Tom hat sich nicht genug angestrengt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937220 (CK) & #6994159 (raggione) I don't think that Tom was mistaken. Ich denke nicht, dass Tom sich geirrt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228945 (CK) & #8544163 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that Tom will help us. Ich denke nicht, dass Tom uns helfen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952024 (CK) & #3054352 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that it's that simple. So einfach ist das, denke ich, nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227108 (CK) & #8577468 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that she knows Hebrew. Ich glaube nicht, dass sie Hebräisch kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499981 (RoyTek) & #2531708 (Zaghawa) I don't think this is a coincidence. Ich glaube nicht, dass das Zufall ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250007 (CK) & #7559982 (Pfirsichbaeumchen) I don't think this is how it's done. Ich glaube nicht, dass es so gemacht wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323167 (CK) & #3031157 (pne) I don't think we should go this way. Ich glaube nicht, dass wir hier entlanggehen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323237 (CK) & #3261704 (Trinkschokolade) I don't think you tried hard enough. Ich glaube, du hast dir nicht genug Mühe gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937179 (CK) & #6994155 (raggione) I don't think you tried hard enough. Ich glaube, du hast dich nicht genug angestrengt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937179 (CK) & #6994156 (raggione) I don't want Tom to hear about this. Ich will nicht, dass Tom hiervon erfährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033663 (CK) & #2666276 (Pfirsichbaeumchen) I don't want Tom to know about this. Ich will nicht, dass Tom hiervon erfährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018786 (CK) & #2666276 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to answer the question. Ich will die Frage nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249992 (CK) & #7364496 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to be friends with Tom. Ich will nicht mit Tom befreundet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329996 (CK) & #3691645 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to be friends with you. Ich will nicht mit dir befreundet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3062190 (Hybrid) & #3216355 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to be with you anymore. Ich will nicht mehr mit dir zusammensein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050589 (Hybrid) & #7031199 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to be with you anymore. Ich will nicht mehr mit euch zusammensein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050589 (Hybrid) & #7031200 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to do his work for him. Ich will nicht diese Arbeit für ihn machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371597 (saeb) & #766964 (dima555) I don't want to drink anything cold. Ich möchte nichts Kaltes trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #905792 (CK) & #449860 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to go anywhere tonight. Ich möchte heute Abend nirgends hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451997 (sharptoothed) & #2535106 (raggione) I don't want to go jogging with you. Ich will nicht mit dir laufen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018773 (CK) & #2727831 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hurt Tom's feelings. Ich möchte Toms Gefühle nicht verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033661 (CK) & #3337470 (freddy1) I don't want to know who kissed you. Ich will nicht wissen, wer dich geküsst hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402388 (CK) & #3402987 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to spend more than $10. Ich will nicht mehr als 10 Dollar ausgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73461 (CK) & #360785 (MUIRIEL) I don't want to talk about my child. Ich möchte nichts über mein Kind sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590857 (CK) & #2591106 (raggione) I don't want to talk to him anymore. Ich will nicht mehr mit ihm reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210394 (Hybrid) & #6446450 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to wait until tomorrow. Ich will nicht bis morgen warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033662 (CK) & #2726985 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to write with this pen. Schreiben möchte ich mit diesem Kugelschreiber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #668412 (Eldad) & #669865 (BraveSentry) I don't want to write with this pen. Mit diesem Stift will ich nicht schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #668412 (Eldad) & #2225433 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you going out with Tom. Ich will nicht, dass du mit Tom ausgehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361568 (CK) & #6625765 (Felixjp) I don't want you to end up like Tom. Ich will nicht, dass du so endest wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558120 (Hybrid) & #8378420 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to think I'm crazy. Ich will nicht, dass du mich für verrückt hältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033666 (CK) & #3463500 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to think I'm crazy. Ich will nicht, dass ihr mich für verrückt haltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033666 (CK) & #3463501 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to think I'm crazy. Ich will nicht, dass Sie mich für verrückt halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033666 (CK) & #3463502 (Pfirsichbaeumchen) I don't wash my hair in the morning. Ich wasche meine Haare morgens nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428056 (CK) & #344440 (MUIRIEL) I don't wash my hair in the morning. Ich wasche mir des Morgens nicht die Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428056 (CK) & #1790770 (Pfirsichbaeumchen) I doubt that we can catch up to Tom. Ich bezweifle, dass wir Tom noch einholen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795737 (CK) & #5796552 (brauchinet) I doubt that we can catch up to Tom. Ich bezweifle, dass wir zu Tom aufschließen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795737 (CK) & #5796560 (brauchinet) I dreamed I was eating an apple pie. Ich träumte, dass ich Apfelkuchen äße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325138 (CK) & #2326107 (Pfirsichbaeumchen) I eat my breakfast at seven o'clock. Ich frühstücke um sieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157246 (belgavox) & #915942 (Sudajaengi) I eat my breakfast at seven o'clock. Ich frühstücke um sieben Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157246 (belgavox) & #2393836 (Pfirsichbaeumchen) I enjoyed reading about your dreams. Ich habe es genossen, von deinen Träumen zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252874 (CK) & #641915 (Huluk) I expected you home three hours ago. Ich habe dich vor drei Stunden zu Hause erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744365 (CK) & #3033002 (Pfirsichbaeumchen) I expected you home three hours ago. Ich habe euch vor drei Stunden zu Hause erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744365 (CK) & #3033003 (Pfirsichbaeumchen) I failed to recall the song's title. Mir fiel der Titel des Liedes nicht mehr ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254254 (CM) & #1812112 (Pfirsichbaeumchen) I felt something crawling up my arm. Ich fühlte, wie etwas meinen Arm hinaufkroch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25259 (CK) & #443112 (xtofu80) I felt something crawling up my arm. Ich spürte, wie etwas meinen Arm hinaufkrabbelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25259 (CK) & #1708868 (Pfirsichbaeumchen) I felt something crawling up my leg. Ich spürte, wie mir etwas am Bein hochkrabbelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8117009 (CK) & #8117015 (Pfirsichbaeumchen) I figured that would make you laugh. Ich dachte, es würde dich zum Lachen bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326249 (CK) & #3509652 (freddy1) I filled in my own name on the form. Ich habe auf dem Formular meinen eigenen Namen eingetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819543 (CS) & #540268 (xtofu80) I found that restaurant by accident. Ich habe dieses Restaurant zufällig gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18134 (CK) & #360896 (MUIRIEL) I found the money that Tom had lost. Ich habe das Geld gefunden, das Tom verloren hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974596 (CK) & #2975158 (Pfirsichbaeumchen) I found this movie very interesting. Ich fand diesen Film sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318755 (CK) & #1514643 (riotlake) I found your slippers under the bed. Ich habe deine Schlappen unterm Bett gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327234 (CK) & #2328291 (Pfirsichbaeumchen) I found your slippers under the bed. Ich habe deine Hausschuhe unter dem Bett gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327234 (CK) & #2328292 (Pfirsichbaeumchen) I freaked out and started screaming. Ich rastete aus und schrie los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611057 (Hybrid) & #3224499 (Zaghawa) I get along well with all the staff. Ich komme mit den Mitarbeitern gut klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51972 (CM) & #1097734 (cumori) I get along with my younger brother. Ich verstehe mich mit meinem jüngeren Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530804 (CK) & #3046686 (Pfirsichbaeumchen) I go to bed at ten almost every day. Ich gehe fast jeden Tag um zehn ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1978114 (Amastan) & #1979636 (Alois) I go to bed at ten o'clock at night. Abends gehe ich um zehn Uhr ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826677 (CS) & #527552 (al_ex_an_der) I go to the restaurant every 2 days. Ich gehe alle zwei Tage ins Restaurant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256090 (CM) & #342633 (MUIRIEL) I got a flat tire on my way to work. Auf dem Weg zur Arbeit habe ich einen Platten bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661678 (CK) & #7841980 (Pfirsichbaeumchen) I got a lot out of that book I read. Das Buch, das ich las, hat mir eine Menge gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43854 (CM) & #2396453 (Tamy) I got acquainted with her in France. Ich habe sie in Frankreich kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255525 (CK) & #367787 (MUIRIEL) I got acquainted with him in France. Ich habe ihn in Frankreich kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260190 (CK) & #1192400 (Sudajaengi) I got stabbed three times last year. Im letzten Jahr hat man dreimal auf mich eingestochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329630 (CK) & #6731339 (Pfirsichbaeumchen) I got up at six-thirty this morning. Ich bin heute Morgen um halb sieben aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62604 (CK) & #362666 (Wolf) I got up at six-thirty this morning. Ich bin heute Morgen um sechs Uhr dreißig aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62604 (CK) & #6052722 (wolfgangth) I guess I haven't made myself clear. Ich habe mich wohl nicht klar genug ausgedrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35183 (CK) & #5299594 (Pfirsichbaeumchen) I guess I won't be seeing you again. Ich werde dich wohl nicht wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707387 (Hybrid) & #2707665 (Pfirsichbaeumchen) I guess I'd better get back to work. Ich gehe wohl besser wieder an die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330050 (CK) & #2634685 (Pfirsichbaeumchen) I guess theoretically it's possible. Theoretisch ist das wohl möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722502 (CM) & #3856920 (Pfirsichbaeumchen) I guess you won't be eating with us. Du wirst wohl nicht bei uns essen, nehme ich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154833 (CK) & #4086129 (Pfirsichbaeumchen) I had a hard time finding his house. Ich hatte Mühe, sein Haus zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285711 (CK) & #1528317 (Pfirsichbaeumchen) I had a lot of fun talking with Tom. Das Gespräch mit Tom hat mir sehr viel Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916016 (CK) & #6785968 (Pfirsichbaeumchen) I had a quarrel with him over money. Ich hatte mit ihm einen Streit über Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18508 (CK) & #1694842 (Pfirsichbaeumchen) I had brown hair before I went bald. Ich hatte braunes Haar, bevor ich eine Glatze bekam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661627 (CK) & #7485953 (Pfirsichbaeumchen) I had my fingers caught in the door. Ich hatte meine Finger in der Tür eingeklemmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255137 (CM) & #698516 (ELPHONY) I had my personal computer repaired. Ich habe meinen Computer reparieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255418 (CK) & #370115 (MUIRIEL) I had my pocket picked in the train. Mir wurde im Zug etwas aus der Tasche gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279177 (CK) & #783256 (Hans_Adler) I had some engine trouble yesterday. Ich hatte gestern Probleme mit dem Motor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244367 (CK) & #1597882 (Sudajaengi) I had steak and potatoes last night. Ich hatte gestern Abend Steak mit Kartoffeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331735 (CK) & #8175294 (Pfirsichbaeumchen) I had the gardener plant some trees. Ich ließ den Gärtner einige Bäume pflanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268581 (CK) & #407653 (xtofu80) I hadn't expected anyone to be home. Ich hatte nicht erwartet, dass irgendjemand zu Hause war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096469 (CK) & #1294599 (Espi) I hardly understood anything at all. Ich habe kaum etwas verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577612 (CK) & #7580069 (Pfirsichbaeumchen) I hate it when hair clogs the drain. Ich hasse es, wenn Haare den Abfluss verstopfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2354312 (orcrist) & #3130689 (Pfirsichbaeumchen) I hate the way that he speaks to me. Ich hasse die Art, wie er mit mir redet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002873 (americanescu) & #384209 (MUIRIEL) I have a car that was made in Japan. Ich habe ein Auto, das in Japan hergestellt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2232867 (AlanF_US) & #2911859 (Pfirsichbaeumchen) I have a discharge from my left ear. Ich habe Ausfluss in meinem linken Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243559 (CM) & #503735 (Espi) I have a few things to take care of. Ich muss mich um ein paar Sachen kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5898747 (pyn) & #7465375 (Pfirsichbaeumchen) I have a good opinion of this novel. Ich habe eine gute Meinung von diesem Roman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58487 (CK) & #2818533 (Tamy) I have a large collection of stamps. Ich habe eine große Briefmarkensammlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259027 (CK) & #362267 (Wolf) I have a long list of things to buy. Meine Einkaufsliste ist lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736209 (CK) & #8064790 (driini) I have a lot of work to do tomorrow. Ich habe morgen viel Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391835 (CK) & #1514635 (riotlake) I have a lot of work to do tomorrow. Ich habe morgen viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391835 (CK) & #1514636 (riotlake) I have a meeting in fifteen minutes. Ich habe in einer Viertelstunde eine Sitzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639204 (Hybrid) & #6947077 (Pfirsichbaeumchen) I have a reservation for six-thirty. Ich habe für halb sieben reserviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326486 (CK) & #843709 (jakov) I have a reservation for two nights. Ich habe eine Reservierung für zwei Nächte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72791 (CK) & #1427175 (Espi) I have a tattoo on my left shoulder. Ich habe ein Tattoo auf meiner linken Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576376 (Rawrren) & #5182056 (Manfredo) I have absolutely no musical talent. Ich habe rein gar kein musikalisches Talent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358854 (CK) & #3053305 (Pfirsichbaeumchen) I have been in Japan for two months. Ich war zwei Monate lang in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259805 (CK) & #396010 (MUIRIEL) I have been in Japan for two months. Ich bin seit zwei Monaten in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259805 (CK) & #814934 (Pfirsichbaeumchen) I have been waiting for a long time. Ich warte schon sehr lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266994 (_undertoad) & #2301685 (Pfirsichbaeumchen) I have just been to the post office. Ich bin gerade zur Post gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255032 (CK) & #331763 (SeeVogel) I have no idea what's going on here. Ich habe keine Ahnung, was hier vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952135 (CK) & #7352806 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea where I left my keys. Ich habe keine Ahnung, wo ich meine Schlüssel liegengelassen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38145 (CK) & #653384 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea where the others are. Ich habe keine Ahnung, wo die anderen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135200 (CK) & #4164004 (Pfirsichbaeumchen) I have no one to turn to for advice. Ich habe niemanden, bei dem ich mir Rat holen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321429 (CK) & #5698116 (Pfirsichbaeumchen) I have not seen him for a long time. Ich habe ihn seit Langem nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260369 (CK) & #518267 (Espi) I have nothing to do this afternoon. Ich habe heute Nachmittag nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257578 (CK) & #369987 (MUIRIEL) I have nothing to do with the crime. Ich habe mit dem Verbrechen nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254616 (CK) & #553721 (jakov) I have nothing to open the can with. Ich hab nichts, um die Dose zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254108 (CK) & #6378053 (raggione) I have nothing to say to any of you. Ich habe keinem von euch etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3802755 (CK) & #3802741 (Pfirsichbaeumchen) I have read that story in some book. Ich habe diese Geschichte in einem Buch gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254733 (CM) & #359690 (MUIRIEL) I have several statues in my garden. Ich habe einige Statuen in meinem Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682072 (Source_VOA) & #747968 (Pfirsichbaeumchen) I have some work to do this evening. Ich muss heute Abend etwas erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243244 (CK) & #1784625 (Aldain) I have something I have to tell Tom. Ich habe etwas, das ich Tom erzählen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123316 (CK) & #6134733 (dasbeispielholz) I have something you should look at. Ich habe etwas, das Sie sich anschauen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360361 (CK) & #2500330 (brauchinet) I have to be someplace else at 2:30. Um halb drei muss ich woanders sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360438 (CK) & #5499569 (Pfirsichbaeumchen) I have to plant trees in the garden. Ich muss im Garten Bäume pflanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744940 (Amastan) & #1745131 (al_ex_an_der) I have to plant trees in the garden. Ich habe im Garten Bäume pflanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744940 (Amastan) & #1745133 (al_ex_an_der) I have to take my son to the doctor. Ich muss mit meinem Sohn zum Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744798 (Amastan) & #1746001 (Pfirsichbaeumchen) I have to think this over carefully. Das muss ich mir gründlich überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079243 (CK) & #6134958 (raggione) I have tried every means imaginable. Ich habe jedes denkbare Mittel probiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241014 (CK) & #2260006 (Zaghawa) I have trouble understanding French. Ich habe Schwierigkeiten, Französisch zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249908 (CK) & #7448839 (Pfirsichbaeumchen) I have trouble understanding French. Es fällt mir schwer, Französisch zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249908 (CK) & #7448840 (Pfirsichbaeumchen) I have wonderful memories of Boston. Ich habe wundervolle Erinnerungen an Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826152 (CK) & #3932673 (Tamy) I haven't been busy since yesterday. Ich habe seit gestern nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7715145 (CK) & #1705517 (Espi) I haven't been sleeping well lately. Ich schlafe in letzter Zeit nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6296970 (Hybrid) & #1694921 (Pfirsichbaeumchen) I haven't heard from Tom in a while. Ich habe schon eine Weile nichts mehr von Tom gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359856 (CK) & #5711427 (Pfirsichbaeumchen) I haven't heard from Tom since July. Ich habe schon seit Juli nichts mehr von Tom gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359858 (CK) & #2869825 (Pfirsichbaeumchen) I haven't heard from her since then. Seitdem habe ich nichts mehr von ihr gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420762 (CK) & #1811195 (Pfirsichbaeumchen) I haven't heard from him since then. Ich habe seitdem nichts von ihm gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46997 (CK) & #432853 (Pfirsichbaeumchen) I haven't heard from him since then. Ich habe seit damals nichts von ihm gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46997 (CK) & #464035 (xtofu80) I haven't read the instructions yet. Ich habe die Anleitung noch nicht gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222984 (CK) & #8496510 (Luiaard) I haven't seen her since last month. Ich habe sie seit letztem Monat nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259044 (CK) & #406818 (MUIRIEL) I haven't seen her since last month. Ich habe sie schon seit dem letzten Monat nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259044 (CK) & #2144782 (Pfirsichbaeumchen) I haven't seen much of Tom recently. Ich habe in letzter Zeit nicht viel von Tom gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496752 (CK) & #3498606 (Pfirsichbaeumchen) I haven't seen much of him recently. In letzter Zeit habe ich ihn nicht oft gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243851 (CK) & #357467 (MUIRIEL) I haven't told anyone, not even Tom. Ich habe es niemandem gesagt, selbst Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664195 (CK) & #4890551 (Pfirsichbaeumchen) I hear that she is a famous actress. Sie soll eine berühmte Schauspielerin sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388310 (CK) & #2202529 (Pfirsichbaeumchen) I helped Tom even though I was busy. Ich half Tom, obwohl ich beschäftigt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664194 (CK) & #4812341 (bonny37) I helped my mother with the cooking. Ich habe meiner Mutter beim Kochen geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251809 (CK) & #400011 (MUIRIEL) I hope I can be of some help to you. Ich hoffe, ich kann dir irgendwie helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25265 (CK) & #3971911 (Kuraimegami) I hope I can be of some help to you. Ich hoffe, ich kann Ihnen irgendwie behilflich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25265 (CK) & #3971913 (Kuraimegami) I hope Tom never gets out of prison. Ich hoffe, dass Tom das Gefängnis niemals verlassen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205844 (CK) & #5206339 (jaz1313) I hope Tom never gets out of prison. Ich hoffe, dass Tom niemals aus dem Gefängnis kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205844 (CK) & #5206341 (jaz1313) I hope it won't rain this afternoon. Ich hoffe, dass es heute Nachmittag nicht regnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617673 (Shishir) & #1619417 (Espi) I hope that I sing better next time. Ich hoffe, ich singe nächstes Mal besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282078 (CK) & #636284 (BraveSentry) I hope that you don't disappoint me. Ich hoffe, du enttäuschst mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216133 (CK) & #8220789 (MisterTrouser) I hope that you don't disappoint me. Ich hoffe, ihr enttäuscht mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216133 (CK) & #8222433 (MisterTrouser) I hope that you don't disappoint me. Ich hoffe, Sie enttäuschen mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216133 (CK) & #8222434 (MisterTrouser) I hope to see you again before long. Ich hoffe, dass ich dich bald wiedersehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255677 (CK) & #845412 (MUIRIEL) I hope we can make it to your party. Ich hoffe, wir können es schaffen, zu deiner Feier zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396105 (CK) & #3107743 (Manfredo) I hope you and Tom have a good time. Ich hoffe, dass du und Tom eine gute Zeit habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305593 (CK) & #5342873 (RandomUsername) I hope you and Tom have a good time. Ich hoffe, dass Sie und Tom eine gute Zeit haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305593 (CK) & #5342874 (RandomUsername) I hope you and Tom have a good time. Ich hoffe, dass ihr und Tom eine gute Zeit habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305593 (CK) & #5342877 (RandomUsername) I hope you enjoyed the long weekend. Ich hoffe, du hattest ein schönes langes Wochenende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2442297 (Hybrid) & #8184281 (Pfirsichbaeumchen) I hope you enjoyed the long weekend. Ich hoffe, Sie hatten ein schönes langes Wochenende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2442297 (Hybrid) & #8184283 (Pfirsichbaeumchen) I hope you enjoyed the long weekend. Ich hoffe, ihr hattet ein schönes langes Wochenende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2442297 (Hybrid) & #8184284 (Pfirsichbaeumchen) I hope you had a good night's sleep. Ich hoffe, du hast gut geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539902 (CK) & #2736987 (Pfirsichbaeumchen) I hope you had a good night's sleep. Ich hoffe, ihr habt gut geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539902 (CK) & #2736994 (Pfirsichbaeumchen) I hope you had a good night's sleep. Ich hoffe, Sie haben gut geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539902 (CK) & #2736995 (Pfirsichbaeumchen) I hope you will be completely cured. Ich hoffe, du wirst vollständig genesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240225 (CK) & #561324 (xtofu80) I hope your Tom will soon be better. Ich hoffe, dass es deinem Tom bald besser geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245156 (CK) & #7373459 (Pfirsichbaeumchen) I hung up and called her back again. Ich legte auf und rief sie zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259629 (CK) & #1356009 (PeterR) I intend to see the project through. Ich beabsichtige, das Projekt zu Ende zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022580 (sharptoothed) & #3753570 (Dani6187) I just don't feel safe here anymore. Hier fühle ich mich nicht mehr sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4474960 (Hybrid) & #5843122 (Pfirsichbaeumchen) I just don't understand you anymore. Ich verstehe dich einfach nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992103 (CK) & #6971807 (moskytoo) I just got a weird message from Tom. Ich habe von Tom eine eigenartige Nachricht bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382649 (Hybrid) & #3382656 (Pfirsichbaeumchen) I just had a talk with your teacher. Ich hatte gerade ein Gespräch mit deinem Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362227 (CK) & #3235867 (Trinkschokolade) I just had to ask Tom that question. Ich musste Tom einfach diese Frage stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823763 (CK) & #5824417 (raggione) I just have a few questions for you. Ich habe nur ein paar Fragen an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769753 (Hybrid) & #6540675 (Pfirsichbaeumchen) I just never seemed to fit in there. Ich hatte einfach nie den Eindruck, dorthin zu gehören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372864 (CK) & #3464128 (Pfirsichbaeumchen) I just spent an hour talking to Tom. Ich verbrachte gerade eine Stunde damit, mit Tom zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373969 (CK) & #4007649 (Zaghawa) I just told Tom to leave Mary alone. Ich habe Tom gerade gesagt, dass er Maria in Ruhe lassen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210446 (CK) & #2736971 (Pfirsichbaeumchen) I keep fit by jogging every morning. Ich halte mich fit, indem ich jeden Morgen jogge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261805 (CK) & #2215897 (Zaghawa) I knew better than to ask questions. Ich wüsste Besseres zu tun als Fragen zu stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989686 (CK) & #2147796 (al_ex_an_der) I knew better than to ask questions. Ich war nicht so dumm, Fragen zu stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989686 (CK) & #2658022 (brauchinet) I knew we had to fend for ourselves. Ich wusste, dass wir selbst für uns sorgen mussten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727034 (CM) & #3750866 (Dani6187) I knew you would do something great. Ich wusste, dass du etwas Großartiges machen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064933 (CK) & #2467958 (Manfredo) I know exactly what you're thinking. Ich weiß genau, was du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332951 (CK) & #5333085 (Pfirsichbaeumchen) I know exactly what you're thinking. Ich weiß genau, was ihr denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332951 (CK) & #5333086 (Pfirsichbaeumchen) I know exactly what you're thinking. Ich weiß genau, was Sie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332951 (CK) & #5333087 (Pfirsichbaeumchen) I know how important this is to you. Ich weiß, wie wichtig dir das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992348 (Hybrid) & #7323758 (Pfirsichbaeumchen) I know how important this is to you. Ich weiß, wie wichtig euch das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992348 (Hybrid) & #7323763 (Pfirsichbaeumchen) I know how important this is to you. Ich weiß, wie wichtig Ihnen das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992348 (Hybrid) & #7323766 (Pfirsichbaeumchen) I know it's not as easy as it looks. Ich weiß, dass dies nicht so einfach ist, wie es aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376067 (CK) & #2576587 (al_ex_an_der) I know that Tom is afraid of my dog. Ich weiß, dass Tom vor meinem Hund Angst hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517725 (CK) & #8100646 (raggione) I know that Tom will try to do that. Ich weiß, dass Tom versuchen wird, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517686 (CK) & #8166159 (dasbeispielholz) I know that he is a famous musician. Ich weiß, dass er ein berühmter Musiker ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260158 (CK) & #1494543 (Zaghawa) I know that you and Tom are friends. Ich weiß, dass du und Tom befreundet seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968969 (Hybrid) & #2972191 (Pfirsichbaeumchen) I know the perfect place to do that. Ich kenne einen Ort, der wie geschaffen dafür ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115861 (CK) & #8603514 (Pfirsichbaeumchen) I know this doesn't make much sense. Ich weiß, es ist nicht sehr sinnvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376167 (CK) & #4146672 (raggione) I know what Tom is capable of doing. Ich weiß, wozu Tom imstande ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436435 (CK) & #8098752 (Pfirsichbaeumchen) I know what the Jacksons were doing. Ich weiß, was die Johannsens getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376316 (CK) & #3407614 (Pfirsichbaeumchen) I know who to call when I need help. Ich weiß, wen ich anrufen kann, wenn ich Hilfe brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376496 (CK) & #3477571 (Pfirsichbaeumchen) I know you want to keep it a secret. Ich weiß, du willst es geheim halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018797 (CK) & #2078117 (Manfredo) I know you want to keep it a secret. Ich weiß. Sie wollen es geheim halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018797 (CK) & #2078118 (Manfredo) I know you want to keep it a secret. Ich weiß, ihr wollt es geheim halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018797 (CK) & #2078119 (Manfredo) I know you would do the same for me. Ich weiß, du würdest das Gleiche für mich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426007 (Hybrid) & #5433103 (peschiber) I learned a lot about Tom from Mary. Ich habe von Maria viel über Tom erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060314 (CK) & #2062431 (Pfirsichbaeumchen) I learned the truth from the letter. Aus dem Brief erfuhr ich die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254468 (CK) & #806728 (Manfredo) I left early to catch the first bus. Ich ging früh weg, um den ersten Bus zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597751 (karloelkebekio) & #7896102 (raggione) I let my sister use my new computer. Ich lasse meine Schwester meinen neuen Computer benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261775 (CK) & #1190241 (Sudajaengi) I like coffee better than black tea. Ich mag Kaffee lieber als schwarzen Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2201119 (freddy1) & #2201071 (freddy1) I like coffee better than black tea. Ich trinke lieber Kaffee als schwarzen Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2201119 (freddy1) & #2201241 (Pfirsichbaeumchen) I like her younger sister very much. Ich mag ihre kleine Schwester sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391902 (CK) & #657077 (samueldora) I like the slow rhythm of that song. Mir gefällt der langsame Rhythmus dieses Liedes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68528 (CK) & #593359 (cost) I like to listen to classical music. Ich höre gerne klassische Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62946 (CK) & #365906 (Wolf) I like to ride a horse now and then. Ich reite hin und wieder gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258157 (CK) & #3278558 (Zaghawa) I like to see comedy in the theater. Ich mag es, Komödien im Theater anzuschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257171 (CK) & #1311174 (Esperantostern) I little dreamed of seeing you here. Ich hätte mir nicht träumen lassen, dir hier zu begegnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17565 (CK) & #5704609 (Pfirsichbaeumchen) I live in the house my father built. Ich lebe in dem Haus, das mein Vater baute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871604 (CK) & #2481878 (Zaghawa) I live in the house my father built. Ich wohne in dem von meinem Vater erbauten Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871604 (CK) & #2481881 (Zaghawa) I locked myself out of my apartment. Ich habe mich aus meiner Wohnung ausgesperrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461922 (CK) & #1461923 (Zaghawa) I lost my key somewhere around here. Ich habe hier irgendwo meinen Schlüssel verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286910 (CK) & #1526912 (riotlake) I lost my purse on my way to school. Auf dem Weg zur Schule habe ich mein Portemonnaie verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21591 (CK) & #368247 (lilygilder) I love you and I'll always love you. Ich liebe dich und werde dich immer lieben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7905932 (CK) & #3299924 (Pfirsichbaeumchen) I loved that movie when I was a kid. Als Kind mochte ich diesen Film. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380256 (CK) & #5784834 (landano) I made Tom promise not to tell Mary. Ich habe Tom das Versprechen abgerungen, nichts Maria zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380439 (CK) & #2935531 (Pfirsichbaeumchen) I made Tom promise not to tell Mary. Ich nahm Tom das Versprechen ab, nichts Maria zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380439 (CK) & #2935559 (Pfirsichbaeumchen) I made sure no one was following me. Ich habe sichergestellt, dass mir niemand gefolgt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395527 (CK) & #6131521 (Espi) I made sure no one was following me. Ich habe zugesehen, dass mich keiner verfolgt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395527 (CK) & #6131522 (Espi) I made sure no one was following me. Ich habe dafür gesorgt, dass keiner hinter mir herkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395527 (CK) & #6131524 (Espi) I made use of this good opportunity. Ich machte von dieser guten Gelegenheit Gebrauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432952 (aliene) & #784714 (Hans_Adler) I managed to make him understand it. Ich habe es geschafft, dass er es verstanden hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284617 (CK) & #1824904 (Tamy) I met her on the street by accident. Ich habe sie zufällig auf der Straße getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259537 (CK) & #380797 (MUIRIEL) I might ask the same question again. Ich könnte dieselbe Frage nochmals stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387199 (CK) & #2484800 (brauchinet) I might be drunk, but I'm not crazy. Ich bin vielleicht betrunken, aber ich bin nicht verrückt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555589 (Hybrid) & #3556892 (brauchinet) I missed the last train last Friday. Letzten Freitag habe ich meinen Zug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253684 (CK) & #767584 (dima555) I must get home before it gets dark. Ich muss zu Hause sein, bevor es dunkel wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255975 (CK) & #365802 (Wolf) I must remember to mail this letter. Ich darf nicht vergessen, diesen Brief abzuschicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387288 (CK) & #4420780 (al_ex_an_der) I must've started daydreaming again. Ich muss schon wieder in Tagträume versunken sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821201 (CK) & #7824603 (Pfirsichbaeumchen) I need a hacksaw to finish this job. Ich brauche eine Eisensäge, um hiermit fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922283 (CK) & #1924064 (Pfirsichbaeumchen) I need someone who can speak French. Ich brauche jemanden, der Französisch sprechen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387539 (CK) & #4751905 (bonny37) I need thread to sew on this button. Ich brauche einen Bindfaden, um diesen Knopf anzunähen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267054 (_undertoad) & #2301657 (Pfirsichbaeumchen) I need to find people to chill with. Ich muss Leute finden, mit denen ich chillen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2413893 (CK) & #2723155 (Zaghawa) I need to get a new pair of glasses. Ich brauche eine neue Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839502 (CK) & #4164183 (Esperantostern) I need to purchase health insurance. Ich muss eine Krankenversicherung abschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681817 (Source_VOA) & #756055 (al_ex_an_der) I need to remember to buy some milk. Ich muss daran denken, Milch zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812227 (CK) & #6812369 (Pfirsichbaeumchen) I need to speak with you right away. Ich muss sofort mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387743 (CK) & #3984365 (Pfirsichbaeumchen) I need to speak with you right away. Ich muss sofort mit euch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387743 (CK) & #3984366 (Pfirsichbaeumchen) I need to speak with you right away. Ich muss sofort mit Ihnen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387743 (CK) & #3984367 (Pfirsichbaeumchen) I never actually wanted to go there. Ich wollte eigentlich gar nicht dahin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332953 (CK) & #5333095 (Pfirsichbaeumchen) I never feel at ease in his company. Ich fühle mich nie wohl in seiner Gegenwart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284389 (CM) & #1812871 (Tamy) I never have had occasion to use it. Ich hatte noch nie die Gelegenheit, es zu benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241860 (CM) & #560951 (Pfirsichbaeumchen) I never imagined he'd do that to me. Ich hätte nie gedacht, dass er mir das antun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953548 (CK) & #2349915 (Pfirsichbaeumchen) I never knew Tom could speak French. Ich hatte ja keine Ahnung, dass Tom Französisch spricht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451360 (CK) & #2489391 (Pfirsichbaeumchen) I never let anyone else feed my dog. Ich lasse meinen Hund nie von einem anderen füttern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898585 (CK) & #1695796 (Pfirsichbaeumchen) I never let anyone else feed my dog. Ich lasse nie jemand anderen meinen Hund füttern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898585 (CK) & #1695798 (Pfirsichbaeumchen) I never really gave it much thought. Ich habe eigentlich nie richtig darüber nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388168 (CK) & #2388822 (brauchinet) I never thought I would get married. Ich hätte nie gedacht, dass ich einmal heiraten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4518735 (Hybrid) & #5880929 (Pfirsichbaeumchen) I never want to hear his name again. Ich will seinen Namen nie wieder hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898364 (CK) & #1898762 (Pfirsichbaeumchen) I never want to owe money to anyone. Ich möchte nie jemandem Geld schulden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681673 (Source_VOA) & #759284 (Pfirsichbaeumchen) I never want to see your face again. Ich will dich nie mehr sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734861 (CK) & #3835253 (Tamy) I never want to see your face again. Ich will Sie nie mehr sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734861 (CK) & #3835254 (Tamy) I noticed she was wearing a new hat. Ich merkte, dass sie einen neuen Hut getragen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261052 (CK) & #5691879 (dasbeispielholz) I often break things when I'm angry. Ich mache oft Sachen kaputt, wenn ich wütend bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5284325 (Hybrid) & #5285690 (Pfirsichbaeumchen) I only have 24 hours left to decide. Ich habe nur noch 24 Stunden, um mich zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559024 (Hybrid) & #3559027 (Pfirsichbaeumchen) I only have a week to get this done. Ich habe nur eine Woche, um damit fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956042 (CK) & #1956674 (Pfirsichbaeumchen) I only live here because it's cheap. Ich wohne nur deswegen hier, weil es billig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566250 (Hybrid) & #6708700 (Pfirsichbaeumchen) I only read the first four chapters. Ich habe nur die ersten vier Kapitel gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956079 (CK) & #1956626 (Pfirsichbaeumchen) I only want what is rightfully mine. Ich will nur, was mir rechtmäßig zusteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956091 (CK) & #1956618 (Pfirsichbaeumchen) I only wish I could help all of you. Ich wünschte nur, ich könnte euch allen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956098 (CK) & #1956625 (Pfirsichbaeumchen) I ordered that book over a week ago. Ich habe das Buch vor einer Woche bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496115 (CK) & #4885751 (Pfirsichbaeumchen) I overslept and was late for school. Ich habe verschlafen und bin zu spät zur Schule gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321872 (CK) & #8611232 (Pfirsichbaeumchen) I overslept and was late for school. Ich verschlief und kam zu spät zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321872 (CK) & #8611234 (Pfirsichbaeumchen) I owe what I am today to my parents. Was ich heute bin, verdanke ich meinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242571 (CM) & #359564 (MUIRIEL) I owe what I am today to my parents. Das, was ich heute bin, verdanke ich meinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242571 (CM) & #561775 (Manfredo) I paid him on the spot for his work. Ich bezahlte ihn an Ort und Stelle für seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260306 (CM) & #640933 (samueldora) I persuaded him to give up the idea. Ich überredete ihn, die Idee aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27155 (Eldad) & #770581 (samueldora) I plan to speak with Tom about that. Ich habe vor, darüber mit Tom zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330139 (CK) & #4006443 (Pfirsichbaeumchen) I planted a peach tree in my garden. Ich habe in meinem Garten einen Pfirsichbaum gepflanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772375 (Hybrid) & #2772388 (Pfirsichbaeumchen) I probably won't ever see Tom again. Ich werde Tom wahrscheinlich nie wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539900 (CK) & #2705306 (Pfirsichbaeumchen) I put a few blueberries in your tea. Ich habe ein paar Heidelbeeren in deinen Tee getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135471 (CK) & #4136214 (brauchinet) I put the key back where I found it. Ich habe den Schlüssel wieder dorthin zurückgelegt, wo ich ihn gefunden habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068082 (CK) & #5068728 (raggione) I read the book from cover to cover. Ich las das Buch von vorne bis hinten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254656 (CK) & #2136210 (Esperantostern) I read the book from cover to cover. Ich habe das Buch von Anfang bis Ende gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254656 (CK) & #7951395 (raggione) I really don't care what Tom thinks. Es ist mir wirklich egal, was Tom denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390809 (CK) & #2680149 (raggione) I really don't feel like seeing Tom. Ich habe eigentlich keine Lust, Tom zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390810 (CK) & #2680147 (raggione) I really enjoyed reading your story. Ich habe deine Geschichte wirklich gerne gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3989205 (Hybrid) & #3989310 (Pfirsichbaeumchen) I really feel like crying right now. Mir ist gerade wirklich zum Heulen zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2453738 (Hybrid) & #2458702 (Pfirsichbaeumchen) I really have to do this work today. Ich muss heute unbedingt mit dieser Arbeit fertig werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253608 (ebricca) & #5320118 (Pfirsichbaeumchen) I received a letter from my brother. Ich erhielt einen Brief von meinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059933 (Spamster) & #2062841 (Tamy) I received a letter from my brother. Ich bekam einen Brief von meinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059933 (Spamster) & #2062842 (Tamy) I refuse to be treated like a child. Ich weigere mich, wie ein Kind behandelt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #621716 (xiuqin) & #656522 (Manfredo) I regret inviting Tom to my wedding. Ich bereue es, Tom auf meine Hochzeitsfeier eingeladen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8560240 (CK) & #8560408 (Pfirsichbaeumchen) I regret not having kept my promise. Ich bereue es, mein Versprechen nicht gehalten zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262025 (CK) & #352807 (MUIRIEL) I remember it like it was yesterday. Ich erinnere mich daran, als wäre es gestern gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3927279 (Hybrid) & #3927292 (Pfirsichbaeumchen) I repair computers almost every day. Ich repariere fast jeden Tag Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740387 (Amastan) & #1850040 (Tamy) I reprimanded him for his insolence. Ich wies ihn wegen seiner Unverschämtheit zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258808 (_undertoad) & #2365532 (Pfirsichbaeumchen) I said I'd buy you a drink, so here. Ich habe ja gesagt, dass ich einen ausgeben würde. Also bitte sehr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405851 (CK) & #8098142 (Pfirsichbaeumchen) I sat down on the couch next to Tom. Ich setzte mich neben Tom aufs Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524609 (CK) & #6815246 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom dancing with another girl. Ich habe Tom mit einem anderen Mädchen tanzen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4471305 (Hybrid) & #4473110 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom holding hands with a girl. Ich habe Tom mit einem Mädchen Händchen halten sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219225 (Hybrid) & #3388242 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom last night in the library. Ich sah Tom gestern Abend in der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406145 (CK) & #2617367 (raggione) I saw Tom swimming across the river. Ich habe Tom über den Fluss schwimmen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952411 (CK) & #6960930 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom talking to you at the bar. Ich habe gesehen, wie Tom sich an der Theke mit dir unterhalten hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7905840 (Hybrid) & #7908229 (Pfirsichbaeumchen) I saw my uncle on the way to school. Ich habe meinen Onkel auf dem Weg zur Schule gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256666 (CK) & #1521851 (Esperantostern) I saw my uncle on the way to school. Ich sah meinen Onkel auf dem Weg zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256666 (CK) & #1521853 (Pfirsichbaeumchen) I scored only 33 points on the test. Ich habe beim Test nur 33 Punkte erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39459 (CK) & #2900264 (Dani6187) I see you've got your appetite back. Wie ich sehe, hast du wieder Appetit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515142 (CK) & #8234879 (Pfirsichbaeumchen) I seem to have done something wrong. Ich habe wohl etwas falsch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064934 (CK) & #2613408 (raggione) I should go home and get some sleep. Ich sollte heimgehen und ein bisschen schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953589 (CK) & #1434435 (Manfredo) I should have followed Tom's advice. Ich hätte Toms Rat befolgen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3179680 (WestofEden) & #3189282 (Pfirsichbaeumchen) I should never have listened to you. Ich hätte nie auf dich hören sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371500 (Hybrid) & #6981115 (Pfirsichbaeumchen) I should never have started smoking. Ich hätte nie mit dem Rauchen anfangen dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6778724 (Objectivesea) & #6778728 (Pfirsichbaeumchen) I should probably lose a few pounds. Ich sollte wohl ein paar Kilo abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698261 (CK) & #2698569 (Pfirsichbaeumchen) I should probably tell Tom I'm busy. Ich sollte Tom wohl sagen, dass ich beschäftigt bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245102 (CK) & #6783747 (Pfirsichbaeumchen) I should've gone to Boston with Tom. Ich hätte mit Tom nach Boston gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406408 (CK) & #2604357 (raggione) I should've listened more carefully. Ich hätte aufmerksamer zuhören sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737346 (CK) & #3750534 (Esperantostern) I shouldn't have doubled the recipe. Ich hätte die Zutaten nicht verdoppeln sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396584 (CK) & #3406716 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't have gotten up so early. Ich hätte nicht so früh aufstehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953601 (CK) & #1521211 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't have run that red light. Ich hätte die rote Ampel nicht überfahren sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887671 (CK) & #7813892 (tiuwiu) I solved the problem a few days ago. Vor einigen Tagen habe ich das Problem gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2527997 (raggione) & #2527876 (brauchinet) I solved the problem a few days ago. Ich löste das Problem vor einigen Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2527997 (raggione) & #2528003 (Pfirsichbaeumchen) I sometimes visit my friends' homes. Manchmal besuche ich meine Freunde zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655259 (CK) & #715363 (Esperantostern) I spent the entire day on the beach. Ich verbrachte den ganzen Tag am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256097 (CK) & #363355 (Wolf) I spent the weekend with my friends. Ich habe das Wochenende mit meinen Freunden verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262061 (CK) & #3861177 (Pfirsichbaeumchen) I spilled coffee on your tablecloth. Ich verschüttete Kaffee auf deiner Tischdecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39641 (CK) & #3863509 (mauersegler) I stayed at home because I was sick. Ich bin zu Hause geblieben, da ich krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261455 (CK) & #344478 (MUIRIEL) I stayed so he wouldn't feel lonely. Ich blieb, damit er sich nicht einsam fühlte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283035 (CK) & #3798395 (Tickler) I steered clear of sensitive topics. Ich vermied heikle Themen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36907 (CK) & #2490049 (Zaghawa) I still feel bad about lying to Tom. Ich habe noch immer ein schlechtes Gewissen, dass ich Tom angelogen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6708672 (Hybrid) & #7850214 (Pfirsichbaeumchen) I stole some apples from Tom's tree. Ich habe ein paar Äpfel von Toms Baum geklaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7864126 (CK) & #7865208 (raggione) I studied hard when I was in school. Ich lernte eifrig, als ich noch zur Schule ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163132 (Source_VOA) & #2205809 (Pfirsichbaeumchen) I study French using YouTube videos. Ich lerne mit Hilfe von Youtube-Videos Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060259 (CK) & #8060483 (Pfirsichbaeumchen) I suggest we agree to Tom's demands. Ich schlage vor, dass wir Toms Forderungen erfüllen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726875 (CM) & #5244497 (christian42) I suppose everyone thinks I'm crazy. Ich nehme an, jeder denkt, dass ich verrückt bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406859 (CK) & #8294511 (GuidoW) I talked to Tom about what happened. Ich habe mit Tom über den Vorfall gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407204 (CK) & #3025952 (Pfirsichbaeumchen) I taught Tom French for three years. Ich war drei Jahre Toms Französischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407215 (CK) & #5664701 (Pfirsichbaeumchen) I taught Tom French for three years. Ich war drei Jahre Toms Französischlehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407215 (CK) & #5664702 (Pfirsichbaeumchen) I taught Tom French three years ago. Ich habe Tom vor drei Jahren in Französisch unterrichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2409743 (CK) & #2410403 (Pfirsichbaeumchen) I taught my girlfriend how to drive. Ich brachte meiner Freundin das Fahren bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931921 (Spamster) & #1932894 (Pfirsichbaeumchen) I thank you very much for your help. Ich danke dir sehr für deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826699 (CK) & #530608 (Manfredo) I thank you very much for your help. Ich danke Ihnen sehr für Ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826699 (CK) & #530610 (Manfredo) I think Dante is better than Milton. Ich finde Dante besser als Milton. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360392 (CK) & #1360397 (al_ex_an_der) I think French grammar is difficult. Ich finde die französische Grammatik schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451359 (CK) & #2489394 (Pfirsichbaeumchen) I think I can handle this one alone. Ich glaube, ich komme allein damit zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208658 (CK) & #2214084 (Pfirsichbaeumchen) I think I know that girl over there. Ich glaube, ich kenne das Mädchen dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975505 (CK) & #5984037 (arved) I think I know what happened to Tom. Ich glaube, ich weiß, was Tom zugestoßen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916676 (Hybrid) & #7294019 (Pfirsichbaeumchen) I think I know what's happening now. Ich glaube, ich weiß, was gerade passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407795 (CK) & #3792525 (Pfirsichbaeumchen) I think I might be able to help you. Ich glaube, ich dürfte in der Lage sein, dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302719 (CK) & #3305349 (dinkel_girl) I think I'm beginning to understand. Ich glaube, langsam verstehe ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407891 (CK) & #5662467 (raggione) I think I'm putting on weight again. Ich glaube ich nehme wieder zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32586 (CK) & #362161 (Wolf) I think I've heard this song before. Ich glaube, ich habe dieses Lied schon mal gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3546862 (CK) & #3548180 (Pfirsichbaeumchen) I think I've heard this song before. Dieses Lied habe ich, glaube ich, schon mal gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3546862 (CK) & #3548182 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom and Mary are both lying. Ich glaube, dass Tom und Maria alle beide lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430899 (CK) & #6523290 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom expected this all along. Ich denke, Tom hat das schon die ganze Zeit erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744354 (CK) & #3081102 (Manfredo) I think Tom is just a little scared. Ich glaube, Tom hat ein klein wenig Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408279 (CK) & #2588837 (raggione) I think Tom is smarter than Mary is. Ich halte Tom für klüger als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222995 (CK) & #6473580 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom said he was from Boston. Ich glaube Tom sagte, er sei aus Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408362 (CK) & #2585826 (raggione) I think Tom was supposed to be here. Ich denke, Tom sollte hier gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305595 (CK) & #5342867 (RandomUsername) I think both Tom and Mary are lying. Ich glaube, dass Tom und Maria alle beide lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203701 (CK) & #6523290 (Pfirsichbaeumchen) I think it should've been discussed. Ich finde, es hätte darüber gesprochen werden müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396662 (CK) & #3405900 (Pfirsichbaeumchen) I think it's going to be a nice day. Ich glaube, es wird ein schöner Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27441 (CK) & #1797884 (Tamy) I think it's sad to have no friends. Ich finde es traurig, keine Freunde zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262057 (CK) & #1488161 (Zaghawa) I think it's time to do my homework. Ich glaube, es ist Zeit, meine Hausaufgaben zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1294987 (CK) & #1516777 (riotlake) I think she is over forty years old. Ich glaube, dass sie über vierzig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1478739 (MK) & #2120060 (Pfirsichbaeumchen) I think that Tom speaks French well. Ich glaube, dass Tom gut Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664187 (CK) & #2456190 (Pfirsichbaeumchen) I think that everyone should see it. Ich denke, dass jeder es sehen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297058 (CK) & #8297637 (GuidoW) I think that fact is very important. Ich denke, diese Tatsache ist sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512220 (CK) & #652082 (Esperantostern) I think that my suitcase was stolen. Ich glaube, mein Koffer wurde gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3584432 (Eldad) & #379868 (MUIRIEL) I think that recording is important. Die Vertonung halte ich für wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752192 (Dejo) & #737972 (Vortarulo) I think that's a really stupid idea. Ich finde, es ist wirklich eine dumme Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711920 (CK) & #3238672 (freddy1) I think this word is no longer used. Ich glaube, dieses Wort ist nicht mehr in Gebrauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685178 (CS) & #5677329 (brauchinet) I think we can handle the situation. Ich finde, wir kommen mit der Situation schon klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408412 (CK) & #2581188 (raggione) I think we have a lot to talk about. Ich glaube, es gibt viel, worüber wir uns unterhalten müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330714 (CK) & #3330806 (Pfirsichbaeumchen) I think we should repaint this room. Ich finde, wir sollten dieses Zimmer neu streichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6309984 (Hybrid) & #7022337 (Pfirsichbaeumchen) I think we should've discussed this. Ich finde, wir hätten darüber reden sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396558 (CK) & #3406740 (Pfirsichbaeumchen) I think we'd better leave Tom alone. Ich glaube, wir sollten Tom besser zufriedenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208659 (CK) & #2214080 (Pfirsichbaeumchen) I think what Tom did was very brave. Ich finde, dass Tom sehr tapfer gehandelt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408517 (CK) & #5257806 (Pfirsichbaeumchen) I think you can do better than that. Das kannst du, denke ich, besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820096 (CK) & #5257431 (Pfirsichbaeumchen) I think you know why I summoned you. Du weißt sicher, warum ich dich gerufen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915191 (Hybrid) & #2916460 (Pfirsichbaeumchen) I think you should apologize to Tom. Ich glaube, du solltest dich bei Tom entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738106 (CK) & #3345553 (pne) I think you should apologize to Tom. Ich glaube, ihr solltet euch bei Tom entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738106 (CK) & #3345554 (pne) I think you should apologize to Tom. Ich glaube, Sie sollten sich bei Tom entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738106 (CK) & #3345555 (pne) I think you should apologize to Tom. Ich finde, du solltest dich bei Tom entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738106 (CK) & #3345556 (pne) I think you should apologize to Tom. Ich finde, ihr solltet euch bei Tom entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738106 (CK) & #3345557 (pne) I think you should apologize to Tom. Ich finde, Sie sollten sich bei Tom entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738106 (CK) & #3345558 (pne) I think you should go and visit Tom. Ich denke, dass du Tom besuchen solltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401274 (CK) & #1813514 (Pfirsichbaeumchen) I think you should lose some weight. Ich finde, du könntest ruhig etwas abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727367 (Hybrid) & #6046627 (Pfirsichbaeumchen) I think you'd be interested in this. Ich denke, das würde dich interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539898 (CK) & #3208258 (Pfirsichbaeumchen) I think you'd be interested in this. Ich glaube, das würde Sie interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539898 (CK) & #3208259 (Pfirsichbaeumchen) I think you're making a big mistake. Ich glaube, Sie begehen einen großen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458585 (CK) & #2817473 (Pfirsichbaeumchen) I think you're the one who did that. Ich glaube, du bist es, die das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8099102 (CK) & #8099100 (Pfirsichbaeumchen) I think you're the one who did that. Ich glaube, du bist es, der das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8099102 (CK) & #8099101 (Pfirsichbaeumchen) I think you're working way too hard. Ich finde, dass du viel zu hart arbeitest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458609 (CK) & #3097103 (Pfirsichbaeumchen) I think you're working way too hard. Ich finde, dass ihr viel zu hart arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458609 (CK) & #3097104 (Pfirsichbaeumchen) I think you're working way too hard. Ich finde, dass Sie viel zu hart arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458609 (CK) & #3097105 (Pfirsichbaeumchen) I think your hypothesis was correct. Ich denke, Sie lagen richtig mit Ihrer Hypothese. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361749 (CK) & #5268152 (Sudajaengi) I thought I asked you to come alone. Ich hatte dich doch gebeten, allein zu kommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208660 (CK) & #2214077 (Pfirsichbaeumchen) I thought I heard something outside. Ich dachte, ich hätte draußen etwas gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961240 (CK) & #2488920 (Pfirsichbaeumchen) I thought I told you not to do that. Ich habe dir doch gesagt, dass du das nicht sollst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641540 (CK) & #2781124 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom had already gone home. Ich dachte, Tom wäre schon nach Hause gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938897 (CK) & #4059353 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom was in love with Mary. Ich dachte, Tom wäre in Maria verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2461068 (CK) & #2461341 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom would be hard at work. Ich dachte, Tom wäre fleißig am Arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938852 (CK) & #2672016 (Pfirsichbaeumchen) I thought a lot about what Tom said. Ich dachte viel über das nach, was Tom gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168382 (CK) & #3170194 (dinkel_girl) I thought it might be a possibility. Ich hielt es für eine Möglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539896 (CK) & #2717316 (Pfirsichbaeumchen) I thought that I heard Tom sneezing. Ich dachte, ich hätte Tom niesen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8303137 (CK) & #8303398 (GuidoW) I thought you were raised in Boston. Ich habe geglaubt, du bist in Boston aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5125796 (CK) & #5126095 (brauchinet) I thought you wouldn't recognize me. Ich dachte, du würdest mich nicht erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961790 (CK) & #5390410 (Yakuwari) I thought you'd be busy helping Tom. Ich dachte, du wärest damit beschäftigt, Tom zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641539 (CK) & #2781122 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd be in Boston by now. Ich dachte, du wärest inzwischen in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961807 (CK) & #4030244 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd find it interesting. Ich dachte, das würde dich interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172263 (CK) & #2093699 (Tamy) I thought you'd want to take a look. Ich dachte, du würdest es dir ansehen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961850 (CK) & #6611533 (Felixjp) I told the police everything I know. Ich habe der Polizei alles gesagt, was ich weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887828 (CK) & #4090772 (Pfirsichbaeumchen) I told you I didn't want any coffee. Ich habe dir doch gesagt, dass ich keinen Kaffee will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202282 (CK) & #5298693 (Pfirsichbaeumchen) I told you this is how it would end. Ich habe dir ja gesagt, dass es so enden würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202281 (CK) & #3519491 (Pfirsichbaeumchen) I told you this is how it would end. Ich habe euch ja gesagt, dass es so enden würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202281 (CK) & #3519492 (Pfirsichbaeumchen) I told you this is how it would end. Ich habe Ihnen ja gesagt, dass es so enden würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202281 (CK) & #3519493 (Pfirsichbaeumchen) I took the radio apart to repair it. Ich zerlegte das Radio, um es zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29757 (CK) & #3171661 (Pfirsichbaeumchen) I took two aspirins for my headache. Ich habe zwei Aspirin gegen meine Kopfschmerzen genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280171 (CK) & #782244 (Manfredo) I tried to stop that from happening. Ich wollte verhindern, dass das geschähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860528 (CK) & #8097079 (Pfirsichbaeumchen) I used to love her, but not anymore. Ich habe sie geliebt, aber jetzt nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440166 (CK) & #1440157 (al_ex_an_der) I used to love her, but not anymore. Ich liebte sie einst, doch jetzt nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440166 (CK) & #1787620 (Pfirsichbaeumchen) I usually get home just before 2:30. Ich komme gewöhnlich kurz vor halb drei nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249733 (CK) & #7426406 (Pfirsichbaeumchen) I usually have dessert after dinner. Nach dem Abendessen gibt es gewöhnlich noch Nachtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680104 (Source_VOA) & #757057 (Pfirsichbaeumchen) I usually study math in the evening. Gewöhnlich lerne ich Mathematik abends. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455999 (lukaszpp) & #716323 (Esperantostern) I want Italian dressing on my salad. Ich hätte gern italienische Sauce zu meinem Salat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54004 (CK) & #3412237 (Pfirsichbaeumchen) I want Tom to be here for Christmas. Ich möchte, dass Tom an Weihnachten hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018821 (CK) & #5305845 (Sudajaengi) I want a suit made of this material. Ich möchte einen Anzug aus diesem Stoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58236 (CK) & #2798475 (Tamy) I want three hundred dollars for it. Ich will 300 Dollar dafür haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8147385 (CK) & #8147392 (Pfirsichbaeumchen) I want to be a pilot when I grow up. Ich möchte Pilot werden, wenn ich groß bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253236 (CK) & #1537067 (Pfirsichbaeumchen) I want to be what you want me to be. Ich möchte so sein, wie du willst, dass ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193460 (CK) & #6625896 (Felixjp) I want to become better at swimming. Ich möchte im Schwimmen besser werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820406 (CK) & #5246394 (Pfirsichbaeumchen) I want to buy a shirt for my sister. Ich will meiner Schwester ein Hemd kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7593123 (feudalism) & #7603241 (Pfirsichbaeumchen) I want to do something with my life. Ich will etwas aus meinem Leben machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924923 (Hybrid) & #2926949 (Pfirsichbaeumchen) I want to do something with my life. Ich möchte etwas mit meinem Leben anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924923 (Hybrid) & #4427357 (raggione) I want to go swimming with a friend. Ich möchte mit einem Freund schwimmen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5101963 (Airvian) & #5295690 (Sudajaengi) I want to go to school in Australia. Ich möchte in Australien zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193458 (CK) & #6625915 (Felixjp) I want to go with you to the movies. Ich möchte mit dir ins Kino gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635269 (Amastan) & #1712566 (Pfirsichbaeumchen) I want to have a part-time job, too. Ich will auch eine Teilzeitstelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262328 (CK) & #900309 (Pfirsichbaeumchen) I want to hear what you have to say. Ich möchte wissen, was du zu sagen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033669 (CK) & #2222339 (Manfredo) I want to know exactly how Tom died. Ich will genau wissen, auf welche Weise Tom zu Tode kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018812 (CK) & #6744892 (list) I want to know what's going on here. Ich möchte wissen, was hier los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018815 (CK) & #4823000 (rumpelstilzchen) I want to know where you heard that. Ich möchte gerne wissen, wo du das vernommen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839516 (CK) & #1848752 (Pfirsichbaeumchen) I want to know where you heard that. Ich will wissen, wo du das gehört hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839516 (CK) & #1848754 (Pfirsichbaeumchen) I want to know who's coming with us. Ich will wissen, wer mit uns kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757369 (sctld) & #6105 (MUIRIEL) I want to learn how to speak French. Ich will Französisch sprechen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396148 (CK) & #4437308 (raggione) I want to make sure there is enough. Ich will sichergehen, dass genug da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033672 (CK) & #5261863 (Sudajaengi) I want to master a foreign language. Ich will eine Fremdsprache meistern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966183 (Joutsentaika) & #5967890 (Ronja) I want to send this letter to Japan. Ich möchte diesen Brief nach Japan schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281302 (CK) & #2085166 (freddy1) I want to stay home and read a book. Ich möchte zu Hause bleiben und ein Buch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952578 (CK) & #7012171 (Pfirsichbaeumchen) I want you to do that by yourselves. Das sollt ihr selbständig tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736191 (CK) & #7841825 (Pfirsichbaeumchen) I want you to go to Boston with Tom. Ich möchte, dass du mit Tom nach Boston gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077005 (CK) & #6625885 (Felixjp) I want you to go to the post office. Ich will, dass du zur Post gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17434 (CK) & #1563253 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to ask you a few questions. Ich wollte Ihnen ein paar Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783562 (Hybrid) & #8064860 (driini) I wanted to go back to your village. Ich wollte zurück zu deinem Dorf gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252862 (CM) & #7354359 (Yorwba) I wanted to go back to your village. Ich wollte zurück zu Ihrem Dorf gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252862 (CM) & #7354360 (Yorwba) I wanted to go back to your village. Ich wollte zurück zu eurem Dorf gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252862 (CM) & #7354362 (Yorwba) I was a prison warden for ten years. Ich war zehn Jahre Gefängnisdirektor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849371 (AlanF_US) & #3016241 (Pfirsichbaeumchen) I was a prison warden for ten years. Ich war zehn Jahre Leiter einer Haftanstalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849371 (AlanF_US) & #3016242 (Pfirsichbaeumchen) I was able to get him to understand. Ich habe es geschafft, dass er es verstanden hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698831 (WestofEden) & #1824904 (Tamy) I was able to swim across the river. Ich konnte über den Fluss schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254526 (CK) & #1420651 (Manfredo) I was caught in a shower on the way. Auf dem Weg bin ich in einen Schauer geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259635 (CK) & #2994750 (pne) I was foolish enough to believe him. Ich war so dumm, ihm zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256994 (CK) & #1534424 (Pfirsichbaeumchen) I was foolish enough to believe him. Ich war dumm genug, um ihm zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256994 (CK) & #6168336 (dasbeispielholz) I was half expecting this to happen. Ich habe halb damit gerechnet, dass das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015610 (CK) & #4177389 (Pfirsichbaeumchen) I was impressed by his magic tricks. Ich war begeistert von seinen Zaubertricks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772772 (marloncori) & #784003 (Chris) I was in bed all day long yesterday. Gestern war ich den ganzen Tag im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257753 (CK) & #1808644 (pne) I was in bed all day long yesterday. Gestern war ich den ganzen Tag lang im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257753 (CK) & #1808645 (pne) I was invited to her birthday party. Ich wurde zu ihrer Geburtstagsfeier eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261296 (CK) & #761398 (xtofu80) I was never very nice to you, was I? Ich war nie besonders nett zu dir, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641537 (CK) & #2781119 (Pfirsichbaeumchen) I was not conscious of his presence. Seine Anwesenheit war mir nicht bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260039 (CK) & #588442 (cost) I was offended by her crude manners. Ich war beleidigt durch ihre ungehobelten Manieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261290 (CK) & #2296045 (Pfirsichbaeumchen) I was on the train for twelve hours. Ich habe zwölf Stunden im Zug verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #751045 (sctld) & #876 (MUIRIEL) I was on the train for twelve hours. Ich war zwölf Stunden in dem Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #751045 (sctld) & #775165 (BraveSentry) I was planning on telling you today. Ich wollte es dir eigentlich heute sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4472952 (Hybrid) & #4473106 (Pfirsichbaeumchen) I was planning on telling you today. Ich wollte es euch eigentlich heute sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4472952 (Hybrid) & #4473107 (Pfirsichbaeumchen) I was planning on telling you today. Ich wollte es Ihnen eigentlich heute sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4472952 (Hybrid) & #4473108 (Pfirsichbaeumchen) I was puzzled about what to do next. Ich war verwirrt, was als nächstes zu tun wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258182 (CK) & #5603373 (Vortarulo) I was taking a walk with my brother. Ich unternahm einen Spaziergang mit meinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679485 (CK) & #679919 (Esperantostern) I was tired, so I went to bed early. Weil ich müde war, ging ich früh zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877612 (CK) & #741107 (sigfrido) I was too tired to walk any farther. Ich war zu müde, um noch weiter zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317814 (CK) & #3852094 (Pfirsichbaeumchen) I was very disappointed at the news. Ich war sehr enttäuscht über die Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45176 (CM) & #1929391 (Tamy) I was very young when that happened. Ich war sehr jung, als das passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267138 (_undertoad) & #2299003 (Pfirsichbaeumchen) I was your mother's first boyfriend. Ich war der erste Freund deiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539850 (CK) & #2941879 (Pfirsichbaeumchen) I was your mother's first boyfriend. Ich war der erste Freund eurer Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539850 (CK) & #2941880 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't sure which way I should go. Ich war mir nicht sicher, wo ich langfahren sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346382 (CK) & #7345052 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't sure which way I should go. Ich war mir nicht sicher, wo ich langgehen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346382 (CK) & #7345054 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't the only one who was there. Ich war nicht die einzige da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346379 (CK) & #7339585 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't the only one who was there. Ich war nicht der einzige da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346379 (CK) & #7339586 (Pfirsichbaeumchen) I watched a documentary about sushi. Ich habe eine Sushi-Dokumentation gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098163 (Hybrid) & #4098164 (Pfirsichbaeumchen) I watched a documentary about sushi. Ich habe eine Dokumentation über Sushi gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098163 (Hybrid) & #4098165 (Pfirsichbaeumchen) I went outside early in the morning. Ich ging früh am Morgen nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259491 (CK) & #1599479 (Espi) I went skiing in Canada last winter. Ich war letzten Winter Skilaufen in Kanada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58074 (CK) & #362696 (Wolf) I went to Australia last month, too. Ich bin letzten Monat auch nach Australien geflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159691 (CK) & #7338984 (Pfirsichbaeumchen) I went to drink a beer with friends. Ich bin mit Freunden ein Bier trinken gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2409 (Zifre) & #1240 (MUIRIEL) I went to the lawyer for legal help. Ich ging zum Rechtsanwalt, um juristischen Beistand zu erbitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321064 (CK) & #413674 (xtofu80) I went to three funerals last month. Ich war letzten Monat auf drei Beerdigungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8559910 (CK) & #8560943 (Yorwba) I will be in high school next April. Ich gehe ab nächstem April zur Oberschule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262157 (CK) & #2966333 (Pfirsichbaeumchen) I will compensate you for your loss. Ich werde Ihnen den Schaden ersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70480 (CK) & #952441 (Sudajaengi) I will confirm my plane reservation. Ich bestätige meine Flugreservierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318027 (CK) & #410794 (xtofu80) I will give you permission to do it. Ich werde dir die Erlaubnis geben, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41916 (CK) & #2068373 (Tamy) I will give you permission to do it. Ich werde Ihnen die Erlaubnis geben, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41916 (CK) & #2068375 (Tamy) I will give you permission to do it. Ich werde euch die Erlaubnis geben, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41916 (CK) & #2068377 (Tamy) I will have a driving test tomorrow. Ich habe morgen Fahrprüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645436 (Amastan) & #1713056 (Pfirsichbaeumchen) I will stay here for a short period. Ich werde hier für eine kurze Zeit bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267711 (CK) & #696012 (Esperantostern) I wish I could eat steak more often. Ich wünschte, ich könnte öfter Steak essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830570 (CK) & #8300309 (GuidoW) I wish I could write as well as Tom. Ich wünschte, ich könnte so gut schreiben wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198348 (CK) & #4199238 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had a beautiful girlfriend. Ich wünschte, ich hätte eine hübsche Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1139907 (CK) & #3385649 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had learned this in school. Ich wünschte, ich hätte das in der Schule gelernt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580944 (CK) & #2580946 (Pfirsichbaeumchen) I wish I hadn't spent so much money. Ich wünschte, ich hätte nicht so viel Geld ausgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66936 (CK) & #791752 (Pfirsichbaeumchen) I wish I'd had more time to do that. Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit dafür gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249691 (CK) & #6401328 (Pfirsichbaeumchen) I wish I'd had more time to prepare. Ich wünschte, ich hätte mehr Vorbereitungszeit gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5080465 (Hybrid) & #5081284 (Pfirsichbaeumchen) I wish I'd had more time to prepare. Ich wünschte, ich hätte mich länger vorbereiten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5080465 (Hybrid) & #5081285 (Pfirsichbaeumchen) I wish that you hadn't told me that. Ich wünschte, du hättest mir das nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7525292 (CK) & #7522993 (Pfirsichbaeumchen) I wish that you hadn't told me that. Ich wünschte, ihr hättet mir das nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7525292 (CK) & #7522994 (Pfirsichbaeumchen) I wish that you hadn't told me that. Ich wünschte, Sie hätten mir das nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7525292 (CK) & #7522995 (Pfirsichbaeumchen) I wish you didn't hang out with Tom. Ich wünschte, du gäbest dich nicht mit Tom ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983927 (Hybrid) & #7592049 (wolfgangth) I wish you would let Tom go with us. Ich wünschte, du ließest Tom uns begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509620 (CK) & #3207387 (Pfirsichbaeumchen) I wish you would let Tom go with us. Ich wünschte, du ließest Tom mit uns gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509620 (CK) & #3207388 (Pfirsichbaeumchen) I wish you wouldn't do that anymore. Ich wünschte, du ließest das! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330682 (CK) & #3337686 (Pfirsichbaeumchen) I woke up and you were already gone. Ich wachte auf, und du warst schon gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539839 (CK) & #3452682 (Manfredo) I won't ask you anything else today. Ich werde dich heute nichts mehr fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397 (human600) & #199 (MUIRIEL) I won't be able to do that tomorrow. Ich werde das nicht schon morgen schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736644 (CK) & #8064807 (driini) I won't be coming to school anymore. Ich werde nicht mehr zur Schule kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826702 (CK) & #3854509 (Tamy) I won't be singing with you tonight. Ich singe heute Abend nicht mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859704 (CK) & #8161172 (Pfirsichbaeumchen) I won't be singing with you tonight. Ich singe heute Abend nicht mit Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859704 (CK) & #8161174 (Pfirsichbaeumchen) I won't be singing with you tonight. Ich singe heute Abend nicht mit euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859704 (CK) & #8161175 (Pfirsichbaeumchen) I won't bother you again, I promise. Ich werde dich bestimmt nicht wieder stören. Versprochen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4861589 (Hybrid) & #4867067 (Pfirsichbaeumchen) I won't bother you again, I promise. Ich werde euch bestimmt nicht wieder stören. Versprochen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4861589 (Hybrid) & #4867068 (Pfirsichbaeumchen) I won't bother you again, I promise. Ich werde Sie bestimmt nicht wieder stören. Versprochen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4861589 (Hybrid) & #4867069 (Pfirsichbaeumchen) I won't make the same mistake again. Ich werde den gleichen Fehler nicht noch mal begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361812 (CK) & #3245981 (Pfirsichbaeumchen) I won't put up with this any longer. Das lass ich mir nicht mehr bieten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084478 (CK) & #1084481 (Pfirsichbaeumchen) I wonder how long Tom has been here. Ich frage mich, wie lange Tom hier war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539836 (CK) & #5296654 (Sudajaengi) I wonder if Tom is still overweight. Ob Tom wohl noch immer Übergewicht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344047 (CK) & #7841989 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom is still unemployed. Ob Tom wohl noch immer arbeitslos ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344035 (CK) & #7430896 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom is still unemployed. Ich wüsste gerne, ob Tom immer noch arbeitslos ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344035 (CK) & #7445047 (raggione) I wonder if this milk is still good. Ob diese Milch wohl noch gut ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539834 (CK) & #2978475 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what caused this to happen. Ich wüsste gerne, was das ins Rollen gebracht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5229977 (CK) & #7923348 (raggione) I work every day except for Sundays. Ich arbeite jeden Tag außer sonntags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484989 (FeuDRenais) & #403452 (MUIRIEL) I worked all day and was very tired. Ich hatte den ganzen Tag gearbeitet und war sehr müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8572233 (CK) & #8606009 (Pfirsichbaeumchen) I would like to purchase some boots. Ich möchte gerne Stiefel kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34403 (CK) & #2932413 (Pfirsichbaeumchen) I would like to talk with you again. Ich würde gerne wieder mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31478 (CK) & #824861 (Espi) I would like you to go home with me. Ich möchte, dass du mit mir nach Hause gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71060 (jakov) & #698843 (jakov) I would like you to meet my parents. Ich möchte dir meine Eltern vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71188 (CK) & #932587 (Sudajaengi) I would never do anything like that. Ich würde niemals so etwas tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937171 (CK) & #5995819 (raggione) I would never join a secret society. Ich würde nie einer Geheimgesellschaft beitreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022548 (sharptoothed) & #7871963 (Tamy) I would not be the same without you. Ohne dich wäre ich nicht die Gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1618003 (kerbear407) & #4882545 (Pfirsichbaeumchen) I would not be the same without you. Ohne dich wäre ich nicht der Gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1618003 (kerbear407) & #4882548 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't have made it without you. Ohne dich hätte ich das nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329473 (Hybrid) & #2030530 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't mind losing a few pounds. Ich hätte nichts dagegen, ein paar Pfunde zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4475047 (Hybrid) & #4476253 (raggione) I wouldn't trade places with anyone. Ich wollte mit niemandem tauschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453130 (Hybrid) & #7460797 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't want to keep Tom waiting. Ich wollte Tom nicht warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018832 (CK) & #4889464 (Pfirsichbaeumchen) I wrote a lot in my diary yesterday. Ich schrieb gestern viel in mein Tagebuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244517 (CK) & #793475 (Hans_Adler) I wrote this song just for you guys. Ich habe dieses Lied nur für euch geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4203408 (danepo) & #4199069 (Pfirsichbaeumchen) I'd appreciate it if you could come. Ich würde es begrüßen, wenn Sie kommen könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170053 (Lindoula) & #5597124 (ThomasFAustria) I'd appreciate it if you could come. Ich würde es begrüßen, wenn ihr kommen könntet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170053 (Lindoula) & #5597125 (ThomasFAustria) I'd be crazy to expect such a thing. Ich wäre verrückt, wenn ich so etwas erwarten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41576 (CM) & #710098 (samueldora) I'd be happy if that happened again. Ich wäre glücklich, wenn das nochmal passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838376 (CK) & #2461793 (Zaghawa) I'd be willing to try something new. Ich würde schon etwas Neues ausprobieren wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5453679 (CK) & #5453718 (brauchinet) I'd like a word with you in private. Ich möchte dich gerne unter vier Augen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682834 (Spamster) & #1683925 (Pfirsichbaeumchen) I'd like some information on motels. Ich hätte gerne einige Informationen über Motels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31125 (CK) & #1699038 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to ask you a few questions. Ich möchte dir gerne einige Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936551 (CK) & #2226886 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to ask you a few questions. Ich möchte Ihnen gerne ein paar Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936551 (CK) & #2226887 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to have some hot chocolate. Ich hätte gerne heiße Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282085 (CM) & #402009 (MUIRIEL) I'd like to hear you play the piano. Ich möchte dich Klavier spielen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5781127 (Cainntear) & #1818368 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to invite you to the party. Ich möchte Sie zur Party einladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68815 (CK) & #790078 (Espi) I'd like to leave a message for Tom. Ich möchte Tom eine Nachricht hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936414 (CK) & #1976863 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to open a checking account. Ich möchte ein Girokonto öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138700 (candistyx) & #777511 (Hans_Adler) I'd like to paint my room off white. Ich würde mein Zimmer gern cremeweiß streichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346337 (CK) & #7488272 (Luiaard) I'd like to schedule an appointment. Ich hätte gern einen Termin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853879 (CK) & #3853938 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to see you again next week. Ich würde Sie gerne nächste Woche wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325081 (CK) & #653553 (Esperantostern) I'd like to travel around the world. Ich würde gerne um die Welt reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258950 (CK) & #481696 (Ullalia) I'd like to travel around the world. Ich würde gerne eine Weltreise machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258950 (CK) & #1821743 (Zaghawa) I'd like to travel around the world. Ich möchte rund um die Welt reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258950 (CK) & #2036081 (Espi) I'd like you to be my guest tonight. Bitte sei heute nacht mein Gast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475614 (CK) & #1508214 (Zaghawa) I'd love to get rid of this old car. Diesen alten Wagen würde ich sehr gerne los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841647 (CK) & #1842034 (Pfirsichbaeumchen) I'd prefer not to do that right now. Jetzt möchte ich das lieber nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529282 (CK) & #8594649 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather not answer that question. Ich möchte diese Frage lieber nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529375 (CK) & #6875862 (raggione) I'd rather not discuss it right now. Ich möchte jetzt lieber nicht darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539816 (CK) & #5320670 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather walk than wait for a bus. Ich würde lieber laufen, als auf den Bus zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35249 (CK) & #777484 (Manfredo) I'll be in my office all day Monday. Montag bin ich den ganzen Tag im Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8543872 (CK) & #8543873 (Pfirsichbaeumchen) I'll be in my office if you need me. Ich bin in meinem Büro, falls Sie mich brauchen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539813 (CK) & #3345635 (Pfirsichbaeumchen) I'll be in my office if you need me. Ich bin in meinem Büro, falls du mich brauchen solltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539813 (CK) & #3345638 (Pfirsichbaeumchen) I'll be in my office if you need me. Ich bin in meinem Büro, falls ihr mich brauchen solltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539813 (CK) & #3345639 (Pfirsichbaeumchen) I'll be sixteen on my next birthday. An meinem nächsten Geburtstag werde ich 16. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318708 (CK) & #1002927 (MUIRIEL) I'll be sixteen on my next birthday. Ich werde an meinem nächsten Geburtstag sechzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318708 (CK) & #2121376 (Pfirsichbaeumchen) I'll be staying here for three days. Ich bleibe drei Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977796 (CK) & #7978469 (Pfirsichbaeumchen) I'll bring you the bill immediately. Ich bringe Ihnen sofort die Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2420 (contour) & #1248 (MUIRIEL) I'll definitely never do that again. Das werde ich ganz bestimmt nicht wieder tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862906 (CK) & #1863449 (Pfirsichbaeumchen) I'll do it now and get it over with. Ich werde es jetzt machen und bringe es hinter mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8201719 (Hybrid) & #8237701 (MisterTrouser) I'll explain it in detail next week. Nächste Woche erkläre ich es im Detail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224475 (CK) & #8074776 (Pfirsichbaeumchen) I'll finish reading this novel soon. Ich werde diesen Roman bald ausgelesen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447660 (CK) & #1779975 (Pfirsichbaeumchen) I'll get back to Australia tomorrow. Morgen fliege ich nach Australien zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977838 (CK) & #7978428 (Pfirsichbaeumchen) I'll get used to it sooner or later. Ich werde mich früher oder später daran gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386732 (CK) & #1818376 (Pfirsichbaeumchen) I'll get used to it sooner or later. Ich werde mich über kurz oder lang daran gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386732 (CK) & #1818377 (Pfirsichbaeumchen) I'll go to Boston to be with family. Ich werde nach Boston fahren, um bei meiner Familie zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361856 (CK) & #6625802 (Felixjp) I'll have this radio fixed tomorrow. Ich lasse dieses Radio morgen reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323110 (CK) & #665674 (samueldora) I'll keep the promise I made to you. Ich werde das Versprechen halten, das ich dir geleistet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7200035 (CK) & #7330131 (Pfirsichbaeumchen) I'll leave as soon as Tom gets here. Ich gehe, sobald Tom hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661476 (CK) & #7841726 (Pfirsichbaeumchen) I'll leave this to your imagination. Das überlasse ich Ihrer Fantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1734157 (Grim_fandango) & #1734146 (al_ex_an_der) I'll look it over after I come back. Ich schaue danach, wenn ich zurückkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323836 (CK) & #1606894 (Esperantostern) I'll make sure Tom gets home safely. Ich werde dafür sorgen, dass Tom gut zu Hause ankommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238970 (CK) & #3761415 (raggione) I'll never ask Tom to help me again. Ich werde Tom nie wieder bitten, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661488 (CK) & #7803230 (Pfirsichbaeumchen) I'll never buy another one of these. Von diesen kaufe ich keinen einzigen mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3293494 (CK) & #3305255 (dinkel_girl) I'll probably get up early tomorrow. Ich werde morgen wohl früh aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661489 (CK) & #1044042 (Sudajaengi) I'll see to it first thing tomorrow. Darum werde ich mich morgen als Erstes kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400131 (darinmex) & #1406965 (al_ex_an_der) I'll see you the day after tomorrow. Auf Wiedersehen bis übermorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264298 (sharptoothed) & #3856284 (raggione) I'll spend Christmas with my family. Ich werde Weihnachten mit meiner Familie zusammen verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679108 (CK) & #7352988 (Pfirsichbaeumchen) I'll stay in Australia three months. Ich bleibe drei Monate in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977871 (CK) & #7415078 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell you what I want you to do. Ich werde dir sagen, was du tun sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033677 (CK) & #3076605 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell you what I want you to do. Ich werde euch sagen, was ihr tun sollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033677 (CK) & #3076607 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell you what I want you to do. Ich werde Ihnen sagen, was Sie tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033677 (CK) & #3076609 (Pfirsichbaeumchen) I'll wait here until Tom comes back. Ich werde hier so lange warten, bis Tom wiederkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977811 (CK) & #7978455 (Pfirsichbaeumchen) I'll wait here until they come back. Ich werde hier warten, bis sie zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304981 (CK) & #1527701 (al_ex_an_der) I'm always going to be here for you. Ich bin immer für dich da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722261 (Hybrid) & #8462425 (Pfirsichbaeumchen) I'm beginning to miss my girlfriend. Ich beginne, meine Freundin zu vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987307 (CM) & #988465 (MUIRIEL) I'm beginning to miss my girlfriend. Langsam fehlt mir meine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987307 (CM) & #5662456 (raggione) I'm beginning to think you're right. Langsam glaube ich, du hast recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539786 (CK) & #5662541 (raggione) I'm beginning to think you're right. Langsam glaube ich, Sie haben recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539786 (CK) & #5662543 (raggione) I'm beginning to think you're right. Langsam glaube ich, ihr habt recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539786 (CK) & #5662546 (raggione) I'm bored and don't know what to do. Ich langweile mich und weiß nicht, was ich tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006355 (kerbear407) & #3316419 (Pfirsichbaeumchen) I'm calling from Tom's mobile phone. Ich rufe von Toms Mobiltelefon aus an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2616874 (CK) & #2625317 (Pfirsichbaeumchen) I'm counting on you not to back out. Ich verlasse mich darauf, dass du keinen Rückzieher machst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267198 (_undertoad) & #2300964 (Pfirsichbaeumchen) I'm disappointed that he's not here. Ich bin enttäuscht, dass er nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282989 (CK) & #1312750 (Pfirsichbaeumchen) I'm getting more and more gray hair. Ich bekomme immer mehr graue Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282604 (CK) & #340966 (MUIRIEL) I'm getting off at the next station. Ich steige beim nächsten Bahnhof aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258188 (CK) & #404923 (xtofu80) I'm getting off at the next station. Ich steige an der nächsten Haltestelle aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258188 (CK) & #418958 (MUIRIEL) I'm getting ready to leave tomorrow. Ich bereite mich auf meine Abreise morgen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267204 (_undertoad) & #2297363 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad that you're over your cold. Ich freue mich, dass du deine Erkältung überstanden hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824080 (CK) & #7824520 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to Florida for the winter. Ich fahre über den Winter nach Florida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2508372 (CK) & #2509861 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to be back home on Monday. Ich werde Montag wieder zuhause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661450 (CK) & #6671566 (Finolia) I'm going to cut right to the chase. Ich werde gleich auf den Punkt kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3291696 (CM) & #3292346 (freddy1) I'm going to go out and take a walk. Ich gehe ein Stück spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3574365 (CK) & #8356443 (driini) I'm going to study French next year. Ich werde nächstes Jahr Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664179 (CK) & #8317349 (GuidoW) I'm going to teach you some manners. Dir werde ich Manieren beibringen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934803 (Spamster) & #1935230 (Pfirsichbaeumchen) I'm in debt to my uncle for $10,000. Ich schulde meinem Onkel 10 000$. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258529 (CK) & #359529 (MUIRIEL) I'm just going to go powder my nose. Ich pudere nur schnell meine Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221140 (Hybrid) & #2221147 (Pfirsichbaeumchen) I'm just going to go powder my nose. Ich gehe gerade meine Nase pudern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221140 (Hybrid) & #2221148 (Pfirsichbaeumchen) I'm just under 150 centimeters tall. Ich bin knapp unter 1,50 m groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769285 (CK) & #2769394 (Pfirsichbaeumchen) I'm just under 150 centimeters tall. Ich bin knapp unter einem Meter fünfzig groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769285 (CK) & #2769395 (Pfirsichbaeumchen) I'm leaving Boston in about an hour. In etwa einer Stunde reise ich aus Boston ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977842 (CK) & #7978431 (Pfirsichbaeumchen) I'm likely to be here all afternoon. Ich bin wahrscheinlich den ganzen Nachmittag hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950882 (CK) & #4951733 (raggione) I'm looking forward to our ski trip. Ich freue mich auf unsere Skitour. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894518 (CK) & #1894781 (Tamy) I'm looking forward to this evening. Ich freue mich auf heute Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294068 (Hybrid) & #7295211 (raggione) I'm never wearing these shoes again. Diese Schuhe ziehe ich nie wieder an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539754 (CK) & #3366980 (Pfirsichbaeumchen) I'm not as fond of music as you are. Ich schätze die Musik nicht so sehr wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341380 (CM) & #2250696 (Pfirsichbaeumchen) I'm not as fond of music as you are. Ich bin kein solcher Musikfreund wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341380 (CM) & #2250700 (Pfirsichbaeumchen) I'm not as fond of music as you are. Ich finde keinen solchen Gefallen an der Musik wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341380 (CM) & #2250704 (Pfirsichbaeumchen) I'm not as stupid as you think I am. Ich bin nicht so dumm, wie ihr denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108792 (CK) & #1108845 (MUIRIEL) I'm not as stupid as you think I am. Ich bin nicht so dumm wie Sie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108792 (CK) & #1108846 (MUIRIEL) I'm not as stupid as you think I am. Ich bin nicht so dumm, wie du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108792 (CK) & #1108847 (MUIRIEL) I'm not asking you. I'm begging you. Ich bitte dich nicht – ich flehe dich an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022716 (Hybrid) & #4022742 (Pfirsichbaeumchen) I'm not even sure if this is my key. Ich bin mir nicht einmal sicher, ob das mein Schlüssel ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904813 (CK) & #1906006 (Pfirsichbaeumchen) I'm not expecting special treatment. Ich erwarte keine Sonderbehandlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539752 (CK) & #3991989 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to ask Tom to do that. Ich werde Tom nicht darum bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305597 (CK) & #5316146 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to be able to do that. Ich werde nicht dazu in der Lage sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539749 (CK) & #3019912 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to give you any money. Ich werde dir kein Geld geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7835110 (CK) & #7835419 (raggione) I'm not going to give you any money. Ich werde euch kein Geld geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7835110 (CK) & #7835424 (raggione) I'm not going to give you any money. Ich werde Ihnen kein Geld geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7835110 (CK) & #7835425 (raggione) I'm not going to school on Saturday. Ich gehe am Samstag nicht zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225099 (CK) & #1537639 (nemoli) I'm not going to stay here with you. Ich werde nicht hier bei dir bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635166 (Joseph) & #2659951 (Pfirsichbaeumchen) I'm not good at speaking French yet. Ich spreche noch nicht gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451358 (CK) & #2489395 (Pfirsichbaeumchen) I'm not interested in your problems. Deine Probleme interessieren mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384713 (Hybrid) & #4405056 (Pfirsichbaeumchen) I'm not letting you out of my sight. Ich lasse dich nicht aus den Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539747 (CK) & #5187489 (dispy) I'm not questioning your competence. Ich stelle deine Kompetenz nicht in Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963476 (Hybrid) & #7458895 (Pfirsichbaeumchen) I'm not questioning your competence. Ich stelle Ihre Kompetenz nicht in Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963476 (Hybrid) & #7458896 (Pfirsichbaeumchen) I'm not questioning your competence. Ich stelle eure Kompetenz nicht in Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963476 (Hybrid) & #7458899 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure about that. It depends. Ich bin mir da nicht sicher. Es kommt darauf an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42599 (CM) & #2175573 (Tamy) I'm not sure that Tom recognized me. Ich bin mir nicht sicher, ob Tom mich erkannt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3243676 (Hybrid) & #3248690 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure what Tom meant by that. Ich bin mir nicht sicher, wie Tom das meinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4751222 (Hybrid) & #6704707 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure when Tom will get back. Ich weiß nicht genau, wann Tom wiederkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892409 (CK) & #7892430 (Pfirsichbaeumchen) I'm not the only one who was absent. Ich war nicht der einzige, der fehlte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346283 (CK) & #6965761 (Pfirsichbaeumchen) I'm not the only one who was absent. Ich war nicht die einzige, die fehlte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346283 (CK) & #6965763 (Pfirsichbaeumchen) I'm not too certain about it myself. Ich bin mir diesbezüglich selbst nicht allzu sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539744 (CK) & #6592231 (Pfirsichbaeumchen) I'm not very good at selling myself. Ich kann mich nicht sehr gut verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767583 (Hybrid) & #6203547 (Pfirsichbaeumchen) I'm not wearing that stupid costume. Das alberne Kostüm ziehe ich nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364452 (Hybrid) & #7364460 (Pfirsichbaeumchen) I'm not worried about losing my job. Ich habe keine Angst davor, meine Arbeit zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140111 (CK) & #3050392 (pne) I'm old enough to decide for myself. Ich bin alt genug, um selbst zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924659 (Hybrid) & #3924661 (Pfirsichbaeumchen) I'm proud of what I've accomplished. Ich bin stolz auf das, was ich erreicht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298731 (Hybrid) & #7299763 (Pfirsichbaeumchen) I'm really glad you decided to come. Ich freue mich sehr, dass du dich entschlossen hast zu kommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5830777 (Hybrid) & #6999129 (Pfirsichbaeumchen) I'm really glad you decided to come. Ich freue mich sehr, dass ihr euch entschlossen habt zu kommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5830777 (Hybrid) & #6999130 (Pfirsichbaeumchen) I'm really glad you decided to come. Ich freue mich sehr, dass Sie sich entschlossen haben zu kommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5830777 (Hybrid) & #6999132 (Pfirsichbaeumchen) I'm really going to miss this house. Dieses Haus wird mir sehr fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539739 (CK) & #7224069 (Pfirsichbaeumchen) I'm sending Tom to school in Boston. Ich schicke Tom in Boston zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539735 (CK) & #3439057 (Pfirsichbaeumchen) I'm sensing a little hostility here. Ich spüre hier ein wenig Feindseligkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723223 (CM) & #4094131 (Dani6187) I'm sorry that you don't understand. Es tut mir leid, dass du es nicht verstehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891128 (CK) & #6644988 (Felixjp) I'm sorry, but there's no other way. Es tut mir leid, aber es gibt keine andere Möglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239404 (Hybrid) & #7260795 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, but there's no other way. Tut mir leid, aber es geht nicht anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239404 (Hybrid) & #7263016 (raggione) I'm sorry. I didn't catch your name. Entschuldige! Ich habe deinen Namen nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515043 (CK) & #1691312 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry. I didn't catch your name. Entschuldigen Sie! Ich habe Ihren Namen nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515043 (CK) & #1691314 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry. I won't do it ever again. Es tut mir leid! Ich werde es nie wieder tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924663 (Hybrid) & #3927295 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry. It'll never happen again. Es tut mir leid. Es wird nicht wieder vorkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539725 (CK) & #4128166 (Pfirsichbaeumchen) I'm still Mary's boyfriend, I think. Ich bin noch Marias Freund, glaube ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970239 (CK) & #1971332 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure that Tom will be here soon. Tom ist bestimmt bald da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676847 (CK) & #7669657 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure that Tom will be here soon. Ich bin sicher, dass Tom bald hier sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676847 (CK) & #7730127 (wolfgangth) I'm sure that Tom won't let us down. Ich bin sicher, Tom lässt uns nicht im Stich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590835 (CK) & #8599130 (Roujin) I'm sure that's none of my business. Das geht mich sicher nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396674 (CK) & #3405883 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure this is a misunderstanding. Das ist bestimmt ein Missverständnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539715 (CK) & #3002129 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure we'll find something to do. Wir finden schon Beschäftigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520998 (Hybrid) & #8439120 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure you'll be back before long. Du bist bestimmt bald wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396601 (CK) & #5222998 (Pfirsichbaeumchen) I'm telling you Tom will understand. Ich sag dir, Tom wird das verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591174 (CK) & #8599104 (Roujin) I'm telling you this confidentially. Ich sage dir das im Vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267236 (_undertoad) & #2297287 (Pfirsichbaeumchen) I'm the one who handled the problem. Ich bin derjenige, der sich mit dem Problem befasst hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7895853 (CK) & #7896065 (raggione) I'm the one who makes the decisions. Ich bin derjenige, der die Entscheidungen trifft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644308 (Hybrid) & #7022378 (Pfirsichbaeumchen) I'm the one who makes the decisions. Ich bin diejenige, die die Entscheidungen trifft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644308 (Hybrid) & #7022380 (Pfirsichbaeumchen) I'm the only one who knows for sure. Ich bin die einzige, die das ganz genau weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117086 (CM) & #7352651 (Pfirsichbaeumchen) I'm the only one who knows for sure. Ich bin der einzige, der das ganz genau weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117086 (CM) & #7352652 (Pfirsichbaeumchen) I'm thinking about changing careers. Ich denke über einen Berufswechsel nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769084 (Hybrid) & #6168844 (Pfirsichbaeumchen) I'm thinking about moving to Boston. Ich erwäge, nach Boston zu ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249571 (CK) & #7431130 (Pfirsichbaeumchen) I'm trying to figure out a solution. Ich sinne über eine Lösung nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661140 (Amastan) & #1661162 (Pfirsichbaeumchen) I'm trying to figure out a solution. Ich denke über eine Lösung nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661140 (Amastan) & #1661166 (Pfirsichbaeumchen) I'm trying to figure out a solution. Ich sinniere über eine Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661140 (Amastan) & #1729471 (Pfirsichbaeumchen) I'm trying to figure out a solution. Ich sinne über eine Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661140 (Amastan) & #1729472 (Pfirsichbaeumchen) I'm trying to think of another plan. Ich versuche, einen anderen Plan zu ersinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539696 (CK) & #3290854 (Pfirsichbaeumchen) I'm trying to work out this problem. Ich versuche, dieses Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253763 (CK) & #640920 (samueldora) I'm trying to work out this problem. Ich probiere, dieses Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253763 (CK) & #1551129 (Zaghawa) I'm very sorry that I voted for Tom. Es tut mir sehr leid, dass ich Tom gewählt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186094 (CK) & #5789749 (brauchinet) I've already answered this question. Ich habe diese Frage bereits beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5047947 (Hybrid) & #6702479 (Pfirsichbaeumchen) I've always preferred working alone. Ich habe es schon immer vorgezogen, allein zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208661 (CK) & #2214073 (Pfirsichbaeumchen) I've always preferred working alone. Ich habe Einzelarbeit schon immer vorgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208661 (CK) & #2214075 (Pfirsichbaeumchen) I've always preferred working alone. Es war mir schon immer das Liebste, allein zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208661 (CK) & #2214086 (Pfirsichbaeumchen) I've apologized, so get off my back. Ich habe mich entschuldigt, also lass mich in Ruhe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891462 (CK) & #3890521 (Tickler) I've apologized, so get off my back. Ich habe mich entschuldigt, also hör auf zu nerven! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891462 (CK) & #3890522 (Tickler) I've asked you this question before. Ich habe dir diese Frage schon einmal gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361955 (CK) & #2493710 (Pfirsichbaeumchen) I've asked you this question before. Ich habe Ihnen diese Frage schon einmal gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361955 (CK) & #2493712 (Pfirsichbaeumchen) I've been looking for it everywhere. Ich habe schon überall danach gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1239184 (CK) & #1500504 (Pfirsichbaeumchen) I've been thinking about Tom's plan. Ich habe über Toms Plan nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359267 (CK) & #2997387 (freddy1) I've been waiting for you for hours. Ich warte schon seit Stunden auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258894 (_undertoad) & #2365496 (Pfirsichbaeumchen) I've been waiting for you for hours. Ich warte schon stundenlang auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258894 (_undertoad) & #2940465 (raggione) I've been waiting for you for hours. Ich warte schon stundenlang auf euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258894 (_undertoad) & #2940466 (raggione) I've been waiting for you for hours. Ich warte schon stundenlang auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258894 (_undertoad) & #2940468 (raggione) I've decided to do whatever you ask. Ich habe mich entschlossen zu tun, was immer du verlangst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641535 (CK) & #2781118 (Pfirsichbaeumchen) I've done this several times before. Das habe ich schon ein paarmal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255798 (CK) & #5256730 (Pfirsichbaeumchen) I've finally got used to urban life. Ich habe mich endlich an das Stadtleben gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255835 (CK) & #3261099 (Pfirsichbaeumchen) I've finally learned how to do that. Ich habe es endlich gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774517 (CK) & #6774737 (Pfirsichbaeumchen) I've found an easier way to do that. Ich habe eine leichtere Herangehensweise entdeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774537 (CK) & #6774735 (Pfirsichbaeumchen) I've got a lot of friends in Boston. Ich habe viele Freunde in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454336 (CK) & #2295304 (Pfirsichbaeumchen) I've got a message for you from Tom. Ich habe eine Nachricht von Tom für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101552 (CK) & #3101628 (Pfirsichbaeumchen) I've got more books than I can read. Ich habe mehr Bücher, als ich lesen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7100380 (Luiaard) & #7100376 (Luiaard) I've got no problems at all with it. Ich habe keinerlei Probleme damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088107 (patgfisher) & #1734084 (al_ex_an_der) I've got to get Tom to the hospital. Ich muss Tom dringend ins Krankenhaus bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359745 (CK) & #2824647 (raggione) I've got to get back to the meeting. Ich muss wieder in die Versammlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891185 (CK) & #1891925 (Tamy) I've got to get back to the meeting. Ich muss wieder in die Besprechung zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891185 (CK) & #1891930 (Tamy) I've had a headache since yesterday. Ich habe schon seit gestern Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267248 (_undertoad) & #2297250 (Pfirsichbaeumchen) I've had it with these stupid rules. Ich habe genug von diesen dummen Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711921 (CK) & #8160687 (Pfirsichbaeumchen) I've just come up with a great idea. Mir ist gerade eine tolle Idee gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241666 (CK) & #986226 (Peanutfan) I've just finished eating breakfast. Ich bin gerade mit dem Frühstück fertig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891192 (CK) & #1893587 (Pfirsichbaeumchen) I've just finished writing a letter. Ich bin gerade mit dem Schreiben eines Briefes fertig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40142 (CK) & #2223535 (Pfirsichbaeumchen) I've known Tom since I was thirteen. Ich kenne Tom schon seit meinem dreizehnten Lebensjahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305599 (CK) & #5316152 (Pfirsichbaeumchen) I've lived in Australia three years. Ich lebe schon seit drei Jahren in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156700 (CK) & #8224378 (Pfirsichbaeumchen) I've loved her ever since I met her. Ich liebe sie schon, seitdem ich sie kennenlernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267252 (_undertoad) & #2297255 (Pfirsichbaeumchen) I've never asked Tom to do anything. Ich habe Tom niemals gebeten, irgendetwas zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305601 (CK) & #5306258 (raggione) I've never been spoken to like that. Mit mir ist noch nie so gesprochen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41442 (CK) & #1981542 (Tamy) I've never been to my uncle's house. Ich war niemals beim Haus meines Onkels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253226 (CK) & #7346727 (Yorwba) I've never been very good at French. Ich war noch nie besonders gut im Französischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360023 (CK) & #3038844 (Pfirsichbaeumchen) I've never done it like that before. Ich habe das noch nie so gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740814 (Spamster) & #1743599 (Pfirsichbaeumchen) I've never done it like that before. Ich habe das in der Weise noch nie gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740814 (Spamster) & #1743600 (Pfirsichbaeumchen) I've never felt so happy in my life. Ich war in meinem Leben noch nie so glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044852 (CK) & #2191568 (Pfirsichbaeumchen) I've never forgotten Tom's birthday. Ich habe noch nie Toms Geburtstag vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360046 (CK) & #2660590 (raggione) I've never heard you talk like that. Ich habe dich nie so reden hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252670 (CM) & #365367 (Wolf) I've never seen Tom so disappointed. Ich habe Tom noch nie so enttäuscht erlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891199 (CK) & #1893594 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen something like this. Ich habe etwas Derartiges noch nie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220988 (Hybrid) & #2221000 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen such a scatterbrain. Ich habe noch nie so einen Wirrkopf erlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258900 (_undertoad) & #2365475 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen this place so empty. Ich habe noch nie erlebt, dass es hier so leer war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876386 (Hybrid) & #4877997 (Pfirsichbaeumchen) I've never told anybody this before. Das habe ich noch nie jemandem gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733420 (CK) & #6826638 (Pfirsichbaeumchen) I've never traveled anywhere before. Ich bin noch nie irgendwohin verreist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7045718 (Hybrid) & #7046811 (Pfirsichbaeumchen) I've ordered a book from Amazon.com. Ich habe ein Buch bei Amazon.com bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326826 (CK) & #851696 (Esperantostern) I've promised Tom that I'd be there. Ich habe Tom versprochen, dort zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135178 (CK) & #4164032 (Pfirsichbaeumchen) I've seen dolphins smarter than you. Ich habe Delphine gesehen, die intelligenter sind als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #601179 (saeb) & #700924 (Esperantostern) I've set my alarm to go off at 2:30. Ich habe meinen Wecker auf halb drei gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590445 (CK) & #8599138 (Roujin) I've studied English for five years. Ich habe fünf Jahre lang Englisch studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26241 (CK) & #396616 (MikeMolto) I've studied French for three years. Ich lerne schon seit drei Jahren Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451357 (CK) & #2489396 (Pfirsichbaeumchen) I've told you everything I remember. Ich habe dir alles gesagt, woran ich mich erinnere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202273 (CK) & #3437795 (Pfirsichbaeumchen) I've told you everything I remember. Ich habe euch alles gesagt, woran ich mich erinnere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202273 (CK) & #3437798 (Pfirsichbaeumchen) I've told you everything I remember. Ich habe Ihnen alles gesagt, woran ich mich erinnere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202273 (CK) & #3437800 (Pfirsichbaeumchen) If I don't do it, it won't get done. Wenn ich es nicht mache, wird es nicht erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5594200 (CK) & #7907738 (raggione) If I had time, I would study French. Wenn ich Zeit hätte, würde ich Französisch studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30918 (CK) & #474530 (Espi) If I had time, I would study French. Wenn ich Zeit hätte, würde ich Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30918 (CK) & #1494096 (riotlake) If I told you, I'd have to kill you. Wenn ich es dir sagte, müsste ich dich umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1707537 (CK) & #1707536 (Pfirsichbaeumchen) If I were healthy, I would be happy. Wenn ich gesund wäre, wäre ich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810106 (TomSFox) & #443439 (pullnosemans) If Tom does that, I'll do that, too. Wenn Tom das macht, mach’ ich das auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221542 (CK) & #6857225 (Pfirsichbaeumchen) If Tom had more money, he'd do that. Wenn Tom mehr Geld hätte, täte er das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343912 (CK) & #7372770 (Pfirsichbaeumchen) If Tom saw you doing that, he'd cry. Wenn Tom dich das tun sähe, würde er weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403263 (CK) & #8403558 (Pfirsichbaeumchen) If only I had asked for your advice. Wenn ich dich doch nur um Rat gefragt hätte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2862853 (freddy1) & #2862867 (Pfirsichbaeumchen) If only I had asked for your advice. Hätte ich dich doch nur um Rat gefragt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2862853 (freddy1) & #2862868 (Pfirsichbaeumchen) If that happened, what would you do? Wenn das geschähe, was tätest du dann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438046 (CK) & #1798235 (Pfirsichbaeumchen) If that happened, what would you do? Was tätest du, wenn das geschähe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438046 (CK) & #1798236 (Pfirsichbaeumchen) If the alarm rings, walk, don't run. Wenn der Alarm ertönt, gehen, nicht rennen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904277 (CK) & #1906027 (Pfirsichbaeumchen) If you could do it, would you do it? Wenn du es tun könntest, würdest du es dann tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442511 (Hybrid) & #3442514 (al_ex_an_der) If you could do it, would you do it? Wenn du es könntest – tätest du’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442511 (Hybrid) & #3442618 (Pfirsichbaeumchen) If you don't ask, you'll never know. Wenn du nicht fragst, wirst du es nie erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872037 (Hybrid) & #8273620 (Pfirsichbaeumchen) If you eat so much, you'll get sick. Wenn du so viel isst, wird dir schlecht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41508 (Eldad) & #368367 (Wolf) If you eat so much, you'll get sick. Wenn Sie so viel essen, wird Ihnen schlecht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41508 (Eldad) & #1988482 (Tamy) If you ever need a job, come see me. Wenn du je Arbeit brauchst, dann komme nur zu mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839547 (CK) & #1848711 (Pfirsichbaeumchen) If you have pain, take a painkiller. Wenn du Schmerzen hast, nimm ein Schmerzmittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278303 (CM) & #3279839 (Manfredo) If you have pain, take a painkiller. Wenn Sie Schmerzen haben, nehmen Sie ein Schmerzmittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278303 (CM) & #3279842 (Manfredo) If you want to be alone, I'll leave. Wenn du allein sein willst, dann gehe ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018843 (CK) & #3207389 (Pfirsichbaeumchen) If you want, you can easily make it. Wenn du willst, kannst du es leicht schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1087051 (sacredceltic) & #1804790 (Tamy) In 1497, John Cabot explored Canada. 1497 erkundete Giovanni Caboto Kanada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680895 (Source_VOA) & #758157 (Pfirsichbaeumchen) In 1847, they declared independence. 1847 erklärte man die Unabhängigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009335 (AOCinJAPAN) & #8137672 (Pfirsichbaeumchen) In 1847, they declared independence. 1847 wurde die Unabhängigkeit erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009335 (AOCinJAPAN) & #8137673 (Pfirsichbaeumchen) In Japan, all children go to school. Alle Kinder in Japan gehen zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281229 (CK) & #365260 (Wolf) In Serbia, the trains are very slow. In Serbien sind die Züge sehr langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819583 (CS) & #537980 (MUIRIEL) In Switzerland, spring comes in May. In der Schweiz kommt der Frühling im Mai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52450 (CK) & #651839 (Pfirsichbaeumchen) In an emergency, do you act quickly? Reagierst du schnell in einer Krise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680072 (Source_VOA) & #1421723 (Esperantostern) In any case, I'll call you tomorrow. Auf jeden Fall werde ich dich morgen anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37639 (CK) & #656459 (Manfredo) In any case, I'll call you tomorrow. Ich rufe dich morgen auf jeden Fall an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37639 (CK) & #2192891 (Pfirsichbaeumchen) In my opinion, it's not a good idea. Meiner Meinung nach ist es keine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4489565 (XenoKat) & #449995 (al_ex_an_der) In the morning, I write in the park. Am Morgen schreibe ich im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456001 (lukaszpp) & #716325 (Esperantostern) In the morning, I write in the park. Morgens schreibe ich im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456001 (lukaszpp) & #787514 (Hans_Adler) In this case, I think he is correct. In diesem Fall denke ich, dass er Recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59491 (CM) & #499015 (MUIRIEL) Inflation is getting out of control. Die Inflation gerät außer Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65706 (CK) & #603593 (samueldora) Is Sunday the first day of the week? Ist Sonntag der erste Tag der Woche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281824 (CK) & #370000 (Wolf) Is Tom going to go skating tomorrow? Geht Tom morgen skaten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953019 (CK) & #5823560 (dasbeispielholz) Is Tom going to go with us tomorrow? Begleitet Tom uns morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953020 (CK) & #6375867 (Pfirsichbaeumchen) Is everything arranged for the trip? Ist für die Reise alles vorbereitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258920 (_undertoad) & #2365462 (Pfirsichbaeumchen) Is everything arranged for the trip? Sind für die Reise alle Vorbereitungen getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258920 (_undertoad) & #2365463 (Pfirsichbaeumchen) Is everything arranged for tomorrow? Ist für morgen alles vorbereitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456013 (lukaszpp) & #749737 (al_ex_an_der) Is everything you own in that chest? Befinden sich all deine Habseligkeiten in der Kiste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280553 (AlanF_US) & #2682150 (Pfirsichbaeumchen) Is he satisfied with his daily life? Ist er mit seinem Alltag zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #817753 (BraveSentry) & #817750 (BraveSentry) Is it possible to cross this bridge? Kommt man über diese Brücke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249517 (CK) & #6667311 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you're Tom's sister? Stimmt es, dass du Toms Schwester bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295496 (Hybrid) & #3299488 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you're Tom's sister? Stimmt es, dass Sie Toms Schwester sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295496 (Hybrid) & #3299490 (Pfirsichbaeumchen) Is that the key you are looking for? Ist das der Schlüssel, den du suchst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392484 (CM) & #418991 (MUIRIEL) Is that the key you are looking for? Ist das der Schlüssel, den Sie suchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392484 (CM) & #606243 (virgil) Is that the key you are looking for? Ist das der Schlüssel, den ihr sucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392484 (CM) & #606244 (virgil) Is the patient prepared for surgery? Ist der Patient für die Operation vorbereitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578288 (CK) & #894861 (raggione) Is the staff meeting held on Monday? Findet die Mitarbeiter-Versammlung am Montag statt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51971 (CK) & #1097733 (cumori) Is the tap water here safe to drink? Kann man das Leitungswasser hier trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384573 (Luiaard) & #5590404 (raggione) Is there a barber shop in the hotel? Gibt es in dem Hotel einen Friseursalon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33367 (CK) & #1718241 (Pfirsichbaeumchen) Is there a barber shop in the hotel? Gibt es einen Herrenfriseur im Hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33367 (CK) & #1862237 (Tamy) Is there a flower shop in the hotel? Gibt es in dem Hotel einen Blumenladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33369 (CK) & #1718247 (Pfirsichbaeumchen) Is there a public beach around here? Gibt es hier in der Nähe einen öffentlichen Strand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486689 (CK) & #2487000 (Pfirsichbaeumchen) Is there a similar proverb in Japan? Gibt es in Japan ein ähnliches Sprichwort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040566 (CK) & #2042245 (Pfirsichbaeumchen) Is there a supermarket in this mall? Hat dieses Einkaufszentrum einen Supermarkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60441 (CK) & #2398621 (Zaghawa) Is there a tennis court around here? Gibt es hier einen Tennisplatz in der Nähe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59633 (CK) & #657313 (Pfirsichbaeumchen) Is there an air pressure gauge here? Gibt es hier ein Luftdruckmessgerät? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253662 (MrShoval) & #2404361 (Pfirsichbaeumchen) Is there any chance of his recovery? Hat er eine Aussicht auf Genesung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283473 (CM) & #410555 (xtofu80) Is there anything we can do to help? Können wir irgendwie helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240504 (CK) & #3243445 (Pfirsichbaeumchen) Is there something I can do to help? Kann ich irgendetwas tun, um zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886260 (CK) & #2887333 (brauchinet) Is this the book you're looking for? Ist das das Buch, nach dem du gesucht hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4287317 (CK) & #4289787 (Kimii) Is this the key you are looking for? Ist das der Schlüssel, den du suchst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55981 (CK) & #418991 (MUIRIEL) Is this the key you are looking for? Ist das der Schlüssel, den Sie suchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55981 (CK) & #606243 (virgil) Is this the key you are looking for? Ist das der Schlüssel, den ihr sucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55981 (CK) & #606244 (virgil) Is this your glass or your sister's? Ist das dein Glas oder das deiner Schwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17394 (papabear) & #658106 (Manfredo) Is this your glass or your sister's? Ist das dein Glas oder das von deiner Schwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17394 (papabear) & #851293 (Esperantostern) Is your husband also from Australia? Kommt dein Mann auch aus Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156990 (CK) & #7157125 (Luiaard) Is your husband also from Australia? Kommt Ihr Mann auch aus Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156990 (CK) & #7157126 (Luiaard) Isn't it about time you went to bed? Wird es nicht allmählich Zeit für dich, zu Bett zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66731 (CK) & #3203118 (Pfirsichbaeumchen) Isn't there a better way to do this? Lässt sich das nicht besser bewerkstelligen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379076 (Hybrid) & #5379659 (Pfirsichbaeumchen) It all started when I first met Tom. Es fing alles an, als ich Tom kennenlernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265046 (Hybrid) & #7267547 (Pfirsichbaeumchen) It appears to me that you are right. Es scheint mir, dass du recht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17205 (Zifre) & #2231351 (Pfirsichbaeumchen) It appears to me that you are right. Es scheint mir, dass Sie recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17205 (Zifre) & #2231352 (Pfirsichbaeumchen) It appears to me that you are right. Mir scheint, Sie haben recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17205 (Zifre) & #2231360 (al_ex_an_der) It became difficult to find buffalo. Er wurde schwierig, Büffel zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807256 (Source_VOA) & #1490422 (al_ex_an_der) It can't get much simpler than this. Noch einfacher geht es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951657 (CK) & #1953670 (Pfirsichbaeumchen) It depends on the size of the chair. Das hängt von der Größe des Sessels ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213079 (Hybrid) & #2535318 (brauchinet) It didn't seem to bother Tom at all. Es schien Tom überhaupt nicht zu stören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235378 (Hybrid) & #7261182 (Pfirsichbaeumchen) It didn't take you long to get here. Du hast nicht lang hierher gebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1599058 (Spamster) & #1599066 (Pfirsichbaeumchen) It didn't take you long to get here. Du hast nicht lange gebraucht, um herzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1599058 (Spamster) & #1599067 (Pfirsichbaeumchen) It didn't take you long to get here. Du hast schnell hergefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1599058 (Spamster) & #1599068 (Pfirsichbaeumchen) It does cause a problem, doesn't it? Aber das führt schon zu einem Problem, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663143 (CK) & #2925225 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't look like anything to me. Das sagt mir überhaupt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5628215 (Hybrid) & #5628389 (brauchinet) It doesn't make much sense, does it? Es ergibt nicht viel Sinn, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389660 (CK) & #5390372 (Yakuwari) It happened at about half past four. Es geschah so gegen halb fünf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269388 (freddy1) & #2126258 (freddy1) It has been raining since yesterday. Es regnet seit gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244371 (CK) & #639916 (Pfirsichbaeumchen) It has some bearing on this problem. Es ist für dieses Problem von einigem Belang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42755 (CM) & #2198193 (Tamy) It has to be ready by the fifteenth. Es muss bis zum Fünfzehnten fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456093 (lukaszpp) & #2295763 (Pfirsichbaeumchen) It hasn't stopped raining for weeks. Seit Wochen hört es nicht auf zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8169959 (magnificentgoddess) & #8170263 (Pfirsichbaeumchen) It is a good idea to read this book. Dieses Buch zu lesen ist eine gute Idee! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56817 (CK) & #948904 (cumori) It is a step in the right direction. Das ist ein Schritt in die richtige Richtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112482 (Scott) & #1219195 (Sudajaengi) It is about time you went to school. Es ist allmählich Zeit, dass du zur Schule gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41708 (bunbuku) & #2027938 (Tamy) It is about time you went to school. Du musst langsam zur Schule! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41708 (bunbuku) & #2064471 (Pfirsichbaeumchen) It is absurd trying to persuade him. Es ist absurd zu versuchen, ihn zu überreden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307872 (CM) & #1881622 (Zaghawa) It is difficult to satisfy everyone. Es ist schwer, jeden zufriedenzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32119 (CK) & #361532 (Wolf) It is easy for us to speak Japanese. Japanisch sprechen fällt uns leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247290 (CM) & #3040136 (raggione) It is impossible for me to help you. Ich kann dir unmöglich helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758118 (LaraCroft) & #758149 (Pfirsichbaeumchen) It is impossible for me to help you. Ich kann euch unmöglich helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758118 (LaraCroft) & #758150 (Pfirsichbaeumchen) It is impossible for me to help you. Ich kann Ihnen unmöglich helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758118 (LaraCroft) & #758151 (Pfirsichbaeumchen) It is impossible for me to help you. Es ist mir unmöglich, dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758118 (LaraCroft) & #1640587 (Pfirsichbaeumchen) It is likely to be cold this winter. Diesen Winter wird es wohl kalt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57665 (papabear) & #2712206 (Tamy) It is necessary for you to go there. Da musst du unbedingt hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70004 (CK) & #6313937 (raggione) It is necessary for you to help her. Du musst ihr unbedingt helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68987 (CM) & #6313930 (raggione) It is necessary for you to help her. Sie müssen ihr unbedingt helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68987 (CM) & #6313931 (raggione) It is necessary for you to help her. Ihr müsst ihr unbedingt helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68987 (CM) & #6313933 (raggione) It is no use crying over spilt milk. Was geschehen ist, ist geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23651 (Zifre) & #697933 (Manfredo) It is no use crying over spilt milk. Es ist sinnlos, verschüttete Milch zu beweinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23651 (Zifre) & #781652 (BraveSentry) It is no use crying over spilt milk. Was passiert ist, ist passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23651 (Zifre) & #2064463 (Pfirsichbaeumchen) It is no use trying to persuade him. Es hat keinen Zweck, zu versuchen, ihn zu überreden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307870 (CK) & #3934608 (Trinkschokolade) It is no use your trying to deny it. Es hat keinen Zweck es zu leugnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17992 (J_S) & #363297 (Wolf) It is not easy to solve the problem. Es ist nicht einfach, das Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43624 (mamat) & #2367269 (Tamy) It is not necessary to bring a gift. Es ist nicht nötig, ein Geschenk mitzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259571 (CM) & #6144057 (Espi) It is said that he knows the secret. Man sagt, er kenne das Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291242 (CM) & #1812126 (Pfirsichbaeumchen) It is up to us to help those people. Es liegt an uns, diesen Leuten zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41983 (jakov) & #794155 (jakov) It is very kind of you to invite me. Es ist sehr nett von Ihnen, mich einzuladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262438 (CK) & #1617508 (Espi) It is warm there all the year round. Hier ist es das ganze Jahr über warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50907 (CK) & #370208 (MUIRIEL) It isn't cheap enough for me to buy. Es ist nicht so billig, dass ich es mir kaufen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897702 (CK) & #1907224 (Pfirsichbaeumchen) It isn't cheap enough for me to buy. Es ist nicht billig genug, um für mich erschwinglich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897702 (CK) & #1907228 (Pfirsichbaeumchen) It looks like Tom likes his new job. Es scheint, dass Tom seine neue Arbeit gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897707 (CK) & #1907207 (Pfirsichbaeumchen) It looks like you're in a good mood. Du scheinst guter Laune zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539688 (CK) & #4797180 (raggione) It looks like you're in a good mood. Du scheinst bei guter Laune zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539688 (CK) & #4797181 (raggione) It made me forget about my problems. Es ließ mich meine Schwierigkeiten vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723936 (Spamster) & #1726944 (Pfirsichbaeumchen) It made me forget about my problems. Er ließ mich meine Probleme vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723936 (Spamster) & #1726945 (Pfirsichbaeumchen) It seems like there's no money left. Es scheint kein Geld mehr übrig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18630 (CK) & #363900 (lilygilder) It seems that no one knew the truth. Es scheint, dass niemand die Wahrheit kannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40360 (Swift) & #846127 (landano) It sounds impossible, but it's true. Das klingt zwar unmöglich, aber es ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466808 (Hybrid) & #2469739 (Pfirsichbaeumchen) It sounds like you had a great time. Klingt, als hättest du eine tolle Zeit gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273072 (CK) & #2232550 (Vortarulo) It sounds like you want to be alone. Du klingst so, als wolltest du allein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208662 (CK) & #2214069 (Pfirsichbaeumchen) It sounds like you want to be alone. Es scheint wohl, dass du für dich sein willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208662 (CK) & #2214072 (Pfirsichbaeumchen) It sounds like you want to be alone. Du willst anscheinend in Ruhe lassen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208662 (CK) & #2214090 (Pfirsichbaeumchen) It takes time to get over a divorce. Es braucht Zeit, über eine Scheidung hinwegzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2479334 (CK) & #2480266 (Pfirsichbaeumchen) It took me several hours to draw it. Ich brauchte mehrere Stunden, um das zu zeichnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742004 (Amastan) & #1743717 (Pfirsichbaeumchen) It was a big black American warship. Es war ein großes schwarzes amerikanisches Kriegsschiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42247 (CM) & #2126096 (Tamy) It was a day Tom would never forget. Es war ein Tag, den Tom nie vergessen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8129853 (Hybrid) & #8280256 (Pfirsichbaeumchen) It was a good and interesting night. Es war eine gute und interessante Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773268 (marloncori) & #783540 (Chris) It was a problem difficult to solve. Es war ein schwierig zu lösendes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42543 (CK) & #2166515 (Tamy) It was careless of her to forget it. Es war leichtsinnig von ihr, es zu vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41751 (CM) & #2030747 (Tamy) It was hard for him to stop working. Es fiel ihm schwer, seine Arbeit zu beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660438 (CS) & #656419 (Manfredo) It was impossible to find an answer. Es war unmöglich eine Antwort zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280062 (jakov) & #571100 (jakov) It was just a hypothetical question. Das war nur eine hypothetische Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396900 (CK) & #3404073 (Pfirsichbaeumchen) It was obvious it would be this way. Es war klar, dass es so sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212544 (CK) & #7765543 (raggione) It was so boring that I fell asleep. Es war so langweilig, dass ich eingeschlafen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573709 (MethodGT) & #1434845 (Manfredo) It was stupid of me to believe that! Es war dumm von mir, das zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41799 (CM) & #2039779 (Tamy) It was stupid of you to believe him. Es war dumm von dir, ihm zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494918 (Hybrid) & #8381624 (Pfirsichbaeumchen) It was stupid of you to believe him. Es war dumm von euch, ihm zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494918 (Hybrid) & #8381625 (Pfirsichbaeumchen) It was stupid of you to believe him. Es war dumm von Ihnen, ihm zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494918 (Hybrid) & #8381626 (Pfirsichbaeumchen) It was the happiest time of my life. Das war die glücklichste Zeit meines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657678 (Spamster) & #1657709 (Pfirsichbaeumchen) It was warm, so I opened the window. Es war warm; darum öffnete ich das Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681639 (Source_VOA) & #764906 (Pfirsichbaeumchen) It was warm, so I opened the window. Weil es warm war, öffnete ich das Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681639 (Source_VOA) & #1640636 (Pfirsichbaeumchen) It will be finished in a day or two. Es wird in einem oder zwei Tagen fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42834 (CK) & #2213154 (Tamy) It will be finished in a day or two. Es wird in ein, zwei Tagen fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42834 (CK) & #2213555 (Espi) It will never happen again. I swear. Das wird nie wieder vorkommen. Das schwöre ich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292530 (Hybrid) & #2292543 (Pfirsichbaeumchen) It would be great if you could sing. Es wäre gut, wenn Sie singen könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701753 (Eldad) & #701750 (kolonjano) It'll be hard for me to wake you up. Es wird schwer für mich sein, dich aufzuwecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093209 (gleki) & #2452713 (Zaghawa) It'll cost at least a hundred pesos. Das wird mindestens hundert Pesos kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267415 (_undertoad) & #2297178 (Pfirsichbaeumchen) It's OK with me if it's OK with you. Für mich ist es in Ordnung, wenn es für dich in Ordnung ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71270 (CK) & #2447488 (Tamy) It's OK with me if it's OK with you. Für mich ist es in Ordnung, wenn es für Sie in Ordnung ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71270 (CK) & #2447489 (Tamy) It's a great way to meet new people. So kann man sehr gut neue Bekanntschaften schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954180 (Hybrid) & #7954743 (Pfirsichbaeumchen) It's a lot more difficult than that. Das ist bei weitem schwieriger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273000 (CM) & #3454547 (Pfirsichbaeumchen) It's a pity Tom isn't with us today. Schade, dass Tom heute nicht bei uns ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620227 (CK) & #3799943 (raggione) It's a pity that he can't marry her. Es ist schade, dass er sie nicht heiraten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465605 (CK) & #1768833 (Pfirsichbaeumchen) It's a shame that you're not coming. Es ist schade, dass Sie nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532551 (LittleBoy) & #1532529 (Pfirsichbaeumchen) It's a shame you don't speak French. Es ist schade, dass du nicht Französisch sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5976278 (CK) & #5984020 (arved) It's a waste of time to stay longer. Es ist Zeitverschwendung, länger zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54885 (CM) & #690601 (Manfredo) It's about three inches in diameter. Es hat einen Durchmesser von etwa acht Zentimetern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016450 (CK) & #6392346 (Pfirsichbaeumchen) It's about time for him to get here. So langsam müsste er kommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41690 (CK) & #2027493 (Tamy) It's amazing how much Tom can stand. Es ist erstaunlich, wie viel Tom aushalten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7913681 (CK) & #7914392 (raggione) It's bad manners to point at people. Es gehört sich nicht, auf Leute zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712808 (CK) & #8137655 (Pfirsichbaeumchen) It's cold today so button your coat. Es ist ein kalter Tag, also knöpf deinen Mantel zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242810 (CK) & #987715 (MUIRIEL) It's dangerous to swim in this lake. Es ist gefährlich, in diesem See zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59364 (CK) & #788472 (Hans_Adler) It's doubtful that Tom will do that. Es ist zweifelhaft, dass Tom das tun wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244816 (CK) & #7426397 (Pfirsichbaeumchen) It's my job to help people like you. Es ist meine Aufgabe, Menschen wie dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326787 (CK) & #3554966 (Pfirsichbaeumchen) It's my job to help people like you. Es ist meine Aufgabe, Menschen wie euch zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326787 (CK) & #3554967 (Pfirsichbaeumchen) It's my job to help people like you. Es ist meine Aufgabe, Menschen wie Ihnen zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326787 (CK) & #3554969 (Pfirsichbaeumchen) It's my turn to choose where we eat. Es ist an mir, zu entscheiden, wo wir essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798686 (CK) & #6611449 (Felixjp) It's never too late to quit smoking. Es ist nie zu spät, um mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034537 (CK) & #8035754 (Pfirsichbaeumchen) It's no use waiting for him to come. Es hat keinen Sinn, darauf zu warten, dass er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422371 (CK) & #1422372 (Manfredo) It's not going to be easy to decide. Das wird nicht leicht zu entscheiden sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144936 (CK) & #6819845 (Pfirsichbaeumchen) It's not like I don't want to do it. Es ist nicht an dem, dass ich dies nicht tun will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018845 (CK) & #4289965 (al_ex_an_der) It's not like I don't want to do it. Es ist nicht so, dass ich das nicht machen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018845 (CK) & #4289966 (al_ex_an_der) It's not like I don't want to do it. Es trifft nicht zu, dass ich dies nicht tun will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018845 (CK) & #4289968 (al_ex_an_der) It's not necessary to come tomorrow. Es ist nicht nötig, dass du morgen kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1191064 (CK) & #1786327 (Pfirsichbaeumchen) It's not safe to swim in that river. Es ist gefährlich, in diesem Fluss zu baden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843200 (parheliu) & #975150 (Sudajaengi) It's not something I'm very good at. Es ist nichts, worin ich besonders gut wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42405 (CK) & #2146125 (Tamy) It's not unusual for Tom to be late. Es ist nicht ungewöhnlich für Tom, sich zu verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641534 (CK) & #2781117 (Pfirsichbaeumchen) It's really rude to point at people. Es ist sehr unhöflich, mit dem Finger auf andere zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8584336 (CK) & #8584355 (Pfirsichbaeumchen) It's really time something was done. Es wird wirklich Zeit, dass etwas unternommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32829 (CM) & #7808621 (Sprachritter) It's really time something was done. Es ist wirklich an der Zeit, dass etwas unternommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32829 (CM) & #7808623 (Sprachritter) It's rude for people to cut in line. Es ist unhöflich, sich vorzudrängeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346670 (Hybrid) & #6098906 (Pfirsichbaeumchen) It's time for the kids to go to bed. Es wird Zeit, dass die Kinder zu Bett gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434379 (CK) & #6480678 (Pfirsichbaeumchen) It's true that Americans love pizza. Es stimmt, dass Amerikaner Pizza lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779780 (Spamster) & #1779847 (Pfirsichbaeumchen) It's unusual for Tom to be so quiet. Es ist ungewöhnlich für Tom, sich so still zu verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641533 (CK) & #2781114 (Pfirsichbaeumchen) It's up to you to decide the matter. Es ist deine Aufgabe, dies zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50402 (CM) & #1418288 (Esperantostern) It's up to you to decide what to do. Es liegt an euch, zu entscheiden, was ihr macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159239 (CK) & #1550141 (al_ex_an_der) It's up to you to decide what to do. Es liegt an dir, zu entscheiden, was du machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159239 (CK) & #1550142 (al_ex_an_der) It's up to you to decide what to do. Es liegt an Ihnen, zu entscheiden, was Sie machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159239 (CK) & #1550143 (al_ex_an_der) It's very easy to learn how to swim. Schwimmen ist sehr leicht zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165577 (pripensi) & #6565086 (Pfirsichbaeumchen) It's wonderful to see you all again. Es ist schön, euch wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544574 (Rawrren) & #5540795 (ruth_tatoeba) It's your responsibility to do that. Es ist deine Verantwortung, dies zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795240 (CK) & #7562476 (moskytoo) Jacob Coxey was ready for the worst. Jacob Coxey war auf das Schlimmste gefasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807258 (Source_VOA) & #3028237 (Pfirsichbaeumchen) Japan and South Korea are neighbors. Japan und Südkorea sind Nachbarländer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281265 (CK) & #509346 (xtofu80) Japan has a high population density. Japan hat eine hohe Bevölkerungsdichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281553 (CK) & #403010 (MUIRIEL) Japan is an extremely noisy country. Japan ist ein extrem lautes Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281595 (CK) & #797268 (Chris) Japanese beef was on sale yesterday. Japanisches Rindfleisch war gestern im Angebot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63302 (CK) & #1513299 (Pfirsichbaeumchen) John picked up a stick and shook it. John hob einen Stock auf und schüttelte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121879 (cntrational) & #7840989 (tiuwiu) Just act as if nothing has happened. Tu einfach so, als wäre nichts passiert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267493 (_undertoad) & #2297115 (Pfirsichbaeumchen) Just don't let it ever happen again. Sorge einfach dafür, dass das nicht noch einmal passiert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131768 (CK) & #8172845 (Pfirsichbaeumchen) Just don't let it ever happen again. Sorgen Sie einfach dafür, dass das nicht noch einmal passiert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131768 (CK) & #8172846 (Pfirsichbaeumchen) Just don't let it ever happen again. Sorgt einfach dafür, dass das nicht noch einmal passiert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131768 (CK) & #8172847 (Pfirsichbaeumchen) Just go back to where you came from. Gehe einfach wieder dahin zurück, wo du hergekommen bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889722 (CK) & #1890143 (Pfirsichbaeumchen) Just make sure you give this to Tom. Denke einfach in jedem Fall daran, dies Tom zu geben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394349 (CK) & #3411707 (Pfirsichbaeumchen) Kabul is the capital of Afghanistan. Kabul ist die Hauptstadt Afghanistans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1800027 (Bah_Dure) & #1789049 (Pfirsichbaeumchen) Kabul is the capital of Afghanistan. Kabul ist die Hauptstadt von Afghanistan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1800027 (Bah_Dure) & #1805789 (xtofu80) Kanako commutes from Chiba to Tokyo. Kanako pendelt zwischen Chiba und Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273142 (CM) & #1967810 (Zaghawa) Killing him is the easiest solution. Ihn zu töten, ist die einfachste Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521886 (CM) & #2908126 (al_ex_an_der) Kimchi is a traditional Korean dish. Kimchi ist eine traditionelle koreanische Speise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531882 (Spamster) & #3086869 (Pfirsichbaeumchen) Kyoto is famous for its old temples. Kyōto ist berühmt für seine alten Tempel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19296 (CK) & #2774384 (Pfirsichbaeumchen) Lasagna is one of my favorite foods. Lasagne zählt zu meinen Lieblingsgerichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171554 (CK) & #2199036 (Pfirsichbaeumchen) Leave Tom alone or you'll regret it. Lass Tom in Ruhe, oder du wirst es bereuen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660272 (Hybrid) & #6028383 (Pfirsichbaeumchen) Leave me alone and let me do my job. Verschwinde und lass mich arbeiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208663 (CK) & #2214067 (Pfirsichbaeumchen) Let's continue the game after lunch. Spielen wir nach dem Mittagessen weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277618 (CK) & #5268131 (Sudajaengi) Let's discuss the problem with them. Lass uns das Problem mit ihnen besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43749 (CK) & #612757 (virgil) Let's get together here once a week. Lasst uns hier einmal wöchentlich zusammenkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73139 (CK) & #119744 (MUIRIEL) Let's go by train instead of by bus. Lass uns mit der Bahn statt mit dem Bus fahren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35395 (CK) & #706853 (Pfirsichbaeumchen) Let's go grab a burger or something. Komm, holen wir uns einen Hamburger oder so was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007288 (CK) & #2678113 (Zaghawa) Let's hurry so we can catch the bus. Komm, wir beeilen uns, dann bekommen wir den Bus noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475868 (CK) & #4478898 (raggione) Let's just keep our fingers crossed. Hoffen wir einfach das Beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007287 (CK) & #2375669 (Zaghawa) Let's keep it secret that he is ill. Lasst es uns geheimhalten, dass er krank ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284128 (CM) & #416396 (xtofu80) Let's listen to what Tom has to say. Hören wir uns an, was Tom zu sagen hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093776 (CK) & #5486627 (Pfirsichbaeumchen) Let's not be in too much of a hurry. Lasst uns nichts überstürzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5950 (Zifre) & #839823 (Espi) Let's not talk about that right now. Lass uns jetzt nicht davon sprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007283 (CK) & #2662308 (Pfirsichbaeumchen) Let's not talk about that right now. Lass uns jetzt nicht darüber reden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007283 (CK) & #2662309 (Pfirsichbaeumchen) Let's pretend that nothing happened? Sollen wir so tun, als wäre nichts passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129826 (CK) & #3530334 (Zaghawa) Let's put an end to this discussion. Beenden wir diese Diskussion! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255661 (_undertoad) & #2379790 (Pfirsichbaeumchen) Let's start with the easy questions. Lasst uns mit leichten Fragen beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043949 (CK) & #8199380 (Esperantostern) Let's try to answer these questions. Versuchen wir mal, diese Fragen zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506347 (marco87) & #2165429 (Vortarulo) Let's try to do that again tomorrow. Lass es uns morgen nochmal versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249427 (CK) & #8064822 (driini) Let's try to find a way to help Tom. Lass uns versuchen, einen Weg zu finden, um Tom zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921355 (CK) & #6611436 (Felixjp) Let's try to read between the lines. Versuchen wir zwischen den Zeilen zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241125 (CK) & #702350 (Manfredo) Let's try to understand one another. Lass uns versuchen, einander zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64513 (CK) & #3770353 (mauersegler) Life is often compared to a journey. Man vergleicht das Leben oft mit einer Reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270570 (CM) & #605347 (virgil) Lincoln was sad that he had not won. Lincoln war traurig, dass er nicht gewonnen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803103 (Source_VOA) & #876713 (Espi) Logical thinking is not my strength. Logisches Denken ist nicht meine Stärke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227988 (patgfisher) & #3227433 (raggione) Look at the man crossing the street. Schau auf den Mann, der die Straße überquert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278383 (CK) & #1499681 (samueldora) Look into the matter more carefully. Schau dir die Sache sorgfältiger an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43697 (CK) & #1878021 (Tamy) Look into the matter more carefully. Sehen Sie sich die Sache sorgfältiger an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43697 (CK) & #1878023 (Tamy) Look that word up in the dictionary. Schaue das Wort im Wörterbuch nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1011292 (DanaDescalza) & #1040029 (Esperantostern) Look up the word in your dictionary. Schlagen Sie dieses Wort in Ihrem Wörterbuch nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45457 (CK) & #359041 (MUIRIEL) Look up this word in the dictionary. Schlage dieses Wort im Wörterbuch nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57960 (CK) & #2682139 (Pfirsichbaeumchen) Look up this word in the dictionary. Schlag dieses Wort im Wörterbuch nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57960 (CK) & #2682140 (Pfirsichbaeumchen) Look up this word in the dictionary. Schlagt dieses Wort im Wörterbuch nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57960 (CK) & #2682141 (Pfirsichbaeumchen) Lord Ashburton had an American wife. Lord Ashburton hatte eine amerikanische Ehefrau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805255 (Source_VOA) & #989642 (Esperantostern) Love and hate are opposite emotions. Liebe und Hass sind gegensätzliche Emotionen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28692 (Swift) & #2162343 (Vortarulo) Love is blind. Hatred is also blind. Liebe ist blind und so auch der Hass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326277 (CM) & #1552509 (Pfirsichbaeumchen) Make sure you're not being followed. Vergewissere dich, dass dir niemand folgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5141766 (CK) & #5142400 (brauchinet) Make this sentence a little shorter. Verkürze diesen Satz ein bisschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57233 (CK) & #341728 (MUIRIEL) Make this sentence a little shorter. Kürze diesen Satz etwas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57233 (CK) & #2655637 (Tamy) Make this sentence a little shorter. Kürzen Sie diesen Satz etwas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57233 (CK) & #2655640 (Tamy) Making a model plane is interesting. Ein Modellflugzeug zu bauen ist interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323535 (CK) & #8202071 (Pfirsichbaeumchen) Many American planes were shot down. Viele amerikanische Flugzeuge wurden abgeschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805263 (Source_VOA) & #986144 (Esperantostern) Many cities were destroyed by bombs. Viele Städte wurden durch Bomben zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274924 (CK) & #457944 (xtofu80) Many of my friends can speak French. Viele meiner Freunde können Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433542 (CK) & #2433919 (brauchinet) Many of my friends can speak French. Viele meiner Freunde sprechen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433542 (CK) & #2433922 (brauchinet) Many people have lost their savings. Viele haben ihre Ersparnisse verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500813 (CK) & #5085953 (freddy1) Many people in the world are hungry. Viele Leute in der Welt sind hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852907 (piksea) & #880761 (Esperantostern) Many people only speak one language. Viele Menschen sprechen nur eine Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568729 (Sharaf78) & #1587344 (Esperantostern) Many people study biology in school. Viele Leute haben in der Schule Biologie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680369 (Source_VOA) & #1562602 (al_ex_an_der) Many people study biology in school. Viele haben in der Schule Biologie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680369 (Source_VOA) & #2733415 (Pfirsichbaeumchen) Many runners passed out in the heat. Viele Läufer wurden in der Hitze bewusstlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267113 (CK) & #801627 (Esperantostern) Margit was born in Bordeaux in 1908. Margit wurde 1908 in Bordeaux geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304545 (candistyx) & #1303215 (Manfredo) Mary denied having stolen the money. Mary bestritt, das Geld gestohlen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31999 (CK) & #3340577 (freddy1) Mary dug her phone out of her purse. Maria kramte ihr Telefon aus ihrer Handtasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6541049 (Hybrid) & #7016322 (Pfirsichbaeumchen) Mary eats less than her sister does. Mary isst weniger als ihre Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681340 (Source_VOA) & #2455095 (Manfredo) Mary had never worn a kimono before. Maria hatte nie zuvor einen Kimono getragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115310 (Hybrid) & #6131609 (raggione) Mary had never worn a kimono before. Maria hatte noch nie einen Kimono getragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115310 (Hybrid) & #6140130 (Pfirsichbaeumchen) Mary has a huge collection of dolls. Maria hat eine riesige Puppensammlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281265 (Hybrid) & #7281425 (Pfirsichbaeumchen) Mary has become even more beautiful. Maria ist noch schöner geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8237416 (RoyalBee) & #8237414 (Pfirsichbaeumchen) Mary hasn't watered her flowers yet. Maria hat die Blumen noch nicht gegossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742911 (Amastan) & #1743666 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a strong, independent woman. Maria ist eine starke, unabhängige Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992382 (Hybrid) & #2992764 (Pfirsichbaeumchen) Mary is wearing a white dress today. Maria trägt heute ein weißes Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170710 (CK) & #3171399 (Pfirsichbaeumchen) Mary uses eyedrops for her dry eyes. Maria benutzt für ihre trockenen Augen Augentropfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680750 (Source_VOA) & #1824515 (pne) Mary wants to get her navel pierced. Maria will sich ein Bauchnabelpiercing holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397101 (Hybrid) & #5603826 (Pfirsichbaeumchen) Matters are getting worse and worse. Die Dinge werden immer schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263780 (CK) & #662259 (stefz) May I ask you to call me back later? Können Sie mich bitte später zurückrufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240121 (CK) & #139100 (MUIRIEL) May I direct your attention to this? Darf ich Ihre Aufmerksamkeit darauf lenken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61120 (CM) & #3630388 (Tamy) May I direct your attention to this? Darf ich deine Aufmerksamkeit darauf lenken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61120 (CM) & #3630389 (Tamy) May I direct your attention to this? Darf ich eure Aufmerksamkeit darauf lenken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61120 (CM) & #3630390 (Tamy) May I have your undivided attention? Darf ich um Ihre ungeteilte Aufmerksamkeit bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841365 (papabear) & #933986 (Fingerhut) Maybe I should have a talk with Tom. Vielleicht sollte ich mich mal mit Tom unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522038 (CK) & #3523798 (Pfirsichbaeumchen) Maybe I should have spoken with Tom. Vielleicht hätte ich mit Tom sprechen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3893094 (AlanF_US) & #8247131 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom doesn't want you to worry. Vielleicht möchte Tom nicht, dass du dir Sorgen machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018849 (CK) & #3177600 (a_coder) Maybe Tom doesn't want you to worry. Vielleicht möchte Tom nicht, dass Sie sich Sorgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018849 (CK) & #3177601 (a_coder) Maybe it's a question of perception. Vielleicht ist es eine Frage der Wahrnehmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725730 (CM) & #3872646 (Zaghawa) Maybe we should stop by and see Tom. Vielleicht sollten wir mal bei Tom vorbeifahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115728 (CK) & #3115788 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we should talk again tomorrow. Vielleicht sollten wir uns morgen noch einmal unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323326 (CK) & #1248004 (samueldora) Maybe we're overlooking the obvious. Vielleicht entgeht uns das Offensichtliche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137598 (CK) & #5196847 (raggione) Milk is made into butter and cheese. Milch wird zu Butter und Käse verarbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19467 (CK) & #513773 (xtofu80) Millions of workers lost their jobs. Millionen von Arbeitern verloren ihre Stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807261 (Source_VOA) & #1084012 (MUIRIEL) Miniskirts have gone out of fashion. Miniröcke sind aus der Mode gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32236 (CK) & #604582 (MUIRIEL) Miniskirts have gone out of fashion. Miniröcke sind aus der Mode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32236 (CK) & #1343980 (PeterR) Modern ships only need a small crew. Moderne Schiffe brauchen nur eine kleine Besatzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243793 (CM) & #751304 (Pfirsichbaeumchen) Money is not a criterion of success. Geld ist kein Erfolgskriterium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18503 (CK) & #6475313 (Pfirsichbaeumchen) Most Japanese take a bath every day. Die meisten Japaner nehmen täglich ein Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33307 (CK) & #1718229 (Pfirsichbaeumchen) Mother was afraid I would get dirty. Mutter fürchtete, dass ich schmutzig werden könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387654 (Dorenda) & #1298711 (Esperantostern) My alarm didn't go off this morning. Mein Wecker ist diesen Morgen nicht losgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749809 (Hybrid) & #5749855 (mairyu) My apartment is on the fourth floor. Meine Wohnung liegt im vierten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251775 (CK) & #550143 (MUIRIEL) My apartment is on the fourth floor. Meine Wohnung ist im dritten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251775 (CK) & #4113420 (Pfirsichbaeumchen) My aunt has been dead for two years. Meine Tante ist seit zwei Jahren tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251190 (CK) & #1566211 (Zaghawa) My bedroom is crawling with spiders. In meinem Schlafzimmer wimmelt es von Spinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789282 (Spamster) & #1791547 (Pfirsichbaeumchen) My best friend died of asphyxiation. Mein bester Freund ist erstickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546541 (Vy) & #2981003 (pne) My bicycle was gone when I returned. Mein Fahrrad war weg, als ich zurückkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20458 (Swift) & #1013241 (Sudajaengi) My birthday is one month from today. Mein Geburtstag ist heute in einem Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251417 (Swift) & #1830730 (Tamy) My birthday's not for another month. Mein Geburtstag ist erst in einem Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832038 (CK) & #3841154 (brauchinet) My boss praised me for my hard work. Mein Chef lobte mich für meine harte Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681775 (Source_VOA) & #758128 (Pfirsichbaeumchen) My brother and I like the same food. Mein Bruder und ich mögen dasselbe Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321409 (CK) & #742454 (Esperantostern) My brother died of cancer last year. Mein Bruder ist letztes Jahr an Krebs gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237870 (CK) & #448160 (al_ex_an_der) My brother died of cancer last year. Mein Bruder starb letztes Jahr an Krebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237870 (CK) & #825572 (Zaghawa) My brother doesn't go in for sports. Mein Bruder mag Sport nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250697 (CK) & #1527856 (al_ex_an_der) My brother goes to college in Tokyo. Mein Bruder besucht in Tōkyō die Universität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250727 (CK) & #3084497 (Pfirsichbaeumchen) My brother lives in a small village. Mein Bruder lebt in einem kleinen Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250687 (CK) & #712018 (Pfirsichbaeumchen) My cat had a fight with another cat. Meine Katze kämpfte mit einer anderen Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415972 (CK) & #1811963 (Pfirsichbaeumchen) My cat has a big, white, bushy tail. Meine Katze hat einen großen, weißen, buschigen Schwanz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519429 (darinmex) & #925696 (Esperantostern) My cat ran away and never came back. Meine Katze lief weg und kam nie wieder zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5313561 (mailohilohi) & #5346329 (RandomUsername) My client is willing to make a deal. Mein Mandant ist zu einem Abkommen bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832035 (CK) & #4119139 (Pfirsichbaeumchen) My client isn't saying another word. Mein Mandant sagt kein weiteres Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832034 (CK) & #3944599 (Kuraimegami) My cousin invited me to her wedding. Meine Kusine lud mich zu ihrer Hochzeit ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681233 (Source_VOA) & #796492 (Manfredo) My cousin is already four years old. Mein Cousin ist schon vier Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799990 (cathrynm) & #1800010 (Tamy) My dad is the best dad in the world. Mein Papa ist der beste auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240376 (Hybrid) & #8295796 (Pfirsichbaeumchen) My dog sleeps in the same room I do. Mein Hund schläft in demselben Zimmer wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953266 (CK) & #6960964 (Pfirsichbaeumchen) My dream is to become a firefighter. Mein Traum ist es, Feuerwehrmann zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628998 (martinnicholson) & #639480 (jakov) My dream is to become a firefighter. Mein Traum ist es, Feuerwehrfrau zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628998 (martinnicholson) & #639481 (jakov) My dream is to become a firefighter. Mein Traum ist es, Feuerwehrfrau zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628998 (martinnicholson) & #640484 (jakov) My eyes are very sensitive to light. Meine Augen sind sehr lichtempfindlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348952 (CK) & #2348957 (Pfirsichbaeumchen) My father asked me to open the door. Mein Vater bat mich, die Tür zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779522 (CK) & #782086 (Chris) My father doesn't drink hard liquor. Vater trinkt keine Spirituosen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439953 (CK) & #740684 (xtofu80) My father neither drinks nor smokes. Mein Vater trinkt weder, noch raucht er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319268 (fucongcong) & #8523481 (Yorwba) My father neither smokes nor drinks. Mein Vater raucht weder, noch trinkt er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251642 (CK) & #3343936 (Trinkschokolade) My father neither smokes nor drinks. Weder raucht, noch trinkt mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251642 (CK) & #3343940 (Trinkschokolade) My father neither smokes nor drinks. Mein Vater raucht nicht, auch trinkt er nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251642 (CK) & #8073594 (Pfirsichbaeumchen) My father plays tennis every Sunday. Mein Vater spielt jeden Sonntag Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319355 (CK) & #677936 (ELPHONY) My father struggled with the robber. Mein Vater kämpfte mit dem Räuber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319109 (CK) & #682957 (Manfredo) My father usually comes home at six. Mein Vater kommt gewöhnlich um sechs nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251629 (CK) & #448643 (al_ex_an_der) My father went jogging after dinner. Mein Vater ging nach dem Abendessen joggen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324649 (CK) & #581253 (Zaghawa) My father went jogging after dinner. Mein Vater ist nach dem Abendessen joggen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324649 (CK) & #761425 (Pfirsichbaeumchen) My father will be forty-five in May. Mein Vater wird im Mai fünfundvierzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251626 (CK) & #1532056 (Pfirsichbaeumchen) My father will be forty-five in May. Im Mai wird mein Vater sein fünfundvierzigstes Lebensjahr vollenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251626 (CK) & #1707139 (al_ex_an_der) My father won't allow me to do that. Mein Vater wird mir das nicht erlauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255796 (CK) & #6611433 (Felixjp) My father worked hard night and day. Mein Vater schuftete Tag und Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319329 (CK) & #2409333 (Pfirsichbaeumchen) My favorite TV show's been canceled. Meine Lieblingsfernsehsendung wurde abgesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641532 (CK) & #2781111 (Pfirsichbaeumchen) My favorite TV show's been canceled. Meine Lieblingssendung wurde abgesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641532 (CK) & #2781113 (Pfirsichbaeumchen) My favorite singer is Kylie Minogue. Meine Lieblingssängerin ist Kylie Minogue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755861 (CK) & #2159685 (Vortarulo) My friend doesn't believe in ghosts. Mein Freund glaubt nicht an Geister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506974 (CM) & #784306 (Chris) My friend was arrested for speeding. Mein Freund wurde wegen zu schnellem Fahren eingesperrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252022 (CK) & #621839 (BraveSentry) My friend was arrested for speeding. Mein Freund wurde wegen zu schnellen Fahrens eingesperrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252022 (CK) & #664305 (BraveSentry) My friends are very important to me. Meine Freunde sind mir sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832023 (CK) & #3944619 (Kuraimegami) My friends won't talk to me anymore. Meine Freunde reden nicht mehr mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069188 (Hybrid) & #7262257 (Pfirsichbaeumchen) My goal in life is to be a novelist. Mein Lebensziel ist es, ein Schriftsteller zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251268 (CM) & #1518326 (Merle) My goal in life is to be a novelist. Mein Lebensziel ist es, Romancier zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251268 (CM) & #2797116 (Pfirsichbaeumchen) My grandchildren attend this school. Meine Enkelkinder gehen hier zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664171 (CK) & #5704542 (Pfirsichbaeumchen) My grandfather was an archaeologist. Mein Großvater war ein Archäologe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832022 (CK) & #3938322 (pullnosemans) My great-grandfather was a Canadian. Mein Urgroßvater war Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824580 (CK) & #7825484 (Pfirsichbaeumchen) My hearing isn't what it used to be. Mein Gehör ist nicht mehr das, was es mal war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033174 (CK) & #6021625 (brauchinet) My husband is in high spirits today. Mein Mann ist heute gut aufgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318718 (CK) & #1442363 (Esperantostern) My income has decreased ten percent. Mein Einkommen ist um zehn Prozent gesunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753755 (garborg) & #8134453 (Pfirsichbaeumchen) My jeans shrank after I washed them. Meine Jeans sind nach der Wäsche eingelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369626 (Hybrid) & #8309458 (Pfirsichbaeumchen) My mother asked me to set the table. Meine Mutter bat mich, den Tisch zu decken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320750 (CK) & #708563 (Manfredo) My mother bakes bread every morning. Meine Mutter backt jeden Morgen Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251857 (CK) & #596099 (samueldora) My mother carefully opened the door. Meine Mutter öffnete vorsichtig die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4293204 (marllboro06) & #7523309 (Yorwba) My mother gets up earlier than I do. Meine Mutter steht früher als ich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455278 (CK) & #1337755 (boscowitch) My mother left home ten minutes ago. Meine Mutter ist vor zehn Minuten aus dem Haus gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320617 (CK) & #662256 (stefz) My mother left home ten minutes ago. Meine Mutter hat das Haus vor zehn Minuten verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320617 (CK) & #662257 (stefz) My name is Tom and I'm an alcoholic. Ich heiße Tom und bin Alkoholiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2754363 (CK) & #2765714 (Pfirsichbaeumchen) My older sister finally got married. Meine ältere Schwester hat endlich geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450204 (CK) & #1775371 (Pfirsichbaeumchen) My opinion about Tom hasn't changed. Meine Meinung über Tom hat sich nicht geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8386756 (CK) & #8386754 (Pfirsichbaeumchen) My parents don't like my girlfriend. Meine Eltern mögen meine Freundin nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5041982 (Hybrid) & #6333116 (Pfirsichbaeumchen) My parents picked me up from school. Meine Eltern holten mich von der Schule ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681691 (Source_VOA) & #759259 (Pfirsichbaeumchen) My parents picked me up from school. Meine Eltern haben mich von der Schule abgeholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681691 (Source_VOA) & #759260 (Pfirsichbaeumchen) My plans failed one after the other. Meine Pläne misslangen einer nach dem anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541987 (CK) & #1537532 (nemoli) My sister has become a good pianist. Meine Schwester ist eine gute Klavierspielerin geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251901 (CK) & #2296288 (Pfirsichbaeumchen) My sister has very good handwriting. Meine Schwester hat eine sehr schöne Handschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267599 (_undertoad) & #2294125 (Pfirsichbaeumchen) My sister insisted on going with me. Meine Schwester bestand darauf mitzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322332 (CK) & #1211667 (PeterR) My sister insisted on going with me. Meine Schwester hat darauf bestanden, mit mir mitzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322332 (CK) & #1211669 (PeterR) My sister is cooking in the kitchen. Meine Schwester kocht in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245594 (CK) & #795513 (Manfredo) My son is not old enough for school. Mein Sohn ist noch nicht alt genug für die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274427 (CK) & #3275368 (Trinkschokolade) My tastes differ greatly from yours. Mein Geschmack unterscheidet sich stark von deinem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251138 (CK) & #369833 (kriskelvin) My uncle has a deep interest in art. Mein Onkel hat großes Interesse an Kunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65066 (CK) & #799525 (Hans_Adler) My uncle is generous with his money. Mein Onkel geht großzügig mit seinem Geld um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65068 (CK) & #450625 (Pfirsichbaeumchen) My watch loses three minutes a week. Meine Uhr geht drei Minuten nach in der Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251033 (CK) & #1818238 (Tamy) My wife is hiding something from me. Meine Frau verheimlicht mir etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091292 (CK) & #4091305 (Pfirsichbaeumchen) My wife is suffering from pneumonia. Meine Frau leidet an einer Lungenentzündung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244142 (CK) & #666008 (Zaghawa) My youngest brother is still asleep. Mein kleinster Bruder schläft noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529657 (erikspen) & #3940322 (Tamy) Nagoya lies between Tokyo and Osaka. Nagoya liegt zwischen Tōkyō und Ōsaka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322906 (CM) & #1664652 (Pfirsichbaeumchen) Neither of us knows what to do next. Keiner von uns beiden weiß, was wir als nächstes machen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143470 (CK) & #8144749 (Pfirsichbaeumchen) Never again did she enter the house. Nie wieder betrat sie das Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72799 (CM) & #836118 (Pfirsichbaeumchen) Never again did she enter the house. Niemals wieder betrat sie das Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72799 (CM) & #3046143 (Pfirsichbaeumchen) Next time, we might not be so lucky. Nächstes Mal haben wir vielleicht nicht so viel Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846729 (Hybrid) & #7458901 (Pfirsichbaeumchen) Next year is the year of the rabbit. Nächstes Jahr ist das Jahr des Hasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684674 (notrwanda) & #698106 (xtofu80) Night is when most people go to bed. Nacht ist, wenn die meisten Leute zu Bett gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324006 (Zifre) & #789815 (Manfredo) No matter what you do, do your best. Egal, was du tust: gib dein Bestes! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24715 (blay_paul) & #915691 (Fingerhut) No one knows what has become of her. Niemand weiß, was aus ihr geworden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311696 (CK) & #361514 (Wolf) No one knows what's really going on. Niemand weiß, was wirklich passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669879 (Spamster) & #1670177 (Esperantostern) No one really knows what's going on. Niemand weiß genau, was vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669873 (Spamster) & #1669939 (Pfirsichbaeumchen) No one seems to know where Tom went. Niemand scheint zu wissen, wohin Tom gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2979706 (CK) & #3066557 (Pfirsichbaeumchen) No one speaks this language anymore. Niemand spricht diese Sprache mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30338 (lilygilder) & #347936 (lilygilder) No one speaks this language anymore. Heutzutage spricht keiner mehr diese Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30338 (lilygilder) & #3050421 (pne) No one thinks Tom will win the race. Keiner glaubt, dass Tom das Rennen gewinnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634825 (CK) & #3635204 (brauchinet) No one wants to talk to Tom anymore. Es will niemand mehr mit Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937699 (CK) & #2226981 (Pfirsichbaeumchen) No one was to be seen on the street. Es war niemand auf der Straße zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278344 (CK) & #3081873 (Pfirsichbaeumchen) No one's forcing you to do anything. Niemand zwingt dich, irgendwas zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964607 (CK) & #6971723 (benbika) No sailboat is faster than this one. Keine Yacht ist schneller als diese. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60372 (CK) & #410305 (xtofu80) No two snowflakes are exactly alike. Keine Schneeflocke gleicht einer anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565774 (darinmex) & #3275299 (Pfirsichbaeumchen) Nobody can do it as well as Tom can. Das kann niemand so gut wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123653 (CK) & #4890496 (Pfirsichbaeumchen) Nobody has ever spoken French to me. Es hat noch nie jemand Französisch mit mir gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249382 (CK) & #7832530 (Pfirsichbaeumchen) Nobody knows what has become of her. Niemand weiß, was aus ihr wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308052 (CK) & #1509767 (riotlake) Nobody knows what has become of him. Niemand weiß, was aus ihm wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40378 (CK) & #1509766 (riotlake) Nobody wants to take responsibility. Niemand will Verantwortung übernehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249379 (CK) & #7428051 (Pfirsichbaeumchen) Normally, we don't do that in Spain. Normalerweise machen wir das in Spanien nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401038 (CK) & #1537105 (Pfirsichbaeumchen) Normally, we don't do that in Spain. Normalerweise tut man das in Spanien nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401038 (CK) & #1813523 (Pfirsichbaeumchen) Not all criminals should go to jail. Nicht alle Verbrecher sollten ins Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171065 (Hybrid) & #2190090 (Pfirsichbaeumchen) Not every untrue statement is a lie. Nicht jede unwahre Aussage ist eine Lüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490718 (niceguydave) & #639268 (BraveSentry) Not everybody here can speak French. Nicht jeder hier kann Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034420 (CK) & #8035764 (Pfirsichbaeumchen) Not everybody wants to be an artist. Nicht jeder will ein Künstler sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270104 (jakov) & #708559 (Manfredo) Not everyone needs a college degree. Nicht jeder braucht einen Universitätsabschluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821634 (Hybrid) & #8208605 (Pfirsichbaeumchen) Not everyone needs a college degree. Nicht jeder braucht einen Hochschulabschluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821634 (Hybrid) & #8208606 (Pfirsichbaeumchen) Not everyone who lives here is rich. Nicht jeder, der hier wohnt, ist reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61748 (CK) & #533753 (al_ex_an_der) Nothing is darker than a black hole. Nichts ist schwärzer als ein schwarzes Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322448 (Hybrid) & #7530822 (raggione) Nothing is worse than telemarketing. Nichts ist schlimmer als Telemarketing. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079106 (niceguydave) & #3078013 (faehrmann) Nothing like that will happen again. Etwas Derartiges wird nicht noch einmal vorkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495753 (CK) & #1771297 (Pfirsichbaeumchen) Nothing like that will happen again. Nichts dergleichen wird erneut passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495753 (CK) & #1771298 (Pfirsichbaeumchen) Nothing seems to make sense anymore. Nichts scheint noch sinnvoll zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5664013 (Hybrid) & #5964470 (Pfirsichbaeumchen) Obviously, you've changed your mind. Offensichtlich hast du es dir anders überlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664170 (CK) & #6604448 (raggione) Of course, I will go there with you. Selbstverständlich werde ich mit dir dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30552 (CM) & #696565 (Manfredo) Oh, take your time. I'm in no hurry. Ach, lass dir Zeit. Ich habe keine Eile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72130 (CM) & #2807889 (freddy1) Once you learn it, you never forget. Wenn man das erst einmal gelernt hat, vergisst man es nicht wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156382 (Hybrid) & #6098927 (Pfirsichbaeumchen) One acquires bad habits very easily. Man nimmt sehr schnell schlechte Gewohnheiten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28634 (CM) & #3320779 (Pfirsichbaeumchen) One day, all this will become yours. Eines Tages wird all dies dir gehören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384353 (CK) & #1833396 (Pfirsichbaeumchen) One day, all this will become yours. All dies wird eines Tages dir gehören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384353 (CK) & #1833397 (Pfirsichbaeumchen) One of the eagle's wings was broken. Der Adler hatte einen gebrochenen Flügel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622799 (CarpeLanam) & #6624254 (Pfirsichbaeumchen) One thousand buildings lay in ruins. Tausend Gebäude lagen in Trümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807267 (Source_VOA) & #1606889 (Esperantostern) Only a few people showed up on time. Nur wenige Leute waren pünktlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263952 (CK) & #450242 (al_ex_an_der) Only adults were allowed to do that. Nur Erwachsene durften das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143478 (CK) & #8144746 (Pfirsichbaeumchen) Only some of us know how to do that. Nur ein paar von uns wissen, wie das geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143482 (CK) & #8144744 (Pfirsichbaeumchen) Open your mouth and close your eyes. Öffne deinen Mund und schließ die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240557 (CK) & #356595 (MUIRIEL) Open your mouth and close your eyes. Mach den Mund auf und die Augen zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240557 (CK) & #1184031 (Pfirsichbaeumchen) Oranges have a high vitamin content. Apfelsinen haben einen hohen Vitamingehalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64779 (CK) & #3795836 (Pfirsichbaeumchen) Origami is the art of folding paper. Origami ist die Kunst des Papierfaltens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5874771 (Hybrid) & #6446449 (Pfirsichbaeumchen) Our apartment is on the third floor. Unsere Wohnung liegt im zweiten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378654 (CK) & #3672915 (Pfirsichbaeumchen) Our car broke down on our way there. Unser Wagen ist auf dem Weg kaputtgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265548 (CM) & #367978 (lilygilder) Our car broke down on our way there. Auf dem Weg dorthin hatten wir eine Autopanne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265548 (CM) & #367979 (lilygilder) Our friends took a walk in the park. Unsere Freunde gingen im Park spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772798 (marloncori) & #3557102 (Pfirsichbaeumchen) Our house was burglarized last week. Bei uns ist letzte Woche eingebrochen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249370 (CK) & #6475338 (Pfirsichbaeumchen) Our nation is very fond of baseball. Unsere Nation mag Baseball sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681546 (Source_VOA) & #772615 (Zaghawa) Our ownership in the company is 60%. Unser Anteil an diesem Unternehmen beträgt sechzig Prozent (60 %). CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23349 (CK) & #459290 (Espi) Our plane is flying over the clouds. Unser Flugzeug fliegt über den Wolken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247673 (CK) & #637039 (Pfirsichbaeumchen) Our plane took off exactly at 6 p.m. Unser Flugzeug hob exakt um 18 Uhr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247675 (CK) & #1218680 (samueldora) Our ship was approaching the harbor. Unser Schiff näherte sich dem Hafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247566 (CK) & #784927 (Pfirsichbaeumchen) Our teacher is fresh out of college. Unser Lehrer kommt frisch von der Uni. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247616 (CK) & #2579890 (Pfirsichbaeumchen) Our teacher looks young for her age. Unsere Lehrerin sieht jung für ihr Alter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247617 (CK) & #1634160 (Espi) Pass me the butter, will you please. Bitte reiche mir die Butter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38520 (CK) & #394238 (xtofu80) Pass me the butter, will you please. Könntest du mir einmal bitte die Butter reichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38520 (CK) & #1735298 (Pfirsichbaeumchen) Pass me the salt and pepper, please. Gib mir bitte das Salz und den Pfeffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25755 (CK) & #705464 (Esperantostern) Patience is essential for a teacher. Geduld ist die Hauptsache bei einem Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19071 (CK) & #601856 (Manfredo) Patience is essential for a teacher. Geduld ist bei einem Lehrer von entscheidender Wichtigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19071 (CK) & #2231528 (Pfirsichbaeumchen) Patience is essential for a teacher. Geduld ist für einen Lehrer unerlässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19071 (CK) & #2231532 (Pfirsichbaeumchen) Pay attention to what Tom is saying. Gib acht, was Tom sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661705 (CK) & #7551967 (Pfirsichbaeumchen) Peel the orange and give me a piece. Pelle die Apfelsine und gib mir ein Stück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267643 (_undertoad) & #2293992 (Pfirsichbaeumchen) People who don't work, won't be fed. Leute, die nicht arbeiten, kriegen nichts zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3860830 (CK) & #3902855 (sarefo) Perhaps Tom can help you find a job. Vielleicht kann Tom dir bei der Arbeitssuche helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732210 (CK) & #6853482 (raggione) Perhaps he could solve this problem. Vielleicht kann er das Problem lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59007 (CK) & #979615 (Sudajaengi) Play outside instead of watching TV. Spiel lieber draußen, als Fernsehen zu gucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39168 (CM) & #3251456 (Manfredo) Please bring back the tape tomorrow. Bitte bring das Band morgen zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323118 (CK) & #450472 (Zaghawa) Please check on when he will return. Bitte kontrolliere, wann er zurück kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282932 (CK) & #737407 (Esperantostern) Please come into my room to help me. Kommen Sie bitte in mein Zimmer, um mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104710 (jackloring) & #1104524 (Haehnchenpaella) Please don't tell anyone about this. Bitte sag niemandem etwas davon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995454 (CK) & #2995461 (Pfirsichbaeumchen) Please don't tell anyone about this. Bitte sagen Sie niemandem etwas davon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995454 (CK) & #2995463 (Pfirsichbaeumchen) Please don't tell anyone about this. Bitte sagt niemandem etwas davon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995454 (CK) & #2995464 (Pfirsichbaeumchen) Please don't tell your parents this. Bitte sag das deinen Eltern nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809300 (CK) & #7500320 (Yorwba) Please don't tell your parents this. Bitte sagen Sie das Ihren Eltern nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809300 (CK) & #7500321 (Yorwba) Please don't tell your parents this. Bitte sagt das euren Eltern nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809300 (CK) & #7500322 (Yorwba) Please draw me a picture of a sheep. Bitte zeichne mir ein Schaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7748520 (CK) & #7758051 (raggione) Please draw me a picture of a sheep. Bitte mach mir eine Zeichnung eines Schafes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7748520 (CK) & #7758058 (raggione) Please forgive me for telling a lie. Bitte verzeih mir, dass ich gelogen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26654 (CK) & #368801 (xtofu80) Please go away and stop annoying me. Bitte geh weg und hör auf, mich zu nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71710 (CK) & #1537247 (nemoli) Please help yourself to the cookies. Bitte bedient euch bei den Keksen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38589 (CK) & #3304422 (pne) Please help yourself to the cookies. Bitte bedienen Sie sich bei den Keksen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38589 (CK) & #3304423 (pne) Please help yourself to the cookies. Bitte bedien dich bei den Keksen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38589 (CK) & #3304424 (pne) Please just tell me what's going on. Sag mir bitte einfach nur, was los ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115739 (CK) & #3115773 (Pfirsichbaeumchen) Please keep the fire from going out. Sorge bitte dafür, dass das Feuer nicht ausgeht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23895 (CK) & #1731455 (Pfirsichbaeumchen) Please keep the fire from going out. Gib bitte acht, dass das Feuer nicht erlischt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23895 (CK) & #1731457 (Pfirsichbaeumchen) Please listen to what I have to say. Hör bitte, was ich dir sagen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #670500 (CK) & #1876877 (Tamy) Please listen to what I have to say. Hören Sie bitte, was ich Ihnen sagen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #670500 (CK) & #1876880 (Tamy) Please listen to what I have to say. Hört bitte, was ich euch sagen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #670500 (CK) & #1876882 (Tamy) Please lock the door when you leave. Bitte schließ die Tür ab, wenn du gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39578 (CK) & #772232 (samueldora) Please lock the door when you leave. Bitte schließe die Türe ab, wenn du hinaus gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39578 (CK) & #935724 (jakov) Please place your coat on the chair. Bitte legen Sie Ihren Mantel auf dem Stuhl ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681733 (Source_VOA) & #759013 (Pfirsichbaeumchen) Please push the table over this way. Schieben Sie den Tisch bitte hierher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267653 (_undertoad) & #2293978 (Pfirsichbaeumchen) Please put your bag under your seat. Stellen Sie Ihre Tasche bitte unter Ihren Sitz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5333586 (CK) & #5346434 (Pfirsichbaeumchen) Please remember to mail the letters. Bitte denk daran, die Briefe abzuschicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41989 (CK) & #816519 (al_ex_an_der) Please remember to mail the letters. Bitte denkt daran, die Briefe abzuschicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41989 (CK) & #816520 (al_ex_an_der) Please remember to mail the letters. Bitte denken Sie daran, die Briefe abzuschicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41989 (CK) & #816521 (al_ex_an_der) Please remember to mail this letter. Bitte vergiss nicht, diesen Brief abzuschicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58642 (CK) & #2837262 (Tamy) Please send this by registered mail. Verschicken Sie das bitte per Einschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397605 (CK) & #1813627 (Pfirsichbaeumchen) Please speak as clearly as possible. Bitte sprich so deutlich wie möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39549 (CK) & #1555953 (Pfirsichbaeumchen) Please speak as clearly as possible. Bitte sprecht so deutlich wie möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39549 (CK) & #1555954 (Pfirsichbaeumchen) Please speak as clearly as possible. Bitte sprechen Sie so deutlich wie möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39549 (CK) & #1555955 (Pfirsichbaeumchen) Please take more care in the future. Sei in Zukunft bitte vorsichtiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267493 (CM) & #351773 (MUIRIEL) Please take more care in the future. Bitte pass in Zukunft besser auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267493 (CM) & #351774 (MUIRIEL) Please tell me again how to do this. Sag mir bitte noch einmal, wie das geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202184 (CK) & #7885167 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me again how to do this. Sagt mir bitte noch einmal, wie das geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202184 (CK) & #7885170 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me again how to do this. Sagen Sie mir bitte noch einmal, wie das geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202184 (CK) & #7885171 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me again how to do this. Sag mir bitte noch einmal, wie ich das machen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202184 (CK) & #7885174 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me again how to do this. Sagt mir bitte noch einmal, wie ich das machen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202184 (CK) & #7885175 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me again how to do this. Sagen Sie mir bitte noch einmal, wie ich das machen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202184 (CK) & #7885176 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me what I'm doing wrong. Bitte sage mir, was ich falsch mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115741 (CK) & #7427936 (raggione) Please tell me what I'm doing wrong. Bitte sagen Sie mir, was ich falsch mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115741 (CK) & #7427938 (raggione) Please tell me what I'm doing wrong. Bitte sagt mir, was ich falsch mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115741 (CK) & #7427939 (raggione) Please tell me where to park my car. Bitte sage mir, wo ich meinen Wagen parken kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38122 (CK) & #856364 (Esperantostern) Please tell me your present address. Bitte sag mir deine jetzige Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70722 (CK) & #793778 (Manfredo) Please wait until Monday to do that. Warte damit bitte bis Montag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249367 (CK) & #7664420 (Pfirsichbaeumchen) Please wait until Monday to do that. Warten Sie damit bitte bis Montag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249367 (CK) & #7664422 (Pfirsichbaeumchen) Please wait until Monday to do that. Wartet damit bitte bis Montag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249367 (CK) & #7810291 (Pfirsichbaeumchen) Please write down your home address. Schreib bitte deine Heimatadresse auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64663 (CK) & #475903 (Espi) Police cordoned off the crime scene. Die Polizei sperrte den Tatort ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573671 (darinmex) & #837321 (Pfirsichbaeumchen) Pour melted butter over the popcorn. Gieße geschmolzene Butter über den Puffmais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33403 (CK) & #1718283 (Pfirsichbaeumchen) Pour melted butter over the popcorn. Gießen Sie geschmolzene Butter über den Puffmais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33403 (CK) & #1718284 (Pfirsichbaeumchen) Praying for Tom was all we could do. Das einzige, was wir für Tom tun konnten, war beten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7754385 (CK) & #7756177 (raggione) Prices went to amazingly low levels. Die Preise erreichten phantastische Tiefstände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807268 (Source_VOA) & #3053258 (Pfirsichbaeumchen) Promise me you won't make fun of me. Versprich, dass du dich nicht über mich lustig machen wirst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160258 (Hybrid) & #6047819 (Pfirsichbaeumchen) Punish the wicked and save the weak. Bestrafe die Bösen und rette die Schwachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28599 (CM) & #1785109 (Aldain) Puppies don't like to be left alone. Welpen werden nicht gern allein gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208664 (CK) & #2214061 (Pfirsichbaeumchen) Puppies don't like to be left alone. Welpen sind nicht gern allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208664 (CK) & #2214083 (Pfirsichbaeumchen) Put the eggs into the boiling water. Lege die Eier in das kochende Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265321 (CK) & #381655 (Ole) Put your coat on. It's cold outside. Zieh deinen Mantel an! Es ist kalt draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993873 (patgfisher) & #2858727 (Pfirsichbaeumchen) Red circles on the map mark schools. Rote Kreise auf der Karte zeigen Schulen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277230 (CM) & #812463 (stupiddog) Red circles on the map mark schools. Rote Kreise auf der Karte stellen Schulen dar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277230 (CM) & #1514629 (Pfirsichbaeumchen) Red circles on the map mark schools. Rote Kreise auf der Karte stehen für Schulen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277230 (CM) & #1514630 (Pfirsichbaeumchen) Religion is the opium of the people. Das Opium des Volkes ist die Religion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266310 (Eldad) & #669873 (BraveSentry) Replace the old tires with new ones. Tauschen Sie den alten Satz Reifen durch einen neuen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239836 (CK) & #465217 (Peanutfan) Rest assured that I will do my best. Sei versichert, dass ich mein Bestes geben werde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273838 (CM) & #4245188 (Pfirsichbaeumchen) Rest assured that I will do my best. Seid versichert, dass ich mein Bestes geben werde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273838 (CM) & #4245189 (Pfirsichbaeumchen) Rest assured that I will do my best. Seien Sie versichert, dass ich mein Bestes geben werde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273838 (CM) & #4245190 (Pfirsichbaeumchen) Return this book as soon as you can. Gib das Buch, so schnell wie du kannst, zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57018 (CM) & #2606139 (Tamy) Return this book as soon as you can. Geben Sie das Buch, so schnell wie Sie können, zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57018 (CM) & #2606145 (Tamy) Return this book as soon as you can. Gib das Buch baldmöglichst zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57018 (CM) & #2606149 (Tamy) Robots are used to manufacture cars. Roboter werden verwendet um Autos herzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681422 (Source_VOA) & #817843 (Zaghawa) Rock appeals to young men and women. Rock spricht junge Männer und Frauen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29353 (CM) & #459061 (al_ex_an_der) Rome has a lot of ancient buildings. In Rom gibt es viele alte Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29422 (CK) & #1097621 (Esperantostern) Sales fell off in the third quarter. Die Verkäufe gingen im dritten Quartal zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282524 (SUZIE) & #2880198 (Pfirsichbaeumchen) Scientists have found water on Mars. Wissenschaftler haben Wasser auf dem Mars gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4575991 (Hybrid) & #4576658 (raggione) See to it that he does not go there. Sorge dafür, dass er sich nicht dorthin begibt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283073 (CS) & #3076356 (Pfirsichbaeumchen) Shag rugs were popular in the 1960s. In den 60er-Jahren waren Veloursteppiche beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2324069 (Hybrid) & #2327489 (Tamy) Shakespeare is the name of a writer. Shakespeare ist der Name eines Schriftstellers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53879 (CK) & #3420909 (pne) She accused him of stealing her car. Sie beschuldigte ihn, ihr Auto gestohlen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316219 (CK) & #558873 (xtofu80) She adapts herself to circumstances. Sie passt sich den Gegebenheiten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259110 (_undertoad) & #2357720 (Pfirsichbaeumchen) She advised him not to eat too much. Sie hat ihm geraten, nicht zu viel zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316313 (CK) & #575558 (al_ex_an_der) She advised him to become a teacher. Sie riet ihm, Lehrer zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886876 (CK) & #2990502 (pne) She advised him to give up drinking. Sie riet ihm, mit dem Trinken aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886889 (CK) & #3873786 (Pfirsichbaeumchen) She advised him to go to the police. Sie riet ihm, zur Polizei zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886903 (CK) & #1367969 (Pfirsichbaeumchen) She advised him to go to the police. Sie riet ihm, sich an die Polizei zu wenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886903 (CK) & #1367971 (Pfirsichbaeumchen) She always reminds me of her mother. Sie erinnert mich immer an ihre Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310432 (CK) & #351614 (MUIRIEL) She belongs to the Democratic Party. Sie gehört der Demokratischen Partei an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317118 (CK) & #1834887 (Tamy) She blamed him for all her problems. Sie gab ihm die Schuld für all ihre Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887004 (CK) & #912845 (Esperantostern) She came down to breakfast at eight. Sie kam um acht zum Frühstücken herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310217 (CK) & #759491 (Manfredo) She cooked her husband an apple pie. Sie hat ihrem Mann einen Apfelkuchen gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316754 (CK) & #2533672 (Pfirsichbaeumchen) She cooks things for me that I like. Sie bereitet mir Gerichte zu, die ich gerne esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314329 (CK) & #3016343 (Pfirsichbaeumchen) She couldn't hold back her laughter. Sie konnte ihr Lachen nicht zurückhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009210 (AOCinJAPAN) & #1038032 (Esperantostern) She devoted herself to her children. Sie gab sich ganz ihren Kindern hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313972 (CK) & #784208 (al_ex_an_der) She didn't tolerate his selfishness. Sie tolerierte seinen Egoismus nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316360 (CM) & #911684 (uschi) She died two days after his arrival. Sie starb zwei Tage nach seiner Ankunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287259 (CK) & #597294 (juwu) She doesn't admit that she is wrong. Sie gibt nicht zu, dass sie Unrecht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314594 (CK) & #871053 (Esperantostern) She doesn't have a driver's license. Sie hat keinen Führerschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582934 (CK) & #582520 (Pfirsichbaeumchen) She doesn't know how to drive a car. Sie weiß nicht, wie man ein Auto fährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314816 (blay_paul) & #780053 (Espi) She doesn't know how to ride a bike. Sie kann nicht Fahrrad fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673716 (Joseph) & #370133 (MUIRIEL) She doesn't like baseball very much. Sie mag Baseball nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317227 (CK) & #1843528 (Tamy) She doesn't like to speak in public. Sie spricht nicht gern in der Öffentlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315257 (CK) & #1312766 (al_ex_an_der) She doesn't like to speak in public. Sie spricht nicht gern vor Publikum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315257 (CK) & #1312767 (al_ex_an_der) She dreamed that she was a princess. Sie träumte, sie wäre eine Prinzessin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312728 (CK) & #2750702 (Zaghawa) She extended a warm welcome to them. Sie hieß sie herzlich willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316479 (CK) & #1105473 (jast) She gathered her children about her. Sie versammelte ihre Kinder um sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313960 (CK) & #642061 (samueldora) She gave an oral report to her boss. Sie erstattete ihrem Chef mündlich Bericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400610 (Grayster) & #441195 (xtofu80) She gave him something hot to drink. Sie gab ihm etwas Warmes zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887145 (CK) & #910998 (Esperantostern) She gives too much money to her son. Sie gibt ihrem Sohn zu viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315570 (CK) & #7484924 (raggione) She got a part-time job as a typist. Sie hat eine Teilzeitstelle als Schreibkraft bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311940 (CK) & #3110963 (Pfirsichbaeumchen) She got her brother to walk the dog. Sie hat ihren Bruder dazu gebracht, den Hund auszuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315904 (CK) & #4964279 (raggione) She grew up to be a famous musician. Sie wuchs zu einer berühmten Musikerin heran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315317 (CK) & #798278 (Hans_Adler) She grew up to be a great scientist. Sie entwickelte sich zu einer großen Wissenschaftlerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315308 (CK) & #760485 (Esperantostern) She had already gone when I arrived. Sie war bereits gegangen, als ich ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246935 (CK) & #1834375 (Tamy) She had nothing to do with the case. Sie hatte nichts mit dem Fall zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311258 (CK) & #7712269 (wolfgangth) She has a daughter who is a pianist. Sie hat eine Tochter, die Pianistin ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308714 (CK) & #395106 (MUIRIEL) She has a habit of biting her nails. Sie hat die Angewohnheit, ihre Nägel zu kauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315887 (CK) & #8077049 (raggione) She has a husband and two daughters. Sie hat einen Mann und zwei Töchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307957 (CK) & #356589 (MUIRIEL) She has been sick in bed for a week. Sie liegt seit einer Woche krank im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316677 (CK) & #7712185 (wolfgangth) She has forgiven him for everything. Sie hat ihm alles vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887178 (CK) & #910989 (Esperantostern) She has good control over her class. Sie hat ihre Klasse gut unter Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315747 (mamat) & #839034 (xtofu80) She has red spots all over her body. Sie hat überall am Körper rote Flecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3034531 (CM) & #3857425 (Zaghawa) She helped her daughter get dressed. Sie half ihrer Tochter beim Anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115745 (CS) & #1112958 (Haehnchenpaella) She helped him overcome his sadness. Sie half ihm dabei, seine Traurigkeit zu bezwingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388342 (CK) & #793453 (Zaghawa) She hurried so she wouldn't be late. Sie beeilte sich, um nicht zu spät zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315792 (Nemo) & #364446 (Wolf) She invited Tom and me to the party. Sie lud Tom und mich zu der Feier ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311823 (CK) & #2322969 (Pfirsichbaeumchen) She is a second-rate singer at best. Sie ist bestenfalls eine zweitklassige Sängerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311049 (CK) & #1555958 (Pfirsichbaeumchen) She is able to answer your question. Sie kann deine Frage beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489422 (adjusting) & #8080894 (Luiaard) She is always free in the afternoon. Nachmittags ist sie immer frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310415 (CK) & #1766058 (Zaghawa) She is both rich and very beautiful. Sie ist sowohl reich als auch sehr hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772859 (marloncori) & #783583 (Chris) She is happiest when she is at home. Sie ist am glücklichsten, wenn sie zu Hause ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312848 (CK) & #1512070 (al_ex_an_der) She is happiest when she is at home. Sie ist am glücklichsten, wenn sie daheim ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312848 (CK) & #1512071 (al_ex_an_der) She is not my sister, she's my wife. Sie ist nicht meine Schwester, sondern meine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358652 (CK) & #2225939 (Pfirsichbaeumchen) She is not my sister, she's my wife. Sie ist nicht meine Schwester — sie ist meine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358652 (CK) & #2225942 (Pfirsichbaeumchen) She is rarely late for appointments. Sie verspätet sich kaum bei Verabredungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312308 (CK) & #743110 (Esperantostern) She is the person I was waiting for. Sie ist diejenige, auf die ich wartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184588 (Eldad) & #2188182 (Pfirsichbaeumchen) She is the person I was waiting for. Auf sie habe ich gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184588 (Eldad) & #2188183 (Pfirsichbaeumchen) She is very angry with her children. Sie ist sehr zornig auf ihre Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762152 (CK) & #767175 (xtofu80) She kept me waiting for a long time. Sie hat mich eine lange Zeit warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314455 (CK) & #414640 (xtofu80) She killed herself by taking poison. Sie hat sich mit Gift umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316028 (CK) & #343572 (MUIRIEL) She knows nothing about your family. Sie weiß nichts über deine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474595 (Ushcabob) & #838782 (Zaghawa) She knows nothing about your family. Sie weiß nichts über eure Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474595 (Ushcabob) & #838783 (al_ex_an_der) She knows nothing about your family. Sie weiß nichts über Ihre Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474595 (Ushcabob) & #838784 (al_ex_an_der) She laughed at the sight of his hat. Sie lachte beim Anblick seines Hutes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316442 (CK) & #784667 (Pfirsichbaeumchen) She looked well when I last saw her. Sie sah gut aus, als ich sie zuletzt gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58060 (CK) & #2769085 (Tamy) She lost her father at the age of 3. Sie verlor ihren Vater im Alter von drei Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310166 (CK) & #592997 (cost) She lost her hat, but soon found it. Sie hat ihren Hut verloren, aber hat ihn bald wiedergefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316985 (CK) & #852424 (Esperantostern) She made a lot of spelling mistakes. Sie machte viele Rechtschreibfehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311532 (CK) & #1791805 (Pfirsichbaeumchen) She made her appearance around noon. Sie hat sich gegen Mittag blicken lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315805 (CM) & #7905325 (raggione) She made the same mistake as before. Sie hat denselben Fehler gemacht wie zuvor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312499 (CK) & #2166636 (Vortarulo) She might not know that we are here. Möglicherweise weiß sie nicht, dass wir hier sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34606 (CK) & #1732410 (Pfirsichbaeumchen) She moved out of her parents' house. Sie ist aus ihrem Elternhaus ausgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160877 (Hybrid) & #2189795 (Pfirsichbaeumchen) She passed away yesterday afternoon. Sie hat gestern Nachmittag das Zeitliche gesegnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1366234 (PeterR) & #1186204 (Sudajaengi) She picked the most expensive dress. Sie wählte das teuerste Kleid aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723903 (belgavox) & #486481 (xtofu80) She read his letter again and again. Sie las den Brief wieder und wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316203 (CK) & #365569 (Wolf) She requested help, but no one came. Sie bat um Hilfe, aber es kam niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442129 (CK) & #1032551 (Kiwisplit) She requested help, but no one came. Sie bat um Hilfe, doch niemand kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442129 (CK) & #1787492 (Pfirsichbaeumchen) She said that I should quit smoking. Sie sagte, ich solle mit dem Rauchen aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359862 (CK) & #545594 (xtofu80) She saw a young man at the entrance. Sie hat einen jungen Mann am Eingang gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316096 (CK) & #659560 (Pfirsichbaeumchen) She saw a young man at the entrance. Sie sah einen jungen Mann am Eingang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316096 (CK) & #797651 (Hans_Adler) She screamed when she saw the snake. Als sie die Schlange sah, schrie sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707133 (papabear) & #1022618 (Sudajaengi) She screamed when she saw the snake. Sie schrie, als sie die Schlange sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707133 (papabear) & #3433935 (Pfirsichbaeumchen) She sells seashells by the seashore. Sie verkauft Meeresmuscheln am Meeresstrand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298111 (Hybrid) & #3068681 (Manfredo) She set the bird free from the cage. Sie ließ den Vogel aus dem Käfig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310652 (CK) & #3412205 (Pfirsichbaeumchen) She shut the door and went upstairs. Sie schloss die Tür und ging nach oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311671 (CK) & #644059 (samueldora) She smiled at herself in the mirror. Sie lächelte sich im Spiegel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313273 (CK) & #3780708 (Pfirsichbaeumchen) She speaks as if she were a teacher. Sie redet, als wäre sie Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312276 (CK) & #358229 (MUIRIEL) She stammers when she feels nervous. Sie stottert, wenn sie nervös ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310241 (sacredceltic) & #473989 (Kleinchen42) She suffers from low blood pressure. Sie leidet unter zu niedrigem Blutdruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310004 (Eldad) & #1835575 (Tamy) She surprised him with a small gift. Sie überraschte ihn mit einem kleinen Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887422 (CK) & #3290644 (Pfirsichbaeumchen) She swam fast enough to win a medal. Sie schwamm schnell genug, um eine Medaille zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2052211 (chubbard) & #1754428 (al_ex_an_der) She talked as if she were my mother. Sie sprach, als ob sie meine Mutter wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312274 (CK) & #1937106 (Esperantostern) She talks as if she knew everything. Sie redet, als wüsste sie alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312272 (CK) & #365853 (Wolf) She wants to get a driver's license. Sie möchte den Führerschein bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312633 (CK) & #2102022 (Tamy) She wants to keep him at a distance. Sie möchte ihn auf Abstand halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316492 (CM) & #363249 (Wolf) She was a young girl about your age. Sie war ein junges Mädchen, etwa in deinem Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275833 (CK) & #479852 (Espi) She was always practicing the piano. Sie hat immer am Klavier geübt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310396 (CK) & #6148791 (Espi) She was having a hard time swimming. Sie strengte sich an zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1049488 (Eldad) & #4606476 (kroko) She was injured in the car accident. Sie wurde bei dem Autounfall verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311276 (CK) & #448434 (xtofu80) She was named after her grandmother. Sie wurde nach ihrer Großmutter benannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315502 (CK) & #705773 (Manfredo) She was surprised at his appearance. Sein Erscheinen überraschte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316213 (CM) & #624006 (kriskelvin) She was the first one to notice him. Sie war die Erste, die ihn bemerkt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144568 (oneconor) & #2133125 (Zaghawa) She was tired, but she kept working. Sie war müde, aber sie fuhr mit der Arbeit fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388557 (CK) & #787451 (Hans_Adler) She went about the household chores. Sie nahm die Hausarbeit in Angriff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312861 (CM) & #368227 (lilygilder) She went about the household chores. Sie machte sich an die Hausarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312861 (CM) & #368228 (lilygilder) She went down the stairs in a hurry. Sie lief hastig die Treppe runter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312969 (CK) & #1274000 (Espi) She went out without saying goodbye. Sie ging hinaus, ohne auf Wiedersehen zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442404 (CK) & #1787457 (Pfirsichbaeumchen) She would go with him to Washington. Sie würde mit ihm nach Washington fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803106 (Source_VOA) & #1524192 (Pfirsichbaeumchen) She would go with him to Washington. Sie würde mit ihm nach Washington gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803106 (Source_VOA) & #1524222 (Pfirsichbaeumchen) She'll be getting married next year. Sie wird nächstes Jahr heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317381 (CK) & #418949 (MUIRIEL) She's a much better pianist than me. Als Pianistin ist sie viel besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849848 (patgfisher) & #2849600 (freddy1) She's a much better pianist than me. Sie ist eine viel bessere Pianistin als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849848 (patgfisher) & #2897415 (Pfirsichbaeumchen) She's almost the same height as you. Sie ist fast so groß wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498844 (weihaiping) & #635621 (Pfirsichbaeumchen) She's almost the same height as you. Sie ist fast genauso groß wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498844 (weihaiping) & #8135029 (Pfirsichbaeumchen) She's almost the same height as you. Sie ist fast genauso groß wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498844 (weihaiping) & #8135030 (Pfirsichbaeumchen) She's almost the same height as you. Sie ist fast so groß wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498844 (weihaiping) & #8135033 (Pfirsichbaeumchen) She's been ill since last Wednesday. Sie ist seit letztem Mittwoch krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490720 (niceguydave) & #375498 (MUIRIEL) She's been ill since last Wednesday. Sie ist seit letzten Mittwoch krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490720 (niceguydave) & #639162 (BraveSentry) She's five years younger than he is. Sie ist fünf Jahre jünger als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442047 (CK) & #1787615 (Pfirsichbaeumchen) Should you always freeze fresh meat? Sollte man frisches Fleisch immer einfrieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681015 (Source_VOA) & #759321 (Pfirsichbaeumchen) Silver doesn't cost as much as gold. Silber ist billiger als Gold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205829 (CK) & #5206062 (Tamy) Silver doesn't cost as much as gold. Silber kostet nicht so viel wie Gold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205829 (CK) & #5206335 (jaz1313) Silver doesn't cost as much as gold. Silber ist günstiger als Gold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205829 (CK) & #5206336 (jaz1313) Since I was sleepy, I went to sleep. Weil ich müde war, ging ich zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #603447 (CK) & #3025833 (Pfirsichbaeumchen) Since it was raining, I took a taxi. Ich nahm ein Taxi, da es regnete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26931 (CK) & #344548 (MUIRIEL) Slavery is a crime against humanity. Sklaverei ist ein Verbrechen gegen die Menschheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877881 (CM) & #902827 (Esperantostern) Slavery is a crime against humanity. Sklavenhaltung ist ein Verbrechen gegen die Menschheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877881 (CM) & #1213628 (ludoviko) Smoking is not allowed in this room. Rauchen ist in diesem Raum nicht erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57324 (CK) & #418965 (MUIRIEL) Smoking poses a risk to your health. Rauchen stellt ein Risiko für die Gesundheit dar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681950 (Source_VOA) & #754332 (Zaghawa) So far, he has been extremely happy. Bis jetzt ist er überglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296524 (CK) & #5603384 (Vortarulo) So, have you thought about my offer? Hast du mein Angebot überdacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826248 (Hybrid) & #6008920 (Pfirsichbaeumchen) So, have you thought about my offer? Habt ihr mein Angebot überdacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826248 (Hybrid) & #6008921 (Pfirsichbaeumchen) So, have you thought about my offer? Haben Sie mein Angebot überdacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826248 (Hybrid) & #6008922 (Pfirsichbaeumchen) Soldiers are trained to use weapons. Soldaten werden im Umgang mit Waffen geschult. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682389 (Source_VOA) & #686195 (Pfirsichbaeumchen) Soldiers must obey their commanders. Soldaten müssen ihren Kommandanten gehorchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681592 (Source_VOA) & #769525 (Zaghawa) Soldiers must obey their commanders. Soldaten müssen ihren Befehlshabern gehorchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681592 (Source_VOA) & #769526 (al_ex_an_der) Some of the audience were Canadians. Einige der Zuschauer waren Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047614 (CK) & #8224008 (mramosch) Some people are difficult to please. Manchen Leuten kann man es nie recht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36513 (CK) & #1819070 (pne) Some people aren't practical at all. Manche Leute sind kein bisschen praktisch veranlagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400879 (CM) & #4259979 (Pfirsichbaeumchen) Some people compare life to a stage. Manche Leute vergleichen das Leben mit einer Bühne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270606 (CM) & #1109097 (jast) Some people read books to kill time. Manche lesen Bücher, um die Zeit totzuschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360811 (CK) & #784709 (Hans_Adler) Some people read books to kill time. Manche Menschen lesen, um die Zeit totzuschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360811 (CK) & #2182926 (Pfirsichbaeumchen) Somebody called my name in the dark. Jemand rief meinen Namen in der Dunkelheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28422 (CK) & #341575 (MUIRIEL) Someone has left a bag on the bench. Jemand hat eine Tasche auf der Bank vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40473 (CK) & #341962 (lilygilder) Someone has left a bag on the bench. Jemand hat eine Tasche auf der Bank stehenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40473 (CK) & #1003996 (Pfirsichbaeumchen) Someone is standing behind the wall. Jemand steht hinter der Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276176 (CK) & #365807 (Wolf) Someone probably left the door open. Wahrscheinlich hat jemand die Tür offen gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8293794 (sundown) & #967284 (MUIRIEL) Something is wrong with my computer. Irgendwas stimmt nicht mit meinem Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064183 (CK) & #2077685 (Espi) Sometimes I doubt your intelligence. Manchmal zweifele ich an deiner Intelligenz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38266 (CK) & #1735117 (Pfirsichbaeumchen) Sometimes I doubt your intelligence. Manchmal zweifle ich an Ihrer Intelligenz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38266 (CK) & #1735425 (BraveSentry) Sometimes all we have is our dreams. Manchmal sind unsere Träume alles, was uns bleibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878221 (CK) & #2881027 (Pfirsichbaeumchen) Sometimes that's just the way it is. Manchmal ist es eben so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912020 (Dalyup) & #6910386 (ruth_tatoeba) Speaking in public makes me nervous. Vor Publikum zu sprechen macht mich nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516087 (darinmex) & #934273 (Sudajaengi) Speaking in public makes me nervous. In der Öffentlichkeit zu sprechen, macht mich nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516087 (darinmex) & #2278922 (Guust) Speech is silver, silence is golden. Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320462 (Vortarulo) & #349972 (MUIRIEL) Speeding often causes car accidents. Zu hohe Geschwindigkeit führt oftmals zu Autounfällen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51827 (CK) & #1766630 (Pfirsichbaeumchen) Stay here and keep the doors locked. Bleib hier und halte die Türen geschlossen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185362 (CK) & #3529287 (Pfirsichbaeumchen) Stay here and keep the doors locked. Bleibt hier und haltet die Türen geschlossen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185362 (CK) & #3529288 (Pfirsichbaeumchen) Stay here and keep the doors locked. Bleiben Sie hier und halten Sie die Türen geschlossen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185362 (CK) & #3529289 (Pfirsichbaeumchen) Step aside. You're blocking the way. Zur Seite! Du stehst im Weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267769 (_undertoad) & #2293001 (Pfirsichbaeumchen) Stick another stamp on the envelope. Kleb eine weitere Briefmarke auf den Briefumschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319644 (CK) & #403678 (xtofu80) Studying a foreign language is hard. Eine Fremdsprache zu lernen, ist schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924165 (Scott) & #353693 (MUIRIEL) Studying a foreign language is hard. Es ist schwierig, eine Fremdsprache zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924165 (Scott) & #368272 (MUIRIEL) Studying a foreign language is hard. Eine fremde Sprache zu lernen ist schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924165 (Scott) & #927398 (Esperantostern) Success does not come from laziness. Aus Faulheit erwächst kein Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36267 (CK) & #644474 (Manfredo) Such behavior can cause an accident. Solches Verhalten kann einen Unfall verursachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533193 (darinmex) & #442456 (MUIRIEL) Suddenly, 100 workers were laid off. Plötzlich wurden 100 Arbeiter entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280723 (CK) & #1494856 (Zaghawa) Suddenly, my mother started singing. Plötzlich fing meine Mutter an zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048294 (CK) & #1386542 (al_ex_an_der) Sunday is the day when I am busiest. Der Sonntag ist der Tag, an dem ich am fleißigsten bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281870 (CK) & #716222 (Esperantostern) Sunday is the first day of the week. Sonntag ist der erste Tag der Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281826 (CK) & #630339 (BraveSentry) Swimming isn't allowed in this lake. Schwimmen ist in diesem See nicht erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7937892 (CK) & #7939367 (raggione) Take care when you cross the street. Sei vorsichtig, wenn du die Straße überquerst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280496 (CK) & #541861 (xtofu80) Take off your coat and stay a while. Legen Sie ab und bleiben Sie ein bisschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765061 (CK) & #7765226 (raggione) Take the letter out of the envelope. Nimm den Brief aus dem Umschlag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818810 (CK) & #2817026 (al_ex_an_der) Take the letter out of the envelope. Nehmen Sie den Brief aus dem Kuvert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818810 (CK) & #2817028 (al_ex_an_der) Take things a little more seriously. Nimm die Dinge etwas ernster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31235 (CK) & #522809 (Espi) Take this chair to the meeting room. Bringe diesen Stuhl ins Sitzungszimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650548 (Amastan) & #1713121 (Pfirsichbaeumchen) Take this chair to the meeting room. Bringen Sie diesen Stuhl ins Sitzungszimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650548 (Amastan) & #1713123 (Pfirsichbaeumchen) Take this knife and cut the top off. Nimm das Messer und schneide die Spitze ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60757 (CK) & #353075 (lilygilder) Take this medicine before each meal. Nehmen Sie dieses Medikament vor jeder Mahlzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268757 (CK) & #353118 (MUIRIEL) Take this medicine every four hours. Nehmen Sie dieses Medikament alle vier Stunden ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72578 (CK) & #439673 (landano) Take your coat off and stay a while. Legen Sie ab und bleiben Sie ein bisschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765062 (CK) & #7765226 (raggione) Take your hands out of your pockets. Nimm die Hände aus den Taschen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460364 (Hybrid) & #3519555 (Pfirsichbaeumchen) Take your raincoat in case it rains. Nimm zur Sicherheit deinen Regenmantel mit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844661 (CK) & #7853011 (Pfirsichbaeumchen) Talk like that will raise suspicion. Solche Reden werden Argwohn hervorrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51221 (CM) & #3973199 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom that I need to talk to him. Sag Tom, dass ich mit ihm sprechen muss! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4050494 (CK) & #4051482 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom that I'm doing my homework. Sag Tom, dass ich gerade Hausaufgaben mache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839430 (CK) & #7840196 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom that I'm doing my homework. Sagt Tom, dass ich gerade Hausaufgaben mache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839430 (CK) & #7840197 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom that I'm doing my homework. Sagen Sie Tom, dass ich gerade Hausaufgaben mache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839430 (CK) & #7840199 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom that Mary wants to see him. Sag Tom, dass Maria ihn sehen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202170 (CK) & #4092173 (raggione) Tell her that I am preparing dinner. Sag ihr, ich mache gerade Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741662 (Amastan) & #1881494 (Zaghawa) Tell her that I am writing a letter. Sag ihr, dass ich gerade einen Brief schreibe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741541 (Amastan) & #1955149 (Manfredo) Tell me a little bit about yourself. Erzähl mir ein bisschen was über dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723445 (belgavox) & #3187225 (Pfirsichbaeumchen) Tell me something that I don't know. Sag mir etwas, das ich nicht weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293573 (CK) & #2330536 (BraveSentry) Tell me the name of the ninth month. Sag mir den Namen des neunten Monats. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276028 (CM) & #344666 (MUIRIEL) Tell me what you think about my car. Sag mir, was du von meinem Auto hältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873835 (CM) & #1905168 (Zaghawa) Tell me what you think about my car. Sagt mir, was ihr von meinem Auto haltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873835 (CM) & #1905171 (Zaghawa) Tell me what you think about my car. Sagen Sie mir, was Sie von meinem Auto halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873835 (CM) & #1905174 (Zaghawa) Tell me where the police station is. Sagen Sie mir, wo die Polizeiwache ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238400 (CK) & #593975 (samueldora) Ten years have passed since he died. Seit er starb, sind zehn Jahre vergangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283708 (CK) & #614106 (virgil) Thank you for drawing a bird for me. Danke schön, dass du einen Vogel für mich gezeichnet hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716550 (Amastan) & #1716815 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for inviting me to dinner. Danke für die Einladung zum Abendessen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324609 (CK) & #761348 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for inviting us to dinner. Vielen Dank, dass Sie uns zum Abendessen eingeladen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409927 (blay_paul) & #439711 (xtofu80) Thank you for the beautiful flowers. Danke für die schönen Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63082 (CK) & #356643 (MUIRIEL) Thank you very much for your letter. Vielen Dank für deinen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64421 (CM) & #356640 (MUIRIEL) Thanks to you I've lost my appetite. Dank dir habe ich meinen Appetit verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679 (CM) & #484 (MUIRIEL) That alone made the trip worthwhile. Schon allein deswegen lohnte sich die Reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208665 (CK) & #2214036 (Pfirsichbaeumchen) That article was written in English. Dieser Artikel wurde auf Englisch verfasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4141513 (CK) & #7523254 (Yorwba) That blue dress suits you very well. Dieses blaue Kleid steht dir sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45894 (CK) & #621570 (Manfredo) That blue dress suits you very well. Das blaue Kleid steht dir wirklich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45894 (CK) & #1032658 (Kiwisplit) That blue dress suits you very well. Diese blaue Kleid steht Ihnen sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45894 (CK) & #2489163 (Tamy) That building has no emergency exit. In diesem Gebäude gibt es keinen Notausgang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478190 (adjusting) & #642605 (al_ex_an_der) That class has 15 boys and 28 girls. In der Klasse sind 15 Jungen und 28 Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930429 (miry) & #930566 (Fingerhut) That copy differs from the original. Diese Kopie weicht vom Original ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68288 (CM) & #608474 (virgil) That desk does not fit in this room. Der Schreibtisch passt nicht in dieses Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680968 (Source_VOA) & #758214 (Pfirsichbaeumchen) That discovery was quite accidental. Diese Entdeckung war völlig zufällig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44439 (CK) & #1898880 (Tamy) That discovery was quite accidental. Diese Entdeckung war reiner Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44439 (CK) & #1898881 (Tamy) That had not occurred to him before. Darauf war er früher noch nie gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42027 (CM) & #4386751 (raggione) That he is in love with her is true. Dass er in sie verliebt ist, stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284113 (CM) & #1481432 (Espi) That is the picture that he painted. Dies ist das Bild, welches er malte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67037 (CK) & #528479 (kroko) That is what they study English for. Deswegen lernen sie Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43090 (CM) & #2296168 (Tamy) That kid's a chip off the old block. Bei dem Kind fällt der Apfel nicht weit vom Stamm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #546793 (darinmex) & #1811810 (pne) That love affair is a family secret. Dieses Liebesabenteuer ist ein Familiengeheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44259 (Shiawase) & #2461451 (Tamy) That magazine is aimed at teenagers. Dieses Magazin richtet sich an Jugendliche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451671 (CK) & #1601663 (Esperantostern) That makes a difference, doesn't it? Das ist ein Unterschied, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891902 (CK) & #3121094 (samueldora) That mattress needs to be aired out. Die Matratze muss gelüftet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188666 (darinmex) & #3123571 (Pfirsichbaeumchen) That may easily have been a mistake. Das könnte genauso gut ein Fehler gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42564 (CM) & #2172511 (Tamy) That requires careful consideration. Das erfordert eine sorgfältige Prüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42306 (CM) & #2132603 (Tamy) That requires careful consideration. Das verlangt reifliche Überlegung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42306 (CM) & #2132604 (Tamy) That statue weighs about 300 pounds. Die Statue wiegt etwa 140 kg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249355 (CK) & #7482652 (Pfirsichbaeumchen) That store doesn't close till seven. Dieser Laden schließt nicht vor sieben Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734825 (CK) & #3834101 (Tamy) That strategy obviously didn't work. Diese Strategie hat offensichtlich nicht funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900675 (CK) & #4902275 (raggione) That university was my first choice. Diese Universität war meine erste Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67996 (CK) & #349780 (MUIRIEL) That was the hardest job of my life. Das war die schwierigste Aufgabe meines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387090 (Hybrid) & #3387980 (Pfirsichbaeumchen) That was the source of his troubles. Das war die Quelle seiner Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43092 (CM) & #1808143 (pne) That wasn't a very nice thing to do. Es war nicht sehr nett, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016248 (CK) & #7776210 (Pfirsichbaeumchen) That would be a good name for a cat. Das wäre ein guter Katzenname. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130015 (Hybrid) & #8374044 (Pfirsichbaeumchen) That would be a terrible way to die. Das wäre eine schreckliche Todesart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722399 (CM) & #4180442 (raggione) That would be a waste of her talent. Das wäre eine Vergeudung ihres Talents. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545482 (Spamster) & #1545490 (Pfirsichbaeumchen) That would take about three minutes. Das würde etwa drei Minuten dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014364 (CK) & #5559645 (Pfirsichbaeumchen) That'll be my next problem to solve. Das wird das nächste Problem sein, das ich zu lösen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663107 (CK) & #3120737 (Pfirsichbaeumchen) That's a completely unfounded rumor. Es ist ein völlig unbegründetes Gerücht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42269 (CK) & #702252 (Manfredo) That's a matter of prime importance. Das ist eine Angelegenheit von äußerster Wichtigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42433 (CM) & #2150359 (Tamy) That's a picture of Tom and his cat. Das ist ein Bild von Tom und seiner Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130193 (Hybrid) & #6147510 (Pfirsichbaeumchen) That's exactly what I used to think. Genau das dachte ich sonst auch immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267921 (_undertoad) & #2291681 (Pfirsichbaeumchen) That's just a cheap publicity stunt. Das ist nur ein billiger Werbegag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42190 (CK) & #2116801 (Tamy) That's just what I was going to say. Genau das wollte ich gerade sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41818 (CK) & #783258 (Hans_Adler) That's more than I can handle alone. Das ist mehr, als ich allein schaffen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208666 (CK) & #2214039 (Pfirsichbaeumchen) That's more than I can handle alone. Das ist mehr, als ich allein bewältigen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208666 (CK) & #2214042 (Pfirsichbaeumchen) That's not what I was talking about. Davon habe ich gar nicht geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538583 (mailohilohi) & #5540425 (Pfirsichbaeumchen) That's not what Tom wants you to do. Das ist nicht das, was Tom von dir will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123356 (CK) & #6626310 (Felixjp) That's not what you said last night. Das hast du gestern Abend nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168367 (CK) & #3170198 (dinkel_girl) That's possible but highly unlikely. Das ist möglich, aber höchst unwahrscheinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5984851 (al_ex_an_der) & #5984855 (al_ex_an_der) That's something I don't understand. Da ist etwas, das ich nicht begreife. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848845 (CK) & #5785301 (landano) That's the house where Tom was born. Das ist das Haus, wo Tom geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71808 (CK) & #7335338 (Yorwba) That's the problem we have to solve. Das ist das Problem, das wir lösen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291569 (CK) & #7287013 (driini) That's what makes this so difficult. Das ist es, was es so schwierig macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892080 (CK) & #3686019 (Tamy) That's what my mom keeps telling me. Das sagt mir meine Mutter auch immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386091 (Hybrid) & #3386098 (Pfirsichbaeumchen) That's what people don't understand. Das ist, was die Leute nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900676 (CK) & #4902278 (raggione) That's what this is about, isn't it? Darum geht es, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852529 (CK) & #6626351 (Felixjp) The Americans surprised the Germans. Die Amerikaner überraschten die Deutschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805256 (Source_VOA) & #989641 (Esperantostern) The Bakers have a farm up the river. Die Bakers haben einen Bauernhof flussaufwärts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34037 (CM) & #1890209 (Tamy) The English alphabet has 26 letters. Das englische Alphabet hat 26 Buchstaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26340 (CK) & #397854 (xtofu80) The French Revolution began in 1789. Die Französische Revolution begann 1789. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764633 (Stalwartlover) & #8470350 (Luiaard) The Giants beat the Lions yesterday. Die Giants haben die Lions gestern geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244387 (CK) & #1182351 (Vortarulo) The Japanese destroyed Pearl Harbor. Die Japaner zerstörten Pearl Harbor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804249 (Source_VOA) & #1463447 (Espi) The Rosetta Stone was found in 1799. Der Stein von Rosette wurde 1799 gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534740 (CK) & #1534742 (Pfirsichbaeumchen) The Rosetta Stone was found in 1799. Der Stein von Rosetta wurde 1799 gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534740 (CK) & #1534744 (Pfirsichbaeumchen) The Rosetta Stone was found in 1799. Der Rosettastein wurde 1799 gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534740 (CK) & #1534745 (Pfirsichbaeumchen) The accident happened two hours ago. Der Unfall ist vor zwei Stunden passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47132 (CK) & #701698 (samueldora) The accident happened two hours ago. Der Unfall geschah vor zwei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47132 (CK) & #802063 (Esperantostern) The accident has caused many deaths. Der Unfall hat viele Todesfälle verursacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47176 (CK) & #3704544 (Tamy) The address on this parcel is wrong. Die Adresse auf diesem Päckchen ist falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61132 (CK) & #646204 (al_ex_an_der) The address on this parcel is wrong. Die Adresse auf diesem Paket ist falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61132 (CK) & #646207 (al_ex_an_der) The air conditioner is out of order. Die Klimaanlage ist außer Betrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65593 (CK) & #365042 (Wolf) The airplane soon went out of sight. Das Flugzeug war bald außer Sicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318052 (CM) & #625656 (kolonjano) The alarm clock is ten minutes fast. Der Wecker geht zehn Minuten vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323804 (CK) & #560964 (Pfirsichbaeumchen) The angry mob attacked the building. Die wütende Menschenmenge griff das Gebäude an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681502 (Source_VOA) & #772876 (Pfirsichbaeumchen) The answer is actually quite simple. Die Antwort ist eigentlich ganz einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3062122 (Hybrid) & #3925775 (raggione) The answer to this question is easy. Die Antwort auf diese Frage ist einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946616 (felvideki) & #3946618 (Pfirsichbaeumchen) The atomic number for hydrogen is 1. Die Atomnummer für Wasserstoff ist 1. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270900 (xtofu80) & #416658 (xtofu80) The atomic number for hydrogen is 1. Die Ordnungszahl von Wasserstoff ist 1. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270900 (xtofu80) & #416661 (xtofu80) The author's name is familiar to us. Der Name des Verfassers ist uns bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47789 (CK) & #369911 (kriskelvin) The average temperature has gone up. Die Durchschnittstemperatur ist gestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320153 (CK) & #2192712 (Pfirsichbaeumchen) The baby cried on and off all night. Die ganze Nacht hindurch weinte das Baby immer mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45840 (CM) & #2485500 (Tamy) The baby has finally stopped crying. Das Baby weint endlich nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026915 (CK) & #8589433 (Yorwba) The baby lay sleeping in the cradle. Das Kind lag schlafend in der Wiege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45841 (CK) & #1022982 (al_ex_an_der) The baby was sleeping in the cradle. Das Baby schlief in der Wiege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272416 (CK) & #718150 (Manfredo) The bad weather affected his health. Das schlechte Wetter griff seine Gesundheit an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680097 (Source_VOA) & #761788 (Pfirsichbaeumchen) The balloon floated down the street. Der Ballon schwebte die Straße entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680975 (Source_VOA) & #758223 (Pfirsichbaeumchen) The basketball needs to be inflated. Der Basketball muss aufgepumpt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797667 (Eccles17) & #5797695 (Pfirsichbaeumchen) The beach was crowded with tourists. Der Strand war voller Touristen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767040 (Hybrid) & #6396078 (Pfirsichbaeumchen) The body hasn't yet been identified. Die Leiche ist noch nicht identifiziert worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725612 (CM) & #8483347 (Luiaard) The bomb will explode in 10 seconds. Die Bombe wird in 10 Sekunden explodieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4190406 (Wuzzy) & #4190405 (Wuzzy) The book was published posthumously. Das Buch wurde nach seinem Tod veröffentlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714599 (darinmex) & #715254 (Esperantostern) The boy carved his name in the tree. Der Junge schnitzte seinen Namen in den Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421289 (CK) & #1811156 (Pfirsichbaeumchen) The boy tried moving the heavy sofa. Der Junge versuchte, das schwere Sofa zu bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68204 (CK) & #342120 (lilygilder) The boy was laughed at by everybody. Der Junge wurde von allen ausgelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45412 (CK) & #370336 (xtofu80) The boys whispered among themselves. Die Jungen tuschelten untereinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274344 (Hybrid) & #7290154 (Pfirsichbaeumchen) The brass band played three marches. Das Blasorchester spielte drei Märsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34213 (CK) & #673539 (samueldora) The building has exits on all sides. Das Gebäude verfügt von allen Seiten über Ausgänge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268008 (_undertoad) & #2291526 (Pfirsichbaeumchen) The bus doesn't always come on time. Der Bus kommt nicht immer pünktlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35323 (CK) & #859907 (Rob) The bus drivers are on strike today. Die Busfahrer streiken heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35357 (CK) & #868055 (MUIRIEL) The bus leaves in about two minutes. Der Bus fährt in etwa zwei Minuten ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4892607 (NatsuDonkey) & #4893897 (Pfirsichbaeumchen) The bus stopped, but no one got out. Der Bus hielt, doch niemand stieg aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091214 (CK) & #2516040 (Pfirsichbaeumchen) The bus stopped, but nobody got off. Der Bus hielt an, aber niemand stieg aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515245 (CK) & #2515617 (raggione) The bus stopped, but nobody got off. Der Bus hielt, doch niemand stieg aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515245 (CK) & #2516040 (Pfirsichbaeumchen) The bus was almost completely empty. Der Bus war fast vollständig leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3340574 (patgfisher) & #1945022 (Esperantostern) The calculator on the table is mine. Der Taschenrechner auf dem Tisch ist meiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39596 (CK) & #424705 (MUIRIEL) The calendar is hanging on the wall. Der Kalender hängt an der Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810620 (patgfisher) & #2810135 (Pfirsichbaeumchen) The captain controls the whole ship. Der Kapitän kontrolliert das ganze Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273509 (CK) & #483461 (xtofu80) The cat crouched down ready to jump. Die Katze kauerte nieder, zum Sprung bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44553 (CK) & #1900432 (Tamy) The cat jumped up on Tom's shoulder. Die Katze sprang Tom auf die Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6297626 (Hybrid) & #7026248 (Pfirsichbaeumchen) The cat loves playing in the garden. Die Katze mag es, im Garten zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2927853 (CK) & #2929376 (al_ex_an_der) The cat slowly approached the mouse. Die Katze pirschte sich langsam an die Maus heran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44562 (CK) & #1900482 (Tamy) The cat slowly approached the mouse. Die Katze kam der Maus langsam näher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44562 (CK) & #1900484 (Tamy) The cat slowly approached the mouse. Die Katze näherte sich langsam der Maus an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44562 (CK) & #1900485 (Tamy) The child slept on its mother's lap. Das Kind schlief auf dem Schoß seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245677 (CK) & #362790 (Wolf) The child was crying for her mother. Das Kind schrie nach seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245648 (CK) & #4750407 (bonny37) The children are riding their bikes. Die Kinder fahren mit ihren Fahrrädern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699358 (Spamster) & #1708340 (al_ex_an_der) The children are riding their bikes. Die Kinder sind auf ihren Fahrrädern unterwegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699358 (Spamster) & #1708341 (al_ex_an_der) The children played with toy blocks. Die Kinder spielten mit Bauklötzchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174724 (Hybrid) & #3280427 (pne) The children want to go to the pool. Die Kinder wollen ins Schwimmbad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594350 (Hybrid) & #2594821 (Pfirsichbaeumchen) The children were completely soaked. Die Kinder waren nass bis auf die Haut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822006 (Scott) & #1822020 (Tamy) The children were well looked after. Um die Kinder kümmerte man sich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47550 (CM) & #5268122 (Sudajaengi) The chimney is belching black smoke. Der Kamin stößt schwarzen Qualm aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49471 (CM) & #2459432 (Zaghawa) The city was bombed by enemy planes. Die Stadt wurde von Feindflugzeugen bombardiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277884 (CK) & #636492 (samueldora) The clock on that tower is accurate. Die Turmuhr geht ganz genau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67894 (Eldad) & #663214 (kolonjano) The coach gave him some good advice. Der Trainer gab ihm ein paar gute Ratschläge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126204 (CK) & #3051831 (Zaghawa) The coach gave him some good advice. Der Coach gab ihm ein paar gute Ratschläge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126204 (CK) & #3051832 (Zaghawa) The company is in financial trouble. Die Firma hat finanzielle Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682244 (Source_VOA) & #718272 (Pfirsichbaeumchen) The concert began with a piano solo. Das Konzert begann mit einem Pianosolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25909 (CK) & #365884 (Wolf) The concert began with a piano solo. Das Konzert begann mit einem Klaviersolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25909 (CK) & #2061211 (Zaghawa) The conductor appeared on the stage. Der Dirigent erschien auf der Bühne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246254 (CK) & #1516292 (Merle) The conference takes place annually. Die Konferenz findet jährlich statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49165 (CK) & #1854222 (Tamy) The couple wants to purchase a home. Das Paar möchte ein Haus kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681818 (Source_VOA) & #756054 (al_ex_an_der) The customs office is at the border. An der Grenzstation ist das Zollamt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530081 (wma) & #446361 (Espi) The damage was covered by insurance. Der Schaden war durch die Versicherung abgedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45578 (CK) & #1956895 (Tamy) The dictionary on the desk is Tom's. Das Wörterbuch auf dem Tisch gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027326 (CK) & #2272616 (Zaghawa) The dictionary on the desk is Tom's. Das Wörterbuch auf dem Tisch ist Toms. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027326 (CK) & #2272618 (Zaghawa) The doctor advised him to work less. Der Arzt riet ihm, weniger zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1339527 (El_mas_capo) & #6294052 (Naina) The doctor advised him to work less. Der Arzt hat ihm geraten, weniger zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1339527 (El_mas_capo) & #6294057 (Naina) The doctor made the wrong diagnosis. Der Arzt irrte sich in seiner Diagnose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857783 (Hybrid) & #8280272 (Pfirsichbaeumchen) The doctor made the wrong diagnosis. Der Arzt stellte die falsche Diagnose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857783 (Hybrid) & #8282592 (raggione) The doctor will be here in a minute. Der Doktor wird in einer Minute hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954343 (CK) & #6131533 (Espi) The doctors are looking at an x-ray. Die Ärzte betrachten ein Röntgenfoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682506 (Source_VOA) & #682584 (al_ex_an_der) The dog next door is always barking. Der Hund von nebenan bellt immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325946 (CK) & #344948 (lilygilder) The dolphin jumped out of the water. Der Delphin sprang aus dem Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274063 (Hybrid) & #7274104 (Pfirsichbaeumchen) The dolphins leapt out of the water. Die Delphine sprangen aus dem Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274151 (Hybrid) & #6577565 (Pfirsichbaeumchen) The door was locked from the inside. Die Tür war von innen verschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48142 (CK) & #412179 (MUIRIEL) The dough used for pancakes is thin. Der Teig, der für Pfannkuchen benutzt wird, ist dünnflüssig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682178 (Source_VOA) & #734533 (al_ex_an_der) The dragon is an imaginary creature. Der Drache ist ein Fantasiewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325503 (CK) & #1448515 (Manfredo) The earthquake destroyed everything. Das Erdbeben zerstörte alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678961 (AlanF_US) & #3680445 (Pfirsichbaeumchen) The effect of the drug had worn off. Der Effekt der Medizin war vergangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324230 (CK) & #891445 (xtofu80) The elephant was brought to the zoo. Der Elefant wurde zum Zoo gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46252 (CK) & #639986 (Pfirsichbaeumchen) The ending is much more interesting. Das Ende ist viel interessanter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1720959 (CM) & #4807117 (raggione) The exact same thing happened to me. Genau das Gleiche ist mir auch passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2181902 (Hybrid) & #7016406 (Pfirsichbaeumchen) The experiment confirmed his theory. Das Experiment bestätigte seine Theorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46905 (CK) & #340954 (MUIRIEL) The extremists refused to negotiate. Die Extremisten weigerten sich, zu verhandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807272 (Source_VOA) & #951515 (Sudajaengi) The farm workers unloaded the truck. Die Farmarbeiter luden den Lastwagen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097247 (CK) & #3097535 (Pfirsichbaeumchen) The farmer plowed his field all day. Der Bauer pflügte den ganzen Tag seinen Acker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282310 (CK) & #959985 (Sudajaengi) The final match was not so exciting. Das Endspiel war nicht sehr spannend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238555 (CK) & #789519 (Pfirsichbaeumchen) The fire reduced the house to ashes. Das Feuer verbrannte das Haus zu Asche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49229 (Zifre) & #1427838 (SeeVogel) The fire reduced the house to ashes. Das Feuer verwandelte das Haus in Asche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49229 (Zifre) & #1946880 (Pfirsichbaeumchen) The food in this hotel is very good. Die Verpflegung in diesem Hotel ist sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268142 (_undertoad) & #2290513 (Pfirsichbaeumchen) The fox and the bear lived together. Der Fuchs und der Bär lebten zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816073 (afeinberg) & #761951 (xtofu80) The fugitive is armed and dangerous. Der Flüchtige ist bewaffnet und gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898216 (CK) & #1902295 (Pfirsichbaeumchen) The fund was set up to help orphans. Der Fonds wurde zur Unterstützung von Waisen eingerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239903 (CM) & #3104698 (raggione) The game got more and more exciting. Das Spiel wurde immer aufregender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47291 (CK) & #340959 (MUIRIEL) The game was put off till next week. Das Spiel wurde auf nächste Woche verschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #651762 (CK) & #818981 (Zaghawa) The game will be held rain or shine. Das Spiel wird stattfinden, ob bei Regen oder Sonnenschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263539 (CK) & #2121331 (Pfirsichbaeumchen) The garden is in front of the house. Der Garten ist vor dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278502 (CK) & #719550 (Manfredo) The garden is in front of the house. Der Garten liegt vor dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278502 (CK) & #2485204 (Pfirsichbaeumchen) The garden was overgrown with weeds. Der Garten war von Unkraut überwuchert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717122 (WestofEden) & #3234365 (raggione) The gifts will delight the children. Die Geschenke werden die Kinder erfreuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45583 (CK) & #1958491 (Tamy) The girls were sitting side by side. Die Mädchen saßen nebeneinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267234 (CK) & #1188519 (Sudajaengi) The goods arrived in good condition. Die Waren sind in gutem Zustand eingetroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318493 (CK) & #584069 (cost) The governor set the prisoners free. Der Gouverneur setzte die Häftlinge auf freien Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266327 (CK) & #943706 (Sudajaengi) The handkerchiefs are in the drawer. Die Taschentücher liegen in der Schublade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268166 (_undertoad) & #2290499 (Pfirsichbaeumchen) The helicopter is hovering overhead. Der Hubschrauber schwebt über Kopf in der Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33895 (CK) & #867679 (Espi) The holidays came to an end at last. Die Ferien kamen schließlich zum Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19800 (CK) & #369883 (kriskelvin) The house is five hundred years old. Das Haus ist fünfhundert Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038136 (CM) & #2038237 (Espi) The house is heated by solar energy. Das Haus wird mit Solarenergie geheizt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49345 (CK) & #341408 (MUIRIEL) The house is heated by solar energy. Das Haus wird mittels Solarenergie beheizt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49345 (CK) & #2356632 (Espi) The house needs a new coat of paint. Das Haus braucht einen neuen Anstrich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567834 (darinmex) & #383222 (Ole) The house on the corner looks empty. Das Eckhaus scheint leer zu stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396646 (CK) & #3405958 (Pfirsichbaeumchen) The hungry baby did nothing but cry. Das hungrige Baby tat nichts, außer zu schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319854 (CK) & #2252176 (Espi) The ice was thick enough to walk on. Das Eis war dick genug, um darauf zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440047 (CK) & #1787655 (Pfirsichbaeumchen) The incident took place at midnight. Der Vorfall trug sich um Mitternacht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47220 (CM) & #1008471 (Sudajaengi) The instinct for survival is innate. Der Überlebenswille ist angeboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271730 (onkobo) & #1268527 (PeterR) The island is easy to reach by boat. Die Insel ist mit dem Boot leicht zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44737 (CK) & #1907133 (Tamy) The kid has a keen sense of hearing. Das Kind hat einen scharfen Gehörsinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47543 (CK) & #368641 (xtofu80) The labor union called for a strike. Die Gewerkschaft hat zum Streik aufgerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7911080 (Graeme) & #7911158 (raggione) The lake is surrounded by mountains. Der See ist von Bergen umgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681323 (Source_VOA) & #8132117 (Pfirsichbaeumchen) The law does not apply to this case. Das Gesetz ist auf diesen Fall nicht anwendbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44006 (Eldad) & #2418422 (Tamy) The law says that all men are equal. Das Gesetz sagt, dass alle Menschen gleichberechtigt sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321054 (CM) & #406411 (xtofu80) The lawn mower needs gas to operate. Der Rasenmäher braucht Benzin, um zu laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681056 (Source_VOA) & #759347 (Pfirsichbaeumchen) The little girl did nothing but cry. Das kleine Mädchen tat nichts anderes, außer zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46649 (CK) & #5070021 (Pfirsichbaeumchen) The long trip aggravated her injury. Die lange Reise verschlechterte ihre Verletzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278143 (jakov) & #1485854 (riotlake) The maid will take it to your house. Das Hausmädchen wird es Ihnen nach Hause bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259347 (_undertoad) & #2351978 (Pfirsichbaeumchen) The mailman just delivered a parcel. Der Postbote hat gerade ein Paket gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796800 (sharptoothed) & #4143550 (Pfirsichbaeumchen) The mailman left a note on our door. Der Postbote hinterließ eine Mitteilung an unserer Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681577 (Source_VOA) & #771037 (Pfirsichbaeumchen) The mailman left a note on our door. Der Postbote hinterließ eine Notiz an unserer Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681577 (Source_VOA) & #3880595 (nubok) The man answered to the description. Der Mann entsprach der Beschreibung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45287 (CM) & #1932446 (Tamy) The man fell in love at first sight. Der Mann verliebte sich auf den ersten Blick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45335 (CK) & #1937952 (Tamy) The man robbed him of all his money. Der Mann raubte ihm sein ganzes Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45270 (jakov) & #1932385 (Tamy) The man was a fountain of knowledge. Der Mann war ein Quell des Wissens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45281 (CM) & #1932418 (Tamy) The measurements need to be precise. Die Maße müssen stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2599463 (CK) & #2599862 (raggione) The method Tom suggested might work. Die Methode, die Tom vorgeschlagen hat, könnte funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088482 (CK) & #5089834 (brauchinet) The monkeys are grooming each other. Die Affen lausen sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25872 (CK) & #561068 (Pfirsichbaeumchen) The mood in the courtroom was tense. Die Stimmung im Gerichtssaal war angespannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386961 (CK) & #5388330 (brauchinet) The moon doesn't have an atmosphere. Der Mond hat keine Atmosphäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578739 (CM) & #835502 (Manfredo) The moonlight reflected on the lake. Das Mondlicht spiegelte sich auf dem See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238785 (CK) & #818806 (Manfredo) The moonlight reflected on the lake. Das Mondlicht spiegelte sich auf dem See wider. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238785 (CK) & #6043880 (raggione) The more we learn, the more we know. Je mehr wir lernen, desto mehr wissen wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #629007 (U2FS) & #1295203 (Esperantostern) The mountains are covered with snow. Die Berge sind schneebedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261675 (Luiaard) & #6672294 (brauchinet) The movie isn't as good as the book. Der Film ist nicht so gut wie das Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258166 (Hybrid) & #7260622 (Pfirsichbaeumchen) The names are in alphabetical order. Die Namen sind alphabetisch geordnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571497 (sharptoothed) & #3076364 (Pfirsichbaeumchen) The new sofa goes with the curtains. Das neue Sofa passt gut zu den Vorhängen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269080 (CK) & #408469 (xtofu80) The noise is going to wake the baby. Der Lärm wird das Baby aufwecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769525 (CK) & #455407 (MUIRIEL) The old lady was devoted to her dog. Die alte Dame hing an ihrem Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43324 (CM) & #2332570 (Tamy) The old man fell down on the ground. Der alte Mann fiel auf den Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43351 (CK) & #1710170 (Espi) The old man told me a strange story. Der alte Mann erzählte mir eine seltsame Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43368 (CK) & #1560017 (Pfirsichbaeumchen) The old man told me a strange story. Der alte Mann hat mir eine seltsame Geschichte erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43368 (CK) & #1560018 (Pfirsichbaeumchen) The only room available is a double. Das einzige freie Zimmer ist ein Doppelzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18353 (CM) & #407627 (xtofu80) The package was delivered yesterday. Das Paket wurde gestern zugestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44048 (CK) & #2195684 (freddy1) The patient is sick beyond all hope. Der Zustand des Patienten ist vollkommen hoffnungslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21069 (CK) & #772865 (xtofu80) The picture reminded me of Scotland. Das Bild erinnerte mich an Schottland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254453 (CK) & #1518961 (Pfirsichbaeumchen) The picture reminded me of Scotland. Das Bild hat mich an Schottland erinnert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254453 (CK) & #1518962 (Pfirsichbaeumchen) The picture reminded me of Scotland. Das Foto erinnerte mich an Schottland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254453 (CK) & #1518964 (Pfirsichbaeumchen) The picture reminded me of Scotland. Das Foto hat mich an Schottland erinnert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254453 (CK) & #1518965 (Pfirsichbaeumchen) The pie that Tom made was delicious. Der Kuchen, den Tom gebacken hatte, schmeckte köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305603 (CK) & #5316128 (Pfirsichbaeumchen) The place is not accessible by land. Der Ort ist auf dem Landweg nicht zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325401 (CK) & #1542964 (Pfirsichbaeumchen) The plan has been successful so far. Bis jetzt lief alles nach Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48524 (CK) & #1831829 (Wauzl) The plane crashed against the house. Das Flugzeug stieß mit dem Haus zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268443 (_undertoad) & #2290217 (Pfirsichbaeumchen) The plane dropped bombs on the city. Das Flugzeug warf Bomben auf die Stadt ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318043 (CK) & #457937 (xtofu80) The plane was blown up by hijackers. Das Flugzeug wurde von Entführern in die Luft gejagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318049 (CM) & #1247492 (samueldora) The plane will take off in one hour. Das Flugzeug wird in einer Stunde abheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318040 (CK) & #3698700 (pne) The play lasts two and a half hours. Das Stück dauert zweieinhalb Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512912 (darinmex) & #514982 (Espi) The police asked Tom to wear a wire. Die Polizei bat Tom, ein Abhörgerät mit sich zu führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641531 (CK) & #2781109 (Pfirsichbaeumchen) The policeman is wearing a gas mask. Der Polizist trägt eine Gasmaske. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453881 (Spamster) & #1453885 (al_ex_an_der) The policeman protected the witness. Der Polizist schützte den Zeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681802 (Source_VOA) & #756073 (Zaghawa) The policemen demanded higher wages. Die Polizisten verlangten höhere Löhne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807273 (Source_VOA) & #943029 (Pfirsichbaeumchen) The political situation has changed. Die politische Situation hat sich verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271397 (CK) & #340914 (MUIRIEL) The political situation has changed. Die politische Situation hat sich geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271397 (CK) & #1765746 (Zaghawa) The post office is half a mile away. Das Postamt ist eine halbe Meile entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324555 (CK) & #366401 (Wolf) The price is three hundred, not two. Der Preis ist dreihundert, nicht zwei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147935 (CK) & #8307339 (driini) The prisoner was set free yesterday. Der Gefangene wurde gestern freigelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #732163 (Eldad) & #671558 (sigfrido) The problem is worse than I thought. Das Problem ist vertrackter, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663104 (CK) & #2999735 (pne) The problem will soon be dealt with. Mit dem Problem wird sich bald befasst werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43698 (CK) & #2378620 (Tamy) The radicals had failed by one vote. Den Radikalen fehlte eine Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804326 (Source_VOA) & #2009893 (Zaghawa) The rain hasn't stopped yet, has it? Der Regen hat noch nicht aufgehört, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26707 (CK) & #1552117 (Zaghawa) The rear tire of my bicycle is flat. Mein Fahrrad hat hinten einen Platten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2627924 (CK) & #2627929 (Pfirsichbaeumchen) The reporters were hunting for news. Die Reporter jagten nach Neuigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259367 (_undertoad) & #2351913 (Pfirsichbaeumchen) The result was rather disappointing. Das Ergebnis war eher enttäuschend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238594 (CM) & #341701 (MUIRIEL) The rich sometimes despise the poor. Die Reichen verachten manchmal die Armen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18516 (CK) & #5634886 (raggione) The river flooded the entire region. Der Fluss hat die ganze Region überschwemmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395568 (CK) & #1165 (MUIRIEL) The river flows too fast to swim in. Die Strömung dieses Flusses ist zu stark, als dass man darin schwimmen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58130 (CK) & #1529631 (Pfirsichbaeumchen) The river flows too fast to swim in. Der Fluss strömt zu schnell, um darin schwimmen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58130 (CK) & #2783796 (Tamy) The roller coaster was really scary. Die Achterbahn war wirklich zum Fürchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485494 (Hybrid) & #5485914 (brauchinet) The room is furnished with two beds. Dieses Zimmer ist mit zwei Betten ausgestattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44200 (CM) & #399649 (xtofu80) The room was crowded with furniture. Das Zimmer war mit Möbeln vollgestopft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44212 (CK) & #1559961 (jxan) The room was lit by a single candle. Das Zimmer wurde von einer einzigen Kerze erhellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840930 (CK) & #2841072 (Pfirsichbaeumchen) The rule does not apply in our case. Die Regel betrifft uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48787 (CM) & #782196 (Hans_Adler) The rule only applies to foreigners. Die Regel gilt nur für Ausländer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077735 (keira_n) & #1079271 (MUIRIEL) The runner sprinted on the last lap. Der Läufer sprintete in der letzten Runde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259375 (_undertoad) & #2351949 (Pfirsichbaeumchen) The sad news took away his appetite. Die traurige Nachricht raubte ihm den Appetit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317748 (CM) & #589926 (cost) The ship is not equipped with radar. Dieses Schiff ist nicht mit Radar ausgestattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45698 (CK) & #469579 (tokyomews) The shirt you gave me fit perfectly. Das Hemd, das du mir gegeben hast, passt wie angegossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898194 (CK) & #1902342 (Pfirsichbaeumchen) The smallest continent is Australia. Der kleinste Kontinent ist Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438413 (freecudi) & #2783622 (Pfirsichbaeumchen) The smallest continent is Australia. Der kleinste Erdteil ist Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438413 (freecudi) & #2783625 (Pfirsichbaeumchen) The soldiers narrowly escaped death. Die Soldaten entgingen knapp dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320125 (CK) & #2924990 (Pfirsichbaeumchen) The soup is so hot I can't drink it. Die Suppe ist so heiß, dass ich sie nicht trinken kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52337 (Swift) & #925025 (Esperantostern) The spy made contact with the enemy. Der Spion kontaktierte den Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610657 (MethodGT) & #2630101 (Pfirsichbaeumchen) The store was not a big one, was it? Der Laden war nicht groß, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44870 (CK) & #1913538 (Tamy) The story brought tears to her eyes. Die Geschichte hat ihr Tränen in die Augen getrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43278 (CK) & #768636 (Bellinger) The story brought tears to her eyes. Die Geschichte brachte sie zum Weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43278 (CK) & #2320493 (Tamy) The story goes that he was murdered. Man erzählt sich, dass er ermordet wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296953 (CM) & #1561831 (Zaghawa) The story is very interesting to me. Die Geschichte interessiert mich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43287 (CK) & #2320504 (Tamy) The students bowed to their teacher. Die Schüler verbeugten sich vor dem Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271867 (CK) & #5714755 (Pfirsichbaeumchen) The students bowed to their teacher. Die Schüler verbeugten sich vor der Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271867 (CK) & #5714756 (Pfirsichbaeumchen) The students burned their textbooks. Die Studenten verbrannten ihre Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484769 (Spamster) & #1692596 (Pfirsichbaeumchen) The students burned their textbooks. Die Studenten verbrannten ihre Lehrbücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484769 (Spamster) & #1692597 (Pfirsichbaeumchen) The sun rises earlier in the summer. Die Sonne geht im Sommer früher auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268586 (_undertoad) & #2290125 (Pfirsichbaeumchen) The sun was hot and they were tired. Die Sonne war heiß und sie waren müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281131 (CM) & #588710 (cost) The surgeon amputated the wrong leg. Der Chirurg amputierte das falsche Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883080 (Spamster) & #1888445 (Pfirsichbaeumchen) The surgeon removed the wrong organ. Der Chirurg entnahm das falsche Organ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883078 (Spamster) & #1888444 (Pfirsichbaeumchen) The swimmers are entering the water. Die Schwimmer gehen ins Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680828 (Source_VOA) & #824686 (Pfirsichbaeumchen) The teacher gave Tom extra homework. Der Lehrer gab Tom noch zusätzliche Hausaufgaben auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6985018 (Hybrid) & #6985691 (Pfirsichbaeumchen) The teacher handles his pupils well. Der Lehrer kann mit seinen Schülern gut umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68021 (CK) & #7856620 (raggione) The telephone call lasted six hours. Das Telefongespräch dauerte sechs Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681329 (Source_VOA) & #1524656 (Pfirsichbaeumchen) The telephone call lasted six hours. Das Telefongespräch hat sechs Stunden gedauert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681329 (Source_VOA) & #1524658 (Esperantostern) The temperature's fallen below zero. Die Temperatur ist unter Null gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259453 (_undertoad) & #2351851 (Pfirsichbaeumchen) The thunder frightened the students. Der Donner erschreckte die Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325167 (CK) & #1601770 (Sudajaengi) The tire factory employs 250 people. Die Reifenfabrik beschäftigt 250 Personen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680926 (Source_VOA) & #758182 (Pfirsichbaeumchen) The toilet was outside, in the yard. Die Toilette war draußen im Hof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38934 (Zifre) & #2054760 (Manfredo) The traffic was backed up for miles. Der Verkehr hatte sich kilometerweit gestaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5894398 (Hybrid) & #6774016 (Pfirsichbaeumchen) The train is ten minutes late today. Der Zug hat heute 10 Minuten Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430204 (witbrock) & #366382 (Wolf) The train is ten minutes late today. Der Zug hat heute zehn Minuten Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430204 (witbrock) & #483759 (Ullalia) The train runs every thirty minutes. Der Zug fährt alle halbe Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279202 (CK) & #8547324 (Pfirsichbaeumchen) The train runs every thirty minutes. Der Zug fährt jede halbe Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279202 (CK) & #8547325 (Pfirsichbaeumchen) The train was running at full speed. Der Zug fuhr mit Höchstgeschwindigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268602 (_undertoad) & #2290107 (Pfirsichbaeumchen) The treatment appears to be working. Die Behandlung scheint anzuschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529363 (CK) & #5867034 (raggione) The trip will take about five hours. Der Ausflug wird rund fünf Stunden dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715441 (CK) & #3144325 (faehrmann) The trumpet is a musical instrument. Die Trompete ist ein Musikinstrument. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478999 (CK) & #549494 (muzikanta_hipopotamo) The two ladies smiled at each other. Die zwei Damen lächelten einander an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72829 (CK) & #1818999 (pne) The two ladies smiled at each other. Die zwei Damen lächelten einander zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72829 (CK) & #1819000 (pne) The two men were released from jail. Die beiden Männer wurden aus dem Gefängnis entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280913 (CK) & #957319 (Sudajaengi) The unemployment rate went up to 5%. Die Arbeitslosenrate ist auf 5% angestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264951 (Hautis) & #618933 (MUIRIEL) The unemployment rate went up to 5%. Die Arbeitslosenquote stieg auf fünf Prozent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264951 (Hautis) & #4862972 (raggione) The vase that he broke is my aunt's. Die Vase, die er zerbrach, gehört meiner Tante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409528 (CK) & #1812084 (Pfirsichbaeumchen) The vending machine is out of order. Der Verkaufsautomat ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301741 (mailohilohi) & #5303481 (Pfirsichbaeumchen) The vending machines are over there. Die Verkaufsautomaten befinden sich dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264537 (CK) & #3207238 (Pfirsichbaeumchen) The view of the ocean was wonderful. Die Aussicht auf das Meer war traumhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682474 (Source_VOA) & #682703 (Pfirsichbaeumchen) The village I live in is very small. Das Dorf, in dem ich lebe, ist sehr klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096658 (Airvian) & #5097746 (Pfirsichbaeumchen) The volcano has become active again. Der Vulkan ist wieder aktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23846 (CK) & #365425 (Wolf) The volcano may erupt at any moment. Der Vulkan kann jederzeit ausbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49237 (CK) & #949636 (Fingerhut) The wall is partly covered with ivy. Die Mauer ist teilweise von Efeu bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44086 (CK) & #2422543 (Tamy) The wall protected me from the rain. Die Mauer schützte mich vor dem Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255695 (_undertoad) & #2379772 (Pfirsichbaeumchen) The war on drugs is a political war. Der Krieg gegen Drogen ist ein politischer Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038631 (chubbard) & #1878617 (Esperantostern) The washing machine is out of order. Die Waschmaschine ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45721 (CK) & #2231958 (freddy1) The waves crashed against the rocks. Die Wellen barsten an den Felsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293080 (Hybrid) & #5293360 (Pfirsichbaeumchen) The weather is a shade better today. Das Wetter ist heute ein bisschen besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278886 (CK) & #651837 (Pfirsichbaeumchen) The whole class laughed at his joke. Die ganze Klasse lachte über seinen Witz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62922 (CK) & #782999 (Hans_Adler) The wind calmed down in the evening. Der Wind legte sich am Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319713 (CK) & #364413 (Wolf) The woman gave birth to a baby girl. Die Frau brachte ein kleines Mädchen zur Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254347 (_undertoad) & #2393728 (Pfirsichbaeumchen) The woman has a little bit of fruit. Die Frau hat etwas Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462998 (lukaszpp) & #1719629 (Zaghawa) The word yes never escapes his lips. Das Wort „ja“ kommt ihm nie über die Lippen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296258 (CM) & #3076351 (Pfirsichbaeumchen) The workers were naked to the waist. Die Arbeiter waren bis zu den Hüften nackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326341 (CM) & #676958 (kolonjano) The workman died from the explosion. Der Arbeiter starb aufgrund der Explosion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43418 (CK) & #2339606 (Tamy) The workman died from the explosion. Der Arbeiter starb infolge der Explosion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43418 (CK) & #2485219 (Pfirsichbaeumchen) The world is not what it used to be. Die Welt ist nicht mehr das, was sie war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271157 (CM) & #834153 (Esperantostern) The x-ray showed two broken fingers. Die Röntgenaufnahme zeigte zwei gebrochene Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682504 (Source_VOA) & #682591 (Pfirsichbaeumchen) The zoo was closed on Christmas day. Der Zoo war am Weihnachtstag geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944254 (Hybrid) & #6033000 (Pfirsichbaeumchen) Their house is far from the station. Ihr Haus ist weit entfernt vom Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305149 (CK) & #358247 (MUIRIEL) There are 150 museums in Kazakhstan. Es gibt 150 Museen in Kasachstan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588736 (CM) & #2997904 (pne) There are downsides to being pretty. Hübsch zu sein hat auch seine Nachteile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721211 (Spamster) & #1721524 (Pfirsichbaeumchen) There are downsides to being pretty. Es hat auch seine Schattenseiten, hübsch zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721211 (Spamster) & #1721525 (Pfirsichbaeumchen) There are enough seats for everyone. Es sind für alle ausreichend Sitzplätze vorhanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187192 (CarpeLanam) & #5187399 (Pfirsichbaeumchen) There are four schools in this town. In dieser Stadt gibt es vier Schulen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57863 (CK) & #1563363 (Pfirsichbaeumchen) There are many birds in this forest. In diesem Wald gibt es viele Vögel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58341 (CK) & #2802024 (Tamy) There are many bridges in this city. Es gibt viele Brücken in dieser Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279897 (CK) & #1038048 (Esperantostern) There are many earthquakes in Japan. In Japan gibt es viele Erdbeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281577 (CK) & #555831 (cost) There are many old temples in Kyoto. In Kyōto gibt es viele alte Tempel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19321 (CK) & #6463237 (Pfirsichbaeumchen) There are many trees in this forest. In diesem Wald gibt es viele Bäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7683456 (Hybrid) & #7849106 (Pfirsichbaeumchen) There are some apples in the basket. Da sind ein paar Äpfel im Korb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63765 (CK) & #777225 (BraveSentry) There are some oranges on the table. Es liegen einige Apfelsinen auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39639 (CK) & #2229043 (Pfirsichbaeumchen) There are two possible explanations. Es gibt zwei mögliche Erklärungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397260 (Hybrid) & #6483046 (Pfirsichbaeumchen) There is a bus stop near our school. In der Nähe unserer Schule gibt es eine Bushaltestelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21568 (CK) & #595631 (cost) There is a church across the street. Auf der anderen Straßenseite steht eine Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278357 (CK) & #2725082 (Pfirsichbaeumchen) There is a dragonfly on the ceiling. Eine Libelle ist an der Decke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278780 (CK) & #644745 (jakov) There is a mistake in this sentence. Dieser Satz enthält einen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042456 (Eldad) & #623538 (BraveSentry) There is a small pond in our garden. In unserem Garten ist ein kleiner Teich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65523 (CK) & #453826 (al_ex_an_der) There is an exception to every rule. Alle Regeln haben Ausnahmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37529 (CM) & #427545 (MUIRIEL) There is an old church in this town. Es gibt eine alte Kirche in dieser Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57862 (CK) & #826511 (Zaghawa) There is heavy traffic on this road. Auf dieser Straße besteht ein hohes Verkehrsaufkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57579 (CK) & #2699501 (Tamy) There is heavy traffic on this road. Dies ist eine Straße mit Schwerlastverkehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57579 (CK) & #2700667 (al_ex_an_der) There is heavy traffic on this road. Diese Straße ist stark befahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57579 (CK) & #5174836 (raggione) There is little water in the bucket. Es ist wenig Wasser im Eimer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35476 (CM) & #1831755 (Wauzl) There is no advantage in doing that. Das zu tun, bringt keinen Vorteil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41366 (Swift) & #1972399 (Tamy) There is no answer to your question. Es gibt auf deine Frage keine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858562 (KitanoGirl) & #884536 (Esperantostern) There is no answer to your question. Es gibt keine Antwort auf Ihre Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858562 (KitanoGirl) & #1021379 (al_ex_an_der) There is no answer to your question. Es gibt keine Antwort auf eure Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858562 (KitanoGirl) & #1021380 (al_ex_an_der) There is no doubt about his honesty. Es besteht kein Zweifel an seiner Ehrlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578742 (CM) & #1577636 (Pfirsichbaeumchen) There is no doubt that he is honest. Es besteht kein Zweifel, dass er ehrlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283936 (CS) & #1577638 (Pfirsichbaeumchen) There is no doubt whatever about it. In dieser Sache gibt es nicht den allergeringsten Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42934 (CM) & #1559377 (Pfirsichbaeumchen) There is no doubt whatever about it. Daran gibt es überhaupt keinen Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42934 (CM) & #2257440 (Tamy) There is no excuse for your actions. Es gibt keine Rechtfertigung für dein Verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482678 (blay_paul) & #369661 (xtofu80) There is no factory in this village. Es gibt keine Fabrik in diesem Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58004 (CM) & #497249 (MUIRIEL) There is no meat left in the fridge. Es ist kein Fleisch mehr im Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326073 (CK) & #736495 (Manfredo) There is no one here with that name. Es ist niemand hier, der so heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147266 (mailohilohi) & #5331099 (Pfirsichbaeumchen) There is still much more to be done. Es gibt noch viel mehr zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707375 (Hybrid) & #2707662 (Pfirsichbaeumchen) There isn't any film in this camera. In dieser Kamera ist kein Film. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986470 (CK) & #986473 (Esperantostern) There may be another way to do this. Vielleicht gibt es noch eine andere Möglichkeit, das zu bewerkstelligen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898180 (CK) & #1902396 (Pfirsichbaeumchen) There must be a logical explanation. Es muss eine logische Erklärung geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558858 (Hybrid) & #6562327 (Pfirsichbaeumchen) There must be some misunderstanding. Es muss irgendein Missverständnis vorliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687613 (Spamster) & #1687705 (Pfirsichbaeumchen) There used to be a store right here. Genau hier stand früher ein Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28358 (CK) & #2141546 (Pfirsichbaeumchen) There used to be a store right here. Genau hier gab es früher einen Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28358 (CK) & #2141547 (Pfirsichbaeumchen) There used to be an old temple here. Hier stand früher ein alter Tempel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28367 (CK) & #2141544 (Pfirsichbaeumchen) There was a continuous line of cars. Es war eine ununterbrochene Reihe Autos dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25938 (CK) & #2994830 (pne) There was a continuous line of cars. Die Autoschlange nahm kein Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25938 (CK) & #2995010 (freddy1) There was a knock at the front door. Es hat an der Haustür geklopft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239516 (CM) & #3177757 (raggione) There was a large crowd in the hall. Im Saal befand sich eine große Menschenmenge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33671 (CM) & #1872754 (Tamy) There was a long winter before them. Ihnen stand ein langer Winter bevor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305244 (CM) & #2232559 (Pfirsichbaeumchen) There was a lot of snow last winter. Letzten Winter gab es viel Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19429 (CK) & #638583 (al_ex_an_der) There was hardly anyone in the room. Es war kaum jemand im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319489 (CM) & #604169 (BraveSentry) There was no furniture in that room. Das Zimmer war unmöbliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503779 (CK) & #2460955 (Tamy) There were four chairs by the table. Es waren vier Stühle am Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39631 (CK) & #1421134 (Espi) There weren't any window seats left. Es gab keine Sitzplätze am Fenster mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8301085 (sundown) & #7865260 (brauchinet) There'll be coffee and cake at five. Um fünf gibt es Kaffee und Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503155 (CK) & #1395103 (Hans07) There's a first time for everything. Einmal ist immer das erste Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160405 (Hybrid) & #3160453 (Pfirsichbaeumchen) There's a rumor that Tom likes Mary. Es geht das Gerücht, dass Tom Maria gern leiden mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6382295 (Hybrid) & #6794478 (Pfirsichbaeumchen) There's an even easier way to do it. Es geht sogar noch leichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3124059 (Hybrid) & #3129433 (Pfirsichbaeumchen) There's hardly anything left to eat. Es gibt kaum noch was zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154776 (CK) & #3766522 (Zaghawa) There's hardly anything left to eat. Es ist fast nichts Eßbares übriggeblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154776 (CK) & #3766524 (Zaghawa) There's just been another explosion. Es gab gerade noch eine Explosion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5333588 (CK) & #5346443 (Pfirsichbaeumchen) There's no doubt that he's innocent. Es gibt keinen Zweifel, dass er unschuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1118063 (Samghost) & #1139046 (Esperantostern) There's no place else I'd rather be. Ich wäre nirgendwo lieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302680 (CK) & #3305321 (dinkel_girl) There's no point in taking a camera. Es hat keinen Sinn, eine Kamera mitzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63553 (CK) & #814548 (Pfirsichbaeumchen) There's no reason for me to do that. Es gibt keinen Grund für mich, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736105 (CK) & #8064840 (driini) There's no solution to this problem. Dieses Problem ist unlösbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810633 (patgfisher) & #2810114 (Pfirsichbaeumchen) There's no way I'm going to do that. Keinesfalls werde ich das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407138 (CK) & #799547 (Hans_Adler) There's nothing as precious as love. Nichts ist so kostbar wie die Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389714 (CM) & #540732 (al_ex_an_der) There's nothing left to worry about. Es gibt nichts mehr, worum wir uns Sorgen machen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641530 (CK) & #2781106 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing more I can tell you. Ich kann dir nicht mehr sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096344 (CK) & #1973974 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing to be done about it. Da kann man nichts machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265910 (CK) & #446386 (al_ex_an_der) There's nothing to be done about it. Daran kann man nichts machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265910 (CK) & #1549425 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing wrong with this law. Dieses Gesetz ist ganz in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088474 (CK) & #5089843 (brauchinet) There's nothing you can do about it. Daran lässt sich nichts ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287190 (CK) & #7530826 (raggione) There's snow on top of the mountain. Auf dem Berggipfel liegt Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6372969 (CarpeLanam) & #6374588 (raggione) There's something I need to ask you. Ich muss dich etwas fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110218 (CK) & #702041 (Manfredo) There's something I want you to see. Ich möchte dir etwas zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239861 (Hybrid) & #1976955 (Pfirsichbaeumchen) There's something strange happening. Es geht etwas Seltsames vor sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937139 (CK) & #8174814 (Pfirsichbaeumchen) These boxes are made out of plastic. Diese Schachteln sind aus Plastik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660379 (CK) & #659270 (Vortarulo) These clothes are too small for him. Diese Sachen sind ihm zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943737 (Spamster) & #2233476 (Pfirsichbaeumchen) These paintings are different sizes. Diese Gemälde haben unterschiedliche Größen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116334 (CM) & #1116855 (Haehnchenpaella) These rhinos were born in captivity. Diese Nashörner wurden in Gefangenschaft geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8137191 (Hybrid) & #8144897 (Pfirsichbaeumchen) These two problems appear unrelated. Diese beiden Probleme scheinen nichts miteinander zu tun zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495667 (CK) & #5867002 (raggione) These two words are easily confused. Diese beiden Wörter können leicht miteinander verwechselt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397251 (Hybrid) & #6555203 (Pfirsichbaeumchen) They advertised a new product on TV. Im Fernsehen bewarben sie ein neues Produkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305923 (CK) & #784201 (Hans_Adler) They are always arguing about money. Sie streiten sich immer ums Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305500 (CK) & #3110965 (Pfirsichbaeumchen) They are both very competent judges. Sie sind beide sehr kompetente Richter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803488 (eastasiastudent) & #2743199 (Zaghawa) They are both very competent judges. Beide sind sie sehr fähige Richter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803488 (eastasiastudent) & #2743203 (Zaghawa) They are having lunch in the garden. Sie essen im Garten zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307193 (CK) & #450021 (al_ex_an_der) They are made in a variety of sizes. Sie werden in verschiedenen Größen hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41970 (CK) & #2079262 (Tamy) They are more or less the same size. Sie sind mehr oder weniger gleich groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41965 (CK) & #363965 (Wolf) They are seeing the sights of Kyoto. Sie sehen sich die Sehenswürdigkeiten von Kioto an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306366 (CK) & #2157436 (Vortarulo) They can add something if they wish. Sie können etwas ergänzen, wenn sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272181 (CM) & #4092804 (raggione) They checked how pure the water was. Sie untersuchten, wie sauber das Wasser war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306942 (CK) & #415751 (xtofu80) They destroyed stores and factories. Sie zerstörten Läden und Fabriken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802371 (Source_VOA) & #1218913 (samueldora) They did not fulfill the conditions. Sie haben die Bedingungen nicht erfüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103323 (supplementfacts) & #412169 (MUIRIEL) They didn't even know we were there. Sie wussten nicht einmal, wo wir da waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898146 (CK) & #1903366 (Pfirsichbaeumchen) They don't need to do it right away. Sie brauchen es nicht sofort zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774311 (CK) & #2774306 (raggione) They don't teach you that in school. Das lernt man auf der Schule nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665877 (Spamster) & #1684224 (Pfirsichbaeumchen) They export grain to many countries. Sie exportieren Getreide in viele Länder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681093 (Source_VOA) & #3319971 (freddy1) They fought for freedom of religion. Sie kämpften für die Religionsfreiheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306891 (CK) & #581217 (Pfirsichbaeumchen) They get along like a cat and a dog. Sie verstehen sich wie Hund und Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306043 (CM) & #721176 (stefz) They got married three months later. Drei Monate später heirateten sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000809 (Hybrid) & #3033556 (pne) They got married three months later. Drei Monate später haben sie geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000809 (Hybrid) & #3033557 (pne) They got the short end of the stick. Sie zogen den Kürzeren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677618 (Spamster) & #1683984 (Pfirsichbaeumchen) They got the short end of the stick. Sie waren die Dummen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677618 (Spamster) & #1683985 (Pfirsichbaeumchen) They have already finished the work. Sie haben die Arbeit schon abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306086 (CK) & #1204592 (samueldora) They have brown skin and black hair. Sie haben braune Haut und schwarze Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305376 (CM) & #555723 (xtofu80) They have drunk two bottles of wine. Sie haben zwei Flaschen Wein getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706996 (papabear) & #428491 (MUIRIEL) They have never been heard of since. Seither hat man von ihnen nichts mehr gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41721 (CK) & #851102 (Esperantostern) They have nothing in common with us. Mit uns haben sie nichts gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835024 (Desparil) & #2660535 (al_ex_an_der) They have two sons and one daughter. Sie haben zwei Söhne und eine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305061 (deniko) & #733967 (MUIRIEL) They hired someone else for the job. Sie haben jemand anderen für diese Arbeit eingestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095468 (CK) & #2124145 (Tamy) They invited her to go to the party. Sie haben sie zur Feier eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307436 (CK) & #346493 (lilygilder) They know what they have done to me. Sie wissen, was sie mir angetan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685213 (Amastan) & #1685248 (Pfirsichbaeumchen) They oppose the plan to raise taxes. Sie lehnen die geplante Steuererhöhung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681648 (Source_VOA) & #764891 (al_ex_an_der) They really seem to dislike spinach. Sie scheinen Spinat wirklich nicht zu mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907791 (BraveSentry) & #1907494 (Pfirsichbaeumchen) They said such mean things about me. Sie sagten so gemeine Sachen über mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251929 (Hybrid) & #5253854 (Tamy) They saw a cat climbing up the tree. Sie sahen eine Katze den Baum hinaufklettern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307291 (CK) & #808242 (Manfredo) They seem to be enjoying themselves. Sie scheinen sich zu amüsieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754895 (Spamster) & #1757702 (Pfirsichbaeumchen) They seem to be in a bad mood today. Sie scheinen heute schlechter Laune zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4797271 (raggione) & #4797268 (raggione) They spoke many different languages. Sie sprachen viele verschiedene Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802376 (Source_VOA) & #5273080 (Sudajaengi) They started the meeting without me. Die Sitzung ging ohne mich los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4092483 (CK) & #4109125 (Pfirsichbaeumchen) They stayed at the hotel for a week. Sie blieben für eine Woche in dem Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306157 (CK) & #455341 (xtofu80) They suddenly appeared from nowhere. Sie kamen plötzlich aus dem Nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305937 (CM) & #3031291 (Pfirsichbaeumchen) They supposedly have reached a deal. Sie sind angeblich zu einer Übereinkunft gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835615 (CK) & #2930991 (brauchinet) They talked over the plan for hours. Sie redeten stundenlang über den Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305737 (CK) & #360614 (Wolf) They washed themselves in the river. Sie wuschen sich im Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307013 (CK) & #1864176 (Alois) They were abandoned by their mother. Sie wurden von ihrer Mutter verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307534 (CK) & #1724218 (Pfirsichbaeumchen) They were afraid of being overheard. Sie fürchteten, belauscht zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1470888 (CK) & #1933425 (Ennocb) They were afraid of being overheard. Sie hatten Angst, belauscht zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1470888 (CK) & #2263727 (Pfirsichbaeumchen) They were all fed up with the noise. Sie hatten den Lärm alle satt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306050 (CK) & #1878540 (samueldora) They were burdened with heavy taxes. Sie wurden durch hohe Steuern geplagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306841 (CK) & #406651 (xtofu80) They were rescued by a passing ship. Sie wurden von einem vorbeikommenden Schiff gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307184 (CK) & #477421 (Ullalia) They were satisfied with the result. Sie waren mit dem Ergebnis zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305747 (CK) & #709656 (Manfredo) They were sure he would always fail. Sie waren sich sicher, dass er es nie schaffen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802381 (Source_VOA) & #2235300 (Vortarulo) They wouldn't let anyone talk to me. Man ließ niemanden mit mir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002353 (CK) & #6819308 (Pfirsichbaeumchen) They're painting the fence tomorrow. Sie streichen morgen den Zaun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3813372 (lvxtrm) & #2328023 (Pfirsichbaeumchen) They're saying that Tom won't do it. Tom hat das wohl nicht vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6389367 (SilasNordgren) & #8172331 (Pfirsichbaeumchen) Things are not like they used to be. Die Dinge sind nicht mehr so, wie sie einmal waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219823 (Hybrid) & #2220196 (Pfirsichbaeumchen) This actually doesn't taste too bad. Das schmeckt überhaupt nicht schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396819 (CK) & #3404224 (Pfirsichbaeumchen) This alone is enough to convince us. Dies allein reicht schon aus, um uns zu überzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56105 (CM) & #1540347 (nemoli) This book is not available in Japan. Dieses Buch ist in Japan nicht erhältlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56870 (CK) & #2594953 (Tamy) This book is not available in Japan. Dieses Buch ist in Japan nicht zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56870 (CK) & #3663223 (raggione) This book is suitable for beginners. Dieses Buch eignet sich für Anfänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56917 (CK) & #2430500 (Pfirsichbaeumchen) This book isn't as easy as that one. Dieses Buch ist nicht so einfach, wie das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1835833 (Amastan) & #1836987 (Wauzl) This book will be printed next year. Das Buch geht nächstes Jahr in Druck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56853 (CK) & #2594580 (Tamy) This book will be printed next year. Dieses Buch wird nächstes Jahr gedruckt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56853 (CK) & #2594581 (Tamy) This bridge was built two years ago. Diese Brücke wurde vor zwei Jahren erbaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59650 (CK) & #1537661 (Zaghawa) This building looks very futuristic. Dieses Bauwerk sieht sehr futuristisch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3571967 (Hybrid) & #3572233 (Manfredo) This bus can carry fifty passengers. Dieser Bus kann fünfzig Fahrgäste befördern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60680 (CM) & #594429 (samueldora) This camera is small, but very good. Diese Kamera ist klein, aber sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61216 (CK) & #452506 (al_ex_an_der) This can be found in any dictionary. Das kann man in jedem Wörterbuch nachsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1575913 (isrtcify) & #3123133 (samueldora) This check is payable to the bearer. Dieser Scheck ist auszahlbar an den Überbringer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58501 (CM) & #2818559 (Tamy) This check is payable to the bearer. Dies ist ein Barscheck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58501 (CM) & #2818561 (Tamy) This convenience store is open 24/7. Dieser Minimarkt hat durchgehend geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954936 (Hybrid) & #7954943 (Pfirsichbaeumchen) This conversation is being recorded. Dieses Gespräch wird aufgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700476 (Zifre) & #767557 (dima555) This custom began in the Edo Period. Dieser Brauch begann in der Edo-Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58576 (CK) & #2830663 (Tamy) This dictionary isn't useful at all. Dieses Wörterbuch ist vollkommen nutzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337688 (CK) & #2490706 (Pfirsichbaeumchen) This document is for your eyes only. Dieses Dokument ist nur für deine Augen bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57222 (CK) & #2655561 (Tamy) This document is for your eyes only. Dieses Dokument ist nur für Ihre Augen bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57222 (CK) & #2655563 (Tamy) This door is locked from the inside. Diese Tür ist von innen verschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164095 (emmettricks) & #1856783 (Tamy) This dress is much too large for me. Dieses Kleid ist mir viel zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57274 (CK) & #1589635 (Zaghawa) This failure is due to your mistake. Dieser Fehlschlag ist auf deinen Fehler zurückzuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58811 (CK) & #1012979 (jxan) This failure is due to your mistake. Dieser Fehlschlag ist auf euren Fehler zurückzuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58811 (CK) & #1012980 (Zaghawa) This failure is due to your mistake. Dieser Fehlschlag ist auf Ihren Fehler zurückzuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58811 (CK) & #1012981 (Zaghawa) This flashlight needs two batteries. In diese Taschenlampe kommen zwei Batterien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59985 (CK) & #5344264 (Pfirsichbaeumchen) This hall holds two thousand people. Diese Halle fasst zweitausend Personen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #349802 (human600) & #344367 (MUIRIEL) This hat does match the brown dress. Dieser Hut passt schon zum braunen Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57118 (CK) & #798164 (Hans_Adler) This highway saves us a lot of time. Diese Autobahn spart uns eine Menge Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58689 (CK) & #2841433 (Tamy) This house is registered in my name. Dieses Haus ist auf meinen Namen registriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60146 (Zifre) & #3879374 (Zaghawa) This house is registered in my name. Dieses Haus ist auf mich eingetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60146 (Zifre) & #3879376 (Zaghawa) This is a fun activity for children. Das ist ein Spaß für Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803534 (Hybrid) & #7803710 (Pfirsichbaeumchen) This is a good learning environment. Hier herrscht eine gute Lernatmosphäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680831 (Source_VOA) & #2664416 (Pfirsichbaeumchen) This is a map of the city of Sendai. Dies ist ein Stadtplan von Sendai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55547 (CK) & #783367 (Hans_Adler) This is a picture of my grandmother. Das ist ein Foto von meiner Oma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56198 (CK) & #929689 (Sudajaengi) This is a remake of a classic movie. Das ist eine Neufassung eines klassischen Films. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853680 (CK) & #1853933 (Pfirsichbaeumchen) This is a very interesting question. Das ist eine sehr interessante Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7354975 (Hybrid) & #7355976 (Pfirsichbaeumchen) This is a waste of taxpayers' money. Das ist eine Verschwendung von Steuergeldern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4603807 (Hybrid) & #6367219 (Pfirsichbaeumchen) This is about all I can put up with. Das ist so ziemlich alles, was ich ertragen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976602 (CK) & #3126004 (raggione) This is how I want to be remembered. So will ich, dass man sich an mich erinnert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651794 (Amastan) & #1713215 (Pfirsichbaeumchen) This is just the type of car I want. Das ist genau so ein Auto, wie ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56307 (sacredceltic) & #915469 (Fingerhut) This is just the type of car I want. Genau so ein Auto will ich haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56307 (sacredceltic) & #2369824 (Pfirsichbaeumchen) This is one of Tom's greatest fears. Das ist eine von Toms größten Ängsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793746 (Hybrid) & #7793785 (Pfirsichbaeumchen) This is only the tip of the iceberg. Das ist nur die Spitze des Eisbergs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3660725 (Vanilla) & #2301746 (Pfirsichbaeumchen) This is something I must face alone. Hierbei handelt es sich um etwas, dem ich mich allein stellen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208668 (CK) & #2214048 (Pfirsichbaeumchen) This is something I'm very proud of. Darauf bin ich sehr stolz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5568127 (Hybrid) & #6062187 (Pfirsichbaeumchen) This is something I'm very proud of. Das ist etwas, worauf ich sehr stolz bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5568127 (Hybrid) & #6062188 (Pfirsichbaeumchen) This is the first song I ever wrote. Das ist das allererste Lied, das ich geschrieben habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402543 (CK) & #3402838 (Pfirsichbaeumchen) This is the happiest I've ever been. So glücklich wie jetzt war ich noch nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002351 (CK) & #6829504 (Pfirsichbaeumchen) This is the house where he was born. Das hier ist sein Geburtshaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394317 (CK) & #2193192 (Pfirsichbaeumchen) This is the house where he was born. Das hier ist das Haus, in dem er geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394317 (CK) & #2193193 (Pfirsichbaeumchen) This is the only thing I care about. Das ist das einzige, was mir wichtig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599849 (Hybrid) & #7012054 (Pfirsichbaeumchen) This is the priest who married them. Das hier ist der Priester, der sie vermählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259703 (_undertoad) & #2351781 (Pfirsichbaeumchen) This is way beyond our expectations. Das übersteigt weit unsere Erwartungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120456 (CM) & #7368141 (Pfirsichbaeumchen) This is where I was born and raised. Hier bin ich geboren und aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734391 (CK) & #4007918 (Pfirsichbaeumchen) This is where the accident happened. Hier ist dieser Unfall passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62144 (CK) & #348422 (MUIRIEL) This isn't my first time to be here. Ich bin nicht zum ersten Mal hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879874 (CK) & #3094302 (Manfredo) This isn't supposed to be happening. Das sollte eigentlich nicht passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131739 (CK) & #1729743 (Pfirsichbaeumchen) This kind of work is very dangerous. Diese Art der Arbeit ist sehr gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993289 (CK) & #2996795 (Pfirsichbaeumchen) This looks like a good spot to camp. Hier kann man doch sicher gut zelten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828360 (Hybrid) & #6028478 (Pfirsichbaeumchen) This meal would be enough for three. Diese Mahlzeit ist genug für drei Personen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633399 (GeeZ) & #1045061 (Esperantostern) This medicine will relieve the pain. Dieses Medikament wird den Schmerz lindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56563 (CK) & #6327690 (Pfirsichbaeumchen) This movie is suitable for children. Dieser Film ist für Kinder geeignet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49537 (CK) & #471931 (Ullalia) This must be my grandfather's house. Das hier muss das Haus meines Großvaters sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635440 (Amastan) & #1712701 (Pfirsichbaeumchen) This neighborhood is very dangerous. Dieses Viertel ist sehr gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933718 (mailohilohi) & #5934976 (brauchinet) This old bread is as hard as a rock. Dieses alte Brot ist steinhart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681960 (Source_VOA) & #754057 (Zaghawa) This pen is very easy to write with. Dieser Stift schreibt sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198350 (CK) & #4199248 (Pfirsichbaeumchen) This pencil is better than that one. Dieser Bleistift hier ist besser als jener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770025 (marloncori) & #1767945 (Esperantostern) This possibility can't be ruled out. Diese Möglichkeit kann nicht ausgeschlossen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873413 (CK) & #8043915 (Pfirsichbaeumchen) This problem is both yours and ours. Dieses Problem ist ebenso das eure wie das unsere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663097 (CK) & #5303221 (Pfirsichbaeumchen) This problem isn't going to go away. Das Problem wird sich nicht von selbst lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590425 (CK) & #8599139 (Roujin) This river flows south into the sea. Dieser Fluss fließt nach Süden ins Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58115 (CK) & #2504654 (Zaghawa) This road will lead you to the park. Dieser Weg führt zum Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57604 (papabear) & #1274444 (PeterR) This room doesn't get much sunlight. Dieser Raum bekommt nicht viel Sonnenschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #944543 (CK) & #4741258 (bonny37) This room doesn't get much sunshine. Dieser Raum bekommt nicht viel Sonne ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57299 (CK) & #361429 (Wolf) This shop deals in women's clothing. Dieses Geschäft handelt mit Damenbekleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57740 (CK) & #716662 (Manfredo) This smells bad, but it tastes good. Das hier riecht schlimm, schmeckt aber gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898065 (CK) & #1904331 (Pfirsichbaeumchen) This stone has a hole in the center. Dieser Stein hat in der Mitte ein Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58204 (CK) & #2788384 (Tamy) This story is based on a true story. Diese Geschichte beruht auf einer wahren Begebenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054451 (WestofEden) & #3054454 (Pfirsichbaeumchen) This story is completely ridiculous. Diese Geschichte ist völlig lächerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6684966 (Hybrid) & #8495778 (Pfirsichbaeumchen) This table is just as large as ours. Dieser Tisch ist genauso groß wie unserer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60872 (sacredceltic) & #362755 (Wolf) This theory consists of three parts. Diese Theorie besteht aus drei Teilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59924 (CK) & #340956 (MUIRIEL) This ticket is valid for three days. Diese Fahrkarte ist drei Tage lang gültig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530682 (papabear) & #540981 (MUIRIEL) This ticket is valid for three days. Diese Fahrkarte ist drei Tage gültig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530682 (papabear) & #764804 (Esperantostern) This train is made up of seven cars. Dieser Zug besteht aus sieben Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56478 (CM) & #966000 (MUIRIEL) This train is made up of seven cars. Dieser Zug besteht aus sieben Waggons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56478 (CM) & #1527403 (Pfirsichbaeumchen) This typewriter has been used a lot. Diese Schreibmaschine ist viel benutzt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6889159 (Dalyup) & #701648 (klagefall) This umbrella looks a lot like mine. Dieser Schirm sieht fast so wie meiner aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249306 (CK) & #6569348 (Pfirsichbaeumchen) This university was founded in 1843. Diese Universität wurde 1843 gegründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662354 (sharptoothed) & #2662485 (Pfirsichbaeumchen) This university was founded in 1843. Diese Universität wurde im Jahre 1843 gegründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662354 (sharptoothed) & #2662486 (Pfirsichbaeumchen) This wasn't an easy decision for us. Diese Entscheidung ist uns nicht leichtgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898062 (CK) & #1904344 (Pfirsichbaeumchen) This watch was given me by my uncle. Diese Armbanduhr habe ich von meinem Onkel bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58937 (CK) & #2884616 (Tamy) This website can harm your computer. Diese Website kann Ihren Computer beschädigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063843 (Eldad) & #2063842 (al_ex_an_der) This website can harm your computer. Diese Netzpräsenz kann Ihren Rechner beschädigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063843 (Eldad) & #2063849 (Pfirsichbaeumchen) This word is both a noun and a verb. Dieses Wort ist beides: ein Substantiv und ein Verb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297104 (Hybrid) & #2298060 (Pfirsichbaeumchen) This year is going to be prosperous. Dieses Jahr wird erfolgreich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464228 (lukaszpp) & #817432 (jakov) Those present were almost all women. Die Anwesenden waren fast alle Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266840 (CM) & #2511724 (Zaghawa) Those present were almost all women. Fast alle Anwesenden waren Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266840 (CM) & #2511726 (Zaghawa) Thousands of people lost their jobs. Tausende verloren ihre Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807277 (Source_VOA) & #2136252 (Pfirsichbaeumchen) Thousands of people lost their jobs. Tausende wurden arbeitslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807277 (Source_VOA) & #2136253 (Pfirsichbaeumchen) Three of the hostages were beheaded. Drei der Geiseln wurden geköpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529361 (CK) & #6703539 (Pfirsichbaeumchen) Three years sounds like a long time. Drei Jahre klingt nach einer langen Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533909 (CK) & #3707543 (Sicaria) Time will show which of us is right. Die Zeit wird zeigen, wer von uns recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263860 (Dejo) & #640670 (jakov) To do that, you must get up earlier. Um das zu tun, musst du früher aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294179 (sundown) & #1012403 (MUIRIEL) To put it clearly, I don't like him. Um es klar zu sagen, ich mag ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35168 (CM) & #615227 (samueldora) To tell the truth, I don't like him. Ehrlich gesagt gefällt er mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265157 (CK) & #2523287 (Zaghawa) Today I want to eat something light. Heute möchte ich irgendetwas Leichtes essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103101 (CK) & #918624 (Fingerhut) Today I want to eat something light. Heute möchte ich etwas Leichtes essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103101 (CK) & #1367942 (al_ex_an_der) Today I want to eat something light. Heute möchte ich mal was Leichtes essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103101 (CK) & #4169928 (Pfirsichbaeumchen) Today is a non-burnable rubbish day. Heute ist der Tag für nicht brennbaren Müll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329525 (fcbond) & #414229 (xtofu80) Today's a bit too hot for my liking. Es ist heute ein wenig zu heiß für meinen Geschmack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3750453 (patgfisher) & #3754626 (Pfirsichbaeumchen) Today, I turn twenty-five years old. Heute werde ich fünfundzwanzig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464272 (lukaszpp) & #766682 (Manfredo) Tom abandoned his wife and children. Tom hat Frau und Kinder verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955442 (CK) & #3514911 (al_ex_an_der) Tom acted like nothing had happened. Tom tat so, als wäre nichts geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041851 (CK) & #3042078 (Pfirsichbaeumchen) Tom admitted that he had been wrong. Tom gab zu, dass er im Irrtum war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027222 (CK) & #2070550 (Manfredo) Tom admitted that he had been wrong. Tom gab zu, dass er sich geirrt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027222 (CK) & #2070552 (Manfredo) Tom allowed Mary to play his guitar. Tom ließ Maria auf seiner Gitarre spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565034 (CK) & #3153247 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost always ignores my advice. Tom ignoriert meinen Rat fast immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955503 (CK) & #6470675 (wolfgangth) Tom almost always ignores my advice. Fast immer ignoriert Tom meinen Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955503 (CK) & #6470676 (wolfgangth) Tom always blames me for everything. Tom gibt immer mir an allem die Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529256 (CK) & #6785107 (Pfirsichbaeumchen) Tom always gets everything he wants. Tom bekommt immer alles, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254927 (CK) & #7431135 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are about the same height. Tom und ich sind etwa gleich groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434282 (CK) & #3434592 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are both on the same team. Tom und ich sind beide in derselben Mannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641527 (CK) & #2781105 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are both waiting for Mary. Tom und ich warten beide auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641526 (CK) & #2781104 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I became friends right away. Aus Tom und mir wurden sogleich Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254900 (CK) & #7428042 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I both want to go to Boston. Tom und ich wollen beide nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641525 (CK) & #2781103 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I both want you to be happy. Tom und ich, wir wollen beide, dass du glücklich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641524 (CK) & #2781102 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I had a lot of fun together. Tom und ich hatten viel Spaß zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641523 (CK) & #2781101 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I were born on the same day. Tom und ich wurden am selben Tag geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955680 (CK) & #4115363 (Dani6187) Tom and I were up all night talking. Tom und ich waren die ganze Nacht lang wach und haben uns unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641522 (CK) & #2781100 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I wore each other's clothes. Tom und ich hatten die Kleidung getauscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641521 (CK) & #2781097 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I work at the same hospital. Tom und ich arbeiten in demselben Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641520 (CK) & #2781096 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I worked together in Boston. Tom und ich haben zusammen in Boston gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641519 (CK) & #2781094 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I've been friends for years. Tom und ich sind seit Jahren befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661932 (CK) & #5243288 (al_ex_an_der) Tom and I've decided to get married. Tom und ich, wir wollen heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254768 (CK) & #7532577 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary adopted three children. Tom und Mary haben drei Kinder adoptiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029963 (CK) & #1251410 (stephie) Tom and Mary adopted three children. Tom und Mary adoptierten drei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029963 (CK) & #1251412 (stephie) Tom and Mary are both coaching John. Tom und Maria trainieren Johannes zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2413985 (CK) & #7466627 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are both good teachers. Tom und Maria sind beide gute Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641518 (CK) & #2781093 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are both very talented. Tom und Maria sind beide sehr begabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641517 (CK) & #2781091 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are both wearing black. Tom und Maria trugen beide schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2413991 (CK) & #3067209 (pne) Tom and Mary are brother and sister. Tom und Maria sind Geschwister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029931 (CK) & #3531533 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are having an argument. Tom und Maria streiten sich gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641516 (CK) & #2781090 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are intelligent people. Tom und Maria sind intelligente Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275138 (CK) & #3054380 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are kissing each other. Tom und Maria küssen sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436385 (CK) & #7592382 (wolfgangth) Tom and Mary are no longer a couple. Tom und Maria sind nicht mehr zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900233 (Hybrid) & #2739287 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are no longer together. Tom und Maria sind nicht mehr zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641515 (CK) & #2739287 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are playing battleship. Tom und Mary spielen "Schiffe versenken". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476460 (Spamster) & #1476464 (al_ex_an_der) Tom and Mary are playing tennis now. Tom und Mary spielen gerade Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3279498 (CK) & #3279821 (freddy1) Tom and Mary are playing volleyball. Tom und Maria spielen Volleyball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927844 (CK) & #8195635 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are probably Canadians. Tom und Maria sind wahrscheinlich Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641514 (CK) & #2781088 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are proud of their son. Tom und Maria sind stolz auf ihren Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955709 (CK) & #4264770 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are the only survivors. Tom und Maria sind die einzigen Überlebenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463094 (Spamster) & #1464019 (Esperantostern) Tom and Mary are the only survivors. Tom und Mary sind die einzigen Überlebenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463094 (Spamster) & #6216226 (Naina) Tom and Mary are working downstairs. Tom und Maria arbeiten unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641513 (CK) & #2781087 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary aren't doing very well. Tom und Mary geht es nicht besonders gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3830659 (CK) & #4044135 (pullnosemans) Tom and Mary aren't getting married. Tom und Maria werden nicht heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641512 (CK) & #2781085 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary can't stand each other. Tom und Maria können einander nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487204 (CK) & #3487395 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary can't stand each other. Tom und Maria können sich nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487204 (CK) & #3487396 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary danced with each other. Tom und Maria tanzten miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412505 (CK) & #3031646 (pne) Tom and Mary decided to follow John. Tom und Maria beschlossen, Johannes zu folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641511 (CK) & #2781083 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary decided to get married. Tom und Maria entschlossen sich zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029869 (CK) & #7585585 (wolfgangth) Tom and Mary didn't help each other. Tom und Mary haben einander nicht geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123372 (CK) & #6611898 (Felixjp) Tom and Mary didn't like each other. Tom und Maria mochten sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955770 (CK) & #6462428 (wolfgangth) Tom and Mary don't eat meat anymore. Tom und Maria essen kein Fleisch mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641510 (CK) & #2781080 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married last month. Tom und Maria haben im letzten Monat geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641509 (CK) & #2781079 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married very young. Tom und Mary haben sehr jung geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356849 (CK) & #7151777 (Luiaard) Tom and Mary hardly know each other. Tom und Maria kennen einander kaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4053869 (CK) & #4057884 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have gone to Australia. Tom und Maria sind nach Australien gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641507 (CK) & #6625259 (Felixjp) Tom and Mary have gone to Australia. Tom und Maria sind nach Australien gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641507 (CK) & #6625260 (Felixjp) Tom and Mary have the same birthday. Tom und Maria haben am selben Tag Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641506 (CK) & #2781078 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary kissed under the stars. Tom und Maria küssten sich unterm Sternenzelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6985012 (Hybrid) & #6985695 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary live in the same house. Tom und Maria wohnen in demselben Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029818 (CK) & #3249000 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary love each other deeply. Tom und Maria lieben sich innig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641505 (CK) & #2781077 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary must be married by now. Tom und Maria müssen inzwischen verheiratet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641503 (CK) & #2781075 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary named their dog Cookie. Tom und Maria haben ihren Hund Krümel genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6521738 (CT) & #7842006 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary picked up a hitchhiker. Tom und Maria haben einen Anhalter mitgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384747 (Hybrid) & #4405055 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary really hate each other. Tom und Maria hassen einander wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641502 (CK) & #2781074 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary said they were leaving. Tom und Maria sagten, sie wollten gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641501 (CK) & #2781073 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary see eye to eye on this. Tom und Mary haben dazu die gleiche Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164529 (CK) & #3979679 (Dani6187) Tom and Mary seem so happy together. Tom und Maria scheinen zusammen glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641500 (CK) & #2779116 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary stayed up late talking. Tom und Maria blieben lange wach und unterhielten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641498 (CK) & #2779114 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary still haven't woken up. Tom und Maria sind noch immer nicht aufgewacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641497 (CK) & #2779113 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary took a selfie together. Tom und Maria machten einen Schnappschuss von sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332035 (Hybrid) & #5845464 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary took a stroll together. Tom und Maria gingen zusammen spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414068 (CK) & #2419071 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary used to be inseparable. Tom und Maria waren einmal unzertrennlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189214 (CK) & #6469533 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary used to be sweethearts. Tom und Maria waren mal ein verliebtes Pärchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424867 (Hybrid) & #5428652 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were alone in the cave. Tom und Maria waren allein in der Höhle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641496 (CK) & #2779112 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were alone in the park. Tom und Maria waren allein im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412507 (CK) & #4090808 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were at John's funeral. Tom und Maria waren auf Johannes’ Beerdigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641495 (CK) & #2779110 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were in the same class. Tom und Mary waren in derselben Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029784 (CK) & #1816800 (pne) Tom and Mary will take care of John. Tom und Maria werden sich um Johannes kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641494 (CK) & #2779108 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary's house is very untidy. Bei Tom und Maria zu Hause ist es sehr unordentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3252176 (patgfisher) & #3254245 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his wife are from Australia. Tom und seine Frau kommen aus Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183148 (CK) & #7785239 (Pfirsichbaeumchen) Tom answered the question correctly. Tom hat die Frage richtig beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825559 (CK) & #4363237 (raggione) Tom appealed to the judge for mercy. Tom ersuchte den Richter um Gnade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955879 (CK) & #3076416 (Pfirsichbaeumchen) Tom appears to be a friendly person. Tom scheint eine freundliche Person zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254759 (CK) & #6470119 (wolfgangth) Tom arrived in a horse-drawn sleigh. Tom kam in einem von Pferden gezogenen Schlitten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570540 (Hybrid) & #6931077 (Pfirsichbaeumchen) Tom arrived in time for the meeting. Tom kam pünktlich zu dem Treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955897 (CK) & #7636347 (wolfgangth) Tom arrived very early this morning. Tom ist heute früh sehr früh eingetroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254756 (CK) & #7456792 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary for her phone number. Tom fragte Maria nach ihrer Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210526 (CK) & #5711567 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary how much she weighed. Tom fragte Mary, wie viel sie wiegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618523 (CK) & #3846186 (nubok) Tom asked Mary if he could kiss her. Tom fragte Maria, ob er sie küssen dürfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495776 (CK) & #6964116 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she'd return soon. Tom fragte Mary, ob sie bald zurückkehren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029705 (CK) & #1081192 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary not to drive so fast. Tom bat Mary, nicht so schnell zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029700 (CK) & #1081187 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary out, but she said no. Tom wollte mit Maria ausgehen, doch sie lehnte ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089546 (CK) & #4461984 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to speak more slowly. Tom bat Mary, langsamer zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029662 (CK) & #1077588 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to wait for him here. Tom bat Mary, auf ihn hier zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334751 (CK) & #1081721 (Esperantostern) Tom asked Mary to wait in the lobby. Tom bat Maria, im Foyer zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029652 (CK) & #1077563 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to wait in the lobby. Tom bat Maria, in der Eingangshalle zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029652 (CK) & #1077564 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to wait in the lobby. Tom bat Mary, in der Lobby zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029652 (CK) & #1077567 (Esperantostern) Tom asked Mary where her mother was. Tom fragte Maria, wo ihre Mutter sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715880 (CK) & #4715924 (brauchinet) Tom asked Mary why she was laughing. Tom fragte Maria, warum sie lache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298802 (CK) & #5305183 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked if he might go home early. Tom fragte, ob er eher nach Hause dürfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4087663 (CK) & #4087667 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to proofread his essay. Tom bat mich, seinen Aufsatz Korrektur zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956013 (CK) & #3316595 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to wake him up at 2:30. Tom bat mich, ihn um halb drei zu wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715882 (CK) & #4918831 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me where I bought my belt. Tom fragte mich, wo ich meinen Gürtel gekauft habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884534 (CK) & #1885230 (Pfirsichbaeumchen) Tom assumed that Mary caught a fish. Tom nahm an, Maria habe einen Fisch gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189351 (CK) & #5336785 (raggione) Tom ate vegetable soup this morning. Tom hat heute Morgen Gemüsesuppe gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37140 (CK) & #446594 (al_ex_an_der) Tom attached the string to the kite. Tom befestigte die Schnur am Drachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37064 (CK) & #560617 (cost) Tom baked some heart-shaped cookies. Tom buk herzförmige Kekse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819676 (Hybrid) & #5823209 (Pfirsichbaeumchen) Tom became very famous very quickly. Tom wurde sehr schnell sehr berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549661 (Hybrid) & #3549674 (Pfirsichbaeumchen) Tom begged Mary not to say anything. Tom flehte Maria an, nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012758 (Hybrid) & #5126133 (Pfirsichbaeumchen) Tom believed that Mary was innocent. Tom glaubte, dass Mary unschuldig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029587 (CK) & #1047421 (al_ex_an_der) Tom believes that Mary was murdered. Tom glaubt, dass Maria ermordet wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641493 (CK) & #2779107 (Pfirsichbaeumchen) Tom believes that unicorns are real. Tom glaubt, dass es Einhörner wirklich gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552189 (Spamster) & #1600669 (Pfirsichbaeumchen) Tom blew his nose in a handkerchief. Tom schnäuzte sich die Nase in ein Taschentuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723626 (CM) & #7635982 (wolfgangth) Tom bookmarked his favorite website. Tom erstellte ein Lesezeichen für seinen Lieblingsnetzauftritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7273946 (Hybrid) & #7274139 (Pfirsichbaeumchen) Tom borrowed money to go to college. Tom lieh sich Geld, um studieren zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806706 (Hybrid) & #5844742 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought Mary a box of chocolates. Tom kaufte Mary eine Schachtel Pralinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923786 (CK) & #4007259 (pullnosemans) Tom bought a camera for 500 dollars. Tom hat sich für 500 Dollar eine Kamera gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026998 (CK) & #1339042 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a camera to give to Mary. Tom kaufte eine Kamera als Geschenk für Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029566 (CK) & #1046380 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a camera to give to Mary. Tom kaufte eine Kamera, die er Mary schenken wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029566 (CK) & #1663664 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a new pair of sunglasses. Tom hat sich eine neue Sonnenbrille gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264767 (CK) & #3265260 (dinkel_girl) Tom bought gifts for his loved ones. Tom kaufte Geschenke für seine Lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7673562 (Hybrid) & #7676226 (raggione) Tom bought himself a new sports car. Tom kaufte sich ein neues Sportauto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715883 (CK) & #4727275 (bonny37) Tom bought himself a new sports car. Tom hat sich einen neuen Sportwagen gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715883 (CK) & #7368103 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought this horse at an auction. Tom hat dieses Pferd bei einer Auktion erworben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511272 (Hybrid) & #8588426 (Pfirsichbaeumchen) Tom bowed to me as he left the room. Als Tom den Raum verließ, verbeugte er sich vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956162 (CK) & #7637177 (wolfgangth) Tom brushes his hair in the morning. Tom bürstet sich morgens das Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254717 (CK) & #7430836 (Pfirsichbaeumchen) Tom called Mary from a public phone. Tom rief Maria von einem öffentlichen Telefon aus an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6379550 (Hybrid) & #6376275 (Pfirsichbaeumchen) Tom called Mary up from the airport. Tom rief Mary vom Flughafen aus an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029540 (CK) & #1046096 (al_ex_an_der) Tom called Mary up from the airport. Tom hat Mary vom Flughafen aus angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029540 (CK) & #1046097 (al_ex_an_der) Tom called to say that he'd be late. Tom rief an, um mitzuteilen, dass er sich verspäten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956184 (CK) & #7636079 (wolfgangth) Tom calls his karate teacher Sensei. Tom nennt seinen Karatelehrer Sensei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095698 (CK) & #2238194 (Vortarulo) Tom came even though it was raining. Tom kam, obwohl es regnete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733836 (CK) & #4812340 (bonny37) Tom came home from Boston last week. Tom ist letzte Woche aus Boston nach Hause zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102349 (CK) & #4109039 (Pfirsichbaeumchen) Tom came over while you were asleep. Tom kam vorbei, während du schliefst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641492 (CK) & #2779105 (Pfirsichbaeumchen) Tom came straight home after school. Tom kam nach der Schule gleich nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071502 (CK) & #8071596 (Pfirsichbaeumchen) Tom came to sit with me on the sofa. Tom kam und setzte sich zu mir aufs Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4891509 (Hybrid) & #4891515 (Pfirsichbaeumchen) Tom came to visit us three days ago. Tom kam uns vor drei Tagen besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641491 (CK) & #2779104 (Pfirsichbaeumchen) Tom can give you an answer tomorrow. Tom kann dir morgen eine Antwort geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095656 (CK) & #1927589 (Esperantostern) Tom can run a lot faster than I can. Tom kann viel schneller rennen als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923032 (CK) & #4007703 (pullnosemans) Tom can swim almost as fast as Mary. Tom kann fast genauso schnell schwimmen wie Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029517 (CK) & #1045857 (al_ex_an_der) Tom can swim almost as well as Mary. Tom kann fast genauso gut schwimmen wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915990 (CK) & #8605412 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't afford to travel by plane. Tom kann sich keine Flugreise leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026819 (CK) & #1487838 (Manfredo) Tom can't be right about everything. Tom kann nicht in allem recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254684 (CK) & #7361005 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't even pretend to like Mary. Tom kann nicht einmal so tun, als möge er Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029508 (CK) & #1045839 (al_ex_an_der) Tom can't hear a word you're saying. Tom kann kein Wort von dem verstehen, was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951821 (CK) & #1952788 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't see Mary from where he is. Tom kann Maria von dort, wo er ist, nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954840 (CK) & #1967959 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't swim and neither can Mary. Tom kann nicht schwimmen und Maria auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029478 (CK) & #1045445 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't understand Mary's motives. Tom kann Marys Beweggründe nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029473 (CK) & #1045428 (al_ex_an_der) Tom caught Mary smoking a cigarette. Tom hat Maria beim Rauchen erwischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029466 (CK) & #1045406 (Pfirsichbaeumchen) Tom caught Mary smoking a cigarette. Tom erwischte Maria beim Rauchen einer Zigarette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029466 (CK) & #1045408 (Pfirsichbaeumchen) Tom caught the ball with both hands. Tom fing den Ball mit beiden Händen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641490 (CK) & #2779103 (Pfirsichbaeumchen) Tom circled three names on the list. Tom umkringelte drei Namen auf der Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047065 (CK) & #3047119 (Pfirsichbaeumchen) Tom circled three names on the list. Tom zog um drei Namen auf der Liste einen Kringel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047065 (CK) & #3047120 (Pfirsichbaeumchen) Tom claimed that he passed the exam. Tom behauptete, er habe die Prüfung bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2534284 (CK) & #7566909 (raggione) Tom claimed that he passed the exam. Tom hat behauptet, er habe die Prüfung bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2534284 (CK) & #7566911 (raggione) Tom claimed that it was an accident. Tom behauptete, dass es ein Unfall gewesen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956147 (CK) & #3959500 (Pfirsichbaeumchen) Tom claims that he can speak French. Tom behauptet, dass er Französisch sprechen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451354 (CK) & #7463805 (Yorwba) Tom closed his eyes and fell asleep. Tom machte die Augen zu und schlief ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872497 (CK) & #1872802 (Pfirsichbaeumchen) Tom closed his eyes and made a wish. Tom schloss die Augen und wünschte sich etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3868824 (Hybrid) & #6139770 (Pfirsichbaeumchen) Tom comes here almost every weekend. Tom kommt fast jedes Wochenende hier her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026667 (CK) & #1905789 (Alois) Tom comes home almost every weekend. Tom kommt fast jedes Wochenende heim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715886 (CK) & #4727274 (bonny37) Tom comes to see me once in a while. Tom kommt mich dann und wann besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254654 (CK) & #7636292 (wolfgangth) Tom confessed to stealing the money. Tom hat den Gelddiebstahl zugegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026647 (CK) & #3451346 (Esperantostern) Tom could no longer control himself. Tom konnte sich nicht länger beherrschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956354 (CK) & #3040198 (Pfirsichbaeumchen) Tom could see Mary's disappointment. Tom sah Maria ihre Enttäuschung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641489 (CK) & #2779102 (Pfirsichbaeumchen) Tom could see that Mary was shocked. Tom sah Maria an, dass sie schockiert war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135437 (CK) & #4140715 (Pfirsichbaeumchen) Tom could've been seriously injured. Tom hätte sich ernsthaft verletzten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641487 (CK) & #2779101 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't believe what Mary said. Tom konnte nicht glauben, was Maria da sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095156 (CK) & #3106445 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't bring himself to watch. Tom konnte es nicht mitansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8096284 (Hybrid) & #8186263 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't find anyone to talk to. Tom fand niemanden, mit dem er sprechen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026588 (CK) & #2200174 (freddy1) Tom couldn't find his way back home. Tom fand nicht mehr nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436570 (CK) & #3792417 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't get in touch with Mary. Tom konnte Mary nicht erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029416 (CK) & #4089376 (Dani6187) Tom couldn't keep his eyes off Mary. Tom konnte nicht anders, als ständig Mary anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922297 (CK) & #4009759 (pullnosemans) Tom couldn't keep his mind off Mary. Tom konnte nicht aufhören, an Maria zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7267996 (Hybrid) & #7272926 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't keep his mind off Mary. Tom musste immer wieder an Maria denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7267996 (Hybrid) & #7272927 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't persuade Mary to leave. Tom konnte Mary nicht überzeugen, zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956370 (CK) & #4179839 (Zaghawa) Tom couldn't understand Mary's joke. Tom verstand Marias Witz nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029385 (CK) & #2854740 (Pfirsichbaeumchen) Tom cried until he ran out of tears. Tom weinte, bis er keine Tränen mehr hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2706077 (CK) & #2708031 (Pfirsichbaeumchen) Tom cut himself chopping the onions. Tom hat sich beim Kleinhacken der Zwiebeln geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7760530 (Hybrid) & #7760716 (Pfirsichbaeumchen) Tom dealt five cards to each player. Tom gab jedem Spieler fünf Karten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837963 (CK) & #2839002 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to redesign his website. Tom beschloss, seiner Webseite ein neues Aussehen zu verpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094938 (CK) & #1881116 (Zaghawa) Tom decided to redesign his website. Tom beschloss, seinen Netzauftritt neu zu gestalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094938 (CK) & #3079735 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to study French instead. Tom beschloss, stattdessen Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254621 (CK) & #7456767 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to study French instead. Tom hat beschlossen, stattdessen Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254621 (CK) & #7456768 (Pfirsichbaeumchen) Tom denied having said such a thing. Tom leugnete, so etwas gesagt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026509 (CK) & #7636206 (wolfgangth) Tom described exactly what happened. Tom beschrieb genau, was passiert war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956416 (CK) & #7637061 (wolfgangth) Tom did everything for his children. Tom tat alles für seine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728863 (CM) & #8223877 (mramosch) Tom did his homework in the kitchen. Tom machte seine Hausaufgaben in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956146 (CK) & #4007172 (pullnosemans) Tom did some quick math in his head. Tom rechnete im Kopf schnell nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264482 (Hybrid) & #7272953 (Pfirsichbaeumchen) Tom did what he promised me he'd do. Tom tat, was er mir versprochen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956450 (CK) & #3110553 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't answer all the questions. Tom hat nicht alle Fragen beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026447 (CK) & #5561479 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't come to school yesterday. Tom kam gestern nicht zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026440 (CK) & #7636357 (wolfgangth) Tom didn't come to the last meeting. Tom ist nicht zum letzten Treffen erschienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026439 (CK) & #7636424 (wolfgangth) Tom didn't deserve to die like that. Tom hatte es nicht verdient, so zu sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131054 (CM) & #7421772 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't get everything he wanted. Tom hat nicht alles bekommen, was er wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254576 (CK) & #7333079 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't go to work all last week. Tom ist die ganze letzte Woche nicht zur Arbeit gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539674 (CK) & #5773545 (Myria) Tom didn't have a problem with that. Tom macht das nichts aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937148 (CK) & #6619067 (Felixjp) Tom didn't have a problem with that. Das macht Tom nichts aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937148 (CK) & #7024447 (benbika) Tom didn't have to go to work today. Tom brauchte heute nicht zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539672 (CK) & #3142194 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't hear Mary enter the room. Tom hörte nicht, wie Maria ins Zimmer kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094747 (CK) & #3016261 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't hear Mary enter the room. Tom hörte Maria nicht ins Zimmer kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094747 (CK) & #3016263 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't intend to break the vase. Es war nicht Toms Absicht, die Vase zu zerbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254564 (CK) & #7592182 (wolfgangth) Tom didn't know Mary would be there. Tom wusste nicht, dass Maria dort sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094728 (CK) & #3522669 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know anyone at the party. Tom kannte niemanden auf der Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539671 (CK) & #4245234 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know anything about Mary. Tom wusste nichts über Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047131 (CK) & #4196988 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know that Mary was lying. Tom wusste nicht, dass Mary log. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098798 (CK) & #6098831 (Espi) Tom didn't know what Mary told John. Tom wusste nicht, was Maria Johannes gesagt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664137 (CK) & #7466618 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't learn anything in school. Tom hat in der Schule nichts gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3718123 (karloelkebekio) & #2573056 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't meet Mary or anyone else. Tom traf weder Mary, noch sonst jemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029276 (CK) & #1637119 (al_ex_an_der) Tom didn't offer to drive Mary home. Tom hat Maria nicht angeboten, sie nach Hause zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015287 (CK) & #8140443 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't offer to drive Mary home. Tom hat Maria nicht angeboten, sie heimzufahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015287 (CK) & #8140444 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't offer us anything to eat. Tom hat uns nichts zu essen angeboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847702 (CK) & #2201422 (Espi) Tom didn't remember to pay his rent. Tom dachte nicht daran, seine Miete zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539669 (CK) & #3463496 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't seem too happy to see me. Tom schien nicht allzu erfreut, mich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664134 (CK) & #5699000 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want Mary to drive drunk. Tom wollte nicht, dass Maria betrunken Auto fahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641486 (CK) & #2779099 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want an expensive camera. Tom wollte keine teure Kamera haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026273 (CK) & #8174894 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to go to the doctor. Tom wollte nicht zum Arzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4275967 (Mofli) & #4281692 (raggione) Tom didn't want to sit next to Mary. Tom wollte nicht neben Maria sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132354 (CK) & #4134634 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to take any chances. Tom wollte kein Risiko eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094601 (CK) & #1562768 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to talk to his wife. Tom wollte nicht mit seiner Frau reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641485 (CK) & #2779096 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't work as hard as Mary did. Tom arbeitete nicht so fleißig wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094592 (CK) & #3145181 (Pfirsichbaeumchen) Tom died without having made a will. Tom starb, ohne ein Testament gemacht zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254504 (CK) & #7635909 (wolfgangth) Tom discussed the details with Mary. Tom besprach die Einzelheiten mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132362 (CK) & #4134643 (Pfirsichbaeumchen) Tom discussed the problem with Mary. Tom besprach das Problem mit Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029228 (CK) & #1104741 (Haehnchenpaella) Tom discussed the problem with Mary. Tom diskutierte das Problem mit Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029228 (CK) & #1507173 (Zaghawa) Tom divorced Mary and married Alice. Tom hat sich von Maria scheiden lassen und Elke geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123408 (CK) & #6477089 (Pfirsichbaeumchen) Tom does all his homework at school. Tom macht alle seine Hausaufgaben in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849371 (CK) & #6989497 (Pfirsichbaeumchen) Tom does anything we tell him to do. Tom macht alles, was wir ihm auftragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202163 (CK) & #4208977 (Zaghawa) Tom does have pretty good instincts. Tom hat ziemlich gute Instinkte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254498 (CK) & #7456745 (Pfirsichbaeumchen) Tom does have some serious problems. Tom hat ernsthafte Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254495 (CK) & #7456744 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't always obey his parents. Tom gehorcht seinen Eltern nicht immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026212 (CK) & #1045153 (Sudajaengi) Tom doesn't always obey his parents. Nicht immer gehorcht Tom seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026212 (CK) & #1339599 (al_ex_an_der) Tom doesn't even read the newspaper. Tom liest noch nicht einmal Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641484 (CK) & #2779095 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't go to church very often. Tom geht nicht allzu oft zur Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990518 (Hybrid) & #6461988 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have a driver's license. Tom hat keinen Führerschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026170 (CK) & #2220891 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have much time to waste. Tom hat nicht viel Zeit zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094494 (CK) & #1557215 (nemoli) Tom doesn't have to work on Sundays. Tom muss sonntags nicht arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473718 (CK) & #5473953 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have to work on Sundays. Tom braucht sonntags nicht zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473718 (CK) & #5473954 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know I'm Mary's brother. Tom weiß nicht, dass ich Marias Bruder bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641483 (CK) & #2779093 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know Mary's address yet. Tom kennt Marys Adresse noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029140 (CK) & #1231927 (Espi) Tom doesn't know how strong you are. Tom weiß nicht, wie stark du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417748 (CK) & #3421341 (a_coder) Tom doesn't know how strong you are. Tom weiß nicht, wie stark Sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417748 (CK) & #3421345 (a_coder) Tom doesn't know how to play guitar. Tom kann nicht Gitarre spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254462 (CK) & #4709689 (bonny37) Tom doesn't know what Mary has done. Tom weiß nicht, was Maria getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641482 (CK) & #2779090 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what Mary is doing. Tom weiß nicht, was Maria tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486374 (CK) & #3487516 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what got into Mary. Tom weiß nicht, was in Mary gefahren ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094444 (CK) & #1532602 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what to do anymore. Tom weiß nicht mehr, was er machen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026086 (CK) & #1524131 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what to do anymore. Tom weiß nicht mehr, was er tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026086 (CK) & #1524133 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know when Mary can come. Tom weiß nicht, wann Mary kommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029108 (CK) & #1217675 (Espi) Tom doesn't know where he should go. Tom weiß nicht, wo er hingehen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726197 (CK) & #4727145 (bonny37) Tom doesn't know where his keys are. Tom weiß nicht, wo seine Schlüssel sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417738 (CK) & #3421352 (a_coder) Tom doesn't know who baked the cake. Tom weiß nicht, wer den Kuchen gebacken hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026065 (CK) & #1231815 (Espi) Tom doesn't like being contradicted. Tom mag es nicht, wenn man ihm widerspricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385836 (Hybrid) & #3386318 (freddy1) Tom doesn't like speaking in public. Tom spricht nicht gerne in der Öffentlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109235 (CK) & #2324951 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like the way Mary sings. Tom missfällt Marias Gesang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409266 (CK) & #3410573 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like the way Mary talks. Tom gefällt Marias Art zu reden nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029055 (CK) & #3791851 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like to speak in public. Tom spricht nicht gerne in der Öffentlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026008 (CK) & #2324951 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like to work by himself. Tom arbeitet nicht gern allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473712 (CK) & #5473971 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like traveling by plane. Tom reist nicht gern mit dem Flugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171717 (CK) & #3171830 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't live in my neighborhood. Tom wohnt nicht in meiner Nachbarschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171714 (CK) & #7635600 (wolfgangth) Tom doesn't mind doing that for you. Tom macht es nichts aus, das für dich zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094375 (CK) & #6090881 (raggione) Tom doesn't mind lending Mary money. Tom macht es nichts aus, Mary Geld zu leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029049 (CK) & #1559967 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't pay attention in school. Tom passt in der Schule nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924665 (Hybrid) & #3924668 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't play basketball anymore. Tom spielt nicht mehr Basketball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110746 (Hybrid) & #8112537 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't realize how lucky he is. Tom ist sich nicht bewusst, wie glücklich er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025972 (CK) & #2637884 (Zaghawa) Tom doesn't seem to do that anymore. Tom scheint das nicht mehr zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254432 (CK) & #7426884 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to like doing that. Das scheint Tom keinen Spaß zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254429 (CK) & #7426331 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't share Mary's enthusiasm. Tom ist nicht so enthusiastisch wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400163 (CK) & #8597771 (Roujin) Tom doesn't think Mary will say yes. Tom glaubt nicht, dass Maria ja sagen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029025 (CK) & #1131165 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think you understand me. Tom glaubt nicht, dass du mich verstehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094307 (CK) & #6642838 (Felixjp) Tom doesn't trust a thing Mary says. Tom traut nichts von dem, was Maria sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094306 (CK) & #5763831 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to argue with Mary. Tom will sich nicht mit Maria streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094267 (CK) & #5334163 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to be disappointed. Tom möchte nicht enttäuscht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094264 (CK) & #2031408 (Zaghawa) Tom doesn't want to discourage Mary. Tom will Maria nicht entmutigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018857 (CK) & #2911789 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to miss his flight. Tom will seinen Flug nicht verpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025910 (CK) & #2630701 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to study in Boston. Tom will nicht in Boston studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529189 (CK) & #6929869 (list) Tom doesn't want to talk about this. Tom möchte nicht darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018858 (CK) & #7592460 (wolfgangth) Tom doesn't want to talk to anybody. Tom will mit niemandem sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018859 (CK) & #2400674 (Zaghawa) Tom doesn't want you to go, does he? Tom will nicht, dass du gehst, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018860 (CK) & #6625169 (Felixjp) Tom dreamed of becoming a rock star. Tom träumte davon, Rockstar zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094225 (CK) & #1218905 (Sudajaengi) Tom drinks six cups of coffee a day. Tom trinkt sechs Tassen Kaffee am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147245 (Hybrid) & #8495567 (Pfirsichbaeumchen) Tom drives a sports car, doesn't he? Tom fährt einen Sportwagen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171608 (CK) & #3174176 (Pfirsichbaeumchen) Tom dropped Mary off at the station. Tom setzte Maria am Bahnhof ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641481 (CK) & #2779087 (Pfirsichbaeumchen) Tom earned his doctorate at Harvard. Tom hat in Harvard promoviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254381 (CK) & #7456738 (Pfirsichbaeumchen) Tom earns three times as much as me. Tom verdient dreimal so viel wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726200 (CK) & #5331875 (raggione) Tom eats chocolate almost every day. Tom isst fast jeden Tag Schokolade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306647 (CK) & #5316115 (Pfirsichbaeumchen) Tom entered the room after you left. Tom kam ins Zimmer, nachdem du gegangen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131031 (CM) & #7636352 (wolfgangth) Tom explained how he lost his money. Tom erklärte, wie er sein Geld verloren hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956145 (CK) & #4007173 (pullnosemans) Tom explained the situation to Mary. Tom erklärte Mary die Situation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094150 (CK) & #1854102 (Aldain) Tom extended his stay by three days. Tom verlängerte seinen Aufenthalt um drei Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025827 (CK) & #1883728 (Tamy) Tom failed to pass his driving test. Tom ist bei seiner Fahrprüfung durchgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171577 (CK) & #3174230 (Pfirsichbaeumchen) Tom feels insecure about his future. Tom ist unsicher bezüglich seiner Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428537 (CK) & #3707564 (Sicaria) Tom fell asleep and started snoring. Tom schlief ein und fing an zu schnarchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936137 (CK) & #6939026 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell asleep with his glasses on. Tom schlief mit der Brille auf der Nase ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641480 (CK) & #2779085 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell in love with a pretty girl. Tom verliebte sich in ein hübsches Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3767572 (Hybrid) & #3767573 (Pfirsichbaeumchen) Tom filled out the application form. Tom füllte das Antragsformular aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37253 (CK) & #614069 (virgil) Tom filled the empty glass with ice. Tom füllte das leere Glas mit Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641479 (CK) & #2779084 (Pfirsichbaeumchen) Tom finally contacted Mary by phone. Tom setzte sich endlich telefonisch mit Maria in Verbindung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028947 (CK) & #3433928 (Pfirsichbaeumchen) Tom finally contacted Mary by phone. Tom meldete sich endlich telefonisch bei Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028947 (CK) & #3433930 (Pfirsichbaeumchen) Tom followed Mary out into the hall. Tom folgte Maria auf den Flur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641478 (CK) & #2779083 (Pfirsichbaeumchen) Tom followed the bus on his bicycle. Tom folgte dem Bus mit dem Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937120 (CK) & #7432498 (MisterTrouser) Tom forgot to pay the electric bill. Tom hat vergessen, die Stromrechnung zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7017934 (CK) & #6879684 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot where he put his glasses. Tom wusste nicht mehr, wo er seine Brille hingelegt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094056 (CK) & #4803103 (raggione) Tom found a gramophone in the attic. Tom hat auf dem Dachboden ein Grammophon gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215486 (Hybrid) & #8223491 (Pfirsichbaeumchen) Tom found an old safe in his garage. Tom hat in seiner Garage einen alten Tresor gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4278929 (Hybrid) & #6296872 (Pfirsichbaeumchen) Tom found the experience terrifying. Tom fand die Erfahrung erschreckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641476 (CK) & #2779082 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a heart-shaped cookie. Tom schenkte Maria einen herzförmigen Keks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6554449 (Hybrid) & #6554454 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a lift to the station. Tom hat Mary zum Bahnhof gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270495 (CK) & #7552224 (Luiaard) Tom gave Mary a ride home yesterday. Tom hat Maria gestern nach Hause gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4057615 (CK) & #4057654 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary everything she wanted. Tom gab Maria alles, was sie wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047087 (CK) & #3047123 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary some practical advice. Tom erteilte Maria einen praktischen Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028872 (CK) & #3060985 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave me something that I needed. Tom gab mir etwas, was ich brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221809 (CK) & #6462785 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave the homeless man some food. Tom gab dem Obdachlosen etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151245 (CK) & #6822266 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave the police a false address. Tom gab der Polizei eine falsche Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5674053 (CK) & #6864266 (benbika) Tom gave us money when we needed it. Tom gab uns das Geld, als wir es brauchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254324 (CK) & #8304864 (GuidoW) Tom generally takes the bus to work. Im Allgemeinen fährt Tom mit dem Bus zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094015 (CK) & #5835753 (raggione) Tom gives piano lessons to children. Tom gibt Kindern Klavierunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529185 (CK) & #7697471 (wolfgangth) Tom goes for a walk every afternoon. Tom macht jeden Nachmittag einen Spaziergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025681 (CK) & #1216433 (PeterR) Tom goes to a different high school. Tom besucht eine andere Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385945 (Hybrid) & #7042045 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes to school by bus and train. Tom fährt mit Bus und Bahn zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4771445 (cairnhead) & #6471533 (wolfgangth) Tom goes to school five days a week. Tom geht fünf Tage die Woche in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025671 (CK) & #4135951 (Nachtiris) Tom goes to school with my daughter. Tom geht mit meiner Tochter zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529183 (CK) & #7697473 (wolfgangth) Tom goes to the same school as Mary. Tom geht in dieselbe Schule wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961449 (meerkat) & #2964595 (brauchinet) Tom goes to the same school as Mary. Tom besucht dieselbe Schule wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961449 (meerkat) & #3344977 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes to the same school as Mary. Tom geht auf dieselbe Schule wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961449 (meerkat) & #3344978 (Pfirsichbaeumchen) Tom got a part-time job as gardener. Tom bekam eine Teilzeitstelle als Gärtner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428545 (CK) & #3707555 (Sicaria) Tom got almost everything he needed. Tom hat fast alles bekommen, was er brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254315 (CK) & #7427886 (Pfirsichbaeumchen) Tom got bored after fifteen minutes. Tom wurde nach fünfzehn Minuten langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735817 (CK) & #7664365 (wolfgangth) Tom got bored after fifteen minutes. Tom wurde es nach fünfzehn Minuten langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735817 (CK) & #7699422 (wolfgangth) Tom got bored after fifteen minutes. Nach einer Viertelstunde fing Tom an, sich zu langweilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735817 (CK) & #7708902 (Pfirsichbaeumchen) Tom got hurt in an accident at work. Tom hat sich bei einem Arbeitsunfall verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171453 (CK) & #3191594 (Pfirsichbaeumchen) Tom got hurt in an accident at work. Tom verletzte sich bei einem Arbeitsunfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171453 (CK) & #3191595 (Pfirsichbaeumchen) Tom got into the car and drove away. Tom stieg in den Wagen und fuhr davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641475 (CK) & #2779080 (Pfirsichbaeumchen) Tom had Mary help him tie his shoes. Tom ließ sich von Maria beim Schnüren seiner Schuhe helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171405 (CK) & #3191634 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a date with Mary last night. Tom hatte gestern ein Date mit Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093891 (CK) & #1733146 (BraveSentry) Tom had a good reason for not going. Tom hatte einen guten Grund, nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093889 (CK) & #3056035 (freddy1) Tom had a good time talking to Mary. Tom bereitete es Freude, sich mit Maria zu unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937106 (CK) & #6469814 (wolfgangth) Tom had a hard time making a living. Tom hatte Mühe, sein Auskommen zu sichern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254297 (CK) & #7636613 (wolfgangth) Tom had a heart tattooed on his arm. Tom hatte ein Herz auf seinem Arm tätowiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093880 (CK) & #1923666 (Tamy) Tom had a hunch that Mary was lying. Tom hatte das Gefühl, dass Marie log. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093878 (CK) & #3067563 (Manfredo) Tom had a score to settle with Mary. Tom hatte mit Mary noch ein Hühnchen zu rupfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028823 (CK) & #2196356 (Vortarulo) Tom had a son who committed suicide. Tom hatte einen Sohn, der Selbstmord verübte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254294 (CK) & #7427994 (Pfirsichbaeumchen) Tom had already left when I arrived. Tom war schon weg, als ich ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254291 (CK) & #7423876 (Pfirsichbaeumchen) Tom had an accident on his way home. Tom hatte einen Unfall auf dem Heimweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254288 (CK) & #7636615 (wolfgangth) Tom had an air of mystery about him. Tom hatte etwas Geheimnisvolles an sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7260917 (Hybrid) & #7261221 (Pfirsichbaeumchen) Tom had an annoyed look on his face. Tom hatte einen verdrossenen Gesichtsausdruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930845 (CK) & #1930989 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his picture taken with Mary. Tom ließ sich mit Maria zusammen fotografieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422179 (CK) & #2428372 (Pfirsichbaeumchen) Tom had never been to Boston before. Tom war noch nie zuvor in Boston gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641474 (CK) & #2779079 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no one to tell his story to. Tom hatte niemanden, dem er seine Geschichte erzählen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202161 (CK) & #3898029 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no time to finish the story. Tom hatte keine Zeit, die Geschichte zu beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025561 (CK) & #1948433 (Pfirsichbaeumchen) Tom had only three dollars with him. Tom hatte nur drei Dollar dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171369 (CK) & #3191650 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to explain the joke to Mary. Tom musste Maria den Witz erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835614 (CK) & #2930986 (brauchinet) Tom had to get up at 6:30 every day. Tom musste jeden Tag um halb sieben aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346832 (CK) & #6462895 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to get up at 6:30 every day. Tom musste jeden Tag um 6.30 Uhr aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346832 (CK) & #6462896 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to go to Boston on business. Tom musste geschäftlich nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025537 (CK) & #1948413 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to go to Boston on business. Tom musste auf Geschäftsreise nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025537 (CK) & #1948414 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to go without food for days. Tom musste tagelang ohne Nahrung auskommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254261 (CK) & #7636125 (wolfgangth) Tom handed Mary a cup of hot coffee. Tom reichte Maria eine Tasse heißen Kaffees. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080705 (CK) & #4081496 (Pfirsichbaeumchen) Tom handed Mary a cup of hot coffee. Tom reichte Maria eine heiße Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080705 (CK) & #4081499 (Pfirsichbaeumchen) Tom handed Mary a glass of red wine. Tom reichte Maria ein Glas Rotwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868299 (CK) & #2107784 (Pfirsichbaeumchen) Tom handed Mary a glass of red wine. Tom reichte Maria ein Glas mit Rotwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868299 (CK) & #2107785 (Pfirsichbaeumchen) Tom hanged himself in his jail cell. Tom erhängte sich in seiner Gefängniszelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956144 (CK) & #4007174 (pullnosemans) Tom hardly looked up from his plate. Tom sah kaum von seinem Teller auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3989211 (Hybrid) & #3989309 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a pear tree in his backyard. Tom hat im Garten einen Birnenbaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7550354 (Hybrid) & #7805287 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a reservation at this hotel. Tom hat in diesem Hotel reserviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093724 (CK) & #5861745 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a younger sister named Mary. Tom hat eine jüngere Schwester mit Namen Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306649 (CK) & #5316117 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already decided where to go. Tom hat sich schon entschieden, wohin er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539665 (CK) & #2690195 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already given me permission. Tom hat mir bereits die Erlaubnis erteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641473 (CK) & #2779077 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already killed three people. Tom hat bereits drei Menschen getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821191 (CK) & #3106448 (Pfirsichbaeumchen) Tom has always been a model student. Tom war schon immer ein Musterschüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132587 (CK) & #7697287 (wolfgangth) Tom has an air of mystery about him. Tom hat etwas Geheimnisvolles an sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7260918 (Hybrid) & #7261219 (Pfirsichbaeumchen) Tom has an older brother named John. Tom hat einen älteren Bruder mit Namen Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306651 (CK) & #5316102 (Pfirsichbaeumchen) Tom has apologized for his comments. Tom hat für seine Kommentare um Entschuldigung gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254198 (CK) & #7535912 (Pfirsichbaeumchen) Tom has apologized for his comments. Tom bat für seine Kommentare um Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254198 (CK) & #7535913 (Pfirsichbaeumchen) Tom has apparently changed his mind. Tom hat es sich anscheinend anders überlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254195 (CK) & #7430943 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been abroad for three years. Tom ist seit drei Jahren im Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923279 (CK) & #4007504 (pullnosemans) Tom has been an outstanding manager. Tom war ein hervorragender Geschäftsführer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254186 (CK) & #7453075 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been avoiding Mary all week. Tom ist Maria die ganze Woche aus dem Weg gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987828 (CK) & #3518840 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been bullying me for months. Tom schikaniert mich schon seit Monaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956428 (CK) & #3959481 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been detained by the police. Tom wurde von der Polizei inhaftiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722107 (CM) & #5342420 (Manfredo) Tom has been hiding in the basement. Tom versteckt sich im Keller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436354 (CK) & #6860171 (Esperantostern) Tom has been putting on some weight. Tom hat etwas zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254155 (CK) & #7592181 (wolfgangth) Tom has been riding the bus to work. Tom fährt in letzter Zeit mit dem Bus zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436351 (CK) & #6854705 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been sick in bed for a week. Tom liegt seit einer Woche krank im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026913 (CK) & #7636198 (wolfgangth) Tom has begun looking for a new job. Tom hat angefangen, eine neue Arbeitsstelle zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835613 (CK) & #2930984 (brauchinet) Tom has changed his mind about that. Tom hat diesbezüglich seine Meinung geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306653 (CK) & #5316104 (Pfirsichbaeumchen) Tom has decided to have the surgery. Tom hat sich dafür entschieden, die Operation machen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715891 (CK) & #4715921 (brauchinet) Tom has definitely been here before. Tom war auf jeden Fall schon einmal hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254134 (CK) & #7453057 (Pfirsichbaeumchen) Tom has difficulty making decisions. Tom hat Schwierigkeiten Entscheidungen zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093673 (CK) & #3298384 (freddy1) Tom has eaten three hot dogs so far. Tom hat soweit drei Würstchen im Brot gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830419 (CK) & #1924820 (Pfirsichbaeumchen) Tom has finally finished doing that. Tom ist endlich damit fertig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937078 (CK) & #6787770 (Pfirsichbaeumchen) Tom has gone back home to Australia. Tom ist in seine australische Heimat zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473700 (CK) & #5473959 (Pfirsichbaeumchen) Tom has just finished eating dinner. Tom ist gerade mit dem Abendessen fertig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557812 (CK) & #3608534 (Jan_Schreiber) Tom has lent a lot of money to Mary. Tom hat Maria sehr viel Geld geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222276 (CK) & #6590956 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lived in Chicago for a year. Tom lebt seit einem Jahr in Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682507 (Source_VOA) & #682582 (Pfirsichbaeumchen) Tom has long hair and wears glasses. Tom hat lange Haare und trägt eine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5472129 (CK) & #5473983 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lost his motivation to work. Tom hat seine Arbeitsmotivation verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718452 (Hybrid) & #2718728 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lots of friends to help him. Tom hat viele Freunde, die ihm helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222278 (CK) & #6790176 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lots of things he has to do. Tom hat viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223064 (CK) & #3191676 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lots of things to tell Mary. Tom hat Maria viel zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028731 (CK) & #5222983 (Pfirsichbaeumchen) Tom has made some terrible mistakes. Tom hat einige schreckliche Fehler begangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123443 (CK) & #7453048 (Pfirsichbaeumchen) Tom has made sure no one can get in. Tom hat sich versichert, dass niemand hereinkommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436765 (CK) & #3438313 (brauchinet) Tom has made the same mistake twice. Tom hat den gleichen Fehler zwei Mal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254083 (CK) & #7636855 (wolfgangth) Tom has meetings all day on Mondays. Tom hat montags den ganzen Tag lang Sitzungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641472 (CK) & #2779076 (Pfirsichbaeumchen) Tom has more books than he can read. Tom hat mehr Bücher, als er lesen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254080 (CK) & #7636735 (wolfgangth) Tom has more important things to do. Tom hat Wichtigeres zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641471 (CK) & #2779074 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never been beaten at tennis. Im Tennis ist Tom ungeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646690 (CK) & #7855263 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no classes at all on Monday. Tom hat am Montag überhaupt keinen Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025343 (CK) & #1944701 (Pfirsichbaeumchen) Tom has plenty of money in the bank. Tom hat jede Menge Geld auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025319 (CK) & #1543677 (nemoli) Tom has probably gone fishing again. Tom ist wahrscheinlich wieder angeln gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346817 (CK) & #6460597 (wolfgangth) Tom has probably gotten home by now. Tom ist wahrscheinlich inzwischen zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254062 (CK) & #7431608 (Pfirsichbaeumchen) Tom has quite a career ahead of him. Tom hat eine große Karriere vor sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025315 (CK) & #1944623 (Pfirsichbaeumchen) Tom has received several job offers. Tom hat mehrere Arbeitsangebote bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821826 (CK) & #6933328 (Pfirsichbaeumchen) Tom has some very interesting ideas. Tom hat einige sehr interessante Ideen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712801 (CK) & #5848803 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three sons and one daughter. Tom hat drei Söhne und eine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306655 (CK) & #5316107 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to finish this work by 2:30. Tom muss mit dieser Arbeit bis halb drei Uhr fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025275 (CK) & #1944549 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to finish this work by 2:30. Tom muss mit dieser Arbeit bis zwei Uhr dreißig fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025275 (CK) & #1944550 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to finish this work by 2:30. Tom muss mit dieser Arbeit bis 2.30 Uhr fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025275 (CK) & #1944552 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to finish this work by 2:30. Tom muss mit dieser Arbeit bis halb drei fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025275 (CK) & #1944555 (Pfirsichbaeumchen) Tom has tried to kill himself again. Tom hat wieder versucht, sich das Leben zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5472123 (CK) & #5473982 (Pfirsichbaeumchen) Tom has trouble dealing with stress. Tom kann schlecht mit Stress umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450995 (CK) & #3841940 (Pfirsichbaeumchen) Tom has trouble standing on one leg. Tom hat Mühe, auf einem Bein zu stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093591 (CK) & #1274005 (Espi) Tom has twice as many books as I do. Tom hat zweimal so viel Bücher wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735164 (CK) & #7636628 (wolfgangth) Tom hasn't been answering his phone. Tom geht nicht ans Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641470 (CK) & #2779073 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't been back here for years. Tom ist schon seit Jahren nicht wieder hier gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4057623 (CK) & #4057631 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't been here in a long time. Tom ist schon lange nicht mehr hier gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5472117 (CK) & #5473978 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't been sick in a long time. Tom ist schon lange nicht mehr krank gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025248 (CK) & #1561469 (al_ex_an_der) Tom hasn't listened to the song yet. Tom hat sich das Lied noch nicht angehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742793 (Amastan) & #1743688 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't realized his mistake yet. Tom hat seinen Fehler noch nicht eingesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402497 (CK) & #3402872 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't shaved since last Monday. Tom hat sich seit letztem Montag nicht mehr rasiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641469 (CK) & #2779072 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard Mary coming up the stairs. Tom hörte Maria die Treppe heraufkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040719 (CK) & #8042405 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard Mary coming up the stairs. Tom hörte, wie Maria die Treppe heraufkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040719 (CK) & #8042406 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard a cat meowing in the tree. Tom hörte eine Katze, die auf dem Baum miaute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874256 (CK) & #1875435 (Pfirsichbaeumchen) Tom held open the car door for Mary. Tom hielt Maria die Autotür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444462 (CK) & #5257824 (Pfirsichbaeumchen) Tom held the car door open for Mary. Tom hielt Maria die Autotür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5115830 (CK) & #5257824 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary carry her suitcases. Tom half Maria, ihre Koffer zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028662 (CK) & #4733799 (bonny37) Tom helped Mary off with her jacket. Tom half Maria aus ihrer Jacke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641468 (CK) & #2779071 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary yesterday afternoon. Tom half Mary gestern Nachmittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028649 (CK) & #1743364 (jakov) Tom helped his mother set the table. Tom half seiner Mutter beim Decken des Tisches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820393 (CK) & #5405859 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped his mother set the table. Tom half seiner Mutter dabei, den Tisch zu decken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820393 (CK) & #5405862 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid some papers behind his back. Tom verbarg einige Zettel hinter seinem Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025225 (CK) & #1941238 (Pfirsichbaeumchen) Tom hopes that Mary passes the exam. Tom hofft, dass Mary die Prüfung schafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028637 (CK) & #1312375 (Morgengrauen) Tom hopes to return by late October. Tom hofft, Ende Oktober zurück zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253984 (CK) & #7556675 (Pfirsichbaeumchen) Tom hurt his knee when he fell down. Tom verletzte sich bei seinem Sturz am Knie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025215 (CK) & #1941215 (Pfirsichbaeumchen) Tom hurt his knee when he fell down. Tom verletzte sich, als er hinfiel, am Knie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025215 (CK) & #1941216 (Pfirsichbaeumchen) Tom hurt his knee when he fell down. Tom versehrte sich am Knie, als er stürzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025215 (CK) & #1941219 (Pfirsichbaeumchen) Tom immediately began playing again. Tom begann sofort wieder zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253978 (CK) & #7448841 (Pfirsichbaeumchen) Tom immediately began playing again. Tom fing sofort wieder an zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253978 (CK) & #7453021 (Pfirsichbaeumchen) Tom insisted we do this by the book. Tom bestand darauf, dass wir uns genau an die Vorschriften halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710329 (Hybrid) & #7027390 (Pfirsichbaeumchen) Tom introduced Mary to his daughter. Tom stellte Maria seiner Tochter vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937066 (CK) & #8068609 (raggione) Tom invited Mary over to eat dinner. Tom lud Mary zu sich zum Essen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028613 (CK) & #2400543 (Zaghawa) Tom is Mary's husband's best friend. Tom ist der beste Freund von Marys Ehemann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028538 (CK) & #1761082 (Zaghawa) Tom is Mary's only friend in Boston. Tom ist Marys einziger Freund in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356822 (CK) & #7151762 (Luiaard) Tom is a doctor and also a novelist. Tom ist Arzt und auch Schriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253969 (CK) & #7636552 (wolfgangth) Tom is a doctor and also a novelist. Tom ist sowohl Arzt als auch Schriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253969 (CK) & #7726030 (wolfgangth) Tom is a few months older than Mary. Tom ist ein paar Monate älter als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400183 (CK) & #4890533 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a fluent speaker of Japanese. Tom spricht fließend Japanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37048 (CK) & #398636 (MUIRIEL) Tom is a friend of a friend of mine. Tom ist der Freund eines Freundes von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025186 (CK) & #1941170 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a friend of a friend of mine. Tom ist ein Freund einer meiner Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025186 (CK) & #1943620 (al_ex_an_der) Tom is a little taller than you are. Tom ist ein bisschen größer als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417749 (CK) & #3421340 (a_coder) Tom is a little taller than you are. Tom ist ein bisschen größer als Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417749 (CK) & #3421342 (a_coder) Tom is a lot better at it than I am. Tom kann das viel besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091118 (CK) & #7636336 (wolfgangth) Tom is a member of a secret society. Tom ist Mitglied einer geheimen Vereinigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2633363 (meerkat) & #3208274 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a patient and thoughtful man. Tom ist ein geduldiger und besonnener Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797543 (Eccles17) & #5797702 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a professional hockey player. Tom ist ein Profi-Hockeyspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494228 (Spamster) & #7781425 (wolfgangth) Tom is a shy and reserved young man. Tom ist ein schüchterner und zurückhaltender junger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483092 (Hybrid) & #6162709 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very experienced announcer. Tom ist ein sehr erfahrener Ansager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253936 (CK) & #7453007 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very kind and generous man. Tom ist ein sehr gütiger, großzügiger Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025133 (CK) & #1941101 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a wealthy Boston businessman. Tom ist ein wohlhabender Bostoner Geschäftsmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937064 (CK) & #6112004 (Zaghawa) Tom is about the same height as you. Tom ist ungefähr genauso groß wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449451 (CK) & #4610335 (Pfirsichbaeumchen) Tom is acting like nothing happened. Tom tut so, als wäre nichts geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041849 (CK) & #3042069 (Pfirsichbaeumchen) Tom is afraid to fly in an airplane. Tom hat Angst davor, zu fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253918 (CK) & #7636872 (wolfgangth) Tom is always asking dumb questions. Tom stellt immer blöde Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253915 (CK) & #6569298 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always bossing people around. Tom kommandiert immer die Leute herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419688 (CK) & #4038701 (Dani6187) Tom is an education major, isn't he? Tom studiert doch Pädagogik, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737044 (CK) & #8241000 (Luiaard) Tom is an ophthalmologist, isn't he? Tom ist Augenspezialist, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737002 (CK) & #7980360 (list) Tom is at his desk, studying French. Tom sitzt an seinem Schreibtisch und lernt Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641467 (CK) & #2779069 (Pfirsichbaeumchen) Tom is at home almost every evening. Tom ist fast jeden Abend zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025082 (CK) & #1941058 (Pfirsichbaeumchen) Tom is at home almost every evening. Tom ist fast allabendlich zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025082 (CK) & #1941059 (Pfirsichbaeumchen) Tom is beginning to get discouraged. Langsam verliert Tom den Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732298 (CK) & #5662401 (raggione) Tom is beginning to look pretty old. Tom sieht langsam richtig alt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446804 (CK) & #5662508 (raggione) Tom is better at doing that than me. Tom kann das besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915968 (CK) & #7260626 (Pfirsichbaeumchen) Tom is buying a new house next year. Tom kauft nächstes Jahr ein neues Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667321 (meerkat) & #7478606 (Yorwba) Tom is buying some flowers for Mary. Tom kauft Blumen für Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872481 (CK) & #1872849 (Pfirsichbaeumchen) Tom is completely wrong for the job. Tom ist für die Arbeit gänzlich ungeeignet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025063 (CK) & #1941038 (Pfirsichbaeumchen) Tom is designing his first building. Tom entwirft gerade sein erstes Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680674 (Source_VOA) & #1251381 (stephie) Tom is exactly the same age as Mary. Tom ist genauso alt wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997242 (Hybrid) & #7030576 (Pfirsichbaeumchen) Tom is exactly where he wants to be. Tom ist genau da, wo er sein will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878132 (CK) & #7883762 (Pfirsichbaeumchen) Tom is fluent in French and English. Tom kann fließend Französisch und Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967183 (CK) & #6971701 (benbika) Tom is going to be thirty next year. Tom wird im nächsten Jahr dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025030 (CK) & #1941011 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be thirty next year. Tom wird im nächsten Jahr dreißig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025030 (CK) & #1941012 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to go to Boston by car. Tom wird mit dem Auto nach Boston fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436307 (CK) & #6790151 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to school in Australia. Tom geht in Australien zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159369 (CK) & #7431038 (Luiaard) Tom is good at doing that, isn't he? Tom kann das gut, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126036 (CK) & #6642595 (Felixjp) Tom is having an operation tomorrow. Tom hat morgen eine Operation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542901 (CK) & #8492977 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in Australia on business now. Tom ist gerade auf Geschäftsreise in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159371 (CK) & #7789370 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in Australia, but Mary isn't. Tom ist in Australien, aber Mary nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159373 (CK) & #7431040 (Luiaard) Tom is in bad shape, but he's alive. Tom ist in schlechter Verfassung, aber er lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831213 (CK) & #4044129 (pullnosemans) Tom is in his first year at college. Tom ist im ersten Studienjahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253825 (CK) & #6401934 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the parking lot right now. Tom ist gerade auf dem Parkplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542898 (CK) & #7832559 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the same hospital as Mary. Tom ist in demselben Krankenhaus wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641466 (CK) & #2779068 (Pfirsichbaeumchen) Tom is interested in French history. Tom interessiert sich für französische Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024984 (CK) & #1940955 (Pfirsichbaeumchen) Tom is interested in French history. Tom ist an der französischen Geschichte interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024984 (CK) & #2924122 (al_ex_an_der) Tom is interested in mountaineering. Tom interessiert sich für Bergsteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37053 (CK) & #2509299 (Zaghawa) Tom is just going to need some time. Tom wird nur etwas Zeit brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448925 (CK) & #5823511 (dasbeispielholz) Tom is likely to arrive before 2:30. Tom wird wahrscheinlich vor halb drei ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024968 (CK) & #1940939 (Pfirsichbaeumchen) Tom is likely to arrive before 2:30. Tom wird vermutlich vor zwei Uhr dreißig kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024968 (CK) & #1940940 (Pfirsichbaeumchen) Tom is likely to arrive before 2:30. Tom wird voraussichtlich vor 2.30 Uhr kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024968 (CK) & #1940941 (Pfirsichbaeumchen) Tom is likely to forget his promise. Tom wird sein Versprechen wahrscheinlich vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253813 (CK) & #7341788 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking forward to Christmas. Tom freut sich auf Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024961 (CK) & #1940930 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lucky he has so many friends. Tom hat Glück, so viele Freunde zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253789 (CK) & #6401462 (Pfirsichbaeumchen) Tom is majoring in computer science. Tom studiert Informatik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253786 (CK) & #7431589 (Pfirsichbaeumchen) Tom is married to one of my cousins. Tom ist mit einem meiner Cousins verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921558 (CK) & #4018547 (pullnosemans) Tom is my youngest son's oldest son. Tom ist der Älteste meines Jüngsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662531 (CK) & #7329726 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not as spry as he used to be. Tom ist nicht mehr so agil wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285522 (Hybrid) & #7286070 (Pfirsichbaeumchen) Tom is on the night shift this week. Tom hat diese Woche Nachtschicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024919 (CK) & #1855903 (Zaghawa) Tom is on the phone talking to Mary. Tom führt gerade ein Telefonat mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872479 (CK) & #1872842 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of Boston's best lawyers. Tom ist einer der besten Rechtsanwälte in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641465 (CK) & #2779066 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one person I'll never forget. Tom ist einer, den ich nie vergessen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253771 (CK) & #7424595 (Pfirsichbaeumchen) Tom is only doing what he has to do. Tom tut nur seine Pflicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253768 (CK) & #3778707 (Pfirsichbaeumchen) Tom is only three hours away by bus. Tom ist nur drei Stunden Busfahrt entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641464 (CK) & #2779065 (Pfirsichbaeumchen) Tom is outside watering the flowers. Thomas begießt draußen die Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5673622 (CK) & #5798550 (list) Tom is patient and willing to learn. Tom ist geduldig und lernwillig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794523 (CK) & #7794569 (Pfirsichbaeumchen) Tom is planning a trip to Australia. Tom plant eine Reise nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159377 (CK) & #7431045 (Luiaard) Tom is planning a trip to Australia. Tom plant eine Australienreise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159377 (CK) & #7431047 (Luiaard) Tom is playing with his wooden toys. Tom spielt mit seinen Holzspielzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2740157 (Hybrid) & #7840458 (Pfirsichbaeumchen) Tom is positive that he isn't wrong. Tom ist sich völlig sicher, dass er sich nicht irrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024901 (CK) & #1940749 (Pfirsichbaeumchen) Tom is positive that he isn't wrong. Tom ist überzeugt, nicht im Unrecht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024901 (CK) & #1940750 (Pfirsichbaeumchen) Tom is pretty good at telling jokes. Tom kann ganz gut Witze erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202158 (CK) & #7856207 (Pfirsichbaeumchen) Tom is really proud of his children. Tom ist echt stolz auf seine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523508 (CK) & #8508952 (Luiaard) Tom is recovering from neck surgery. Tom erholt sich gerade von einer Operation am Hals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253756 (CK) & #7452968 (Pfirsichbaeumchen) Tom is roughly the same age as I am. Tom ist ungefähr genauso alt wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664098 (CK) & #5272795 (Pfirsichbaeumchen) Tom is seldom late for appointments. Tom kommt selten zu spät zu Verabredungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024877 (CK) & #1940719 (Pfirsichbaeumchen) Tom is setting the table for dinner. Tom deckt den Tisch fürs Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662591 (CK) & #7423374 (Pfirsichbaeumchen) Tom is someone who can't be trusted. Tom ist jemand, dem man nicht trauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5673095 (CK) & #5980156 (al_ex_an_der) Tom is sometimes absent from school. Tom fehlt manchmal in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447046 (CK) & #7636982 (wolfgangth) Tom is somewhere here on the campus. Tom ist irgendwo hier auf dem Universitätsgelände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641463 (CK) & #2779062 (Pfirsichbaeumchen) Tom is somewhere here on the campus. Tom ist irgendwo hier auf dem Campus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641463 (CK) & #2779063 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still considering doing that. Tom denkt immer noch darüber nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253753 (CK) & #7452965 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still in Australia, isn't he? Tom ist immer noch in Australien, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417320 (CK) & #6611341 (Felixjp) Tom is still looking out the window. Tom sieht noch immer aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449331 (CK) & #4055068 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still serving time in prison. Tom sitzt noch immer Zeit im Gefängnis ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123463 (CK) & #7431591 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still there, waiting for you. Tom wartet dort noch immer auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449435 (CK) & #3455791 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still there, waiting for you. Tom wartet dort noch immer auf euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449435 (CK) & #3455792 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still there, waiting for you. Tom wartet dort noch immer auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449435 (CK) & #3455793 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still unpacking his suitcase. Tom packt immer noch seinen Koffer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253750 (CK) & #6863756 (raggione) Tom is the best chess player I know. Tom ist der beste Schachspieler, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253729 (CK) & #7349723 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the boy who broke the window. Tom ist der Junge, der das Fenster eingeworfen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877497 (CK) & #3320775 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the boy who broke the window. Tom ist der Junge, der das Fenster eingeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877497 (CK) & #3320776 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the father of three children. Tom ist Vater von drei Kindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024836 (CK) & #1488260 (Zaghawa) Tom is the father of three children. Tom ist der Vater dreier Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024836 (CK) & #1938440 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the grandson of a coal miner. Tom ist der Enkel eines Bergmanns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253723 (CK) & #7352442 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the man wearing the blue tie. Tom ist der Mann mit der blauen Krawatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641462 (CK) & #2779061 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one that doesn't like me. Tom ist derjenige, der mich nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166150 (CK) & #6625498 (Felixjp) Tom is the one who broke the window. Tom hat die Fensterscheibe kaputtgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346769 (CK) & #7592202 (wolfgangth) Tom is the one who needs to do this. Tom ist derjenige, der das tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641461 (CK) & #2779059 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one who told me about it. Tom ist derjenige, der mir davon erzählt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853681 (CK) & #3938320 (pullnosemans) Tom is the one with the car, not me. Tom ist derjenige mit Wagen, nicht ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641460 (CK) & #2779057 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the right person for the job. Tom ist der Richtige für diese Aufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093424 (CK) & #5296875 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the son of a race car driver. Tom ist Sohn eines Rennfahrers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253696 (CK) & #6854206 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the tallest boy in his class. Tom ist der größte Junge in seiner Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016690 (CK) & #6466215 (wolfgangth) Tom is the tallest boy in our class. Tom ist der größte Junge in unserer Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402587 (CK) & #1813510 (Pfirsichbaeumchen) Tom is thinking about what happened. Tom denkt über das nach, was geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253693 (CK) & #7452959 (Pfirsichbaeumchen) Tom is too drunk to be of much help. Tom ist zu betrunken, um irgendwie von Nutzen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115774 (CK) & #3115776 (Pfirsichbaeumchen) Tom is upstairs right now with Mary. Tom ist gerade mit Maria oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442473 (CK) & #3442558 (Pfirsichbaeumchen) Tom is upstairs right now with Mary. Tom ist gerade oben bei Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442473 (CK) & #3442559 (Pfirsichbaeumchen) Tom is using an external hard drive. Tom verwendet eine externe Festplatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544210 (Spamster) & #1544217 (Pfirsichbaeumchen) Tom is usually very busy on Mondays. Tom ist gewöhnlich montags sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436275 (CK) & #7663958 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very sure that Mary did that. Tom ist sich sehr sicher, dass Mary das gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356816 (CK) & #7151756 (Luiaard) Tom is very sure that Mary did that. Tom ist sich sehr sicher, dass Mary das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356816 (CK) & #7151757 (Luiaard) Tom is visiting family in Australia. Tom besucht seine Familie in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159381 (CK) & #7431050 (Luiaard) Tom is visiting his uncle in Boston. Tom ist gerade zu Besuch bei seinem Onkel in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253672 (CK) & #8584040 (Pfirsichbaeumchen) Tom is waiting for a telephone call. Tom erwartet einen Telefonanruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431143 (CK) & #7636994 (wolfgangth) Tom is wearing a Harvard sweatshirt. Tom trägt einen Harvardpullover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641459 (CK) & #2779054 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing a blue sweater today. Tom trägt heute einen blauen Pullover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749453 (CK) & #6985765 (Pfirsichbaeumchen) Tom is worried about losing his job. Tom macht sich Sorgen, dass er seinen Arbeitsplatz verlieren könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024741 (CK) & #1542980 (Pfirsichbaeumchen) Tom is worried about losing his job. Tom hat Angst, seinen Arbeitsplatz zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024741 (CK) & #1938316 (Pfirsichbaeumchen) Tom is younger than all his friends. Tom ist jünger als alle seine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894031 (shekitten) & #7894028 (Pfirsichbaeumchen) Tom is younger than you think he is. Tom ist jünger, als du glaubst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915938 (CK) & #6698040 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a student. He's a teacher. Tom ist kein Schüler, sondern Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713540 (CK) & #6850427 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't anything like his brother. Tom ist überhaupt nicht wie sein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253654 (CK) & #7789079 (raggione) Tom isn't as busy as he seems to be. Tom ist nicht so beschäftigt, wie er zu sein scheint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641457 (CK) & #2779052 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't going to agree to do that. Tom wird dem nicht zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346721 (CK) & #7781033 (raggione) Tom isn't going to do that for Mary. Tom wird das nicht für Maria tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126022 (CK) & #6625151 (Felixjp) Tom isn't my responsibility anymore. Tom fällt nicht mehr unter meine Verantwortung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067375 (CK) & #7773439 (Tamy) Tom isn't my responsibility anymore. Ich bin nicht mehr verantwortlich für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067375 (CK) & #7773440 (Tamy) Tom isn't satisfied with the result. Tom ist mit dem Ergebnis nicht zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446974 (CK) & #8071390 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't so old that he can't work. Tom ist noch nicht so alt, dass er nicht mehr arbeiten könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253621 (CK) & #7797858 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't supposed to be eating now. Tom soll jetzt eigentlich nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346715 (CK) & #7365524 (raggione) Tom isn't that much older than Mary. Tom ist nicht so viel älter als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400231 (CK) & #2628111 (raggione) Tom isn't the right man for the job. Tom ist nicht der Richtige für den Posten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306659 (CK) & #5316109 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't very good with chopsticks. Tom kann nicht besonders gut mit Essstäbchen umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6858769 (CK) & #6859477 (brauchinet) Tom just sat around and did nothing. Tom saß nur da und tat nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093375 (CK) & #2696235 (Pfirsichbaeumchen) Tom keeps his wife on a short leash. Tom hält seine Frau an der kurzen Leine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023284 (CK) & #8223627 (mramosch) Tom kept me waiting for a long time. Tom hat mich lange warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448941 (CK) & #7636724 (wolfgangth) Tom kept me waiting for three hours. Tom ließ mich drei Stunden warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641456 (CK) & #2779050 (Pfirsichbaeumchen) Tom killed himself three nights ago. Tom hat sich vor drei Nächten umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253603 (CK) & #7452945 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary and she slapped him. Tom küsste Maria, und sie ohrfeigte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089516 (CK) & #6462877 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary goodbye at the gate. Tom gab Maria am Tor einen Abschiedskuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6457966 (Hybrid) & #7016273 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary on the Ferris wheel. Tom küsste Maria auf dem Riesenrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6390989 (Hybrid) & #6391419 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary under the mistletoe. Tom küsste Maria unter dem Mistelzweig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436261 (CK) & #6470007 (Manfredo) Tom knew that Mary was lying to him. Tom wusste, dass Maria ihn anlog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917126 (CK) & #7712653 (wolfgangth) Tom knew that the story wasn't true. Tom wusste, dass die Geschichte nicht wahr gewesen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093343 (CK) & #1717806 (Espi) Tom knew that what he did was wrong. Tom wusste, dass es falsch war, was er tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402562 (CK) & #3402825 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows Mary doesn't speak French. Tom weiß, dass Maria kein Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176324 (CK) & #5509560 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows a lot of stuff about Mary. Tom weiß eine Menge Sachen über Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093339 (CK) & #1448319 (Espi) Tom knows a man who lives in Boston. Tom kennt einen Mann, der in Boston lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024624 (CK) & #1938128 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows more than he's letting on. Tom weiß mehr, als er zugibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5983933 (Hybrid) & #5984823 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows that Mary doesn't like it. Tom weiß, dass Maria das nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884232 (CK) & #7447261 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows that he's partly to blame. Tom weiß, dass er teilweise Schuld hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176454 (CK) & #8003572 (raggione) Tom knows this is a sensitive issue. Tom weiß, dass es sich hierbei um ein empfindliches Thema handelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723544 (CM) & #4488027 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows where the money is hidden. Tom weiß, wo das Geld versteckt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024615 (CK) & #1527408 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows why Mary is in a bad mood. Tom weiß, warum Maria schlechte Laune hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500436 (CK) & #6813963 (Pfirsichbaeumchen) Tom lacks the talent to be an actor. Tom hat nicht das Talent zum Schauspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726780 (CM) & #5702343 (Pfirsichbaeumchen) Tom laughed at the misunderstanding. Tom lachte über das Missverständnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641455 (CK) & #2779048 (Pfirsichbaeumchen) Tom leaned back in his swivel chair. Tom lehnte sich in seinem Drehstuhl zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4861651 (Hybrid) & #4862473 (raggione) Tom led the horse out of his stable. Tom führte das Pferd aus dem Stall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7088539 (Hybrid) & #7088631 (Pfirsichbaeumchen) Tom left Australia a few months ago. Tom hat Australien vor ein paar Monaten verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159387 (CK) & #7431056 (Luiaard) Tom left Australia in early October. Tom hat Australien Anfang Oktober verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159389 (CK) & #7431062 (Luiaard) Tom left Australia three months ago. Tom hat Australien vor drei Monaten verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159391 (CK) & #7431068 (Luiaard) Tom left a large fortune to his son. Tom hinterließ seinem Sohn ein beträchtliches Vermögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853081 (CK) & #2853251 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the company after 30 years. Nach dreißig Jahren schied Tom aus der Firma aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183613 (CK) & #3856219 (raggione) Tom lent us money when we needed it. Tom lieh uns Geld, wenn wir welches brauchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253552 (CK) & #7373463 (Pfirsichbaeumchen) Tom let the hamster out of its cage. Tom ließ den Hamster aus seinem Käfig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641454 (CK) & #2779046 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes Mary, but Mary likes John. Tom mag Maria, aber Maria mag Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798691 (CK) & #6625419 (Felixjp) Tom likes going out for walks alone. Tom geht gern allein spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586142 (CK) & #8606790 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes people similar to himself. Tom mag Menschen, die ihm ähnlich sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494216 (Spamster) & #1693108 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes playing with his toy cars. Tom spielt gern mit seinen Spielzeugautos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938813 (Hybrid) & #3945664 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes taking care of the garden. Tom kümmert sich gerne um den Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253540 (CK) & #7636261 (wolfgangth) Tom likes talking about butterflies. Tom spricht gerne über Schmetterlinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849383 (CK) & #7700287 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to watch TV while he eats. Tom sieht während des Essens gerne fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040585 (CK) & #6040580 (Pfirsichbaeumchen) Tom listened to some relaxing music. Tom hörte Entspannungsmusik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7524455 (Hybrid) & #7524781 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived in Boston for a few years. Tom wohnte ein paar Jahre in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401171 (CK) & #2628095 (raggione) Tom lived in Boston for a long time. Tom hat lange in Boston gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405480 (CK) & #5645315 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived in Boston for three years. Tom hat drei Jahre lang in Boston gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835612 (CK) & #2930981 (brauchinet) Tom lives across the street from us. Tom wohnt auf der gegenüberliegenden Straßenseite von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3124791 (CK) & #7635608 (wolfgangth) Tom lives in Boston with his mother. Tom wohnt bei seiner Mutter in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253531 (CK) & #6401417 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in a commune with hippies. Tom lebt in eine Hippie-Kommune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699298 (Spamster) & #1699303 (al_ex_an_der) Tom lives in a wealthy neighborhood. Tom wohnt in einer reichen Gegend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3622862 (Hybrid) & #3641604 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives with his family in Boston. Tom wohnt bei seiner Familie in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253528 (CK) & #8239227 (Luiaard) Tom locked himself out of his house. Tom schloss sich aus seinem Haus aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024543 (CK) & #1105628 (jast) Tom locked himself out of his house. Tom hat sich aus seinem Haus ausgesperrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024543 (CK) & #1938024 (Pfirsichbaeumchen) Tom locked his sister in the closet. Tom sperrte seine Schwester in den Wandschrank ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038330 (Spamster) & #2054605 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at himself in the mirror. Tom betrachtete sich im Spiegel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024539 (CK) & #1938018 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks a lot like someone I know. Tom schaut jemandem, den ich kenne, ziemlich ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170234 (CK) & #6170494 (brauchinet) Tom looks as though he wants to cry. Tom sieht aus, als wollte er weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479893 (CK) & #3480012 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks funny wearing those shoes. Tom sieht mit den Schuhen lustig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024533 (CK) & #1938012 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks healthier than he used to. Tom sieht gesünder aus als früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024531 (CK) & #1938009 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost sight of Mary in the crowd. Tom verlor Maria in der Menge aus den Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028331 (CK) & #3263747 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves to bully younger students. Tom schikaniert gerne jüngere Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024505 (CK) & #1937956 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves to bully younger students. Tom piesackt gerne jüngere Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024505 (CK) & #1937958 (Pfirsichbaeumchen) Tom lumbered along like an elephant. Tom trampelte dahin wie ein Elefant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761598 (sharptoothed) & #4166367 (Dani6187) Tom made a complete fool of himself. Tom hat sich völlig blamiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024502 (CK) & #1937950 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a complete fool of himself. Tom hat sich völlig zum Narren gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024502 (CK) & #1937951 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a few mistakes on the test. Tom machte bei der Prüfung ein paar Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024501 (CK) & #1937945 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a few mistakes on the test. Tom machte ein paar Fehler bei dem Test. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024501 (CK) & #1937948 (Pfirsichbaeumchen) Tom made an impressive presentation. Tom hielt einen beeindruckenden Vortrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872470 (CK) & #1872868 (Pfirsichbaeumchen) Tom made it back in time for dinner. Tom schaffte es noch rechtzeitig zum Abendessen zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641453 (CK) & #2779043 (Pfirsichbaeumchen) Tom made the school basketball team. Tom hat es ins Basketballteam der Schule geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013110 (CK) & #6470665 (wolfgangth) Tom made this mistake intentionally. Tom hat den Fehler absichtlich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727702 (Eldad) & #3474569 (Pfirsichbaeumchen) Tom made up his mind to be a doctor. Tom hat sich entschieden, Arzt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253507 (CK) & #7636657 (wolfgangth) Tom makes his own bed every morning. Tom macht jeden Morgen sein Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014291 (CK) & #6460531 (wolfgangth) Tom makes more money than Mary does. Tom verdient mehr als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3064622 (CK) & #3064866 (Pfirsichbaeumchen) Tom managed to open the locked door. Es gelang Tom, die verschlossene Tür zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641452 (CK) & #2779041 (Pfirsichbaeumchen) Tom managed to pass the examination. Es gelang Tom, die Prüfung zu bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478331 (CK) & #3479753 (Pfirsichbaeumchen) Tom massaged Mary's stiff shoulders. Tom massierte Marias verspannte Schultern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060018 (Hybrid) & #6060130 (brauchinet) Tom may never be able to walk again. Tom wird vermutlich nie wieder laufen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619303 (CK) & #7972569 (manese) Tom met Mary at a Bible study group. Tom hat Maria bei einem Bibelkreis kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5375750 (Hybrid) & #6464445 (Pfirsichbaeumchen) Tom might have stolen Mary's camera. Tom hat vielleicht Marys Kamera gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164415 (CK) & #1808088 (pne) Tom motioned for Mary to keep quiet. Tom bedeutete Maria, still zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066909 (CK) & #3066936 (Pfirsichbaeumchen) Tom moved out of his parents' place. Tom zog bei seinen Eltern aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474710 (CK) & #7635541 (wolfgangth) Tom moved to Boston three years ago. Tom ist vor drei Jahren nach Boston gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024437 (CK) & #1339259 (Pfirsichbaeumchen) Tom moved to Boston three years ago. Tom zog vor drei Jahren nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024437 (CK) & #1934503 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be a very important person. Tom muss eine sehr wichtige Persönlichkeit sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641451 (CK) & #2779038 (Pfirsichbaeumchen) Tom must've known that would happen. Tom muss gewusst haben, dass das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734799 (CK) & #3817838 (Tamy) Tom must've known this would happen. Tom muss gewusst haben, dass das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4037047 (CK) & #3817838 (Tamy) Tom narrowly escaped being run over. Tom wäre um ein Haar überfahren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474930 (CK) & #7635696 (wolfgangth) Tom needs to finish what he started. Tom muss zu Ende führen, was er begonnen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473885 (CK) & #3474457 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to lower his expectations. Tom muss seine Erwartungen herunterschrauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478127 (CK) & #3479752 (Pfirsichbaeumchen) Tom never forgave me for doing that. Tom hat mir das nie vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306661 (CK) & #5316112 (Pfirsichbaeumchen) Tom never gives anything to anybody. Tom gibt nie irgend jemandem etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481567 (CK) & #5258738 (Pfirsichbaeumchen) Tom never mentioned he had a sister. Tom hat nie erwähnt, eine Schwester zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280380 (CK) & #5222995 (Pfirsichbaeumchen) Tom never mentioned he had a sister. Tom hat nie davon gesprochen, dass er eine Schwester hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280380 (CK) & #5243463 (raggione) Tom never really enjoyed doing that. Das hat Tom nie richtig Spaß gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253456 (CK) & #7452896 (Pfirsichbaeumchen) Tom never said that he wanted to go. Tom hat nie gesagt, dass er gehen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196951 (CK) & #8093135 (Pfirsichbaeumchen) Tom never seems to have much to say. Tom scheint nie viel zu sagen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093188 (CK) & #3104195 (Pfirsichbaeumchen) Tom never seems to know what to say. Tom scheint nie zu wissen, was er sagen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024389 (CK) & #1519003 (Pfirsichbaeumchen) Tom never told me where he was from. Tom hat mir nie gesagt, woher er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202153 (CK) & #5244645 (christian42) Tom never was very good at baseball. Tom war noch nie besonders gut im Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641450 (CK) & #2779035 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed the front door was open. Tom bemerkte, dass die Eingangstüre offenstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872469 (CK) & #1872866 (Pfirsichbaeumchen) Tom often complains about the noise. Tom beschwert sich oft über den Lärm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253447 (CK) & #7452892 (Pfirsichbaeumchen) Tom often doesn't keep his promises. Tom hält sich oft nicht an seine Versprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2806569 (CK) & #751300 (Pfirsichbaeumchen) Tom often eats breakfast by himself. Tom frühstückt oft allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830431 (CK) & #1924877 (Pfirsichbaeumchen) Tom often falls asleep during class. Tom schläft im Unterricht oft ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253444 (CK) & #7452889 (Pfirsichbaeumchen) Tom often falls asleep during class. Tom schläft während des Unterrichts oft ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253444 (CK) & #7452890 (Pfirsichbaeumchen) Tom often goes to school by bicycle. Tom fährt oft mit dem Rad zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164349 (CK) & #2634237 (Pfirsichbaeumchen) Tom often helps me with my homework. Tom hilft mir oft bei den Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253441 (CK) & #6712525 (Pfirsichbaeumchen) Tom often plays tennis after school. Tom spielt oft nach der Schule Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013411 (CK) & #7697330 (wolfgangth) Tom often wears a fake wedding ring. Tom trägt oft einen falschen Ehering. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963122 (CK) & #7697318 (wolfgangth) Tom only listens to classical music. Tom hört nur klassische Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641448 (CK) & #2779032 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the conference room door. Tom öffnete die Tür des Konferenzsaales. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957608 (CK) & #7904453 (Pfirsichbaeumchen) Tom ordered apple pie, and so did I. Tom bestellte Apfelkuchen, und ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715893 (CK) & #4715915 (brauchinet) Tom ordered apple pie, and so did I. Tom bestellte Apfelkuchen, und ich genauso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715893 (CK) & #4715916 (brauchinet) Tom ought to know better at his age. Tom müsste es in seinem Alter eigentlich besser wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024357 (CK) & #1934145 (Pfirsichbaeumchen) Tom owes his success to his parents. Tom verdankt seinen Erfolg seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253435 (CK) & #7635831 (wolfgangth) Tom painted until his death in 2013. Tom malte bis zu seinem Tod im Jahre 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253432 (CK) & #7430850 (Pfirsichbaeumchen) Tom parked in front of the building. Tom parkte vor dem Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641447 (CK) & #2779030 (Pfirsichbaeumchen) Tom passed away on October 20, 2013. Tom entschlief am 20. Oktober 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223141 (CK) & #8467199 (Yorwba) Tom passed away yesterday afternoon. Tom ist gestern Nachmittag gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253429 (CK) & #7448842 (Pfirsichbaeumchen) Tom persuaded Mary to join our band. Tom überredete Mary, unserer Band beizutreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028222 (CK) & #1854096 (Aldain) Tom persuaded Mary to join our band. Tom überredete Maria, sich unserer Musikgruppe anzuschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028222 (CK) & #2660234 (Pfirsichbaeumchen) Tom phoned me yesterday from Boston. Tom rief mich gestern aus Boston an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509493 (sharptoothed) & #2981366 (pne) Tom phoned to say he was on his way. Tom rief an, um mitzuteilen, dass er sich auf dem Weg befinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641446 (CK) & #2779028 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up the kids after school. Tom holte die Kinder von der Schule ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641445 (CK) & #2779025 (Pfirsichbaeumchen) Tom plans to go to Boston next week. Tom will in der nächsten Woche nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024349 (CK) & #1934129 (Pfirsichbaeumchen) Tom played a few tunes on the piano. Tom spielte einige Melodien auf dem Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093139 (CK) & #1524629 (Pfirsichbaeumchen) Tom played a few tunes on the piano. Tom hat einige Melodien auf dem Klavier gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093139 (CK) & #1524632 (Pfirsichbaeumchen) Tom played the guitar and Mary sang. Tom spielte Gitarre, und Maria sang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474351 (CK) & #3474436 (Pfirsichbaeumchen) Tom played videogames all afternoon. Tom spielte den ganzen Nachmittag Videospiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662915 (CK) & #7452879 (Pfirsichbaeumchen) Tom played videogames all afternoon. Tom hat den ganzen Nachmittag Videospiele gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662915 (CK) & #7452880 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays tennis three times a week. Tom spielt dreimal in der Woche Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470556 (CK) & #7635948 (wolfgangth) Tom poked the ant hill with a stick. Tom stach mit einem Stock in dem Ameisenhaufen herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252474 (Hybrid) & #5253462 (Pfirsichbaeumchen) Tom poked the ant hill with a stick. Tom stocherte mit einem Stock in dem Ameisenhaufen herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252474 (Hybrid) & #5272539 (Pfirsichbaeumchen) Tom poured cold water over his head. Tom goss sich kaltes Wasser über den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477797 (CK) & #3479763 (Pfirsichbaeumchen) Tom poured himself a glass of water. Tom goss sich ein Glas Wasser ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047103 (CK) & #3047112 (Pfirsichbaeumchen) Tom practiced hard to make the team. Tom übte eifrig, um in die Mannschaft aufgenommen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165920 (Hybrid) & #6448833 (Pfirsichbaeumchen) Tom prefers patients who can't talk. Tom bevorzugt Patienten, die nicht sprechen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681705 (Source_VOA) & #759241 (al_ex_an_der) Tom prefers patients who can't talk. Toms Lieblingspatienten sind diejenigen, die nicht sprechen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681705 (Source_VOA) & #759242 (al_ex_an_der) Tom prefers staying home on Mondays. Tom bleibt montags lieber zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185367 (CK) & #5245203 (christian42) Tom pretended that he didn't see it. Tom tat so, als sähe er es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476831 (CK) & #5298651 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended to be hard of hearing. Tom tat so, als wäre er schwerhörig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477793 (CK) & #3479771 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably won't be here tomorrow. Tom wird morgen wahrscheinlich nicht hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253396 (CK) & #7431597 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised me he would come early. Tom hat mir versprochen, früh zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478566 (CK) & #3478992 (brauchinet) Tom promised never to be late again. Tom versprach, sich nie mehr zu verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024327 (CK) & #1932301 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised never to be late again. Tom versprach, dass er sich nie wieder verspäten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024327 (CK) & #2321245 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised never to do that again. Tom versprach, das nie wieder zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321239 (CK) & #2321246 (Pfirsichbaeumchen) Tom propped himself up on one elbow. Tom stützte sich auf einen Ellbogen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383881 (CK) & #6384735 (brauchinet) Tom pulled a box from under the bed. Tom holte unter dem Bett eine Kiste hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872463 (CK) & #1872853 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled a coin out of his pocket. Tom holte eine Münze aus seiner Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474596 (CK) & #7636593 (wolfgangth) Tom put a few more logs on the fire. Tom legte noch ein paar Scheite nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978041 (Hybrid) & #8374051 (Pfirsichbaeumchen) Tom put a lot of honey on his toast. Tom hat sich dick Honig aufs Brot gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471934 (CK) & #5473986 (Pfirsichbaeumchen) Tom put a lot of honey on his toast. Tom strich sich dick Honig aufs Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471934 (CK) & #5473987 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his arm around Mary's waist. Tom legte seinen Arm um Marias Taille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156809 (CK) & #3887633 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his clothes in the suitcase. Tom packte seine Kleidungsstücke in den Koffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641444 (CK) & #2779022 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his hand on Mary's shoulder. Tom legte seine Hand auf Marias Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2838492 (CK) & #3160909 (raggione) Tom put his hand on Mary's shoulder. Tom legte Maria die Hand auf die Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2838492 (CK) & #5335275 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his hat on and went outside. Tom setzte seinen Hut auf und ging nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024318 (CK) & #1932287 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his new sneakers in his bag. Tom steckte seine neuen Turnschuhe in seine Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826388 (CK) & #4020438 (pullnosemans) Tom put his pistol under his pillow. Tom legt seine Pistole unter das Kissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074720 (CK) & #4734024 (bonny37) Tom put his pistol under his pillow. Tom legte seine Pistole unter das Kissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074720 (CK) & #4734025 (bonny37) Tom put his things in his briefcase. Tom legte seine Sachen in seinen Aktenkoffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641443 (CK) & #2779016 (Pfirsichbaeumchen) Tom put some marmalade on his toast. Tom bestrich sich das Brot mit Orangenmarmelade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899886 (Hybrid) & #8034297 (Pfirsichbaeumchen) Tom put some old clothes in the box. Tom packte alte Kleidung in die Kiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826055 (CK) & #4055054 (Pfirsichbaeumchen) Tom put the bowl into the microwave. Tom stellte die Schüssel in die Mikrowelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539655 (CK) & #4119185 (Pfirsichbaeumchen) Tom put the dishes in the dishwater. Tom tat das Geschirr ins Abwaschwasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061044 (CK) & #3394837 (pne) Tom put the frying pan on the stove. Tom stellte die Bratpfanne auf den Herd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164290 (CK) & #1819218 (pne) Tom put the videotape in the player. Tom schob die Videokassette in das Abspielgerät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156761 (CK) & #5320705 (Pfirsichbaeumchen) Tom put too much sugar in my coffee. Tom hat mir zu viel Zucker in den Kaffee getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156759 (CK) & #6835494 (Pfirsichbaeumchen) Tom quietly closed the bedroom door. Tom schloss leise die Schlafzimmertür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835611 (CK) & #2924494 (Pfirsichbaeumchen) Tom raised his son without any help. Tom zog seinen Sohn ohne fremde Hilfe auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024305 (CK) & #1932253 (Pfirsichbaeumchen) Tom realized Mary was very confused. Tom merkte, dass Maria ziemlich durcheinander war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957887 (CK) & #3074155 (raggione) Tom realized he'd said way too much. Tom wurde sich bewusst, dass er um einiges zu viel gesagt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475101 (CK) & #3475129 (brauchinet) Tom realized something wasn't right. Tom merkte, dass etwas nicht in Ordnung war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957892 (CK) & #3065735 (raggione) Tom really hates me for some reason. Aus irgendeinem Grunde hasst Tom mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5540476 (Hybrid) & #5573737 (Pfirsichbaeumchen) Tom really likes playing the guitar. Tom spielt ausgesprochen gern Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477932 (CK) & #3479762 (Pfirsichbaeumchen) Tom really pays attention to people. Tom geht wirklich auf die Leute ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253357 (CK) & #7452862 (Pfirsichbaeumchen) Tom received a thirty-year sentence. Tom wurde zu 30 Jahren Haft verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253354 (CK) & #7452857 (Pfirsichbaeumchen) Tom received the award posthumously. Tom wurde der Preis posthum verliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664092 (CK) & #4688861 (Manfredo) Tom refused to follow Mary's advice. Tom weigerte sich, Marias Rat zu folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849044 (CK) & #1851664 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to pay protection money. Tom weigerte sich, Schutzgeld zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024282 (CK) & #1932212 (Pfirsichbaeumchen) Tom reluctantly went to the dentist. Tom ging widerwillig zum Zahnarzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805587 (CK) & #3464115 (Pfirsichbaeumchen) Tom reminded Mary to be more polite. Tom erinnerte Maria daran, höflicher zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528370 (CK) & #7528665 (raggione) Tom repeated the word several times. Tom wiederholte das Wort mehrere Male. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310315 (CK) & #7328655 (Pfirsichbaeumchen) Tom reported that everything was OK. Tom berichtete, alles sei in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957947 (CK) & #3051545 (raggione) Tom rescued the cat from the flames. Tom rettete die Katze aus den Flammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604621 (Spamster) & #1699339 (Esperantostern) Tom said all that didn't bother him. Tom sagte, all das habe ihn nicht gestört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253324 (CK) & #7426402 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he can get us what we need. Tom sagte, er kann uns besorgen, was wir brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986023 (CK) & #3201368 (freddy1) Tom said he didn't mean to hurt you. Tom sagte, er habe dich nicht verletzen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957984 (CK) & #3012693 (raggione) Tom said he didn't mean to hurt you. Tom sagte, er habe euch nicht verletzen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957984 (CK) & #3012695 (raggione) Tom said he didn't mean to hurt you. Tom sagte, er habe Sie nicht verletzen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957984 (CK) & #3012696 (raggione) Tom said he doesn't work on Mondays. Tom sagte, er arbeite montags nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641441 (CK) & #2779012 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he had to work on Saturday. Tom sagte, er müsse am Samstag arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641440 (CK) & #2779011 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he knew what that was like. Tom sagte, er wisse, wie das sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641439 (CK) & #2779008 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought I looked lonely. Tom meinte, ich wirke einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253227 (CK) & #6827155 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that I was dead. Tom sagte, er dachte, dass ich tot war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182181 (CK) & #3184091 (Esperantostern) Tom said he wants to be your friend. Tom sagte, er würde sich gern mit dir anfreunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641438 (CK) & #2779002 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was terrified of snakes. Tom sagte, er habe furchtbare Angst vor Schlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957992 (CK) & #2993864 (raggione) Tom said he would come to the party. Tom sagte, er werde zu der Party kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539651 (CK) & #3640158 (Zaghawa) Tom said it was none of my business. Tom sagte, dass dies nicht meine Angelegenheit sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472906 (CK) & #3472955 (al_ex_an_der) Tom said it was none of my business. Tom sagte, das gehe mich nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472906 (CK) & #3474488 (Pfirsichbaeumchen) Tom said it was out of the question. Tom sagte, dass das gar nicht in Frage komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142602 (CK) & #5203737 (Pfirsichbaeumchen) Tom said terrible things about Mary. Tom hat Schreckliches über Maria gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131846 (CK) & #3131853 (Manfredo) Tom said that I had to study French. Tom sagte, ich müsse Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260590 (CK) & #7016581 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary seldom does that. Tom hat gesagt, dass Maria das selten tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436222 (CK) & #7972556 (manese) Tom said that Mary wouldn't be here. Tom sagte, Maria käme nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177164 (CK) & #8169000 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he couldn't swim well. Tom sagte, dass er nicht gut schwimmen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957998 (CK) & #2993843 (raggione) Tom said that he didn't know French. Tom sagte, dass er nicht Französisch kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715894 (CK) & #4715909 (brauchinet) Tom said that he didn't know French. Tom sagte, dass er nicht Französisch könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715894 (CK) & #4715911 (brauchinet) Tom said that he didn't know French. Tom sagte, dass er nicht Französisch konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715894 (CK) & #4715913 (brauchinet) Tom said that he was claustrophobic. Tom sagte, er habe Klaustrophobie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436207 (CK) & #7636057 (wolfgangth) Tom said that he wasn't a Christian. Tom sagte, er sei kein Christ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057485 (CarpeLanam) & #5064092 (dispy) Tom said that he'd help us tomorrow. Tom hat gesagt, er würde uns morgen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8378358 (CK) & #8607177 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that isn't the only reason. Tom sagte, das sei nicht der einzige Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253071 (CK) & #7065151 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that you tried to kill him. Tom sagte, du habest versucht, ihn umzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087567 (CK) & #3351762 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that's what he wants to do. Tom sagte, das ist, was er tun möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130118 (CK) & #6625337 (Felixjp) Tom said this movie was pretty good. Tom sagte, dass dieser Film ganz gut sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153916 (CK) & #8174878 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat at the far end of the table. Tom saß am anderen Ende des Tisches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634207 (Hybrid) & #5349951 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on the edge of the bed. Tom setzte sich auf die Bettkante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958029 (CK) & #2976667 (raggione) Tom sat next to me in the cafeteria. Tom saß in der Kantine neben mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7882987 (Hybrid) & #7883003 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat quietly staring at the fire. Tom saß still da und blickte ins Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5885763 (Hybrid) & #6051337 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat up in bed and looked around. Tom setzte sich im Bett auf und blickte umher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223115 (CK) & #3877945 (raggione) Tom saves over 80% of what he earns. Tom spart achtzig Prozent von dem, was er verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241684 (CK) & #3243321 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw John and Mary holding hands. Tom sah Johannes und Maria händchenhaltend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514528 (CK) & #1691346 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw John and Mary holding hands. Tom sah, wie Johannes und Maria Händchen hielten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514528 (CK) & #1691347 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary and John holding hands. Tom hat gesehen, wie Mary und John Händchen gehalten haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921536 (CK) & #4010018 (pullnosemans) Tom saw Mary driving John's new car. Tom sah Maria mit Johannes’ neuem Wagen fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030190 (CK) & #3452083 (Pfirsichbaeumchen) Tom says Mary wasn't at the meeting. Tom sagt, Maria habe auf der Sitzung gefehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641436 (CK) & #2778994 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he can't walk another step. Tom sagt, dass er keinen Schritt mehr gehen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024228 (CK) & #1932114 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he can't walk another step. Tom sagt, dass er keinen Schritt mehr weiterkönne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024228 (CK) & #1932115 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he doesn't know any French. Tom sagt, er spreche kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4044339 (CK) & #4045913 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he doesn't like doing that. Tom sagt, dass er das nicht tun mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074450 (CK) & #6625359 (Felixjp) Tom says he doesn't want to do that. Tom sagt, er will das nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5229966 (CK) & #6625348 (Felixjp) Tom says he eats more when he's sad. Tom sagt, dass er mehr esse, wenn er traurig sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024227 (CK) & #1932111 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he has no idea who Mary is. Tom sagt, dass er keine Ahnung habe, wer Maria sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484850 (CK) & #3485261 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he wants to be buried here. Tom sagt, er will hier begraben sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647766 (CK) & #7071553 (raggione) Tom says he's almost ready to leave. Tom sagt, er sei so gut wie bereit, um aufzubrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115764 (CK) & #3115771 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he can't eat any more. Tom sagt, er könne nichts mehr essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024221 (CK) & #1932103 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he was born in Boston. Tom sagt, er sei in Boston geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641435 (CK) & #2778992 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that someday he'll do that. Tom sagt, dass er das eines Tages tun wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306663 (CK) & #5342858 (RandomUsername) Tom searched all day for the letter. Tom hat den ganzen Tag nach dem Brief gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735640 (CK) & #7636856 (wolfgangth) Tom seemed like a nice guy at first. Anfangs machte Tom den Eindruck, ein netter Kerl zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123385 (CK) & #7637174 (wolfgangth) Tom seemed to be worried about Mary. Tom schien um Maria besorgt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889712 (CK) & #1890152 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems like a really nice person. Tom scheint ein wirklich netter Mensch zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2971705 (CK) & #3392898 (Zaghawa) Tom seems to be eating all the time. Tom scheint ständig am Essen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830442 (CK) & #1924955 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be expecting something. Tom scheint irgendetwas zu erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744320 (CK) & #2810510 (brauchinet) Tom seems to be looking for someone. Tom scheint jemanden zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483470 (CK) & #7224038 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be waiting for someone. Tom scheint auf jemanden zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641434 (CK) & #2778988 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to have lost his passport. Tom scheint seinen Reisepass verloren zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024184 (CK) & #1932054 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to have lost his passport. Tom scheint seinen Pass verloren zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024184 (CK) & #1932055 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to have lost his patience. Tom scheint der Geduldsfaden gerissen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663081 (CK) & #7535839 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to have no sense of humor. Tom scheint keinen Sinn für Humor zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3485298 (CK) & #7636020 (wolfgangth) Tom seldom bothers to comb his hair. Tom macht sich selten die Mühe, sich das Haar zu kämmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024182 (CK) & #1932051 (Pfirsichbaeumchen) Tom seldom listens to music at home. Tom hört zu Hause selten Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726202 (CK) & #4727144 (bonny37) Tom seldom puts sugar in his coffee. Tom macht selten Zucker in seinen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2440324 (CK) & #7463763 (Yorwba) Tom seldom, if ever, goes to church. Tom geht praktisch niemals in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252906 (CK) & #6818996 (raggione) Tom shared a well with his neighbor. Tom teilte sich einen Brunnen mit seinem Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024176 (CK) & #1932037 (Pfirsichbaeumchen) Tom should have told Mary the truth. Tom hätte Maria die Wahrheit sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028047 (CK) & #2886432 (Pfirsichbaeumchen) Tom should send a letter of apology. Tom sollte einen Entschuldigungsbrief schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252897 (CK) & #7418607 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've hired a better lawyer. Tom hätte sich einen besseren Anwalt nehmen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718582 (CK) & #2718965 (Pfirsichbaeumchen) Tom shouldn't do that kind of thing. Tom sollte so etwas nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819923 (CK) & #6294092 (Naina) Tom shouldn't do that kind of thing. Tom sollte so etwas nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819923 (CK) & #6294093 (Naina) Tom shouted at the top of his lungs. Tom schrie, so laut er konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728827 (CM) & #1932091 (Pfirsichbaeumchen) Tom shouted at the top of his voice. Tom rief, so laut er konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833071 (CK) & #7636078 (wolfgangth) Tom showed Mary some photos of John. Tom zeigte Maria Fotos von Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877543 (CK) & #7466616 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed me how to make spaghetti. Tom hat mir gezeigt, wie man Spaghetti macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024160 (CK) & #1562814 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed me how to use his camera. Tom zeigte mir den Gebrauch seiner Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486702 (CK) & #3487415 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed off his new mobile phone. Tom prahlte mit seinem neuen Mobiltelefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592647 (WestofEden) & #2494081 (Pfirsichbaeumchen) Tom shut the door and went upstairs. Tom schloss die Tür und ging nach oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727503 (CM) & #7635992 (wolfgangth) Tom slammed his bedroom door closed. Tom knallte seine Schlafzimmertür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835610 (CK) & #2930980 (brauchinet) Tom slammed the door in Mary's face. Tom schlug Mary die Tür ins Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092910 (CK) & #1619514 (Espi) Tom slept for twelve hours straight. Tom schlief zwölf Stunden am Stück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250996 (Hybrid) & #3255473 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept on an inflatable mattress. Tom schlief auf einer Luftmatratze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4460594 (AlanF_US) & #2977682 (al_ex_an_der) Tom slept through most of the movie. Tom hat fast während des gesamten Films geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511321 (Hybrid) & #8330677 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept through most of the movie. Tom hat fast den ganzen Film verschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511321 (Hybrid) & #8330682 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept through the entire ordeal. Tom hat die ganze Prozedur über geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252870 (CK) & #7452749 (Pfirsichbaeumchen) Tom slumped into a chair, exhausted. Tom ließ sich erschöpft auf einen Stuhl fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641433 (CK) & #2778987 (Pfirsichbaeumchen) Tom slung his bag over his shoulder. Tom warf sich die Tasche über die Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092904 (CK) & #3044223 (Zaghawa) Tom sold his house three months ago. Tom hat vor drei Monaten sein Haus verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831092 (CK) & #4020216 (pullnosemans) Tom sometimes falls asleep in class. Tom schläft manchmal während des Unterrichts ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986018 (CK) & #3201392 (freddy1) Tom sometimes falls asleep in class. Tom schläft manchmal im Unterricht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986018 (CK) & #5506238 (Pfirsichbaeumchen) Tom sounded very tired on the phone. Tom klang am Telefon sehr müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252861 (CK) & #7428049 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French as well as you do. Tom spricht genauso gut Französisch, wie du es tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451353 (CK) & #5338090 (Sciuro_Kvar) Tom spends a lot of money traveling. Tom gibt viel Geld auf Reisen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252855 (CK) & #6401931 (Pfirsichbaeumchen) Tom spends a lot of money traveling. Tom gibt viel Geld aus, um zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252855 (CK) & #6451867 (wolfgangth) Tom spends lots of money on clothes. Tom gibt jede Menge Geld für Kleidung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486698 (CK) & #3487435 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent all day alone in his room. Tom verbrachte den ganzen Tag allein auf seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208671 (CK) & #2214030 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent all day alone in his room. Tom verbrachte den ganzen Tag allein in seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208671 (CK) & #2214033 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent three months in Australia. Tom verbrachte drei Monate in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252843 (CK) & #7452741 (Pfirsichbaeumchen) Tom started laughing uncontrollably. Tom brach in Gelächter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616817 (Hybrid) & #2707977 (Pfirsichbaeumchen) Tom started learning Arabic for fun. Tom hat aus Spaß angefangen, Arabisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697565 (CM) & #2697563 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed in Boston for three days. Tom blieb drei Tage in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023355 (CK) & #7730311 (wolfgangth) Tom still doesn't speak much French. Tom spricht noch immer nicht viel Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890819 (CK) & #4891492 (brauchinet) Tom still hasn't paid all his bills. Tom hat noch immer nicht seine Rechnungen abbezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123515 (CK) & #7423872 (Pfirsichbaeumchen) Tom still isn't very good at French. Tom ist noch immer nicht allzu gut im Französischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252822 (CK) & #7431567 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood at the bar having a drink. Tom stand an der Schanktheke und trank etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158075 (CK) & #3449580 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood in the corner of the room. Tom stand in der Zimmerecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123519 (CK) & #7430969 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood in the corner of the room. Tom stand in der Ecke des Raums. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123519 (CK) & #7430970 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood in the middle of the room. Tom stand in der Mitte des Zimmers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681467 (Source_VOA) & #776433 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood up and took a deep breath. Tom stand auf und atmete tief ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130934 (CM) & #7635929 (wolfgangth) Tom stood with his back to the wall. Tom stand mit dem Rücken zur Mauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130933 (CM) & #7635923 (wolfgangth) Tom struggled to keep his eyes open. Es fiel Tom schwer, die Augen offenzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008346 (Hybrid) & #7285838 (Pfirsichbaeumchen) Tom suddenly got incredibly nervous. Tom wurde plötzlich unglaublich nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958248 (CK) & #3802714 (Pfirsichbaeumchen) Tom suffers from multiple sclerosis. Tom leidet an Multipler Sklerose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481096 (Hybrid) & #7592129 (wolfgangth) Tom suggested that we go for a swim. Tom schlug vor, eine Runde schwimmen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144505 (CK) & #7635985 (wolfgangth) Tom suggested that we go to the zoo. Tom schlug einen Zoobesuch vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498969 (CK) & #6967678 (Pfirsichbaeumchen) Tom tackled the problem immediately. Tom ging das Problem sofort an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092844 (CK) & #1218983 (samueldora) Tom tackled the problem immediately. Tom hat das Problem sofort in Angriff genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092844 (CK) & #1556082 (Pfirsichbaeumchen) Tom takes piano lessons once a week. Tom nimmt einmal pro Woche Klavierstunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3488994 (CK) & #3489025 (brauchinet) Tom takes very good care of his car. Tom pflegt seinen Wagen sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715895 (CK) & #7636098 (wolfgangth) Tom taught me how to ride a bicycle. Tom hat mir das Radfahren beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992367 (Hybrid) & #7219048 (Pfirsichbaeumchen) Tom teaches French at a high school. Tom lehrt Französisch an einem Gymnasium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451352 (CK) & #7463803 (Yorwba) Tom thinks he knows what Mary wants. Tom glaubt zu wissen, was Maria will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092826 (CK) & #4242598 (raggione) Tom thinks he knows what Mary wants. Tom bildet sich ein zu wissen, was Maria will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092826 (CK) & #4242601 (raggione) Tom thinks he knows where Mary went. Tom glaubt zu wissen, wohin Maria gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067400 (CK) & #3067410 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks he knows where Mary went. Tom glaubt zu wissen, wo Maria hingegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067400 (CK) & #3067411 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks this price is reasonable. Tom findet, dass der Preis angemessen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092800 (CK) & #1525754 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought Mary had made a mistake. Tom glaubte, Maria hätte einen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3497975 (CK) & #3498557 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought that Mary was in Boston. Tom wähnte Maria in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915906 (CK) & #7592375 (wolfgangth) Tom thought that Mary was in Boston. Tom glaubte, dass Maria in Boston sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915906 (CK) & #7730113 (wolfgangth) Tom thought that the worst was over. Tom dachte, dass das Schlimmste vorbei war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728815 (CM) & #7845586 (raggione) Tom told Mary he had a lot of money. Tom sagte Maria, dass er viel Geld habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956143 (CK) & #4007109 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary he had to talk to her. Tom teilte Maria mit, er müsse mit ihr reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436188 (CK) & #8232555 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary not to go there alone. Tom sagte Mary, sie solle nicht alleine dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027928 (CK) & #2670229 (Zaghawa) Tom told Mary not to swim with John. Tom sagte Mary, sie solle nicht mit John schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030184 (CK) & #1865393 (Zaghawa) Tom told Mary that he wanted to eat. Tom sagte Maria, dass er essen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818793 (CS) & #2817293 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he would do that. Tom sagte Mary, dass er das tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099632 (CK) & #6611901 (Felixjp) Tom told everybody he was exhausted. Tom erzählte allen, er sei erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647384 (CK) & #6822280 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me I shouldn't talk to you. Tom hat mir gesagt, ich sollte nicht mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181923 (CK) & #3770533 (Zaghawa) Tom told me I shouldn't talk to you. Tom hat mir gesagt, dass ich nicht mit euch sprechen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181923 (CK) & #3770535 (Zaghawa) Tom told me I shouldn't talk to you. Tom sagte mir, ich solle nicht mit Ihnen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181923 (CK) & #3770538 (Zaghawa) Tom told me I walked like a penguin. Tom sagte zu mir, ich würde gehen wie ein Pinguin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129148 (WestofEden) & #3297281 (raggione) Tom told me he found this in a cave. Tom sagte, er habe dies in einer Höhle gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647070 (CK) & #6920411 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he hadn't done that yet. Tom sagte mir, dass er das noch nicht getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647059 (CK) & #6987624 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he hasn't done that yet. Tom sagte mir, dass er das noch nicht getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099630 (CK) & #6987624 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he was looking for Mary. Tom sagte mir, dass er Maria suche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436183 (CK) & #8154961 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me his father was a doctor. Tom sagte mir, sein Vater sei Doktor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078311 (CK) & #7636061 (wolfgangth) Tom told me that Mary was on a diet. Tom sagte, Maria mache Diät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4084370 (CK) & #4085867 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he never said that. Tom sagte mir, er habe das nie von sich gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214331 (CK) & #8173122 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he wanted to leave. Tom sagte mir, dass er weggehen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214335 (CK) & #7772806 (raggione) Tom told me that he'd be right back. Tom sagte mir, dass er gleich zurückkommen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214347 (CK) & #8517000 (Yorwba) Tom told me that he'd be right back. Tom hat mir gesagt, dass er gleich zurückkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214347 (CK) & #8517003 (Yorwba) Tom told me this was just temporary. Tom sagte mir, dass dies nur vorübergehend sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641431 (CK) & #2778986 (Pfirsichbaeumchen) Tom took Mary and her daughter home. Tom brachte Mary und ihre Tochter nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956142 (CK) & #4007175 (pullnosemans) Tom took a big swig from the bottle. Tom nahm einen großen Schluck aus der Flasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315260 (CK) & #3315550 (freddy1) Tom took his finger off the trigger. Tom nahm den Finger vom Abzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796458 (CK) & #2796460 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his protective glasses. Tom setzte seine Schutzbrille ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958350 (CK) & #4862365 (raggione) Tom took off his protective glasses. Tom nahm seine Schutzbrille ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958350 (CK) & #4862366 (raggione) Tom took some things out of his bag. Tom nahm einige Sachen aus seiner Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641430 (CK) & #2778976 (Pfirsichbaeumchen) Tom took some things out of his bag. Tom nahm einige Sachen aus seiner Tüte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641430 (CK) & #2778979 (Pfirsichbaeumchen) Tom took some things out of his bag. Tom nahm einige Sachen aus seinem Sack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641430 (CK) & #2778983 (Pfirsichbaeumchen) Tom took the gun out of Mary's hand. Tom nahm Maria die Pistole aus der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123554 (CK) & #7431015 (Pfirsichbaeumchen) Tom tossed a coin into the fountain. Tom warf eine Münze in den Brunnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7027842 (Hybrid) & #7027920 (Pfirsichbaeumchen) Tom treats his employees generously. Tom geht großzügig mit seinen Angestellten um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682229 (Source_VOA) & #720261 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to help Mary up the steps. Tom versuchte, Maria beim Treppensteigen zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205842 (CK) & #5206074 (Tamy) Tom tried to kill himself yesterday. Tom hat gestern versucht, sich umzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923533 (CK) & #4007480 (pullnosemans) Tom tried to show me how to do that. Tom versuchte es mir beizubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252756 (CK) & #7329816 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to speak, but he couldn't. Tom versuchte zu sprechen, doch es gelang ihm nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034829 (CK) & #3183724 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to stop it from happening. Tom suchte zu verhindern, dass es geschah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874286 (CK) & #1875424 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to teach Mary how to swim. Tom versuchte Marie beizubringen, wie man schwimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215787 (CK) & #8220864 (MisterTrouser) Tom tried, unsuccessfully, to smile. Tom versuchte vergebens zu lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4042273 (AlanF_US) & #4046129 (Pfirsichbaeumchen) Tom tries to avoid traveling by air. Tom versucht, Flugreisen aus dem Weg zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024061 (CK) & #1931852 (Pfirsichbaeumchen) Tom tries to avoid traveling by air. Tom versucht, Flugzeugreisen zu vermeiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024061 (CK) & #1931853 (Pfirsichbaeumchen) Tom tucked his shirt into his pants. Tom steckte sein Hemd in die Hose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839586 (CK) & #2142432 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned himself in to the police. Tom übergab sich der Polizei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923532 (CK) & #4007481 (pullnosemans) Tom turned off the air conditioning. Tom schaltete die Klimaanlage aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663177 (CK) & #7371902 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned on the windshield wipers. Tom schaltete den Scheibenwischer ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092610 (CK) & #6837196 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned when he heard Mary shout. Tom drehte sich, als er Mary rufen hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539641 (CK) & #3177603 (a_coder) Tom typed his username and password. Tom gab Benutzernamen und Kennwort ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6856845 (Hybrid) & #7004286 (Pfirsichbaeumchen) Tom unbuttoned his top shirt button. Tom machte seinen obersten Hemdknopf auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364432 (Hybrid) & #7365322 (raggione) Tom unfolded the letter and read it. Tom faltete den Brief auseinander und las ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958405 (CK) & #4151900 (raggione) Tom used to live deep in the jungle. Tom wohnte einmal tief im Urwald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024056 (CK) & #1931849 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually helps me do my homework. Tom hilft mir gewöhnlich bei den Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734270 (CK) & #5248550 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited for Mary for a long time. Tom wartete lange auf Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975732 (CK) & #3998579 (Kuraimegami) Tom waited for Mary for three hours. Tom hat drei Stunden lang auf Maria gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3574067 (CK) & #3932265 (pne) Tom waited for everyone to sit down. Tom wartete, bis sich alle gesetzt hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958442 (CK) & #3295965 (Manfredo) Tom waited till the door was closed. Tom wartete, bis die Tür geschlossen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825703 (CK) & #3863511 (mauersegler) Tom walks about fifteen miles a day. Tom geht am Tag etwa vierundzwanzig Kilometer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024034 (CK) & #1931820 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted Mary to be nicer to John. Tom wollte, dass Mary netter zu John wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734843 (CK) & #3834389 (Tamy) Tom wanted people to know the truth. Tom wollte, dass die Leute die Wahrheit erführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130925 (CM) & #7415016 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to do everything himself. Tom wollte alles selbst tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121148 (Hybrid) & #7043373 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to know when it happened. Tom wollte wissen, wann es geschehen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641428 (CK) & #2778975 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to make some new friends. Tom wollte ein paar neue Freundschaften schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264766 (CK) & #3265269 (dinkel_girl) Tom wanted to name his puppy Cookie. Tom wollte seinen Welpen Krümel nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845473 (CK) & #1846551 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to talk to Mary about it. Tom wollte mit Maria darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027810 (CK) & #7528197 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to wait for the next bus. Tom wollte auf den nächsten Bus warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092478 (CK) & #3705476 (freddy1) Tom wanted you to see it right away. Tom wollte, dass du es gleich siehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018867 (CK) & #3780673 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to ask us a few questions. Tom will uns ein paar Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018868 (CK) & #7831705 (manese) Tom wants to become rich and famous. Tom möchte reich und berühmt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702473 (Spamster) & #1705423 (al_ex_an_der) Tom wants to buy a present for Mary. Tom will Maria ein Geschenk kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018869 (CK) & #7224017 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to get a driver's license. Tom will seinen Führerschein machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498355 (CK) & #4257065 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to know where you've been. Tom möchte wissen, wo du gewesen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871310 (CK) & #6872224 (Manfredo) Tom wants to know where you've been. Tom möchte wissen, wo Sie gewesen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871310 (CK) & #6872228 (Manfredo) Tom wants to know where you've been. Tom möchte wissen, wo ihr gewesen seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871310 (CK) & #6872229 (Manfredo) Tom wants to learn how to snowboard. Tom will Schneebrett fahren lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324647 (Hybrid) & #7326088 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants you to meet him at Mary's. Tom will, dass du dich mit ihm bei Maria triffst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641427 (CK) & #2778973 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a little worried about Mary. Tom war etwas besorgt um Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641426 (CK) & #2778971 (Pfirsichbaeumchen) Tom was almost as surprised as Mary. Tom war fast so überrascht wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641425 (CK) & #2778969 (Pfirsichbaeumchen) Tom was annoyed at the interruption. Tom ärgerte sich über die Unterbrechung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930807 (CK) & #1931005 (Pfirsichbaeumchen) Tom was carrying some shopping bags. Tom trug einige Einkaufstüten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641424 (CK) & #2778968 (Pfirsichbaeumchen) Tom was courageous, but Mary wasn't. Tom war mutig, Maria aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663213 (CK) & #7352637 (Pfirsichbaeumchen) Tom was dressed completely in black. Tom war ganz in Schwarz gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892379 (CK) & #2802835 (Pfirsichbaeumchen) Tom was embarrassed by the incident. Der Vorfall versetzte Tom in eine peinliche Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333589 (Hybrid) & #7334862 (raggione) Tom was entranced by Mary's singing. Tom war von Marias Gesang entzückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457437 (CK) & #4070350 (raggione) Tom was exactly twelve minutes late. Tom kam genau zwölf Minuten zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040522 (CK) & #2976059 (Pfirsichbaeumchen) Tom was fingerprinted by the police. Die Polizei nahm von Tom Fingerabdrücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023304 (CK) & #3104398 (Pfirsichbaeumchen) Tom was finished doing that by 2:30. Um halb drei war Tom damit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252723 (CK) & #7333222 (Pfirsichbaeumchen) Tom was genuinely happy to see Mary. Tom freute sich aufrichtig, Maria zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044858 (CK) & #2191542 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in his truck the whole time. Tom war die ganze Zeit in seinem LKW. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835609 (CK) & #2930978 (brauchinet) Tom was just starting to trust Mary. Tom fing gerade an, Maria zu vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874302 (CK) & #1875406 (Pfirsichbaeumchen) Tom was looking through some papers. Tom sah sich einige Papiere an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641423 (CK) & #2778966 (Pfirsichbaeumchen) Tom was my neighbor for three years. Tom war drei Jahre lang mein Nachbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252720 (CK) & #8191837 (Tamy) Tom was my only friend at that time. Damals war Tom mein einziger Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471693 (CK) & #5474009 (Pfirsichbaeumchen) Tom was never very good at swimming. Tom konnte noch nie gut schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958573 (CK) & #8599438 (Roujin) Tom was rescued by a Good Samaritan. Tom wurde von einem barmherzigen Samariter gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7893964 (Hybrid) & #7894000 (Pfirsichbaeumchen) Tom was rescued in the nick of time. Tom wurde gerade noch rechtzeitig gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214599 (Hybrid) & #6214608 (Espi) Tom was sentenced to life in prison. Tom wurde zu lebenslanger Haft verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767598 (Hybrid) & #6392465 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sleeping when Mary got home. Tom schlief schon, als Maria nach Hause kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7530383 (CK) & #7530812 (raggione) Tom was standing behind the counter. Tom stand hinter dem Tresen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8123380 (CK) & #8123393 (Pfirsichbaeumchen) Tom was stranded on a desert island. Tom saß auf einer einsamen Insel fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221548 (Hybrid) & #7261089 (Pfirsichbaeumchen) Tom was stuck in a crowded elevator. Tom blieb in einem überfüllten Fahrstuhl stecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872434 (CK) & #1872916 (Pfirsichbaeumchen) Tom was summoned to appear in court. Tom wurde vor Gericht zitiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060880 (sharptoothed) & #7635554 (wolfgangth) Tom was supposed to be here by 2:30. Tom sollte eigentlich um 2.30 Uhr hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092346 (CK) & #4169621 (Pfirsichbaeumchen) Tom was supposed to meet me at 2:30. Tom hätte sich um zwei Uhr dreißig mit mir treffen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867735 (CK) & #2142433 (Pfirsichbaeumchen) Tom was supposed to meet me at 2:30. Tom hätte sich um halb drei mit mir treffen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867735 (CK) & #2142434 (Pfirsichbaeumchen) Tom was supposed to meet me at 2:30. Tom sollte sich eigentlich um 2.30 Uhr mit mir treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867735 (CK) & #2265564 (Pfirsichbaeumchen) Tom was surprised by what Mary said. Tom war überrascht von dem, was Maria sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135414 (CK) & #4140786 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the first to enter the room. Tom betrat das Zimmer als erster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715896 (CK) & #6584491 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the last one to arrive here. Tom kam hier als letzter an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986150 (Airvian) & #7546971 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the last to leave the store. Tom hat den Laden als letzter verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8123384 (CK) & #8123390 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the prosecutor in this case. Tom war bei diesem Fall der Staatsanwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5292805 (Hybrid) & #5293394 (Pfirsichbaeumchen) Tom was tired after working all day. Tom war müde, nachdem er den ganzen Tag gearbeitet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539636 (CK) & #6469521 (Pfirsichbaeumchen) Tom was too scared to talk about it. Tom hatte zu große Angst, um darüber zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8123388 (CK) & #8123391 (Pfirsichbaeumchen) Tom was too tired to go any further. Tom war zu ermüdet, um noch etwas weiter zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915904 (CK) & #7635702 (wolfgangth) Tom was up late last night studying. Tom hat gestern bis spät in die Nacht gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023931 (CK) & #1931268 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wearing a new pair of jeans. Tom trug eine neue Jeanshose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6829465 (Hybrid) & #7004613 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wearing jeans and a T-shirt. Tom trug Jeans und ein T-Shirt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641422 (CK) & #7697315 (wolfgangth) Tom was worried about Mary's safety. Tom sorgte sich um Marys Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092312 (CK) & #2259854 (Zaghawa) Tom wasn't able to sleep on the bus. Tom konnte im Bus nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077315 (CK) & #7523237 (Yorwba) Tom wasn't looking for Mary, was he? Tom hat nicht Mary gesucht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921732 (CK) & #4009878 (pullnosemans) Tom wasn't the only one not sitting. Tom war nicht der einzige, der nicht saß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346362 (CK) & #6826608 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't wearing his wedding ring. Tom trug seinen Ehering nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767531 (Hybrid) & #8413619 (Pfirsichbaeumchen) Tom watched TV until he fell asleep. Tom sah bis zum Einschlafen fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5387922 (Hybrid) & #6103178 (Pfirsichbaeumchen) Tom wears a different tie every day. Tom trägt jeden Tag einen anderen Schlips. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641421 (CK) & #2778963 (Pfirsichbaeumchen) Tom wears a different tie every day. Tom hat jeden Tag eine andere Krawatte an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641421 (CK) & #5965210 (raggione) Tom went on doing what he was doing. Tom machte weiter mit dem, was er tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922255 (CK) & #4018486 (pullnosemans) Tom went straight home after school. Tom ging nach der Schule direkt nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252696 (CK) & #7452682 (Pfirsichbaeumchen) Tom went straight home after school. Tom ging nach der Schule gleich nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252696 (CK) & #7452683 (Pfirsichbaeumchen) Tom went swimming with us yesterday. Tom ist gestern mit uns schwimmen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958696 (CK) & #2968235 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to Boston three months ago. Tom ist vor drei Monaten nach Boston gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826848 (CK) & #4044157 (pullnosemans) Tom went to Mary's house for dinner. Tom ging zum Abendessen zu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641420 (CK) & #2778961 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to tell Mary the good news. Tom ging hin, um Maria die gute Nachricht zu überbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641418 (CK) & #2778958 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be here in fifteen minutes. Tom ist in einer Viertelstunde hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299677 (Hybrid) & #3299914 (Pfirsichbaeumchen) Tom will probably visit us tomorrow. Tom wird uns voraussichtlich morgen besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774627 (CK) & #6774707 (Pfirsichbaeumchen) Tom will try to talk Mary out of it. Tom will versuchen, Maria das auszureden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7339697 (CK) & #7339693 (Pfirsichbaeumchen) Tom woke up when the telephone rang. Tom wachte auf, als das Telefon klingelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092251 (CK) & #7552267 (Luiaard) Tom won the pumpkin carving contest. Tom hat den Kürbisschnitzwettbewerb gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6402257 (Hybrid) & #5573687 (Pfirsichbaeumchen) Tom won the pumpkin-carving contest. Tom hat den Kürbisschnitzwettbewerb gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565096 (Hybrid) & #5573687 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't even talk to Mary anymore. Tom will noch nicht einmal mehr mit Maria reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641415 (CK) & #2778952 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't have this job much longer. Tom wird diesen Job bald nicht mehr haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498068 (CK) & #4644419 (eindounat) Tom won't let me anywhere near Mary. Tom lässt mich nicht in Marias Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730124 (CM) & #3851276 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered how deep the river was. Tom fragte sich, wie tief der Fluss wohl sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092240 (CK) & #2682148 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered why Mary looked so sad. Tom fragte sich, warum Maria so traurig aussah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821068 (CK) & #6714388 (bonny37) Tom wore a new coat to school today. Tom trug zur Schule heute einen neuen Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023886 (CK) & #1931174 (Pfirsichbaeumchen) Tom worked for three hours straight. Tom arbeitete drei Stunden am Stück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252609 (CK) & #7452661 (Pfirsichbaeumchen) Tom works at a fast-food restaurant. Tom arbeitet in einem Schnellrestaurant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8569543 (CK) & #8576998 (Yorwba) Tom would like to have a girlfriend. Tom hätte gerne eine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6298017 (Hybrid) & #6554324 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to visit us tomorrow. Tom möchte uns morgen besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819219 (CK) & #7327258 (Pfirsichbaeumchen) Tom would've been very proud of you. Tom wäre sehr stolz auf dich gewesen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4932142 (CK) & #3140292 (Pfirsichbaeumchen) Tom would've preferred to stay home. Tom wäre lieber zu Hause geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529067 (CK) & #6533673 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't do something like this. Tom täte so etwas nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357408 (Hybrid) & #7147786 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote down everything Mary said. Tom schrieb alles auf, was Mary sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726204 (CK) & #4727143 (bonny37) Tom's French is gradually improving. Toms Französisch wird allmählich besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958766 (CK) & #2968171 (Pfirsichbaeumchen) Tom's a decent, law-abiding citizen. Tom ist ein anständiger, gesetzestreuer Bürger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232413 (patgfisher) & #3232550 (freddy1) Tom's apartment is full of antiques. Toms Wohnung ist voll von Antiquitäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6322699 (carlosalberto) & #6322417 (raggione) Tom's birthday is October twentieth. Tom hat am 20. Oktober Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646140 (CK) & #5238365 (Pfirsichbaeumchen) Tom's body was covered with bruises. Tom hatte überall am Körper blaue Flecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483291 (Hybrid) & #3191645 (Pfirsichbaeumchen) Tom's book was adapted into a movie. Toms Buch wurde verfilmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792746 (Hybrid) & #7792840 (Pfirsichbaeumchen) Tom's car has a top speed of 70 mph. Toms Wagen erreicht eine Höchstgeschwindigkeit von hundertzehn Kilometern in der Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389912 (Spamster) & #1703218 (Pfirsichbaeumchen) Tom's car has a top speed of 70 mph. Toms Wagen erreicht eine Höchstgeschwindigkeit von siebzig Meilen in der Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389912 (Spamster) & #1703219 (Pfirsichbaeumchen) Tom's contract expires October 20th. Toms Vertrag läuft am 20. Oktober aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224051 (CK) & #6969823 (Pfirsichbaeumchen) Tom's dad is a university professor. Toms Vater ist Universitätsprofessor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493338 (Spamster) & #1693041 (Pfirsichbaeumchen) Tom's favorite TV show was canceled. Toms Lieblingsfernsehsendung wurde eingestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887060 (Hybrid) & #7007989 (Pfirsichbaeumchen) Tom's first girlfriend was Canadian. Toms erste Freundin war Kanadierin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252576 (CK) & #8140301 (Pfirsichbaeumchen) Tom's first girlfriend was a blonde. Toms erste Freundin war eine Blondine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252573 (CK) & #6462796 (Pfirsichbaeumchen) Tom's happy not to be in your shoes. Tom ist froh, nicht in deiner Haut zu stecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060385 (halfb1t) & #2630808 (Pfirsichbaeumchen) Tom's happy not to be in your shoes. Tom ist froh, dass er nicht an deiner Stelle ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060385 (halfb1t) & #2630809 (Pfirsichbaeumchen) Tom's injury appears to have healed. Toms Verletzung scheint verheilt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252567 (CK) & #6401932 (Pfirsichbaeumchen) Tom's lack of knowledge was obvious. Toms Unkenntnis war allzu deutlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761596 (sharptoothed) & #5702349 (Pfirsichbaeumchen) Tom's oldest daughter isn't married. Toms älteste Tochter ist unverheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135442 (CK) & #4140700 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents aren't living anymore. Toms Eltern leben nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153350 (CK) & #8194155 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents own the grocery store. Toms Eltern haben einen Lebensmittelladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936215 (Hybrid) & #6971394 (Pfirsichbaeumchen) Tom's proposal is worth considering. Toms Vorschlag ist eine Überlegung wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776720 (AlanF_US) & #2700260 (Pfirsichbaeumchen) Tom's soup tasted surprisingly good. Toms Suppe schmeckte überraschend gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360745 (Hybrid) & #7362736 (Pfirsichbaeumchen) Tom's wounds weren't self-inflicted. Tom zog sich die Wunden nicht selbst zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964677 (CK) & #6971719 (benbika) Toronto used to be called Fort York. Toronto hieß früher Fort York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #818316 (CM) & #818317 (Pfirsichbaeumchen) Truth is more important than beauty. Die Wahrheit ist wichtiger als Schönheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269571 (CK) & #1824453 (pne) Turn right at the next intersection. An der nächsten Kreuzung rechts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658059 (CK) & #662162 (stefz) Twenty teams entered the tournament. Zwanzig Mannschaften nahmen an dem Turnier teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72977 (CK) & #784076 (Pfirsichbaeumchen) Two against one is not a fair fight. Zwei gegen einen — das ist kein anständiger Kampf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438591 (Hybrid) & #2438777 (Pfirsichbaeumchen) Two detectives followed the suspect. Zwei Detektive folgten dem Verdächtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280887 (CK) & #343030 (MUIRIEL) Two glasses of orange juice, please. Zwei Gläser Orangensaft, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64786 (CK) & #348150 (MUIRIEL) Two people say they heard a gunshot. Zwei Leute sagen, sie hätten einen Schuss gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923407 (CK) & #1924043 (Pfirsichbaeumchen) Unfortunately, I missed all the fun. Leider habe ich den ganzen Spaß verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898054 (CK) & #1904337 (Pfirsichbaeumchen) Unfortunately, the store was closed. Leider war das Geschäft geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71935 (CK) & #450126 (al_ex_an_der) Waiter, may I please have the check? Herr Ober, die Rechnung bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063668 (CM) & #2063819 (Pfirsichbaeumchen) Was I not supposed to tell Tom that? Hätte ich Tom das nicht sagen sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123598 (CK) & #7430963 (Pfirsichbaeumchen) Was Tom happy you gave Mary the job? Hat Tom sich gefreut, dass du Maria die Stelle gegeben hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044859 (CK) & #2191554 (Pfirsichbaeumchen) Was there anything else in the room? Gab es in dem Zimmer sonst noch etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013483 (CK) & #8074777 (Pfirsichbaeumchen) Was there something else you wanted? Wolltest du sonst noch etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063265 (CK) & #2063285 (Pfirsichbaeumchen) Was your father born in Boston, too? Wurde dein Vater auch in Boston geboren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938712 (CK) & #6938932 (Pfirsichbaeumchen) Watch out! He's coming right at you! Pass auf! Er kommt direkt auf dich zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4684577 (Hybrid) & #4693220 (Pfirsichbaeumchen) Watch out! There's a big hole there. Pass auf! Dort ist ein großes Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20373 (CK) & #3175821 (Manfredo) Watching wild birds is a lot of fun. Wildvögel zu beobachten macht sehr viel Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369558 (CK) & #1340903 (boscowitch) Water becomes solid when it freezes. Wasser wird fest, wenn es gefriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270829 (CK) & #841216 (Esperantostern) We actually didn't see the accident. Wir haben den Unfall eigentlich gar nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23522 (CK) & #838561 (al_ex_an_der) We advanced the date of the meeting. Wir haben den Termin der Sitzung vorverlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264249 (CK) & #6143111 (Pfirsichbaeumchen) We advanced under cover of darkness. Wir gingen im Schutz der Dunkelheit vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22647 (CK) & #3128871 (samueldora) We all know that Tom didn't do that. Wir wissen alle, dass Tom das nicht getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641413 (CK) & #2778949 (Pfirsichbaeumchen) We all thought that Tom had escaped. Wir dachten alle, Tom wäre entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641412 (CK) & #2778948 (Pfirsichbaeumchen) We are comfortable in our new house. Wir fühlen uns wohl in unserem neuen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263091 (CK) & #1512946 (Pfirsichbaeumchen) We are comfortable in our new house. Wir fühlen uns in unserem neuen Hause wohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263091 (CK) & #1729549 (Pfirsichbaeumchen) We are going to check it right away. Wir kontrollieren das jetzt gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847182 (Eldad) & #1847177 (Tamy) We are going to climb that mountain. Wir möchten jenen Berg besteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68370 (CK) & #439728 (xtofu80) We arrived at the hotel an hour ago. Wir sind vor einer Stunde im Hotel angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247800 (CK) & #839947 (Rob) We ate sandwiches, cakes, and so on. Wir aßen belegte Brote, Kuchen usw. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247992 (CK) & #762286 (Esperantostern) We can see Mt. Fuji in the distance. Wir können in der Ferne den Fuji sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25822 (CK) & #2146723 (Pfirsichbaeumchen) We can't bury our heads in the sand. Wir können den Kopf nicht in den Sand stecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828351 (Hybrid) & #7196503 (Pfirsichbaeumchen) We can't choose who our parents are. Man kann sich seine Eltern nicht aussuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951401 (CK) & #6579378 (Pfirsichbaeumchen) We can't just sit by and do nothing. Wir können nicht einfach dasitzen und nichts tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6385037 (Hybrid) & #8200634 (Pfirsichbaeumchen) We can't keep this a secret forever. Wir können das hier nicht für immer geheimhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952034 (CK) & #1952353 (Pfirsichbaeumchen) We can't risk that happening to Tom. Wir können nicht riskieren, dass Tom das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129610 (CK) & #3491229 (Zaghawa) We can't see each other for a while. Wir können uns eine Zeitlang nicht mehr sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954836 (CK) & #1967928 (Pfirsichbaeumchen) We can't sleep because of the noise. Wir können wegen des Lärms nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1612 (CK) & #416 (MUIRIEL) We can't worry about that right now. Wir können uns darüber jetzt nicht den Kopf zerbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955143 (CK) & #1955557 (Pfirsichbaeumchen) We checked in at the hotel at 5 p.m. Wir haben uns um fünf Uhr am Nachmittag im Hotel angemeldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248292 (CK) & #2228881 (Pfirsichbaeumchen) We clean our classroom after school. Wir reinigen nach dem Unterricht unser Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263275 (CK) & #1312758 (al_ex_an_der) We clean our classroom after school. Nach dem Unterricht räumen wir unser Klassenzimmer auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263275 (CK) & #4115858 (Pfirsichbaeumchen) We consulted them about the problem. Wir berieten uns mit ihnen über das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248162 (CK) & #461741 (xtofu80) We didn't actually see the accident. Wir haben den Unfall eigentlich gar nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23183 (CK) & #838561 (al_ex_an_der) We didn't have much rain last month. Letzten Monat hat es nicht viel geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272687 (CK) & #1498464 (Zaghawa) We didn't need to ask him to resign. Es war nicht notwendig, seinen Rücktritt zu fordern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285081 (CK) & #455562 (xtofu80) We didn't need to get here so early. Wir hätten gar nicht so früh herzukommen brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600185 (CK) & #5603095 (Pfirsichbaeumchen) We didn't want to go, but we had to. Wir wollten nicht gehen, aber wir mussten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22987 (CK) & #795465 (Manfredo) We discovered that it was all a lie. Wir entdeckten, dass alles gelogen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269062 (_undertoad) & #5583285 (Pfirsichbaeumchen) We don't have a lot of options here. Uns stehen hier nicht viele Möglichkeiten offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115780 (CK) & #3115783 (Pfirsichbaeumchen) We don't have time to do that today. Dafür haben wir heute keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6682110 (CK) & #6682581 (Pfirsichbaeumchen) We don't need to ask for permission. Wir müssen nicht um Erlaubnis fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893871 (CK) & #1894059 (Pfirsichbaeumchen) We don't want to go to your wedding. Wir wollen nicht auf deine Hochzeit gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893862 (CK) & #1894096 (Pfirsichbaeumchen) We don't want to go to your wedding. Wir wollen nicht auf eure Hochzeit gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893862 (CK) & #1894097 (Pfirsichbaeumchen) We drank cappuccinos and reminisced. Wir tranken Cappuccino und schwelgten in Erinnerungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539626 (CK) & #2657964 (Pfirsichbaeumchen) We followed the course of the river. Wir folgten dem Lauf des Flusses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269076 (_undertoad) & #2289402 (Pfirsichbaeumchen) We found out that he was her father. Wir fanden heraus, dass er ihr Vater war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471123 (CK) & #706270 (Esperantostern) We found the footprints in the sand. Wir haben die Fußspuren im Sand gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22972 (Dejo) & #628379 (BraveSentry) We found the footprints in the sand. Wir fanden die Fußspuren im Sand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22972 (Dejo) & #628383 (BraveSentry) We had a short vacation in February. Einen kurzen Urlaub im Februar hatten wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247811 (CK) & #670807 (BraveSentry) We had a traditional church wedding. Wir haben traditionell in der Kirche geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135112 (CK) & #4165379 (Pfirsichbaeumchen) We had no time to finish our report. Wir hatten keine Zeit, um unseren Bericht fertigzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089595 (patgfisher) & #2348675 (Pfirsichbaeumchen) We had our photo taken on the beach. Wir ließen uns am Strand fotografieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322028 (CK) & #392712 (xtofu80) We had our photo taken on the beach. Wir ließen uns am Strand photographieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322028 (CK) & #638704 (jakov) We had to cooperate with each other. Wir mussten zusammenarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248658 (CK) & #2221673 (Pfirsichbaeumchen) We happened to be on the same train. Zufällig waren wir im gleichen Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262973 (CK) & #3863501 (mauersegler) We have a boxing club in our school. Wir haben einen Boxclub in unserer Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247460 (CK) & #7794039 (driini) We have a break from 10:40 to 11:00. Wir haben von 10:40h bis 11:00h Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73436 (CK) & #365315 (Wolf) We have a conflict of interest here. Wir haben hier einen Interessenkonflikt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922335 (CK) & #8105143 (Pfirsichbaeumchen) We have a lot of snow in the winter. Im Winter haben wir viel Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279620 (CK) & #665069 (sigfrido) We have a parking lot for customers. Wir haben einen Kundenparkplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803604 (CK) & #7803661 (Pfirsichbaeumchen) We have a plentiful supply of water. Wir haben einen reichlichen Wasservorrat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23310 (CK) & #1494467 (Zaghawa) We have a stressful day ahead of us. Wir haben einen anstrengenden Tag vor uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5543441 (joshodude_1308) & #4227537 (raggione) We have all the information we need. Wir haben alle Informationen, die wir brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641411 (CK) & #2778946 (Pfirsichbaeumchen) We have already finished our dinner. Wir sind schon mit dem Abendessen fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31741 (CK) & #1537723 (Zaghawa) We have choir practice every Monday. Wir haben jeden Montag Chorprobe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501512 (CK) & #6829548 (Pfirsichbaeumchen) We have finished the work for today. Wir sind für heute mit der Arbeit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242567 (CK) & #786576 (Hans_Adler) We have five English lessons a week. Wir haben fünf Englischstunden in der Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262665 (CK) & #837093 (al_ex_an_der) We have four classes in the morning. Wir haben vormittags vier Unterrichtsstunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240099 (CK) & #7581010 (raggione) We have had little rain this summer. Wir hatten diesen Sommer wenig Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243084 (CK) & #360578 (Wolf) We have important issues to discuss. Wir haben wichtige Themen zu besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572652 (al_ex_an_der) & #1572654 (al_ex_an_der) We have more important things to do. Wir haben Wichtigeres zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641410 (CK) & #2778943 (Pfirsichbaeumchen) We have no choice but to compromise. Uns bleibt nichts anderes übrig, als einen Kompromiss zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22829 (CK) & #2338203 (Pfirsichbaeumchen) We have no choice but to compromise. Wir müssen Kompromisse schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22829 (CK) & #2338220 (Pfirsichbaeumchen) We have three documents in the file. Wir haben drei Dokumente in der Mappe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680731 (Source_VOA) & #8174856 (Pfirsichbaeumchen) We have to be prepared for anything. Wir müssen auf alles gefasst sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311454 (Hybrid) & #2315577 (Pfirsichbaeumchen) We have to be prepared for anything. Wir müssen auf alles vorbereitet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311454 (Hybrid) & #2813825 (al_ex_an_der) We have to count all of the ballots. Wir müssen alle Stimmzettel auszählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680333 (Source_VOA) & #6997719 (Tamy) We have to get back before Tom does. Wir müssen vor Tom zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893818 (CK) & #1894211 (Pfirsichbaeumchen) We have to pay attention and listen. Wir müssen aufpassen und zuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5762727 (CO) & #8301961 (GuidoW) We have to take care of our parents. Wir müssen unsere Eltern betreuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5608159 (CK) & #5608429 (brauchinet) We have to think about our children. Wir müssen an unsere Kinder denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341646 (Hybrid) & #3344149 (Pfirsichbaeumchen) We invited ten couples to the party. Wir haben zehn Paare auf die Feier eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248856 (CK) & #754811 (Pfirsichbaeumchen) We know Tom was with you that night. Wir wissen, dass Tom in jener Nacht bei dir war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641409 (CK) & #2778941 (Pfirsichbaeumchen) We know Tom was with you that night. Wir wissen, dass Tom in jener Nacht bei Ihnen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641409 (CK) & #2778942 (Pfirsichbaeumchen) We know that she was born in Canada. Wir wissen, dass sie in Kanada geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387565 (CK) & #432646 (MUIRIEL) We lost sight of the UFO right away. Wir haben das Ufo sofort aus den Augen verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72171 (ludoviko) & #6466477 (Pfirsichbaeumchen) We love having bees on the property. Wir lieben es, Bienen hier auf dem Grundstück zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185353 (Hybrid) & #8237741 (MisterTrouser) We make milk into cheese and butter. Wir machen aus Milch Käse und Butter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19457 (CK) & #753736 (Esperantostern) We managed to swim across the river. Es gelang uns, den Fluss schwimmend zu durchqueren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262877 (CK) & #842194 (MUIRIEL) We managed to swim across the river. Wir schafften es, durch den Fluss zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262877 (CK) & #842196 (MUIRIEL) We might not need to sell our house. Vielleicht müssen wir unser Haus nicht verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893773 (CK) & #1894253 (Pfirsichbaeumchen) We must take good care of ourselves. Wir müssen gut auf uns achtgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248827 (CK) & #5724723 (Pfirsichbaeumchen) We need a doctor. It's an emergency. Wir brauchen einen Arzt. Es handelt sich um einen Notfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588742 (MethodGT) & #2630104 (Pfirsichbaeumchen) We need to know what Tom looks like. Wir müssen wissen, wie Tom aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641408 (CK) & #2778940 (Pfirsichbaeumchen) We need to make changes around here. Wir müssen hier Veränderungen herbeiführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664076 (CK) & #6821120 (Pfirsichbaeumchen) We need to take this very seriously. Wir müssen das sehr ernst nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966499 (Spamster) & #1967050 (Manfredo) We often associate black with death. Wir verbinden die Farbe Schwarz oft mit Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23228 (CK) & #365001 (Wolf) We often associate black with death. Wir assoziieren Schwarz oft mit dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23228 (CK) & #370300 (MUIRIEL) We only have a few hours until dark. Wir haben nur mehr ein paar Stunden, bis es finster wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835608 (CK) & #2930977 (brauchinet) We plan to invite both Tom and Mary. Wir planen, sowohl Tom als auch Mary einzuladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027689 (CK) & #1312806 (al_ex_an_der) We played a baseball game yesterday. Wir haben gestern Baseball gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248738 (CK) & #361397 (Wolf) We played golf in spite of the rain. Wir spielten trotz des Regens Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26773 (CK) & #368217 (lilygilder) We really have to go back to Boston. Wir müssen wirklich nach Boston zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720594 (CK) & #5761446 (Pfirsichbaeumchen) We saw the old building pulled down. Wir sahen, dass man das alte Gebäude abgerissen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248097 (CK) & #4584604 (Jens_Odo) We should abolish the death penalty. Wir sollten die Todesstrafe abschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266987 (CK) & #356323 (MUIRIEL) We should make use of atomic energy. Wir sollten Atomkraft nutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248633 (CK) & #341409 (MUIRIEL) We should see each other more often. Wir sollten uns öfter treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915297 (Hybrid) & #2916074 (raggione) We should've thought of this before. Wir hätten eher daran denken sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718699 (CK) & #2718949 (Pfirsichbaeumchen) We spent our holiday at the seaside. Wir haben unsere Ferien am Meer verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262932 (CK) & #593098 (MUIRIEL) We spent our holiday at the seaside. Wir haben die Ferien am Meer verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262932 (CK) & #979625 (Sudajaengi) We spent the entire day in the park. Wir verbrachten den ganzen Tag im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7581147 (CK) & #7581598 (raggione) We spent the entire day in the park. Wir haben den ganzen Tag im Park verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7581147 (CK) & #7581599 (raggione) We spent the night in a cheap hotel. Wir übernachteten in einem billigen Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1184544 (Ignoto) & #741513 (Manfredo) We study French at school every day. Wir lernen in der Schule jeden Tag Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451351 (CK) & #2966478 (Pfirsichbaeumchen) We talked till after eleven o'clock. Wir haben bis nach elf geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247796 (CK) & #933672 (Espi) We talked to each other for a while. Wir unterhielten uns eine Zeit lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23227 (Swift) & #846835 (Esperantostern) We took a family vacation to Tahiti. Wir haben einen Familienurlaub nach Tahiti unternommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682298 (Source_VOA) & #708498 (Pfirsichbaeumchen) We used to swim in this river a lot. Früher schwammen wir viel in diesem Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247967 (Eldad) & #646805 (Pfirsichbaeumchen) We want to go to Boston and Chicago. Wir wollen nach Boston und Chicago fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565057 (CK) & #6568699 (Pfirsichbaeumchen) We want to learn some Spanish songs. Wir wollen gern ein paar spanische Lieder lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248036 (CK) & #955711 (Sudajaengi) We want to take your blood pressure. Wir wollen deinen Blutdruck messen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528533 (CK) & #841370 (Esperantostern) We went to see turtles on the beach. Wir sind die Schildkröten am Strand beobachten gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249325 (CK) & #407179 (MUIRIEL) We went up and down in the elevator. Wir fuhren rauf und runter mit dem Fahrstuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247905 (CM) & #1450358 (Esperantostern) We were certain of winning the game. Wir waren uns sicher, zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28852 (CK) & #767231 (dima555) We were looking for buried treasure. Wir suchten nach vergrabenen Schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22660 (CK) & #3245997 (Pfirsichbaeumchen) We were starting to worry about you. Wir haben schon angefangen, uns Sorgen um dich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641406 (CK) & #2778937 (Pfirsichbaeumchen) We were traveling during the summer. Wir waren während des Sommers auf Reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270051 (_undertoad) & #2289373 (Pfirsichbaeumchen) We will have to upgrade our servers. Wir werden unsere Dienstrechner aufrüsten müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168781 (Hybrid) & #2190010 (Pfirsichbaeumchen) We will never know how he's feeling. Wir werden nie erfahren, wie er sich fühlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331426 (CK) & #1514850 (Pfirsichbaeumchen) We will never know how he's feeling. Wir werden nie erfahren, was er empfindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331426 (CK) & #1514851 (Pfirsichbaeumchen) We'll be landing in fifteen minutes. Wir landen in fünfzehn Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646685 (CK) & #1813199 (Tamy) We'll be moving to Boston in a year. Wir ziehen in einem Jahr nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610364 (CK) & #8496642 (Luiaard) We'll be starting college next year. Nächstes Jahr beginnen wir unser Studium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409493 (CK) & #1409497 (Zaghawa) We'll definitely ask Tom to do that. Wir werden Tom auf jeden Fall darum bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6380867 (CK) & #6381745 (Pfirsichbaeumchen) We'll discuss the problem with them. Wir werden das Problem mit ihnen diskutieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805396 (CK) & #849045 (Esperantostern) We'll do it tomorrow if you want to. Wenn du willst, machen wir’s morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6473469 (Hybrid) & #8043926 (Pfirsichbaeumchen) We'll have to do better from now on. Wir müssen uns ab jetzt mehr ins Zeug legen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889968 (CK) & #4914278 (Pfirsichbaeumchen) We'll leave as soon as you're ready. Wir brechen auf, sobald Sie fertig sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780197 (CK) & #1796371 (torishima) We'll leave as soon as you're ready. Wir gehen, sobald du so weit bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780197 (CK) & #2780495 (raggione) We'll leave as soon as you're ready. Wir gehen, sobald ihr so weit seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780197 (CK) & #2780496 (raggione) We'll leave as soon as you're ready. Wir gehen, sobald Sie so weit sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780197 (CK) & #2780497 (raggione) We'll try even harder the next time. Nächstes Mal geben wir uns mehr Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5593005 (Hybrid) & #5964429 (Pfirsichbaeumchen) We're disappointed with the results. Wir sind von den Ergebnissen enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877441 (CK) & #7669633 (Pfirsichbaeumchen) We're expecting Tom to be here soon. Wir erwarten, dass Tom bald hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744310 (CK) & #2808531 (brauchinet) We're headed in the right direction. Wir fahren in die richtige Richtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378776 (Hybrid) & #5379086 (Pfirsichbaeumchen) We're hoping that you'll support us. Wir hoffen auf Ihre Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7979988 (CK) & #7980182 (Pfirsichbaeumchen) We're hoping that you'll support us. Wir hoffen auf eure Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7979988 (CK) & #7980183 (Pfirsichbaeumchen) We're hoping that you'll support us. Wir hoffen auf deine Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7979988 (CK) & #7980184 (Pfirsichbaeumchen) We're in the middle of negotiations. Wir stecken mitten in Verhandlungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516149 (emory989) & #1516155 (Pfirsichbaeumchen) We're influenced by our environment. Wir stehen unter dem Einfluss unserer Umwelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874185 (CK) & #1620530 (Sudajaengi) We're leaving for Australia tonight. Wir reisen heute Abend nach Australien ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803588 (CK) & #7803671 (Pfirsichbaeumchen) We're not lost. I know where we are. Wir haben uns nicht verfahren. Ich weiß, wo wir sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378771 (Hybrid) & #5379087 (Pfirsichbaeumchen) We're not lost. I know where we are. Wir haben uns nicht verlaufen. Ich weiß, wo wir sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378771 (Hybrid) & #5379088 (Pfirsichbaeumchen) We're supposed to be protecting Tom. Es ist unsere Aufgabe, Tom zu beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835607 (CK) & #2930976 (brauchinet) We've been far too lenient with Tom. Wir sind Tom gegenüber viel zu nachsichtig gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522064 (CK) & #3523790 (Pfirsichbaeumchen) We've been looking all over for you. Wir haben überall nach dir gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309921 (CK) & #5861702 (Pfirsichbaeumchen) We've been looking all over for you. Wir haben überall nach euch gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309921 (CK) & #5861703 (Pfirsichbaeumchen) We've been looking all over for you. Wir haben überall nach Ihnen gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309921 (CK) & #5861704 (Pfirsichbaeumchen) We've been luckier than most people. Wir haben mehr Glück gehabt als die meisten Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088475 (CK) & #5089840 (brauchinet) We've been together for three years. Wir sind schon seit drei Jahren zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309933 (CK) & #3555367 (Pfirsichbaeumchen) We've been trying to track you down. Wir haben versucht, Sie aufzuspüren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310210 (CK) & #3310667 (freddy1) We've been way too lenient with Tom. Wir sind Tom gegenüber viel zu nachsichtig gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522065 (CK) & #3523790 (Pfirsichbaeumchen) We've decided not to buy that house. Wir haben uns entschlossen, das Haus nicht zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618931 (CK) & #7901194 (Pfirsichbaeumchen) We've got a lot of stuff left to do. Wir haben noch eine Menge zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5611093 (CK) & #7024446 (benbika) We've got to find somewhere to hide. Wir müssen ein Versteck finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310168 (CK) & #3472180 (Pfirsichbaeumchen) We've got to stop meeting like this. Wir müssen aufhören, uns so zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310001 (CK) & #4119202 (Pfirsichbaeumchen) Welcome back, Tom. We've missed you. Willkommen zurück, Tom! Du hast uns gefehlt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228176 (CK) & #2118144 (Pfirsichbaeumchen) Well, stranger things have happened. Gut, es sind schon seltsamere Dinge passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488820 (saeb) & #1183802 (samueldora) Well, that explains a lot of things. Nun, das erklärt einiges. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6554398 (Hybrid) & #6554445 (Pfirsichbaeumchen) Were there any glasses on the table? Standen Gläser auf dem Tisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39638 (CK) & #3132991 (Pfirsichbaeumchen) Whales are similar to fish in shape. Wale haben eine ähnliche Gestalt wie Fische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152770 (CK) & #2152778 (Pfirsichbaeumchen) Whales are similar to fish in shape. Wale ähneln der Gestalt nach Fischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152770 (CK) & #2152779 (Pfirsichbaeumchen) What I want is some peace and quiet. Ich will einfach nur etwas Ruhe und Frieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018878 (CK) & #6592305 (Pfirsichbaeumchen) What a coincidence meeting you here! Was für ein Zufall, dich hier zu treffen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259819 (_undertoad) & #2348406 (Pfirsichbaeumchen) What am I supposed to do with these? Was soll ich mit diesen hier machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012759 (CK) & #7839571 (raggione) What an interesting choice of words. Was für eine interessante Wortwahl! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104405 (Hybrid) & #3104408 (Pfirsichbaeumchen) What are Tom and Mary talking about? Worüber sprechen Tom und Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048676 (CK) & #6050404 (wolfgangth) What are the dimensions of the room? Welche Ausmaße hat das Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44225 (CK) & #2457741 (Tamy) What are you going to do about that? Was wirst du dagegen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892462 (CK) & #6624954 (Felixjp) What are you going to do about this? Was wirst du dagegen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892464 (CK) & #6624954 (Felixjp) What are you going to do with those? Was wirst du mit denen machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892474 (CK) & #6624950 (Felixjp) What are you guys going to do today? Was habt ihr heute vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396690 (CK) & #2850229 (raggione) What are you really here for anyway? Warum bist du eigentlich wirklich hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826582 (CK) & #3925829 (Tamy) What are you really here for anyway? Warum sind Sie eigentlich wirklich hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826582 (CK) & #3925831 (Tamy) What are you really here for anyway? Warum seid ihr eigentlich wirklich hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826582 (CK) & #3925833 (Tamy) What class do you have third period? Was hast du in der dritten Stunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6948485 (CK) & #8495994 (Luiaard) What class do you have third period? Was habt ihr in der dritten Stunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6948485 (CK) & #8495997 (Luiaard) What college are you going to go to? Auf welche Hochschule hast du vor zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169643 (cruzedu73) & #1331059 (Espi) What did Tom and Mary quarrel about? Worüber haben sich Tom und Maria gestritten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890820 (CK) & #4891490 (brauchinet) What did Tom do yesterday afternoon? Was hat Tom gestern Nachmittag gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244753 (CK) & #7452626 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom draw on the blackboard? Was hat Tom auf die Tafel gezeichnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857825 (CK) & #7858591 (brauchinet) What did Tom give you for Christmas? Was hat Tom dir zu Weihnachten geschenkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151186 (CK) & #3422478 (Pfirsichbaeumchen) What did you buy for your boyfriend? Was hast du für deinen Freund gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33756 (CK) & #1008260 (MUIRIEL) What did you come here so early for? Weshalb bist du so zeitig hierher gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16270 (CM) & #766688 (Manfredo) What do you have in your right hand? Was hast du da in der rechten Hand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2479358 (CK) & #2486964 (Pfirsichbaeumchen) What do you know about Tom's family? Was weißt du über Toms Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876327 (CK) & #6641556 (Felixjp) What do you like the most about Tom? Was gefällt dir an Tom am meisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774679 (CK) & #6774704 (Pfirsichbaeumchen) What do you mean, I'm not your type? Was soll das heißen, ich bin nicht dein Typ? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947494 (Hybrid) & #2947498 (brauchinet) What do you mean, you can't help me? Was soll das heißen, dass du mir nicht helfen kannst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3719584 (Hybrid) & #3720523 (Pfirsichbaeumchen) What do you say to calling it a day? Was hieltest du davon, für heute Feierabend zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503839 (CK) & #8126274 (Pfirsichbaeumchen) What do you say to calling it a day? Was hielten Sie davon, für heute Feierabend zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503839 (CK) & #8126275 (Pfirsichbaeumchen) What do you say to calling it a day? Was hieltet ihr davon, für heute Feierabend zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503839 (CK) & #8126276 (Pfirsichbaeumchen) What do you think has become of him? Was ist aus ihm wohl geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283206 (CM) & #4471254 (Pfirsichbaeumchen) What do you think of his suggestion? Was hältst du von seinem Vorschlag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465959 (CK) & #1020077 (MUIRIEL) What do you think of my new haircut? Wie findest du meinen neuen Haarschnitt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6044523 (zumley) & #4269577 (raggione) What do you want me to do about Tom? Was soll ich mit Tom machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936964 (CK) & #6624984 (Felixjp) What do you want me to do with this? Was soll ich damit machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018874 (CK) & #2058765 (Tamy) What do you want that old thing for? Was willst du denn mit dem alten Ding? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018875 (CK) & #6473629 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to protect us from? Wovor willst du uns beschützen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018876 (CK) & #3054329 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to protect us from? Wovor wollt ihr uns beschützen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018876 (CK) & #3054330 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to protect us from? Wovor wollen Sie uns beschützen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018876 (CK) & #3054332 (Pfirsichbaeumchen) What does that have to do with this? Was hat das hiermit zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641401 (CK) & #2778932 (Pfirsichbaeumchen) What does the doctor think is wrong? Was meint der Arzt, was du hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4248324 (CK) & #4248893 (raggione) What does the doctor think is wrong? Was meint der Arzt, was er hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4248324 (CK) & #4248946 (raggione) What does the doctor think is wrong? Was meint der Arzt, was sie hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4248324 (CK) & #4248948 (raggione) What does the doctor think is wrong? Was meint der Arzt, was ich habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4248324 (CK) & #4249027 (raggione) What else do you want to talk about? Worüber möchtest du sonst noch reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752671 (Hybrid) & #6702498 (Pfirsichbaeumchen) What happened was out of my control. Was geschah, war außerhalb meiner Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898035 (CK) & #1973278 (Esperantostern) What happens if I press this button? Was passiert, wenn ich diesen Knopf drücke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682302 (Spamster) & #1683960 (Pfirsichbaeumchen) What happens if I press this button? Was passiert, wenn ich auf diesen Knopf drücke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682302 (Spamster) & #1683961 (Pfirsichbaeumchen) What happens if I press this button? Was passiert, wenn ich diese Taste drücke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682302 (Spamster) & #3553265 (Esperantostern) What he said turned out to be a lie. Es stellte sich heraus, dass was er sagte, eine Lüge war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317078 (CK) & #1516836 (riotlake) What he said turned out to be false. Was er sagte, stellte sich als falsch heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283599 (Zifre) & #673962 (Pfirsichbaeumchen) What if Tom starts asking questions? Was, wenn Tom anfängt, Fragen zu stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302640 (Hybrid) & #7302761 (Pfirsichbaeumchen) What is good for you is good for me. Was gut für dich ist, ist gut für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568670 (Amastan) & #1570533 (jakov) What is this fish called in English? Wie heißt dieser Fisch auf Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471458 (CK) & #473566 (Espi) What is your opinion on this matter? Was hältst du davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057580 (anilomed) & #342119 (lilygilder) What kind of fool do you think I am? Halten Sie mich für einen Idioten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954557 (CK) & #381150 (MUIRIEL) What kind of fool do you think I am? Denkst du, dass ich ein Idiot bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954557 (CK) & #406589 (xtofu80) What kind of fool do you think I am? Für wie blöd hältst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954557 (CK) & #1531533 (Pfirsichbaeumchen) What kind of house does Tom live in? In was für einem Haus lebt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040489 (CK) & #1691430 (Esperantostern) What kind of music do you listen to? Was hörst du für Musik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115800 (CK) & #3179492 (Pfirsichbaeumchen) What languages are spoken in Canada? Welche Sprachen spricht man in Kanada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706895 (papabear) & #3106613 (Pfirsichbaeumchen) What makes you happy makes me happy. Was dich glücklich macht, das macht auch mich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044860 (CK) & #2191548 (Pfirsichbaeumchen) What makes you happy makes me happy. Dein Glück ist auch das meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044860 (CK) & #2191553 (Pfirsichbaeumchen) What on earth are you talking about? Wovon in aller Welt sprichst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16783 (Fanki) & #1009272 (Sudajaengi) What part of Australia are you from? Aus welchem Teil Australiens kommst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641400 (CK) & #2777500 (Pfirsichbaeumchen) What part of Australia are you from? Aus welchem Teil Australiens kommt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641400 (CK) & #3407422 (Pfirsichbaeumchen) What part of Australia are you from? Aus welchem Teil Australiens kommen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641400 (CK) & #3407424 (Pfirsichbaeumchen) What places would you like to visit? Welche Orte würdest du gern besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419398 (MethodGT) & #2567041 (Espi) What places would you like to visit? Welche Orte würden Sie gern besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419398 (MethodGT) & #2567044 (Espi) What places would you like to visit? Welche Orte würdet ihr gern besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419398 (MethodGT) & #2567047 (Espi) What products are currently on sale? Welche Produkte stehen derzeit zum Verkauf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229184 (FeuDRenais) & #2252175 (Pfirsichbaeumchen) What should I tell Tom if I see him? Was soll ich denn Tom sagen, wenn ich ihn treffe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699148 (CK) & #6699719 (raggione) What time are you planning to leave? Wann haben Sie vor, zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008336 (CK) & #7290027 (Yorwba) What time are you planning to leave? Wann hast du vor, zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008336 (CK) & #7290028 (Yorwba) What time do you get up on workdays? Um wie viel Uhr stehst du an Werktagen auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696811 (Amastan) & #2534130 (martikkk) What time do you get up on workdays? Um wie viel Uhr stehen Sie an Werktagen auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696811 (Amastan) & #2534132 (martikkk) What time do you usually leave home? Um welche Zeit gehst du gewöhnlich von zuhause fort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68965 (CK) & #2009778 (Manfredo) What time do you want me to be here? Wann soll ich hier sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696937 (Amastan) & #1824335 (Manfredo) What time do you want me to be here? Um wie viel Uhr willst du, dass ich hier sein soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696937 (Amastan) & #1824626 (Esperantostern) What time does the next train leave? Wann fährt der nächste Zug ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401621 (CK) & #383114 (MUIRIEL) What time will Tom arrive in Boston? Wann kommt Tom in Boston an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023196 (CK) & #3038640 (Pfirsichbaeumchen) What type of tree is this leaf from? Von was für einem Baum ist dieses Blatt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5951635 (mailohilohi) & #5952216 (brauchinet) What vegetables do you usually grow? Was für Gemüse bauen Sie gewöhnlich an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097335 (CK) & #3097510 (Pfirsichbaeumchen) What vegetables do you usually grow? Was für Gemüse baut ihr gewöhnlich an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097335 (CK) & #3097512 (Pfirsichbaeumchen) What vegetables do you usually grow? Was für Gemüse baust du gewöhnlich an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097335 (CK) & #3097513 (Pfirsichbaeumchen) What was that song you were singing? Was war das für ein Lied, das du gesungen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2559836 (LanguageExpert) & #3145143 (Pfirsichbaeumchen) What was the cause of the explosion? Was war der Grund für die Explosion? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44484 (CK) & #373131 (MUIRIEL) What was the weather like yesterday? Wie war gestern das Wetter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004952 (pne) & #432274 (Espi) What we're doing is perfectly legal. Was wir tun, ist völlig legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151195 (CK) & #8071971 (Pfirsichbaeumchen) What were you and Tom arguing about? Worüber habt Tom und du euch gestritten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017447 (CK) & #4046072 (Pfirsichbaeumchen) What were you and Tom talking about? Worüber habt Tom und du geredet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797253 (CK) & #2797738 (brauchinet) What were you doing at the hospital? Was hast du im Krankenhaus gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641399 (CK) & #2777499 (Pfirsichbaeumchen) What were you doing in my apartment? Was hattest du in meiner Wohnung zu suchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641398 (CK) & #2777497 (Pfirsichbaeumchen) What would the world do without tea? Was wäre die Welt ohne Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58268 (CM) & #358308 (MUIRIEL) What would you do if I weren't here? Was würdest du machen, wenn ich nicht hier wäre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015362 (CK) & #6218338 (Naina) What would you do if I weren't here? Was würdest du machen, wäre ich nicht hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015362 (CK) & #6218339 (Naina) What would you do if I weren't here? Was würdest du tun, wenn ich nicht hier wäre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015362 (CK) & #6218340 (Naina) What would you do if I weren't here? Was würdest du tun, wäre ich nicht hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015362 (CK) & #6218341 (Naina) What would you do if I weren't here? Was würden Sie machen, wäre ich nicht hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015362 (CK) & #6218342 (Naina) What would you do if I weren't here? Was würden Sie tun, wäre ich nicht hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015362 (CK) & #6218343 (Naina) What would you do if I weren't here? Was würden Sie machen, wenn ich nicht nicht hier wäre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015362 (CK) & #6218344 (Naina) What would you do if I weren't here? Was würden Sie tun, wenn ich nicht nicht hier wäre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015362 (CK) & #6218345 (Naina) What would you do if you went blind? Wenn du erblinden würdest, was dann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971802 (Inventorfrog) & #6971597 (list) What would you do in this situation? Was tätest du in dieser Situation? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954589 (CK) & #3440513 (Pfirsichbaeumchen) What would you do in this situation? Was tätet ihr in dieser Situation? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954589 (CK) & #3440514 (Pfirsichbaeumchen) What would you do in this situation? Was täten Sie in dieser Situation? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954589 (CK) & #3440515 (Pfirsichbaeumchen) What you want doesn't really matter. Es ist im Prinzip egal, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018879 (CK) & #3880586 (nubok) What'll you have for dinner tonight? Was gibt es bei dir heute zum Abendessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7820930 (CK) & #7821093 (Pfirsichbaeumchen) What'll you have for dinner tonight? Was gibt es bei Ihnen heute zum Abendessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7820930 (CK) & #7821094 (Pfirsichbaeumchen) What'll you have for dinner tonight? Was gibt es bei euch heute zum Abendessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7820930 (CK) & #7821095 (Pfirsichbaeumchen) What're we supposed to do with that? Was sollen wir damit machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641397 (CK) & #2777496 (Pfirsichbaeumchen) What're you doing with those things? Was machst du mit diesen Dingen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641396 (CK) & #6625020 (Felixjp) What's Tom's social security number? Welche Sozialversicherungsnummer hat Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517521 (CK) & #7326067 (Pfirsichbaeumchen) What's on your to-do list for today? Was steht heute auf deiner Liste zu erledigender Aufgaben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486381 (CK) & #3487454 (Pfirsichbaeumchen) What's that got to do with anything? Was hat das damit zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298726 (Hybrid) & #2793479 (Pfirsichbaeumchen) What's the average temperature here? Was ist hier die Durchschnittstemperatur? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452057 (sharptoothed) & #2489245 (Pfirsichbaeumchen) What's the best cure for a hangover? Was ist das beste Heilmittel für einen Kater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7532667 (CK) & #7532845 (raggione) What's the best cure for a hangover? Wie bekämpft man einen Kater am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7532667 (CK) & #7533034 (raggione) What's the best way to learn French? Wie lernt man am besten Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451350 (CK) & #3029538 (Manfredo) What's the best way to punish a dog? Wie kann man am besten einen Hund bestrafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681815 (Source_VOA) & #756056 (al_ex_an_der) What's the competition doing better? Was macht die Konkurrenz besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900677 (CK) & #4902263 (brauchinet) What's the destination of this ship? Wohin fährt dieses Schiff? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58096 (CK) & #773798 (Manfredo) What's the meaning of this sentence? Was bedeutet dieser Satz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3718222 (erdeniz) & #341730 (MUIRIEL) What's the most fun you've ever had? Was hat dir in deinem Leben den größten Spaß bereitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182093 (Hybrid) & #7285737 (Pfirsichbaeumchen) What's the sense of working so hard? Was hat es für einen Sinn, so hart zu arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41476 (Swift) & #1984554 (Tamy) What's the speed limit on this road? Welche Geschwindigkeitsbegrenzung gilt auf dieser Straße? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57586 (Zifre) & #454154 (al_ex_an_der) What's your favorite Christmas song? Welches Weihnachtslied hörst du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906719 (CK) & #1696075 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite animated movie? Was ist dein Lieblingszeichentrickfilm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906689 (CK) & #963216 (Sudajaengi) What's your favorite lipstick brand? Welche Lippenstiftmarke bevorzugst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309307 (Hybrid) & #7004616 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite lipstick color? Welche Lippenstiftfarbe gefällt dir am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309309 (Hybrid) & #6608731 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite tongue twister? Welcher ist dein Lieblingszungenbrecher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906917 (CK) & #1258095 (Vortarulo) Whatever can go wrong will go wrong. Alles, was schiefgehen kann, wird auch schiefgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141264 (darinmex) & #3571513 (Pfirsichbaeumchen) When I grow up, I want to be a king. Wenn ich groß bin, will ich ein König sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337 (CK) & #139 (MUIRIEL) When I was in Boston, I visited Tom. Als ich in Boston war, besuchte ich Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023174 (CK) & #3872815 (Giulio) When are you going to see Tom again? Wann triffst du dich wieder mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096291 (CK) & #4086081 (Pfirsichbaeumchen) When did you begin studying English? Wann hast du angefangen, Englisch zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16759 (CK) & #643255 (samueldora) When did you begin to learn English? Wann hast du angefangen, Englisch zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600008 (CM) & #643255 (samueldora) When did you get the concert ticket? Wann hast du die Konzertkarte bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66326 (CK) & #1925963 (Espi) When did you get this new furniture? Wann habt ihr die neuen Möbel bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264765 (CK) & #3265259 (dinkel_girl) When does he get back from his trip? Wann kommt er von seiner Reise zurück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289248 (CK) & #367385 (Wolf) When is the next bus to Park Street? Wann fährt der nächste Bus zur Parkstraße? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048955 (CK) & #4049049 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time Tom was late? Wann war Tom zuletzt zu spät? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4947882 (CK) & #4948099 (l4t3) When will the new magazine come out? Wann kommt die neue Zeitschrift heraus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269151 (CM) & #924828 (Esperantostern) When will you have the report ready? Wann hast du den Bericht fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591112 (CK) & #2591129 (raggione) When will you have the report ready? Wann haben Sie den Bericht fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591112 (CK) & #2591130 (raggione) When would it be convenient for you? Wann würde es Ihnen passen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66325 (CK) & #540364 (kaz71) When would it be convenient for you? Wann würde es dir passen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66325 (CK) & #782037 (Hans_Adler) When would it be convenient for you? Wann würde es euch passen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66325 (CK) & #782038 (Hans_Adler) When would you like me to come over? Wann möchtest du, dass ich rüberkomme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591115 (CK) & #2591119 (raggione) When would you like me to come over? Wann soll ich kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591115 (CK) & #2966312 (Pfirsichbaeumchen) When you love what you do, it shows. Wenn du das was du tust liebst, wird man es merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493818 (darinmex) & #604130 (BraveSentry) When you see Tom, you'll understand. Wenn du Tom siehst, wirst du es verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819009 (CK) & #6641463 (Felixjp) Whenever I see this, I remember him. Immer wenn ich das sehe, erinnere ich mich an ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54968 (CS) & #340958 (MUIRIEL) Where can I buy a guide to the city? Wo kann ich einen Stadtführer bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711615 (sharptoothed) & #2711834 (Pfirsichbaeumchen) Where can I find the visitor center? Wo finde ich das Besucherzentrum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915912 (papabear) & #2098714 (Pfirsichbaeumchen) Where did you get that orange scarf? Woher hast du dieses orangene Halstuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170524 (CK) & #7780417 (raggione) Where did you get that orange scarf? Woher hast du diesen orangenen Schal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170524 (CK) & #7780419 (raggione) Where did you get that orange scarf? Woher haben Sie dieses orangene Halstuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170524 (CK) & #7780421 (raggione) Where did you get that orange scarf? Woher haben Sie diesen orangenen Schal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170524 (CK) & #7780422 (raggione) Where did you go for your honeymoon? Wo habt ihr eure Flitterwochen verbracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536287 (Hybrid) & #3536347 (Pfirsichbaeumchen) Where did you learn to speak French? Wo hast du Französisch sprechen gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451349 (CK) & #4816154 (grobmot) Where did you take your glasses off? Wo hast du deine Brille abgesetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884684 (CK) & #1885220 (Pfirsichbaeumchen) Where did you take your glasses off? Wo haben Sie Ihre Brille abgesetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884684 (CK) & #1885222 (Pfirsichbaeumchen) Where did you take your glasses off? Wo hast du deine Brille abgenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884684 (CK) & #4862368 (raggione) Where did you take your glasses off? Wo haben Sie Ihre Brille abgenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884684 (CK) & #4862370 (raggione) Where do you want to go this summer? Wo willst du diesen Sommer hingehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69410 (CK) & #397530 (MUIRIEL) Where is the Japan Airlines counter? Wo ist der Japan-Airlines-Schalter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281682 (CK) & #871050 (Esperantostern) Where is the nearest lost and found? Wo ist das nächste Fundbüro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27267 (CK) & #781916 (Hans_Adler) Where is the nearest police station? Wo ist die nächste Polizeistation? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243721 (CK) & #358218 (MUIRIEL) Where is the nearest police station? Wo ist die nächste Polizeiwache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243721 (CK) & #449711 (xtofu80) Where is the nearest subway station? Wo ist die nächste Metrostation? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62110 (CK) & #444317 (MUIRIEL) Where is the nearest subway station? Wo ist die nächste U-Bahn-Station? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62110 (CK) & #446675 (Pfirsichbaeumchen) Where is the nearest subway station? Wo befindet sich die nächste Metrostation? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62110 (CK) & #477800 (MUIRIEL) Where is the nearest subway station? Wo befindet sich der nächste U-Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62110 (CK) & #1606263 (Pfirsichbaeumchen) Where there's a will, there's a way. Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775 (CM) & #396884 (MikeMolto) Where were you the entire afternoon? Wo warst du den ganzen Nachmittag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038626 (chubbard) & #783687 (Esperantostern) Where were you when Tom needed help? Wo warst du, als Tom Hilfe brauchte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161713 (CK) & #3587325 (Pfirsichbaeumchen) Where's the other half of the money? Wo ist die andere Hälfte des Geldes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457046 (Hybrid) & #3457099 (Pfirsichbaeumchen) Which chair did you put the book on? Auf welchen Stuhl hast du das Buch gelegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873561 (CM) & #900124 (Esperantostern) Which newspaper do you usually read? Welche Zeitung liest du meistens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495752 (CK) & #1496893 (Espi) Which of the two ways do you choose? Welchen der beiden Wege wählst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641835 (Amastan) & #1713036 (Pfirsichbaeumchen) Which shoes are you going to put on? Welche Schuhe werden Sie anziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37524 (CK) & #427536 (MUIRIEL) Which shoes are you going to put on? Welche Schuhe ziehst du an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37524 (CK) & #427538 (MUIRIEL) While reading a book, I fell asleep. Ich schlief beim Lesen eines Buches ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322106 (CM) & #1812088 (Pfirsichbaeumchen) Who are you spending Christmas with? Mit wem verbringst du Weihnachten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011902 (CK) & #3691184 (a_coder) Who are you to talk to me like that? Wer seid ihr, dass ihr so mit mir sprecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321413 (CK) & #742470 (Esperantostern) Who are you? What're you doing here? Wer bist du? Was machst du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567876 (CK) & #3572862 (Trinkschokolade) Who do you like better, Tom or Mary? Magst du Tom lieber oder Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320871 (CK) & #3321076 (Pfirsichbaeumchen) Who kissed Tom first, Mary or Alice? Wer hat Tom zuerst geküsst – Maria oder Elke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436135 (CK) & #6477098 (Pfirsichbaeumchen) Who wants to translate this article? Wer will diesen Artikel übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840542 (Amastan) & #1846691 (Pfirsichbaeumchen) Who will take charge of their class? Wer wird ihre Klasse übernehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276381 (Dejo) & #663473 (Pfirsichbaeumchen) Who'll look after your dog tomorrow? Wer passt morgen auf deinen Hund auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821033 (CK) & #7821089 (Pfirsichbaeumchen) Who'll look after your dog tomorrow? Wer passt morgen auf euren Hund auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821033 (CK) & #7821090 (Pfirsichbaeumchen) Who'll look after your dog tomorrow? Wer passt morgen auf Ihren Hund auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821033 (CK) & #7821091 (Pfirsichbaeumchen) Who's Tom? Is he your new boyfriend? Wer ist Tom? Dein neuer Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4982827 (CK) & #6559615 (Pfirsichbaeumchen) Who's better at French, Tom or Mary? Wer kann besser Französisch, Tom oder Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890623 (CK) & #2569761 (raggione) Who's that boy standing at the door? Wer ist der Junge, der an der Tür steht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39076 (CK) & #1934439 (Alois) Who's that in the corner over there? Wer ist das da in der Ecke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140184 (Hybrid) & #3140288 (Pfirsichbaeumchen) Who's the composer of this symphony? Wer hat diese Sinfonie komponiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270557 (_undertoad) & #2272205 (Pfirsichbaeumchen) Who's the girl in a yellow raincoat? Wer ist das Mädchen in dem gelben Regenmantel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25601 (CK) & #1671964 (Pfirsichbaeumchen) Who's your favorite Canadian author? Welchen kandischen Schriftsteller liest du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7702781 (CK) & #7704394 (Pfirsichbaeumchen) Who's your favorite Canadian singer? Welchen kanadischen Sänger oder welche Sängerin hörst du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7702760 (CK) & #7704395 (Pfirsichbaeumchen) Who's your favorite Hollywood actor? Wer ist dein Lieblingsschauspieler in Hollywood? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908716 (CK) & #2806798 (Zaghawa) Wholesale prices are basically flat. Die Großhandelspreise sind im Wesentlichen stabil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387055 (AlanF_US) & #450739 (xtofu80) Whose turn is it to wash the dishes? Wer ist mit dem Abwasch dran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775338 (CK) & #3623306 (Pfirsichbaeumchen) Whose turn is it to wash the dishes? Wer ist mit dem Abwasch an der Reihe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775338 (CK) & #3623307 (Pfirsichbaeumchen) Why are people afraid of the police? Warum haben die Leute Angst vor der Polizei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886541 (CK) & #1993576 (Tamy) Why are we having this conversation? Warum führen wir dieses Gespräch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050279 (Hybrid) & #6148896 (Pfirsichbaeumchen) Why are we still talking about this? Warum sprechen wir jetzt immer noch über diese Sache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839633 (CK) & #1839846 (al_ex_an_der) Why are you back from lunch so soon? Warum bist du schon so früh vom Mittagessen zurück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3198990 (CK) & #4825554 (rumpelstilzchen) Why are you back from lunch so soon? Warum sind Sie schon so früh vom Mittagessen zurück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3198990 (CK) & #4825555 (rumpelstilzchen) Why are you looking at me like that? Warum schaust du mich so an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321360 (MethodGT) & #2321368 (Tamy) Why are you looking at me like that? Warum schaut ihr mich so an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321360 (MethodGT) & #2321369 (Tamy) Why are you looking at me like that? Warum schauen Sie mich so an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321360 (MethodGT) & #2321370 (Tamy) Why are you looking at me like that? Warum siehst du mich so an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321360 (MethodGT) & #2321371 (Tamy) Why are you looking at me like that? Warum seht ihr mich so an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321360 (MethodGT) & #2321372 (Tamy) Why are you looking at me like that? Warum sehen Sie mich so an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321360 (MethodGT) & #2321373 (Tamy) Why are you staring at me like that? Warum starrst du mich so an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499062 (Hybrid) & #2499079 (Pfirsichbaeumchen) Why are you studying French so hard? Warum lernst du so übereifrig Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451348 (CK) & #2489402 (Pfirsichbaeumchen) Why did you become a police officer? Warum sind Sie zur Polizei gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356722 (CK) & #4356742 (krtz) Why did you become a police officer? Warum bist du Polizist geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356722 (CK) & #7754859 (Yorwba) Why did you become a police officer? Warum sind Sie Polizist geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356722 (CK) & #7754860 (Yorwba) Why did you draw a face on the wall? Warum hast du ein Gesicht an die Wand gemalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632219 (Amastan) & #1712334 (Pfirsichbaeumchen) Why did you draw a face on the wall? Warum hast du ein Gesicht an die Wand gezeichnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632219 (Amastan) & #1712336 (Pfirsichbaeumchen) Why did you invite Tom to the party? Warum hast du Tom auf die Party eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092110 (CK) & #1511535 (al_ex_an_der) Why did you invite Tom to the party? Warum habt ihr Tom auf die Party eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092110 (CK) & #1511536 (Esperantostern) Why did you invite Tom to the party? Warum haben Sie Tom auf die Party eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092110 (CK) & #1511537 (Esperantostern) Why did you say such a stupid thing? Warum hast du so etwas Blödes gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38738 (CK) & #520707 (lilygilder) Why didn't you bring your hat today? Warum kommst du heute ohne Hut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2678428 (WestofEden) & #3234370 (raggione) Why didn't you just say that to Tom? Warum hast du das Tom nicht einfach gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954206 (CK) & #3323095 (pne) Why didn't you listen to his advice? Warum hast du nicht auf seinen Rat gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559625 (Eldad) & #3323635 (Zaghawa) Why didn't you listen to his advice? Weshalb habt ihr seinen Rat missachtet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559625 (Eldad) & #3323637 (Zaghawa) Why didn't you listen to his advice? Wieso haben Sie seinen Ratschlag nicht beachtet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559625 (Eldad) & #3323641 (Zaghawa) Why didn't you tell me Tom was here? Warum hast du mir nicht gesagt, dass Tom hier war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823886 (CK) & #6866464 (Esperantostern) Why didn't you tell me that earlier? Warum hast du mir das denn nicht früher gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202121 (CK) & #4169946 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you think of that before? Warum hast du nicht eher daran gedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008803 (Hybrid) & #3010310 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you think of that before? Warum habt ihr nicht eher daran gedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008803 (Hybrid) & #3010312 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you think of that before? Warum haben Sie nicht eher daran gedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008803 (Hybrid) & #3010313 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you want to go to Boston? Warum wolltest du nicht nach Boston fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018881 (CK) & #4548867 (Pfirsichbaeumchen) Why do people do such stupid things? Warum begehen die Menschen solche Torheiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539618 (CK) & #2966643 (Pfirsichbaeumchen) Why do people do such stupid things? Warum machen Menschen solche dummen Sachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539618 (CK) & #7611520 (raggione) Why do they hate each other so much? Warum hassen die sich so sehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5209987 (Hybrid) & #7941098 (Pfirsichbaeumchen) Why do we have to decide this today? Warum müssen wir das heute entscheiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4108364 (CK) & #4108982 (Pfirsichbaeumchen) Why do you always wear white shirts? Warum trägst du immer weiße Hemden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495751 (CK) & #1771292 (Pfirsichbaeumchen) Why do you need to read such a book? Warum musst du so ein Buch lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36441 (CK) & #3270428 (Trinkschokolade) Why do you think animals dread fire? Warum denkst du, dass Tiere Angst vor Feuer haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280243 (CK) & #1507898 (Zaghawa) Why do you think that's a good idea? Warum meinst du, dass wir das tun sollten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833229 (CK) & #6834802 (Pfirsichbaeumchen) Why do you walk when you have a car? Warum läufst du, obwohl du ein Auto hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265407 (CK) & #1765528 (Zaghawa) Why do you walk when you have a car? Warum gehst du zu Fuß, wenn du ein Auto hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265407 (CK) & #1808062 (pne) Why do you wear your hair like that? Warum trägst du deine Haare so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986684 (Hybrid) & #3986952 (Pfirsichbaeumchen) Why does Tom want me not to do that? Warum will Tom, dass ich das nicht tue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125947 (CK) & #6641734 (Felixjp) Why does Tom want to be a policeman? Warum will Tom Polizist werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343801 (CK) & #7418873 (Pfirsichbaeumchen) Why does Tom want to stay in Boston? Warum will Tom in Boston bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343798 (CK) & #7832720 (Pfirsichbaeumchen) Why does he always run his son down? Warum macht er immer seinen Sohn nieder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36345 (CM) & #3753564 (Dani6187) Why does this lizard have five legs? Wieso hat diese Eidechse fünf Beine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771556 (mervert1) & #3046021 (Manfredo) Why don't you call customer service? Ruf doch mal beim Kundendienst an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990964 (CK) & #5696255 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you come shopping with me? Warum kommst du nicht mit mir einkaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114031 (CK) & #7946826 (raggione) Why don't you come shopping with me? Warum kommen Sie nicht mit mir einkaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114031 (CK) & #7946827 (raggione) Why don't you come shopping with me? Warum kommt ihr nicht mit mir einkaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114031 (CK) & #7946828 (raggione) Why weren't you at school yesterday? Warum warst du gestern nicht in der Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687796 (lukaszpp) & #702224 (Manfredo) Why would anyone do that on purpose? Warum sollte das jemand absichtlich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3633818 (Hybrid) & #3641575 (Pfirsichbaeumchen) Why would that be considered sexist? Wieso sollte man das als sexistisch ansehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738764 (CK) & #3847144 (nGerman) Will that briefcase hold many books? Hält die Aktentasche viele Bücher aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259916 (_undertoad) & #2344967 (Pfirsichbaeumchen) Will you be ready to leave tomorrow? Bist du morgen abfahrbereit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590964 (Dejo) & #2591084 (raggione) Will you be ready to leave tomorrow? Bist du für morgen abfahrbereit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590964 (Dejo) & #2591085 (raggione) Will you come to the party tomorrow? Kommst du auf die Party morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #850855 (CM) & #880834 (Esperantostern) Will you come to the party tomorrow? Kommt ihr morgen zur Fete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #850855 (CM) & #1507230 (Zaghawa) Will you give me a ride to my hotel? Fährst du mich zu meinem Hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33351 (CK) & #1718238 (Pfirsichbaeumchen) Will you give me a ride to my hotel? Würden Sie mich zu meinem Hotel fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33351 (CK) & #1862206 (Tamy) Will you give me something to drink? Geben Sie mir etwas zu trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25187 (CK) & #460187 (landano) Will you have another glass of wine? Willst du noch ein Glas Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31443 (CK) & #1699145 (Pfirsichbaeumchen) Will you lend your dictionary to me? Leihst du mir dein Wörterbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70606 (CK) & #640100 (BraveSentry) Will you please put the baby to bed? Bringst du bitte das Baby ins Bett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51424 (CK) & #1991502 (Tamy) Will you please put the baby to bed? Bringen Sie bitte das Baby ins Bett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51424 (CK) & #1991504 (Tamy) Will you please put the baby to bed? Bringt ihr bitte das Baby ins Bett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51424 (CK) & #1991506 (Tamy) Will you teach me how to play chess? Wirst du mir beibringen, wie man Schach spielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40255 (CK) & #2063261 (Espi) Will you translate this into French? Willst du dies ins Französische übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54986 (CK) & #1287377 (Espi) Wipe the pan dry with a paper towel. Wisch die Pfanne mit Küchenpapier trocken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574335 (CK) & #8576992 (Yorwba) Women had little choice in the past. Frauen hatten früher kaum eine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23637 (CK) & #782058 (Hans_Adler) Won't you come and see me next week? Wollen Sie nicht kommen und mich nächste Woche treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325076 (CK) & #653549 (Esperantostern) Work is the best antidote to sorrow. Arbeit hilft am besten gegen Vergrämtheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7432176 (Hybrid) & #7432234 (Pfirsichbaeumchen) Would it be OK if I sat in the back? Wäre es ok, wenn ich hinten sitze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594114 (CK) & #8599000 (Roujin) Would you carry my luggage upstairs? Würden Sie bitte mein Gepäck hochtragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23672 (CK) & #601508 (BraveSentry) Would you explain it in more detail? Könntest du das genauer erläutern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31261 (CK) & #1699082 (Pfirsichbaeumchen) Would you explain it in more detail? Könntest du das genauer erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31261 (CK) & #1699083 (Pfirsichbaeumchen) Would you give me your phone number? Gibst du mir deine Handynummer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510402 (makija) & #622238 (BraveSentry) Would you guys just shut up already? Könnt ihr endlich mal die Klappe halten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5384443 (Hybrid) & #6533694 (Pfirsichbaeumchen) Would you help me clean the bedroom? Würdest du mir helfen, das Schlafzimmer sauber zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874074 (CK) & #1874093 (Espi) Would you help me plant these seeds? Würdest du mir dabei helfen, diese Samen zu säen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6680105 (CK) & #6680649 (srovorake) Would you help me plant these seeds? Würdest du mir helfen, diese Samen einzusetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6680105 (CK) & #6685977 (raggione) Would you like another piece of pie? Möchtest du noch ein Stück Kuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987506 (CK) & #989559 (Esperantostern) Would you like more mashed potatoes? Hättest du gerne mehr Kartoffelbrei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815700 (cathrynm) & #7369674 (Yorwba) Would you like more mashed potatoes? Hätten Sie gerne mehr Kartoffelbrei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815700 (cathrynm) & #7369675 (Yorwba) Would you like more mashed potatoes? Hättet ihr gerne mehr Kartoffelbrei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815700 (cathrynm) & #7369676 (Yorwba) Would you like to have a cappuccino? Möchtest du einen Cappuccino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889501 (warrenbisch) & #4890487 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to have a cup of tea? Wie wäre es mit einer Tasse Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64200 (CK) & #915925 (Sudajaengi) Would you like to have a cup of tea? Möchtest du eine Tasse Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64200 (CK) & #916808 (Esperantostern) Would you like to have a cup of tea? Wäre Ihnen eine Tasse Tee gefällig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64200 (CK) & #1702647 (al_ex_an_der) Would you like to have a cup of tea? Wäre euch eine Tasse Tee gefällig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64200 (CK) & #1702650 (al_ex_an_der) Would you like to have a cup of tea? Wäre dir eine Tasse Tee gefällig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64200 (CK) & #1702652 (al_ex_an_der) Would you like to have a cup of tea? Käme dir eine Tasse Tee gelegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64200 (CK) & #1702653 (al_ex_an_der) Would you like to have a cup of tea? Käme Ihnen eine Tasse Tee gelegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64200 (CK) & #1702654 (al_ex_an_der) Would you like to have a cup of tea? Käme euch eine Tasse Tee gelegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64200 (CK) & #1702655 (al_ex_an_der) Would you like to have a cup of tea? Was sagst du zu einer Tasse Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64200 (CK) & #1702657 (al_ex_an_der) Would you like to have a cup of tea? Was sagt ihr zu einer Tasse Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64200 (CK) & #1702658 (al_ex_an_der) Would you like to have a cup of tea? Was sagen Sie zu einer Tasse Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64200 (CK) & #1702661 (al_ex_an_der) Would you like to have a cup of tea? Was würdest du zu einer Tasse Tee sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64200 (CK) & #1702663 (al_ex_an_der) Would you like to have a cup of tea? Was würdet ihr zu einer Tasse Tee sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64200 (CK) & #1702666 (al_ex_an_der) Would you like to have a cup of tea? Was würden Sie zu einer Tasse Tee sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64200 (CK) & #1702668 (al_ex_an_der) Would you like to have another beer? Möchten Sie noch ein Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406828 (CK) & #1813486 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to know who did that? Möchtest du wissen, wer’s getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123622 (CK) & #3357254 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to try something new? Möchtest du etwas Neues ausprobieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264764 (CK) & #3265271 (dinkel_girl) Would you mind changing the channel? Kannst du bitte umschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8463219 (Luiaard) & #8463217 (Luiaard) Would you mind if I open the window? Hättest du etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246898 (CK) & #4261113 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind if I open the window? Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246898 (CK) & #4261114 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind if I open the window? Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246898 (CK) & #4261115 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind if I walked with you? Stört es dich, wenn ich mit dir gehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8187235 (Hybrid) & #8237726 (MisterTrouser) Would you mind if I walked with you? Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich mitkäme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8187235 (Hybrid) & #8241057 (raggione) Would you please boil an egg for me? Würdest du mir bitte ein Ei kochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1223692 (BraveSentry) & #727951 (Manfredo) Would you please fill out this form? Würden Sie bitte dieses Formular ausfüllen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56537 (CK) & #479827 (Ullalia) Would you please lend me some money? Würdest du mir ein bisschen Geld leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51464 (CK) & #782406 (Chris) Would you please show me that skirt? Würden Sie mir bitte diesen Rock zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52318 (CK) & #1507180 (Zaghawa) Would you please sign this document? Würden Sie bitte dieses Dokument unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749975 (Theocracy) & #1085449 (Manfredo) Would you prefer to speak in French? Möchtest du lieber Französisch sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451347 (CK) & #2489404 (Pfirsichbaeumchen) Would you sing us a song in English? Würdest du für uns etwas auf Englisch singen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455173 (CK) & #2406622 (Pfirsichbaeumchen) Would you sing us a song in English? Würdest du ein englisches Lied für uns singen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455173 (CK) & #2406623 (Pfirsichbaeumchen) Would you speak more slowly, please? Würdest du bitte langsamer sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31292 (CK) & #396913 (MikeMolto) Would you speak more slowly, please? Würden Sie bitte langsamer sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31292 (CK) & #396914 (MikeMolto) Wouldn't you like to drink some tea? Möchten Sie nicht etwas Tee trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714978 (CK) & #394575 (xtofu80) Wouldn't you like to drink some tea? Würdest du nicht gerne etwas Tee trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714978 (CK) & #4882660 (Zaghawa) Write with a pen, not with a pencil. Schreibe mit einem Füller, nicht mit einem Bleistift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25773 (CK) & #396850 (MikeMolto) Write with a pen, not with a pencil. Schreiben Sie mit einem Füller, nicht mit einem Bleistift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25773 (CK) & #396851 (MikeMolto) Write your name and address, please. Schreiben Sie bitte Ihren Namen und Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236720 (CK) & #658401 (Esperantostern) Writers often refer to a dictionary. Schriftsteller greifen oft auf ein Wörterbuch zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244302 (CM) & #1847065 (Tamy) You and Tom are good friends, right? Du und Tom seid gute Freunde, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641395 (CK) & #2777495 (Pfirsichbaeumchen) You and Tom are made for each other. Du und Tom seid füreinander geschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092476 (CK) & #3092608 (freddy1) You and Tom are made to be together. Tom und du, ihr gehört zusammen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6820207 (Hybrid) & #8014554 (Pfirsichbaeumchen) You are a schoolteacher, aren't you? Du bist doch Lehrer, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69524 (CK) & #766669 (dima555) You are a schoolteacher, aren't you? Du bist doch Lehrerin, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69524 (CK) & #766670 (dima555) You are doing very well. Keep it up. Du machst das sehr gut. Mach weiter so! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29963 (CK) & #4206131 (raggione) You are doing very well. Keep it up. Sie machen das sehr gut. Machen Sie weiter so! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29963 (CK) & #4206132 (raggione) You are foolish to say such a thing. Du bist ein Narr, so etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41594 (CK) & #2010827 (Tamy) You are foolish to say such a thing. Sie sind töricht, so etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41594 (CK) & #2010830 (Tamy) You are responsible for what you do. Du bist verantwortlich für das, was du tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16045 (CK) & #419011 (MUIRIEL) You aren't very good at it, are you? Du bist darin nicht so gut, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898203 (CK) & #7027243 (driini) You ate sushi yesterday, didn't you? Du hast gestern Sushi gegessen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69386 (CK) & #1192598 (samueldora) You both love each other, don't you? Ihr liebt einander, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402339 (CK) & #3403681 (Pfirsichbaeumchen) You both love each other, don't you? Sie lieben einander, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402339 (CK) & #3403683 (Pfirsichbaeumchen) You can eat lunch here in this room. Sie können in diesem Zimmer zu Mittag essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57358 (CK) & #2667636 (Tamy) You can eat lunch here in this room. Du kannst hier in diesem Raum mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57358 (CK) & #2667637 (Tamy) You can eat lunch here in this room. Ihr könnt hier in diesem Raum das Mittagessen einnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57358 (CK) & #2667638 (Tamy) You can get a better look over here. Von hier aus sieht man mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61854 (CK) & #8239226 (Pfirsichbaeumchen) You can have this watch for nothing. Sie können diese Uhr umsonst haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58906 (CK) & #1460610 (Manfredo) You can have this watch for nothing. Du kannst die Uhr umsonst bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58906 (CK) & #2878576 (Tamy) You can play outside if you want to. Du darfst draußen spielen, wenn du möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272633 (Hybrid) & #7016488 (Pfirsichbaeumchen) You can put your name on a name tag. Du kannst deinen Namen auf ein Namensschild schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681541 (Source_VOA) & #772652 (al_ex_an_der) You can put your name on a name tag. Sie können Ihren Namen auf ein Namensschild schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681541 (Source_VOA) & #772653 (al_ex_an_der) You can put your name on a name tag. Ihr könnt euren Namen auf ein Namensschild schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681541 (Source_VOA) & #772654 (al_ex_an_der) You can see for miles from the roof. Vom Dach aus kann man mehrere Meilen weit sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25565 (CK) & #408174 (xtofu80) You can use my computer if you want. Du darfst an meinen Rechner, wenn du möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916571 (Hybrid) & #7984136 (Pfirsichbaeumchen) You can't be friends with everybody. Man kann nicht jedermanns Freund sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950716 (CK) & #6600028 (Pfirsichbaeumchen) You can't both be telling the truth. Ihr könnt nicht beide die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951362 (CK) & #5656440 (Vortarulo) You can't buy it anywhere but there. Du kannst es nur da kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71805 (CK) & #2272634 (Zaghawa) You can't buy it anywhere but there. Der einzige Ort, wo ihr es kaufen könnt, ist dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71805 (CK) & #2272635 (Zaghawa) You can't buy it anywhere but there. Sie können es nirgendwo außer dort kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71805 (CK) & #2272639 (Zaghawa) You can't deny that Tom is charming. Du kannst nicht bestreiten, dass Tom charmant ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951470 (CK) & #2053647 (samueldora) You can't imagine how happy she was. Du kannst dir nicht vorstellen, wie glücklich sie war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1411288 (CM) & #2238089 (Pfirsichbaeumchen) You can't judge a book by its cover. Man soll ein Buch nicht nach seinem Einband beurteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040744 (CK) & #3387636 (Pfirsichbaeumchen) You can't just leave me here to die. Du kannst mich nicht einfach zum Sterben hier zurücklassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951992 (CK) & #1952435 (Pfirsichbaeumchen) You can't make bricks without straw. Man kann keine Ziegelsteine ohne Stroh herstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1411291 (CK) & #1812030 (Pfirsichbaeumchen) You can't prevent him from drinking. Du kannst ihn nicht am Trinken hindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1411297 (CK) & #1812031 (Pfirsichbaeumchen) You can't prevent him from drinking. Du kannst ihn nicht vom Trinken abhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1411297 (CK) & #1812032 (Pfirsichbaeumchen) You can't really blame Tom for that. Man kann Tom wirklich keinen Vorwurf dafür machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954735 (CK) & #3022061 (Pfirsichbaeumchen) You can't show this video to anyone. Du kannst dieses Video niemandem zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954872 (CK) & #6214616 (Espi) You can't show this video to anyone. Sie können dieses Video niemandem zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954872 (CK) & #6214618 (Espi) You can't show this video to anyone. Ihr könnt dieses Video niemandem zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954872 (CK) & #6214620 (Espi) You could've answered that question. Du hättest die Frage beantworten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641393 (CK) & #2777494 (Pfirsichbaeumchen) You did this on purpose, didn't you? Das hast du mit Absicht getan, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000831 (Hybrid) & #2773965 (Pfirsichbaeumchen) You didn't come here alone, did you? Du bist doch nicht allein hierher gekommen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208672 (CK) & #2214026 (Pfirsichbaeumchen) You do understand French, don't you? Du verstehst doch Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011646 (CK) & #6645159 (Felixjp) You don't get something for nothing. Es ist nichts umsonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387167 (CK) & #3270756 (Pfirsichbaeumchen) You don't get something for nothing. Man bekommt nichts umsonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387167 (CK) & #3387638 (Pfirsichbaeumchen) You don't know me very well, do you? Du kennst mich nicht sonderlich gut, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126829 (Hybrid) & #3129407 (Pfirsichbaeumchen) You don't like love stories, do you? Du magst keine Liebesgeschichten, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #818082 (Cindrogriza) & #396554 (xtofu80) You don't need millions to be happy. Man braucht keine Millionen, um glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #743049 (eastasiastudent) & #743215 (Esperantostern) You don't need to know how it works. Du brauchst nicht zu wissen, wie das funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402582 (CK) & #3402798 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to know how it works. Ihr braucht nicht zu wissen, wie das funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402582 (CK) & #3402800 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to know how it works. Sie brauchen nicht zu wissen, wie das funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402582 (CK) & #3402802 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to suffer in silence. Du musst dich nicht im Stillen grämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360862 (CK) & #1360877 (SeeVogel) You don't realize how lucky you are. Dir ist gar nicht klar, wie viel Glück du hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457133 (FeuDRenais) & #7309910 (Yorwba) You don't realize how lucky you are. Ihnen ist gar nicht klar, wie viel Glück Sie haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457133 (FeuDRenais) & #7309913 (Yorwba) You don't realize how lucky you are. Euch ist gar nicht klar, wie viel Glück ihr habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457133 (FeuDRenais) & #7309922 (Yorwba) You don't seem to care what happens. Es scheint dir egal zu sein, was passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522068 (CK) & #7776225 (Pfirsichbaeumchen) You don't think you can win, do you? Du glaubst doch wohl nicht, du könnest gewinnen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402316 (CK) & #3403808 (Pfirsichbaeumchen) You don't think you can win, do you? Ihr glaubt doch wohl nicht, ihr könnet gewinnen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402316 (CK) & #3403810 (Pfirsichbaeumchen) You don't think you can win, do you? Sie glauben doch wohl nicht, Sie könnten gewinnen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402316 (CK) & #3403811 (Pfirsichbaeumchen) You don't think you can win, do you? Sie glauben doch wohl nicht, Sie können gewinnen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402316 (CK) & #3403813 (Pfirsichbaeumchen) You don't understand the women, Tom. Du verstehst die Frauen nicht, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737481 (CK) & #2491698 (Zaghawa) You got what you wanted, didn't you? Du hast doch bekommen, was du willst, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641392 (CK) & #2777492 (Pfirsichbaeumchen) You guys love each other, don't you? Ihr liebt einander doch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886396 (CK) & #2121454 (Pfirsichbaeumchen) You guys love each other, don't you? Ihr liebt einander, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886396 (CK) & #3403681 (Pfirsichbaeumchen) You had better have your car washed. Du solltest dir besser mal den Wagen waschen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16017 (Swift) & #3263553 (Pfirsichbaeumchen) You had better see a doctor at once. Sieh zu, dass du sofort einen Arzt aufsuchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52218 (CK) & #6473596 (raggione) You had better see a doctor at once. Du tätest gut daran, sofort einen Arzt aufzusuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52218 (CK) & #6473598 (raggione) You had better see a doctor at once. Sie täten gut daran, sofort einen Arzt aufzusuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52218 (CK) & #6473600 (raggione) You have a lot to learn about women. Du musst noch einiges über Frauen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945636 (Hybrid) & #4947605 (l4t3) You have a son named Tom, don't you? Du hast einen Sohn, der Tom heißt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641391 (CK) & #2777490 (Pfirsichbaeumchen) You have a son named Tom, don't you? Sie haben einen Sohn mit Namen Tom, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641391 (CK) & #2777491 (Pfirsichbaeumchen) You have absolutely nothing to fear. Du hast absolut nichts zu befürchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619727 (ulyssemc1) & #774167 (Esperantostern) You have everything you need, right? Du hast doch alles, was du brauchst, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539613 (CK) & #3572241 (Manfredo) You have no idea what you've missed. Du weißt gar nicht, was du versäumt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997795 (pne) & #1259678 (Esperantostern) You have no idea what you've missed. Du machst dir keinen Begriff davon, was du verpasst hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997795 (pne) & #6890155 (raggione) You have overstepped your authority. Du hast deine Befugnisse überschritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749094 (Spamster) & #1749123 (Pfirsichbaeumchen) You have the right to remain silent. Sie haben das Recht zu schweigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911885 (Spamster) & #1918756 (Pfirsichbaeumchen) You have to change planes in Boston. Sie müssen in Boston umsteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148244 (CK) & #5720945 (Pfirsichbaeumchen) You heard what Tom said, didn't you? Du hast doch gehört, was Tom gesagt hat, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402311 (CK) & #3403791 (Pfirsichbaeumchen) You heard what Tom said, didn't you? Sie haben doch gehört, was Tom gesagt hat, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402311 (CK) & #3403792 (Pfirsichbaeumchen) You heard what Tom said, didn't you? Ihr habt doch gehört, was Tom gesagt hat, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402311 (CK) & #3403793 (Pfirsichbaeumchen) You knew Tom needed you, didn't you? Du wusstest, dass Tom dich brauchte, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641390 (CK) & #2777489 (Pfirsichbaeumchen) You know almost everything about me. Du weißt fast alles über mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641389 (CK) & #2777488 (Pfirsichbaeumchen) You know it better than anyone else. Du weißt es besser als jeder andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769200 (marcelostockle) & #1769203 (Pfirsichbaeumchen) You know this is illegal, don't you? Du weißt aber schon, dass das illegal ist, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011645 (CK) & #8173260 (Pfirsichbaeumchen) You know this is illegal, don't you? Sie wissen aber schon, dass das illegal ist, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011645 (CK) & #8173261 (Pfirsichbaeumchen) You know this is illegal, don't you? Ihr wisst aber schon, dass das illegal ist, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011645 (CK) & #8173262 (Pfirsichbaeumchen) You like classical music, don't you? Du magst klassische Musik, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62944 (CK) & #757594 (MUIRIEL) You look just like your big brother. Du siehst deinem älteren Bruder sehr ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16743 (Swift) & #1514596 (riotlake) You look just like your big brother. Du siehst genauso aus wie dein großer Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16743 (Swift) & #2479979 (Pfirsichbaeumchen) You looked like you were frightened. Du machtest einen verängstigten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346031 (CK) & #7339574 (Pfirsichbaeumchen) You looked like you were frightened. Du wirktest verängstigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346031 (CK) & #7339575 (Pfirsichbaeumchen) You may come and see me once a week. Du darfst mich einmal in der Woche besuchen kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249057 (CK) & #7334841 (Pfirsichbaeumchen) You missed Tom by about three hours. Du hast Tom um etwa drei Stunden verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641388 (CK) & #2777487 (Pfirsichbaeumchen) You must do exactly what I tell you. Du musst genau das tun, was ich dir sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634901 (Amastan) & #1712434 (Pfirsichbaeumchen) You must do what seems right to you. Du musst tun, was dir richtig erscheint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264620 (CK) & #1807036 (pne) You must gather further information. Du musst mehr Informationen sammeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30428 (CK) & #450699 (al_ex_an_der) You must keep the promises you make. Du musst halten, was du versprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495466 (Swift) & #657126 (samueldora) You must learn to obey instructions. Du musst lernen, Anordnungen zu befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16101 (Swift) & #3160330 (Pfirsichbaeumchen) You must not keep in touch with him. Du darfst nicht in Kontakt bleiben mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284481 (CM) & #1815868 (Tamy) You must promise not to tell anyone. Du musst versprechen, es niemandem zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2753677 (Hybrid) & #2754375 (brauchinet) You must take the bull by the horns. Du musst den Stier bei den Hörnern packen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #736668 (Manfredo) & #736669 (Manfredo) You need to be prepared to pay more. Sie müssen darauf gefasst sein, mehr bezahlen zu müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501090 (CK) & #5539384 (raggione) You need to be prepared to pay more. Du musst darauf gefasst sein, mehr bezahlen zu müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501090 (CK) & #5539387 (raggione) You need to be prepared to pay more. Ihr müsst darauf gefasst sein, mehr bezahlen zu müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501090 (CK) & #5539388 (raggione) You need to focus on your strengths. Du musst dich auf deine Stärken besinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228360 (Hybrid) & #4229523 (raggione) You need to get permission from Tom. Du musst Erlaubnis von Tom einholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641383 (CK) & #2777486 (Pfirsichbaeumchen) You need to stop living in the past. Du musst aufhören, in der Vergangenheit zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811575 (Hybrid) & #2812064 (Pfirsichbaeumchen) You never do anything right, do you? Du machst nie etwas richtig, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954650 (CK) & #7789003 (Tamy) You never forget how to ride a bike. Fahrradfahren verlernt man nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387297 (Luiaard) & #8084943 (Luiaard) You never forget how to ride a bike. Radfahren verlernt man nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387297 (Luiaard) & #8084944 (Luiaard) You never get something for nothing. Man bekommt nichts umsonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40870 (CK) & #3387638 (Pfirsichbaeumchen) You never say what you really think. Du sagst nie, was du wirklich denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712788 (CK) & #3529358 (Pfirsichbaeumchen) You never say what you really think. Ihr sagt nie, was ihr wirklich denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712788 (CK) & #3529359 (Pfirsichbaeumchen) You never say what you really think. Sie sagen nie, was Sie wirklich denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712788 (CK) & #3529360 (Pfirsichbaeumchen) You never told me you had a brother. Du hast mir ja nie gesagt, dass du einen Bruder hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170488 (Hybrid) & #3171660 (Pfirsichbaeumchen) You ought not to go to such a place. Sie sollten einen solchen Platz nicht aufsuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41329 (CM) & #1966824 (Tamy) You ought not to go to such a place. Du solltest einen solchen Platz nicht aufsuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41329 (CM) & #1966826 (Tamy) You ought to be ashamed of yourself. Du solltest dich schämen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69098 (CK) & #779312 (Manfredo) You ought to have apologized to her. Du hättest dich bei ihr entschuldigen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314805 (CK) & #1830864 (Zaghawa) You ought to have apologized to her. Ihr hättet euch bei ihr entschuldigen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314805 (CK) & #1830865 (Zaghawa) You ought to have apologized to her. Sie hätten sich bei ihr entschuldigen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314805 (CK) & #1830867 (Zaghawa) You ought to have been more careful. Du hättest vorsichtiger sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16370 (Swift) & #8599220 (Roujin) You ought to have come to our party. Du hättest auf unsere Party kommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16092 (Swift) & #8599199 (Roujin) You promised that Tom would be here. Du hast versprochen, dass Tom hier wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101585 (CK) & #3101587 (Pfirsichbaeumchen) You promised that Tom would be here. Ihr habt versprochen, dass Tom hier wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101585 (CK) & #3101588 (Pfirsichbaeumchen) You promised that Tom would be here. Sie haben versprochen, dass Tom hier wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101585 (CK) & #3101590 (Pfirsichbaeumchen) You really are very sweet sometimes. Du bist manchmal wirklich sehr reizend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409196 (CK) & #3873026 (raggione) You said you wanted to be a teacher. Du sagtest, du wollest Lehrer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641381 (CK) & #2777484 (Pfirsichbaeumchen) You said you'd go to Boston with me. Du hast gesagt, du würdest mit mir nach Boston gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562489 (CK) & #6626175 (Felixjp) You seem to have gained some weight. Du scheinst etwas zugenommen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267763 (CK) & #6523248 (Pfirsichbaeumchen) You seem to want to know what to do. Du willst anscheinend wissen, was du tun sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018893 (CK) & #2976621 (Pfirsichbaeumchen) You should acknowledge your failure. Du solltest deinen Misserfolg anerkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16026 (Swift) & #955639 (Sudajaengi) You should ask for permission first. Du solltest erst um Erlaubnis bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520936 (FeuDRenais) & #809058 (Manfredo) You should get to the airport early. Du solltest dich frühzeitig zum Flughafen begeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895687 (CK) & #1907525 (Pfirsichbaeumchen) You should get to the airport early. Sie sollten sich frühzeitig zum Flughafen begeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895687 (CK) & #1907528 (Pfirsichbaeumchen) You should have accepted his advice. Du hättest seinen Rat annehmen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15809 (CM) & #1000674 (Pfirsichbaeumchen) You should have accepted his advice. Ihr hättet seinen Rat annehmen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15809 (CM) & #1000675 (Pfirsichbaeumchen) You should have accepted his advice. Sie hätten seinen Rat annehmen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15809 (CM) & #1000676 (Pfirsichbaeumchen) You should have acted on her advice. Du hättest ihren Ratschlag befolgen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10850 (Swift) & #3811666 (Tickler) You should have acted on her advice. Du hättest ihren Rat befolgen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10850 (Swift) & #3811671 (Tickler) You should learn from your mistakes. Du solltest aus deinen Fehlern lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457769 (CS) & #2043357 (Manfredo) You should not laugh at his mistake. Du sollst nicht über seinen Fehler lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69020 (CK) & #3304969 (al_ex_an_der) You should pay your rent in advance. Du solltest deine Miete im Voraus zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9581 (CK) & #3613665 (Jan_Schreiber) You should pay your rent in advance. Sie sollten Ihre Miete im Voraus zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9581 (CK) & #3613667 (Jan_Schreiber) You should pay your rent in advance. Ihr solltet eure Miete im Voraus zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9581 (CK) & #3613670 (Jan_Schreiber) You should really drink less coffee. Du solltest wirklich weniger Kaffee trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7580510 (CHThiem) & #6207948 (al_ex_an_der) You should turn off your cell phone. Du solltest dein Mobiltelefon ausschalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652252 (CK) & #652375 (Esperantostern) You should've never done this to me. Das hättest du mir niemals antun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203246 (CK) & #7814971 (raggione) You should've never done this to me. Das hätten Sie mir niemals antun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203246 (CK) & #7814972 (raggione) You should've never done this to me. Das hättet ihr mir niemals antun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203246 (CK) & #7814973 (raggione) You shouldn't have given up so soon. Du hättest nicht so schnell aufgeben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7922085 (CK) & #7925854 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't have given up so soon. Ihr hättet nicht so schnell aufgeben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7922085 (CK) & #7925855 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't have given up so soon. Sie hätten nicht so schnell aufgeben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7922085 (CK) & #7925856 (Pfirsichbaeumchen) You slept through most of the movie. Du hast während des Films die meiste Zeit geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177824 (CK) & #3202772 (brauchinet) You sound like you don't believe me. Du scheinst mir nicht zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8076748 (Hybrid) & #8422579 (Pfirsichbaeumchen) You told Tom to do this, didn't you? Du hast Tom dazu angewiesen, stimmt’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202107 (CK) & #3465660 (Pfirsichbaeumchen) You were always a good friend to me. Du warst mir stets ein guter Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712736 (Hybrid) & #3712857 (Pfirsichbaeumchen) You will soon be used to rural life. Du wirst dich bald an das Landleben gewöhnt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69753 (CK) & #2393923 (Pfirsichbaeumchen) You will soon cease to think of her. Du wirst bald nicht mehr an sie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32420 (CM) & #690683 (Manfredo) You won't believe who came by today. Du wirst nicht glauben, wer heute vorbeigekommen ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539609 (CK) & #5325316 (Pfirsichbaeumchen) You won't get rid of me that easily. So leicht wirst du mich nicht los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493264 (Hybrid) & #4493344 (Pfirsichbaeumchen) You won't get rid of me that easily. So leicht werdet ihr mich nicht los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493264 (Hybrid) & #4493345 (Pfirsichbaeumchen) You won't get rid of me that easily. So leicht werden Sie mich nicht los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493264 (Hybrid) & #4493346 (Pfirsichbaeumchen) You'd better let me do that for you. Du solltest mich das besser für dich tun lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895640 (CK) & #1909110 (Pfirsichbaeumchen) You'd better let me do that for you. Sie sollten mich das besser für Sie tun lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895640 (CK) & #1909114 (Pfirsichbaeumchen) You'll find the book in the library. Du wirst das Buch in der Bücherei finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43914 (CK) & #2406750 (Tamy) You'll find the book in the library. Sie werden das Buch in der Bücherei finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43914 (CK) & #2406751 (Tamy) You'll find the book in the library. Ihr werdet das Buch in der Bücherei finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43914 (CK) & #2406752 (Tamy) You'll need a special tool to do it. Du wirst dafür ein Spezialwerkzeug brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41900 (CK) & #2065156 (Tamy) You'll need a special tool to do it. Sie werden dafür ein Spezialwerkzeug brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41900 (CK) & #2065157 (Tamy) You'll need a special tool to do it. Ihr werdet dafür ein Spezialwerkzeug brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41900 (CK) & #2065159 (Tamy) You'll never make it out here alive. Hier kommst du nie lebend heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109528 (CK) & #3109530 (Pfirsichbaeumchen) You're a French teacher, aren't you? Sie sind doch Französischlehrer, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248994 (CK) & #7428044 (Pfirsichbaeumchen) You're a French teacher, aren't you? Sie sind doch Französischlehrerin, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248994 (CK) & #7428045 (Pfirsichbaeumchen) You're a French teacher, aren't you? Du bist doch Französischlehrer, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248994 (CK) & #7428046 (Pfirsichbaeumchen) You're a French teacher, aren't you? Du bist doch Französischlehrerin, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248994 (CK) & #7428047 (Pfirsichbaeumchen) You're a fairly decent chess player. Du spielst recht gut Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248979 (CK) & #7339973 (Pfirsichbaeumchen) You're a fairly decent chess player. Sie spielen recht gut Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248979 (CK) & #7339974 (Pfirsichbaeumchen) You're always finding fault with me. Du hast immer etwas an mir auszusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16763 (Dejo) & #369979 (Wolf) You're beginning to try my patience. Langsam stellst du meine Geduld auf die Probe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092568 (CK) & #5662495 (raggione) You're comparing apples and oranges! Du vergleichst Äpfel mit Birnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932575 (sacredceltic) & #932583 (Fingerhut) You're comparing apples and oranges. Du vergleichst Äpfel mit Birnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426488 (CK) & #932583 (Fingerhut) You're going in the wrong direction. Du gehst in die falsche Richtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873615 (CK) & #504421 (MUIRIEL) You're going in the wrong direction. Du gehst in die verkehrte Richtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873615 (CK) & #900099 (Esperantostern) You're going to like working for me. Die Arbeit bei mir wird dir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396600 (CK) & #3406012 (Pfirsichbaeumchen) You're in love with Tom, aren't you? Du bist verliebt in Tom, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539605 (CK) & #2905061 (Manfredo) You're kind of cute when you're mad. Du bist irgendwie süß, wenn du böse bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214310 (Hybrid) & #2214385 (Pfirsichbaeumchen) You're not very good at it, are you? Du bist darin nicht so gut, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539604 (CK) & #7027243 (driini) You're one narrow-minded individual. Du bist ganz schön engstirnig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7837508 (CK) & #7840968 (Pfirsichbaeumchen) You're stronger than the rest of us. Du bist stärker als wir anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712785 (CK) & #2843209 (Zaghawa) You're stronger than the rest of us. Ihr seid stärker als der Rest von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712785 (CK) & #2843210 (Zaghawa) You're the first girl I ever kissed. Du bist das erste Mädchen, dass ich je geküsst habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135428 (CK) & #4140732 (Pfirsichbaeumchen) You're the one who picked the fight. Du bist der, der den Streit angezettelt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955029 (CK) & #4094191 (Dani6187) You're the only one who can help me. Du bist der Einzige, der mir helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71269 (CK) & #945170 (al_ex_an_der) You're the only one who can help us. Du bist der Einzige, der uns helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240530 (CK) & #3240535 (Pfirsichbaeumchen) You're the only one who can help us. Du bist die Einzige, die uns helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240530 (CK) & #8610544 (Yorwba) You're three years younger than Tom. Du bist drei Jahre jünger als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212513 (CK) & #5214534 (Pfirsichbaeumchen) You're too clever for your own good. Du bist klüger, als gut für dich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3778095 (Hybrid) & #3783252 (Pfirsichbaeumchen) You're welcome to come back anytime. Du darfst gerne jederzeit wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396468 (CK) & #3407360 (Pfirsichbaeumchen) You're welcome to come back anytime. Sie dürfen gerne jederzeit wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396468 (CK) & #3407361 (Pfirsichbaeumchen) You're welcome to come back anytime. Ihr dürft gerne jederzeit wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396468 (CK) & #3407362 (Pfirsichbaeumchen) You've got to take care of yourself. Sie müssen auf sich achtgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402284 (CK) & #3604203 (Zaghawa) You've got to take care of yourself. Ihr müsst auf euch achtgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402284 (CK) & #3604205 (Zaghawa) You've hardly done anything all day. Du hast den ganzen Tag kaum etwas getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8147383 (CK) & #8147390 (Pfirsichbaeumchen) You've never been married, have you? Du warst noch nie verheiratet, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641377 (CK) & #2777483 (Pfirsichbaeumchen) You've never seen a genuine diamond. Du hast nie einen echten Diamanten gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68929 (CK) & #513088 (MUIRIEL) You've seen too many romance movies. Du hast zu viele Liebesfilme gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661316 (CK) & #7769194 (Pfirsichbaeumchen) You've seen too many romance movies. Ihr habt zu viele Liebesfilme gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661316 (CK) & #7769195 (Pfirsichbaeumchen) You've seen too many romance movies. Sie haben zu viele Liebesfilme gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661316 (CK) & #7769196 (Pfirsichbaeumchen) You've told me that a hundred times. Das hast du mir schon hundertmal gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539599 (CK) & #4070326 (Pfirsichbaeumchen) Your advice is always helpful to me. Deine Ratschläge sind immer hilfreich für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17055 (CK) & #2480085 (Pfirsichbaeumchen) Your advice is always helpful to me. Deine Ratschläge sind mir stets von Nutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17055 (CK) & #2480104 (Pfirsichbaeumchen) Your brother got married, didn't he? Dein Bruder hat geheiratet, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64546 (CK) & #341532 (MUIRIEL) Your composition has a few mistakes. Dein Aufsatz hat ein paar Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17145 (CK) & #8123622 (Pfirsichbaeumchen) Your composition has a few mistakes. Ihr Aufsatz hat ein paar Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17145 (CK) & #8123623 (Pfirsichbaeumchen) Your father will be so proud of you. Dein Vater wird ja so stolz auf dich sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895542 (CK) & #1909353 (Pfirsichbaeumchen) Your guess is entirely off the mark. Deine Vermutung liegt komplett daneben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17030 (CK) & #1508411 (Zaghawa) Your handwriting is similar to mine. Deine Handschrift ähnelt meiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70416 (CK) & #479784 (Ullalia) Your instincts were right about Tom. Dein Instinkt hat dich in Bezug auf Tom nicht getäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539598 (CK) & #4486465 (Pfirsichbaeumchen) Your name was deleted from the list. Dein Name wurde von der Liste gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1036252 (Eldad) & #999159 (MUIRIEL) Your name was dropped from the list. Ihr Name wurde von der Liste gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70359 (CK) & #999158 (MUIRIEL) Your name wouldn't be Tom, would it? Du heißt nicht zufällig Tom, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731809 (CM) & #2622170 (Pfirsichbaeumchen) Your parents used to really love us. Deine Eltern haben uns immer gemocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2159273 (FeuDRenais) & #2159276 (al_ex_an_der) Your room is twice the size of mine. Dein Zimmer ist zweimal so groß wie meines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16915 (al_ex_an_der) & #740000 (Pfirsichbaeumchen) Your room is twice the size of mine. Ihr Zimmer ist zweimal so groß wie meines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16915 (al_ex_an_der) & #740001 (Pfirsichbaeumchen) Your room is twice the size of mine. Euer Zimmer ist zweimal so groß wie meines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16915 (al_ex_an_der) & #740002 (Pfirsichbaeumchen) Your shoes are here. Where are mine? Deine Schuhe sind hier. Wo sind denn meine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17264 (Swift) & #933980 (Sudajaengi) "Did you understand?" "More or less." „Hast du verstanden?“ — „Mehr oder weniger.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055334 (CK) & #2372376 (Espi) "Do you speak French?" "No, I don't." „Sprichst du Französisch?“ – „Nein.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664066 (CK) & #6822282 (Pfirsichbaeumchen) "Do you speak German?" "No, I don't." „Sprechen Sie Deutsch?“ – „Nein.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475466 (blay_paul) & #719805 (Esperantostern) "Do you speak German?" "No, I don't." „Sprichst du Deutsch?“ – „Nein.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475466 (blay_paul) & #8277042 (Pfirsichbaeumchen) "How are you?" "I'm fine, thank you." "Wie geht es dir?" - "Mir geht es gut, danke." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5248468 (CM) & #443764 (Espi) "Thanks for your help." "No problem." „Danke für deine Hilfe!“ – „Keine Ursache!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437954 (caspian) & #507896 (MUIRIEL) "Tom, what are you doing?" "Nothing." „Tom, was machst du denn da?“ – „Och, nichts.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171378 (Hybrid) & #6975941 (Pfirsichbaeumchen) "What's wrong?" "I don't have a key." „Stimmt was nicht?“ – „Ich habe keinen Schlüssel.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777231 (CK) & #3219872 (raggione) "What's wrong?" "I don't have a key." „Was ist?“ – „Ich hab keinen Schlüssel.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777231 (CK) & #5857281 (raggione) "What's wrong?" "I don't have a key." „Was ist los?“ – „Ich habe keinen Schlüssel.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777231 (CK) & #8169031 (Pfirsichbaeumchen) "What's your name?" "My name is Tom." „Wie heißt du?“ – „Ich heiße Tom.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846858 (CK) & #7450867 (Pfirsichbaeumchen) "When do you swim?" "I swim in July." "Wann schwimmst du?" "Ich schwimme im Juli." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73979 (CK) & #330469 (MUIRIEL) "Where is my wife?" "She is in jail." „Wo ist meine Frau?“ — „Die ist im Gefängnis!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772568 (mookeee) & #1772574 (Pfirsichbaeumchen) "Where is my wife?" "She is in jail." „Wo ist meine Frau?“ — „Die sitzt im Knast!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772568 (mookeee) & #1772575 (Pfirsichbaeumchen) "Where's my hat?" "Right behind you." „Wo ist mein Hut?“ – „Gleich hinter dir!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858665 (CK) & #1863645 (Pfirsichbaeumchen) "You'd better come in," the man said. "Du solltest lieber reinkommen", sagte der Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281905 (CK) & #975115 (Sudajaengi) A bike path goes right past my house. Ein Fahrradweg führt genau an meinem Haus vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681701 (Source_VOA) & #759247 (Pfirsichbaeumchen) A bird was flying high up in the sky. Ein Vogel flog hoch in der Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278164 (CM) & #361399 (Wolf) A crowd collected to watch the fight. Eine Menschenmenge versammelte sich, um den Kampf zu beobachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239051 (CM) & #445571 (landano) A dollar is equal to a hundred cents. Ein Dollar ist gleich hundert Cent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73213 (CM) & #449655 (al_ex_an_der) A drowning man will catch at a straw. Ein Ertrinkender greift nach einem Strohhalm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354108 (zipangu) & #930755 (Esperantostern) A fire broke out on the second floor. Ein Feuer brach im ersten Stock aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1393331 (CK) & #1393325 (Manfredo) A fly does not fly into a shut mouth. Eine Fliege fliegt nicht in einen geschlossenen Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320194 (CM) & #837962 (Manfredo) A forest fire broke out in this area. In dieser Region brach ein Waldbrand aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57937 (CK) & #593579 (samueldora) A gentleman wouldn't do such a thing. Ein Gentleman würde so etwas nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269707 (CK) & #4282876 (Esperantostern) A group of gangsters stole the money. Eine Gangsterbande hat das Geld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222716 (CK) & #1550150 (al_ex_an_der) A hideous monster used to live there. Dort hauste einmal ein abscheuliches Ungeheuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28320 (CK) & #3129228 (Pfirsichbaeumchen) A hideous monster used to live there. Dort lebte einst ein abscheuliches Ungeheuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28320 (CK) & #5216615 (Pfirsichbaeumchen) A host of friends came to see me off. Viele Freunde kamen, um mich zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40993 (CM) & #3753567 (Dani6187) A lot of people were waiting for him. Eine Menge Leute warteten auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41020 (CK) & #691872 (Manfredo) A lot of people were waiting for him. Viele Leute warteten auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41020 (CK) & #825334 (al_ex_an_der) A lot of sugar cane is grown in Cuba. Auf Kuba wird viel Zuckerrohr angebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258088 (_undertoad) & #2379727 (Pfirsichbaeumchen) A mile is equal to about 1600 meters. Eine Meile entspricht etwa 1,6 Kilometern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73205 (CM) & #2118125 (Pfirsichbaeumchen) A model must have an attractive body. Ein Model muss einen attraktiven Körper haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30357 (CK) & #2981342 (pne) A problem shared is a problem halved. Geteiltes Leid ist halbes Leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414156 (patgfisher) & #810730 (samueldora) A puppy followed me wagging its tail. Ein Welpe lief mir schwanzwedelnd hinterher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246092 (CM) & #2618192 (Pfirsichbaeumchen) A sleeping child looks like an angel. Ein schlafend Kind gleicht einem Engel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322726 (al_ex_an_der) & #5229164 (Pfirsichbaeumchen) A sleeping child looks like an angel. Ein schlafendes Kind sieht aus wie ein Engel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322726 (al_ex_an_der) & #5234100 (raggione) A team is composed of eleven players. Ein Team besteht aus elf Spielern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73233 (CM) & #581475 (jakov) A team is composed of eleven players. Eine Mannschaft besteht aus elf Spielern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73233 (CM) & #1031585 (xeklat) A thick mist covered the countryside. Dichter Nebel lag über der Landschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434152 (lukaszpp) & #594405 (samueldora) A young child has a small vocabulary. Ein kleines Kind hat einen kleinen Wortschatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324796 (CM) & #2915349 (Esperantostern) According to the report, he is alive. Dem Bericht zufolge lebt er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320960 (CK) & #8387367 (Tamy) Actually, Tom doesn't have insurance. Tom ist eigentlich nicht versichert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2285814 (CK) & #2289263 (Pfirsichbaeumchen) African folklore is very interesting. Afrikanische Folklore ist sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526461 (pauldhunt) & #6830257 (Pfirsichbaeumchen) After lunch we have two more classes. Nach dem Mittagessen haben wir noch zwei Kurse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277619 (CK) & #450263 (Pfirsichbaeumchen) After lunch we have two more classes. Nach dem Mittagessen haben wir noch zwei Stunden Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277619 (CK) & #1606663 (Pfirsichbaeumchen) After the meal, I asked for the bill. Nach dem Essen bat ich um die Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268707 (CM) & #361393 (Wolf) Al Smith's parents came from Ireland. Die Eltern von Al Smith kamen aus Irland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807278 (Source_VOA) & #927250 (Pfirsichbaeumchen) All I want is what's rightfully mine. Ich will nur, was mir rechtmäßig zusteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019098 (CK) & #1956618 (Pfirsichbaeumchen) All contributions are tax deductible. Alle Spenden sind von der Steuer absetzbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540238 (darinmex) & #714611 (Esperantostern) All essays must be handed in on time. Alle Aufsätze müssen rechtzeitig eingereicht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51773 (CM) & #3531522 (Pfirsichbaeumchen) All inventions grow out of necessity. Alle Erfindungen erwachsen aus der Notwendigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67382 (CM) & #783180 (Hans_Adler) All journeys begin with a first step. Jede weite Reise beginnt mit dem ersten Schritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720855 (inkedpolyglot) & #1206396 (Esperantostern) All of Tom's children became doctors. Toms Kinder wurden alle Ärzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244666 (CK) & #7430971 (Pfirsichbaeumchen) All of a sudden they stopped talking. Plötzlich hielten sie inne zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258102 (_undertoad) & #2379702 (Pfirsichbaeumchen) All of a sudden they stopped talking. Plötzlich unterhielten sie sich nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258102 (_undertoad) & #2379705 (Pfirsichbaeumchen) All of a sudden, the lights went out. Auf einmal gingen die Lichter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280684 (Eldad) & #368206 (Wolf) All of us were surprised at the news. Die Neuigkeiten überraschten uns alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248336 (CM) & #1863250 (Zaghawa) All that I know is that Tom is lying. Ich weiß nur, dass Tom lügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3649974 (Hybrid) & #5875450 (Pfirsichbaeumchen) All the evidence points to his guilt. Alle Beweise zeigen seine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51747 (CK) & #642933 (Manfredo) All the men in Tom's family are bald. Alle Männer in Toms Familie sind glatzköpfig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428686 (patgfisher) & #5432987 (peschiber) All the men in Tom's family are bald. Alle Männer in Toms Familie haben eine Glatze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428686 (patgfisher) & #5432988 (peschiber) All the passengers are accounted for. Es sind alle Passagiere da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982285 (Hybrid) & #8378449 (Pfirsichbaeumchen) All the students clapped their hands. Alle Studenten applaudierten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45927 (CK) & #738227 (Manfredo) All the students clapped their hands. Alle Studenten haben Beifall geklatscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45927 (CK) & #2038233 (Espi) All we need is a few more volunteers. Was wir brauchen, sind einige Freiwillige mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641376 (CK) & #2777482 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do is to concentrate. Alles was du tun musst ist dich zu konzentrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275791 (CK) & #361485 (Wolf) All you have to do is to work harder. Du musst nur fleißiger arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16358 (Zifre) & #642311 (Pfirsichbaeumchen) Allow me to introduce my wife to you. Erlauben Sie mir, Ihnen meine Frau vorzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68765 (Dejo) & #391520 (MUIRIEL) Although he is rich, he is not happy. Obwohl er reich ist, ist er nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684930 (Eldad) & #509207 (xtofu80) America is ahead in space technology. Amerika ist führend in der Raumfahrttechnik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67539 (CK) & #843408 (samueldora) An apple a day keeps the doctor away. Ein Apfel am Tag hält den Doktor fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236496 (fcbond) & #658389 (Esperantostern) An apple a day keeps the doctor away. Ein Apfel am Tag, den Doktor gespart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236496 (fcbond) & #1423816 (Esperantostern) An awful accident happened yesterday. Gestern kam es zu einem schrecklichen Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451973 (sharptoothed) & #2489299 (Pfirsichbaeumchen) An earthquake destroyed the building. Ein Erdbeben zerstörte das Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680680 (Source_VOA) & #801475 (al_ex_an_der) An old man sat next to me on the bus. Ein alter Mann saß neben mir im Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460023 (saasmath) & #659766 (Esperantostern) An old woman limped along the street. Eine alte Frau humpelte die Straße lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73110 (CK) & #1992743 (Manfredo) Any student can answer that question. Jeder Student kann diese Frage beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36592 (CK) & #1704723 (Espi) Aomori is famous for its good apples. Aomori ist für seine delikaten Äpfel bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272008 (CM) & #1334445 (Vortarulo) Apes rank above dogs in intelligence. Affen übertreffen Hunde in puncto Intelligenz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325997 (CK) & #5569338 (Zaghawa) Arabic is written from right to left. Arabisch wird von rechts nach links geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67423 (CK) & #816768 (stupiddog) Are there lots of sharks around here? Gibt es hier viele Haie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2491850 (Hybrid) & #2491979 (Pfirsichbaeumchen) Are they going to employ more people? Sollen noch mehr Leute angestellt werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264657 (_undertoad) & #2332882 (Pfirsichbaeumchen) Are we allowed to take pictures here? Dürfen wir hier fotografieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61886 (CK) & #673600 (samueldora) Are you a dog person or a cat person? Stehst du eher auf Hunde oder auf Katzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539597 (CK) & #4166914 (Pfirsichbaeumchen) Are you accusing us of price gouging? Werfen Sie uns Preistreiberei vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148004 (CK) & #3148073 (faehrmann) Are you accusing us of price gouging? Wirfst du uns Preistreiberei vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148004 (CK) & #3148074 (faehrmann) Are you angry because of what I said? Bist du böse um das, was ich gesagt habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915349 (CK) & #1696191 (Pfirsichbaeumchen) Are you beginning to get the picture? Siehst du langsam, worum es geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308390 (CK) & #5662506 (raggione) Are you brushing your teeth properly? Putzt du deine Zähne ordentlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40194 (CK) & #2590761 (raggione) Are you going sailing this afternoon? Gehst du heute Nachmittag segeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8220476 (CK) & #8220702 (MisterTrouser) Are you going to Boston next weekend? Fährst du nächstes Wochenende nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048523 (CK) & #6050539 (wolfgangth) Are you going to be able to help Tom? Wirst du Tom helfen können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449414 (CK) & #3537525 (al_ex_an_der) Are you going to have dinner at home? Isst du daheim zu Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324631 (CM) & #2554503 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to stay there for long? Wirst du dort lange bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69088 (CK) & #1648371 (samueldora) Are you going to tell Tom what I did? Wirst du Tom sagen, was ich getan habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202543 (CK) & #5698089 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to tell Tom what I did? Werdet ihr Tom sagen, was ich getan habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202543 (CK) & #5698090 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to tell Tom what I did? Werden Sie Tom sagen, was ich getan habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202543 (CK) & #5698091 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to the concert tonight? Gehst du heute Abend auf das Konzert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264667 (_undertoad) & #5805918 (dasbeispielholz) Are you going to the theater tonight? Gehen Sie heute Abend ins Theater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243411 (CK) & #839275 (Manfredo) Are you going to the theater tonight? Gehst du heute Abend ins Theater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243411 (CK) & #7427201 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to the theater tonight? Geht ihr heute Abend ins Theater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243411 (CK) & #7427202 (Pfirsichbaeumchen) Are you guys still dating each other? Seid ihr noch zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396693 (CK) & #3284420 (freddy1) Are you here on business or pleasure? Sind Sie geschäftlich oder zum Vergnügen hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6329128 (Hybrid) & #6927309 (Pfirsichbaeumchen) Are you interested in Japanese music? Bist du an japanischer Musik interessiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281341 (CK) & #533431 (Espi) Are you saving this seat for someone? Halten Sie diesen Platz für jemanden frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241687 (CK) & #3243324 (Pfirsichbaeumchen) Are you saving this seat for someone? Hältst du diesen Platz für jemanden frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241687 (CK) & #3243325 (Pfirsichbaeumchen) Are you saving this seat for someone? Haltet ihr diesen Platz für jemanden frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241687 (CK) & #3243326 (Pfirsichbaeumchen) Are you saying Tom isn't from Boston? Willst du damit sagen, Tom kommt gar nicht aus Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641374 (CK) & #2777480 (Pfirsichbaeumchen) Are you saying that this is my fault? Willst du damit sagen, dass das meine Schuld wäre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641375 (CK) & #2777481 (Pfirsichbaeumchen) Are you still in love with your wife? Lieben Sie Ihre Frau noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953126 (CK) & #1188670 (Sudajaengi) Are you sure Tom's going to be there? Bist du sicher, dass Tom dort sein wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301011 (Hybrid) & #3301632 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure Tom's going to be there? Seid ihr sicher, dass Tom dort sein wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301011 (Hybrid) & #3301633 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure Tom's going to be there? Sind Sie sicher, dass Tom dort sein wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301011 (Hybrid) & #3301634 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure that Tom is behind this? Bist du sicher, dass Tom dahintersteckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539457 (Hybrid) & #5312282 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure that Tom is behind this? Sind Sie sicher, dass Tom dahintersteckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539457 (Hybrid) & #5312283 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure that Tom is behind this? Seid ihr sicher, dass Tom dahintersteckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539457 (Hybrid) & #5312284 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure this is the right train? Bist du sicher, dass das der richtige Zug ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56487 (CK) & #1190957 (Esperantostern) Are you sure this is the right train? Seid ihr sicher, dass dies der richtige Zug ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56487 (CK) & #1190958 (Esperantostern) Are you sure this is the right train? Sind Sie sicher, dass das der richtige Zug ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56487 (CK) & #1190959 (Esperantostern) Are you sure you can get Tom to help? Bist du sicher, dass du Tom zur Hilfeleistung bewegen kannst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434304 (CK) & #3434573 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you remember everything? Bist du sicher, das du dir alles behältst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738008 (CK) & #4474361 (raggione) Are you sure you remember everything? Sind Sie sicher, dass Sie sich alles behalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738008 (CK) & #4474362 (raggione) Are you sure you remember everything? Seid ihr sicher, dass ihr euch alles behaltet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738008 (CK) & #4474363 (raggione) Are you the one who caused this mess? Hast du das ganze Chaos hier verursacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001251 (CK) & #8117484 (manese) Are you thinking about getting a job? Hast du vor, dir einen Job zu suchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680046 (Source_VOA) & #683981 (Esperantostern) Are you thinking what we're thinking? Denkt ihr auch, was wir denken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2725995 (Hybrid) & #2727148 (Pfirsichbaeumchen) Are you trying to cover something up? Verheimlichst du etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109286 (Hybrid) & #8597738 (Roujin) Are you willing to take a cut in pay? Sind Sie bereit, eine Gehaltskürzung in Kauf zu nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185888 (CK) & #7590073 (Pfirsichbaeumchen) Are you, by any chance, afraid of me? Hast du vielleicht Angst vor mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976641 (CK) & #2977555 (Pfirsichbaeumchen) Are you, by any chance, afraid of me? Kann es sein, dass du Angst vor mir hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976641 (CK) & #2977556 (Pfirsichbaeumchen) Are you, by any chance, scared of me? Hast du vielleicht Angst vor mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976784 (CK) & #2977555 (Pfirsichbaeumchen) Are you, by any chance, scared of me? Kann es sein, dass du Angst vor mir hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976784 (CK) & #2977556 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you just a little bit curious? Bist du denn überhaupt nicht neugierig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6405357 (Hybrid) & #7031236 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you just a little bit curious? Seid ihr denn überhaupt nicht neugierig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6405357 (Hybrid) & #7031237 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you just a little bit curious? Sind Sie denn überhaupt nicht neugierig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6405357 (Hybrid) & #7031238 (Pfirsichbaeumchen) As far as I know, she is a kind girl. Soweit ich weiß, ist sie ein nettes Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251440 (CK) & #410993 (MUIRIEL) As soon as I sat down, I fell asleep. Kaum hatte ich mich hingesetzt, schlief ich auch schon ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257443 (CM) & #2991400 (Manfredo) As soon as he arrives, I'll tell him. Ich werde es ihm sagen, sobald er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264689 (_undertoad) & #2332873 (Pfirsichbaeumchen) Ask Tom to call me. He has my number. Bitte Tom, dass er mich anruft! Er hat meine Nummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495750 (CK) & #1771286 (Pfirsichbaeumchen) At least thirty students were absent. Mindestens dreißig Studenten waren abwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267808 (CK) & #344500 (MUIRIEL) At least thirty students were absent. Mindestens dreißig Studenten fehlten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267808 (CK) & #3196439 (Pfirsichbaeumchen) At most, it'll only take three hours. Es dauert höchstens drei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884670 (CK) & #6611653 (Felixjp) At one time, there was a bridge here. Hier war einmal eine Brücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418875 (CK) & #1599836 (Zaghawa) Bargaining is normal in this country. Feilschen ist in diesem Land normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850072 (Hybrid) & #7993839 (Pfirsichbaeumchen) Basically, I agree with your opinion. Im Grunde genommen bin ich mit dir einer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20647 (CK) & #1297114 (al_ex_an_der) Basically, I agree with your opinion. Im Grunde bin ich mit Ihnen einer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20647 (CK) & #5156103 (raggione) Basically, I agree with your opinion. Im Grunde bin ich mit euch einer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20647 (CK) & #5156104 (raggione) Be careful with him. He's a Don Juan. Sei bei ihm vorsichtig! Er ist ein Don Juan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264725 (_undertoad) & #2332824 (Pfirsichbaeumchen) Be on your guard against pickpockets. Gib acht auf Taschendiebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51401 (CK) & #934371 (Sudajaengi) Be on your guard against pickpockets. Sei auf der Hut vor Taschendieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51401 (CK) & #2031251 (Zaghawa) Be quick, or you will miss the train. Sei schnell oder du verpasst den Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19690 (CK) & #342540 (MUIRIEL) Be quick, or you will miss the train. Beeil dich, oder du verpasst den Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19690 (CK) & #836076 (Pfirsichbaeumchen) Be quick, or you will miss the train. Beeilt euch, oder ihr verpasst den Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19690 (CK) & #836077 (Pfirsichbaeumchen) Be quick, or you will miss the train. Beeilen Sie sich, oder Sie verpassen den Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19690 (CK) & #836078 (Pfirsichbaeumchen) Beauty is in the eye of the beholder. Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393871 (blay_paul) & #946 (MUIRIEL) Being a mom is harder than I thought. Das Muttersein ist schwerer, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069337 (Hybrid) & #7262245 (Pfirsichbaeumchen) Being very tired, I soon fell asleep. Weil ich sehr müde war, schlief ich bald ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449855 (CK) & #1775380 (Pfirsichbaeumchen) Being with him always makes me happy. Es macht mich immer glücklich, wenn ich mit ihm zusammen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284388 (CK) & #1812866 (Tamy) Birds are natural enemies of insects. Die Vögel sind die natürlichen Feinde der Insekten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278197 (CK) & #1516569 (Esperantostern) Birds are natural enemies of insects. Vögel sind die natürlichen Feinde der Insekten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278197 (CK) & #1849123 (Tamy) Bluefin tuna can live up to 40 years. Blauflossenthunfische können bis zu vierzig Jahre alt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098244 (Hybrid) & #6197160 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and Mary are busy right now. Sowohl Tom als auch Maria sind gerade beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641373 (CK) & #2777479 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and Mary are single parents. Tom und Maria sind alle beide alleinerziehende Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8513285 (CK) & #8543420 (Pfirsichbaeumchen) Both of her sons died during the war. Ihre Söhne sind beide im Krieg gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309543 (CM) & #404757 (xtofu80) Both the boy and the girl are clever. Sowohl der Junge als auch das Mädchen sind gewitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46414 (CM) & #2727829 (Pfirsichbaeumchen) Brush your teeth before going to bed. Putz deine Zähne, bevor du ins Bett gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268911 (CK) & #362136 (Wolf) Buddhism had its beginnings in India. Der Buddhismus nahm seinen Ursprung in Indien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319880 (CM) & #371860 (xtofu80) Building materials are expensive now. Baumaterial ist im Moment teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239071 (CK) & #561730 (al_ex_an_der) Butter and cheese are made from milk. Butter und Käse werden aus Milch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35198 (CK) & #562485 (al_ex_an_der) Buying a new TV won't make you happy. Ein neues Fernsehgerät zu kaufen wird dich nicht glücklich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171098 (Hybrid) & #2190100 (Pfirsichbaeumchen) By hard work we can achieve anything. Mit harter Arbeit können wir alles erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279481 (CM) & #817517 (Hans_Adler) By the way, have you seen him lately? Ach ja, hast du ihn in letzter Zeit mal gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38054 (BraveSentry) & #620630 (BraveSentry) Call me up whenever you need my help. Ruf mich an, wann immer du meine Hilfe brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251209 (CK) & #1822306 (Tamy) Calm down and begin at the beginning. Atme tief durch und beginn noch mal von vorn! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325189 (CM) & #1293639 (al_ex_an_der) Can I go over to Tom's house to play? Darf ich zum Spielen zu Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010147 (CK) & #3010155 (Pfirsichbaeumchen) Can I have this box carried upstairs? Kann mir jemand die Kiste nach oben bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57492 (CK) & #2685385 (Tamy) Can I have this box carried upstairs? Kann mir jemand die Kiste heraufschaffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57492 (CK) & #2685389 (Tamy) Can I talk to you alone for a second? Könnte ich mit dir einmal kurz unter vier Augen reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208673 (CK) & #2214020 (Pfirsichbaeumchen) Can someone tell me why Tom is angry? Kann mir jemand verraten, warum Tom sich ärgert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905917 (Hybrid) & #2906652 (raggione) Can these stars be seen in Australia? Kann man diese Sterne in Australien sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62356 (CM) & #969617 (Sudajaengi) Can we really afford to buy all this? Können wir uns das wirklich alles leisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850617 (CK) & #7852431 (Pfirsichbaeumchen) Can you break this thousand-yen bill? Können Sie mir diesen Tausend-Yen-Schein wechseln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58160 (CK) & #1500286 (Pfirsichbaeumchen) Can you break this thousand-yen bill? Könnt ihr mir diesen Tausend-Yen-Schein wechseln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58160 (CK) & #1500287 (Pfirsichbaeumchen) Can you break this thousand-yen bill? Kannst du mir diesen Tausend-Yen-Schein wechseln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58160 (CK) & #1500288 (Pfirsichbaeumchen) Can you break this thousand-yen bill? Kannst du diesen Tausend-Yen-Schein kleinmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58160 (CK) & #2783824 (Tamy) Can you complete the job in two days? Können Sie den Auftrag in zwei Tagen abarbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495749 (CK) & #1496881 (Espi) Can you fix this door? It's creaking. Kannst du diese Tür reparieren? Sie knarrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60824 (CK) & #4159073 (Dani6187) Can you give me a better explanation? Kannst du mir das noch einmal genauer erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201625 (CK) & #8144833 (manese) Can you meet me at my office at 2:30? Können Sie um 2.30 Uhr zu mir ins Büro kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064298 (CK) & #7528218 (Pfirsichbaeumchen) Can you meet me at my office at 2:30? Kannst du um 2.30 Uhr zu mir ins Büro kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064298 (CK) & #7528219 (Pfirsichbaeumchen) Can you meet me at my office at 2:30? Könnt ihr um 2.30 Uhr zu mir ins Büro kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064298 (CK) & #7528220 (Pfirsichbaeumchen) Can you please pass me the newspaper? Kannst du mir bitte die Zeitung reichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597789 (fliegster) & #583583 (MUIRIEL) Can you please translate this for me? Kannst du das bitte für mich übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214046 (Hybrid) & #7287120 (driini) Can you please translate this for me? Können Sie das bitte für mich übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214046 (Hybrid) & #7287123 (driini) Can you speak a little slower please? Könntet ihr ein bisschen langsamer sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213430 (alec) & #370247 (MUIRIEL) Can you speak a little slower please? Könntest du etwas langsamer sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213430 (alec) & #2118114 (Pfirsichbaeumchen) Can you teach me how to ride a horse? Kannst du mir das Reiten beibringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587709 (Hybrid) & #2588288 (Pfirsichbaeumchen) Can you tell me what day it is today? Kannst du mir sagen, was heute für ein Tag ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934786 (Spamster) & #1935219 (Pfirsichbaeumchen) Can you tell me what day it is today? Können Sie mir sagen, was heute für ein Tag ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934786 (Spamster) & #1935220 (Pfirsichbaeumchen) Can you tell me what this word means? Kannst du mir sagen, was dieses Wort bedeutet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57976 (CK) & #2765072 (Tamy) Can you tell me what this word means? Können Sie mir sagen, was dieses Wort bedeutet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57976 (CK) & #2765075 (Tamy) Can you validate this parking ticket? Können Sie diesen Parkschein entwerten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57876 (CK) & #2368926 (duke) Can you will yourself to fall asleep? Kannst du dich dazu zwingen einzuschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69278 (CM) & #2052581 (Tamy) Can you will yourself to fall asleep? Können Sie sich dazu zwingen einzuschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69278 (CM) & #2052583 (Tamy) Children should drink milk every day. Kinder sollten jeden Tag Milch trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245992 (CK) & #368603 (MUIRIEL) China is the largest country in Asia. China ist das größte Land in Asien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277495 (CK) & #383263 (Ole) Chocolate has more iron than spinach. Schokolade enthält mehr Eisen als Spinat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7767759 (sharris123) & #1927293 (Esperantostern) Christmas fell on Saturday that year. Weihnachten fiel in diesem Jahr auf einen Samstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44540 (CK) & #1514639 (al_ex_an_der) Christmas fell on Saturday that year. Der erste Weihnachtstag fiel in diesem Jahr auf einen Samstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44540 (CK) & #1514645 (al_ex_an_der) Close the window before going to bed. Schließen Sie das Fenster, bevor Sie zu Bett gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493574 (adjusting) & #372645 (MUIRIEL) Coffee will be served after the meal. Nach dem Essen wird Kaffee serviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268687 (CK) & #823360 (Pfirsichbaeumchen) Coffee, please, with cream and sugar. Einen Kaffee mit Zucker und Kaffeesahne, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62862 (CK) & #368242 (lilygilder) Come and see me whenever you want to. Du kannst mich jederzeit besuchen kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66172 (CK) & #3135560 (Pfirsichbaeumchen) Come and see me whenever you want to. Sie können jederzeit zu mir kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66172 (CK) & #3135561 (Pfirsichbaeumchen) Come on in and make yourself at home. Komm rein und fühl dich wie zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278725 (CK) & #1039016 (Sudajaengi) Come to watch us play music sometime. Komm irgendwann mal vorbei und sieh uns beim Musikmachen zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050647 (CK) & #2051437 (Pfirsichbaeumchen) Come to watch us play music sometime. Kommt irgendwann mal vorbei und seht und beim Musikmachen zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050647 (CK) & #2051439 (Pfirsichbaeumchen) Cookie is the cutest of all the dogs. Krümel ist der süßeste aller Hunde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574172 (FeuDRenais) & #1851736 (Pfirsichbaeumchen) Copenhagen is the capital of Denmark. Kopenhagen ist die Hauptstadt von Dänemark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556528 (brymck) & #1003807 (Esperantostern) Copenhagen is the capital of Denmark. Kopenhagen ist die Hauptstadt Dänemarks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556528 (brymck) & #2310787 (Pfirsichbaeumchen) Correct the errors, if there are any. Korrigiere die Fehler, falls welche vorhanden sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1986352 (Eldad) & #1989337 (Tamy) Correct the errors, if there are any. Korrigieren Sie die Fehler, falls welche vorhanden sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1986352 (Eldad) & #1989340 (Tamy) Could I have one more coffee, please? Könnte ich noch einen Kaffee haben, bitte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62214 (CK) & #7448156 (Yorwba) Could I have some more water, please? Könnte ich bitte noch etwas Wasser haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013708 (CK) & #5589546 (raggione) Could you arrange to be here at five? Könntest du es einrichten, um fünf hier zu sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72518 (CM) & #3864769 (Pfirsichbaeumchen) Could you arrange to be here at five? Könnten Sie es einrichten, um fünf hier zu sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72518 (CM) & #3864770 (Pfirsichbaeumchen) Could you arrange to be here at five? Könntet ihr es einrichten, um fünf hier zu sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72518 (CM) & #3864771 (Pfirsichbaeumchen) Could you break this ten dollar bill? Können Sie diesen 10-Dollar-Schein wechseln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61416 (CK) & #365912 (Wolf) Could you drop me at the bus station? Könntest du mich an der Bushaltestelle absetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650193 (Amastan) & #1713078 (Pfirsichbaeumchen) Could you drop me off at the library? Können Sie mich an der Bibliothek absetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984149 (CM) & #985409 (MUIRIEL) Could you drop me off at the library? Könnt ihr mich an der Bibliothek absetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984149 (CM) & #985410 (MUIRIEL) Could you drop me off at the library? Kannst du mich an der Bibliothek absetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984149 (CM) & #985411 (MUIRIEL) Could you give me a ball-park figure? Könnten Sie mir eine ungefähre Zahl nennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1068552 (CM) & #1068551 (Pfirsichbaeumchen) Could you give me a ball-park figure? Könntest du mir eine ungefähre Zahl nennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1068552 (CM) & #1068553 (Pfirsichbaeumchen) Could you give me a ball-park figure? Könntet ihr mir eine ungefähre Zahl nennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1068552 (CM) & #1068554 (Pfirsichbaeumchen) Could you give me a few more minutes? Könnten Sie mir noch ein paar Minuten Zeit lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31250 (CK) & #784527 (Hans_Adler) Could you give me a lift in your car? Könntest du mich in deinem Auto mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265479 (CK) & #4915995 (Manfredo) Could you give me a lift in your car? Könnten Sie mich in Ihrem Auto mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265479 (CK) & #4915996 (Manfredo) Could you please autograph this book? Könnten Sie bitte dieses Buch signieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515648 (CK) & #7854961 (raggione) Could you please do me a small favor? Könntest du mir bitte einen kleinen Gefallen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835993 (OsoHombre) & #7730157 (wolfgangth) Could you please have a look at this? Könntest du dir das bitte mal ansehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731597 (CM) & #4878485 (Pfirsichbaeumchen) Could you please park somewhere else? Könntest du bitte woanders parken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302667 (CK) & #3305293 (dinkel_girl) Could you sharpen this pencil for me? Könntest du mir diesen Bleistift anspitzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661313 (CK) & #7535927 (Pfirsichbaeumchen) Could you take me as far as my hotel? Könnten Sie mich bis zu meinem Hotel mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33352 (CM) & #1862208 (Tamy) Could you take me as far as my hotel? Könntest du mich bis zu meinem Hotel mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33352 (CM) & #1862209 (Tamy) Could you take me to the Grand Hotel? Könnten Sie mich zum Grand Hotel bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62870 (CK) & #7765549 (raggione) Could you tell me the way to the zoo? Können Sie mir sagen, wie ich zum Zoo komme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280265 (blay_paul) & #2364079 (brauchinet) Could you turn off the radio, please? Könntest du bitte das Radio ausschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427964 (eternica) & #6817762 (Pfirsichbaeumchen) Couldn't you have just waited a week? Hättest du nicht einfach eine Woche warten können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098719 (CK) & #6829336 (Pfirsichbaeumchen) Couldn't you have just waited a week? Hättet ihr nicht einfach eine Woche warten können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098719 (CK) & #6829339 (Pfirsichbaeumchen) Couldn't you have just waited a week? Hätten Sie nicht einfach eine Woche warten können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098719 (CK) & #6829342 (Pfirsichbaeumchen) Cows are considered sacred by Hindus. Kühe gelten den Hindus als heilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6633507 (Hybrid) & #6633509 (Pfirsichbaeumchen) Despair drove him to attempt suicide. Die Verzweiflung trieb ihn zum Selbstmord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328486 (fcbond) & #1434851 (Manfredo) Did Tom find what he was looking for? Hat Tom gefunden, wonach er suchte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326671 (CK) & #3326679 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say where Mary might've gone? Hat Tom gesagt, wo Mary hingegangen sein könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306707 (CK) & #3169888 (dinkel_girl) Did Tom say where we should meet him? Hat Tom gesagt, wo wir uns mit ihm treffen sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641372 (CK) & #2777478 (Pfirsichbaeumchen) Did she write in her diary yesterday? Hat sie gestern in ihr Tagebuch geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313806 (CK) & #451201 (Pfirsichbaeumchen) Did something happen at school today? Ist heute irgendetwas passiert in der Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010238 (Hybrid) & #3032562 (brauchinet) Did you do your homework by yourself? Hast du deine Hausaufgaben selbst gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15999 (CK) & #3758855 (Jens_Odo) Did you have a piano lesson that day? Hattest du an dem Tag Klavierstunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69946 (jakov) & #942121 (jakov) Did you know he bought a condominium? Wusstest du, dass er eine Eigentumswohnung gekauft hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283296 (CS) & #1311075 (Pfirsichbaeumchen) Did you know he bought a condominium? Wussten Sie, dass er eine Eigentumswohnung gekauft hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283296 (CS) & #1311077 (Pfirsichbaeumchen) Did you make that mistake on purpose? Hast du diesen Fehler absichtlich gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69702 (CK) & #587103 (Manfredo) Did you make that mistake on purpose? Haben Sie diesen Fehler absichtlich gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69702 (CK) & #587105 (Manfredo) Did you remember to turn off the gas? Hast du daran gedacht, das Gas abzudrehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886136 (CK) & #2658001 (Pfirsichbaeumchen) Did you request a seat by the window? Hast du nach einem Fensterplatz gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274253 (Eldad) & #965988 (Sudajaengi) Did you take your pills this morning? Hast du heute Morgen deine Tabletten genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264450 (Hybrid) & #7269179 (Pfirsichbaeumchen) Did you take your pills this morning? Haben Sie heute Morgen Ihre Tabletten genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264450 (Hybrid) & #7269182 (Pfirsichbaeumchen) Did your uncle let you drive his car? Hat Ihr Onkel Sie sein Auto fahren lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65083 (CK) & #4856930 (raggione) Did your uncle let you drive his car? Hat dein Onkel dich sein Auto fahren lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65083 (CK) & #4856936 (raggione) Didn't you use to work at a hospital? Hast du nicht einmal in einem Krankenhaus gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824586 (CK) & #7824716 (raggione) Didn't you use to work at a hospital? Haben Sie nicht einmal in einem Krankenhaus gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824586 (CK) & #7824717 (raggione) Didn't you use to work at a hospital? Habt ihr nicht einmal in einem Krankenhaus gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824586 (CK) & #7824718 (raggione) Do I have to change planes in London? Muss ich in London umsteigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735913 (cruzedu73) & #3208283 (Pfirsichbaeumchen) Do I have to dial the area code, too? Muss ich auch die Vorwahl wählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246131 (CK) & #361492 (Wolf) Do Tom and Mary know why you're here? Wissen Tom und Maria, warum du hier bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737883 (CK) & #3794605 (Pfirsichbaeumchen) Do Tom and Mary know why you're here? Wissen Tom und Maria, warum ihr hier seid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737883 (CK) & #3794606 (Pfirsichbaeumchen) Do Tom and Mary know why you're here? Wissen Tom und Maria, warum Sie hier sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737883 (CK) & #3794607 (Pfirsichbaeumchen) Do both of you have the same opinion? Seid ihr beide der gleichen Meinung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718024 (CK) & #6826758 (Pfirsichbaeumchen) Do slugs die if you put salt on them? Sterben Schnecken davon, wenn man sie mit Salz bestreut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484548 (CK) & #2484771 (Pfirsichbaeumchen) Do they sell notebooks at that store? Verkaufen sie in diesem Geschäft Notebooks? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67930 (CK) & #362315 (Wolf) Do they sell notebooks at that store? Werden in dem Laden Notizbücher verkauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67930 (CK) & #2418660 (Pfirsichbaeumchen) Do we have to lie flat on the ground? Müssen wir flach auf dem Boden liegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277262 (CK) & #479830 (Ullalia) Do you advertise in the Yellow Pages? Hast du eine Anzeige in den Gelben Seiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951642 (CK) & #8584015 (Pfirsichbaeumchen) Do you even know where the school is? Weißt du überhaupt, wo die Schule liegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3696794 (Lindoula) & #3697064 (freddy1) Do you feel any pain in your stomach? Haben Sie Magenschmerzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28160 (CK) & #2771911 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a key to Tom's apartment? Hast du einen Schlüssel für Toms Wohnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718086 (CK) & #7426337 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a key to Tom's apartment? Habt ihr einen Schlüssel für Toms Wohnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718086 (CK) & #7426338 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a key to Tom's apartment? Haben Sie einen Schlüssel für Toms Wohnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718086 (CK) & #7426339 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a return ticket to Japan? Haben Sie einen Rückflugschein nach Japan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20444 (papabear) & #2484750 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any non-alcoholic drinks? Haben Sie Getränke ohne Alkohol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67307 (CK) & #351073 (MUIRIEL) Do you have any non-alcoholic drinks? Haben Sie nichtalkoholische Getränke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67307 (CK) & #358161 (MUIRIEL) Do you have any non-alcoholic drinks? Habt ihr nichtalkoholische Getränke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67307 (CK) & #358162 (MUIRIEL) Do you have anything special in mind? Haben Sie sich etwas Besonderes vorgestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951665 (CK) & #7875033 (raggione) Do you have anything special in mind? Hast du dir etwas Besonderes vorgestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951665 (CK) & #7875034 (raggione) Do you have anything special in mind? Habt ihr euch etwas Besonderes vorgestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951665 (CK) & #7875036 (raggione) Do you have difficulty losing weight? Fällt es dir schwer, abzunehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669318 (merlin) & #3128810 (samueldora) Do you have time for a cup of coffee? Haben Sie Zeit für ein Käffchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497574 (CK) & #5338995 (Sudajaengi) Do you have time to help us tomorrow? Hast du Zeit, uns morgen zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795736 (CK) & #5796511 (raggione) Do you have time to help us tomorrow? Haben Sie Zeit, uns morgen zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795736 (CK) & #5796512 (raggione) Do you have time to help us tomorrow? Habt ihr Zeit uns morgen zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795736 (CK) & #5796513 (raggione) Do you know Mr. Jackson's first name? Kennst du Herrn Jacksons Vornamen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248874 (CK) & #6462538 (wolfgangth) Do you know anyone who speaks French? Kennst du jemanden, der Französisch spricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451346 (CK) & #2489406 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how many people are here? Weißt du, wie viele Leute hier sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5501772 (CK) & #7165758 (raggione) Do you know how many people are here? Wissen Sie, wie viele Leute hier sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5501772 (CK) & #7165762 (raggione) Do you know how many people are here? Wisst ihr, wie viele Leute hier sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5501772 (CK) & #7165767 (raggione) Do you know how to solve this riddle? Weißt du, wie man dieses Rätsel lösen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3641524 (AlanF_US) & #4882616 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to solve this riddle? Wisst ihr, wie man dieses Rätsel lösen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3641524 (AlanF_US) & #4882618 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to solve this riddle? Wissen Sie, wie man dieses Rätsel lösen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3641524 (AlanF_US) & #4882619 (Pfirsichbaeumchen) Do you know if Tom has already eaten? Weißt du, ob Tom schon gegessen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830372 (CK) & #1924416 (Pfirsichbaeumchen) Do you know if Tom has already eaten? Wissen Sie, ob Tom schon gegessen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830372 (CK) & #1924418 (Pfirsichbaeumchen) Do you know the meaning of this word? Kennst du die Bedeutung dieses Wortes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57970 (CK) & #750258 (samueldora) Do you know the meaning of this word? Kennen Sie die Bedeutung dieses Wortes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57970 (CK) & #2762443 (Tamy) Do you know what this box is made of? Weißt du, woraus diese Schachtel gemacht ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16679 (CK) & #728132 (Manfredo) Do you know who painted this picture? Wissen Sie, wer dieses Bild gemalt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276195 (CK) & #708898 (Manfredo) Do you know who painted this picture? Weißt du, wer dieses Bild gemalt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276195 (CK) & #708900 (Manfredo) Do you like the poem I wrote for you? Gefällt dir das Gedicht, das ich für dich geschrieben habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948072 (Hybrid) & #2948079 (brauchinet) Do you mind if I take off my sweater? Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich meinen Pullover auszöge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184257 (Hybrid) & #2185338 (Pfirsichbaeumchen) Do you prefer white wine or red wine? Magst du lieber Weißwein oder Rotwein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #607685 (Robroy) & #607681 (Robroy) Do you really think Tom is unmarried? Glaubst du wirklich, dass Tom unverheiratet ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343693 (CK) & #7352205 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think Tom is unmarried? Glaubt ihr wirklich, dass Tom unverheiratet ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343693 (CK) & #7352206 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think Tom is unmarried? Glauben Sie wirklich, dass Tom unverheiratet ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343693 (CK) & #7352208 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think Tom will help us? Glaubst du wirklich, dass Tom uns hilft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012170 (CK) & #4257042 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think Tom will help us? Glaubt ihr wirklich, dass Tom uns hilft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012170 (CK) & #4257043 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think Tom will help us? Glauben Sie wirklich, dass Tom uns hilft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012170 (CK) & #4257044 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think this is the time? Denkst du wirklich, dass jetzt der richtige Zeitpunkt ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725565 (CM) & #5773544 (Myria) Do you really want to know the truth? Willst du wirklich die Wahrheit wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874035 (CK) & #2495333 (Pfirsichbaeumchen) Do you recognize any of this jewelry? Erkennen Sie eines dieser Schmuckstücke wieder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738926 (CK) & #3740905 (brauchinet) Do you remember what Tom was wearing? Weißt du noch, was Tom getragen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641370 (CK) & #2777477 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember your passport number? Erinnern Sie sich an Ihre Ausweisnummer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35281 (CK) & #375483 (MUIRIEL) Do you remember your passport number? Hast du noch deine Passnummer im Kopf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35281 (CK) & #2623816 (raggione) Do you remember your passport number? Erinnerst du dich an die Nummer deines Passes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35281 (CK) & #4849633 (al_ex_an_der) Do you still drink your coffee black? Trinkst du deinen Kaffee noch immer schwarz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170746 (CK) & #3170854 (Pfirsichbaeumchen) Do you still drink your coffee black? Trinkt ihr euren Kaffee noch immer schwarz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170746 (CK) & #3170855 (Pfirsichbaeumchen) Do you still drink your coffee black? Trinken Sie Ihren Kaffee noch immer schwarz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170746 (CK) & #3170856 (Pfirsichbaeumchen) Do you still enjoy watching cartoons? Siehst du dir noch immer gerne Zeichentrickfilme an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774541 (CK) & #6774729 (Pfirsichbaeumchen) Do you still enjoy watching cartoons? Seht ihr euch noch immer gerne Zeichentrickfilme an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774541 (CK) & #6774730 (Pfirsichbaeumchen) Do you still enjoy watching cartoons? Sehen Sie sich noch immer gerne Zeichentrickfilme an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774541 (CK) & #6774731 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom is in love with you? Glaubst du, Tom ist in dich verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886048 (CK) & #2487174 (raggione) Do you think Tom is in love with you? Meinst du, Tom ist in dich verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886048 (CK) & #2487175 (raggione) Do you think Tom is still interested? Glaubst du, dass Tom noch immer interessiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343669 (CK) & #7338619 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom knows what happened? Denkst du, Tom weiß, was passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891133 (CK) & #3840799 (Zaghawa) Do you think Tom knows what happened? Denkt ihr, dass Tom weiß, was geschehen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891133 (CK) & #3840800 (Zaghawa) Do you think Tom knows what happened? Glauben Sie, Tom weiß, was sich ereignet hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891133 (CK) & #3840801 (Zaghawa) Do you think Tom will agree with you? Denkst du, Tom wird dir zustimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387117 (CK) & #8597740 (Roujin) Do you think Tom's telling the truth? Glaubst du, Tom sagt die Wahrheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202523 (CK) & #3505895 (raggione) Do you think Tom's telling the truth? Glaubt ihr, Tom sagt die Wahrheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202523 (CK) & #3505896 (raggione) Do you think Tom's telling the truth? Glauben Sie, Tom sagt die Wahrheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202523 (CK) & #3505897 (raggione) Do you think he resembles his father? Findest du, dass er seinem Vater ähnelt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303333 (CK) & #2430495 (Pfirsichbaeumchen) Do you think it was Tom who did that? Glaubst du, dass Tom das getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184376 (CK) & #3588698 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that Tom is still tense? Denkst du, Tom ist immer noch nervös? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129620 (CM) & #8597698 (Roujin) Do you think they'll find him guilty? Glaubst du, dass er für schuldig befunden wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265789 (_undertoad) & #2331504 (Pfirsichbaeumchen) Do you think they're coming after us? Glaubst du, die verfolgen uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731648 (CM) & #4878435 (Pfirsichbaeumchen) Do you think we'll get there on time? Glaubst du, dass wir pünktlich ankommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113651 (CK) & #348414 (MUIRIEL) Do you think we'll have good weather? Denkst du, dass wir schönes Wetter haben werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30057 (CK) & #660902 (Manfredo) Do you understand what I want to say? Verstehst du, was ich sagen will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040355 (nava) & #342612 (MUIRIEL) Do you understand what you're saying? Verstehst du, was du da sagst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433939 (AlanF_US) & #2433978 (brauchinet) Do you want me to leave the light on? Soll ich das Licht anlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841724 (CK) & #1841960 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to leave the light on? Willst du, dass ich das Licht anlasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841724 (CK) & #1841961 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to rub your shoulders? Soll ich dir die Schultern massieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104465 (Hybrid) & #4109175 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to run the dishwasher? Soll ich den Geschirrspüler einschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927549 (Eccles17) & #6928941 (brauchinet) Do you want me to say that I'm sorry? Willst du, dass ich mich entschuldige? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2664698 (Hybrid) & #2664955 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to come over to my house? Willst du zu mir nach Hause kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2753432 (Hybrid) & #2754773 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to play football with us? Willst du mit uns Fußball spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1330906 (CK) & #947296 (Sudajaengi) Do you want to tell me what happened? Willst du mir sagen, was passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019115 (CK) & #2660186 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to watch another episode? Möchtest du noch eine Folge sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6634740 (Eccles17) & #6634746 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom know why you don't like him? Weiß Tom, warum du ihn nicht magst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738140 (CK) & #3786639 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom know why you don't like him? Weiß Tom, warum Sie ihn nicht mögen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738140 (CK) & #3786640 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom know why you don't like him? Weiß Tom, warum ihr ihn nicht mögt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738140 (CK) & #3786641 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom want me to teach him French? Will Tom, dass ich ihm Französisch beibringe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513528 (CK) & #3513544 (Pfirsichbaeumchen) Does my training qualify me to teach? Qualifiziert mich meine Ausbildung zum Unterrichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251153 (CM) & #1821890 (Tamy) Does this bus go to the Hilton Hotel? Fährt dieser Bus zum Hilton Hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60678 (CK) & #846178 (Zaghawa) Does your school have a language lab? Hat Ihre Schule ein Sprachlabor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7891518 (shekitten) & #3383895 (al_ex_an_der) Doesn't Tom go to Boston every month? Fährt Tom nicht jeden Monat nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244576 (CK) & #7424582 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask me what Tom is going to do. Keine Ahnung, was Tom machen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591211 (CK) & #8599100 (Roujin) Don't be afraid of seeing the doctor. Fürchte dich nicht vor einem Arztbesuch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28067 (CM) & #641929 (Huluk) Don't believe anything that Tom says. Glaub kein Wort von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591254 (CK) & #8599098 (Roujin) Don't blame others for your mistakes. Gib anderen nicht die Schuld an deinen Fehlern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6058894 (Hybrid) & #6059343 (Pfirsichbaeumchen) Don't change lanes without signaling. Nicht die Spur wechseln, ohne zu blinken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820824 (CK) & #5708470 (Pfirsichbaeumchen) Don't confuse Austria with Australia. Verwechsele nicht Österreich mit Australien! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65137 (CK) & #8096645 (Pfirsichbaeumchen) Don't do that. You're making Tom cry. Lass das! Du bringst Tom zum Weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776989 (CK) & #7777204 (Connum) Don't do that. You're making Tom cry. Mach das nicht! Du bringst Tom zum Weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776989 (CK) & #7777205 (Connum) Don't drink beer before going to bed. Vor dem Zubettgehen trinke kein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268907 (CK) & #872018 (sigfrido) Don't drink beer before going to bed. Trinke kein Bier, bevor du ins Bett gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268907 (CK) & #881129 (Espi) Don't forget to take out the garbage. Vergiss nicht, den Müll nach draußen zu bringen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667566 (Hybrid) & #3669283 (Pfirsichbaeumchen) Don't get involved with those people. Lass dich mit diesen Leuten lieber nicht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66904 (CM) & #1163994 (Sudajaengi) Don't get involved with those people. Lasst euch nicht mit diesen Leuten ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66904 (CM) & #4857836 (Zaghawa) Don't get involved with those people. Lassen Sie sich nicht mit diesen Leuten ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66904 (CM) & #4857837 (Zaghawa) Don't interrupt me while I'm talking. Unterbrich mich nicht während ich spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705433 (papabear) & #705535 (sigfrido) Don't just stand there. Do something. Steh da nicht einfach nur so herum! Tu etwas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889719 (CK) & #1890139 (Pfirsichbaeumchen) Don't keep me waiting here like this. Lass mich hier nicht einfach so warten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33472 (CM) & #1865091 (Tamy) Don't let Tom look at these pictures. Pass auf, dass Tom diese Bilder nicht sieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7838311 (CK) & #7838410 (brauchinet) Don't let this opportunity slip away! Lass dir diese Gelegenheit nicht entgehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1413697 (lingxy) & #3798146 (pullnosemans) Don't look a gift horse in the mouth. Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404824 (MUIRIEL) & #396156 (xtofu80) Don't mix energy drinks with alcohol. Mische keine Energiegetränke mit Alkohol! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718460 (Hybrid) & #2718713 (Pfirsichbaeumchen) Don't mix energy drinks with alcohol. Mische Energydrinks nicht mit Alkohol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718460 (Hybrid) & #2720384 (brauchinet) Don't open your umbrella in the hall. Mach deinen Regenschirm nicht auf dem Flur auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239515 (CM) & #789086 (al_ex_an_der) Don't open your umbrella in the hall. Machen Sie Ihren Regenschirm nicht auf dem Flur auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239515 (CM) & #789087 (al_ex_an_der) Don't pry into the affairs of others. Misch dich nicht in die Angelegenheiten anderer Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274704 (CK) & #459763 (xtofu80) Don't put anything on top of the box. Stell nichts auf die Kiste! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44472 (CK) & #1899916 (Tamy) Don't put anything on top of the box. Stellen Sie nichts auf die Kiste! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44472 (CK) & #1899918 (Tamy) Don't ride your bike on the sidewalk. Nicht mit dem Fahrrad auf dem Bürgersteig fahren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6703961 (CK) & #7345798 (Pfirsichbaeumchen) Don't run down the stairs so noisily. Rennt nicht so laut die Treppe hinunter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41492 (CM) & #1985752 (Tamy) Don't run down the stairs so noisily. Renn nicht so laut die Treppe hinunter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41492 (CM) & #1985753 (Tamy) Don't run down the stairs so noisily. Rennen Sie nicht so laut die Treppe hinunter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41492 (CM) & #1985756 (Tamy) Don't spend so much time watching TV. Sieh nicht immer so viel fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39169 (CK) & #942854 (Sudajaengi) Don't take his remarks too literally. Nimm seine Bemerkungen nicht zu wörtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286169 (CK) & #531873 (Espi) Don't talk to him while he's driving. Sprich nicht mit ihm, während er fährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435838 (caspian) & #5142339 (raggione) Don't tell Tom what you've seen here. Kein Wort zu Tom darüber, was du hier gesehen hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135186 (CK) & #4164016 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell Tom what you've seen here. Kein Wort zu Tom darüber, was ihr hier gesehen habt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135186 (CK) & #4164017 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell Tom what you've seen here. Kein Wort zu Tom darüber, was Sie hier gesehen haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135186 (CK) & #4164018 (Pfirsichbaeumchen) Don't tempt me. I might just do that. Führe mich nicht in Versuchung! Sonst tue ich das noch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860406 (CK) & #2631162 (Pfirsichbaeumchen) Don't touch me with your soapy hands. Fass mich mit deinen seifigen Händen nicht an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51322 (CK) & #3794482 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry about such a silly thing. Mach dir wegen so einer Dummheit keinen Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41558 (Swift) & #929244 (Sudajaengi) Don't worry. They will be supervised. Keine Sorge! Sie werden beaufsichtigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721108 (Spamster) & #1721771 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. They will be supervised. Keine Sorge! Man wird sie beaufsichtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721108 (Spamster) & #1721773 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. This won't happen again. Mach dir keine Gedanken. Das wird nicht wieder vorkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289018 (CK) & #2710182 (raggione) Don't worry. This won't happen again. Macht euch keine Gedanken. Das wird nicht wieder vorkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289018 (CK) & #2710183 (raggione) Don't worry. This won't happen again. Machen Sie sich keine Gedanken. Das wird nicht wieder vorkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289018 (CK) & #2710184 (raggione) Don't worry. You'll make new friends. Keine Sorge! Du wirst neue Freunde kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010164 (Hybrid) & #3010288 (Pfirsichbaeumchen) Don't you get on each other's nerves? Geht ihr euch nicht auf die Nerven? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64511 (CK) & #2988776 (Pfirsichbaeumchen) Don't you guys have any self-respect? Habt ihr denn keine Achtung vor euch selbst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731717 (CM) & #4878382 (Pfirsichbaeumchen) Don't you have anything better to do? Hast du nichts Besseres zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23956 (CK) & #773830 (Manfredo) Don't you have to go to school today? Musst du heute nicht in die Schule gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386174 (CK) & #6137751 (Espi) Don't you have to go to school today? Müsst ihr heute nicht in die Schule gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386174 (CK) & #6137755 (Espi) Don't you remember who gave you that? Weißt du noch, von wem du das hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012849 (CK) & #4041303 (Pfirsichbaeumchen) Don't you remember who gave you that? Wissen Sie noch, von wem Sie das haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012849 (CK) & #4041306 (Pfirsichbaeumchen) Don't you think I deserve an apology? Glaubst du nicht, dass ich eine Entschuldigung verdiene? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826567 (CK) & #3929059 (Tamy) Don't you think I deserve an apology? Meinen Sie nicht, dass ich eine Entschuldigung verdiene? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826567 (CK) & #3929061 (Tamy) Don't you think I deserve an apology? Denkt ihr nicht, dass ich eine Entschuldigung verdiene? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826567 (CK) & #3929063 (Tamy) Don't you think I know my own father? Glaubst du nicht, dass ich meinen eigenen Vater kennen sollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946844 (Spamster) & #1948505 (Pfirsichbaeumchen) Don't you think that's a bit strange? Findest du das nicht ein wenig seltsam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677120 (Hybrid) & #7219052 (Pfirsichbaeumchen) Don't you think that's a bit strange? Findet ihr das nicht ein wenig seltsam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677120 (Hybrid) & #7219056 (Pfirsichbaeumchen) Don't you think that's a bit strange? Finden Sie das nicht ein wenig seltsam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677120 (Hybrid) & #7219058 (Pfirsichbaeumchen) Don't you understand what's going on? Verstehst du nicht, was vor sich geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097702 (CK) & #6641999 (Felixjp) Don't you want to know what happened? Willst du nicht wissen, was geschehen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019117 (CK) & #2560063 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want to know what happened? Willst du nicht wissen, was passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019117 (CK) & #2560065 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want to know what happened? Wollt ihr nicht wissen, was passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019117 (CK) & #2560068 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want to know what happened? Wollen Sie nicht wissen, was passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019117 (CK) & #2560070 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want to know what it means? Willst du denn nicht wissen, was es heißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885988 (CK) & #2238314 (Vortarulo) Don't you want to say goodbye to Tom? Willst du Tom nicht auf Wiedersehen sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074348 (CK) & #6624858 (Felixjp) Eating too much may lead to sickness. Zu vieles Essen kann krank machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268646 (CK) & #644566 (Manfredo) Either Tom is lying or Mary is lying. Tom oder Maria – einer von beiden lügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733887 (CK) & #7005787 (Pfirsichbaeumchen) Either you or I must go in his place. Entweder du oder ich muss anstatt seiner gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17831 (Zifre) & #1842216 (Aldain) Elephants are in danger of dying out. Elefanten sind vom Aussterben bedroht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268256 (CK) & #1109025 (jast) English cannot be mastered overnight. Englisch kann man nicht über Nacht meistern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26348 (CK) & #346977 (lilygilder) English is an international language. Englisch ist eine internationale Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26277 (CK) & #341716 (MUIRIEL) English is spoken all over the world. Englisch wird überall auf der Welt gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3666193 (_undertoad) & #358317 (MUIRIEL) Even Tom is surprised that Mary lied. Selbst Tom ist überrascht davon, dass Maria gelogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511516 (CK) & #3513328 (Pfirsichbaeumchen) Even without makeup, she's very cute. Sie ist auch ungeschminkt superniedlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916084 (FeuDRenais) & #948835 (Fingerhut) Every student was asked one question. Jedem Schüler wurde eine Frage gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449853 (CK) & #349971 (MUIRIEL) Every time I call on you, you're out. Jedes Mal, wenn ich bei dir vorbeischaue, bist du nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247086 (CM) & #1842098 (Tamy) Everybody in the audience sang along. Alle im Publikum sangen mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094810 (CK) & #7868139 (raggione) Everyone knows that he's still alive. Jeder weiß, dass er noch lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852850 (Swift) & #846150 (landano) Everything happened at the same time. Es passierte alles gleichzeitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143983 (Airvian) & #8074806 (Pfirsichbaeumchen) Everything happened at the same time. Alles geschah gleichzeitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143983 (Airvian) & #8112569 (Pfirsichbaeumchen) Everything was simpler in those days. Zu jener Zeit war alles einfacher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708903 (CK) & #2708116 (Pfirsichbaeumchen) Everything will be decided on Monday. Alles wird am Montag entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386170 (CK) & #5386310 (Esperantostern) Excuse me, but might I use the phone? Verzeihung, aber dürfte ich das Telefon benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51440 (CK) & #1925011 (Zaghawa) Father is out, but Mother is at home. Papa ist weg, aber Mama ist zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319272 (CM) & #8523511 (Yorwba) Father takes the 7:00 subway to work. Vater nimmt die 7:00 Uhr U-Bahn zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319091 (CM) & #5821221 (dasbeispielholz) Few people realize it, but it's true. Wenige wissen es, doch es ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252832 (_undertoad) & #2405991 (Pfirsichbaeumchen) Find out what kind of a person he is. Finde heraus, was er für ein Mensch ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265957 (_undertoad) & #2322399 (Pfirsichbaeumchen) First, let's talk about what Tom did. Sprechen wir zunächst über Toms Tat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083740 (CK) & #4085853 (Pfirsichbaeumchen) Football is more popular than tennis. Fußball ist beliebter als Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642622 (CK) & #642621 (al_ex_an_der) For all I know, he was born in Italy. Soweit ich weiß, ist er in Italien geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274986 (CK) & #944703 (Sudajaengi) For dinner, we went back to my place. Wir sind zum Abendessen wieder zu mir nach Hause gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739263 (belgavox) & #2590999 (Pfirsichbaeumchen) For this reason, I can't go with you. Aus diesem Grunde kann ich nicht mit dir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #668745 (salikh) & #2225438 (Pfirsichbaeumchen) Fortunately, I've got you to talk to. Glücklicherweise habe ich dich zum Reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26628 (CK) & #1251474 (stephie) Fortunately, I've got you to talk to. Zum Glück kann ich mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26628 (CK) & #1251476 (stephie) Fortunately, I've got you to talk to. Zum Glück habe ich in dir jemanden, mit dem ich reden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26628 (CK) & #7883274 (Pfirsichbaeumchen) Frank Sinatra was an American singer. Frank Sinatra war ein amerikanischer Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787762 (Amastan) & #2023370 (Pfirsichbaeumchen) French is spoken in a part of Canada. In einem Teil von Kanada wird Französisch gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63641 (CK) & #368340 (Wolf) From now on, we'll only speak French. Von jetzt an werden wir nur französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323659 (FeuDRenais) & #4710814 (bonny37) Gas is an important natural resource. Erdgas ist ein wichtiger Rohstoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681917 (Source_VOA) & #3805187 (raggione) Generally, men are taller than women. Im Allgemeinen sind Männer größer als Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862985 (papabear) & #931647 (Fingerhut) German is not only spoken in Germany. Deutsch wird nicht nur in Deutschland gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433516 (CK) & #2769783 (Pfirsichbaeumchen) Get me some towels from the bathroom. Bring mir ein paar Handtücher aus dem Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574337 (CK) & #8576982 (Yorwba) Get out of there as soon as possible. Schau zu, dass du da raus kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590382 (CK) & #8599140 (Roujin) Go ahead and tell him if you want to. Dann sag’s ihm doch, wenn du willst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264200 (sharptoothed) & #3802686 (Pfirsichbaeumchen) God created the heaven and the earth. Gott schuf Himmel und Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269661 (CK) & #2895463 (Pfirsichbaeumchen) Grant was not worried about supplies. Grant machte sich um den Nachschub keine Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804283 (Source_VOA) & #6376455 (raggione) Greedy people always want more stuff. Gierige Menschen wollen immer mehr Dinge haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681514 (Source_VOA) & #772754 (al_ex_an_der) Hardly anyone ever comes to visit me. Es kommt mich kaum jemand besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374730 (CK) & #3375073 (Pfirsichbaeumchen) Hardly anyone ever comes to visit me. Kaum einer kommt mich je besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374730 (CK) & #3375489 (raggione) Has Tom already been told about this? Ist Tom bereits davon unterrichtet worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306665 (CK) & #5316114 (Pfirsichbaeumchen) Has this ever happened to you before? Ist Ihnen das schon mal passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130911 (CK) & #5331432 (Sudajaengi) Have patience for another day or two. Gedulde dich noch ein, zwei Tage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31453 (CK) & #2980221 (Pfirsichbaeumchen) Have you already signed the contract? Hast du den Vertrag schon unterzeichnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737383 (CK) & #2737389 (Pfirsichbaeumchen) Have you already signed the contract? Haben Sie den Vertrag schon unterzeichnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737383 (CK) & #2737390 (Pfirsichbaeumchen) Have you already signed the contract? Haben Sie den Vertrag schon unterschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737383 (CK) & #7745550 (raggione) Have you already signed the contract? Hast du den Vertrag schon unterschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737383 (CK) & #7745551 (raggione) Have you already signed the contract? Habt ihr den Vertrag schon unterschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737383 (CK) & #7745552 (raggione) Have you and Tom been fighting again? Hast du dich wieder mit Tom gestritten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373676 (Hybrid) & #6381870 (Pfirsichbaeumchen) Have you considered moving to Boston? Hast du schon in Erwägung gezogen, nach Boston zu ziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148455 (CK) & #5155317 (Pfirsichbaeumchen) Have you considered moving to Boston? Haben Sie schon in Erwägung gezogen, nach Boston zu ziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148455 (CK) & #5155318 (Pfirsichbaeumchen) Have you considered moving to Boston? Habt ihr schon in Erwägung gezogen, nach Boston zu ziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148455 (CK) & #5155319 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been attacked by a dog? Bist du schon einmal von einem Hund angegriffen worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7088980 (CK) & #8569470 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been attacked by a dog? Seid ihr schon einmal von einem Hund angegriffen worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7088980 (CK) & #8569471 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been attacked by a dog? Sind Sie schon einmal von einem Hund angegriffen worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7088980 (CK) & #8569472 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been swimming at night? Warst du schon einmal nachts schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850684 (CK) & #8569478 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever driven a car to Boston? Bist du schon einmal mit dem Auto nach Boston gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942380 (CK) & #7531890 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever driven a car to Boston? Seid ihr schon einmal mit dem Auto nach Boston gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942380 (CK) & #7531891 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever driven a car to Boston? Sind Sie schon einmal mit dem Auto nach Boston gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942380 (CK) & #7531892 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever gone to work on Sunday? Bist du je an einem Sonntag zur Arbeit gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717946 (Amastan) & #1718164 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever heard Tom speak French? Hast du Tom schon einmal Französisch sprechen hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183489 (CK) & #2941537 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever heard Tom speak French? Haben Sie Tom schon einmal Französisch sprechen hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183489 (CK) & #3183630 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever heard Tom speak French? Habt ihr Tom schon einmal Französisch sprechen hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183489 (CK) & #3183631 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen this movie before? Hast du diesen Film schon einmal gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641369 (CK) & #1729391 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen this movie before? Haben Sie diesen Film schon einmal gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641369 (CK) & #2777476 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever watched sumo wrestling? Hast du schon mal Sumo geschaut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274157 (CK) & #3487622 (Zaghawa) Have you figured out what went wrong? Hast du schon herausgefunden, was schiefgelaufen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910180 (CK) & #8368977 (Pfirsichbaeumchen) Have you figured out what went wrong? Habt ihr schon herausgefunden, was schiefgelaufen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910180 (CK) & #8368978 (Pfirsichbaeumchen) Have you figured out what went wrong? Haben Sie schon herausgefunden, was schiefgelaufen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910180 (CK) & #8368980 (Pfirsichbaeumchen) Have you finished writing the letter? Hast du den Brief schon fertig geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345935 (CK) & #7364092 (Pfirsichbaeumchen) Have you heard any good jokes lately? Hast du in letzter Zeit irgendwelche guten Witze gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396857 (CK) & #3404143 (Pfirsichbaeumchen) Have you heard any good jokes lately? Habt ihr in letzter Zeit irgendwelche guten Witze gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396857 (CK) & #3404144 (Pfirsichbaeumchen) Have you heard any good jokes lately? Haben Sie in letzter Zeit irgendwelche guten Witze gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396857 (CK) & #3404145 (Pfirsichbaeumchen) Have you looked in a mirror recently? Hast du in letzter Zeit mal in den Spiegel geguckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303896 (Hybrid) & #3303943 (Pfirsichbaeumchen) Have you made plans for next weekend? Hast du am Wochenende schon etwas vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812352 (CK) & #6812363 (Pfirsichbaeumchen) Have you noticed anything suspicious? Haben Sie etwas Verdächtiges bemerkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149282 (Hybrid) & #1684891 (al_ex_an_der) Have you noticed anything suspicious? Ist dir etwas Verdachterregendes aufgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149282 (Hybrid) & #5301058 (raggione) Have you noticed anything suspicious? Ist Ihnen etwas Verdachterregendes aufgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149282 (Hybrid) & #5301060 (raggione) Have you noticed anything suspicious? Ist euch etwas Verdachterregendes aufgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149282 (Hybrid) & #5301062 (raggione) Have you read Tom Jackson's new book? Hast du das neue Buch von Tom Jackson gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264771 (CK) & #3265265 (dinkel_girl) Have you seen Tom's latest invention? Hast du schon Toms neueste Erfindung gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373765 (Hybrid) & #6771925 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen Tom's latest invention? Habt ihr schon Toms neueste Erfindung gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373765 (Hybrid) & #6771927 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen Tom's latest invention? Haben Sie schon Toms neueste Erfindung gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373765 (Hybrid) & #6771928 (Pfirsichbaeumchen) Have you set a date for your wedding? Habt Ihr einen Termin für eure Hochzeit festgesetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679831 (CK) & #2232217 (Tamy) Have you set a date for your wedding? Haben Sie einen Termin für Ihre Hochzeit festgesetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679831 (CK) & #2232220 (Tamy) Have you solved all the problems yet? Hast du schon alle Probleme gelöst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16381 (CK) & #398628 (MUIRIEL) Have you visited the Tower of London? Hast du den Tower von London besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156117 (Kiwi) & #875976 (Esperantostern) Have you written in your diary today? Hast du heute etwas in dein Tagebuch geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198342 (CK) & #502261 (Espi) Have you written in your diary today? Haben Sie heute etwas in Ihr Tagebuch geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198342 (CK) & #4199337 (Pfirsichbaeumchen) Haven't you returned those books yet? Hast du die Bücher noch nicht zurückgegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266025 (_undertoad) & #2322222 (Pfirsichbaeumchen) He accused her of having lied to him. Er bezichtigte sie, ihn angelogen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302573 (CK) & #348416 (MUIRIEL) He always invites himself for dinner. Er lädt sich immer selbst zum Abendessen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266037 (_undertoad) & #2309308 (Pfirsichbaeumchen) He always values his wife's opinions. Er legt immer Wert auf die Meinung seiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289091 (CK) & #3285600 (raggione) He apologized to me for his rudeness. Er entschuldigte sich bei mir für seine Unhöflichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297722 (CK) & #2817260 (Lars224) He began buying gold in huge amounts. Er fing an, große Mengen Gold zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803182 (Source_VOA) & #2398593 (Zaghawa) He began buying gold in huge amounts. Er begann, Gold in großen Mengen zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803182 (Source_VOA) & #2398596 (Zaghawa) He believed that the earth was round. Er glaubte, dass die Erde rund ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301465 (CK) & #766978 (dima555) He bent over the girl and kissed her. Er beugte sich zu dem Mädchen hinunter und küsste sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299612 (CK) & #5309082 (Sudajaengi) He blamed others for his own failure. Er gab Anderen die Schuld an seinem eigenen Versagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298759 (CK) & #775931 (BraveSentry) He called us at the top of his lungs. Er rief nach uns, so laut er nur konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266097 (_undertoad) & #2309273 (Pfirsichbaeumchen) He came down the hill on his bicycle. Er kam auf seinem Fahrrad den Berg runter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298753 (CK) & #1539552 (Espi) He came down the hill on his bicycle. Er kam auf seinem Rad den Berg herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298753 (CK) & #1552524 (Pfirsichbaeumchen) He came out from where he was hiding. Er kam aus seinem Versteck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47520 (CK) & #3034274 (Pfirsichbaeumchen) He came to Tokyo at the age of three. Er kam nach Tōkyō, als er drei war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288536 (CK) & #1560006 (Pfirsichbaeumchen) He came to Tokyo at the age of three. Er kam im Alter von drei Jahren nach Tōkyō. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288536 (CK) & #1629742 (Pfirsichbaeumchen) He can play both tennis and baseball. Er kann sowohl Tennis als auch Baseball spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291870 (CK) & #7646266 (Yorwba) He can't stick to anything very long. Er bleibt nie lange am Ball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294332 (CK) & #2409318 (Pfirsichbaeumchen) He climbed up the tree like a monkey. Er kletterte wie ein Affe auf den Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294121 (CK) & #639928 (Pfirsichbaeumchen) He concealed the book under his coat. Er versteckte das Buch unter seinem Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291282 (CK) & #1545907 (Pfirsichbaeumchen) He concealed the book under his coat. Er hat das Buch unter seinem Mantel versteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291282 (CK) & #1545908 (Pfirsichbaeumchen) He couldn't carry out his first plan. Er konnte seinen ersten Plan nicht ausführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296760 (CM) & #702213 (Alois) He couldn't come because he was sick. Er konnte nicht kommen, weil er krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303102 (CK) & #347958 (lilygilder) He couldn't have put it more plainly. Deutlicher hätte er es nicht sagen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1351922 (CK) & #1351925 (Pfirsichbaeumchen) He decided to submit his resignation. Er entschied, seine Abdankung einzureichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790326 (Eldad) & #842402 (Esperantostern) He devoted his whole life to science. Er widmete sein ganzes Leben der Wissenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266153 (_undertoad) & #2309236 (Pfirsichbaeumchen) He devoted his whole life to science. Er verschrieb sein ganzes Leben der Wissenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266153 (_undertoad) & #2309237 (Pfirsichbaeumchen) He did exactly what I told him to do. Er tat genau, wie ich ihn geheißen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476478 (CK) & #2321326 (Pfirsichbaeumchen) He did it not for me but for himself. Er tat es nicht für mich, sondern für sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283054 (CM) & #1812464 (pne) He did not return home till midnight. Er kam nicht vor Mitternacht nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299993 (CK) & #772240 (samueldora) He didn't calm down until much later. Er beruhigte sich erst viel später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258303 (_undertoad) & #2376826 (Pfirsichbaeumchen) He died before the ambulance arrived. Er starb, bevor der Rettungswagen ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611194 (Spamster) & #1764777 (Esperantostern) He doesn't eat anything except fruit. Er isst nichts weiter als Früchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362581 (CK) & #535261 (Espi) He doesn't eat anything except fruit. Er isst nichts außer Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362581 (CK) & #1362582 (al_ex_an_der) He doesn't eat anything except fruit. Er isst nur Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362581 (CK) & #1554775 (Esperantostern) He doesn't eat anything except fruit. Er isst ausschließlich Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362581 (CK) & #1921711 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't eat anything except fruit. Er ernährt sich ausschließlich von Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362581 (CK) & #1921712 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't take care of his children. Er kümmert sich nicht um seine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297132 (CK) & #568969 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't want to work in a factory. Er will nicht in einer Fabrik arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3038196 (CK) & #4417567 (al_ex_an_der) He dried his wet clothes by the fire. Er hat seine nassen Kleider am Feuer getrocknet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302297 (CK) & #1040037 (Esperantostern) He dropped the sausage on the ground. Er ließ die Wurst auf den Boden fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915902 (papabear) & #915911 (Fingerhut) He entered the room with his hat off. Er betrat den Raum mit abgenommenem Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303678 (CK) & #1511822 (samueldora) He expressed himself in good English. Er drückte sich in gutem Englisch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293345 (CK) & #3195948 (Pfirsichbaeumchen) He fell a victim to a deadly disease. Er fiel einer tödlichen Krankheit zum Opfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295320 (CK) & #3008424 (Pfirsichbaeumchen) He fell in love with a younger woman. Er verliebte sich in eine jüngere Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792442 (Spamster) & #1792445 (Pfirsichbaeumchen) He fell in love with his best friend. Er verliebte sich in seine beste Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236631 (Hybrid) & #2239234 (Pfirsichbaeumchen) He felt awkward after she kissed him. Es war ihm unangenehm nachdem sie ihn geküsst hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689742 (ulyssemc1) & #709779 (Esperantostern) He felt his way through the darkness. Er tastete sich durch die Dunkelheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293507 (CK) & #4052335 (Pfirsichbaeumchen) He finds faults with everything I do. Er findet an allem, was ich mache, etwas auszusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294265 (CM) & #446426 (al_ex_an_der) He finished it as quick as lightning. Er wurde blitzschnell damit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291515 (CK) & #2717192 (Pfirsichbaeumchen) He found his key and opened the door. Er fand seinen Schlüssel und öffnete die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296038 (CK) & #676678 (samueldora) He founded the school five years ago. Er hat die Schule vor fünf Jahren gegründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288611 (Eldad) & #414338 (xtofu80) He gave her what little money he had. Er gab ihr das wenige Geld, das er hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292253 (CK) & #7953962 (raggione) He gets angry at the slightest thing. Er regt sich über jede Kleinigkeit auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266257 (_undertoad) & #2309204 (Pfirsichbaeumchen) He gives her everything she asks for. Er gibt ihr alles, um was sie ihn bittet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288268 (CK) & #2790120 (raggione) He goes to the library to read books. Er geht in die Bücherei, um Bücher zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303795 (CM) & #358329 (MUIRIEL) He got a cramp while he was swimming. Er bekam beim Schwimmen einen Krampf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258357 (_undertoad) & #2369812 (Pfirsichbaeumchen) He got away disguised as a policeman. Er entkam, als Polizist verkleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295730 (CK) & #880905 (Pfirsichbaeumchen) He got injured in a traffic accident. Er wurde bei einem Verkehrsunfall verwundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296227 (CK) & #3342297 (raggione) He grew up to be a very reliable man. Aus ihm wurde ein sehr verlässlicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301197 (CM) & #837361 (al_ex_an_der) He had a share in completing the job. Er hat zur Vollendung der Aufgabe beigetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290852 (CM) & #413660 (xtofu80) He had a slight edge on his opponent. Er hatte seinem Gegner gegenüber einen kleinen Vorteil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300850 (CK) & #5459022 (Pfirsichbaeumchen) He had an accident and broke his leg. Er hatte einen Unfall und brach sich das Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298328 (Eldad) & #364983 (Wolf) He had his secretary type the report. Er ließ seine Sekretärin den Bericht tippen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303642 (CK) & #392751 (xtofu80) He had his secretary type the report. Er ließ den Bericht von seinem Sekretär tippen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303642 (CK) & #949739 (MUIRIEL) He had only one hundred yen with him. Er hatte nur einhundert Yen bei sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480161 (CK) & #1574644 (Espi) He had three sons who became doctors. Er hatte drei Söhne, die Ärzte wurden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284739 (jakov) & #569219 (jakov) He has a basket full of strawberries. Er hat einen Korb voller Erdbeeren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289016 (CK) & #424718 (MUIRIEL) He has a daughter who is very pretty. Er hat eine Tochter, die sehr hübsch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284635 (CK) & #1824009 (Tamy) He has a good chance of being chosen. Er hat gute Aussichten, gewählt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315807 (CK) & #457104 (xtofu80) He has a hard time remembering names. Es fällt ihm schwer, sich Namen zu merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461184 (jeanne) & #1360211 (Pfirsichbaeumchen) He has a large family to provide for. Er muss eine große Familie unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284907 (Eldad) & #4064584 (raggione) He has a large staff working for him. Er hat eine große Mitarbeiterschaft, die für ihn tätig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777517 (Spamster) & #1777683 (Pfirsichbaeumchen) He has been ill in bed for four days. Er liegt seit vier Tagen krank im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288282 (CM) & #1544306 (Pfirsichbaeumchen) He has been in Japan for three years. Er ist seit drei Jahren in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284079 (CK) & #459338 (Espi) He has good reason to get very angry. Er hat guten Grund wirklich böse zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283273 (shanghainese) & #639760 (virgil) He has his reasons for staying there. Er hat seine Gründe dafür dortzubleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283070 (CK) & #3016519 (Pfirsichbaeumchen) He has no close friends to talk with. Er hat keine engen Freunde, mit denen er reden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284801 (CK) & #1839196 (Zaghawa) He has no interest in art whatsoever. Er interessiert sich überhaupt nicht für Kunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554456 (CM) & #457179 (MUIRIEL) He has not realized his mistakes yet. Er ist sich seiner Fehler noch nicht bewusst geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292858 (CK) & #561999 (al_ex_an_der) He has something to do with the case. Er hat etwas mit der Sache zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298312 (CM) & #3082745 (Pfirsichbaeumchen) He has to make a speech at the party. Er muss auf der Party eine Rede halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292343 (CK) & #5782557 (dasbeispielholz) He hopes he'll win and I hope so too. Er hofft zu gewinnen und das hoffe ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299486 (CK) & #3104829 (faehrmann) He interpreted my silence as consent. Er deutete mein Schweigen als Zustimmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297310 (CM) & #1037310 (Sudajaengi) He invented an excuse for being late. Er erfand eine Ausrede für sein Zuspätkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301515 (CK) & #454708 (xtofu80) He is a great authority on economics. Er ist eine Koryphäe in den Wirtschaftswissenschaften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295712 (CM) & #438915 (xtofu80) He is a student at Yushu High School. Er ist ein Schüler an der Yushu High School. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304341 (CK) & #868319 (Espi) He is a teacher rather than a writer. Er ist eher ein Lehrer, als ein Schriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296858 (CK) & #861179 (Manfredo) He is a very good speaker of English. Er spricht sehr gut Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294049 (CK) & #412331 (MUIRIEL) He is absorbed in the study of Latin. Er ist in das Studium des Lateinischen vertieft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293342 (CM) & #782424 (Hans_Adler) He is always generous to poor people. Er ist immer großzügig mit armen Leuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289204 (CK) & #343529 (MUIRIEL) He is bigger than all the other boys. Er ist größer als alle anderen Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749757 (sctld) & #343622 (MUIRIEL) He is faced with a difficult problem. Er steht einem schwierigen Problem gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302146 (CK) & #2346748 (Pfirsichbaeumchen) He is faced with a difficult problem. Er steht einer schwierigen Frage gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302146 (CK) & #2346749 (Pfirsichbaeumchen) He is familiar with Japanese culture. Er ist mit der japanischen Kultur vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302230 (CK) & #1166274 (Sudajaengi) He is from some small town in Nagano. Es ist aus einem kleinen Dorf in Nagano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301652 (CK) & #8301371 (GuidoW) He is good for five thousand dollars. Er ist fünftausend Dollar wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284518 (eastasiastudent) & #1825918 (Tamy) He is less impatient than his father. Er ist weniger ungeduldig als sein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302515 (CM) & #787355 (Hans_Adler) He is likely to pass the examination. Er wird die Prüfung vermutlich bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298244 (CK) & #7791321 (raggione) He is making preparations for a trip. Er bereitet sich auf einen Ausflug vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304698 (CK) & #743438 (jakov) He is no longer a member of our club. Er ist nicht mehr Mitglied in unserem Klub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293089 (CK) & #738031 (Manfredo) He is now either in Rome or in Paris. Er ist nun entweder in Rom oder in Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296530 (CK) & #1490649 (Esperantostern) He is saving in order to buy a house. Er spart, um ein Haus zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434942 (lukaszpp) & #598617 (MUIRIEL) He is still dependent on his parents. Er ist noch auf seine Eltern angewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292889 (CK) & #1112748 (Pfirsichbaeumchen) He is studying law at the university. Er studiert Jura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301235 (CK) & #817519 (Hans_Adler) He is sure to succeed in the attempt. Er ist sich sicher, bei dem Versuch erfolgreich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284351 (CM) & #1812803 (Tamy) He is trying hard to give up smoking. Er bemüht sich, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291674 (CK) & #943123 (Sudajaengi) He is used to walking long distances. Er ist an weite Fußmärsche gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288244 (CK) & #7712542 (wolfgangth) He is what is called a man of action. Er ist das, was man einen Macher nennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289300 (CM) & #1648132 (al_ex_an_der) He is what is called a self-made man. Er ist das, was man einen Selfmademan nennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289293 (CK) & #1022975 (al_ex_an_der) He is what is called a self-made man. Er gehört zu den Menschen, die aus eigener Kraft etwas geworden sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289293 (CK) & #1656207 (Pfirsichbaeumchen) He is what you might call a bookworm. Er ist jemand, auf den die Bezeichnung Bücherwurm zutreffen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303778 (CM) & #979628 (Sudajaengi) He is younger than me by three years. Er ist drei Jahre jünger als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298053 (CK) & #589939 (cost) He isn't as energetic as he once was. Er ist nicht mehr so dynamisch, wie er einmal war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292552 (CM) & #1896143 (Manfredo) He kept me from making a big mistake. Er bewahrte mich vor einem großen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253355 (_undertoad) & #2404425 (Pfirsichbaeumchen) He knows a lot about foreign affairs. Er weiß viel über Außenpolitik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294678 (CK) & #583002 (samueldora) He left Japan at the end of the year. Er hat Japan Ende des Jahres verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44546 (CK) & #351603 (MUIRIEL) He left his wife an enormous fortune. Er ließ seine Frau mit einem riesigen Vermögen zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290802 (CK) & #527761 (xtofu80) He let his dog run free in the field. Er ließ seinen Hund frei auf dem Feld herumrennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304276 (CK) & #915505 (Fingerhut) He lived abroad for much of his life. Er hat den größten Teil seines Lebens im Ausland verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300159 (CK) & #7576822 (Yorwba) He lives as if he were a millionaire. Er führt ein Leben, als wäre er Millionär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292975 (CK) & #938523 (Sudajaengi) He lives in the western part of town. Er lebt im westlichen Stadtteil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301605 (CK) & #864024 (Espi) He looked as if nothing had happened. Er schaute, als wäre nichts passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292963 (CK) & #342537 (MUIRIEL) He lost his patience and hit the boy. Er verlor die Geduld und schlug den Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662672 (bluepie88) & #356583 (MUIRIEL) He made his way through difficulties. Er machte seinen Weg durch Schwierigkeiten hindurch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296660 (CK) & #705163 (Esperantostern) He made the company what it is today. Er hat aus dem Unternehmen das gemacht, was es heute ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283089 (CM) & #912355 (Sudajaengi) He meets his girlfriend on Saturdays. Er trifft seine Freundin samstags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512216 (CK) & #652080 (Esperantostern) He missed the last train by a minute. Er verpasste den letzten Zug um eine Minute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293435 (CK) & #3655124 (Tamy) He must be a fool to do such a thing. Er muss ein Narr sein, so etwas zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54783 (CM) & #690684 (Manfredo) He must be crazy to behave like that. Er muss verrückt sein, um sich so zu benehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66883 (CM) & #827071 (Espi) He must be crazy to say such a thing. Er muss verrückt sein, so etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41348 (CK) & #1971409 (Tamy) He never appears before nine o'clock. Er erscheint nie vor neun Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295786 (CK) & #1819038 (pne) He nodded in response to my question. Er beantwortete meine Frage mit einem Nicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297878 (CK) & #7712648 (wolfgangth) He often eats out on Saturday nights. Am Samstagabend isst er häufig außer Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293302 (CK) & #605462 (juwu) He ought to have arrived home by now. Um diese Zeit hätte er nach Hause kommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241623 (CK) & #660632 (Esperantostern) He played a key role in the movement. Er spielte eine Schlüsselrolle in der Bewegung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307535 (erikspen) & #3268697 (Manfredo) He plunged into the water head first. Er tauchte kopfüber ins Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258427 (_undertoad) & #2369775 (Pfirsichbaeumchen) He prided himself on his punctuality. Er rühmte sich seiner Pünktlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298379 (U2FS) & #5334161 (Pfirsichbaeumchen) He put on his sweater wrong side out. Er hat den Pullover falsch herum angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290390 (CK) & #341922 (lilygilder) He puts aside some money every month. Er legt jeden Monat etwas Geld zur Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303855 (CK) & #1498477 (Zaghawa) He raised his hand to ask a question. Er hob die Hand, um eine Frage zu stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298949 (CK) & #585209 (MUIRIEL) He raised his hand to ask a question. Er meldete sich, um eine Frage zu stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298949 (CK) & #1992786 (Zaghawa) He ran at the sight of the policeman. Er rannte weg, als er den Polizisten sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295734 (CK) & #481758 (Espi) He ran so he would get there on time. Er rannte, um rechtzeitig dort zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106084 (CK) & #4448871 (Pfirsichbaeumchen) He ran toward me as fast as he could. Er rannte auf mich zu, so schnell er konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291823 (CK) & #963889 (Sudajaengi) He recommended this dictionary to me. Er empfahl mir dieses Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297749 (CK) & #2817280 (Lars224) He rose from his chair to welcome me. Er erhob sich von seinem Stuhl, um mich willkommen zu heißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289000 (Eldad) & #1930966 (Ennocb) He runs to the station every morning. Er rennt allmorgendlich zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303909 (CK) & #2224295 (Pfirsichbaeumchen) He says he has been to Hawaii before. Er sagt, dass er schon einmal in Hawaii war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34970 (CK) & #724241 (Esperantostern) He says that he enjoyed it very much. Er sagt, dass es ihm sehr gut gefallen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808172 (Spamster) & #1979964 (Alois) He secretly showed me her photograph. Er zeigte mir heimlich ihr Foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315829 (CK) & #1516853 (riotlake) He secretly showed me her photograph. Er zeigte mir heimlich ein Bild von ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315829 (CK) & #1544305 (Pfirsichbaeumchen) He secretly showed me her photograph. Er zeigte mir heimlich ein Foto von ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315829 (CK) & #2696891 (Pfirsichbaeumchen) He seems to have been sick last week. Er scheint letzte Woche krank gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300635 (CM) & #406388 (xtofu80) He selected a Christmas gift for her. Er wählte ein Weihnachtsgeschenk für sie aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302746 (CK) & #639972 (Pfirsichbaeumchen) He sent me a comic book from Germany. Er hat mir ein Comic-Heft aus Deutschland geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762301 (Amastan) & #1762481 (Espi) He slammed the door right in my face. Er schlug mir die Tür vor der Nase zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297976 (CK) & #700949 (Manfredo) He slipped while crossing the street. Er rutschte beim Überqueren der Straße aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278377 (CK) & #1499676 (samueldora) He smiled at me and got on the train. Er lächelte mich an und stieg in den Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297709 (CK) & #644332 (Manfredo) He smiled at us and got on the train. Er lächelte uns an und stieg in den Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297363 (CK) & #364456 (Wolf) He smokes a pack of cigarettes a day. Er raucht eine Schachtel Zigaretten am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288447 (CK) & #1500297 (Pfirsichbaeumchen) He sometimes ate out with his family. Er ist manchmal mit seiner Familie essen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298397 (CK) & #2070477 (Zaghawa) He studies computational linguistics. Er studiert Computerlinguistik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448702 (CK) & #383227 (Ole) He stuffed the money into his pocket. Er stopfte das Geld in seine Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1809251 (pne) & #368775 (xtofu80) He threw away a bunch of old letters. Er warf eine Menge alte Briefe weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301098 (CK) & #372582 (xtofu80) He told her something and she smiled. Er sagte etwas zu ihr, und sie lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503255 (glavkos) & #2221753 (Pfirsichbaeumchen) He told his son an interesting story. Er erzählte seinem Sohn eine interessante Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300946 (CK) & #366455 (Wolf) He took advantage of the opportunity. Er nutzte die Gelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195045 (Hybrid) & #2195900 (Pfirsichbaeumchen) He took advantage of the opportunity. Er ergriff die Gelegenheit beim Schopfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195045 (Hybrid) & #2195903 (Pfirsichbaeumchen) He took away what little money I had. Er nahm mir das wenige Geld, das ich hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36510 (CK) & #1044937 (Pfirsichbaeumchen) He took his coat off and set to work. Er legte seinen Mantel ab und machte sich an die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289808 (CM) & #3106747 (Pfirsichbaeumchen) He took his wallet out of his pocket. Er nahm seine Geldbörse aus der Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258479 (_undertoad) & #2369762 (Pfirsichbaeumchen) He took out a dollar from his wallet. Er nahm einen Dollar aus dem Portemonnaie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296851 (CK) & #3289045 (Pfirsichbaeumchen) He translated the verse into English. Er übersetzte die Strophe ins Englische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315801 (CK) & #1516927 (riotlake) He treats me as if I were a stranger. Er behandelt mich, als wäre ich ein Fremder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530775 (CK) & #367422 (Wolf) He tried to unify the various groups. Er versuchte, die verschiedenen Gruppen zu vereinigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304511 (CK) & #787517 (Hans_Adler) He wanted to teach English at school. Er wollte an der Schule Englisch lehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294798 (CK) & #332184 (SeeVogel) He wants to learn some English songs. Er möchte ein paar englische Lieder lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293985 (CK) & #1543037 (Pfirsichbaeumchen) He was absent from school for a week. Er war eine Woche nicht in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174817 (CK) & #1386475 (al_ex_an_der) He was accompanied by his girlfriend. Er wurde von seiner Freundin begleitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289517 (CK) & #362806 (Wolf) He was at the front for three months. Er war drei Monate lang an der Front. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253363 (_undertoad) & #2404429 (Pfirsichbaeumchen) He was born in a small town in Italy. Er wurde in einer italienischen Kleinstadt geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289014 (CK) & #520011 (Espi) He was brought up by her grandmother. Er wurde von ihrer Großmutter aufgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300798 (CM) & #1105842 (jast) He was foolish enough to believe her. Er war so dumm, ihr zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892189 (CK) & #1893483 (Pfirsichbaeumchen) He was foolish enough to believe her. Er war so töricht, ihr zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892189 (CK) & #1893555 (Pfirsichbaeumchen) He was ill, but today he's all right. Er war krank, heute geht es ihm aber gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258515 (_undertoad) & #2369736 (Pfirsichbaeumchen) He was injured in a traffic accident. Er wurde bei einem Autounfall verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296220 (CK) & #675314 (kroko) He was injured in a traffic accident. Er wurde bei einem Verkehrsunfall verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296220 (CK) & #837099 (al_ex_an_der) He was killed in a railroad accident. Er kam bei einem Zugunfall ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301744 (CK) & #483277 (Ullalia) He was made fun of by his classmates. Seine Klassenkameraden machten sich über ihn lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295241 (CK) & #1177116 (Sudajaengi) He was my best friend in high school. Er war in der Oberschule mein bester Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198865 (Hybrid) & #2198933 (Pfirsichbaeumchen) He was snoring loudly while he slept. Er schnarchte laut, während er schlief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296379 (CK) & #369736 (xtofu80) He was standing at the street corner. Er stand an der Straßenecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301685 (mamat) & #369259 (xtofu80) He was subjected to severe criticism. Er war harscher Kritik ausgesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296058 (CK) & #3786900 (Pfirsichbaeumchen) He was suffering from a bad headache. Er hatte starke Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292528 (CK) & #364416 (cburgmer) He was tired, but he kept on working. Er war müde, doch er arbeitete weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440066 (CK) & #1787657 (Pfirsichbaeumchen) He was too tired to walk any further. Er war zu müde um weiterzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288811 (CK) & #2876537 (Espi) He was unwilling to tell us his name. Er war nicht willens, uns seinen Namen zu nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202448 (CK) & #3776447 (Pfirsichbaeumchen) He went from Tokyo to Osaka by plane. Er reiste mit dem Flugzeug von Tokyo nach Osaka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303019 (CM) & #361502 (Wolf) He went so far as to call her a fool. Er ging so weit, sie eine Närrin zu nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302908 (CM) & #784706 (Hans_Adler) He went to America to study medicine. Er ist nach Amerika gegangen, um Medizin zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #532666 (wma) & #374096 (al_ex_an_der) He went to America to study medicine. Er ging nach Amerika, um Medizin zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #532666 (wma) & #450722 (Pfirsichbaeumchen) He who pays the piper calls the tune. Wes Brot ich ess, des Lied ich sing. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18556 (Zifre) & #650196 (samueldora) He who pays the piper calls the tune. Wes Brot ich ess’, des Lied ich sing’. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18556 (Zifre) & #3038870 (Pfirsichbaeumchen) He who pays the piper calls the tune. Wer die Kapelle bezahlt, bestimmt die Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18556 (Zifre) & #6397325 (wolfgangth) He will be in New York for two weeks. Er wird für zwei Wochen in New York sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292321 (CK) & #1928764 (UrbanPioneer) He will be my deputy while I am away. Er wird mein Stellvertreter sein, während ich weg bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247059 (CM) & #1521381 (Pfirsichbaeumchen) He will have no choice but to accept. Er wird keine andere Wahl haben, als anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777520 (Spamster) & #1777662 (Pfirsichbaeumchen) He will play tennis with his friends. Er wird mit seinen Freunden Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296594 (CK) & #1539527 (Espi) He wiped his hands on a handkerchief. Er wischte sich seine Hände mit einem Taschentuch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292452 (CK) & #821980 (Pfirsichbaeumchen) He wiped the sweat from his forehead. Er wischte sich den Schweiß von der Stirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285794 (CK) & #588741 (cost) He's accustomed to mountain climbing. Er ist ans Bergsteigen gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315782 (CK) & #403695 (xtofu80) He's already too far away to hear us. Er ist schon zu weit weg, um uns zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826744 (FeuDRenais) & #986508 (MUIRIEL) He's got enough money to buy a house. Er hat genug Geld, um sich ein Haus zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536399 (Anne_Paen) & #3689893 (Pfirsichbaeumchen) He's letting his fame go to his head. Sein Ruhm steigt ihm langsam zu Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324471 (CM) & #4928786 (al_ex_an_der) He's the king's most trusted advisor. Er ist der engste Berater des Königs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582100 (Spamster) & #1600400 (Pfirsichbaeumchen) He's the man that was here last week. Er ist der Mann, der letzte Woche hier war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68077 (CK) & #4710631 (bonny37) He's walking around in his underwear. Er läuft in Unterwäsche herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690589 (Spamster) & #1690634 (Pfirsichbaeumchen) Health is more important than wealth. Gesundheit ist wichtiger als Reichtum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528755 (FeuDRenais) & #344369 (MUIRIEL) Her classmates do not appreciate her. Ihre Mitschüler schätzen sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280310 (CK) & #1205842 (Pfirsichbaeumchen) Her fiancé gave her a very big ring. Ihr Verlobter schenkte ihr einen sehr großen Ring. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435086 (lukaszpp) & #716532 (Manfredo) Her hair came out from under her hat. Ihr Haar schaute unter ihrem Hut hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309625 (CM) & #2723110 (Zaghawa) Her mother is a most beautiful woman. Ihre Mutter ist eine bildschöne Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308977 (CK) & #348418 (MUIRIEL) Her name is known all over the world. Ihr Name ist auf der ganzen Welt bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309792 (CK) & #3348625 (Pfirsichbaeumchen) Her new novel will be out next month. Im nächsten Monat kommt ihr neuer Roman heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371990 (saeb) & #5227189 (Pfirsichbaeumchen) Her son is stationed in West Germany. Ihr Sohn ist in Westdeutschland stationiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309541 (CK) & #358652 (MUIRIEL) Her wish is to become a good teacher. Ihr Wunsch ist es, eine gute Lehrerin zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309174 (CK) & #1547253 (Zaghawa) Her wishes, it seems, have come true. Ihre Wünsche, scheint’s, sind wahr geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309765 (CM) & #2664511 (Pfirsichbaeumchen) Her wishes, it seems, have come true. Ihre Wünsche haben sich anscheinend erfüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309765 (CM) & #2664514 (Pfirsichbaeumchen) Here is the book you are looking for. Hier ist das Buch, nach dem du suchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61768 (CK) & #816661 (Zaghawa) Here is the book you are looking for. Hier ist das Buch, nach dem ihr sucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61768 (CK) & #816663 (Zaghawa) Here is the book you are looking for. Hier ist das Buch, nach dem Sie suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61768 (CK) & #816664 (Zaghawa) Here's the money I borrowed from you. Hier ist das Geld, das ich mir von dir geliehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818213 (CK) & #5248554 (Pfirsichbaeumchen) Here's the money I borrowed from you. Hier ist das Geld, das ich mir von euch geliehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818213 (CK) & #5248555 (Pfirsichbaeumchen) Here's the money I borrowed from you. Hier ist das Geld, das ich mir von Ihnen geliehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818213 (CK) & #5248556 (Pfirsichbaeumchen) Hi, my name is Tom. What's your name? Hallo! Ich heiße Tom. Wie heißt du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7587437 (Hybrid) & #7644953 (Pfirsichbaeumchen) His answer was far from satisfactory. Seine Antwort war alles andere als zufriedenstellend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285764 (CK) & #450118 (al_ex_an_der) His arrogance is no longer tolerable. Seine Arroganz ist nicht mehr auszuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285637 (CM) & #1202565 (Vortarulo) His behavior really got on my nerves. Sein Benehmen ging mir wirklich auf die Nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285412 (CK) & #4380740 (raggione) His behavior was anything but polite. Sein Verhalten war alles andere als höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285410 (jakov) & #569229 (jakov) His blue coat was dirty and wrinkled. Sein blauer Mantel war schmutzig und zerknittert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807283 (Source_VOA) & #927251 (Pfirsichbaeumchen) His brother is a very capable doctor. Sein Bruder ist ein sehr fähiger Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285920 (CK) & #2939829 (Zaghawa) His courage is worthy of high praise. Sein Mut ist hohen Lobes wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285375 (CM) & #3860290 (Tickler) His courage is worthy of high praise. Sein Mut ist es wert, hoch gelobt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285375 (CM) & #3860291 (Tickler) His crime deserved the death penalty. Sein Verbrechen verdiente die Todesstrafe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286382 (CK) & #620688 (MUIRIEL) His dog follows him wherever he goes. Sein Hund folgt ihm, wo auch immer er hingeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285994 (CK) & #344298 (MUIRIEL) His dog follows him wherever he goes. Sein Hund folgt ihm nach, wohin auch immer er geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285994 (CK) & #2143359 (Pfirsichbaeumchen) His explanation was not satisfactory. Seine Erklärung war nicht befriedigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45809 (CK) & #2485410 (Tamy) His eyes are bigger than his stomach. Seine Augen sind größer als sein Magen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8263268 (sundown) & #522700 (samueldora) His house is near the subway station. Sein Haus ist in der Nähe der U-Bahn-Haltestelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293296 (CK) & #2980838 (pne) His laptop is already five years old. Sein Laptop hat schon fünf Jahre auf dem Buckel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311173 (CK) & #1311171 (al_ex_an_der) His office is near the train station. Sein Büro ist in der Nähe des Bahnhofes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299110 (rahim) & #2870048 (Manfredo) His overbearing manner infuriates me. Sein herrisches Betragen macht mich wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807365 (patgfisher) & #2806606 (al_ex_an_der) His performance was worthy of praise. Sein Auftritt war lobenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285624 (CK) & #3860278 (Tickler) His stories entertained us for hours. Seine Geschichten unterhielten uns stundenlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287856 (CK) & #933927 (Sudajaengi) His way of thinking is a bit extreme. Seine Denkweise ist ein bisschen extrem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286235 (CM) & #454906 (xtofu80) His wife kicked him out of the house. Seine Frau warf ihn aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126342 (CK) & #3449803 (Pfirsichbaeumchen) His wounded leg began to bleed again. Sein verwundetes Bein begann erneut zu bluten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287445 (CK) & #508929 (xtofu80) Honesty isn't always the best policy. Ehrlichkeit ist nicht immer das beste Vorgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281811 (Hybrid) & #3283456 (Pfirsichbaeumchen) Hotels are cheaper in the off season. In der Nebensaison sind Hotels günstiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53903 (CK) & #631725 (BraveSentry) How are you getting along these days? Wie läuft's denn so bei dir momentan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18699 (Zifre) & #969113 (Sudajaengi) How can you say such a foolish thing? Wie kannst du nur so etwas Dummes sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41294 (CM) & #1819151 (pne) How could I have possibly known that? Wie hätte ich das wissen sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043634 (CK) & #3292019 (Manfredo) How could you humiliate me like that? Wie konntest du mich nur so demütigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5361795 (Hybrid) & #6055576 (raggione) How could you humiliate me like that? Wie konnten Sie mich nur so demütigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5361795 (Hybrid) & #6055577 (raggione) How could you humiliate me like that? Wie konntet ihr mich nur so demütigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5361795 (Hybrid) & #6055578 (raggione) How dare you say such a thing to her! Wie kannst du es wagen, so etwas zu ihr zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29965 (CM) & #594373 (samueldora) How did you celebrate New Year's Eve? Wie hast du Silvester gefeiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6584863 (Hybrid) & #6999073 (Pfirsichbaeumchen) How did you celebrate New Year's Eve? Wie habt ihr Silvester gefeiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6584863 (Hybrid) & #6999074 (Pfirsichbaeumchen) How did you celebrate New Year's Eve? Wie haben Sie Silvester gefeiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6584863 (Hybrid) & #6999076 (Pfirsichbaeumchen) How did you come by those rare books? Wie bist du an diese seltenen Bücher gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57815 (CM) & #644021 (samueldora) How did you come by those rare books? Wie sind Sie an diese seltenen Bücher gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57815 (CM) & #2735825 (Tamy) How did you come by those rare books? Wie seid ihr an diese seltenen Bücher gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57815 (CM) & #2735827 (Tamy) How did you come up with that answer? Wie bist du auf diese Antwort gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834180 (CK) & #1836704 (Wauzl) How did you come up with that number? Wie bist du denn auf diese Nummer gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010247 (Hybrid) & #3032569 (brauchinet) How did you do that without our help? Wie hast du das ohne unsere Hilfe geschafft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345923 (CK) & #4113401 (Pfirsichbaeumchen) How did you get Tom to quit drinking? Wie hast du Tom dazu gebracht, mit dem Trinken aufzuhören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834133 (CK) & #1926122 (Pfirsichbaeumchen) How did you get Tom to quit drinking? Wie haben Sie Tom dazu gebracht, mit dem Trinken aufzuhören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834133 (CK) & #1926123 (Pfirsichbaeumchen) How did you know his name wasn't Tom? Woher wusstest du, dass er nicht Tom heißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834145 (CK) & #1926151 (Pfirsichbaeumchen) How do I know you're not an imposter? Woher weiß ich, dass du kein Hochstapler bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620433 (CK) & #4113440 (Pfirsichbaeumchen) How do I know you're not an imposter? Woher weiß ich, dass du kein Hochstaplerin bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620433 (CK) & #4113441 (Pfirsichbaeumchen) How do I know you're not an imposter? Woher weiß ich, dass Sie kein Hochstapler sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620433 (CK) & #4113442 (Pfirsichbaeumchen) How do I know you're not an imposter? Woher weiß ich, dass Sie keine Hochstaplerin sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620433 (CK) & #4113443 (Pfirsichbaeumchen) How do you feel about his suggestion? Was hältst du von seinem Vorschlag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287205 (CK) & #1020077 (MUIRIEL) How do you find the time to exercise? Wie findest du Zeit, um dich zu bewegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680874 (Source_VOA) & #758140 (Pfirsichbaeumchen) How do you find the time to exercise? Wie findet ihr Zeit, um euch zu bewegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680874 (Source_VOA) & #758240 (Pfirsichbaeumchen) How do you find the time to exercise? Wie finden Sie Zeit, um sich zu bewegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680874 (Source_VOA) & #758241 (Pfirsichbaeumchen) How do you interpret these sentences? Wie verstehst du diese Sätze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57217 (CK) & #2653265 (Tamy) How do you interpret these sentences? Wie verstehen Sie diese Sätze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57217 (CK) & #2653267 (Tamy) How do you interpret these sentences? Wie versteht ihr diese Sätze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57217 (CK) & #2653269 (Tamy) How do you interpret these sentences? Wie interpretieren Sie diese Sätze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57217 (CK) & #2653270 (Tamy) How do you interpret these sentences? Wie interpretierst du diese Sätze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57217 (CK) & #2653272 (Tamy) How do you interpret these sentences? Wie interpretiert ihr diese Sätze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57217 (CK) & #2653274 (Tamy) How do you like Mary's new hairstyle? Wie gefällt dir Marias neue Frisur? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949801 (CK) & #7434147 (Pfirsichbaeumchen) How do you like Mary's new hairstyle? Wie gefällt euch Marias neue Frisur? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949801 (CK) & #7434148 (Pfirsichbaeumchen) How do you like Mary's new hairstyle? Wie gefällt Ihnen Marias neue Frisur? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949801 (CK) & #7434149 (Pfirsichbaeumchen) How do you like my new wall calendar? Wie gefällt dir mein neuer Wandkalender? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809709 (patgfisher) & #4803342 (raggione) How far is it from Boston to Chicago? Wie weit ist es von Boston nach Chicago? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024386 (CK) & #3887636 (Pfirsichbaeumchen) How far is it from here to the coast? Wie weit ist es von hier zur Küste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7847597 (CK) & #7896088 (raggione) How fast is your internet connection? Wie schnell ist deine Internetverbindung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2950153 (Hybrid) & #2967177 (Pfirsichbaeumchen) How long are you going to stay there? Wie lange gedenkst du dort zu bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301957 (Hybrid) & #3302034 (Pfirsichbaeumchen) How long are you planning on staying? Wie lange gedenken Sie hierzubleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395137 (lolawesome65) & #8154959 (Pfirsichbaeumchen) How long are you planning on staying? Wie lange gedenkt ihr hierzubleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395137 (lolawesome65) & #8154960 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been a doctor here? Wie lange sind Sie hier schon Arzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135183 (CK) & #4164025 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been standing here? Wie lange stehst du hier schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514255 (Spamster) & #3076467 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been standing here? Wie lange stehen Sie hier schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514255 (Spamster) & #3076468 (Pfirsichbaeumchen) How long should I take this medicine? Wie lange sollte ich diese Arznei einnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495748 (CK) & #1771282 (Pfirsichbaeumchen) How long will this nice weather last? Wie lange wird dieses schöne Wetter anhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57769 (CM) & #2729086 (Tamy) How long will you be staying with us? Wie lange wirst du bei uns bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968285 (CK) & #3968311 (Pfirsichbaeumchen) How long will you be staying with us? Wie lange werden Sie bei uns bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968285 (CK) & #3968312 (Pfirsichbaeumchen) How long will you be staying with us? Wie lange werdet ihr bei uns bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968285 (CK) & #3968314 (Pfirsichbaeumchen) How many Chinese friends do you have? Wie viele chinesische Freunde hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308275 (CK) & #2720372 (Pfirsichbaeumchen) How many languages do you speak well? Wie viele Sprachen kannst du gut sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682402 (Source_VOA) & #684972 (Pfirsichbaeumchen) How many languages do you speak well? Wie viele Sprachen können Sie gut sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682402 (Source_VOA) & #684974 (Pfirsichbaeumchen) How many languages do you speak well? Wie viele Sprachen könnt ihr gut sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682402 (Source_VOA) & #684975 (Pfirsichbaeumchen) How many students are there in total? Wie viele Schüler sind es insgesamt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #845608 (iampo0kie) & #845364 (jakov) How many times did you see the movie? Wie viele Male hast du den Film gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49518 (CK) & #380709 (MUIRIEL) How many times do I have to tell you? Wie oft muss ich dir das sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516605 (kebukebu) & #359560 (MUIRIEL) How many years have you been married? Wie viele Jahre bist du schon verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911961 (CK) & #3878745 (raggione) How many years have you been married? Wie viele Jahre sind Sie schon verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911961 (CK) & #3878746 (raggione) How many years have you been married? Wie viele Jahre seid ihr schon verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911961 (CK) & #3878747 (raggione) How much do I owe you for the ticket? Wie viel bin ich dir für die Eintrittskarte schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012580 (CK) & #4697448 (raggione) How much do I owe you for the ticket? Wie viel bin ich Ihnen für die Eintrittskarte schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012580 (CK) & #4697449 (raggione) How much do I owe you for the ticket? Wie viel bin ich euch für die Eintrittskarte schuldig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012580 (CK) & #4697451 (raggione) How much do I owe you for the ticket? Wie viel schulde ich euch für die Eintrittskarte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012580 (CK) & #4697452 (raggione) How much do I owe you for the ticket? Wie viel schulde ich dir für die Eintrittskarte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012580 (CK) & #4697453 (raggione) How much do I owe you for the ticket? Wie viel schulde ich Ihnen für die Eintrittskarte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012580 (CK) & #4697455 (raggione) How much does a fishing license cost? Wie viel kostet ein Angelschein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892404 (CK) & #7893302 (raggione) How much does it cost for one person? Wie viel kostet es für eine Person? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024529 (CK) & #3024844 (Esperantostern) How much will it cost to fix the car? Was kostet die Autoreparatur? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680971 (Source_VOA) & #758218 (Pfirsichbaeumchen) How often are letters delivered here? Wie oft werden hier die Briefe zugestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279991 (CK) & #638855 (al_ex_an_der) How old are you and what's your name? Wie alt bist du, und wie lautet dein Name? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825149 (Hybrid) & #6982454 (Pfirsichbaeumchen) How will you dispose of this problem? Wie willst du dieses Problem loswerden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56748 (CM) & #2561216 (Tamy) How would you like your steak cooked? Wie möchten Sie Ihr Fleisch durchgebraten haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328805 (fcbond) & #514684 (xtofu80) How would you like your steak cooked? Wie möchten Sie Ihr Steak haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328805 (fcbond) & #613594 (Manfredo) Human relationships are very complex. Menschliche Beziehungen sind sehr komplex. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288084 (Hybrid) & #5290838 (Pfirsichbaeumchen) Hurry up, and you'll catch the train. Beeil dich, dann bekommst du den Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19676 (CK) & #362222 (MUIRIEL) Hurry up, or you will miss the train. Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19649 (CK) & #344469 (MUIRIEL) Hurry up, or you will miss the train. Beeil dich, sonst verpasst du deinen Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19649 (CK) & #355372 (MUIRIEL) Hurry up, or you will miss the train. Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19649 (CK) & #368285 (Peanutfan) Hurry up, or you will miss the train. Beeilt euch, sonst verpasst ihr den Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19649 (CK) & #412937 (MUIRIEL) Hurry up, or you will miss the train. Beeile dich, sonst versäumst du den Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19649 (CK) & #993912 (Esperantostern) I admire him, in spite of his faults. Ich bewundere ihn – trotz seiner Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284791 (CM) & #5349408 (Pfirsichbaeumchen) I agree with Tom one hundred percent. Ich stimme Tom zu hundert Prozent zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149985 (CK) & #8069834 (Pfirsichbaeumchen) I already told you everything I know. Ich habe dir schon alles erzählt, was ich weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291645 (CK) & #3091756 (Manfredo) I already told you everything I know. Ich habe Ihnen schon alles erzählt, was ich weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291645 (CK) & #3091757 (Manfredo) I always cry when I see this picture. Ich weine immer, wenn ich dieses Bild sehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783394 (popball) & #3783401 (Esperantostern) I always get nervous in her presence. Ihre Anwesenheit macht mich immer nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309526 (CK) & #878819 (MUIRIEL) I always get nervous in her presence. In ihrer Gegenwart werde ich immer nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309526 (CK) & #903904 (Sudajaengi) I always think of him when I'm alone. Ich denke immer an ihn, wenn ich allein bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34664 (CK) & #460614 (Pfirsichbaeumchen) I always think of him when I'm alone. Wenn ich allein bin, denke ich nur an ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34664 (CK) & #1608879 (Pfirsichbaeumchen) I always went to Miami in the summer. Im Sommer bin ich immer nach Miami gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308566 (CK) & #3001868 (Zaghawa) I am a member of the basketball team. Ich bin Mitglied des Basketballteams. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300818 (CK) & #1388518 (Esperantostern) I am accountable to him for the loss. Ich bin ihm für den Verlust Rechenschaft schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45577 (CM) & #1585257 (Zaghawa) I am concerned about his poor health. Ich bin um seinen schlechten Gesundheitszustand besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303164 (CK) & #824574 (Espi) I am familiar with this neighborhood. Ich bin mit dieser Umgebung vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253726 (CK) & #810187 (Esperantostern) I am familiar with this part of town. Ich kenne diesen Teil der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259502 (CK) & #2118599 (Zaghawa) I am familiar with this part of town. Ich kenne mich in diesem Teil der Stadt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259502 (CK) & #2118601 (Zaghawa) I am forbidden to use this telephone. Es ist mir verboten, dieses Telefon zu benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253707 (CK) & #2264815 (Guust) I am getting off at the next station. Ich steige an der nächsten Station aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258187 (autuno) & #440123 (Espi) I am going to apply for a visa today. Ich werde mich heute um ein Visum bewerben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242994 (CK) & #1312689 (al_ex_an_der) I am going to swim a lot this summer. Ich werde diesen Sommer viel schwimmen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60195 (CK) & #568138 (al_ex_an_der) I am interested in mountain climbing. Ich interessiere mich fürs Bergsteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259632 (CK) & #798614 (Pfirsichbaeumchen) I am learning to play the guitar now. Ich lerne jetzt Gitarre spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241609 (CK) & #749631 (Manfredo) I am looking for a job near my house. Ich suche einen Arbeitsplatz in der Nähe meines Hauses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258756 (CM) & #3807021 (Pfirsichbaeumchen) I am not the captain of the new team. Ich bin nicht der Kapitän der neuen Mannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321876 (CM) & #1632889 (Sudajaengi) I am sure of his coming to the party. Ich bin sicher, dass er zu der Party kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260138 (CM) & #1833157 (Zaghawa) I am the first musician in my family. Ich bin der erste Musiker in meiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256521 (CK) & #342566 (MUIRIEL) I am very concerned about his health. Ich bin sehr um seine Gesundheit besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260590 (CK) & #1743416 (Espi) I am warming myself by the fireplace. Ich wärme mich am Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728039 (Amastan) & #1729420 (Pfirsichbaeumchen) I apologize for what's happened here. Ich möchte mich für die Geschehnisse hier entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291875 (CK) & #2292134 (Pfirsichbaeumchen) I appreciate your coming all the way. Danke, dass du den ganzen Weg gekommen bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35003 (CK) & #2688444 (Pfirsichbaeumchen) I appreciate your efforts to help me. Ich bin dir dankbar für deine Bemühungen, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933582 (CK) & #2924584 (Pfirsichbaeumchen) I arrived at the village before dark. Ich kam in dem Dorf an, bevor es dunkelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #336059 (killer4o) & #693396 (Esperantostern) I arrived at the village before dark. Ich erreichte das Dorf vor Einbruch der Dunkelheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #336059 (killer4o) & #3041507 (Pfirsichbaeumchen) I arrived just in time for the plane. Ich erreichte das Flugzeug gerade rechtzeitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422064 (blay_paul) & #593617 (samueldora) I asked Tom if he liked Chinese food. Ich fragte Tom, ob er gern Chinesisch esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559720 (CK) & #5322039 (Sudajaengi) I asked Tom to play my favorite song. Ich bat Tom darum, mein Lieblingslied zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050648 (CK) & #2051436 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to sing my favorite song. Ich bat Tom darum, mein Lieblingslied zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280046 (CK) & #3280051 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to teach me how to drive. Ich habe Tom gebeten, mir Fahrunterricht zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436098 (CK) & #6850425 (Pfirsichbaeumchen) I asked her to go to a movie with me. Ich fragte sie, ob sie mit mir ins Kino gehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956019 (Spamster) & #2007943 (Manfredo) I asked him if I could read his book. Ich fragte ihn, ob ich sein Buch lesen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713144 (Zifre) & #938935 (Sudajaengi) I assure you that won't be necessary. Ich versichere Ihnen, dass das nicht nötig sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293454 (CK) & #2299202 (Pfirsichbaeumchen) I assure you that won't be necessary. Ich versichere dir, dass das nicht nötig sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293454 (CK) & #2299203 (Pfirsichbaeumchen) I ate lunch two and a half hours ago. Ich habe vor zweieinhalb Stunden zu Mittag gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572976 (fanty) & #567047 (MUIRIEL) I awoke to find a burglar in my room. Als ich aufwachte, war ein Einbrecher in meinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323719 (CK) & #369716 (xtofu80) I believe the police will ignore you. Ich glaube, die Polizei wird dich ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238116 (CK) & #698862 (jakov) I bet Tom never kissed you like that. Ich wette, Tom hat dich niemals so geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736228 (CK) & #3754697 (Jens_Odo) I bought it for about twelve dollars. Ich habe es für ungefähr zwölf Dollar gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254854 (CK) & #5510535 (raggione) I bought it for about twelve dollars. Ich habe ihn für ungefähr zwölf Dollar gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254854 (CK) & #5510572 (raggione) I bought it for about twelve dollars. Ich habe sie für ungefähr zwölf Dollar gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254854 (CK) & #5510580 (raggione) I bought new shoes at the shoe store. Ich habe mir in dem Schuhgeschäft neue Schuhe gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331301 (marcelostockle) & #3353672 (Pfirsichbaeumchen) I bought presents for my godchildren. Ich habe Geschenke für meine Patenkinder gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8377906 (Luiaard) & #8377905 (Luiaard) I bought the same camera as you have. Ich kaufte die gleiche Kamera, die du hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252691 (CK) & #2937137 (Manfredo) I bought this book as a gift for Tom. Ich habe dieses Buch als Geschenk für Tom gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332241 (Hybrid) & #5332932 (Ganbatte94) I bought this book as a gift for Tom. Ich habe als Geschenk für Tom dieses Buch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332241 (Hybrid) & #5332933 (Ganbatte94) I bought this house as an investment. Ich habe das Haus als Geldanlage gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1796825 (CK) & #1796694 (Tamy) I broke my leg in a traffic accident. Ich habe mir bei einem Verkehrsunfall das Bein gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240330 (CK) & #7017176 (raggione) I broke my leg in a traffic accident. Ich brach mir bei einem Verkehrsunfall das Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240330 (CK) & #7017177 (raggione) I called him up, but he wasn't there. Ich habe ihn angerufen, aber er war nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285150 (CK) & #3253605 (Pfirsichbaeumchen) I can hardly understand what he says. Ich kann kaum verstehen, was er sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260610 (CK) & #450568 (Pfirsichbaeumchen) I can play the piano after a fashion. Ich kann so einigermaßen Klavier spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38416 (Swift) & #3856233 (raggione) I can see why Tom doesn't want to go. Ich verstehe, warum Tom da nicht hinwill. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735258 (CK) & #5826339 (Pfirsichbaeumchen) I can see you're upset. What's wrong? Ich sehe, dass du verärgert bist. Was ist los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481105 (Hybrid) & #6039623 (Pfirsichbaeumchen) I can tell you that it didn't happen. Ich kann dir sagen, dass es nicht passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4475004 (AlanF_US) & #6611602 (Felixjp) I can't afford to waste a single yen. Ich kann es mir nicht leisten, nur einen einzigen Yen zu verschwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73196 (CK) & #377595 (kriskelvin) I can't agree with you on this point. In diesem Punkte kann ich dir nicht zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445387 (CK) & #1528137 (Pfirsichbaeumchen) I can't be fired. I'm the boss's son. Ich kann nicht entlassen werden. Ich bin der Sohn des Chefs! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661270 (CK) & #7327452 (Pfirsichbaeumchen) I can't be fired. I'm the boss's son. Ich kann nicht entlassen werden. Ich bin der Sohn der Chefin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661270 (CK) & #7327461 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I actually said that. Ich kann gar nicht glauben, dass ich das wirklich gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950794 (CK) & #2227041 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I didn't get invited. Ich kann nicht fassen, dass ich nicht eingeladen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4606480 (Hybrid) & #4606772 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I'm agreeing to this. Ich kann nicht glauben, dass ich dem zustimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950812 (CK) & #1959616 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I'm agreeing to this. Ich kann nicht glauben, dass ich mich darauf einlasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950812 (CK) & #1959618 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I'm telling you this. Ich kann nicht glauben, dass ich dir das erzähle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950825 (CK) & #1959595 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I'm telling you this. Ich kann nicht glauben, dass ich Ihnen das erzähle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950825 (CK) & #1959598 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe Tom did that to Mary. Ich kann nicht glauben, dass Tom Maria das angetan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950859 (CK) & #2108807 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe that I'm really here. Ich kann es nicht glauben, dass ich wirklich hier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3976764 (Hybrid) & #3977553 (raggione) I can't bring myself to eat anything. Ich kann mich nicht dazu aufraffen, etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256402 (CK) & #1030883 (al_ex_an_der) I can't delay my decision any longer. Ich kann meine Entscheidung nicht weiter aufschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951466 (CK) & #1957498 (Pfirsichbaeumchen) I can't do what I'm being paid to do. Ich kann nicht tun, wofür ich bezahlt werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951542 (CK) & #1959510 (Pfirsichbaeumchen) I can't eat or drink very hot things. Ich kann keine sehr heißen Sachen essen oder trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252191 (CK) & #3640474 (Zaghawa) I can't eat that much food by myself. So viel Essen kann ich niemals alleine aufessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #892400 (Scott) & #943925 (chiyochan) I can't figure out how this happened. Ich verstehe nicht, wie das passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951599 (CK) & #1953950 (Pfirsichbaeumchen) I can't figure out how this happened. Es ist mir unergründlich, wie das passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951599 (CK) & #1957408 (Pfirsichbaeumchen) I can't get that song out of my head. Das Lied will mir nicht aus dem Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68529 (CK) & #6392327 (Pfirsichbaeumchen) I can't give Tom everything he wants. Ich kann Tom nicht alles geben, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951688 (CK) & #1953620 (Pfirsichbaeumchen) I can't go to school today. I'm sick. Ich kann heute nicht zur Schule. Ich bin krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734174 (CK) & #5361117 (Pfirsichbaeumchen) I can't help but wonder where Tom is. Ich kann nicht umhin, mich zu fragen, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951835 (CK) & #1953531 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine my life without Mary. Ich kann mir ein Leben ohne Maria nicht vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533449 (CK) & #5251225 (Pfirsichbaeumchen) I can't keep my coat on in this heat. Bei dieser Hitze kann ich meinen Mantel nicht anbehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58543 (CK) & #1462931 (Manfredo) I can't let you enter without a pass. Ich darf Sie ohne Pass nicht hereinlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954592 (CK) & #3345673 (Pfirsichbaeumchen) I can't make ends meet on my pension. Ich komme mit meiner Rente nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661261 (CK) & #7352716 (Pfirsichbaeumchen) I can't offer you anything in return. Ich kann dir nichts im Gegenzug bieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954661 (CK) & #1967411 (Pfirsichbaeumchen) I can't promise Tom will talk to you. Ich kann nicht versprechen, dass Tom mit dir reden wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954697 (CK) & #1967480 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember any of my passwords. Ich kann mich an keins meiner Passwörter erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971547 (Eccles17) & #6971670 (benbika) I can't remember ever being so bored. Ich kann mich nicht erinnern, mich je so gelangweilt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954769 (CK) & #1967664 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember what Tom looks like. Ich kann mich nicht erinnern, wie Tom aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954782 (CK) & #1967698 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember what Tom looks like. Ich weiß nicht mehr, wie Tom aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954782 (CK) & #1967701 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember what this is called. Mir fällt nicht ein, wie das hier heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954781 (CK) & #1967695 (Pfirsichbaeumchen) I can't see the stage from this seat. Von diesem Platz aus kann ich die Bühne nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045823 (sharptoothed) & #3061001 (Pfirsichbaeumchen) I can't sleep on this lumpy mattress. Ich kann auf dieser klumpigen Matratze nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954878 (CK) & #4176082 (Dani6187) I can't talk right now. I need to go. Ich kann jetzt nicht reden. Ich muss los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3529386 (Hybrid) & #6083809 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell one twin from the other. Ich kann die Zwillinge nicht voneinander unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45620 (CK) & #1631381 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell one twin from the other. Ich kann den einen der Zwillinge nicht von dem anderen unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45620 (CK) & #1631382 (Pfirsichbaeumchen) I can't wait to hear your voice, Tom. Ich kann es gar nicht erwarten, deine Stimme zu hören, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3856478 (CK) & #3938285 (pullnosemans) I can't wait to visit my grandmother. Ich kann es nicht erwarten, meine Großmutter zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682336 (Source_VOA) & #707063 (Pfirsichbaeumchen) I cannot afford to buy a new bicycle. Ich habe kein Geld, mir ein neues Fahrrad zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249930 (CK) & #400629 (xtofu80) I cannot afford to buy a new bicycle. Ich kann mir kein neues Fahrrad leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249930 (CK) & #755978 (Pfirsichbaeumchen) I cannot decide whether to go or not. Ich kann mich nicht entscheiden, ob ich gehen soll oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241089 (CM) & #1508791 (Pfirsichbaeumchen) I care what other people think of me. Es ist mir nicht egal, was andere Leute über mich denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961599 (mailohilohi) & #5961991 (brauchinet) I clicked the first link on the page. Ich klickte den ersten Link auf der Seite an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307997 (CK) & #3770644 (mauersegler) I compromised with him on the matter. Ich einigte mich mit ihm in dieser Sache auf einen Kompromiss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284404 (CK) & #1814146 (Tamy) I concentrated on what he was saying. Ich konzentrierte mich auf das, was er sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286030 (CK) & #367431 (Wolf) I consider her to be an honest woman. Ich halte sie für eine ehrliche Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512231 (CK) & #410142 (xtofu80) I could barely contain my excitement. Ich konnte meine Aufregung kaum unterdrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198642 (Hybrid) & #2198798 (Pfirsichbaeumchen) I could swim faster when I was young. Als ich jünger war, schwamm ich schneller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265702 (CK) & #457917 (MUIRIEL) I could swim faster when I was young. Ich konnte schneller schwimmen, als ich jünger war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265702 (CK) & #1087368 (Esperantostern) I couldn't believe what I was seeing. Ich konnte nicht glauben, was ich gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #182520 (sugisaki) & #404610 (xtofu80) I couldn't believe what I was seeing. Ich traute meinen Augen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #182520 (sugisaki) & #2144791 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't believe what I was seeing. Ich konnte nicht glauben, was ich da sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #182520 (sugisaki) & #2220301 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't have done that any better. Ich hätte es nicht besser machen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248721 (CK) & #7427995 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't sleep because of the heat. Wegen der Hitze konnte ich nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258592 (CK) & #705871 (Manfredo) I couldn't sleep because of the heat. Ich konnte vor Hitze nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258592 (CK) & #1338979 (al_ex_an_der) I decided to come to Japan last year. Letztes Jahr habe ich mich entschieden, nach Japan zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257815 (CK) & #381653 (Ole) I decided to come to Japan last year. Ich habe letztes Jahr den Entschluss gefasst, nach Japan zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257815 (CK) & #929937 (Fingerhut) I decided to give Tom another chance. Ich beschloss, Tom noch eine Chance zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493098 (Hybrid) & #4493367 (Pfirsichbaeumchen) I deserve to be treated with respect. Ich verdiene, respektvoll behandelt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313728 (CK) & #5671932 (raggione) I did everything I could to save Tom. Ich habe alles getan, was ich konnte, um Tom zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241686 (CK) & #3261685 (dinkel_girl) I did exactly what I said I would do. Ich habe genau das getan, was ich gesagt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597095 (Hybrid) & #6396120 (Pfirsichbaeumchen) I did exactly what you told me to do. Ich habe genau das getan, was du mir gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314833 (CK) & #3179261 (Manfredo) I did not notice how she was dressed. Ich nahm gar nicht zur Kenntnis, wie sie gekleidet war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261015 (CS) & #2250671 (Pfirsichbaeumchen) I did say that, but I didn't mean it. Ich hab es zwar gesagt, aber nicht so gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256640 (CM) & #365305 (Wolf) I didn't even see you once last year. Letztes Jahr habe ich dich kein einziges Mal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582381 (CK) & #1582379 (Pfirsichbaeumchen) I didn't find any jokes in this book. Ich habe in diesem Buch keinerlei Witze gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665157 (Amastan) & #1714487 (Pfirsichbaeumchen) I didn't get the point of his speech. Ich habe den Sinn seiner Rede nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #336062 (killer4o) & #693404 (Esperantostern) I didn't get the point of his speech. Ich habe den Wesenskern seiner Rede nicht erfasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #336062 (killer4o) & #1704547 (al_ex_an_der) I didn't have breakfast this morning. Ich habe heute früh nicht gefrühstückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242220 (CK) & #1467122 (Manfredo) I didn't have breakfast this morning. Ich hatte heute Morgen kein Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242220 (CK) & #1778532 (Vortarulo) I didn't know that Tom was so lonely. Ich wusste nicht, dass Tom so einsam ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123669 (CK) & #6826825 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know that you could do that. Ich wusste gar nicht, dass du das kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248646 (CK) & #7808738 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know that you could do this. Ich wusste gar nicht, dass du das kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517460 (CK) & #7808738 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know why Tom wasn't invited. Ich wusste nicht, warum Tom nicht eingeladen worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641368 (CK) & #2777474 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you could cook so well. Ich wusste nicht, dass du so gut kochen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991733 (CK) & #967145 (Esperantostern) I didn't know you were superstitious. Ich wusste gar nicht, dass du abergläubisch bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290399 (CK) & #4049213 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you were superstitious. Ich wusste gar nicht, dass Sie abergläubisch sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290399 (CK) & #4049214 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you were superstitious. Ich wusste gar nicht, dass ihr abergläubisch seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290399 (CK) & #4049215 (Pfirsichbaeumchen) I didn't mean to hurt Tom's feelings. Ich wollte Toms Gefühle nicht verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2455499 (CK) & #2456134 (Pfirsichbaeumchen) I didn't quite make out what he said. Ich habe nicht ganz begriffen, was er gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286081 (CK) & #963267 (Sudajaengi) I didn't realize it until much later. Ich bemerkte das erst viel später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258742 (_undertoad) & #2369646 (Pfirsichbaeumchen) I didn't say it was going to be easy. Ich habe nicht gesagt, dass es leicht sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330548 (CK) & #3337507 (freddy1) I didn't tell Tom that you'd be here. Ich habe Tom nicht gesagt, dass du zugegen wärest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244446 (CK) & #7334973 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think it could happen to me. Ich dachte, mir könnte das nicht passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182033 (Hybrid) & #7285730 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think it would be that easy. Ich hätte nicht gedacht, dass es so einfach wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368725 (Hybrid) & #5370181 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you'd eat what I made. Ich hätte nicht gedacht, dass du das, was ich zubereitet habe, essen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345839 (CK) & #7426417 (Pfirsichbaeumchen) I didn't understand anything, either. Ich habe auch nichts verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6211233 (sundown) & #2787020 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to go to the reception. Ich wollte nicht zu dem Empfang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019122 (CK) & #5338962 (Sudajaengi) I didn't want to go, but I needed to. Ich wollte nicht fortgehen, aber ich musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201619 (Shishir) & #4734159 (raggione) I didn't want to hurt Tom's feelings. Ich wollte Toms Gefühle nicht verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172160 (CK) & #2456134 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to tell Tom about this. Ich wollte Tom nichts davon erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019123 (CK) & #2157439 (Vortarulo) I discovered a very nice place today. Heute habe ich eine sehr hübsche Stelle entdeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950615 (CM) & #2441550 (karstenenh) I do hope that he will get well soon. Ich hoffe, es geht ihm bald besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283047 (CK) & #1602431 (Sudajaengi) I do not want to reply to his letter. Ich will ihm auf seinen Brief nicht antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260654 (CK) & #1780191 (Pfirsichbaeumchen) I do not want to reply to his letter. Ich will ihm seinen Brief nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260654 (CK) & #1780192 (Pfirsichbaeumchen) I don't agree with you on this point. Ich stimme dir in diesem Punkt nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253699 (CK) & #1308858 (Pfirsichbaeumchen) I don't agree with you on this point. Ich stimme euch in diesem Punkt nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253699 (CK) & #1308859 (Pfirsichbaeumchen) I don't agree with you on this point. Ich stimme Ihnen in diesem Punkt nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253699 (CK) & #1308860 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe I've heard that name. Ich glaube nicht, den Namen gehört zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43819 (CK) & #767569 (dima555) I don't believe a word you're saying. Ich glaube kein Wort von dem, was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371582 (Hybrid) & #6068058 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe a word you're saying. Ich glaube kein Wort von dem, was ihr sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371582 (Hybrid) & #6068059 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe a word you're saying. Ich glaube kein Wort von dem, was Sie sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371582 (Hybrid) & #6068060 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe we've officially met. Ich glaube nicht, dass wir uns schon offiziell kennengelernt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361118 (CK) & #3237933 (Trinkschokolade) I don't care how much money you have. Es ist mir wurst, wie viel Geld du hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115140 (CK) & #4115230 (brauchinet) I don't care if our team wins or not. Es ist mir egal, ob unsere Mannschaft gewinnt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4955386 (CK) & #7489784 (Yorwba) I don't care what color your skin is. Deine Hautfarbe ist mir egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5940818 (Hybrid) & #6168850 (Pfirsichbaeumchen) I don't care, and neither should you. Das ist mir egal, und auch dir sollte es egal sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287083 (Hybrid) & #6999445 (Pfirsichbaeumchen) I don't do that as often as Tom does. Ich mache das nicht so oft wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244371 (CK) & #7339686 (Pfirsichbaeumchen) I don't ever want to leave this room. Ich will dieses Zimmer nie verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019126 (CK) & #2420958 (Pfirsichbaeumchen) I don't expect Tom to object to that. Ich gehe nicht davon aus, dass Tom dem widersprechen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244368 (CK) & #7366244 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like studying right now. Ich habe gerade keine Lust zum Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360316 (Hybrid) & #6986046 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like waiting any longer. Ich habe keine Lust, noch länger zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31209 (CK) & #1473272 (Zaghawa) I don't feel like waiting any longer. Ich habe keine Lust mehr zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31209 (CK) & #1699058 (Pfirsichbaeumchen) I don't find any of this interesting. Ich finde nichts davon interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2950077 (Hybrid) & #2972347 (Pfirsichbaeumchen) I don't get along with my stepfather. Ich verstehe mich nicht mit meinem Stiefvater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938820 (Hybrid) & #3945669 (Pfirsichbaeumchen) I don't get paid as much as I'd like. Man bezahlt mir nicht so viel, wie ich gerne hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860527 (CK) & #5862803 (Pfirsichbaeumchen) I don't go in for that sort of thing. Derartiges mag ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41648 (CK) & #1345520 (boscowitch) I don't go in for that sort of thing. Ich mag so etwas nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41648 (CK) & #2021356 (Tamy) I don't have a lot of time right now. Ich habe gerade nicht so schrecklich viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330262 (CK) & #5272786 (Pfirsichbaeumchen) I don't have anybody else to turn to. Ich habe sonst niemanden, an den ich mich wenden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092585 (CK) & #2925035 (Pfirsichbaeumchen) I don't have anything to give to you. Ich habe nichts, was ich dir geben könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252728 (CK) & #628243 (BraveSentry) I don't have anything to write about. Ich habe nichts, worüber ich schreiben könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198343 (CK) & #2238545 (Tamy) I don't have as much money as you do. Ich habe nicht so viel Geld wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661228 (CK) & #7421783 (Pfirsichbaeumchen) I don't have as much money as you do. Ich habe nicht so viel Geld wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661228 (CK) & #7421784 (Pfirsichbaeumchen) I don't have as much money as you do. Ich habe nicht so viel Geld wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661228 (CK) & #7421785 (Pfirsichbaeumchen) I don't know anyone here, except Tom. Ich kenne hier niemanden außer Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537292 (CK) & #7538169 (Pfirsichbaeumchen) I don't know anything about his past. Ich weiß nichts über seine Vergangenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402983 (CK) & #1514432 (Merle) I don't know anything about his past. Ich weiß nichts von seiner Vergangenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402983 (CK) & #2420964 (Pfirsichbaeumchen) I don't know either of Tom's parents. Ich kenne keinen von Toms Elternteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6889008 (CK) & #6889013 (brauchinet) I don't know how to do anything else. Ich kann nichts anderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518353 (Hybrid) & #5518806 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how to play golf at all. Ich weiß überhaupt nicht, wie man Golf spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318835 (CK) & #1514640 (riotlake) I don't know how to use this compass. Ich weiß nicht, wie man diesen Kompass benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252155 (CK) & #1509710 (riotlake) I don't know if I can do that or not. Ich weiß nicht, ob ich das tun kann oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619993 (CK) & #5773762 (dasbeispielholz) I don't know if I should stay or run. Ich weiß nicht, ob ich stehenbleiben oder wegrennen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772519 (CK) & #1764791 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if Tom is dead or alive. Ich weiß nicht, ob Tom noch am Leben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318246 (CK) & #6829382 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what I'd do without you. Ich wüsste nicht, was ich ohne dich täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318312 (CK) & #2320072 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what I'm supposed to do. Ich weiß nicht, was ich tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318318 (CK) & #796318 (Esperantostern) I don't know what Tom is waiting for. Ich weiß nicht, worauf Tom wartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318343 (CK) & #2319963 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what Tom looks like now. Ich weiß nicht, wie Tom jetzt aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318344 (CK) & #2319966 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what that guy's name is. Ich weiß nicht, wie der heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765016 (CK) & #7766210 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what the question means. Ich weiß nicht, was die Frage bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56731 (CK) & #714525 (Manfredo) I don't know what to believe anymore. Ich weiß nicht mehr, was ich glauben soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318326 (CK) & #1708264 (al_ex_an_der) I don't know what you're looking for. Ich weiß nicht, wonach du suchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315303 (CK) & #2317052 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what you're looking for. Ich weiß nicht, was du suchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315303 (CK) & #2317053 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where that street leads. Ich weiß nicht, wohin die Straße dort führt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266938 (_undertoad) & #2306848 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why Tom is scared of me. Ich weiß nicht, warum Tom Angst vor mir hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244323 (CK) & #6968616 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why everyone's so tired. Ich weiß nicht, warum alle so müde sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361299 (CK) & #2976110 (Pfirsichbaeumchen) I don't like all of these folk songs. Ich mag all diese Volkslieder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253796 (CK) & #747765 (Esperantostern) I don't like being treated like this. Ich mag es nicht, so behandelt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253832 (CK) & #978405 (Espi) I don't like it any more than you do. Mir gefällt es genauso wenig wie dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002682 (Hybrid) & #3052246 (brauchinet) I don't like music as much as you do. Ich schätze die Musik nicht so sehr wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341381 (CK) & #2250696 (Pfirsichbaeumchen) I don't like music as much as you do. Ich bin kein solcher Musikfreund wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341381 (CK) & #2250700 (Pfirsichbaeumchen) I don't like music as much as you do. Ich finde keinen solchen Gefallen an der Musik wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341381 (CK) & #2250704 (Pfirsichbaeumchen) I don't like the way he looks at you. Es gefällt mir nicht, wie er dich ansieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2118675 (Hybrid) & #2179579 (Pfirsichbaeumchen) I don't like the way he speaks to me. Mir gefällt nicht, wie er mit mir spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250156 (CK) & #3157134 (Plusquamperfekt) I don't like to argue about politics. Ich streite nicht gern über Politik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320503 (Hybrid) & #5346415 (RandomUsername) I don't like to see food go to waste. Ich sehe es nicht gern, dass Essen weggeworfen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319424 (CK) & #1306009 (samueldora) I don't like traveling all that much. Ganz so gerne reise ich gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412446 (CK) & #2162880 (Pfirsichbaeumchen) I don't like what you said about Tom. Mir gefällt nicht, was du über Tom gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168390 (CK) & #3170056 (dinkel_girl) I don't live in Australia any longer. Ich lebe nicht mehr in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184468 (CK) & #8231269 (Pfirsichbaeumchen) I don't often eat out with my family. Ich gehe nicht oft mit meiner Familie essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661181 (CK) & #7430878 (Pfirsichbaeumchen) I don't particularly want to do that. Ich bin nicht besonders scharf drauf, das zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042948 (CK) & #2043474 (Manfredo) I don't plan on telling Tom anything. Ich habe nicht vor, Tom irgendetwas zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826632 (CK) & #3870704 (Tamy) I don't really like the stores there. Mir gefallen die Läden hier nicht so recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31122 (CK) & #1699035 (Pfirsichbaeumchen) I don't really like the stores there. Mir wollen die Läden hier nicht so recht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31122 (CK) & #1699036 (Pfirsichbaeumchen) I don't really like to talk about it. Ich möchte eigentlich nicht darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323022 (CK) & #2527969 (brauchinet) I don't recognize any of these names. Ich kenne keinen dieser Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949970 (Hybrid) & #2967186 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember who gave this to me. Ich weiß nicht mehr, wer mir das gegeben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395925 (Hybrid) & #6579371 (Pfirsichbaeumchen) I don't see anything wrong with this. Ich kann nichts Falsches daran erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2695613 (Hybrid) & #2695942 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I can do anything else. Ich denke nicht, dass ich etwas anderes machen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323094 (CK) & #2902681 (Manfredo) I don't think I'd be able to do that. Ich glaube nicht, dass ich dazu in der Lage wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248417 (CK) & #6819266 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I'll get there on time. Ich denke nicht, dass ich rechtzeitig dasein werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699107 (CK) & #7327575 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I'll go to Tom's party. Ich denke nicht, dass ich auf Toms Feier gehen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361439 (CK) & #2977717 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I've ever been happier. Ich glaube nicht, dass ich jemals glücklicher war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3752898 (Hybrid) & #3752915 (Jens_Odo) I don't think Tom feels the same way. Ich denke nicht, dass Tom auch so empfindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101541 (CK) & #3101970 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom knows I'm Canadian. Ich glaube nicht, dass Tom weiß, dass ich Kanadier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226894 (CK) & #7482293 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom knows I'm Canadian. Ich glaube nicht, dass Tom weiß, dass ich Kanadierin bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226894 (CK) & #7482294 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom will be using this. Ich denke nicht, dass Tom das verwenden wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619663 (CK) & #8588415 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that Tom can hear Mary. Ich denke nicht, dass Tom Maria hören kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231573 (CK) & #7327290 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that Tom is asleep now. Ich glaube, dass Tom jetzt nicht schläft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231566 (CK) & #7295871 (raggione) I don't think that that's quite true. Ich glaube nicht, dass das völlig wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226745 (CK) & #7791272 (Tamy) I don't think there is a doctor here. Ich glaube nicht, dass es hier einen Arzt gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632049 (Amastan) & #1678328 (Pfirsichbaeumchen) I don't think this is Tom's umbrella. Ich glaube nicht, dass das Toms Schirm ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323170 (CK) & #7672520 (Pfirsichbaeumchen) I don't think we'll have enough time. Ich glaube nicht, dass wir genug Zeit haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189151 (CK) & #3191849 (Pfirsichbaeumchen) I don't think you know what you want. Ich glaube nicht, dass du weißt, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323250 (CK) & #3261696 (Trinkschokolade) I don't understand this novel's plot. Ich verstehe die Handlung dieses Romans nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46533 (CK) & #1509609 (riotlake) I don't understand what you're doing. Ich verstehe nicht, was du tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144867 (Hybrid) & #6643898 (Felixjp) I don't understand why Tom is so mad. Ich weiß nicht, warum Tom so wütend ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592736 (CK) & #8597946 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand why that happened. Ich verstehe nicht, warum das passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909781 (CK) & #8276839 (Luiaard) I don't usually burn incense at home. Ich stecke für gewöhnlich bei mir zu Hause keine Räucherstäbchen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315338 (CK) & #2316987 (Pfirsichbaeumchen) I don't want Tom to help you do that. Ich will nicht, dass Tom euch dabei hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244230 (CK) & #7531152 (Pfirsichbaeumchen) I don't want Tom to help you do that. Ich will nicht, dass Tom dir dabei hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244230 (CK) & #7531153 (Pfirsichbaeumchen) I don't want Tom to help you do that. Ich will nicht, dass Tom Ihnen dabei hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244230 (CK) & #7531154 (Pfirsichbaeumchen) I don't want Tom to see me like that. Ich will nicht, dass Tom mich so sieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565178 (Hybrid) & #6196919 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to be alone all my life. Ich will nicht mein ganzes Leben lang allein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632118 (Amastan) & #1678373 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to fall behind my class. Ich will nicht zu sehr hinter der Klasse herhängen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727525 (CM) & #3982625 (Djabby) I don't want to go anywhere with you. Ich will nirgends mit dir hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392788 (Hybrid) & #8172271 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to go anywhere with you. Ich will nirgends mit euch hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392788 (Hybrid) & #8172272 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to go anywhere with you. Ich will nirgends mit Ihnen hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392788 (Hybrid) & #8172273 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to lose you as a friend. Ich will dich nicht als Freund verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019138 (CK) & #2405796 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to see anybody get hurt. Ich möchte nicht sehen, dass jemand verletzt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075193 (CK) & #3079667 (brauchinet) I don't want to talk about my family. Ich will nicht über meine Familie sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667313 (meerkat) & #2869092 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to wear this stupid tie. Ich will diesen dummen Schlips nicht tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221376 (CK) & #5656464 (Vortarulo) I doubt that Tom is still downstairs. Ich bezweifele, dass Tom noch immer unten ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343522 (CK) & #6920468 (Pfirsichbaeumchen) I drank out of your glass by mistake. Ich habe aus Versehen aus deinem Glas getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549373 (CK) & #8567347 (Pfirsichbaeumchen) I drew a moustache on Mary's picture. Ich habe Maria auf ihrem Bild einen Schnurrbart angezeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325139 (CK) & #2326059 (Pfirsichbaeumchen) I expect you to behave like an adult. Ich erwarte von dir, dass du dich wie ein Erwachsener benimmst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325785 (CK) & #2325940 (Pfirsichbaeumchen) I expect you to keep the appointment. Ich erwarte von dir, dass du die Verabredung einhältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325788 (CK) & #2325918 (Pfirsichbaeumchen) I feel like I haven't slept for days. Mir ist, als hätte ich seit Tagen nicht geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325998 (CK) & #3439151 (Pfirsichbaeumchen) I feel quite at ease among strangers. Ich fühle mich unter Fremden recht wohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259403 (CK) & #1717941 (Espi) I felt my phone vibrate in my pocket. Ich spürte mein Telefon, wie es mir in der Tasche vibrierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199535 (Hybrid) & #7850333 (Pfirsichbaeumchen) I felt something crawling on my back. Ich spürte, wie etwas über meinen Rücken krabbelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25253 (CK) & #1708864 (Pfirsichbaeumchen) I figured you might be hungry by now. Ich dachte, du hättest inzwischen vielleicht Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641367 (CK) & #2777473 (Pfirsichbaeumchen) I forgot Tom knew how to read French. Ich habe vergessen, dass Tom Französisch lesen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451345 (CK) & #2489409 (Pfirsichbaeumchen) I forgot to give you my phone number. Ich vergaß, dir meine Telefonnummer zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423826 (AlanF_US) & #6009058 (Esperantostern) I found a piece of paper in the room. Ich habe ein Stück Papier im Raum gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254631 (CK) & #1831795 (Wauzl) I found his latest novel interesting. Seinen letzten Roman fand ich interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286349 (CK) & #903413 (Sudajaengi) I found it easy to solve the problem. Ich fand es leicht, das Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43625 (CK) & #2367270 (Tamy) I found out how to solve the problem. Ich fand heraus, wie das Problem zu lösen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254706 (mamat) & #1184583 (Espi) I found something I thought I'd lost. Ich fand etwas, das ich verloren glaubte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327222 (CK) & #2328301 (Pfirsichbaeumchen) I found something I thought I'd lost. Ich fand etwas, von dem ich glaubte, dass ich es verloren hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327222 (CK) & #2328303 (Pfirsichbaeumchen) I gave three pencils to each of them. Ich gab jedem von ihnen drei Bleistifte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260849 (CK) & #912346 (Sudajaengi) I get annoyed when I am kept waiting. Ich ärgere mich, wenn man mich warten lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275289 (CK) & #790609 (Pfirsichbaeumchen) I go to a restaurant every other day. Ich gehe jeden zweiten Tag essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6036335 (AlanF_US) & #7465521 (Pfirsichbaeumchen) I got a fish bone stuck in my throat. Mir ist eine Gräte im Halse steckengeblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19356 (CK) & #2231482 (Pfirsichbaeumchen) I got a taxi in front of the station. Ich habe mir vor dem Bahnhof ein Taxi genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25975 (CK) & #2151066 (Pfirsichbaeumchen) I got acquainted with him last night. Ich habe ihn gestern abend kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257852 (CK) & #1808607 (pne) I guess that it was the right moment. Ich schätze, dass es der richtige Moment war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297038 (CK) & #8297640 (GuidoW) I guess you've been to Boston before. Du warst sicher schon einmal in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330129 (CK) & #3385652 (Pfirsichbaeumchen) I guess you've been to Boston before. Ihr wart sicher schon einmal in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330129 (CK) & #3385653 (Pfirsichbaeumchen) I guess you've been to Boston before. Sie waren sicher schon einmal in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330129 (CK) & #3385654 (Pfirsichbaeumchen) I had a bladder infection last month. Ich hatte letzten Monat eine Blasenentzündung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272701 (CK) & #677062 (al_ex_an_der) I had a fantastic time at your party. Ich habe mich auf deiner Feier bestens amüsiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331575 (CK) & #2617257 (Pfirsichbaeumchen) I had enough money to buy that dress. Ich hatte genug Geld, um das Kleid zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254165 (CK) & #782705 (Hans_Adler) I had lost a camera the previous day. Tags zuvor hatte ich einen Fotoapparat verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550776 (CK) & #700321 (kolonjano) I had met her many times before then. Ich hatte sie vorher schon viele Male getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254439 (CK) & #820531 (Pfirsichbaeumchen) I had my bicycle fixed by my brother. Ich habe mein Fahrrad von meinem Bruder reparieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258289 (CK) & #817971 (Pfirsichbaeumchen) I had no choice but to throw him out. Mir blieb nichts anderes übrig, als ihn hinauszuwerfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258772 (_undertoad) & #2365547 (Pfirsichbaeumchen) I had no notion that you were coming. Ich hatte keine Ahnung, dass ihr gekommen seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18043 (Zifre) & #1186767 (Espi) I had to have Tom rewrite the report. Ich musste Tom den Bericht neu schreiben lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331820 (CK) & #3104346 (Pfirsichbaeumchen) I hardly ever take my dog for a walk. Ich führe meinen Hund kaum einmal spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334069 (CK) & #4964307 (raggione) I hate Tom for the following reasons. Ich hasse Tom aus den folgenden Gründen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431180 (CK) & #8433163 (faehrmann) I hate being alone this time of year. Ich hasse es, zu dieser Jahreszeit allein zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208677 (CK) & #3304108 (Pfirsichbaeumchen) I hate to say it, but you were right. Ich sag’s nicht gerne, aber du hattest recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8102173 (maaster) & #8604309 (Roujin) I have a brother who lives in Boston. Ich habe einen Bruder, der in Boston wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661082 (CK) & #8225096 (Luiaard) I have a dentist appointment at 2:30. Ich habe um halb drei einen Termin beim Zahnarzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358693 (CK) & #3263689 (Pfirsichbaeumchen) I have a house not too far from here. Ich habe hier ganz in der Nähe ein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661061 (CK) & #7327384 (Pfirsichbaeumchen) I have a large family to provide for. Ich habe eine große Familie zu versorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259318 (CK) & #969353 (Manfredo) I have a lot of money at my disposal. Ich habe viel Geld zur Verfügung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258342 (CK) & #411758 (MUIRIEL) I have a lot of money at my disposal. Ich verfüge über viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258342 (CK) & #2144789 (Pfirsichbaeumchen) I have a lot of money at my disposal. Mir steht viel Geld zur Verfügung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258342 (CK) & #2144790 (Pfirsichbaeumchen) I have a lot of plans for the future. Ich habe viele Pläne für die Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5341069 (Amittai) & #5341196 (Ganbatte94) I have a son not much older than you. Ich habe einen Sohn, der nicht viel älter ist als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712784 (CK) & #3529341 (Pfirsichbaeumchen) I have a son who's just turned three. Ich habe einen Sohn, der gerade drei geworden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050979 (CK) & #3050955 (Pfirsichbaeumchen) I have absolutely no artistic skills. Ich habe absolut keine künstlerische Begabung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358850 (CK) & #3262600 (Pfirsichbaeumchen) I have confidence in Tom's abilities. Ich habe Vertrauen in Toms Fähigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3859665 (Amastan) & #8293039 (GuidoW) I have enough money to buy this book. Ich habe genug Geld, um dieses Buch zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253755 (CK) & #793183 (Esperantostern) I have never heard of him since then. Seitdem habe ich nie wieder von ihm gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254859 (CK) & #675891 (Manfredo) I have no idea what Tom said to Mary. Ich habe keine Ahnung, was Tom zu Maria sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641366 (CK) & #2777472 (Pfirsichbaeumchen) I have no money to buy the book with. Ich habe kein Geld, um das Buch zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254671 (CK) & #1778544 (Vortarulo) I have no more than one thousand yen. Ich habe nicht mehr als 1000 Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259095 (CK) & #654282 (Manfredo) I have no regrets for what I've done. Ich bereue nicht, was ich getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959373 (sharptoothed) & #2966264 (Pfirsichbaeumchen) I have not heard from her since then. Seitdem habe ich nichts mehr von ihr gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248118 (CK) & #1811195 (Pfirsichbaeumchen) I have not seen much of him recently. In letzter Zeit habe ich ihn nicht oft gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243880 (CK) & #357467 (MUIRIEL) I have nothing to do with that crime. Ich habe mit dem Verbrechen nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254615 (CK) & #553721 (jakov) I have nothing to do with that crime. Ich habe mit diesem Verbrechen nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254615 (CK) & #631517 (al_ex_an_der) I have nothing to do with the affair. Ich habe mit dieser Angelegenheit nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29001 (CK) & #582193 (Pfirsichbaeumchen) I have nothing to do with the affair. Ich habe mit der Angelegenheit nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29001 (CK) & #786600 (Hans_Adler) I have nothing to do with the affair. Ich habe mit der Sache nichts zu schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29001 (CK) & #3046017 (Zaghawa) I have nothing to do with the matter. Ich habe mit dieser Angelegenheit nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321647 (CK) & #582193 (Pfirsichbaeumchen) I have nothing to do with the matter. Ich habe mit der Angelegenheit nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321647 (CK) & #786600 (Hans_Adler) I have nothing to say in this regard. In dieser Hinsicht habe ich nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57720 (CM) & #605530 (juwu) I have nothing to say on this matter. Ich habe dazu nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450345 (minshirui) & #450896 (ysmalan) I have some things in the hotel safe. Ich habe einige Dinge im Hoteltresor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33375 (CK) & #1718254 (Pfirsichbaeumchen) I have something important to report. Ich habe etwas Wichtiges zu melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641365 (CK) & #2777471 (Pfirsichbaeumchen) I have the right to say what I think. Ich habe das Recht auszusprechen, was ich denke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410417 (CK) & #1812042 (Pfirsichbaeumchen) I have the right to say what I think. Ich habe das Recht zu sagen, was ich denke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410417 (CK) & #1812043 (Pfirsichbaeumchen) I have to agree with Tom on this one. In diesem Fall muss ich Tom zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733205 (CK) & #5200224 (Pfirsichbaeumchen) I have to give the money back to Tom. Ich muss Tom das Geld zurückgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360498 (CK) & #2924857 (Pfirsichbaeumchen) I have to go to Australia next month. Ich muss nächsten Monat nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164366 (CK) & #7418603 (Pfirsichbaeumchen) I have to go to the library with Tom. Ich muss mit Tom zur Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360527 (CK) & #3057928 (Pfirsichbaeumchen) I have very few really close friends. Ich habe sehr wenige richtig enge Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396457 (CK) & #3407382 (Pfirsichbaeumchen) I haven't cut down the plum tree yet. Ich habe den Pflaumenbaum noch nicht gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044004 (pne) & #3044003 (pne) I haven't eaten anything in six days. Ich habe seit sechs Tagen nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765553 (CK) & #2757554 (al_ex_an_der) I haven't finished reading this book. Ich habe das Buch noch nicht fertig gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #439781 (Clavain) & #440898 (xtofu80) I haven't got rid of my bad cold yet. Ich bin meine schlimme Erkältung noch nicht losgeworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449750 (CM) & #1775557 (Pfirsichbaeumchen) I haven't heard this song in a while. Das Lied habe ich schon eine Zeitlang nicht mehr gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101023 (CK) & #3102136 (Pfirsichbaeumchen) I haven't laughed like that in years. Ich habe seit Jahren nicht mehr so gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5894444 (Hybrid) & #5895190 (raggione) I haven't read today's newspaper yet. Ich habe die Zeitung von heute noch nicht gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454606 (CK) & #408541 (MUIRIEL) I haven't seen Tom since last Monday. Seit letztem Montag habe ich Tom nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7815311 (CK) & #7815315 (Pfirsichbaeumchen) I haven't seen you since high school. Ich habe dich seit der Highschool nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048211 (CK) & #1536377 (al_ex_an_der) I haven't seen you since high school. Ich habe euch seit der Highschool nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048211 (CK) & #1536378 (al_ex_an_der) I haven't seen you since high school. Ich habe Sie seit der Highschool nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048211 (CK) & #1536380 (al_ex_an_der) I haven't sold one of those in weeks. So eines habe ich seit Wochen nicht verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166235 (CK) & #3167571 (dinkel_girl) I haven't taken a bath in three days. Ich habe schon seit drei Tagen nicht mehr gebadet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345767 (CK) & #7372707 (Pfirsichbaeumchen) I heard Tom singing in the next room. Ich habe Tom im Nebenzimmer singen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5326091 (CK) & #5331093 (Pfirsichbaeumchen) I heard Tom singing in the next room. Ich habe Tom im Zimmer nebenan singen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5326091 (CK) & #5331094 (Pfirsichbaeumchen) I heard Tom snoring during the class. Ich habe Tom während des Unterrichts schnarchen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37406 (CK) & #7805014 (Pfirsichbaeumchen) I heard something fall to the ground. Ich hörte etwas auf den Boden fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25254 (kebukebu) & #404665 (xtofu80) I heard you enjoy going to the beach. Ich habe gehört, du gehest gern an den Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960904 (Hybrid) & #2966998 (Pfirsichbaeumchen) I helped Tom get into his wheelchair. Ich half Tom in den Rollstuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112693 (CM) & #7366226 (Pfirsichbaeumchen) I helped my father water the flowers. Ich half meinem Vater, die Blumen zu gießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318839 (CK) & #649605 (samueldora) I helped my father water the flowers. Ich half meinem Vater die Blumen zu gießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318839 (CK) & #925355 (Esperantostern) I helped my mother clean the kitchen. Ich habe meiner Mutter geholfen, die Küche zu putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261676 (CK) & #3278664 (Zaghawa) I hesitate to pay so much for a suit. Ich zögere, so viel für einen Anzug auszugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52364 (CM) & #5174161 (Tamy) I hesitate to pay so much for a suit. Ich zögere, so viel für einen Anzug zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52364 (CM) & #5174162 (Tamy) I hope I haven't done anything wrong. Ich hoffe, ich habe nichts falsch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6562206 (Hybrid) & #7449830 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom didn't take that too hard. Ich hoffe, es hat Tom nicht zu hart getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239384 (Hybrid) & #7260802 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom won't be too disappointed. Ich hoffe, dass Tom nicht zu enttäuscht sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330582 (CK) & #7591969 (wolfgangth) I hope no one saw you coming in here. Ich hoffe, dass dich niemand hier hat hereinkommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008271 (CK) & #7008382 (Pfirsichbaeumchen) I hope no one saw you coming in here. Ich hoffe, es hat dich niemand hier hereinkommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008271 (CK) & #7285845 (Pfirsichbaeumchen) I hope no one saw you coming in here. Ich hoffe, es hat euch niemand hier hereinkommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008271 (CK) & #7285846 (Pfirsichbaeumchen) I hope no one saw you coming in here. Ich hoffe, es hat Sie niemand hier hereinkommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008271 (CK) & #7285847 (Pfirsichbaeumchen) I hope no one saw you coming up here. Ich hoffe, niemand hat dich hier heraufkommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008048 (Hybrid) & #7008082 (Pfirsichbaeumchen) I hope nobody saw you coming in here. Ich hoffe, dass dich niemand hier hat hereinkommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008378 (CK) & #7008382 (Pfirsichbaeumchen) I hope nobody saw you coming in here. Ich hoffe, es hat dich niemand hier hereinkommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008378 (CK) & #7285845 (Pfirsichbaeumchen) I hope nobody saw you coming in here. Ich hoffe, es hat euch niemand hier hereinkommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008378 (CK) & #7285846 (Pfirsichbaeumchen) I hope nobody saw you coming in here. Ich hoffe, es hat Sie niemand hier hereinkommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008378 (CK) & #7285847 (Pfirsichbaeumchen) I hope the bus will come before long. Ich hoffe, der Bus kommt bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35419 (CK) & #3204733 (Pfirsichbaeumchen) I hope what you're eating is healthy. Ich hoffe, das ist gesund, was Sie da essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222538 (CK) & #5266019 (Sudajaengi) I hope you and Tom will like it here. Ich hoffe, dass es Tom und dir hier gefallen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135180 (CK) & #4164030 (Pfirsichbaeumchen) I hope you didn't lend Tom any money. Ich hoffe, du hast Tom kein Geld geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360954 (CK) & #2650473 (raggione) I hope you didn't lend Tom any money. Ich hoffe, Sie haben Tom kein Geld geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360954 (CK) & #2650474 (raggione) I hope you didn't lend Tom any money. Ich hoffe, ihr habt Tom kein Geld geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360954 (CK) & #2650475 (raggione) I hope you enjoyed your stay with us. Ich hoffe, dein Aufenthalt bei uns hat dir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185370 (CK) & #4448358 (Pfirsichbaeumchen) I hope you enjoyed your stay with us. Ich hoffe, Ihr Aufenthalt bei uns hat Ihnen gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185370 (CK) & #4448359 (Pfirsichbaeumchen) I hope you enjoyed your stay with us. Ich hoffe, euer Aufenthalt bei uns hat euch gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185370 (CK) & #4448360 (Pfirsichbaeumchen) I hope you're all having a good time. Ich hoffe, ihr habt alle eine gute Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539591 (CK) & #6691361 (srovorake) I intended to have finished the work. Ich hatte vor mit der Arbeit fertig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254380 (CK) & #920167 (jakov) I interpreted his silence as consent. Ich interpretierte sein Schweigen als Zustimmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260723 (CM) & #454148 (al_ex_an_der) I invited my friends over for coffee. Ich lud meine Freunde zu mir zum Kaffee ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795239 (Hybrid) & #3803488 (Tickler) I jog before breakfast every morning. Ich gehe jeden Morgen vor dem Frühstück joggen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261794 (CK) & #641183 (al_ex_an_der) I just ran into Tom in the cafeteria. Ich habe gerade Tom in der Mensa getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921264 (AlanF_US) & #2858189 (Pfirsichbaeumchen) I just thought I should double check. Ich dachte nur, dass ich noch mal nachsehen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373996 (CK) & #8572814 (Yorwba) I just want to know that Tom is safe. Ich möchte nur wissen, dass Tom ungefährdet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033685 (CK) & #2724839 (raggione) I just want to sleep for a few hours. Ich will einfach nur ein paar Stunden schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374059 (CK) & #2591450 (Pfirsichbaeumchen) I just wanted to get Tom's attention. Ich wollte einfach nur Toms Aufmerksamkeit erregen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330674 (CK) & #3337660 (Pfirsichbaeumchen) I just wanted to say that I love you. Ich wollte nur sagen, dass ich dich liebe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240475 (Hybrid) & #6882476 (Pfirsichbaeumchen) I just wanted to see how you'd react. Ich wollte nur mal sehen, wie du reagierst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4824087 (Hybrid) & #7294020 (Pfirsichbaeumchen) I kept the $20 I found in the street. Ich behielt die zwanzig Dollar, die ich auf der Straße gefunden hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681287 (Source_VOA) & #2980732 (pne) I knew Tom a lot better than you did. Ich kannte Tom viel besser als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330587 (CK) & #3337610 (Pfirsichbaeumchen) I knew Tom would do something stupid. Ich wusste, dass Tom etwas Dummes machen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063056 (CK) & #2063159 (Tamy) I knew Tom would do something stupid. Ich wusste, dass Tom eine Dummheit begehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063056 (CK) & #2063162 (Tamy) I knew that that was going to happen. Ich wusste, dass das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236916 (CK) & #1688257 (Pfirsichbaeumchen) I know absolutely nothing about that. Ich weiß absolut gar nichts darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505999 (blay_paul) & #1509607 (riotlake) I know exactly what needs to be done. Ich weiß genau, was getan werden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086890 (CK) & #4087634 (Pfirsichbaeumchen) I know her by name, but not by sight. Ich kenne sie zwar vom Namen, aber ich kenne nicht ihr Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309798 (CK) & #404239 (xtofu80) I know him by name, but not by sight. Ich kenne ihn vom Namen, aber nicht vom Sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68092 (CK) & #825582 (Zaghawa) I know how difficult this is for you. Ich weiß, wie schwer dir das fällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375901 (CK) & #8093142 (Pfirsichbaeumchen) I know how difficult this is for you. Ich weiß, wie schwer Ihnen das fällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375901 (CK) & #8093144 (Pfirsichbaeumchen) I know how difficult this is for you. Ich weiß, wie schwer euch das fällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375901 (CK) & #8093145 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom is in love with Mary. Ich weiß, dass Tom Maria liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170753 (CK) & #6643779 (Felixjp) I know that Tom is working with Mary. Ich weiß, dass Tom mit Maria zusammenarbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170780 (CK) & #8444184 (Zitronensaft) I know that most people here hate me. Ich weiß, dass mich die meisten hier hassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5333592 (CK) & #5346450 (Pfirsichbaeumchen) I know that you still think about me. Ich weiß, dass du noch immer an mich denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573620 (Amastan) & #2811378 (Pfirsichbaeumchen) I know the person that you came with. Ich kenne die Person, mit der du gekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396169 (CK) & #3681659 (Pfirsichbaeumchen) I know what both of you are thinking. Ich weiß, was ihr beiden denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376262 (CK) & #7716548 (Pfirsichbaeumchen) I know what you're probably thinking. Ich weiß, was du wahrscheinlich denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208189 (Hybrid) & #4208583 (raggione) I know what you're probably thinking. Ich weiß, was Sie wahrscheinlich denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208189 (Hybrid) & #4208584 (raggione) I know whether or not he is an enemy. Ich weiß, ob er ein Feind ist oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695241 (Zifre) & #2748587 (Zaghawa) I know you have to go back to Boston. Ich weiß, dass du zurück nach Boston musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376566 (CK) & #3123092 (samueldora) I laughed so much, I thought I'd die. Ich lachte so viel, ich dachte, ich würde sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519882 (aandrusiak) & #931704 (Esperantostern) I like dogs and my sister likes cats. Ich mag Hunde und meine Schwester mag Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765973 (Angela) & #786356 (Chris) I like tennis the best of all sports. Tennis ist mein Lieblingssport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259135 (CM) & #341707 (MUIRIEL) I like tennis the best of all sports. Tennis ist meine Lieblingssportart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259135 (CM) & #368245 (lilygilder) I like the dress that you're wearing. Mir gefällt das Kleid, das du anhast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859726 (CK) & #7860166 (raggione) I like the dress that you're wearing. Mir gefällt das Kleid, das Sie anhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859726 (CK) & #7860167 (raggione) I live about three hours from Boston. Ich wohne etwa drei Stunden von Boston entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024307 (CK) & #3263752 (Pfirsichbaeumchen) I lived in Australia for three years. Ich habe drei Jahre in Australien gelebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5696078 (CK) & #8224377 (Pfirsichbaeumchen) I lived in Boston before I came here. Ich lebte, ehe ich hierherkam, in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345719 (CK) & #7371982 (Pfirsichbaeumchen) I lived in Boston before I came here. Ich wohnte in Boston, ehe ich hierherkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345719 (CK) & #7411055 (raggione) I love music, particularly classical. Ich mag Musik, besonders klassische Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971515 (FeuDRenais) & #341501 (MUIRIEL) I love the way you make potato salad. Dein Kartoffelsalat mundet mir ganz vorzüglich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123611 (CK) & #7832407 (Pfirsichbaeumchen) I made a really big sandwich for Tom. Ich habe Tom ein Riesensandwich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5326093 (CK) & #5331097 (Pfirsichbaeumchen) I made a serious mistake on the test. Ich habe einen ernsten Fehler bei dem Test gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318776 (CK) & #1762776 (Espi) I managed to repair my car by myself. Ich habe es geschafft, mein Auto selbst zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693984 (WestofEden) & #360611 (Wolf) I may stay in Boston for another day. Vielleicht bleibe ich noch einen Tag in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248285 (CK) & #6401427 (Pfirsichbaeumchen) I meant to call her, but I forgot to. Ich hatte vor, sie anzurufen, aber ich habe es vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261209 (CK) & #1402053 (PeterR) I met Tom on my way home from school. Ich traf Tom auf dem Heimweg von der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013404 (CK) & #1837117 (Zaghawa) I met a young man whose name was Tom. Ich habe einen jungen Mann namens Tom kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027539 (CK) & #3531531 (Pfirsichbaeumchen) I met an old friend a short time ago. Vor kurzem habe ich einen alten Freund getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2052206 (chubbard) & #631712 (kolonjano) I met her at the station by accident. Ich habe sie zufällig auf dem Bahnhof getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257017 (CK) & #1241556 (Esperantostern) I met her in the winter of last year. Ich lernte sie im Winter des letzten Jahres kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370483 (CK) & #2250678 (Pfirsichbaeumchen) I met him at the end of the platform. Ich traf ihn am Ende des Bahnsteigs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255524 (CK) & #454934 (xtofu80) I met him on my way home from school. Ich traf ihn, als ich gerade auf dem Weg von der Schule nach Hause war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256648 (CK) & #1859827 (Pfirsichbaeumchen) I might be able to do that next time. Ich könnte in der Lage sein, das nächstes Mal zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248282 (CK) & #8120854 (dasbeispielholz) I might be able to help you tomorrow. Vielleicht kann ich dir morgen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952345 (CK) & #3439048 (Pfirsichbaeumchen) I might be able to help you tomorrow. Vielleicht kann ich euch morgen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952345 (CK) & #3439049 (Pfirsichbaeumchen) I might be able to help you tomorrow. Vielleicht kann ich Ihnen morgen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952345 (CK) & #3439051 (Pfirsichbaeumchen) I missed the train by thirty seconds. Ich habe den Zug um dreißig Sekunden verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252546 (CK) & #1529563 (Pfirsichbaeumchen) I must admit I wasn't expecting this. Ich muss zugeben, dass ich damit nicht gerechnet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387247 (CK) & #2931883 (Pfirsichbaeumchen) I must clean the bathroom right away. Ich muss gleich das Badezimmer putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #892430 (calmanani) & #386234 (Ole) I must have made a mistake somewhere. Ich muss irgendwo einen Fehler gemacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38241 (CK) & #3462112 (Pfirsichbaeumchen) I must remind you about your promise. Ich muss dich an dein Versprechen erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444952 (CM) & #625800 (MUIRIEL) I must replace that fluorescent lamp. Ich muss diese Leuchtstoffröhre ersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50920 (CK) & #880943 (Esperantostern) I need a Japanese-English dictionary. Ich brauche ein Wörterbuch „Japanisch-Englisch“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262307 (CK) & #637336 (Pfirsichbaeumchen) I need a lawyer who can speak French. Ich brauche einen Anwalt, der Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451342 (CK) & #2489413 (Pfirsichbaeumchen) I need to ask you for a little favor. Ich muss dich um einen kleinen Gefallen bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869466 (CK) & #1171434 (Esperantostern) I need to discuss something with you. Ich muss etwas mit dir bereden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387588 (CK) & #7480952 (driini) I need to know your answer by Friday. Ich muss deine Antwort bis Freitag wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18468 (CK) & #689501 (Manfredo) I never said it was going to be easy. Ich habe nie gesagt, dass es einfach wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330549 (CK) & #3337554 (Pfirsichbaeumchen) I never thought they would accept me. Ich hätte nie gedacht, dass ich angenommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281913 (CK) & #2660004 (Pfirsichbaeumchen) I often speak French with my friends. Ich spreche mit meinen Freunden oft Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345704 (CK) & #7329878 (Pfirsichbaeumchen) I only heard the end of Tom's speech. Ich hörte nur den Schluss von Toms Rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956051 (CK) & #1956658 (Pfirsichbaeumchen) I ought to punch you for saying that. Ich sollte dich dafür, dass du das gesagt hast, knuffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361662 (CK) & #3532089 (Pfirsichbaeumchen) I paid 1,500 yen for this dictionary. Ich habe 1.500 Yen für dieses Wörterbuch bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253638 (CK) & #566394 (Pfirsichbaeumchen) I paid two thousand yen for the book. Ich habe zweitausend Yen für das Buch bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254649 (CK) & #450244 (Pfirsichbaeumchen) I passed the exam with flying colors. Ich habe die Prüfung mit fliegenden Fahnen bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018433 (mailohilohi) & #6018617 (brauchinet) I passed the test with flying colors. Ich habe den Test mit fliegenden Fahnen bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239317 (CK) & #783387 (Hans_Adler) I phoned Mary, but the line was busy. Ich rief Mary an, aber es war besetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255716 (CK) & #547219 (samueldora) I plan to be in Boston until October. Ich will bis Oktober in Boston bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345701 (CK) & #7426617 (Pfirsichbaeumchen) I plan to give this to Tom as a gift. Das will ich Tom als Geschenk zukommen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153710 (CK) & #4260005 (Pfirsichbaeumchen) I planted an apple tree in my garden. Ich habe einen Apfelbaum in meinen Garten gepflanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408351 (Liface) & #119741 (MUIRIEL) I planted an apple tree in my garden. Ich habe in meinem Garten einen Apfelbaum gepflanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408351 (Liface) & #2772372 (Pfirsichbaeumchen) I prefer to go barefoot in the house. Zu Hause gehe ich lieber barfuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834062 (emptybook) & #923637 (MUIRIEL) I pretended not to understand French. Ich tat so, als verstünde ich kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345698 (CK) & #7464126 (Pfirsichbaeumchen) I pretended that I didn't understand. Ich tat, als würde ich es nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5030917 (CK) & #5036443 (Matteo) I promise that I won't do that again. Ich verspreche, dass ich es nicht wieder tue! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199859 (CK) & #7887240 (Pfirsichbaeumchen) I promise that I'll be here tomorrow. Ich verspreche, ich werde morgen hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323107 (CK) & #4267196 (raggione) I promise that I'll be there on time. Ich verspreche, dass ich rechtzeitig da sein werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4107583 (CK) & #4108946 (raggione) I promise you I won't ever leave you. Ich verspreche dir, dass ich dich nie verlassen werde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953572 (CK) & #2064532 (Pfirsichbaeumchen) I put the saddle on the horse myself. Ich habe das Pferd selbst gesattelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7841006 (CK) & #7841007 (Pfirsichbaeumchen) I reached for a pen on my nightstand. Ich griff nach einem Stift auf meinem Nachttisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725559 (CM) & #7352665 (Pfirsichbaeumchen) I read an interesting book yesterday. Gestern habe ich ein interessantes Buch gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085541 (mailohilohi) & #5346932 (Pfirsichbaeumchen) I read at least one book every month. Ich lese jeden Monat mindestens ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258681 (CK) & #2144786 (Pfirsichbaeumchen) I read the whole book in one evening. Ich habe das ganze Buch an einem Abend durchgelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27300 (CK) & #2161628 (Pfirsichbaeumchen) I really appreciate your cooperation. Ich weiß Ihre Kooperation wirklich zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54485 (CK) & #481679 (Ullalia) I really don't know why I'm so tired. Ich weiß echt nicht, warum ich so müde bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966625 (thomsmells) & #1547125 (Pfirsichbaeumchen) I really don't want to clean my room. Ich will mein Zimmer nicht aufräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4873727 (meirad) & #5299938 (Pfirsichbaeumchen) I really don't want to get into this. Ich möchte mich darauf eigentlich nicht einlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727222 (CM) & #8206901 (raggione) I really have to get this done today. Ich muss das heute wirklich erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390838 (CK) & #2677509 (raggione) I really must have my watch repaired. Ich muss wirklich meine Uhr reparieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322192 (CK) & #1347819 (Manfredo) I regret inviting Tom to our wedding. Ich bereue es, Tom auf unsere Hochzeitsfeier eingeladen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8560410 (CK) & #8560409 (Pfirsichbaeumchen) I regret not having taken his advice. Ich bedauere es, nicht auf seinen Rat gehört zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28940 (CK) & #361571 (Wolf) I remember asking an old man the way. Ich erinnere mich, einen alten Mann nach dem Weg gefragt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262289 (CK) & #2672012 (Pfirsichbaeumchen) I remember having seen her somewhere. Ich erinnere mich, sie irgendwo gesehen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427675 (witbrock) & #4126363 (Pfirsichbaeumchen) I remember having seen her somewhere. Ich meine mich zu erinnern, dass ich sie schon mal wo gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427675 (witbrock) & #4127815 (InspectorMustache) I remember that man's name very well. Ich kann mich sehr gut an den Namen des Mannes erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401730 (CK) & #644402 (Zaghawa) I remember the day Tom broke his leg. Ich kann mich an den Tag erinnern, an dem Tom sich das Bein brach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392582 (CK) & #7017178 (raggione) I remember the house where I grew up. Ich erinnere mich an das Haus, in dem ich aufgewachsen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258302 (CK) & #343509 (MUIRIEL) I remember the time when he returned. Ich erinnere mich an die Zeit, als er zurückkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283510 (CK) & #2174912 (Zaghawa) I remember the way you used to dance. Ich weiß noch, wie du sonst immer getanzt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083734 (CK) & #4085821 (Pfirsichbaeumchen) I remember the way you used to dance. Ich weiß noch, wie ihr sonst immer getanzt habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083734 (CK) & #4085823 (Pfirsichbaeumchen) I remember the way you used to dance. Ich weiß noch, wie Sie sonst immer getanzt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083734 (CK) & #4085824 (Pfirsichbaeumchen) I respect you for what you have done. Ich respektiere dich für das, was du getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17386 (CK) & #1204312 (samueldora) I returned the knife that I borrowed. Ich habe das Messer zurückgegeben, das ich mir geliehen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167937 (morgyn) & #3210399 (Pfirsichbaeumchen) I run before breakfast every morning. Ich jogge jeden Morgen vor dem Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261815 (CK) & #602733 (BraveSentry) I run three kilometers every morning. Ich laufe jeden Morgen drei Kilometer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824588 (CK) & #7825485 (Pfirsichbaeumchen) I said that I didn't want to do that. Ich sagte, ich wolle es nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248261 (CK) & #7582146 (Pfirsichbaeumchen) I said that it's not going to happen. Ich sagte, dass es nicht passieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297054 (CK) & #8297638 (GuidoW) I said there was nothing we could do. Ich sagte, dass es nichts gebe, was wir tun könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405908 (CK) & #3082887 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom. He was with another woman. Ich habe Tom gesehen. Er war in Begleitung einer anderen Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399652 (Hybrid) & #7160728 (Pfirsichbaeumchen) I saw a black cat run into the house. Ich sah eine schwarze Katze ins Haus laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252501 (CK) & #657912 (Manfredo) I saw the boxing match on television. Ich sah den Boxkampf im Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255111 (CK) & #666520 (Manfredo) I saw the girl swimming in the river. Ich sah das Mädchen im Fluss schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254490 (CK) & #1810073 (Tamy) I searched my pockets for the wallet. Ich durchsuchte meine Taschen nach dem Portemonnaie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255588 (CK) & #3887842 (Pfirsichbaeumchen) I see why you don't want to go there. Ich weiß, warum du nicht dorthin gehen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71539 (CK) & #644175 (Manfredo) I should never have become a teacher. Ich hätte nie Lehrer werden sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406346 (CK) & #8071329 (Pfirsichbaeumchen) I should never have become a teacher. Ich hätte nie Lehrerin werden sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406346 (CK) & #8071330 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't have been so rude to Tom. Ich hätte zu Tom nicht so unhöflich sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734621 (CK) & #4738121 (raggione) I shouldn't have mentioned it to Tom. Ich hätte es Tom gegenüber nicht erwähnen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406506 (CK) & #5720973 (Pfirsichbaeumchen) I sometimes pray in the meeting room. Ich bete manchmal im Sitzungszimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650622 (Amastan) & #1713153 (Pfirsichbaeumchen) I sometimes run into Tom at the club. Manchmal treffe ich Tom in der Disko. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7830029 (CK) & #7830063 (Pfirsichbaeumchen) I spent the whole day in the library. Ich habe den ganzen Tag in der Bibliothek verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968922 (CK) & #6968840 (Pfirsichbaeumchen) I started learning Chinese last week. Ich habe letzte Woche begonnen, Chinesisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883 (Swift) & #695 (MUIRIEL) I stayed home because it was raining. Ich blieb zu Hause, weil es regnete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726052 (belgavox) & #1726260 (Pfirsichbaeumchen) I stepped on a piece of broken glass. Ich bin auf eine Glasscherbe getreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406578 (CK) & #5647570 (Pfirsichbaeumchen) I still don't speak French very well. Ich spreche noch nicht allzu gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451340 (CK) & #2489414 (Pfirsichbaeumchen) I stretched out my hand for the book. Ich streckte meine Hand nach dem Buch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254660 (CM) & #927959 (Hans_Adler) I strongly advise you not to do that. Ich rate dir, das ja nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406806 (CK) & #5462233 (raggione) I studied for a while this afternoon. Ich habe diesen Nachmittag eine Weile gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253391 (CK) & #1834483 (Wauzl) I succeeded in getting what I wanted. Ich habe es geschafft, das zu bekommen, was ich wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33459 (CK) & #1863395 (Tamy) I suddenly thought of my dead mother. Ich dachte plötzlich an meine verstorbene Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259757 (CM) & #361444 (Wolf) I suggest you talk to Tom about Mary. Ich schlage vor, dass du dich mit Tom mal über Maria unterhältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406847 (CK) & #6920461 (Pfirsichbaeumchen) I suggested that he follow my advice. Ich schlug ihm vor, meinem Rat zu folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260068 (CS) & #1913751 (Zaghawa) I suppose I shouldn't have done that. Das hätte ich wohl besser nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406869 (CK) & #2886429 (Pfirsichbaeumchen) I suppose I shouldn't have done that. Das hätte ich wohl nicht tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406869 (CK) & #2886431 (Pfirsichbaeumchen) I suppose you have the right to know. Du hast wohl ein Anrecht darauf, es zu erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406910 (CK) & #2407110 (Pfirsichbaeumchen) I sure hope that Tom doesn't do that. Ich hoffe inständig, Tom lässt das bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5229548 (CK) & #5379849 (Pfirsichbaeumchen) I swear I didn't know Tom was coming. Ich schwöre, ich wusste nichts von Toms Kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407142 (CK) & #5294878 (Sudajaengi) I swear I will never do such a thing. Ich schwöre, dass ich so etwas nie tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272626 (CC) & #360778 (Wolf) I talk to Tom on the phone every day. Ich spreche jeden Tag mit Tom am Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4483281 (CK) & #4611931 (Pfirsichbaeumchen) I think I can do it in my spare time. Ich denke, dass ich es in meiner Freizeit machen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250588 (CK) & #621567 (Manfredo) I think I could learn a lot from you. Ich glaube, ich könnte viel von dir lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993272 (CK) & #3082332 (Pfirsichbaeumchen) I think I could learn a lot from you. Ich glaube, ich könnte viel von euch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993272 (CK) & #3082333 (Pfirsichbaeumchen) I think I could learn a lot from you. Ich glaube, ich könnte viel von Ihnen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993272 (CK) & #3082334 (Pfirsichbaeumchen) I think I understand what went wrong. Ich glaube, ich weiß, was schiefgelaufen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407841 (CK) & #3366964 (Pfirsichbaeumchen) I think I'm falling in love with Tom. Ich glaube, ich bin dabei, mich in Tom zu verlieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522026 (CK) & #3523801 (Pfirsichbaeumchen) I think I've fallen in love with you. Ich glaube, ich habe mich in dich verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335896 (CK) & #2349812 (Espi) I think I've made a horrible mistake. Ich glaube, ich habe einen schrecklichen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113725 (CK) & #3114093 (freddy1) I think Tom and Mary like each other. Ich glaube, dass Tom und Mary sich mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3860096 (CK) & #3902856 (sarefo) I think Tom expects too much from us. Ich finde, dass Tom zu viel von uns erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7960238 (Graeme) & #3135801 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom has been punished enough. Ich denke, Tom ist gestraft genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890326 (sharptoothed) & #3440520 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom has never been to Boston. Ich glaube, Tom war noch nie in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5326095 (CK) & #6611543 (Felixjp) I think Tom is going to like it here. Ich glaube, Tom wird es hier gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408268 (CK) & #2588839 (raggione) I think Tom isn't a very good singer. Ich finde, Tom ist kein besonders guter Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408298 (CK) & #2585871 (raggione) I think Tom will never become famous. Ich glaube, Tom wird nie berühmt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027497 (CK) & #1766287 (Zaghawa) I think about that from time to time. Ich denke hin und wieder daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407719 (CK) & #2827513 (freddy1) I think about that from time to time. Ich denke ab und zu daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407719 (CK) & #2827565 (freddy1) I think death is preferable to shame. Ich denke, der Tod ist der Schande vorzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33481 (CM) & #474566 (landano) I think he won't accept the proposal. Ich glaube, er wird den Vorschlag nicht annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478524 (CK) & #1881627 (Zaghawa) I think it won't rain this afternoon. Ich glaube, es wird heute Nachmittag nicht regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186759 (CK) & #1388443 (al_ex_an_der) I think it's going to be a busy week. Es wird, denke ich wohl, eine arbeitsreiche Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098932 (CK) & #6098936 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for you to go home. Ich denke, es ist Zeit für dich, nach Hause zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733171 (CK) & #7754130 (Neisklar) I think it's time for you to go home. Ich denke, es ist Zeit, dass du nach Hause gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733171 (CK) & #7754411 (raggione) I think it's time for you to go home. Ich denke, es ist Zeit, dass ihr nach Hause geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733171 (CK) & #7754412 (raggione) I think it's time for you to go home. Ich denke, es ist Zeit, dass Sie nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733171 (CK) & #7754413 (raggione) I think that Tom is hiding something. Ich glaube, Tom verheimlicht etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4938612 (Hybrid) & #4948922 (l4t3) I think that Tom is thirty years old. Ich glaube, Tom ist dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5111941 (WM3DAS) & #5110387 (raggione) I think that it would be interesting. Ich denke, dass es interessant wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297091 (CK) & #8297631 (GuidoW) I think that it's an important event. Ich denke, dass es ein wichtiges Ereignis ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297094 (CK) & #8297630 (GuidoW) I think that my French is really bad. Mein Französisch ist, glaube ich, grottenschlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664039 (CK) & #2456223 (Pfirsichbaeumchen) I think that my German is really bad. Ich glaube, dass mein Deutsch schrecklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838791 (Scott) & #1695218 (Esperantostern) I think that my German is really bad. Mein Deutsch ist, denke ich, äußerst schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838791 (Scott) & #5259290 (Pfirsichbaeumchen) I think that the baby is coming soon. Ich denke, dass das Baby bald kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297099 (CK) & #8297629 (GuidoW) I think that there is a man in there. Ich glaube, dass ein Mann dort drinnen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3292477 (CK) & #3305228 (dinkel_girl) I think that's exactly what happened. Ich glaube, genau das hat sich zugetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132927 (CK) & #3673898 (Pfirsichbaeumchen) I think the soup needs a bit of salt. Ich denke, die Suppe benötigt eine Prise Salz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52334 (CK) & #925015 (Esperantostern) I think there's a mistake on my bill. Ich glaube, auf dieser Rechnung hat sich ein Fehler eingeschlichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556587 (CK) & #556816 (cost) I think there's a mistake on my bill. Ich glaube, in meiner Rechnung ist ein Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556587 (CK) & #656403 (kolonjano) I think there's something wrong here. Ich glaube, hier stimmt was nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135190 (CK) & #4164013 (Pfirsichbaeumchen) I think we need to go back to Boston. Ich glaube, wir müssen zurück nach Boston gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408446 (CK) & #2581168 (raggione) I think we should keep an eye on Tom. Ich denke, wir sollten Tom im Auge behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887771 (CK) & #5071590 (bonny37) I think we should keep an eye on Tom. Ich denke, wir sollten Tom aufmerksam beobachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887771 (CK) & #5071592 (bonny37) I think we should keep this a secret. Wir sollten das, denke ich, für uns behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820919 (CK) & #5559644 (Pfirsichbaeumchen) I think we'd better do what Tom asks. Wir tun, denke ich, besser, was Tom verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4059005 (CK) & #4059375 (Pfirsichbaeumchen) I think what Tom did was intentional. Ich denke, Tom hat das mit Absicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4985287 (CK) & #7500258 (Yorwba) I think you know why I can't do that. Ich denke, du weißt, warum ich das nicht tun kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408603 (CK) & #3077558 (Manfredo) I think you know why I can't do that. Ich denke, Sie wissen, dass ich das nicht machen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408603 (CK) & #3077560 (Manfredo) I think you know why I'm calling you. Ich denke, du weißt, warum ich dich anrufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915193 (Hybrid) & #6611538 (Felixjp) I think you should give Tom a chance. Ich finde, du solltest Tom eine Chance geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458489 (CK) & #3388194 (Pfirsichbaeumchen) I think you should give Tom a chance. Ich finde, ihr solltet Tom eine Chance geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458489 (CK) & #3388196 (Pfirsichbaeumchen) I think you should give Tom a chance. Ich finde, Sie sollten Tom eine Chance geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458489 (CK) & #3388197 (Pfirsichbaeumchen) I think you shouldn't have done that. Ich finde, das hättest du nicht tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2468634 (MarlonX19) & #2481553 (raggione) I thought I could settle it by phone. Ich dachte, ich könnte es per Telefon erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329585 (fcbond) & #414211 (xtofu80) I thought I'd try what Tom suggested. Ich dachte, ich versuche mal, was Tom vorgeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196651 (CK) & #3196734 (Esperantostern) I thought Tom would sleep until noon. Ich dachte, Tom würde bis Mittag schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938792 (CK) & #5320702 (Pfirsichbaeumchen) I thought that Tom didn't have a car. Ich dachte, Tom besäße kein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172496 (CK) & #8199373 (list) I thought that Tom was still at home. Ich dachte, Tom sei noch zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172943 (CK) & #8245299 (Pfirsichbaeumchen) I thought that it was totally normal. Ich hielt es für völlig normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8126950 (Hybrid) & #8413850 (Pfirsichbaeumchen) I thought that went exceedingly well. Ich dachte, es liefe ausgezeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961413 (CK) & #4800979 (Raringo) I thought that would be a great idea. Ich dachte, dass es eine gute Idee sein könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42722 (CK) & #593044 (Manfredo) I thought that you had already eaten. Ich dachte, du hättest bereits gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734819 (CK) & #3834075 (Tamy) I thought that you were in your room. Ich dachte, du wärest in deinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172033 (CK) & #8225902 (Pfirsichbaeumchen) I thought you lived with your family. Ich dachte, du wohnst bei deiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383211 (CK) & #5384377 (7evenbananas) I thought you might change your mind. Ich dachte, dass Sie Ihre Meinung ändern könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961629 (CK) & #2363233 (Espi) I thought you might change your mind. Ich dachte, du könntest deine Meinung ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961629 (CK) & #2363235 (Espi) I thought you said Tom was dangerous. Du hast doch gesagt, Tom sei gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961667 (CK) & #1963135 (al_ex_an_der) I thought you said Tom was in Boston. Du hast doch gesagt, Tom sei in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961669 (CK) & #1963138 (al_ex_an_der) I thought you said you couldn't draw. Du hast doch gesagt, du könnest nicht zeichnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961678 (CK) & #1963394 (al_ex_an_der) I thought you said your name was Tom. Hast du nicht gesagt, dein Name sei Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961694 (CK) & #1963413 (al_ex_an_der) I thought you set the alarm for 2:30. Ich dachte, du stellst den Wecker auf zwei Uhr dreißig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961695 (CK) & #1963414 (al_ex_an_der) I thought you'd never visit us again. Ich dachte, du würdest uns nie wieder besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734895 (CK) & #3842224 (Tamy) I thought you'd never visit us again. Ich dachte, Sie würden uns nie wieder besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734895 (CK) & #3842225 (Tamy) I thought you'd never visit us again. Ich dachte, ihr würdet uns nie wieder besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734895 (CK) & #3842226 (Tamy) I told you it wouldn't take too long. Ich habe dir ja gesagt, dass es nicht so lange dauert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539577 (CK) & #3626278 (Zaghawa) I told you it wouldn't take too long. Ich sagte Ihnen doch, es dauere nicht so lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539577 (CK) & #3626279 (Zaghawa) I told you not to turn on the lights. Ich habe dir doch gesagt, dass du die Lichter ausgeschaltet lassen sollst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953667 (CK) & #6195553 (Pfirsichbaeumchen) I told you not to turn on the lights. Ich habe dir gesagt, dass du die Lampen nicht einschalten sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953667 (CK) & #7370394 (wolfgangth) I told you that I was going to do it. Ich habe dir gesagt, dass ich es tun werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257847 (CK) & #8285078 (GuidoW) I took a shower and then went to bed. Ich habe geduscht und bin dann ins Bett gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4540922 (Hybrid) & #4543566 (Pfirsichbaeumchen) I took a taxi because it was raining. Ich nahm ein Taxi, weil es regnete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26934 (CK) & #811993 (samueldora) I tossed and turned in bed all night. Ich habe mich die ganze Nacht im Bett hin und her gewälzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682254 (Source_VOA) & #714667 (al_ex_an_der) I tried everything to keep him alive. Ich habe alles versucht, um ihn am Leben zu erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24917 (CK) & #2739198 (raggione) I tried to avoid looking at her eyes. Ich versuchte es zu vermeiden, ihr in die Augen zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261311 (CK) & #3296995 (pne) I tried to convince Tom to come home. Ich versuchte, Tom zu überzeugen, nach Hause zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135265 (CK) & #4142563 (Pfirsichbaeumchen) I tried to learn the melody by heart. Ich habe versucht, die Melodie auswendig zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256949 (CK) & #1008114 (Sudajaengi) I tried to persuade him, but in vain. Ich versuchte, ihn zu überreden... ohne Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260957 (CM) & #1105843 (jast) I tried to put an end to the quarrel. Ich versuchte, dem Streit ein Ende zu setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254324 (CM) & #2188951 (Pfirsichbaeumchen) I turned over the business to my son. Ich übergab meinem Sohn den Betrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258094 (CK) & #395457 (xtofu80) I understand you to a certain degree. Ich verstehe dich bis zu einem bestimmten Grade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070805 (patgfisher) & #2193389 (freddy1) I understand your position perfectly. Ich kann deinen Standpunkt nur zu gut verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16863 (CK) & #2480070 (Pfirsichbaeumchen) I used to eat pizza, but now I don't. Früher habe ich viel Pizza gegessen, aber heute tue ich das nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978127 (CK) & #4557466 (InspectorMustache) I usually eat less than my boyfriend. Ich esse gewöhnlich weniger als mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163040 (Hybrid) & #3163076 (Pfirsichbaeumchen) I usually get up at about six-thirty. Ich stehe normalerweise ungefähr um sechs Uhr dreißig auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261515 (CK) & #1312712 (Pfirsichbaeumchen) I usually get up early every morning. Normalerweise stehe ich jeden Morgen früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248162 (CK) & #8239229 (Luiaard) I usually keep a diary when I travel. Ich bin es gewohnt, auf Reisen Tagebuch zu führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255509 (CK) & #599301 (samueldora) I usually keep a diary when I travel. Normalerweise führe ich auf Reisen ein Tagebuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255509 (CK) & #8105351 (manese) I visited the village he was born in. Ich habe das Dorf besucht, in dem er geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562164 (CM) & #1562171 (al_ex_an_der) I waited all day, but Tom never came. Ich habe den ganzen Tag gewartet, doch Tom kam nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135277 (CK) & #4141302 (Pfirsichbaeumchen) I want a person who can speak French. Ich will jemanden, der Französisch kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34142 (CK) & #776564 (xeklat) I want a person who can speak French. Ich brauche jemanden, der Französisch sprechen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34142 (CK) & #4751905 (bonny37) I want my money returned immediately. Ich will sofort mein Geld zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729841 (CM) & #3968339 (Pfirsichbaeumchen) I want something with which to write. Ich will etwas zum Schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25084 (CK) & #1574218 (Zaghawa) I want to be someone you can turn to. Ich möchte jemand sein, an den du dich wenden kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033686 (CK) & #2724834 (raggione) I want to be someone you can turn to. Ich möchte jemand sein, an den Sie sich wenden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033686 (CK) & #2724836 (raggione) I want to be someone you can turn to. Ich möchte jemand sein, an den ihr euch wenden könnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033686 (CK) & #2724837 (raggione) I want to be with you whenever I can. Ich möchte bei dir sein, wann immer es möglich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330621 (CK) & #3337567 (freddy1) I want to buy a shirt for my brother. Ich will meinem Bruder ein Hemd kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7593121 (feudalism) & #7603245 (Pfirsichbaeumchen) I want to give Tom something special. Ich möchte Tom etwas Besonderes schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064936 (CK) & #3970845 (Pfirsichbaeumchen) I want to know where you hid the key. Ich möchte wissen, wo du den Schlüssel versteckt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248120 (CK) & #7841785 (Pfirsichbaeumchen) I want to know where you hid the key. Ich möchte wissen, wo ihr den Schlüssel versteckt habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248120 (CK) & #7841786 (Pfirsichbaeumchen) I want to know where you hid the key. Ich möchte wissen, wo Sie den Schlüssel versteckt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248120 (CK) & #7841788 (Pfirsichbaeumchen) I want to know who broke this window. Ich will wissen, wer dieses Fenster eingeschlagen hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543642 (CK) & #1691018 (Pfirsichbaeumchen) I want to know who used to live here. Ich möchte wissen, wer früher hier gewohnt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733314 (CK) & #3864804 (Pfirsichbaeumchen) I want to know why Tom is doing this. Ich will wissen, warum Tom das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168504 (CK) & #3169850 (dinkel_girl) I want to know why you don't like me. Ich will wissen, warum du mich nicht magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732987 (CK) & #7187509 (Luiaard) I want to know why you don't like me. Ich will wissen, warum ihr mich nicht mögt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732987 (CK) & #7187511 (Luiaard) I want to know why you don't like me. Ich will wissen, warum Sie mich nicht mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732987 (CK) & #7187512 (Luiaard) I want to know why you're doing this. Ich möchte wissen, warum du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019159 (CK) & #2972187 (Pfirsichbaeumchen) I want to know why you're doing this. Ich möchte wissen, warum ihr das tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019159 (CK) & #2972188 (Pfirsichbaeumchen) I want to know why you're doing this. Ich möchte wissen, warum Sie das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019159 (CK) & #2972189 (Pfirsichbaeumchen) I want to learn how to play the harp. Ich will Harfe spielen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248111 (CK) & #7330151 (Pfirsichbaeumchen) I want to lie down for a few minutes. Ich will mich ein paar Minuten hinlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761592 (sharptoothed) & #3261082 (Pfirsichbaeumchen) I want to share my thoughts with you. Ich will meine Gedanken mit dir teilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019161 (CK) & #2880177 (Pfirsichbaeumchen) I want to spend all my time with you. Ich möchte meine ganze Zeit mit dir verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033687 (CK) & #2724825 (raggione) I want to spend all my time with you. Ich möchte meine ganze Zeit mit Ihnen verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033687 (CK) & #2724826 (raggione) I want to spend all my time with you. Ich möchte meine ganze Zeit mit euch verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033687 (CK) & #2724829 (raggione) I want to take a closer look at that. Ich möchte mir das genauer ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033688 (CK) & #2724824 (raggione) I want to talk to you about tomorrow. Ich möchte mit dir über morgen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033689 (CK) & #2724801 (raggione) I want to talk to you about tomorrow. Ich möchte mit Ihnen über morgen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033689 (CK) & #2724802 (raggione) I want to talk to you about tomorrow. Ich möchte mit euch über morgen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033689 (CK) & #2724803 (raggione) I want you to do what you have to do. Ich möchte, dass du tust, was du tun musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033691 (CK) & #6625881 (Felixjp) I want you to fly to Boston tomorrow. Ich will, dass du morgen nach Boston fliegst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839519 (CK) & #1848757 (Pfirsichbaeumchen) I want you to fly to Boston tomorrow. Ich will, dass Sie morgen nach Boston fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839519 (CK) & #1848758 (Pfirsichbaeumchen) I want you to fly to Boston tomorrow. Ich möchte, dass du morgen nach Boston fliegst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839519 (CK) & #2990404 (pne) I want you to fly to Boston tomorrow. Ich möchte, dass Sie morgen nach Boston fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839519 (CK) & #2990405 (pne) I want you to fly to Boston tomorrow. Ich möchte, dass ihr morgen nach Boston fliegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839519 (CK) & #2990406 (pne) I want you to go to Osaka right away. Ich will, dass Sie sofort nach Osaka gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52143 (Scott) & #1527692 (al_ex_an_der) I want you to stop spoiling the kids. Ich möchte, dass du aufhörst, die Kinder zu verwöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658957 (CK) & #1813352 (pne) I want you to think about this again. Ich möchte, dass du nochmal drüber nachdenkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594010 (CK) & #8599002 (Roujin) I wanted my first kiss to be special. Ich wollte, dass mein erster Kuss etwas Besonderes sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772148 (Hybrid) & #7949483 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to go to the beach with Tom. Ich wollte mit Tom an den Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243980 (CK) & #7664524 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to help Tom build his house. Ich wollte Tom beim Bau seines Hauses helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887907 (CK) & #1888572 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to say something meaningful. Ich wollte etwas Gehaltvolles sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033696 (CK) & #2717196 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to speak in French with Tom. Ich wollte mit Tom Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451339 (CK) & #2489415 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to spend more time with Tom. Ich wollte mehr Zeit mit Tom verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033697 (CK) & #2724799 (raggione) I was afraid you wouldn't understand. Ich hatte Angst, dass du es nicht verstehen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539569 (CK) & #2865751 (Aru) I was almost as surprised as Tom was. Ich war fast so überrascht wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376803 (CK) & #8376945 (Luiaard) I was at Tom's house. Where were you? Ich war bei Tom. Wo warst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641364 (CK) & #2777470 (Pfirsichbaeumchen) I was born and raised in the country. Ich bin auf dem Land geboren und aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279081 (CK) & #439132 (xtofu80) I was born in Osaka on March 5, 1977. Ich bin am 5. März 1977 in Osaka geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252436 (CK) & #360728 (Kerstin) I was compelled to do the work alone. Ich wurde gezwungen, die Arbeit alleine zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256062 (CK) & #810158 (Esperantostern) I was given a nice watch by my uncle. Mein Onkel hat mir eine schöne Armbanduhr geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253224 (CK) & #4236580 (Pfirsichbaeumchen) I was in the hospital a few days ago. Ich war vor ein paar Tagen im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417816 (CK) & #978589 (Sudajaengi) I was in the hospital for a few days. Ich war ein paar Tage im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641363 (CK) & #2777469 (Pfirsichbaeumchen) I was involved in a traffic accident. Ich war in einen Verkehrsunfall verwickelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240333 (CK) & #1882186 (Tamy) I was involved in a traffic accident. Ich war an einem Verkehrsunfall beteiligt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240333 (CK) & #1882189 (Tamy) I was late because my car broke down. Ich verspätete mich, weil ich eine Autopanne hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265436 (CK) & #3149737 (Plusquamperfekt) I was more than a little embarrassed. Ich war nicht nur ein bisschen beschämt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337403 (Hybrid) & #5338605 (Pfirsichbaeumchen) I was sitting over there all morning. Ich habe den ganzen Morgen da drüben gesessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958801 (CK) & #7790539 (Pfirsichbaeumchen) I was the one who taught Tom to read. Ich war es, der Tom das Lesen beigebracht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915866 (CK) & #6826653 (Pfirsichbaeumchen) I was the one who taught Tom to read. Ich war es, die Tom das Lesen beigebracht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915866 (CK) & #6826655 (Pfirsichbaeumchen) I was the only one who knew about it. Ich war der Einzige, der davon wusste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952621 (CK) & #7024378 (benbika) I was the only one who knew about it. Ich war die Einzige, die davon wusste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952621 (CK) & #7024380 (benbika) I was the worst student in the class. Ich war der schlechteste Schüler in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222921 (Hybrid) & #8080048 (Pfirsichbaeumchen) I was the worst student in the class. Ich war die schlechteste Schülerin in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222921 (Hybrid) & #8080050 (Pfirsichbaeumchen) I was told that you saw the accident. Mir wurde gesagt, du hättest den Unfall beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887943 (CK) & #1888548 (Pfirsichbaeumchen) I was very chubby when I was a child. Als Kind war ich sehr pummelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337400 (CK) & #7831808 (raggione) I was very impressed by Tom's speech. Ich war von Toms Rede sehr beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010842 (CK) & #7010845 (Pfirsichbaeumchen) I was young and immature at the time. Ich war zu jener Zeit jung und unreif. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948213 (Hybrid) & #2967219 (Pfirsichbaeumchen) I washed myself and felt much better. Ich habe mich gewaschen und fühlte mich viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275236 (CK) & #778713 (Espi) I wasn't at Tom's party last weekend. Ich war letztes Wochenende nicht auf Toms Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074426 (CK) & #6076251 (wolfgangth) I wasn't at home when Tom dropped by. Ich war nicht zu Hause, als Tom vorbeikam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343360 (CK) & #6835758 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't the only one who was absent. Ich war nicht die einzige, die abwesend war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345626 (CK) & #7795244 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't the only one who was absent. Ich war nicht der einzige, der abwesend war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345626 (CK) & #7795245 (Pfirsichbaeumchen) I went fishing with Tom last weekend. Voriges Wochenende bin ich mit Tom fischen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6889006 (CK) & #6889019 (brauchinet) I went from Boston to Chicago by car. Ich bin mit dem Auto von Boston nach Chicago gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117170 (CM) & #8482659 (Luiaard) I went skiing a lot when I was a kid. Als Kind war ich oft Ski fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226837 (CK) & #8231258 (Pfirsichbaeumchen) I went there with my aunt last month. Ich war letzten Monat mit meiner Tante dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64926 (CK) & #1547295 (Zaghawa) I went to the bank to take out money. Ich bin zur Bank, um Geld abzuheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437158 (lukaszpp) & #1712769 (Alois) I will come to your country some day. Eines Tages werde ich in dein Land kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66381 (CK) & #1991022 (Manfredo) I will come to your country some day. Eines Tages werde ich dein Land besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66381 (CK) & #1991024 (Manfredo) I will do whatever I can to help you. Ich werde dir helfen, so gut ich es vermag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651807 (Hybrid) & #7857710 (Pfirsichbaeumchen) I will go out if it is fine tomorrow. Wenn es morgen schön ist, werde ich ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30582 (CK) & #368296 (lilygilder) I will have to be away for some time. Ich werde für einige Zeit weg sein müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566588 (Eldad) & #824708 (Espi) I will lend you money just this once. Ich werde dir nur dieses eine Mal Geld leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31493 (CK) & #1699158 (Pfirsichbaeumchen) I will stand by you whatever happens. Ich werde dir beistehen, was auch immer geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24635 (CK) & #804859 (Manfredo) I will write to you as soon as I can. Ich schreibe Ihnen, sobald ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236958 (CK) & #529295 (samueldora) I wish I could express myself better. Ich wünschte, ich könnte mich besser ausdrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168374 (CK) & #8081600 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could help you, but I can't. Ich wünschte, ich könnte dir helfen. Aber ich kann es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539556 (CK) & #3386469 (Manfredo) I wish I could make up for lost time. Ich wünschte, ich könnte die verlorene Zeit wiedergutmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277397 (CK) & #369851 (kriskelvin) I wish I could take back what I said. Ich wünschte, ich könnte zurücknehmen, was ich gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508163 (darinmex) & #508447 (Huluk) I wish I could understand you better. Ich wünschte, ich könnte dich besser verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911941 (CK) & #5647581 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had bought a concert ticket. Ich wünschte, ich hätte eine Konzertkarte erstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54834 (CK) & #6733720 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had helped Tom at that time. Ich wünschte, ich hätte Tom damals geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952647 (CK) & #5645285 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had listened to your advice. Ich wünschte, ich hätte auf deinen Rat gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70464 (CK) & #3000938 (pne) I wish I'd been here three hours ago. Ich wünschte, ich wäre vor drei Stunden hier gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330695 (CK) & #3337677 (Pfirsichbaeumchen) I wish all my problems would go away. Ich wünschte, alle meine Probleme verschwänden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010746 (CK) & #7010761 (Pfirsichbaeumchen) I wish everything Tom said was a lie. Ich wünschte, alles was Tom sagt, wäre eine Lüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3739822 (CK) & #3815723 (nGerman) I wish my problems would all go away. Ich wünschte, alle meine Probleme verschwänden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010747 (CK) & #7010761 (Pfirsichbaeumchen) I wish someone would help me do that. Ich wünschte, jemand würde mir dabei helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6153357 (CK) & #6162688 (Pfirsichbaeumchen) I wish the summer would last forever. Ich wünschte, der Sommer währte ewig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859057 (Hybrid) & #8274075 (Pfirsichbaeumchen) I wish we'd told Tom to come as well. Ich wünsche, wir hätten Tom auch gesagt, dass er kommen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168837 (CK) & #8296720 (dasbeispielholz) I wish you could be a little quieter. Ich wünschte, du könntest etwas leiser sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096446 (CK) & #8128288 (Pfirsichbaeumchen) I wish you could be a little quieter. Ich wünschte, Sie könnten etwas leiser sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096446 (CK) & #8128290 (Pfirsichbaeumchen) I wish you could be a little quieter. Ich wünschte, ihr könntet etwas leiser sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096446 (CK) & #8128291 (Pfirsichbaeumchen) I wish you didn't always yell at Tom. Ich wünschte, du würdest Tom nicht immer anschreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539555 (CK) & #3001810 (Manfredo) I wish you would stop calling me Tom. Ich möchte, dass du aufhörst, mich Tom zu nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027459 (CK) & #2872355 (Manfredo) I wish you'd stop being afraid of me. Ich wünschte, du würdest aufhören, Angst vor mir zu haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539552 (CK) & #2976659 (Pfirsichbaeumchen) I wish you'd stop being afraid of me. Ich wünschte, du legtest endlich deine Angst vor mir ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539552 (CK) & #2976660 (Pfirsichbaeumchen) I woke up in the middle of the night. Ich bin mitten in der Nacht aufgewacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539550 (CK) & #8298587 (l3kn) I won't ever make that mistake again. Den Fehler werde ich gewiss nicht wiederholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772497 (CK) & #2773967 (Pfirsichbaeumchen) I won't leave this house voluntarily. Freiwillig werde ich dieses Haus nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3612957 (SrTortuga) & #1628488 (al_ex_an_der) I won't let you speak to me that way. So lasse ich nicht mit mir reden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911239 (papabear) & #2499108 (Pfirsichbaeumchen) I won't tell Tom what he needs to do. Ich werde Tom nicht sagen, was er tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243935 (CK) & #7429524 (Pfirsichbaeumchen) I won't tolerate your mistakes again. Ich werde deine Fehler nicht mehr tolerieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224635 (CM) & #1511898 (al_ex_an_der) I won't tolerate your mistakes again. Ich werde eure Fehler nicht mehr tolerieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224635 (CM) & #1511899 (al_ex_an_der) I won't tolerate your mistakes again. Ich werde Ihre Fehler nicht mehr tolerieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224635 (CM) & #1511901 (Zaghawa) I wonder how long it's going to take. Ich frage mich, wie lange es dauern wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604 (LittleBoy) & #408 (MUIRIEL) I wonder how long it's going to take. Ich möchte gerne wissen, wie lange das braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604 (LittleBoy) & #3205834 (raggione) I wonder if Tom is as old as Mary is. Ich frage mich, ob Tom genauso alt ist wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223269 (CK) & #6569359 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom's daughter is pretty. Ob Tom wohl eine hübsche Tochter hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243926 (CK) & #6826796 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if anything happened to him. Ich frage mich, ob ihm etwas zugestoßen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286866 (CK) & #820164 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if we'll ever see Tom again. Ob wir Tom wohl jemals wiedersehen werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539546 (CK) & #5272778 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if what I wrote was correct. Ich frage mich, ob das, was ich geschrieben habe, richtig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251203 (kebukebu) & #1254734 (Esperantostern) I wonder what Tom and Mary are up to. Ich frage mich, was Tom und Maria im Schilde führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519572 (CK) & #3519594 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what Tom and Mary are up to. Ich frage mich, was Tom und Maria vorhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519572 (CK) & #3519598 (Pfirsichbaeumchen) I wonder who Tom's French teacher is. Ich frage mich, wer Toms Französischlehrer ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343314 (CK) & #7423965 (Pfirsichbaeumchen) I wonder who Tom's French teacher is. Ich frage mich, wer Toms Französischlehrerin ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343314 (CK) & #7423967 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why Tom couldn't find a job. Ich frage mich, warum Tom keinen Job finden konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264233 (CK) & #8297482 (GuidoW) I wonder why Tom couldn't find a job. Ich wüsste gerne, warum Tom keine Arbeit finden konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264233 (CK) & #8297732 (raggione) I wonder why Tom hasn't shown up yet. Ich frage mich, warum Tom noch nicht aufgetaucht ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168503 (CK) & #3169848 (dinkel_girl) I wonder why everybody left so early. Ich frage mich, warum alle so früh gegangen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539542 (CK) & #5826407 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why everybody left so early. Warum sind wohl alle so früh gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539542 (CK) & #5826408 (Pfirsichbaeumchen) I worked hard all day long yesterday. Ich habe gestern den ganzen Tag schwer gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244499 (CK) & #1873064 (Pfirsichbaeumchen) I worked on it until the last minute. Ich habe bis zur letzten Minute daran gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2694013 (Hybrid) & #2695950 (Pfirsichbaeumchen) I would give you the moon if I could. Ich gäbe dir den Mond, wenn ich könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768978 (marcelostockle) & #1769413 (Pfirsichbaeumchen) I would have failed without his help. Ohne seine Hilfe hätte ich versagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465906 (CK) & #1768805 (Pfirsichbaeumchen) I would like an air-conditioned room. Ich hätte gern ein Zimmer mit Klimaanlage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455787 (lukaszpp) & #741179 (Manfredo) I would like him to write more often. Ich hätte gerne, dass er öfter schreiben würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674765 (Zifre) & #677674 (Esperantostern) I would like to have a cup of coffee. Ich hätte gerne eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454413 (saasmath) & #1052006 (Esperantostern) I would like to have some more water. Ich hätte gern noch etwas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #763171 (Eldad) & #562325 (al_ex_an_der) I would rather have a cat than a dog. Ich hätte lieber eine Katze als einen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501567 (darinmex) & #403844 (MUIRIEL) I would rather not go shopping alone. Ich würde lieber nicht alleine einkaufen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256064 (CK) & #426783 (MUIRIEL) I would rather not go shopping alone. Ich würde es vorziehen, nicht allein einkaufen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256064 (CK) & #2582354 (al_ex_an_der) I would rather not go shopping alone. Ich ginge lieber nicht allein einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256064 (CK) & #2582361 (al_ex_an_der) I wouldn't be too sure if I were you. Ich wäre mir da an deiner Stelle nicht so sicher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539538 (CK) & #2827122 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't bet on that if I were you. Darauf würde ich an deiner Stelle nicht wetten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682547 (patgfisher) & #3682548 (brauchinet) I wouldn't like to be in Tom's shoes. Ich würde nicht gern in Toms Haut stecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096182 (CK) & #1905160 (Zaghawa) I'd be grateful if you could help me. Ich wäre dir dankbar, wenn du mir helfen könntest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848873 (CK) & #7421862 (Pfirsichbaeumchen) I'd be grateful if you could help me. Ich wäre euch dankbar, wenn ihr mir helfen könntet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848873 (CK) & #7421863 (Pfirsichbaeumchen) I'd be grateful if you could help me. Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir helfen könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848873 (CK) & #7421864 (Pfirsichbaeumchen) I'd have let you know if I had known. Wenn ich es gewusst hätte, hätte ich dir Bescheid gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890843 (CK) & #2980457 (pne) I'd like to ask a few more questions. Ich hätte noch ein paar Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936564 (CK) & #2226933 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to confirm our reservations. Ich möchte unsere Reservierung bestätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249544 (CK) & #4158297 (raggione) I'd like to drink some tea or coffee. Ich würde gerne etwas Tee oder Kaffee trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627403 (CK) & #713149 (Esperantostern) I'd like to get off at the next stop. Ich möchte an der nächsten Haltestelle aussteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3016115 (patgfisher) & #3015705 (brauchinet) I'd like to have these pants cleaned. Ich möchte diese Hose reinigen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60952 (CK) & #950513 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to have this film processed. Ich würde gern diesen Film entwickeln lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60587 (CK) & #784889 (al_ex_an_der) I'd like to leave this book with you. Ich würde ihnen dieses Buch gerne überlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530367 (CK) & #764801 (Esperantostern) I'd like to reconfirm my reservation. Ich würde gerne meine Reservierung bestätigen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34283 (CK) & #1340821 (boscowitch) I'd like to spend some time with Tom. Ich möchte etwas Zeit mit Tom verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641362 (CK) & #2777467 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to stay a little bit longer. Ich möchte noch ein wenig länger bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936349 (CK) & #3780709 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to stay here for three days. Ich will drei Tage bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977797 (CK) & #7978467 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to talk with you in private. Ich würde gern mit dir unter vier Augen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17546 (CK) & #978582 (Sudajaengi) I'd like to tell her that I love her. Ich möchte ihr sagen, dass ich sie liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125977 (CM) & #1125980 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to meet my brother, Tom. Darf ich dir meinen Bruder Tom vorstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237840 (CK) & #3762005 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to meet my sister, Mary. Darf ich dir meine Schwester Maria vorstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240434 (Hybrid) & #4948506 (Pfirsichbaeumchen) I'd love to find out why she said so. Ich würde gerne herausfinden, warum sie so gesprochen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792264 (CM) & #802143 (Esperantostern) I'd rather do this without your help. Ich möchte das lieber ohne deine Hilfe machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597101 (CK) & #5316815 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather do this without your help. Ich möchte das lieber ohne eure Hilfe machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597101 (CK) & #5316816 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather do this without your help. Ich möchte das lieber ohne Ihre Hilfe machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597101 (CK) & #5316817 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather not go to Boston with Tom. Ich möchte lieber nicht mit Tom nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5326099 (CK) & #5331100 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather not go to Boston with you. Ich möchte lieber nicht mit dir nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818227 (CK) & #8078518 (Luiaard) I'd rather not go to Boston with you. Ich möchte lieber nicht mit euch nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818227 (CK) & #8078519 (Luiaard) I'd rather not go to Boston with you. Ich möchte lieber nicht mit Ihnen nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818227 (CK) & #8078520 (Luiaard) I'd really rather be alone right now. Ich würde jetzt gerne lieber alleine sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208679 (CK) & #7432456 (MisterTrouser) I'd suggest that you give that to me. Ich würde dir raten, dass du das mir gibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144548 (CK) & #3145044 (brauchinet) I'll always love you, no matter what. Ich werde dich immer lieben, komme, was wolle! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977793 (CK) & #7978470 (Pfirsichbaeumchen) I'll always love you. No matter what. Ich werde dich immer lieben, egal, was passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986740 (Hybrid) & #3986943 (Pfirsichbaeumchen) I'll be back in an hour without fail. In einer Stunde bin ich auf jeden Fall wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976376 (CK) & #7978560 (Pfirsichbaeumchen) I'll be back in thirty minutes or so. In etwa einer halben Stunde bin ich wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977851 (CK) & #7978422 (Pfirsichbaeumchen) I'll be flying to Boston next Monday. Ich fliege nächsten Montag nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345566 (CK) & #7426390 (Pfirsichbaeumchen) I'll be getting off at the next stop. Ich werde beim nächsten Halt aussteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216159 (CK) & #8220761 (MisterTrouser) I'll be no party to this arrangement. Ich werde mich an dieser Abmachung nicht beteiligen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58687 (CM) & #2841431 (Tamy) I'll be sixteen years old next month. Ich werde im nächsten Monat sechzehn Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28928 (CK) & #1624415 (Pfirsichbaeumchen) I'll be sixteen years old next month. Ich werde im nächsten Monat sechzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28928 (CK) & #1624416 (Pfirsichbaeumchen) I'll call you at 2:30 this afternoon. Ich rufe dich heute Nachmittag um halb drei an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977946 (CK) & #7978401 (Pfirsichbaeumchen) I'll do everything you tell me to do. Ich werde alles tun, was ihr mir sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18023 (CK) & #971117 (MUIRIEL) I'll do everything you tell me to do. Ich werde alles tun, was Sie mir sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18023 (CK) & #971118 (MUIRIEL) I'll do everything you tell me to do. Ich werde alles tun, was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18023 (CK) & #5711788 (Pfirsichbaeumchen) I'll do the dishes, since you cooked. Ich wasche ab, weil du ja gekocht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4325124 (monahxo) & #5603229 (Vortarulo) I'll explain everything to you later. Ich erkläre dir später alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890894 (CK) & #2110144 (Pfirsichbaeumchen) I'll get in touch with you next week. Ich komme nächste Woche auf Sie zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825817 (CK) & #1265882 (samueldora) I'll give you a call when I get home. Ich rufe dich an, wenn ich nach Hause komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24209 (CK) & #1808118 (pne) I'll give you anything that you want. Ich gebe dir, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17351 (CK) & #1006550 (Sudajaengi) I'll give you anything that you want. Ich gebe dir alles, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17351 (CK) & #2690009 (Pfirsichbaeumchen) I'll give you either of these stamps. Ich gebe dir eine von diesen Marken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58186 (CK) & #2788355 (Tamy) I'll hang my coat up behind the door. Ich hänge meinen Mantel hinter der Tür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651988 (Dejo) & #3660006 (raggione) I'll help you find somewhere to live. Ich helf dir bei der Wohnungssuche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3011707 (CK) & #6853477 (raggione) I'll help you find somewhere to live. Ich helfe dir bei der Wohnungssuche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3011707 (CK) & #6854198 (Pfirsichbaeumchen) I'll help you realize your potential. Ich werde dir helfen, dein Potential zu erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799749 (CM) & #5248542 (Pfirsichbaeumchen) I'll help you realize your potential. Ich werde euch helfen, euer Potential zu erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799749 (CM) & #5248543 (Pfirsichbaeumchen) I'll help you realize your potential. Ich werde Ihnen helfen, Ihr Potential zu erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799749 (CM) & #5248544 (Pfirsichbaeumchen) I'll leave it up to your imagination. Das überlasse ich deiner Vorstellungskraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54393 (CK) & #2118604 (Zaghawa) I'll leave it up to your imagination. Das überlasse ich eurer Vorstellungskraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54393 (CK) & #2118605 (Zaghawa) I'll leave it up to your imagination. Das überlasse ich Ihrer Vorstellungskraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54393 (CK) & #2118607 (Zaghawa) I'll leave it up to your imagination. Das überlasse ich deiner Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54393 (CK) & #3434061 (Pfirsichbaeumchen) I'll leave it up to your imagination. Das überlasse ich eurer Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54393 (CK) & #3434062 (Pfirsichbaeumchen) I'll leave it up to your imagination. Das überlasse ich Ihrer Phantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54393 (CK) & #3434063 (Pfirsichbaeumchen) I'll let you know when Tom gets here. Ich sage dir Bescheid, wenn Tom da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977824 (CK) & #7978442 (Pfirsichbaeumchen) I'll let you know when Tom gets here. Ich sage euch Bescheid, wenn Tom da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977824 (CK) & #7978443 (Pfirsichbaeumchen) I'll let you know when Tom gets here. Ich sage Ihnen Bescheid, wenn Tom da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977824 (CK) & #7978444 (Pfirsichbaeumchen) I'll look you up when I visit Boston. Ich komme vorbei, wenn ich in Boston bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978033 (CK) & #7978385 (Pfirsichbaeumchen) I'll make sure Tom gets your message. Ich werde dafür sorgen, dass Tom deine Nachricht bekommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539507 (CK) & #3081520 (Manfredo) I'll make sure Tom gets your message. Ich werde dafür sorgen, dass Tom Ihre Nachricht bekommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539507 (CK) & #3081526 (Manfredo) I'll never be able to learn to dance. Tanzen lerne ich nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6022007 (Hybrid) & #8374973 (Pfirsichbaeumchen) I'll never make it without your help. Ohne deine Hilfe werde ich das nie schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539504 (CK) & #7329753 (Pfirsichbaeumchen) I'll never make it without your help. Ich werde das nie ohne deine Hilfe hinbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539504 (CK) & #7883704 (raggione) I'll overlook your conduct this time. Ich will dieses Mal übersehen, wie Sie sich benommen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242285 (CM) & #5196848 (raggione) I'll pay you at the end of the month. Ich bezahle dich am Ende des Monats. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549948 (sharptoothed) & #3832280 (Pfirsichbaeumchen) I'll pay you at the end of the month. Ich bezahle euch am Ende des Monats. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549948 (sharptoothed) & #3832281 (Pfirsichbaeumchen) I'll pay you at the end of the month. Ich bezahle Sie am Ende des Monats. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549948 (sharptoothed) & #3832283 (Pfirsichbaeumchen) I'll phone you as soon as I get home. Ich werde dich anrufen, sobald ich zuhause bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848881 (CK) & #5789516 (dasbeispielholz) I'll pick you up tomorrow after work. Ich hole dich morgen nach der Arbeit ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649686 (Hybrid) & #4683017 (Pfirsichbaeumchen) I'll see you at the library tomorrow. Ich werde dich morgen in der Bücherei sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716151 (papabear) & #911790 (uschi) I'll set the alarm for seven o'clock. Ich werde den Wecker auf sieben Uhr stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323808 (CK) & #360719 (Wolf) I'll take your suitcase to your room. Ich werde deinen Koffer in dein Zimmer tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52366 (CK) & #698864 (jakov) I'll take your suitcase to your room. Ich werde Ihren Koffer in Ihr Zimmer tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52366 (CK) & #698865 (jakov) I'll take your suitcase to your room. Ich bringe Ihren Koffer auf Ihr Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52366 (CK) & #7978376 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell Tom you're looking for him. Ich werde Tom sagen, dass du ihn suchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539499 (CK) & #3040245 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell Tom you're looking for him. Ich werde Tom sagen, dass ihr ihn sucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539499 (CK) & #3040246 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell Tom you're looking for him. Ich werde Tom sagen, dass Sie ihn suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539499 (CK) & #3040247 (Pfirsichbaeumchen) I'll think about it over the weekend. Ich denke am Wochenende mal darüber nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494831 (Hybrid) & #8054049 (Pfirsichbaeumchen) I'll try to find out where Tom lives. Ich werde versuchen herauszufinden, wo Tom wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539498 (CK) & #3040243 (Pfirsichbaeumchen) I'm a member of Alcoholics Anonymous. Ich bin bei den Anonymen Alkoholikern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2754360 (CK) & #2765720 (Pfirsichbaeumchen) I'm adding the finishing touches now. Ich verpasse dem Ganzen gerade den letzten Schliff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1223574 (CK) & #2118139 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid Tom won't be able to come. Ich fürchte, Tom wird nicht kommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539493 (CK) & #2884361 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid that you misunderstood me. Ich befürchte, du hast mich missverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217696 (CK) & #361995 (Wolf) I'm afraid that's no longer possible. Ich fürchte, das ist nicht länger möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539494 (CK) & #6306788 (bonny37) I'm afraid that's no longer possible. Das geht leider nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539494 (CK) & #6306866 (raggione) I'm afraid there's nothing we can do. Ich fürchte, dass es nichts gibt, was wir tun können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855151 (Spamster) & #1857910 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid you have the wrong number. Ich fürchte, Sie haben die falsche Nummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64713 (CK) & #418960 (MUIRIEL) I'm afraid you have to work overtime. Ich befürchte, du wirst Überstunden machen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19153 (CM) & #761216 (tatomeimei) I'm afraid you have to work overtime. Es tut mir schrecklich leid, aber Sie müssen Überstunden machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19153 (CM) & #840277 (xtofu80) I'm always forgetting people's names. Ich vergesse immer die Namen der Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253144 (CK) & #497058 (Espi) I'm always forgetting people's names. Ich vergesse immer die Namen von Leuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253144 (CK) & #554471 (samueldora) I'm as surprised about it as you are. Ich bin ebenso überrascht darüber wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641361 (CK) & #2777466 (Pfirsichbaeumchen) I'm beginning to realize that myself. Ich begreife das langsam selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539489 (CK) & #5662469 (raggione) I'm expecting a baby in the new year! Ich erwarte nächstes Jahr ein Kind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328786 (fcbond) & #782059 (Hans_Adler) I'm fairly certain Tom can't do that. Ich bin mir relativ sicher, dass Tom das nicht tun kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230619 (CK) & #6670790 (ocha) I'm getting tired of your complaints. Ich werde deiner Beschwerden müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553438 (CK) & #1688289 (Pfirsichbaeumchen) I'm getting tired of your complaints. Deine Beschwerden ermüden mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553438 (CK) & #1688290 (Pfirsichbaeumchen) I'm getting tired of your complaints. Ich habe allmählich genug von deinem Gejammer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553438 (CK) & #6292133 (Pfirsichbaeumchen) I'm getting tired of your complaints. Es reicht mir langsam mit deinen Beschwerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553438 (CK) & #6292275 (raggione) I'm getting tired of your complaints. Es reicht mir langsam mit euren Beschwerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553438 (CK) & #6292276 (raggione) I'm getting tired of your complaints. Deine Beschwerden reichen mir langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553438 (CK) & #6371278 (raggione) I'm getting used to the weather here. Ich gewöhne mich langsam an das hiesige Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812235 (CK) & #6812367 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad I don't have anywhere to go. Ich bin froh, dass ich nirgends hinmuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539487 (CK) & #5856618 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad to have a roof over my head. Ich bin froh, ein Dach über dem Kopf zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135450 (CK) & #4136243 (brauchinet) I'm glad to hear that Tom didn't win. Es freut mich zu hören, dass Tom nicht gewonnen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343251 (CK) & #8093180 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you could come to the party. Es freut mich, dass Sie zur Party kommen konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30046 (CK) & #413566 (xtofu80) I'm going to Boston for Thanksgiving. Ich fahre zum Erntedankfest nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2508373 (CK) & #2509853 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to Boston for a conference. Ich gehe jetzt nach Boston zu einer Konferenz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2508374 (CK) & #2508835 (raggione) I'm going to be late for the meeting. Ich komme zu spät zur Sitzung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638462 (Hybrid) & #7294017 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to go shopping after lunch. Ich fahre nach dem Mittagessen einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3117441 (patgfisher) & #3136418 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to go shopping after lunch. Ich gehe nach dem Mittagessen einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3117441 (patgfisher) & #3136419 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to go to Boston to see Tom. Ich fahre nach Boston, um mich mit Tom zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343248 (CK) & #8183846 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to see Mary this afternoon. Ich sehe Mary heute Nachmittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257581 (CK) & #1051812 (Espi) I'm halfway through this crime novel. Ich bin mit diesem Krimi halb durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968126 (LittleBoy) & #982076 (Esperantostern) I'm in charge of the book department. Ich bin für die Buchabteilung verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258593 (CK) & #400554 (xtofu80) I'm listening to a song Tom recorded. Ich höre mir gerade ein Lied an, das Tom aufgenommen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7866038 (CK) & #7866549 (raggione) I'm looking for a gift for my father. Ich suche ein Geschenk für meinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319395 (CK) & #597295 (juwu) I'm looking for a gift for my friend. Ich suche ein Geschenk für meinen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262039 (CK) & #784098 (al_ex_an_der) I'm looking for a warm, woolen skirt. Ich suche einen warmen Wollrock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25479 (Dejo) & #397827 (xtofu80) I'm looking forward to next semester. Ich freue mich aufs nächste Semester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8420408 (CK) & #8422813 (Luiaard) I'm looking out the window right now. Ich schaue jetzt gerade aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3291521 (Hybrid) & #3291613 (raggione) I'm not accustomed to such treatment. Ich bin eine solche Behandlung nicht gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253540 (CK) & #1006026 (Sudajaengi) I'm not accustomed to such treatment. Ich bin so eine Behandlung nicht gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253540 (CK) & #3701478 (Pfirsichbaeumchen) I'm not at all interested in physics. Physik interessiert mich kein bisschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793378 (CK) & #365935 (lilygilder) I'm not going to tell you the reason. Ich werde dir den Grund nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539461 (CK) & #3040239 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to tell you the reason. Ich werde euch den Grund nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539461 (CK) & #3040240 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to tell you the reason. Ich werde Ihnen den Grund nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539461 (CK) & #3040241 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to the movies tomorrow. Ich gehe morgen nicht ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504389 (CK) & #1691511 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to work with you today. Heute werde ich nicht mit dir arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7106546 (CK) & #7107209 (raggione) I'm not going to work with you today. Heute werde ich nicht mit euch arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7106546 (CK) & #7107210 (raggione) I'm not going to work with you today. Heute werde ich nicht mit Ihnen arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7106546 (CK) & #7107212 (raggione) I'm not interested in a relationship. Ich bin an einer Beziehung nicht interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306590 (Hybrid) & #2306807 (Pfirsichbaeumchen) I'm not interested in physics at all. Physik interessiert mich überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793379 (CK) & #442211 (MUIRIEL) I'm not interested in what you think. Es interessiert mich nicht, was du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538549 (mailohilohi) & #4884036 (Pfirsichbaeumchen) I'm not letting you escape from here. Ich werde dich nicht von hier entkommen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953837 (CK) & #2523241 (Zaghawa) I'm not responsible for what Tom did. Ich bin nicht verantwortlich für das, was Tom gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255276 (CK) & #344506 (MUIRIEL) I'm not stupid. I'm just bad at math. Ich bin nicht dumm, sondern nur schlecht in Mathe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722250 (Hybrid) & #2722256 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure Tom is going to survive. Ich bin mir nicht sicher, ob Tom überleben wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101550 (CK) & #3102707 (freddy1) I'm not sure it's the right decision. Ich bin mir nicht sicher, ob das die richtige Entscheidung ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718081 (Hybrid) & #2718774 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure when Tom will come back. Ich weiß nicht genau, wann Tom wiederkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892408 (CK) & #7892430 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure, but I think I hate Tom. Ich bin mir nicht sicher, aber ich glaube, ich hasse Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539454 (CK) & #2845934 (al_ex_an_der) I'm not the only one who has noticed. Ich bin nicht der Einzige, dem es aufgefallen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207063 (Hybrid) & #5207368 (brauchinet) I'm not usually this busy on Mondays. Normalerweise habe ich montags nicht so viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736179 (CK) & #6462885 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty good at cooking spaghetti. Ich bereite recht gute Spaghetti zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431542 (CK) & #2431583 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty good at cooking spaghetti. Spaghetti kochen kann ich recht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431542 (CK) & #2431588 (al_ex_an_der) I'm pretty sure that Tom can do that. Ich bin mir ziemlich sicher, dass Tom das kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343233 (CK) & #7360638 (Pfirsichbaeumchen) I'm probably not as hungry as Tom is. Ich bin wohl nicht so hungrig wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823507 (CK) & #8174741 (Pfirsichbaeumchen) I'm real sorry I wasn't able to help. Es tut mir wirklich leid, dass ich nicht helfen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539447 (CK) & #3274926 (Pfirsichbaeumchen) I'm really not interested in history. Ich interessiere mich wirklich nicht für Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539445 (CK) & #5478591 (raggione) I'm running a little behind schedule. Ich liege etwas hinter dem Zeitplan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641360 (CK) & #2775825 (Pfirsichbaeumchen) I'm sick. Will you send for a doctor? Ich bin krank. Holst du einen Arzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18368 (mcq) & #8599354 (Roujin) I'm so happy to finally be back home. Ich bin ja so froh, endlich zu Hause zu sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4329488 (Hybrid) & #4405087 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I couldn't be more helpful. Es tut mir leid, dass ich nicht mehr helfen konnte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874343 (CK) & #1875377 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I got you involved in this. Es tut mir leid, dass ich dich da mit hineingezogen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539441 (CK) & #7790006 (Tamy) I'm sorry Tom wasn't able to be here. Es tut mir leid, dass Tom nicht hier sein kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590844 (CK) & #8599127 (Roujin) I'm sorry you didn't enjoy the party. Es tut mir leid, dass dir die Party nicht gefallen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247982 (CK) & #7975618 (raggione) I'm sorry you didn't enjoy the party. Es tut mir leid, dass Ihnen die Party nicht gefallen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247982 (CK) & #7975620 (raggione) I'm sorry you didn't enjoy the party. Es tut mir leid, dass euch die Party nicht gefallen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247982 (CK) & #7975622 (raggione) I'm sorry, I dialed the wrong number. Entschuldigen Sie! Ich habe mich verwählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51481 (CK) & #2242500 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, I have another commitment. Entschuldigung, ich habe schon anderweitige Verpflichtungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064782 (AlanF_US) & #5065546 (dispy) I'm sorry, but I already have a date. Ich habe leider schon eine Verabredung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285566 (Hybrid) & #7286069 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, but I can't hear you well. Es tut mir leid, aber ich kann Sie nicht gut hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56377 (CK) & #439489 (landano) I'm sorry, we're completely sold out. Es tut mir leid, wir sind total ausverkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3602906 (Hybrid) & #3603103 (raggione) I'm sorry. I didn't do it on purpose. Tut mir leid. Ich habe es nicht absichtlich getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2527112 (CK) & #2527583 (raggione) I'm sorry. I didn't do it on purpose. Entschuldige! Das war keine Absicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2527112 (CK) & #2554483 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry. I never meant to hurt you. Es tut mir leid! Es war nie meine Absicht, dich zu verletzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543636 (CK) & #1691038 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry. I never meant to hurt you. Es tut mir leid! Ich wollte dich wirklich nicht verletzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543636 (CK) & #1691039 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry. I wasn't paying attention. Entschuldigung! Ich habe nicht aufgepasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6486115 (Hybrid) & #6486144 (Espi) I'm sorry. I will be 10 minutes late. Tut mir leid! Ich werde mich um zehn Minuten verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771928 (Scott) & #1796430 (Tamy) I'm spending my holiday on the beach. Ich verbringe meinen Urlaub am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229074 (CK) & #1360219 (Pfirsichbaeumchen) I'm still not understanding anything. Ich verstehe immer noch nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826637 (CK) & #3866317 (Tamy) I'm sure Tom will be very happy here. Tom wird sich hier bestimmt sehr wohlfühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712781 (CK) & #2966606 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom will come over and help. Tom kommt bestimmt rüber und hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330482 (CK) & #5609118 (raggione) I'm sure Tom will do the right thing. Tom wird bestimmt das Richtige tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990210 (CK) & #2990392 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom will win this afternoon. Tom wird heute Nachmittag bestimmt gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343221 (CK) & #7429473 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom won't let us down today. Heute lässt Tom uns bestimmt nicht im Stich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590832 (CK) & #8599131 (Roujin) I'm sure my family is looking for me. Meine Familie sucht bestimmt nach mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562453 (CK) & #5349948 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure that I can get away with it. Ich bin sicher, dass ich damit durchkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873790 (CK) & #8223648 (mramosch) I'm sure you already know what to do. Du weißt sicher schon, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113751 (CK) & #4041310 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure you already know what to do. Sie wissen sicher schon, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113751 (CK) & #4041312 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure you already know what to do. Ihr wisst sicher schon, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113751 (CK) & #4041314 (Pfirsichbaeumchen) I'm surprised that you won the prize. Ich bin überrascht, dass du den Preis gewonnen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396339 (CK) & #1813670 (Pfirsichbaeumchen) I'm taking these sheep to the market. Ich bringe diese Schafe auf den Markt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635349 (Amastan) & #1712599 (Pfirsichbaeumchen) I'm the one who should be doing that. Ich bin derjenige, der das tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736238 (CK) & #6611481 (Felixjp) I'm the only one who understands you. Ich bin der einzige, der dich versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255075 (Hybrid) & #7255123 (Pfirsichbaeumchen) I'm the only one who understands you. Ich bin die einzige, die dich versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255075 (Hybrid) & #7255124 (Pfirsichbaeumchen) I'm three inches taller than you are. Ich bin 8 cm größer als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223273 (CK) & #7731255 (Pfirsichbaeumchen) I'm tired of your endless complaints. Mir hängen deine ständigen Beschwerden zum Hals raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055812 (JonLDS) & #6451956 (raggione) I'm too scared to go there by myself. Ich fürchte mich zu sehr, um selbst hinzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891151 (CK) & #1892465 (Tamy) I'm too short to reach the top shelf. Ich bin zu klein, um an das obere Regal zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712780 (CK) & #7287004 (driini) I'm too short to reach the top shelf. Ich bin nicht groß genug, um das oberste Regal zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712780 (CK) & #7290939 (raggione) I'm trying to get someone to help me. Ich versuche, jemanden dazu zu bewegen, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539412 (CK) & #3070908 (Pfirsichbaeumchen) I'm trying to think of a better plan. Ich bin dabei, mir einen besseren Plan zu überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540043 (CK) & #4284174 (raggione) I'm very concerned about your health. Ich mache mir große Sorgen um deine Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445341 (CK) & #1780007 (Pfirsichbaeumchen) I'm very concerned about your health. Ich bin sehr um deine Gesundheit besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445341 (CK) & #2943524 (al_ex_an_der) I'm very happy Tom and Mary are safe. Ich bin überglücklich, dass Tom und Maria in Sicherheit sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5326101 (CK) & #5331102 (Pfirsichbaeumchen) I'm way younger than Tom thinks I am. Ich bin viel jünger, als Tom denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936942 (CK) & #6961870 (Pfirsichbaeumchen) I've already done that several times. Ich habe das schon ein paarmal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774545 (CK) & #5233812 (Pfirsichbaeumchen) I've already promised not to do that. Ich habe bereits versprochen, davon Abstand zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774557 (CK) & #6774724 (Pfirsichbaeumchen) I've already tried doing it that way. Ich habe es so schon versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853797 (CK) & #3853947 (Pfirsichbaeumchen) I've always dreamed of living abroad. Ich habe schon immer davon geträumt, im Ausland zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826978 (CK) & #3827025 (futuro) I've asked you repeatedly to do that. Ich habe dich wiederholt darum gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396567 (CK) & #3406719 (Pfirsichbaeumchen) I've asked you repeatedly to do that. Ich habe euch wiederholt darum gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396567 (CK) & #3406720 (Pfirsichbaeumchen) I've asked you repeatedly to do that. Ich habe Sie wiederholt darum gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396567 (CK) & #3406721 (Pfirsichbaeumchen) I've been awake nearly all the night. Ich bin schon fast die ganze Nacht wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359052 (CK) & #8131962 (Pfirsichbaeumchen) I've been badly bitten by mosquitoes. Ich bin von Mücken zerstochen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34698 (CM) & #1599595 (Zaghawa) I've been busy writing a short story. Ich war damit beschäftigt, eine Kurzgeschichte zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714851 (CK) & #1717772 (Espi) I've been keeping something from Tom. Ich habe Tom etwas vorenthalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294065 (Hybrid) & #7295216 (raggione) I've been keeping something from you. Ich habe dir etwas vorenthalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294064 (Hybrid) & #7295214 (raggione) I've been keeping something from you. Ich habe Ihnen etwas vorenthalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294064 (Hybrid) & #7295233 (raggione) I've been keeping something from you. Ich habe euch etwas vorenthalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294064 (Hybrid) & #7295234 (raggione) I've been living here for many years. Ich lebe hier schon viele Jahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842875 (CK) & #5271812 (Sudajaengi) I've been living here for many years. Ich wohne hier seit vielen Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842875 (CK) & #5271813 (Sudajaengi) I've been on the phone all afternoon. Ich bin schon den ganzen Nachmittag am Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359206 (CK) & #6785116 (Pfirsichbaeumchen) I've been out running around all day. Ich bin den ganzen Tag draußen herumgelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258890 (_undertoad) & #2633993 (Pfirsichbaeumchen) I've been telling you that for years. Das sage ich dir schon seit Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359253 (CK) & #3531532 (Pfirsichbaeumchen) I've been to neither of those places. Ich war an keinem dieser Orte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41986 (CK) & #2080466 (Tamy) I've been trying to call Tom all day. Ich habe den ganzen Tag versucht, Tom zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359288 (CK) & #2690006 (Pfirsichbaeumchen) I've been waiting for Tom since 2:30. Ich warte schon seit 2.30 Uhr auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359323 (CK) & #3247003 (Manfredo) I've been waiting for this to happen. Ich habe darauf gewartet, dass das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980987 (CK) & #8093228 (Pfirsichbaeumchen) I've been waiting for you to wake up. Ich habe darauf gewartet, dass du aufwachst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499547 (CK) & #5773354 (Myria) I've been working for some time here. Ich arbeite hier schon seit einiger Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030980 (sharptoothed) & #3208252 (Pfirsichbaeumchen) I've decided not to keep a dog again. Ich habe beschlossen, nicht noch einmal einen Hund zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31179 (CM) & #623463 (virgil) I've decided not to watch that movie. Ich habe beschlossen, mir den Film doch nicht anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8421276 (CK) & #8593179 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to do that this morning. Ich habe beschlossen, es heute Morgen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735896 (CK) & #8588717 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to stop studying French. Ich habe beschlossen, aufzuhören Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451335 (CK) & #7463802 (Yorwba) I've decided to tell Tom I love Mary. Ich habe beschlossen, Tom mitzuteilen, dass ich Maria liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549743 (CK) & #8560462 (Pfirsichbaeumchen) I've decided what to cook for dinner. Ich habe entschieden, was ich zum Abendessen koche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243215 (CM) & #937326 (Esperantostern) I've deposited the money in the bank. Ich habe das Geld auf der Bank eingezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254101 (CK) & #7372496 (raggione) I've enjoyed good health all my life. Ich erfreute mich mein ganzes Leben an einer guten Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253786 (CK) & #747756 (Esperantostern) I've finished all the work for today. Für heute bin ich fertig mit der Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56078 (CK) & #602735 (BraveSentry) I've got a bit of an ache in my back. Mein Rücken schmerzt etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259910 (CK) & #4410273 (Dokuyaku) I've got more important things to do. Ich habe Wichtigeres zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3890654 (Hybrid) & #2500308 (brauchinet) I've got one brother and two sisters. Ich habe einen Bruder und zwei Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249957 (CK) & #444123 (Pfirsichbaeumchen) I've got some things to take care of. Ich muss mich um ein paar Sachen kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5897261 (Hybrid) & #7465375 (Pfirsichbaeumchen) I've got the documents you asked for. Ich habe die Dokumente, um die du mich gebeten hattest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359702 (CK) & #2983135 (pne) I've had a high fever for three days. Ich habe schon seit drei Tagen hohes Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952907 (CK) & #7352957 (Pfirsichbaeumchen) I've had it for today. I'm too tired. Mir reicht es für heute. Ich bin zu müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242647 (CK) & #594471 (samueldora) I've heard that from a lot of people. Das habe ich von vielen Leuten gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360787 (xrchz) & #4030247 (Pfirsichbaeumchen) I've just finished reading that book. Ich habe das Buch gerade zu Ende gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780507 (CK) & #358417 (MUIRIEL) I've lost or broken all my necklaces. Ich habe alle meine Ketten verloren oder zerbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255349 (CK) & #2325448 (pne) I've loved you since I first met you. Ich liebe dich schon, seit du mir zum ersten Mal begegnetest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #6834899 (Pfirsichbaeumchen) I've made a first draft of my thesis. Ich habe einen ersten Entwurf meiner Arbeit geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262304 (CM) & #1503754 (xtofu80) I've never given it a second thought. Ich habe darüber nie näher nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360048 (CK) & #3889469 (Zaghawa) I've never seen you like this before. So habe ich dich noch nie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002877 (Hybrid) & #4002903 (Pfirsichbaeumchen) I've never spoken with Tom in French. Ich habe mit Tom noch nie Französisch gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4044340 (CK) & #4045914 (Pfirsichbaeumchen) I've never thought about that before. Ich habe noch nie zuvor über das nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431096 (CK) & #5789489 (dasbeispielholz) I've only known Tom for a few months. Ich kenne Tom erst seit ein paar Monaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360185 (CK) & #2657171 (raggione) I've seen that face somewhere before. Dieses Gesicht habe ich schon irgendwo gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7815298 (CK) & #691910 (Manfredo) I've spent most of my life in Boston. Ich habe die meiste Zeit meines Lebens in Boston verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360362 (CK) & #2500331 (brauchinet) I've studied Japanese for five years. Ich lerne seit fünf Jahren Japanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259826 (CK) & #2403985 (Pfirsichbaeumchen) I've thought long and hard over this. Ich habe es mir gründlich überlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727228 (CM) & #7026655 (raggione) I've tried doing it that way already. Ich habe es so schon versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853803 (CK) & #3853947 (Pfirsichbaeumchen) I've waited all my life for this day. Ich habe mein ganzes Leben auf diesen Tag gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360667 (CK) & #3804345 (raggione) I've worked with Tom for three years. Ich habe mit Tom drei Jahre lang zusammengearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360686 (CK) & #2655515 (raggione) If I were Tom, I'd refuse to do that. An Toms Stelle würde ich mich weigern, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243863 (CK) & #7802068 (Pfirsichbaeumchen) If I were a bird, I would fly to you. Wenn ich ein Vogel wäre, würde ich zu dir fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508780 (kebukebu) & #501358 (al_ex_an_der) If I were you, I would paint it blue. Wenn ich du wäre, striche ich es blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31109 (CK) & #1699026 (Pfirsichbaeumchen) If I were you, I would paint it blue. Wenn ich du wäre, würde ich es blau streichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31109 (CK) & #1699027 (Pfirsichbaeumchen) If I were you, I would paint it blue. An deiner Stelle würde ich es blau anstreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31109 (CK) & #3154077 (raggione) If I were you, I would paint it blue. An deiner Stelle würde ich ihn blau anstreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31109 (CK) & #3154078 (raggione) If I were you, I would paint it blue. An deiner Stelle würde ich sie blau anstreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31109 (CK) & #3154079 (raggione) If I were you, I'd follow his advice. An Ihrer Stelle würde ich ihrem Rat folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396205 (CK) & #486866 (MUIRIEL) If I were you, I'd follow his advice. An deiner Stelle würde ich seinem Rat folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396205 (CK) & #486870 (MUIRIEL) If I were you, I'd start immediately. Wenn ich du wäre, würde ich sofort anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062412 (AlanF_US) & #5063774 (brauchinet) If Tom and Mary are happy, I am, too. Wenn Tom und Maria zufrieden sind, so bin ich es auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8247589 (CK) & #8247588 (Pfirsichbaeumchen) If Tom doesn't go, I won't go either. Wenn Tom nicht geht, gehe ich auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952943 (CK) & #3806956 (pne) If it gets dangerous, give me a call. Wenn es gefährlich wird, ruf mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20714 (CK) & #1445857 (Manfredo) If that's true, then Tom is innocent. Wenn das wahr ist, dann ist Tom unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168586 (CK) & #3169786 (dinkel_girl) If that's what you want to do, do it. Wenn es das ist, was du willst, dann tu’s! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019172 (CK) & #3196402 (Pfirsichbaeumchen) If you are hungry, why don't you eat? Wenn du Hunger hast, warum isst du dann nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847789 (CK) & #2717210 (Pfirsichbaeumchen) If you change your mind, let me know. Wenn du deine Meinung ändern solltest, sag mir Bescheid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039474 (GPHemsley) & #3802672 (Pfirsichbaeumchen) If you change your mind, let me know. Wenn Sie Ihre Meinung ändern sollten, sagen Sie mir Bescheid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039474 (GPHemsley) & #3802674 (Pfirsichbaeumchen) If you change your mind, let me know. Wenn ihr eure Meinung ändern solltet, sagt mir Bescheid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039474 (GPHemsley) & #3802675 (Pfirsichbaeumchen) If you change your mind, let us know. Gib uns Bescheid, wenn du dir's anders überlegst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039502 (CK) & #4652962 (raggione) If you change your mind, let us know. Geben Sie uns Bescheid, wenn Sie es sich anders überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039502 (CK) & #4652964 (raggione) If you change your mind, let us know. Gebt uns Bescheid, wenn ihr es euch anders überlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039502 (CK) & #4652965 (raggione) If you change your mind, let us know. Gib uns Bescheid, wenn du es dir anders überlegst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039502 (CK) & #4652968 (raggione) If you do that, you will be cheating. Wenn du das machst, betrügst du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41603 (CM) & #2012290 (Tamy) If you do that, you will be cheating. Wenn Sie das machen, betrügen Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41603 (CM) & #2012293 (Tamy) If you don't do that, I won't either. Wenn du das nicht tust, so tue ich es auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223277 (CK) & #6828024 (Pfirsichbaeumchen) If you don't do that, neither will I. Wenn du das nicht tust, so tue ich es auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223278 (CK) & #6828024 (Pfirsichbaeumchen) If you don't know the answers, guess. Wenn du die Antworten nicht kennst, dann rate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280053 (CK) & #703728 (MUIRIEL) If you eat that much, you'll get fat. Wenn du so viel isst, wirst du fett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224476 (CK) & #943001 (chiyochan) If you have something to say, say it. Wenn du etwas zu sagen hast, dann raus damit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063220 (CK) & #2063250 (Pfirsichbaeumchen) If you have something to say, say it. Wenn du etwas zu sagen hast, dann sag’s! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063220 (CK) & #3153218 (Pfirsichbaeumchen) If you need a pen, I'll lend you one. Wenn du einen Füller brauchst, leihe ich dir einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33821 (CK) & #1878156 (Tamy) If you want me to stay, just tell me. Wenn du möchtest, dass ich bleibe, dann sag es mir einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019175 (CK) & #3033580 (pne) If you'd prefer, we can speak French. Wenn du das lieber hast, können wir Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451333 (CK) & #2562297 (raggione) If you're looking for a job, call me. Wenn du Arbeit suchst, ruf mich an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104430 (Hybrid) & #4104470 (Pfirsichbaeumchen) If you're looking for a job, call me. Wenn Sie Arbeit suchen, rufen Sie mich an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104430 (Hybrid) & #4104471 (Pfirsichbaeumchen) In 1975, Angola became a free nation. 1975 wurde Angola eine freie Nation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681010 (Source_VOA) & #759318 (Pfirsichbaeumchen) In October, the leaves begin to fall. Im Oktober beginnen die Blätter zu fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769891 (kate15) & #689385 (Manfredo) In any case, you don't need to worry. Du brauchst dir auf keinen Fall Gedanken darüber zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098956 (CK) & #3268682 (Manfredo) In any case, you don't need to worry. Jedenfalls kannst du ganz beruhigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098956 (CK) & #5108429 (raggione) In any case, you don't need to worry. Jedenfalls können Sie ganz beruhigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098956 (CK) & #5108430 (raggione) In any case, you don't need to worry. Jedenfalls könnt ihr ganz beruhigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098956 (CK) & #5108431 (raggione) In most cases, his answers are right. In den meisten Fällen sind seine Antworten richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41231 (CK) & #642068 (Huluk) In space, no one can hear you scream. Im Weltall hört dich keiner schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #615420 (darinmex) & #615532 (kroko) In those days, I was still a student. Damals war ich noch Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44721 (CM) & #1906424 (Tamy) In those days, I went to bed earlier. Damals ging ich eher ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44719 (CM) & #1906420 (Tamy) Is Tom a member of the swimming club? Ist Tom Mitglied im Schwimmverein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016660 (CK) & #5282507 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom planning to go back to Boston? Will Tom zurück nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5326103 (CK) & #5326295 (Pfirsichbaeumchen) Is bungee jumping frightening or fun? Macht Bungeespringen Spaß, oder ist es reiner Nervenkitzel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681027 (Source_VOA) & #759331 (Pfirsichbaeumchen) Is bungee jumping frightening or fun? Macht es Spaß, sich an einem elastischen Band in die Tiefe stürzen zu lassen, oder ist es reiner Nervenkitzel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681027 (Source_VOA) & #7826729 (Pfirsichbaeumchen) Is it OK if we take photographs here? Dürfen wir hier Fotos machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216285 (CK) & #8220725 (MisterTrouser) Is it harder to forgive or to forget? Ist es schwieriger zu verzeihen oder zu vergessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681004 (Source_VOA) & #1131725 (MUIRIEL) Is it possible to drink too much tea? Kann man überhaupt zu viel Tee trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7874957 (Hybrid) & #7882032 (raggione) Is it true that Tom changed his name? Stimmt es, dass Tom seinen Namen geändert hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129177 (WestofEden) & #3297282 (raggione) Is it true that you're Tom's brother? Stimmt es, dass du Toms Bruder bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295497 (Hybrid) & #3299491 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you're Tom's brother? Stimmt es, dass Sie Toms Bruder sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295497 (Hybrid) & #3299492 (Pfirsichbaeumchen) Is she so foolish as to believe that? Ist sie verrückt genug, solche Sachen zu glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311494 (CM) & #7009878 (driini) Is that why you didn't finish school? Haben Sie deshalb die Schule abgebrochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294276 (sundown) & #8290347 (GuidoW) Is the museum visited by many people? Wird das Museum von vielen Leuten besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44490 (CK) & #647112 (sigfrido) Is the university's library open now? Hat die Universitätsbibliothek im Moment geöffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419590 (tanzoniteblack) & #439109 (xtofu80) Is the university's library open now? Hat die Universitätsbibliothek gerade geöffnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419590 (tanzoniteblack) & #8608822 (Pfirsichbaeumchen) Is there a bus that goes to the mall? Gibt es einen Bus, der zum Einkaufszentrum fährt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52853 (Swift) & #782897 (Hans_Adler) Is there a law here about jaywalking? Gibt es ein Gesetz gegen Unachtsamkeit eines Fußgängers im Straßenverkehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268860 (CK) & #2432448 (Rekholder) Is there a problem with your hearing? Hören Sie schlecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539481 (Hybrid) & #5897100 (Pfirsichbaeumchen) Is there a problem with your hearing? Hörst du schlecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539481 (Hybrid) & #5897102 (Pfirsichbaeumchen) Is there a problem with your hearing? Hört ihr schlecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539481 (Hybrid) & #5897104 (Pfirsichbaeumchen) Is there a reason that you're asking? Gibt es einen bestimmten Grund, warum du fragst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953453 (_undertoad) & #1953807 (Alois) Is there any other way I can pay you? Kann ich Sie auf andere Art bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2178806 (Hybrid) & #2190237 (Pfirsichbaeumchen) Is there any other way I can pay you? Kann ich dich auf andere Art bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2178806 (Hybrid) & #2190238 (Pfirsichbaeumchen) Is there any salad oil in the bottle? Ist noch Salatöl in der Flasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49966 (CK) & #1019577 (Sudajaengi) Is there anybody who can drive a car? Gibt es jemanden, der Auto fahren kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276340 (CM) & #361460 (Wolf) Is there anything else I should know? Sollte ich sonst noch etwas wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915147 (Hybrid) & #8071344 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything else we need to do? Gibt es noch etwas, das wir tun müssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539404 (CK) & #3350859 (Manfredo) Is there anything you can do to help? Kannst du irgendwie helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434303 (CK) & #3434570 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything you can do to help? Könnt ihr irgendwie helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434303 (CK) & #3434571 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything you can do to help? Können Sie irgendwie helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434303 (CK) & #3434572 (Pfirsichbaeumchen) Is there snow on top of the mountain? Liegt Schnee auf dem Berggipfel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6372968 (CarpeLanam) & #6374590 (raggione) Is there something I can get for you? Kann ich etwas für dich besorgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096410 (CK) & #7477457 (raggione) Is there something I can get for you? Kann ich etwas für Sie besorgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096410 (CK) & #7477458 (raggione) Is there something I can get for you? Kann ich etwas für euch besorgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096410 (CK) & #7477459 (raggione) Is there something we can do for you? Gibt es etwas, das wir für Sie tun können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953011 (CK) & #3438668 (pne) Is there something you'd like to eat? Gibt es etwas, was du gerne essen möchtest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8166203 (dasbeispielholz) & #6065512 (raggione) Is this the right way to the station? Ist das der richtige Weg zum Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26029 (CK) & #826650 (Manfredo) Islamabad is the capital of Pakistan. Islamabad ist die Hauptstadt von Pakistan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826978 (Adeelpk) & #4803185 (Raringo) Isn't there an easier way to do that? Kann man das nicht einfacher machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247925 (CK) & #8277981 (Pfirsichbaeumchen) Isn't there something else we can do? Gibt es sonst nichts, was wir tun können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064938 (CK) & #3367055 (Pfirsichbaeumchen) It always makes me feel a bit uneasy. Ich habe immer ein ungutes Gefühl dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311931 (PeterR) & #708040 (meloncurtains) It appears the storm has calmed down. Der Sturm scheint sich gelegt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325301 (CK) & #581269 (Pfirsichbaeumchen) It being Sunday, the shop was closed. Da es Sonntag war, war der Laden zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499802 (CM) & #2130778 (Vortarulo) It cost more than I thought it would. Das hat mehr gekostet, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402568 (CK) & #3402810 (Pfirsichbaeumchen) It didn't cost as much as I expected. Es kostete nicht so viel, wie ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8184625 (Ariel120292) & #1670202 (Esperantostern) It doesn't get much better than that. Besser wird's nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383207 (CK) & #5383839 (Myria) It doesn't matter what happens to me. Was aus mir wird, ist unerheblich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131771 (CK) & #4890536 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't surprise me that you know. Es überrascht mich nicht, dass du das weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151824 (cntrational) & #8123679 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't surprise me that you know. Es überrascht mich nicht, dass Sie das wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151824 (cntrational) & #8123680 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't surprise me that you know. Es überrascht mich nicht, dass ihr das wisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151824 (cntrational) & #8123681 (Pfirsichbaeumchen) It happened at a quarter past eleven. Es ist um Viertel nach elf passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42838 (CK) & #816908 (Pfirsichbaeumchen) It happened at a quarter past eleven. Es geschah um Viertel nach elf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42838 (CK) & #2213180 (Tamy) It happened more than three days ago. Es geschah vor mehr als drei Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293341 (niceguydave) & #441630 (Espi) It happened that he was out that day. Es ergab sich, dass er an diesem Tag ausgegangen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44606 (CM) & #1902402 (Tamy) It has happened at least three times. Das ist schon mindestens dreimal passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937821 (CK) & #6854628 (Pfirsichbaeumchen) It hurt more than I thought it would. Es schmerzte mehr, als ich geglaubt hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089307 (Hybrid) & #6120527 (Pfirsichbaeumchen) It infuriates me when people do that. Es macht mich wütend, wenn Leute das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247907 (CK) & #8604289 (Roujin) It is bad manners to point at people. Es gehört sich nicht, auf Leute zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270172 (CK) & #8137655 (Pfirsichbaeumchen) It is certain that he will come here. Es ist sicher, dass er hierher kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283003 (CM) & #1720623 (Alois) It is clear that he knows the answer. Es ist klar, dass er die Antwort weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323000 (jakov) & #360882 (Kerstin) It is essentially a question of time. Es ist in erster Linie eine Frage der Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42098 (CK) & #2097585 (Tamy) It is essentially a question of time. Es ist im Wesentlichen eine Frage der Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42098 (CK) & #2097589 (Tamy) It is interesting to play basketball. Basketballspielen ist interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35408 (CK) & #2131879 (Tamy) It is like letting a tiger run loose. Es ist, als ob man einen Tiger frei herumlaufen ließe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42462 (CM) & #2151509 (Tamy) It is necessary for you to start now. Du musst jetzt anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16139 (Zifre) & #8599204 (Roujin) It is necessary for you to work hard. Du musst fleißig arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69681 (CK) & #392846 (xtofu80) It is not difficult to speak English. Es ist nicht schwer, englisch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26176 (CK) & #8117299 (manese) It is on the left side of the street. Es ist auf der linken Seite der Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42218 (CK) & #2120702 (Tamy) It is possible that I forgot my keys. Kann sein, dass ich meine Schlüssel vergessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102987 (jamessilver) & #1905207 (Zaghawa) It is true that he accepted this job. Es stimmt, er hat diesen Job angenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283018 (CK) & #947981 (Sudajaengi) It isn't safe to walk alone at night. Es ist nicht sicher, nachts alleine zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681982 (Source_VOA) & #1205138 (samueldora) It isn't true that Tom saw a monster. Es stimmt gar nicht, dass Tom ein Ungeheuer gesehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7913546 (CK) & #7915591 (Pfirsichbaeumchen) It just kept getting worse and worse. Es wurde einfach immer schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819294 (Hybrid) & #3014315 (raggione) It leaves nothing much to be desired. Es lässt nicht viel zu wünschen übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42583 (CM) & #2175490 (Tamy) It looks like Tom got what he wanted. Es scheint, dass Tom das bekommen hat, was er wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897705 (CK) & #1907236 (Pfirsichbaeumchen) It looks like you've lost ten pounds. Du siehst aus, als hättest du fünf Kilo abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211705 (Hybrid) & #8272850 (Pfirsichbaeumchen) It may sound strange, but it is true. Es mag sich seltsam anhören, aber es stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20624 (Dejo) & #823089 (Pfirsichbaeumchen) It needs to be perfectly symmetrical. Es muss perfekt symmetrisch sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552571 (Spamster) & #1600614 (Pfirsichbaeumchen) It needs to be perfectly symmetrical. Es muss vollkommen symmetrisch sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552571 (Spamster) & #1600616 (Pfirsichbaeumchen) It never hurts to tell a story twice. Es schadet nie, eine gute Geschichte zweimal zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720853 (inkedpolyglot) & #1206384 (Esperantostern) It seemed that he was short of money. Es schien, als ob er knapp bei Kasse wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284657 (CK) & #1818992 (Tamy) It seemed that he was short of money. Es hatte den Anschein, als wäre ihm das Geld ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284657 (CK) & #1818994 (Tamy) It seems as though we've both failed. Es scheint so, als hätten wir beide versagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518548 (CK) & #7590040 (MisterTrouser) It seems that no one knows the truth. Es scheint, dass niemand die Wahrheit kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40359 (sacredceltic) & #846126 (landano) It seems that something has happened. Es scheint, dass etwas passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1085250 (yujin) & #1925897 (Espi) It seems that something has happened. Es scheint, dass etwas geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1085250 (yujin) & #1925904 (Espi) It seems that you're very busy today. Du bist heute anscheinend sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641356 (CK) & #2775821 (Pfirsichbaeumchen) It seems that you're very busy today. Sie sind heute anscheinend sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641356 (CK) & #2775823 (Pfirsichbaeumchen) It seems that you're very busy today. Ihr seid heute anscheinend sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641356 (CK) & #2775824 (Pfirsichbaeumchen) It should be possible to change that. Es sollte möglich sein, das zu ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736223 (CK) & #3754689 (Jens_Odo) It should be possible to change that. Das sollte man doch ändern können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736223 (CK) & #3754692 (Jens_Odo) It takes time to heal from a divorce. Es dauert, bis man über eine Scheidung hinwegkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681149 (Source_VOA) & #967333 (Sudajaengi) It takes time to heal from a divorce. Es braucht Zeit, über eine Scheidung hinwegzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681149 (Source_VOA) & #2480266 (Pfirsichbaeumchen) It took a while to build this garage. Es dauerte eine Weile, diese Garage zu errichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897722 (CK) & #1907201 (Pfirsichbaeumchen) It took longer than I expected it to. Es dauerte länger als erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846788 (CK) & #7017935 (Pfirsichbaeumchen) It took me several hours to write it. Ich habe mehrere Stunden gebraucht, um es zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41805 (CK) & #427308 (MUIRIEL) It was Tom's idea to try it this way. Es war Toms Idee, es so zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3095164 (CK) & #3095298 (brauchinet) It was a new experience for everyone. Es war für alle eine neue Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115317 (Hybrid) & #6131668 (raggione) It was a war no nation really wanted. Es war ein Krieg, den keine Nation wirklich wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804201 (Source_VOA) & #894541 (Pfirsichbaeumchen) It was broad daylight when I woke up. Es war heller Tag, als ich erwachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247106 (CM) & #1844750 (Tamy) It was built more than 500 years ago. Es wurde vor mehr als 500 Jahren erbaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453356 (saasmath) & #727949 (Manfredo) It was dark when I reached the hotel. Es war dunkel, als ich das Hotel erreichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33380 (CK) & #798622 (al_ex_an_der) It was dark when I reached the hotel. Es war schon dunkel, als ich das Hotel erreichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33380 (CK) & #1761189 (Zaghawa) It was in London that I last saw her. In London habe ich sie zuletzt gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246467 (CK) & #1821183 (pne) It was in London that I last saw her. Zuletzt gesehen habe ich sie in London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246467 (CK) & #1821185 (pne) It was in London that I last saw her. Es war in London, dass ich sie zuletzt gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246467 (CK) & #1821186 (pne) It was raining cats and dogs outside. Draußen regnete es wie aus Kübeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759903 (Hybrid) & #7728213 (Pfirsichbaeumchen) It was so cold that I couldn't sleep. Es war so kalt, dass ich nicht schlafen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37816 (CK) & #428939 (MUIRIEL) It was so cold that he was shivering. Es war so kalt, dass er zitterte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265886 (CK) & #650192 (samueldora) It was the perfect moment for a kiss. Es war der perfekte Augenblick für einen Kuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977575 (Spamster) & #1977814 (Pfirsichbaeumchen) It was too nice a day to stay inside. Das Wetter war zu schön, um drinnen zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25564 (CK) & #342045 (lilygilder) It was typical of him to arrive late. Es war typisch für ihn, zu spät zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277382 (CM) & #609398 (samueldora) It was very kind of you to invite me. Es war sehr nett von dir, mich einzuladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54429 (CK) & #360601 (Wolf) It was very kind of you to invite me. Es war sehr nett von Ihnen, mich einzuladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54429 (CK) & #1807369 (Tamy) It wasn't exactly my proudest moment. Das war nicht gerade mein stolzester Moment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7925999 (Hybrid) & #8275790 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't something anybody expected. Damit hatte niemand gerechnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902897 (CK) & #4908815 (Pfirsichbaeumchen) It will cost you more to go by plane. Fliegen wird dich mehr kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318000 (CK) & #360689 (Kerstin) It won't hurt to wait a while longer. Noch ein Weilchen warten tut nicht weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079580 (CK) & #7923427 (raggione) It won't take long to read that book. Es erfordert nicht viel Zeit, das Buch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43867 (CK) & #2397126 (Tamy) It'll cost about 2,000 yen to fix it. Es wird etwa zweitausend Yen kosten, das zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397633 (CK) & #1813589 (Pfirsichbaeumchen) It's a good idea, but is it worth it? Die Idee ist gut, aber lohnt sich das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6634641 (Eccles17) & #6634749 (Pfirsichbaeumchen) It's a good thing Tom didn't do that. Gut, dass Tom das nicht gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134740 (CK) & #8184734 (Pfirsichbaeumchen) It's a good thing that you showed up. Es ist gut, dass du vorbeigekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216127 (CK) & #8220797 (MisterTrouser) It's a lot of fun to listen to music. Musik zu hören macht sehr viel Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810549 (CM) & #330601 (Sprachprofi) It's a matter of personal preference. Das ist eine Frage des persönlichen Geschmacks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4590023 (Hybrid) & #6932886 (Pfirsichbaeumchen) It's a once in a lifetime experience. Das erlebt man nur einmal im Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300606 (Hybrid) & #2301765 (Pfirsichbaeumchen) It's a pity they're getting divorced. Es ist schade, dass sie sich scheiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652521 (darinmex) & #3799932 (raggione) It's a pity you destroyed everything. Schade, dass du alles vernichtet hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723882 (CM) & #3799926 (raggione) It's a pity you destroyed everything. Schade, dass ihr alles vernichtet habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723882 (CM) & #3799927 (raggione) It's a pleasure having you here, Tom. Es ist Freude, dich hier zu haben, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394405 (CK) & #3411635 (Pfirsichbaeumchen) It's a risk that I'm willing to take. Das ist ein Risiko, das ich einzugehen bereit bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901034 (Hybrid) & #2901131 (Pfirsichbaeumchen) It's a very difficult tongue-twister. Das ist ein überaus schwieriger Zungenbrecher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543869 (wallebot) & #1544221 (Pfirsichbaeumchen) It's about four blocks from my house. Das ist von mir zu Hause etwa vier Blocks entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182398 (Hybrid) & #2185703 (Pfirsichbaeumchen) It's all a terrible misunderstanding. Das ist alles ein fürchterliches Missverständnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262861 (CK) & #2263385 (Pfirsichbaeumchen) It's all happening a little too fast. Es geht alles ein bisschen zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131517 (CK) & #8002966 (raggione) It's all just a big misunderstanding. Das ist alles nur ein großes Missverständnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #537917 (FeuDRenais) & #579538 (MUIRIEL) It's an advantage to be good-looking. Es ist von Vorteil gut auszusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20767 (jakov) & #749675 (jakov) It's been raining for three days now. Es regnet jetzt seit drei Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250846 (CK) & #8250954 (Pfirsichbaeumchen) It's costing taxpayers tons of money. Es kostet die Steuerzahler Unmengen an Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5984857 (al_ex_an_der) & #5984858 (al_ex_an_der) It's dangerous to swim in this river. Es ist gefährlich, in diesem Fluss zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58155 (CK) & #754807 (Pfirsichbaeumchen) It's going to happen sooner or later. Früher oder später wird es passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115695 (CK) & #3115832 (Pfirsichbaeumchen) It's going to happen sooner or later. Das wird früher oder später geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115695 (CK) & #3239685 (al_ex_an_der) It's going to take about three hours. Es wird ungefähr drei Stunden lang dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886265 (CK) & #2887320 (brauchinet) It's hard for me to keep up with Tom. Es fällt mir schwer, mit Tom Schritt zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394307 (CK) & #3411759 (Pfirsichbaeumchen) It's hard to catch fish without bait. Ohne Köder Fische fangen ist schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736612 (CK) & #5336685 (raggione) It's hard to eat just one strawberry. Es ist schwer, nur eine Erdbeere zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3187259 (CK) & #3187325 (Pfirsichbaeumchen) It's impossible to see Rome in a day. Es ist unmöglich, sich Rom an einem Tage anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097065 (CK) & #2097572 (Pfirsichbaeumchen) It's likely Tom will know what to do. Tom wird wahrscheinlich wissen, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641355 (CK) & #2775820 (Pfirsichbaeumchen) It's not going to be hard to do this. Es wird nicht schwer sein, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118606 (CK) & #6611447 (Felixjp) It's not good to read in a dark room. Es ist nicht gut, in einem dunklen Raum zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28466 (saeb) & #406842 (MUIRIEL) It's not nice to keep a lady waiting. Es schickt sich nicht, eine Dame warten zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6390917 (Hybrid) & #6479647 (Pfirsichbaeumchen) It's nothing you need to worry about. Das ist nichts, worum du dich sorgen müsstest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287231 (CK) & #5868368 (Pfirsichbaeumchen) It's nothing you need to worry about. Das ist nichts, worum ihr euch sorgen müsstet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287231 (CK) & #5868370 (Pfirsichbaeumchen) It's nothing you need to worry about. Das ist nichts, worum Sie sich sorgen müssten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287231 (CK) & #5868372 (Pfirsichbaeumchen) It's only three miles to the village. Bis zum Dorf sind es nur drei Meilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7913705 (CK) & #7914446 (Luiaard) It's only three miles to the village. Bis zum Dorf sind es nur fünf Kilometer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7913705 (CK) & #7914659 (Pfirsichbaeumchen) It's pretty clear you have a problem. Es ist sonnenklar, dass du ein Problem hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865814 (Hybrid) & #5995966 (Zaghawa) It's pretty clear you have a problem. Es ist ziemlich klar, dass ihr ein Problem habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865814 (Hybrid) & #5995967 (Zaghawa) It's pretty clear you have a problem. Es ist völlig klar, dass Sie ein Problem haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865814 (Hybrid) & #5995968 (Zaghawa) It's rare to find big yards in Japan. Man findet selten große Gärten in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281227 (CK) & #345394 (MUIRIEL) It's so easy when you know the rules. Es ist so einfach, wenn man die Regeln kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29556 (CK) & #990176 (MUIRIEL) It's strange that this isn't working. Es ist komisch, dass das nicht funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641354 (CK) & #2775819 (Pfirsichbaeumchen) It's time for the news on Channel 79. Auf dem Kanal neunundsiebzig sind jetzt die Nachrichten dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681560 (Source_VOA) & #772293 (al_ex_an_der) It's time for the news on Channel 79. Es ist Zeit für die Nachrichten auf Kanal 79. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681560 (Source_VOA) & #772294 (al_ex_an_der) It's time to put the children to bed. Zeit, die Kinder ins Bett zu bringen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259012 (_undertoad) & #2357773 (Pfirsichbaeumchen) It's unlikely that our team will win. Es ist unwahrscheinlich, dass unser Team gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954105 (CK) & #1104186 (Haehnchenpaella) January is usually the coldest month. Der Januar ist normalerweise der kälteste Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73176 (CK) & #119745 (MUIRIEL) Japan produces a lot of good cameras. Japan stellt viele gute Kameras her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281554 (CK) & #5687435 (Pfirsichbaeumchen) Jeans are now in fashion among girls. Jeans sind jetzt bei Mädchen in Mode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267214 (CM) & #365479 (Wolf) John Quincy Adams spoke to the crowd. John Quincy Adams sprach zu der Menge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807285 (Source_VOA) & #927253 (Pfirsichbaeumchen) Just between us, she's my girlfriend. Nur unter uns: sie ist meine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417729 (AlanF_US) & #2417988 (Pfirsichbaeumchen) Just last week, Tom came to visit us. Gerade in der letzten Woche hat uns Tom besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898350 (CK) & #1898786 (Pfirsichbaeumchen) Just tell me what I need to tell Tom. Sag mir nur, was ich Tom erzählen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202417 (CK) & #3863387 (mauersegler) Just where do you think you're going? Wo wollen Sie denn hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782947 (Hybrid) & #5782950 (Pfirsichbaeumchen) Just where do you think you're going? Wo wollt ihr denn hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782947 (Hybrid) & #5782951 (Pfirsichbaeumchen) Keep this information under your hat. Behalte diese Information für dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58397 (CK) & #2805916 (Tamy) Keep this information under your hat. Behalten Sie diese Information für sich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58397 (CK) & #2805917 (Tamy) Keep this information under your hat. Behaltet diese Information für euch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58397 (CK) & #2805918 (Tamy) Keep your dog chained up to the tree. Lassen Sie Ihren Hund am Baum festgebunden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239247 (CK) & #2107777 (Vortarulo) Koalas can only be seen in Australia. Koalas kann man nur in Australien sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62424 (CK) & #452672 (Pfirsichbaeumchen) Kyoto is the former capital of Japan. Kyoto ist die frühere Hauptstadt Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229373 (Scott) & #951510 (Sudajaengi) Language is a means of communication. Sprache ist ein Hilfsmittel zur Verständigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239743 (CM) & #725265 (Esperantostern) Last winter, I went skiing in Canada. Letzten Winter bin ich in Kanada Ski fahren gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507915 (rileyphone) & #1090524 (MUIRIEL) Last winter, I went skiing in Canada. Letzten Winter ging ich nach Kanada zum Schilaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507915 (rileyphone) & #6705651 (Esperantostern) Last winter, I went to Canada to ski. Letzten Winter fuhr ich zum Skifahren nach Kanada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657475 (CK) & #662166 (stefz) Laura Ingalls grew up on the prairie. Laura Ingalls wuchs in der Prärie auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29397 (CK) & #3428876 (Pfirsichbaeumchen) Learning foreign languages is boring. Fremdsprachen zu lernen ist langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392609 (CM) & #1797746 (Tamy) Learning languages comes easy to her. Es fällt ihr leicht, Sprachen zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2129867 (freddy1) & #2129868 (freddy1) Lend your money and lose your friend. Verleih dein Geld und verlier deinen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18554 (Zifre) & #1986726 (Alois) Let me just do a quick Google search. Lass mich schnell Google befragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670069 (Hybrid) & #6670073 (Pfirsichbaeumchen) Let me sleep for another ten minutes. Lass mich noch zehn Minuten schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3861638 (CK) & #3861686 (Esperantostern) Let me tell you my side of the story. Lass mich dir meine Sicht der Geschichte erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954140 (CK) & #1878440 (Tamy) Let me tell you my side of the story. Lassen Sie mich Ihnen meine Sicht der Geschichte erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954140 (CK) & #1878442 (Tamy) Let the matter rest until I get back. Lass die Sache erst mal auf sich beruhen, bis ich wieder da bin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267517 (_undertoad) & #2294189 (Pfirsichbaeumchen) Let's continue the game after supper. Spielen wir nach dem Abendessen weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324646 (CK) & #698848 (jakov) Let's do something together tomorrow. Lass uns morgen was zusammen unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776986 (CK) & #7777203 (Connum) Let's go as soon as it stops raining. Lasst uns gehen, sobald es aufhört zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26833 (CK) & #389111 (MUIRIEL) Let's go to the flea market tomorrow. Lasst uns morgen zum Flohmarkt gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2225381 (CK) & #2225376 (al_ex_an_der) Let's go to the flea market tomorrow. Lass uns morgen auf den Flohmarkt gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2225381 (CK) & #2226764 (Pfirsichbaeumchen) Let's go to the flea market tomorrow. Lassen Sie uns morgen auf den Flohmarkt gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2225381 (CK) & #2226767 (Pfirsichbaeumchen) Let's hope that we get there on time. Hoffen wir, dass wir rechtzeitig ankommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954155 (CK) & #3898048 (raggione) Let's just wait and see what happens. Warten wir einfach mal ab und gucken, was passiert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096267 (CK) & #3285738 (Pfirsichbaeumchen) Let's leave as soon as Tom gets here. Lass uns gehen, sobald Tom herkommt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135181 (CK) & #4164027 (Pfirsichbaeumchen) Let's leave as soon as Tom gets here. Lasst uns gehen, sobald Tom herkommt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135181 (CK) & #4164028 (Pfirsichbaeumchen) Let's leave as soon as Tom gets here. Lassen Sie uns gehen, sobald Tom herkommt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135181 (CK) & #4164029 (Pfirsichbaeumchen) Let's not forget about what Tom said. Wir wollen nicht vergessen, was Tom gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848431 (CK) & #7580702 (Pfirsichbaeumchen) Let's not forget about what Tom said. Vergessen wir nicht, was Tom gesagt hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848431 (CK) & #7580703 (Pfirsichbaeumchen) Let's put all the cards on the table. Legen wir alle Karten auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319853 (CK) & #797702 (Hans_Adler) Let's put up the Christmas tree here. Lasst uns den Weihnachtsbaum hier aufstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61824 (CK) & #352553 (MUIRIEL) Let's sun ourselves on the sun porch. Sonnen wir uns in der Veranda! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267531 (_undertoad) & #2294166 (Pfirsichbaeumchen) Let's sun ourselves on the sun porch. Sonnen wir uns im Sonnenzimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267531 (_undertoad) & #2331458 (Pfirsichbaeumchen) Let's try something a little simpler. Versuchen wir etwas, das ein wenig einfacher ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007274 (CK) & #3104337 (Pfirsichbaeumchen) Let's wait until the crowd thins out. Lasst uns warten, bis weniger Menschen da sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071616 (sharptoothed) & #4176100 (Dani6187) Let's walk on the beach after dinner. Lass uns nach dem Essen am Strand spazieren gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268704 (CK) & #392728 (xtofu80) Lidya hasn't checked her mailbox yet. Lidya hat noch nicht in ihren Posteingang gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742256 (Amastan) & #1743706 (Pfirsichbaeumchen) Lidya hasn't checked her mailbox yet. Lidya hat noch nicht in ihren Briefkasten gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742256 (Amastan) & #1743707 (Pfirsichbaeumchen) Light pollution is a serious problem. Lichtverschmutzung ist ein ernst zu nehmendes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995717 (mailohilohi) & #6995935 (raggione) Light pollution is a serious problem. Lichtverschmutzung ist ein ernstzunehmendes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995717 (mailohilohi) & #6995936 (raggione) Light travels much faster than sound. Licht ist viel schneller als der Schall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240392 (CK) & #5985131 (raggione) Lions and tigers are called big cats. Löwen und Tiger nennt man Großkatzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580905 (CK) & #1587488 (Manfredo) Literature teaches us about humanity. Die Literatur bringt uns Dinge über die Menschheit bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320040 (CK) & #5789448 (dasbeispielholz) Logic is obviously your strong point. Logisches Denken gehört offensichtlich zu deinen Stärken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #722631 (qdii) & #963738 (Sudajaengi) Long skirts are very much in fashion. Lange Röcke sind total modern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278002 (CK) & #439400 (xtofu80) Look at me when you're talking to me. Schau mich an, wenn du mit mir redest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3767424 (patgfisher) & #3766642 (Jens_Odo) Look up the number in the phone book. Schlage die Nummer im Telefonbuch nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2161760 (CK) & #2161802 (Pfirsichbaeumchen) Look up the words in your dictionary. Schlagt die Wörter in eurem Wörterbuch nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17098 (papabear) & #966055 (Sudajaengi) Looks delicious. Think I'll try some. Sieht köstlich aus. Denke, ich probiere ein paar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65184 (CM) & #2056284 (Zaghawa) Luckily nobody was seriously injured. Zum Glück wurde keiner schwer verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327620 (CK) & #7063718 (raggione) Luckily, Tom was among the survivors. Glücklicherweise war Tom unter den Überlebenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4271789 (patgfisher) & #4272333 (brauchinet) Make a wish and blow out the candles. Puste die Kerzen aus und wünsch dir was! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20741 (CK) & #2228269 (Vortarulo) Man is the only animal that can talk. Der Mensch ist das einzige Tier, das sprechen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270324 (CM) & #2990424 (pne) Many countries depend on agriculture. Viele Länder sind von der Landwirtschaft abhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680129 (Source_VOA) & #757084 (Pfirsichbaeumchen) Many famous artists live in New York. Viele berühmte Künstler leben in New York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40992 (CK) & #747020 (Manfredo) Many lives were lost in the accident. Der Unfall kostete viele Menschenleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47177 (CK) & #1462953 (Manfredo) Many men went west in search of gold. Auf der Suche nach Gold gingen viele Männer nach Westen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18553 (piksea) & #2051817 (samueldora) Many obstacles were put in Tom's way. Tom wurden viele Hindernisse in den Weg gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454691 (patgfisher) & #3454851 (Pfirsichbaeumchen) Many obstacles were put in Tom's way. Tom wurden viele Steine in den Weg gelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454691 (patgfisher) & #3454852 (Pfirsichbaeumchen) Many people attended that conference. Viele besuchten die Konferenz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1854293 (CK) & #1863601 (Pfirsichbaeumchen) Many people die in traffic accidents. Viele Menschen sterben bei Verkehrsunfällen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1212361 (CK) & #1367867 (al_ex_an_der) Many people work in industrial towns. Viele Menschen arbeiten in Industriestädten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274906 (CM) & #362156 (Wolf) Many songs are about unrequited love. Viele Lieder handeln von unerwiderter Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255794 (patgfisher) & #3258982 (Pfirsichbaeumchen) Many songs are about unrequited love. Viele Lieder handeln von verschmähter Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255794 (patgfisher) & #4453336 (raggione) Mary and Alice are intelligent women. Maria und Elke sind kluge Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529008 (CK) & #7468184 (Pfirsichbaeumchen) Mary and Alice are intelligent women. Maria und Elke sind intelligente Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529008 (CK) & #7468185 (Pfirsichbaeumchen) Mary and Alice wore matching outfits. Maria und Elke waren zueinander passend gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288157 (CK) & #6477083 (Pfirsichbaeumchen) Mary and I plan to have two children. Maria und ich wollen zwei Kinder haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483072 (Spamster) & #1692574 (Pfirsichbaeumchen) Mary asked her son to behave himself. Mary sagte ihrem Sohn, er solle sich benehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31906 (CK) & #3588424 (Zaghawa) Mary batted her eyelashes innocently. Maria schlug unschuldig mit den Wimpern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5983668 (Hybrid) & #7448843 (Pfirsichbaeumchen) Mary bought a pair of cheap earrings. Maria hat sich billige Ohrringe gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970836 (Hybrid) & #5841338 (Pfirsichbaeumchen) Mary bought a pair of cheap earrings. Maria kaufte sich billige Ohrringe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970836 (Hybrid) & #5841340 (Pfirsichbaeumchen) Mary didn't recognize her ex-husband. Maria hat ihren Exmann nicht erkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646913 (CK) & #8467318 (Yorwba) Mary didn't recognize her ex-husband. Maria erkannte ihren Exmann nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646913 (CK) & #8467319 (Yorwba) Mary doesn't use salt in her cooking. Mary benutzt beim Kochen kein Salz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682291 (Source_VOA) & #708571 (Pfirsichbaeumchen) Mary doesn't use salt in her cooking. Mary kocht ohne Salz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682291 (Source_VOA) & #1053124 (Esperantostern) Mary has always wanted to be a nurse. Maria wollte schon immer Krankenschwester werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471585 (CK) & #5304404 (Sudajaengi) Mary hasn't received the flowers yet. Maria hat die Blumen noch nicht bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742877 (Amastan) & #1743664 (Pfirsichbaeumchen) Mary is the cutest girl in the class. Maria ist das süßeste Mädchen in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493317 (Spamster) & #1693034 (Pfirsichbaeumchen) Mary is your older sister, isn't she? Maria ist deine ältere Schwester, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7653930 (CK) & #7664899 (Esperantostern) Mary isn't Tom's biological daughter. Maria ist nicht Toms leibliche Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5125798 (CK) & #5328495 (Pfirsichbaeumchen) Mary knitted Tom a new pair of socks. Maria strickte Tom ein neues Paar Socken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6568983 (Hybrid) & #7828913 (Pfirsichbaeumchen) Mary looked at herself in the mirror. Maria betrachtete sich im Spiegel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31947 (CK) & #945086 (Sudajaengi) Mary pulled her hair into a ponytail. Maria band sich das Haar zu einem Pferdeschwanz zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067445 (Hybrid) & #7941219 (Pfirsichbaeumchen) Mary pulled out her knitting needles. Maria zückte ihre Stricknadeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680014 (Hybrid) & #4682983 (Pfirsichbaeumchen) Mary punished her daughter for lying. Mary bestrafte ihre Tochter, weil sie gelogen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681814 (Source_VOA) & #724697 (Manfredo) Mary requested a raise from her boss. Mary forderte eine Gehaltserhöhung von ihrem Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681907 (Source_VOA) & #755741 (Pfirsichbaeumchen) Mary was impressed with what she saw. Maria war von dem, was sie sah, beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494951 (Spamster) & #7352435 (Pfirsichbaeumchen) Mary was the only girl wearing jeans. Maria war das einzige jeanstragende Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5333598 (CK) & #5346453 (Pfirsichbaeumchen) Mary was the only girl wearing jeans. Maria war das einzige Mädchen, das Jeans trug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5333598 (CK) & #5346456 (Pfirsichbaeumchen) Mary was thinking about her question. Mary dachte über ihre Frage nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681829 (Source_VOA) & #756040 (Zaghawa) Mary welcomed her mother with a kiss. Mary begrüßte ihre Mutter mit einem Kuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682399 (Source_VOA) & #684984 (al_ex_an_der) Mathematics is basic to all sciences. Mathematik ist die Grundlage aller Wissenschaften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271009 (CK) & #486899 (xtofu80) May I go over to Tom's house to play? Darf ich zum Spielen zu Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010150 (CK) & #3010155 (Pfirsichbaeumchen) May I see your boarding pass, please? Darf ich Ihre Bordkarte sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279695 (CK) & #414061 (xtofu80) May I see your driver's license, sir? Kann ich Ihren Führerschein sehen, mein Herr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26573 (CK) & #361123 (Kerstin) May I see your driver's license, sir? Kann ich bitte mal Ihren Führerschein sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26573 (CK) & #1163988 (Sudajaengi) May I trouble you to shut the window? Darf ich Sie bitten, das Fenster zu schließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56381 (CM) & #439506 (landano) May the new year bring you happiness! Möge dir das neue Jahr Glück bringen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243187 (CM) & #2093676 (Tamy) May the new year bring you happiness! Möge euch das neue Jahr Glück bringen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243187 (CM) & #2093677 (Tamy) May the new year bring you happiness! Möge Ihnen das neue Jahr Glück bringen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243187 (CM) & #2093678 (Tamy) Maybe I should write a letter to Tom. Vielleicht sollte ich Tom einen Brief schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983894 (Hybrid) & #4886932 (Pfirsichbaeumchen) Maybe I'm never going to find anyone. Vielleicht finde ich nie jemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4518850 (Hybrid) & #8257697 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom can help you move the sofa. Vielleicht kann Tom dir helfen, das Sofa zu verrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135469 (CK) & #4136224 (brauchinet) Maybe Tom should stay here with Mary. Vielleicht sollte Tom hier bei Maria bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132369 (CK) & #4134650 (Pfirsichbaeumchen) Maybe someday you'll understand that. Vielleicht verstehst du das eines schönen Tages mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5894443 (Hybrid) & #5895194 (raggione) Maybe someday you'll understand that. Vielleicht versteht ihr das eines schönen Tages mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5894443 (Hybrid) & #5895197 (raggione) Maybe we ought to ask Tom for advice. Vielleicht sollten wir Tom um Rat fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990326 (CK) & #2990855 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we should ask someone for help. Vielleicht sollten wir jemanden um Hilfe bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378759 (Hybrid) & #7010918 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you should take a few days off. Vielleicht solltest du dir ein paar Tage freinehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171861 (CK) & #3864792 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you should take a few days off. Vielleicht sollten Sie sich ein paar Tage freinehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171861 (CK) & #3864795 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you should try couples therapy. Vielleicht solltet ihr es mal mit einer Paartherapie versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307558 (Hybrid) & #3759010 (Jens_Odo) Maybe you should try couples therapy. Vielleicht sollten Sie einmal eine Paartherapie ausprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307558 (Hybrid) & #3759011 (Jens_Odo) Men rarely talk about their problems. Männer reden selten über ihre Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980006 (Hybrid) & #2980011 (Pfirsichbaeumchen) Methanol is also called wood alcohol. Methanol wird auch als Holzgeist bezeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222191 (Hybrid) & #8223347 (Pfirsichbaeumchen) Mexico is a country in North America. Mexiko ist ein Staat in Nordamerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1195312 (CK) & #1201406 (Espi) Miami is the biggest city in Florida. Miami ist die größte Stadt in Florida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298733 (mailohilohi) & #6003013 (Vortarulo) Money doesn't always bring happiness. Geld macht nicht immer glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153306 (eirik174) & #771950 (jakov) More and more people offered to help. Immer mehr Menschen boten ihre Hilfe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32790 (CK) & #704678 (sigfrido) Most Americans have a sense of humor. Die meisten Amerikaner haben einen Sinn für Humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275943 (CK) & #1537225 (nemoli) Most Japanese opposed a tax increase. Die meisten Japaner waren gegen eine Steuererhöhung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275951 (CM) & #885288 (jakov) Most elevators operate automatically. Die meisten Aufzüge funktionieren automatisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33331 (CK) & #1718235 (Pfirsichbaeumchen) Most people don't drink enough water. Die meisten Menschen trinken nicht genug Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4385833 (CK) & #4723817 (bonny37) Most young people have mobile phones. Die meisten jungen Leute haben ein Handy. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213535 (alec) & #663195 (kolonjano) Mother gets up earliest in my family. Mutter steht in meiner Familie zuerst auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320543 (CM) & #786641 (Hans_Adler) Mt. Fuji is Japan's tallest mountain. Der Fuji ist der höchste Berg Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388011 (Mouseneb) & #621270 (BraveSentry) Murder and robbery are criminal acts. Mord und Raub sind Verbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244940 (CK) & #413539 (xtofu80) My aunt gave me a book for Christmas. Meine Tante schenkte mir zu Weihnachten ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250269 (CK) & #1325281 (Manfredo) My ballpoint pen just ran out of ink. Meinem Kuli ist gerade die Tinte ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33635 (CK) & #1871048 (Tamy) My boss is suffering from a bad cold. Mein Chef leidet an einer schlimmen Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251218 (CK) & #1658940 (Esperantostern) My brother bought an electric guitar. Mein Bruder hat sich eine elektrische Gitarre gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237852 (CK) & #407701 (MUIRIEL) My brother is good at playing tennis. Mein Bruder spielt gut Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250698 (CK) & #900796 (Esperantostern) My camera is the same as your camera. Ich habe die gleiche Kamera wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250293 (CK) & #1538125 (al_ex_an_der) My camera is the same as your camera. Ich habe die gleiche Kamera wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250293 (CK) & #1538126 (al_ex_an_der) My camera is the same as your camera. Ich habe die gleiche Kamera wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250293 (CK) & #1538127 (al_ex_an_der) My cat's breath smells like cat food. Der Atem meiner Katze riecht nach Katzenfutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634092 (oskar) & #3634080 (oskar) My computer suddenly stopped working. Mein Rechner funktionierte plötzlich nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494836 (Hybrid) & #7205973 (Pfirsichbaeumchen) My daughter likes to play with dolls. Meine Tochter spielt gerne mit Puppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911171 (papabear) & #924803 (Esperantostern) My daughter will get married in June. Meine Tochter heiratet im Juni. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595206 (CM) & #3050989 (Pfirsichbaeumchen) My dream is to study French in Paris. Mein Traum ist, Französisch in Paris zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3868237 (patgfisher) & #3709123 (Esperantostern) My father goes jogging every morning. Mein Vater macht jeden Morgen einen Dauerlauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319357 (CK) & #1533448 (Pfirsichbaeumchen) My father goes jogging every morning. Mein Vater joggt jeden Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319357 (CK) & #1837119 (Zaghawa) My father has a personality disorder. Mein Vater leidet an einer Persönlichkeitsstörung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3699499 (patgfisher) & #2514456 (al_ex_an_der) My father insisted that we should go. Mein Vater bestand darauf, dass wir gehen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319242 (CM) & #510955 (Espi) My father is shaving in the bathroom. Mein Vater rasiert sich gerade im Badezimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438210 (CK) & #531359 (Espi) My father is too busy to take a walk. Mein Vater ist zu beschäftigt und kann nicht spazieren gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318960 (CK) & #5497462 (raggione) My father is worried about my health. Mein Vater ist über meine Gesundheit beunruhigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316906 (giullina) & #603493 (kolonjano) My father likes fishing, and so do I. Mein Vater geht gerne fischen, und ich ebenso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251715 (CK) & #788347 (jakov) My father listens to classical music. Mein Vater lauscht klassischer Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782445 (CK) & #3565405 (al_ex_an_der) My father makes good use of his time. Mein Vater weiß mit seiner Zeit umzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439958 (CK) & #1787666 (Pfirsichbaeumchen) My father never talked about the war. Mein Vater hat nie über den Krieg gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303909 (Hybrid) & #6165308 (Pfirsichbaeumchen) My father takes a walk every morning. Mein Vater geht jeden Morgen spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319360 (CK) & #418979 (MUIRIEL) My father wants me to be an engineer. Mein Vater will, dass ich Ingenieur werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319197 (CK) & #657176 (Pfirsichbaeumchen) My grandfather died when I was a boy. Mein Großvater verstarb, als ich noch ein Junge war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251331 (CK) & #1828297 (Tamy) My grandfather doesn't drive anymore. Mein Opa fährt nicht mehr mit dem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699994 (CK) & #4701177 (dannylow) My grandmother can ride a motorcycle. Meine Großmutter kann Motorrad fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251361 (CK) & #483608 (Espi) My grandmother likes to weave things. Meine Großmutter webt gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251363 (CK) & #1829997 (Tamy) My house is on the outskirts of town. Mein Haus befindet sich am Rande der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250528 (darinmex) & #1432806 (hectorM) My kids have their spring break soon. Meine Kinder haben bald Frühlingsferien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327628 (CK) & #1391382 (jxan) My mom likes my brother more than me. Meine Mama hat meinen Bruder lieber als mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419611 (Hybrid) & #6008915 (Pfirsichbaeumchen) My mother can't read without glasses. Meine Mutter kann ohne Brille nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320683 (adjusting) & #766971 (dima555) My mother could speak five languages. Meine Mutter konnte fünf Sprachen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489476 (Tsetseg) & #1489480 (Manfredo) My mother doesn't like wearing heels. Meine Mutter trägt nicht gerne High-Heels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593963 (CK) & #8599004 (Roujin) My mother gave me her sewing machine. Meine Mutter gab mir ihre Nähmaschine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681407 (Source_VOA) & #783319 (Hans_Adler) My mother has been sick for two days. Meine Mutter ist seit zwei Tagen krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320538 (CK) & #1819029 (pne) My mother made me clean the bathroom. Meine Mutter hat mich das Badezimmer säubern lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891463 (CK) & #1893564 (Pfirsichbaeumchen) My mother made me clean the bathroom. Meine Mutter ließ mich das Badezimmer putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891463 (CK) & #1893565 (Pfirsichbaeumchen) My mother made me clean the bathroom. Meine Mutter ließ mich das Bad saubermachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891463 (CK) & #1893566 (Pfirsichbaeumchen) My mother sent me a birthday present. Meine Mutter hat mir ein Geburtstagsgeschenk geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320555 (CK) & #678843 (Pfirsichbaeumchen) My mother warned me not to marry you. Meine Mutter warnte mich, dass ich dich nicht heiraten solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341616 (Hybrid) & #8172298 (Pfirsichbaeumchen) My new job is harder than my old one. Meine neue Arbeit ist anstrengender als meine alte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242310 (CK) & #6481766 (Pfirsichbaeumchen) My sister bought five yards of cloth. Meine Schwester hat fünf Meter Stoff gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322345 (CK) & #6464865 (Pfirsichbaeumchen) My sister is always weighing herself. Meine Schwester wiegt sich immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245579 (Eldad) & #1186005 (Esperantostern) My sister often looks after the baby. Meine Schwester kümmert sich oft um das Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250957 (CK) & #357454 (MUIRIEL) My sister will go to Tokyo next year. Meine Schwester wird nächstes Jahr nach Tokyo gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251923 (CK) & #782890 (Hans_Adler) My son can count up to a hundred now. Mein Sohn kann jetzt bis hundert zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24167 (CK) & #127531 (MUIRIEL) My son still believes in Santa Claus. Mein Sohn glaubt noch an den Weihnachtsmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251377 (CK) & #473906 (Kleinchen42) My son still believes in Santa Claus. Mein Sohn glaubt noch an das Christkind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251377 (CK) & #3319718 (pne) My uncle has made me what I am today. Mein Onkel hat mich zu dem gemacht, was ich heute bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246765 (CM) & #529288 (samueldora) My uncle is slim, but my aunt is fat. Mein Onkel ist schlank, aber meine Tante ist dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327474 (CK) & #622865 (MUIRIEL) My uncle lived abroad for many years. Mein Onkel hat viele Jahre lang im Ausland gelebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250254 (kebukebu) & #381153 (MUIRIEL) My upstairs neighbors are very noisy. Meine Nachbarn im Stock über uns sind sehr laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3978487 (popball) & #4108078 (Trinkschokolade) My watch is more accurate than yours. Meine Uhr ist genauer als deine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251026 (CK) & #1584286 (Esperantostern) My wife and I both grew up in Boston. Sowohl meine Frau als auch ich sind in Boston aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545850 (CK) & #8546896 (Pfirsichbaeumchen) My wife and I both grew up in Boston. Meine Frau und ich, wir sind alle beide in Boston aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545850 (CK) & #8546899 (Pfirsichbaeumchen) My wife is obsessed with cleanliness. Meine Frau hat einen Reinlichkeitsfimmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250549 (CK) & #2250637 (Pfirsichbaeumchen) My younger brother is taller than me. Mein jüngerer Bruder ist größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462657 (CK) & #1303207 (Manfredo) Natural disasters can be devastating. Naturkatastrophen können verheerend sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045686 (Chrikaru) & #2216225 (freddy1) Necessity is the mother of invention. Not macht erfinderisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19549 (papabear) & #1233351 (Esperantostern) Neither of the two answers are right. Keine der beiden Antworten stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50734 (CK) & #3035560 (Pfirsichbaeumchen) Neither of the two answers are right. Keine der beiden Antworten ist richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50734 (CK) & #3035568 (Pfirsichbaeumchen) Neither team played well in the game. Keines der beiden Teams hat in dem Spiel gut gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37967 (CK) & #1933502 (Ennocb) Never again will I make that mistake. Den Fehler werde ich gewiss nie wiederholen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264338 (sharptoothed) & #2458722 (Pfirsichbaeumchen) Never look a gift horse in the mouth. Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706901 (papabear) & #396156 (xtofu80) New stamps will be issued next month. Nächste Woche werden neue Briefmarken herausgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269204 (CK) & #438359 (xtofu80) Next year, we'll be starting college. Nächstes Jahr beginnen wir unser Studium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325142 (CK) & #1409497 (Zaghawa) Nickel is a hard, silver-white metal. Nickel ist ein hartes, silbrig weißes Metall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35969 (CM) & #1306684 (Morgengrauen) Nixon made the speech on national TV. Nixon hielt die Rede im nationalen Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807289 (Source_VOA) & #927255 (Pfirsichbaeumchen) No attention was paid to his warning. Man schenkte seiner Warnung keine Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285964 (bjowi) & #1397813 (Manfredo) No matter who says so, it's not true. Egal wer das sagt, es stimmt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312869 (CK) & #1544317 (al_ex_an_der) No one I know writes letters anymore. Niemand, den ich kenne, schreibt noch Briefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937687 (CK) & #2226959 (Pfirsichbaeumchen) No one has heard Tom say Mary's name. Niemand hörte Tom Marias Namen sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898300 (CK) & #1898845 (Pfirsichbaeumchen) No one seems to know who's in charge. Es scheint niemand zu wissen, wer hier das Sagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5897267 (Hybrid) & #6993035 (Pfirsichbaeumchen) No one seems to listen to us anymore. Es scheint niemand mehr auf uns zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937695 (CK) & #2226973 (Pfirsichbaeumchen) No one was able to solve the problem. Niemand konnte die Aufgabe lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221759 (CK) & #8014350 (Pfirsichbaeumchen) No one's coming to our party tonight. Niemand kommt heute Abend auf unsere Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091216 (CK) & #2091537 (Pfirsichbaeumchen) Nobody cares why Tom is a vegetarian. Niemanden interessiert es, warum Tom Vegetarier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096112 (CK) & #8080206 (Pfirsichbaeumchen) Nobody could decide as to what to do. Niemand konnte sagen, was wir tun sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24740 (CK) & #7706480 (MisterTrouser) Nobody could give the correct answer. Niemand konnte die richtige Antwort geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40345 (CK) & #846063 (landano) Nobody is going to notice, I suppose. Ich vermute, das merkt keiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601998 (raggione) & #2601954 (al_ex_an_der) Nobody knows where he has escaped to. Niemand weiß, wohin er entflohen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391969 (CK) & #669514 (Esperantostern) Nobody noticed until it was too late. Es wurde erst bemerkt, als es zu spät war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997051 (Hybrid) & #6997054 (Pfirsichbaeumchen) Nobody said anything for a long time. Es herrschte langes Schweigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996731 (CK) & #2996946 (Pfirsichbaeumchen) Nobody said you didn't try your best. Es hat ja niemand gesagt, dass du nicht dein Bestes gegeben hättest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641353 (CK) & #2775818 (Pfirsichbaeumchen) Nobody seems to know who's in charge. Es scheint niemand zu wissen, wer hier das Sagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223295 (CK) & #6993035 (Pfirsichbaeumchen) Nobody was able to solve the problem. Niemand konnte die Aufgabe lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223287 (CK) & #8014350 (Pfirsichbaeumchen) Nobody was to blame for the accident. Man konnte niemand die Schuld an dem Unfall geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47098 (CK) & #3116164 (Manfredo) Not a star was to be seen that night. Nicht ein Stern war in jener Nacht zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44406 (CM) & #365303 (Wolf) Not all of the books are instructive. Nicht alle von den Büchern sind aufschlussreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43950 (CK) & #2414564 (Tamy) Nothing but peace can save the world. Nur Frieden kann die Welt retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320170 (CM) & #633663 (Pfirsichbaeumchen) Nothing but peace can save the world. Einzig der Frieden kann der Welt Rettung sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320170 (CM) & #2634060 (Pfirsichbaeumchen) Nothing out of the ordinary happened. Es ist nichts Außergewöhnliches passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2930086 (CK) & #2932434 (Pfirsichbaeumchen) Now that we're alone, let's have fun. Da wir jetzt alleine sind, wollen wir Spaß haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31349 (CM) & #4052336 (Pfirsichbaeumchen) On a clear day, you can see Mt. Fuji. An heiteren Tagen kann man den Fuji sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271550 (Zifre) & #367188 (Kerstin) On a clear day, you can see Mt. Fuji. An klaren Tagen kann man den Fujiyama sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271550 (Zifre) & #612764 (virgil) On a clear day, you can see Mt. Fuji. An klaren Tagen kann man den Fuji sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271550 (Zifre) & #2369818 (Pfirsichbaeumchen) On what grounds are you arresting me? Aus welchem Grund verhaften Sie mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006607 (jjbraam) & #2074620 (Espi) Once I had the chance to visit Paris. Ich hatte ein Mal die Gelegenheit, Paris zu besichtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756917 (verdulo) & #403180 (MUIRIEL) One must do one's best in everything. Man muss immer sein Bestes geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270041 (CM) & #2788158 (raggione) One of my best friends has failed me. Einer meiner besten Freunde hat mich im Stich gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267625 (_undertoad) & #2294072 (Pfirsichbaeumchen) One of my best friends has failed me. Eine meiner besten Freundinnen hat mich im Stich gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267625 (_undertoad) & #7459046 (Pfirsichbaeumchen) One of the apples fell to the ground. Einer der Äpfel fiel auf den Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29638 (sacredceltic) & #651307 (kolonjano) One of these eggs hasn't hatched yet. Eines dieser Eier ist noch nicht ausgebrütet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3754746 (CM) & #3754752 (Pfirsichbaeumchen) One's dreams do not always come true. Jemandes Träume werden nicht immer war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322761 (CK) & #1933410 (Ennocb) One, three, and five are odd numbers. 1, 3 und 5 sind ungerade Zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73502 (CK) & #375410 (MUIRIEL) Only 5 million people live in Norway. In Norwegen leben nur fünf Millionen Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634035 (Hybrid) & #3641573 (Pfirsichbaeumchen) Only a few drops of rain have fallen. Es sind nur ein paar Tropfen Regen gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959235 (sharptoothed) & #3459105 (Zaghawa) Only my mother really understands me. Nur meine Mutter versteht mich wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320572 (CK) & #571378 (Manfredo) Osaka is Japan's second biggest city. Osaka ist die zweitgrößte Stadt Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578703 (CM) & #1405555 (Manfredo) Osaka is Japan's second largest city. Osaka ist die zweitgrößte Stadt Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578705 (CM) & #1405555 (Manfredo) Our company has a long, long history. Unsere Firma hat eine sehr lange Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23540 (CK) & #353320 (MUIRIEL) Our football team has a good defense. Unsere Footballmannschaft hat eine gute Verteidigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262555 (CK) & #366904 (Wolf) Our friendship will last a long time. Unsere Freundschaft wird lange halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456565 (lukaszpp) & #1401126 (samueldora) Our school library is small, but new. Unsere Schulbibliothek ist klein, aber neu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247468 (CK) & #588708 (cost) Our teacher is not always kind to us. Unsere Lehrer ist nicht immer nett zu uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247599 (CM) & #2189926 (Manfredo) Our train went through a long tunnel. Unser Zug durchquerte einen langen Tunnel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247495 (CK) & #364476 (Wolf) Our trip is dependent on the weather. Unsere Reise hängt vom Wetter ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262634 (CK) & #646844 (Pfirsichbaeumchen) Parenting is difficult and stressful. Die Elternschaft ist schwer und stressig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6552382 (Hybrid) & #6554435 (Pfirsichbaeumchen) Patience is a rare virtue these days. Geduld ist eine seltene Tugend heutzutage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281977 (CK) & #600495 (Manfredo) Pay attention to everything Tom says. Achte auf alles, was Tom sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185889 (CK) & #3189343 (Pfirsichbaeumchen) Pay attention to everything Tom says. Achtet auf alles, was Tom sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185889 (CK) & #3189344 (Pfirsichbaeumchen) Pay attention to everything Tom says. Achten Sie auf alles, was Tom sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185889 (CK) & #3189345 (Pfirsichbaeumchen) People are more important than money. Menschen sind wichtiger als Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195632 (dafp) & #3128454 (samueldora) Perhaps we should take a short break. Vielleicht sollten wir eine kurze Pause einlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3830664 (CK) & #4030249 (Pfirsichbaeumchen) Picasso painted this picture in 1950. Picasso hat dieses Bild 1950 gemalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34824 (CK) & #426310 (MUIRIEL) Pierce wanted to run for re-election. Pierce wollte sich erneut zur Wahl stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807291 (Source_VOA) & #1020190 (Pfirsichbaeumchen) Please be here by 2:30 at the latest. Sei bitte spätestens um 2.30 Uhr hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844608 (CK) & #7852459 (Pfirsichbaeumchen) Please close the door when you leave. Wenn du rausgehst, schließe bitte die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456611 (lukaszpp) & #712503 (Esperantostern) Please come back as soon as possible. Bitte komm so schnell wie möglich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39527 (CK) & #360653 (Wolf) Please don't ask me about this again. Frag mich bitte nicht noch einmal danach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017319 (CK) & #4087710 (Pfirsichbaeumchen) Please don't ask me about this again. Fragen Sie mich bitte nicht noch einmal danach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017319 (CK) & #4087711 (Pfirsichbaeumchen) Please don't ask me about this again. Fragt mich bitte nicht noch einmal danach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017319 (CK) & #4087712 (Pfirsichbaeumchen) Please don't ask me to do this again. Bitte mich bitte nicht noch mal darum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017321 (CK) & #4087713 (Pfirsichbaeumchen) Please don't tell anybody about this. Sage bitte niemandem etwas davon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3138244 (Hybrid) & #2659396 (Pfirsichbaeumchen) Please feel free to make suggestions. Sie dürfen gerne Vorschläge äußern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38506 (CK) & #1735286 (Pfirsichbaeumchen) Please feel free to make suggestions. Du darfst gerne Vorschläge äußern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38506 (CK) & #1735287 (Pfirsichbaeumchen) Please fill in this application form. Bitte füllen Sie diesen Bewerbungsbogen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58338 (CK) & #770578 (samueldora) Please give me another cup of coffee. Bitte gib mir noch eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450033 (sharptoothed) & #6821472 (dasbeispielholz) Please give me another cup of coffee. Bitte bring mir noch eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450033 (sharptoothed) & #6871805 (raggione) Please hurry. I don't have all night. Beeil dich bitte! Ich habe nicht die ganze Nacht Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396316 (CK) & #2396545 (Pfirsichbaeumchen) Please say that once again in French. Sag das bitte noch einmal auf Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451332 (CK) & #2562298 (raggione) Please send me a picture of yourself. Bitte schick mir ein Foto von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38898 (CK) & #696137 (Manfredo) Please send me a picture of yourself. Bitte schicke mir ein Bild von dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38898 (CK) & #4948842 (deLeeuw) Please send this by special delivery. Bitte verschicken Sie das als Eilsendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54932 (CK) & #758822 (Esperantostern) Please show me how to play this game. Zeigst du mir, wie dieses Spiel geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839465 (CK) & #7840164 (Pfirsichbaeumchen) Please show me how to play this game. Zeigt ihr mir, wie dieses Spiel geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839465 (CK) & #7840165 (Pfirsichbaeumchen) Please show me how to play this game. Zeigen Sie mir, wie dieses Spiel geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839465 (CK) & #7840166 (Pfirsichbaeumchen) Please show me your driver's license. Bitte zeigen Sie mir Ihren Führerschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405788 (CK) & #506117 (Espi) Please tell me where the bus stop is. Bitte sagen Sie mir, wo die Bushaltestelle ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35247 (CK) & #2146036 (Manfredo) Please tell me you're making this up. Bitte sag mir, dass du dir das nur ausgedacht hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726209 (CM) & #6761272 (Pfirsichbaeumchen) Please turn down the stereo a little. Bitte mache das Stereogerät ein bisschen leiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671211 (CK) & #700623 (Esperantostern) Please turn down the stereo a little. Dreh mal die Anlage ein bisschen runter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671211 (CK) & #700702 (BraveSentry) Please turn left at the first corner. An der ersten Ecke bitte links abbiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244020 (CK) & #6200903 (pne) Please wash your hands before eating. Wasche dir vor dem Essen bitte die Hände! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345425 (CK) & #7716569 (Pfirsichbaeumchen) Please wash your hands before eating. Wascht euch vor dem Essen bitte die Hände! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345425 (CK) & #7716570 (Pfirsichbaeumchen) Please wash your hands before eating. Waschen Sie sich vor dem Essen bitte die Hände! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345425 (CK) & #7716571 (Pfirsichbaeumchen) Please write to me from time to time. Bitte schreib mir ab und zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38268 (CK) & #781198 (Espi) Please write to me from time to time. Bitte schreiben Sie mir gelegentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38268 (CK) & #867767 (Espi) Please write to me from time to time. Bitte schreibe mir von Zeit zu Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38268 (CK) & #1528160 (Pfirsichbaeumchen) Please write your name with a pencil. Bitte schreibe deinen Namen mit Bleistift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25774 (CK) & #740958 (Esperantostern) Popularity has nothing to do with it. Das hat mit Popularität nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439900 (CM) & #7971550 (manese) Power carries responsibility with it. Macht trägt Verantwortung mit sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239096 (CM) & #1573463 (Espi) Public interest has fallen off a lot. Das öffentliche Interesse hat stark nachgelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267667 (_undertoad) & #2293967 (Pfirsichbaeumchen) Put some salt into the boiling water. Gib Salz in das kochende Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319874 (CK) & #1335362 (boscowitch) Put the book back where you found it. Leg das Buch dorthin zurück, wo du es gefunden hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43898 (CK) & #2406702 (Tamy) Put the book back where you found it. Lege das Buch dorthin zurück, wo du es gefunden hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43898 (CK) & #4257300 (Esperantostern) Put the yolks in a large mixing bowl. Das Eigelb in eine große Rührschüssel geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776208 (Hybrid) & #8301842 (Pfirsichbaeumchen) Put your name on all your belongings. Schreibe auf alle deine Sachen deinen Namen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264740 (CK) & #3895708 (Pfirsichbaeumchen) Put your phone away and listen to me. Leg das Telefon weg und hör mir zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010604 (Hybrid) & #7010782 (Pfirsichbaeumchen) Put your phone away and listen to me. Legen Sie das Telefon weg und hören Sie mir zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010604 (Hybrid) & #7010783 (Pfirsichbaeumchen) Quite a few people came to the party. Ziemlich viele Leute kamen zu der Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63601 (CK) & #588730 (cost) Rabbits are extremely social animals. Hasen sind äußerst soziale Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991873 (Spamster) & #1991898 (al_ex_an_der) Recently, I moved to a new apartment. Ich bin kürzlich in ein neues Apartment gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4800174 (AlanF_US) & #4800905 (Raringo) Repetition is the mother of learning. Wiederholung ist die Mutter des Lernens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802930 (kerbear407) & #1862256 (Tamy) Right now, we've got bigger problems. Im Moment haben wir größere Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663069 (CK) & #2807900 (freddy1) Rockefeller was governor of New York. Rockefeller war Gouverneur von New York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807293 (Source_VOA) & #927257 (Pfirsichbaeumchen) Roll up your sleeves and get to work. Kremple die Ärmel hoch und mach dich ans Werk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327202 (CM) & #7287035 (driini) Running so fast is impossible for me. So schnell kann ich nicht laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41489 (CM) & #1985731 (Tamy) Running so fast is impossible for me. So schnell kann ich nicht rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41489 (CM) & #1985733 (Tamy) Salmon lay their eggs in fresh water. Der Lachs legt seine Eier im Süßwasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54145 (CS) & #455270 (xtofu80) School begins on the eighth of April. Die Schule beginnt am 8. April. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415555 (CK) & #343040 (MUIRIEL) School starts in September in Europe. In Europa fängt die Schule im September an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30030 (CK) & #923302 (Fingerhut) She accused me of stealing her money. Sie bezichtigte mich, ihr Geld gestohlen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314034 (CK) & #789500 (al_ex_an_der) She admits that she stole the jewels. Sie gesteht, dass sie die Juwelen gestohlen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802902 (patgfisher) & #2802314 (al_ex_an_der) She advised him to take the medicine. Sie riet ihm, das Medikament zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886925 (CK) & #1553242 (Esperantostern) She advised him to visit that museum. Sie riet ihm, das Museum zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886930 (CK) & #1553240 (Esperantostern) She advised him where he should stay. Sie riet ihm, wo er bleiben sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886933 (CK) & #1553239 (Esperantostern) She always wears fashionable clothes. Sie trägt immer modische Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310500 (xtofu80) & #439330 (xtofu80) She appears to have a lot of friends. Sie scheint viele Freunde zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308808 (CK) & #362318 (Wolf) She arranged the flowers beautifully. Sie hat die Blumen hübsch arrangiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312909 (CK) & #8561744 (Pfirsichbaeumchen) She asked me if I knew Tom's address. Sie fragte mich, ob ich Toms Adresse kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314173 (CK) & #1393269 (Esperantostern) She asked me if I knew Tom's address. Sie hat mich gefragt, ob ich Toms Adresse kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314173 (CK) & #1393271 (Esperantostern) She attempted to persuade her father. Sie versuchte, ihren Vater zu überreden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316819 (CK) & #1394245 (Esperantostern) She attempted to persuade her father. Sie hat versucht, ihren Vater zu überreden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316819 (CK) & #1394246 (Esperantostern) She bent down and picked up the coin. Sie bückte sich und hob die Münze auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315225 (CK) & #808285 (Manfredo) She bought a new house the other day. Sie hat neulich ein neues Haus gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315474 (CK) & #2999875 (pne) She came up with a possible solution. Sie hatte eine mögliche Lösung parat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312837 (CK) & #758815 (Esperantostern) She cleaned the house all by herself. Sie hat das Haus alleine geputzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315740 (CK) & #389116 (MUIRIEL) She could not put up with the insult. Sie konnte die Beleidigung nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311405 (Eldad) & #754410 (xtofu80) She cried until she ran out of tears. Sie weinte, bis ihr die Tränen ausgingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542800 (CK) & #786507 (Hans_Adler) She did not answer all the questions. Sie hat nicht alle Fragen beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316649 (CK) & #657222 (Zaghawa) She did not answer all the questions. Sie beantwortete nicht alle Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316649 (CK) & #657224 (Zaghawa) She died on a cold night in December. Sie starb in einer kalten Dezembernacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310069 (CK) & #968152 (Esperantostern) She doesn't need to go there herself. Sie muss nicht selbst gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442161 (CK) & #1598900 (Pfirsichbaeumchen) She doesn't need to go there herself. Es ist nicht nötig, dass sie selbst geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442161 (CK) & #1598901 (Pfirsichbaeumchen) She doesn't need to go there herself. Sie braucht nicht selbst zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442161 (CK) & #1598902 (Pfirsichbaeumchen) She doesn't need to go there herself. Sie braucht nicht selbst hinzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442161 (CK) & #1787489 (Pfirsichbaeumchen) She doesn't want him to go to Boston. Sie will nicht, dass er nach Boston geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887094 (CK) & #6625599 (Felixjp) She dropped in at my house yesterday. Sie hat mich gestern besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63284 (CK) & #789520 (Pfirsichbaeumchen) She dropped in at my house yesterday. Sie ist gestern bei mir hereingeschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63284 (CK) & #789528 (al_ex_an_der) She dropped in at my house yesterday. Sie hat gestern auf einen Sprung bei mir vorbeigeschaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63284 (CK) & #789529 (al_ex_an_der) She dropped in at my house yesterday. Sie ist gestern bei mir vorbeigekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63284 (CK) & #789540 (BraveSentry) She fell down and broke her left leg. Sie fiel herunter und brach sich das linke Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315976 (CK) & #1139202 (samueldora) She fell down and broke her left leg. Sie fiel hinunter und brach sich das linke Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315976 (CK) & #1139203 (samueldora) She flew to Europe by way of Siberia. Sie flog über Sibirien nach Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310910 (CK) & #362303 (Wolf) She forgave the boy for his rudeness. Sie sah dem Jungen seine Unartigkeit nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315040 (CK) & #2193231 (Pfirsichbaeumchen) She gave him something cold to drink. Sie gab ihm etwas Kaltes zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887144 (CK) & #910999 (Esperantostern) She gives him everything he asks for. Sie gibt ihm alles, um was er sie bittet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887149 (CK) & #2818110 (raggione) She goes to the hospital once a week. Sie geht einmal in der Woche ins Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314919 (CK) & #8592549 (Pfirsichbaeumchen) She got a present from her boyfriend. Sie hat ein Geschenk von ihrem Freund bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316206 (CK) & #1394590 (jxan) She got a present from her boyfriend. Sie bekam ein Geschenk von ihrem Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316206 (CK) & #1394591 (jxan) She got through her work before five. Sie ist mit ihrer Arbeit vor fünf Uhr fertig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310191 (CK) & #361511 (Wolf) She greeted me with a pleasant smile. Sie begrüßte mich mit einem freundlichen Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22298 (jakov) & #561302 (xtofu80) She had a good time talking with him. Sie genoss es, sich mit ihm zu unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887171 (CK) & #1390712 (Pfirsichbaeumchen) She had just come home when I called. Sie war gerade nach Hause gekommen, als ich anrief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246953 (CK) & #1836424 (Tamy) She had left the front door unlocked. Sie hatte die Eingangstür unverschlossen gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313499 (CK) & #1706284 (Pfirsichbaeumchen) She has about as many stamps as I do. Sie hat ungefähr so viele Briefmarken wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293068 (CK) & #1544340 (al_ex_an_der) She has an uncle who works in a bank. Sie hat einen Onkel, der bei einer Bank arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308740 (CK) & #349969 (MUIRIEL) She has been to Hawaii several times. Sie war schon mehrere Male in Hawaii. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312001 (CK) & #417090 (xtofu80) She has legally divorced her husband. Sie hat sich von ihrem Mann formell scheiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316752 (CK) & #782503 (Hans_Adler) She has no more than fifteen dollars. Sie hat nicht mehr als fünfzehn Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311554 (CM) & #1368671 (Esperantostern) She heard him sing his favorite song. Sie hörte ihn sein Lieblingslied singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887197 (CK) & #2657996 (Pfirsichbaeumchen) She helped an old man cross the road. Sie half dem alten Mann über die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317509 (CK) & #475441 (Ullalia) She helped him get over his bad mood. Sie half ihm, seine schlechte Laune loszuwerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388343 (CK) & #3110644 (Pfirsichbaeumchen) She ignored him until he became rich. Sie ignorierte ihn so lange, bis er reich wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887222 (CK) & #5705968 (Pfirsichbaeumchen) She ignored him, which proved unwise. Sie beachtete ihn nicht, das war nicht klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316521 (CK) & #1606895 (Esperantostern) She inherited her mother's blue eyes. Sie hat ihre blauen Augen von der Mutter geerbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320903 (CK) & #1418126 (Manfredo) She insisted on my seeing the doctor. Sie bestand darauf, dass ich zum Arzt gehen solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314044 (CK) & #1005379 (Sudajaengi) She invited me to her birthday party. Sie lud mich zu ihrer Geburtstagsfeier ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309975 (CK) & #761396 (xtofu80) She invited me to her birthday party. Sie hat mich zu ihrer Geburtstagsparty eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309975 (CK) & #930878 (MUIRIEL) She invited us to her birthday party. Sie hat uns zu ihrem Geburtstag eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315752 (CK) & #604034 (BraveSentry) She is a member of this organization. Sie ist eine Angehörige dieser Institution. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310850 (CK) & #783777 (kroko) She is a very intelligent young lady. Sie ist eine sehr intelligente junge Dame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314851 (CK) & #1467096 (Manfredo) She is a very intelligent young lady. Sie ist eine sehr intelligente junge Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314851 (CK) & #1467098 (Manfredo) She is bustling about in the kitchen. Sie wuselte in der Küche herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315657 (CK) & #4111323 (Dani6187) She is buying books in the bookstore. Sie kauft gerade Bücher in dem Buchgeschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456713 (lukaszpp) & #696258 (Manfredo) She is getting prettier and prettier. Sie wird hübscher und hübscher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312211 (CK) & #718552 (Esperantostern) She is getting prettier and prettier. Sie wird immer hübscher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312211 (CK) & #1063740 (MUIRIEL) She is looking for a large apartment. Sie sucht eine große Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312351 (CK) & #614838 (Manfredo) She is no longer what she used to be. Sie ist nicht mehr, was sie mal war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312367 (CK) & #398647 (MUIRIEL) She is seldom at ease with strangers. Sie fühlt sich bei Fremden selten wohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315769 (CK) & #369939 (kriskelvin) She is used to handling this machine. Sie ist daran gewöhnt, diese Maschine zu bedienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310825 (xtofu80) & #410792 (xtofu80) She is very anxious about his health. Sie ist sehr um seine Gesundheit besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316429 (CK) & #367460 (lilygilder) She is wearing an expensive necklace. Sie trägt eine wertvolle Halskette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313620 (CK) & #486478 (xtofu80) She is willing to do anything for me. Sie ist bereit, alles für mich zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313101 (CK) & #688451 (Manfredo) She kept him waiting for a long time. Sie ließ ihn lange warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316517 (CK) & #5301599 (Sudajaengi) She kept me waiting for half an hour. Sie ließ mich eine halbe Stunde warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388054 (CK) & #654254 (Manfredo) She kept me waiting for over an hour. Sie ließ mich über eine Stunde warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190454 (Anon) & #967320 (Sudajaengi) She kindly showed me around the city. Sie war so freundlich, mir die Stadt zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315190 (CK) & #855947 (Pfirsichbaeumchen) She knows more than she's letting on. Sie weiß mehr darüber, als sie zugibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982664 (darinmex) & #985419 (MUIRIEL) She likes to play the koto very much. Sie spielt sehr gerne die Koto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314508 (CK) & #457953 (xtofu80) She loves Tom more than she loves me. Sie liebt Tom mehr als mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898593 (CK) & #370271 (MUIRIEL) She loves Tom more than she loves me. Sie liebt Tom mehr, als sie mich liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898593 (CK) & #1695812 (Pfirsichbaeumchen) She made a trip to Europe last month. Letzten Monat ist sie nach Europa gereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315447 (CK) & #1413614 (Espi) She married Hiroshi against her will. Sie hat Hiroshi gegen ihren Willen geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313456 (CM) & #3207249 (Pfirsichbaeumchen) She married again in her mid-forties. Sie heiratete wieder in ihren Mittvierzigern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310178 (CK) & #640918 (samueldora) She needs him more than he needs her. Sie braucht ihn mehr als er sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887312 (CK) & #3110793 (Pfirsichbaeumchen) She ought to be at the office by now. Sie sollte jetzt schon im Büro sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312326 (CM) & #743140 (Esperantostern) She passed by without glancing at me. Sie ging vorbei, ohne mich eines Blickes zu würdigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317020 (CK) & #3063168 (Manfredo) She pressed her lips firmly together. Sie presste ihre Lippen fest zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313556 (CK) & #743200 (Esperantostern) She put a lot of sugar in the coffee. Sie tat sehr viel Zucker in den Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503468 (CK) & #7316063 (Yorwba) She removed the papers from the desk. Sie nahm die Papiere vom Schreibtisch weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313113 (CK) & #1827036 (Espi) She returned the book to the library. Sie brachte das Buch zurück in die Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461914 (CK) & #928233 (Espi) She returned the book to the library. Sie brachte das Buch in die Bibliothek zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461914 (CK) & #8300390 (GuidoW) She said he would be back right away. Sie sagte, sie wäre gleich wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316459 (CK) & #612333 (virgil) She saw a lot of animals on the road. Sie sah jede Menge Tiere auf der Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853068 (piksea) & #7712152 (wolfgangth) She shared her piece of cake with me. Sie teilte ihr Stück Kuchen mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314106 (CK) & #2397088 (freddy1) She soon adjusted to his way of life. Sie gewöhnte sich bald an seine Lebensweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310888 (CS) & #662353 (Pfirsichbaeumchen) She spends a lot of money on clothes. Sie gibt viel Geld für Kleidung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388415 (CK) & #360715 (Wolf) She substituted margarine for butter. Sie hat die Butter durch Margarine ersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309926 (CK) & #2999307 (pne) She substituted margarine for butter. Sie ersetzte die Butter durch Margarine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309926 (CK) & #2999308 (pne) She takes great pleasure in her work. Ihre Arbeit bereitet ihr große Freude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313904 (CK) & #4442583 (Pfirsichbaeumchen) She taught him how to play the piano. Sie brachte ihm das Klavierspielen bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887429 (CK) & #941331 (Fingerhut) She threw a suspicious glance at him. Sie warf einen argwöhnischen Blick auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316293 (CM) & #1012432 (Manfredo) She took the punishment with a smile. Sie nahm die Bestrafung mit einem Lächeln entgegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316601 (CM) & #543874 (xtofu80) She turned off all the lights at ten. Sie löschte um zehn alle Lichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314926 (CK) & #2841141 (Pfirsichbaeumchen) She used to play tennis every Sunday. Sie spielte jeden Sonntag Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317067 (CK) & #813070 (Esperantostern) She used to pray before going to bed. Sie pflegte, vor dem Zubettgehen zu beten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315111 (mamat) & #2187447 (Vortarulo) She wanted to wash the dirty clothes. Sie wollte die verschmutzten Kleider waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312725 (CK) & #1569847 (sigfrido) She was always finding fault with me. Sie hatte immer etwas an mir auszusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310490 (CK) & #6580261 (Manfredo) She was beautiful when she was young. Als junge Frau war sie eine Schönheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067130 (CK) & #2132258 (Pfirsichbaeumchen) She was born and brought up in Osaka. Sie wurde in Ōsaka geboren und aufgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315688 (CK) & #5280084 (Pfirsichbaeumchen) She was close to breaking into tears. Sie war nahe daran in Tränen auszubrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312336 (CK) & #641798 (Manfredo) She was not provided for in his will. Sie war in seinem Testament nicht berücksichtigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316364 (Eldad) & #911702 (uschi) She was obliged to marry the old man. Sie war gezwungen, den alten Mann zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311440 (CK) & #1559998 (Pfirsichbaeumchen) She was only pretending to be asleep. Sie gab nur vor, zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317120 (CK) & #782439 (Hans_Adler) She was only pretending to be asleep. Sie tat nur so, als ob sie schliefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317120 (CK) & #1913279 (Tamy) She was still weak after her illness. Sie war immer noch schwach nach ihrer Krankheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316709 (CM) & #697158 (jakov) She was stupid enough to believe him. Sie war so dumm und hat es geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887558 (CK) & #1172887 (Sudajaengi) She was stupid enough to believe him. Sie war so dumm und hat ihm auch noch geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887558 (CK) & #1511532 (al_ex_an_der) She was supposed to call him at 2:30. Sie sollte ihn um 14:30 Uhr anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887561 (CK) & #3685075 (Esperantostern) She was tired but decided on walking. Sie war müde, beschloss aber, zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316556 (CK) & #1205968 (samueldora) She went in search of her lost child. Sie begab sich auf die Suche nach ihrem verlorenen Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317160 (CK) & #1835273 (Tamy) She whispered something into his ear. Sie flüsterte ihm etwas ins Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316287 (CK) & #701719 (samueldora) She will give you what money she has. Sie wird dir alles Geld geben, das sie hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309977 (CK) & #2228882 (Pfirsichbaeumchen) She wore a red scarf around her neck. Sie trug einen roten Schal um den Hals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4203466 (patgfisher) & #2845853 (al_ex_an_der) She writes to her son every so often. Immer mal wieder schreibt sie ihrem Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021589 (CK) & #4482466 (raggione) She's accustomed to getting up early. Sie ist frühes Aufstehen gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312858 (CK) & #1314271 (xeklat) She's accustomed to getting up early. Sie ist es gewohnt, früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312858 (CK) & #1549077 (Pfirsichbaeumchen) She's been sick since last Wednesday. Sie ist seit letzten Mittwoch krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490721 (niceguydave) & #639162 (BraveSentry) She's not as beautiful as her sister. Sie ist nicht so schön wie ihre Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313927 (CK) & #353609 (MUIRIEL) Show me what you have in your pocket. Zeig mir, was du in der Tasche hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33469 (CK) & #455115 (MUIRIEL) Sit back down. We're not leaving yet. Setz dich wieder! Noch fahren wir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223128 (CK) & #7327294 (Pfirsichbaeumchen) Skiing in fresh snow is a lot of fun. Skifahren im Neuschnee macht großen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715998 (CK) & #4002467 (hjoest) Skyscrapers are beautiful structures. Wolkenkratzer sind schöne Bauwerke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682094 (Source_VOA) & #743957 (Pfirsichbaeumchen) So, are you just going to do nothing? Du wirst also einfach gar nichts tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287230 (CK) & #7875046 (raggione) Soccer is more popular than baseball. Fußball ist beliebter als Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54109 (CK) & #793521 (Espi) Solar power is the way of the future. Sonnenenergie weist den Weg in die Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2725811 (Hybrid) & #6098520 (Pfirsichbaeumchen) Soldiers must carry out their orders. Soldaten müssen ihre Befehle befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320124 (CK) & #3940795 (Dani6187) Some athletes sweat more than others. Manche Sportler schwitzen mehr als andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318836 (Hybrid) & #3318839 (Pfirsichbaeumchen) Some children do not like vegetables. Manche Kinder mögen kein Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324117 (CK) & #399540 (xtofu80) Some couples argue over minor issues. Manche Paare streiten sich über unbedeutende Angelegenheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681483 (Source_VOA) & #774202 (Pfirsichbaeumchen) Some couples argue over minor issues. Viele Paare streiten sich um Nichtigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681483 (Source_VOA) & #3388271 (Pfirsichbaeumchen) Some of our employees work from home. Einige unserer Mitarbeiter arbeiten im Homeoffice. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8453892 (Luiaard) & #8453889 (Luiaard) Some of our employees work from home. Einige unserer Mitarbeiter arbeiten von zu Hause aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8453892 (Luiaard) & #8453890 (Luiaard) Some of our employees work from home. Einige unserer Mitarbeiter arbeiten von zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8453892 (Luiaard) & #8453891 (Luiaard) Some of us have to work this weekend. Einige von uns müssen an diesem Wochenende arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641352 (CK) & #2775817 (Pfirsichbaeumchen) Some of what you said sounded stupid. Einiges von dem, was du gesagt hast, klang albern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168368 (CK) & #3170204 (dinkel_girl) Some people caught rats and ate them. Manche Leute fingen Ratten und aßen sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807296 (Source_VOA) & #927258 (Pfirsichbaeumchen) Some people claim to know everything. Manche behaupten, alles zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447114 (CM) & #4748114 (raggione) Some people made fun of my situation. Manche Leute machten sich über meine Situation lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309451 (CK) & #4509116 (raggione) Some people sleep in their bathrobes. Manche Leute schlafen in ihren Bademänteln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388809 (Yakuwari) & #5388807 (Yakuwari) Some were farmers, some were hunters. Die einen waren Bauern; die anderen waren Jäger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807297 (Source_VOA) & #927259 (Pfirsichbaeumchen) Somebody told me you had a boyfriend. Jemand sagte mir, du habest einen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098786 (Hybrid) & #6931080 (Pfirsichbaeumchen) Someone must've left the window open. Jemand muss das Fenster offen gelassen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276358 (CK) & #370445 (Wolf) Something has happened to this clock. Mit der Uhr ist etwas passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58935 (CK) & #2884610 (Tamy) Something might have happened to her. Vielleicht ist ihr etwas zugestoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34622 (CK) & #1732411 (Pfirsichbaeumchen) Something might have happened to her. Ihr könnte etwas zugestoßen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34622 (CK) & #1732412 (Pfirsichbaeumchen) Something very weird happened to Tom. Tom ist etwas sehr Absonderliches zugestoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511193 (Hybrid) & #7004713 (Pfirsichbaeumchen) Sometimes I run into Tom at the club. Manchmal treffe ich Tom in der Disko. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7530601 (shekitten) & #7830063 (Pfirsichbaeumchen) Sometimes it's too late to apologize. Manchmal ist es zu spät, um Verzeihung zu bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2114014 (al_ex_an_der) & #2114025 (al_ex_an_der) Sorry, but that's not what I ordered. Entschuldigung, aber das ist nicht das, was ich bestellt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100012 (AlanF_US) & #2676349 (brauchinet) Stand where you are or I'll kill you. Bleibe, wo du bist, oder ich bringe dich um! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839431 (CK) & #1848896 (Pfirsichbaeumchen) Stand where you are or I'll kill you. Bleiben Sie, wo Sie sind, oder ich bringe Sie um! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839431 (CK) & #1848897 (Pfirsichbaeumchen) Stock prices plunged to a record low. Die Aktienpreise fielen auf ein Rekordtief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21212 (CK) & #770431 (samueldora) Stop chattering and finish your work. Hör auf zu quasseln und führe deine Arbeit zu Ende! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65049 (CM) & #2927072 (Pfirsichbaeumchen) Stop chattering and finish your work. Hör auf zu quasseln und beende deine Arbeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65049 (CM) & #2927078 (Pfirsichbaeumchen) Students spend a lot of time playing. Schüler verwenden eine Menge Zeit zum Spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395608 (Scott) & #441235 (xtofu80) Suddenly, a good idea occurred to me. Mir kam plötzlich eine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280728 (CK) & #1561453 (al_ex_an_der) Take any books that you want to read. Nimm dir alle Bücher, die du lesen möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280583 (CK) & #2168229 (Vortarulo) Take the elevator to the fifth floor. Nehmen Sie den Aufzug zur fünften Etage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72530 (CK) & #656914 (samueldora) Take this medicine three times a day. Nehmen Sie diese Medizin dreimal täglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27416 (CK) & #674701 (samueldora) Teenagers often wear strange clothes. Teenager tragen oft seltsame Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682088 (Source_VOA) & #743968 (Zaghawa) Teenagers often wear strange clothes. Teenager haben oft merkwürdige Kleider an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682088 (Source_VOA) & #4095770 (raggione) Tell Tom I have to work late tonight. Sag Tom, dass ich heute bis spät abends arbeiten muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845480 (CK) & #1846383 (Tamy) Tell Tom I won't be needing his help. Richte Tom aus, dass ich seiner Hilfe nicht bedarf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860537 (CK) & #2109045 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom to stop following me around. Richte Tom bitte aus, dass er aufhören soll, mir nachzulaufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860530 (CK) & #2159239 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom to stop following me around. Sage Tom, dass er aufhören soll, mich zu verfolgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860530 (CK) & #2159241 (Pfirsichbaeumchen) Tell me about your trip to Australia. Erzähle mir von deiner Australienreise! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152721 (CK) & #7590245 (Pfirsichbaeumchen) Tell me about your trip to Australia. Erzählt mir von eurer Australienreise! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152721 (CK) & #7590246 (Pfirsichbaeumchen) Tell me about your trip to Australia. Erzählen Sie mir von Ihrer Australienreise! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152721 (CK) & #7590247 (Pfirsichbaeumchen) Tell me again who will be helping us. Sage noch einmal, wer uns hilft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860558 (CK) & #2159245 (Pfirsichbaeumchen) Tell me something about your country. Erzähl etwas von deinem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70658 (CK) & #2230670 (freddy1) Tell me something about your country. Erzähle was über dein Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70658 (CK) & #2231191 (Chris) Tell me the reason why Tom was fired. Verrate mir, warum man Tom gefeuert hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852979 (CK) & #3160952 (raggione) Tell the taxi driver to drive faster. Sage dem Taxifahrer, dass er schneller fahren soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534802 (CK) & #1691211 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for attending this meeting. Ich danke Ihnen, dass Sie sich zu dieser Sitzung eingefunden haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716445 (Amastan) & #1716883 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for bringing your computer. Danke, dass du deinen Rechner mitgebracht hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716466 (Amastan) & #1716859 (Pfirsichbaeumchen) Thank you very much for your present. Vielen Dank für euer Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274354 (CK) & #2461967 (Zaghawa) Thank you very much for your present. Vielen Dank für dein Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274354 (CK) & #3451846 (Esperantostern) Thanks for ironing my clothes for me. Danke, dass du mir die Sachen gebügelt hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819640 (Hybrid) & #5821501 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for ironing my clothes for me. Danke, dass du mir die Sachen bügelst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819640 (Hybrid) & #5821502 (Pfirsichbaeumchen) Thanks to your help, I could succeed. Dank deiner Hilfe habe ich es geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17413 (dawnbreaksopen) & #1684929 (Zaghawa) Thanks to your help, I could succeed. Dank eurer Hilfe habe ich es geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17413 (dawnbreaksopen) & #1684931 (Zaghawa) Thanks to your help, I could succeed. Dank Ihrer Hilfe habe ich es geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17413 (dawnbreaksopen) & #1684932 (Zaghawa) That actress is as beautiful as ever. Diese Schauspielerin ist schön wie immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68233 (CK) & #362611 (Wolf) That boy is in love with his teacher. Der Junge ist in seine Lehrerin verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647780 (Spamster) & #1693220 (Pfirsichbaeumchen) That broken vase is my grandfather's. Diese zerbrochene Vase gehört meinem Opa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68502 (CK) & #466110 (Espi) That captain handles his troops well. Der Hauptmann behandelt seine Truppe gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45513 (CM) & #1953486 (Tamy) That cheese is made from goat's milk. Der Käse ist aus Ziegenmilch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838697 (Scott) & #860333 (Esperantostern) That cheese is made from goat's milk. Dieser Käse wird aus Ziegenmilch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838697 (Scott) & #1549397 (al_ex_an_der) That cheese is made from goat's milk. Dieser Käse wird aus Ziegenmilch hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838697 (Scott) & #1549398 (al_ex_an_der) That cloud looks like a rabbit to me. Die Wolke da sieht für mich wie ein Kaninchen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644595 (darinmex) & #2228474 (Pfirsichbaeumchen) That doesn't really help us, does it? Das hilft uns auch nicht weiter, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400038 (CK) & #2401293 (brauchinet) That girl has very delicate features. Das Mädchen hat sehr feine Züge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267833 (_undertoad) & #2292904 (Pfirsichbaeumchen) That gray-haired man is Tom's father. Der grauhaarige Mann ist Toms Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170687 (CK) & #3171513 (Pfirsichbaeumchen) That is exactly what I wanted to buy. Das ist genau das, was ich kaufen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43191 (CK) & #2307073 (Tamy) That man is going on trial next week. Der Mann hat nächste Woche eine Gerichtsverhandlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45262 (CK) & #1932372 (Tamy) That movie was extremely interesting. Dieser Film war hochinteressant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68570 (CK) & #7752563 (raggione) That music always reminded me of you. Diese Musik erinnert mich ständig an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49420 (CK) & #513448 (Espi) That old bridge is anything but safe. Diese alte Brücke ist alles andere als sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68411 (CK) & #1013332 (Sudajaengi) That really was a stupid thing to do. Das war eine Riesendummheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115885 (CK) & #6476589 (Pfirsichbaeumchen) That school looks just like a prison. Diese Schule sieht aus wie ein Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1101541 (CK) & #1367943 (al_ex_an_der) That song reminds me of my childhood. Dieses Lied erinnert mich an meine Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49268 (CM) & #427309 (MUIRIEL) That statistic is completely made up. Die Statistik ist völliger Quatsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264694 (Hybrid) & #7267684 (Pfirsichbaeumchen) That was a pretty stupid thing to do. Das war eine ganz schöne Dummheit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221375 (CK) & #3864781 (Pfirsichbaeumchen) That was a really stupid thing to do. Das war eine Riesendummheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115888 (CK) & #6476589 (Pfirsichbaeumchen) That was the only thing Tom could do. Das war das einzige, was Tom hätte tun können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735632 (CK) & #7832759 (Pfirsichbaeumchen) That wasn't so hard to admit, was it? Das war doch nicht so schwer zuzugeben, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968862 (Hybrid) & #2968865 (Pfirsichbaeumchen) That's 20% of the world's population. Das sind 20% der Weltbevölkerung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55556 (mamat) & #1109045 (jast) That's Tom's house with the red roof. Das Haus mit dem roten Dach ist Toms. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25591 (CK) & #454765 (MUIRIEL) That's Tom's house with the red roof. Das mit dem roten Dach dort ist Toms Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25591 (CK) & #643545 (Pfirsichbaeumchen) That's a completely natural reaction. Das ist eine ganz natürliche Reaktion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8281490 (sundown) & #8231389 (Pfirsichbaeumchen) That's a horse of a different colour. Das steht auf einem anderen Blatt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1254826 (PeterR) & #1241786 (Esperantostern) That's a really shallow thing to say. Es ist wirklich oberflächlich, so etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488438 (Spamster) & #1692866 (Pfirsichbaeumchen) That's a really shallow thing to say. Das ist aber ein recht hohler Spruch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488438 (Spamster) & #1693182 (al_ex_an_der) That's a useful piece of information. Das ist eine nützliche Information. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42052 (CK) & #2091861 (Tamy) That's an amazing distance, isn't it? Das ist eine erstaunliche Strecke, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52015 (CK) & #1097743 (cumori) That's basically what they're saying. Das ist es, was sie im Grunde sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5131970 (CK) & #5156191 (raggione) That's not what I had intended to do. Das hatte ich nicht vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272499 (CK) & #5656210 (Vortarulo) That's not what Tom is talking about. Darüber redet Tom überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538912 (CK) & #5539150 (Pfirsichbaeumchen) That's something I hadn't figured on. Mit so etwas hatte ich nicht gerechnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252912 (_undertoad) & #2405951 (Pfirsichbaeumchen) That's the question we have to solve. Das ist die Frage, die wir lösen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267933 (_undertoad) & #2291564 (Pfirsichbaeumchen) That's the reason I bought this book. Deswegen habe ich mir dieses Buch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150640 (CK) & #7364561 (Pfirsichbaeumchen) That's the way things were back then. So war es damals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023531 (Hybrid) & #7196470 (Pfirsichbaeumchen) That's too small to fit on your head. Das ist zu klein, um auf deinen Kopf zu passen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42816 (CM) & #2207957 (Tamy) That's too small to fit on your head. Das ist zu klein, um auf Ihren Kopf zu passen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42816 (CM) & #2207958 (Tamy) That's what I expected it to be like. Es entspricht ganz meinen Erwartungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299424 (CK) & #2195699 (Manfredo) That's what I want most in the world. Das wünsche ich mir von allem in der Welt am meisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150435 (Hybrid) & #6144641 (Pfirsichbaeumchen) That's what I would do in your place. Das würde ich an deiner Stelle tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5951238 (Hybrid) & #5969805 (raggione) That's what I would do in your place. Das würde ich an Ihrer Stelle tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5951238 (Hybrid) & #5969807 (raggione) That's what I would do in your place. Das würde ich an eurer Stelle tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5951238 (Hybrid) & #5969808 (raggione) That's what I'm really worried about. Das ist es, worum ich mich wirklich sorge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897828 (CK) & #1906989 (Pfirsichbaeumchen) That's what you want to do, isn't it? Das ist es, was du machen willst, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033699 (CK) & #6626333 (Felixjp) That’s not necessarily a bad thing. Das ist nicht unbedingt etwas Schlechtes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181745 (Hybrid) & #8237749 (MisterTrouser) That’s not necessarily a bad thing. Das ist nicht notwendigerweise etwas Schlechtes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181745 (Hybrid) & #8237750 (MisterTrouser) The Alps are in the center of Europe. Die Alpen liegen mitten in Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67285 (CK) & #1586165 (Zaghawa) The American Navy was ready to fight. Die amerikanische Marine war bereit zu kämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805257 (Source_VOA) & #989640 (Esperantostern) The Champ du Feu was covered in snow. Das Hochfeld war von Schnee bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320089 (Gulliver) & #2932327 (Pfirsichbaeumchen) The Champ du Feu was covered in snow. Der Champ du Feu war von Schnee bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320089 (Gulliver) & #2932330 (Pfirsichbaeumchen) The Congress accepted the compromise. Der Kongress nahm den Kompromiss an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807300 (Source_VOA) & #876437 (jxan) The French were defeated at Waterloo. Die Franzosen wurden in Waterloo geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430162 (witbrock) & #629840 (Pfirsichbaeumchen) The Giants play the Dragons tomorrow. Die Riesen treten morgen gegen die Drachen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050649 (CK) & #2051435 (Pfirsichbaeumchen) The Japanese are a very clean people. Die Japaner sind ein sehr reinliches Volk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281762 (CM) & #1181592 (Sudajaengi) The Mayor addressed a large audience. Der Bürgermeister sprach zu einer großen Menge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246168 (CK) & #1709772 (Zaghawa) The Mona Lisa has an enigmatic smile. Die Mona Lisa zeigt ein rätselhaftes Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327236 (Hybrid) & #2327436 (Tamy) The Queen lives in Buckingham Palace. Die Königin wohnt im Buckingham-Palast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267263 (CK) & #701018 (Manfredo) The U.N. building is very impressive. Das U.N.-Gebäude ist sehr imposant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405992 (Dorenda) & #613153 (BraveSentry) The United States is a large country. Die Vereinigten Staaten sind ein großes Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67497 (CK) & #580705 (samueldora) The accident happened in this manner. Der Unfall ereignete sich in dieser Weise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47121 (CK) & #2970825 (Pfirsichbaeumchen) The addict died from a drug overdose. Der Drogenabhängige starb an einer Überdosis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328403 (fcbond) & #634618 (kolonjano) The addict died from a drug overdose. Der Drogenabhängige starb durch eine Überdosis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328403 (fcbond) & #806503 (xtofu80) The apples he sent me were delicious. Die Äpfel, die er mir schickte, waren köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487462 (CK) & #5597096 (ThomasFAustria) The asphalt was softened by the heat. Der Asphalt war durch die Hitze aufgeweicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255671 (_undertoad) & #2379783 (Pfirsichbaeumchen) The attackers were led by John Brown. Der Angriff wurde von John Brown geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807298 (Source_VOA) & #927262 (Pfirsichbaeumchen) The baby appears hungry all the time. Das Baby scheint ständig hungrig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272314 (CK) & #2252179 (Espi) The book consists of thirty chapters. Das Buch besteht aus dreißig Kapiteln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267994 (_undertoad) & #2291562 (Pfirsichbaeumchen) The boss likes Tom's can-do attitude. Dem Chef gefällt Toms Wird-gemacht-Einstellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749347 (patgfisher) & #4969651 (Pfirsichbaeumchen) The boy is swimming with his friends. Der Junge schwimmt gerade mit seinen Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462606 (lukaszpp) & #5667546 (raggione) The boy put his hands in his pockets. Der Junge steckte die Hände in die Taschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897301 (Scott) & #3960598 (Pfirsichbaeumchen) The boy singing a song is my brother. Der Junge, der da ein Lied singt, ist mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23920 (CK) & #1731468 (Pfirsichbaeumchen) The boy tried eating with chopsticks. Der Junge versuchte, mit Stäbchen zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46296 (CK) & #1494717 (Zaghawa) The boy was wandering about the town. Der Junge lief ziellos durch die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46306 (CK) & #621994 (virgil) The burglar came in through a window. Der Einbrecher kam durch ein Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304020 (Hybrid) & #2304859 (Pfirsichbaeumchen) The bus leaves every fifteen minutes. Der Bus fährt jede Viertelstunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35329 (CK) & #614062 (virgil) The bus leaves every fifteen minutes. Der Bus fährt alle fünfzehn Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35329 (CK) & #614064 (virgil) The carpenter is measuring the floor. Der Schreiner vermisst den Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681445 (Source_VOA) & #783282 (al_ex_an_der) The carpenter is measuring the floor. Der Tischler vermisst den Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681445 (Source_VOA) & #783283 (al_ex_an_der) The cat doesn't look happy to see us. Die Katze scheint nicht glücklich darüber, uns zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806254 (Spamster) & #3861326 (Tamy) The cat had a ribbon around its neck. Die Katze trug ein Halsband. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44557 (CK) & #1900452 (Tamy) The cat has started acting strangely. Die Katze hat angefangen, sich seltsam zu benehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740590 (Spamster) & #1743610 (Pfirsichbaeumchen) The cat's asleep on the fireside rug. Die Katze schläft auf dem kleinen Teppich vor dem Kamin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585185 (sundown) & #5056415 (Manfredo) The cause of the accident is unknown. Die Ursache des Unfalls ist ungeklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263708 (CK) & #2121363 (Pfirsichbaeumchen) The cause of the fire is yet unknown. Die Ursache der Brandes ist bislang unbekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4314776 (patgfisher) & #2886800 (al_ex_an_der) The chicken laid an egg this morning. Das Huhn hat heute Morgen ein Ei gelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35864 (CK) & #724779 (Manfredo) The child is sleeping on his stomach. Das Kind schläft auf dem Bauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259285 (_undertoad) & #2352159 (Pfirsichbaeumchen) The children are playing with blocks. Die Kinder spielen mit Klötzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3553090 (Hybrid) & #3553097 (Pfirsichbaeumchen) The children called Tom a mama's boy. Die Kinder bezeichneten Tom als Mamasöhnchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195261 (Hybrid) & #2195831 (Pfirsichbaeumchen) The children were sliding on the ice. Die Kinder schlitterten auf dem Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245777 (CK) & #367423 (Wolf) The children were sliding on the ice. Die Kinder rutschten auf dem Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245777 (CK) & #937480 (Esperantostern) The city was full of hungry soldiers. Die Stadt war voller hungriger Soldaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805352 (Source_VOA) & #981872 (jxan) The clerk admitted his mistake to me. Der Beamte gestand mir seinen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241120 (CK) & #3982686 (Djabby) The club has more than fifty members. Der Club hat mehr als fünfzig Mitglieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50529 (CK) & #665266 (Esperantostern) The cold climate affected his health. Das kalte Klima griff seine Gesundheit an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21172 (CK) & #1979704 (Alois) The color is purple rather than pink. Diese Farbe ist eher lila als rosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46151 (CK) & #369208 (lilygilder) The company accepted his application. Die Firma nahm seine Bewerbung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680061 (Source_VOA) & #895410 (Espi) The company published a new magazine. Die Firma hat eine neue Zeitschrift herausgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49063 (CK) & #3876469 (raggione) The company released a press release. Die Firma veröffentlichte eine Presseerklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922374 (MrShoval) & #1920843 (Pfirsichbaeumchen) The company's share price has fallen. Der Aktienkurs der Firma ist gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779783 (Spamster) & #1779848 (Pfirsichbaeumchen) The concert lasted about three hours. Das Konzert dauerte ca. drei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699083 (andresevargas) & #649580 (kolonjano) The concert was a big disappointment. Das Konzert war eine große Enttäuschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039952 (CK) & #3052600 (Pfirsichbaeumchen) The conference is going to end today. Die Konferenz geht heute zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448582 (mailohilohi) & #5447450 (brauchinet) The criminal has not been caught yet. Der Verbrecher ist noch nicht gefasst worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269580 (FeuDRenais) & #5244002 (Sudajaengi) The crocodile is a protected species. Krokodile stehen unter Naturschutz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526521 (pauldhunt) & #5829024 (dasbeispielholz) The crowd gave the winner a big hand. Die Menge schenkte dem Gewinner einen großen Applaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237773 (CK) & #3987227 (Dani6187) The curry at this restaurant is good. Das Curry in diesem Restaurant ist gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60340 (CK) & #4722617 (bonny37) The day is getting longer and longer. Die Tage werden immer länger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281096 (CM) & #923304 (Fingerhut) The defendant was sentenced to death. Der Angeklagte wurde zum Tode verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317888 (CK) & #784126 (Hans_Adler) The dentist pulled out her bad tooth. Der Zahnarzt zog ihr ihren schlechten Zahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263617 (CK) & #928465 (Fingerhut) The dentist told me to open my mouth. Der Zahnarzt wies mich an, den Mund zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298138 (Hybrid) & #2298144 (Pfirsichbaeumchen) The doctor advised me to lose weight. Der Arzt riet mir abzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911160 (papabear) & #2499114 (Pfirsichbaeumchen) The doctor ordered me to stay in bed. Der Arzt verordnete mir Bettruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27977 (CK) & #2523232 (Zaghawa) The doctor prescribed Tom a sedative. Der Doktor verschrieb Tom ein Beruhigungsmittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735624 (CK) & #8106788 (kutschektar) The doctor's examining Tom right now. Der Arzt untersucht Tom gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821940 (CK) & #6920436 (Pfirsichbaeumchen) The dog eats a lot of meat every day. Der Hund frisst eine Menge Fleisch jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48216 (CK) & #700904 (Esperantostern) The dog frightened the children away. Der Hund verscheuchte die Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239126 (CK) & #3208478 (Pfirsichbaeumchen) The dogs died inside the hot vehicle. Die Hunde starben in dem heißen Fahrzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792486 (Spamster) & #1792517 (Esperantostern) The dogs died inside the hot vehicle. Die Hunde verendeten in dem heißen Fahrzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792486 (Spamster) & #1793808 (Pfirsichbaeumchen) The dolphins jumped out of the water. Die Delphine sprangen aus dem Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6577119 (Hybrid) & #6577565 (Pfirsichbaeumchen) The door needs another coat of paint. Die Tür muss noch ein weiteres Mal gestrichen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259307 (_undertoad) & #2352120 (Pfirsichbaeumchen) The door needs another coat of paint. Es muss noch eine weitere Farbschicht auf die Tür aufgetragen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259307 (_undertoad) & #2352121 (Pfirsichbaeumchen) The door of the meeting room is open. Die Tür des Sitzungszimmers steht offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651507 (Amastan) & #1713184 (Pfirsichbaeumchen) The door was locked from the outside. Die Tür war von außen verschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48143 (CK) & #446288 (landano) The doors on the left side will open. Ausstieg in Fahrtrichtung links. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438731 (beauzavier) & #439077 (xtofu80) The dress Mary was wearing was white. Das Kleid, welches Maria trug, war weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170679 (CK) & #3171526 (Pfirsichbaeumchen) The driver was charged with speeding. Der Fahrer wurde wegen Geschwindigkeitsübertretung angeklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50169 (CK) & #463730 (xtofu80) The earth orbits the sun once a year. Die Erde kreist in einem Jahr um die Sonne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4770193 (mailohilohi) & #1190269 (Esperantostern) The economy of Japan is still stable. Die Wirtschaft Japans ist immer noch stabil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281378 (CK) & #341680 (MUIRIEL) The economy of Japan is still stable. Noch ist die japanische Wirtschaft stabil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281378 (CK) & #2063490 (Espi) The enemy has demanded our surrender. Der Feind forderte von uns die Kapitulation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807301 (Source_VOA) & #927268 (Pfirsichbaeumchen) The exhibition is well worth a visit. Die Ausstellung ist einen Besuch wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44921 (CK) & #1915030 (Tamy) The explosion came about by accident. Es kam aus Versehen zur Explosion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44481 (CM) & #1899975 (Tamy) The export of weapons was prohibited. Die Ausfuhr von Waffen war verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319449 (CK) & #825584 (Zaghawa) The farmer employed five new workers. Der Bauer stellte fünf neue Arbeiter ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44529 (CK) & #1900203 (Tamy) The fire consumed the whole building. Das Gebäude brannte bei dem Brand vollständig nieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23834 (CK) & #399788 (xtofu80) The fire consumed the whole building. Das Feuer zerstörte das Gebäude vollständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23834 (CK) & #455631 (MUIRIEL) The fire consumed the whole building. Das ganze Gebäude fiel dem Feuer anheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23834 (CK) & #1731430 (Pfirsichbaeumchen) The fire destroyed the tall building. Das Feuer zerstörte das hohe Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49232 (CK) & #782141 (Hans_Adler) The fire spread throughout the house. Das Feuer breitete sich im Haus aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23874 (CK) & #365871 (Wolf) The first step is always the hardest. Der erste Schritt ist immer der schwerste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244016 (Eldad) & #1937006 (Esperantostern) The first step is the most difficult. Der erste Schritt ist der schwierigste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690799 (MTC) & #625805 (MUIRIEL) The flower shop is opposite the park. Der Blumenladen liegt gegenüber dem Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23736 (CK) & #3388187 (Pfirsichbaeumchen) The flowers in the garden need water. Die Blumen im Garten brauchen Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7920406 (shekitten) & #943326 (Miyako) The flowers were swaying in the wind. Die Blumen wiegten sich im Wind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268140 (_undertoad) & #2290512 (Pfirsichbaeumchen) The food didn't look very appetizing. Das Essen sah nicht besonders appetitlich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539397 (CK) & #3041158 (Pfirsichbaeumchen) The food didn't look very appetizing. Das Essen sah nicht besonders appetitanregend aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539397 (CK) & #3041159 (Pfirsichbaeumchen) The future has never looked brighter. Die Zukunft hat nie strahlender ausgesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104403 (Hybrid) & #3104462 (Pfirsichbaeumchen) The game was put off until next week. Das Spiel wurde auf nächste Woche verschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263543 (CM) & #818981 (Zaghawa) The garrison was forced to surrender. Die Garnison wurde zum Aufgeben gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265892 (CM) & #881246 (xtofu80) The girl doesn't like to play soccer. Das Mädchen spielt nicht gerne Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462728 (lukaszpp) & #2089188 (Zaghawa) The girl has a scarf around her neck. Das Mädchen trägt einen Schal um den Hals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46638 (adjusting) & #909634 (Sudajaengi) The girl standing over there is Mary. Das Mädchen, das drüben steht, ist Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32067 (CK) & #756104 (Esperantostern) The girls giggled when Tom walked by. Die Mädchen kicherten, als Tom vorüberging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936230 (Hybrid) & #6198786 (Pfirsichbaeumchen) The girls whispered among themselves. Die Mädchen tuschelten untereinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274345 (Hybrid) & #7278023 (Pfirsichbaeumchen) The government in Baghdad had fallen. Die Regierung in Bagdad war gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807302 (Source_VOA) & #1517565 (Esperantostern) The government of Mexico surrendered. Die mexikanische Regierung kapitulierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807303 (Source_VOA) & #927275 (Pfirsichbaeumchen) The holiday did me the world of good. Die Erholung hat mir sehr gutgetan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2844459 (patgfisher) & #2844228 (al_ex_an_der) The hotel he's living in is downtown. Das Hotel, in dem er wohnt, befindet sich in der Innenstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365720 (CK) & #2942253 (Pfirsichbaeumchen) The hotel we stayed at was very nice. Das Hotel, in dem wir logierten, war sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135331 (CK) & #4141227 (Pfirsichbaeumchen) The house collapsed in an earthquake. Das Haus stürzte bei einem Erdbeben ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24142 (Swift) & #917442 (Sudajaengi) The house was empty except for a cat. Das Haus war leer bis auf eine Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73038 (CK) & #1347813 (Manfredo) The huge explosion killed six people. Die riesige Explosion tötete sechs Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804388 (Source_VOA) & #1557081 (nemoli) The human skull consists of 23 bones. Der menschliche Schädel besteht aus dreiundzwanzig Knochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1511996 (CK) & #1566594 (Pfirsichbaeumchen) The ice will crack under your weight. Das Eis wird unter deinem Gewicht brechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419609 (CK) & #437412 (xtofu80) The ice will crack under your weight. Das Eis wird unter deinem Gewichte brechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419609 (CK) & #1811221 (Pfirsichbaeumchen) The inside of the house is very cool. Innerhalb des Hauses ist es sehr kühl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268355 (_undertoad) & #2290366 (Pfirsichbaeumchen) The island was struck by the typhoon. Die Insel wurde vom Taifun getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44736 (CK) & #1906811 (Tamy) The kettle is whistling on the stove. Der Kessel pfeift auf dem Herd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324246 (CM) & #592991 (cost) The king ruled the country for years. Der König regierte jahrelang das Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49454 (CK) & #398900 (MUIRIEL) The knee is the body's largest joint. Das Knie ist das größte Gelenk des Körpers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681256 (Source_VOA) & #2531318 (Pfirsichbaeumchen) The lamp was swinging back and forth. Die Lampe schwang hin und her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29714 (CM) & #2932323 (Pfirsichbaeumchen) The leaves of the tree turned yellow. Das Laub des Baumes wurde gelb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43804 (Swift) & #352564 (MUIRIEL) The leaves of the tree turned yellow. Die Blätter des Baumes haben sich gelb gefärbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43804 (Swift) & #2390542 (Tamy) The magazine is issued twice a month. Die Zeitschrift erscheint zweimal pro Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47749 (CK) & #438365 (xtofu80) The maid hasn't made up the room yet. Das Hausmädchen hat das Zimmer noch nicht zurechtgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259345 (_undertoad) & #2351977 (Pfirsichbaeumchen) The man aimed a gun at the policeman. Der Mann richtete ein Gewehr auf den Polizisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45295 (CK) & #1932499 (Tamy) The man aimed a gun at the policeman. Der Mann richtete eine Waffe auf den Polizeibeamten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45295 (CK) & #1932501 (Tamy) The man denied having stolen the car. Der Mann stritt ab, den Wagen gestohlen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45297 (CK) & #1932511 (Tamy) The man denied having stolen the car. Der Mann stritt ab, dass er den Wagen gestohlen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45297 (CK) & #1932513 (Tamy) The man had something under his coat. Der Mann hatte etwas unter seinem Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45365 (CK) & #1938025 (Tamy) The man sitting on that bench is Tom. Der Mann, der dort auf der Bank sitzt, das ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012411 (CK) & #6822288 (Pfirsichbaeumchen) The man was sitting on a fallen tree. Der Mann saß auf einem umgestürzten Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45356 (CK) & #1938000 (Tamy) The measles virus is very contagious. Das Masernvirus ist sehr ansteckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493853 (CK) & #4736645 (brauchinet) The medicine had an immediate effect. Das Medikament hatte eine sofortige Wirkung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43556 (CK) & #2356083 (Tamy) The meeting ended earlier than usual. Das Meeting endete früher als sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22503 (CK) & #975558 (Sudajaengi) The meeting ended earlier than usual. Die Sitzung endete früher als sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22503 (CK) & #3155248 (Pfirsichbaeumchen) The meeting will take place tomorrow. Die Konferenz wird morgen stattfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49150 (CK) & #5299062 (raggione) The merry-go-round rotates clockwise. Das Karussell dreht sich im Uhrzeigersinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166248 (freddy1) & #3166241 (freddy1) The more one has, the more one wants. Je mehr man hat, desto mehr will man haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263847 (CM) & #707209 (Manfredo) The more one has, the more one wants. Je mehr man hat, desto mehr will man. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263847 (CM) & #1766297 (Zaghawa) The more you have, the more you want. Je mehr man hat, desto mehr möchte man haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40988 (Swift) & #1119594 (Manfredo) The morning is just a few hours away. Bis zum Morgen sind es nur noch ein paar Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277765 (CK) & #2215392 (Zaghawa) The mother cat protected her kittens. Die Katzenmutter beschützte ihre Kätzchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681801 (Source_VOA) & #756074 (Pfirsichbaeumchen) The motor does not function properly. Der Motor funktioniert nicht richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31134 (CK) & #1512067 (Zaghawa) The museum is closed for renovations. Das Museum ist wegen Renovierungsarbeiten geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969455 (Hybrid) & #8013556 (Pfirsichbaeumchen) The new bridge is under construction. Die neue Brücke ist im Bau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46119 (CK) & #443187 (MUIRIEL) The new tax law is full of loopholes. Das neue Steuergesetz ist voller Löcher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269203 (CM) & #829315 (Esperantostern) The new tax law is full of loopholes. Das neue Steuergesetz ist voller Hintertüren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269203 (CM) & #829316 (Esperantostern) The new tax law is full of loopholes. Das neue Steuergesetz ist voller Schlupflöcher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269203 (CM) & #952503 (Sudajaengi) The newspaper had very good pictures. In der Zeitung waren sehr gute Bilder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268417 (_undertoad) & #2290228 (Pfirsichbaeumchen) The next day, Isabela came back home. Am nächsten Tag kam Isabela nach Hause zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388188 (CK) & #1818362 (Pfirsichbaeumchen) The next year, World War I broke out. Im folgenden Jahr brach der Erste Weltkrieg aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324980 (CM) & #417038 (xtofu80) The nurse will tell you how to do it. Die Schwester wird Ihnen sagen, wie es zu machen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20988 (CK) & #682965 (Manfredo) The only person Tom knows here is me. Die einzige, die Tom hier kennt, bin ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123686 (CK) & #7424588 (Pfirsichbaeumchen) The only person Tom knows here is me. Der einzige, den Tom hier kennt, bin ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123686 (CK) & #7424589 (Pfirsichbaeumchen) The pain in my back is getting worse. Meine Rückenschmerzen werden schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251568 (CK) & #3156155 (Pfirsichbaeumchen) The paint on the door is not dry yet. Die Farbe an der Tür ist noch nicht getrocknet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60821 (CK) & #5299604 (Pfirsichbaeumchen) The party came to an end at midnight. Die Party war um Mitternacht zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50039 (CM) & #5634389 (Pfirsichbaeumchen) The party was pretty boring at first. Die Feier ging langweilig los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565088 (Hybrid) & #5573689 (Pfirsichbaeumchen) The patient is in critical condition. Der Patient ist in kritischer Verfassung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48878 (CM) & #370783 (Wolf) The pencils have already been bought. Die Bleistifte sind bereits erstanden worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462850 (lukaszpp) & #3351728 (Pfirsichbaeumchen) The people knew he did not like them. Die Leute wussten, dass er sie nicht mochte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803124 (Source_VOA) & #844238 (Esperantostern) The people rebelled against the king. Das Volk lehnte sich gegen den König auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270393 (CK) & #365521 (Wolf) The people rejected the constitution. Das Volk lehnte die Verfassung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807305 (Source_VOA) & #927281 (Pfirsichbaeumchen) The person who's helping Tom is Mary. Diejenige, die Tom hilft, ist Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823909 (CK) & #6840157 (Pfirsichbaeumchen) The piano won't go through that door. Das Klavier passt nicht durch die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259359 (_undertoad) & #2351907 (Pfirsichbaeumchen) The pipe burst due to great pressure. Das Rohr platzte aufgrund hohen Drucks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681785 (Source_VOA) & #757174 (Pfirsichbaeumchen) The plane is flying above the clouds. Das Flugzeug fliegt gerade über den Wolken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318056 (CK) & #1247506 (samueldora) The planes arrived one after another. Die Flugzeuge kamen nacheinander an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317982 (CK) & #3833491 (raggione) The police are questioning witnesses. Die Polizei befragt Zeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5380445 (CK) & #5383814 (honeygod) The police could not control the mob. Die Polizei konnte die Menge nicht unter Kontrolle halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681501 (Source_VOA) & #772877 (Pfirsichbaeumchen) The police have Tom safely locked up. Die Polizei hat Tom in sicherem Gewahrsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238904 (CK) & #4228308 (Pfirsichbaeumchen) The police have a suspect in custody. Die Polizei hat einen Verdächtigen in Gewahrsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240707 (CK) & #3262935 (dinkel_girl) The police wanted to avoid bloodshed. Die Polizei wollte ein Blutvergießen vermeiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238374 (CK) & #368778 (xtofu80) The police were examining their bags. Die Polizei untersuchte ihre Taschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238163 (CK) & #784547 (Pfirsichbaeumchen) The policeman caught me by the wrist. Der Polizist packte mich am Handgelenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238125 (CK) & #2562673 (raggione) The pond is too shallow for swimming. Der Teich ist zu flach fürs Schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45108 (CK) & #1924123 (Tamy) The pond is too shallow for swimming. Der Teich ist zu flach, um darin schwimmen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45108 (CK) & #1924125 (Tamy) The pond is too shallow for swimming. Der Teich ist zum Schwimmen zu flach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45108 (CK) & #1924148 (Pfirsichbaeumchen) The poor cat was run over by a truck. Die arme Katze wurde von einem Lkw überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50559 (CK) & #1104799 (Haehnchenpaella) The post office is closed on Sundays. Das Postamt ist sonntags geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7837945 (karloelkebekio) & #7838588 (raggione) The preacher gave a beautiful sermon. Der Pastor hielt eine schöne Predigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045839 (CK) & #2120273 (Zaghawa) The preacher gave a beautiful sermon. Der Pfarrer hielt eine schöne Predigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045839 (CK) & #2120274 (Zaghawa) The preacher gave a beautiful sermon. Der Prediger hielt eine schöne Predigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045839 (CK) & #2120276 (Zaghawa) The princess lives in a large castle. Die Prinzessin lebt in einem großen Schloss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3989134 (Hybrid) & #3989308 (Pfirsichbaeumchen) The problem just keeps getting worse. Das Problem wird immer schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5290748 (Hybrid) & #5290995 (Pfirsichbaeumchen) The product carries a high price tag. Das Produkt ist hochpreisig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45895 (CK) & #2489164 (Tamy) The project, in short, was a failure. Kurz gesagt: das Projekt war ein Reinfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266041 (Eldad) & #608788 (virgil) The protesters set many cars on fire. Die Demonstranten setzten zahlreiche Fahrzeuge in Brand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848902 (Spamster) & #1848906 (Pfirsichbaeumchen) The railroad is parallel to the road. Die Schienen verlaufen parallel zur Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278766 (CK) & #362103 (Wolf) The red hat goes well with her dress. Der rote Hut passt gut zu ihrem Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506826 (darinmex) & #415173 (MUIRIEL) The robber emerged from the darkness. Der Räuber kam aus der Dunkelheit hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28425 (CK) & #2204427 (Pfirsichbaeumchen) The roof is covered with sheet metal. Das Dach ist mit Blech gedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259371 (_undertoad) & #2351912 (Pfirsichbaeumchen) The roses in my garden are beautiful. Die Rosen in meinem Garten sind schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817777 (ragazzobravo) & #677979 (Pfirsichbaeumchen) The roses in the garden are blooming. Die Rosen im Garten blühen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460376 (CK) & #814644 (Pfirsichbaeumchen) The royal palace was built on a hill. Der königliche Palast wurde auf einem Hügel errichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25649 (CK) & #366369 (Wolf) The school will provide tents for us. Die Schule wird uns mit Zelten ausstatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21626 (CK) & #8591462 (Yorwba) The ship disappeared without a trace. Das Schiff verschwand ohne eine Spur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945644 (Hybrid) & #4947598 (l4t3) The ship sails for Honolulu tomorrow. Das Schiff segelt morgen nach Honolulu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45664 (CM) & #370417 (Wolf) The ship went through the Suez Canal. Das Schiff durchquerte den Suezkanal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273419 (CK) & #519670 (xtofu80) The ship will arrive by five o'clock. Das Schiff wird um fünf Uhr ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273444 (CK) & #782855 (Hans_Adler) The shipment was damaged by the rain. Die Ladung wurde durch den Regen beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259379 (_undertoad) & #2351891 (Pfirsichbaeumchen) The silence of the night comforts us. Die Stille der Nacht spendet uns Trost. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323998 (CM) & #1534444 (Pfirsichbaeumchen) The soldier made light of his wounds. Der Soldat spielte seine Verletzungen herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44101 (CK) & #2431226 (Tamy) The soldier made light of his wounds. Der Soldat bagatellisierte seine Verwundungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44101 (CK) & #2431227 (Tamy) The soldiers returned to their lines. Die Soldaten kehrten in ihre Reihen zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805354 (Source_VOA) & #981868 (jxan) The spaceship made a perfect landing. Das Raumschiff machte eine perfekte Landung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27026 (CK) & #792296 (Espi) The spaceship made a perfect landing. Das Raumschiff vollführte eine perfekte Landung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27026 (CK) & #3672408 (Tamy) The squirrel quickly ran up the tree. Das Eichhörnchen schoss den Baum hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7697555 (Hybrid) & #7989434 (Pfirsichbaeumchen) The squirrel was busy gathering nuts. Das Eichhörnchen war damit beschäftigt, Nüsse zu sammeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29687 (CK) & #2018185 (Tamy) The store is open all the year round. Der Laden ist das ganze Jahr lang geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44860 (CS) & #899602 (Pfirsichbaeumchen) The story got more and more exciting. Die Geschichte wurde immer spannender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319945 (CK) & #5449294 (Pfirsichbaeumchen) The streetlight over there is broken. Die Straßenlaterne dort ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966242 (FlamingTofu) & #1987975 (Pfirsichbaeumchen) The students are sitting in a circle. Die Schüler haben einen Sitzkreis gebildet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282398 (Hybrid) & #6133971 (Pfirsichbaeumchen) The students did the work themselves. Die Schüler haben die Arbeit selbst gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123780 (CK) & #1125981 (Pfirsichbaeumchen) The students of this school are kind. Die Schüler an dieser Schule sind nett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59934 (CK) & #1511457 (Pfirsichbaeumchen) The students stood waiting for a bus. Die Schüler warteten auf einen Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21333 (CK) & #792454 (Hans_Adler) The students stood waiting for a bus. Die Studenten warteten im Stehen auf einen Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21333 (CK) & #792455 (Hans_Adler) The students walked in a single file. Die Schüler gingen im Gänsemarsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419461 (Hybrid) & #3421642 (raggione) The sudden noise scattered the birds. Der plötzliche Lärm scheuchte die Vögel auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280679 (CM) & #698542 (Alois) The sun is sinking below the horizon. Die Sonne versinkt am Horizont. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275074 (CK) & #7645176 (Pfirsichbaeumchen) The sun was shining, yet it was cold. Die Sonne schien, doch es war kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163174 (Source_VOA) & #2205700 (Pfirsichbaeumchen) The sunshine improved his complexion. Das Sonnenlicht verbesserte seine Gesichtsfarbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281080 (Swift) & #3770641 (mauersegler) The supermarket opens at ten o'clock. Der Supermarkt öffnet um zehn Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50313 (CK) & #2418661 (Pfirsichbaeumchen) The teacher permitted him to go home. Der Lehrer erlaubte ihm, nach Hause zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273051 (CK) & #361024 (Kerstin) The temperature fell several degrees. Die Temperatur fiel um einige Grad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20351 (CK) & #478438 (Espi) The temperature has suddenly dropped. Die Temperatur ist plötzlich gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20352 (CK) & #478442 (Espi) The terrorists released the hostages. Die Terroristen ließen die Geiseln frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681885 (Source_VOA) & #755992 (Zaghawa) The thermometer went down below zero. Die Temperatur ist unter Null gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21121 (Swift) & #2351851 (Pfirsichbaeumchen) The thief escaped through the window. Der Dieb entkam durchs Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069279 (Hybrid) & #7262247 (Pfirsichbaeumchen) The thieves made off with the jewels. Die Diebe machten sich mit den Juwelen aus dem Staube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278648 (CK) & #1397761 (Manfredo) The three boys looked at one another. Die drei Jungen schauten sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244989 (CK) & #602768 (BraveSentry) The three of them ate lunch together. Alle drei aßen gemeinsam zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6379428 (Hybrid) & #7213240 (Pfirsichbaeumchen) The tongue is sharper than the sword. Die Zunge ist schärfer als das Schwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5370749 (Sauerkraut) & #5366591 (Esperantostern) The train is made up of fifteen cars. Der Zug besteht aus 15 Wagons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326192 (CK) & #366402 (Wolf) The train is made up of fifteen cars. Der Zug besteht aus fünfzehn Waggons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326192 (CK) & #609180 (al_ex_an_der) The train pulled out exactly on time. Der Zug fuhr genau pünktlich ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268600 (_undertoad) & #2290118 (Pfirsichbaeumchen) The train will arrive at ten o'clock. Der Zug kommt um 10 Uhr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43448 (CK) & #1695371 (Esperantostern) The train will arrive at ten o'clock. Der Zug wird um zehn Uhr ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43448 (CK) & #2344118 (Tamy) The train's about to leave. Hurry up. Der Zug fährt gleich ab. Beeil dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3072204 (Hybrid) & #7964863 (Pfirsichbaeumchen) The train's about to leave. Hurry up. Der Zug fährt gleich ab. Beeilt euch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3072204 (Hybrid) & #7964864 (Pfirsichbaeumchen) The train's about to leave. Hurry up. Der Zug fährt gleich ab. Beeilen Sie sich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3072204 (Hybrid) & #7964865 (Pfirsichbaeumchen) The trouble is that we have no money. Die Schwierigkeit ist die, dass wir kein Geld haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243466 (CM) & #4041340 (Pfirsichbaeumchen) The twin brothers look exactly alike. Die Zwillingsbrüder sehen völlig gleich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397763 (CK) & #1813557 (Pfirsichbaeumchen) The two brothers are very much alike. Die zwei Brüder sind sich sehr ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44633 (CK) & #1902959 (Tamy) The two candidates are neck and neck. Die beiden Kandidaten liefern sich ein Kopf-an-Kopf-Rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987970 (Spamster) & #1987980 (Pfirsichbaeumchen) The two candidates are neck and neck. Die beiden Kandidaten liegen Kopf an Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987970 (Spamster) & #1987981 (Pfirsichbaeumchen) The two friends got on well together. Die beiden Freunde kamen gut miteinander aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268612 (_undertoad) & #2290101 (Pfirsichbaeumchen) The two of them fought for the prize. Die beiden kämpften um den Preis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268616 (_undertoad) & #2290114 (Pfirsichbaeumchen) The view from this room is wonderful. Der Ausblick aus diesem Zimmer ist wundervoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57382 (CK) & #2667767 (Tamy) The view from this room is wonderful. Das Zimmer hat einen wundervollen Ausblick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57382 (CK) & #2667768 (Tamy) The vote took place on May sixteenth. Die Wahl fand am sechzehnten Mai statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804327 (Source_VOA) & #1157070 (Vortarulo) The waitress greeted me with a smile. Die Kellnerin begrüßte mich lächelnd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195213 (Hybrid) & #2195882 (Pfirsichbaeumchen) The waitress greeted me with a smile. Die Kellnerin begrüßte mich mit einem Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195213 (Hybrid) & #2196133 (Pfirsichbaeumchen) The weather in Boston today is great. In Boston ist heute herrliches Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051760 (CK) & #5918141 (Pfirsichbaeumchen) The wind blew her hair into her eyes. Der Wind wehte ihr die Haare in die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682443 (Source_VOA) & #682974 (al_ex_an_der) The workers are against the new plan. Die Arbeiter sind gegen den neuen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680113 (Source_VOA) & #757068 (Pfirsichbaeumchen) The workers took pride in their work. Die Arbeiter waren stolz auf ihre Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326342 (CS) & #655574 (Pfirsichbaeumchen) The workers were proud of their work. Die Arbeiter waren stolz auf ihre Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655864 (CK) & #655574 (Pfirsichbaeumchen) The workers were proud of their work. Die Arbeiter waren stolz auf ihr Werk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655864 (CK) & #715372 (Esperantostern) The world doesn't revolve around you. Die Welt dreht sich nicht um dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2101 (CK) & #892 (MUIRIEL) The world doesn't revolve around you. Die Welt dreht sich auch ohne dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2101 (CK) & #6050469 (wolfgangth) The young engineer lacked experience. Dem jungen Ingenieur fehlte die Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #355097 (Hautis) & #645698 (Manfredo) Their ideas seem totally alien to us. Ihre Ideen erscheinen uns vollkommen fremdartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305204 (CM) & #784728 (Hans_Adler) Their patience was about to give out. Sie waren kurz davor, die Geduld zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305158 (CK) & #968191 (al_ex_an_der) Their relationship was falling apart. Ihre Beziehung ging auseinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7421724 (Hybrid) & #7429259 (Pfirsichbaeumchen) There appears to have been a mistake. Dort scheint ein Fehler gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20880 (qdii) & #1252981 (Espi) There are clean sheets under the bed. Saubere Laken sind unter dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7900303 (shekitten) & #7900475 (raggione) There are dirty dishes in the sink­. In der Spüle ist schmutziges Geschirr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337278 (Hybrid) & #5338615 (Pfirsichbaeumchen) There are eleven rooms in this house. Es gibt in diesem Haus elf Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630657 (MTC) & #2201730 (Pfirsichbaeumchen) There are fifty members in this club. Diesem Verein gehören 50 Mitglieder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61181 (CK) & #659159 (Pfirsichbaeumchen) There are many articles in her purse. Es sind viele Sachen in ihrer Handtasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309036 (CM) & #7858371 (raggione) There are many books on this subject. Es gibt viele Bücher zu diesem Thema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255792 (CK) & #5256746 (Pfirsichbaeumchen) There are many flowers in the garden. Es gibt viel Blumen im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078111 (keira_n) & #1087071 (Esperantostern) There are many old castles in Europe. In Europa gibt es viele alte Schlösser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389173 (Hybrid) & #6039600 (Pfirsichbaeumchen) There are many possible explanations. Es gibt viele mögliche Erklärungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904852 (CK) & #4908801 (Pfirsichbaeumchen) There are many rivers on that island. Es gibt viele Flüsse auf dieser Insel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123693 (CK) & #1367932 (al_ex_an_der) There are maple trees in this forest. In diesem Wald gibt es Ahornbäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7683459 (Hybrid) & #7805351 (Pfirsichbaeumchen) There are rumors that he will resign. Es gibt Gerüchte, dass er zurücktreten wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283804 (CK) & #455567 (xtofu80) There are tennis courts in this park. In diesem Park gibt es Tennisplätze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259475 (_undertoad) & #2351840 (Pfirsichbaeumchen) There aren't as many trains at night. Nachts fahren nicht so viele Züge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4740211 (CK) & #7489810 (Yorwba) There is a crowd of women around Tom. Tom ist von einer Schar Frauen umringt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898184 (CK) & #1902367 (Pfirsichbaeumchen) There is a great demand for gasoline. Es besteht ein großer Bedarf an Benzin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63718 (CK) & #657138 (al_ex_an_der) There is a lake in front of my house. Vor meinem Haus liegt ein See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250508 (CK) & #966198 (MUIRIEL) There is a little water in the glass. Es ist etwas Wasser in dem Glas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61448 (CK) & #728012 (Manfredo) There is a right time for everything. Alles zu seiner Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464833 (CK) & #404139 (MUIRIEL) There is a right time for everything. Alles hat seine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464833 (CK) & #639750 (virgil) There is a right time for everything. Jegliches hat seine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464833 (CK) & #3257353 (al_ex_an_der) There is a shop in front of my house. Vor meinem Haus ist ein Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250511 (fucongcong) & #2212643 (Manfredo) There is a village over the mountain. Jenseits des Berges liegt ein Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245058 (CK) & #2229006 (Pfirsichbaeumchen) There is a village over the mountain. Auf der anderen Seite des Berges liegt ein Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245058 (CK) & #2229021 (Pfirsichbaeumchen) There is enough bread for all of you. Es ist genug Brot für alle da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17627 (Zifre) & #363338 (Wolf) There is little hope of his recovery. Es gibt bei ihm kaum Hoffnung auf Genesung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283475 (CM) & #5130013 (raggione) There is no excuse for his behaviour. Es gibt keine Entschuldigung für sein Verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568347 (CM) & #369670 (xtofu80) There is no excuse for such behavior. Für ein solches Verhalten gibt es keine Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41382 (CK) & #1972440 (Tamy) There is no excuse for such behavior. Für solch ein Verhalten gibt es keine Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41382 (CK) & #1982266 (Tamy) There is no water left in the bottle. Es ist kein Wasser mehr in der Flasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34433 (Swift) & #540413 (kaz71) There is nothing to do but apologize. Es bleibt dir nichts anderes übrig, als dich zu entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265403 (CK) & #2121407 (Pfirsichbaeumchen) There is nothing to prevent my going. Nichts kann mich davon abhalten zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246750 (CK) & #2705330 (Pfirsichbaeumchen) There is something wrong with my car. Irgendetwas stimmt nicht mit meinem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251078 (CK) & #1778306 (Vortarulo) There isn't enough soup for everyone. Es ist nicht genug Suppe für jeden da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915460 (Eccles17) & #6916550 (brauchinet) There sure is a lot of traffic today. Heute herrscht aber ein ganz schöner Verkehr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3016580 (CK) & #3016581 (Pfirsichbaeumchen) There used to be a temple right here. Hier war früher ein Tempel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28338 (Swift) & #632449 (al_ex_an_der) There was a bridge across each river. Über jeden Fluss gab es eine Brücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807307 (Source_VOA) & #927284 (Pfirsichbaeumchen) There was a bus schedule on the wall. An der Wand hing ein Busfahrplan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641351 (CK) & #2775816 (Pfirsichbaeumchen) There was a lot of food in the house. Es gab viel zu essen in dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417841 (CK) & #1573032 (Zaghawa) There was almost nothing in the room. In dem Zimmer war so gut wie nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44245 (CK) & #1467106 (Manfredo) There was an earthquake this morning. Heute Morgen gab es ein Erdbeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242258 (CK) & #348868 (MUIRIEL) There was an earthquake this morning. Heute Morgen hat es ein Erdbeben gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242258 (CK) & #860232 (Esperantostern) There was no money left in my wallet. In meiner Brieftasche war kein Geld mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244276 (CK) & #484197 (MUIRIEL) There was no need for you to do that. Das hättest du nicht zu tun brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641350 (CK) & #2775814 (Pfirsichbaeumchen) There was no response to my question. Meine Frage wurde nicht beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251058 (jakov) & #927124 (Sudajaengi) There was nothing we could have done. Es gab nichts, was wir hätten tun können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879073 (Spamster) & #3106452 (Pfirsichbaeumchen) There were about one thousand people. Dort waren ungefähr tausend Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #949153 (CK) & #971083 (Esperantostern) There were about one thousand people. Es waren ungefähr tausend Leute da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #949153 (CK) & #1561141 (Pfirsichbaeumchen) There were blood stains on the floor. Auf dem Fußboden waren Blutflecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5380433 (CK) & #5381432 (brauchinet) There were many children in the room. Es gab mehrere Kinder in dem Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319496 (CK) & #604633 (juwu) There were many students in the room. Im Zimmer waren viele Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737100 (CK) & #1250527 (MUIRIEL) There were no more apples in the box. Es waren keine Äpfel mehr in der Kiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737088 (CK) & #4259899 (Pfirsichbaeumchen) There were no witnesses to the crime. Es gab keine Zeugen, die das Delikt beobachteten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682465 (Source_VOA) & #682759 (Pfirsichbaeumchen) There were no witnesses to the crime. Es gab keine Zeugen für das Verbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682465 (Source_VOA) & #2983870 (Zaghawa) There were twenty or so people there. Dort waren ungefähr 20 Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372013 (saeb) & #439052 (xtofu80) There's a black sheep in every flock. In jeder Herde gibt es ein schwarzes Schaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37453 (CK) & #455431 (MUIRIEL) There's a hidden door in the library. In der Bibliothek gibt es eine Geheimtür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483181 (Hybrid) & #6778765 (Pfirsichbaeumchen) There's a picture of Tom on the wall. Es hängt ein Bild von Tom an der Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641349 (CK) & #2775813 (Pfirsichbaeumchen) There's a place I'd like to show you. Es gibt da ein Plätzchen, das ich dir zeigen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368164 (Hybrid) & #4405078 (Pfirsichbaeumchen) There's a pub just around the corner. Gleich um die Ecke ist eine Kneipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21670 (CK) & #3012701 (pne) There's a trampoline in the backyard. Im Garten steht ein Trampolin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7233815 (Hybrid) & #7261136 (Pfirsichbaeumchen) There's an old movie theater in town. In der Stadt gibt es ein altes Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21777 (CK) & #797936 (al_ex_an_der) There's bamboo growing in the garden. Im Garten wächst Bambus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522621 (blay_paul) & #3950843 (pullnosemans) There's been a lot of rain this year. Es gab dieses Jahr eine Menge Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419645 (CK) & #842188 (Espi) There's going to be an investigation. Es wird eine Untersuchung geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892141 (CK) & #5322071 (Sudajaengi) There's never a dull moment with Tom. Mit Tom wird es niemals langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6695652 (Hybrid) & #8068916 (Pfirsichbaeumchen) There's no chance that he'll recover. Er hat keine Aussicht auf Genesung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315900 (CK) & #402278 (xtofu80) There's no more butter in the fridge. Es ist keine Butter mehr im Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272286 (CK) & #3694730 (raggione) There's no reason for you to do that. Du hast keinen Grund, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5380429 (CK) & #5381445 (brauchinet) There's no such thing as black magic. So etwas wie schwarze Magie gibt es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721362 (CM) & #3739252 (raggione) There's not much you can do about it. Du wirst es kaum ändern können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777478 (Spamster) & #1777670 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing I want to say to you. Ich habe dir nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019187 (CK) & #1757868 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing like a good hot bath. Es gibt nichts besseres als ein schönes, heißes Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25476 (CK) & #591930 (cost) There's nothing like a good hot bath. Es gibt nichts, was besser ist als ein heißes Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25476 (CK) & #856318 (Esperantostern) There's nothing like a good hot bath. Es gibt nichts Schöneres als ein heißes Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25476 (CK) & #1575515 (Pfirsichbaeumchen) There's one thing I don't understand. Eine Sache verstehe ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712774 (CK) & #3529356 (Pfirsichbaeumchen) There's so much I want to say to you. Ich möchte dir so vieles sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591270 (CK) & #2591319 (al_ex_an_der) There's so much I want to say to you. Es gibt so vieles, was ich dir sagen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591270 (CK) & #2591321 (al_ex_an_der) There's so much I want to say to you. Es gibt so viele Dinge, die ich dir sagen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591270 (CK) & #2591322 (al_ex_an_der) There's so much I want to say to you. Es gibt so viel, was ich dir sagen will! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591270 (CK) & #3115622 (Pfirsichbaeumchen) There's so much left for me to learn. Es gibt noch so viel, was ich lernen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060342 (CK) & #2062436 (Pfirsichbaeumchen) There's someone hiding in the closet. Jemand hält sich im Schrank versteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095467 (CK) & #2935602 (al_ex_an_der) There's something I have to tell you. Ich muss dir etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931988 (CK) & #3942547 (Zaghawa) There's something I have to tell you. Es gibt da etwas, was ich dir sagen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931988 (CK) & #8089500 (Pfirsichbaeumchen) There's something I have to tell you. Es gibt da etwas, was ich Ihnen sagen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931988 (CK) & #8089501 (Pfirsichbaeumchen) There's something I have to tell you. Es gibt da etwas, was ich euch sagen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931988 (CK) & #8089502 (Pfirsichbaeumchen) There's something I haven't told you. Da ist etwas, was ich dir nicht gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050443 (Hybrid) & #8282849 (Pfirsichbaeumchen) There's something I haven't told you. Da ist etwas, was ich euch nicht gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050443 (Hybrid) & #8282850 (Pfirsichbaeumchen) There's something I haven't told you. Da ist etwas, was ich Ihnen nicht gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050443 (Hybrid) & #8282852 (Pfirsichbaeumchen) There's something I haven't told you. Ich habe dir da etwas nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050443 (Hybrid) & #8282860 (Pfirsichbaeumchen) There's something I haven't told you. Ich habe euch da etwas nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050443 (Hybrid) & #8282862 (Pfirsichbaeumchen) There's something I haven't told you. Ich habe Ihnen da etwas nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050443 (Hybrid) & #8282865 (Pfirsichbaeumchen) There's something I need to give you. Ich muss dir etwas geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247694 (CK) & #7797856 (Pfirsichbaeumchen) There's something I need to show you. Ich muss dir etwas zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287222 (CK) & #1891931 (Tamy) There's something I need to tell you. Es gibt da etwas, was ich dir sagen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064939 (CK) & #8089500 (Pfirsichbaeumchen) There's something I need to tell you. Es gibt da etwas, was ich Ihnen sagen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064939 (CK) & #8089501 (Pfirsichbaeumchen) There's something I need to tell you. Es gibt da etwas, was ich euch sagen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064939 (CK) & #8089502 (Pfirsichbaeumchen) There's too much sugar in the coffee. Es ist zu viel Zucker in dem Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422124 (etoile) & #1584277 (Esperantostern) These cakes are good. Please try one. Diese Kuchen sind lecker. Bitte probiere doch einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55295 (CK) & #362676 (Wolf) These days many people use computers. Heutzutage benutzen viele Menschen Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61088 (CK) & #396502 (MikeMolto) These days nobody believes in ghosts. Heutzutage glaubt niemand an Gespenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896139 (pauldhunt) & #2408072 (Esperantostern) These diamonds are from South Africa. Diese Diamanten sind aus Südafrika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448581 (mailohilohi) & #5447454 (brauchinet) These diamonds are from South Africa. Diese Diamanten stammen aus Südafrika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448581 (mailohilohi) & #6459484 (Pfirsichbaeumchen) These flowers grow in warm countries. Diese Blumen wachsen in warmen Ländern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56294 (CK) & #793779 (Manfredo) These kittens are so cute and cuddly. Diese Kätzchen sind so knuddelig und süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634036 (Hybrid) & #3641571 (Pfirsichbaeumchen) These photos have come out very well. Diese Fotos sind sehr gut geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55197 (CK) & #366459 (Wolf) These shoes are too tight. They hurt. Diese Schuhe sind zu eng. Sie tun weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18119 (CK) & #8599310 (Roujin) These shoes are way too small for me. Diese Schuhe sind viel zu klein für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545227 (CK) & #5546583 (BlundaInte) These things always happen in threes. Aller guten Dinge sind drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58681 (CK) & #604735 (Manfredo) They all searched for the lost child. Sie suchten alle nach dem verschwundenen Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541292 (CK) & #552239 (Pfirsichbaeumchen) They all searched for the lost child. Sie alle suchten nach dem vermissten Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541292 (CK) & #1607617 (Pfirsichbaeumchen) They are satisfied with the contract. Sie sind zufrieden mit dem Vertrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46043 (CK) & #1989274 (Alois) They are separated, and cannot touch. Sie sind voneinander getrennt und können sich nicht berühren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682003 (Source_VOA) & #752916 (al_ex_an_der) They are talking about this and that. Sie sprechen gerade über dies und das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305490 (CK) & #1854427 (Esperantostern) They arrived from England a week ago. Sie sind vor einer Woche aus England gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #571939 (darinmex) & #554532 (MUIRIEL) They asked for an increase of salary. Sie baten um eine Gehaltserhöhung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306355 (CK) & #879521 (Pfirsichbaeumchen) They asked for an increase of salary. Sie forderten eine Gehaltserhöhung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306355 (CK) & #879522 (jxan) They asked me for something to drink. Sie baten mich um etwas zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306675 (CK) & #566258 (cost) They checked the machine for defects. Sie überprüften die Maschine auf Mängel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306425 (CK) & #726781 (tatomeimei) They danced until six in the morning. Man tanzte bis sechs Uhr morgens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783111 (Hybrid) & #5225999 (Pfirsichbaeumchen) They didn't swim because it was cold. Sie sind nicht geschwommen, da es kalt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306185 (CK) & #6380223 (KonstantinLukas) They don't always obey their parents. Sie gehorchen nicht immer ihren Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305514 (CK) & #367332 (lilygilder) They don't always obey their parents. Ihren Eltern gehorchen sie nicht immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305514 (CK) & #2441525 (karstenenh) They don't always obey their parents. Sie sind ihren Eltern nicht immer gehorsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305514 (CK) & #2441526 (karstenenh) They don't know each other very well. Sie kennen sich nicht sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #546803 (darinmex) & #548981 (MUIRIEL) They each drank half a liter of wine. Jeder trank einen halben Liter Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7891534 (shekitten) & #7892490 (Pfirsichbaeumchen) They each have a piece of the puzzle. Jeder von ihnen hat ein Puzzlestück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681729 (Source_VOA) & #759065 (al_ex_an_der) They easily adapted to living abroad. Sie haben sich mühelos an das Leben im Ausland angepasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306306 (CK) & #493551 (xtofu80) They fled in all possible directions. Sie flohen in alle Richtungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306623 (SeeVogel) & #450402 (xtofu80) They guarantee this clock for a year. Sie geben ein Jahr Garantie auf diese Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58948 (CK) & #2884643 (Tamy) They had started earlier than we had. Sie hatten früher begonnen als wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306661 (CK) & #363868 (Wolf) They had to read the book many times. Sie mussten das Buch viele Male lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306230 (CK) & #360743 (Wolf) They have announced their engagement. Sie haben ihre Verlobung bekanntgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72812 (CK) & #2981233 (pne) They have lived here for a long time. Die wohnen schon eine lange Zeit hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307173 (CK) & #8105511 (Pfirsichbaeumchen) They helped each other with homework. Sie halfen sich gegenseitig bei den Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421437 (KeEichi) & #539133 (samueldora) They know how to make an atomic bomb. Sie wissen, wie man eine Atombombe baut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306465 (CM) & #457941 (xtofu80) They live in a city close to Beijing. Sie wohnen in einer Stadt in der Nähe von Peking. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463206 (lukaszpp) & #591436 (MUIRIEL) They never returned to their country. Sie sind nie in ihr Land zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435476 (nerveimpulse) & #2096656 (Espi) They pitched their tent on the beach. Sie schlugen ihr Zelt auf dem Strand auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4323823 (CK) & #4324993 (raggione) They regarded him as a national hero. Sie betrachteten ihn als Nationalhelden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307411 (CK) & #706095 (Esperantostern) They say that he was born in Germany. Sie sagen, dass er in Deutschland geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409246 (blay_paul) & #746034 (Esperantostern) They sell imported goods at the shop. Sie verkaufen importierte Waren in dem Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44855 (CK) & #1913227 (Tamy) They sell textbooks at the bookstore. Sie verkaufen Lehrbücher im Buchladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44912 (CK) & #677950 (ELPHONY) They should have arrived home by now. Sie sollten jetzt zu Hause angekommen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306089 (CM) & #1204593 (samueldora) They showed the scene in slow motion. Sie zeigten die Szene in Zeitlupe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453493 (FeuDRenais) & #1441171 (Espi) They submitted the case to the court. Sie brachten die Sache vor Gericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305782 (CK) & #3625831 (raggione) They talked on the phone every night. Sie telefonierten jede Nacht miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470757 (Hybrid) & #2470692 (Pfirsichbaeumchen) They usually go to school by bicycle. Sie fahren normalerweise mit dem Fahrrad zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307492 (CK) & #459690 (xtofu80) They want to have a meeting with you. Die wollen ein Treffen mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898133 (CK) & #8123464 (Pfirsichbaeumchen) They want to have a meeting with you. Die wollen ein Treffen mit Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898133 (CK) & #8123465 (Pfirsichbaeumchen) They want to have a meeting with you. Die wollen ein Treffen mit euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898133 (CK) & #8123466 (Pfirsichbaeumchen) They went to church on Christmas Eve. Sie gingen am Heiligen Abend zur Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305601 (CK) & #684737 (samueldora) They were able to do it on their own. Sie haben es allein geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641348 (CK) & #2775812 (Pfirsichbaeumchen) They were angry about several things. Sie waren über einige Sachen verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802391 (Source_VOA) & #4823009 (rumpelstilzchen) They were carried away by the police. Sie wurden von der Polizei abgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301445 (Hybrid) & #6083636 (Pfirsichbaeumchen) They were leaving Japan the next day. Sie verließen Japan am nächsten Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306769 (CK) & #793573 (al_ex_an_der) They were playing a game of checkers. Sie spielten eine Partie Dame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802393 (Source_VOA) & #2037456 (Pfirsichbaeumchen) They were surprised by what they saw. Sie waren von dem überrascht, was sie sahen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743499 (Spamster) & #1743541 (Pfirsichbaeumchen) They will cut down on their expenses. Sie werden ihre Ausgaben reduzieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306416 (zumley) & #560606 (cost) They'll announce the winner tomorrow. Morgen werden sie den Gewinner bekanntgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5007736 (CK) & #4192685 (Esperantostern) They'll no doubt be searching for us. Die suchen sicher nach uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4602441 (CM) & #5708533 (Pfirsichbaeumchen) They're going to enlarge their store. Die wollen ihren Laden vergrößern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259669 (_undertoad) & #2351819 (Pfirsichbaeumchen) They're having a break at the moment. Sie machen gerade eine Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662675 (bluepie88) & #464084 (xtofu80) Things are not always what they seem. Die Dinge sind nicht immer so, wie sie zu sein scheinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774842 (Hybrid) & #2775711 (Pfirsichbaeumchen) This American flag was made in China. Diese amerikanische Flagge wurde in China hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745615 (Spamster) & #1745807 (Pfirsichbaeumchen) This Sunday is Mother's Day in Spain. An diesem Sonntag ist in Spanien Muttertag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130706 (jdonnarumma) & #1144503 (Esperantostern) This area is rich in marine products. Diese Gegend ist reich an Meeresprodukten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57900 (CK) & #2752084 (Tamy) This beach is a paradise for surfers. Dieser Strand ist ein Paradies für Wellenreiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60622 (CK) & #2835334 (Pfirsichbaeumchen) This beach is a popular tourist spot. Dieser Strand ist ein beliebter Urlaubermagnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819535 (Hybrid) & #6214981 (Pfirsichbaeumchen) This beautiful dress is made of silk. Dieses schöne Kleid ist aus Seide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57450 (CK) & #2685185 (Tamy) This book contains forty photographs. Dieses Buch enthält vierzig Fotografien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56895 (CK) & #2595882 (Tamy) This book has few, if any, misprints. Das Buch enthält, wenn überhaupt, nur wenige Druckfehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56957 (Zifre) & #2599856 (Tamy) This book has few, if any, misprints. In diesem Buch kommen fast keine Druckfehler vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56957 (Zifre) & #5089220 (raggione) This book is beautifully illustrated. Dieses Buch ist wunderschön illustriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57083 (CK) & #2263253 (Espi) This book is divided into four parts. Dieses Buch ist in vier Teile unterteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56951 (CK) & #1033700 (al_ex_an_der) This book is not as easy as that one. Dieses Buch ist nicht so einfach wie das da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57044 (blay_paul) & #1976530 (Zaghawa) This book is not dedicated to anyone. Dieses Buch ist niemandem gewidmet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5435414 (CM) & #7355632 (moskytoo) This book is selling well these days. Das Buch verkauft sich aktuell gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56954 (CK) & #2599849 (Tamy) This book is suitable for your needs. Das Buch ist geeignet für deine Bedürfnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57050 (CM) & #2613934 (Tamy) This book is suitable for your needs. Das Buch ist geeignet für Ihre Bedürfnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57050 (CM) & #2613935 (Tamy) This book is written in easy English. Dieses Buch ist in einfachem Englisch geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56854 (CK) & #645589 (Pfirsichbaeumchen) This book isn't as heavy as that one. Das Buch hier ist nicht so schwer wie das da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227842 (CK) & #3440236 (pne) This book isn't as heavy as that one. Dieses Buch ist nicht so schwer wie jenes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227842 (CK) & #3440237 (pne) This box weighs a ton. What's inside? Diese Kiste wiegt eine Tonne. Was ist da drin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57522 (CK) & #640932 (samueldora) This bus will take you to the museum. Dieser Bus bringt dich zum Museum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60688 (CK) & #690663 (Manfredo) This cheese is made from goat's milk. Dieser Käse wird aus Ziegenmilch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580883 (Hybrid) & #1549397 (al_ex_an_der) This chemical is extremely dangerous. Diese Chemikalie ist äußerst gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226484 (CK) & #3226568 (Pfirsichbaeumchen) This clock loses three minutes a day. Diese Uhr geht täglich drei Minuten nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58932 (CK) & #2884606 (Tamy) This clock loses three minutes a day. Diese Uhr bleibt drei Minuten pro Tag hinter der Zeit zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58932 (CK) & #4055033 (Pfirsichbaeumchen) This coat is nice, but too expensive. Dieser Mantel ist schön, aber zu teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61147 (CK) & #971198 (jakov) This coat is the perfect size for me. Dieser Mantel hat für mich die ideale Größe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014516 (CK) & #5812284 (raggione) This college was established in 1910. Diese Hochschule wurde 1910 gegründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57985 (CK) & #2765487 (Tamy) This college was established in 1910. Die Universität wurde im Jahr 1910 gegründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57985 (CK) & #2765488 (Tamy) This company was established in 1930. Diese Firma wurde 1930 gegründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279961 (CK) & #1500295 (Zaghawa) This custom dates from ancient times. Dieser Brauch stammt aus alten Zeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58578 (CM) & #2830664 (Tamy) This custom should be done away with. Dieser Brauch sollte abgeschafft werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59907 (CM) & #782754 (Hans_Adler) This desk is a little too low for me. Dieser Schreibtisch ist etwas zu niedrig für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543176 (darinmex) & #541173 (Manfredo) This dictionary doesn't belong to me. Dieses Wörterbuch gehört nicht mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58826 (CK) & #778474 (Espi) This encyclopedia belongs to my wife. Diese Enzyklopädie gehört meiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57442 (CK) & #2685148 (Tamy) This film is worth seeing many times. Dieser Film ist es wert, ihn öfter zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60248 (Dejo) & #363348 (Wolf) This glue does not adhere to plastic. Dieser Kleber hält keinen Kunststoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60719 (CK) & #498090 (Espi) This has never been attempted before. Das ist noch nie versucht worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123954 (Hybrid) & #3129428 (Pfirsichbaeumchen) This hotel is better than that hotel. Dieses Hotel ist besser als jenes Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60484 (CK) & #402305 (xtofu80) This hotel room has air conditioning. In diesem Hotelzimmer gibt es eine Klimaanlage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6853896 (Hybrid) & #8298480 (Pfirsichbaeumchen) This house has double glazed windows. Das Haus hier hat doppelverglaste Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217719 (Hybrid) & #8237575 (MisterTrouser) This house has double glazed windows. Dieses Haus hat doppelverglaste Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217719 (Hybrid) & #8237577 (MisterTrouser) This is a Christmas present from him. Dies ist ein Weihnachtsgeschenk von ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55459 (CK) & #643173 (Huluk) This is a difficult problem to solve. Das hier ist ein schwer zu lösendes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55700 (CK) & #1205859 (samueldora) This is a good place to pitch a tent. Hier lässt sich gut ein Zelt aufschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898116 (CK) & #1903390 (Pfirsichbaeumchen) This is a lot more fun than studying. Das macht viel mehr Spaß als Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946936 (CK) & #1948556 (Pfirsichbaeumchen) This is a matter of great importance. Das ist eine Sache von größter Wichtigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55878 (CK) & #1524523 (Espi) This is a portrait of my late father. Das ist ein Portrait meines verstorbenen Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55402 (papabear) & #3238317 (raggione) This is an exquisite little painting. Das ist ein ganz erlesenes Bildchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55572 (CS) & #754756 (Pfirsichbaeumchen) This is an extremely important point. Das ist ein absolut wichtiger Punkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55877 (CK) & #1524520 (Espi) This is by far the better of the two. Dies ist bei Weitem das bessere der beiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55913 (CM) & #1645596 (Zaghawa) This is by far the better of the two. Dies ist mit Abstand das bessere der beiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55913 (CM) & #1645598 (Zaghawa) This is exactly what I wanted to see. Das ist genau das, was ich sehen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699993 (CK) & #4701179 (dannylow) This is not how I wanted this to end. So sollte es nicht enden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6778739 (Hybrid) & #6982486 (Pfirsichbaeumchen) This is one of Tom's favorite quotes. Das ist eines von Toms Lieblingszitaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264435 (Hybrid) & #7269192 (Pfirsichbaeumchen) This is really a very strange affair. Das ist wirklich eine sehr seltsame Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55543 (CM) & #782008 (Hans_Adler) This is the best camera in the store. Das ist die beste Kamera im Geschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56166 (CK) & #452570 (al_ex_an_der) This is the best horse in the stable. Das ist das beste Pferd im Stall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732906 (CK) & #7295940 (raggione) This is the biggest car in the world. Dies ist das größte Auto der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55558 (jakov) & #628609 (jakov) This is the book I borrowed from Tom. Das ist das Buch, das ich mir von Tom geliehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792805 (CK) & #7792828 (Pfirsichbaeumchen) This is the boy who found your watch. Das ist der Junge, der deine Armbanduhr gefunden hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56332 (CK) & #1812468 (pne) This is the girl that came yesterday. Das ist das Mädchen, das gestern gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58519 (CM) & #667269 (Pfirsichbaeumchen) This is the main gate to their house. Das ist das Haupttor zu ihrem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681417 (Source_VOA) & #817859 (al_ex_an_der) This is the main street of this city. Das ist die Hauptstraße der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62149 (CM) & #6960531 (moskytoo) This is the office in which he works. Dies ist das Büro, in dem er arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508258 (FeuDRenais) & #508441 (Huluk) This is the only thing that was left. Das ist das Einzige, was übrig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55704 (CK) & #5645773 (Pfirsichbaeumchen) This is the time he normally arrives. Das ist normalerweise seine Ankunftszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58954 (CK) & #2884658 (Tamy) This is the village where I was born. Das ist das Dorf, wo ich geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61642 (CK) & #1487658 (Esperantostern) This is the village where I was born. Dies ist das Dorf, in dem ich geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61642 (CK) & #6023270 (Zaghawa) This is the watch I bought yesterday. Das ist die Uhr, die ich gestern gekauft habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55694 (ludoviko) & #551551 (Pfirsichbaeumchen) This is what I have been looking for. Danach habe ich gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321344 (CK) & #596384 (samueldora) This is what they call a lucky break. Das ist das, was man einen glücklichen Zufall nennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276081 (Zifre) & #793688 (Esperantostern) This is where my family used to live. Hier lebte früher meine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61629 (CK) & #2201810 (Pfirsichbaeumchen) This kind of cat doesn't have a tail. Diese Katzenart hat keinen Schwanz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256516 (CK) & #1360217 (Pfirsichbaeumchen) This law came into existence in 1918. Dieses Gesetz wurde 1918 verordnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57143 (CK) & #975114 (xtofu80) This lucky streak won't last forever. Diese Glückssträhne wird nicht ewig währen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1575220 (isrtcify) & #3025886 (Pfirsichbaeumchen) This machine saves us a lot of labor. Diese Maschine erspart uns eine Menge Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59789 (CK) & #1854465 (Tamy) This maze is very hard to get out of. Es ist schwierig, aus diesem Irrgarten herauszukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56780 (CK) & #2575767 (Tamy) This mule can't carry a heavier load. Dieses Maultier kann keine größere Last tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259709 (_undertoad) & #2351777 (Pfirsichbaeumchen) This mule can't carry a heavier load. Dieses Maultier kann nicht noch mehr tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259709 (_undertoad) & #2351778 (Pfirsichbaeumchen) This old car is yours if you want it. Dieser alte Wagen gehört dir, wenn du ihn haben willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019192 (CK) & #8108758 (Pfirsichbaeumchen) This painting is attributed to Monet. Dieses Gemälde wird Monet zugeschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59976 (CK) & #962530 (Esperantostern) This park reminds me of my childhood. Dieser Park erinnert mich an meine Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59318 (CM) & #2528937 (raggione) This point deserves special emphasis. Dieser Punkt ist hervorzuheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57717 (CM) & #2196578 (freddy1) This possibility cannot be ruled out. Diese Möglichkeit kann nicht ausgeschlossen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6379502 (Hybrid) & #8043915 (Pfirsichbaeumchen) This property changed hands recently. Dieses Grundstück hat kürzlich den Besitzer gewechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222108 (freddy1) & #2222112 (freddy1) This question is difficult to answer. Es ist schwierig, diese Frage zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58803 (CK) & #441261 (MUIRIEL) This question is difficult to answer. Diese Frage ist schwer zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58803 (CK) & #915831 (Sudajaengi) This question is difficult to answer. Diese Frage lässt sich nur schwer beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58803 (CK) & #5332293 (raggione) This report is very sloppily written. Dieser Bericht ist sehr schlampig verfasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198344 (CK) & #4199340 (Pfirsichbaeumchen) This river is deep enough to swim in. Der Fluss ist tief genug, um darin schwimmen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58128 (CK) & #2783792 (Tamy) This road curves gently to the right. Diese Straße verläuft leicht nach rechts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57626 (Dejo) & #2712073 (Tamy) This rule does not apply to the case. Diese Regel ist in jenem Fall nicht anwendbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59756 (Dejo) & #373069 (xtofu80) This rule does not apply to the case. Auf diesen Fall trifft diese Regel nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59756 (Dejo) & #1593890 (Pfirsichbaeumchen) This sink is made of stainless steel. Diese Spüle besteht aus rostfreiem Stahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050386 (Hybrid) & #7042048 (Pfirsichbaeumchen) This song reminds me of my childhood. Dieses Lied erinnert mich an meine Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60090 (bluepie88) & #427309 (MUIRIEL) This soup needs just a touch of salt. In der Suppe fehlt noch eine Prise Salz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60990 (CM) & #2201768 (Pfirsichbaeumchen) This stopper does not fit the bottle. Dieser Verschluss passt nicht auf die Flasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58109 (CK) & #2771058 (Tamy) This story is based on actual events. Diese Geschichte basiert auf wahren Begebenheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57257 (CK) & #657353 (al_ex_an_der) This story is based on actual events. Diese Geschichte basiert auf tatsächlichen Ereignissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57257 (CK) & #728738 (MUIRIEL) This town only has one grocery store. In dieser Stadt gibt es nur einen Lebensmittelladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7233006 (Hybrid) & #7233381 (Pfirsichbaeumchen) This tree is too young to bear fruit. Dieser Baum ist zu jung, um Früchte zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55587 (CM) & #697828 (Manfredo) This type of mobile phone sells well. Dieser Typ Mobiltelefon verkauft sich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59563 (CK) & #644201 (samueldora) This type of mobile phone sells well. Dieser Handytyp verkauft sich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59563 (CK) & #2063904 (Espi) This vending machine is out of order. Der Automat ist außer Betrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58868 (CK) & #2864285 (Tamy) This vending machine is out of order. Der Automat funktioniert nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58868 (CK) & #2864286 (Tamy) This work is enough to break my back. Diese Arbeitsbelastung ist zu schwer für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59131 (al_ex_an_der) & #1436952 (Esperantostern) This work is enough to break my back. Diese Arbeit ist eine zu schwere Belastung für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59131 (al_ex_an_der) & #1436953 (Esperantostern) This wouldn't be about Tom, would it? Mit Tom hat das doch nichts zu tun, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731811 (CM) & #4878313 (Pfirsichbaeumchen) Those aren't my rules. They're Tom's. Das sind nicht meine Regeln, sondern Toms. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956425 (CK) & #3959482 (Pfirsichbaeumchen) Those trains run every three minutes. Diese Züge fahren alle drei Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44832 (CK) & #1912687 (Tamy) Those trains run every three minutes. Diese Züge verkehren alle drei Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44832 (CK) & #1912688 (Tamy) Those two children were the same age. Die beiden Kinder waren gleich alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362470 (CK) & #763687 (Bellinger) Those who know him speak well of him. Die, die ihn kennen, sprechen gut von ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307890 (CM) & #1831832 (Wauzl) Thousands of people visited the city. Tausende besuchten die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24498 (CK) & #911669 (uschi) Three more passengers got on the bus. Noch drei Personen stiegen in den Bus ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53977 (CK) & #826626 (Manfredo) Time's up. Please pass in your exams. Die Zeit ist um. Geben Sie bitte Ihre Klausuren ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669611 (darinmex) & #2112905 (Pfirsichbaeumchen) To tell the truth, I didn't go there. Um die Wahrheit zu sagen, bin ich nicht hingegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322223 (CK) & #1582946 (jakov) To tell the truth, I do not like him. Um die Wahrheit zu sagen, ich mag ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265166 (CK) & #367400 (Wolf) Tobacco was one of their major crops. Tabak war eine ihrer Hauptanbaupflanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807309 (Source_VOA) & #4453562 (rocco_granata) Today I've learned a valuable lesson. Heute habe ich eine wertvolle Lektion gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431189 (marcelostockle) & #2431191 (al_ex_an_der) Today is my little sister's birthday. Meine kleine Schwester hat heute Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767769 (reyaln) & #759620 (Bellinger) Today is my little sister's birthday. Heute hat meine kleine Schwester Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767769 (reyaln) & #1767770 (Pfirsichbaeumchen) Today is the second day of the month. Heute ist der zweite Tag des Monats. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102901 (jmcd93) & #4109601 (Esperantostern) Today isn't really convenient for me. Heute passt mir eigentlich nicht so gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179004 (abbymae111) & #2179013 (Vortarulo) Today's lesson was longer than usual. Die Unterrichtsstunde war heute länger als sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5535232 (zvzuibqx) & #6892838 (raggione) Tom Jackson has released a new album. Tom Jackson hat ein neues Album herausgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264770 (CK) & #3265266 (dinkel_girl) Tom accidentally ate some rat poison. Tom aß aus Versehen Rattengift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830385 (CK) & #1924490 (Pfirsichbaeumchen) Tom accidentally ate some rat poison. Tom hat aus Versehen Rattengift zu sich genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830385 (CK) & #1924492 (Pfirsichbaeumchen) Tom accidentally ate some rat poison. Tom nahm aus Versehen Rattengift zu sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830385 (CK) & #1924499 (Pfirsichbaeumchen) Tom admitted that he had killed Mary. Tom gestand, Maria ermordet zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029992 (CK) & #1045389 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost never buys chocolate bars. Tom kauft fast nie Schokoladeriegel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744650 (CK) & #2815146 (brauchinet) Tom almost went fishing last weekend. Tom wäre letztes Wochenende fast angeln gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346266 (CK) & #7456824 (Pfirsichbaeumchen) Tom already knows what Mary has done. Tom weiß bereits, was Maria getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123694 (CK) & #6814988 (Pfirsichbaeumchen) Tom always drinks tea in the morning. Tom trinkt des Morgens immer Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5290399 (kanbutsu) & #5298668 (Pfirsichbaeumchen) Tom always eats before going to work. Tom nimmt stets etwas zu sich, bevor er zur Arbeit geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830386 (CK) & #1924496 (Pfirsichbaeumchen) Tom always eats before going to work. Tom isst immer etwas, bevor er zur Arbeit geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830386 (CK) & #1924501 (Pfirsichbaeumchen) Tom always tries to eat healthy food. Tom versucht sich stets gesund zu ernähren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428396 (CK) & #6464922 (Pfirsichbaeumchen) Tom always wants to have his own way. Tom will immer seinen Willen durchsetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955549 (CK) & #7635653 (wolfgangth) Tom always wears fashionable clothes. Tom trägt immer modische Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422334 (CK) & #3422558 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are almost the same height. Tom und ich sind fast gleich groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955556 (CK) & #7635840 (wolfgangth) Tom and I are both very proud of you. Tom und ich, wir sind beide sehr stolz auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641345 (CK) & #2775811 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are kind of busy right now. Tom und ich sind jetzt gerade ziemlich beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641344 (CK) & #2775810 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I got there at the same time. Tom und ich kamen gleichzeitig dort an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955619 (CK) & #5698978 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I have some classes together. Tom und ich besuchen einige Kurse zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641343 (CK) & #2775808 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I never quite saw eye to eye. Tom und ich waren nie ganz einer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641342 (CK) & #2775807 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I often go shopping together. Tom und ich gehen oft zusammen einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252474 (CK) & #7428043 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I often play tennis together. Tom und ich spielen oft zusammen Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641341 (CK) & #2775806 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I'll be here for three weeks. Tom und ich sind drei Wochen hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641340 (CK) & #2775804 (Pfirsichbaeumchen) Tom and John are about the same size. Tom und Johannes sind etwa gleich groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872940 (Hybrid) & #7873683 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary agreed to work together. Tom und Maria stimmten überein, zusammenzuarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641339 (CK) & #2775803 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary already know each other. Tom und Maria kennen einander bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955693 (CK) & #5080236 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary already know each other. Tom und Maria kennen sich bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955693 (CK) & #7586699 (wolfgangth) Tom and Mary always tease each other. Tom und Maria necken sich immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285232 (Hybrid) & #8285234 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are about the same size. Tom und Maria sind etwa gleich groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7702561 (CK) & #7705552 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are at the bar drinking. Tom und Maria sind in der Schenke und trinken etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641338 (CK) & #2775801 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are practically married. Tom und Maria sind so gut wie verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6323391 (sundown) & #6323368 (raggione) Tom and Mary are there with John now. Tom und Maria sind gerade mit Johannes dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877442 (CK) & #3767534 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are waiting for the bus. Tom und Maria warten auf den Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641337 (CK) & #2739289 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary aren't laughing anymore. Tom und Maria lachen nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641336 (CK) & #2739288 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary aren't together anymore. Tom und Maria sind nicht mehr zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641335 (CK) & #2739287 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary became lifelong friends. Aus Tom und Maria wurden Freunde fürs Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4682660 (Hybrid) & #4682963 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both just stare at John. Tom und Mary starrten John bloß an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049748 (CK) & #2049968 (Tamy) Tom and Mary both lived in Australia. Tom und Maria lebten beide in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180632 (CK) & #7345039 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both should know better. Tom und Maria sollten es eigentlich besser wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641334 (CK) & #2739286 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary come from the same town. Tom und Mary kommen vom gleichen Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955740 (CK) & #4644406 (eindounat) Tom and Mary come from the same town. Tom und Mary kommen von der gleichen Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955740 (CK) & #4644407 (eindounat) Tom and Mary decided to get divorced. Tom und Maria trafen die Entscheidung, sich scheiden zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955756 (CK) & #3248828 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't have any children. Tom und Maria haben keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095988 (CK) & #2633434 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary each took a sip of wine. Tom und Maria nahmen beide einen Schluck Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641333 (CK) & #2739290 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married last spring. Tom und Maria haben im letzten Frühling geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641332 (CK) & #2739291 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary had a beautiful wedding. Tom und Maria hatten eine schöne Hochzeitsfeier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641331 (CK) & #2739292 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary had a long conversation. Tom und Maria führten ein langes Gespräch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310860 (Hybrid) & #6999437 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have a very large house. Tom und Maria haben ein sehr großes Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641330 (CK) & #2739293 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have to paint their car. Tom und Maria müssen ihren Wagen lackieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641329 (CK) & #2739391 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary kissed in the stairwell. Tom und Maria küssten sich im Treppenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446513 (Hybrid) & #7725858 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary left the party together. Tom und Maria verließen die Feier gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593283 (Hybrid) & #7965117 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary live on the same street. Tom und Maria wohnen in derselben Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435069 (CK) & #2435210 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked equally confused. Tom und Maria guckten gleichermaßen verwirrt drein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641328 (CK) & #2739295 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary often argue about money. Tom und Maria streiten sich oft ums Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641327 (CK) & #2739296 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary played hide-and-go-seek. Tom und Maria spielten Verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833124 (Hybrid) & #6834902 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary really loved each other. Tom und Maria liebten einander sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712773 (CK) & #3511993 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary remind me of my parents. Tom und Mary erinnern mich an meine Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528997 (CK) & #7193600 (Luiaard) Tom and Mary returned to their seats. Tom und Maria begaben sich wieder zu ihren Sitzplätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641326 (CK) & #2739300 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary sat together on the bus. Tom und Maria saßen zusammen im Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414061 (CK) & #2419080 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary seem to be done arguing. Tom und Maria scheinen ihren Streit beendet zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708879 (CK) & #7714868 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary seem to like each other. Tom und Maria scheinen sich gern leiden zu mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7058460 (Hybrid) & #7277931 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary seem to love each other. Tom und Maria scheinen sich zu lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003845 (CK) & #7590392 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary stayed at a fancy hotel. Tom und Maria logierten in einem Luxushotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5999505 (Hybrid) & #8589093 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary stayed in a fancy hotel. Tom und Maria logierten in einem Luxushotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5999506 (Hybrid) & #8589093 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary took the train together. Tom und Maria fuhren zusammen mit dem Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6851937 (Hybrid) & #7285941 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary used to be good friends. Tom und Maria waren früher gute Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189203 (CK) & #7592368 (wolfgangth) Tom and Mary used to go out together. Tom und Maria gingen sonst immer zusammen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641325 (CK) & #2739297 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary visited Northern Europe. Tom und Maria besuchten Nordeuropa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486374 (Spamster) & #1692749 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary wanted to be left alone. Tom und Maria wollten in Ruhe gelassen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641324 (CK) & #2739298 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary wanted to have children. Tom und Maria wünschten sich Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368858 (CK) & #5368949 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went skiing in the Alps. Tom und Maria fuhren zum Skifahren in die Alpen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389074 (Hybrid) & #6068136 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went to church together. Tom und Maria gingen zusammen in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368850 (CK) & #5368953 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went to church together. Tom und Maria sind zusammen in die Kirche gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368850 (CK) & #5368954 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went to the planetarium. Tom und Maria fuhren zum Planetarium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969472 (Hybrid) & #8013551 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went to the planetarium. Tom und Maria gingen zum Planetarium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969472 (Hybrid) & #8013552 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were too tired to fight. Tom und Maria waren zu müde zum Streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641323 (CK) & #2739363 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were too tired to fight. Tom und Maria waren zu müde, um miteinander zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641323 (CK) & #2739425 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were too tired to fight. Tom und Maria waren zu müde, um zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641323 (CK) & #2739427 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary weren't speaking French. Tom und Maria sprachen nicht Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451331 (CK) & #2562299 (raggione) Tom and Mary will be going home soon. Tom und Maria fahren bald nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712023 (CK) & #7714263 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary will keep their promise. Tom und Maria werden ihr Wort halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641322 (CK) & #2739302 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary work in the same office. Tom und Mary arbeiten im selben Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975728 (CK) & #3998586 (Kuraimegami) Tom answered all of Mary's questions. Tom beantwortete alle Fragen Marias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029774 (CK) & #2926994 (Pfirsichbaeumchen) Tom answered the teacher's questions. Tom beantwortete die Fragen des Lehrers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6891822 (CK) & #6892818 (raggione) Tom answered the teacher's questions. Tom beantwortete die Fragen der Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6891822 (CK) & #6892819 (raggione) Tom apologized for what had happened. Tom entschuldigte sich für das, was geschehen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192453 (CK) & #8208620 (MisterTrouser) Tom appears to be enjoying the party. Tom scheint Spaß an der Party zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013834 (CK) & #5867044 (raggione) Tom appears to be strong and healthy. Tom scheint kerngesund zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955881 (CK) & #2884963 (al_ex_an_der) Tom arrived at just the right moment. Tom ist genau zum richtigen Zeitpunkt gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027104 (CK) & #4550249 (Pfirsichbaeumchen) Tom arrived just as I was going home. Tom kam an, als ich gerade nach Hause gehen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955898 (CK) & #3497959 (Pfirsichbaeumchen) Tom arrived shortly after 10 o'clock. Tom kam kurz nach 10 Uhr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3017206 (patgfisher) & #3016978 (raggione) Tom asked Mary about her grandmother. Tom fragte Maria nach ihrer Großmutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029744 (CK) & #1084361 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she would help him. Tom fragte Maria, ob sie ihm helfen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539386 (CK) & #1081193 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she'd like a drink. Tom fragte Maria, ob sie etwas trinken wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712672 (CK) & #7714225 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary not to text him again. Tom bat Maria, ihm nicht mehr zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712710 (CK) & #7714848 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to stay where she was. Tom bat Maria zu bleiben, wo sie war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7530620 (CK) & #7530794 (raggione) Tom asked Mary to wake him up at six. Tom bat Mary, ihn um sechs aufzuwecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923772 (CK) & #4007308 (pullnosemans) Tom asked Mary to watch the children. Tom bat Mary, die Kinder zu beaufsichtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029612 (CK) & #1047982 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to watch the children. Tom bat Mary, auf die Kinder aufzupassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029612 (CK) & #1047983 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary whether she liked him. Tom fragte Mary, ob sie ihn mochte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029628 (CK) & #1048026 (al_ex_an_der) Tom asked Mary why she had done that. Tom fragte Mary, warum sie das getan hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029619 (CK) & #1047998 (al_ex_an_der) Tom asked Mary why she'd left Boston. Tom fragte Maria, warum sie aus Boston weggegangen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7530624 (CK) & #7530798 (raggione) Tom asked if what Mary said was true. Tom fragte, ob das, was Mary sagte, wahr war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168358 (CK) & #3170217 (dinkel_girl) Tom asked me if I had ever done that. Tom fragte mich, ob ich das je getan hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252389 (CK) & #6482508 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me if I had found the keys. Tom hat mich gefragt, ob ich die Schlüssel gefunden habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955980 (CK) & #3521337 (al_ex_an_der) Tom asked the teacher some questions. Tom stellte dem Lehrer ein paar Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013616 (CK) & #6466180 (wolfgangth) Tom attended the meeting in my place. Tom nahm für mich an der Besprechung teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130878 (CM) & #7636120 (wolfgangth) Tom baked a cake for Mary's birthday. Tom hat Mary einen Geburtstagskuchen gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095818 (CK) & #1437087 (Manfredo) Tom became famous all over the world. Tom wurde auf der ganzen Welt berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130875 (CM) & #7635584 (wolfgangth) Tom became interested in archaeology. Tom fing an, sich für Archäologie zu interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411474 (Hybrid) & #7413981 (Pfirsichbaeumchen) Tom began to like Mary more and more. Tom mochte Maria immer mehr leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095791 (CK) & #3234023 (Pfirsichbaeumchen) Tom began to like Mary more and more. Maria wurde Tom immer sympathischer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095791 (CK) & #3234024 (Pfirsichbaeumchen) Tom began to question his own sanity. Tom zweifelte allmählich an seinem eigenen Verstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426350 (Hybrid) & #8392089 (Pfirsichbaeumchen) Tom bent down and picked up the coin. Tom bückte sich und hob die Münze auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422357 (CK) & #2789949 (Pfirsichbaeumchen) Tom blamed himself for what happened. Tom gab sich die Schuld an den Geschehnissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496073 (CK) & #5303258 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a camera not too long ago. Tom hat vor nicht allzu langer Zeit eine Kamera gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026994 (CK) & #1427162 (Zaghawa) Tom bought some vegetables and fruit. Tom kaufte etwas Gemüse und Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715899 (CK) & #4727270 (bonny37) Tom bought three bottles of red wine. Tom hat drei Flaschen Rotwein gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956153 (CK) & #2982979 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought three kilograms of apples. Tom kaufte drei Kilo Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539378 (CK) & #3052343 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke off his engagement to Mary. Tom löste seine Verlobung mit Mary auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029555 (CK) & #1046117 (Pfirsichbaeumchen) Tom brought Mary a box of chocolates. Tom kaufte Maria eine Schachtel Pralinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5671876 (CK) & #6727715 (raggione) Tom brought Mary some vegetable soup. Tom hat Maria etwas Gemüsesuppe mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364401 (Hybrid) & #7365476 (raggione) Tom brought along his younger sister. Tom hat seine jüngere Schwester mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026954 (CK) & #1561123 (Pfirsichbaeumchen) Tom brought along his younger sister. Tom brachte seine jüngere Schwester mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026954 (CK) & #1561125 (Pfirsichbaeumchen) Tom brushed the snow off his clothes. Tom putzte sich den Schnee von der Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4855760 (Hybrid) & #4867108 (Pfirsichbaeumchen) Tom burned his hand on the hot stove. Tom hat seine Hand am heißen Ofen verbrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715900 (CK) & #4716046 (raggione) Tom called Mary after he called John. Tom rief Maria an, nachdem er Johannes angerufen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034218 (CK) & #8034302 (Pfirsichbaeumchen) Tom called Mary from the hotel phone. Tom rief Maria aus dem Hotel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6731769 (Hybrid) & #7042724 (Pfirsichbaeumchen) Tom came in and immediately sat down. Tom kam herein und setzte sich sofort hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130869 (CM) & #7636355 (wolfgangth) Tom came out from behind the curtain. Tom kam hinter dem Vorhang hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956199 (CK) & #7636353 (wolfgangth) Tom came to Boston to look for a job. Tom ist nach Boston gekommen, um Arbeit zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956205 (CK) & #8239214 (Pfirsichbaeumchen) Tom came to all three of my weddings. Tom war auf allen meinen drei Hochzeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641321 (CK) & #2739308 (Pfirsichbaeumchen) Tom can borrow my car for a few days. Tom kann sich mein Auto einige Tage leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726208 (CK) & #4727141 (bonny37) Tom can do better than that, I think. Tom kann das besser, finde ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726209 (CK) & #6611391 (Felixjp) Tom can drive, but he chooses not to. Tom kann Auto fahren, doch er lässt es lieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817674 (patgfisher) & #3817681 (Pfirsichbaeumchen) Tom can play tennis better than Mary. Tom kann besser Tennis spielen als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5326105 (CK) & #5331107 (Pfirsichbaeumchen) Tom can play tennis better than Mary. Tom spielt besser Tennis als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5326105 (CK) & #5331109 (Pfirsichbaeumchen) Tom can talk his way out of anything. Tom kann sich aus allem herausreden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181951 (CK) & #5720956 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't believe Mary's over thirty. Tom kann nicht glauben, dass Mary über dreißig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095613 (CK) & #1543054 (al_ex_an_der) Tom can't believe how stupid Mary is. Ich kann nicht glauben, wie dumm Maria ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950793 (CK) & #2227040 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't decide which camera to buy. Tom kann sich nicht entscheiden, welche Kamera er kaufen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026803 (CK) & #7796422 (raggione) Tom can't find what he's looking for. Tom kann das, was er sucht, nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951626 (CK) & #1953717 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't forget the day he met Mary. Tom kann den Tag, an dem er Mary kennenlernte, nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029505 (CK) & #1045835 (al_ex_an_der) Tom can't handle this job on his own. Tom wird mit dieser Aufgabe nicht alleine fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951807 (CK) & #1953569 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't keep cleaning up after you. Tom kann nicht ständig hinter dir aufräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952016 (CK) & #1952393 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't lift that crate by himself. Tom kann die Kiste da nicht alleine heben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954605 (CK) & #1966096 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't pronounce Mary's last name. Tom kann Marias Nachnamen nicht aussprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954700 (CK) & #1967487 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't pronounce Mary's last name. Tom kann Marias Familiennamen nicht aussprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954700 (CK) & #1967489 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't stand seeing Mary so happy. Tom erträgt es nicht, Maria so glücklich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954897 (CK) & #1973421 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't swim and Mary can't either. Tom kann nicht schwimmen und Maria auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029479 (CK) & #1045445 (Pfirsichbaeumchen) Tom cares a lot about his reputation. Sein Ruf ist Tom sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026719 (CK) & #7637135 (wolfgangth) Tom caught three fish this afternoon. Tom hat heute Nachmittag drei Fische gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956269 (CK) & #5336789 (raggione) Tom certainly knows a lot about Mary. Tom weiß ganz schön viel über Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095396 (CK) & #2828352 (Pfirsichbaeumchen) Tom chased the cats out of his house. Tom jagte die Katzen aus seinem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095303 (CK) & #1832974 (Zaghawa) Tom chased the mugger and caught him. Tom jagte dem Räuber nach und ergriff ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956149 (CK) & #4007171 (pullnosemans) Tom comes from a very musical family. Tom kommt aus einer sehr musikalischen Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252317 (CK) & #6970819 (Pfirsichbaeumchen) Tom comes to Boston every two months. Tom kommt alle zwei Monate nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884528 (CK) & #1885247 (Pfirsichbaeumchen) Tom comes to school by bus and train. Tom kommt mit dem Bus und Zug zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726210 (CK) & #4727139 (bonny37) Tom comes to see me almost every day. Tom kommt mich fast jeden Tag besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252314 (CK) & #7784904 (Pfirsichbaeumchen) Tom compared his answers with Mary's. Tom verglich seine Antworten mit denen von Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029457 (CK) & #1045393 (al_ex_an_der) Tom complained that his stomach hurt. Tom klagte über Bauchschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252311 (CK) & #7341322 (Pfirsichbaeumchen) Tom convinced me that Mary was right. Tom überzeugte mich davon, dass Maria recht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956337 (CK) & #3768239 (Pfirsichbaeumchen) Tom convinced me that Mary was right. Tom hat mich davon überzeugt, dass Maria recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956337 (CK) & #3768240 (Pfirsichbaeumchen) Tom could almost pass for a teenager. Tom könnte fast als Jugendlicher durchgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252302 (CK) & #7426321 (Pfirsichbaeumchen) Tom could no longer restrain himself. Tom konnte sich nicht mehr zurückhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252266 (CK) & #7456772 (Pfirsichbaeumchen) Tom could see that Mary wasn't happy. Es war Tom ersichtlich, dass Maria nicht glücklich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641320 (CK) & #2739310 (Pfirsichbaeumchen) Tom could tell that Mary wasn't well. Tom konnte sehen, dass es Mary nicht gut ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095179 (CK) & #1541789 (Zaghawa) Tom couldn't help but laugh out loud. Tom konnte nicht anders, als laut aufzulachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171739 (CK) & #3171805 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't make it to Mary's party. Tom hat es zu Marias Feier nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641319 (CK) & #2739311 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't stop talking about Mary. Tom konnte nicht aufhören, von Maria zu schwatzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860518 (Hybrid) & #6878089 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't tell if Mary was joking. Tom war sich nicht sicher, ob Maria scherzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8106721 (Hybrid) & #8462431 (Pfirsichbaeumchen) Tom crawled out from under the table. Tom kroch unter dem Tisch hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252254 (CK) & #7423849 (Pfirsichbaeumchen) Tom crossed Mary's name off the list. Tom strich Marias Namen von der Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641318 (CK) & #2739312 (Pfirsichbaeumchen) Tom crossed three names off the list. Tom strich drei Namen von der Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047067 (CK) & #3047115 (Pfirsichbaeumchen) Tom cut himself chopping the carrots. Tom hat sich beim Kleinhacken der Möhren geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7760531 (Hybrid) & #7760717 (Pfirsichbaeumchen) Tom cut himself on some broken glass. Tom verletzte sich an einer Glasscherbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095000 (CK) & #3268515 (freddy1) Tom cut himself while he was shaving. Tom schnitt sich beim Rasieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923585 (CK) & #4007346 (pullnosemans) Tom dated Mary before he dated Alice. Vor Elke war Tom mit Maria zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664850 (CK) & #7468221 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided not to go to the meeting. Tom beschloss, nicht zum Treffen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956387 (CK) & #7637063 (wolfgangth) Tom decided not to say anything else. Tom entschied sich, nichts weiter zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956392 (CK) & #3270422 (Trinkschokolade) Tom denied knowing anything about it. Tom leugnete, irgendetwas davon zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026508 (CK) & #7636207 (wolfgangth) Tom denied that he had ever met Mary. Tom stritt ab, Maria je begegnet zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029356 (CK) & #3034308 (Pfirsichbaeumchen) Tom denied that it had ever happened. Tom bestritt, dass es je geschehen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5871014 (Hybrid) & #6976513 (Pfirsichbaeumchen) Tom deposited some money in the bank. Tom deponierte etwas Geld auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026503 (CK) & #1393335 (Manfredo) Tom deposited some money in the bank. Tom zahlte etwas Geld bei der Bank ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026503 (CK) & #2368918 (duke) Tom described the incident in detail. Tom beschrieb den Unfall detailliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726211 (CK) & #7637062 (wolfgangth) Tom did everything he promised to do. Tom hat alles getan, was er versprochen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252233 (CK) & #7431579 (Pfirsichbaeumchen) Tom did nothing but watch TV all day. Tom tat nichts anderes, außer den ganzen Tag lang fernzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026464 (CK) & #3518893 (Pfirsichbaeumchen) Tom did the same thing that Mary did. Tom tat das Gleiche wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641317 (CK) & #2739313 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even care that I was late. Es kümmerte Tom gar nicht, dass ich mich verspätet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543619 (CK) & #2433792 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't expect anything from Mary. Tom erwartete von Maria nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094806 (CK) & #2293175 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know Mary was from Boston. Tom wusste nicht, dass Maria aus Boston kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123730 (CK) & #7426915 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know how he should answer. Tom wusste nicht, was er erwidern sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083111 (halfb1t) & #2082989 (Tamy) Tom didn't know that Mary was asleep. Tom wusste nicht, dass Maria schlief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877463 (CK) & #2433809 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know what question to ask. Tom wusste nicht, was er fragen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888134 (Hybrid) & #7888697 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know where Mary came from. Tom wusste nicht, woher Mary kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029293 (CK) & #1508249 (Zaghawa) Tom didn't look at the picture again. Tom sah sich das Bild nicht noch einmal an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826905 (CK) & #4020294 (pullnosemans) Tom didn't really do a very good job. Tom hat nicht gerade ein Glanzstück hingelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471569 (CK) & #5474018 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't require medical treatment. Medizinische Behandlung war für Tom nicht erforderlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900680 (CK) & #4902284 (raggione) Tom didn't seem to be very motivated. Tom schien nicht allzu motiviert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346167 (CK) & #7427984 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't seem very sure of himself. Tom schien sich seiner selbst nicht allzu sicher zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346152 (CK) & #7426906 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't take an umbrella with him. Tom nahm keinen Schirm mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956589 (CK) & #7636118 (wolfgangth) Tom didn't tell Mary the whole truth. Tom hat Maria nicht die ganze Wahrheit gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094652 (CK) & #3052344 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't tell Mary why he did that. Tom hat Maria nicht verraten, warum er das gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269847 (CK) & #7528720 (raggione) Tom didn't tell me anything about it. Tom hat mir nichts davon gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641314 (CK) & #1599936 (Sudajaengi) Tom didn't think Mary would kiss him. Tom hätte nicht gedacht, dass Maria ihn küssen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123742 (CK) & #7431124 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't think he could trust Mary. Tom glaubte nicht, dass er Mary vertrauen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094649 (CK) & #1494457 (Zaghawa) Tom didn't use the word "impossible." Tom hat das Wort „unmöglich“ nicht gebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817951 (CK) & #3911297 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want Mary driving his car. Tom wollte nicht, dass Maria mit seinem Auto fahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522600 (CK) & #7522751 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want Mary to talk to John. Tom wollte nicht, dass Maria mit Johannes spräche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641313 (CK) & #2739318 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want me to come to Boston. Tom wollte nicht, dass ich nach Boston käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102346 (CK) & #4109064 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to attract attention. Tom wollte keine Aufmerksamkeit erregen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026271 (CK) & #5786816 (dasbeispielholz) Tom didn't want to be seen with Mary. Tom wollte nicht mit Maria zusammen gesehen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609409 (CK) & #2608053 (Pfirsichbaeumchen) Tom died before the rescuers arrived. Tom starb, ehe die Rettungsmannschaft ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252140 (CK) & #6770385 (raggione) Tom died on his way home from church. Tom starb auf dem Heimweg von der Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252110 (CK) & #7339623 (Pfirsichbaeumchen) Tom died three hours after Mary died. Tom starb drei Stunden vor Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471377 (CK) & #5474026 (Pfirsichbaeumchen) Tom disguised himself as a policeman. Tom verkleidete sich als Polizist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026227 (CK) & #2599396 (raggione) Tom does that to hide his insecurity. Das macht Tom, um seine Unsicherheit zu kaschieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4647222 (Hybrid) & #4683400 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't always play by the rules. Tom hält sich nicht immer an die Spielregeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040661 (CK) & #2612803 (raggione) Tom doesn't appear to agree with you. Tom scheint nicht mit dir übereinzustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332934 (CK) & #5333096 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't appreciate what Mary did. Tom findet keinen Gefallen daran, was Maria machte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641312 (CK) & #5597133 (ThomasFAustria) Tom doesn't appreciate what Mary did. Tom schätzt es nicht, was Maria tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641312 (CK) & #5597134 (ThomasFAustria) Tom doesn't ever want to get married. Tom will in keinem Falle heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641311 (CK) & #2739322 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't get out of the city much. Tom kommt nicht oft aus der Stadt heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872492 (CK) & #1872766 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have anything in his bag. Tom hat nichts in seiner Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026150 (CK) & #8201292 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have anything in his bag. Tom hat nichts in seiner Tüte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026150 (CK) & #8201293 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have much of an appetite. Tom hat keinen großen Appetit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094496 (CK) & #8297660 (GuidoW) Tom doesn't have time to talk to you. Tom hat keine Zeit, mit dir zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641310 (CK) & #2739324 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have time to talk to you. Tom hat keine Zeit, mit euch zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641310 (CK) & #2739325 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have time to talk to you. Tom hat keine Zeit, mit Ihnen zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641310 (CK) & #2739326 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know Mary's phone number. Tom kennt Marys Rufnummer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029137 (CK) & #1231924 (Espi) Tom doesn't know Mary's phone number. Tom kennt Marias Telefonnummer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029137 (CK) & #5264027 (raggione) Tom doesn't know how much it'll cost. Tom weiß nicht, was es kosten wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892301 (CK) & #4256098 (raggione) Tom doesn't know how to speak French. Tom kann kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171729 (CK) & #1734597 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know that much about art. Tom weiß nicht viel über Kunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542775 (CK) & #1231856 (Espi) Tom doesn't know when Mary will come. Tom weiß nicht, wann Mary kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029101 (CK) & #1217656 (Espi) Tom doesn't know where Mary has gone. Tom weiß nicht, wohin Mary gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029095 (CK) & #1217640 (Espi) Tom doesn't know why Mary isn't here. Tom weiß nicht, warum Maria nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434397 (CK) & #3434541 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like driving in the rain. Tom fährt nicht gern im Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641309 (CK) & #2739327 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't mind walking in the rain. Tom macht es nichts aus, im Regen spazieren zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094373 (CK) & #3011330 (Manfredo) Tom doesn't need to worry about Mary. Tom braucht sich um Mary keine Sorgen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029045 (CK) & #1855904 (Zaghawa) Tom doesn't require much supervision. Tom muss kaum beaufsichtigt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725650 (CM) & #3794547 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to be unhappy today. Tom scheint heute nicht unglücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252020 (CK) & #6558833 (Espi) Tom doesn't think that Mary is happy. Tom glaubt nicht, dass Maria glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269745 (CK) & #1131174 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think that Mary is right. Tom glaubt nicht, dass Maria recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029021 (CK) & #1131153 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think that's a good idea. Tom hält das nicht für eine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062121 (AlanF_US) & #5064286 (dispy) Tom doesn't think that's a good idea. Tom findet die Idee schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062121 (AlanF_US) & #5064288 (dispy) Tom doesn't think you should do that. Tom findet, du solltest das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619837 (CK) & #6090884 (raggione) Tom doesn't understand what you said. Tom versteht nicht, was du gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094292 (CK) & #4525606 (Zaghawa) Tom doesn't understand what you said. Tom begreift nicht, was ihr gesagt habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094292 (CK) & #4525609 (Zaghawa) Tom doesn't understand what you said. Tom erfasst nicht, was Sie sagten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094292 (CK) & #4525612 (Zaghawa) Tom doesn't understand what you want. Tom versteht nicht, was ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094291 (CK) & #2521707 (Zaghawa) Tom doesn't want Mary drive him home. Tom möchte nicht, dass Maria in nach Hause fährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534533 (CK) & #7535438 (raggione) Tom doesn't want to do that, does he? Tom will das nicht machen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663970 (CK) & #6625190 (Felixjp) Tom doesn't want to go anywhere else. Tom will nirgendwo anders hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641308 (CK) & #2739329 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to live in the city. Tom will nicht in der Stadt leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171626 (CK) & #3172003 (Pfirsichbaeumchen) Tom dreamed of their future together. Tom träumte von der gemeinsamen Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7260944 (Hybrid) & #7261393 (Pfirsichbaeumchen) Tom dreams of becoming a millionaire. Tom träumt davon, Millionär zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025884 (CK) & #6822264 (Pfirsichbaeumchen) Tom earns three times more than I do. Tom verdient dreimal mehr als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171593 (CK) & #7635828 (wolfgangth) Tom enjoys reading French literature. Tom liest gerne französische Literatur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451330 (CK) & #5882669 (Pfirsichbaeumchen) Tom enjoys reading detective stories. Tom liest gerne Kriminalromane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171586 (CK) & #3174215 (Pfirsichbaeumchen) Tom escaped by the skin of his teeth. Tom ist mit knapper Not davongekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094175 (CK) & #3988071 (Pfirsichbaeumchen) Tom examined the contents of the box. Tom begutachtete den Inhalt der Kiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641306 (CK) & #2739331 (Pfirsichbaeumchen) Tom explained in detail how to do it. Tom erklärte ausführlich, wie man es macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2746707 (CK) & #3073673 (Manfredo) Tom explained in detail how to do it. Tom erklärte ausführlich, wie es zu machen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2746707 (CK) & #3073677 (Manfredo) Tom fainted on the school playground. Tom wurde auf dem Schulhof ohnmächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4471284 (Hybrid) & #4473115 (Pfirsichbaeumchen) Tom fainted on the school playground. Tom ist auf dem Schulhof ohnmächtig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4471284 (Hybrid) & #4473117 (Pfirsichbaeumchen) Tom fed his dog part of his sandwich. Tom verfütterte einen Teil seines Brotes an seinen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171576 (CK) & #3174231 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell asleep before Mary got home. Tom schlief ein, ehe Maria nach Hause kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534745 (CK) & #7535297 (raggione) Tom fell asleep while reading a book. Tom ist eingeschlafen, während er ein Buch las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171571 (CK) & #3174238 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell asleep while reading a book. Tom ist beim Lesen eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171571 (CK) & #3174241 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell into a vat of sulfuric acid. Tom fiel in einen Bottich mit Schwefelsäure. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5973391 (Hybrid) & #6113298 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt Mary's hand on his shoulder. Tom spürte Marias Hand auf seiner Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171559 (CK) & #3174261 (Pfirsichbaeumchen) Tom finally decided he would help us. Tom entschloss sich letztlich, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641305 (CK) & #2739333 (Pfirsichbaeumchen) Tom finds fault with everything I do. Tom hat an allem, was ich tue, etwas auszusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171545 (CK) & #4079878 (Pfirsichbaeumchen) Tom flipped on the dining room light. Tom schaltete das Licht im Esszimmer ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094079 (CK) & #2461994 (Manfredo) Tom flirts with every woman he meets. Tom flirtet mit jeder Frau, die er trifft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251972 (CK) & #7636978 (wolfgangth) Tom followed Mary into John's office. Tom folgte Maria in Johannes’ Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641304 (CK) & #2739335 (Pfirsichbaeumchen) Tom forced Mary to sign the contract. Tom zwang Maria, den Vertrag zu unterzeichnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171541 (CK) & #3191566 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot to feed his dog yesterday. Tom hat gestern vergessen, seinen Hund zu füttern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402516 (CK) & #3402851 (Pfirsichbaeumchen) Tom fought his way through the crowd. Tom bahnte sich seinen Weg durch die Menge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844780 (Hybrid) & #5849565 (Pfirsichbaeumchen) Tom found an old camera in the attic. Tom hat eine alte Kamera auf dem Dachboden gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215484 (Hybrid) & #8237617 (MisterTrouser) Tom found the experience frustrating. Die Erfahrung war für Tom frustrierend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641303 (CK) & #2739337 (Pfirsichbaeumchen) Tom found the letter Mary had hidden. Tom fand den Brief, den Maria versteckt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561741 (CK) & #8561737 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary CPR and saved her life. Tom gab Maria eine Herz-Lungen-Wiederbelebung und rettete ihr Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5968172 (Hybrid) & #5969780 (raggione) Tom gave Mary a heart-shaped balloon. Tom schenkte Maria einen herzförmigen Ballon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5671856 (Hybrid) & #5845470 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a key to his apartment. Tom gab Maria einen Schlüssel für seine Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485480 (Hybrid) & #5491146 (wolfgangth) Tom gave Mary a kiss on the forehead. Tom küsste Maria auf die Stirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821177 (CK) & #1890179 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave me a nice Christmas present. Tom gab mir ein hübsches Weihnachtsgeschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679124 (CK) & #7636939 (wolfgangth) Tom got an A on his last French test. Tom hat in der letzten Französischklassenarbeit eine Eins bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641302 (CK) & #2739339 (Pfirsichbaeumchen) Tom got into trouble because of Mary. Tom geriet wegen Maria in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4480268 (Hybrid) & #4493402 (Pfirsichbaeumchen) Tom got killed in a traffic accident. Tom kam bei einem Verkehrsunfall ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171449 (CK) & #2901224 (Pfirsichbaeumchen) Tom got on a horse and followed Mary. Tom stieg auf ein Pferd und folgte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872488 (CK) & #1872825 (Pfirsichbaeumchen) Tom got on his bicycle and rode away. Tom stieg auf sein Fahrrad und fuhr davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419780 (CK) & #4380744 (raggione) Tom got sick because he ate too much. Tom wurde aufgrund übermäßigen Essens krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2935129 (CK) & #2935443 (Pfirsichbaeumchen) Tom got to the bus stop just in time. Tom kam gerade noch rechtzeitig zur Bushaltestelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171436 (CK) & #3191612 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed the rope with both hands. Tom packte das Seil mit beiden Händen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212503 (CK) & #7636104 (wolfgangth) Tom graduated from college last year. Tom hat letztes Jahr sein Studium abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251960 (CK) & #7636738 (wolfgangth) Tom grew up in a house full of books. Tom wuchs in einem Haus auf, das voller Bücher war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292259 (Hybrid) & #7302825 (Pfirsichbaeumchen) Tom grows strawberries in his garden. Tom baut in seinem Garten Erdbeeren an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025622 (CK) & #1950284 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a chance to travel to Boston. Tom hatte Gelegenheit, nach Boston zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025619 (CK) & #1950280 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a hard time making ends meet. Tom kam nur schwer über die Runden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251945 (CK) & #6470117 (wolfgangth) Tom had a tooth pulled out last week. Tom wurde letzte Woche ein Zahn gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025600 (CK) & #1950266 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a tooth pulled out yesterday. Tom wurde gestern ein Zahn gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471365 (CK) & #5474041 (Pfirsichbaeumchen) Tom had gunshot residue on his hands. Tom hatte Schmauchspuren an den Händen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990218 (CK) & #7464468 (Luiaard) Tom had his car key in his left hand. Tom hatte seinen Autoschlüssel in der linken Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093852 (CK) & #3056650 (Manfredo) Tom had no choice but to follow Mary. Tom blieb nichts anderes übrig, als Maria zu folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641301 (CK) & #2739342 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no desire to argue with Mary. Tom hatte keine Lust, mit Maria zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956835 (CK) & #3349049 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no idea how Mary was feeling. Tom hatte keine Ahnung, wie sich Maria fühlte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3400403 (patgfisher) & #4937316 (raggione) Tom had no idea of what was going on. Tom hatte keine Ahnung, was los war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123766 (CK) & #6964935 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no idea that I would be here. Tom hatte keine Ahnung, dass ich käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986116 (Airvian) & #8093238 (Pfirsichbaeumchen) Tom had other things he needed to do. Tom hatte anderes zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641300 (CK) & #2739343 (Pfirsichbaeumchen) Tom had other things he wanted to do. Tom wollte noch anderes erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641299 (CK) & #2739344 (Pfirsichbaeumchen) Tom had the gall to ignore my advice. Tom hatte die Frechheit, meinen Rat zu ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722146 (CM) & #6470681 (wolfgangth) Tom had to carry all three suitcases. Tom musste alle drei Koffer tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471312 (CK) & #5474052 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to go back the way he'd come. Tom musste denselben Weg zurückgehen, den er gekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093786 (CK) & #7842497 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to make a difficult decision. Tom musste eine schwierige Entscheidung treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025534 (CK) & #1948410 (Pfirsichbaeumchen) Tom had trouble swallowing the pills. Es fiel Tom schwer, die Tabletten zu schlucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410967 (CK) & #3895654 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly ever speaks to me anymore. Tom spricht kaum noch mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826711 (CK) & #3854098 (Tamy) Tom hardly ever speaks to us anymore. Tom spricht so gut wie nicht mehr mit uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826683 (CK) & #3855101 (Tamy) Tom hardly ever speaks to us anymore. Tom redet so gut wie nicht mehr mit uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826683 (CK) & #3855102 (Tamy) Tom hardly ever talks about his work. Tom spricht kaum über seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663965 (CK) & #5675174 (dasbeispielholz) Tom has a background in construction. Tom war einmal im Bauwesen tätig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251915 (CK) & #7456705 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a daughter who is a musician. Tom hat eine Tochter, die Musikerin ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025502 (CK) & #1946733 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a doctor's appointment today. Tom hat heute einen Termin beim Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664696 (CK) & #6828783 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a friend who lives in Boston. Tom hat einen Freund, der ist Boston lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025494 (CK) & #1946728 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a good head on his shoulders. Tom ist ein kluges Köpfchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025488 (CK) & #1946720 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a good head on his shoulders. Tom ist ein schlauer Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025488 (CK) & #1946721 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot more money than I have. Tom hat ungleich mehr Geld als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025482 (CK) & #1946715 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of friends to help him. Tom hat viele Freunde, die ihm helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222267 (CK) & #6790176 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of things he has to do. Tom hat viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223063 (CK) & #3191676 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a pizza oven in his backyard. Tom hat im Hinterhof einen Pizzaofen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357047 (Hybrid) & #7027417 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a tendency to be pessimistic. Tom hat eine Neigung zum Pessimismus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251891 (CK) & #7636821 (wolfgangth) Tom has already started eating lunch. Tom hat schon mit dem Mittagessen angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737382 (CK) & #2737391 (Pfirsichbaeumchen) Tom has also expressed similar ideas. Tom hat auch ähnliche Ideen zum Ausdruck gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251870 (CK) & #7453080 (Pfirsichbaeumchen) Tom has an electric pencil sharpener. Tom hat einen elektrischen Bleistiftanspitzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6382285 (Hybrid) & #6948224 (Pfirsichbaeumchen) Tom has arrived in Australia already. Tom ist schon in Australien angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180562 (CK) & #8056574 (Luiaard) Tom has arrived in Australia already. Tom ist bereits in Australien angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180562 (CK) & #8056575 (Luiaard) Tom has asked Mary out several times. Tom hat Mary mehrmals zu einem Date eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975729 (CK) & #4007129 (pullnosemans) Tom has at least three hundred books. Tom hat mindestens dreihundert Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251855 (CK) & #7434396 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been blind since he was born. Tom ist seit seiner Geburt blind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419995 (CK) & #7591991 (wolfgangth) Tom has been busy since this morning. Tom ist schon seit heute Morgen beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251843 (CK) & #7636411 (wolfgangth) Tom has been diagnosed with leukemia. Bei Tom wurde Leukämie diagnostiziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251840 (CK) & #7453072 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been doing a lot of thinking. Tom hat viel nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448871 (CK) & #6970714 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been having trouble sleeping. Tom hat in letzter Zeit Schlafstörungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251834 (CK) & #7453071 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been in prison since October. Tom ist schon seit Oktober im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251828 (CK) & #7423939 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been incarcerated since 2013. Tom ist seit 2013 inhaftiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251825 (CK) & #7453070 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been kidnapped by terrorists. Tom wurde von Terroristen entführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367754 (CK) & #8367847 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been living here three years. Tom wohnt schon seit drei Jahren hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619719 (CK) & #8183814 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been visiting Mary every day. In letzter Zeit hat Tom Maria jeden Tag besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035052 (CK) & #8035743 (Pfirsichbaeumchen) Tom has decided not to go to college. Tom hat sich entschieden, nicht aufs College zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868277 (CK) & #2252351 (Vortarulo) Tom has done everything right so far. Tom hat bisher alles richtig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251783 (CK) & #7556705 (Pfirsichbaeumchen) Tom has experience as a veterinarian. Tom hat Erfahrung als Tierarzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371542 (keehaag) & #8022389 (bonny37) Tom has forgotten his umbrella again. Tom hat schon wieder seinen Schirm vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017311 (CK) & #4087715 (Pfirsichbaeumchen) Tom has his heart in the right place. Tom hat das Herz am rechten Fleck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731340 (CM) & #1600649 (Pfirsichbaeumchen) Tom has just finished washing dishes. Tom ist gerade mit dem Abwasch fertig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025371 (CK) & #1944730 (Pfirsichbaeumchen) Tom has just started learning French. Tom hat gerade angefangen, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251753 (CK) & #7453050 (Pfirsichbaeumchen) Tom has left, but Mary is still here. Tom ist schon gegangen, doch Maria ist noch immer hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2434608 (CK) & #2434613 (Pfirsichbaeumchen) Tom has left, but Mary is still here. Tom ist weg, aber Maria ist noch da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2434608 (CK) & #6949019 (raggione) Tom has lived in Boston all his life. Tom lebt schon sein ganzes Leben in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025366 (CK) & #1944723 (Pfirsichbaeumchen) Tom has more money than he can spend. Tom hat mehr Geld, als er ausgeben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093650 (CK) & #7636733 (wolfgangth) Tom has never actually taught French. Tom hat eigentlich nie Französisch unterrichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251741 (CK) & #7453045 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never had a driver's license. Tom war noch nie im Besitz eines Führerscheins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641298 (CK) & #2739346 (Pfirsichbaeumchen) Tom has parties almost every weekend. Tom lässt fast jedes Wochenende eine Party steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251723 (CK) & #7453041 (Pfirsichbaeumchen) Tom has probably arrived home by now. Tom ist inzwischen bestimmt zu Hause angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251717 (CK) & #7769173 (Pfirsichbaeumchen) Tom has really taught me many things. Ich habe wirklich viel von Tom gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675744 (WestofEden) & #2674928 (Pfirsichbaeumchen) Tom has really taught me many things. Tom hat mir vieles beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675744 (WestofEden) & #3307737 (freddy1) Tom has started taking salsa lessons. Tom hat angefangen, Salsastunden zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251708 (CK) & #7453036 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three weeks of paid vacation. Tom hat drei Wochen bezahlten Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6761251 (Hybrid) & #6765490 (Pfirsichbaeumchen) Tom has trouble thinking on his feet. Tom kann nur sehr schwer schnelle Entscheidungen treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728054 (CM) & #8132664 (raggione) Tom has visited Boston several times. Tom ist schon mehrere Male in Boston gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251690 (CK) & #7453032 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't accomplished anything yet. Tom hat noch nichts erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251681 (CK) & #7453031 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't been to Australia in ages. Tom war schon lange nicht mehr in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159393 (CK) & #7431069 (Luiaard) Tom hasn't even held Mary's hand yet. Tom hat bisher noch nicht einmal Marias Hand gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402483 (CK) & #3402875 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't finished his homework yet. Tom ist noch nicht mit seinen Hausaufgaben fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025242 (CK) & #1941262 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't kissed me in three months. Tom hat mich seit drei Monaten nicht geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402529 (CK) & #3403523 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't played tennis for a while. Tom hat schon einige Zeit nicht mehr Tennis gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332936 (CK) & #5332986 (Ganbatte94) Tom hasn't played the piano in years. Tom hat seit Jahren nicht Klavier gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177580 (CK) & #7360292 (Yorwba) Tom hasn't played the piano in years. Tom hat jahrelang nicht Klavier gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177580 (CK) & #7360295 (Yorwba) Tom hasn't seen Mary for a long time. Tom hat Maria schon eine lange Zeit nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028693 (CK) & #2997079 (pne) Tom hasn't spoken to me about it yet. Tom hat noch nicht mit mir darüber gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402490 (CK) & #3402863 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't yet told us what he needs. Tom hat uns noch nicht gesagt, was er braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148881 (CK) & #5149769 (raggione) Tom hasn't yet told us what he wants. Tom hat uns noch nicht gesagt, was er möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148877 (CK) & #5149766 (raggione) Tom heard Mary singing in the shower. Tom hat Mary in der Dusche singen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028676 (CK) & #1715012 (Espi) Tom heard Mary singing in the shower. Tom hörte Mary in der Dusche singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028676 (CK) & #2038951 (Manfredo) Tom heard Mary singing in the shower. Tom hörte, wie Mary in der Dusche sang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028676 (CK) & #2038952 (Manfredo) Tom heard a fog horn in the distance. Tom hörte aus der Ferne ein Nebelhorn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5794297 (Eccles17) & #5797723 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard footsteps outside his door. Tom hörte Schritte vor der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086892 (CK) & #4087624 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary get back on her feet. Tom half Mary wieder auf die Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161956 (CK) & #3760297 (Jens_Odo) Tom helped Mary get back on her feet. Tom half Mary, wieder auf die Füße zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161956 (CK) & #3760299 (Jens_Odo) Tom helped Mary get up from her seat. Tom half Mary, von ihrem Platz aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028659 (CK) & #1715024 (Espi) Tom hid his money in a bureau drawer. Tom versteckte sein Geld in einer Schreibtischschublade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731594 (sharptoothed) & #7793651 (Tamy) Tom hid his money under his mattress. Tom versteckte sein Geld unter seiner Matratze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025226 (CK) & #1527096 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid his money under his mattress. Tom hat sein Geld unter seiner Matratze versteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025226 (CK) & #1527098 (al_ex_an_der) Tom hid his money under his mattress. Tom verbarg sein Geld unter seiner Matratze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025226 (CK) & #1941239 (Pfirsichbaeumchen) Tom holds an MBA degree from Harvard. Tom ist graduierter Betriebswirt der Universität Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251638 (CK) & #7427988 (Pfirsichbaeumchen) Tom hung the laundry in the backyard. Tom hängte im Garten die Wäsche auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973379 (Hybrid) & #7031311 (Pfirsichbaeumchen) Tom hurt himself while playing rugby. Tom hat sich beim Rugby verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251629 (CK) & #7453023 (Pfirsichbaeumchen) Tom hurt his leg and can barely walk. Tom hat sich am Bein verletzt und kann kaum laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093521 (CK) & #3489718 (Pfirsichbaeumchen) Tom inherited his mother's blue eyes. Die blauen Augen hat Tom von seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130820 (CM) & #7414991 (Pfirsichbaeumchen) Tom intended to tell Mary everything. Tom wollte Mary alles sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028617 (CK) & #1715033 (Espi) Tom intended to tell Mary everything. Tom hat vorgehabt, Mary alles zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028617 (CK) & #1715034 (Espi) Tom introduced me to all his friends. Tom stellte mich all seinen Freunden vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3036250 (CK) & #7635896 (wolfgangth) Tom invited me over to watch a movie. Tom hat mich auf einen Film zu sich eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415115 (CK) & #7636728 (wolfgangth) Tom invited me to his birthday party. Tom hat mich zu seiner Geburtstagsfeier eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411028 (CK) & #4670405 (Manfredo) Tom is Mary's ex-boyfriend's brother. Tom ist der Bruder von Marias Exfreund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641296 (CK) & #2739350 (Pfirsichbaeumchen) Tom is Mary's ex-boyfriend's brother. Tom ist der Bruder von Marias Verflossenem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641296 (CK) & #2739351 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a French teacher in Australia. Tom ist Französischlehrer in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159395 (CK) & #7431070 (Luiaard) Tom is a better swimmer than Mary is. Tom kann besser schwimmen als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028608 (CK) & #2431515 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a bit older than me, isn't he? Tom ist etwas älter als ich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736239 (CK) & #8560519 (Flammlachs) Tom is a few inches taller than Mary. Tom ist einige Zentimeter größer als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400182 (CK) & #6392345 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good singer, but Mary isn't. Tom kann gut singen, Maria hingegen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8556064 (CK) & #8564874 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a leading expert in his field. Tom ist ein führender Experte auf seinem Gebiet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8123430 (Hybrid) & #8305440 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a much better skier than Mary. Tom kann viel besser Ski fahren als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035122 (CK) & #8035740 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a plainclothes police officer. Tom ist Zivilfahnder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7233810 (Hybrid) & #7261150 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a pretty tough guy to impress. Tom ist einer, der sich ziemlich schwer beeindrucken lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436748 (CK) & #3438335 (brauchinet) Tom is a professional cake decorator. Tom ist professioneller Tortengarnierer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251608 (CK) & #7453012 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a really good football player. Tom ist ein wirklich guter Fußballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251605 (CK) & #6471651 (wolfgangth) Tom is a really good football player. Tom ist ein echt guter Fußballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251605 (CK) & #6471652 (wolfgangth) Tom is a very family-oriented person. Tom ist ein sehr familienorientierter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251602 (CK) & #7423852 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very good basketball player. Tom ist ein sehr guter Basketballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101621 (CK) & #3101954 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very good speaker of French. Tom spricht ein sehr gutes Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428461 (CK) & #8500798 (virgil) Tom is a very straightforward person. Tom ist ein sehr direkter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5127428 (CK) & #5449806 (Pfirsichbaeumchen) Tom is able to speak French fluently. Tom kann fließend Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285523 (CK) & #8286820 (Pfirsichbaeumchen) Tom is about the same age as you are. Tom ist etwa gleich alt wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417750 (CK) & #3421338 (a_coder) Tom is accustomed to working outside. Tom ist daran gewöhnt, im Freien zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025117 (CK) & #1881570 (Zaghawa) Tom is already looking forward to it. Tom freut sich schon darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251584 (CK) & #7535816 (Pfirsichbaeumchen) Tom is also from Australia, isn't he? Tom kommt doch auch aus Australien, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159399 (CK) & #7431075 (Luiaard) Tom is also very famous in Australia. Tom ist auch in Australien sehr berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749455 (CK) & #4750531 (bonny37) Tom is always asking silly questions. Tom stellt immer dumme Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251581 (CK) & #7453002 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always biting his fingernails. Tom kaut immer an seinen Fingernägeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251578 (CK) & #7453001 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an enormously gifted musician. Tom ist ein außerordentlich begabter Musiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619279 (CK) & #6152772 (raggione) Tom is at his desk eating a sandwich. Tom ist an seinem Schreibtisch und isst ein Sandwich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847718 (CK) & #2201416 (Espi) Tom is beginning to lose his hearing. Tom verliert langsam sein Gehör. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3291291 (CK) & #5662502 (raggione) Tom is better off than he used to be. Tom ist besser dran als früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025074 (CK) & #1105545 (jast) Tom is by nature a very quiet person. Tom ist von Natur aus eine sehr ruhige Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251557 (CK) & #7636381 (wolfgangth) Tom is coming to dinner this evening. Tom kommt heute zum Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016046 (CK) & #6466211 (wolfgangth) Tom is convinced Mary is still alive. Tom ist überzeugt, dass Maria noch am Leben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878130 (CK) & #7883761 (Pfirsichbaeumchen) Tom is crazy, and possibly dangerous. Tom ist verrückt und möglicherweise auch gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3653140 (Hybrid) & #6175320 (Pfirsichbaeumchen) Tom is currently living in Australia. Tom wohnt gerade in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159403 (CK) & #7431079 (Luiaard) Tom is currently living in Australia. Tom lebt gerade in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159403 (CK) & #7431080 (Luiaard) Tom is different from his classmates. Tom unterscheidet sich von seinen Klassenkameraden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251542 (CK) & #7426466 (Pfirsichbaeumchen) Tom is doing much better than before. Tom schlägt sich viel besser als vorher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093483 (CK) & #5390389 (Yakuwari) Tom is eating his favorite ice cream. Tom isst sein Lieblingseis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680945 (Source_VOA) & #758197 (Pfirsichbaeumchen) Tom is facing a few serious problems. Tom steht einigen schwerwiegenden Problemen gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025044 (CK) & #1941024 (Pfirsichbaeumchen) Tom is feeling a little better today. Es geht Tom heute schon etwas besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904968 (CK) & #4908760 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to like being in Boston. Tom wird gerne in Boston sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123801 (CK) & #6625138 (Felixjp) Tom is going to tell Mary he's sorry. Tom wird Mary sagen, dass es ihm leid tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435966 (CK) & #6639860 (dasbeispielholz) Tom is good at dealing with children. Tom kann mit Kindern gut umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422273 (CK) & #7636323 (wolfgangth) Tom is hanging a picture on the wall. Tom hängt ein Bild an die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662954 (Amastan) & #1713477 (Pfirsichbaeumchen) Tom is hiding something from me, too. Tom verheimlicht mir auch etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009299 (CK) & #2011262 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the kitchen washing dishes. Tom wäscht gerade in der Küche ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641297 (CK) & #2739347 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the kitchen washing dishes. Tom ist gerade in der Küche und wäscht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641297 (CK) & #2739348 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just not very good at dancing. Tom ist nun mal kein sonderlich guter Tänzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424187 (CK) & #5277963 (Sudajaengi) Tom is leaving for India next Friday. Tom reist am nächsten Freitag nach Indien ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024971 (CK) & #1940943 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking forward to retirement. Tom freut sich auf seinen Ruhestand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6734070 (Hybrid) & #7716622 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking forward to seeing you. Tom freut sich darauf, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449405 (CK) & #7636966 (wolfgangth) Tom is losing his battle with cancer. Tom verliert seinen Kampf gegen den Krebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324388 (Hybrid) & #3324572 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lying on the sofa watching TV. Tom liegt auf dem Sofa und sieht fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024957 (CK) & #1940926 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lying on the sofa watching TV. Tom liegt auf dem Sofa und guckt Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024957 (CK) & #1940927 (Pfirsichbaeumchen) Tom is making thirty dollars an hour. Tom verdient 30 Dollar pro Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542736 (CK) & #8097105 (Pfirsichbaeumchen) Tom is moving to Australia next year. Tom zieht nächstes Jahr nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159431 (CK) & #7421802 (Pfirsichbaeumchen) Tom is much better at French than me. Tom ist sehr viel besser in Französisch als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332938 (CK) & #5332983 (Ganbatte94) Tom is much better at French than me. Tom ist im Französischen viel besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332938 (CK) & #5346400 (Pfirsichbaeumchen) Tom is much younger than Mary thinks. Tom ist viel jünger, als Maria glaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184378 (CK) & #3588699 (Pfirsichbaeumchen) Tom is now married to John's ex-wife. Tom ist jetzt mit Johns Exfrau verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211999 (CK) & #1550578 (Zaghawa) Tom is obsessed with power and money. Tom ist macht- und geldbesessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287410 (Hybrid) & #5290872 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of the nicest guys I know. Tom ist einer der nettesten Typen, die ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014890 (CK) & #6154331 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of the singers in my band. Tom ist einer der Sänger in meiner Musikgruppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641294 (CK) & #2739357 (Pfirsichbaeumchen) Tom is probably not hungry right now. Tom wird jetzt vermutlich keinen Hunger haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641293 (CK) & #2739358 (Pfirsichbaeumchen) Tom is putting the children to sleep. Tom bringt gerade die Kinder zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835606 (CK) & #2930971 (brauchinet) Tom is reading a book in the library. Tom liest ein Buch in der Bücherei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251443 (CK) & #7024217 (benbika) Tom is recovering from heart surgery. Tom erholt sich von seiner Herz-OP. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435953 (CK) & #6469996 (Manfredo) Tom is responsible for this accident. Tom ist für diesen Unfall verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024881 (CK) & #1940724 (Pfirsichbaeumchen) Tom is responsible for this accident. Diesen Unfall hat Tom zu verantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024881 (CK) & #1940725 (Pfirsichbaeumchen) Tom is responsible for this accident. Tom trägt die Schuld an diesem Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024881 (CK) & #1940726 (Pfirsichbaeumchen) Tom is rich, successful and handsome. Tom ist reich, erfolgreich und gutaussehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382748 (Hybrid) & #3385938 (Pfirsichbaeumchen) Tom is several years older than Mary. Tom ist mehrere Jahre älter als Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863305 (CK) & #6864283 (benbika) Tom is spreading butter on the bread. Tom streicht sich Butter aufs Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666011 (Amastan) & #2913595 (Pfirsichbaeumchen) Tom is staying at a homeless shelter. Tom ist in einem Obdachlosenheim untergebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921525 (CK) & #4018567 (pullnosemans) Tom is still too young to drink beer. Tom ist noch zu jung, um Bier zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024857 (CK) & #1938471 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still waiting at the bus stop. Tom wartet noch immer an der Bushaltestelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596560 (CK) & #8609192 (Pfirsichbaeumchen) Tom is suffering from a bad headache. Tom hat schlimme Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734325 (CK) & #3219959 (raggione) Tom is suffering from loss of memory. Tom leidet an Gedächtnisverlust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251407 (CK) & #7636210 (wolfgangth) Tom is supposed to be arriving today. Tom soll heute ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835605 (CK) & #8069867 (Pfirsichbaeumchen) Tom is surrounded by beautiful women. Tom ist umgeben von schönen Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396058 (Spamster) & #1695209 (Pfirsichbaeumchen) Tom is surrounded by beautiful women. Tom ist von schönen Frauen umgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396058 (Spamster) & #1695212 (Pfirsichbaeumchen) Tom is taller and stronger than John. Tom ist größer und stärker als Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672905 (Hybrid) & #3672930 (Pfirsichbaeumchen) Tom is taller and stronger than Mary. Tom ist größer und stärker als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672928 (Hybrid) & #6799529 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the best tennis player I know. Tom ist der beste Tennisspieler, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439765 (CK) & #3439907 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the kind of man you can trust. Tom ist jemand, dem man vertrauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904829 (CK) & #1906041 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the most boring person I know. Tom ist der größte Langweiler, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439766 (CK) & #3439909 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the most boring person I know. Tom ist der langweiligste Mensch, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439766 (CK) & #3439911 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the oldest player on our team. Tom ist unser Mannschaftsältester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471306 (CK) & #5474047 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one who drew this picture. Tom ist derjenige, der dieses Bild gezeichnet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786624 (CK) & #4787515 (L3581) Tom is the one who'll do the cooking. Tom ist derjenige, der sich um die Essenszubereitung kümmern wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641291 (CK) & #2739361 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one who'll do the cooking. Tom wird sich um die Essenszubereitung kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641291 (CK) & #2739362 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the only one who saw anything. Tom ist der einzige, der etwas gesehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435949 (CK) & #7866630 (raggione) Tom is the only witness to the crime. Tom ist der einzige Zeuge des Verbrechens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024822 (CK) & #1252940 (Espi) Tom is the smartest one in our class. Tom ist in unserer Klasse der Schlauste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4785929 (CK) & #4786341 (pullnosemans) Tom is thinking of selling his house. Tom denkt darüber nach, sein Haus zu verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024812 (CK) & #1938406 (Pfirsichbaeumchen) Tom is thinking of selling his house. Tom erwägt, sein Haus zu verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024812 (CK) & #1938407 (Pfirsichbaeumchen) Tom is three inches taller than I am. Tom ist acht Zentimeter größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431013 (CK) & #6392348 (Pfirsichbaeumchen) Tom is three inches taller than Mary. Tom ist acht Zentimeter größer als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028485 (CK) & #6392344 (Pfirsichbaeumchen) Tom is three years younger than I am. Tom ist drei Jahre jünger als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923302 (CK) & #4007692 (pullnosemans) Tom is three years younger than Mary. Tom ist drei Jahre jünger als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028477 (CK) & #2292734 (Pfirsichbaeumchen) Tom is tired of all your complaining. Tom hat die Nase voll von all deinen Beschwerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957334 (CK) & #3127650 (samueldora) Tom is too lenient with his students. Tom ist zu nachgiebig mit seinen Schülern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024803 (CK) & #1507968 (Zaghawa) Tom is too lenient with his students. Tom ist zu mild seinen Schülern gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024803 (CK) & #1938395 (Pfirsichbaeumchen) Tom is trying to get Mary to go home. Tom versucht Maria zur Heimkehr zu bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436548 (CK) & #5708468 (Pfirsichbaeumchen) Tom is trying to get back into shape. Tom versucht, wieder in Form zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3112332 (CK) & #3112347 (Pfirsichbaeumchen) Tom is used to doing his own cooking. Tom ist es gewohnt, selbst für sich zu kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024783 (CK) & #1938374 (Pfirsichbaeumchen) Tom is used to talking to foreigners. Tom ist es gewohnt, mit Ausländern zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908413 (CK) & #4908700 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very glad that school is over. Tom ist echt froh, dass die Schule vorbei ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024772 (CK) & #1440590 (Vortarulo) Tom is very glad that school is over. Tom ist sehr froh, dass die Schule vorbei ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024772 (CK) & #1938363 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very picky about what he eats. Tom ist in Essensfragen sehr wählerisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093409 (CK) & #3537089 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very picky about what he eats. Tom ist sehr wählerisch darin, was er isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093409 (CK) & #3537092 (Pfirsichbaeumchen) Tom is waiting for Mary to come back. Tom wartet darauf, dass Maria wiederkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035241 (CK) & #7587188 (Pfirsichbaeumchen) Tom is waiting to see what'll happen. Tom wartet ab, was wohl passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346029 (CK) & #1938327 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a fluent speaker of French. Tom spricht nicht fließend Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024736 (CK) & #1938308 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't able to do his job anymore. Tom ist nicht mehr in der Lage, seine Arbeit zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826713 (CK) & #3854093 (Tamy) Tom isn't able to do his job anymore. Tom ist nicht mehr fähig, seine Arbeit zu verrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826713 (CK) & #3854094 (Tamy) Tom isn't as active as he used to be. Tom ist nicht so aktiv wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923043 (CK) & #4007511 (pullnosemans) Tom isn't familiar with that subject. Tom ist mit dem Thema nicht vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024703 (CK) & #1913572 (Zaghawa) Tom isn't my brother. He's my cousin. Tom ist nicht mein Bruder. Er ist mein Vetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016554 (CK) & #7636429 (wolfgangth) Tom isn't satisfied with the results. Tom ist mit den Ergebnissen nicht zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346020 (CK) & #7194021 (moskytoo) Tom isn't that much taller than Mary. Tom ist nicht so viel größer als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400234 (CK) & #2628108 (raggione) Tom isn't the man that he used to be. Tom ist nicht mehr der Mann, der er einst war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431077 (CK) & #1938211 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't the right man for this job. Tom ist nicht der Richtige für diesen Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921076 (CK) & #4019524 (pullnosemans) Tom isn't the same man he used to be. Tom ist nicht mehr derselbe, der er einmal war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921110 (CK) & #4010113 (pullnosemans) Tom isn't the same man he used to be. Tom ist nicht mehr der, der er einmal war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921110 (CK) & #5601133 (raggione) Tom isn't used to living in the city. Tom ist das Stadtleben nicht gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488868 (CK) & #2488880 (Pfirsichbaeumchen) Tom jotted something in his notebook. Tom schrieb etwas in sein Notizbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641290 (CK) & #2739364 (Pfirsichbaeumchen) Tom jumped on his horse and rode off. Tom sprang auf sein Pferd und ritt davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904824 (CK) & #1905989 (Pfirsichbaeumchen) Tom jumped out of his bedroom window. Tom sprang aus dem Schlafzimmerfenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835604 (CK) & #8132130 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept quiet while we were talking. Tom schwieg, während wir sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251278 (CK) & #7635970 (wolfgangth) Tom kissed Mary in front of everyone. Tom hat Maria vor aller Augen geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835603 (CK) & #4049209 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew absolutely nothing about it. Tom wusste absolut nichts darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3257201 (CK) & #3261300 (dinkel_girl) Tom knew he didn't have enough money. Tom wusste, dass er nicht genug Geld hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123870 (CK) & #6834796 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that Mary had done her best. Tom wusste, dass Maria ihr Bestes gegeben hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028427 (CK) & #1538193 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew what kind of woman Mary was. Tom wusste, was für eine Frau Maria war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103659 (CK) & #5462805 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew what was hidden in the cave. Tom wusste, was in der Höhle versteckt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024634 (CK) & #1938136 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew what was hidden in the cave. Tom wusste, was in der Höhle verborgen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024634 (CK) & #1938137 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew who I was before I told him. Tom wusste bereits, wer ich war, ehe ich es ihm gesagt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872476 (CK) & #1872839 (Pfirsichbaeumchen) Tom knocked on Mary's bedroom window. Tom klopfte an Marias Schlafzimmerfenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367545 (CK) & #5368966 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows Mary isn't very happy here. Tom weiß, dass Maria hier nicht sehr glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539100 (CK) & #6642191 (Felixjp) Tom knows how to eat with chopsticks. Tom weiß, wie man mit Stäbchen isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251263 (CK) & #7635663 (wolfgangth) Tom knows how to push Mary's buttons. Tom weiß, wie er Maria auf die Palme bringt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769017 (Hybrid) & #6144684 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows that Mary needs to do that. Tom ist klar, dass Marie das tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269670 (CK) & #8218364 (MisterTrouser) Tom laughed about it when I told him. Tom lachte darüber, als ich es ihm sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562542 (Hybrid) & #7953149 (Pfirsichbaeumchen) Tom laughed and threw a pillow at me. Tom lachte und warf ein Kissen nach mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660351 (Hybrid) & #6140853 (Pfirsichbaeumchen) Tom laughed so hard he almost choked. Tom musste so sehr lachen, dass er schon kurz vorm Ersticken war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392821 (Hybrid) & #8295818 (Pfirsichbaeumchen) Tom leaned down and picked up a rock. Tom beugte sich herab und nahm einen Stein auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872473 (CK) & #1872830 (Pfirsichbaeumchen) Tom leaned over to tie his shoelaces. Tom beugte sich vor, um sich die Schnürsenkel zuzubinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3495257 (CK) & #4236520 (Pfirsichbaeumchen) Tom left Mary in the room by herself. Tom ließ Maria allein im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641289 (CK) & #2739366 (Pfirsichbaeumchen) Tom left for work earlier than usual. Tom ist eher als sonst zur Arbeit gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243070 (Hybrid) & #5243265 (Pfirsichbaeumchen) Tom liked Mary as soon as he met her. Tom mochte Mary von dem Moment an, in dem er sie getroffen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975730 (CK) & #4007127 (pullnosemans) Tom likes French and he's good at it. Tom hat Gefallen am Französischen, und er kann es auch gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451329 (CK) & #2489420 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes French and he's good at it. Tom gefällt das Französische, und es liegt ihm auch gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451329 (CK) & #2489424 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes French and he's good at it. Tom mag Französisch, und er kann es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451329 (CK) & #2489450 (raggione) Tom likes reading English literature. Tom liest gerne englische Literatur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681379 (Source_VOA) & #1298722 (Esperantostern) Tom likes the extreme cold of Alaska. Tom mag die extreme Kälte in Alaska. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680916 (Source_VOA) & #3091694 (raggione) Tom likes to take walks in the woods. Tom geht gern im Wald spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093279 (CK) & #5739031 (bonny37) Tom likes watching TV in the evening. Tom sieht des Abends gerne fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024562 (CK) & #1938048 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes watching TV in the evening. Tom guckt abends gerne Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024562 (CK) & #1938049 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes you more than anybody else. Tom mag dich mehr als irgendjemand anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956427 (CK) & #4000143 (Kuraimegami) Tom listened to the sound of the sea. Tom lauschte dem Geräusch des Meeres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356920 (Hybrid) & #7362797 (Pfirsichbaeumchen) Tom listened to what Mary was saying. Tom hörte zu, was Maria zu sagen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641288 (CK) & #2739368 (Pfirsichbaeumchen) Tom listened to what Mary was saying. Tom lauschte Maria, wie sie sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641288 (CK) & #2739369 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived half of his life in Boston. Tom lebte sein halbes Leben lang in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863347 (CK) & #8223967 (mramosch) Tom lived half of his life in Boston. Tom lebte die Hälfte seines Lebens in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863347 (CK) & #8225125 (mramosch) Tom lived in Boston most of his life. Tom lebte den Großteil seines Lebens in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921118 (CK) & #4010108 (pullnosemans) Tom lived in a small fishing village. Tom lebte in einem kleinen Fischerdorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006581 (CK) & #2983005 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in a nice little apartment. Tom hat eine hübsche kleine Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7673574 (Hybrid) & #8264077 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in a small fishing village. Tom lebt in einem kleinen Fischerdorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3291470 (Hybrid) & #3291473 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives on the same street as Mary. Tom wohnt in derselben Straße wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435050 (CK) & #2435212 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked around for a place to sit. Tom sah sich nach einem Platz zum Sitzen um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7903162 (Hybrid) & #7908236 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at Mary, but said nothing. Tom sah Maria an, sagte aber nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539364 (CK) & #5704603 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at the picture on the box. Tom sah sich das Bild auf der Schachtel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219026 (Hybrid) & #8224419 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks like he's having a bad day. Tom sieht aus, als ob er einen schlechten Tag hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2969073 (CK) & #3987367 (Kuraimegami) Tom lost all his money at the casino. Tom hat im Kasino sein ganzes Geld verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7323226 (Hybrid) & #7326122 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves going out with his friends. Tom geht sehr gerne mit seinen Freunden aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7090786 (Hybrid) & #7233651 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves swimming, just like you do. Tom schwimmt sehr gern, genau wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986372 (CK) & #5299679 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves the smell of clean laundry. Tom liebt den Geruch von frischer Wäsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232651 (Hybrid) & #8237504 (MisterTrouser) Tom lowered the bucket into the well. Tom ließ den Eimer in den Brunnen hinab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641287 (CK) & #2739370 (Pfirsichbaeumchen) Tom made fun of Mary behind her back. Tom machte sich über Maria hinter ihrem Rücken lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539363 (CK) & #4509118 (raggione) Tom made up his mind to be a teacher. Tom beschloss, Lehrer zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734360 (CK) & #2735140 (Pfirsichbaeumchen) Tom makes a lot more money than I do. Tom verdient weit mehr als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821174 (CK) & #7635825 (wolfgangth) Tom makes millions of dollars a year. Tom verdient im Jahr Millionen von Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4149476 (Hybrid) & #6307208 (Pfirsichbaeumchen) Tom managed to force the window open. Es gelang Tom, das Fenster mit Gewalt zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641286 (CK) & #2739372 (Pfirsichbaeumchen) Tom managed to swim across the river. Tom schaffte es, über den Fluss zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013505 (CK) & #7868130 (raggione) Tom married Mary on October 20, 2013. Tom hat Maria am 20. Oktober 2013 geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471294 (CK) & #5474055 (Pfirsichbaeumchen) Tom married Mary on October 20, 2013. Tom heiratete Maria am 20. Oktober 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471294 (CK) & #5474056 (Pfirsichbaeumchen) Tom massages Mary's feet every night. Tom massiert Maria jeden Abend die Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797528 (Eccles17) & #5797706 (Pfirsichbaeumchen) Tom may know Mary's telephone number. Tom kennt vielleicht Marias Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512796 (CK) & #5783115 (Pfirsichbaeumchen) Tom may know why Mary has to do that. Vielleicht weiß Tom, warum Maria das tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223412 (CK) & #6481750 (Pfirsichbaeumchen) Tom might never come back here again. Es könnte sein, dass Tom nie mehr hierher zurückkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734869 (CK) & #3839697 (Tamy) Tom must be more careful from now on. Tom muss von jetzt an vorsichtiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024432 (CK) & #1934482 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be wondering why we're here. Tom fragt sich bestimmt, warum wir hier sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512379 (CK) & #3513250 (Pfirsichbaeumchen) Tom never graduated from high school. Tom hat nie seinen Oberschulabschluss gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957536 (CK) & #3263494 (Pfirsichbaeumchen) Tom never liked the way I did things. Mein Vorgehen hat Tom nie gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641285 (CK) & #2739373 (Pfirsichbaeumchen) Tom never married and never had kids. Tom heiratete niemals und hatte nie Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6131256 (Hybrid) & #6131591 (raggione) Tom no longer lives with his parents. Tom wohnt nicht mehr bei seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133458 (CK) & #5321424 (Sudajaengi) Tom noticed Mary was looking at John. Tom bemerkte, dass Maria Johannes ansah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539360 (CK) & #7466667 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed that Mary looked worried. Tom bemerkte, dass Maria besorgt aussah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641284 (CK) & #2739375 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed that Mary looked worried. Tom bemerkte Marias besorgten Gesichtsausdruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641284 (CK) & #2739377 (Pfirsichbaeumchen) Tom obviously doesn't need the money. Tom braucht das Geld offensichtlich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251182 (CK) & #7426316 (Pfirsichbaeumchen) Tom offered to lend some money to me. Tom bot an, mir etwas Geld zu leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554408 (CK) & #7554543 (raggione) Tom often stays up most of the night. Tom bleibt den größten Teil der Nacht oft wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024370 (CK) & #1934158 (Pfirsichbaeumchen) Tom only drinks decaffeinated coffee. Tom trinkt nur entkoffeinierten Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276373 (CK) & #4132267 (Pfirsichbaeumchen) Tom only has a slight foreign accent. Tom hat nur einen leichten ausländischen Akzent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024364 (CK) & #1066851 (Pfirsichbaeumchen) Tom only wants to play his own music. Tom will nur seine eigene Musik spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019198 (CK) & #2177967 (Vortarulo) Tom only washes his hair once a week. Tom wäscht sich nur einmal in der Woche die Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011990 (CK) & #5320725 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the box and looked inside. Tom öffnete die Schachtel und blickte hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868006 (CK) & #2054711 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the box and peeked inside. Tom öffnete die Schachtel und blickte hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054026 (AlanF_US) & #2054711 (Pfirsichbaeumchen) Tom paid no attention to Mary at all. Tom beachtete Maria gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2421218 (CK) & #2428373 (Pfirsichbaeumchen) Tom painted the house all by himself. Tom hat das Haus ganz allein gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469960 (CK) & #5470190 (brauchinet) Tom painted the table and the chairs. Tom strich den Tisch und die Stühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973312 (Hybrid) & #7285885 (Pfirsichbaeumchen) Tom painted the window frames yellow. Tom strich die Fensterrahmen gelb an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7963466 (AlanF_US) & #8244967 (MisterTrouser) Tom painted the window frames yellow. Tom strich die Fensterrahmen gelb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7963466 (AlanF_US) & #8244968 (MisterTrouser) Tom passed away in 2013 in Australia. Tom ist 2013 in Australien verstorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156979 (CK) & #7534362 (Luiaard) Tom passed away in 2013 in Australia. Tom ist 2013 in Australien gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156979 (CK) & #7534364 (Luiaard) Tom picked some berries and ate them. Tom pflückte einige Beeren und aß sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641282 (CK) & #2739380 (Pfirsichbaeumchen) Tom plans to go to Boston by himself. Tom will allein nach Boston fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498965 (CK) & #6703585 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays the piano better than I do. Tom spielt besser Klavier als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479660 (CK) & #3847322 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays the piano better than Mary. Tom spielt besser Klavier als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975731 (CK) & #7697332 (wolfgangth) Tom pled guilty and is now in prison. Tom bekannte sich schuldig und sitzt jetzt im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223421 (CK) & #6724995 (Pfirsichbaeumchen) Tom pointed to the chair next to his. Tom zeigte auf den Sessel neben dem seinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476905 (CK) & #3477192 (brauchinet) Tom practiced in front of the mirror. Tom übte vor dem Spiegel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5870027 (Hybrid) & #8309477 (Pfirsichbaeumchen) Tom pressed his ear against the wall. Tom drückte sein Ohr gegen die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3471215 (CK) & #7637019 (wolfgangth) Tom pretended like it never happened. Tom tut so, als wäre es nie passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477926 (CK) & #3479760 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended not to know the answer. Tom tat so, als wüsste er die Antwort nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37250 (CK) & #1512063 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretends not to care about money. Tom tut so, als kümmerte er sich nicht ums Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469954 (CK) & #7635848 (wolfgangth) Tom pricked his finger with a needle. Tom hat sich mit einer Nadel in den Finger gestochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251143 (CK) & #7432259 (Pfirsichbaeumchen) Tom pricked his finger with a needle. Tom stach sich mit einer Nadel in den Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251143 (CK) & #7432260 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably should go to the doctor. Tom sollte wohl mal zum Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957728 (CK) & #8170300 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably went swimming yesterday. Tom ist wahrscheinlich gestern schwimmen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345933 (CK) & #7452873 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised me that he'd be careful. Tom versprach mir, vorsichtig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345927 (CK) & #6970759 (Pfirsichbaeumchen) Tom published a book about Australia. Tom brachte ein Buch über Australien heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155986 (CK) & #7352498 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled a knife out of his pocket. Tom holte ein Messer aus der Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641281 (CK) & #2739381 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled his car into the driveway. Tom zog seinen Wagen auf die Einfahrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641280 (CK) & #2739385 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled out a whistle and blew it. Tom zückte eine Flöte und blies darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539358 (CK) & #6729880 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled some gifts out of his bag. Tom holte einige Geschenke aus seiner Tasche hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641279 (CK) & #2739386 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled some gifts out of his bag. Tom nahm einige Geschenke aus seiner Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641279 (CK) & #2739387 (Pfirsichbaeumchen) Tom pushed his way through the crowd. Tom drängte sich durch die Menge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479895 (CK) & #3480014 (Pfirsichbaeumchen) Tom put down the book he was reading. Tom legte das Buch nieder, das er las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539356 (CK) & #3769730 (Zaghawa) Tom put everything back on the shelf. Tom stellte alles zurück ins Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135119 (CK) & #4165368 (Pfirsichbaeumchen) Tom put everything back on the shelf. Tom legte alles zurück ins Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135119 (CK) & #4165370 (Pfirsichbaeumchen) Tom put everything back on the shelf. Tom setzte alles zurück ins Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135119 (CK) & #4165371 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his empty glass on the table. Tom stellte sein leeres Glas auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454134 (CK) & #4803106 (raggione) Tom put his hand over the microphone. Tom legte die Hand über das Mikrofon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155846 (CK) & #3155911 (brauchinet) Tom put on a pair of surgical gloves. Thomas zog OP-Handschuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078348 (CK) & #3078442 (faehrmann) Tom put some flowers on Mary's grave. Tom legte Blumen auf Marias Grab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641278 (CK) & #2739388 (Pfirsichbaeumchen) Tom puts gas in his car twice a week. Tom tankt zweimal pro Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681057 (Source_VOA) & #759348 (Pfirsichbaeumchen) Tom raised his children in Australia. Tom hat seine Kinder in Australien großgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155984 (CK) & #7415047 (Pfirsichbaeumchen) Tom raised three children by himself. Tom hat drei Kinder alleine großgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251104 (CK) & #7452866 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran his fingers through his hair. Tom fuhr sich mit den Fingern durchs Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211692 (CK) & #4220092 (Pfirsichbaeumchen) Tom realized Mary was staring at him. Tom bemerkte, dass Mary ihn anstarrte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957883 (CK) & #1047722 (Pfirsichbaeumchen) Tom realized that Mary might be busy. Tom begriff, dass Maria möglicherweise sehr beschäftigt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957904 (CK) & #3063893 (raggione) Tom realized that could be a problem. Tom erkannte, dass das ein Problem sein könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957893 (CK) & #2969144 (Esperantostern) Tom really likes going to the movies. Tom mag es sehr, ins Kino zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5034356 (CK) & #5035266 (Matteo) Tom really made you happy, didn't he? Tom hat dich wirklich glücklich gemacht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641277 (CK) & #2739390 (Pfirsichbaeumchen) Tom really played exceptionally well. Tom hat wirklich außergewöhnlich gut gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251092 (CK) & #7448844 (Pfirsichbaeumchen) Tom really played exceptionally well. Tom spielte wirklich außergewöhnlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251092 (CK) & #7452861 (Pfirsichbaeumchen) Tom refuses to take orders from Mary. Tom weigert sich, Befehle von Mary entgegenzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093083 (CK) & #1512940 (al_ex_an_der) Tom regrets having been rude to Mary. Tom bedauert es, unhöflich zu Mary gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028144 (CK) & #1785023 (Espi) Tom remained motionless on the floor. Tom blieb regungslos auf dem Boden liegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957934 (CK) & #3058004 (raggione) Tom remarried after his wife's death. Tom heiratete nach dem Tode seiner Frau erneut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6697240 (Hybrid) & #6702502 (Pfirsichbaeumchen) Tom rinsed the teapot with hot water. Tom spülte die Teekanne mit heißem Wasser aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873624 (Hybrid) & #7873673 (Pfirsichbaeumchen) Tom rode his horse through the woods. Tom ritt auf seinem Pferd durch den Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641276 (CK) & #2739393 (Pfirsichbaeumchen) Tom said good night to Mary and left. Tom wünschte Maria eine gute Nacht und ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539354 (CK) & #4239867 (Pfirsichbaeumchen) Tom said goodbye to Mary at the door. Tom verabschiedete sich an der Tür von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641275 (CK) & #2739394 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he couldn't wait any longer. Tom sagte, er könne nicht mehr länger warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957979 (CK) & #3032758 (raggione) Tom said he couldn't wait any longer. Tom sagte, er könne nicht länger bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957979 (CK) & #3032759 (raggione) Tom said he didn't do anything wrong. Tom sagte, er habe nichts falsch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332940 (CK) & #5332978 (Ganbatte94) Tom said he didn't want to work late. Tom sagte, er wolle nicht bis spät arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618938 (CK) & #5234860 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he doesn't plan to be there. Tom sagte, er habe nicht vor, dort zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224246 (CK) & #6787744 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he is glad that you're back. Tom sagte, er ist froh, dass du wieder da bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528891 (CK) & #6545888 (Manfredo) Tom said he wasn't being paid enough. Tom sagte, dass er nicht genug bezahlt bekomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332942 (CK) & #5332974 (Ganbatte94) Tom said something to Mary in French. Tom sagte zu Maria etwas auf Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641274 (CK) & #2739395 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary was uncooperative. Tom sagte, Maria sei unkooperativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501898 (CK) & #5254388 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary wasn't having fun. Tom sagte, dass Mary keinen Spaß hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435895 (CK) & #8294514 (GuidoW) Tom said that he heard Mary say that. Tom will Maria das haben sagen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653757 (CK) & #7559973 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he needed to go to bed. Tom sagte, er müsse zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553357 (CK) & #1688430 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he needed to go to bed. Tom sagte, er müsse zu Bett gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553357 (CK) & #1688431 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he needed to go to bed. Tom sagte, er müsse ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553357 (CK) & #1688432 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was aching all over. Tom sagte, ihm tue alles weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652023 (CK) & #6787678 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was extremely tired. Tom sagte, er sei hundemüde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651944 (CK) & #6815171 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was feeling thirsty. Tom sagte, er habe Durst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651933 (CK) & #7154285 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was feeling thirsty. Tom sagte, er sei durstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651933 (CK) & #7154286 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was tired of losing. Tom sagte, er sei es leid zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651579 (CK) & #8089580 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was too busy to eat. Tom sagte, dass er zum Essen zu beschäftigt sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830438 (CK) & #1924940 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was too busy to eat. Tom sagte, dass er zu beschäftigt sei, um zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830438 (CK) & #1924941 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was very optimistic. Tom sagte, er sei sehr optimistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435887 (CK) & #7295869 (raggione) Tom said that he'd give me a massage. Tom sagte, dass er mir eine Massage geben würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650830 (CK) & #5788036 (dasbeispielholz) Tom said that somebody was after him. Tom sagte, dass irgend jemand hinter ihm her sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641273 (CK) & #2739396 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that the smoke bothered him. Tom sagte, der Rauch störe ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250837 (CK) & #7431592 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that's far from good enough. Tom sagte, das sei bei weitem nicht gut genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250825 (CK) & #7427046 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat between Mary and her husband. Tom saß zwischen Maria und ihrem Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938707 (CK) & #6938943 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on one of the barstools. Tom setzte sich auf einen der Barhocker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641272 (CK) & #2739398 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on one of the barstools. Tom setzte sich auf einen der Hocker an der Theke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641272 (CK) & #2739399 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on one of the barstools. Tom setzte sich auf einen der Thekenhocker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641272 (CK) & #2739400 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on the bed next to Mary. Tom setzte sich neben Maria auf das Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6771941 (Hybrid) & #6815245 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on the bench next to me. Tom setzte sich neben mich auf die Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048656 (CK) & #6460550 (wolfgangth) Tom sat next to Mary on the tailgate. Tom setzte sich neben Maria auf den Kofferraum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641271 (CK) & #2739402 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on the steps of Mary's house. Tom saß auf der Treppe vor Maries Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8201900 (Hybrid) & #8237692 (MisterTrouser) Tom sat on the stump loading his gun. Tom saß auf dem Baumstumpf und lud sein Gewehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040564 (CK) & #6815221 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat under a tree, reading a book. Tom saß unter einem Baum und las ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641270 (CK) & #2739403 (Pfirsichbaeumchen) Tom saved every letter Mary sent him. Tom bewahrte jeden Brief auf, den Maria ihm schickte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170297 (CK) & #3672900 (Pfirsichbaeumchen) Tom saves about 30% of what he earns. Tom spart etwa 30 % seines Einkommens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469948 (CK) & #5474060 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary waiting at the bus stop. Tom sah Maria an der Bushaltestelle stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093021 (CK) & #2265566 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary's footprints in the mud. Tom sah Marias Fußabdrücke im Schlamm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641269 (CK) & #2739405 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw that Mary wasn't in the room. Tom sah, dass Maria nicht im Zimmer war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641268 (CK) & #2739406 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he already knows the answer. Tom sagt, er wisse die Antwort bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641267 (CK) & #2739407 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he did not mean to kill her. Tom sagt, er habe nicht beabsichtigt, sie zu töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657868 (Spamster) & #1657884 (al_ex_an_der) Tom says he did not mean to kill her. Tom sagt, er habe sie nicht töten wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657868 (Spamster) & #1687938 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he did not mean to kill her. Tom sagt, er habe sie nicht umbringen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657868 (Spamster) & #1687942 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he did not mean to kill her. Tom sagt, er habe sie nicht entleiben wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657868 (Spamster) & #1687945 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he doesn't have any regrets. Tom sagt, dass er nichts bedauere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332944 (CK) & #5332963 (Ganbatte94) Tom says he feels a lot better today. Tom sagt, es gehe ihm heute bedeutend besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727538 (CK) & #4916783 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he has never been to Boston. Tom sagt, dass er noch nie in Boston gewesen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487170 (CK) & #3487418 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he has never been to Boston. Tom sagt, er sei noch nie in Boston gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487170 (CK) & #3487420 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he has something to show us. Tom sagt, er habe etwas, das er uns zeigen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543606 (CK) & #1691077 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he really likes his new job. Tom sagt, dass ihm sein neuer Job wirklich gut gefalle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264769 (CK) & #3265267 (dinkel_girl) Tom says he's never had a girlfriend. Tom sagt, er habe noch nie eine Freundin gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641266 (CK) & #2739408 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he's never had a girlfriend. Tom sagt, dass er noch nie eine Freundin hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641266 (CK) & #2739410 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he's never had a girlfriend. Tom sagt, er hätte noch nie eine Freundin gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641266 (CK) & #2739411 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he's trying to quit smoking. Tom sagt, er versuche, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483471 (CK) & #3702085 (Pfirsichbaeumchen) Tom says it's all in our imagination. Tom sagt, wir würden uns dass alles nur einbilden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930975 (al_ex_an_der) & #1930977 (al_ex_an_der) Tom says that he has a secret weapon. Tom sagt, er habe eine Geheimwaffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091305 (Hybrid) & #6985060 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he'll do that tomorrow. Tom sagt, er werde es morgen tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250720 (CK) & #7936511 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he's in love with Mary. Tom sagt, er sei in Maria verknallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641265 (CK) & #2739412 (Pfirsichbaeumchen) Tom screamed and ran out of the room. Tom schrie und rannte aus dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960846 (Hybrid) & #2972277 (Pfirsichbaeumchen) Tom screamed at the top of his lungs. Tom schrie, so laut er konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024201 (CK) & #1932091 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed reluctant to say anything. Es schien Tom zu widerstreben, etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345831 (CK) & #7452833 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed surprised by the question. Tom schien von der Frage überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142598 (CK) & #7636000 (wolfgangth) Tom seemed to be expecting something. Tom schien etwas zu erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345819 (CK) & #7452823 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be expecting something. Tom erweckte den Eindruck, auf etwas zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345819 (CK) & #7452824 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be hesitant to do that. Tom zauderte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345816 (CK) & #7832567 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be listening carefully. Tom schien aufmerksam zuzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345813 (CK) & #7452818 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to enjoy insulting people. Es schien Tom Spaß zu machen, andere zu beleidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130755 (CM) & #7832575 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to know what he was doing. Tom schien zu wissen, was er tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511288 (Hybrid) & #6147505 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems a little jumpy, doesn't he? Tom scheint etwas nervös zu sein, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434248 (CK) & #3434629 (freddy1) Tom seems interested in nothing else. Tom interessiert sich anscheinend für nichts anderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641264 (CK) & #2739413 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be aware of my feelings. Tom scheint sich meiner Gefühle bewusst zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130754 (CM) & #7636014 (wolfgangth) Tom seems to be waiting for somebody. Tom scheint auf jemanden zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909892 (CK) & #2778988 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to have made a big mistake. Tom scheint einen großen Fehler begangen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681496 (Source_VOA) & #773917 (Pfirsichbaeumchen) Tom shook his head uncomprehendingly. Tom schüttelte verständnislos mit dem Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079089 (niceguydave) & #3078588 (Pfirsichbaeumchen) Tom should be done doing that by now. Tom sollte damit inzwischen fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250654 (CK) & #7796176 (AmeliaLaurens) Tom should have already eaten by now. Tom sollte mittlerweile schon gegessen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830444 (CK) & #1924961 (Pfirsichbaeumchen) Tom should probably do that tomorrow. Tom sollte sich morgen mal darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345774 (CK) & #7452756 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've stayed a little longer. Tom hätte ein bisschen länger bleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153913 (CK) & #5154469 (raggione) Tom shouldn't have driven Mary's car. Tom hätte Marie's Auto nicht fahren sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028042 (CK) & #1088097 (Manfredo) Tom shouldn't have said such a thing. Tom hätte so etwas nicht sagen dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024162 (CK) & #1932023 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed Mary a picture of his dog. Tom zeigte Maria ein Bild seines Hundes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486375 (CK) & #3487449 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed me what was in his wallet. Tom zeigte mir den Inhalt seines Geldbeutels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401196 (CK) & #2661358 (Pfirsichbaeumchen) Tom signed the contract this morning. Tom hat den Vertrag heute Morgen unterschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799748 (CK) & #6800354 (raggione) Tom sings as well as plays the piano. Tom singt und spielt außerdem Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130747 (CM) & #7800894 (Pfirsichbaeumchen) Tom sits behind Mary in French class. Tom sitzt im Französischunterricht hinter Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080002 (CK) & #4081525 (Pfirsichbaeumchen) Tom sits behind Mary in French class. Tom sitzt in der Französischstunde hinter Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080002 (CK) & #4081533 (Pfirsichbaeumchen) Tom sleeps in the nude in the summer. Tom schläft im Sommer nackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539350 (CK) & #2681672 (freddy1) Tom slept on the inflatable mattress. Tom schlief auf einer Luftmatratze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730775 (Hybrid) & #2977682 (al_ex_an_der) Tom sometimes cries himself to sleep. Tom weint sich manchmal in den Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130746 (CM) & #7364172 (Pfirsichbaeumchen) Tom sometimes feeds his cat dog food. Tom füttert manchmal seine Katze mit Hundefutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435869 (CK) & #6469988 (Manfredo) Tom sometimes plays tennis with Mary. Tom spielt manchmal Tennis mit Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028013 (CK) & #1548876 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French as well as English. Tom spricht Französisch so gut wie Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172918 (CK) & #3173304 (dinkel_girl) Tom speaks French worse than English. Tom spricht schlechter Französisch als Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682485 (Source_VOA) & #682648 (Pfirsichbaeumchen) Tom spends a lot of money on clothes. Tom gibt viel Geld für Kleidung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821171 (CK) & #7697470 (wolfgangth) Tom spends most of his money on food. Tom gibt den größten Teil seines Geldes für Essen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024144 (CK) & #1931997 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent the evening reading a book. Tom verbrachte den Abend damit, ein Buch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250611 (CK) & #7635833 (wolfgangth) Tom spread the towel out on the sand. Tom breitete das Tuch auf dem Sand aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957888 (Hybrid) & #7285886 (Pfirsichbaeumchen) Tom stared dejectedly out the window. Tom starrte niedergeschlagen aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731423 (CM) & #4033479 (Dani6187) Tom stayed in Boston for three years. Tom blieb drei Jahre in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147309 (CK) & #6828034 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed up past his usual bedtime. Tom blieb länger wach, als es seine Gewohnheit war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356820 (Hybrid) & #7024318 (Pfirsichbaeumchen) Tom stepped back from the blackboard. Tom trat von der Tafel zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504217 (CK) & #3506167 (Pfirsichbaeumchen) Tom stepped out from behind his desk. Tom kam hinter seinem Schreibtisch hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502394 (CK) & #3506239 (Pfirsichbaeumchen) Tom still calls me from time to time. Tom ruft mich von Zeit zu Zeit immer noch an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490584 (CK) & #3492067 (brauchinet) Tom still goes jogging every morning. Tom geht immer noch jeden Morgen joggen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663893 (CK) & #6867446 (landano) Tom stood in front of the microphone. Tom stand vor dem Mikrophon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641263 (CK) & #2739414 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood up and headed for the door. Tom stand auf und begab sich zur Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867869 (CK) & #3346570 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped talking and began to eat. Tom hörte auf zu sprechen und begann zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016088 (CK) & #6466214 (wolfgangth) Tom stuck a flower in his buttonhole. Tom steckte sich eine Blume ins Knopfloch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130740 (CM) & #7551904 (Pfirsichbaeumchen) Tom studied hard and passed the test. Tom hat fleißig studiert und die Prüfung bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250560 (CK) & #7636780 (wolfgangth) Tom substituted margarine for butter. Tom nahm statt Butter Margarine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250554 (CK) & #7432278 (Pfirsichbaeumchen) Tom succeeded because he worked hard. Dank seines Fleißes hat es Tom auch geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250551 (CK) & #7452734 (Pfirsichbaeumchen) Tom suddenly blushed and looked away. Tom errötete plötzlich und sah weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852302 (Hybrid) & #7008364 (Pfirsichbaeumchen) Tom suddenly blushed and looked away. Tom errötete plötzlich und wandte den Blick ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852302 (Hybrid) & #7008381 (Pfirsichbaeumchen) Tom suggested a plan similar to mine. Tom schlug einen Plan, ähnlich dem meinen, vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144522 (CK) & #7635988 (wolfgangth) Tom surprised a burglar in his house. Tom überraschte in seinem Haus einen Einbrecher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196895 (CK) & #7371997 (Pfirsichbaeumchen) Tom swears he's telling us the truth. Tom schwört, dass er uns die Wahrheit sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172826 (CK) & #3173359 (dinkel_girl) Tom takes good care of his customers. Tom kümmert sich gut um seine Kunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250539 (CK) & #7429811 (Pfirsichbaeumchen) Tom talked with his friends about it. Tom hat mit seinen Freunden darüber geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660527 (Hybrid) & #4682995 (Pfirsichbaeumchen) Tom taught me a lot of useful things. Tom hat mir viel Nützliches beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332946 (CK) & #5333075 (Pfirsichbaeumchen) Tom taught me how to make a campfire. Tom hat mir gezeigt, wie man ein Lagerfeuer macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485474 (Hybrid) & #5485916 (brauchinet) Tom thinks he knows where Mary lives. Tom glaubt zu wissen, wo Maria wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092824 (CK) & #4242595 (raggione) Tom thinks that his house is haunted. Tom glaubt, bei ihm zu Hause spuke es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176116 (CK) & #8081691 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks you want me to pay for it. Tom denkt, du willst, dass ich es bezahle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019201 (CK) & #2410889 (Zaghawa) Tom thinks you want me to pay for it. Tom glaubt, dass Sie mich dafür bezahlen lassen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019201 (CK) & #2410890 (Zaghawa) Tom thought about committing suicide. Tom dachte darüber nach, Selbstmord zu begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002453 (CK) & #8302625 (GuidoW) Tom thought about what Mary had said. Tom dachte über das nach, was Maria gesagt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641262 (CK) & #2739415 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought it over for several days. Tom bedachte es einige Tage lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287076 (Hybrid) & #6149626 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw Mary's phone into the pool. Tom warf Marias Telefon ins Schwimmbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641261 (CK) & #2739416 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw the phone against the wall. Tom warf das Telefon gegen die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586301 (Hybrid) & #5590992 (Pfirsichbaeumchen) Tom tied the balloon to Mary's wrist. Tom band Maria den Ballon ans Handgelenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5671855 (Hybrid) & #6338031 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he'd kissed Alice. Tom sagte Maria, dass er Elke geküsst habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202385 (CK) & #7468234 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he'd kissed Alice. Tom sagte Maria, er habe Elke geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202385 (CK) & #7468236 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary what John had told him. Tom teilte Maria mit, was er von Johannes erfahren hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539347 (CK) & #7466636 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me a good joke this morning. Tom hat mir heute einen guten Witz erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922259 (CK) & #4018926 (pullnosemans) Tom told me he checked the oil level. Tom sagte mir, dass er den Ölstand überprüft habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202383 (CK) & #6466993 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he had skipped breakfast. Tom ließ mich wissen, dass er das Frühstück ausgelassen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641260 (CK) & #2739417 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he had skipped breakfast. Tom sagte mir, er habe das Frühstück ausgelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641260 (CK) & #2739419 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he knew where Mary lived. Tom sagte mir, er wisse, wo Maria wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417066 (CK) & #2418865 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me his job was a lot of fun. Tom sagte mir, seine Arbeit mache sehr viel Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250512 (CK) & #7421817 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that Mary died on Monday. Tom sagte mir, dass Maria am Montag gestorben sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435861 (CK) & #6463820 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he was ambidextrous. Tom verriet mir, dass er Beidhänder ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345720 (CK) & #6828809 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he was disappointed. Tom sagte mir, er sei enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135426 (CK) & #4140735 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he was disappointed. Tom sagte mir, dass er enttäuscht sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135426 (CK) & #4140736 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he was discontented. Tom sagte mir, er sei unzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345714 (CK) & #6985776 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he'll join us later. Tom sagte mir, dass er sich uns später anschlösse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2972272 (CK) & #2973639 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he'll join us later. Tom sagte mir, dass er später zu uns stieße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2972272 (CK) & #2973640 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me to meet him at his house. Tom sagte mir, ich solle ihn bei ihm zuhause treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202365 (CK) & #7636066 (wolfgangth) Tom told me why he didn't want to go. Tom verriet mir, warum er nicht gehen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641259 (CK) & #2739421 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a lot of pictures in Boston. Tom hat in Boston viel fotografiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853054 (CK) & #2853476 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a picture of his own camera. Tom hat seine eigene Kamera fotografiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676591 (Spamster) & #1676599 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a picture of his own camera. Tom hat seinen Fotoapparat abgelichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676591 (Spamster) & #1697431 (al_ex_an_der) Tom took off his coat and hung it up. Tom zog seinen Mantel aus und hängte ihn an den Haken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641258 (CK) & #2739423 (Pfirsichbaeumchen) Tom took questions from the audience. Tom nahm Fragen aus dem Publikum entgegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6058835 (Hybrid) & #6059348 (Pfirsichbaeumchen) Tom took the scissors away from Mary. Tom nahm Mary die Schere weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822826 (CK) & #5244194 (christian42) Tom tried to blame me for everything. Tom versuchte, mir an allem die Schuld zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501979 (CK) & #3506279 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to be pretty good at tennis. Tom konnte früher einmal recht gut Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696690 (CK) & #7427903 (Pfirsichbaeumchen) Tom uses the same dictionary as I do. Tom benutzt das gleiche Wörterbuch wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853097 (CK) & #2853244 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually gets everything he wants. Tom bekommt normalerweise alles, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250461 (CK) & #7452723 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually only reads the headlines. Tom liest für gewöhnlich nur die Überschriften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092591 (CK) & #2736913 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually walks his dog on a leash. Tom führt seinen Hund normalerweise an der Leine spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958435 (CK) & #4964302 (raggione) Tom usually wears white tennis shoes. Tom trägt gewöhnlich weiße Tennisschuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4052286 (CK) & #4057867 (Pfirsichbaeumchen) Tom verified the date of the meeting. Tom versicherte sich des Sitzungstermins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024040 (CK) & #1931830 (Pfirsichbaeumchen) Tom visits his parents every weekend. Tom besucht jedes Wochenende seine Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7079665 (verymuchso) & #7079736 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited patiently for three hours. Tom wartete geduldig drei Stunden lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092580 (CK) & #1832419 (Wauzl) Tom waited patiently for three hours. Tom geduldete sich drei Stunden lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092580 (CK) & #3242651 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited, but Mary never came back. Tom wartete, aber Mary kam nicht mehr zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826418 (CK) & #4020401 (pullnosemans) Tom wakes up at 8 a.m. every morning. Tom wacht jeden Morgen um acht Uhr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876068 (Spamster) & #2077712 (Pfirsichbaeumchen) Tom wakes up at 8 a.m. every morning. Tom wird jeden Morgen um acht Uhr wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876068 (Spamster) & #2077713 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked back into the living room. Tom ging wieder ins Wohnzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641257 (CK) & #2739424 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked in carrying more supplies. Tom kam mit weiteren Vorräten herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641256 (CK) & #2739428 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked in through the front door. Tom kam durch die Haustür herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874293 (CK) & #3177799 (raggione) Tom walked quickly down the corridor. Tom eilte den Flur entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641255 (CK) & #2739429 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted Mary to apologize to John. Tom wollte, dass sich Mary bei John entschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734840 (CK) & #3834317 (Tamy) Tom wanted Mary to sign his yearbook. Tom wollte, dass Mary in sein Jahrbuch schreibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092548 (CK) & #3135101 (dinkel_girl) Tom wanted his son to live in Boston. Tom wollte, dass sein Sohn in Boston wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033701 (CK) & #2724791 (raggione) Tom wanted his son to live in Boston. Tom wollte, dass sein Sohn in Boston lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033701 (CK) & #2724792 (raggione) Tom wanted to catch some fish to eat. Tom wollte zum Essen ein paar Fische fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154697 (CK) & #5336684 (raggione) Tom wanted to get back to the office. Tom wollte ins Büro zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088034 (CK) & #7362443 (dasbeispielholz) Tom wanted to go, so I went with him. Tom wollte hin; also ging ich mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8394092 (CK) & #8394096 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to impress his girlfriend. Tom wollte seine Freundin beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7234243 (Hybrid) & #7261154 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to know what had happened. Tom wollte wissen, was geschehen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641254 (CK) & #2739430 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to know where it happened. Tom wollte wissen, wo es dazu gekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641253 (CK) & #2739431 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants me to stop talking to Mary. Tom will, dass ich aufhöre, mit Maria zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305859 (Hybrid) & #7729307 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants something better than that. Tom braucht etwas Besseres als das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033702 (CK) & #2720907 (raggione) Tom wants to buy a necklace for Mary. Tom will eine Halskette für Mary kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444463 (CK) & #5773525 (Myria) Tom wants to get to know Mary better. Tom will Maria besser kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092459 (CK) & #3274826 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to know when you're coming. Tom will wissen, wann du kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080954 (CK) & #4081479 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to know when you're coming. Tom will wissen, wann ihr kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080954 (CK) & #4081480 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to know when you're coming. Tom will wissen, wann Sie kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080954 (CK) & #4081482 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to learn how to play chess. Tom will Schach spielen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324663 (Hybrid) & #7326069 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to learn how to play drums. Tom will Schlagzeug spielen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324665 (Hybrid) & #7326071 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to learn how to play piano. Tom will Klavier spielen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324643 (Hybrid) & #7326084 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to learn some French songs. Tom will ein paar französische Lieder lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451328 (CK) & #7463799 (Yorwba) Tom wants to open his own restaurant. Tom will ein eigenes Restaurant eröffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773369 (Hybrid) & #3773427 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants us to go swimming with him. Tom will, dass wir mit ihm schwimmen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542696 (CK) & #7592281 (wolfgangth) Tom warned me it would be noisy here. Tom warnte mich, dass es hier laut werden würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641252 (CK) & #2739432 (Pfirsichbaeumchen) Tom warned me it would be smoky here. Tom hat mich vorgewarnt, dass es hier verraucht sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641251 (CK) & #2739434 (Pfirsichbaeumchen) Tom warned me to stay away from Mary. Tom warnte mich, dass ich mich von Maria fernhalten solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185379 (CK) & #5708160 (Pfirsichbaeumchen) Tom warned us that this might happen. Tom hat uns davor gewarnt, dass das passieren könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921447 (CK) & #4019043 (pullnosemans) Tom was a big troublemaker in school. Tom war ein großer Störenfried in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134509 (CK) & #5786792 (dasbeispielholz) Tom was absent from school yesterday. Tom war gestern nicht in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011788 (CK) & #6466134 (wolfgangth) Tom was afraid Mary was going to die. Tom fürchtete, Maria müsse sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2511094 (CK) & #3518810 (Pfirsichbaeumchen) Tom was afraid to jump off the cliff. Tom hatte Angst, von der Klippe zu springen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902690 (Hybrid) & #7908242 (Pfirsichbaeumchen) Tom was arrested for drunken driving. Tom wurde wegen Trunkenheit am Steuer festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952871 (CK) & #1539740 (Pfirsichbaeumchen) Tom was beat to a pulp by his father. Tom wurde von seinem Vater krankenhausreif geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557064 (Spamster) & #1600507 (Pfirsichbaeumchen) Tom was beat to a pulp by his father. Tom wurde von seinem Vater grün und blau geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557064 (Spamster) & #1600511 (Pfirsichbaeumchen) Tom was beat to a pulp by his father. Tom wurde von seinem Vater windelweich geprügelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557064 (Spamster) & #1600513 (Pfirsichbaeumchen) Tom was behaving like a spoiled brat. Tom hat sich wie ein verzogener Fratz benommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539335 (CK) & #4111356 (Dani6187) Tom was being followed by the police. Tom wurde von der Polizei verfolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542694 (CK) & #7552298 (Pfirsichbaeumchen) Tom was born the same day as his cat. Tom wurde am selben Tag wie seine Katze geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857526 (Spamster) & #1857812 (Pfirsichbaeumchen) Tom was born the same day as his cat. Tom kam am selben Tag wie seine Katze zur Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857526 (Spamster) & #1857813 (Pfirsichbaeumchen) Tom was busy, so he couldn't help us. Tom war beschäftigt und konnte uns daher nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092429 (CK) & #2993786 (Pfirsichbaeumchen) Tom was busy, so he couldn't help us. Tom war beschäftigt, so dass er uns nicht helfen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092429 (CK) & #2993787 (Pfirsichbaeumchen) Tom was careful not to trip and fall. Tom achtete darauf, nicht zu stolpern und zu fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542693 (CK) & #8120847 (dasbeispielholz) Tom was careful not to trip and fall. Tom sah sich vor, nicht zu stolpern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542693 (CK) & #8120990 (Pfirsichbaeumchen) Tom was careful not to trip and fall. Tom gab acht, nicht hinzufallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542693 (CK) & #8196276 (raggione) Tom was dissatisfied with the result. Tom war mit dem Ergebnis unzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186206 (CK) & #8060549 (Pfirsichbaeumchen) Tom was dressed, as always, in black. Tom war wie immer in Schwarz gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383456 (Hybrid) & #6388641 (Pfirsichbaeumchen) Tom was drinking from a water bottle. Tom trank aus einer Wasserflasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712767 (CK) & #5589561 (raggione) Tom was escorted out of the building. Tom wurde aus dem Gebäude geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6835481 (Hybrid) & #6838237 (Pfirsichbaeumchen) Tom was executed on October 20, 2013. Tom wurde am 20. Oktober 2013 hingerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498388 (CK) & #7664498 (Pfirsichbaeumchen) Tom was expelled from private school. Tom ist von der Privatschule ausgeschlossen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486369 (Spamster) & #1486377 (Zaghawa) Tom was found dead in his hotel room. Tom wurde tot in seinem Hotelzimmer gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947003 (Hybrid) & #6976549 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in Boston when the war began. Tom war zu Beginn des Krieges in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052430 (WestofEden) & #3112774 (raggione) Tom was in a better mood an hour ago. Vor einer Stunde war Tom besser gelaunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892380 (CK) & #3449588 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in the classroom when I left. Tom war im Klassenzimmer, als ich ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872436 (CK) & #1872919 (Pfirsichbaeumchen) Tom was interviewed on TV last night. Tom stellte sich am gestrigen Abend den Fragen des Fernsehens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543595 (CK) & #1768697 (Pfirsichbaeumchen) Tom was interviewed on TV last night. Tom wurde gestern Abend im Fernsehen interviewt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543595 (CK) & #3751596 (Vortarulo) Tom was jailed for forging documents. Tom saß wegen Dokumentenfälschung im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744901 (sharptoothed) & #4085789 (Dani6187) Tom was just pretending to be asleep. Tom tat nur so, als würde er schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864723 (CK) & #6865026 (benbika) Tom was just pretending to be asleep. Tom tat nur so, als schliefe er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864723 (CK) & #6865199 (benbika) Tom was kept waiting for a long time. Man ließ Tom lange warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492668 (CK) & #7664462 (wolfgangth) Tom was killed in a hunting accident. Tom kam bei einem Jagdunfall ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984311 (Hybrid) & #2987875 (Pfirsichbaeumchen) Tom was killed in a traffic accident. Tom kam bei einem Verkehrsunfall ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092394 (CK) & #2901224 (Pfirsichbaeumchen) Tom was living well beyond his means. Tom lebte über seine Verhältnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956148 (CK) & #3982051 (Djabby) Tom was looking at a map of the area. Tom betrachtete eine Karte der Gegend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641250 (CK) & #2739437 (Pfirsichbaeumchen) Tom was looking for something to eat. Tom suchte etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539333 (CK) & #4055045 (Pfirsichbaeumchen) Tom was looking for something to eat. Tom hat etwas zu essen gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539333 (CK) & #4055046 (Pfirsichbaeumchen) Tom was looking for you this morning. Tom hat heute Morgen nach dir gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014282 (CK) & #6464674 (wolfgangth) Tom was lying to Mary the whole time. Tom hat Maria die ganze Zeit belogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123938 (CK) & #8227813 (Pfirsichbaeumchen) Tom was nervous starting his new job. Tom war nervös beim Antritt seiner neuen Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4207958 (patgfisher) & #4208042 (Pfirsichbaeumchen) Tom was never charged with any crime. Tom wurde nie ein Verbrechen zur Last gelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6996551 (Hybrid) & #7999378 (Pfirsichbaeumchen) Tom was on the phone most of the day. Tom war die meiste Zeit des Tages am Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839592 (CK) & #1848641 (Pfirsichbaeumchen) Tom was only pretending to be asleep. Tom tat nur so, als würde er schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864722 (CK) & #6865026 (benbika) Tom was only pretending to be asleep. Tom tat nur so, als schliefe er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864722 (CK) & #6865199 (benbika) Tom was seated between Mary and John. Tom saß zwischen Maria und Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512557 (CK) & #7466638 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sent to jail for the robbery. Tom wurde wegen Raubes ins Gefängnis geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730154 (CM) & #7635552 (wolfgangth) Tom was sitting in the driver's seat. Tom saß auf dem Fahrersitz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250425 (CK) & #8607193 (Pfirsichbaeumchen) Tom was struck by lightning and died. Tom wurde vom Blitz erschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023946 (CK) & #1931290 (Pfirsichbaeumchen) Tom was struck by lightning and died. Tom wurde vom Blitz getroffen und starb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023946 (CK) & #1931291 (Pfirsichbaeumchen) Tom was surprised by Mary's behavior. Tom war von Marias Verhalten überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027761 (CK) & #7697285 (wolfgangth) Tom was surprised by Mary's question. Tom war von Marias Frage überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143454 (Hybrid) & #8144758 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the first one to be arrested. Tom wurde als erster festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250422 (CK) & #6813947 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the one who wrote this story. Tom ist derjenige, der diese Geschichte geschrieben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198345 (CK) & #4199223 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the one who wrote this story. Diese Geschichte hat Tom geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198345 (CK) & #4199225 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the victim of identity theft. Tom wurde Opfer eines Identitätsdiebstahls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118146 (CK) & #6974269 (Pfirsichbaeumchen) Tom was thrown out of the restaurant. Tom ist aus dem Restaurant geworfen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7028179 (Hybrid) & #7028182 (brauchinet) Tom was too proud to accept any help. Tom war zu stolz, um Hilfe anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597292 (Hybrid) & #6196878 (Pfirsichbaeumchen) Tom was unable to do that by himself. Allein konnte Tom es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586875 (CK) & #8597730 (Pfirsichbaeumchen) Tom was unsatisfied with the results. Tom war mit den Ergebnissen unzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757569 (CK) & #7500329 (Yorwba) Tom was very happy when his team won. Tom war sehr zufrieden, als seine Mannschaft siegte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4237821 (Hybrid) & #6937934 (Pfirsichbaeumchen) Tom was with his family last weekend. Tom war voriges Wochenende bei seiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539331 (CK) & #8105146 (Pfirsichbaeumchen) Tom washes his hair almost every day. Tom wäscht sich fast jeden Tag die Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332948 (CK) & #5333079 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't able to get Mary to laugh. Tom vermochte Maria nicht zum Lachen zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542674 (CK) & #7580607 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't at school on October 20th. Tom war am 20. Oktober nicht in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542671 (CK) & #7580609 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't expecting Mary to do that. Tom erwartete nicht, dass Mary das tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099557 (CK) & #6611913 (Felixjp) Tom wasn't happy about the situation. Tom war mit der Situation nicht zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092307 (CK) & #3102936 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't the first one to be fired. Tom war nicht der erste, der entlassen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345669 (CK) & #7349566 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't very concerned about that. Tom war darüber nicht allzu besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345633 (CK) & #7423907 (Pfirsichbaeumchen) Tom watched his granddaughters dance. Tom sah seinen Enkelinnen beim Tanzen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641248 (CK) & #2739438 (Pfirsichbaeumchen) Tom went fly fishing with his father. Tom ging mit seinem Vater angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992827 (Hybrid) & #5995828 (raggione) Tom went straight to the post office. Tom ging geradewegs zur Post. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092291 (CK) & #3135191 (dinkel_girl) Tom went to prison for selling drugs. Tom kam wegen Drogenhandels ins Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4540631 (Hybrid) & #4543570 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be away for at least a week. Tom kommt frühestens in einer Woche wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128268 (AlanF_US) & #4126401 (Zaghawa) Tom will be away for at least a week. Tom wird mindestens eine Woche weg sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128268 (AlanF_US) & #4126402 (Zaghawa) Tom will be gone for at least a week. Tom wird wenigstens eine Woche weg sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542668 (CK) & #7580599 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be here for at least a week. Tom wird wenigstens eine Woche hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542667 (CK) & #7580601 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be punished if he does that. Man wird Tom bestrafen, wenn er das tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542665 (CK) & #7580603 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be released on October 20th. Tom wird am 20. Oktober freigelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542664 (CK) & #7580605 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be working at home tomorrow. Tom arbeitet morgen zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542663 (CK) & #7580593 (Pfirsichbaeumchen) Tom will definitely agree to do that. Tom wird sich ganz bestimmt dazu bereit erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345621 (CK) & #7341337 (Pfirsichbaeumchen) Tom will do whatever it takes to win. Tom wird nichts unversucht lassen, um zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958723 (CK) & #2968219 (Pfirsichbaeumchen) Tom will eventually give in, I think. Tom wird letzten Endes, denke ich, nachgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641247 (CK) & #2739439 (Pfirsichbaeumchen) Tom will get angry if he doesn't win. Tom wird böse, wenn er nicht gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542661 (CK) & #7795394 (Pfirsichbaeumchen) Tom will have a hard time doing that. Das wird Tom ganz schön schwer fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224757 (CK) & #6964725 (Pfirsichbaeumchen) Tom will never notice the difference. Tom wird den Unterschied niemals merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616304 (Hybrid) & #3616371 (raggione) Tom will probably be absent tomorrow. Tom wird morgen wahrscheinlich fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250347 (CK) & #7452675 (Pfirsichbaeumchen) Tom will start his new job on Monday. Tom wird am Montag seinen neuen Job beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501228 (CK) & #6611289 (Felixjp) Tom will take us to the zoo tomorrow. Tom geht morgen mit uns in den Zoo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663437 (CK) & #7330240 (Pfirsichbaeumchen) Tom wiped the glass with a dishcloth. Tom wischte das Glas mit dem Spüllappen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641246 (CK) & #2739440 (Pfirsichbaeumchen) Tom wiped the lipstick off his cheek. Tom wischte sich den Lippenstift von der Wange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6287004 (Hybrid) & #7964868 (Pfirsichbaeumchen) Tom woke up with a terrible headache. Tom wachte mit schrecklichen Kopfschmerzen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092249 (CK) & #4732355 (bonny37) Tom won't ask you to go out with him. Tom wird dich nicht bitten, mit ihm auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641245 (CK) & #2739442 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't be in time for the meeting. Tom wird nicht rechtzeitig zur Sitzung dasein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641244 (CK) & #2739445 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't be skiing with us, will he? Tom fährt nicht mit uns Schi, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2716016 (CK) & #2716656 (brauchinet) Tom wondered what was on Mary's mind. Tom fragte sich, was Maria wohl auf dem Herzen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092215 (CK) & #3016342 (Pfirsichbaeumchen) Tom worked for weeks on that project. Tom arbeitete wochenlang an diesem Projekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092200 (CK) & #1657891 (al_ex_an_der) Tom works for the Australian embassy. Tom arbeitet bei der australischen Botschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943060 (CK) & #4022420 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to stay young forever. Tom möchte für immer jung bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7028185 (Hybrid) & #7307592 (Pfirsichbaeumchen) Tom would never permit me to do that. Tom würde mir das nie erlauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250281 (CK) & #6592224 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't have wanted it that way. Tom hätte es so nicht gewollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4895560 (Hybrid) & #4895652 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't let anyone in the house. Tom ließ niemanden ins Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430137 (CK) & #6967594 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't tell me why he did that. Tom wollte mir nicht sagen, warum er das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074382 (CK) & #7460975 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't tell me why he did that. Tom würde mir nicht sagen, warum er das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074382 (CK) & #7460976 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote on the ground with a stick. Tom schrieb mit einem Stock auf dem Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198346 (CK) & #4199230 (Pfirsichbaeumchen) Tom's a nice guy. Everyone likes him. Tom ist ein netter Typ. Jeder hat ihn gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690845 (Hybrid) & #3690848 (Pfirsichbaeumchen) Tom's and Mary's parents are friends. Die Eltern von Tom und Maria sind befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423110 (CK) & #7414029 (Pfirsichbaeumchen) Tom's cat disappeared for a few days. Toms Katze war einige Tage verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192465 (CK) & #8198087 (Pfirsichbaeumchen) Tom's cat disappeared for a few days. Toms Katze verschwand für einige Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192465 (CK) & #8208619 (MisterTrouser) Tom's company imports tea from India. Toms Firma führt Tee aus Indien ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023860 (CK) & #1931124 (Pfirsichbaeumchen) Tom's company imports tea from India. Toms Firma importiert Tee aus Indien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023860 (CK) & #1931125 (Pfirsichbaeumchen) Tom's eyes are larger than his belly. Toms Augen sind größer als sein Bauch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038625 (chubbard) & #1941844 (Esperantostern) Tom's father died before he was born. Toms Vater starb, bevor Tom geboren war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790160 (CK) & #2790175 (Pfirsichbaeumchen) Tom's favorite actress is Ellen Page. Toms Lieblingsschauspielerin ist Ellen Page. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8112952 (deniko) & #8112958 (Pfirsichbaeumchen) Tom's feelings were not reciprocated. Toms Gefühle wurden nicht erwidert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974461 (CK) & #2975166 (Pfirsichbaeumchen) Tom's hand was bitten by a moray eel. Tom wurde von einer Muräne in die Hand gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023248 (CK) & #3024877 (brauchinet) Tom's honesty is beyond all question. Toms Ehrlichkeit steht außer Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958932 (sharptoothed) & #3703375 (Pfirsichbaeumchen) Tom's house doesn't have electricity. Bei Tom zu Hause gibt es keinen Strom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652009 (Spamster) & #8098913 (Pfirsichbaeumchen) Tom's new girlfriend is a vegetarian. Toms neue Freundin ist Vegetarierin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488790 (Spamster) & #1692951 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents live in an old trailer. Toms Eltern leben in einem alten Wohnwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390298 (Spamster) & #1703252 (Pfirsichbaeumchen) Tom's question took Mary by surprise. Toms Frage überraschte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456899 (Hybrid) & #7043367 (Pfirsichbaeumchen) Tom's very good at mental arithmetic. Tom ist sehr gut im Kopfrechnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4136691 (patgfisher) & #4136754 (Pfirsichbaeumchen) Tom's wallet was still in his pocket. Toms Portemonnaie war noch immer in seiner Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130709 (CM) & #7415000 (Pfirsichbaeumchen) Tom's wallet was still in his pocket. Toms Geldbeutel war noch immer in seiner Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130709 (CM) & #7415001 (Pfirsichbaeumchen) Tom's wife had a baby girl yesterday. Toms Frau brachte gestern ein Mädchen zur Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958780 (CK) & #2968163 (Pfirsichbaeumchen) Tomorrow morning we're leaving Japan. Morgen früh reisen wir aus Japan ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673688 (Joseph) & #5313330 (Pfirsichbaeumchen) Translate this sentence into English. Übersetzt diesen Satz ins Englische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489199 (adjusting) & #341734 (MUIRIEL) Translation is an art, not a science. Das Übersetzen ist eine Kunst, keine Wissenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219007 (Hybrid) & #8224420 (Pfirsichbaeumchen) Traveling abroad is very interesting. Ins Ausland reisen ist sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21925 (CK) & #589015 (Manfredo) Truman campaigned until Election Day. Truman stand bis zum Wahltag im Wahlkampf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807310 (Source_VOA) & #927289 (Pfirsichbaeumchen) Try and do your homework by yourself. Versuche, deine Hausaufgaben selbständig zu erledigen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #940183 (riccioberto) & #3148506 (Pfirsichbaeumchen) Try to see things as they really are. Versuch, die Dinge so zu sehen, wie sie wirklich sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30347 (CK) & #2169930 (Vortarulo) Turn left and you will find the cafe. Biege links ab, dann siehst du das Café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #412844 (lunatic) & #1976519 (Zaghawa) Two little girls are picking daisies. Zwei kleine Mädchen pflücken Gänseblümchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280898 (CK) & #2056075 (Manfredo) Two pages are missing from this book. Es fehlen zwei Seiten in diesem Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2904450 (CK) & #578184 (MUIRIEL) Two pages of the book stuck together. Zwei Seiten des Buches klebten zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43946 (CK) & #2414559 (Tamy) Typhoons are frequent in this region. In dieser Gegend gibt es häufig Taifune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57903 (CK) & #2752086 (Tamy) Unfortunately, an error has occurred. Es ist bedauerlicherweise ein Fehler aufgetreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058225 (Hybrid) & #3058240 (Pfirsichbaeumchen) Unfortunately, an error has occurred. Es ist leider zu einem Fehler gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058225 (Hybrid) & #3058242 (Pfirsichbaeumchen) Up to that time, we were watching TV. Bis zu dem Zeitpunkt haben wir ferngesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47005 (Eldad) & #830247 (Pfirsichbaeumchen) Vegans don't eat any animal products. Veganer essen nichts, was von Tieren stammt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6331988 (Hybrid) & #6999154 (Pfirsichbaeumchen) Venus is the closest planet to Earth. Die Venus ist der Planet, welcher der Erde am nächsten ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3955452 (Hybrid) & #6986042 (Pfirsichbaeumchen) Vultures circled above the dead body. Geier kreisten über der Leiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177903 (bart) & #2118572 (Manfredo) Wait a minute. Something's not right. Warte mal kurz! Irgendwas stimmt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840729 (CK) & #2841083 (Pfirsichbaeumchen) Wait'll you hear what happened today. Warten Sie, bis Sie gehört haben, was heute passiert ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729570 (CM) & #5972098 (Zaghawa) Wait'll you hear what happened today. Wartet, bis ihr gehört habt, was heute passiert ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729570 (CM) & #5972101 (Zaghawa) Was it hard for you to find my house? Hattest du Schwierigkeiten herzufinden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641243 (CK) & #2739447 (Pfirsichbaeumchen) Was it hard for you to find my house? Hattest du Schwierigkeiten, mein Haus zu finden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641243 (CK) & #2739448 (Pfirsichbaeumchen) We admired the beauty of the scenery. Wir bewunderten die Schönheit der Landschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262766 (CK) & #1716233 (flitz) We all know how this is going to end. Wir wissen alle, wie das enden wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824950 (CK) & #3892766 (Pfirsichbaeumchen) We appreciate your continued support. Wir danken Ihnen für Ihre fortwährende Unterstützung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27146 (CK) & #4128203 (Pfirsichbaeumchen) We are all anxious about your health. Wir machen uns alle Sorgen um deine Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247162 (CK) & #943856 (Miyako) We are all excited about the concert. Wir freuen uns alle auf das Konzert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112780 (CS) & #1112751 (Pfirsichbaeumchen) We are always in some kind of danger. Wir sind immer irgendeiner Gefahr ausgesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137872 (jdonnarumma) & #441771 (xtofu80) We are faced with a difficult choice. Wir stehen vor einer schwierigen Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249129 (CK) & #2997926 (pne) We are grateful to you for your help. Wir sind dankbar für deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70687 (CK) & #3412653 (Plusquamperfekt) We are not always at home on Sundays. Sonntags sind wir nicht immer daheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321390 (CK) & #742402 (Esperantostern) We are subject to the laws of nature. Wir sind den Naturgesetzen unterworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28792 (CM) & #396957 (MUIRIEL) We blew up a huge rock with dynamite. Wir haben einen riesigen Stein mit Dynamit gesprengt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262961 (CK) & #986200 (Peanutfan) We bought a comfortable new armchair. Wir haben uns einen neuen, bequemen Sessel gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121206 (AlanF_US) & #3892760 (Pfirsichbaeumchen) We can't afford to make any mistakes. Wir können es uns nicht leisten, Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950664 (CK) & #3153739 (Pfirsichbaeumchen) We can't afford to make any mistakes. Wir können es uns nicht erlauben, Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950664 (CK) & #3153740 (Pfirsichbaeumchen) We can't complete this work in a day. Wir können diesen Job nicht an einem Tag beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873409 (CK) & #8284365 (GuidoW) We can't help you unless you help us. Wir können dir nur dann helfen, wenn du uns hilfst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951858 (CK) & #1952665 (Pfirsichbaeumchen) We can't help you unless you help us. Wir können Ihnen nicht helfen, sofern Sie uns nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951858 (CK) & #2086191 (Espi) We can't help you unless you help us. Wir können Ihnen nicht helfen, es sei denn, Sie helfen uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951858 (CK) & #2086195 (Espi) We can't just drive around all night. Wir können nicht einfach die ganze Nacht umherfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951983 (CK) & #1952484 (Pfirsichbaeumchen) We can't live on 150,000 yen a month. Wir können nicht von hundertfünfzigtausend Yen im Monat leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410970 (CK) & #1812046 (Pfirsichbaeumchen) We can't release the prisoners today. Wir können die Gefangenen heute nicht freilassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954762 (CK) & #1967651 (Pfirsichbaeumchen) We can't work under these conditions. Wir können unter diesen Bedingungen nicht arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955140 (CK) & #1955564 (Pfirsichbaeumchen) We chose the lesser of the two evils. Wir wählten das kleinere Übel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631008 (ulyssemc1) & #6639886 (Manfredo) We complained about the poor service. Wir beschwerten uns über den schlechten Service. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54199 (CK) & #3297729 (Manfredo) We could go to prison for doing this. Dafür könnten wir ins Gefängnis kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915357 (CK) & #6961861 (Pfirsichbaeumchen) We could learn a lot from each other. Wir könnten viel voneinander lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060655 (CK) & #2062410 (Pfirsichbaeumchen) We couldn't find out her whereabouts. Wir konnten ihren Aufenthaltsort nicht ausfindig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28861 (CK) & #398015 (xtofu80) We couldn't make out what she wanted. Wir konnten nicht herausfinden, was sie wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249282 (CK) & #795597 (Manfredo) We didn't have much in common anyway. Uns verband ohnehin nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8115639 (Hybrid) & #8120700 (Pfirsichbaeumchen) We don't get on well with each other. Wir kommen nicht miteinander aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262719 (CK) & #2121276 (Pfirsichbaeumchen) We don't get on well with each other. Wir verstehen uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262719 (CK) & #2121277 (Pfirsichbaeumchen) We don't get on well with each other. Wir kommen miteinander nicht zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262719 (CK) & #2121281 (al_ex_an_der) We don't have much time. Let's hurry. Wir haben wenig Zeit, beeilen wir uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627251 (CK) & #644036 (samueldora) We don't know what Jesus looked like. Wir wissen nicht, wie Jesus aussah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091289 (Hybrid) & #6060811 (Pfirsichbaeumchen) We don't let people like you in here. Leute wie dich lassen wir hier nicht herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864492 (Spamster) & #1864853 (Pfirsichbaeumchen) We don't listen to each other enough. Wir hören einander nicht genug zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591051 (Hybrid) & #6149524 (Pfirsichbaeumchen) We don't need a visa to go to France. Wir benötigen kein Visum, um nach Frankreich zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682334 (Source_VOA) & #707065 (Pfirsichbaeumchen) We don't trust strangers around here. Wir trauen Fremdlingen hier nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194384 (Hybrid) & #7119167 (Pfirsichbaeumchen) We don't want Tom to do that anymore. Wir wollen nicht, dass Tom das weiter tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195212 (CK) & #7331714 (Pfirsichbaeumchen) We enjoyed every minute of the party. Wir genossen jede Minute der Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266994 (CK) & #632440 (al_ex_an_der) We exchanged glances with each other. Wir tauschten Blicke miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354283 (Hautis) & #724929 (Esperantostern) We found the stolen bag in this bush. Wir fanden die gestohlene Tasche in diesem Busch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22791 (CK) & #365878 (Wolf) We gave you everything you asked for. Wir haben dir alles gegeben, was du verlangt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151211 (CK) & #6611273 (Felixjp) We had a fantastic holiday in Sweden. Wir hatten einen fantastischen Urlaub in Schweden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1458304 (CK) & #1458307 (Espi) We had a fantastic holiday in Sweden. Unser Urlaub in Schweden war ganz toll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1458304 (CK) & #1458314 (al_ex_an_der) We had a very good time at the party. Wir haben uns auf der Feier sehr gut amüsiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269084 (_undertoad) & #2289389 (Pfirsichbaeumchen) We had a wonderful holiday in Sweden. Wir hatten einen wunderschönen Urlaub in Schweden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1458302 (CK) & #1458308 (Espi) We had a wonderful holiday in Sweden. Unser Urlaub in Schweden war ganz toll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1458302 (CK) & #1458314 (al_ex_an_der) We had lunch at a little coffee shop. Wir aßen in einem kleinen Café zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715731 (CM) & #1706202 (al_ex_an_der) We had lunch at a little coffee shop. Unser Mittagessen nahmen wir in einer kleinen Cafeteria ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715731 (CM) & #1706207 (al_ex_an_der) We had lunch at a little coffee shop. Zu Mittag speisten wir in einer kleinen Cafeteria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715731 (CM) & #1706211 (al_ex_an_der) We hardly have time to eat breakfast. Wir haben kaum Zeit zum Frühstücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277801 (CK) & #8496696 (Yorwba) We have a couple of classes together. Wir besuchen einige Kurse gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163328 (Hybrid) & #3165232 (Pfirsichbaeumchen) We have a lot more food than we need. Wir haben bei weitem mehr Lebensmittel, als uns nötig sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893854 (CK) & #1894135 (Pfirsichbaeumchen) We have a reservation for six-thirty. Wir haben eine Reservierung für halb sieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369387 (CK) & #1372197 (Esperantostern) We have been married for three years. Wir sind seit drei Jahren verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262982 (CK) & #551503 (Pfirsichbaeumchen) We have bigger things to worry about. Wir haben größere Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963408 (Hybrid) & #2972278 (Pfirsichbaeumchen) We have everything here that we need. Wir haben hier alles, was wir brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641242 (CK) & #2739449 (Pfirsichbaeumchen) We have to be prepared for the worst. Wir müssen auf das Schlimmste gefasst sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613791 (CK) & #6472903 (Pfirsichbaeumchen) We have to get to the bottom of that. Wir müssen dieser Sache auf den Grund gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725497 (CM) & #3299519 (Pfirsichbaeumchen) We have to pick a name for the child. Wir müssen einen Namen für das Kind aussuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324346 (Scott) & #1819075 (pne) We have to turn in reports on Monday. Wir müssen unsere Berichte am Montag abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2523873 (CK) & #2999736 (pne) We have two lessons in the afternoon. Wir haben zwei Unterrichtsstunden am Nachmittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240064 (CK) & #3522946 (al_ex_an_der) We have waited for you the whole day. Wir haben den ganzen Tag auf dich gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333598 (Eldad) & #2726973 (Pfirsichbaeumchen) We have waited for you the whole day. Wir haben den ganzen Tag auf Sie gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333598 (Eldad) & #2726974 (Pfirsichbaeumchen) We hope there won't be any bloodshed. Wir hoffen, dass es kein Blutvergießen geben wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5614825 (CK) & #6218335 (Naina) We just weren't meant to be together. Wir waren einfach nicht füreinander bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310302 (Hybrid) & #7310364 (Pfirsichbaeumchen) We learn to read and write in school. In der Schule lernen wir lesen und schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7816520 (CK) & #7816539 (Pfirsichbaeumchen) We leave Japan at 3 p.m. next Friday. Wir verlassen Japan am nächsten Freitag um drei Uhr nachmittags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248816 (CK) & #1693383 (Pfirsichbaeumchen) We may meet again in the near future. Vielleicht sehen wir uns in naher Zukunft wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18751 (CK) & #1694968 (Pfirsichbaeumchen) We might not need to sign a contract. Möglicherweise brauchen wir keinen Vertrag zu unterzeichnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893772 (CK) & #1894252 (Pfirsichbaeumchen) We must achieve our aim at any price. Wir müssen unser Ziel um jeden Preis erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23275 (CM) & #770433 (samueldora) We must finish this work at any cost. Wir müssen diese Arbeit um jeden Preis fertigstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271241 (CM) & #916049 (Fingerhut) We must look into the matter at once. Wir müssen gleich Nachforschungen in der Sache machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23209 (Swift) & #846838 (Esperantostern) We named my son after my grandfather. Wir haben meinen Sohn nach meinem Großvater benannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22842 (CK) & #1808572 (pne) We need another person to play cards. Wir brauchen noch eine Person zum Kartenspielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328820 (fcbond) & #351784 (MUIRIEL) We need to buy a new washing machine. Wir müssen eine neue Waschmaschine kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150530 (CK) & #3518976 (al_ex_an_der) We need to get to the bottom of this. Wir müssen dieser Sache auf den Grund gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3282955 (Hybrid) & #3299519 (Pfirsichbaeumchen) We need to have a serious discussion. Wir müssen einmal ein ernstes Wörtchen miteinander reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641241 (CK) & #2739450 (Pfirsichbaeumchen) We need to see each other more often. Wir müssen uns öfter treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915296 (Hybrid) & #2916075 (raggione) We need to start making arrangements. Wir müssen langsam Vorkehrungen treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725493 (CM) & #7714459 (raggione) We never said that we were Canadians. Wir haben nie behauptet, dass wir Kanadier wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641240 (CK) & #2739451 (Pfirsichbaeumchen) We only use our basement for storage. Wir benutzen nur den Keller für die Aufbewahrung CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316603 (CK) & #4143461 (JWeighardt) We only use our basement for storage. Uns dient der Keller nur als Lager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316603 (CK) & #4144633 (Pfirsichbaeumchen) We plan to leave as soon as possible. Wir wollen so bald wie möglich abreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641239 (CK) & #2739452 (Pfirsichbaeumchen) We plan to leave as soon as possible. Wir wollen so bald wie möglich los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641239 (CK) & #2739453 (Pfirsichbaeumchen) We probably shouldn't have done that. Das hätten wir wohl besser nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3191822 (CK) & #3191848 (Pfirsichbaeumchen) We set up the tent next to the river. Wir schlugen das Zelt neben dem Fluss auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273190 (CM) & #2528033 (raggione) We should definitely meet again soon. Wir wollen uns auf jeden Fall bald wiedersehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4275764 (pinkfreud) & #6393164 (Pfirsichbaeumchen) We should stop at the next rest stop. Lass uns an der nächsten Raststätte Pause machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7535763 (shekitten) & #437889 (xtofu80) We should've known Tom would be late. Wir hätten damit rechnen sollen, dass Tom sich verspäten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718555 (CK) & #2718989 (Pfirsichbaeumchen) We shouldn't have gotten up so early. Wir hätten nicht so früh aufstehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941406 (CK) & #3135118 (raggione) We shouldn't have run that red light. Wir hätten nicht bei Rot über die Ampel fahren sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893718 (CK) & #1894353 (Pfirsichbaeumchen) We shouted for help, but no one came. Wir riefen um Hilfe, aber niemand kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263246 (papabear) & #2862862 (freddy1) We sided with him in the controversy. In der Kontroverse stellten wir uns auf seine Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43319 (CK) & #2332544 (Tamy) We sincerely apologize for our error. Wir bitten für unseren Irrtum aufrichtig um Entschuldigung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953800 (CK) & #3448216 (Pfirsichbaeumchen) We sought to come to terms with them. Wir haben angestrebt, mit ihnen zu einem Vergleich zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28760 (CM) & #1270484 (Espi) We sought to come to terms with them. Wir haben angestrebt, uns mit ihnen zu einigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28760 (CM) & #1270491 (Espi) We sought to come to terms with them. Wir versuchten, mit ihnen übereinzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28760 (CM) & #2533497 (Pfirsichbaeumchen) We spent three hours in the open air. Wir verbrachten drei Stunden unter freiem Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259787 (_undertoad) & #2351703 (Pfirsichbaeumchen) We spent three hours in the open air. Wir verbrachten drei Stunden im Freien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259787 (_undertoad) & #2351705 (Pfirsichbaeumchen) We stayed in Boston for about a week. Wir sind etwa eine Woche in Boston geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356523 (JNQ) & #4356765 (krtz) We stayed in Boston for three nights. Wir blieben drei Nächte in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502304 (CK) & #8223919 (mramosch) We still have an old tube television. Wir haben noch einen alten Röhrenfernseher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1353550 (CS) & #1049113 (al_ex_an_der) We succeeded in settling the dispute. Es gelang uns, den Streit zu schlichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248155 (CK) & #4089328 (Dani6187) We suffered a loss of 10,000 dollars. Uns entstand ein Schaden über 10.000 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262670 (CK) & #347937 (lilygilder) We tend to think that most dogs bite. Wir haben die Neigung, anzunehmen, dass die meisten Hunde beißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485985 (CM) & #1922387 (Pfirsichbaeumchen) We think you're doing very well here. Wir denken, dass Sie Ihre Sache hier sehr gut machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735487 (CK) & #2735621 (Tamy) We took a long hike up to the summit. Wir unternahmen eine lange Wanderung hoch zum Gipfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259793 (_undertoad) & #2351707 (Pfirsichbaeumchen) We used to meet on our way to school. Wir trafen uns gewöhnlich auf unserem Weg zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247893 (CK) & #2089165 (Zaghawa) We want to know what happened to Tom. Wir möchten wissen, was mit Tom passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033703 (CK) & #2724790 (raggione) We want to put our money to good use. Wir wollen unser Geld sinnvoll einsetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248782 (CK) & #2678184 (Zaghawa) We went downstairs to have breakfast. Wir gingen hinunter, um zu frühstücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3038592 (patgfisher) & #2054755 (al_ex_an_der) We went downstairs to have breakfast. Wir gingen zum Frühstücken nach unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3038592 (patgfisher) & #3038643 (Pfirsichbaeumchen) We went to the park to take pictures. Wir gingen in den Park, um Fotos zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263074 (CK) & #373091 (MUIRIEL) We went to the park to take pictures. Wir sind in den Park gegangen, um Fotos zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263074 (CK) & #1548889 (al_ex_an_der) We went up the mountain by cable car. Wir fuhren mit der Seilbahn den Berg hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262725 (CK) & #4174242 (raggione) We were able to catch the last train. Wir schafften es, die letzte Bahn zu erwischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248731 (CK) & #7335167 (Yorwba) We were able to catch the last train. Wir schafften es, den letzten Zug zu erwischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248731 (CK) & #7335169 (Yorwba) We were all disappointed by the game. Wir waren alle vom Spiel enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172618 (CS) & #1172569 (Pfirsichbaeumchen) We were all wondering where you went. Wir haben uns schon alle gefragt, wohin du wohl verschwunden bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641238 (CK) & #2739455 (Pfirsichbaeumchen) We were cooking tempura at that time. Wir haben zu der Zeit Tempura zubereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262773 (CK) & #3036535 (Pfirsichbaeumchen) We were forced to change our tactics. Wir waren gezwungen, unsere Taktik zu ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253134 (_undertoad) & #2404521 (Pfirsichbaeumchen) We were just about to enter the room. Wir wollten gerade den Raum betreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249338 (CK) & #8596368 (Yorwba) We were listening to classical music. Wir hörten klassische Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270049 (_undertoad) & #2289372 (Pfirsichbaeumchen) We were very sleepy the next morning. Am nächsten Morgen waren wir sehr schläfrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324969 (CK) & #544606 (al_ex_an_der) We will get to Tokyo Station at noon. Wir kommen am Mittag am Tōkyōter Hauptbahnhof an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22863 (CK) & #5645757 (Pfirsichbaeumchen) We will purchase a new car next week. Wir werden nächste Woche ein neues Auto kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24268 (CK) & #731075 (Manfredo) We won't have time to help you today. Wir haben heute keine Zeit, um dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522517 (CK) & #7866462 (Pfirsichbaeumchen) We'd like a room for two with a bath. Wir hätten gern ein Zimmer für zwei mit Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437083 (CK) & #1790592 (Pfirsichbaeumchen) We'd like a room for two with a bath. Wir hätten gerne ein Zweierzimmer mit Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437083 (CK) & #1790593 (Pfirsichbaeumchen) We'd like to ask you a few questions. Wir möchten Ihnen ein paar Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142561 (CK) & #3767539 (Pfirsichbaeumchen) We'd like to ask you a few questions. Wir möchten euch ein paar Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142561 (CK) & #3767540 (Pfirsichbaeumchen) We'd like to ask you a few questions. Wir möchten dir ein paar Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142561 (CK) & #3767541 (Pfirsichbaeumchen) We'll get on the airplane in an hour. Wir steigen in einer Stunde ins Flugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680142 (Source_VOA) & #757202 (Pfirsichbaeumchen) We'll get through the jungle somehow. Wir werden schon irgendwie durch den Dschungel kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7815372 (CK) & #1528934 (Pfirsichbaeumchen) We'll leave as soon as Tom gets here. Wir brechen auf, sobald Tom da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851499 (CK) & #1851511 (Pfirsichbaeumchen) We'll make an exception of your case. Wir wollen in Ihrem Fall eine Ausnahme machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426738 (CK) & #481778 (Espi) We'll see each other in half an hour. Wir sehen uns in einer halben Stunde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6704046 (AlanF_US) & #8247570 (Pfirsichbaeumchen) We're a long way from being finished. Wir sind noch weit davon entfernt, fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893659 (CK) & #1898452 (Pfirsichbaeumchen) We're expecting company this evening. Wir erwarten Besuch heute Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744311 (CK) & #615440 (virgil) We're expecting company this evening. Wir erwarten Gäste heute Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744311 (CK) & #2808533 (brauchinet) We're going out for a meal on Friday. Freitag gehen wir essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18481 (CK) & #1584849 (Zaghawa) We're going out for a meal on Friday. Wir gehen am Freitag essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18481 (CK) & #1694838 (Pfirsichbaeumchen) We're going to have to work together. Wir werden zusammenarbeiten müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904836 (CK) & #1905973 (Pfirsichbaeumchen) We're going to search the whole ship. Wir werden das ganze Schiff durchsuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963144 (CK) & #1963975 (Pfirsichbaeumchen) We're going to take good care of Tom. Wir werden uns gut um Tom kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310765 (CK) & #6462790 (Pfirsichbaeumchen) We're leaving the day after tomorrow. Wir fahren übermorgen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249408 (CK) & #1979928 (Alois) We're not finished with negotiations. Wir haben die Verhandlungen noch nicht abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905033 (CK) & #4908714 (Pfirsichbaeumchen) We're prepared to make tough choices. Wir sind bereit, harte Entscheidungen zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466174 (Hybrid) & #3466310 (raggione) We're staying there for three months. Wir sind drei Monate lang dort geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934335 (patgfisher) & #389133 (MUIRIEL) We're still not allowed to visit Tom. Wir dürfen Tom noch immer nicht besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641236 (CK) & #2739456 (Pfirsichbaeumchen) We're usually at home in the evening. Normalerweise sind wir am Abend zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311119 (CK) & #2193083 (Vortarulo) We've already decided not to do that. Wir haben uns bereits dagegen entschieden, das zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736287 (CK) & #3754742 (Jens_Odo) We've broken off relations with them. Wir haben mit ihnen gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791836 (CK) & #1870007 (Tamy) We've broken off relations with them. Wir haben die Beziehung mit ihnen beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791836 (CK) & #1870009 (Tamy) We've had lots of typhoons this fall. In diesem Herbst gibt es viele Taifune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803605 (CK) & #182044 (MUIRIEL) We've had lots of typhoons this fall. Diesen Herbst hatten wir viele Taifune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803605 (CK) & #2830667 (Tamy) We've never been formally introduced. Wir sind einander nie offiziell vorgestellt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893595 (CK) & #1898516 (Pfirsichbaeumchen) Were there many guests at the dinner? Nahmen viele Gäste an dem Abendessen teil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270099 (_undertoad) & #2289327 (Pfirsichbaeumchen) What Tom did was extremely dangerous. Was Tom tat, war äußerst gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123970 (CK) & #7452610 (Pfirsichbaeumchen) What Tom really wanted was a new car. In Wirklichkeit wünschte sich Tom ein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641232 (CK) & #2739460 (Pfirsichbaeumchen) What Tom said was very disrespectful. Was Tom sagte, war respektlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343137 (CK) & #7452608 (Pfirsichbaeumchen) What a fool I was to do such a thing! Was war ich für ein Idiot, so etwas zu machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41620 (CK) & #2015879 (Tamy) What a fool I was to do such a thing! Was war ich für ein Narr, so etwas zu machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41620 (CK) & #2015881 (Tamy) What a fool I was to do such a thing! Was war ich doch für ein Dummkopf, dass ich das getan habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41620 (CK) & #2579992 (Pfirsichbaeumchen) What am I supposed to be looking for? Wonach soll ich suchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573797 (CK) & #7839569 (raggione) What are Tom and Mary fighting about? Worüber streiten denn Tom und Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673146 (CK) & #6675087 (brauchinet) What are some of your favorite foods? Was für Lieblingsgerichte hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774583 (CK) & #6774719 (Pfirsichbaeumchen) What are you cooking? It smells good. Was kochst du denn? Das riecht ja köstlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7262261 (Hybrid) & #7290164 (Pfirsichbaeumchen) What are you going to name your doll? Wie wirst du deine Puppe nennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769639 (Hybrid) & #8265029 (Pfirsichbaeumchen) What can be more important than that? Was kann denn wichtiger sein als das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3707725 (CS) & #3705737 (brauchinet) What did Tom write on the blackboard? Was hat Tom auf die Tafel geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857826 (CK) & #7858590 (brauchinet) What did those two men want from you? Was wollten die beiden Männer von dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733237 (DanielDaniel) & #6844082 (raggione) What did you and Tom do after dinner? Was habt ihr, du und Tom, nach dem Abendessen gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5575271 (Hybrid) & #8014406 (Pfirsichbaeumchen) What did you eat for lunch yesterday? Was hast du gestern zu Mittag gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847761 (CK) & #7975604 (raggione) What did you eat for lunch yesterday? Was haben Sie gestern zu Mittag gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847761 (CK) & #7975605 (raggione) What did you eat for lunch yesterday? Was habt ihr gestern zu Mittag gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847761 (CK) & #7975606 (raggione) What do I have to do to convince you? Was muss ich tun, um dich zu überzeugen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157028 (CK) & #3159297 (Pfirsichbaeumchen) What do you know about what happened? Was weißt du über das, was passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876326 (CK) & #4471175 (Pfirsichbaeumchen) What do you know about what happened? Was wisst ihr über das, was passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876326 (CK) & #4471176 (Pfirsichbaeumchen) What do you know about what happened? Was wissen Sie über das, was passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876326 (CK) & #4471177 (Pfirsichbaeumchen) What do you think about the Gulf War? Was denkst du über den Golfkrieg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102653 (CK) & #414608 (xtofu80) What do you think is going to happen? Was glaubst du, dass passieren wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749394 (Spamster) & #1749397 (Pfirsichbaeumchen) What do you think is going to happen? Was, glaubst du, wird passieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749394 (Spamster) & #1749398 (Pfirsichbaeumchen) What do you think of Tom's nose ring? Wie findest du Toms Nasenring? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013512 (CK) & #8123468 (Pfirsichbaeumchen) What do you think of school uniforms? Was hältst du von Schuluniformen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333277 (Hybrid) & #6303855 (Pfirsichbaeumchen) What do you think of the new teacher? Was denkst du über den neuen Lehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #533072 (Espi) What do you think of the new teacher? Was hältst du von dem neuen Lehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #667085 (Pfirsichbaeumchen) What do you want me to do about this? Was willst du, dass ich wegen dem täte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835764 (OsoHombre) & #6624964 (Felixjp) What do you want me to do with these? Was soll ich damit machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3687405 (CK) & #2058765 (Tamy) What do you want me to help you with? Wobei soll ich dir denn helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641233 (CK) & #2739457 (Pfirsichbaeumchen) What do you want me to help you with? Wobei soll ich Ihnen denn helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641233 (CK) & #2739459 (Pfirsichbaeumchen) What do you want such an old car for? Wofür möchten Sie so ein altes Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38750 (CM) & #1450650 (Espi) What do you want to be in the future? Was möchtest du zukünftig sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267477 (CK) & #915064 (Esperantostern) What do you want to do in the future? Was möchtest du zukünftig machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15992 (CK) & #361973 (Wolf) What do you want to eat this weekend? Was wollt ihr dieses Wochenende essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961916 (Eevee) & #972504 (MUIRIEL) What do you want to study at college? Was willst du studieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69121 (CK) & #2223213 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to study at college? Was wollen Sie studieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69121 (CK) & #2223216 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to study at college? Was wollt ihr studieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69121 (CK) & #5489470 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to talk to me about? Worüber willst du mit mir reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36154 (CK) & #4460266 (Pfirsichbaeumchen) What do your parents do for a living? Was sind deine Eltern von Beruf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6011552 (zumley) & #6010248 (list) What does the sign over the door say? Was steht auf dem Schild über der Tür? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4299121 (CK) & #4299135 (raggione) What else do you have in your pocket? Was haben Sie noch in der Tasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45545 (CK) & #540989 (MUIRIEL) What else do you have in your pocket? Was hast du noch in der Tasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45545 (CK) & #644538 (Manfredo) What exactly are you trying to prove? Was genau willst du eigentlich beweisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4951203 (Hybrid) & #4968511 (Pfirsichbaeumchen) What games do you have on your phone? Welche Spiele hast du auf dem Telefon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135205 (CK) & #4163999 (Pfirsichbaeumchen) What impression do you have of China? Welchen Eindruck hast du von China? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476779 (weihaiping) & #1573918 (nemoli) What impression do you have of China? Welchen Eindruck haben Sie von China? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476779 (weihaiping) & #1573919 (nemoli) What in the world are you getting at? Worauf, um alles in der Welt, willst du hinaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27515 (CK) & #460141 (landano) What is the total number of students? Wie viele Schüler sind es insgesamt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271836 (CK) & #845364 (jakov) What kind of food do you like to eat? Was für Essen isst du gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830495 (CK) & #2999921 (pne) What kind of food do you usually eat? Was isst du für gewöhnlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049102 (CK) & #4049255 (Pfirsichbaeumchen) What kind of fruit juice do you have? Was für Fruchtsaft haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205388 (CK) & #8260637 (Pfirsichbaeumchen) What kind of fruit juice do you have? Was für Fruchtsaft hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205388 (CK) & #8260639 (Pfirsichbaeumchen) What kind of fruit juice do you have? Was für Fruchtsaft habt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205388 (CK) & #8260640 (Pfirsichbaeumchen) What kind of job are you looking for? Was für eine Arbeit suchen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435251 (aliene) & #438730 (xtofu80) What kind of questions will they ask? Was für Fragen werden sie stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017136 (CK) & #7487532 (raggione) What kind of stupid question is that? Was ist denn das für eine blöde Frage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221373 (CK) & #3221855 (brauchinet) What language does Tom usually speak? Welche Sprache spricht Tom für gewöhnlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395398 (CK) & #3407628 (Pfirsichbaeumchen) What languages are spoken in America? Welche Sprachen spricht man in Amerika? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396379 (CK) & #1544268 (Pfirsichbaeumchen) What makes you think I was on a date? Wie kommst du denn darauf, dass ich mit jemandem aus war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533559 (Hybrid) & #8188430 (Pfirsichbaeumchen) What makes you think that I like you? Wieso denkst du, dass ich dich mag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810330 (CK) & #6641368 (Felixjp) What makes you think that I like you? Was bringt dich auf den Gedanken, dass ich dich mag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810330 (CK) & #6641629 (Felixjp) What makes you think that isn't true? Wie kommst du darauf, dass das nicht stimmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651075 (Spamster) & #3541973 (raggione) What part of Boston does Tom live in? In welchem Teil von Boston lebt Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815370 (CK) & #5313378 (Pfirsichbaeumchen) What she said turned out to be false. Was sie gesagt hatte, stellte sich als falsch heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308265 (CM) & #817974 (MUIRIEL) What time do you put your son to bed? Um wie viel Uhr bringst du deinen Sohn zu Bett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696825 (Amastan) & #2522063 (raggione) What time do you put your son to bed? Um wie viel Uhr bringen Sie Ihren Sohn zu Bett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696825 (Amastan) & #2522065 (raggione) What time does the first train leave? Wann fährt der erste Zug ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245548 (CK) & #465227 (Peanutfan) What time does the parking lot close? Wann wird der Parkplatz geschlossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3116534 (CK) & #3116542 (Pfirsichbaeumchen) What time does this restaurant close? Wann schließt diese Gaststätte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60336 (CK) & #818815 (Manfredo) What time should I go to the airport? Zu welcher Zeit sollte ich zum Flughafen gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18213 (Zifre) & #689841 (sigfrido) What time will you be ready to leave? Um wie viel Uhr bist du abfahrbereit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591111 (CK) & #2591131 (raggione) What time will you be ready to leave? Um wie viel Uhr sind Sie abfahrbereit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591111 (CK) & #2591132 (raggione) What type of animals can I find here? Welche Art von Tieren kann ich hier finden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687436 (lukaszpp) & #2170946 (Esperantostern) What type of job are you looking for? Was für eine Arbeit suchen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687438 (lukaszpp) & #438730 (xtofu80) What was it like living in Australia? Wie war das Leben so in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135466 (CK) & #4140632 (Pfirsichbaeumchen) What was it like living in Australia? Wie war es so, in Australien zu leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135466 (CK) & #4140633 (Pfirsichbaeumchen) What was the final score of the game? Was war der Endstand des Spieles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135276 (CK) & #4141303 (Pfirsichbaeumchen) What was the outcome of the election? Wie ist die Wahl ausgegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273533 (CK) & #5309593 (Pfirsichbaeumchen) What were you two doing there anyway? Was habt ihr beiden da überhaupt gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240413 (Hybrid) & #7016531 (Pfirsichbaeumchen) What would you do if you saw a ghost? Was würdest du tun, wenn du ein Gespenst sehen würdest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30579 (CK) & #940344 (MUIRIEL) What would you have done in my place? Was hättest du an meiner Stelle getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990802 (Hybrid) & #2992552 (raggione) What would you have done in my place? Was hätten Sie an meiner Stelle getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990802 (Hybrid) & #2992554 (raggione) What would you have done in my place? Was hättet ihr an meiner Stelle getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990802 (Hybrid) & #2992556 (raggione) What would you suggest we talk about? Worüber sollten wir deiner Ansicht nach reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127854 (CK) & #7714490 (raggione) What you said really got me thinking. Was du gesagt hast, hat mich echt zum Nachdenken gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3846813 (CK) & #3846811 (Tickler) What'll we do if Tom doesn't do that? Was tun wir, wenn Tom das unterlässt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243767 (CK) & #7841705 (Pfirsichbaeumchen) What's desirable isn't always doable. Das Wünschenswerte ist nicht immer machbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3834207 (patgfisher) & #3835909 (Pfirsichbaeumchen) What's going on with kids these days? Was ist mit den Kindern von heute nur los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292479 (Hybrid) & #6480325 (Pfirsichbaeumchen) What's that thing in your right hand? Was hältst du da in deiner rechten Hand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868745 (CK) & #451328 (xtofu80) What's the best drug for that cancer? Mit welchem Medikament kann man diese Krebsart am besten behandeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680746 (Source_VOA) & #818976 (Zaghawa) What's the best way to chop an onion? Wie hackt man am besten eine Zwiebel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737291 (Hybrid) & #2737294 (Pfirsichbaeumchen) What's the fax number for this hotel? Was ist die Faxnummer von diesem Hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540172 (FeuDRenais) & #1734764 (Tamy) What's the fax number for this hotel? Wie lautet die Faxnummer dieses Hotels? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540172 (FeuDRenais) & #2261377 (Pfirsichbaeumchen) What's the fax number for this hotel? Welche Faxnummer hat dieses Hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540172 (FeuDRenais) & #2261379 (Pfirsichbaeumchen) What's the harm in trying to do that? Was kann es schaden, es zu versuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909568 (CK) & #7352996 (Pfirsichbaeumchen) What's the meeting going to be about? Was wird das Thema der Sitzung sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017444 (CK) & #4046087 (Pfirsichbaeumchen) What's the minimum wage in Australia? Was ist in Australien der Mindestlohn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944666 (CK) & #3135128 (raggione) What's the name of this intersection? Wie heißt diese Kreuzung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59334 (CK) & #1013547 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite Christmas movie? Welchen Weihnachtsfilm siehst du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906718 (CK) & #1696072 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite brand of yogurt? Was ist deine liebste Joghurtmarke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906703 (CK) & #1696008 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite castle in Japan? Welches japanische Schloss gefällt dir am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906711 (CK) & #1696059 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite color for shoes? Welche Farbe gefällt dir bei Schuhen am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906730 (CK) & #1696096 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite color for shoes? Was ist bezüglich Schuhen deine Lieblingsfarbe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906730 (CK) & #1696098 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite day of the week? Was ist dein Lieblingswochentag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906739 (CK) & #1696108 (Pfirsichbaeumchen) What's your opinion of Japanese food? Was hältst du von japanischem Essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681643 (Source_VOA) & #764900 (Pfirsichbaeumchen) What's your opinion of Japanese food? Was halten Sie von japanischem Essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681643 (Source_VOA) & #764901 (Pfirsichbaeumchen) What's your opinion of Japanese food? Was haltet ihr von japanischem Essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681643 (Source_VOA) & #764902 (Pfirsichbaeumchen) Whatever happens, you must keep calm. Was auch immer geschieht, du mußt ruhig bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40752 (Swift) & #693576 (Esperantostern) Whatever you decide, is fine with me. Was auch immer du entscheidest, mir ist es recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852103 (CK) & #3895369 (Tickler) When I first met Tom, I was eighteen. Als ich Tom zum ersten Mal traf, war ich achtzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898012 (CK) & #1906977 (Pfirsichbaeumchen) When I told him that, he got furious. Als ich ihm das sagte, wurde er fuchsteufelswild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259898 (_undertoad) & #2344958 (Pfirsichbaeumchen) When did Tom hand in his resignation? Wann hat Tom seine Kündigung eingereicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708901 (CK) & #7714860 (Pfirsichbaeumchen) When did you last sharpen this knife? Wann hast du dieses Messer das letzte Mal scharf gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946342 (FlamingTofu) & #1751576 (Pfirsichbaeumchen) When did you last sharpen this knife? Wann hast du dieses Messer das letzte Mal geschärft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946342 (FlamingTofu) & #1751577 (Pfirsichbaeumchen) When does Tom get back from his trip? Wann ist Tom denn von seiner Reise heimgekehrt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824124 (CK) & #7824506 (Pfirsichbaeumchen) When does the train leave for Boston? Wann fährt der Zug nach Boston ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649690 (sharptoothed) & #724900 (Manfredo) When does your summer vacation start? Wann fängt dein Sommerurlaub an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495746 (CK) & #1496869 (Espi) When he comes in, give him this book. Wenn er reinkommt, gib ihm dieses Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044383 (Amastan) & #5290314 (Sudajaengi) When he finds out, he won't be happy. Er wird nicht beglückt sein, wenn er das herausfindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877238 (Spamster) & #1882814 (Pfirsichbaeumchen) When is this crisis going to be over? Wann hört endlich die Krise auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493787 (niceguydave) & #1404286 (al_ex_an_der) When she heard that, she turned pale. Als sie das hörte, erbleichte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41757 (CM) & #2030764 (Tamy) When she heard that, she turned pale. Als sie das hörte, wurde sie blass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41757 (CM) & #2030766 (Tamy) When was the last time I visited you? Wann habe ich dich das letzte Mal besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738782 (CK) & #3817514 (nGerman) When was the last time you ate pizza? Wann hast du zum letzten Mal Pizza gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071456 (CK) & #8072701 (freibiermann) When was the last time you got drunk? Wann warst du das letzte Mal betrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748083 (Amastan) & #1751565 (Pfirsichbaeumchen) When we made fun of her, she blushed. Als wir uns über sie lustig machten, lief sie rot an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247175 (CM) & #1847429 (Tamy) When we made fun of her, she blushed. Als wir uns über sie lustig machten, errötete sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247175 (CM) & #1847431 (Tamy) When we made fun of her, she blushed. Als wir uns über sie lustig machten, wurde ihr Gesicht rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247175 (CM) & #1847433 (Tamy) When will her new novel be published? Wann wird ihr neuer Roman veröffentlicht werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065276 (CM) & #4251772 (Esperantostern) When will you bring back my umbrella? Wann wirst du mir meinen Regenschirm zurückbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66010 (CK) & #793095 (Manfredo) When will you finish your assignment? Wann wirst du deinen Auftrag beenden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576153 (FeuDRenais) & #719466 (Esperantostern) When will your train arrive in Kyoto? Wann kommt dein Zug in Kyōto an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974556 (slivercat) & #3031287 (Pfirsichbaeumchen) When will your train arrive in Kyoto? Wann kommt Ihr Zug in Kyōto an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974556 (slivercat) & #3031288 (Pfirsichbaeumchen) When will your train arrive in Kyoto? Wann kommt euer Zug in Kyōto an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974556 (slivercat) & #3031289 (Pfirsichbaeumchen) When you go, I'll miss you very much. Wenn du gehst, werde ich dich sehr vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388701 (CM) & #1506044 (samueldora) When you go, I'll miss you very much. Wenn du gehst, wirst du mir sehr fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388701 (CM) & #2677462 (raggione) When you go, I'll miss you very much. Wenn Sie gehen, werden Sie mir sehr fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388701 (CM) & #2677464 (raggione) When you go, I'll miss you very much. Wenn ihr geht, werdet ihr mir sehr fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388701 (CM) & #2677466 (raggione) Where can I exchange yen for dollars? Wo kann ich Yen gegen Dollar tauschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38181 (CK) & #545740 (samueldora) Where can I rent a Halloween costume? Wo kann ich ein Halloween-Kostüm leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977305 (Spamster) & #8297818 (GuidoW) Where did you get that piece of wire? Woher hast du das Stück Draht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954640 (CK) & #6051839 (raggione) Where did you take your earrings off? Wo hast du deine Ohrringe abgenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884685 (CK) & #1885223 (Pfirsichbaeumchen) Where did you take your earrings off? Wo haben Sie Ihre Ohrringe abgenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884685 (CK) & #1885224 (Pfirsichbaeumchen) Where was it that you found this key? Wo hast du diesen Schlüssel gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18036 (Zifre) & #449994 (al_ex_an_der) Where were you when Tom was murdered? Wo waren Sie, als Tom ermordet wurde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6554394 (Hybrid) & #6554427 (Pfirsichbaeumchen) Where were you when Tom was murdered? Wo warst du, als Tom ermordet wurde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6554394 (Hybrid) & #6554428 (Pfirsichbaeumchen) Where will you be this time tomorrow? Wo wirst du morgen um diese Zeit sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68905 (CK) & #1462665 (Manfredo) Where's the best place to catch fish? Wo kann man am besten Fische fangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345332 (CK) & #7333327 (Pfirsichbaeumchen) Where's the nearest department store? Wo ist das nächste Warenhaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27270 (CK) & #699719 (Manfredo) Wherever she goes, she is well liked. Wo immer sie hinkommt, ist sie gern gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311729 (CK) & #5597120 (ThomasFAustria) Which direction were they heading in? In welche Richtung waren sie unterwegs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687696 (lukaszpp) & #2260051 (Zaghawa) Which goes faster, a ship or a train? Was fährt schneller, ein Schiff oder ein Zug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20244 (Dejo) & #355995 (lilygilder) Which parent does the child resemble? Welchem Elternteil sieht das Kind ähnlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681693 (Source_VOA) & #759257 (Pfirsichbaeumchen) Which university are you studying at? An welcher Universität studieren Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1805229 (CM) & #1805233 (Tamy) Which university are you studying at? An welcher Universität studiert ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1805229 (CM) & #1805234 (Tamy) Which university are you studying at? An welcher Universität studierst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1805229 (CM) & #1805235 (Tamy) While napping, I had a strange dream. Ich hatte während des Mittagsschlafs einen seltsamen Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277624 (CM) & #8591557 (Yorwba) While reading a book, he fell asleep. Während er ein Buch las, schlief er ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322104 (CM) & #1600375 (jakov) While reading a book, he fell asleep. Er schlief während der Lektüre eines Buches ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322104 (CM) & #1789973 (Pfirsichbaeumchen) Who broke the window? Tell the truth. Wer hat die Fensterscheibe kaputtgemacht? Sag mir die Wahrheit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276360 (CM) & #2749755 (freddy1) Who did Tom say broke into his house? Wer, sagte Tom, hat in sein Haus eingebrochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074304 (CK) & #6611236 (Felixjp) Who did you vote for in the election? Für wen hast du bei der Wahl gestimmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69149 (CK) & #940509 (Fingerhut) Who else is going to be at the party? Wer kommt noch zur Party? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013823 (CK) & #4245139 (Pfirsichbaeumchen) Who gave you permission to come here? Wer hat dir erlaubt, hier aufzukreuzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6323713 (Hybrid) & #6324900 (raggione) Who is better at French, Tom or Mary? Wer kann besser Französisch, Tom oder Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569763 (raggione) & #2569761 (raggione) Who is the girl singing on the stage? Wer ist das Mädchen, das gerade auf der Bühne singt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319456 (CM) & #1831846 (Wauzl) Who taught you how to play the piano? Wer hat dir Klavierspielen beigebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3939018 (CK) & #3939911 (raggione) Who taught you how to play the piano? Wer hat Ihnen Klavierspielen beigebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3939018 (CK) & #3939912 (raggione) Who told you I couldn't speak French? Wer hat dir denn gesagt, ich könne kein Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345323 (CK) & #7528216 (Pfirsichbaeumchen) Who told you I was talking about you? Wer sagte dir, dass ich über dich gesprochen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415590 (CK) & #1415654 (Esperantostern) Who was the girl you were talking to? Wer war das Mädchen, mit dem du gesprochen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686466 (karloelkebekio) & #3689383 (raggione) Who was the girl you were talking to? Wer war das Mädchen, mit dem Sie gesprochen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686466 (karloelkebekio) & #6373638 (eric2) Who was the girl you were talking to? Wer war das Mädchen, mit dem ihr gesprochen habt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686466 (karloelkebekio) & #6373639 (eric2) Who would be so stupid as to do that? Wer wäre so dumm, sowas zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5945193 (mailohilohi) & #7706519 (MisterTrouser) Who's that girl Tom is flirting with? Wer ist das Mädchen, mit dem Tom gerade flirtet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590848 (CK) & #8599123 (Roujin) Who's that woman standing over there? Wer ist die Frau, die dort drüben steht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495744 (CK) & #1771334 (Pfirsichbaeumchen) Why are you always taking Tom's side? Wieso stellst du dich immer auf Toms Seite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300463 (Hybrid) & #3300933 (brauchinet) Why are you always talking about Tom? Warum redest du ständig über Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087471 (CarpeLanam) & #5587762 (Pfirsichbaeumchen) Why are you always talking about Tom? Warum redet ihr ständig über Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087471 (CarpeLanam) & #5587763 (Pfirsichbaeumchen) Why are you always talking about Tom? Warum reden Sie ständig über Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087471 (CarpeLanam) & #5587764 (Pfirsichbaeumchen) Why are you being so friendly to Tom? Warum bist du gerade so freundlich zu Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112641 (CM) & #7533221 (Pfirsichbaeumchen) Why are you in such a bad mood today? Warum bist du heute so schlechter Laune? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620476 (CK) & #4797274 (raggione) Why are you in such a bad mood today? Warum sind Sie heute so schlechter Laune? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620476 (CK) & #4797277 (raggione) Why are you in such a bad mood today? Warum seid ihr heute so schlechter Laune? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620476 (CK) & #4797279 (raggione) Why are you sitting here in the dark? Warum sitzt du hier im Dunkeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177216 (Hybrid) & #3180568 (Pfirsichbaeumchen) Why are you sitting here in the dark? Warum sitzt ihr hier im Dunkeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177216 (Hybrid) & #3180569 (Pfirsichbaeumchen) Why are you sitting here in the dark? Warum sitzen Sie hier im Dunkeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177216 (Hybrid) & #3180570 (Pfirsichbaeumchen) Why are you so scared to talk to him? Warum hast du solche Bange davor, ihn anzusprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214340 (Hybrid) & #2214374 (Pfirsichbaeumchen) Why did they turn down your proposal? Warum haben sie deinen Vorschlag abgelehnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38627 (CK) & #560103 (cost) Why did you choose to sing that song? Warum hast du ausgerechnet dieses Lied gesungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064987 (CK) & #7133100 (raggione) Why did you choose to sing that song? Warum haben Sie ausgerechnet dieses Lied gesungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064987 (CK) & #7133101 (raggione) Why did you choose to sing that song? Warum habt ihr ausgerechnet dieses Lied gesungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064987 (CK) & #7133103 (raggione) Why did you only stop the foreigners? Warum haben Sie nur die Fremden angehalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4136444 (AlanF_US) & #2686493 (kolonjano) Why did you stop only the foreigners? Warum haben Sie nur die Fremden angehalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2685937 (fekundulo) & #2686493 (kolonjano) Why didn't anyone tell me what to do? Warum hat mir niemand gesagt, was ich tun soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917059 (CK) & #6964089 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you answer when I knocked? Warum sagtest du nichts, als ich anklopfte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053077 (Hybrid) & #6055995 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you answer when I knocked? Warum reagiertest du nicht, als ich klopfte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053077 (Hybrid) & #6055998 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you go to Boston with Tom? Warum bist du nicht mit Tom nach Boston gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738161 (CK) & #3986966 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you just do what we asked? Warum hast du nicht einfach getan, worum wir baten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954202 (CK) & #3843626 (Pfirsichbaeumchen) Why do smart people do stupid things? Warum begehen kluge Menschen Torheiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5861382 (Hybrid) & #5865140 (Pfirsichbaeumchen) Why do some people not want children? Warum wollen manche Menschen keine Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5047966 (Hybrid) & #6326893 (Pfirsichbaeumchen) Why do you like wearing hats so much? Warum trägst du so gerne Hüte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522521 (CK) & #7522830 (Pfirsichbaeumchen) Why do you like wearing hats so much? Warum tragen Sie so gerne Hüte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522521 (CK) & #7522831 (Pfirsichbaeumchen) Why do you like wearing hats so much? Warum tragt ihr so gerne Hüte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522521 (CK) & #7522833 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think Tom doesn't like it? Was glaubst du, warum Tom das nicht gefällt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123523 (CK) & #3474613 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think Tom doesn't like me? Was glaubst du, warum Tom mich nicht mag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3293496 (CK) & #3305258 (dinkel_girl) Why do you want to live in Australia? Warum willst du in Australien wohnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826465 (CK) & #4268693 (Esperantostern) Why doesn't Tom have to pay anything? Warum muss Tom nichts bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243740 (CK) & #6970715 (Pfirsichbaeumchen) Why doesn't he dance with me anymore? Warum tanzt er nicht mehr mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813987 (Amastan) & #2981274 (pne) Why doesn't he tell me jokes anymore? Warum erzählt er mir keine Witze mehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1814006 (Amastan) & #1814216 (Tamy) Why don't we go get something to eat? Warum besorgen wir uns nicht etwas zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402213 (CK) & #2696888 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we just cancel the meeting? Warum blasen wir die Sitzung nicht einfach ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663929 (CK) & #5320136 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we just cancel the meeting? Warum blasen wir das Treffen nicht einfach ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663929 (CK) & #5320137 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you ask Tom to sit with us? Warum bittest du Tom nicht, sich zu uns zu setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223122 (CK) & #3569303 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you hire Tom to do the job? Warum gibst du Tom nicht die Stelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210763 (CK) & #3130706 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you mind your own business? Warum kümmerst du dich nicht um deine eigenen Angelegenheiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815746 (Spamster) & #1815794 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you slow down a little bit? Warum lässt du es nicht etwas langsamer angehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210888 (CK) & #3437806 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you slow down a little bit? Warum lasst ihr es nicht etwas langsamer angehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210888 (CK) & #3437807 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you slow down a little bit? Warum lassen Sie es nicht etwas langsamer angehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210888 (CK) & #3437808 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you try and get some sleep? Warum versuchst du nicht, etwas zu schlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212227 (CK) & #3145211 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you try and get some sleep? Warum versuchen Sie nicht, etwas zu schlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212227 (CK) & #3145212 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you want me to tell anyone? Warum soll ich es denn niemandem sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7075651 (Hybrid) & #7261467 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you want to live in Boston? Warum möchtest du nicht in Boston leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064972 (CK) & #6066439 (wolfgangth) Why pay when you can get it for free? Warum zahlen, wenn man es umsonst haben kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649997 (Spamster) & #2223513 (Pfirsichbaeumchen) Why pay when you can get it for free? Warum zahlen, wenn man es umsonst bekommen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649997 (Spamster) & #2223514 (Pfirsichbaeumchen) Why should they try to influence him? Warum sollten sie versuchen, ihn zu beeinflussen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914106 (Jane_Austen) & #1556067 (Pfirsichbaeumchen) Why would you do something like that? Warum solltest du so etwas tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857579 (LanguageExpert) & #6294075 (Naina) Will I be able to get it before then? Werde ich es vorher bekommen können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45645 (CM) & #1960234 (Tamy) Will you drink another cup of coffee? Möchtest du noch eine Tasse Kaffee trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62211 (CK) & #341387 (MUIRIEL) Will you explain it in plain English? Kannst du das bitte im Klartext erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41771 (CK) & #2032402 (Tamy) Will you explain it in plain English? Können Sie das bitte im Klartext erläutern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41771 (CK) & #2032403 (Tamy) Will you mail this letter by airmail? Wirst du diesen Brief per Luftpost verschicken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58650 (CM) & #2837276 (Tamy) Will you please call me this evening? Rufst du mich heute Abend bitte an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243415 (CK) & #789091 (al_ex_an_der) Will you please call me this evening? Ruft ihr mich heute Abend bitte an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243415 (CK) & #789092 (al_ex_an_der) Will you please call me this evening? Rufen Sie mich heute Abend bitte an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243415 (CK) & #789093 (al_ex_an_der) Will you please tell us where Tom is? Sagen Sie uns bitte, wo Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168422 (CK) & #3170011 (dinkel_girl) Will you show me how to set up a cot? Zeigst du mir, wie man ein Kinderbett aufstellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20965 (CK) & #3104678 (raggione) Will you show me how to set up a cot? Zeigen Sie mir, wie man ein Kinderbett aufstellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20965 (CK) & #3104679 (raggione) Wires are used to convey electricity. Draht wird verwendet, um Elektrizität zu leiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269865 (CK) & #439240 (xtofu80) Wires are used to convey electricity. Kabel werden benutzt, um Strom zu transportieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269865 (CK) & #7579597 (MisterTrouser) Won't you have another cup of coffee? Wollen Sie noch eine Tasse Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31448 (CK) & #358348 (MUIRIEL) Won't you have another cup of coffee? Möchten Sie noch eine Tasse Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31448 (CK) & #1494583 (Zaghawa) Won't you have another cup of coffee? Möchtest du noch eine Tasse Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31448 (CK) & #3786459 (Pfirsichbaeumchen) Won't you have another glass of milk? Möchtest du nicht noch ein Glas Milch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19456 (CK) & #3968325 (Pfirsichbaeumchen) Won't you have another piece of cake? Möchten Sie nicht noch ein Stück Kuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385438 (Swift) & #6051838 (raggione) Woolly mammoths once roamed the earth Die Wollhaarmammuts wandelten einst auf Erden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8576131 (CK) & #7290111 (Pfirsichbaeumchen) Words cannot convey my true feelings. Worte können meine wahren Gefühle nicht ausdrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239760 (CM) & #7579596 (MisterTrouser) Would you lend your dictionary to me? Würdest du mir dein Wörterbuch leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776011 (CK) & #782398 (Chris) Would you like a glass of white wine? Möchtest du gerne ein Glas Weißwein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170516 (CK) & #3507856 (raggione) Would you like another cup of coffee? Wollen Sie noch eine Tasse Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62256 (CK) & #358348 (MUIRIEL) Would you like another cup of coffee? Wollt ihr noch eine Tasse Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62256 (CK) & #358349 (MUIRIEL) Would you like another cup of coffee? Möchten Sie noch eine Tasse Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62256 (CK) & #1494583 (Zaghawa) Would you like another cup of coffee? Möchten Sie noch einen Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62256 (CK) & #2244116 (poogle) Would you like another cup of coffee? Möchtest du noch einen Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62256 (CK) & #2244117 (poogle) Would you like another cup of coffee? Möchtest du noch eine Tasse Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62256 (CK) & #3786459 (Pfirsichbaeumchen) Would you like another glass of wine? Hättest du gerne noch ein Glas Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319466 (CK) & #2368113 (Zaghawa) Would you like another glass of wine? Wollt ihr noch ein Glas Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319466 (CK) & #2368114 (Zaghawa) Would you like another piece of cake? Willst du noch ein Stück Kuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31528 (CK) & #986880 (MUIRIEL) Would you like another piece of cake? Möchtest du noch ein Stück Kuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31528 (CK) & #989559 (Esperantostern) Would you like another piece of cake? Möchten Sie noch ein Stück Kuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31528 (CK) & #5649724 (Pfirsichbaeumchen) Would you like cookies with your tea? Hätten Sie gerne Kekse zum Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270583 (_undertoad) & #2272197 (Pfirsichbaeumchen) Would you like some more apple juice? Möchten Sie noch etwas Apfelsaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565135 (Micsmithel) & #6563880 (Manfredo) Would you like some of those cookies? Möchtest du ein paar von diesen Keksen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63001 (CK) & #370787 (Wolf) Would you like to eat something else? Möchtest du etwas anderes essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302675 (CK) & #3305311 (dinkel_girl) Would you mind my opening the window? Hättest du etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274192 (CK) & #836164 (Zaghawa) Would you mind my opening the window? Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274192 (CK) & #836166 (Zaghawa) Would you mind my opening the window? Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274192 (CK) & #836167 (Zaghawa) Would you mind my opening the window? Hättest du etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274192 (CK) & #4261113 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind my opening the window? Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274192 (CK) & #4261114 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind my opening the window? Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274192 (CK) & #4261115 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind saying that once more? Könntest du das noch einmal sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433598 (CK) & #8132073 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind saying that once more? Könnten Sie das noch einmal sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433598 (CK) & #8132074 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind saying that once more? Könntet ihr das noch einmal sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433598 (CK) & #8132075 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind waiting a few minutes? Kannst du eben warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39974 (CK) & #591240 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind waiting a few minutes? Können Sie einen Moment warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39974 (CK) & #641166 (al_ex_an_der) Would you please autograph this book? Würden Sie bitte dieses Buch signieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515646 (CK) & #7854960 (raggione) Would you please look over my report? Würdest du bitte einen Blick über meinen Bericht werfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776354 (CK) & #782372 (Chris) Would you please take off your shoes? Wären Sie so freundlich, Ihre Schuhe auszuziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636426 (CK) & #5277807 (Pfirsichbaeumchen) Would you rather be blind or be deaf? Würdest du lieber blind oder taub sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954716 (CK) & #1328491 (samueldora) Would you rather be blind or be deaf? Wärst du lieber blind oder taub? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954716 (CK) & #7464444 (Luiaard) Would you rather be blind or be deaf? Wärt ihr lieber blind oder taub? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954716 (CK) & #7464445 (Luiaard) Would you rather be blind or be deaf? Wären Sie lieber blind oder taub? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954716 (CK) & #7464446 (Luiaard) Would you rather play tennis or golf? Würdest du lieber Tennis oder Golf spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954720 (CK) & #1682245 (Zaghawa) Would you rather play tennis or golf? Würden Sie lieber Tennis oder Golf spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954720 (CK) & #1682246 (Zaghawa) Would you rather play tennis or golf? Würdet ihr lieber Tennis oder Golf spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954720 (CK) & #1682247 (Zaghawa) Write to me as soon as you get there. Schreib mir, sobald du da bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277435 (CM) & #444557 (al_ex_an_der) Yesterday they fired seven employees. Gestern wurden sieben Angestellte entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259924 (_undertoad) & #2344954 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday was the last day of school. Gestern war der letzte Schultag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682513 (Source_VOA) & #682573 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday, I got a telegram from Tom. Gestern habe ich von Tom ein Telegramm bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385885 (Hybrid) & #7718287 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday, my wheelbarrow was stolen. Gestern ist mir meine Schubkarre gestohlen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734790 (CK) & #3817818 (Tamy) You almost stepped on the dog's tail. Du hättest fast auf den Schwanz des Hundes getreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895829 (CK) & #1907274 (Pfirsichbaeumchen) You always take things too seriously. Du nimmst immer alles zu ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064454 (CK) & #4289930 (Pfirsichbaeumchen) You always take things too seriously. Ihr nehmt immer alles zu ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064454 (CK) & #4289931 (Pfirsichbaeumchen) You always take things too seriously. Sie nehmen immer alles zu ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064454 (CK) & #4289932 (Pfirsichbaeumchen) You are asking too much for this car. Du verlangst zu viel für dieses Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16688 (CK) & #8599235 (Roujin) You are both welcome to come with us. Sie können beide gerne mitkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567581 (CK) & #5314541 (raggione) You are both welcome to come with us. Ihr könnt beide gerne mitkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567581 (CK) & #5314546 (raggione) You are tall, but he is still taller. Du bist groß, aber er ist noch größer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69051 (CK) & #801177 (Pfirsichbaeumchen) You are very kind to show me the way. Es ist sehr freundlich von Ihnen, mir den Weg zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280438 (CK) & #477427 (Ullalia) You aren't afraid of ghosts, are you? Du hast keine Angst vor Gespenstern, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237628 (CK) & #811261 (Manfredo) You aren't from around here, are you? Du bist nicht von hier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898200 (CK) & #2744424 (Pfirsichbaeumchen) You aren't from around here, are you? Ihr seid nicht von hier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898200 (CK) & #8336961 (Luiaard) You aren't from around here, are you? Sie sind nicht von hier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898200 (CK) & #8336962 (Luiaard) You aren't going to do that, are you? Du wirst das nicht tun, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898199 (CK) & #6626138 (Felixjp) You aren't going to do that, are you? Du wirst das doch nicht tun, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898199 (CK) & #6923261 (wolfgangth) You aren't the only one hurting here. Du bist nicht der einzige hier, dem’s wehtut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7838282 (CK) & #7838409 (brauchinet) You can have a ride on my motorcycle. Du kannst eine Runde auf meinem Motorrad drehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250376 (CK) & #7523638 (Yorwba) You can see the whole city from here. Von hier kannst du die ganze Stadt sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51041 (CK) & #362748 (Kerstin) You can see the whole city from here. Von hier aus sieht man die ganze Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51041 (CK) & #2927003 (Pfirsichbaeumchen) You can spend the night at our place. Du kannst bei uns übernachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894905 (pauldhunt) & #621675 (Manfredo) You can't always make everyone happy. Du kannst es nicht immer allen recht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2531590 (CK) & #2533506 (Pfirsichbaeumchen) You can't always make everyone happy. Man kann es nicht immer allen recht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2531590 (CK) & #2533507 (Pfirsichbaeumchen) You can't blame her for what she did. Du kannst ihr für das, was sie getan hat, keinen Vorwurf machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259926 (_undertoad) & #2344955 (Pfirsichbaeumchen) You can't blame him for the accident. Du kannst ihm nicht die Schuld für den Unfall geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69006 (CK) & #348856 (MUIRIEL) You can't defeat Tom without my help. Du kannst Tom nicht ohne meine Hilfe besiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951465 (CK) & #1957499 (Pfirsichbaeumchen) You can't keep hiding from the truth. Du kannst dich nicht ewig vor der Wahrheit verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952022 (CK) & #1952359 (Pfirsichbaeumchen) You can't keep hiding from the truth. Sie können nicht ewig vor der Wahrheit davonlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952022 (CK) & #1952362 (Pfirsichbaeumchen) You can't let Tom get away with that. Du kannst Tom damit nicht ungeschoren davonkommen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954568 (CK) & #1966038 (Pfirsichbaeumchen) You can't pretend this didn't happen. Du kannst nicht so tun, als wäre es nicht geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367840 (Hybrid) & #7452365 (Pfirsichbaeumchen) You can't pretend this didn't happen. Ihr könnt nicht so tun, als wäre es nicht geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367840 (Hybrid) & #7452369 (Pfirsichbaeumchen) You can't pretend this didn't happen. Sie können nicht so tun, als wäre es nicht geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367840 (Hybrid) & #7452371 (Pfirsichbaeumchen) You can't really think this is funny. Du kannst nicht wirklich glauben, dass das lustig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428522 (CK) & #3707580 (Sicaria) You can't save the world by yourself. Du kannst die Welt nicht im Alleingang retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954813 (CK) & #1967804 (Pfirsichbaeumchen) You can't tell Tom about what we did. Du darfst Tom nichts von unseren Taten sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954992 (CK) & #1973870 (Pfirsichbaeumchen) You can't tell Tom about what we did. Du darfst Tom nicht sagen, was wir getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954992 (CK) & #1973873 (Pfirsichbaeumchen) You can't trust computer translation. Computerübersetzungen kann man nicht trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1272504 (CK) & #1550146 (al_ex_an_der) You can't wear those clothes to work. In den Sachen kannst du nicht zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955131 (CK) & #1955580 (Pfirsichbaeumchen) You cannot imagine how happy she was. Du kannst dir nicht vorstellen, wie glücklich sie war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308110 (CM) & #2238089 (Pfirsichbaeumchen) You cannot make bricks without straw. Man kann keine Ziegelsteine ohne Stroh herstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326593 (CM) & #1812030 (Pfirsichbaeumchen) You did not come to school yesterday. Du bist gestern nicht zur Schule gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16115 (Swift) & #1211710 (PeterR) You didn't drink that water, did you? Du hast dieses Wasser doch nicht etwa getrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890821 (CK) & #4891569 (brauchinet) You didn't help Tom do that, did you? Du hast Tom doch nicht dabei geholfen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243722 (CK) & #7331650 (Pfirsichbaeumchen) You didn't let me finish my sentence. Du hast mich den Satz nicht zu Ende führen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4895491 (Hybrid) & #5843392 (Pfirsichbaeumchen) You didn't let me finish my sentence. Sie haben mich den Satz nicht zu Ende führen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4895491 (Hybrid) & #5843393 (Pfirsichbaeumchen) You didn't let me finish my sentence. Ihr habt mich den Satz nicht zu Ende führen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4895491 (Hybrid) & #5843394 (Pfirsichbaeumchen) You didn't tell me Tom speaks French. Du hast mir nicht gesagt, dass Tom Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183490 (CK) & #4644377 (eindounat) You don't even know his name, do you? Du weißt nicht einmal seinen Namen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6150621 (sundown) & #4123658 (brauchinet) You don't even know who I am, do you? Du weißt noch nicht einmal, wer ich bin, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449439 (CK) & #3455774 (Pfirsichbaeumchen) You don't even know who I am, do you? Ihr wisst noch nicht einmal, wer ich bin, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449439 (CK) & #3455778 (Pfirsichbaeumchen) You don't even know who I am, do you? Sie wissen noch nicht einmal, wer ich bin, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449439 (CK) & #3455779 (Pfirsichbaeumchen) You don't give up too easily, do you? Du gibst nicht so leicht auf, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694028 (darinmex) & #706220 (Esperantostern) You don't have to go to school today. Du musst heute nicht zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894021 (CK) & #1909746 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to hide your feelings. Du brauchst deine Gefühle nicht verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264675 (CK) & #554234 (samueldora) You don't have to hide your feelings. Du musst deine Gefühle nicht verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264675 (CK) & #1309505 (Esperantostern) You don't have to tell me that twice. Das musst du mir nicht zweimal sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202342 (CK) & #3118519 (dinkel_girl) You don't have to wait until the end. Du musst nicht bis zum Schluss warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476101 (Mouseneb) & #792207 (Espi) You don't know what it is to be poor. Du weißt nicht wie es ist, arm zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318511 (CM) & #370775 (Wolf) You don't know what it is to be poor. Du weißt nicht, was es heißt, arm zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318511 (CM) & #944406 (Sudajaengi) You don't like Tom very much, do you? Du magst Tom nicht sonderlich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011671 (CK) & #5333088 (Pfirsichbaeumchen) You don't like Tom very much, do you? Ihr mögt Tom nicht sonderlich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011671 (CK) & #5333089 (Pfirsichbaeumchen) You don't like Tom very much, do you? Sie mögen Tom nicht sonderlich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011671 (CK) & #5333090 (Pfirsichbaeumchen) You don't look very well. Are you OK? Du siehst nicht sehr gut aus. Geht es dir gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987276 (CK) & #5415737 (Zaghawa) You don't need to answer that letter. Du musst diesen Brief nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495675 (CK) & #628137 (meloncurtains) You don't need to do that right away. Du musst das nicht sofort machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411311 (CK) & #1494887 (Zaghawa) You don't need to do that right away. Sie brauchen das nicht sofort zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411311 (CK) & #1494888 (Zaghawa) You don't need to pay for your lunch. Du brauchst dein Mittagessen nicht zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502588 (CK) & #8089592 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to pay for your lunch. Sie brauchen Ihr Mittagessen nicht zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502588 (CK) & #8089593 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to reinvent the wheel. Du musst das Fahrrad kein zweites Mal erfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953269 (marafon) & #1953271 (al_ex_an_der) You don't need to reinvent the wheel. Du musst das Rad nicht neu erfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953269 (marafon) & #1957104 (al_ex_an_der) You don't stand a chance against him. Du hast gegen ihn keine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198730 (Hybrid) & #2198764 (Pfirsichbaeumchen) You don't want to talk to me, do you? Du willst nicht mit mir reden, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181946 (CK) & #3182065 (Manfredo) You don't want to talk to me, do you? Sie wollen nicht mit mir reden, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181946 (CK) & #3182068 (Manfredo) You had better not make a noise here. Man sollte hier lieber keinen Lärm machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61970 (CM) & #826038 (cumori) You have a thing for Mary, don't you? Du hast etwas für Maria übrig, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641230 (CK) & #2739463 (Pfirsichbaeumchen) You have better taste than I thought. Du hast einen besseren Geschmack, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6637447 (Hybrid) & #7071218 (Pfirsichbaeumchen) You have better taste than I thought. Ihr habt einen besseren Geschmack, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6637447 (Hybrid) & #7071219 (Pfirsichbaeumchen) You have better taste than I thought. Sie haben einen besseren Geschmack, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6637447 (Hybrid) & #7071220 (Pfirsichbaeumchen) You have dirt under your fingernails. Du hast Dreck unter den Fingernägeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663265 (darinmex) & #1488280 (Zaghawa) You have no idea who that is, do you? Du hast keine Ahnung, wer das ist, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954543 (CK) & #3439110 (Pfirsichbaeumchen) You have no idea who that is, do you? Ihr habt keine Ahnung, wer das ist, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954543 (CK) & #3439111 (Pfirsichbaeumchen) You have no idea who that is, do you? Sie haben keine Ahnung, wer das ist, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954543 (CK) & #3439112 (Pfirsichbaeumchen) You have the choice of soup or salad. Du hast die Wahl zwischen Suppe und Salat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52341 (Eldad) & #365860 (Wolf) You have to account for your absence. Du musst den Grund deiner Abwesenheit erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16179 (Zifre) & #407142 (MUIRIEL) You have to be prepared for anything. Du musst auf alles vorbereitet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311461 (Hybrid) & #2813778 (al_ex_an_der) You have to be prepared for anything. Du musst auf alles gefasst sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311461 (Hybrid) & #2813781 (al_ex_an_der) You have to be prepared for anything. Sie müssen auf alles vorbereitet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311461 (Hybrid) & #2813782 (al_ex_an_der) You have to be prepared for anything. Sie müssen auf alles gefasst sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311461 (Hybrid) & #2813783 (al_ex_an_der) You have to be prepared for anything. Man muss auf alles vorbereitet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311461 (Hybrid) & #2813810 (Pfirsichbaeumchen) You have to decide that for yourself. Das musst du selbst entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641229 (CK) & #2739467 (Pfirsichbaeumchen) You have to decide that for yourself. Das müsst ihr selbst entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641229 (CK) & #2739468 (Pfirsichbaeumchen) You have to decide that for yourself. Das müssen Sie selbst entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641229 (CK) & #2739469 (Pfirsichbaeumchen) You have too many books on the shelf. Du hast zu viele Bücher im Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45473 (CK) & #824663 (al_ex_an_der) You have too many books on the shelf. Ihr habt zu viele Bücher im Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45473 (CK) & #824665 (al_ex_an_der) You have too many books on the shelf. Sie haben zu viele Bücher im Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45473 (CK) & #824667 (al_ex_an_der) You have too much time on your hands. Du hast zu viel Freizeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130120 (Hybrid) & #8244397 (Pfirsichbaeumchen) You haven't answered my question yet. Du hast meine Frage noch nicht beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996853 (CK) & #2996868 (Manfredo) You haven't answered my question yet. Sie haben meine Frage noch nicht beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996853 (CK) & #2996920 (Pfirsichbaeumchen) You haven't answered my question yet. Ihr habt meine Frage noch nicht beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996853 (CK) & #2996921 (Pfirsichbaeumchen) You haven't heard the half of it yet. Du hast noch nicht einmal die Hälfte davon gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43303 (CM) & #2325749 (Tamy) You haven't heard the half of it yet. Sie haben noch nicht einmal die Hälfte davon gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43303 (CM) & #2325751 (Tamy) You haven't heard the half of it yet. Ihr habt noch nicht einmal die Hälfte davon gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43303 (CM) & #2325752 (Tamy) You keep forgetting to pay the bills. Du vergisst immer, die Rechnungen zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288180 (CK) & #2917854 (raggione) You keep forgetting to pay the bills. Sie vergessen immer, die Rechnungen zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288180 (CK) & #2917855 (raggione) You keep forgetting to pay the bills. Ihr vergesst immer, die Rechnungen zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288180 (CK) & #2917861 (raggione) You know Tom can't do that very well. Du weißt doch, dass Tom das nicht allzu gut kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343089 (CK) & #6462827 (Pfirsichbaeumchen) You know how important you are to me. Du weißt, wie wichtig du mir bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297244 (Hybrid) & #4405092 (Pfirsichbaeumchen) You may ask me any question you want. Du darfst mich fragen, was immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996848 (CK) & #2996916 (Pfirsichbaeumchen) You may ask me any question you want. Sie dürfen mich fragen, was immer Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996848 (CK) & #2996917 (Pfirsichbaeumchen) You may ask me any question you want. Ihr dürft mich fragen, was immer ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996848 (CK) & #2996919 (Pfirsichbaeumchen) You may call on me whenever you like. Du darfst mich besuchen, wann immer du möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64500 (CM) & #991510 (Peanutfan) You may invite whoever wants to come. Du kannst alle einladen, die kommen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63393 (CK) & #1992750 (Manfredo) You might as well wait until Tuesday. Dann kannst du auch gleich bis Dienstag warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23775 (CK) & #783161 (al_ex_an_der) You might as well wait until Tuesday. Dann könnt ihr auch gleich bis Dienstag warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23775 (CK) & #783162 (al_ex_an_der) You might as well wait until Tuesday. Dann können Sie auch gleich bis Dienstag warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23775 (CK) & #783164 (al_ex_an_der) You might as well wait until Tuesday. Da kann man auch genauso gut bis Dienstag warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23775 (CK) & #2459680 (Zaghawa) You must be more careful from now on. Du mußt von jetzt an vorsichtiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153952 (belgavox) & #2461966 (Manfredo) You must get off at the next station. Beim nächsten Bahnhof musst du aussteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530074 (wma) & #396251 (xtofu80) You must not forget your schoolbooks. Du darfst deine Schulbücher nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19100 (CK) & #2765541 (raggione) You must not look down on old people. Man darf nicht auf alte Menschen herabsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71255 (CM) & #666637 (Manfredo) You must not violate the regulations. Du darfst die Regeln nicht übertreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20231 (Eldad) & #396684 (xtofu80) You must not violate the regulations. Du sollst den Regeln nicht zuwiderhandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20231 (Eldad) & #1188641 (Sudajaengi) You must not violate the regulations. Du darfst die Vorschriften nicht missachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20231 (Eldad) & #3887556 (Tickler) You must pay attention to his advice. Du musst seinem Rat Beachtung schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15808 (CK) & #2456733 (Pfirsichbaeumchen) You must really be proud of yourself. Du musst wirklich stolz auf dich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954609 (CK) & #3331947 (Pfirsichbaeumchen) You must really be proud of yourself. Sie müssen wirklich stolz auf sich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954609 (CK) & #3331949 (Pfirsichbaeumchen) You must really be proud of yourself. Ihr müsst wirklich stolz auf euch sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954609 (CK) & #3331951 (Pfirsichbaeumchen) You must speak out against injustice. Gegen Ungerechtigkeit muss man protestieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318642 (CK) & #441758 (xtofu80) You must tell me the recipe sometime. Du musst mir einmal das Rezept verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6020465 (mailohilohi) & #6021629 (brauchinet) You need not have come here so early. Du hättest nicht so früh herzukommen brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16533 (Zifre) & #5258753 (Pfirsichbaeumchen) You need not have come here so early. Ihr hättet nicht so früh herzukommen brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16533 (Zifre) & #5258754 (Pfirsichbaeumchen) You need not have come here so early. Sie hätten nicht so früh herzukommen brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16533 (Zifre) & #5258755 (Pfirsichbaeumchen) You need to buy him some new clothes. Du musst ihm ein paar neue Sachen kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943738 (Spamster) & #2233477 (Pfirsichbaeumchen) You need to get off at the next stop. Du musst an der nächsten Haltestelle aussteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308657 (mercindustries) & #3986990 (Pfirsichbaeumchen) You need to get off at the next stop. Ihr müsst an der nächsten Haltestelle aussteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308657 (mercindustries) & #3986991 (Pfirsichbaeumchen) You need to get off at the next stop. Sie müssen an der nächsten Haltestelle aussteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308657 (mercindustries) & #3986992 (Pfirsichbaeumchen) You never actually did that, did you? Das hast du nie wirklich getan, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247436 (CK) & #7024285 (benbika) You ought not to be cruel to animals. Man darf keine Tiere quälen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280226 (CM) & #3081866 (Pfirsichbaeumchen) You ought to know better at your age. In deinem Alter solltest du es besser wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16576 (CM) & #363951 (Wolf) You place me in a difficult position. Du bringst mich in eine schwierige Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5894387 (Hybrid) & #7255026 (Pfirsichbaeumchen) You place me in a difficult position. Ihr bringt mich in eine schwierige Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5894387 (Hybrid) & #7255027 (Pfirsichbaeumchen) You place me in a difficult position. Sie bringen mich in eine schwierige Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5894387 (Hybrid) & #7255029 (Pfirsichbaeumchen) You promised me you'd look after Tom. Du hast mir versprochen, auf Tom aufzupassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523579 (CK) & #3523778 (Pfirsichbaeumchen) You promised me you'd look after Tom. Ihr habt mir versprochen, auf Tom aufzupassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523579 (CK) & #3523779 (Pfirsichbaeumchen) You promised me you'd look after Tom. Sie haben mir versprochen, auf Tom aufzupassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523579 (CK) & #3523780 (Pfirsichbaeumchen) You really don't have a clue, do you? Sie haben davon wirklich keine Ahnung, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839650 (CK) & #8478474 (manese) You remember Tom and Mary, don't you? Du erinnerst dich doch an Tom und Maria, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641226 (CK) & #2744414 (Pfirsichbaeumchen) You remember Tom and Mary, don't you? Ihr erinnert euch doch an Tom und Maria, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641226 (CK) & #2744415 (Pfirsichbaeumchen) You remember Tom and Mary, don't you? Sie erinnern sich doch an Tom und Maria, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641226 (CK) & #2744416 (Pfirsichbaeumchen) You said Mary was a flight attendant. Sie sagten, Maria sei Flugbegleiterin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895691 (CK) & #1907536 (Pfirsichbaeumchen) You said Mary was a flight attendant. Du sagtest, Maria sei Flugbegleiterin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895691 (CK) & #1907537 (Pfirsichbaeumchen) You seem tired. You should go to bed. Du siehst müde aus. Du solltest zu Bett gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717916 (CK) & #4724719 (bonny37) You seem tired. You should go to bed. Sie sehen müde aus. Sie sollten zu Bett gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717916 (CK) & #4724720 (bonny37) You seem to be in all these pictures. Du scheinst auf allen diesen Fotos zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308318 (CK) & #3623782 (Zaghawa) You seem to be in all these pictures. Ihr scheint auf all diesen Photos zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308318 (CK) & #3623783 (Zaghawa) You seem to be in all these pictures. Sie scheinen auf all diesen Photos zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308318 (CK) & #3623784 (Zaghawa) You should ask Tom about all of this. Du solltest Tom zu alldem befragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954711 (CK) & #6304483 (Zaghawa) You should consider moving to Boston. Du solltest einen Umzug nach Boston in Erwägung ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496867 (CK) & #5248568 (Pfirsichbaeumchen) You should consider moving to Boston. Sie sollten einen Umzug nach Boston in Erwägung ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496867 (CK) & #5248569 (Pfirsichbaeumchen) You should consider moving to Boston. Ihr solltet einen Umzug nach Boston in Erwägung ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496867 (CK) & #5248570 (Pfirsichbaeumchen) You should definitely read this book. Du solltest unbedingt dieses Buch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8293729 (sundown) & #549337 (MUIRIEL) You should have attended the meeting. Du hättest zur Versammlung gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16240 (CK) & #754761 (Pfirsichbaeumchen) You should have attended the meeting. Du hättest zum Meeting gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16240 (CK) & #1045886 (al_ex_an_der) You should have attended the meeting. Ihr hättet zum Meeting gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16240 (CK) & #1045887 (Esperantostern) You should have attended the meeting. Sie hätten zum Meeting gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16240 (CK) & #1045889 (al_ex_an_der) You should have attended the meeting. Ihr hättet die Versammlung besuchen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16240 (CK) & #1045890 (al_ex_an_der) You should have attended the meeting. Sie hätten die Versammlung besuchen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16240 (CK) & #1045891 (al_ex_an_der) You should have kept your mouth shut. Du hättest den Mund halten sollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079845 (Spamster) & #2079884 (Pfirsichbaeumchen) You should have spoken more politely. Du hättest dich höflicher ausdrücken sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445485 (CK) & #1780000 (Pfirsichbaeumchen) You should have spoken more politely. Du hättest höflichere Worte wählen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445485 (CK) & #1780001 (Pfirsichbaeumchen) You should have spoken more politely. Sie hätten sich höflicher ausdrücken sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445485 (CK) & #1780002 (Pfirsichbaeumchen) You should have told it to me sooner. Du hättest es mir früher sagen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30418 (CK) & #586312 (MUIRIEL) You should leave out these two lines. Du solltest diese zwei Zeilen weglassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61400 (CK) & #914361 (xtofu80) You should never ask a woman her age. Man sollte eine Frau nie nach ihrem Alter fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571741 (CK) & #2574885 (Pfirsichbaeumchen) You should take an umbrella with you. Du solltest einen Schirm mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402460 (CK) & #1452714 (al_ex_an_der) You should take an umbrella with you. Sie sollten einen Schirm mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402460 (CK) & #3402889 (Pfirsichbaeumchen) You should try to write more legibly. Du solltest versuchen, leserlicher zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198347 (CK) & #4199232 (Pfirsichbaeumchen) You should try to write more legibly. Ihr solltet versuchen, leserlicher zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198347 (CK) & #4199234 (Pfirsichbaeumchen) You should try to write more legibly. Sie sollten versuchen, leserlicher zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198347 (CK) & #4199235 (Pfirsichbaeumchen) You should've gone there by yourself. Du hättest selbst hingehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895667 (CK) & #1907574 (Pfirsichbaeumchen) You should've gone there by yourself. Sie hätten selbst hingehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895667 (CK) & #1907575 (Pfirsichbaeumchen) You should've stayed in the hospital. Du hättest im Krankenhaus bleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718530 (CK) & #2718542 (Pfirsichbaeumchen) You should've told me a few days ago. Du hättest es mir vor ein paar Tagen sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202333 (CK) & #6611206 (Felixjp) You still need more sleep, don't you? Du brauchst noch immer etwas Schlaf, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227662 (CK) & #3227794 (brauchinet) You still want me to come, don't you? Du willst doch noch immer, dass ich komme, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011648 (CK) & #8136086 (Pfirsichbaeumchen) You still want me to come, don't you? Sie wollen doch noch immer, dass ich komme, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011648 (CK) & #8136089 (Pfirsichbaeumchen) You still want me to come, don't you? Ihr wollt doch noch immer, dass ich komme, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011648 (CK) & #8136090 (Pfirsichbaeumchen) You told Tom to say that, didn't you? Du hast Tom dazu aufgefordert, das zu sagen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202327 (CK) & #3897811 (Pfirsichbaeumchen) You took it out of the oven too soon. Du hast es zu früh aus dem Ofen geholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7682553 (abadf) & #7703818 (raggione) You took it out of the oven too soon. Du hast ihn zu früh aus dem Ofen geholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7682553 (abadf) & #7703821 (raggione) You took it out of the oven too soon. Die hast sie zu früh aus dem Ofen geholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7682553 (abadf) & #7703824 (raggione) You will be able to see him tomorrow. Du wirst ihn morgen sehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68898 (CK) & #1713811 (Esperantostern) You will fail unless you work harder. Wenn du dir nicht mehr Mühe gibst, wirst du scheitern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30369 (CK) & #5254869 (Pfirsichbaeumchen) You will get fat if you eat too much. Wenn man zu viel isst, wird man dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533769 (tomkun01) & #1228 (MUIRIEL) You will soon come to like this town. Du wirst die Stadt allmählich mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16654 (Zifre) & #754597 (Esperantostern) You won't be able to handle this job. Du wirst nicht in der Lage sein, mit dieser Arbeit fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895646 (CK) & #1909103 (Pfirsichbaeumchen) You won't give that to Tom, will you? Du wirst das nicht Tom geben, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539308 (CK) & #5805851 (dasbeispielholz) You worry about your weight too much. Mache dir nicht zu viele Gedanken um dein Gewicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801779 (Spamster) & #1803183 (Pfirsichbaeumchen) You worry about your weight too much. Du machst dir zu viele Gedanken um dein Gewicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801779 (Spamster) & #3104375 (Pfirsichbaeumchen) You worry too much about your weight. Du machst dir zu viele Gedanken um dein Gewicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438452 (FeuDRenais) & #3104375 (Pfirsichbaeumchen) You'd better have your eyes examined. Du solltest besser deine Augen untersuchen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805443 (CK) & #650207 (Esperantostern) You'd better have your eyes examined. Du tätest gut daran, deine Augen untersuchen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805443 (CK) & #6473581 (raggione) You'd better have your eyes examined. Sie täten gut daran, Ihre Augen untersuchen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805443 (CK) & #6473582 (raggione) You'd better have your eyes examined. Sieh zu, dass du deine Augen untersuchen lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805443 (CK) & #6473584 (raggione) You'd better not drink the tap water. Du solltest besser kein Leitungswasser trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270922 (CK) & #408788 (xtofu80) You'll be expected to dance with Tom. Man wird von dir erwarten, dass du mit Tom tanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744301 (CK) & #2808501 (brauchinet) You'll have to discuss that with Tom. Das musst du mit Tom besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641224 (CK) & #2744417 (Pfirsichbaeumchen) You'll have to discuss that with Tom. Das müsst ihr mit Tom bereden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641224 (CK) & #2744418 (Pfirsichbaeumchen) You'll have to discuss that with Tom. Darüber müssen Sie sich mit Tom auseinandersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641224 (CK) & #2744419 (Pfirsichbaeumchen) You'll have to find a way to do that. Du musst dir überlegen, wie du das machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247349 (CK) & #7832437 (Pfirsichbaeumchen) You'll never guess what I just found. Du errätst nie, was ich gerade gefunden habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641223 (CK) & #2744420 (Pfirsichbaeumchen) You're a college student, aren't you? Du bist Student, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7841134 (CK) & #7841674 (Pfirsichbaeumchen) You're a college student, aren't you? Du bist Studentin, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7841134 (CK) & #7841676 (Pfirsichbaeumchen) You're a month behind with your rent. Sie liegen mit Ihrer Miete einen Monat zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24053 (CM) & #353277 (lilygilder) You're almost as tall as your father. Du bist fast so groß wie dein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396640 (CK) & #3405942 (Pfirsichbaeumchen) You're almost as tall as your father. Ihr seid fast so groß wie euer Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396640 (CK) & #3405944 (Pfirsichbaeumchen) You're almost as tall as your father. Sie sind fast so groß wie Ihr Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396640 (CK) & #3405945 (Pfirsichbaeumchen) You're clever, but not clever enough. Du bist schlau – aber nicht schlau genug! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5290805 (CK) & #5288789 (Pfirsichbaeumchen) You're definitely prettier than Mary. Du bist auf jeden Fall hübscher als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954936 (CK) & #2994797 (pne) You're lucky Tom lent you some money. Du hast aber Glück, dass Tom dir Geld geliehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895597 (CK) & #1909204 (Pfirsichbaeumchen) You're much prettier than I remember. Du bist viel hübscher, als ich dich in Erinnerung habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402259 (CK) & #3368151 (Pfirsichbaeumchen) You're not a morning person, are you? Du bist kein Morgenmensch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641222 (CK) & #2744421 (Pfirsichbaeumchen) You're not a morning person, are you? Sie sind kein Morgenmensch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641222 (CK) & #2744422 (Pfirsichbaeumchen) You're not from around here, are you? Du bist nicht von hier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641221 (CK) & #2744424 (Pfirsichbaeumchen) You're not from around here, are you? Ihr seid nicht von hier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641221 (CK) & #8336961 (Luiaard) You're not from around here, are you? Sie sind nicht von hier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641221 (CK) & #8336962 (Luiaard) You're not going to do that, are you? Du wirst das nicht tun, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011733 (CK) & #6626138 (Felixjp) You're not much of a talker, are you? Du bist nicht sehr gesprächig, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991064 (CK) & #2991071 (Pfirsichbaeumchen) You're not supposed to have this key. Diesen Schlüssel solltest du eigentlich nicht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835600 (CK) & #3863497 (mauersegler) You're not the first to suggest that. Du bist nicht der erste, der das vorgeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821166 (CK) & #7590254 (Pfirsichbaeumchen) You're not the first to suggest that. Du bist nicht der erste, der das vorschlägt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821166 (CK) & #7590255 (Pfirsichbaeumchen) You're not the first to suggest that. Du schlägst das nicht als erster vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821166 (CK) & #7590256 (Pfirsichbaeumchen) You're not the first to suggest that. Du bist nicht die erste, die das vorschlägt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821166 (CK) & #7590257 (Pfirsichbaeumchen) You're not the first to suggest that. Du bist nicht die erste, die das vorgeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821166 (CK) & #7590258 (Pfirsichbaeumchen) You're not the first to suggest that. Du schlägst das nicht als erste vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821166 (CK) & #7590259 (Pfirsichbaeumchen) You're not the only one with secrets. Nicht nur du hast Geheimnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5629326 (Hybrid) & #7016497 (Pfirsichbaeumchen) You're one of Tom's kids, aren't you? Du bist eins von Toms Kindern, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641216 (CK) & #2744425 (Pfirsichbaeumchen) You're taking this way too seriously. Du nimmst das viel zu ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558841 (Hybrid) & #6558896 (Pfirsichbaeumchen) You're the only one that can help us. Du bist die Einzige, die uns helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382901 (CK) & #8610544 (Yorwba) You're the same age as my girlfriend. Du bist genauso alt, wie meine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905913 (Hybrid) & #2906658 (raggione) You're the same age as my girlfriend. Sie sind genauso alt, wie meine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905913 (Hybrid) & #2906659 (raggione) You're three inches taller than I am. Du bist acht Zentimeter größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222964 (CK) & #6392349 (Pfirsichbaeumchen) You're wrong. That isn't what I said. Das stimmt nicht. Das ist nicht, was ich gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7838280 (CK) & #7838412 (brauchinet) You've always loved Tom, haven't you? Du hast Tom schon immer geliebt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641215 (CK) & #2744426 (Pfirsichbaeumchen) You've become a very beautiful woman. Aus dir ist eine wunderschöne Frau geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641214 (CK) & #2744427 (Pfirsichbaeumchen) You've become a very beautiful woman. Aus Ihnen ist eine wunderschöne Frau geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641214 (CK) & #2744428 (Pfirsichbaeumchen) You've been making too many mistakes. Du hast zu viele Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6875964 (CK) & #7531168 (Pfirsichbaeumchen) You've been making too many mistakes. Ihr habt zu viele Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6875964 (CK) & #7531169 (Pfirsichbaeumchen) You've been making too many mistakes. Sie haben zu viele Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6875964 (CK) & #7531170 (Pfirsichbaeumchen) You've done this before, haven't you? Du hast das schon mal gemacht, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539301 (CK) & #3572636 (Manfredo) You've done this before, haven't you? Ihr habt das schon mal gemacht, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539301 (CK) & #3572637 (Manfredo) You've done this before, haven't you? Sie haben das schon mal gemacht, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539301 (CK) & #3572638 (Manfredo) You've got a lot of explaining to do. Du hast einiges zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309759 (CK) & #2812913 (brauchinet) You've got time right now, don't you? Du hast jetzt Zeit, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864980 (benbika) & #6862054 (list) You've got to help me learn to drive. Du musst mir helfen, fahren zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161676 (CK) & #3988542 (pne) You've got your priorities backwards. Du hast deine Prioritäten falsch gesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43035 (CK) & #2287562 (Tamy) You've got your priorities backwards. Sie haben ihre Prioritäten falsch gesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43035 (CK) & #2287563 (Tamy) Your bicycle is much newer than mine. Dein Fahrrad ist viel neuer als meines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828259 (CM) & #1895065 (Esperantostern) Your daughter is not a child anymore. Ihre Tochter ist kein Kind mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16889 (CK) & #554555 (MUIRIEL) Your daughter is not a child anymore. Eure Tochter ist kein Kind mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16889 (CK) & #554556 (MUIRIEL) Your dress is already out of fashion. Dein Kleid ist schon nicht mehr in Mode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70405 (CM) & #591928 (cost) Your efforts will bear fruit someday. Deine Bemühungen werden eines Tages Früchte tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16960 (xtofu80) & #400555 (xtofu80) Your grandfather is very charismatic. Dein Großvater hat eine starke Ausstrahlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104413 (CK) & #4109005 (Pfirsichbaeumchen) Your help will save us a lot of work. Deine Hilfe wird uns viel Arbeit ersparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71386 (CK) & #3786468 (Pfirsichbaeumchen) Your help will save us a lot of work. Eure Hilfe wird uns viel Arbeit ersparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71386 (CK) & #3786469 (Pfirsichbaeumchen) Your help will save us a lot of work. Ihre Hilfe wird uns viel Arbeit ersparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71386 (CK) & #3786470 (Pfirsichbaeumchen) Your house is twice the size of mine. Dein Haus ist doppelt so groß wie meines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8058794 (CK) & #8060490 (Pfirsichbaeumchen) Your house is twice the size of mine. Ihr Haus ist doppelt so groß wie meines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8058794 (CK) & #8060491 (Pfirsichbaeumchen) Your house is twice the size of mine. Euer Haus ist doppelt so groß wie meines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8058794 (CK) & #8060492 (Pfirsichbaeumchen) Your mother is in critical condition. Deine Mutter befindet sich in einem kritischen Zustand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17403 (CK) & #963761 (Sudajaengi) Your mother is very young, isn't she? Deine Mutter ist sehr jung, oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70950 (CK) & #1516749 (riotlake) Your mother will be back before long. Deine Mutter wird bald zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70946 (CK) & #6611197 (Felixjp) Your names were crossed off the list. Ihre Namen waren von der Liste gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662591 (bluepie88) & #444952 (Pfirsichbaeumchen) Your names were crossed off the list. Ihre Namen wurden von der Liste gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662591 (bluepie88) & #711989 (sigfrido) Your outrage is completely justified. Deine Empörung ist völlig gerechtfertigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663926 (CK) & #4807058 (raggione) Your outrage is completely justified. Eure Empörung ist völlig gerechtfertigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663926 (CK) & #4807059 (raggione) Your outrage is completely justified. Ihre Empörung ist völlig gerechtfertigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663926 (CK) & #4807061 (raggione) Your parents are here to pick you up. Deine Eltern sind gekommen, um dich abzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641213 (CK) & #2744429 (Pfirsichbaeumchen) Your parents must be so proud of you. Deine Eltern sind bestimmt sehr stolz auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5292939 (Hybrid) & #5293393 (Pfirsichbaeumchen) Your problem is you're not motivated. Ihr Problem ist, dass Sie nicht motiviert sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663051 (CK) & #3454708 (Manfredo) Your problem is you're not motivated. Dein Problem ist, dass du nicht motiviert bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663051 (CK) & #3454713 (Manfredo) Your question is very hard to answer. Deine Frage ist sehr schwer zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70600 (CK) & #3026699 (Pfirsichbaeumchen) Your question is very hard to answer. Ihre Frage ist sehr schwer zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70600 (CK) & #3026700 (Pfirsichbaeumchen) Your question is very hard to answer. Eure Frage ist sehr schwer zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70600 (CK) & #3026701 (Pfirsichbaeumchen) Your question is very hard to answer. Deine Frage lässt sich nur sehr schwer beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70600 (CK) & #5332530 (raggione) Your question is very hard to answer. Ihre Frage lässt sich nur sehr schwer beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70600 (CK) & #5332531 (raggione) Your question is very hard to answer. Eure Frage lässt sich nur sehr schwer beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70600 (CK) & #5332533 (raggione) Your services are no longer required. Ihre Dienste werden nicht mehr benötigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706785 (darinmex) & #1856249 (Zaghawa) Your services are no longer required. Eure Dienste werden nicht mehr benötigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706785 (darinmex) & #1856252 (Zaghawa) Your stupid plan is actually working. Dein dusseliger Plan funktioniert tatsächlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711918 (CK) & #3238651 (freddy1) "Are you angry at me?" "You bet I am!" „Bist du mir böse?“ – „Ja, das bin ich allerdings!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3781105 (Eldad) & #3370157 (Pfirsichbaeumchen) "Are you hungry?" "I'm always hungry." „Hast du Hunger?“ – „Ich habe immer Hunger!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399334 (Hybrid) & #3399681 (Pfirsichbaeumchen) "Are you upset?" "No. Why would I be?" „Bist du verärgert?“ – „Nein. Warum sollte ich?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858757 (CK) & #2717250 (Pfirsichbaeumchen) "Did she buy a watch?" "Yes, she did." "Hat sie eine Uhr gekauft?" "Ja, hat sie." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404129 (CK) & #404135 (MUIRIEL) "How are you?" "I am fine, thank you." "Wie geht es dir?" - "Mir geht es gut, danke." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73914 (Zifre) & #443764 (Espi) "How old are you?" "I'm 16 years old." „Wie alt bist du?“ - „Ich bin sechzehn Jahre alt.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758863 (CK) & #941475 (Sudajaengi) "I saw the pictures." "What pictures?" „Ich habe die Bilder gesehen.“ — „Welche Bilder?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483287 (Hybrid) & #2483335 (Pfirsichbaeumchen) "Is his story true?" "I'm afraid not." "Ist seine Geschichte wahr?" "Ich fürchte, nein." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73573 (CK) & #404683 (MUIRIEL) "The phone is ringing." "I'll get it." "Das Telefon klingelt." "Ich geh' dran." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516 (brauliobezerra) & #319 (MUIRIEL) "What time is it?" "It is ten-thirty." „Wie viel Uhr ist es?“ — „Es ist halb elf.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73747 (CK) & #3748968 (Jens_Odo) "Where's your cousin?" "He just left." „Wo ist dein Cousin?“ – „Der ist gerade gegangen.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358607 (CK) & #1358656 (Pfirsichbaeumchen) "Where's your cousin?" "He just left." „Wo ist euer Cousin?“ — „Der ist gerade gegangen.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358607 (CK) & #1358661 (Pfirsichbaeumchen) A bad workman always blames his tools. Ein schlechter Arbeiter gibt immer seinem Werkzeug die Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25368 (CK) & #2146735 (Pfirsichbaeumchen) A bat is no more a bird than a rat is. Eine Fledermaus ist so wenig ein Vogel wie eine Ratte es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35799 (CM) & #782229 (Manfredo) A big bridge was built over the river. Eine große Brücke wurde über den Fluss gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45771 (qdii) & #3081451 (Manfredo) A blood vessel burst inside his brain. Ein Blutgefäß ist in seinem Gehirn geplatzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807311 (Source_VOA) & #5441495 (raggione) A blood vessel burst inside his brain. Ein Blutgefäß platzte in seinem Gehirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807311 (Source_VOA) & #5441496 (raggione) A blood vessel burst inside his brain. Eine Ader ist in seinem Gehirn geplatzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807311 (Source_VOA) & #5441512 (raggione) A blood vessel burst inside his brain. Eine Ader platzte in seinem Gehirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807311 (Source_VOA) & #5441513 (raggione) A book came for you in the mail today. Heute kam ein Buch für dich in der Post. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681413 (Source_VOA) & #817880 (al_ex_an_der) A book came for you in the mail today. Heute kam ein Buch für euch in der Post. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681413 (Source_VOA) & #817882 (al_ex_an_der) A book came for you in the mail today. Heute kam ein Buch für Sie in der Post. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681413 (Source_VOA) & #817883 (al_ex_an_der) A few days later, Tom found a new job. Einige Tage später fand Tom eine neue Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469172 (eslanguage) & #6879647 (Pfirsichbaeumchen) A few minutes more, and I'll be ready. Noch ein paar Minuten und ich bin so weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31705 (CM) & #7372543 (raggione) A fire broke out after the earthquake. Nach dem Erdbeben brach ein Feuer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45133 (CK) & #1927488 (Tamy) A gang of thieves broke into the bank. Eine Bande von Dieben brach in die Bank ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272513 (CS) & #452571 (al_ex_an_der) A gentleman would not do such a thing. Ein Gentleman würde so etwas nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269705 (CK) & #4282876 (Esperantostern) A high school student made this robot. Ein Oberschüler hat diesen Roboter gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34662 (CK) & #1732420 (Pfirsichbaeumchen) A little cold water never hurt anyone. Etwas kaltes Wasser hat noch niemandem geschadet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367168 (Hybrid) & #8391894 (Pfirsichbaeumchen) A lot of boys are running in the park. Viele Jungen rennen im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41029 (CK) & #1933236 (Ennocb) A modern factory is totally automated. Eine moderne Fabrik ist voll automatisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680929 (Source_VOA) & #758186 (Pfirsichbaeumchen) A monkey is mature at a few years old. Affen sind schon geschlechtsreif nach wenigen Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53940 (CM) & #689766 (sigfrido) A pair of gloves was left in the taxi. Im Taxi wurde ein Paar Handschuhe zurückgelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73101 (CK) & #1839250 (Zaghawa) A real friend will tell you the truth. Ein richtiger Freund wird dir die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342511 (Hybrid) & #2342976 (Pfirsichbaeumchen) A real friend would tell us the truth. Ein echter Freund würde uns die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172828 (CK) & #3173324 (dinkel_girl) A smart dog never barks for no reason. Ein kluger Hund bellt nie ohne Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348218 (_undertoad) & #1000717 (Esperantostern) A true friend wouldn't have done that. Ein wahrer Freund hätte das nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788775 (CK) & #8493227 (Luiaard) A true friend wouldn't have done that. Ein wahrer Freund hätte das nicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788775 (CK) & #8493228 (Luiaard) A week from today, I'll be in England. In einer Woche werde ich in England sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498114 (CK) & #498117 (Espi) A week from today, I'll be in England. Heute in einer Woche werde ich in England sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498114 (CK) & #967965 (Sudajaengi) According to Tom, Mary killed herself. Tom zufolge hat sich Maria selbst getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956152 (CK) & #3966207 (Esperantostern) According to Tom, Mary killed herself. Nach dem, was Tom sagt, hat Mary sich umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956152 (CK) & #4007170 (pullnosemans) Acid rain is not a natural phenomenon. Saurer Regen ist kein natürliches Phänomen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245182 (CM) & #942992 (Sudajaengi) Acid rain is not a natural phenomenon. Saurer Regen ist unnatürlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245182 (CM) & #4656508 (tarsier) Actions are more important than words. Taten sind wichtiger als Worte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833850 (CS) & #558636 (cost) After lunch, I returned to the office. Nach dem Mittagessen ging ich ins Büro zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738287 (afyodor) & #3856217 (raggione) After taking a shower, Tom ate dinner. Nachdem er geduscht hatte, aß Tom zu Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2081547 (JonLDS) & #3873861 (Pfirsichbaeumchen) After the lightning, came the thunder. Nach dem Blitz kam der Donner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27167 (CK) & #1286510 (Esperantostern) Afterwards, he assumed a new identity. Danach nahm er eine neue Identität an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894151 (Spamster) & #1986173 (Pfirsichbaeumchen) All Americans have to pay their taxes. Alle Amerikaner müssen ihre Steuern zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682135 (Source_VOA) & #739940 (al_ex_an_der) All I know is that he came from China. Alles was ich weiß ist, dass er aus China kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251425 (CK) & #841969 (Espi) All I know is that he came from China. Ich weiß lediglich, dass er aus China kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251425 (CK) & #5314903 (raggione) All I know is that she left last week. Ich weiß nur, dass sie letzte Woche abgereist ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756114 (sctld) & #4484583 (Pfirsichbaeumchen) All I know is that she left last week. Ich weiß lediglich, dass sie letzte Woche wegging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756114 (sctld) & #5314908 (raggione) All I really want is to be left alone. Das Einzige, was ich wirklich will, ist, allein gelassen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826788 (CK) & #3842693 (Tamy) All of a sudden, Tom and I were alone. Urplötzlich waren Tom und ich allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5273720 (Hybrid) & #5273904 (raggione) All of my friends like computer games. Alle meine Freunde mögen Computerspiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252038 (CK) & #359656 (MUIRIEL) All of my siblings are taller than me. Alle meine Geschwister sind größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1393878 (CM) & #688481 (samueldora) All of sudden all the lights went out. Plötzlich gingen alle Lichter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280683 (darinmex) & #363939 (Wolf) All of sudden all the lights went out. Plötzlich erloschen alle Lichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280683 (darinmex) & #1601842 (Pfirsichbaeumchen) All of the students at school know me. Alle Schüler an der Schule kennen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4773544 (matthemattical) & #4784673 (L3581) All of the suspects have solid alibis. Alle Verdächtigen haben stichfeste Alibis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783366 (CK) & #3701476 (Pfirsichbaeumchen) All of us were busy cleaning the room. Jeder von uns war mit der Reinigung des Raumes beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263266 (CK) & #2349602 (Espi) All the critics praised the new movie. Alle Kritiker lobten den neuen Film. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681774 (Source_VOA) & #758130 (Pfirsichbaeumchen) All the good seats were already taken. Alle guten Plätze waren bereits belegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013143 (CK) & #6701693 (Pfirsichbaeumchen) All the students are studying English. Alle Studenten studieren Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51767 (CK) & #1231120 (Esperantostern) All we need is a little more practice. Wir brauchen einfach nur etwas mehr Übung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641212 (CK) & #2744430 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do is sign this paper. Alles, was Sie tun müssen, ist, dieses Papier zu unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16683 (iamgrim) & #412279 (MUIRIEL) All you have to do is sign this paper. Sie müssen lediglich dieses Dokument unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16683 (iamgrim) & #1452978 (Vortarulo) All you have to do is sweep the floor. Du musst nichts weiter tun, als den Boden zu fegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369535 (CK) & #2238105 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do is to do your best. Du musst einfach nur dein Bestes geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69145 (CK) & #744362 (samueldora) All you have to do is wash the dishes. Du musst nur abwaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16521 (CK) & #2479992 (Pfirsichbaeumchen) Almost all the students know about it. Fast alle Studenten wissen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33340 (CK) & #1718237 (Pfirsichbaeumchen) Almost everyone here can speak French. Fast jeder hier kann Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951492 (CK) & #4644393 (eindounat) Although he is very old, he is strong. Trotz seines hohen Alters ist er kräftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292152 (Zifre) & #1577004 (Pfirsichbaeumchen) Although the sun was out, it was cold. Obwohl die Sonne schien, war es kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680172 (Source_VOA) & #1269360 (BraveSentry) America did away with slavery in 1863. Amerika schaffte die Sklaverei 1863 ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67549 (CK) & #596388 (samueldora) America's Civil War lasted four years. Der Amerikanische Bürgerkrieg dauerte vier Jahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804203 (Source_VOA) & #836141 (Pfirsichbaeumchen) An older man was sitting on the bench. Ein älterer Mann saß auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198894 (sacredceltic) & #1198884 (Vortarulo) And when were you planning to tell me? Und wann gedenkst du es mir zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7470247 (Hybrid) & #8273129 (Pfirsichbaeumchen) And when were you planning to tell me? Und wann gedenkt ihr es mir zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7470247 (Hybrid) & #8273130 (Pfirsichbaeumchen) And when were you planning to tell me? Und wann gedenken Sie es mir zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7470247 (Hybrid) & #8273131 (Pfirsichbaeumchen) Anyway, we'll see each other tomorrow. Aber wir sehen uns ja morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258112 (_undertoad) & #2379697 (Pfirsichbaeumchen) Apparently, Tom's death was a suicide. Anscheinend war Toms Tod ein Selbstmord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027647 (CK) & #2678081 (Zaghawa) April is the fourth month of the year. April ist der vierte Monat im Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72588 (Eldad) & #396848 (MikeMolto) Are there still wild bears in Germany? Gibt es in Deutschland noch wilde Bären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761890 (Amastan) & #1986200 (Pfirsichbaeumchen) Are there still wild bears in Germany? Gibt es in Deutschland noch wildlebende Bären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761890 (Amastan) & #1986209 (Pfirsichbaeumchen) Are they the people you saw yesterday? Sind das die Personen, die du gestern gesehen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4344638 (patgfisher) & #4337324 (Esperantostern) Are you a member of the baseball team? Bist du ein Mitglied der Baseballmannschaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237616 (CK) & #719501 (Esperantostern) Are you a member of the baseball team? Sind Sie ein Mitglied des Baseballteams? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237616 (CK) & #2523190 (Zaghawa) Are you absolutely certain about this? Bist du dir dessen ganz sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024505 (CK) & #2338805 (freddy1) Are you absolutely certain about this? Bist du dessen ganz sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024505 (CK) & #2813703 (freddy1) Are you absolutely certain about this? Bist du dir dessen vollkommen sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024505 (CK) & #3082732 (Pfirsichbaeumchen) Are you absolutely certain about this? Seid ihr euch dessen vollkommen sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024505 (CK) & #3082733 (Pfirsichbaeumchen) Are you absolutely certain about this? Sind Sie sich dessen vollkommen sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024505 (CK) & #3082734 (Pfirsichbaeumchen) Are you always at home in the evening? Bist du abends immer zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69049 (Eldad) & #618126 (MUIRIEL) Are you always at home in the evening? Seid ihr abends immer zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69049 (Eldad) & #618128 (MUIRIEL) Are you always at home in the evening? Sind Sie abends immer zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69049 (Eldad) & #618130 (MUIRIEL) Are you and Tom getting back together? Kommst du wieder mit Tom zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791416 (Hybrid) & #3814984 (nGerman) Are you doing anything tomorrow night? Hast du morgen Abend etwas vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924515 (Hybrid) & #8190708 (Pfirsichbaeumchen) Are you doing anything tomorrow night? Haben Sie morgen Abend etwas vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924515 (Hybrid) & #8190709 (Pfirsichbaeumchen) Are you doing what you think is right? Tust du, was du für richtig hältst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16834 (Dejo) & #608528 (virgil) Are you dreading this as much as I am? Fürchtest du dich genauso sehr davor wie ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641211 (CK) & #2744431 (Pfirsichbaeumchen) Are you dreading this as much as I am? Graut es Sie genauso sehr davor wie mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641211 (CK) & #2744432 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to Tom's party tomorrow? Gehst du morgen auf Toms Party? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957815 (Hybrid) & #7285888 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to write to your father? Wirst du deinem Vater schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70150 (CK) & #541534 (Manfredo) Are you paying together or separately? Zahlt ihr zusammen oder getrennt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5571826 (zumley) & #5571204 (raggione) Are you responsible for what happened? Bist du verantwortlich für das, was passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172334 (CK) & #3173472 (dinkel_girl) Are you satisfied with my explanation? Bist du mit meiner Erklärung zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251311 (CK) & #926260 (Sudajaengi) Are you satisfied with my explanation? Sind Sie mit meiner Erklärung zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251311 (CK) & #1828040 (Tamy) Are you staying there for the weekend? Bleibst du für das Wochenende dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266438 (CK) & #2447266 (Lars224) Are you still happy with your new car? Bist du immer noch zufrieden mit deinem neuen Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131331 (CM) & #7193652 (Luiaard) Are you still happy with your new car? Bist du immer noch zufrieden mit deinem neuen Wagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131331 (CM) & #7193653 (Luiaard) Are you still happy with your new car? Seid ihr immer noch zufrieden mit eurem neuen Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131331 (CM) & #7193656 (Luiaard) Are you still happy with your new car? Seid ihr immer noch zufrieden mit eurem neuen Wagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131331 (CM) & #7193660 (Luiaard) Are you still happy with your new car? Sind Sie immer noch zufrieden mit Ihrem neuen Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131331 (CM) & #7193663 (Luiaard) Are you still happy with your new car? Sind Sie immer noch zufrieden mit Ihrem neuen Wagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131331 (CM) & #7193664 (Luiaard) Are you suggesting it's a design flaw? Willst du damit andeuten, dass es sich um einen Konstruktionsfehler handelt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732006 (CM) & #4878199 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure Tom can do it by himself? Bist du sicher, dass Tom das alleine kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015321 (CK) & #6611659 (Felixjp) Are you sure that you want to do this? Bist du sicher, dass du das tun willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953129 (CK) & #955425 (MUIRIEL) Are you sure that you want to do this? Seid ihr sicher, dass ihr das tun wollt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953129 (CK) & #2926907 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure we're allowed to do that? Bist du sicher, dass wir das dürfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990768 (Hybrid) & #2999150 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you want me to sell this? Bist du sicher, dass ich das hier verkaufen soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025813 (CK) & #8126255 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you want me to sell this? Sind Sie sicher, dass ich das hier verkaufen soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025813 (CK) & #8126256 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you want me to sell this? Seid ihr sicher, dass ich das hier verkaufen soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025813 (CK) & #8126258 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you're feeling all right? Bist du dir sicher, dass es dir gutgeht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013527 (CK) & #4908775 (Pfirsichbaeumchen) Are you taking any medicine regularly? Nimmst du regelmäßig Medikamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25023 (CK) & #759390 (Esperantostern) Are you talking about Tom or yourself? Sprichst du über Tom oder über dich selbst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181995 (CK) & #3182479 (brauchinet) Are you talking about Tom or yourself? Redest du von Tom oder von dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181995 (CK) & #3182491 (brauchinet) As I entered the room, they applauded. Als ich das Zimmer betrat, applaudierten sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247067 (eastasiastudent) & #1445873 (Manfredo) As I was having lunch, the phone rang. Als ich beim Mittagessen war, läutete das Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246937 (CK) & #1834377 (Tamy) As a rule, twins have a lot in common. In der Regel haben Zwillinge viel gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21787 (CK) & #396499 (MikeMolto) As a vegetarian, she doesn't eat meat. Als Vegetarierin isst sie kein Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884430 (CM) & #3502374 (Pfirsichbaeumchen) As far as I know, Tom hasn't left yet. Soweit ich weiß, ist Tom noch nicht weggefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7579546 (CK) & #7580030 (Pfirsichbaeumchen) As far as I know, Tom hasn't left yet. Soweit ich weiß, ist Tom noch nicht weggegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7579546 (CK) & #7580032 (Pfirsichbaeumchen) As far as I know, he is an honest man. Soweit ich weiß, ist er ein ehrlicher Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251433 (CK) & #1599811 (Zaghawa) As far as I know, she hasn't left yet. Soweit ich weiß, ist sie noch nicht gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109311 (CK) & #1207871 (samueldora) As soon as he comes back, let me know. Sag mir Bescheid, sobald er zurück ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283513 (CM) & #926995 (MUIRIEL) At first, everything seemed difficult. Zuerst sah alles schwierig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267033 (CK) & #1589640 (Zaghawa) At last she got a job as a stewardess. Sie hat schließlich eine Anstellung als Flugbegleiterin gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38419 (CK) & #1735198 (Pfirsichbaeumchen) At last, the truth was revealed to us. Endlich wurde uns die Wahrheit offenbart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38429 (CK) & #1735202 (Pfirsichbaeumchen) At your age, you ought to know better. In deinem Alter solltest du es besser wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16934 (papabear) & #363951 (Wolf) Bad weather prevented us from leaving. Aufgrund des schlechten Wetters konnten wir nicht aufbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445317 (CK) & #400436 (xtofu80) Bagpipes produce a very strange sound. Dudelsäcke erzeugen einen sehr seltsamen Klang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682050 (Source_VOA) & #748689 (al_ex_an_der) Bangladesh became independent in 1971. Bangladesch wurde 1971 unabhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2004982 (CM) & #8501587 (Luiaard) Be alert when you cross a busy street! Sei wachsam, wenn du eine belebte Straße überquerst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265523 (Zifre) & #7589213 (raggione) Be alert when you cross a busy street! Seien sie wachsam, wenn Sie eine belebte Straße überqueren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265523 (Zifre) & #7589214 (raggione) Be alert when you cross a busy street! Seid wachsam, wenn ihr eine belebte Straße überquert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265523 (Zifre) & #7589217 (raggione) Be at the station at 11 o'clock sharp. Sei auf dem Bahnhof genau um 11 Uhr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #708069 (Eldad) & #736265 (Esperantostern) Be careful not to hurt Tom's feelings. Gib acht, dass du Toms Gefühle nicht verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733123 (CK) & #3251984 (Manfredo) Being very tired, I went to bed early. Da ich sehr müde war, ging ich früh schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37764 (CM) & #372651 (MUIRIEL) Being very tired, I went to bed early. Weil ich sehr müde war, ging ich früh zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37764 (CM) & #1812036 (Pfirsichbaeumchen) Berlin is the largest city in Germany. Berlin ist die größte Stadt Deutschlands. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115509 (Hybrid) & #3115517 (Pfirsichbaeumchen) Better a live coward than a dead hero. Lieber ein Feigling und am Leben als ein Held und tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3304015 (Hybrid) & #6367183 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and Mary are very frightened. Tom und Maria haben alle beide große Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525490 (CK) & #6619936 (Pfirsichbaeumchen) Both of Tom's parents went to college. Toms Eltern haben beide studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292238 (Hybrid) & #7302835 (Pfirsichbaeumchen) Both of you are Canadians, aren't you? Ihr seid alle beide Kanadier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8513241 (CK) & #8564831 (Pfirsichbaeumchen) Brutus stabs Caesar, and Caesar falls. Brutus ersticht Caesar, und Caesar fällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34121 (CM) & #772591 (BraveSentry) By the time we got there, he had left. Als wir dort ankamen, war er schon weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247189 (CK) & #1455192 (al_ex_an_der) California is about as large as Japan. Kalifornien ist ungefähr so groß wie Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63507 (CK) & #1512085 (al_ex_an_der) Can I ask you something very personal? Darf ich dich einmal etwas sehr Persönliches fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287268 (CK) & #3434042 (Pfirsichbaeumchen) Can I ask you something very personal? Darf ich Sie einmal etwas sehr Persönliches fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287268 (CK) & #3434043 (Pfirsichbaeumchen) Can I borrow your eraser for a moment? Kann ich mir kurz deinen Radierer leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39983 (Shiawase) & #1018225 (jxan) Can I borrow your tennis racket today? Kann ich heute deinen Tennisschläger ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243020 (CK) & #345405 (MUIRIEL) Can I call you back in twenty minutes? Kann ich dich in zwanzig Minuten zurückrufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72951 (CK) & #359035 (MUIRIEL) Can I call you back in twenty minutes? Kann ich Sie in zwanzig Minuten zurückrufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72951 (CK) & #701410 (Esperantostern) Can I have a word with you in private? Darf ich dich mal unter vier Augen sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207193 (Hybrid) & #6006596 (Pfirsichbaeumchen) Can I talk to you for a second please? Könnte ich einmal kurz mit dir sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387491 (CK) & #3387570 (Pfirsichbaeumchen) Can I talk to you for a second please? Könnte ich einmal kurz mit euch sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387491 (CK) & #3387571 (Pfirsichbaeumchen) Can I talk to you for a second please? Könnte ich einmal kurz mit Ihnen sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387491 (CK) & #3387572 (Pfirsichbaeumchen) Can you get something to eat in there? Kann man darin etwas zu essen kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660490 (CK) & #656387 (kolonjano) Can you give me a ride to the station? Kannst du mich zum Bahnhof mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25985 (CK) & #938428 (Sudajaengi) Can you help me install this software? Kannst du mir beim Installieren dieses Programms behilflich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4873725 (meirad) & #5299942 (Pfirsichbaeumchen) Can you please pour me some more wine? Kannst du mir bitte noch etwas Wein einschenken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681770 (Source_VOA) & #758134 (Pfirsichbaeumchen) Can you please pour me some more wine? Können Sie mir bitte noch etwas Wein einschenken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681770 (Source_VOA) & #758135 (Pfirsichbaeumchen) Can you please pour me some more wine? Könnt ihr mir bitte noch etwas Wein einschenken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681770 (Source_VOA) & #758136 (Pfirsichbaeumchen) Can you reach what's on the top shelf? Kommst du an die Sachen auf dem oberen Regal ran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951579 (CK) & #7287008 (driini) Can you reach what's on the top shelf? Kommst du an die Sachen ran, die im Regal ganz oben sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951579 (CK) & #7291119 (driini) Can you solve the problem by yourself? Kannst du das Problem selber lösen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280580 (CK) & #899741 (Pfirsichbaeumchen) Can you tell me what's wrong with Tom? Kannst du mir sagen, was Tom hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202685 (CK) & #5857307 (raggione) Can you tell me which button to press? Können Sie mir sagen, auf welchen Knopf ich drücken muss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37889 (CK) & #351582 (MUIRIEL) Can you tell me why Tom is doing that? Können Sie mir sagen, warum Tom das tut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436264 (CK) & #2436272 (al_ex_an_der) Can you tell me why Tom is doing that? Könnt ihr mir sagen, warum Tom tut das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436264 (CK) & #2436273 (al_ex_an_der) Can you tell me why Tom is doing that? Kannst du mir sagen, warum Tom das tut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436264 (CK) & #2436274 (al_ex_an_der) Can you tell us a bit more about that? Kannst du uns etwas mehr darüber sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202683 (CK) & #3374248 (Pfirsichbaeumchen) Can you tell us a bit more about that? Könnt ihr uns etwas mehr darüber sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202683 (CK) & #3374249 (Pfirsichbaeumchen) Can you tell us a bit more about that? Können Sie uns etwas mehr darüber sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202683 (CK) & #3374250 (Pfirsichbaeumchen) Can your French teacher speak English? Spricht dein Französischlehrer Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247247 (CK) & #7464265 (Pfirsichbaeumchen) Captain Cook discovered those islands. Kapitän Cook entdeckte diese Inseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62999 (CK) & #784146 (al_ex_an_der) Certain things are better left unsaid. Manches bleibt besser ungesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757694 (verdulo) & #3255457 (Pfirsichbaeumchen) Cheese can easily be cut with a knife. Käse kann leicht mit dem Messer geschnitten werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4451521 (ferra) & #1615391 (Pfirsichbaeumchen) Children always want to become adults. Kinder wollen immer erwachsen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497931 (FeuDRenais) & #989117 (MUIRIEL) Children are playing behind the house. Hinter dem Haus spielen Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499926 (vivace160) & #935599 (Sudajaengi) Children learn languages very quickly. Kinder lernen Sprachen sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369062 (Hybrid) & #5369075 (Pfirsichbaeumchen) Clothes lay strewn all over the floor. Überall auf dem Boden lagen Kleidungsstücke verstreut herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7804525 (Hybrid) & #8172294 (Pfirsichbaeumchen) Come and see me whenever you are free. Komm und besuche mich, wann immer du Zeit hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23958 (CK) & #4741259 (bonny37) Come inside and have something to eat. Komm rein und iss was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154886 (CK) & #3155394 (dinkel_girl) Come on. I want to show you something. Komm. Ich will dir etwas zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025814 (CK) & #8593431 (Roujin) Compared to his father, he is shallow. Verglichen mit seinem Vater ist er oberflächlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389150 (CK) & #757474 (Esperantostern) Coolidge won the 1924 election easily. Coolidge hat die Wahl im Jahre 1924 spielend gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807318 (Source_VOA) & #1555952 (al_ex_an_der) Could I have a knife and fork, please? Könnte ich wohl ein Messer und eine Gabel bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253164 (_undertoad) & #2404505 (Pfirsichbaeumchen) Could I have a knife and fork, please? Könnte ich wohl Messer und Gabel haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253164 (_undertoad) & #3067946 (Pfirsichbaeumchen) Could you explain to me what happened? Könntest du mir erklären, was passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101537 (CK) & #3102068 (Pfirsichbaeumchen) Could you explain to me what happened? Könntet ihr mir erklären, was passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101537 (CK) & #3102070 (Pfirsichbaeumchen) Could you explain to me what happened? Könnten Sie mir erklären, was passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101537 (CK) & #3102072 (Pfirsichbaeumchen) Could you give me that piece of paper? Könnten Sie mir das Stück Papier geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6020453 (mailohilohi) & #6081521 (raggione) Could you give me that piece of paper? Könntest du mir das Stück Papier geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6020453 (mailohilohi) & #6081523 (raggione) Could you help us translate this text? Könntest du uns helfen, diesen Text zu übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696795 (Amastan) & #1709485 (Pfirsichbaeumchen) Could you please open this can for me? Könntest du bitte diese Dose für mich öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247241 (CK) & #6639863 (dasbeispielholz) Could you please tell Tom to be quiet? Könntest du Tom bitte sagen, dass er ruhig sein soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202681 (CK) & #5251248 (Pfirsichbaeumchen) Could you please tell me what's wrong? Könntest du mir bitte sagen, was ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202682 (CK) & #5857249 (raggione) Could you please tell me what's wrong? Könntet ihr mir bitte sagen, was ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202682 (CK) & #5857250 (raggione) Could you put these bags in the trunk? Könntest du diese Taschen in den Kofferraum packen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60039 (CK) & #917638 (Espi) Could you put this bag somewhere else? Könntest du diese Tasche irgendwo anders hinstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422120 (CK) & #1811114 (Pfirsichbaeumchen) Could you save me a couple of cookies? Könntest du mir ein paar Kekse übriglassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241691 (CK) & #3243333 (Pfirsichbaeumchen) Could you save me a couple of cookies? Könnten Sie mir ein paar Kekse übriglassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241691 (CK) & #3243335 (Pfirsichbaeumchen) Could you save me a couple of cookies? Könntet ihr mir ein paar Kekse übriglassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241691 (CK) & #3243336 (Pfirsichbaeumchen) Could you show me the way to the port? Können Sie mir den Weg zum Hafen zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931491 (FeuDRenais) & #361979 (Wolf) Could you show me the way to the port? Kannst du mir den Weg zum Hafen zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931491 (FeuDRenais) & #934060 (Esperantostern) Could you speak as slowly as possible? Könnten Sie bitte möglichst langsam sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36260 (CM) & #413236 (xtofu80) Could you tell me the way to the port? Können Sie mir den Weg zum Hafen zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240943 (sacredceltic) & #361979 (Wolf) Days pass by quickly when you're busy. Bist du beschäftigt, vergehen die Tage schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820871 (sharptoothed) & #3304571 (al_ex_an_der) Days pass by quickly when you're busy. Die Tage vergehen schnell, wenn man beschäftigt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820871 (sharptoothed) & #3448304 (Pfirsichbaeumchen) Delivery is not included in the price. Die Lieferung ist nicht im Preis enthalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60205 (CK) & #446144 (MUIRIEL) Did Tom go to the concert last Monday? Ist Tom letzten Montag auf das Konzert gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824119 (CK) & #7824512 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say he didn't need to do that? Sagte Tom, er müsse das nicht tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099096 (CK) & #6970231 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say why Mary isn't here today? Hat Tom gesagt, warum Maria heute nicht hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641209 (CK) & #2659842 (brauchinet) Did Tom send you here to tell me that? Hat Tom dich hergeschickt, damit du mir das sagst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731673 (CM) & #4878402 (Pfirsichbaeumchen) Did you bury something on that island? Hast du auf der Insel etwas vergraben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064941 (CK) & #8137715 (Pfirsichbaeumchen) Did you bury something on that island? Haben Sie auf der Insel etwas vergraben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064941 (CK) & #8137716 (Pfirsichbaeumchen) Did you bury something on that island? Habt ihr auf der Insel etwas vergraben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064941 (CK) & #8137717 (Pfirsichbaeumchen) Did you enjoy yourself at the theater? Hat es dir im Theater gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265282 (CK) & #2121411 (Pfirsichbaeumchen) Did you even notice that Tom had left? Ist dir überhaupt aufgefallen, dass Tom fortging? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395945 (CK) & #2629078 (raggione) Did you even notice that Tom had left? Ist Ihnen überhaupt aufgefallen, dass Tom fortging? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395945 (CK) & #2629079 (raggione) Did you even notice that Tom had left? Hast du überhaupt gemerkt, dass Tom weggegangen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395945 (CK) & #2629626 (Espi) Did you feel an earthquake last night? Hast du letzte Nacht ein Erdbeben gespürt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244786 (CK) & #391507 (MUIRIEL) Did you find out who's in charge here? Hast du herausgefunden, wer hier zuständig ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641208 (CK) & #2659840 (brauchinet) Did you get hurt in the football game? Hast du dich bei dem Fußballspiel verletzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34336 (CK) & #396841 (MikeMolto) Did you guys hear what Tom said on TV? Leute, habt ihr gehört, was Tom im Fernsehen gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168396 (CK) & #3170006 (dinkel_girl) Did you have anything to do with this? Hattest du etwas damit zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951617 (CK) & #5700768 (Pfirsichbaeumchen) Did you have anything to do with this? Hattet ihr etwas damit zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951617 (CK) & #5700770 (Pfirsichbaeumchen) Did you have anything to do with this? Hatten Sie etwas damit zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951617 (CK) & #5700771 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear about the fire yesterday? Hast du von dem Brand gestern gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16116 (Swift) & #406721 (xtofu80) Did you hear what Tom said about Mary? Hast du gehört, was Tom über Maria sagte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641207 (CK) & #2744433 (Pfirsichbaeumchen) Did you read this morning's newspaper? Hast du heute Morgen die Zeitung gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4884639 (jawshx) & #4885934 (Pfirsichbaeumchen) Did you remember to go to the library? Hast du daran gedacht, zur Bibliothek zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361986 (CM) & #4070321 (Pfirsichbaeumchen) Did you remember to go to the library? Habt ihr daran gedacht, zur Bibliothek zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361986 (CM) & #4070323 (Pfirsichbaeumchen) Did you remember to go to the library? Haben Sie daran gedacht, zur Bibliothek zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361986 (CM) & #4070324 (Pfirsichbaeumchen) Did you tell Tom what we talked about? Hast du Tom erzählt, worüber wir geredet haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202672 (CK) & #3491248 (Zaghawa) Did you two have fun while I was gone? Habt ihr beiden euch gut amüsiert, während ich fort war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6979644 (Hybrid) & #8014546 (Pfirsichbaeumchen) Did you two have fun while I was gone? Haben Sie beide sich gut amüsiert, während ich fort war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6979644 (Hybrid) & #8014547 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you know Tom is from Australia? Wusstest du nicht, dass Tom aus Australien kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194474 (CK) & #8589103 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you know Tom is from Australia? Wusstet ihr nicht, dass Tom aus Australien kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194474 (CK) & #8589104 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you know Tom is from Australia? Wussten Sie nicht, dass Tom aus Australien kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194474 (CK) & #8589105 (Pfirsichbaeumchen) Didn't your parents give you anything? Haben dir deine Eltern gar nichts gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54293 (CK) & #1108722 (Haehnchenpaella) Dinner will be ready in a few minutes. In ein paar Minuten ist das Abendessen fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822405 (CK) & #7459726 (Luiaard) Do Tom and Mary still love each other? Lieben sich Tom und Maria immer noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048638 (CK) & #6470045 (wolfgangth) Do any of you need medical assistance? Braucht jemand von Ihnen ärztliche Hilfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017130 (CK) & #4082483 (Pfirsichbaeumchen) Do any of you need medical assistance? Braucht jemand von euch ärztliche Hilfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017130 (CK) & #7500619 (Pfirsichbaeumchen) Do as I say, and no one will get hurt. Tu, was ich sage, und niemandem geschieht etwas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029913 (Spamster) & #2030541 (Pfirsichbaeumchen) Do these books belong to you or to me? Gehören dir diese Bücher oder mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807977 (pne) & #834138 (Esperantostern) Do you always watch TV in the evening? Siehst du abends immer fern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247208 (CK) & #6525779 (Pfirsichbaeumchen) Do you always watch TV in the evening? Seht ihr abends immer fern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247208 (CK) & #6525780 (Pfirsichbaeumchen) Do you always watch TV in the evening? Sehen Sie abends immer fern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247208 (CK) & #6525781 (Pfirsichbaeumchen) Do you believe in love at first sight? Glaubst du an Liebe auf den ersten Blick? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953184 (CK) & #955416 (MUIRIEL) Do you ever ride your bicycle to work? Fährst du je mit dem Fahrrad zur Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8211273 (CK) & #8211282 (Pfirsichbaeumchen) Do you ever ride your bicycle to work? Fahren Sie je mit dem Fahrrad zur Arbeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8211273 (CK) & #8211283 (Pfirsichbaeumchen) Do you feel like going out for a walk? Hättest du Lust auf einen Spaziergang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245143 (Eldad) & #369955 (kriskelvin) Do you feel like having a bite to eat? Hättest du Lust, eine Kleinigkeit zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2932149 (AlanF_US) & #4257062 (Pfirsichbaeumchen) Do you get your boss a Christmas gift? Besorgst du deinem Chef ein Weihnachtsgeschenk? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679126 (CK) & #5679611 (brauchinet) Do you go to school on foot every day? Gehst du jeden Tag zu Fuß zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68917 (CK) & #363961 (Wolf) Do you guys want to read what I wrote? Leute, wollt ihr lesen, was ich geschieben habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042950 (CK) & #2043454 (Manfredo) Do you happen to know where Tom lives? Weißt du zufällig, wo Tom wohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678119 (CK) & #3678476 (brauchinet) Do you have Stevie Wonder's new album? Haben Sie das neuen Album von Stevie Wonder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51936 (CK) & #618919 (MUIRIEL) Do you have a book written in English? Haben Sie ein englischsprachiges Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26363 (al_ex_an_der) & #1794714 (Tamy) Do you have a book written in English? Hast du ein englischsprachiges Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26363 (al_ex_an_der) & #5624569 (Tamy) Do you have a crowbar in your toolbox? Hast du eine Brechstange in deinem Werkzeugkasten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922115 (CK) & #1922532 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a crowbar in your toolbox? Hast du ein Brecheisen in deinem Werkzeugkasten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922115 (CK) & #1922533 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any management experience? Haben Sie Erfahrung im Management? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927541 (Eccles17) & #6929114 (brauchinet) Do you have any plans for the weekend? Hast du schon etwas für das Wochenende vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670794 (CK) & #2716749 (raggione) Do you have any plans for the weekend? Habt ihr schon etwas für das Wochenende vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670794 (CK) & #2716750 (raggione) Do you have any plans for the weekend? Haben Sie schon etwas für das Wochenende vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670794 (CK) & #2716751 (raggione) Do you have any questions or comments? Hast du Fragen oder Anmerkungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142918 (CK) & #7560003 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any questions or comments? Habt ihr Fragen oder Anmerkungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142918 (CK) & #7560004 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any questions or comments? Haben Sie Fragen oder Anmerkungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142918 (CK) & #7560005 (Pfirsichbaeumchen) Do you have anything to do after that? Hast du danach noch etwas zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48101 (CM) & #943157 (Miyako) Do you have enough money for the trip? Hast du ausreichend Geld für die Reise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341112 (CK) & #2250720 (Pfirsichbaeumchen) Do you have much snow in your country? Gibt es viel Schnee in deinem Land? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70659 (CM) & #646698 (kolonjano) Do you know a quiet place we can talk? Wissen Sie einen ruhigen Ort, wo wir sprechen können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181994 (CK) & #3182493 (brauchinet) Do you know anything about his family? Weißt du etwas über seine Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770234 (marloncori) & #784316 (Chris) Do you know how much of a loss it was? Hast du eine Ahnung, was für ein Verlust das war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818690 (CK) & #3926888 (brauchinet) Do you know how much this means to me? Weißt du, wie viel mir das bedeutet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903758 (Hybrid) & #3687010 (al_ex_an_der) Do you know how the accident happened? Wissen Sie, wie der Unfall passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263670 (CK) & #365029 (Wolf) Do you know how to get to Tom's house? Weißt du, wie man zu Tom kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449427 (CK) & #1601205 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to get to Tom's house? Weißt du, wie man zu Toms Haus kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449427 (CK) & #1601206 (Pfirsichbaeumchen) Do you know that I'm in love with you? Weißt du, dass ich in dich verliebt bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6014209 (zumley) & #6013468 (list) Do you know where Tom's car is parked? Weißt du, wo Toms Auto steht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168457 (CK) & #3169913 (dinkel_girl) Do you know which book sells well now? Wissen Sie, welches Buch sich zurzeit gut verkauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36576 (SPENSER) & #382160 (Ole) Do you know which book sells well now? Weißt du, welches Buch sich zurzeit gut verkauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36576 (SPENSER) & #831885 (MUIRIEL) Do you know who invented this machine? Weißt du, wer diese Maschine erfunden hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520137 (kebukebu) & #357151 (MUIRIEL) Do you know whose handwriting this is? Weißt du, wessen Schrift das ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871677 (CK) & #2871664 (Pfirsichbaeumchen) Do you know your license plate number? Weißt du dein Autokennzeichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951750 (CK) & #5586283 (Vortarulo) Do you let your children drink coffee? Lassen Sie Ihre Kinder Kaffee trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64247 (CK) & #359626 (MUIRIEL) Do you let your children drink coffee? Lasst ihr eure Kinder Kaffee trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64247 (CK) & #359627 (MUIRIEL) Do you let your children drink coffee? Lässt du deine Kinder Kaffee trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64247 (CK) & #823205 (Pfirsichbaeumchen) Do you mind if I go back to sleep now? Hättest du etwas dagegen, wenn ich jetzt wieder schlafen ginge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370313 (Hybrid) & #3370794 (Pfirsichbaeumchen) Do you mind if I go back to sleep now? Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich jetzt wieder schlafen ginge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370313 (Hybrid) & #3370795 (Pfirsichbaeumchen) Do you mind if I go back to sleep now? Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich jetzt wieder schlafen ginge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370313 (Hybrid) & #3370796 (Pfirsichbaeumchen) Do you mind if I watch TV for a while? Hast du was dagegen, wenn ich ein wenig fernsehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267705 (CK) & #640719 (Manfredo) Do you mind if I watch TV for a while? Habt ihr was dagegen, wenn ich ein wenig fernsehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267705 (CK) & #1527773 (al_ex_an_der) Do you mind if I watch TV for a while? Haben Sie was dagegen, wenn ich ein wenig fernsehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267705 (CK) & #1527774 (al_ex_an_der) Do you need me to give you some money? Ist es nötig, dass ich dir Geld gebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626 (LittleBoy) & #430 (MUIRIEL) Do you prefer a male or female doctor? Haben Sie lieber einen Arzt oder eine Ärztin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680729 (Source_VOA) & #820988 (Manfredo) Do you promise you won't tell anybody? Versprichst du, es niemandem zu erzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202670 (CK) & #3863516 (mauersegler) Do you really expect Tom to apologize? Erwartest du wirklich, dass Tom sich entschuldigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744395 (CK) & #2815137 (brauchinet) Do you really think that could happen? Denkst du wirklich, dass das passieren könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824230 (CK) & #5773751 (dasbeispielholz) Do you remember when you last saw Tom? Erinnerst du dich noch, wann du Tom das letzte Mal gesehen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394370 (CK) & #3411673 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember when you last saw Tom? Erinnert ihr euch noch, wann ihr Tom das letzte Mal gesehen habt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394370 (CK) & #3411674 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember when you last saw Tom? Erinnern Sie sich noch, wann Sie Tom das letzte Mal gesehen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394370 (CK) & #3411675 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember when you last saw Tom? Wissen Sie noch, wann Sie Tom das letzte Mal gesehen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394370 (CK) & #3411676 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember when you last saw Tom? Wisst ihr noch, wann ihr Tom das letzte Mal gesehen habt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394370 (CK) & #3411677 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember when you last saw Tom? Weißt du noch, wann du Tom das letzte Mal gesehen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394370 (CK) & #3411678 (Pfirsichbaeumchen) Do you serve any sugar-free beverages? Reichen Sie auch zuckerfreie Getränke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379573 (DostKaplan) & #5706551 (Pfirsichbaeumchen) Do you sometimes study in the library? Lernst du manchmal in der Bibliothek? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525189 (CK) & #1528151 (Pfirsichbaeumchen) Do you sometimes study in the library? Lernen Sie manchmal in der Bibliothek? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525189 (CK) & #1528152 (Pfirsichbaeumchen) Do you sometimes study in the library? Lernt ihr manchmal in der Bibliothek? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525189 (CK) & #1528154 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Dad will change his mind? Meinst du, Vater wird seine Meinung ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318878 (CK) & #1542611 (nemoli) Do you think Dad will change his mind? Denkst du, dass Papa seine Meinung ändern wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318878 (CK) & #1928530 (UrbanPioneer) Do you think Tom has been brainwashed? Glaubst du, Tom wurde einer Gehirnwäsche unterzogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888234 (CK) & #3057933 (Pfirsichbaeumchen) Do you think she can handle her staff? Glauben Sie, sie kann mit ihren Angestellten umgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310995 (Dejo) & #1519009 (al_ex_an_der) Do you think she can handle her staff? Glaubt ihr, sie kann mit ihren Angestellten umgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310995 (Dejo) & #1519010 (al_ex_an_der) Do you think such a thing is possible? Denkst du, dass so etwas möglich ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697749 (papabear) & #701413 (Esperantostern) Do you think we'll return before dark? Glaubst du, dass wir vor Einbruch der Dunkelheit wieder zurück sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265791 (_undertoad) & #2331505 (Pfirsichbaeumchen) Do you understand what I mean by that? Verstehen Sie, was ich damit sagen will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731714 (CM) & #942299 (Sudajaengi) Do you understand what I mean by that? Verstehst du, was ich damit sagen will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731714 (CM) & #3884852 (Pfirsichbaeumchen) Do you understand what I mean by that? Versteht ihr, was ich damit sagen will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731714 (CM) & #3884853 (Pfirsichbaeumchen) Do you understand what the problem is? Verstehst du, was das Problem ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663049 (CK) & #5823515 (dasbeispielholz) Do you understand what you have to do? Ist dir klar, was du zu tun hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641206 (CK) & #2744434 (Pfirsichbaeumchen) Do you understand what you have to do? Wissen Sie, was Sie tun müssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641206 (CK) & #2744435 (Pfirsichbaeumchen) Do you usually have tea for breakfast? Trinken Sie normalerweise Tee zum Frühstück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69781 (CK) & #2400624 (Zaghawa) Do you usually have tea for breakfast? Trinkst du in der Regel Tee zum Frühstück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69781 (CK) & #2400625 (Zaghawa) Do you usually have tea for breakfast? Trinkt ihr üblicherweise Tee zum Frühstück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69781 (CK) & #2400626 (Zaghawa) Do you want me to fix you up with him? Möchtest du, dass ich für dich eine Verabredung mit ihm arrangiere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284415 (CM) & #1814283 (Tamy) Do you want to go out with me tonight? Willst du mit mir heute Abend ausgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025824 (CK) & #3605532 (Esperantostern) Do you want to sit next to the window? Willst du am Fenster sitzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025829 (CK) & #3274482 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to sit next to the window? Wollen Sie am Fenster sitzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025829 (CK) & #3274483 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to sit next to the window? Wollt ihr am Fenster sitzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025829 (CK) & #3274484 (Pfirsichbaeumchen) Do you wish me to repeat the question? Soll ich die Frage wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3703660 (Eldad) & #1679729 (Pfirsichbaeumchen) Do you wish you could travel in space? Wünschst du dir, du könntest durch den Weltraum reisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682054 (Source_VOA) & #748566 (Pfirsichbaeumchen) Do you wish you could travel in space? Wünschen Sie sich, Sie könnten in den Weltraum reisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682054 (Source_VOA) & #748567 (al_ex_an_der) Do you wish you could travel in space? Wünscht ihr euch, ihr könntet in den Weltraum reisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682054 (Source_VOA) & #748568 (al_ex_an_der) Do your parents know that you're here? Wissen deine Eltern, dass du hier bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966721 (al_ex_an_der) & #2966722 (al_ex_an_der) Do your parents know that you're here? Wissen Ihre Eltern, dass Sie hier sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966721 (al_ex_an_der) & #2966724 (al_ex_an_der) Do your parents know that you're here? Wissen eure Eltern, dass ihr hier seid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966721 (al_ex_an_der) & #2966725 (al_ex_an_der) Does French have a similar expression? Gibt es im Französischen einen ähnlichen Ausdruck? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451326 (CK) & #2489428 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom get into the city very often? Kommt Tom oft in die Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096249 (CK) & #1524694 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom live far from where you live? Wohnt Tom weit weg von dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435044 (CK) & #6611628 (Felixjp) Does Tom really want to be left alone? Will Tom wirklich allein gelassen werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6027247 (CK) & #6027258 (raggione) Does Tom still believe in Santa Claus? Glaubt Tom noch immer an den Nikolaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7532548 (CK) & #7533151 (raggione) Does anyone know what really happened? Weiß jemand, was wirklich vorgefallen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995451 (CK) & #5280064 (Pfirsichbaeumchen) Does anyone on your team speak French? Spricht in deiner Gruppe jemand Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451327 (CK) & #2489426 (Pfirsichbaeumchen) Does it hurt to get your ears pierced? Tut es weh, wenn man sich ein Loch ins Ohr machen lässt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5759948 (Hybrid) & #6999111 (Pfirsichbaeumchen) Does it often snow in the winter here? Schneit es hier oft im Winter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045679 (CK) & #4045910 (Pfirsichbaeumchen) Does it snow a lot here in the winter? Schneit es hier im Winter viel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453410 (FeuDRenais) & #6388963 (Pfirsichbaeumchen) Does this bus go to the train station? Fährt dieser Bus zum Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60703 (CK) & #351768 (MUIRIEL) Does this translation sound OK to you? Findest du diese Übersetzung stimmig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8564929 (CK) & #8564930 (Pfirsichbaeumchen) Dogs can't distinguish between colors. Hunde können keine Farben unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627425 (CK) & #713157 (Esperantostern) Dogs have masters. Cats have servants. Hunde haben Herrchen, Katzen aber Knechte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7837507 (CK) & #7837553 (Pfirsichbaeumchen) Dolphins are very intelligent animals. Delphine sind sehr intelligente Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681224 (Source_VOA) & #3026555 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask me such difficult questions. Stell mir nicht so schwierige Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458225 (CK) & #4272726 (raggione) Don't call Tom at his home after 2:30. Ruf Tom nicht mehr nach halb drei zu Hause an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898403 (CK) & #1898658 (Pfirsichbaeumchen) Don't depend on your parents too much. Verlasse dich nicht so sehr auf deine Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67653 (CK) & #365415 (Wolf) Don't distract me while I am studying. Lenk mich nicht ab, wenn ich lerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320429 (CK) & #624293 (BraveSentry) Don't ever talk to me like that again. Sprich nie wieder so mit mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849387 (CK) & #1851570 (Pfirsichbaeumchen) Don't ever talk to me like that again. Sprechen Sie nie wieder so mit mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849387 (CK) & #1851571 (Pfirsichbaeumchen) Don't ever try to do this by yourself. Versuch das niemals selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584035 (CK) & #8218384 (MisterTrouser) Don't forget to bring your student ID. Vergiss nicht, deinen Studentenausweis mitzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435668 (CK) & #1672194 (Esperantostern) Don't forget to change the cat litter. Vergiss nicht, die Katzenstreu auszuwechseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769632 (Hybrid) & #8021607 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to put on some sunscreen. Vergiss nicht, dich mit Sonnenschutz einzucremen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193115 (Hybrid) & #5614079 (Pfirsichbaeumchen) Don't get off the train till it stops. Nicht aussteigen bevor der Zug hält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279173 (CM) & #7287011 (driini) Don't interrupt me while I am talking. Unterbrich mich nicht während ich spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247144 (CK) & #705535 (sigfrido) Don't interrupt me while I am talking. Unterbrich mich nicht, während ich spreche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247144 (CK) & #1576362 (al_ex_an_der) Don't interrupt me while I am talking. Unterbrechen Sie mich nicht, während ich spreche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247144 (CK) & #1576363 (al_ex_an_der) Don't judge a man by the way he looks. Beurteile einen Menschen nicht nach seinem Aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #645741 (CK) & #657558 (Esperantostern) Don't just stand there, say something. Stehe da nicht nur so herum. Sage etwas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658107 (Spamster) & #1687891 (Pfirsichbaeumchen) Don't just stand there, say something. Stehen Sie da nicht nur so herum. Sagen Sie etwas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658107 (Spamster) & #1687892 (Pfirsichbaeumchen) Don't leave valuables in your vehicle. Lassen Sie keine Wertsachen in Ihrem Fahrzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5120989 (CK) & #5121007 (brauchinet) Don't leave your glasses on the table. Lass deine Brille nicht auf dem Tisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837345 (patgfisher) & #2837331 (Espi) Don't put all your eggs in one basket. Setze nicht alles auf eine Karte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354740 (Hautis) & #2057984 (Manfredo) Don't rely too much on your guidebook. Verlassen Sie sich nicht zu sehr auf Ihren Reiseführer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63793 (CM) & #1819149 (pne) Don't sign the contract with a pencil. Den Vertrag nicht mit Bleistift unterschreiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3893932 (CK) & #3894002 (Pfirsichbaeumchen) Don't start anything you can't finish. Fange nichts an, was du nicht fertig machen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564117 (CK) & #3564193 (brauchinet) Don't talk about me like I'm not here. Sprich nicht über mich, als wäre ich nicht hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4903105 (Hybrid) & #6987648 (Pfirsichbaeumchen) Don't talk about me like I'm not here. Sprecht nicht über mich, als wäre ich nicht hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4903105 (Hybrid) & #6987649 (Pfirsichbaeumchen) Don't talk about me like I'm not here. Sprechen Sie nicht über mich, als wäre ich nicht hier! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4903105 (Hybrid) & #6987650 (Pfirsichbaeumchen) Don't underestimate her determination. Unterschätze ihre Entschlossenheit nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677824 (Spamster) & #1683974 (Pfirsichbaeumchen) Don't underestimate her determination. Unterschätzen Sie ihre Entschlossenheit nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677824 (Spamster) & #1683976 (Pfirsichbaeumchen) Don't wash your dirty linen in public. Wasche nicht öffentlich deine schmutzige Wäsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25722 (CK) & #705442 (Esperantostern) Don't worry. He knows what he's doing. Keine Sorge! Er weiß, was er tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836207 (Spamster) & #1836209 (Pfirsichbaeumchen) Don't you get bored when you're alone? Langweilt ihr euch nicht, wenn ihr allein seid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693776 (qdii) & #1186657 (BraveSentry) Don't you think I know my own brother? Glaubst du nicht, dass ich meinen eigenen Bruder kennen sollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946842 (Spamster) & #1948503 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want Tom to do that for you? Willst du nicht, dass Tom das für dich macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071743 (CK) & #6624865 (Felixjp) Dr. Jackson has a good bedside manner. Dr. Jackson kann gut mit Kranken umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953253 (CK) & #2933109 (Pfirsichbaeumchen) Drink your coffee before it gets cold. Trink den Kaffee, bevor er kalt wird! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525910 (CK) & #7678219 (Pfirsichbaeumchen) Dumpster diving should not be a crime. Containern sollte keine Staftat sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8396824 (Luiaard) & #8396823 (Luiaard) Each person paid one thousand dollars. Jede Person zahlte tausend Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789744 (Eldad) & #3022101 (Esperantostern) Each person paid one thousand dollars. Jeder hat tausend Dollar gezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789744 (Eldad) & #3233311 (Zaghawa) English is studied all over the world. Englisch wird auf der ganzen Welt gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26257 (CK) & #3111110 (Pfirsichbaeumchen) Even though he was poor, he was happy. Ungeachtet seiner Armut war er glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389187 (CK) & #414609 (xtofu80) Even though he was poor, he was happy. Wenngleich arm, so war er doch glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389187 (CK) & #4448450 (Pfirsichbaeumchen) Every day he says something different. Er sagt jeden Tag etwas anderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258218 (_undertoad) & #2376861 (Pfirsichbaeumchen) Everybody pronounces Tom's name wrong. Alle sprechen Toms Nachnamen falsch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216113 (CK) & #8220818 (MisterTrouser) Everybody was interested in the story. Jeden interessierte die Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22105 (CK) & #1715911 (Pfirsichbaeumchen) Everyone except Tom was wearing a tie. Alle trugen eine Krawatte – außer Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641046 (CK) & #2746067 (Pfirsichbaeumchen) Everyone except Tom was wearing a tie. Alle bis auf Tom trugen einen Schlips. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641046 (CK) & #2746100 (Pfirsichbaeumchen) Everyone had a good time at the party. Alle haben sich auf der Party gut unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35713 (CM) & #777192 (Pfirsichbaeumchen) Everyone has left except Tom and Mary. Alle außer Tom und Maria sind gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511427 (CK) & #4461961 (Pfirsichbaeumchen) Everyone has strengths and weaknesses. Jeder hat seine Stärken und Schwächen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453 (kebukebu) & #398902 (MUIRIEL) Everyone in our class passed the exam. Alle in unserer Klasse haben die Prüfung bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4601732 (CK) & #4613132 (Pfirsichbaeumchen) Everyone thinks they're above average. Jeder hält sich für überdurchschnittlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7806150 (CK) & #7806157 (Pfirsichbaeumchen) Everyone was looking at Tom curiously. Alle sahen Tom neugierig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996334 (CK) & #2996733 (Pfirsichbaeumchen) Everyone's talking about what Tom did. Alle reden darüber, was Tom getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996338 (CK) & #2996950 (Pfirsichbaeumchen) Everything Tom did was groundbreaking. Toms Taten waren alle bahnbrechend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908414 (CK) & #4913694 (Pfirsichbaeumchen) Everything depends upon your decision. Alles hängt von deiner Entscheidung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51677 (CK) & #2775616 (raggione) Everything depends upon your decision. Alles hängt von eurer Entscheidung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51677 (CK) & #2775617 (raggione) Everything depends upon your decision. Alles hängt von Ihrer Entscheidung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51677 (CK) & #2775618 (raggione) Everything will turn out for the best. Alles wird sich zum Guten wenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238675 (CM) & #1524685 (Esperantostern) Exams are right after summer vacation. Die Klausuren sind direkt nach den Sommerferien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230883 (CK) & #1367839 (al_ex_an_der) Exams are right after summer vacation. Die Prüfungen sind direkt nach den Sommerferien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230883 (CK) & #1367840 (al_ex_an_der) Few people seem to have read the book. Das Buch scheinen nur wenige Leute gelesen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43860 (CK) & #2397112 (Tamy) Find out what hotel they're living at. Finde heraus, in was für einem Hotel sie wohnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265955 (_undertoad) & #2322405 (Pfirsichbaeumchen) Finding an apartment can be difficult. Es kann schwierig sein, eine Wohnung zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33769 (CK) & #1877731 (Tamy) Follow me and I will show you the way. Folge mir, dann zeige ich dir den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249715 (sacredceltic) & #412201 (MUIRIEL) For this reason, I cannot go with you. Aus diesem Grunde kann ich nicht mit dir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62364 (CM) & #2225438 (Pfirsichbaeumchen) Fortunately, they were able to escape. Zum Glück konnten sie entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265965 (_undertoad) & #2322388 (Pfirsichbaeumchen) Four families were killed in the fire. Vier Familien kamen im Feuer ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23836 (CK) & #423478 (MUIRIEL) Four families were killed in the fire. Vier Familien kamen bei dem Feuer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23836 (CK) & #3979184 (Pfirsichbaeumchen) Frankly speaking, he is untrustworthy. Offen gesagt kann man ihm nicht vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273941 (CK) & #369380 (xtofu80) French is a very interesting language. Französisch ist eine sehr interessante Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424260 (CK) & #2428368 (Pfirsichbaeumchen) Friends don't let friends drive drunk. Freunde lassen Freunde nicht betrunken ans Steuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721971 (Hybrid) & #2722044 (Pfirsichbaeumchen) From here on out, it's smooth sailing. Von hier ab verläuft alles reibungslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059125 (darinmex) & #2061600 (Tamy) From here on out, it's smooth sailing. Von hier ab läuft alles wie geschmiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059125 (darinmex) & #2061601 (Tamy) Get over there, sit down, and shut up. Setz dich da hinten hin und halt die Klappe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004687 (Hybrid) & #8445834 (Pfirsichbaeumchen) Give me a hand with this refrigerator. Hilf mir mal mit diesem Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56496 (CM) & #1561394 (Esperantostern) Give me a hand with this refrigerator. Helft mir mal mit diesem Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56496 (CM) & #1561395 (Esperantostern) Give me a hand with this refrigerator. Helfen Sie mir mal mit diesem Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56496 (CM) & #1561396 (al_ex_an_der) Give me back my book. I need it again. Gib mir mein Buch zurück. Ich brauche es wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734901 (CK) & #3842233 (Tamy) Give me back my book. I need it again. Geben Sie mir mein Buch zurück. Ich brauche es wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734901 (CK) & #3842234 (Tamy) Give these children three pieces each. Gib jedem der Kinder drei Stück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59085 (CK) & #2936158 (Tamy) Give these children three pieces each. Geben Sie jedem der Kinder drei Stück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59085 (CK) & #2936159 (Tamy) Give these children three pieces each. Gebt jedem der Kinder drei Stück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59085 (CK) & #2936161 (Tamy) Guess who's coming for dinner tonight. Rate mal, wer heute zum Abendessen kommt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089421 (AsaeP) & #6093384 (Pfirsichbaeumchen) Happiness is a question of moderation. Glück ist eine Frage der Mäßigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265993 (_undertoad) & #2322308 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom ever asked you to lie for him? Hat Tom dich je gebeten, seinetwegen zu lügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512257 (CK) & #3513239 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom ever asked you to lie for him? Hat Tom euch je gebeten, seinetwegen zu lügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512257 (CK) & #3513240 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom ever asked you to lie for him? Hat Tom Sie je gebeten, seinetwegen zu lügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512257 (CK) & #3513241 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom ever told you how he met Mary? Hat dir Tom jemals erzählt, wie er Maria kennengelernt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202663 (CK) & #3290061 (pne) Has Tom finished reading the book yet? Hat Tom das Buch schon zu Ende gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7833778 (CK) & #7853166 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom finished writing the book yet? Hat Tom das Buch schon zu Ende geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7833777 (CK) & #7853155 (Pfirsichbaeumchen) Has the Foreign Secretary arrived yet? Ist der Außenminister schon da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1002803 (CM) & #849960 (Hans07) Has the Foreign Secretary arrived yet? Ist der Außenminister schon angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1002803 (CM) & #1002790 (Esperantostern) Have I told you how beautiful you are? Habe ich Ihnen schon gesagt, wie schön Sie sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418020 (Hybrid) & #8507931 (bzvbzy) Have I told you how beautiful you are? Habe ich dir schon einmal gesagt, wie schön du bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418020 (Hybrid) & #8564750 (Pfirsichbaeumchen) Have a cup of milk. It'll do you good. Trink eine Tasse Milch. Das wird dir guttun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242212 (CK) & #782207 (Hans_Adler) Have they connected the radio antenna? Ist die Radioantenne schon angeschlossen worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266013 (_undertoad) & #2322277 (Pfirsichbaeumchen) Have you and Tom ever worked together? Habt du und Tom schon einmal zusammengearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006389 (CK) & #3026688 (Pfirsichbaeumchen) Have you been married for a long time? Bist du schon lange verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162655 (CK) & #6162676 (Pfirsichbaeumchen) Have you been married for a long time? Seid ihr schon lange verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162655 (CK) & #6162677 (Pfirsichbaeumchen) Have you been married for a long time? Sind Sie schon lange verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162655 (CK) & #6162678 (Pfirsichbaeumchen) Have you done your Christmas shopping? Haben Sie Ihre Weihnachtseinkäufe schon erledigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679128 (CK) & #5679609 (brauchinet) Have you ever been bitten by your dog? Wurdest du je von deinem Hund gebissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096491 (CK) & #3163219 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been bitten by your dog? Wurden Sie je von Ihrem Hund gebissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096491 (CK) & #3163220 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been inside Tom's house? Warst du schon einmal bei Tom zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839462 (CK) & #1848826 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever given money to a beggar? Hast du jemals einem Bettler Geld gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953298 (CK) & #1442765 (Vortarulo) Have you ever given money to a beggar? Hast du je einem Bettler Geld gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953298 (CK) & #1718163 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever heard her sing on stage? Haben Sie sie je auf der Bühne singen hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199359 (CK) & #424284 (MUIRIEL) Have you ever heard her sing on stage? Hast du sie schon einmal auf der Bühne singen hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199359 (CK) & #2118087 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen Tom do that before? Hast du Tom das je tun sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641204 (CK) & #2744439 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen Tom do that before? Haben Sie Tom das je zuvor tun sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641204 (CK) & #2744440 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen a purple butterfly? Hast du schon einmal einen violetten Schmetterling gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170739 (CK) & #3170910 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen a purple butterfly? Habt ihr schon einmal einen violetten Schmetterling gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170739 (CK) & #3170911 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen a purple butterfly? Haben Sie schon einmal einen violetten Schmetterling gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170739 (CK) & #3170912 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen anything like this? Hast du schon einmal so etwas gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641205 (CK) & #2744437 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen anything like this? Haben Sie etwas Derartiges schon einmal gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641205 (CK) & #2744438 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever spent any time with Tom? Hast du je Zeit mit Tom verbracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394317 (CK) & #3411739 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever spent any time with Tom? Habt ihr je Zeit mit Tom verbracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394317 (CK) & #3411740 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever spent any time with Tom? Haben Sie je Zeit mit Tom verbracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394317 (CK) & #3411741 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever spoken to Tom in French? Hast du mit Tom schon einmal Französisch gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451325 (CK) & #2562301 (raggione) Have you ever taught French to anyone? Hast du schon einmal jemandem Französisch beigebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451324 (CK) & #2489436 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever taught French to anyone? Haben Sie schon einmal jemanden in Französisch unterrichtet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451324 (CK) & #2489438 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever written a letter to Tom? Hast du Tom schon einmal einen Brief geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198338 (CK) & #4199325 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever written a letter to Tom? Habt ihr Tom schon einmal einen Brief geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198338 (CK) & #4199327 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever written a letter to Tom? Haben Sie Tom schon einmal einen Brief geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198338 (CK) & #4199329 (Pfirsichbaeumchen) Have you finished what you were doing? Bist du mit dem, was du da gemacht hast, fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379873 (CK) & #5379880 (Pfirsichbaeumchen) Have you made sure the door is locked? Hast du dafür gesorgt, dass die Tür verschlossen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39094 (Swift) & #2857871 (Esperantostern) Have you seen anything unusual lately? Haben Sie in der letzten Zeit etwas Ungewöhnliches gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641203 (CK) & #2744441 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen anything unusual lately? Hast du in letzter Zeit etwas Ungewöhnliches gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641203 (CK) & #2744442 (Pfirsichbaeumchen) Have you tried restarting your router? Hast du versucht, deinen Router neu zu starten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301912 (CK) & #5346523 (RandomUsername) Have you tried restarting your router? Haben Sie versucht, Ihren Router neu zu starten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301912 (CK) & #5346525 (RandomUsername) Have you tried restarting your router? Habt ihr versucht, euren Router neu zu starten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301912 (CK) & #5346526 (RandomUsername) Have you walked the dog already today? Hast du den Hund heute schon ausgeführt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819508 (CK) & #4964273 (raggione) Haven't I told you everything already? Habe ich dir denn nicht schon alles gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738898 (CK) & #3740907 (brauchinet) He acknowledged me by lifting his hat. Er erwiderte meinen Gruß durch Anheben seinen Hutes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297591 (CM) & #3110779 (freddy1) He added a little sugar to the coffee. Er gab etwas Zucker in den Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289814 (CK) & #679432 (sigfrido) He always leaves for work at 8:00 a.m. Er fährt immer morgens um acht Uhr zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2138150 (CK) & #2139185 (Pfirsichbaeumchen) He always looked happy, but never was. Er sah immer glücklich aus, war es aber nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006184 (CM) & #4220137 (Pfirsichbaeumchen) He always wants to have the last word. Er will immer das letzte Wort haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3638608 (karloelkebekio) & #7582104 (Pfirsichbaeumchen) He asked me whether anybody was there. Er hat mich gefragt, ob jemand hier war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291694 (CK) & #139988 (MUIRIEL) He assumed full responsibility for it. Er übernahm die volle Verantwortung dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283121 (CK) & #661643 (Zaghawa) He attributed his failure to bad luck. Er schrieb sein Versagen seinem Pech zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298941 (CK) & #3152817 (Pfirsichbaeumchen) He attributes his poverty to bad luck. Er schreibt seine Armut seinem schlechten Aussehen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #702387 (darinmex) & #726126 (Esperantostern) He became famous thanks to his mother. Dank seiner Mutter wurde er berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303635 (CK) & #796100 (al_ex_an_der) He betrayed her secret to his friends. Er hat seinen Freunden ihr Geheimnis verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302828 (CK) & #8538202 (Yorwba) He bought eggs and milk from a farmer. Er hat Eier und Milch bei einem Bauer gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288916 (CK) & #344354 (MUIRIEL) He broke his leg in the baseball game. Er brach sich beim Baseballspiel sein Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304258 (CM) & #362655 (Wolf) He can imitate the rest of the family. Er kann den Rest der Familie imitieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294449 (CK) & #785265 (al_ex_an_der) He can imitate the rest of the family. Er kann den Rest der Familie nachmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294449 (CK) & #785266 (al_ex_an_der) He can't see the forest for the trees. Er sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752175 (Dejo) & #447244 (MUIRIEL) He caught the ball with his left hand. Er fing den Ball mit seiner linken Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296677 (CK) & #766648 (dima555) He committed suicide by taking poison. Er hat sich mit Gift umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #612957 (CK) & #7712562 (wolfgangth) He constantly criticizes other people. Er kritisiert ständig andere Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312225 (CK) & #1312231 (Esperantostern) He could hardly wait to hear the news. Er konnte es kaum erwarten die Neuigkeiten zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291158 (CK) & #3898342 (Miyako) He cried out for help in a loud voice. Er schrie mit lauter Stimme um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299450 (CK) & #799307 (al_ex_an_der) He dedicated his life to medical work. Er widmete sein Leben der medizinischen Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293650 (Eldad) & #1849978 (Tamy) He deemed it wise to accept the offer. Es dünkte ihn klug, das Angebot anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299974 (CM) & #3868765 (Pfirsichbaeumchen) He definitely wanted to start a fight. Er war total auf Krawall gebürstet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133392 (freddy1) & #2085257 (freddy1) He did a real snow job on my daughter. Er hat meine Tochter nach Strich und Faden eingewickelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285443 (CM) & #787804 (Hans_Adler) He did his best to carry out the plan. Er tat sein Bestes, den Plan auszuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290727 (CM) & #1231541 (Alois) He didn't know how to express himself. Er wusste nicht wie er sich ausdrücken sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296113 (CK) & #362699 (Wolf) He does not have any relatives at all. Er hat überhaupt keine Verwandten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879877 (CM) & #2061644 (Tamy) He does not take care of his children. Er kümmert sich nicht um seine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297131 (CK) & #568969 (Pfirsichbaeumchen) He does twenty push-ups every morning. Er macht jeden Morgen 20 Liegestütze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322387 (CK) & #785184 (xtofu80) He doesn't do stupid things like that. Er macht solche dummen Sachen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304538 (CK) & #6090883 (raggione) He doesn't know what it is to be poor. Er weiß nicht, was es bedeutet, arm zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303190 (CK) & #349784 (MUIRIEL) He doesn't like being told what to do. Er lässt sich nicht gerne Anweisungen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723706 (Spamster) & #1724046 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't like being told what to do. Er lässt sich nicht gerne vorschreiben, was er zu tun hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723706 (Spamster) & #1724047 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't want to go to school today. Er möchte heute nicht zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088906 (CM) & #3089934 (freddy1) He doesn't work as hard as he used to. Er arbeitet nicht so hart wie sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404715 (CK) & #673583 (samueldora) He drank orange juice out of a bottle. Er trank aus einer Flasche Apfelsinensaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292572 (CK) & #3448211 (Pfirsichbaeumchen) He dressed as a fireman for Halloween. Zu Halloween verkleidete er sich als Feuerwehrmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977362 (Spamster) & #1981511 (Tamy) He drinks excessive amounts of coffee. Er trinkt unglaublich viel Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1361219 (joulin) & #1509565 (riotlake) He drinks his coffee black every time. Er trinkt seinen Kaffee immer schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289815 (CK) & #404285 (xtofu80) He earns more money than he can spend. Er verdient mehr Geld, als er ausgeben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297091 (CK) & #520145 (Ullalia) He encouraged his son to study harder. Er ermutigte seinen Sohn, mehr zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300951 (CK) & #379906 (xtofu80) He entered my room without permission. Er betrat mein Zimmer ohne Erlaubnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301429 (CK) & #642915 (samueldora) He fell for it hook, line, and sinker. Er ist voll darauf reingefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1251255 (darinmex) & #1498952 (Zaghawa) He finally succeeded in getting a job. Es ist ihm endlich geglückt, sich eine Arbeit zu beschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291779 (CK) & #8079468 (Pfirsichbaeumchen) He followed in his father's footsteps. Er kommt seinem Vater nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303365 (CK) & #789802 (Manfredo) He gave his children a good education. Er gab seinen Kindern eine gute Erziehung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297126 (CK) & #803619 (Hans_Adler) He gets a haircut three times a month. Er lässt sich die Haare dreimal im Monat schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295904 (CK) & #938513 (Sudajaengi) He got fired for slacking off at work. Er wurde gefeuert, weil er bei der Arbeit faulenzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315768 (CK) & #1516931 (riotlake) He got hooked on drugs at a young age. In jungen Jahren wurde er drogenabhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386714 (darinmex) & #3971905 (Dani6187) He got lost on his way to the village. Er verirrte sich auf dem Weg ins Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291111 (CK) & #365472 (Wolf) He had a falling-out with his friends. Er zerstritt sich mit seinen Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266297 (_undertoad) & #2306973 (Pfirsichbaeumchen) He had all the attributes of a leader. Er besaß alle Eigenschaften eines Anführers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297203 (CK) & #1427762 (SeeVogel) He had no idea what these words meant. Er hatte keine Ahnung, was diese Worte bedeuteten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284662 (CK) & #1818987 (Tamy) He had one of his socks on inside out. Er hatte einen seiner Socken auf links an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295610 (CK) & #1494853 (Zaghawa) He had the misfortune to lose his son. Er hatte das Unglück, seinen Sohn zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303221 (CK) & #1247557 (samueldora) He had to continue his trip in secret. Er musste seine Reise heimlich fortsetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803130 (Source_VOA) & #2261642 (Pfirsichbaeumchen) He has a big restaurant near the lake. Er hat ein großes Restaurant in der Nähe des Sees. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290769 (CK) & #380704 (MUIRIEL) He has a good chance of being elected. Er hat gute Aussichten, gewählt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315806 (CK) & #457104 (xtofu80) He has a prejudice against foreigners. Er hat Vorurteile gegen Ausländer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253144 (_undertoad) & #2404525 (Pfirsichbaeumchen) He has a wealthy supporter behind him. Er hat einen wohlhabenden Unterstützer hinter sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287306 (CK) & #1511288 (Esperantostern) He has access to the American Embassy. Er hat Zugang zur amerikanischen Botschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288864 (CM) & #636671 (samueldora) He has access to the American Embassy. Er hat Zutritt zur amerikanischen Botschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288864 (CM) & #1527660 (al_ex_an_der) He has an endless store of good jokes. Er verfügt über ein endloses Repertoire an Witzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289437 (CM) & #2977719 (Pfirsichbaeumchen) He has quite a few valuable paintings. Er besitzt viele wertvolle Gemälde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296386 (CK) & #486484 (xtofu80) He has to have an operation next week. Er muss sich nächste Woche einer Operation unterziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316489 (CK) & #1265883 (samueldora) He has to have an operation next week. Er muss sich nächste Woche operieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316489 (CK) & #1544299 (Pfirsichbaeumchen) He has two aunts on his mother's side. Er hat zwei Tanten mütterlicherseits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287518 (CK) & #613161 (BraveSentry) He has written many books about China. Er hat viele Bücher über China geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2036549 (smarisbird) & #696543 (Manfredo) He hasn't told me when he will return. Er hat mir nicht erzählt, wann er zurückkommen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66034 (CK) & #1058805 (Esperantostern) He impressed me with his magic tricks. Er begeisterte mich mit seinen Zaubertricks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772770 (marloncori) & #784004 (Chris) He impressed me with his magic tricks. Er beeindruckte mich mit seinen Zaubertricks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772770 (marloncori) & #980655 (jxan) He impressed me with his magic tricks. Er beeindruckte mich mit seinen Zauberkunststückchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772770 (marloncori) & #1654723 (Pfirsichbaeumchen) He insured his new house against fire. Er versicherte sein neues Haus gegen Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299935 (CK) & #3181412 (Manfredo) He is a professor of English at Leeds. Er ist Englischprofessor in Leeds. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293343 (CK) & #734250 (Pfirsichbaeumchen) He is a professor of English at Leeds. Er ist Anglistikprofessor an der Universität Leeds. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293343 (CK) & #1334476 (Vortarulo) He is a recent convert to Catholicism. Er hat sich kürzlich zum Katholizismus bekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387711 (Mouseneb) & #445094 (landano) He is doing business on a large scale. Er macht im großen Stil Geschäfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298311 (CM) & #1530331 (Pfirsichbaeumchen) He is in excellent physical condition. Er ist in hervorragender körperlicher Verfassung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790760 (Spamster) & #1790811 (Pfirsichbaeumchen) He is my friend. Do you guys know him? Das ist mein Freund. Kennt ihr ihn schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #382892 (kellenparker) & #1020508 (Pfirsichbaeumchen) He is my friend. Do you guys know him? Er ist mein Freund. Kennt ihr ihn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #382892 (kellenparker) & #1023014 (Espi) He is not conscious of his own faults. Er ist sich seiner eigenen Fehler nicht bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298897 (CK) & #614839 (Manfredo) He is planning to launch his business. Er beabsichtigt sein Geschäft zu eröffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298744 (CK) & #888439 (Espi) He is rich enough to buy the painting. Er ist reich genug, um das Gemälde zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290634 (CK) & #1771689 (Pfirsichbaeumchen) He is the fastest runner in our class. Er ist der schnellste Läufer aus unserer Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297378 (CM) & #361489 (Wolf) He is the last man to do such a thing. Er ist der letzte Mann, der so etwas tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291540 (U2FS) & #783302 (Hans_Adler) He is the last man to do such a thing. Er ist der Letzte, der so etwas tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291540 (U2FS) & #1276642 (PeterR) He is the tallest person in the class. Er ist die längste Person in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #791812 (saeb) & #804762 (Esperantostern) He is the tallest person in the class. Er ist der Größte in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #791812 (saeb) & #2182914 (Pfirsichbaeumchen) He is the tallest person in the world. Er ist der größte Mensch der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963159 (Dejo) & #3010124 (Pfirsichbaeumchen) He jumped from one subject to another. Er sprang von einem Thema zum nächsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #797133 (U2FS) & #810024 (BraveSentry) He jumped from one subject to another. Er hüpfte von einem Leichnam zum nächsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #797133 (U2FS) & #810025 (BraveSentry) He knocked his knee against the chair. Er hat sich das Knie am Stuhl gestoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292501 (CM) & #6849833 (raggione) He laid aside a few dollars each week. Er legte jede Woche ein paar Dollar zur Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303859 (CK) & #404124 (MUIRIEL) He left early in order not to be late. Er ging früh los, um nicht zu spät zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301505 (CK) & #767561 (dima555) He left the restaurant without paying. Er verließ das Restaurant, ohne zu zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289477 (CK) & #969155 (Sudajaengi) He lived in Kyoto in his college days. Er wohnte während seiner Studentenzeit in Kyoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301264 (CK) & #829758 (Esperantostern) He lives in a poor district of London. Er lebt in einem Armenviertel Londons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293388 (CK) & #1902438 (Pfirsichbaeumchen) He lives in a small village in Kyushu. Er lebt in einem kleinen Dorf auf Kyūshū. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295565 (CK) & #3289115 (Pfirsichbaeumchen) He loses self-control when he's drunk. Wenn er betrunken ist, verliert er die Selbstkontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3703065 (patgfisher) & #1811373 (Tamy) He made his suggestion very tactfully. Er machte seinen Vorschlag sehr taktvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292063 (CK) & #676070 (Manfredo) He made me an offer I couldn't refuse. Er machte mir ein Angebot, das ich nicht ablehnen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848783 (Spamster) & #1848961 (Pfirsichbaeumchen) He made up his mind to become a pilot. Er hat beschlossen, dass er Pilot werden will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164059 (CK) & #1550173 (al_ex_an_der) He managed to escape through a window. Es gelang ihm, durch ein Fenster zu entfliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682249 (Spamster) & #1683955 (Pfirsichbaeumchen) He managed to escape through a window. Es gelang ihm, durch ein Fenster zu entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682249 (Spamster) & #1683956 (Pfirsichbaeumchen) He married a dark-haired Italian girl. Er heiratete eine dunkelhaarige Italienerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303929 (Hybrid) & #3303939 (Pfirsichbaeumchen) He married his daughter to a rich man. Er verheiratete seine Tochter mit einem reichen Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304032 (CM) & #138822 (MUIRIEL) He married his high school sweetheart. Er hat seine Schulliebe geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217626 (Hybrid) & #7918501 (Pfirsichbaeumchen) He mentioned the incident to his wife. Er erwähnte den Vorfall gegenüber seiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290900 (CK) & #1080161 (Pfirsichbaeumchen) He must buy a new bicycle for his son. Er muss seinem Sohn ein neues Fahrrad kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300965 (CK) & #1539070 (Pfirsichbaeumchen) He never gets up early in the morning. Er steht nie zeitig am Morgen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295837 (CK) & #3078939 (Manfredo) He often travels to foreign countries. Er reist oft ins Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293271 (CK) & #843579 (Esperantostern) He parked his car behind the building. Er parkte das Auto hinter dem Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298763 (CK) & #465239 (Peanutfan) He patted his brother on the shoulder. Er klopfte seinem Bruder auf die Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301717 (CK) & #824579 (al_ex_an_der) He picked up the wrong hat by mistake. Aus Versehen hat er sich den falschen Hut genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294970 (CM) & #7780991 (raggione) He prepared carefully for the meeting. Er bereitete sich sorgfältig auf das Treffen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294613 (CK) & #2107745 (Vortarulo) He prepared his speech very carefully. Er bereitete seine Rede sorgfältig vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290320 (lilygilder) & #352078 (lilygilder) He pushed his nose against the window. Er drückte seine Nase gegen das Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574634 (Zac2333) & #659410 (Esperantostern) He put all his heart and soul into it. Er war mit Herz und Seele dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42877 (CM) & #2230560 (Tamy) He put on his coat and left the house. Er zog sich den Mantel an und ging aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289810 (CK) & #7765600 (raggione) He put some sugar and milk in his tea. Er tat etwas Zucker und Milch in seinen Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526116 (wma) & #522596 (samueldora) He ran away when he saw the policeman. Er rannte weg, als er den Polizisten sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318399 (CK) & #481758 (Espi) He ran away when he saw the policeman. Er lief davon, als er den Polizisten sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318399 (CK) & #2319848 (Pfirsichbaeumchen) He ran the risk of having an accident. Er riskierte einen Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298324 (CK) & #1522073 (Pfirsichbaeumchen) He said nothing, which made her angry. Sie wurde wütend, weil er nichts sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294303 (CK) & #990056 (Peanutfan) He said that that girl had kissed him. Er hat gesagt, dass das Mädchen ihn geküsst hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646856 (CK) & #1777538 (Vortarulo) He seemed to know everything about me. Es schien, dass er alles über mich wusste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3645312 (karloelkebekio) & #2232734 (al_ex_an_der) He shook hands with the famous singer. Er reichte dem berühmten Sänger die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291369 (CK) & #655254 (Pfirsichbaeumchen) He showed me his collection of stamps. Er zeigte mir seine Briefmarkensammlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532033 (LittleBoy) & #746970 (Manfredo) He showed me his collection of stamps. Er hat mir seine Briefmarkensammlung gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532033 (LittleBoy) & #1532040 (Pfirsichbaeumchen) He spoke too quickly for the students. Er sprach zu schnell für die Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214894 (eadbannon) & #407752 (MUIRIEL) He stayed in New York for three weeks. Er verbrachte drei Wochen in New York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292322 (CK) & #1399065 (jxan) He stayed in New York for three weeks. Er hat drei Wochen in New York verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292322 (CK) & #1399066 (al_ex_an_der) He studies ten hours a day on average. Er lernt im Schnitt zehn Stunden am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302198 (CM) & #1552195 (Zaghawa) He takes very good care of his guests. Er kümmert sich sehr gut um seine Gäste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258471 (_undertoad) & #2369758 (Pfirsichbaeumchen) He talks as though he knew everything. Er redet so, als ob er alles wüsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294261 (CK) & #766655 (dima555) He talks as though he knew everything. Er redet, als wüsste er alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294261 (CK) & #942051 (jakov) He tells dirty jokes even to children. Er erzählt selbst Kindern unanständige Witze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665073 (Amastan) & #1714449 (Pfirsichbaeumchen) He thinks of nothing but making money. Er denkt nur ans Geldverdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295540 (CK) & #699613 (Manfredo) He told me that he had lost his watch. Er sagte mir, dass er seine Uhr verloren hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264068 (CK) & #1830704 (Zaghawa) He took a shortcut through the forest. Er nahm eine Abkürzung durch den Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183649 (driada) & #903646 (Sudajaengi) He traveled to Hawaii with the family. Er reiste mit der Familie nach Hawaii. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294438 (CK) & #1864987 (Zaghawa) He tried in vain to lift up the stone. Er versuchte vergeblich, den Stein hochzuheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291086 (CM) & #735405 (samueldora) He tried to concentrate on the letter. Er versuchte sich auf den Brief zu konzentrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402506 (CK) & #1562710 (Pfirsichbaeumchen) He turned pale the instant he saw her. In dem Moment, als er sie sah, wurde er kreidebleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317592 (CK) & #484995 (xtofu80) He unexpectedly met her in the market. Er traf sie unerwartet auf dem Markt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651745 (Amastan) & #1713195 (Pfirsichbaeumchen) He used to say so, but now he doesn't. Er hat das sonst immer gesagt, aber jetzt tut er es nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288072 (CM) & #1831879 (Wauzl) He usually fed his dog cheap dog food. Er fütterte seinen Hund gewöhnlich mit billigem Hundefutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898588 (CK) & #1695805 (Pfirsichbaeumchen) He wants to be a doctor in the future. Er will später einmal Arzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299529 (CK) & #352074 (lilygilder) He was absolved of all responsibility. Er wurde von jeder Verantwortung freigesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290343 (CM) & #949313 (Sudajaengi) He was accused of stealing the jewels. Er wurde wegen Diebstahls der Juwelen angeklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303646 (CK) & #936554 (Espi) He was brave enough to go there alone. Er war so tapfer, allein dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304352 (CK) & #3023062 (Pfirsichbaeumchen) He was compelled to sign the contract. Er wurde dazu genötigt, den Vertrag zu unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30208 (CM) & #793459 (Zaghawa) He was compelled to sign the contract. Er musste den Vertrag unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30208 (CM) & #793460 (al_ex_an_der) He was disciplined for his wrongdoing. Er wurde für sein Fehlverhalten bestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344031 (Chrikaru) & #1710181 (Pfirsichbaeumchen) He was driving a car along the street. Er fuhr ein Auto die Straße entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301684 (CK) & #3937156 (Trinkschokolade) He was forced to return to Washington. Er war gezwungen, nach Washington zurückzukehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803139 (Source_VOA) & #1085469 (Manfredo) He was given a gold watch as a reward. Er erhielt eine goldene Armbanduhr als Belohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303643 (CK) & #605479 (juwu) He was killed in an airplane accident. Er wurde bei einem Flugzeugunfall getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303028 (jakov) & #698910 (jakov) He was killed in an airplane accident. Er starb bei einem Flugzeugunfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303028 (jakov) & #698911 (jakov) He was listening to music in his room. Er war in seinem Zimmer und hörte Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #744007 (CK) & #744020 (samueldora) He was lying on his back on the beach. Er lag auf dem Rücken am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258521 (_undertoad) & #2369740 (Pfirsichbaeumchen) He was never to see his parents again. Er sollte seine Eltern nie wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296706 (CM) & #728135 (Manfredo) He was never to see his parents again. Er sollte seine Eltern nie mehr wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296706 (CM) & #3388264 (Pfirsichbaeumchen) He was out of breath when he got here. Er war außer Atem, als er herkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258529 (_undertoad) & #2369744 (Pfirsichbaeumchen) He was sent abroad as a correspondent. Er wurde als Korrespondent ins Ausland gesandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302077 (CK) & #640642 (Manfredo) He was sentenced to community service. Er wurde zu gemeinnütziger Arbeit verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750151 (Spamster) & #1750157 (Pfirsichbaeumchen) He was so sad that he almost went mad. Er wäre beinahe vor Trauer verrückt geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20416 (CK) & #368208 (lilygilder) He was walking slowly down the street. Er ging langsam die Straße hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293206 (CK) & #1321126 (samueldora) He was wise enough to take her advice. Er war so klug, ihren Rat anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239392 (CK) & #811151 (Manfredo) He went to the airport to see her off. Er ging zum Flughafen, um sie zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302890 (CK) & #824250 (Espi) He whispered to me that he was hungry. Er flüsterte mir zu, dass er hungrig sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428505 (Eldad) & #2707739 (Pfirsichbaeumchen) He who pays the piper, calls the tune. Wes Brot ich ess, des Lied ich sing. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2983312 (carlosalberto) & #650196 (samueldora) He who pays the piper, calls the tune. Wes Brot ich ess’, des Lied ich sing’. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2983312 (carlosalberto) & #3038870 (Pfirsichbaeumchen) He who pays the piper, calls the tune. Wer die Kapelle bezahlt, bestimmt die Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2983312 (carlosalberto) & #6397325 (wolfgangth) He will arrive by eight at the latest. Er kommt spätestens um acht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66512 (CK) & #829761 (Esperantostern) He will make my sister a good husband. Er wird einen guten Ehemann für meine Schwester abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284530 (CK) & #1825946 (Tamy) He will pass the upcoming examination. Er wird die bevorstehende Prüfung bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466957 (CK) & #1768780 (Pfirsichbaeumchen) He woke up in the middle of the night. Er wachte mitten in der Nacht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744329 (belgavox) & #3522658 (Pfirsichbaeumchen) He worked hard to earn a lot of money. Er arbeitete hart, um eine Menge Geld zu verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295462 (CK) & #3813526 (Esperantostern) He wouldn't allow me to drive his car. Er würde mir nicht erlauben, sein Auto zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297305 (CK) & #402014 (MUIRIEL) He wouldn't allow me to drive his car. Er wollte mir nicht erlauben, sein Auto zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297305 (CK) & #586060 (cost) He writes to his parents once a month. Er schreibt seinen Eltern einmal im Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296647 (CK) & #3681784 (pne) He'll be granted American citizenship. Ihm wird die amerikanische Staatsbürgerschaft verliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657512 (CK) & #662164 (stefz) He'll know the secret sooner or later. Früher oder später wird er das Geheimnis erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289006 (CK) & #353808 (MUIRIEL) He'll run out of luck sooner or later. Früher oder später wird ihm das Glück nicht mehr hold sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1413807 (CK) & #1812008 (Pfirsichbaeumchen) He's a leading authority in his field. Er ist eine Ko­ry­phäe auf seinem Gebiet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475996 (CM) & #1475992 (al_ex_an_der) He's a student of Japanese literature. Er studiert japanische Literatur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302255 (CK) & #957502 (Sudajaengi) He's accustomed to climbing mountains. Er ist ans Bergsteigen gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301822 (CK) & #403695 (xtofu80) He's always making such witty remarks! Er gibt immer solche geistreichen Bemerkungen von sich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258607 (_undertoad) & #2369705 (Pfirsichbaeumchen) He's been passing off my ideas as his. Er hat meine Ideen als seine ausgegeben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578307 (darinmex) & #5331535 (Pfirsichbaeumchen) He's not allowed to leave the country. Er darf das Land nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671792 (Spamster) & #1671970 (Pfirsichbaeumchen) He's not allowed to leave the country. Es ist ihm nicht erlaubt, das Land zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671792 (Spamster) & #1671971 (Pfirsichbaeumchen) He's opposed to racial discrimination. Er ist gegen Rassendiskriminierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #600855 (baisong) & #724288 (Esperantostern) He's raking it in on the stock market. Er sahnt auf dem Aktienmarkt ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435572 (blay_paul) & #3972161 (Dani6187) He's sleeping off last night's bender. Nach dem Besäufnis der letzten Nacht schläft er jetzt seinen Rausch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188659 (darinmex) & #1517556 (Pfirsichbaeumchen) He's sleeping off last night's bender. Nach der Sauferei der letzten Nacht schläft er jetzt seinen Rausch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188659 (darinmex) & #1517557 (Pfirsichbaeumchen) He's the projectionist at the theater. Er ist der Filmvorführer des Kinos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290737 (CK) & #1524143 (Pfirsichbaeumchen) He's totally dependent on his parents. Er ist völlig von seinen Eltern abhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915917 (Spamster) & #1588965 (Esperantostern) He's unlikely to want to get involved. Er möchte da wahrscheinlich nicht hineingezogen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260962 (patgfisher) & #3261662 (brauchinet) He's young, but he's very intelligent. Er ist jung, aber sehr intelligent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475464 (CK) & #2219265 (Zaghawa) Helen Keller was blind, deaf and dumb. Helen Keller war blind, taub und stumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33855 (CK) & #1825111 (pne) Helen Keller was blind, deaf and mute. Helen Keller war blind, taub und stumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4289162 (CK) & #1825111 (pne) Her heart broke when her husband died. Ihr Herz brach, als ihr Mann gestorben war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318694 (CM) & #1551327 (Esperantostern) Her mother is not as old as she looks. Ihre Mutter ist nicht so alt wie sie aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309747 (CK) & #2085730 (Zaghawa) Her new novel has been highly praised. Ihr neuer Roman wurde hoch gelobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309301 (CK) & #798758 (Pfirsichbaeumchen) Her plan seems to be better than mine. Ihr Plan scheint besser als meiner zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1073189 (Vortarulo) & #964514 (MUIRIEL) Her pockets were bulging with walnuts. Ihre Taschen waren von Walnüssen ausgebeult. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309049 (CM) & #802760 (Hans_Adler) Here's a book for your mother to read. Hier ist ein Buch für deine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56845 (CK) & #2585919 (Tamy) Here's where they usually have dinner. Hier essen sie gewöhnlich zu Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707092 (papabear) & #1937086 (Pfirsichbaeumchen) Here, I got us a bottle of white wine. Hier, ich habe uns eine Flasche Weißwein besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33136 (CM) & #1437405 (JWeighardt) Hey, what're you doing tomorrow night? Du, was machst du morgen Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575410 (CK) & #3576798 (brauchinet) His accent suggests he is a foreigner. Sein Akzent lässt auf einen Ausländer schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285387 (CK) & #630384 (BraveSentry) His book deals with traffic accidents. Sein Buch befasst sich mit Verkehrsunfällen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287550 (CM) & #2597383 (raggione) His brave action is worthy of a medal. Sein tapferes Handeln ist eine Medaille wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287708 (CM) & #632448 (al_ex_an_der) His brother is a famous soccer player. Sein Bruder ist ein berühmter Fußballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285286 (CK) & #3332080 (Pfirsichbaeumchen) His car broke down on the way to work. Sein Auto ist auf dem Weg zur Firma kaputtgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286586 (CK) & #408690 (xtofu80) His chances of being elected are good. Er hat gute Aussichten, gewählt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457538 (FeuDRenais) & #457104 (xtofu80) His days as a politician are numbered. Seine Tage als Politiker sind gezählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286953 (CM) & #785895 (Manfredo) His failure has nothing to do with me. Sein Misserfolg hat nichts mit mir zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286555 (CM) & #379874 (MUIRIEL) His fingers ran swiftly over the keys. Seine Finger bewegten sich flink über die Klaviatur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286468 (CK) & #415279 (xtofu80) His parents approve of the engagement. Seine Eltern sind mit der Verlobung einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287789 (CK) & #1399144 (al_ex_an_der) His poems are difficult to understand. Seine Gedichte sind schwer zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286511 (CK) & #1399159 (Pfirsichbaeumchen) His sharp eyes never missed a mistake. Seinem scharfen Blick entging kein einziger Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285572 (CM) & #2741454 (freddy1) His soldiers feared and respected him. Seine Soldaten fürchteten und respektierten ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805345 (Source_VOA) & #981879 (Esperantostern) His story was published in a magazine. Seine Geschichte wurde in einer Zeitschrift veröffentlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570066 (CM) & #2981101 (pne) His stupid answer surprised everybody. Seine dumme Antwort verwunderte alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285434 (CM) & #1228364 (Esperantostern) His wife accompanied him on the piano. Seine Frau begleitete ihn auf dem Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286353 (CK) & #5251164 (Pfirsichbaeumchen) His work leaves nothing to be desired. Seine Arbeit lässt nichts zu wünschen übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286434 (CM) & #614223 (virgil) Honesty is not always the best policy. Ehrlichkeit ist nicht immer das beste Vorgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271686 (CK) & #3283456 (Pfirsichbaeumchen) How about a cup of coffee after lunch? Wie wäre es mit einer Tasse Kaffee nach dem Mittagessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277616 (CK) & #401111 (xtofu80) How are you? Did you have a good trip? Wie geht's dir? Hattest du eine gute Reise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716 (CK) & #521 (MUIRIEL) How can I prevent this from happening? Wie kann ich verhindern, dass das geschieht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676756 (Spamster) & #1678706 (Pfirsichbaeumchen) How can I prevent this from happening? Wie kann ich das abwenden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676756 (Spamster) & #1678707 (Pfirsichbaeumchen) How can you tell if someone likes you? Woran erkennt man, ob jemand einen mag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293008 (Hybrid) & #5293384 (Pfirsichbaeumchen) How can you tolerate that rude fellow? Wie kannst du diesen groben Kerl tolerieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29998 (Zifre) & #1837166 (Zaghawa) How dare you talk about Tom like that! Wie kannst du es wagen, so über Tom zu sprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388800 (Hybrid) & #6927346 (Pfirsichbaeumchen) How dare you talk about Tom like that! Wie könnt ihr es wagen, so über Tom zu sprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388800 (Hybrid) & #6927347 (Pfirsichbaeumchen) How dare you talk about Tom like that! Wie können Sie es wagen, so über Tom zu sprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388800 (Hybrid) & #6927348 (Pfirsichbaeumchen) How did you arrive at that conclusion? Wie bist du zu diesem Schluss gelangt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620420 (CK) & #4258807 (Pfirsichbaeumchen) How did you arrive at that conclusion? Wie seid ihr zu diesem Schluss gelangt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620420 (CK) & #4258814 (Pfirsichbaeumchen) How did you arrive at that conclusion? Wie sind Sie zu diesem Schluss gelangt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620420 (CK) & #4258815 (Pfirsichbaeumchen) How did you arrive at this conclusion? Wie bist du zu dieser Schlussfolgerung gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37563 (CK) & #962317 (Sudajaengi) How did you arrive at this conclusion? Wie bist du zu diesem Schluss gelangt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37563 (CK) & #4258807 (Pfirsichbaeumchen) How did you arrive at this conclusion? Wie seid ihr zu diesem Schluss gelangt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37563 (CK) & #4258814 (Pfirsichbaeumchen) How did you arrive at this conclusion? Wie sind Sie zu diesem Schluss gelangt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37563 (CK) & #4258815 (Pfirsichbaeumchen) How did you get a naked picture of me? Wie hast du ein Nacktfoto von mir bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730512 (CM) & #3730883 (brauchinet) How do I get to the station from here? Wie komme ich von hier zum Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135188 (CK) & #4164014 (Pfirsichbaeumchen) How do you handle all of the pressure? Wie wirst du mit dem ganzen Druck fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127379 (CM) & #7894006 (Pfirsichbaeumchen) How do you handle all of the pressure? Wie werdet ihr mit dem ganzen Druck fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127379 (CM) & #7894007 (Pfirsichbaeumchen) How do you handle all of the pressure? Wie werden Sie mit dem ganzen Druck fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127379 (CM) & #7894008 (Pfirsichbaeumchen) How do you know it won't happen again? Woher wollen Sie wissen, dass sich das nicht wiederholt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851942 (CK) & #6324007 (Pfirsichbaeumchen) How do you know it won't happen again? Woher wollt ihr wissen, dass sich das nicht wiederholt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851942 (CK) & #6324008 (Pfirsichbaeumchen) How do you know it won't happen again? Woher willst du wissen, dass sich das nicht wiederholt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851942 (CK) & #6324009 (Pfirsichbaeumchen) How do you say "I love you" in French? Wie sagt man „Ich liebe dich!“ auf Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417967 (CK) & #2418859 (Pfirsichbaeumchen) How do you usually decide what to eat? Wie entscheidest du gewöhnlich, was du isst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953330 (CK) & #2053415 (Pfirsichbaeumchen) How far is it from New York to London? Wie weit ist es von New York bis London? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35937 (CK) & #2055011 (Zaghawa) How far is it from here to the museum? Wie weit ist es von hier bis zum Museum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62066 (CK) & #480953 (Ullalia) How far is it from here to the museum? Wie weit ist es von hier zum Museum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62066 (CK) & #603770 (BraveSentry) How far is it from here to your house? Wie weit ist es von hier bis zu Ihnen nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62091 (CK) & #942330 (Sudajaengi) How far is it from your house to town? Wie weit ist es von dir zu Hause bis in die Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266862 (_undertoad) & #2306897 (Pfirsichbaeumchen) How frequently do you check your mail? Wie oft siehst du deinen Posteingang nach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5333602 (CK) & #5346463 (Pfirsichbaeumchen) How hard is it to learn to read music? Wie schwierig ist es, Noten lesen zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060845 (CK) & #2060874 (Tamy) How have you furnished your apartment? Wie hast du deine Wohnung eingerichtet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253469 (_undertoad) & #2404405 (Pfirsichbaeumchen) How long are you staying in Australia? Wie lange bleibst du in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238951 (CK) & #8329977 (Pfirsichbaeumchen) How long does it take to go to Madrid? Wie lange braucht man bis nach Madrid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436139 (lukaszpp) & #1973242 (Vortarulo) How long has Tom been studying French? Wie lange lernt Tom schon Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451323 (CK) & #2456227 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been here in Boston? Wie lange bist du schon hier in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965355 (CK) & #2968150 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been here in Boston? Wie lange seid ihr schon hier in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965355 (CK) & #2968151 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been here in Boston? Wie lange sind Sie schon hier in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965355 (CK) & #2968152 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been married to Tom? Wie lange bist du schon mit Tom verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394353 (CK) & #3411709 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been stationed here? Wie lange sind Sie hier schon stationiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6296931 (Hybrid) & #6952733 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been stationed here? Wie lange bist du hier schon stationiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6296931 (Hybrid) & #6952734 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been stationed here? Wie lange seid ihr hier schon stationiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6296931 (Hybrid) & #6952736 (Pfirsichbaeumchen) How long is he going to stay in Japan? Wie lange will er in Japan bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68104 (CK) & #6794154 (Pfirsichbaeumchen) How long will you stay with your aunt? Wie lange wirst du bei deiner Tante bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36868 (Eldad) & #362097 (Wolf) How many Canadian friends do you have? Wie viele kanadische Freunde hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774254 (CK) & #2774323 (raggione) How many Canadian friends do you have? Wie viele kanadische Freunde haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774254 (CK) & #2774324 (raggione) How many Canadian friends do you have? Wie viele kanadische Freunde habt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774254 (CK) & #2774325 (raggione) How many aunts and uncles do you have? Wie viele Onkel und Tanten hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130761 (Eldad) & #2130757 (al_ex_an_der) How many boys are there in this class? Wie viel Jungs sind in dieser Klasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61193 (saeb) & #444878 (Espi) How many boys are there in this class? Wie viele Jungen gibt es in dieser Klasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61193 (saeb) & #2082899 (Pfirsichbaeumchen) How many boys are there in your class? Wie viele Jungen sind in eurer Klasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70931 (CK) & #352019 (MUIRIEL) How many boys are there in your class? Wie viele Jungen sind in deiner Klasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70931 (CK) & #584057 (cost) How many boys are there in your class? Wie viele Jungs gibt es in eurer Klasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70931 (CK) & #882632 (Espi) How many cars has that company bought? Wie viele Autos hat diese Firma gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49071 (CK) & #1548878 (Pfirsichbaeumchen) How many cats are there in this house? Wie viel Katzen gibt es in diesem Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61705 (CK) & #522754 (Espi) How many cats are there in this house? Wie viele Katzen gibt es in diesem Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61705 (CK) & #930237 (nitrox26) How many days did you spend in Boston? Wie viele Tage warst du in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435797 (CK) & #6968565 (Pfirsichbaeumchen) How many days did you spend in Boston? Wie viele Tage wart ihr in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435797 (CK) & #6968566 (Pfirsichbaeumchen) How many days did you spend in Boston? Wie viele Tage waren Sie in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435797 (CK) & #6968568 (Pfirsichbaeumchen) How many digits does that number have? Wie viele Stellen hat die Ziffer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258687 (_undertoad) & #2369664 (Pfirsichbaeumchen) How many eggs are in the refrigerator? Wie viele Eier sind im Kühlschrank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8161384 (CK) & #8161372 (Pfirsichbaeumchen) How many eggs are there in the fridge? Wie viele Eier sind im Kühlschrank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345191 (CK) & #8161372 (Pfirsichbaeumchen) How many eggs could you get yesterday? Wie viele Eier konntest du gestern bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244365 (CK) & #1054578 (al_ex_an_der) How many eggs could you get yesterday? Wie viele Eier konntet ihr gestern bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244365 (CK) & #1054579 (al_ex_an_der) How many eggs could you get yesterday? Wie viele Eier konnten Sie gestern bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244365 (CK) & #1054580 (al_ex_an_der) How many hours did you work this week? Wie viele Stunden hast du in dieser Woche gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912155 (CK) & #3041047 (Pfirsichbaeumchen) How many hours did you work this week? Wie viele Stunden habt ihr in dieser Woche gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912155 (CK) & #3041048 (Pfirsichbaeumchen) How many hours did you work this week? Wie viele Stunden haben Sie in dieser Woche gearbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912155 (CK) & #3041049 (Pfirsichbaeumchen) How many hours have you been studying? Wie viele Stunden lernst du schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69571 (CK) & #2634745 (Pfirsichbaeumchen) How many of you are there at the base? Wie viele von euch sind da auf der Basis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870400 (FeuDRenais) & #2031246 (Zaghawa) How many people are likely to show up? Wie viele kommen denn voraussichtlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196905 (CK) & #2198965 (Pfirsichbaeumchen) How many people are on board the ship? Wie viele Menschen sind an Bord des Schiffs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273502 (CK) & #657006 (samueldora) How many people were aboard that ship? WIe viele Menschen waren an Bord des Schiffes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963212 (CK) & #1963907 (Pfirsichbaeumchen) How many times do I need to repeat it? Wie oft muss ich das wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943621 (AlanF_US) & #4948870 (l4t3) How many vacations do you have a year? Wie oft hast du Urlaub im Jahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852012 (CK) & #7421833 (Pfirsichbaeumchen) How much credit card debt do you have? Wie viele Kreditkartenschulden hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912131 (CK) & #7024708 (Pfirsichbaeumchen) How much credit card debt do you have? Wie viele Kreditkartenschulden habt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912131 (CK) & #7024710 (Pfirsichbaeumchen) How much credit card debt do you have? Wie viele Kreditkartenschulden haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912131 (CK) & #7024711 (Pfirsichbaeumchen) How much did you have to pay for that? Wie viel hast du dafür zahlen müssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5049519 (CK) & #5049591 (brauchinet) How much is the annual membership fee? Wie viel kostet die Mitgliedschaft im Jahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282189 (CM) & #4959632 (Zaghawa) How much is the annual membership fee? Was kostet die Mitgliedschaft jährlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282189 (CM) & #4959634 (Zaghawa) How much longer do you think it'll be? Wie lange dauert es wohl noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912617 (CK) & #2913016 (Pfirsichbaeumchen) How much longer is this going to take? Wie lange dauert das noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912615 (CK) & #2917491 (Pfirsichbaeumchen) How much money did you spend in total? Wie viel Geld hast du insgesamt ausgegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17841 (Zifre) & #1527497 (al_ex_an_der) How much money did you spend in total? Wie viel Geld habt ihr insgesamt ausgegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17841 (Zifre) & #1527498 (al_ex_an_der) How much money did you spend in total? Wie viel Geld haben Sie insgesamt ausgegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17841 (Zifre) & #1527500 (al_ex_an_der) How old is the oldest person you know? Wie alt ist die älteste Person, die du kennst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538061 (Hybrid) & #4538279 (Esperantostern) How old is the oldest person you know? Wie alt ist der älteste dir bekannte Mensch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538061 (Hybrid) & #4538516 (Pfirsichbaeumchen) How pretty she looks in her new dress! Wie gut sie doch in ihrem neuen Kleid aussieht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269228 (CM) & #356087 (lilygilder) How would you translate this sentence? Wie würdest du diesen Satz übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176129 (Petrarch1603) & #1176143 (Vortarulo) Human beings communicate in many ways. Menschen kommunizieren auf verschiedene Weisen miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270328 (CK) & #1493504 (al_ex_an_der) Humor is out of place in a dictionary. Humor ist in einem Wörterbuch fehl am Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1805671 (Scott) & #1805679 (Tamy) Hundreds of ships left American ports. Hunderte Schiffe liefen aus den amerikanischen Häfen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805258 (Source_VOA) & #989639 (Pfirsichbaeumchen) Hurry up! If you don't, we'll be late. Komm, mach voran! Wir kommen sonst zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405644 (CK) & #1345449 (PeterR) Hurry up! The train is about to leave. Beeil dich! Der Zug fährt gleich ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3778079 (Hybrid) & #3783242 (Pfirsichbaeumchen) Hurry up! The train is about to leave. Beeilt euch! Der Zug fährt gleich ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3778079 (Hybrid) & #3783244 (Pfirsichbaeumchen) Hurry up! The train is about to leave. Beeilen Sie sich! Der Zug fährt gleich ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3778079 (Hybrid) & #3783245 (Pfirsichbaeumchen) I acted as a simultaneous interpreter. Ich fungierte als Simultandolmetscher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246971 (CK) & #1839282 (Tamy) I acted as a simultaneous interpreter. Ich machte den Simultandolmetscher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246971 (CK) & #1839284 (Tamy) I acted as interpreter at the meeting. Ich fungierte als Dolmetscher bei der Sitzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49159 (CK) & #1854212 (Tamy) I advise you to listen to your doctor. Ich rate dir, auf deinen Arzt zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680094 (Source_VOA) & #761776 (Pfirsichbaeumchen) I agree with your opinion about taxes. Ich stimme deinen Ansichten zur Steuer zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259004 (CK) & #2140751 (Pfirsichbaeumchen) I almost always get to places on time. Ich komme fast immer pünktlich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660747 (CK) & #7558888 (Pfirsichbaeumchen) I almost never walk anywhere nowadays. Ich gehe dieser Tage kaum noch zu Fuß irgendwohin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660732 (CK) & #7769201 (Pfirsichbaeumchen) I always drink milk with my breakfast. Ich trinke immer Milch zu meinem Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924144 (Scott) & #928694 (Esperantostern) I always eat steak at this restaurant. In diesem Restaurant esse ich immer Steak. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345167 (CK) & #7364497 (Pfirsichbaeumchen) I always thought Tom would outlive me. Ich dachte immer, Tom würde mich überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291854 (CK) & #2292532 (Pfirsichbaeumchen) I always wondered what that noise was. Ich habe mich schon immer gefragt, was das für ein Geräusch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291862 (CK) & #2292484 (Pfirsichbaeumchen) I always wondered what that smell was. Ich habe mich schon immer gefragt, was das für ein Geruch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291863 (CK) & #2292481 (Pfirsichbaeumchen) I am afraid she may have lost her way. Ich fürchte, sie könnte sich verlaufen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316021 (Eldad) & #3182222 (Manfredo) I am afraid you have the wrong number. Es tut mir leid! Sie haben falsch gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282839 (CK) & #727454 (Pfirsichbaeumchen) I am afraid you have the wrong number. Ich fürchte, Sie haben sich verwählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282839 (CK) & #948243 (Sudajaengi) I am busy now and can't play with you. Ich bin derzeit beschäftigt und habe keine Zeit, mit dir zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257447 (CK) & #370157 (xtofu80) I am busy now and can't play with you. Ich bin gerade beschäftigt und kann nicht mit dir spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257447 (CK) & #556194 (samueldora) I am busy preparing for the next exam. Ich bin mit der Vorbereitung auf die nächste Prüfung beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258190 (CK) & #3529293 (Pfirsichbaeumchen) I am free till 6 o'clock this evening. Ich habe bis heute Abend um 6 Uhr Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243200 (CK) & #676055 (Zaghawa) I am going to apply for a scholarship. Ich werde mich für ein Stipendium bewerben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258085 (CK) & #5656243 (Vortarulo) I am going to go play ball with Mohan. Ich werde mit Mohan Ball spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443072 (minshirui) & #601494 (BraveSentry) I am going to go to America next year. Nächstes Jahr werde ich nach Amerika gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262154 (CK) & #136434 (MUIRIEL) I am going to write a letter tomorrow. Ich werde morgen einen Brief schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261936 (CK) & #663476 (Pfirsichbaeumchen) I am honored to be awarded this prize. Ich fühle mich geehrt, diesen Preis zugesprochen bekommen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58434 (CM) & #2814079 (Tamy) I am not accustomed to such treatment. Ich bin so eine Behandlung nicht gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203308 (CK) & #3701478 (Pfirsichbaeumchen) I am not ashamed to be seen with them. Ich schäme mich nicht, mit ihnen gesehen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688024 (ulyssemc1) & #2843189 (Manfredo) I am of the opinion that she is right. Ich bin der Meinung, dass sie Recht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308385 (CK) & #414060 (xtofu80) I am sorry that my friend is not here. Es tut mir leid, dass mein Freund nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252000 (CK) & #535346 (Espi) I am sure of winning the tennis match. Ich bin sicher, ich werde das Tennisspiel gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253375 (CM) & #5273067 (Sudajaengi) I am uncomfortable in these new shoes. Diese neuen Schuhe sind unbequem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58363 (CK) & #1586092 (Zaghawa) I am uncomfortable in these new shoes. Ich fühle mich unwohl in diesen neuen Schuhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58363 (CK) & #2802041 (Tamy) I am very interested in these stories. Mich interessieren diese Geschichten sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253809 (CK) & #603967 (BraveSentry) I am well acquainted with the subject. Ich kenne das Thema gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254693 (CK) & #784333 (Hans_Adler) I am worried about my mother's health. Ich sorge mich um die Gesundheit meiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320596 (CK) & #951927 (Sudajaengi) I asked Tom if he had any suggestions. Ich fragte Tom, ob er Vorschläge habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531391 (CK) & #3608578 (Jan_Schreiber) I asked Tom not to call late at night. Ich bat Tom, nicht spät in der Nacht anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291898 (CK) & #2292018 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom not to call late at night. Ich bat Tom, nicht spät nachts anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291898 (CK) & #2292020 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom not to call late at night. Ich bat Tom, spät nachts nicht mehr anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291898 (CK) & #2292050 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom not to call late at night. Ich bat Tom, nicht mehr spät in der Nacht anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291898 (CK) & #2417996 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to be here 45 minutes ago. Ich hatte Tom gebeten, schon vor einer Dreiviertelstunde hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291905 (CK) & #2292031 (Pfirsichbaeumchen) I asked her to pick me up around four. Ich bat sie, mich gegen vier abzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261136 (CK) & #3536836 (JWeighardt) I asked him to begin his trip at once. Ich bat ihn, seine Reise sofort anzutreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #390929 (CK) & #6819863 (Pfirsichbaeumchen) I assume you know about Tom's problem. Du kennst Toms Problem vermutlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293222 (CK) & #3064379 (Pfirsichbaeumchen) I assume you know about Tom's problem. Du weißt vermutlich von Toms Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293222 (CK) & #3064381 (Pfirsichbaeumchen) I assume you're getting paid for this. Ich nehme an, du wirst dafür bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293250 (CK) & #2667788 (raggione) I assume you're getting paid for this. Ich nehme an, Sie werden dafür bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293250 (CK) & #2667791 (raggione) I assume you're getting paid for this. Ich nehme an, ihr werdet dafür bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293250 (CK) & #2667792 (raggione) I assure you they're exactly the same. Ich versichere Ihnen, sie sind absolut gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293456 (CK) & #2299195 (Pfirsichbaeumchen) I assure you they're exactly the same. Ich versichere dir, sie sind absolut gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293456 (CK) & #2299197 (Pfirsichbaeumchen) I ate a fresh lemon for the vitamin C. Ich habe des Vitamins C wegen eine frische Zitrone gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34776 (CK) & #1732442 (Pfirsichbaeumchen) I ate a fresh lemon for the vitamin C. Ich habe des Vitamins C wegen eine frische Zitrone verspeist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34776 (CK) & #1732444 (Pfirsichbaeumchen) I believe in always telling the truth. Ich halte viel davon, immer die Wahrheit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851177 (CK) & #6174108 (sprachensprech) I believe it will be snowing tomorrow. Ich glaube, dass es morgen schneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323300 (aandrusiak) & #367386 (Wolf) I believe we have a serious situation. Ich glaube, wir sind in einer ernsten Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313693 (CK) & #3142203 (Pfirsichbaeumchen) I bet my bottom dollar he is innocent. Ich wette mein letztes Hemd darauf, dass er unschuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303990 (CK) & #1276668 (PeterR) I bet that I can jump higher than you. Wetten, dass ich höher als du springen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3949397 (Hybrid) & #4998182 (raggione) I bet you're wondering how this works. Du willst bestimmt wissen, wie das hier funktioniert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294116 (CK) & #2499199 (Pfirsichbaeumchen) I borrowed the book from this library. Ich habe dieses Buch aus der Bibliothek geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321617 (CK) & #361837 (Wolf) I borrowed this comic from his sister. Ich habe mir dieses Comic von seiner Schwester ausgeborgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395669 (CK) & #1580889 (jakov) I borrowed this comic from his sister. Ich habe mir diesen Comic von seiner Schwester geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395669 (CK) & #3105146 (Zaghawa) I borrowed this comic from his sister. Ich lieh mir diesen Comic von seiner Schwester aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395669 (CK) & #3105148 (Zaghawa) I bought a few eggs and a little milk. Ich habe ein paar Eier gekauft und auch etwas Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262176 (CK) & #912391 (Sudajaengi) I bought her a nice Christmas present. Ich kaufte ihr ein schönes Weihnachtsgeschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261202 (CK) & #643175 (Huluk) I bought her a nice Christmas present. Ich habe ihr ein schönes Weihnachtsgeschenk gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261202 (CK) & #643242 (BraveSentry) I broke a glass when I did the dishes. Ich habe beim Abspülen ein Glas zerbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681078 (Source_VOA) & #5256263 (Sudajaengi) I broke both my legs riding a bicycle. Ich habe mir beim Radfahren beide Beine gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752198 (Dejo) & #715083 (Pfirsichbaeumchen) I broke up with her yesterday evening. Ich habe gestern Abend mit ihr Schluss gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905872 (CK) & #8077846 (Pfirsichbaeumchen) I called my neighbors over for dinner. Ich habe meine Nachbarn zum Abendessen eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325967 (CK) & #408580 (xtofu80) I can explain it to you if you let me. Ich kann es dir erklären, wenn du mich lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415377 (CK) & #3555372 (Pfirsichbaeumchen) I can explain it to you if you let me. Ich kann es euch erklären, wenn ihr mich lasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415377 (CK) & #3555373 (Pfirsichbaeumchen) I can explain it to you if you let me. Ich kann es Ihnen erklären, wenn Sie mich lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415377 (CK) & #3555374 (Pfirsichbaeumchen) I can have dinner ready by 10 o'clock. Ich kann das Abendessen um 10 Uhr fertig haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266489 (CK) & #770471 (Esperantostern) I can lend you some money if you like. Ich kann dir Geld leihen, wenn du möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096488 (CK) & #2080795 (freddy1) I can't agree with you on this matter. Ich kann dir in dieser Angelegenheit nicht zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253503 (CK) & #4743998 (bonny37) I can't agree with you on this matter. In dieser Sache bin ich nicht deiner Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253503 (CK) & #4744000 (bonny37) I can't be bothered to go out tonight. Ich habe keine Lust, heute Abend auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572270 (CM) & #572269 (al_ex_an_der) I can't believe I'm agreeing with you. Ich kann nicht glauben, dass ich dir zustimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950813 (CK) & #1959622 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I'm agreeing with you. Ich kann nicht glauben, dass ich mit Ihnen einer Meinung bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950813 (CK) & #1959628 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe Tom bought that house. Ich kann nicht glauben, dass Tom dieses Haus gekauft hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301918 (CK) & #7568004 (raggione) I can't believe how beautiful you are. Ich kann nicht glauben, wie schön du bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950788 (CK) & #2227038 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe that you made Tom cry. Ich kann nicht glauben, dass du Tom zum Weinen brachtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027598 (CK) & #3471238 (LdrummerBoy) I can't believe you actually did that. Ich kann nicht glauben, dass du das tatsächlich getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950912 (CK) & #1951039 (Esperantostern) I can't carry this suitcase by myself. Ich kann diesen Koffer nicht alleine tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312088 (CK) & #364441 (Wolf) I can't carry this suitcase by myself. Ich kann diesen Koffer nicht allein tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312088 (CK) & #1386434 (al_ex_an_der) I can't come today or tomorrow either. Ich kann heute nicht kommen und morgen auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3806742 (patgfisher) & #2198266 (freddy1) I can't decide which approach to take. Ich kann mich nicht entschließen, welche Vorgehensweise ich wählen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660723 (CK) & #7886084 (raggione) I can't do it alone. I need your help. Allein schaffe ich das nicht. Ich brauche deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3760559 (Hybrid) & #4890515 (Pfirsichbaeumchen) I can't even afford to buy a used car. Ich kann es mir nicht einmal leisten, einen Gebrauchtwagen zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332082 (CK) & #1525636 (al_ex_an_der) I can't find Tom. Has he gone already? Ich kann Tom nicht finden. Ist er schon gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345224 (CK) & #1387969 (al_ex_an_der) I can't get the door to shut properly. Diese Tür lässt sich nicht richtig schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60818 (CK) & #2201774 (Pfirsichbaeumchen) I can't get this work done by anybody. Ich kann diese Arbeit nicht von irgendjemandem machen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59122 (CK) & #2945404 (Tamy) I can't go there unless I go with Tom. Ich kann nur mit Tom dahin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951729 (CK) & #2171659 (Pfirsichbaeumchen) I can't ignore this situation anymore. Ich kann diese Situation nicht mehr ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826695 (CK) & #3854580 (Tamy) I can't just pretend nothing happened. Ich kann nicht einfach so tun, als ob nichts geschehen wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295169 (Hybrid) & #3299050 (brauchinet) I can't just pretend nothing happened. Ich kann nicht einfach so tun, als wäre nichts geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295169 (Hybrid) & #3495563 (Pfirsichbaeumchen) I can't make it any clearer than that. Noch deutlicher kann ich nicht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954630 (CK) & #1966142 (Pfirsichbaeumchen) I can't make it any clearer than that. Deutlicher kann ich mich nicht ausdrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954630 (CK) & #2800365 (Pfirsichbaeumchen) I can't recall her name at the moment. Ich kann mich im Moment nicht an ihren Namen erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257621 (CK) & #754153 (al_ex_an_der) I can't remember ever being so scared. Ich kann mich nicht erinnern, je solche Angst gehabt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954770 (CK) & #1967669 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember when I first met Tom. Ich weiß nicht mehr, wann ich Tom zum ersten Mal gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534151 (CK) & #3608737 (Jan_Schreiber) I can't stand those goody-goody types. Ich kann diese superbraven Typen nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252136 (CM) & #1337459 (Manfredo) I can't tell her from her twin sister. Ich kann sie nicht von ihrer Zwillingsschwester unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261117 (CK) & #934544 (MUIRIEL) I can't wait for the weekend to begin. Ich warte ungeduldig auf dieses Wochenende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431579 (Edouard) & #718460 (Esperantostern) I can't walk because of my broken leg. Wegen meines gebrochenen Beins kann ich nicht laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28954 (CK) & #663189 (kolonjano) I carried Tom upstairs to his bedroom. Ich trug Tom nach oben in sein Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851234 (CK) & #8294499 (GuidoW) I change my password almost every day. Ich ändere fast täglich mein Passwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740322 (Amastan) & #1811111 (Tamy) I compared this picture with that one. Ich habe dieses Bild mit dem da verglichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895779 (pauldhunt) & #894528 (Pfirsichbaeumchen) I could feel the sand between my toes. Ich konnte den Sand zwischen meinen Zehen spüren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3579650 (Hybrid) & #6363307 (Pfirsichbaeumchen) I could hardly refuse Tom's challenge. Ich konnte Toms Herausforderung schwerlich ablehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308098 (CK) & #2634563 (Pfirsichbaeumchen) I could have killed you, but I didn't. Ich hätte dich umbringen können, doch ich hab’s gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094568 (MethodGT) & #3897840 (Pfirsichbaeumchen) I could have killed you, but I didn't. Ich hätte dich umbringen können, doch tat ich’s nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094568 (MethodGT) & #3897841 (Pfirsichbaeumchen) I could see my reflection in the pond. Im Teich konnte ich mein Spiegelbild sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831969 (CK) & #6043903 (raggione) I couldn't believe what was happening. Ich konnte nicht glauben, was gerade passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308206 (CK) & #6294099 (Naina) I couldn't go out because of the snow. Wegen des Schnees konnte ich nicht aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400152 (CK) & #2816289 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't have done this without him. Ich hätte das nicht ohne ihn zuwege bringen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029989 (Spamster) & #2030531 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't have done this without you. Ohne dich hätte ich das nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029988 (Spamster) & #2030530 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't have done this without you. Ohne euch hätte ich das nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029988 (Spamster) & #5325213 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't have done this without you. Ohne Sie hätte ich das nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029988 (Spamster) & #5325224 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't have said it better myself. Ich hätte es selbst nicht besser sagen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308239 (CK) & #1700170 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't sleep because of the noise. Ich konnte wegen des Krachs nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5611186 (CK) & #2064547 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't understand a word Tom said. Ich konnte nicht ein Wort von dem verstehen, was Tom sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308304 (CK) & #3208469 (Pfirsichbaeumchen) I cut the article out of the magazine. Ich schnitt den Artikel aus der Zeitschrift aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254283 (CK) & #1204356 (samueldora) I decided to tell her that I love him. Ich habe beschlossen, ihr zu sagen, dass ich ihn liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #380812 (MUIRIEL) & #380810 (MUIRIEL) I decided to tell him that I love her. Ich habe beschlossen, ihm zu sagen, dass ich sie liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #380813 (MUIRIEL) & #380811 (MUIRIEL) I demand to know what's going on here. Ich verlange zu erfahren, was hier vor sich geht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25159 (CK) & #2151085 (Pfirsichbaeumchen) I did everything I could not to laugh. Ich bemühte mich nach Kräften, nicht zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314827 (CK) & #2688423 (Pfirsichbaeumchen) I did not think that he would help us. Ich hatte nicht gedacht, dass er uns helfen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252325 (CK) & #2118282 (al_ex_an_der) I did that during the summer holidays. Das habe ich in den Sommerferien gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803613 (CK) & #6874811 (list) I didn't arrive until it was too late. Ich kam erst an, als es zu spät war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851191 (CK) & #6174100 (sprachensprech) I didn't deserve the punishment I got. Ich verdiente die Strafe nicht, die ich bekam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851198 (CK) & #7770888 (raggione) I didn't even get one letter from her. Ich habe nicht einen einzigen Brief von ihr bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409501 (CK) & #784332 (Manfredo) I didn't expect that to come from you. Ich habe nicht erwartet, dass von dir so etwas kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41344 (CK) & #1971235 (Tamy) I didn't expect that to come from you. Ich habe nicht erwartet, dass von Ihnen so etwas kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41344 (CK) & #1971236 (Tamy) I didn't feel like playing golf today. Ich hatte heute keine Lust, Golf zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247004 (CK) & #8572835 (Pfirsichbaeumchen) I didn't get even one letter from her. Ich habe nicht einen einzigen Brief von ihr bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409503 (CK) & #784332 (Manfredo) I didn't get even one letter from her. Ich erhielt nicht einmal einen Brief von ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409503 (CK) & #1812082 (Pfirsichbaeumchen) I didn't have to thank Tom, but I did. Obwohl ich es nicht gemusst hätte, dankte ich Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243529 (CK) & #7339000 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know Tom knew how to do that. Ich wusste gar nicht, dass Tom das kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342957 (CK) & #7053879 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know Tom would be here today. Ich wusste nicht, dass Tom heute hier sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448968 (CK) & #3610363 (Jan_Schreiber) I didn't know anything about his plan. Ich wusste nichts von seinem Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4001703 (Joseph) & #6483342 (Espi) I didn't know he had decided to leave. Ich wusste nicht, dass er beschloss zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284167 (CK) & #1427806 (SeeVogel) I didn't know that Tom was Mary's son. Ich wusste nicht, dass Tom der Sohn von Maria ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269103 (CK) & #6636511 (manese) I didn't know that Tom wasn't at home. Ich wusste nicht, dass Tom nicht zu Hause ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135261 (CK) & #4142570 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know what I was getting into. Ich wusste nicht, worauf ich mich da einließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887188 (CK) & #8206897 (raggione) I didn't know what else to say to Tom. Ich wusste nicht, was ich Tom noch sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302679 (CK) & #3305319 (dinkel_girl) I didn't know what it was at the time. Damals wusste ich nicht, was es war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424464 (Hybrid) & #6149738 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you were related to Tom. Ich wusste gar nicht, dass du mit Tom verwandt bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314978 (CK) & #3087386 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you were related to Tom. Ich wusste gar nicht, dass ihr mit Tom verwandt seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314978 (CK) & #3087387 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you were related to Tom. Ich wusste gar nicht, dass Sie mit Tom verwandt sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314978 (CK) & #3087388 (Pfirsichbaeumchen) I didn't notice when he left the room. Ich habe nicht bemerkt, wann er das Zimmer verlassen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282938 (Scott) & #737411 (Esperantostern) I didn't really know what I was doing. Ich wusste nicht, was ich eigentlich tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300354 (Hybrid) & #3530739 (Zaghawa) I didn't recognize anyone in the room. Ich kannte keinen im Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246935 (CK) & #7366235 (Pfirsichbaeumchen) I didn't tell Tom anything about this. Ich habe Tom nichts hiervon gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641202 (CK) & #2744443 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think I'd ever see you again. Ich hätte nicht gedacht, ich würde dich jemals wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315025 (CK) & #2907130 (raggione) I didn't think Tom would be so stupid. Ich hätte nicht gedacht, dass Tom so dumm wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662960 (CK) & #6968963 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think Tom's jokes were funny. Ich fand Toms Witze nicht lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243429 (CK) & #7205200 (Luiaard) I didn't want anything to do with Tom. Ich wollte mit Tom nichts zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243405 (CK) & #7767914 (Pfirsichbaeumchen) I do not know when she will come back. Ich weiß nicht, wann sie zurück sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63593 (CK) & #1004964 (Sudajaengi) I don't actually have that much money. Ich habe eigentlich gar nicht so viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871297 (CK) & #8584100 (Pfirsichbaeumchen) I don't agree with what Tom just said. Es findet nicht meine Zustimmung, was Tom gerade gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977858 (CK) & #7978416 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe Atlantis ever existed. Ich glaube nicht, dass es Atlantis je gegeben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911962 (Spamster) & #1918688 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe Atlantis ever existed. Ich glaube nicht, dass Atlantis je existierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911962 (Spamster) & #1918689 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe I've had the pleasure. Ich glaube nicht, dass ich das Vergnügen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723356 (CM) & #5253225 (Sudajaengi) I don't care as long as you are happy. Es ist mir egal, solange du glücklich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17867 (CK) & #3984726 (Kuraimegami) I don't care whether he agrees or not. Es ist mir gleichgültig, ob er zustimmt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283684 (CK) & #827597 (cumori) I don't eat as much meat as I used to. Ich esse nicht mehr so viel Fleisch wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293307 (CK) & #1550711 (al_ex_an_der) I don't even know who has stolen what. Ich weiß noch nicht einmal, wer was gestohlen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327826 (CK) & #2727875 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like answering questions. Mir ist nicht danach, Fragen zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361168 (CK) & #8604396 (Roujin) I don't feel like going out right now. Ich habe gerade keine Lust auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257468 (CK) & #7664444 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like watching TV tonight. Mir ist heute Abend nicht nach Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243228 (CK) & #5342053 (brauchinet) I don't have any cash on me right now. Ich habe gerade kein Bargeld dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660681 (CK) & #7345038 (Pfirsichbaeumchen) I don't have anything to do right now. Ich habe gerade nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929482 (CK) & #2929484 (Pfirsichbaeumchen) I don't have money, but I have dreams. Ich habe kein Geld, aber ich habe Träume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453512 (FeuDRenais) & #453373 (MUIRIEL) I don't have much money, but I get by. Ich habe zwar nicht viel Geld, aber ich komme zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660675 (CK) & #7664467 (Pfirsichbaeumchen) I don't have to answer your questions. Ich muss deine Fragen nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315293 (CK) & #2317192 (Pfirsichbaeumchen) I don't have to go to school tomorrow. Ich muss morgen nicht zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887237 (CK) & #2185266 (Pfirsichbaeumchen) I don't have to prove anything at all. Ich muss überhaupt nichts beweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3707716 (CS) & #3705751 (brauchinet) I don't have to wear glasses any more. Ich muss keine Brille mehr tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31411 (CK) & #341590 (MUIRIEL) I don't have to worry about my weight. Ich muss mir über mein Gewicht keine Gedanken machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317467 (CK) & #3681892 (pne) I don't know and I don't want to know. Ich weiß es nicht und will es auch gar nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372055 (Hybrid) & #3374029 (Pfirsichbaeumchen) I don't know anybody here, except Tom. Ich kenne hier niemanden außer Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537811 (CK) & #7538169 (Pfirsichbaeumchen) I don't know anything about it at all. Ich weiß rein gar nichts darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317480 (CK) & #2898492 (Pfirsichbaeumchen) I don't know as many people as you do. Ich kenne nicht so viele Leute wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528824 (CK) & #7445647 (Pfirsichbaeumchen) I don't know everybody in this school. Ich kenne nicht jeden aus dieser Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253571 (CK) & #361593 (Wolf) I don't know how much time it'll take. Ich weiß nicht, wie lange das dauert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522690 (CK) & #7522921 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how the evening will end. Ich weiß nicht, wie der Abend enden wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519895 (Objectivesea) & #3519880 (al_ex_an_der) I don't know what I'm going to do yet. Ich weiß noch nicht, was ich tun werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318316 (CK) & #2478978 (al_ex_an_der) I don't know what I'm going to do yet. Ich weiß noch nicht, was ich machen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318316 (CK) & #2478979 (al_ex_an_der) I don't know what Tom's talking about. Ich weiß nicht, wovon Tom gerade spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662864 (CK) & #2319959 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what has happened to him. Ich weiß nicht, was mit ihm passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259982 (CK) & #923219 (Fingerhut) I don't know what kind of car Tom has. Ich weiß nicht, was Tom für einen Wagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318319 (CK) & #2320081 (Pfirsichbaeumchen) I don't know whether to go or to stay. Ich weiß nicht, ob ich gehen oder bleiben soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867565 (Dejo) & #6590906 (Pfirsichbaeumchen) I don't know who painted this picture. Ich weiß nicht, wer diese Bild gemalt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276196 (CK) & #1509733 (riotlake) I don't know who painted this picture. Ich weiß nicht, wer dieses Bild malte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276196 (CK) & #1509734 (riotlake) I don't know who you're talking about. Ich weiß nicht, über wen Sie sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322707 (CK) & #3266056 (Manfredo) I don't know who you're talking about. Ich weiß nicht, über wen du sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322707 (CK) & #3266057 (Manfredo) I don't know who you're talking about. Ich weiß nicht, über wen ihr sprecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322707 (CK) & #3266059 (Manfredo) I don't know why Tom doesn't eat meat. Ich weiß nicht, warum Tom kein Fleisch isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243342 (CK) & #6965705 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why Tom is so busy today. Ich weiß nicht, warum Tom heute so viel zu tun hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641201 (CK) & #2744444 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why Tom is so busy today. Ich weiß nicht, warum Tom heute so beschäftigt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641201 (CK) & #2744445 (Pfirsichbaeumchen) I don't like being alone on the beach. Ich bin nicht gern allein am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788099 (Eccles17) & #5798407 (Pfirsichbaeumchen) I don't like either of the two clocks. Mir gefällt keine dieser beiden Uhren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820093 (AlanF_US) & #1528327 (Pfirsichbaeumchen) I don't like his smart way of talking. Ich mag sein Klugschwätzen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72033 (CK) & #1561912 (Zaghawa) I don't like learning irregular verbs. Ich lerne nicht gerne unregelmäßige Verben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802 (Swift) & #612 (MUIRIEL) I don't like sitting in the front row. Ich sitze nicht gern in der ersten Reihe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361326 (CK) & #6028370 (Pfirsichbaeumchen) I don't like the dress you're wearing. Mir gefällt das Kleid, das du anhast, nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859698 (CK) & #7860168 (raggione) I don't like the dress you're wearing. Mir gefällt das Kleid, das Sie anhaben, nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859698 (CK) & #7860169 (raggione) I don't like the way she speaks to me. Mir gefällt nicht, wie sie mit mir spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157131 (CM) & #3668207 (Pfirsichbaeumchen) I don't like the way you laugh at her. Mir gefällt nicht, wie du sie auslachst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252706 (CK) & #8523396 (Yorwba) I don't like to go out when it's dark. Ich gehe nicht gerne aus, wenn es dunkel ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #338633 (nickyeow) & #660610 (Esperantostern) I don't like to have my picture taken. Ich lasse mich nicht gern fotografieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246815 (CK) & #5998590 (Pfirsichbaeumchen) I don't need to be at today's meeting. Ich brauche bei der Sitzung heute nicht dabeizusein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246809 (CK) & #7828453 (raggione) I don't need to do that, but Tom does. Ich brauche das nicht zu tun, Tom hingegen schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243318 (CK) & #7455696 (Pfirsichbaeumchen) I don't plan to see Tom till tomorrow. Ich habe nicht vor, Tom vor morgen zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322789 (CK) & #2937077 (Zaghawa) I don't really like Tom all that much. Eigentlich mag ich Tom gar nicht so gerne leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243309 (CK) & #6701691 (Pfirsichbaeumchen) I don't really use Facebook that much. Ich benutze Facebook nicht allzu häufig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059093 (Hybrid) & #3064405 (Pfirsichbaeumchen) I don't really want to live in Boston. Ich will eigentlich nicht in Boston leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246788 (CK) & #7335002 (Pfirsichbaeumchen) I don't recall asking for your advice. Ich kann mich nicht erinnern, dich um Rat gefragt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323030 (CK) & #2976557 (Pfirsichbaeumchen) I don't recall asking for your advice. Ich kann mich nicht erinnern, Sie um Rat gefragt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323030 (CK) & #2976558 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember agreeing to anything. Ich kann mich nicht erinnern, irgendwelche Zusagen getroffen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952018 (CK) & #3982760 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember being given a choice. Ich kann mich nicht erinnern, dass man mir eine Chance gegeben hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323039 (CK) & #5445576 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember what Tom looked like. Ich erinnere mich nicht mehr daran, wie Tom aussah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315318 (CK) & #2317033 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember when I first met him. Ich erinnere mich nicht, wann ich ihn zum ersten Mal getroffen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284668 (CM) & #412971 (MUIRIEL) I don't see eye to eye with my father. Mein Vater und ich sind nicht der gleichen Ansicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261530 (CK) & #3979685 (Dani6187) I don't study math as hard as English. Ich lerne für Mathe nicht so fleißig wie für Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258936 (CK) & #1008441 (Sudajaengi) I don't think I want to talk about it. Ich denke nicht, dass ich darüber reden will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025843 (CK) & #3223417 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I'll ever see Tom again. Ich glaube nicht, dass ich Tom je wiedersehen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330701 (CK) & #3337663 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom knows where Mary is. Ich glaube nicht, dass Tom weiß, wo Maria ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619645 (CK) & #4488044 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom will ever come back. Tom kommt, glaube ich, nie wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226441 (CK) & #8112365 (Pfirsichbaeumchen) I don't think he can handle the truth. Ich denke wohl nicht, dass er mit der Wahrheit umzugehen weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649109 (Spamster) & #1649115 (Pfirsichbaeumchen) I don't think he can handle the truth. Ich denke nicht, dass er mit der Wahrheit umgehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649109 (Spamster) & #1649117 (Pfirsichbaeumchen) I don't think it would be a good idea. Ich denke nicht, dass das klug wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618481 (CK) & #5464273 (Pfirsichbaeumchen) I don't think she would understand it. Ich glaube nicht, dass sie es verstehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403201 (Eldad) & #3087259 (freddy1) I don't think that I can eat all this. Ich denke nicht, dass ich das alles essen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8513135 (CK) & #8546935 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that it's a coincidence. Ich glaube nicht, dass das Zufall ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231477 (CK) & #7559982 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that we need to do that. Ich denke nicht, dass wir das machen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228236 (CK) & #8105349 (manese) I don't think that we need to do that. Ich glaube, dass wir das nicht tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228236 (CK) & #8105563 (raggione) I don't think that we need to do that. Ich glaube, dass wir das nicht zu tun brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228236 (CK) & #8105564 (raggione) I don't think we need to wait for Tom. Ich denke nicht, dass wir auf Tom warten müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523580 (CK) & #3523777 (Pfirsichbaeumchen) I don't think you really want to know. Ich glaube nicht, dass du das wirklich wissen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182105 (Hybrid) & #7712677 (Pfirsichbaeumchen) I don't think you really want to know. Ich glaube nicht, dass ihr das wirklich wissen wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182105 (Hybrid) & #7712678 (Pfirsichbaeumchen) I don't think you really want to know. Ich glaube nicht, dass Sie das wirklich wissen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182105 (Hybrid) & #7712679 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand what you're saying. Ich verstehe nicht, was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #656776 (saeb) & #412182 (MUIRIEL) I don't understand what you're saying. Ich verstehe nicht, was Sie sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #656776 (saeb) & #2797041 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand what you're saying. Ich verstehe nicht, was ihr sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #656776 (saeb) & #2797054 (Pfirsichbaeumchen) I don't want Tom messing it up for us. Ich möchte nicht, das Tom uns die Sache verdirbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033706 (CK) & #2724789 (raggione) I don't want Tom to move to Australia. Ich will nicht, dass Tom nach Australien zieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192125 (CK) & #7329715 (Pfirsichbaeumchen) I don't want anybody writing about me. Ich möchte nicht, dass jemand über mich schreibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025845 (CK) & #2295213 (Pfirsichbaeumchen) I don't want anything to do with that. Ich will damit nichts zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6309847 (Hybrid) & #6999467 (Pfirsichbaeumchen) I don't want someone else. I want you. Ich will niemand anderen. Ich will dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025847 (CK) & #3208326 (Aru) I don't want to be the one to do that. Ich möchte nicht derjenige sein, der das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175069 (CK) & #6625905 (Felixjp) I don't want to become an electrician. Ich will kein Elektriker werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257798 (CK) & #8288862 (GuidoW) I don't want to buy this kind of sofa. Ich möchte nicht so ein Sofa kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400237 (sysko) & #481886 (Espi) I don't want to cause you any trouble. Ich möchte euch keine Umstände bereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1298293 (Eldad) & #718266 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to disappoint my parents. Ich will meine Eltern nicht enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2677065 (Hybrid) & #2880106 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to get anyone in trouble. Ich will niemanden in Schwierigkeiten bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025851 (CK) & #2680381 (Zaghawa) I don't want to go shopping by myself. Ich will nicht alleine einkaufen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777824 (CK) & #3815023 (nGerman) I don't want to go to Boston with Tom. Ich will nicht mit Tom nach Boston fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915751 (CK) & #6625768 (Felixjp) I don't want to go to Boston with you. Ich möchte nicht mit dir nach Boston fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025854 (CK) & #6625903 (Felixjp) I don't want to go to school tomorrow. Ich will morgen nicht zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025855 (CK) & #3529233 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hear a thing about it. Ich will nichts davon hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302790 (Hybrid) & #2885505 (freddy1) I don't want to hear any more excuses. Ich will keine Ausflüchte mehr hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31389 (CK) & #449644 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to live in a big mansion. Ich will in keinem großen Herrschaftshause wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909229 (Hybrid) & #8099172 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to live with you anymore. Ich will nicht mehr mit dir zusammenleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887281 (CK) & #2185265 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to speak ill of the dead. Ich will nicht schlecht über die Toten sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4627191 (Hybrid) & #5608971 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to talk about it further. Ich will nicht weiter darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773779 (Spamster) & #1773993 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to talk to Tom right now. Ich will jetzt gerade nicht mit Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332952 (CK) & #5333092 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to talk to anybody today. Ich will heute mit keinem reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2605313 (WestofEden) & #3275333 (raggione) I don't want you hanging out with Tom. Ich will nicht, dass du dich mit Tom herumtreibst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839490 (CK) & #1848812 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to quit working here. Ich will nicht, dass du aufhörst, hier zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681158 (CK) & #3681168 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to spend money on me. Ich will nicht, dass du Geld für mich ausgibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814200 (Eccles17) & #6775630 (list) I don't want you two talking about me. Ich will nicht, dass ihr beiden euch über mich unterhaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042951 (CK) & #4119189 (Pfirsichbaeumchen) I especially like your chocolate cake. Besonders gut schmeckt mir dein Schokoladenkuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325183 (CK) & #2325951 (Pfirsichbaeumchen) I especially like your chocolate cake. Besonders wohl mundet mir dein Schokoladenkuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325183 (CK) & #2325953 (Pfirsichbaeumchen) I expect I'll have to do that for Tom. Ich gehe davon aus, dass ich das für Tom machen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921392 (CK) & #6611587 (Felixjp) I expect nothing less than perfection. Ich erwarte nichts Geringeres als Perfektion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4172043 (Hybrid) & #4177543 (Pfirsichbaeumchen) I feel as if I've known Tom for years. Ich habe das Gefühl, als würde ich Tom schon seit Jahren kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533671 (Hybrid) & #3608566 (Jan_Schreiber) I feel guilty about having told a lie. Ich fühle mich schuldig, weil ich gelogen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65624 (CK) & #978638 (Sudajaengi) I feel uneasy in my father's presence. Ich fühle mich in der Gegenwart meines Vaters unwohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318879 (CM) & #562520 (al_ex_an_der) I fell asleep while I was watching TV. Ich bin beim Fernsehen eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335886 (CK) & #345424 (MUIRIEL) I felt responsible for Tom's accident. Ich fühlte mich für Toms Unfall verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326223 (CK) & #2966322 (Pfirsichbaeumchen) I felt the sweat trickle down my brow. Ich fühlte, wie Schweiß meine Stirn hinuntertropfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21027 (CK) & #455308 (xtofu80) I finally visited Boston last October. Letzten Oktober habe ich endlich Boston besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246692 (CK) & #7464203 (Pfirsichbaeumchen) I find the sound of the rain relaxing. Ich finde das Geräusch des Regens entspannend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303409 (Hybrid) & #2304865 (Pfirsichbaeumchen) I forgot that Tom didn't speak French. Ich habe ganz vergessen, dass Tom kein Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4044343 (CK) & #4045917 (Pfirsichbaeumchen) I forgot to bring an umbrella with me. Ich habe vergessen einen Regenschirm mitzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366187 (kemushi69) & #5414285 (Trinkschokolade) I forgot to explain everything to Tom. Ich habe vergessen, Tom alles zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819359 (CK) & #3986969 (Pfirsichbaeumchen) I forgot to write my name on the exam. Ich habe vergessen, meinen Namen auf die Klausur zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198339 (CK) & #4199330 (Pfirsichbaeumchen) I gave the beggar all the money I had. Ich gab dem Bettler alles Geld, das ich hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320358 (Gulliver) & #655067 (kolonjano) I gave the beggar all the money I had. Ich gab dem Bettler alles Geld, was ich hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320358 (Gulliver) & #1009309 (Sudajaengi) I got cold, so I turned on the heater. Ich fror, deshalb stellte ich die Heizung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190303 (CK) & #5316984 (Sudajaengi) I got here about the same time as Tom. Ich bin etwa zur gleichen Zeit wie Tom hier angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394452 (CK) & #3411537 (Pfirsichbaeumchen) I got lost trying to find the library. Ich verirrte mich, als ich versuchte die Bibliothek zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270706 (CK) & #2189273 (al_ex_an_der) I got scared just like everybody else. Ich bekam es wie alle anderen mit der Angst zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660528 (CK) & #6965749 (Pfirsichbaeumchen) I got shampoo in my eyes and it hurts. Ich habe Shampoo in den Augen, und es tut weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059400 (CK) & #3100551 (raggione) I got this job with my teacher's help. Ich hab diesen Job mit der Hilfe meines Lehrers bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256315 (CK) & #1834466 (Aldain) I got this vacuum cleaner for nothing. Ich habe diesen Staubsauger umsonst bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253706 (CK) & #2264814 (Guust) I graduated from university last year. Ich erlangte einen akademischen Grad im letzten Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256885 (CK) & #2151320 (Esperantostern) I graduated from university last year. Ich bin letztes Jahr mit der Universität fertig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256885 (CK) & #2931866 (Pfirsichbaeumchen) I guess they really weren't so hungry. Vermutlich hatten sie doch keinen so großen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641200 (CK) & #2744446 (Pfirsichbaeumchen) I guess you will be very busy tonight. Ich schätze, du wirst heute Nacht sehr beschäftigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243394 (CK) & #361127 (Kerstin) I guess you will be very busy tonight. Ich schätze, du wirst heute Abend sehr beschäftigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243394 (CK) & #562497 (Zaghawa) I had a hasty breakfast and left home. Ich frühstückte eilig und ging dann aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256854 (CK) & #3152059 (Pfirsichbaeumchen) I had a hasty breakfast and left home. Ich frühstückte eilig und verließ das Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256854 (CK) & #3225786 (Trebalor) I had a lot of things I needed to buy. Ich hatte viel einzukaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660519 (CK) & #7441096 (Pfirsichbaeumchen) I had an egg salad sandwich for lunch. Ich habe zum Mittagessen ein Eiersalatbrot gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801167 (Hybrid) & #7454945 (Pfirsichbaeumchen) I had completely forgotten to do that. Ich hatte glatt vergessen, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736281 (CK) & #4418085 (raggione) I had intended to go, but I forgot to. Ich wollte hin, aber ich habe es vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714879 (CK) & #1287332 (Pfirsichbaeumchen) I had my camera repaired at that shop. Ich habe meine Kamera in diesem Geschäft reparieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67931 (CK) & #1515934 (Manfredo) I had my secretary run off ten copies. Ich ließ meine Sekretärin 10 Kopien anfertigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317842 (CK) & #392761 (xtofu80) I had my thirtieth birthday last week. Ich hatte letzte Woche meinen dreißigsten Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3117928 (patgfisher) & #3115995 (Pfirsichbaeumchen) I had no choice but to take the plane. Ich hatte keine andere Wahl, als das Flugzeug zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44363 (CK) & #792621 (Esperantostern) I had no trouble finding Tom's office. Ich hatte keine Schwierigkeiten, Toms Büro zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148549 (CK) & #8154011 (Pfirsichbaeumchen) I had to carry Tom's suitcase for him. Ich musste Tom seinen Koffer tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331763 (CK) & #3773946 (Pfirsichbaeumchen) I had to get something out of the car. Ich musste etwas aus dem Auto holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331800 (CK) & #4579479 (Tamy) I had to throw most of my things away. Ich musste die meisten meiner Sachen wegwerfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331876 (CK) & #3262645 (Pfirsichbaeumchen) I hardly ever complain about anything. Ich beschwere mich kaum je über etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859846 (CK) & #5869852 (Pfirsichbaeumchen) I have a different opinion than yours. Ich bin anderer Meinung als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215524 (Eldad) & #1215402 (PeterR) I have a dim memory of my grandmother. Ich kann mich verschwommen an meine Großmutter erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259159 (CK) & #2144777 (Pfirsichbaeumchen) I have a fish bone stuck in my throat. Ich habe eine Gräte in meiner Kehle stecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391483 (niceguydave) & #651305 (kolonjano) I have a friend who cuts his own hair. Ich habe einen Freund, der sich selbst die Haare schneidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3698332 (CK) & #3698464 (Pfirsichbaeumchen) I have a friend who cuts his own hair. Ich habe eine Freundin, die sich selbst die Haare schneidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3698332 (CK) & #3698465 (Pfirsichbaeumchen) I have a surprise for you, sweetheart. Ich habe eine Überraschung für dich, Schatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387555 (Hybrid) & #3387975 (Pfirsichbaeumchen) I have absolutely nothing to do today. Ich habe heute rein gar nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660489 (CK) & #7360685 (Pfirsichbaeumchen) I have an appointment with the doctor. Ich habe einen Termin beim Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436657 (lukaszpp) & #477555 (Ullalia) I have an interest in cello and piano. Ich interessiere mich für Cello und Piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255005 (CM) & #3303112 (Pfirsichbaeumchen) I have brought you what you asked for. Ich bringe, worum du gebeten hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663911 (CK) & #4890546 (Pfirsichbaeumchen) I have less and less time for reading. Ich habe immer weniger Zeit zum Lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280612 (CK) & #340972 (MUIRIEL) I have many books that I haven't read. Ich habe viele Bücher, die ich nicht gelesen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3816869 (Hybrid) & #3816962 (Pfirsichbaeumchen) I have more skirts than my big sister. Ich habe mehr Röcke als meine große Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170143 (Lindoula) & #5286143 (Pfirsichbaeumchen) I have my friend's car at my disposal. Mir steht der Wagen meines Freundes zur Verfügung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262048 (CM) & #1650357 (Espi) I have no idea what has happened here. Ich habe keine Ahnung, was hier vorgefallen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641199 (CK) & #2744447 (Pfirsichbaeumchen) I have no more than 1,000 yen with me. Ich habe lediglich tausend Yen dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255961 (CK) & #3042668 (Pfirsichbaeumchen) I have nothing to do with this matter. Ich habe mit dieser Angelegenheit nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59009 (CK) & #582193 (Pfirsichbaeumchen) I have simply nothing to say about it. Ich habe dazu einfach nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42931 (CK) & #2257433 (Tamy) I have some things I need to tell you. Es gibt da einige Dinge, die ich dir sagen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641198 (CK) & #2744448 (Pfirsichbaeumchen) I have something more important to do. Ich habe Wichtigeres zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360353 (CK) & #2500308 (brauchinet) I have something more important to do. Ich habe etwas Wichtigeres zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360353 (CK) & #2500312 (brauchinet) I have something to say to all of you. Ich habe euch allen etwas mitzuteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641197 (CK) & #2744449 (Pfirsichbaeumchen) I have something to talk to you about. Ich habe etwas mit dir zu bereden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360360 (CK) & #2500329 (brauchinet) I have to be in Australia next Monday. Ich muss nächsten Montag in Australien sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164412 (CK) & #7167089 (brauchinet) I have to change into my work clothes. Ich muss meine Arbeitskleidung anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887374 (CK) & #2185264 (Pfirsichbaeumchen) I have to get up quite early tomorrow. Ich muss morgen ganz zeitig aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #668541 (Eldad) & #2157786 (Manfredo) I have to get up quite early tomorrow. Ich muss morgen recht früh aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #668541 (Eldad) & #2225434 (Pfirsichbaeumchen) I have to go to the little boys' room. Ich muss mal für kleine Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360528 (CK) & #3207395 (Pfirsichbaeumchen) I have to put a stamp on the envelope. Ich muss eine Briefmarke auf den Umschlag kleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319645 (CK) & #403676 (xtofu80) I have to say goodbye to some friends. Ich muss mich von ein paar Freunden verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267006 (_undertoad) & #2301681 (Pfirsichbaeumchen) I have trouble getting along with Tom. Es fällt mir schwer, mit Tom auszukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641196 (CK) & #2744450 (Pfirsichbaeumchen) I have two brothers and three sisters. Ich habe zwei Brüder und drei Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #781323 (Shishir) & #781854 (Chris) I haven't been in Australia very long. Ich bin noch nicht sehr lange in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164414 (CK) & #7167085 (brauchinet) I haven't done that since high school. Das habe ich schon seit der Oberschule nicht mehr gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359469 (CK) & #3681116 (Pfirsichbaeumchen) I haven't done this since high school. Das habe ich schon seit meiner Schulzeit nicht mehr gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433368 (Hybrid) & #7022364 (Pfirsichbaeumchen) I haven't gotten over my bad cold yet. Ich bin meine schlimme Erkältung noch nicht losgeworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449752 (CK) & #1775557 (Pfirsichbaeumchen) I haven't played my guitar in a while. Ich habe seit einer Weile nicht mehr auf meiner Gitarre gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5229533 (CK) & #5782554 (dasbeispielholz) I haven't read "War and Peace" either. Ich habe „Krieg und Frieden“ auch noch nicht gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592657 (WestofEden) & #2490826 (Pfirsichbaeumchen) I haven't really thought about it yet. Ich habe es mir noch nicht richtig überlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851268 (CK) & #7790741 (raggione) I haven't seen Tom very much recently. Ich habe Tom in letzter Zeit kaum gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587442 (CK) & #6701968 (Pfirsichbaeumchen) I haven't seen anything of her lately. Ich habe sie in der letzten Zeit nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18721 (CK) & #1852729 (Zaghawa) I haven't seen anything of him lately. Ich hab ihn in letzter Zeit überhaupt nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243748 (CK) & #443611 (Pfirsichbaeumchen) I haven't seen you around here before. Ich habe dich hier noch nie zuvor gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360289 (CK) & #3263768 (Pfirsichbaeumchen) I haven't seen you around here before. Ich habe euch hier noch nie zuvor gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360289 (CK) & #3263769 (Pfirsichbaeumchen) I haven't seen you around here before. Ich habe Sie hier noch nie zuvor gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360289 (CK) & #3263770 (Pfirsichbaeumchen) I haven't written anything for months. Ich habe schon seit Monaten nichts mehr geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198340 (CK) & #4199333 (Pfirsichbaeumchen) I heard a dog barking in the distance. Ich hörte in der Ferne einen Hund bellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25860 (CK) & #380743 (MUIRIEL) I heard about the problems Tom caused. Ich habe von den Problemen gehört, die Tom verursachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887398 (CK) & #2185263 (Pfirsichbaeumchen) I heard that Tom has a secret admirer. Ich habe gehört, dass Tom eine heimliche Verehrerin hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812030 (CK) & #8588698 (Pfirsichbaeumchen) I heard that he bought a new computer. Ich habe gehört, dass er einen neuen Computer gekauft hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299860 (CK) & #2716709 (raggione) I heard that he bought a new computer. Ich hörte, er hat einen neuen Computer gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299860 (CK) & #2716711 (raggione) I heard the children singing together. Ich hörte die Kinder gemeinsam singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257964 (CK) & #673452 (samueldora) I heard the children singing together. Ich habe die Kinder gemeinsam singen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257964 (CK) & #1550846 (Zaghawa) I heard you were looking for a lawyer. Ich hab gehört, du bist auf der Suche nach einem Anwalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360832 (CK) & #3267101 (Trinkschokolade) I hope I can count on your discretion. Ich hoffe, ich kann auf Ihre Diskretion bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657067 (darinmex) & #865805 (Espi) I hope I can count on your discretion. Ich hoffe, dass ich mich auf Ihre Diskretion verlassen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657067 (darinmex) & #865808 (Espi) I hope I didn't make a fool of myself. Ich hoffe, ich habe mich nicht lächerlich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337394 (Hybrid) & #5338607 (Pfirsichbaeumchen) I hope I haven't misspelled your name. Ich hoffe, dass ich deinen Namen nicht falsch geschrieben habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392863 (Hybrid) & #7188795 (Pfirsichbaeumchen) I hope I haven't misspelled your name. Ich hoffe, dass ich Ihren Namen nicht falsch geschrieben habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392863 (Hybrid) & #7188796 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom is in Boston all next week. Ich hoffe, dass Tom die ganze nächste Woche in Boston ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243198 (CK) & #7657469 (Pfirsichbaeumchen) I hope everyone knows what this means. Ich hoffe, allen ist klar, was das bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955256 (zahurdias) & #2435942 (Zaghawa) I hope everything turns out all right. Ich hoffe, es geht alles gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435770 (CK) & #7334950 (Pfirsichbaeumchen) I hope that I've done the right thing. Ich hoffe, ich habe das Richtige getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3839242 (Hybrid) & #3839283 (Pfirsichbaeumchen) I hope that all your dreams come true. Ich hoffe, dass alle deine Träume in Erfüllung gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2155743 (freddy1) & #2155728 (freddy1) I hope the bread keeps until tomorrow. Ich hoffe, das Brot hält sich bis morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167704 (CK) & #1500505 (Esperantostern) I hope the bread keeps until tomorrow. Ich hoffe, dass sich das Brot bis morgen hält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167704 (CK) & #1500511 (Pfirsichbaeumchen) I hope we don't have to wait too long. Ich hoffe, wir müssen nicht allzu lange warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435768 (CK) & #7939330 (Pfirsichbaeumchen) I hope you don't say something stupid. Ich hoffe, dass du nichts Dummes sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711912 (CK) & #3714886 (Esperantostern) I hope you'll be able to see Tom soon. Ich hoffe, du wirst Tom bald sehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952291 (CK) & #6611579 (Felixjp) I interpreted your silence as consent. Ich habe Ihr Schweigen als Zustimmung gewertet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70460 (CM) & #1105862 (jast) I interpreted your silence as consent. Ich habe dein Schweigen als Zustimmung verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70460 (CM) & #6116959 (raggione) I ironed out the wrinkles in my pants. Ich habe die Falten aus meiner Hose gebügelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254039 (CK) & #2127307 (Vortarulo) I just can't memorize students' names. Ich kann mir die Namen der Studenten einfach nicht merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38712 (CK) & #1360907 (SeeVogel) I just can't understand you sometimes. Manchmal kann ich euch einfach nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362118 (CK) & #3866858 (Pfirsichbaeumchen) I just can't understand you sometimes. Manchmal kann ich Sie einfach nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362118 (CK) & #3866859 (Pfirsichbaeumchen) I just can't understand you sometimes. Manchmal kann ich dich einfach nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362118 (CK) & #3866860 (Pfirsichbaeumchen) I just did what anybody would've done. Ich machte nur, was jeder getan hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362136 (CK) & #3776480 (mauersegler) I just need to ask Tom some questions. Ich muss Tom nur ein paar Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372826 (CK) & #4446828 (Pfirsichbaeumchen) I just want a little more information. Ich will nur ein wenig mehr Information. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205480 (CK) & #5206360 (jaz1313) I just want a little more information. Ich möchte nur ein paar mehr Informationen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205480 (CK) & #5206363 (jaz1313) I just want to find out what happened. Ich will nur herausfinden, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968258 (Hybrid) & #3998666 (Kuraimegami) I just want to find out what happened. Ich will nur wissen, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968258 (Hybrid) & #4068304 (Pfirsichbaeumchen) I just want to get a little fresh air. Ich will einfach nur etwas frische Luft schnappen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025872 (CK) & #2448963 (Pfirsichbaeumchen) I just wanted to listen to some music. Ich wollte nur etwas Musik hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140170 (CK) & #1553750 (samueldora) I just wanted to make sure Tom was OK. Ich wollte mich nur vergewissern, ob Tom okay war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635800 (CK) & #3683451 (Tamy) I just wanted to see what it was like. Ich wollte nur mal sehen, wie das so ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184422 (Hybrid) & #2185315 (Pfirsichbaeumchen) I keep forgetting to cut my toe nails. Ich vergesse dauernd, mir die Zehennägel zu schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6894742 (Eccles17) & #6896034 (brauchinet) I knew I'd be able to do that by 2:30. Ich wusste, dass ich es bis halb drei schaffen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246631 (CK) & #6466901 (Pfirsichbaeumchen) I knew it was just a misunderstanding. Ich wusste, dass es nur ein Missverständnis war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641195 (CK) & #2744451 (Pfirsichbaeumchen) I knocked, but no one opened the door. Ich klopfte, aber niemand öffnete die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091217 (CK) & #2091531 (Pfirsichbaeumchen) I know I can't do that as well as you. Ich weiß, dass ich das nicht so gut kann wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240682 (CK) & #7664398 (Pfirsichbaeumchen) I know I can't do that as well as you. Ich weiß, dass ich das nicht so gut kann wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240682 (CK) & #7664399 (Pfirsichbaeumchen) I know I can't do that as well as you. Ich weiß, dass ich das nicht so gut kann wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240682 (CK) & #7664400 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom's strengths and weaknesses. Ich kenne Toms Stärken und Schwächen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6879246 (CK) & #8366568 (dasbeispielholz) I know a girl who can ride a unicycle. Ich kenne ein Mädchen, das Einrad fahren kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256118 (CK) & #2630821 (Pfirsichbaeumchen) I know a good lawyer who can help you. Ich kenne einen guten Anwalt, der dir helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586726 (Gulliver) & #1585890 (Zaghawa) I know a very good way to get it done. Ich weiß einen guten Weg, wie es gemacht wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127954 (CK) & #1302782 (Esperantostern) I know exactly who Tom plans to marry. Ich weiß genau, wen Tom zu heiraten gedenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988213 (CK) & #1989607 (Pfirsichbaeumchen) I know precisely what you are feeling. Ich weiß genau, wie du dich fühlst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733808 (CK) & #891380 (samueldora) I know precisely what you are feeling. Ich weiß genau, wie ihr euch fühlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733808 (CK) & #5243275 (Pfirsichbaeumchen) I know precisely what you are feeling. Ich weiß genau, wie Sie sich fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733808 (CK) & #5243276 (Pfirsichbaeumchen) I know someone who speaks French well. Ich kenne jemanden, der gut Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451322 (CK) & #2489433 (Pfirsichbaeumchen) I know that he is not going to pay me. Ich weiß, dass er mich nicht bezahlen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635358 (Amastan) & #1712604 (Pfirsichbaeumchen) I know that she doesn't know who I am. Ich weiß, dass sie nicht weiß, wer ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916881 (Shadd) & #1393591 (al_ex_an_der) I know that this doesn't interest you. Ich weiß, dass dich das nicht interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631442 (Joseph) & #5334174 (Pfirsichbaeumchen) I know you better than your wife does. Ich kenne dich besser als deine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376525 (CK) & #3522886 (Pfirsichbaeumchen) I know you better than your wife does. Ich kenne Sie besser als Ihre Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376525 (CK) & #3522887 (Pfirsichbaeumchen) I know you don't have time to help us. Ich weiß, dass du keine Zeit hast, um uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736107 (CK) & #4049259 (Esperantostern) I know you were in Boston last summer. Ich weiß, dass du im letzten Sommer in Boston warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641193 (CK) & #2744453 (Pfirsichbaeumchen) I learned to drive when I was fifteen. Ich lernte Autofahren, als ich fünfzehn war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808160 (pne) & #1566678 (Esperantostern) I left my umbrella behind in the taxi. Ich habe meinen Schirm im Taxi liegenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254930 (CK) & #3449764 (Pfirsichbaeumchen) I like May the best of all the months. Der Mai ist mein Lieblingsmonat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254023 (CK) & #1106972 (jast) I like dogs, but my sister likes cats. Ich mag Hunde, aber meine Schwester mag Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257237 (mamat) & #364977 (Wolf) I like eating pineapple for breakfast. Ich esse gern Ananas zum Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539624 (madhatter5) & #3970717 (Pfirsichbaeumchen) I like this book better than that one. Dieses Buch hier gefällt mir besser als das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258796 (_undertoad) & #2365541 (Pfirsichbaeumchen) I like to sit in the front of the bus. Ich sitze gerne vorn im Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681032 (Source_VOA) & #759335 (Pfirsichbaeumchen) I liked them before they were popular. Die gefielen mir, als sie noch nicht populär waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230360 (Hybrid) & #2230625 (Pfirsichbaeumchen) I lived in Australia for three months. Ich habe drei Monate in Australien gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8223800 (CK) & #8223798 (Pfirsichbaeumchen) I look forward to reading your report. Ich freue mich darauf, deinen Bericht zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680902 (Hybrid) & #3680903 (Pfirsichbaeumchen) I look forward to reading your report. Ich freue mich darauf, Ihren Bericht zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680902 (Hybrid) & #3680904 (Pfirsichbaeumchen) I look forward to reading your report. Ich freue mich darauf, euren Bericht zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680902 (Hybrid) & #3680905 (Pfirsichbaeumchen) I lost something very important to me. Ich habe etwas mir sehr Wichtiges verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064942 (CK) & #4007924 (Pfirsichbaeumchen) I love collecting stones at the beach. Ich sammle gerne Steine am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682079 (Source_VOA) & #747916 (Zaghawa) I love him, but he loves someone else. Ich liebe ihn, aber er liebt eine andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282070 (Hybrid) & #5845456 (Pfirsichbaeumchen) I love the sound of children laughing. Ich liebe den Klang von Kindergelächter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682051 (Source_VOA) & #748686 (al_ex_an_der) I may be homeless, but I'm not stupid. Ich mag zwar obdachlos sein, doch ich bin kein Dummkopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387088 (CK) & #2499167 (Pfirsichbaeumchen) I may have told you this story before. Ich habe euch diese Geschichte vielleicht schon mal erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257067 (CK) & #966152 (Sudajaengi) I met a friend of mine at the airport. Ich habe einen Freund von mir am Flughafen getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257000 (CK) & #359671 (MUIRIEL) I met her by accident on Third Avenue. Ich habe sie zufällig auf der Third Avenue getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252570 (CK) & #568963 (Zaghawa) I met him on the street the other day. Ich habe ihn neulich auf der Straße getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273111 (CK) & #3280939 (pne) I miss Tom. I hope he comes back soon. Ich vermisse Tom. Ich hoffe, er kommt bald wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152146 (patgfisher) & #3152129 (Pfirsichbaeumchen) I miss Tom. I hope he comes back soon. Tom fehlt mir. Ich hoffe, er kommt bald zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152146 (patgfisher) & #3152142 (Pfirsichbaeumchen) I must pass this exam, no matter what. Ich muss diese Prüfung unter allen Umständen bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253520 (CK) & #2109304 (Pfirsichbaeumchen) I must've left my umbrella on the bus. Ich muss meinen Regenschirm im Bus vergessen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250842 (CK) & #682750 (Manfredo) I need a little help with my homework. Ich brauche etwas Hilfe bei den Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922220 (CK) & #8076786 (Pfirsichbaeumchen) I need some medicine to kill the pain. Ich brauche ein Medikament, um die Schmerzen abzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57811 (CK) & #2735792 (Tamy) I need some medicine to kill the pain. Ich brauche ein Medikament zur Schmerzlinderung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57811 (CK) & #8523451 (Yorwba) I need the key to decode this message. Ich brauche den Dekodierungsschlüssel für diese Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267052 (_undertoad) & #2301663 (Pfirsichbaeumchen) I need to ask you some more questions. Ich muss dir noch ein paar Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361644 (CK) & #3875220 (Pfirsichbaeumchen) I need to ask you some more questions. Ich muss euch noch ein paar Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361644 (CK) & #3875221 (Pfirsichbaeumchen) I need to ask you some more questions. Ich muss Ihnen noch ein paar Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361644 (CK) & #3875222 (Pfirsichbaeumchen) I need to drop off the kids at school. Ich muss die Kinder an der Schule absetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821622 (Hybrid) & #5823186 (Pfirsichbaeumchen) I need to go get a duplicate key made. Ich muss mir einen Zweitschlüssel machen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892164 (CK) & #7892173 (Pfirsichbaeumchen) I need to speak to someone right away. Ich muss sofort mit jemandem sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387731 (CK) & #3076410 (Pfirsichbaeumchen) I need you to drive me to the station. Du musst mich zum Bahnhof fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009260 (CK) & #5363033 (RandomUsername) I need you to drive me to the station. Sie müssen mich zum Bahnhof fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009260 (CK) & #5363034 (RandomUsername) I need you to drive me to the station. Ihr müsst mich zum Bahnhof fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009260 (CK) & #5363036 (RandomUsername) I needed a place to sit down and rest. Ich musste mich irgendwo hinsetzen und mich ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387842 (CK) & #4448455 (Pfirsichbaeumchen) I needed a place to sit down and rest. Ich brauchte einen Ruheplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387842 (CK) & #8083709 (raggione) I never had the chance to say goodbye. Ich hatte nicht einmal Gelegenheit, mich zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143815 (Hybrid) & #5880043 (Pfirsichbaeumchen) I never really felt comfortable there. Ich habe mich dort nie so richtig wohlgefühlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904969 (CK) & #4908762 (Pfirsichbaeumchen) I never thought it could happen to me. Ich hätte nie gedacht, dass mir das passieren könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309162 (Hybrid) & #2309195 (Pfirsichbaeumchen) I never thought it would happen to me. Ich hätte nie gedacht, dass mir das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309163 (Hybrid) & #2309194 (Pfirsichbaeumchen) I noticed some mistakes in his report. Ich fand einige Fehler in seinem Bericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258806 (_undertoad) & #2365533 (Pfirsichbaeumchen) I often borrow books from the library. Ich leihe mir oft Bücher aus der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845074 (CK) & #6845075 (Pfirsichbaeumchen) I once wanted to be an astrophysicist. Ich wollte mal Astrophysiker werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316 (papabear) & #118 (ludoviko) I only have one more question for you. Ich habe nur eine weitere Frage an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956045 (CK) & #1956668 (Pfirsichbaeumchen) I only have one more question for you. Ich habe nur eine weitere Frage an Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956045 (CK) & #1956669 (Pfirsichbaeumchen) I only need one onion for this recipe. Ich brauche nur noch eine Zwiebel für dieses Rezept. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371939 (saeb) & #562584 (cost) I only speak a smattering of Japanese. Ich spreche nur bruchstückhaft Japanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563146 (sam_m) & #2257979 (Pfirsichbaeumchen) I paid thirty dollars for these shoes. Für diese Schuhe habe ich dreißig Dollar bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539292 (CK) & #6525770 (Pfirsichbaeumchen) I prefer traveling by train to flying. Ich reise lieber mit dem Zug als mit dem Flugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28935 (CK) & #419012 (MUIRIEL) I prefer traveling by train to flying. Ich fahre lieber mit dem Zug als zu fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28935 (CK) & #1215488 (PeterR) I probably should have said something. Ich hätte wahrscheinlich etwas sagen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389880 (CK) & #2393800 (brauchinet) I put on my wife's glasses by mistake. Ich setzte mir versehentlich die Brille meiner Frau auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732940 (CK) & #7769400 (raggione) I realize it was a stupid thing to do. Ich sehe ein, dass es eine Dummheit war, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221380 (CK) & #6829384 (Pfirsichbaeumchen) I really liked what you cooked for me. Es hat wirklich gut geschmeckt, was du für mich gekocht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733047 (CK) & #5322042 (Sudajaengi) I recognized Tom at once by his voice. Ich habe Tom sofort an seiner Stimme erkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012109 (CK) & #6828323 (raggione) I recognized Tom at once by his voice. Ich erkannte Tom sofort an seiner Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012109 (CK) & #6828333 (raggione) I recognized her as soon as I saw her. Ich erkannte sie, kaum dass ich sie sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261172 (CK) & #2924925 (Pfirsichbaeumchen) I recognized her the moment I saw her. Ich erkannte sie, kaum dass ich sie sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257258 (CK) & #2924925 (Pfirsichbaeumchen) I regret not having bought that house. Ich bereue es, das Haus nicht gekauft zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68532 (CK) & #1808588 (pne) I regret not having bought that house. Ich bedaure, das Haus nicht gekauft zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68532 (CK) & #1808589 (pne) I remember having done that somewhere. Ich erinnere mich, das irgendwo schon einmal getan zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246571 (CK) & #7464119 (Pfirsichbaeumchen) I remember it as if it were yesterday. Mir ist, als wäre es erst gestern gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694157 (CK) & #694162 (Pfirsichbaeumchen) I remember it as if it were yesterday. Ich erinnere mich daran, als ob es gestern gewesen wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694157 (CK) & #699745 (Manfredo) I returned home from Boston yesterday. Ich bin gestern aus Boston wiedergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404159 (CK) & #2581999 (Pfirsichbaeumchen) I saw a boy swimming across the river. Ich habe einen Jungen durch den Fluss schwimmen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276827 (CK) & #1205581 (Sudajaengi) I saw a spider walking on the ceiling. Ich sah eine Spinne über die Zimmerdecke krabbeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259424 (CK) & #2140622 (Pfirsichbaeumchen) I saw a spider walking on the ceiling. Ich sah, wie eine Spinne über die Zimmerdecke krabbelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259424 (CK) & #2140628 (Pfirsichbaeumchen) I saw a spider walking on the ceiling. Ich sah eine Spinne, die über die Zimmerdecke krabbelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259424 (CK) & #2140629 (Pfirsichbaeumchen) I saw a white dog jump over the fence. Ich sah einen weißen Hund über den Zaun springen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259916 (CK) & #630512 (samueldora) I saw my friend running up the stairs. Ich sah meinen Freund die Treppe hinauflaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2808524 (yaren_Toraman10) & #3339935 (al_ex_an_der) I saw my friend running up the stairs. Ich sah, wie mein Freund die Treppe hinauflief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2808524 (yaren_Toraman10) & #3339936 (al_ex_an_der) I saw this movie a very long time ago. Ich habe diesen Film vor sehr langer Zeit gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837022 (CK) & #2109056 (Pfirsichbaeumchen) I see a girl standing under that tree. Ich sehe ein Mädchen unter diesem Baum stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252966 (CK) & #817392 (jakov) I see him in the library now and then. Ich sehe ihn ab und zu in der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255199 (CK) & #793533 (al_ex_an_der) I see that you've found your umbrella. Wie ich sehe, hast du deinen Schirm gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012235 (CK) & #4205022 (Pfirsichbaeumchen) I see that you've found your umbrella. Wie ich sehe, haben Sie Ihren Schirm gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012235 (CK) & #4205025 (Pfirsichbaeumchen) I seem to have left my wallet at home. Ich habe meinen Geldbeutel wohl zu Hause gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406287 (CK) & #2608034 (raggione) I should not have bought such a thing. Ich hätte so etwas nicht kaufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54703 (CK) & #788376 (Manfredo) I should've been more honest with Tom. Ich hätte zu Tom ehrlicher sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406380 (CK) & #2604382 (raggione) I should've chosen a shorter username. Ich hätte einen kürzeren Benutzernamen wählen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721268 (CK) & #2721277 (Pfirsichbaeumchen) I should've done this a long time ago. Ich hätte das schon vor langer Zeit tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720051 (CK) & #2720385 (brauchinet) I should've gone home a long time ago. Ich hätte schon längst nach Hause gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406406 (CK) & #2604359 (raggione) I should've known Tom was behind this. Ich hätte mir denken können, dass Tom dahintersteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406424 (CK) & #2599938 (raggione) I sold my books at a reasonable price. Ich habe meine Bücher zu einem vernünftigen Preis verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #832079 (papabear) & #1808130 (pne) I speak Japanese, English, and French. Ich spreche Japanisch, Englisch und Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259822 (CK) & #396237 (xtofu80) I spent all my energy on that project. Ich habe meine ganze Energie in das Projekt gesteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259142 (CK) & #4217368 (Pfirsichbaeumchen) I spent all the savings I had on this. Ich habe alle meine Ersparnisse dafür ausgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67334 (CK) & #741403 (Pfirsichbaeumchen) I spent the whole day reading a novel. Ich habe den ganzen Tag damit verbracht, einen Roman zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258500 (CK) & #2090566 (Manfredo) I spoke to Tom just a few minutes ago. Ich habe gerade vor ein paar Minuten mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183397 (CK) & #3183717 (Pfirsichbaeumchen) I stayed in Australia for three weeks. Ich blieb drei Wochen in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164456 (CK) & #7842703 (Pfirsichbaeumchen) I stayed in Australia for three weeks. Ich bin drei Wochen in Australien geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164456 (CK) & #7842704 (Pfirsichbaeumchen) I still don't understand how it works. Ich verstehe noch nicht, wie es funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406627 (CK) & #4136955 (Esperantostern) I still think Tom is hiding something. Ich glaube noch immer, dass Tom etwas verheimlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009298 (CK) & #2011261 (Pfirsichbaeumchen) I studied English, French and Chinese. Ich habe Englisch, Französisch und Chinesisch studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494433 (CM) & #1494427 (al_ex_an_der) I studied in Boston from 2003 to 2007. Ich habe von 2003 bis 2007 in Boston studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454376 (FeuDRenais) & #455134 (al_ex_an_der) I study French after dinner every day. Ich lerne jeden Tag nach dem Abendessen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451321 (CK) & #2489432 (Pfirsichbaeumchen) I study French in addition to English. Neben Englisch lerne ich Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256222 (CK) & #1792689 (BraveSentry) I suggest that you stay away from Tom. Ich rate dir, dass du dich von Tom fernhältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936855 (CK) & #3409938 (Plusquamperfekt) I suppose you know everything Tom did. Ich nehme an, du weißt, was Tom alles getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406911 (CK) & #2727869 (Pfirsichbaeumchen) I suspect that Tom knows this already. Ich habe den Verdacht, dass Tom das bereits weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5333587 (CK) & #5346442 (Pfirsichbaeumchen) I swim almost every day in the summer. Im Sommer schwimme ich fast jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952454 (CK) & #4145030 (Pfirsichbaeumchen) I teach Tom French three times a week. Ich gebe Tom dreimal in der Woche Französischunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342780 (CK) & #7418887 (Pfirsichbaeumchen) I think I ate a little too much today. Ich denke, ich habe heute zu viel gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515347 (CK) & #3517834 (Trinkschokolade) I think I know what Tom is doing here. Ich glaube, ich weiß, was Tom hier tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2409744 (CK) & #2410404 (Pfirsichbaeumchen) I think I know why Tom didn't do that. Ich glaube, ich weiß, warum Tom das nicht getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243074 (CK) & #7360653 (Pfirsichbaeumchen) I think I might need to go home early. Ich denke, dass ich eventuell früh nach Hause muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302718 (CK) & #3305356 (dinkel_girl) I think I should've asked Tom to help. Ich hätte wohl Tom bitten sollen zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5333589 (CK) & #5346445 (Pfirsichbaeumchen) I think I will advertise in the paper. Ich denke, ich werde eine Anzeige in der Zeitung schalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269409 (CK) & #454126 (al_ex_an_der) I think Tom has finally fallen asleep. Ich glaube, Tom ist endlich eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733496 (CK) & #6733601 (brauchinet) I think Tom is a dangerous psychopath. Ich halte Tom für einen gefährlichen Psychopathen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297828 (CK) & #8296173 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is a dangerous psychopath. Ich glaube, Tom ist ein gefährlicher Psychopath. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297828 (CK) & #8298544 (l3kn) I think Tom is too shy to talk to you. Ich glaube, Tom ist zu schüchtern, um dich anzusprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528805 (CK) & #6794175 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is too young to be dating. Ich finde, dass Tom zu jung ist, um sich mit Mädchen zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027503 (CK) & #1532107 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom knows who stole my wallet. Tom weiß, glaube ich, wer mir mein Portemonnaie entwendet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736389 (CK) & #4948421 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom knows why Mary isn't here. Tom weiß, glaube ich, warum Maria nicht da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5333591 (CK) & #5334141 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom looks better with a beard. Ich finde, Tom sieht mit Bart besser aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676207 (CK) & #3676300 (raggione) I think Tom would make a good teacher. Ich glaube, Tom würde einen guten Lehrer abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3095102 (CK) & #3095201 (freddy1) I think it is best not to be impolite. Ich denke, es ist am besten, nicht unhöflich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357 (Zifre) & #159 (MUIRIEL) I think it's time for me to go to bed. Ich glaube, es ist Zeit für mich, zu Bett zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903845 (CK) & #1695985 (Pfirsichbaeumchen) I think my girlfriend is kind of cute. Ich finde meine Freundin ziemlich süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1139908 (CK) & #1367920 (al_ex_an_der) I think that Tom can swim fairly well. Ich finde, dass Tom recht gut schwimmen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6368979 (CK) & #6381756 (Pfirsichbaeumchen) I think that Tom has a secret admirer. Ich glaube, Tom hat eine heimliche Verehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168306 (CK) & #8590338 (Pfirsichbaeumchen) I think that Tom will do what's right. Ich glaube, Tom wird schon das Richtige machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170112 (CK) & #8223887 (mramosch) I think that an angel watches over me. Ich glaube, ein Engel wacht über mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087424 (Hybrid) & #4090807 (Pfirsichbaeumchen) I think that this is the way to do it. Ich glaube, so muss man es machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872807 (CK) & #7477427 (raggione) I think that we've waited long enough. Ich glaube, wir haben genug gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593909 (CK) & #8599007 (Roujin) I think there's somebody following us. Ich glaube, da folgt uns jemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649686 (sharptoothed) & #4784152 (Manfredo) I think we can get everything we need. Ich denke, dass wir alles bekommen können, was wir brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986057 (CK) & #5825990 (dasbeispielholz) I think you and I need to have a talk. Ich glaube, wir müssen uns mal unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4003291 (patgfisher) & #4004062 (Pfirsichbaeumchen) I think you know how I feel about you. Ich denke, du weißt, wie ich für dich empfinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402274 (CK) & #3403907 (Pfirsichbaeumchen) I think you know how I feel about you. Ich denke, ihr wisst, wie ich für euch empfinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402274 (CK) & #3403908 (Pfirsichbaeumchen) I think you know how I feel about you. Ich denke, Sie wissen, wie ich für Sie empfinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402274 (CK) & #3403909 (Pfirsichbaeumchen) I think you know that's inappropriate. Ich denke, du weißt, dass das unpassend ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408595 (CK) & #2466622 (samueldora) I think you misunderstood what I said. Ich glaube, du hast das, was ich sagte, missverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408621 (CK) & #2410412 (Pfirsichbaeumchen) I think you should cut Tom some slack. Ich meine, du solltest mit Tom etwas nachsichtiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724355 (CM) & #5257554 (Manfredo) I think you shouldn't have called Tom. Ich glaube, du hättest Tom nicht anrufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142902 (CK) & #8223900 (mramosch) I think you'd better go and visit him. Ich denke, du solltest ihn besser besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915358 (CK) & #1696203 (Pfirsichbaeumchen) I think you're going to like this one. Ich glaube, der hier wird dir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458578 (CK) & #3033700 (pne) I think you're going to like this one. Ich glaube, die hier wird dir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458578 (CK) & #3033701 (pne) I think you're going to like this one. Ich glaube, das hier wird dir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458578 (CK) & #3033703 (pne) I think you're the one who needs help. Ich denke, dass du derjenige bist, der Hilfe braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458603 (CK) & #2462781 (Pfirsichbaeumchen) I think you've asked enough questions. Ich denke, du hast genug Fragen gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458610 (CK) & #2460659 (Pfirsichbaeumchen) I thought I told you not to come here. Ich habe dir doch gesagt, du sollst nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641191 (CK) & #2744455 (Pfirsichbaeumchen) I thought I was a fairly good swimmer. Ich dachte, ich sei ein recht guter Schwimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258908 (CK) & #2653254 (raggione) I thought I was doing the right thing. Ich glaubte, das Richtige zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961294 (CK) & #3663522 (Pfirsichbaeumchen) I thought I wouldn't know the answers. Ich dachte, ich würde die Antworten nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1939136 (CK) & #3464407 (Manfredo) I thought Tom already knew about that. Ich dachte, Tom wüsste bereits davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961444 (CK) & #3844715 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom had stopped dating Mary. Ich dachte, Tom wäre nicht mehr mit Maria zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4066399 (CK) & #4068302 (Pfirsichbaeumchen) I thought that you might've left town. Ich dachte, Sie hätten vielleicht die Stadt verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171581 (CK) & #7814961 (raggione) I thought that you might've left town. Ich dachte, du hättest vielleicht die Stadt verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171581 (CK) & #7814962 (raggione) I thought that you might've left town. Ich dachte, ihr hättet vielleicht die Stadt verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171581 (CK) & #7814966 (raggione) I thought that you were older than me. Ich dachte, Sie wären älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172058 (CK) & #8492973 (Pfirsichbaeumchen) I thought that you were older than me. Ich dachte, du wärest älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172058 (CK) & #8492974 (Pfirsichbaeumchen) I thought we were going out to dinner. Ich dachte, wir wollten auswärts essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961575 (CK) & #2345529 (christian42) I thought you might like one of these. Ich dachte, du würdest eins davon mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539283 (CK) & #3233486 (Manfredo) I thought you might like one of these. Ich dachte, du würdest einen davon mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539283 (CK) & #3233487 (Manfredo) I thought you might like one of these. Ich dachte, du würdest eine davon mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539283 (CK) & #3233488 (Manfredo) I thought you might like some company. Ich dachte, du würdest gern etwas Gesellschaft haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961641 (CK) & #3278719 (Manfredo) I thought you might like some company. Ich dachte, Sie würden gern etwas Gesellschaft haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961641 (CK) & #3278720 (Manfredo) I thought you might like some company. Ich dachte, ihr würdet gern etwas Gesellschaft haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961641 (CK) & #3278722 (Manfredo) I thought you said Tom was overweight. Du hast doch gesagt, Tom sei übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961670 (CK) & #1963139 (al_ex_an_der) I thought you wanted Tom to marry you. Ich dachte, du wolltest, dass Tom dich heiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961722 (CK) & #2116027 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were going out with Tom. Ich dachte, du bist mit Tom zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961735 (CK) & #2345523 (christian42) I thought you were going to stay home. Ich dachte, du wolltest zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961755 (CK) & #2108775 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd already talked to Tom. Ich dachte, du hättest schon mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734618 (CK) & #3990163 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd be interested in this. Ich dachte, das würde Sie interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961809 (CK) & #2093697 (Tamy) I thought you'd be interested in this. Ich dachte, das würde euch interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961809 (CK) & #2093698 (Tamy) I thought you'd be interested in this. Ich dachte, das würde dich interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961809 (CK) & #2093699 (Tamy) I thought you'd be too busy to see me. Ich dachte, du wärest zu beschäftigt, um dich mit mir zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641190 (CK) & #2744456 (Pfirsichbaeumchen) I thought your remark was interesting. Ich fand deine Bemerkung interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714977 (CK) & #621124 (BraveSentry) I tied my dog to a tree in the garden. Ich habe meinen Hund an einen Baum im Garten angebunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460029 (saasmath) & #659768 (Esperantostern) I told a bedtime story to my daughter. Ich erzählte meiner Tochter eine Gutenachtgeschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2566002 (Hybrid) & #6093230 (Pfirsichbaeumchen) I told them to send me another ticket. Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1313 (Zifre) & #115 (ludoviko) I told you to never speak to me again. Ich habe dir doch gesagt, dass du mich nicht mehr ansprechen sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580426 (Hybrid) & #6584517 (Pfirsichbaeumchen) I took a lot of pictures in Australia. Ich habe in Australien viele Bilder gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164462 (CK) & #7360978 (Pfirsichbaeumchen) I took my temperature every six hours. Ich habe meine Temperatur alle sechs Stunden gemessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326483 (CK) & #774022 (BraveSentry) I took piano lessons when I was a kid. Ich bekam als Kind Klavierunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398199 (Hybrid) & #7004569 (Pfirsichbaeumchen) I translated Tom's letter into French. Ich übersetzte Toms Brief ins Französische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451320 (CK) & #2489430 (Pfirsichbaeumchen) I translated the document into French. Ich habe das Dokument ins Französische übersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344975 (CK) & #7706477 (Pfirsichbaeumchen) I tried to force myself to stay awake. Ich habe mich gezwungen, wach zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915331 (CK) & #7582991 (raggione) I tried to pretend that I didn't care. Ich versuchte, so zu tun, als wäre es mir egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307295 (Hybrid) & #8395744 (Pfirsichbaeumchen) I trusted Tom more than I should have. Ich habe Tom mehr vertraut, als ratsam war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952529 (CK) & #3026481 (Pfirsichbaeumchen) I urgently need to go to the bathroom. Ich muss dringend aufs Klo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2098207 (AlanF_US) & #2097708 (freddy1) I usually drink green tea with dinner. Ich trinke zum Abendessen gewöhnlich grünen Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170727 (CK) & #3170933 (Pfirsichbaeumchen) I usually get up before my parents do. Ich stehe gewöhnlich vor meinen Eltern auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887233 (CK) & #6888082 (Pfirsichbaeumchen) I usually get up early in the morning. Ich stehe normalerweise früh morgens auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259355 (CK) & #638616 (al_ex_an_der) I waited in the lobby for three hours. Ich habe drei Stunden in der Empfangshalle gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892387 (CK) & #7892439 (Pfirsichbaeumchen) I waited up for him until ten o'clock. Ich habe bis zehn Uhr auf ihn gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252406 (CK) & #940303 (Espi) I walked the whole way to the station. Ich ging den ganzen Weg bis zum Bahnhof zu Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33508 (CM) & #576294 (cost) I want a lawyer who can speak English. Ich will einen Anwalt, der Englisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025883 (CK) & #8300481 (GuidoW) I want back what you've taken from me. Ich möchte das, was Sie mir weggenommen haben, zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025884 (CK) & #2037356 (Tamy) I want back what you've taken from me. Ich möchte das zurück, was du mir weggenommen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025884 (CK) & #2037358 (Tamy) I want something to read on the train. Ich möchte etwas zum Lesen in der Bahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256367 (CK) & #362125 (Wolf) I want to apologize for the other day. Ich möchte mich für neulich entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273097 (CK) & #948238 (Sudajaengi) I want to be a teacher when I grow up. Wenn ich groß bin, möchte ich Lehrer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735424 (CK) & #4055062 (Pfirsichbaeumchen) I want to be a teacher when I grow up. Wenn ich groß bin, möchte ich Lehrerin werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735424 (CK) & #4055064 (Pfirsichbaeumchen) I want to be put into cryogenic sleep. Ich will mich einfrieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672731 (CM) & #2225510 (Pfirsichbaeumchen) I want to buy my girlfriend a present. Ich bin losgegangen, um meiner Freundin ein Geschenk zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855121 (Spamster) & #1857920 (Pfirsichbaeumchen) I want to come here next winter again. Ich möchte nächsten Winter wieder hierherkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262158 (CK) & #2199540 (Espi) I want to consult you about something. Ich hätte gerne deinen Rat in einer Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267124 (_undertoad) & #2301571 (Pfirsichbaeumchen) I want to go to school and study hard. Ich will zur Schule gehen und fleißig lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724550 (Hybrid) & #2724559 (Pfirsichbaeumchen) I want to have nothing to do with you. Ich will nichts mit dir zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633492 (GeeZ) & #1045100 (Esperantostern) I want to have nothing to do with you. Ich will nichts mit Ihnen zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633492 (GeeZ) & #4123478 (Zaghawa) I want to have this letter registered. Ich möchte diesen Brief als Einschreiben schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58640 (CK) & #1008619 (Sudajaengi) I want to help him carry the packages. Ich will ihm beim Tragen der Pakete helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258828 (_undertoad) & #2365527 (Pfirsichbaeumchen) I want to help you with your homework. Ich möchte dir bei deinen Hausaufgaben helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252850 (Eldad) & #360764 (Wolf) I want to kill Tom before he kills me. Ich will Tom töten, bevor er mich tötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025890 (CK) & #3427911 (Plusquamperfekt) I want to know what you see right now. Ich würde gern wissen, was du jetzt siehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025892 (CK) & #5263215 (Sudajaengi) I want to know why you threatened Tom. Ich möchte gern wissen, warum du Tom gedroht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033709 (CK) & #2720904 (raggione) I want to know why you threatened Tom. Ich möchte gern wissen, warum Sie Tom gedroht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033709 (CK) & #2720905 (raggione) I want to know why you threatened Tom. Ich möchte gern wissen, warum ihr Tom gedroht habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033709 (CK) & #2720906 (raggione) I want to learn how to play the flute. Ich will Flöte spielen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812245 (CK) & #6812366 (Pfirsichbaeumchen) I want to live at home with my family. Ich möchte zu Hause bei meiner Familie wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033710 (CK) & #2720903 (raggione) I want to rent this room to a student. Ich will dieses Zimmer einem Studenten vermieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894031 (CK) & #1909737 (Pfirsichbaeumchen) I want to rent this room to a student. Ich will dieses Zimmer an einen Studenten vermieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894031 (CK) & #1909738 (Pfirsichbaeumchen) I want to see you as soon as possible. Ich will dich so bald wie möglich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267128 (_undertoad) & #2301568 (Pfirsichbaeumchen) I want to send this postcard to Japan. Ich möchte diese Postkarte nach Japan schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60715 (CK) & #498059 (Espi) I want to show you a spectacular view. Ich möchte dir einen spektakulären Ausblick zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437067 (lukaszpp) & #625719 (jakov) I want to start doing that right away. Ich will gleich damit anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192208 (CK) & #8194263 (Pfirsichbaeumchen) I want to sum up this passage for you. Ich möchte diese Passage für dich zusammenfassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792393 (CM) & #802311 (Esperantostern) I want to take care of Tom personally. Ich will mich persönlich um Tom kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025897 (CK) & #5647552 (Pfirsichbaeumchen) I want to talk to you about something. Ich möchte mit dir etwas besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326528 (CK) & #910841 (Sudajaengi) I want to talk to you about something. Ich möchte mit euch etwas besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326528 (CK) & #1391971 (Esperantostern) I want to talk to you about something. Ich möchte mit Ihnen etwas besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326528 (CK) & #1391972 (Esperantostern) I want to talk to you about this list. Ich möchte mit dir über diese Liste reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025898 (CK) & #2343848 (Zaghawa) I want to talk to you about this list. Ich möchte mit euch über diese Liste reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025898 (CK) & #2343852 (Zaghawa) I want to talk to you about this list. Ich möchte mit Ihnen über diese Liste reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025898 (CK) & #2343854 (Zaghawa) I want to thank you for all your help. Ich möchte euch allen für eure Hilfe danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641188 (CK) & #2744457 (Pfirsichbaeumchen) I want to thank you for all your help. Ich möchte Ihnen allen für Ihre Hilfe danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641188 (CK) & #2744459 (Pfirsichbaeumchen) I want to throw all these things away. Dies alles will ich wegwerfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192212 (CK) & #8194252 (Pfirsichbaeumchen) I want you to come with me to see Tom. Ich möchte, dass du mit mir Tom besuchen kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033712 (CK) & #2720900 (raggione) I want you to come with me to see Tom. Ich möchte, dass ihr mit mir Tom besuchen kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033712 (CK) & #2720902 (raggione) I want you to come with me to see Tom. Ich möchte, dass Sie mit mir Tom besuchen kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033712 (CK) & #2720935 (raggione) I wanted my life to be more enjoyable. Ich wollte, dass mein Leben vergnüglicher ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725469 (CM) & #5826501 (dasbeispielholz) I wanted to be an astrophysicist once. Irgendwann einmal wollte ich Astrophysiker werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088678 (keira_n) & #3428892 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to find out what Tom thought. Ich wollte herausfinden, was Tom dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905025 (CK) & #4908733 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to make some telephone calls. Ich wollte einige Telefonate führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318702 (CK) & #7354377 (Yorwba) I wanted to speak with you about this. Ich wollte mit dir darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852415 (piksea) & #7796147 (Tamy) I wanted to speak with you about this. Ich wollte mit Ihnen darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852415 (piksea) & #7796150 (Tamy) I wanted to speak with you about this. Ich wollte mit euch darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852415 (piksea) & #7796152 (Tamy) I was a grave digger for thirty years. Ich war dreißig Jahre lang Totengräber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230419 (eternica) & #2886168 (Pfirsichbaeumchen) I was able to see the smoke from here. Ich konnte den Rauch von hier aus sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253452 (CK) & #1704299 (Zaghawa) I was about to ask you the same thing. Ich wollte dich gerade dasselbe fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641187 (CK) & #2744460 (Pfirsichbaeumchen) I was about to leave when you came in. Als du kamst, wollte ich gerade gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257460 (CK) & #8467290 (Yorwba) I was about to suggest the same thing. Ich wollte gerade das Gleiche vorschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539276 (CK) & #5459183 (Pfirsichbaeumchen) I was asked if Tom could speak French. Man hat mich gefragt, ob Tom Französisch spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106062 (CK) & #7546460 (raggione) I was born on the 31st of May in 1940. Ich bin am 31. Mai 1940 geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252424 (CK) & #1483565 (Zaghawa) I was entirely ignorant of the matter. Ich wusste absolut nichts darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254137 (CM) & #2448554 (Zaghawa) I was forced to drink against my will. Ich wurde gegen meinen Willen zum Trinken gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253334 (CK) & #2150835 (Lars224) I was hoping you could give me a hand. Ich habe gehofft, du würdest mir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154027 (CK) & #3982618 (Djabby) I was impressed by the new MP3 player. Ich war von dem neuen MP3-Spieler beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716767 (zipangu) & #911916 (uschi) I was just in time for the last train. Ich habe den letzten Zug gerade noch erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63072 (CK) & #486122 (xtofu80) I was just in time for the last train. Ich habe gerade noch den letzten Zug erwischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63072 (CK) & #1799955 (Pfirsichbaeumchen) I was kind of surprised Tom said that. Ich war irgendwie überrascht, dass Tom das sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851192 (CK) & #6174101 (sprachensprech) I was kind of surprised Tom said that. Ich war ziemlich überrascht, dass Tom das sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851192 (CK) & #6174102 (sprachensprech) I was quick tempered when I was young. Als ich jung war, war ich hitzköpfig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321852 (CK) & #3971946 (Dani6187) I was really surprised that it worked. Ich war ganz von den Socken, dass es geklappt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813452 (Hybrid) & #8302140 (Pfirsichbaeumchen) I was the one who said we should wait. Ich war es, der gesagt hat, wir sollen warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952620 (CK) & #2997080 (pne) I was the only one drunk at the party. Ich hatte auf der Feier als einziger einen im Kahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298116 (Hybrid) & #8043907 (Pfirsichbaeumchen) I was told that I should see a doctor. Mir wurde gesagt, ich solle zum Arzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256026 (CK) & #784593 (Pfirsichbaeumchen) I was very surprised to hear the news. Ich war sehr überrascht, als ich die Neuigkeiten hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254178 (CK) & #1515736 (Merle) I was waiting for someone to say that. Ich habe auf jemanden gewartet, der das sagen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539268 (CK) & #7975607 (raggione) I was watching TV when the phone rang. Ich sah gerade fern, als das Telefon klingelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185996 (Joseph) & #411226 (MUIRIEL) I wasn't able to work for three weeks. Ich war drei Wochen arbeitsunfähig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344945 (CK) & #7349663 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't expecting you until tomorrow. Ich hatte dich nicht vor morgen erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539267 (CK) & #3235896 (Trinkschokolade) I watched the news on TV after supper. Nach dem Abendessen habe ich mir im Fernsehen die Nachrichten angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324642 (CK) & #761423 (Pfirsichbaeumchen) I went out even though it was raining. Ich ging aus, obwohl es regnete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455481 (CK) & #1775260 (Pfirsichbaeumchen) I went out for a beer with my friends. Ich bin mit meinen Freunden ein Bier trinken gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7074125 (verymuchso) & #442184 (MUIRIEL) I went there early to get a good seat. Ich ging frühzeitig dorthin, um mir noch einen guten Platz zu sichern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428300 (CK) & #2182910 (Pfirsichbaeumchen) I went to bed without eating anything. Ich bin ohne Abendessen schlafen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344918 (CK) & #8597795 (Roujin) I went to elementary school in Boston. Ich bin in Boston zur Grundschule gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958195 (CK) & #5962812 (BlundaInte) I went to see Tom, but he wasn't home. Ich wollte Tom besuchen, aber er war nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7825346 (CK) & #7825799 (Pfirsichbaeumchen) I went to the hospital to see my wife. Ich ging ins Krankenhaus, um meine Frau zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257689 (Eldad) & #697075 (jakov) I will be fourteen years old tomorrow. Morgen werde ich 14 Jahre alt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261913 (CK) & #366378 (Wolf) I will be sixteen years old next year. Nächstes Jahr bin ich sechzehn Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262153 (CK) & #2220905 (Vortarulo) I will definitely attend your funeral. Ich werde mit Sicherheit anwesend sein bei deiner Beerdigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937126 (FeuDRenais) & #1106446 (Haehnchenpaella) I will have finished the work by noon. Ich werde gegen Mittag mit der Arbeit fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47623 (CK) & #604142 (BraveSentry) I will not go unless it stops raining. Ich werde nicht gehen, wenn es nicht aufhört zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682273 (Source_VOA) & #713570 (Pfirsichbaeumchen) I will not go unless it stops raining. Ich gehe nicht, es sei denn, es hört auf zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682273 (Source_VOA) & #1635780 (Pfirsichbaeumchen) I will probably get up early tomorrow. Ich werde morgen wohl früh aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #962002 (Eevee) & #1044042 (Sudajaengi) I will study English hard from now on. Ich will von nun an Englisch intensiv lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253778 (CM) & #747753 (Esperantostern) I will tell him so when he comes back. Ich werde es ihm ausrichten, wenn er zurückkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284224 (CK) & #1004968 (Sudajaengi) I wish I could sing as well as you do. Ich wünschte, ich könnte so schön singen wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168364 (CK) & #5304406 (Sudajaengi) I wish I didn't have so many problems. Ich wünschte, ich hätte nicht so viele Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168836 (CK) & #6611517 (Felixjp) I wish I had a good French dictionary. Ich wünschte, ich hätte ein gutes Französischwörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451319 (CK) & #3529257 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had more time to talk to you. Ich hätte gerne mehr Zeit, um mit dir zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400715 (CK) & #412293 (MUIRIEL) I wish I had more time to talk to you. Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit, mit dir zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400715 (CK) & #1813537 (Pfirsichbaeumchen) I wish I were a better French speaker. Ich wünschte, ich könnte besser Französisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7981338 (CK) & #7981349 (Pfirsichbaeumchen) I wish I'd had enough time to do that. Ich wünschte, ich hätte genug Zeit dafür gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246367 (CK) & #6401327 (Pfirsichbaeumchen) I wish it didn't have to be like this. Ich wünschte, es brauchte nicht so zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4701615 (Hybrid) & #5499612 (Pfirsichbaeumchen) I wish my family was happy like yours. Ich wünschte, meine Familie wäre so glücklich wie deine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388578 (Hybrid) & #7954983 (Pfirsichbaeumchen) I wish none of this had ever happened. Ich wünschte, das wäre alles nicht passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760195 (CK) & #6462830 (Pfirsichbaeumchen) I wish somebody would help me do that. Ich wünschte, jemand würde mir dabei helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6153356 (CK) & #6162688 (Pfirsichbaeumchen) I wish that I could play the clarinet. Ich wünschte, ich könnte Klarinette spielen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8131840 (CK) & #8144929 (Pfirsichbaeumchen) I wish there was more I could've done. Ich wünschte, ich hätte mehr tun können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096447 (CK) & #2216907 (Pfirsichbaeumchen) I wish you had told me the truth then. Ich wünschte, du hättest mir damals die Wahrheit gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16807 (CC) & #3971910 (Kuraimegami) I won't do that unless you do it, too. Das tu’ ich nicht, wenn du es nicht auch tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246358 (CK) & #7370839 (Pfirsichbaeumchen) I won't go out until it stops raining. Ich gehe nicht raus, bevor es aufhört zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519173 (FeuDRenais) & #568882 (SeeVogel) I wonder if Tom is still eating lunch. Ich frage mich, ob Tom noch zu Mittag isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435752 (CK) & #6463818 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom lied to us about that. Ich frage mich, ob Tom uns diesbezüglich belogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435751 (CK) & #6463816 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom will be busy tomorrow. Ich frage mich, ob Tom morgen beschäftigt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819210 (CK) & #8195526 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom will be busy tomorrow. Ich wüsste gerne, ob Tom morgen zu tun hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819210 (CK) & #8195961 (raggione) I wonder if Tom will be here tomorrow. Ich frage mich, ob Tom wohl morgen hiersein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336317 (CK) & #6826612 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if this is some sort of scam. Ich frage mich, ob das irgendeine Art der Bauernfängerei ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539254 (CK) & #5299640 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what I'll do once I get home. Ich bin gespannt, was ich tun werde, wenn ich einmal zu Hause bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4808296 (CK) & #3395479 (raggione) I wonder what Tom's favorite color is. Ich frage mich, was Toms Lieblingsfarbe ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539251 (CK) & #3235878 (Trinkschokolade) I wonder what Tom's favorite color is. Was ist wohl Toms Lieblingsfarbe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539251 (CK) & #3235956 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether Tom misses me or not. Ob Tom mich wohl vermisst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524043 (CK) & #6917317 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether or not Tom misses me. Ob Tom mich wohl vermisst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524042 (CK) & #6917317 (Pfirsichbaeumchen) I wonder who these scissors belong to. Wem wohl diese Schere gehören mag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338215 (CK) & #8338241 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why Tom didn't recognize you. Ich frage mich, warum Tom dich nicht erkannt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402410 (CK) & #3402963 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why Tom didn't recognize you. Ich frage mich, warum Tom Sie nicht erkannt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402410 (CK) & #3402964 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why Tom didn't recognize you. Ich frage mich, warum Tom euch nicht erkannt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402410 (CK) & #3402965 (Pfirsichbaeumchen) I would like to address two questions. Ich würde gerne zwei Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265042 (CK) & #380246 (MUIRIEL) I would like to be an English teacher. Ich wäre gerne Englischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26333 (CN) & #935653 (Fingerhut) I would like to be an English teacher. Ich möchte Englischlehrer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26333 (CN) & #2941925 (Pfirsichbaeumchen) I would like to be an English teacher. Ich möchte gerne Englischlehrerin werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26333 (CN) & #2941926 (Pfirsichbaeumchen) I would like to have a room of my own. Ich hätte gerne ein eigenes Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816787 (pne) & #368274 (MUIRIEL) I would prefer to go out than stay in. Ich würde lieber rausgehen als drinnen zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522395 (wma) & #386322 (SeeVogel) I would rather not go to school today. Ich würde heute lieber nicht in die Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242656 (CK) & #700936 (Manfredo) I wouldn't dream of contradicting you. Es fiele mir nicht einmal im Traume ein, dir zu widersprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539247 (CK) & #3761971 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't dream of selling my guitar. Ich würde nicht einmal im Traum daran denken, meine Gitarre zu verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045461 (CK) & #3394492 (al_ex_an_der) I wouldn't dream of selling my guitar. Nicht einmal im Traum würde ich meine Gitarre verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045461 (CK) & #3394497 (al_ex_an_der) I wouldn't go under any circumstances. Ich ginge unter keinen Umständen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267152 (_undertoad) & #2298996 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't want to be a brain surgeon. Ich würde kein Gehirnchirurg sein wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435749 (CK) & #6463814 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't want to be a brain surgeon. Ich würde keine Gehirnchirurgin sein wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435749 (CK) & #6463815 (Pfirsichbaeumchen) I'd be grateful if you didn't do that. Ich wäre dankbar, wenn du davon Abstand nähmest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344891 (CK) & #7421854 (Pfirsichbaeumchen) I'd be very grateful if you'd help me. Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mir helfen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64404 (CK) & #592919 (samueldora) I'd hate to have to go there with Tom. Ich ginge wirklich nur sehr ungern mit Tom dahin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641186 (CK) & #2744462 (Pfirsichbaeumchen) I'd just like to ask Tom one question. Ich möchte Tom nur eine Frage stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934844 (CK) & #6611513 (Felixjp) I'd like a nonstop flight to New York. Ich hätte gerne einen Direktflug nach New York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35884 (CS) & #811786 (MUIRIEL) I'd like to ask Tom about that myself. Ich möchte Tom gerne selbst danach befragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936561 (CK) & #2226929 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to ask Tom to join our group. Ich möchte Tom bitten, unserer Gruppe beizutreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936557 (CK) & #2226923 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to be more than just friends. Ich hätte gerne, dass wir mehr wären als nur Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936528 (CK) & #2093696 (Tamy) I'd like to be more than just friends. Ich möchte mehr als Freundschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936528 (CK) & #2226856 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to check your blood pressure. Ich würde gerne deinen Blutdruck messen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936506 (CK) & #2093694 (Tamy) I'd like to check your blood pressure. Ich würde gerne Ihren Blutdruck messen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936506 (CK) & #2093695 (Tamy) I'd like to climb Mt. Fuji once again. Ich möchte noch einmal auf den Fuji. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777938 (CK) & #3795004 (Tickler) I'd like to dedicate this song to Tom. Dieses Lied möchte ich Tom widmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386074 (Hybrid) & #6952862 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to hear what your opinion is. Ich würde gerne hören, was du dazu meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936446 (CK) & #2093690 (Tamy) I'd like to hear what your opinion is. Ich würde gerne hören, was ihr dazu meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936446 (CK) & #2093692 (Tamy) I'd like to hear what your opinion is. Ich würde gerne hören, was Sie dazu meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936446 (CK) & #2093693 (Tamy) I'd like to help you reach your goals. Ich würde dir gerne helfen, deine Ziele zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936441 (CK) & #2093687 (Tamy) I'd like to help you reach your goals. Ich würde Ihnen gerne helfen, Ihre Ziele zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936441 (CK) & #2093688 (Tamy) I'd like to help you reach your goals. Ich würde euch gerne helfen, eure Ziele zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936441 (CK) & #2093689 (Tamy) I'd like to know what happened to Tom. Ich würde gerne wissen, was Tom passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6581205 (CK) & #6582106 (manese) I'd like to know what your opinion is. Ich möchte deine Meinung hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936420 (CK) & #1976882 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to meet some of your friends. Ich möchte gerne ein paar deiner Freunde kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936402 (CK) & #1976889 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to rent a two-room apartment. Ich möchte eine Zweizimmerwohnung mieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047539 (halfb1t) & #816950 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to reserve a table for three. Ich möchte gern einen Tisch für drei Personen reservieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29045 (CM) & #690728 (Manfredo) I'd like to see the Statue of Liberty. Ich möchte die Freiheitsstatue sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258343 (CK) & #362287 (Wolf) I'd like to speak with Tom in private. Ich möchte mit Tom unter vier Augen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936354 (CK) & #1976970 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to spend a few days with Tom. Ich möchte ein paar Tage mit Tom verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936352 (CK) & #1976968 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to talk about your situation. Ich würde gerne über deine Situation sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936331 (CK) & #2093684 (Tamy) I'd like to talk about your situation. Ich würde gerne über Ihre Situation sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936331 (CK) & #2093685 (Tamy) I'd like to talk about your situation. Ich würde gerne über eure Situation sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936331 (CK) & #2093686 (Tamy) I'd like to talk to the hotel manager. Ich möchte mit dem Hoteldirektor sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33373 (CK) & #1862240 (Tamy) I'd like to thank everyone who helped. Ich möchte mich gerne bei allen Helfern bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936314 (CK) & #2093680 (Tamy) I'd like you to meet a friend of mine. Ich würde dir gerne einen meiner Freunde vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025913 (CK) & #4475941 (Zaghawa) I'd like you to tell me what happened. Ich möchte, dass du mir erzählst, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025914 (CK) & #6611511 (Felixjp) I'd love to know everything about you. Ich würde gern alles über dich wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682780 (marcelostockle) & #642896 (kolonjano) I'd prefer it if things didn't change. Es wäre mir lieber, wenn sich nichts ändern würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285363 (CK) & #8286827 (Pfirsichbaeumchen) I'd prefer not to comment on that now. Jetzt will ich dazu lieber keinen Kommentar abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737023 (CK) & #8569492 (Pfirsichbaeumchen) I'd prefer that you stay home tonight. Ich hätte lieber, dass du heute Abend zu Hause bleibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441097 (CS) & #1704239 (Zaghawa) I'd prefer that you stay home tonight. Ich zöge es vor, wenn Sie heute Abend zu Hause blieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441097 (CS) & #1704240 (Zaghawa) I'd prefer to speak to you in private. Ich möchte dich lieber privat sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930337 (CK) & #2905085 (Manfredo) I'd prefer to speak to you in private. Ich möchte Sie lieber privat sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930337 (CK) & #2905086 (Manfredo) I'd rather have tea instead of coffee. Ich hätte lieber Tee als Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3077563 (shake0615) & #589892 (cost) I'll ask Tom to teach me how to drive. Ich werde Tom bitten, mir das Fahren beizubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435747 (CK) & #6463811 (Pfirsichbaeumchen) I'll ask Tom to teach me how to drive. Ich werde Tom bitten, mir das Autofahren beizubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435747 (CK) & #6472212 (wolfgangth) I'll be staying here for three months. Ich bleibe drei Monate hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72730 (CK) & #2613896 (Pfirsichbaeumchen) I'll be very happy if I can serve you. Ich würde mich sehr freuen, wenn ich dir behilflich sein kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70939 (CM) & #882652 (Espi) I'll buy the wine and the apple juice. Ich kaufe den Wein und den Apfelsaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3018162 (patgfisher) & #706090 (Pfirsichbaeumchen) I'll call Tom and see what he's doing. Ich rufe Tom an und frage mal, was er so macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051130 (Hybrid) & #7273876 (Pfirsichbaeumchen) I'll call when I've finished the work. Ich rufe an, wenn ich mit der Arbeit fertig bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459874 (AlanF_US) & #3137097 (Pfirsichbaeumchen) I'll call you right after the meeting. Ich rufe dich gleich nach der Zusammenkunft an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539236 (CK) & #3856292 (raggione) I'll call you right after the meeting. Ich rufe Sie gleich nach dem Treffen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539236 (CK) & #3856293 (raggione) I'll call you when I arrive in Boston. Ich rufe dich an, wenn ich in Boston ankomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4948546 (CK) & #4948754 (l4t3) I'll eat something once I've finished. Ich esse etwas, sobald ich fertig bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272868 (CK) & #7958648 (manese) I'll give you a day to think about it. Ich gebe dir einen Tag, um darüber nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42921 (Eldad) & #661013 (Manfredo) I'll give you a ring tomorrow morning. Ich werde dich morgen früh anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323441 (CM) & #631498 (Pfirsichbaeumchen) I'll give you thirty dollars for that. Ich gebe Ihnen dafür dreißig Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641184 (CK) & #2744464 (Pfirsichbaeumchen) I'll give you thirty dollars for that. Ich gebe dir dreißig Dollar dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641184 (CK) & #2744465 (Pfirsichbaeumchen) I'll go with you as far as the bridge. Ich werde mit dir bis zur Brücke gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18971 (CK) & #3095643 (al_ex_an_der) I'll go with you as far as the bridge. Ich gehe mit dir bis zur Brücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18971 (CK) & #3095644 (al_ex_an_der) I'll make sure Tom gets there on time. Ich werde dafür sorgen, dass Tom rechtzeitig dort ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5333601 (CK) & #5346462 (Pfirsichbaeumchen) I'll never forget seeing Tom on stage. Toms Bühnenauftritt werde ich nie vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978290 (CK) & #7978378 (Pfirsichbaeumchen) I'll pick you up at your home at 2:30. Ich hole dich um halb drei von zu Hause ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977850 (CK) & #7978423 (Pfirsichbaeumchen) I'll pick you up at your home at 2:30. Ich hole euch um halb drei von zu Hause ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977850 (CK) & #7978424 (Pfirsichbaeumchen) I'll pick you up at your home at 2:30. Ich hole Sie um halb drei von zu Hause ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977850 (CK) & #7978425 (Pfirsichbaeumchen) I'll save you a seat in the front row. Ich halte dir einen Platz in der ersten Reihe frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241690 (CK) & #3243329 (Pfirsichbaeumchen) I'll save you a seat in the front row. Ich halte Ihnen einen Platz in der ersten Reihe frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241690 (CK) & #3243330 (Pfirsichbaeumchen) I'll see you at nine tomorrow morning. Ich werde dich um neun Uhr morgen früh sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323037 (CK) & #1566391 (Esperantostern) I'll show you how this game is played. Ich zeige dir, wie dieses Spiel geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539219 (CK) & #3520564 (Pfirsichbaeumchen) I'll speak to Tom about that tomorrow. Ich werde morgen mit Tom darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662276 (CK) & #7352466 (Pfirsichbaeumchen) I'll stay in Australia for three days. Ich werde drei Tage in Australien bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159585 (CK) & #7730351 (wolfgangth) I'll take a trip to Boston next month. Nächsten Monat gehe ich auf einen Ausflug nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977834 (CK) & #7978429 (Pfirsichbaeumchen) I'll take care of it as soon as I can. Ich werde mich darum kümmern, sobald ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890932 (CK) & #2093681 (Tamy) I'll write to you as soon as possible. Ich werde dir so bald wie möglich schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912150 (CK) & #7552283 (Pfirsichbaeumchen) I'll write to you as soon as possible. Ich werde euch so bald wie möglich schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912150 (CK) & #7552286 (Pfirsichbaeumchen) I'll write to you as soon as possible. Ich werde Ihnen so bald wie möglich schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912150 (CK) & #7552288 (Pfirsichbaeumchen) I'm a thirty-year-old unmarried woman. Ich bin eine 30-jährige unverheiratete Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402552 (Grayster) & #3179249 (Manfredo) I'm afraid I don't know what you mean. Ich fürchte, ich weiß nicht, was du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869383 (CM) & #3521369 (al_ex_an_der) I'm afraid I'll have to call it a day. Ich fürchte, ich muss für heute Schluss machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245261 (CM) & #2231772 (Zaghawa) I'm afraid that's not going to happen. Ich fürchte, dazu kommt es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101548 (CK) & #3101986 (Pfirsichbaeumchen) I'm almost finished reading this book. Ich habe dieses Buch fast durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998914 (CK) & #2999121 (Pfirsichbaeumchen) I'm almost finished reading this book. Ich habe dieses Buch so gut wie durchgelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998914 (CK) & #2999125 (Pfirsichbaeumchen) I'm almost finished reading this book. Ich bin mit diesem Buch fast fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998914 (CK) & #2999128 (Pfirsichbaeumchen) I'm beginning to think you're serious. Langsam glaube ich, das ist dein Ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539215 (CK) & #5662538 (raggione) I'm charging this amount to your bill. Ich stelle dir diesen Betrag in Rechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258860 (_undertoad) & #2365504 (Pfirsichbaeumchen) I'm convinced that my son is innocent. Ich bin überzeugt, dass mein Sohn unschuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214022 (CK) & #2144772 (Pfirsichbaeumchen) I'm fed up with eating in restaurants. Ich habe es satt, in Restaurants zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321711 (CK) & #637791 (samueldora) I'm feeling OK except for the earache. Abgesehen von den Ohrenschmerzen geht es mir gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641183 (CK) & #2744466 (Pfirsichbaeumchen) I'm getting better at speaking French. Ich spreche schon besser Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344848 (CK) & #7556689 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you've gotten over your cold. Es freut mich, dass du deine Erkältung überwunden hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4569269 (CK) & #4613148 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to Boston to visit a friend. Ich fahre nach Boston, um einen Freund zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897811 (CK) & #7897832 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to Boston to visit a friend. Ich fahre nach Boston, um eine Freundin zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897811 (CK) & #7897833 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to be ready in five minutes. In fünf Minuten bin ich so weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539210 (CK) & #7372518 (raggione) I'm going to buy a pack of cigarettes. Ich kaufe mir eine Packung Zigaretten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258866 (_undertoad) & #2365501 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to give you one last chance. Ich gebe dir noch eine letzte Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510818 (CK) & #2514015 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to give you one more chance. Ich gebe dir noch eine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839528 (CK) & #1848737 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to give you one more chance. Ich gebe Ihnen noch eine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839528 (CK) & #1848738 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to play tennis this evening. Ich spiele heute Abend Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4580214 (pinkfreud) & #4596765 (raggione) I'm going to report you to the police. Ich werde Sie bei der Polizei melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722105 (CM) & #3104160 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to sit here until Tom comes. Ich werde so lange hier sitzen, bis Tom kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5693999 (marcj794) & #6328738 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to take Tom to Mary's house. Ich bringe Tom zu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539208 (CK) & #2909122 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to visit Boston next summer. Ich fahre im kommenden Sommer nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820463 (CK) & #5293253 (Pfirsichbaeumchen) I'm just playing the devil's advocate. Ich spiele nur des Teufels Advokat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050654 (CK) & #2051432 (Pfirsichbaeumchen) I'm just trying to be a good neighbor. Ich versuche nur eine gute Nachbarin zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539202 (CK) & #5430893 (Zaghawa) I'm just trying to do the right thing. Ich versuche nur, das Richtige zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539201 (CK) & #3120851 (Pfirsichbaeumchen) I'm listening to Björk's latest song. Ich höre gerade den neusten Song von Björk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516616 (kebukebu) & #927952 (Sudajaengi) I'm listening to Björk's latest song. Ich höre mir gerade den neuesten Song von Björk an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516616 (kebukebu) & #1765784 (Zaghawa) I'm listening to Björk's latest song. Ich höre gerade das neueste Lied von Björk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516616 (kebukebu) & #2765746 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking forward to tomorrow night. Ich freue mich auf morgen Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539199 (CK) & #3274389 (Trinkschokolade) I'm not able to fix the car by myself. Ich kann den Wagen nicht selbst reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7895854 (CK) & #7895860 (Pfirsichbaeumchen) I'm not cut out for this type of work. Ich bin für diese Art von Arbeit nicht geschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6945949 (Hybrid) & #7208379 (Pfirsichbaeumchen) I'm not drunk, but I've been drinking. Ich bin nicht betrunken, aber ich habe mir etwas genehmigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641182 (CK) & #2744468 (Pfirsichbaeumchen) I'm not feeling very hungry right now. Ich bin im Moment nicht besonders hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808179 (Spamster) & #1808372 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going if no one else is going. Wenn niemand mit will, gehe ich auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590823 (CK) & #8599134 (Roujin) I'm not going if nobody else is going. Wenn niemand mit will, gehe ich auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590824 (CK) & #8599134 (Roujin) I'm not going to allow that to happen. Ich werde nicht zulassen, dass das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848978 (CK) & #8330705 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to answer that question. Die Frage werde ich nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539196 (CK) & #3174509 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to do anything about it. Ich habe nicht vor, etwas dagegen zu unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182708 (Hybrid) & #2185749 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to reveal their secrets. Ich werde ihre Geheimnisse nicht preisgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5413975 (AlanF_US) & #5476948 (raggione) I'm not interested in what Tom thinks. Es interessiert mich nicht, was Tom denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952805 (CK) & #2675226 (Aldain) I'm not looking forward to seeing Tom. Ich freue mich nicht darauf, Tom zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3042390 (CK) & #3042792 (brauchinet) I'm not sure that I can swim that far. Ich bin mir nicht sicher, ob ich so weit schwimmen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694756 (CK) & #6964739 (Pfirsichbaeumchen) I'm not the one who wrote that letter. Ich bin nicht die Person, die den Brief geschrieben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140721 (CK) & #8064801 (driini) I'm not wasting any more time on this. Ich verschwende damit keine weitere Zeit mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539188 (CK) & #3676371 (Tamy) I'm ordering you to leave immediately. Ich befehle dir, dich augenblicklich zu entfernen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690513 (Spamster) & #1690729 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure I won't see Tom again. Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich Tom nicht mehr wiedersehen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734882 (CK) & #3839831 (Tamy) I'm pretty sure I won't see Tom again. Ich werde Tom bestimmt nie wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734882 (CK) & #8182058 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure Tom really loved Mary. Ich bin ziemlich sicher, dass Tom Mary wirklich liebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030103 (CK) & #2026832 (Zaghawa) I'm pretty sure Tom really loved Mary. Ich bin ziemlich sicher, dass Tom Mary wirklich geliebt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030103 (CK) & #2026834 (Zaghawa) I'm pretty sure it was Tom that I saw. Ich bin mir ziemlich sicher, dass es Tom war, den ich gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212493 (CK) & #5995986 (Zaghawa) I'm proud of what you've accomplished. Ich bin stolz auf das, was du erreicht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298730 (Hybrid) & #7299759 (Pfirsichbaeumchen) I'm proud of what you've accomplished. Ich bin stolz auf das, was ihr erreicht habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298730 (Hybrid) & #7299760 (Pfirsichbaeumchen) I'm proud of what you've accomplished. Ich bin stolz auf das, was Sie erreicht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298730 (Hybrid) & #7299761 (Pfirsichbaeumchen) I'm reading a novel by Sidney Sheldon. Ich lese gerade einen Roman von Sidney Sheldon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253882 (CK) & #938622 (Sudajaengi) I'm really sorry that I told you that. Es tut mir sehr leid, dass ich dir das gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186142 (CK) & #8160739 (Pfirsichbaeumchen) I'm right and everybody else is wrong. Ich habe recht, und alle anderen liegen falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395922 (Hybrid) & #7022765 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry you can't come this evening. Es tut mir leid, dass Sie heute Abend nicht kommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185905 (CK) & #987705 (MUIRIEL) I'm sorry you can't come this evening. Tut mir leid, dass du heute Abend nicht kommen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185905 (CK) & #3051871 (Zaghawa) I'm sorry, I forgot to do my homework. Entschuldigung, ich habe vergessen, meine Hausaufgaben zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509618 (blay_paul) & #509834 (Espi) I'm sorry, I forgot to do my homework. Es tut mir leid, aber ich habe vergessen meine Hausaufgaben zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509618 (blay_paul) & #5796918 (wolfgangth) I'm sorry, but it's past your bedtime. Es tut mir leid, aber du müsstest schon längst im Bett sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148848 (Hybrid) & #8035813 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry. I don't have a lot of time. Es tut mir leid. Ich habe nicht viel Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874344 (CK) & #2151680 (Lars224) I'm sorry. I have another appointment. Verzeihung, ich habe noch einen anderen Termin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51484 (CK) & #352088 (lilygilder) I'm sorry. I shouldn't have said that. Tut mir leid. Das hätte ich nicht sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4948483 (Hybrid) & #4948818 (l4t3) I'm starting to fall in love with you. Ich fange an, mich in dich zu verlieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3173292 (Joseph) & #2650927 (Pfirsichbaeumchen) I'm still not ready to give an answer. Ich bin noch nicht bereit zu antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8557700 (Rawrren) & #7026383 (Pfirsichbaeumchen) I'm supposed to be here all afternoon. Ich soll den ganzen Nachmittag hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950880 (CK) & #4951735 (raggione) I'm sure Tom wouldn't mind doing that. Ich bin sicher, Tom hätte nichts dagegen, das zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435739 (CK) & #6469981 (Manfredo) I'm sure it's just a misunderstanding. Ich bin sicher, dass es sich nur um ein Missverständnis handelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641181 (CK) & #2744469 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure that Tom will come back soon. Tom kommt bestimmt bald wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7896359 (CK) & #7897189 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure you would do the same for me. Du würdest für mich sicher das Gleiche tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330319 (CK) & #3928769 (Pfirsichbaeumchen) I'm surprised Tom isn't with Mary now. Es überrascht mich, dass Tom jetzt nicht bei Maria ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539154 (CK) & #5449323 (Pfirsichbaeumchen) I'm surrounded by people I don't like. Ich bin von Leuten umgeben, die ich nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590827 (CK) & #8599133 (Roujin) I'm the only one here who can do that. Ich bin hier der Einzige, der das kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736260 (CK) & #3754719 (Jens_Odo) I'm trying to figure out my next move. Ich denke über meinen nächsten Schritt nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8017903 (CK) & #8445066 (Pfirsichbaeumchen) I'm unable to translate this sentence. Ich kann diesen Satz nicht übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519746 (Eldad) & #1519736 (Esperantostern) I'm waiting for a very important call. Ich warte auf einen sehr wichtigen Anruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395434 (CK) & #1818300 (Pfirsichbaeumchen) I'm willing to let bygones be bygones. Ich bin bereit, das Vergangene vergangen sein zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539141 (CK) & #4454252 (al_ex_an_der) I'm wondering what to cook for dinner. Ich frage mich, was ich zum Abendessen kochen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992572 (sysko) & #1285856 (Espi) I've already answered Tom's questions. Ich habe Toms Fragen bereits beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358872 (CK) & #3065828 (Pfirsichbaeumchen) I've already kissed Tom several times. Ich habe Tom schon mehrmals geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112587 (CM) & #7372062 (Pfirsichbaeumchen) I've always been interested in botany. Ich habe mich schon immer für Botanik interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098157 (CK) & #4109091 (Pfirsichbaeumchen) I've always been interested in botany. Ich habe mich schon immer für Pflanzenkunde interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098157 (CK) & #4109092 (Pfirsichbaeumchen) I've become pretty good at doing that. Inzwischen gelingt mir das recht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774597 (CK) & #6774714 (Pfirsichbaeumchen) I've been asked to give you a message. Ich bin gebeten worden, dir eine Nachricht zu übergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359044 (CK) & #8076555 (Pfirsichbaeumchen) I've been asked to give you a message. Ich bin gebeten worden, Ihnen eine Nachricht zu übergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359044 (CK) & #8076556 (Pfirsichbaeumchen) I've been asked to give you a message. Ich bin gebeten worden, euch eine Nachricht zu übergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359044 (CK) & #8076557 (Pfirsichbaeumchen) I've been doing that since about 2:30. Ich bin schon etwa seit halb drei dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774601 (CK) & #6774712 (Pfirsichbaeumchen) I've been doing this for thirty years. Ich mache das seit dreißig Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5698494 (CK) & #7196362 (Luiaard) I've been gone three and a half years. Ich war dreieinhalb Jahre weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359110 (CK) & #2748503 (Zaghawa) I've been here almost three years now. Ich bin jetzt schon seit fast drei Jahren hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359125 (CK) & #3064248 (Pfirsichbaeumchen) I've been looking for a girl like you. Ich habe nach einem Mädchen wie dich gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953892 (CK) & #5303194 (Sudajaengi) I've been looking for my keys all day. Ich habe den ganzen Tag nach meinen Schlüsseln gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359182 (CK) & #7451733 (Yorwba) I've been to Boston a couple of times. Ich war schon ein paar Mal in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024150 (CK) & #6611476 (Felixjp) I've been told I should do that again. Man sagte mir, ich solle es wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774628 (CK) & #7327670 (Pfirsichbaeumchen) I've been waiting a long time for you. Ich habe lange auf dich gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267244 (_undertoad) & #1892409 (Tamy) I've been waiting for her for an hour. Ich warte seit einer Stunde auf sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557716 (CK) & #1082415 (MUIRIEL) I've been waiting for him for an hour. Ich warte seit einer Stunde auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438563 (caspian) & #1082413 (MUIRIEL) I've been waiting for you a long time. Ich habe lange auf dich gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891174 (CK) & #1892409 (Tamy) I've been waiting for you a long time. Ich habe lange auf Sie gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891174 (CK) & #1892410 (Tamy) I've been working as a security guard. Ich arbeite seit einiger Zeit beim Sicherheitsdienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660363 (CK) & #7832511 (Pfirsichbaeumchen) I've been working here for many years. Ich arbeite hier schon seit vielen Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404772 (sundown) & #2711035 (al_ex_an_der) I've decided to start studying French. Ich habe beschlossen anzufangen, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619074 (CK) & #3868801 (Pfirsichbaeumchen) I've discovered the victim's identity. Ich habe die Identität des Opfers herausgefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5687423 (CS) & #1659247 (al_ex_an_der) I've forgotten the name of Tom's wife. Ich habe den Namen von Toms Frau vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242834 (CK) & #7418608 (Pfirsichbaeumchen) I've got a feeling Tom might be right. Mich dünkt, Tom könnte recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359575 (CK) & #3026171 (Pfirsichbaeumchen) I've got just about everything I need. Ich habe so ziemlich alles, was ich brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812893 (CK) & #6811721 (Pfirsichbaeumchen) I've got something I want to show you. Ich möchte dir etwas zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222634 (Hybrid) & #1976955 (Pfirsichbaeumchen) I've got to get back home by midnight. Ich muss unbedingt vor Mitternacht zu Hause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972586 (CK) & #2824649 (raggione) I've heard some good things about you. Ich habe viel Gutes über dich gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641180 (CK) & #2744470 (Pfirsichbaeumchen) I've heard some good things about you. Ich habe viel Gutes über Sie gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641180 (CK) & #2744471 (Pfirsichbaeumchen) I've heard this story scores of times. Ich habe diese Geschichte schon dutzendmal gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56436 (CM) & #3479885 (raggione) I've just had new tires put on my car. Ich habe bei meinem Wagen gerade neue Reifen aufziehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264773 (CK) & #3265263 (dinkel_girl) I've known Tom since we were children. Ich kenne Tom schon, seit wir Kinder waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998822 (CK) & #7854424 (Pfirsichbaeumchen) I've learned a lot of things from Tom. Ich habe viel von Tom gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013313 (CK) & #3102670 (Manfredo) I've learned to think like Tom thinks. Ich habe gelernt, so wie Tom zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060525 (CK) & #2062397 (Pfirsichbaeumchen) I've learned to think like Tom thinks. Ich habe gelernt, so zu denken wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060525 (CK) & #2062452 (Pfirsichbaeumchen) I've never been arrested for anything. Ich bin noch nie wegen irgend etwas festgenommen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359986 (CK) & #3104190 (Pfirsichbaeumchen) I've never found that to be necessary. Ich habe das nie für nötig befunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360047 (CK) & #3014964 (Pfirsichbaeumchen) I've never laughed so hard in my life. In meinem ganzen Leben habe ich noch nie so viel gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5999494 (Hybrid) & #6000106 (Pfirsichbaeumchen) I've never laughed so much in my life. Ich habe in meinem Leben noch nie so viel gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6620685 (Hybrid) & #7027465 (Pfirsichbaeumchen) I've never said this before to anyone. Das habe ich noch nie jemandem gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360076 (CK) & #6826638 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen such a beautiful girl. Niemals sah ich ein so schönes Mädchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957148 (CK) & #678219 (Manfredo) I've never seen you in a dress before. Ich habe dich noch nie in einem Kleid gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3873868 (Hybrid) & #3874621 (Pfirsichbaeumchen) I've only been online for ten minutes. Ich war nur für zehn Minuten online gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841862 (eastasiastudent) & #864714 (Esperantostern) I've started teaching my kids to surf. Ich habe angefangen, meinen Kindern das Wellenreiten beizubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135116 (CK) & #4165374 (Pfirsichbaeumchen) If I can't trust you, who can I trust? Wenn ich dir schon nicht trauen kann, wem denn dann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3103385 (Pixel) & #5861196 (Pfirsichbaeumchen) If I don't get the job, I'll tell Tom. Wenn ich die Stelle nicht bekomme, sage ich Tom Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897675 (CK) & #1931026 (Pfirsichbaeumchen) If I had enough money, I could buy it. Wenn ich genug Geld hätte, dann könnte ich es kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30823 (CK) & #1187855 (Tlustulimu) If I had known, I would not have come. Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich nicht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1057971 (Sprachprofi) & #1057974 (Sprachprofi) If I had known, I would not have come. Hätte ich das gewusst, ich wäre nicht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1057971 (Sprachprofi) & #2467601 (Zaghawa) If I knew the truth, I would tell you. Wenn ich die Wahrheit wüsste, würde ich sie dir sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30803 (CK) & #561812 (Manfredo) If I were you, I'd go home right away. Wenn ich du wäre, würde ich sofort heimgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446093 (CK) & #683203 (Manfredo) If I were you, I'd go home right away. Wenn ich du wäre, würde ich gleich nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446093 (CK) & #1266174 (Esperantostern) If I were you, I'd go home right away. An deiner Stelle ginge ich sofort nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446093 (CK) & #1446604 (al_ex_an_der) If Tom can't tell me, then no one can. Wenn Tom es mir nicht sagen kann, kann es niemand sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202640 (CK) & #6112086 (Esperantostern) If Tom didn't kill Mary, then who did? Wenn Tom Maria nicht umgebracht hat, wer denn dann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532687 (CK) & #7247642 (Pfirsichbaeumchen) If Tom wants our help, he should call. Wenn Tom unsere Hilfe will, dann soll er sich melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641179 (CK) & #2744472 (Pfirsichbaeumchen) If he comes, what should I say to him? Sollte er kommen, was soll ich ihm sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472662 (CK) & #3367528 (LdrummerBoy) If it rains tomorrow, let's stay home. Lass uns zuhause bleiben, wenn es morgen regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30596 (CK) & #766969 (dima555) If only I hadn't been in such a hurry! Wenn ich nur nicht so in Eile gewesen wäre! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913259 (CM) & #1913286 (Tamy) If we don't leave soon, we'll be late. Wenn wir nicht bald losfahren, kommen wir zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2705740 (CK) & #5231014 (Pfirsichbaeumchen) If we miss the train, we'll go by bus. Wenn wir den Zug verpassen, nehmen wir den Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477428 (CK) & #2162844 (Pfirsichbaeumchen) If you don't behave, Santa won't come. Wenn du nicht artig bist, kommt der Weihnachtsmann nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4525582 (CK) & #3690573 (Pfirsichbaeumchen) If you don't have a pen, use a pencil. Wenn du keinen Füller hast, nimm einen Stift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33825 (AlanF_US) & #1878408 (Tamy) If you don't have a pen, use a pencil. Wenn Sie keinen Füllfederhalter haben, nehmen Sie einen Stift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33825 (AlanF_US) & #1878409 (Tamy) If you don't want to do that, it's OK. Wenn du nicht willst, brauchst du das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344788 (CK) & #7767887 (Pfirsichbaeumchen) If you eat too much, you will get fat. Wenn man zu viel isst, wird man dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268645 (CK) & #1228 (MUIRIEL) If you flatter him, he'll do anything. Wenn du ihm schmeichelst, macht er alles für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307736 (CK) & #2400410 (Zaghawa) If you need money, I'll lend you some. Wenn du Geld brauchst, borge ich dir etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64623 (CK) & #707649 (Manfredo) If you want to speak, raise your hand. Wenn du etwas sagen willst, dann melde dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267264 (_undertoad) & #2297228 (Pfirsichbaeumchen) If you worry too much, you'll go bald. Wenn du dich zu sehr sorgst, bekommst du eine Glatze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717964 (CK) & #6117821 (Pfirsichbaeumchen) In all likelihood it won't snow today. Aller Wahrscheinlichkeit nach, wird es heute nicht schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585283 (sundown) & #4737715 (Manfredo) In case of emergency, call the police. Benachrichtigen Sie im Notfall die Polizei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18804 (CK) & #3625807 (raggione) In general, men are taller than women. Im Allgemeinen sind Männer größer als Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754327 (Cainntear) & #931647 (Fingerhut) In general, men run faster than women. Männer können in der Regel schneller laufen als Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707095 (papabear) & #3348628 (Pfirsichbaeumchen) In the north, it's cold in the winter. Im Norden ist es winters kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439808 (CK) & #1789946 (Pfirsichbaeumchen) In the north, it's cold in the winter. Im Norden ist es im Winter kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439808 (CK) & #1789947 (Pfirsichbaeumchen) In the north, it's cold in the winter. Im Norden ist der Winter kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439808 (CK) & #1789948 (Pfirsichbaeumchen) In the summer, people go to the beach. Im Sommer gehen die Leute an den Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418936 (CK) & #1419000 (Pfirsichbaeumchen) In what year did the Berlin Wall fall? In welchem Jahr fiel die Berliner Mauer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335876 (CK) & #2702939 (Pfirsichbaeumchen) In which folder did you save the file? In welchen Ordner hast du die Datei gespeichert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975 (Zifre) & #5977 (MUIRIEL) Instead of eating here, let's go home. Lass uns nach Hause gehen, statt hier zu essen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267282 (_undertoad) & #2297241 (Pfirsichbaeumchen) Is French more difficult than English? Ist Französisch schwieriger als Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451317 (CK) & #2562302 (raggione) Is Tom still the captain of your ship? Ist Tom noch immer Kapitän eures Schiffes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963214 (CK) & #1963908 (Pfirsichbaeumchen) Is anyone coming besides your friends? Kommt außer euren Freunden noch jemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70342 (CK) & #2241381 (Tamy) Is anyone coming besides your friends? Kommt außer deinen Freunden noch jemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70342 (CK) & #2241382 (Tamy) Is anyone coming besides your friends? Kommt außer Ihren Freunden noch jemand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70342 (CK) & #2241383 (Tamy) Is cracking your knuckles bad for you? Ist Fingerknacken schädlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6286975 (Hybrid) & #7000061 (Pfirsichbaeumchen) Is eating 1,800 calories a day enough? Genügt es, am Tag 1800 Kalorien zu sich zu nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953981 (CK) & #6731071 (Pfirsichbaeumchen) Is everything all right at the office? Ist im Büro alles in Ordnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272641 (Hybrid) & #7725749 (Pfirsichbaeumchen) Is fishing from this bridge permitted? Ist Angeln von dieser Brücke aus erlaubt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3216767 (patgfisher) & #3217070 (raggione) Is fishing from this bridge permitted? Ist Angeln von dieser Brücke aus gestattet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3216767 (patgfisher) & #3217071 (raggione) Is gas available in this neighborhood? Gibt es in diesem Stadtviertel Gasanschluss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57199 (CK) & #2638869 (Tamy) Is it necessary to make so much noise? Ist es nötig, so viel Lärm zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986343 (Airvian) & #5880686 (dasbeispielholz) Is it true that you caught a scorpion? Stimmt es, dass du einen Skorpion gefangen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731128 (Amastan) & #1731401 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you changed your name? Stimmt es, dass du deinen Namen geändert hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731130 (Amastan) & #1731402 (Pfirsichbaeumchen) Is that why Tom wanted to talk to you? Wollte Tom deshalb mit dir sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168499 (CK) & #3169839 (dinkel_girl) Is that why you dropped out of school? Haben Sie deshalb die Schule abgebrochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294277 (sundown) & #8290347 (GuidoW) Is the movie theater near the station? Befindet sich das Kino in Bahnhofsnähe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4564210 (CK) & #3851082 (Pfirsichbaeumchen) Is there a souvenir shop in the hotel? Gibt es einen Souvenirladen in dem Hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33370 (CK) & #666660 (Manfredo) Is there a souvenir shop in the hotel? Gibt es in dem Hotel einen Andenkenladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33370 (CK) & #1718248 (Pfirsichbaeumchen) Is there a supermarket near your home? Gibt es bei dir in der Nähe einen Supermarkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938731 (CK) & #6938902 (Pfirsichbaeumchen) Is there an elevator in this building? Gibt es in diesem Gebäude einen Aufzug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435735 (CK) & #6463808 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything else I need to know? Gibt es noch etwas anderes, das ich wissen muss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724077 (Hybrid) & #2724369 (raggione) Is there anything else I need to know? Gibt es noch etwas, das ich wissen sollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724077 (Hybrid) & #3135078 (dinkel_girl) Is there anything else I need to know? Muss ich sonst noch etwas wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724077 (Hybrid) & #4881973 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything we could do to help? Können wir vielleicht irgendwie behilflich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015524 (CK) & #7683302 (raggione) Is there anything you want to tell me? Gibt es etwas, was du mir sagen möchtest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025918 (CK) & #1688296 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything you want to tell us? Wollen Sie uns etwas mitteilen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591013 (CK) & #2591426 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything you want to tell us? Willst du uns etwas sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591013 (CK) & #2591427 (Pfirsichbaeumchen) Is there somebody you want to talk to? Gibt es jemanden, mit dem Sie sprechen möchten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025919 (CK) & #3457251 (Plusquamperfekt) Is this song in A minor or in C major? Ist dieses Lied in a-Moll oder C-Dur? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201471 (Hybrid) & #6150541 (Pfirsichbaeumchen) Is this your first visit to this town? Ist das dein erster Besuch dieser Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57828 (CK) & #2735949 (Tamy) Is this your first visit to this town? Ist das Ihr erster Besuch dieser Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57828 (CK) & #2735951 (Tamy) Is this your first visit to this town? Ist das euer erster Besuch dieser Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57828 (CK) & #2735953 (Tamy) Isn’t love supposed to last forever? Sollte Liebe nicht ewig halten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3265529 (Hybrid) & #3265753 (Pfirsichbaeumchen) It appears to me that you're mistaken. Mir scheint, du irrst dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791839 (CK) & #1685078 (Zaghawa) It appears to me that you're mistaken. Mir scheint, Sie irren sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791839 (CK) & #2002968 (Manfredo) It appears to me that you're mistaken. Mir scheint, ihr irrt euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791839 (CK) & #2002969 (Manfredo) It became clear that she'd told a lie. Es stellte sich heraus, dass sie gelogen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307998 (CM) & #694251 (samueldora) It cost me 100 yen to send the letter. Es hat mich 100 Yen gekostet den Brief zu schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46744 (jakov) & #933525 (jakov) It couldn't have come at a worse time. Zu einem falscheren Zeitpunkt hätte ich nicht kommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699407 (Spamster) & #1708246 (al_ex_an_der) It couldn't have come at a worse time. Zu einem ungünstigeren Zeitpunkt hätte ich nicht kommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699407 (Spamster) & #1708256 (al_ex_an_der) It doesn't matter where he comes from. Es spielt keine Rolle, woher er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283219 (Zifre) & #644337 (Manfredo) It doesn't matter where he comes from. Es ist unwichtig, woher er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283219 (Zifre) & #2830498 (Pfirsichbaeumchen) It feels like that was only yesterday. Es kommt mir vor, als wäre es erst gestern gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067520 (Hybrid) & #7213243 (Pfirsichbaeumchen) It gets very humid here in the summer. Im Sommer wird es hier ziemlich feucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280003 (CK) & #1204096 (Sudajaengi) It has been raining since last Monday. Es regnet seit letztem Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272729 (CK) & #5415588 (Zaghawa) It has been raining since last Sunday. Es regnet seit letztem Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272737 (CK) & #345263 (MUIRIEL) It is a great pleasure being with you. Es ist sehr schön, mit dir zusammen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17613 (AMIKEMA) & #3352855 (Zaghawa) It is a lot of fun to listen to music. Musik zu hören macht sehr viel Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25402 (CC) & #330601 (Sprachprofi) It is beneath him to say such a thing. Es ist unter seiner Würde, so etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41597 (Swift) & #2010840 (Tamy) It is bold of you to say such a thing. Es ist kühn von dir, so etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41346 (CM) & #1971363 (Tamy) It is bold of you to say such a thing. Es ist mutig von Ihnen, so etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41346 (CM) & #1971366 (Tamy) It is cold outdoors. Put on your coat. Es ist kalt draußen, zieh deinen Mantel an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21997 (CM) & #728142 (Manfredo) It is cold outdoors. Put on your coat. Es ist kalt draußen, ziehe deinen Mantel an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21997 (CM) & #1270953 (Esperantostern) It is dangerous to play in the street. Es ist gefährlich, auf der Straße zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278337 (CK) & #2191974 (Vortarulo) It is difficult to solve this problem. Dieses Problem zu lösen ist schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56645 (CK) & #662357 (Esperantostern) It is doubtful whether this will work. Ich bezweifle, dass das funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56326 (CK) & #365714 (lilygilder) It is high time you spilled the beans. Es war höchste Zeit, dass du es ausgeplaudert hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #797117 (U2FS) & #3860522 (Tickler) It is just a year since I got married. Es ist gerade ein Jahr her, dass ich verheiratet bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29114 (CM) & #1259769 (Esperantostern) It is located at the foot of Mt. Fuji. Es liegt am Fuße des Fuji. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42126 (CM) & #2104723 (Tamy) It is necessary that you see a doctor. Du musst unbedingt einen Arzt aufsuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28041 (yifen238) & #6313925 (raggione) It is necessary that you see a doctor. Sie müssen unbedingt einen Arzt aufsuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28041 (yifen238) & #6313926 (raggione) It is no use trying to argue with him. Es hat keinen Zweck, mit ihm zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284458 (CM) & #1815080 (Tamy) It is not worth repairing this camera. Es ist es nicht wert, diese Kamera zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792741 (hrin) & #5805884 (dasbeispielholz) It is our duty to keep our town clean. Es ist unsere Pflicht, unsere Stadt sauber zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277890 (CK) & #1774956 (al_ex_an_der) It is preferable that she do it alone. Sie sollte es vorzugsweise allein tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312079 (CM) & #369798 (kriskelvin) It is stupid of you to believe in him. Es ist dumm von dir, an ihn zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307851 (CM) & #465241 (Peanutfan) It is the same word in both languages. Es ist dasselbe Wort in beiden Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477166 (Eldad) & #1505132 (Manfredo) It is typical of him to talk that way. Es ist typisch für ihn, so zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #796092 (awynands) & #1765800 (Zaghawa) It is very hot in this room, isn't it? Es ist sehr heiß in diesem Zimmer, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57331 (CK) & #2664136 (Tamy) It isn't death that I fear, but dying. Nicht den Tod fürchte ich, sondern das Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197100 (CK) & #6981968 (Pfirsichbaeumchen) It isn't easy to understand his ideas. Es ist nicht leicht, seine Gedanken zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409190 (CK) & #1812103 (Pfirsichbaeumchen) It just keeps getting worse and worse. Es wird einfach immer schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819295 (Hybrid) & #3014317 (raggione) It looks like they have made up again. Es sieht so aus, als ob sie sich wieder vertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67881 (CM) & #3877910 (raggione) It looks like we'll get there in time. Es scheint, dass wir dort rechtzeitig ankommen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897712 (CK) & #2093682 (Tamy) It looks like we'll get there in time. Es sieht so aus, als wenn wir dort rechtzeitig eintreffen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897712 (CK) & #2093683 (Tamy) It probably doesn't matter what we do. Es spielt wohl keine Rolle, was wir tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396659 (CK) & #3405893 (Pfirsichbaeumchen) It rained continuously for three days. Drei Tage lang regnete es ununterbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2350812 (CK) & #641508 (jakov) It rained three times during the trip. Es hat während der Reise dreimal geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325589 (CM) & #2715560 (Pfirsichbaeumchen) It really has been a while, hasn't it? Es ist wirklich schon ein Weilchen her, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641177 (CK) & #2744473 (Pfirsichbaeumchen) It seems like the cat smelled a mouse. Die Katze hat wohl eine Maus gerochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065412 (CK) & #3245944 (Pfirsichbaeumchen) It seems to me that something's wrong. Es kommt mir so vor, als ob etwas nicht in Ordnung ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803525 (CK) & #3350264 (raggione) It took me a long time to fall asleep. Ich brauchte lange, um einzuschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499041 (Hybrid) & #2499082 (Pfirsichbaeumchen) It took me a long time to get over it. Ich habe lange gebraucht, um darüber hinwegzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520992 (Hybrid) & #6316373 (Pfirsichbaeumchen) It took me several hours to repair it. Ich brauchte mehrere Stunden, um es zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740624 (Amastan) & #1809094 (Tamy) It took me several hours to repair it. Es kostete mich mehrere Stunden, es wieder instand zu setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740624 (Amastan) & #1809097 (Tamy) It was a camera that she bought there. Sie hat sich dort einen Fotoapparat gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308042 (CK) & #2658917 (Pfirsichbaeumchen) It was a difficult question to answer. Das war eine schwer zu beantwortende Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142811 (CK) & #3502221 (Pfirsichbaeumchen) It was a mistake to break up with you. Es war ein Fehler, mit dir Schluss zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460973 (Hybrid) & #2469823 (Pfirsichbaeumchen) It was already dark when Tom got home. Es war bereits dunkel, als Tom nach Hause kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096162 (CK) & #2667975 (Pfirsichbaeumchen) It was believed that whales were fish. Man glaubte, Wale seien Fische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238453 (CM) & #921119 (Sudajaengi) It was believed that whales were fish. Man glaubte, dass Wale Fische wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238453 (CM) & #928220 (Fingerhut) It was cool in the shade of the trees. Es war kühl im Schatten der Bäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323639 (CK) & #700003 (Manfredo) It was late at night when we got back. Es war schon spät nachts, als wir wiederkamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267395 (_undertoad) & #2297192 (Pfirsichbaeumchen) It was my first night among strangers. Es war meine erste Nacht unter Fremden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42406 (CM) & #371148 (MUIRIEL) It was never my intention to hurt you. Ich hatte nie die Absicht, euch weh zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402380 (CK) & #3005264 (Zaghawa) It was never my intention to hurt you. Ich hatte nie die Absicht, dich zu verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402380 (CK) & #3403652 (Pfirsichbaeumchen) It was never my intention to hurt you. Ich hatte nie die Absicht, Sie zu verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402380 (CK) & #3403655 (Pfirsichbaeumchen) It was never my intention to hurt you. Ich hatte nie die Absicht, euch zu verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402380 (CK) & #3403656 (Pfirsichbaeumchen) It was never my intention to hurt you. Ich hatte nie die Absicht, dir weh zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402380 (CK) & #3403657 (Pfirsichbaeumchen) It was never my intention to hurt you. Ich hatte nie die Absicht, Ihnen weh zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402380 (CK) & #3403659 (Pfirsichbaeumchen) It was nice and warm inside the house. Es war schön warm im Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682359 (Source_VOA) & #701931 (Pfirsichbaeumchen) It was only a marriage of convenience. Es war nur eine Zweckehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000790 (Hybrid) & #7116399 (Pfirsichbaeumchen) It was sweet of you to do this for us. Es war reizend von Ihnen, das für uns zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403392 (CK) & #3873049 (raggione) It was sweet of you to do this for us. Es war reizend von dir, das für uns zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403392 (CK) & #3873050 (raggione) It was the biggest mistake of my life. Es war der größte Fehler meines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271761 (CK) & #365923 (Wolf) It was the start of a long friendship. Es war der Beginn einer langen Freundschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347556 (Hybrid) & #7347561 (Pfirsichbaeumchen) It was touch-and-go there for a while. Es stand für eine Weile auf Messers Schneide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722557 (CM) & #4115015 (Dani6187) It was very difficult to convince Tom. Tom war kaum zu überzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542633 (CK) & #7556709 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't long before Tom fell asleep. Es dauerte nicht lang, da schlief Tom ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388916 (Hybrid) & #6361090 (Pfirsichbaeumchen) It will be some time before they come. Es wird noch etwas Zeit benötigen, bevor sie kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305038 (CM) & #767275 (Esperantostern) It won't last more than three minutes. Es wird nicht mehr als drei Minuten dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5500572 (CK) & #2339369 (Zaghawa) It would be better to leave it unsaid. Es wäre besser, es ungesagt zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41836 (CM) & #2046456 (Tamy) It would surprise me if Tom does that. Es würde mich wundern, wenn Tom das täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223571 (CK) & #6821122 (Pfirsichbaeumchen) It wouldn't be helpful to do that now. Das würde jetzt keine nützliche Handlung darstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246094 (CK) & #7551862 (Pfirsichbaeumchen) It'd be better if that happened later. Es wäre besser, wenn das später geschähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8289281 (CK) & #8231889 (Pfirsichbaeumchen) It's a complicated question to answer. Das ist eine schwierig zu beantwortende Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346800 (Hybrid) & #5928435 (Pfirsichbaeumchen) It's a good day for going to the park. Heute ist ein schöner Tag, um in den Park zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641176 (CK) & #2744474 (Pfirsichbaeumchen) It's a little late for that, isn't it? Findest du nicht, dass es dafür etwas zu spät ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731855 (CM) & #4878310 (Pfirsichbaeumchen) It's a pity that he had died so young. Es ist ein Jammer, dass er so jung verstarb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404470 (CK) & #1813495 (Pfirsichbaeumchen) It's a problem, but not a serious one. Es ist zwar ein Problem, aber kein ernstes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8361333 (CK) & #8363036 (Pfirsichbaeumchen) It's a very difficult question for me. Es ist eine sehr schwierige Frage für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527296 (adamtrousers) & #5636335 (ThomasFAustria) It's a very difficult question for me. Es ist eine sehr schwere Frage für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527296 (adamtrousers) & #5636346 (ThomasFAustria) It's about 133 kilometers from London. Es ist ungefähr 133 Kilometer von London entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42595 (CK) & #2175559 (Tamy) It's against the law to carry weapons. Es ist gesetzeswidrig, Waffen zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319450 (CK) & #829339 (Pfirsichbaeumchen) It's because of you that we were late. Deinetwegen kamen wir zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954073 (CK) & #1530940 (samueldora) It's been a pleasure working with you. Es war mir eine Freude, mit Ihnen zusammenzuarbeiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133088 (Hybrid) & #3133109 (Pfirsichbaeumchen) It's been raining since early morning. Es regnet schon seit dem frühen Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274095 (CK) & #3540637 (Pfirsichbaeumchen) It's been ten years since we last met. Es ist zehn Jahre her, dass wir uns das letzte Mal getroffen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6036 (Zifre) & #6076 (MUIRIEL) It's dangerous to climb this mountain. Es ist gefährlich, diesen Berg zu besteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59175 (Eldad) & #1528133 (Pfirsichbaeumchen) It's dangerous to live near a volcano. Es ist gefährlich, in der Nähe eines Vulkans zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682342 (Source_VOA) & #702997 (Pfirsichbaeumchen) It's forbidden to lean out of windows. Es ist verboten, sich aus dem Fenster zu lehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259004 (_undertoad) & #2357771 (Pfirsichbaeumchen) It's fun to build a snowman in winter. Es macht Spaß, im Winter einen Schneemann zu bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682447 (Source_VOA) & #682968 (al_ex_an_der) It's fun to build a snowman in winter. Winters einen Schneemann zu bauen, macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682447 (Source_VOA) & #3634703 (al_ex_an_der) It's getting light. Morning is coming. Es wird hell. Der Morgen kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323007 (Zifre) & #4915300 (Pfirsichbaeumchen) It's good luck to see a shooting star. Sternschnuppen bringen Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6945972 (Hybrid) & #7219154 (Pfirsichbaeumchen) It's great that you were able to come. Es ist toll, dass du kommen konntest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3269215 (CK) & #3269945 (freddy1) It's hard to get good help these days. Es ist schwer, heutzutage brauchbare Hilfe zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565595 (Hybrid) & #6128864 (Pfirsichbaeumchen) It's hard to learn a foreign language. Eine Fremdsprache zu lernen, ist schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460272 (jeanne) & #353693 (MUIRIEL) It's hard to learn a foreign language. Es ist schwierig, eine Fremdsprache zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460272 (jeanne) & #368272 (MUIRIEL) It's important to protect our forests. Es ist wichtig, dass wir unsere Wälder schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285313 (CK) & #8286830 (Pfirsichbaeumchen) It's important to read a lot of books. Es ist wichtig, viele Bücher zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490733 (niceguydave) & #631800 (BraveSentry) It's just a toy with no practical use. Es ist einfach ein Spielzeug ohne praktischen Nutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033951 (mailohilohi) & #6034868 (brauchinet) It's kind of creepy in here, isn't it? Es ist hier drin ganz schön unheimlich, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396864 (CK) & #3404124 (Pfirsichbaeumchen) It's more important to me than to you. Es ist mir wichtiger als dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267459 (_undertoad) & #2297123 (Pfirsichbaeumchen) It's no use your begging him for help. Es ist zwecklos, ihn um Hilfe zu bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71323 (CM) & #522541 (samueldora) It's not death that I fear, but dying. Nicht den Tod fürchte ich, sondern das Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197098 (CK) & #6981968 (Pfirsichbaeumchen) It's not easy for Tom to trust anyone. Jemandem Vertrauen schenken fällt Tom nicht leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017211 (CK) & #5502873 (raggione) It's not easy to understand his ideas. Es ist nicht leicht, seine Gedanken zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409191 (CK) & #1812103 (Pfirsichbaeumchen) It's not light enough in here to read. Es ist hier drinnen nicht hell genug zum Lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135449 (CK) & #4136247 (brauchinet) It's not over till the fat lady sings. Es ist noch nicht aller Tage Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309026 (CK) & #1223248 (Esperantostern) It's not safe to text while you drive. Es ist gefährlich, während des Fahrens SMS zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682424 (Source_VOA) & #683137 (al_ex_an_der) It's not safe to text while you drive. Simsen am Steuer ist gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682424 (Source_VOA) & #1481815 (al_ex_an_der) It's not too late to change your mind. Du kannst dich noch umentscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493272 (Hybrid) & #6098154 (Pfirsichbaeumchen) It's only ten minutes' walk from here. Es ist nur zehn Minuten Fußweg von hier entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62059 (CK) & #361806 (Wolf) It's only ten minutes' walk from here. Zu Fuß sind es von hier aus nur zehn Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62059 (CK) & #8206081 (Pfirsichbaeumchen) It's quite possible that I'm mistaken. Es ist gut möglich, dass ich falschliege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4270072 (patgfisher) & #4270785 (raggione) It's strange that Tom hasn't come yet. Es ist seltsam, dass Tom noch nicht da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6379548 (CK) & #6381748 (Pfirsichbaeumchen) It's the best turkey I've ever tasted. Das ist der beste Truthahn, von dem ich je gekostet habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032996 (Spamster) & #2054624 (Pfirsichbaeumchen) It's the biggest building in the city. Das ist das größte Gebäude in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267473 (_undertoad) & #2297132 (Pfirsichbaeumchen) It's the hardest thing I've ever done. Das ist das Schwierigste, was ich je getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841628 (CK) & #8079489 (Pfirsichbaeumchen) It's the third biggest city of Serbia. Es ist die drittgrößte Stadt Serbiens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #338376 (Sprachprofi) & #695972 (Esperantostern) It's true that he is in love with her. Es ist wahr, dass er in sie verliebt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394639 (CK) & #1481431 (Espi) It's unbelievable how fast time flies. Es ist nicht zu fassen, wie schnell die Zeit vergeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158081 (Zaksocool) & #5157989 (raggione) It's very difficult to understand Tom. Tom ist sehr schwer zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7825343 (CK) & #7825472 (Pfirsichbaeumchen) It's very hard for me to trust anyone. Es fällt mir sehr schwer, jemandem zu vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211710 (Hybrid) & #7523279 (Yorwba) It's you who has broken our agreement. Du warst es, der unser Abkommen gebrochen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23431 (CK) & #975764 (xtofu80) It's your turn to answer the question. Du bist an der Reihe, die Frage zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71392 (CM) & #612220 (Manfredo) Japan does a lot of trade with Canada. Japan betreibt viel Handel mit Kanada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281488 (CK) & #1514833 (Esperantostern) Japan imports a large quantity of oil. Japan importiert große Mengen Rohöl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281573 (CK) & #651623 (sigfrido) Japan is, as it were, his second home. Japan ist sozusagen seine zweite Heimat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281461 (CM) & #417078 (xtofu80) Just about everything can be recycled. Es kann praktisch alles wiederverwertet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202428 (FeuDRenais) & #2202433 (Pfirsichbaeumchen) Just between us, that's my girlfriend. Nur unter uns: das ist meine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417728 (AlanF_US) & #2417989 (Pfirsichbaeumchen) Just between you and me, he is a liar. Nur unter uns gesagt, er ist ein Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280772 (orcrist) & #699621 (Manfredo) Just do the essential repairs, please. Machen Sie bitte nur die nötigsten Reparaturen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1796063 (Tamy) & #1796052 (Tamy) Just do the essential repairs, please. Führen Sie bitte nur die notwendigen Reparaturen aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1796063 (Tamy) & #3763635 (Tamy) Just how stupid does Tom think we are? Für wie blöd hält Tom uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071727 (CK) & #7427902 (Pfirsichbaeumchen) Keep both hands on the steering wheel. Behalte beide Hände am Lenkrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7777021 (CK) & #7777179 (Connum) Keep both hands on the steering wheel. Behalten Sie beide Hände am Lenkrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7777021 (CK) & #7777180 (Connum) King Solomon was known for his wisdom. König Salomo ist für seine Weisheit bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3638687 (Hybrid) & #3641567 (Pfirsichbaeumchen) Kyoto depends on the tourist industry. Kyoto hängt von der Tourismusindustrie ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19300 (ludoviko) & #396921 (xtofu80) Kyoto was the former capital of Japan. Kioto war die einstige Hauptstadt Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19301 (Eldad) & #2230107 (Vortarulo) Lack of exercise may harm your health. Mangel an Bewegung kann der Gesundheit schaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26541 (CK) & #4948980 (raggione) Lack of exercise may harm your health. Bewegungsmangel kann gesundheitsschädlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26541 (CK) & #4948981 (raggione) Ladies and gentlemen, please sit down. Meine Damen und Herren, bitte nehmen Sie Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456287 (lukaszpp) & #927824 (Sudajaengi) Large areas of the ocean are polluted. Große Teile des Meers sind verunreinigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681607 (Source_VOA) & #766066 (Pfirsichbaeumchen) Leave your umbrella at the front door. Lassen Sie Ihren Schirm an der Haustür! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868507 (CK) & #3177796 (raggione) Leave your umbrella at the front door. Lass deinen Schirm an der Haustür! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868507 (CK) & #3177797 (raggione) Let me tell you a little about myself. Lass mich dir etwas über mich erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954132 (CK) & #2367954 (Espi) Let me think about it a little longer. Lass mich noch etwas darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312300 (CK) & #3312292 (Pfirsichbaeumchen) Let's continue from where we left off. Lasst uns dort weitermachen, wo wir aufgehört haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4603786 (Hybrid) & #6166769 (Pfirsichbaeumchen) Let's continue from where we left off. Lass uns dort weitermachen, wo wir aufgehört haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4603786 (Hybrid) & #6166770 (Pfirsichbaeumchen) Let's continue from where we left off. Lassen Sie uns dort weitermachen, wo wir aufgehört haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4603786 (Hybrid) & #6166771 (Pfirsichbaeumchen) Let's discuss it over a cup of coffee. Besprechen wir das doch bei einer Tasse Kaffee! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7827877 (CK) & #7827971 (Pfirsichbaeumchen) Let's forget about what just happened. Vergessen wir, was gerade passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6853893 (Hybrid) & #6864419 (benbika) Let's go outside and play in the snow. Lass uns draußen im Schnee spielen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853327 (Hybrid) & #4867138 (Pfirsichbaeumchen) Let's hope that common sense prevails. Hoffen wir, dass sich der gesunde Menschenverstand durchsetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813483 (patgfisher) & #4814966 (brauchinet) Let's hope that common sense prevails. Hoffen wir, dass die Vernunft obsiegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813483 (patgfisher) & #4814978 (brauchinet) Let's just pretend this didn't happen. Tun wir einfach so, als wäre das nicht passiert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5945079 (Hybrid) & #6098535 (Pfirsichbaeumchen) Let's not go to that restaurant again. In diese Gaststätte sollten wir kein zweites Mal gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68596 (CK) & #3096717 (al_ex_an_der) Let's quit here and continue tomorrow. Lasst uns hier aufhören und morgen weitermachen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57205 (CK) & #2638913 (Tamy) Let's schedule it for some other time. Lass uns das ein andermal einplanen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3852314 (CK) & #3944578 (Kuraimegami) Let's sing some French songs together. Singen wir ein paar französische Lieder zusammen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451316 (CK) & #6811937 (Pfirsichbaeumchen) Let's try to swim against the current. Lass uns versuchen, gegen die Strömung zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2110989 (Eldad) & #487346 (xtofu80) Letters are delivered here about noon. Briefe werden hier um die Mittagszeit zugestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61601 (CK) & #3763822 (Pfirsichbaeumchen) Lincoln was elected President in 1860. Lincoln wurde 1860 zum Präsidenten gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29654 (CK) & #831363 (Esperantostern) Look at that building. Is it a temple? Schau mal auf dieses Bauwerk. Ist das ein Tempel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68430 (CM) & #2201518 (Manfredo) Look at the large building over there. Sieh dir das große Gebäude dort drüben an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240631 (CK) & #1833556 (Wauzl) Look me up next time you are in Kyoto. Besuchen Sie mich, wenn Sie das nächste Mal in Kyoto sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58901 (CK) & #2878571 (Tamy) Look me up next time you are in Kyoto. Besuch mich, wenn du das nächste Mal in Kyoto bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58901 (CK) & #2878572 (Tamy) Look me up next time you are in Kyoto. Besucht mich, wenn ihr das nächste Mal in Kyoto seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58901 (CK) & #2878573 (Tamy) Look up the phrase in your dictionary. Schau den Ausdruck in deinem Wörterbuch nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264887 (CK) & #353040 (MUIRIEL) Look, your shoelaces have come undone. Schau, deine Schuhbänder sind lose! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33139 (CM) & #1850506 (Tamy) Look, your shoelaces have come undone. Sehen Sie, Ihre Schnürsenkel sind aufgegangen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33139 (CM) & #1850508 (Tamy) Looks like that's a pretty big museum. Sieht aus, als wäre es ein recht großes Museum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533073 (FeuDRenais) & #3948249 (Trinkschokolade) Love is strong, but money is stronger. Liebe ist stark, Geld aber ist noch stärker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1941015 (_undertoad) & #2233454 (Pfirsichbaeumchen) Love of money is the root of all evil. Die Liebe zum Geld ist die Wurzel allen Übels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501315 (CK) & #1244586 (Esperantostern) Luckily, I have a mother who loves me. Zum Glück habe ich eine Mutter, die mich liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660351 (CK) & #7224083 (Pfirsichbaeumchen) Mac and cheese is Tom's favorite food. Maccheroni mit Käse sind Toms Leibgericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071766 (Hybrid) & #8208666 (Pfirsichbaeumchen) Making model planes is his only hobby. Modellflugzeuge bauen ist sein einziges Hobby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323534 (CK) & #362664 (Wolf) Man is the only animal that can laugh. Der Mensch ist das einzige Tier, das lachen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270295 (CM) & #373604 (MUIRIEL) Man is the only animal that can speak. Der Mensch ist das einzige sprechende Tier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270275 (CK) & #392956 (MUIRIEL) Man is the only animal that uses fire. Der Mensch ist das einzige Tier, das Feuer benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270260 (CM) & #455617 (MUIRIEL) Many Americans are interested in jazz. Viele Amerikaner interessieren sich für Jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274780 (CK) & #361957 (Wolf) Many Americans wanted a gold standard. Viele Amerikaner wollten einen Goldstandard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805259 (Source_VOA) & #989684 (Zaghawa) Many peasants died during the drought. Viele Bauern sind während der Dürre gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48888 (CK) & #1551185 (Espi) Many people spend more than they earn. Viele geben mehr aus, als sie verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424486 (Hybrid) & #3428724 (Pfirsichbaeumchen) Many people were late for the concert. Viele Leute kamen zu spät zum Konzert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792685 (CK) & #1019341 (Pfirsichbaeumchen) Many teachers have a problem with Tom. Viele Lehrer haben ein Problem mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488702 (Spamster) & #1692911 (Pfirsichbaeumchen) Many wives complain about high prices. Viele Hausfrauen beklagen sich, dass die Preise hoch seien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319907 (CK) & #410138 (xtofu80) Many wives complain about high prices. Viele Hausfrauen beklagen sich über zu hohe Preise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319907 (CK) & #2217239 (Pfirsichbaeumchen) Maru crawled out from under the table. Maru kroch unter dem Tisch hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39627 (CM) & #1336136 (PeterR) Mary asked Tom to shave off his beard. Maria bat Tom, sich den Bart abzurasieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4113288 (CK) & #4113391 (Pfirsichbaeumchen) Mary doesn't love her husband anymore. Maria liebt ihren Ehemann nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395698 (Hybrid) & #6952673 (Pfirsichbaeumchen) Mary has long dark hair and dark eyes. Maria hat langes, dunkles Haar und dunkle Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597267 (Hybrid) & #8248220 (Pfirsichbaeumchen) Mary helped her mother prepare dinner. Mary half ihrer Mutter das Essen vorzubereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984232 (Hybrid) & #4720527 (bonny37) Mary is getting prettier and prettier. Maria wird immer hübscher und schöner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246061 (CK) & #7456892 (Pfirsichbaeumchen) Mary is not used to being made fun of. Maria ist nicht daran gewöhnt, dass man sich über sie lustig macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31996 (CK) & #4509120 (raggione) Mary is quite a remarkable young lady. Maria ist eine recht bemerkenswerte junge Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686611 (Hybrid) & #8301828 (Pfirsichbaeumchen) Mary is the best-looking woman I know. Maria ist die hübscheste Frau, die ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246058 (CK) & #7341893 (Pfirsichbaeumchen) Mary is the only girl I've ever loved. Maria ist das einzige Mädchen, das ich je geliebt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395504 (CK) & #3407635 (Pfirsichbaeumchen) Mary is the tallest girl in her class. Maria ist das größte Mädchen in ihrer Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542630 (CK) & #7584261 (wolfgangth) Mary made sandwiches for the hostages. Maria bereitete den Geiseln Brote zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789302 (Eccles17) & #5789305 (Pfirsichbaeumchen) Mary says she's never had a boyfriend. Maria sagt, sie habe noch nie einen Freund gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641175 (CK) & #2744476 (Pfirsichbaeumchen) Mary showed Alice her engagement ring. Maria zeigte Elke ihren Verlobungsring. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798423 (CK) & #6477086 (Pfirsichbaeumchen) Mary talked with her friends about it. Maria besprach es mit ihren Freundinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660526 (Hybrid) & #8044750 (Pfirsichbaeumchen) Mary told the children to get dressed. Maria hieß die Kinder, dass sie sich anziehen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306606 (Hybrid) & #7306759 (Pfirsichbaeumchen) Mary took the cookies out of the oven. Maria holte die Kekse aus dem Ofen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4471292 (Hybrid) & #4473114 (Pfirsichbaeumchen) Mary wore a red scarf around her neck. Maria trug einen roten Schal um den Hals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170696 (CK) & #3171504 (Pfirsichbaeumchen) Mary wore a simple, yet elegant dress. Maria trug ein einfaches, aber doch elegantes Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285237 (Hybrid) & #7285705 (Pfirsichbaeumchen) Mary's baby was three weeks premature. Marias Kind ist drei Wochen zu früh zur Welt gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641174 (CK) & #2744477 (Pfirsichbaeumchen) Mary's doctor advised her to exercise. Der Arzt riet Maria an, Sport zu treiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680096 (Source_VOA) & #761785 (Pfirsichbaeumchen) Mary's lemon cheesecake is to die for. Marias Zitronenkäsekuchen schmeckt zum Sterben gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511248 (patgfisher) & #3549727 (Pfirsichbaeumchen) Mathematics is an easy subject for me. Mathematik ist für mich ein einfaches Fach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271012 (Zifre) & #5763437 (raggione) May I ask what you're intending to do? Darf ich fragen, was du beabsichtigst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4861676 (theupandup) & #4860340 (Manfredo) May I have a word with you in private? Darf ich dich mal unter vier Augen sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013654 (CK) & #6006596 (Pfirsichbaeumchen) May I see the contents of the package? Darf ich sehen, was sich in dem Paket befindet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267563 (_undertoad) & #2294153 (Pfirsichbaeumchen) Maybe I should come back another time. Vielleicht sollte ich ein andermal wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533633 (Hybrid) & #6533640 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom was just trying to help you. Vielleicht wollte Tom dir nur helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054949 (CK) & #4057690 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom went to Australia with Mary. Vielleicht ist Tom mit Maria nach Australien geflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184554 (CK) & #7535874 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you should take your own advice. Vielleicht solltest du deinen eigenen Rat befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6218412 (Hybrid) & #6218427 (Pfirsichbaeumchen) Maybe your earring is under the table. Vielleicht liegt dein Ohrring unter dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473788 (CK) & #3474463 (Pfirsichbaeumchen) Maybe your earring is under the table. Vielleicht liegt Ihr Ohrring unter dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473788 (CK) & #3474464 (Pfirsichbaeumchen) Money does not always bring happiness. Geld macht nicht immer glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63595 (jakov) & #771950 (jakov) Money doesn't grow on trees, you know. Geld wächst nicht auf Bäumen, weißt du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18612 (CK) & #476444 (Ullalia) Most Americans supported the decision. Die meisten Amerikaner befürworteten die Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805260 (Source_VOA) & #989638 (Pfirsichbaeumchen) Most basketball players are very tall. Die meisten Basketballspieler sind sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682125 (Source_VOA) & #739982 (al_ex_an_der) Most girls think that they are pretty. Die meisten Mädchen denken, dass sie hübsch sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33322 (CK) & #354525 (MUIRIEL) Most of them were university students. Die meisten von ihnen waren Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1424013 (CK) & #1798542 (Pfirsichbaeumchen) Most people won't pick up hitchhikers. Die meisten nehmen keine Anhalter mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641173 (CK) & #2744479 (Pfirsichbaeumchen) Most people won't pick up hitchhikers. Die meisten Leute nehmen keine Anhalter mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641173 (CK) & #2744480 (Pfirsichbaeumchen) Most young people have a mobile phone. Die meisten jungen Leute haben ein Handy. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663913 (bluepie88) & #663195 (kolonjano) Mother told me not to waste the money. Meine Mutter hat gesagt, dass ich das Geld nicht unnütz ausgeben soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320740 (CM) & #1657665 (Pfirsichbaeumchen) Mother went to town to get some bread. Die Mutter ist in die Stadt Brot holen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320677 (CM) & #7858351 (raggione) Multiply three by five to get fifteen. Wenn man drei mit fünf multipliziert, ergibt das fünfzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782037 (Objectivesea) & #5222891 (Pfirsichbaeumchen) Music is considered food for the soul. Musik gilt als Nahrung für die Seele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681531 (Source_VOA) & #772675 (al_ex_an_der) My advice would be to avoid Tom today. Ich würde dazu raten, heute von Tom fernzubleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737161 (CK) & #4847165 (Zaghawa) My baby can't talk yet. He just cries. Mein Baby kann noch nicht sprechen; er schreit nur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272376 (CM) & #786612 (Hans_Adler) My brother goes fishing every weekend. Mein Bruder geht an jedem Wochenende angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237848 (CK) & #828501 (Manfredo) My brother helped me with my homework. Mein Bruder hat mir mit meinen Hausaufgaben geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237875 (CK) & #448164 (al_ex_an_der) My brother sent me a letter last week. Mein Bruder sandte mir letzte Woche einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237886 (CK) & #1863410 (Esperantostern) My colleagues welcomed me very warmly. Meine Kollegen haben mich sehr herzlich empfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280359 (CK) & #646831 (Pfirsichbaeumchen) My cousin is a little older than I am. Mein Cousin ist etwas älter als ich es bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541060 (CK) & #1286111 (Espi) My cousin is getting married tomorrow. Mein Cousin heiratet morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132509 (CK) & #6029734 (raggione) My cousin is getting married tomorrow. Meine Cousine heiratet morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132509 (CK) & #6029735 (raggione) My cousin is having a baby next month. Meine Cousine bekommt nächsten Monat ein Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65946 (CK) & #754174 (Zaghawa) My daughter is to get married in June. Meine Tochter heiratet im Juni. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251950 (CK) & #3050989 (Pfirsichbaeumchen) My disagreement with Tom is no secret. Meine Unstimmigkeit mit Tom ist kein Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641172 (CK) & #2744481 (Pfirsichbaeumchen) My dream is to become a famous singer. Ich träume davon, eine berühmte Sängerin zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554817 (Hybrid) & #6296880 (Pfirsichbaeumchen) My dream is to become a famous singer. Es ist mein Traum, ein berühmter Sänger zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554817 (Hybrid) & #6297180 (raggione) My family just moved here from Boston. Meine Familie ist erst von Boston hergezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832030 (CK) & #3944606 (Kuraimegami) My father asked me to open the window. Mein Vater bat mich, das Fenster zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319210 (CK) & #511364 (Espi) My father caught three fish yesterday. Mein Vater fing gestern drei Fische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318979 (CK) & #531275 (Espi) My father gets along with his friends. Mein Vater versteht sich gut mit seinen Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319379 (CK) & #721196 (stefz) My father got married in his twenties. Mein Vater heiratete, als er etwas über zwanzig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251623 (CK) & #5095987 (raggione) My father has been dead for ten years. Mein Vater ist seit zehn Jahren tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251607 (CK) & #3412488 (Plusquamperfekt) My father is to visit Korea next week. Mein Vater hat vor, nächste Woche Korea zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251742 (Zifre) & #911829 (Sudajaengi) My father will support me financially. Mein Vater unterstützt mich finanziell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318841 (CK) & #413676 (xtofu80) My first appointment isn't until 2:30. Mein erster Termin ist erst um 2.30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017457 (CK) & #4046057 (Pfirsichbaeumchen) My flight leaves in less than an hour. Mein Flug geht in weniger als einer Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832026 (CK) & #3944616 (Kuraimegami) My grades have improved significantly. Meine Noten haben sich bedeutend verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749052 (Spamster) & #1749146 (Pfirsichbaeumchen) My grandfather is living on a pension. Mein Großvater lebt von einer Pension. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251354 (CK) & #782487 (Hans_Adler) My grandfather is very hard to please. Mein Großvater ist sehr schwer zufriedenzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251338 (Eldad) & #691392 (Pfirsichbaeumchen) My grandfather was wounded in the war. Mein Großvater wurde im Krieg verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273879 (CK) & #503698 (MUIRIEL) My grandmother can only eat soft food. Meine Großmutter kann nur weiche Nahrung zu sich nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273902 (CK) & #2997804 (pne) My grandmother raised a family of ten. Meine Großmutter zog eine zehnköpfige Familie auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251359 (CK) & #1829987 (Tamy) My grandparents enjoy playing croquet. Meine Großeltern spielen gerne Croquet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050655 (CK) & #2051431 (Pfirsichbaeumchen) My major is medieval European history. Mein Hauptfach ist europäische Geschichte des Mittelalters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251320 (CK) & #1828056 (Tamy) My mother doesn't like my watching TV. Meine Mutter mag nicht, dass ich fernsehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251838 (CM) & #786883 (Esperantostern) My mother gets up early every morning. Meine Mutter steht jeden Morgen früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251859 (CK) & #753720 (MUIRIEL) My mother has gone to the beauty shop. Meine Mutter ist in das Kosmetikgeschäft gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320843 (CK) & #746715 (Esperantostern) My mother has made me what I am today. Meine Mutter hat mich zu dem gemacht, was ich heute bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246764 (CM) & #3203008 (Pfirsichbaeumchen) My mother put clean sheets on the bed. Meine Mutter hat mein Bett mit einem sauberen Laken bezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320679 (CK) & #444539 (Pfirsichbaeumchen) My mother put clean sheets on the bed. Meine Mutter hat das Bett frisch bezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320679 (CK) & #933142 (Fingerhut) My mother said that she was all right. Meine Mutter sagte, dass es ihr gutginge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320821 (CK) & #1450903 (al_ex_an_der) My mother takes a nap every afternoon. Meine Mutter hält jeden Nachmittag Mittagsschlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251813 (CK) & #943180 (Miyako) My mother takes a nap every afternoon. Meine Mutter macht jeden Nachmittag ein Nickerchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251813 (CK) & #1766532 (Esperantostern) My nephew is getting married tomorrow. Mein Neffe heiratet morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132508 (CK) & #5435645 (Pfirsichbaeumchen) My older brother manages that company. Mein älterer Bruder leitet diese Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186483 (CK) & #1524484 (al_ex_an_der) My older brother manages that company. Mein älterer Bruder ist der Geschäftsführer dieser Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186483 (CK) & #1524486 (al_ex_an_der) My parents are originally from Boston. Meine Eltern stammen aus Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8311641 (CK) & #8359305 (Luiaard) My parents did not raise me very well. Meine Eltern haben mich nicht sehr gut aufgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018524 (mailohilohi) & #6018575 (brauchinet) My parents wanted me to go to college. Meine Eltern wollten, dass ich studiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498963 (CK) & #5867600 (Pfirsichbaeumchen) My sister always keeps her room clean. Meine Schwester hält ihr Zimmer immer sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245569 (CK) & #782710 (Hans_Adler) My son can neither read nor write yet. Mein Sohn kann noch nicht lesen und schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251379 (CK) & #1830006 (Tamy) My three sons still live in Australia. Meine drei Söhne wohnen noch in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388633 (CK) & #8388642 (Luiaard) My uncle died of cancer two years ago. Mein Onkel ist vor zwei Jahren an Krebs gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251167 (CK) & #621679 (MUIRIEL) My uncle died of cancer two years ago. Mein Onkel starb vor zwei Jahren an Krebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251167 (CK) & #986197 (Peanutfan) My uncle is the manager of this hotel. Mein Onkel ist der Manager dieses Hotels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251169 (CK) & #1821974 (Tamy) My uncle made me serve as interpreter. Mein Onkel setzte mich als Dolmetscher ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266653 (CK) & #784320 (Hans_Adler) My vet recommended euthanizing my dog. Der Tierarzt legte mir nahe, meinen Hund einschläfern zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3541719 (CK) & #6702362 (Pfirsichbaeumchen) My wife and I are preparing to retire. Meine Frau und ich bereiten uns auf unseren Ruhestand vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681939 (Source_VOA) & #754343 (Zaghawa) My wife is afraid to drive my new car. Meine Frau fürchtet sich davor, mein neues Auto zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4099433 (CK) & #4099706 (Florian) My wife is preparing dinner right now. Meine Frau bereitet gerade das Abendessen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24033 (CK) & #399564 (xtofu80) My wife is preparing dinner right now. Meine Frau bereitet in diesem Augenblick das Abendessen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24033 (CK) & #936433 (Sudajaengi) Napoleon was banished to Elba in 1814. Napoleon wurde 1814 nach Elba verbannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36272 (CM) & #1527129 (Pfirsichbaeumchen) Neither Tom nor Mary can speak French. Weder Tom noch Maria spricht Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641171 (CK) & #2744482 (Pfirsichbaeumchen) Neither Tom nor Mary has quit smoking. Tom hat ebensowenig wie Maria mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528790 (CK) & #6901413 (Pfirsichbaeumchen) Neither of my parents are still alive. Meine Eltern leben alle beide nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034366 (CK) & #8035780 (Pfirsichbaeumchen) Neither of those books is interesting. Keines von diesen Büchern ist interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43952 (CK) & #2414567 (Tamy) Neptune is dark, cold, and very windy. Auf dem Neptun ist es dunkel, kalt und sehr windig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322679 (Hybrid) & #5323091 (Pfirsichbaeumchen) Next time it will be my turn to drive. Nächstes Mal bin ich mit dem Fahren an der Reihe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723926 (belgavox) & #1724233 (Pfirsichbaeumchen) Nickel is a hard, bright silver metal. Nickel ist ein hartes, hell silbernes Metall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109896 (jackloring) & #1109681 (Haehnchenpaella) No doubt he will pass the examination. Zweifellos wird er die Prüfung bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65019 (CK) & #1187201 (samueldora) No matter what happens, I am prepared. Egal was passiert, ich bin darauf vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40756 (CK) & #693580 (Esperantostern) No one believes what Tom says anymore. Niemand glaubt noch, was Tom sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937713 (CK) & #2226995 (Pfirsichbaeumchen) No one has ever complained about that. Niemand hat sich je darüber beklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820171 (CK) & #6938982 (Pfirsichbaeumchen) No one is to leave without permission. Niemand darf ohne Erlaubnis gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276619 (CK) & #1556001 (Pfirsichbaeumchen) No one knows what has happened to him. Niemand weiß, was mit ihm geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286868 (CK) & #740150 (Manfredo) No one knows what has happened to him. Niemand weiß, was mit ihm passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286868 (CK) & #808654 (Pfirsichbaeumchen) No one lives in that building anymore. In dem Gebäude lebt niemand mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937707 (CK) & #2226989 (Pfirsichbaeumchen) No one thinks Tom is worthy of praise. Niemand denkt, dass Tom Lob verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158334 (CarpeLanam) & #7158452 (Pfirsichbaeumchen) No students could answer the question. Kein Student konnte die Frage beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271851 (CK) & #644415 (Zaghawa) No students could answer the question. Kein Schüler konnte die Frage beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271851 (CK) & #644416 (al_ex_an_der) No two words are identical in meaning. Keine zwei Wörter haben dieselbe Bedeutung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273674 (CM) & #3235862 (Trinkschokolade) Nobody has ever complained about that. Niemand hat sich je darüber beklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936991 (CK) & #6938982 (Pfirsichbaeumchen) Nobody speaks well of that politician. Niemand sagt etwas Gutes über diesen Politiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276522 (CM) & #1221053 (Sudajaengi) Nobody was able to suggest a solution. Niemand hatte einen Lösungsvorschlag parat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276617 (CK) & #1049922 (Sudajaengi) Not everyone could hear what Tom said. Nicht jeder konnte hören, was Tom sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755724 (CK) & #4756489 (brauchinet) Nothing is more important than health. Nichts ist wichtiger als die Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238930 (CK) & #431823 (Robroy) Notice how the player uses his elbows. Achte mal darauf, wie der Spieler seine Ellbogen einsetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45656 (CM) & #1960840 (Tamy) Notice how the player uses his elbows. Achten Sie mal darauf, wie der Spieler seine Ellbogen einsetzt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45656 (CM) & #1960841 (Tamy) Of course you can take it if you want. Natürlich kannst du es nehmen, wenn du es willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30520 (CK) & #815549 (laylai) Old men are the only ones who do that. Nur alte Männer machen das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245986 (CK) & #6964891 (Pfirsichbaeumchen) Old people need something to live for. Alte Leute brauchen etwas, wofür es sich zu leben lohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326415 (CK) & #614113 (virgil) Old people need something to live for. Alte Leute brauchen eine Aufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326415 (CK) & #614115 (virgil) Once in a while everything goes wrong. Einmal in heiliger Zeit geht alles daneben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263878 (CM) & #2783710 (raggione) One hundred years is called a century. Hundert Jahre nennt man ein Jahrhundert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1697713 (shanghainese) & #344651 (MUIRIEL) One of the children over there is Tom. Eines der Kinder dort drüben ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166214 (CK) & #3167639 (dinkel_girl) Only four horses competed in the race. Es nahmen nur vier Pferde am Rennen teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49721 (CK) & #3861910 (raggione) Only one person survived the accident. Nur eine Person überlebte den Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47182 (Archibald) & #2489457 (raggione) Only one person survived the accident. Nur eine Person hat den Unfall überlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47182 (Archibald) & #2489458 (raggione) Opposition to the embargo was growing. Der Widerstand gegen das Embargo wurde stärker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807328 (Source_VOA) & #944128 (Esperantostern) Our English teacher is always on time. Unser Englischlehrer ist immer pünktlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247428 (CK) & #360932 (Kerstin) Our city is getting bigger and bigger. Unsere Stadt wird immer größer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247538 (CK) & #356328 (MUIRIEL) Our farm is located in rural Nebraska. Unser Bauernhof befindet sich im ländlichen Nebraska. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681980 (Source_VOA) & #753990 (Zaghawa) Our farm is located in rural Nebraska. Unsere Farm befindet sich im ländlichen Nebraska. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681980 (Source_VOA) & #753992 (Zaghawa) Our hens laid a lot of eggs yesterday. Unsere Hennen haben gestern eine Menge Eier gelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247511 (CK) & #729817 (Manfredo) Our hot-air balloon rose into the sky. Unser Heißluftballon stieg in den Himmel auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681949 (Source_VOA) & #754333 (Pfirsichbaeumchen) Our picnic plates are made of plastic. Unsere Picknickteller sind aus Plastik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247411 (CM) & #1021388 (al_ex_an_der) Our plan will call for a lot of money. Unser Plan wird eine Menge Geld erfordern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28888 (CK) & #2366321 (brauchinet) Our vacation will soon come to an end. Unser Urlaub wird bald enden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247497 (CM) & #448641 (al_ex_an_der) Parents were hopeful about the future. Die Eltern waren hinsichtlich der Zukunft hoffnungsvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807329 (Source_VOA) & #1208915 (Espi) People do not trust a weak government. Die Leute trauen keiner schwachen Regierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682382 (Source_VOA) & #689632 (Pfirsichbaeumchen) People like Tom because he's friendly. Die Leute mögen Tom, weil er nett ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7825349 (CK) & #7825479 (Pfirsichbaeumchen) People who break the law are punished. Gesetzesbrecher werden bestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321023 (CM) & #2491197 (raggione) People who break the law are punished. Menschen, die das Gesetz brechen, werden bestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321023 (CM) & #2491198 (raggione) People who break the law are punished. Wer das Gesetz bricht, wird bestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321023 (CM) & #8140435 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps it will rain in the afternoon. Vielleicht wird es nachmittags regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40585 (CK) & #484830 (Ullalia) Perhaps you'd be willing to volunteer. Vielleicht würdest du bereit sein, ehrenamtlich zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2530616 (CK) & #2530831 (raggione) Perhaps you'd be willing to volunteer. Vielleicht würden Sie bereit sein, ehrenamtlich zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2530616 (CK) & #2530833 (raggione) Pick out the shirt that you like best. Suchen Sie sich das Hemd aus, das Ihnen am besten gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71505 (CK) & #941562 (Fingerhut) Pick up that paper there on the floor. Hebe das Papier da vom Boden auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267645 (_undertoad) & #2293993 (Pfirsichbaeumchen) Ping pong is also called table tennis. Pingpong nennt man auch Tischtennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422362 (CK) & #2177509 (Pfirsichbaeumchen) Please be here by eight at the latest. Sei bitte spätestens um 8 Uhr da! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277338 (CK) & #8098159 (Pfirsichbaeumchen) Please correct the following sentence. Bitte korrigiere den folgenden Satz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362977 (Eldad) & #1362986 (al_ex_an_der) Please correct the following sentence. Bitte korrigiert den folgenden Satz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362977 (Eldad) & #1362987 (al_ex_an_der) Please correct the following sentence. Bitte korrigieren Sie den folgenden Satz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362977 (Eldad) & #1362989 (al_ex_an_der) Please don't distract me from my work. Bitte lenk mich nicht von meiner Arbeit ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245355 (CK) & #1562650 (al_ex_an_der) Please don't distract me from my work. Bitte lenkt mich nicht von meiner Arbeit ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245355 (CK) & #1562651 (al_ex_an_der) Please don't distract me from my work. Bitte lenken Sie mich nicht von meiner Arbeit ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245355 (CK) & #1562652 (al_ex_an_der) Please don't tell me to stop drinking. Sagen Sie mir bitte nicht, dass ich aufhören soll zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996107 (Eldad) & #1996114 (Chris) Please feel free to make a suggestion. Schlage ruhig etwas vor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38504 (CK) & #1735274 (Pfirsichbaeumchen) Please feel free to make a suggestion. Mache ruhig einen Vorschlag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38504 (CK) & #1735275 (Pfirsichbaeumchen) Please feel free to use my dictionary. Du kannst gerne mein Wörterbuch nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25784 (Zifre) & #4246322 (Pfirsichbaeumchen) Please find a solution to the problem. Bitte finde eine Lösung für das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632066 (Scott) & #831593 (Esperantostern) Please forgive me for being so clumsy. Bitte verzeih mir, dass ich so unbeholfen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294073 (Hybrid) & #7295209 (raggione) Please give me a pillow and a blanket. Geben Sie mir bitte ein Kopfkissen und eine Bettdecke! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892800 (CK) & #1898522 (Pfirsichbaeumchen) Please give me something hot to drink. Geben Sie mir bitte etwas Warmes zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25044 (CK) & #397500 (MUIRIEL) Please give my regards to your family. Grüßen Sie bitte Ihre Familie von mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715869 (eastasiastudent) & #3210417 (Pfirsichbaeumchen) Please handle it with the utmost care. Bitte behandle es mit äußerster Vorsicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710942 (darinmex) & #802029 (Manfredo) Please let me set the record straight. Bitte lass mich das Missverständnis ausräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240262 (CM) & #3940866 (Dani6187) Please make three copies of each page. Bitte mache drei Kopien von jeder Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73208 (CK) & #361608 (Wolf) Please make three copies of this page. Machen Sie bitte drei Kopien von dieser Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60553 (CK) & #408732 (MUIRIEL) Please put the table next to the wall. Bitte stellen Sie den Tisch an die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682353 (Source_VOA) & #701948 (Pfirsichbaeumchen) Please put the table next to the wall. Bitte stellt den Tisch an die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682353 (Source_VOA) & #701949 (Pfirsichbaeumchen) Please put the table next to the wall. Bitte stelle den Tisch an die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682353 (Source_VOA) & #701950 (Pfirsichbaeumchen) Please put this in the microwave oven. Stellen Sie das bitte in die Mikrowelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632466 (CK) & #928111 (Fingerhut) Please put your baggage on this scale. Bitte legen Sie Ihr Gepäck auf diese Waage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23678 (CK) & #449853 (al_ex_an_der) Please remind me to turn in the paper. Bitte erinnere mich daran, das Referat einzureichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247134 (CK) & #1847096 (Tamy) Please remind me to turn in the paper. Bitte erinnern Sie mich daran, das Referat einzureichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247134 (CK) & #1847097 (Tamy) Please remind me to turn in the paper. Bitte erinnere mich daran, den Bericht abzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247134 (CK) & #1847098 (Tamy) Please remind me to turn in the paper. Bitte erinnern Sie mich daran, den Bericht abzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247134 (CK) & #1847099 (Tamy) Please send my regards to your family. Bitte übermittle meine Grüße an deine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #360520 (Hautis) & #694572 (Esperantostern) Please show me how to use the headset. Zeig mir bitte, wie man den Kopfhörer benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33966 (CM) & #1885289 (Tamy) Please show me how to use the headset. Zeigen Sie mir bitte, wie man das Headset benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33966 (CM) & #1885290 (Tamy) Please sign your name on the contract. Bitte unterschreiben Sie den Vertrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237917 (CK) & #404165 (xtofu80) Please tell me how to get to the bank. Bitte sagen Sie mir, wie ich zur Bank komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694652 (CK) & #2415276 (Zaghawa) Please tell me how to get to the bank. Erkläre mir doch bitte mal den Weg zur Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694652 (CK) & #2415277 (Zaghawa) Please tell me how to get to the bank. Bitte sage mir, wie ich zur Bank komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694652 (CK) & #6216013 (Naina) Please tell me when he'll arrive here. Bitte sage mir, wann er hier ankommen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282918 (CK) & #737397 (Esperantostern) Please write to me as soon as you can. Bitte schreib mir, sobald du kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266874 (CK) & #594414 (samueldora) Politicians are good at raising money. Politiker sind gut darin, Geld aufzutreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271388 (CK) & #1889424 (Tamy) Promise me you'll never do that again. Versprich mir, dass du das nie wieder tun wirst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852502 (CK) & #1851574 (Pfirsichbaeumchen) Promise me you'll never do that again. Versprich mir, das nie wieder zu tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852502 (CK) & #1851575 (Pfirsichbaeumchen) Promise me you'll never do that again. Versprechen Sie mir, dass Sie das nie wieder tun werden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852502 (CK) & #1851577 (Pfirsichbaeumchen) Pull the string and the water flushes. Wenn man an der Schnur zieht, wird die Wasserspülung betätigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34637 (CM) & #1530983 (Pfirsichbaeumchen) Put down your pencil and listen to me. Leg deinen Bleistift hin und hör mir zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25762 (CK) & #4226380 (Pfirsichbaeumchen) Put it where children can't get at it. Verstauen Sie es außer Reichweite von Kindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41829 (CK) & #942074 (Sudajaengi) Put it where children can't get at it. Stell es dort hin, wo es kindersicher ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41829 (CK) & #2045602 (Tamy) Quite a few students are absent today. Heute fehlen ganz schön viele Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63605 (CK) & #3357675 (Pfirsichbaeumchen) Quite a few students are absent today. Heute fehlen ganz schön viele Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63605 (CK) & #3357676 (Pfirsichbaeumchen) Raise your hand when I call your name. Heben Sie die Hand, wenn ich Ihren Namen aufrufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247097 (CK) & #614627 (MUIRIEL) Recently I've been feeling a bit down. In letzter Zeit fühle ich mich ein wenig niedergeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2579101 (JimBreen) & #2999392 (pne) Reindeer can be trained to pull sleds. Man kann Rentiere abrichten, dass sie Schlitten ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5568124 (Hybrid) & #5570349 (raggione) Repeating a lie does not make it true. Die Wiederholung einer Lüge macht diese nicht zur Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5870055 (Hybrid) & #6487262 (Pfirsichbaeumchen) Repeating a lie does not make it true. Durch Wiederholung wird eine Lüge nicht zur Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5870055 (Hybrid) & #6543746 (Pfirsichbaeumchen) Rigor mortis sets in soon after death. Nach dem Tode setzt bald die Leichenstarre ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412069 (darinmex) & #3525880 (al_ex_an_der) Scores of people died in the epidemic. Bei der Epidemie starben Massen von Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985529 (sharptoothed) & #4507182 (Zaghawa) Sea turtles are magnificent creatures. Meeresschildkröten sind wundervolle Geschöpfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3578734 (Hybrid) & #6144642 (Pfirsichbaeumchen) Self confidence is the key to success. Selbstvertrauen ist das Geheimnis des Erfolgs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1993912 (Eldad) & #3846682 (Tickler) Sentences begin with a capital letter. Sätze beginnen mit einem Großbuchstaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320027 (CK) & #367097 (MUIRIEL) Sentences begin with a capital letter. Sätze fangen mit einem Großbuchstaben an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320027 (CK) & #928373 (Fingerhut) Sentences begin with a capital letter. Die Sätze beginnen mit einem Großbuchstaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320027 (CK) & #1456882 (Esperantostern) Set the alarm clock for seven o'clock. Stelle den Wecker auf sieben Uhr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267715 (_undertoad) & #2293005 (Pfirsichbaeumchen) Sharpen the end of the stick a little. Spitze den Stab am Ende etwas an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259108 (_undertoad) & #2357723 (Pfirsichbaeumchen) She accused him of stealing her money. Sie beschuldigte ihn, ihr Geld gestohlen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314618 (CK) & #1602392 (Sudajaengi) She advised him not to buy a used car. Sie riet ihm vom Kauf eines gebrauchten Wagens ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886854 (CK) & #963281 (Sudajaengi) She advised him not to drink too much. Sie riet ihm, nicht zu viel zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886856 (CK) & #1391205 (al_ex_an_der) She advised him not to drink too much. Sie hat ihm geraten, nicht zu viel zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886856 (CK) & #1391207 (al_ex_an_der) She advised him to go to the hospital. Sie riet ihm, ins Krankenhaus zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886900 (CK) & #1576032 (Zaghawa) She almost froze to death in the snow. Sie fror beinahe zu Tode im Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453915 (saasmath) & #381390 (Ole) She almost froze to death in the snow. Sie war kurz davor, im Schnee zu erfrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453915 (saasmath) & #446473 (MUIRIEL) She always gives me the cold shoulder. Sie zeigt mir immer die kalte Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310430 (CK) & #362263 (Wolf) She applied for a job as a saleswoman. Sie hat sich auf eine Stelle als Verkäuferin beworben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316196 (CK) & #414035 (xtofu80) She blamed others for her own failure. Sie gab Anderen die Schuld an ihrem eigenen Versagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775937 (BraveSentry) & #775933 (BraveSentry) She called the students into the room. Sie rief die Schüler ins Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442122 (CM) & #1922494 (Pfirsichbaeumchen) She came back in about thirty minutes. Sie kam nach ungefähr dreißig Minuten zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310157 (CK) & #4755790 (bonny37) She came three minutes after I called. Sie kam drei Minuten nachdem ich sie angerufen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314051 (CK) & #675023 (kroko) She can take control of the situation. Sie kann die Situation in den Griff bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1321408 (bmaynard87) & #1584690 (Zaghawa) She changed her schedule to match his. Sie passte ihren Terminplan dem seinen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409659 (CK) & #2182913 (Pfirsichbaeumchen) She complained to him about the noise. Sie beschwerte sich bei ihm über den Lärm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887039 (CK) & #4065622 (Pfirsichbaeumchen) She could not but cry at the sad news. Anlässlich der traurigen Nachricht konnte sie nur weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44390 (CM) & #2477182 (Tamy) She could solve the problem with ease. Sie konnte das Problem einfach lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317334 (CK) & #2831420 (mykee) She couldn't come because he was sick. Sie konnte nicht kommen, weil er krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316670 (CK) & #7712200 (wolfgangth) She decided not to attend the meeting. Sie beschloss, nicht an der Sitzung teilzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312931 (CK) & #406375 (xtofu80) She didn't expose her skin to the sun. Sie setzte ihre Haut nicht der Sonne aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316175 (CK) & #1929595 (Manfredo) She didn't intend to let him kiss her. Sie hatte nicht vor, sich von ihm küssen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887075 (CK) & #2188746 (Manfredo) She didn't say a word to me all night. Sie hat den ganzen Abend kein Wort mit mir gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198544 (Hybrid) & #7285749 (Pfirsichbaeumchen) She does whatever comes into her mind. Sie tut, was ihr gerade in den Sinn kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259118 (_undertoad) & #2357707 (Pfirsichbaeumchen) She does whatever comes into her mind. Sie tut, wozu sie gerade lustig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259118 (_undertoad) & #2357709 (Pfirsichbaeumchen) She eats lunch here from time to time. Sie isst hier von Zeit zu Zeit zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430470 (FeuDRenais) & #532434 (samueldora) She fell in love with the new teacher. Sie hat sich in den neuen Lehrer verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453004 (FeuDRenais) & #408550 (MUIRIEL) She fell in love with the new teacher. Sie verliebte sich in den neuen Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453004 (FeuDRenais) & #5639007 (Pfirsichbaeumchen) She gave the children two apples each. Sie gab den Kindern jeweils zwei Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312298 (CK) & #817787 (al_ex_an_der) She goes to the bookstore once a week. Sie geht einmal in der Woche zum Buchladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314920 (CK) & #968183 (Esperantostern) She had a thoughtful look on her face. Sie hatte einen nachdenklichen Gesichtsausdruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312365 (CK) & #1204041 (samueldora) She had to alter her dress by herself. Sie musste ihr Kleid selbst ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314609 (CK) & #3939759 (Dani6187) She has a daughter whose name is Mary. Sie hat eine Tochter, die Maria heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308718 (CK) & #5310049 (Pfirsichbaeumchen) She has always been a popular actress. Sie war schon immer eine beliebte Schauspielerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315388 (CK) & #1118643 (Pfirsichbaeumchen) She has never gone on a date with him. Sie ist nie mit ihm ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887185 (CK) & #1133389 (jakov) She has totally changed her character. Ihr Charakter hat sich vollkommen geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310997 (CK) & #412786 (xtofu80) She has traveled in foreign countries. Sie hat fremde Länder bereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838872 (Scott) & #3275296 (Pfirsichbaeumchen) She has twice as many books as he has. Sie hat doppelt so viele Bücher wie er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316338 (CM) & #1549331 (Zaghawa) She has very nice-looking handwriting. Sie hat eine sehr schöne Handschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395536 (CK) & #1538439 (nemoli) She helped her mother clean the house. Sie half ihrer Mutter dabei, das Haus aufzuräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310638 (CK) & #6113824 (Pfirsichbaeumchen) She helped the old man cross the road. Sie half dem alten Mann über die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392749 (CK) & #475441 (Ullalia) She herself gave him something to eat. Sie selbst gab ihm etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887206 (CK) & #917198 (Sudajaengi) She introduced me to him at the party. Sie hat ihn mir auf der Party vorgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887234 (CK) & #1390692 (al_ex_an_der) She introduced me to him at the party. Sie hat mich ihm auf der Party vorgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887234 (CK) & #1707326 (Zaghawa) She is always losing her handkerchief. Sie verliert dauernd ihr Taschentuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719762 (eastasiastudent) & #755381 (Manfredo) She is familiar with Japanese history. Sie ist vertraut mit japanischer Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316079 (CK) & #720992 (stefz) She is just as charming as her sister. Sie ist ebenso bezaubernd wie ihre Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316528 (CK) & #2152904 (al_ex_an_der) She is looking for her missing wallet. Sie sucht nach ihrem verlorenen Portemonnaie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311862 (CK) & #2322938 (Pfirsichbaeumchen) She is looking for her missing wallet. Sie sucht nach ihrer verlorenen Geldbörse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311862 (CK) & #2322940 (Pfirsichbaeumchen) She is not rich enough to waste money. Sie ist nicht reich genug, dass sie ihr Geld verschwenden könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313307 (CM) & #914388 (xtofu80) She is not scared of taking big risks. Sie hat keine Angst davor, große Risiken einzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314014 (CK) & #4236669 (Pfirsichbaeumchen) She is very anxious about your health. Sie war sehr um deine Gesundheit besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308245 (CK) & #446753 (al_ex_an_der) She is very particular about her food. Sie ist sehr eigen mit ihrem Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315096 (CK) & #2450173 (Zaghawa) She keeps on making the same mistakes. Sie macht immer wieder dieselben Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240437 (CK) & #2630165 (Pfirsichbaeumchen) She lay on the bed with her eyes open. Sie lag mit offenen Augen auf dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317198 (CK) & #1843442 (Tamy) She left here long before you arrived. Sie ging lange vor deiner Ankunft hier weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313359 (CK) & #787523 (Hans_Adler) She left here long before you arrived. Sie ist lange vor Ihrer Ankunft weggegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313359 (CK) & #787525 (Hans_Adler) She likes nobody and nobody likes her. Sie mag niemanden und niemand mag sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315744 (mamat) & #2997252 (pne) She likes to eat fresh raw vegetables. Sie mag frische Rohkost essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313561 (CK) & #743204 (Esperantostern) She lived a quiet life in the country. Sie lebte ein ruhiges Leben auf dem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315931 (CK) & #580666 (samueldora) She lived a quiet life in the country. Sie führte ein ruhiges Landleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315931 (CK) & #2530562 (Pfirsichbaeumchen) She looked as if she had seen a ghost. Sie sah aus, als hätte sie einen Geist gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310247 (CK) & #2400614 (Zaghawa) She looks down on people who are idle. Sie verachtet Menschen, die faul sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315653 (CM) & #371713 (xtofu80) She made a new dress for her daughter. Sie nähte ein neues Kleid für ihre Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317135 (CK) & #1834902 (Tamy) She may be cute, but I don't like her. Sie ist vielleicht süß, aber ich mag sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312991 (CM) & #369940 (kriskelvin) She may be waiting at the station now. Vielleicht wartet sie gerade am Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313658 (CK) & #1560973 (jxan) She must have been rich in those days. Sie muss damals reich gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315982 (CM) & #594477 (samueldora) She nodded in response to my question. Sie beantwortete meine Frage mit einem Nicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314342 (CK) & #1188490 (Sudajaengi) She often goes to the movies with him. Sie geht oft mit ihm ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887318 (CK) & #1012354 (MUIRIEL) She picked a lot of beautiful flowers. Sie pflückte viele schöne Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316618 (CK) & #829293 (Pfirsichbaeumchen) She plays piano as well as the guitar. Sie spielt sowohl Klavier als auch die Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310713 (CM) & #1498768 (Espi) She pondered the question for a while. Sie dachte eine Weile über die Frage nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310902 (CK) & #4166358 (Dani6187) She poured boiling water into the cup. Sie goss kochendes Wasser in die Tasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310669 (CK) & #2798367 (Esperantostern) She put her CDs in a row on the shelf. Sie stellt ihre CDs in einer Reihe ins Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310226 (CM) & #1234018 (ELPHONY) She raised her hand to ask a question. Sie hob ihre Hand, um eine Frage zu stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547716 (miflhanc) & #1549820 (Espi) She rarely, if ever, goes out of town. Sie verlässt praktisch niemals die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308419 (CK) & #5068621 (raggione) She reads the newspaper every morning. Sie liest jeden Morgen die Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042098 (Eldad) & #1462201 (Zaghawa) She said she would be back right away. Sie sagte, sie wäre gleich wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52094 (CK) & #612333 (virgil) She said that I should come home soon. Sie sagte, dass ich bald nach Hause kommen solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388838 (CK) & #1506064 (samueldora) She sat in a chair reading a magazine. Sie saß auf dem Stuhl und las eine Zeitschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312516 (CM) & #3770753 (mauersegler) She sat next him with her eyes closed. Sie saß neben ihm mit geschlossenen Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887363 (CK) & #909968 (Esperantostern) She seemed disappointed at the result. Sie schien von dem Ergebnis enttäuscht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311191 (CK) & #7364566 (Pfirsichbaeumchen) She seems to know something important. Sie weiß anscheinend etwas Wichtiges. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312779 (CK) & #767318 (dima555) She seldom goes to that sort of place. Sie geht selten an solche Orte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312304 (CM) & #2164588 (Vortarulo) She should not have done such a thing. Sie hätte so etwas nicht tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311498 (CK) & #3607917 (raggione) She shouted for help, but no one came. Sie rief um Hilfe, aber niemand kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314977 (CK) & #5972060 (Zaghawa) She shut the book and closed her eyes. Sie machte das Buch zu und schloß die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317039 (CK) & #793151 (Manfredo) She spends as much money as she earns. Sie gibt so viel Geld aus, wie sie verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312901 (CK) & #967954 (Sudajaengi) She spread honey thickly on her toast. Sie bestrich ihren Toast dick mit Honig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311706 (CK) & #3033508 (pne) She stepped forward to shake his hand. Sie trat vor, um ihm die Hand zu reichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316404 (CK) & #5692584 (Pfirsichbaeumchen) She stood up and walked to the window. Sie stand auf uns ging ans Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317405 (CK) & #2707771 (Pfirsichbaeumchen) She suffers from a contagious disease. Sie leidet an einer ansteckenden Krankheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1018007 (Eldad) & #1528993 (al_ex_an_der) She survived her husband by ten years. Sie hat ihren Mann zehn Jahre überlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316775 (CM) & #1466799 (Espi) She takes care of many elderly people. Sie kümmert sich um viele ältere Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424884 (FeuDRenais) & #425064 (Robroy) She takes cooking lessons once a week. Sie macht einmal pro Woche einen Kochkurs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314923 (Archibald) & #356598 (MUIRIEL) She threw a disapproving glance at me. Sie warf mir einen missbilligenden Blick zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316736 (CM) & #2449751 (Manfredo) She threw a disapproving glance at me. Sie warf mir einen scheelen Blick zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316736 (CM) & #2449753 (Manfredo) She told a white lie out of necessity. Sie hat aus der Not heraus eine lässliche Lüge erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316654 (CM) & #1253148 (al_ex_an_der) She told a white lie out of necessity. Aus Verlegenheit erzählte sie eine Notlüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316654 (CM) & #1253157 (al_ex_an_der) She told me that she wanted a pet dog. Sie sagte mir, dass sie einen Hund als Haustier halten wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454414 (FeuDRenais) & #417076 (xtofu80) She took the book back to the library. Sie brachte das Buch zurück in die Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270692 (CK) & #928233 (Espi) She took the book back to the library. Sie brachte das Buch in die Bibliothek zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270692 (CK) & #8300390 (GuidoW) She tried in vain to conceal her fear. Sie versuchte vergeblich, ihre Angst zu kaschieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1338691 (CM) & #1495177 (Pfirsichbaeumchen) She walked arm in arm with her father. Sie ging mit ihrem Vater Arm in Arm spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316808 (CK) & #1441906 (Espi) She wanted to get married immediately. Sie wollte sofort heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310963 (CK) & #5547444 (BlundaInte) She was a bundle of nerves last night. Gestern Abend war sie ein Nervenbündel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244887 (CK) & #4801933 (Raringo) She was afraid of the dog at the gate. Sie hatte Angst vor dem Hund am Tor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317218 (CK) & #1545651 (nemoli) She was brought up by her grandmother. Sie wurde von ihrer Großmutter aufgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310591 (furagwa) & #342291 (MUIRIEL) She was carrying the baby on her back. Sie trug das Baby auf ihrem Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315427 (CK) & #2212458 (Zaghawa) She was dressed in white at the party. Sie war bei dem Fest in Weiß gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311922 (CK) & #1800697 (Tamy) She was fond of talking about herself. Sie sprach gern über sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314755 (CM) & #724793 (Manfredo) She was not interested in boys at all. Sie war nicht im geringsten an Jungs interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315757 (mamat) & #3897579 (Miyako) She was punished for careless driving. Sie wurde für ihr unachtsames Fahren bestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316730 (CK) & #438398 (xtofu80) She was stupid to make such a mistake. Sie war dumm, einen solchen Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41387 (CK) & #1972464 (Tamy) She was stupid to make such a mistake. Sie war dumm, so einen Fehler zu begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41387 (CK) & #1976347 (Tamy) She was too proud to ask him for help. Sie war zu stolz, ihn um Hilfe zu bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285088 (CK) & #657070 (samueldora) She was very bored during the lecture. Sie war während der Vorlesung sehr gelangweilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241168 (CK) & #568965 (Pfirsichbaeumchen) She was watching the dead leaves fall. Sie schaute den herabfallenden toten Blättern zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389032 (CK) & #343020 (MUIRIEL) She went to Germany to study medicine. Sie ist nach Deutschland gegangen, um Medizin zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312524 (CK) & #358653 (MUIRIEL) She went to Italy to study literature. Sie ging nach Italien, um Literatur zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494643 (CK) & #1771430 (Pfirsichbaeumchen) She went to Italy to study literature. Sie ging zwecks eines Literaturstudiums nach Italien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494643 (CK) & #1771431 (Pfirsichbaeumchen) She will be in New York for two weeks. Sie wird für zwei Wochen in New York sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854369 (piksea) & #7712076 (wolfgangth) She will make a fine match for my son. Sie wird eine gute Partie für meinen Sohn sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315576 (CK) & #876534 (Esperantostern) She works as a secretary in an office. Sie arbeitet als Sekretärin in einem Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310339 (CM) & #1008604 (Sudajaengi) She'll have left before you come back. Sie wird schon wieder weg sein, wenn du wiederkommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17889 (CK) & #2201467 (Pfirsichbaeumchen) She's about the same age as my sister. Sie ist etwa in dem gleichen Alter wie meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1470239 (CK) & #1768737 (Pfirsichbaeumchen) She's at home taking care of the kids. Sie ist zu Hause und kümmert sich um die Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312843 (CK) & #3470241 (Pfirsichbaeumchen) She's busy now and can't speak to you. Sie ist gerade beschäftigt und kann nicht mit Ihnen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345497 (CK) & #2096880 (Pfirsichbaeumchen) Show this gentleman to the front door. Bring den Herrn zum Vorderausgang! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57152 (CK) & #2619051 (Tamy) Show this gentleman to the front door. Geleiten Sie den Herrn zur Vordertür! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57152 (CK) & #2619054 (Tamy) Sickness prevented him from going out. Wegen Krankheit konnte er nicht ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318418 (CK) & #595696 (juwu) Since it was so hot, we went swimming. Weil es so heiß war, gingen wir schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409487 (CK) & #1812106 (Pfirsichbaeumchen) Since the bus was late, I took a taxi. Da der Bus Verspätung hatte, nahm ich mir ein Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449774 (CK) & #1775549 (Pfirsichbaeumchen) Since there was no bus, I had to walk. Weil es keinen Bus gab, musste ich zu Fuß gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35433 (CK) & #4691054 (raggione) Skillful diplomacy helps to avert war. Geschickte Diplomatie trägt dazu bei, Kriege zu abzuwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240755 (CM) & #1511384 (Esperantostern) Smiling is a cheap way to be prettier. Lächeln ist ein billiger Weg um schöner zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997762 (riccioberto) & #1002804 (Esperantostern) So a new problem soon became apparent. So wurde bald ein neues Problem sichtbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42986 (Zifre) & #2268850 (Tamy) So far everything has been going well. Bis jetzt ist alles gut gelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55353 (CK) & #1984704 (Tamy) So far, we only have three volunteers. Wir haben bisher erst drei Volontäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717564 (CK) & #2717574 (Pfirsichbaeumchen) So far, we only have three volunteers. Wir haben bisher erst drei Freiwillige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717564 (CK) & #2717575 (Pfirsichbaeumchen) Some animals are very active at night. Manche Tiere sind nachtaktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280233 (CK) & #702244 (Manfredo) Some animals are very active at night. Manche Tiere sind sehr nachtaktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280233 (CK) & #3437773 (Pfirsichbaeumchen) Some birds are flying high in the sky. Einige Vögel fliegen hoch am Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278162 (Swift) & #650210 (Esperantostern) Some children are swimming in the sea. Einige Kinder schwimmen im Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22259 (CK) & #659265 (Vortarulo) Some countries make voting compulsory. In manchen Ländern ist Wählen Pflicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821677 (Hybrid) & #5821679 (Pfirsichbaeumchen) Some parts of this city are very ugly. Manche Teile dieser Stadt sind wirklich sehr hässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57857 (CK) & #341295 (MUIRIEL) Some people keep rare animals as pets. Manche Leute haben seltene Tiere als Haustiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33979 (CK) & #553988 (jakov) Someone has taken my shoes by mistake. Jemand hat aus Versehen meine Schuhe genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276153 (CK) & #769974 (samueldora) Someone is playing a banjo over there. Dort drüben spielt jemand Banjo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379805 (CK) & #5379835 (Pfirsichbaeumchen) Someone is waiting for you downstairs. Jemand wartet unten auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #938029 (FeuDRenais) & #938093 (Fingerhut) Someone told me Mary left her husband. Jemand sagte mir, Maria habe ihren Mann verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898248 (CK) & #1903521 (Pfirsichbaeumchen) Something is slowing down my computer. Irgendwas verlangsamt meinen Rechner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433434 (Hybrid) & #3440448 (Pfirsichbaeumchen) Something is the matter with my watch. Irgendwas stimmt mit meiner Uhr nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264057 (CK) & #6021182 (Zaghawa) Something is wrong with my typewriter. Irgendetwas ist nicht richtig bei meiner Schreibmaschine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250346 (CK) & #768996 (Esperantostern) Something is wrong with my typewriter. Mit meiner Schreibmaschine stimmt etwas nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250346 (CK) & #769451 (BraveSentry) Something similar once happened to me. Mir ist schon einmal etwas Ähnliches passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131989 (CK) & #3873296 (Pfirsichbaeumchen) Something terrible is about to happen. Etwas Schreckliches wird geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25119 (CK) & #689368 (Manfredo) Sooner or later, we'll know the truth. Früher oder später werden wir die Wahrheit erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541992 (CK) & #587643 (MUIRIEL) Sorry, I couldn't catch what you said. Es tut mir leid, ich habe nicht verstanden, was sie sagten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51468 (CK) & #474873 (al_ex_an_der) Sorry, I couldn't catch what you said. Entschuldigung! Ich konnte nicht verstehen, was du gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51468 (CK) & #2202299 (Espi) Sorry, I didn't mean to interrupt you. Entschuldige! Ich wollte dich nicht unterbrechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396535 (CK) & #3406800 (Pfirsichbaeumchen) Sorry, I didn't mean to interrupt you. Entschuldigt! Ich wollte euch nicht unterbrechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396535 (CK) & #3406802 (Pfirsichbaeumchen) Sorry, I didn't mean to interrupt you. Entschuldigen Sie! Ich wollte Sie nicht unterbrechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396535 (CK) & #3406803 (Pfirsichbaeumchen) Sorry, but I can't hear you very well. Verzeihung, aber ich kann Sie nicht richtig hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698827 (WestofEden) & #2698853 (raggione) Sorry, but I can't hear you very well. Verzeihung, aber ich kann dich nicht richtig hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698827 (WestofEden) & #2698854 (raggione) Sorry, but I can't hear you very well. Verzeihung, aber ich kann euch nicht richtig hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698827 (WestofEden) & #2698856 (raggione) Spain has been a democracy since 1975. Spanien ist seit 1975 eine Demokratie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #138748 (Ramses) & #361545 (Wolf) Speak louder so everyone can hear you. Sprich lauter, damit dich jeder hören kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32137 (CK) & #921122 (Sudajaengi) Speak louder so everyone can hear you. Sprechen Sie lauter, damit Sie jeder hören kann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32137 (CK) & #8325220 (Tamy) Stephen King writes about evil people. Stephen King schreibt über böse Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680859 (Source_VOA) & #824726 (Pfirsichbaeumchen) Street racing is dangerous and stupid. Straßenrennen sind gefährlich und dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5376901 (Hybrid) & #5705051 (Pfirsichbaeumchen) Such a thing has never happened to me. So etwas ist mir noch nie passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7100337 (AlanF_US) & #7101535 (raggione) Swimming is not allowed in this river. In diesem Fluss darf man nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58157 (CK) & #562306 (al_ex_an_der) Swimming is not allowed in this river. Schwimmen ist in diesem Fluss nicht erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58157 (CK) & #4988531 (raggione) Talking in the library is not allowed. Es ist verboten, in der Bücherei zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270676 (brauliobezerra) & #846900 (MUIRIEL) Talking in the library is not allowed. In der Bibliothek ist es verboten zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270676 (brauliobezerra) & #2169187 (Vortarulo) Tangerines contain a lot of vitamin C. Mandarinen enthalten viel Vitamin C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717722 (sysko) & #2858581 (Pfirsichbaeumchen) Taste this wine to see if you like it. Probiere diesen Wein, um zu sehen, ob du ihn magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60314 (CK) & #1281192 (Esperantostern) Technology has given us immense power. Technik hat uns eine immense Macht verliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23994 (CK) & #843433 (samueldora) Tell me everything you know about Tom. Sag mir alles, was du über Tom weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3042335 (CK) & #3042336 (Manfredo) Tell me what you did on your holidays. Erzähle mir, was du in den Ferien gemacht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19814 (CK) & #1308392 (Esperantostern) Thank you for buying me this magazine. Danke, dass du mir diese Zeitschrift gekauft hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716475 (Amastan) & #1716870 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for remembering my birthday. Danke, dass Sie an meinen Geburtstag gedacht haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251423 (CK) & #1830751 (Tamy) Thank you for remembering my birthday. Danke, dass du an meinen Geburtstag gedacht hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251423 (CK) & #1830756 (Tamy) Thank you for your beautiful postcard. Danke für deine schöne Postkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535375 (Espi) & #535371 (Espi) Thankfully, Tom didn't break anything. Zum Glück hat Tom nichts kaputtgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969676 (shekitten) & #7969754 (Pfirsichbaeumchen) Thankfully, this doesn't happen often. Glücklicherweise geschieht das nicht oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377312 (CK) & #5379853 (Pfirsichbaeumchen) Thanks, Tom. I had a fun time tonight. Danke, Tom! Es war ein wunderschöner Abend! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8189432 (Hybrid) & #8194308 (Pfirsichbaeumchen) That article makes fun of vegetarians. Dieser Artikel macht Vegetarier lächerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1903614 (CM) & #367550 (MUIRIEL) That article makes fun of vegetarians. Dieser Artikel macht sich über Vegetarier lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1903614 (CM) & #2737872 (Zaghawa) That building is the tallest in Japan. Das Gebäude ist das höchste in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327087 (CK) & #4257055 (Pfirsichbaeumchen) That cheese is made from sheep's milk. Dieser Käse wird aus Schafmilch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50264 (CK) & #452198 (al_ex_an_der) That child stuck out his tongue at me. Das Kind hat mir die Zunge herausgestreckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47389 (CK) & #1561388 (Pfirsichbaeumchen) That child stuck out his tongue at me. Das Kind streckte mir die Zunge heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47389 (CK) & #1561390 (Pfirsichbaeumchen) That girl is more cute than beautiful. Das Mädchen ist eher süß als schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68219 (CK) & #2717258 (Pfirsichbaeumchen) That happens all the time, doesn't it? Das passiert ständig. Findest du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131986 (CK) & #5532661 (raggione) That is the shop where I used to work. Das ist das Geschäft, in dem ich mal gearbeitet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67062 (CK) & #621987 (virgil) That is the shop where I used to work. Das ist der Laden, wo ich gearbeitet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67062 (CK) & #1737124 (Espi) That made a profound impression on me. Das hat mich tief beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42302 (CM) & #717490 (kolonjano) That man can't have committed suicide. Dieser Mann kann sich nicht selbst umgebracht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45300 (CK) & #1935566 (Tamy) That man can't have committed suicide. Dieser Mann kann keinen Selbstmord begangen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45300 (CK) & #1935567 (Tamy) That name doesn't mean anything to me. Der Name sagt mir gar nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400040 (CK) & #2401296 (brauchinet) That probably wouldn't be appropriate. Das wäre wahrscheinlich nicht angemessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891906 (CK) & #3327583 (Zaghawa) That road is still under construction. Die Straße befindet sich noch im Bau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377308 (CK) & #5377322 (Pfirsichbaeumchen) That store had to reduce their prices. Das Geschäft musste die Preise reduzieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147947 (CK) & #3786471 (Pfirsichbaeumchen) That sukiyaki dinner was a real treat. Dieses Sukiyaki-Essen war ein echtes Vergnügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50300 (CM) & #4825177 (Manfredo) That tape recorder recorded his voice. Der Kassettenrekorder nahm seine Stimme auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396093 (CM) & #527768 (xtofu80) That was a pretty stupid thing to say. Es war ganz schön blöd, das zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5333604 (CK) & #5346466 (Pfirsichbaeumchen) That was a very confusing explanation. Das war eine sehr verwirrende Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824321 (CK) & #7824452 (Pfirsichbaeumchen) That was, as it were, part of the job. Das war sozusagen ein Teil der Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42782 (CM) & #2202154 (Tamy) That'd be the last thing I want to do. Das wäre das Letzte, was ich tun wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42109 (CM) & #2097619 (Tamy) That's a beautiful flower arrangement. Das ist ein hübsches Blumengesteck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641170 (CK) & #2744487 (Pfirsichbaeumchen) That's exactly what Tom was afraid of. Genau davor hatte Tom Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3517915 (CK) & #3518385 (Pfirsichbaeumchen) That's interesting, but not important. Das ist zwar interessant, aber unwichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840735 (CK) & #2841081 (Pfirsichbaeumchen) That's just a waste of taxpayer money. Das ist einfach Steuerverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336114 (Scott) & #1336124 (PeterR) That's no way for a young lady to act. So benimmt sich eine junge Dame nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6023629 (Hybrid) & #6023632 (Pfirsichbaeumchen) That's no way to talk to your teacher. Das ist keine Art, mit seinem Lehrer zu sprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181985 (CK) & #3182497 (brauchinet) That's not exactly what I had in mind. Das ist nicht genau das, was ich mir vorgestellt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790350 (darinmex) & #792360 (Hans_Adler) That's not how the word is pronounced. Das Wort wird nicht so ausgesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5986437 (mailohilohi) & #5986454 (brauchinet) That's not the way it happened at all. Das ist überhaupt nicht so passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131985 (CK) & #3449882 (Plusquamperfekt) That's not what we were talking about. Davon haben wir gar nicht geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538586 (mailohilohi) & #5540423 (Pfirsichbaeumchen) That's really quite an accomplishment. Das ist eine beachtliche Leistung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529282 (CK) & #5647574 (Pfirsichbaeumchen) That's the fastest train in the world. Das ist der schnellste Zug der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532457 (CK) & #1564826 (Esperantostern) That's the house where I used to live. In dem Haus da habe ich früher gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887167 (CK) & #6887191 (Pfirsichbaeumchen) That's the only appliance that I have. Das ist das einzige Gerät, das ich habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115752 (CS) & #1112968 (Haehnchenpaella) That's the reason I wanted to do that. Deshalb wollte ich das machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845013 (CK) & #6920414 (Pfirsichbaeumchen) That's the ugliest hat I've ever seen. Das ist der hässlichste Hut, den ich je gesehen habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484257 (CK) & #2484632 (Pfirsichbaeumchen) That's the woman who wants to see you. Das ist die Frau, die dich sehen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68178 (CK) & #653837 (Manfredo) That's the worst joke I've ever heard. Das ist der schlechteste Witz, den ich je gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7052915 (shekitten) & #7054973 (Pfirsichbaeumchen) That's what I expected of my daughter. Das war's, was ich von meiner Tochter erwartet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43023 (CM) & #2287460 (Tamy) That's what I wanted to see you about. Deswegen wollte ich mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897827 (CK) & #1897939 (Pfirsichbaeumchen) That's what you get for not listening. Wer nicht hören will, muss fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1017005 (CM) & #1017000 (Pfirsichbaeumchen) That's why I told you not to go alone. Deswegen habe ich dir gesagt, dass du nicht allein gehen solltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2806724 (patgfisher) & #1502053 (esocom) The American troops held their ground. Die amerikanischen Truppen hielten stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805261 (Source_VOA) & #989687 (Esperantostern) The Giants lost the game by 20 points. Die Giants verloren das Spiel mit zwanzig Punkten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53195 (Swift) & #939901 (Espi) The Great Lakes supply drinking water. Die Großen Seen liefern Trinkwasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240041 (CK) & #7245402 (raggione) The Japanese economy is in depression. Die japanische Wirtschaft ist in einer Rezession. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281635 (CK) & #591920 (cost) The Japanese like to travel in groups. Japaner reisen gerne in Gruppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281757 (CK) & #372263 (xtofu80) The Normans conquered England in 1066. Die Normannen eroberten England im Jahre 1066. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35741 (CK) & #679418 (samueldora) The Prime Minister met with the press. Der Premierminister traf sich mit der Presse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266168 (CK) & #799115 (xtofu80) The Second World War was not yet over. Der Zweite Weltkrieg war noch nicht vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804207 (Source_VOA) & #894542 (Pfirsichbaeumchen) The Swiss franc is pegged to the euro. Der Schweizer Franken ist an den Euro gekoppelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365290 (CK) & #1365291 (al_ex_an_der) The Titanic sunk on its maiden voyage. Die Titanic sank auf ihrer Jungfernfahrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41213 (CK) & #464624 (Espi) The accident almost cost him his life. Der Unfall hat ihn fast das Leben gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47201 (kebukebu) & #341990 (lilygilder) The accident almost cost him his life. Der Unfall hätte ihn fast sein Leben gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47201 (kebukebu) & #350203 (MUIRIEL) The accident happened all of a sudden. Der Unfall geschah plötzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263736 (CK) & #8140329 (Pfirsichbaeumchen) The airplane ascended into the clouds. Das Flugzeug hob in die Wolken ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318081 (CM) & #3412184 (Pfirsichbaeumchen) The airplane landed at Narita Airport. Das Flugzeug landete auf dem Flughafen Narita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44354 (CK) & #444593 (Pfirsichbaeumchen) The airplane took off ten minutes ago. Das Flugzeug hat vor zehn Minuten abgehoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44359 (CK) & #622863 (MUIRIEL) The animals were busy collecting nuts. Emsig lasen die Tiere Nüsse auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280268 (CK) & #973829 (Sudajaengi) The answer to this question is simple. Die Antwort auf diese Frage ist einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4775936 (felvideki) & #3946618 (Pfirsichbaeumchen) The apricot trees are in full blossom. Die Aprikosenbäume stehen in voller Blüte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66972 (Eldad) & #398807 (MUIRIEL) The baby seemed to be in a deep sleep. Das Baby schien tief und fest zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205590 (CK) & #940578 (Fingerhut) The baby was splashing in the bathtub. Das Baby plantschte in der Badewanne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327778 (CK) & #7828461 (raggione) The balance of nature is very fragile. Das Gleichgewicht der Natur ist sehr zerbrechlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264465 (CM) & #438647 (xtofu80) The bank refused to grant me the loan. Die Bank weigerte sich, mir einen Kredit zu gewähren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522406 (erikspen) & #2256016 (Pfirsichbaeumchen) The barn was small, but it was strong. Die Scheune war klein, aber stabil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44532 (CM) & #1900220 (Tamy) The baseball season opens before long. Die Baseball-Saison fängt bald an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32413 (CK) & #2120451 (Zaghawa) The big question is what do we do now. Die große Frage lautet: Was machen wir jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413150 (CK) & #3985425 (Pfirsichbaeumchen) The bill amounts to five thousand yen. Die Rechnung beläuft sich auf fünftausend Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21116 (Swift) & #784694 (Hans_Adler) The birds flew away in all directions. Die Vögel flogen in alle Richtungen auseinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278198 (CK) & #596555 (samueldora) The blood on my shirt is my brother's. Das Blut an meinem Hemd ist das meines Bruders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377304 (CK) & #5377320 (Pfirsichbaeumchen) The bodyguard was wearing an earpiece. Der Personenschützer hatte einen Knopf im Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8533488 (Amastan) & #8567105 (Pfirsichbaeumchen) The book is now ready for publication. Das Buch ist jetzt bereit zur Veröffentlichung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681582 (Source_VOA) & #770420 (Pfirsichbaeumchen) The boss made them work day and night. Der Chef ließ sie Tag und Nacht arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33432 (CM) & #1863296 (Tamy) The bowl contains many kinds of candy. Die Schale enthält viele Sorten von Süßigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68616 (CK) & #3128409 (samueldora) The box was too heavy for him to lift. Die Kiste war zu schwer, sodass er sie nicht heben konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44454 (jakov) & #765333 (jakov) The boy hit the ball with his new bat. Der Junge traf den Ball mit seinem neuen Schläger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268021 (CK) & #360625 (Wolf) The boy released a bird from the cage. Der Junge ließ einen Vogel aus dem Käfig frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267972 (CK) & #480045 (Espi) The boy standing over there is my son. Der Junge, der dort drüben steht, ist mein Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71783 (CK) & #369918 (kriskelvin) The boy tried to be a man and not cry. Der Junge versuchte, ein Mann zu sein und nicht zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46308 (CK) & #645098 (Pfirsichbaeumchen) The boy washing the car is my brother. Der autowaschende Junge ist mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265612 (CK) & #3207373 (Pfirsichbaeumchen) The boy went down the river on a raft. Der Junge fuhr auf einem Floß den Fluss entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267938 (CK) & #3246030 (Pfirsichbaeumchen) The boy went down the river on a raft. Der Junge fuhr mit einem Floß flussabwärts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267938 (CK) & #3246516 (freddy1) The boy went to bed with his socks on. Der Junge ist mit Socken ins Bett gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46361 (CK) & #2307877 (Vortarulo) The boys in the village laughed at me. Die Jungen im Dorf verlachten mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915918 (Spamster) & #1918597 (Pfirsichbaeumchen) The boys were as nervous as the girls. Die Burschen waren genauso nervös wie die Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737082 (Hybrid) & #2947859 (brauchinet) The boys were as nervous as the girls. Die Jungen waren genauso nervös wie die Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737082 (Hybrid) & #3104101 (Pfirsichbaeumchen) The bridge is very long and very tall. Die Brücke ist sehr lang und sehr hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682126 (Source_VOA) & #739981 (al_ex_an_der) The buildings shook in the earthquake. Die Gebäude schwankten während des Erdbebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277194 (CK) & #7550183 (Yorwba) The bus is usually late when it rains. Wenn es regnet, ist der Autobus gewöhnlich verspätet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8293806 (sundown) & #441295 (MUIRIEL) The bus stopped to pick up passengers. Der Bus hielt, um Fahrgäste aufzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449766 (CK) & #1775511 (Pfirsichbaeumchen) The bus turned the corner and stopped. Der Bus fuhr um die Ecke und hielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371715 (Eccles17) & #7373029 (Pfirsichbaeumchen) The bus will be here in a few minutes. Der Bus kommt in ein paar Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306608 (Hybrid) & #7306822 (Pfirsichbaeumchen) The cabin had no water or electricity. In der Hütte gab es weder Strom noch Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335213 (Hybrid) & #2339790 (Pfirsichbaeumchen) The car is in the way. Please move it. Das Auto steht im Weg. Bitte fahren sie es weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46860 (CM) & #2345436 (christian42) The car's left-turn signal was broken. Der linke Blinker des Autos war defekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682027 (Source_VOA) & #748802 (Zaghawa) The cardinals have elected a new pope. Die Kardinäle haben einen neuen Papst gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303999 (Hybrid) & #2304870 (Pfirsichbaeumchen) The cast was given a standing ovation. Das Publikum erhob sich vor den Schauspielern applaudierend von den Plätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266797 (CM) & #1550049 (Pfirsichbaeumchen) The casting of the statue was delayed. Der Guss der Statue wurde aufgeschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268032 (_undertoad) & #2291487 (Pfirsichbaeumchen) The cat started to scratch the carpet. Die Katze begann, am Teppich zu kratzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282030 (CK) & #1218691 (samueldora) The cat was playing with a live mouse. Die Katze spielte mit einer lebenden Maus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282061 (CM) & #1590474 (Sudajaengi) The ceremony will take place tomorrow. Die Zeremonie wird morgen stattfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48757 (CK) & #632961 (Manfredo) The child bothered him with questions. Das Kind nervte ihn mit Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47381 (CK) & #450494 (al_ex_an_der) The child missed his mother very much. Das Kind vermisste seine Mutter sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245985 (CK) & #3367034 (Pfirsichbaeumchen) The children are playing with the dog. Die Kinder spielen mit dem Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574702 (sundown) & #6365004 (Pfirsichbaeumchen) The children went to play in the park. Die Kinder gingen zum Spielen in den Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245763 (CK) & #2220845 (Pfirsichbaeumchen) The children were playing in the dirt. Die Kinder haben im Dreck gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245773 (CK) & #1334390 (Vortarulo) The church bell used to ring at three. Die Kirchenglocke läutete immer um drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19089 (CK) & #6042297 (raggione) The circus will come to town tomorrow. Morgen kommt der Zirkus in die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146869 (Lars224) & #1406974 (Zaghawa) The cold froze the water in the pipes. Durch die Kälte gefror das Wasser in den Rohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253280 (_undertoad) & #2404460 (Pfirsichbaeumchen) The committee members are all present. Die Ausschussmitglieder sind alle zugegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1511588 (CK) & #1691361 (Pfirsichbaeumchen) The company engaged him as an advisor. Die Firma hat ihn als Berater beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22366 (CK) & #786910 (Esperantostern) The company wants to employ 20 people. Das Unternehmen will 20 Leute einstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49043 (CK) & #960826 (Sudajaengi) The conference is to be held in Tokyo. Die Konferenz soll in Tokio stattfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22471 (CK) & #449962 (Pfirsichbaeumchen) The couple decided to adopt an orphan. Das Paar entschied sich, ein Waisenkind zu adoptieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318737 (CK) & #362769 (Kerstin) The crowd gathered around the speaker. Die Menge versammelte sich um den Sprecher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253640 (_undertoad) & #2404358 (Pfirsichbaeumchen) The dam burst owing to the heavy rain. Der Damm ist wegen des starken Regens gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275563 (CK) & #446607 (Pfirsichbaeumchen) The decision was acceptable to us all. Die Entscheidung war für uns alle akzeptabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48418 (CM) & #2879300 (Aru) The doctor advised me to stop smoking. Der Arzt hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27966 (CK) & #410969 (MUIRIEL) The doctor advised me to stop smoking. Der Arzt riet mir dazu, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27966 (CK) & #415125 (konny) The doctor decided to operate at once. Der Doktor entschied sofort zu operieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28013 (CK) & #723720 (Esperantostern) The doctor visits her every other day. Der Doktor besucht sie jeden zweiten Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28019 (CK) & #723747 (Esperantostern) The doctor visits her every other day. Der Arzt kommt bei ihr alle zwei Tage auf Visite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28019 (CK) & #4478732 (raggione) The doctor warned him against smoking. Der Arzt warnte ihn vor dem Rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682360 (Source_VOA) & #701929 (Pfirsichbaeumchen) The doctor warned him against smoking. Der Arzt warnte ihn davor zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682360 (Source_VOA) & #1629289 (Pfirsichbaeumchen) The doctors were treating the wounded. Die Ärzte behandelten die Verwundeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268098 (_undertoad) & #2290552 (Pfirsichbaeumchen) The dog followed him wherever he went. Der Hund folgte ihm, wohin auch immer er ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283633 (CK) & #1784648 (Aldain) The dog jumped up and caught the ball. Der Hund sprang hoch und fing den Ball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681271 (Source_VOA) & #2466610 (samueldora) The dress in the window caught my eye. Das Kleid im Schaufenster ist mir ins Auge gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52987 (CK) & #345047 (lilygilder) The elephant was killed by the hunter. Der Elefant wurde vom Jäger getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268260 (CK) & #424244 (MUIRIEL) The enemy destroyed many of our ships. Der Feind zerstörte viele unserer Schiffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963061 (CK) & #1964086 (Pfirsichbaeumchen) The explorers continued their journey. Die Entdecker setzten ihre Reise fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327434 (Hybrid) & #2330179 (Pfirsichbaeumchen) The farmer sowed his field with wheat. Der Farmer säte Weizen auf sein Feld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44522 (CM) & #1900174 (Tamy) The fight resulted in several arrests. Der Streit endete mit mehreren Verhaftungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681935 (Source_VOA) & #754348 (al_ex_an_der) The gambler lost a good deal of money. Der Spieler verlor jede Menge Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44819 (CK) & #1911266 (Tamy) The game will be played rain or shine. Das Spiel wird stattfinden, ob es regnet oder die Sonne scheint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241192 (CM) & #1296901 (Esperantostern) The garden was full of yellow flowers. Der Garten war voller gelber Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563068 (marcelostockle) & #967491 (MUIRIEL) The garden was full of yellow flowers. Der Garten war voll mit gelben Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563068 (marcelostockle) & #978123 (Esperantostern) The gate is closed all the year round. Das Tor ist das ganze Jahr über geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43605 (CM) & #741178 (Manfredo) The gate was too narrow for the truck. Das Tor war zu eng für den Lastwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43603 (CK) & #437881 (xtofu80) The general gave the order to retreat. Der General gab Befehl zum Rückzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268156 (_undertoad) & #2290490 (Pfirsichbaeumchen) The gorgeous cake made my mouth water. Der großartige Kuchen machte mir den Mund wässrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48201 (CM) & #700886 (Esperantostern) The guests are drinking beer and wine. Die Gäste trinken Bier und Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320677 (Hybrid) & #3320637 (al_ex_an_der) The handling of dynamite is dangerous. Der Umgang mit Dynamit ist gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268168 (_undertoad) & #2290501 (Pfirsichbaeumchen) The heavy rain kept us from going out. Der starke Regen hielt uns davon ab, hinauszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275551 (CK) & #2323585 (pne) The horse broke its neck when it fell. Das Pferd brach sich das Genick, als es stürzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44518 (CK) & #1900087 (Tamy) The hunter followed the bear's tracks. Der Jäger verfolgte die Fährte des Bären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325816 (CK) & #845977 (Zaghawa) The ice melted into a puddle of water. Das Eis schmolz zu einer Wasserlache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247148 (Hybrid) & #4644411 (eindounat) The ice will crack beneath our weight. Das Eis wird unter unserem Gewicht brechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23391 (Swift) & #2880189 (Pfirsichbaeumchen) The importance of music is underrated. Die Wichtigkeit der Musik wird unterbewertet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25424 (CK) & #3348556 (Pfirsichbaeumchen) The island is a paradise for children. Die Insel ist ein Kinderparadies. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44738 (CM) & #604577 (MUIRIEL) The jewel was stolen during the night. Der Juwel wurde in der Nacht gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44027 (CK) & #2418457 (Tamy) The jewel was stolen during the night. Der Edelstein wurde des Nachts gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44027 (CK) & #2418458 (Tamy) The jewel was stolen during the night. Das Juwel wurde nächtens gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44027 (CK) & #2418459 (Tamy) The jewel was stolen during the night. Der Edelstein wurde in der Nacht gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44027 (CK) & #3479865 (Pfirsichbaeumchen) The judge laughed in spite of himself. Der Richter musste unwillkürlich lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244225 (CK) & #3013033 (Pfirsichbaeumchen) The laborers formed a human barricade. Die Arbeiter machten eine menschliche Absperrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326343 (CK) & #1243475 (Esperantostern) The lake supplies the city with water. Der See versorgt die Stadt mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48123 (CM) & #658103 (Manfredo) The last time I saw Tom was in Boston. Das letzte Mal habe ich Tom in Boston gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264643 (CK) & #3265399 (dinkel_girl) The lawyer cross-examined the witness. Der Verteidiger nahm den Zeugen ins Kreuzverhör. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258073 (Hybrid) & #7260657 (Pfirsichbaeumchen) The lawyer decided to appeal the case. Der Anwalt entschied sich, Berufung einzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452037 (sharptoothed) & #2534981 (raggione) The lawyers argued the case for hours. Die Rechtsanwälte diskutierten stundenlang über den Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320434 (CK) & #522136 (xtofu80) The leaves have begun to change color. Die Blätter haben angefangen, sich zu verfärben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362063 (CK) & #2182920 (Pfirsichbaeumchen) The letter is addressed to my parents. Der Brief ist an meine Eltern adressiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112773 (CS) & #1112746 (Pfirsichbaeumchen) The library is now under construction. Die Bibliothek befindet sich jetzt im Bau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45989 (CK) & #2499408 (Tamy) The life span of a butterfly is short. Kurz ist das Leben eines Schmetterlings. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874077 (CK) & #2108986 (Pfirsichbaeumchen) The life span of a butterfly is short. Das Leben eines Schmetterlings ist kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874077 (CK) & #2108987 (Pfirsichbaeumchen) The little boy was lost in the forest. Der kleine Junge ging im Wald verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267569 (CK) & #984603 (Esperantostern) The little girl hugged her teddy bear. Das kleine Mädchen umarmte sein Teddybärchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284689 (seltsameseeds) & #4275505 (Esperantostern) The little girl is sucking her finger. Das kleine Mädchen nuckelt an seinem Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666037 (Amastan) & #1666041 (Pfirsichbaeumchen) The loss amounts to a million dollars. Der Verlust beläuft sich auf eine Millionen Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274553 (CK) & #463632 (xtofu80) The lovers exchanged numerous letters. Die Liebenden tauschten zahlreiche Briefe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602264 (Spamster) & #2204417 (Pfirsichbaeumchen) The machine operates around the clock. Die Maschine läuft rund um die Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48820 (CM) & #637799 (samueldora) The man aimed a gun at the detectives. Der Mann richtete eine Pistole auf die Kriminalbeamten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276884 (CK) & #888979 (Espi) The man denied that he took the money. Der Mann stritt ab, das Geld genommen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680664 (Source_VOA) & #1527061 (Pfirsichbaeumchen) The man driving our bus looked sleepy. Unser Busfahrer machte einen müden Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245959 (CK) & #7533449 (Pfirsichbaeumchen) The man strikes me as being dishonest. Der Mann dünkt mich unehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249822 (CK) & #3082385 (Pfirsichbaeumchen) The man terrified the little children. Der Mann hat die kleinen Kinder erschreckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276890 (CK) & #533344 (Espi) The man was handed over to the police. Der Mann wurde der Polizei übergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45328 (CK) & #1936062 (Tamy) The manager of the team quit suddenly. Der Manager des Teams legte plötzlich sein Amt nieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50263 (CK) & #676469 (sigfrido) The matter slipped my mind completely. Das ist mir völlig entfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022396 (sharptoothed) & #4950925 (Zaghawa) The matter slipped my mind completely. Die Sache habe ich komplett vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022396 (sharptoothed) & #4950927 (Zaghawa) The matter was settled in his absence. Die Angelegenheit wurde in seiner Abwesenheit beigelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48333 (CM) & #2659966 (Pfirsichbaeumchen) The meaning of this letter is unclear. Der Sinn dieses Briefes ist unklar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075885 (xtofu80) & #1075884 (xtofu80) The men's room is on the second floor. Die Herrentoilette befindet sich im ersten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2615578 (CK) & #2615517 (Pfirsichbaeumchen) The men's room is on the second floor. Die Herrentoilette befindet sich in der zweiten Etage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2615578 (CK) & #7666004 (wolfgangth) The mere sight of a dog frightens him. Nur beim Anblick eines Hundes bekommt er schon Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239147 (jakov) & #1497322 (duke) The money Tom found was in $100 bills. Das Geld, das Tom gefunden hatte, lag in Hundertdollarscheinen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242768 (CK) & #7418615 (Pfirsichbaeumchen) The money came like manna from heaven. Das Geld kam wie ein Geschenk des Himmels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268391 (_undertoad) & #2290357 (Pfirsichbaeumchen) The more you study, the more you know. Je mehr ihr lernt, desto mehr wisst ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1131646 (Shishir) & #1131727 (MUIRIEL) The morning service began with a hymn. Der Frühgottesdienst begann mit einem Kirchenlied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277763 (CM) & #597306 (juwu) The mother cat went out hunting birds. Die Mutterkatze zog aus, Vögel zu jagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320949 (CK) & #2233841 (Pfirsichbaeumchen) The mountaintops are hidden by clouds. Die Gipfel der Berge sind von Wolken verhangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824602 (AlanF_US) & #7825483 (Pfirsichbaeumchen) The movie was almost three hours long. Der Film war fast drei Stunden lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6393035 (Hybrid) & #7219971 (Pfirsichbaeumchen) The movie wasn't as funny as the book. Der Film war nicht so lustig wie das Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421961 (CK) & #2162877 (Pfirsichbaeumchen) The new method was anything but ideal. Die neue Methode war alles andere als ideal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46104 (CK) & #2518570 (Tamy) The newspaper has a large circulation. Die Zeitung hat eine große Auflage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46079 (Eldad) & #2517286 (Tamy) The next class starts in five minutes. Die nächste Unterrichtsstunde beginnt in fünf Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769698 (Hybrid) & #5770245 (Pfirsichbaeumchen) The next station is where you get off. An der nächsten Station müssen Sie aussteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #876945 (blay_paul) & #876954 (Espi) The noise continued for several hours. Der Lärm hielt einige Stunden an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45590 (CK) & #1958550 (Tamy) The noise continued for several hours. Der Lärm ließ über Stunden nicht nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45590 (CK) & #1958553 (Tamy) The nurse has taken my blood pressure. Die Krankenschwester hat meinen Blutdruck gemessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099925 (CK) & #3101096 (al_ex_an_der) The old man tripped over his own feet. Der alte Mann stolperte über seine eigenen Füße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43355 (jakov) & #566130 (jakov) The only one we have is this one here. Das einzige, das wir haben, ist dieses hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241735 (CK) & #361376 (Wolf) The parcel weighs more than one pound. Das Päckchen wiegt mehr als ein Pfund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46498 (CK) & #1447419 (Manfredo) The path twists through the mountains. Der Pfad windet sich durch die Berge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46502 (CM) & #363923 (Wolf) The people stood up and began to sing. Die Leute standen auf und begannen zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388022 (CK) & #699777 (Manfredo) The police didn't believe Tom's story. Die Polizei glaubte Toms Geschichte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7679645 (Hybrid) & #7681009 (raggione) The police officer's partner was shot. Der Partner des Polizisten wurde angeschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681698 (Source_VOA) & #759250 (al_ex_an_der) The police officer's partner was shot. Der Partner des Polizisten wurde erschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681698 (Source_VOA) & #759251 (al_ex_an_der) The police officer's partner was shot. Auf den Partner des Polizisten wurde geschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681698 (Source_VOA) & #759252 (al_ex_an_der) The policeman dealt with the accident. Der Polizist kümmerte sich um den Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48471 (CK) & #450585 (Pfirsichbaeumchen) The policemen shot at the car's tires. Der Polizist schoss auf die Reifen des Wagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601565 (CK) & #2601686 (Pfirsichbaeumchen) The politician stirred up the workers. Der Politiker wiegelte die Arbeiter auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259361 (_undertoad) & #2351924 (Pfirsichbaeumchen) The poor child suffers from hay fever. Das arme Kind leidet an Heuschnupfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63452 (CK) & #596579 (samueldora) The post office is the brown building. Die Post ist das braune Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324544 (CK) & #1124515 (dubst3pp4) The president appointed a new manager. Der Präsident ernannte einen neuen Manager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265389 (CK) & #2747732 (raggione) The president appointed a new manager. Der Vorsitzende ernannte einen neuen Geschäftsführer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265389 (CK) & #2747733 (raggione) The price of meat will soon come down. Der Preis für Fleisch wird bald sinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281012 (CK) & #369998 (Wolf) The prize will go to the best student. Der Preis wird an den besten Schüler verliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254758 (_undertoad) & #2388482 (Pfirsichbaeumchen) The problem is too difficult to solve. Das Problem ist zu schwierig zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43648 (CK) & #811418 (Esperantostern) The question is where to buy the book. Die Frage ist, wo man das Buch kaufen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323875 (CM) & #1538291 (nemoli) The question was obviously unexpected. Die Frage war offensichtlich unerwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686128 (CK) & #1685491 (al_ex_an_der) The rain stopped and the sun came out. Der Regen hörte auf, und die Sonne kam durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395712 (Hybrid) & #7015307 (Pfirsichbaeumchen) The refugees struggled against hunger. Die Flüchtlinge kämpften gegen den Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317924 (CK) & #801806 (xtofu80) The report has not been confirmed yet. Der Bericht ist bis jetzt nicht bestätigt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44031 (CK) & #2418463 (Tamy) The restaurant is on the ground floor. Das Restaurant ist im Erdgeschoss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462900 (lukaszpp) & #940208 (Sudajaengi) The restaurant is on the ground floor. Das Restaurant befindet sich im Erdgeschoss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462900 (lukaszpp) & #2450498 (Zaghawa) The ring was not to be found anywhere. Der Ring war nirgends zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246269 (al_ex_an_der) & #907764 (Esperantostern) The ring was not to be found anywhere. Der Ring war nirgendwo zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246269 (al_ex_an_der) & #1345227 (al_ex_an_der) The road to the village is very rough. Der Weg zum Dorf ist sehr holprig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274576 (CM) & #1020974 (Pfirsichbaeumchen) The road to the village is very rough. Die Straße zum Dorf ist sehr holprig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274576 (CM) & #1020977 (Pfirsichbaeumchen) The room is cluttered with newspapers. Das Zimmer ist mit Zeitungen übersät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319498 (CK) & #2420873 (Rekholder) The school provided us with textbooks. Die Schule stellte uns Lehrbücher zur Verfügung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21620 (Swift) & #2854745 (Pfirsichbaeumchen) The school was closed due to the snow. Die Schule war wegen des Schnees geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272574 (CK) & #1832944 (Zaghawa) The ship leaves for Honolulu tomorrow. Das Schiff bricht morgen nach Honolulu auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489744 (swagner) & #787265 (Hans_Adler) The ship was flying the American flag. Das Schiff hatte die amerikanische Flagge gehisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45708 (CM) & #520161 (xtofu80) The ship was flying the American flag. Das Schiff segelte unter amerikanischer Flagge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45708 (CM) & #1063623 (Pfirsichbaeumchen) The ship was flying the American flag. Das Schiff fuhr unter der Flagge der Vereinigten Staaten von Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45708 (CM) & #1665431 (Pfirsichbaeumchen) The sidewalks were wet after the rain. Nach dem Regen waren die Bürgersteige nass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682408 (Source_VOA) & #683299 (al_ex_an_der) The sisters lived to be 100 years old. Die Schwestern wurden 100 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47568 (CK) & #2242207 (Vortarulo) The situation is worse than I thought. Die Situation ist schlimmer, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460471 (Objectivesea) & #1590820 (Zaghawa) The situation is worse than I thought. Die Situation ist schlimmer als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460471 (Objectivesea) & #3776479 (mauersegler) The situation quickly got out of hand. Die Situation geriet schnell außer Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4574877 (Hybrid) & #6128741 (Pfirsichbaeumchen) The sky was full of clouds that night. In jener Nacht war der Himmel voller Wolken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43600 (CK) & #2366988 (Tamy) The sky was full of clouds that night. Der Himmel war wolkenverhangen in jener Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43600 (CK) & #2366990 (Tamy) The snow melted away when spring came. Der Schnee schmolz, als der Frühling kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266906 (Dejo) & #745997 (Esperantostern) The soldier lay injured on the ground. Der Soldat lag verletzt am Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44099 (CS) & #1488177 (Zaghawa) The soldiers advanced toward the town. Die Soldaten näherten sich der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320122 (CK) & #1494479 (Zaghawa) The soldiers were guarding the bridge. Die Soldaten bewachten die Brücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320133 (CK) & #576288 (cost) The soldiers will soon return to camp. Die Soldaten kehren bald ins Lager zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259429 (_undertoad) & #2351901 (Pfirsichbaeumchen) The spectators cheered the players on. Die Zuschauer feuerten die Spieler an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259431 (_undertoad) & #2351902 (Pfirsichbaeumchen) The stadium is adjacent to the school. Das Stadion befindet sich neben der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48721 (CK) & #785269 (al_ex_an_der) The stadium is adjacent to the school. Die Sportanlage befindet sich neben der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48721 (CK) & #785271 (al_ex_an_der) The store opens for business tomorrow. Das Geschäft eröffnet morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44857 (CM) & #1913233 (Tamy) The street was bustling with shoppers. Die Straße wimmelte von Kunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278367 (CM) & #1499668 (samueldora) The streets were decorated with flags. Die Straßen waren mit Fahnen geschmückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278362 (CM) & #491099 (xtofu80) The student made a reasonable request. Der Student machte ein vernünftiges Gesuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681855 (Source_VOA) & #709480 (Esperantostern) The students are currently on holiday. Die Studenten haben gerade Ferien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498976 (dracae) & #410047 (MUIRIEL) The students could not give an answer. Die Studenten konnten keine Antwort geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271852 (CK) & #343530 (MUIRIEL) The students ran out through the door. Die Studenten rannten zur Tür hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570538 (fanty) & #4877564 (Zaghawa) The surface of the earth is 70% water. Die Erdoberfläche ist zu 70 % von Wasser bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277110 (CK) & #364469 (Wolf) The surface of the earth is 70% water. Die Erdoberfläche ist zu siebzig Prozent von Wasser bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277110 (CK) & #2285043 (Pfirsichbaeumchen) The tall man looked at Tom and smiled. Der große Mann schaute Tom an und lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278121 (CK) & #621677 (MUIRIEL) The tea is too strong. Add some water. Der Tee schmeckt zu stark. Gieß noch etwas Wasser hinzu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64223 (CM) & #347955 (lilygilder) The tea is too strong. Add some water. Der Tee ist zu stark. Gib etwas Wasser dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64223 (CM) & #661856 (jakov) The tea is too strong. Add some water. Der Tee ist zu stark. Fügen Sie etwas Wasser hinzu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64223 (CM) & #661857 (jakov) The teacher gave us a lot of homework. Der Lehrer gab uns viele Hausaufgaben auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272950 (CK) & #406763 (xtofu80) The teacher welcomed the new students. Der Lehrer begrüßte die neuen Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682400 (Source_VOA) & #684982 (al_ex_an_der) The tower leaned slightly to the left. Der Turm tendierte leicht nach links. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44770 (CK) & #746023 (Esperantostern) The town has changed a lot since then. Die Stadt hat sich seit damals sehr verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442387 (CK) & #1787456 (Pfirsichbaeumchen) The town is famous for its hot spring. Die Stadt ist berühmt für ihre heißen Quellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45053 (CK) & #1512083 (Zaghawa) The town is famous for its old castle. Die Stadt ist für ihr altes Schloss berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45047 (CK) & #485934 (Ullalia) The town is in a mountainous district. Die Stadt liegt in einer gebirgigen Gegend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549942 (sharptoothed) & #3982802 (Pfirsichbaeumchen) The town was defended by a large army. Die Stadt wurde von einer großen Armee verteidigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21773 (CK) & #530644 (Manfredo) The town was destroyed during the war. Die Stadt wurde während des Krieges zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45041 (CM) & #1448811 (Manfredo) The train is ten minutes behind today. Der Zug hat heute 10 Minuten Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326227 (CK) & #366382 (Wolf) The train was delayed because of snow. Der Zug hatte wegen des Schnees Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326241 (CK) & #352083 (lilygilder) The train was more crowded than usual. Der Zug war voller als sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528787 (CK) & #6892839 (raggione) The train was ten minutes behind time. Der Zug hatte zehn Minuten Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43447 (CK) & #2342467 (Tamy) The train will be twenty minutes late. Der Zug hat zwanzig Minuten Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279201 (CK) & #2342465 (Tamy) The train's departure will be delayed. Die Abfahrt des Zuges wird sich verzögern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326178 (CK) & #1519312 (Espi) The treasure was buried on the island. Der Schatz war auf der Insel vergraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320989 (CK) & #404584 (xtofu80) The tree is about as high as the roof. Der Baum ist annähernd so hoch wie das Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43795 (CK) & #2385432 (Tamy) The trip will take at least five days. Die Reise wird mindestens fünf Tage dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43476 (mamat) & #995444 (MUIRIEL) The trouble is that it costs too much. Das Problem ist, dass es zu teuer ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243437 (CM) & #342651 (MUIRIEL) The truth will come out in the future. Die Zukunft wird die Wahrheit ans Licht bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267506 (CM) & #2467829 (al_ex_an_der) The twins have come down with measles. Die Zwillinge haben sich Masern eingefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45624 (CK) & #1959655 (Tamy) The two books are equivalent in value. Die zwei Bücher haben den gleichen Wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50722 (CM) & #710660 (Manfredo) The two brothers smiled at each other. Die zwei Brüder lachten sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280889 (CK) & #4723775 (bonny37) The two families have very close ties. Die beiden Familien sind eng miteinander verbunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682186 (Source_VOA) & #733209 (al_ex_an_der) The two families have very close ties. Die beiden Familien stehen sich sehr nah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682186 (Source_VOA) & #733210 (Pfirsichbaeumchen) The two families have very close ties. Es bestehen enge Bande zwischen den zwei Familien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682186 (Source_VOA) & #1630615 (Pfirsichbaeumchen) The two mountains are of equal height. Die zwei Berge sind gleich hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50740 (CK) & #1051861 (Esperantostern) The two mountains are of equal height. Die beiden Berge sind gleich hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50740 (CK) & #2750716 (Zaghawa) The two poems express human suffering. Die beiden Gedichte drücken das menschliche Leid aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556757 (kebukebu) & #383953 (MUIRIEL) The two sisters lived very peacefully. Die zwei Schwestern lebten sehr still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457595 (FeuDRenais) & #379939 (xtofu80) The two teams were tied at the finish. Die beiden Mannschaften trennten sich unentschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268622 (_undertoad) & #2290099 (Pfirsichbaeumchen) The typhoon caused the river to flood. Der Taifun ließ den Fluss über die Ufer treten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275431 (CK) & #5131361 (raggione) The view from the summit is very nice. Die Aussicht vom Gipfel ist sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896055 (Scott) & #1765799 (Zaghawa) The village was isolated by the flood. Das Dorf war durch die Überschwemmung isoliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45557 (CK) & #1956828 (Tamy) The water in this river is very clean. Das Wasser dieses Flusses ist sehr sauber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58146 (CK) & #382347 (han) The water in this river is very clean. Das Wasser dieses Flusses ist überaus rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58146 (CK) & #1592641 (Pfirsichbaeumchen) The weatherman says a storm is coming. Der Wetterfrosch sagt, ein Sturm zieht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129621 (eritain) & #5320248 (Pfirsichbaeumchen) The wet vase left a mark on the table. Die nasse Vase hinterließ einen Abdruck auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35846 (CM) & #3238265 (Pfirsichbaeumchen) The whole country is talking about it. Das ganze Land spricht darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943374 (adamtrousers) & #4948059 (l4t3) The witch cursed the poor little girl. Die Hexe belegte das arme kleine Mädchen mit einem Fluch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322273 (CK) & #820120 (Pfirsichbaeumchen) The witch cursed the poor little girl. Die Hexe verfluchte das arme kleine Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322273 (CK) & #820121 (Pfirsichbaeumchen) The woman was sitting between two men. Die Frau saß zwischen zwei Männern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268662 (_undertoad) & #2290073 (Pfirsichbaeumchen) The work must be finished before noon. Die Arbeit muss bis zwölf erledigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274542 (CK) & #5390527 (Yakuwari) The world economy is in recession now. Die Weltwirtschaft ist jetzt in einer Rezession. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271151 (CK) & #341679 (MUIRIEL) The wounded soldier could hardly walk. Der verwundete Soldat konnte kaum laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319439 (CK) & #448433 (xtofu80) Their daughter studies in that school. Ihre Tochter geht dort zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572113 (fanty) & #2863644 (Aru) Their names were crossed off the list. Ihre Namen waren von der Liste gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662590 (bluepie88) & #444952 (Pfirsichbaeumchen) Their names were crossed off the list. Ihre Namen wurden von der Liste gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662590 (bluepie88) & #711989 (sigfrido) There are 340 species of hummingbirds. Es gibt 340 verschiedene Kolibriarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35100 (CK) & #741504 (Manfredo) There are a lot of people in the park. Es sind viele Leute im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109697 (Leedihuzur) & #563251 (MUIRIEL) There are few bookstores in this area. In dieser Gegend gibt es wenig Buchläden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57913 (CK) & #2752098 (Tamy) There are few men who don't know that. Es gibt so gut wie niemanden, der das nicht weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41786 (Snout) & #1000881 (MUIRIEL) There are few men who don't know that. Das wissen nur wenige Leute nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41786 (Snout) & #1190993 (Sudajaengi) There are few mistakes in your report. Es gibt nur wenige Fehler in deinem Bericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70401 (CM) & #365707 (lilygilder) There are forty students in our class. In unserer Klasse sind vierzig Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506898 (nickyeow) & #526587 (kroko) There are many sights to see in Kyoto. In Kyoto gibt es viele Sehenswürdigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19326 (CK) & #396926 (xtofu80) There are no rules without exceptions. Es gibt keine Regel ohne Ausnahme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327471 (CK) & #550189 (MUIRIEL) There are no rules without exceptions. Keine Regel ohne Ausnahme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327471 (CK) & #2193150 (Manfredo) There are only books on the bookshelf. In dem Bücherregal befinden sich nur Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397360 (sysko) & #1851081 (Tamy) There are plenty of bridges in Himeji. In Himeji gibt es sehr viele Brücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318290 (CK) & #6968879 (Pfirsichbaeumchen) There are still a lot of things to do. Es gibt noch viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445423 (CK) & #347964 (lilygilder) There are still a lot of things to do. Es sind noch viele Dinge zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445423 (CK) & #1485780 (Manfredo) There are thirty students in my class. In meiner Klasse sind dreißig Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8436243 (CK) & #8436258 (Luiaard) There are thirty students in my class. In meinem Kurs sind dreißig Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8436243 (CK) & #8436259 (Luiaard) There are thirty students in my class. In meinem Kurs sind dreißig Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8436243 (CK) & #8436261 (Luiaard) There are thirty students in my class. In meinem Seminar sind dreißig Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8436243 (CK) & #8436263 (Luiaard) There are too many people in the park. Es sind zu viele Menschen im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109698 (Leedihuzur) & #1445079 (Esperantostern) There are two police officers at door. Vor der Tür stehen zwei Polizeibeamte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096565 (CK) & #5099292 (Pfirsichbaeumchen) There is a bank in front of the hotel. Vor dem Hotel befindet sich eine Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33372 (CK) & #1718250 (Pfirsichbaeumchen) There is a bargain sale at that store. In dem Geschäft findet ein Sonderverkauf statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268678 (_undertoad) & #2290080 (Pfirsichbaeumchen) There is a kite flying above the tree. Über dem Baum fliegt ein Drachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276071 (CM) & #367893 (lilygilder) There is a little water in the bottle. Da ist ein bisschen Wasser in der Flasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34432 (CK) & #1437408 (JWeighardt) There is a traffic jam on the highway. Es ist Stau auf der Autobahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435623 (CK) & #7277074 (Yorwba) There is a woman who wants to see you. Da ist eine Frau, die dich sehen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71179 (CK) & #938626 (Sudajaengi) There is an urgent need for donations. Es besteht dringender Bedarf an Spenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903692 (CK) & #1695906 (Pfirsichbaeumchen) There is heavy traffic on this street. Auf dieser Straße herrscht starker Verkehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57801 (CK) & #2735754 (Tamy) There is little chance of his winning. Er hat kaum Aussichten zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283864 (CK) & #457110 (xtofu80) There is little furniture in my house. In meinem Haus gibt es wenige Möbel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250486 (CK) & #364462 (Wolf) There is no advantage in staying here. Es gibt keinen Vorteil, hier zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61809 (CK) & #824543 (Espi) There is no need for you to stay here. Es ist nicht notwendig, dass du hier bleibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18038 (CM) & #666519 (Manfredo) There is one thing I don't understand. Es gibt da eines, was ich nicht verstehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400073 (CK) & #2581994 (Pfirsichbaeumchen) There is only one bus every two hours. Es gibt nur einen Bus aller zwei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35326 (CK) & #1123282 (Vortarulo) There is only one bus every two hours. Es gibt nur einen Bus alle zwei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35326 (CK) & #1123283 (Vortarulo) There is some milk left in the fridge. Es ist noch etwas Milch im Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333121 (marcelostockle) & #2459653 (Zaghawa) There is somebody in the meeting room. Es ist jemand im Sitzungszimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650511 (Amastan) & #1713106 (Pfirsichbaeumchen) There is usually an organ in a church. In einer Kirche ist gewöhnlich eine Orgel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19097 (U2FS) & #740327 (Manfredo) There isn't any need to speak so loud. Es gibt keinen Grund, so laut zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6167398 (CK) & #1985719 (Tamy) There isn't much furniture in my room. In meinem Zimmer gibt es nicht viele Möbel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251757 (CK) & #788476 (Hans_Adler) There may be some truth in your story. An deiner Geschichte könnte etwas dran sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16852 (CM) & #739993 (al_ex_an_der) There may be some truth in your story. An eurer Geschichte könnte etwas dran sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16852 (CM) & #739994 (Pfirsichbaeumchen) There may be some truth in your story. An Ihrer Geschichte könnte etwas dran sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16852 (CM) & #739995 (Pfirsichbaeumchen) There must be something else to drink. Es muss noch etwas anderes zu trinken geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287257 (CK) & #5390663 (Yakuwari) There were a lot of boats on the lake. Es waren viele Boote auf dem See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239998 (jakov) & #1105583 (jast) There were a lot of murders last year. Letztes Jahr gab es viele Morde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244704 (CK) & #645119 (Pfirsichbaeumchen) There were a lot of murders last year. Es gab im letzten Jahr viele Mordfälle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244704 (CK) & #2307753 (Pfirsichbaeumchen) There were enough seats for all of us. Es gab genug Plätze für uns alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249535 (CK) & #3016233 (Pfirsichbaeumchen) There were nice pictures on that wall. Es hingen schöne Bilder an der Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885472 (CK) & #2233517 (Pfirsichbaeumchen) There were several rooms still vacant. Es waren noch einige Zimmer frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32625 (CM) & #2061220 (Manfredo) There'll have to be some changes made. Es werden ein paar Änderungen vorgenommen werden müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641169 (CK) & #2744490 (Pfirsichbaeumchen) There's a paper they want you to sign. Du sollst ein Dokument unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033721 (CK) & #2591499 (Pfirsichbaeumchen) There's a song I want to sing for you. Es gibt da ein Lied, das ich dir gerne vorsänge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238211 (CK) & #5238337 (Pfirsichbaeumchen) There's a warrant out for your arrest. Es liegt ein Haftbefehl gegen dich vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898163 (CK) & #1903323 (Pfirsichbaeumchen) There's a warrant out for your arrest. Es liegt ein Haftbefehl gegen Sie vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898163 (CK) & #1903325 (Pfirsichbaeumchen) There's a water shortage in this area. In dieser Gegend herrscht Wassermangel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592975 (WestofEden) & #2593207 (raggione) There's almost no water in the bucket. Es ist fast kein Wasser in dem Eimer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582950 (CK) & #703401 (Manfredo) There's an extra charge for breakfast. Das Frühstück wird gesondert berechnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268722 (_undertoad) & #2289546 (Pfirsichbaeumchen) There's been a lot of rain this month. Diesen Monat hat es viel geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7465201 (AlanF_US) & #7465207 (Pfirsichbaeumchen) There's enough time for a quick snack. Die Zeit reicht für einen schnellen Imbiss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19708 (Swift) & #790657 (Hans_Adler) There's fruit and meat in this market. Es gibt Obst und Fleisch auf diesem Markt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268724 (_undertoad) & #2289545 (Pfirsichbaeumchen) There's just too few hours in the day. Der Tag hat einfach zu wenige Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205271 (Anon) & #6015233 (Pfirsichbaeumchen) There's no need to go to school today. Du musst heute nicht zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894019 (CK) & #1909746 (Pfirsichbaeumchen) There's no use crying over spilt milk. Was geschehen ist, ist geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51897 (blay_paul) & #697933 (Manfredo) There's no use crying over spilt milk. Was passiert ist, ist passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51897 (blay_paul) & #2064463 (Pfirsichbaeumchen) There's no use trying to persuade him. Es bringt nichts, zu versuchen, ihn zu überreden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307871 (CK) & #3934605 (Trinkschokolade) There's no way I'll get there in time. Pünktlich komme ich da nicht mehr hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842272 (Hybrid) & #8445047 (Pfirsichbaeumchen) There's nobody on this ship except us. Es ist niemand außer uns auf diesem Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963209 (CK) & #1963905 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing I wouldn't do for you. Es gibt nichts, was ich nicht für dich täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954405 (CK) & #3887608 (Pfirsichbaeumchen) There's one more thing you need to do. Es gibt noch eine Sache, die du tun musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166194 (CK) & #3167670 (dinkel_girl) There's only one possible explanation. Es gibt nur eine mögliche Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963627 (Hybrid) & #2966988 (Pfirsichbaeumchen) There's only one question left to ask. Es stellt sich nur noch eine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142671 (CK) & #6462868 (Pfirsichbaeumchen) There's somebody coming up the stairs. Da kommt jemand die Stiegen herauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276135 (CK) & #843691 (jakov) There's somebody coming up the stairs. Jemand kommt die Treppe herauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276135 (CK) & #1548501 (Pfirsichbaeumchen) There's something else you need to do. Du musst noch etwas anderes erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302660 (CK) & #3537152 (Pfirsichbaeumchen) There's something here Tom should see. Hier ist etwas, das Tom sehen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287248 (CK) & #3621945 (Zaghawa) There's still some warm tea in my cup. In meiner Tasse ist noch etwas warmer Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580170 (fanty) & #8099174 (Pfirsichbaeumchen) These chairs need to be reupholstered. Diese Stühle müssen neu bezogen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898425 (Hybrid) & #8445053 (Pfirsichbaeumchen) These cookies are fresh from the oven. Diese Kekse kommen frisch aus dem Ofen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673067 (Hybrid) & #7024225 (Pfirsichbaeumchen) These diamonds come from South Africa. Diese Diamanten stammen aus Südafrika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806097 (Hybrid) & #6459484 (Pfirsichbaeumchen) These walls aren't exactly soundproof. Diese Wände sind nicht gerade schalldicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3615826 (Hybrid) & #3615965 (raggione) They agreed to elect him as president. Sie einigten sich darauf, ihn als Vorsitzenden zu wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307404 (CK) & #399061 (xtofu80) They are disappointed with each other. Sie sind voneinander enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306489 (CK) & #7897089 (raggione) They are going to emigrate to America. Die wollen in die USA emigrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305482 (CK) & #8174721 (Pfirsichbaeumchen) They are looking for chairs to sit on. Sie suchen nach Stühlen, um darauf zu sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306587 (CK) & #1832405 (Wauzl) They are very interested in astronomy. Sie sind sehr an Astronomie interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307215 (CK) & #701664 (klagefall) They believed that the earth was flat. Sie glaubten, dass die Erde flach sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307131 (CK) & #1556049 (Pfirsichbaeumchen) They built an extension to the office. Sie bauten eine Erweiterung des Büros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306753 (CK) & #3144280 (faehrmann) They called the village New Amsterdam. Sie nannten das Dorf Neu-Amsterdam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305819 (CK) & #522286 (Espi) They can communicate using hand signs. Die können mit Hilfe von Handzeichen kommunizieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802397 (Source_VOA) & #7954285 (Pfirsichbaeumchen) They charged me for the broken window. Das kaputte Fenster wurde mir in Rechnung gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274187 (CK) & #3567451 (Pfirsichbaeumchen) They charged us more than we expected. Sie berechneten uns mehr als wir erwartet hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346635 (CK) & #1785485 (Esperantostern) They collect our garbage every Monday. Unser Müll wird jeden Montag abgeholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322359 (CK) & #642980 (al_ex_an_der) They concluded that he had told a lie. Sie kamen zu dem Schluss, dass er gelogen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307321 (CM) & #643004 (al_ex_an_der) They consider him their best employee. Sie betrachten ihn als ihren besten Angestellten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680575 (Source_VOA) & #1514459 (al_ex_an_der) They consider him their best employee. Sie betrachten ihn als ihren besten Mitarbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680575 (Source_VOA) & #1514460 (al_ex_an_der) They decided to shut down the factory. Es wurde beschlossen, die Fabrik zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240741 (CK) & #3985535 (Pfirsichbaeumchen) They demanded damages from the driver. Sie verlangten von dem Fahrer Schadensersatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305954 (CK) & #463620 (xtofu80) They determined the date for the trip. Sie setzten den Termin für die Reise fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317721 (CK) & #2232211 (Tamy) They died while waiting to be rescued. Sie starben, während sie darauf warteten, gerettet zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5313555 (mailohilohi) & #5346449 (RandomUsername) They don't have to go to school today. Sie müssen heute nicht zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306571 (CS) & #673356 (Pfirsichbaeumchen) They don't know what they are missing. Sie wissen nicht, was sie vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882578 (BlueLagoon) & #1537596 (nemoli) They don't know what they are missing. Sie wissen nicht, was ihnen entgeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882578 (BlueLagoon) & #2990476 (pne) They elected him President of the USA. Er wurde zum Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270494 (CK) & #2531319 (Pfirsichbaeumchen) They failed to fulfill the conditions. Sie konnten die Bedingungen nicht erfüllen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305806 (CK) & #551432 (xtofu80) They fell asleep in each other's arms. Sie schliefen einer in den Armen des anderen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307524 (Hybrid) & #3985548 (Pfirsichbaeumchen) They fell asleep in each other's arms. Umschlungen schliefen sie ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307524 (Hybrid) & #7071162 (Pfirsichbaeumchen) They flew to Paris by way of New York. Sie flogen via New York nach Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305973 (CK) & #840046 (Esperantostern) They found what they were looking for. Sie fanden, wonach sie gesucht hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570796 (Hybrid) & #2571264 (Pfirsichbaeumchen) They have four classes in the morning. Sie haben am Vormittag vier Unterrichtsstunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306502 (CK) & #7581011 (raggione) They have no idea what I intend to do. Sie haben keine Ahnung, was ich vorhabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246631 (CM) & #581439 (cost) They hung their coats behind the door. Sie hängten ihre Mäntel hinter die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2854535 (Dejo) & #3246939 (Manfredo) They keep forgetting to pay the bills. Sie vergessen immer, die Rechnungen zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917858 (raggione) & #2917855 (raggione) They kicked us out of the bar at 2:30. Wir wurden um halb drei aus der Kneipe geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641168 (CK) & #2744491 (Pfirsichbaeumchen) They kicked us out of the bar at 2:30. Wir wurden um 2.30 Uhr aus der Kneipe geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641168 (CK) & #2744492 (Pfirsichbaeumchen) They left before the end of the movie. Sie sind gegangen, noch bevor der Film zu Ende war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216504 (Hybrid) & #2217134 (Pfirsichbaeumchen) They left before the end of the movie. Sie sind noch vor Ende des Films gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216504 (Hybrid) & #2217136 (Pfirsichbaeumchen) They lived on farms or in small towns. Sie lebten auf Bauernhöfen oder in kleinen Städten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802399 (Source_VOA) & #1085029 (Pfirsichbaeumchen) They looked up to him as their leader. Sie betrachteten ihn als ihren Führer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307413 (CK) & #706123 (Esperantostern) They may not know anything about this. Sie wissen vielleicht nichts darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305621 (CK) & #2026990 (Zaghawa) They met for the first time in London. Sie trafen sich das erste Mal in London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230312 (Hybrid) & #2991405 (Manfredo) They no longer felt a need to protest. Sie hatten nicht mehr das Bedürfnis zu protestieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802400 (Source_VOA) & #4452412 (raggione) They painted the window frames yellow. Sie haben die Fensterrahmen gelb gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307055 (CK) & #3028677 (al_ex_an_der) They painted the window frames yellow. Die Fensterrahmen strichen sie gelb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307055 (CK) & #3028681 (al_ex_an_der) They pitched their tents on the beach. Sie schlugen ihre Zelte auf dem Strand auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4323824 (CK) & #4324992 (raggione) They really know how to throw a party! Sie wissen wirklich, wie man eine Party schmeißt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062190 (CM) & #2063743 (Espi) They said storage costs were too high. Sie sagten, die Lagerkosten seien zu hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802401 (Source_VOA) & #1085035 (Pfirsichbaeumchen) They saw the waiter coming in a hurry. Sie sahen den Kellner heraneilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306354 (CM) & #880144 (xtofu80) They say he is the best tennis player. Er soll der beste Tennisspieler sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296746 (CK) & #2745513 (Pfirsichbaeumchen) They say that she was born in Germany. Man sagt, dass sie in Deutschland geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311674 (saeb) & #1013625 (Espi) They say that she'll get married soon. Sie sagen, dass sie bald heiraten wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312318 (CK) & #361373 (Wolf) They seem to be conscious of the fact. Sie scheinen sich der Tatsache bewusst zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305786 (CM) & #1990143 (Manfredo) They seldom, if ever, speak in French. Sie sprechen selten auf Französisch, wenn überhaupt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304953 (CK) & #2156817 (Lars224) They seldom, if ever, speak in French. Sie sprechen praktisch niemals Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304953 (CK) & #6818992 (raggione) They soon used up their food supplies. Sie brauchten ihre Nahrungsmittelvorräte bald auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305675 (CK) & #6376345 (raggione) They spoke to each other on the phone. Sie telefonierten miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305576 (CK) & #1865440 (Zaghawa) They stayed at a very expensive hotel. Sie bezogen in einem sehr teuren Hotel Quartier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419305 (Hybrid) & #3428759 (Pfirsichbaeumchen) They stayed at a very expensive hotel. Sie logierten in einem sehr teuren Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419305 (Hybrid) & #3428760 (Pfirsichbaeumchen) They supplied the villagers with food. Sie versorgten die Dorfbewohner mit Nahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307068 (CK) & #829327 (Esperantostern) They talked about it on the telephone. Sie sprachen am Telefon darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #647582 (qdii) & #2813276 (Pfirsichbaeumchen) They talked together like old friends. Sie unterhielten sich wie alte Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280935 (CK) & #589950 (cost) They threw their hats up into the air. Sie warfen ihre Hüte in die Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716348 (CM) & #911808 (uschi) They went to the public swimming pool. Sie gingen ins Schwimmbad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182403 (Hybrid) & #2185702 (Pfirsichbaeumchen) They went to the zoo by bus yesterday. Sie sind gestern mit dem Bus zum Zoo gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306600 (CK) & #367520 (xtofu80) They were left to fend for themselves. Sie wurden allein gelassen, um sich selbst zu versorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530736 (darinmex) & #764807 (Esperantostern) They were made of rough brown leather. Sie waren aus grobem braunem Leder hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41968 (CK) & #2079255 (Tamy) They were members of the middle class. Sie waren Angehörige des Mittelstands. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163195 (Source_VOA) & #2205673 (Pfirsichbaeumchen) They were members of the middle class. Sie gehörten zum Mittelstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163195 (Source_VOA) & #2205675 (Pfirsichbaeumchen) They were scattered in all directions. Sie wurden in alle Richtungen zerstreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306624 (CK) & #677942 (ELPHONY) They weren't warned of the tidal wave. Sie wurden nicht vor der Flutwelle gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307183 (CK) & #798951 (Pfirsichbaeumchen) They're friends of yours, aren't they? Das sind Freunde von dir, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641167 (CK) & #2744493 (Pfirsichbaeumchen) They're friends of yours, aren't they? Das sind Freunde von Ihnen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641167 (CK) & #2744494 (Pfirsichbaeumchen) They're having extreme money problems. Sie haben heftige Geldprobleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680917 (Source_VOA) & #1852561 (Zaghawa) They're really good at making clothes. Im Kleidermachen sind die einsame Spitze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #708911 (CK) & #8170268 (Pfirsichbaeumchen) They've defused the bomb successfully. Sie haben die Bombe erfolgreich entschärft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984719 (szaby78) & #986408 (MUIRIEL) Things are not always black and white. Es ist nicht immer alles schwarzweiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5319756 (Hybrid) & #5320312 (Pfirsichbaeumchen) Things quickly got serious between us. Zwischen uns wurde es schnell ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4518852 (Hybrid) & #4537438 (Pfirsichbaeumchen) Things were never the same after that. Danach war nichts mehr, wie es war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539230 (Hybrid) & #3539452 (Pfirsichbaeumchen) This article makes fun of vegetarians. Dieser Artikel macht Vegetarier lächerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #928763 (lesgles) & #367550 (MUIRIEL) This bag is both good and inexpensive. Diese Tasche ist ausgezeichnet und außerdem noch günstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60655 (CK) & #557460 (xtofu80) This bag is made from genuine leather. Das ist eine echte Ledertasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285196 (Hybrid) & #7286115 (Pfirsichbaeumchen) This bar is a popular student hangout. Diese Kneipe ist ein beliebter Studententreffpunkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60714 (CK) & #3029973 (Pfirsichbaeumchen) This bird can imitate the human voice. Dieser Vogel kann die menschliche Stimme imitieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57820 (CK) & #714076 (Manfredo) This bird can imitate the human voice. Dieser Vogel kann die menschliche Stimme nachmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57820 (CK) & #2735850 (Tamy) This book has many beautiful pictures. Dieses Buch hat viele schöne Bilder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57082 (CK) & #646887 (Pfirsichbaeumchen) This book is very popular among women. Dieses Buch ist bei Frauen sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56915 (CK) & #2595923 (Tamy) This box is too heavy for me to carry. Diese Kiste ist für mich zu schwer zum Tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138298 (CK) & #2229923 (Vortarulo) This bus will take you to the airport. Dieser Bus wird dich zum Flughafen bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60690 (CK) & #611840 (Manfredo) This bus will take you to the station. Dieser Bus wird dich zum Bahnhof bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60693 (CK) & #789366 (Espi) This coffee machine was made in Italy. Diese Kaffeemaschine ist ein italienisches Fabrikat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7697578 (Hybrid) & #7705568 (Pfirsichbaeumchen) This cold weather gives me goosebumps. Bei diesem kalten Wetter bekomme ich eine Gänsehaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259693 (_undertoad) & #2351787 (Pfirsichbaeumchen) This company manufactures televisions. Diese Firma stellt Fernsehgeräte her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60000 (CM) & #660980 (Vortarulo) This computer has a Pentium processor. Dieser Computer hat einen Pentium-Prozessor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483271 (CK) & #789822 (Manfredo) This computer is better than that one. Dieser Rechner ist besser als jener dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421312 (CK) & #1811176 (Pfirsichbaeumchen) This custom dates from the Edo period. Dieser Brauch stammt aus der Edo-Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58577 (CK) & #1205594 (Sudajaengi) This dictionary is as useful as yours. Dieses Wörterbuch ist so nützlich wie deins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58836 (CK) & #2862539 (Tamy) This dictionary is completely useless. Dieses Wörterbuch ist vollkommen nutzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2598713 (WestofEden) & #2490706 (Pfirsichbaeumchen) This doesn't make much sense, does it? Das ist nicht sehr sinnvoll, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400086 (CK) & #4146674 (raggione) This example is a little more complex. Dieses Beispiel ist etwas komplexer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325782 (Hybrid) & #5325882 (Pfirsichbaeumchen) This gate allows access to the garden. Dieses Tor erlaubt einen Zugang zum Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56640 (CM) & #662349 (Esperantostern) This hat goes together with the dress. Dieser Hut passt zum Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57126 (CK) & #2617519 (Tamy) This hat is a little too small for me. Dieser Hut ist mir etwas zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57123 (CK) & #736523 (Manfredo) This hotel can accommodate 500 guests. Dieses Hotel bietet fünfhundert Gästen Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60485 (CK) & #2201721 (Pfirsichbaeumchen) This house has a heated swimming pool. Dieses Haus verfügt über ein beheiztes Schwimmbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4913241 (Hybrid) & #4913646 (Pfirsichbaeumchen) This house will not sell as it stands. So, wie es ist, wird sich dieses Haus nicht verkaufen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60151 (CM) & #2935619 (Pfirsichbaeumchen) This hut is in danger of falling down. Diese Hütte ist einsturzgefährdet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58504 (CK) & #378994 (xtofu80) This is a doghouse that I made myself. Das ist eine Hundehütte, die ich selbst gezimmert habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300129 (CK) & #3525540 (Pfirsichbaeumchen) This is a good place to build a house. Hier kann man gut ein Haus bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733505 (CK) & #6481743 (Pfirsichbaeumchen) This is a really interesting question. Das ist eine sehr interessante Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7354972 (Hybrid) & #7355976 (Pfirsichbaeumchen) This is all the money that I have now. Das ist das ganze Geld, das ich jetzt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246759 (CK) & #810411 (Manfredo) This is an exact copy of the original. Das ist eine genaue Kopie des Originals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56246 (CM) & #3058239 (Manfredo) This is different from what I thought. Das ist anders, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855337 (piksea) & #2035619 (Tamy) This is going to be good for you, too. Das wird auch dir zugute kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109231 (CK) & #2179711 (Pfirsichbaeumchen) This is one of Boston's finest hotels. Dies ist eines der besten Hotels in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023973 (CK) & #3522796 (Pfirsichbaeumchen) This is the best movie I've ever seen. Das ist der beste Film, den ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55716 (CK) & #2975910 (Pfirsichbaeumchen) This is the best restaurant I know of. Dies ist das beste Restaurant das ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789175 (Eldad) & #360859 (Wolf) This is the best school in the county. Dies ist die beste Schule des Landes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641164 (CK) & #2745861 (Pfirsichbaeumchen) This is the best school in the county. Das ist die beste Schule im Landkreis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641164 (CK) & #8199147 (patrickhofmann2001) This is the boy I met there yesterday. Das ist der Junge den ich gestern dort getroffen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477254 (CK) & #3239117 (Trinkschokolade) This is the camera I bought yesterday. Das hier ist der Fotoapparat, den ich gestern kaufte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397834 (CK) & #1813578 (Pfirsichbaeumchen) This is the camera I bought yesterday. Das hier ist die Kamera, die ich gestern kaufte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397834 (CK) & #1813579 (Pfirsichbaeumchen) This is the first time I've been here. Ich bin zum ersten Mal hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045673 (CK) & #4045902 (Pfirsichbaeumchen) This is the handbag I bought in Italy. Das hier ist die Handtasche, die ich in Italien gekauft habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56328 (CK) & #5461434 (Pfirsichbaeumchen) This is the key that opened that door. Das hier ist der Schlüssel, welcher die Türe öffnete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146719 (CK) & #2157461 (Pfirsichbaeumchen) This is the lady who wants to see you. Das ist die Dame, die dich sehen möchte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826042 (odiernod) & #826123 (cumori) This is the perfect Father's Day gift. Das ist das perfekte Vatertagsgeschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079991 (Hybrid) & #6927339 (Pfirsichbaeumchen) This is the perfect Mother's Day gift. Das ist das perfekte Muttertagsgeschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079990 (Hybrid) & #4079996 (Pfirsichbaeumchen) This is the plate that Tom ate off of. Von diesem Teller hat Tom gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694829 (CK) & #7329653 (Pfirsichbaeumchen) This is the village where he was born. Das ist das Dorf, in dem er geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55452 (Eldad) & #766656 (dima555) This is the worst book I've ever read. Das ist das schlechteste Buch, das ich je gelesen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55714 (CK) & #574639 (Pfirsichbaeumchen) This is what I've always wanted to do. Das wollte ich schon immer tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3304857 (CK) & #6611397 (Felixjp) This is where I spend most of the day. Hier verbringe ich die meiste Zeit des Tages. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4149518 (Hybrid) & #4149522 (Pfirsichbaeumchen) This is where Tom pointed to, I think. Hierhin hat Tom gedeutet, denke ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168434 (CK) & #3170000 (dinkel_girl) This isn't blood. It's just red paint. Das ist kein Blut. Es ist bloß rote Farbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419007 (Spamster) & #1419013 (Pfirsichbaeumchen) This machine is driven by electricity. Diese Maschine wird elektrisch betrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59785 (CS) & #755468 (Esperantostern) This meat kind of tastes like chicken. Dieses Fleisch schmeckt nach Huhn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734788 (CK) & #3817814 (Tamy) This medicine will take the pain away. Dieses Medikament wird den Schmerz verschwinden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56582 (CK) & #971011 (Sudajaengi) This medicine will take the pain away. Dieses Medikament wird den Schmerz nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56582 (CK) & #2521000 (Tamy) This medicine will take the pain away. Dieses Medikament wird den Schmerz beseitigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56582 (CK) & #2521680 (Tamy) This mobile phone is really expensive. Dieses Handy ist wirklich teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299979 (Eldad) & #1300012 (PeterR) This mobile phone is really expensive. Dieses Handy ist echt teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299979 (Eldad) & #1300013 (PeterR) This movie is almost three hours long. Dieser Film dauert fast drei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6393025 (Hybrid) & #7023747 (Pfirsichbaeumchen) This newspaper has no political slant. Diese Zeitung hat keine politische Ausrichtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268962 (_undertoad) & #2289453 (Pfirsichbaeumchen) This novel is difficult to understand. Dieser Roman ist schwer verständlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58469 (CK) & #2816247 (Tamy) This novel is difficult to understand. Dieser Roman ist schwer zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58469 (CK) & #8137963 (Pfirsichbaeumchen) This offer expires on August 15, 1999. Dieses Angebot endet am 15. August 1999. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59408 (CK) & #2658802 (Pfirsichbaeumchen) This old car breaks down all the time. Dieses alte Auto hat ständig Pannen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60472 (CK) & #784121 (Pfirsichbaeumchen) This question is too difficult for me. Diese Frage ist zu schwierig für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56692 (CK) & #2022226 (Zaghawa) This road will take you to the museum. Diese Straße führt Sie zum Museum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57594 (CM) & #2699513 (Tamy) This sentence is in the present tense. Dieser Satz steht im Präsens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242959 (CK) & #2244077 (Pfirsichbaeumchen) This sentence is in the present tense. Dieser Satz steht in der Gegenwart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242959 (CK) & #7846256 (raggione) This smartphone uses an ARM processor. Dieses Schlaufon arbeitet mit einem ARM-Prozessor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731518 (Spamster) & #1737369 (Pfirsichbaeumchen) This smartphone uses an ARM processor. Dieses intelligente Telefon arbeitet mit einem ARM-Prozessor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731518 (Spamster) & #1737371 (Pfirsichbaeumchen) This statue was erected ten years ago. Dieses Standbild wurde vor zehn Jahren errichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58013 (CK) & #2765514 (Tamy) This story sounds very unlikely to me. Mir klingt diese Geschichte sehr unwahrscheinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56451 (CK) & #1080149 (Espi) This street used to have another name. Diese Straße hieß früher anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259713 (_undertoad) & #2351768 (Pfirsichbaeumchen) This telescope must be used carefully. Man muss vorsichtig mit diesem Teleskop umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57113 (CK) & #1769456 (Pfirsichbaeumchen) This telescope must be used carefully. Dieses Teleskop muss vorsichtig benutzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57113 (CK) & #1769457 (Tamy) This ticket is good for one more week. Diese Fahrkarte ist noch eine Woche lang gültig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58179 (CK) & #2788154 (Tamy) This town is increasing in population. Die Bevölkerungszahl dieser Stadt nimmt zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57843 (CM) & #1450586 (Manfredo) This town is increasing in population. Die Einwohnerzahl dieser Stadt wächst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57843 (CM) & #2743856 (Tamy) This tree is the same age as that one. Dieser Baum ist so alt wie jener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56770 (CM) & #2562094 (Tamy) This website can damage your computer. Diese Website kann Ihren Computer beschädigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063844 (Eldad) & #2063842 (al_ex_an_der) This website can damage your computer. Diese Netzpräsenz kann Ihren Rechner beschädigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063844 (Eldad) & #2063849 (Pfirsichbaeumchen) This year is an important year for me. Dieses Jahr ist ein wichtiges Jahr für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528508 (wma) & #522100 (MUIRIEL) Thomas Edison invented the light bulb. Thomas Edison hat die Glühbirne erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37449 (CK) & #351759 (MUIRIEL) Those Hungarian girls are very pretty. Diese ungarischen Mädchen sind sehr hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475888 (CK) & #2398551 (Zaghawa) Tighten the strap around the suitcase. Ziehen Sie den Gurt um den Koffer fest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52368 (CM) & #5174172 (Tamy) Tighten the strap around the suitcase. Zieh den Gurt um den Koffer fest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52368 (CM) & #5174173 (Tamy) Time goes by very quickly, doesn't it? Die Zeit vergeht schnell, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263885 (CK) & #703384 (samueldora) To tell the truth, I didn't notice it. Ich habe es, ehrlich gesagt, nicht bemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265148 (CK) & #2121396 (Pfirsichbaeumchen) Today I studied Chinese for two hours. Heute habe ich für zwei Stunden Chinesisch gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #929081 (CM) & #930257 (nitrox26) Today I studied Chinese for two hours. Heute habe ich zwei Stunden lang Chinesisch gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #929081 (CM) & #7870257 (raggione) Today you can eat as much as you want. Du darfst heute so viel essen, wie du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459914 (AlanF_US) & #3279490 (Pfirsichbaeumchen) Tom Jackson is a very influential man. Tom Johannsen ist ein sehr einflussreicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442428 (CK) & #3442577 (Pfirsichbaeumchen) Tom actually did what he said he'd do. Tom tat wirklich, was er sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662036 (CK) & #1976841 (Pfirsichbaeumchen) Tom admitted he couldn't speak French. Tom gab zu, dass er kein Französisch sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183493 (CK) & #3183577 (Pfirsichbaeumchen) Tom admitted to spilling the red wine. Tom gab zu, den Rotwein verschüttet zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680087 (Source_VOA) & #757039 (Pfirsichbaeumchen) Tom agreed with me a hundred per cent. Tom war zu hundert Prozent meiner Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641162 (CK) & #2745862 (Pfirsichbaeumchen) Tom always brags about how rich he is. Tom gibt immer mit seinem Reichtum an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662012 (CK) & #7769181 (Pfirsichbaeumchen) Tom always invites himself for dinner. Tom lädt sich immer selbst zum Abendessen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130704 (CM) & #7636251 (wolfgangth) Tom always leaves for school too late. Tom macht sich immer zu spät auf den Weg zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286122 (patgfisher) & #2573471 (Pfirsichbaeumchen) Tom always looked busy, but never was. Tom sah immer beschäftigt aus, war es aber nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641161 (CK) & #2745863 (Pfirsichbaeumchen) Tom always remembers to say thank you. Tom denkt immer daran, sich zu bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2781026 (CK) & #3929014 (Zaghawa) Tom always seems to be in a big hurry. Tom scheint es immer sehr eilig zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839566 (CK) & #1848682 (Pfirsichbaeumchen) Tom always seems to be short of money. Tom scheint immer knapp bei Kasse zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027159 (CK) & #2204396 (Pfirsichbaeumchen) Tom always worries about his daughter. Tom macht sich ständig um seine Tochter Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734377 (CK) & #2735136 (Pfirsichbaeumchen) Tom always worries about his daughter. Tom macht sich andauernd um seine Tochter Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734377 (CK) & #2735137 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are like brother and sister. Tom und ich sind wie Bruder und Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250185 (CK) & #7885148 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I have been friends for years. Tom und ich sind seit Jahren befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5228811 (CK) & #5243288 (al_ex_an_der) Tom and I have some catching up to do. Tom und ich müssen einiges nachholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641158 (CK) & #2745866 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I used to be on the same team. Gewöhnlich waren Tom und ich im selben Team. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469234 (CK) & #5469463 (hjoest) Tom and I went there on our honeymoon. Tom und ich haben unsere Flitterwochen dort verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288107 (Hybrid) & #7007999 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I were both busy at that time. Tom und ich waren da beide beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641157 (CK) & #2745868 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I've been friends a long time. Ich bin schon seit langem mit Tom befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250065 (CK) & #6476617 (Pfirsichbaeumchen) Tom and John pretended to be brothers. Tom und Johannes taten so, als wären sie Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929283 (CK) & #2929313 (Pfirsichbaeumchen) Tom and John wrestled in the backyard. Tom und Johannes rangen im Garten miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622075 (Hybrid) & #8462426 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are both older than John. Tom und Maria sind beide älter als Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171774 (CK) & #3171799 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are both very frightened. Tom und Maria haben alle beide große Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525491 (CK) & #6619936 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are doing that with John. Tom und Maria machen das mit Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138152 (CK) & #6625267 (Felixjp) Tom and Mary are doing their homework. Tom und Maria machen gerade ihre Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641154 (CK) & #2745869 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are friends of my family. Tom und Maria sind Freunde meiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688489 (Hybrid) & #6992272 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are getting married soon. Tom und Mary heiraten bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146054 (CK) & #7148088 (Luiaard) Tom and Mary are going to get married. Tom und Maria wollen heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528779 (CK) & #2750416 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are going to get married. Tom und Maria werden heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528779 (CK) & #7592316 (wolfgangth) Tom and Mary are playing a video game. Tom und Mary spielen ein Videospiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210285 (Hybrid) & #5244616 (christian42) Tom and Mary are so happy you're here. Tom und Maria sind ganz außer sich vor Freude, dass du hier bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938719 (CK) & #6938925 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are talking on the phone. Tom und Maria telefonieren gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528778 (CK) & #7722757 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are the same age as John. Tom und Maria sind genauso alt wie Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641153 (CK) & #2745870 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are unbeatable at tennis. Tom und Mary sind in Tennis unschlagbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529276 (CK) & #7024387 (benbika) Tom and Mary attempted to murder John. Tom und Mary versuchten John zu ermorden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030219 (CK) & #3014443 (freddy1) Tom and Mary attended a costume party. Tom und Maria gingen auf ein Kostümfest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484785 (Spamster) & #1692632 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary attended a costume party. Tom und Maria besuchten ein Kostümfest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484785 (Spamster) & #1692635 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary became very good friends. Tom und Mary wurden dicke Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029882 (CK) & #1183136 (Sudajaengi) Tom and Mary celebrated their success. Tom und Maria feierten ihren Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029875 (CK) & #2890626 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't get along together. Tom und Maria kommen nicht miteinander aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641152 (CK) & #2745872 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary ended up falling in love. Tom und Maria verliebten sich schließlich ineinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435707 (CK) & #7536220 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary ended up falling in love. Tom und Maria haben sich schließlich ineinander verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435707 (CK) & #7536222 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary flew to Boston yesterday. Tom und Maria sind gestern nach Boston geflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4057618 (CK) & #4057662 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary had a short conversation. Tom und Maria führten ein kurzes Gespräch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310859 (Hybrid) & #7026239 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have decided not to come. Tom und Maria haben sich entschlossen, nicht zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641151 (CK) & #2745874 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have finished their work. Tom und Maria sind mit ihrer Arbeit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641150 (CK) & #2745875 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have the same hair color. Tom und Maria haben die gleiche Haarfarbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641149 (CK) & #2745876 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary jumped on the trampoline. Tom und Maria sprangen auf dem Trampolin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170481 (Hybrid) & #3171659 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary live under the same roof. Tom und Maria wohnen unter einem Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029817 (CK) & #1338996 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary lived happily ever after. Tom und Maria waren glücklich bis an ihr Lebensende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641148 (CK) & #2745877 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary look very happy together. Tom und Maria sehen sehr glücklich zusammen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641147 (CK) & #2745878 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary own a small organic farm. Tom und Maria besitzen einen kleinen Biobauernhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085372 (Hybrid) & #5098097 (raggione) Tom and Mary plan to get married soon. Tom und Maria haben vor, bald zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641146 (CK) & #2745879 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary played catch for a while. Tom und Maria spielten eine Zeitlang Fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641145 (CK) & #2745881 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary quarrel almost every day. Tom und Maria streiten sich fast jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029809 (CK) & #2432385 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary talked about the weather. Tom und Maria sprachen über das Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839959 (CK) & #6173011 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary teach at the same school. Tom und Maria unterrichten an derselben Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115510 (Hybrid) & #6128280 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary threw sand at each other. Tom und Maria bewarfen sich mit Sand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938737 (Hybrid) & #3945678 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary threw sand at each other. Tom und Maria haben sich mit Sand beworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938737 (Hybrid) & #3945679 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went to the zoo together. Tom und Maria gingen zusammen in den Zoo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641143 (CK) & #2745882 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went to the zoo together. Tom und Maria gingen zusammen in den Tiergarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641143 (CK) & #2745883 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were both born in Boston. Tom und Maria wurden beide in Boston geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641142 (CK) & #2745884 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were both born in Boston. Tom und Maria kamen beide in Boston auf die Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641142 (CK) & #2745885 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were enjoying themselves. Tom und Maria amüsierten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641141 (CK) & #2745887 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were often seen together. Tom und Mary wurden oft zusammen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095931 (CK) & #1548884 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were silent for a moment. Tom und Maria schwiegen einen Augenblick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7482822 (Hybrid) & #8391987 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were very happy together. Tom und Maria waren zusammen sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641140 (CK) & #2745889 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary weren't completely alone. Tom und Maria waren nicht ganz allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124086 (CK) & #7427899 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his friends are playing poker. Tom und seine Freunde spielen Poker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641160 (CK) & #2745865 (Pfirsichbaeumchen) Tom apologized for not coming earlier. Tom bat um Entschuldigung dafür, dass er nicht früher gekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539130 (CK) & #4437177 (Pfirsichbaeumchen) Tom apologized to me for his rudeness. Tom entschuldigte sich bei mir für seine Unhöflichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250056 (CK) & #7637008 (wolfgangth) Tom apparently used to work in Boston. Tom hat anscheinend in Boston gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539129 (CK) & #7024187 (benbika) Tom appears to be in a very good mood. Tom scheint sehr guter Laune zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539128 (CK) & #4797093 (raggione) Tom appears to be looking for someone. Tom scheint jemanden zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539127 (CK) & #7224038 (Pfirsichbaeumchen) Tom argued with Mary about the matter. Tom stritt sich mit Mary über die Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029760 (CK) & #1085403 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary how much money she had. Tom fragte Mary, wie viel Geld sie zur Hand habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095877 (CK) & #1340270 (boscowitch) Tom asked Mary if she wanted to dance. Tom fragte Maria, ob sie tanzen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305891 (CK) & #3305892 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she wanted to dance. Tom fragte Maria, ob sie Lust habe zu tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305891 (CK) & #3428856 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary not to leave him alone. Tom bat Mary, ihn nicht allein zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029699 (CK) & #1081185 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to give him some money. Tom bat Maria, ihm etwas Geld zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553374 (CK) & #1688401 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to leave the door shut. Tom bat Maria, die Tür zuzulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641139 (CK) & #2745891 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to take her jacket off. Tom bat Mary, ihre Jacke abzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029657 (CK) & #1077578 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to take her jacket off. Tom bat Mary, ihren Mantel abzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029657 (CK) & #1077580 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to wake him up at 2:30. Tom bat Maria, ihn um halb drei zu wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542572 (CK) & #8123840 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to wake him up at 2:30. Tom bat Maria, ihn um 2.30 Uhr zu wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542572 (CK) & #8123844 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to wake him up at 2:30. Tom bat Maria, dass sie ihn um halb drei wecken möge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542572 (CK) & #8123849 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to wake him up at 2:30. Tom bat Maria, dass sie ihn um 2.30 Uhr wecken möge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542572 (CK) & #8123850 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary what he should do next. Tom fragte Mary, was er als Nächstes tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029649 (CK) & #1077553 (Esperantostern) Tom asked Mary what her last name was. Tom fragte Maria, wie ihr Nachname laute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514520 (CK) & #1691331 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary what her last name was. Tom fragte Maria, wie sie mit Nachnamen heiße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514520 (CK) & #1691333 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary what her last name was. Tom fragte Maria nach ihrem Familiennamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514520 (CK) & #1691335 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked if there were any questions. Tom erkundigte sich, ob jemand Fragen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539125 (CK) & #2671970 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked if there were any questions. Tom erkundigte sich, ob Fragen bestünden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539125 (CK) & #2671977 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me if I wanted to go abroad. Tom fragte mich, ob ich ins Ausland gehen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250036 (CK) & #7636972 (wolfgangth) Tom asked me if I wasn't feeling well. Tom fragte mich, ob es mir nicht gutgehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403213 (CK) & #3567457 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me if he could hold my hand. Tom fragte mich, ob er meine Hand halten dürfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2969071 (CK) & #7636975 (wolfgangth) Tom asked me if he could see me again. Tom fragte mich, ob er mich wiedersehen dürfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250033 (CK) & #7636973 (wolfgangth) Tom avoided answering Mary's question. Tom wich Marias Frage aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539120 (CK) & #3025951 (Pfirsichbaeumchen) Tom believed everything Mary told him. Tom glaubte alles, was Maria ihm erzählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4100799 (CK) & #4109079 (Pfirsichbaeumchen) Tom bent down to look under the table. Tom bückte sich, um unter den Tisch zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409021 (CK) & #3851408 (Pfirsichbaeumchen) Tom blew on the pizza to cool it down. Tom pustete, damit sich die Pizza abkühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6554401 (Hybrid) & #6554448 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought Mary an expensive umbrella. Tom kaufte Mary einen teuren Regenschirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029560 (CK) & #1046373 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a bottle of cheap red wine. Tom kaufte eine Flasche billigen Rotweins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821162 (CK) & #3152040 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a bottle of cheap red wine. Tom kaufte eine Flasche billigen Rotwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821162 (CK) & #3152043 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a rose and gave it to Mary. Tom kaufte eine Rose und gab sie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956150 (CK) & #6471542 (wolfgangth) Tom brushed the sand from his clothes. Tom strich sich den Sand von der Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828353 (Hybrid) & #6108484 (Pfirsichbaeumchen) Tom burned his tongue on the hot soup. Tom verbrannte sich an der heißen Suppe die Zunge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5794278 (Eccles17) & #5797746 (Pfirsichbaeumchen) Tom burst into tears and ran upstairs. Tom brach in Tränen aus und rannte hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047083 (CK) & #3047121 (Pfirsichbaeumchen) Tom came along at just the right time. Tom kam gerade im rechten Augenblick vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466127 (Hybrid) & #3466317 (raggione) Tom came out from where he was hiding. Tom kam aus seinem Versteck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956200 (CK) & #1872803 (Pfirsichbaeumchen) Tom can no longer walk without a cane. Tom kann nicht mehr ohne Stock gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422134 (CK) & #3703357 (Pfirsichbaeumchen) Tom can speak French better than Mary. Tom spricht besser Französisch als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338533 (CK) & #2489371 (Pfirsichbaeumchen) Tom can speak both French and English. Tom kann sowohl Französisch als auch Englisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451315 (CK) & #7463798 (Yorwba) Tom can teach both French and English. Tom kann sowohl Französisch als auch Englisch unterrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528774 (CK) & #7645186 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't afford to buy a new bicycle. Tom kann sich kein neues Fahrrad leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016945 (CK) & #7592062 (wolfgangth) Tom can't bear even the sight of Mary. Tom kann nicht einmal den Anblick von Mary ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029510 (CK) & #1045843 (al_ex_an_der) Tom can't believe Mary just said that. Tom kann nicht glauben, dass Maria das gerade gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950835 (CK) & #1959576 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't come to the phone right now. Tom kann im Moment nicht ans Telefon kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095608 (CK) & #1177147 (Sudajaengi) Tom can't even write his own name yet. Tom kann bisher noch nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198341 (CK) & #4199334 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't get his ring off his finger. Tom bekommt den Ring nicht vom Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095589 (CK) & #6724977 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't possibly do that by himself. Tom kann das unmöglich alleine machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923595 (CK) & #4007399 (pullnosemans) Tom can't stand Mary and she knows it. Ich kann Maria nicht leiden, und sie weiß es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954896 (CK) & #1973419 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't stand Mary and she knows it. Tom kann Maria nicht leiden, und sie weiß es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954896 (CK) & #6035315 (wolfgangth) Tom can't stick to anything very long. Tom bleibt nie lange am Ball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130672 (CM) & #7637043 (wolfgangth) Tom can't tell Mary his real feelings. Tom kann Mary seine wahren Gefühle nicht anvertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029476 (CK) & #1045435 (al_ex_an_der) Tom can't tell Mary his real feelings. Tom kann Maria nicht sagen, wie er wirklich fühlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029476 (CK) & #2202487 (Pfirsichbaeumchen) Tom caught a fish with his bare hands. Tom hat mit bloßen Händen einen Fisch gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539116 (CK) & #5336807 (raggione) Tom caught a fish with his bare hands. Tom fing mit bloßen Händen einen Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539116 (CK) & #5336812 (raggione) Tom certainly has a way with children. Tom kann auf jeden Fall gut mit Kindern umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095459 (CK) & #2999922 (pne) Tom challenged me to a game of tennis. Tom forderte mich zu einem Tennisspiel heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013102 (CK) & #7697479 (wolfgangth) Tom changed the ringtone on his phone. Tom wechselte den Klingelton seines Telefons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060341 (Hybrid) & #6164662 (Pfirsichbaeumchen) Tom chopped some firewood with his ax. Tom hackte mit der Axt Feuerholz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569009 (CK) & #8247201 (Pfirsichbaeumchen) Tom cleaned the garage all by himself. Tom räumte die Garage ganz alleine auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923593 (CK) & #4007402 (pullnosemans) Tom cleared the plates from the table. Tom räumte die Teller ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533727 (Hybrid) & #6533732 (Pfirsichbaeumchen) Tom climbed up the tree like a monkey. Tom kletterte wie ein Affe auf den Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249991 (CK) & #7636303 (wolfgangth) Tom closed his eyes for a few seconds. Tom schloss einige Sekunden die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4855797 (Hybrid) & #5880044 (Pfirsichbaeumchen) Tom comes from a working-class family. Tom kommt aus einer Arbeiterfamilie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6399852 (Hybrid) & #6999376 (Pfirsichbaeumchen) Tom complained to Mary about the food. Tom beschwerte sich bei Mary über das Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029456 (CK) & #1045392 (al_ex_an_der) Tom confessed that he had killed Mary. Tom gestand, Maria ermordet zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095231 (CK) & #1045389 (Pfirsichbaeumchen) Tom continued to stare out the window. Tom starrte unentwegt aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522014 (Spamster) & #5649670 (Pfirsichbaeumchen) Tom convinced Mary that she was wrong. Tom überzeugte Mary davon, dass sie unrecht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029446 (CK) & #1042064 (al_ex_an_der) Tom convinced Mary that she was wrong. Tom überzeugte Mary davon, dass sie falsch lag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029446 (CK) & #1042065 (al_ex_an_der) Tom could come with me if he wants to. Tom könnte mitkommen, wenn er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663874 (CK) & #6611388 (Felixjp) Tom could no longer control his anger. Tom konnte seine Wut nicht länger zügeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831651 (CK) & #7429479 (Pfirsichbaeumchen) Tom could tell that Mary wasn't happy. Tom sah Maria an, dass sie nicht glücklich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3485373 (CK) & #3263487 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't answer all the questions. Tom konnte nicht alle Fragen beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6891823 (CK) & #2886171 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't answer the last question. Tom konnte die letzte Frage nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013629 (CK) & #7592051 (wolfgangth) Tom couldn't believe his good fortune. Tom konnte sein Glück gar nicht fassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397940 (Hybrid) & #5398978 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't come because he was sick. Tom konnte nicht kommen, weil er krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956358 (CK) & #7636272 (wolfgangth) Tom couldn't have done it without you. Ohne dich hätte Tom das nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402471 (CK) & #3402878 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't have done it without you. Ohne euch hätte Tom das nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402471 (CK) & #3402879 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't have done it without you. Ohne Sie hätte Tom das nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402471 (CK) & #3402880 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't have done it without you. Tom hätte es ohne dich nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402471 (CK) & #5324292 (raggione) Tom couldn't have done it without you. Tom hätte es ohne Sie nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402471 (CK) & #5324293 (raggione) Tom couldn't have done it without you. Tom hätte es ohne euch nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402471 (CK) & #5324294 (raggione) Tom couldn't hear what was being said. Tom konnte nicht hören, was gesagt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410662 (CK) & #4967810 (Manfredo) Tom couldn't hear what was being said. Tom konnte nicht hören, was man sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410662 (CK) & #4967811 (Manfredo) Tom couldn't help thinking about Mary. Tom musste einfach an Mary denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029407 (CK) & #3135062 (dinkel_girl) Tom couldn't help thinking about Mary. Tom konnte nicht umhin, an Maria zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029407 (CK) & #7008400 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't read his own handwriting. Tom konnte seine eigene Handschrift nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346221 (Hybrid) & #5346878 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't take the pain any longer. Tom ertrug die Schmerzen nicht länger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956376 (CK) & #3038526 (Pfirsichbaeumchen) Tom counted the flowers in the garden. Tom zählte die Blumen im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734767 (CK) & #3815954 (Tamy) Tom crossed his arms across his chest. Tom verschränkte die Arme vor der Brust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6393075 (Hybrid) & #7206107 (Pfirsichbaeumchen) Tom cut the wire and defused the bomb. Tom schnitt das Kabel durch und entschärfte die Bombe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220227 (Hybrid) & #5220326 (dispy) Tom decided to submit his resignation. Tom entschied, seine Abdankung einzureichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026515 (CK) & #7637011 (wolfgangth) Tom decided to submit his resignation. Tom beschloss, seine Kündigung einzureichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026515 (CK) & #7743878 (raggione) Tom demonstrated how to core an apple. Tom zeigte mir, wie man das Gehäuse eines Apfels entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094896 (CK) & #1837447 (Pfirsichbaeumchen) Tom developed a taste for French wine. Tom hat an französischem Wein Geschmack gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094877 (CK) & #3031265 (Pfirsichbaeumchen) Tom did something unbelievably stupid. Tom hat was unglaublich Dummes gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221379 (CK) & #4378057 (raggione) Tom didn't break anything, thankfully. Zum Glück hat Tom nichts kaputtgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969598 (shekitten) & #7969754 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't calm down until much later. Tom beruhigte sich erst viel später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726581 (CM) & #7637066 (wolfgangth) Tom didn't expect the test to be easy. Tom erwartete nicht, dass der Test einfach sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744330 (CK) & #2810554 (brauchinet) Tom didn't have the courage to say no. Tom hatte nicht den Mut, nein zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026387 (CK) & #3004933 (pne) Tom didn't keep Mary waiting too long. Tom ließ Mary nicht zu lange warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879081 (CK) & #3891220 (Tickler) Tom didn't know he'd insulted anybody. Tom wusste nicht, dass er jemanden beleidigt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641137 (CK) & #2745892 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know how that could happen. Tom wusste nicht, wie das passieren konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002390 (CK) & #6611381 (Felixjp) Tom didn't know what Mary was reading. Tom wusste nicht, was Mary gerade las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269010 (CK) & #7205254 (Luiaard) Tom didn't know where to park his car. Tom wusste nicht, wo er sein Auto abstellen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751169 (CK) & #2751257 (brauchinet) Tom didn't know who Mary's father was. Tom wusste nicht, wer Marias Vater war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818700 (CK) & #5299681 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't leave until after midnight. Tom verabschiedete sich erst nach Mitternacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7470235 (CK) & #7470238 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't leave until after midnight. Tom hat sich erst nach Mitternacht verabschiedet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7470235 (CK) & #7470239 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't like living in the country. Tom lebte nicht gerne auf dem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026334 (CK) & #6822345 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't mention that he'd met Mary. Tom erwähne nicht, dass er Maria getroffen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641136 (CK) & #2745894 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't offer us anything to drink. Tom hat uns nichts zu trinken angeboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641135 (CK) & #2745896 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't quite know what Mary meant. Tom wusste nicht genau, was Maria meinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094677 (CK) & #6974767 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't say anything about himself. Tom sagte nichts über sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923582 (CK) & #4007350 (pullnosemans) Tom didn't show up for work yesterday. Tom ist gestern nicht auf der Arbeit erschienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4039000 (CK) & #4045975 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't sing the song we requested. Tom sang das Lied nicht, um das wir baten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8547422 (CK) & #8561898 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't sleep very well last night. Tom hat vorige Nacht nicht sehr gut geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094662 (CK) & #1526935 (al_ex_an_der) Tom didn't take his umbrella with him. Tom hat seinen Schirm nicht mitgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641134 (CK) & #2745899 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't tell Mary the entire truth. Tom hat Maria nicht die ganze Wahrheit gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202603 (CK) & #3052344 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't tell me anything about you. Tom hat mir nichts von dir erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736968 (CK) & #7592767 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't tell me anything about you. Tom hat mir nichts von euch erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736968 (CK) & #7592768 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't tell me anything about you. Tom hat mir nichts von Ihnen erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736968 (CK) & #7592769 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't tell us why we should come. Tom verriet uns nicht, warum wir kommen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641133 (CK) & #2745901 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want Mary to speak to John. Tom wollte nicht, dass Mary mit John sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025925 (CK) & #6611890 (Felixjp) Tom didn't want Mary to speak to John. Tom wollte nicht, dass Maria mit Johannes sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025925 (CK) & #7466620 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to break Mary's heart. Tom wollte Maria nicht das Herz brechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029242 (CK) & #1528917 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to tell Mary anything. Tom wollte Maria nichts sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539113 (CK) & #4460252 (Pfirsichbaeumchen) Tom died at the scene of the accident. Tom starb am Unfallort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130641 (CM) & #7552272 (Pfirsichbaeumchen) Tom died before the ambulance arrived. Tom starb, bevor der Krankenwagen kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956613 (CK) & #5294007 (Pfirsichbaeumchen) Tom died three weeks ago in Australia. Tom ist vor drei Wochen in Australien gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180514 (CK) & #7767850 (Pfirsichbaeumchen) Tom disagreed with Mary on that point. In diesem Punkt waren Tom und Maria uneins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029234 (CK) & #1454962 (al_ex_an_der) Tom disagreed with Mary on that point. In diesem Punkt war Tom mit Maria nicht einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029234 (CK) & #1454964 (al_ex_an_der) Tom divided the bread into two pieces. Tom teilte das Brot in zwei Teile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680727 (Source_VOA) & #6140424 (raggione) Tom doesn't believe that ghosts exist. Tom glaubt nicht, dass es Geister gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026209 (CK) & #8140344 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't believe that ghosts exist. Tom findet, dass es Geister nicht gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026209 (CK) & #8144318 (raggione) Tom doesn't even talk to Mary anymore. Tom spricht noch nicht einmal mehr mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094526 (CK) & #3104130 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't ever come here by himself. Tom kommt nie allein hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641132 (CK) & #2745903 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't ever speak French anymore. Tom spricht Französisch überhaupt nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249774 (CK) & #7429383 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't give Mary flowers anymore. Tom schenkt Maria keine Blumen mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744288 (CK) & #5216650 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't go to school here anymore. Tom geht hier nicht mehr zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641131 (CK) & #2745905 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have an Australian accent. Tom hat keinen australischen Akzent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641130 (CK) & #2745907 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't heed any advice from Mary. Tom folgte keinem von Marys Ratschlägen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029176 (CK) & #4672242 (AC) Tom doesn't know I'm Mary's boyfriend. Tom weiß nicht, dass ich Marias Freund bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641129 (CK) & #2745909 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know any of his neighbors. Tom kennt keinen seiner Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8046074 (Hybrid) & #8046090 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know anything about opera. Tom weiß nichts über Opern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413043 (CK) & #4959822 (Zaghawa) Tom doesn't know how deep the pool is. Tom weiß nicht, wie tief das Becken ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026118 (CK) & #1231871 (Espi) Tom doesn't know how deep the pool is. Tom weiß nicht, wie tief der Pool ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026118 (CK) & #1518955 (al_ex_an_der) Tom doesn't know how much Mary weighs. Tom weiß nicht, was Mary wiegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029156 (CK) & #1231937 (Espi) Tom doesn't know how to read or write. Tom kann weder lesen noch schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249741 (CK) & #3343935 (brauchinet) Tom doesn't know how to tie his shoes. Tom kann sich nicht die Schuhe zubinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2411688 (CK) & #8174977 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know much about Australia. Tom weiß nicht viel über Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171727 (CK) & #3171809 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know much about Indonesia. Tom weiß nicht viel über Indonesien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026098 (CK) & #1231854 (Espi) Tom doesn't know what I'm going to do. Tom weiß nicht, was ich vorhabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094439 (CK) & #1123594 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what to make of this. Tom weiß nicht, was er davon halten soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408701 (CK) & #5639051 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know which button to push. Tom weiß nicht, welche Taste zu drücken ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026067 (CK) & #1231818 (Espi) Tom doesn't let people into his house. Tom lässt bei sich niemanden ins Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261197 (tabular) & #5308075 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like Mary, but I like her. Tom mag Maria nicht, ich aber schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029062 (CK) & #2707758 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like you very much either. Tom kann dich auch nicht besonders gut leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747658 (CK) & #3661551 (Zaghawa) Tom doesn't like you very much either. Tom mag euch auch nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747658 (CK) & #3661552 (Zaghawa) Tom doesn't like you very much either. Tom empfindet auch keine besondere Sympathie für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747658 (CK) & #3661557 (Zaghawa) Tom doesn't look much older than Mary. Tom sieht nicht viel älter als Maria aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060431 (CK) & #3060534 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't love Mary like he used to. Tom liebt Maria nicht mehr so, wie er sie früher liebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094379 (CK) & #4303175 (quernd) Tom doesn't need to come to my office. Tom braucht nicht zu mir ins Büro zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435688 (CK) & #7592221 (wolfgangth) Tom doesn't pay any attention to Mary. Tom achtet nicht auf Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094364 (CK) & #2980705 (pne) Tom doesn't pay any attention to Mary. Tom beachtet Mary nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094364 (CK) & #2980706 (pne) Tom doesn't play golf so much anymore. Tom spielt nicht mehr so viel Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641128 (CK) & #2745911 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't play golf so much anymore. Tom spielt nicht mehr so oft Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641128 (CK) & #2745913 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't remember having said that. Tom erinnert sich nicht, das gesagt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025970 (CK) & #1237997 (BraveSentry) Tom doesn't seem to like anybody here. Tom scheint hier niemanden zu mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171700 (CK) & #3171996 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to understand French. Tom versteht anscheinend kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446604 (CK) & #2447380 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't spend much time in Boston. Tom verbringt nicht viel Zeit in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094343 (CK) & #1736849 (Espi) Tom doesn't think Mary should do that. Tom findet, Maria solle das lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029029 (CK) & #1131167 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think that Mary will come. Tom glaubt nicht, dass Maria kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029018 (CK) & #2664394 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't understand how Mary feels. Tom begreift nicht, wie Maria sich fühlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094297 (CK) & #4048876 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't usually go to work by car. Tom fährt normalerweise nicht mit dem Auto zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864739 (CK) & #6865033 (benbika) Tom doesn't want Mary to go to Boston. Tom möchte nicht, dass Maria nach Boston geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029005 (CK) & #6625397 (Felixjp) Tom doesn't want to be seen with Mary. Tom möchte nicht mit Maria gesehen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029001 (CK) & #3237049 (Manfredo) Tom doesn't want to buy anything else. Tom will nichts anderes kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641127 (CK) & #2745915 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to eat anything else. Tom will nichts anderes essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641126 (CK) & #2745917 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to go anywhere today. Tom will heute nirgendwohin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6891035 (CK) & #6891481 (brauchinet) Tom doesn't want to have to fight you. Tom will nicht mit dir kämpfen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874244 (CK) & #1875441 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to live here anymore. Tom möchte nicht länger hier leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826705 (CK) & #3854474 (Tamy) Tom doesn't want to try anything else. Tom will nichts anderes ausprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641125 (CK) & #2745919 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to wait for anything. Tom will nie auf etwas warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025929 (CK) & #2219432 (Zaghawa) Tom doesn't want to work here anymore. Tom möchte hier nicht mehr arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417662 (CK) & #3421395 (a_coder) Tom dressed like a girl for Halloween. Tom verkleidete sich zu Halloween als Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171611 (CK) & #3174123 (Pfirsichbaeumchen) Tom drew a straight line on the paper. Tom zeichnete eine Gerade auf das Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681365 (Source_VOA) & #823368 (al_ex_an_der) Tom drinks three cups of coffee a day. Tom trinkt drei Tassen Kaffee am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147333 (CK) & #8108787 (Pfirsichbaeumchen) Tom dropped his suitcase and ran away. Tom ließ seinen Koffer fallen und lief weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061051 (CK) & #3061053 (Pfirsichbaeumchen) Tom drove Mary home in his sports car. Tom fuhr Maria in seinem Sportwagen nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874245 (CK) & #1875440 (Pfirsichbaeumchen) Tom earned some money by mowing lawns. Tom hat sich etwas Geld mit Rasenmähen verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882277 (Hybrid) & #2883850 (Pfirsichbaeumchen) Tom employed Mary to be his assistant. Tom stellte Maria als seine Assistentin ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028973 (CK) & #3851415 (Pfirsichbaeumchen) Tom escorted Mary out of the building. Tom geleitete Maria aus dem Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641124 (CK) & #2745921 (Pfirsichbaeumchen) Tom excused himself and left the room. Tom entschuldigte sich und verließ den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923577 (CK) & #4007364 (pullnosemans) Tom expected me to pay for everything. Tom erwartete, dass ich für alles aufkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185891 (CK) & #3189330 (Pfirsichbaeumchen) Tom explained the whole thing to Mary. Tom erklärte Maria die ganze Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835599 (CK) & #2930969 (brauchinet) Tom expressed himself in good English. Tom drückte sich in gutem Englisch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025828 (CK) & #1883732 (Tamy) Tom failed to do what he said he'd do. Es gelang Tom nicht zu tun, was er angekündigt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171578 (CK) & #3174227 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell in love with a young actress. Tom verliebte sich in eine junge Schauspielerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5335153 (Hybrid) & #7042706 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell in love with a younger woman. Tom verliebte sich in eine jüngere Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249627 (CK) & #7635816 (wolfgangth) Tom felt both betrayed and humiliated. Tom fühlte sich verraten und gedemütigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938752 (Hybrid) & #6055564 (raggione) Tom felt his way through the darkness. Tom tastete sich durch die Dunkelheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171564 (CK) & #3174255 (Pfirsichbaeumchen) Tom filled out the application for me. Tom hat das Anmeldeformular für mich ausgefüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091290 (CK) & #4092064 (raggione) Tom filled the bathtub with hot water. Tom füllte die Badewanne mit heißem Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094095 (CK) & #3674000 (Tamy) Tom flushed the drugs down the toilet. Tom spülte die Drogen die Toilette hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046261 (Hybrid) & #6535130 (Pfirsichbaeumchen) Tom forced Mary to give him the money. Tom nötigte Maria, ihm das Geld zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868326 (CK) & #3082737 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgave Mary breaking her promise. Tom verzieh Maria, dass sie ihr Versprechen gebrochen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171540 (CK) & #3191565 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot his umbrella in Mary's car. Tom hat seinen Schirm bei Maria im Wagen liegenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435687 (CK) & #7949422 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot to feed his dog last night. Tom hat gestern Abend vergessen, seinen Hund zu füttern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025739 (CK) & #2849555 (Esperantostern) Tom found an error at the last minute. Im letzten Augenblick fand Tom einen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411198 (Hybrid) & #7411719 (raggione) Tom found his glasses and put them on. Tom fand seine Brille und setzte sie auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641123 (CK) & #2745923 (Pfirsichbaeumchen) Tom found some old books in the attic. Tom hat ein paar alte Bücher auf dem Dachboden gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215579 (Hybrid) & #8237614 (MisterTrouser) Tom found the letters Mary had hidden. Tom fand die Briefe, die Maria versteckt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553568 (CK) & #8561738 (Pfirsichbaeumchen) Tom found this clock at a garage sale. Tom fand diese Uhr auf einem privaten Trödelmarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094037 (CK) & #7484961 (raggione) Tom frequently does that before lunch. Tom macht das oft vor dem Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249615 (CK) & #7456730 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave a bouquet of flowers to Mary. Tom gab Maria einen Blumenstrauß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892651 (CK) & #1893422 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave a bouquet of flowers to Mary. Tom gab Maria einen Strauß Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892651 (CK) & #1893424 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave his son some fatherly advice. Tom erteilte seinem Sohn einen väterlichen Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641121 (CK) & #2745928 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave me directions to the theater. Tom gab mir eine Wegbeschreibung zum Theater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943014 (AlanF_US) & #7365505 (raggione) Tom gets up before dawn most mornings. Tom steht des Morgens meist vor Sonnenaufgang auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426891 (patgfisher) & #3428785 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes jogging every day after work. Tom geht jeden Tag nach der Arbeit laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700277 (CK) & #2700302 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes jogging every day after work. Tom geht jeden Tag nach der Arbeit joggen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700277 (CK) & #4949457 (Zaghawa) Tom got an unexpected visit from Mary. Tom bekam unerwarteten Besuch von Marie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002366 (CK) & #7337576 (MisterTrouser) Tom got in the car and they drove off. Tom stieg in den Wagen, und sie fuhren los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641120 (CK) & #2745930 (Pfirsichbaeumchen) Tom got injured in a traffic accident. Tom wurde bei einem Verkehrsunfall verwundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956797 (CK) & #7635581 (wolfgangth) Tom got out of prison on October 20th. Tom wurde am 20. Oktober aus dem Gefängnis entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316604 (CK) & #7328625 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew up in a working-class family. Tom wuchs in einer Arbeiterfamilie auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5648952 (Hybrid) & #7022190 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a thoughtful look on his face. Tom machte einen nachdenklichen Gesichtsausdruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025601 (CK) & #1950267 (Pfirsichbaeumchen) Tom had almost no money in his wallet. Tom hatte kaum Geld im Portemonnaie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542512 (CK) & #7592777 (Pfirsichbaeumchen) Tom had already made some new friends. Tom hatte bereits einige neue Freundschaften geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860422 (Hybrid) & #7434362 (Pfirsichbaeumchen) Tom had an accident and broke his leg. Tom hatte einen Unfall und brach sich das Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171417 (CK) & #7636614 (wolfgangth) Tom had never had that problem before. Tom hatte dieses Problem noch nie zuvor gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419901 (CK) & #6611367 (Felixjp) Tom had never played that game before. Dieses Spiel hatte Tom noch nie gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969500 (Hybrid) & #8013527 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no idea if any of it was true. Tom hatte keine Ahnung, ob irgendwas davon stimmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8130429 (Hybrid) & #8374056 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no idea who Mary's father was. Tom hatte keine Ahnung, wer Marias Vater war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543613 (CK) & #1691060 (Pfirsichbaeumchen) Tom had other things he needed to buy. Tom musste auch noch andere Dinge kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641119 (CK) & #2745931 (Pfirsichbaeumchen) Tom had other things he wanted to buy. Tom wollte auch noch andere Dinge kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641118 (CK) & #2745933 (Pfirsichbaeumchen) Tom had the whole campsite to himself. Tom hatte den ganzen Campingplatz für sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093791 (CK) & #2342247 (Zaghawa) Tom had three sons who became doctors. Tom hatte drei Söhne, die Ärzte wurden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249585 (CK) & #7636623 (wolfgangth) Tom hardly ever complains to the boss. Tom beschwert sich so gut wie nie beim Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025520 (CK) & #1946749 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a brother who is an architect. Tom hat einen Bruder, der Architekt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025509 (CK) & #1946738 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a dentist appointment at 2:30. Tom hat um halb drei einen Termin beim Zahnarzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025498 (CK) & #1946730 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a dentist appointment at 2:30. Tom hat um zwei Uhr dreißig einen Zahnarzttermin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025498 (CK) & #1946731 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a good chance of being chosen. Tom hat gute Aussichten, gewählt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249579 (CK) & #1946723 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a hard time remembering names. Es fällt Tom schwer, sich Namen zu merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249576 (CK) & #7637161 (wolfgangth) Tom has a hard-to-pronounce last name. Tom hat einen schwierig auszusprechenden Nachnamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922957 (CK) & #4018615 (pullnosemans) Tom has a large closet in his bedroom. Tom hat einen großen Schrank in seinem Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093744 (CK) & #1527747 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a large closet in his bedroom. Tom hat einen großen Wandschrank in seinem Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093744 (CK) & #1527748 (al_ex_an_der) Tom has a longer beard than John does. Tom hat einen längeren Bart als Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960922 (CK) & #2090760 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of work to do this week. Tom hat diese Woche eine Menge Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093738 (CK) & #1494537 (Zaghawa) Tom has a picture he wants to show us. Tom hat ein Bild bei sich, das er uns zeigen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033732 (CK) & #2718830 (raggione) Tom has a tendency to misplace things. Tom verlegt gerne mal was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000825 (Hybrid) & #6698936 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a tendency to talk too loudly. Tom hat die Neigung, zu laut zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025451 (CK) & #1946681 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a valid reason for doing that. Tom tut das aus einem triftigen Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7867262 (CK) & #7868121 (raggione) Tom has a wine cellar in his basement. Tom hat einen Weinkeller unter dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311867 (Hybrid) & #8304763 (Pfirsichbaeumchen) Tom has asked Mary not to do anything. Tom bat Maria, nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542510 (CK) & #7592778 (Pfirsichbaeumchen) Tom has become an electrical engineer. Tom ist Elektroingenieur geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249540 (CK) & #7453076 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been drinking a lot of coffee. Tom trinkt viel Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542506 (CK) & #7592772 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been grounded for three weeks. Tom hat drei Wochen Hausarrest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449296 (CK) & #4848780 (Manfredo) Tom has been in Boston for a week now. Tom ist seit einer Woche in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793866 (danepo) & #1536120 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been looking all over for you. Tom hat überall nach dir gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449436 (CK) & #3455781 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been looking all over for you. Tom hat überall nach euch gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449436 (CK) & #3455783 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been looking all over for you. Tom hat überall nach Ihnen gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449436 (CK) & #3455784 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been retired for twenty years. Tom befindet sich schon seit zwanzig Jahren im Ruhestand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904821 (CK) & #1905986 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been told not to talk to Mary. Man sagte Tom, er solle nicht mit Maria sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542503 (CK) & #7592775 (Pfirsichbaeumchen) Tom has begun to look into the matter. Tom hat angefangen, sich der Sache anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727554 (CK) & #6590925 (Pfirsichbaeumchen) Tom has confidence in his own ability. Tom hat Vertrauen in seine eigenen Fähigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017451 (CK) & #8285072 (GuidoW) Tom has decided not to move to Boston. Tom hat sich entschieden, nicht nach Boston zu ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956895 (CK) & #6611365 (Felixjp) Tom has decided to ignore your advice. Tom hat beschlossen, deine Ratschläge zu ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960923 (CK) & #2090753 (Pfirsichbaeumchen) Tom has finally shown his true colors. Tom hat endlich sein wahres Gesicht gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130621 (CM) & #7340015 (Pfirsichbaeumchen) Tom has his reasons for staying there. Tom hat seine Gründe dafür dortzubleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249456 (CK) & #7636669 (wolfgangth) Tom has long blond hair and blue eyes. Tom hat lange, blonde Haare und blaue Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528723 (CK) & #7697443 (wolfgangth) Tom has lost a lot of weight recently. Tom hat in letzter Zeit viel abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025364 (CK) & #1944721 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lost at least three kilograms. Tom hat mindestens 3 kg abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249447 (CK) & #7559974 (Pfirsichbaeumchen) Tom has many friends living in Boston. Tom hat viele Freunde, die in Boston wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025355 (CK) & #1944713 (Pfirsichbaeumchen) Tom has many friends living in Boston. Tom hat viele in Boston wohnhafte Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025355 (CK) & #1944714 (Pfirsichbaeumchen) Tom has much more free time than Mary. Tom hat viel mehr Freizeit als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123182 (CK) & #7011320 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never been absent from school. Tom hat noch nie in der Schule gefehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093646 (CK) & #2977568 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never seen the Atlantic Ocean. Tom hat den Atlantik nie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734732 (CK) & #3770556 (mauersegler) Tom has next to nothing in his wallet. Tom hat so gut wie nix in seiner Brieftasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093635 (CK) & #2149982 (Manfredo) Tom has no close friends to talk with. Tom hat keine engen Freunde, mit denen er reden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249429 (CK) & #7636755 (wolfgangth) Tom has no idea how long it will take. Tom hat keine Ahnung, wie lange es dauern wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025338 (CK) & #1944692 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no idea what Mary is thinking. Tom hat keine Ahnung, was Mary gerade denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093624 (CK) & #2416020 (brauchinet) Tom has no idea when Mary will arrive. Tom hat keine Ahnung, wann Maria da sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884499 (CK) & #5739975 (raggione) Tom has shoulder-length hair dyed red. Tom hat rotgefärbtes, schulterlanges Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533385 (CK) & #4536264 (Pfirsichbaeumchen) Tom has some things that he has to do. Tom hat einiges zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641117 (CK) & #2745935 (Pfirsichbaeumchen) Tom has something to do with the case. Tom hat etwas mit der Sache zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249396 (CK) & #7636783 (wolfgangth) Tom has started studying French again. Tom macht jetzt wieder Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249390 (CK) & #7265891 (raggione) Tom has stopped taking his medication. Tom hat aufgehört, seine Medikamente zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3497982 (CK) & #3498569 (Pfirsichbaeumchen) Tom has suggested a possible solution. Tom hat eine mögliche Lösung vorgeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249384 (CK) & #7453035 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three apple trees in his yard. Tom hat in seinem Garten drei Apfelbäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025305 (CK) & #1944601 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three grandchildren in school. Tom hat drei Enkelkinder in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249375 (CK) & #7453034 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to be the last one to do that. Tom muss das als letzter tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249366 (CK) & #6964867 (Pfirsichbaeumchen) Tom has told us quite a bit about you. Tom hat uns einiges über dich erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402275 (CK) & #3403910 (Pfirsichbaeumchen) Tom has told us quite a bit about you. Tom hat uns einiges über euch erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402275 (CK) & #3403911 (Pfirsichbaeumchen) Tom has told us quite a bit about you. Tom hat uns einiges über Sie erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402275 (CK) & #3403912 (Pfirsichbaeumchen) Tom has worked for me for three years. Tom arbeitet seit drei Jahren für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539105 (CK) & #3304097 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't seen much of Mary recently. Tom hat Maria in letzter Zeit nicht oft zu Gesicht bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028689 (CK) & #3290149 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't told me anything about you. Tom hat mir nichts von dir erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542490 (CK) & #7592767 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't told me anything about you. Tom hat mir nichts von euch erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542490 (CK) & #7592768 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't told me anything about you. Tom hat mir nichts von Ihnen erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542490 (CK) & #7592769 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't translated the article yet. Tom hat den Artikel noch nicht übersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742867 (Amastan) & #1743674 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't yet told Mary he got fired. Tom hat Maria noch nicht gesagt, dass er entlassen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553657 (CK) & #8563276 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard Mary coming down the stairs. Tom hörte Maria die Treppe herunterkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040714 (CK) & #8042407 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard Mary coming down the stairs. Tom hörte, wie Maria die Treppe herunterkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040714 (CK) & #8042408 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard Mary singing in the kitchen. Tom hörte Maria in der Küche singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439753 (CK) & #3439912 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard Mary singing in the kitchen. Tom hat Maria in der Küche singen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439753 (CK) & #3439913 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard the sound of breaking glass. Tom hörte das Geräusch zerbrechenden Glases. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960924 (CK) & #3196428 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped himself to a cup of coffee. Tom griff zu einer Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923568 (CK) & #4007409 (pullnosemans) Tom hesitated to bring up the subject. Tom zögerte, das Thema zur Sprache zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025229 (CK) & #1941242 (Pfirsichbaeumchen) Tom hopes Mary doesn't end up in jail. Tom hofft, dass Maria nicht im Gefängnis landet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093531 (CK) & #1754257 (Pfirsichbaeumchen) Tom hopes the charges will be dropped. Tom hofft, dass die Anklage fallengelassen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130610 (CM) & #7329800 (Pfirsichbaeumchen) Tom hugged Mary. He also hugged Alice. Tom umarmte Maria. Er umarmte auch Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772328 (CK) & #7468222 (Pfirsichbaeumchen) Tom hugged Mary. He hugged Alice, too. Tom umarmte Maria. Er umarmte auch Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772330 (CK) & #7468222 (Pfirsichbaeumchen) Tom injured himself mountain climbing. Tom hat sich beim Bergsteigen verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821158 (CK) & #2988851 (Pfirsichbaeumchen) Tom insists on eating fruit every day. Tom besteht darauf, täglich Obst zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025211 (CK) & #1941209 (Pfirsichbaeumchen) Tom inspected the equipment carefully. Tom begutachtete die Ausrüstung gewissenhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641115 (CK) & #2745938 (Pfirsichbaeumchen) Tom invited me to a party at his home. Tom hat mich zu einer Party bei sich zu Hause eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303925 (Hybrid) & #3304045 (Pfirsichbaeumchen) Tom is Mary's brother, not her father. Tom ist Marys Bruder, nicht ihr Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028550 (CK) & #1511436 (Esperantostern) Tom is a better tennis player than me. Tom ist ein besserer Tennisspieler als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663838 (CK) & #6470104 (wolfgangth) Tom is a classically-trained musician. Tom ist ein klassisch ausgebildeter Musiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5670474 (CK) & #7697418 (wolfgangth) Tom is a few inches shorter than Mary. Tom ist ein paar Zentimeter kleiner als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400181 (CK) & #7731265 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a few pounds heavier than Mary. Tom ist ein paar Pfund schwerer als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400184 (CK) & #2999882 (pne) Tom is a much better driver than Mary. Tom kann viel besser Auto fahren als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040696 (CK) & #8042430 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a professional baseball player. Tom ist professioneller Baseballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494227 (Spamster) & #2238081 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a professional baseball player. Tom ist berufsmäßiger Baseballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494227 (Spamster) & #2238083 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a professional baseball player. Tom ist Profibaseballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494227 (Spamster) & #2238084 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very good driving instructor. Tom ist ein sehr guter Fahrlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542486 (CK) & #7577320 (Pfirsichbaeumchen) Tom is accustomed to eating cold rice. Tom ist es gewohnt, kalten Reis zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249275 (CK) & #7329752 (Pfirsichbaeumchen) Tom is actually not very conservative. Tom ist eigentlich nicht sehr konservativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249272 (CK) & #7453004 (Pfirsichbaeumchen) Tom is afraid of showing his feelings. Tom hat Angst davor, seine Gefühle zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987918 (Hybrid) & #7001917 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an incredibly talented drummer. Tom ist ein unglaublich begabter Schlagzeuger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249251 (CK) & #7425268 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an outstanding baseball player. Tom ist ein herausragender Baseballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249248 (CK) & #6470115 (wolfgangth) Tom is applying ointment to his wound. Tom trägt eine Salbe auf seine Wunde auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665573 (Amastan) & #1714615 (Pfirsichbaeumchen) Tom is at least a head taller than me. Tom ist mindestens einen Kopf größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426021 (Hybrid) & #5428632 (Pfirsichbaeumchen) Tom is beginning to lose his patience. Tom verliert langsam die Geduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618632 (CK) & #5662511 (raggione) Tom is being denied medical treatment. Man verweigert Tom eine medizinische Versorgung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449027 (CK) & #6466981 (Pfirsichbaeumchen) Tom is concerned about climate change. Tom sorgt sich um den Klimawandel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565025 (Hybrid) & #7206078 (Pfirsichbaeumchen) Tom is digging a hole in his backyard. Tom gräbt gerade ein Loch in seinem Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661485 (CK) & #6671553 (Finolia) Tom is either mistaken or he's a liar. Entweder irrt sich Tom, oder er ist ein Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821157 (CK) & #3319676 (Pfirsichbaeumchen) Tom is expected to arrive momentarily. Tom wird jeden Moment erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025046 (CK) & #1941027 (Pfirsichbaeumchen) Tom is faced with a difficult problem. Tom steht einem schwierigen Problem gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249230 (CK) & #7635902 (wolfgangth) Tom is going through a midlife crisis. Tom hat eine Midlifecrisis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923300 (CK) & #4018885 (pullnosemans) Tom is going to be furious if you win. Tom wird wütend sein, wenn du gewinnst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542477 (CK) & #8293030 (GuidoW) Tom is going to be pleased to see you. Tom wird sich freuen, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542476 (CK) & #3402927 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be pleased to see you. Tom wird sich freuen, euch zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542476 (CK) & #3402928 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be pleased to see you. Tom wird sich freuen, Sie zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542476 (CK) & #3402929 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to change his mind again. Tom wird es sich wieder anders überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542474 (CK) & #6604434 (raggione) Tom is going to wash the car tomorrow. Tom wird morgen den Wagen waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012397 (CK) & #7697276 (wolfgangth) Tom is happier now that Mary has left. Tom ist glücklicher jetzt, da Maria fort ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093477 (CK) & #2118065 (Pfirsichbaeumchen) Tom is hiding in the closet, isn't he? Tom versteckt sich im Schrank, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964675 (CK) & #6971718 (benbika) Tom is in a fairly bad mood right now. Tom ist gerade ziemlich schlechter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444731 (CK) & #4797273 (raggione) Tom is in his room listening to music. Tom ist in seinem Zimmer und hört Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249212 (CK) & #7162874 (Luiaard) Tom is in more trouble than I thought. Tom ist in größeren Schwierigkeiten als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448919 (CK) & #3896661 (Zaghawa) Tom is in the garden planting flowers. Tom ist im Garten und pflanzt Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249209 (CK) & #6482541 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the garden, picking flowers. Tom ist im Garten und pflückt Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641113 (CK) & #2745939 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just a few years older than me. Tom ist nur ein paar Jahre älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542471 (CK) & #3759908 (Jens_Odo) Tom is just three years older than me. Tom ist nur drei Jahre älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249203 (CK) & #7559886 (Pfirsichbaeumchen) Tom is learning how to defend himself. Tom lernt, sich selbst zu verteidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060306 (CK) & #2062446 (Pfirsichbaeumchen) Tom is learning how to defend himself. Tom lernt Selbstverteidigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060306 (CK) & #2062447 (Pfirsichbaeumchen) Tom is listening to music in his room. Tom hört Musik in seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249182 (CK) & #7636590 (wolfgangth) Tom is looking for a bigger apartment. Tom sucht eine größere Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732095 (CK) & #7801300 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking for a larger apartment. Tom sucht nach einem größeren Apartment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417720 (CK) & #3421361 (a_coder) Tom is looking for a larger apartment. Tom sucht nach einer größeren Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417720 (CK) & #3421362 (a_coder) Tom is looking for a larger apartment. Tom sucht eine größere Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417720 (CK) & #7801300 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking through the glass door. Tom schaut durch die Glastür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426158 (CK) & #4901895 (raggione) Tom is making preparations for a trip. Tom bereitet sich auf einen Ausflug vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726128 (CM) & #7637070 (wolfgangth) Tom is married and has three children. Tom ist verheiratet und hat drei Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024953 (CK) & #1186234 (Sudajaengi) Tom is no longer a member of our club. Tom ist nicht mehr Mitglied in unserem Klub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249170 (CK) & #7636432 (wolfgangth) Tom is not as nimble as he used to be. Tom ist nicht mehr so flink wie einst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285524 (Hybrid) & #7286073 (Pfirsichbaeumchen) Tom is now the star of a reality show. Tom ist jetzt der Star einer Realityshow. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4541105 (Hybrid) & #5863365 (dasbeispielholz) Tom is obviously infatuated with Mary. Tom ist eindeutig in Mary verknallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730083 (CM) & #3979320 (Dani6187) Tom is on the other side of the river. Tom befindet sich auf der anderen Seite des Flusses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735600 (CK) & #2735606 (Tamy) Tom is on the other side of this wall. Tom ist auf der anderen Seite dieser Mauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921230 (CK) & #4010071 (pullnosemans) Tom is only a few years older than me. Tom ist nur ein paar Jahre älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733013 (CK) & #3759908 (Jens_Odo) Tom is only happy when he's with Mary. Tom ist nur glücklich, wenn er bei Maria ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7036005 (Eccles17) & #7036306 (raggione) Tom is out in the yard, raking leaves. Tom ist im Hof draußen und kehrt Blätter zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735599 (CK) & #2735607 (Tamy) Tom is paying attention to his budget. Tom achtet auf seine Finanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680297 (Source_VOA) & #854909 (Zaghawa) Tom is planting flowers in the garden. Tom pflanzt Blumen im Garten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431384 (CK) & #5786779 (dasbeispielholz) Tom is probably a bit older than Mary. Tom ist wahrscheinlich etwas älter als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028515 (CK) & #2531388 (Pfirsichbaeumchen) Tom is scheduled to retire in October. Tom geht planmäßig im Oktober in Rente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249137 (CK) & #8001318 (raggione) Tom is shaking hands with the manager. Tom gibt dem Geschäftsführer die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662912 (Amastan) & #1714279 (Pfirsichbaeumchen) Tom is shaking hands with the manager. Tom schüttelt dem Geschäftsführer die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662912 (Amastan) & #1714280 (Pfirsichbaeumchen) Tom is smarter than most boys his age. Tom ist klüger als die meisten Jungen in seinem Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4913148 (Hybrid) & #4913180 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still dependent on his parents. Tom ist noch immer von seinen Eltern abhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024866 (CK) & #1940712 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still wearing his work clothes. Tom trägt noch immer seine Arbeitskleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431178 (CK) & #3431482 (Pfirsichbaeumchen) Tom is talking on the phone with Mary. Tom telefoniert gerade mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101566 (CK) & #2796426 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the captain of the soccer team. Tom ist der Kapitän der Fußballmannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205840 (CK) & #739937 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the head of the research group. Tom ist der Leiter der Forschungsgruppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7277442 (Hybrid) & #8282828 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the man Mary met the other day. Tom ist derjenige, den Mary neulich getroffen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028498 (CK) & #1177081 (Sudajaengi) Tom is the most popular boy in school. Tom ist der beliebteste Junge an der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542463 (CK) & #7592744 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one who doesn't understand. Tom ist derjenige, der nicht versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727560 (CK) & #4727659 (Kabelsalat) Tom is the one who made that decision. Diese Entscheidung hat Tom getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345387 (CK) & #8503837 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one who stole your bicycle. Dein Fahrrad hat dir Tom geklaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542462 (CK) & #7592746 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one who told me what to do. Es ist Tom, der mir gesagt hat, was ich tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853687 (CK) & #3938316 (pullnosemans) Tom is the only person Mary can trust. Tom ist die einzige Person, der Mary vertrauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923281 (CK) & #4007500 (pullnosemans) Tom is the ugliest man I've ever seen. Tom ist der hässlichste Mann, den ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496092 (Hybrid) & #3498767 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the victim of a terrible crime. Tom ist das Opfer eines schrecklichen Verbrechens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682319 (Source_VOA) & #707539 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the worst student in the class. Tom ist der schlechteste Schüler in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222920 (Hybrid) & #4267483 (Pfirsichbaeumchen) Tom is three inches shorter than Mary. Tom ist 8 cm kleiner als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712744 (CK) & #7731250 (Pfirsichbaeumchen) Tom is three thousand dollars in debt. Tom hat dreitausend Dollar Schulden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641112 (CK) & #2745941 (Pfirsichbaeumchen) Tom is three years older than Mary is. Tom ist drei Jahre älter als Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028481 (CK) & #1323715 (Vortarulo) Tom is too busy to see you at present. Tom ist zu beschäftigt und kann Sie im Augenblick nicht empfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890294 (sharptoothed) & #5497476 (raggione) Tom is too young to apply for the job. Tom ist zu jung, um sich für die Stelle zu bewerben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024801 (CK) & #1938393 (Pfirsichbaeumchen) Tom is trying hard to give up smoking. Tom bemüht sich, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4785509 (CK) & #7637076 (wolfgangth) Tom is used to making quick decisions. Tom ist es gewohnt, schnelle Entscheidungen zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093417 (CK) & #1549410 (al_ex_an_der) Tom is very good at mental arithmetic. Tom ist sehr gut im Kopfrechnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493727 (CK) & #4136754 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very passionate about his work. Tom begegnet seiner Arbeit mit großer Leidenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5511222 (Hybrid) & #5511494 (Pfirsichbaeumchen) Tom is waiting for me at the bus stop. Tom wartet an der Bushaltestelle auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542461 (CK) & #7592748 (Pfirsichbaeumchen) Tom is waiting in front of the school. Tom wartet vor der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542460 (CK) & #7592749 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing one of my shirts today. Tom trägt heute eines meiner Hemden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915689 (CK) & #7560006 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing what he wore yesterday. Tom trägt dasselbe wie gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641116 (CK) & #2745937 (Pfirsichbaeumchen) Tom is well paid for the work he does. Tom wird für seine Arbeit gut bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024746 (CK) & #1938322 (Pfirsichbaeumchen) Tom is working as a software engineer. Tom arbeitet als Softwareingenieur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495743 (CK) & #1496872 (Espi) Tom is working as a software engineer. Tom arbeitet als Programmentwickler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495743 (CK) & #1771329 (Pfirsichbaeumchen) Tom is younger than me by three years. Tom ist drei Jahre jünger als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249086 (CK) & #4007692 (pullnosemans) Tom isn't as energetic as he once was. Tom ist nicht mehr so dynamisch, wie er einmal war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130559 (CM) & #7636431 (wolfgangth) Tom isn't as healthy as he used to be. Tom ist nicht mehr so gesund wie einst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024720 (CK) & #1938289 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't going to be happy to see me. Tom wird nicht erfreut sein, mich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044885 (CK) & #3554540 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't interested in anything else. Tom interessiert sich für nichts anderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192201 (CK) & #8189495 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't much taller than his father. Tom ist nicht viel größer als sein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542456 (CK) & #7592738 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't planning to go, but Mary is. Tom hat nicht vor zu gehen, Maria hingegen schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539101 (CK) & #3567439 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't that much younger than Mary. Tom ist nicht so viel jünger als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400232 (CK) & #2628110 (raggione) Tom isn't the best person for the job. Tom ist nicht die beste Besetzung für den Posten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641111 (CK) & #2745942 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't the guitarist he used to be. Tom ist kein solcher Gitarrenspieler mehr wie einst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024674 (CK) & #1938217 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't the only one who thanked me. Nicht nur Tom dankte mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345345 (CK) & #7352655 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't used to riding a motorcycle. Tom ist es nicht gewohnt, Motorrad zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093386 (CK) & #3053769 (Zaghawa) Tom just wants to be friends with you. Tom will sich einfach nur mit dir anfreunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #2986790 (Pfirsichbaeumchen) Tom keeps on making the same mistakes. Tom macht immer wieder die gleichen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444631 (CK) & #4885753 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept Mary waiting for three hours. Tom ließ Maria drei Stunden warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028443 (CK) & #6464722 (wolfgangth) Tom kept me from making a big mistake. Tom bewahrte mich vor einem großen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315082 (CK) & #7637049 (wolfgangth) Tom kicked the door closed behind him. Tom trat die Tür hinter sich zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436473 (CK) & #5272787 (Pfirsichbaeumchen) Tom killed the cockroach with a broom. Tom erschlug die Schabe mit einem Besen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144087 (Airvian) & #8173045 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary and then went to work. Tom gab Maria einen Kuss und fuhr dann zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868104 (CK) & #2479192 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary. He also kissed Alice. Tom küsste Maria. Auch Elke küsste er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772331 (CK) & #7468281 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary. He kissed Alice, too. Tom küsste Maria. Auch Elke küsste er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772333 (CK) & #7468281 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that Mary wasn't very hungry. Tom wusste, dass Maria nicht sehr hungrig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884222 (CK) & #2817223 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew what Mary was planning to do. Tom wusste, was Maria vorhatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735196 (CK) & #5257837 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows a lot of interesting people. Tom kennt viele interessante Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542453 (CK) & #7592740 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows exactly what he needs to do. Tom weiß genau, was er tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249008 (CK) & #7361189 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows he can always count on Mary. Tom weiß, dass er sich immer auf Mary verlassen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093331 (CK) & #1522103 (Zaghawa) Tom knows he can't change Mary's mind. Tom weiß, dass er Maria nicht von ihrer Meinung abbringen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066798 (CK) & #3066963 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows how to take care of himself. Tom kommt allein zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986801 (CK) & #6787766 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows who crashed into Mary's car. Tom weiß, wer Maria ins Auto gebrettert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028395 (CK) & #1701813 (al_ex_an_der) Tom knows who crashed into Mary's car. Tom weiß, wer auf Marias Auto aufgefahren ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028395 (CK) & #1701815 (al_ex_an_der) Tom knows who crashed into Mary's car. Tom weiß, wer mit Marias Auto zusammengestoßen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028395 (CK) & #1701817 (al_ex_an_der) Tom laid the book aside and looked up. Tom legte das Buch zur Seite und sah auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37008 (CM) & #586087 (cost) Tom landed his helicopter on the roof. Tom ist mit seinem Hubschrauber auf dem Dach gelandet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093314 (CK) & #1550503 (al_ex_an_der) Tom landed his helicopter on the roof. Tom landete mit seinem Hubschrauber auf dem Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093314 (CK) & #1550504 (al_ex_an_der) Tom laughed and Mary laughed with him. Tom lachte, und Maria stimmte ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641109 (CK) & #2745943 (Pfirsichbaeumchen) Tom laughed and Mary laughed with him. Tom lachte, und Maria lachte mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641109 (CK) & #2745944 (Pfirsichbaeumchen) Tom left a note on the table for Mary. Tom legte Maria eine Nachricht auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124222 (CK) & #7431134 (Pfirsichbaeumchen) Tom left as soon as he had the chance. Tom ging, sobald er die Möglichkeit dazu hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174658 (Hybrid) & #3278422 (freddy1) Tom left the house after eating lunch. Tom verließ das Haus nach dem Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024589 (CK) & #1938076 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the house with his briefcase. Tom verließ das Haus ohne seine Aktentasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024587 (CK) & #1938073 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes maple syrup on his pancakes. Tom mag Ahornsirup auf seinen Pfannkuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868071 (CK) & #5347215 (Esperantostern) Tom likes popcorn with lots of butter. Tom mag Popcorn mit viel Butter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075849 (CK) & #8174629 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes spending time in the garden. Tom hält sich gerne im Garten auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248972 (CK) & #7535651 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to look at pictures of cats. Tom sieht sich gerne Katzenbilder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397645 (Spamster) & #1695267 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to look at pictures of cats. Tom sieht sich gerne Bilder von Katzen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397645 (Spamster) & #1695268 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives as if he were a millionaire. Tom führt ein Leben, als wäre er Millionär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130552 (CM) & #7636957 (wolfgangth) Tom lives in a large house by himself. Tom lebt allein in einem großen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853074 (CK) & #2853454 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in the apartment below Mary. Tom wohnt unter Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040701 (CK) & #8042420 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives three blocks from the beach. Tom wohnt drei Straßen vom Strand entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486678 (CK) & #2486989 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked back at Mary one last time. Tom blickte ein letztes Mal zurück zu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166111 (CK) & #3987031 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked into the adjoining bedroom. Tom warf einen Blick in das anliegende Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101568 (CK) & #3101625 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked into the adjoining bedroom. Tom sah in das anliegende Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101568 (CK) & #3101627 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks as though he's about to cry. Tom sieht aus, als stünde er kurz davor zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479894 (CK) & #3480013 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks as though he's seen a ghost. Tom sieht aus, als hätte er ein Gespenst gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477945 (CK) & #3479758 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks tired. Please take him home. Tom sieht müde aus. Bring ihn bitte nach Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024524 (CK) & #1937995 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks tired. Please take him home. Tom sieht müde aus. Bringen Sie ihn bitte nach Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024524 (CK) & #1937997 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his life trying to save Mary. Tom kam beim Versuch, Maria zu retten, ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542447 (CK) & #7780682 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost the watch that Mary gave him. Tom hat die Uhr verloren, die Maria ihm geschenkt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889154 (CK) & #2889391 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost the watch that Mary gave him. Tom verlor die Uhr, die Maria ihm geschenkt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889154 (CK) & #2889392 (Pfirsichbaeumchen) Tom loved his kids more than anything. Tom liebte seine Kinder über alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224679 (CK) & #6793248 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a couple of good suggestions. Tom hat einige gute Vorschläge vorgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641108 (CK) & #2745945 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a mountain out of a molehill. Tom machte aus einer Mücke einen Elefanten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557056 (Spamster) & #1600528 (Pfirsichbaeumchen) Tom made his servants eat in the dark. Tom ließ seine Diener im Dunkeln essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024486 (CK) & #1527709 (Pfirsichbaeumchen) Tom made me swear not to say anything. Ich musste Tom schwören, nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538224 (Hybrid) & #3608552 (Jan_Schreiber) Tom made me swear not to say anything. Tom ließ mich schwören, nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538224 (Hybrid) & #4887077 (Pfirsichbaeumchen) Tom made the company what it is today. Tom hat aus dem Unternehmen das gemacht, was es heute ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729587 (CM) & #7636867 (wolfgangth) Tom made the right decision after all. Tom hatte letzten Endes doch die richtige Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481751 (CK) & #3856222 (raggione) Tom majored in engineering in college. Tom hat an der Uni Maschinenbau studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022689 (Hybrid) & #4022718 (Pfirsichbaeumchen) Tom makes a lot of mistakes in French. Tom macht im Französischen viele Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183494 (CK) & #3183576 (Pfirsichbaeumchen) Tom makes more money than his parents. Tom verdient mehr als seine Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695538 (Hybrid) & #4697652 (Pfirsichbaeumchen) Tom makes more money than his parents. Tom verdient mehr Geld als seine Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695538 (Hybrid) & #4697653 (Pfirsichbaeumchen) Tom may have been there. I don't know. Tom könnte dort gewesen sein. Ich weiß es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024454 (CK) & #1935407 (Pfirsichbaeumchen) Tom met Mary at the top of the stairs. Tom traf Maria oben auf der Treppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641107 (CK) & #2745946 (Pfirsichbaeumchen) Tom might not be as happy as he looks. Möglicherweise ist Tom nicht so glücklich, wie er aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024444 (CK) & #1934525 (Pfirsichbaeumchen) Tom might not be in Australia anymore. Tom ist vielleicht nicht mehr in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156966 (CK) & #7157127 (Luiaard) Tom might not be in Australia anymore. Tom befindet sich vielleicht nicht mehr in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156966 (CK) & #7157128 (Luiaard) Tom might not eat this kind of cheese. Es könnte sein, dass Tom diese Art von Käse nicht isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830427 (CK) & #1924841 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be at least thirty years old. Tom muss mindestens dreißig Jahre alt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024435 (CK) & #1934497 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be at least thirty years old. Tom muss mindestens dreißig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024435 (CK) & #1934499 (Pfirsichbaeumchen) Tom must decide what to do right away. Tom muss sich sofort entscheiden, was er tun will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024419 (CK) & #1934354 (Pfirsichbaeumchen) Tom needed to be warned several times. Tom musste mehrmals verwarnt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6739934 (CK) & #7427974 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to be told he can't do that. Man muss Tom sagen, dass er das nicht machen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772334 (CK) & #7948142 (Pfirsichbaeumchen) Tom never asked them what they wanted. Tom fragte sie nie, was sie wollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641106 (CK) & #2745947 (Pfirsichbaeumchen) Tom never drives over the speed limit. Tom überschreitet nie die erlaubte Höchstgeschwindigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4027239 (CK) & #4046048 (Pfirsichbaeumchen) Tom never eats anything between meals. Tom isst nie etwas zwischen den Mahlzeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539095 (CK) & #5861749 (Pfirsichbaeumchen) Tom never thought he'd see Mary again. Tom hatte nie gedacht, dass er Mary wiedersehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734908 (CK) & #3842250 (Tamy) Tom noticed something in the distance. Tom bemerkte etwas in der Ferne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641104 (CK) & #2745949 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed the ring on Mary's finger. Tom bemerkte den Ring an Marias Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066912 (CK) & #3066934 (Pfirsichbaeumchen) Tom now has a good reason to be happy. Tom hat jetzt einen guten Grund, glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641103 (CK) & #2745950 (Pfirsichbaeumchen) Tom now has a good reason to be happy. Tom kann jetzt mit Recht glücklich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641103 (CK) & #2745952 (Pfirsichbaeumchen) Tom now understands what has happened. Tom ist jetzt klar, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641102 (CK) & #2745953 (Pfirsichbaeumchen) Tom often comes to see me on weekends. Tom kommt mich oft am Wochenende besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011978 (CK) & #4259964 (Pfirsichbaeumchen) Tom often puts cinnamon in his coffee. Tom gibt oft Zimt in seinen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345309 (CK) & #6813967 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened his mouth to say something. Tom öffnete den Mund, um etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641101 (CK) & #2745954 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the door and walked inside. Tom öffnete die Tür und ging hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641100 (CK) & #2745955 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the door to let the cat in. Tom öffnete die Tür, um die Katze hereinzulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641099 (CK) & #2745957 (Pfirsichbaeumchen) Tom ought to have told Mary the truth. Tom hätte Maria die Wahrheit sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028238 (CK) & #2886432 (Pfirsichbaeumchen) Tom passed away at his home in Boston. Tom starb in seinem Bostoner Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248873 (CK) & #7339043 (Pfirsichbaeumchen) Tom passed away on October 20th, 2013. Tom entschlief am 20. Oktober 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223724 (CK) & #8467199 (Yorwba) Tom picked something up off the floor. Tom nahm etwas vom Boden auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641098 (CK) & #2745959 (Pfirsichbaeumchen) Tom plans to be in Boston next Monday. Tom plant, nächsten Montag in Boston zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151214 (CK) & #8172261 (Pfirsichbaeumchen) Tom played tennis with Mary yesterday. Tom hat gestern mit Maria Tennis gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470022 (CK) & #3470080 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays the bass guitar in our band. Tom spielt in unserer Musikgruppe Bassgitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571551 (CK) & #2571560 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended to be a homeless person. Tom tat so, als wäre er ein Obdachloser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957716 (CK) & #3762019 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably fell asleep at the wheel. Tom ist wahrscheinlich am Steuer eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248849 (CK) & #7361288 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably has a girlfriend already. Tom hat wahrscheinlich schon eine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560965 (CK) & #7636631 (wolfgangth) Tom probably isn't mad at you anymore. Tom ist dir bestimmt nicht mehr böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248846 (CK) & #7767838 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably should start packing now. Tom sollte wohl allmählich mit dem Packen anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248843 (CK) & #7452874 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably should start packing now. Tom sollte wohl allmählich anfangen zu packen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248843 (CK) & #7452875 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably won't buy such a big car. So ein großes Auto wird sich Tom wahrscheinlich nicht kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345300 (CK) & #7352622 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised he wouldn't say anything. Tom versprach, nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826605 (CK) & #3924094 (Tamy) Tom promised he'd never be late again. Tom versprach, sich nie mehr zu verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321242 (CK) & #1932301 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised he'd never be late again. Tom versprach, dass er sich nie wieder verspäten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321242 (CK) & #2321245 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised he'd never do that again. Tom versprach, das nie wieder zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321240 (CK) & #2321246 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised he'd never do that again. Tom versprach, dass er das nie wieder täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321240 (CK) & #2321247 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised to clean the living room. Tom versprach, das Wohnzimmer aufzuräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474408 (CK) & #3474429 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised to clean the living room. Tom hat versprochen, das Wohnzimmer aufzuräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474408 (CK) & #3474430 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised to pay me back on Monday. Tom hat versprochen, mir das Geld am Montag zurückzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7200033 (CK) & #7334873 (Pfirsichbaeumchen) Tom proposed to Mary and she accepted. Tom hat es Maria vorgeschlagen und sie hat es akzeptiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936829 (CK) & #6470081 (wolfgangth) Tom pulled his gun out of its holster. Tom nahm seine Pistole aus dem Halfter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641097 (CK) & #2745961 (Pfirsichbaeumchen) Tom put a stick of gum into his mouth. Tom steckte einen Streifen Kaugummi in den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086947 (CK) & #3087378 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his hands on Mary's shoulders. Tom legte Maria die Hände auf die Schultern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268839 (CK) & #6307191 (Pfirsichbaeumchen) Tom put off his departure till Sunday. Tom hat seine Abreise auf Sonntag verschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734375 (CK) & #2735195 (Pfirsichbaeumchen) Tom put on his sweater wrong side out. Tom hat den Pullover falsch herum angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156783 (CK) & #7636854 (wolfgangth) Tom put the letter in his coat pocket. Tom steckte den Brief in seine Manteltasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155745 (CK) & #3156270 (dinkel_girl) Tom raised his hand to ask a question. Tom meldete sich, um eine Frage zu stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641096 (CK) & #2745962 (Pfirsichbaeumchen) Tom realized something was very wrong. Tom merkte, dass etwas ganz und gar nicht stimmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957890 (CK) & #3069509 (raggione) Tom realized that Mary might be tired. Tom verstand, dass Maria möglicherweise müde war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957906 (CK) & #3063891 (raggione) Tom really does swim well, doesn't he? Tom schwimmt wirklich gut, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024288 (CK) & #1932221 (Pfirsichbaeumchen) Tom recommended this dictionary to me. Tom hat mir dieses Wörterbuch empfohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248813 (CK) & #7423905 (Pfirsichbaeumchen) Tom recovered faster than we expected. Tom erholte sich schneller, als wir erwartet hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5099666 (CK) & #5100357 (brauchinet) Tom refused to tell me where he lived. Tom weigerte sich, mir zu sagen, wo er wohne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345285 (CK) & #6973974 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to worry about the future. Tom lehnte es ab, sich um die Zukunft zu sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024280 (CK) & #1932210 (Pfirsichbaeumchen) Tom reluctantly handed Mary the money. Tom übergab Maria widerwillig das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475148 (CK) & #7546477 (raggione) Tom remained in Boston for a few days. Tom blieb in Boston für ein paar Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825440 (CK) & #7634240 (moskytoo) Tom resisted the impulse to kiss Mary. Tom widerstand dem Drang, Mary zu küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093069 (CK) & #3614855 (Mixtli) Tom returned from Australia yesterday. Tom kam gestern aus Australien zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248810 (CK) & #7448845 (Pfirsichbaeumchen) Tom returned from Australia yesterday. Tom ist gestern aus Australien zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248810 (CK) & #7448846 (Pfirsichbaeumchen) Tom rides his bicycle on the sidewalk. Tom fährt mit dem Fahrrad auf dem Gehsteig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6894815 (Eccles17) & #6896031 (brauchinet) Tom rode up in the elevator with Mary. Tom fuhr mit Maria im Fahrstuhl nach oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641095 (CK) & #2745963 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary was too busy to help us. Tom sagte, Maria sei zu beschäftigt, um uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268707 (CK) & #6804680 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't want to talk to me. Tom sagte, er wolle nicht mit mir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618731 (CK) & #6783970 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he had something else to say. Tom sagte, dass er noch eine weitere Mitteilung zu machen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338539 (CK) & #5346419 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thinks that you're stupid. Tom hat gesagt, dass er denkt, dass du dumm bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182158 (CK) & #3922000 (sarefo) Tom said he thinks that you're stupid. Tom sagte, er halte dich für dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182158 (CK) & #3938710 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was glad that he did that. Tom meinte, er sei froh, dass er es getan hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223746 (CK) & #6443176 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd help me get what I need. Tom sagte, dass er mir helfen würde, das, was ich brauche, zu beschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161820 (CK) & #3990137 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd never been there before. Tom sagte, dass er zuvor noch nie dort gewesen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472914 (CK) & #3474480 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary is a binge drinker. Tom sagte, Maria sei eine Komasäuferin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992055 (CK) & #7429452 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't like my dress. Tom sagte, ihm gefalle mein Kleid nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553708 (CK) & #8560457 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't want to dance. Tom sagte, er wolle nicht tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654390 (CK) & #7856191 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he feels like going out. Tom sagte, dass er in der Stimmung sei, auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024248 (CK) & #1932148 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was going to be late. Tom sagte, dass er sich verspäten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958002 (CK) & #2993837 (raggione) Tom said that he was very discouraged. Tom sagte, er sei sehr entmutigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528657 (CK) & #6815021 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wouldn't wait for us. Tom sagte, er werde nicht auf uns warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651059 (CK) & #6837199 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he'd never ever do that. Tom hat gesagt, dass er das nie tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650731 (CK) & #8584177 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat alone, staring straight ahead. Tom saß alleine da und blickte starr vor sich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958018 (CK) & #2988150 (raggione) Tom sat by the window, reading a book. Tom saß am Fenster, ein Buch lesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539088 (CK) & #7481870 (Yorwba) Tom sat by the window, reading a book. Tom saß am Fenster und las ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539088 (CK) & #8500787 (virgil) Tom sat down beside Mary on the bench. Tom setzte sich neben Maria auf die Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074342 (CK) & #6815248 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down in front of his computer. Tom setzte sich vor seinen Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958025 (CK) & #2976678 (raggione) Tom sat down in front of his computer. Tom setzte sich an seinen Rechner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958025 (CK) & #8184337 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on the couch beside Mary. Tom setzte sich neben Maria auf das Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641093 (CK) & #2745964 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on the sand next to Mary. Tom setzte sich neben Maria in den Sand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958030 (CK) & #2976666 (raggione) Tom sat next to Mary in the cafeteria. Tom saß in der Kantine neben Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7882989 (Hybrid) & #7883005 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on a park bench feeding birds. Tom saß auf einer Parkbank und fütterte Vögel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641092 (CK) & #2745966 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on the motorcycle behind Mary. Tom saß hinter Maria auf dem Motorrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641091 (CK) & #2745968 (Pfirsichbaeumchen) Tom saved the last bullet for himself. Tom hob die letzte Kugel für sich selbst auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923544 (CK) & #4018853 (pullnosemans) Tom saw muddy footprints on the floor. Tom sah dreckige Fußstapfen auf dem Fußboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958038 (CK) & #2976647 (raggione) Tom says he can't give me what I want. Tom sagt, er könne mir nicht geben, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153995 (CK) & #3274479 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he doesn't remember anything. Tom sagt, er erinnere sich an nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641090 (CK) & #2745970 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he doesn't want a girlfriend. Tom sagt, er wolle keine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867934 (CK) & #2099381 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he has actually seen a ghost. Tom sagt, dass er wirklich einen Geist gesehen hat CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177611 (CK) & #1854475 (Manfredo) Tom says he will never go there again. Tom sagt, dass er nie wieder dahingehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092994 (CK) & #1301572 (Espi) Tom says he won't need to do that now. Tom meint, er müsse das jetzt nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528654 (CK) & #6559458 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he's too tired today to help. Tom meint, er sei heute zu müde, um zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109436 (CK) & #4109466 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that Mary cries all the time. Tom zufolge weint Maria ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356294 (CK) & #6785198 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he has changed his ways. Tom sagt, dass er sich geändert hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494579 (Spamster) & #3939898 (Dani6187) Tom says that he needs to talk to you. Tom sagt, er müsse mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299708 (Hybrid) & #3299904 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he needs to talk to you. Tom sagt, er müsse mit euch reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299708 (Hybrid) & #3299905 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he needs to talk to you. Tom sagt, er müsse mit Ihnen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299708 (Hybrid) & #3299906 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he needs to talk to you. Tom sagt, er müsse sich mit dir unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299708 (Hybrid) & #3299907 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he wants to settle down. Tom sagt, er wolle sesshaft werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486341 (CK) & #3487544 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he wants to settle down. Tom sagt, er wolle sich häuslich niederlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486341 (CK) & #3487545 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he's allergic to school. Tom sagt, er sei allergisch gegen Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222375 (Hybrid) & #3222912 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he's never lied to Mary. Tom sagt, er habt Maria nie belogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3547572 (CK) & #3548176 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he's never lied to Mary. Tom sagt, dass er Maria nie belogen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3547572 (CK) & #3548177 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he's too tired to study. Tom sagt, er sei zu müde zum Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3683218 (CK) & #3683497 (Pfirsichbaeumchen) Tom says this is what he really needs. Tom sagt, das ist, was er wirklich braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5181361 (CK) & #5182302 (raggione) Tom scored the first goal of the game. Tom schoss das erste Tor des Spiels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183647 (Hybrid) & #3187147 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed interested in nothing else. Tom schien sich für nichts anderes zu interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641089 (CK) & #2745972 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed quite pleased with himself. Tom schien ziemlich zufrieden mit sich selbst zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345192 (CK) & #7452834 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed somewhat unsure of himself. Tom schien etwas unsicher zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345189 (CK) & #7452832 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be reluctant to help me. Tom schien unwillig, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345165 (CK) & #7331991 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be expecting Mary's help. Tom scheint Hilfe von Maria zu erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744322 (CK) & #2810515 (brauchinet) Tom seems to be having a heart attack. Tom scheint einen Herzinfarkt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528652 (CK) & #6559452 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be very happy to be here. Tom scheint hier sehr glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434452 (CK) & #3434521 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to catch the flu every year. Tom scheint jedes Jahr an Grippe zu erkranken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024186 (CK) & #1932057 (Pfirsichbaeumchen) Tom should really wear safety glasses. Tom sollte eigentlich eine Schutzbrille tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5005868 (badgerfan) & #5004549 (raggione) Tom shouldn't make fun of Mary's limp. Tom sollte sich nicht über Marys Hinken lustig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028034 (CK) & #1778915 (Espi) Tom showed Mary a lot of his pictures. Tom zeigte Maria viele seiner Bilder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641088 (CK) & #2745975 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed me a picture of his family. Tom zeigte mir ein Bild von seiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4579265 (Hybrid) & #6164649 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed me various ways to do that. Tom zeigte mir verschiedene Herangehensweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248356 (CK) & #6775542 (raggione) Tom showed us a picture of his mother. Tom zeigte uns ein Bild von seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727561 (CK) & #4727656 (Kabelsalat) Tom sleeps on a mattress on the floor. Tom schläft auf einer Matratze auf dem Fußboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5867276 (Hybrid) & #6777303 (Pfirsichbaeumchen) Tom slipped back into unconsciousness. Tom verlor erneut das Bewusstsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023359 (CK) & #3841014 (Tickler) Tom slung the towel over his shoulder. Tom warf sich das Geschirrtuch über die Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7352617 (Hybrid) & #7354883 (raggione) Tom smiled at Mary when she walked in. Tom lächelte Maria an, als sie hereinkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635425 (Hybrid) & #6635931 (Pfirsichbaeumchen) Tom smiled when Mary entered the room. Tom lächelte, als Maria ins Zimmer kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426459 (CK) & #2427299 (Pfirsichbaeumchen) Tom smokes a pack of cigarettes a day. Tom raucht eine Schachtel Zigaretten am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248350 (CK) & #7636091 (wolfgangth) Tom sold his old refrigerator to Mary. Tom verkaufte seinen alten Kühlschrank an Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2875913 (CK) & #2876321 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French better than English. Tom spricht besser Französisch als Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478337 (CK) & #3479748 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French to his grandparents. Tom spricht mit seinen Großeltern Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451313 (CK) & #3040289 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks only French to his parents. Tom spricht nur Französisch mit seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451312 (CK) & #5211495 (jaz1313) Tom spends a lot of time on the beach. Tom verbringt viel Zeit am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419865 (CK) & #3975509 (Pfirsichbaeumchen) Tom spends a lot of time on the phone. Tom verbringt viel Zeit am Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682059 (Source_VOA) & #748361 (Pfirsichbaeumchen) Tom spends his mornings in the garden. Tom verbringt den Morgen immer im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6684367 (Hybrid) & #7219911 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent a lot of money last weekend. Tom hat letztes Wochenende viel Geld ausgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727562 (CK) & #4727655 (Kabelsalat) Tom spent a lot of time reading books. Tom brachte viel Zeit mit Bücherlesen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248332 (CK) & #7592179 (wolfgangth) Tom spent a lot of time reading books. Tom verbrachte viel Zeit mit Bücherlesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248332 (CK) & #7592180 (wolfgangth) Tom spent the whole morning with Mary. Tom verbrachte den ganzen Morgen mit Maria zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641087 (CK) & #2745979 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent three weeks in the hospital. Tom war drei Wochen im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539085 (CK) & #2727782 (Pfirsichbaeumchen) Tom spoke about the problem with Mary. Tom besprach das Problem mit Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104743 (jackloring) & #1104741 (Haehnchenpaella) Tom spoke quietly into the microphone. Tom sprach leise ins Mikrophon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641086 (CK) & #2745980 (Pfirsichbaeumchen) Tom sprinkled some sugar on the toast. Tom streute etwas Zucker auf den Toast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024138 (CK) & #1778808 (Espi) Tom squandered his entire inheritance. Tom hat seine ganze Erbschaft vergeudet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5777734 (CK) & #5777878 (raggione) Tom started learning French last year. Tom hat letztes Jahr angefangen, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745991 (spiritofwonder) & #2745981 (Pfirsichbaeumchen) Tom started studying French last year. Tom hat letztes Jahr angefangen, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641085 (CK) & #2745981 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed in Australia until October. Tom blieb bis Oktober in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152856 (CK) & #8500792 (virgil) Tom stayed in Boston for three months. Tom blieb drei Monate in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185390 (CK) & #3463418 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed in bed all day watching TV. Tom blieb den ganzen Tag, Fernsehen guckend, im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543603 (CK) & #1691071 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed in bed all day watching TV. Tom blieb den ganzen Tag im Bett und guckte Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543603 (CK) & #1691073 (Pfirsichbaeumchen) Tom still has to tell Mary what to do. Tom muss Mary immer noch sagen, was sie tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124281 (CK) & #6611903 (Felixjp) Tom still hasn't completely recovered. Tom hat sich noch immer nicht ganz erholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663822 (CK) & #8260642 (Pfirsichbaeumchen) Tom still thinks I'm working for Mary. Tom denkt immer noch, dass ich für Maria arbeite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444466 (CK) & #6924132 (Esperantostern) Tom stood up and walked to the window. Tom erhob sich und ging zum Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867868 (CK) & #2132267 (Pfirsichbaeumchen) Tom stuffed the money into his pocket. Tom stopfte das Geld in seine Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641084 (CK) & #2745983 (Pfirsichbaeumchen) Tom suggested that we travel together. Tom schlug vor, zusammen zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345138 (CK) & #7452733 (Pfirsichbaeumchen) Tom swam in the pond behind his house. Tom schwamm in dem Teich hinter seinem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539083 (CK) & #3860391 (Zaghawa) Tom swam in the pond behind his house. Tom ist in dem Teich hinter seinem Haus geschwommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539083 (CK) & #3860393 (Zaghawa) Tom swims almost as well as Mary does. Tom kann fast genauso gut schwimmen wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8571398 (CK) & #8605412 (Pfirsichbaeumchen) Tom swore he hadn't seen Mary all day. Tom schwor, dass er Maria den ganzen Tag nicht gesehen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040705 (CK) & #8042413 (Pfirsichbaeumchen) Tom swore he hadn't seen Mary all day. Tom schwor, Maria den ganzen Tag nicht gesehen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040705 (CK) & #8042416 (Pfirsichbaeumchen) Tom takes a bath almost every evening. Tom nimmt fast jeden Abend ein Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974489 (CK) & #2975165 (Pfirsichbaeumchen) Tom talked about Mary behind her back. Tom redete über Maria hinter ihrem Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1940960 (CK) & #1948555 (Pfirsichbaeumchen) Tom talked with his friends yesterday. Tom hat gestern mit seinen Freunden geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248272 (CK) & #6470113 (wolfgangth) Tom taught Mary basic survival skills. Tom brachte Maria das Grundwissen bei, wie sie in der Wildnis überleben könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8139884 (Hybrid) & #8144867 (Pfirsichbaeumchen) Tom taught Mary how to defend herself. Tom brachte Mary bei, wie man sich verteidigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3257187 (CK) & #3261363 (dinkel_girl) Tom taught Mary how to play the piano. Tom hat Maria Klavierspielen beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027971 (CK) & #3034311 (Pfirsichbaeumchen) Tom taught Mary how to ride a bicycle. Tom brachte Maria das Radfahren bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791754 (Eccles17) & #6971999 (Pfirsichbaeumchen) Tom tends to be late for appointments. Tom neigt dazu, sich zu Terminen zu verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504380 (CK) & #3506135 (Pfirsichbaeumchen) Tom tends to be late for appointments. Tom hat die Neigung, zu Verabredungen zu spät zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504380 (CK) & #3506136 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks Mary is interested in John. Tom glaubt, dass Maria sich für Johannes interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092811 (CK) & #2660032 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks Mary made the right choice. Tom denkt, dass Mary die richtige Wahl getroffen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092806 (CK) & #1545197 (Espi) Tom thinks he may be able to help you. Tom glaubt, er könne dir eventuell helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161798 (CK) & #3314951 (pne) Tom thinks of Mary as his best friend. Tom betrachtet Maria als seine beste Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092805 (CK) & #3873832 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that he's stronger than me. Tom glaubt, er sei stärker als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176123 (CK) & #8071417 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought Mary was a French teacher. Tom dachte, Maria sei eine Französischlehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088006 (CK) & #6118786 (al_ex_an_der) Tom thought Mary was wasting her time. Tom dachte, dass Maria ihre Zeit verschwende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543601 (CK) & #1691069 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought he was doing Mary a favor. Tom glaubte, Maria einen Gefallen zu erweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500868 (CK) & #3502248 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought that Mary would like John. Tom dachte, dass Mary John mögen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734832 (CK) & #3834284 (Tamy) Tom threw Mary's letter into the fire. Tom warf Marias Brief ins Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500864 (CK) & #3502247 (Pfirsichbaeumchen) Tom tied his horse to the wooden post. Tom band sein Pferd an einem Holzpfosten fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570624 (Hybrid) & #6882461 (Pfirsichbaeumchen) Tom tiptoed past his parents' bedroom. Tom schlich auf Zehenspitzen am Schlafzimmer seiner Eltern vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673028 (Hybrid) & #6938829 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that she shouldn't swim. Tom sagte Mary, dass sie nicht schwimmen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027899 (CK) & #1934800 (Ennocb) Tom told me he didn't have much money. Tom sagte mir, er habe nicht viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5777170 (CK) & #5777892 (raggione) Tom told me he isn't going to do that. Tom meinte, er werde das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864735 (CK) & #6865031 (benbika) Tom told me he used to live in Boston. Tom sagte mir, er habe einst in Boston gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202587 (CK) & #8096688 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he wanted to quit his job. Tom hat mir gesagt, er will mit seiner Arbeit aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921075 (CK) & #4019532 (pullnosemans) Tom told me how the accident happened. Tom hat mir den Unfallhergang geschildert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978031 (CK) & #7978386 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that I should've said yes. Tom sagte zu mir, dass ich hätte ja sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512137 (CK) & #7784132 (raggione) Tom told me that I shouldn't buy that. Tom sagte mir, dass ich das nicht kaufen solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024088 (CK) & #1931898 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that John was his brother. Tom sagte mir, Johannes sei sein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8131681 (CK) & #8144935 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that everything was ready. Tom sagte mir, dass alles bereit sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528648 (CK) & #6559453 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he needed some money. Tom sagte mir, er brauche Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338541 (CK) & #5346422 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he was feeling dizzy. Tom sagte mir, ihm sei schwindelig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214426 (CK) & #8161428 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me to speak to you in French. Tom hat gesagt, dass ich mit dir Französisch sprechen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172914 (CK) & #3173345 (dinkel_girl) Tom told the taxi driver to turn left. Tom sagte dem Taxifahrer, dass er links abbiegen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338543 (CK) & #5346425 (Pfirsichbaeumchen) Tom told the taxi driver to turn left. Tom bat den Taxifahrer, links abzubiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338543 (CK) & #5346426 (Pfirsichbaeumchen) Tom took Mary to the homecoming dance. Tom führte Maria am Heimkunftstag zum Tanz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553350 (CK) & #1688452 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a selfie and sent it to Mary. Tom machte ein Foto von sich und schickte es Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003790 (CK) & #6920412 (Pfirsichbaeumchen) Tom took advantage of the opportunity. Tom nutzte die Gelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660854 (CK) & #7636108 (wolfgangth) Tom took an apple from the fruit bowl. Tom nahm sich einen Apfel aus der Obstschale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950120 (Spamster) & #1950503 (Pfirsichbaeumchen) Tom took an apple from the fruit bowl. Tom nahm einen Apfel aus der Obstschale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950120 (Spamster) & #3023005 (Pfirsichbaeumchen) Tom took his wallet out of his pocket. Tom nahm sein Portemonnaie aus der Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024075 (CK) & #1561201 (Pfirsichbaeumchen) Tom took his wallet out of his pocket. Tom hat sein Portemonnaie aus der Tasche genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024075 (CK) & #1561202 (Pfirsichbaeumchen) Tom took some money out of his pocket. Tom nahm Geld aus seiner Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641083 (CK) & #2745984 (Pfirsichbaeumchen) Tom took some money out of his wallet. Tom nahm Geld aus seinem Portemonnaie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641082 (CK) & #2745986 (Pfirsichbaeumchen) Tom took some money out of the drawer. Tom nahm Geld aus der Schublade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539079 (CK) & #6964733 (Pfirsichbaeumchen) Tom translated the letter into French. Tom übersetzte den Brief ins Französische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451311 (CK) & #4871618 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to attract Mary's attention. Tom versuchte, Marias Aufmerksamkeit zu erregen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504376 (CK) & #3506161 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to call Mary numerous times. Tom versuchte mehrmals Mary anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956426 (CK) & #3998812 (Kuraimegami) Tom tried to deescalate the situation. Tom versuchte, die Situation zu entschärfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7233003 (Hybrid) & #7233369 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to explain his idea to Mary. Tom versuchte, Maria seine Idee zu erläutern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663818 (CK) & #6811969 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to get into the locked room. Tom versuchte, in das verschlossene Zimmer zu gelangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092633 (CK) & #3561753 (Manfredo) Tom tried to push Mary into the water. Tom versuchte, Maria ins Wasser zu stoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476849 (Hybrid) & #8495786 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to sneak into the nightclub. Tom versuchte, ins Nachtlokal zu schleichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310355 (CK) & #7697302 (wolfgangth) Tom turned and walked out of the room. Tom drehte sich um und verließ das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539077 (CK) & #3008403 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned on the light and walked in. Tom schaltete das Licht an und ging hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872439 (CK) & #2132268 (Pfirsichbaeumchen) Tom understands he's no longer needed. Tom weiß, dass er nicht mehr gebraucht wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641081 (CK) & #2745993 (Pfirsichbaeumchen) Tom understands what Mary has in mind. Tom weiß, was Maria vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641080 (CK) & #2745994 (Pfirsichbaeumchen) Tom understands what needs to be done. Tom weiß, was getan werden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641079 (CK) & #2745996 (Pfirsichbaeumchen) Tom unlocked the door and went inside. Tom schloss die Tür auf und ging hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498641 (CK) & #3498681 (al_ex_an_der) Tom unwrapped his sandwich and ate it. Tom packte sein Brot aus und aß es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641078 (CK) & #2745998 (Pfirsichbaeumchen) Tom urged Mary to tell John the truth. Tom drängte Maria, Johannes die Wahrheit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030175 (CK) & #7466665 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to stay with us every summer. Früher war Tom jeden Sommer bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345072 (CK) & #7414996 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually comes home after midnight. Tom kommt gewöhnlich nach Mitternacht nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5511645 (CK) & #5511795 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually doesn't go to work by car. Tom fährt normalerweise nicht mit dem Auto zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864740 (CK) & #6865033 (benbika) Tom usually gives Mary a kiss goodbye. Tom gibt Mary normalerweise einen Kuss zum Abschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153834 (CK) & #3369703 (Zaghawa) Tom usually gives Mary a kiss goodbye. Tom verabschiedet Mary üblicherweise mit einem Kuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153834 (CK) & #3369708 (Zaghawa) Tom usually goes to school by bicycle. Tom fährt gewöhnlich mit dem Fahrrad zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5511643 (CK) & #2573022 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually stays at five-star hotels. Tom steigt gewöhnlich in 5-Sterne-Hotels ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164160 (CK) & #1393322 (Manfredo) Tom usually walks to school with Mary. Tom geht gewöhnlich mit Mary zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027830 (CK) & #6546655 (Espi) Tom very seldom goes anywhere anymore. Tom geht kaum noch irgendwo hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345063 (CK) & #7431148 (Pfirsichbaeumchen) Tom volunteers at an animal sanctuary. Tom leistet Freiwilligendienst im Tierheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181726 (Hybrid) & #8182361 (Waldelfe) Tom waited half an hour and then left. Tom wartete eine halbe Stunde und ging dann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5511641 (CK) & #5511798 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked Mary to the subway station. Tom geleitete Maria zur U-Bahnstation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5511639 (CK) & #5511803 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked Mary to the subway station. Tom begleitete Maria zur Untergrundbahnstation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5511639 (CK) & #5512088 (raggione) Tom walked over to the filing cabinet. Tom ging zum Aktenschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872437 (CK) & #1872922 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked through the metal detector. Tom ging durch den Metalldetektor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2925753 (CK) & #8112410 (Pfirsichbaeumchen) Tom walks his dog at least once a day. Tom geht mindestens einmal am Tag mit seinem Hund spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528647 (CK) & #6559457 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to run for class president. Tom wollte Jahrgangssprecher werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013668 (CK) & #7697273 (wolfgangth) Tom wanted to set the record straight. Tom wollte die Dinge ins rechte Licht rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024031 (CK) & #1931815 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to set the record straight. Tom wollte die Dinge richtigstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024031 (CK) & #1931816 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants Mary to stay away from John. Tom möchte, dass Mary sich von John fernhält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025935 (CK) & #6611904 (Felixjp) Tom wants Mary to stay away from John. Tom will, dass sich Maria von Johannes fernhält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025935 (CK) & #7466623 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants me to go to Boston with him. Tom möchte, dass ich mit ihm nach Boston gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734469 (CK) & #6625385 (Felixjp) Tom wants someone to close the window. Tom will, dass jemand das Fenster schließt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025937 (CK) & #5382092 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to learn how to play bridge. Tom will Bridge spielen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324661 (Hybrid) & #7332507 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to learn how to play guitar. Tom will Gitarre spielen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324615 (Hybrid) & #7326091 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to learn how to ride a bike. Tom will Fahrrad fahren lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324658 (Hybrid) & #7326077 (Pfirsichbaeumchen) Tom warned Mary not to go there alone. Tom warnte Maria davor, allein dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504677 (CK) & #3506120 (Pfirsichbaeumchen) Tom was able to park behind the hotel. Tom konnte hinter dem Hotel parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024014 (CK) & #1552362 (Pfirsichbaeumchen) Tom was afraid that Mary would say no. Tom hatte Angst, dass Maria nein sagen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6211303 (Hybrid) & #6211304 (Pfirsichbaeumchen) Tom was asked to appear on television. Tom wurde um einen Fernsehauftritt gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37237 (CK) & #2886165 (Pfirsichbaeumchen) Tom was asleep when the doorbell rang. Tom schlief, als es klingelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641076 (CK) & #2746002 (Pfirsichbaeumchen) Tom was at Mary's house all day today. Tom war heute den ganzen Tag bei Maria zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660806 (CK) & #7979110 (Pfirsichbaeumchen) Tom was behaving like a spoiled child. Tom benahm sich wie ein verzogenes Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374256 (Hybrid) & #6886522 (raggione) Tom was being treated at the hospital. Tom wurde im Krankenhaus behandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248194 (CK) & #7452693 (Pfirsichbaeumchen) Tom was completely soaked by the rain. Tom war vom Regen völlig durchnässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692523 (WestofEden) & #3234376 (raggione) Tom was eager to get home to see Mary. Tom konnte es kaum erwarten, zu Hause Maria zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8315552 (Hybrid) & #8439109 (Pfirsichbaeumchen) Tom was elected to the Senate in 2008. Tom wurde 2008 in den Senat gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681996 (Source_VOA) & #753352 (Zaghawa) Tom was escorted out of the courtroom. Tom wurde aus dem Gerichtssaal geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542413 (CK) & #7767898 (Pfirsichbaeumchen) Tom was executed on October, 20, 2013. Tom wurde am 20. Oktober 2013 hingerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872501 (CK) & #7664498 (Pfirsichbaeumchen) Tom was fined for running a red light. Tom musste Strafe zahlen, weil er bei Rot über eine Ampel gefahren war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542412 (CK) & #7793770 (Pfirsichbaeumchen) Tom was found dead in his prison cell. Tom wurde tot in seiner Gefängniszelle gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6027602 (Hybrid) & #6981141 (Pfirsichbaeumchen) Tom was frisked by the police officer. Tom wurde von dem Polizisten durchsucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536516 (Spamster) & #1536520 (Pfirsichbaeumchen) Tom was frisked by the police officer. Tom wurde von dem Polizeibeamten durchsucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536516 (Spamster) & #1536523 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in the bath when Mary arrived. Tom war in der Badewanne, als Maria ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140963 (CK) & #1587348 (Esperantostern) Tom was injured in a traffic accident. Tom wurde bei einem Verkehrsunfall verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092401 (CK) & #1931372 (Pfirsichbaeumchen) Tom was just happy to talk to someone. Tom war einfach nur froh, mit jemandem zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6611042 (Hybrid) & #6849483 (Pfirsichbaeumchen) Tom was made to wait for over an hour. Man ließ Tom über eine Stunde warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596378 (CK) & #8601949 (Pfirsichbaeumchen) Tom was my best friend in high school. Tom war in der Oberschule mein bester Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496583 (CK) & #7635744 (wolfgangth) Tom was only gone for fifteen minutes. Tom war nur fünfzehn Minuten weg gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092370 (CK) & #1639458 (Sudajaengi) Tom was only gone for fifteen minutes. Tom war nur fünfzehn Minuten weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092370 (CK) & #3082704 (Pfirsichbaeumchen) Tom was only gone for fifteen minutes. Tom war nur eine Viertelstunde weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092370 (CK) & #3082705 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sitting at a table by himself. Tom saß allein an einem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838465 (Hybrid) & #8228164 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sitting between Mary and John. Tom saß zwischen Maria und John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120455 (CK) & #7635248 (wolfgangth) Tom was sleeping soundly on the couch. Tom schlief tief und fest auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641075 (CK) & #2746003 (Pfirsichbaeumchen) Tom was snoring loudly while he slept. Tom schnarchte laut, während er schlief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728711 (CM) & #7635983 (wolfgangth) Tom was still a bachelor at that time. Tom war damals noch Junggeselle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338545 (CK) & #5346404 (Pfirsichbaeumchen) Tom was studying in Australia in 2013. 2013 studierte Tom in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8131696 (CK) & #8144973 (Pfirsichbaeumchen) Tom was surrounded by all his friends. Tom war von allen seinen Freunden umgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302764 (Hybrid) & #7302894 (Pfirsichbaeumchen) Tom was taken prisoner by the Germans. Tom geriet in deutsche Gefangenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586053 (Hybrid) & #5590994 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the black sheep of the family. Tom war das schwarze Schaf der Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170568 (CK) & #7584231 (wolfgangth) Tom was the last one to finish eating. Tom war als letzter mit Essen fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554419 (CK) & #7554541 (raggione) Tom was the last one to say he'd help. Tom sagte als letzter seine Hilfe zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554422 (CK) & #7554542 (raggione) Tom was the oldest person in the room. Tom war die älteste Person im Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092339 (CK) & #1542600 (nemoli) Tom was the victim of a heinous crime. Tom wurde Opfer eines abscheulichen Verbrechens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457441 (CK) & #2457849 (Pfirsichbaeumchen) Tom was there with one of his friends. Tom war mit einem seiner Freunde da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641074 (CK) & #2746004 (Pfirsichbaeumchen) Tom was there with one of his friends. Tom war mit einer seiner Freundinnen da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641074 (CK) & #2746006 (Pfirsichbaeumchen) Tom was throwing rocks into the water. Tom warf Steine ins Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641073 (CK) & #2746010 (Pfirsichbaeumchen) Tom was too shy to admit his feelings. Tom war zu schüchtern, um seine Gefühle einzugestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324721 (Hybrid) & #7326064 (Pfirsichbaeumchen) Tom was too tired to walk any further. Tom war zu müde um weiterzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915629 (CK) & #7635701 (wolfgangth) Tom was unjustly accused of the crime. Tom wurde des Verbrechens zu Unrecht angeklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6116743 (Hybrid) & #6140122 (Pfirsichbaeumchen) Tom was worried that he might be late. Tom machte sich Sorgen, er würde zu spät kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923293 (CK) & #4007491 (pullnosemans) Tom wasn't able to change Mary's mind. Es ist Tom nicht gelungen, Maria umzustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542399 (CK) & #7832562 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't able to change Mary's mind. Es gelang Tom nicht, Maria umzustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542399 (CK) & #7832563 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't able to do that by himself. Allein konnte Tom es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123616 (CK) & #8597730 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't expecting Mary to be there. Tom hätte nicht gedacht, dass Maria käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6087978 (CK) & #7427026 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't satisfied with the results. Tom war mit den Ergebnissen nicht zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410772 (CK) & #7500328 (Yorwba) Tom wasn't the only one who had a key. Tom war nicht der einzige mit Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344997 (CK) & #7330987 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't told why Mary wasn't there. Es wurde Tom nicht gesagt, warum Maria nicht da war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733393 (CK) & #4051839 (Pfirsichbaeumchen) Tom waved at Mary from the helicopter. Tom winkte Maria vom Hubschrauber aus zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641072 (CK) & #2746016 (Pfirsichbaeumchen) Tom went on a road trip around Europe. Tom machte sich auf eine Autoreise durch Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173992 (Hybrid) & #8237768 (MisterTrouser) Tom went shopping with his girlfriend. Tom fuhr mit seiner Freundin einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854075 (Hybrid) & #7005766 (Pfirsichbaeumchen) Tom went shopping with his girlfriend. Tom ging mit seiner Freundin einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854075 (Hybrid) & #7005767 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to buy another pair of shoes. Tom ging hin, um sich ein anderes Paar Schuhe zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874304 (CK) & #1875407 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to college on the East Coast. Tom ging an der Ostküste zur Uni. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680539 (Source_VOA) & #785315 (al_ex_an_der) Tom went to college on the East Coast. Tom hat an der Ostküste studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680539 (Source_VOA) & #785316 (al_ex_an_der) Tom went to meet some girl named Mary. Tom ging hin, um sich mit irgendeinem Mädchen namens Maria zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130114 (CK) & #3399720 (Pfirsichbaeumchen) Tom whispered something in Mary's ear. Tom flüsterte Maria etwas ins Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287242 (CK) & #2968228 (Pfirsichbaeumchen) Tom will answer all of your questions. Tom wird all deine Fragen beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230930 (CK) & #5231468 (bonny37) Tom will answer all of your questions. Tom wird all Ihre Fragen beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230930 (CK) & #5231469 (bonny37) Tom will be happy to show you the way. Tom wird dir gerne den Weg zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921653 (CK) & #4010004 (pullnosemans) Tom will be here for three more weeks. Tom bleibt noch drei Wochen hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641071 (CK) & #2746021 (Pfirsichbaeumchen) Tom will go, no matter what Mary says. Tom geht hin, egal was Maria sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092276 (CK) & #7873394 (raggione) Tom will leave for Australia tomorrow. Tom wird morgen nach Australien abreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248134 (CK) & #7452678 (Pfirsichbaeumchen) Tom will remember this his whole life. Tom wird sich sein ganzes Leben lang daran erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835598 (CK) & #2930966 (brauchinet) Tom wiped the sweat from his forehead. Tom wischte sich den Schweiß von der Stirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3809580 (Hybrid) & #3813444 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't be able to tell us anything. Tom wird uns nichts sagen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826614 (CK) & #3888510 (Tamy) Tom won't come, and Mary won't either. Tom kommt nicht, und Maria auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6891113 (CK) & #6892821 (raggione) Tom won't discuss the problem with me. Tom will nicht mit mir über das Problem reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641070 (CK) & #2746025 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't likely feel like doing that. Tom wird bestimmt keine Lust dazu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248099 (CK) & #6462798 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered who Mary was waiting for. Tom fragte sich, auf wen Maria wohl warte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641069 (CK) & #2746026 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered why Mary didn't like him. Tom fragte sich, warum Maria ihn wohl nicht mochte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539063 (CK) & #2726984 (Pfirsichbaeumchen) Tom works as a bouncer in a nightclub. Tom arbeitet als Rausschmeißer in einem Nachtlokal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397721 (Spamster) & #1695298 (Pfirsichbaeumchen) Tom would do anything to protect Mary. Zum Schutze Marias täte Tom alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3629969 (Hybrid) & #7718291 (Pfirsichbaeumchen) Tom would do anything to protect Mary. Tom täte alles, um Maria zu beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3629969 (Hybrid) & #7718292 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like Mary to be on his team. Tom hätte Maria gern in seiner Mannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025940 (CK) & #2717320 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to paint his room blue. Tom möchte dieses Zimmer blau streichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135134 (CK) & #4165311 (Pfirsichbaeumchen) Tom would never do anything like that. So was würde Tom nie tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539062 (CK) & #3464285 (Pfirsichbaeumchen) Tom would never kill his own daughter. Tom brächte nie seine eigene Tochter um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542379 (CK) & #7582099 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't let anybody in the house. Tom ließ niemanden ins Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430138 (CK) & #6967594 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't like it if Mary did that. Es gefiele Tom nicht, wenn Maria das täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123648 (CK) & #7590274 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't tell Mary how old he was. Tom wollte Maria nicht sagen, wie alt er war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539059 (CK) & #5222988 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrapped himself in a warm blanket. Tom wickelte sich in eine warme Decke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923525 (CK) & #4007688 (pullnosemans) Tom wrote something on the blackboard. Tom hat etwas auf die Tafel geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016929 (CK) & #7697447 (wolfgangth) Tom's apartment is on the third floor. Toms Wohnung ist im zweiten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539056 (CK) & #4113424 (Pfirsichbaeumchen) Tom's bicycle is much newer than mine. Toms Fahrrad ist viel neuer als meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821150 (CK) & #3135538 (Pfirsichbaeumchen) Tom's birthday is coming up in a week. Tom hat nächste Woche Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614554 (Hybrid) & #3690769 (Pfirsichbaeumchen) Tom's book was translated into French. Toms Buch wurde ins Französische übersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451310 (CK) & #2489442 (Pfirsichbaeumchen) Tom's cellphone vibrated on the table. Toms Mobiltelefon vibrierte auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874316 (CK) & #1875399 (Pfirsichbaeumchen) Tom's children speak French perfectly. Toms Kinder sprechen perfekt Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130111 (CK) & #8483357 (Luiaard) Tom's comments ruffled a few feathers. Toms Kommentare haben einige Hutschnüre zum Platzen gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4475916 (patgfisher) & #4475947 (Pfirsichbaeumchen) Tom's cooking was actually not so bad. Toms Kochkünste waren eigentlich gar nicht so schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975754 (CK) & #1976823 (Pfirsichbaeumchen) Tom's current whereabouts are unknown. Toms aktueller Aufenthaltsort ist unbekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726579 (CM) & #8332632 (Luiaard) Tom's dog followed him into the house. Toms Hund folgte ihm ins Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092162 (CK) & #1179954 (Esperantostern) Tom's eaten at that restaurant before. Tom hat in dem Restaurant schon einmal gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830467 (CK) & #1925051 (Pfirsichbaeumchen) Tom's eaten at that restaurant before. Tom hat in dem Gasthaus schon einmal gespeist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830467 (CK) & #1925054 (Pfirsichbaeumchen) Tom's explanation was too complicated. Toms Erklärung war zu kompliziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #934423 (LittleBoy) & #1855882 (Zaghawa) Tom's family will need to be notified. Man wird Toms Familie davon unterrichten müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915617 (CK) & #6472901 (Pfirsichbaeumchen) Tom's father died before Tom was born. Toms Vater starb, bevor Tom geboren war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790176 (CK) & #2790175 (Pfirsichbaeumchen) Tom's friends were all laughing at me. Toms Freunde lachten mich alle aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391505 (Hybrid) & #6166919 (Pfirsichbaeumchen) Tom's going to be a grandfather again. Tom wird wieder Großvater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3654720 (patgfisher) & #3657039 (raggione) Tom's hands were tied behind his back. Toms Hände waren hinter seinem Rücken gefesselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025524 (CK) & #1946752 (Pfirsichbaeumchen) Tom's hearing is set for October 20th. Toms Anhörung ist auf den 20. Oktober festgesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499278 (CK) & #4901693 (Zaghawa) Tom's house has double glazed windows. Toms Haus hat doppelt verglaste Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217720 (Hybrid) & #8224429 (Pfirsichbaeumchen) Tom's house has triple glazed windows. Toms Haus hat dreifach verglaste Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217721 (Hybrid) & #8224428 (Pfirsichbaeumchen) Tom's in love with Mary's best friend. Tom ist in Marias beste Freundin verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588767 (CK) & #2601716 (Pfirsichbaeumchen) Tom's joke was met with stony silence. Toms Witz wurde mit eisigem Schweigen quittiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4482760 (patgfisher) & #4483617 (raggione) Tom's name was at the top of the list. Toms Name stand ganz oben auf der Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735978 (CK) & #2736894 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents were very understanding. Toms Eltern waren sehr verständnisvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6549873 (Hybrid) & #7088602 (Pfirsichbaeumchen) Tom's party was kind of fun, actually. Es war auf Toms Feier eigentlich ganz amüsant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975755 (CK) & #1976825 (Pfirsichbaeumchen) Tom's real name may not really be Tom. Toms richtiger Name könnte nicht wirklich Tom sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227888 (CK) & #5823487 (dasbeispielholz) Tom's restaurant is full all the time. Toms Restaurant ist immer voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144885 (Hybrid) & #6952765 (Pfirsichbaeumchen) Tom's snoring kept me awake all night. Toms Geschnarche hielt mich die ganze Nacht wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6705599 (CK) & #6705601 (Pfirsichbaeumchen) Tom's team suffered a crushing defeat. Toms Mannschaft musste eine vernichtende Niederlage einstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3228015 (patgfisher) & #3229850 (Pfirsichbaeumchen) Tom's team suffered a crushing defeat. Toms Team erlitt eine verheerende Niederlage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3228015 (patgfisher) & #7778219 (raggione) Tom's work has gone from bad to worse. Toms Arbeit wird immer schlechter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071426 (sharptoothed) & #5175224 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary and John all live in Boston. Tom, Mary und John wohnen alle in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435510 (CK) & #7150873 (Luiaard) Tom, Mary and John are in the kitchen. Tom, Maria und Johannes sind in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539057 (CK) & #7466612 (Pfirsichbaeumchen) Tom, look what I found under the sofa. Tom, guck mal, was ich unter dem Sofa gefunden habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775223 (Hybrid) & #3775233 (Pfirsichbaeumchen) Tomorrow, I have plans to go to Tokyo. Ich habe vor, morgen nach Tokio zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164685 (Chrikaru) & #1635789 (Espi) Too little is just as bad as too much. Zu wenig ist genauso schlecht wie zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490703 (niceguydave) & #656778 (BraveSentry) Traveling is a luxury I cannot afford. Reisen ist ein Luxus, den ich mir nicht erlauben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325563 (CM) & #541348 (MUIRIEL) Trying to correct that boy is useless. Den Jungen geradebiegen zu wollen hat keinen Zweck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269018 (_undertoad) & #2289421 (Pfirsichbaeumchen) Turn left at the second traffic light. Biege bitte an der zweiten Ampel links ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2827762 (CK) & #2827488 (Pfirsichbaeumchen) Turn left at the second traffic light. Biegen Sie bitte an der zweiten Ampel links ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2827762 (CK) & #2827492 (Pfirsichbaeumchen) Two boys are absent from school today. Zwei Jungen fehlen heute in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242950 (CK) & #757443 (Esperantostern) Two children were playing on the road. Zwei Kinder spielten auf der Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004935 (pne) & #818155 (cumori) Two years have passed since we parted. Es ist zwei Jahre her, dass wir uns getrennt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64019 (CM) & #353556 (MUIRIEL) Two years have passed since we parted. Zwei Jahre sind seit unserer Trennung vergangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64019 (CM) & #605411 (virgil) Unfortunately, I'm too busy right now. Ich habe leider gerade zu viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641068 (CK) & #2746029 (Pfirsichbaeumchen) Unfortunately, Tom is already engaged. Leider ist Tom schon verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137055 (CK) & #7809361 (Pfirsichbaeumchen) Wait until the light changes to green. Warte bis das Licht grün wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268843 (CK) & #365901 (Wolf) Wake up, Tom. I've got to talk to you. Wach auf, Tom. Ich muss mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181972 (CK) & #4803792 (raggione) Warn Tom that Mary is looking for him. Warne Tom, dass Maria nach ihm sucht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898051 (CK) & #1904355 (Pfirsichbaeumchen) Was it really just a misunderstanding? War es wirklich bloß ein Missverständnis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822378 (CK) & #7459641 (Luiaard) Water consists of hydrogen and oxygen. Wasser ist aus Wasserstoff und Sauerstoff zusammengesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270780 (blay_paul) & #523509 (MUIRIEL) Water consists of hydrogen and oxygen. Wasser besteht aus Sauerstoff und Wasserstoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270780 (blay_paul) & #556129 (samueldora) Water consists of hydrogen and oxygen. Wasser besteht aus Wasserstoff und Sauerstoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270780 (blay_paul) & #4634766 (Pfirsichbaeumchen) Water freezes at 0 degrees Centigrade. Wasser gefriert bei 0 Grad Celsius. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270776 (CK) & #418969 (MUIRIEL) Water freezes at 0 degrees Centigrade. Wasser gefriert bei 0 °C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270776 (CK) & #759320 (Pfirsichbaeumchen) Water freezes at zero degrees Celsius. Wasser gefriert bei 0 Grad Celsius. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681014 (Source_VOA) & #418969 (MUIRIEL) Water freezes at zero degrees Celsius. Wasser gefriert bei 0 °C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681014 (Source_VOA) & #759320 (Pfirsichbaeumchen) We acknowledge receipt of your letter. Wir bestätigen den Empfang Ihres Briefes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259743 (_undertoad) & #2351754 (Pfirsichbaeumchen) We agreed that something must be done. Wir stimmten darin überein, dass etwas getan werden müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641067 (CK) & #2746031 (Pfirsichbaeumchen) We are all convinced of his innocence. Wir sind alle von seiner Unschuld überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248349 (CK) & #782074 (Hans_Adler) We are decorating the conference room. Wir schmücken das Sitzungszimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700607 (Amastan) & #1709417 (Pfirsichbaeumchen) We are hoping for your quick recovery. Wir hoffen auf deine schnelle Genesung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71357 (CK) & #974530 (Espi) We are leaving Japan tomorrow morning. Wir verlassen Japan morgen früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323201 (CK) & #636296 (Pfirsichbaeumchen) We are to meet at the station at nine. Wir sollen uns am Bahnhof um neun treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262686 (Zifre) & #7319669 (rajmund) We are trying a completely new method. Wir testen gerade eine komplett neue Methode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248991 (CK) & #3278924 (Trinkschokolade) We are trying a completely new method. Wir versuchen gerade eine komplett andere Methode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248991 (CK) & #3278925 (Trinkschokolade) We are usually at home in the evening. Normalerweise sind wir am Abend zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249456 (CK) & #2193083 (Vortarulo) We are very grateful for what you did. Wir sind sehr dankbar für das, was Sie getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247852 (CK) & #3767128 (raggione) We are very grateful for what you did. Wir sind sehr dankbar für das, was ihr getan habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247852 (CK) & #3767130 (raggione) We are very grateful for what you did. Wir sind sehr dankbar für das, was du getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247852 (CK) & #3767133 (raggione) We aren't where we are supposed to be. Wir sind nicht dort, wo wir eigentlich sein sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835597 (CK) & #2930964 (brauchinet) We can see the island in the distance. Wir können die Insel in der Ferne sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25800 (CK) & #1450271 (Manfredo) We can't afford to have more children. Noch mehr Kinder können wir uns nicht leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010525 (Hybrid) & #7010571 (driini) We can't land the plane on that field. Wir können mit dem Flugzeug nicht auf dem Feld landen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954499 (CK) & #1965910 (Pfirsichbaeumchen) We can't let this ruin our friendship. Wir dürfen nicht unsere Freundschaft daran scheitern lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954555 (CK) & #1966019 (Pfirsichbaeumchen) We can't prevent Tom from seeing Mary. Wir können Tom nicht davon abhalten, sich mit Maria zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954694 (CK) & #1967473 (Pfirsichbaeumchen) We can't prevent Tom from seeing Mary. Wir können nicht verhindern, dass Tom sich mit Maria trifft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954694 (CK) & #1967475 (Pfirsichbaeumchen) We cannot complete this work in a day. Wir können diesen Job nicht an einem Tag beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838856 (Scott) & #8284365 (GuidoW) We chopped our way through the jungle. Wir bahnten uns einen Weg durch den Dschungel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23222 (CK) & #949499 (chiyochan) We chose a hotel close to the museums. Wir wählten ein Hotel in der Nähe der Museen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6895779 (Eldad) & #6896020 (brauchinet) We could not see anyone in the street. Wir konnten niemanden auf der Straße sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278345 (CK) & #367356 (lilygilder) We didn't expect it to take this long. Wir hätten nicht gedacht, dass das hier so lange dauern würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893899 (CK) & #1894046 (Pfirsichbaeumchen) We didn't get much done today, did we? Heute haben wir nicht viel weitergebracht, gell? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618231 (CK) & #5618324 (brauchinet) We didn't know each other at the time. Wir kannten uns damals nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3684906 (Hybrid) & #3684909 (Pfirsichbaeumchen) We didn't see many deer in the forest. Wir haben im Wald nicht viele Hirsche gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269480 (CK) & #831320 (xtofu80) We don't even know why we're fighting. Wir wissen nicht einmal, warum wir kämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893890 (CK) & #1894058 (Pfirsichbaeumchen) We drove through unfamiliar territory. Wir fuhren durch unbekanntes Gebiet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682158 (Source_VOA) & #737341 (al_ex_an_der) We expect him tomorrow at ten o'clock. Wir erwarten ihn morgen um zehn Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259757 (_undertoad) & #2351731 (Pfirsichbaeumchen) We formed a circle around the teacher. Wir bildeten einen Kreis um den Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248968 (CK) & #2658838 (Pfirsichbaeumchen) We formed a circle around the teacher. Wir bildeten einen Kreis um die Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248968 (CK) & #2658839 (Pfirsichbaeumchen) We found a bird's nest in our chimney. Wir fanden ein Vogelnest in unserem Kamin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7532567 (CK) & #7533137 (raggione) We found a bird's nest in our chimney. Wir haben ein Vogelnest in unserem Kamin gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7532567 (CK) & #7533138 (raggione) We got involved in a traffic accident. Wir wurden in einen Verkehrsunfall verwickelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22995 (CK) & #602318 (samueldora) We got involved in a traffic accident. Wir sind in einen Verkehrsunfall verwickelt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22995 (CK) & #1493453 (Pfirsichbaeumchen) We had a slight difference of opinion. Wir hatten eine kleine Meinungsverschiedenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23489 (CK) & #820333 (Manfredo) We had a splendid dinner that evening. Wir hatten heute ein ausgezeichnetes Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44404 (CM) & #1895415 (Tamy) We had a very good time at the dinner. Wir verbrachten eine sehr angenehme Zeit beim Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43524 (CK) & #2354904 (Tamy) We had lunch at a roadside restaurant. Wir aßen bei einem Rasthaus an der Landstraße zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21767 (CK) & #747721 (xtofu80) We had next to nothing in the kitchen. Wir hatten fast nichts in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275408 (CK) & #3422819 (Esperantostern) We had trouble getting into the disco. Wir hatten Schwierigkeiten, in die Disko zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501897 (darinmex) & #365369 (Wolf) We hardly realize how important it is. Wir sind uns kaum bewusst, wie wichtig es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43196 (CM) & #2308541 (Tamy) We have a few days before Tom arrives. Uns bleiben noch ein paar Tage, bis Tom kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641065 (CK) & #2746034 (Pfirsichbaeumchen) We have a lot of earthquakes in Japan. Wir haben in Japan viele Erdbeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281288 (CK) & #1211719 (PeterR) We have a lot of room for improvement. Wir haben noch viel Spielraum für Verbesserung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618302 (CK) & #5618319 (brauchinet) We have a lot of things we need to do. Es gibt viel, was wir tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641064 (CK) & #1734611 (Pfirsichbaeumchen) We have a moral responsibility to act. Wir haben die moralische Verantwortung zu handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545331 (Spamster) & #1863998 (Tamy) We have ample time to catch our train. Wir haben massig Zeit, um unseren Zug zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326164 (Dejo) & #1047492 (Sudajaengi) We have had a lot of rain this summer. Wir hatten diesen Sommer viel Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452536 (CK) & #365826 (Wolf) We have had a lot of rain this summer. Wir haben diesen Sommer viel Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452536 (CK) & #1452543 (Zaghawa) We have had a lot of snow this winter. Wir haben diesen Winter schon eine ganze Menge Schnee gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57662 (CK) & #685010 (sigfrido) We have lots of other things to drink. Wir haben noch jede Menge andere Getränke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641063 (CK) & #2746038 (Pfirsichbaeumchen) We have more in common than I thought. Wir haben mehr gemein, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922333 (CK) & #3942861 (Pfirsichbaeumchen) We have more in common than I thought. Wir haben mehr Gemeinsamkeiten, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922333 (CK) & #3942863 (Pfirsichbaeumchen) We have no idea about his whereabouts. Wir haben keine Ahnung, wo er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309190 (Eldad) & #1308947 (Pfirsichbaeumchen) We have to tell Tom what has happened. Wir müssen Tom sagen, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129621 (CK) & #3267643 (Manfredo) We hope that the truth comes to light. Wir hoffen, dass die Wahrheit ans Licht kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365757 (CM) & #3987180 (Dani6187) We introduced ourselves to each other. Wir stellten uns einander vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248871 (CK) & #1693407 (Pfirsichbaeumchen) We introduced ourselves to each other. Wir stellten uns gegenseitig vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248871 (CK) & #1693409 (Pfirsichbaeumchen) We lost sight of the man in the crowd. In der Menschenmenge verloren wir den Mann aus den Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28786 (CK) & #3760537 (Jens_Odo) We must be off early tomorrow morning. Wir müssen zeitig weg sein morgen früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323196 (CM) & #721322 (Esperantostern) We must keep up the family traditions. Wir müssen die Familientraditionen aufrechterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248482 (CK) & #789502 (al_ex_an_der) We must make do with what we have got. Wir müssen mit dem auskommen, was wir haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23314 (bmorsello) & #747450 (samueldora) We mustn't waste our energy resources. Wir dürfen unsere Energievorräte nicht verschwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23260 (Swift) & #341407 (MUIRIEL) We need a place to stay for the night. Wir brauchen eine Übernachtungsmöglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040803 (CM) & #1040804 (al_ex_an_der) We need more workers like you and Tom. Wir brauchen mehr Arbeiter wie dich und Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338547 (CK) & #5346410 (Pfirsichbaeumchen) We need to find out what Tom is up to. Wir müssen in Erfahrung bringen, was Tom vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5271899 (Hybrid) & #5867575 (Pfirsichbaeumchen) We ought to take the teacher's advice. Wir sollten den Rat des Lehrers annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45806 (CK) & #2485404 (Tamy) We paid Tom thirty dollars to do that. Wir haben Tom dreißig Dollar dafür bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5511627 (CK) & #5511815 (Pfirsichbaeumchen) We pitched the tent next to the river. Wir schlugen das Zelt neben dem Fluss auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460981 (CK) & #2528033 (raggione) We provided food and clothes for them. Wir stellten Nahrungsmittel und Kleidung für sie zur Verfügung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263227 (CK) & #766595 (dima555) We ran into each other at the airport. Wir sind uns am Flughafen begegnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246205 (CK) & #457378 (al_ex_an_der) We ran into each other at the station. Wir begegneten einander zufällig auf dem Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26095 (CK) & #2146717 (Pfirsichbaeumchen) We ran into each other at the station. Wir liefen einander zufällig auf dem Bahnhof über den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26095 (CK) & #2146718 (Pfirsichbaeumchen) We refer to this city as Little Kyoto. Wir nennen diese Stadt „Klein-Kyōto“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23239 (Swift) & #837356 (Pfirsichbaeumchen) We saw the sun rise above the horizon. Wir sahen den Sonnenaufgang am Horizont. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249030 (CK) & #767230 (dima555) We sent out the invitations yesterday. Wir haben gestern die Einladungen verschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507768 (FeuDRenais) & #8538194 (Yorwba) We should eat lunch together sometime. Wir sollten mal zusammen mittagessen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154679 (CK) & #7480950 (driini) We should know the result by Thursday. Wir sollten bis Donnerstag das Ergebnis erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323664 (CK) & #6550624 (raggione) We should know the result by Thursday. Bis Donnerstag werden wir das Ergebnis sicher erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323664 (CK) & #6550775 (raggione) We should know the result by Thursday. Spätestens am Donnerstag sollte uns das Ergebnis vorliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323664 (CK) & #8140343 (Pfirsichbaeumchen) We should respect the right of others. Wir sollten die Rechte anderer respektieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249016 (CK) & #2457048 (Tamy) We shouldn't have stayed up all night. Wir hätten nicht die ganze Nacht aufbleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893717 (CK) & #1894350 (Pfirsichbaeumchen) We shouldn't have stayed up all night. Wir hätten nicht die ganze Nacht durchwachen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893717 (CK) & #1894351 (Pfirsichbaeumchen) We spent all evening dancing together. Wir verbrachten den ganzen Abend damit, zusammen zu tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923883 (cris) & #924005 (Espi) We spent more money than was expected. Wir haben mehr Geld ausgegeben als erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249459 (CK) & #499768 (Espi) We study many subjects in high school. Wir lernen in der Oberschule viele Fächer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248690 (CK) & #1693341 (Pfirsichbaeumchen) We study many subjects in high school. Wir haben in der Oberschule viele Fächer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248690 (CK) & #1693342 (Pfirsichbaeumchen) We succeeded in finishing the project. Wir haben das Projekt erfolgreich beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682101 (Source_VOA) & #742328 (Pfirsichbaeumchen) We talked with the owner of the house. Wir sprachen mit dem Eigentümer des Hauses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259791 (_undertoad) & #2351706 (Pfirsichbaeumchen) We think too much and feel too little. Wir denken zu viel und fühlen zu wenig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1928508 (al_ex_an_der) & #1928513 (al_ex_an_der) We thought the enemy had captured you. Wir dachten, der Feind hätte dich gefangengenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402306 (CK) & #3403833 (Pfirsichbaeumchen) We thought the enemy had captured you. Wir dachten, der Feind hätte euch gefangengenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402306 (CK) & #3403834 (Pfirsichbaeumchen) We thought the enemy had captured you. Wir dachten, der Feind hätte Sie gefangengenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402306 (CK) & #3403835 (Pfirsichbaeumchen) We took a taxi so we wouldn't be late. Wir nahmen ein Taxi, um nicht zu spät zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455212 (CK) & #676963 (kolonjano) We took a taxi so we wouldn't be late. Wir nahmen uns ein Taxi, um uns nicht zu verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455212 (CK) & #1775265 (Pfirsichbaeumchen) We took strong measures to prevent it. Wir haben starke Präventionsmaßnahmen ergriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248182 (CK) & #7576866 (Yorwba) We traveled together for three months. Wir reisten drei Monate zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712738 (CK) & #3060005 (thomasvw) We tried it again, but couldn't do it. Wir versuchten es noch einmal, aber konnten es nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31495 (Zifre) & #708224 (Esperantostern) We tried to convince Tom not to do it. Wir haben versucht, Tom zu überzeugen, es nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189133 (CK) & #3189311 (Pfirsichbaeumchen) We walked along the shore of the lake. Wir gingen am Seeufer spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248647 (CK) & #3966583 (pullnosemans) We want a woman who's good at cooking. Wir suchen eine Frau, die gut kochen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715436 (CK) & #2715439 (Pfirsichbaeumchen) We want to break off this negotiation. Wir möchten diese Verhandlungen abbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59333 (CK) & #889052 (xtofu80) We went from Boston to Chicago by car. Wir sind mit dem Auto von Boston nach Chicago gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803593 (CK) & #7803668 (Pfirsichbaeumchen) We were afraid that we might hurt him. Wir hatten Angst, ihm wehzutun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285801 (CK) & #5603379 (Vortarulo) We were eating dinner when Tom called. Wir aßen gerade zu Abend, als Tom anrief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830468 (CK) & #1925058 (Pfirsichbaeumchen) We were in danger of losing our lives. Wir waren in Gefahr, ums Leben zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248954 (CK) & #408458 (xtofu80) We'd like to confirm our reservations. Wir möchten unsere Reservierung bestätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324731 (CK) & #4158300 (raggione) We'll be waiting for you in the lobby. Wir warten in der Eingangshalle auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312128 (CK) & #3531525 (Pfirsichbaeumchen) We'll get a keg of beer for the party. Wir werden für die Feier ein Fässchen Bier besorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893662 (CK) & #2322684 (Pfirsichbaeumchen) We'll have to make some tough choices. Wir werden ein paar harte Entscheidungen treffen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466173 (Hybrid) & #3466309 (raggione) We'll save this piece of cake for Tom. Dieses Stück Kuchen lassen wir für Tom übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241688 (CK) & #3243327 (Pfirsichbaeumchen) We'll talk about this in detail later. Hiervon werden wir später im Einzelnen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599345 (Dejo) & #599342 (ludoviko) We're a little understaffed right now. Wir sind derzeit etwas unterbesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5275090 (Hybrid) & #6161299 (Pfirsichbaeumchen) We're going to have so much fun today. Heute werden wir einen Heidenspaß haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893648 (CK) & #1898459 (Pfirsichbaeumchen) We're losing control of the situation. Die Situation entgleitet uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5965583 (thomsmells) & #4830179 (al_ex_an_der) We've been looking for you everywhere. Wir haben dich überall gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113618 (CK) & #3114104 (freddy1) We've been trying to keep it a secret. Wir haben versucht, es geheimzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164401 (CK) & #3385581 (Pfirsichbaeumchen) We've been watching your negotiations. Wir haben Ihre Verhandlungen beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803592 (CK) & #1507224 (Zaghawa) We've chosen a hotel near the museums. Wir haben ein Hotel nahe den Museen gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039894 (MarlonX19) & #8099072 (Pfirsichbaeumchen) We've finished cleaning our classroom. Wir beendeten die Säuberung unseres Klassenzimmers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28973 (blay_paul) & #663153 (kolonjano) We've finished cleaning the classroom. Wir haben die Reinigung des Klassenraumes beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882634 (Swift) & #398031 (xtofu80) We've got to do something to stop Tom. Wir müssen etwas unternehmen, um Tom aufzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534155 (CK) & #3954224 (pne) We've had a lot of storms this winter. In diesem Winter gab es viele Stürme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57658 (CK) & #404203 (xtofu80) We've overlooked many important facts. Wir haben viele wichtige Tatsachen übersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259815 (_undertoad) & #2348405 (Pfirsichbaeumchen) We've waited a long time for this day. Wir haben lange auf diesen Tag gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310239 (CK) & #3714780 (Pfirsichbaeumchen) Were you really that worried about me? Warst du wirklich so besorgt um mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712737 (CK) & #3060003 (thomasvw) Whales are not fish. They are mammals. Wale sind keine Fische, sondern Säuger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836182 (Spamster) & #1836186 (Pfirsichbaeumchen) What I told you yesterday wasn't true. Was ich dir gestern sagte, stimmte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135132 (CK) & #4165315 (Pfirsichbaeumchen) What I told you yesterday wasn't true. Was ich euch gestern sagte, stimmte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135132 (CK) & #4165322 (Pfirsichbaeumchen) What I told you yesterday wasn't true. Was ich Ihnen gestern sagte, stimmte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135132 (CK) & #4165323 (Pfirsichbaeumchen) What I told you yesterday wasn't true. Was ich dir gestern gesagt habe, stimmte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135132 (CK) & #4165325 (Pfirsichbaeumchen) What I told you yesterday wasn't true. Was ich euch gestern gesagt habe, stimmte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135132 (CK) & #4165327 (Pfirsichbaeumchen) What I told you yesterday wasn't true. Was ich Ihnen gestern gesagt habe, stimmte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135132 (CK) & #4165329 (Pfirsichbaeumchen) What a pity it is that you can't come! Schade, dass du nicht kommen kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71622 (CM) & #1177080 (Sudajaengi) What an idiot I was to lend him money. Was war ich für ein Idiot, ihm Geld zu leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453603 (FeuDRenais) & #423315 (MUIRIEL) What are some of your favorite movies? Was sind so deine Lieblingsfilme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954502 (CK) & #2157655 (Vortarulo) What are you going to do this evening? Was werden Sie heute Abend machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243305 (CK) & #444450 (al_ex_an_der) What brand of cigarettes do you smoke? Welche Zigarettenmarke rauchst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270121 (_undertoad) & #2272355 (Pfirsichbaeumchen) What color are the walls in your room? Welche Farbe haben die Wände in deinem Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682354 (Source_VOA) & #701944 (Pfirsichbaeumchen) What color are the walls in your room? Welche Farbe haben die Wände in eurem Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682354 (Source_VOA) & #701945 (Pfirsichbaeumchen) What color are the walls in your room? Welche Farbe haben die Wände in Ihrem Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682354 (Source_VOA) & #701946 (Pfirsichbaeumchen) What did Tom and Mary name their baby? Wie haben Tom und Maria ihr Kind getauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5510733 (CK) & #5511512 (Pfirsichbaeumchen) What did you want to talk to me about? Worüber wolltest du mit mir reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042538 (CK) & #1302820 (Vortarulo) What do you call this bird in English? Wie heißt dieser Vogel auf Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26374 (CK) & #1075812 (Esperantostern) What do you call this fish in English? Wie heißt dieser Fisch auf Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59686 (CK) & #473566 (Espi) What do you have planned for tomorrow? Was hast du morgen vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839514 (CK) & #6525782 (Pfirsichbaeumchen) What do you have planned for tomorrow? Was habt ihr morgen vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839514 (CK) & #6525783 (Pfirsichbaeumchen) What do you have planned for tomorrow? Was haben Sie morgen vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839514 (CK) & #6525784 (Pfirsichbaeumchen) What do you know about climate change? Was weißt du über den Klimawandel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241550 (CK) & #3262947 (dinkel_girl) What do you love? What don't you love? Was liebst du? Was liebst du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242695 (AlanF_US) & #4448323 (Pfirsichbaeumchen) What do you love? What don't you love? Was liebt ihr? Was liebt ihr nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242695 (AlanF_US) & #4448324 (Pfirsichbaeumchen) What do you love? What don't you love? Was lieben Sie? Was lieben Sie nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242695 (AlanF_US) & #4448326 (Pfirsichbaeumchen) What do you think of Tom's new tattoo? Was hältst du von Toms neuer Tätowierung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013121 (CK) & #5295673 (Sudajaengi) What do you think of Tom's new tattoo? Wie findest du Toms neues Tattoo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013121 (CK) & #5295674 (Sudajaengi) What do you think this sentence means? Was glaubst du, dass dieser Satz bedeutet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4197704 (Tigrin) & #4174336 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to do with your life? Was willst du mit deinem Leben anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956122 (CK) & #1956594 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to do with your life? Was willst du mit deinem Leben tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956122 (CK) & #1956595 (Pfirsichbaeumchen) What does this have to do with school? Was hat das mit der Schule zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641061 (CK) & #2746042 (Pfirsichbaeumchen) What don't you like about your family? Was magst du an deiner Familie nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824762 (CK) & #6625009 (Felixjp) What happened to the money I gave you? Was ist mit dem Geld passiert, das ich dir gegeben habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241609 (Hybrid) & #3248700 (Pfirsichbaeumchen) What happened to the money I gave you? Was ist mit dem Geld passiert, das ich euch gegeben habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241609 (Hybrid) & #3248703 (Pfirsichbaeumchen) What happened to the money I gave you? Was ist mit dem Geld passiert, das ich Ihnen gegeben habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241609 (Hybrid) & #3248704 (Pfirsichbaeumchen) What happened to the rest of the food? Was ist mit dem Rest der Lebensmittel geschehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956346 (CK) & #1956525 (Pfirsichbaeumchen) What happened? The car's slowing down. Was ist passiert? Das Auto verliert an Geschwindigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38791 (CM) & #7484765 (raggione) What has that got to do with anything? Was hat das mit irgendetwas zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892589 (CK) & #5786799 (dasbeispielholz) What he is saying does not make sense. Das, was er sagt, ist ohne Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286116 (CK) & #1838682 (al_ex_an_der) What he is saying does not make sense. Was er sagt, ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286116 (CK) & #1838683 (al_ex_an_der) What he is saying does not make sense. Was er da sagt, hat keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286116 (CK) & #6055503 (raggione) What he said doesn't make sense to me. Was er sagte, ergibt für mich keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286086 (CK) & #1515807 (Merle) What if he doesn't want to talk to me? Was, wenn er nicht mit mir reden will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214254 (Hybrid) & #2214259 (Pfirsichbaeumchen) What is it that you want me to do now? Was ist es, das ich deiner Meinung nach wissen sollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71445 (CK) & #594765 (samueldora) What is it you really want to tell me? Was willst du mir eigentlich sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025948 (CK) & #6028365 (Pfirsichbaeumchen) What is the language spoken in Brazil? Welche Sprache spricht man in Brasilien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34223 (CN) & #353698 (MUIRIEL) What is the tallest building in Japan? Welches ist das höchste Gebäude in Japan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281178 (CK) & #431448 (MUIRIEL) What kind of food do you like to cook? Was kochst du gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228305 (CK) & #4228306 (Pfirsichbaeumchen) What kind of food do you like to cook? Was für Gerichte kochst du gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228305 (CK) & #4228307 (Pfirsichbaeumchen) What made him so angry then, I wonder? Was hat ihn dann so verärgert, frage ich mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38639 (CM) & #1550803 (Zaghawa) What makes you think I want your help? Was macht dich glauben, dass ich deine Hilfe will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025949 (CK) & #8110737 (Pfirsichbaeumchen) What makes you think I want your help? Was macht Sie glauben, dass ich Ihre Hilfe will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025949 (CK) & #8110738 (Pfirsichbaeumchen) What makes you think I want your help? Was macht euch glauben, dass ich eure Hilfe will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025949 (CK) & #8110740 (Pfirsichbaeumchen) What makes you think I want your help? Wie kommst du darauf, dass ich deine Hilfe brauche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025949 (CK) & #8117172 (raggione) What makes you think I want your help? Wie kommen Sie darauf, dass ich Ihre Hilfe brauche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025949 (CK) & #8117174 (raggione) What makes you think I want your help? Wie kommt ihr darauf, dass ich eure Hilfe brauche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025949 (CK) & #8117177 (raggione) What mileage do you get with this car? Was für einen Verbrauch haben Sie mit diesem Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58748 (CK) & #782940 (Hans_Adler) What more do we need to make us happy? Was brauchen wir mehr zum Glücklichsein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807342 (Source_VOA) & #2234711 (Pfirsichbaeumchen) What should they do in this situation? Was sollten sie in dieser Situation tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60417 (CK) & #392920 (MUIRIEL) What time are you coming over tonight? Wann kommst du heute Abend vorbei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539052 (CK) & #3012752 (pne) What time did you get up this morning? Um wie viel Uhr bist du heute Morgen aufgestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69415 (mamat) & #487904 (MUIRIEL) What time did you go to bed yesterday? Wann bist du gestern ins Bett gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512952 (Gulo_Luscus) & #2726937 (Pfirsichbaeumchen) What time did you go to bed yesterday? Wann bist du gestern schlafen gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512952 (Gulo_Luscus) & #2726939 (Pfirsichbaeumchen) What time do you get up every morning? Wann stehst du morgens auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68926 (leyla) & #957471 (Sudajaengi) What time does your last class finish? Um wie viel Uhr ist deine letzte Unterrichtsstunde zu Ende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435502 (CK) & #7873398 (raggione) What time will the band start playing? Um wie viel Uhr wird die Band anfangen zu spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34944 (CK) & #657344 (Pfirsichbaeumchen) What time will you get to the station? Wann wirst du zum Bahnhof gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16252 (CK) & #3850703 (Tickler) What was it that Tom put into the bag? Was war das, was Tom ins Sackerl hineingetan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681358 (CK) & #3681971 (brauchinet) What were Tom and Mary supposed to do? Was hätten Tom und Maria tun sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641060 (CK) & #2746044 (Pfirsichbaeumchen) What were you and Tom doing yesterday? Was habt Tom und du gestern getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402517 (CK) & #3402850 (Pfirsichbaeumchen) What would the world be without women? Was wäre die Welt ohne Frauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699 (Swift) & #504 (MUIRIEL) What would you like to eat for dinner? Was möchtest du zum Abendbrot essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325375 (csmjj) & #5342556 (RandomUsername) What would you like to eat for dinner? Was möchten Sie zum Abendbrot essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325375 (csmjj) & #5342557 (RandomUsername) What would you like to eat for dinner? Was möchtet ihr zum Abendbrot essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325375 (csmjj) & #5342558 (RandomUsername) What you've heard about me isn't true. Was du über mich gehört hast, stimmt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135131 (CK) & #4165316 (Pfirsichbaeumchen) What you've heard about me isn't true. Was ihr über mich gehört habt, stimmt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135131 (CK) & #4165318 (Pfirsichbaeumchen) What you've heard about me isn't true. Was Sie über mich gehört haben, stimmt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135131 (CK) & #4165320 (Pfirsichbaeumchen) What's it like being Tom's girlfriend? Wie ist es so, Toms Freundin zu sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886699 (CK) & #2228559 (Pfirsichbaeumchen) What's the best way to approach a guy? Wie geht man am besten auf einen Mann zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929438 (Hybrid) & #2929460 (Pfirsichbaeumchen) What's the longest river in the world? Was ist der längste Fluss der Welt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712736 (CK) & #3060002 (thomasvw) What's the name of the mountain range? Wie heißt diese Bergkette? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68357 (CK) & #451257 (al_ex_an_der) What's the tallest mountain in Europe? Welches ist der höchste Berg in Europa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735667 (CK) & #2828269 (mykee) What's the tallest mountain in Europe? Welcher ist der höchste Berg in Europa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735667 (CK) & #7261785 (raggione) What's your favorite Mark Twain quote? Was ist dein Lieblingszitat von Mark Twain? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906810 (CK) & #2933094 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite leisure activity? Was ist Ihre Lieblingsfreizeitbeschäftigung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906805 (CK) & #2051856 (samueldora) What's your favorite movie soundtrack? Welche Filmmusik gefällt dir besonders gut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906815 (CK) & #6814746 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite non-fiction book? Was ist dein Lieblings-Sachbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906828 (CK) & #1865355 (Zaghawa) What's your favorite operating system? Was ist dein liebstes Betriebssystem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906963 (CK) & #923508 (Esperantostern) What's your favorite operating system? Was ist dein Lieblingsbetriebssystem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906963 (CK) & #3107692 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite operating system? Was ist Ihr Lieblingsbetriebssystem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906963 (CK) & #3107693 (Pfirsichbaeumchen) What've you done with my mobile phone? Was hast du mit meinem Mobiltelefon gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338532 (CK) & #5270314 (Esperantostern) Whatever you do, don't open that door. Die Tür da darfst du auf keinen Fall öffnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210686 (Hybrid) & #6878110 (Pfirsichbaeumchen) When I came home, Tom was watching TV. Als ich nach Hause kam, sah Tom gerade fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819730 (CK) & #7820086 (Pfirsichbaeumchen) When I hear this song, I think of Tom. Wenn ich dieses Lied höre, muss ich an Tom denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818556 (CK) & #7820097 (Pfirsichbaeumchen) When I heard that, I felt like crying. Als ich das hörte, hätte ich losheulen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818539 (CK) & #7820099 (Pfirsichbaeumchen) When are you moving to your new house? Wann ziehst du ins neue Haus ein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338534 (CK) & #5346418 (Pfirsichbaeumchen) When did your family arrive in Boston? Wann ist Ihre Familie in Boston angekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358579 (CK) & #5360651 (Pfirsichbaeumchen) When he spoke, everyone became silent. Als er sprach, wurden alle leise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312933 (CK) & #1516934 (riotlake) When he spoke, everyone became silent. Als er sprach, wurde jeder leise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312933 (CK) & #1516935 (riotlake) When was the first time you came here? Wann bist du das erste Mal hierhergekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240565 (CK) & #3277409 (dinkel_girl) When was the last time you had a bath? Wann hast du das letzte Mal gebadet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395984 (CK) & #3407426 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you had a bath? Wann habt ihr das letzte Mal gebadet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395984 (CK) & #3407427 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you had a bath? Wann haben Sie das letzte Mal gebadet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395984 (CK) & #3407428 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you had a cold? Wann hattest du das letzte Mal eine Erkältung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912164 (CK) & #7979264 (raggione) When was the last time you had a cold? Wann hatten Sie das letzte Mal eine Erkältung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912164 (CK) & #7979265 (raggione) When we entered the room, he stood up. Als wir den Raum betraten, stand er auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247299 (CM) & #1455175 (al_ex_an_der) When will your new novel be published? Wann wird Ihr neuer Roman veröffentlicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356432 (CK) & #4356795 (krtz) When would you like me to pick you up? Wann möchtest du, dass ich dich abhole? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591114 (CK) & #2591122 (raggione) When would you like me to pick you up? Wann soll ich dich abholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591114 (CK) & #2601707 (Pfirsichbaeumchen) Whenever I meet her, she smiles at me. Immer, wenn ich ihr begegne, lächelt sie mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316998 (CM) & #3160413 (Pfirsichbaeumchen) Where are we going to spend the night? Wo übernachten wir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8358584 (Luiaard) & #8358580 (Luiaard) Where are you going to stay in Boston? Wo kommst du in Boston unter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6979646 (Hybrid) & #4257008 (Pfirsichbaeumchen) Where are you going to stay in Boston? Wo kommen Sie in Boston unter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6979646 (Hybrid) & #4257010 (Pfirsichbaeumchen) Where are you going to stay in Boston? Wo kommt ihr in Boston unter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6979646 (Hybrid) & #4257011 (Pfirsichbaeumchen) Where can I exchange foreign currency? Wo kann ich ausländische Währung wechseln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270175 (_undertoad) & #2289321 (Pfirsichbaeumchen) Where can I go to get a map of Europe? Wo bekomme ich eine Europakarte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450196 (CK) & #2461370 (Zaghawa) Where can I go to get a map of Europe? Wo kann ich eine Karte von Europa kriegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450196 (CK) & #2461371 (Zaghawa) Where did you find that strange thing? Wo hast du dieses merkwürdige Ding gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44082 (CK) & #2422529 (Tamy) Where did you find that strange thing? Wo haben Sie dieses seltsame Ding gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44082 (CK) & #2422530 (Tamy) Where did you find that strange thing? Wo habt ihr dieses sonderbare Ding gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44082 (CK) & #2422534 (Tamy) Where did you have your picture taken? Wo hast du dich fotografieren lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38166 (CK) & #2212422 (Manfredo) Where did you have your picture taken? Wo haben Sie sich fotografieren lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38166 (CK) & #2212424 (Manfredo) Where did you learn to cook like this? Wo hast du denn so kochen gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5394339 (Hybrid) & #8186261 (Pfirsichbaeumchen) Where do the airport buses leave from? Wo fahren die Flughafenbusse los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65393 (brauliobezerra) & #338340 (Sprachprofi) Where does the airport bus leave from? Wo fährt der Bus zum Flughafen ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18193 (CK) & #3987312 (Kuraimegami) Where's the remote control for the TV? Wo ist die Fernbedienung für den Fernseher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39222 (CK) & #576110 (Pfirsichbaeumchen) Which do you prefer, spring or autumn? Was bevorzugen Sie: Frühling oder Herbst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266914 (CK) & #2303471 (Zaghawa) Which ice cream shop are you going to? Zu welcher Eisdiele gehst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937597 (CK) & #1937603 (Pfirsichbaeumchen) Which is larger, the sun or the earth? Was ist größer, die Sonne oder die Erde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275094 (orcrist) & #367167 (Kerstin) Which is longer, this pen or that one? Ist dieser Stift länger oder jener dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60541 (CK) & #2201753 (Pfirsichbaeumchen) Which is longer, this pen or that one? Welcher Stift ist länger: dieser oder jener dort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60541 (CK) & #2201761 (Pfirsichbaeumchen) Which is more valuable, time or money? Was ist wertvoller: Zeit oder Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263955 (CK) & #4534519 (Zaghawa) Which is more valuable, time or money? Was ist mehr wert, Zeit oder Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263955 (CK) & #4534521 (Zaghawa) Which is older, this book or that one? Welches ist älter, dieses Buch oder das da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57098 (CK) & #1585403 (Espi) Which of your parents do you resemble? Wem von deinen Eltern ähnelst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682420 (Source_VOA) & #767527 (dima555) Which part of Boston are you going to? In welchen Stadtteil von Boston gehen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33451 (CM) & #1863383 (Tamy) Which part of Boston are you going to? In welchen Stadtteil von Boston gehst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33451 (CM) & #1863384 (Tamy) Which places did you visit in Germany? Welche Orte hast du in Deutschland besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761337 (Amastan) & #1807201 (pne) Which program did you watch yesterday? Welche Sendung hast du gestern gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69394 (CK) & #1188491 (Sudajaengi) Which side of the bed do you sleep on? Auf welcher Seite des Bettes schläfst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485527 (Hybrid) & #5485913 (brauchinet) Whichever you choose, you cannot lose. Egal was du nimmst, du kannst nicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40788 (CM) & #767592 (dima555) While in Japan, she bought the camera. Während sie in Japan war, hat sie die Kamera gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316078 (CM) & #720991 (stefz) While reading the book, I felt asleep. Ich schlief beim Lesen des Buches ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43859 (CK) & #2397111 (Tamy) Who are you closest to in your family? Wem in Ihrer Familie fühlen sie sich am meisten verbunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857193 (CK) & #8108063 (manese) Who comes here more often, you or Tom? Wer kommt öfter hierher? Du oder Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013522 (CK) & #6323499 (Pfirsichbaeumchen) Who did Tom go mountain climbing with? Mit wem ist Tom bergsteigen gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124337 (CK) & #7423407 (Pfirsichbaeumchen) Who does Tom usually go shopping with? Mit wem geht Tom gewöhnlich einkaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342471 (CK) & #7329679 (Pfirsichbaeumchen) Who is that woman with the brown coat? Wer ist die Frau mit der braunen Jacke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847681 (Vulgaris) & #451349 (Pfirsichbaeumchen) Who is this Tom you always talk about? Wer ist dieser Tom, von dem du immer redest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1835825 (Amastan) & #1836991 (Wauzl) Who was the woman you were talking to? Wer war die Frau, mit der du gesprochen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686465 (karloelkebekio) & #3689382 (raggione) Who were you speaking to on the phone? Mit wem hast du telefoniert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279280 (CK) & #709749 (Manfredo) Who were you with on the Ferris wheel? Mit wem warst du auf dem Riesenrad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818557 (CK) & #3926814 (brauchinet) Who will take the place of his mother? Wer wird den Platz seiner Mutter einnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276379 (CM) & #473614 (Ullalia) Who would be stupid enough to do that? Wer wäre dumm genug, um das zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711915 (CK) & #3367851 (LdrummerBoy) Who would be stupid enough to do that? Wer wäre so dumm, dies zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711915 (CK) & #3392147 (al_ex_an_der) Who wouldn't want to go out with Mary? Wer ginge nicht gern mit Maria aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025951 (CK) & #3429071 (Pfirsichbaeumchen) Who's the girl that Tom is talking to? Was ist das für ein Mädchen, mit dem Tom da spricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849009 (CK) & #7852439 (Pfirsichbaeumchen) Who's ultimately responsible for this? Wer trägt dafür die letzte Verantwortung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784982 (CK) & #2788373 (Tamy) Who's your favorite singer-songwriter? Wer ist dein Lieblings-Liedermacher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908745 (CK) & #1019347 (al_ex_an_der) Who's your favorite singer-songwriter? Wer ist euer Lieblings-Singer-Songwriter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908745 (CK) & #1019348 (al_ex_an_der) Who's your favorite singer-songwriter? Wer ist Ihr Lieblings-Singer-Songwriter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908745 (CK) & #1019349 (al_ex_an_der) Who's your favorite singer-songwriter? Wer ist dein Lieblingsliedermacher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908745 (CK) & #1019351 (Pfirsichbaeumchen) Who's your favorite singer-songwriter? Wer ist euer Lieblingsliedermacher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908745 (CK) & #1019352 (Pfirsichbaeumchen) Who's your favorite singer-songwriter? Wer ist Ihr Lieblingsliedermacher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908745 (CK) & #1019353 (Pfirsichbaeumchen) Who's your favorite singer-songwriter? Wer ist dein Lieblingssänger und -lieddichter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908745 (CK) & #1656175 (Pfirsichbaeumchen) Why are you crying? It's just a movie! Warum weinst du denn? Das ist doch nur ein Film! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304850 (Hybrid) & #2304881 (Pfirsichbaeumchen) Why are you crying? It's just a movie. Warum weinst du denn? Das ist doch nur ein Film! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226925 (Hybrid) & #2304881 (Pfirsichbaeumchen) Why can't you all just leave me alone? Wieso könnt ihr mich nicht alle einfach in Ruhe lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6894561 (mailohilohi) & #6894564 (brauchinet) Why didn't anybody tell me what to do? Warum hat mir niemand gesagt, was ich tun soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917060 (CK) & #6964089 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you answer your cell phone? Warum bist du nicht an dein Mobiltelefon gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053055 (Hybrid) & #7483119 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you answer your cell phone? Warum sind Sie nicht an Ihr Mobiltelefon gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053055 (Hybrid) & #7483120 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you get one before we left? Warum bekamst du keines, bevor wir weggingen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38680 (CK) & #449770 (Espi) Why do I have to learn all this stuff? Warum muss ich all dies lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817654 (Hybrid) & #6974261 (Pfirsichbaeumchen) Why do you hang out with those losers? Warum gibst du dich mit diesen Versagern ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325768 (Hybrid) & #5325887 (Pfirsichbaeumchen) Why do you have so many handkerchiefs? Warum hast du so viele Taschentücher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650190 (Amastan) & #1713077 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think you need a bodyguard? Warum meinst du, dass du einen Leibwächter brauchst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240156 (CK) & #7664438 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think you need a bodyguard? Warum meint ihr, dass ihr einen Leibwächter braucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240156 (CK) & #7664439 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think you need a bodyguard? Warum meinen Sie, dass Sie einen Leibwächter brauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240156 (CK) & #7664441 (Pfirsichbaeumchen) Why does Tom want to hang out with us? Warum will Tom mit uns abhängen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528610 (CK) & #8597951 (Roujin) Why doesn't Tom return my phone calls? Warum ruft Tom mich nicht zurück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382743 (Hybrid) & #3385948 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you just relax and have fun? Entspann dich doch einfach und genieß die Zeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397951 (Hybrid) & #5401630 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you return to your quarters? Warum gehen Sie nicht zurück in Ihr Quartier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210871 (CK) & #4002460 (hjoest) Why don't you run for student council? Warum kandidierst du nicht für den Schülerrat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210874 (CK) & #8030422 (manese) Why don't you want me to tell anybody? Warum soll ich es denn niemandem sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114779 (CK) & #7261467 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you want to help the police? Warum willst du der Polizei nicht helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934780 (Spamster) & #1935209 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you want to help the police? Warum wollen Sie der Polizei nicht helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934780 (Spamster) & #1935210 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you write a song about that? Schreibe doch ein Lied darüber! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660327 (CK) & #7407925 (Pfirsichbaeumchen) Why exactly would you want to do that? Warum genau solltest du das tun wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378940 (CK) & #3383392 (Pfirsichbaeumchen) Why exactly would you want to do that? Warum genau solltet ihr das tun wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378940 (CK) & #3383394 (Pfirsichbaeumchen) Why exactly would you want to do that? Warum genau sollten Sie das tun wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378940 (CK) & #3383396 (Pfirsichbaeumchen) Why is everybody so worried about Tom? Warum machen sich alle solche Sorgen um Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552665 (CK) & #4236612 (Pfirsichbaeumchen) Why is my Internet connection so slow? Warum habe ich so eine langsame Internetverbindung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2950150 (Hybrid) & #2972316 (Pfirsichbaeumchen) Why not look into the matter yourself? Warum siehst du dir die Sache nicht selbst einmal an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264585 (CM) & #2233869 (Pfirsichbaeumchen) Why on earth do you want to know that? Warum in aller Welt willst du das wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025952 (CK) & #6734241 (Pfirsichbaeumchen) Why should I care what society thinks? Warum sollte es mich kümmern, was die Gesellschaft denkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509216 (mailohilohi) & #5511589 (Pfirsichbaeumchen) Wild animals roamed across the plains. Wilde Tiere liefen auf dem Grasland umher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324129 (CM) & #464726 (xtofu80) Will the coffee stain ruin the carpet? Wird der Kaffeefleck den Teppich ruinieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681977 (Source_VOA) & #1205137 (samueldora) Will this road take me to the station? Komme ich auf dieser Straße zum Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57598 (papabear) & #2699520 (Tamy) Will you sign your name on this paper? Würden Sie dieses Dokument unterschreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58532 (CK) & #2824473 (Tamy) Women are judged differently than men. Frauen werden anders beurteilt als Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293181 (Hybrid) & #5293331 (Pfirsichbaeumchen) Women are often judged by their looks. Frauen werden oft ihrem Aussehen nach beurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980362 (Hybrid) & #3402050 (Trinkschokolade) Would someone tell me what's going on? Könnte mir jemand sagen, was hier vor sich geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049694 (CK) & #2049909 (Pfirsichbaeumchen) Would you be willing to do me a favor? Wärest du mir einen Gefallen zu erweisen bereit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470124 (Hybrid) & #2470128 (Pfirsichbaeumchen) Would you have dinner with me tonight? Gehst du heute Abend mit mir essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738693 (CK) & #3847180 (nGerman) Would you help me carry this upstairs? Würdest du mir helfen, dies nach oben zu tragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7580527 (CHThiem) & #6061448 (Pfirsichbaeumchen) Would you leave the door open, please? Würdest du bitte die Tür offen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775998 (CK) & #782407 (Chris) Would you like me to help you do that? Soll ich dir dabei helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104487 (CK) & #4104490 (Pfirsichbaeumchen) Would you like me to help you do that? Soll ich euch dabei helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104487 (CK) & #4104491 (Pfirsichbaeumchen) Would you like me to help you do that? Soll ich Ihnen dabei helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104487 (CK) & #4104493 (Pfirsichbaeumchen) Would you like red wine or white wine? Möchtest du Rot- oder Weißwein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272352 (CK) & #651552 (Pfirsichbaeumchen) Would you like some more orange juice? Möchtest du noch etwas Apfelsinensaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539047 (CK) & #3345655 (Pfirsichbaeumchen) Would you like some more orange juice? Möchten Sie noch etwas Apfelsinensaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539047 (CK) & #3345656 (Pfirsichbaeumchen) Would you like some more orange juice? Möchtet ihr noch etwas Apfelsinensaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539047 (CK) & #3345657 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to go shopping with me? Hast du Lust, mit mir shoppen zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282511 (CK) & #418974 (MUIRIEL) Would you like to have dinner with me? Möchtest du mit mir zu Abend essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4030951 (CK) & #4046055 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to know how I did that? Möchtest du wissen, wie ich das gemacht habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123386 (CK) & #5244599 (christian42) Would you like to know how I did that? Möchten Sie wissen, wie ich das gemacht habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123386 (CK) & #5244600 (christian42) Would you like to play soccer with us? Möchtest du mit uns Fußball spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262530 (CK) & #423713 (MUIRIEL) Would you like to see my new trombone? Möchtest du meine neue Posaune sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264772 (CK) & #3265262 (dinkel_girl) Would you like to take a walk with me? Hättest du Lust auf einen Spaziergang mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3893189 (Hybrid) & #6152746 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind repeating the question? Könntest du die Frage bitte wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265050 (CK) & #1848985 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind repeating the question? Würde es Ihnen etwas ausmachen, die Frage zu wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265050 (CK) & #2022209 (Zaghawa) Would you mind turning down the radio? Könntest du bitte das Radio leiser stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51432 (CK) & #2808131 (freddy1) Would you please tell me what's wrong? Sagst du mir bitte, was ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202560 (CK) & #5857247 (raggione) Would you please tell me what's wrong? Sagt ihr mir bitte, was ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202560 (CK) & #5857248 (raggione) Would you please write your name here? Würdest du hier bitte deinen Namen schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779486 (CK) & #782091 (Chris) Would you put on the air conditioning? Könnten Sie bitte die Klimaanlage anschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63050 (CK) & #435904 (xtofu80) Would you say you're a morning person? Würdest du dich als Morgenmensch bezeichnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69091 (CM) & #5416001 (Zaghawa) Would you say you're a morning person? Würden Sie sagen, Sie sind ein Morgenmensch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69091 (CM) & #5416004 (Zaghawa) Would you teach me how to make cheese? Bringst du mir bei, wie man Käse macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40278 (CK) & #949224 (Sudajaengi) Would your name be Tom, by any chance? Du heißt nicht zufällig Tom, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847803 (Hybrid) & #2622170 (Pfirsichbaeumchen) Wouldn't you rather sit by the window? Möchtest du nicht lieber am Fenster sitzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274244 (CK) & #797914 (Hans_Adler) Wouldn't you rather sit by the window? Möchten Sie nicht lieber am Fenster sitzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274244 (CK) & #797915 (Hans_Adler) Yesterday my father caught three fish. Gestern fing mein Vater drei Fische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006602 (AlanF_US) & #2339346 (Zaghawa) Yesterday my father caught three fish. Gestern hat mein Vater drei Fische gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006602 (AlanF_US) & #5336786 (raggione) Yesterday was my seventeenth birthday. Gestern war mein siebzehnter Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244516 (CK) & #357814 (MUIRIEL) You always complain about the weather. Du meckerst immer über das Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895828 (CK) & #1907271 (Pfirsichbaeumchen) You always complain about the weather. Du klagst immer über das Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895828 (CK) & #1907272 (Pfirsichbaeumchen) You always talk back to me, don't you? Du musst auch immer Widerworte geben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16773 (CK) & #2480078 (Pfirsichbaeumchen) You are a friend of Tom's, aren't you? Du bist ein Freund von Tom, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738813 (CK) & #3815735 (nGerman) You are not allowed to leave the room. Sie dürfen das Zimmer nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833965 (CS) & #554562 (MUIRIEL) You are not allowed to leave the room. Ihr dürft das Zimmer nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833965 (CS) & #554564 (MUIRIEL) You are not authorized to enter there. Du darfst da nicht rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162140 (FeuDRenais) & #2480436 (Zaghawa) You are not authorized to enter there. Ihr seid nicht befugt, dort hineinzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162140 (FeuDRenais) & #2480437 (Zaghawa) You are not authorized to enter there. Sie haben keine Berechtigung, dort einzutreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162140 (FeuDRenais) & #2480438 (Zaghawa) You are not to blame for the accident. Für den Unfall kannst du nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69969 (CK) & #6103080 (raggione) You are not to blame for the accident. Für den Unfall können Sie nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69969 (CK) & #6815759 (raggione) You are not to blame for the accident. Für den Unfall könnt ihr nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69969 (CK) & #6815762 (raggione) You are responsible for this accident. Du bist für diesen Unfall verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58978 (CK) & #2908285 (Tamy) You are responsible for this accident. Sie sind für diesen Unfall verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58978 (CK) & #2908294 (Tamy) You are the man I've been looking for. Du bist der Mann, nach dem ich gesucht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17692 (CK) & #933613 (Fingerhut) You are wearing your socks inside out. Du hast deine Socken verkehrt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16193 (CK) & #708516 (Manfredo) You aren't afraid of heights, are you? Du hast doch keine Höhenangst, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898187 (CK) & #3067559 (Manfredo) You aren't afraid of heights, are you? Du hast doch keine Höhenangst, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898187 (CK) & #6923258 (wolfgangth) You aren't afraid of heights, are you? Sie haben doch keine Höhenangst, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898187 (CK) & #6923259 (wolfgangth) You aren't going to tell Tom, are you? Du wirst Tom doch nichts sagen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386082 (Hybrid) & #6149631 (Pfirsichbaeumchen) You aren't going to tell Tom, are you? Ihr werdet Tom doch nichts sagen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386082 (Hybrid) & #6149632 (Pfirsichbaeumchen) You aren't going to tell Tom, are you? Sie werden Tom doch nichts sagen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386082 (Hybrid) & #6149633 (Pfirsichbaeumchen) You aren't the only one that was hurt. Du warst nicht der einzige, der eine Verletzung abbekommen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7838285 (CK) & #7838582 (raggione) You aren't the only one that was hurt. Du warst nicht die einzige, die eine Verletzung abbekommen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7838285 (CK) & #7838584 (raggione) You can buy stamps at any post office. Man kann bei jeder Postfiliale Briefmarken bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272462 (CK) & #5867620 (Pfirsichbaeumchen) You can get in touch with me tomorrow. Sie können morgen Kontakt mit mir aufnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323132 (CK) & #1519826 (samueldora) You can keep this tape until tomorrow. Du kannst diese Kassette bis morgen mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323329 (CK) & #416333 (xtofu80) You can see a lot of stars in the sky. Man kann am Himmel viele Sterne sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18331 (CK) & #1694742 (Pfirsichbaeumchen) You can see a lot of stars in the sky. Du kannst am Himmel viele Sterne sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18331 (CK) & #1694744 (Pfirsichbaeumchen) You can see a lot of stars in the sky. Du kannst viele Sterne am Firmamente sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18331 (CK) & #1694745 (Pfirsichbaeumchen) You can stay here as long as you like. Du kannst so lange bleiben, wie du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66446 (CK) & #341533 (MUIRIEL) You can stay here as long as you like. Sie können so lange bleiben, wie Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66446 (CK) & #1085988 (Pfirsichbaeumchen) You can stay here as long as you like. Ihr könnt so lange bleiben, wie ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66446 (CK) & #5377330 (Pfirsichbaeumchen) You can stay here as long as you want. Du kannst so lange bleiben, wie du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377046 (CK) & #341533 (MUIRIEL) You can stay here as long as you want. Sie können so lange bleiben, wie Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377046 (CK) & #1085988 (Pfirsichbaeumchen) You can stay here as long as you want. Ihr könnt so lange bleiben, wie ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377046 (CK) & #5377330 (Pfirsichbaeumchen) You can stay here till the snow stops. Du kannst hier bleiben, bis es aufhört zu schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272537 (CK) & #718378 (ELPHONY) You can stay here till the snow stops. Sie können hier bleiben, bis es aufhört zu schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272537 (CK) & #718379 (ELPHONY) You can use the hotel's swimming pool. Sie können den Swimmingpool des Hotels benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33378 (CK) & #1862245 (Tamy) You can use the hotel's swimming pool. Du kannst den Swimmingpool des Hotels benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33378 (CK) & #1862246 (Tamy) You can't always get the one you want. Du kannst nicht immer den kriegen, den du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950683 (CK) & #5761297 (Pfirsichbaeumchen) You can't believe everything you hear. Du darfst nicht alles glauben, was du hörst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950785 (CK) & #2227032 (Pfirsichbaeumchen) You can't blame Tom for being curious. Du kannst ihm seine Neugier nicht verübeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7413873 (Hybrid) & #7413954 (Pfirsichbaeumchen) You can't blame Tom for being curious. Ihr könnt ihm seine Neugier nicht verübeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7413873 (Hybrid) & #7413955 (Pfirsichbaeumchen) You can't blame Tom for being curious. Sie können ihm seine Neugier nicht verübeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7413873 (Hybrid) & #7413956 (Pfirsichbaeumchen) You can't have left it at the airport. Du kannst es nicht am Flughafen gelassen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620699 (CM) & #945238 (Sudajaengi) You can't imagine doing that, can you? Du kannst es dir nicht vorstellen, das zu tun, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951963 (CK) & #1952544 (Pfirsichbaeumchen) You can't judge people by their looks. Man darf Menschen nicht nach ihrem Aussehen beurteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269451 (Hybrid) & #2275669 (Pfirsichbaeumchen) You can't judge people by their looks. Man kann Menschen nicht nach ihrem Äußeren beurteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269451 (Hybrid) & #2298108 (Pfirsichbaeumchen) You can't keep Tom locked in his room. Du kannst Tom nicht in seinem Zimmer eingesperrt lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952039 (CK) & #1952350 (Pfirsichbaeumchen) You can't keep doing this to yourself. Du kannst dir das nicht weiter antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952019 (CK) & #1952396 (Pfirsichbaeumchen) You can't keep doing this to yourself. Sie können sich das nicht weiter antun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952019 (CK) & #1952397 (Pfirsichbaeumchen) You can't keep treating me like a kid. Du kannst mich nicht dauernd wie ein Kind behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952040 (CK) & #1952199 (Esperantostern) You can't let anyone know I said that. Du kannst niemandem erzählen, dass ich das gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964426 (mailohilohi) & #5965474 (languages_and_else) You can't let the dog out of the yard. Du darfst den Hund nicht aus dem Garten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954548 (CK) & #1966009 (Pfirsichbaeumchen) You can't really expect Tom to change. Du kannst nicht erwarten, dass Tom sich ändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954744 (CK) & #1967628 (Pfirsichbaeumchen) You can't teach an old dog new tricks. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282199 (CK) & #552242 (al_ex_an_der) You can't teach an old dog new tricks. Einem alten Hund kannst du keine neuen Tricks beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282199 (CK) & #1000723 (Esperantostern) You certainly have a lot of questions. Du hast aber viele Fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996858 (CK) & #2996899 (Pfirsichbaeumchen) You certainly have a lot of questions. Sie haben aber viele Fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996858 (CK) & #2996901 (Pfirsichbaeumchen) You certainly have a lot of questions. Ihr habt aber viele Fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996858 (CK) & #2996902 (Pfirsichbaeumchen) You could hear a pin drop in the room. Man konnte im Zimmer eine Stecknadel fallen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319551 (CK) & #4491520 (raggione) You could learn a few things from Tom. Du könntest einiges von Tom lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973575 (Hybrid) & #2973628 (Pfirsichbaeumchen) You could learn a few things from Tom. Ihr könntet einiges von Tom lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973575 (Hybrid) & #2973632 (Pfirsichbaeumchen) You could learn a few things from Tom. Sie könnten einiges von Tom lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973575 (Hybrid) & #2973633 (Pfirsichbaeumchen) You did well not to follow his advice. Du hast gut daran getan, seinen Rat nicht zu befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17750 (Zifre) & #3270644 (Pfirsichbaeumchen) You didn't tell Tom anything, did you? Du hast Tom doch nichts gesagt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202556 (CK) & #6970831 (Pfirsichbaeumchen) You don't actually believe that story? Du glaubst die Geschichte doch wohl nicht etwa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264494 (sharptoothed) & #3038884 (Pfirsichbaeumchen) You don't even want to think about it. Sie wollen ja noch nicht einmal darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728465 (CM) & #7937499 (Pfirsichbaeumchen) You don't even want to think about it. Ihr wollt ja noch nicht einmal darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728465 (CM) & #7937500 (Pfirsichbaeumchen) You don't even want to think about it. Du willst ja noch nicht einmal darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728465 (CM) & #7937502 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to do that now, do you? Du musst das doch jetzt nicht tun, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011654 (CK) & #8188921 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to make a decision now. Du brauchst dich nicht sofort zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392868 (Hybrid) & #3014451 (freddy1) You don't have to make a decision now. Ihr braucht euch nicht sofort zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392868 (Hybrid) & #7027346 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to make a decision now. Sie brauchen sich nicht sofort zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392868 (Hybrid) & #7027347 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to go to the dentist's. Du brauchst nicht zum Zahnarzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503853 (CK) & #1182246 (Vortarulo) You don't need to look for it anymore. Du brauchst danach nicht mehr zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417664 (CK) & #3421390 (a_coder) You don't need to look for it anymore. Sie brauchen nicht mehr danach zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417664 (CK) & #3421391 (a_coder) You don't need to tell Tom everything. Du brauchst Tom nicht alles zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3666484 (CK) & #6168810 (Espi) You don't seem to understand anything. Du scheinst nichts zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826645 (CK) & #3861019 (Tamy) You don't seem to understand anything. Sie scheinen nichts zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826645 (CK) & #3861021 (Tamy) You don't seem to understand anything. Ihr scheint nichts zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826645 (CK) & #3861022 (Tamy) You don't think that I did it, do you? Du glaubst doch nicht, dass ich das getan habe, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011658 (CK) & #8074795 (Pfirsichbaeumchen) You don't think that I did it, do you? Sie glauben doch nicht, dass ich das getan habe, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011658 (CK) & #8074796 (Pfirsichbaeumchen) You don't understand anything, do you? Du verstehst aber auch gar nichts, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689412 (Hybrid) & #8021757 (Pfirsichbaeumchen) You don't understand anything, do you? Ihr versteht aber auch gar nichts, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689412 (Hybrid) & #8021758 (Pfirsichbaeumchen) You don't understand anything, do you? Sie verstehen aber auch gar nichts, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689412 (Hybrid) & #8021759 (Pfirsichbaeumchen) You don't want to tell me why, do you? Du willst mir den Grund nicht nennen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025956 (CK) & #3235955 (Pfirsichbaeumchen) You go ahead, Tom. I'll catch up soon. Geh schon mal voraus, Tom! Ich hol dich schon ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807263 (ramen) & #3210960 (raggione) You have made all my dreams come true. Du hast all meine Träume wahr werden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69307 (CK) & #476102 (Ullalia) You have no idea what this is, do you? Du hast keine Ahnung, was das ist, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4799403 (CK) & #4800908 (Raringo) You have no idea where we are, do you? Du hast überhaupt keine Ahnung, wo wir sind, stimmt’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378779 (Hybrid) & #6301595 (Pfirsichbaeumchen) You have no idea where we are, do you? Ihr habt überhaupt keine Ahnung, wo wir sind, stimmt’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378779 (Hybrid) & #6301596 (Pfirsichbaeumchen) You have no idea where we are, do you? Sie haben überhaupt keine Ahnung, wo wir sind, stimmt’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378779 (Hybrid) & #6301597 (Pfirsichbaeumchen) You have no one but yourself to blame. Du kannst dafür nur dir selbst die Schuld geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17033 (CK) & #2480093 (Pfirsichbaeumchen) You have no one to blame but yourself. Du kannst dafür nur dir selbst die Schuld geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628156 (Spamster) & #2480093 (Pfirsichbaeumchen) You have nothing to feel guilty about. Es gibt nichts, weswegen du dich schuldig fühlen müsstest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895746 (CK) & #1907393 (Pfirsichbaeumchen) You have nothing to feel guilty about. Es gibt keinen Grund, weshalb du ein schlechtes Gewissen haben müsstest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895746 (CK) & #1907394 (Pfirsichbaeumchen) You have only to push this red button. Du musst nur diesen roten Knopf drücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58194 (CM) & #2788370 (Tamy) You have only to push this red button. Sie müssen nur diesen roten Knopf drücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58194 (CM) & #2788371 (Tamy) You have to begin as soon as possible. Ihr müsst so bald wie möglich beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743016 (belgavox) & #1032524 (MUIRIEL) You have to begin as soon as possible. Sie müssen so bald wie möglich anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743016 (belgavox) & #1032525 (MUIRIEL) You have to begin as soon as possible. Du musst so früh wie möglich anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743016 (belgavox) & #2323760 (BraveSentry) You have to overcome the difficulties. Du musst die Schwierigkeiten überwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16596 (xtofu80) & #405661 (xtofu80) You have to overcome the difficulties. Ihr müsst die Probleme überwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16596 (xtofu80) & #2231777 (Zaghawa) You have your whole life ahead of you. Du hast noch dein ganzes Leben vor dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050562 (Hybrid) & #5708171 (Pfirsichbaeumchen) You know Tom won't do that, don't you? Du weißt aber schon, dass Tom das nicht tun wird, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641059 (CK) & #2746047 (Pfirsichbaeumchen) You live across the street, don't you? Du wohnst auf der anderen Straßenseite, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011637 (CK) & #8132065 (Pfirsichbaeumchen) You live across the street, don't you? Sie wohnen auf der anderen Straßenseite, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011637 (CK) & #8132066 (Pfirsichbaeumchen) You live across the street, don't you? Ihr wohnt auf der anderen Straßenseite, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011637 (CK) & #8132067 (Pfirsichbaeumchen) You live across the street, don't you? Sie wohnen gegenüber, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011637 (CK) & #8132068 (Pfirsichbaeumchen) You live across the street, don't you? Ihr wohnt gegenüber, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011637 (CK) & #8132069 (Pfirsichbaeumchen) You live across the street, don't you? Du wohnst gegenüber, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011637 (CK) & #8132070 (Pfirsichbaeumchen) You look good without your glasses on. Du siehst ohne Brille gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695605 (CK) & #4697649 (Pfirsichbaeumchen) You look just like your older brother. Du siehst deinem älteren Bruder sehr ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396428 (CK) & #1514596 (riotlake) You look just like your older brother. Du siehst genauso aus wie dein großer Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396428 (CK) & #2479979 (Pfirsichbaeumchen) You look just like your older brother. Du siehst genauso aus wie dein älterer Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396428 (CK) & #3357956 (Pfirsichbaeumchen) You may stay here as long as you like. Du kannst so lange hier bleiben, wie du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #180441 (MUIRIEL) You might be surprised at the outcome. Sie könnten von dem Ergebnis überrascht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883877 (CK) & #884529 (Pfirsichbaeumchen) You might want to ask Tom to help you. Vielleicht solltest du Tom darum bitten, dass er dir hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402374 (CK) & #3403006 (Pfirsichbaeumchen) You might want to ask Tom to help you. Vielleicht solltest du Tom bitten, dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402374 (CK) & #3525523 (Pfirsichbaeumchen) You must be careful not to waste time. Du musst aufpassen, dass du keine Zeit verschwendest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264020 (CK) & #3690423 (raggione) You must be careful not to waste time. Du musst aufpassen, dass du keine Zeit vergeudest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264020 (CK) & #3690428 (raggione) You must be careful not to waste time. Ihr müsst aufpassen, dass ihr keine Zeit vergeudet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264020 (CK) & #3690430 (raggione) You must be careful not to waste time. Ihr müsst aufpassen, dass ihr keine Zeit verschwendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264020 (CK) & #3690434 (raggione) You must be flexible in your thinking. Du musst flexibel denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241026 (CK) & #1450624 (Manfredo) You must certainly be very hungry now. Du bist jetzt sicher sehr hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #940923 (sacredceltic) & #940484 (jakov) You must have a reason for telling me. Du musst doch einen Grund haben, dass du mir das erzählst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259953 (_undertoad) & #2344943 (Pfirsichbaeumchen) You must have a reason for telling me. Du musst doch einen Grund haben, mir das zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259953 (_undertoad) & #2344944 (Pfirsichbaeumchen) You must not depend so much on others. Du darfst dich nicht so sehr von anderen abhängig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16531 (Zifre) & #2765539 (raggione) You must not depend so much on others. Sie dürfen sich nicht so sehr von anderen abhängig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16531 (Zifre) & #2765540 (raggione) You must on no condition open the box. Du darfst auf keinen Fall die Schachtel aufmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36803 (CM) & #6686132 (Manfredo) You must on no condition open the box. Sie dürfen auf keinen Fall die Schachtel öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36803 (CM) & #6686137 (Manfredo) You must've hated Tom for what he did. Du musst Tom für das, was er tat, gehasst haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640812 (CK) & #2750361 (Pfirsichbaeumchen) You must've hated Tom for what he did. Sie müssen Tom für seine Tat gehasst haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640812 (CK) & #2750363 (Pfirsichbaeumchen) You need to get out of the house more. Du musst öfter mal rausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282067 (Hybrid) & #2300197 (Zaghawa) You need to get out of the house more. Sie müssen öfter mal das Haus verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282067 (Hybrid) & #2300198 (Zaghawa) You need to get out of the house more. Ihr müsst öfter an die frische Luft gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282067 (Hybrid) & #2300199 (Zaghawa) You need to learn to be more tolerant. Du musst lernen, toleranter zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593787 (CK) & #8599008 (Roujin) You needn't have seen him to the door. Du hättest ihn nicht zur Tür begleiten müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15797 (Swift) & #455312 (Pfirsichbaeumchen) You never should've left your husband. Du hättest deinen Mann nie verlassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718643 (CK) & #2718945 (Pfirsichbaeumchen) You never should've left your husband. Sie hätten Ihren Mann nie verlassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718643 (CK) & #2718946 (Pfirsichbaeumchen) You only have 24 hours left to decide. Sie haben nur noch 24 Stunden, um sich zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559025 (Hybrid) & #3559026 (Pfirsichbaeumchen) You ought to have seen the exhibition. Du hättest die Ausstellung sehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16577 (CK) & #1970627 (Zaghawa) You ought to have told me that before. Du hättest mir das eher sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41795 (CM) & #2039435 (Tamy) You ought to have told me that before. Sie hätten mir das eher sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41795 (CM) & #2039437 (Tamy) You ought to have told me that before. Ihr hättet mir das eher sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41795 (CM) & #2039439 (Tamy) You put too much stuff in your wallet. Du hast zu viel Zeug im Portemonnaie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3017324 (CK) & #3496499 (Pfirsichbaeumchen) You really don't believe that, do you? Das glaubst du doch wohl nicht wirklich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011663 (CK) & #8110278 (Pfirsichbaeumchen) You really don't believe that, do you? Das glauben Sie doch wohl nicht wirklich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011663 (CK) & #8110279 (Pfirsichbaeumchen) You really don't believe that, do you? Das glaubt ihr doch wohl nicht wirklich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011663 (CK) & #8110280 (Pfirsichbaeumchen) You really should've gone by yourself. Du hättest wirklich allein gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718544 (CK) & #2718572 (Pfirsichbaeumchen) You said his name was Tom, didn't you? Du sagtest, dass er Tom heiße, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641058 (CK) & #2746048 (Pfirsichbaeumchen) You seem to be a lot smarter than Tom. Du scheinst viel klüger als Tom zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242688 (CK) & #7800494 (Pfirsichbaeumchen) You seem to be very interested in Tom. Du scheinst dich sehr für Tom zu interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712735 (CK) & #3060000 (thomasvw) You should be ashamed of your conduct. Du solltest dich für dein Verhalten schämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16047 (Zifre) & #8599194 (Roujin) You should by all means read the book. Du solltest unbedingt das Buch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16832 (Dejo) & #8599240 (Roujin) You should do your best in everything. Du solltest in allem dein Bestes geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24625 (CK) & #2739163 (raggione) You should do your best in everything. Sie sollten in allem Ihr Bestes geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24625 (CK) & #2739165 (raggione) You should do your best in everything. Ihr solltet in allem euer Bestes geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24625 (CK) & #2739166 (raggione) You should follow the doctor's advice. Du solltest dem Ratschlag des Arztes folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16315 (CK) & #396547 (xtofu80) You should follow the doctor's orders. Du solltest den Anweisungen des Arztes folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153911 (belgavox) & #1707357 (Zaghawa) You should get yourself a new car now. Du solltest dir bald mal ein neues Auto zulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31219 (CK) & #641147 (Pfirsichbaeumchen) You should get yourself a new car now. Sie sollten sich jetzt ein neues Auto kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31219 (CK) & #641170 (al_ex_an_der) You should go home. It's getting late. Du solltest nach Hause gehen. Es wird spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675862 (CK) & #3676318 (raggione) You should have completed it long ago. Du hättest das seit langem erledigen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16363 (CK) & #873942 (Esperantostern) You should have consulted your lawyer. Sie hätten Ihren Anwalt zu Rate ziehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320438 (CK) & #1188599 (Sudajaengi) You should have telephoned in advance. Du hättest vorab anrufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67433 (CK) & #533517 (Espi) You should have telephoned in advance. Sie hätten vorab anrufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67433 (CK) & #824820 (al_ex_an_der) You should have telephoned in advance. Ihr hättet vorab anrufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67433 (CK) & #824821 (al_ex_an_der) You should make good use of your time. Nutze deine Zeit gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69287 (CK) & #4119102 (Zaghawa) You should read Shakespeare's sonnets. Du solltest Shakespeares Sonette lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622316 (CM) & #3111218 (Pfirsichbaeumchen) You should start as early as possible. Du solltest so früh wie möglich anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39519 (CK) & #1575981 (Zaghawa) You should start as early as possible. Sie sollten baldmöglichst anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39519 (CK) & #1575982 (Zaghawa) You should've declined the invitation. Du hättest die Einladung ablehnen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718639 (CK) & #2718941 (Pfirsichbaeumchen) You should've declined the invitation. Sie hätten die Einladung ablehnen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718639 (CK) & #2718942 (Pfirsichbaeumchen) You should've declined the invitation. Ihr hättet die Einladung ablehnen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718639 (CK) & #2718943 (Pfirsichbaeumchen) You should've paid your bills on time. Du hättest deine Rechnungen rechtzeitig begleichen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895665 (CK) & #1907566 (Pfirsichbaeumchen) You should've paid your bills on time. Sie hätten Ihre Rechnungen rechtzeitig begleichen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895665 (CK) & #1907568 (Pfirsichbaeumchen) You should've stayed in Boston longer. Du hättest länger in Boston bleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344629 (CK) & #6401453 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't be afraid of the future. Du brauchst vor der Zukunft keine Angst zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6564721 (CK) & #1949848 (Alois) You shouldn't have eaten the fish raw. Du hättest den Fisch nicht roh essen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16606 (CK) & #809051 (Manfredo) You shouldn't have gone fishing today. Du hättest heute nicht angeln gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405379 (CK) & #5400180 (Yakuwari) You shouldn't let Tom push you around. Du solltest dich von Tom nicht herumschubsen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074665 (CK) & #3074908 (faehrmann) You shouldn't read in such poor light. Du solltest nicht bei so schwachem Licht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282610 (CM) & #1541839 (Zaghawa) You shouldn't read such useless books. Du solltest solche nutzlosen Bücher nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41266 (CK) & #654631 (Manfredo) You want to see a French movie, right? Du möchtest einen französischen Film sehen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569292 (FeuDRenais) & #721439 (Esperantostern) You wanted this to happen, didn't you? Du wolltest, dass das passiert, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3705812 (CK) & #3705814 (Pfirsichbaeumchen) You wanted this to happen, didn't you? Ihr wolltet, dass das passiert, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3705812 (CK) & #3705815 (Pfirsichbaeumchen) You wanted this to happen, didn't you? Sie wollten, dass das passiert, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3705812 (CK) & #3705816 (Pfirsichbaeumchen) You were absent from school yesterday. Du warst gestern nicht in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69388 (CK) & #450696 (al_ex_an_der) You were absent from school yesterday. Gestern waren Sie nicht in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69388 (CK) & #633666 (Zaghawa) You were absent from school yesterday. Ihr wart gestern nicht in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69388 (CK) & #1511539 (Esperantostern) You were absent from school yesterday. Sie waren gestern nicht in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69388 (CK) & #1511540 (Esperantostern) You were courageous to tell the truth. Es war mutig von dir, die Wahrheit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322224 (CK) & #4056891 (Pfirsichbaeumchen) You were courageous to tell the truth. Es war mutig von Ihnen, die Wahrheit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322224 (CK) & #4056892 (Pfirsichbaeumchen) You were never here when I needed you. Immer, wenn wir dich brauchten, warst du nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641057 (CK) & #2746050 (Pfirsichbaeumchen) You were supposed to be there by 2:30. Du hättest bis um halb drei da sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835596 (CK) & #2930961 (brauchinet) You will soon be convinced I am right. Du wirst bald davon überzeugt sein, dass ich Recht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16648 (Zifre) & #594552 (juwu) You wouldn't believe me if I told you. Du würdest es mir nicht glauben, wenn ich es dir erzählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539039 (CK) & #3082678 (Pfirsichbaeumchen) You'd be dead if Tom hadn't saved you. Du wärst tot, wenn Tom dich nicht gerettet hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641055 (CK) & #2746051 (Pfirsichbaeumchen) You'd better prepare Tom for the news. Du solltest Tom lieber auf die Nachricht vorbereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890288 (sharptoothed) & #7310337 (rajmund) You'll feel better after a hot shower. Nach einer heißen Dusche wird es dir schon gleich besser gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641054 (CK) & #2746054 (Pfirsichbaeumchen) You'll need a ticket to travel by bus. Sie brauchen eine Fahrkarte, um mit dem Bus zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716134 (papabear) & #1524228 (Pfirsichbaeumchen) You're better able to do it than I am. Du kannst es besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42485 (CK) & #5069331 (Tamy) You're better able to do it than I am. Sie können es besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42485 (CK) & #5069332 (Tamy) You're better able to do it than I am. Ihr könnte es besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42485 (CK) & #5069333 (Tamy) You're even more naive than I thought. Du bist ja noch naiver, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614738 (Hybrid) & #6615889 (manese) You're expected to be here until 2:30. Du sollst bis halb drei hierbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895616 (CK) & #1909977 (Pfirsichbaeumchen) You're going to get us all in trouble. Du wirst uns alle in Schwierigkeiten bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5233163 (Hybrid) & #5233702 (Pfirsichbaeumchen) You're going to get us all in trouble. Ihr werdet uns alle in Schwierigkeiten bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5233163 (Hybrid) & #5233703 (Pfirsichbaeumchen) You're going to get us all in trouble. Sie werden uns alle in Schwierigkeiten bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5233163 (Hybrid) & #5233704 (Pfirsichbaeumchen) You're lucky it didn't rain yesterday. Du hast Glück, dass es gestern nicht geregnet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895601 (CK) & #1909213 (Pfirsichbaeumchen) You're more than welcome to come over. Du darfst sehr gerne herüberkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161101 (CK) & #5164197 (Pfirsichbaeumchen) You're not afraid of heights, are you? Du hast doch keine Höhenangst, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067550 (CK) & #3067559 (Manfredo) You're not allowed to leave this room. Du darfst diesen Raum nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835595 (CK) & #2930960 (brauchinet) You're not even safe in your own home. Man ist nicht einmal im eigenen Hause sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722936 (CM) & #3761416 (raggione) You're not going to want to miss this. Das wirst du nicht verpassen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025963 (CK) & #6626232 (Felixjp) You're not really that naive, are you? Du bist nicht wirklich so naiv, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712734 (CK) & #3059999 (thomasvw) You're not telling me the whole truth. Du sagst mir nicht die ganze Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591599 (CK) & #5591828 (raggione) You're not telling me the whole truth. Sie sagen mir nicht die ganze Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591599 (CK) & #5591829 (raggione) You're not the first person to say so. Du bist nicht der erste, der das sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641053 (CK) & #2746056 (Pfirsichbaeumchen) You're only three years older than me. Du bist bloß drei Jahre älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640922 (CK) & #2747801 (Pfirsichbaeumchen) You're only three years older than me. Sie sind nur drei Jahre älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640922 (CK) & #2747802 (Pfirsichbaeumchen) You're really not supposed to be here. Du solltest eigentlich nicht hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835594 (CK) & #2930958 (brauchinet) You're starting to get the hang of it. So langsam bekommst du den Bogen heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973371 (Hybrid) & #6993027 (Pfirsichbaeumchen) You're the one that I was looking for. Du bist der, den ich gesucht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712732 (CK) & #2461658 (Zaghawa) You're the worst student in the class. Du bist der schlechteste Schüler in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245509 (CK) & #6785154 (Pfirsichbaeumchen) You're the worst student in the class. Du bist die schlechteste Schülerin in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245509 (CK) & #6785155 (Pfirsichbaeumchen) You're welcome to join me if you want. Du kannst dich mir gerne anschließen, wenn du möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682257 (Hybrid) & #5813075 (raggione) You're welcome to join me if you want. Sie können sich mir gerne anschließen, wenn Sie möchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682257 (Hybrid) & #5813077 (raggione) You're welcome to join me if you want. Ihr könnt euch mir gerne anschließen, wenn ihr möchtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682257 (Hybrid) & #5813078 (raggione) You're welcome to join us if you want. Du kannst dich uns gern anschließen, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835593 (CK) & #2930957 (brauchinet) You're welcome to move back to Boston. Du kannst gerne wieder zurück nach Boston ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826110 (CK) & #5813053 (raggione) You're welcome to move back to Boston. Sie können gerne wieder zurück nach Boston ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826110 (CK) & #5813055 (raggione) You've been keeping something from me. Du hast mir etwas vorenthalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294055 (Hybrid) & #7295227 (raggione) You've been keeping something from me. Sie haben mir etwas vorenthalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294055 (Hybrid) & #7295228 (raggione) You've been up all night, haven't you? Du warst die ganze Nacht wach, stimmt’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305872 (Hybrid) & #7985170 (Pfirsichbaeumchen) You've bought more stamps than needed. Du hast mehr Briefmarken gekauft als wir brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915350 (CK) & #916019 (Fingerhut) You've got a lot of work ahead of you. Du hast noch viel Arbeit vor dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360481 (CK) & #3433881 (Pfirsichbaeumchen) You've got a lot of work ahead of you. Ihr habt noch viel Arbeit vor euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360481 (CK) & #3433882 (Pfirsichbaeumchen) You've got a lot of work ahead of you. Sie haben noch viel Arbeit vor sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360481 (CK) & #3433886 (Pfirsichbaeumchen) You've got to fish where the fish are. Man muss dort fischen, wo die Fische sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173940 (Hybrid) & #8413799 (Pfirsichbaeumchen) You've got to walk before you can run. Bevor du laufen kannst, musst du erst mal Gehen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5145775 (Hybrid) & #5175312 (Pfirsichbaeumchen) You've never been to Europe, have you? Du warst noch nie in Europa, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69713 (CK) & #530623 (Manfredo) You've never been to Europe, have you? Sie waren noch nie in Europa, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69713 (CK) & #530625 (Manfredo) You've painted the walls, haven't you? Du hast die Wände gestrichen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2432237 (CK) & #2434615 (Pfirsichbaeumchen) You've taken a long time eating lunch. Du hast dir viel Zeit beim Mittagessen gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277607 (CS) & #369800 (kriskelvin) You, too, should have seen that movie. Auch du solltest diesen Film gesehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652246 (CK) & #652377 (Esperantostern) Your colorful shirt really stands out. Dein farbiges Hemd fällt wirklich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70933 (CK) & #755476 (Pfirsichbaeumchen) Your colorful shirt really stands out. Dein buntes Hemd sticht wirklich hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70933 (CK) & #882641 (Espi) Your colorful shirt really stands out. Dein buntes Hemd ist echt auffallend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70933 (CK) & #6865497 (raggione) Your death will not have been in vain. Dein Tod wird nicht umsonst gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510292 (CK) & #2885722 (Pfirsichbaeumchen) Your friendship has great value to me. Deine Freundschaft hat einen großen Wert für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682305 (Source_VOA) & #708479 (Pfirsichbaeumchen) Your friendship has great value to me. Eure Freundschaft hat einen großen Wert für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682305 (Source_VOA) & #708481 (Pfirsichbaeumchen) Your friendship has great value to me. Ihre Freundschaft hat einen großen Wert für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682305 (Source_VOA) & #708483 (Zaghawa) Your handwriting is very easy to read. Deine Handschrift kann man sehr gut lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8052599 (CK) & #8053339 (Pfirsichbaeumchen) Your house has a very cozy atmosphere. Bei dir zu Hause herrscht eine sehr gemütliche Atmosphäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70796 (CK) & #2931783 (Pfirsichbaeumchen) Your idea seems to be similar to mine. Deine Idee scheint ähnlich zu sein wie meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17177 (Zifre) & #1705148 (Alois) Your jacket and tie don't go together. Dein Sacco und deine Krawatte passen nicht zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268349 (CK) & #3046066 (Manfredo) Your mother has made you what you are. Eure Mutter hat aus euch das gemacht, was ihr seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17855 (Zifre) & #1186728 (Manfredo) Your question does not have an answer. Es gibt auf deine Frage keine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858877 (piksea) & #884536 (Esperantostern) Your younger sister is very beautiful. Deine kleine Schwester ist bildhübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035180 (CK) & #8035733 (Pfirsichbaeumchen) Zimbabwe was once a colony of Britain. Zimbabwe war einmal eine Kolonie Britanniens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52458 (CM) & #5608975 (Pfirsichbaeumchen) "Are you happy?" "Yes, I suppose I am." „Bist du glücklich?“ „Ja, ich glaube, ich bin es.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060849 (CK) & #2060854 (Tamy) "Are you happy?" "Yes, I suppose I am." „Sind Sie glücklich?“— „Ja, das bin ich wohl.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060849 (CK) & #2062375 (Pfirsichbaeumchen) "Are your parents home?" "Only my dad." „Sind deine Eltern zu Hause?“ – „Nur mein Papa.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973337 (meerkat) & #5583213 (Pfirsichbaeumchen) "Did it hurt when you fell?" "You bet." „Hat es wehgetan, als du gestürzt bist?“ – „Darauf kannst du wetten!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966841 (meerkat) & #2966846 (brauchinet) "Do you have a pen?" "Yes, I have one." Hast du einen Stift? - Ja, ich habe einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73809 (CK) & #3571013 (Manfredo) "How are you doing?" "A little better." „Wie geht es dir?“ – „Schon etwas besser.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932300 (Hybrid) & #7998891 (Pfirsichbaeumchen) "How are you doing?" "A little better." „Wie geht es Ihnen?“ – „Schon etwas besser.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932300 (Hybrid) & #7998892 (Pfirsichbaeumchen) "I don't like carrots." "Neither do I." „Ich mag keine Karotten.“ – „Ich auch nicht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73681 (CK) & #930753 (Fingerhut) "I don't like carrots." "Neither do I." „Ich mag keine Möhren.“ – „Ich auch nicht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73681 (CK) & #1799320 (Pfirsichbaeumchen) "I feel like playing cards." "So do I." „Ich habe Lust, Karten zu spielen.“ – „Ich auch.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527 (CK) & #330 (MUIRIEL) "I want that book," he said to himself. „Ich will das Buch.", sprach er zu sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318880 (CK) & #1905090 (Tamy) "I'd like to play cards." "So would I." „Ich hätte Lust, Karten zu spielen.“ – „Ich auch.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1835898 (bart) & #1836635 (Wauzl) "Is he coming?" "No, I don't think so." „Kommt er?“ — „Nein, ich glaube nicht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362476 (CK) & #1921749 (Pfirsichbaeumchen) "Is she reading a book?" "Yes, she is." "Liest sie ein Buch?" "Ja." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73540 (CK) & #373078 (xtofu80) "What did she say?" "I don't remember." „Was hat sie gesagt?“ – „Das weiß ich nicht mehr.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486595 (Hybrid) & #2488955 (Pfirsichbaeumchen) "When did he die?" "Not very long ago." „Wann ist er gestorben?“ – „Erst vor kurzem.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981858 (AryKiss) & #1982836 (Alois) "Where do you live?" "I live in Tokyo." "Wo wohnst du?" "Ich wohne in Tokio." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73975 (CK) & #885307 (Espi) "Where is my phone?" "It's on my desk." „Wo ist mein Telefon?“ — „Auf meinem Schreibtisch.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772571 (Amastan) & #1772576 (Pfirsichbaeumchen) "Where is my phone?" "It's on my desk." „Wo ist mein Telefon?“ — „Das ist auf meinem Schreibtisch.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772571 (Amastan) & #1772577 (Pfirsichbaeumchen) "Whose umbrella is this?" "It's Tom's." „Wessen Schirm ist das?“ – „Der gehört Tom.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737457 (CK) & #7782240 (Pfirsichbaeumchen) "Will he come?" "No, I don't think so." "Kommt er?" "Nein, ich glaube nicht." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479306 (FeuDRenais) & #359063 (MUIRIEL) "You never told me that!" "Yes, I did!" „Das hast du mir nie gesagt!“ – „Doch!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915270 (Hybrid) & #2916432 (Pfirsichbaeumchen) A Japanese would never do such a thing. Ein Japaner würde so etwas nie tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529 (Eldad) & #332 (MUIRIEL) A band led the parade through the city. Eine Band führte die Parade durch die Stadt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21258 (CK) & #786534 (al_ex_an_der) A boy needs a father he can look up to. Ein Junge braucht einen Vater, zu dem er aufsehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276839 (CK) & #3016304 (Pfirsichbaeumchen) A call for help rang through the night. Ein Hilfeschrei hallte durch die Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267187 (CM) & #3285826 (freddy1) A cat appeared from behind the curtain. Eine Katze kam hinter dem Vorhang hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73040 (CK) & #1411337 (Esperantostern) A committee of congressmen has arrived. Es ist ein Ausschuss Abgeordneter angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264589 (_undertoad) & #2344895 (Pfirsichbaeumchen) A day without laughter is a day wasted. Ein Tag, an dem man nicht lacht, ist vergeudet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133314 (patgfisher) & #3133318 (Pfirsichbaeumchen) A dry spell accounts for the poor crop. Eine Dürreperiode ist für die schlechte Ernte verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266266 (CM) & #1549367 (Zaghawa) A fool and his money are easily parted. Ein Narr und sein Geld sind leicht geteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619729 (qdii) & #774170 (Esperantostern) A gentleman would not say such a thing. Ein Gentleman würde so etwas nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269708 (CK) & #1954447 (Manfredo) A gigantic bird came flying toward him. Ein riesiger Vogel kam auf ihn zu geflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19395 (CK) & #2474334 (al_ex_an_der) A little learning is a dangerous thing. Halbwissen ist gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267717 (Zifre) & #2055372 (samueldora) A lot of people were killed in the war. Im Krieg wurden viele Menschen getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41022 (CK) & #423491 (MUIRIEL) A majority of students dislike history. Eine Mehrheit der Studenten hasst Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21399 (CK) & #404756 (MUIRIEL) A man is known by the company he keeps. Gleich und Gleich gesellt sich gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270051 (CK) & #357133 (MUIRIEL) A man is known by the company he keeps. Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sage dir, wer du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270051 (CK) & #929322 (Sudajaengi) A man is known by the company he keeps. Man erkennt den Menschen an der Gesellschaft, die er pflegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270051 (CK) & #4239822 (Pfirsichbaeumchen) A man on horseback came along the path. Ein berittener Mann kam den Weg entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276814 (CM) & #1856379 (Zaghawa) A man suddenly appeared in the doorway. Plötzlich tauchte ein Mann an der Tür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280708 (CK) & #1561487 (al_ex_an_der) A man was fishing on the opposite bank. Ein Mann angelte am gegenüberliegenden Ufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715724 (CM) & #3558056 (Manfredo) A man's gotta do what a man's gotta do. Ein Mann muss tun, was ein Mann tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720862 (inkedpolyglot) & #1206420 (Esperantostern) A missed opportunity never comes again. Eine verlorene Gelegenheit kommt niemals wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720858 (inkedpolyglot) & #1206409 (Esperantostern) A morning appointment is better for me. Ein Vormittagstermin ist besser für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269798 (CM) & #2747761 (raggione) A true friend just tells it like it is. Ein echter Freund spricht die Dinge offen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4028156 (patgfisher) & #4048971 (Pfirsichbaeumchen) A wounded whale washed up on the beach. Ein verletzter Wal wurde am Strand angespült. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682496 (Source_VOA) & #682616 (al_ex_an_der) Advertisements urge us to buy luxuries. Die Werbung treibt uns an, Luxusartikel zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273148 (jakov) & #817410 (jakov) After our first attack, the enemy fled. Nach unserem ersten Angriff floh der Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23409 (Swift) & #3412081 (Pfirsichbaeumchen) After three drinks, the man passed out. Nach drei Drinks fiel der Mann in Ohnmacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45315 (CK) & #1936039 (Tamy) After three drinks, the man passed out. Nachdem er drei alkoholische Getränke zu sich genommen hatte, wurde der Mann bewusstlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45315 (CK) & #1936041 (Tamy) All members have access to these books. Alle Mitglieder haben Zugang zu diesen Büchern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51768 (CK) & #677920 (ELPHONY) All my friends turned their back on me. Alle meine Freunde haben sich von mir abgewandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384250 (petersmr) & #3384280 (Pfirsichbaeumchen) All of my children were born in Boston. Alle meine Kinder kamen in Boston zur Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344599 (CK) & #6553376 (Pfirsichbaeumchen) All of my relatives are taller than me. Alle meine Verwandten sind größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392623 (CM) & #3381599 (Pfirsichbaeumchen) All of the tree's leaves turned yellow. Alle Blätter des Baums sind gelb geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595193 (CM) & #415186 (MUIRIEL) All the doors of the house were closed. Alle Türen des Hauses waren zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988742 (CM) & #942266 (Sudajaengi) All the people who were here have left. All die Leute, die hier waren, sind gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518930 (CK) & #1105873 (jast) All these vegetables are grown locally. All dies Gemüse stammt aus der Region. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185996 (CK) & #8186232 (Pfirsichbaeumchen) All these vegetables are locally grown. All dies Gemüse stammt aus der Region. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185411 (Hybrid) & #8186232 (Pfirsichbaeumchen) All three of those men are from Boston. Die drei Männer kommen alle aus Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7139754 (CK) & #7366330 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do is press the button. Alles was du tun musst, ist den Knopf zu drücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69766 (CK) & #1066099 (Manfredo) All you have to do is press the button. Alles was du tun musst, ist, den Knopf zu drücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69766 (CK) & #1855857 (Zaghawa) All you have to do is push this button. Du musst nur diesen Knopf drücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641051 (CK) & #2201717 (Pfirsichbaeumchen) All you need to do is listen carefully. Du musst nichts weiter tun, als aufmerksam zu lauschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898428 (CK) & #1898618 (Pfirsichbaeumchen) All you need to do is listen carefully. Du musst nichts weiter tun, als aufmerksam zuzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898428 (CK) & #1898619 (Pfirsichbaeumchen) All you need to do is trust each other. Ihr müsst nichts tun, außer euch zu vertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073265 (AlanF_US) & #269 (MUIRIEL) Almost everybody appreciates good food. Fast jeder schätzt gutes Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33284 (CK) & #1857076 (Tamy) Almost sixty-nine million people voted. Fast neunundsechzig Millionen Menschen gingen zur Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804329 (Source_VOA) & #3041512 (Pfirsichbaeumchen) Always look on the bright side of life. Man muss das Leben immer von der lichten Seite sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663042 (Spamster) & #1697624 (Pfirsichbaeumchen) Always wear sandals in a public shower. In einer öffentlichen Dusche muss man immer Sandalen tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7045678 (Hybrid) & #7046813 (Pfirsichbaeumchen) An eye for an eye, a tooth for a tooth. Auge um Auge, Zahn um Zahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6136 (CM) & #6155 (MUIRIEL) Angola was once a Portuguese territory. Angola war einmal portugiesisches Hoheitsgebiet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66973 (CK) & #644396 (Zaghawa) Apart from that, I don't know anything. Außer dem weiß ich nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438787 (Anon) & #1331192 (Vortarulo) Apply sunscreen before you go outdoors. Reibe dich mit Sonnenschutzcreme ein, bevor du nach draußen gehst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569014 (Hybrid) & #7897570 (Pfirsichbaeumchen) Apply sunscreen before you go outdoors. Reibt euch mit Sonnenschutzcreme ein, bevor ihr nach draußen geht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569014 (Hybrid) & #7897571 (Pfirsichbaeumchen) Apply sunscreen before you go outdoors. Reiben Sie sich mit Sonnenschutzcreme ein, bevor Sie nach draußen gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569014 (Hybrid) & #7897572 (Pfirsichbaeumchen) Are all of your sisters older than you? Sind alle deine Schwestern älter als du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148890 (CK) & #5149756 (raggione) Are there a lot of Africans in Germany? Gibt es in Deutschland viele Afrikaner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761397 (Amastan) & #1986188 (Pfirsichbaeumchen) Are there any movie theaters near here? Gibt es hier in der Nähe Kinos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18738 (CK) & #439702 (MUIRIEL) Are those the people you saw yesterday? Sind das die Leute, die du gestern gesehen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68169 (CK) & #3680459 (Pfirsichbaeumchen) Are those the people you saw yesterday? Sind das die Leute, die Sie gestern gesehen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68169 (CK) & #3680460 (Pfirsichbaeumchen) Are you coming to my house next Sunday? Kommst du nächsten Sonntag nicht nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5354635 (joshodude_1308) & #5331454 (Sudajaengi) Are you currently using any medication? Nimmst du zurzeit irgendein Medikament? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109715 (CK) & #3109721 (Manfredo) Are you currently using any medication? Nehmen Sie zurzeit irgendein Medikament? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109715 (CK) & #3109723 (Manfredo) Are you embarrassed to be seen with me? Ist es dir peinlich, mit mir gesehen zu werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834818 (Hybrid) & #6834883 (Pfirsichbaeumchen) Are you finished reading the newspaper? Bist du mit dem Zeitunglesen fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446126 (CK) & #1779991 (Pfirsichbaeumchen) Are you finished reading the newspaper? Bist du mit der Zeitungslektüre fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446126 (CK) & #1779992 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to do something about it? Wirst du irgendwas dagegen unternehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182709 (Hybrid) & #2185746 (Pfirsichbaeumchen) Are you looking for something specific? Suchen Sie etwas Bestimmtes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363432 (Hybrid) & #3280975 (Pfirsichbaeumchen) Are you looking for something specific? Suchst du etwas Bestimmtes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363432 (Hybrid) & #5363838 (Pfirsichbaeumchen) Are you looking for something specific? Sucht ihr etwas Bestimmtes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363432 (Hybrid) & #5363840 (Pfirsichbaeumchen) Are you really going to move to Boston? Hast du wirklich vor, nach Boston zu ziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536135 (CK) & #4488087 (Pfirsichbaeumchen) Are you really going to move to Boston? Willst du wirklich nach Boston ziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536135 (CK) & #4488089 (Pfirsichbaeumchen) Are you satisfied with your daily life? Sind Sie mit Ihrem Alltagsleben zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237598 (CM) & #817735 (MUIRIEL) Are you saying that you don't remember? Willst du damit sagen, dass du dich nicht daran erinnerst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641050 (CK) & #2746060 (Pfirsichbaeumchen) Are you seriously thinking about going? Denkst du ernsthaft darüber nach, zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953118 (CK) & #7346845 (Yorwba) Are you seriously thinking about going? Denkt ihr ernsthaft darüber nach, zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953118 (CK) & #7346846 (Yorwba) Are you seriously thinking about going? Denken Sie ernsthaft darüber nach, zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953118 (CK) & #7346849 (Yorwba) Are you still having trouble with that? Fällt dir das noch immer schwer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7328612 (CK) & #7337670 (Pfirsichbaeumchen) Are you still living with your parents? Wohnst du noch bei deinen Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177274 (Hybrid) & #3180550 (Pfirsichbaeumchen) Are you still living with your parents? Wohnt ihr noch bei euren Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177274 (Hybrid) & #3180551 (Pfirsichbaeumchen) Are you still living with your parents? Wohnen Sie noch bei Ihren Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177274 (Hybrid) & #3180552 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure Tom knows what he's doing? Bist du sicher, dass Tom weiß, was er tut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396654 (CK) & #3405930 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure Tom knows what he's doing? Seid ihr sicher, dass Tom weiß, was er tut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396654 (CK) & #3405931 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure Tom knows what he's doing? Sind Sie sicher, dass Tom weiß, was er tut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396654 (CK) & #3405932 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure that you want to go there? Bist du dir sicher, dass du dorthin willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953131 (CK) & #1103260 (Haehnchenpaella) Are you sure that you want to go there? Bist du sicher, dass du da hingehen willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953131 (CK) & #2089236 (Zaghawa) Are you sure you don't want me to stay? Bist du sicher, dass du nicht willst, dass ich bleibe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026341 (CK) & #2667437 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you don't want to do that? Bist du sicher, dass du das nicht tun willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588794 (CK) & #7478450 (Yorwba) Are you sure you don't want to do that? Sind Sie sicher, dass Sie das nicht tun wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588794 (CK) & #7478452 (Yorwba) Are you sure you don't want to do that? Seid ihr sicher, dass ihr das nicht tun wollt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588794 (CK) & #7478454 (Yorwba) Are you sure you don't want to keep it? Sind Sie sicher, dass Sie sie nicht behalten wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026346 (CK) & #7896581 (manese) Are you sure you don't want to keep it? Sind Sie sicher, dass Sie es nicht behalten wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026346 (CK) & #7897979 (raggione) Are you sure you don't want to keep it? Sind Sie sicher, dass Sie ihn nicht behalten wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026346 (CK) & #7897981 (raggione) Are your parents coming to pick you up? Holen dich deine Eltern ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010260 (Hybrid) & #4022740 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you going to finish your dinner? Willst du nicht zu Ende essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513355 (Spamster) & #3118582 (dinkel_girl) Aren't you going to finish your supper? Willst du dein Abendbrot nicht aufessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1896068 (zahurdias) & #1986315 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you going to finish your supper? Wollen Sie Ihr Abendessen nicht beenden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1896068 (zahurdias) & #1986319 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you going to stick to your plan? Willst du an deinem Plan nicht festhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097622 (CK) & #7430847 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you going to stick to your plan? Wollt ihr an eurem Plan nicht festhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097622 (CK) & #7430851 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you going to stick to your plan? Wollen Sie an Ihrem Plan nicht festhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097622 (CK) & #7430852 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you going to take your coat off? Willst du deinen Mantel nicht ausziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144032 (CK) & #2145075 (Pfirsichbaeumchen) Artists are highly respected in France. Künstler werden in Frankreich hoch geschätzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34187 (CK) & #459786 (al_ex_an_der) As far as I know, Tom is still married. Soweit ich weiß, ist Tom noch verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839441 (CK) & #1848877 (Pfirsichbaeumchen) As far as I know, he did nothing wrong. So weit ich weiß, hat er nichts falsch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251475 (CS) & #363446 (Wolf) As far as I know, she is still missing. Soweit ich weiß, wird sie immer noch vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251477 (CK) & #369852 (kriskelvin) As long as there's life, there is hope. Solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727823 (jakov) & #1183 (MUIRIEL) As long as there's life, there is hope. Solange man lebt, solange besteht Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727823 (jakov) & #1058547 (Esperantostern) As soon as he returns, I will tell you. Sobald er zurückkehrt, sage ich es dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284221 (CM) & #1274004 (Espi) At any rate, the program was a success. Auf jeden Fall war das Programm ein Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37666 (CK) & #406400 (xtofu80) At first sight, it seemed larger to me. Auf den ersten Blick schien es mir größer zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264697 (_undertoad) & #2332864 (Pfirsichbaeumchen) At first sight, it seemed larger to me. Es sah zuerst größer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264697 (_undertoad) & #2332867 (Pfirsichbaeumchen) At five o'clock, there's always a rush. Um fünf Uhr ist immer viel los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985735 (sharptoothed) & #4022606 (Pfirsichbaeumchen) At that time, we were young and strong. Damals waren wir jung und stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3257999 (CK) & #3344603 (pne) At the most, the trip will cost $1,000. Die Reise wird maximal 1.000 $ kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422385 (CK) & #1784836 (Aldain) At the most, the trip will cost $1,000. Die Reise wird höchstens tausend Dollar kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422385 (CK) & #1805870 (Pfirsichbaeumchen) At the top, there was a clump of trees. Auf dem Gipfel stand eine Gruppe von Bäumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264711 (_undertoad) & #2332841 (Pfirsichbaeumchen) Atoms cannot be seen with your own eye. Atome kann man nicht mit bloßem Auge sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680283 (Source_VOA) & #868598 (Hans_Adler) Australia is rich in natural resources. Australien ist reich an natürlichen Ressourcen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65145 (CK) & #3897577 (Miyako) Be a good girl and eat your vegetables. Sei ein gutes Mädchen und iss dein Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216031 (CK) & #8220850 (MisterTrouser) Be at the station at eleven on the dot. Sei Punkt elf am Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73361 (CK) & #1437605 (Espi) Be careful not to overcook the carrots. Gib acht, dass du die Karotten nicht zu weich kochst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733140 (CK) & #3497991 (Pfirsichbaeumchen) Be careful not to say something stupid. Pass auf, dass du nichts Dummes sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221384 (CK) & #3585138 (Manfredo) Believe it or not, I can actually draw. Glaub es oder nicht, ich kann tatsächlich zeichnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1038040 (shanghainese) & #1038047 (Esperantostern) Believe it or not, Tom is 70 years old. Ob du es glaubst oder nicht, Tom ist 70 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268829 (CK) & #479620 (Ullalia) Bell used to live in London, didn't he? Bell lebte in London, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33871 (CK) & #1881114 (Tamy) Bill Gates is the founder of Microsoft. Bill Gates ist der Gründer von Microsoft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1590966 (CM) & #8100245 (Luiaard) Black coats are in fashion this winter. Schwarze Mäntel sind diesen Winter in Mode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398654 (CK) & #140006 (MUIRIEL) Black is a very common color for shoes. Schwarz ist eine weitverbreitete Schuhfarbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170751 (CK) & #3170875 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and Mary have bad reputations. Tom und Maria sind beide übel beleumundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6875949 (CK) & #7830254 (raggione) Both Tom and Mary have bad reputations. Sowohl Tom wie Maria sind übel beleumundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6875949 (CK) & #7830257 (raggione) Both Tom and Mary know that isn't true. Tom weiß ebenso wie Maria, dass das nicht stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523655 (CK) & #7664490 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and Mary know that's not true. Tom weiß ebenso wie Maria, dass das nicht stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525215 (CK) & #7664490 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and Mary want to study French. Tom und Maria wollen alle beide Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524931 (CK) & #6783741 (Pfirsichbaeumchen) Both he and I are members of that club. Er und ich sind beide Mitglieder jenes Clubs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192361 (CK) & #1550350 (Zaghawa) Both of Tom's legs had to be amputated. Tom mussten beide Beine abgenommen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8131780 (CK) & #8131874 (Pfirsichbaeumchen) Boys, as a rule, are taller than girls. Jungen sind in der Regel größer als Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27356 (CK) & #966112 (Sudajaengi) By the time you get back, I'll be gone. Wenn du wiederkommst, werde ich bereits weg sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341301 (CK) & #2238141 (Pfirsichbaeumchen) Call me at the office tomorrow morning. Rufe mich morgen früh im Büro an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323199 (CK) & #721325 (Esperantostern) Call me immediately after you meet him. Ruf mich sofort an, wenn Du ihn getroffen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460019 (saasmath) & #659765 (Esperantostern) Can I pick my ticket up at the airport? Kann ich das Ticket am Flughafen abholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241034 (CK) & #581349 (samueldora) Can I see what's on the other channels? Kann ich schauen, was auf den anderen Kanälen kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33613 (CK) & #1870915 (Tamy) Can I see what's on the other channels? Kann ich mal gucken, was auf den anderen Sendern läuft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33613 (CK) & #1870920 (Pfirsichbaeumchen) Can I use your dictionary for a minute? Kann ich einmal kurz dein Wörterbuch benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477146 (weihaiping) & #1655340 (Pfirsichbaeumchen) Can you count to one hundred in French? Kannst du auf Französisch bis hundert zählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451308 (CK) & #2489446 (Pfirsichbaeumchen) Can you direct me to the train station? Können Sie mir den Weg zum Bahnhof sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680695 (Source_VOA) & #2831136 (Zaghawa) Can you direct me to the train station? Könnt ihr mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680695 (Source_VOA) & #2831137 (Zaghawa) Can you direct me to the train station? Kannst du mir erklären, wo der Bahnhof ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680695 (Source_VOA) & #2831140 (Zaghawa) Can you get him to come to the theater? Kannst du ihn dazu bringen, zum Theater zu kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253966 (_undertoad) & #2393795 (Pfirsichbaeumchen) Can you give me a hand with this table? Kannst du mir mal gerade bei diesem Tisch helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60859 (CK) & #604118 (BraveSentry) Can you give me a little bit more time? Können Sie mir ein bisschen mehr Zeit geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154058 (CK) & #8052168 (manese) Can you guess the worth of the diamond? Können Sie den Wert des Diamanten schätzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682491 (Source_VOA) & #682634 (al_ex_an_der) Can you guess the worth of the diamond? Kannst du den Wert des Diamanten schätzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682491 (Source_VOA) & #682635 (al_ex_an_der) Can you guess the worth of the diamond? Könnt ihr den Wert des Diamanten schätzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682491 (Source_VOA) & #682636 (al_ex_an_der) Can you lower the price to ten dollars? Können Sie den Preis auf zehn Dollar herabsetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73466 (CK) & #677066 (al_ex_an_der) Can you please give me something to do? Könntest du mir bitte Arbeit geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101536 (CK) & #3102088 (Pfirsichbaeumchen) Can you please give me something to do? Könntest du mir bitte etwas zu tun geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101536 (CK) & #3102090 (Pfirsichbaeumchen) Can you read this without your glasses? Können Sie das ohne Brille lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695608 (CK) & #4698789 (brauchinet) Can you remember how to play that song? Kannst du dich noch daran erinnern, wie man dieses Lied spielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329590 (CK) & #4185044 (Trinkschokolade) Can you show me where I am on this map? Kannst du mir auf dieser Karte zeigen, wo ich mich befinde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387496 (CK) & #3387577 (Pfirsichbaeumchen) Can you show me where I am on this map? Könnt ihr mir auf dieser Karte zeigen, wo ich mich befinde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387496 (CK) & #3387581 (Pfirsichbaeumchen) Can you show me where I am on this map? Können Sie mir auf dieser Karte zeigen, wo ich mich befinde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387496 (CK) & #3387635 (Pfirsichbaeumchen) Can you take me to the airport, please? Könnt ihr mich bitte zum Flughafen bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434432 (lukaszpp) & #1547485 (Zaghawa) Can you take me to the airport, please? Kannst du mich bitte zum Flughafen bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434432 (lukaszpp) & #2981911 (Zaghawa) Can you take me to the airport, please? Können Sie mich bitte zum Flughafen bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434432 (lukaszpp) & #2981913 (Zaghawa) Can you tell me the exact time, please? Können Sie mir bitte die genaue Zeit sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271597 (CK) & #816315 (Manfredo) Can you tell me the way to the station? Können Sie mir sagen, wie man zum Bahnhof kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203810 (CK) & #3263579 (faehrmann) Can you tell me where I am on this map? Kannst du mir sagen, wo auf dieser Karte ich mich befinde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57907 (CK) & #1011035 (MUIRIEL) Can you tell me where I am on this map? Können Sie mir sagen, wo ich mich befinde auf dieser Karte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57907 (CK) & #2752091 (Tamy) Can you tell me where I might find Tom? Kannst du mir verraten, wo ich Tom vielleicht finde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387484 (CK) & #6852953 (raggione) Can you tell me why we need to do this? Kannst du mir sagen, warum wir das hier machen müssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203807 (CK) & #3355937 (pne) Can't you and Tom stay a little longer? Könnt ihr nicht noch etwas bleiben, Tom und du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822948 (CK) & #6815191 (Pfirsichbaeumchen) Children grow up astonishingly quickly. Kinder wachsen verblüffend schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791557 (gdfusion) & #1115832 (Haehnchenpaella) Choose what is right, not what is easy. Wähle das, was richtig ist, nicht das, was leicht ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638017 (dimitris) & #1638025 (al_ex_an_der) Christmas is just three weeks from now. Nur noch drei Wochen bis Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679140 (CK) & #7645598 (Pfirsichbaeumchen) Class doesn't begin until eight-thirty. Der Unterricht fängt erst um halb neun an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525 (CK) & #2456727 (Pfirsichbaeumchen) Clothes were strewn all over the floor. Überall auf dem Boden lagen Kleidungsstücke herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678150 (Hybrid) & #6971372 (Pfirsichbaeumchen) Coal and natural gas are natural fuels. Kohle und Erdgas sind natürliche Brennstoffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681036 (Source_VOA) & #1199487 (Espi) Come closer to the fire if you're cold. Komm näher ans Feuer, wenn du frierst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978038 (Hybrid) & #6931096 (Pfirsichbaeumchen) Come closer to the fire if you're cold. Kommen Sie näher ans Feuer, wenn Sie frieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978038 (Hybrid) & #6931097 (Pfirsichbaeumchen) Come closer to the fire if you're cold. Kommt näher ans Feuer, wenn ihr friert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978038 (Hybrid) & #6931098 (Pfirsichbaeumchen) Come early so we can discuss the plans. Komme frühzeitig, damit wir die Vorhaben erörtern können! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163123 (Source_VOA) & #3212710 (al_ex_an_der) Come on, hurry up. You'll miss the bus. Los, mach zu! Sonst verpasst du den Bus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570352 (FeuDRenais) & #2579233 (Pfirsichbaeumchen) Communists took power in China in 1949. In China ergriffen die Kommunisten 1949 die Macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807348 (Source_VOA) & #1006527 (Sudajaengi) Compared to our house, his is a palace. Im Vergleich zu unserem Haus ist seins ein Palast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23449 (CK) & #3761921 (Pfirsichbaeumchen) Correct the mistakes, if there are any. Korrigiere die Fehler, falls welche vorhanden sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1986349 (Eldad) & #1989337 (Tamy) Correct the mistakes, if there are any. Korrigieren Sie die Fehler, falls welche vorhanden sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1986349 (Eldad) & #1989340 (Tamy) Correct the mistakes, if there are any. Bessere die Fehler aus, falls welche vorhanden sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1986349 (Eldad) & #1989344 (Tamy) Correct the mistakes, if there are any. Bessern Sie die Fehler aus, falls welche vorhanden sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1986349 (Eldad) & #1989345 (Tamy) Could I talk to you alone for a second? Könnte ich mit dir einen Augenblick alleine sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588806 (CK) & #2588928 (raggione) Could I talk to you alone for a second? Könnte ich mit Ihnen einen Augenblick alleine sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588806 (CK) & #2588929 (raggione) Could I talk to you alone for a second? Könnte ich dich kurz unter vier Augen sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588806 (CK) & #2589227 (Pfirsichbaeumchen) Could you knock a little off the price? Könntest du den Preis ein wenig senken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4371551 (Objectivesea) & #7489865 (Yorwba) Could you knock a little off the price? Könnten Sie den Preis ein wenig senken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4371551 (Objectivesea) & #7489866 (Yorwba) Could you knock a little off the price? Könntet ihr den Preis ein wenig senken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4371551 (Objectivesea) & #7489867 (Yorwba) Could you please call me back tomorrow? Könnten Sie mich bitte morgen zurückrufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309138 (CK) & #1309139 (al_ex_an_der) Could you please call me back tomorrow? Könntest du mich wohl morgen zurückrufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309138 (CK) & #2572835 (Pfirsichbaeumchen) Could you please overlook it this time? Könntest du diesmal bitte darüber hinwegsehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258894 (CM) & #3705244 (Pfirsichbaeumchen) Could you please overlook it this time? Könnten Sie diesmal bitte darüber hinwegsehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258894 (CM) & #3705245 (Pfirsichbaeumchen) Could you please overlook it this time? Könntet ihr diesmal bitte darüber hinwegsehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258894 (CM) & #3705246 (Pfirsichbaeumchen) Could you please overlook it this time? Könntest du es bitte dieses Mal durchgehen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258894 (CM) & #6004193 (raggione) Could you please overlook it this time? Könnten Sie es bitte dieses Mal durchgehen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258894 (CM) & #6004195 (raggione) Could you please overlook it this time? Könnten Sie dieses Mal bitte ein Auge zudrücken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258894 (CM) & #6004318 (raggione) Could you please overlook it this time? Könntest du dieses Mal bitte ein Auge zudrücken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258894 (CM) & #6004319 (raggione) Could you please speak a little slower? Könnt ihr ein bisschen langsamer sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #670503 (CK) & #3973845 (Giulio) Could you please translate this for me? Könntest du mir das bitte übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110633 (mailohilohi) & #6111249 (raggione) Could you please translate this for me? Könnten Sie mir das bitte übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110633 (mailohilohi) & #6111250 (raggione) Could you speak a little louder please? Kannst du bitte etwas lauter sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31318 (Eldad) & #445224 (MUIRIEL) Could you speak a little louder please? Bitte sprechen Sie etwas lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31318 (Eldad) & #450912 (ysmalan) Could you speak a little louder please? Bitte sprich ein wenig lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31318 (Eldad) & #450913 (ysmalan) Could you speak a little louder please? Sprich lauter, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31318 (Eldad) & #604457 (samueldora) Could you speak a little louder please? Reden Sie bitte lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31318 (Eldad) & #974227 (MUIRIEL) Could you speak a little louder please? Sprechen Sie bitte etwas lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31318 (Eldad) & #1172018 (Sudajaengi) Daddy, I can't walk any more. Carry me. Papa, ich kann nicht mehr laufen. Trag mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1134608 (CK) & #1135657 (MUIRIEL) Degas was born more than 150 years ago. Degas wurde vor mehr als 150 Jahren geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38281 (CM) & #793160 (Manfredo) Democracy originated in Ancient Greece. Die Demokratie hat ihren Ursprung im antiken Griechenland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322692 (CK) & #1438095 (al_ex_an_der) Detroit is famous for its car industry. Detroit ist berühmt für seine Automobilindustrie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39429 (CM) & #365821 (Wolf) Did anybody tell you anything about it? Hat dir irgend jemand etwas darüber erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2368724 (gleki) & #3770431 (mauersegler) Did the old man get lost in the forest? Hat sich der alte Mann im Wald verirrt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43361 (Dejo) & #2336173 (Tamy) Did the wallet you found belong to Tom? Gehörte Tom der Geldbeutel, den du gefunden hattest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429199 (CK) & #7430900 (Pfirsichbaeumchen) Did the wallet you found belong to Tom? Gehörte der von dir gefundene Geldbeutel Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429199 (CK) & #7432628 (raggione) Did the wallet you found belong to Tom? Gehörte der von Ihnen gefundene Geldbeutel Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429199 (CK) & #7432629 (raggione) Did the wallet you found belong to Tom? Gehörte der von euch gefundene Geldbeutel Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429199 (CK) & #7432631 (raggione) Did you and Tom have an argument today? Hast du dich heute mit Tom gestritten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429425 (Hybrid) & #4437056 (Pfirsichbaeumchen) Did you ever figure out how to do that? Hast du jemals herausgefunden, wie man das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344575 (CK) & #7975609 (raggione) Did you ever figure out how to do that? Haben Sie jemals herausgefunden, wie man das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344575 (CK) & #7975610 (raggione) Did you ever figure out how to do that? Habt ihr jemals herausgefunden, wie man das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344575 (CK) & #7975611 (raggione) Did you find what you were looking for? Haben Sie gefunden, was Sie suchten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276703 (CK) & #741308 (Manfredo) Did you have something to do with this? Hattest du etwas damit zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883970 (CK) & #5700768 (Pfirsichbaeumchen) Did you have something to do with this? Hattet ihr etwas damit zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883970 (CK) & #5700770 (Pfirsichbaeumchen) Did you have something to do with this? Hatten Sie etwas damit zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883970 (CK) & #5700771 (Pfirsichbaeumchen) Did you know Tom and Mary were cousins? Wusstest du, dass Tom und Maria Cousin und Kusine sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891063 (CK) & #7478765 (Yorwba) Did you know Tom and Mary were cousins? Wussten Sie, dass Tom und Maria Cousin und Kusine sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891063 (CK) & #7478767 (Yorwba) Did you know Tom and Mary were cousins? Wusstet ihr, dass Tom und Maria Cousin und Kusine sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891063 (CK) & #7478769 (Yorwba) Did you know Tom and Mary were married? Wusstest du, dass Tom und Maria verheiratet sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268359 (CK) & #8013990 (Esperantostern) Did you know that Tom bought a new car? Hast du gewusst, dass Tom sich ein neues Auto gekauft hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951620 (CK) & #7368114 (Pfirsichbaeumchen) Did you really do this all by yourself? Hast du das wirklich alles allein gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011530 (CK) & #4448431 (Pfirsichbaeumchen) Did you really do this all by yourself? Haben Sie das wirklich alles allein gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011530 (CK) & #4448432 (Pfirsichbaeumchen) Did you really think I wouldn't notice? Dachtest du wirklich, ich würde das nicht bemerken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6620625 (Hybrid) & #7956924 (Pfirsichbaeumchen) Did you really think I wouldn't notice? Dachtet ihr wirklich, ich würde das nicht bemerken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6620625 (Hybrid) & #7956925 (Pfirsichbaeumchen) Did you really think I wouldn't notice? Dachten Sie wirklich, ich würde das nicht bemerken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6620625 (Hybrid) & #7956926 (Pfirsichbaeumchen) Did you see a brown wallet around here? Haben Sie hier vielleicht ein braunes Portemonnaie gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57203 (CK) & #1810786 (Pfirsichbaeumchen) Did you see a brown wallet around here? Haben Sie hier vielleicht eine braune Geldbörse gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57203 (CK) & #1810787 (Pfirsichbaeumchen) Did you see the Giants' game yesterday? Hast du gestern das Spiel der Giants gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244444 (CK) & #450273 (Zaghawa) Did you tell your sister to ask me out? Hast du deine Schwester angestiftet, mit mir ausgehen zu wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731908 (CM) & #4878282 (Pfirsichbaeumchen) Did you understand what he had in mind? Hast du verstanden, was er meinte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331984 (Eldad) & #1330453 (Manfredo) Didn't I tell you Tom wouldn't like it? Hab ich dir nicht gesagt, dass Tom es nicht mögen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738701 (CK) & #3847173 (nGerman) Different flowers bloom in each season. Zu jeder Jahreszeit blühen andere Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681992 (Source_VOA) & #753360 (Zaghawa) Different flowers bloom in each season. Zu jeder Jahreszeit blühen verschiedene Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681992 (Source_VOA) & #1527775 (al_ex_an_der) Discretion is the better part of valor. Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269048 (CM) & #442882 (Espi) Divide the cake among the three of you. Teile den Kuchen unter euch drei auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3638358 (patgfisher) & #3638148 (Tamy) Do Japanese people eat sushi every day? Essen Japaner jeden Tag Sushi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255262 (celeriac) & #3245856 (Pfirsichbaeumchen) Do people still actually use that word? Ist das Wort eigentlich noch immer in Gebrauch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975675 (CK) & #2651823 (Pfirsichbaeumchen) Do people still actually use that word? Wird das Wort überhaupt noch benutzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975675 (CK) & #2700026 (Pfirsichbaeumchen) Do we have to make that decision today? Müssen wir diese Entscheidung heute treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405374 (CK) & #7583887 (Pfirsichbaeumchen) Do you believe in the existence of God? Glauben Sie an die Existenz Gottes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269640 (Swift) & #1057681 (MUIRIEL) Do you by any chance have some aspirin? Du hast nicht zufällig Aspirin da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #993131 (CK) & #1185834 (Sudajaengi) Do you go to school by bus or by train? Fährst du mit dem Bus oder mit dem Zug zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69792 (CK) & #3897817 (Pfirsichbaeumchen) Do you guys want to eat lunch together? Wollen wir alle zusammen etwas zu Mittag essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878093 (CK) & #7883056 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a copy of the new schedule? Hast du eine Kopie des neuen Terminplans? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264776 (CK) & #3265246 (dinkel_girl) Do you have a friend that can help you? Hast du einen Freund, der dir helfen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641048 (CK) & #2746063 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a friend that can help you? Haben Sie einen Freund, der Ihnen helfen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641048 (CK) & #2746064 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any idea who would do this? Hast du eine Idee, wer das machen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1998194 (CK) & #2000799 (Manfredo) Do you have any idea who would do this? Haben Sie eine Idee, wer das machen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1998194 (CK) & #2000800 (Manfredo) Do you have any idea who would do this? Habt ihr eine Idee, wer das machen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1998194 (CK) & #2000802 (Manfredo) Do you have any idea why that might be? Hast du irgendeine Vorstellung, woran das liegen könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016981 (CK) & #4180391 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any idea why that might be? Habt ihr irgendeine Vorstellung, woran das liegen könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016981 (CK) & #4180392 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any idea why that might be? Haben Sie irgendeine Vorstellung, woran das liegen könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016981 (CK) & #4180393 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any supernatural abilities? Hast du irgendwelche übernatürliche Fähigkeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912200 (astyng) & #3777635 (al_ex_an_der) Do you know a good place to have lunch? Kennst du einen guten Platz, wo man essen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38251 (CK) & #1925588 (Espi) Do you know how deep the water is here? Weißt du, wie tief das Wasser hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712730 (CK) & #3059997 (thomasvw) Do you know how my friends describe me? Weißt du, wie meine Freunde mich beschreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526524 (pauldhunt) & #2278853 (Guust) Do you know how that could've happened? Weißt du, wie das passieren konnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132853 (CK) & #5231016 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to pronounce this word? Weißt du, wie man dieses Wort ausspricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57969 (CK) & #2762438 (Tamy) Do you know how to pronounce this word? Wissen Sie, wie man dieses Wort ausspricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57969 (CK) & #2762440 (Tamy) Do you know what Tom does for a living? Weißt du, womit Tom seinen Lebensunterhalt verdient? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449420 (CK) & #1775568 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what's causing the problem? Weißt du, wovon das Problem verursacht wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396845 (CK) & #3404165 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what's causing the problem? Wisst ihr, wovon das Problem verursacht wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396845 (CK) & #3404168 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what's causing the problem? Wissen Sie, wovon das Problem verursacht wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396845 (CK) & #3404169 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what's in those containers? Weißt du, was sich in jenen Behältnissen befindet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396666 (CK) & #3405911 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what's in those containers? Wisst ihr, was sich in jenen Behältnissen befindet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396666 (CK) & #3405912 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what's in those containers? Wissen Sie, was sich in jenen Behältnissen befindet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396666 (CK) & #3405914 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what's in those containers? Weißt du, was sich in den Behältern dort befindet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396666 (CK) & #3405915 (Pfirsichbaeumchen) Do you know when his plane is arriving? Wissen Sie, wann sein Flugzeug ankommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833891 (CS) & #556105 (cost) Do you know who invented the telegraph? Weißt du, wer den Telegrafen erfunden hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279221 (CK) & #522109 (MUIRIEL) Do you like the frame on this painting? Gefällt dir der Rahmen dieses Gemäldes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423979 (etoile) & #1426806 (Manfredo) Do you like the frame on this painting? Gefällt Ihnen der Rahmen dieses Gemäldes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423979 (etoile) & #1426809 (Manfredo) Do you like the frame on this painting? Gefällt Euch der Rahmen dieses Gemäldes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423979 (etoile) & #1426812 (Manfredo) Do you need a hand with your suitcases? Brauchst du Hilfe mit deinen Koffern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886074 (CK) & #2106555 (Tamy) Do you need a hand with your suitcases? Brauchen Sie Hilfe mit Ihren Koffern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886074 (CK) & #2106559 (Tamy) Do you prefer white rice or brown rice? Magst du lieber weißen oder braunen Reis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681943 (Source_VOA) & #754338 (Pfirsichbaeumchen) Do you prefer white rice or brown rice? Mögen Sie lieber weißen oder braunen Reis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681943 (Source_VOA) & #754339 (Pfirsichbaeumchen) Do you prefer white rice or brown rice? Mögt ihr lieber weißen oder braunen Reis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681943 (Source_VOA) & #754340 (Pfirsichbaeumchen) Do you promise not to tell anyone else? Versprichst du, es niemandem weiterzuerzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201482 (Hybrid) & #7008359 (Pfirsichbaeumchen) Do you promise not to tell anyone else? Versprecht ihr, es niemandem weiterzuerzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201482 (Hybrid) & #7008360 (Pfirsichbaeumchen) Do you promise not to tell anyone else? Versprechen Sie, es niemandem weiterzuerzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201482 (Hybrid) & #7008361 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think that's a good idea? Denkst du wirklich, dass das so klug wäre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5590741 (Hybrid) & #5590979 (Pfirsichbaeumchen) Do you recognize the man in this photo? Erkennt ihr den Mann auf diesem Foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578242 (FeuDRenais) & #593364 (cost) Do you recognize the man in this photo? Erkennen Sie den Mann auf diesem Foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578242 (FeuDRenais) & #4898716 (raggione) Do you recognize the man in this photo? Erkennst du den Mann auf diesem Foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578242 (FeuDRenais) & #4898717 (raggione) Do you regard the situation as serious? Betrachtest du die Situation als ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268538 (CK) & #1538442 (nemoli) Do you remember what you were watching? Weißt du noch, was du gesehen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730695 (CM) & #4450102 (Pfirsichbaeumchen) Do you see that house? That's my house. Sehen Sie dieses Haus? Das ist mein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953210 (CK) & #1765497 (Zaghawa) Do you see that house? That's my house. Siehst du dieses Haus? Das ist mein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953210 (CK) & #2230289 (Vortarulo) Do you still go to church every Sunday? Gehst du immer noch jeden Sonntag in die Kirche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774678 (CK) & #6774705 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I don't know what that is? Glaubst du, ich weiß nicht, was das ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8569519 (CK) & #3863866 (brauchinet) Do you think I don't know what you did? Glaubst du, ich wüsste nicht, was du getan hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424306 (CK) & #3765225 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I should apologize to Tom? Meinst du, ich sollte mich bei Tom entschuldigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355042 (CK) & #6741541 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom knows Mary is married? Glaubst du, Tom weiß, dass Maria verheiratet ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883173 (CK) & #2883891 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom knows what's going on? Denkst du, Tom weiß was los ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013977 (CK) & #6611633 (Felixjp) Do you think Tom will actually help us? Glaubst du, dass Tom uns tatsächlich helfen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800453 (CK) & #6785150 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom will like the concert? Meinst du, Tom wird das Konzert mögen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4372523 (CK) & #4375356 (raggione) Do you think Tom will like the concert? Meinen Sie, Tom wird das Konzert mögen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4372523 (CK) & #4375357 (raggione) Do you think Tom will like the concert? Meint ihr, Tom wird das Konzert mögen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4372523 (CK) & #4375358 (raggione) Do you think he did the job on his own? Denkst du, dass er die Arbeit allein gemacht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282889 (CK) & #388531 (MUIRIEL) Do you think he did the job on his own? Denkst du, er hat die Arbeit allein getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282889 (CK) & #715921 (kolonjano) Do you think that we'll find her house? Meinst du, wir werden ihr Haus finden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572861 (fanty) & #1572899 (al_ex_an_der) Do you think that will change anything? Glaubst du, das wird irgendetwas ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826602 (CK) & #3924167 (Tamy) Do you think that will change anything? Glauben Sie, das wird irgendetwas ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826602 (CK) & #3924169 (Tamy) Do you think that will change anything? Glaubt ihr, das wird irgendetwas ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826602 (CK) & #3924170 (Tamy) Do you think we will get there on time? Glaubst du, dass wir pünktlich ankommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214340 (eadbannon) & #348414 (MUIRIEL) Do you think we're going to be rescued? Glaubst du, man wird uns retten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496603 (CK) & #3496823 (raggione) Do you want me to wrap it up as a gift? Möchtest du, dass ich es als Geschenk verpacke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274347 (CK) & #2961218 (raggione) Do you want me to wrap it up as a gift? Möchten Sie, dass ich es als Geschenk verpacke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274347 (CK) & #2961219 (raggione) Do you want me to wrap it up as a gift? Möchtet ihr, dass ich es als Geschenk verpacke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274347 (CK) & #2961220 (raggione) Do you want me to wrap it up as a gift? Möchtest du, dass ich sie als Geschenk verpacke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274347 (CK) & #2961221 (raggione) Do you want me to wrap it up as a gift? Möchtest du, dass ich ihn als Geschenk verpacke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274347 (CK) & #2961224 (raggione) Do you want to join us for some drinks? Willst du auf ein paar Drinks mit uns kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194966 (Hybrid) & #2219381 (Zaghawa) Do you want to join us for some drinks? Möchtet ihr euch uns auf ein paar Drinks anschließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194966 (Hybrid) & #2219383 (Zaghawa) Do you want to join us for some drinks? Würden Sie gerne auf ein paar Drinks mit uns kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194966 (Hybrid) & #2219385 (Zaghawa) Do you want to see where Tom is buried? Möchtest du sehen, wo Tom begraben ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026355 (CK) & #7071577 (raggione) Do you want to see where Tom is buried? Möchten Sie sehen, wo Tom begraben ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026355 (CK) & #7071580 (raggione) Do you want to see where Tom is buried? Möchtet ihr sehen, wo Tom begraben ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026355 (CK) & #7071582 (raggione) Do you want to see where Tom is buried? Möchtest du sehen, wo Tom bestattet ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026355 (CK) & #7071600 (raggione) Do you want to see where Tom is buried? Möchten Sie sehen, wo Tom bestattet ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026355 (CK) & #7071601 (raggione) Do you want to see where Tom is buried? Möchtet ihr sehen, wo Tom bestattet ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026355 (CK) & #7071602 (raggione) Doctors were called to the White House. Ärzte wurden ins Weiße Haus gerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805324 (Source_VOA) & #981897 (Zaghawa) Does Tom have more than one girlfriend? Hat Tom mehr als eine Freundin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040728 (CK) & #7678270 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom still want to go to Australia? Will Tom noch immer nach Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194972 (CK) & #7352717 (Pfirsichbaeumchen) Does anybody here have a bottle opener? Hat hier jemand einen Flaschenöffner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096563 (CK) & #5099291 (Pfirsichbaeumchen) Does that price include soup and salad? Sind Suppe und Salat in diesem Preis enthalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45251 (CK) & #770465 (samueldora) Does this have anything to do with Tom? Hat dies irgendetwas mit Tom zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113201 (CK) & #3114144 (freddy1) Does your country have nuclear weapons? Hat dein Land Atomwaffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682388 (Source_VOA) & #686196 (Pfirsichbaeumchen) Does your country have nuclear weapons? Hat Ihr Land Atomwaffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682388 (Source_VOA) & #686197 (Pfirsichbaeumchen) Does your country have nuclear weapons? Hat euer Land Atomwaffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682388 (Source_VOA) & #686198 (Pfirsichbaeumchen) Doesn't Tom understand what's going on? Versteht Tom nicht, was vor sich geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071636 (CK) & #6641991 (Felixjp) Doing that wouldn't be right, would it? Das wäre doch nicht recht, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396608 (CK) & #3406000 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask questions, just come with me. Stell keine Fragen, komm einfach mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989680 (CK) & #4272739 (raggione) Don't be so hard on Tom. He meant well. Sei nachsichtiger mit Tom. Er hat es gut gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663789 (CK) & #6132947 (raggione) Don't be too strict. They're just kids. Sei nicht so streng. Das sind doch nur Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554581 (nickyeow) & #922047 (Sudajaengi) Don't blame yourselves. It's our fault. Macht euch keine Vorwürfe! Das ist nicht unsere Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735593 (CK) & #7832540 (Pfirsichbaeumchen) Don't come in my room without knocking. Komm nicht in mein Zimmer, ohne anzuklopfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944106 (Spamster) & #1944856 (Pfirsichbaeumchen) Don't confuse astrology with astronomy. Verwechsle Astrologie nicht mit Astronomie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806580 (Objectivesea) & #7500317 (Yorwba) Don't confuse astrology with astronomy. Verwechseln Sie Astrologie nicht mit Astronomie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806580 (Objectivesea) & #7500318 (Yorwba) Don't confuse astrology with astronomy. Verwechselt Astrologie nicht mit Astronomie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806580 (Objectivesea) & #7500319 (Yorwba) Don't cry. Everything's going to be OK. Weine nicht! Es wird alles wieder gut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641047 (CK) & #2746065 (Pfirsichbaeumchen) Don't do it! It's stupid and dangerous. Mach das nicht! Es ist töricht und gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996961 (Spamster) & #2937350 (Manfredo) Don't do it! It's stupid and dangerous. Mach das nicht! Es ist dumm und gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996961 (Spamster) & #3596934 (Esperantostern) Don't do something you'll regret later. Tue nichts, was du später einmal bereust! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050623 (Hybrid) & #3050874 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget that there are exceptions. Vergiss nicht, dass es Ausnahmen gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701497 (Scott) & #2238214 (freddy1) Don't forget to charge your cell phone. Vergiss nicht, dein Mobiltelefon aufzuladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218326 (Hybrid) & #6108441 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to take a camera with you. Vergiss nicht, einen Fotoapparat mitzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63555 (CK) & #2198089 (Tamy) Don't forget to take a camera with you. Vergessen Sie nicht, eine Kamera mitzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63555 (CK) & #2198090 (Tamy) Don't forget to take a camera with you. Vergesst nicht, eine Kamera mitzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63555 (CK) & #2198092 (Tamy) Don't gamble with other people's money. Spekuliere nicht mit dem Geld anderer Leute! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253543 (_undertoad) & #2404389 (Pfirsichbaeumchen) Don't go away. You're not bothering us. Bleib ruhig! Du störst uns nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265849 (_undertoad) & #2266159 (Pfirsichbaeumchen) Don't knock it unless you try it first. Mach es nicht gleich runter, bevor du es überhaupt ausprobiert hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658348 (patgfisher) & #3658498 (brauchinet) Don't leave your belongings unattended. Lass deine Habseligkeiten nie unbeaufsichtigt zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252329 (Hybrid) & #5253898 (Tamy) Don't leave your belongings unattended. Lass deine Sachen nie unbeaufsichtigt liegen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252329 (Hybrid) & #5253901 (Tamy) Don't leave your belongings unattended. Lassen Sie Ihre Sachen nie unbeaufsichtigt liegen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252329 (Hybrid) & #5253902 (Tamy) Don't leave your belongings unattended. Lasst eure Sachen nie unbeaufsichtigt liegen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252329 (Hybrid) & #5253903 (Tamy) Don't let Tom leave before I get there. Lass Tom nicht weg, ehe ich da bin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698658 (CK) & #6827965 (Pfirsichbaeumchen) Don't listen to Tom. He's lying to you. Hör nicht auf Tom! Der belügt dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363684 (Hybrid) & #5364831 (Pfirsichbaeumchen) Don't listen to him. He's just kidding. Höre nicht auf ihn! Er macht nur Scherze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433924 (CK) & #1790616 (Pfirsichbaeumchen) Don't meddle in other people's affairs. Mische dich nicht in anderer Leute Angelegenheiten ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269963 (CK) & #2376905 (Pfirsichbaeumchen) Don't miss this incredible opportunity. Lassen Sie diese unglaubliche Gelegenheit nicht verstreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908417 (CK) & #4909087 (brauchinet) Don't ride that horse. He'll throw you. Auf dem Pferd reite nicht: das wirft dich ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265871 (_undertoad) & #2265954 (Pfirsichbaeumchen) Don't show your face around here again. Lass dich hier nicht noch mal sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541986 (CK) & #2880115 (Pfirsichbaeumchen) Don't show your face around here again. Lassen Sie sich hier nicht noch mal sehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541986 (CK) & #2880116 (Pfirsichbaeumchen) Don't take what Tom says at face value. Nimm das, was Tom sagt, nicht für bare Münze! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2930399 (CK) & #2930454 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell Tom about what we did today. Sag Tom nichts darüber, was wir heute getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027619 (CK) & #1573048 (nemoli) Don't tell me how to raise my children. Erzähle mir nicht, wie ich meine Kinder zu erziehen habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6457970 (Hybrid) & #6457980 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell me how to raise my children. Erzählt mir nicht, wie ich meine Kinder zu erziehen habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6457970 (Hybrid) & #6457984 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell me how to raise my children. Erzählen Sie mir nicht, wie ich meine Kinder zu erziehen habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6457970 (Hybrid) & #6457988 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell me you don't like chocolate. Sag bloß, du magst keine Schokolade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593760 (CK) & #8599011 (Roujin) Don't walk so quickly. I can't keep up. Nicht so schnell gehen! Ich komme nicht hinterher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453193 (FeuDRenais) & #8246029 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. Tom will come and save us. Keine Sorge! Tom kommt und rettet uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572323 (Hybrid) & #8202184 (Pfirsichbaeumchen) Don't you have something to say to Tom? Hast du Tom nicht etwas zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886261 (CK) & #2887332 (brauchinet) Don't you know what happened yesterday? Weißt du denn nicht, was gestern passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244565 (CK) & #602741 (BraveSentry) Don't you think what I did was helpful? Findest du nicht, dass das, was ich getan habe, nützlich war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097598 (CK) & #6116204 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want to go to Boston with me? Willst du nicht mit mir nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097592 (CK) & #6624875 (Felixjp) Due to bad weather, the plane was late. Das Flugzeug hatte wegen des schlechten Wetters Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28541 (Eldad) & #450710 (Pfirsichbaeumchen) During the summer, I will go to France. Ich geh nach Frankreich über den Sommer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #970164 (slivercat) & #5656435 (Vortarulo) Each speaker was allotted five minutes. Jedem Sprecher wurden fünf Minuten zugestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21744 (CK) & #1551044 (Zaghawa) Earth is the third planet from the sun. Von der Sonne ausgehend, ist die Erde der dritte Planet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680768 (Source_VOA) & #3770652 (mauersegler) Earth is the third planet from the sun. Von der Sonne aus gesehen, ist die Erde der dritte Planet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680768 (Source_VOA) & #3770655 (mauersegler) Earth is the third planet from the sun. Die Erde ist, von der Sonne aus gesehen, der dritte Planet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680768 (Source_VOA) & #6849452 (Pfirsichbaeumchen) Eating too much is bad for your health. Zu viel Essen ist schlecht für die Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536360 (darinmex) & #478176 (Espi) Eating too much is bad for your health. Ein Zuviel an Essen ist schlecht für deine Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536360 (darinmex) & #2450677 (Espi) English has become my favorite subject. Englisch ist mein Lieblingsfach geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26271 (CK) & #353731 (MUIRIEL) Even Tom thinks that Mary is beautiful. Selbst Tom findet Maria schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7999193 (CK) & #7999207 (Pfirsichbaeumchen) Even children can understand this book. Selbst Kinder können dieses Buch verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2599851 (CK) & #2599852 (Pfirsichbaeumchen) Every boy and every girl was delighted. Jeder Junge und jedes Mädchen war erfreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37501 (CK) & #362759 (Kerstin) Everybody has left except Tom and Mary. Alle sind weg außer Tom und Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484689 (CK) & #6949016 (raggione) Everybody here seems to be very sleepy. Alle hier scheinen sehr müde zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215790 (CK) & #8220862 (MisterTrouser) Everybody knows that where I come from. Das weiß bei uns jedes Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144624 (oneconor) & #884518 (Esperantostern) Everyone aspires to have a better life. Jeder strebt nach einem besseren Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705195 (Eldad) & #705186 (samueldora) Everyone in town is gossiping about us. Überall in der Stadt tratscht man über uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5629338 (Hybrid) & #6878095 (Pfirsichbaeumchen) Everyone knows you're in love with Tom. Alle wissen, dass du in Tom verliebt bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522025 (CK) & #3523800 (Pfirsichbaeumchen) Everyone must protect their own family. Jeder muss seine eigene Familie beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690425 (notrwanda) & #698095 (xtofu80) Everyone thought we were going to lose. Alle dachten, wir würden verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3660192 (Hybrid) & #3662525 (raggione) Everything depends on what you will do. Es kommt ganz darauf an, was du tun wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51679 (CM) & #2777200 (raggione) Everything depends on what you will do. Es kommt ganz darauf an, was Sie tun werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51679 (CM) & #2777201 (raggione) Everything depends on what you will do. Es kommt ganz darauf an, was ihr tun werdet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51679 (CM) & #2777202 (raggione) Everything has turned out for the best. Alles hat sich zum Besten gewendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7917356 (Hybrid) & #7917958 (Pfirsichbaeumchen) Everything is going well with our plan. Alles geht glatt mit unserem Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247505 (CM) & #2782210 (raggione) Everything went horribly wrong for Tom. Für Tom ist alles schrecklich schiefgelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303684 (Hybrid) & #8264518 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, but I think this is my seat. Bitte entschuldigen Sie, aber ich glaube das ist mein Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51500 (CK) & #476070 (Ullalia) Excuse me, but could you lend me a pen? Verzeihen Sie! Könnten Sie mir wohl einen Stift ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459852 (AlanF_US) & #3098598 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, but may I put my books here? Entschuldigung, aber darf ich meine Bücher hierher legen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51436 (CK) & #1009590 (Espi) Excuse me, do you know what time it is? Entschuldigung, wissen Sie, wie spät es ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3789181 (CK) & #3794919 (Tickler) Father had his lawyer draw up his will. Vater ließ von seinem Anwalt sein Testament aufsetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318920 (CM) & #3948675 (Dani6187) Father often helps me with my homework. Mein Vater hilft mir oft bei den Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319228 (CM) & #414007 (xtofu80) Few people live to be ninety years old. Wenige Menschen werden neunzig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72303 (CK) & #585190 (MUIRIEL) Financial decisions are very important. Finanzielle Entscheidungen sind sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680958 (Source_VOA) & #2523258 (Zaghawa) Fires happen all the time in this area. In dieser Gegend kommt es ständig zu Bränden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133061 (CK) & #3481855 (Pfirsichbaeumchen) Fires happen all the time in this area. Brände kommen in dieser Gegend immer wieder vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133061 (CK) & #7547270 (raggione) Five patients were in the waiting room. Im Wartezimmer waren fünf Patienten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860039 (piksea) & #368329 (Wolf) For three weeks, he ate nothing at all. Drei Wochen lang aß er absolut nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953271 (CK) & #1578966 (Esperantostern) For your information, that was my idea. Damit du’s weißt: das war meine Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997605 (AlanF_US) & #7999244 (Pfirsichbaeumchen) France and Britain joined the invasion. Frankreich und Großbritannien schlossen sich der Invasion an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807352 (Source_VOA) & #3988056 (Pfirsichbaeumchen) Friendship is the most precious of all. Freundschaft geht über alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324323 (CS) & #673425 (Pfirsichbaeumchen) From below, the house seemed very tall. Von unten schien das Haus sehr hoch zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255619 (_undertoad) & #2388447 (Pfirsichbaeumchen) From space, the world looks very small. Aus dem Weltall sieht die Erde sehr klein aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682480 (Source_VOA) & #682697 (al_ex_an_der) Gas seems to be escaping from the pipe. Es scheint Gas aus der Leitung auszutreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63755 (blay_paul) & #1856308 (Tamy) German soldiers marched through France. Deutsche Soldaten marschierten durch Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805346 (Source_VOA) & #981878 (jxan) Get out of here before I throw you out! Verschwinde hier, bevor ich dich rausschmeiße! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429405 (Hybrid) & #4437058 (Pfirsichbaeumchen) Give Tom an inch and he'll take a mile. Wenn man Tom den kleinen Finger gibt, nimmt er die ganze Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953274 (CK) & #3032168 (Pfirsichbaeumchen) Give him an inch and he'll take a yard. Wenn man ihm den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818 (CK) & #627 (MUIRIEL) Give me an example. I don't understand. Nenne einmal ein Beispiel! Ich verstehe dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265977 (_undertoad) & #2322352 (Pfirsichbaeumchen) Going home last night, I saw her again. Auf dem Heimweg heute Nacht sah ich sie wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244865 (CM) & #1980033 (Alois) Gold had been discovered in California. In Kalifornien war Gold entdeckt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807354 (Source_VOA) & #3357216 (Pfirsichbaeumchen) Good will ultimately triumph over evil. Das Gute wird letzten Endes das Böse besiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060178 (Hybrid) & #7060551 (raggione) Guards could hear everything they said. Wachleute konnten alles hören, was sie sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802409 (Source_VOA) & #3198177 (Pfirsichbaeumchen) Had I known that, I wouldn't have come. Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich nicht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8249779 (shekitten) & #1057974 (Sprachprofi) Harvard University was founded in 1636. Die Harvard-Universität wurde 1636 gegründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35606 (CK) & #679419 (samueldora) Have there been any phone calls for me? Gab es Anrufe für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250167 (CK) & #362730 (Wolf) Have you bought any new clothes lately? Hast du neulich neue Kleider gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719473 (CM) & #719486 (Esperantostern) Have you checked our supplies recently? Hast du in der letzten Zeit mal unsere Vorräte überprüft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216171 (CK) & #2217508 (Pfirsichbaeumchen) Have you decided on a name for the cat? Hast du dir einen Namen für die Katze überlegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848725 (Spamster) & #1848997 (Pfirsichbaeumchen) Have you discovered anything new today? Hast du heute etwas Neues entdeckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343640 (mlillie87) & #1447154 (Manfredo) Have you ever been kicked out of a bar? Bist du schon einmal aus einer Kneipe geworfen worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8569396 (CK) & #8569486 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been stung by a scorpion? Bist du schon einmal von einem Skorpion gestochen worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396577 (CK) & #3406037 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been stung by a scorpion? Sind Sie schon einmal von einem Skorpion gestochen worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396577 (CK) & #3406038 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been stung by a scorpion? Seid ihr schon einmal von einem Skorpion gestochen worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396577 (CK) & #3406040 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to Australia before? Warst du schon einmal in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191427 (CK) & #8047395 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever felt nauseous on a train? Ist dir im Zug schon einmal übel geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717675 (Amastan) & #1718188 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever found a four-leaf clover? Habt ihr schon mal ein vierblättriges Kleeblatt gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245517 (CK) & #1510260 (Esperantostern) Have you ever found a four-leaf clover? Haben Sie schon mal ein vierblättriges Kleeblatt gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245517 (CK) & #1510261 (Esperantostern) Have you ever given a speech in French? Hast du schon einmal eine Rede auf Französisch gehalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451306 (CK) & #2562303 (raggione) Have you ever given a speech in French? Haben Sie schon einmal eine Rede auf Französisch gehalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451306 (CK) & #2562304 (raggione) Have you ever gotten a speeding ticket? Hast du schon einmal einen Strafzettel für Schnellfahren bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4233850 (CK) & #4234827 (brauchinet) Have you ever gotten a speeding ticket? Hast du schon einmal einen Strafzettel wegen zu schnellen Fahrens bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4233850 (CK) & #4246235 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever had anything custom made? Hast du schon einmal etwas maßanfertigen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641045 (CK) & #2746070 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever heard her play the piano? Hast du sie schon einmal Klavier spielen gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308131 (CK) & #7484785 (raggione) Have you ever heard her play the piano? Haben Sie sie schon einmal Klavier spielen gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308131 (CK) & #7484787 (raggione) Have you ever heard her play the piano? Habt ihr sie schon einmal Klavier spielen gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308131 (CK) & #7484791 (raggione) Have you ever lent your car to someone? Hast du schon einmal jemandem deinen Wagen geliehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719164 (Amastan) & #1722654 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen a bear in this area? Hast du in dieser Gegend schon einmal einen Bären gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641044 (CK) & #2746072 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen a bear in this area? Haben Sie in dieser Gegend schon einmal einen Bären gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641044 (CK) & #2746076 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen a spider make a web? Haben Sie schon einmal eine Spinne ein Netz spinnen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8503748 (sundown) & #936176 (MUIRIEL) Have you ever seen a spider spin a web? Haben Sie schon einmal eine Spinne ein Netz spinnen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8503746 (sundown) & #936176 (MUIRIEL) Have you ever seen a tiger around here? Hast du in dieser Gegend schon einmal einen Tiger gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641043 (CK) & #2746078 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen a tiger around here? Haben Sie in dieser Gegend schon einmal einen Tiger gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641043 (CK) & #2746079 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever slipped on a banana peel? Bist du je auf einer Bananenschale ausgerutscht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725179 (Amastan) & #1729540 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever slipped on a banana peel? Bist du schon einmal auf einer Bananenschale ausgerutscht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725179 (Amastan) & #1729541 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever thought about doing that? Hast du irgendwann erwogen das zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090854 (CK) & #6091915 (al_ex_an_der) Have you ever thought about doing that? Hast du jemals daran gedacht das zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090854 (CK) & #6091918 (al_ex_an_der) Have you heard from your sister lately? Hast du in letzter Zeit etwas von deiner Schwester gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243760 (CK) & #366377 (Wolf) Have you heard whether Tom got the job? Hast du gehört, ob Tom die Stelle bekommen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682416 (Source_VOA) & #683154 (Pfirsichbaeumchen) Have you heard whether Tom got the job? Habt ihr gehört, ob Tom die Stelle bekommen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682416 (Source_VOA) & #683155 (Pfirsichbaeumchen) Have you heard whether Tom got the job? Haben Sie gehört, ob Tom die Stelle bekommen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682416 (Source_VOA) & #683157 (al_ex_an_der) Have you made any new friends recently? Hast du in letzter Zeit neue Freundschaften geschlossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264775 (CK) & #3265251 (dinkel_girl) Have you really lost your wallet again? Hast du wirklich schon wieder deinen Geldbeutel verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593730 (CK) & #8599013 (Roujin) Have you sent him a Christmas card yet? Hast du ihm schon eine Weihnachtskarte geschickt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284950 (CK) & #476088 (Ullalia) Have you visited a zoo in your country? Bist du in deinem Land schon mal im Zoo gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682522 (Source_VOA) & #682549 (al_ex_an_der) Have you visited a zoo in your country? Sind Sie in Ihrem Land schon mal im Zoo gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682522 (Source_VOA) & #682550 (al_ex_an_der) Have you visited a zoo in your country? Seid ihr in eurem Land schon mal im Zoo gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682522 (Source_VOA) & #682551 (al_ex_an_der) Having finished lunch, we went skating. Nach dem Mittagessen sind wir Eislaufen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277603 (CM) & #407168 (MUIRIEL) He accelerated his car and overtook me. Er beschleunigte sein Auto und überholte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299052 (CK) & #580770 (cost) He angrily tore up the letter from her. Wütend zerriss er den Brief von ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302580 (CK) & #823404 (al_ex_an_der) He asked his teacher several questions. Er hat seinem Lehrer mehrere Fragen gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300640 (CK) & #431491 (MUIRIEL) He asked the president to do something. Er bat den Präsidenten darum, etwas zu unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803146 (Source_VOA) & #1512970 (al_ex_an_der) He attributed his success to good luck. Er führte seinen Erfolg auf glückliche Umstände zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288178 (CK) & #1798379 (Tamy) He attributed his success to good luck. Er machte Glück für seinen Erfolg verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288178 (CK) & #1798380 (Tamy) He believes in the existence of ghosts. Er glaubt an Gespenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304426 (CK) & #1486054 (Zaghawa) He bumped his head against the ceiling. Er stieß mit dem Kopf gegen die Decke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301756 (CK) & #637811 (samueldora) He buys only what'll be useful for him. Er kauft nur, was ihm nützlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304285 (CM) & #721286 (stefz) He came at me with a knife in his hand. Er kam mit einem Messer in der Hand auf mich zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299190 (CK) & #1989295 (Alois) He came to school after a long absence. Er kam nach langer Abwesenheit wieder zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295187 (CK) & #2150473 (Lars224) He can bend an iron rod with his hands. Er kann eine Eisenstange mit seinen Händen verbiegen CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300803 (CK) & #1105587 (jast) He can't have said such a stupid thing. Er kann so etwas Dummes nicht gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316122 (CK) & #1550695 (al_ex_an_der) He carried his grandfather on his back. Er trug seinen Großvater auf dem Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289409 (CK) & #5309594 (Pfirsichbaeumchen) He chose three beautiful roses for her. Er wählte für sie drei schöne Rosen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794356 (patgfisher) & #2794207 (al_ex_an_der) He climbed the tree without difficulty. Er ist mühelos auf den Baum geklettert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291295 (CK) & #367517 (MUIRIEL) He comes from a small but wealthy town. Er kommt aus einer kleinen, aber wohlhabenden Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779808 (Spamster) & #1779877 (Pfirsichbaeumchen) He compared the copy with the original. Er verglich die Kopie mit dem Original. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286572 (CK) & #395220 (MUIRIEL) He could not sleep because of the heat. Er konnte wegen der Hitze nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267107 (CK) & #562792 (al_ex_an_der) He couldn't go out because of the snow. Er konnte wegen des Schnees nicht nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400151 (CK) & #3813588 (Pfirsichbaeumchen) He deserted his family and went abroad. Er ließ seine Familie im Stich und ging ins Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294457 (CK) & #6712527 (Pfirsichbaeumchen) He did not prepare for his examination. Er hat sich nicht auf seine Prüfung vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298276 (CK) & #689405 (Manfredo) He didn't open his mouth all afternoon. Er hat den ganzen Nachmittag über keinen Ton gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258307 (_undertoad) & #2376799 (Pfirsichbaeumchen) He didn't speak to me for several days. Er sprach mehrere Tage lang nicht mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266197 (_undertoad) & #2309228 (Pfirsichbaeumchen) He died as he was returning to England. Er starb auf dem Rückweg nach England. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803148 (Source_VOA) & #828469 (Manfredo) He does not know what it is to be poor. Er weiß nicht, wie es ist, arm zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303206 (CM) & #1247523 (samueldora) He doesn't have any friends to talk to. Er hat keine Freunde zum Reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2383780 (waldrumpus) & #1431760 (PeterR) He doesn't have enough money to travel. Er hat nicht genug Geld, um zu verreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258325 (_undertoad) & #2376784 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't have the time to play cards. Er hat nicht die Zeit, Karten zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292205 (CK) & #473569 (Espi) He doesn't know how to handle children. Er weiß nicht, wie man mit Kindern umgeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297147 (CK) & #615294 (virgil) He doesn't know how to play the guitar. Er weiß nicht, wie man Gitarre spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289615 (CS) & #360869 (Wolf) He doesn't know who built those houses. Er weiß nicht, wer diese Häuser da gebaut hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291455 (CK) & #442190 (MUIRIEL) He doesn't know who built those houses. Er weiß nicht, wer die Häuser dort gebaut hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291455 (CK) & #7712394 (wolfgangth) He doesn't realise that he's tone deaf. Er merkt nicht, dass er kein musikalisches Gehör hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326798 (BE) & #1509717 (riotlake) He drinks a lot but always seems sober. Er trinkt viel, doch scheint immerzu nüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290173 (CK) & #4132246 (Pfirsichbaeumchen) He explained why the experiment failed. Er erklärte, warum das Experiment fehlschlug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298972 (CK) & #608492 (virgil) He fainted in the middle of his speech. Er ist mitten in seiner Rede ohnmächtig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453968 (Eldad) & #903500 (Sudajaengi) He fell head over heels into the water. Er fiel kopfüber ins Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222175 (freddy1) & #2222178 (freddy1) He felt great affection for his sister. Er empfand große Zuneigung seiner Schwester gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297110 (CM) & #3132989 (Pfirsichbaeumchen) He felt great affection for his sister. Er empfand große Zuneigung für seine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297110 (CM) & #3132990 (Pfirsichbaeumchen) He felt sad because he lost his father. Er war traurig, weil er seinen Vater verlor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303317 (CK) & #829342 (Esperantostern) He gets ahead of everybody in his work. Er überflügelt bei seiner Arbeit alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258351 (_undertoad) & #2369815 (Pfirsichbaeumchen) He got lost while walking in the woods. Er hat sich beim Spazieren im Wald verlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316557 (CK) & #1544298 (Pfirsichbaeumchen) He got mixed up in his friend's affair. Er wurde in die Affäre seines Freundes verwickelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304391 (CK) & #3177643 (a_coder) He got out a book and began to read it. Er holte ein Buch heraus und begann, es zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303789 (CK) & #362109 (Wolf) He got wet from the waist to the knees. Er benässte sich von der Hüfte bis zu den Knien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296450 (CM) & #6391743 (Pfirsichbaeumchen) He got what he wanted against all odds. Allen Widrigkeiten zum Trotz erreichte er seinen Willen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266289 (_undertoad) & #2306975 (Pfirsichbaeumchen) He had his secretary make another copy. Er ließ seine Sekretärin noch eine Kopie machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302952 (CK) & #1808100 (pne) He had the cheek to ask me to help him. Er hatte die Frechheit, mich um Hilfe zu bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296254 (CM) & #784122 (Hans_Adler) He had the kindness to show me the way. Er war so freundlich und hat mir den Weg gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300059 (CM) & #969115 (Sudajaengi) He has a doctor's degree in psychology. Er hat einen Doktorgrad in Psychologie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299850 (CK) & #366451 (Wolf) He has a remarkable aptitude for music. Er hat eine außergewöhnliche musikalische Begabung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294198 (CK) & #1039679 (tatomeimei) He has an electrical equipment factory. Er hat eine Elektrogerätefabrik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266345 (_undertoad) & #2306902 (Pfirsichbaeumchen) He has been telling lies about himself. Er hat in Bezug auf sich gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298583 (CK) & #3103512 (Pfirsichbaeumchen) He has good grounds for believing that. Er hat gute Gründe, das zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284695 (CM) & #3082294 (Pfirsichbaeumchen) He has made up his mind to buy the car. Er hat sich entschieden das Auto zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290971 (CK) & #951905 (jakov) He has no interest whatsoever in money. Er interessiert sich überhaupt nicht für Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739198 (belgavox) & #618924 (MUIRIEL) He has several buyers for the property. Er hat mehrere Käufer für den Besitz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266357 (_undertoad) & #2306908 (Pfirsichbaeumchen) He has something to do with the matter. Er hat etwas mit der Angelegenheit zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290753 (CM) & #441774 (xtofu80) He hung up before I could say anything. Er legte auf, ehe ich etwas sagen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321327 (CK) & #1019095 (Pfirsichbaeumchen) He is a famous detective and my friend. Er ist ein berühmter Detektiv und mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895997 (verdulo) & #2895234 (al_ex_an_der) He is a member of the parish committee. Er ist Mitglied im Kirchenvorstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725393 (belgavox) & #537816 (muzikanta_hipopotamo) He is a waiter in a seaside restaurant. Er ist Kellner in einem Gasthaus an der Küste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294691 (CM) & #789424 (Hans_Adler) He is a waiter in a seaside restaurant. Er ist Kellner in einem Restaurant an der Küste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294691 (CM) & #3303096 (Pfirsichbaeumchen) He is ashamed of his father being poor. Er schämt sich, dass sein Vater arm ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303322 (CM) & #2067633 (samueldora) He is by far the best boy in the class. Er ist mit Abstand der beste Junge in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289724 (CM) & #362137 (Wolf) He is having a hard time losing weight. Das Abnehmen fällt ihm schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296064 (CK) & #3203001 (Pfirsichbaeumchen) He is making great progress in English. Er macht große Fortschritte in Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293028 (CK) & #370108 (MUIRIEL) He is making great progress in English. Er macht in Englisch große Fortschritte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293028 (CK) & #547235 (Espi) He is married to a high school teacher. Er ist mit einer Oberschullehrerin verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296401 (CK) & #2942209 (Pfirsichbaeumchen) He is now almost as tall as his father. Er ist jetzt fast so groß wie sein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293117 (CK) & #372397 (MUIRIEL) He is often late for school on Mondays. Er kommt montags oft zu spät zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3293970 (CM) & #7712490 (wolfgangth) He is older than she is by three years. Er ist 3 Jahre älter als sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302857 (Zifre) & #182036 (MUIRIEL) He is richer than anybody else in town. Er ist reicher als jeder andere in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725277 (belgavox) & #1876891 (Tamy) He is too cautious to try anything new. Er ist zu vorsichtig, um etwas Neues zu probieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288809 (CK) & #452659 (Pfirsichbaeumchen) He is totally dependent on his parents. Er ist völlig abhängig von seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292917 (CK) & #358337 (MUIRIEL) He is totally dependent on his parents. Er ist völlig von seinen Eltern abhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292917 (CK) & #1588965 (Esperantostern) He kept calm in the face of the danger. Er bewahrte die Ruhe im Angesicht der Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51180 (CM) & #2736938 (Pfirsichbaeumchen) He killed himself at the age of thirty. Er hat sich mit dreißig Jahren umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288519 (CK) & #1880555 (Zaghawa) He killed himself at the age of thirty. Er hat sich im Alter von dreißig Jahren umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288519 (CK) & #1880557 (Zaghawa) He kissed his daughter on the forehead. Er küsste seine Tochter auf die Stirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304027 (CK) & #2150852 (Lars224) He knows how to captivate his audience. Er weiß, wie er sein Publikum fesseln kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289948 (CK) & #2935272 (al_ex_an_der) He knows how to captivate his audience. Er weiß, wie er sein Publikum für sich einnehmen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289948 (CK) & #2935273 (al_ex_an_der) He left his hometown on a cold morning. Er verließ seinen Heimatort an einem kalten Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294896 (CM) & #404621 (xtofu80) He left the room without saying a word. Er ging aus dem Raum, ohne ein Wort zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316546 (CK) & #344315 (MUIRIEL) He left the room without saying a word. Er verließ wortlos das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316546 (CK) & #7769445 (raggione) He left the room without saying a word. Er verließ das Zimmer, ohne ein Wort zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316546 (CK) & #7769446 (raggione) He likes to watch baseball games on TV. Er sieht sich gerne Baseballspiele im Fernsehen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388836 (CK) & #782528 (Hans_Adler) He lives all by himself in the country. Er lebt allein auf dem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301788 (CK) & #659103 (Pfirsichbaeumchen) He lives up there, up on that mountain. Er wohnt da oben, auf dem Berg dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296282 (CM) & #2987070 (Zaghawa) He lost his life in a traffic accident. Er verlor sein Leben bei einem Verkehrsunfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296230 (CK) & #940187 (Espi) He loves her, but she doesn't like him. Er liebt sie, aber sie mag ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302878 (CS) & #659574 (Pfirsichbaeumchen) He made remarkable progress in English. Er hat im Englischen beachtliche Fortschritte gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285565 (CK) & #5255212 (Pfirsichbaeumchen) He must have drunk too much last night. Er hat gestern Abend bestimmt zu viel getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293194 (CK) & #5607598 (Pfirsichbaeumchen) He needs to be the center of attention. Er muss immer im Mittelpunkt stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240372 (Hybrid) & #5880073 (Pfirsichbaeumchen) He never laughs when I tell him a joke. Er lacht nie, wenn ich ihm einen Witz erzähle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665118 (Amastan) & #1714474 (Pfirsichbaeumchen) He never returned from that expedition. Er kehrte nie von dieser Expedition zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1294334 (CK) & #1561597 (samueldora) He never seemed to accomplish anything. Er schien nie irgendetwas zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294305 (CK) & #1636473 (Zaghawa) He occasionally reads detective novels. Ab und zu liest er Krimis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482308 (adjusting) & #591948 (cost) He often goes with her to watch movies. Er geht oft mit ihr zusammen ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995241 (NickC) & #787431 (Hans_Adler) He often goes with her to watch movies. Er geht mit ihr oft einen Film sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995241 (NickC) & #1632705 (Sudajaengi) He often writes letters to his parents. Er schreibt seinen Eltern oft Briefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740919 (etala) & #6057657 (Pfirsichbaeumchen) He placed the ladder against the fence. Er lehnte die Leiter an den Zaun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303517 (CK) & #707192 (Manfredo) He promised me he would be here at six. Er versprach mir, er würde um sechs hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288629 (CM) & #692947 (Esperantostern) He promised me he wouldn't tell anyone. Er hat mir versprochen, es niemandem zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392696 (CK) & #396042 (MUIRIEL) He promised me he wouldn't tell anyone. Er versprach mir, dass er es niemandem erzählen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392696 (CK) & #1881438 (Tamy) He promised me he wouldn't tell anyone. Er versprach mir, es niemandem zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392696 (CK) & #2182915 (Pfirsichbaeumchen) He promised not to tell that to anyone. Er versprach, niemandem davon zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530996 (CK) & #1691224 (Pfirsichbaeumchen) He promised not to tell that to anyone. Er hat versprochen, es niemandem zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530996 (CK) & #1691225 (Pfirsichbaeumchen) He promised to come home early tonight. Er versprach, heute Abend früh nach Hause zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296646 (CK) & #797732 (Hans_Adler) He quarrels with every person he knows. Er streitet sich mit jedem, den er kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298811 (CK) & #5717000 (Pfirsichbaeumchen) He sat beside her with his eyes closed. Er saß mit geschlossenen Augen neben ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304197 (CK) & #3388213 (Pfirsichbaeumchen) He saw there what he had dreamed about. Dort sah er, was er geträumt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298554 (Zifre) & #8300845 (GuidoW) He says he has a bone to pick with you. Er sagt, er habe noch eine Rechnung mit dir offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295633 (CM) & #846145 (MUIRIEL) He seems to be indifferent to politics. Politik scheint ihm gleichgültig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300349 (CK) & #2630198 (Pfirsichbaeumchen) He seems to be indifferent to politics. Politik scheint ihn nicht zu interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300349 (CK) & #2630199 (Pfirsichbaeumchen) He seems to be involved in that matter. Er scheint in diese Sache verwickelt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290754 (CM) & #1483919 (Manfredo) He seldom, if ever, goes to the movies. Er geht selten oder fast nie ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283385 (CK) & #457897 (MUIRIEL) He seldom, if ever, goes to the movies. Er geht selten ins Kino, wenn überhaupt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283385 (CK) & #1195850 (Vortarulo) He seldom, if ever, goes to the movies. Er geht praktisch niemals ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283385 (CK) & #6819004 (raggione) He showed me a lot of beautiful photos. Er zeigte mir eine Menge schöner Fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392756 (CK) & #1516817 (riotlake) He solved the difficult problem easily. Er hat das schwierige Problem leicht gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291324 (CK) & #588880 (Manfredo) He sometimes goes to Tokyo on business. Er ist manchmal geschäftlich in Tōkyō. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298403 (CK) & #3044723 (Pfirsichbaeumchen) He speaks English with a German accent. Er spricht Englisch mit einem deutschen Akzent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291928 (CK) & #340864 (MUIRIEL) He speaks English with a German accent. Er spricht mit einem deutschen Akzent Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291928 (CK) & #353639 (MUIRIEL) He stopped smoking and started running. Er hörte auf zu rauchen und rannte los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133850 (Hybrid) & #2179656 (Pfirsichbaeumchen) He stuck out his tongue at his teacher. Er streckte seinem Lehrer die Zunge heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300645 (CK) & #1683781 (Pfirsichbaeumchen) He suggested that we take a short rest. Er schlug vor, eine kurze Pause zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #970143 (slivercat) & #1916582 (Zaghawa) He told his wife not to buy on impulse. Er sagte seiner Frau, sie solle keine Spontaneinkäufe machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296787 (CK) & #781614 (Esperantostern) He turned his attention to the picture. Er lenkte seine Aufmerksamkeit auf das Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290630 (CM) & #963888 (Sudajaengi) He turned off all the lights at eleven. Er machte um elf alle Lampen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288383 (CK) & #7328465 (Yorwba) He turned out to be nothing but a liar. Es zeigte sich, dass er nichts anderes war als ein Lügner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289339 (CK) & #742666 (sigfrido) He turned over the business to his son. Er überließ seinem Sohn das Geschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286525 (CK) & #395448 (xtofu80) He turned over the business to his son. Er überließ seinem Sohn den Betrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286525 (CK) & #395452 (xtofu80) He visited Japan when he was president. Er besuchte Japan, als er Präsident war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716119 (papabear) & #911761 (uschi) He wanted the taxi driver to turn left. Er wollte, dass der Taxifahrer links abbiegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513732 (swagner) & #486846 (MUIRIEL) He wants to participate in the contest. Er möchte an dem Wettbewerb teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290678 (CK) & #461736 (xtofu80) He wants to play soccer this afternoon. Er möchte heute Nachmittag Fußball spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296593 (CM) & #720277 (Zaghawa) He was advanced to the rank of general. Er wurde zum General befördert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288196 (CM) & #644039 (samueldora) He was afraid of making the first move. Er hatte Angst davor, den ersten Schritt zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983489 (Spamster) & #1985889 (Pfirsichbaeumchen) He was afraid of making the first move. Er hatte Angst, den ersten Schritt zu unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983489 (Spamster) & #1985890 (Pfirsichbaeumchen) He was as good a pianist as his mother. Er war ein ebenso guter Pianist wie seine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303627 (CK) & #5861900 (Pfirsichbaeumchen) He was as good a pianist as his mother. Er konnte ebenso gut Klavier spielen wie seine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303627 (CK) & #5861901 (Pfirsichbaeumchen) He was careless in handling his pistol. Er ging leichtsinnig mit seiner Pistole um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292509 (CK) & #6639849 (dasbeispielholz) He was kind enough to tie my shoelaces. Er war so freundlich, mir die Schuhe zu schnüren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300047 (CK) & #3032977 (Pfirsichbaeumchen) He was loved by everyone that knew him. Er wurde von jedem, der ihn kannte, geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777583 (eastasiastudent) & #782316 (Chris) He washes his car at least once a week. Er wäscht mindestens einmal in der Woche sein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299609 (CK) & #1524556 (Pfirsichbaeumchen) He went shopping at a department store. Er ging im Kaufhaus einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291878 (CK) & #443824 (Zaghawa) He went to school only for a few years. Er ging nur ein paar Jahre lang zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803154 (Source_VOA) & #2999799 (pne) He went up to her and they shook hands. Er ging zu ihr hin und sie gaben sich die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302689 (papabear) & #2865770 (Aru) He who excuses himself accuses himself. Wer sich entschuldigt, klagt sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285449 (CK) & #1218800 (Esperantostern) He will go to Tokyo tomorrow, won't he? Er geht morgen nach Tokyo, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304118 (CK) & #782063 (Hans_Adler) He will provide you with what you need. Er wird Ihnen alles besorgen, was Sie brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288736 (adjusting) & #959976 (Sudajaengi) He will provide you with what you need. Er wird Ihnen beschaffen, was Sie brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288736 (adjusting) & #960132 (Sudajaengi) He will provide you with what you need. Er wird Ihnen liefern, was Sie benötigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288736 (adjusting) & #1762423 (Espi) He worked hard to obtain his objective. Er arbeitete hart, um sein Ziel zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304206 (CM) & #352093 (lilygilder) He wrestled his attacker to the ground. Er rang seinen Angreifer zu Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299309 (CK) & #483761 (Ullalia) He's a professor of biology at Harvard. Er ist Biologieprofessor in Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292356 (CK) & #594782 (samueldora) He's always complaining about the food. Er beklagt sich immer über das Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289162 (CK) & #1431814 (Esperantostern) He's an Englishman, but lives in India. Er ist Engländer, aber er lebt in Indien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942331 (spockofvulcan) & #407763 (MUIRIEL) He's an Englishman, but lives in India. Er ist Engländer, aber wohnt in Indien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942331 (spockofvulcan) & #1107207 (Haehnchenpaella) He's been waiting here for a long time. Er wartet schon lange hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316077 (CK) & #1516861 (riotlake) He's currently in prison for tax fraud. Er sitzt derzeit wegen Steuerhinterziehung im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715588 (CM) & #2574375 (Pfirsichbaeumchen) He's currently in prison for tax fraud. Er befindet sich derzeit wegen Steuerbetrugs in Haft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715588 (CM) & #2574376 (Pfirsichbaeumchen) He's every bit as clever as his friend. Er ist ganz genauso pfiffig wie sein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291368 (contour) & #2707760 (Pfirsichbaeumchen) He's every bit as clever as his friend. Er ist ganz genauso pfiffig wie seine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291368 (contour) & #2707761 (Pfirsichbaeumchen) He's financially dependent on his wife. Er ist finanziell von seiner Frau abhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528452 (fanty) & #560043 (cost) He's financially dependent on his wife. Er ist finanziell abhängig von seiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528452 (fanty) & #591226 (Pfirsichbaeumchen) He's had a fever for the past few days. Er hat seit einigen Tagen Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258625 (_undertoad) & #2369696 (Pfirsichbaeumchen) He's head over heels in love with Mary. Er ist über beide Ohren in Mary verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293015 (CK) & #3979312 (Dani6187) He's not my boyfriend. He's my brother. Er ist nicht mein Freund, sondern mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935033 (Spamster) & #1935125 (Pfirsichbaeumchen) He's preparing for a diplomatic career. Er bereitet sich auf eine diplomatische Karriere vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258637 (_undertoad) & #2369683 (Pfirsichbaeumchen) He's the most popular boy in the class. Er ist der beliebteste Junge in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664614 (Spamster) & #1684242 (Pfirsichbaeumchen) Her beauty exposed her to many dangers. Ihre Schönheit brachte sie vielfach in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311403 (CK) & #644062 (samueldora) Her friends waited for her by the gate. Ihre Freunde warteten auf sie am Tor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941239 (CK) & #1312737 (al_ex_an_der) Her house is at the foot of a mountain. Ihr Haus ist am Fuße eines Berges. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309102 (CM) & #666585 (Manfredo) Her mother was busy cooking the dinner. Ihre Mutter war mit der Zubereitung des Abendessens beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309750 (CK) & #2630144 (Pfirsichbaeumchen) Her new novel has become a best seller. Ihr neuer Roman ist ein Verkaufsschlager geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373365 (saeb) & #3204723 (Pfirsichbaeumchen) Her new novel will come out next month. Ihr neuer Roman kommt nächsten Monat heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309453 (CK) & #814971 (Manfredo) Her novel was translated into Japanese. Ihr Roman ist ins Japanische übersetzt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897306 (Scott) & #770074 (xtofu80) Her novel was translated into Japanese. Ihr Roman ist auf Japanisch übersetzt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897306 (Scott) & #915225 (Esperantostern) Hi, my name is Tom and I'm your waiter. Hallo! Ich heiße Tom und bin Ihre Bedienung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733245 (Hybrid) & #2733249 (Pfirsichbaeumchen) His book became an object of criticism. Sein Buch zog Kritik auf sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287155 (CM) & #446812 (al_ex_an_der) His brother is more patient than he is. Sein Bruder ist geduldiger als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285915 (CK) & #610233 (MUIRIEL) His carelessness cost him a broken leg. Seine Unachtsamkeit brachte ihm ein gebrochenes Bein ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303239 (CK) & #551512 (al_ex_an_der) His constant insults aroused her anger. Seine ständigen Beleidigungen weckten ihren Ärger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287012 (CM) & #7765598 (raggione) His daughter has become a pretty woman. Seine Tochter ist eine schöne Frau geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582953 (fliegster) & #348427 (MUIRIEL) His death was a great loss to our firm. Sein Tod war ein großer Verlust für unsere Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286480 (CM) & #699906 (Manfredo) His death was made known to the public. Sein Tod wurde der Öffentlichkeit mitgeteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286474 (CM) & #2729032 (Zaghawa) His doctor advised him to quit smoking. Sein Arzt riet ihm, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477155 (weihaiping) & #744289 (Vortarulo) His grades have improved significantly. Seine Zensuren haben sich deutlich verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749051 (Spamster) & #1749097 (al_ex_an_der) His greatest fault is talking too much. Sein größter Fehler ist, zu viel zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286352 (CM) & #709732 (Manfredo) His idea doesn't make any sense at all. Seine Idee ergibt überhaupt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286237 (CK) & #593592 (samueldora) His joke eased the tension in the room. Sein Scherz lockerte die Spannung im Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286764 (CM) & #5004447 (raggione) His nasty comments fueled the argument. Seine schmutzigen Kommentare heizten den Streit an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285529 (CM) & #705920 (Esperantostern) His new novel has become a best-seller. Sein neuer Roman hat sich als Kassenschlager entpuppt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419974 (Chrikaru) & #5706556 (Pfirsichbaeumchen) His new novel will come out next month. Sein neuer Roman erscheint im nächsten Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286822 (Eldad) & #2297380 (Pfirsichbaeumchen) His novel was translated into Japanese. Sein Roman wurde ins Japanische übersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286738 (CK) & #441757 (xtofu80) His opinions aren't worth listening to. Seine Ansichten sind es nicht wert, gehört zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435986 (CK) & #2298861 (Pfirsichbaeumchen) His request was equivalent to an order. Seine Bitte kam einem Befehl gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285482 (CK) & #388706 (xtofu80) His success is the result of hard work. Sein Erfolg ist das Ergebnis harter Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283898 (CM) & #581254 (Pfirsichbaeumchen) His sudden appearance surprised us all. Sein plötzliches Auftauchen überraschte uns alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284074 (CK) & #820539 (Pfirsichbaeumchen) History is more complex than you think. Die Weltgeschichte ist verflochtener, als du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815734 (Spamster) & #1815789 (Pfirsichbaeumchen) How about February 28th around 3:00 pm? Wie wäre es mit dem achtundzwanzigsten Februar um drei Uhr nachmittags? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454515 (CK) & #1833412 (Pfirsichbaeumchen) How about going for a walk after lunch? Wie wäre es, wenn wir nach dem Mittagessen spazieren gehen würden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277590 (CK) & #406380 (xtofu80) How about going to see a movie with me? Wie wär's, gemeinsam einen Film anzusehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33575 (CK) & #1870330 (Tamy) How about going to see a movie with me? Was hältst du davon, mit mir ins Kino zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33575 (CK) & #1870332 (Tamy) How about having our lunch in the park? Wie wär’s damit, wenn wir unser Mittagessen im Park essen würden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240408 (CK) & #1811914 (pne) How come you didn't call me last night? Wieso hast du mich letzte Nacht nicht angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38672 (jakov) & #798085 (jakov) How come you didn't call me last night? Warum haben Sie mich gestern Abend nicht angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38672 (jakov) & #1388539 (al_ex_an_der) How come you didn't call me last night? Wie kommt es, dass Sie mich letzte Nacht nicht angerufen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38672 (jakov) & #1704699 (Espi) How common are these kinds of problems? Wie verbreitet sind solche Probleme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852193 (CK) & #7477498 (raggione) How did Tom convince Mary to marry him? Wie hat Tom Maria überzeugt, ihn zu heiraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834158 (CK) & #1926177 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom convince Mary to marry him? Wie hat Tom Maria davon überzeugt, ihn zu heiraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834158 (CK) & #1926178 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom get that bruise on his leg? Wie hat Tom sich den blauen Fleck am Bein zugezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126711 (CK) & #3126723 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom like the gift you gave him? Wie hat Tom dein Geschenk gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730928 (CM) & #5892463 (VOsakosa) How did the two of you meet each other? Wie habt ihr beiden euch kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852207 (CK) & #1688217 (Pfirsichbaeumchen) How did you end up being Tom's manager? Wie ist es dazu gekommen, dass du Toms Agent wurdest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641042 (CK) & #2746080 (Pfirsichbaeumchen) How did you end up being Tom's manager? Wie ist es dazu gekommen, dass Sie Toms Agent wurden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641042 (CK) & #2746081 (Pfirsichbaeumchen) How did you get Tom to do that for you? Wie hast du Tom dazu gebracht, das für dich zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402347 (CK) & #3403707 (Pfirsichbaeumchen) How did you get Tom to do that for you? Wie habt ihr Tom dazu gebracht, das für euch zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402347 (CK) & #3403709 (Pfirsichbaeumchen) How did you get Tom to do that for you? Wie haben Sie Tom dazu gebracht, das für Sie zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402347 (CK) & #3403712 (Pfirsichbaeumchen) How did you guys first meet each other? Wie habt ihr euch kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396694 (CK) & #3405797 (Pfirsichbaeumchen) How did you guys first meet each other? Wie habt ihr einander kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396694 (CK) & #3405799 (Pfirsichbaeumchen) How do you choose which projects to do? Wie wählen Sie Ihre Projekte aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852249 (CK) & #6589836 (Zaghawa) How do you choose which projects to do? Wie entscheidet ihr, welche Projekte ihr macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852249 (CK) & #6589838 (Zaghawa) How do you choose which projects to do? Wie suchst du die Projekte aus, die du machst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852249 (CK) & #6589839 (Zaghawa) How do you get along with your parents? Wie verstehst du dich mit deinen Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8490365 (Hybrid) & #8494860 (brauchinet) How do you pronounce "Wi-Fi" in French? Wie spricht man „Wi-Fi“ auf Französisch aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769695 (CK) & #2771906 (Pfirsichbaeumchen) How do you say "thank you" in Japanese? Wie sagt man „danke“ auf Japanisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281642 (CK) & #1999475 (Tamy) How far away do you think that ship is? Wie weit, glaubst du, ist das Schiff entfernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963159 (CK) & #1963937 (Pfirsichbaeumchen) How far is it from here to the airport? Wie weit ist es von hier bis zum Flughafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676896 (CK) & #8605492 (Pfirsichbaeumchen) How far is it from here to the station? Wie weit ist es von hier zum Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62105 (Liface) & #366441 (Wolf) How far is it to the library from here? Wie weit ist es von hier bis zur Bibliothek? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62078 (CK) & #367253 (lilygilder) How in the world could I ever hate Tom? Wie in aller Welt könnte ich Tom je hassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533424 (CK) & #2533492 (Pfirsichbaeumchen) How long are you going to be in London? Wie lange bleibst du in London? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436137 (lukaszpp) & #641106 (Pfirsichbaeumchen) How long did Tom say he'd be in Boston? Wie lange hat Tom gesagt, dass er in Boston wäre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738273 (CK) & #5248552 (Pfirsichbaeumchen) How long do you need to stay in Boston? Wie lange musst du in Boston bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3285878 (CK) & #3286491 (freddy1) How long do you plan to stay in Boston? Wie lange willst du in Boston bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221138 (CK) & #2223203 (Pfirsichbaeumchen) How long do you plan to stay in Boston? Wie lange haben Sie vor, in Boston zu bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221138 (CK) & #2223206 (Pfirsichbaeumchen) How long do you plan to stay in Boston? Wie lange gedenkt ihr, in Boston zu bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221138 (CK) & #2223208 (Pfirsichbaeumchen) How long do you want to stay in Boston? Wie lange willst du in Boston bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3285436 (CK) & #2223203 (Pfirsichbaeumchen) How long has Tom been living in Boston? Wie lang wohnt Tom schon in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4262322 (CK) & #4263140 (raggione) How long has it been since we last met? Wie lang ist es her, dass wir uns das letzte Mal getroffen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58058 (CK) & #2108500 (Vortarulo) How long have you been in this country? Wie lange bist du in diesem Land gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492866 (sharptoothed) & #2694586 (Tamy) How long have you been in this country? Wie lange sind Sie in diesem Land gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492866 (sharptoothed) & #2694588 (Tamy) How long have you been learning French? Wie lange lernst du schon Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663785 (CK) & #2562305 (raggione) How long have you been learning French? Wie lange lernen Sie schon Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663785 (CK) & #4870363 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been learning French? Wie lange lernt ihr schon Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663785 (CK) & #6314248 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been studying French? Wie lange lernst du schon Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451305 (CK) & #2562305 (raggione) How long have you been studying French? Wie lange studieren Sie schon Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451305 (CK) & #2562306 (raggione) How long have you been teaching French? Wie lange unterrichten Sie schon Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451304 (CK) & #3208412 (Pfirsichbaeumchen) How many counties are there in Florida? Wie viele Landkreise gibt es in Florida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196901 (CK) & #2198981 (Pfirsichbaeumchen) How many eggs are there in the kitchen? Wie viele Eier sind in der Küche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275409 (Eldad) & #423667 (MUIRIEL) How many foreign languages do you know? Wie viele Fremdsprachen kannst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162659 (CK) & #6162673 (Pfirsichbaeumchen) How many foreign languages do you know? Wie viele Fremdsprachen können Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162659 (CK) & #6162674 (Pfirsichbaeumchen) How many foreign languages do you know? Wie viele Fremdsprachen könnt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162659 (CK) & #6162675 (Pfirsichbaeumchen) How many hours a day does Tom watch TV? Wie viele Stunden am Tag sieht Tom fern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951903 (CK) & #5313333 (Pfirsichbaeumchen) How many languages are there in Europe? Wie viele Sprachen gibt es in Europa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1263645 (xellugis) & #1256245 (Tlustulimu) How many of them survived is not known. Es ist unklar wie viele von ihnen überlebt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305113 (CM) & #362612 (Wolf) How many people are there in this room? Wie viele Leute sind in diesem Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344542 (CK) & #7165777 (raggione) How many people know that you're alive? Wie viele Menschen wissen, dass Sie leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8419186 (shekitten) & #5720868 (Esperantostern) How many pieces of baggage do you have? Wie viele Gepäckstücke haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64741 (CM) & #399751 (xtofu80) How many pieces of baggage do you have? Wie viele Stück Gepäck haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64741 (CM) & #6051835 (raggione) How many slices of meat would you like? Wie viele Scheiben Fleisch möchten Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281014 (CM) & #365536 (Wolf) How many times a year do you go skiing? Wie oft gehst du im Jahr zum Skifahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454201 (CK) & #1673739 (Pfirsichbaeumchen) How many times have you been to Europe? Wie oft warst du schon in Europa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772803 (marloncori) & #783979 (Chris) How many weeks of vacation do you have? Wie viele Urlaubswochen hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2753400 (Hybrid) & #5843403 (Pfirsichbaeumchen) How many weeks of vacation do you have? Wie viele Urlaubswochen habt ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2753400 (Hybrid) & #5843404 (Pfirsichbaeumchen) How many weeks of vacation do you have? Wie viele Urlaubswochen haben Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2753400 (Hybrid) & #5843405 (Pfirsichbaeumchen) How many years have you studied French? Wie viele Jahre hast du Französisch studiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451303 (CK) & #2562309 (raggione) How many years have you studied French? Wie viele Jahre haben Sie Französisch studiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451303 (CK) & #2562310 (raggione) How much time do you spend on Facebook? Wie viel Zeit verbringst du auf Facebook? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909526 (CK) & #1362500 (al_ex_an_der) How much time do you spend on Facebook? Wie viel Zeit verbringt ihr auf Facebook? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909526 (CK) & #1362501 (al_ex_an_der) How much time do you spend on Facebook? Wie viel Zeit verbringen Sie auf Facebook? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909526 (CK) & #1362502 (al_ex_an_der) How often do you wash your gym clothes? Wie oft wäschst du dein Sportzeug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915770 (Spamster) & #1918620 (Pfirsichbaeumchen) How often do you wash your gym clothes? Wie oft waschen Sie Ihr Sportzeug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915770 (Spamster) & #1918621 (Pfirsichbaeumchen) How on earth could Tom have known that? Woher in aller Welt könnte Tom das gewusst haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846262 (CK) & #7429353 (Pfirsichbaeumchen) How's the patient feeling this morning? Wie fühlt sich der Patient heute Morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266880 (_undertoad) & #4799880 (bonny37) I accept, but only under one condition. Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826 (brauliobezerra) & #636 (MUIRIEL) I almost decided to give up doing that. Fast habe ich mich entschlossen, das aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831913 (CK) & #6611607 (Felixjp) I almost left my umbrella in the train. Ich hätte fast meinen Regenschirm im Zug liegengelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279188 (CK) & #501280 (al_ex_an_der) I almost left my umbrella on the train. Ich habe beinah meinen Schirm im Zug gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #549662 (CK) & #1601773 (Sudajaengi) I almost spilled coffee on my keyboard. Fast hätte ich Kaffee auf meiner Tastatur verschüttet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5994494 (CK) & #5997730 (Oblomov) I almost stepped on a skunk last night. Ich wäre gestern Abend fast auf ein Stinktier getreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423339 (FeuDRenais) & #628829 (MUIRIEL) I almost wish I could be in your shoes. Ich wünschte fast, ich wäre an deiner Stelle! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060389 (CK) & #2062426 (Pfirsichbaeumchen) I already told you that she isn't here. Ich sagte dir doch schon, dass sie nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #331192 (Sprachprofi) & #725148 (Manfredo) I always give something to the beggars. Ich gebe den Bettlern immer etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436287 (lukaszpp) & #545830 (jakov) I always park on the outskirts of town. Ich parke immer am Stadtrand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7193634 (Luiaard) & #7193635 (Luiaard) I am Finnish, but I speak also Swedish. Ich bin Finne, aber ich spreche auch Schwedisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1128696 (CM) & #1128713 (Vortarulo) I am a man who can't stand being alone. Ich bin ein Mann, der es nicht aushält, allein zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262242 (CK) & #1196795 (BraveSentry) I am convinced that my son is innocent. Ich bin überzeugt, dass mein Sohn unschuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259230 (CK) & #2144772 (Pfirsichbaeumchen) I am extinguishing the fire with water. Ich lösche das Feuer mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665259 (Amastan) & #1665263 (al_ex_an_der) I am fully convinced of your innocence. Ich bin völlig überzeugt von Ihrer Unschuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257121 (CK) & #3773074 (Tamy) I am interested in American literature. Ich interessiere mich für amerikanische Literatur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253022 (CK) & #405817 (xtofu80) I am less afraid of heights than I was. Ich habe weniger Höhenangst als früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252293 (CK) & #1766276 (Zaghawa) I am not interested in politics at all. Ich interessiere mich überhaupt nicht für Politik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436405 (lukaszpp) & #452595 (Pfirsichbaeumchen) I am to take over my father's business. Ich soll das Geschäft meines Vaters übernehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247065 (CM) & #1842081 (Tamy) I am very reasonable with my employees. Ich gehe mit meinen Angestellten sehr vernünftig um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681856 (Source_VOA) & #756027 (Zaghawa) I apologize for showing up unannounced. Ich möchte mich für mein unangemeldetes Erscheinen entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291871 (CK) & #2292119 (Pfirsichbaeumchen) I apologize for showing up unannounced. Ich bitte für mein unangekündigtes Erscheinen um Entschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291871 (CK) & #2292122 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to give me a second chance. Ich bat Tom, mir noch eine Chance zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338549 (CK) & #5346411 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom what he'd do if he were me. Ich frage Tom, was er an meiner Stelle tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980126 (CK) & #3059974 (freddy1) I asked the bartender for another beer. Ich bat den Barmann um ein weiteres Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641041 (CK) & #4052800 (Zaghawa) I assisted her in moving the furniture. Ich habe ihr geholfen, die Möbel zu verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308207 (CK) & #3781256 (raggione) I assume you've proofread this already. Ich nehme an, du hast das bereits Korrektur gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293264 (CK) & #4177336 (Pfirsichbaeumchen) I assume you've proofread this already. Ich nehme an, ihr habt das bereits Korrektur gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293264 (CK) & #4177337 (Pfirsichbaeumchen) I assume you've proofread this already. Ich nehme an, Sie haben das bereits Korrektur gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293264 (CK) & #4177339 (Pfirsichbaeumchen) I ate absolutely nothing the whole day. Ich habe den ganzen Tag nicht einen Happen gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252219 (CK) & #655556 (Pfirsichbaeumchen) I believe that everything will be okay. Ich denke, es wird alles gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499260 (CM) & #2381108 (Espi) I believe that everything will be okay. Ich glaube, dass alles gut wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499260 (CM) & #2381112 (Espi) I bet Tom doesn't sleep a wink tonight. Ich wette, Tom wird heute Nacht kein Auge zumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294097 (CK) & #2298103 (Pfirsichbaeumchen) I bet Tom never spoke to you like that. Ich wette, Tom hat niemals so mit dir geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736229 (CK) & #3754699 (Jens_Odo) I bought some Christmas presents today. Ich habe heute Weihnachtsgeschenke gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4108363 (CK) & #4108981 (Pfirsichbaeumchen) I called my mother up from the station. Ich habe meine Mutter vom Bahnhof aus angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26104 (CK) & #366468 (cburgmer) I can do that in less than ten minutes. Das kann ich in weniger als zehn Minuten machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300673 (CK) & #2999747 (pne) I can give you some useful information. Ich kann dir ein paar nützliche Informationen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300738 (CK) & #7463719 (Yorwba) I can give you some useful information. Ich kann Ihnen ein paar nützliche Informationen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300738 (CK) & #7463720 (Yorwba) I can give you some useful information. Ich kann euch ein paar nützliche Informationen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300738 (CK) & #7463721 (Yorwba) I can never tell the two of them apart. Ich kann die beiden nie auseinanderhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301279 (CK) & #3860198 (Zaghawa) I can never tell the two of them apart. Ich kann die beiden nie voneinander unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301279 (CK) & #3860199 (Zaghawa) I can no longer fulfill my obligations. Ich kann meine Pflichten nicht länger erfüllen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301282 (CK) & #3118422 (dinkel_girl) I can not buy spare parts for this car. Ich kann keine Ersatzteile für dieses Auto kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58746 (CM) & #2857994 (Tamy) I can resist everything but temptation. Ich kann allem widerstehen, nur nicht der Versuchung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651360 (Dejo) & #1651366 (Pfirsichbaeumchen) I can rip you apart with my bare hands. Ich kann dich mit meinen bloßen Händen zerreißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515658 (CK) & #1521434 (Pfirsichbaeumchen) I can speak French better than Tom can. Ich kann besser Französisch sprechen als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337774 (CK) & #7576704 (wolfgangth) I can speak neither French nor English. Ich kann weder Französisch noch Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963132 (CK) & #6963139 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to repair your car. Ich kann dir beibringen, wie du deinen Wagen reparieren kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739433 (Amastan) & #1743789 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to repair your car. Ich kann euch beibringen, euren Wagen zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739433 (Amastan) & #3683812 (Zaghawa) I can teach you how to repair your car. Ich kann Sie lehren, wie Sie Ihren Wagen reparieren können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739433 (Amastan) & #3683814 (Zaghawa) I can't afford to buy an expensive car. Ich kann es mir nicht leisten, ein teures Auto zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249900 (CK) & #2980966 (pne) I can't afford to buy an expensive car. Ich kann mir kein teures Auto leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249900 (CK) & #2980967 (pne) I can't afford to buy an expensive car. Ich kann mir keinen teuren Wagen leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249900 (CK) & #2980970 (pne) I can't agree with them on this matter. Ich werde mit ihnen über diesen Punkt nicht einig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59472 (CK) & #1824037 (Zaghawa) I can't bear the thought of losing you. Ich ertrage den Gedanken nicht, dich zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950770 (CK) & #2227016 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe Tom is getting married. Ich kann nicht glauben, dass Tom heiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950866 (CK) & #2115975 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe Tom tried deceiving me. Ich kann nicht glauben, dass Tom versucht hat, mich zu betrügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301928 (CK) & #7568015 (raggione) I can't believe Tom went out with Mary. Ich kann nicht glauben, dass Tom mit Maria ausgegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950887 (CK) & #1960459 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe it's Christmas already. Ich kann nicht glauben, dass schon Weihnachten ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301903 (CK) & #7024436 (benbika) I can't believe that actually happened. Ich kann nicht glauben, dass das wirklich passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950843 (CK) & #1959544 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe that we're really here. Ich kann es nicht glauben, dass wir wirklich hier sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3976765 (Hybrid) & #3977549 (raggione) I can't believe this is taking so long. Ich kann nicht glauben, dass das so lange dauert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301916 (CK) & #2927029 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe you actually said that. Ich kann nicht glauben, dass du das wirklich gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301935 (CK) & #2304788 (Pfirsichbaeumchen) I can't conceive of living without him. Ich kann mir nicht vorstellen, ohne ihn zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317730 (CK) & #403642 (MUIRIEL) I can't continue to ignore the problem. Ich kann das Problem nicht länger ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951431 (CK) & #7354761 (Yorwba) I can't distinguish a frog from a toad. Ich kann einen Frosch nicht von einer Kröte unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63783 (CK) & #581261 (Pfirsichbaeumchen) I can't figure out why she didn't come. Ich kann mir nicht erklären, warum sie nicht gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38625 (CK) & #446783 (Pfirsichbaeumchen) I can't fit into those clothes anymore. In die Sachen passe ich nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583100 (Hybrid) & #4948476 (Pfirsichbaeumchen) I can't get a straight answer from Tom. Ich bekomme keine klare Antwort von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951646 (CK) & #1953677 (Pfirsichbaeumchen) I can't go when I haven't been invited. Ich kann da nicht ohne Einladung hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268113 (CK) & #3029511 (Zaghawa) I can't go when I haven't been invited. Wenn ich nicht eingeladen wurde, kann ich nicht hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268113 (CK) & #3029512 (Zaghawa) I can't help feeling something's wrong. Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass etwas nicht stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951837 (CK) & #1953533 (Pfirsichbaeumchen) I can't help thinking about the future. Ich kann nicht umhin, an die Zukunft zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326184 (CK) & #6611601 (Felixjp) I can't let you push me around anymore. Ich kann mich nicht länger von dir herumschubsen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954598 (CK) & #1966080 (Pfirsichbaeumchen) I can't put up with this noise anymore. Ich halte diesen Lärm nicht mehr aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253691 (CK) & #1433903 (Esperantostern) I can't recall when he moved to Boston. Ich kann mich nicht entsinnen, wann er nach Boston zog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463534 (CK) & #1768831 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember the tune of that song. Ich kann mich nicht mehr an die Melodie dieses Lieds erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252935 (CM) & #918327 (Sudajaengi) I can't remember the tune of that song. Ich kann mich nicht an die Melodie des Liedes erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252935 (CM) & #1818320 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember what I ate last night. Ich kann mich nicht erinnern was ich letzte Nacht aß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656118 (CK) & #1657267 (Esperantostern) I can't remember where I first met Tom. Ich weiß nicht mehr, wo ich Tom zum ersten Mal gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534152 (CK) & #3608736 (Jan_Schreiber) I can't remember where I parked my car. Ich weiß nicht, wo ich mein Auto geparkt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735445 (CK) & #7024376 (benbika) I can't see anything with my right eye. Ich kann mit meinem rechten Auge nichts sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27051 (xtofu80) & #400119 (xtofu80) I can't see anything with my right eye. Ich kann auf dem rechten Auge nichts sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27051 (xtofu80) & #1066900 (Esperantostern) I can't see the road signs in this fog. Ich sehe die Straßenschilder in diesem Nebel nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56786 (CK) & #3198921 (Pfirsichbaeumchen) I can't speak either French or English. Ich kann weder Französisch noch Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245254 (CK) & #6963139 (Pfirsichbaeumchen) I can't stand to see animals be teased. Ich kann es nicht aushalten zu sehen, wie Tiere gedemütigt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259707 (CK) & #6133057 (dasbeispielholz) I can't talk to Tom until he gets back. Ich kann nicht mit Tom reden, bis er wieder da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954976 (CK) & #1973820 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you how sad that makes me. Ich kann dir gar nicht sagen, wie traurig mich das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722791 (CM) & #2065376 (al_ex_an_der) I can't tell you what an honor this is. Ich kann Ihnen nicht sagen, was für eine Ehre das für mich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953407 (CK) & #1804758 (Tamy) I can't tolerate this noise any longer. Ich kann diesen Lärm nicht mehr ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58021 (CK) & #139487 (MUIRIEL) I can't wait to tell Tom the good news. Ich kann es kaum erwarten, Tom die gute Nachricht zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203781 (CK) & #5244608 (christian42) I cannot carry this suitcase by myself. Ich kann diesen Koffer nicht alleine tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252476 (CK) & #364441 (Wolf) I cannot carry this suitcase by myself. Ich kann diesen Koffer nicht allein tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252476 (CK) & #1386434 (al_ex_an_der) I care about you more than anyone else. Ich kümmere mich um dich mehr als irgendwer sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307956 (CK) & #4294642 (al_ex_an_der) I caught a glimpse of him in the crowd. Ich habe ihn kurz in der Menge gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258880 (CK) & #1562451 (al_ex_an_der) I cleared my throat, but no words came. Ich räusperte mich, aber ich brachte kein Wort heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21837 (CK) & #2050211 (Nachtiris) I could have done it without your help. Ich hätte es auch ohne deine Hilfe geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308110 (CK) & #3765872 (Zaghawa) I could have done it without your help. Ich hätte es auch ohne eure Hilfe tun können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308110 (CK) & #3765875 (Zaghawa) I could have done it without your help. Ich hätte es auch ohne Ihre Unterstützung erledigen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308110 (CK) & #3765877 (Zaghawa) I could not sleep because of the noise. Ich konnte wegen des Krachs nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254241 (CK) & #2064547 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't eat fish when I was a child. Ich konnte keinen Fisch essen, als ich klein war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257957 (CK) & #587257 (Manfredo) I couldn't find what I was looking for. Ich konnte das, was ich suchte, nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513533 (CK) & #5298681 (Pfirsichbaeumchen) I cry every time I listen to this song. Ich weine jedes Mal, wenn ich dieses Lied höre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #676275 (MondCivitano) & #834141 (Esperantostern) I definitely don't want to get married. Ich will auf keinen Fall heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361098 (CK) & #8604379 (Roujin) I definitely want my diamond ring back. Ich will unbedingt meinen Diamantring wiederhaben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026362 (CK) & #2144945 (Pfirsichbaeumchen) I did that all the time in high school. In der Schule habe ich das ständig getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113673 (CK) & #7429347 (Pfirsichbaeumchen) I did what I could. It's your turn now. Ich habe getan, was ich konnte. Jetzt bist du am Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318063 (Eldad) & #2591579 (Pfirsichbaeumchen) I did what I could. It's your turn now. Was ich konnte, habe ich getan. Jetzt bist du dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318063 (Eldad) & #2591582 (al_ex_an_der) I didn't ask Tom to dance. He asked me. Nicht ich habe Tom um einen Tanz gebeten, sondern er mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5510731 (CK) & #5511525 (Pfirsichbaeumchen) I didn't even know you had a boyfriend. Ich wusste gar nicht, dass du einen Freund hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221426 (Hybrid) & #7233532 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know Tom had a sense of humor. Ich wusste gar nicht, dass Tom Humor hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264997 (Hybrid) & #7267594 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know that Tom was Mary's boss. Ich wusste gar nicht, dass Tom Marias Chef ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802647 (CK) & #6811549 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know that Tom was still alive. Ich wusste nicht, dass Tom noch immer am Leben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131468 (CK) & #8223885 (mramosch) I didn't know that Tom was your friend. Ich habe nicht gewusst, dass Tom dein Freund ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342023 (CK) & #5342064 (brauchinet) I didn't know what I should say to Tom. Ich wusste nicht, was ich Tom sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534156 (CK) & #3609057 (Jan_Schreiber) I didn't know you had a sense of humor. Ich wusste gar nicht, dass du einen Sinn für Humor hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264998 (Hybrid) & #7267596 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you were coming to visit. Ich wusste nicht, dass du zu Besuch kämest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641040 (CK) & #2746201 (Pfirsichbaeumchen) I didn't like my name when I was young. Ich mochte meinen Namen nicht, als ich klein war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2527422 (Rezzonance) & #2527555 (raggione) I didn't like the ending of that movie. Mir gefiel das Ende des Filmes nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415112 (CK) & #3710975 (Pfirsichbaeumchen) I didn't realize it had gotten so late. Ich bemerkte gar nicht, dass es schon so spät war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314991 (CK) & #2441499 (Pfirsichbaeumchen) I didn't study either of the languages. Ich habe keine der Sprachen studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48186 (CK) & #1852870 (Zaghawa) I didn't take many pictures on my trip. Ich habe nicht viele Urlaubsbilder gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245122 (CK) & #6965776 (Pfirsichbaeumchen) I didn't take part in the conversation. Ich habe nicht an der Unterhaltung teilgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29006 (CK) & #513725 (xtofu80) I didn't take part in the conversation. Ich habe mich an der Unterhaltung nicht beteiligt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29006 (CK) & #6910958 (raggione) I didn't take part in the conversation. Ich beteiligte mich nicht an der Unterhaltung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29006 (CK) & #6910959 (raggione) I didn't think Tom would be interested. Ich dachte nicht, dass Tom Interesse haben würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242373 (CK) & #6582349 (brauchinet) I didn't think anyone would believe me. Ich hätte nicht gedacht, dass mir irgendjemand glauben würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819655 (Hybrid) & #5821495 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you'd give up like that. Ich hätte nicht gedacht, dass du einfach so aufgäbest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344476 (CK) & #7801995 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you'd give up like that. Ich hätte nicht gedacht, dass ihr einfach so aufgäbet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344476 (CK) & #7801996 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you'd give up like that. Ich hätte nicht gedacht, dass Sie einfach so aufgäben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344476 (CK) & #7801997 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to disappoint my parents. Ich wollte meine Eltern nicht enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228340 (Hybrid) & #8021763 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to let Tom into my house. Ich wollte Tom nicht bei mir im Haus haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242340 (CK) & #7832412 (Pfirsichbaeumchen) I dislike living in such a noisy place. Mir missfällt, an so einem lauten Ort zu wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60435 (CK) & #1204771 (Espi) I do not know if it will rain tomorrow. Ich weiß nicht, ob es morgen regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323368 (CK) & #345375 (MUIRIEL) I do not want to cause you any trouble. Ich möchte dir keinen Ärger bereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682245 (Source_VOA) & #718261 (Pfirsichbaeumchen) I do not want to cause you any trouble. Ich möchte euch keinen Ärger bereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682245 (Source_VOA) & #718262 (Pfirsichbaeumchen) I do not want to cause you any trouble. Ich möchte Ihnen keinen Ärger bereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682245 (Source_VOA) & #718264 (al_ex_an_der) I do not want to cause you any trouble. Ich möchte dir keine Umstände bereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682245 (Source_VOA) & #718265 (Pfirsichbaeumchen) I do not want to cause you any trouble. Ich möchte euch keine Umstände bereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682245 (Source_VOA) & #718266 (Pfirsichbaeumchen) I do not want to cause you any trouble. Ich möchte Ihnen keine Umstände bereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682245 (Source_VOA) & #718268 (Pfirsichbaeumchen) I don't agree with your methods at all. Mit Ihren Methoden bin ich gar nicht einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172578 (CK) & #1172572 (Pfirsichbaeumchen) I don't always have time for breakfast. Ich habe nicht immer Zeit, um zu frühstücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587274 (Hybrid) & #5590984 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe in any of that garbage. Ich glaube an nichts von diesem dummen Zeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722335 (CM) & #7567975 (raggione) I don't care how you do it. Just do it. Tu es einfach! Wie, ist mir egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315208 (CK) & #2582415 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what the consequences are. Die Folgen sind mir egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2286994 (CK) & #2287257 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like doing anything today. Ich habe heute zu nichts Lust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522633 (erikspen) & #2505170 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like doing anything today. Mir ist heute nicht danach, irgendetwas zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522633 (erikspen) & #2698869 (raggione) I don't feel like doing anything today. Ich habe heute keine Lust, irgendetwas zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522633 (erikspen) & #2698871 (raggione) I don't feel like going out for a walk. Ich habe keine Lust spazieren zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3293498 (CK) & #3305265 (dinkel_girl) I don't feel like going out these days. Mir ist momentan nicht nach Weggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60800 (CK) & #967810 (Sudajaengi) I don't feel like going out these days. Mir ist derzeit nicht nach Ausgehen zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60800 (CK) & #2602014 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like going shopping today. Ich habe heute keine Lust, einkaufen zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566286 (Hybrid) & #7364179 (Pfirsichbaeumchen) I don't go hiking as much as I used to. Ich gehe nicht mehr so oft wandern wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660234 (CK) & #7352650 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a car, but my sister does. Ich habe kein Auto, aber meine Schwester schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258402 (CK) & #6972376 (raggione) I don't have a choice. I have to do it. Ich habe keine Wahl — ich muss es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315258 (CK) & #2317204 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a good feeling about this. Ich habe kein gutes Gefühl dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636135 (CK) & #2658893 (Pfirsichbaeumchen) I don't have any clean clothes to wear. Ich habe nichts Sauberes anzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976121 (CK) & #1976813 (Pfirsichbaeumchen) I don't have any plans for the weekend. Ich habe nichts vor am Wochenende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217341 (Hybrid) & #8237593 (MisterTrouser) I don't have any plans for the weekend. Ich habe am Wochenende nichts vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217341 (Hybrid) & #8464090 (wolfgangth) I don't have any property in Australia. Ich habe keinen Besitz in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184481 (CK) & #7340000 (Pfirsichbaeumchen) I don't have anywhere to sleep tonight. Ich habe für heute Nacht keinen Platz zum Schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641039 (CK) & #2746204 (Pfirsichbaeumchen) I don't have as much experience as you. Ich habe nicht so viel Erfahrung wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818756 (CK) & #2818617 (al_ex_an_der) I don't have enough money to advertise. Ich habe nicht genug Geld für Werbung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680092 (Source_VOA) & #757045 (Pfirsichbaeumchen) I don't have much faith in his ability. Ich habe nicht viel Vertrauen in seine Fähigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260736 (CK) & #366437 (Wolf) I don't have time to explain in detail. Ich habe keine Zeit, das im Einzelnen zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686107 (CK) & #621842 (kolonjano) I don't intend to answer any questions. Ich habe nicht vor, irgendwelche Fragen zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315295 (CK) & #2317189 (Pfirsichbaeumchen) I don't intend to answer any questions. Ich trage mich nicht mit der Absicht, irgendwelche Fragen zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315295 (CK) & #2317190 (Pfirsichbaeumchen) I don't know Tom as well as I know you. Ich kenne Tom nicht so gut wie dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660052 (CK) & #6829368 (Pfirsichbaeumchen) I don't know anybody here in this town. Ich kenne niemanden hier in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57859 (CK) & #2749131 (Tamy) I don't know anything about Tom's past. Ich weiß nichts aus Toms Vergangenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852986 (CK) & #2853519 (Pfirsichbaeumchen) I don't know anything about her family. Ich weiß nichts über ihre Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309108 (CK) & #1509619 (riotlake) I don't know anything about him at all. Ich weiß überhaupt nichts über ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260315 (CK) & #2144737 (Pfirsichbaeumchen) I don't know anything about the future. Ich weiß nichts von der Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632126 (Amastan) & #1712325 (Pfirsichbaeumchen) I don't know anything about the future. Ich weiß nichts über die Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632126 (Amastan) & #1712327 (Pfirsichbaeumchen) I don't know exactly when I'll be back. Ich weiß nicht genau, wann ich zurückkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396241 (CK) & #663223 (kolonjano) I don't know how to get home from here. Ich weiß nicht, wie ich von hier nach hause kommen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618846 (CK) & #4688881 (Manfredo) I don't know how to put it in Japanese. Ich weiß nicht, wie ich das auf Japanisch ausdrücken kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41781 (CK) & #2034152 (Tamy) I don't know how to put it in Japanese. Ich weiß es nicht, wie ich das auf Japanisch übersetzen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41781 (CK) & #2034164 (Tamy) I don't know how to say that in French. Ich weiß nicht, wie man das auf Französisch sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451302 (CK) & #2562311 (raggione) I don't know how to say that in French. Ich weiß nicht, wie man das auf Französisch sagen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451302 (CK) & #2562312 (raggione) I don't know if Tom works there or not. Ich weiß nicht, ob Tom da arbeitet oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839487 (CK) & #1848808 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what I'm going to do next. Ich weiß nicht, was ich als Nächstes tun werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562530 (CK) & #3608526 (Jan_Schreiber) I don't know what Tom is talking about. Ich weiß nicht, wovon Tom gerade spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318342 (CK) & #2319959 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what to do or what to say. Ich weiß nicht, was ich tun oder sagen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318331 (CK) & #2320034 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what you're talking about. Ich weiß nicht, wovon du sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953423 (CK) & #955589 (Manfredo) I don't know what you're talking about. Ich weiß nicht, von was ihr sprecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953423 (CK) & #956026 (MUIRIEL) I don't know what you're talking about. Ich weiß nicht, von was Sie sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953423 (CK) & #956027 (MUIRIEL) I don't know what you're talking about. Ich weiß nicht, wovon du redest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953423 (CK) & #2319950 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what's taking Tom so long. Ich weiß nicht, warum Tom so lange braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318362 (CK) & #2319872 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what's the matter with me. Ich weiß nicht, was mit mir los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386089 (Hybrid) & #3386096 (Pfirsichbaeumchen) I don't know when Tom will leave Japan. Ich weiß nicht, wann Tom Japan verlassen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255275 (CK) & #1192619 (samueldora) I don't know whether it's right or not. Ich weiß nicht, ob es stimmt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664971 (bluepie88) & #637421 (Pfirsichbaeumchen) I don't know who to invite to my party. Ich weiß nicht, wen ich auf meine Feier einladen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7318614 (Hybrid) & #8413739 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why I even bother anymore. Ich weiß nicht, warum ich mir überhaupt noch Sorgen mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953425 (_undertoad) & #1953816 (Alois) I don't let Tom go swimming by himself. Ich lasse Tom nicht allein schwimmen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242270 (CK) & #7330894 (Pfirsichbaeumchen) I don't like Tom and I don't trust him. Ich mag Tom nicht und vertraue ihm nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839488 (CK) & #1848810 (Pfirsichbaeumchen) I don't like leaving the job half done. Ich mag es nicht, die Arbeit halb getan zu beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223780 (Dejo) & #2226547 (Esperantostern) I don't like the house he is living in. Mir gefällt das Haus nicht, in dem er wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2177559 (regambit) & #2130768 (Pfirsichbaeumchen) I don't like the sound of my own voice. Mir gefällt der Klang meiner eigenen Stimme nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368566 (Hybrid) & #7723326 (Pfirsichbaeumchen) I don't like the way Tom does business. Toms Geschäftspraktiken gefallen mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322746 (CK) & #2976062 (Pfirsichbaeumchen) I don't like the way this fruit smells. Ich mag den Geruch dieser Frucht nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192404 (CK) & #1513319 (al_ex_an_der) I don't like this any more than you do. Das gefällt mir ebenso wenig wie dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330566 (CK) & #3337563 (Pfirsichbaeumchen) I don't like to talk about my problems. Ich spreche nicht gern über meine Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244993 (CK) & #7552072 (Pfirsichbaeumchen) I don't need any help with my homework. Ich brauche keine Hilfe bei meinen Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244984 (CK) & #7482128 (Pfirsichbaeumchen) I don't quite remember when I did that. Ich kann mich nicht so recht erinnern, wann ich das gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246791 (CK) & #8604329 (Roujin) I don't really like dogs all that much. Ich mag Hunde nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822180 (CK) & #3823411 (futuro) I don't recall asking for your opinion. Ich kann mich nicht erinnern, dich nach deiner Meinung gefragt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323031 (CK) & #3199232 (Pfirsichbaeumchen) I don't recall asking for your opinion. Ich kann mich nicht erinnern, Sie nach Ihrer Meinung gefragt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323031 (CK) & #3199233 (Pfirsichbaeumchen) I don't recall asking for your opinion. Ich kann mich nicht erinnern, euch nach eurer Meinung gefragt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323031 (CK) & #3199234 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember exactly what Tom said. Ich kann mich nicht genau erinnern, was Tom gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890362 (CK) & #4914183 (Pfirsichbaeumchen) I don't see any significant difference. Ich erkenne keinen wesentlichen Unterschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309212 (CK) & #4249441 (Pfirsichbaeumchen) I don't shampoo my hair in the morning. Ich wasche meine Haare morgens nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259473 (CK) & #344440 (MUIRIEL) I don't shampoo my hair in the morning. Ich wasche mir des Morgens nicht die Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259473 (CK) & #1790770 (Pfirsichbaeumchen) I don't suppose it's going to be sunny. Ich gehe nicht davon aus, dass die Sonne scheinen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271560 (CK) & #7489366 (raggione) I don't think I can get along with him. Ich glaube nicht, dass ich mit ihm auskommen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284397 (CK) & #1812893 (Tamy) I don't think I've ever been this busy. Ich glaube, ich hatte noch nie so viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641038 (CK) & #2746207 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom knows about this yet. Ich glaube, Tom weiß noch nichts davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402508 (CK) & #3402857 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom will be here on time. Ich glaube, dass Tom nicht rechtzeitig hier sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4107581 (CK) & #4108950 (raggione) I don't think Tom will like this place. Ich glaube nicht, dass es Tom hier gefallen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323216 (CK) & #2390227 (Pfirsichbaeumchen) I don't think it's going to rain today. Ich denke nicht, dass es heute regnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620223 (CK) & #7418573 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that was a wise decision. Ich glaube nicht, dass das eine weise Entscheidung war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42470 (CK) & #368558 (MUIRIEL) I don't think there's any life on Mars. Ich denke nicht, dass es auf dem Mars Leben gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660154 (CK) & #7418572 (Pfirsichbaeumchen) I don't think this is such a good idea. Ich denke nicht, dass das so eine gute Idee ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396450 (CK) & #3407369 (Pfirsichbaeumchen) I don't think you should quit your job. Ich denke nicht, dass du deinen Job aufgeben solltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635806 (CK) & #3683394 (Tamy) I don't think you should quit your job. Ich denke nicht, dass Sie Ihren Job aufgeben sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635806 (CK) & #3683396 (Tamy) I don't think you should quit your job. Ich denke nicht, dass ihr euren Job aufgeben solltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635806 (CK) & #3683398 (Tamy) I don't think your mother will like it. Ich glaube nicht, dass das deiner Mutter gefallen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169583 (Hybrid) & #2190079 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand what the problem is. Ich verstehe nicht, worin das Problem liegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325885 (CK) & #2325905 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand what the problem is. Ich verstehe nicht, was das Problem ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325885 (CK) & #2325915 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand what you are saying. Ich verstehe nicht, was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409433 (CK) & #412182 (MUIRIEL) I don't understand what you are saying. Ich verstehe nicht, was Sie sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409433 (CK) & #2797041 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand what you are saying. Ich verstehe nicht, was ihr sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409433 (CK) & #2797054 (Pfirsichbaeumchen) I don't usually stay at home on Monday. Ich bin montags normalerweise nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071732 (CK) & #6076273 (wolfgangth) I don't want to be seen in his company. Ich möchte in seiner Gesellschaft nicht gesehen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260196 (CK) & #937286 (Sudajaengi) I don't want to be the bad guy anymore. Ich will nicht mehr der Böse sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026367 (CK) & #5125774 (Manfredo) I don't want to be tied to one company. Ich möchte nicht an eine einzige Firma gebunden sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256038 (CK) & #759596 (Bellinger) I don't want to become rich and famous. Ich will nicht reich und berühmt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7042949 (Hybrid) & #7716627 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to cause any more trouble. Ich möchte keine weiteren Schwierigkeiten verursachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026369 (CK) & #3128348 (samueldora) I don't want to do that, but I have to. Ich will es nicht tun, aber ich muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344440 (CK) & #7340012 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to live my life like this. Ich will so nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026374 (CK) & #7836476 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to sell chocolate anymore. Ich möchte nicht mehr Schokolade verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033727 (CK) & #2718834 (raggione) I don't want to step on anybody's toes. Ich will niemandem auf die Füße treten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026377 (CK) & #3702319 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to talk about the weather. Ich möchte nicht über das Wetter sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680045 (Source_VOA) & #683980 (Esperantostern) I don't want to talk to Tom ever again. Ich will nie wieder mit Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659872 (CK) & #8592558 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to talk to you ever again. Ich möchte nie wieder mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2999733 (pne) & #2999731 (pne) I don't want to torment you any longer. Ich möchte dich nicht länger quälen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026381 (CK) & #3006847 (raggione) I don't want to torment you any longer. Ich möchte Sie nicht länger quälen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026381 (CK) & #3006848 (raggione) I don't want to torment you any longer. Ich möchte euch nicht länger quälen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026381 (CK) & #3006849 (raggione) I don't want you to overexert yourself. Ich möchte, dass du dich nicht überanstrengst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026383 (CK) & #3006843 (raggione) I don't want you to overexert yourself. Ich möchte, dass Sie sich nicht überanstrengen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026383 (CK) & #3006845 (raggione) I don't want you to overexert yourself. Ich möchte, dass ihr euch nicht überanstrengt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026383 (CK) & #3006846 (raggione) I don't want you to quit because of me. Ich will nicht, dass du meinetwegen aufhörst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681161 (CK) & #3681170 (Pfirsichbaeumchen) I dream of a quiet life in the country. Ich träume von einem ruhigen Leben auf dem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457253 (niceguydave) & #924883 (Sudajaengi) I eat Chinese food once in a blue moon. Ich esse alle heiligen Zeiten mal Chinesisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913459 (CM) & #4115354 (Dani6187) I expect you to pay off all your debts. Ich erwarte von dir, dass du all deine Schulden abbezahlst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265678 (CK) & #784686 (Pfirsichbaeumchen) I expect you to pay off all your debts. Ich erwarte von Ihnen, dass Sie all Ihre Schulden abbezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265678 (CK) & #784688 (Pfirsichbaeumchen) I expect you to pay off all your debts. Ich erwarte von euch, dass ihr all eure Schulden abbezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265678 (CK) & #784690 (Pfirsichbaeumchen) I expect you to treat Tom with respect. Ich erwarte von dir, dass du achtungsvoll mit Tom umgehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325790 (CK) & #2325921 (Pfirsichbaeumchen) I expect you to treat Tom with respect. Ich erwarte, dass du Tom mit Respekt begegnest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325790 (CK) & #2325926 (Pfirsichbaeumchen) I feel like this is going to end badly. Ich habe so eine Ahnung, dass das böse ausgehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4153211 (Hybrid) & #8066672 (Pfirsichbaeumchen) I feel much worse today than yesterday. Ich fühle mich heute viel schlechter als gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244553 (CK) & #796685 (Manfredo) I feel that I don't really belong here. Ich habe das Gefühl, nicht recht hierherzugehören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38404 (CK) & #1735176 (Pfirsichbaeumchen) I fell in love with a girl from Vienna. Ich habe mich in ein Wiener Mädchen verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2925278 (_undertoad) & #2925236 (al_ex_an_der) I fell in love with a girl from Vienna. Ich habe mich in ein Mädchen aus Wien verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2925278 (_undertoad) & #2925238 (al_ex_an_der) I fell in love with her at first sight. Ich verliebte mich auf den ersten Blick in sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #494218 (hectorvk) & #3873827 (Pfirsichbaeumchen) I fell in love with her at first sight. Ich habe mich auf den ersten Blick in sie verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #494218 (hectorvk) & #3873830 (Pfirsichbaeumchen) I figured that I could be of some help. Ich dachte mir, ich könnte ein bisschen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189901 (CK) & #8174831 (Pfirsichbaeumchen) I found it easy to answer the question. Ich fand die Frage leicht zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43688 (CK) & #2378604 (Tamy) I found it necessary to get assistance. Ich hielt es für notwendig, um Hilfe zu bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953454 (CK) & #1578940 (Esperantostern) I found nothing but a pair of scissors. Ich habe nichts außer einer Schere gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246730 (CK) & #1718068 (Espi) I found out what Tom does for a living. Ich habe herausgefunden, wie Tom seinen Lebensunterhalt verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887307 (CK) & #5244444 (christian42) I found that the machine was of no use. Ich stellte fest, dass die Maschine nutzlos war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254281 (CK) & #1204349 (samueldora) I found the key in Tom's jacket pocket. Ich fand den Schlüssel in Toms Jackentasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327225 (CK) & #2328300 (Pfirsichbaeumchen) I found the key that I was looking for. Ich habe den Schlüssel gefunden, den ich gesucht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225682 (tsayng) & #604565 (MUIRIEL) I found the photo you were looking for. Ich habe das Foto gefunden, das du gesucht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3425627 (AlanF_US) & #3425815 (Trinkschokolade) I found the photo you were looking for. Ich habe das Foto, nach dem du gesucht hast, gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3425627 (AlanF_US) & #3425816 (Trinkschokolade) I frequently recall my happy childhood. Ich erinnere mich oft an meine glückliche Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676376 (cathrynm) & #357450 (MUIRIEL) I fully agree with everything Tom said. Ich stimme allem, was Tom gesagt hat, vollends zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2328059 (CK) & #2966261 (Pfirsichbaeumchen) I gave the boy what little money I had. Ich gab dem Jungen das bisschen Geld, das ich hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253667 (CK) & #649621 (samueldora) I get bored quickly in everything I do. Ich langweile mich schnell bei allem, was ich tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672804 (nickyeow) & #1251414 (stephie) I go to school because I want to learn. Ich gehe zur Schule, weil ich etwas lernen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256645 (CK) & #365855 (Wolf) I got a farewell present from everyone. Ich habe ein Abschiedsgeschenk von allen bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32185 (CK) & #657142 (al_ex_an_der) I got a farewell present from everyone. Ich bekam von allen ein Abschiedsgeschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32185 (CK) & #657143 (al_ex_an_der) I got to know him when I was a student. Ich habe ihn als Student kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21346 (CK) & #1514426 (Pfirsichbaeumchen) I got to know him when I was a student. Ich habe ihn kennengelernt, als ich Student war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21346 (CK) & #1514427 (al_ex_an_der) I guess Tom just doesn't want to leave. Ich vermute, Tom will einfach nicht fortgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026384 (CK) & #3006842 (raggione) I had a crush on you when I was twelve. Als Zwölfjähiger war ich in dich verschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502135 (Hybrid) & #3508058 (Pfirsichbaeumchen) I had a crush on you when I was twelve. Als Zwölfjähige war ich in dich verknallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502135 (Hybrid) & #3508059 (Pfirsichbaeumchen) I had half a mind to go to the concert. Ich hatte nicht übel Lust, in das Konzert zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2131538 (freddy1) & #2131540 (freddy1) I had him take my suitcase to the room. Ich ließ ihn meinen Koffer auf das Zimmer bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260284 (CK) & #744459 (samueldora) I had no difficulty finding your house. Ich hatte keine Schwierigkeiten, Ihr Haus zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70793 (CK) & #673536 (samueldora) I had no idea we had so much in common. Ich hatte keine Ahnung, dass wir so viel gemeinsam hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533527 (Hybrid) & #6534106 (fromBerlin) I had nothing to do with that incident. Ich hatte mit dem Vorfall nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254362 (CK) & #479829 (Ullalia) I had to make a speech at short notice. Ich musste kurzfristig eine Rede halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256857 (CK) & #2156796 (Lars224) I hardly know anything about Australia. Ich weiß kaum etwas über Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208752 (CK) & #4220095 (Pfirsichbaeumchen) I have a foreign object in my left ear. Ich habe einen Fremdkörper in meinem linken Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243560 (CM) & #1051923 (Sudajaengi) I have a gift that needs to be wrapped. Ich habe ein Geschenk, das eingepackt werden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641037 (CK) & #2746209 (Pfirsichbaeumchen) I have a lot of problems at the moment. Ich habe jetzt viele Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257453 (CM) & #4135986 (Nachtiris) I have already done this several times. Ich habe das schon ein paarmal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812262 (CK) & #5233812 (Pfirsichbaeumchen) I have an appointment with him at noon. Ich bin am Mittag mit ihm verabredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277573 (CK) & #1009251 (Sudajaengi) I have an income of 50,000 yen a month. Ich habe ein monatliches Einkommen von 50.000 Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238801 (CK) & #365041 (Wolf) I have an old score to settle with Tom. Ich habe mit Tom noch eine alte Rechnung offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725077 (CM) & #3864764 (Pfirsichbaeumchen) I have complete faith in his abilities. Ich habe vollstes Vertrauen in seine Fähigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929607 (patgfisher) & #936419 (Sudajaengi) I have four times more CDs than you do. Ich habe viermal so viele CDs wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252842 (CK) & #2634817 (Pfirsichbaeumchen) I have had a corn removed from my foot. Ich habe mir ein Hühnerauge am Fuß entfernen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274475 (CM) & #1537129 (Pfirsichbaeumchen) I have my own thoughts on that subject. Ich habe meine eigenen Gedanken zu dem Thema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43758 (CK) & #653438 (Pfirsichbaeumchen) I have neither time nor money for that. Ich habe weder Zeit noch Geld dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249831 (CK) & #7335141 (Yorwba) I have no idea where Tom hid the money. Ich habe keine Ahnung, wo Tom das Geld versteckt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770580 (CK) & #2770787 (Pfirsichbaeumchen) I have no intention of getting married. Ich habe nicht die Absicht zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4540912 (Hybrid) & #4543568 (Pfirsichbaeumchen) I have no wish to live in a large city. Ich sehne mich nicht danach, in einer großen Stadt zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682455 (Source_VOA) & #682786 (al_ex_an_der) I have no wish to live in a large city. Ich sehne mich nicht danach, in einer Großstadt zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682455 (Source_VOA) & #682787 (al_ex_an_der) I have nothing to say to either of you. Ich habe keinem von euch etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2743224 (CK) & #3802741 (Pfirsichbaeumchen) I have nothing to say to either of you. Ich habe keinem von euch beiden etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2743224 (CK) & #3802767 (Pfirsichbaeumchen) I have something else I need you to do. Es gibt noch etwas, das du für mich tun musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302655 (CK) & #3305278 (dinkel_girl) I have something to talk over with you. Ich habe etwas mit dir zu besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71041 (CK) & #1061968 (Manfredo) I have to assign more men to that work. Ich muss mehr Männer für diese Arbeit einteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33521 (CK) & #1720278 (Pfirsichbaeumchen) I have to charge the battery of my car. Ich muss die Batterie meines Wagens aufladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265496 (CK) & #482983 (Ullalia) I have to go inside and do my homework. Ich muss rein und Hausaufgaben machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5295450 (Hybrid) & #7458912 (Pfirsichbaeumchen) I have to go through my bedtime ritual. Ich muss mein Gutenachtritual vollführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676771 (Eccles17) & #6814846 (Pfirsichbaeumchen) I have to introduce Tom to the manager. Ich muss Tom dem Geschäftsführer vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845037 (CK) & #6845089 (Pfirsichbaeumchen) I have to pay more attention to myself. Ich muss auf mich mehr Acht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777002 (Chus) & #782336 (Chris) I have to practice the piano every day. Ich muss jeden Tag Klavier üben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5192474 (Hybrid) & #5192557 (Pfirsichbaeumchen) I have to prepare for the English test. Ich muß mich für die Englischprüfung vorbereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402037 (blay_paul) & #659780 (Esperantostern) I have two friends who live in Germany. Ich habe zwei Freunde, die in Deutschland leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355818 (CK) & #2380131 (Pfirsichbaeumchen) I have very little time at my disposal. Mir steht sehr wenig Zeit zur Verfügung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267014 (_undertoad) & #2301684 (Pfirsichbaeumchen) I haven't finished all my homework yet. Ich habe noch nicht alle meine Hausaufgaben erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258547 (CK) & #829182 (juwu) I haven't had the honor of meeting him. Ich hatte nicht die Ehre, ihn zu kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531024 (erikspen) & #1604509 (al_ex_an_der) I haven't seen these pictures in years. Ich habe mir diese Bilder schon seit Jahren nicht mehr angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982316 (Hybrid) & #2982334 (Pfirsichbaeumchen) I haven't sent any pictures to Tom yet. Ich habe Tom noch keine Bilder geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735086 (CK) & #7801303 (Pfirsichbaeumchen) I haven't spoken French in a long time. Ich habe schon lange kein Französisch mehr gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424273 (CK) & #2428361 (Pfirsichbaeumchen) I haven't spoken French in three years. Ich habe seit drei Jahren kein Französisch mehr gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183495 (CK) & #3183575 (Pfirsichbaeumchen) I haven't talked to Tom in a long time. Ich habe mit Tom schon lange nicht mehr gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7556653 (CK) & #7557234 (raggione) I hear it's buried under all that snow. Ich habe gehört, dass es unter diesem ganzen Schnee begraben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272560 (CK) & #7071558 (raggione) I hear it's buried under all that snow. Ich habe gehört, dass sie unter diesem ganzen Schnee begraben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272560 (CK) & #7071565 (raggione) I hear it's buried under all that snow. Ich habe gehört, dass er unter diesem ganzen Schnee begraben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272560 (CK) & #7071571 (raggione) I hear the sky is very beautiful there. Der Himmel soll dort sehr schön sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51021 (CK) & #3832277 (Pfirsichbaeumchen) I hear your voice, but I can't see you. Ich höre Ihre Stimme, aber ich sehe Sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735537 (CK) & #8594572 (Pfirsichbaeumchen) I heard that Tom wasn't a good teacher. Ich hörte, Tom sei kein guter Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342202 (CK) & #7360980 (Pfirsichbaeumchen) I heard that you helped Tom find a job. Ich habe gehört, du hättest Tom bei der Arbeitssuche geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241556 (CK) & #3243406 (Pfirsichbaeumchen) I heard the news through the grapevine. Ich erfuhr die Neuigkeiten über die Buschtrommel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45214 (CK) & #1511768 (samueldora) I heard what you said to Tom at school. Ich habe gehört, was du Tom in der Schule gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168389 (CK) & #3170055 (dinkel_girl) I helped myself to a couple of cookies. Ich habe mir ein paar Kekse genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915315 (CK) & #7832541 (Pfirsichbaeumchen) I hope I don't have to use this pistol. Ich hoffe, ich muss keinen Gebrauch von dieser Pistole machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360856 (CK) & #6742085 (Pfirsichbaeumchen) I hope it will be overlooked this time. Ich hoffe, man wird es dieses Mal übersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60908 (Zifre) & #5196856 (raggione) I hope that Tom and Mary get here soon. Ich hoffe, Tom und Maria kommen bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812043 (CK) & #6970842 (Pfirsichbaeumchen) I hope that Tom has learned his lesson. Ich hoffe, Tom hat seine Lektion gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8559964 (CK) & #8560942 (Yorwba) I hope this data will be useful to you. Ich hoffe, diese Daten werden Ihnen nützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60889 (CK) & #590920 (jakov) I hope we'll see each other again soon. Ich hoffe, dass wir uns bald wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622357 (fliegster) & #446222 (landano) I hope you caught more fish than I did. Ich hoffe, du hast mehr Fische gefangen als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573941 (CK) & #5336819 (raggione) I hope you caught more fish than I did. Ich hoffe, Ihr habt mehr Fische gefangen als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573941 (CK) & #5336822 (raggione) I hope you caught more fish than I did. Ich hoffe, Sie haben mehr Fische gefangen als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573941 (CK) & #5336823 (raggione) I hope you enjoy yourself this evening. Ich hoffe, du amüsierst dich heute Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243242 (CK) & #1537592 (nemoli) I hope you enjoyed your stay in Boston. Ich hoffe, dein Aufenthalt in Boston hat dir gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024318 (CK) & #4007914 (Pfirsichbaeumchen) I hope you enjoyed your stay in Boston. Ich hoffe, Ihr Aufenthalt in Boston hat Ihnen gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024318 (CK) & #4007916 (Pfirsichbaeumchen) I hope you enjoyed your stay in Boston. Ich hoffe, euer Aufenthalt in Boston hat euch gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024318 (CK) & #4007917 (Pfirsichbaeumchen) I hope you guys brought your swimsuits. Ich hoffe, ihr habt eure Schwimmsachen mitgebracht, Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360968 (CK) & #2482189 (Zaghawa) I hurried so I wouldn't miss the train. Ich beeilte mich, um den Zug nicht zu verpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450781 (CK) & #362146 (Wolf) I interpreted their silence as consent. Ich verstand ihr Schweigen als Zustimmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260861 (CM) & #370474 (Wolf) I just asked myself that same question. Ich habe mir gerade die gleiche Frage gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361043 (CK) & #2695954 (Pfirsichbaeumchen) I just can't believe Tom would do that. Ich kann es einfach nicht glauben, dass Tom das tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361060 (CK) & #2637237 (raggione) I just did this to make a little money. Ich habe das nur getan, um etwas Geld zu verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2579166 (FeuDRenais) & #2579170 (Pfirsichbaeumchen) I just didn't want to take any chances. Ich wollte einfach kein Risiko eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026386 (CK) & #3006841 (raggione) I just don't want to be reminded of it. Ich möchte einfach nicht daran erinnert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026387 (CK) & #3006839 (raggione) I just don't want to go shopping today. Ich möchte eben heute nicht einkaufen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737154 (CK) & #4559987 (hjoest) I just figured out what the problem is. Ich habe gerade herausgefunden, worin das Problem besteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362165 (CK) & #2362257 (Tamy) I just ran into Tom in the dining hall. Ich habe gerade Tom in der Mensa getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921265 (AlanF_US) & #2858189 (Pfirsichbaeumchen) I just sang a couple of songs with Tom. Ich habe nur ein paar Lieder mit Tom gesungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373945 (CK) & #3134858 (samueldora) I just stopped by to pick something up. Ich bin nur vorbeigekommen, um etwas abzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641035 (CK) & #2746236 (Pfirsichbaeumchen) I just want this to never happen again. Ich möchte nur, dass das nie mehr passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734886 (CK) & #3839888 (Tamy) I just want to ask Tom a few questions. Ich möchte Tom nur ein paar Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026392 (CK) & #4030256 (Pfirsichbaeumchen) I just want to ask you a few questions. Ich möchte nur ein paar Fragen an Sie richten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026393 (CK) & #2839794 (Espi) I just want to be certain that it's OK. Ich möchte nur sicher sein, dass das in Ordnung ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033728 (CK) & #2718833 (raggione) I just wanted to see how Tom was doing. Ich wollte nur sehen, wie Tom vorankommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026396 (CK) & #3006837 (raggione) I just wanted to see what would happen. Ich wollte nur mal sehen, was passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682297 (Spamster) & #1683959 (Pfirsichbaeumchen) I just wish I knew how to speak French. Ach wüsste ich doch nur, wie man Französisch spricht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374142 (CK) & #4442113 (brauchinet) I knew I recognized Tom from somewhere. Ich wusste doch, dass ich Tom schon mal irgendwo gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887463 (CK) & #5331558 (Pfirsichbaeumchen) I knew Tom had something to do with it. Ich wusste, dass Tom etwas damit zu tun hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834821 (Hybrid) & #6834885 (Pfirsichbaeumchen) I knew Tom would do something romantic. Ich wusste, dass Tom etwas Romantisches machen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063057 (CK) & #2063158 (Tamy) I knew it would happen sooner or later. Ich wusste, dass das früher oder später passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179400 (Hybrid) & #2190368 (Pfirsichbaeumchen) I knew there would be something to eat. Ich wusste, da würde es etwas zu essen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374811 (CK) & #2484357 (Zaghawa) I know Tom had nothing to do with that. Ich weiß, dass Tom nichts damit zu tun hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4047435 (CK) & #4049397 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom is afraid to try new things. Ich weiß, dass Tom Angst davor hat, Neues auszuprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516017 (CK) & #7559980 (Pfirsichbaeumchen) I know a girl whose father is a lawyer. Ich kenne ein Mädchen, dessen Vater Anwalt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253298 (CK) & #1925605 (Espi) I know a man who can speak French well. Ich kenne einen Mann, der gut Französisch sprechen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451300 (CK) & #2562316 (raggione) I know that Tom isn't interested in me. Ich weiß, dass sich Tom nicht für mich interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8225099 (CK) & #8224402 (Pfirsichbaeumchen) I know that all of this is just a game. Ich weiß, dass das alles nur ein Spiel ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383685 (Dorenda) & #1467182 (Manfredo) I know the real reason for his absence. Ich kenne den wahren Grund für seine Abwesenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260046 (CK) & #344553 (MUIRIEL) I know the story from beginning to end. Ich kenne die Geschichte von Anfang bis Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258786 (_undertoad) & #2365536 (Pfirsichbaeumchen) I know they're in love with each other. Ich weiß, dass sie ineinander verliebt sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304929 (CK) & #1967889 (Zaghawa) I know what needs to be done on Monday. Ich weiß, was Montag erledigt werden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822360 (CK) & #7459608 (Luiaard) I know who killed the police inspector. Ich weiß, wer den Polizeiinspektor umgebracht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391697 (CM) & #5302304 (Pfirsichbaeumchen) I know who was in Tom's office at 2:30. Ich weiß, wer um halb drei in Toms Büro war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376498 (CK) & #2880104 (Pfirsichbaeumchen) I know who was in Tom's office at 2:30. Ich weiß, wer um 2.30 Uhr in Toms Büro war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376498 (CK) & #2880105 (Pfirsichbaeumchen) I know why Tom doesn't need to do that. Ich weiß, warum Tom das nicht zu tun braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242081 (CK) & #6827960 (Pfirsichbaeumchen) I left my phone in the conference room. Ich habe mein Telefon im Sitzungszimmer liegenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4289100 (CK) & #1713110 (Pfirsichbaeumchen) I like grapes, but I can't eat so many. Ich mag Weintrauben, aber ich kann nicht viel davon essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34322 (CK) & #1218891 (samueldora) I like oranges, but I like lemons more. Ich mag Orangen, aber Zitronen mag ich noch mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569185 (CK) & #6595155 (raggione) I like red wine better than white wine. Ich mag Rotwein lieber als Weißwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662952 (CK) & #380711 (MUIRIEL) I like that dress better than this one. Ich mag jenes Kleid mehr als dieses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57269 (CK) & #2655810 (Tamy) I like the Japanese language very much. Ich mag die japanische Sprache sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778136 (marloncori) & #782284 (Chris) I like to answer this kind of question. Ich antworte gerne auf solche Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762241 (Amastan) & #1762915 (Pfirsichbaeumchen) I like to answer this kind of question. Ich beantworte gerne derartige Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762241 (Amastan) & #1762916 (Pfirsichbaeumchen) I like to receive letters from friends. Ich bekomme gerne Briefe von Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762239 (Amastan) & #1762922 (Pfirsichbaeumchen) I like to spend my holidays in Germany. Ich verbringe meinen Urlaub gern in Deutschland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762539 (Amastan) & #1762866 (Pfirsichbaeumchen) I like to spend my holidays in Germany. Ich verbringe meine Ferien gern in Deutschland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762539 (Amastan) & #1762867 (Pfirsichbaeumchen) I like white wine better than red wine. Ich mag Weißwein lieber als Rotwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407133 (CK) & #415183 (MUIRIEL) I listened, but I didn't hear anything. Ich habe hingehört, konnte aber gar nichts verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619682 (CK) & #3275412 (Trinkschokolade) I lived in Boston before I got married. Ich wohnte in Boston, ehe ich heiratete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344371 (CK) & #6830305 (Pfirsichbaeumchen) I looked the word up in the dictionary. Ich habe das Wort im Wörterbuch nachgeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45458 (CK) & #446466 (al_ex_an_der) I looked up the words in my dictionary. Ich habe die Wörter in meinem Wörterbuch nachgeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258345 (CK) & #782130 (Hans_Adler) I love the songs sung by Kylie Minogue. Ich mag die Songs von Kylie Minogue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812364 (CK) & #7939656 (manese) I made a deposit of $1,000 at the bank. Ich habe tausend Dollar in die Bank eingezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18449 (CK) & #1694819 (Pfirsichbaeumchen) I made a good profit by selling my car. Ich habe einen guten Gewinn beim Verkauf meines Autos gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258293 (CK) & #1852711 (Zaghawa) I may be living in Australia next year. Vielleicht werde ich nächstes Jahr in Australien wohnhaft sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164486 (CK) & #7329889 (Pfirsichbaeumchen) I may give up soon and just take a nap. Es kann sein, dass ich bald aufgebe und einfach ein Nickerchen mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915342 (CK) & #916018 (Fingerhut) I met a student from America yesterday. Ich habe gestern einen Studenten aus Amerika getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244362 (CK) & #569217 (Pfirsichbaeumchen) I met a student from America yesterday. Ich habe gestern einen Schüler aus Amerika getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244362 (CK) & #569218 (al_ex_an_der) I met her in London for the first time. Ich habe sie das erste Mal in London getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255942 (CK) & #2031384 (Zaghawa) I met him when I was staying in London. Ich traf mich mit ihm, als ich in London weilte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445391 (CK) & #1780003 (Pfirsichbaeumchen) I met him while I was staying in Paris. Ich habe ihn getroffen, als ich in Paris war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35038 (AlanF_US) & #604818 (Pfirsichbaeumchen) I met him while I was staying in Paris. Ich traf ihn während eines Parisaufenthaltes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35038 (AlanF_US) & #1527792 (Pfirsichbaeumchen) I met him while I was staying in Paris. Ich habe ihn kennengelernt, als ich in Paris war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35038 (AlanF_US) & #1527793 (Pfirsichbaeumchen) I met him yesterday for the first time. Ich habe ihn gestern zum ersten Mal getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257785 (CK) & #882827 (Espi) I moved closer, so I could hear better. Ich bin näher herangerückt, damit ich besser hören konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1338952 (CK) & #1339007 (brauchinet) I must have my car fixed in a few days. In ein paar Tagen muss ich mein Auto reparieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258213 (CK) & #560612 (cost) I must visit my friend in the hospital. Ich muss meinen Freund im Krankenhaus besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259869 (CK) & #800079 (al_ex_an_der) I need to ask you a few more questions. Ich muss dir noch ein paar weitere Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641034 (CK) & #2746238 (Pfirsichbaeumchen) I need to find someone who can help me. Ich muss jemanden finden, der mir helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863310 (CK) & #6864285 (benbika) I need to know that Tom is still alive. Ich muss wissen, dass Tom noch am Leben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387669 (CK) & #3367597 (LdrummerBoy) I need to put new strings on my guitar. Ich muss bei meiner Gitarre neue Saiten aufziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7830024 (CK) & #7830069 (Pfirsichbaeumchen) I never get to spend any time with Tom. Ich komme überhaupt nicht dazu, Zeit mit Tom zu verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522022 (CK) & #3523817 (Pfirsichbaeumchen) I never imagined we'd end up like this. Ich hätte nie gedacht, dass wir mal so enden würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953555 (CK) & #1201424 (MUIRIEL) I never knew Tom's mother was Japanese. Ich wusste gar nicht, dass Toms Mutter Japanerin ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027534 (CK) & #3463524 (Pfirsichbaeumchen) I never meant to put you in any danger. Ich wollte dich nie in Gefahr bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226596 (CK) & #3226604 (Pfirsichbaeumchen) I never meant to put you in any danger. Ich wollte euch nie in Gefahr bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226596 (CK) & #3226606 (Pfirsichbaeumchen) I never meant to put you in any danger. Ich wollte Sie nie in Gefahr bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226596 (CK) & #3226607 (Pfirsichbaeumchen) I never realized how much I'd miss you. Mir war nie klar, wie sehr ich dich vermissen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952386 (CK) & #3449575 (Pfirsichbaeumchen) I never realized how much I'd miss you. Mir war nie klar, wie sehr ich euch vermissen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952386 (CK) & #3449577 (Pfirsichbaeumchen) I never realized how much I'd miss you. Mir war nie klar, wie sehr ich Sie vermissen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952386 (CK) & #3449578 (Pfirsichbaeumchen) I never want to see you get in trouble. Ich möchte dich nie in Schwierigkeiten geraten sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140161 (CK) & #3704555 (Tamy) I never want to see you get in trouble. Ich möchte Sie nie in Schwierigkeiten geraten sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140161 (CK) & #3704556 (Tamy) I never want to see you get in trouble. Ich möchte euch nie in Schwierigkeiten geraten sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140161 (CK) & #3704557 (Tamy) I object to being treated like a child. Ich weigere mich, wie ein Kind behandelt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246022 (CK) & #656522 (Manfredo) I often help my sister do her homework. Ich helfe meiner Schwester oft bei den Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554324 (CK) & #6668050 (Pfirsichbaeumchen) I often played soccer when I was young. Ich spielte oft Fußball, als ich jung war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258427 (CK) & #342657 (MUIRIEL) I often played tennis when I was young. Ich habe oft Tennis gespielt, als ich noch jung war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258428 (CK) & #363339 (Wolf) I often played tennis when I was young. Ich spielte oft Tennis, als ich jung war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258428 (CK) & #1012355 (MUIRIEL) I often study while listening to music. Ich lerne oft, während ich Musik höre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256339 (CK) & #236458 (MUIRIEL) I only wear a kimono about once a year. Ich trage etwa nur einmal im Jahr einen Kimono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277452 (CK) & #2770990 (Pfirsichbaeumchen) I ought to have a little talk with Tom. Ich sollte mich mal mit Tom unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522042 (CK) & #3523799 (Pfirsichbaeumchen) I paid my son 5 dollars to wash my car. Ich habe meinem Sohn fünf Dollar dafür bezahlt, dass er mein Auto wäscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259211 (CK) & #638530 (Pfirsichbaeumchen) I personally believe that you're right. Ich persönlich glaube, dass du recht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4925816 (CK) & #4925825 (Pfirsichbaeumchen) I prefer French films to American ones. Ich mag französische Filme lieber als amerikanische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67511 (CK) & #825535 (Zaghawa) I prefer French films to American ones. Ich ziehe französische Filme amerikanischen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67511 (CK) & #6021138 (Zaghawa) I promise this will never happen again. Ich verspreche, das wird nie wieder vorkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389892 (CK) & #2689116 (raggione) I promised Tom I wouldn't say anything. Ich versprach Tom, ich würde nichts sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043812 (CK) & #3541147 (raggione) I promised him that I would come today. Ich versprach ihm, dass ich heute kommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257601 (CK) & #795508 (Manfredo) I promised it would never happen again. Ich versprach, dass das nie wieder geschähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936916 (CK) & #8059328 (Pfirsichbaeumchen) I promised my parents I wouldn't drink. Ich habe meinen Eltern versprochen, nichts zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199752 (Hybrid) & #2200706 (Pfirsichbaeumchen) I quickly tried to get advice from him. Ich versuchte schnell, einen Rat von ihm zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255514 (CM) & #2400688 (Zaghawa) I quit my job the day before yesterday. Ich habe vorgestern gekündigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574752 (CK) & #5320181 (Pfirsichbaeumchen) I ran into a friend of mine on the bus. Ich traf im Bus einen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449767 (CK) & #2150390 (Lars224) I read this book a couple of years ago. Ich habe dieses Buch vor ein paar Jahren gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048559 (Hybrid) & #6370878 (Pfirsichbaeumchen) I read this book when I was in college. Ich habe dieses Buch als Student gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523945 (Hybrid) & #4537428 (Pfirsichbaeumchen) I really don't understand the question. Ich verstehe die Frage wirklich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6021720 (Djd_9) & #8134540 (Pfirsichbaeumchen) I really don't understand this problem. Ich verstehe dieses Problem wirklich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477179 (FeuDRenais) & #556138 (cost) I really don't want to talk about this. Ich möchte eigentlich nicht darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390826 (CK) & #2680135 (raggione) I really wish Tom would behave himself. Ich wünschte wirklich, Tom würde sich benehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663779 (CK) & #6466209 (wolfgangth) I recall less and less of my childhood. Ich erinnere mich immer weniger an meine Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246027 (CM) & #340971 (MUIRIEL) I recall less and less of my childhood. Ich erinnere mich an immer weniger aus meiner Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246027 (CM) & #2064566 (Pfirsichbaeumchen) I received a letter three months later. Ich habe drei Monate später einen Brief bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252548 (CK) & #852658 (Esperantostern) I received a letter written in English. Ich habe einen auf Englisch geschriebenen Brief bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256198 (CK) & #2024718 (Vortarulo) I received a letter written in English. Ich habe einen Brief auf Englisch bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256198 (CK) & #2024719 (Vortarulo) I recognized Mary the moment I saw her. Ich erkannte Maria auf den ersten Blick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321802 (CK) & #5667584 (raggione) I recognized her by her fiery red hair. Ich erkannte sie an ihren feuerroten Haaren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290919 (ichivivi20) & #3051237 (pne) I remember mentioning it once or twice. Ich erinnere mich, es ein- oder zweimal erwähnt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392574 (CK) & #3149089 (Pfirsichbaeumchen) I remember seeing the gentleman before. Ich erinnere mich, den Herrn schon einmal gesehen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46052 (CK) & #2510398 (Tamy) I remember what you said the other day. Ich erinnere mich an das, was du letztens gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168383 (CK) & #3170029 (dinkel_girl) I remember you. We met three years ago. Ich erinnere mich an dich. Wir haben uns vor drei Jahren kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68806 (CK) & #653382 (Pfirsichbaeumchen) I rode the elevator to the third level. Ich fuhr mit dem Fahrstuhl in den zweiten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681347 (Source_VOA) & #5503957 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom getting into a dark blue van. Ich sah, wie Tom in einen dunkelblauen Lieferwagen stieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170730 (CK) & #3170939 (Pfirsichbaeumchen) I saw a light at the end of the tunnel. Ich sah ein Licht am Ende des Tunnels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682861 (Hybrid) & #3685205 (raggione) I saw his car make a turn to the right. Ich sah sein Auto rechts abbiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260648 (CM) & #1186172 (Sudajaengi) I saw something I wished I hadn't seen. Ich sah etwas, von dem ich wünschte, es nicht gesehen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734775 (CK) & #3816040 (Tamy) I should have told her that I love her. Ich hätte ihr sagen sollen, dass ich sie liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666695 (FeuDRenais) & #3051495 (Manfredo) I should never go shopping without you. Ich sollte niemals ohne dich einkaufen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406345 (CK) & #2604407 (raggione) I should never go shopping without you. Ich sollte niemals ohne Sie einkaufen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406345 (CK) & #2604408 (raggione) I should probably lose a little weight. Ich sollte wohl etwas abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698262 (CK) & #2698564 (Pfirsichbaeumchen) I should've agreed to help Tom do that. Ich hätte zustimmen sollen, Tom dabei zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659753 (CK) & #7327490 (Pfirsichbaeumchen) I should've insisted on going with Tom. Ich hätte darauf bestehen sollen, mit Tom zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406411 (CK) & #2604356 (raggione) I slept for three hours this afternoon. Ich schlief drei Stunden diesen Nachmittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851471 (CK) & #6216251 (Naina) I slept for three hours this afternoon. Ich habe drei Stunden diesen Nachmittag geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851471 (CK) & #6216252 (Naina) I slipped and fell on the icy sidewalk. Ich bin auf dem eisglatten Bürgersteig ausgerutscht und hingefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259656 (CK) & #1536402 (Pfirsichbaeumchen) I spent the whole day cleaning my room. Ich habe den ganzen Tag mein Zimmer aufgeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822660 (CK) & #7824570 (Pfirsichbaeumchen) I spoke to him on the phone last night. Ich habe mit ihm letzte Nacht telefoniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244883 (CK) & #4801929 (Raringo) I stayed home because I had a bad cold. Ich bin wegen einer schlimmen Erkältung zu Hause geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255477 (CK) & #356016 (lilygilder) I still don't like Australia very much. Ich mag Australien immer noch nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164500 (CK) & #7167056 (brauchinet) I still don't like to driving the city. Ich fahre noch immer nicht gern in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123061 (CK) & #7432244 (Pfirsichbaeumchen) I still have mixed feelings about this. Ich habe noch immer gemischte Gefühle diesbezüglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3485230 (CM) & #3485239 (Pfirsichbaeumchen) I still have to get rid of this carpet. Ich muss noch diesen Teppich loswerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61017 (CK) & #2298266 (Pfirsichbaeumchen) I still haven't learned to drive a car. Ich habe immer noch nicht gelernt, wie man Auto fährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259181 (CK) & #642104 (BraveSentry) I stopped playing baseball last season. In der vergangenen Spielzeit habe ich aufgegeben, Baseball zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257704 (CK) & #2500585 (raggione) I study English half an hour every day. Ich lerne jeden Tag eine halbe Stunde Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261834 (CK) & #8021815 (Pfirsichbaeumchen) I suggested that the plan be postponed. Ich schlug vor, den Plan zurückzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48494 (CK) & #3109070 (Pfirsichbaeumchen) I take my camera with me wherever I go. Ich nehme meine Kamera überallhin mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490182 (CK) & #1982944 (Alois) I taught myself how to play the guitar. Ich habe mir selbst das Gitarrespielen beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641030 (CK) & #2746248 (Pfirsichbaeumchen) I tested it on both Firefox and Chrome. Ich habe es sowohl bei Firefox als auch bei Chrome ausprobiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774941 (Hybrid) & #6447542 (Pfirsichbaeumchen) I think French is a difficult language. Ich finde, Französisch ist eine schwierige Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451299 (CK) & #2562320 (raggione) I think I can do that faster on my own. Ich glaube, das schaffe ich schneller allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344338 (CK) & #7371984 (Pfirsichbaeumchen) I think I mistakenly deleted that file. Ich glaube, ich habe die Datei aus Versehen gelöscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891287 (CK) & #1893574 (Pfirsichbaeumchen) I think I'll go to Boston next weekend. Ich denke, ich fahre am nächsten Wochenende mal nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5375028 (CK) & #5377343 (Pfirsichbaeumchen) I think I'm going to break up with Tom. Ich glaube, ich werde mit Tom Schluss machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522056 (CK) & #3523791 (Pfirsichbaeumchen) I think Mary is the right woman for me. Ich glaube, Maria ist die Richtige für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990208 (CK) & #2990864 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom could learn a lot from you. Ich denke, Tom könnte eine Menge von dir lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096197 (CK) & #1652889 (Manfredo) I think Tom could learn a lot from you. Ich denke, Tom könnte viel von dir lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096197 (CK) & #6144346 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is a little too optimistic. Ich finde, Tom ist etwas zu optimistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408251 (CK) & #2588860 (raggione) I think Tom knows things that we don't. Ich glaube, dass Tom Dinge weiß, die wir nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633578 (Amastan) & #1678387 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom might be telling the truth. Ich denke, dass Tom vielleicht die Wahrheit sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553450 (CK) & #1688280 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom's hiding something from me. Ich glaube, Tom verheimlicht mir etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482560 (CK) & #2770788 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time we had a little talk. Ich glaube, es ist an der Zeit, dass wir mal ein Wörtchen reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543645 (CK) & #1691021 (Pfirsichbaeumchen) I think someone's knocking on the door. Ich denke, jemand klopft an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8262148 (francaisr0wlet) & #627266 (kolonjano) I think that I'm doing something wrong. Ich glaube, ich mache etwas falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3961306 (Hybrid) & #3962710 (Pfirsichbaeumchen) I think that Tom was born in Australia. Ich glaube, Tom wurde in Australien geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190725 (CK) & #7663983 (Pfirsichbaeumchen) I think the actions he took were right. Ich denke, dass sein Verhalten richtig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395666 (CM) & #441231 (xtofu80) I think the question has been answered. Ich denke, die Frage ist gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5968018 (thomsmells) & #2413482 (al_ex_an_der) I think this is extremely questionable. Ich denke, das ist extrem fragwürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297844 (GuidoW) & #8298539 (l3kn) I think this translation isn't correct. Ich denke, diese Übersetzung ist nicht richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736370 (CK) & #1706505 (al_ex_an_der) I think we have some mice in the attic. Ich glaube, wir haben Mäuse auf dem Dachboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4059009 (CK) & #4059371 (Pfirsichbaeumchen) I think we made a wrong turn somewhere. Ich glaube, wir sind irgendwo falsch abgebogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736059 (Hybrid) & #6736251 (Pfirsichbaeumchen) I think you sent me the wrong document. Ich glaube, Sie haben mir das falsche Dokument geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2409239 (CK) & #2822842 (Pfirsichbaeumchen) I think you sent me the wrong document. Ich glaube, du hast mir das falsche Dokument geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2409239 (CK) & #2822844 (Pfirsichbaeumchen) I think you'll be pleasantly surprised. Ich denke, du wirst angenehm überrascht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458550 (CK) & #3493255 (al_ex_an_der) I think you're pretty hard on yourself. Ich finde, du gehst reichlich hart mit dir ins Gericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789166 (Hybrid) & #4058164 (Pfirsichbaeumchen) I think you're really going to like it. Das wird dir bestimmt gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458597 (CK) & #3406741 (Pfirsichbaeumchen) I think you've made a terrible mistake. Ich glaube, du hast einen schrecklichen Fehler begangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458619 (CK) & #2460662 (Pfirsichbaeumchen) I think you've made a terrible mistake. Du hast, glaube ich, einen schrecklichen Fehler begangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458619 (CK) & #2462779 (Pfirsichbaeumchen) I think your letter is under that book. Ich denke, dein Brief ist unter diesem Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70583 (CK) & #3064550 (Manfredo) I thought Tom didn't understand French. Ich dachte, Tom verstünde kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173813 (CK) & #8218011 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom died last year in Boston. Ich dachte, Tom wäre letztes Jahr in Boston gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961462 (CK) & #3155354 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom had more sense than that. Ich dachte, Tom hätte ein bisschen mehr Verstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736251 (CK) & #6929119 (raggione) I thought Tom would never stop talking. Ich dachte, Tom würde nie aufhören zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938800 (CK) & #4002449 (hjoest) I thought it was the right thing to do. Ich hielt es für das Richtige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641029 (CK) & #2746256 (Pfirsichbaeumchen) I thought my head was going to explode. Mir war, als zerspränge mir der Schädel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121210 (Hybrid) & #4124919 (Pfirsichbaeumchen) I thought that it might be of some use. Ich dachte, das wäre vielleicht von Nutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174476 (CK) & #8096733 (Pfirsichbaeumchen) I thought that you were my best friend. Ich hielt dich für meinen besten Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172053 (CK) & #7364549 (Pfirsichbaeumchen) I thought that you were my best friend. Ich hielt dich für meine beste Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172053 (CK) & #7364550 (Pfirsichbaeumchen) I thought the concert went pretty well. Ich dachte, das Konzert liefe ganz gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961419 (CK) & #4800985 (Raringo) I thought we talked about this already. Ich dachte darüber hätten wir schon geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539015 (CK) & #3898370 (Miyako) I thought you didn't believe in ghosts. Ich dachte, du glaubtest nicht an Geister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961600 (CK) & #2063468 (Pfirsichbaeumchen) I thought you had more sense than that. Ich dachte, du hättest ein bisschen mehr Verstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186447 (Hybrid) & #6929115 (raggione) I thought you knew me better than that. Ich dachte, du würdest mich besser kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796423 (Hybrid) & #8210524 (Pfirsichbaeumchen) I thought you knew me better than that. Ich dachte, ihr würdet mich besser kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796423 (Hybrid) & #8210527 (Pfirsichbaeumchen) I thought you knew me better than that. Ich dachte, Sie würden mich besser kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796423 (Hybrid) & #8210529 (Pfirsichbaeumchen) I thought you might want to come along. Ich dachte, dass du vielleicht mit mir mitkommen möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961655 (CK) & #7014525 (driini) I thought you said Tom didn't like you. Du hast doch gesagt, Tom würde dich nicht mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961665 (CK) & #1963132 (al_ex_an_der) I thought you said Tom would be asleep. Du hast doch gesagt, Tom würde schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961673 (CK) & #1963146 (al_ex_an_der) I thought you said you didn't know Tom. Du sagtest doch, du kennest Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114204 (CK) & #4926485 (Pfirsichbaeumchen) I thought you said your car was stolen. Hast du nicht gesagt, dass dein Wagen gestohlen worden sei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961692 (CK) & #1963410 (al_ex_an_der) I told Tom a joke, but he didn't laugh. Ich habe Tom einen Witz erzählt, er hat aber nicht gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585886 (CK) & #8588685 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom to help Mary, but he didn't. Ich sagte Tom, dass er Mary helfen soll, aber er hat es nicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539006 (CK) & #3430145 (Plusquamperfekt) I told Tom you already knew what to do. Ich habe Tom gesagt, dass du bereits wüsstest, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203768 (CK) & #3864748 (Pfirsichbaeumchen) I told you I don't know how to do that. Ich habe dir doch gesagt, dass ich nicht weiß, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887844 (CK) & #2063464 (Pfirsichbaeumchen) I told you this was going to be boring. Ich habe dir ja gesagt, dass es langweilig wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887850 (CK) & #7014518 (driini) I took a taxi because the bus was late. Ich nahm mir ein Taxi, da der Bus Verspätung hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449775 (CK) & #1775446 (Pfirsichbaeumchen) I took sides with them in the argument. Ich ergriff in der Diskussion für sie Partei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254285 (CK) & #1204367 (samueldora) I took the elevator to the third floor. Ich fuhr mit dem Fahrstuhl in den dritten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153966 (belgavox) & #857694 (Manfredo) I translated the poem the best I could. Ich übersetzte das Gedicht so gut ich konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318917 (CK) & #1516819 (riotlake) I truly do not understand the question. Ich verstehe die Frage wirklich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476206 (morganlmallory) & #8134540 (Pfirsichbaeumchen) I trusted him with all the money I had. Ich habe ihm all mein Geld anvertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321571 (CK) & #834954 (xtofu80) I understand what you're going through. Ich weiß, was du durchmachst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113593 (CK) & #3892841 (Pfirsichbaeumchen) I understand you met with Tom recently. Ich weiß, dass du dich letztens mit Tom getroffen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641028 (CK) & #2746257 (Pfirsichbaeumchen) I understand you met with Tom recently. Ich weiß, dass Sie sich vor kurzem mit Tom getroffen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641028 (CK) & #2746260 (Pfirsichbaeumchen) I used to dream about becoming a model. Früher träumte ich davon, ein Model zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953677 (CK) & #2980850 (pne) I used to take a walk before breakfast. Ich pflegte vor dem Frühstück spazieren zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259486 (CK) & #758368 (samueldora) I usually take a shower in the evening. Ich dusche gewöhnlich abends. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2190 (CK) & #998 (MUIRIEL) I walked about aimlessly on the street. Ich lief ziellos durch die Straßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21770 (CK) & #1814703 (Zaghawa) I want Tom to quit watching so much TV. Ich will, dass Tom aufhört, so viel fernzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8133645 (CK) & #8144916 (Pfirsichbaeumchen) I want a jump rope with wooden handles. Ich möchte ein Springseil mit Holzgriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026401 (CK) & #3006835 (raggione) I want the same dictionary as you have. Ich möchte das gleiche Wörterbuch, was du hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257036 (CK) & #2074664 (Espi) I want to be your ally, not your enemy. Ich möchte dein Verbündeter und nicht dein Feind sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026403 (CK) & #3006832 (raggione) I want to be your ally, not your enemy. Ich möchte Ihr Verbündeter und nicht Ihr Feind sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026403 (CK) & #3006833 (raggione) I want to be your ally, not your enemy. Ich möchte euer Verbündeter und nicht euer Feind sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026403 (CK) & #3006834 (raggione) I want to become a teacher of Japanese. Ich möchte Japanischlehrer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259825 (CK) & #1434494 (Manfredo) I want to do some shopping around here. Ich möchte hier in der Nähe ein bisschen shoppen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253492 (CM) & #978418 (Espi) I want to get married, just not to you. Ich will schon heiraten, eben nur nicht dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773655 (Spamster) & #1774028 (Pfirsichbaeumchen) I want to get married, just not to you. Ich will heiraten, nur nicht dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773655 (Spamster) & #1774029 (Pfirsichbaeumchen) I want to help as many people as I can. Ich will so vielen Menschen wie möglich helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193440 (CK) & #6694860 (Pfirsichbaeumchen) I want to keep things the way they are. Ich will die Dinge so belassen, wie sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033730 (CK) & #2232517 (Vortarulo) I want to know more about your country. Ich will mehr über euer Land wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252838 (CK) & #360779 (MUIRIEL) I want to know more about your country. Ich will mehr über Ihr Land wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252838 (CK) & #360780 (MUIRIEL) I want to know where they've taken Tom. Ich möchte wissen, wohin sie Tom gebracht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026408 (CK) & #3006829 (raggione) I want to learn how to drive a tractor. Ich will Traktor fahren lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186212 (CK) & #8186219 (Pfirsichbaeumchen) I want to live in Boston or in Chicago. Ich möchte in Boston oder in Chicago leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825769 (CK) & #4105207 (Pfirsichbaeumchen) I want to play tennis with you someday. EInes Tages will ich mit dir Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777924 (CK) & #3795047 (Tickler) I want to play tennis with you someday. Irgendwann will ich mit dir Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777924 (CK) & #3795049 (Tickler) I want to play tennis with you someday. Irgendwann einmal will ich mit dir Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777924 (CK) & #3795051 (Tickler) I want to see that girl again some day. Ich möchte dieses Mädchen irgendwann wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253090 (CK) & #2456973 (al_ex_an_der) I want to see the scene in slow motion. Ich möchte die Szene in Zeitlupe sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46190 (CK) & #547206 (samueldora) I want to send this by registered mail. Ich möchte das hier gerne per Einschreiben verschicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397606 (CK) & #1813628 (Pfirsichbaeumchen) I want to spend the whole day with you. Ich möchte den ganzen Tag mit dir verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3966071 (Hybrid) & #3966074 (Pfirsichbaeumchen) I want to talk to you about last night. Ich möchte mir dir über gestern Abend reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026410 (CK) & #3006824 (raggione) I want to talk to you about last night. Ich möchte mit Ihnen über gestern Abend reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026410 (CK) & #3006825 (raggione) I want to talk to you about last night. Ich möchte mit euch über gestern Abend reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026410 (CK) & #3006827 (raggione) I want to tell you something important. Ich will dir etwas Wichtiges sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953695 (CK) & #971042 (MUIRIEL) I want to watch what's on TV right now. Ich will mal gucken, was gerade im Fernsehen läuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887897 (CK) & #2063462 (Pfirsichbaeumchen) I want to watch what's on TV right now. Ich möchte mir ansehen, was gerade im Fernsehen kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887897 (CK) & #4277654 (raggione) I want very much for you to understand. Ich bin sehr darauf erpicht, dass du verstehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026413 (CK) & #2216067 (Zaghawa) I want very much for you to understand. Ich will wirklich, dass ihr es versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026413 (CK) & #2216071 (Zaghawa) I want very much for you to understand. Es liegt mir sehr daran, dass Sie verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026413 (CK) & #2216074 (Zaghawa) I want you to have my land after I die. Ich möchte, dass du mein Land bekommst, nachdem ich sterbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026416 (CK) & #2162380 (Vortarulo) I want you to know that Tom's doing OK. Ich möchte, dass du weißt, dass es Tom gut geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026418 (CK) & #6644046 (Felixjp) I want you to quit watching so much TV. Ich möchte, dass du aufhörst, so viel fernzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186217 (CK) & #8186222 (Pfirsichbaeumchen) I want you to read this English letter. Ich will, dass du diesen englischen Brief liest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257065 (CK) & #1276635 (PeterR) I want you to reconsider your decision. Ich möchte, dass du deine Entscheidung noch einmal überdenkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026422 (CK) & #3006816 (raggione) I want you to reconsider your decision. Ich möchte, dass Sie Ihre Entscheidung noch einmal überdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026422 (CK) & #3006818 (raggione) I want you to reconsider your decision. Ich möchte, dass ihr eure Entscheidung noch einmal überdenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026422 (CK) & #3006819 (raggione) I want you to send this parcel at once. Ich möchte, dass Sie dieses Paket sofort versenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58460 (CM) & #2814167 (Tamy) I want you to send this parcel at once. Ich möchte, dass du dieses Paket sofort verschickst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58460 (CM) & #2814168 (Tamy) I want you to send this parcel at once. Ich möchte, dass Sie dieses Paket sofort verschicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58460 (CM) & #2814169 (Tamy) I wanted to see if Tom needed any help. Ich wollte wissen, ob Tom Hilfe nötig hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026426 (CK) & #3006811 (raggione) I wanted to stay there two days longer. Ich wollte zwei Tage länger dort bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254083 (CK) & #2928175 (freddy1) I was able to answer all the questions. Ich konnte alle Fragen beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259150 (CK) & #796680 (Manfredo) I was ashamed to go out in old clothes. Ich schämte mich, in alten Kleidern auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239856 (CK) & #670117 (Esperantostern) I was awfully confused by his question. Ich wurde von der Frage fürchterlich verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403309 (CK) & #2939728 (Zaghawa) I was awfully confused by his question. Die Frage hatte mich gewaltig verwirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403309 (CK) & #2939731 (Zaghawa) I was born and brought up in Matsuyama. Ich bin in Matsuyama geboren und aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258708 (CK) & #431825 (sencay) I was eating lunch when the phone rang. Ich war gerade beim Mittagessen, als das Telefon läutete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279258 (CK) & #729616 (Manfredo) I was exhausted after running the race. Nach dem Wettlauf war ich erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29535 (CK) & #3856159 (raggione) I was in Boston last week with my wife. Letzte Woche war ich mit meiner Gattin in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681467 (CK) & #3681947 (brauchinet) I was just about to say the same thing. Ich wollte gerade das Gleiche sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903766 (Hybrid) & #7025173 (Pfirsichbaeumchen) I was kind of expecting that to happen. Ich habe damit gerechnet, dass es dazu käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498416 (CK) & #5258854 (Pfirsichbaeumchen) I was living in Boston a few years ago. Ich lebte vor einigen Jahren in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553446 (CK) & #1688276 (Pfirsichbaeumchen) I was never involved with that scandal. Ich war in diesen Skandal nie verwickelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953709 (CK) & #8123403 (Pfirsichbaeumchen) I was planning on telling you tomorrow. Ich wollte es dir morgen sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888193 (Hybrid) & #8339045 (Pfirsichbaeumchen) I was planning on telling you tomorrow. Ich wollte es euch morgen sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888193 (Hybrid) & #8339046 (Pfirsichbaeumchen) I was planning on telling you tomorrow. Ich wollte es Ihnen morgen sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888193 (Hybrid) & #8339047 (Pfirsichbaeumchen) I was raised in an orphanage in Boston. Ich wurde in einem Waisenhaus in Boston aufgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953711 (CK) & #1515753 (Manfredo) I was scared at the mere thought of it. Schon der Gedanke daran machte mir Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254135 (al_ex_an_der) & #772225 (samueldora) I was the one that was right all along. Ich war derjenige, der von Anfang an Recht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826784 (CK) & #3842870 (Tamy) I was the one that was right all along. Ich war diejenige, die von Anfang an recht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826784 (CK) & #3842882 (Pfirsichbaeumchen) I was up all night writing this report. Ich war die ganze Nacht wach, um diesen Bericht zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538991 (CK) & #4098625 (Dani6187) I was wondering what changed your mind. Ich hab mich gefragt, was deine Meinung geändert hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538988 (CK) & #7337546 (MisterTrouser) I wasn't able to answer Tom's question. Ich konnte Toms Frage nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5211706 (CK) & #8597749 (Roujin) I wasn't the one who wrote this letter. Ich war nicht derjenige, der diesen Brief geschrieben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010274 (CK) & #6611519 (Felixjp) I wasn't the only person Tom talked to. Ich war nicht die einzige, mit der Tom gesprochen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342079 (CK) & #7360672 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't the only person Tom talked to. Ich war nicht der einzige, mit dem Tom gesprochen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342079 (CK) & #7360674 (Pfirsichbaeumchen) I watched TV after I washed the dishes. Nach dem Abwasch sah ich fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253283 (CK) & #1116715 (Pfirsichbaeumchen) I watched the baseball game last night. Ich habe gestern Abend das Baseballspiel gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257833 (CK) & #670495 (al_ex_an_der) I watched the baseball game last night. Gestern abend habe ich das Baseballspiel geschaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257833 (CK) & #670802 (BraveSentry) I watched the baseball game last night. Das Baseballspiel habe ich mir gestern abend angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257833 (CK) & #670803 (BraveSentry) I went for a walk early in the morning. Frühmorgens habe ich einen Spaziergang gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259497 (sacredceltic) & #560034 (cost) I went swimming in the river yesterday. Gestern ging ich in den Fluss schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257787 (CK) & #882842 (Espi) I went to school on foot in those days. In dieser Zeit ging ich zu Fuß zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50382 (CM) & #1102142 (Haehnchenpaella) I went to see Tom, but he wasn't there. Ich wollte Tom besuchen, aber er war nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543641 (CK) & #1691017 (Pfirsichbaeumchen) I went to sleep during the math lesson. Ich bin im Matheunterricht eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271002 (CK) & #407145 (MUIRIEL) I will ask him about it tomorrow, then. Dann werde ich ihn morgen danach fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39345 (CK) & #799807 (Hans_Adler) I will come to your party this evening. Ich komme heute Abend auf deine Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257609 (CK) & #1331884 (Vortarulo) I will come to your party this evening. Ich werde heute Abend zu deiner Feier kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257609 (CK) & #1331885 (Vortarulo) I will finish it by tomorrow afternoon. Ich werde es bis morgen Nachmittag fertig haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254853 (CK) & #7523435 (Yorwba) I will finish it by tomorrow afternoon. Ich werde ihn bis morgen Nachmittag fertig haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254853 (CK) & #7523436 (Yorwba) I will finish it by tomorrow afternoon. Ich werde sie bis morgen Nachmittag fertig haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254853 (CK) & #7523437 (Yorwba) I will get in touch with you next week. Ich komme nächste Woche auf Sie zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325104 (TheDQN) & #1265882 (samueldora) I will lend you whatever book you need. Ich werde dir jedes Buch borgen, das du brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17734 (Swift) & #1204343 (jakov) I will never make such a mistake again. So einen Fehler werde ich nie mehr machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252531 (CK) & #1990149 (Manfredo) I will never throw away my Playstation. Ich werde meine Playstation nie wegschmeißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370071 (Spamster) & #4657395 (Vortarulo) I will not speak French with you again. Ich spreche kein Französisch mehr mit Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3119701 (CK) & #8108780 (Pfirsichbaeumchen) I will pay my debt as soon as possible. Ich werde meine Schulden so schnell wie möglich bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266881 (CK) & #363490 (Wolf) I will start working on July the first. Ich werde am ersten Juli anfangen zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426537 (blay_paul) & #344696 (MUIRIEL) I will visit you tomorrow without fail. Ich werde dich morgen ganz sicher besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323043 (CK) & #1211656 (PeterR) I wish I could stop thinking about Tom. Ich wünschte, ich könnte aufhören, an Tom zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101546 (CK) & #3101979 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could travel around the world. Ich wünschte, ich könnte um die Welt reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271164 (CK) & #370793 (Wolf) I wish I knew how to play the trombone. Ich wünschte, ich könnte Posaune spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168354 (CK) & #5289162 (Sudajaengi) I wish Tom could be here with us today. Ich wünschte, Tom könnte heute hier bei uns sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110228 (CK) & #5200214 (Pfirsichbaeumchen) I wish Tom had come with us, don't you? Ich wünschte, Tom wäre mitgekommen. Du nicht auch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952663 (CK) & #3367089 (Pfirsichbaeumchen) I wish Tom would help me move the sofa. Ich wünschte, Tom hülfe mir, das Sofa zu verrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027469 (CK) & #2684592 (Pfirsichbaeumchen) I wish Tom would help me move the sofa. Ich wünschte, Tom würde mir helfen, das Sofa zu verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027469 (CK) & #2684594 (Pfirsichbaeumchen) I wish Tom would learn to speak French. Ich wünschte, Tom würde Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183496 (CK) & #3183573 (Pfirsichbaeumchen) I wish that I could give you something. Ich wünschte, ich könnte dir etwas geben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25298 (CK) & #1708886 (Pfirsichbaeumchen) I wish that I could give you something. Ich wünschte, ich könnte Ihnen etwas geben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25298 (CK) & #1708887 (Pfirsichbaeumchen) I wish that we could do this every day. Ich wünschte, wir könnten das jeden Tag machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290709 (CK) & #6834829 (Pfirsichbaeumchen) I wish there were more people like you. Ich wünschte, es gäbe mehr Leute wie dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063656 (ulyssemc1) & #1064609 (Espi) I wish things had happened differently. Ich wünschte, es wäre anders gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902922 (CK) & #4908810 (Pfirsichbaeumchen) I woke up the next day with a hangover. Am nächsten Tag wachte ich mit einem Kater auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341644 (Hybrid) & #3755646 (Pfirsichbaeumchen) I won't let you boss me around anymore. Ich lasse mich von dir nicht mehr herumkommandieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538973 (CK) & #4038712 (Dani6187) I wonder if I should answer his letter. Ich frage mich, ob ich seinen Brief beantworten soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403362 (CK) & #628045 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom will sign the contract. Ob Tom den Vertrag wohl unterschreiben wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336232 (CK) & #7485103 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what happened to ancient Rome. Ich frage mich, was dem alten Rom passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235413 (Hybrid) & #7260840 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what happened to ancient Rome. Ich hätte gern gewusst, wie es dem Alten Rom ergangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235413 (Hybrid) & #7263020 (raggione) I wonder what has become of his sister. Ich frage mich, was aus seiner Schwester geworden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287557 (CK) & #562295 (Zaghawa) I wonder what it feels like to be rich. Ich frage mich, wie es ist, reich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953758 (CK) & #1218738 (samueldora) I wonder whether Tom is as old as Mary. Ich frage mich, ob Tom genauso alt ist wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336954 (CK) & #6569359 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether Tom is nervous or not. Ich frage mich, ob Tom nervös ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524190 (CK) & #7559984 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether Tom is nervous or not. Ob Tom wohl nervös ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524190 (CK) & #7559985 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether or not Tom is nervous. Ich frage mich, ob Tom nervös ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524189 (CK) & #7559984 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether or not Tom is nervous. Ob Tom wohl nervös ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524189 (CK) & #7559985 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether the weather will hold. Ob sich das Wetter wohl hält? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337162 (CK) & #6556807 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why Tom hasn't texted me back. Warum schreibt Tom mir wohl nicht zurück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8189482 (Hybrid) & #8194299 (Pfirsichbaeumchen) I wondered whether Tom wanted to dance. Ich fragte mich, ob Tom tanzen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6542829 (CK) & #6542837 (Esperantostern) I wondered whether Tom wanted to dance. Ich hätte gerne gewusst, ob Tom tanzen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6542829 (CK) & #6543247 (raggione) I would like steak with a baked potato. Ich hätte gerne ein Steak mit einer Ofenkartoffel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51919 (CK) & #3808573 (Esperantostern) I would like to get a camera like this. Ich hätte gern so eine Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253538 (CK) & #475691 (Espi) I would like to get to know you better. Ich möchte dich besser kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477314 (darinmex) & #1018420 (Sudajaengi) I would like to know how much it costs. Ich würde gerne wissen, was es kostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574488 (Dejo) & #2574607 (raggione) I would like to mention one more thing. Ich will noch eine Sache erwähnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155915 (Kiwi) & #2459327 (al_ex_an_der) I would like to offer you the position. Ich böte Ihnen die Stelle gerne an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109204 (honestlang) & #5583175 (Pfirsichbaeumchen) I would like to offer you the position. Ich böte dir die Stelle gerne an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109204 (honestlang) & #5583177 (Pfirsichbaeumchen) I would like to pay with a credit card. Ich würde gerne mit Kreditkarte zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #840814 (Eldad) & #841113 (MUIRIEL) I would like to see you again some day. Ich möchte dich eines Tages wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66362 (CK) & #947232 (Pfirsichbaeumchen) I would like to see you before I leave. Ich würde dich gerne sehen, bevor ich fortgehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266853 (CK) & #652383 (Esperantostern) I wouldn't do this if I didn't have to. Wenn ich nicht müsste, würde ich das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538961 (CK) & #3702081 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't wish that on my worst enemy. Das würde ich meinem ärgsten Feind nicht wünschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950162 (darinmex) & #2716194 (Pfirsichbaeumchen) I'd appreciate it if you could help me. Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mir helfen könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431177 (CK) & #8433165 (faehrmann) I'd be careful with that if I were you. Ich wäre damit vorsichtig, wenn ich du wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047726 (CK) & #4323756 (Zaghawa) I'd be happy if you could come with us. Ich würde mich freuen, wenn Sie uns begleiten könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838380 (CK) & #2116013 (Pfirsichbaeumchen) I'd feel better if Tom knew about this. Ich würde mich besser fühlen, wenn Tom davon wüsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101547 (CK) & #3101982 (Pfirsichbaeumchen) I'd just like to know what I did wrong. Ich möchte nur wissen, was ich falsch gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879106 (Spamster) & #1879111 (Tamy) I'd like about three kilogram potatoes. Ich hätte gerne etwa drei Kilo Kartoffeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244569 (CK) & #8604351 (Roujin) I'd like to apologize for this morning. Ich möchte mich wegen heute früh entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936568 (CK) & #5613380 (Vortarulo) I'd like to ask you some questions now. Ich möchte dir jetzt ein paar Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936542 (CK) & #2226893 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to ask you some questions now. Ich möchte jetzt gerne einige Fragen an Sie richten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936542 (CK) & #2226895 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to be a dentist in the future. In Zukunft möchte ich Zahnarzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689985 (mookeee) & #441462 (xtofu80) I'd like to be alone if you don't mind. Ich möchte gern allein sein, wenn du nichts dagegen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936534 (CK) & #2226873 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to be alone if you don't mind. Wenn Sie nichts dagegen haben, dann möchte ich gern allein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936534 (CK) & #2226874 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to check out tomorrow morning. Ich würde gerne morgen früh ausziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323190 (CK) & #721303 (Esperantostern) I'd like to give you a piece of advice. Ich würde dir gern einen Rat geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71099 (CK) & #613620 (Manfredo) I'd like to go to Boston again someday. Ich möchte irgendwann gern mal wieder nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377617 (CK) & #3383550 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to go to the seaside with you. Ich möchte gern mit dir ans Meer fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17611 (CK) & #823384 (al_ex_an_der) I'd like to go to the seaside with you. Ich möchte gern mit euch ans Meer fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17611 (CK) & #823385 (al_ex_an_der) I'd like to go to the seaside with you. Ich möchte gern mit Ihnen ans Meer fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17611 (CK) & #823386 (al_ex_an_der) I'd like to go with you, but I'm broke. Ich würde gerne mit dir kommen, aber ich habe kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642869 (Scott) & #1794148 (Tamy) I'd like to have another cup of coffee. Ich möchte noch eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62216 (CK) & #646807 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to hear you play the clarinet. Ich möchte dich gerne Klarinette spielen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765615 (CK) & #6964771 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know the rest of the story. Ich würde gern noch den Rest der Geschichte erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43163 (CK) & #2302048 (Tamy) I'd like to know what you talked about. Ich möchte gerne wissen, worüber ihr gesprochen habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936422 (CK) & #1976848 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know what's happening here. Ich möchte wissen, was hier gerade passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4959435 (CK) & #4960613 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to see him tomorrow afternoon. Ich würde ihn morgen Nachmittag gerne sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323152 (CK) & #626793 (BraveSentry) I'd like to send this package to Japan. Ich möchte dieses Paket nach Japan schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60035 (CK) & #361367 (Wolf) I'd like to talk to one of your guests. Ich würde gerne mit einem Ihrer Gäste reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61743 (CK) & #359637 (MUIRIEL) I'd like to visit your country someday. Ich möchte eines Tages dein Land besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66374 (CK) & #8538191 (Yorwba) I'd like you to get me a cup of coffee. Hol mir doch bitte eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953780 (CK) & #4460322 (Pfirsichbaeumchen) I'd never ask such a childish question. Eine solch kindische Frage würde ich niemals stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402581 (CK) & #1813509 (Pfirsichbaeumchen) I'd prefer to not talk about that here. Hier möchte ich lieber nicht darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332740 (CK) & #8577480 (Pfirsichbaeumchen) I'd stay there till 2:30 if I were you. An deiner Stelle bliebe ich bis halb drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344221 (CK) & #7832519 (Pfirsichbaeumchen) I'd still like to have coffee with you. Ich möchte immer noch mit dir Kaffee trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6885652 (Dalyup) & #6620562 (ruth_tatoeba) I'll ask Tom how the accident happened. Ich werde Tom fragen, wie es zu dem Unfall gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978030 (CK) & #7978387 (Pfirsichbaeumchen) I'll be able to finish in a day or two. Ich werde in ein bis zwei Tagen fertig sein können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42578 (CK) & #2174666 (Tamy) I'll be back in less than five minutes. Ich bin in weniger als fünf Minuten zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712729 (CK) & #3059996 (thomasvw) I'll be home by midnight at the latest. Ich bin spätestens um Mitternacht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277343 (CK) & #360699 (Wolf) I'll be home by midnight at the latest. Spätestens um Mitternacht bin ich wieder zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277343 (CK) & #7714502 (Pfirsichbaeumchen) I'll be in Boston a few days next week. Ich bin nächste Woche ein paar Tage in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978314 (CK) & #7407690 (Pfirsichbaeumchen) I'll be in Boston just for the weekend. Ich bleibe nur über das Wochenende in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641027 (CK) & #2746261 (Pfirsichbaeumchen) I'll be in my office from ten tomorrow. Morgen bin ich ab zehn Uhr in meinem Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323286 (Eldad) & #602974 (BraveSentry) I'll call you as soon as I've finished. Ich werde dich anrufen, sobald ich fertig bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273400 (CM) & #5781352 (dasbeispielholz) I'll do it if you tell me how to do it. Ich mach's, wenn du mir sagst wie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203760 (CK) & #4933728 (Hime) I'll expect to hear from you by Monday. Ich erwarte, spätestens am Montag von dir zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978037 (CK) & #7978381 (Pfirsichbaeumchen) I'll expect to hear from you by Monday. Ich erwarte, spätestens am Montag von euch zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978037 (CK) & #7978382 (Pfirsichbaeumchen) I'll expect to hear from you by Monday. Ich erwarte, spätestens am Montag von Ihnen zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978037 (CK) & #7978383 (Pfirsichbaeumchen) I'll finish it in two or three minutes. Ich werde es in zwei oder drei Minuten fertig haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224526 (CK) & #2364057 (brauchinet) I'll fix your sink for you if you want. Wenn Sie wollen, repariere ich Ihnen Ihre Spüle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185156 (Hybrid) & #2185316 (Pfirsichbaeumchen) I'll get even with you for this insult! Ich werde Ihnen diese Beleidigung heimzahlen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57387 (CK) & #2667772 (Tamy) I'll get even with you for this insult! Ich werde dir diese Beleidigung heimzahlen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57387 (CK) & #2667773 (Tamy) I'll have a mechanic check the car out. Ich werde den Wagen von einem Mechaniker nachsehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538948 (CK) & #5297867 (Pfirsichbaeumchen) I'll have some cereal and orange juice. Ich nehme ein Müsli und einen Orangensaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192542 (Hybrid) & #2192590 (Pfirsichbaeumchen) I'll have to explain that to my father. Das werde ich meinem Vater erklären müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750173 (Spamster) & #1757865 (Pfirsichbaeumchen) I'll never forget the day we first met. Ich werde nie den Tag vergessen, an dem wir uns kennenlernten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978358 (CK) & #2346762 (Pfirsichbaeumchen) I'll pick you up at your hotel at 2:30. Ich hole dich um halb drei von deinem Hotel ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912204 (CK) & #7431010 (Pfirsichbaeumchen) I'll read a book while you're sleeping. Ich werde ein Buch lesen, während du schläfst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #139827 (fcbond) & #693561 (Esperantostern) I'll return to my country someday soon. Eines nicht sehr fernen Tages werde ich in mein Land zurückkehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699509 (marcelostockle) & #1699523 (al_ex_an_der) I'll return to my country someday soon. Eines Tages, und zwar schon bald, kehre ich in mein Land zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699509 (marcelostockle) & #1699525 (al_ex_an_der) I'll return to my country someday soon. In naher Zukunft werde ich in mein Land zurückkehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699509 (marcelostockle) & #1699557 (al_ex_an_der) I'll show you the car I've just bought. Ich zeige euch das Auto, das ich gerade gekauft habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246994 (CK) & #406939 (MUIRIEL) I'll show you the car I've just bought. Ich zeige euch das Auto, das ich mir gerade gekauft habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246994 (CK) & #966063 (Sudajaengi) I'll show you the car I've just bought. Ich zeige Ihnen den Wagen, den ich gerade gekauft habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246994 (CK) & #1839373 (Tamy) I'll show you the car I've just bought. Ich zeige dir das Auto, das ich eben gekauft habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246994 (CK) & #1839378 (Tamy) I'll show you the car I've just bought. Ich zeige dir das Auto, das ich gerade gekauft habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246994 (CK) & #2980420 (pne) I'll sit here and wait until Tom comes. Ich werde hier sitzen und warten, bis Tom kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877218 (batsheep) & #6875230 (landano) I'll stay until the day after tomorrow. Ich bleibe bis übermorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900438 (CK) & #6728451 (Pfirsichbaeumchen) I'll stay with you until Tom gets here. Ich werde bei dir bleiben, bis Tom kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795060 (CK) & #6795062 (Pfirsichbaeumchen) I'll take onion rings instead of fries. Ich nehme Zwiebelringe anstelle von Pommes frites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2656919 (Hybrid) & #2657204 (Pfirsichbaeumchen) I'll walk your dog for you if you like. Ich führe deinen Hund spazieren, wenn du möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538945 (CK) & #4964309 (raggione) I'll walk your dog for you if you like. Ich führe Ihren Hund spazieren, wenn Sie möchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538945 (CK) & #4964312 (raggione) I'll walk your dog for you if you like. Ich führe euren Hund spazieren, wenn ihr möchtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538945 (CK) & #4964313 (raggione) I'll win using whatever means it takes. Ich werde alle Mittel einsetzen, um zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225605 (CK) & #1541766 (Zaghawa) I'm about three inches taller than Tom. Ich bin etwa 8 cm größer als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936809 (CK) & #7731266 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid I have a confession to make. Es tut mir leid, aber ich muss ein Geständnis ablegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538943 (CK) & #5768362 (raggione) I'm afraid I have some rather bad news. Ich befürchte, ich habe ziemlich schlechte Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075209 (CK) & #3075421 (freddy1) I'm afraid it's going to rain tomorrow. Ich befürchte es wird morgen regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323266 (CK) & #347430 (lilygilder) I'm afraid when I'm alone in the house. Ich habe Angst, wenn ich allein im Haus bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162679 (Barra) & #8246073 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid you'll have to go in person. Ich fürchte, dass du persönlich vorbeigehen musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237737 (CM) & #580780 (cost) I'm almost done. Just give me a minute. Ich bin fast fertig. Gib mir nur noch eine Minute! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680158 (Source_VOA) & #757212 (Pfirsichbaeumchen) I'm also interested in Greek mythology. Ich interessiere mich auch für griechische Mythologie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4099321 (CK) & #4109095 (Pfirsichbaeumchen) I'm asking you to tell me how you feel. Ich bitte dich, mir zu sagen, was du fühlst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2409335 (kuma) & #2399400 (al_ex_an_der) I'm capable of making my own decisions. Ich kann eigene Entscheidungen treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4464819 (Hybrid) & #4473122 (Pfirsichbaeumchen) I'm counting how many people there are. Ich zähle gerade, wie viele Leute hier sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394680 (CK) & #2981018 (pne) I'm drinking water because I'm thirsty. Ich trinke Wasser, weil ich durstig bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455949 (lukaszpp) & #716293 (Esperantostern) I'm feeling a little nervous right now. Ich bin gerade etwas nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183679 (Hybrid) & #3183681 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad that you asked Tom for advice. Ich freue mich, dass du Tom um Rat gefragt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135326 (CK) & #4141242 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad that you asked Tom for advice. Ich freue mich, dass ihr Tom um Rat gefragt habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135326 (CK) & #4141243 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad that you asked Tom for advice. Ich freue mich, dass Sie Tom um Rat gefragt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135326 (CK) & #4141244 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad to hear that she is unmarried. Ich freue mich, zu hören, dass sie ledig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308438 (CK) & #799531 (Hans_Adler) I'm going to miss our lunches together. Ich werde unsere gemeinsamen Mittagessen vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538937 (CK) & #2831424 (mykee) I'm going to visit Tom in the hospital. Ich werde Tom im Krankenhaus besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538931 (CK) & #3472284 (Pfirsichbaeumchen) I'm heading back to Australia tomorrow. Morgen heißt es für mich zurück nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159547 (CK) & #7841766 (Pfirsichbaeumchen) I'm hungry because I haven't had lunch. Ich bin hungrig, weil ich kein Mittag gegessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687503 (aka_aj) & #863336 (Espi) I'm hungry because I haven't had lunch. Ich habe Hunger, weil ich nicht zu Mittag gegessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687503 (aka_aj) & #933589 (Fingerhut) I'm just telling you to think about it. Ich sage dir nur, du sollst darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538925 (CK) & #3776707 (mauersegler) I'm looking for Tom. Have you seen him? Ich suche Tom. Hast du ihn gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096179 (CK) & #1892795 (Esperantostern) I'm looking for Tom. Have you seen him? Ich suche Tom. Hast du den gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096179 (CK) & #3388286 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for Tom. Have you seen him? Ich suche Tom. Haben Sie den gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096179 (CK) & #3388287 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for Tom. Have you seen him? Ich suche Tom. Habt ihr den gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096179 (CK) & #3388288 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for books on Roman history. Ich suche Bücher über die Geschichte Roms. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29420 (ludoviko) & #1010420 (Sudajaengi) I'm looking forward to seeing you soon. Ich freue mich darauf, dich bald zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20889 (CK) & #3095648 (al_ex_an_der) I'm looking forward to seeing you soon. Ich freue mich darauf, dich bald zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20889 (CK) & #3095649 (al_ex_an_der) I'm looking forward to summer vacation. Ich freue mich auf die Sommerferien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894513 (CK) & #602721 (BraveSentry) I'm never going to let Tom forget that. Ich werde Tom das niemals vergessen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897812 (CK) & #7897836 (Pfirsichbaeumchen) I'm not accustomed to getting up early. Ich bin es nicht gewohnt, zeitig aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259494 (CK) & #613641 (Manfredo) I'm not accustomed to getting up early. Ich bin es nicht gewohnt, früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259494 (CK) & #695430 (jakov) I'm not going to ask Tom that question. Ich werde Tom diese Frage nicht stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064048 (CK) & #3059995 (thomasvw) I'm not going to go to Boston with Tom. Ich werde nicht mit Tom nach Boston gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619232 (CK) & #6625797 (Felixjp) I'm not going to go to Boston with you. Ich werde nicht mit dir nach Boston gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5223701 (CK) & #6625798 (Felixjp) I'm not going to make it there on time. Ich werde es nicht rechtzeitig dorthin schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533913 (CK) & #3707540 (Sicaria) I'm not going to tell you where Tom is. Ich werde dir nicht sagen, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891046 (CK) & #2107788 (Pfirsichbaeumchen) I'm not good at expressing my feelings. Es gelingt mir nicht gut, meine Gefühle auszudrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258272 (CK) & #1530201 (Pfirsichbaeumchen) I'm not looking forward to the evening. Ich freue mich nicht auf den Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294069 (Hybrid) & #7295212 (raggione) I'm not overly interested in the event. Ich bin an dieser Veranstaltung nicht übermäßig interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45962 (CM) & #1831787 (Wauzl) I'm not overly interested in the event. Ich bin an diesem Ereignis nicht sonderlich interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45962 (CM) & #2497937 (Tamy) I'm not proud of the choices I've made. Die Entscheidungen, die ich getroffen habe, erfüllen mich nicht mit Stolz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241979 (Hybrid) & #8242094 (Pfirsichbaeumchen) I'm not stupid enough to fall for that. Ich bin nicht so dumm, um darauf reinzufallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335902 (CK) & #7896066 (raggione) I'm not sure I want Tom working for us. Ich bin mir nicht sicher, ob ich will, dass Tom für uns arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026438 (CK) & #2399943 (Ennocb) I'm not sure Tom is willing to help us. Ich bin mir nicht sicher, ob Tom bereit ist, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538915 (CK) & #6611489 (Felixjp) I'm not sure what Tom is trying to say. Ich bin mir nicht sicher, was Tom zu sagen versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507590 (CK) & #3508013 (Pfirsichbaeumchen) I'm not the least bit worried about it. Ich mache mir nicht die geringsten Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712727 (CK) & #5696260 (Pfirsichbaeumchen) I'm not the one who borrowed Tom's car. Ich bin nicht diejenige, die sich Toms Auto geliehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342013 (CK) & #7418842 (Pfirsichbaeumchen) I'm not the one who borrowed Tom's car. Ich bin nicht derjenige, der sich Toms Auto geliehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342013 (CK) & #7418846 (Pfirsichbaeumchen) I'm not trying to make you feel guilty. Ich will dir kein schlechtes Gewissen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002886 (Hybrid) & #4002899 (Pfirsichbaeumchen) I'm not used to this kind of hard work. Ich bin so harte Arbeit nicht gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712726 (CK) & #3059992 (thomasvw) I'm only going to say it one more time. Ich sage es nur noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5984766 (Hybrid) & #7449823 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty pleased with how things are. Ich bin ziemlich zufrieden damit, wie die Dinge laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735482 (CK) & #8064815 (driini) I'm reading a book on American history. Ich lese ein Buch über die amerikanische Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155811 (CM) & #1159059 (Esperantostern) I'm really concerned about your future. Ich mache mir wirklich Sorgen über deine Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261765 (CK) & #1815074 (pne) I'm so hungry that I could eat a horse. Ich bin so hungrig, dass ich ein Pferd essen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37856 (CK) & #877067 (Espi) I'm sorry I didn't reply to you sooner. Es tut mir leid, dass ich dir nicht früher geantwortet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30406 (Dejo) & #343396 (MUIRIEL) I'm sorry I didn't reply to you sooner. Tut mir leid, dass ich Ihnen nicht schon früher geantwortet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30406 (Dejo) & #2983107 (pne) I'm sorry if this is a stupid question. Es tut mir leid, wenn das eine dumme Frage ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539432 (Hybrid) & #3539437 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry that Tom wasn't able to come. Es tut mir leid, dass Tom nicht hier sein kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590843 (CK) & #8599127 (Roujin) I'm sorry to call you so late at night. Tut mir leid, dass ich dich so spät abends anrufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052451 (WestofEden) & #3112776 (raggione) I'm sorry to call you so late at night. Tut mir leid, dass ich euch so spät abends anrufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052451 (WestofEden) & #3112777 (raggione) I'm sorry to call you so late at night. Tut mir leid, dass ich Sie so spät abends anrufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052451 (WestofEden) & #3112778 (raggione) I'm sorry, but I think you're mistaken. Entschuldigung, aber ich denke, Sie liegen falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51469 (CK) & #1537774 (Zaghawa) I'm sorry. I'll never lie to you again. Es tut mir leid. Ich werde dich nie wieder belügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942232 (Hybrid) & #8334950 (Pfirsichbaeumchen) I'm still the same person I used to be. Ich bin noch immer die, die ich immer war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135339 (CK) & #4141202 (Pfirsichbaeumchen) I'm still the same person I used to be. Ich bin noch immer der, der ich immer war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135339 (CK) & #4141203 (Pfirsichbaeumchen) I'm supposed to go to Boston on Monday. Ich soll am Montag nach Boston fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712725 (CK) & #3059990 (thomasvw) I'm sure Tom would want you to do that. Ich bin sicher, Tom würde wollen, dass du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090791 (CK) & #6611482 (Felixjp) I'm sure Tom's answer would've been no. Toms Antwort wäre sicher „Nein!“ gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538889 (CK) & #4488051 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure it'll be easy to find a place. Ich bin sicher, es wird einfach sein, einen Ort zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20957 (Zifre) & #1105517 (jast) I'm sure you'll come up with something. Ich bin sicher, dir fällt was ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144673 (Noitebranca) & #3894688 (Zaghawa) I'm sure you're not going to like this. Das wird dir bestimmt nicht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396561 (CK) & #3406744 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure you're not going to like this. Das wird euch bestimmt nicht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396561 (CK) & #3406745 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure you're not going to like this. Das wird Ihnen bestimmt nicht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396561 (CK) & #3406746 (Pfirsichbaeumchen) I'm the one you talked to on the phone. Ich bin der, mit dem du telefoniert hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538881 (CK) & #2880324 (Pfirsichbaeumchen) I'm the one you talked to on the phone. Ich bin die, mit der du telefoniert hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538881 (CK) & #2880325 (Pfirsichbaeumchen) I'm thinking of going abroad next year. Ich denke, ich möchte nächstes Jahr ins Ausland gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262163 (CK) & #406700 (xtofu80) I'm very disappointed with both of you. Ich bin sehr enttäuscht von euch beiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590243 (CK) & #8599142 (Roujin) I'm very surprised that Tom isn't here. Es überrascht mich sehr, dass Tom nicht da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342027 (CK) & #5342061 (brauchinet) I'm wearing a sweater because I'm cold. Ich trage einen Pulli, weil mir kalt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455961 (lukaszpp) & #657008 (Pfirsichbaeumchen) I'm writing a message to Tom right now. Ich schreibe Tom gerade eine Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198334 (CK) & #4199390 (Pfirsichbaeumchen) I've already paid for the first lesson. Ich habe schon für die erste Stunde bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953869 (CK) & #1562339 (al_ex_an_der) I've already paid for the first lesson. Ich habe schon für die erste Unterrichtsstunde bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953869 (CK) & #1562342 (al_ex_an_der) I've already started reading that book. Ich habe schon begonnen, dieses Buch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826168 (CK) & #3852551 (Esperantostern) I've always been interested in science. Ich hatte schon immer Interesse an der Naturwissenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358929 (CK) & #2705312 (raggione) I've always wanted to live in a castle. Ich wollte schon immer in einem Schloss wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759738 (Hybrid) & #7760481 (raggione) I've always wanted to own a sports car. Ich wollte schon immer einen Sportwagen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953878 (CK) & #1530939 (al_ex_an_der) I've asked Tom to come over for dinner. Ich habe Tom eingeladen, zum Abendessen vorbeizukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495768 (CK) & #5205937 (Pfirsichbaeumchen) I've been asking myself the same thing. Ich habe mich dasselbe gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359047 (CK) & #3440232 (raggione) I've been doing this since I was a kid. Das mache ich schon seit meiner Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346441 (Hybrid) & #5346873 (Pfirsichbaeumchen) I've been here several times this year. Ich bin dieses Jahr schon mehrere Male hiergewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793758 (CK) & #7793783 (Pfirsichbaeumchen) I've been in Australia for over a year. Ich bin seit mehr als einem Jahr in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156953 (CK) & #7157120 (Luiaard) I've been in Australia for over a year. Ich bin seit über einem Jahr in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156953 (CK) & #7157121 (Luiaard) I've been reading this for a few hours. Ich lese das hier seit ein paar Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793756 (CK) & #1699059 (Pfirsichbaeumchen) I've been thinking about getting a dog. Ich habe darüber nachgedacht, ob ich mir einen Hund zulegen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641026 (CK) & #2746265 (Pfirsichbaeumchen) I've been trying to get your attention. Ich habe versucht, deine Aufmerksamkeit zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839544 (CK) & #1848498 (Tamy) I've been trying to get your attention. Ich habe versucht, Ihre Aufmerksamkeit zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839544 (CK) & #1848500 (Tamy) I've been trying to get your attention. Ich habe versucht, deine Aufmerksamkeit zu erregen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839544 (CK) & #1848704 (Pfirsichbaeumchen) I've been trying to get your attention. Ich wollte dich auf mich aufmerksam machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839544 (CK) & #1848707 (Pfirsichbaeumchen) I've been very busy since this morning. Ich bin seit heute Morgen sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641025 (CK) & #7162853 (Luiaard) I've been waiting for this day to come. Auf diesen Tag habe ich gewartet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519398 (CK) & #1691298 (Pfirsichbaeumchen) I've been waiting here for three hours. Ich warte hier schon seit drei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641024 (CK) & #2746266 (Pfirsichbaeumchen) I've been waiting like a year for this. Ich warte schon seit einem Jahr darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727239 (CM) & #3851200 (Pfirsichbaeumchen) I've been working here for a few years. Ich arbeite hier schon seit einigen Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404767 (sundown) & #2711031 (al_ex_an_der) I've been working here for three years. Ich arbeite hier schon seit drei Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641023 (CK) & #2746270 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to give Tom the promotion. Ich habe mich dazu entschieden, Tom die Beförderung zukommen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359425 (CK) & #3263688 (Pfirsichbaeumchen) I've discussed this situation with Tom. Ich habe diese Situation mit Tom besprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359441 (CK) & #2999940 (pne) I've done some things I'm not proud of. Ich habe einige Dinge getan, auf die ich nicht stolz bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866439 (Spamster) & #2521809 (Zaghawa) I've fallen in love with somebody else. Ich habe mich in jemand anderen verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302681 (CK) & #3305322 (dinkel_girl) I've forgotten where I put my passport. Ich weiß nicht mehr, wo ich meinen Pass gelassen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117319 (CM) & #7304039 (Pfirsichbaeumchen) I've got a good reason not to like Tom. Ich habe guten Grund, Tom nicht zu mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4302450 (patgfisher) & #4302453 (Pfirsichbaeumchen) I've got much work to do at the moment. Ich habe im Moment eine Menge Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627148 (CM) & #1880971 (Zaghawa) I've got to agree with Tom on this one. In diesem Fall muss ich Tom zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733206 (CK) & #5200224 (Pfirsichbaeumchen) I've got to go back to Boston tomorrow. Ich muss morgen zurück nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5223699 (CK) & #5224326 (Pfirsichbaeumchen) I've had my share of problems with Tom. Ich habe genug Probleme mit Tom gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734599 (CK) & #8223898 (mramosch) I've known Tom since we were both kids. Ich kenne Tom schon, seit wir beide kleine Kinder waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823231 (CK) & #3883714 (raggione) I've loved you since we were both kids. Ich liebe dich schon seit unserer Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244484 (CK) & #6523281 (Pfirsichbaeumchen) I've made a mistake in my calculations. In meinen Berechnungen ist mir ein Fehler unterlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359936 (CK) & #3571616 (Pfirsichbaeumchen) I've never dated anyone taller than me. Ich war noch nie mit jemandem zusammen, der größer war als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360028 (CK) & #4448474 (Pfirsichbaeumchen) I've never had a friend quite like you. Ich hatte noch einen Freund so wie dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970203 (CK) & #2513662 (martikkk) I've never had a friend quite like you. Ich hatte noch einen so guten Freund wie dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970203 (CK) & #2513664 (martikkk) I've never heard my mother sing a song. Ich habe meine Mutter noch nie ein Lied singen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261674 (CK) & #2997134 (pne) I've never really been close to anyone. Ich bin noch nie jemandem so richtig nahe gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429220 (Hybrid) & #7429232 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen anything quite like it. Ich habe noch nie etwas Derartiges gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360081 (CK) & #1918788 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen them before in my life. Ich habe sie nie zuvor in meinem Leben gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752760 (raggione) & #7752758 (raggione) I've never seen this place so deserted. Ich habe noch nie erlebt, dass es hier so leer war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876385 (Hybrid) & #4877997 (Pfirsichbaeumchen) I've only just started studying French. Ich habe gerade erst mit dem Französischlernen angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641022 (CK) & #2746273 (Pfirsichbaeumchen) I've only just started studying French. Ich habe gerade erst angefangen, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641022 (CK) & #2746274 (Pfirsichbaeumchen) I've promised to go to Boston with Tom. Ich habe versprochen, dass ich mit Tom nach Boston führe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774918 (CK) & #8217981 (Pfirsichbaeumchen) I've promised to go to Boston with Tom. Ich habe versprochen, mit Tom nach Boston zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774918 (CK) & #8217989 (Pfirsichbaeumchen) I've promised to go to Boston with Tom. Ich habe versprochen, dass ich mit Tom nach Boston fahren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774918 (CK) & #8217999 (Pfirsichbaeumchen) I've received a circular from the bank. Ich habe ein Rundschreiben von der Bank erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258904 (_undertoad) & #2365480 (Pfirsichbaeumchen) I've received another message from Tom. Ich habe noch eine Nachricht von Tom bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360226 (CK) & #3082402 (Pfirsichbaeumchen) I've thought a lot about what you said. Ich habe viel über das nachgedacht, was du gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493880 (Hybrid) & #3170165 (dinkel_girl) I've thought a lot about what you said. Ich habe viel über das nachgedacht, was Sie gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493880 (Hybrid) & #5502101 (Pfirsichbaeumchen) I've told you all of this once already. Das habe ich dir alles schon einmal erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2746692 (CK) & #2812909 (brauchinet) If I find your passport, I'll call you. Falls ich deinen Pass finde, rufe ich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4735106 (AlanF_US) & #7489807 (Yorwba) If I find your passport, I'll call you. Falls ich Ihren Pass finde, rufe ich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4735106 (AlanF_US) & #7489808 (Yorwba) If I find your passport, I'll call you. Falls ich euren Pass finde, rufe ich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4735106 (AlanF_US) & #7489809 (Yorwba) If I told you, you wouldn't understand. Wenn ich es dir sagte, verstündest du es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693668 (CK) & #2782645 (Pfirsichbaeumchen) If I were you, I'd follow Tom's advice. An deiner Stelle würde ich Toms Rat befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826941 (CK) & #3829867 (futuro) If Tom does that, it would surprise me. Es würde mich wundern, wenn Tom das täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223570 (CK) & #6821122 (Pfirsichbaeumchen) If Tom is right, Mary is in Boston now. Wenn Tom recht hat, so ist Maria jetzt in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531787 (CK) & #3593400 (Pfirsichbaeumchen) If he knew the truth, he would tell us. Wenn er die Wahrheit wüsste, würde er es uns sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63515 (Zifre) & #599224 (cost) If it rains tomorrow, they will not go. Fall es morgen regnet, werden sie nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477419 (CK) & #7369599 (Yorwba) If only I had a pretty dress like that! Wenn ich nur so ein schönes Kleid wie das da hätte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41673 (CK) & #2023507 (Tamy) If only I had a pretty dress like that! Hätte ich doch ein Kleid so schön wie jenes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41673 (CK) & #2027530 (al_ex_an_der) If only I'd been a little more careful! Wenn ich nur etwas vorsichtiger gewesen wäre! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913260 (CM) & #1913289 (Tamy) If time permits, I'll visit the museum. Wenn es die Zeit erlaubt, besuche ich das Museum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30772 (CK) & #2966422 (Pfirsichbaeumchen) If we don't do that, it won't get done. Wenn wir es nicht tun, bleibt es liegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344146 (CK) & #6401404 (Pfirsichbaeumchen) If you do it at all, try to do it well. Wenn du es denn tust, bemühe dich, es gut zu tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38599 (CK) & #1735320 (Pfirsichbaeumchen) If you eat too much, you'll become fat. Wenn man zu viel isst, wird man dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396 (shortiiboy) & #1228 (MUIRIEL) If you eat too much, you'll become fat. Wenn du zu viel isst, wirst du dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396 (shortiiboy) & #915264 (Esperantostern) If you hear the alarm, walk, don't run. Wenn du den Alarm hörst, gehen, nicht laufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143388 (Joseph) & #8193760 (Pfirsichbaeumchen) If you insist, I'll have another drink. Wenn du unbedingt willst, trink ich noch einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64530 (CM) & #4479179 (raggione) If you need help, feel free to call me. Wenn du Hilfe brauchst, dann ruf mich ruhig an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462624 (CK) & #2462775 (Pfirsichbaeumchen) If you try very hard, you will succeed. Wenn du dich sehr anstrengst, wirst du Erfolg haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27592 (CK) & #2690942 (raggione) If you try very hard, you will succeed. Wenn Sie sich sehr anstrengen, werden Sie Erfolg haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27592 (CK) & #2690945 (raggione) If you try very hard, you will succeed. Wenn ihr euch sehr anstrengt, werdet ihr Erfolg haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27592 (CK) & #2690947 (raggione) If you want to be happy, then be happy. Wenn du glücklich sein willst, dann sei es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662620 (bluepie88) & #633999 (MUIRIEL) If you want to, call me this afternoon. Wenn du willst, ruf mich heute Nachmittag an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440821 (CK) & #2807894 (freddy1) If you wish for peace, prepare for war. Wenn du Frieden willst, bereite den Krieg vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432507 (jerom) & #577771 (MUIRIEL) If you wish for peace, prepare for war. Willst du Frieden, bereite dich zum Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432507 (jerom) & #1594871 (Pfirsichbaeumchen) If you're captured, don't say anything. Wenn du geschnappt wirst, sag bloß nichts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641021 (CK) & #2746277 (Pfirsichbaeumchen) If you've got something to say, say it. Wenn du etwas zu sagen hast, dann raus damit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062969 (CK) & #2063250 (Pfirsichbaeumchen) If you've got something to say, say it. Wenn du etwas zu sagen hast, dann sag’s! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062969 (CK) & #3153218 (Pfirsichbaeumchen) In 1853, the first blue jeans came out. Die ersten blauen Jeans gab es im Jahr 1853. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73308 (CM) & #3582895 (a_coder) In Haiti, there was a large earthquake. Auf Haiti ereignete sich ein großes Erdbeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680772 (Source_VOA) & #1700243 (Pfirsichbaeumchen) In Haiti, there was a large earthquake. Auf Haiti gab es ein großes Erdbeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680772 (Source_VOA) & #1700244 (Pfirsichbaeumchen) In Japan there are four seasons a year. In Japan gibt es vier Jahreszeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526489 (pauldhunt) & #399438 (xtofu80) In all probability it won't snow today. Aller Wahrscheinlichkeit nach, wird es heute nicht schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585281 (sundown) & #4737715 (Manfredo) In fact, he has never been to New York. In Wirklichkeit ist er nie in New York gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265079 (Eldad) & #4929491 (bonny37) In general, women live longer than men. Frauen leben im Allgemeinen länger als Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4030806 (Joseph) & #423277 (MUIRIEL) In my opinion, soccer is a great sport. Meiner Meinung nach ist Fußball ein großartiger Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54115 (CK) & #793702 (Espi) In recent years, they have often moved. In den letzten Jahren sind sie oft umgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18641 (Zifre) & #651260 (Huluk) In the end, they approved the proposal. Schließlich haben sie den Vorschlag angenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802464 (Source_VOA) & #3046272 (raggione) In the morning, we put away our futons. Am Morgen räumten wir unsere (japanischen) Futon auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512299 (CK) & #652085 (Esperantostern) In the sight of God, all men are equal. Vor Gott sind alle Menschen gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269643 (CM) & #361143 (Kerstin) In the summer, we enjoy outdoor sports. Im Sommer treiben wir gerne draußen Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418177 (CK) & #1811249 (Pfirsichbaeumchen) Introduce me to your friend over there. Stell mich deinem Freund da hinten vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679877 (ulyssemc1) & #2196655 (Zaghawa) Introduce me to your friend over there. Stell mich deiner Freundin da hinten vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679877 (ulyssemc1) & #2196656 (Zaghawa) Introduce me to your friend over there. Stellt mich eurem Freund da hinten vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679877 (ulyssemc1) & #2196657 (Zaghawa) Introduce me to your friend over there. Stellt mich eurer Freundin da hinten vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679877 (ulyssemc1) & #2196659 (Zaghawa) Is Tom's condition really that serious? Ist Toms Zustand wirklich so ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507522 (CK) & #3507599 (brauchinet) Is it dangerous to take a subway alone? Ist es gefährlich allein U-Bahn zu fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27647 (CK) & #2895307 (al_ex_an_der) Is it difficult eating with chopsticks? Ist es schwer, mit Stäbchen zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755188 (sctld) & #786511 (Hans_Adler) Is it difficult to eat with chopsticks? Ist das schwer, mit Essstäbchen zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7580529 (CHThiem) & #1295211 (Esperantostern) Is it possible to reprint this article? Ist es möglich, diesen Artikel erneut zu drucken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59735 (CK) & #1833783 (Tamy) Is it too much to ask for some privacy? Ist denn ein wenig Privatsphäre zu viel verlangt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769158 (Hybrid) & #7918522 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that Tom is going to Boston? Stimmt es, dass Tom nach Boston fährt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620425 (CK) & #4258777 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you can't speak French? Stimmt es, dass du kein Französisch sprichst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824528 (CK) & #8279464 (GuidoW) Is something wrong with the helicopter? Ist mit dem Hubschrauber etwas nicht in Ordnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063062 (CK) & #2063155 (Tamy) Is something wrong with the helicopter? Stimmt mit dem Helikopter etwas nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063062 (CK) & #2063157 (Tamy) Is there a discount if you pay in cash? Gibt es bei Barzahlung einen Rabatt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269584 (FeuDRenais) & #3421435 (pne) Is there a problem I should know about? Gibt es ein Problem, von dem ich wissen sollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663009 (CK) & #2911648 (al_ex_an_der) Is there a school for refugee children? Gibt es eine Schule für Flüchtlingskinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725399 (CM) & #2343754 (Esperantostern) Is there any chance that he'll recover? Hat er eine Aussicht auf Genesung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400138 (CK) & #410555 (xtofu80) Is there anything I can do to help out? Kann ich dir irgendwie unter die Arme greifen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651497 (Hybrid) & #7965092 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything you need to do today? Hast du heute etwas zu erledigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2425854 (MethodGT) & #2831915 (al_ex_an_der) Is there anything you need to do today? Haben Sie heute etwas zu erledigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2425854 (MethodGT) & #2831916 (al_ex_an_der) Is there anything you want to say, Tom? Ist da etwas, was du sagen möchtest, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026441 (CK) & #6611464 (Felixjp) Is there something you want to tell me? Gibt es etwas, was du mir sagen möchtest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553426 (CK) & #1688296 (Pfirsichbaeumchen) Is there something you want to tell me? Gibt es etwas, das du mir sagen möchtest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553426 (CK) & #1702998 (al_ex_an_der) Is there something you want to tell me? Gibt es etwas, das du mir sagen willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553426 (CK) & #1702999 (al_ex_an_der) Is there something you want to tell me? Gibt es etwas, das du mir zu sagen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553426 (CK) & #1703000 (al_ex_an_der) Is this going to cause us any problems? Wird uns dies irgendwelche Schwierigkeiten verursachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663008 (CK) & #5302382 (Pfirsichbaeumchen) Is what you said about Tom really true? Ist das, was du über Tom gesagt hast, wirklich wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168374 (CK) & #3170145 (dinkel_girl) Isn't it wonderful how things work out? Ist es nicht wunderbar, wie sich alles zusammenfügt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731910 (CM) & #4878284 (Pfirsichbaeumchen) Isn't that what we were supposed to do? Ist es nicht das, was wir tun sollten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3664143 (CK) & #3670571 (Tamy) It all ended as suddenly as it started. Alles endete ebenso plötzlich, wie es begonnen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118173 (marcelostockle) & #3118176 (al_ex_an_der) It appears that I was wrong about that. Es scheint, dass ich darüber völlig im Irrtum war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553425 (CK) & #1688294 (Pfirsichbaeumchen) It can't be measured in terms of money. Das lässt sich nicht in Geld bemessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42508 (CM) & #1561874 (Pfirsichbaeumchen) It cost him 3,000 yen to get a haircut. Ein Haarschnitt kostet ihn 3000 Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302452 (CK) & #363953 (Wolf) It cost him five pounds to buy it back. Es kostete ihn fünf Pfund, es zurückzukaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41778 (CK) & #2034137 (Tamy) It cost me more than fifteen shillings. Das hat mich über fünfzehn Schilling gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640132 (Spamster) & #3026478 (Pfirsichbaeumchen) It could take hours to paint the fence. Es könnte zwei Stunden dauern, den Zaun zu streichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897692 (CK) & #1907244 (Pfirsichbaeumchen) It couldn't have come at a better time. Zu einem günstigeren Zeitpunkt hätte ich nicht kommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699406 (Spamster) & #1708248 (al_ex_an_der) It didn't last more than three minutes. Es hielt nicht länger als drei Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845027 (CK) & #1823133 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't look like Tom is very happy. Es sieht nicht so aus, als wäre Tom besonders glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897696 (CK) & #1907248 (Pfirsichbaeumchen) It had snowed heavily the night before. In der Nacht zuvor hatte es stark geschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807357 (Source_VOA) & #3046998 (Pfirsichbaeumchen) It happens more often than you'd think. Das passiert öfter, als man meinen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132849 (CK) & #1683987 (Pfirsichbaeumchen) It has suddenly gotten cold, hasn't it? Es ist plötzlich kalt geworden, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462673 (CK) & #1483576 (Zaghawa) It is as if the whole sky were on fire. Es scheint geradezu, als stünde der ganze Himmel in Flammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32323 (CM) & #5897285 (Pfirsichbaeumchen) It is certain that he missed the train. Mit Sicherheit hat er den Zug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284036 (CM) & #363909 (lilygilder) It is easy for me to solve the problem. Es ist leicht für mich, das Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43623 (CK) & #616994 (Manfredo) It is impossible to live without water. Es ist unmöglich, ohne Wasser zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270769 (CK) & #367511 (MUIRIEL) It is life that teaches us, not school. Das Leben lehrt uns, nicht die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1781242 (Scott) & #1796414 (Tamy) It is like casting pearls before swine. Das ist Perlen vor die Säue werfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43061 (CM) & #1821756 (Zaghawa) It is no use arguing with him about it. Es führt zu nichts, mit ihm darüber zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47272 (CK) & #1215482 (PeterR) It is no use arguing with him about it. Es bringt nichts, mit ihm darüber zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47272 (CK) & #1215485 (PeterR) It is not death that I fear, but dying. Nicht den Tod fürchte ich, sondern das Sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #901866 (Scott) & #6981968 (Pfirsichbaeumchen) It is pleasant to sleep under the tree. Es ist angenehm, unter dem Baum zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43805 (Swift) & #706051 (Manfredo) It is quite a surprise to see you here. Es ist eine ganz schöne Überraschung, dich hier zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17564 (Zifre) & #2988855 (Pfirsichbaeumchen) It is strange that he has not come yet. Seltsam, dass er noch nicht gekommen ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283294 (CK) & #2497012 (Pfirsichbaeumchen) It is strange that he has not come yet. Es ist seltsam, dass er noch nicht gekommen ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283294 (CK) & #2497014 (Pfirsichbaeumchen) It is supposed to rain today, isn't it? Es soll heute regnen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242767 (CK) & #824921 (Espi) It is time to stop watching television. Es ist Zeit, mit dem Fernsehen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510929 (Keder) & #375489 (MUIRIEL) It is true that Tom is a strict father. Es ist wahr, dass Tom ein strenger Vater ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397375 (DostKaplan) & #5397483 (Yakuwari) It isn't possible to leave this island. Es ist nicht möglich, von dieser Insel fortzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068017 (ee3beans) & #5066453 (Esperantostern) It looks like he might win first prize. Es sieht so aus, als könnte er den ersten Preis gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466534 (CK) & #1768787 (Pfirsichbaeumchen) It looks like today will be a long day. Das wird heute bestimmt ein langer Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837951 (CK) & #2837950 (Pfirsichbaeumchen) It looks like you've got a green thumb. Du hast anscheinend einen grünen Daumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170721 (CK) & #3171391 (Pfirsichbaeumchen) It looks like you've got a green thumb. Es sieht ganz so aus, als hätten Sie einen grünen Daumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170721 (CK) & #3171392 (Pfirsichbaeumchen) It makes me shiver just to think of it. Mich schauert, wenn ich nur daran denke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597306 (Hybrid) & #6113785 (Pfirsichbaeumchen) It may have rained a little last night. Es kann letzte Nacht etwas geregnet haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244762 (CK) & #1606441 (Espi) It must've been very difficult for Tom. Das muss sehr schwer für Tom gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681190 (CK) & #3411568 (Pfirsichbaeumchen) It must've been very difficult for you. Das muss sehr schwer für dich gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681191 (CK) & #2972155 (Pfirsichbaeumchen) It must've been very difficult for you. Das muss sehr schwer für euch gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681191 (CK) & #2972156 (Pfirsichbaeumchen) It must've been very difficult for you. Das muss sehr schwer für Sie gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681191 (CK) & #2972158 (Pfirsichbaeumchen) It seemed like a good idea at the time. Zu diesem Zeitpunkt schien es mir eine gute Idee zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359426 (CK) & #1359431 (al_ex_an_der) It seemed pretty important at the time. Damals schien mir das recht wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338544 (CK) & #5346430 (Pfirsichbaeumchen) It seems like a terrible waste of time. Es scheint eine schreckliche Zeitverschwendung zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262856 (CK) & #4750400 (bonny37) It seems that he likes his present job. Ihm scheint seine derzeitige Arbeit zu gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296071 (CK) & #3002156 (Pfirsichbaeumchen) It seems to me that he is too careless. Mir scheint, er ist zu sorglos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249984 (CM) & #1218933 (samueldora) It takes two hours to get there by bus. Es dauert zwei Stunden, mit dem Bus dorthin zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449772 (CK) & #1775530 (Pfirsichbaeumchen) It took me a month to get over my cold. Ich habe einen Monat gebraucht, um meine Erkältung loszuwerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63738 (CK) & #3123172 (samueldora) It took me several hours to correct it. Ich brauchte mehrere Stunden, um es zu korrigieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742001 (Amastan) & #1743733 (Pfirsichbaeumchen) It took only one day for us to do that. Wir haben dafür nur einen Tag gebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497538 (CK) & #5336901 (Pfirsichbaeumchen) It took only ten minutes to walk there. Es hat lediglich 10 Minuten gedauert, zu Fuß dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50862 (CK) & #370376 (xtofu80) It was a fine day, so we went swimming. Es war ein schöner Tag, so dass wir zum Schwimmen gingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44584 (CK) & #1900569 (Tamy) It was a really exciting baseball game. Es war ein wirklich spannendes Baseballspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42084 (CK) & #2097515 (Tamy) It was a warm day, so we went swimming. Es war ein warmer Tag; also gingen wir schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682358 (Source_VOA) & #701933 (Pfirsichbaeumchen) It was a warm day, so we went swimming. Es war ein warmer Tag; deswegen sind wir schwimmen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682358 (Source_VOA) & #1629290 (Pfirsichbaeumchen) It was bound to happen sooner or later. Früher oder später musste das ja passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101554 (CK) & #3101632 (Pfirsichbaeumchen) It was his silence that made her angry. Es war sein Schweigen, das sie wütend machte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440176 (CK) & #1787633 (Pfirsichbaeumchen) It was impossible to pull out the cork. Es war unmöglich, den Korken herauszuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723934 (belgavox) & #1724114 (Pfirsichbaeumchen) It was impossible to pull out the cork. Es war unmöglich, den Korken zu ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723934 (belgavox) & #1724115 (Pfirsichbaeumchen) It was inevitable that they would meet. Ihr Treffen war unvermeidbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304976 (CK) & #352075 (lilygilder) It was lucky for you that you found it. Du hast Glück gehabt, dass du es gefunden hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43130 (CM) & #1301431 (Espi) It was lucky for you that you found it. Da haben Sie Glück gehabt, dass Sie es gefunden haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43130 (CM) & #2298394 (Tamy) It was lucky that you caught the train. Du hattest Glück, dass du den Zug noch erwischt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641020 (CK) & #2746278 (Pfirsichbaeumchen) It was lucky that you caught the train. Sie hatten Glück, dass Sie den Zug noch erwischt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641020 (CK) & #2746280 (Pfirsichbaeumchen) It was summer and the weather was warm. Es war Sommer und das Wetter war warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805299 (Source_VOA) & #981912 (Esperantostern) It was the best tea Tom had ever drunk. Das war der beste Tee, den Tom jemals getrunken hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899848 (Hybrid) & #7908259 (Pfirsichbaeumchen) It was to a great extent his own fault. Es war zu einem großen Teil sein eigener Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42248 (CM) & #2126097 (Tamy) It was to a great extent his own fault. Es war zum Großteil seine eigene Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42248 (CM) & #2126098 (Tamy) It was to a great extent his own fault. Er hat es größtenteils selbst verschuldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42248 (CM) & #2133645 (Pfirsichbaeumchen) It was to a great extent his own fault. Er hat es sich größtenteils selbst zuzuschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42248 (CM) & #2133646 (Pfirsichbaeumchen) It was to a great extent his own fault. Er trägt zum größten Teil selbst die Schuld daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42248 (CM) & #2133647 (Pfirsichbaeumchen) It was very cold, so we stayed at home. Es war sehr kalt; dieserhalb blieben wir zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450183 (CK) & #1775412 (Pfirsichbaeumchen) It was wise of you to accept his offer. Es war klug von dir, sein Angebot anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71617 (qdii) & #645705 (Manfredo) It wasn't necessary for you to do that. Das hättest du nicht zu tun brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6875982 (CK) & #2775814 (Pfirsichbaeumchen) It won't be easy persuading Mary to go. Es wird nicht einfach sein, Mary vom Gehen zu überzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096154 (CK) & #2244418 (Zaghawa) It would be a waste of time to do that. Das wäre Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641019 (CK) & #2746281 (Pfirsichbaeumchen) It would be nice if it stopped raining. Es wäre schön, wenn es zu regnen aufhören würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486468 (niceguydave) & #1166255 (Sudajaengi) It would be sad if that happened again. Es wäre bedauerlich, wenn das erneut geschähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641018 (CK) & #2746282 (Pfirsichbaeumchen) It'll be done by the time you get here. Bis du hier bist, wird es fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882880 (CK) & #6611456 (Felixjp) It'll be more difficult than you think. Es wird schwieriger sein, als du glaubst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221744 (CK) & #7755078 (raggione) It'll be more difficult than you think. Es wird schwieriger sein, als Sie glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221744 (CK) & #7755080 (raggione) It'll be more difficult than you think. Es wird schwieriger sein, als ihr glaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221744 (CK) & #7755082 (raggione) It's a lot of fun skiing in fresh snow. Es macht viel Vergnügen, im Neuschnee Schi zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715997 (CK) & #2716650 (brauchinet) It's a miracle that Tom is still alive. Es ist ein Wunder, dass Tom noch am Leben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5535242 (zvzuibqx) & #5573735 (Pfirsichbaeumchen) It's a pity you didn't come last night. Schade, dass du gestern Abend nicht gekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267433 (_undertoad) & #3799942 (raggione) It's a room large enough for a library. Das ist ein ausreichend großer Raum für eine Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258982 (_undertoad) & #3768258 (Pfirsichbaeumchen) It's all happening behind closed doors. Das geschieht alles hinter verschlossenen Türen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132847 (CK) & #5458230 (Pfirsichbaeumchen) It's been a while since I've done this. Es ist schon eine Weile her, seit ich das gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3857646 (CK) & #3902861 (sarefo) It's dangerous to play around the fire. Es ist gefährlich, nahe am Feuer zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23882 (CK) & #1869908 (al_ex_an_der) It's difficult to answer this question. Es ist schwierig, diese Frage zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523903 (wma) & #441261 (MUIRIEL) It's difficult to understand his ideas. Es ist schwer, seine Gedanken zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409192 (CK) & #1812104 (Pfirsichbaeumchen) It's hard to find good help these days. Es ist schwer, heutzutage gute Hilfe zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565596 (Hybrid) & #5949442 (Pfirsichbaeumchen) It's hot outside, so let's talk inside. Draußen ist’s heiß. Lass uns also drinnen sprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7594638 (feudalism) & #7601744 (Pfirsichbaeumchen) It's important to complete your ballot. Es ist wichtig, seinen Wahlzettel vollständig auszufüllen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680334 (Source_VOA) & #2323874 (pne) It's impossible that she knew about it. Es ist unmöglich, dass sie davon wusste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311463 (CK) & #840073 (Esperantostern) It's impossible to predict earthquakes. Es ist unmöglich, Erdbeben vorherzusagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681777 (Source_VOA) & #758126 (al_ex_an_der) It's just down the street on your left. Es ist einfach die Straße links von Ihnen hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57613 (papabear) & #2709234 (Tamy) It's just down the street on your left. Es ist einfach die Straße zu Ihrer Linken hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57613 (papabear) & #2709237 (Tamy) It's just not worth the effort anymore. Der Aufwand lohnt sich einfach nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725396 (CM) & #5795771 (raggione) It's like being a kid in a candy store. Da fühlt man sich wie ein Kind im Süßwarenladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219792 (Hybrid) & #2220194 (Pfirsichbaeumchen) It's likely that Tom did it on purpose. Wahrscheinlich hat Tom es absichtlich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712723 (CK) & #3059985 (thomasvw) It's likely the Diet will be dissolved. Es ist wahrscheinlich, dass das Parlament aufgelöst wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241387 (blay_paul) & #783022 (Esperantostern) It's my belief that knowledge is power. Ich glaube daran, dass Wissen Macht ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277047 (CK) & #632097 (BraveSentry) It's nice that Tom finally has a hobby. Es ist schön, dass Tom endlich ein Hobby hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396261 (CK) & #4079881 (Pfirsichbaeumchen) It's not an easy subject to talk about. Es ist nicht einfach, über dieses Thema zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232648 (Hybrid) & #8237507 (MisterTrouser) It's not as big a problem as you think. Es ist nicht so ein großes Problem, wie du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663038 (CK) & #5283597 (Manfredo) It's not over until the fat lady sings. Noch ist nichts entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582612 (Hybrid) & #1825040 (al_ex_an_der) It's possible Tom and Mary are related. Vielleicht sind Tom und Maria verwandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410815 (CK) & #3681830 (pne) It's rare to meet nice people like you. So nette Leute wie dich trifft man selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618396 (TRANG) & #618430 (MUIRIEL) It's still a little early to eat lunch. Für das Mittagessen ist es noch etwas zu früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619080 (CK) & #3691638 (Pfirsichbaeumchen) It's the best book that I've ever read. Es ist das beste Buch, das ich je gelesen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42410 (jakov) & #591017 (jakov) It's the highest building in this city. Das ist das höchste Gebäude in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59080 (CK) & #1800951 (Pfirsichbaeumchen) It's the only one there is in the shop. Es ist das Einzige, das es im Geschäft gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42211 (CM) & #2118769 (Tamy) It's very important to get enough rest. Es ist sehr wichtig, sich genügend auszuruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266520 (CK) & #752277 (samueldora) January is the first month of the year. Januar ist der erste Monat des Jahres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27821 (CK) & #403666 (xtofu80) January is the first month of the year. Der Januar ist der erste Monat des Jahres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27821 (CK) & #1550073 (Pfirsichbaeumchen) Japan does a lot of trade with Britain. Japan treibt viel Handel mit Britannien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281482 (Zifre) & #1933283 (Ennocb) Japan does a lot of trade with the USA. Japan treibt viel Handel mit den Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463515 (CK) & #1768851 (Pfirsichbaeumchen) Japan has a lot of beautiful mountains. Japan hat eine Menge schöner Berge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281499 (CK) & #796260 (Esperantostern) Japan has a lot of beautiful mountains. Japan hat viele schöne Berge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281499 (CK) & #1562726 (Pfirsichbaeumchen) Japan is not what it was ten years ago. Japan ist nicht mehr wie vor zehn Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281467 (CK) & #630516 (samueldora) Jealousy was the motive for the murder. Das Mordmotiv war Eifersucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265007 (Dejo) & #818804 (Manfredo) Judging from his appearance, he is ill. Seinem Aussehen nach zu urteilen, ist er krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21977 (Swift) & #372287 (xtofu80) Koalas are more popular than kangaroos. Koalas sind beliebter als Känguruhs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62422 (CK) & #973775 (Sudajaengi) Lake Biwa is the largest lake in Japan. Der Biwasee ist der größte See Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318135 (CK) & #2176460 (Zaghawa) Land prices seem to just keep going up. Die Grundstückspreise scheinen einfach weiter zu steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147962 (CK) & #4206186 (raggione) Last night's concert was disappointing. Das Konzert gestern Abend war enttäuschend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244809 (CK) & #789489 (Hans_Adler) Last week I was in Boston with my wife. Letzte Woche war ich mit meiner Gattin in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3717679 (karloelkebekio) & #3681947 (brauchinet) Last year, I saw at least fifty movies. Im letzten Jahr habe ich mindestens fünfzig Filme gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2078031 (CK) & #2082884 (Pfirsichbaeumchen) Late autumn in Scotland is rather cold. Der Spätherbst in Schottland ist ziemlich kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51989 (CK) & #2078137 (Manfredo) Learn to let go when the time is right. Lerne loszulassen, wenn der richtige Zeitpunkt gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847588 (Tamy) & #1847591 (Tamy) Learn to let go when the time is right. Lernen Sie loszulassen, wenn der richtige Zeitpunkt da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847588 (Tamy) & #1847592 (Tamy) Leave the matter to me. I'll see to it. Überlass mir die Angelegenheit. Ich werde mich darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43669 (CK) & #2369268 (Tamy) Leave the matter to me. I'll see to it. Überlassen Sie die Angelegenheit mir. Ich werde mich darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43669 (CK) & #2369269 (Tamy) Leave the matter to me. I'll see to it. Überlasst mir die Sache. Ich werde mich darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43669 (CK) & #2369270 (Tamy) Let me know when you're going to leave. Gib mir Bescheid, wenn du weggehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7611007 (CK) & #7611441 (raggione) Let me know when you're going to leave. Geben Sie mir Bescheid, wenn Sie weggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7611007 (CK) & #7611442 (raggione) Let me know when you're going to leave. Gebt mir Bescheid, wenn ihr weggeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7611007 (CK) & #7611443 (raggione) Let me write it down so I don't forget. Lassen Sie mich es aufschreiben, damit ich es nicht vergesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717220 (darinmex) & #1559092 (Esperantostern) Let the matter rest for the time being. Lass die Sache vorerst auf sich beruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464761 (sharptoothed) & #2924806 (Pfirsichbaeumchen) Let us know when you find out anything. Lass es uns wissen, wenn du etwas herausfindest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826612 (CK) & #3890140 (Tamy) Let us know when you find out anything. Lassen Sie es uns wissen, wenn Sie etwas herausfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826612 (CK) & #3890141 (Tamy) Let us know when you find out anything. Lasst es uns wissen, wenn ihr etwas herausfindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826612 (CK) & #3890142 (Tamy) Let's eat our food before it gets cold. Lasst uns essen, bevor es kalt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525905 (CK) & #5244361 (christian42) Let's find a place to put your luggage. Wir suchen jetzt nach einem Platz, wo Sie Ihr Gepäck abstellen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732819 (CK) & #6086450 (raggione) Let's find somewhere else to hide this. Lasst uns einen anderen Ort finden, um das zu verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007263 (CK) & #3751375 (Zaghawa) Let's forget about what happened today. Vergessen wir, was heute geschehen ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780850 (CK) & #2780904 (Pfirsichbaeumchen) Let's hope Tom doesn't notice anything. Hoffen wir mal, dass Tom nichts merkt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332094 (honeygod) & #5326285 (Pfirsichbaeumchen) Let's leave the problem until tomorrow. Lassen wir das Problem bis morgen ruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43640 (CK) & #2367893 (Tamy) Let's see if Tom knows more than we do. Wir wollen mal sehen, ob Tom mehr weiß als wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392597 (CK) & #7295955 (raggione) Life is more interesting than any book. Das Leben ist interessanter als jedes Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270566 (CK) & #7421765 (Pfirsichbaeumchen) Like Tom said, this is a waste of time. Wie Tom sagte, dies ist Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027365 (CK) & #1540491 (Zaghawa) Listen carefully to what I have to say. Höre aufmerksam zu, was ich zu sagen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115715 (CK) & #3157402 (Pfirsichbaeumchen) Look after the children this afternoon. Betreue heute Nachmittag die Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242558 (CK) & #7242258 (raggione) Luckily, Tom was wearing his seat belt. Glücklicherweise war Tom angeschnallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342029 (CK) & #5342054 (brauchinet) Make sure that the dog does not escape. Stellen Sie sicher, dass der Hund nicht davonläuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48292 (CK) & #905285 (Sudajaengi) Make sure that the dog does not escape. Pass auf, dass der Hund nicht abhaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48292 (CK) & #1538209 (al_ex_an_der) Make sure that the dog does not escape. Passt auf, dass der Hund nicht abhaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48292 (CK) & #1538210 (al_ex_an_der) Make sure that the dog does not escape. Passen Sie auf, dass der Hund nicht abhaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48292 (CK) & #1538211 (al_ex_an_der) Make sure that the dog does not escape. Sieh zu, dass der Hund nicht wegläuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48292 (CK) & #5807482 (raggione) Making a good start is half the battle. Frisch gewagt ist halb gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266784 (CM) & #367387 (Wolf) Making mistakes is what makes us human. Fehler zu machen, macht uns menschlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734762 (CK) & #3767303 (Tamy) Many accidents arise from carelessness. Viele Unfälle kommen durch Unachtsamkeit zustande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274853 (CM) & #3564996 (Pfirsichbaeumchen) Many animals were drowned in the flood. Viele Tiere ertranken bei dem Hochwasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259058 (_undertoad) & #2357757 (Pfirsichbaeumchen) Many children were playing in the park. Viele Kinder spielten in dem Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41032 (CK) & #703399 (samueldora) Many farmers in Hokkaido grow potatoes. Viele Bauern in Hokkaido bauen Kartoffeln an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321276 (CK) & #411626 (xtofu80) Many household cleaners contain poison. Viele Haushaltsreiniger enthalten Gift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681754 (Source_VOA) & #758647 (Pfirsichbaeumchen) Many of my friends don't have children. Viele meiner Freunde haben keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239849 (Hybrid) & #3239852 (Pfirsichbaeumchen) Many of the prisoners were decapitated. Viele der Gefangenen wurden enthauptet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493837 (CK) & #7773195 (Pfirsichbaeumchen) Many people denounced President Wilson. Viele Menschen prangerten Präsident Wilson an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807361 (Source_VOA) & #823359 (al_ex_an_der) Many people have made the same mistake. Viele haben denselben Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2441125 (CK) & #2442109 (karstenenh) Many people use ATMs to withdraw money. Viele Leute benutzen Geldautomaten, um Geld abzuheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682459 (Source_VOA) & #682775 (al_ex_an_der) Many things frighten people these days. Die Leute haben in letzter Zeit vor vielem Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012279 (CK) & #3868766 (Pfirsichbaeumchen) Maria Callas was a famous opera singer. Maria Callas war eine berühmte Opernsängerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329672 (fcbond) & #591082 (MUIRIEL) Mars resembles our planet in some ways. In mancherlei Hinsicht ähnelt der Mars unserem Planeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23789 (CK) & #3155809 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a shy and reserved young woman. Maria ist eine schüchterne und zurückhaltende junge Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483089 (Hybrid) & #5488465 (Pfirsichbaeumchen) Mary is both beautiful and intelligent. Maria ist ebenso schön wie intelligent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659921 (CK) & #7429499 (Pfirsichbaeumchen) Mary is much more beautiful than Alice. Maria ist viel schöner als Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909637 (CK) & #7468213 (Pfirsichbaeumchen) Mary is the most beautiful girl I know. Maria ist das schönste Mädchen, das ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789079 (CK) & #2792378 (Pfirsichbaeumchen) Mary likes to talk to strangers online. Maria spricht gern mit Fremden online. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388402 (Spamster) & #1388429 (al_ex_an_der) Mary likes to wear flowers in her hair. Maria trägt gern Blumen im Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699337 (Spamster) & #1708704 (al_ex_an_der) Mary likes to wear flowers in her hair. Maria mag es, Blumen im Haar zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699337 (Spamster) & #1708707 (al_ex_an_der) Mary makes more money than her husband. Maria verdient mehr als ihr Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4541059 (Hybrid) & #4543559 (Pfirsichbaeumchen) Mary may be cute, but I don't like her. Maria ist vielleicht süß, aber ich mag sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244412 (CK) & #7635402 (wolfgangth) Mary told the child to mind his father. Maria forderte das Kind auf, auf seinen Vater zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681474 (Source_VOA) & #775383 (Pfirsichbaeumchen) Mary usually wears bright red lipstick. Maria trägt gewöhnlich knallroten Lippenstift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170707 (CK) & #3171396 (Pfirsichbaeumchen) Mary wants to marry a Formula 1 driver. Mary will einen Formel-1-Fahrer heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474807 (Spamster) & #1476159 (al_ex_an_der) Mary was Tom's girlfriend at that time. Damals war Mary Toms Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956423 (CK) & #4001558 (Kuraimegami) Mary was the only girl wearing a skirt. Maria war das einzige Mädchen, das einen Rock trug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338546 (CK) & #5339704 (brauchinet) Mary was the only girl wearing a skirt. Maria war das einzige rocktragende Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338546 (CK) & #5346407 (Pfirsichbaeumchen) Mary was wearing a red and white dress. Maria trug ein rotweißes Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170702 (CK) & #3171509 (Pfirsichbaeumchen) Mary went on a voyage around the world. Maria begab sich auf eine Reise um die Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31913 (mamat) & #2815337 (al_ex_an_der) Mary's nails were painted a bright red. Marias Nägel waren knallrot lackiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170695 (CK) & #3171503 (Pfirsichbaeumchen) Math is her favorite subject in school. Mathe ist ihr Lieblingsfach in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682100 (Source_VOA) & #742329 (Zaghawa) Mathematics is important in daily life. Mathematik ist wichtig im Alltag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681437 (Source_VOA) & #783294 (Pfirsichbaeumchen) May I be excused from tomorrow's class? Ich möchte mich für morgen vom Unterricht entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71848 (CK) & #1983320 (Alois) May I be excused from tomorrow's class? Ich möchte mich vom Unterricht morgen entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71848 (CK) & #1989312 (Alois) Maybe we could study together sometime. Vielleicht könnten wir irgendwann einmal zusammen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356844 (Hybrid) & #7362892 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we shouldn't have gotten married. Vielleicht hätten wir nicht heiraten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618526 (CK) & #5647545 (Pfirsichbaeumchen) Maybe what you said about Tom is right. Vielleicht ist das, was du über Tom gesagt hast, richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168370 (CK) & #3170199 (dinkel_girl) Maybe you should've told Tom the truth. Du hättest Tom vielleicht die Wahrheit sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008279 (CK) & #7007569 (raggione) Maybe you should've told Tom the truth. Sie hätten Tom vielleicht die Wahrheit sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008279 (CK) & #7007572 (raggione) Maybe you should've told Tom the truth. Ihr hättet Tom vielleicht die Wahrheit sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008279 (CK) & #7007574 (raggione) Maybe you shouldn't have told Tom that. Vielleicht hättest du das Tom nicht sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736220 (CK) & #3754685 (Jens_Odo) Maybe you shouldn't have told Tom that. Vielleicht hättest du Tom das nicht sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736220 (CK) & #4170062 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you shouldn't have told Tom that. Vielleicht hättest du Tom das besser nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736220 (CK) & #4170063 (Pfirsichbaeumchen) Medication and alcohol often don't mix. Medikamente und Alkohol vertragen sich häufig nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4194302 (patgfisher) & #4208048 (Pfirsichbaeumchen) Mention Mexico, and tacos come to mind. Wenn man von Mexiko spricht, fallen einem gleich Tacos ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31830 (CM) & #640924 (samueldora) Methanol is also known as wood alcohol. Methanol nennt man auch Holzgeist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813189 (Hybrid) & #8043859 (Pfirsichbaeumchen) Milk doesn't last long in warm weather. Milch hält sich nicht lang, wenn es warm ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755289 (sctld) & #2208122 (Vortarulo) Minnesota's state bird is the mosquito. Der Landesvogel von Minnesota ist die Mücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418525 (FeuDRenais) & #3048820 (Pfirsichbaeumchen) Modern technology gives us many things. Die moderne Technik beschert uns vielerlei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2036924 (CK) & #2042244 (Pfirsichbaeumchen) Mom is preparing a meal in the kitchen. Mama bereitet ein Essen in der Küche vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890440 (jakov) & #752646 (Esperantostern) Mom, could you read me a bedtime story? Mama, kannst du mir eine Gute-Nacht-Geschichte vorlesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588137 (darinmex) & #589635 (jakov) Mom, could you read me a bedtime story? Mutter, könnten Sie mir eine Gute-Nacht-Geschichte vorlesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588137 (darinmex) & #589640 (jakov) Most Japanese drink water from the tap. Die meisten Japaner trinken Leitungswasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41169 (Swift) & #408793 (xtofu80) Most Japanese drink water from the tap. Die meisten Japaner trinken Wasser vom Wasserhahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41169 (Swift) & #5287111 (Sudajaengi) Most experts think a lot of his theory. Die meisten Experten halten viel von seiner Theorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33313 (CM) & #1860339 (Tamy) Most opponents of slavery did not vote. Die meisten Gegner der Sklaverei gingen nicht zur Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804331 (Source_VOA) & #5221010 (Pfirsichbaeumchen) Most people expected John Adams to win. Die meisten erwarteten einen Sieg John Adams’. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807363 (Source_VOA) & #3203123 (Pfirsichbaeumchen) Mt. Fuji is not as tall as Mt. Everest. Der Fuji ist nicht so hoch wie der Mount Everest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439979 (CK) & #574107 (samueldora) Multiple-choice tests are not uncommon. Fragebögen zum Ankreuzen sind nicht ungewöhnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374978 (CK) & #5377350 (Pfirsichbaeumchen) Must this letter be written in English? Muss der Brief auf Englisch geschrieben werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58659 (CM) & #435997 (MUIRIEL) My aunt treats me as if I were a child. Meine Tante behandelt mich, als ob ich ein Kind wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266657 (CK) & #5689567 (dasbeispielholz) My baby brother sleeps ten hours a day. Mein Brüderchen schläft zehn Stunden am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251215 (CK) & #1822319 (Tamy) My big brother shared his cake with me. Mein großer Bruder teilte seinen Kuchen mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502359 (momomonkey) & #1994712 (Tamy) My boss isn't satisfied with my report. Mein Chef ist nicht mit meinem Bericht zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268329 (CK) & #2983085 (pne) My boss refused my request for a raise. Mein Chef lehnte meine Bitte nach einer Gehaltserhöhung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681879 (Source_VOA) & #756002 (Pfirsichbaeumchen) My brother is working at a gas station. Mein Bruder arbeitet bei einer Tankstelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250685 (CK) & #5867701 (Pfirsichbaeumchen) My car is three years older than yours. Mein Wagen ist drei Jahre älter als deiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244406 (CK) & #7329762 (Pfirsichbaeumchen) My client has been charged with murder. Mein Mandant ist des Mordes angeklagt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832036 (CK) & #3938306 (pullnosemans) My computer makes a really weird noise. Mein Rechner gibt ein überaus seltsames Geräusch von sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125965 (CM) & #2582571 (Pfirsichbaeumchen) My credit card was rejected by the ATM. Meine Kreditkarte wurde vom Geldautomaten abgewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681883 (Source_VOA) & #755994 (Pfirsichbaeumchen) My credit card was rejected by the ATM. Meine Kreditkarte wurde vom Bankomaten abgewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681883 (Source_VOA) & #755995 (Pfirsichbaeumchen) My credit card was rejected by the ATM. Meine Kreditkarte wurde vom Bancomaten abgewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681883 (Source_VOA) & #755996 (Pfirsichbaeumchen) My dad is the best dad in the universe. Mein Papa ist der beste Papa des Universums. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240377 (Hybrid) & #6405183 (Pfirsichbaeumchen) My date with Tom was an utter disaster. Mein Stelldichein mit Tom war eine völlige Katastrophe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5041916 (Hybrid) & #6533721 (Pfirsichbaeumchen) My daughter is getting married in June. Meine Tochter heiratet im Juni. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595204 (CM) & #3050989 (Pfirsichbaeumchen) My father didn't allow me to marry him. Mein Vater erlaubte mir nicht, ihn zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319172 (CK) & #688376 (Manfredo) My father does not always walk to work. Mein Vater geht nicht immer zu Fuß zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318966 (CK) & #520738 (lilygilder) My father does play golf, but not well. Mein Vater spielt Golf, aber nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318987 (CK) & #547196 (samueldora) My father is a good speaker of English. Mein Vater spricht gut Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319280 (CM) & #344689 (MUIRIEL) My father is getting better and better. Meinem Vater geht es immer besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912073 (_undertoad) & #352557 (MUIRIEL) My father is taking a walk in the park. Mein Vater macht einen Spaziergang im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963263 (CK) & #509169 (MUIRIEL) My father is taking a walk in the park. Der Vater geht im Park spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963263 (CK) & #1526775 (Pfirsichbaeumchen) My father isn't as strict as my mother. Mein Vater ist nicht so streng wie meine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244397 (CK) & #7805147 (Pfirsichbaeumchen) My father lived in Nagoya for 30 years. Mein Vater lebte dreißig Jahre lang in Nagoya. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170322 (CK) & #2170327 (Tamy) My father won't allow me to keep a dog. Mein Vater erlaubt mir nicht, einen Hund zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319346 (CK) & #760578 (xtofu80) My favorite singer is Tom Jackson, too. Mein Lieblingssänger ist auch Tom Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659430 (CK) & #7884614 (wolfgangth) My grandfather is very fond of reading. Mein Großvater liest sehr gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251352 (CM) & #453951 (Pfirsichbaeumchen) My grandmother's death was a big shock. Der Tod meiner Großmutter war ein großer Schock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682013 (Source_VOA) & #748838 (Zaghawa) My grown-up son is studying abroad now. Mein erwachsener Sohn studiert jetzt im Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251289 (CK) & #659161 (Pfirsichbaeumchen) My income and expenses aren't balanced. Mein Einkommen und meine Ausgaben sind nicht ausgeglichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680329 (Source_VOA) & #710826 (Manfredo) My mom doesn't speak English very well. Meine Mutter spricht nicht sehr gut Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462 (CK) & #264 (MUIRIEL) My mother baked a cake for my birthday. Meine Mutter hat zu meinem Geburtstag einen Kuchen gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320773 (CK) & #588695 (cost) My mother finally approved of our plan. Meine Mutter befürwortete schließlich unseren Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320667 (CK) & #768995 (Esperantostern) My mother is knitting me a new sweater. Meine Mutter strickt mir gerade einen neuen Pullover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433396 (kazuya00) & #2142435 (Pfirsichbaeumchen) My mother often suffers from headaches. Meine Mutter leidet oft an Kopfweh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251833 (CK) & #357463 (MUIRIEL) My mother taught me not to waste money. Meine Mutter hat mir beigebracht, kein Geld zu verschwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682371 (Source_VOA) & #689655 (Pfirsichbaeumchen) My muscles were aching and I was tired. Mir taten die Muskeln weh, und ich war müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442614 (Hybrid) & #4442615 (Pfirsichbaeumchen) My neighbor called the fire department. Mein Nachbar hat die Feuerwehr gerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132584 (CK) & #8336097 (Luiaard) My neighbor called the fire department. Meine Nachbarin hat die Feuerwehr gerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132584 (CK) & #8336099 (Luiaard) My neighbor complained about the noise. Mein Nachbar hat sich über den Lärm beschwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663058 (Spamster) & #1687874 (Pfirsichbaeumchen) My neighbor complained about the noise. Meine Nachbarin hat sich über den Lärm beschwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663058 (Spamster) & #1687875 (Pfirsichbaeumchen) My nephew works as a computer engineer. Mein Neffe ist von Beruf Computeringenieur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5354997 (joshodude_1308) & #824367 (cumori) My older sister goes jogging every day. Meine ältere Schwester geht jeden Tag joggen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #786053 (hrin) & #786067 (Espi) My parents forbade me to see Tom again. Meine Eltern haben mir verboten, Tom wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325708 (CM) & #777479 (Manfredo) My pencil fell off the edge of my desk. Mein Bleistift fiel von meiner Tischkante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25776 (CK) & #1081575 (Esperantostern) My roommate complained about the noise. Mein Mitbewohner hat sich über den Lärm beschwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663062 (Spamster) & #1687876 (Pfirsichbaeumchen) My roommate complained about the noise. Meine Mitbewohnerin hat sich über den Lärm beschwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663062 (Spamster) & #1687877 (Pfirsichbaeumchen) My roommate complained about the noise. Mein Mitbewohner hat Klage über den Lärm erhoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663062 (Spamster) & #1687878 (Pfirsichbaeumchen) My sister is too young to go to school. Meine Schwester ist zu jung, um in die Schule zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322327 (Zifre) & #429841 (MUIRIEL) My sister often takes care of the baby. Meine Schwester kümmert sich oft um das Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250116 (CK) & #357454 (MUIRIEL) My sister takes a shower every morning. Meine Schwester duscht jeden Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250977 (CK) & #369991 (Wolf) My success is largely due to your help. Meinen Erfolg verdanke ich wesentlich deiner Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251279 (CM) & #1827763 (Tamy) My success is largely due to your help. Mein Erfolg ist weitgehend deiner Hilfe zuzuschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251279 (CM) & #1827764 (Tamy) My success was mainly due to your help. Meinen Erfolg verdanke ich hauptsächlich deiner Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246852 (CM) & #2225917 (Manfredo) My taste is quite different from yours. Mein Geschmack ist ziemlich verschieden von deinem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251139 (CK) & #1820347 (Tamy) My teacher encouraged me in my studies. Mein Lehrer ermutigte mich beim Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45023 (CM) & #1921062 (Tamy) My uncle has been dead for three years. Mein Onkel ist seit drei Jahren tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250238 (CK) & #363898 (lilygilder) My wife made me a delicious apple cake. Meine Frau machte mir einen köstlichen Apfelkuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #524383 (newton) & #1926048 (Espi) My wife made me a delicious apple cake. Meine Frau hat mir einen köstlichen Apfelkuchen gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #524383 (newton) & #1926050 (Espi) My younger brother is taller than I am. Mein jüngerer Bruder ist größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462658 (CK) & #1303207 (Manfredo) My youngest daughter isn't married yet. Meine Jüngste ist noch nicht verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244367 (CK) & #7409840 (Pfirsichbaeumchen) Nagoya is a city famous for its castle. Nagoya ist eine Stadt, die berühmt für ihr Schloss ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490626 (CK) & #2630137 (Pfirsichbaeumchen) Napoleon Bonaparte was born in Corsica. Napoleon Bonaparte wurde auf Korsika geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #998339 (CM) & #998357 (Pfirsichbaeumchen) Nature endowed her with wit and beauty. Sie wurde von der Natur mit Schönheit und Verstand gesegnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315353 (CM) & #2570393 (Pfirsichbaeumchen) Neither of us could have done it alone. Keiner von uns zweien hätte es alleine geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208694 (CK) & #2682436 (raggione) No boy in the class is taller than Tom. Kein Junge in der Klasse ist größer als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936801 (CK) & #6460557 (wolfgangth) No matter what anyone says, I won't go. Ich werde nicht gehen, gleichviel, was alle sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953239 (CK) & #3428814 (Pfirsichbaeumchen) No one doubts her fitness for the post. Niemand bezweifelt ihre Eignung für die Stelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308062 (CK) & #1109024 (jast) No one ever doubted that Tom would win. Niemand hat je daran gezweifelt, dass Tom siegen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287865 (patgfisher) & #3287867 (Pfirsichbaeumchen) No one ever doubted that Tom would win. Niemand hat je daran gezweifelt, dass Tom gewänne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287865 (patgfisher) & #3287871 (Pfirsichbaeumchen) No one has ever said such things to me. So was hat zu mir noch keiner gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302680 (CK) & #1721828 (al_ex_an_der) No one has ever said such things to me. So etwas hat mir noch niemand gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302680 (CK) & #1721830 (al_ex_an_der) No one has ever said such things to me. Noch nie hat jemand derlei zu mir gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302680 (CK) & #1721853 (Pfirsichbaeumchen) No one has ever said such things to me. Solcherlei hat noch nie jemand zu mir gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302680 (CK) & #1721860 (Pfirsichbaeumchen) No one has time for that sort of thing. Keiner hat für so etwas Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390234 (_undertoad) & #3390257 (raggione) No one helped me when I was in trouble. Niemand hat mir geholfen, als ich in Schwierigkeiten war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135292 (CK) & #4141280 (Pfirsichbaeumchen) No one knew that Tom wasn't happy here. Niemand wusste, dass Tom hier nicht glücklich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515696 (CK) & #8077045 (raggione) No one knows Tom as well as I know him. Niemand kennt Tom so gut wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823362 (CK) & #7996885 (Pfirsichbaeumchen) No one will recognize her in this mask. Niemand wird sie mit dieser Maske erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681869 (Source_VOA) & #756008 (Pfirsichbaeumchen) No other casualties have been reported. Weitere Todesopfer wurden nicht gemeldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374974 (CK) & #5377366 (Pfirsichbaeumchen) No, thank you. I'm just looking around. Nein danke, ich schaue nur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66817 (CK) & #563244 (MUIRIEL) Nobody knew that Tom wasn't happy here. Niemand wusste, dass Tom hier nicht glücklich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515693 (CK) & #8077045 (raggione) Nobody knows Tom as well as I know him. Niemand kennt Tom so gut wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823360 (CK) & #7996885 (Pfirsichbaeumchen) Nobody knows why he turns down my help. Niemand weiß, warum er meine Hilfe ablehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36358 (CM) & #2738616 (al_ex_an_der) Nobody wanted to get up from the table. Niemand wollte vom Tisch aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135299 (CK) & #4141276 (Pfirsichbaeumchen) None of this medicine tastes very good. Keines dieser Medikamente ist besonders wohlschmeckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127194 (CM) & #7407684 (Pfirsichbaeumchen) Norway's population is about 5 million. Norwegen hat eine Einwohnerzahl von etwa fünf Millionen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058431 (Hybrid) & #3059472 (Pfirsichbaeumchen) Not knowing what to say, I kept silent. Da ich nicht wusste, was ich sagen sollte, schwieg ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36018 (Dejo) & #2202310 (Pfirsichbaeumchen) Not knowing what to say, I kept silent. Nicht wissend, was ich sagen sollte, schwieg ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36018 (Dejo) & #2202312 (Pfirsichbaeumchen) Nothing but a miracle can save her now. Nur noch ein Wunder kann sie jetzt retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241580 (CM) & #345407 (MUIRIEL) Nothing can be produced out of nothing. Von nichts kommt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #907455 (Scott) & #361569 (Wolf) Nothing is more important than empathy. Es gibt nichts Wichtigeres als Empathie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335523 (CM) & #8107827 (manese) Nothing would give me greater pleasure. Nichts wäre mir ein größeres Vergnügen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911874 (Spamster) & #1918775 (Pfirsichbaeumchen) Now that Mary has left, Tom is happier. Tom ist glücklicher jetzt, da Maria fort ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1179032 (CK) & #2118065 (Pfirsichbaeumchen) Now that Mary has left, Tom is happier. Jetzt, wo Maria weg ist, ist Tom glücklicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1179032 (CK) & #6949018 (raggione) Nowadays children do not play outdoors. Heutzutage spielen Kinder nicht draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18710 (Eldad) & #1508393 (Zaghawa) Numerous stars were visible in the sky. Am Himmel funkelten zahlreiche Sterne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18314 (CM) & #955663 (Sudajaengi) Once again, I was able to escape death. Wieder konnte ich dem Tod entgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438079 (CK) & #1515825 (Merle) Once again, I was able to escape death. Ein weiteres Mal gelang es mir, dem Tode zu entgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438079 (CK) & #1789981 (Pfirsichbaeumchen) One man's meat is another man's poison. Des einen Freud ist des anderen Leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67212 (CK) & #945567 (Miyako) One of Jesus' disciples was named Paul. Einer der Apostel Jesu hieß Paulus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615317 (kerbear407) & #1002068 (MUIRIEL) One of the boys who died was named Tom. Einer der Jungen, die umgekommen sind, hieß Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130137 (CK) & #4086007 (Pfirsichbaeumchen) One of the children left the door open. Eines der Kinder hat die Türe offenstehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245714 (CK) & #1241527 (Esperantostern) One of the children left the door open. Eines der Kinder hat die Türe offen gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245714 (CK) & #2219379 (Zaghawa) One of your brake lights is burned out. Eines deiner Bremslichter ist durchgebrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663760 (CK) & #5861696 (raggione) Onions cook more quickly than potatoes. Zwiebeln kochen schneller als Kartoffeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40512 (CK) & #659665 (Vortarulo) Oranges are a good source of vitamin C. Apfelsinen sind eine gute Vitamin-C-Quelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3874626 (patgfisher) & #3874667 (Pfirsichbaeumchen) Organic food is usually more expensive. Biolebensmittel sind üblicherweise teurer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559858 (CK) & #559861 (al_ex_an_der) Organic food is usually more expensive. Bio-Lebensmittel kosten gewöhnlich mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559858 (CK) & #791213 (Esperantostern) Ouch! My finger got caught in the door. Aua! Ich habe mir den Finger in der Tür eingeklemmt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419108 (CK) & #917331 (Fingerhut) Our dog buries its bones in the garden. Unser Hund vergräbt seine Knochen im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24181 (blay_paul) & #476963 (Kleinchen42) Our family doesn't celebrate Christmas. Unsere Familie feiert Weihnachten nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276673 (CK) & #2322575 (Pfirsichbaeumchen) Our food supplies will last till April. Unsere Nahrungsmittelvorräte reichen bis April. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23387 (CK) & #6376334 (raggione) Our guest is waiting for us downstairs. Unser Gast wartet unten auf uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247496 (CM) & #348863 (MUIRIEL) Our patient is regaining consciousness. Unser Patient kommt wieder zu Bewusstsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374966 (CK) & #5377354 (Pfirsichbaeumchen) Our patient is regaining consciousness. Unsere Patientin kommt wieder zu Bewusstsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374966 (CK) & #5377356 (Pfirsichbaeumchen) Our planet, Earth, is always in motion. Unser Planet, die Erde, ist immer in Bewegung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681521 (Source_VOA) & #772744 (al_ex_an_der) Our teacher gives us a lot of homework. Unser Lehrer gibt uns viele Hausaufgaben auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266692 (adjusting) & #503703 (MUIRIEL) Our teacher gives us a lot of homework. Unser Lehrer gibt uns viele Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266692 (adjusting) & #620760 (cost) Our teacher gives us a lot of homework. Unsere Lehrerin gibt uns viele Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266692 (adjusting) & #6840211 (raggione) Paper napkins are sold in packs of ten. Papierservietten verkauft man in Zehnerpackungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #830318 (ednorog) & #838031 (Manfredo) Paraguay is a country in South America. Paraguay ist ein Staat in Südamerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477214 (CK) & #478503 (Espi) Pay close attention to what I tell you. Pass genau auf, was ich dir sage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259078 (_undertoad) & #2357754 (Pfirsichbaeumchen) People like me, but they don't love me. Ich werde gemocht, aber nicht geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559745 (al_ex_an_der) & #1559744 (al_ex_an_der) People often fall asleep while reading. Die Leute schlafen beim Lesen oft ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490712 (Hybrid) & #6301590 (Pfirsichbaeumchen) People were not prepared for the storm. Die Leute waren nicht auf den Sturm vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682081 (Source_VOA) & #747907 (al_ex_an_der) People were not prepared for the storm. Die Leute waren nicht auf das Gewitter vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682081 (Source_VOA) & #747909 (Pfirsichbaeumchen) Pianos are very expensive, aren't they? Klaviere sind sehr teuer, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749484 (CK) & #5769841 (wolfgangth) Playing tennis is good for your health. Tennisspielen ist gut für die Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39376 (Dejo) & #3290860 (Pfirsichbaeumchen) Please accept my sincerest condolences. Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268950 (CM) & #2052890 (Tamy) Please be seated, ladies and gentlemen. Bitte setzen Sie sich, meine Damen und Herren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38531 (CK) & #1735306 (Pfirsichbaeumchen) Please call me between seven and eight. Rufen Sie mich bitte zwischen sieben und acht Uhr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285462 (CK) & #601803 (Manfredo) Please classify these books by subject. Ordnen Sie diese Bücher bitte nach Themenbereichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55071 (CM) & #4322460 (raggione) Please classify these books by subject. Ordne diese Bücher bitte nach Themenbereichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55071 (CM) & #4322462 (raggione) Please don't order anything perishable. Bestelle bitte nichts Leichtverderbliches! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898269 (CK) & #1902235 (Pfirsichbaeumchen) Please don't say anything embarrassing. Sage bitte nichts Beschämendes! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898268 (CK) & #1902238 (Pfirsichbaeumchen) Please don't tell this to your parents. Erzähl bitte deinen Eltern nichts davon! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684744 (notrwanda) & #1707531 (al_ex_an_der) Please forward my mail to this address. Bitte leiten Sie meine Post an diese Adresse weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252045 (CK) & #1550304 (nemoli) Please forward my mail to this address. Bitte leite meine Post an diese Adresse weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252045 (CK) & #1550306 (nemoli) Please get these papers out of the way. Räume bitte diese Zeitungen weg! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58520 (Zifre) & #2820263 (Tamy) Please get these papers out of the way. Räume bitte diese Dokumente auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58520 (Zifre) & #2820268 (Tamy) Please give me a spool of white thread. Bitte gib mir eine Spule weißen Zwirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492874 (sharptoothed) & #3292723 (Manfredo) Please give me a spool of white thread. Bitte geben Sie mir eine Spule weißen Zwirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492874 (sharptoothed) & #3292724 (Manfredo) Please give my regards to your parents. Bitte grüß deine Eltern von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127412 (CK) & #1388456 (al_ex_an_der) Please give my regards to your parents. Bitte grüßt eure Eltern von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127412 (CK) & #1388457 (al_ex_an_der) Please give my regards to your parents. Bitte grüßen Sie Ihre Eltern von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127412 (CK) & #1388458 (al_ex_an_der) Please help me with this heavy baggage. Helfen Sie mir bitte bei dem schweren Gepäck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58563 (CK) & #2830655 (Tamy) Please mail this letter for me at once. Bitte schicke sofort diesen Brief für mich ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58653 (CK) & #2837281 (Tamy) Please move the chair. It's in the way. Bitte bewege den Stuhl. Er ist im Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987495 (CK) & #7755031 (Neisklar) Please move the chair. It's in the way. Bitte bewegen Sie den Stuhl. Er ist im Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987495 (CK) & #7755034 (Neisklar) Please move the chair. It's in the way. Schieb bitte den Stuhl beiseite. Er steht im Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987495 (CK) & #7755526 (raggione) Please move the chair. It's in the way. Schieben Sie bitte den Stuhl beiseite. Er steht im Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987495 (CK) & #7755528 (raggione) Please move the chair. It's in the way. Schiebt bitte den Stuhl beiseite. Er steht im Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987495 (CK) & #7755529 (raggione) Please put these flowers in the basket. Lege diese Blumen bitte in den Korb! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641017 (CK) & #2746289 (Pfirsichbaeumchen) Please put these flowers in the basket. Legen Sie diese Blumen bitte in den Korb! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641017 (CK) & #2746291 (Pfirsichbaeumchen) Please remind me to phone him tomorrow. Bitte erinnere mich, dass ich ihn morgen anrufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323457 (CK) & #2180926 (Manfredo) Please speak loudly, so I can hear you. Bitte sprich laut, damit ich dich hören kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764759 (CK) & #6047589 (wolfgangth) Please take off your shoes at the door. Zieh an der Tür bitte deine Schuhe aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041638 (CK) & #3042096 (Pfirsichbaeumchen) Please take off your shoes at the door. Ziehen Sie an der Tür bitte Ihre Schuhe aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041638 (CK) & #3042097 (Pfirsichbaeumchen) Please take off your shoes at the door. Zieht an der Tür bitte eure Schuhe aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041638 (CK) & #3042098 (Pfirsichbaeumchen) Please take your shoes off at the door. Zieh an der Tür bitte deine Schuhe aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041820 (CK) & #3042096 (Pfirsichbaeumchen) Please take your shoes off at the door. Ziehen Sie an der Tür bitte Ihre Schuhe aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041820 (CK) & #3042097 (Pfirsichbaeumchen) Please take your shoes off at the door. Zieht an der Tür bitte eure Schuhe aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041820 (CK) & #3042098 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me how to start the engine. Bitte sagen Sie mir, wie man den Motor startet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65218 (CK) & #1559029 (Esperantostern) Please tell me where I can park my car. Bitte sage mir, wo ich meinen Wagen parken kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796611 (Deerhound) & #856364 (Esperantostern) Please tell them where they need to go. Bitte sagen Sie ihnen, wohin sie gehen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203746 (CK) & #6216137 (Naina) Please tell them where they need to go. Bitte sag ihnen, wohin sie gehen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203746 (CK) & #6216138 (Naina) Please tell them where they need to go. Bitte sage ihnen, wohin sie gehen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203746 (CK) & #6216141 (Naina) Please wait a moment and don't hang up. Bitte warten Sie einen Moment und legen Sie nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #951250 (CK) & #394288 (xtofu80) Please write to me as soon as possible. Schreib mir bitte so bald wie möglich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39522 (CK) & #3235971 (Pfirsichbaeumchen) Please write to me as soon as possible. Schreiben Sie mir bitte so bald wie möglich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39522 (CK) & #3235972 (Pfirsichbaeumchen) Please write to me as soon as possible. Schreibt mir bitte so bald wie möglich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39522 (CK) & #3235973 (Pfirsichbaeumchen) Plumbers are well paid for their labor. Klempner werden für ihre Arbeit gut bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681318 (Source_VOA) & #1080085 (Espi) Press this button in case of emergency. Im Notfall diesen Knopf drücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839550 (CK) & #7840135 (Pfirsichbaeumchen) Press this button to start the machine. Drücken Sie diesen Knopf, um die Maschine anzuwerfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20475 (CK) & #1695046 (Pfirsichbaeumchen) Press this button to start the machine. Drücke diesen Knopf, um die Maschine anzuwerfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20475 (CK) & #1695048 (Pfirsichbaeumchen) Press this button to start the machine. Drücke diesen Knopf um die Maschine in Gang zu setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20475 (CK) & #2457532 (al_ex_an_der) Press this button to start the machine. Drücken Sie diesen Knopf um die Maschine in Gang zu setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20475 (CK) & #2457536 (al_ex_an_der) Prison food isn't as bad as I expected. Die Verpflegung im Gefängnis ist nicht so schlecht, wie ich es erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498414 (CK) & #7744516 (raggione) Professor Hudson is my father's friend. Professor Hudson ist ein Freund meines Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35133 (CK) & #361403 (Wolf) Pull yourself together and stop crying. Reiß dich zusammen und hör auf zu weinen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761371 (wellmaxpower) & #3160321 (Pfirsichbaeumchen) Put your hand up when I call your name. Heben Sie die Hand, wenn ich Ihren Namen aufrufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495044 (Myrabellium) & #614627 (MUIRIEL) Quite a few people went to the concert. Eine Menge Menschen gingen zu dem Konzert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41025 (CK) & #1964265 (Tamy) Rabbits have long ears and short tails. Kaninchen haben lange Ohren und kurze Schwänze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396365 (CK) & #2250668 (Pfirsichbaeumchen) Raise your hand if you have a question. Melde dich, wenn du eine Frage hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265028 (CK) & #2705328 (Pfirsichbaeumchen) Raise your hand if you have a question. Melden Sie sich, wenn Sie eine Frage haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265028 (CK) & #2705329 (Pfirsichbaeumchen) Raise your hand if you know the answer. Hebe die Hand, wenn du die Antwort weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280054 (CK) & #679249 (Manfredo) Raise your hand if you know the answer. Heben Sie die Hand, wenn Sie die Antwort wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280054 (CK) & #679250 (Manfredo) Raise your hand if you know the answer. Zeigt auf, wenn ihr die Antwort kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280054 (CK) & #1311891 (PeterR) Raise your hand if you know the answer. Zeig auf, wenn du die Antwort kennst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280054 (CK) & #1311892 (PeterR) Raise your hand if you know the answer. Zeigt auf, wenn ihr die Antwort wisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280054 (CK) & #1311894 (PeterR) Raise your hand if you know the answer. Zeig auf, wenn du die Antwort weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280054 (CK) & #1311896 (PeterR) Read as many books as you possibly can. Lies so viele Bücher wie möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528251 (fanty) & #370241 (MUIRIEL) Reading a lot of books is a good thing. Viele Bücher zu lesen ist eine gute Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487830 (CK) & #656297 (Manfredo) Refreshments will be served afterwards. Im Anschluss werden Erfrischungen gereicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374962 (CK) & #5377372 (Pfirsichbaeumchen) Remember what we spoke about yesterday. Denke daran, worüber wir gestern gesprochen haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183469 (CK) & #3183655 (Pfirsichbaeumchen) Remember what we spoke about yesterday. Denken Sie daran, worüber wir gestern gesprochen haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183469 (CK) & #3183657 (Pfirsichbaeumchen) Remember what we spoke about yesterday. Denkt daran, worüber wir gestern gesprochen haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183469 (CK) & #3183658 (Pfirsichbaeumchen) Right at that instant, the bus stopped. Genau in dem Moment hielt der Bus an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160716 (erikspen) & #394290 (xtofu80) Rules are meant to be kept, not broken. Regeln sind dazu da, gehalten zu werden, nicht zum Brechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186452 (Hybrid) & #2186776 (Esperantostern) Rules are meant to be kept, not broken. Regeln sind dazu da, dass man sie hält, nicht bricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186452 (Hybrid) & #2188584 (Pfirsichbaeumchen) Salt helps to preserve food from decay. Salz macht Nahrungsmittel länger haltbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25752 (CK) & #677956 (ELPHONY) Santa Claus comes to see us every year. Der Nikolaus kommt jedes Jahr bei uns vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7532545 (CK) & #7533148 (raggione) Santa Claus was standing in the garden. Der Weihnachtsmann stand im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401555 (CK) & #2981102 (pne) Scotland can be very warm in September. Schottland kann im September sehr warm sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51994 (CK) & #1097740 (cumori) Senator Kerry was considered a liberal. Senator Kerry galt als Liberaler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807367 (Source_VOA) & #3274473 (Pfirsichbaeumchen) Seven is believed to be a lucky number. Die Sieben wird für eine Glückszahl gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72386 (CM) & #2308618 (Espi) She acted in a play for the first time. Sie spielte das erste Mal in einem Theaterstück mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314969 (CK) & #1572843 (Zaghawa) She advised him to cut down on smoking. Sie empfahl ihm, weniger zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886881 (CK) & #1547550 (Zaghawa) She advises him on how to stay healthy. Sie riet ihm, wie man gesund bleibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886935 (CK) & #1551813 (Esperantostern) She advises him on how to stay healthy. Sie berät ihn dabei, wie man gesund bleibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886935 (CK) & #1933277 (Ennocb) She always forgets my telephone number. Sie vergisst immer meine Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2043693 (CM) & #779256 (Manfredo) She always looked happy, but never was. Sie sah immer glücklich aus, aber sie war es nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388575 (CK) & #614849 (Manfredo) She always urges him to try new things. Sie drängt ihn immer, Neues auszuprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343842 (Chrikaru) & #5583216 (Pfirsichbaeumchen) She appeared to have forgotten my name. Sie schien meinen Namen vergessen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314388 (CK) & #4052326 (Pfirsichbaeumchen) She assured him that everything was OK. Sie versicherte ihm, dass alles in Ordnung sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886992 (CK) & #3290615 (Pfirsichbaeumchen) She bought a dictionary for her sister. Sie kaufte ein Wörterbuch für ihre Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317056 (CK) & #781827 (Hans_Adler) She brought apples, oranges, and so on. Sie brachte Äpfel, Orangen und mehr dergleichen mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308168 (CK) & #637442 (Pfirsichbaeumchen) She brought apples, oranges, and so on. Sie hat Äpfel, Orangen und mehr dergleichen mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308168 (CK) & #637459 (Pfirsichbaeumchen) She burst out laughing when she saw me. Sie brach in Lachen aus, als sie mich sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314434 (CK) & #563339 (MUIRIEL) She can touch her nose with her tongue. Sie kann mit der Zunge ihre Nase berühren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3247584 (CM) & #3248068 (freddy1) She committed suicide by taking poison. Sie hat sich mit Gift umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008958 (AOCinJAPAN) & #343572 (MUIRIEL) She complained to him about everything. Sie beklagte sich bei ihm über alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887037 (CK) & #2818109 (raggione) She could not come because she was ill. Sie konnte wegen ihrer Krankheit nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316696 (CK) & #410143 (xtofu80) She could not help bursting into tears. Sie konnte nicht anders, als in Tränen auszubrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313185 (CM) & #2717321 (Pfirsichbaeumchen) She deliberately exposed him to danger. Sie hat ihn absichtlich der Gefahr ausgesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887063 (CK) & #1508312 (Zaghawa) She devoted herself to her sick mother. Sie widmete sich ihrer kranken Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310025 (CK) & #1835625 (Tamy) She did not promise to come here again. Sie hatte nicht versprochen, dass sie wieder herkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312220 (CM) & #696015 (Esperantostern) She didn't try to translate the letter. Sie versuchte nicht, den Brief zu übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887079 (CK) & #912511 (Esperantostern) She doesn't know what she really wants. Sie ist sich im Unklaren, was sie wirklich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207239 (CK) & #2207244 (al_ex_an_der) She doesn't want to play with her toys. Sie möchte nicht mit ihrem Spielzeug spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702464 (Spamster) & #1705644 (al_ex_an_der) She doesn't want to play with her toys. Sie will nicht mit ihrem Spielzeug spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702464 (Spamster) & #1705645 (al_ex_an_der) She doesn't want to play with her toys. Sie mag nicht mit ihrem Spielzeug spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702464 (Spamster) & #1705646 (al_ex_an_der) She doesn't want to play with her toys. Sie will nicht mit ihren Spielzeugen spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702464 (Spamster) & #3004380 (Zaghawa) She doesn't want to play with her toys. Sie möchte nicht mit ihren Spielsachen spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702464 (Spamster) & #3004959 (freddy1) She doesn't want to play with her toys. Sie will nicht mit ihren Spielsachen spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702464 (Spamster) & #3004972 (Pfirsichbaeumchen) She explained to me how to make a cake. Sie erklärte mir, wie man einen Kuchen macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314145 (CK) & #708906 (Manfredo) She failed to understand a single word. Sie verstand kein einziges Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309930 (CK) & #5445569 (Pfirsichbaeumchen) She followed him home; then killed him. Sie folgte ihm nach Hause und brachte ihn dann um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887113 (CK) & #2532623 (martikkk) She had an appointment with the doctor. Sie hatte einen Termin beim Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312534 (CK) & #655145 (Pfirsichbaeumchen) She had an oral examination in English. Sie hatte eine mündliche Prüfung in Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312670 (CM) & #636676 (samueldora) She has a bottle of milk every morning. Sie trinkt jeden Morgen eine Flasche Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317080 (CK) & #1099261 (MUIRIEL) She has a great appetite for adventure. Sie hat einen großen Appetit nach Abenteuern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316988 (CM) & #616987 (Manfredo) She has become more and more beautiful. Sie wurde immer hübscher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312213 (CK) & #718554 (Esperantostern) She has been sick since last Wednesday. Sie ist seit letztem Mittwoch krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315454 (CK) & #375498 (MUIRIEL) She has been sick since last Wednesday. Sie ist krank seit letztem Mittwoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315454 (CK) & #1413766 (Esperantostern) She has never been asked out on a date. Sie ist nie zu einem Stelldichein eingeladen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442321 (CK) & #1787461 (Pfirsichbaeumchen) She has never been asked out on a date. Sie hatte noch nie ein Rendezvous. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442321 (CK) & #2272532 (Zaghawa) She hinted that she might study abroad. Sie hat angedeutet, dass sie vielleicht im Ausland studieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317411 (CM) & #446399 (al_ex_an_der) She invited him in for a cup of coffee. Sie hat ihn auf ein Tässchen Kaffee eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887235 (CK) & #910968 (Esperantostern) She is a difficult person to deal with. Es ist schwer, mit ihr umzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311611 (CK) & #8301378 (GuidoW) She is a member of the basketball club. Sie ist Mitglied im Basketballverein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311967 (CM) & #1549083 (al_ex_an_der) She is carrying a backpack on her back. Sie trägt einen Rucksack auf dem Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316151 (CM) & #1541212 (al_ex_an_der) She is completely deaf in her left ear. Sie ist auf dem linken Ohr völlig taub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402754 (PeterR) & #1402753 (PeterR) She is determined to leave the company. Sie ist entschlossen, die Firma zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312941 (CK) & #3086557 (Pfirsichbaeumchen) She is just as beautiful as her mother. Sie ist genauso schön wie ihre Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487049 (human600) & #353601 (MUIRIEL) She is living in some village in India. Sie wohnt in irgendeinem Dorf in Indien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310530 (CK) & #1824128 (Zaghawa) She is living in the middle of nowhere. Sie lebt am Arsch der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986290 (Kuyo) & #407784 (MUIRIEL) She keeps moaning that she has no time. Sie stöhnt andauernd, dass sie keine Zeit habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327972 (CM) & #1805875 (Pfirsichbaeumchen) She lay on a sofa with her eyes closed. Sie lag mit geschlossenen Augen auf einem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317209 (CK) & #1843456 (Tamy) She lay on a sofa with her eyes closed. Sie lag auf einem Sofa, die Augen geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317209 (CK) & #1844315 (Tamy) She liked to take care of the children. Sie kümmerte sich gern um die Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313989 (CK) & #6815179 (Pfirsichbaeumchen) She lives on vegetables and brown rice. Sie lebt von Gemüse und braunem Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317230 (CK) & #613524 (Manfredo) She may be able to answer the question. Vielleicht kann sie die Frage beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311277 (CK) & #8128074 (Luiaard) She may not have finished her homework. Sie hat ihre Hausaufgaben vielleicht noch nicht beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312236 (CK) & #367339 (lilygilder) She participated in the beauty contest. Sie nahm an einem Schönheitswettbewerb teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316633 (CK) & #409896 (xtofu80) She pressed her nose against the glass. Sie drückte ihre Nase gegen das Glas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742338 (belgavox) & #8467221 (Yorwba) She pretended to know nothing about it. Sie gab vor, nichts darüber zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513747 (CK) & #1513748 (Manfredo) She said that she saw a suspicious man. Sie sagte, sie habe einen verdächtigen Mann gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771735 (Scott) & #1771739 (Pfirsichbaeumchen) She should listen more to other people. Sie sollte mehr auf andere hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312353 (CK) & #3041504 (Pfirsichbaeumchen) She smiled at me while she sang a song. Sie lächelte mich an, während sie ein Lied sang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362091 (CK) & #1921771 (Pfirsichbaeumchen) She sometimes takes a walk in the park. Sie geht manchmal im Park spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314540 (CK) & #446132 (MUIRIEL) She spends her holidays at her uncle's. Sie verbringt die Ferien bei ihrem Onkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310576 (CK) & #823088 (Pfirsichbaeumchen) She stared at him with frightened eyes. Sie sah ihn mit bangen Augen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310599 (CK) & #2193232 (Pfirsichbaeumchen) She stood as close to him as she could. Sie stand so dicht bei ihm, wie es ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887411 (CK) & #909939 (Esperantostern) She strongly resembles her grandmother. Sie ähnelt stark ihrer Großmutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310589 (CK) & #404152 (MUIRIEL) She swallowed it hook, line and sinker. Sie hat es bedenkenlos geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498957 (CM) & #1498960 (Esperantostern) She talked him into buying a new house. Sie hat auf ihn eingeredet, ein neues Haus zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887424 (CK) & #909930 (Esperantostern) She talked him into buying a new house. Sie überredete ihn, ein neues Haus zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887424 (CK) & #1579600 (Zaghawa) She talks to him as if he were a child. Sie redet mit ihm wie mit einem Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316299 (CK) & #360559 (Wolf) She thinks of nothing but making money. Sie denkt an nichts anderes als ans Geldverdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313327 (CK) & #764141 (Manfredo) She thinks of nothing but making money. Sie denkt nur ans Geldverdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313327 (CK) & #1786256 (Pfirsichbaeumchen) She told her superior what she thought. Sie sagte ihrem Vorgesetzten was sie dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543260 (Bah_Dure) & #6971767 (moskytoo) She told me his name after he had left. Sie sagte mir seinen Namen, nachdem er weggegangen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316221 (CK) & #611600 (MUIRIEL) She took a long time to choose her hat. Sie brauchte lange, um sich einen Hut auszusuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315859 (CK) & #347911 (lilygilder) She treated each of us to an ice cream. Sie lud uns alle zum Eisessen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314104 (CK) & #1393273 (Esperantostern) She used to help him with his homework. Sie hat ihm früher bei seinen Hausaufgaben geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887488 (CK) & #1390603 (Pfirsichbaeumchen) She used to help him with his homework. Sie pflegte ihm bei den Hausaufgaben zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887488 (CK) & #2263401 (Pfirsichbaeumchen) She wants to know who sent the flowers. Sie möchte wissen, wer die Blumen geschickt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396235 (CK) & #1544285 (al_ex_an_der) She wants to know who sent the flowers. Sie ist neugierig, wer ihr wohl die Blumen schickte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396235 (CK) & #1813678 (Pfirsichbaeumchen) She was advised by him to stop smoking. Ihr wurde von ihm geraten, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887537 (CK) & #3713361 (Pfirsichbaeumchen) She was asked to write her name in ink. Man bat sie, ihren Namen mit Tinte zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310522 (CK) & #3563536 (pne) She was happy that she passed the exam. Sie war glücklich, dass sie das Examen bestanden hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314488 (CK) & #766264 (Esperantostern) She was idly looking out of the window. Sie schaute untätig aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312202 (bmorsello) & #718548 (Esperantostern) She was reluctant to reveal her secret. Sie war unwillig, ihr Geheimnis zu verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314713 (CK) & #2924970 (Pfirsichbaeumchen) She was sure the man was telling a lie. Sie war sich sicher, dass der Mann log. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45334 (CK) & #1937943 (Tamy) She was sure the man was telling a lie. Sie war sich sicher, dass der Mann eine Lüge erzählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45334 (CK) & #1937947 (Tamy) She was the first girl I'd ever kissed. Sie war das erste Mädchen, das ich je geküsst hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284235 (CK) & #2171662 (Pfirsichbaeumchen) She went on working till he called her. Sie arbeitete so lange weiter, bis er sie rief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316214 (CM) & #5315314 (Pfirsichbaeumchen) She went shopping with him last Monday. Sie ist vorigen Montag mit ihm einkaufen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887582 (CK) & #8136126 (Pfirsichbaeumchen) She went to the airport to see him off. Sie fuhr zum Flughafen, um sich von ihm zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887587 (CK) & #1390574 (al_ex_an_der) She went to the station to see him off. Sie ging zum Bahnhof, um sich von ihm zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887588 (CK) & #1390573 (al_ex_an_der) She will sometimes sit still for hours. Sie sitzt manchmal stundenlang regungslos da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311708 (CS) & #2696041 (Pfirsichbaeumchen) She wiped her face with a handkerchief. Sie wischte sich mit einem Taschentuch das Gesicht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312002 (CK) & #406348 (xtofu80) She would have failed without his help. Ohne seine Hilfe hätte sie versagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465174 (CK) & #1768834 (Pfirsichbaeumchen) She's been in the hospital for a month. Sie liegt seit einem Monat im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408988 (CK) & #1517570 (Esperantostern) She's been in the hospital for a month. Sie ist seit einem Monat im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408988 (CK) & #1800473 (Tamy) She's busy now and can't talk with you. Sie ist gerade beschäftigt und kann nicht mit Ihnen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345498 (CK) & #2096880 (Pfirsichbaeumchen) She's grown up to be a beautiful woman. Sie ist zu einer schönen Frau herangewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315312 (CK) & #2215500 (Zaghawa) She's much better today than yesterday. Es geht ihr gesundheitlich schon viel besser als gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63131 (CK) & #408660 (xtofu80) Since I wasn't invited, I'll stay home. Da ich nicht eingeladen wurde, bleibe ich zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838269 (LanguageExpert) & #2865735 (Aru) Since it's raining, I'd better go home. Weil es regnet, sollte ich besser nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792597 (CK) & #792656 (Esperantostern) Smart people learn from their mistakes. Schlaue Leute lernen aus ihren Fehlern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681495 (Source_VOA) & #773918 (al_ex_an_der) Smiling all the time can be exhausting. Unentwegtes Lächeln kann ermattend sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358289 (Hybrid) & #7016476 (Pfirsichbaeumchen) Soft music is often conducive to sleep. Sanfte Musik begünstigt oft das Einschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272027 (CM) & #1329594 (samueldora) Solar energy is a new source of energy. Solarenergie ist eine neue Energiequelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275097 (CK) & #341403 (MUIRIEL) Some animals are very good at climbing. Manche Tiere können sehr gut klettern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280237 (CK) & #1399735 (al_ex_an_der) Some believe Nessie lives in this lake. Manche glauben, dass Nessie in diesem See lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59362 (CM) & #1418112 (Manfredo) Some believe in God, but others do not. Manche glauben an Gott, aber andere tun es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269673 (CM) & #361142 (Kerstin) Some believe in UFOs and others do not. Die einen glauben an Ufos, die anderen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72172 (CM) & #1837449 (Pfirsichbaeumchen) Some children are playing on the grass. Ein paar Kinder spielen auf der Wiese. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245694 (CK) & #910427 (Sudajaengi) Some countries refuse to take refugees. Einige Länder weigern sich, Kriegsflüchtlinge aufzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155835 (Kiwi) & #4962471 (al_ex_an_der) Some food is pretty bland without salt. Manche Gerichte schmecken ziemlich fade ohne Salz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953279 (CK) & #3454622 (Manfredo) Some of the luggage hasn't arrived yet. Teile des Gepäcks sind noch nicht angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32580 (CM) & #602770 (BraveSentry) Some of the luggage hasn't arrived yet. Ein paar Gepäckstücke sind noch nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32580 (CM) & #5739970 (raggione) Some of the workers have no experience. Einige dieser Arbeiter haben keinerlei Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502923 (CK) & #7478340 (driini) Some people eat sushi with their hands. Manche Leute essen Sushi mit den Händen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954279 (CK) & #7347079 (Yorwba) Some people have even visited the moon. Einige Leute haben sogar schon den Mond besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277459 (CK) & #807722 (Manfredo) Something tells me I should've said no. Irgendwas sagt mir, dass ich hätte nein sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203745 (CK) & #5995934 (Zaghawa) Something tells me I should've said no. Irgend etwas sagt mir, ich hätte nein sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203745 (CK) & #5995935 (Zaghawa) Sooner or later, he will master French. Früher oder später wird er Französisch beherrschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277324 (CS) & #2463289 (fenris) Sooner or later, his luck will run out. Früher oder später wird ihn sein Glück verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277323 (CK) & #356111 (lilygilder) Sooner or later, the truth'll come out. Früher oder später wird die Wahrheit ans Licht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799545 (CK) & #5805970 (Pfirsichbaeumchen) Sorry to have kept you waiting so long. Entschuldigen Sie, dass ich Sie so lange habe warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278012 (CK) & #406868 (MUIRIEL) Sorry to have kept you waiting so long. Entschuldige, dass ich dich so lange habe warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278012 (CK) & #1765576 (Zaghawa) Sorry to have kept you waiting so long. Entschuldigt, dass ich euch so lange habe warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278012 (CK) & #1765577 (Zaghawa) Sorry, where can I find a delicatessen? Entschuldigung, wo finde ich einen Feinkostladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756719 (CM) & #756722 (Kuyo) Speaking foreign languages is not easy. Fremdsprachen zu sprechen ist nicht leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21893 (Swift) & #788515 (Hans_Adler) Spring comes between winter and summer. Der Frühling kommt zwischen Winter und Sommer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266959 (CK) & #1772666 (Pfirsichbaeumchen) Steak and caviar are my favorite foods. Steaks und Kaviar sind meine Lieblingsspeisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190264 (CK) & #1190274 (Esperantostern) Stop complaining and do as you're told. Hör auf, dich zu beschweren, und tu, was man dir sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320050 (CK) & #782411 (Hans_Adler) Stop complaining and do as you're told. Hören Sie auf, sich zu beschweren, und tun Sie, was man Ihnen sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320050 (CK) & #2782437 (al_ex_an_der) Stop wasting time and get back to work. Hör auf, Zeit zu verschwenden, und mach dich wieder an die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682370 (Source_VOA) & #692833 (Pfirsichbaeumchen) Stop wasting time and get back to work. Hört auf, Zeit zu verschwenden, und macht euch wieder an die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682370 (Source_VOA) & #692835 (Pfirsichbaeumchen) Stop wasting time and get back to work. Hören Sie auf, Zeit zu verschwenden, und machen Sie sich wieder an die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682370 (Source_VOA) & #692836 (Pfirsichbaeumchen) Stop wasting time and get back to work. Höre auf, deine Zeit zu vertun, und gehe wieder an die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682370 (Source_VOA) & #1629283 (Pfirsichbaeumchen) Suddenly, it started raining very hard. Plötzlich begann es ganz stark zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8039958 (CK) & #8227566 (mramosch) Sunday is when I spend my time reading. Sonntag ist, wenn ich meine Zeit mit Lesen zubringe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281871 (CK) & #716223 (Esperantostern) Sweeping the room is my daughter's job. Das Fegen des Zimmers ist die Aufgabe meiner Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319610 (CK) & #519951 (Espi) Take care of your own affairs yourself. Kümmer dich selbst um deine Angelegenheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492108 (nknight) & #2509837 (Zaghawa) Take care of your own affairs yourself. Nehmen Sie Ihre eigenen Angelegenheiten selber in die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492108 (nknight) & #2509839 (Zaghawa) Take care of your own affairs yourself. Kümmere dich selbst um deine Angelegenheiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492108 (nknight) & #3142427 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom where he should change trains. Sag Tom, wo er umsteigen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688082 (CK) & #7427987 (Pfirsichbaeumchen) Tell me everything you know about that. Sag mir alles, was du darüber weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659915 (CK) & #6783974 (Pfirsichbaeumchen) Tell me the reason why they are absent. Sage mir, warum sie nicht anwesend sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304985 (CK) & #1681237 (al_ex_an_der) Tell me the reason why they are absent. Sage mir die Ursache ihrer Abwesenheit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304985 (CK) & #1681239 (al_ex_an_der) Tell me the reason why they are absent. Sage mir den Grund für ihre Abwesenheit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304985 (CK) & #1681240 (al_ex_an_der) Tell me the reason why you married her. Sag mir den Grund, warum du sie geheiratet hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308615 (CK) & #369839 (kriskelvin) Tell me what movies you guys have seen. Sagt mir, welche Filme ihr gesehen habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703116 (papabear) & #1020511 (Pfirsichbaeumchen) Tell me where the meeting will be held. Sag mir, wo das Treffen stattfinden wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38175 (CK) & #767523 (dima555) Tell the police officer what you heard. Sag dem Polizeibeamten, was du gehört hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071663 (CK) & #6076262 (wolfgangth) Tell them to call me before they leave. Sag ihnen, dass sie mich anrufen sollen, bevor sie losgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123 (Eldad) & #915 (MUIRIEL) Thank you for helping me with my essay. Danke, dass du mir bei meinem Aufsatz geholfen hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162046 (CK) & #3549676 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for helping me with my essay. Danke, dass Sie mir bei meinem Aufsatz geholfen haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162046 (CK) & #3549677 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for helping me with my essay. Danke, dass ihr mir bei meinem Aufsatz geholfen habt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162046 (CK) & #3549678 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for inviting me to the party. Danke für die Einladung zur Party! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35673 (CK) & #777175 (Pfirsichbaeumchen) That almost sounds too good to be true. Das klingt fast zu schön, um wahr zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244343 (CK) & #7334907 (Pfirsichbaeumchen) That blouse doesn't go with that skirt. Die Bluse passt nicht zu dem Rock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641016 (CK) & #2746297 (Pfirsichbaeumchen) That castle was built in ancient times. Diese Burg wurde in alten Zeiten erbaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68197 (CK) & #1462668 (Manfredo) That custom has become very widespread. Der Brauch hat sich weit verbreitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267817 (_undertoad) & #2292922 (Pfirsichbaeumchen) That girl isn't able to ride a bicycle. Das Mädchen kann nicht Fahrrad fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494011 (CK) & #1771457 (Pfirsichbaeumchen) That girl isn't able to ride a bicycle. Das Mädchen ist nicht in der Lage, Fahrrad zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494011 (CK) & #1771459 (Pfirsichbaeumchen) That is the common occurrence in Japan. Das ist in Japan eine ganz gewöhnliche Begebenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42196 (CM) & #368669 (xtofu80) That job gave him little gratification. Diese Arbeit bot ihm wenig Erfüllung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47609 (CM) & #1185559 (samueldora) That may have just been my imagination. Vielleicht habe ich mir das nur eingebildet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2845888 (Hybrid) & #2853616 (Pfirsichbaeumchen) That place is in the middle of nowhere. Dieser Ort ist am Arsch der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #856085 (heffeque) & #986293 (Kuyo) That responsibility is a burden to him. Diese Verantwortung ist eine Last für ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45877 (CM) & #424674 (MUIRIEL) That responsibility is a burden to him. Diese Verantwortung ist eine Belastung für ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45877 (CM) & #2486003 (Tamy) That shirt doesn't go with those pants. Das Hemd passt nicht zu der Hose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641015 (CK) & #2746300 (Pfirsichbaeumchen) That suit you bought was a good choice. Der Anzug, den du gekauft hast, war eine gute Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259245 (_undertoad) & #2352195 (Pfirsichbaeumchen) That swimsuit looks really good on you. Dieser Badeanzug steht dir wirklich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68053 (CK) & #135761 (MUIRIEL) That tall boy saved the drowning child. Dieser große Junge rettete das ertrinkende Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67866 (CK) & #702096 (Manfredo) That would be a complete waste of time. Das wäre eine reine Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496761 (CK) & #4497311 (Pfirsichbaeumchen) That's a question for others to answer. Das ist eine Frage, die andere beantworten sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765153 (patgfisher) & #3765191 (Pfirsichbaeumchen) That's an ugly building, in my opinion. Meiner Meinung nach ist das ein hässliches Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681644 (Source_VOA) & #764899 (al_ex_an_der) That's not how that word is pronounced. So wird dieses Wort nicht ausgesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5986435 (mailohilohi) & #5986453 (brauchinet) That's not what was supposed to happen. Das hätte eigentlich nicht passieren sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132840 (CK) & #1683965 (Pfirsichbaeumchen) That's the building where my dad works. Das dort ist das Gebäude, in dem mein Vater arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2076121 (CK) & #2082905 (Pfirsichbaeumchen) That's the guy I was telling you about. Das ist der Typ, von dem ich dir erzählt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374951 (CK) & #5377381 (Pfirsichbaeumchen) That's the man whose wife was arrested. Das ist der Mann, dessen Frau festgenommen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244331 (CK) & #7797854 (Pfirsichbaeumchen) That's what I've been saying all along. Das habe ich schon immer gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297242 (Hybrid) & #4299146 (raggione) That's what most of my friends call me. So nennen mich meine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3976617 (Hybrid) & #3982469 (Djabby) That's what my friends keep telling me. Das sagen mir meine Freunde auch immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386094 (Hybrid) & #3386104 (Pfirsichbaeumchen) That's why I told you not to go by car. Deswegen habe ich Ihnen gesagt, Sie sollen nicht den Wagen nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41061 (CK) & #1964947 (Tamy) That's why Tom and I were disappointed. Ebendeshalb waren Tom und ich enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659382 (CK) & #6879498 (Pfirsichbaeumchen) The ASEAN nations have come a long way. Die ASEAN-Staaten haben viel erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71810 (CM) & #1559944 (Esperantostern) The ASEAN nations have come a long way. Die ASEAN-Staaten haben es weit gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71810 (CM) & #1559945 (Esperantostern) The ASEAN nations have come a long way. Die ASEAN-Staaten haben einen weiten Weg zurückgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71810 (CM) & #1559946 (Esperantostern) The American boy spoke broken Japanese. Der amerikanische Junge sprach gebrochenes Japanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50688 (CK) & #543761 (xtofu80) The Cold War began after World War Two. Der Kalte Krieg fing nach dem Zweiten Weltkrieg an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804209 (Source_VOA) & #894544 (Pfirsichbaeumchen) The French flag is blue, white and red. Die französische Flagge ist blau, weiß und rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34184 (CK) & #415179 (MUIRIEL) The German course begins October fifth. Der Deutschkurs fängt am 5. Oktober an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508777 (kebukebu) & #555715 (MUIRIEL) The German course begins October fifth. Der Deutschkurs beginnt am fünften Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508777 (kebukebu) & #2974646 (al_ex_an_der) The Golden Gate Bridge is made of iron. Die Golden-Gate-Brücke besteht aus Eisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18488 (Zifre) & #1132284 (Vortarulo) The Himalayas are higher than the Alps. Der Himalaya ist höher als die Alpen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719349 (CM) & #828534 (Zaghawa) The Japanese economy developed rapidly. Die japanische Wirtschaft hat sich schnell entwickelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281632 (CK) & #341676 (MUIRIEL) The Mississippi River is deep and wide. Der Mississippi ist tief und breit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682431 (Source_VOA) & #683018 (al_ex_an_der) The TV program seemed very interesting. Das Fernsehprogramm schien wirklich interessant zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44396 (CK) & #1267543 (Vortarulo) The accident happened a year ago today. Der Unfall ereignete sich heute vor einem Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47108 (CK) & #363450 (Wolf) The animals were scared by the thunder. Die Tiere fürchteten sich vor dem Donner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325174 (CK) & #3023060 (Pfirsichbaeumchen) The apple tree has a beautiful blossom. Der Apfelbaum trägt schöne Blüten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29623 (CK) & #576291 (cost) The author killed himself in his study. Der Schriftsteller beging Selbstmord in seinem Arbeitszimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47778 (CK) & #1317000 (Manfredo) The author of this book is still young. Der Autor dieses Buches ist noch jung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57069 (CK) & #2613964 (Tamy) The auto was in the middle of the road. Das Auto stand mitten auf der Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267955 (_undertoad) & #2291542 (Pfirsichbaeumchen) The baby weighed seven pounds at birth. Das Baby wog bei der Geburt sieben Pfund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45832 (CK) & #581342 (samueldora) The bank doesn't open for another hour. Die Bank öffnet erst in einer Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396616 (CK) & #3406009 (Pfirsichbaeumchen) The bank doesn't open for another hour. Die Bank macht erst in einer Stunde auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396616 (CK) & #3406010 (Pfirsichbaeumchen) The battalion surrendered to the enemy. Das Bataillon kapitulierte vor dem Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267963 (_undertoad) & #2291555 (Pfirsichbaeumchen) The bellboy will show you to your room. Der Page wird Sie auf Ihr Zimmer führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33867 (Dejo) & #369898 (kriskelvin) The best player of all times was Pelé. Der beste Spieler zu allen Zeiten war Pelé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #670934 (CM) & #674788 (Esperantostern) The blue sky seemed to stretch forever. Der blaue Himmel schien sich ewig weit zu erstrecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485360 (Hybrid) & #5485927 (brauchinet) The body had burned beyond recognition. Die Leiche war bis zur Unkenntlichkeit verbrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246374 (CM) & #452063 (xtofu80) The bomb was defused by the bomb squad. Die Bombe wurde vom Räumkommando entschärft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5393730 (Hybrid) & #6974279 (Pfirsichbaeumchen) The book's illustrations are very good. Die Illustrationen in dem Buch sind sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267996 (_undertoad) & #2291507 (Pfirsichbaeumchen) The boss had to advance him some money. Der Chef musste ihm etwas Geld vorstrecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259273 (_undertoad) & #2352190 (Pfirsichbaeumchen) The boy had the dish empty in a moment. Der Junge leerte den Teller im Nu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45415 (CM) & #1944393 (Tamy) The boy had the dish empty in a moment. Der Junge hatte den Teller augenblicklich geleert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45415 (CM) & #1944394 (Tamy) The boy lost his ear in a street fight. Der Junge hat in einem Straßenkampf sein Ohr verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423569 (CK) & #1798612 (Pfirsichbaeumchen) The boy was searching for the lost key. Der Junge suchte nach dem verlegten Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46284 (CM) & #454223 (al_ex_an_der) The bridge is still under construction. Die Brücke ist noch im Bau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48663 (CK) & #448516 (MUIRIEL) The bridge is still under construction. Die Brücke befindet sich noch im Bau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48663 (CK) & #1552298 (Pfirsichbaeumchen) The building on the hill is our school. Das Gebäude auf dem Hügel ist unsere Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19863 (CK) & #396612 (MikeMolto) The building that I saw was very large. Das Gebäude, das ich sah, war sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163153 (Source_VOA) & #2164361 (Esperantostern) The building that I saw was very large. Das Gebäude, das ich sah, das war sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163153 (Source_VOA) & #2205794 (Pfirsichbaeumchen) The bus driver suffered minor injuries. Der Chauffeur des Busses wurde leicht verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756400 (CK) & #756394 (al_ex_an_der) The bus driver suffered minor injuries. Der Fahrer des Busses wurde leicht verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756400 (CK) & #756401 (al_ex_an_der) The bus driver suffered minor injuries. Der Busfahrer erlitt leichte Verletzungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756400 (CK) & #5094145 (Manfredo) The caller refused to give us his name. Der Anrufer weigerte sich, uns seinen Namen anzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279321 (CK) & #1203983 (Sudajaengi) The car pulled up in front of the bank. Das Auto hielt vor der Bank an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46833 (CM) & #1865481 (Zaghawa) The card was valid until January, 2006. Die Karte war bis Januar 2006 gültig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682276 (Source_VOA) & #711598 (Pfirsichbaeumchen) The child was hiding behind a big tree. Das Kind versteckte sich hinter einem großen Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35735 (CK) & #759489 (Manfredo) The child was nearly run over by a car. Das Kind wäre fast von einem Auto überfahren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47385 (CK) & #3013044 (Pfirsichbaeumchen) The children are making a lot of noise. Die Kinder machen viel Krach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259289 (_undertoad) & #2352164 (Pfirsichbaeumchen) The children are playing hide-and-seek. Die Kinder spielen Verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377300 (CK) & #5377318 (Pfirsichbaeumchen) The children played outside until dark. Die Kinder spielten draußen, bis es dunkel wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682275 (Source_VOA) & #711600 (Pfirsichbaeumchen) The children played with wooden blocks. Die Kinder spielten mit Holzklötzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174723 (Hybrid) & #3180583 (Pfirsichbaeumchen) The class was divided into four groups. Die Klasse wurde in vier Gruppen unterteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50534 (CK) & #967286 (Sudajaengi) The climate here doesn't agree with me. Das Klima hier bekommt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61697 (CK) & #708168 (Pfirsichbaeumchen) The coach made us run three extra laps. Der Trainer ließ uns drei zusätzliche Runden laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533503 (Hybrid) & #6534111 (fromBerlin) The coaches shook hands after the game. Die Trainer reichten sich nach dem Spiel die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4848474 (Hybrid) & #6062181 (Pfirsichbaeumchen) The committee consists of four members. Das Komitee besteht aus vier Mitgliedern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49661 (CM) & #1573037 (nemoli) The company is struggling for survival. Die Firma kämpft ums Überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22376 (CK) & #560636 (cost) The contents of the letter were secret. Der Inhalt des Briefes war geheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265974 (kebukebu) & #400266 (MUIRIEL) The contents of the letter were secret. Der Inhalt des Briefs war geheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265974 (kebukebu) & #556119 (samueldora) The cool air felt wonderful on my face. Die kalte Luft fühlte sich wunderbar um mein Gesicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682473 (Source_VOA) & #682742 (al_ex_an_der) The cost of gasoline keeps on going up. Der Benzinpreis steigt weiter an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682277 (Source_VOA) & #711596 (Pfirsichbaeumchen) The couple parted, never to meet again. Das Paar trennte sich, um sich niemals wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50710 (CK) & #624283 (BraveSentry) The couple quarreled, but soon made up. Das Pärchen stritt, doch versöhnte sich gleich wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318735 (CK) & #4257007 (Pfirsichbaeumchen) The couple went off on their honeymoon. Das Paar brach zu seiner Hochzeitsreise auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280925 (CK) & #676950 (kolonjano) The crime rate is decreasing in Canada. Die Kriminalitätsrate in Kanada sinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #832938 (Scott) & #832943 (Pfirsichbaeumchen) The cube root of twenty-seven is three. Die Kubikwurzel von 27 ist drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619472 (orcrist) & #2619478 (Pfirsichbaeumchen) The customs officials boarded the ship. Die Zollbeamten kamen an Bord des Schiffes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963050 (CK) & #1964159 (Pfirsichbaeumchen) The customs officials boarded the ship. Die Zollbeamten bestiegen das Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963050 (CK) & #1964162 (Pfirsichbaeumchen) The day before yesterday was very cold. Vorgestern war es sehr kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585373 (sundown) & #2905089 (Manfredo) The days are getting longer and longer. Die Tage werden immer länger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40296 (CK) & #923304 (Fingerhut) The days are getting warmer and warmer. Die Tage werden immer wärmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719396 (CM) & #794445 (MUIRIEL) The decline can be traced to the 1950s. Den Niedergang kann man bis in die 1950er zurückverfolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45980 (CM) & #1556018 (Pfirsichbaeumchen) The defendant has no prior convictions. Der Angeklagte ist nicht vorbestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247195 (CK) & #2247233 (Pfirsichbaeumchen) The defendant has no prior convictions. Die Angeklagte ist nicht vorbestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247195 (CK) & #2247235 (Pfirsichbaeumchen) The dentist put in a temporary filling. Der Zahnarzt hat eine provisorische Füllung gelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682149 (Source_VOA) & #3219533 (raggione) The dishes were manufactured in Taiwan. Das Geschirr wurde in Taiwan hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681421 (Source_VOA) & #817847 (Zaghawa) The doctor arrived in time to save her. Der Arzt kam rechtzeitig, um sie zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28005 (CK) & #3054583 (Pfirsichbaeumchen) The doctor checked the patient's pulse. Der Arzt überprüfte den Puls des Patienten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681703 (Source_VOA) & #759243 (al_ex_an_der) The doctor ordered that he take a rest. Der Arzt verordnete ihm Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27939 (CM) & #788705 (Manfredo) The dog has bitten a hole in my sleeve. Der Hund hat mir ein Loch in den Ärmel gerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239198 (CM) & #2573861 (Pfirsichbaeumchen) The door was open, so we came right in. Die Tür war offen, also sind wir gleich reingegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496674 (CK) & #8098116 (Pfirsichbaeumchen) The doors were locked from the outside. Die Türen waren von außen verschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799549 (CK) & #6568585 (Pfirsichbaeumchen) The dress I like most is the black one. Am meisten gefällt mir das schwarze Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955899 (GeeZ) & #907822 (Sudajaengi) The drunken man couldn't walk straight. Der Betrunkene konnte nicht geradeaus laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45978 (CK) & #2497978 (Tamy) The effect of the medicine was amazing. Die Wirkung des Medikamentes war beeindruckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43559 (CM) & #701298 (Manfredo) The elevator has stopped working again. Der Fahrstuhl funktioniert wieder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7770279 (sharris123) & #6387425 (Pfirsichbaeumchen) The enemy dropped bombs on the factory. Der Feind warf Bomben über der Fabrik ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278682 (CK) & #457942 (xtofu80) The enemy dropped bombs on the factory. Der Feind bombardierte die Fabrik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278682 (CK) & #755453 (Manfredo) The enemy kept up their attack all day. Der feindliche Angriff hielt den ganzen Tag an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278662 (CK) & #347953 (lilygilder) The escaped prisoner is still at large. Der entflohene Häftling ist noch immer auf freiem Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276080 (CK) & #561062 (Pfirsichbaeumchen) The exam was two and a half hours long. Die Klausurzeit betrug zweieinhalb Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055174 (CK) & #2484662 (Pfirsichbaeumchen) The exercises are simple and effective. Die Übungen sind einfach und wirksam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566880 (marcelostockle) & #1300171 (al_ex_an_der) The exhibition will be held next month. Die Ausstellung wird nächsten Monat stattfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44919 (CK) & #1914993 (Tamy) The failure is due to his carelessness. Der Misserfolg ist seiner Sorglosigkeit geschuldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46927 (CK) & #955647 (Sudajaengi) The final score of the game was 3 to 1. Der Endpunktestand des Spiels war 3 zu 1. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47296 (CK) & #1933386 (Ennocb) The first month of the year is January. Der erste Monat des Jahres ist Januar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27389 (CK) & #403665 (xtofu80) The first month of the year is January. Der erste Monat des Jahres ist der Januar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27389 (CK) & #1524649 (Pfirsichbaeumchen) The flower pot crashed to the sidewalk. Der Blumentopf krachte auf den Gehsteig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268582 (CK) & #1551224 (samueldora) The flowers will brighten up the table. Mit den Blumen wird der Tisch freundlicher aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259319 (_undertoad) & #2352021 (Pfirsichbaeumchen) The food's spoiled because of the heat. Die Lebensmittel sind durch die Hitze verdorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268144 (_undertoad) & #2290514 (Pfirsichbaeumchen) The furniture was bought at an auction. Die Möbel wurden bei einer Auktion gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3014149 (eirik174) & #3017211 (al_ex_an_der) The game was postponed until next week. Das Spiel wurde auf nächste Woche verschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #651763 (CK) & #818981 (Zaghawa) The gentleman is a very famous pianist. Der Herr ist ein sehr bekannter Pianist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46050 (CM) & #627011 (al_ex_an_der) The girl still believes in Santa Claus. Das Mädchen glaubt noch an den Weihnachtsmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46477 (CK) & #2660181 (Pfirsichbaeumchen) The government is considering tax cuts. Die Regierung zieht Steuererleichterungen in Erwägung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510873 (Dejo) & #1510875 (Esperantostern) The greatest happiness lies in freedom. Das größte Glück liegt in der Freiheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244090 (CK) & #340896 (MUIRIEL) The hard disk was completely destroyed. Die Festplatte wurde völlig zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941435 (CK) & #3073863 (Pfirsichbaeumchen) The heat was so intense that I fainted. Die Hitze war so groß, dass ich ohnmächtig wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838287 (LanguageExpert) & #8172971 (Pfirsichbaeumchen) The hotel is at the foot of a mountain. Das Hotel liegt am Fuße eines Berges. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49882 (CM) & #3008449 (Pfirsichbaeumchen) The kitchen in that house is very nice. Die Küche des Hauses ist sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268363 (_undertoad) & #2290461 (Pfirsichbaeumchen) The kitchen in that house is very nice. Die Küche in dem Haus ist sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268363 (_undertoad) & #2290462 (Pfirsichbaeumchen) The ladies' room is on the third floor. Die Damentoilette befindet sich im zweiten Obergeschoss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2615585 (CK) & #2615519 (Pfirsichbaeumchen) The landlord used to be quite well off. Der Vermieter war recht wohlhabend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45137 (CM) & #1927531 (Tamy) The last time I saw Tom was in October. Das letztemal habe ich Tom im Oktober gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659370 (CK) & #6879488 (Pfirsichbaeumchen) The lawyer explained the new law to us. Der Anwalt erläuterte uns das neue Gesetz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320452 (CK) & #952497 (Sudajaengi) The leaves have begun to change colors. Die Blätter haben angefangen, die Farben zu verändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362065 (CK) & #1658994 (Esperantostern) The leaves have begun to change colors. Die Blätter haben angefangen, sich zu verfärben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362065 (CK) & #2182920 (Pfirsichbaeumchen) The legend says that she was a mermaid. Der Legende nach war sie eine Meerjungfrau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279063 (CM) & #5310054 (Pfirsichbaeumchen) The letter will arrive in a week or so. Der Brief wird etwa in einer Woche ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265981 (CK) & #1795662 (Esperantostern) The longer you live, the older you get. Je länger man lebt, desto älter man wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730394 (CK) & #1954489 (Esperantostern) The man and his wife helped each other. Der Mann und seine Frau halfen einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45429 (CK) & #1947231 (Tamy) The man carrying a violin seemed upset. Der Mann, der eine Geige bei sich trug, schien aufgebracht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898211 (CK) & #1902336 (Pfirsichbaeumchen) The man carrying a violin seemed upset. Der eine Geige bei sich tragende Mann schien aufgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898211 (CK) & #1902339 (Pfirsichbaeumchen) The man sitting next to me spoke to me. Der Mann, der neben mir saß, hat mit mir gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252099 (CK) & #362201 (MUIRIEL) The man was ashamed of being born poor. Der Mann schämte sich dafür, arm geboren zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45264 (CK) & #1932375 (Tamy) The man was ashamed of being born poor. Der Mann schämte sich seiner Herkunft aus armen Verhältnissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45264 (CK) & #1932377 (Tamy) The man was too fat to move by himself. Der Mann war zu dick, um sich noch selbst bewegen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45282 (CK) & #1932425 (Tamy) The man went begging from door to door. Der Mann bettelte von Haustür zu Haustür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45340 (CK) & #1937972 (Tamy) The mayor addressed the general public. Der Bürgermeister wandte sich an die Öffentlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246167 (CK) & #551497 (Pfirsichbaeumchen) The mayor's office is in the city hall. Das Büro des Bürgermeisters ist im Rathaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462812 (lukaszpp) & #4266543 (a_coder) The missing cat has not been found yet. Die vermisste Katze wurde noch nicht gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65938 (CK) & #701060 (Manfredo) The missionaries civilized the natives. Die Missionare zivilisierten die Eingeborenen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259351 (_undertoad) & #2351966 (Pfirsichbaeumchen) The moon emerged from behind the cloud. Der Mond kam hinter der Wolke hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238778 (CK) & #1372900 (Vortarulo) The moon emerged from behind the cloud. Der Mond trat hinter der Wolke hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238778 (CK) & #1506042 (samueldora) The mother is looking for a babysitter. Die Mutter ist auf der Suche nach einem Kindermädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44056 (CM) & #1197070 (Espi) The mother is looking for a babysitter. Die Mutter sieht sich nach einem Babysitter um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44056 (CM) & #2422426 (Tamy) The movie is popular with young people. Der Film ist bei jungen Leuten beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327462 (CK) & #2085781 (Zaghawa) The muddy road has ruined my new shoes. Durch die schlammige Straße wurden meine neuen Schuhe ruiniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35854 (CK) & #392627 (xtofu80) The new houses are of a uniform height. Die neuen Häuser haben eine einheitliche Höhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41985 (Swift) & #2080465 (Tamy) The newspapers didn't publish anything. Die Zeitungen haben nichts veröffentlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334384 (CM) & #6990090 (moskytoo) The noise distracted him from studying. Der Lärm lenkte ihn vom Lernen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300909 (CK) & #968151 (Esperantostern) The noise is getting louder and louder. Der Lärm wird immer lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45598 (CK) & #444954 (Pfirsichbaeumchen) The noise is getting louder and louder. Der Krach nimmt stetig zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45598 (CK) & #1604283 (Pfirsichbaeumchen) The noise is getting louder and louder. Der Getöse wird zunehmend lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45598 (CK) & #1604285 (Pfirsichbaeumchen) The nurse checked Tom's blood pressure. Die Krankenschwester maß Toms Blutdruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4250333 (CK) & #4253108 (Pfirsichbaeumchen) The old doctor takes pride in his work. Der alte Arzt ist stolz auf seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43414 (CM) & #2338444 (Tamy) The old lady walked slowly up the hill. Die alte Dame ging langsam den Hügel hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43327 (CK) & #2332590 (Tamy) The old man sometimes talks to himself. Der alte Mann spricht manchmal mit sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43366 (CK) & #553791 (Espi) The old man sometimes talks to himself. Der alte Mann führt manchmal Selbstgespräche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43366 (CK) & #553793 (Espi) The old man was taken in by a salesman. Der alte Mann wurde von dem Verkäufer hereingelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43398 (CK) & #649638 (Pfirsichbaeumchen) The only dance Tom can do is the waltz. Tom kann nur Walzer tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737638 (CK) & #6973976 (Pfirsichbaeumchen) The only one I saw in the park was Tom. Der einzige, den ich im Park sah, war Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866356 (CK) & #7803275 (Pfirsichbaeumchen) The opera singer has a beautiful voice. Der Opernsänger hat eine wunderschöne Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682339 (Source_VOA) & #707058 (Pfirsichbaeumchen) The package was wrapped in thick paper. Das Paket war in dickes Papier eingeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268431 (_undertoad) & #2290238 (Pfirsichbaeumchen) The parade included six marching bands. An der Parade nahmen sechs Blasorchester teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681685 (Source_VOA) & #759268 (Pfirsichbaeumchen) The parade included six marching bands. An der Parade nahmen sechs Marching Bands teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681685 (Source_VOA) & #759269 (Zaghawa) The phone rang when I was having lunch. Als ich zu Mittag aß, klingelte das Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277610 (CM) & #408588 (xtofu80) The phone rang, but nobody answered it. Das Telefon läutete, aber keiner ging ran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093056 (CK) & #3246948 (Manfredo) The picture looks better at a distance. Das Bild sieht von weitem besser aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22072 (CK) & #5557943 (raggione) The pizza will be here in five minutes. Die Pizza kommt in fünf Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791302 (Hybrid) & #3813484 (Pfirsichbaeumchen) The police found Tom dead on the porch. Die Polizei fand Tom tot auf der Terrasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956157 (CK) & #4007168 (pullnosemans) The police have taken Tom into custody. Die Polizei hat Tom in Gewahrsam genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240706 (CK) & #3262934 (dinkel_girl) The police informed us of the accident. Die Polizei hat uns über den Unfall informiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238290 (CK) & #602719 (BraveSentry) The policeman grabbed the robber's arm. Der Polizist packte den Dieb beim Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1236479 (CK) & #406747 (xtofu80) The policemen fired at the car's tires. Der Polizist schoss auf die Reifen des Wagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601564 (CK) & #2601686 (Pfirsichbaeumchen) The politician was removed from office. Der Politiker wurde seines Amtes enthoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681890 (Source_VOA) & #755988 (Pfirsichbaeumchen) The poor boys were shivering with fear. Die armen Buben zitterten vor Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63444 (CK) & #978612 (Sudajaengi) The poor boys were shivering with fear. Die bedauernswerten Jungen zitterten vor Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63444 (CK) & #5634901 (raggione) The post office is that brown building. Die Post ist in dem braunen Gebäude dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585537 (CK) & #2588657 (Pfirsichbaeumchen) The price of this computer is very low. Der Preis dieses Computers ist sehr niedrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954365 (CK) & #1930783 (Ennocb) The prisoner asked for a piece of cake. Der Gefangene bat um ein Stück Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792388 (CK) & #802305 (Esperantostern) The problem is being discussed by them. Das Problem wird von ihnen diskutiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43646 (CM) & #811415 (Esperantostern) The problem is not worth consideration. Das Problem verdient keine Beachtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43677 (CK) & #2377020 (Tamy) The problem still remains to be solved. Das Problem muss immer noch gelöst werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43700 (CK) & #2378629 (Tamy) The radio broadcast the news in detail. Der Rundfunk hat die Nachrichten ausführlich gesendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29799 (CM) & #842365 (Espi) The rebels took control of the capital. Die Rebellen haben die Kontrolle über die Hauptstadt übernommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282759 (CK) & #1259775 (Esperantostern) The reporter criticized the politician. Der Reporter übte Kritik am Politiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20196 (CK) & #963765 (Sudajaengi) The results were far from satisfactory. Die Ergebnisse waren alles andere als zufriedenstellend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238607 (CM) & #361420 (Wolf) The river flows into the Pacific Ocean. Der Fluss fließt in den Pazifik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273210 (CK) & #1440605 (Vortarulo) The rumor proved to be an absolute lie. Das Gerücht erwies sich als große Lüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65428 (U2FS) & #2658873 (Pfirsichbaeumchen) The sailors abandoned the burning ship. Die Matrosen verließen das brennende Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273492 (CK) & #1183927 (samueldora) The same thing must've happened to Tom. Tom muss das Gleiche widerfahren sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044437 (CK) & #5437715 (Pfirsichbaeumchen) The sea was rough because of the storm. Die See war rau wegen des Sturms. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681967 (Source_VOA) & #754008 (Zaghawa) The ship was at the mercy of the storm. Das Schiff war dem Sturme preisgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304602 (CM) & #2724980 (Pfirsichbaeumchen) The ship was at the mercy of the waves. Das Schiff war auf Gedeih und Verderb den Wellen ausgeliefert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45671 (Swift) & #1962993 (Tamy) The shop was crowded with young people. Der Laden war dicht gedrängt mit jungen Leuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44873 (CK) & #445083 (landano) The shop was crowded with young people. Das Geschäft war voll mit jungen Leuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44873 (CK) & #1913546 (Tamy) The shopping center will be demolished. Das Einkaufszentrum wird abgerissen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436347 (CK) & #1790611 (Pfirsichbaeumchen) The site is used for military purposes. Der Platz wird für militärische Zwecke benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44260 (CK) & #2461457 (Tamy) The situation got out of their control. Die Situation entglitt ihrer Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268541 (CK) & #1183912 (samueldora) The situation has changed dramatically. Die Situation hat sich dramatisch geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263797 (CK) & #406803 (xtofu80) The situation is worse than we thought. Es steht schlimmer, als wir dachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6015599 (AlanF_US) & #6174467 (Pfirsichbaeumchen) The soldiers had more powerful weapons. Die Soldaten hatten schlagkräftigere Waffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805347 (Source_VOA) & #981876 (jxan) The store is just across from my house. Das Geschäft ist gerade gegenüber von meinem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44874 (CK) & #1913549 (Tamy) The street was blocked by a huge truck. Die Straße wurde durch einen riesigen Lastwagen blockiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682247 (Source_VOA) & #699937 (Manfredo) The street was blocked by a huge truck. Die Straße wurde von einem riesigen LKW blockiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682247 (Source_VOA) & #718255 (Pfirsichbaeumchen) The street was blocked by a huge truck. Die Straße war von einem riesigen LKW blockiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682247 (Source_VOA) & #718256 (al_ex_an_der) The student's progress is satisfactory. Der Fortschritt des Schülers ist zufriedenstellend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45925 (CK) & #2489188 (Tamy) The suit's made of very rough material. Der Anzug ist aus sehr grobem Stoff gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259443 (_undertoad) & #5619607 (raggione) The sun descended behind the mountains. Die Sonne ging hinter den Bergen unter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245059 (CK) & #703398 (Manfredo) The sun went down behind the mountains. Die Sonne ging hinter den Bergen unter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679196 (Hybrid) & #703398 (Manfredo) The supermarket hired many part-timers. Der Supermarkt stellte viele Teilzeitkräfte ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52350 (CK) & #925075 (Esperantostern) The supplies are beginning to give out. Die Vorräte beginnen, zu Ende zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244247 (CK) & #522278 (xtofu80) The supplies are beginning to give out. Die Vorräte gehen langsam aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244247 (CK) & #5662439 (raggione) The suspect was told not to leave town. Dem Verdächtigen wurde auferlegt, nicht die Stadt zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682119 (Source_VOA) & #741188 (Pfirsichbaeumchen) The taxi I took was very old and small. Das Taxi, in das ich stieg, war ziemlich alt und klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246567 (CK) & #1037307 (Sudajaengi) The telephone rang a few minutes later. Das Telefon klingelte einige Minuten später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1413787 (CK) & #1812001 (Pfirsichbaeumchen) The thief got in without being noticed. Der Dieb drang unbemerkt ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278637 (CK) & #810357 (Manfredo) The three sisters look very much alike. Die drei Schwestern sehen sich sehr ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47734 (CK) & #3026436 (Pfirsichbaeumchen) The three sisters look very much alike. Die drei Schwestern sehen einander sehr ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47734 (CK) & #3026437 (Pfirsichbaeumchen) The train arrives at platform number 5. Der Zug kommt an Gleis 5 an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642547 (MrShoval) & #3420886 (pne) The train doesn't stop at that station. Der Zug hält nicht an diesem Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326199 (CK) & #365017 (Wolf) The train doesn't stop at that station. Der Zug hält an diesem Bahnhof nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326199 (CK) & #1054581 (al_ex_an_der) The train left at exactly five o'clock. Der Zug fuhr um genau fünf Uhr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1424583 (CK) & #1798495 (Pfirsichbaeumchen) The train was going 500 miles per hour. Der Zug fuhr achthundert Kilometer in der Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426016 (CK) & #1798505 (Pfirsichbaeumchen) The train will arrive here before long. Der Zug wird in Bälde hier eintreffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44833 (CM) & #2463135 (Zaghawa) The train will come in at platform ten. Der Zug wird auf Bahnsteig zehn einlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326190 (CK) & #1530938 (samueldora) The trains in Serbia are terribly slow. Die Züge in Serbien sind schrecklich langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663782 (bluepie88) & #627800 (Manfredo) The tree cast a shadow across the road. Der Baum warf einen Schatten über die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43782 (Swift) & #2385417 (Tamy) The two boys began to blame each other. Die zwei Jungen begannen, sich gegenseitig Vorwürfe zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44627 (CM) & #457166 (xtofu80) The two boys began to blame each other. Die zwei Jungen fingen an, sich einander die Schuld zuzuschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44627 (CM) & #3240000 (raggione) The two languages have a lot in common. Die zwei Sprachen haben viel gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50741 (CK) & #7760578 (raggione) The visitor asked the class a question. Der Besucher hatte eine Frage an die Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245043 (CK) & #768997 (Esperantostern) The war had united the American people. Der Krieg hatte das amerikanische Volk geeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804220 (Source_VOA) & #894549 (Pfirsichbaeumchen) The war was finally brought to a close. Der Krieg wurde endlich zu einem Ende gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534789 (darinmex) & #535342 (Espi) The water rose to a level of 10 meters. Das Wasser stieg auf einen Pegelstand von zehn Metern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270782 (CM) & #1204406 (samueldora) The way she spoke to us was suspicious. Es war verdächtig, wie sie mit uns sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309341 (CM) & #2990157 (Pfirsichbaeumchen) The weather has been pleasant all week. Das Wetter ist schon die ganze Woche über angenehm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665068 (IndoBharat) & #5320164 (Pfirsichbaeumchen) The weather has been unusual this year. Das Wetter war in diesem Jahr ungewöhnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243171 (CK) & #4067958 (studybrick_samuel) The whole class is present once a week. Die ganze Klasse ist einmal die Woche anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242682 (human600) & #8523412 (Yorwba) The whole is worth more than the parts. Das Ganze ist mehr wert als die Einzelteile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268658 (_undertoad) & #2290090 (Pfirsichbaeumchen) The wind is blowing from the northeast. Der Wind weht aus Nordost. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120477 (CM) & #7352661 (Pfirsichbaeumchen) The work must be completed by tomorrow. Die Arbeit muss morgen erledigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374490 (CK) & #672293 (samueldora) The work was finished before I arrived. Die Arbeit war beendet, noch ehe ich angekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599557 (Eldad) & #2177293 (Pfirsichbaeumchen) The world is full of unsolved problems. Die Welt ist voller ungelöster Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269727 (Hybrid) & #7272914 (Pfirsichbaeumchen) The world is not as scary as you think. Die Welt ist nicht so beängstigend, wie du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880630 (Hybrid) & #6306615 (Pfirsichbaeumchen) Their goods are of the highest quality. Ihre Waren sind von der höchsten Qualität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163183 (Source_VOA) & #2205702 (Pfirsichbaeumchen) Their goods are of the highest quality. Ihre Waren sind von höchster Güte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163183 (Source_VOA) & #2205703 (Pfirsichbaeumchen) Their lifestyle is different from ours. Ihr Lebensstil ist anders als unserer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409703 (CK) & #1338906 (boscowitch) There appears to be a misunderstanding. Das ist wohl ein Missverständnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38337 (CK) & #352077 (lilygilder) There appears to be a misunderstanding. Hier scheint ein Missverständnis vorzuliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38337 (CK) & #5866975 (raggione) There appears to have been an accident. Es scheint einen Unfall gegeben zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25100 (CK) & #3106730 (Pfirsichbaeumchen) There are 2,000 students in the school. Auf dieser Schule sind zweitausend Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48952 (CK) & #6645075 (Felixjp) There are 7,097 known living languages. Es gibt 7097 bekannte lebendige Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5768942 (Hybrid) & #6083833 (Pfirsichbaeumchen) There are a few shops next to my house. Neben meinem Zuhause sind ein paar Geschäfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662701 (bluepie88) & #626483 (jakov) There are a lot of animals in the park. Im Park gibt es viele Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8293713 (sundown) & #428513 (MUIRIEL) There are a million people in Auckland. Eine Million Menschen leben in Auckland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427934 (witbrock) & #4337295 (Wuzzy) There are many bad people in the world. Es gibt viele schlechte Menschen auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4738421 (adamtrousers) & #3162388 (al_ex_an_der) There are many old men in this village. Es gibt viele alte Menschen in diesem Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58005 (CK) & #2765504 (Tamy) There are many postcards in this store. Es gibt viele Ansichtskarten in diesem Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57755 (CK) & #1500564 (Esperantostern) There are many things worse than death. Es gibt vieles, was schlimmer ist als der Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898186 (CK) & #1902371 (Pfirsichbaeumchen) There are pretty flowers in the garden. Da sind hübsche Blumen im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278474 (CM) & #607815 (virgil) There are pretty flowers in the garden. Im Garten gibt es schöne Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278474 (CM) & #607816 (virgil) There are some French books over there. Dort drüben gibt es ein paar französische Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344100 (CK) & #8064826 (driini) There are some cookies under the table. Da sind ein paar Kekse unterm Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312952 (CK) & #1314266 (xeklat) There are still many things left to do. Es sind noch viele Dinge zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096347 (CK) & #1485780 (Manfredo) There are still people who cannot read. Es gibt noch immer Menschen, die nicht lesen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1785410 (MrShoval) & #3104388 (Pfirsichbaeumchen) There are too many people in this room. Es sind zu viele Menschen in diesem Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821095 (CK) & #6484680 (Espi) There are two cats sleeping on the bed. Es schlafen zwei Katzen auf dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580155 (fanty) & #1580169 (Pfirsichbaeumchen) There has to be another way to do this. Es muss noch eine andere Vorgehensweise geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641013 (CK) & #2746304 (Pfirsichbaeumchen) There has to be another way to do this. Es muss möglich sein, das auf andere Art zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641013 (CK) & #2746494 (Pfirsichbaeumchen) There has to be another way to do this. Es muss einen anderen Weg geben, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641013 (CK) & #3945131 (Zaghawa) There is a bottle of wine on the table. Da steht eine Flasche Wein auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39608 (CK) & #679692 (samueldora) There is a bottle of wine on the table. Eine Flasche Wein steht da auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39608 (CK) & #679748 (BraveSentry) There is a bottle of wine on the table. Da auf dem Tisch steht eine Flasche Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39608 (CK) & #679749 (BraveSentry) There is a man by the side of the pond. Da ist ein Mann am Rand des Teiches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277302 (CK) & #608513 (virgil) There is a very old temple in the town. In der Stadt gibt es einen sehr alten Tempel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48968 (CK) & #357176 (MUIRIEL) There is an urgent need for more money. Es wird dringend mehr Geld benötigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903700 (CK) & #1695934 (Pfirsichbaeumchen) There is no bus service to the village. In das Dorf fährt kein Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45554 (CK) & #1059098 (Esperantostern) There is no furniture left in the room. Es sind keine Möbel mehr in dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319542 (CK) & #1991034 (Manfredo) There is no point in giving him advice. Es gibt keinen Grund, ihn zu beraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285132 (CM) & #4834524 (LanguageBreaker) There is no reason for me to apologize. Es besteht kein Grund, mich zu entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246431 (CK) & #759689 (Manfredo) There is not much traffic on this road. Auf dieser Straße herrscht nicht viel Verkehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57631 (papabear) & #2712080 (Tamy) There was a castle here many years ago. Vor vielen Jahren gab es hier eine Burg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272129 (CK) & #798270 (Hans_Adler) There was a castle here many years ago. Vor vielen Jahren stand hier ein Schloss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272129 (CK) & #798272 (Hans_Adler) There was a small audience in the hall. Im Saal befand sich ein kleines Publikum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33672 (CM) & #1872781 (Tamy) There was a tape recorder on the table. Auf dem Tisch stand ein Tonbandgerät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986503 (CK) & #1692447 (al_ex_an_der) There was little furniture in the room. Das Zimmer war spärlich möbliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319487 (CK) & #641744 (Manfredo) There was no point in arguing with Tom. Es hatte keinen Sinn, mit Tom zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8046099 (Hybrid) & #8413795 (Pfirsichbaeumchen) There was no real evidence against Tom. Es gab keine echten Beweise gegen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153309 (eirik174) & #3281284 (Plusquamperfekt) There was nothing the doctors could do. Die Ärzte waren machtlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5827271 (Hybrid) & #6204478 (Pfirsichbaeumchen) There wasn't a single book in the room. Es gab in dem Zimmer kein einziges Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319478 (CM) & #2162855 (Pfirsichbaeumchen) There wasn't even one book in the room. Es gab in dem Zimmer kein einziges Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439947 (CK) & #2162855 (Pfirsichbaeumchen) There were a lot of people in the room. Im Zimmer waren viele Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319483 (CK) & #2260096 (freddy1) There were at least 100 people present. Es waren mindestens hundert Leute anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3035575 (CK) & #3035631 (Pfirsichbaeumchen) There were various objects in the room. Im Zimmer befanden sich verschiedene Gegenstände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44223 (CK) & #2457730 (Tamy) There will be a lunar eclipse tomorrow. Morgen wird es eine Mondfinsternis geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323053 (CK) & #784699 (Hans_Adler) There'll be no classes on October 20th. Am 20. Oktober findet kein Unterricht statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316602 (CK) & #7328624 (Pfirsichbaeumchen) There's a body in the trunk of the car. Im Kofferraum befindet sich eine Leiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3579768 (Hybrid) & #7835118 (Pfirsichbaeumchen) There's a grocery store on this street. Es gibt in dieser Straße einen Lebensmittelladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268712 (_undertoad) & #2290058 (Pfirsichbaeumchen) There's been a lot of rain this summer. Wir hatten diesen Sommer viel Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452539 (CK) & #365826 (Wolf) There's been a lot of rain this summer. Wir haben diesen Sommer viel Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452539 (CK) & #1452543 (Zaghawa) There's got to be something you can do. Es muss doch etwas geben, was du tun kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885450 (CK) & #2887348 (brauchinet) There's hardly any water in the bucket. In dem Eimer ist kaum Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409541 (CK) & #1409546 (Zaghawa) There's hardly any water in the bucket. Es ist kaum Wasser im Eimer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409541 (CK) & #1812085 (Pfirsichbaeumchen) There's more wind today than yesterday. Heute ist mehr Wind als gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622391 (kebukebu) & #1323270 (samueldora) There's no point in denying it anymore. Es hat keinen Zweck, es noch länger zu leugnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5885795 (Hybrid) & #6146240 (Pfirsichbaeumchen) There's no reason for you to apologize. Du brauchst dich nicht zu entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712722 (CK) & #2441657 (karstenenh) There's nothing more you can do for me. Du kannst nicht mehr für mich tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924908 (Hybrid) & #2926951 (Pfirsichbaeumchen) There's nowhere on earth I'd rather be. Nirgends auf Erden wollt’ ich lieber sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7480590 (CK) & #7725693 (Pfirsichbaeumchen) There's one more place we need to stop. Es gibt noch einen Ort, an dem wir anhalten müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166196 (CK) & #3167689 (dinkel_girl) There's one other thing we need to buy. Es gibt noch eine Sache, die wir kaufen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166193 (CK) & #3167668 (dinkel_girl) There's only one copy of this document. Es gibt nur eine Ausfertigung dieses Dokuments. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4084379 (CK) & #4085791 (Pfirsichbaeumchen) There's somebody who wants to meet you. Da ist jemand, der dich treffen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71092 (CK) & #745753 (Esperantostern) There's something I forgot to tell you. Ich habe vergessen, dir etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934353 (Hybrid) & #3936537 (Pfirsichbaeumchen) There's something I need to say to you. Ich muss dir etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287282 (CK) & #3942547 (Zaghawa) There's something I need to say to you. Es gibt da etwas, was ich dir sagen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287282 (CK) & #8089500 (Pfirsichbaeumchen) There's something I need to say to you. Es gibt da etwas, was ich Ihnen sagen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287282 (CK) & #8089501 (Pfirsichbaeumchen) There's something I need to say to you. Es gibt da etwas, was ich euch sagen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287282 (CK) & #8089502 (Pfirsichbaeumchen) There's something I'd like to show you. Es gibt etwas, was ich dir zeigen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869894 (Spamster) & #1870207 (Pfirsichbaeumchen) There's something I'd like to show you. Es gibt etwas, das ich dir zeigen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869894 (Spamster) & #1870208 (Pfirsichbaeumchen) There's something I'd like to show you. Es gibt da etwas, was ich Ihnen gerne zeigen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869894 (Spamster) & #4170220 (Pfirsichbaeumchen) There's something she's not telling us. Irgendwas verschweigt sie uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487431 (Hybrid) & #5488416 (Pfirsichbaeumchen) There's still some cream in the fridge. Im Kühlschrank gibt es noch etwas Sahne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3717863 (patgfisher) & #3716878 (freddy1) There's still time to do some shopping. Es bleibt noch etwas Zeit zum Einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641012 (CK) & #2746305 (Pfirsichbaeumchen) These are cakes that she baked herself. Das sind Kuchen, die sie selbst gebacken hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391890 (CK) & #6989999 (moskytoo) These are cakes that she baked herself. Diese Kuchen hat sie selbst gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391890 (CK) & #7006440 (Pfirsichbaeumchen) These are my shoes and those are yours. Das hier sind meine Schuhe und das da sind deine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61526 (CK) & #784342 (Hans_Adler) These are my shoes and those are yours. Diese Schuhe sind meine und jene sind Ihre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61526 (CK) & #784343 (Hans_Adler) These books will make your work easier. Diese Bücher werden dir die Arbeit erleichtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268738 (_undertoad) & #2289535 (Pfirsichbaeumchen) These people are anything but innocent. Diese Leute sind alles andere als unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58326 (CK) & #2801035 (Tamy) These products are of the same quality. Diese Produkte sind von gleicher Qualität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55147 (CK) & #464178 (Espi) These seatbelts are very uncomfortable. Diese Sitzgurte sind sehr unbequem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5956073 (mailohilohi) & #5956136 (brauchinet) These shirts are selling like hotcakes. Diese Hemden gehen weg wie warme Semmeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61034 (CK) & #355920 (lilygilder) These two brothers resemble each other. Die beiden Brüder ähneln sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57560 (Zifre) & #2692938 (Tamy) They are as different as day and night. Sie unterscheiden sich wie Tag und Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238795 (CS) & #2705614 (Pfirsichbaeumchen) They are as different as day and night. Sie sind verschieden wie Tag und Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238795 (CS) & #2705615 (Pfirsichbaeumchen) They are both working at the pet store. Sie arbeiten beide in der Tierhandlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45993 (CK) & #2499411 (Tamy) They are in the final part of the race. Sie sind im Endrennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680954 (Source_VOA) & #775130 (Manfredo) They are in the final part of the race. Sie sind in der Schlussetappe des Rennens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680954 (Source_VOA) & #775156 (BraveSentry) They are manufactured in various sizes. Sie werden in verschiedenen Größen hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079266 (Eldad) & #2079262 (Tamy) They are the people who live next door. Sie sind die Leute, die nebenan wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307677 (CK) & #363398 (Wolf) They arrived in Paris at the same time. Sie kamen gleichzeitig in Paris an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307251 (CK) & #1064850 (MUIRIEL) They arrived late because of the storm. Sie verspäteten sich aufgrund des Sturms. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412116 (CK) & #1812014 (Pfirsichbaeumchen) They began to walk again after a while. Nach einer Weile gingen sie weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53426 (CK) & #604658 (juwu) They buy vegetables at the supermarket. Sie kaufen Gemüse im Supermarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660432 (CS) & #656758 (MUIRIEL) They caught a lot of fish at the river. Sie fingen eine Menge Fische am Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680479 (Source_VOA) & #984811 (Peanutfan) They congratulated him on his marriage. Sie gratulierten ihm zu seiner Hochzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307364 (CK) & #2200982 (freddy1) They contacted their local politicians. Sie haben sich an ihre örtlichen Politiker gewandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680577 (Source_VOA) & #774990 (Esperantostern) They could not pay the money they owed. Sie konnten ihre Schulden nicht bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802414 (Source_VOA) & #1587762 (Zaghawa) They couldn't get enough of each other. Sie bekamen nicht genug voneinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6996848 (Hybrid) & #6997087 (Pfirsichbaeumchen) They didn't feel like playing any more. Sie hatten keine Lust mehr zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305887 (CK) & #2570901 (Pfirsichbaeumchen) They didn't like any of my suggestions. Keiner meiner Vorschläge fand Zuspruch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735950 (CK) & #5711800 (Pfirsichbaeumchen) They didn't offer me anything to drink. Sie haben mir nichts zu trinken angeboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287279 (CK) & #6989980 (moskytoo) They don't make them like they used to. Sie machen sie nicht mehr so wie zuvor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887006 (Spamster) & #1890408 (Tamy) They failed to get the necessary votes. Sie verfehlten die erforderliche Stimmenzahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802611 (Source_VOA) & #1827063 (al_ex_an_der) They failed to get the necessary votes. Sie scheiterten daran, die benötigte Menge an Stimmen zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802611 (Source_VOA) & #1827070 (al_ex_an_der) They finally made peace with the enemy. Sie haben endlich mit dem Feind Frieden geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784317 (aquatius) & #1784756 (Aldain) They had an extraordinary relationship. Sie hatten eine außergewöhnliche Beziehung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680913 (Source_VOA) & #758176 (Pfirsichbaeumchen) They had no alternative energy sources. Sie hatten keine alternativen Energien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490683 (darinmex) & #341405 (MUIRIEL) They have enough money for their bills. Die haben genug Geld für ihre Rechnungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680822 (Source_VOA) & #2134804 (Vortarulo) They interrupted the meeting for lunch. Sie unterbrachen die Sitzung für ein Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307155 (CK) & #738879 (xtofu80) They knew exactly what they were doing. Sie wussten genau, was sie taten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3335709 (_undertoad) & #3800170 (Pfirsichbaeumchen) They left it to me to decide on a gift. Sie überließen es mir, ein Geschenk auszusuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307056 (CM) & #1521477 (al_ex_an_der) They left it to me to decide on a gift. Sie haben es mir überlassen, ein Geschenk auszusuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307056 (CM) & #1521478 (Pfirsichbaeumchen) They love to give parties all the time. Sie mögen es, die ganze Zeit Partys zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318570 (CM) & #1833951 (Wauzl) They made me swear not to say anything. Ich musste schwören, nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538223 (Hybrid) & #7725690 (Pfirsichbaeumchen) They painted their house bright yellow. Sie strichen ihr Haus hellgelb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317704 (CK) & #2258046 (Zaghawa) They regarded his behavior as childish. Sie betrachteten sein Verhalten als kindisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307351 (CM) & #1514865 (al_ex_an_der) They sat in the shade of that big tree. Sie saßen im Schatten dieses großen Baumes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305474 (CK) & #773881 (BraveSentry) They sell sugar and salt at that store. Sie verkaufen Zucker und Salz in dem Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67918 (CK) & #477434 (Ullalia) They shot the film in an actual desert. Sie drehten den Film in einer wirklichen Wüste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317706 (CM) & #553432 (Espi) They shot the film in an actual desert. Der Film wurde wirklich in einer Wüste gedreht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317706 (CM) & #2223610 (Pfirsichbaeumchen) They spent the entire day on the beach. Sie verbrachten den ganzen Tag am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909508 (CK) & #3000933 (pne) They spied on him while he was bathing. Sie spionierten ihm nach, während er badete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655376 (Spamster) & #1705612 (Espi) They stopped quarreling when I came in. Sie hörten zu streiten auf, als ich hereinkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246985 (CK) & #1839339 (Tamy) They stopped quarreling when I came in. Sie hörten auf zu zanken, als ich hereinkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246985 (CK) & #1839346 (Tamy) They told me to park anywhere I wanted. Man sagte mir, ich könne parken, wo ich wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203722 (CK) & #5312276 (Pfirsichbaeumchen) They were responsible for the accident. Sie waren für den Unfall verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163196 (Source_VOA) & #2205677 (Pfirsichbaeumchen) They were worried about getting caught. Sie hatten Angst, erwischt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687582 (Spamster) & #1687725 (Pfirsichbaeumchen) They will debate the question tomorrow. Sie werden die Frage morgen diskutieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307594 (CK) & #1105521 (jast) They're both in love with the same guy. Die sind beide in denselben Kerl verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306473 (Hybrid) & #2306822 (Pfirsichbaeumchen) They're going to get themselves killed. Die bringen sich noch um Kopf und Kragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669437 (MarlonX19) & #2672677 (Pfirsichbaeumchen) They're thinking about getting married. Sie denken über Heirat nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486552 (Hybrid) & #2488982 (Pfirsichbaeumchen) They've been keeping something from me. Sie haben mir etwas vorenthalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7295229 (raggione) & #7295228 (raggione) They've written a bill for health care. Sie haben einen Gesetzentwurf zum Gesundheitswesen verfasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680367 (Source_VOA) & #1562660 (Pfirsichbaeumchen) Things are advancing at a snail's pace. Es geht alles im Schneckentempo voran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6054511 (Hybrid) & #6055988 (Pfirsichbaeumchen) Thinking negatively can become a habit. Aus negativem Denken kann eine Gewohnheit werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794706 (ediosn0424) & #2794709 (Pfirsichbaeumchen) This answer almost amounts to a threat. Die Antwort nimmt fast den Charakter einer Drohung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57178 (CM) & #2628770 (Tamy) This book is written in simple English. Dieses Buch ist in einfachem Englisch geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57000 (CK) & #645589 (Pfirsichbaeumchen) This book will awaken your imagination. Dieses Buch wird deine Fantasie anregen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57111 (CM) & #2617514 (Tamy) This box is twice as large as that one. Diese Schachtel ist doppelt so groß wie die da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57511 (papabear) & #748696 (samueldora) This car comes with an air conditioner. Dieses Auto ist mit einer Klimaanlage ausgestattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58757 (papabear) & #934384 (Sudajaengi) This carpet does not match the curtain. Dieser Teppich passt nicht zum Vorhang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57388 (CK) & #2667774 (Tamy) This class will be over in ten minutes. Diese Unterrichtsstunde endet in zehn Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58588 (CK) & #2832685 (Tamy) This class will be over in ten minutes. Dieser Kursus wird in zehn Minuten zu Ende sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58588 (CK) & #2832687 (Tamy) This coffee is too hot for me to drink. Der Kaffee ist so heiß, dass ich ihn nicht trinken kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407685 (CK) & #402026 (MUIRIEL) This cold weather isn't usual for June. Dieses kalte Wetter ist ungewöhnlich für den Juni. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682294 (Source_VOA) & #708504 (Pfirsichbaeumchen) This dictionary is an abridged edition. Dieses Wörterbuch ist eine Kurzfassung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58837 (Eldad) & #2862556 (Tamy) This dictionary is an abridged edition. Dieses Wörterbuch ist eine gekürzte Ausgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58837 (Eldad) & #2862558 (Tamy) This doesn't make a whole lot of sense. Das macht nicht besonders viel Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400084 (CK) & #3885618 (Vortarulo) This doesn't make a whole lot of sense. Das ergibt nicht besonders viel Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400084 (CK) & #3949769 (Kuraimegami) This factory is almost fully automated. Diese Fabrik ist fast vollständig automatisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4478222 (Hybrid) & #6198861 (Pfirsichbaeumchen) This farm seems to have been abandoned. Dieser Bauernhof wurde anscheinend verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097076 (CK) & #3097084 (Pfirsichbaeumchen) This film was surprisingly interesting. Dieser Film war überraschend interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1340908 (Eldad) & #1340889 (boscowitch) This guitar originally belonged to Tom. Diese Gitarre gehörte ursprünglich Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519575 (CK) & #3519600 (Pfirsichbaeumchen) This heavy workload is too much for me. Dieses gewaltige Arbeitspensum überfordert mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481808 (al_ex_an_der) & #4792134 (al_ex_an_der) This horse hasn't been ridden in weeks. Dieses Pferd ist seit Wochen nicht geritten worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396549 (CK) & #3406762 (Pfirsichbaeumchen) This is a bit too tight around my neck. Das ist mir ein bisschen zu eng um den Hals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55583 (CK) & #1434430 (Manfredo) This is a fine mess you've got us into. Das ist ja ein schönes Schlamassel, in das du uns da gebracht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6116244 (mailohilohi) & #6117480 (brauchinet) This is a matter of the utmost gravity. Das ist eine äußerst ernste Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681097 (Source_VOA) & #968168 (Esperantostern) This is a picture of the ship I was on. Das hier ist ein Bild des Schiffes, auf dem ich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963140 (CK) & #1963971 (Pfirsichbaeumchen) This is my brother. Handsome, isn't he? Das ist mein Bruder. Ist er nicht gutaussehend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329573 (fcbond) & #787529 (al_ex_an_der) This is something we cannot do without. Das ist etwas, worauf wir nicht verzichten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55638 (CK) & #5853702 (raggione) This is something we cannot do without. Das ist unverzichtbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55638 (CK) & #5853705 (raggione) This is something you need to do alone. Das ist etwas, das du alleine machen musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208695 (CK) & #7480956 (driini) This is the best book I have ever read. Das ist das beste Buch, das ich je gelesen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55715 (CK) & #363938 (Wolf) This is the biggest hotel in this city. Das ist das größte Hotel in dieser Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56319 (CK) & #1049959 (Pfirsichbaeumchen) This is the book that I told you about. Das ist das Buch, von dem ich dir erzählt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531183 (FeuDRenais) & #932085 (Fingerhut) This is the dictionary I use every day. Das ist das Wörterbuch, das ich jeden Tag benutze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55644 (Swift) & #3620992 (raggione) This is the house in which he was born. Das ist das Haus, in dem er geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56324 (CK) & #640915 (samueldora) This is the house in which he was born. Das hier ist sein Geburtshaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56324 (CK) & #2193192 (Pfirsichbaeumchen) This is the house in which he was born. Das hier ist das Haus, in dem er geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56324 (CK) & #2193193 (Pfirsichbaeumchen) This is the house where my uncle lives. Dies ist das Haus, in dem mein Onkel wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55629 (CK) & #3332874 (pne) This is the largest museum in the city. Dies ist das größte Museum der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667369 (meerkat) & #3246099 (Pfirsichbaeumchen) This is the worst thing I've ever done. Das hier ist das Schlimmste, was ich je getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946901 (Spamster) & #1948482 (Pfirsichbaeumchen) This is why she is still angry with me. Deshalb ist sie immer noch sauer auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62393 (CM) & #5341211 (Sudajaengi) This isn't possible without Tom's help. Dies ist ohne Toms Hilfe nicht möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898075 (CK) & #3039705 (freddy1) This isn't the first time Tom has lied. Das ist nicht das erste Mal, dass Tom gelogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616162 (CK) & #3616376 (raggione) This lake supplies our city with water. Dieser See versorgt unsere Stadt mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59366 (CK) & #6376336 (raggione) This machine makes 100 copies a minute. Diese Maschine macht hundert Kopien in der Minute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59802 (CK) & #788371 (Manfredo) This novel was translated from English. Dieser Roman wurde aus dem Englischen übersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58482 (CK) & #444118 (Pfirsichbaeumchen) This old building has seen better days. Dieses alte Bauwerk hat schon bessere Tage gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59377 (CM) & #691774 (Manfredo) This page was intentionally left blank. Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7334684 (AlanF_US) & #3117926 (Pfirsichbaeumchen) This place has a mysterious atmosphere. An diesem Ort herrscht eine geheimnisvolle Stimmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2105 (CK) & #896 (MUIRIEL) This plan had little chance of success. Dieser Plan hatte geringe Erfolgschancen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807374 (Source_VOA) & #6000763 (Zaghawa) This plant doesn't need a lot of light. Diese Pflanze braucht nicht viel Licht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458735 (Hybrid) & #6138475 (Pfirsichbaeumchen) This pond isn't deep enough to swim in. Dieser Teich ist nicht tief genug zum Schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5995634 (thomsmells) & #610377 (MUIRIEL) This pond isn't deep enough to swim in. Dieser Teich ist nicht tief genug, um darin zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5995634 (thomsmells) & #6218324 (Naina) This river is dangerous to swim across. Der Fluss ist zu gefährlich, um ihn zu durchschwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58135 (CM) & #2783801 (Tamy) This road will take you to the station. Auf dieser Straße kommen Sie zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57599 (CK) & #2699522 (Tamy) This room fits just under fifty people. Es passen knapp fünfzig Menschen in diesen Saal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397526 (Dorenda) & #444959 (Pfirsichbaeumchen) This room is too hot for us to work in. Dieser Raum ist uns zu aufgeheizt, um darin zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57312 (CK) & #2664108 (Tamy) This room is used for various purposes. Dieser Raum wird für verschiedene Zwecke benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57337 (CK) & #641191 (al_ex_an_der) This sentence is grammatically correct. Dieser Satz ist grammatisch korrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57228 (CK) & #341736 (MUIRIEL) This sentence is grammatically correct. Dieser Satz ist grammatikalisch korrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57228 (CK) & #2655567 (Tamy) This shirt is too small for me to wear. Dieses Hemd ist zu klein für mich zum Anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61032 (brauliobezerra) & #1046880 (Sudajaengi) This shirt is too small for me to wear. Dieses Hemd ist mir zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61032 (brauliobezerra) & #1795444 (Pfirsichbaeumchen) This shirt is too small for me to wear. Dieses Hemd ist zu klein, als dass ich es anziehen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61032 (brauliobezerra) & #1795445 (Pfirsichbaeumchen) This stone is too heavy for me to move. Dieser Stein ist für mich zu schwer zu bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58200 (CK) & #1797165 (Tamy) This story doesn't have a happy ending. Diese Geschichte hat kein Happyend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123530 (Hybrid) & #3262289 (freddy1) This story doesn't have a happy ending. Diese Geschichte geht nicht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123530 (Hybrid) & #5248549 (Pfirsichbaeumchen) This story was inspired by true events. Diese Geschichte beruht auf wahren Begebenheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559561 (Hybrid) & #5561826 (Pfirsichbaeumchen) This stuff is worth its weight in gold! Dieses Zeug ist Gold wert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916497 (Zifre) & #3804566 (Pfirsichbaeumchen) This tree is about as tall as that one. Dieser Baum ist ungefähr so hoch wie jener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56771 (CK) & #2562096 (Tamy) This watch is far better than that one. Diese Armbanduhr ist wesentlich besser als jene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58938 (CK) & #2884617 (Tamy) This winter will probably be very cold. Dieser Winter wird wahrscheinlich sehr kalt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2368543 (AlanF_US) & #4722621 (bonny37) This work has to be finished by Monday. Diese Arbeit muss bis Montag fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59136 (CK) & #1540353 (nemoli) This work must be finished by tomorrow. Diese Arbeit muss bis morgen fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59113 (CK) & #2945350 (Tamy) This year the circus has ten elephants. In diesem Jahr bietet der Zirkus zehn Elefanten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259721 (_undertoad) & #2351761 (Pfirsichbaeumchen) This year there wasn't any snow at all. Schnee gab es dieses Jahr gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540068 (shekitten) & #8539504 (Pfirsichbaeumchen) Those books are always in great demand. Für diese Bücher besteht immer eine große Nachfrage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41974 (CM) & #2080419 (Tamy) Those children are potential customers. Diese Kinder sind potenzielle Kunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41995 (CK) & #2081988 (Tamy) Those children are potential customers. Diese Kinder sind potentielle Kunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41995 (CK) & #2081989 (Tamy) Those kinds of methods are out of date. Solcherlei Methoden sind nicht mehr zeitgemäß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451930 (CM) & #1922430 (Pfirsichbaeumchen) Those who are present are all Japanese. Alle Anwesenden sind Japaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266831 (CM) & #711987 (sigfrido) Three children are playing in the park. Drei Kinder spielen im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318344 (cliff900) & #5318185 (Pfirsichbaeumchen) Three of the bodies had gunshot wounds. Drei der Leichen wiesen Schussverletzungen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923418 (CK) & #1924019 (Pfirsichbaeumchen) Three were sentenced to life in prison. Drei wurden zu lebenslänglicher Haftstrafe verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807375 (Source_VOA) & #2936980 (Zaghawa) Three were sentenced to life in prison. Drei bekamen lebenslänglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807375 (Source_VOA) & #2936983 (Zaghawa) Tides are caused by the moon's gravity. Die Gezeiten Ebbe und Flut kommen durch die Anziehungskraft des Mondes zustande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609640 (WestofEden) & #2498023 (Pfirsichbaeumchen) To do that, you have to get up earlier. Um das zu tun, musst du früher aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294178 (sundown) & #1012403 (MUIRIEL) To loosen a screw, turn it to the left. Um eine Schraube zu lösen, dreh sie nach links. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662997 (darinmex) & #787824 (Hans_Adler) To make a long story short, we married. Um es kurz zu machen: wir haben geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20955 (Zifre) & #4448413 (Pfirsichbaeumchen) To my surprise, he was good at singing. Zu meiner Überraschung sang er gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #902797 (CK) & #3304058 (Pfirsichbaeumchen) To start with, I want to thank you all. Um es vorwegzunehmen, ich möchte Ihnen allen danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267021 (Zifre) & #793536 (Espi) To tell the truth, I completely forgot. Um ehrlich zu sein, ich habe es total vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265142 (CK) & #911643 (MUIRIEL) To tell the truth, I'm not your father. Um die Wahrheit zu sagen, bin ich nicht dein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810532 (CM) & #744838 (Pfirsichbaeumchen) Today I don't feel like doing anything. Ich habe heute zu nichts Lust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1015494 (CM) & #2505170 (Pfirsichbaeumchen) Today's friends are tomorrow's enemies. Der Freund von heute ist der Feind von morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446022 (CK) & #1296154 (kolonjano) Today's friends are tomorrow's enemies. Was heute Freund, ist morgen Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446022 (CK) & #1779995 (Pfirsichbaeumchen) Tom Jackson has set a new world record. Tom Jackson hat einen neuen Weltrekord aufgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264774 (CK) & #3265245 (dinkel_girl) Tom accused Mary of stealing his money. Tom beschuldigte Maria, ihm sein Geld gestohlen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030001 (CK) & #7592299 (wolfgangth) Tom actually figured it out by himself. Tom ist tatsächlich von selbst darauf gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975746 (CK) & #1976843 (Pfirsichbaeumchen) Tom advised Mary to go to see a doctor. Tom empfahl Mary, zum Arzt zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400097 (CK) & #3070072 (samueldora) Tom almost died from a heroin overdose. Tom wäre fast an einer Überdosis Heroin gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293127 (Hybrid) & #5293356 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost told Mary that he loved her. Tom hätte Maria fast gesagt, dass er sie liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400099 (CK) & #6391203 (Pfirsichbaeumchen) Tom always looked happy, but never was. Tom sah immer glücklich aus, war es aber nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027167 (CK) & #7636050 (wolfgangth) Tom always needs to have the last word. Tom muss immer das letzte Wort haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730910 (CK) & #7024468 (benbika) Tom always seems to be mad at everyone. Tom scheint immer auf alle wütend zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921158 (CK) & #4019102 (pullnosemans) Tom always tells me to drive carefully. Tom hält mich immer dazu an, vorsichtig zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659334 (CK) & #7409842 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I didn't agree with each other. Tom und ich waren verschiedener Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344919 (CK) & #7769199 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I enjoy spending time together. Tom und ich verbringen gerne Zeit zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641010 (CK) & #2746312 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I got married three months ago. Tom und ich haben vor drei Monaten geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247939 (CK) & #6854636 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I posed for a picture together. Tom und ich posierten zusammen für ein Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247915 (CK) & #7332067 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I used to be in the same class. Tom und ich waren früher in derselben Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619742 (CK) & #3623353 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I used to play tennis together. Tom und ich hatten Tennis zusammen gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619537 (CK) & #5691866 (dasbeispielholz) Tom and I were talking about Australia. Tom und ich unterhielten uns über Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183120 (CK) & #7345034 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I were talking about Australia. Tom und ich haben uns über Australien unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183120 (CK) & #7345035 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I weren't friends at that time. Damals waren Tom und ich noch nicht befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7201605 (CK) & #7841934 (Pfirsichbaeumchen) Tom and John were in the army together. Tom und Johannes waren zusammen beim Militär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641009 (CK) & #2746314 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are about the same height. Tom und Mary sind ungefähr gleich groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029952 (CK) & #1521363 (al_ex_an_der) Tom and Mary are about the same weight. Tom und Maria wiegen etwa gleich viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641008 (CK) & #2746318 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are both college students. Tom und Maria studieren beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641007 (CK) & #2746319 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are both in the classroom. Tom und Maria sind beide im Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641006 (CK) & #2746320 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are both in the classroom. Tom und Maria sind beide in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641006 (CK) & #2746321 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are completely against it. Tom und Maria sind völlig dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130505 (CM) & #7331059 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are in the office waiting. Tom und Maria warten im Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115717 (CK) & #3115792 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are irresponsible parents. Tom und Maria sind Eltern ohne Verantwortungsgefühl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3650049 (Hybrid) & #6533720 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are just average students. Tom und Maria sind lediglich Durchschnittsschüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641005 (CK) & #2746322 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are on their way here now. Tom und Mary sind jetzt auf dem Weg hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831097 (CK) & #4020200 (pullnosemans) Tom and Mary are related to each other. Tom und Maria sind miteinander verwandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013937 (CK) & #7592361 (wolfgangth) Tom and Mary both died in the accident. Tom und Maria kamen bei dem Unfall beide ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641004 (CK) & #2746323 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both know that isn't true. Tom weiß ebenso wie Maria, dass das nicht stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525216 (CK) & #7664490 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both know that's not true. Tom weiß ebenso wie Maria, dass das nicht stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523654 (CK) & #7664490 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both look extremely happy. Tom und Maria machen alle beide einen überaus zufriedenen Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3711921 (Hybrid) & #7955201 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both sounded disappointed. Tom und Maria klangen beide enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641003 (CK) & #2746324 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both want to study French. Tom und Maria wollen alle beide Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524932 (CK) & #6783741 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary bought a home with a pool. Tom und Maria haben sich ein Haus mit Schwimmbecken gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388718 (Spamster) & #1703111 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary bought a home with a pool. Tom und Maria kauften sich ein Haus mit Schwimmbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388718 (Spamster) & #1703113 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary chatted about the weather. Tom und Maria unterhielten sich über das Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955737 (CK) & #3326812 (pne) Tom and Mary didn't get along too well. Tom und Maria kamen nicht allzu gut miteinander aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641002 (CK) & #2746325 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't get along very well. Tom und Maria kommen nicht besonders gut miteinander aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029861 (CK) & #2696877 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary go to church every Sunday. Tom und Maria gehen jeden Sonntag in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124469 (CK) & #7432252 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married very recently. Tom und Maria haben vor kurzem erst geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641001 (CK) & #2746326 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary had nothing to talk about. Tom und Mary hatten keinen Redestoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826994 (CK) & #4020247 (pullnosemans) Tom and Mary have a small organic farm. Tom und Maria haben einen kleinen Biobauernhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608809 (Hybrid) & #7219685 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have been here since 2003. Tom und Maria sind schon seit 2003 hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641000 (CK) & #2746327 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have everything they need. Tom und Maria haben alles, was sie brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640999 (CK) & #2746328 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have lost their umbrellas. Tom und Maria haben beide ihren Schirm verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640998 (CK) & #2746329 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary haven't been married long. Tom und Maria sind noch nicht lange verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640997 (CK) & #2746330 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary just met three months ago. Tom und Maria sind einander vor gerade einmal drei Monaten begegnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029824 (CK) & #5321436 (Sudajaengi) Tom and Mary killed time playing chess. Tom und Maria schlugen die Zeit mit Schachspielen tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640996 (CK) & #2746331 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary live in a very nice house. Tom und Maria wohnen in einem sehr schönen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640995 (CK) & #2746333 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary met at a New Year's party. Tom und Maria lernten sich auf einer Neujahrsfeier kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398190 (Spamster) & #1695377 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary met at a New Year's party. Tom und Maria haben sich bei einem Neujahrsfest kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398190 (Spamster) & #1695379 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary often eat dinner together. Tom und Maria essen oft gemeinsam zu Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414050 (CK) & #2419095 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary really enjoyed their meal. Es hat Tom und Maria sehr gut geschmeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306618 (Hybrid) & #7306754 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary said they'd be a bit late. Tom und Maria sagten, sie kämen etwas später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7341390 (CK) & #7341388 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary sat on the couch together. Tom und Maria saßen zusammen auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414058 (CK) & #2419075 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary sat together on the couch. Tom und Maria saßen zusammen auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414063 (CK) & #2419075 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary skated on the frozen pond. Tom und Maria fuhren auf dem zugefrorenen Teich Schlittschuh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298695 (Hybrid) & #7299765 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary swam in the ice-cold lake. Tom und Maria schwammen im eiskalten See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397726 (Spamster) & #1695302 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary took turns standing guard. Tom und Maria hielten abwechselnd Wache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640994 (CK) & #2746335 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary want to tell us something. Tom und Maria wollen uns etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640993 (CK) & #2746336 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary wanted to remain together. Tom und Maria wollten zusammenbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130502 (CM) & #7769175 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary watched a Christmas movie. Tom und Maria sahen sich einen Weihnachtsfilm an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7668032 (Hybrid) & #8273680 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary watched a romantic comedy. Tom und Maria sahen sich eine romantische Komödie an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6063640 (Hybrid) & #6149647 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary watched the game together. Tom und Maria sahen sich zusammen das Spiel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8112862 (Hybrid) & #8202181 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary watched the game together. Tom und Maria haben sich zusammen das Spiel angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8112862 (Hybrid) & #8202182 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went to the pool together. Tom und Marie gingen zusammen ans Schwimmbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542338 (CK) & #8224007 (mramosch) Tom and Mary were dancing to the music. Tom und Maria tanzten zu der Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640992 (CK) & #2746337 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were sitting side by side. Tom und Maria saßen Seite an Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640991 (CK) & #2746338 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were talking about Boston. Tom und Maria sprachen über Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124493 (CK) & #7431569 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were walking side by side. Tom und Maria gingen Seite an Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538868 (CK) & #2695982 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were walking side by side. Tom und Maria gingen nebeneinander her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538868 (CK) & #2695983 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary will probably come by cab. Tom und Maria kommen vermutlich mit dem Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640990 (CK) & #2746339 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his brother look quite similar. Tom und sein Bruder sehen sich ziemlich ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641011 (CK) & #2746307 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his brother look quite similar. Tom und sein Bruder sehen einander ziemlich ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641011 (CK) & #2746308 (Pfirsichbaeumchen) Tom and only Tom knows the whole truth. Tom, und nur Tom, kennt die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955861 (CK) & #3026697 (Pfirsichbaeumchen) Tom answered the policeman's questions. Tom beantwortete die Fragen des Polizisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095920 (CK) & #3802742 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary about her job in Boston. Tom fragte Maria nach ihrer Arbeit in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422593 (CK) & #3792431 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary about her new boyfriend. Tom fragte Mary nach ihrem neuen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029743 (CK) & #1084359 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary how to get to her house. Tom fragte Maria, wie man zu ihrem Haus komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029728 (CK) & #1081745 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she knew how to knit. Tom fragte Maria, ob sie stricken könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029719 (CK) & #1081710 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she knew how to read. Tom fragte Maria, ob sie lesen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298794 (CK) & #5305233 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she needed some help. Tom fragte Maria, ob sie Hilfe brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029715 (CK) & #1081695 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to answer the telephone. Tom bat Maria, ans Telefon zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029692 (CK) & #1081176 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to babysit his children. Tom bat Maria, auf seine Kinder aufzupassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956156 (CK) & #3959495 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to sit down for a while. Tom bat Mary, sich einen Moment hinzusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029663 (CK) & #1584707 (Zaghawa) Tom asked Mary why John was so unhappy. Tom fragte Maria, warum Johannes so unglücklich sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095843 (CK) & #2658923 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to do that very carefully. Tom bat mich, sehr vorsichtig dabei zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542309 (CK) & #7582007 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me what had happened to Mary. Tom fragte mich, was Maria zugestoßen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956018 (CK) & #7011191 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked to talk to the store manager. Tom wollte mit dem Marktleiter sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8133649 (CK) & #8144914 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate the entire bag of potato chips. Tom hat die ganze Chipstüte leergegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192298 (CK) & #8194244 (Pfirsichbaeumchen) Tom attempted to swim across the river. Tom versuchte, den Fluss zu durchschwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281295 (CK) & #7635784 (wolfgangth) Tom avoided places where people smoked. Tom mied Orte, an denen geraucht wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027043 (CK) & #6724991 (Pfirsichbaeumchen) Tom baked some cookies for his teacher. Tom buk Kekse für seine Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6610895 (Hybrid) & #8392127 (Pfirsichbaeumchen) Tom barricaded himself inside his room. Tom verbarrikadierte sich in seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8133651 (CK) & #8144909 (Pfirsichbaeumchen) Tom became an orphan when he was three. Tom verwaiste mit drei Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247855 (CK) & #6790149 (Pfirsichbaeumchen) Tom believed that John was his brother. Tom glaubte, Johannes sei sein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154808 (CarpeLanam) & #5584141 (Pfirsichbaeumchen) Tom believes everything that Mary says. Tom glaubt alles, was Mary sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730916 (CK) & #4727303 (bonny37) Tom bent over backwards to please Mary. Tom riss sich ein Bein aus, um Maria zu gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264758 (Hybrid) & #7267659 (Pfirsichbaeumchen) Tom blamed the teacher for his failure. Tom gab für sein Versagen seinem Lehrer die Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853099 (CK) & #2853243 (Pfirsichbaeumchen) Tom blew all his money on a motorcycle. Tom hat sein ganzes Geld für ein Motorrad verbraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482600 (CM) & #1482615 (Zaghawa) Tom borrowed a videogame from a friend. Tom hat sich von einem Freund ein Videospiel geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310242 (Hybrid) & #8304957 (GuidoW) Tom bought this house thirty years ago. Tom kaufte dieses Haus vor dreißig Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538862 (CK) & #6323599 (Pfirsichbaeumchen) Tom braced himself for Mary's reaction. Tom machte sich auf Marias Reaktion gefasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6360826 (Hybrid) & #6363063 (Pfirsichbaeumchen) Tom brought some toys for the children. Tom hat den Kindern Spielzeug mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597329 (Hybrid) & #5843106 (Pfirsichbaeumchen) Tom brought some toys for the children. Tom hat den Kindern Spielsachen mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597329 (Hybrid) & #5843107 (Pfirsichbaeumchen) Tom brushes his teeth after every meal. Tom putzt sich nach jeder Mahlzeit die Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538859 (CK) & #4032290 (Pfirsichbaeumchen) Tom burst into tears and left the room. Tom brach in Tränen aus und verließ das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130494 (CM) & #7697485 (wolfgangth) Tom called Mary, but the line was busy. Tom rief Mary an, aber die Leitung war besetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029538 (CK) & #1046092 (al_ex_an_der) Tom called Mary, but the line was busy. Tom rief Maria an, aber es war besetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029538 (CK) & #1046093 (Pfirsichbaeumchen) Tom came to see us yesterday afternoon. Tom war gestern Nachmittag bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826919 (CK) & #4020289 (pullnosemans) Tom can both speak and write in French. Tom kann sowohl Französisch sprechen als auch schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130492 (CM) & #8296702 (dasbeispielholz) Tom can hardly see without his glasses. Tom kann ohne Brille fast nichts sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026863 (CK) & #2461912 (Manfredo) Tom can ski almost as well as Mary can. Tom kann fast so gut Ski fahren wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915583 (CK) & #8584020 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't afford that kind of computer. Einen solchen Rechner kann Tom sich nicht leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095629 (CK) & #1579183 (al_ex_an_der) Tom can't afford that kind of computer. Tom kann sich einen solchen Computer nicht leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095629 (CK) & #1579184 (al_ex_an_der) Tom can't describe how exciting it was. Tom kann nicht beschreiben, wie aufregend es war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026802 (CK) & #2695992 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't picture himself as a teacher. Tom kann sich nicht vorstellen, Lehrer zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095571 (CK) & #3028227 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't protect Mary from everything. Tom kann Maria nicht vor allem schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542301 (CK) & #7582006 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't tie his shoelaces by himself. Tom kann sich nicht die Schnürsenkel zubinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2411001 (CK) & #2410221 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't tie his shoelaces by himself. Tom kann sich nicht die Schuhe zubinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2411001 (CK) & #8174977 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't understand why Mary is angry. Tom kann nicht verstehen, warum Mary wütend ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029472 (CK) & #1045425 (al_ex_an_der) Tom canceled his appointment with Mary. Tom sagte seine Verabredung mit Mary ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029470 (CK) & #1045422 (al_ex_an_der) Tom caught the ball with his left hand. Tom fing den Ball mit seiner Linken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640989 (CK) & #2746340 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly isn't going to volunteer. Tom wird sich bestimmt nicht freiwillig melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095409 (CK) & #1524020 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly knows a lot about Boston. Tom weiß sicher viel über Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095398 (CK) & #1328488 (samueldora) Tom certainly knows a lot about Boston. Tom weiß auf jeden Fall eine Menge über Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095398 (CK) & #2999806 (pne) Tom challenged Mary to a game of chess. Tom forderte Mary zu einer Partie Schach heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029463 (CK) & #1045401 (al_ex_an_der) Tom chopped some firewood with his axe. Tom hackte mit der Axt Feuerholz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6568978 (Hybrid) & #8247201 (Pfirsichbaeumchen) Tom claims he knows nothing about Mary. Tom behauptet nichts über Mary zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029459 (CK) & #1045398 (al_ex_an_der) Tom climbed the tree in our front yard. Tom kletterte auf den Baum in unserem Vorgarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640988 (CK) & #2746342 (Pfirsichbaeumchen) Tom confessed to murdering three women. Tom gestand, drei Frauen ermordet zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8133671 (CK) & #8144908 (Pfirsichbaeumchen) Tom considered the situation carefully. Tom wägte die Situation sorgfältig ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640987 (CK) & #2746343 (Pfirsichbaeumchen) Tom could hardly wait to hear the news. Tom konnte es kaum erwarten die Neuigkeiten zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026630 (CK) & #7636282 (wolfgangth) Tom could see Mary from where he stood. Von dort, wo er stand, konnte Tom Mary sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029435 (CK) & #1422368 (Manfredo) Tom could've and should've helped Mary. Tom hätte Maria helfen können – und sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640986 (CK) & #2746346 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't believe how cute Mary was. Tom konnte nicht glauben, wie süß Maria war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868407 (CK) & #3109309 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't believe what had happened. Tom konnte nicht glauben, was geschehen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960910 (CK) & #1965846 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't decode the secret message. Tom konnte die geheime Botschaft nicht entschlüsseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868406 (CK) & #2433769 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't find a good place to hide. Tom konnte kein gutes Versteck finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026594 (CK) & #1811787 (pne) Tom couldn't find anyone to dance with. Tom fand niemanden, mit dem er tanzen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026591 (CK) & #2188179 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't find anyone to dance with. Tom fand niemanden zum Tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026591 (CK) & #2188180 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't go to Australia last year. Tom konnte letztes Jahr nicht nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164557 (CK) & #7532585 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't have done it without Mary. Tom hätte es ohne Maria nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095102 (CK) & #5324288 (raggione) Tom couldn't have done that any better. Tom hätte es nicht besser machen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344892 (CK) & #2216205 (freddy1) Tom couldn't keep his eyes off of Mary. Tom musste Maria immer wieder ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7268018 (Hybrid) & #7272925 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't keep his mind off of Mary. Tom konnte nicht aufhören, an Maria zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7267999 (Hybrid) & #7272926 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't keep his mind off of Mary. Tom musste immer wieder an Maria denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7267999 (Hybrid) & #7272927 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't remember any of his lines. Tom konnte sich an seinen Text nicht mehr erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026291 (Hybrid) & #6026359 (raggione) Tom couldn't take his eyes off of Mary. Tom konnte nicht aufhören, Maria anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872496 (CK) & #1872793 (Pfirsichbaeumchen) Tom cut his finger on a piece of glass. Tom hat sich den Finger an einem Glasstück geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026536 (CK) & #1421161 (kolonjano) Tom cut his finger on the broken glass. Tom schnitt sich den Finger an dem zerbrochenen Glas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640985 (CK) & #2746349 (Pfirsichbaeumchen) Tom dictated a letter to his secretary. Tom diktierte seiner Sekretärin einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512866 (sharptoothed) & #2749617 (Pfirsichbaeumchen) Tom did exactly what we told him to do. Tom hat genau das getan, was wir ihm angeschafft haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342031 (CK) & #5342058 (brauchinet) Tom did it for the sake of his country. Tom tat es um seines Landes willen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528541 (Spamster) & #1691635 (Pfirsichbaeumchen) Tom did something he shouldn't've done. Tom hat etwas getan, was er besser gelassen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047439 (CK) & #8047454 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't allow Mary to drive his car. Tom ließ Maria nicht ans Steuer seines Wagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124501 (CK) & #7832560 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't blame Mary for hitting John. Tom machte Maria keinen Vorwurf dafür, dass sie Johannes geschlagen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030204 (CK) & #7466646 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't do anything to deserve this. Tom hat nichts getan, womit er das verdient hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640984 (CK) & #2746350 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even want to go to the park. Tom wollte nicht einmal in den Park gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411051 (CK) & #3411063 (Plusquamperfekt) Tom didn't have much time for studying. Tom hatte nicht viel Zeit zum Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094764 (CK) & #3892830 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't intend to let Mary kiss him. Tom hatte nicht die Absicht, zuzulassen, das Maria ihn küsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029315 (CK) & #1704556 (al_ex_an_der) Tom didn't know Mary was only thirteen. Tom wusste nicht, dass Marie erst dreizehn Jahre alt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515656 (CK) & #8223874 (mramosch) Tom didn't know the deadline was today. Tom wusste nicht, dass der Abgabetermin heute ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094718 (CK) & #1831874 (Wauzl) Tom didn't know who had killed his dog. Tom hatte keine Ahnung, wer seinen Hund getötet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8133673 (CK) & #8144904 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't like French class very much. Tom gefiel der Französischunterricht nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451292 (CK) & #3741772 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't live up to our expectations. Tom erfüllte nicht unsere Erwartungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640983 (CK) & #2746351 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't mention anything about that. Tom hat nichts davon erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640982 (CK) & #2746352 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't respond to my latest letter. Tom hat auf meinen letzten Brief nicht geantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959030 (sharptoothed) & #3013058 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't seem to notice any problems. Tom sind offenbar keine Probleme aufgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026258 (CK) & #2599807 (raggione) Tom didn't tell anyone why he was late. Tom hat niemandem erzählt, warum er zu spät gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634839 (CK) & #3635197 (brauchinet) Tom didn't tell me Mary was his cousin. Tom hat mir nicht gesagt, dass Maria seine Kusine ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268227 (CK) & #6399141 (Manfredo) Tom didn't tell me anything about that. Tom hat mir nichts davon erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898634 (CK) & #7024233 (benbika) Tom didn't tell me that he was married. Tom hat mir nicht gesagt, dass er verheiratet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528517 (CK) & #3299881 (pne) Tom didn't tell me who to give this to. Tom hat mir nicht gesagt, wem ich das hier geben soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640980 (CK) & #2746354 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't understand a word Mary said. Tom verstand kein Wort von dem, was Maria sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094632 (CK) & #3546092 (al_ex_an_der) Tom didn't want Mary to move to Boston. Tom wollte nicht, dass Maria nach Boston zog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956596 (CK) & #5862744 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want me to become a soldier. Tom wollte nicht, dass ich Soldat würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409206 (CK) & #3410554 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to do their dirty work. Tom wollte nicht die Dreckarbeit für sie erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488759 (Spamster) & #1692948 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to throw anything away. Tom wollte nichts wegwerfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247678 (CK) & #6447336 (Pfirsichbaeumchen) Tom died before his third son was born. Tom starb vor der Geburt seines dritten Sohnes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247675 (CK) & #7841867 (Pfirsichbaeumchen) Tom died in Boston on October 20, 2013. Tom starb am 20. Okrober 2013 in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247672 (CK) & #7430950 (Pfirsichbaeumchen) Tom died in Boston on October 20, 2013. Tom ist am 20. Okrober 2013 in Boston gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247672 (CK) & #7430951 (Pfirsichbaeumchen) Tom died when he was seventy years old. Tom starb, als er siebzig Jahre alt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026240 (CK) & #4732336 (bonny37) Tom does that better than anybody else. Tom kann das besser als jeder andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7999165 (CK) & #8302630 (GuidoW) Tom doesn't believe anything Mary says. Tom glaubt nichts von dem, was Maria sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640979 (CK) & #2746356 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't believe that Mary is happy. Tom glaubt nicht, dass Maria glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526446 (pauldhunt) & #1131174 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't do that very often anymore. Tom tut das nicht mehr allzu oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247642 (CK) & #7371830 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't drive as carefully as I do. Tom fährt nicht so vorsichtig wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681360 (CK) & #3681627 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't drive as fast as Mary does. Tom fährt nicht so schnell wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455662 (CK) & #6787840 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't even understand it himself. Tom versteht das noch nicht einmal selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640978 (CK) & #2746358 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't get along with his sisters. Tom versteht sich mit seinen Schwestern nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776250 (Hybrid) & #7220134 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have any chance of winning. Tom hat keine Chance zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010174 (CK) & #3010285 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have either a cat or a dog. Tom hat weder eine Katze noch einen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3544718 (CK) & #3381507 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have the right to say that. Tom hat kein Recht, das zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3235363 (_undertoad) & #3433923 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have the right to say that. Tom hat nicht das Recht, das zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3235363 (_undertoad) & #3692005 (al_ex_an_der) Tom doesn't have to do that right away. Tom muss es nicht sofort tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874242 (CK) & #1875443 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have to tell me what to do. Tom braucht mir nicht zu sagen, was ich zu tun habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663726 (CK) & #8223871 (mramosch) Tom doesn't know a thing about cooking. Tom hat überhaupt keine Ahnung vom Kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094478 (CK) & #3794475 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know how to cook very well. Tom kann nicht besonders gut kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026114 (CK) & #1231882 (Espi) Tom doesn't know how to cook very well. Tom kann nicht sehr gut kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026114 (CK) & #1231885 (Espi) Tom doesn't know how to dribble a ball. Tom weiß noch nicht einmal, wie man einen Ball dribbelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640977 (CK) & #2746359 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know how to play the piano. Tom kann nicht Klavier spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171731 (CK) & #3171813 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what Mary wants to do. Tom weiß nicht, was Mary tun möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029119 (CK) & #1217724 (Espi) Tom doesn't know what Mary's doing now. Tom weiß nicht, was Mary jetzt gerade tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029116 (CK) & #1217715 (Espi) Tom doesn't know what happened to Mary. Tom weiß nicht, was Mary geschah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029127 (CK) & #1217751 (Espi) Tom doesn't know what's bothering Mary. Tom weiß nicht, was Mary nervt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029110 (CK) & #1217690 (Espi) Tom doesn't know when Mary got married. Tom weiß nicht, wann Mary geheiratet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029106 (CK) & #1217667 (Espi) Tom doesn't know where Mary comes from. Tom weiß nicht, wo Mary herkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029097 (CK) & #1217646 (Espi) Tom doesn't know where his umbrella is. Tom weiß nicht, wo sein Schirm ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026076 (CK) & #2188304 (Vortarulo) Tom doesn't know which color to choose. Tom weiß nicht, welche Farbe zu wählen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026066 (CK) & #1231816 (Espi) Tom doesn't know why Mary quit her job. Tom weiß nicht, warum Mary ihren Job aufgab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029070 (CK) & #1231919 (Espi) Tom doesn't like being told what to do. Tom lässt sich nicht gerne Anweisungen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094417 (CK) & #7636240 (wolfgangth) Tom doesn't like looking in the mirror. Tom schaut nicht gern in den Spiegel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014362 (CK) & #7697345 (wolfgangth) Tom doesn't like multiple choice exams. Tom mag keine Ankreuzfragebogenprüfungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5530884 (Hybrid) & #5541337 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like to get into arguments. Tom lässt sich nicht gerne auf Streitgespräche ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542268 (CK) & #8206895 (raggione) Tom doesn't like working in the garden. Tom mag es nicht im Garten zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824448 (CK) & #4644418 (eindounat) Tom doesn't love anyone except himself. Tom liebt niemanden außer sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8123461 (Hybrid) & #8123828 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't need to attend the meeting. Tom muss an dem Treffen nicht teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014528 (CK) & #7592056 (wolfgangth) Tom doesn't permit his kids to do that. Tom erlaubt das seinen Kindern nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247594 (CK) & #7832684 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to like you very much. Tom scheint dich nicht sonderlich leiden zu mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415103 (CK) & #6619941 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to want to go with us. Tom will nicht mit uns mitgehen, wie es scheint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342033 (CK) & #5342069 (brauchinet) Tom doesn't study as hard as he should. Tom lernt nicht so fleißig, wie er müsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013310 (CK) & #6783743 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't talk much about his family. Tom spricht nicht viel über seine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954098 (Hybrid) & #7954948 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think he'll ever meet Mary. Tom denkt nicht, dass er Mary jemals treffen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029034 (CK) & #5821181 (dasbeispielholz) Tom doesn't think it's such a big deal. Tom glaubt nicht, dass das so eine große Sache ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094326 (CK) & #1589388 (Zaghawa) Tom doesn't think that Mary is at home. Tom glaubt nicht, dass Maria zu Hause ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029022 (CK) & #1131157 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't understand what's going on. Tom versteht nicht, was vorgeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094286 (CK) & #1926316 (Alois) Tom doesn't want to ever do that again. Tom will das nie wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094258 (CK) & #2239307 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to play outside today. Tom will heute nicht draußen spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171625 (CK) & #3172002 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want you to know the truth. Tom will nicht, dass du die Wahrheit erfährst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921215 (CK) & #4010084 (pullnosemans) Tom doesn't work as hard as he used to. Tom arbeitet nicht so hart wie sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025898 (CK) & #7637118 (wolfgangth) Tom doesn't work as much as he used to. Tom arbeitet nicht mehr so viel wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025897 (CK) & #1591123 (Zaghawa) Tom drew two squares on the blackboard. Tom zeichnete zwei Quadrate an die Tafel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853107 (CK) & #2853219 (Pfirsichbaeumchen) Tom dropped the children off at school. Tom setzte die Kinder an der Schule ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6294158 (Hybrid) & #7697339 (wolfgangth) Tom drove slowly across the old bridge. Tom fuhr langsam über die alte Brücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542257 (CK) & #7841767 (Pfirsichbaeumchen) Tom enjoyed himself a lot at the party. Tom hatte eine Menge Spaß auf der Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923579 (CK) & #4007359 (pullnosemans) Tom escaped from jail through a tunnel. Tom entkam durch einen Tunnel aus dem Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368186 (Hybrid) & #4405072 (Pfirsichbaeumchen) Tom fainted at the sight of the needle. Tom wurde beim Anblick der Nadel ohnmächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337245 (Hybrid) & #5338618 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell in love with a beautiful girl. Tom verliebte sich in ein schönes Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7089462 (Hybrid) & #7233778 (Pfirsichbaeumchen) Tom finally succeeded in getting a job. Es ist Tom endlich gelungen, Arbeit zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171547 (CK) & #3191558 (Pfirsichbaeumchen) Tom finished far behind, in last place. Tom belegte, weit abgeschlagen, den letzten Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346909 (Hybrid) & #5346904 (Pfirsichbaeumchen) Tom fled slavery by escaping to Canada. Tom entkam der Sklaverei, indem er nach Kanada flüchtete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400306 (Spamster) & #1400307 (Pfirsichbaeumchen) Tom followed in his father's footsteps. Tom trat in die Fußstapfen seines Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796989 (CK) & #2796994 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgets Mary's birthday every year. Tom vergisst jedes Jahr Marias Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6996610 (Hybrid) & #7285866 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot to pay the electricity bill. Tom hat vergessen, die Stromrechnung zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6329222 (Hybrid) & #6879684 (Pfirsichbaeumchen) Tom found himself a seat near the door. Tom fand einen Platz nahe an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922270 (CK) & #4018923 (pullnosemans) Tom gave Mary a shawl for her birthday. Tom schenkte Maria zum Geburtstag einen Schal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411918 (Hybrid) & #6197149 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary the benefit of the doubt. Tom hat, da im Zweifel, zu Marias Gunsten sich entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094018 (CK) & #2576475 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary the benefit of the doubt. Tom ließ seinen Zweifel Maria zum Vorteile gereichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094018 (CK) & #2576487 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave a false address to the police. Tom gab der Polizei eine falsche Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863269 (CK) & #6864266 (benbika) Tom gave his all, but it wasn't enough. Tom gab alles, doch es reichte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4210054 (patgfisher) & #4210056 (Pfirsichbaeumchen) Tom gets home almost every day at 2:30. Tom kommt fast jeden Tag um halb drei nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344813 (CK) & #7371955 (Pfirsichbaeumchen) Tom gets home at 2:30 almost every day. Tom kommt fast jeden Tag um 2.30 Uhr nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344810 (CK) & #6966318 (Pfirsichbaeumchen) Tom gives Mary everything she asks for. Tom gibt Maria alles, worum sie bittet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171468 (CK) & #3191590 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes shopping almost every morning. Tom geht fast jeden Morgen einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025678 (CK) & #2427849 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes to Australia every other year. Tom fliegt alle zwei Jahre nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164531 (CK) & #7371960 (Pfirsichbaeumchen) Tom got a blanket and put it over Mary. Tom holte eine Decke und legte sie über Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157013 (CK) & #3770385 (mauersegler) Tom got back in his car and drove away. Tom stieg wieder in sein Auto und fuhr weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073713 (CK) & #3073714 (Manfredo) Tom got involved in a fight at the bar. Tom hat sich in der Kneipe auf eine Schlägerei eingelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8137261 (CK) & #8144889 (Pfirsichbaeumchen) Tom graduated from college last spring. Tom ist im letzten Frühling mit dem Studium fertig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640976 (CK) & #2746360 (Pfirsichbaeumchen) Tom graduated in the same year as Mary. Tom hat im selben Jahr wie Mary seinen Abschluss gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028839 (CK) & #5656336 (Vortarulo) Tom grew a beard over the summer break. Tom hat sich während der Sommerferien einen Bart wachsen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640975 (CK) & #2746362 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew up in a very religious family. Tom ist in einer sehr religiösen Familie aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013175 (CK) & #6815809 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a crush on his science teacher. Tom war in seine Sachkundelehrerin verknallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821143 (CK) & #3927981 (pne) Tom had a farm not too far from Boston. Tom hatte eine Farm unweit von Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640974 (CK) & #2746364 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a lot of trouble finding a job. Mit der Arbeitssuche tat Tom sich schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8137263 (CK) & #8144887 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his car stolen early last week. Tom wurde am Anfang der letzten Woche sein Wagen gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025586 (CK) & #1950248 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his car stolen early last week. Tom wurde Anfang letzter Woche sein Wagen gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025586 (CK) & #1950249 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his wallet stolen on the train. Tom wurde im Zug seine Portemonnaie gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025580 (CK) & #1950242 (Pfirsichbaeumchen) Tom had long hair when I first met him. Tom hatte langes Haar, als ich ihn kennenlernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171406 (CK) & #3191637 (Pfirsichbaeumchen) Tom had never stayed in a hotel before. Tom war noch nie in einem Hotel untergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7045732 (Hybrid) & #7047218 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no money with him at that time. Tom hatte zu der Zeit kein Geld bei sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025569 (CK) & #1948438 (Pfirsichbaeumchen) Tom had nothing to do with the robbery. Tom hatte mit diesem Raubüberfall nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543611 (CK) & #1691058 (Pfirsichbaeumchen) Tom had one of his socks on inside out. Tom hatte einen seiner Socken auf links an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168111 (CK) & #7636616 (wolfgangth) Tom had to remind Mary to feed the dog. Tom musste Mary daran erinnern, den Hund zu füttern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956852 (CK) & #3410056 (Plusquamperfekt) Tom had to remind Mary to feed the dog. Tom musste Maria daran erinnern, dem Hund zu fressen zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956852 (CK) & #5902334 (raggione) Tom hardly ever speaks to Mary anymore. Tom spricht kaum mehr mit Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826665 (CK) & #3859173 (Tamy) Tom hardly ever speaks to Mary anymore. Tom redet fast nicht mehr mit Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826665 (CK) & #3859178 (Tamy) Tom has a big box of stuff in my attic. Tom hat auf meinem Dachboden eine große Kiste mit Krimskrams stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315281 (CK) & #3316131 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a big box of stuff in my attic. Tom hat auf meinem Dachboden eine große Kiste mit seinem Krempel stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315281 (CK) & #3316132 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a car that his father gave him. Tom hat ein Auto, das ihm sein Vater gegeben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915573 (CK) & #8300344 (GuidoW) Tom has a close relationship with Mary. Tom hat eine enge Beziehung zu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093760 (CK) & #3109065 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a good chance of being elected. Tom hat gute Aussichten, gewählt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247465 (CK) & #1946723 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot more free time than Mary. Tom hat viel mehr Freizeit als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123181 (CK) & #7011320 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of confidence in himself. Tom hat sehr viel Selbstvertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923570 (CK) & #4007405 (pullnosemans) Tom has a son not much older than Mary. Tom hat einen Sohn, der nicht viel älter ist als Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712721 (CK) & #3059966 (thomasvw) Tom has a very high opinion of himself. Tom hat eine sehr hohe Meinung von sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824579 (CK) & #7832503 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already made many friends here. Tom hat schon viele Freunde hier gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8137265 (CK) & #8144886 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already started cooking dinner. Tom hat schon angefangen, das Abendessen zuzubereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8137267 (CK) & #8144883 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been asking a lot of questions. Tom hat viele Fragen gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8137269 (CK) & #8144882 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been behaving rather strangely. In letzter Zeit benimmt sich Tom ziemlich merkwürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849976 (Hybrid) & #8226053 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been causing a lot of problems. Tom hat ziemlich viel Probleme verursacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749460 (CK) & #8223912 (mramosch) Tom has been in prison for a long time. Tom ist schon lange im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247405 (CK) & #7331875 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been in prison for three years. Tom sitzt schon seit drei Jahren im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025428 (CK) & #1946631 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been sick for a very long time. Tom ist schon sehr lange Zeit krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025420 (CK) & #1946593 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been teaching for thirty years. Tom ist schon seit Jahren hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402532 (CK) & #3402840 (Pfirsichbaeumchen) Tom has his reasons for not doing that. Tom hat schon seine Gründe dafür, das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640973 (CK) & #2746366 (Pfirsichbaeumchen) Tom has many things he has to do today. Tom hat heute viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852689 (CK) & #6852749 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never seen Mary without makeup. Tom hat Maria noch nie ungeschminkt gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233050 (CK) & #8240490 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no idea what he's getting into. Tom hat keine Ahnung, worauf er sich da einlässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439387 (CK) & #8206900 (raggione) Tom has no idea where he left his keys. Tom hat keine Ahnung, wo er seine Schlüssel gelassen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025336 (CK) & #1944690 (Pfirsichbaeumchen) Tom has nothing better to do right now. Tom hat gerade nichts Besseres zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025323 (CK) & #1944650 (Pfirsichbaeumchen) Tom has taught French for thirty years. Tom ist schon seit dreißig Jahren Französischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402533 (CK) & #3402844 (Pfirsichbaeumchen) Tom has the knack of making people cry. Tom versteht es, Menschen zum Weinen zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025308 (CK) & #1944606 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to go to school early tomorrow. Tom muss morgen früh in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922912 (CK) & #4018906 (pullnosemans) Tom has trouble admitting his mistakes. Es fällt Tom schwer, Fehler einzugestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596697 (CK) & #3596699 (Pfirsichbaeumchen) Tom has written a very thorough report. Tom hat einen sehr genauen Bericht verfasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198335 (CK) & #4199314 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't taken a bath in a long time. Tom hat schon seit langem nicht mehr gebadet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586751 (CK) & #8589081 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard the back door open and close. Tom hörte die Hintertür auf- und zugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884494 (CK) & #3008396 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped himself to a slice of pizza. Tom nahm sich ein Stück Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899880 (Hybrid) & #7908254 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped his dad shovel the driveway. Tom half seinem Vater dabei, die Einfahrt freizuschaufeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683020 (Hybrid) & #7255104 (Pfirsichbaeumchen) Tom helps anyone who asks him for help. Tom hilft allen, die ihn bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221824 (CK) & #6483131 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid in his basement for three days. Tom hielt sich drei Tage im Keller versteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143109 (CK) & #8144841 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid in his basement for three days. Tom versteckte sich drei Tage im Keller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143109 (CK) & #8144842 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid in the basement for three days. Tom versteckte sich drei Tage lang im Keller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6690856 (Joseph) & #6691597 (Pfirsichbaeumchen) Tom hides his savings inside a shoebox. Tom versteckt seine Ersparnisse in einem Schuhkarton. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6052879 (Hybrid) & #6483518 (Pfirsichbaeumchen) Tom hoped to patch things up with Mary. Tom hoffte, seine Beziehung zu Maria wieder ins Lot bringen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013180 (CK) & #6782307 (raggione) Tom immediately began doing that again. Tom fing sofort wieder damit an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247246 (CK) & #7453022 (Pfirsichbaeumchen) Tom inherited his farm from his father. Tom hat den Hof von seinem Vater geerbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097136 (CK) & #3098493 (brauchinet) Tom inherited the farm from his father. Tom hat den Hof von seinem Vater geerbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143111 (CK) & #3098493 (brauchinet) Tom injured his knee when he fell down. Tom hat sich bei seinem Sturz am Knie verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247243 (CK) & #7664414 (Pfirsichbaeumchen) Tom invited Mary to his birthday party. Tom lud Maria zu seiner Geburtstagsfeier ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132330 (CK) & #4134591 (Pfirsichbaeumchen) Tom invited Mary to his birthday party. Tom hat Maria zu seiner Geburtstagsfeier eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132330 (CK) & #4134593 (Pfirsichbaeumchen) Tom invited me to a party at his house. Tom hat mich zu einer Party bei sich zu Hause eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303926 (Hybrid) & #3304045 (Pfirsichbaeumchen) Tom invited me to his house for dinner. Tom hat mich bei sich zu Hause zum Essen eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016398 (CK) & #7875026 (raggione) Tom is a better chess player than I am. Tom kann besser Schach spielen als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417606 (CK) & #8597599 (Roujin) Tom is a little more patient than I am. Tom ist etwas geduldiger, als ich es bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342035 (CK) & #5346398 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a plumber, just like his father. Tom ist Klempner, genau wie sein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658650 (CK) & #7329661 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a really good singer-songwriter. Tom ist wirklich ein guter Sänger und Liedertexter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025156 (CK) & #1941126 (Pfirsichbaeumchen) Tom is also the author of three novels. Tom ist außerdem Autor dreier Romane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247222 (CK) & #7528203 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always burning the midnight oil. Tom arbeitet immer bis spät in die Nacht hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143117 (CK) & #8144835 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an idiot, but I love him anyway. Tom ist ein Esel, aber ich habe ihn trotzdem lieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6617116 (Hybrid) & #8391884 (Pfirsichbaeumchen) Tom is apparently responsible for that. Tom ist anscheinend dafür verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247210 (CK) & #7453000 (Pfirsichbaeumchen) Tom is at home taking care of the kids. Tom ist zu Hause und kümmert sich um die Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439742 (CK) & #3439916 (Pfirsichbaeumchen) Tom is back from his trip to Australia. Tom ist von seiner Australienreise zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143121 (CK) & #8144817 (Pfirsichbaeumchen) Tom is certain to pass the examination. Tom wird die Prüfung ganz sicher bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247204 (CK) & #6968592 (Pfirsichbaeumchen) Tom is content with his present salary. Tom ist mit seinem derzeitigen Gehalt zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730149 (CM) & #5336088 (Pfirsichbaeumchen) Tom is doing everything he can to help. Tom tut alles, was er kann, um zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434305 (CK) & #3434574 (Pfirsichbaeumchen) Tom is driving the car into the garage. Tom fährt den Wagen in die Garage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662349 (Amastan) & #1713421 (Pfirsichbaeumchen) Tom is excited about the upcoming game. Tom blickt mit Spannung dem kommenden Spiel entgegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025048 (CK) & #1941029 (Pfirsichbaeumchen) Tom is filling out an application form. Tom füllt gerade ein Bewerbungsformular aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903737 (CK) & #3135111 (raggione) Tom is getting a glass of water for me. Tom holt mir gerade ein Glas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444585 (CK) & #6964744 (Pfirsichbaeumchen) Tom is getting married tomorrow, right? Tom heiratet morgen. Stimmt’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446980 (CK) & #6029731 (raggione) Tom is going to be doing that tomorrow. Das macht Tom morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224037 (CK) & #8168945 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be stubborn about that. Tom wird sich da stur stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130456 (CM) & #7533308 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to get married next month. Tom heiratet kommenden Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921825 (CK) & #4018945 (pullnosemans) Tom is going to study French next year. Tom hat vor, nächstes Jahr Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172921 (CK) & #3173310 (dinkel_girl) Tom is having the same problems we are. Tom hat die gleichen Probleme wie wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528469 (CK) & #6724954 (Pfirsichbaeumchen) Tom is having trouble making ends meet. Es fällt Tom schwer, über die Runden zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025005 (CK) & #1940985 (Pfirsichbaeumchen) Tom is having trouble making ends meet. Tom kommt schwer über die Runden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025005 (CK) & #1940986 (Pfirsichbaeumchen) Tom is interested in French literature. Tom interessiert sich für französische Literatur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024983 (CK) & #1729754 (Pfirsichbaeumchen) Tom is interested in French literature. Tom ist an französischer Literatur interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024983 (CK) & #1729756 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just a friend, not my boyfriend. Tom ist bloß ein Freund, nicht mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093469 (CK) & #1538187 (Pfirsichbaeumchen) Tom is living in the middle of nowhere. Tom wohnt mitten in der Walachei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446780 (CK) & #3873801 (Pfirsichbaeumchen) Tom is living in the middle of nowhere. Tom wohnt da, wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446780 (CK) & #3873802 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lying unconscious on the ground. Tom liegt bewusstlos auf der Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428667 (CK) & #3428953 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lying unconscious on the ground. Tom liegt bewusstlos am Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428667 (CK) & #3429451 (freddy1) Tom is making great progress in French. Tom macht große Fortschritte im Französischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024955 (CK) & #1940923 (Pfirsichbaeumchen) Tom is making great progress in French. Tom macht im Französischen gute Fortschritte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024955 (CK) & #1940924 (Pfirsichbaeumchen) Tom is much better at French than I am. Tom ist im Französischen viel besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342037 (CK) & #5346400 (Pfirsichbaeumchen) Tom is never going to ever forget Mary. Tom wird Maria niemals vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435294 (CK) & #6819066 (Pfirsichbaeumchen) Tom is no longer a member of this club. Tom ist nicht länger Mitglied in diesem Klub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755522 (CK) & #7489798 (Yorwba) Tom is now either in Boston or Chicago. Tom ist jetzt entweder in Boston oder Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016720 (CK) & #7752774 (Neisklar) Tom is on a low-fat, high-protein diet. Tom macht eine fettarme, eiweißreiche Diät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024926 (CK) & #1709584 (flitz) Tom is one of Mary's favorite students. Tom gehört zu Marias Lieblingsschülern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3844693 (Hybrid) & #3847307 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of the best drummers I know. Tom ist einer der besten Schlagzeuger, die ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658567 (CK) & #7532578 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of the best drummers I know. Tom ist einer der besten Schlagzeugspieler, die ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658567 (CK) & #7532579 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of the best in the business. Tom ist einer der Besten in der Branche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104422 (Hybrid) & #4104482 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of the best in the business. Tom zählt zu den Besten der Branche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104422 (Hybrid) & #4104483 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of the best workers we have. Tom ist einer der besten Arbeiter, die wir haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4037042 (CK) & #4046015 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of the best workers we have. Tom zählt zu den besten Arbeitskräften, die wir haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4037042 (CK) & #4046016 (Pfirsichbaeumchen) Tom is patient and is willing to learn. Tom ist geduldig und lernwillig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792726 (Hybrid) & #7794569 (Pfirsichbaeumchen) Tom is really good at memorizing songs. Tom kann sich wirklich gut Lieder merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024883 (CK) & #1549115 (Zaghawa) Tom is saving money to go to Australia. Tom spart Geld, um nach Australien zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017108 (CK) & #7697334 (wolfgangth) Tom is several inches taller than Mary. Tom ist einige Zentimeter größer als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821141 (CK) & #6392345 (Pfirsichbaeumchen) Tom is short, but not as short as Mary. Tom ist zwar klein, aber nicht so klein wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640972 (CK) & #2746370 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sitting at the table over there. Tom sitzt an dem Tisch dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135175 (CK) & #4164035 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sound asleep, but Mary is awake. Tom schläft tief und fest; Maria ist hingegen wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431061 (CK) & #3431511 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still a very good tennis player. Tom ist immer noch ein sehr guter Tennisspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247141 (CK) & #6470106 (wolfgangth) Tom is still engaged to Mary, isn't he? Tom ist immer noch mit Maria verlobt, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417096 (CK) & #6462424 (wolfgangth) Tom is still in love with you, I think. Tom ist noch verliebt in dich, denke ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408733 (CK) & #3881317 (Giulio) Tom is supposedly cleaning his bedroom. Tom räumt vermutlich sein Schlafzimmer auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835592 (CK) & #2930956 (brauchinet) Tom is the coolest person in the world. Tom ist der coolste Mensch der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497685 (Spamster) & #2443336 (karstenenh) Tom is the fastest runner in his class. Tom ist der schnellste Läufer seiner Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786622 (CK) & #4787528 (L3581) Tom is the fastest runner in our class. Tom ist der schnellste Läufer aus unserer Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431173 (CK) & #7636557 (wolfgangth) Tom is the one who bandaged Mary's arm. Tom ist derjenige, der Marys Arm bandagiert hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786625 (CK) & #4786798 (L3581) Tom is the one who caused the accident. Tom ist derjenige, der den Unfall verursacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892649 (CK) & #1893458 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one with experience, not me. Tom ist derjenige mit Erfahrung, nicht ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640971 (CK) & #2746371 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the only one who knows for sure. Tom ist der Einzige, der es sicher weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342039 (CK) & #5342070 (brauchinet) Tom is the only one who understands me. Tom ist der Einzige, der mich versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388560 (Hybrid) & #5388571 (brauchinet) Tom is the only person who can help me. Tom ist die einzige Person, die mir helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024823 (CK) & #1252948 (Espi) Tom is three years older than his wife. Tom ist drei Jahre älter als seine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712720 (CK) & #3059964 (thomasvw) Tom is too old to be living on his own. Tom ist zu alt, um allein zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054881 (CK) & #4057748 (Pfirsichbaeumchen) Tom is trying to pay off all his debts. Tom versucht, all seine Schulden zurückzuzahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185892 (CK) & #3186491 (dinkel_girl) Tom is very interested in water sports. Tom interessiert sich sehr für Wassersport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024765 (CK) & #1938354 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very protective of his daughter. Tom behütet seine Tochter, wo es nur geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3145370 (Hybrid) & #7729311 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very tall and weighs 300 pounds. Tom ist sehr groß und wiegt 140 kg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143450 (CK) & #8144765 (Pfirsichbaeumchen) Tom is waiting to see what will happen. Tom wartet ab, was wohl passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024750 (CK) & #1938327 (Pfirsichbaeumchen) Tom is waiting to see what will happen. Tom wartet ab, was passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024750 (CK) & #1938328 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing a heavy coat and gloves. Tom trägt einen schweren Mantel und Handschuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024748 (CK) & #1938325 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wondering about what to do next. Tom fragt sich, was er als nächstes tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024743 (CK) & #1938319 (Pfirsichbaeumchen) Tom is writing a book about his father. Tom schreibt ein Buch über seinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990305 (CK) & #6625291 (Felixjp) Tom is younger than all of his friends. Tom ist jünger als alle seine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732000 (CK) & #7894028 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't Mary's father, but her uncle. Tom ist nicht Marys Vater, sondern ihr Onkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028450 (CK) & #1521355 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't always late, but he often is. Tom verspätet sich zwar nicht immer, aber oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024723 (CK) & #1938292 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't sure when Mary will get here. Tom ist sich nicht sicher, wann Maria hier ankommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853720 (CK) & #1853934 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary on the tip of her nose. Tom küsste Maria auf die Nasenspitze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568837 (Hybrid) & #3570145 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew Mary wasn't likely to do that. Tom wusste, dass Mary das wahrscheinlich nicht tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090775 (CK) & #6611888 (Felixjp) Tom knew he'd just made a huge mistake. Tom wusste, dass er soeben einen riesengroßen Fehler begangen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772961 (CK) & #2911603 (Pfirsichbaeumchen) Tom knocked on the door to Mary's room. Tom klopfte an Marias Zimmertür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640969 (CK) & #2746373 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows Mary better than anyone else. Tom kennt Maria besser als irgendwen sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868092 (CK) & #3490371 (al_ex_an_der) Tom knows Mary better than anyone else. Tom kennt Maria besser als irgendwer sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868092 (CK) & #3490372 (al_ex_an_der) Tom knows Mary better than anyone else. Tom kennt Maria besser als irgendein anderer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868092 (CK) & #3490373 (al_ex_an_der) Tom knows Mary better than anyone else. Tom kennt Maria besser als irgendeinen anderen Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868092 (CK) & #3490375 (al_ex_an_der) Tom knows Mary better than anyone else. Tom kennt Maria besser als jeder andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868092 (CK) & #5687721 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows a lot about American history. Tom weiß viel über amerikanische Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024627 (CK) & #1389037 (al_ex_an_der) Tom knows a lot about American history. Tom kennt sich sehr gut mit amerikanischer Geschichte aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024627 (CK) & #1938132 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows he has to help Mary tomorrow. Tom weiß, dass er Maria morgen helfen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868095 (CK) & #5437672 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows that Mary can't speak French. Tom weiß, dass Maria kein Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431366 (CK) & #5509560 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows that he has a choice to make. Tom weiß, dass er eine Wahl treffen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442416 (CK) & #5861727 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows what Mary did three days ago. Tom weiß, was Mary vor drei Tagen getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538846 (CK) & #3846076 (nubok) Tom knows why nobody came to his party. Tom weiß, warum niemand zu seiner Feier gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737613 (CK) & #4796400 (Manfredo) Tom laid his hands on Mary's shoulders. Tom legte Maria die Hände auf die Schultern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356675 (Hybrid) & #6307191 (Pfirsichbaeumchen) Tom laid his keys on the kitchen table. Tom legte seine Schlüssel auf den Küchentisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093315 (CK) & #6920464 (Pfirsichbaeumchen) Tom lay on a sofa with his eyes closed. Tom lag mit geschlossenen Augen auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431177 (CK) & #4427498 (raggione) Tom left a message saying he'd be late. Tom hinterließ eine Nachricht, der zufolge er sich verspäten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640968 (CK) & #2746374 (Pfirsichbaeumchen) Tom left here about thirty minutes ago. Tom ist vor etwa einer halben Stunde weggegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640967 (CK) & #2746377 (Pfirsichbaeumchen) Tom left his umbrella in the classroom. Tom hat seinen Schirm in der Klasse vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5510729 (CK) & #5511536 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the restaurant without paying. Tom verließ das Restaurant, ohne zu zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474716 (CK) & #7635811 (wolfgangth) Tom left yesterday right after you did. Tom ist gestern gleich nach dir gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479718 (CK) & #3718927 (Pfirsichbaeumchen) Tom left, leaving Mary alone with John. Tom ging und ließ Maria mit Johannes allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208696 (CK) & #7466658 (Pfirsichbaeumchen) Tom lied to Mary about where he'd been. Tom belog Maria bezüglich dessen, wo er gewesen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5510727 (CK) & #5511541 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to go swimming in the summer. Tom geht im Sommer gerne schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093286 (CK) & #1923466 (Pfirsichbaeumchen) Tom listened to the sound of the waves. Tom lauschte dem Geräusch der Wellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957891 (Hybrid) & #7088603 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived in Australia three years ago. Tom hat vor drei Jahren in Australien gelebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159538 (CK) & #8120839 (dasbeispielholz) Tom lives in a large house with a pool. Tom wohnt in einem großen Haus mit Schwimmbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4512800 (Hybrid) & #7255000 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked out the window and saw Mary. Tom sah aus dem Fenster und erblickte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132348 (CK) & #4134626 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked very tired when he got home. Tom sah sehr müde aus, als er nach Hause kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956155 (CK) & #3959496 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks a lot like his older brother. Tom ähnelt stark seinem älteren Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5510725 (CK) & #5511554 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks like he's about ready to cry. Tom sieht so aus, als stünde er kurz davor loszuheulen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825509 (CK) & #5320721 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his parents when he was young. Tom hat jung seine Eltern verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810666 (Hybrid) & #6152668 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves listening to classical music. Tom hört gerne klassische Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681532 (Source_VOA) & #772674 (Pfirsichbaeumchen) Tom made his suggestion very tactfully. Tom machte seinen Vorschlag sehr taktvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144524 (CK) & #7636164 (wolfgangth) Tom made it quite clear what he needed. Tom machte sehr deutlich, was er brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093230 (CK) & #5739012 (bonny37) Tom made it quite clear what he wanted. Tom machte sehr deutlich, was er wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093229 (CK) & #1537623 (nemoli) Tom made me an offer I couldn't refuse. Tom unterbreitete mir ein Angebot, dass ich nicht ablehnen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681616 (Source_VOA) & #765005 (al_ex_an_der) Tom made me an offer I couldn't refuse. Tom machte mir ein Angebot, dass ich nicht ablehnen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681616 (Source_VOA) & #1640533 (al_ex_an_der) Tom managed to escape through a window. Tom gelang die Flucht durch ein Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470164 (CK) & #3470230 (Pfirsichbaeumchen) Tom may be old, but he's in good shape. Tom ist vielleicht alt, aber er ist in guter Verfassung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555690 (Spamster) & #1600561 (Pfirsichbaeumchen) Tom may have been sleeping at the time. Tom könnte zu der Zeit geschlafen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024455 (CK) & #1935408 (Pfirsichbaeumchen) Tom might know why Mary has to do that. Vielleicht weiß Tom, warum Maria das tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223411 (CK) & #6481750 (Pfirsichbaeumchen) Tom might still be living in Australia. Tom wohnt vielleicht immer noch in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156952 (CK) & #7157132 (Luiaard) Tom missed his wife and their children. Tom vermisste Frau und Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775537 (CK) & #7776574 (raggione) Tom misses his wife and their children. Tom vermisst Frau und Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775538 (CK) & #7776575 (raggione) Tom needs to get himself a good lawyer. Tom muss sich einen guten Anwalt besorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619742 (CK) & #2620052 (brauchinet) Tom never bothered me again after that. Danach hat Tom mich nie wieder belästigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295049 (Hybrid) & #3299510 (Pfirsichbaeumchen) Tom never did what he said he would do. Tom hat sein Wort nie eingelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5510721 (CK) & #5511816 (Pfirsichbaeumchen) Tom never drives above the speed limit. Tom überschreitet nie die erlaubte Höchstgeschwindigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4026604 (Hybrid) & #4046048 (Pfirsichbaeumchen) Tom never gets up early in the morning. Tom steht nie zeitig am Morgen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093191 (CK) & #7635900 (wolfgangth) Tom never made it back home last night. Tom ist auf keinen Fall gestern Abend zu Hause angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6086329 (CK) & #6087545 (raggione) Tom offered me a cookie, but I refused. Tom bot mir einen Keks an, doch ich lehnte ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944454 (Hybrid) & #2967273 (Pfirsichbaeumchen) Tom often doesn't eat lunch until 2:30. Tom isst häufig erst um 2.30 Uhr zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344696 (CK) & #7485629 (Pfirsichbaeumchen) Tom often helps Mary with her homework. Tom hilft Maria oft bei ihren Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797668 (CK) & #2797678 (Pfirsichbaeumchen) Tom often helps Mary with her homework. Tom hilft Maria oft bei den Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797668 (CK) & #2797681 (Pfirsichbaeumchen) Tom often mispronounces people's names. Tom spricht Personennamen oft falsch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5113439 (CK) & #7824476 (Pfirsichbaeumchen) Tom often says bad things about others. Tom spricht oft schlecht über andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143471 (CK) & #8144748 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the passenger door for Mary. Tom hat für Mary die Beifahrertür geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444467 (CK) & #7193401 (Luiaard) Tom paid no attention to Mary's advice. Tom missachtete Marys Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028235 (CK) & #1166226 (Sudajaengi) Tom parked his car behind the building. Tom parkte das Auto hinter dem Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480408 (CK) & #7636102 (wolfgangth) Tom parked the car behind Mary's house. Tom parkte den Wagen hinter Marias Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401178 (CK) & #2629066 (raggione) Tom passed the exam with flying colors. Tom hat die Prüfung mit Bravour bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587262 (Hybrid) & #5590988 (Pfirsichbaeumchen) Tom passed the test with flying colors. Tom hat die Prüfung mit Bravour bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383314 (Hybrid) & #5590988 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays guitar in a heavy metal band. Tom ist Gitarrist bei einer Heavy-Metal-Gruppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5510719 (CK) & #5511817 (Pfirsichbaeumchen) Tom pointed at something on the ground. Tom zeigte auf etwas auf dem Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640966 (CK) & #2746381 (Pfirsichbaeumchen) Tom pointed to each word as he read it. Tom fuhr mit dem Finger über jedes Wort, das er las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640965 (CK) & #2746384 (Pfirsichbaeumchen) Tom pointed to where Mary was standing. Tom zeigte dahin, wo Mary gerade stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168429 (CK) & #3169988 (dinkel_girl) Tom poisoned his neighbor's dog's food. Tom vergiftete das Futter des Nachbarhundes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130433 (CM) & #7422331 (Pfirsichbaeumchen) Tom poured a glass of wine for himself. Tom schenkte sich selbst ein Glas Wein ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923550 (CK) & #4007432 (pullnosemans) Tom prepared carefully for the meeting. Tom bereitete sich sorgfältig auf das Treffen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475328 (CK) & #7637067 (wolfgangth) Tom prepared his speech very carefully. Tom bereitete seine Rede sorgfältig vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729905 (CM) & #7637068 (wolfgangth) Tom pretended he knew nothing about it. Tom gab vor, nichts davon zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957713 (CK) & #7636930 (wolfgangth) Tom pretended not to understand French. Tom gab vor, kein Französisch zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877523 (CK) & #1878004 (Tamy) Tom pretended not to understand French. Tom machte so, als verstünde er kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877523 (CK) & #1878005 (Tamy) Tom pretended that he didn't hear Mary. Tom tat so, als hätte er Maria nicht gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144943 (CK) & #8120717 (Pfirsichbaeumchen) Tom pried open the door with a crowbar. Tom öffnete die Tür gewaltsam mit einer Brechstange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922111 (CK) & #1922536 (Pfirsichbaeumchen) Tom pried open the door with a crowbar. Tom stemmte die Tür mit einer Brechstange auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922111 (CK) & #1922539 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably doesn't get many visitors. Tom bekommt wahrscheinlich nicht viel Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640964 (CK) & #2746387 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably doesn't know who did that. Tom weiß wahrscheinlich nicht, wer das gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246961 (CK) & #7132601 (Luiaard) Tom probably doesn't know who did that. Tom weiß wahrscheinlich nicht, wer das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246961 (CK) & #7132602 (Luiaard) Tom promised Mary he'd do that for her. Tom versprach Maria, das für sie zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658485 (CK) & #6964761 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised not to tell Mary anything. Tom versprach, Maria nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417697 (CK) & #3947255 (pne) Tom promised to sell me his old guitar. Tom versprach, mir seine alte Gitarre zu verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428675 (CK) & #3428997 (raggione) Tom promised to take me away from here. Tom hat versprochen, mich von hier wegzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477482 (CK) & #3477531 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled Mary out of the burning car. Tom zog Maria aus dem brennenden Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164310 (CK) & #1819189 (pne) Tom purposely left the last page blank. Tom ließ die letzte Seite absichtlich frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480865 (CK) & #3481201 (brauchinet) Tom pushed all the pillows off the bed. Tom beförderte alle Kissen vom Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640963 (CK) & #2746389 (Pfirsichbaeumchen) Tom pushed his chair back and stood up. Tom schob seinen Stuhl zurück und stand auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086914 (CK) & #3087382 (Pfirsichbaeumchen) Tom pushed his nose against the window. Tom drückte seine Nase gegen das Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470161 (CK) & #7637018 (wolfgangth) Tom pushed his nose against the window. Tom drückte sich die Nase am Fenster platt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470161 (CK) & #7806156 (Pfirsichbaeumchen) Tom put a wet towel on Mary's forehead. Tom legte Maria ein feuchtes Handtuch auf die Stirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366275 (Hybrid) & #5366278 (Pfirsichbaeumchen) Tom put all of his belongings in a box. Tom packte alle seine Habe in einen Karton. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143477 (CK) & #8144747 (Pfirsichbaeumchen) Tom put one strawberry on each cupcake. Tom garnierte jedes Törtchen mit einer Erdbeere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3187255 (CK) & #3187316 (Pfirsichbaeumchen) Tom put our old computer in the cellar. Tom brachte unseren alten Computer in den Keller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957778 (CK) & #4294079 (Esperantostern) Tom put some sugar and milk in his tea. Tom tat etwas Zucker und Milch in seinen Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156999 (CK) & #7635875 (wolfgangth) Tom readily agreed to do what we asked. Tom erklärte sich umgehend bereit zu tun, worum wir baten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419712 (CK) & #3464217 (Pfirsichbaeumchen) Tom realized that Mary might be hungry. Tom begriff, dass Maria vermutlich Hunger hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957905 (CK) & #3063892 (raggione) Tom regularly donates money to charity. Tom spendet regelmäßig Geld für wohltätige Zwecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813312 (Hybrid) & #8014509 (Pfirsichbaeumchen) Tom released his grip on the door knob. Tom ließ den Türknauf los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101572 (CK) & #3101609 (Pfirsichbaeumchen) Tom reluctantly agreed to the proposal. Tom stimmte dem Vorschlag widerwillig zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348725 (patgfisher) & #3348771 (brauchinet) Tom remained a bachelor his whole life. Tom blieb sein Leben lang Junggeselle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3266829 (CK) & #3268878 (dinkel_girl) Tom reminds me of a boy I used to know. Tom erinnert mich an einen Jungen, den ich mal kannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37117 (CK) & #3210972 (raggione) Tom rinsed the shampoo out of his hair. Tom spülte das Shampoo aus seinem Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164264 (CK) & #1819240 (pne) Tom rode his motorcycle across America. Tom fuhr mit dem Motorrad quer durch Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024268 (CK) & #1932177 (Pfirsichbaeumchen) Tom rode his motorcycle across America. Tom fuhr mit dem Motorrad quer durch die Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024268 (CK) & #1932179 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary wasn't looking for a job. Tom sagte, Maria suche keine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267951 (CK) & #7697579 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he could give Mary some money. Tom sagte, dass er Mary etwas Geld geben könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028131 (CK) & #2363224 (Espi) Tom said he didn't have much free time. Tom sagte, er habe nicht viel Freizeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344669 (CK) & #6790110 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't know Mary's address. Tom sagte, er wisse nicht, wo Maria wohne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863354 (CK) & #4140752 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't know Mary's address. Tom sagte, er kenne Marys Adresse nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863354 (CK) & #6864297 (benbika) Tom said he didn't know what was wrong. Tom sagte, er wisse nicht, was nicht stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4066386 (CK) & #4068295 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't know what was wrong. Tom sagte, er wisse nicht, was los sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4066386 (CK) & #4068296 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't want to talk to you. Tom sagte, er wolle nicht mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528441 (CK) & #8289126 (Esperantostern) Tom said he thought Mary was in Boston. Tom sagte, dass er glaube, Maria sei in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5211702 (CK) & #5211807 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was glad he didn't do that. Tom sagte, er sei froh, dass er das nicht getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225092 (CK) & #7485114 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was glad he didn't do that. Tom sagte, er sei froh, das nicht getan zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225092 (CK) & #7485115 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was in no hurry to go home. Tom sagte, er habe keine Eile, nach Hause zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957991 (CK) & #2993865 (raggione) Tom said he was willing to help us out. Tom sagte, dass er bereit sei, uns auszuhelfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024255 (CK) & #1932153 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wasn't planning to do that. Tom sagte, er habe nicht vor, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071550 (CK) & #6826741 (Pfirsichbaeumchen) Tom said his dictionary was in his bag. Tom sagte, dass sich sein Wörterbuch in seiner Tasche befinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640962 (CK) & #2746391 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he couldn't wait anymore. Tom sagte, dass er nicht länger warten könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640961 (CK) & #2746392 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he heard someone snoring. Tom sagte, er höre jemanden schnarchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653742 (CK) & #7802043 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he might never come back. Tom sagte, dass er vielleicht niemals zurückkommen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553359 (CK) & #1688435 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was afraid to do that. Tom sagte, dass er Angst habe, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652015 (CK) & #6828792 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he would be here by 2:30. Tom sagte, er wäre um halb drei hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538839 (CK) & #2990164 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that that doesn't concern him. Tom sagte, das gehe ihn nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909910 (CK) & #7901164 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that you'd be able to help me. Tom sagte, du könntest mir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176687 (CK) & #2796402 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat at his desk doing his homework. Tom saß am Schreibtisch und machte seine Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640960 (CK) & #2746393 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down next to Mary on the bench. Tom setzte sich neben Maria auf die Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071757 (CK) & #6815248 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down next to Mary on the couch. Tom setzte sich neben Maria auf das Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640959 (CK) & #2745964 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on the couch next to Mary. Tom setzte sich neben Maria auf die Couch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958028 (CK) & #2976670 (raggione) Tom sat down on the couch next to Mary. Tom nahm neben Maria auf der Couch Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958028 (CK) & #2976676 (raggione) Tom sat down on the floor next to Mary. Tom setzte sich neben Maria auf den Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640958 (CK) & #2746395 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on the floor next to Mary. Tom setzte sich neben Maria auf den Fußboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640958 (CK) & #2746396 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat in an armchair, reading a book. Tom saß auf einem Sessel und las ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640957 (CK) & #2746397 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary sitting alone at her desk. Tom sah, wie Maria allein an ihrem Schreibtisch saß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208685 (CK) & #2884343 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw some books lying on the ground. Tom sah einige Bücher auf dem Boden liegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3485378 (CK) & #3487554 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he always told Mary the truth. Tom sagt, er habe Maria immer die Wahrheit gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958044 (CK) & #2971998 (raggione) Tom says he hasn't eaten in three days. Tom sagt, dass er seit drei Tagen nichts gegessen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774940 (CK) & #5775807 (brauchinet) Tom says he wants to leave the country. Tom sagt, er wolle außer Landes gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486617 (CK) & #3487466 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he wants to leave the country. Tom sagt, er wolle das Land verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486617 (CK) & #3487468 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that anyone can be hypnotized. Tom sagt, jeder könne hypnotisiert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995444 (CK) & #3864831 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he can't wait any longer. Tom sagt, er könne nicht länger warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647641 (CK) & #1932116 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he doesn't like children. Tom sagt, dass er keine Kinder mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024215 (CK) & #1197833 (samueldora) Tom says that he wants to go to Boston. Tom sagt, er möchte nach Bosten gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735109 (CK) & #5244193 (christian42) Tom says that he's a creature of habit. Tom sagt, er sei ein Gewohnheitstier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024209 (CK) & #1932096 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be looking for something. Tom schien irgendwas zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533657 (CK) & #2533632 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be somewhat disappointed. Tom schien etwas enttäuscht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024199 (CK) & #1197807 (samueldora) Tom seemed to be very upset about that. Tom schien darüber sehr verärgert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047313 (CK) & #8047466 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to know just about everyone. Tom schien nahezu jeden zu kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635454 (Hybrid) & #6635926 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to have calmed down a little. Tom scheint sich ein wenig beruhigt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712718 (CK) & #3059963 (thomasvw) Tom seldom, if ever, does that anymore. Tom macht das praktisch niemals mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246636 (CK) & #6818995 (raggione) Tom seldom, if ever, eats meat anymore. Tom isst praktisch niemals mehr Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246633 (CK) & #6818994 (raggione) Tom sent Mary a picture of his friends. Tom schickte Maria ein Bild von seinen Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8079404 (Hybrid) & #8080358 (Pfirsichbaeumchen) Tom sent his son to bed without dinner. Tom hat seinen Sohn ohne Abendbrot schlafen geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4747358 (Hybrid) & #6931566 (Pfirsichbaeumchen) Tom sent me a very nice thank you note. Tom hat mir ein sehr nettes Dankeschönschreiben geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484029 (CK) & #3485280 (Pfirsichbaeumchen) Tom should be punished for what he did. Tom muss für seine Taten bestraft werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7963460 (AlanF_US) & #7999256 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've arrived in Boston by now. Tom dürfte inzwischen in Boston angekommen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620182 (CK) & #6964120 (Pfirsichbaeumchen) Tom shouldn't have borrowed Mary's car. Tom hätte sich Marys Auto nicht ausleihen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028043 (CK) & #1514660 (al_ex_an_der) Tom shouldn't have borrowed Mary's car. Tom hätte sich Marys Wagen nicht ausleihen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028043 (CK) & #1514662 (al_ex_an_der) Tom shouldn't have stolen Mary's money. Tom hätte Marias Geld nicht stehlen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028038 (CK) & #2994863 (pne) Tom shoved his books into his backpack. Tom stopfte seine Bücher in seinen Rucksack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397297 (Hybrid) & #5406005 (raggione) Tom showed Mary how to sharpen a knife. Tom zeigte Maria, wie man ein Messer wetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484727 (CK) & #3485266 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed Mary where to put the boxes. Tom zeigte Maria, wohin sie die Kisten stellen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487168 (CK) & #3487417 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed me a drawing he did of Mary. Tom hat mir ein Bild von Maria gezeigt, das er angefertigt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132371 (CK) & #4134671 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed me his collection of stamps. Tom zeigte mir seine Briefmarkensammlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730927 (CK) & #7635544 (wolfgangth) Tom showed me how to solve the problem. Tom zeigte mir, wie die Aufgabe zu lösen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542159 (CK) & #7590156 (Pfirsichbaeumchen) Tom sits at his desk all night working. Tom sitzt die ganze Nacht an seinem Schreibtisch und arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712717 (CK) & #3059961 (thomasvw) Tom slapped his forehead with his hand. Tom schlug sich mit der Hand gegen die Stirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367793 (Hybrid) & #8274080 (Pfirsichbaeumchen) Tom sleeps all day and is up all night. Tom schläft den ganzen Tag und ist die ganze Nacht wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5867281 (Hybrid) & #7023668 (Pfirsichbaeumchen) Tom smiled at Mary and she smiled back. Tom lächelte Maria an, und sie lächelte zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539348 (Hybrid) & #3539440 (Pfirsichbaeumchen) Tom smiled at Mary as he left the room. Tom lächelte Maria beim Verlassen des Zimmers an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426454 (CK) & #2428182 (Pfirsichbaeumchen) Tom smiled at Mary as he left the room. Tom lächelte Maria an, als er aus dem Zimmer ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426454 (CK) & #2428184 (Pfirsichbaeumchen) Tom sometimes wears sunglasses indoors. Tom trägt drinnen manchmal eine Sonnenbrille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092899 (CK) & #1561480 (al_ex_an_der) Tom sometimes wears sunglasses indoors. Tom hat manchmal im Haus eine Sonnenbrille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092899 (CK) & #4095780 (raggione) Tom spends too much time playing games. Tom verbringt zu viel Zeit mit Spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967595 (CK) & #2967658 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent his birthday in the hospital. Tom verbrachte seinen Geburtstag im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6370846 (CK) & #6372422 (raggione) Tom spent his birthday in the hospital. Tom brachte seinen Geburtstag im Krankenhaus zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6370846 (CK) & #6372425 (raggione) Tom spent his birthday in the hospital. Tom hat seinen Geburtstag im Krankenhaus verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6370846 (CK) & #6400809 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent several hours in the library. Tom verbrachte mehrere Stunden in der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821133 (CK) & #3067938 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent the night alone in the woods. Tom verbrachte die Nacht allein im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208697 (CK) & #3766633 (Zaghawa) Tom spent the whole day reading in bed. Tom verbrachte den ganzen Tag lesend im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682426 (Source_VOA) & #683129 (al_ex_an_der) Tom spent the whole day reading in bed. Tom hat den ganzen Tag lesend im Bett verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682426 (Source_VOA) & #683130 (al_ex_an_der) Tom spent weeks preparing for his trip. Tom war wochenlang mit Reisevorbereitungen beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7953084 (Hybrid) & #7953116 (Pfirsichbaeumchen) Tom squeezed the juice from the orange. Tom presste den Saft aus der Orange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401907 (Hybrid) & #6999114 (Pfirsichbaeumchen) Tom squeezed this orange juice himself. Tom hat diesen Orangensaft selbst gepresst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923538 (CK) & #4007477 (pullnosemans) Tom started doing that a few weeks ago. Tom hat vor ein paar Wochen damit angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246555 (CK) & #7352628 (Pfirsichbaeumchen) Tom started working for Mary last year. Tom hat im letzten Jahr angefangen, bei Maria zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163319 (Hybrid) & #3165226 (Pfirsichbaeumchen) Tom stepped aside and let Mary walk in. Tom trat zur Seite und ließ Maria hereinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872446 (CK) & #1872907 (Pfirsichbaeumchen) Tom still can't speak French very well. Tom spricht immer noch nicht sehr gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734356 (CK) & #6460561 (wolfgangth) Tom still can't speak French very well. Tom kann immer noch nicht gut Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734356 (CK) & #6460563 (wolfgangth) Tom stored his old books under his bed. Tom bewahrte seine alten Bücher unter seinem Bett auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092856 (CK) & #3965025 (raggione) Tom stumbled and fell flat on his face. Tom stolperte und fiel auf die Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844785 (Hybrid) & #5849563 (Pfirsichbaeumchen) Tom suffocated Mary with a plastic bag. Tom erstickte Maria mit einer Plastiktüte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956154 (CK) & #3959498 (Pfirsichbaeumchen) Tom suggested ways we could save money. Tom schlug Möglichkeiten vor, wie wir Geld sparen könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144496 (CK) & #3145017 (brauchinet) Tom suggested ways we could save money. Tom schlug Geldsparmöglichkeiten vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144496 (CK) & #3351749 (Pfirsichbaeumchen) Tom takes trumpet lessons every Monday. Tom hat jeden Montag Trompetenunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3038962 (CK) & #3039044 (Pfirsichbaeumchen) Tom talked to Mary late into the night. Tom unterhielt sich bis spät nachts mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640955 (CK) & #2746399 (Pfirsichbaeumchen) Tom talks to Mary just about every day. Tom spricht nahezu jeden Tag mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124641 (CK) & #7429330 (Pfirsichbaeumchen) Tom taught Mary a lot of useful French. Tom hat Maria viel nützliches Französisch beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092836 (CK) & #2668192 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks he knows what Mary is doing. Tom glaubt zu wissen, was Mary macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712716 (CK) & #3059960 (thomasvw) Tom thinks he knows where to find Mary. Tom glaubt zu wissen, wo Maria zu finden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538835 (CK) & #4242615 (raggione) Tom thought Mary had already gone home. Tom glaubte, Maria wäre bereits nach Hause gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538834 (CK) & #6462861 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought he had a chance to survive. Tom glaubte, er hätte eine Überlebenschance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092794 (CK) & #8060541 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought that his house was haunted. Tom glaubte, dass es bei ihm spuke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640954 (CK) & #2746400 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought that it was totally normal. Tom hielt das für völlig normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8127054 (Hybrid) & #8282829 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw something at me and I ducked. Tom warf mit etwas auf mich, und ich duckte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063266 (CK) & #2063273 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw the chair through the window. Tom warf den Stuhl durch das Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143507 (Hybrid) & #8144740 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw the fish back into the water. Tom warf den Fisch zurück ins Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954927 (Hybrid) & #7954942 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary something and she smiled. Tom sagte etwas zu Maria, und sie lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542150 (CK) & #7590154 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that John was in trouble. Tom sagte Maria, dass Johannes in Schwierigkeiten stecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994430 (CK) & #7466641 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he didn't have any enemies. Tom sagte mir, er habe keine Feinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203709 (CK) & #3588682 (Zaghawa) Tom told me he was feeling a bit tired. Tom sagte mir, er sei etwas müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148546 (CK) & #8174732 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he wouldn't be coming back. Tom sagte mir, er käme nicht mehr zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431065 (CK) & #3497803 (Zaghawa) Tom told me it was none of my business. Tom sagte mir, es gehe mich nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640953 (CK) & #2746401 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me it was none of my business. Tom sagte mir, dass es mich nichts angehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640953 (CK) & #2746402 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me to invite you to his party. Tom hat mir gesagt, ich soll dich zu seiner Party einladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921723 (CK) & #4009886 (pullnosemans) Tom told me to talk to Mary about that. Tom sagte, ich solle mit Maria darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542148 (CK) & #7590150 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a picture with his smartphone. Tom schoss mit dem Schlaufon ein Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7527628 (Hybrid) & #7834195 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a piece of candy from the bag. Tom nahm ein Bonbon aus der Tüte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024080 (CK) & #1931889 (Pfirsichbaeumchen) Tom took an ice bath after his workout. Tom nahm nach dem Sport ein Eisbad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366297 (Hybrid) & #7767444 (Pfirsichbaeumchen) Tom took an overdose of sleeping pills. Tom nahm eine Überdosis Schlaftabletten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092663 (CK) & #5506264 (Pfirsichbaeumchen) Tom took his time reading the contract. Tom nahm sich die Zeit, den Vertrag zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024076 (CK) & #1931886 (Pfirsichbaeumchen) Tom took the job that Mary offered him. Tom nahm die Arbeit an, die Maria ihm anbot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553349 (CK) & #1688445 (Pfirsichbaeumchen) Tom took the largest apple for himself. Tom nahm sich selbst den größten Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6333104 (CK) & #6333170 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to get Mary to do his chores. Tom wollte Mary zu bringen, seine Hausaufgaben zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092631 (CK) & #4195401 (Dani6187) Tom tried to get Mary to do his chores. Tom wollte Maria seine Hausarbeit aufdrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092631 (CK) & #4195546 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to hide by covering his eyes. Tom wollte sich verstecken, indem er die Augen schloss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311892 (Hybrid) & #7220138 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to teach Mary how to do that. Tom versuchte Marie beizubringen, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215786 (CK) & #8220865 (MisterTrouser) Tom typed in his username and password. Tom gab Benutzernamen und Kennwort ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6856846 (Hybrid) & #7004286 (Pfirsichbaeumchen) Tom uncorked the bottle with his teeth. Tom entkorkte die Flasche mit den Zähnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837934 (CK) & #2839887 (brauchinet) Tom understood exactly what Mary meant. Tom verstand genau, was Mary meinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040535 (CK) & #1526147 (al_ex_an_der) Tom usually does what he says he'll do. Tom tut für gewöhnlich, was er sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4763055 (patgfisher) & #4884200 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually listens to classical music. Tom hört gewöhnlich klassische Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958432 (CK) & #3587352 (Esperantostern) Tom usually takes the subway to school. Tom fährt normalerweise mit der U-Bahn zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092587 (CK) & #3118694 (dinkel_girl) Tom waited until Mary was out of sight. Tom wartete, bis Maria außer Sichtweite war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835591 (CK) & #2930954 (brauchinet) Tom walked over to Mary and hugged her. Tom ging zu Maria und umarmte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874294 (CK) & #1875418 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked silently through the forest. Tom ging still durch den Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024035 (CK) & #1931821 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted Mary to go outside and play. Tom wollte, dass Maria zum Spielen nach draußen ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092558 (CK) & #2880148 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted another piece of watermelon. Tom wollte noch ein Stück Wassermelone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026458 (CK) & #6051810 (raggione) Tom wanted his son to live in the city. Tom wollte, dass sein Sohn in der Stadt lebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026460 (CK) & #3553319 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to keep John and Mary apart. Tom wollte Johannes und Maria voneinander fernhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5510715 (CK) & #5511558 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to kiss Mary then and there. Tom wollte Mary auf der Stelle küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092508 (CK) & #1524070 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to know Mary's phone number. Tom wollte Marys Telephonnummer wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956153 (CK) & #4001586 (Kuraimegami) Tom wanted to know everything about me. Tom wollte alles über mich erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290367 (Hybrid) & #7291800 (raggione) Tom wanted to know where we were going. Tom wollte wissen, wo wir hingingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921197 (CK) & #4077167 (Kuraimegami) Tom wanted you to think he'd left town. Tom wollte, dass du glaubst, er hätte die Stadt verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026464 (CK) & #2433884 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants his children to learn French. Tom will, dass seine Kinder Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5511637 (CK) & #5511811 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants his father to buy him a pony. Tom will, dass ihm sein Vater ein Pony kauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640952 (CK) & #2746404 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants me to take Mary to the party. Tom will, dass ich mit Maria auf die Feier gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026465 (CK) & #2690118 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants three hundred dollars for it. Tom will dreihundert Dollar dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640951 (CK) & #2746405 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to get a tattoo on his chest. Tom will sich die Brust tätowieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026466 (CK) & #3316594 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to learn how to ride a horse. Tom will reiten lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324655 (Hybrid) & #7326074 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to stay at a five-star hotel. Tom will in einem Fünfsternehotel logieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542139 (CK) & #7590146 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to stay at home and watch TV. Tom will zu Hause bleiben und fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542138 (CK) & #7590147 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to throw all this stuff away. Tom will alle seine Sachen wegwerfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430202 (CK) & #6523247 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to wait until Mary gets here. Tom will warten, bis Maria kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641077 (CK) & #2745999 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants you to go to Boston with him. Tom möchte, dass du mit ihm nach Boston gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823849 (CK) & #6625388 (Felixjp) Tom was accused of neglecting his duty. Tom wurde der Vernachlässigung seines Dienstes angeklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024011 (CK) & #1931534 (Pfirsichbaeumchen) Tom was acquitted for lack of evidence. Tom wurde wegen Mangels an Beweisen freigesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726525 (CM) & #2828375 (Pfirsichbaeumchen) Tom was afraid he might bleed to death. Tom befürchtete zu verbluten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640950 (CK) & #2746406 (Pfirsichbaeumchen) Tom was barely alive when we found him. Tom war kaum noch am Leben, als wir ihn fanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398766 (CK) & #1813546 (Pfirsichbaeumchen) Tom was found unresponsive at his home. Man fand Tom in nicht ansprechbarem Zustand bei sich zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6027601 (Hybrid) & #7022641 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in Boston last week, wasn't he? Tom war letzte Woche in Boston, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023298 (CK) & #3046990 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in the bar drinking by himself. Tom war in der Kneipe und becherte sich da alleine einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640949 (CK) & #2746407 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in the garden when it happened. Tom war im Garten, als es passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297236 (Hybrid) & #4405095 (Pfirsichbaeumchen) Tom was involved in a traffic accident. Tom wurde in einen Verkehrsunfall verwickelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801882 (CK) & #6471524 (wolfgangth) Tom was just a little boy at that time. Tom war damals noch ein kleiner Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986515 (CK) & #2986785 (Pfirsichbaeumchen) Tom was just trying to protect himself. Tom wollte sich nur selbst schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923529 (CK) & #4007484 (pullnosemans) Tom was killed by his own gang members. Tom wurde von seinen eigenen Bandenmitgliedern ermordet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023968 (CK) & #1931321 (Pfirsichbaeumchen) Tom was late, just like Mary predicted. Tom verspätete sich, genau, wie Maria vorausgesagt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041635 (CK) & #3042104 (Pfirsichbaeumchen) Tom was lying unconscious on the floor. Tom lag bewusstlos auf dem Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061043 (CK) & #3061046 (Pfirsichbaeumchen) Tom was never really in love with Mary. Tom war nie wirklich in Mary verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712715 (CK) & #3059959 (thomasvw) Tom was outraged by Mary's accusations. Tom war über Marias Anschuldigungen außer sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5894404 (Hybrid) & #6383412 (Pfirsichbaeumchen) Tom was reading a book on his e-reader. Tom las über sein elektronisches Lesegerät ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580467 (Hybrid) & #7023755 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sentenced to community service. Tom wurde zu gemeinnütziger Arbeit verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3112315 (CK) & #3112333 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sitting at the table with Mary. Tom saß mit Maria am Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542128 (CK) & #8564836 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sitting on the edge of the bed. Tom saß auf dem Rand des Bettes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403223 (Hybrid) & #7219126 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sitting on the edge of the bed. Tom saß auf der Bettkante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403223 (Hybrid) & #7718485 (wolfgangth) Tom was sitting on the hood of the car. Tom saß auf der Kühlerhaube des Wagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640948 (CK) & #2746409 (Pfirsichbaeumchen) Tom was supposed to be there yesterday. Eigentlich sollte Tom gestern dort gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835590 (CK) & #2930951 (brauchinet) Tom was sure he would find another job. Tom war sich sicher, dass er eine andere Arbeit fände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553193 (Spamster) & #1600602 (Pfirsichbaeumchen) Tom was tempted to tell Mary the truth. Tom war versucht, Mary die Wahrheit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040513 (CK) & #1552162 (Zaghawa) Tom was tempted to tell Mary the truth. Tom wurde verleitet, Mary die Wahrheit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040513 (CK) & #1619413 (Espi) Tom was the one who made that decision. Diese Entscheidung hat Tom getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389655 (CK) & #8503837 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the one who taught me to swear. Tom war es, der mir beigebracht hat zu fluchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640947 (CK) & #2746410 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the only applicant for the job. Tom war der einzige Bewerber für die Stelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640946 (CK) & #2746411 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the only one who wasn't asleep. Tom schlief als einziger nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542126 (CK) & #7590143 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the only one who wasn't eating. Tom aß als einziger nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542125 (CK) & #7590142 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the worst student in the class. Tom war der schlechteste Schüler in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6888160 (voxbubnya) & #3222924 (Pfirsichbaeumchen) Tom was there for me when I needed him. Tom war für mich da, wenn ich ihn brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640945 (CK) & #2747763 (Pfirsichbaeumchen) Tom was tired, so he went to bed early. Weil Tom müde war, ging er früher schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016108 (CK) & #7635526 (wolfgangth) Tom washes his hair three times a week. Tom wäscht sich drei Mal wöchentlich die Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002854 (CK) & #6840275 (raggione) Tom wasn't able to find work in Boston. Tom konnte in Boston keine Arbeit finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542123 (CK) & #7590141 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't able to get his car started. Tom konnte sein Auto nicht starten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509940 (CK) & #5511560 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't interested in anything else. Tom war an nichts anderem interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200935 (CK) & #8194305 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't sure if he had enough money. Tom war sich nicht sicher, ob er genug Geld dabeihatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737289 (CK) & #5656476 (Vortarulo) Tom wasn't the one who borrowed my car. Tom war nicht derjenige, der sich meinen Wagen geliehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079762 (CK) & #4081550 (Pfirsichbaeumchen) Tom went and got a book from the shelf. Tom ging ans Regal und nahm sich ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246420 (CK) & #7407674 (Pfirsichbaeumchen) Tom went back to his room and lay down. Tom ging zurück in sein Zimmer und legte sich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086899 (CK) & #4087627 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to the parent-teacher meeting. Tom ging auf den Elternsprechtag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6287060 (Hybrid) & #6541144 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to the same school that I did. Tom hat dieselbe Schule wie ich besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958699 (CK) & #2968240 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to visit Mary in the hospital. Tom hat Maria im Krankenhaus besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553882 (CK) & #1688127 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be busy most of the afternoon. Tom wird die meiste Zeit des Nachmittags beschäftigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640944 (CK) & #2747764 (Pfirsichbaeumchen) Tom will carry those suitcases for you. Tom wird dir die Koffer tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023894 (CK) & #1931190 (Pfirsichbaeumchen) Tom will do anything we want him to do. Tom macht alles, was wir von ihm wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921472 (CK) & #4018579 (pullnosemans) Tom will have breakfast early tomorrow. Tom wird morgen früh frühstücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37323 (CK) & #767165 (dima555) Tom will meet Mary somewhere in Boston. Tom wird sich irgendwo in Boston mit Maria treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640943 (CK) & #2747765 (Pfirsichbaeumchen) Tom will meet Mary somewhere in Boston. Tom trifft sich irgendwo in Boston mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640943 (CK) & #2747766 (Pfirsichbaeumchen) Tom will never admit that he was wrong. Tom wird nie zugeben, dass er sich geirrt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402561 (CK) & #3679856 (Tamy) Tom will tell me everything eventually. Letztendlich wird Tom mir alles erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663693 (CK) & #5299702 (Pfirsichbaeumchen) Tom winked at Mary and blew her a kiss. Tom zwinkerte Maria zu und hauchte ihr einen Kuss entgegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958739 (CK) & #2968192 (Pfirsichbaeumchen) Tom wiped his hands on the dirty towel. Tom trocknete sich die Hände mit dem schmutzigen Handtuch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640942 (CK) & #2747767 (Pfirsichbaeumchen) Tom wished Mary could've gone with him. Tom wünschte, Maria hätte mit ihm gehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509938 (CK) & #5511566 (Pfirsichbaeumchen) Tom woke up in the middle of the night. Tom wachte mitten in der Nacht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092252 (CK) & #7635779 (wolfgangth) Tom won't be able to do that that soon. Tom wird das nicht so bald machen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6139079 (CK) & #6196704 (brauchinet) Tom won't be able to get up that early. Tom wird nicht imstande sein, so früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640941 (CK) & #2747768 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't be able to tell you anything. Tom wird dir nichts sagen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956424 (CK) & #4001553 (Kuraimegami) Tom won't be going to school next week. Tom wird nächste Woche nicht in die Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538824 (CK) & #3603908 (Zaghawa) Tom won't be going to school next week. Tom geht nächste Woche nicht zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538824 (CK) & #3603909 (Zaghawa) Tom wondered what Mary was going to do. Tom fragte sich, was Maria wohl tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4041204 (CK) & #4045911 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered what Mary was looking for. Tom fragte sich, wonach Maria wohl suche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3679194 (CK) & #3679195 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered where Mary could be going. Tom hätte gerne gewusst, wo Maria wohl hingeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824372 (CK) & #7477587 (raggione) Tom wondered where Mary went to school. Tom fragte sich, wo Maria wohl zur Schule gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820937 (CK) & #4471240 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered why Mary didn't like John. Tom fragte sich, warum Maria Johannes nicht mochte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823276 (CK) & #7466660 (Pfirsichbaeumchen) Tom worked as a teacher and journalist. Tom arbeitete hart als Lehrer und Journalist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389659 (CK) & #5390373 (Yakuwari) Tom works as a receptionist in a hotel. Tom arbeitet im Empfang eines Hotels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5628420 (Hybrid) & #7006292 (Pfirsichbaeumchen) Tom would help you if you asked him to. Tom würde dir helfen, wenn du ihn darum bätest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921479 (CK) & #4018577 (pullnosemans) Tom would lend you money if he had any. Tom liehe dir Geld, wenn er welches hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034851 (CK) & #4046003 (Pfirsichbaeumchen) Tom would lend you money if he had any. Tom liehe euch Geld, wenn er welches hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034851 (CK) & #4046004 (Pfirsichbaeumchen) Tom would lend you money if he had any. Tom liehe Ihnen Geld, wenn er welches hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034851 (CK) & #4046005 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like something cold to drink. Tom hätte gerne etwas Kaltes zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776580 (CK) & #7432517 (MisterTrouser) Tom would never do something like that. So etwas würde Tom nie tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538819 (CK) & #2966424 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote down Mary's telephone number. Tom notierte sich Marias Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730932 (CK) & #4199126 (Pfirsichbaeumchen) Tom's are not quite as clean as Mary's. Die von Tom sind nicht so sauber wie die von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641210 (DostKaplan) & #6024824 (Esperantostern) Tom's been out of work for half a year. Tom ist seit einem halben Jahr arbeitslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040500 (CK) & #1513303 (Pfirsichbaeumchen) Tom's bike was stolen by a drug addict. Toms Fahrrad wurde von einem Drogenabhängigen gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3553032 (Hybrid) & #3553065 (Pfirsichbaeumchen) Tom's bike was stolen by a drug addict. Toms Fahrrad wurde von einer Drogenabhängigen gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3553032 (Hybrid) & #3553066 (Pfirsichbaeumchen) Tom's college application was rejected. Toms Universitätsbewerbung wurde abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681881 (Source_VOA) & #755999 (Zaghawa) Tom's college application was rejected. Toms Bewerbung für die Universität wurde abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681881 (Source_VOA) & #756000 (al_ex_an_der) Tom's contract expires on October 20th. Toms Vertrag läuft am 20. Oktober aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224052 (CK) & #6969823 (Pfirsichbaeumchen) Tom's duties include raking the leaves. Es gehört zu Toms Aufgaben, das Laub zu rechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023854 (CK) & #1931116 (Pfirsichbaeumchen) Tom's great-grandfather was born blind. Toms Urgroßvater war von Geburt an blind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092152 (CK) & #3681853 (pne) Tom's house doesn't have running water. Toms Haus hat kein fließendes Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522229 (Spamster) & #1522233 (Pfirsichbaeumchen) Tom's house was destroyed by a tornado. Toms Haus wurde von einem Tornado zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414989 (Spamster) & #1416460 (al_ex_an_der) Tom's house was destroyed by a tornado. Toms Haus wurde von einer Windhose zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414989 (Spamster) & #1695536 (Pfirsichbaeumchen) Tom's house was destroyed by a tornado. Toms Haus wurde von einem Wirbelsturm zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414989 (Spamster) & #1695538 (Pfirsichbaeumchen) Tom's iPhone was stolen by pickpockets. Toms iPhone ist von Taschendieben gestohlen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252346 (Hybrid) & #5253475 (Pfirsichbaeumchen) Tom's life was totally ruined by drugs. Toms Leben wurde durch Drogen völlig ruiniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663233 (Hybrid) & #8304953 (GuidoW) Tom's parents were born outside Canada. Toms Eltern wurden außerhalb Kanadas geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774449 (Hybrid) & #8304954 (GuidoW) Tom's timing couldn't have been better. Tom hätte zu keinem besseren Zeitpunkt erscheinen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496997 (CK) & #6701701 (Pfirsichbaeumchen) Tom's way of speaking got on my nerves. Toms Redeweise ging mir auf die Nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37345 (CK) & #7764230 (Pfirsichbaeumchen) Tom's way of talking gets on my nerves. Mir geht Toms Art zu reden auf die Nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023826 (CK) & #1931049 (Pfirsichbaeumchen) Tom's work is selling second-hand cars. Tom arbeitet als Gebrauchtwagenverkäufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023824 (CK) & #1931037 (Pfirsichbaeumchen) Tom's work is selling second-hand cars. Toms Arbeit besteht darin, Gebrauchtwagen zu verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023824 (CK) & #1931042 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary, John and Alice can all swim. Tom, Maria, Johannes und Elke können alle schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356048 (CK) & #7468650 (Pfirsichbaeumchen) Tom, could you keep an eye on the kids? Tom, könntest du die Kinder im Auge behalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023870 (CK) & #1931147 (Pfirsichbaeumchen) Tom, could you keep an eye on the kids? Tom, könntest du ein Auge auf die Kinder werfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023870 (CK) & #6139568 (Espi) Tom, here's someone I want you to meet. Tom, hier ist jemand, den ich dir vorstellen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033733 (CK) & #2718828 (raggione) Tomorrow Tom and I are going to Boston. Morgen fahren Tom und ich nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658056 (CK) & #8170658 (Pfirsichbaeumchen) Tomorrow we're having guests overnight. Morgen Nacht werden wir Gäste haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599343 (Dejo) & #599337 (ludoviko) Trust me, you're going to love it here. Glaube mir – dir wird es hier gefallen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396625 (CK) & #3405998 (Pfirsichbaeumchen) Try not to make the same mistake twice. Versuch, nicht denselben Fehler zweimal zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088479 (CK) & #5089838 (brauchinet) Try this hat on and see if it fits you. Probiere mal diesen Hut auf und sieh, ob er dir passt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241296 (CK) & #5645781 (Pfirsichbaeumchen) Try this hat on and see if it fits you. Probieren Sie mal diesen Hut auf und sehen Sie, ob er Ihnen passt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241296 (CK) & #5645784 (Pfirsichbaeumchen) Ulaanbaatar is the capital of Mongolia. Ulaanbaatar ist die Hauptstadt der Mongolei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570946 (gracehero) & #571190 (lilygilder) Ulaanbaatar is the capital of Mongolia. Ulan Bator ist die Hauptstadt der Mongolei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570946 (gracehero) & #801857 (Esperantostern) Ultraviolet rays can cause skin cancer. Ultraviolette Strahlung kann Hautkrebs verursachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263366 (CK) & #7795802 (bonny37) Underage drinking is a serious problem. Alkoholkonsum Minderjähriger ist ein ernstzunehmendes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776234 (Hybrid) & #7856646 (Pfirsichbaeumchen) Unfortunately, I don't have time today. Leider habe ich heute keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578677 (CM) & #3163404 (Pfirsichbaeumchen) Unfortunately, my mother isn't at home. Meine Mutter ist bedauerlicherweise nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240720 (CK) & #3240722 (Pfirsichbaeumchen) Unfortunately, there was no one around. Leider befand sich niemand in der Umgebung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71938 (CM) & #368660 (xtofu80) Usually I cycle or get the bus to work. Normalerweise fahre ich mit dem Fahrrad oder dem Bus zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477325 (eastasiastudent) & #3770525 (mauersegler) Was there something wrong with the car? Stimmte etwas mit dem Wagen nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640940 (CK) & #2747770 (Pfirsichbaeumchen) Washington's army has captured Trenton. Washingtons Armee hat Trenton eingenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805379 (Source_VOA) & #1022973 (al_ex_an_der) Watch your step. The floor is slippery. Sei vorsichtig! Der Boden ist glatt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274494 (CM) & #3168549 (Pfirsichbaeumchen) Water freezes at 32 degrees Fahrenheit. Wasser gefriert bei 32 Grad Fahrenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270784 (CK) & #911642 (MUIRIEL) We always have a party on his birthday. An seinem Geburtstag feiern wir immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680174 (Source_VOA) & #757217 (Pfirsichbaeumchen) We are fighting an enemy we don't know. Wir kämpfen gegen einen Feind, den wir nicht kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900862 (kaiperkins271) & #6901364 (Pfirsichbaeumchen) We are going to have a baby next month. Wir bekommen nächsten Monat ein Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325043 (CK) & #808164 (al_ex_an_der) We are just in time for the last train. Wir erreichen gerade noch den letzten Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266396 (CK) & #691695 (samueldora) We are likely to get there before dark. Wir werden wahrscheinlich vor Einbruch der Dunkelheit dort ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28444 (CK) & #876500 (Pfirsichbaeumchen) We are not expecting any help from you. Wir erwarten von dir keine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811437 (pratheepr) & #2811391 (Pfirsichbaeumchen) We are to meet at the station at seven. Wir sollen uns um 7 am Bahnhof treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262906 (CM) & #363341 (Wolf) We ask the teacher questions every day. Wir stellen dem Lehrer täglich Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163199 (Source_VOA) & #2205681 (Pfirsichbaeumchen) We ask the teacher questions every day. Wir stellen der Lehrerin jeden Tag Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163199 (Source_VOA) & #2205683 (Pfirsichbaeumchen) We both know that's unlikely to happen. Wir wissen beide, dass das wohl kaum passieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396877 (CK) & #3404106 (Pfirsichbaeumchen) We both pretended nothing had happened. Wir taten beide so, als wäre nichts passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826300 (Hybrid) & #6108456 (Pfirsichbaeumchen) We can't afford to waste any more time. Wir können es uns nicht leisten, noch mehr Zeit zu vergeuden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950675 (CK) & #2664407 (Pfirsichbaeumchen) We can't afford to waste any more time. Wir können es uns nicht erlauben, noch mehr Zeit zu vertun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950675 (CK) & #2664408 (Pfirsichbaeumchen) We can't even be sure Tom is in Boston. Wir können uns nicht mal sicher sein, dass Tom in Boston ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951556 (CK) & #1954033 (Pfirsichbaeumchen) We can't release any details right now. WIr können noch keine Einzelheiten bekanntgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954761 (CK) & #1967650 (Pfirsichbaeumchen) We couldn't help feeling sorry for her. Wir konnten nicht umhin, Mitleid mit ihr zu empfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309000 (CK) & #1589599 (Zaghawa) We decided to stay for a few more days. Wir entschlossen uns, noch ein paar Tage zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640939 (CK) & #2747771 (Pfirsichbaeumchen) We derive a lot of pleasure from books. Bücher bereiten uns viel Vergnügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263279 (CK) & #1719637 (Zaghawa) We didn't know what train they'd be on. Wir wussten nicht, mit welchem Zug sie kommen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304948 (CK) & #1509794 (riotlake) We don't do things like that in Boston. Solche Dinge machen wir in Boston nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113739 (CK) & #6625577 (Felixjp) We don't get many visitors around here. Wir bekommen hier nicht viele Besucher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5523735 (Hybrid) & #5528748 (Pfirsichbaeumchen) We don't have anything to do right now. Wir haben gerade nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893885 (CK) & #1894053 (Pfirsichbaeumchen) We don't have time to argue about this. Wir haben keine Zeit, um darüber zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963534 (Hybrid) & #2972381 (Pfirsichbaeumchen) We don't need to go to school tomorrow. Wir müssen morgen nicht zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893867 (CK) & #1894117 (Pfirsichbaeumchen) We expect a very cold winter this year. Wir erwarten dieses Jahr einen sehr kalten Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243112 (CK) & #451998 (al_ex_an_der) We failed due to a lack of preparation. Wir scheiterten wegen unzureichender Vorbereitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22915 (eastasiastudent) & #2491264 (Pfirsichbaeumchen) We finally reached the top of Mt. Fuji. Endlich erreichten wir den Gipfel des Fuji. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498112 (CK) & #4180485 (Pfirsichbaeumchen) We go fishing together once in a while. Wir gehen ab und zu zusammen angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248809 (CK) & #454702 (xtofu80) We go fishing together once in a while. Wir gehen ab und an zusammen angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248809 (CK) & #2491260 (Pfirsichbaeumchen) We got our roof damaged by the typhoon. Unser Dach wurde vom Taifun beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249040 (CK) & #989724 (Pfirsichbaeumchen) We had a good deal of rain last summer. Wir hatten im letzten Sommer viel Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19437 (CK) & #6469518 (Pfirsichbaeumchen) We had to go back to the drawing board. Wir mussten zurück ans Reißbrett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5824659 (Hybrid) & #5824679 (Pfirsichbaeumchen) We had to wait for him for ten minutes. Wir mussten zehn Minuten auf ihn warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263230 (CK) & #527534 (al_ex_an_der) We have a lot of problems to deal with. Wir haben viele Probleme, mit denen wir uns befassen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247348 (CK) & #2597378 (raggione) We have a lot of things we need to buy. Wir haben viele Besorgungen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640938 (CK) & #2747772 (Pfirsichbaeumchen) We have agreed on the rate of discount. Wir sind uns über die Rabatthöhe einig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248537 (CM) & #4833660 (Manfredo) We have broken off relations with them. Wir haben mit ihnen gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249245 (CK) & #1870007 (Tamy) We have broken off relations with them. Wir haben die Beziehung mit ihnen beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249245 (CK) & #1870009 (Tamy) We have enough time to catch the train. Wir haben genug Zeit, um den Zug zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326170 (CK) & #1391984 (jxan) We have less than thirty minutes to go. Uns bleibt weniger als eine halbe Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591351 (CK) & #8591352 (Pfirsichbaeumchen) We have something special for you, sir. Wir haben etwas Spezielles für Sie, mein Herr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280557 (CK) & #1133155 (Esperantostern) We have to get off at the next station. Wir müssen bei der nächsten Station aussteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248814 (CK) & #740440 (Manfredo) We haven't really thought about it yet. Wir haben es uns noch nicht richtig überlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620230 (CK) & #7790751 (raggione) We haven't yet bought a Christmas tree. Wir haben noch keinen Weihnachtsbaum gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7653872 (CK) & #8323075 (Luiaard) We haven't yet bought a Christmas tree. Wir haben noch keinen Tannenbaum gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7653872 (CK) & #8323076 (Luiaard) We liked the food, especially the fish. Das Essen schmeckte uns, besonders der Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163202 (Source_VOA) & #2205685 (Pfirsichbaeumchen) We lived in the country for many years. Wir lebten viele Jahre auf dem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259775 (_undertoad) & #2351723 (Pfirsichbaeumchen) We may never know what happened to Tom. Wir erfahren vielleicht nie, was mit Tom geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120977 (Hybrid) & #3121005 (Pfirsichbaeumchen) We may never know what really happened. Wir werden möglicherweise nie erfahren, was wirklich geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130922 (CK) & #3847317 (Pfirsichbaeumchen) We must always stand up for our rights. Wir müssen immer für unsere Rechte eintreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23267 (Swift) & #1466781 (Espi) We must buy a new carpet for this room. Wir müssen einen neuen Teppich für dieses Zimmer kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57291 (CK) & #365948 (Wolf) We must cut our expenses to save money. Wir müssen unserer Ausgaben einschränken, um Geld zu sparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18565 (CK) & #3800738 (raggione) We must leave here as soon as possible. Wir müssen so schnell wie möglich weg von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590194 (CK) & #8599144 (Roujin) We must respect other people's privacy. Wir müssen die Privatsphäre Anderer respektieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825980 (jellorage) & #826077 (cumori) We must try to protect the environment. Wir müssen versuchen, unsere Umwelt zu schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248541 (CK) & #340910 (MUIRIEL) We need to fix this problem right away. Wir müssen dieses Problem sofort lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565249 (CK) & #5567379 (raggione) We need to hire another French teacher. Wir müssen einen weiteren Französischlehrer einstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106033 (CK) & #8264687 (Luiaard) We need to hire another French teacher. Wir müssen noch einen Französischlehrer einstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106033 (CK) & #8264689 (Luiaard) We need to hire another French teacher. Wir müssen noch eine Französischlehrerin einstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106033 (CK) & #8463590 (wolfgangth) We need to talk to you about something. Wir müssen uns mit dir über etwas unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893743 (CK) & #1894300 (Pfirsichbaeumchen) We offer low-cost prefabricated houses. Wir bieten billige, vorgefertigte Häuser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329460 (fcbond) & #362305 (Wolf) We often hear French being spoken here. Wir hören hier oft Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451290 (CK) & #5328327 (Pfirsichbaeumchen) We only have one year to get this done. Wir haben nur ein Jahr, um damit fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244241 (CK) & #7366165 (Pfirsichbaeumchen) We paid a heavy price for this victory. Wir zahlten einen hohen Preis für diesen Sieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58512 (CM) & #770481 (samueldora) We paid a heavy price for this victory. Wir haben für diesen Sieg einen hohen Preis bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58512 (CM) & #3529927 (Pfirsichbaeumchen) We plan to drink champagne at midnight. Um Mitternacht wollen wir Champagner trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158115 (CK) & #3549659 (Pfirsichbaeumchen) We put off the departure till tomorrow. Wir haben die Abreise auf morgen verschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248864 (CK) & #3802723 (Pfirsichbaeumchen) We recognized it from your description. Wir haben es anhand Ihrer Beschreibung erkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958894 (sharptoothed) & #3388311 (Pfirsichbaeumchen) We reserve the right to refuse service. Wir behalten uns das Recht vor, eine Dienstleistung zu verweigern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976531 (Eccles17) & #8247526 (Pfirsichbaeumchen) We saw the parade move down the street. Wir sahen, wie die Parade die Straße entlangzog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262835 (CK) & #2121329 (Pfirsichbaeumchen) We should bring another bottle of wine. Wir sollten noch eine Flasche Wein mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217714 (CK) & #4217808 (raggione) We should do away with these old rules. Wir sollten diese alten Regeln abschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59380 (CM) & #1648364 (samueldora) We should do away with this regulation. Wir sollten diese Regelung aufheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54679 (CM) & #911757 (uschi) We should respect each other's beliefs. Wir müssen ein jeder den Glauben des anderen achten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941091 (Hybrid) & #8157422 (Pfirsichbaeumchen) We should sing together again sometime. Wir müssen irgendwann noch mal zusammen singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715985 (CK) & #5762413 (Pfirsichbaeumchen) We should try to understand each other. Wir sollten versuchen, uns gegenseitig zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3106744 (jenwang26) & #341437 (MUIRIEL) We shouldn't look down on other people. Wir sollten nicht auf andere Menschen herabsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274753 (CK) & #3351014 (Manfredo) We spent the entire day in Yoyogi Park. Wir haben den ganzen Tag im Yoyogi Park verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327817 (CK) & #362202 (Wolf) We stopped along the way to have lunch. Wir legten unterwegs eine Rast zum Mittagessen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259789 (_undertoad) & #2351704 (Pfirsichbaeumchen) We thank you for your generous support. Wir danken Ihnen für Ihre großzügige Unterstützung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514088 (Hybrid) & #2514755 (Pfirsichbaeumchen) We took him to the hospital right away. Wir haben ihn unverzüglich ins Krankenhaus gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460928 (CK) & #3464368 (raggione) We used to go camping when I was a kid. Als ich Kind war, sind wir immer zelten gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893704 (CK) & #1894359 (Pfirsichbaeumchen) We want to measure your blood pressure. Wir wollen deinen Blutdruck messen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750001 (djtait) & #841370 (Esperantostern) We want to talk to you about a problem. Wir wollen mit Ihnen über ein Problem sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033734 (CK) & #3196409 (Pfirsichbaeumchen) We watched a new program on television. Wir schauten uns eine neue Fernsehsendung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248209 (CK) & #482115 (Espi) We were very disappointed in that girl. Wir waren von dem Mädchen sehr enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259797 (_undertoad) & #2348409 (Pfirsichbaeumchen) We were watching TV when the bell rang. Als die Glocke läutete, schauten wir fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33887 (CK) & #867653 (Espi) We were worried something had happened. Wir waren besorgt, ob etwas geschehen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640937 (CK) & #2747773 (Pfirsichbaeumchen) We will visit my grandfather this week. Wir werden meinen Großvater diese Woche besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401094 (CK) & #1401095 (samueldora) We'll be across the border by tomorrow. Bis morgen sind wir über die Grenze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323439 (CK) & #465222 (Peanutfan) We'll discuss that when the time comes. Wir werden zu gegebener Zeit darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123978 (CK) & #3520551 (Pfirsichbaeumchen) We'll do everything we can to help you. Wir werden alles tun, was in unserer Macht steht, um dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893666 (CK) & #2322793 (Pfirsichbaeumchen) We'll do everything we can to help you. Wir werden alles tun, was wir können, um dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893666 (CK) & #2322800 (Pfirsichbaeumchen) We'll do everything we can to help you. Wir werden allen tun, was wir können, um Ihnen zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893666 (CK) & #2322812 (Pfirsichbaeumchen) We'll finish it if it takes us all day. Wir werden das zu Ende führen, und wenn es den ganzen Tag dauert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27442 (CK) & #2146674 (Pfirsichbaeumchen) We're about three kilometers off shore. Wir sind etwa drei Kilometer von der Küste entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640936 (CK) & #2747774 (Pfirsichbaeumchen) We're getting fewer and fewer students. Wir bekommen immer weniger Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271837 (CK) & #1312708 (Esperantostern) We're getting fewer and fewer students. Wir bekommen immer weniger Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271837 (CK) & #1312709 (Esperantostern) We're going to find out who killed Tom. Wir werden herausfinden, wer Tom umgebracht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522911 (CK) & #3523066 (Aru) We're going to get married this summer. Wir wollen in diesem Sommer heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640935 (CK) & #2747776 (Pfirsichbaeumchen) We're going to try to be there on time. Wir werden versuchen, rechtzeitig dort zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893646 (CK) & #1898457 (Pfirsichbaeumchen) We're going to watch the game together. Wir wollen uns zusammen das Spiel ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374867 (CK) & #5377390 (Pfirsichbaeumchen) We're in a hurry, so let's take a taxi. Wir sind in Eile. Nehmen wir daher ein Taxi! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270095 (_undertoad) & #2289351 (Pfirsichbaeumchen) We're no worse off than we were before. Wir sind nicht schlechter dran als vorher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835589 (CK) & #2930944 (brauchinet) We're ready to begin loading the truck. Wir sind bereit, den Lastwagen zu beladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640934 (CK) & #2747779 (Pfirsichbaeumchen) We're talking about who we should hire. Wir sprechen darüber, wen wir einstellen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893608 (CK) & #1898506 (Pfirsichbaeumchen) We're thrilled to have you on the team. Wir freuen uns sehr, dich dabeizuhaben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155014 (CK) & #8155022 (Pfirsichbaeumchen) We're thrilled to have you on the team. Wir freuen uns sehr, Sie dabeizuhaben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155014 (CK) & #8155023 (Pfirsichbaeumchen) We're thrilled to have you on the team. Wir freuen uns sehr, euch dabeizuhaben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155014 (CK) & #8155024 (Pfirsichbaeumchen) We've become quite fond of one another. Wir mögen uns ziemlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953955 (CK) & #2954088 (Tamy) We've been dating for three months now. Wir sind jetzt seit drei Monaten zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054952 (Hybrid) & #3057793 (Pfirsichbaeumchen) We've been looking in the wrong places. Wir haben an den falschen Stellen gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285554 (CK) & #5285697 (Pfirsichbaeumchen) We've been married for three years now. Wir sind jetzt seit drei Jahren verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922954 (CK) & #8091204 (Pfirsichbaeumchen) We've been married for three years now. Wir sind jetzt drei Jahre verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922954 (CK) & #8091205 (Pfirsichbaeumchen) We've been over it three times already. Wir haben es schon dreimal überstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310295 (CK) & #3310622 (freddy1) We've had a complaint against you, Tom. Es gab eine Beschwerde über dich, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953962 (CK) & #2954014 (Tamy) We've had a complaint against you, Tom. Wir haben eine Beschwerde über Sie erhalten, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953962 (CK) & #2954016 (Tamy) We've known about that for a long time. Wir wissen das schon lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922919 (CK) & #8123667 (Pfirsichbaeumchen) We've known each other for a long time. Wir kennen uns schon seit langem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893596 (CK) & #1898517 (Pfirsichbaeumchen) We've known each other for three years. Wir kennen uns seit drei Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712712 (CK) & #3059957 (thomasvw) We've made a lot of improvements today. Wir haben heute viele Verbesserungen erzielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #814191 (eastasiastudent) & #3759107 (Pfirsichbaeumchen) Were you expecting something different? Habt ihr etwas anderes erwartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369054 (CM) & #2504531 (Zaghawa) Were you expecting something different? Hast du etwas anderes erwartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369054 (CM) & #3026745 (Pfirsichbaeumchen) Were you expecting something different? Haben Sie etwas anderes erwartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369054 (CM) & #3026747 (Pfirsichbaeumchen) Whales feed on plankton and small fish. Wale ernähren sich von Plankton und kleinen Fischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238451 (CM) & #443184 (MUIRIEL) What I want now is a hot cup of coffee. Was ich mir jetzt wünsche, ist eine Tasse heißen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246771 (CK) & #1418988 (al_ex_an_der) What Tom really wanted was to be happy. Was Tom wirklich wollte, war es, glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898016 (CK) & #1906982 (Pfirsichbaeumchen) What are the chances of that happening? Wie stehen die Chancen dafür, dass das passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898039 (CK) & #1904368 (Pfirsichbaeumchen) What are the measurements of the shelf? Was sind die Maße des Regals? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276085 (CK) & #523469 (xtofu80) What are you going to be in the future? Was willst du künftig einmal werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267478 (CK) & #3329483 (Pfirsichbaeumchen) What are you trying to protect me from? Vor was versuchst du mich zu beschützen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2636063 (meerkat) & #5773742 (dasbeispielholz) What could I give Tom for his birthday? Was könnte ich Tom wohl zum Geburtstag schenken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165795 (Hybrid) & #3165455 (Pfirsichbaeumchen) What did you eat for dinner last night? Was hast du gestern zu Abend gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395584 (CK) & #3407577 (Pfirsichbaeumchen) What did you want to talk to Tom about? Worüber wolltest du gerne mit Tom reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033735 (CK) & #2347988 (Espi) What did you want to talk to Tom about? Worüber wollten Sie gern mit Tom sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033735 (CK) & #2347990 (Espi) What do you call this animal in French? Wie heißt dieses Tier auf Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472484 (tabidots) & #3454365 (Pfirsichbaeumchen) What do you have on for tomorrow night? Was hast du morgen Abend vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323482 (CM) & #1463438 (Espi) What do you say to driving to the lake? Was hältst du davon, zum See zu fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239994 (CM) & #1812465 (pne) What do you think about global warming? Was denkst du über die globale Erwärmung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135017 (CK) & #6328658 (Zaghawa) What do you think about global warming? Was denkt ihr über die globale Erwärmung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135017 (CK) & #6328659 (Zaghawa) What do you think about global warming? Was meinen Sie zu der globalen Erwärmung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135017 (CK) & #6328660 (Zaghawa) What do you think of the original plan? Was denkst du über den Originalplan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48194 (CK) & #700877 (Esperantostern) What do you usually have for breakfast? Was isst du normalerweise zum Frühstück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277746 (CK) & #7555519 (raggione) What do you usually have for breakfast? Was essen Sie normalerweise zum Frühstück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277746 (CK) & #7555520 (raggione) What do you usually have for breakfast? Was esst ihr normalerweise zum Frühstück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277746 (CK) & #7555521 (raggione) What does all this have to do with Tom? Was hat das alles mit Tom zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405357 (CK) & #4065596 (Pfirsichbaeumchen) What does it feel like to be a patient? Wie ist es so, Patient zu sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318473 (CM) & #3234045 (Pfirsichbaeumchen) What does it feel like to be a patient? Wie fühlt man sich so als Patient? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318473 (CM) & #3234047 (Pfirsichbaeumchen) What doesn't kill us makes us stronger. Was uns nicht umbringt, macht uns stärker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669986 (Spamster) & #1255297 (Esperantostern) What happened to all the peanut butter? Was ist denn mit ganzen Erdnussbutter passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6894739 (Eccles17) & #6896032 (brauchinet) What happened to the ancient Egyptians? Was ist aus den alten Ägyptern geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863235 (Hybrid) & #7027538 (Pfirsichbaeumchen) What happened to the rest of the money? Was ist mit dem Rest vom Geld passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4593942 (CK) & #4596728 (raggione) What have you been doing all this time! Was hast du denn die ganze Zeit gemacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6032 (Zifre) & #6079 (MUIRIEL) What have you got there in your pocket? Was hast du da in der Tasche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259868 (_undertoad) & #2348399 (Pfirsichbaeumchen) What have you learned about Tom so far? Was hast du bisher über Tom erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060740 (CK) & #2062391 (Pfirsichbaeumchen) What is it you'd like me to do exactly? Was genau möchtest du denn eigentlich, dass ich tue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396642 (CK) & #3405952 (Pfirsichbaeumchen) What is it you'd like me to do exactly? Was genau möchten Sie denn eigentlich, dass ich tue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396642 (CK) & #3405953 (Pfirsichbaeumchen) What is it you'd like me to do exactly? Was genau möchtet ihr denn eigentlich, dass ich tue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396642 (CK) & #3405954 (Pfirsichbaeumchen) What is the emergency telephone number? Was ist die Notrufnummer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18790 (Swift) & #783031 (Hans_Adler) What is the exact meaning of this word? Was ist die genaue Bedeutung dieses Wortes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2950635 (Ooneykcall) & #2950476 (al_ex_an_der) What is the longest river in the world? Wie heißt der längste Fluss der Welt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271112 (CK) & #943246 (Sudajaengi) What is the main industry in this town? Was ist der industrielle Schwerpunkt in dieser Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57849 (CK) & #2743864 (Tamy) What is the real cause of this tragedy? Was ist die wahre Ursache für diese Tragödie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57465 (papabear) & #2685291 (Tamy) What is the tallest mountain in Europe? Welches ist der höchste Berg in Europa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556619 (Pun_intended) & #2828269 (mykee) What is the tallest mountain in Europe? Welcher ist der höchste Berg in Europa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556619 (Pun_intended) & #7261785 (raggione) What is this animal called in Japanese? Wie heißt dieses Tier auf Japanisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348057 (Hertz) & #761213 (Esperantostern) What kind of Japanese food do you like? Welche japanischen Gerichte erfreuen deinen Gaumen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7825477 (CK) & #7825490 (Pfirsichbaeumchen) What kind of books do you like to read? Was für Bücher liest du gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6855514 (Hybrid) & #6967682 (Pfirsichbaeumchen) What kind of reading do you like to do? Was liest du gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270131 (_undertoad) & #2289325 (Pfirsichbaeumchen) What kind of story do you want to hear? Was für eine Geschichte möchtest du denn hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829418 (Hybrid) & #7941262 (Pfirsichbaeumchen) What kind of teacher do you want to be? Welche Art von Lehrer möchtest du sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026473 (CK) & #6611249 (Felixjp) What kind of things do you enjoy doing? An welcherlei Dingen hast du Freude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989739 (CK) & #2429878 (Pfirsichbaeumchen) What kind of things do you enjoy doing? Was tust du gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989739 (CK) & #2429879 (Pfirsichbaeumchen) What languages are spoken in Australia? Welche Sprachen spricht man in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870436 (CK) & #7886590 (Pfirsichbaeumchen) What languages do they speak in Canada? Welche Sprachen spricht man in Kanada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63648 (CS) & #3106613 (Pfirsichbaeumchen) What movie do you intend to watch next? Welchen Film willst du als nächstes sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344045 (CK) & #7371834 (Pfirsichbaeumchen) What other forms do I need to fill out? Welche anderen Formulare muss ich ausfüllen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2534281 (CK) & #2534943 (raggione) What part of "no" don't you understand? Was verstehst du an einem Nein nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3991551 (Hybrid) & #3995218 (Pfirsichbaeumchen) What should I do in order to save time? Was sollte ich tun, um Zeit zu sparen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1416179 (CK) & #1760932 (Zaghawa) What should I do in order to save time? Was kann ich tun, um Zeit zu sparen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1416179 (CK) & #2162878 (Pfirsichbaeumchen) What style of furniture would you like? Was für einen Möbelstil hätten Sie denn gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270139 (_undertoad) & #2289322 (Pfirsichbaeumchen) What subjects are you taking at school? Welche Fächer hast du in der Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16234 (Zifre) & #3399732 (Pfirsichbaeumchen) What subway goes to the center of town? Welche U-Bahn fährt ins Stadtzentrum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37475 (CM) & #365881 (Wolf) What time did you go to bed last night? Um wie viel Uhr bist du gestern Abend ins Bett gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244503 (CK) & #351572 (MUIRIEL) What time did you wake up this morning? Wann bist du heute Morgen aufgewacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860876 (langue) & #6864360 (benbika) What time do you expect me to be there? Wann soll ich da sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744304 (CK) & #2808515 (brauchinet) What time do you get up in the morning? Wann stehst du morgens auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495742 (CK) & #957471 (Sudajaengi) What time do you get up in the morning? Wann stehen Sie morgens auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495742 (CK) & #8110755 (Pfirsichbaeumchen) What time do you get up in the morning? Wann steht ihr morgens auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495742 (CK) & #8110756 (Pfirsichbaeumchen) What time do you usually eat breakfast? Um wie viel Uhr frühstückst du normalerweise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1144163 (CK) & #829751 (Esperantostern) What time do you usually eat breakfast? Um wie viel Uhr frühstückt ihr normalerweise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1144163 (CK) & #829752 (Esperantostern) What time do you usually eat breakfast? Um wie viel Uhr frühstücken Sie normalerweise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1144163 (CK) & #829754 (Esperantostern) What time do you want to meet tomorrow? Wann wollen wir uns morgen treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012384 (CK) & #6865252 (benbika) What was it you wanted to ask me to do? Was war es noch, das du mich zu tun gebeten hattest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026478 (CK) & #2521756 (Zaghawa) What was it you wanted to ask me to do? Was hattet ihr mich noch zu tun gebeten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026478 (CK) & #2521758 (Zaghawa) What was it you wanted to ask me to do? Was hatten Sie mich noch mal gebeten zu erledigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026478 (CK) & #2521760 (Zaghawa) What was the first capital of Portugal? Was war die erste Hauptstadt Portugals? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488126 (arnxy20) & #6135185 (list) What was the first song you ever wrote? Welches war das erste Lied, das du je geschrieben hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198336 (CK) & #4199317 (Pfirsichbaeumchen) What was the first song you ever wrote? Welches war das erste Lied, das Sie je geschrieben haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198336 (CK) & #4199320 (Pfirsichbaeumchen) What we should do next is the question. Jetzt geht es darum, was wir als nächstes tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264176 (CK) & #1562760 (al_ex_an_der) What we're doing now is very dangerous. Was wir jetzt gerade tun, ist sehr gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226600 (CK) & #3226601 (Pfirsichbaeumchen) What were Tom and Mary doing in Boston? Was haben Tom und Maria denn in Boston getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640932 (CK) & #2747782 (Pfirsichbaeumchen) What would've happened if Tom had come? Was wäre passiert, wenn Tom gekommen wäre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205838 (CK) & #5206343 (jaz1313) What would've happened if Tom had come? Was wäre passiert, wäre Tom gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205838 (CK) & #5206345 (jaz1313) What you are saying doesn't make sense. Was du sagst, ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26509 (CK) & #568509 (lilygilder) What you are saying doesn't make sense. Was Sie sagen, ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26509 (CK) & #5449309 (Pfirsichbaeumchen) What you are saying doesn't make sense. Was ihr sagt, ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26509 (CK) & #5449311 (Pfirsichbaeumchen) What you're saying is absolutely wrong. Was du sagst, ist absolut falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7806218 (CK) & #612329 (virgil) What's important is that you're trying. Wichtig ist, dass du es versuchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724085 (CM) & #3724281 (Pfirsichbaeumchen) What's important is that you're trying. Wichtig ist, dass ihr es versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724085 (CM) & #3724282 (Pfirsichbaeumchen) What's important is that you're trying. Wichtig ist, dass Sie es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724085 (CM) & #3724283 (Pfirsichbaeumchen) What's that you have in your left hand? Was hast du da in der linken Hand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135405 (CK) & #4140820 (Pfirsichbaeumchen) What's that you have in your left hand? Was haben Sie da in der linken Hand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135405 (CK) & #4140822 (Pfirsichbaeumchen) What's the best way to approach a girl? Wie geht man am besten auf ein Mädchen zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931335 (Hybrid) & #6150302 (Pfirsichbaeumchen) What's the matter, Tom? Are you crying? Was ist los, Tom? Weinst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3739823 (CK) & #3710632 (Aru) What's the safest way to defuse a bomb? Was ist der sicherste Weg, eine Bombe zu entschärfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238868 (CK) & #3239055 (Trinkschokolade) What's your favorite Harry Potter book? Welches Harry-Potter-Buch findest du am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906772 (CK) & #5561477 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite city in the world? Welche Stadt auf der Welt gefällt dir am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906721 (CK) & #1696085 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite classic rock song? Welches ist dein Lieblingstitel aus dem Klassik-Rock? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821022 (CK) & #2053632 (samueldora) What's your favorite cold weather food? Was isst du bei kaltem Wetter am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906727 (CK) & #1696087 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite color for carpets? Was ist bezüglich Teppichen deine Lieblingsfarbe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906728 (CK) & #1696090 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite color for carpets? Welche Farbe ziehst du bei Teppichen vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906728 (CK) & #1696091 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite color for carpets? Welche Farbe gefällt dir bei Teppichen am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906728 (CK) & #1696093 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite kind of chocolate? Was ist deine Lieblingsschokoladensorte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906796 (CK) & #3110776 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite subject at school? Was ist dein Lieblingsschulfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906895 (CK) & #1517561 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite subject at school? Was ist euer Lieblingsschulfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906895 (CK) & #1517562 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite subject at school? Was ist Ihr Lieblingsschulfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906895 (CK) & #1517563 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite subject at school? Was ist in der Schule dein Lieblingsfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906895 (CK) & #1731508 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite way to cook trout? Wie kochst du Forelle am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906933 (CK) & #984854 (Peanutfan) When I go on vacation, I'll rent a car. Wenn ich in Urlaub fahre, werde ich ein Auto mieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19818 (CK) & #883102 (Espi) When I was little, I believed in Santa. Als ich klein war, habe ich an den Weihnachtsmann geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3711993 (Hybrid) & #8072236 (Pfirsichbaeumchen) When I was your age, I had a boyfriend. In deinem Alter hatte ich schon einen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276443 (Hybrid) & #6168830 (Pfirsichbaeumchen) When are you coming back to the office? Wann kommst du zurück ins Büro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054893 (CK) & #4057743 (Pfirsichbaeumchen) When are you coming back to the office? Wann kommt ihr zurück ins Büro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054893 (CK) & #4057746 (Pfirsichbaeumchen) When are you coming back to the office? Wann kommen Sie zurück ins Büro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054893 (CK) & #4057747 (Pfirsichbaeumchen) When did Tom graduate from high school? Wann hat Tom seinen Schulabschluss gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643106 (CK) & #7953955 (raggione) When did Tom graduate from high school? Wann hat Tom sein Abitur gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643106 (CK) & #7953956 (raggione) When did you buy yourself a motorcycle? Wann hast du dir denn ein Motorrad gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7789614 (CK) & #7791350 (Pfirsichbaeumchen) When did you finish writing the letter? Wann hast du den Brief zu Ende geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70180 (CK) & #2003198 (Pfirsichbaeumchen) When did you finish writing the letter? Wann haben Sie den Brief fertiggeschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70180 (CK) & #2003200 (Pfirsichbaeumchen) When did you two decide to get married? Wann habt ihr beiden euch denn entschlossen zu heiraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822873 (CK) & #4236294 (Pfirsichbaeumchen) When did your daughter become an adult? Wann wurde deine Tochter erwachsen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466579 (CK) & #3451392 (raggione) When did your daughter become an adult? Wann wurde eure Tochter erwachsen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466579 (CK) & #3451393 (raggione) When did your daughter become an adult? Wann wurde Ihre Tochter erwachsen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466579 (CK) & #3451404 (raggione) When does school let out for Christmas? Wann beginnen die Weihnachtsferien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544351 (CK) & #1544352 (Pfirsichbaeumchen) When does school let out for Christmas? Wann fangen die Weihnachtsferien an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544351 (CK) & #1544353 (Pfirsichbaeumchen) When does your father leave his office? Wann verlässt dein Vater sein Büro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1254993 (BraveSentry) & #1254858 (PeterR) When he heard the news, he turned pale. Als er die Neuigkeit hörte, wurde er blass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1927941 (Shadd) & #457235 (MUIRIEL) When is the best time to feed your dog? Wann ist die beste Zeit, seinen Hund zu füttern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898548 (CK) & #1695709 (Pfirsichbaeumchen) When it was time to vote, he abstained. Als es zur Wahl kam, enthielt er sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66491 (CM) & #3748568 (Tamy) When she awoke, she felt terribly cold. Als sie erwachte, war ihr schrecklich kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317199 (CM) & #777475 (Manfredo) When she entered the room, he stood up. Als sie das Zimmer betrat, stand er auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317097 (CK) & #372337 (xtofu80) When the phone rang, I was watching TV. Als das Telefon klingelte, sah ich gerade fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819956 (sharris123) & #7820061 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you made a cake? Wann hast du das letzte Mal einen Kuchen gebacken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748110 (Amastan) & #1751552 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you saw the cat? Wann hast du die Katze zum letzten Mal gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789260 (Spamster) & #1791543 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you saw the cat? Wann haben Sie die Katze zum letzten Mal gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789260 (Spamster) & #1791544 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you won a prize? Wann hast du das letzte Mal einen Preis gewonnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748150 (Amastan) & #1751546 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you wore a coat? Wann hast du das letzte Mal einen Mantel getragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748142 (Amastan) & #1751544 (Pfirsichbaeumchen) Where are you going to spend the night? Wo wirst du übernachten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244178 (CK) & #7907750 (raggione) Where are you going to spend the night? Wo werden Sie übernachten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244178 (CK) & #7907751 (raggione) Where are you going to spend the night? Wo werdet ihr übernachten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244178 (CK) & #7907755 (raggione) Where can I find the key to your heart? Wo kann ich den Schlüssel zu deinem Herzen finden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889799 (patgfisher) & #2889779 (al_ex_an_der) Where can I wash my hands before I eat? Wo kann ich mir vor dem Essen die Hände waschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1248906 (CK) & #5249381 (Pfirsichbaeumchen) Where can you get the best fresh bread? Wo bekommt man das beste frische Brot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681017 (Source_VOA) & #759323 (Pfirsichbaeumchen) Where did Tom work before he came here? Wo arbeitete Tom, ehe er hierherkam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341896 (CK) & #7800883 (Pfirsichbaeumchen) Where did you get this beautiful dress? Wo hast du dieses schöne Kleid her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57449 (CK) & #2685175 (Tamy) Where did you get this beautiful dress? Woher haben Sie dieses schöne Kleid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57449 (CK) & #2685181 (Tamy) Where did you get your camera repaired? Wo hast du deine Kamera reparieren lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38202 (CK) & #786590 (Pfirsichbaeumchen) Where did you get your camera repaired? Wo habt ihr eure Kamera reparieren lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38202 (CK) & #786591 (Pfirsichbaeumchen) Where did you get your camera repaired? Wo haben Sie Ihre Kamera reparieren lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38202 (CK) & #786592 (Pfirsichbaeumchen) Where did you learn to dance like this? Wo hast du so tanzen gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060741 (CK) & #2062389 (Pfirsichbaeumchen) Where did you learn to dance like this? Wo hast du gelernt, so zu tanzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060741 (CK) & #2062390 (Pfirsichbaeumchen) Where else in Boston do you want to go? Wo möchtest du in Boston noch hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302684 (CK) & #3305334 (dinkel_girl) Where were you when I needed your help? Wo warst du, als ich deine Hilfe brauchte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640931 (CK) & #2747783 (Pfirsichbaeumchen) Where would you like to go next Monday? Wo möchtest du nächsten Montag hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824202 (CK) & #7824484 (Pfirsichbaeumchen) Where would you like to go next Monday? Wo möchten Sie nächsten Montag hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824202 (CK) & #7824486 (Pfirsichbaeumchen) Where would you like to go next Monday? Wo möchtet ihr nächsten Montag hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824202 (CK) & #7824487 (Pfirsichbaeumchen) Where would you like to pitch the tent? Wo würdest du gerne das Zelt aufschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820329 (CK) & #7730918 (raggione) Where would you like to pitch the tent? Wo würden Sie gerne das Zelt aufschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820329 (CK) & #7730919 (raggione) Where would you like to pitch the tent? Wo würdet ihr gerne das Zelt aufschlagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820329 (CK) & #7730920 (raggione) Which bus should I take to go downtown? Welchen Bus muss ich nehmen, um in die Stadt zu fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824174 (CK) & #7824490 (Pfirsichbaeumchen) Which do you drink more, coffee or tea? Trinkst du häufiger Kaffee oder Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820371 (CK) & #6815777 (Pfirsichbaeumchen) Which do you like better, dogs or cats? Magst du lieber Hunde oder Katzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912232 (CK) & #3670828 (Pfirsichbaeumchen) Which do you like better, meat or fish? Magst du lieber Fleisch oder Fisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281004 (CK) & #414347 (xtofu80) Which do you prefer, apples or bananas? Was magst du lieber, Äpfel oder Bananen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29630 (CK) & #361473 (Wolf) Which is quicker, a taxi or the subway? Was ist schneller, ein Taxi oder die U-Bahn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40966 (Swift) & #797720 (Hans_Adler) Which platform is the train for Boston? Welcher Bahnsteig für den Zug nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774714 (CK) & #1863328 (Tamy) While some ask why, others ask why not. Während einige fragen "Warum?", fragen andere "Warum nicht?". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3210696 (patgfisher) & #1458656 (Esperantostern) While some ask why, others ask why not. Während die einen „Warum?“ fragen, fragen die anderen „Warum nicht?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3210696 (patgfisher) & #3229865 (Pfirsichbaeumchen) While we were speaking, he kept silent. Während wir redeten, schwieg er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247139 (CK) & #1847113 (Tamy) While we were speaking, he kept silent. Während wir sprachen, blieb er ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247139 (CK) & #1847114 (Tamy) Who do you think would do such a thing? Wer glaubst du würde so etwas machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954650 (CK) & #1916543 (Zaghawa) Who does Tom want to go to Boston with? Mit wem will Tom nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124712 (CK) & #7482939 (Pfirsichbaeumchen) Who's calling us at this time of night? Wer ruft denn um diese Uhrzeit an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590174 (CK) & #8599146 (Roujin) Who's the person who just spoke to you? Wer ist die Person, die gerade mit dir sprach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553677 (CK) & #621343 (Manfredo) Who's your favorite person to cook for? Für wen kochst du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908732 (CK) & #1992784 (Zaghawa) Why are girls so obsessed with clothes? Warum haben Mädchen so einen Klamottentick? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274387 (Hybrid) & #7278005 (Pfirsichbaeumchen) Why are you still wearing your uniform? Warum trägst du noch immer deine Uniform? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640930 (CK) & #2747785 (Pfirsichbaeumchen) Why are you still wearing your uniform? Warum tragen Sie noch immer Ihre Uniform? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640930 (CK) & #2747786 (Pfirsichbaeumchen) Why can't you ask them for forgiveness? Warum kannst du sie nicht um Entschuldigung bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7890260 (raggione) & #7888887 (Pfirsichbaeumchen) Why did you leave your job on the farm? Warum hast du den Job auf dem Hof aufgegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765288 (wwkudu) & #8511465 (driini) Why did you turn away when you met him? Warum hast du dich abgewendet, als du ihm begegnet bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284456 (CM) & #1815054 (Tamy) Why didn't you answer me when I called? Warum hast du nicht abgenommen, als ich angerufen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586424 (Hybrid) & #5241343 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you answer me when I called? Warum bist du nicht ans Telefon gegangen, als ich angerufen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586424 (Hybrid) & #6740429 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you answer me when I called? Warum bist du nicht rangegangen, als ich angerufen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586424 (Hybrid) & #7249796 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell me that last night? Warum hast du mir das gestern Nacht nicht gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088595 (CK) & #3658702 (Tamy) Why didn't you tell me that last night? Warum haben Sie mir das gestern Nacht nicht gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088595 (CK) & #3658703 (Tamy) Why didn't you tell me that last night? Warum habt ihr mir das gestern Nacht nicht gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088595 (CK) & #3658705 (Tamy) Why didn't you tell me three hours ago? Warum hast du es mir nicht vor drei Stunden erzählt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202703 (CK) & #6611227 (Felixjp) Why didn't you tell me you were coming? Warum hast du mir denn nicht gesagt, dass du kommst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285686 (Hybrid) & #7286052 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell me you were coming? Warum haben Sie mir denn nicht gesagt, dass Sie kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285686 (Hybrid) & #7286054 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell me you were coming? Warum habt ihr mir denn nicht gesagt, dass ihr kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285686 (Hybrid) & #7286056 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell us you knew French? Warum hast du uns denn nicht gesagt, dass du Französisch sprichst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183497 (CK) & #3183550 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell us you knew French? Warum haben Sie uns denn nicht gesagt, dass Sie Französisch sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183497 (CK) & #3183551 (Pfirsichbaeumchen) Why do you keep doing this to yourself? Warum tust du dir das immer wieder an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050447 (Hybrid) & #7145618 (Pfirsichbaeumchen) Why do you keep doing this to yourself? Warum tun Sie sich das immer wieder an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050447 (Hybrid) & #7145620 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think I shouldn't trust Tom? Warum meinst du, dass ich Tom nicht trauen darf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517186 (CK) & #5517194 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think I shouldn't trust Tom? Warum meinen Sie, dass ich Tom nicht trauen darf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517186 (CK) & #5517195 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think I shouldn't trust Tom? Warum meint ihr, dass ich Tom nicht trauen darf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517186 (CK) & #5517196 (Pfirsichbaeumchen) Why doesn't he send me letters anymore? Warum schickt er mir keine Briefe mehr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813949 (Amastan) & #2966291 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we go inside where it's warm? Gehen wir doch nach drinnen, wo es warm ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6568988 (Hybrid) & #7023646 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we take him a bottle of wine? Wieso bringen wir ihm nicht eine Flasche Wein mit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499592 (witbrock) & #341630 (MUIRIEL) Why don't you come and see me sometime? Komm doch mal zu Besuch bei mir vorbei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795051 (CK) & #5366380 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you tend to your own affairs? Warum kümmerst du dich nicht um deine eigenen Angelegenheiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264484 (sharptoothed) & #1815794 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you wait until Tom gets here? Warum wartest du nicht so lange, bis Tom hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212254 (CK) & #2213999 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you wait until Tom gets here? Warum wartest du nicht, bis Tom hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212254 (CK) & #2214000 (Pfirsichbaeumchen) Why is autumn called "fall" in America? Warum sagt man in den USA "fall" für den Herbst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36491 (Liface) & #588873 (Manfredo) Why is everyone so concerned about Tom? Warum machen sich alle solche Sorgen um Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552667 (CK) & #4236612 (Pfirsichbaeumchen) Why not talk it over with your teacher? Warum nicht mit deinem Lehrer darüber sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42917 (CK) & #2238544 (Tamy) Why would Tom insist that Mary do that? Warum würde Tom darauf bestehen, dass Mary das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123984 (CK) & #6328654 (Zaghawa) Wild rabbits can be seen in the forest. Im Wald kann man wilde Kaninchen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #996900 (thayne) & #996901 (Pfirsichbaeumchen) Will there be an extra charge for that? Wird dafür ein Aufgeld verlangt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42896 (CK) & #2234250 (Tamy) Will there be an extra charge for that? Wird das zusätzlich kosten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42896 (CK) & #2234256 (Tamy) Will there be an extra charge for that? Wird das einen Zuschlag kosten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42896 (CK) & #2234260 (Tamy) Will you do what you're told, for once? Machst du gefälligst mal, was man dir sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199599 (patgfisher) & #3199612 (raggione) Will you give me a lift to the station? Würden Sie mich zum Bahnhof mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25987 (CM) & #678081 (Manfredo) Will you go to the meeting in my place? Würden Sie statt meiner zu der Besprechung gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251404 (CM) & #1830688 (Tamy) Will you go to the meeting in my place? Würdest du statt meiner zu der Besprechung gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251404 (CM) & #1830689 (Tamy) Will you help me prepare for the party? Wirst du mir helfen, die Party vorzubereiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35655 (CK) & #1053100 (Esperantostern) Will you look after my children for me? Würdest du für mich auf die Kinder aufpassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251406 (CK) & #1830694 (Tamy) Will you look after my children for me? Würden Sie für mich auf die Kinder aufpassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251406 (CK) & #1830696 (Tamy) Will you look after my children for me? Würdest du für mich meine Kinder betreuen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251406 (CK) & #7242289 (raggione) Will you look after my children for me? Würden Sie für mich meine Kinder betreuen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251406 (CK) & #7242293 (raggione) Will you look after my children for me? Würdet ihr für mich meine Kinder betreuen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251406 (CK) & #7242299 (raggione) Will you show me your passport, please? Würden Sie mir bitte Ihren Pass zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35272 (autuno) & #440095 (Espi) Will you still be here when I get back? Wirst du noch hier sein, wenn ich zurückkomme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3801927 (patgfisher) & #3803156 (Tickler) Will you still be here when I get back? Bist du noch da, wenn ich wiederkomme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3801927 (patgfisher) & #3804128 (raggione) Will you tell me how to spell the word? Können Sie mir sagen, wie man dieses Wort buchstabiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45470 (CK) & #1950364 (Tamy) Will you tell me how to spell the word? Kannst Du mir sagen, wie man dieses Wort buchstabiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45470 (CK) & #1950365 (Tamy) Witches don't exist, but bad people do. Hexen gibt es nicht, aber böse Menschen gibt es schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864961 (benbika) & #6863678 (raggione) With a hundred dollars, I could manage. Mit ein paar hundert Dollar käme ich schon zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73492 (CM) & #1019564 (Sudajaengi) With respect to that, I agree with you. Was das betrifft, stimme ich mit Ihnen überein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42887 (CM) & #2233627 (Tamy) With respect to that, I agree with you. Was das anbelangt, stimme ich dir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42887 (CM) & #2233629 (Tamy) With respect to that, I agree with you. In dieser Hinsicht stimme ich mit euch überein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42887 (CM) & #2233630 (Tamy) Without your help, I would have failed. Ohne deine Hilfe hätte ich versagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70817 (CK) & #363116 (Wolf) Without your help, I would have failed. Ohne deine Hilfe wäre ich gescheitert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70817 (CK) & #1294793 (al_ex_an_der) Women generally outlive their husbands. Frauen überleben ihre Männer normalerweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2371769 (duke) & #2371787 (BraveSentry) Work on the assignment in small groups. Arbeitet in Kleingruppen an der Aufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681109 (Source_VOA) & #837312 (Pfirsichbaeumchen) Work on the assignment in small groups. Arbeiten Sie in Kleingruppen an der Aufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681109 (Source_VOA) & #837313 (Pfirsichbaeumchen) Would anyone else like to say anything? Möchte sonst noch jemand etwas sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997209 (CK) & #2997562 (raggione) Would you answer some questions for me? Würdest du mir ein paar Fragen beantworten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996867 (CK) & #2996880 (Pfirsichbaeumchen) Would you answer some questions for me? Würden Sie mir ein paar Fragen beantworten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996867 (CK) & #2996881 (Pfirsichbaeumchen) Would you answer some questions for me? Würdet ihr mir ein paar Fragen beantworten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996867 (CK) & #2996883 (Pfirsichbaeumchen) Would you hand me the suitcase, please? Würden Sie mir wohl den Koffer reichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259922 (_undertoad) & #2344953 (Pfirsichbaeumchen) Would you like a newspaper or magazine? Möchtest du eine Zeitung oder eine Zeitschrift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244950 (CK) & #820338 (Manfredo) Would you like me to explain it to you? Soll ich es dir erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793118 (CK) & #7330895 (Pfirsichbaeumchen) Would you like me to explain it to you? Soll ich es euch erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793118 (CK) & #7330897 (Pfirsichbaeumchen) Would you like me to explain it to you? Soll ich es Ihnen erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793118 (CK) & #7330899 (Pfirsichbaeumchen) Would you like me to turn on the light? Soll ich das Licht einschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528392 (CK) & #8077358 (Pfirsichbaeumchen) Would you like me to turn on the light? Soll ich das Licht anmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528392 (CK) & #8077363 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to go on a trip with me? Möchtest du mit mir verreisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341166 (CK) & #2238148 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to go shopping tomorrow? Willst du morgen shoppen gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614749 (Hybrid) & #6615902 (manese) Would you like to hang out at my place? Hast du Lust, mit zu mir zu kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509496 (CK) & #3608785 (Jan_Schreiber) Would you like to hear the parrot talk? Möchtest du den Papagei einmal sprechen hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3581827 (Hybrid) & #6702473 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to play a game of chess? Hättest du Lust auf eine Partie Schach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050657 (CK) & #2051430 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind if I ask you a question? Dürfte ich dir eine Frage stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996864 (CK) & #2996889 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind if I ask you a question? Dürfte ich Ihnen eine Frage stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996864 (CK) & #2996890 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind if I ask you a question? Dürfte ich euch eine Frage stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996864 (CK) & #2996891 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind if I ask you a question? Hättest du etwas dagegen, wenn ich dir eine Frage stellte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996864 (CK) & #2996893 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind if I ask you a question? Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich Ihnen eine Frage stellte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996864 (CK) & #2996895 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind if I ask you a question? Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich euch eine Frage stellte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996864 (CK) & #2996897 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind singing that song again? Könntest du das Lied noch einmal singen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844643 (CK) & #7845409 (brauchinet) Would you please show me how it's done? Könntest du mir bitte zeigen, wie das gemacht wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2075613 (CK) & #2082903 (Pfirsichbaeumchen) Writing love letters isn't easy for me. Liebesbriefe schreiben fällt mir nicht leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198337 (CK) & #4199323 (Pfirsichbaeumchen) You act surprised. What did you expect? Du tust so überrascht. Was hast du erwartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064519 (halfb1t) & #5295669 (Sudajaengi) You are here because we need your help. Du bist hier, weil wir deine Hilfe brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634949 (Amastan) & #1712473 (Pfirsichbaeumchen) You are not permitted to touch the art. Man darf die Kunstwerke nicht anfassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681719 (Source_VOA) & #759075 (al_ex_an_der) You are not permitted to touch the art. Du darfst die Kunstwerke nicht berühren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681719 (Source_VOA) & #771926 (jakov) You are not permitted to touch the art. Sie dürfen die Kunstwerke nicht berühren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681719 (Source_VOA) & #771933 (jakov) You are not welcome in my home anymore. Du bist in meinem Hause nicht mehr willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835588 (CK) & #5320186 (Pfirsichbaeumchen) You are not welcome in my home anymore. Sie sind in meinem Hause nicht mehr willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835588 (CK) & #5320187 (Pfirsichbaeumchen) You are not welcome in my home anymore. Ihr seid in meinem Hause nicht mehr willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835588 (CK) & #5320188 (Pfirsichbaeumchen) You are the master of your own destiny. Du bist der Herr deines Schicksals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16186 (CK) & #1393421 (Manfredo) You are the one that I was looking for. Du bist der, den ich gesucht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728580 (belgavox) & #2461658 (Zaghawa) You are the one that I was looking for. Du bist die, die ich gesucht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728580 (belgavox) & #8104491 (manese) You are the one who solved the problem. Du bist derjenige, der das Problem gelöst hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5590229 (Sethamajig) & #5590311 (fromBerlin) You are welcome to the use of my yacht. Du kannst meine Yacht benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16086 (Swift) & #603837 (Zaghawa) You aren't allowed to take photographs. Es ist Ihnen nicht gestattet zu fotografieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265310 (CK) & #6881435 (raggione) You aren't going to wear that, are you? Das willst du doch wohl nicht anziehen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898175 (CK) & #3103485 (Pfirsichbaeumchen) You can count on him to tell the truth. Du kannst darauf zählen, dass er die Wahrheit sagen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284187 (CK) & #5257790 (Pfirsichbaeumchen) You can find somebody else to help you. Du kannst dir jemand anders suchen, der dir hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264980 (Hybrid) & #7267622 (Pfirsichbaeumchen) You can find somebody else to help you. Ihr könnt euch jemand anders suchen, der euch hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264980 (Hybrid) & #7267623 (Pfirsichbaeumchen) You can find somebody else to help you. Sie können sich jemand anders suchen, der Ihnen hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264980 (Hybrid) & #7267626 (Pfirsichbaeumchen) You can have breakfast between 7 and 9. Das Frühstück wird von 7 bis 9 Uhr serviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687916 (lukaszpp) & #740144 (MUIRIEL) You can see the difference very easily. Man kann den Unterschied leicht erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542709 (FeuDRenais) & #586970 (Pfirsichbaeumchen) You can spend the night if you want to. Du kannst über Nacht hierbleiben, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821198 (CK) & #5361152 (Pfirsichbaeumchen) You can use a dictionary for this exam. Sie können ein Wörterbuch für dieses Examen benützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59029 (CK) & #769408 (Esperantostern) You can use a dictionary for this exam. Sie können bei dieser Prüfung ein Lexikon benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59029 (CK) & #1276648 (PeterR) You can use a dictionary for this exam. Du kannst bei dieser Prüfung ein Lexikon benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59029 (CK) & #1276650 (PeterR) You can use a dictionary for this exam. Ihr könnt bei dieser Prüfung ein Wörterbuch benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59029 (CK) & #2935913 (Tamy) You can't blame them for being curious. Du kannst ihnen nicht verübeln, dass sie neugierig sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7413877 (Hybrid) & #7413963 (Pfirsichbaeumchen) You can't blame them for being curious. Ihr könnt ihnen nicht verübeln, dass sie neugierig sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7413877 (Hybrid) & #7413964 (Pfirsichbaeumchen) You can't blame them for being curious. Sie können ihnen nicht verübeln, dass sie neugierig sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7413877 (Hybrid) & #7413965 (Pfirsichbaeumchen) You can't burn anything without oxygen. Ohne Sauerstoff kannst du nichts verbrennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792961 (CK) & #620753 (cost) You can't have understood what he said. Du kannst nicht verstanden haben, was er gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17447 (CK) & #1486303 (Manfredo) You can't just stand by and do nothing. Du kannst nicht einfach dastehen und nichts tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333369 (Hybrid) & #7333569 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave me here alone with Tom. Du kannst mich hier nicht mit Tom allein lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954507 (CK) & #1965926 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave me here alone with Tom. Sie können mich hier nicht mit Tom allein lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954507 (CK) & #1965928 (Pfirsichbaeumchen) You can't let anybody know I said that. Du kannst niemandem erzählen, dass ich das gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515537 (CK) & #5965474 (languages_and_else) You can't make a living being a writer. Die Schriftstellerei ist ein brotloser Beruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6637307 (Hybrid) & #7965041 (Pfirsichbaeumchen) You can't see the forest for the trees. Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323634 (LowMemory) & #621272 (BraveSentry) You cannot do all these things at once. Du kannst all diese Dinge nicht auf einmal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55313 (CK) & #754205 (Esperantostern) You cannot have your way in everything. Du kannst nicht in allem deinen Willen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24613 (CK) & #2740817 (raggione) You cannot have your way in everything. Ihr könnt nicht in allem euren Willen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24613 (CK) & #2740818 (raggione) You cannot have your way in everything. Sie können nicht in allem Ihren Willen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24613 (CK) & #2740819 (raggione) You cannot substitute money for health. Geld ist kein Ersatz für die Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64591 (CM) & #5171117 (Pfirsichbaeumchen) You carry too much stuff in your purse. Du trägst zu viel Zeugs in deiner Handtasche rum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570867 (Hybrid) & #2599380 (raggione) You carry too much stuff in your purse. Deine Handtasche ist voller Kram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570867 (Hybrid) & #2599381 (raggione) You couldn't have picked a better time. Du hättest dir keine günstigere Zeit aussuchen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640929 (CK) & #2747788 (Pfirsichbaeumchen) You couldn't have picked a better time. Sie hätten sich keine günstigere Zeit aussuchen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640929 (CK) & #2747789 (Pfirsichbaeumchen) You didn't have to do it straight away. Du hättest das nicht sofort machen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3757094 (patgfisher) & #3755409 (Jens_Odo) You didn't tell me Tom moved to Boston. Du hast mir ja gar nicht gesagt, dass Tom nach Boston gezogen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202700 (CK) & #8142433 (Pfirsichbaeumchen) You didn't tell me Tom moved to Boston. Sie haben mir ja gar nicht gesagt, dass Tom nach Boston gezogen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202700 (CK) & #8142435 (Pfirsichbaeumchen) You didn't tell me Tom moved to Boston. Ihr habt mir ja gar nicht gesagt, dass Tom nach Boston gezogen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202700 (CK) & #8142436 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to answer this question. Du musst auf diese Frage nicht antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70082 (CK) & #403277 (xtofu80) You don't have to answer this question. Sie müssen diese Frage nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70082 (CK) & #4035210 (hjoest) You don't have to answer this question. Du musst diese Frage nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70082 (CK) & #4303242 (quernd) You don't have to answer this question. Du brauchst diese Frage nicht zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70082 (CK) & #4306326 (raggione) You don't have to answer this question. Ihr braucht diese Frage nicht zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70082 (CK) & #5529216 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to answer this question. Sie brauchen diese Frage nicht zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70082 (CK) & #5529222 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to say that you love me. Du musst nicht sagen, dass du mich liebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822712 (CK) & #5819099 (dasbeispielholz) You don't know what to do next, do you? Du weißt nicht, was du als nächstes tun sollst, stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954747 (CK) & #1573092 (Zaghawa) You don't look very well. Are you sick? Du siehst nicht sehr gut aus. Bist du krank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987277 (CK) & #4987301 (Manfredo) You don't look very well. Are you sick? Sie sehen nicht sehr gut aus. Sind sie krank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987277 (CK) & #4987302 (Manfredo) You don't need to answer that question. Sie müssen diese Frage nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4030809 (Joseph) & #4035210 (hjoest) You don't need to answer that question. Du brauchst diese Frage nicht zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4030809 (Joseph) & #4306326 (raggione) You don't need to answer that question. Ihr braucht diese Frage nicht zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4030809 (Joseph) & #5529216 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to answer that question. Sie brauchen diese Frage nicht zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4030809 (Joseph) & #5529222 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to answer this question. Sie müssen diese Frage nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4518972 (CK) & #4035210 (hjoest) You don't need to think about that now. Darüber brauchst du jetzt nicht nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534737 (AlanF_US) & #7535327 (raggione) You don't need to think about that now. Darüber brauchen Sie jetzt nicht nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534737 (AlanF_US) & #7535328 (raggione) You don't need to think about that now. Darüber braucht ihr jetzt nicht nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534737 (AlanF_US) & #7535329 (raggione) You don't seem to be enjoying yourself. Du scheinst keinen Spaß zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659891 (CK) & #7338634 (Pfirsichbaeumchen) You don't seem to be enjoying yourself. Ihr scheint keinen Spaß zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659891 (CK) & #7338636 (Pfirsichbaeumchen) You don't seem to be enjoying yourself. Sie scheinen keinen Spaß zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659891 (CK) & #7338638 (Pfirsichbaeumchen) You don't want to go to Boston, do you? Du willst nicht nach Boston gehen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023142 (CK) & #6626144 (Felixjp) You don't want to go to prison, do you? Du willst doch nicht ins Gefängnis, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026486 (CK) & #8143428 (Pfirsichbaeumchen) You don't want to go to prison, do you? Sie wollen doch nicht ins Gefängnis, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026486 (CK) & #8143429 (Pfirsichbaeumchen) You don't want to go to prison, do you? Ihr wollt doch nicht ins Gefängnis, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026486 (CK) & #8143430 (Pfirsichbaeumchen) You don't want to make Tom mad, do you? Du willst Tom doch nicht auf die Palme bringen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033736 (CK) & #2718815 (raggione) You don't want to make Tom mad, do you? Ihr wollt Tom doch nicht auf die Palme bringen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033736 (CK) & #2718817 (raggione) You don't want to make Tom mad, do you? Ihr wollt Tom doch nicht wütend machen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033736 (CK) & #2718820 (raggione) You don't want to make Tom mad, do you? Sie wollen Tom doch nicht wütend machen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033736 (CK) & #2718822 (raggione) You don't want to make Tom mad, do you? Du willst Tom doch nicht wütend machen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033736 (CK) & #2718824 (raggione) You guys seem to be having a good time. Ihr scheint euch ja gut zu amüsieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712710 (CK) & #2886443 (Pfirsichbaeumchen) You had a really rough day, didn't you? Du hattest einen wirklich harten Tag, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5316809 (CK) & #5342836 (RandomUsername) You had a really rough day, didn't you? Sie hatten einen wirklich harten Tag, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5316809 (CK) & #5342837 (RandomUsername) You had a really rough day, didn't you? Ihr hattet einen wirklich harten Tag, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5316809 (CK) & #5342839 (RandomUsername) You had better have your eyes examined. Du solltest besser deine Augen untersuchen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69513 (CC) & #650207 (Esperantostern) You had better have your eyes examined. Du tätest gut daran, deine Augen untersuchen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69513 (CC) & #6473581 (raggione) You had better have your eyes examined. Sie täten gut daran, Ihre Augen untersuchen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69513 (CC) & #6473582 (raggione) You had better have your eyes examined. Sieh zu, dass du deine Augen untersuchen lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69513 (CC) & #6473584 (raggione) You had better take a bath to get warm. Es wäre besser, wenn du ein Bad nehmen und dich aufwärmen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319805 (CK) & #415990 (xtofu80) You have brought shame upon our family. Du hast unsere Familie mit Schande bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829649 (Spamster) & #1831187 (Manfredo) You have brought shame upon our family. Sie haben Schande über unsere Familie gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829649 (Spamster) & #1831282 (Tamy) You have no idea what happened, do you? Du hast keine Ahnung, was passiert ist, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356268 (CK) & #3868781 (Pfirsichbaeumchen) You have no idea what happened, do you? Ihr habt keine Ahnung, was passiert ist, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356268 (CK) & #3868782 (Pfirsichbaeumchen) You have no idea what happened, do you? Sie haben keine Ahnung, was passiert ist, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356268 (CK) & #3868783 (Pfirsichbaeumchen) You have no idea what this means to me. Du hast ja keine Ahnung, was das für mich bedeutet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640928 (CK) & #2747791 (Pfirsichbaeumchen) You have only ten seconds left to live. Es bleiben dir nur zehn Sekunden zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #613220 (Eldad) & #613216 (MUIRIEL) You have our party's undivided support. Sie haben die ungeteilte Unterstützung unserer Partei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841380 (papabear) & #932654 (Fingerhut) You have restored my faith in humanity. Du hast meinen Glauben an die Menschheit wiederhergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582124 (Spamster) & #7464008 (Pfirsichbaeumchen) You have restored my faith in humanity. Ihr habt meinen Glauben an die Menschheit wiederhergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582124 (Spamster) & #7464009 (Pfirsichbaeumchen) You have restored my faith in humanity. Sie haben meinen Glauben an die Menschheit wiederhergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582124 (Spamster) & #7464010 (Pfirsichbaeumchen) You have seen Tokyo Tower, haven't you? Du hast den Tokyo Tower schon gesehen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69076 (CK) & #3118489 (dinkel_girl) You have something stuck in your teeth. Da hängt was zwischen deinen Zähnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219705 (Hybrid) & #8237550 (MisterTrouser) You have something stuck in your teeth. Du hast was zwischen den Zähnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219705 (Hybrid) & #8237553 (MisterTrouser) You have the right to consult a lawyer. Sie haben das Recht, einen Anwalt hinzuzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247169 (CK) & #2247282 (Pfirsichbaeumchen) You have to audition to join the choir. Du musst vorsingen, um dem Chor beitreten zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4740672 (patgfisher) & #4742946 (raggione) You have to promise not to tell anyone. Du musst versprechen, es niemandem zu sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201486 (Hybrid) & #6999044 (Pfirsichbaeumchen) You have to promise not to tell anyone. Ihr müsst versprechen, es niemandem zu sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201486 (Hybrid) & #6999045 (Pfirsichbaeumchen) You have to promise not to tell anyone. Sie müssen versprechen, es niemandem zu sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201486 (Hybrid) & #6999046 (Pfirsichbaeumchen) You have to put more coal in the stove. Du musst mehr Kohle in den Ofen tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259942 (_undertoad) & #2344951 (Pfirsichbaeumchen) You have to take the bull by the horns. Du musst den Stier bei den Hörnern packen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #809938 (TomSFox) & #736669 (Manfredo) You have to take the good with the bad. Wein trinken, Wein bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473886 (blay_paul) & #3093959 (Esperantostern) You haven't changed and you never will. Sie haben sich nicht geändert und werden sich nie ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4903028 (al_ex_an_der) & #4903032 (al_ex_an_der) You haven't changed and you never will. Du hast dich nicht geändert und wirst dich nie ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4903028 (al_ex_an_der) & #4903034 (al_ex_an_der) You haven't changed and you never will. Ihr habt euch nicht geändert und werdet euch nie ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4903028 (al_ex_an_der) & #4903035 (al_ex_an_der) You know what's about to happen, right? Du weißt, was jetzt gleich geschehen wird, stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131082 (CK) & #3467732 (al_ex_an_der) You look like you're about to throw up. Du siehst aus, als müsstest du dich gleich übergeben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182792 (Hybrid) & #2185766 (Pfirsichbaeumchen) You look like you've just seen a ghost. Du siehst aus, als wärest du gerade einem Geist begegnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834392 (Hybrid) & #6932858 (Pfirsichbaeumchen) You make me want to be a better person. Du erweckst in mir den Wunsch, ein besserer Mensch zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533850 (adamtrousers) & #3533856 (Pfirsichbaeumchen) You make me want to be a better person. Du machst, dass ich ein besserer Mensch werden will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533850 (adamtrousers) & #4224695 (futuro) You may bring your own lunch to school. Du darfst dein eigenes Mittagessen in die Schule bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69522 (CK) & #1471541 (Esperantostern) You may choose either of the two books. Es ist egal, welches der beiden Bücher du auswählst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16843 (Dejo) & #1527664 (al_ex_an_der) You may choose whichever book you like. Sie können sich aussuchen, welches Buch auch immer Sie mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37926 (CK) & #919105 (Espi) You may choose whichever book you like. Sie können sich ein beliebiges Buch aussuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37926 (CK) & #1802104 (pne) You may choose whichever book you like. Du kannst dir jedes Buch aussuchen, das dir gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37926 (CK) & #2441536 (karstenenh) You may choose whichever book you like. Du kannst dir ein Buch aussuchen, das dir gefällt, egal welches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37926 (CK) & #2441541 (karstenenh) You must be in good physical condition. Du musst in guter körperlicher Verfassung sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743481 (Spamster) & #1743529 (Pfirsichbaeumchen) You must be in good physical condition. Ihr müsst in guter körperlicher Verfassung sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743481 (Spamster) & #2355756 (Zaghawa) You must be in good physical condition. Sie müssen in guter körperlicher Verfassung sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743481 (Spamster) & #2355757 (Zaghawa) You must come back before it gets dark. Du musst zurückkommen, bevor es dunkel wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69698 (CK) & #344871 (MUIRIEL) You must come back before nine o'clock. Du musst vor neun wieder zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16200 (CK) & #1234041 (ELPHONY) You must conquer your fear of the dark. Du musst die Angst vor der Dunkelheit überwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16323 (CK) & #405660 (xtofu80) You must make the decision on your own. Du musst selbst eine Entscheidung treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640927 (CK) & #2747792 (Pfirsichbaeumchen) You must make the decision on your own. Sie müssen selbst entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640927 (CK) & #2747793 (Pfirsichbaeumchen) You must on no account do such a thing. Du darfst auf keinen Fall so etwas tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41579 (Swift) & #2008813 (Tamy) You must on no account do such a thing. Sie dürfen auf keinen Fall so etwas machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41579 (Swift) & #2008829 (Tamy) You must really be proud of yourselves. Ihr müsst echt stolz auf euch sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735398 (CK) & #8508949 (Luiaard) You must really be proud of yourselves. Sie müssen echt stolz auf sich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735398 (CK) & #8508950 (Luiaard) You need to be more attentive in class. Du musst aufmerksamer sein im Schulunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526463 (pauldhunt) & #1557909 (Esperantostern) You need to do exactly what I tell you. Du musst genau das tun, was ich dir sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202696 (CK) & #1712434 (Pfirsichbaeumchen) You need to do exactly what I tell you. Sie müssen genau das tun, was ich Ihnen sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202696 (CK) & #7716132 (Pfirsichbaeumchen) You need to do exactly what I tell you. Ihr müsst genau das tun, was ich euch sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202696 (CK) & #7716133 (Pfirsichbaeumchen) You need to eat less and exercise more. Du musst weniger essen und dich mehr bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498204 (CK) & #5775174 (raggione) You need to look after your loved ones. Du musst dich um deine Angehörigen kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567940 (FeuDRenais) & #7812919 (raggione) You obviously don't know Tom very well. Du kennst Tom offensichtlich nicht sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890822 (CK) & #4893932 (Pfirsichbaeumchen) You obviously don't know Tom very well. Ihr kennt Tom offensichtlich nicht sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890822 (CK) & #4893933 (Pfirsichbaeumchen) You obviously don't know Tom very well. Sie kennen Tom offensichtlich nicht sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890822 (CK) & #4893935 (Pfirsichbaeumchen) You often ask questions I can't answer. Du stellst häufig Fragen, die ich nicht beantworten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989694 (CK) & #2990154 (Pfirsichbaeumchen) You promised me you'd take care of Tom. Du hast mir versprochen, dass du dich um Tom kümmern würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681828 (CK) & #3681946 (brauchinet) You really should eat before you leave. Du solltest wirklich etwas essen, bevor du aufbrichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847749 (CK) & #1847872 (Tamy) You really should eat before you leave. Sie sollten wirklich etwas essen, bevor Sie aufbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847749 (CK) & #1847875 (Tamy) You said your name was Tom, didn't you? Du sagtest, du hießest Tom, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640926 (CK) & #2747795 (Pfirsichbaeumchen) You seem to know everything about this. Du scheinst darüber alles zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712709 (CK) & #3059953 (thomasvw) You seem very knowledgeable about that. Sie scheinen sich sehr gut damit auszukennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2962850 (CM) & #2962871 (al_ex_an_der) You seem very knowledgeable about that. Sie scheinen sehr viel darüber zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2962850 (CM) & #2962872 (al_ex_an_der) You seem very knowledgeable about that. Sie scheinen darüber umfassend Bescheid zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2962850 (CM) & #2962888 (al_ex_an_der) You should always keep your room clean. Du musst dein Zimmer immer in Ordnung halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514042 (CK) & #5514091 (Pfirsichbaeumchen) You should attend to your own business. Kümmer dich um deinen eigenen Kram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16042 (CK) & #602954 (BraveSentry) You should avoid making such a mistake. Du solltest es vermeiden, einen solchen Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41410 (CK) & #1977040 (Tamy) You should avoid making such a mistake. Sie sollten es vermeiden, einen solchen Fehler zu begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41410 (CK) & #1977041 (Tamy) You should be ashamed of your behavior. Du solltest dich deines Benehmens schämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264705 (CK) & #1560990 (Pfirsichbaeumchen) You should be ashamed of your behavior. Ihr solltet euch eures Benehmens schämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264705 (CK) & #1560991 (Pfirsichbaeumchen) You should be ashamed of your behavior. Sie sollten sich Ihres Benehmens schämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264705 (CK) & #1560992 (Pfirsichbaeumchen) You should be prepared for emergencies. Man sollte auf Notfälle vorbereitet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318636 (CK) & #822233 (Pfirsichbaeumchen) You should begin with easier questions. Du solltest mit einfacheren Fragen anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632492 (CK) & #1816135 (pne) You should buy her a gift card instead. Du solltest ihr lieber eine Geschenkkarte zukommen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2102248 (Hybrid) & #2179501 (Pfirsichbaeumchen) You should call your mother more often. Du solltest dich öfter mal bei deiner Mutter melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388054 (Hybrid) & #5983189 (Pfirsichbaeumchen) You should do something with your hair. Du solltest mal was mit deinen Haaren machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219782 (Hybrid) & #2220214 (Pfirsichbaeumchen) You should eat something before you go. Du solltest etwas essen, bevor du losgehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40193 (CK) & #438517 (MUIRIEL) You should eat something before you go. Du solltest etwas essen, bevor du gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40193 (CK) & #595057 (juwu) You should follow your doctor's advice. Du solltest den Rat des Arztes befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69690 (CK) & #3196410 (Pfirsichbaeumchen) You should follow your doctor's advice. Sie sollten dem Rat des Arztes Folge leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69690 (CK) & #3196414 (Pfirsichbaeumchen) You should get married and settle down. Du solltest heiraten und dich niederlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915873 (CK) & #4918772 (Pfirsichbaeumchen) You should get married and settle down. Sie sollten heiraten und sich niederlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915873 (CK) & #4918773 (Pfirsichbaeumchen) You should go to a dentist immediately. Du solltest unverzüglich einen Zahnarzt aufsuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2866089 (patgfisher) & #2866023 (al_ex_an_der) You should have more faith in yourself. Du solltest mehr Selbstvertrauen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735489 (CK) & #2735534 (raggione) You should have more faith in yourself. Sie sollten mehr Selbstvertrauen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735489 (CK) & #2735535 (raggione) You should have more faith in yourself. Ihr solltet mehr Selbstvertrauen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735489 (CK) & #2735537 (raggione) You should have nothing to do with him. Du solltest mit ihm nichts zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284482 (CM) & #1815869 (Tamy) You should learn how to ride a bicycle. Du solltest Fahrrad fahren lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060739 (CK) & #2062392 (Pfirsichbaeumchen) You should learn to play an instrument. Du solltest ein Musikinstrument lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088480 (CK) & #5089837 (brauchinet) You should never cut corners on safety. Man sollte nie Einsparungen treffen auf Kosten der Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270426 (Hybrid) & #2271675 (Pfirsichbaeumchen) You should never cut corners on safety. Man sollte nie bei der Sicherheit sparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270426 (Hybrid) & #2275681 (Pfirsichbaeumchen) You should've seen us dancing together. Du hättest uns zusammen tanzen sehen sollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718554 (CK) & #2718985 (Pfirsichbaeumchen) You should've seen us dancing together. Sie hätten uns zusammen tanzen sehen sollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718554 (CK) & #2718986 (Pfirsichbaeumchen) You should've seen us dancing together. Ihr hättet uns zusammen tanzen sehen sollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718554 (CK) & #2718987 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't blame him for being late. Du solltest es ihm nicht übel nehmen, dass er zu spät kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277365 (CK) & #2932407 (raggione) You shouldn't count on others for help. Du solltest dich nicht auf die Hilfe anderer verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33603 (CK) & #1208002 (samueldora) You shouldn't expect things to be easy. Rechne nicht damit, dass sich die Dinge einfach gestalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21002 (CK) & #1620560 (Sudajaengi) You shouldn't have signed a confession. Sie hätten kein Geständnis unterschreiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825596 (CK) & #5768359 (raggione) You shouldn't stay up so late at night. Du solltest abends nicht so lange aufbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450712 (CK) & #1561415 (al_ex_an_der) You shouldn't stay up so late at night. Ihr solltet abends nicht so lange aufbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450712 (CK) & #1561417 (al_ex_an_der) You shouldn't stay up so late at night. Sie sollten abends nicht so lange aufbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450712 (CK) & #1561418 (al_ex_an_der) You shouldn't stay up so late at night. Man sollte abends nicht so lange aufbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450712 (CK) & #1561419 (al_ex_an_der) You still haven't answered my question. Du hast noch immer nicht meine Frage beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996847 (CK) & #2996913 (Pfirsichbaeumchen) You still haven't answered my question. Sie haben noch immer nicht meine Frage beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996847 (CK) & #2996915 (Pfirsichbaeumchen) You think I don't know what's going on? Du denkst wohl, dass ich nicht weiß, was da vor sich geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660113 (darinmex) & #661448 (Esperantostern) You told me that you were just friends. Du hast mir gesagt, dass ihr nur Freunde wärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8204475 (CK) & #8205565 (brauchinet) You told me you wouldn't be here today. Du sagtest mir, du wärest heute nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895648 (CK) & #1909100 (Pfirsichbaeumchen) You two don't trust each other, do you? Ihr beiden traut einander nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402314 (CK) & #3403800 (Pfirsichbaeumchen) You two don't trust each other, do you? Sie beide trauen einander nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402314 (CK) & #3403803 (Pfirsichbaeumchen) You were Tom's accomplice, weren't you? Du warst Toms Komplize, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731995 (CM) & #4878256 (Pfirsichbaeumchen) You were Tom's accomplice, weren't you? Du warst Toms Komplizin, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731995 (CM) & #4878257 (Pfirsichbaeumchen) You were Tom's accomplice, weren't you? Sie waren Toms Komplizin, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731995 (CM) & #4878258 (Pfirsichbaeumchen) You were Tom's accomplice, weren't you? Sie waren Toms Komplize, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731995 (CM) & #4878259 (Pfirsichbaeumchen) You were always too busy to talk to me. Du warst immer zu beschäftigt, um mit mir zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640925 (CK) & #2747796 (Pfirsichbaeumchen) You were always too busy to talk to me. Sie waren immer zu beschäftigt, um mit mir zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640925 (CK) & #2747797 (Pfirsichbaeumchen) You were considerate not to disturb us. Sehr rücksichtsvoll von Ihnen, uns nicht zu stören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247391 (CK) & #7550086 (Yorwba) You were considerate not to disturb us. Sehr rücksichtsvoll von dir, uns nicht zu stören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247391 (CK) & #7550087 (Yorwba) You were in love with Tom, weren't you? Du warst in Tom verliebt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640924 (CK) & #2747799 (Pfirsichbaeumchen) You were wise not to follow his advice. Du hast gut daran getan, seinen Rat nicht zu befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396213 (CK) & #3270644 (Pfirsichbaeumchen) You will find this in a hardware store. Das bekommen Sie in einer Drogerie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245 (adjusting) & #1071 (MUIRIEL) You won’t believe what happened next. Du wirst nicht glauben, was als nächstes passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997388 (Hybrid) & #7290025 (Yorwba) You won’t believe what happened next. Sie werden nicht glauben, was als nächstes passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997388 (Hybrid) & #7290026 (Yorwba) You would have failed without his help. Ohne seine Hilfe hättest du versagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465904 (CK) & #1768826 (Pfirsichbaeumchen) You would have failed without his help. Ohne seine Hilfe hättest du es nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465904 (CK) & #1768827 (Pfirsichbaeumchen) You wouldn't be lying to me, would you? Du würdest mich nicht anlügen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738786 (CK) & #3847137 (nGerman) You'd better change your eating habits. Du solltest deine Essgewohnheiten besser ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820607 (AlanF_US) & #1526732 (Pfirsichbaeumchen) You'd better make sure that it is true. Du vergewisserst dich besser, dass es wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43106 (CK) & #1905161 (Zaghawa) You'd better make sure that it is true. Sie vergewissern sich besser, dass es wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43106 (CK) & #1905162 (Zaghawa) You'd never make me do that, would you? Du würdest mich nie dazu bringen, es zu tun, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123762 (CK) & #8300852 (GuidoW) You'll feel better tomorrow, I promise. Morgen geht es dir besser. Mein Wort darauf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904970 (CK) & #4908765 (Pfirsichbaeumchen) You'll find this book very interesting. Du wirst dieses Buch sehr interessant finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57109 (CK) & #360742 (Kerstin) You'll find this book very interesting. Sie werden dieses Buch sehr interessant finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57109 (CK) & #2617513 (Tamy) You'll need to do that sooner or later. Früher oder später musst du’s tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243922 (CK) & #7331929 (Pfirsichbaeumchen) You're a used car salesman, aren't you? Sie sind Gebrauchtwagenhändler, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243901 (CK) & #7423972 (Pfirsichbaeumchen) You're feeling very sleepy, aren't you? Du bist reichlich müde, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640923 (CK) & #2747800 (Pfirsichbaeumchen) You're going to have to do it yourself. Du wirst es selbst tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817982 (CK) & #3827135 (brauchinet) You're going to have to pay in advance. Du wirst im Voraus bezahlen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185893 (CK) & #3186494 (dinkel_girl) You're just making that up, aren't you? Du denkst dir das jetzt aus, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354910 (CK) & #3355401 (freddy1) You're making a big fuss about nothing. Du machst aus einer Mücke einen Elefanten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712708 (CK) & #3059952 (thomasvw) You're not allowed to park around here. Man darf in dieser Gegend nicht parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777230 (CK) & #3435365 (raggione) You're not going to get away with this. Damit kommst du nicht durch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520755 (Hybrid) & #1259256 (Esperantostern) You're not going to like that, are you? Du wirst das nicht mögen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011735 (CK) & #6626140 (Felixjp) You're not going to wear that, are you? Das willst du doch wohl nicht tragen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3103477 (Pixel) & #3103484 (Pfirsichbaeumchen) You're not going to wear that, are you? Das willst du doch wohl nicht anziehen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3103477 (Pixel) & #3103485 (Pfirsichbaeumchen) You're not trying to trick me, are you? Du willst mich doch nicht reinlegen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492765 (Hybrid) & #3492995 (raggione) You're only exacerbating the situation. Du verschlimmerst die Situation nur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #740795 (CM) & #740796 (Pfirsichbaeumchen) You're only exacerbating the situation. Ihr verschlimmert die Situation nur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #740795 (CM) & #740798 (Pfirsichbaeumchen) You're only exacerbating the situation. Sie verschlimmern die Situation nur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #740795 (CM) & #740800 (Pfirsichbaeumchen) You're spending too much time worrying. Du verbringst zu viel Zeit damit, dir Sorgen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099066 (CK) & #7432460 (MisterTrouser) You're starting to get really annoying. Langsam wirst du wirklich lästig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929662 (CK) & #1929672 (Manfredo) You're starting to get really annoying. Langsam beginnst du mir auf die Nerven zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929662 (CK) & #1929675 (Manfredo) You're taller than I imagined you'd be. Du bist größer, als ich mir dich vorgestellt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895561 (CK) & #1909290 (Pfirsichbaeumchen) You're taller than I imagined you'd be. Sie sind größer, als ich mir Sie vorgestellt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895561 (CK) & #1909291 (Pfirsichbaeumchen) You're the first girl I've ever kissed. Du bist das erste Mädchen, dass ich je geküsst habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135429 (CK) & #4140732 (Pfirsichbaeumchen) You're the first person I told that to. Du bist die erste Person, der ich das erzählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778270 (kenken) & #782264 (Chris) You're the first person I told that to. Du bist der Erste, dem ich das erzählt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778270 (kenken) & #933644 (Espi) You're the most beautiful woman I know. Du bist die schönste Frau, die ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243877 (CK) & #6600310 (Pfirsichbaeumchen) You're the one causing all the trouble. Du bist derjenige, der den ganzen Ärger verursacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2925231 (CK) & #2925237 (Manfredo) You're the only one who understands me. Du allein verstehst mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955059 (CK) & #7255127 (Pfirsichbaeumchen) You're thirty thousand dollars in debt. Du hast dreißigtausend Dollar Schulden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640920 (CK) & #2747805 (Pfirsichbaeumchen) You're thirty thousand dollars in debt. Sie haben dreißigtausend Dollar Schulden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640920 (CK) & #2747806 (Pfirsichbaeumchen) You're too suspicious about everything. Du bist allem gegenüber zu misstrauisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16253 (CK) & #2737543 (raggione) You're too suspicious about everything. Ich seid allem gegenüber zu misstrauisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16253 (CK) & #2737544 (raggione) You're too suspicious about everything. Sie sind allem gegenüber zu misstrauisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16253 (CK) & #2737545 (raggione) You're too young to travel by yourself. Du bist zu jung, um allein zu verreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712707 (CK) & #3059951 (thomasvw) You're wearing your T-shirt inside out. Du hast dein T-Shirt auf links an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712706 (CK) & #3059949 (thomasvw) You're wearing your sweater inside out. Du trägst deinen Pullover verkehrt herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51355 (CK) & #360582 (Wolf) You've been through a lot, haven't you? Du hast viel durchgemacht, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538800 (CK) & #3449572 (Pfirsichbaeumchen) You've been through a lot, haven't you? Ihr habt viel durchgemacht, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538800 (CK) & #3449573 (Pfirsichbaeumchen) You've been through a lot, haven't you? Sie haben viel durchgemacht, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538800 (CK) & #3449574 (Pfirsichbaeumchen) You've got a nerve to say such a thing! Du hast vielleicht Nerven, so etwas zu sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41600 (CK) & #1995414 (Tamy) You've got a nerve to say such a thing! Sie haben vielleicht Nerven, so etwas zu sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41600 (CK) & #2010847 (Tamy) You've known Tom longer than any of us. Du kennst Tom länger als jeder andere von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712731 (CK) & #2735343 (Pfirsichbaeumchen) You've lost the ability to concentrate. Du hast deine Konzentrationsfähigkeit verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69228 (CK) & #963754 (Sudajaengi) You've never had a boyfriend, have you? Du hattest noch nie einen Freund, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640919 (CK) & #2747809 (Pfirsichbaeumchen) Your English has improved considerably. Dein Englisch hat sich stark verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580295 (sam_m) & #563272 (MUIRIEL) Your English leaves much to be desired. Dein Englisch lässt viel zu wünschen übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70824 (CM) & #752483 (Manfredo) Your French pronunciation is very good. Deine französische Aussprache ist sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243853 (CK) & #7423868 (Pfirsichbaeumchen) Your composition is not altogether bad. Dein Aufsatz ist nicht gänzlich schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70645 (CK) & #3367025 (Pfirsichbaeumchen) Your examination results are excellent. Deine Prüfungsergebnisse sind großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17113 (CK) & #1620524 (Pfirsichbaeumchen) Your examination results are excellent. Deine Prüfungsergebnisse sind ausgezeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17113 (CK) & #1620528 (Pfirsichbaeumchen) Your name came up at the meeting today. Dein Name kam heute bei dem Treffen zur Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096437 (CK) & #6611196 (Felixjp) Your problem is you don't study enough. Dein Problem besteht darin, dass du nicht genug lernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662988 (CK) & #2683495 (Pfirsichbaeumchen) Your problem is you don't study enough. Du lernst nicht genug. Das ist dein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662988 (CK) & #3428896 (Pfirsichbaeumchen) Your suggestion is of no practical use. Dein Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16975 (CK) & #800014 (al_ex_an_der) Your suggestion is of no practical use. Ihr Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16975 (CK) & #800015 (al_ex_an_der) Your suggestion is of no practical use. Euer Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16975 (CK) & #800017 (al_ex_an_der) Zebras and giraffes are found at a zoo. Zebras und Giraffen findet man in einem Zoo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682524 (Source_VOA) & #682545 (al_ex_an_der) "Can you play the guitar?" "Yes, I can." "Kannst du Gitarre spielen?" "Ja." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73922 (CK) & #358353 (MUIRIEL) "Can you play the guitar?" "Yes, I can." "Kannst du Gitarre spielen?" "Ja, kann ich." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73922 (CK) & #370234 (MUIRIEL) "Did you kiss him?" "Yes, I kissed him." „Hast du ihn geküsst?“ – „Ja, das habe ich.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260416 (Hybrid) & #8225975 (Pfirsichbaeumchen) "Do you think he'll come?" "I hope not." "Denkst Du, dass er kommen wird?" - "Ich hoffe es nicht." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #641939 (szaby78) & #652449 (Esperantostern) "Do you think he'll come?" "I hope not." „Glaubst du, er kommt?“ – „Ich hoffe, nicht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #641939 (szaby78) & #2613887 (Pfirsichbaeumchen) "Does she play tennis?" "Yes, she does." "Spielt sie Tennis?" "Ja." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73550 (CK) & #715903 (kolonjano) "How are you doing?" "I can't complain." „Wie geht’s?“ – „Ich kann mich nicht beklagen.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884475 (CK) & #3449582 (Pfirsichbaeumchen) "I'll never understand women," said Tom. „Ich werde die Frauen nie verstehen“, sagte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674904 (Hybrid) & #2676969 (Pfirsichbaeumchen) "I'm invincible!" said Tom before dying. „Ich bin unbesiegbar!“ sagte Tom, bevor er starb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588667 (Hybrid) & #7805358 (Pfirsichbaeumchen) "I've got mono." "Did you kiss someone?" „Ich habe Pfeiffersches Drüsenfieber.“ – „Hast du jemanden geküsst?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221086 (Hybrid) & #2221259 (Pfirsichbaeumchen) "Let's go dancing." "What a great idea!" „Lass uns tanzen gehen!“ – „Glänzende Idee!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858711 (CK) & #1863711 (Pfirsichbaeumchen) "Look what I just bought." "What is it?" „Guck mal, was ich gerade gekauft habe!“ – „Was ist das denn?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858710 (CK) & #1863708 (Pfirsichbaeumchen) "May I use this pencil?" "Yes, you may." „Darf ich diesen Stift verwenden?“ „Ja, bitte.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73904 (Eldad) & #590940 (jakov) "Tom got a new job." "What kind of job?" „Tom hat eine neue Stelle.“ – „Was für eine denn?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858694 (CK) & #1863674 (Pfirsichbaeumchen) "Where is my car?" "It's in the garage." „Wo ist mein Auto?“ — „In der Garage.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772564 (Amastan) & #1773518 (Pfirsichbaeumchen) "Where is my car?" "It's in the garage." „Wo ist mein Auto?“ — „Das steht in der Garage.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772564 (Amastan) & #1773521 (Pfirsichbaeumchen) "Where's his book?" "It's on the table." „Wo ist sein Buch?“ – „Es liegt auf dem Tisch.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73574 (CK) & #358214 (MUIRIEL) A bunch of people died in the explosion. Ein Haufen Leute starb bei der Explosion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953067 (CK) & #2120393 (Zaghawa) A car is a must for life in the suburbs. Ein Auto ist unerlässlich, um in den Vorstädten zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562269 (FeuDRenais) & #1851108 (kolonjano) A computer is an absolute necessity now. Computer sind heutzutage eine absolute Notwendigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54558 (CK) & #370818 (xtofu80) A drunken man was sleeping on the bench. Ein Betrunkener schlief auf der Bank ausgestreckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270974 (CK) & #1122752 (Hans_Adler) A few minutes later, the telephone rang. Einige Minuten später klingelte das Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780178 (CK) & #353805 (MUIRIEL) A few minutes later, the telephone rang. Das Telefon klingelte einige Minuten später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780178 (CK) & #1812001 (Pfirsichbaeumchen) A frog in a well doesn't know the ocean. Ein Frosch in einem Brunnen kennt den Ozean nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074744 (CK) & #1075800 (Esperantostern) A little rest would do us a lot of good. Eine kleine Ruhepause würde uns sehr guttun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951477 (CK) & #2983353 (raggione) A lot of books are published every year. Viele Bücher werden jedes Jahr veröffentlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274967 (CK) & #360654 (Wolf) A lot of books are published every year. Viele Bücher werden jedes Jahr herausgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274967 (CK) & #541026 (Manfredo) A lot's happened while you've been away. Während du fort warst, ist eine Menge passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3801997 (patgfisher) & #3803145 (Tickler) A lot's happened while you've been away. Während du weg warst, ist eine Menge passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3801997 (patgfisher) & #3803146 (Tickler) A loud knocking at the door woke him up. Ein lautes Klopfen an der Tür weckte ihn auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238500 (CM) & #530629 (Manfredo) A man with a gun urged him into the car. Ein Mann mit einer Schusswaffe drängte ihn in den Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34777 (CK) & #1732446 (Pfirsichbaeumchen) A pencil is sticking out of your pocket. Aus deiner Tasche hängt ein Bleistift heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33471 (CK) & #1865087 (Tamy) A pencil is sticking out of your pocket. Aus Ihrer Tasche hängt ein Bleistift heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33471 (CK) & #1865088 (Tamy) A person who steals deserves punishment. Jemand, der stiehlt, verdient es, bestraft zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279852 (CK) & #640080 (Pfirsichbaeumchen) A person who steals deserves punishment. Wer stiehlt, verdient Bestrafung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279852 (CK) & #1625859 (Pfirsichbaeumchen) A pilot guides the ship toward the port. Ein Lotse leitet das Schiff in den Hafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270898 (CM) & #752239 (xtofu80) A rabbit has long ears and a short tail. Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117 (Zifre) & #908 (MUIRIEL) A robot can do more work than a man can. Ein Roboter kann mehr Arbeit verrichten als ein Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29324 (CK) & #740364 (Manfredo) A squirrel is taking a bath in the pond. Ein Eichhörnchen badet im Teich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281950 (Scott) & #817760 (Pfirsichbaeumchen) A stewardess was rescued from the wreck. Eine Stewardess wurde aus dem Wrack geborgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51965 (CK) & #1602418 (Sudajaengi) A stewardess was rescued from the wreck. Eine Flugbegleiterin wurde aus dem Wrack gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51965 (CK) & #1620545 (Pfirsichbaeumchen) A storm kept the ship from leaving Kobe. Ein Sturm hinderte das Schiff daran, von Kobe auszulaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45660 (CS) & #1960855 (Tamy) A trip by boat takes longer than by car. Eine Fahrt mit dem Schiff dauert länger als mit dem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428074 (witbrock) & #949684 (Sudajaengi) Absolutely nothing is permanent in life. Im Leben ist absolut nichts beständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741534 (darinmex) & #797388 (Esperantostern) According to Tom, Mary has sold her car. Laut Tom hat Mary ihr Auto verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016779 (CK) & #6611919 (Felixjp) Across the street there's a white house. Auf der anderen Seite der Straße steht ein weißes Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264609 (_undertoad) & #2344886 (Pfirsichbaeumchen) Actually, I do have one small complaint. Eine kleine Beschwerde habe ich tatsächlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314639 (CK) & #3314711 (brauchinet) Acupuncture is often used to treat pain. Akupunktur wird oft zur Schmerzbehandlung eingesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393682 (Hybrid) & #6306629 (Pfirsichbaeumchen) Africa is a continent; Greenland is not. Afrika ist ein Kontinent, Grönland nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67748 (Zifre) & #423274 (MUIRIEL) After he left school, he went to London. Nachdem er die Schule beendet hatte, ging er nach London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294823 (CK) & #1805900 (Pfirsichbaeumchen) All American bills are similar in color. Alle amerikanischen Banknoten haben eine ähnliche Farbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682034 (Source_VOA) & #748729 (Pfirsichbaeumchen) All I can say is that I'd rather not go. Ich kann nur sagen, dass ich lieber nicht gehen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140200 (CK) & #5344275 (Pfirsichbaeumchen) All I know is what I read in the papers. Alles, was ich weiß, hab ich in den Zeitungen gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4895637 (Hybrid) & #4896618 (raggione) All Tom wanted was some peace and quiet. Tom wollte einfach nur etwas Ruhe und Frieden haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565090 (CK) & #3565099 (Pfirsichbaeumchen) All four of the boys didn't have alibis. Alle vier Jungen hatten kein Alibi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953086 (CK) & #1822302 (Tamy) All of a sudden the sky became overcast. Plötzlich verdunkelte sich der Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19624 (CK) & #1514443 (Esperantostern) All of the town was destroyed by a fire. Die ganze Stadt wurde durch einen Brand zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277877 (jakov) & #697146 (jakov) All the bank robbers were wearing masks. Die Bankräuber trugen alle Masken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640918 (CK) & #2747810 (Pfirsichbaeumchen) All the bank robbers were wearing masks. Alle Bankräuber trugen Masken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640918 (CK) & #2747811 (Pfirsichbaeumchen) All the furniture was covered with dust. Die ganzen Möbel waren voller Staub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24106 (mamat) & #957571 (Sudajaengi) All the hostages were released unharmed. Alle Geiseln wurden unverletzt freigelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270372 (CK) & #758366 (samueldora) All the students here must study French. Hier müssen alle Schüler Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663670 (CK) & #6819057 (Pfirsichbaeumchen) All the students sang the song together. Alle Schüler sangen das Lied gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6027975 (Hybrid) & #7039146 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do is fill in this form. Alles, was du tun musst, ist, dieses Formular auszufüllen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69900 (CK) & #3339934 (al_ex_an_der) All you have to do is sit here and wait. Du brauchst dich nur hier hinzusetzen und zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640917 (CK) & #2747812 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do is tell Tom to leave. Du musst nichts weiter tun, als Tom zu sagen, dass er gehen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898429 (CK) & #1898622 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do is to make a comment. Alles, was du zu tun hast, ist, einen Kommentar abzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69696 (CM) & #400214 (MUIRIEL) All you have to do is to meet her there. Du musst dich nur dort mit ihr treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16628 (Swift) & #3016563 (Pfirsichbaeumchen) Almost everyone I know can speak French. Fast jeder, den ich kenne, spricht Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951493 (CK) & #3038848 (Pfirsichbaeumchen) Americans simply had no desire to fight. Die Amerikaner wollten einfach nicht kämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805262 (Source_VOA) & #989637 (Pfirsichbaeumchen) An Englishman would not use such a word. Ein Engländer würde ein solches Wort nicht benützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66585 (CS) & #4732299 (bonny37) An eagle was soaring high up in the air. Ein Adler segelte hoch oben am Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326591 (CK) & #6963275 (raggione) An innocent man was arrested by mistake. Ein Unschuldiger wurde irrtümlich festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322783 (Zifre) & #797775 (Manfredo) An innocent man was arrested by mistake. Ein Unschuldiger wurde irrtümlich verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322783 (Zifre) & #1639409 (Sudajaengi) An old woman is walking across the road. Eine alte Frau überquert die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326465 (CM) & #541856 (xtofu80) And so, they decided to act immediately. Und so beschlossen sie, sofort zu handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258110 (_undertoad) & #2379693 (Pfirsichbaeumchen) Antique carpets are especially valuable. Antike Teppiche sind besonders wertvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241524 (CK) & #534994 (xtofu80) Are any of your sister's friends single? Ist irgendeine der Freundinnen deiner Schwester noch zu haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069913 (Hybrid) & #6932863 (Pfirsichbaeumchen) Are there a lot of Moroccans in Germany? Gibt es in Deutschland viele Marokkaner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761351 (Amastan) & #1986189 (Pfirsichbaeumchen) Are they displayed all through the year? Werden sie das ganze Jahr über ausgestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41971 (CM) & #2079264 (Tamy) Are you aware of how much she loves you? Ist dir klar, wie sehr sie dich liebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15784 (Swift) & #3811662 (Tickler) Are you aware of how much she loves you? Bist du dir bewusst, wie sehr sie dich liebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15784 (Swift) & #3811663 (Tickler) Are you aware that Tom doesn't like you? Ist dir bewusst, dass Tom dich nicht mag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495741 (CK) & #1771322 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to record today's episode? Nimmst du die heutige Folge auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624889 (marcelostockle) & #1986259 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to record today's episode? Zeichnen Sie die heutige Folge auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624889 (marcelostockle) & #1986262 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to stay here in the hotel? Werden Sie hier im Hotel bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167337 (CM) & #2167341 (Vortarulo) Are you interested in foreign languages? Interessierst du dich für Fremdsprachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21918 (CK) & #6179333 (Pfirsichbaeumchen) Are you interested in foreign languages? Interessieren Sie sich für Fremdsprachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21918 (CK) & #6179334 (Pfirsichbaeumchen) Are you interested in foreign languages? Interessiert ihr euch für Fremdsprachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21918 (CK) & #7764909 (Yorwba) Are you on your way to the tennis court? Gehst du zum Tennisplatz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299381 (CK) & #1340347 (boscowitch) Are you planning on taking Tom with you? Hast du vor, Tom mitzunehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402461 (CK) & #3402890 (Pfirsichbaeumchen) Are you really going to wear that dress? Willst du das Kleid wirklich tragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320214 (Hybrid) & #8208617 (Pfirsichbaeumchen) Are you really leaving work early today? Hörst du heute wirklich früher auf zu arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886323 (CK) & #2215444 (Zaghawa) Are you really willing to pay that much? Bist du tatsächlich gewillt, so viel zu bezahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413358 (CK) & #3414797 (brauchinet) Are you sure about the cost of that car? Bist du dir sicher, was die Kosten des Wagens angeht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16583 (Swift) & #1910487 (Zaghawa) Are you sure about the cost of that car? Sind Sie sich bezüglich der Kosten des Wagens sicher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16583 (Swift) & #1910490 (Zaghawa) Are you sure that you have enough money? Bist du dir sicher, dass du genug Geld hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006238 (CK) & #7121584 (Luiaard) Are you sure that you have enough money? Seid ihr euch sicher, dass ihr genug Geld habt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006238 (CK) & #7121585 (Luiaard) Are you sure that you have enough money? Sind Sie sich sicher, dass Sie genug Geld haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006238 (CK) & #7121586 (Luiaard) Are you sure you know what you're doing? Bist du sicher, dass du weißt, was du tust? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396655 (CK) & #3405934 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you know what you're doing? Seid ihr sicher, dass ihr wisst, was ihr tut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396655 (CK) & #3405935 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you know what you're doing? Sind Sie sicher, dass Sie wissen, was Sie tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396655 (CK) & #3405937 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you know what you're doing? Weißt du auch ganz bestimmt, was du da tust? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396655 (CK) & #3405939 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you won't change your mind? Bist du sicher, dass du deine Meinung nicht noch einmal ändern wirst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556290 (Hybrid) & #2558695 (Pfirsichbaeumchen) Are you working on anything interesting? Arbeiten Sie an etwas Interessantem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500313 (CK) & #7948129 (Pfirsichbaeumchen) Are you working on anything interesting? Arbeitet ihr an etwas Interessantem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500313 (CK) & #7948131 (Pfirsichbaeumchen) Are you working on anything interesting? Arbeitest du an etwas Interessantem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500313 (CK) & #7948132 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you coming to the party tomorrow? Kommst du nicht zu dem Fest morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961597 (CK) & #2109870 (Tamy) Aren't you coming to the party tomorrow? Kommen Sie nicht zu dem Fest morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961597 (CK) & #2109871 (Tamy) Aren't you coming to the party tomorrow? Kommt ihr nicht zu dem Fest morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961597 (CK) & #2109872 (Tamy) Aren't you coming to the party tomorrow? Kommst du nicht zur Party morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961597 (CK) & #2109873 (Tamy) Aren't you coming to the party tomorrow? Kommt ihr nicht zur Party morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961597 (CK) & #2109874 (Tamy) Aren't you coming to the party tomorrow? Kommen Sie nicht zur Party morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961597 (CK) & #2109876 (Tamy) As I told you earlier, I can't help you. Wie ich dir bereits sagte, kann ich dir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204034 (CK) & #3362320 (Pfirsichbaeumchen) As I told you earlier, I can't help you. Wie ich euch bereits sagte, kann ich euch nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204034 (CK) & #3362322 (Pfirsichbaeumchen) As I told you earlier, I can't help you. Wie ich Ihnen bereits sagte, kann ich Ihnen nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204034 (CK) & #3362323 (Pfirsichbaeumchen) As Tom was doing that, it began to rain. Während Tom damit befasst war, fing es an zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241646 (CK) & #7339579 (Pfirsichbaeumchen) As a boy, I always used to get up early. Als Junge bin ich immer früh aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455466 (AlanF_US) & #5587859 (Pfirsichbaeumchen) As a last resort, read the instructions. Wenn gar nichts hilft, lies die Gebrauchsanweisung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4244295 (patgfisher) & #4244469 (raggione) As far as I know, I'm in perfect health. Soweit ich weiß, bin ich kerngesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059896 (CK) & #2874177 (Pfirsichbaeumchen) As far as I know, he is a very kind man. Soweit ich weiß, ist er ein sehr freundlicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251430 (CK) & #1830781 (Tamy) As far as I know, there is no such word. Soweit ich weiß, existiert kein solches Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471433 (CK) & #554592 (MUIRIEL) As far as I know, there is no such word. Soweit ich weiß, gibt es kein solches Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471433 (CK) & #2450379 (Zaghawa) As heavy as you are, the ice will break. Bei deinem Gewicht wird das Eis brechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419610 (CK) & #1811223 (Pfirsichbaeumchen) As soon as she is ready, give me a call. Ruf mich an, sobald sie bereit ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881460 (CM) & #2854831 (Pfirsichbaeumchen) Asking questions is a good way to learn. Fragen zu stellen ist eine gute Art zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142948 (CK) & #6611654 (Felixjp) At first, I thought he was your brother. Ich dachte erst, er wäre dein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449777 (CK) & #1775460 (Pfirsichbaeumchen) At that time, she was a student at Yale. Damals war sie Studentin in Yale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47826 (CK) & #411770 (MUIRIEL) At the most, he earns 50 dollars a week. Wenn’s hoch kommt, verdient er fünfzig Dollar die Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360517 (CK) & #6807354 (raggione) Australia is smaller than South America. Australien ist kleiner als Südamerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65144 (CK) & #136433 (MUIRIEL) Bacteria are invisible to the naked eye. Bakterien sind mit bloßem Auge unsichtbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2932260 (patgfisher) & #2932163 (Pfirsichbaeumchen) Bad weather prevented them from sailing. Schlechtes Wetter hielt sie vom Segeln ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28543 (CK) & #8074785 (Pfirsichbaeumchen) Bad weather prevented us from departing. Aufgrund des schlechten Wetters konnten wir nicht aufbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445316 (CK) & #400436 (xtofu80) Be careful not to scratch the furniture. Pass auf, dass du keine Kratzer in die Möbel machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985733 (sharptoothed) & #3690419 (raggione) Be careful. There's a hole in the floor. Pass auf! Da ist ein Loch im Boden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264729 (_undertoad) & #2332830 (Pfirsichbaeumchen) Because you're a minor, you can't enter. Du kannst nicht hereinkommen, weil du minderjährig bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237599 (CK) & #1810219 (Tamy) Biddle was an extremely intelligent man. Biddle war ein äußerst intelligenter Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807380 (Source_VOA) & #1023007 (al_ex_an_der) Black smoke was pouring out the windows. Schwarzer Rauch quoll aus den Fenstern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170750 (CK) & #3170873 (Pfirsichbaeumchen) Both Mary and Alice have very long hair. Maria und Elke haben beide sehr langes Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015655 (CK) & #6477101 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and Mary were dressed in black. Tom und Maria waren beide in Schwarz gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7980136 (CK) & #7980166 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and Mary were thirty years old. Sowohl Tom als auch Mary waren dreißig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508700 (CK) & #8508724 (Luiaard) Both Tom and Mary were thirty years old. Sowohl Tom als auch Mary waren dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508700 (CK) & #8508725 (Luiaard) Both of them arrived at the same moment. Beide kamen im selben Moment an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280879 (CK) & #719719 (Manfredo) Boys don't like girls who talk too much. Jungen mögen keine Mädchen, die zu viel quatschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222685 (Hybrid) & #3222858 (Pfirsichbaeumchen) Boys tend to look down on their sisters. Jungen neigen dazu, auf ihre jüngeren Schwestern hinabzuschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276911 (CM) & #1700743 (Esperantostern) Brains consume 25% of the body's energy. Das Gehirn verbraucht 25 % der Körperenergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6764503 (Hybrid) & #6765440 (Pfirsichbaeumchen) Bring the rest of your luggage with you. Bringe den Rest deines Gepäcks mit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635502 (Amastan) & #1986353 (Pfirsichbaeumchen) But what will you do if he doesn't come? Aber was machst du, wenn er nicht kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39316 (CM) & #752330 (Manfredo) By the time you come back, I'll be gone. Bis du wieder zurück bist, bin ich schon gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63276 (CK) & #967877 (Sudajaengi) By the time you come back, I'll be gone. Wenn du wiederkommst, werde ich bereits weg sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63276 (CK) & #2238141 (Pfirsichbaeumchen) By the way, are you free this afternoon? Übrigens, haben Sie heute Nachmittag frei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38040 (Zifre) & #759750 (Bellinger) By the way, have you done your homework? Übrigens, hast du deine Hausaufgaben gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38072 (Eldad) & #1494903 (Zaghawa) Can I borrow your pen for a few minutes? Darf ich Ihren Füller für ein paar Minuten ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40048 (CK) & #387238 (MUIRIEL) Can I buy a ticket for the concert here? Kann ich hier eine Konzertkarte kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #769317 (CK) & #786326 (Chris) Can I exchange this with something else? Kann ich das gegen etwas anderes tauschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57412 (papabear) & #1856465 (Zaghawa) Can I see you in my office for a minute? Kommst du mal bitte zu mir ins Büro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856480 (Hybrid) & #6108060 (Pfirsichbaeumchen) Can I see you in my office for a minute? Kommen Sie mal bitte zu mir ins Büro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856480 (Hybrid) & #6108061 (Pfirsichbaeumchen) Can I see you in my office for a minute? Kommt ihr mal bitte zu mir ins Büro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856480 (Hybrid) & #6108062 (Pfirsichbaeumchen) Can I talk to someone who speaks French? Kann ich mit jemandem sprechen, der Französisch kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451288 (CK) & #2562324 (raggione) Can I use this area to raise vegetables? Kann ich auf diesem Stück Land Gemüse ziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58404 (CM) & #1551265 (samueldora) Can we stay here until it stops raining? Dürfen wir, bis es zu regnen aufhört, hierbleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599735 (CK) & #8606893 (Pfirsichbaeumchen) Can you distinguish her from her sister? Kannst du sie und ihre Schwester unterscheiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308632 (CM) & #452073 (xtofu80) Can you elaborate on this a little more? Kannst du das etwas genauer erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1620876 (Spamster) & #2383122 (Zaghawa) Can you elaborate on this a little more? Können Sie das etwas näher erläutern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1620876 (Spamster) & #2383123 (Zaghawa) Can you imagine the world without money? Können Sie sich die Welt ohne Geld vorstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64612 (mamat) & #362787 (Kerstin) Can you please tell me what's happening? Kannst du mir bitte verraten, was los ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4971278 (CK) & #5283385 (raggione) Can you speak more than three languages? Sprichst du mehr als drei Sprachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162660 (CK) & #6162669 (Pfirsichbaeumchen) Can you speak more than three languages? Sprechen Sie mehr als drei Sprachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162660 (CK) & #6162670 (Pfirsichbaeumchen) Can you speak more than three languages? Sprecht ihr mehr als drei Sprachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162660 (CK) & #6162671 (Pfirsichbaeumchen) Can you tell me a little about yourself? Kannst du mir ein wenig über dich erzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4233747 (CK) & #7523294 (Yorwba) Can you tell me a little about yourself? Können Sie mir ein wenig über sich erzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4233747 (CK) & #7523296 (Yorwba) Can you tell me a little about yourself? Könnt ihr mir ein wenig über euch erzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4233747 (CK) & #7523299 (Yorwba) Can you translate English into Japanese? Kannst du vom Englischen ins Japanische übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69644 (CK) & #630351 (BraveSentry) Can't you see Tom is trying to help you? Siehst du denn nicht, dass Tom dir zu helfen versucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162188 (CK) & #3162233 (brauchinet) Carelessness often results in accidents. Sorglosigkeit führt oft zu Unfällen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318648 (CK) & #673490 (samueldora) Carelessness often results in accidents. Unachtsamkeit führt oft zu Unfällen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318648 (CK) & #3672921 (Pfirsichbaeumchen) China is twenty times as large as Japan. China ist zwanzigmal so groß wie Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277494 (CS) & #765627 (MUIRIEL) China is twenty times bigger than Japan. China ist zwanzigmal so groß wie Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750668 (sctld) & #765627 (MUIRIEL) Classes start at nine o'clock every day. Der Unterricht beginnt jeden Tag um neun Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411889 (Dorenda) & #591230 (Pfirsichbaeumchen) Cold, damp days are bad for your health. Kalte, feuchte Tage sind schlecht für deine Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542837 (CK) & #705993 (Esperantostern) Come here. I need to tell you something. Komm mal her! Ich muss dir etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439728 (Hybrid) & #6171857 (Pfirsichbaeumchen) Come here. I want to show you something. Komm mal her! Ich will dir etwas zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026532 (CK) & #2794529 (Pfirsichbaeumchen) Come nearer so that I can see your face. Komm etwas näher, damit ich dein Gesicht sehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64712 (Eldad) & #2159079 (Manfredo) Come nearer so that I can see your face. Kommen Sie etwas näher, damit ich Ihr Gesicht sehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64712 (Eldad) & #2159080 (Manfredo) Come to pick me up if it rains tomorrow. Komme mich abholen, wenn es morgen regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328704 (fcbond) & #3536840 (JWeighardt) Compare your answers with the teacher's. Vergleiche deine Antworten mit denen des Lehrers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16944 (CK) & #360314 (MUIRIEL) Computers are constantly being improved. Computer werden ständig weiterentwickelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54564 (CK) & #367244 (lilygilder) Computers are constantly being improved. Computer werden ständig verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54564 (CK) & #562629 (ludoviko) Cookie isn't such a good name for a dog. Cookie ist kein wirklich guter Name für einen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956160 (CK) & #3982047 (Djabby) Corn starch is good for thickening soup. Maisstärke eignet sich gut zum Eindicken von Suppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2354294 (orcrist) & #4176064 (Dani6187) Could I borrow this book for a few days? Könnte ich mir dieses Buch für ein paar Tage ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029717 (CK) & #6046587 (wolfgangth) Could I get a discount if I pay in cash? Könnte ich einen Rabatt bekommen, wenn ich bar bezahle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239530 (CK) & #783163 (Hans_Adler) Could I get a discount if I pay in cash? Könnte ich einen Barzahlungsrabatt bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239530 (CK) & #783165 (Hans_Adler) Could I have a word with you in private? Darf ich dich mal unter vier Augen sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013655 (CK) & #6006596 (Pfirsichbaeumchen) Could you bring me a Japanese newspaper? Können Sie mir eine japanische Zeitung bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281656 (CK) & #3469006 (Zaghawa) Could you carry this box for me, please? Könntest du mir diese Kiste tragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390736 (CK) & #3390757 (Pfirsichbaeumchen) Could you carry this box for me, please? Könntet ihr mir diese Kiste tragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390736 (CK) & #3390758 (Pfirsichbaeumchen) Could you carry this box for me, please? Könnten Sie mir diese Kiste tragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390736 (CK) & #3390759 (Pfirsichbaeumchen) Could you give me a ride to the station? Könnten Sie mich zum Bahnhof bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26013 (CK) & #2151062 (Pfirsichbaeumchen) Could you give me a ride to the station? Könntest du mich zum Bahnhof mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26013 (CK) & #2235462 (Vortarulo) Could you perhaps translate that for me? Kannst du das vielleicht für mich übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495371 (niceguydave) & #1472433 (al_ex_an_der) Could you please bring me a clean knife? Könnten Sie mir bitte ein sauberes Messer bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681307 (Source_VOA) & #1107060 (jast) Could you please tell me how to do that? Könntest du mir bitte sagen, wie ich das machen soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011210 (CK) & #2011258 (Pfirsichbaeumchen) Cover your head when you are in the sun. Bedecke dein Haupt, wenn du in der Sonne bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34648 (CK) & #1732416 (Pfirsichbaeumchen) Cows spend hours just chewing their cud. Kühe bringen Stunden mit Wiederkäuen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768308 (darinmex) & #1986402 (Pfirsichbaeumchen) Cranes flying low indicate warm weather. Kraniche, die niedrig ziehen, deuten auf warmes Wetter hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993836 (patgfisher) & #1918361 (Esperantostern) Did Tom ever ask you to stop doing that? Hat Tom je verlangt, dass du damit aufhörst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098770 (CK) & #6472863 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say anything that might help us? Hat Tom irgendwas gesagt, was uns vielleicht nützlich sein könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731645 (CM) & #4878434 (Pfirsichbaeumchen) Did she mention the results of the exam? Hat sie die Resultate des Examens erwähnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314498 (CS) & #766280 (Esperantostern) Did the glasses you found belong to Tom? Gehörte die Brille, die du gefunden hast, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394359 (CK) & #3411690 (Pfirsichbaeumchen) Did the glasses you found belong to Tom? Gehörte die Brille, die ihr gefunden habt, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394359 (CK) & #3411691 (Pfirsichbaeumchen) Did the glasses you found belong to Tom? Gehörte die Brille, die Sie gefunden haben, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394359 (CK) & #3411692 (Pfirsichbaeumchen) Did you buy her something for Christmas? Hast du ihr ein Weihnachtsgeschenk gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414579 (CK) & #684724 (samueldora) Did you collect the money they owed you? Hast du das Geld eingefordert, das sie dir schuldeten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265741 (_undertoad) & #2331529 (Pfirsichbaeumchen) Did you do something you shouldn't have? Hast du etwas getan, was du nicht hättest tun sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287332 (CK) & #3689871 (Pfirsichbaeumchen) Did you give the children enough to eat? Hast du den Kindern genug zu essen gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5002010 (Zurich899) & #5070777 (raggione) Did you have a favorite book as a child? Hattest du als Kind ein Lieblingsbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563573 (Hybrid) & #6563025 (Pfirsichbaeumchen) Did you have a good time this afternoon? Hat es dir heute Nachmittag gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63134 (CK) & #666651 (Manfredo) Did you hear that Tom and Mary broke up? Hast du schon gehört, dass sich Tom und Maria getrennt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6604397 (Hybrid) & #8333183 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear that Tom and Mary broke up? Habt ihr schon gehört, dass sich Tom und Maria getrennt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6604397 (Hybrid) & #8333184 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear that Tom and Mary broke up? Haben Sie schon gehört, dass sich Tom und Maria getrennt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6604397 (Hybrid) & #8333185 (Pfirsichbaeumchen) Did you know Tom has spent time in jail? Wusstest du, dass Tom mal gesessen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6564912 (CK) & #6568722 (Pfirsichbaeumchen) Did you know what you were getting into? War dir bewusst, worauf du dich eingelassen hattest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243811 (CK) & #8206884 (raggione) Did you know what you were getting into? War Ihnen bewusst, worauf Sie sich eingelassen hatten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243811 (CK) & #8206886 (raggione) Did you know what you were getting into? War euch bewusst, worauf ihr euch eingelassen hattet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243811 (CK) & #8206889 (raggione) Did you like the book that Tom lent you? Hat dir das Buch gefallen, das Tom dir geliehen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7106628 (CK) & #7107193 (raggione) Did you like the book that Tom lent you? Hat Ihnen das Buch gefallen, das Tom Ihnen geliehen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7106628 (CK) & #7107194 (raggione) Did you like the book that Tom lent you? Hat euch das Buch gefallen, das Tom euch geliehen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7106628 (CK) & #7107195 (raggione) Did you practice the piano this morning? Hast du heute Morgen Klavierspielen geübt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242233 (CK) & #409022 (xtofu80) Did you remember to pack the sandwiches? Hast du daran gedacht, die Brote einzupacken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790441 (Eccles17) & #5790451 (Pfirsichbaeumchen) Did you see the lunar eclipse yesterday? Hast du die Mondfinsternis gestern gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552568 (CK) & #3552765 (Pfirsichbaeumchen) Did you see the lunar eclipse yesterday? Haben Sie die Mondfinsternis gestern gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552568 (CK) & #3552766 (Pfirsichbaeumchen) Did you see the lunar eclipse yesterday? Habt ihr die Mondfinsternis gestern gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552568 (CK) & #3552767 (Pfirsichbaeumchen) Did you see the solar eclipse yesterday? Hast du die Sonnenfinsternis gestern gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552571 (CK) & #3552756 (Pfirsichbaeumchen) Did you see the solar eclipse yesterday? Haben Sie die Sonnenfinsternis gestern gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552571 (CK) & #3552769 (Pfirsichbaeumchen) Did you see the solar eclipse yesterday? Habt ihr die Sonnenfinsternis gestern gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552571 (CK) & #3552771 (Pfirsichbaeumchen) Did you take him back to your apartment? Hast du ihn mit zu deiner Wohnung zurückgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943944 (Spamster) & #1958689 (Tamy) Did you take him back to your apartment? Haben Sie ihn mit zu Ihrer Wohnung zurückgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943944 (Spamster) & #1958690 (Tamy) Did you understand what I meant by that? Hast du verstanden, was ich damit gemeint habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738670 (CK) & #3847192 (nGerman) Didn't I tell you not to close the door? Ich habe dir doch gesagt, dass du die Tür nicht schließen sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338548 (CK) & #5379097 (Pfirsichbaeumchen) Dinosaurs died out a very long time ago. Die Dinosaurier sind vor langer Zeit ausgestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1073458 (CK) & #1386516 (Pfirsichbaeumchen) Dirty drinking water can cause sickness. Verunreinigtes Trinkwasser kann Krankheiten verursachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682025 (Source_VOA) & #748807 (Pfirsichbaeumchen) Dissolve the tablet in a glass of water. Lösen Sie die Tablette in einem Glas mit Wasser auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265755 (_undertoad) & #2331524 (Pfirsichbaeumchen) Do not forget to meet me at the station. Vergiss nicht, mich vom Bahnhof abzuholen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321138 (CK) & #642359 (Pfirsichbaeumchen) Do the police still have Tom in custody? Hat die Polizei Tom noch in Gewahrsam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240708 (CK) & #3240713 (Pfirsichbaeumchen) Do you agree with Tom's recommendations? Bist du mit Toms Empfehlungen einverstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640915 (CK) & #2747816 (Pfirsichbaeumchen) Do you agree with Tom's recommendations? Sind Sie mit Toms Empfehlungen einverstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640915 (CK) & #2747818 (Pfirsichbaeumchen) Do you eat meat or are you a vegetarian? Essen Sie Fleisch oder sind Sie Vegetarier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681446 (Source_VOA) & #782820 (Hans_Adler) Do you eat meat or are you a vegetarian? Isst du Fleisch, oder bist du Vegetarier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681446 (Source_VOA) & #783281 (Pfirsichbaeumchen) Do you have 5,000 yen you could lend me? Hast du 5.000 Yen, die du mir leihen könntest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472655 (CK) & #1472658 (al_ex_an_der) Do you have 5,000 yen you could lend me? Haben Sie 5.000 Yen, die Sie mir leihen könnten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472655 (CK) & #1472659 (al_ex_an_der) Do you have 5,000 yen you could lend me? Habt ihr 5.000 Yen, die ihr mir leihen könntet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472655 (CK) & #1472660 (al_ex_an_der) Do you have a flashlight I could borrow? Hast du eine Taschenlampe, die ich mir mal leihen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977829 (CK) & #2461766 (Zaghawa) Do you have a flashlight I could borrow? Haben Sie eine Taschenlampe, die ich mir borgen könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977829 (CK) & #2461768 (Zaghawa) Do you have a flashlight I could borrow? Habt ihr eine Taschenlampe, die ich mir ausleihen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977829 (CK) & #2461770 (Zaghawa) Do you have a history of ear infections? Haben Sie schon früher Ohrenentzündung gehabt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810687 (Eccles17) & #5810701 (brauchinet) Do you have a similar proverb in French? Gibt es ein ähnliches Sprichwort im Französischen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451287 (CK) & #2562325 (raggione) Do you have a similar proverb in French? Gibt es ein ähnliches Sprichwort auf Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451287 (CK) & #2562327 (raggione) Do you have an alarm clock in your room? Hast du einen Wecker in deinem Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956159 (CK) & #4007137 (pullnosemans) Do you have an anger management problem? Hast du ein Wutbewältigungsproblem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849503 (patgfisher) & #2485452 (al_ex_an_der) Do you have any grounds for thinking so? Gibt es Gründe dafür, dass du so denkst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49753 (CM) & #707998 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any idea what you're saying? Hast du überhaupt irgendeinen blassen Schimmer, was du da von dir gibst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730749 (CM) & #3730818 (brauchinet) Do you have any idea why Tom isn't here? Hast du irgendeine Ahnung, warum Tom nicht hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737898 (CK) & #7068274 (Zaghawa) Do you have any idea why Tom isn't here? Wisst ihr vielleicht, weshalb Tom nicht hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737898 (CK) & #7068276 (Zaghawa) Do you have any idea why Tom isn't here? Wissen Sie eventuell, wieso Tom nicht hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737898 (CK) & #7068278 (Zaghawa) Do you have enough information to go on? Hast du genug Informationen, um weitermachen zu können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43043 (CM) & #2292367 (Tamy) Do you have enough information to go on? Haben Sie genug Informationen, um weitermachen zu können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43043 (CM) & #2292368 (Tamy) Do you have enough information to go on? Habt ihr genug Informationen, um weitermachen zu können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43043 (CM) & #2292369 (Tamy) Do you have something stronger to drink? Hast du etwas Stärkeres zu trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064597 (CK) & #2064617 (Pfirsichbaeumchen) Do you have time the day after tomorrow? Hast du übermorgen Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71871 (CK) & #400558 (xtofu80) Do you know anyone who's gone to Boston? Kennst du jemanden, der nach Boston gefahren ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064258 (CK) & #6472846 (Pfirsichbaeumchen) Do you know anyone who's gone to Boston? Kennt ihr jemanden, der nach Boston gefahren ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064258 (CK) & #6472847 (Pfirsichbaeumchen) Do you know anyone who's gone to Boston? Kennen Sie jemanden, der nach Boston gefahren ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064258 (CK) & #6472848 (Pfirsichbaeumchen) Do you know if he's coming to the party? Weißt du, ob er zur Feier kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371988 (saeb) & #2516275 (Pfirsichbaeumchen) Do you know if it's started snowing yet? Weißt du, ob es schon angefangen hat zu schneien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640914 (CK) & #2747819 (Pfirsichbaeumchen) Do you know if it's started snowing yet? Wissen Sie, ob es schon angefangen hat zu schneien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640914 (CK) & #2747821 (Pfirsichbaeumchen) Do you know of a good French restaurant? Kennen Sie ein gutes französisches Restaurant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738979 (sharptoothed) & #2739054 (Pfirsichbaeumchen) Do you know of a good motel in the area? Kennen Sie ein gutes Motel in der Nähe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017160 (CK) & #4177359 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what Tom's favorite food is? Kennst du Toms Leibgericht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384878 (CK) & #3386047 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what Tom's favorite food is? Kennt ihr Toms Leibgericht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384878 (CK) & #3386048 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what Tom's favorite food is? Kennen Sie Toms Leibgericht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384878 (CK) & #3386049 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what kind of flower that is? Weißt du, was das für eine Blume ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350458 (Airvian) & #5346938 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what kind of flower that is? Wissen Sie, was das für eine Blume ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350458 (Airvian) & #5346939 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what kind of flower this is? Weißt du, was das für eine Blume ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015095 (CK) & #5346938 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what kind of flower this is? Wissen Sie, was das für eine Blume ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015095 (CK) & #5346939 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where Tom found the diamond? Weißt du, wo Tom den Diamanten gefunden hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891099 (CK) & #5302386 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where Tom found the diamond? Wisst ihr, wo Tom den Diamanten gefunden hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891099 (CK) & #5302387 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where Tom found the diamond? Wissen Sie, wo Tom den Diamanten gefunden hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891099 (CK) & #5302388 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where Tom is waiting for us? Weißt du, wo Tom auf uns wartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168460 (CK) & #3169917 (dinkel_girl) Do you know where the police station is? Weißt du, wo das Polizeirevier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240372 (CK) & #1446817 (Esperantostern) Do you know who invented the microscope? Wissen Sie, wer das Mikroskop erfunden hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276319 (CK) & #493950 (xtofu80) Do you know who invented the microscope? Weißt du, wer das Mikroskop erfunden hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276319 (CK) & #1166652 (xtofu80) Do you often look at the stars at night? Schaust du nachts oft nach den Sternen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949929 (CK) & #7335904 (raggione) Do you often look at the stars at night? Schaust du abends oft nach den Sternen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949929 (CK) & #7335909 (raggione) Do you really think I wouldn't help you? Glaubst du wirklich, ich würde dir nicht helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5889049 (mailohilohi) & #5893406 (raggione) Do you really think I wouldn't help you? Glauben Sie wirklich, ich würde Ihnen nicht helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5889049 (mailohilohi) & #5893409 (raggione) Do you really think I wouldn't help you? Glaubt ihr wirklich, ich würde euch nicht helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5889049 (mailohilohi) & #5893412 (raggione) Do you really think this is a good idea? Hältst du das wirklich für eine gute Idee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886065 (CK) & #3097443 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want to go back to Boston? Willst du wirklich zurück nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826070 (CK) & #3984379 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want to go back to Boston? Wollt ihr wirklich zurück nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826070 (CK) & #3984380 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want to go back to Boston? Wollen Sie wirklich zurück nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826070 (CK) & #3984381 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want to know what I think? Willst du wirklich wissen, was ich denke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026533 (CK) & #3207226 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want to know what I think? Wollt ihr wirklich wissen, was ich denke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026533 (CK) & #3207227 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want to know what I think? Wollen Sie wirklich wissen, was ich denke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026533 (CK) & #3207228 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I haven't anticipated that? Meinst du, ich hätte das nicht vorausgesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396564 (CK) & #3406749 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I haven't anticipated that? Meint ihr, ich hätte das nicht vorausgesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396564 (CK) & #3406750 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I haven't anticipated that? Meinen Sie, ich hätte das nicht vorausgesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396564 (CK) & #3406752 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom is coming to the party? Glaubst du, dass Tom zur Party kommen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886051 (CK) & #2999798 (pne) Do you think Tom would enjoy doing that? Glaubst du, Tom würde sich freuen, das zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098764 (CK) & #6611631 (Felixjp) Do you think people will make fun of me? Glaubst du, man wird sich über mich lustig machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819026 (Hybrid) & #3014332 (raggione) Do you think something will happen soon? Glaubst du, es wird bald etwas passieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986068 (CK) & #7983828 (raggione) Do you think something will happen soon? Glauben Sie, es wird bald etwas passieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986068 (CK) & #7983829 (raggione) Do you think something will happen soon? Glaubt ihr, es wird bald etwas passieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986068 (CK) & #7983833 (raggione) Do you think that you're better than me? Glaubst du, du wärst besser als ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415432 (CK) & #2558650 (Pfirsichbaeumchen) Do you think the situation will improve? Meinst du, die Lage wird sich verbessern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4244148 (CK) & #4244480 (raggione) Do you think the situation will improve? Meinen Sie, die Lage wird sich verbessern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4244148 (CK) & #4244483 (raggione) Do you think the situation will improve? Meint ihr, die Lage wird sich verbessern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4244148 (CK) & #4244485 (raggione) Do you think this book is worth reading? Denkst du, dass das Buch es wert ist, gelesen zu werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56814 (CK) & #406110 (xtofu80) Do you think this book is worth reading? Denkst du, dass dieses Buch lesenswert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56814 (CK) & #1019106 (Pfirsichbaeumchen) Do you think this book is worth reading? Halten Sie das Buch für lesenswert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56814 (CK) & #2583107 (Tamy) Do you think you can get away with this? Glaubst du, dass du damit davonkommst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944310 (Hybrid) & #2947212 (brauchinet) Do you understand what's happening here? Verstehen Sie, was hier geschieht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024430 (CK) & #7866868 (Tamy) Do you understand what's happening here? Verstehst du, was hier geschieht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024430 (CK) & #7866869 (Tamy) Do you understand what's happening here? Versteht ihr, was hier geschieht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024430 (CK) & #7866870 (Tamy) Do you understand what's happening here? Verstehst du, was hier vor sich geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024430 (CK) & #7866871 (Tamy) Do you understand what's happening here? Verstehen Sie, was hier vor sich geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024430 (CK) & #7866872 (Tamy) Do you understand what's happening here? Versteht ihr, was hier vor sich geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024430 (CK) & #7866873 (Tamy) Do you want me to go to Boston with you? Willst du, dass ich mit dir nach Boston fahre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497527 (CK) & #6624850 (Felixjp) Do you want me to put this on the table? Soll ich das hier auf den Tisch stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265797 (_undertoad) & #2331508 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to take care of your dog? Soll ich mich um deinen Hund kümmern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026537 (CK) & #8098105 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to take care of your dog? Soll ich mich um Ihren Hund kümmern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026537 (CK) & #8098106 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to take care of your dog? Soll ich mich um euren Hund kümmern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026537 (CK) & #8098107 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to tell you what Tom did? Soll ich dir sagen, was Tom getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538794 (CK) & #3033675 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to go grab a bite somewhere? Möchtest du irgendwo einen Happen essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026540 (CK) & #3144005 (faehrmann) Doctors take an oath not to harm anyone. Ärzte leisten einen Schwur, niemandem Schaden zuzufügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681139 (Source_VOA) & #2055311 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom complain about back pain often? Klagt Tom oft über Rückenschmerzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495740 (CK) & #1771319 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom have a key to Mary's apartment? Hat Tom einen Schlüssel zu Marys Wohnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040729 (CK) & #1371975 (al_ex_an_der) Does Tom have to write the letter today? Muss Tom diesen Brief heute noch schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37139 (CK) & #332132 (SeeVogel) Does Tom usually write to you in French? Schreibt Tom dir gewöhnlich auf Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198329 (CK) & #4199415 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom usually write to you in French? Schreibt Tom euch gewöhnlich auf Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198329 (CK) & #4199416 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom usually write to you in French? Schreibt Tom Ihnen gewöhnlich auf Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198329 (CK) & #4199418 (Pfirsichbaeumchen) Does anyone in your family speak French? Spricht jemand in deiner Familie Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451286 (CK) & #2562439 (raggione) Does anyone in your family speak French? Spricht jemand in Ihrer Familie Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451286 (CK) & #2562442 (raggione) Does anyone in your office speak French? Spricht jemand in deinem Büro Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451285 (CK) & #2562444 (raggione) Does anyone in your office speak French? Spricht jemand in Ihrem Büro Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451285 (CK) & #2562447 (raggione) Does anyone know where I could find one? Weiß jemand, wo ich eine finden könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812969 (Hybrid) & #2815126 (brauchinet) Doesn't Tom go to Australia every month? Geht Tom nicht jeden Monat nach Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194948 (CK) & #8589455 (Yorwba) Don't ask Tom. He doesn't know anything. Nicht Tom fragen! Er hat von nichts Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024424 (CK) & #3963373 (raggione) Don't ask questions. Just follow orders. Stelle keine Fragen. Tue einfach nur, wie dir befohlen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665901 (Spamster) & #1684227 (Pfirsichbaeumchen) Don't be so hard on her. She meant well. Sei nachsichtiger mir ihr. Sie hat es gut gemeint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874536 (darinmex) & #6132943 (raggione) Don't bother to pick me up at the hotel. Bemüh dich nicht, mich vom Hotel abzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29154 (CK) & #2654278 (Espi) Don't compare your children with others. Vergleiche deine Kinder nicht mit anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264728 (CK) & #787249 (Hans_Adler) Don't do anything stupid while I'm gone. Stell während meiner Abwesenheit keine Dummheiten an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483116 (Hybrid) & #6561530 (Pfirsichbaeumchen) Don't eat pork without cooking it first. Iss kein ungekochtes Schweinefleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154870 (CK) & #3155409 (dinkel_girl) Don't enter the room without permission. Betrete den Raum nicht ohne Erlaubnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525744 (CK) & #396938 (xtofu80) Don't expect everyone to agree with you. Erwarte nicht, dass jeder deiner Meinung ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738796 (CK) & #3815334 (nGerman) Don't forget to ask follow-up questions. Vergiss nicht, weiterführende Fragen zu stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169641 (cruzedu73) & #7525553 (driini) Don't forget to include me in the count. Vergessen Sie nicht, mich mitzuzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243476 (CK) & #4135945 (Nachtiris) Don't forget to see me tomorrow morning. Vergiss nicht, mich morgen früh zu empfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323202 (CK) & #721336 (Esperantostern) Don't forget we have to do our homework. Vergiss nicht, dass wir unsere Hausaufgaben machen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2114559 (halfb1t) & #2980029 (pne) Don't forget we have to do our homework. Vergesst nicht, dass wir unsere Hausaufgaben machen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2114559 (halfb1t) & #2980030 (pne) Don't just eat fish. Eat some meat, too. Iss nicht nur Fisch, sondern auch Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499227 (CK) & #396936 (xtofu80) Don't leave here until you have done it. Geh nicht weg von hier, bevor du es getan hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41874 (CC) & #2058714 (Tamy) Don't leave here until you have done it. Gehen Sie nicht von hier weg, bevor Sie es getan haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41874 (CC) & #2058716 (Tamy) Don't let him put his feet on the table. Lass es nicht zu, dass er seine Füße auf den Tisch legt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741886 (Amastan) & #2980754 (pne) Don't let such a good opportunity go by. Lass nicht so eine gute Gelegenheit verstreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54674 (CM) & #442486 (MUIRIEL) Don't look away when I'm talking to you. Schau nicht weg, wenn ich mit dir rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593501 (CK) & #8599021 (Roujin) Don't make a mountain out of a molehill. Lass die Kirche im Dorf stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #799015 (U2FS) & #1963468 (Esperantostern) Don't make promises that you can't keep. Versprich nichts, was du nicht halten kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5228975 (Hybrid) & #3316420 (Pfirsichbaeumchen) Don't make promises that you can't keep. Mach keine Versprechungen, die du nicht halten kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5228975 (Hybrid) & #3316421 (Pfirsichbaeumchen) Don't open the door no matter who comes. Mach nicht die Tür auf, egal, wer kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450687 (CK) & #1450691 (Espi) Don't put the saddle on the wrong horse. Beschuldigen Sie nicht den Falschen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63891 (CK) & #2705018 (al_ex_an_der) Don't put your greedy hands on my money. Nimm deine dreckigen Pfoten vom meinem Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250664 (CM) & #353844 (lilygilder) Don't risk everything you've worked for. Setz nicht alles, wofür du gearbeitet hast, aufs Spiel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726718 (CM) & #5175255 (Pfirsichbaeumchen) Don't say something you'll regret later. Sage nichts, was du später einmal bereust! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050622 (Hybrid) & #3050872 (Pfirsichbaeumchen) Don't shoot me. I'm only the translator. Erschießen Sie mich nicht! Ich bin nur der Übersetzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870112 (CK) & #7907661 (raggione) Don't shoot me. I'm only the translator. Erschieß mich nicht! Ich bin nur der Übersetzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870112 (CK) & #7907666 (raggione) Don't shoot me. I'm only the translator. Erschießt mich nicht! Ich bin nur der Übersetzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870112 (CK) & #7907668 (raggione) Don't walk away when I'm talking to you. Geh nicht weg, wenn ich mit dir rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593478 (CK) & #8599023 (Roujin) Don't you feel like going to the movies? Hättest du nicht Lust aufs Kino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26446 (CK) & #2324929 (Pfirsichbaeumchen) Don't you know cheese is made from milk? Weißt du nicht, dass Käse aus Milch hergestellt wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40271 (CM) & #497009 (Espi) Don't you think that you've done enough? Meinst du denn nicht, dass du bereits genug getan hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396644 (CK) & #3405955 (Pfirsichbaeumchen) Don't you think that's a little strange? Findest du das nicht etwas seltsam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396568 (CK) & #3406722 (Pfirsichbaeumchen) Don't you think that's a little strange? Findet ihr das nicht etwas seltsam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396568 (CK) & #3406723 (Pfirsichbaeumchen) Don't you think that's a little strange? Finden Sie das nicht etwas seltsam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396568 (CK) & #3406724 (Pfirsichbaeumchen) Don't you think we deserve some answers? Findest du denn nicht, dass du uns ein paar Antworten schuldig bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731614 (CM) & #4878457 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want to have kids of your own? Möchtest du nicht gern eigene Kinder haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121964 (CK) & #3121971 (Manfredo) Driving during a storm can be dangerous. Während eines Sturms zu fahren kann gefährlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682082 (Source_VOA) & #747902 (al_ex_an_der) Driving during a storm can be dangerous. Während eines Gewitters zu fahren kann gefährlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682082 (Source_VOA) & #747906 (al_ex_an_der) Drop me a line as soon as you get there. Sagt mir Bescheid, sobald ihr dort ankommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240633 (CM) & #7752740 (Yorwba) Drop me a line as soon as you get there. Sag mir Bescheid, sobald du dort ankommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240633 (CM) & #7752741 (Yorwba) Drop me a line as soon as you get there. Sagen Sie mir Bescheid, sobald Sie dort ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240633 (CM) & #7752742 (Yorwba) Each player on the team has his own bat. Jeder Spieler in der Mannschaft hat seinen eigenen Schläger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50262 (CM) & #1185560 (samueldora) Eating is one of life's great pleasures. Das Essen ist eine der großen Freuden des Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915165 (Hybrid) & #2915182 (Pfirsichbaeumchen) Either they don't want to or they can't. Entweder wollen sie nicht, oder sie können nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987388 (CM) & #2023366 (Pfirsichbaeumchen) Enemies of enemies aren't always allies. Feindesfeinde sind nicht immer Verbündete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010103 (CK) & #5527338 (Pfirsichbaeumchen) English has many loan words from French. Englisch hat viele Lehnwörter aus dem Französischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579662 (FeuDRenais) & #580490 (jakov) English has spread all over the country. Das Englische verbreitete sich im ganzen Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26253 (CK) & #1649028 (Pfirsichbaeumchen) English is spoken in a lot of countries. Englisch wird in vielen Ländern gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26251 (CK) & #397853 (xtofu80) Envious people die, but envy never does. Die Neider sterben, der Neid nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3752304 (cromwellt) & #985141 (Esperantostern) Europe is more dangerous than I thought. Europa ist gefährlicher, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690487 (Spamster) & #1690736 (Pfirsichbaeumchen) Europe is more dangerous than I thought. Es ist in Europa gefährlicher, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690487 (Spamster) & #2312574 (Pfirsichbaeumchen) Even a cloudy sky can be very beautiful. Auch ein bewölkter Himmel kann sehr schön sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6007480 (Joutsentaika) & #2728051 (Pfirsichbaeumchen) Even though he's very old, he's healthy. Er ist trotz seines hohen Alters gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315802 (CK) & #1514849 (Pfirsichbaeumchen) Even though he's very old, he's healthy. Wenn auch sehr alt, ist er doch gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315802 (CK) & #1729661 (Pfirsichbaeumchen) Even though he's very old, he's healthy. Obwohl er sehr alt ist, erfreut er sich guter Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315802 (CK) & #1729667 (Pfirsichbaeumchen) Every Saturday we clean the whole house. Wir putzen jeden Samstag das ganze Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682425 (Source_VOA) & #683132 (al_ex_an_der) Every journey begins with a single step. Jede Reise beginnt mit einem einzigen Schritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997869 (NickC) & #2497363 (raggione) Every member of the cabinet was present. Alle Mitglieder des Kabinetts waren anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21661 (CK) & #458649 (Pfirsichbaeumchen) Every member of the cabinet was present. Alle Kabinettsmitglieder waren anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21661 (CK) & #1607503 (Pfirsichbaeumchen) Everybody believes dreams can come true. Jeder glaubt, dass Träume wahr werden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8224292 (CK) & #8323286 (MisterTrouser) Everybody was listening intently to Tom. Alle hörten Tom aufmerksam zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898399 (CK) & #1898700 (Pfirsichbaeumchen) Everyone except you came with a partner. Alle außer dir kamen mit einem Partner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8288706 (sundown) & #601648 (kroko) Everyone is entitled to his own opinion. Jeder darf seine eigene Meinung haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276432 (CK) & #1250152 (al_ex_an_der) Everyone knows two plus two equals four. Jeder weiß, dass zwei plus zwei vier ergibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515505 (CK) & #8166157 (dasbeispielholz) Everyone was too polite to say anything. Alle waren zu höflich, um etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8125380 (Hybrid) & #8287336 (Pfirsichbaeumchen) Everything is now back where it belongs. Alles ist wieder dort, wo es hingehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733332 (CK) & #2734899 (brauchinet) Everything was prepared well in advance. Alles war von langer Hand vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2122146 (freddy1) & #2118558 (freddy1) Excuse me, but I believe that's my seat. Entschuldigen Sie, aber ich glaube, das ist mein Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4808293 (CK) & #3026664 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, but may I use your telephone? Entschuldigung, kann ich bitte dein Telefon benützen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52418 (CK) & #699400 (Alois) Excuse me, but may I use your telephone? Entschuldigung, kann ich bitte Ihr Telefon benützen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52418 (CK) & #699402 (Alois) Excuse me, where's the American Embassy? Entschuldigung. Wo ist die amerikanische Botschaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875754 (CK) & #1358624 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, which way is the post office? Entschuldigen Sie! Wie komme ich zur Post? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585525 (CK) & #2588659 (Pfirsichbaeumchen) Exhaust from factories pollutes the air. Abgase von Fabriken verunreinigen die Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681758 (Source_VOA) & #758643 (Pfirsichbaeumchen) Explain to me in detail how it happened. Erkläre mir mit allen Einzelheiten, wie das passiert ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265921 (_undertoad) & #2265934 (Pfirsichbaeumchen) Father told us a very interesting story. Vater erzählte uns eine sehr interessante Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319037 (CM) & #1523663 (Pfirsichbaeumchen) Father told us a very interesting story. Vater hat uns eine sehr interessante Geschichte erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319037 (CM) & #1523664 (Pfirsichbaeumchen) Few passengers survived the catastrophe. Nur wenige Passagiere überlebten die Katastrophe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45494 (CM) & #341959 (lilygilder) Fill out this registration card, please. Füllen Sie bitte dieses Anmeldungsformular aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58551 (CK) & #2830628 (Tamy) Fill out this registration card, please. Füllen Sie bitte diesen Meldezettel aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58551 (CK) & #2830629 (Tamy) Food supplies at the fort were very low. Die Nahrungsmittelvorräte in dem Fort waren sehr knapp. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804284 (Source_VOA) & #6376366 (raggione) For more information, visit example.com. Für mehr Informationen besuchen Sie example.com. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6919645 (CK) & #7290013 (Yorwba) For more information, visit our website. Besuchen Sie unsere Website für mehr Informationen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693363 (CM) & #1994916 (Tamy) Ford won by one hundred-seventeen votes. Ford gewannt mit einhundertsiebzehn Stimmen Vorsprung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804332 (Source_VOA) & #3014883 (pne) Foreigners are interesting, aren't they? Ausländer sind interessant. Stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422481 (CK) & #4587683 (raggione) Fortunately, no passengers were injured. Glücklicherweise wurden keine Passagiere verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203981 (CK) & #1204046 (samueldora) Fossil fuels won't be available forever. Fossile Brennstoffe werden nicht für alle Zeit verfügbar sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25341 (CK) & #1708924 (Pfirsichbaeumchen) Fossil fuels won't be available forever. Fossile Brennstoffe wird es nicht ewig geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25341 (CK) & #1708935 (Pfirsichbaeumchen) Fossil fuels won't be available forever. Fossile Brennstoffe werden nicht ewig zu haben sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25341 (CK) & #3663212 (raggione) Frankly speaking, I don't like the idea. Ehrlich gesagt, gefällt mir diese Idee nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308115 (CK) & #1308918 (Pfirsichbaeumchen) Frankly speaking, I don't like the idea. Ehrlich gesagt, gefällt mir diese Vorstellung nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308115 (CK) & #1308920 (Pfirsichbaeumchen) Fresh vegetables contain many nutrients. Frisches Gemüse enthält viel Nährstoffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4718980 (hinto4) & #4724715 (bonny37) Friday is the day when she is very busy. Freitags hat sie immer sehr viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18471 (Zifre) & #6144862 (raggione) From across the room, you look like Tom. Von der anderen Seite des Zimmers betrachtet, siehst du aus wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439651 (CK) & #3689994 (Pfirsichbaeumchen) From which station does the train leave? An welchem Bahnhof fährt der Zug ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43440 (CM) & #1777532 (Vortarulo) Germany is about half the size of Texas. Deutschland ist etwa halb so groß wie Texas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822176 (Hybrid) & #5823116 (Pfirsichbaeumchen) Germany is about the same size as Japan. Deutschland ist etwa genauso groß wie Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822175 (Hybrid) & #5823123 (Pfirsichbaeumchen) Get out of here or I'll call the police. Raus hier oder ich rufe die Polizei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7962243 (karloelkebekio) & #8244981 (MisterTrouser) Getting involved with Tom was a mistake. Es war ein Fehler, dass ich mich auf Tom eingelassen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235380 (Hybrid) & #7261401 (Pfirsichbaeumchen) Getting involved with Tom was a mistake. Es war ein Fehler, sich auf Tom einzulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235380 (Hybrid) & #7261403 (Pfirsichbaeumchen) Getting lost is the least of my worries. Dass ich mich verirren könnte, ist die geringste meiner Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887186 (CK) & #6888095 (Pfirsichbaeumchen) Give me a couple minutes to get dressed. Gib mir ein paar Minuten zum Anziehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470550 (Hybrid) & #2470695 (Pfirsichbaeumchen) Give me a couple minutes to get dressed. Gebt mir ein paar Minuten, um mich anzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470550 (Hybrid) & #2748576 (Zaghawa) Give me a couple minutes to get dressed. Geben sie mir ein paar Minuten zum Anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470550 (Hybrid) & #2748577 (Zaghawa) Give me a knife to cut this string with. Gib mir ein Messer, damit ich diese Schnur durchschneiden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57443 (papabear) & #2685150 (Tamy) Give me a knife to cut this string with. Geben Sie mir ein Messer, damit ich diese Kordel durchschneiden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57443 (papabear) & #2685151 (Tamy) Give me a ring if you find out anything. Ruf mich an, wenn du etwas herausfindest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25208 (CK) & #342033 (lilygilder) Gold is the most precious of all metals. Gold ist das wertvollste von allen Metallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #850537 (Vulgaris) & #625604 (kolonjano) Hamilton protested against British rule. Hamilton protestierte gegen die britische Herrschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804061 (Source_VOA) & #1493508 (al_ex_an_der) Hang up your shirts before they wrinkle. Hängen Sie Ihre Hemden auf, bevor sie knittern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569058 (darinmex) & #8300297 (GuidoW) Has Tom ever lied to you about anything? Hat Tom dich jemals über irgendetwas angelogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435136 (CK) & #8366572 (dasbeispielholz) Has Tom ever written a letter in French? Hat Tom je einen Brief in Französisch geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744742 (CK) & #3881308 (Giulio) Has Tom told Mary about how he met John? Hat Tom Maria gesagt, wie er Johannes kennengelernt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204014 (CK) & #7466686 (Pfirsichbaeumchen) Has anyone ever told you they loved you? Hat dir schon einmal jemand gesagt, dass er dich liebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562912 (CK) & #6960901 (Pfirsichbaeumchen) Has he paid back the money you lent him? Hat er das Geld zurückgezahlt, das du ihm geliehen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265999 (_undertoad) & #2322312 (Pfirsichbaeumchen) Have they reported it to the police yet? Haben die es schon der Polizei gemeldet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266015 (_undertoad) & #2322249 (Pfirsichbaeumchen) Have they reported it to the police yet? Ist das der Polizei schon gemeldet worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266015 (_undertoad) & #2322278 (Pfirsichbaeumchen) Have you already finished your homework? Bist du mit deinen Hausaufgaben schon fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043096 (CK) & #3043373 (Pfirsichbaeumchen) Have you and Tom ever kissed each other? Habt Tom und du euch schon mal geküsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4053871 (CK) & #4057810 (Pfirsichbaeumchen) Have you been keeping something from me? Hast du mir etwas vorenthalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294062 (Hybrid) & #7295223 (raggione) Have you been keeping something from me? Haben Sie mir etwas vorenthalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294062 (Hybrid) & #7295225 (raggione) Have you been keeping something from me? Habt ihr mir etwas vorenthalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294062 (Hybrid) & #7295226 (raggione) Have you checked the oil level recently? Hast du in letzter Zeit den Ölstand nachgesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216174 (CK) & #2217504 (Pfirsichbaeumchen) Have you checked the oil level recently? Haben Sie in der letzten Zeit den Ölstand überprüft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216174 (CK) & #2217506 (Pfirsichbaeumchen) Have you done this kind of thing before? Hast du so etwas schon einmal gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640913 (CK) & #2747822 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been betrayed by a friend? Bist du schon einmal von einem Freund betrogen worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398563 (Hybrid) & #4405050 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been stuck in an elevator? Bist du schon einmal in einem Aufzug steckengeblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953289 (CK) & #3322111 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been stuck in an elevator? Waren Sie schon einmal in einen Fahrstuhl eingeschlossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953289 (CK) & #3322128 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to a foreign country? Warst du jemals im Ausland? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69531 (CK) & #341235 (MUIRIEL) Have you ever been to the United States? Warst du schon einmal in den Vereinigten Staaten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882271 (CK) & #1612768 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to this beach before? Warst du früher schon einmal an diesem Strand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8462511 (CK) & #8569484 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever eaten Turkish food before? Hast du vorher schon einmal türkisch gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154862 (CK) & #3155471 (dinkel_girl) Have you ever eaten tomatoes with sugar? Hast du schon mal gezuckerte Tomaten gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554968 (yosia49) & #4169944 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever taken a lie detector test? Hast du dich schon einmal einem Lügendetektortest unterzogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553499 (CK) & #1688221 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever written a letter to Santa? Hast du je einen Brief an den Weihnachtsmann geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3711881 (Hybrid) & #6569188 (Pfirsichbaeumchen) Have you finished knitting that sweater? Hast du den Pullover schon zu Ende gestrickt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68681 (CK) & #367258 (lilygilder) Have you finished knitting that sweater? Hast du den Pullover schon fertig gestrickt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68681 (CK) & #367259 (lilygilder) Have you really already found a new job? Hast du echt schon einen neuen Job gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264779 (CK) & #3265256 (dinkel_girl) Have you recently taken a trip anywhere? Hast du neulich einen Ausflug irgendwohin unternommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #649973 (CK) & #664202 (Esperantostern) Have you spent a lot of time in therapy? Hast du viel Zeit in Therapie verbracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738911 (CK) & #3759021 (Jens_Odo) Have you spent a lot of time in therapy? Haben Sie viel Zeit in Therapie verbracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738911 (CK) & #3759024 (Jens_Odo) Have you told anyone about this problem? Hast du über dieses Problem mit jemandem gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953305 (CK) & #1987624 (Alois) Have you tried restarting your computer? Hast du versucht, deinen Computer neu zu starten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301907 (CK) & #5346552 (RandomUsername) Have you tried restarting your computer? Habt ihr versucht, euren Computer neu zu starten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301907 (CK) & #5346556 (RandomUsername) Have you tried restarting your computer? Haben Sie versucht, Ihren Computer neu zu starten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301907 (CK) & #5346557 (RandomUsername) Having finished the work, Tom went home. Als er mit der Arbeit fertig war, ging Tom nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819738 (CK) & #7819885 (Sprachritter) He accepted his appointment as chairman. Er nahm seine Ernennung zum Vorsitzenden an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295167 (CK) & #3135541 (Pfirsichbaeumchen) He and I are pretty much the same build. Er und ich sind ziemlich ähnlich gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284465 (CM) & #1815106 (Tamy) He arrived at the station out of breath. Völlig außer Atem kam er an der Haltestelle an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300926 (CK) & #623060 (BraveSentry) He asked me what was the matter with me. Er fragte mich, was mit mir los sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38810 (CK) & #1735449 (Pfirsichbaeumchen) He asked me who had painted the picture. Er fragte mich, wer jenes Bild gemalt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297451 (CK) & #449050 (xtofu80) He asked me who had painted the picture. Er fragte mich, wer das Bild gemalt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297451 (CK) & #3321057 (Pfirsichbaeumchen) He became blind because of the accident. Er wurde durch den Unfall blind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627219 (CM) & #2506823 (Zaghawa) He became blind because of the accident. Er erblindete durch den Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627219 (CM) & #2506824 (Zaghawa) He became blind because of the accident. Er ist durch den Unfall erblindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627219 (CM) & #2506825 (Zaghawa) He became blind because of the accident. Er ist durch den Unfall blind geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627219 (CM) & #2506826 (Zaghawa) He became blind because of the accident. Er wurde infolge des Unfalles blind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627219 (CM) & #5606675 (Pfirsichbaeumchen) He can count up to ten with his fingers. Er kann mit seinen Fingern bis zehn zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47391 (CK) & #2261612 (Pfirsichbaeumchen) He can play the piano better than I can. Er kann besser Klavier spielen als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1179921 (CK) & #1550162 (al_ex_an_der) He comes to visit us every now and then. Er kommt uns ab und zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298405 (CK) & #4462008 (Pfirsichbaeumchen) He committed suicide by hanging himself. Er hat Selbstmord begangen, indem er sich erhängt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299273 (CK) & #1049747 (Sudajaengi) He complained that the soup was too hot. Er beklagte sich, dass die Suppe zu heiß sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290182 (wondersz1) & #3873779 (Pfirsichbaeumchen) He confided in me about his love affair. Er vertraute mir seine Liebesaffäre an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298881 (CK) & #369847 (kriskelvin) He could hardly make himself understood. Er konnte sich kaum verständlich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266131 (_undertoad) & #2309247 (Pfirsichbaeumchen) He could hardly make himself understood. Er konnte sich kaum verständigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266131 (_undertoad) & #2309248 (Pfirsichbaeumchen) He could not help laughing at her jokes. Er konnte nicht anders, als über ihre Witze zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302807 (CK) & #368278 (lilygilder) He couldn't convince her of her mistake. Er konnte sie nicht von ihrem Fehler überzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302685 (CK) & #2660056 (Pfirsichbaeumchen) He did it for the good of the community. Er tat es zum Wohle der Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298992 (CM) & #407693 (xtofu80) He did not come back before ten o'clock. Er kam nicht vor zehn Uhr zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288361 (Zifre) & #3038519 (Pfirsichbaeumchen) He did the work better than anyone else. Er machte seine Arbeit besser als jeder andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292716 (CK) & #1360709 (SeeVogel) He didn't participate in the discussion. Er nahm nicht an der Diskussion teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290674 (CK) & #784682 (Hans_Adler) He didn't say in which year he was born. Er hat nicht gesagt, in welchem Jahr er geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753303 (CM) & #765641 (MUIRIEL) He didn't want to disappoint his mother. Er wollte seine Mutter nicht enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934819 (Spamster) & #1935245 (Pfirsichbaeumchen) He didn't want to talk about it further. Er wollte nicht weiter darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773774 (Spamster) & #1773991 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't earn enough money to live on. Er verdient nicht genug Geld zum Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288219 (CK) & #781363 (MUIRIEL) He doesn't go to the office on Saturday. Samstags geht er nicht ins Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301854 (CS) & #657332 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't look like an intelligent boy. Er sieht nicht wie ein intelligenter Junge aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950205 (spockofvulcan) & #4955158 (raggione) He drank the whisky as if it were water. Er trank den Whisky, als ob es Wasser wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300191 (CK) & #488953 (Espi) He drew a straight line with his pencil. Er zeichnete mit seinem Bleistift eine Gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294132 (CS) & #659115 (Pfirsichbaeumchen) He drove carelessly and had an accident. Er fuhr sorglos und hatte einen Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303232 (CK) & #1247566 (samueldora) He earns his living by teaching English. Er verdient seinen Lebensunterhalt durch Englischunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294024 (CK) & #3357708 (Pfirsichbaeumchen) He entered Tokyo University this spring. Er ist diesen Frühling an die Universität Tokio gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289916 (CK) & #1519096 (al_ex_an_der) He excluded the woman from the suspects. Er schloss die Frau als Verdächtige aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291007 (CK) & #989763 (Peanutfan) He explained in detail what he had seen. Er erklärte detailliert, was er gesehen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298533 (CK) & #423665 (MUIRIEL) He explained to me that he had no money. Er erklärte mir, dass er kein Geld habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297440 (CK) & #2726981 (Pfirsichbaeumchen) He explained to me that he had no money. Er erklärte mir gegenüber, er habe kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297440 (CK) & #2726988 (al_ex_an_der) He expressed his opinion in a few words. Er drückte seinen Meinung mit ein paar Worten aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289857 (CK) & #1018146 (Esperantostern) He expressed his opinion in a few words. Er legte in wenigen Worten seine Meinung dar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289857 (CK) & #2833712 (Pfirsichbaeumchen) He failed because he did not have money. Er scheiterte, weil er kein Geld hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3016512 (Hautis) & #8134971 (Pfirsichbaeumchen) He failed in spite of his great efforts. Er versagte trotz seiner großen Bemühungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288280 (CM) & #1105642 (jast) He fell in love with her at first sight. Er verliebte sich auf den ersten Blick in sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293837 (CK) & #362298 (Wolf) He fell in love with her at first sight. Er hat sich auf den ersten Blick in sie verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293837 (CK) & #655569 (Pfirsichbaeumchen) He fought against racial discrimination. Er kämpfte gegen die Rassendiskriminierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300140 (kebukebu) & #413955 (xtofu80) He gazed at the ceiling for a long time. Er sah lange die Zimmerdecke an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301626 (CK) & #2144954 (Pfirsichbaeumchen) He got fired for making waves too often. Er wurde gefeuert, weil er zu oft Unruhe gestiftet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290160 (CM) & #1878841 (Tamy) He got killed in an automobile accident. Er kam bei einem Autounfall ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266281 (_undertoad) & #2306980 (Pfirsichbaeumchen) He got mad at me for calling him Shorty. Er wurde wütend auf mich, weil ich ihn Shorty genannt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33569 (CM) & #1869973 (Tamy) He graduated from Cambridge with honors. Er hat in Cambridge mit Auszeichnung abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289799 (CK) & #587810 (cost) He grew a beard while he was on holiday. Er bekam einen Bart, während er im Urlaub war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295200 (CM) & #1842172 (Aldain) He grew a beard while he was on holiday. Er ließ sich während seines Urlaubs einen Bart wachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295200 (CM) & #3018977 (pne) He had an intense hatred of his teacher. Er hasste seinen Lehrer aufs äußerste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300650 (CM) & #3249033 (Pfirsichbaeumchen) He had an intense hatred of his teacher. Er hasste seine Lehrerin aufs äußerste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300650 (CM) & #3249036 (Pfirsichbaeumchen) He had his car stolen in broad daylight. Sein Auto wurde am helllichten Tag gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299980 (CK) & #4453550 (rocco_granata) He had the courage to decline the offer. Er hatte den Mut, das Angebot abzulehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304354 (CK) & #2743036 (freddy1) He had three bullet wounds in his chest. Er hatte drei Schusswunden in der Brust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258369 (_undertoad) & #2369802 (Pfirsichbaeumchen) He had to go through a lot of hardships. Er musste viele Schwierigkeiten überwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295062 (CK) & #1252447 (xtofu80) He has a good chance of getting elected. Er hat gute Aussichten, gewählt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457537 (FeuDRenais) & #457104 (xtofu80) He has a job in the Treasury Department. Er arbeitet im Finanzministerium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266327 (_undertoad) & #2306945 (Pfirsichbaeumchen) He has a reputation for being very wise. Er steht in dem Ruf, überaus weise zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266333 (_undertoad) & #2306935 (Pfirsichbaeumchen) He has been warned on several occasions. Man hat ihn mehrmals gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404 (Zifre) & #1235 (MUIRIEL) He has decided not to go to the meeting. Er hat entschieden, nicht zur Sitzung zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290608 (Goofy) & #2345539 (christian42) He has gone back to California for good. Er ist endgültig nach Kalifornien zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293917 (CM) & #2303324 (Zaghawa) He has hardly any money, but he gets by. Er hat kaum Geld, aber er kommt so durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223747 (CK) & #3744137 (Esperantostern) He has knowledge and experience as well. Er hat sowohl das Wissen als auch die Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284639 (CM) & #1824030 (Tamy) He has lived in Iceland for a long time. Er hat lange in Island gelebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #746268 (U2FS) & #845420 (MUIRIEL) He has lived in Iceland for a long time. Er hat lange in Island gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #746268 (U2FS) & #927978 (Sudajaengi) He has made a big improvement in tennis. Er hat große Fortschritte im Tennis gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291850 (CM) & #362191 (Wolf) He has more books than he can ever read. Er hat mehr Bücher, als er jemals lesen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2228976 (CK) & #2228884 (Pfirsichbaeumchen) He has never been scolded by his father. Er ist von seinem Vater nie ausgeschimpft worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303332 (CK) & #4119060 (Pfirsichbaeumchen) He has not paid his portion of the rent. Er hat seinen Teil der Miete noch nicht gezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150405 (Hybrid) & #2226438 (Pfirsichbaeumchen) He has something to do with the robbery. Er hat etwas mit dem Einbruchsfall zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290683 (CM) & #413529 (xtofu80) He has taken over his father's business. Er hat das Geschäft seines Vaters übernommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287985 (CK) & #477556 (Ullalia) He has the habit of scratching his head. Er hat die Angewohnheit, sich am Kopf zu kratzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302001 (CM) & #1063550 (Pfirsichbaeumchen) He hasn't changed a bit since I saw him. Er hat sich kein bisschen verändert, seit ich ihn gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258387 (_undertoad) & #2369800 (Pfirsichbaeumchen) He hoped the problem would solve itself. Er hoffte, das Problem würde sich von selbst lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803162 (Source_VOA) & #837359 (Esperantostern) He hurt himself during yesterday's game. Er verletzte sich während des gestrigen Spiels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689022 (bferrant) & #706215 (Esperantostern) He is always on time for an appointment. Er kommt immer pünktlich zu einer Verabredung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304299 (CK) & #1991035 (Manfredo) He is busy preparing for an examination. Er ist damit beschäftigt, sich auf ein Examen vorzubereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298279 (CK) & #7712537 (wolfgangth) He is dreaming of becoming an astronaut. Er träumt davon, Astronaut zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293862 (CK) & #2235390 (Vortarulo) He is fortunate having such a good wife. Er hat Glück, so eine gute Ehefrau zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66909 (CK) & #342576 (MUIRIEL) He is going to stay at a friend's house. Er wird bei einem Freund wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324415 (CS) & #1973252 (Zaghawa) He is living in an apartment at present. Zur Zeit hat er eine Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296069 (CM) & #664053 (Pfirsichbaeumchen) He is not a friend, but an acquaintance. Er ist kein Freund, sondern ein Bekannter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324396 (CK) & #749633 (Manfredo) He is not as smart as his older brother. Er ist nicht so intelligent wie sein älterer Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #468045 (CK) & #660985 (Manfredo) He is now in a very difficult situation. Er befindet sich jetzt in einer sehr schwierigen Situation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296494 (CK) & #1514625 (Pfirsichbaeumchen) He is now in a very difficult situation. Er befindet sich jetzt in einer sehr schwierigen Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296494 (CK) & #1514626 (al_ex_an_der) He is old enough to tell good from evil. Er ist alt genug, um Gut und Böse zu unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300729 (CM) & #1863133 (Zaghawa) He is on good terms with his classmates. Er versteht sich gut mit seinen Klassenkameraden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295242 (CK) & #783118 (Pfirsichbaeumchen) He is still not accustomed to city life. Er ist noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292873 (CK) & #414004 (xtofu80) He is the greatest poet that ever lived. Er ist der großartigste Dichter, den es je gab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300256 (CK) & #360884 (Kerstin) He is the last man to break his promise. Er ist der Letzte, der sein Versprechen brechen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295850 (CM) & #702199 (Manfredo) He is the last person I want to see now. Er ist der Letzte, den ich jetzt sehen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296531 (CK) & #529399 (samueldora) He is what we call a walking dictionary. Er ist das, was man unter einem wandelnden Wörterbuch versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284353 (CM) & #824906 (MUIRIEL) He just barely managed to pass the test. Er hat die Prüfung gerade noch bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #944547 (CK) & #1490400 (Pfirsichbaeumchen) He just barely managed to pass the test. Er hat den Test gerade noch bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #944547 (CK) & #1490402 (Zaghawa) He just barely managed to pass the test. Er hat die Klausur gerade noch bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #944547 (CK) & #1490404 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to fish with a fishing rod. Er weiß, wie man mit einer Angel fischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751611 (Amastan) & #1753603 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to fish with a fishing rod. Er weiß, wie man angelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751611 (Amastan) & #1753606 (Pfirsichbaeumchen) He likes to take electric devices apart. Er nimmt gerne elektrische Geräte auseinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301798 (CK) & #3302067 (Pfirsichbaeumchen) He likes vegetables, especially cabbage. Er mag Gemüse, besonders Kohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981153 (CK) & #1981469 (Tamy) He looked up the word in his dictionary. Er suchte das Wort in seinem Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290774 (CK) & #822074 (MUIRIEL) He looked up the word in the dictionary. Er schlug das Wort im Wörterbuch nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298911 (CK) & #632342 (Pfirsichbaeumchen) He lost both his girlfriend and his job. Er verlor sowohl seine Freundin als auch seinen Arbeitsplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209664 (Hybrid) & #2217898 (Pfirsichbaeumchen) He lost his parents in a plane accident. Er verlor seine Eltern durch einen Flugzeugunfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756469 (Dejo) & #757543 (Esperantostern) He made a speech in support of the plan. Er hielt eine Rede zur Unterstützung des Projekts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290715 (CM) & #1995205 (Tamy) He often writes to his parents in Japan. Er schreibt oft seinen Eltern in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291676 (CM) & #357471 (MUIRIEL) He ordered me to leave the room at once. Er befahl mir, sofort das Zimmer zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301660 (CK) & #2043552 (Manfredo) He ordered them to release the prisoner. Er befahl ihnen, den Gefangen freizulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635164 (Christophe) & #1808000 (pne) He ought to be ashamed of his ignorance. Er sollte sich seiner Ignoranz schämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298848 (CM) & #573962 (al_ex_an_der) He owes much of his success to his wife. Er verdankt seinen Erfolg zu großen Teilen seiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286930 (CK) & #2966352 (Pfirsichbaeumchen) He permitted them to walk in the garden. Er gestattete es ihnen, im Garten zu wandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803166 (Source_VOA) & #4450111 (Pfirsichbaeumchen) He permitted them to walk in the garden. Er erlaubte ihnen, im Garten umherzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803166 (Source_VOA) & #4465523 (raggione) He possessed a large house and two cars. Er besaß ein großes Haus und zwei Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301206 (CM) & #365859 (Wolf) He probably won't approve your proposal. Er wird deinem Vorschlag vermutlich nicht zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2726555 (WestofEden) & #5321440 (Sudajaengi) He promised to come, but he didn't come. Er hatte versprochen zu kommen, aber er kam nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300795 (CK) & #1526897 (riotlake) He put milk into his tea and stirred it. Er gab Milch in seinen Tee und rührte um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289492 (CK) & #963183 (Sudajaengi) He put on his glasses and began to read. Er setzte seine Brille auf und begann zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294983 (CK) & #2037274 (Tamy) He put on his glasses and began to read. Er setzte seine Brille auf und fing an zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294983 (CK) & #4803107 (raggione) He ran away at the sight of a policeman. Er rannte weg, als er den Polizisten sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238157 (CM) & #481758 (Espi) He ran too fast for us to catch up with. Er lief zu schnell, als dass wir ihn hätten einholen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288810 (CK) & #3216107 (Pfirsichbaeumchen) He read the article over and over again. Er las den Artikel ein ums andere Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #446012 (FeuDRenais) & #669821 (BraveSentry) He read the article over and over again. Ein ums andere Mal las er den Artikel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #446012 (FeuDRenais) & #669876 (BraveSentry) He read the article over and over again. Er las den Artikel immer wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #446012 (FeuDRenais) & #1105619 (jast) He really wants to buy a new motorcycle. Er will sich unbedingt ein neues Motorrad kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104567 (CK) & #1388529 (Pfirsichbaeumchen) He received a good education in England. Er hat eine gute Ausbildung in England erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289315 (CK) & #1503661 (Esperantostern) He regretted not having taken my advice. Er bereute es, meinen Rat nicht angenommen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297949 (CK) & #3929901 (Pfirsichbaeumchen) He remained steadfast to his principles. Er ist seinen Prinzipien treu geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290292 (CM) & #705607 (Manfredo) He resumed his work after a short break. Er fing nach einer kurzen Pause wieder an, zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301423 (CK) & #464085 (xtofu80) He resumed his work after a short break. Er setzte seine Arbeit nach einer kurzen Pause fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301423 (CK) & #1508064 (Esperantostern) He retired to his own room after supper. Nach dem Abendbrot zog er sich in sein Zimmer zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304487 (CM) & #1350845 (Manfredo) He retired to his own room after supper. Nach dem Abendessen zog er sich in sein Zimmer zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304487 (CM) & #1521376 (Pfirsichbaeumchen) He said he did not want to be president. Er sagte, er wolle nicht Präsident werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803169 (Source_VOA) & #5320153 (Pfirsichbaeumchen) He sat there surrounded by his children. Er saß dort, von seinen Kindern umgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297155 (CK) & #1786679 (Esperantostern) He says his son can count up to 100 now. Er sagt, dass sein Sohn jetzt bis hundert zählen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300937 (CK) & #4711075 (raggione) He seems to be having trouble breathing. Er scheint Atembeschwerden zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720232 (WestofEden) & #2720595 (raggione) He showed courage in the face of danger. Angesichts von Gefahr bewies er Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295029 (Eldad) & #609405 (samueldora) He speaks English with a Russian accent. Er spricht Englisch mit einem russischen Akzent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770009 (carlosalberto) & #2770091 (Pfirsichbaeumchen) He speaks two languages besides English. Er spricht neben Englisch zwei Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674787 (Zifre) & #677677 (Esperantostern) He spent the night at his uncle's place. Er hat die Nacht bei seinem Onkel verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1501426 (weihaiping) & #1511065 (Esperantostern) He spent the night at his uncle's place. Er hat bei seinem Onkel übernachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1501426 (weihaiping) & #1511066 (Esperantostern) He still keeps up his interest in music. Er pflegt immer noch seine musikalischen Interessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292845 (CM) & #4206156 (raggione) He still writes to me from time to time. Er schreibt mir noch von Zeit zu Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296486 (CK) & #679266 (Manfredo) He stuffed his laundry into a large bag. Er stopfte seine Wäsche in einen großen Sack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689882 (ulyssemc1) & #709811 (Esperantostern) He suggested I go with him to the party. Er schlug mir vor, mit ihm zur Party zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327236 (CK) & #2343774 (Zaghawa) He talked about ending the war in Korea. Er sprach über das Ende des Koreakrieges. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803174 (Source_VOA) & #2885445 (freddy1) He thought that it was like a bird cage. Er dachte, es ähnele einem Vogelkäfig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42221 (CK) & #2120762 (Tamy) He thought that it was like a bird cage. Er dachte, dass es wie ein Vogelkäfig wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42221 (CK) & #2120763 (Tamy) He told me about the change in the plan. Er klärte mich über die Planänderung auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316314 (CK) & #1516846 (riotlake) He told me point-blank that I was fired. Er sagte mir geradeheraus, dass ich entlassen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64279 (CM) & #3555384 (Pfirsichbaeumchen) He told me that his father was a doctor. Er sagte mir, dass sein Vater Arzt sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298827 (CK) & #5234859 (Pfirsichbaeumchen) He told me to meet him at his apartment. Er sagte mir, ich solle mich mit ihm in seiner Wohnung treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950127 (Spamster) & #1950498 (Pfirsichbaeumchen) He took a hot bath and turned on the TV. Er nahm ein heißes Bad und schaltete den Fernseher ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303442 (CK) & #5861956 (Pfirsichbaeumchen) He took back what he had said about her. Er nahm zurück, was er über sie gesagt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302661 (CK) & #601356 (samueldora) He took the trouble to send me the book. Er nahm die Mühe auf sich, mir das Buch zu senden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293419 (CK) & #831956 (Esperantostern) He turned his back on the old tradition. Er kehrte den alten Traditionen den Rücken zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296131 (CM) & #5675194 (dasbeispielholz) He turned off the TV and began to study. Er schaltete den Fernseher aus und fing an zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291892 (CK) & #836188 (Esperantostern) He wanted to be a great military leader. Er wollte ein großer militärischer Anführer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803177 (Source_VOA) & #3028249 (Pfirsichbaeumchen) He wants to play tennis when he's older. Wenn er groß ist, will er Tennisspieler werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192720 (Anon) & #895482 (samueldora) He was challenged to a drinking contest. Er wurde zu einem Bierjungen herausgefordert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402065 (CM) & #1402060 (Pfirsichbaeumchen) He was challenged to a drinking contest. Er wurde zu einem Wetttrinken herausgefordert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402065 (CM) & #5154552 (Tamy) He was distracted by the beautiful girl. Er wurde durch das schöne Mädchen abgelenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179393 (Hybrid) & #2190363 (Pfirsichbaeumchen) He was familiar with the roads of Tokyo. Er war mit den Straßen Tokios vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301922 (CK) & #1518969 (al_ex_an_der) He was familiar with the roads of Tokyo. Er kannte die Straßen Tokios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301922 (CK) & #1518970 (al_ex_an_der) He was happy at the news of her success. Er war glücklich zu hören, dass sie Erfolg gehabt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309487 (CM) & #7550139 (Yorwba) He was in prison on a charge of robbery. Er kam für Diebstahl ins Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295313 (CK) & #7754909 (Yorwba) He was in the habit of getting up early. Er hatte die Angewohnheit, zeitig aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395726 (CK) & #785894 (Manfredo) He was kind enough to tell me the truth. Er war so freundlich, mir die Wahrheit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300020 (CM) & #444114 (landano) He was making his way through the crowd. Er bahnte sich seinen Weg durch die Menge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255633 (_undertoad) & #836079 (Pfirsichbaeumchen) He was mistaken for his younger brother. Er wurde mit seinem jüngeren Bruder verwechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301713 (CK) & #823390 (al_ex_an_der) He was not conscious of his own mistake. Er war sich seines Fehlers nicht bewußt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298661 (CK) & #690609 (Manfredo) He was promoted three times in one year. Er wurde im Laufe eines Jahres dreimal befördert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258533 (_undertoad) & #2369745 (Pfirsichbaeumchen) He was put in jail for writing the book. Weil er das Buch geschrieben hatte, wurde er ins Gefängnis gesteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291281 (CM) & #957320 (Sudajaengi) He was sentenced to three years in jail. Er wurde zu drei Jahren Gefängnis verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277726 (CK) & #349779 (MUIRIEL) He was the only witness of the accident. Er war der einzige Zeuge des Unfalls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290918 (CK) & #351569 (MUIRIEL) He watched as the doctors bent over her. Er sah zu, wie die Ärzte sich über sie beugten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803181 (Source_VOA) & #2657971 (Pfirsichbaeumchen) He went deaf as a result of an accident. Er ist infolge eines Unfalls taub geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298321 (CK) & #368269 (MUIRIEL) He will arrive there about five o'clock. Er wird um etwa 5 Uhr dort ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290429 (CK) & #1428556 (SeeVogel) He won the election by a large majority. Er gewann die Wahl mit einer großen Mehrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300704 (CK) & #418953 (MUIRIEL) He would give an arm and a leg for that. Er gäbe ein Ohr und ein Auge darum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637666 (Dejo) & #1637661 (al_ex_an_der) He would give an arm and a leg for that. Er würde fast alles dafür geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637666 (Dejo) & #1732536 (al_ex_an_der) He wrote this book at the age of twenty. Er schrieb das Buch im Alter von zwanzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288476 (CK) & #360669 (Wolf) He'll probably win in the next election. Er wird die nächste Wahl wahrscheinlich gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264288 (CK) & #876447 (Pfirsichbaeumchen) He's always complaining about something. Er beschwert sich immer über irgendetwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508283 (FeuDRenais) & #508436 (Huluk) He's not the brightest guy in the world. Er hat das Schießpulver nicht erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282076 (Hybrid) & #5647350 (raggione) Hello, is this the personnel department? Hallo, ist dies die Personalabteilung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30974 (CK) & #1203215 (Espi) Hello, this is Tom. Can I speak to Mary? Hallo! Hier ist Tom. Dürfte ich mit Maria sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7416944 (Hybrid) & #7418453 (Pfirsichbaeumchen) Her cool gaze made my heart skip a beat. Ihr kühler Blick brachte meinen Herzschlag etwas aus dem Takt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308987 (CM) & #3653580 (Tamy) Her duty was to look after the children. Ihre Aufgabe bestand in der Kinderbetreuung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309778 (CK) & #7242312 (raggione) Her house is just opposite the bus stop. Ihr Haus steht genau gegenüber der Bushaltestelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120525 (raggione) & #1562460 (Pfirsichbaeumchen) Her older sister got married last month. Seine ältere Schwester hat im letzten Monat geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309325 (CK) & #784528 (Pfirsichbaeumchen) Here comes another bus load of tourists. Hier kommt noch eine Busladung Touristen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792545 (CK) & #5793082 (brauchinet) Here comes another bus load of tourists. Hier kommt noch eine Busfuhre Touristen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792545 (CK) & #5793085 (brauchinet) His annual income is more than $100,000. Sein Jahreseinkommen beträgt mehr als hunderttausend Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465915 (CK) & #1768807 (Pfirsichbaeumchen) His answer was to strike me on the head. Zur Antwort schlug er mir auf den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296260 (CM) & #787399 (Hans_Adler) His answer was to strike me on the head. Er antwortete mir mit einem Schlag auf den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296260 (CM) & #2419328 (Pfirsichbaeumchen) His brother works for a trading company. Sein Bruder arbeitet in einem Handelsunternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285926 (CK) & #3012039 (Lars224) His business was only a partial success. Sein Geschäft war nur ein Teilerfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286523 (CK) & #7795855 (bonny37) His ideas are quite different from mine. Seine Vorstellungen unterscheiden sich deutlich von meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286231 (CK) & #446742 (al_ex_an_der) His manners aren't those of a gentleman. Seine Manieren sind nicht die eines Gentleman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287106 (CK) & #465237 (Peanutfan) His music is sweeping the whole country. Seine Musik ist im ganzen Land sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285640 (CK) & #439395 (xtofu80) His name is Tom and he's Mary's brother. Er heißt Tom und ist Marias Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435134 (CK) & #7407613 (Pfirsichbaeumchen) His name is Tom and he's Mary's husband. Er heißt Tom, und er ist Marias Ehemann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904805 (CK) & #1906024 (Pfirsichbaeumchen) His proposal is not worth talking about. Sein Vorschlag ist nicht der Rede wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287203 (CK) & #705594 (Manfredo) His salary was increased by ten percent. Sein Gehalt wurde um zehn Prozent erhöht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285885 (CK) & #594360 (samueldora) His speech deeply affected the audience. Seine Rede berührte das Publikum zutiefst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286311 (CK) & #989726 (al_ex_an_der) His speech made a good impression on me. Seine Rede machte einen guten Eindruck auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285607 (CM) & #2002414 (Alois) How are we going to get off this island? Wie kommen wir bloß von dieser Insel weg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280280 (CK) & #3280934 (brauchinet) How are you dealing with all the stress? Wie kommst du nur mit all dem Stress klar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731624 (CM) & #4878471 (Pfirsichbaeumchen) How are you dealing with all the stress? Wie kommen Sie nur mit all dem Stress klar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731624 (CM) & #4878472 (Pfirsichbaeumchen) How are you going to spend your weekend? Was habt ihr am Wochenende vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357266 (Hybrid) & #1403663 (Pfirsichbaeumchen) How are you going to spend your weekend? Was haben Sie am Wochenende vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357266 (Hybrid) & #1403664 (Pfirsichbaeumchen) How can I avoid making the same mistake? Wie kann ich es vermeiden, den gleichen Fehler zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852472 (CK) & #6961821 (Pfirsichbaeumchen) How come I haven't seen you here before? Wie kommt es, dass ich dich hier noch nie gesehen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396678 (CK) & #3405844 (Pfirsichbaeumchen) How come I haven't seen you here before? Wie kommt es, dass ich euch hier noch nie gesehen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396678 (CK) & #3405845 (Pfirsichbaeumchen) How come I haven't seen you here before? Wie kommt es, dass ich Sie hier noch nie gesehen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396678 (CK) & #3405847 (Pfirsichbaeumchen) How did such a strange thing come about? Wie konnte so etwas Merkwürdiges passieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36684 (CM) & #1488253 (Zaghawa) How did you change your clothes so fast? Wie hast du es geschafft, dich so schnell umzuziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272621 (Hybrid) & #7857711 (Pfirsichbaeumchen) How did you change your clothes so fast? Wie habt ihr es geschafft, euch so schnell umzuziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272621 (Hybrid) & #7857712 (Pfirsichbaeumchen) How did you change your clothes so fast? Wie haben Sie es geschafft, sich so schnell umzuziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272621 (Hybrid) & #7857713 (Pfirsichbaeumchen) How did you know I grew up in Australia? Woher wusstest du, dass ich in Australien aufgewachsen bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191119 (CK) & #7885047 (Pfirsichbaeumchen) How did you know I grew up in Australia? Woher wusstet ihr, dass ich in Australien aufgewachsen bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191119 (CK) & #7885049 (Pfirsichbaeumchen) How did you know I grew up in Australia? Woher wussten Sie, dass ich in Australien aufgewachsen bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191119 (CK) & #7885051 (Pfirsichbaeumchen) How did you know that Tom would be late? Woher wusstest du, dass Tom zu spät kommen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834141 (CK) & #1926146 (Pfirsichbaeumchen) How did you know we were at Tom's house? Woher wusstest du denn, dass wir bei Tom sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094604 (CK) & #5716998 (Pfirsichbaeumchen) How do you know that's where Tom is now? Woher weißt du, dass Tom jetzt dort ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738837 (CK) & #3846719 (Tickler) How do you know that's where Tom is now? Woher weißt du, dass das der Ort ist, an dem Tom sich jetzt befindet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738837 (CK) & #3846723 (Tickler) How long are you going to stay in Japan? Wie lange wirst du in Japan bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66134 (CK) & #411079 (MUIRIEL) How long are you going to stay in Japan? Wie lange werden Sie in Japan bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66134 (CK) & #3770459 (Zaghawa) How long did you say you were in Boston? Wie lange weilst du noch mal in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390703 (CK) & #3390792 (Pfirsichbaeumchen) How long have Tom and Mary been married? Seit wann sind Tom und Maria verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538791 (CK) & #5244027 (Sudajaengi) How long have Tom and Mary been married? Wie lange sind Tom und Maria schon verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538791 (CK) & #5244028 (Sudajaengi) How long have you been learning English? Wie lange lernen Sie schon Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37624 (CK) & #373073 (xtofu80) How long have you been learning English? Wie lange lernst du schon Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37624 (CK) & #4051656 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been learning English? Wie lange lernt ihr schon Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37624 (CK) & #4051657 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been staying in Osaka? Wie lange bist du schon in Ōsaka? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275682 (Zifre) & #2811351 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been staying in Osaka? Wie lange sind Sie schon in Ōsaka? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275682 (Zifre) & #6742048 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been stealing from me? Seit wann bestiehlst du mich schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5629468 (Hybrid) & #6218258 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been wearing contacts? Wie lang tragen Sie schon Kontaktlinsen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4461730 (CK) & #4728424 (Vortarulo) How long have you guys known each other? Wie lange kennt ihr euch schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396695 (CK) & #3405842 (Pfirsichbaeumchen) How long have you guys known each other? Wie lange kennt ihr einander schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396695 (CK) & #3405843 (Pfirsichbaeumchen) How many cups of tea do you drink a day? Wie viele Tassen Tee trinkst du am Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892034 (CK) & #6939013 (Pfirsichbaeumchen) How many cups of tea do you drink a day? Wie viele Tassen Tee trinkt ihr am Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892034 (CK) & #6939014 (Pfirsichbaeumchen) How many cups of tea do you drink a day? Wie viele Tassen Tee trinken Sie am Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892034 (CK) & #6939015 (Pfirsichbaeumchen) How many fish can you keep in your tank? Wie viele Fische kannst du in deinem Aquarium halten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555777 (CK) & #1555779 (Pfirsichbaeumchen) How many fish can you keep in your tank? Wie viele Fische passen in dein Aquarium? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555777 (CK) & #1629768 (Pfirsichbaeumchen) How many floors does this building have? Wie viele Stockwerke hat dieses Gebäude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60601 (CK) & #2410898 (Zaghawa) How many floors does this building have? Wie viele Etagen hat dieses Gebäude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60601 (CK) & #2410899 (Zaghawa) How many foreign languages do you speak? Wie viele Fremdsprachen sprichst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967742 (JanoInstruisto) & #5967934 (Ronja) How many novels did you read last month? Wie viele Romane hast du letzten Monat gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935184 (CK) & #7935205 (Pfirsichbaeumchen) How many novels did you read last month? Wie viele Romane habt ihr letzten Monat gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935184 (CK) & #7935206 (Pfirsichbaeumchen) How many novels did you read last month? Wie viele Romane haben Sie letzten Monat gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935184 (CK) & #7935207 (Pfirsichbaeumchen) How many people did you see in the park? Wie viele Leute haben Sie im Park gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919666 (CK) & #7678094 (Pfirsichbaeumchen) How many people did you see in the park? Wie viele Leute habt ihr im Park gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919666 (CK) & #7678095 (Pfirsichbaeumchen) How many people did you see in the park? Wie viele Leute hast du im Park gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919666 (CK) & #7678098 (Pfirsichbaeumchen) How many prefectures are there in Japan? Wie viele Präfekturen gibt es in Japan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542890 (blay_paul) & #706001 (Esperantostern) How many schools are there in your city? Wie viele Schulen gibt es in eurer Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16985 (Zifre) & #575843 (MUIRIEL) How many steps does this staircase have? Wie viele Stufen hat diese Treppe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266868 (_undertoad) & #2306891 (Pfirsichbaeumchen) How many symphonies did Beethoven write? Wie viele Sinfonien hat Beethoven geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198330 (CK) & #4199408 (Pfirsichbaeumchen) How many times an hour does Tom do that? Wie oft macht Tom das in der Stunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241517 (CK) & #7340069 (Pfirsichbaeumchen) How much do you want for all this stuff? Was willst du für das ganze Zeug haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019120 (CK) & #2518499 (Pfirsichbaeumchen) How much do you want for all this stuff? Wie viel wollen Sie für das ganze Zeug hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019120 (CK) & #2518706 (raggione) How much does a first class ticket cost? Was kostet eine Fahrkarte erster Klasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4512757 (Hybrid) & #6394839 (Pfirsichbaeumchen) How much does a kilo of mozzarella cost? Wie viel kostet ein Kilo Mozzarella? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8293758 (sundown) & #986407 (MUIRIEL) How much is the rent for this apartment? Wie hoch ist die Miete für diese Wohnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5934047 (mailohilohi) & #5934892 (brauchinet) How much longer do we have to stay here? Wie lange müssen wir noch hierbleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434365 (CK) & #3434551 (Pfirsichbaeumchen) How much longer do you think it'll take? Wie lange, denkst du, wird es noch dauern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2913651 (CK) & #6611609 (Felixjp) How much property does the landlord own? Wie viele Liegenschaften besitzt der Vermieter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681799 (Source_VOA) & #1536390 (al_ex_an_der) How much property does the landlord own? Wie viele Immobilien besitzt der Vermieter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681799 (Source_VOA) & #1536393 (al_ex_an_der) How old was Tom when he started talking? Wie alt war Tom, als er mit dem Sprechen anfing? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803582 (CK) & #6466954 (Pfirsichbaeumchen) How old were you when the war broke out? Wie alt wart ihr, als der Krieg ausbrach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273277 (CM) & #767009 (dima555) How tall is the building where you work? Wie hoch ist das Gebäude, in dem du arbeitest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936836 (CK) & #6939002 (Pfirsichbaeumchen) How was I dressed then? Do you remember? Was hatte ich da an? Weißt du das noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4539053 (mailohilohi) & #4884072 (Pfirsichbaeumchen) How were you able to escape from prison? Wie konntest du aus dem Gefängnis entkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951910 (CK) & #6829507 (Pfirsichbaeumchen) How would you take care of this problem? Wie kämest du diesem Problem bei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662985 (CK) & #2683503 (Pfirsichbaeumchen) Humans were never meant to live forever. Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1376 (CK) & #178 (MUIRIEL) Hundreds of people work in this factory. Hunderte von Leuten arbeiten in dieser Fabrik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24445 (CK) & #676949 (kolonjano) Hunting is prohibited in national parks. Jagen ist in Nationalparks verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913532 (CK) & #1648328 (samueldora) I already told you that a hundred times. Das habe ich dir schon hundertmal gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818808 (CK) & #2817039 (al_ex_an_der) I already took the pies out of the oven. Ich habe die Kuchen schon aus dem Ofen geholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291652 (CK) & #2435364 (Pfirsichbaeumchen) I always leave my umbrella on the train. Ich lasse meinen Regenschirm immer im Zug liegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #946718 (spockofvulcan) & #395986 (xtofu80) I am bound to him by a close friendship. Ich bin ihm durch eine enge Freundschaft verbunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257308 (CK) & #340930 (MUIRIEL) I am certain that he will pass the exam. Ich bin sicher, dass er die Prüfung besteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453788 (saasmath) & #363294 (Wolf) I am confident he will keep his promise. Ich bin zuversichtlich, dass er sein Versprechen halten wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260155 (CK) & #370196 (Wolf) I am far from satisfied with the result. Ich bin mit dem Ergebnis bei Weitem nicht zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257181 (CK) & #4469932 (al_ex_an_der) I am going to start a new job next week. Nächste Woche fange ich einen neuen Job an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262134 (CK) & #1560917 (Zaghawa) I am happy to have so many good friends. Ich bin glücklich, so viele gute Freunde zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30050 (CK) & #829383 (Pfirsichbaeumchen) I am hungry because I did not eat lunch. Ich habe Hunger, weil ich nicht zu Mittag gegessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259470 (CK) & #933589 (Fingerhut) I am interested in the study of insects. Ich interessiere mich für das Studium der Insekten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257645 (Dejo) & #3086206 (Pfirsichbaeumchen) I am not sure how to pronounce the word. Ich bin mir nicht sicher, wie dieses Wort ausgesprochen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45462 (CK) & #947990 (Sudajaengi) I am proud to be a part of this project. Ich bin stolz, an diesem Projekt teilzuhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150 (CK) & #944 (MUIRIEL) I am sorry to all of you for being late. Ich möchte mich bei euch allen für mein Zuspätkommen entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661959 (avoidingrealwork) & #3196472 (Pfirsichbaeumchen) I anticipate that there will be trouble. Ich erwarte, dass es Ärger gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243440 (CK) & #719862 (Esperantostern) I applaud your decision to quit smoking. Applaus für deine Entscheidung, das Rauchen aufzugeben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29980 (CK) & #1448533 (Manfredo) I asked Tom if I could ride his bicycle. Ich fragte Tom, ob ich mit seinem Rad fahren dürfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803633 (CK) & #5806109 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom if I could use his computer. Ich fragte Tom, ob ich an seinen Rechner dürfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803637 (CK) & #5806052 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom if he wanted to go swimming. Ich fragte Tom, ob er schwimmen gehen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4101075 (CK) & #4109052 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom if he would mind doing that. Ich fragte Tom, ob er etwas dagegen hätte, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803641 (CK) & #5806029 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom where he had bought his car. Ich habe Tom gefragt, woher er sein Auto hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509934 (CK) & #5511567 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom where he had gone for lunch. Ich fragte Tom, wo er zu Mittag gegessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509932 (CK) & #5511818 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom where he had gone to school. Ich fragte Tom, wo er zur Schule gegangen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803892 (CK) & #5806022 (Pfirsichbaeumchen) I asked him if he would scratch my back. Ich fragte ihn, ob er mir den Rücken kratzen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205637 (CK) & #2041278 (Manfredo) I assume the two of you know each other. Ihr beiden kennt euch, nehme ich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293195 (CK) & #5713504 (Pfirsichbaeumchen) I assumed Tom was working with you guys. Ich nahm an, Tom arbeite bei euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293279 (CK) & #8193801 (Pfirsichbaeumchen) I assumed that Tom was waiting for Mary. Ich nahm an, dass Tom auf Maria wartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189369 (CK) & #2994861 (pne) I ate an apple before I went for a walk. Ich habe einen Apfel gegessen, bevor ich spazieren gegangen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5582500 (zumley) & #5581057 (BlundaInte) I ate something I wished I hadn't eaten. Ich habe etwas gegessen, was ich besser nicht gegessen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734818 (CK) & #3834074 (Tamy) I attached my signature to the document. Ich unterschrieb das Dokument. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258594 (CK) & #404176 (xtofu80) I barely escaped being hit by the truck. Ich wäre beinahe von dem Lastwagen überfahren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31304 (CK) & #613581 (Manfredo) I became aware of someone looking at me. Ich bemerkte, dass mich jemand ansah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254991 (CK) & #6668082 (Pfirsichbaeumchen) I believe that she has never told a lie. Ich glaube, dass sie noch nie gelogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388311 (CK) & #860252 (Esperantostern) I believe what is written in her letter. Ich glaube, was in ihrem Brief steht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261275 (CK) & #2222270 (freddy1) I borrowed three books from the library. Ich habe mir aus der Bibliothek drei Bücher ausgeliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062216 (CM) & #2063412 (Pfirsichbaeumchen) I bought this book at Maruzen Bookstore. Ich kaufte dieses Buch beim Maruzen Buchhandel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253745 (CK) & #793175 (Esperantostern) I broke one of my drumsticks last night. Gestern Abend ist mir einer meiner Trommelstöcke durchgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7830028 (CK) & #7830065 (Pfirsichbaeumchen) I came early so I could get a good seat. Ich kam frühzeitig, um mir noch einen guten Platz zu sichern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428305 (CK) & #2162858 (Pfirsichbaeumchen) I can give you an autograph if you want. Ich kann Ihnen ein Autogramm geben, wenn Sie wünschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430483 (blay_paul) & #7854972 (raggione) I can hear Tom snoring in the next room. Ich kann Tom nebenan schnarchen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2740730 (CK) & #2740864 (raggione) I can read German, but I can't speak it. Ich kann Deutsch lesen, aber ich kann es nicht sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255146 (CK) & #1526642 (Pfirsichbaeumchen) I can read German, but I can't speak it. Ich kann Deutsch lesen, aber nicht sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255146 (CK) & #2793835 (Pfirsichbaeumchen) I can tear you apart with my bare hands. Ich kann dich mit meinen bloßen Händen zerreißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521431 (CK) & #1521434 (Pfirsichbaeumchen) I can't be responsible for Tom's safety. Ich kann nicht für Toms Sicherheit verantwortlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950736 (CK) & #2259839 (Zaghawa) I can't believe I'm sitting next to Tom. Ich kann es gar nicht glauben, dass ich neben Tom sitze! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384897 (Hybrid) & #4405054 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe Tom made such a mistake. Ich kann nicht glauben, dass Tom einen solchen Fehler gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722372 (WestofEden) & #2720305 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe Tom made such a mistake. Ich kann nicht glauben, dass Tom ein solcher Fehler unterlaufen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722372 (WestofEden) & #3179553 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe what an idiot I've been. Ich kann nicht fassen, was ich doch für ein Dummkopf war! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301934 (CK) & #2304790 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe you didn't recognize me. Ich kann es nicht fassen, dass du mich nicht erkannt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235830 (CK) & #4246232 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe you're doing this to me. Ich kann nicht glauben, dass du mir das antust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866411 (Spamster) & #3832300 (Pfirsichbaeumchen) I can't bring myself to do such a thing. Ich kann mich nicht dazu durchringen, so etwas zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254866 (CK) & #449665 (al_ex_an_der) I can't bring myself to trust his story. Ich bringe es nicht über mich, seine Geschichte zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260792 (CM) & #6020950 (Zaghawa) I can't even remember what his name was. Ich kann mich nicht einmal mehr erinnern, wie er hieß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951566 (CK) & #1953989 (Pfirsichbaeumchen) I can't even remember what his name was. Ich weiß nicht einmal mehr, wie er hieß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951566 (CK) & #1953990 (Pfirsichbaeumchen) I can't even remember what his name was. Ich kann mich nicht einmal mehr an seinen Namen erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951566 (CK) & #1953991 (Pfirsichbaeumchen) I can't even remember what his name was. Ich kann mich nicht einmal an seinen Namen erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951566 (CK) & #1953992 (Pfirsichbaeumchen) I can't explain what I don't understand. Ich kann nicht erklären, was ich nicht verstehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951588 (CK) & #1953963 (Pfirsichbaeumchen) I can't find it. Are you sure it's here? Ich kann es nicht finden, Bist du sicher, dass es hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951616 (CK) & #1953727 (Pfirsichbaeumchen) I can't find it. Are you sure it's here? Ich kann sie nicht finden. Bist du sicher, dass sie hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951616 (CK) & #3093478 (raggione) I can't find it. Are you sure it's here? Ich kann ihn nicht finden. Bist du sicher, dass er hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951616 (CK) & #3093481 (raggione) I can't get anybody to tell me anything. Ich kann niemanden dazu bringen, mir etwas zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951648 (CK) & #1953679 (Pfirsichbaeumchen) I can't get anybody to tell me anything. Ich kann niemanden dazu bewegen, mir etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951648 (CK) & #1953681 (Pfirsichbaeumchen) I can't get that thought out of my head. Mir geht dieser Gedanke nicht aus dem Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922230 (CK) & #8132966 (Pfirsichbaeumchen) I can't help feeling sorry for the girl. Das Mädchen tut mir einfach leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254493 (CK) & #6813474 (Pfirsichbaeumchen) I can't pretend to be something I'm not. Ich kann nicht vorgeben, etwas zu sein, was ich nicht bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954692 (CK) & #1967470 (Pfirsichbaeumchen) I can't put up with the heat any longer. Ich kann diese Hitze nicht mehr ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54914 (CK) & #424762 (MUIRIEL) I can't reach anything on the top shelf. Ich komme an nichts im oberen Regal heran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954721 (CK) & #1967555 (Pfirsichbaeumchen) I can't read French, let alone speak it. Ich kann Französisch nicht lesen, geschweige denn sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255531 (CK) & #697936 (Manfredo) I can't read French, nor can I speak it. Ich kann französisch nicht lesen und es auch nicht sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255530 (CM) & #839004 (Esperantostern) I can't read French, nor can I speak it. Ich kann Französisch weder lesen noch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255530 (CM) & #2307601 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember everything Tom told me. Ich kann nicht alles behalten, was Tom mir erzählt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562484 (CK) & #4474366 (raggione) I can't say exactly what the problem is. Ich kann nicht genau sagen, was das Problem ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954816 (CK) & #1967817 (Pfirsichbaeumchen) I can't see anything without my glasses. Ohne meine Brille sehe ich nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731172 (hajenso) & #7181765 (Luiaard) I can't see anything without my glasses. Ohne meine Brille kann ich nichts sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731172 (hajenso) & #7181766 (Luiaard) I can't share that information with you. Ich kann dieses Wissen nicht mit dir teilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954870 (CK) & #1973390 (Pfirsichbaeumchen) I can't share that information with you. Ich kann Ihnen die Information nicht mitteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954870 (CK) & #1973391 (Pfirsichbaeumchen) I can't speak English as well as he can. Ich spreche nicht so gut Englisch wie er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497127 (CK) & #344295 (MUIRIEL) I can't speak English as well as he can. Ich kann Englisch nicht so gut wie er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497127 (CK) & #1397598 (Vortarulo) I can't tell him apart from his brother. Ich kann ihn nicht von seinem Bruder unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465853 (CK) & #1768836 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you the answer to that yet. Ich kann dir die Antwort darauf noch nicht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953406 (CK) & #1990066 (Manfredo) I cannot afford the time for a vacation. Ich habe keine Zeit für Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261727 (CK) & #2777768 (Zaghawa) I cannot cook as well as my mother does. Ich kann nicht so gut kochen, wie meine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261694 (CK) & #724861 (Manfredo) I cannot distinguish a frog from a toad. Ich kann einen Frosch nicht von einer Kröte unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664980 (nickyeow) & #581261 (Pfirsichbaeumchen) I cannot stand his arrogance any longer. Ich kann seine Arroganz nicht länger ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260794 (minshirui) & #698219 (Manfredo) I come from a small town in the Midwest. Ich komme aus einer kleinen Stadt im mittleren Westen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253021 (CK) & #367376 (Wolf) I consider this to be a good initiative. Ich halte dies für eine gute Initiative. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634774 (al_ex_an_der) & #1634773 (al_ex_an_der) I could actually see myself living here. Ich könnte mir vorstellen, hier zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847629 (Tamy) & #1847626 (Tamy) I could hardly hear what Tom was saying. Ich konnte das, was Tom sagte, kaum verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5343931 (CK) & #5346347 (Pfirsichbaeumchen) I could hardly hear what Tom was saying. Ich konnte kaum verstehen, was Tom sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5343931 (CK) & #5346353 (Pfirsichbaeumchen) I could hear her sobbing in her bedroom. Ich konnte sie in ihrem Schlafzimmer schluchzen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308488 (CK) & #3179053 (Pfirsichbaeumchen) I could not understand anything he said. Ich konnte nichts von dem verstehen, was er sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260604 (CK) & #761191 (Esperantostern) I could smell the alcohol on his breath. Ich konnte seine Fahne riechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500606 (Hybrid) & #3500641 (Pfirsichbaeumchen) I could swim well even when I was a boy. Ich konnte schon als Kind gut schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257979 (CK) & #1805403 (Tamy) I couldn't anticipate that would happen. Ich konnte nicht ahnen, dass das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194610 (CK) & #2492212 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't get another copy of the book. Ich konnte kein weiteres Exemplar des Buches bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266916 (_undertoad) & #2306860 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't have done that better myself. Ich hätte es selbst nicht besser gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243679 (CK) & #6965729 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't have said that better myself. Ich hätte das selbst nicht besser sagen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308240 (CK) & #4180357 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't just stand by and do nothing. Ich konnte nicht einfach dastehen und nichts tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333368 (Hybrid) & #7333548 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't remember ever having met her. Ich konnte mich nicht daran erinnern, sie jemals getroffen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308854 (sacredceltic) & #2150814 (Lars224) I couldn't talk Tom into coming with us. Ich konnte Tom nicht überreden, mit uns zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157863 (CK) & #5158538 (faehrmann) I decorated the Christmas tree with Tom. Ich habe mit Tom den Weihnachtsbaum geschmückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241496 (CK) & #7024506 (benbika) I did it according to your instructions. Ich habe es gemäß deinen Anweisungen ausgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258736 (_undertoad) & #2369658 (Pfirsichbaeumchen) I did it according to your instructions. Ich habe es gemäß Ihren Anweisungen ausgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258736 (_undertoad) & #2369659 (Pfirsichbaeumchen) I didn't consider the subject seriously. Ich habe das Thema nicht ernsthaft in Betracht gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29000 (CK) & #1127401 (Espi) I didn't do what I'm being punished for. Ich habe nicht getan, wofür ich bestraft werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7124001 (CK) & #7124508 (raggione) I didn't even know you had a girlfriend. Ich wusste gar nicht, dass du eine Freundin hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221425 (Hybrid) & #7233530 (Pfirsichbaeumchen) I didn't expect you to get here so soon. Ich habe dich hier nicht so früh erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18026 (CK) & #1012740 (MUIRIEL) I didn't expect you to get here so soon. Ich habe euch hier nicht so früh erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18026 (CK) & #1561015 (Pfirsichbaeumchen) I didn't expect you to get here so soon. Ich habe Sie hier nicht so früh erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18026 (CK) & #1561017 (Pfirsichbaeumchen) I didn't have time to do that yesterday. Ich bin gestern nicht mehr dazu gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243643 (CK) & #8184815 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know Tom and Mary were related. Ich wusste gar nicht, dass Tom und Maria verwandt sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951983 (CK) & #3008378 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know Tom couldn't speak French. Ich wusste gar nicht, dass Tom kein Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330514 (CK) & #5096337 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know Tom was going to be fired. Ich wusste nicht, dass Tom entlassen werden sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241472 (CK) & #7407628 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know that Tom had so many fans. Ich wusste gar nicht, dass Tom so viele Bewunderer hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382838 (Hybrid) & #3385915 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know that Tom's car was stolen. Ich wusste nicht, dass Toms Wagen gestohlen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314936 (CK) & #3008388 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know the truth until yesterday. Bis gestern kannte ich nicht die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006370 (AlanF_US) & #3452949 (Trinkschokolade) I didn't know what to wear to the party. Ich wusste nicht, was ich zur Party anziehen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593470 (CK) & #8599025 (Roujin) I didn't know you were such a good cook. Ich wusste nicht, dass du so ein guter Koch bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63279 (CK) & #601056 (jxan) I didn't mean to hurt anyone's feelings. Ich wollte niemandes Gefühle verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2455500 (CK) & #2456135 (Pfirsichbaeumchen) I didn't see anyone in the room but Tom. Ich habe niemanden außer Tom in dem Zimmer gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402242 (CK) & #3403977 (Pfirsichbaeumchen) I didn't see anyone in the room but Tom. Ich habe niemanden außer Tom in dem Raum gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402242 (CK) & #3403978 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think anybody would believe me. Ich hätte nicht gedacht, dass mir irgendjemand glauben würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819656 (Hybrid) & #5821495 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think it'd happen this quickly. Ich hätte nicht gedacht, dass es so schnell passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133612 (CK) & #3673896 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think we were going to make it. Ich hätte nicht gedacht, dass wir es schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114155 (CK) & #3120854 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want Tom to think I was stupid. Ich wollte nicht, dass Tom mich für dumm hält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026548 (CK) & #2927017 (Pfirsichbaeumchen) I discussed the problem with my friends. Ich diskutierte über das Problem mit meinen Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254684 (CK) & #1602422 (Sudajaengi) I discussed the problem with my friends. Ich besprach das Problem mit meinen Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254684 (CK) & #2835940 (Pfirsichbaeumchen) I do not know whether it is good or not. Ich weiß nicht, ob es gut ist oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43074 (CK) & #1509788 (riotlake) I do not quite understand what you mean. Ich verstehe nicht ganz, was du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083253 (freddy1) & #2080715 (freddy1) I don't believe everything Tom tells me. Ich glaube nicht alles, was Tom mir erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315192 (CK) & #2630802 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what others think about me. Es interessiert mich nicht, was andere über mich denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525132 (CS) & #3525130 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what others think about me. Es ist mir egal, was andere von mir halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525132 (CS) & #3525133 (Pfirsichbaeumchen) I don't care where you're eating dinner. Es ist mir egal, wo du zu Abend isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315224 (CK) & #5249387 (Pfirsichbaeumchen) I don't enjoy traveling in large groups. Ich reise nicht gerne in einer großen Gruppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953421 (CK) & #1022963 (al_ex_an_der) I don't even know if Tom is still alive. Ich weiß noch nicht einmal, ob Tom noch am Leben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315237 (CK) & #6316263 (Pfirsichbaeumchen) I don't ever want to speak to Tom again. Ich möchte nie mehr mit Tom reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734885 (CK) & #3839873 (Tamy) I don't feel like eating anything today. Mir ist heute nicht danach, irgendwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242787 (CK) & #7316069 (Yorwba) I don't feel like speaking French today. Heute ist mir nicht nach Französisch sprechen zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451283 (CK) & #2562449 (raggione) I don't feel like studying French today. Ich habe heute keine Lust, Französisch zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451282 (CK) & #2562451 (raggione) I don't feel like studying French today. Mir ist heute nicht nach Französischlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451282 (CK) & #3427221 (raggione) I don't feel like studying French today. Ich mag mich heute nicht dem Studium des Französischen widmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451282 (CK) & #3427222 (raggione) I don't feel like telling her the truth. Ich habe keine Lust, ihr die Wahrheit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394806 (CK) & #634011 (MUIRIEL) I don't feel that way about you anymore. Ich empfinde dir gegenüber nicht mehr so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826668 (CK) & #3859162 (Tamy) I don't for a moment doubt your honesty. Ich bezweifle Ihre Ehrlichkeit keinen Moment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17017 (CK) & #2342103 (Zaghawa) I don't for a moment doubt your honesty. Ich zweifle keinen Moment an deiner Ehrlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17017 (CK) & #2342105 (Zaghawa) I don't go camping as much as I used to. Ich zelte nicht mehr so oft wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659796 (CK) & #7801310 (Pfirsichbaeumchen) I don't go fishing as much as I used to. Ich fahre nicht mehr so oft angeln wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243528 (CK) & #7937481 (Pfirsichbaeumchen) I don't go fishing as much as I used to. Ich gehe nicht mehr so oft angeln wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243528 (CK) & #7937482 (Pfirsichbaeumchen) I don't go hiking as often as I used to. Ich gehe nicht mehr so oft wie früher wandern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659793 (CK) & #7802027 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a bicycle, let alone a car. Ich habe kein Fahrrad, ganz zu schweigen von einem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258208 (CM) & #1840155 (Wauzl) I don't have an office in this building. Ich habe in diesem Gebäude kein Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315266 (CK) & #2317200 (Pfirsichbaeumchen) I don't have as much money as you think. Ich habe nicht so viel Geld, wie Sie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17840 (Zifre) & #598688 (MUIRIEL) I don't have as much money as you think. Ich habe nicht so viel Geld, wie du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17840 (Zifre) & #598690 (MUIRIEL) I don't have as much money as you think. Ich habe nicht so viel Geld wie ihr glaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17840 (Zifre) & #5331876 (raggione) I don't have as much money as you think. Ich habe nicht so viel Geld wie ihr meint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17840 (Zifre) & #5331877 (raggione) I don't have as much money as you think. Ich habe nicht so viel Geld wie ihr denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17840 (Zifre) & #5331878 (raggione) I don't have enough credits to graduate. Ich habe nicht genug Anrechnungspunkte, um mein Studium abzuschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259252 (CK) & #2256693 (Pfirsichbaeumchen) I don't have enough money at the moment. Momentan habe ich nicht genug Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125607 (Spraaksugen) & #1868516 (Manfredo) I don't have the time to read this book. Ich habe keine Zeit, dieses Buch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1594879 (CM) & #882347 (Esperantostern) I don't have time to help you right now. Ich habe nicht die Zeit, dir jetzt zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677262 (CK) & #3703425 (Esperantostern) I don't intend to go to Boston with you. Ich habe nicht vor, mit dir nach Boston zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620065 (CK) & #3986973 (Pfirsichbaeumchen) I don't know Tom, but I know his sister. Tom kenne ich nicht, wohl aber seine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350183 (Hybrid) & #3351646 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how many years I have left. Ich weiß nicht, wie viele Jahre mir noch bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7421698 (Hybrid) & #7835100 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how to interpret his words. Ich weiß nicht, wie ich seine Worte deuten soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286170 (CK) & #948014 (Sudajaengi) I don't know how to translate this word. Ich weiß nicht, wie ich dieses Wort übersetzen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968860 (CK) & #6968856 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if that's such a good idea. Ich weiß nicht, ob das so klug ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618483 (CK) & #5708483 (Pfirsichbaeumchen) I don't know the exact place I was born. Ich kenne meinen genauen Geburtsort nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258232 (CK) & #342514 (MUIRIEL) I don't know the exact place I was born. Ich weiß nicht, wo genau ich geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258232 (CK) & #2140812 (Pfirsichbaeumchen) I don't know this neighborhood too well. Ich kenne diese Umgebung nicht allzu gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253725 (CK) & #810186 (Esperantostern) I don't know what I'm going to tell Tom. Ich weiß nicht, was ich Tom sagen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614726 (Hybrid) & #2320015 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what Tom is planning to do. Ich weiß nicht, was Tom vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318340 (CK) & #2320031 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what has become of the boy. Ich weiß nicht, was aus dem Jungen geworden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254496 (CK) & #815694 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where Tom put his suitcase. Ich weiß nicht, wohin Tom seinen Koffer gestellt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318377 (CK) & #2319861 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where Tom put his suitcase. Ich weiß nicht, wo Tom seinen Koffer hingestellt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318377 (CK) & #2319862 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where Tom put my suitcases. Ich weiß nicht, wo Tom meine Koffer hingestellt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657446 (CK) & #7790535 (Pfirsichbaeumchen) I don't know whether Tom is busy or not. Ich weiß nicht, ob Tom beschäftigt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640912 (CK) & #2747823 (Pfirsichbaeumchen) I don't know whether it's going to work. Ich weiß nicht, ob es funktionieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428539 (adamtrousers) & #5433010 (peschiber) I don't know whether to tell Tom or not. Ich weiß nicht, ob ich’s Tom sagen sollte oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361291 (CK) & #3068291 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why you want me to do that. Ich weiß nicht, warum du willst, dass ich das tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408868 (CK) & #7728884 (driini) I don't know why you want me to do that. Ich weiß nicht, warum ich das soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408868 (CK) & #7729979 (Pfirsichbaeumchen) I don't like being asked to go shopping. Ich lasse mich nicht gerne einkaufen schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259911 (CK) & #825044 (Pfirsichbaeumchen) I don't like being treated like a child. Ich mag es nicht, wie ein Kind behandelt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257959 (CK) & #850173 (Pfirsichbaeumchen) I don't like it when my shoes get dirty. Ich mag es nicht, wenn meine Schuhe schmutzig werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5997582 (Joutsentaika) & #5997696 (Oblomov) I don't like this paper. It's too shiny. Mir gefällt dieses Papier nicht. Das ist mir zu glänzend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261555 (_undertoad) & #2344907 (Pfirsichbaeumchen) I don't like your coming late every day. Es gefällt mir nicht, dass du jeden Tag zu spät kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252708 (CK) & #3032836 (Pfirsichbaeumchen) I don't mind in the slightest who he is. Es ist interessiert mich nicht die Bohne, wer das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283443 (CK) & #1684520 (al_ex_an_der) I don't plan on going anywhere tomorrow. Ich habe nicht vor, morgen irgendwo hinzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659751 (CK) & #6820983 (Pfirsichbaeumchen) I don't plan to meet Tom until tomorrow. Ich will mich erst morgen mit Tom treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734772 (CK) & #7832576 (Pfirsichbaeumchen) I don't read as many books as I used to. Ich lese nicht so viele Bücher, wie ich es früher getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966920 (al_ex_an_der) & #2966917 (al_ex_an_der) I don't really want to be all by myself. Ich will nicht wirklich alleine sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026550 (CK) & #4293372 (Tamy) I don't regret what happened last night. Ich bereue nicht, was letzte Nacht geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323033 (CK) & #2527964 (brauchinet) I don't remember what I was looking for. Ich erinnere mich nicht mehr, wonach ich gerade suchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540197 (darinmex) & #905459 (Sudajaengi) I don't remember where I put my glasses. Ich weiß nicht mehr, wo ich meine Brille hingelegt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497523 (CK) & #4803111 (raggione) I don't see any point in persuading him. Ich sehe keinen Vorteil darin, ihn zu überreden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307865 (CK) & #3934609 (Trinkschokolade) I don't think I can do this without Tom. Ohne Tom schaffe ich das, glaube ich, nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3633903 (Hybrid) & #6090713 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I can do this without you. Ich glaube nicht, dass ich ohne dich dazu in der Lage bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3633902 (Hybrid) & #3641574 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom has any classes today. Ich glaube, Tom hat heute keinen Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341728 (CK) & #7886099 (raggione) I don't think Tom has very long to live. Ich glaube nicht, dass Tom noch sehr lange zu leben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618964 (CK) & #6466983 (Pfirsichbaeumchen) I don't think anyone was here yesterday. Ich glaube nicht, dass gestern jemand hier war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889970 (CK) & #4914280 (Pfirsichbaeumchen) I don't think it'll rain this afternoon. Ich denke nicht, dass es heute Nachmittag regnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186758 (CK) & #1186773 (Espi) I don't think it's any of your business. Ich glaube nicht, dass dich das etwas angeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323139 (CK) & #3449744 (Pfirsichbaeumchen) I don't think it's any of your business. Ich glaube nicht, dass euch das etwas angeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323139 (CK) & #3449746 (Pfirsichbaeumchen) I don't think it's any of your business. Ich glaube nicht, dass Sie das etwas angeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323139 (CK) & #3449747 (Pfirsichbaeumchen) I don't think much of him as a musician. Ich halte nicht viel von ihm als Musiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301217 (CK) & #2204736 (Manfredo) I don't think that would be a good idea. Ich denke nicht, dass das klug wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777604 (CK) & #5464273 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that's why Tom isn't here. Das ist, glaube ich, nicht der Grund, warum Tom nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315325 (CK) & #2317000 (Pfirsichbaeumchen) I don't think your father would approve. Ich denke nicht, dass dein Vater damit einverstanden wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7413886 (Hybrid) & #7413940 (Pfirsichbaeumchen) I don't think your father would approve. Ich denke nicht, dass euer Vater damit einverstanden wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7413886 (Hybrid) & #7413941 (Pfirsichbaeumchen) I don't think your father would approve. Ich denke nicht, dass Ihr Vater damit einverstanden wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7413886 (Hybrid) & #7413942 (Pfirsichbaeumchen) I don't think your mother would approve. Ich denke nicht, dass deine Mutter damit einverstanden wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7413885 (Hybrid) & #7413937 (Pfirsichbaeumchen) I don't think your mother would approve. Ich denke nicht, dass eure Mutter damit einverstanden wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7413885 (Hybrid) & #7413938 (Pfirsichbaeumchen) I don't think your mother would approve. Ich denke nicht, dass Ihre Mutter damit einverstanden wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7413885 (Hybrid) & #7413939 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand his reluctance to go. Ich verstehe nicht, warum er sich sträubt zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282914 (CK) & #5361093 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand this question at all. Ich verstehe diese Frage überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4181450 (AlanF_US) & #978378 (Sudajaengi) I don't understand what's bothering you. Ich verstehe nicht, was dich beunruhigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130065 (CK) & #1550891 (Zaghawa) I don't understand what's bothering you. Ich verstehe nicht, was dich umtreibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130065 (CK) & #1681226 (al_ex_an_der) I don't understand your sudden interest. Ich verstehe dein plötzliches Interesse nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822428 (100nosewiggles) & #7824574 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand your sudden interest. Ich verstehe euer plötzliches Interesse nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822428 (100nosewiggles) & #7824575 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand your sudden interest. Ich verstehe Ihr plötzliches Interesse nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822428 (100nosewiggles) & #7824576 (Pfirsichbaeumchen) I don't usually eat at places like this. Ich esse für gewöhnlich nicht an solchen Orten wie diesem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315333 (CK) & #2316993 (Pfirsichbaeumchen) I don't usually have to work on Sundays. Ich muss normalerweise sonntags nicht arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255507 (CK) & #361497 (Wolf) I don't usually write this kind of song. Ich schreibe solche Lieder gewöhnlich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198331 (CK) & #4199402 (Pfirsichbaeumchen) I don't usually write this kind of song. Solche Lieder schreibe ich gewöhnlich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198331 (CK) & #4199404 (Pfirsichbaeumchen) I don't want Tom to know that right now. Ich will momentan nicht, dass Tom das erfährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026555 (CK) & #3086212 (Pfirsichbaeumchen) I don't want anyone to see me like this. Ich will nicht, dass mich jemand so sieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6059280 (Hybrid) & #6059336 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to buy that house from him. Ich möchte ihm das Haus nicht abkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857365 (CM) & #1857408 (al_ex_an_der) I don't want to ever speak to you again. Ich will nie wieder mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774872 (Hybrid) & #2775699 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to sit next to Tom tonight. Ich will heute Abend nicht neben Tom sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026553 (CK) & #4720360 (bonny37) I don't want to talk about it right now. Ich will jetzt nicht darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194398 (Hybrid) & #2195974 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to talk about this anymore. Ich will nicht mehr darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315334 (CK) & #2316992 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to tell my girlfriend that. Das möchte ich meiner Freundin nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2344456 (AlanF_US) & #2345464 (christian42) I downloaded the file that Tom uploaded. Ich habe die von Tom hochgeladene Datei heruntergeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4692461 (CK) & #6464882 (Pfirsichbaeumchen) I dreamed I had been abducted by aliens. Ich träumte, ich wäre von Außerirdischen entführt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640911 (CK) & #2747824 (Pfirsichbaeumchen) I erased the blackboard for the teacher. Ich wischte für den Lehrer die Tafel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325182 (CK) & #2325957 (Pfirsichbaeumchen) I feed my dog meat at least once a week. Ich gebe meinem Hund mindestens einmal wöchentlich Fleisch zu fressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898542 (CK) & #1695696 (Pfirsichbaeumchen) I feed my dog meat at least once a week. Ich füttere meinen Hund mindestens einmal in der Woche mit Fleisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898542 (CK) & #1695697 (Pfirsichbaeumchen) I feel a great love for all of humanity. Ich empfinde eine große Liebe für die ganze Menschheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254026 (CM) & #1352478 (al_ex_an_der) I feel a great love for all of humanity. Ich fühle eine große Liebe für die gesamte Menschheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254026 (CM) & #1352479 (al_ex_an_der) I feel worse today than I did yesterday. Heute fühle ich mich schlechter als gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244554 (CK) & #3099887 (freddy1) I fell asleep while studying at my desk. Ich schlief ein, während ich an meinem Schreibtisch lernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20592 (CK) & #474546 (Espi) I felt exhausted when the game was over. Ich fühlte mich ausgepumpt, als das Spiel aus war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62624 (CK) & #1142396 (Esperantostern) I find her manner a little hard to take. Ich finde ihre Art schwer hinzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309556 (CK) & #5719821 (Pfirsichbaeumchen) I forgot to put a stamp on the envelope. Ich habe vergessen, eine Briefmarke auf den Umschlag zu kleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395437 (CK) & #403682 (xtofu80) I found it difficult to use the machine. Ich fand es schwierig, die Maschine zu bedienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254282 (CK) & #1204350 (samueldora) I found it easy to operate the computer. Ich fand es leicht, den Computer zu bedienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253850 (CK) & #2939830 (Zaghawa) I found it easy to operate the computer. Ich empfand es als einfach, mit dem Computer umzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253850 (CK) & #2939831 (Zaghawa) I found my first gray hair this morning. Ich habe heute Morgen das erste graue Haar an mir entdeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922228 (CK) & #8071325 (Pfirsichbaeumchen) I found the picture Tom was looking for. Ich habe das Bild gefunden, das Tom gesucht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871667 (CK) & #2871675 (Pfirsichbaeumchen) I gave a speech at Tom's birthday party. Ich hielt auf Toms Geburtstagsfeier eine Rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851046 (CK) & #6808187 (Pfirsichbaeumchen) I gave up on the idea of buying a house. Ich habe die Idee aufgegeben, mir ein Haus zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157266 (belgavox) & #643554 (Pfirsichbaeumchen) I gave up on the idea of buying a house. Ich habe das Vorhaben fallenlassen, mir ein Haus zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157266 (belgavox) & #2118035 (Pfirsichbaeumchen) I got a new hat at the department store. Ich habe im Kaufhaus einen neuen Hut gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39359 (CK) & #3031637 (pne) I got back to Boston early this morning. Ich bin heute Morgen früh nach Boston zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495876 (CK) & #6611586 (Felixjp) I got my right leg hurt in the accident. Ich habe mich bei dem Unfall am rechten Bein verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254416 (CK) & #5251281 (Pfirsichbaeumchen) I got out of my car and closed the door. Ich stieg aus dem Wagen und schloss die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659668 (CK) & #7535758 (Pfirsichbaeumchen) I got the information from him directly. Ich habe die Informationen direkt von ihm bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260004 (CK) & #3966642 (pullnosemans) I got to know Tom when I was in college. Ich habe Tom auf der Universität kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853180 (CK) & #2853184 (Pfirsichbaeumchen) I got up early to catch the first train. Ich stand früh auf, um den ersten Zug zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245550 (CK) & #818879 (Pfirsichbaeumchen) I grow tomatoes and onions in my garden. Ich baue im Garten Tomaten und Zwiebeln an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545228 (CK) & #8546905 (Pfirsichbaeumchen) I guess that's one way of looking at it. So kann man es wohl auch sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580424 (Hybrid) & #8331835 (Pfirsichbaeumchen) I had a cup of tea to keep myself awake. Ich trank eine Tasse Tee, um mich wach zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261880 (CK) & #6673369 (Pfirsichbaeumchen) I had a fender bender on my way to work. Ich hatte einen kleinen Unfall auf dem Weg zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690493 (Spamster) & #2513842 (Zaghawa) I had a hard time making both ends meet. Ich hatte es schwer, über die Runden zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258489 (CK) & #1865352 (Zaghawa) I had my brother put this room in order. Ich ließ meinen Bruder dieses Zimmer aufräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259576 (CM) & #2994801 (pne) I had my brother put this room in order. Ich habe dieses Zimmer von meinem Bruder herrichten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259576 (CM) & #2994907 (Pfirsichbaeumchen) I had my house painted not too long ago. Ich habe vor nicht allzu langer Zeit mein Haus streichen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153892 (CK) & #3374252 (Pfirsichbaeumchen) I had never seen a more beautiful sight. Ich hatte noch nie eine schönere Aussicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41734 (CK) & #851115 (Esperantostern) I had never seen a panda till that time. Ich hatte bis dahin noch nie einen Panda gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252174 (CK) & #2435569 (Manfredo) I had no choice but to accept the offer. Ich hatte keine andere Wahl, als das Angebot anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46065 (CK) & #1515028 (Esperantostern) I had no idea you couldn't speak French. Ich hatte keine Ahnung, dass du kein Französisch sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952076 (CK) & #3680691 (Pfirsichbaeumchen) I had no idea you couldn't speak French. Ich hatte keine Ahnung, dass Sie kein Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952076 (CK) & #3680692 (Pfirsichbaeumchen) I had no idea you couldn't speak French. Ich hatte keine Ahnung, dass ihr kein Französisch sprecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952076 (CK) & #3680693 (Pfirsichbaeumchen) I had some trouble in finding his house. Ich hatte Mühe, sein Haus zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285713 (Iolanda) & #1528317 (Pfirsichbaeumchen) I had the brakes of my bicycle adjusted. Ich ließ die Bremsen an meinem Fahrrad neu einstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264485 (CK) & #5549555 (raggione) I happened to be in Boston at that time. Ich war zu der Zeit zufällig in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024336 (CK) & #3044181 (Zaghawa) I happened to be in Boston at that time. Ich war damals gerade in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024336 (CK) & #3044182 (Zaghawa) I hate it when people smoke in my house. Ich hasse es, wenn in meinem Haus geraucht wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822731 (CK) & #7823063 (Pfirsichbaeumchen) I have a brother who lives in Australia. Ich habe einen Bruder, der in Australien lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164508 (CK) & #7409753 (Pfirsichbaeumchen) I have a feeling that she'll come today. Ich habe das Gefühl, dass sie heute kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343433 (CK) & #1372204 (Esperantostern) I have a job interview tomorrow morning. Ich habe morgen früh ein Vorstellungsgespräch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857951 (mervert1) & #8463315 (Luiaard) I have a patient who's in a lot of pain. Ich habe einen Patienten, der starke Schmerzen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358774 (CK) & #7559962 (Pfirsichbaeumchen) I have a problem and I need your advice. Ich habe ein Problem und brauche deinen Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662984 (CK) & #2683497 (Pfirsichbaeumchen) I have a problem and I need your advice. Ich habe ein Problem und brauche Ihren Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662984 (CK) & #2683499 (Pfirsichbaeumchen) I have a very sore arm where you hit me. Ich hab große Schmerzen an dem Arm, an dem du mich geschlagen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17547 (CK) & #5385426 (7evenbananas) I have been living here for three years. Ich wohne schon drei Jahre hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253469 (CK) & #677913 (Manfredo) I have breakfast at seven every morning. Ich frühstücke jeden Morgen um sieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261843 (CK) & #797714 (Hans_Adler) I have different priorities than you do. Ich habe andere Prioritäten als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115784 (CK) & #4433120 (Pfirsichbaeumchen) I have heard this story scores of times. Ich habe diese Geschichte schon zig Mal gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56449 (CS) & #1905271 (Zaghawa) I have no idea what Tom was looking for. Ich habe keine Ahnung, wonach Tom gesucht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513532 (CK) & #3513542 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea who you're talking about. Ich habe keine Ahnung, von wem du sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6541041 (Hybrid) & #7015232 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea who you're talking about. Ich habe keine Ahnung, von wem ihr sprecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6541041 (Hybrid) & #7015233 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea who you're talking about. Ich habe keine Ahnung, von wem Sie sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6541041 (Hybrid) & #7015234 (Pfirsichbaeumchen) I have no words to express my gratitude. Es fehlen mir die Worte, meinen Dank auszudrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24898 (CK) & #791201 (Esperantostern) I have no words to express my gratitude. Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit auszudrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24898 (CK) & #2118356 (al_ex_an_der) I have no words to express my gratitude. Mir fehlen die Worte, um meiner Dankbarkeit Ausdruck zu verleihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24898 (CK) & #2118357 (al_ex_an_der) I have no words to express my gratitude. Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit zum Ausdruck zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24898 (CK) & #2118358 (al_ex_an_der) I have not more than three thousand yen. Ich habe nicht mehr als dreitausend Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246799 (CM) & #614176 (virgil) I have nothing else scheduled for today. Ich habe sonst für heute nichts geplant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478829 (Hybrid) & #2481047 (Pfirsichbaeumchen) I have nothing to do with this accident. Ich habe mit diesem Unfall nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253619 (CK) & #731101 (Manfredo) I have put on two kilograms this summer. Diesen Sommer habe ich zwei Kilo zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253557 (Zifre) & #656343 (Manfredo) I have put on two kilograms this summer. Ich habe in diesem Sommer zwei Kilo zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253557 (Zifre) & #1394020 (al_ex_an_der) I have some good news and some bad news. Ich habe eine gute und eine schlechte Nachricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640910 (CK) & #2747826 (Pfirsichbaeumchen) I have spent a lot of money on my house. Ich habe viel Geld in mein Haus gesteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24253 (CK) & #483762 (Ullalia) I have ten times more books than you do. Ich habe zehnmal so viele Bücher wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366424 (Airvian) & #4448372 (Pfirsichbaeumchen) I have three times as many books as Tom. Ich habe dreimal so viele Bücher wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6843081 (CK) & #6843178 (Pfirsichbaeumchen) I have three times as many books as him. Ich habe dreimal so viele Bücher wie er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948703 (wwkudu) & #766219 (Esperantostern) I have three times as many books as him. Ich habe dreimal mehr Bücher als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948703 (wwkudu) & #915605 (Sudajaengi) I have three times as much money as you. Ich habe dreimal so viel Geld wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252792 (CK) & #383302 (MUIRIEL) I have three times as much money as you. Ich habe dreimal so viel Geld wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252792 (CK) & #383303 (MUIRIEL) I have three times as much money as you. Ich habe dreimal so viel Geld wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252792 (CK) & #383304 (MUIRIEL) I have to answer this letter right away. Ich muss diesen Brief sofort beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952163 (CK) & #3949848 (pne) I have to ask my parents for permission. Ich muss meine Eltern um Erlaubnis fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942713 (nicholas_martin) & #8245850 (Pfirsichbaeumchen) I have to be in Boston by 2:30 tomorrow. Ich muss morgen spätestens um 2.30 Uhr in Boston sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338550 (CK) & #5346412 (Pfirsichbaeumchen) I have to burn the midnight oil tonight. Ich muss heute eine Nachtschicht einlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243397 (CM) & #367477 (Wolf) I have to buy flowers for my girlfriend. Ich muss Blumen kaufen für meine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1978985 (Sisial) & #1979494 (Alois) I have to change a string on the guitar. Ich muss eine Gitarrensaite auswechseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267004 (_undertoad) & #2301680 (Pfirsichbaeumchen) I have to give a class tomorrow at 2:30. Ich muss morgen um halb drei unterrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258782 (_undertoad) & #2260965 (Pfirsichbaeumchen) I have to give a class tomorrow at 2:30. Ich muss morgen um 2.30 Uhr unterrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258782 (_undertoad) & #2261249 (Pfirsichbaeumchen) I have to give a class tomorrow at 2:30. Ich muss morgen um zwei Uhr dreißig unterrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258782 (_undertoad) & #2261250 (Pfirsichbaeumchen) I have to think about the possibilities. Ich muss mal über die Möglichkeiten nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172650 (CS) & #1172601 (Pfirsichbaeumchen) I have to try a little harder next time. Nächstes Mal muss ich mir mehr Mühe geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952198 (CK) & #5175232 (Pfirsichbaeumchen) I have trouble taking powdered medicine. Es fällt mir schwer, Medizin in Pulverform zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328637 (fcbond) & #783831 (Hans_Adler) I haven't gotten rid of my bad cold yet. Ich bin meine schlimme Erkältung noch nicht losgeworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449751 (CK) & #1775557 (Pfirsichbaeumchen) I haven't yet asked Tom for his opinion. Ich habe Tom noch nicht nach seiner Meinung gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241160 (CK) & #7551950 (Pfirsichbaeumchen) I hear he has been ill since last month. Ich habe gehört, dass er seit letztem Monat krank ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300626 (papabear) & #639892 (Pfirsichbaeumchen) I hear that Tom and Mary have broken up. Ich hörte, dass sich Tom und Maria getrennt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012223 (CK) & #6466139 (wolfgangth) I hear you've been pretty busy yourself. Ich habe gehört, dass du selbst ziemlich beschäftigt seiest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046893 (CK) & #2931844 (Pfirsichbaeumchen) I heard Tom and Mary talking about John. Ich hörte, wie Tom und Maria sich über Johannes unterhielten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921453 (CK) & #7466674 (Pfirsichbaeumchen) I heard that Tom used to live in Boston. Ich hörte, Tom habe früher in Boston gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5343933 (CK) & #5346357 (Pfirsichbaeumchen) I hesitated to go to the movie with him. Ich zögerte, mit ihm ins Kino zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284453 (CM) & #1815048 (Tamy) I hope Tom comes over to my place today. Ich hoffe, dass Tom heute bei mir vorbeikommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5343935 (CK) & #5346363 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom likes the gift we bought him. Ich hoffe, Tom gefällt das Geschenk, das wir ihm gekauft haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643130 (CK) & #5823507 (dasbeispielholz) I hope everything's going well with you. Ich hoffe, es ist bei dir alles in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692128 (CK) & #5694111 (Pfirsichbaeumchen) I hope everything's going well with you. Ich hoffe, es ist bei euch alles in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692128 (CK) & #5694112 (Pfirsichbaeumchen) I hope everything's going well with you. Ich hoffe, es ist bei Ihnen alles in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692128 (CK) & #5694113 (Pfirsichbaeumchen) I hope that Mary passes the examination. Ich hoffe, dass Mary die Prüfung besteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388728 (CK) & #839696 (Espi) I hope this doesn't ruin our friendship. Ich hoffe, das ruiniert nicht unsere Freundschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970210 (CK) & #3872663 (Giulio) I hope we will be able to keep in touch. Ich hoffe, wir schaffen es, in Kontakt zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242052 (CK) & #947286 (Sudajaengi) I hope you had a good time at the party. Ich hoffe, dass du dich auf der Party gut unterhalten hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35710 (CK) & #777191 (Pfirsichbaeumchen) I hope you'll come to my birthday party. Ich hoffe, du kommst zu meiner Geburtstagsfeier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321530 (CK) & #1186734 (Manfredo) I just can't overlook his rude behavior. Ich kann sein unhöfliches Benehmen einfach nicht ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249838 (CK) & #5196859 (raggione) I just did what the boss asked me to do. Ich habe nur getan, worum mich der Chef gebeten hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422741 (Hybrid) & #5428671 (Pfirsichbaeumchen) I just got off the phone with my lawyer. Ich habe gerade mit meinem Anwalt telefoniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922223 (CK) & #8161394 (Pfirsichbaeumchen) I just want to improve as much as I can. Ich will mich nur so stark wie möglich verbessern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474768 (Spamster) & #1821676 (Zaghawa) I just wanted to see if I could do that. Ich wollte nur mal sehen, ob ich das kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343826 (CK) & #7371851 (Pfirsichbaeumchen) I kept asking myself why I'm doing this. Ich fragte mich ständig, warum ich das bloß tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374688 (CK) & #3440250 (raggione) I knew Tom wasn't going to wait for you. Ich wusste, dass Tom nicht auf dich warten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515387 (CK) & #7856196 (Pfirsichbaeumchen) I knew Tom wasn't going to wait for you. Ich wusste, dass Tom nicht auf Sie warten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515387 (CK) & #7856197 (Pfirsichbaeumchen) I knew Tom wasn't going to wait for you. Ich wusste, dass Tom nicht auf euch warten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515387 (CK) & #7856198 (Pfirsichbaeumchen) I know I shouldn't care what Tom thinks. Ich weiß, dass ich mir nichts daraus machen sollte, was Tom denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376000 (CK) & #3263499 (Pfirsichbaeumchen) I know Spanish, Basque and some English. Ich kann Spanisch, Baskisch und etwas Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854679 (Leynaf) & #1480784 (Espi) I know Tom better than anyone else does. Ich kenne Tom besser als jeder andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430946 (CK) & #3589720 (MisterTrouser) I know Tom better than he knows himself. Ich kenne Tom besser als er sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376185 (CK) & #2879309 (Aru) I know Tom can't speak French very well. Ich weiß, dass Tom nicht sehr gut Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241112 (CK) & #6460565 (wolfgangth) I know how to swim, but I don't like to. Ich kann zwar schwimmen, aber ich tu’s nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343805 (CK) & #7790516 (Pfirsichbaeumchen) I know it sounds strange, but it's true. Ich weiß, dass es seltsam klingt, aber es ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376025 (CK) & #2696111 (Pfirsichbaeumchen) I know of her, but I have never met her. Ich habe von ihr gehört, aber begegnet bin ich ihr nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308999 (CM) & #3653601 (Tamy) I know that Tom can do that if he tries. Ich weiß, dass Tom das kann, wenn er sich Mühe gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515193 (CK) & #7714470 (raggione) I know that Tom can't understand French. Ich weiß, dass Tom kein Französisch versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833407 (CK) & #6834797 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom does that every morning. Ich weiß, dass Tom das jeden Morgen tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515186 (CK) & #7564600 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom was at your house today. Ich weiß, dass Tom heute bei dir war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640909 (CK) & #2747827 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom was at your house today. Ich weiß, dass Tom heute bei Ihnen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640909 (CK) & #2747828 (Pfirsichbaeumchen) I know the person you are talking about. Ich kenne den, von dem du sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257106 (CK) & #1865132 (Pfirsichbaeumchen) I know the reason that she quit her job. Ich kenne den Grund, weshalb sie ihre Stelle aufgab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308114 (CK) & #520037 (Espi) I know the reason that she quit her job. Ich kenne den Grund, aus dem sie gekündigt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308114 (CK) & #3278646 (Zaghawa) I know the reason, but I can't tell you. Ich kenne den Grund, aber ich kann ihn euch nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953514 (CK) & #1552190 (Zaghawa) I know the reason, but I can't tell you. Ich kenne den Grund, aber ich kann ihn dir nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953514 (CK) & #1572937 (Zaghawa) I know what it's like to be the new guy. Ich weiß, wie es ist, der Neue zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264778 (CK) & #3266838 (brauchinet) I know where you were yesterday evening. Ich weiß, wo du gestern Abend warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376477 (CK) & #5394480 (Yakuwari) I know you considered me a close friend. Ich weiß, dass du mich für eine enge Freundin gehalten hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970171 (CK) & #2379350 (Zaghawa) I know you considered me a close friend. Ich weiß, du hast mich als engen Freund angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970171 (CK) & #4018378 (Zaghawa) I know you considered me a close friend. Ich weiß, dass ihr mich als engen Freund betrachtet habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970171 (CK) & #4018383 (Zaghawa) I know you considered me a close friend. Ich weiß, Sie sahen mich als enge Freundin an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970171 (CK) & #4018385 (Zaghawa) I lent her 500 dollars free of interest. Ich lieh ihr zinsfrei 500 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261220 (Eldad) & #403818 (xtofu80) I like broccoli, but I hate cauliflower. Broccoli mag ich, aber ich hasse Blumenkohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700254 (CK) & #2700271 (Pfirsichbaeumchen) I like flowers such as roses and lilies. Mir gefallen solche Blumen wie Rosen oder Lilien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255428 (CK) & #8563283 (Pfirsichbaeumchen) I like skiing much better than swimming. Ich mag Ski fahren viel lieber als Schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258909 (CK) & #361604 (Wolf) I like the smell of freshly-baked bread. Ich mag den Geruch frisch gebackenen Brotes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3053137 (CK) & #3053220 (Pfirsichbaeumchen) I like to shop at that department store. Ich kaufe gern in diesem Warenhaus ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252927 (CK) & #742653 (Manfredo) I like to take my children to the beach. Ich gehe mit meinen Kindern gerne an den Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762445 (Amastan) & #1762870 (Pfirsichbaeumchen) I like white roses better than red ones. Ich mag weiße Rosen lieber als rote Rosen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259016 (CK) & #344657 (MUIRIEL) I liked the room overlooking the valley. Mir gefiel das Zimmer mit seiner Aussicht auf das Tal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259364 (CK) & #5268691 (raggione) I live very close to the subway station. Ich wohne ganz in der Nähe des U-Bahnhofs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549617 (CK) & #3549619 (Pfirsichbaeumchen) I live within 200 meters of the station. Ich wohne innerhalb von 200 Metern zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256251 (CK) & #696129 (Esperantostern) I live within 200 meters of the station. Ich wohne 200 Meter vom Bahnhof entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256251 (CK) & #696612 (BraveSentry) I lived in the Rhineland for many years. Ich habe lange Jahre im Rheinland gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798338 (patgfisher) & #2796511 (raggione) I look forward to hearing from you soon. Ich freue mich darauf, bald von Ihnen zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52108 (CK) & #1821187 (pne) I look forward to seeing you again soon. Ich freue mich darauf, Sie bald wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879947 (Asma) & #1183071 (Sudajaengi) I lost the watch that my father gave me. Ich habe die Uhr verloren, die mein Vater mir gegeben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453044 (FeuDRenais) & #395864 (xtofu80) I lost the watch that my father gave me. Ich habe die Uhr, die mir mein Vater geschenkt hat, verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453044 (FeuDRenais) & #1455625 (Espi) I love the smell of freshly baked bread. Ich mag den Geruch von frisch gebackenem Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135448 (CK) & #4136255 (brauchinet) I love you all the more for your faults. Deine Fehler lassen mich dich noch mehr lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321759 (CM) & #1821741 (Zaghawa) I loved to climb trees when I was a kid. Als Kind bin ich gern auf Bäume geklettert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010105 (CK) & #3017294 (Pfirsichbaeumchen) I manage to get along on a small salary. Ich komme mit einem kleinen Gehalt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255963 (CK) & #5606440 (Vortarulo) I managed to get to the station on time. Ich habe es rechtzeitig zum Bahnhof geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36040 (CK) & #784549 (Pfirsichbaeumchen) I met her in the winter three years ago. Ich habe sie vor drei Jahren im Winter kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370476 (CK) & #1527419 (Pfirsichbaeumchen) I met her in the winter three years ago. Ich habe sie vor drei Jahren im Winter getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370476 (CK) & #1527420 (Pfirsichbaeumchen) I might be able to answer that question. Möglicherweise kann ich die Frage beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387202 (CK) & #2484803 (brauchinet) I might be able to answer that question. Ich könnte diese Frage vielleicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387202 (CK) & #2484804 (brauchinet) I must finish my homework before dinner. Ich muss meine Hausaufgaben vor dem Abendessen erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28930 (CK) & #1215491 (PeterR) I must sell my farm to pay off my debts. Ich muss meinen Hof verkaufen, um meine Schulden zu tilgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215068 (Zurich899) & #2782403 (al_ex_an_der) I mustered up my courage and went there. Ich nahm all meinen Mut zusammen und ging hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258004 (CM) & #1207980 (samueldora) I need a little time to reflect upon it. Ich brauche ein wenig Bedenkzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3650071 (karloelkebekio) & #5222999 (Pfirsichbaeumchen) I need a pencil. Can I use one of yours? Ich brauche einen Bleistift, kann ich einen von deinen benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25775 (CK) & #406926 (MUIRIEL) I need someone to translate this for me. Ich brauche jemanden, der das für mich übersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110634 (mailohilohi) & #6111247 (raggione) I need someone to translate this for me. Ich brauche einen, der mir das übersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110634 (mailohilohi) & #6111248 (raggione) I need someone who I can feel safe with. Ich brauche jemanden, bei dem ich mich sicher fühlen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724246 (CM) & #7891499 (raggione) I never had the chance to talk with Tom. Ich hatte nie die Gelegenheit, mit Tom zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394313 (CK) & #3411765 (Pfirsichbaeumchen) I never imagined I'd be working for you. Ich hätte nie gedacht, dass ich für dich arbeiten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953550 (CK) & #2349912 (Pfirsichbaeumchen) I never imagined I'd be working for you. Ich hätte nie gedacht, dass ich für Sie arbeiten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953550 (CK) & #2349914 (Pfirsichbaeumchen) I never said that it wasn't a good idea. Ich habe nie gesagt, dass es keine gute Idee wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690154 (Spamster) & #1690586 (Pfirsichbaeumchen) I never said that to you or anyone else. Ich habe das niemals zu dir oder zu jemand anderem gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640907 (CK) & #3555534 (Esperantostern) I never thought I'd see Tom alive again. Ich hätte nie gedacht, dass ich Tom nochmals lebend sehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734872 (CK) & #3839700 (Tamy) I never thought I'd see you alive again. Ich hätte nie gedacht, dass ich dich noch einmal lebend wiedersähe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967427 (Hybrid) & #2972244 (Pfirsichbaeumchen) I noticed that she sat in the front row. Ich bemerkte, dass sie in der vorderen Reihe saß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308394 (CM) & #1716973 (Pfirsichbaeumchen) I offered to help her with her homework. Ich habe angeboten, ihr bei den Hausaufgaben zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321569 (CK) & #1392963 (jxan) I often run into her at the supermarket. Ich treffe sie oft im Supermarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253946 (CK) & #446927 (al_ex_an_der) I only asked if I could borrow the book. Ich habe nur gefragt, ob ich mir das Buch leihen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1062496 (CM) & #1106953 (jast) I only did that because I had no choice. Ich hab das nur gemacht, weil ich keine Wahl hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343787 (CK) & #8604256 (Roujin) I only eat like this when I'm miserable. Ich esse so nur, wenn ich niedergeschlagen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956034 (CK) & #1956684 (Pfirsichbaeumchen) I paid a lot of money for these tickets. Ich habe für diese Eintrittskarten einen Haufen Geld bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619754 (CK) & #8093225 (Pfirsichbaeumchen) I permitted Tom to camp in our backyard. Ich habe Tom erlaubt, in unserem Garten zu zelten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389858 (CK) & #3016556 (Pfirsichbaeumchen) I plan to leave Boston as soon as I can. Ich habe vor, Boston so bald als möglich zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953569 (CK) & #2349899 (Pfirsichbaeumchen) I plan to leave Boston as soon as I can. Ich habe vor, baldmöglichst aus Boston abzureisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953569 (CK) & #2349900 (Pfirsichbaeumchen) I plan to stay at home all day tomorrow. Ich gedenke morgen den ganzen Tag zu Hause zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323256 (CK) & #2270889 (Pfirsichbaeumchen) I pretended to believe what Tom told me. Ich tat so, als glaubte ich, was Tom mir erzählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803911 (CK) & #5805975 (Pfirsichbaeumchen) I probably speak French better than Tom. Ich spreche wahrscheinlich besser Französisch als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643187 (CK) & #8186700 (Pfirsichbaeumchen) I probably would've done the same thing. Ich hätte wohl das Gleiche getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861855 (CK) & #7022193 (Pfirsichbaeumchen) I promise you that I'll do that for you. Ich verspreche dir, dass ich das für dich tun werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199335 (CK) & #7886086 (raggione) I promise you that I'll do that for you. Ich verspreche Ihnen, dass ich das für Sie tun werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199335 (CK) & #7886087 (raggione) I promise you that I'll do that for you. Ich verspreche euch, dass ich das für euch tun werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199335 (CK) & #7886088 (raggione) I promised to read the report carefully. Ich versprach, den Bericht gründlich durchzulesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737347 (CK) & #7907721 (raggione) I really don't know how I can thank you. Ich weiß wirklich nicht, wie ich Ihnen danken soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967789 (thomsmells) & #1572716 (Zaghawa) I really ought to get back to my office. Ich sollte wirklich in mein Büro zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390876 (CK) & #8297305 (Tamy) I really ought to get back to my office. Ich müsste wirklich in mein Büro zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390876 (CK) & #8297314 (Tamy) I really wasn't expecting that from you. Das habe ich wirklich nicht von dir erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313 (CK) & #1148 (MUIRIEL) I really wasn't expecting that from you. Ich habe das eigentlich nicht von dir erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313 (CK) & #2637169 (raggione) I really wasn't expecting that from you. Ich habe das eigentlich nicht von Ihnen erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313 (CK) & #2637172 (raggione) I received a letter in French last week. Ich bekam letzte Woche einen Brief auf Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451281 (CK) & #2562452 (raggione) I received a letter in French last week. Ich habe letzte Woche einen in französischer Sprache geschriebenen Brief erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451281 (CK) & #7255035 (Pfirsichbaeumchen) I rolled the dough to make some cookies. Ich rollte den Teig aus, um ein paar Kekse zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681964 (Source_VOA) & #754052 (Zaghawa) I saw him at the station a few days ago. Ich hab ihn vor ein paar Tagen am Bahnhof gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72997 (CK) & #1911168 (Vortarulo) I saw the film and found it interesting. Ich sah mir den Film an und fand ihn interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49516 (CM) & #3342116 (al_ex_an_der) I should just tell Tom I made a mistake. Ich sollte Tom einfach sagen, dass ich einen Fehler gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241049 (CK) & #6401457 (Pfirsichbaeumchen) I should've told you everything earlier. Ich hätte dir eher alles erzählen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678596 (CK) & #2291467 (Zaghawa) I should've told you everything earlier. Ich hätte euch alles früher erzählen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678596 (CK) & #2291469 (Zaghawa) I should've told you everything earlier. Ich hätte Ihnen alles früher erzählen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678596 (CK) & #2291472 (Zaghawa) I shouldn't have made you that sandwich. Ich hätte dir dieses Sandwich nicht machen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953602 (CK) & #8221250 (mramosch) I simply cannot put up with her manners. Ich kann ihr schlechtes Benehmen einfach nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309285 (CM) & #722633 (xtofu80) I slipped on my geta and dashed outside. Ich zog mir meine Getas an und lief schnell nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217328 (JimBreen) & #2999315 (pne) I speak French much better than English. Ich spreche viel besser Französisch als Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343763 (CK) & #7372741 (Pfirsichbaeumchen) I spent a couple of months in Australia. Ich habe einige Monate in Australien verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164538 (CK) & #7167054 (brauchinet) I spent a couple of months in Australia. Ich war einige Monate in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164538 (CK) & #7167055 (brauchinet) I spent the whole day cleaning my house. Ich habe den ganzen Tag lang saubergemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6952988 (CK) & #6952992 (Pfirsichbaeumchen) I still have a score to settle with him. Mit ihm habe ich noch eine Rechnung zu begleichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825488 (CS) & #2825486 (al_ex_an_der) I still have to fix the washing machine. Ich muss die Waschmaschine noch reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406654 (CK) & #2597978 (raggione) I still prefer to write letters by hand. Ich ziehe es immer noch vor, Briefe mit der Hand zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798891 (Amastan) & #1798906 (Pfirsichbaeumchen) I still prefer to write letters by hand. Ich schreibe Briefe immer noch bevorzugt mit der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798891 (Amastan) & #1798907 (Pfirsichbaeumchen) I suggest that the meeting be postponed. Ich schlage vor, das Meeting zu verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256560 (CK) & #1453583 (Esperantostern) I suggest that the meeting be postponed. Ich schlage vor, die Konferenz zu verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256560 (CK) & #1453585 (Esperantostern) I suggested that the meeting be put off. Ich schlug vor, das Treffen zu verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254262 (CK) & #7832586 (raggione) I sure wish I could speak French better. Ich wünschte wirklich, ich könnte besser Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406946 (CK) & #3355599 (Pfirsichbaeumchen) I suspect that Tom is in love with Mary. Ich vermute, dass Tom in Maria verliebt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419620 (CK) & #1837259 (Esperantostern) I swear that I'll never do such a thing. Ich schwöre, dass ich so etwas nie tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810503 (CM) & #360778 (Wolf) I swear to you I will never do it again. Ich schwöre dir, das nie wieder zu tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987841 (marcelostockle) & #2507871 (Pfirsichbaeumchen) I take my dog for a walk, rain or shine. Ich führe meinen Hund spazieren, egal was für Wetter ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257426 (CK) & #4964308 (raggione) I thank you from the bottom of my heart. Ich danke dir aus tiefstem Herzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268952 (CK) & #584089 (cost) I thank you from the bottom of my heart. Ich danke dir von ganzem Herzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268952 (CK) & #599208 (samueldora) I think I caught a bug over the weekend. Ich glaube, ich habe mich am Wochenende erkältet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266434 (CK) & #643755 (Pfirsichbaeumchen) I think I'll take Tom to Boston with me. Ich glaube, ich nehme Tom mit nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407885 (CK) & #3198166 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom has never been to Australia. Ich glaube, Tom war noch nie in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190802 (CK) & #7901206 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is hiding something from me. Ich glaube, Tom verheimlicht mir etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770581 (CK) & #2770788 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom wants something to write on. Ich glaube, Tom braucht etwas, worauf er schreiben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408378 (CK) & #2585817 (raggione) I think honesty will pay off in the end. Ich denke, dass sich Ehrlichkeit am Ende auszahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2523805 (CS) & #2523260 (Zaghawa) I think it'd be great if you could come. Ich finde, es wäre toll, wenn du kommen könntest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407935 (CK) & #3514369 (Pfirsichbaeumchen) I think it's about time for us to leave. Ich glaube, es wird allmählich Zeit für uns zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640906 (CK) & #2747831 (Pfirsichbaeumchen) I think it's about time for us to leave. Ich finde, es ist langsam Zeit, dass wir gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640906 (CK) & #7003311 (raggione) I think it's cruel to keep a cat inside. Ich halte es für Tierquälerei, eine Katze im Haus zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911950 (Spamster) & #3076441 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to buy a house. Ich glaube, es ist an der Zeit, dass ich mir ein Haus kaufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903811 (CK) & #1695964 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to change jobs. Ich denke, es wird Zeit für mich, den Arbeitsplatz zu wechseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903819 (CK) & #3081863 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time to try a new approach. Ich denke, es ist an der Zeit, einen neuen Ansatz zu wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529236 (CK) & #6826772 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time you and Tom went home. Ich denke, es an der Zeit, dass Tom und du nach Hause geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189149 (CK) & #3189292 (Pfirsichbaeumchen) I think that Tom and Mary aren't biased. Tom und Maria haben, denke ich, keine Vorurteile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812103 (CK) & #6828016 (Pfirsichbaeumchen) I think that honesty is the best policy. Ich meine: "Ehrlich währt am längsten." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258976 (CK) & #683227 (Manfredo) I think that's impossible in Tom's case. Das halte ich in Toms Fall für unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516033 (genericdave) & #5573703 (Pfirsichbaeumchen) I think they're trying to intimidate us. Ich denke, sie versuchen uns einzuschüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727649 (CM) & #4722619 (bonny37) I think this is what you're looking for. Ich glaube, das ist, was du suchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408210 (CK) & #2593034 (raggione) I think this is what you're looking for. Ich glaube, das ist, was Sie suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408210 (CK) & #2593036 (raggione) I think we are happier than most people. Ich glaube, dass wir glücklicher sind als die meisten Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044914 (CK) & #3686018 (raggione) I think we need to postpone the meeting. Ich finde, wir müssen das Treffen verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408447 (CK) & #2581167 (raggione) I think we should do what Tom suggested. Ich finde, wir sollten Toms Vorschlag umsetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872141 (CK) & #7872142 (Pfirsichbaeumchen) I think we're going on vacation in June. Ich glaube, dass wir im Juni in Urlaub fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562573 (_undertoad) & #1102227 (Haehnchenpaella) I think what you just told me was a lie. Ich halte das, was du mir gerade gesagt hast, für eine Lüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203890 (CK) & #5724745 (Pfirsichbaeumchen) I think you should work a little harder. Ich finde, du solltest etwas fleißiger arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735493 (CK) & #4051639 (Pfirsichbaeumchen) I think you should work a little harder. Ich finde, Sie sollten etwas fleißiger arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735493 (CK) & #4051641 (Pfirsichbaeumchen) I think you should work a little harder. Ich finde, ihr solltet etwas fleißiger arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735493 (CK) & #4051642 (Pfirsichbaeumchen) I think you should work a little harder. Ich finde, du solltest dich etwas mehr anstrengen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735493 (CK) & #4051645 (Pfirsichbaeumchen) I think you'll find it very interesting. Ich glaube, das wird Sie sehr interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458558 (CK) & #3144020 (faehrmann) I think you'll find it very interesting. Ich glaube, das wird dich sehr interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458558 (CK) & #3144021 (faehrmann) I think you're both pretty good-looking. Ich finde, ihr seht beide ziemlich gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342026 (CK) & #5342063 (brauchinet) I think you're drinking out of my glass. Ich glaube, du trinkst aus meinem Glas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699151 (CK) & #6699713 (raggione) I think you're drinking out of my glass. Ich glaube, Sie trinken aus meinem Glas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699151 (CK) & #6699714 (raggione) I think you're going to like this movie. Dieser Film wird dir bestimmt gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135309 (CK) & #4141263 (Pfirsichbaeumchen) I think you're going to like this movie. Dieser Film wird euch bestimmt gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135309 (CK) & #4141264 (Pfirsichbaeumchen) I think you're going to like this movie. Dieser Film wird Ihnen bestimmt gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135309 (CK) & #4141266 (Pfirsichbaeumchen) I think your English has improved a lot. Ich denke, dass sich Ihr Englisch stark verbessert hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17310 (CK) & #412289 (MUIRIEL) I think your English has improved a lot. Ich finde, dass dein Englisch viel besser geworden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17310 (CK) & #2303713 (Vortarulo) I think your English has improved a lot. Ich finde, dein Englisch ist schon viel besser geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17310 (CK) & #2826635 (Pfirsichbaeumchen) I thought I might find you two out here. Dachte ich es mir doch, dass ich euch zwei hier draußen fände! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8076693 (Hybrid) & #8414804 (Pfirsichbaeumchen) I thought I'd never hear from you again. Ich dachte, ich würde nie mehr von dir hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734907 (CK) & #3842246 (Tamy) I thought I'd never hear from you again. Ich dachte, ich würde nie mehr von Ihnen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734907 (CK) & #3842247 (Tamy) I thought I'd never hear from you again. Ich dachte, ich würde nie mehr von euch hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734907 (CK) & #3842248 (Tamy) I thought I'd never see you alive again. Ich dachte schon, ich sähe dich nie mehr lebend wieder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2972245 (CK) & #2972242 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom had something to tell you. Ich dachte, Tom hätte dir etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287327 (CK) & #6443164 (Pfirsichbaeumchen) I thought about what you said yesterday. Ich habe über das, was du gestern gesagt hast, nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961198 (CK) & #3276075 (Pfirsichbaeumchen) I thought about what you said yesterday. Ich habe über das, was Sie gestern gesagt haben, nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961198 (CK) & #3276077 (Pfirsichbaeumchen) I thought about what you said yesterday. Ich habe über das, was ihr gestern gesagt habt, nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961198 (CK) & #3276078 (Pfirsichbaeumchen) I thought clothes would be cheaper here. Ich dachte, Kleider wären hier billiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6941223 (CK) & #6941811 (raggione) I thought it over and decided not to go. Ich habe drüber nachgedacht und mich entschlossen, nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961350 (CK) & #8596146 (Roujin) I thought she didn't look a day over 30. Ich dachte, dass sie keinen Tag älter als 30 aussah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183504 (driada) & #1218958 (samueldora) I thought that Tom had done that for us. Ich dachte, Tom hätte das für uns getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538779 (CK) & #2671986 (Pfirsichbaeumchen) I thought that Tom was going to kill me. Ich dachte, Tom würde mich umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241222 (Hybrid) & #8313709 (Pfirsichbaeumchen) I thought that we'd be comfortable here. Ich dachte, hier würden wir es gemütlich finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173516 (CK) & #8157416 (Pfirsichbaeumchen) I thought that you were living with Tom. Ich dachte, du lebtest mit Tom zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172048 (CK) & #3019887 (Pfirsichbaeumchen) I thought that you were living with Tom. Ich dachte, Sie lebten mit Tom zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172048 (CK) & #3019888 (Pfirsichbaeumchen) I thought that you were living with Tom. Ich dachte, ihr lebtet mit Tom zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172048 (CK) & #3019889 (Pfirsichbaeumchen) I thought we agreed we wouldn't do this. Wir haben uns doch darauf geeinigt, das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104976 (CK) & #4105128 (Pfirsichbaeumchen) I thought we were going to go somewhere. Ich dachte wir werden irgendwo hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953662 (CK) & #1184934 (jakov) I thought you had an agreement with Tom. Ich dachte, du hättest ein Abkommen mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961616 (CK) & #3012930 (Pfirsichbaeumchen) I thought you had an agreement with Tom. Ich dachte, Sie hätten eine Vereinbarung mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961616 (CK) & #3012932 (Pfirsichbaeumchen) I thought you might be too busy to help. Ich dachte, du wärst vielleicht zu beschäftigt um zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314161 (CK) & #5394493 (Yakuwari) I thought you might know where Tom went. Ich dachte, Sie würden möglicherweise wissen, wo Tom hingegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961640 (CK) & #2160154 (al_ex_an_der) I thought you might know where Tom went. Ich dachte, Sie wüssten vielleicht, wo Tom hingegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961640 (CK) & #2160155 (al_ex_an_der) I thought you said I could count on you. Du hast doch gesagt, ich könne auf dich zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961661 (CK) & #1963124 (al_ex_an_der) I thought you said Tom was your brother. Du hast doch gesagt, Tom sei dein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961671 (CK) & #1963141 (al_ex_an_der) I thought you said it wasn't contagious. Sie sagten doch, das sei nicht ansteckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396667 (CK) & #3405872 (Pfirsichbaeumchen) I thought you said it wasn't contagious. Du sagtest doch, das sei nicht ansteckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396667 (CK) & #3405873 (Pfirsichbaeumchen) I thought you said it wasn't contagious. Ihr sagtet doch, das sei nicht ansteckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396667 (CK) & #3405874 (Pfirsichbaeumchen) I thought you said nobody knew about us. Du hast doch gesagt, niemand wisse von uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538777 (CK) & #4239851 (Pfirsichbaeumchen) I thought you said you didn't trust Tom. Hast du nicht gesagt, du würdest Tom nicht vertrauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961682 (CK) & #1963397 (al_ex_an_der) I thought you were a decent young woman. Ich dachte, du wärst eine anständige junge Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327206 (Hybrid) & #2327455 (Tamy) I thought you were going to wait for me. Ich dachte, ihr würdet auf mich warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733052 (CK) & #7866478 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were going to wait for me. Ich dachte, Sie würden auf mich warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733052 (CK) & #7866479 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were going to wait for me. Ich dachte, du würdest auf mich warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733052 (CK) & #7866480 (Pfirsichbaeumchen) I thought you would find it interesting. Ich dachte, das würde dich interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287179 (Hybrid) & #2093699 (Tamy) I told Tom I'd pick him up after school. Ich sagte Tom, ich würde ihn nach der Schule abholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538772 (CK) & #2997053 (pne) I took an airplane from Tokyo to Kyushu. Ich habe mir einen Flieger von Tōkyō nach Kyūshū genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259658 (CK) & #4982693 (Pfirsichbaeumchen) I took our dog to the vet for a checkup. Ich habe unseren Hund zur Untersuchung zum Tierarzt gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8291319 (Ergulis) & #8292212 (GuidoW) I took the elevator to the fourth floor. Ich fuhr mit dem Fahrstuhl in den dritten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534213 (CK) & #857694 (Manfredo) I took the elevator to the fourth floor. Ich bin mit dem Aufzug in den dritten Stock gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534213 (CK) & #1453588 (al_ex_an_der) I tried calling, but they didn't answer. Ich habe versucht, anzurufen, aber sie haben nicht abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127740 (CK) & #1128946 (MUIRIEL) I tried calling, but they didn't answer. Ich habe versucht, anzurufen, aber sie sind nicht drangegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127740 (CK) & #1128950 (MUIRIEL) I tried to get in touch with the police. Ich versuchte, mich an die Polizei zu wenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257164 (CK) & #871062 (Esperantostern) I tried to persuade Tom, but I couldn't. Ich versuchte, Tom zu überreden, aber es gelang mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6891031 (CK) & #6891485 (brauchinet) I turned off the lamp and went to sleep. Ich schaltete die Lampe aus und ging schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460183 (piksea) & #1925993 (Espi) I used a computer in order to save time. Ich benutzte einen Computer, um Zeit zu sparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264016 (CM) & #1831307 (Wauzl) I used to enjoy playing tennis with Tom. Sonst hat es mir immer Spaß gemacht, mit Tom Tennis zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640904 (CK) & #2747833 (Pfirsichbaeumchen) I used to play alone when I was a child. Als ich klein war, habe ich allein gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245849 (CM) & #1511051 (Esperantostern) I usually go to the barber once a month. Für gewöhnlich gehe ich einmal im Monat zum Frisör. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252445 (CK) & #940287 (Espi) I visited Tom in Boston three years ago. Ich habe Tom vor drei Stunden in Boston besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330694 (CK) & #3337681 (Pfirsichbaeumchen) I visited the village where he was born. Ich habe das Dorf besucht, in dem er geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260115 (Zifre) & #1562171 (al_ex_an_der) I waited all morning for that to happen. Ich habe den ganzen Morgen darauf gewartet, dass das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7124004 (CK) & #7124521 (raggione) I waited for her for a really long time. Ich habe auf sie wirklich lange Zeit gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826490 (odiernod) & #1047498 (Sudajaengi) I walk my dog in the park every morning. Ich gehe jeden Morgen mit meinem Hund im Park spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322376 (CK) & #645116 (Pfirsichbaeumchen) I walk my dog in the park every morning. Ich führe jeden Morgen meinen Hund im Park spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322376 (CK) & #7756548 (Yorwba) I want some answers and I want them now. Ich will Antworten, und zwar sofort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026573 (CK) & #2634661 (Pfirsichbaeumchen) I want the whole world to know about us. Ich will, dass die ganze Welt von uns erfährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538768 (CK) & #3316589 (Pfirsichbaeumchen) I want to do what's best for both of us. Ich möchte das tun, was für uns beide am besten ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026574 (CK) & #5296658 (Sudajaengi) I want to find a way for us to be happy. Ich möchte einen Weg finden, damit wir glücklich sein können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026575 (CK) & #8120876 (dasbeispielholz) I want to get better at speaking French. Ich will besser im Französischsprechen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824572 (CK) & #3865043 (Pfirsichbaeumchen) I want to know what's going on out here. Ich möchte wissen, was hier draußen los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590912 (CK) & #2591101 (raggione) I want to lie down and rest for a while. Ich will mich ein Weilchen hinlegen und mich ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776275 (Hybrid) & #7766266 (Pfirsichbaeumchen) I want to see you two in my office. Now. Ich will euch beide umgehend in meinem Büro sprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250945 (Hybrid) & #6948233 (Pfirsichbaeumchen) I want to send these letters by airmail. Ich möchte diese Briefe per Luftpost schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437065 (lukaszpp) & #1008618 (Sudajaengi) I want to try doing something different. Ich möchte versuchen, etwas anderes zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180542 (CK) & #8191862 (Tamy) I want to visit Cuba before Castro dies. Ich möchte Kuba besuchen, bevor Castro stirbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674828 (darinmex) & #706173 (Manfredo) I want you to meet someone very special. Ich möchte, dass du jemanden ganz Besonderen kennenlernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033741 (CK) & #8300456 (GuidoW) I want you to not go to Boston with Tom. Ich möchte, dass du nicht mit Tom nach Boston gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026592 (CK) & #6625883 (Felixjp) I was afraid of what people would think. Ich hatte Angst, was die Leute denken würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337363 (Hybrid) & #5338610 (Pfirsichbaeumchen) I was already busy planning my vacation. Ich war schon damit beschäftigt, meine Ferien zu planen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172611 (CS) & #1172561 (Pfirsichbaeumchen) I was annoyed that she was still asleep. Ich habe mich geärgert, dass sie immer noch geschlafen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308143 (CK) & #797002 (Espi) I was astonished to hear that he failed. Ich war erstaunt zu hören, dass er gescheitert war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543112 (darinmex) & #414635 (xtofu80) I was caught in a shower on my way home. Ich bin auf dem Heimweg in einen Schauer geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20442 (CK) & #1453593 (al_ex_an_der) I was deeply impressed with his courage. Ich war tief beeindruckt von seinem Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287717 (CK) & #705736 (Manfredo) I was disappointed with the new product. Ich war enttäuscht von dem neuen Produkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269312 (CK) & #799618 (Hans_Adler) I was fifteen years old in this picture. Auf diesem Bild war ich fünfzehn Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437093 (lukaszpp) & #724797 (Manfredo) I was hit by a car in Boston last month. Ich bin letzten Monat in Boston von einem Auto angefahren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343715 (CK) & #6401956 (Pfirsichbaeumchen) I was hoping we could eat early tonight. Ich hatte gehofft, wir könnten heute früher zu Abend essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952608 (CK) & #8091110 (Pfirsichbaeumchen) I was not pleased by your rude behavior. Ich war nicht erfreut über dein unverschämtes Verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681745 (Source_VOA) & #758992 (Pfirsichbaeumchen) I was not pleased by your rude behavior. Ich war nicht erfreut über euer unverschämtes Verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681745 (Source_VOA) & #758993 (Pfirsichbaeumchen) I was not pleased by your rude behavior. Ich war nicht erfreut über Ihr unverschämtes Verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681745 (Source_VOA) & #758994 (Pfirsichbaeumchen) I was not pleased by your rude behavior. Von deinem rüpelhaften Benehmen war ich nicht erbaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681745 (Source_VOA) & #6777279 (raggione) I was profoundly disturbed by this news. Ich war äußerst erschüttert, als ich diese Nachricht hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60743 (CK) & #368527 (xtofu80) I was raised on the east side of Boston. Ich bin im Ostteil von Boston aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953712 (CK) & #1992867 (Tamy) I was raised on the east side of Boston. Ich bin im östlichen Teil von Boston aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953712 (CK) & #3498781 (Pfirsichbaeumchen) I was saving this piece of cake for you. Dieses Stück Kuchen habe ich für dich aufgehoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538764 (CK) & #3472278 (Pfirsichbaeumchen) I was starting to think you'd forgotten. Ich dachte schon, du hättest es vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7323359 (Hybrid) & #7326118 (Pfirsichbaeumchen) I was suddenly awakened by a loud noise. Ich wurde plötzlich von einem lauten Geräusch geweckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275495 (sacredceltic) & #824605 (Zaghawa) I was suddenly awakened by a loud noise. Ich wachte plötzlich auf wegen eines lauten Krachs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275495 (sacredceltic) & #835202 (Esperantostern) I was very tired so I went to bed early. Weil ich sehr müde war, ging ich früh zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1411300 (CK) & #1812036 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't able to do that as fast as Tom. Es gelang mir nicht so schnell wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482395 (CK) & #6482405 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't sure if I was going to make it. Ich war mir nicht sicher, ob ich es schaffen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324386 (Hybrid) & #3326168 (raggione) I wasn't the only one who made promises. Ich war nicht der Einzige, der Versprechungen gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538760 (CK) & #2837361 (Espi) I wear my old coat in weather like this. Bei solchem Wetter trage ich meinen alten Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780800 (sharptoothed) & #8173240 (Pfirsichbaeumchen) I weighed myself on the bathroom scales. Ich habe mich auf der Waage im Badezimmer gewogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324956 (CK) & #1453595 (al_ex_an_der) I went to Sendai and hurried right back. Ich ging nach Sendai und beeilte mich, rechtzeitig zurück zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675410 (CK) & #675587 (Esperantostern) I went to bed a little later than usual. Ich bin etwas später als gewöhnlich ins Bett gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253125 (CK) & #370189 (MUIRIEL) I went to bed a little later than usual. Ich ging etwas später als sonst ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253125 (CK) & #1453596 (Zaghawa) I went to bed early because I was tired. Weil ich müde war, ging ich früh zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318882 (CK) & #741107 (sigfrido) I went to bed early because I was tired. Ich bin früh ins Bett gegangen, da ich müde war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318882 (CK) & #943116 (Sudajaengi) I went to the airport to meet my father. Ich ging zum Flugplatz, um meinen Vater zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733312 (CK) & #754800 (jakov) I will be leaving for Morocco next week. Ich reise nächste Woche nach Marokko ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325085 (CK) & #2966403 (Pfirsichbaeumchen) I will be traveling in Europe next week. Nächste Woche werde ich in Europa herumreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262144 (CK) & #752344 (Manfredo) I will give you whatever is in this box. Was immer in der Schachtel ist, werde ich dir geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57516 (CK) & #2688961 (Tamy) I will overlook your lateness this time. Ich will Ihr Zuspätkommen dieses Mal übersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242288 (CK) & #5196850 (raggione) I will personally be responsible for it. Ich werde persönlich dafür verantwortlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246945 (CK) & #1835641 (Tamy) I will see him at the first opportunity. Ich werde ihn bei der ersten sich bietenden Gelegenheit aufsuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20496 (CK) & #1695073 (Pfirsichbaeumchen) I will see him at the first opportunity. Ich werde ihn bei der ersten Gelegenheit aufsuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20496 (CK) & #1695075 (Pfirsichbaeumchen) I will spend next Sunday reading novels. Ich werde den nächsten Sonntag damit verbringen, Romane zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264196 (CK) & #2016122 (Vortarulo) I will take the next plane for New York. Ich nehme das nächste Flugzeug nach New York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258184 (CN) & #891395 (Pfirsichbaeumchen) I will write down your name and address. Ich werde mir Ihren Namen und Ihre Adresse aufschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70365 (CK) & #370299 (Wolf) I wish I could go to the party with you. Ich wünschte, ich könnte mit dir zu der Party gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17612 (CK) & #2194825 (Vortarulo) I wish I could have spoken more English. Ich wünschte, ich hätte mehr Englisch sprechen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2287124 (orcrist) & #2999782 (pne) I wish I could help you find a good job. Ich wünschte, ich könnte dir dabei helfen, einen guten Arbeitsplatz zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888383 (CK) & #1888518 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could help you find a good job. Ich wünschte, ich könnte dir helfen, eine gute Arbeit zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888383 (CK) & #1888520 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could spend more time with you. Ich wünschte, ich könnte mehr Zeit mit dir verbringen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888386 (CK) & #1888524 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could stay here with you today. Ich wünschte, ich könnte heute hier bei dir bleiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2501984 (CK) & #2502028 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had more time to talk with you. Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit, mit Ihnen zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63860 (CK) & #1506121 (samueldora) I wish I hadn't gotten married so young. Ich wünschte, ich hätte nicht so jung geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341615 (CK) & #3491243 (Zaghawa) I wish I'd been smart enough to do that. Ich wünsche, ich wäre so klug gewesen, dass ich das getan hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168346 (CK) & #6476626 (Pfirsichbaeumchen) I wish I'd done what Tom suggested I do. Ich wünschte, ich hätte nach Toms Vorschlag gehandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341542 (CK) & #7373487 (Pfirsichbaeumchen) I wish somebody would help me with that. Ich wünschte, jemand würde mir dabei helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162689 (CK) & #6162688 (Pfirsichbaeumchen) I wish the circumstances were different. Ich wünschte, die Umstände wären anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538759 (CK) & #6815166 (Pfirsichbaeumchen) I wish you both a lifetime of happiness. Ich wünsche euch beiden ein Leben voller Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044915 (CK) & #8013515 (manese) I wish you had come to see me yesterday. Ich wünschte, du wärest mich gestern besuchen gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71616 (CK) & #8215662 (Pfirsichbaeumchen) I wish you'd quit throwing things at me. Ich wünschte, du unterließest es, mich zu bewerfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904491 (CK) & #1906017 (Pfirsichbaeumchen) I wish you'd told me that a bit earlier. Ich wünschte, du hättest mir das etwas eher gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3288312 (patgfisher) & #3291477 (Pfirsichbaeumchen) I won't give up, no matter what you say. Ich werde nicht aufgeben, egal was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594600 (Shishir) & #724869 (Esperantostern) I won't rest until I find out the truth. Ich werde nicht ruhen, bis ich die Wahrheit herausfinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134954 (CK) & #6935477 (moskytoo) I wonder if Tom ever gives Mary flowers. Ich frage mich, ob Tom Maria je mal Blumen schenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538749 (CK) & #3892819 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if it really was a coincidence. Ich frage mich, ob das wirklich Zufall war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953752 (CK) & #955746 (Sudajaengi) I wonder what Tom will order for dinner. Ich frage mich, was Tom zum Abendessen bestellen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538746 (CK) & #4961935 (Zaghawa) I wonder what goes on inside Tom's head. Ich frage mich, was in Toms Kopf vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4641717 (Hybrid) & #4683414 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what the next question will be. Ich frage mich, welche Frage als Nächstes kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142859 (CK) & #3575659 (al_ex_an_der) I wonder when the rainy season will end. Ich frage mich, wann die Regenzeit endet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282491 (CK) & #644055 (samueldora) I wonder where your brother has gone to. Ich frage mich, wohin dein Bruder gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478577 (BlueLagoon) & #5625915 (Vortarulo) I wonder whether Tom likes Chinese food. Ob Tom wohl gerne chinesisch isst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336673 (CK) & #6790168 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether Tom likes Chinese food. Ob Tom die chinesische Küche wohl zusagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336673 (CK) & #6790170 (Pfirsichbaeumchen) I wonder who's going to be at the party. Wer wohl zu der Party kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538745 (CK) & #5320119 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why eggs are sold by the dozen. Ich frage mich, wieso Eier im Dutzend verkauft werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729879 (darinmex) & #840364 (MUIRIEL) I wonder why it's so crowded here today. Ich frage mich, warum es hier heute so voll ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38673 (CK) & #588696 (cost) I wonder why it's so crowded here today. Warum ist es heute wohl so voll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38673 (CK) & #7865423 (Pfirsichbaeumchen) I worked three years as Tom's assistant. Ich habe drei Jahre als Toms Assistentin gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538744 (CK) & #4177300 (Pfirsichbaeumchen) I worked three years as Tom's assistant. Ich habe drei Jahre als Toms Assistent gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538744 (CK) & #4177301 (Pfirsichbaeumchen) I would do that right now if I were you. Ich würde das sofort tun, wenn ich Sie wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113717 (CK) & #6611514 (Felixjp) I would like to do something else today. Ich möchte heute etwas anderes machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242744 (Zifre) & #362722 (Wolf) I would like to marry somebody like her. Ich würde gern jemanden wie sie heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530545 (wma) & #444919 (ysmalan) I would like to open a checking account. Ich möchte ein Girokonto eröffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133402 (freddy1) & #2085291 (freddy1) I would like to speak to the head nurse. Ich möchte mit der Oberschwester sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #817493 (CK) & #3853868 (Pfirsichbaeumchen) I would like to travel around the world. Ich würde gerne um die Welt reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #670850 (Jose_Gomez) & #481696 (Ullalia) I would like you to introduce me to her. Bitte stelle mich ihr vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309420 (CK) & #797870 (Hans_Adler) I would rather let him have his own way. Ich würde ihm eigentlich seinen eigenen Weg überlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32063 (CK) & #756100 (Esperantostern) I would rather let him have his own way. Ich würde ihn lieber seinem eigenen Weg überlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32063 (CK) & #978392 (Espi) I would rather quit than work under him. Lieber kündige ich, als dass ich unter ihm arbeite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285650 (CK) & #969630 (Sudajaengi) I would rather quit than work under him. Ich würde eher kündigen, als für ihn zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285650 (CK) & #2295274 (Pfirsichbaeumchen) I would've shown you how to do it right. Ich hätte dir gezeigt, wie man das richtig macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538741 (CK) & #3263483 (Pfirsichbaeumchen) I would've shown you how to do it right. Ich hätte dir schon gezeigt, wie man das richtig macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538741 (CK) & #3263484 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't dream of letting you do that. Ich würde dich das nicht im Traum tun lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41662 (CK) & #341254 (MUIRIEL) I wouldn't have done that if I were you. An deiner Stelle hätte ich das nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958827 (FeuDRenais) & #1583009 (al_ex_an_der) I wouldn't want you to think I was mean. Es wäre mir nicht recht, wenn du mich für geizig hieltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033744 (CK) & #2718800 (raggione) I wouldn't want you to think I was mean. Es wäre mir nicht recht, wenn ihr mich für geizig hieltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033744 (CK) & #2718802 (raggione) I wouldn't want you to think I was mean. Es wäre mir nicht recht, wenn Sie mich für geizig hielten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033744 (CK) & #2718804 (raggione) I'd appreciate any help you can give me. Ich wäre für jede Hilfe dankbar, die du mir geben kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274133 (sharptoothed) & #2529574 (Zaghawa) I'd appreciate any help you can give me. Ich würde jede Hilfe zu schätzen wissen, die Sie mir leisten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274133 (sharptoothed) & #2529575 (Zaghawa) I'd appreciate any help you can give me. Ich würde mich über jede Hilfe freuen, die ich von euch kriegen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274133 (sharptoothed) & #2529576 (Zaghawa) I'd appreciate any help you can give me. Ich würde jede Hilfe deinerseits begrüßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274133 (sharptoothed) & #3271509 (raggione) I'd appreciate any help you can give me. Ich würde jede Hilfe eurerseits begrüßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274133 (sharptoothed) & #3271510 (raggione) I'd be delighted if that happened again. Ich wäre hocherfreut, wenn das wieder passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838375 (CK) & #1838666 (Tamy) I'd be delighted if that happened again. Es würde mich sehr freuen, wenn das wieder geschehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838375 (CK) & #1838669 (Tamy) I'd hate to be in Tom's shoes right now. Ich wollte jetzt nicht mit Tom tauschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5837524 (CK) & #6990768 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to discuss this with your boss. Das würde ich gerne mit Ihrem Chef besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936499 (CK) & #3039223 (pne) I'd like to discuss this with your boss. Das würde ich gerne mit Ihrem Vorgesetzten besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936499 (CK) & #3039226 (pne) I'd like to find out why Tom lied to me. Ich möchte herausfinden, warum Tom mich belogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168500 (CK) & #3169841 (dinkel_girl) I'd like to have a little chat with you. Ich würde mich mal gerne kurz mit dir unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283563 (Hybrid) & #3291474 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to have a little talk with you. Ich würde mich gerne kurz mit dir unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936459 (CK) & #2523281 (Zaghawa) I'd like to have a little talk with you. Ich hätte gerne eine kurze Unterredung mit Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936459 (CK) & #2523283 (Zaghawa) I'd like to have cheesecake for dessert. Ich hätte zum Nachtisch gerne Käsekuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39475 (CK) & #5724749 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to introduce you to my parents. Ich möchte dich gerne meinen Eltern vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481175 (FeuDRenais) & #2481181 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know how to paint like that. Ich möchte gerne wissen, wie man so malen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306546 (AlanF_US) & #5307390 (raggione) I'd like to learn how to play the banjo. Ich möchte gerne Banjo spielen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936415 (CK) & #1976864 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to learn how to play the banjo. Ich möchte gerne Banjo lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936415 (CK) & #1976866 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to mail this package to Canada. Ich möchte dieses Päckchen gern nach Kanada schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58461 (CK) & #443705 (al_ex_an_der) I'd like to see that in black and white. Das möchte ich gerne schwarz auf weiß sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41769 (CK) & #2032392 (Tamy) I'd like to send a coded message to Tom. Ich möchte Tom eine verschlüsselte Nachricht schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033745 (CK) & #3864663 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather stay at home than go fishing. Ich würde lieber zuhause bleiben als angeln zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256514 (CK) & #638136 (cost) I'd rather you came tomorrow than today. Es wäre mir lieber, du kämst morgen statt heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243006 (CK) & #1989319 (Alois) I'd strongly advise against going there. Ich riete dringend davon ab, dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538736 (CK) & #5449322 (Pfirsichbaeumchen) I'd very much like to know your opinion. Ich würde sehr gerne Ihre Meinung darüber hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540175 (CK) & #2999559 (pne) I'll arrive on the twentieth of October. Ich komme am 20. Oktober an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316600 (CK) & #7337638 (Pfirsichbaeumchen) I'll ask Tom to carry this box upstairs. Ich werde Tom bitten, diese Kiste nach oben zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977934 (CK) & #7977963 (raggione) I'll be at home the next time she comes. Ich werde zuhause sein, wenn sie demnächst kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391967 (CK) & #669503 (Esperantostern) I'll be at home the next time she comes. Ich werde zuhause sein, wenn sie das nächste Mal kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391967 (CK) & #814821 (Manfredo) I'll be getting off at the next station. Ich werde an der nächsten Station aussteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216160 (CK) & #8220759 (MisterTrouser) I'll be in bed by the time you get home. Ich bin schon im Bett, wenn du nach Hause kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71485 (CK) & #703396 (samueldora) I'll be in the next room if you need me. Ich bin nebenan, falls du mich brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640902 (CK) & #2747834 (Pfirsichbaeumchen) I'll be in the next room if you need me. Ich bin im Zimmer nebenan, falls Sie mich brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640902 (CK) & #2747835 (Pfirsichbaeumchen) I'll call you when I get to the station. Ich rufe dich an, wenn ich am Bahnhof ankomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967708 (thomsmells) & #3704283 (Pfirsichbaeumchen) I'll come and see you one of these days. Ich werde dich eines Tages besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18780 (CK) & #802778 (Hans_Adler) I'll come without fail tomorrow morning. Ich komme auf jeden Fall morgen früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323040 (CM) & #416332 (xtofu80) I'll do that later when I'm not so busy. Ich erledige das später, wenn ich nicht so beschäftigt bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640901 (CK) & #2747836 (Pfirsichbaeumchen) I'll explain the matter to you later on. Ich erkläre dir die Sache nachher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30503 (CK) & #757008 (kolonjano) I'll explain the matter to you later on. Ich werde dir das Thema später erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30503 (CK) & #1566135 (Esperantostern) I'll explain the matter to you later on. Ich werde dir die Sache später erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30503 (CK) & #2150875 (Lars224) I'll explain the situation to you later. Ich werde dir die Situation später erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825798 (CK) & #8064834 (driini) I'll give you an answer in a day or two. Ich gebe dir eine Antwort in ein, zwei Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27186 (CK) & #363250 (Wolf) I'll go tomorrow if the weather is good. Ich gehe morgen, wenn das Wetter schön ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640900 (CK) & #2747837 (Pfirsichbaeumchen) I'll have someone show you to your room. Ich werde dir von jemandem dein Zimmer zeigen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538731 (CK) & #5303215 (Pfirsichbaeumchen) I'll keep this piece of cake for myself. Dieses Stück Kuchen hebe ich mir für mich selbst auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976249 (CK) & #7978564 (Pfirsichbaeumchen) I'll leave it to you to buy the tickets. Ich überlasse es dir, die Karten zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272467 (CK) & #365373 (Wolf) I'll leave it to you to buy the tickets. Ich lasse euch die Tickets kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272467 (CK) & #2886941 (Zaghawa) I'll leave it to you to buy the tickets. Ich überlasse Ihnen den Kauf der Fahrscheine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272467 (CK) & #2886946 (Zaghawa) I'll let you know if Tom shows up early. Ich lasse dich wissen, ob Tom früh auftaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096180 (CK) & #3714917 (Tamy) I'll never set foot in this house again. Ich werde dieses Haus nie wieder betreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280971 (CK) & #1511915 (Pfirsichbaeumchen) I'll see what I can do, but no promises. Ich werde sehen, was ich tun kann, aber ich verspreche nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3706251 (patgfisher) & #3707444 (Pfirsichbaeumchen) I'll stand guard now. Go get some sleep. Ich halte jetzt Wache. Leg dich etwas hin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061073 (CK) & #3061078 (Pfirsichbaeumchen) I'll stand guard now. Go get some sleep. Ich halte jetzt Wache. Legen Sie sich etwas hin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061073 (CK) & #3061079 (Pfirsichbaeumchen) I'll stay here if you really want me to. Ich werde hierbleiben, wenn du es wirklich möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250178 (Eldad) & #1208881 (Espi) I'll stay in Australia for three months. Ich bleibe drei Monate in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159518 (CK) & #7415078 (Pfirsichbaeumchen) I'll take care of the dog till tomorrow. Ich kümmere mich bis morgen um den Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323330 (CK) & #1248005 (samueldora) I'll take care of your children tonight. Ich werde heute Abend auf eure Kinder aufpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225408 (CK) & #1225425 (Espi) I'll talk with you about this later, OK? Ich rede später mit dir darüber, in Ordnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075205 (CK) & #3076099 (brauchinet) I'll talk with you when you're not busy. Ich werde mit dir reden, wenn du nicht beschäftigt bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267186 (_undertoad) & #2299698 (Pfirsichbaeumchen) I'll try not to make mistakes next time. Ich werde beim nächsten Mal versuchen, Fehler zu vermeiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242279 (CK) & #3031459 (Pfirsichbaeumchen) I'll wait for you in the hotel tomorrow. Ich warte morgen im Hotel auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267192 (_undertoad) & #2298976 (Pfirsichbaeumchen) I'm Japanese, but I don't live in Japan. Ich bin Japaner, wohne aber nicht in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329301 (fcbond) & #605235 (virgil) I'm Japanese, but I don't live in Japan. Ich bin Japaner, aber ich lebe nicht in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329301 (fcbond) & #720272 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid I can't make it at that time. Ich fürchte, ich kann zu dieser Zeit nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241977 (CK) & #1514652 (al_ex_an_der) I'm afraid that's easier said than done. Ich fürchte, das ist leichter gesagt als getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538720 (CK) & #6306800 (bonny37) I'm almost never at home during the day. Tagsüber bin ich fast nie zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7896049 (CK) & #7896062 (raggione) I'm at work now, so I'll call you later. Ich bin gerade auf Arbeit, also rufe ich dich später an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241826 (CK) & #8596339 (Yorwba) I'm being criticized for not doing more. Man kritisiert mich dafür, dass ich nicht mehr tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538716 (CK) & #5704522 (Pfirsichbaeumchen) I'm certain that Tom will pass the exam. Ich bin mir sicher, dass Tom die Prüfung bestehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872875 (CK) & #7193750 (Luiaard) I'm definitely not going back to Boston. Ich gehe definitiv nicht zurück nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5698258 (CK) & #5702997 (halfdan) I'm delighted to make your acquaintance. Ich bin hocherfreut, Ihre Bekanntschaft zu machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3106532 (Hybrid) & #3106569 (Pfirsichbaeumchen) I'm doing a lot more now than I used to. Jetzt mache ich viel mehr als früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735298 (CK) & #7832526 (Pfirsichbaeumchen) I'm drunk, but I can still speak German. Ich bin besoffen, aber ich kann immer noch Deutsch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778933 (sysko) & #778969 (BraveSentry) I'm fairly confident that I can do that. Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich das kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866194 (CK) & #7431099 (Luiaard) I'm far from happy about this situation. Ich bin überhaupt nicht glücklich über diese Situation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58390 (CM) & #2805907 (Tamy) I'm far from happy about this situation. Ich bin ob dieser Situation ganz und gar nicht erfreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58390 (CM) & #5247865 (Pfirsichbaeumchen) I'm free all afternoon on February 27th. Ich habe am 27.2. den ganzen Nachmittag Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421853 (CK) & #407644 (xtofu80) I'm free all afternoon on February 27th. Ich habe am siebenundzwanzigsten Februar den ganzen Nachmittag Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421853 (CK) & #1811135 (Pfirsichbaeumchen) I'm free all afternoon on February 27th. Am 27. Februar hab ich den ganzen Nachmittag Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421853 (CK) & #2165431 (Vortarulo) I'm glad that I ran into the two of you. Bin ich froh, dass ich euch zwei treffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175102 (CK) & #8604390 (Roujin) I'm going fishing with Tom next weekend. Ich gehe nächstes Wochenende mit Tom angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643191 (CK) & #6523270 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to Australia again next month. Nächsten Monat fliege ich wieder nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159510 (CK) & #7341840 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to go tomorrow no matter what. Ich werde morgen hingehen, egal, was passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143714 (gustonrankin) & #6064349 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to make Tom some chicken soup. Ich werde Tom eine Hühnersuppe kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538710 (CK) & #5724757 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to need at least five minutes. Ich brauche mindestens fünf Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538709 (CK) & #5298830 (Sudajaengi) I'm going to rip up this piece of paper. Ich zerreiß das Stück Papier jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6020454 (mailohilohi) & #6081533 (raggione) I'm going to spend the evening with Tom. Ich werde den Abend mit Tom zusammen verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737286 (CK) & #7832558 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to stay here for several days. Ich werde mehrere Tage hier bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253472 (CK) & #406970 (MUIRIEL) I'm grateful for everything you've done. Ich bin dankbar für alles, was du getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7323411 (Hybrid) & #7975633 (raggione) I'm grateful for everything you've done. Ich bin dankbar für alles, was Sie getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7323411 (Hybrid) & #7975634 (raggione) I'm grateful for everything you've done. Ich bin dankbar für alles, was ihr getan habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7323411 (Hybrid) & #7975635 (raggione) I'm happy for Tom, but I'm sad for Mary. Ich freue mich für Tom; für Maria tut mir’s aber leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239485 (Hybrid) & #3239689 (Pfirsichbaeumchen) I'm happy to finally meet you in person. Ich freue mich, dich endlich persönlich kennenzulernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069190 (Hybrid) & #5070105 (Pfirsichbaeumchen) I'm happy to finally meet you in person. Ich freue mich, Sie endlich persönlich kennenzulernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069190 (Hybrid) & #5070106 (Pfirsichbaeumchen) I'm hoping Tom learns from his mistakes. Ich hoffe, dass Tom aus seinen Fehlern lernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538707 (CK) & #3701156 (brauchinet) I'm hoping that Tom doesn't let us down. Ich hoffe, Tom enttäuscht uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594655 (CK) & #8594774 (Pfirsichbaeumchen) I'm just saying you shouldn't trust Tom. Ich sage ja nur, dass du Tom nicht trauen sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891015 (CK) & #4483005 (Zaghawa) I'm just saying you shouldn't trust Tom. Ich sage lediglich, dass Sie Tom nicht vertrauen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891015 (CK) & #4483008 (Zaghawa) I'm just saying you shouldn't trust Tom. Ich sage nur, ihr solltet Tom nicht trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891015 (CK) & #4483011 (Zaghawa) I'm looking for a present for my mother. Ich suche für meine Mutter ein Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #901905 (Eldad) & #901912 (Espi) I'm looking forward to doing this again. Ich freue mich darauf, das wieder zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894519 (CK) & #1894778 (Tamy) I'm looking forward to hearing from you. Ich freue mich darauf, von dir zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17944 (CK) & #2201313 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking forward to seeing Tom again. Ich freue mich darauf, Tom wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185282 (Hybrid) & #8237744 (MisterTrouser) I'm looking forward to seeing you again. Ich freue mich darauf, dich wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257051 (CK) & #641582 (Manfredo) I'm looking forward to seeing you dance. Ich freue mich darauf, dich tanzen zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140114 (CK) & #7729004 (driini) I'm looking forward to working with you. Ich freue mich darauf, mit dir zusammenzuarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894512 (CK) & #1894799 (Tamy) I'm looking forward to working with you. Ich freue mich darauf, mit Ihnen zusammenzuarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894512 (CK) & #1894800 (Tamy) I'm not able to translate this sentence. Ich kann diesen Satz nicht übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906101 (CM) & #1519736 (Esperantostern) I'm not as big a fool as you think I am. Ich bin kein so großer Dummkopf, wie du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315287 (CK) & #3316093 (Pfirsichbaeumchen) I'm not as big a fool as you think I am. Ich bin kein so großer Dummkopf, wie ihr denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315287 (CK) & #3316094 (Pfirsichbaeumchen) I'm not as big a fool as you think I am. Ich bin kein so großer Dummkopf, wie Sie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315287 (CK) & #3316096 (Pfirsichbaeumchen) I'm not as good a French teacher as Tom. Ich bin kein so guter Französischlehrer wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5934274 (CK) & #5934887 (raggione) I'm not going to go to Boston next week. Ich fahre nächste Woche nicht nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5223697 (CK) & #5224334 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to let you boss me around. Ich werde mich von dir nicht herumkommandieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618593 (CK) & #4038719 (Dani6187) I'm not in the habit of staying up late. Ich bin es nicht gewohnt, lange aufzubleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250015 (CK) & #1758175 (Zaghawa) I'm not in the mood to go out right now. Ich habe gerade keine Lust wegzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870825 (CK) & #7870832 (Pfirsichbaeumchen) I'm not satisfied with your explanation. Ich bin mit deiner Erklärung nicht zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712701 (CK) & #3059945 (thomasvw) I'm not sure I understand what you mean. Ich bin mir nicht sicher, ob ich verstehe, was du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497082 (Hybrid) & #7664535 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure if Tom wants to talk to me. Ich bin mir nicht sicher, ob Tom mit mir reden will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892168 (CK) & #7892454 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure if Tom will like this idea. Ich bin nicht sicher, dass Tom diese Idee gefallen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015180 (CK) & #7592058 (wolfgangth) I'm not sure if Tom will like this idea. Ich bin mir nicht sicher, ob Tom diese Idee gefallen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015180 (CK) & #7592059 (wolfgangth) I'm not sure what else I can do for you. Ich bin nicht sicher, ob ich noch was für dich tun kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620110 (CK) & #5311892 (bonny37) I'm not sure what else I can do for you. Ich bin nicht sicher, ob ich noch was für Sie tun kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620110 (CK) & #5311894 (bonny37) I'm not sure whether I really want that. Ich bin mir nicht sicher, ob ich das wirklich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712700 (CK) & #3059944 (thomasvw) I'm not the only one who got here early. Ich bin nicht der Einzige, der zu früh gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891083 (CK) & #2498106 (Zaghawa) I'm not the only one who got here early. Ich bin nicht die Einzige, die früh hergekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891083 (CK) & #2498107 (Zaghawa) I'm officially protesting this decision. Ich verurteile offen diese Entscheidung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735290 (CK) & #7841959 (Pfirsichbaeumchen) I'm old enough to make my own decisions. Ich bin alt genug, um eigene Entscheidungen zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3543634 (Hybrid) & #3543640 (Pfirsichbaeumchen) I'm only doing it because I'm forced to. Ich tue dies nur, weil ich dazu gezwungen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801774 (marcelostockle) & #1805535 (al_ex_an_der) I'm only doing it because I'm forced to. Ich mach' das nur gezwungenermaßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801774 (marcelostockle) & #1805536 (al_ex_an_der) I'm planning to go to bed early tonight. Ich will heute eher ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793129 (CK) & #7552268 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure Tom is right about that. Tom hat damit bestimmt recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7836313 (CK) & #7853111 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure he came late on purpose. Ich bin ziemlich sicher, dass er absichtlich zu spät kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283351 (CK) & #1712717 (Alois) I'm proud that my father is a good cook. Ich bin stolz darauf, dass mein Vater ein guter Koch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #633543 (Shoyren) & #446036 (MUIRIEL) I'm proud to be working on this project. Ich bin stolz darauf, an diesem Projekt mitzuarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430214 (witbrock) & #7754107 (Neisklar) I'm ready to admit that it was my fault. Ich bin bereit zuzugeben, dass es mein Fehler war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43115 (CK) & #2298219 (Tamy) I'm ready to admit that it was my fault. Ich bin bereit zuzugeben, dass es meine Schuld war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43115 (CK) & #2298221 (Tamy) I'm really bad at doing stuff like this. So etwas liegt mir überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936136 (CK) & #6939030 (Pfirsichbaeumchen) I'm sick of listening to her complaints. Ich habe die Nase voll davon, seine Beschwerden anzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24036 (CK) & #503575 (MUIRIEL) I'm so sorry. I didn't mean to kick you. Es tut mir leid. Ich wollte dich nicht treten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56394 (CK) & #784101 (al_ex_an_der) I'm so sorry. I didn't mean to kick you. Es tut mir leid. Ich wollte euch nicht treten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56394 (CK) & #784102 (al_ex_an_der) I'm so sorry. I didn't mean to kick you. Es tut mir leid. Ich wollte Sie nicht treten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56394 (CK) & #784105 (al_ex_an_der) I'm sorry I don't have my watch with me. Tut mir leid, ich habe meine Uhr nicht dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269530 (CM) & #140000 (MUIRIEL) I'm sorry I've kept you waiting so long. Es tut mir leid, dass ich Sie so lange warten ließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68822 (CK) & #701036 (Manfredo) I'm sorry I've kept you waiting so long. Ich bedaure, dass ich Sie so lange haben warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68822 (CK) & #1328372 (al_ex_an_der) I'm sorry about what happened yesterday. Das von gestern tut mir leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640899 (CK) & #2747839 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry about what happened yesterday. Das, was gestern passiert ist, tut mir leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640899 (CK) & #2747840 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry about what happened yesterday. Es tut mir leid, was gestern geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640899 (CK) & #2747841 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry for all the pain I caused you. Es tut mir leid wegen all des Leids, das ich dir bereitet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467770 (Hybrid) & #3468306 (brauchinet) I'm sorry that I can't meet you tonight. Ich bedaure, dass ich dich heute Abend nicht treffen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243205 (CK) & #1222831 (Esperantostern) I'm sorry you got dragged into all this. Es tut mir leid, dass du in all dies mit hineingezogen wurdest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678125 (Hybrid) & #6975234 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, but I'll have to go home now. Es tut mir leid, aber ich werde jetzt nach Hause gehen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773169 (marloncori) & #783563 (Chris) I'm sorry, but I'll have to go home now. Entschuldigen Sie bitte, aber ich muss jetzt nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773169 (marloncori) & #826051 (cumori) I'm sorry, but it's really not possible. Tut mir leid, aber das ist wirklich nicht möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2690509 (AlanF_US) & #2693799 (brauchinet) I'm sorry. That's really all I remember. Es tut mir leid! Das ist wirklich alles, woran ich mich erinnere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874346 (CK) & #1875383 (Pfirsichbaeumchen) I'm supposed to help Tom clean his room. Ich soll Tom helfen, sein Zimmer aufzuräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538694 (CK) & #2973095 (Zaghawa) I'm sure I've seen him somewhere before. Ich bin mir sicher, ihn schon einmal irgendwo gesehen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004961 (CK) & #7023712 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure that's not what you want to do. Ich bin mir sicher, dass das nicht ist, was ihr tun wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948367 (AlanF_US) & #5787981 (dasbeispielholz) I'm sure they'll be very happy together. Ich bin mir sicher, dass sie zusammen sehr glücklich sein werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493284 (Hybrid) & #6611483 (Felixjp) I'm sure this is all a misunderstanding. Das ist sicher alles ein Missverständnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3762028 (Hybrid) & #5983145 (Pfirsichbaeumchen) I'm surprised that Tom isn't here today. Es wundert mich, dass Tom heute nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196598 (CK) & #7918669 (raggione) I'm the one who deserves to be promoted. Wenn hier jemand eine Beförderung verdient, dann bin ich das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659500 (CK) & #7341220 (Pfirsichbaeumchen) I'm the second oldest of three children. Ich bin das zweitälteste von drei Kindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849429 (CK) & #1849438 (al_ex_an_der) I'm tired of working a nine-to-five job. Ich habe es satt, von neun bis fünf zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261504 (CK) & #1518299 (Merle) I'm too busy to talk with Tom right now. Ich bin gerade zu beschäftigt, um mit Tom zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640898 (CK) & #2747842 (Pfirsichbaeumchen) I'm used to being ignored by my parents. Ich bin es gewohnt, von meinen Eltern ignoriert zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1429062 (CK) & #1556986 (nemoli) I'm used to being ignored by my parents. Ich bin es gewohnt, von meinen Eltern nicht wahrgenommen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1429062 (CK) & #1798268 (Pfirsichbaeumchen) I'm used to people not agreeing with me. Ich bin es gewohnt, dass man nicht meiner Meinung ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189163 (CK) & #5190314 (Pfirsichbaeumchen) I'm very sorry for causing the accident. Es tut mir sehr leid, den Unfall verursacht zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3703013 (Eldad) & #3703006 (Tamy) I've already finished reading this book. Ich habe dieses Buch schon zu Ende gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276906 (CK) & #452158 (al_ex_an_der) I've already finished reading this book. Ich bin mit diesem Buch schon durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276906 (CK) & #2325808 (Pfirsichbaeumchen) I've already finished reading this book. Dieses Buch habe ich schon durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276906 (CK) & #3868764 (Pfirsichbaeumchen) I've already seen Tom about that matter. Ich habe Tom bereits wegen dieser Angelegenheit aufgesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891166 (CK) & #1892434 (Tamy) I've already seen Tom about that matter. Ich war wegen dieser Angelegenheit bereits bei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891166 (CK) & #5207937 (Pfirsichbaeumchen) I've been looking for a job a long time. Ich bin schon seit langem auf Arbeitssuche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359180 (CK) & #2911802 (Pfirsichbaeumchen) I've been put in charge of this project. Mir wurde die Leitung dieses Projektes übertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596725 (CK) & #3596733 (Pfirsichbaeumchen) I've been put in charge of this project. Ich wurde mit der Leitung dieses Projekts betraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596725 (CK) & #3596736 (Pfirsichbaeumchen) I've been sick in bed since last Monday. Schon seit Montag liege ich krank im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714881 (CK) & #7798812 (Pfirsichbaeumchen) I've been trying to reach you for hours. Ich versuche schon seit Stunden, dich zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053066 (Hybrid) & #6396121 (Pfirsichbaeumchen) I've crossed the Atlantic several times. Ich habe schon mehrmals den Atlantik überquert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258896 (_undertoad) & #2365495 (Pfirsichbaeumchen) I've decided not to swim this afternoon. Ich habe mich entschieden, heute Nachmittag nicht zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952901 (CK) & #3982612 (Djabby) I've given this a great deal of thought. Ich habe viel darüber nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1231831 (darinmex) & #2185435 (Pfirsichbaeumchen) I've got a funny feeling about that guy. Der Typ ist mir nicht ganz koscher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344142 (CK) & #1344141 (Pfirsichbaeumchen) I've got a little surprise for you, Tom. Ich habe eine kleine Überraschung für dich, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359597 (CK) & #2826791 (raggione) I've got a lot more experience than Tom. Ich habe weitaus mehr Erfahrung als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359599 (CK) & #4471485 (Pfirsichbaeumchen) I've got as much to lose here as you do. Ich habe hier genauso viel zu verlieren wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330565 (CK) & #3337573 (Pfirsichbaeumchen) I've got as much to lose here as you do. Ich habe hier ebenso viel zu verlieren wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330565 (CK) & #3337575 (Pfirsichbaeumchen) I've got mosquito bites all over my arm. Mein ganzer Arm ist voller Mückenstiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6140 (Zifre) & #6181 (MUIRIEL) I've just received some delightful news. Frohe Kunde hat mich gerade erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727806 (CM) & #5129199 (raggione) I've kind of gotten used to the weather. Ich habe mich irgendwie an das Wetter gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189162 (CK) & #5320139 (Pfirsichbaeumchen) I've lived in Australia for three years. Ich lebe schon seit drei Jahren in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156701 (CK) & #8224378 (Pfirsichbaeumchen) I've never fallen in love with any girl. Ich habe mich noch nie in ein Mädchen verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714886 (CK) & #2660250 (Pfirsichbaeumchen) I've never met a Canadian I didn't like. Mir ist noch nie ein Kanadier begegnet, den ich nicht mochte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661259 (CK) & #2661608 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen such a beautiful sunset. Ich habe nie so einen schönen Sonnenuntergang gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #645177 (CK) & #341301 (MUIRIEL) I've only been waiting for five minutes. Ich warte erst seit fünf Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360182 (CK) & #8072760 (Luiaard) I've ordered two teas and three coffees. Ich habe zwei Tee und drei Kaffee bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3276002 (patgfisher) & #907753 (Esperantostern) I've read only the first three chapters. Ich habe nur die ersten drei Kapitel gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258902 (_undertoad) & #2365476 (Pfirsichbaeumchen) I've rented a room in Paris for a month. Ich habe für einen Monat ein Zimmer in Paris gemietet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750918 (sctld) & #6073 (MUIRIEL) I've seen Tom do some remarkable things. Ich habe Tom einige bemerkenswerte Dinge tun sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360266 (CK) & #5786801 (dasbeispielholz) I've wanted to meet him for a long time. Ich will ihn schon seit langem kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409593 (CK) & #2250661 (Pfirsichbaeumchen) I've wanted to meet you for a long time. Ich hatte mir lange gewünscht, mich mit Ihnen zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941098 (patgfisher) & #2941025 (al_ex_an_der) I've written part of the report already. Ich habe bereits einen Teil des Berichts geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826776 (CK) & #3844519 (Tamy) If I had a son, I wouldn't name him Tom. Wenn ich einen Sohn hätte, würde ich ihn nicht Tom nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663645 (CK) & #7796459 (raggione) If I were healthy, I could go on a hike. Wenn ich gesund wäre, könnte ich wandern gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30860 (CS) & #659154 (Pfirsichbaeumchen) If I were you, I wouldn't live with him. Wenn ich du wäre, würde ich nicht mit ihm zusammenwohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246409 (CK) & #2386315 (Espi) If I won the lottery, I'd buy you a car. Wenn ich im Lotto gewänne, würde ich dir ein Auto kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4099430 (CK) & #4109086 (Pfirsichbaeumchen) If I'd known that, I wouldn't have come. Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich nicht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8249767 (shekitten) & #1057974 (Sprachprofi) If I'd wanted to go, I would've said so. Wenn ich hätte gehen wollen, hätte ich’s gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3788665 (patgfisher) & #3788850 (Pfirsichbaeumchen) If Tom is here, you don't need to worry. Wenn Tom hier ist, kannst Du ganz beruhigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098953 (CK) & #5108434 (raggione) If Tom is here, you don't need to worry. Wenn Tom hier ist, können Sie ganz beruhigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098953 (CK) & #5108435 (raggione) If Tom is here, you don't need to worry. Wenn Tom hier ist, könnt ihr ganz beruhigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098953 (CK) & #5108437 (raggione) If it rains tomorrow, I'll stay at home. Wenn es morgen regnet, bleibe ich zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30587 (CK) & #365356 (Wolf) If life deals you lemons, make lemonade. Wenn das Leben dir Zitronen zuteilt, mache Limonade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501301 (CK) & #1615409 (Pfirsichbaeumchen) If life gives you lemons, make lemonade. Wenn das Leben uns in die Knie zwingt, tanzen wir Limbo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1914519 (Shadd) & #1913852 (Esperantostern) If looks could kill, I'd be dead by now. Wenn Blicke töten könnten, dann wäre ich jetzt schon tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #670834 (CM) & #674784 (Esperantostern) If today was Sunday, I would go fishing. Wenn heute Sonntag wäre, würde ich angeln gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30845 (CK) & #503339 (MUIRIEL) If you don't do that, Tom will be upset. Wenn du das nicht tust, wird Tom ganz schön verärgert sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240755 (CK) & #7841876 (Pfirsichbaeumchen) If you don't go skiing, I won't, either. Wenn Sie nicht Ski fahren gehen, dann gehe ich auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71595 (CK) & #2069758 (Pfirsichbaeumchen) If you go fishing tomorrow, I will, too. Wenn du morgen angeln gehst, gehe ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31082 (CK) & #589937 (cost) If you mix blue and red, you get violet. Wenn man Blau und Rot mischt, erhält man Violett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444709 (Eldad) & #773916 (Pfirsichbaeumchen) If you need my help, please let me know. Wenn du meine Hilfe brauchst, gib mir bitte Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6941226 (CK) & #6941812 (raggione) If you need my help, please let me know. Wenn Sie meine Hilfe brauchen, geben Sie mir bitte Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6941226 (CK) & #6941813 (raggione) If you need my help, please let me know. Wenn ihr meine Hilfe braucht, gebt mir bitte Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6941226 (CK) & #6941814 (raggione) If you speak French, I won't understand. Wenn du Französisch sprichst, werde ich dich nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451278 (CK) & #2569731 (raggione) If you speak French, I won't understand. Wenn Sie Französisch sprechen, werde ich Sie nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451278 (CK) & #2569732 (raggione) If you want a pencil, I'll lend you one. Wenn du einen Bleistift brauchst, leih ich dir einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30923 (CK) & #797908 (Hans_Adler) In English the verb precedes the object. Im Englischen steht das Verb vor dem Objekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26371 (Zifre) & #2406616 (Pfirsichbaeumchen) In German, nouns are always capitalised. Im Deutschen werden Substantive immer großgeschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560960 (CM) & #560961 (al_ex_an_der) In German, nouns are always capitalised. In der deutschen Sprache werden Hauptwörter immer groß geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560960 (CM) & #684980 (sigfrido) In Japan, it's three in the morning now. In Japan ist es jetzt drei Uhr morgens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921249 (AlanF_US) & #2808671 (al_ex_an_der) In a few years, we'll all be doing that. In ein paar Jahren werden wir das alle tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7124006 (CK) & #7124523 (raggione) In autumn, leaves change color and fall. Im Herbst verändern die Blätter ihre Farbe und fallen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585283 (CS) & #701240 (Manfredo) In the summer, people go to the seaside. Im Sommer fahren die Leute ans Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24387 (CK) & #1419003 (Pfirsichbaeumchen) In the summer, people go to the seaside. Im Sommer fährt manch einer ans Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24387 (CK) & #8186728 (Pfirsichbaeumchen) Instead of stopping, the rain increased. Anstatt aufzuhören, wurde der Regen stärker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26706 (CK) & #1811840 (pne) Is English more difficult than Japanese? Ist Englisch schwieriger als Japanisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26244 (CK) & #397840 (xtofu80) Is French a difficult language to learn? Ist Französisch eine schwierig zu lernende Sprache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451277 (CK) & #7463795 (Yorwba) Is aggression natural, or is it learned? Ist Aggressivität angeboren oder gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680120 (Source_VOA) & #1102161 (Haehnchenpaella) Is he really the man you're looking for? Ist er wirklich der Mann, den du suchst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3057801 (patgfisher) & #3012269 (al_ex_an_der) Is it always wrong to take a human life? Ist es immer unrecht, jemandem das Leben zu nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538917 (darinmex) & #667278 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that Tom can't read or write? Stimmt es, dass Tom weder lesen noch schreiben kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678148 (CK) & #4199280 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you and Tom got married? Stimmt es, dass du und Tom geheiratet habt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2706205 (CK) & #2710292 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you were in Madrid then? Stimmt es, dass du da in Madrid warst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728477 (Amastan) & #1729269 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you were in Madrid then? Stimmt es, dass du damals in Madrid warst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728477 (Amastan) & #1729271 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you were in Madrid then? Stimmt es, dass Sie damals in Madrid waren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728477 (Amastan) & #1729273 (Pfirsichbaeumchen) Is it true you're a high school teacher? Stimmt es, dass Sie Lehrer an der Oberschule sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3244789 (CK) & #3265422 (dinkel_girl) Is the tap water in Australia drinkable? Ist das Leitungswasser in Australien trinkbar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040117 (AnneWy) & #3023080 (Pfirsichbaeumchen) Is there a garden in front of the house? Ist vor dem Haus ein Garten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1609257 (marcelostockle) & #1609233 (Esperantostern) Is there a place we can speak privately? Können wir uns hier irgendwo ungestört unterhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396588 (CK) & #3406016 (Pfirsichbaeumchen) Is there a place we can speak privately? Können wir hier irgendwo ungestört miteinander reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396588 (CK) & #3406017 (Pfirsichbaeumchen) Is there a washing machine in the house? Gibt es eine Waschmaschine im Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #726353 (CM) & #934287 (Fingerhut) Is there a washing machine in the house? Gibt es im Haus eine Waschmaschine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #726353 (CM) & #1045192 (Sudajaengi) Is there a washing machine in the house? Gibt es im Hause eine Waschmaschine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #726353 (CM) & #8080109 (Pfirsichbaeumchen) Is there any reason why I must obey him? Gibt es irgendeinen Grund, warum ich ihm gehorchen sollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247008 (CM) & #944911 (Sudajaengi) Is there any trace of the missing child? Gibt es vom vermissten Kind irgendeine Spur? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241143 (CK) & #4580110 (raggione) Is there anyone you'd like us to notify? Gibt es jemanden, den wir informieren sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396592 (CK) & #3406026 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything else I can do for you? Gibt es noch etwas, was ich für dich tun kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738809 (CK) & #5280062 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything else you want to know? Hast du irgendwelche weiteren Fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454726 (raggione) & #851117 (Esperantostern) Is there anything else you want to know? Gibt es noch irgendetwas, was du wissen möchtest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454726 (raggione) & #2472464 (al_ex_an_der) Is there anything else you want to know? Möchtest du sonst noch etwas wissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454726 (raggione) & #2477607 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything that I can do for you? Kann ich etwas für Sie tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25297 (mamat) & #363388 (Wolf) Is there anything that needs to be done? Ist irgendwas zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640897 (CK) & #2747843 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything you'd like to tell me? Gibt es etwas, was du mir sagen möchtest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014464 (CK) & #1688296 (Pfirsichbaeumchen) Is your school far away from your house? Ist deine Schule weit von zu Hause entfernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897255 (FeuDRenais) & #4104540 (Pfirsichbaeumchen) It all comes down to a question of time. Das alles ist letzten Endes eine Zeitfrage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142813 (CK) & #4420541 (al_ex_an_der) It became clear that she had told a lie. Es stellte sich heraus, dass sie gelogen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308182 (CM) & #694251 (samueldora) It concerns all the people living there. Das betrifft alle Menschen, die hier leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50944 (CM) & #363869 (Wolf) It doesn't look like it's going to rain. Es sieht nicht so aus, als wollte es regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897694 (CK) & #1907246 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't mean what you think it means. Das bedeutet nicht das, was du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3064292 (Hybrid) & #6039666 (Pfirsichbaeumchen) It has been 200 years since Mozart died. Vor 200 Jahren ist Mozart gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31131 (Zifre) & #1009060 (Sudajaengi) It has been raining since last Thursday. Es regnet schon seit letztem Donnerstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272744 (CK) & #818793 (Manfredo) It has developed into a very large city. Es hat sich zu einer sehr großen Stadt entwickelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42186 (CM) & #2116795 (Tamy) It is a disease that can't be prevented. Es ist eine Erkrankung, der man nicht vorbeugen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42044 (CM) & #2091850 (Tamy) It is certainly possible if you want it. Gewiss ist das möglich, wenn man es will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752558 (reureya) & #1740982 (al_ex_an_der) It is cheaper than chemical fertilizers. Es ist billiger als Kunstdünger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42565 (CK) & #2172512 (Tamy) It is easy to tell him from his brother. Es ist einfach, ihn von seinem Bruder zu unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284496 (CM) & #452078 (xtofu80) It is necessary for you to stop smoking. Du musst unbedingt mit dem Rauchen aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16286 (CK) & #6313921 (raggione) It is necessary for you to study harder. Du musst unbedingt fleißiger lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69720 (CK) & #6313935 (raggione) It is no use trying to solve the riddle. Es hat keinen Zweck, das Rätsel zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44649 (CM) & #1904792 (Tamy) It is not easy to get rid of bad habits. Es ist nicht leicht, schlechte Angewohnheiten wieder loszuwerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28537 (CK) & #362594 (Wolf) It is possible that he is telling a lie. Es ist möglich, dass er lügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283378 (CK) & #2187391 (Tamy) It is quality, not quantity that counts. Was zählt, ist nicht Quantität sondern Qualität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275799 (CK) & #769100 (Manfredo) It is quality, not quantity that counts. Nicht die Menge macht's, sondern die Qualität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275799 (CK) & #769101 (Manfredo) It is stupid of him to behave like that. Es ist dumm von ihm, sich so zu benehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41281 (CM) & #362159 (Wolf) It is very cold here all the year round. Hier ist es das ganze Jahr über sehr kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61495 (CK) & #362650 (Wolf) It isn't an easy subject to write about. Es ist nicht einfach, über dieses Thema zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233241 (CK) & #8237515 (MisterTrouser) It isn't easy to be honest all the time. Es ist nicht einfach, immer ehrlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198317 (CK) & #8302274 (Luiaard) It isn't likely Tom did that on purpose. Tom hat das bestimmt nicht mit Absicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196951 (CK) & #7773319 (Pfirsichbaeumchen) It looks like Tom is flirting with Mary. Es sieht so aus, als schäkerte Tom mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213951 (CK) & #2214002 (Pfirsichbaeumchen) It looks like Tom is flirting with Mary. Es scheint, dass Tom mit Mary flirtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213951 (CK) & #2216787 (Tamy) It looks like Tom is flirting with Mary. Es scheint, dass Tom mit Maria schäkert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213951 (CK) & #2216793 (Pfirsichbaeumchen) It looks like Tom is flirting with Mary. Tom tändelt anscheinend mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213951 (CK) & #2216798 (Pfirsichbaeumchen) It looks like it's quarter past ten now. Es scheint jetzt viertel nach zehn zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484461 (FeuDRenais) & #1537779 (Zaghawa) It looks like the party is winding down. Die Feier scheint allmählich zu Ende zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8125376 (Hybrid) & #8125400 (Pfirsichbaeumchen) It looks like today is not my lucky day. Heute scheint nicht mein Glückstag zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3179718 (WestofEden) & #3395482 (raggione) It looks like we both had the same idea. Es scheint, dass wir beide die gleiche Idee hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010705 (Hybrid) & #7010779 (Pfirsichbaeumchen) It might be a while until Tom gets here. Es kann noch eine Weile dauern, bis Tom hier ankommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069036 (CK) & #5070899 (brauchinet) It never stopped raining the entire day. Während des gesamten Tages hörte es nie auf zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3529392 (lvxtrm) & #1649949 (al_ex_an_der) It seems that the store is closed today. Es scheint so, als ob der Laden heute geschlossen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242940 (CK) & #757433 (Esperantostern) It seems that the store is closed today. Der Laden scheint heute geschlossen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242940 (CK) & #757827 (Pfirsichbaeumchen) It should be easy to solve this problem. Dieses Problem dürfte leicht zu lösen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819723 (CK) & #7819747 (Pfirsichbaeumchen) It should only take a couple of minutes. Es dauert bestimmt nur ein paar Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014369 (CK) & #5773028 (raggione) It so happens that today is my birthday. Ich habe heute zufälligerweise Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40550 (Swift) & #595675 (juwu) It took Tom thirty minutes to get there. Tom hat eine halbe Stunde dahin gebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538673 (CK) & #4489957 (Pfirsichbaeumchen) It took a little longer than I expected. Es dauerte etwas länger als erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481132 (Hybrid) & #5488469 (Pfirsichbaeumchen) It took her a long time to choose a hat. Sie brauchte eine lange Zeit, um sich einen Hut auszusuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315866 (CK) & #417079 (xtofu80) It took me three days to clean the room. Ich brauchte drei Tage, um den Raum zu säubern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44187 (Eldad) & #2446228 (Tamy) It took me three days to read this book. Ich habe 3 Tage gebraucht, um dieses Buch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246472 (Dejo) & #3898365 (Miyako) It usually has just the opposite effect. Das bewirkt gewöhnlich nur das Gegenteil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697822 (CM) & #2932476 (Pfirsichbaeumchen) It was Tom who taught me how to do this. Das hat mir Tom beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529230 (CK) & #8610633 (Pfirsichbaeumchen) It was a long time since I've done that. Das habe ich schon sehr lange nicht mehr gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7124008 (CK) & #7124525 (raggione) It was a ship with a crew of 25 sailors. Es war ein Schiff mit einer Mannschaft von 25 Seeleuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42829 (CK) & #644493 (Manfredo) It was believed that the earth was flat. Man glaubte, dass die Erde eine Scheibe wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277144 (Dejo) & #1501537 (samueldora) It was dark and I couldn't see anything. Es war dunkel, und ich konnte nichts sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069213 (Hybrid) & #5070101 (Pfirsichbaeumchen) It was found at the bottom of the river. Es wurde am Grunde des Flusses gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42542 (CK) & #2166514 (Tamy) It was given to me by the Queen herself. Es wurde mir von der Königin persönlich überreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42322 (CM) & #2135418 (Tamy) It was obvious that they had told a lie. Es war offensichtlich, dass sie gelogen hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304927 (CK) & #361391 (Wolf) It was so cold that the lake froze over. Es war so kalt, dass der See zufror. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6562319 (AlanF_US) & #6564886 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't as cheap as I thought it'd be. Es war nicht so billig, wie ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897738 (CK) & #1907154 (Pfirsichbaeumchen) It will cost more than ten thousand yen. Es wird über 10000 Yen kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73025 (Zifre) & #360691 (Kerstin) It will not be long before spring comes. Es dauert nicht mehr lange bis zum Frühling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32448 (CM) & #766667 (dima555) It would be best if I met him in person. Es wäre besser, wenn ich ihn persönlich treffen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246946 (Swift) & #1836418 (Tamy) It would be better if you went by train. Es wäre besser, wenn du mit dem Zug fahren würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268821 (CK) & #2307306 (al_ex_an_der) It wouldn't take long for us to do that. Wir würden nicht lange dafür brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013019 (CK) & #4461895 (Pfirsichbaeumchen) It'd be better if you didn't come today. Es wäre besser, wenn du heute nicht kommen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4330530 (patgfisher) & #4329701 (Esperantostern) It'll cost about 2,000 yen to repair it. Es wird etwa zweitausend Yen kosten, das zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397632 (CK) & #1813589 (Pfirsichbaeumchen) It'll save time if we avoid Park Street. Wir sparen Zeit, wenn wir die Park Street meiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241694 (CK) & #3261647 (dinkel_girl) It's Tom's turn to help wash the dishes. Tom ist mit dem Abwasch dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5343939 (CK) & #5346369 (Pfirsichbaeumchen) It's Tom's turn to help wash the dishes. Tom ist mit dem Abwasch an der Reihe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5343939 (CK) & #5346371 (Pfirsichbaeumchen) It's Tom's turn to take out the garbage. Tom ist mit dem Müllrausbringen an der Reihe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513502 (CK) & #3513548 (Pfirsichbaeumchen) It's a good idea to drink bottled water. Es ist ratsam, in Flaschen abgefülltes Tafel- oder Mineralwasser zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456189 (lukaszpp) & #655100 (Pfirsichbaeumchen) It's a pity that you should leave Japan. Es ist schade, dass du aus Japan abreist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17770 (Zifre) & #5227165 (Pfirsichbaeumchen) It's a pity that you should leave Japan. Es ist schade, dass Sie aus Japan abreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17770 (Zifre) & #5227167 (Pfirsichbaeumchen) It's a pity that you should leave Japan. Es ist schade, dass ihr aus Japan abreist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17770 (Zifre) & #5227168 (Pfirsichbaeumchen) It's a pity you don't know how to dance. Es ist schade, dass du nicht tanzen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2740796 (Wierdmin) & #2740859 (raggione) It's a pity you don't know how to dance. Es ist schade, dass Sie nicht tanzen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2740796 (Wierdmin) & #2740860 (raggione) It's a pity you don't know how to dance. Es ist schade, dass ihr nicht tanzen könnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2740796 (Wierdmin) & #2740861 (raggione) It's a situation I would love to change. Es ist eine Situation, die ich gerne ändern würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847638 (Tamy) & #1847637 (Tamy) It's a waste of time to wait any longer. Es ist Zeitverschwendung, noch länger zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640895 (CK) & #2747844 (Pfirsichbaeumchen) It's about a ten-minute drive from here. Mit dem Auto sind es etwa zehn Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62082 (CK) & #3216102 (Pfirsichbaeumchen) It's always a pleasure to talk with Tom. Es ist immer schön, mit Tom zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394308 (CK) & #3411760 (Pfirsichbaeumchen) It's been raining all the time recently. Neulich hat es die ganze Zeit geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #361347 (blay_paul) & #694579 (Esperantostern) It's difficult to make up for lost time. Es ist schwierig, verlorene Zeit zu kompensieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264934 (CK) & #404586 (xtofu80) It's difficult to understand his theory. Es ist schwer, seine Theorie zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396340 (CK) & #1813672 (Pfirsichbaeumchen) It's getting dark. You'd better go home. Es wird dunkel, du solltest lieber nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28447 (CK) & #811137 (Manfredo) It's important that you share your pain. Es ist wichtig, seinen Schmerz zu teilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768642 (marcelostockle) & #1930762 (Ennocb) It's my duty to protect you from danger. Es ist meine Pflicht, dich vor Gefahr zu schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226611 (CK) & #3226619 (Pfirsichbaeumchen) It's nearly midnight. I'm ready for bed. Es ist bald Mitternacht. Ich bin reif fürs Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5177308 (patgfisher) & #5177262 (raggione) It's not an easy subject to write about. Es ist nicht einfach, über dieses Thema zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232647 (Hybrid) & #8237515 (MisterTrouser) It's not easy to be honest all the time. Es ist nicht einfach, immer ehrlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192583 (CK) & #8302274 (Luiaard) It's not likely Tom did that on purpose. Tom hat das bestimmt nicht mit Absicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196950 (CK) & #7773319 (Pfirsichbaeumchen) It's rude to speak with your mouth full. Es ist unhöflich, mit vollem Mund zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712699 (CK) & #750251 (samueldora) It's rude to whisper in front of others. Es ist unhöflich, in Gegenwart anderer zu flüstern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763956 (patgfisher) & #3765152 (Pfirsichbaeumchen) It's still too early to talk about that. Es ist noch zu früh, um darüber zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8160289 (TheNightAvl) & #476117 (MUIRIEL) It's time for our children to go to bed. Es ist Zeit, dass unsere Kinder ins Bett gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245614 (CM) & #1524699 (Pfirsichbaeumchen) It's time for our children to go to bed. Es ist Zeit, dass unsere Kinder schlafen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245614 (CM) & #1524700 (Pfirsichbaeumchen) It's too dangerous for you to stay here. Es ist zu gefährlich für dich hierzubleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226617 (CK) & #3240727 (freddy1) It's two miles from here to the station. Von hier bis zum Bahnhof sind es drei Kilometer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62107 (CK) & #2098706 (Pfirsichbaeumchen) It's very hard to get rid of bad habits. Es ist sehr schwer, schlechte Angewohnheiten abzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28631 (CK) & #615224 (samueldora) It's your fault that I just lost my job. Es ist deine Schuld, dass ich gerade meinen Job verloren habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334763 (CK) & #1606649 (Espi) Japan depends on Arab countries for oil. Japan ist wegen des Öles von arabischen Ländern abhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890361 (Scott) & #890382 (Espi) Judging from his appearance, he is sick. Seinem Aussehen nach zu urteilen, ist er krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2086349 (freddy1) & #372287 (xtofu80) Judging from the sky, it will rain soon. Dem Himmel nach zu urteilen, wird es bald regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18151 (CM) & #8599341 (Roujin) Just how big an idiot do you think I am? Für was für einen Riesenschwachkopf hältst du mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315288 (CK) & #3316090 (Pfirsichbaeumchen) Just what exactly are you trying to say? Was genau versuchen Sie zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937115 (FeuDRenais) & #1714988 (Espi) Kane was an old friend of the president. Kane war ein alter Freund des Präsidenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807386 (Source_VOA) & #1328129 (Vortarulo) Language and culture can't be separated. Man kann Sprache und Kultur nicht trennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1242722 (BraveSentry) & #353704 (MUIRIEL) Language and culture can't be separated. Sprache und Kultur lassen sich nicht voneinander trennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1242722 (BraveSentry) & #1241541 (Esperantostern) Last year, he spent three months at sea. Vergangenes Jahr verbrachte er drei Monate auf See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244684 (CM) & #867755 (Espi) Let me give this to you before I forget. Lass mich dir das geben, bevor ich es vergesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954128 (CK) & #1585239 (Espi) Let me give this to you before I forget. Lassen Sie mich Ihnen das geben, bevor ich es vergesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954128 (CK) & #1585248 (Espi) Let me know as soon as anything happens. Gib mir Bescheid, sobald etwas passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3788695 (CK) & #3794907 (Tickler) Let me know what time you want me there. Geben Sie mir Bescheid, wann ich hier sein soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6889002 (CK) & #6889023 (brauchinet) Let me off at the train station, please. Setzen Sie mich bitte am Bahnhof ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307541 (erikspen) & #2493672 (Pfirsichbaeumchen) Let me off at the train station, please. Setz mich bitte am Bahnhof ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307541 (erikspen) & #2493683 (Pfirsichbaeumchen) Let's be honest. That joke was about me. Seien wir ehrlich! Das war ein Witz über mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1238209 (al_ex_an_der) & #1238211 (al_ex_an_der) Let's climb to the top of this mountain. Kommt; wir klettern jetzt auf den Gipfel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991775 (CK) & #1992002 (al_ex_an_der) Let's go somewhere quiet so we can talk. Lass uns irgendwo sprechen, wo es ruhig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4537465 (Hybrid) & #4538632 (Pfirsichbaeumchen) Let's wait a while and see what happens. Warten wir mal ab, was passiert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4138913 (CK) & #4172998 (Pfirsichbaeumchen) Life without love has no meaning at all. Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1080798 (keira_n) & #413 (MUIRIEL) Little presents keep a friendship alive. Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358932 (CM) & #930723 (Esperantostern) Look at the baby sleeping in the cradle. Sieh das Kind, wie es in der Wiege schläft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30102 (CK) & #5231026 (Pfirsichbaeumchen) Look at the mountains covered with snow. Schau auf die schneebedeckten Berge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272559 (CK) & #594396 (samueldora) Look at the mountains covered with snow. Schau dir die schneebedeckten Berge an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272559 (CK) & #1524569 (Pfirsichbaeumchen) Look at the mountains covered with snow. Schaut euch die schneebedeckten Berge an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272559 (CK) & #1524570 (Pfirsichbaeumchen) Look at the mountains covered with snow. Schauen Sie sich die schneebedeckten Berge an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272559 (CK) & #1524571 (Pfirsichbaeumchen) Look at the train going over the bridge. Schau mal, der Zug, der da gerade über die Brücke fährt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326140 (CK) & #460227 (Pfirsichbaeumchen) Lots of people get married on Saturdays. Viele heiraten samstags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2449189 (marcelostockle) & #2449226 (Pfirsichbaeumchen) Madonna's concert drew a large audience. Madonnas Konzert lockte eine große Zuhörerschaft an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32509 (CK) & #768984 (Esperantostern) Make sure you don't forget to apologize. Denk daran, dich zu entschuldigen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826572 (CK) & #3928536 (Tamy) Make sure you don't forget to apologize. Denken Sie daran, sich zu entschuldigen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826572 (CK) & #3928537 (Tamy) Make sure you don't forget to apologize. Denkt daran, euch zu entschuldigen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826572 (CK) & #3928538 (Tamy) Many Christian rituals have pagan roots. Viele christliche Rituale haben heidnische Wurzeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8358756 (AlanF_US) & #8404855 (Pfirsichbaeumchen) Many Europeans do not know modern Japan. Viele Europäer kennen das moderne Japan nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274789 (CK) & #650199 (Esperantostern) Many people do not trust the government. Viele Leute trauen der Regierung nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681090 (Source_VOA) & #837337 (al_ex_an_der) Many people suffer from low self-esteem. Viele Menschen leiden an geringem Selbstwertgefühl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943790 (patgfisher) & #2943761 (al_ex_an_der) Many trees died during the long drought. Während der langen Dürre sind viele Bäume eingegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278005 (CM) & #675398 (Pfirsichbaeumchen) Many trees were blown down by the storm. Viele Bäume wurden durch den Sturm umgeweht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325257 (CK) & #2796996 (Pfirsichbaeumchen) Marika is Finnish, but she knows German. Marika ist Finnin, aber sie spricht Deutsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712244 (Amastan) & #1713095 (Pfirsichbaeumchen) Mary adores her baby's cute, round face. Mary liebt das süße, runde Gesicht ihres Babys. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681971 (Source_VOA) & #754003 (Zaghawa) Mary and Alice are normal teenage girls. Maria und Elke sind ganz normale heranwachsende Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528351 (CK) & #7468218 (Pfirsichbaeumchen) Mary began to shiver in her thin blouse. Maria fing an, in ihrer dünnen Bluse zu frösteln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337018 (Hybrid) & #6479721 (Pfirsichbaeumchen) Mary died three hours after her husband. Maria starb drei Stunden nach ihrem Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542079 (CK) & #7590137 (Pfirsichbaeumchen) Mary doesn't like men who look like Tom. Maria mag Männer nicht, die wie Tom aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4767325 (DostKaplan) & #4768174 (raggione) Mary has been dyeing her hair for years. Maria färbt sich schon seit Jahren die Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170712 (CK) & #3171401 (Pfirsichbaeumchen) Mary has never been asked out on a date. Maria ist noch nie ausgeführt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395982 (CK) & #3407425 (Pfirsichbaeumchen) Mary is going to have a baby next month. Mary wird nächsten Monat ein Baby bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31869 (CK) & #2516753 (Tamy) Mary is the most popular girl in school. Maria ist das beliebteste Mädchen an der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043188 (Hybrid) & #8172275 (Pfirsichbaeumchen) Mary is the prettiest girl in her class. Maria ist das hübscheste Mädchen in ihrer Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31995 (CK) & #967318 (Sudajaengi) Mary isn't really sick. She's faking it. Maria ist in Wirklichkeit nicht krank. Sie tut nur so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356723 (CK) & #2990149 (Pfirsichbaeumchen) Mary made a slight motion with her head. Mary machte eine leichte Kopfbewegung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681520 (Source_VOA) & #772746 (al_ex_an_der) Mary pretended she was her older sister. Maria gab sich als ihre ältere Schwester aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890270 (sharptoothed) & #5437701 (Pfirsichbaeumchen) Mary put her purse on the kitchen table. Maria stellte ihre Handtasche auf den Küchentisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953207 (CK) & #6523245 (Pfirsichbaeumchen) Mary showed me a picture of her husband. Maria zeigte mir ein Bild ihres Mannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542075 (CK) & #7590135 (Pfirsichbaeumchen) Mary wants to have a balanced lifestyle. Maria wünscht sich eine ausgeglichene Lebensweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699341 (Spamster) & #1708677 (al_ex_an_der) Mary wants to have a balanced lifestyle. Maria wünscht sich, auf eine ausgeglichene Weise zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699341 (Spamster) & #1708679 (al_ex_an_der) Mary wants to have a balanced lifestyle. Maria wünscht sich einen ausgeglichenen Lebensstil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699341 (Spamster) & #1708681 (al_ex_an_der) Mary wants to have a balanced lifestyle. Maria wünscht sich eine austarierte Lebensweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699341 (Spamster) & #1708683 (al_ex_an_der) Mary wants to have a balanced lifestyle. Maria wünscht sich eine ausbalancierte Lebensweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699341 (Spamster) & #1708685 (al_ex_an_der) Mary wants to paint her car bright blue. Mary möchte ihr Auto hellblau lackieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681682 (Source_VOA) & #759273 (Pfirsichbaeumchen) Mary's father left her all of his money. Marias Vater hat ihr all sein Geld vermacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680152 (Source_VOA) & #757210 (Pfirsichbaeumchen) Mastering a foreign language isn't easy. Eine Fremdsprache zu beherrschen ist nicht leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493860 (CK) & #5494290 (Pfirsichbaeumchen) May I ask you for your name and address? Dürfte ich Sie nach Ihrem Namen und Ihrer Anschrift fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337750 (CK) & #2238154 (Pfirsichbaeumchen) May I ask you to help me with something? Darf ich Sie darum bitten, mir bei etwas zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140070 (CK) & #1548765 (Pfirsichbaeumchen) May I please have your telephone number? Könnte ich bitte Ihre Telefonnummer haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329707 (fcbond) & #1344073 (Sudajaengi) May I speak to you outside for a minute? Dürfte ich dich kurz draußen sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6577168 (Hybrid) & #6981962 (Pfirsichbaeumchen) May I speak to you outside for a minute? Dürfte ich Sie kurz draußen sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6577168 (Hybrid) & #6981963 (Pfirsichbaeumchen) May I speak to you outside for a minute? Dürfte ich euch kurz draußen sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6577168 (Hybrid) & #6981964 (Pfirsichbaeumchen) May I visit your home one of these days? Darf ich Sie in den nächsten Tagen einmal zu Hause besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50669 (CK) & #408430 (xtofu80) Maybe they should've told Tom the truth. Sie hätten Tom vielleicht die Wahrheit sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7012128 (CK) & #7007572 (raggione) Maybe we shouldn't have taken this road. Vielleicht hätten wir doch nicht diese Straße nehmen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410727 (CK) & #4152815 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you should learn how to use a gun. Vielleicht solltest du mit einer Waffe umzugehen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049691 (CK) & #2049903 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you should learn how to use a gun. Vielleicht solltest du lernen, eine Waffe zu führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049691 (CK) & #2049904 (Pfirsichbaeumchen) Men are often reluctant to see a doctor. Männern widerstrebt es oft, zum Arzt zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850480 (Hybrid) & #8313704 (Pfirsichbaeumchen) Methanol is far more toxic than ethanol. Methanol ist bei weitem giftiger als Ethanol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222192 (Hybrid) & #8223277 (mramosch) Methanol is far more toxic than ethanol. Methanol ist wesentlich giftiger als Ethanol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222192 (Hybrid) & #8223278 (mramosch) Mexico has half as many people as Japan. Mexiko hat halb so viele Menschen wie Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31828 (CK) & #885648 (Espi) Millions of wild animals live in Alaska. Millionen von wilden Tieren leben in Alaska. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682435 (Source_VOA) & #683003 (Pfirsichbaeumchen) Millions of wild animals live in Alaska. In Alaska leben Millionen wilder Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682435 (Source_VOA) & #2522577 (Pfirsichbaeumchen) Most of the Amazon jungle is still wild. Der größte Teil des Amazonas-Dschungels ist noch unberührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682434 (Source_VOA) & #683010 (Pfirsichbaeumchen) Most of the Amazon jungle is still wild. Der größte Teil des Amazonas-Regenwaldes ist noch unberührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682434 (Source_VOA) & #1633309 (Pfirsichbaeumchen) Most of the victims were small children. Die meisten Opfer waren kleine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374851 (CK) & #5377386 (Pfirsichbaeumchen) Most of the work has to be done by hand. Die Arbeit muss überwiegend per Hand geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3206836 (Hybrid) & #7998762 (Pfirsichbaeumchen) Most of the work is performed by robots. Die meiste Arbeit wird von Robotern verrichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5412155 (Hybrid) & #5412294 (halfdan) Most people think they're above average. Die meisten halten sich für überdurchschnittlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7795032 (Hybrid) & #8274086 (Pfirsichbaeumchen) Most snakes on this island are harmless. Die meisten Schlangen auf dieser Insel sind ungefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57653 (CK) & #345567 (MUIRIEL) Most writers are sensitive to criticism. Die meisten Schriftsteller reagieren empfindlich auf Kritik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33304 (CM) & #1552724 (Espi) Mother Teresa was given the Nobel prize. Mutter Teresa erhielt den Nobelpreis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32862 (CK) & #3752797 (Jens_Odo) Mother and I are different in every way. Mutter und ich sind in jeder Hinsicht verschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320575 (CM) & #951563 (Sudajaengi) Mother placed a large vase on the shelf. Meine Mutter stellte eine große Vase auf das Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320823 (CM) & #1789919 (Pfirsichbaeumchen) My French teacher is the same age as me. Mein Französischlehrer ist genauso alt wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490904 (CK) & #2490911 (Pfirsichbaeumchen) My French teacher is the same age as me. Meine Französischlehrerin ist genauso alt wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490904 (CK) & #2490912 (Pfirsichbaeumchen) My bag is too old. I must buy a new one. Meine Tasche ist zu alt. Ich muss eine neue kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250285 (CK) & #842627 (MUIRIEL) My book has to be somewhere in the room. Mein Buch muß irgendwo im Zimmer sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660398 (CS) & #658441 (sigfrido) My book has to be somewhere in the room. Mein Buch muss irgendwo in dem Raum sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660398 (CS) & #1467900 (Esperantostern) My brother gave me a charming baby doll. Mein Bruder hat mir eine entzückende Babypuppe geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855287 (piksea) & #3136843 (dinkel_girl) My brother goes to the same school I do. Mein Bruder und ich gehen auf dieselbe Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278562 (CK) & #346495 (lilygilder) My brother has just come home from Kobe. Mein Bruder ist gerade aus Kobe heimgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237858 (CK) & #1762572 (Espi) My brother hung the picture upside down. Mein Bruder hat das Bild verkehrt herum aufgehangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278555 (CK) & #360640 (Wolf) My brother is eight years older than me. Mein Bruder ist acht Jahre älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2188837 (CM) & #1950616 (al_ex_an_der) My brother is two years older than I am. Mein Bruder ist zwei Jahre älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237877 (CK) & #1453597 (al_ex_an_der) My business address is 465 Fifth Avenue. Meine Geschäftsadresse ist 465 Fifth Avenue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251231 (CK) & #1822928 (Tamy) My car didn't start because of the cold. Wegen der Kälte sprang mein Wagen nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960861 (Hybrid) & #2967054 (Pfirsichbaeumchen) My cat likes to look through the window. Meine Katze schaut gerne aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570654 (fanty) & #2272563 (Zaghawa) My client never should've been arrested. Mein Mandant hätte nie festgenommen werden sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832033 (CK) & #3944602 (Kuraimegami) My cousin is good at doing magic tricks. Mein Cousin ist gut, wenn es um Zaubertricks geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250215 (CK) & #3096734 (al_ex_an_der) My cousin works in a shop near our home. Mein Cousin arbeitet in einem Geschäft nahe unseres Hauses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65949 (CK) & #1286133 (Espi) My dad drops in on me from time to time. Mein Vater stattet mir manchmal Überraschungsbesuche ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264094 (CK) & #2121350 (Pfirsichbaeumchen) My doctor advised me to give up smoking. Mein Arzt hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28002 (jakov) & #368268 (MUIRIEL) My dog is almost half the size of yours. Mein Hund ist fast halb so groß wie Ihrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250763 (CK) & #344849 (MUIRIEL) My dog is almost half the size of yours. Mein Hund ist fast halb so groß wie deiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250763 (CK) & #602783 (BraveSentry) My eyes are very sensitive to the light. Meine Augen sind sehr lichtempfindlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323724 (CM) & #2348957 (Pfirsichbaeumchen) My father abandoned me when I was young. Mein Vater hat mich verlassen, als ich jung war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419271 (Hybrid) & #3421293 (a_coder) My father can swim, but my mother can't. Mein Vater kann schwimmen, aber meine Mutter nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528525 (fanty) & #487343 (xtofu80) My father died at the age of forty-nine. Mein Vater starb im Alter von neunundvierzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318943 (CK) & #1834707 (Wauzl) My father doesn't lift a finger at home. Mein Vater rührt zuhause keinen Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319082 (CK) & #362310 (Wolf) My father has been dead for three years. Mein Vater ist schon seit drei Jahren tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318870 (CK) & #5711412 (Pfirsichbaeumchen) My father has five brothers and sisters. Mein Vater hat fünf Geschwister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318828 (CK) & #418977 (MUIRIEL) My father has given up smoking recently. Mein Vater hat kürzlich das Rauchen aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319142 (CK) & #915894 (Sudajaengi) My father has given up smoking recently. Mein Vater hat vor Kurzem mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319142 (CK) & #1524650 (al_ex_an_der) My father has gone out to buy postcards. Mein Vater ist losgegangen, um eine Postkarte zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8501359 (CK) & #8502952 (Pfirsichbaeumchen) My father has just returned from abroad. Mein Vater ist gerade erst aus dem Ausland zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319106 (CK) & #761326 (xtofu80) My father never looked down on the poor. Mein Vater sah nie von oben auf die Armen herab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251752 (CK) & #3263687 (Pfirsichbaeumchen) My father never looked down on the poor. Mein Vater verachtete die Armen nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251752 (CK) & #5634926 (raggione) My father quickly scanned the newspaper. Mein Vater überflog rasch die Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293172 (CK) & #1550713 (al_ex_an_der) My father quickly scanned the newspaper. Mein Vater hat rasch die Zeitung überflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293172 (CK) & #1550715 (al_ex_an_der) My father set the alarm for six o'clock. Mein Vater stellte den Wecker auf sechs Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3031248 (CK) & #3031251 (Pfirsichbaeumchen) My father thinks that he's always right. Mein Vater glaubt, er habe immer recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816578 (Hybrid) & #2817306 (Pfirsichbaeumchen) My father took me to a movie last night. Mein Vater nahm mich gestern Abend mit ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319149 (CK) & #455686 (tokyomews) My father used to read to me at bedtime. Mein Vater hat mir vor dem Einschlafen immer etwas vorgelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409095 (CK) & #1813450 (Pfirsichbaeumchen) My father was satisfied with the result. Mein Vater war mit dem Ergebnis zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318999 (CK) & #562487 (Pfirsichbaeumchen) My father went to Hong Kong on business. Mein Vater ging geschäftlich nach Hongkong. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319276 (CK) & #1762687 (Espi) My father writes in his diary every day. Mein Vater schreibt jeden Tag in sein Tagebuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318630 (CK) & #2343693 (Zaghawa) My favorite soccer player is Shinji Ono. Mein Lieblingsfußballer ist Shinji Ono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250847 (CK) & #353735 (MUIRIEL) My first car didn't have power steering. Mein erstes Auto hatte keine Servolenkung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503646 (CS) & #1503647 (Pfirsichbaeumchen) My friend's father is a famous novelist. Der Vater meines Freundes ist ein berühmter Schriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048452 (CK) & #7448234 (Yorwba) My friend's father is a famous novelist. Der Vater meiner Freundin ist ein berühmter Schriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048452 (CK) & #7448236 (Yorwba) My girlfriend doesn't like scary movies. Meine Freundin mag keine Horrorfilme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160870 (Hybrid) & #2189708 (Pfirsichbaeumchen) My glasses started to slip down my nose. Meine Brille rutschte mir langsam die Nase hinab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324543 (Hybrid) & #3326162 (raggione) My grandfather is a bit hard of hearing. Mein Opa hört ein bisschen schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65095 (CK) & #940508 (Fingerhut) My grandfather's picture is on the wall. An der Wand hängt ein Bild meines Großvaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251329 (CK) & #706850 (Pfirsichbaeumchen) My grandfather's picture is on the wall. Das Bild meines Großvaters hängt an der Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251329 (CK) & #1828295 (Tamy) My grandmother likes traveling by train. Meine Großmutter fährt gern mit der Eisenbahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273922 (CK) & #707553 (Manfredo) My guess is that Tom is looking for you. Ich würde sagen, dass Tom dich sucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832020 (CK) & #3938324 (pullnosemans) My hotel room cost more than I expected. Mein Hotelzimmer kostete mehr, als ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744344 (CK) & #3982871 (Pfirsichbaeumchen) My income is twice as large as yours is. Ich verdiene doppelt so viel wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321512 (CM) & #744461 (samueldora) My knowledge of Japanese is rather poor. Meine Japanischkenntnisse sind ziemlich schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020022 (CM) & #1728650 (Zaghawa) My little sister goes to nursery school. Meine kleine Schwester geht in den Kindergarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1458088 (CK) & #1458081 (al_ex_an_der) My mom wants me to study in Switzerland. Meine Mutter will, dass ich in der Schweiz studiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534800 (CK) & #1691210 (Pfirsichbaeumchen) My mother always wears a kimono at home. Meine Mutter trägt zu Hause stets einen Kimono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320621 (CK) & #581256 (Pfirsichbaeumchen) My mother often bakes apple pies for us. Meine Mutter backt uns oft Apfelkuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320784 (CK) & #236459 (MUIRIEL) My mother put a large vase on the shelf. Meine Mutter stellte eine große Vase auf das Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439863 (CK) & #1789919 (Pfirsichbaeumchen) My mother put a large vase on the shelf. Meine Mutter placierte eine große Vase auf das Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439863 (CK) & #1789930 (Pfirsichbaeumchen) My mother tried to reconcile the couple. Meine Mutter versuchte, das Paar zu versöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706408 (papabear) & #1204050 (samueldora) My only worry is that I have no worries. Meine einzige Sorge besteht darin, dass ich keine Sorgen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673505 (WestofEden) & #2673619 (Pfirsichbaeumchen) My parents don't want me to get married. Meine Eltern wollen nicht, dass ich heirate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195074 (vinkara) & #2194960 (al_ex_an_der) My parents don’t like the way I dress. Meinen Eltern gefällt mein Kleidungsstil nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4006533 (Hybrid) & #4006996 (Pfirsichbaeumchen) My parents don’t like the way I dress. Meinen Eltern missfällt meine Art, mich zu kleiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4006533 (Hybrid) & #4007060 (Pfirsichbaeumchen) My parents were opposed to our marriage. Meine Eltern waren gegen unsere Heirat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881849 (CK) & #2881852 (Pfirsichbaeumchen) My parents wouldn't allow me to do that. Meine Eltern würden mir das nicht erlauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222737 (CK) & #6815783 (Pfirsichbaeumchen) My shoelace got caught in the escalator. Mein Schnürsenkel hat sich in der Rolltreppe verfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529758 (kebukebu) & #756078 (Zaghawa) My shoes are too small. I need new ones. Meine Schuhe sind zu klein, ich brauche neue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721 (Swift) & #526 (MUIRIEL) My sight isn't as good as it used to be. Ich kann nicht mehr so gut sehen wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492948 (CK) & #7272894 (Pfirsichbaeumchen) My sister washes her hair every morning. Meine Schwester wäscht sich jeden Morgen die Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251920 (CK) & #393003 (MUIRIEL) My son came to see me from time to time. Mein Sohn besuchte mich von Zeit zu Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274369 (CK) & #782145 (Hans_Adler) My train left at six and arrived at ten. Mein Zug fuhr um sechs los und kam um zehn Uhr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251224 (CK) & #1822913 (Tamy) My uncle didn't die from natural causes. Mein Onkel starb keines natürlichen Todes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660403 (CS) & #658239 (Manfredo) My uncle has a good knowledge of French. Mein Onkel hat gute Französischkenntnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250251 (CK) & #944425 (Sudajaengi) My watch may be one or two minutes fast. Meine Uhr kann ein oder zwei Minuten vor gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251024 (CK) & #1818227 (Tamy) Neither Tom nor Mary plays the clarinet. Weder Tom noch Maria spielen Klarinette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7820100 (CK) & #7820449 (brauchinet) Neither of them was ever heard of again. Von keinem der beiden ward je wieder etwas vernommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6981832 (Hybrid) & #7022413 (Pfirsichbaeumchen) Never underestimate a woman's intuition. Unterschätze niemals die Intuition einer Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3947577 (patgfisher) & #3947815 (Dani6187) New Hampshire has some beautiful hiking. New Hampshire bietet einige schöne Wandermöglichkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3668482 (orcrist) & #4048896 (Pfirsichbaeumchen) Next time, ask me before you use my car. Das nächste Mal fragst du mich, bevor du mein Auto benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196650 (CK) & #3196738 (Esperantostern) Next time, you should buy a larger size. Beim nächsten Mal solltest du eine Größe größer kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663639 (CK) & #5244471 (christian42) No fewer than 50 passengers were killed. Nicht weniger als 50 Passagiere wurden getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72550 (Zifre) & #5168617 (faehrmann) No matter what he does, he does it well. Was er auch tut, das tut er gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #840056 (CK) & #2136230 (Pfirsichbaeumchen) No matter what you say, I won't give up. Egal, was du sagst, ich werde nicht aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412287 (CK) & #4948766 (deLeeuw) No one can read the book without crying. Man kann dieses Buch nicht lesen, ohne weinen zu müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43869 (CM) & #1794316 (Tamy) No one had any questions about the plan. Niemand hatte Fragen zum Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681827 (Source_VOA) & #756043 (Zaghawa) No one knows how many people Tom killed. Niemand weiß, wie viele Menschen Tom umgebracht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091218 (CK) & #2091521 (Pfirsichbaeumchen) No one lived on the island at that time. Zu dieser Zeit lebte niemand auf der Insel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279912 (CM) & #714543 (Manfredo) No one uses that kind of weapon anymore. Eine solche Waffe verwendet niemand mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937702 (CK) & #2226985 (Pfirsichbaeumchen) No one uses that kind of weapon anymore. Keiner verwendet noch so eine Waffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937702 (CK) & #7980161 (raggione) Nobody can get along with such a person. Mit einer solchen Person kommt niemand zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41324 (CM) & #1966799 (Tamy) None of the old trees survived the fire. Keiner der alten Bäume überstand das Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682116 (Source_VOA) & #742292 (al_ex_an_der) Not everyone has access to the Internet. Nicht jeder hat einen Internetzugang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5070834 (Hybrid) & #5075415 (Pfirsichbaeumchen) Not everything can be bought with money. Nicht alles kann man mit Geld kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #666064 (bluepie88) & #666563 (kolonjano) Not feeling well, I stayed home all day. Weil es mir nicht gut ging, blieb ich den ganzen Tag zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20287 (CK) & #342038 (lilygilder) Not feeling well, I stayed home all day. Weil es mir nicht gutging, bin ich den ganzen Tag zu Hause geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20287 (CK) & #5338663 (Pfirsichbaeumchen) Now we need to decide what we should do. Nun müssen wir entscheiden, was wir tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5005957 (badgerfan) & #5003384 (al_ex_an_der) Nowadays his father goes to work by car. Heutzutage fährt sein Vater mit dem Auto zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18716 (Zifre) & #1923658 (Esperantostern) On that day, Japanese flags were flying. An diesem Tag wehten japanische Flaggen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44612 (blay_paul) & #1797108 (Tamy) Only two people survived the earthquake. Nur zwei Menschen überlebten das Erdbeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45131 (CK) & #656513 (Manfredo) Our car is three years older than yours. Unser Auto ist drei Jahre älter als deins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247552 (CK) & #371751 (MUIRIEL) Our destination is still a long way off. Zu unserem Ziel ist es noch immer ein weiter Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023691 (CK) & #1600439 (Sudajaengi) Our guests will arrive in a few minutes. Unsere Gäste kommen in ein paar Minuten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121433 (CK) & #4084794 (raggione) Our guests will arrive in a few minutes. Unsere Gäste treffen in ein paar Minuten ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121433 (CK) & #4084795 (raggione) Our new teacher is fresh out of college. Unser neuer Lehrer hat gerade erst sein Studium beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500316 (CK) & #1500319 (Pfirsichbaeumchen) Our new teacher is fresh out of college. Unsere neue Lehrerin hat gerade erst ihr Studium beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500316 (CK) & #1500320 (Pfirsichbaeumchen) Our new teacher is fresh out of college. Unser neuer Lehrer kommt frisch von der Uni. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500316 (CK) & #1500321 (Pfirsichbaeumchen) Our new teacher is fresh out of college. Unsere neue Lehrerin kommt frisch von der Uni. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500316 (CK) & #1500322 (al_ex_an_der) Our only witness is refusing to testify. Unser einziger Zeuge weigert sich auszusagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954228 (CK) & #1567331 (Espi) Our plane was about thirty minutes late. Unser Flieger hatte ungefähr dreißig Minuten Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247568 (CK) & #608665 (virgil) Our teacher is always on time for class. Unser Lehrer kommt immer pünktlich zum Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65540 (CK) & #381087 (Ole) Painting was the great love of his life. Malen war die große Liebe seines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294705 (CM) & #4644413 (eindounat) Pasta heated up again is never any good. Eine wieder aufgewärmte Pasta ist niemals gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012830 (patgfisher) & #3012819 (raggione) People always ask me why I do what I do. Die Leute fragen mich immer, warum ich das tue, was ich tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1005956 (darinmex) & #8013526 (manese) People often complain about the weather. Die Leute beschweren sich oft über das Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270437 (CK) & #1562739 (Pfirsichbaeumchen) People often complain about the weather. Die Leute klagen oft über das Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270437 (CK) & #2527703 (Pfirsichbaeumchen) People once believed the world was flat. Früher glaubten die Leute, die Erde wäre flach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270410 (CK) & #1758070 (Zaghawa) People sometimes compare death to sleep. Der Tod wird manchmal mit dem Schlaf verglichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38267 (CK) & #1735119 (Pfirsichbaeumchen) People sometimes compare death to sleep. Die Menschen vergleichen den Tod manchmal mit dem Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38267 (CK) & #1735121 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps our emotions make us who we are. Vielleicht machen unsere Emotionen uns zu dem, was wir sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #633000 (Dejo) & #2196426 (Vortarulo) Perhaps we should do something about it. Vielleicht sollten wir etwas dagegen unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3959817 (Deestor) & #3998782 (Kuraimegami) Perhaps you should take your own advice. Vielleicht solltest du deinen eigenen Rat befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6218411 (Hybrid) & #6218427 (Pfirsichbaeumchen) Please carry your dishes to the kitchen. Bitte trage dein Geschirr in die Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268679 (CK) & #6194890 (bonny37) Please come here soon if you don't mind. Bitte kommen Sie sofort, wenn es Ihnen recht ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29862 (CM) & #413564 (xtofu80) Please come home as quickly as possible. Komm bitte so schnell wie möglich nach Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39526 (CK) & #3971699 (raggione) Please come to see me from time to time. Bitte komm mich ab und zu mal besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264108 (CK) & #353270 (lilygilder) Please correct me when I make a mistake. Korrigiere mich bitte, wenn ich einen Fehler mache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1941523 (CM) & #2233464 (Pfirsichbaeumchen) Please don't compare me with my brother. Bitte vergleiche mich nicht mit meinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321406 (CM) & #742451 (Esperantostern) Please don't forget to mail the letters. Vergessen Sie bitte nicht, die Briefe zu verschicken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439812 (CK) & #1789961 (Pfirsichbaeumchen) Please don't forget to mail the letters. Vergiss bitte nicht, die Briefe zu verschicken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439812 (CK) & #1789963 (Pfirsichbaeumchen) Please don't forget to write the letter. Vergiss bitte nicht, den Brief zu schreiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421725 (CK) & #1811129 (Pfirsichbaeumchen) Please don't forget to write the letter. Vergessen Sie bitte nicht, den Brief zu schreiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421725 (CK) & #1811130 (Pfirsichbaeumchen) Please don't help Tom with his homework. Bitte hilf Tom nicht bei den Hausaufgaben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124800 (CK) & #7427991 (Pfirsichbaeumchen) Please don't leave valuable things here. Bitte lassen Sie keine Wertsachen hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275800 (CK) & #453827 (al_ex_an_der) Please don't tell Tom about what we did. Sag bitte Tom nichts davon, was wir getan haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135413 (CK) & #4140793 (Pfirsichbaeumchen) Please don't tell Tom about what we did. Sagt bitte Tom nichts davon, was wir getan haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135413 (CK) & #4140795 (Pfirsichbaeumchen) Please don't tell Tom about what we did. Sagen Sie bitte Tom nichts davon, was wir getan haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135413 (CK) & #4140796 (Pfirsichbaeumchen) Please feel free to ask me any question. Du kannst mich ruhig alles fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36620 (CK) & #3017345 (Manfredo) Please feel free to ask me any question. Sie können mich ruhig alles fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36620 (CK) & #3017347 (Manfredo) Please feel free to correct my mistakes. Bitte tue dir keinen Zwang an, meine Fehler zu korrigieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7880688 (shekitten) & #7883022 (Pfirsichbaeumchen) Please feel free to correct my mistakes. Bitte tut euch keinen Zwang an, meine Fehler zu korrigieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7880688 (shekitten) & #7883023 (Pfirsichbaeumchen) Please feel free to correct my mistakes. Bitte tun Sie sich keinen Zwang an, meine Fehler zu korrigieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7880688 (shekitten) & #7883024 (Pfirsichbaeumchen) Please get out of my office immediately. Bitte verlassen Sie sofort mein Büro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976147 (CK) & #1976816 (Pfirsichbaeumchen) Please get out of my office immediately. Verlasse bitte umgehend mein Büro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976147 (CK) & #1976817 (Pfirsichbaeumchen) Please introduce me to your new friends. Stelle mich bitte deinen neuen Freunden vor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898264 (CK) & #1902249 (Pfirsichbaeumchen) Please lend me this book for a few days. Bitte leihe mir dieses Buch für ein paar Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56850 (CK) & #370438 (Wolf) Please lend me this book for a few days. Leihen Sie mir dieses Buch bitte für ein paar Tage aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56850 (CK) & #2592406 (Tamy) Please pay attention to what I'm saying. Sei bitte achtsam, was ich sage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259090 (_undertoad) & #2357734 (Pfirsichbaeumchen) Please raise your hand before you speak. Bitte zeig auf, bevor du sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326568 (CK) & #781240 (al_ex_an_der) Please raise your hand before you speak. Bitte zeigen Sie auf, bevor Sie sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326568 (CK) & #781242 (al_ex_an_der) Please raise your hand before you speak. Bitte zeigt auf, bevor ihr sprecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326568 (CK) & #781245 (jxan) Please raise your hand before you speak. Bitte melde dich, bevor du sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326568 (CK) & #1970669 (Zaghawa) Please say hello to your parents for me. Bitte grüß deine Eltern von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127413 (CK) & #1388456 (al_ex_an_der) Please say hello to your parents for me. Bitte grüßt eure Eltern von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127413 (CK) & #1388457 (al_ex_an_der) Please say hello to your parents for me. Bitte grüßen Sie Ihre Eltern von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127413 (CK) & #1388458 (al_ex_an_der) Please tell me how to get to your house. Sage mir bitte, wie man zu dir nach Hause kommt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898258 (CK) & #1902263 (Pfirsichbaeumchen) Please tell us something about yourself. Bitte erzählen Sie uns etwas über sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342028 (CK) & #5342060 (brauchinet) Please wake me up at 6 tomorrow morning. Wecke mich morgen bitte um sechs Uhr in der Früh! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939946 (CK) & #2270891 (Pfirsichbaeumchen) Please wake me up at 6 tomorrow morning. Wecken Sie mich morgen bitte um sechs Uhr früh! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939946 (CK) & #2270892 (Pfirsichbaeumchen) Please wrap it like a Christmas present. Bitte wickeln Sie es ein wie ein Weihnachtsgeschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387464 (CK) & #725045 (Esperantostern) Please write about your real experience. Bitte schreibe über deine wahre Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38900 (CM) & #827537 (cumori) Politicians don't always tell the truth. Politiker sagen nicht immer die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397233 (Hybrid) & #8248192 (Pfirsichbaeumchen) Prices have been rising since last year. Die Preise steigen seit letztem Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244712 (CK) & #5434329 (Zaghawa) Prices will increase after October 20th. Nach dem 20. Oktober steigen die Preise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374838 (CK) & #5377395 (Pfirsichbaeumchen) Push this button and the door will open. Zum Öffnen der Tür diesen Knopf drücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60507 (CK) & #3158437 (Pfirsichbaeumchen) Put the box on the table in the kitchen. Stell die Kiste auf den Tisch in der Küche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590251 (al_ex_an_der) & #3590261 (al_ex_an_der) Put the box on the table in the kitchen. Stell die Schachtel auf dem Tisch in die Küche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590251 (al_ex_an_der) & #3590269 (al_ex_an_der) Quality is more important than quantity. Qualität ist wichtiger als Quantität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325900 (CK) & #370255 (MUIRIEL) Read the note at the bottom of the page. Lesen Sie die Notiz am Ende der Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49938 (CK) & #626814 (BraveSentry) Read the note at the bottom of the page. Lies die Notiz am Ende der Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49938 (CK) & #626815 (BraveSentry) Read the note at the bottom of the page. Lest die Anmerkung unten auf der Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49938 (CK) & #2459296 (Zaghawa) Reading this book was really worthwhile. Es hat sich wirklich gelohnt, dieses Buch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640894 (CK) & #2747846 (Pfirsichbaeumchen) Red-haired people tend to have freckles. Rothaarige Menschen haben häufig Sommersprossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715761 (darinmex) & #1053109 (Esperantostern) Remove your coat and empty your pockets. Ziehen Sie Ihren Mantel aus und entleeren Sie Ihre Taschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023299 (CK) & #2187725 (Vortarulo) Rural environments are too quiet for me. Ländliche Lebenswelten sind zu ruhig für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681979 (Source_VOA) & #753993 (al_ex_an_der) Sacramento is the capital of California. Sacramento ist die Hauptstadt Kaliforniens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136291 (Luiaard) & #7136292 (Luiaard) Sacramento is the capital of California. Sacramento ist die Hauptstadt von Kalifornien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136291 (Luiaard) & #7136293 (Luiaard) Scary movies will frighten the children. Von Gruselfilmen bekommen die Kinder Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681025 (Source_VOA) & #759330 (Pfirsichbaeumchen) Science begins when you ask why and how. Wissenschaft beginnt, wenn man warum und wie fragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36495 (CM) & #236462 (MUIRIEL) Science begins when you ask why and how. Wissenschaft fängt an, wenn man nach dem Wie und dem Warum fragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36495 (CM) & #2220881 (Vortarulo) Scientists seem to have known the truth. Wissenschaftler scheinen die Wahrheit schon gewusst zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23970 (CK) & #788525 (Hans_Adler) See to it that this never happens again. Sorge dafür, dass das nie mehr vorkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54793 (CK) & #4819947 (raggione) See to it that this never happens again. Sorgen Sie dafür, dass das nie mehr vorkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54793 (CK) & #4819949 (raggione) Shark fin soup is very popular in China. Haifischflossensuppe ist in China sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492028 (Hybrid) & #6164961 (Pfirsichbaeumchen) She advised him to fasten his seat belt. Sie riet ihm, sich anzuschnallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886886 (CK) & #7335244 (Yorwba) She advised him to stop working so much. Sie riet ihm aufzuhören, so viel zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886918 (CK) & #1808679 (Espi) She argues just for the sake of arguing. Sie streitet nur um des Streites willen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388581 (CK) & #3263578 (Pfirsichbaeumchen) She asked him how to get to the station. Sie fragte ihn, wie sie denn zum Bahnhof kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886956 (CK) & #3284247 (Trinkschokolade) She asked him how to get to the station. Sie fragte ihn, wie sie zum Bahnhof komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886956 (CK) & #8042446 (Pfirsichbaeumchen) She asked me how many languages I spoke. Sie fragte mich, wie viele Sprachen ich spräche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314190 (CK) & #920827 (Sudajaengi) She attempted to swim across the Thames. Sie versuchte, über die Themse zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311625 (CK) & #2043569 (Manfredo) She attributed her success to good luck. Sie schrieb ihren Erfolg glücklichen Umständen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314695 (CK) & #2352630 (Zaghawa) She brought up the three children alone. Sie zog die drei Kinder alleine groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310099 (CK) & #1009260 (Sudajaengi) She claimed to be the owner of the land. Sie behauptete, dass ihr das Land gehöre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311375 (CK) & #2232558 (Pfirsichbaeumchen) She does not have many friends in Kyoto. Sie hat nicht viele Freunde in Kyōto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310303 (CK) & #581251 (Pfirsichbaeumchen) She doesn't have any children, does she? Sie hat keine Kinder, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471359 (CK) & #1473667 (Pfirsichbaeumchen) She doesn't know who built those houses. Sie weiß nicht, wer die Häuser dort gebaut hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855767 (piksea) & #2980709 (pne) She entrusted her husband with a letter. Sie vertraute ihrem Mann einen Brief an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316758 (CK) & #3207267 (Pfirsichbaeumchen) She found it dull living in the country. Sie fand das Landleben öde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315932 (CM) & #1038087 (xtofu80) She gave up everything for her children. Sie gab alles für ihre Kinder auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313975 (CK) & #413942 (xtofu80) She got off the bus and ran towards him. Sie stieg aus dem Bus und rannte ihm entgegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311961 (CK) & #1670052 (Pfirsichbaeumchen) She had her purse snatched from her arm. Ihr wurde die Handtasche vom Arm gerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317529 (CM) & #2660047 (Pfirsichbaeumchen) She has a negative attitude toward life. Sie hat eine negative Einstellung zum Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315253 (CM) & #366365 (Wolf) She has changed a lot since high school. Sie hat sich seit der High School sehr verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313625 (CK) & #655382 (al_ex_an_der) She has lived with us since last summer. Sie wohnt seit dem letzten Sommer bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310840 (CK) & #2880194 (Pfirsichbaeumchen) She has to go shopping in the afternoon. Sie muss nachmittags zum Einkaufen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313537 (CK) & #694780 (Esperantostern) She has to go shopping in the afternoon. Sie muss nachmittags shoppen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313537 (CK) & #695141 (BraveSentry) She heard a dog barking in the distance. Sie hörte in der Ferne einen Hund bellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312718 (CK) & #1326738 (Manfredo) She is concerned about her son's health. Sie sorgt sich um die Gesundheit ihres Sohnes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315585 (CK) & #1545885 (Pfirsichbaeumchen) She is interested in learning new ideas. Sie interessiert sich dafür, neue Ideen zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315151 (CK) & #1045374 (tatomeimei) She is making progress with her English. Sie macht Fortschritte im Englischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312677 (CK) & #5449824 (Pfirsichbaeumchen) She is not a woman to break her promise. Sie ist keine Frau, die ihr Versprechen bricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317240 (CM) & #1843558 (Tamy) She is not only pretty, but also bright. Sie ist nicht nur hübsch, sondern auch intelligent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310739 (CK) & #710663 (Manfredo) She is now making coffee in the kitchen. Jetzt macht sie gerade Kaffee in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313711 (CK) & #1210985 (samueldora) She is often late for school on Mondays. Sie kommt montags oft zu spät zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310900 (CK) & #344504 (MUIRIEL) She is singing the latest popular songs. Sie singt die neuesten Popsongs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313774 (CK) & #439328 (xtofu80) She killed herself at the age of thirty. Sie tötete sich im Alter von dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310150 (CK) & #1533313 (Esperantostern) She left home with everything she owned. Sie verließ das Heim mit all ihrer Habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477566 (CK) & #659798 (Esperantostern) She left the room without saying a word. Sie ging aus dem Raum, ohne ein Wort zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312542 (CK) & #7712329 (wolfgangth) She left the room without saying a word. Sie verließ das Zimmer, ohne ein Wort zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312542 (CK) & #7769444 (raggione) She left the room without saying a word. Sie verließ wortlos das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312542 (CK) & #7769448 (raggione) She lives with him in a small apartment. Sie wohnt mit ihm in einer kleinen Wohnung zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887275 (CK) & #1342068 (Pfirsichbaeumchen) She looked after my children last night. Sie betreute gestern Abend meine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #947482 (CM) & #7242274 (raggione) She loves watching tennis matches on TV. Sie sieht sich am liebsten Tennisspiele im Fernsehen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311655 (CK) & #955529 (Sudajaengi) She managed to learn how to drive a car. Sie schaffte es, Auto fahren zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152090 (mookeee) & #1508254 (Zaghawa) She passed away peacefully in her sleep. Sie starb friedlich im Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314913 (CK) & #2184044 (freddy1) She picked out the most expensive dress. Sie wählte das teuerste Kleid aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312606 (CK) & #486481 (xtofu80) She plays tennis after school every day. Sie spielt jeden Tag nach der Schule Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317098 (CK) & #655188 (Pfirsichbaeumchen) She put her knitting aside and stood up. Sie legte ihr Strickzeug beiseite und stand auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316904 (CK) & #6673376 (Pfirsichbaeumchen) She received the electricity bill today. Sie bekam heute ihre Stromrechnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315935 (CK) & #3579917 (Manfredo) She received the electricity bill today. Sie hat heute ihre Stromrechnung bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315935 (CK) & #3579918 (Manfredo) She said he would be sixteen next month. Sie sagte, er würde nächsten Monat sechzehn werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317366 (CK) & #514898 (Espi) She said she was nurse, which was a lie. Sie sagte, sie wäre eine Krankenschwester, was eine Lüge war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313058 (jakov) & #892819 (jakov) She sank under the surface of the water. Sie versank unter der Wasseroberfläche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315274 (CM) & #1550509 (Manfredo) She sank under the surface of the water. Sie sank unter die Wasseroberfläche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315274 (CM) & #2737080 (Pfirsichbaeumchen) She sat surrounded by her grandchildren. Sie saß umringt von ihren Enkeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315613 (Liface) & #4655943 (Zaghawa) She seems to be in love with my brother. Sie scheint in meinen Bruder verliebt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314311 (CM) & #797847 (Hans_Adler) She spends most of her money on clothes. Den größten Teil ihres Geldes gibt sie für Kleidung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1424421 (CK) & #1426720 (Esperantostern) She spread a beautiful cloth on a table. Sie breitete eine wunderschöne Decke auf dem Tisch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310745 (CM) & #7634372 (moskytoo) She still hated him, even after he died. Selbst nach seinem Tod hasste sie ihn noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283707 (CK) & #3235823 (al_ex_an_der) She still hated him, even after he died. Sie hasste ihn sogar noch dann, als er schon gestorben war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283707 (CK) & #3235825 (al_ex_an_der) She suggested that I cancel the meeting. Sie schlug vor, ich solle das Treffen absagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550740 (CK) & #2550890 (raggione) She takes a walk with her dog every day. Sie geht jeden Tag mit ihrem Hund spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317086 (pierrephi) & #1442516 (Manfredo) She talked him into accepting the bribe. Sie überredete ihn, sich auf die Bestechung einzulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887423 (CK) & #3002159 (Pfirsichbaeumchen) She threatened to set our house on fire. Sie drohte damit, unser Haus anzustecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314088 (CK) & #785274 (Pfirsichbaeumchen) She told me many stories about her life. Sie erzählte mir viele Geschichten über ihr Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207540 (CK) & #8284359 (GuidoW) She took the tablecloths to the laundry. Sie brachte die Tischdecken in die Wäscherei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311620 (CM) & #596093 (samueldora) She tore the letter up after reading it. Sie zerriss den Brief, nachdem sie ihn gelesen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311289 (CK) & #383071 (MUIRIEL) She traveled around the world last year. Sie ist letztes Jahr um die Welt gereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313841 (CK) & #3289063 (Pfirsichbaeumchen) She used to go to the museum on Sundays. Sie ist sonntags immer ins Museum gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316087 (CS) & #721011 (stefz) She was absorbed in reading comic books. Sie war ganz vertieft darin, Comicbücher zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317106 (CK) & #1834874 (Tamy) She was brought up in the lap of luxury. Sie wuchs mit dem goldenen Löffel im Mund auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317535 (CM) & #839961 (samueldora) She was injured in the traffic accident. Sie wurde bei dem Verkehrsunfall verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313550 (CK) & #344437 (MUIRIEL) She was on the verge of killing herself. Sie war kurz davor, sich selbst zu töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502252 (CK) & #721465 (Esperantostern) She was robbed of her jewels last night. Ihr wurden gestern Abend ihre Juwelen geraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313849 (Zifre) & #782924 (Hans_Adler) She was so tired that she couldn't walk. Sie war so müde, dass sie nicht mehr gehen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311801 (CK) & #365330 (Wolf) She was surprised that it was that late. Sie war überrascht, dass es schon so spät war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311496 (CM) & #353831 (lilygilder) She was too short to see over the fence. Sie war zu klein, um über den Zaun zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316147 (CK) & #360608 (Wolf) She was very nearly run over by a truck. Sie ist fast von einem Lastwagen überfahren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311045 (CK) & #437883 (xtofu80) She wasn't able to contact him by phone. Sie konnte ihn nicht über das Telefon erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887567 (CK) & #1390588 (Esperantostern) She watches television from four to six. Sie sieht von vier bis sechs fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310180 (CK) & #2658266 (Pfirsichbaeumchen) She went to Paris in order to study art. Sie ist nach Paris gegangen, um Kunst zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318163 (CK) & #627029 (Pfirsichbaeumchen) She whispered to me that she was hungry. Sie flüsterte mir zu, dass sie hungrig sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314121 (CK) & #436059 (xtofu80) She will be coming to see us again soon. Sie kommt uns bald wieder besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312222 (CK) & #940747 (Fingerhut) She will be happy when she gets married. Sie wird glücklich sein, sobald sie verheiratet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373404 (Shiawase) & #4548958 (feyzo) She'd never been this frightened before. Sie hatte noch nie zuvor so viel Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293037 (CK) & #1544341 (al_ex_an_der) She's probably ashamed of her apartment. Wahrscheinlich schämt sie sich wegen ihrer Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053646 (halfb1t) & #1229054 (al_ex_an_der) Short skirts are already out of fashion. Kurze Röcke sind längst nicht mehr in Mode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388668 (CK) & #816916 (Pfirsichbaeumchen) Shouting at your computer will not help. Deinen Computer anzuschreien, wird dir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682023 (Source_VOA) & #748810 (al_ex_an_der) Shut up, Tom. You're ruining everything! Sei still, Tom! Du machst alles zunichte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300209 (Hybrid) & #8014504 (Pfirsichbaeumchen) Since I was sick, I didn't go to school. Weil ich krank war, bin ich nicht zur Schule gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457056 (CK) & #7769586 (Yorwba) Since it's important, I'll attend to it. Da es wichtig ist, werde ich mich darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42327 (CK) & #1818310 (Pfirsichbaeumchen) Singing in a choir is good for the soul. In einem Chor zu singen ist gut für die Seele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091062 (patgfisher) & #3103954 (Pfirsichbaeumchen) Siu-Yin is prettier than she used to be. Siu-Yin ist hübscher als früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304759 (Vortarulo) & #1304833 (Vortarulo) Smoking in the restaurant was forbidden. Das Rauchen war im Restaurant verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29514 (CM) & #3374273 (Pfirsichbaeumchen) Solar power is a clean source of energy. Solarenergie ist eine saubere Energiequelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4241443 (Hybrid) & #4242083 (raggione) Solar power is a clean source of energy. Sonnenenergie ist eine saubere Energiequelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4241443 (Hybrid) & #4242084 (raggione) Some children are swimming in the ocean. Einige Kinder schwimmen im Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660382 (CS) & #659265 (Vortarulo) Some children are swimming in the river. Einige Kinder schwimmen im Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374740 (shirayuki) & #367025 (cburgmer) Some of his books are difficult to read. Einige seiner Bücher sind schwer lesbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287546 (CK) & #782215 (Manfredo) Some people say French is easy to learn. Manche Leute sagen, Französisch sei einfach zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451276 (CK) & #2569738 (raggione) Somebody had drowned her in the bathtub. Jemand hat sie in der Badewanne ertränkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24545 (CK) & #646875 (samueldora) Somebody has been sleeping on this sofa. Jemand hat auf dem Sofa geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60929 (CK) & #589945 (cost) Someday I'll buy a cotton candy machine. Eines Tages werde ich eine Zuckerwattemaschine kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7003194 (CK) & #698 (MUIRIEL) Someone doesn't forget their first love. Die erste Liebe vergisst man nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7770270 (sharris123) & #5389469 (Esperantostern) Someone left their umbrella in the hall. Jemand hat seinen Regenschirm auf dem Flur vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #722023 (CK) & #746353 (al_ex_an_der) Someone will have to sleep on the floor. Einer wird auf dem Boden schlafen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8301056 (sundown) & #7865276 (brauchinet) Someone's standing in front of the gate. Jemand steht vor dem Tor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2615436 (CK) & #2615495 (Pfirsichbaeumchen) Something is wrong with this calculator. Irgendwas stimmt mit diesem Taschenrechner nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59516 (CK) & #2201649 (Pfirsichbaeumchen) Something is wrong with this calculator. Dieser Taschenrechner funktioniert nicht richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59516 (CK) & #2201656 (Pfirsichbaeumchen) Something must be wrong with the camera. Irgendetwas muss mit der Kamera nicht stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50564 (CK) & #360619 (Wolf) Sometimes he acts as if he were my boss. Manchmal benimmt er sich, als wäre er mein Vorgesetzter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264124 (CK) & #1082212 (xtofu80) Sooner or later, you will be in trouble. Früher oder später wirst du in Schwierigkeiten geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277320 (CK) & #1153106 (Manfredo) Speech is silver, but silence is golden. Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2328 (Zifre) & #349972 (MUIRIEL) Sputnik was launched on October 4, 1957. Sputnik wurde am 4. Oktober 1957 gestartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894267 (Spamster) & #3697235 (Pfirsichbaeumchen) Stand up and introduce yourself, please. Bitte steh auf und stell dich vor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086094 (Ricardo14) & #5220990 (Pfirsichbaeumchen) Staying at home is not a pleasant thing. Zuhause bleiben ist keine angenehme Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1733154 (BraveSentry) & #1500535 (Esperantostern) Stop calling me Tom. That's not my name. Hör auf, mich Tom zu nennen! So heiße ich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852711 (CK) & #6852748 (Pfirsichbaeumchen) Stop telling everyone you're my brother. Hör auf, allen zu erzählen, du wärst mein Bruder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396890 (CK) & #3404093 (Pfirsichbaeumchen) Stop telling everyone you're my brother. Hören Sie auf, allen zu erzählen, Sie wären mein Bruder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396890 (CK) & #3404094 (Pfirsichbaeumchen) Stop telling everyone you're my brother. Hör auf, jedem zu erzählen, dass du mein Bruder bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396890 (CK) & #3404317 (brauchinet) Strange to say, he didn't know the news. Es schien komisch, aber er wusste keine Neuigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20636 (al_ex_an_der) & #1081746 (Esperantostern) Students have access to these computers. Die Studenten haben Zugriff auf diese Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21392 (CN) & #675894 (Zaghawa) Students have access to these computers. Die Schüler haben Zugriff auf diese Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21392 (CN) & #675895 (Zaghawa) Such a thing cannot be found everywhere. Man kann solche Dinge nicht überall finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41435 (blay_paul) & #655143 (Pfirsichbaeumchen) Such a thing cannot be found everywhere. So etwas kann man nicht überall finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41435 (blay_paul) & #915703 (Fingerhut) Suddenly, she stopped and looked around. Sie blieb plötzlich stehen und schaute sich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316045 (CK) & #451151 (xtofu80) Suddenly, something unexpected happened. Plötzlich geschah etwas Unerwartetes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532831 (CK) & #1691226 (Pfirsichbaeumchen) Sunlight ripens and sweetens the grapes. Das Sonnenlicht lässt die Weintrauben reifen und süß werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585275 (sundown) & #4726907 (Manfredo) Supplies cannot keep up with the demand. Das Angebot kann mit der Nachfrage nicht Schritt halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19281 (CK) & #4206087 (raggione) Sydney is the largest city in Australia. Sydney ist die größte Stadt Australiens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53449 (CK) & #685945 (MUIRIEL) Take as much or as little as you'd like. Nimm so viel oder so wenig, wie du möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4873159 (Objectivesea) & #4873171 (brauchinet) Take this medicine when you have a cold. Nimm diese Medizin wenn du eine Erkältung hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63731 (CK) & #361611 (Wolf) Take this prescription to your pharmacy. Gehen Sie mit diesem Rezept zu Ihrer Apotheke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324250 (CK) & #4220128 (Pfirsichbaeumchen) Takeo felt in his pocket for the ticket. Takeo tastete nach der Eintrittskarte in seiner Hosentasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239075 (CK) & #347923 (lilygilder) Takeo felt in his pocket for the ticket. Takeo tastete in seiner Hosentasche nach der Fahrkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239075 (CK) & #516185 (MUIRIEL) Teachers also learn from their students. Lehrer lernen auch von ihren Schülern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010007 (Hybrid) & #7043422 (Pfirsichbaeumchen) Television helps us widen our knowledge. Das Fernsehen hilft uns dabei, unser Wissen zu erweitern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39231 (darinmex) & #2295290 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom I'll be there as soon as I can. Teile Tom mit, dass ich so bald wie möglich dort sein werde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845481 (CK) & #1846526 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom he has to get home before 2:30. Sag Tom, dass er vor halb drei wieder zu Hause sein muss! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341401 (CK) & #7370805 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom that I'm too tired to help him. Sag Tom, dass ich zu müde bin, um ihm zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643715 (CK) & #5643731 (panto) Tell her that I am talking on the phone. Sag ihr, dass ich telefoniere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741526 (Amastan) & #2176617 (Zaghawa) Tell us the story from beginning to end. Erzählt uns die Geschichte von Anfang bis Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43265 (CK) & #609473 (Robroy) Tell us the story from beginning to end. Erzähle uns die Geschichte von Anfang bis Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43265 (CK) & #621233 (BraveSentry) Texting while driving is very dangerous. Beim Fahren Textnachrichten schreiben ist gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690753 (Hybrid) & #7004568 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for helping me cross the road. Danke fürs Über-die-Straße-Helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608185 (CK) & #3609986 (brauchinet) Thank you for your detailed explanation. Danke für Ihre eingehende Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4869845 (al_ex_an_der) & #4869820 (al_ex_an_der) Thank you for your detailed explanation. Danke für deine eingehende Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4869845 (al_ex_an_der) & #4869822 (al_ex_an_der) Thank you for your thorough explanation. Danke für Ihre eingehende Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4869814 (al_ex_an_der) & #4869820 (al_ex_an_der) Thank you for your thorough explanation. Danke für deine eingehende Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4869814 (al_ex_an_der) & #4869822 (al_ex_an_der) Thank you for your thorough explanation. Danke für deine gründliche Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4869814 (al_ex_an_der) & #4869829 (al_ex_an_der) Thank you for your thorough explanation. Danke für Ihre gründliche Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4869814 (al_ex_an_der) & #4869830 (al_ex_an_der) Thank you very much for your generosity. Vielen Dank für Ihre Großzügigkeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132338 (CK) & #4134604 (Pfirsichbaeumchen) Thankfully, Tom didn't break everything. Zum Glück hat Tom nicht alles kaputtgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969677 (shekitten) & #7969753 (Pfirsichbaeumchen) That American movie was a great success. Dieser amerikanische Film war ein großer Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50690 (CK) & #1312678 (Pfirsichbaeumchen) That boy talks as if he were a grown up. Der Junge redet, als ob er ein Erwachsener wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47457 (CK) & #4803790 (raggione) That child talks as if he were an adult. Dieses Kind redet wie ein Erwachsener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47399 (CK) & #644233 (samueldora) That computer class was a waste of time. Dieser Computerkurs war Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682366 (Source_VOA) & #700926 (Pfirsichbaeumchen) That computer has a quad-core processor. Dieser Computer hat einen Vierkernprozessor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059936 (Spamster) & #2062831 (Tamy) That computer has a quad-core processor. Dieser Rechner verfügt über einen Vierkernprozessor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059936 (Spamster) & #2062832 (Tamy) That computer has a quad-core processor. Dieser Rechner basiert auf einem Quad-Core-Prozessor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059936 (Spamster) & #2063337 (Espi) That diamond ring cost an arm and a leg. Dieser Diamantring kostete ein Vermögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50281 (CM) & #1549114 (Zaghawa) That girl wanted to become a movie star. Das Mädchen wollte eine berühmte Schauspielerin werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397932 (CK) & #1592916 (Pfirsichbaeumchen) That girl wanted to become a movie star. Dieses Mädchen wollte ein Filmstar werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397932 (CK) & #1769497 (Tamy) That is mine. I don't know where his is. Das da ist meins. Ich weiß nicht, wo seins ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126665 (CK) & #1816684 (pne) That is not what the narrative is about. Das ist nicht das, worum es in der Erzählung geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42726 (CM) & #2167691 (Tamy) That is not what the narrative is about. Darum geht es nicht in der Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42726 (CM) & #2167693 (Tamy) That man died of lung cancer a week ago. Der Mann ist letzte Woche an Lungenkrebs gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67968 (CK) & #399940 (MUIRIEL) That man is skinny, but his wife is fat. Der Mann ist mager, aber seine Frau ist dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45342 (CK) & #1937973 (Tamy) That painting has started to grow on me. Dieses Bild beginnt mir zu gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68500 (CM) & #3081261 (faehrmann) That sounds like a fairly good proposal. Dieser Vorschlag klingt ganz gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36515 (CK) & #935488 (Sudajaengi) That sounds like something Tom would do. Solche Handlungsweisen wären von Tom zu erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890823 (CK) & #4893927 (Pfirsichbaeumchen) That sounds quite promising, doesn't it? Das klingt doch ganz erfreulich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2760528 (raggione) & #2760518 (raggione) That was more difficult than I expected. Das war schwieriger, als ich erwartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224131 (CK) & #8444229 (Zitronensaft) That was the worst movie I've ever seen. Das war der schlechteste Film, den ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717523 (CK) & #3489721 (Pfirsichbaeumchen) That's all I was planning to say to Tom. Das war alles, was ich mir vorgenommen hatte Tom zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394347 (CK) & #3411705 (Pfirsichbaeumchen) That's exactly what I want Tom to think. Ebendas soll Tom denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026609 (CK) & #2688504 (Pfirsichbaeumchen) That's going to cost you a lot of money. Das wird dich viel Geld kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3698151 (speedwell) & #3698252 (Pfirsichbaeumchen) That's one of my New Year's resolutions. Das ist einer meiner Vorsätze fürs neue Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264777 (CK) & #3265255 (dinkel_girl) That's only a small part of the problem. Das ist nur ein kleiner Teil des Problems. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4576033 (Hybrid) & #4576650 (raggione) That's the eject button. Don't touch it. Das ist die Auswurftaste. Nicht anfassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2337299 (Hybrid) & #2339767 (Pfirsichbaeumchen) That's the ugliest thing I've ever seen. Das ist das Hässlichste, was ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717518 (CK) & #8174715 (Pfirsichbaeumchen) That's what I want to talk to you about. Das ist es, worüber ich mit dir sprechen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033747 (CK) & #2718794 (raggione) That's what I want to talk to you about. Das ist es, worüber ich mit euch sprechen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033747 (CK) & #2718796 (raggione) That's what I want to talk to you about. Das ist es, worüber ich mit Ihnen sprechen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033747 (CK) & #2718797 (raggione) That's what I've always loved about you. Das habe ich schon immer an dir geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396536 (CK) & #3406804 (Pfirsichbaeumchen) That's what I've always loved about you. Das habe ich schon immer an euch geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396536 (CK) & #3406805 (Pfirsichbaeumchen) That's what I've always loved about you. Das habe ich schon immer an Ihnen geliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396536 (CK) & #3406806 (Pfirsichbaeumchen) That's why I recommend him for the post. Deswegen empfehle ich ihn für den Posten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43028 (Swift) & #2287473 (Tamy) The Americans did not like the new plan. Den Amerikanern gefiel der neue Plan nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805264 (Source_VOA) & #986143 (Pfirsichbaeumchen) The Americans had very little gunpowder. Die Amerikaner hatten sehr wenig Schießpulver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805265 (Source_VOA) & #986142 (Pfirsichbaeumchen) The DNA test cleared him of all charges. Der DNA-Test befreite ihn von allen Anklagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203275 (darinmex) & #3669473 (Esperantostern) The English are said to be conservative. Man sagt, dass die Engländer konservativ sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66569 (CK) & #1494493 (Zaghawa) The French like to make fun of Belgians. Die Franzosen machen sich gerne über Belgier lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111979 (Scott) & #1112973 (Haehnchenpaella) The Indians had difficulty finding food. Den Indianern fiel die Nahrungssuche schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805402 (Source_VOA) & #2304904 (Pfirsichbaeumchen) The Nile is the largest river in Africa. Der Nil ist der längste Fluss Afrikas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6177963 (CarpeLanam) & #6185164 (Anth0rx) The United States annexed Texas in 1845. Die Vereinigten Staaten annektierten Texas im Jahre 1845. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241328 (CK) & #2727812 (Pfirsichbaeumchen) The accident occurred yesterday morning. Der Unfall geschah gestern Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47104 (CK) & #7324413 (Yorwba) The accident's only survivor was a baby. Der einzige Überlebende des Unfalls war ein Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4814813 (rains_and_shadows) & #1513391 (Esperantostern) The ambassador is leaving Japan tonight. Der Botschafter verlässt heute Abend Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275705 (CK) & #1557090 (al_ex_an_der) The apples he sent to me were delicious. Die Äpfel, die er mir schickte, waren köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487452 (CK) & #5597096 (ThomasFAustria) The baby soon fell asleep in the cradle. Bald schlief das Baby in der Wiege ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45824 (CK) & #2485469 (Tamy) The band came at the head of the parade. Die Kapelle kam an der Spitze der Parade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267961 (_undertoad) & #2291553 (Pfirsichbaeumchen) The barber has cut your hair very short. Der Barbier hat deine Haare sehr kurz geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268102 (CM) & #437853 (xtofu80) The bartender kicked Tom out of the bar. Der Thekenmann warf Tom aus der Kneipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898223 (CK) & #1902284 (Pfirsichbaeumchen) The bear is quite tame and doesn't bite. Der Bär ist ziemlich zahm und beißt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48604 (Dejo) & #540584 (al_ex_an_der) The boat sank to the bottom of the lake. Das Boot sank auf den Grund des Sees. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33728 (CK) & #784227 (Manfredo) The bomb exploded with a blinding flash. Die Bombe explodierte mit einem blendenden Blitz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807393 (Source_VOA) & #843647 (jakov) The boy admitted having broken the vase. Der Junge gab zu, die Vase zerbrochen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268000 (CK) & #657402 (al_ex_an_der) The boy grew up to be a great statesman. Der Junge wuchs zu einem großen Staatsmann heran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47465 (CM) & #2843194 (Zaghawa) The boy liked to keep his pencils sharp. Der Junge achtete darauf, dass seine Bleistifte gespitzt waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267971 (CM) & #369768 (kriskelvin) The boy thrust the coin into his pocket. Der Junge stopfte das Geld in seine Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46401 (CM) & #459758 (xtofu80) The boys were completely covered in mud. Die Jungen waren völlig schlammbedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478818 (Hybrid) & #2481056 (Pfirsichbaeumchen) The bridge is approximately a mile long. Die Brücke ist ungefähr eine Meile lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48670 (CK) & #783887 (Manfredo) The bridge was washed away by the flood. Die Brücke wurde von der Flut weggespült. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18976 (LittleBoy) & #448420 (al_ex_an_der) The budget of the film was very limited. Das Budget des Films war sehr begrenzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916684 (CM) & #1919404 (Tamy) The building is one hundred meters high. Das Gebäude ist hundert Meter hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810703 (slomox) & #897639 (Esperantostern) The bus arrived ten minutes behind time. Der Bus kam zehn Minuten zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35293 (CK) & #450598 (MUIRIEL) The bus left five minutes ahead of time. Der Bus fuhr fünf Minuten vor der Zeit ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35291 (CK) & #5773022 (raggione) The calculator is a wonderful invention. Der Taschenrechner ist eine tolle Erfindung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238062 (CK) & #790613 (Pfirsichbaeumchen) The cancer had spread to several organs. Der Krebs hatte sich auf mehrere Organe ausgebreitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681661 (Source_VOA) & #764881 (al_ex_an_der) The car I rented from you has a problem. Das Auto, das ich bei Ihnen gemietet habe, ist defekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240207 (CK) & #740640 (kolonjano) The car's parked opposite that building. Der Wagen steht gegenüber dem Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268026 (_undertoad) & #2291499 (Pfirsichbaeumchen) The cargo ship arrived four hours early. Das Frachtschiff kam fünf Stunden früher an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #846819 (avandivai) & #846820 (Zaghawa) The cathedral's clock just struck three. Die Glocke der Kathedrale schlug soeben drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268038 (_undertoad) & #2291439 (Pfirsichbaeumchen) The cathedral's clock just struck three. Die Glocke der Kathedrale schlug soeben drei Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268038 (_undertoad) & #2291441 (Pfirsichbaeumchen) The chemical formula for water is H₂O. Die chemische Formel für Wasser ist H₂O. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270775 (CK) & #2698698 (Pfirsichbaeumchen) The child does not even know how to add. Das Kind kann nicht einmal addieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47382 (CK) & #454012 (Pfirsichbaeumchen) The child was exceptionally intelligent. Das Kind war außerordentlich klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681222 (Source_VOA) & #1179239 (Sudajaengi) The children ran up and down the stairs. Die Kinder liefen treppauf und treppab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493119 (Hybrid) & #4493361 (Pfirsichbaeumchen) The city hall is just around the corner. Das Rathaus befindet sich gleich um die Ecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246195 (CK) & #586965 (Pfirsichbaeumchen) The climate here does not agree with me. Das Klima hier bekommt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57680 (CK) & #708168 (Pfirsichbaeumchen) The cold weather lasted for three weeks. Das kalte Wetter hielt drei Wochen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601669 (CK) & #2175144 (freddy1) The cold weather lasted for three weeks. Das kalte Wetter hielt drei Wochen lang an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601669 (CK) & #2601680 (Pfirsichbaeumchen) The committee is made up of ten members. Das Gremium besteht aus zehn Mitgliedern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49663 (CM) & #449999 (Pfirsichbaeumchen) The company rewarded him with promotion. Die Firma belohnte ihn mit einer Beförderung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22379 (CK) & #363274 (Wolf) The concert will take place next Sunday. Das Konzert findet nächsten Sonntag statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25389 (CK) & #615458 (virgil) The concert will take place next spring. Das Konzert findet nächsten Frühling statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50362 (CM) & #948895 (cumori) The concert will take place next summer. Das Konzert findet im nächsten Sommer statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50360 (CK) & #367479 (Wolf) The conductor forgot to punch my ticket. Der Schaffner vergaß, mein Ticket zu entwerten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890266 (sharptoothed) & #3568934 (Trinkschokolade) The criminal did evil things as a child. Der Straftäter hat als Kind Böses getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680858 (Source_VOA) & #824724 (Pfirsichbaeumchen) The criminal didn't let the hostages go. Der Verbrecher ließ die Geiseln nicht frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282802 (CK) & #710627 (Manfredo) The dam blocking the river is very wide. Der Damm, der den Fluss staut, ist sehr breit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682432 (Source_VOA) & #683015 (al_ex_an_der) The damage amounted to five million yen. Der Schaden belief sich auf fünf Millionen Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274551 (CK) & #784253 (Hans_Adler) The dish fell on the floor with a crash. Der Teller fiel krachend auf den Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244964 (CK) & #7477527 (raggione) The doctor insisted that he stay in bed. Der Arzt bestand auf seiner Bettruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28021 (CK) & #368240 (lilygilder) The earth's moon is a natural satellite. Der Mond der Erde ist ein natürlicher Satellit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681984 (Source_VOA) & #753932 (al_ex_an_der) The earthquake caused widespread damage. Das Erdbeben verursachte großflächigen Schaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45135 (CK) & #1927490 (Tamy) The engineer climbed the telephone pole. Der Techniker kletterte auf den Telefonmast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20055 (CK) & #661978 (Zaghawa) The entire city was without electricity. Die gesamte Stadt war ohne Strom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530562 (wma) & #446334 (landano) The factory is running at full capacity. Die Fabrik läuft unter Volllast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240744 (CK) & #1500221 (al_ex_an_der) The factory was shut down ten years ago. Die Fabrik wurde vor 10 Jahren geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240746 (CK) & #362199 (Wolf) The family is eating breakfast outdoors. Die Familie frühstückt draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462706 (lukaszpp) & #1936147 (Zaghawa) The family is eating breakfast outdoors. Die Familie frühstückt im Freien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462706 (lukaszpp) & #1936148 (Zaghawa) The family is watching a movie together. Die Familie schaut sich zusammen einen Film an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682372 (Source_VOA) & #689653 (Pfirsichbaeumchen) The famous doctor made a speech on AIDS. Der berühmte Arzt hielt eine Rede über AIDS. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43532 (CK) & #2354918 (Tamy) The fifth volume of this set is missing. Es fehlt der fünfte Band dieser Reihe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58051 (CK) & #2768970 (Tamy) The foreign minister attended the talks. Den Gesprächen wohnte der Außenminister bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21843 (CK) & #886479 (Espi) The foreign minister attended the talks. An den Gesprächen nahm der Außenminister teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21843 (CK) & #886481 (Espi) The front of the house is painted white. Die Vorderseite des Hauses ist weiß gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253360 (_undertoad) & #2404426 (Pfirsichbaeumchen) The front of the house is painted white. Das Haus ist vorne weiß gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253360 (_undertoad) & #2404427 (Pfirsichbaeumchen) The girl playing the piano is my sister. Das Mädchen, das Klavier spielt, ist meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34903 (CK) & #840664 (jakov) The government owed millions of dollars. Die Regierung hatte Millionen Dollar Schulden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807395 (Source_VOA) & #1865191 (Zaghawa) The higher we climb, the colder it gets. Je höher wir hinaufsteigen, desto kälter wird es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241239 (CK) & #4059317 (Pfirsichbaeumchen) The house gets painted every five years. Das Haus wird alle fünf Jahre gestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49389 (CK) & #2980438 (pne) The house was carried away by the flood. Das Haus wurde von der Flut mitgerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24280 (CK) & #576132 (cost) The income from this source is tax-free. Einkommen aus dieser Quelle sind steuerfrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62138 (gall) & #341462 (MUIRIEL) The influence of TV on society is great. Der Einfluss des Fernsehens auf die Gesellschaft ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39261 (CK) & #1309729 (Pfirsichbaeumchen) The jury found the man guilty of murder. Die Geschworenen fanden den Mann des Mordes schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163160 (Source_VOA) & #2164386 (Esperantostern) The jury found the man guilty of murder. Die Geschworenen befanden den Mann des Mordes für schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163160 (Source_VOA) & #2205761 (Pfirsichbaeumchen) The kids were playing in the schoolyard. Die Kinder spielten auf dem Schulhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446800 (Hybrid) & #2458768 (Pfirsichbaeumchen) The kitchen of this house is very large. Die Küche in diesem Haus ist sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60168 (CK) & #942246 (Sudajaengi) The last examination was very difficult. Die letzte Prüfung war sehr schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241966 (CK) & #408758 (MUIRIEL) The last piece of cake was eaten by Tom. Das letzte Stück Kuchen wurde von Tom gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830384 (CK) & #1924485 (Pfirsichbaeumchen) The last thing I want to do is hurt you. Weh tun möchte ich dir ganz sicher nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644502 (Hybrid) & #7850330 (Pfirsichbaeumchen) The laws were very difficult to enforce. Die Gesetze waren sehr schwer durchzusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807396 (Source_VOA) & #3960908 (Dani6187) The lawyer has a lot of wealthy clients. Der Anwalt hat eine Reihe wohlhabender Klienten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44069 (CM) & #2422476 (Tamy) The leaves began to turn red and yellow. Die Blätter begannen rot und gelb zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323603 (CK) & #362700 (Wolf) The little girl made a polite bow to me. Das kleine Mädchen verbeugte sich höflich vor mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259468 (CK) & #3018715 (Manfredo) The long drought was followed by famine. Auf die lange Dürre folgte eine Hungersnot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45022 (CK) & #790738 (al_ex_an_der) The lost child was found after two days. Das vermisste Kind wurde nach zwei Tagen gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47953 (Zifre) & #361554 (Wolf) The majority didn't accept the proposal. Die Mehrheit nahm den Antrag nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365595 (CK) & #1921728 (Pfirsichbaeumchen) The man who is waving to me is my uncle. Der Mann, der mir zuwinkt, ist mein Onkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250124 (CK) & #4245232 (Pfirsichbaeumchen) The man who wrote this book is a doctor. Der Mann, der dieses Buch verfasst hat, ist Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56832 (CK) & #649629 (kolonjano) The matter is of great importance to me. Die Angelegenheit ist mir sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43674 (CK) & #2377016 (Tamy) The matter is of great importance to me. Die Sache ist von großer Bedeutung für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43674 (CK) & #2377017 (Tamy) The mayor's daughter has been kidnapped. Die Tochter des Bürgermeisters wurde entführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304726 (Hybrid) & #2304819 (Pfirsichbaeumchen) The meaning of this sentence is obscure. Die Bedeutung dieses Satzes ist unklar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44123 (CM) & #675874 (Manfredo) The meaning of this sentence is obscure. Die Bedeutung dieses Urteils ist unklar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44123 (CM) & #2437298 (Tamy) The medicine did wonders for his health. Auf seine Gesundheit wirkte die Medizin Wunder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43544 (CK) & #767572 (dima555) The meeting finished thirty minutes ago. Das Treffen ging vor dreißig Minuten zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22509 (CK) & #2522582 (raggione) The meeting finished thirty minutes ago. Die Sitzung endete vor einer halben Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22509 (CK) & #2522584 (Pfirsichbaeumchen) The meeting is to be held here tomorrow. Die Besprechung wird morgen hier stattfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49149 (CK) & #4711150 (bonny37) The meeting will be held this afternoon. Die Besprechung wird heute Nachmittag stattfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22490 (CK) & #533509 (joha2) The meeting will take place next Monday. Das Treffen wird nächste Woche Montag stattfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22561 (CK) & #570312 (xtofu80) The meeting will take place next Sunday. Das Treffen findet nächsten Sonntag statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22431 (CK) & #619272 (samueldora) The men are wearing short sleeve shirts. Die Männer tragen kurzärmelige Hemden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388553 (CK) & #951491 (Sudajaengi) The moon came out from behind the cloud. Der Mond kam hinter der Wolke hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238780 (CK) & #1372900 (Vortarulo) The moon is brighter than usual tonight. Der Mond ist heute heller als sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263290 (CK) & #6817159 (Pfirsichbaeumchen) The moon is brighter than usual tonight. Der Mond ist heute Abend heller als sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263290 (CK) & #6892938 (raggione) The moon is very beautiful this evening. Der Mond ist heute Abend sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243374 (CK) & #2267753 (freddy1) The more you eat, the fatter you'll get. Je mehr du isst, desto fetter wirst du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719419 (CM) & #1438310 (Manfredo) The mountain peak was covered with snow. Der Berggipfel war mit Schnee bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47721 (CM) & #406407 (xtofu80) The mountain peak was covered with snow. Der Berggipfel war schneebedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47721 (CM) & #718212 (Manfredo) The mountain peak was covered with snow. Der Gipfel des Berges war von Schnee bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47721 (CM) & #6128700 (Pfirsichbaeumchen) The mountains are reflected in the lake. Die Berge spiegeln sich im See wider. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245048 (CK) & #6043886 (raggione) The new machine will take a lot of room. Die neue Maschine wird viel Platz brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46121 (CM) & #2518584 (Tamy) The next few years won't be easy for us. Die nächsten Jahre werden für uns kein Zuckerschlecken sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144572 (oneconor) & #1463355 (al_ex_an_der) The next time you do that, you're fired. Das nächste Mal, wenn Sie das tun, sind Sie entlassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898210 (CK) & #1902333 (Pfirsichbaeumchen) The novel ends with the heroine's death. Der Roman endet mit dem Tod der Heldin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46529 (CK) & #664914 (Pfirsichbaeumchen) The novel has sold almost 20,000 copies. Der Roman hat sich fast 20.000 Mal verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450849 (CK) & #1450892 (al_ex_an_der) The novel was published after his death. Dieser Roman wurde nach seinem Tod veröffentlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46519 (mamat) & #476683 (MUIRIEL) The old man has lived here all his life. Der alte Mann hat sein ganzes Leben hier verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43357 (CK) & #2336156 (Tamy) The old woman fell and could not get up. Die alte Frau stürzte und konnte nicht mehr aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43320 (CK) & #2332548 (Tamy) The passengers all went aboard the ship. Die Passagiere gingen alle an Bord des Schiffes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268409 (CK) & #649614 (Pfirsichbaeumchen) The passengers' patience is running out. Die Passagiere werden ungeduldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442080 (DostKaplan) & #5507745 (Rob) The patient got better little by little. Dem Patienten ging es nach und nach besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21058 (Swift) & #1983265 (Alois) The pen I'm writing with belongs to Tom. Der Stift, mit dem ich schreibe, gehört Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001679 (CK) & #7500269 (Yorwba) The people rose up against the invaders. Die Menschen erhoben sich gegen die Angreifer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268439 (_undertoad) & #2290223 (Pfirsichbaeumchen) The piano in Tom's house is out of tune. Das Klavier bei Tom zu Hause ist verstimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2624675 (CK) & #2624633 (Pfirsichbaeumchen) The pilot described the scene in detail. Der Pilot beschrieb die Szene detailliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35516 (CK) & #621552 (BraveSentry) The pilot described the scene in detail. Der Pilot hat die Szene detailliert beschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35516 (CK) & #621555 (BraveSentry) The plague has devastated entire cities. Die Pest hat ganze Städte verwüstet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1695736 (marcelostockle) & #2534117 (martikkk) The plans for the offensive were secret. Die Pläne für die Offensive waren geheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681614 (Source_VOA) & #766057 (al_ex_an_der) The police are investigating the murder. Die Polizei untersucht den Mord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238223 (CK) & #361352 (Wolf) The police arrested a suspect yesterday. Die Polizei hat gestern einen Tatverdächtigen verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818345 (CK) & #5482462 (raggione) The police forced a confession from her. Die Polizei zwang sie zu einem Geständnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238364 (CK) & #3985594 (Pfirsichbaeumchen) The police have surrounded the building. Die Polizei hat das Gebäude umstellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48461 (CK) & #673427 (Pfirsichbaeumchen) The police officer fired a warning shot. Der Polizist gab einen Warnschuss ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905045 (CK) & #4905704 (al_ex_an_der) The police think Tom has been kidnapped. Die Polizei geht davon aus, dass Tom entführt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960903 (CK) & #6741561 (Pfirsichbaeumchen) The police will find us if we stay here. Die Polizei wird uns finden, wenn wir hier bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448749 (CK) & #5477612 (raggione) The policeman seized the boy by the arm. Der Polizist packte den Jungen am Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238392 (CK) & #1536055 (Esperantostern) The policeman took the thief by the arm. Der Polizist packte den Dieb beim Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238138 (CK) & #406747 (xtofu80) The price of rice rose by three percent. Reis ist um drei Prozent teurer geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320199 (CK) & #1493922 (Pfirsichbaeumchen) The price of rice rose by three percent. Reis wurde um drei Prozent teurer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320199 (CK) & #1493923 (Pfirsichbaeumchen) The price of rice went up three percent. Reis ist um drei Prozent teurer geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493571 (CK) & #1493922 (Pfirsichbaeumchen) The price of rice went up three percent. Reis wurde um drei Prozent teurer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493571 (CK) & #1493923 (Pfirsichbaeumchen) The price of rice went up three percent. Der Reispreis hat sich um drei Prozent erhöht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493571 (CK) & #1773375 (Pfirsichbaeumchen) The prisoner asked to be released early. Der Gefangene ersuchte, vorzeitig entlassen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681886 (Source_VOA) & #755991 (Zaghawa) The prisoner was brought before a judge. Der Gefangene wurde einem Richter vorgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317887 (CK) & #1500807 (samueldora) The question is are you willing to help. Die Frage lautet: Bist du bereit zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434307 (CK) & #3434575 (Pfirsichbaeumchen) The question is what are you doing here. Die Frage lautet: Was tust du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434428 (CK) & #3434531 (Pfirsichbaeumchen) The question is what are you doing here. Die Frage lautet: Was tut ihr hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434428 (CK) & #3434532 (Pfirsichbaeumchen) The question is what are you doing here. Die Frage lautet: Was tun Sie hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434428 (CK) & #3434533 (Pfirsichbaeumchen) The rain is beating against the windows. Der Regen schlägt gegen die Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26819 (CK) & #793790 (Manfredo) The refugees' stories are heartbreaking. Die Geschichten der Flüchtlinge sind herzzerreißend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493825 (CK) & #4584626 (Jens_Odo) The road curves gently towards the west. Die Straße macht eine leichte Biegung in westlicher Richtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44681 (CK) & #1905826 (Tamy) The road to Nagano is closed to traffic. Die Straße nach Nagano ist für den Verkehr gesperrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278142 (CM) & #815650 (stupiddog) The road was obstructed by fallen trees. Die Straße war durch umgestürzte Bäume blockiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323575 (CM) & #4195393 (Dani6187) The roof was blown off by the explosion. Das Dach wurde von der Explosion fortgeblasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25572 (Eldad) & #2509746 (Zaghawa) The room has been empty for a long time. Das Zimmer stand lange Zeit leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44192 (CK) & #2446231 (Tamy) The rose is called the queen of flowers. Die Rose wird die Königin der Blumen genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35071 (jakov) & #626412 (jakov) The sale of cigarettes should be banned. Das Verkaufen von Zigaretten sollte verboten sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776204 (CM) & #782394 (Chris) The salesman demonstrated how to use it. Der Verkäufer zeigte, wie man es benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51349 (CK) & #1651432 (Esperantostern) The scenery was too beautiful for words. Die Szene war unbeschreiblich schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48574 (CM) & #1706661 (Alois) The school drains the pool once a month. Die Schule entleert den Pool einmal pro Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21537 (CK) & #445064 (landano) The section chief accepted the proposal. Der Abteilungsleiter nahm den Vorschlag an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278583 (CK) & #2114054 (Pfirsichbaeumchen) The servants' screams awakened everyone. Die Schreie der Bediensteten weckten alle auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807397 (Source_VOA) & #3042225 (Pfirsichbaeumchen) The ship will cross the equator tonight. Das Schiff wird wohl heute Nacht den Äquator überqueren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273450 (CK) & #486031 (xtofu80) The shoe doesn't fit me. It's too small. Der Schuh passt mir nicht: der ist zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268513 (_undertoad) & #2290161 (Pfirsichbaeumchen) The situation is worse than I'd thought. Die Situation ist schlimmer, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556964 (brymck) & #1590820 (Zaghawa) The situation is worse than I'd thought. Die Situation ist schlimmer als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556964 (brymck) & #3776479 (mauersegler) The situation is worse than we believed. Die Situation ist schlimmer, als wir dachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426 (CK) & #1253 (MUIRIEL) The sky cleared up soon after the storm. Schon bald nach dem Sturm klarte der Himmel auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325288 (CK) & #924921 (Sudajaengi) The soccer game attracted a large crowd. Das Fußballspiel zog eine große Menschenmenge an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50349 (CK) & #4132249 (Pfirsichbaeumchen) The soldier took shelter in the foxhole. Der Soldat nahm im Schützenloch Zuflucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320119 (bmorsello) & #1907506 (Zaghawa) The soldiers were all wearing gas masks. Die Soldaten trugen alle Gasmasken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593455 (CK) & #8599029 (Roujin) The soldiers were equipped with weapons. Die Soldaten waren mit Waffen ausgestattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44110 (CK) & #1842200 (Aldain) The soldiers were equipped with weapons. Die Soldaten wurden mit Waffen ausgestattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44110 (CK) & #1842202 (Aldain) The soldiers were equipped with weapons. Die Soldaten wurden bewaffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44110 (CK) & #2573863 (Pfirsichbaeumchen) The soldiers were wearing steel helmets. Die Soldaten trugen Stahlhelme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259427 (_undertoad) & #2351900 (Pfirsichbaeumchen) The soup in the bowl was very delicious. Die Suppe in der Terrine war köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50581 (CK) & #690682 (Manfredo) The speech deeply affected the audience. Die Rede beeindruckte die Zuhörer tief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49476 (CK) & #2224627 (freddy1) The station is to the west of the hotel. Der Bahnhof liegt westlich des Hotels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26040 (CK) & #2874161 (Pfirsichbaeumchen) The station is to the west of the hotel. Der Bahnhof liegt im Westen des Hotels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26040 (CK) & #2874162 (Pfirsichbaeumchen) The storm did heavy damage to the crops. Der Sturm verursachte schwere Ernteschäden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325302 (CM) & #463619 (xtofu80) The stranger was too surprised to speak. Der Fremde war zu überrascht zum Sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45154 (CK) & #362295 (Wolf) The student refused to obey his teacher. Der Schüler weigerte sich, seinem Lehrer zu gehorchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681593 (Source_VOA) & #769524 (Pfirsichbaeumchen) The students range in age from 18 to 25. Die Studenten sind 18 bis 25 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271839 (CK) & #5491202 (Pfirsichbaeumchen) The submarine can dive up to 300 meters. Das U-Boot kann bis zu dreihundert Meter tief tauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780001 (Hybrid) & #2782874 (Pfirsichbaeumchen) The sun went down, so they quit working. Die Sonne ging unter; daher beendeten sie die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423463 (CK) & #1798584 (Pfirsichbaeumchen) The swimming pool is open to the public. Das Schwimmbad ist öffentlich zugänglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57444 (papabear) & #2685155 (Tamy) The teacher and I sat down face to face. Der Lehrer und ich setzten uns einander gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2225400 (CK) & #2225401 (Pfirsichbaeumchen) The teacher asked me which book I liked. Der Lehrer fragte mich, welches Buch ich mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272894 (Eldad) & #5738881 (bonny37) The teacher confiscated Tom's cellphone. Der Lehrer zog Toms Mobiltelefon ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6377827 (Hybrid) & #6992659 (Pfirsichbaeumchen) The teacher is strict with his students. Der Lehrer ist streng mit seinen Schülern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45790 (CK) & #365022 (Wolf) The teacher is supervising her students. Die Lehrerin beaufsichtigt ihre Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682110 (Source_VOA) & #742321 (Pfirsichbaeumchen) The teacher is supervising her students. Die Dozentin beaufsichtigt ihre Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682110 (Source_VOA) & #742322 (Zaghawa) The teacher made me repeat the sentence. Der Lehrer ließ mich den Satz wiederholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272969 (CK) & #640526 (Manfredo) The teenager is showing off his new car. Der Jugendliche gibt mit seinem neuen Auto an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681559 (Source_VOA) & #772594 (Pfirsichbaeumchen) The telephone rang, but no one answered. Das Telefon klingelte, doch es nahm niemand ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799024 (Hybrid) & #2803057 (Pfirsichbaeumchen) The temperature is above freezing today. Die Temperatur liegt heute über dem Gefrierpunkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680052 (Source_VOA) & #757010 (Pfirsichbaeumchen) The temperature went down three degrees. Die Temperatur sank um drei Grad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268588 (_undertoad) & #2290124 (Pfirsichbaeumchen) The thief ran away on seeing the police. Der Dieb flüchtete, als er die Polizei sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7679909 (sabretou) & #7681001 (raggione) The tornado destroyed the whole village. Der Tornado zerstörte das ganze Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325504 (CK) & #1392930 (Esperantostern) The tornado destroyed the whole village. Der Tornado hat das ganze Dorf zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325504 (CK) & #1392931 (Esperantostern) The tragic mistake affected many people. Der tragische Fehler betraf viele Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682217 (Source_VOA) & #727713 (Zaghawa) The train is twenty minutes behind time. Der Zug hat zwanzig Minuten Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43446 (CK) & #2342465 (Tamy) The trip will take at least eight hours. Der Ausflug wird mindestens acht Stunden dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531528 (wma) & #522553 (samueldora) The truck driver stopped at a rest area. Der Lkw-Fahrer hielt auf einem Rastplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009603 (Hybrid) & #7010297 (Pfirsichbaeumchen) The truck made a sharp turn to the left. Der Lastwagen machte einen scharfen Linksschwenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36944 (CK) & #502042 (Espi) The truth finally came out at his trial. Die Wahrheit kam schließlich bei seinem Prozess heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286381 (CM) & #4679144 (Esperantostern) The two generals met again the next day. Die beiden Generäle kamen am nächsten Tag erneut zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807399 (Source_VOA) & #2720360 (Pfirsichbaeumchen) The village does not have a post office. Das Dorf hat kein Postamt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682325 (Source_VOA) & #707530 (Zaghawa) The volcano erupts at regular intervals. Der Vulkan bricht in regelmäßigen Abständen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49235 (CK) & #837324 (Pfirsichbaeumchen) The volcano has erupted twice this year. Der Vulkan ist heuer zweimal ausgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49236 (CK) & #1008030 (Sudajaengi) The water in this fountain is very cold. Das Wasser dieses Springbrunnens ist sehr kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268646 (_undertoad) & #2290088 (Pfirsichbaeumchen) The weather was getting worse and worse. Das Wetter wurde immer schlechter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278879 (CM) & #580784 (cost) The wedding cake didn't taste very good. Die Hochzeitstorte schmeckte nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612613 (Hybrid) & #2612624 (Pfirsichbaeumchen) The wedding will take place next spring. Die Hochzeit findet im nächsten Frühjahr statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238737 (CM) & #2668023 (Pfirsichbaeumchen) The wedding will take place on Saturday. Die Hochzeit findet am Samstag statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238736 (Dejo) & #709655 (Manfredo) The whole country was covered with snow. Das ganze Land war schneebedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45116 (CK) & #1927143 (Tamy) The whole world was involved in the war. Die ganze Welt war an dem Krieg beteiligt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273778 (CM) & #651823 (Pfirsichbaeumchen) The witnesses appeared before the judge. Die Zeugen erschienen vor dem Richter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268660 (_undertoad) & #2290089 (Pfirsichbaeumchen) The words were from a very old language. Die Wörter entstammten einer ganz alten Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410801 (blay_paul) & #4702454 (raggione) The workers are striking for better pay. Die Arbeiter streiken für eine bessere Bezahlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682091 (Source_VOA) & #709705 (Manfredo) The workers united to solve the problem. Die Arbeiter haben das Problem mit vereinten Kräften gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682264 (Source_VOA) & #714630 (Pfirsichbaeumchen) The workers united to solve the problem. Die Arbeiter taten sich zur Lösung des Problems zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682264 (Source_VOA) & #1633276 (Pfirsichbaeumchen) The world is full of interesting people. Die Welt ist voller interessanter Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269726 (Hybrid) & #7272912 (Pfirsichbaeumchen) The worst thing about spring is the mud. Das Schlimmste am Frühling ist der Matsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837449 (Zifre) & #856330 (Esperantostern) The wounded man recovered in three days. Der verwundete Mann erholte sich innerhalb von drei Tagen wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268670 (_undertoad) & #2290076 (Pfirsichbaeumchen) The year before last, we went to Europe. Wir waren vorletztes Jahr in Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259473 (_undertoad) & #2351839 (Pfirsichbaeumchen) Their oldest daughter isn't married yet. Ihre älteste Tochter ist noch nicht verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463044 (lukaszpp) & #560451 (cost) There are a lot of beach bums in Hawaii. Es gibt eine Menge von Strandgammlern in Hawaii. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34973 (Lachy) & #724247 (Esperantostern) There are a lot of breweries in Bavaria. In Bayern gibt es viele Brauereien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562137 (CK) & #562130 (al_ex_an_der) There are a lot of earthquakes in Japan. In Japan gibt es viele Erdbeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568994 (FeuDRenais) & #555831 (cost) There are a lot of hot springs in Japan. In Japan gibt es viele heiße Quellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281280 (CK) & #6380094 (KonstantinLukas) There are a lot of roses in this garden. Dieser Garten ist voller Rosen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57782 (CK) & #1037317 (Sudajaengi) There are a lot of sheep in the pasture. Auf der Weide gibt es viele Schafe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322038 (Zifre) & #465425 (xtofu80) There are about 500 cattle on the ranch. Es sind etwa 500 Rinder auf der Farm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43966 (CK) & #2414588 (Tamy) There are hardly any books in this room. Es sind kaum Bücher in diesem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57349 (CK) & #2667628 (Tamy) There are large houses along the street. Entlang der Straße befinden sich große Häuser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44993 (CM) & #1920962 (Tamy) There are many galaxies in the universe. Es gibt viele Galaxien im Universum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27043 (CK) & #890834 (MUIRIEL) There are many wild animals around here. Hier gibt es viele wilde Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308109 (CK) & #2193048 (Vortarulo) There are more important things in life. Es gibt wichtigere Dinge im Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569216 (CK) & #569215 (al_ex_an_der) There are more important things in life. Es gibt Wichtigeres im Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569216 (CK) & #1561466 (al_ex_an_der) There are only three girls in the class. Es gibt nur drei Mädchen in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61192 (CK) & #1081553 (Esperantostern) There are people who don't like spinach. Es gibt Menschen, die keinen Spinat mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33765 (CK) & #1877720 (Tamy) There are plenty of oranges on the tree. Der Baum trägt eine Menge Apfelsinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43811 (Swift) & #2390569 (Tamy) There are seven continents on the earth. Es gibt sieben Kontinente auf der Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271117 (CM) & #1448517 (Manfredo) There are seven continents on the earth. Auf der Erde gibt es sieben Kontinente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271117 (CM) & #1520098 (Pfirsichbaeumchen) There are several possible explanations. Es gibt mehrere mögliche Erklärungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904853 (CK) & #4908802 (Pfirsichbaeumchen) There are too many enemies in the south. Im Süden sind zu viele Feinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787908 (sadhen) & #1787913 (Pfirsichbaeumchen) There are two or three pens on the desk. Auf dem Schreibtisch sind zwei oder drei Kugelschreiber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #375989 (CK) & #1811804 (pne) There are worse things than being alone. Es gibt Schlimmeres als allein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208706 (CK) & #4430967 (raggione) There can be no doubt whatever about it. Daran besteht überhaupt kein Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42906 (CM) & #404913 (xtofu80) There can be no doubt whatever about it. Daran kann überhaupt kein Zweifel bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42906 (CM) & #2235019 (Tamy) There has to be a better way to do this. Es muss noch eine bessere Vorgehensweise geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640893 (CK) & #2747847 (Pfirsichbaeumchen) There is a bank in front of the station. Es gibt eine Bank vor dem Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25970 (CK) & #785542 (Esperantostern) There is a car in front of the building. Es steht ein Auto vor dem Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34563 (CK) & #885372 (Espi) There is a desk in a corner of the room. In der Zimmerecke steht ein Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319521 (CK) & #645139 (Pfirsichbaeumchen) There is a desk in a corner of the room. Da steht ein Schreibtisch in der Ecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319521 (CK) & #645221 (BraveSentry) There is a good chance that he will win. Er hat gute Aussichten zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283863 (CK) & #414521 (xtofu80) There is a hut at the back of our house. Hinten an unserem Haus ist eine Hütte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24180 (CK) & #594756 (samueldora) There is a lot of furniture in his room. In seinem Zimmer sind viele Möbel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287449 (CK) & #360598 (Wolf) There is a pair of scissors on the desk. Eine Schere liegt auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20578 (CK) & #969651 (Sudajaengi) There is a stranger in the meeting room. Es ist ein Fremder im Sitzungszimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650514 (Amastan) & #1713107 (Pfirsichbaeumchen) There is a stranger in the meeting room. Da ist ein Fremder im Sitzungszimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650514 (Amastan) & #1713108 (Pfirsichbaeumchen) There is a stranger in the meeting room. Ein Fremder ist im Sitzungszimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650514 (Amastan) & #1713109 (Pfirsichbaeumchen) There is a toy shop in the neighborhood. Es gibt einen Spielzeugladen in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836483 (Bah_Dure) & #1836610 (Wauzl) There is almost no water in this bottle. Es ist fast kein Wasser in der Flasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57409 (CK) & #971255 (MUIRIEL) There is insufficient light for reading. Es ist nicht genügend Licht, um zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280608 (CM) & #1807088 (pne) There is insufficient light for reading. Das Licht reicht nicht zum Lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280608 (CM) & #2228506 (Pfirsichbaeumchen) There is little danger of an earthquake. Die Gefahr eines Erdbebens ist gering. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277212 (CK) & #1837126 (Zaghawa) There is little milk left in the bottle. Es ist wenig Milch in der Flasche übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34436 (Swift) & #1437411 (JWeighardt) There is little wine left in the bottle. Es ist noch ein bisschen Wein in der Flasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34435 (Swift) & #798446 (Esperantostern) There is no reason why he should resign. Es gibt keinen Grund, warum er zurücktreten müsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283803 (CK) & #455569 (xtofu80) There is no telling what he is thinking. Man kann nicht sagen, was er gerade denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283435 (CK) & #630432 (samueldora) There is no telling when they will come. Man kann nicht sagen, wann sie kommen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304924 (CK) & #1515928 (Manfredo) There isn't much money in this business. Mit diesem Geschäft kann man nicht viel Geld machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58511 (CM) & #1682465 (Zaghawa) There was a big fire in my neighborhood. Da war ein Großfeuer in meiner Nachbarschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18671 (piksea) & #715094 (Esperantostern) There was a light burning in the window. Es brannte ein Licht im Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274175 (CM) & #1325349 (Espi) There was a problem with the thermostat. Es gab ein Problem mit dem Thermostaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662967 (CK) & #3603906 (Zaghawa) There were a dozen suspects in the case. Es gab ein Dutzend Verdächtige in dem Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682118 (Source_VOA) & #741189 (Pfirsichbaeumchen) There were a hundred people in the hall. Es waren hundert Leute im Saal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259493 (_undertoad) & #2351828 (Pfirsichbaeumchen) There were a lot of people at the party. Es waren viele Leute bei der Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487877 (Mar1L) & #5488225 (dispy) There were many snow storms last winter. Letzten Winter gab es viele Schneestürme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682080 (Source_VOA) & #747910 (Zaghawa) There were only six people at the party. Es waren nur sechs Leute auf der Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103231 (supplementfacts) & #396974 (MUIRIEL) There were plenty of guests in the hall. Es waren viele Gäste im Saal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33676 (CM) & #1872791 (Tamy) There were several couples on the beach. Es waren mehrere Pärchen am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929331 (Hybrid) & #2929492 (Pfirsichbaeumchen) There's a big pile of mail on your desk. Da liegt ein Riesenhaufen Post auf deinem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315197 (CK) & #3316189 (Pfirsichbaeumchen) There's a letter in the mailbox for you. Im Briefkasten liegt ein Brief für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864595 (Hybrid) & #7004100 (Pfirsichbaeumchen) There's a letter in the mailbox for you. Im Briefkasten liegt ein Brief für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864595 (Hybrid) & #7004102 (Pfirsichbaeumchen) There's a little whiskey in this bottle. Es ist ein wenig Whiskey in dieser Flasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452572 (CK) & #1790618 (Pfirsichbaeumchen) There's a lot of traffic on that street. Die Straße ist stark befahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268718 (_undertoad) & #2290064 (Pfirsichbaeumchen) There's a lot of traffic on that street. Die Straße ist sehr verkehrsreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268718 (_undertoad) & #2290065 (Pfirsichbaeumchen) There's a lot of traffic on that street. Auf der Straße gibt es viel Verkehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268718 (_undertoad) & #2290066 (Pfirsichbaeumchen) There's a pencil on my desk you can use. Auf meinem Schreibtisch liegt ein Bleistift, den du benutzen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552533 (CK) & #7557834 (Pfirsichbaeumchen) There's a safe somewhere in Tom's house. Es gibt einen Safe irgendwo in Toms Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238175 (CK) & #3238551 (freddy1) There's a supermarket on the next block. Hinter der nächsten Querstraße gibt es einen Supermarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435055 (CK) & #7333532 (Pfirsichbaeumchen) There's a very good view from that hill. Von dem Hügel da hat man eine sehr schöne Aussicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259499 (_undertoad) & #2351833 (Pfirsichbaeumchen) There's no doubt that Tom poisoned Mary. Es gibt keinen Zweifel, dass Tom Mary vergiftet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030024 (CK) & #1057486 (Espi) There's no rhyme or reason to that plan. Der Plan ist ohne Sinn und Verstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259507 (_undertoad) & #2351836 (Pfirsichbaeumchen) There's no rhyme or reason to that plan. Der Plan hat weder Hand noch Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259507 (_undertoad) & #2351837 (Pfirsichbaeumchen) There's no right or wrong way to grieve. Es gibt keine richtige oder falsche Art zu trauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662516 (patgfisher) & #5584112 (Pfirsichbaeumchen) There's no shortage of work around here. Hier fehlt es nicht an Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651495 (Hybrid) & #6573604 (Pfirsichbaeumchen) There's no success without perseverance. Ohne Ausdauer kein Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #606878 (baisong) & #5405384 (Esperantostern) There's nothing I can do to change that. Es gibt nichts, was ich tun könnte, um das zu ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137136 (CK) & #1902365 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing to be afraid of anymore. Es gibt nichts mehr, wovor man Angst haben müsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287312 (CK) & #8594660 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing you can do about it now. Daran lässt sich jetzt nichts ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287310 (CK) & #7530827 (raggione) There's someone waiting for you outside. Draußen wartet jemand auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912072 (CK) & #6970696 (Pfirsichbaeumchen) There's something Tom is not telling us. Irgendwas verschweigt Tom uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487428 (Hybrid) & #5488419 (Pfirsichbaeumchen) There's something we need to talk about. Es gibt da etwas, worüber wir uns unterhalten müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063272 (CK) & #2063276 (Pfirsichbaeumchen) There's something we need to talk about. Es gibt da etwas, worüber wir reden müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063272 (CK) & #5622124 (Pfirsichbaeumchen) There's too much furniture in this room. In diesem Raum sind zu viele Möbel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5561667 (Rawrren) & #5443715 (Zaghawa) These are all quotations from the Bible. Das sind alles Zitate aus der Bibel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55036 (CK) & #778003 (jakov) These flowers are for Mary, not for you. Diese Blumen sind für Maria, nicht für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435052 (CK) & #7424974 (Pfirsichbaeumchen) These kinds of problems are unavoidable. Derartige Probleme sind unvermeidlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308862 (al_ex_an_der) & #4308860 (al_ex_an_der) These seats are reserved for old people. Diese Sitze sind für alte Leute reserviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55212 (CK) & #715341 (Esperantostern) They abandoned the hill to enemy forces. Sie überließen den Hügel der feindlichen Armee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305767 (CK) & #3452020 (Esperantostern) They are not interested in saving money. Sie sind nicht am Geldsparen interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305553 (CK) & #690786 (Manfredo) They became professional soccer players. Sie wurden professionelle Fußballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306015 (CK) & #785294 (Pfirsichbaeumchen) They became professional soccer players. Sie wurden professionelle Fußballer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306015 (CK) & #785295 (Pfirsichbaeumchen) They believed they were in the majority. Sie glaubten, in der Mehrheit zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802426 (Source_VOA) & #2903058 (Manfredo) They blamed the driver for the accident. Man gab dem Fahrer die Schuld an dem Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270421 (CK) & #1177124 (Sudajaengi) They blamed the driver for the accident. Man hat dem Fahrer die Schuld am Unfall gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270421 (CK) & #1538227 (Pfirsichbaeumchen) They broke up after 7 years of marriage. Sie trennten sich nach 7 Jahren Ehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305103 (CK) & #638868 (al_ex_an_der) They broke up after 7 years of marriage. Sie haben sich nach sieben Jahren Ehe getrennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305103 (CK) & #638869 (Pfirsichbaeumchen) They combined forces to fight the enemy. Sie vereinigten ihre Kräfte, um den Feind zu bekämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307676 (CK) & #1639033 (Esperantostern) They decided to leave extra food behind. Sie beschlossen das übrige Essen zurückzulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802579 (Source_VOA) & #5390635 (Yakuwari) They did not have time to search for it. Sie hatten keine Zeit es zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802429 (Source_VOA) & #3982588 (Djabby) They had no idea what needed to be done. Sie hatten keine Ahnung, was zu tun war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640892 (CK) & #4449021 (raggione) They have been married for twenty years. Sie sind seit zwanzig Jahren verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280871 (Iolanda) & #3459134 (Pfirsichbaeumchen) They have lived in London for ten years. Sie leben jetzt seit zehn Jahren in London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306130 (CK) & #1544933 (Pfirsichbaeumchen) They have no idea what our problems are. Sie haben keine Ahnung, was unsere Probleme sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662966 (CK) & #6611407 (Felixjp) They heard a gun go off in the distance. Sie hörten, wie in der Ferne ein Gewehr abgefeuert wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25843 (CK) & #438387 (xtofu80) They inquired about his past experience. Sie fragten ihn nach früheren Erfahrungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307358 (CK) & #949245 (Sudajaengi) They lost no time in leaving their home. Sie verließen auf der Stelle ihr Zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305670 (CM) & #369203 (lilygilder) They sat around the table playing cards. Sie saßen am Tisch und spielten Karten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305918 (CK) & #602975 (BraveSentry) They sat around the table to play cards. Sie setzten sich zum Kartenspielen um den Tisch herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305957 (CM) & #1737448 (Pfirsichbaeumchen) They speak English and French in Canada. In Kanada spricht man Englisch und Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63649 (Scott) & #452586 (al_ex_an_der) They speak English and French in Canada. Man spricht in Kanada Französisch und Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63649 (Scott) & #4052458 (Pfirsichbaeumchen) They started studying English last year. Letztes Jahr fingen sie an, Englisch zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306361 (CK) & #766643 (dima555) They were all surprised to see me there. Alle waren sie überrascht, mich dort zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292993 (CK) & #796922 (Esperantostern) They were all surprised to see me there. Sie waren alle überrascht, mich dort zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292993 (CK) & #947290 (Sudajaengi) They were free to return to their homes. Sie waren frei, in ihre Häuser zurückzukehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802634 (Source_VOA) & #3806207 (Tickler) They were the first to get into the bus. Sie stiegen als Erste in den Bus ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305985 (CK) & #562366 (cost) They were the first to get into the bus. Sie waren die Ersten im Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305985 (CK) & #623497 (virgil) They were too tired to climb a mountain. Sie waren zu müde, um einen Berg zu erklimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305480 (Zifre) & #466669 (Espi) They were too tired to climb a mountain. Sie waren zu müde zum Bergsteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305480 (Zifre) & #2696182 (Pfirsichbaeumchen) They won't allow us to enter the garden. Sie werden uns nicht in den Garten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306651 (CK) & #8596094 (Roujin) They won't start the meeting without us. Sie werden ohne uns nicht mit der Versammlung beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712697 (CK) & #3059943 (thomasvw) They're both in love with the same girl. Die sind beide in dasselbe Mädchen verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306475 (Hybrid) & #2306824 (Pfirsichbaeumchen) Things have been a little hectic lately. In letzter Zeit ist alles ein bisschen hektisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6585136 (Hybrid) & #7327878 (Pfirsichbaeumchen) This TV doesn't come with an HDMI cable. Dieses Fernsehgerät wird ohne HDMI-Kabel geliefert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669232 (Hybrid) & #3669271 (Pfirsichbaeumchen) This and that are two different stories. Dieses und jenes sind zwei unterschiedliche Geschichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42961 (CK) & #2263921 (Tamy) This beach is very popular with surfers. Dieser Strand ist bei Surfern sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242923 (CK) & #7795241 (Pfirsichbaeumchen) This blackboard is not black, but green. Diese Tafel ist nicht schwarz, sondern grün. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59238 (Eldad) & #406748 (xtofu80) This book belongs to the school library. Dieses Buch gehört der Schulbücherei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372424 (ilayde) & #782025 (Hans_Adler) This book belongs to the school library. Dieses Buch gehört der Schulbibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372424 (ilayde) & #915657 (Fingerhut) This book is a good guide for beginners. Dieses Buch ist eine gute Anleitung für Anfänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56919 (CK) & #2595934 (Tamy) This book is available at one shop only. Dieses Buch gibt es nur in einem Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57023 (CK) & #360738 (Kerstin) This book is easy enough for me to read. Dieses Buch ist so einfach, dass ich es lesen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56944 (CK) & #2599837 (Tamy) This box is empty. It has nothing in it. Die Schachtel ist leer. Dort ist nichts drin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57500 (papabear) & #342115 (lilygilder) This car of yours is a real gas guzzler. Dein Wagen ist wirklich ein Benzinschlucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70590 (CM) & #1533348 (Pfirsichbaeumchen) This church dates from the 12th century. Diese Kirche stammt aus dem zwölften Jahrhundert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59674 (CM) & #1551284 (samueldora) This city has many historical buildings. In dieser Stadt gibt es viele historische Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600475 (Hybrid) & #5880020 (Pfirsichbaeumchen) This container is completely watertight. Dieser Behälter ist vollkommen wasserdicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321253 (Hybrid) & #2324790 (Pfirsichbaeumchen) This could have unintended consequences. Das könnte unbeabsichtigte Folgen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520378 (Spamster) & #3613012 (raggione) This dictionary is superior to that one. Dieses Wörterbuch ist diesem anderen überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58847 (CK) & #2862570 (Tamy) This dish was recommended by the waiter. Dieses Gericht wurde vom Kellner empfohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207433 (Hybrid) & #6147507 (Pfirsichbaeumchen) This doesn't mean the danger has passed. Das besagt nicht, dass die Gefahr vorüber ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20706 (CK) & #4512490 (raggione) This hairstyle was popular in the 1990s. Diese Frisur war in den 1990er Jahren beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7288523 (Hybrid) & #7290062 (Pfirsichbaeumchen) This hotel belongs to my brother-in-law. Dieses Hotel gehört meinem Schwager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343445 (Chrikaru) & #1343840 (Zaghawa) This hotel is anything but satisfactory. Dieses Hotel ist alles andere als zufriedenstellend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60479 (CK) & #551614 (Pfirsichbaeumchen) This is Carrie Underwood's latest album. Das ist das neueste Album von Carry Underwood. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680148 (Source_VOA) & #757206 (Pfirsichbaeumchen) This is a bit too loose around my waist. Das ist ein bisschen zu locker um meine Taille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673753 (CK) & #2996517 (Esperantostern) This is a film all parents should watch. Dies ist ein Film, den alle Eltern sehen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798097 (patgfisher) & #2797110 (freddy1) This is a highly recommended restaurant. Dies ist ein sehr empfehlenswertes Restaurant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329568 (fcbond) & #767048 (dima555) This is a picture of the school library. Das ist ein Bild der Schulbibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343487 (CK) & #7364483 (Pfirsichbaeumchen) This is a story written in easy English. Dies ist eine in einfachem Englisch geschriebene Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55412 (CK) & #2672242 (Pfirsichbaeumchen) This is a story written in easy English. Dies ist eine Geschichte in einfachem Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55412 (CK) & #2672244 (Pfirsichbaeumchen) This is a story written in easy English. Dies ist eine Geschichte, geschrieben in einfachem Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55412 (CK) & #2672245 (Pfirsichbaeumchen) This is always a very busy intersection. Auf dieser Kreuzung ist immer Hochbetrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046894 (CK) & #6151227 (raggione) This is just the book I was looking for. Das ist gerade das Buch, nach dem ich suchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2340888 (Kaseijin) & #1607547 (Pfirsichbaeumchen) This is like shooting ducks in a barrel. Das ist ein Kinderspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724606 (CM) & #1185838 (Sudajaengi) This is one of the fish that Tom caught. Dies ist einer der Fische, die Tom gefangen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027272 (CK) & #2383792 (Esperantostern) This is the best restaurant in our area. Dieses Restaurant ist das beste in unserer Gegend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135473 (CK) & #4140614 (Pfirsichbaeumchen) This is the best restaurant that I know. Dies ist das beste Restaurant das ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61646 (CK) & #360859 (Wolf) This is the best ship I've ever been on. Das hier ist das beste Schiff, auf dem ich je war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963192 (CK) & #1963879 (Pfirsichbaeumchen) This is the church where we got married. Dies ist die Kirche, wo wir geheiratet haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61638 (CK) & #678585 (kolonjano) This is the church where we got married. Das ist die Kirche, in der wir geheiratet haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61638 (CK) & #1778579 (Vortarulo) This is the cutest puppy I've ever seen. Das ist der süßeste kleine Welpe, den ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423277 (CK) & #1805865 (Pfirsichbaeumchen) This is the fastest car in our showroom. Das ist der schnellste Wagen in unserer Ausstellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965565 (CM) & #1802761 (Tamy) This is the garden I laid out last year. Das ist der Garten, den ich letztes Jahr angelegt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56254 (CM) & #716276 (Esperantostern) This is the longest bridge in the world. Das ist die längste Brücke der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59657 (CK) & #762003 (Pfirsichbaeumchen) This is the opposite of what I expected. Das ist das Gegenteil dessen, was ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784288 (sharptoothed) & #4182298 (pne) This is where I was born and brought up. Hier bin ich geboren und aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61647 (CK) & #4007918 (Pfirsichbaeumchen) This isn't worth getting worked up over. Es lohnt nicht, sich darüber aufzuregen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477220 (FeuDRenais) & #5150645 (raggione) This letter won't reach its destination. Dieser Brief wird sein Ziel nicht erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268950 (_undertoad) & #2289478 (Pfirsichbaeumchen) This looks like a good spot for fishing. Hier scheint mir ein guter Angelplatz zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828359 (Hybrid) & #5887054 (Pfirsichbaeumchen) This machine is driven by a small motor. Diese Maschine wird von einem kleinen Motor angetrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59792 (CK) & #1854470 (Tamy) This machine was manufactured in France. Diese Maschine wurde in Frankreich hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57457 (CK) & #403825 (MUIRIEL) This machine was manufactured in France. Dieses Flugzeug wurde in Frankreich gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57457 (CK) & #1577176 (Pfirsichbaeumchen) This medicine helps relieve muscle pain. Dieses Medikament bringt Erleichterung bei Muskelschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56605 (CK) & #2521058 (Tamy) This medicine will give you some relief. Diese Arznei wird dir etwas Erleichterung verschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56564 (CM) & #7959025 (raggione) This medicine will give you some relief. Diese Medizin wird dir etwas Erleichterung verschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56564 (CM) & #7959026 (raggione) This medicine will give you some relief. Diese Arznei wird Ihnen etwas Erleichterung verschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56564 (CM) & #7959028 (raggione) This medicine will give you some relief. Diese Medizin wird Ihnen etwas Erleichterung verschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56564 (CM) & #7959030 (raggione) This medicine will make you feel better. Mit diesem Medikament wirst du dich besser fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56571 (CK) & #2518601 (Tamy) This medicine will make you feel better. Mit diesem Medikament werden Sie sich besser fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56571 (CK) & #2518602 (Tamy) This medicine will soothe your headache. Diese Medizin wird deinen Kopfschmerz lindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56625 (CK) & #662324 (Esperantostern) This medicine will soothe your headache. Dieses Medikament wird Ihre Kopfschmerzen lindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56625 (CK) & #2523484 (Tamy) This mistake is due to his carelessness. Dieser Fehler ist seiner Nachlässigkeit zuzuschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59891 (CM) & #5234858 (Pfirsichbaeumchen) This moment will be recorded in history. Dieser Augenblick wird in die Geschichte eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58549 (CK) & #2830615 (Tamy) This new medicine may aid your recovery. Dieses neue Medikament kann bei deiner Gesundung helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58346 (CK) & #2802028 (Tamy) This new medicine may aid your recovery. Dieses neue Medikament kann bei Ihrer Genesung helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58346 (CK) & #2802030 (Tamy) This overcoat has lasted me three years. Dieser Mantel hat drei Jahre gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268964 (_undertoad) & #2289452 (Pfirsichbaeumchen) This package requires special treatment. Dieses Paket erfordert besondere Behandlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682231 (Source_VOA) & #720253 (Zaghawa) This palace was built for the rich king. Dieser Palast wurde für den reichen König erbaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59710 (CM) & #644388 (Manfredo) This phenomenon is very easy to explain. Diese Erscheinung ist sehr einfach zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847635 (al_ex_an_der) & #1847640 (al_ex_an_der) This phenomenon is very easy to explain. Dieses Phänomen ist sehr leicht zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847635 (al_ex_an_der) & #1847641 (al_ex_an_der) This phenomenon is very easy to explain. Dieses Phänomen ist ganz leicht zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847635 (al_ex_an_der) & #1847642 (Manfredo) This phenomenon is very easy to explain. Dieses Phänomen lässt sich ganz leicht erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847635 (al_ex_an_der) & #1847643 (Manfredo) This picture reminds me of my childhood. Dieses Bild erinnert mich an meine Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500477 (darinmex) & #342123 (lilygilder) This plane can fly at 800 miles an hour. Dieses Flugzeug kann mit 800 Meilen pro Stunde fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57455 (CK) & #2685211 (Tamy) This poem was written by him last night. Dieses Gedicht wurde von ihm geschrieben letzte Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59050 (CM) & #2935937 (Tamy) This problem can't be solved with money. Dieses Problem lässt sich mit Geld nicht lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115321 (Hybrid) & #6128336 (Pfirsichbaeumchen) This radio is no bigger than a matchbox. Dieses Radio ist nicht größer als eine Streichholzschachtel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954449 (al_ex_an_der) & #1954442 (al_ex_an_der) This river flows into the Pacific Ocean. Der Fluss mündet in den Pazifik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073621 (Tappity) & #362121 (Wolf) This river flows into the Pacific Ocean. Dieser Fluss fließt in den Pazifik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073621 (Tappity) & #8168933 (Pfirsichbaeumchen) This river is very dangerous to swim in. Es ist sehr gefährlich, in diesem Fluss zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58132 (CK) & #332361 (SeeVogel) This room can hold three hundred people. Dieser Saal kann dreihundert Personen aufnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57320 (CK) & #973779 (Sudajaengi) This sentence contains several mistakes. Dieser Satz enthält mehrere Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346287 (BraveSentry) & #623537 (BraveSentry) This should be done as soon as possible. Das sollte so schnell wie möglich erledigt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5313570 (mailohilohi) & #5313697 (Pfirsichbaeumchen) This smells great! What are you cooking? Das riecht ja lecker! Was kochst du gerade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #899834 (szaby78) & #900155 (Espi) This sort of music is not my cup of tea. Diese Art von Musik ist nicht mein Ding. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58685 (CK) & #2841416 (Tamy) This sort of music is not my cup of tea. Diese Art von Musik ist nicht nach meinem Geschmack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58685 (CK) & #2841419 (Tamy) This soup is really delicious, isn't it? Diese Suppe ist wirklich vorzüglich, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099966 (AlanF_US) & #2099976 (Pfirsichbaeumchen) This subject is extremely controversial. Dieses Thema ist äußerst kontrovers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719477 (anthrax26) & #4722526 (Kabelsalat) This tire doesn't have enough air in it. Es ist nicht genug Luft auf diesem Reifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60918 (CK) & #3399714 (Pfirsichbaeumchen) This train runs between Tokyo and Osaka. Dieser Zug fährt zwischen Tokio und Osaka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56476 (CK) & #660624 (Vortarulo) This tree is bigger than all the others. Dieser Baum ist größer als alle anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770037 (marloncori) & #6546699 (Espi) This tree was planted by my grandfather. Dieser Baum wurde von meinem Großvater gepflanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4006522 (Hybrid) & #4006994 (Pfirsichbaeumchen) This whole affair stinks to high heaven. Die ganze Affäre stinkt zum Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695217 (darinmex) & #818832 (Manfredo) This window has been broken for a month. Dieses Fenster war einen Monat lang kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58032 (CK) & #2768350 (Tamy) Those plans seem nearly identical to me. Diese Pläne sehen für mich nahezu gleich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886786 (Swift) & #1837156 (Zaghawa) Those present were all against the plan. Die Anwesenden waren alle gegen das Vorhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266842 (CK) & #5459128 (Pfirsichbaeumchen) Those twins look like two peas in a pod. Die Zwillinge gleichen sich wie ein Ei dem anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68012 (Zifre) & #1769533 (Pfirsichbaeumchen) Those were the saddest hours of my life. Dies sind die traurigsten Stunden meines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43113 (CM) & #685021 (sigfrido) Those were the saddest hours of my life. Das waren die unglücklichsten Stunden meines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43113 (CM) & #2223572 (Pfirsichbaeumchen) Three children were playing in the park. Drei Kinder spielten im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72673 (CK) & #342024 (lilygilder) Three men broke out of prison yesterday. Gestern sind drei Männer aus dem Gefängnis geflohen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72666 (CK) & #555937 (cost) Three new stamps were issued last month. Letzten Monat wurden drei neue Briefmarken herausgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272677 (CK) & #438358 (xtofu80) Three-quarters of the work was finished. Drei viertel der Arbeit war getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47676 (CK) & #3135096 (dinkel_girl) To cut a long story short, he was fired. Um es kurz zu machen, er wurde gefeuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273991 (Dejo) & #2189632 (freddy1) To make matters worse, it began snowing. Zu allem Übel fing es an zu schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53987 (CK) & #866949 (Esperantostern) To make matters worse, it began snowing. Zu allem Überfluss begann es zu schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53987 (CK) & #1630601 (al_ex_an_der) To make matters worse, it began to rain. Zu allem Überfluss fing es auch noch an zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53978 (CK) & #2116181 (Pfirsichbaeumchen) To make matters worse, it began to snow. Zu allem Überfluss fing es auch noch an zu schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53981 (CK) & #2932558 (Pfirsichbaeumchen) To tell you the truth, I don't like Tom. Um die Wahrheit zu sagen, mag ich Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804083 (CK) & #5805939 (Pfirsichbaeumchen) To tell you the truth, I don't like him. Ehrlich gesagt, mag ich ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265137 (CK) & #1308922 (Pfirsichbaeumchen) To tell you the truth, I don't love him. Um ehrlich zu sein, liebe ich ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265158 (Zifre) & #367210 (lilygilder) Today we'll eat dinner later than usual. Wir essen heute später als sonst zu Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242902 (CK) & #7427997 (Pfirsichbaeumchen) Tom Jackson is actually not the manager. Tom Johannsen ist eigentlich gar nicht der Geschäftsführer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442435 (CK) & #3442573 (Pfirsichbaeumchen) Tom accepted the money Mary offered him. Tom nahm das Geld, das Mary ihm anbot, an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923001 (CK) & #4070282 (Kuraimegami) Tom accidentally deleted Mary's message. Tom hat unabsichtlich Marias Nachricht gelöscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542053 (CK) & #7714494 (raggione) Tom accidentally knocked over his drink. Tom warf aus Versehen sein Getränk um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640890 (CK) & #2747848 (Pfirsichbaeumchen) Tom actually got Mary to dance with him. Tom hat Maria wirklich dazu gebracht, mit ihm zu tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975747 (CK) & #1976845 (Pfirsichbaeumchen) Tom admitted that he had made a mistake. Tom gab zu, einen Fehler gemacht zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8125312 (Hybrid) & #8125401 (Pfirsichbaeumchen) Tom agreed with me one hundred per cent. Tom war zu hundert Prozent meiner Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640889 (CK) & #2745862 (Pfirsichbaeumchen) Tom ain't the sharpest tool in the shed. Tom ist nicht gerade die hellste Leuchte am Firmament. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8223605 (mramosch) & #8180106 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost never gets to school on time. Tom kommt fast nie pünktlich zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640888 (CK) & #2747849 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost went to Australia last month. Tom wäre letzten Monat fast nach Australien geflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183104 (CK) & #7360988 (Pfirsichbaeumchen) Tom already knows what Mary wants to do. Tom weiß bereits, was Maria tun will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124824 (CK) & #7424970 (Pfirsichbaeumchen) Tom also noticed that Mary wasn't there. Auch Tom bemerkte Marias Fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640887 (CK) & #2747850 (Pfirsichbaeumchen) Tom always eats lunch alone at his desk. Tom isst immer allein am Schreibtisch zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887044 (Hybrid) & #7852033 (Pfirsichbaeumchen) Tom always had to do everything himself. Tom musste immer alles selbst erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640886 (CK) & #2747851 (Pfirsichbaeumchen) Tom always manages to get what he wants. Tom schafft es immer, dass er kriegt, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656717 (CK) & #7345050 (Pfirsichbaeumchen) Tom always wanted to join the air force. Tom wollte immer zur Luftwaffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680139 (Source_VOA) & #757199 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I enjoy talking with each other. Tom und ich reden gerne miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955614 (CK) & #3319890 (pne) Tom and I have been friends a long time. Tom und ich sind schon lange befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640885 (CK) & #2747853 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I have some unfinished business. Tom und ich haben noch eine Rechnung zu begleichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640884 (CK) & #2747854 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I live in the same neighborhood. Tom und ich wohnen im gleichen Stadtteil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246249 (CK) & #7341294 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I lost touch after we graduated. Tom und ich haben uns seit der Uni aus den Augen verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776941 (Hybrid) & #7697312 (wolfgangth) Tom and I were really worried about you. Tom und ich haben uns wirklich Sorgen um dich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831216 (CK) & #4044126 (pullnosemans) Tom and Mary are both very good singers. Tom und Maria können alle beide sehr schön singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8556061 (CK) & #8560404 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are discussing the problem. Tom und Maria besprechen das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640883 (CK) & #2747856 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are going to be late again. Tom und Maria werden sich schon wieder verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944097 (CK) & #6945505 (brauchinet) Tom and Mary are going to give it a try. Tom und Maria wollen es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944103 (CK) & #6966275 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are professional musicians. Tom und Maria sind Berufsmusiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640882 (CK) & #2747858 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are thinking about divorce. Tom und Maria denken über Scheidung nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628992 (WestofEden) & #2624687 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both have very few friends. Tom und Mary haben beide wenig Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773354 (Scott) & #1796418 (Tamy) Tom and Mary both want to say something. Tom und Maria wollen beide etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640881 (CK) & #2747860 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary decided not to get married. Tom und Maria beschlossen, nicht zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135440 (CK) & #4140703 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary didn't get along very well. Tom und Maria verstanden sich nicht besonders gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422664 (CK) & #2428358 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary didn't get along very well. Tom und Maria kamen nicht besonders gut miteinander aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422664 (CK) & #2428359 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't even know each other. Tom und Maria kennen sich nicht einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640880 (CK) & #2747862 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't even know each other. Tom und Maria kennen einander nicht einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640880 (CK) & #2747863 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't want to talk to John. Tom und Mary möchten nicht mit John reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026610 (CK) & #5787983 (dasbeispielholz) Tom and Mary got married three days ago. Tom und Maria haben vor drei Tagen geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836379 (CK) & #7714453 (raggione) Tom and Mary had a baby three weeks ago. Tom und Maria bekamen vor drei Wochen ein kleines Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640879 (CK) & #2747865 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have all sorts of problems. Tom und Maria haben alle möglichen Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435047 (CK) & #7342554 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have just bought a new car. Tom und Maria haben sich gerade einen neuen Wagen zugelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640878 (CK) & #2747866 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have trouble getting along. Tom und Maria haben Schwierigkeiten, miteinander zurechtzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397724 (Spamster) & #1695299 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have trouble getting along. Tom und Maria haben Schwierigkeiten, miteinander klarzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397724 (Spamster) & #1695301 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary just got married last year. Tom und Maria haben gerade erst letztes Jahr geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640877 (CK) & #2747867 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary liked each other instantly. Tom und Maria waren sich sofort sympathisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363242 (Hybrid) & #5363314 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary lost everything they owned. Tom und Maria haben ihren ganzen Besitz verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367527 (CK) & #5368958 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary meant everything they said. Tom und Maria war es ernst mit allem, was sie gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366682 (CK) & #5368971 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary moved into their new house. Tom und Mary zogen in ihr neues Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588921 (Spamster) & #1637051 (Zaghawa) Tom and Mary named their daughter Alice. Tom und Maria nannten ihre Tochter Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980058 (CK) & #6477093 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary often go shopping together. Tom und Maria gehen oft zusammen einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124852 (CK) & #7697308 (wolfgangth) Tom and Mary often play tennis together. Tom und Maria spielen oft zusammen Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3279501 (CK) & #3279613 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary played chess all afternoon. Tom und Maria spielten den ganzen Nachmittag über Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640876 (CK) & #2747868 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary played in the park all day. Tom und Maria spielten den ganzen Tag im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318841 (Hybrid) & #3318846 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary said they were on our side. Tom und Maria sagten, sie seien auf unserer Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640875 (CK) & #2747869 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary seem pretty happy together. Tom und Maria scheinen recht glücklich zusammen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825802 (CK) & #7430937 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary spent the day at the beach. Tom und Maria verbrachten den Tag am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124856 (CK) & #6673362 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary think they know everything. Tom und Maria glauben, sie wüssten alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640874 (CK) & #2747870 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary think they know everything. Tom und Maria glauben, alles zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640874 (CK) & #2747871 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary used to argue all the time. Tom und Maria stritten sich immer ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990289 (CK) & #7772799 (raggione) Tom and Mary walked along the shoreline. Tom und Maria gingen an der Küste spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347184 (Hybrid) & #6149645 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary watched the movie together. Tom und Maria sahen sich den Film gemeinsam an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542033 (CK) & #7802039 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were both dressed in black. Tom und Maria waren beide in Schwarz gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7980137 (CK) & #7980166 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were looking at each other. Tom und Maria sahen einander an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414078 (CK) & #2418884 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were sitting on the ground. Tom und Maria saßen auf dem Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640873 (CK) & #2747872 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were smiling at each other. Tom und Maria lächelten einander an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528325 (CK) & #2791972 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were staring at each other. Tom und Mary starrten sich gegenseitig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414090 (CK) & #2416036 (brauchinet) Tom and Mary were talking to each other. Tom und Mary sprachen miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414091 (CK) & #2416032 (brauchinet) Tom and Mary were talking to each other. Tom und Maria unterhielten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414091 (CK) & #2418878 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were the last two to leave. Tom und Maria waren die letzten zwei, die gegangen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640872 (CK) & #2747874 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were very quiet in the car. Tom und Maria waren im Wagen sehr still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5362612 (Hybrid) & #7026246 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary weren't listening to music. Tom und Maria hörten keine Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640871 (CK) & #2747875 (Pfirsichbaeumchen) Tom argues just for the sake of arguing. Tom streitet um des Streites willen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417753 (CK) & #3421332 (a_coder) Tom arrived at the party after Mary did. Tom kam nach Mary zur Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029757 (CK) & #1085398 (Esperantostern) Tom asked Mary and her friends for help. Tom bat Mary und ihre Freunde um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029739 (CK) & #1082137 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary for her telephone number. Tom fragte Maria nach ihrer Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095879 (CK) & #5711567 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to call him after dinner. Tom bat Mary, ihn nach dem Abendessen anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029686 (CK) & #1081168 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to close all the windows. Tom bat Maria, alle Fenster zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542027 (CK) & #7590122 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to go to Boston with him. Tom bat Maria, ihn nach Boston zu begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853767 (CK) & #6819800 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to help him wash the car. Tom bat Maria, ihm beim Waschen des Wagens zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542026 (CK) & #7590126 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to meet him after school. Tom bat Mary, sich nach der Schule mit ihm zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029669 (CK) & #1077616 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to meet him after school. Tom bat Mary, sich nach der Uni mit ihm zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029669 (CK) & #1077617 (Esperantostern) Tom asked Mary to open the door for him. Tom bat Maria, ihm die Tür zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542025 (CK) & #7590124 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to throw the ball to him. Tom bat Maria, ihm den Ball zuzuwerfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122001 (CK) & #3362345 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to tie his shoes for him. Tom bat Maria, ihm die Schuhe zu schnüren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542023 (CK) & #7590128 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary what kind of car she had. Tom fragte Maria, was für ein Auto sie habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267486 (CK) & #6731081 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked a lot of questions, didn't he? Tom hat aber viele Fragen gestellt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663627 (CK) & #5826414 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to look after his children. Tom bat mich, seine Kinder zu betreuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656537 (CK) & #7242340 (raggione) Tom asked me why I didn't eat breakfast. Tom fragte mich, warum ich nicht gefrühstückt hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246162 (CK) & #7366265 (Pfirsichbaeumchen) Tom asks me the same question every day. Tom stellt jeden Tag dieselbe Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839568 (CK) & #1848684 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate three eggs and a slice of toast. Tom aß drei Eier und eine Scheibe Toast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027051 (CK) & #1524593 (al_ex_an_der) Tom ate three eggs and a slice of toast. Tom hat drei Eier und eine Scheibe Toast gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027051 (CK) & #1524595 (al_ex_an_der) Tom attended Mary's graduation ceremony. Tom war auf Marys Abschlussfeier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029602 (CK) & #1068168 (Pfirsichbaeumchen) Tom began trying to break down the door. Tom machte sich an den Versuch, die Tür aufzubrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047057 (CK) & #3047077 (Pfirsichbaeumchen) Tom believes Mary made the right choice. Tom glaubt, dass Mary die richtige Entscheidung getroffen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029586 (CK) & #1047420 (al_ex_an_der) Tom believes in the existence of ghosts. Tom glaubt an die Existenz von Geistern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734379 (CM) & #2735119 (Pfirsichbaeumchen) Tom bends over backwards to please Mary. Tom zerreißt sich, um Mary zufriedenzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029581 (CK) & #1046401 (al_ex_an_der) Tom bought a new case for his saxophone. Tom hat sich einen neuen Saxophonkasten gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135203 (CK) & #4164002 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke his leg in a cycling accident. Tom hat sich bei einem Fahrradunfall das Bein gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4241407 (Hybrid) & #4241411 (Pfirsichbaeumchen) Tom burned his tongue on the hot cheese. Tom verbrannte sich an dem heißen Käse die Zunge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6552405 (Hybrid) & #6554431 (Pfirsichbaeumchen) Tom called customer service to complain. Tom rief beim Kundendienst an, um sich zu beschweren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371429 (Hybrid) & #7414035 (Pfirsichbaeumchen) Tom called while you were in the shower. Tom rief an, während du unter der Dusche standst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640870 (CK) & #2747877 (Pfirsichbaeumchen) Tom came at me with a knife in his hand. Tom kam mit einem Messer in der Hand auf mich zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868444 (CK) & #2977791 (Pfirsichbaeumchen) Tom came close to beating Mary to death. Tom hätte Mary fast zu Tode geprügelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029531 (CK) & #1046085 (al_ex_an_der) Tom can get in touch with Mary by email. Tom kann Mary per E-Mail erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029527 (CK) & #1046083 (al_ex_an_der) Tom can get in touch with Mary by email. Tom kann Maria per Netzpost erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029527 (CK) & #1783734 (Pfirsichbaeumchen) Tom can swim almost as fast as Mary can. Tom kann fast genauso schnell schwimmen wie Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029518 (CK) & #1045857 (al_ex_an_der) Tom can't afford to buy a car right now. Tom kann sich jetzt keinen Autokauf leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542007 (CK) & #7590116 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't afford to buy even a used car. Tom kann es sich nicht einmal leisten, einen Gebrauchtwagen zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026824 (CK) & #5671818 (raggione) Tom can't afford to eat out every night. Tom kann es sich nicht leisten, jeden Abend im Restaurant zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8113281 (Hybrid) & #8113313 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't forgive Mary for what she did. Tom kann Mary nicht verzeihen, was sie getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029502 (CK) & #1045831 (al_ex_an_der) Tom can't get over how Mary treated him. Tom kommt nicht darüber hinweg, wie Maria ihn behandelt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029499 (CK) & #1045483 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't have done that all by himself. Tom kann das nicht alles selbst gemacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026769 (CK) & #7953951 (raggione) Tom can't lend Mary any money right now. Tom kann Maria jetzt kein Geld leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954538 (CK) & #1965991 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't say for sure where Mary lives. Tom kann nicht mit Sicherheit sagen, wo Maria wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029485 (CK) & #1045456 (Pfirsichbaeumchen) Tom carried Mary's suitcase to her room. Tom trug Maria den Koffer aufs Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542005 (CK) & #7590118 (Pfirsichbaeumchen) Tom carried the chairs to the next room. Tom trug die Stühle ins Nebenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755831 (CK) & #4756694 (raggione) Tom carried the chairs to the next room. Tom trug die Stühle ins Nachbarzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755831 (CK) & #4756695 (raggione) Tom carried the chairs to the next room. Tom brachte die Stühle ins Nebenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755831 (CK) & #4916403 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly knows a lot about cooking. Tom weiß sicherlich viel über das Kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095397 (CK) & #1618981 (Esperantostern) Tom changed his mind at the last minute. Tom überlegte es sich in letzter Minute anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095311 (CK) & #1648318 (samueldora) Tom chose the largest apple for himself. Tom suchte sich selbst den größten Apfel aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6333103 (CK) & #6333171 (Pfirsichbaeumchen) Tom claimed he didn't remember anything. Tom behauptete, er könne sich an nichts erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435041 (CK) & #7430136 (Pfirsichbaeumchen) Tom claimed to be the son of a rich man. Tom behauptete, der Sohn eines reichen Mannes zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1244950 (Eldad) & #1865517 (Zaghawa) Tom claimed to be the son of a rich man. Tom behauptete, eines reichen Mannes Sohn zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1244950 (Eldad) & #6462907 (Pfirsichbaeumchen) Tom claims he doesn't remember anything. Tom behauptet, er könnte sich an nichts erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435040 (CK) & #7429476 (Pfirsichbaeumchen) Tom claims he shot Mary in self-defense. Tom behauptet, er habe Maria aus Notwehr erschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083736 (CK) & #4085829 (Pfirsichbaeumchen) Tom claims he shot Mary in self-defense. Tom behauptet, Maria aus Notwehr erschossen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083736 (CK) & #7367859 (Pfirsichbaeumchen) Tom combed his fingers through his hair. Tom strich sich mit den Fingern durchs Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010711 (Hybrid) & #7010768 (Pfirsichbaeumchen) Tom concealed his pistol under his coat. Tom verbarg seine Pistole unter seinem Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026650 (CK) & #2695964 (Pfirsichbaeumchen) Tom concluded his speech with a proverb. Tom hat seine Ansprache mit einem Sprichwort beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095232 (CK) & #1342897 (Pfirsichbaeumchen) Tom concluded his speech with a proverb. Tom beendete seine Rede mit einem Sprichwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095232 (CK) & #1500252 (Pfirsichbaeumchen) Tom could hardly breathe after the race. Tom bekam nach dem Wettlauf kaum Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476787 (arnxy20) & #3856208 (raggione) Tom could hardly breathe after the race. Tom konnte nach dem Wettlauf kaum atmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476787 (arnxy20) & #3856209 (raggione) Tom could have helped me, but he didn't. Tom hätte mir helfen können, doch er tat’s nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889691 (CK) & #1890190 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't do what he was asked to do. Tom konnte nicht tun, worum man ihn bat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663622 (CK) & #4703894 (Esperantostern) Tom couldn't keep the secret to himself. Tom konnte das Geheimnis nicht für sich behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923589 (CK) & #4007340 (pullnosemans) Tom couldn't understand what Mary meant. Tom konnte nicht verstehen, worauf Maria hinauswollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095039 (CK) & #5305841 (Sudajaengi) Tom currently goes to college in Boston. Tom besucht derzeit in Boston die Universität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095010 (CK) & #3522873 (Pfirsichbaeumchen) Tom cursed himself for his carelessness. Tom verfluchte sich für seine Nachlässigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923586 (CK) & #4007345 (pullnosemans) Tom cut down the tree with his chainsaw. Tom fällte den Baum mit der Motorsäge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682191 (Hybrid) & #6144672 (Pfirsichbaeumchen) Tom cut himself chopping the vegetables. Tom hat sich beim Zerkleinern von Gemüse geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7760529 (Hybrid) & #7760714 (Pfirsichbaeumchen) Tom deleted all his videos from YouTube. Tom hat bei Youtube alle seine Videos gelöscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8147422 (CK) & #8147427 (Pfirsichbaeumchen) Tom did a really good job fixing my car. Tom hat beim Reparieren meines Wagens wirklich alle Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884522 (CK) & #1885243 (Pfirsichbaeumchen) Tom did many of the experiments himself. Tom führte viele der Experimente selbst durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094844 (CK) & #5786794 (dasbeispielholz) Tom didn't anticipate that would happen. Tom hatte nicht erwartet, dass das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194740 (CK) & #7559882 (Luiaard) Tom didn't anticipate that would happen. Tom hatte nicht damit gerechnet, dass das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194740 (CK) & #7559885 (Luiaard) Tom didn't discuss the matter with Mary. Tom hat die Angelegenheit nicht mit Maria besprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822838 (CK) & #6787822 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even know how to kiss a girl. Tom wusste noch nicht einmal, wie man ein Mädchen küsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009997 (Hybrid) & #7010141 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even know that Mary was gone. Tom wusste noch nicht einmal, dass Maria weg war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135208 (CK) & #4163995 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't give me what I asked him for. Tom gab mir nicht, worum ich ihn bat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946878 (CK) & #3947447 (raggione) Tom didn't give me what I asked him for. Tom hat mir nicht gegeben, worum ich ihn gebeten habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946878 (CK) & #3947450 (raggione) Tom didn't have Mary's address with him. Tom hatte die Adresse von Mary nicht bei sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029327 (CK) & #1798816 (Esperantostern) Tom didn't have a chance to do anything. Tom hatte keine Chance, irgendetwas zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826626 (CK) & #3872258 (Tamy) Tom didn't have a chance to do anything. Tom hatte keine Möglichkeit, irgendetwas zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826626 (CK) & #3872263 (Tamy) Tom didn't have any brothers or sisters. Tom hatte keine Geschwister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409265 (CK) & #3410572 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have time to read the report. Tom hatte keine Zeit, den Bericht zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817027 (CK) & #4822994 (rumpelstilzchen) Tom didn't know that Mary had been sick. Tom wusste nicht, dass Maria krank gewesen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282682 (CK) & #2433813 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know that Mary liked to cook. Tom wusste nicht, dass Mary gerne kochte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094724 (CK) & #1312687 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know what I was trying to do. Tom wusste nicht, was ich zu tun versuchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502200 (CK) & #3511992 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know what Mary thought of it. Tom wusste nicht, was Maria davon hielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823446 (CK) & #5320223 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know where to burn the trash. Tom wusste nicht, wo er den Müll verbrennen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819099 (CK) & #3847328 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know whether to laugh or cry. Tom wusste nicht, ob er lachen oder weinen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026342 (CK) & #2491019 (raggione) Tom didn't laugh at any of Mary's jokes. Tom lachte über keinen von Marias Witzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640869 (CK) & #2747879 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't like not having enough money. Tom mochte nicht, dass er nicht genug Geld hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026333 (CK) & #7823618 (banabars) Tom didn't make a good first impression. Tom erweckte keinen guten ersten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640868 (CK) & #2747880 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't make a good first impression. Der erste Eindruck von Tom war kein guter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640868 (CK) & #2747881 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't mean to hurt Mary's feelings. Tom wollte nicht Marias Gefühle verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029279 (CK) & #2418875 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't mention why he couldn't come. Tom hat nicht erwähnt, warum er nicht hat kommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641316 (CK) & #2739314 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't notice that his fly was open. Tom bemerkte nicht, dass sein Hosenstall offenstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851858 (CK) & #1851859 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't offer Mary anything to drink. Tom hat Mary nichts zu trinken angeboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538649 (CK) & #4787820 (L3581) Tom didn't read the newspaper yesterday. Tom hat gestern nicht die Zeitung gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026307 (CK) & #1562665 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't realize he was in any danger. Tom begriff nicht, dass er in irgendeiner Gefahr war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226576 (CK) & #3240718 (freddy1) Tom didn't realize he was in any danger. Tom war sich keiner Gefahr bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226576 (CK) & #3242789 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't really enjoy studying French. Tom hat es nicht wirklich gefallen, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094675 (CK) & #1991544 (Tamy) Tom didn't really have to do that today. Tom hätte das nicht unbedingt heute zu tun brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344363 (CK) & #7339253 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't recognize anyone in the room. Tom erkannte niemanden in dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410720 (CK) & #4152832 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't say why he was avoiding Mary. Tom hat nicht gesagt, warum er Maria aus dem Weg geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541995 (CK) & #7590114 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't sound as excited as Mary did. Tom klang nicht so aufgeregt wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732568 (CK) & #6350858 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't sound particularly concerned. Tom schien nicht sonderlich besorgt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566281 (Hybrid) & #7980240 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't swim because it was too cold. Tom schwamm nicht, weil es zu kalt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026283 (CK) & #5773761 (dasbeispielholz) Tom didn't think that would ever happen. Tom glaubte nicht, dass das jemals passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094638 (CK) & #1190594 (Hans07) Tom didn't want Mary to stay any longer. Tom wollte nicht, dass Maria länger blieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185403 (CK) & #3313737 (pne) Tom didn't want his parents to find out. Tom wollte nicht, dass seine Eltern es erführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012726 (Hybrid) & #7741585 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to hurt Mary's feelings. Tom wollte Marias Gefühle nicht verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288240 (Hybrid) & #5290813 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to show up empty-handed. Tom wollte nicht mit leeren Händen kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8099336 (Hybrid) & #8115082 (Pfirsichbaeumchen) Tom died two years ago in a plane crash. Tom kam vor zwei Jahren bei einem Flugabsturz ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543972 (Spamster) & #1600755 (Pfirsichbaeumchen) Tom disappeared without leaving a trace. Tom ist spurlos verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026232 (CK) & #1524094 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't appear to be very religious. Tom scheint nicht sonderlich religiös zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094555 (CK) & #3235595 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't believe in life after death. Tom glaubt nicht an ein Leben nach dem Tode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486347 (Spamster) & #1692737 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't even know how to boil water. Tom kann noch nicht einmal Wasser kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826737 (CK) & #2826742 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't even know how to fry an egg. Tom weiß nicht mal, wie man ein Ei brät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586745 (CK) & #8589821 (Yorwba) Tom doesn't ever want to see Mary again. Tom will Maria nie wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029198 (CK) & #4051680 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have any friends to talk to. Tom hat keine Freunde zum Reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4848883 (CK) & #7636753 (wolfgangth) Tom doesn't have any plans for tomorrow. Tom hat morgen nichts vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026153 (CK) & #1527710 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have enough money to travel. Tom hat nicht genug Geld, um zu verreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4848882 (CK) & #7636695 (wolfgangth) Tom doesn't have the ability to do that. Tom ist dazu außerstande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246015 (CK) & #7327698 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know about Mary's death yet. Tom weiß noch nichts vom Tode Marias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868356 (CK) & #2054721 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know about Mary's death yet. Tom weiß noch nichts von Marias Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868356 (CK) & #2054723 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know how to handle children. Tom kann nicht mit Kindern umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171733 (CK) & #3171817 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know if Mary is busy or not. Tom weiß nicht, ob Maria beschäftigt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640867 (CK) & #2747883 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what's really going on. Tom weiß nicht, was eigentlich gerade passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868352 (CK) & #2054725 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know when Mary will be here. Tom weiß nicht, wann Mary hier sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029103 (CK) & #1217660 (Espi) Tom doesn't know where to wait for Mary. Tom weiß nicht, wo auf Mary zu warten ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029089 (CK) & #1217625 (Espi) Tom doesn't let his children drink wine. Tom lässt seine Kinder keinen Wein trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171721 (CK) & #3171824 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like any kind of spicy food. Tom mag keine gewürzten Speisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094419 (CK) & #2139787 (Manfredo) Tom doesn't like any kind of spicy food. Tom mag keine scharfen Speisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094419 (CK) & #2139798 (Manfredo) Tom doesn't like people laughing at him. Tom mag es nicht, wenn man über ihn lacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541986 (CK) & #7590113 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like to talk about his work. Tom redet nicht gern über seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094395 (CK) & #2888384 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't live on Park Street anymore. Tom wohnt nicht mehr in der Parkstraße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152657 (CK) & #8154865 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't look like his father at all. Tom sieht seinem Vater überhaupt nicht ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144722 (Hybrid) & #7635958 (wolfgangth) Tom doesn't seem to be paying attention. Tom passt anscheinend nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185894 (CK) & #3189331 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't take his job very seriously. Tom nimmt seinen Job nicht richtig ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094340 (CK) & #3056253 (freddy1) Tom doesn't think Mary can speak French. Tom glaubt nicht, dass Mary Französisch kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029033 (CK) & #1131175 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't travel as much as Mary does. Tom reist nicht so viel wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509930 (CK) & #5511820 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't usually do things like that. Tom tut so etwas gewöhnlich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188026 (CK) & #2884340 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to drink anything else. Tom will nichts anderes trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640866 (CK) & #2747884 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to get his hands dirty. Tom will sich nicht die Hände schmutzig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025921 (CK) & #1511871 (al_ex_an_der) Tom doesn't want you to stop doing that. Tom will nicht, dass du damit aufhörst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245925 (CK) & #7407659 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't wear shoes inside the house. Tom trägt im Haus keine Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7817511 (Hybrid) & #7828942 (Pfirsichbaeumchen) Tom dreamed that Mary had abandoned him. Tom träumte, dass Maria ihn verlassen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7260107 (Hybrid) & #7260612 (Pfirsichbaeumchen) Tom dropped Mary off in front of John's. Tom setzte Maria bei Johannes ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040648 (CK) & #7466637 (Pfirsichbaeumchen) Tom drowned while swimming in the river. Tom ertrank beim Schwimmen im Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171600 (CK) & #3174196 (Pfirsichbaeumchen) Tom drowned while swimming in the river. Tom ist beim Schwimmen im Fluss ertrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171600 (CK) & #3174197 (Pfirsichbaeumchen) Tom dug a hole with a pick and a shovel. Tom grub ein Loch mit Hacke und Schaufel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115496 (Hybrid) & #6131661 (raggione) Tom explained how the accident happened. Tom erklärte, wie es zu dem Unfall kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171581 (CK) & #3174198 (Pfirsichbaeumchen) Tom explained it to Mary very carefully. Tom hat es Mary sehr sorgfältig erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094158 (CK) & #1808575 (pne) Tom feels a bit under the weather today. Tom ist heute nicht ganz in Form. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094136 (CK) & #2202248 (Espi) Tom feels a bit under the weather today. Tom ist heute nicht richtig auf dem Damm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094136 (CK) & #3497874 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell down and wasn't able to get up. Tom fiel hin und kam nicht mehr hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541978 (CK) & #7590109 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt like everyone was ignoring him. Es kam Tom so vor, als ignorierten ihn alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5370343 (Hybrid) & #7465386 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt like the luckiest man on earth. Tom kam sich wie der glücklichste Mann auf Erden vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572310 (Hybrid) & #7012095 (Pfirsichbaeumchen) Tom forced open the door with a crowbar. Tom öffnete die Tür gewaltsam mit einer Brechstange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922114 (CK) & #1922536 (Pfirsichbaeumchen) Tom forced open the door with a crowbar. Tom stemmte die Tür mit einer Brechstange auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922114 (CK) & #1922539 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot to tell Mary about the party. Tom vergaß, Mary von der Party zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028917 (CK) & #6115112 (Espi) Tom found a dead jellyfish on the beach. Tom hat eine tote Qualle am Strand gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860419 (Hybrid) & #6931579 (Pfirsichbaeumchen) Tom found a very old coin in the garden. Tom fand im Garten eine sehr alte Münze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171535 (CK) & #3191560 (Pfirsichbaeumchen) Tom found a very old coin in the garden. Tom hat im Garten eine sehr alte Münze gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171535 (CK) & #3191561 (Pfirsichbaeumchen) Tom found the person he was looking for. Tom hat den gefunden, den er suchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541976 (CK) & #7590103 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a list of all the victims. Tom gab Maria eine Liste mit allen Opfern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874247 (CK) & #1875438 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a message to give to John. Tom gab Mary eine Nachricht, die sie an John weitergeben sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734839 (CK) & #3834310 (Tamy) Tom gave Mary something that she needed. Tom gab Maria etwas, was sie brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222795 (CK) & #6811988 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave us all the money he had on him. Tom hat uns alles Geld gegeben, das er bei sich hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5343941 (CK) & #5346391 (Pfirsichbaeumchen) Tom gazed at Mary with love in his eyes. Tom sah Maria mit liebenden Augen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028867 (CK) & #5713491 (Pfirsichbaeumchen) Tom gets a lot of help from his friends. Tom bekommt viel Hilfe von seinen Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152652 (CK) & #8160688 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes there whenever he has a chance. Tom geht bei jeder sich bietenden Gelegenheit dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171464 (CK) & #3191586 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes to church every Sunday morning. Tom geht an jedem Sonntagmorgen zur Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025675 (CK) & #4948410 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes to church every Sunday morning. Tom geht an jedem Sonntag morgens zur Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025675 (CK) & #4948411 (Pfirsichbaeumchen) Tom got evicted for not paying his rent. Tom wurde rausgeworfen, weil er seine Miete nicht bezahlt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431436 (CK) & #8433162 (faehrmann) Tom got lost on his way to Mary's house. Tom verirrte sich auf seinem Weg zu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171448 (CK) & #3191605 (Pfirsichbaeumchen) Tom got on his motorcycle and drove off. Tom stieg auf sein Motorrad und fuhr davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640865 (CK) & #2747886 (Pfirsichbaeumchen) Tom got the punishment that he deserved. Tom bekam die Strafe, die er verdiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514903 (CK) & #7770875 (raggione) Tom got three presents for his birthday. Tom bekam drei Geburtstagsgeschenke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025640 (CK) & #1950318 (Pfirsichbaeumchen) Tom got wet to the skin and caught cold. Tom war nass bis auf die Knochen und erkältete sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37270 (CM) & #3064236 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed his camera and went outside. Tom schnappte sich seine Kamera und ging nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872487 (CK) & #1872822 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a job interview on October 20th. Tom hatte am 20. Oktober ein Vorstellungsgespräch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541972 (CK) & #7590108 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a lot of problems at the school. Tom hatte viele Probleme in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093872 (CK) & #1706712 (Alois) Tom had an argument with his girlfriend. Tom hat sich mit seiner Freundin gestritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6286988 (Hybrid) & #7434137 (Pfirsichbaeumchen) Tom had an argument with his girlfriend. Tom stritt sich mit seiner Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6286988 (Hybrid) & #7434138 (Pfirsichbaeumchen) Tom had an unusual thirst for knowledge. Tom hat einen ungewöhnlichen Hunger nach Wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071464 (sharptoothed) & #4032469 (Dani6187) Tom had both of his socks on inside out. Tom trug beide Socken auf links. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171414 (CK) & #3191627 (Pfirsichbaeumchen) Tom had never been late for work before. Tom war nie zuvor zu spät zur Arbeit gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025576 (CK) & #1950236 (Pfirsichbaeumchen) Tom had never been late for work before. Tom hatte sich noch nie zuvor zur Arbeit verspätet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025576 (CK) & #1950237 (Pfirsichbaeumchen) Tom had never danced with a girl before. Tom hatte vorher noch nie mit einem Mädchen getanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8187260 (Hybrid) & #8237722 (MisterTrouser) Tom had never seen Mary so upset before. Tom hatte Maria noch nie zuvor so verärgert gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494586 (patgfisher) & #3549745 (Pfirsichbaeumchen) Tom had some questions he wanted to ask. Tom wollte ein paar Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640864 (CK) & #2747887 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to wait in line for three hours. Tom musste sich drei Stunden anstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025531 (CK) & #1948406 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to wait in line for three hours. Tom musste drei Stunden in der Schlange warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025531 (CK) & #1948407 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a couple of tattoos, doesn't he? Tom hat einige Tätowierungen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489164 (CK) & #3495064 (Esperantostern) Tom has a daughter who's very beautiful. Tom hat eine Tochter, die sehr schön ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4797461 (CK) & #4799922 (bonny37) Tom has a good reason for avoiding Mary. Tom hat einen guten Grund, Maria aus dem Weg zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093751 (CK) & #1512066 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a job interview on October 20th. Tom hat am 20. Oktober ein Vorstellungsgespräch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541971 (CK) & #7590107 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a picture he wants to show Mary. Tom hat ein Foto, das er Maria zeigen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033748 (CK) & #6314245 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a tattoo of a snake on his back. Tom hat ein Schlangentattoo auf dem Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619109 (CK) & #8604266 (Roujin) Tom has a theory about why this happens. Tom hat eine Theorie darüber, wie es hierzu kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640863 (CK) & #2747892 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a very serious drinking problem. Tom hat ein sehr ernstes Alkoholproblem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662962 (CK) & #3032122 (Pfirsichbaeumchen) Tom has an important mission to perform. Tom hat eine wichtige Mission zu erfüllen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069455 (marcelostockle) & #6989687 (moskytoo) Tom has an uncle who works in Australia. Tom hat einen Onkel, der in Australien arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164457 (CK) & #7832502 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been a friend of mine for years. Mit Tom bin ich schon seit Jahren befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494264 (Hybrid) & #8274063 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been a teacher for thirty years. Tom ist schon seit dreißig Jahren Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402531 (CK) & #3402842 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been asking questions about you. Tom hat Fragen über dich gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449455 (CK) & #3482375 (Zaghawa) Tom has been asking questions about you. Tom hat Fragen über Sie gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449455 (CK) & #3482378 (Zaghawa) Tom has been asking questions about you. Tom hat Fragen über euch gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449455 (CK) & #3482379 (Zaghawa) Tom has been here for about three years. Tom ist schon seit etwa drei Jahren hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245832 (CK) & #6850423 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been here for quite a long time. Tom ist schon ziemlich lange hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405484 (CK) & #3832313 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been missing almost three weeks. Tom wird seit fast drei Wochen vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449298 (CK) & #5271622 (Sudajaengi) Tom has been offered a job in Australia. Tom hat ein Arbeitsplatzangebot aus Australien erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656129 (CK) & #6813463 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been on a diet for three months. Tom macht seit drei Monaten eine Diät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025424 (CK) & #1105828 (jast) Tom has been putting on weight recently. Tom hat in letzter Zeit zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025423 (CK) & #1529062 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been sick in bed for a week now. Tom liegt jetzt seit einer Woche krank im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014044 (CK) & #7584200 (wolfgangth) Tom has been told to do that by himself. Tom wurde gesagt, er soll es alleine machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245814 (CK) & #7337582 (MisterTrouser) Tom has finished unpacking his suitcase. Tom ist mit dem Kofferauspacken fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448739 (CK) & #6863754 (raggione) Tom has gained a lot of weight recently. Tom hat in letzter Zeit viel zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025389 (CK) & #1944757 (Pfirsichbaeumchen) Tom has let his kids do that many times. Tom hat seinen Kindern das schon viele Male erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225035 (CK) & #6790118 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lived in Boston for a long time. Tom lebt schon seit langem in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025365 (CK) & #1944722 (Pfirsichbaeumchen) Tom has missed three deadlines in a row. Tom hat drei Fristen nacheinander verstreichen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956912 (CK) & #3261035 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no idea what has become of Mary. Tom hat keine Ahnung, was aus Mary geworden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028717 (CK) & #1522101 (Esperantostern) Tom has suggested one possible solution. Tom hat eine Lösungsmöglichkeit vorgeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144526 (CK) & #3344607 (pne) Tom has to walk to school every morning. Tom muss jeden Morgen zu Fuß zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541962 (CK) & #7590099 (Pfirsichbaeumchen) Tom has two brothers who live in Boston. Tom hat zwei Brüder, die in Boston leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3966234 (CK) & #3998670 (Kuraimegami) Tom has two daughters. Both are married. Tom hat zwei Töchter. Beide sind verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712695 (CK) & #3059938 (thomasvw) Tom hasn't accomplished anything so far. Tom hat bislang nichts bewerkstelligt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245736 (CK) & #7427962 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't been totally honest with you. Tom war nicht ganz ehrlich zu dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011455 (CK) & #7592050 (wolfgangth) Tom hasn't written to me in a long time. Tom hat mir schon lange nicht mehr geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198332 (CK) & #4199400 (Pfirsichbaeumchen) Tom hated Mary as much as she hated him. Tom hasste Maria so sehr, wie sie ihn hasste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640862 (CK) & #2747894 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates Mary as much as she hates him. Tom hasst Maria so sehr, wie sie ihn hasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640861 (CK) & #2747897 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard someone running down the hall. Tom hörte jemanden den Flur entlangrennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025234 (CK) & #1941249 (Pfirsichbaeumchen) Tom heated up some leftovers for dinner. Tom wärmte sich zum Abendessen ein paar Reste auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093541 (CK) & #3367066 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary dismount from her horse. Tom half Maria vom Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6212866 (Hybrid) & #6212895 (Pfirsichbaeumchen) Tom helps anybody who asks him for help. Tom hilft allen, die ihn bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224201 (CK) & #6483131 (Pfirsichbaeumchen) Tom helps anyone that asks him for help. Tom hilft allen, die ihn bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223938 (CK) & #6483131 (Pfirsichbaeumchen) Tom hesitated a moment before answering. Tom zögerte einen Moment bevor er antwortete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956971 (CK) & #6134728 (dasbeispielholz) Tom hit his head on the roof of the car. Tom hat sich den Kopf am Autodach gestoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777002 (CK) & #2699962 (Pfirsichbaeumchen) Tom hopes that it doesn't snow tomorrow. Tom hofft, dass es morgen nicht schneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025220 (CK) & #1941232 (Pfirsichbaeumchen) Tom hung a dark curtain over the window. Tom verhängte das Fenster mit einem dunklen Vorhang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025218 (CK) & #1941231 (Pfirsichbaeumchen) Tom immediately recognized Mary's voice. Tom erkannte sofort Marias Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248429 (Hybrid) & #7260744 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a better tennis player than I am. Tom ist ein besserer Tennisspieler als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417608 (CK) & #6470104 (wolfgangth) Tom is a coward. He ran from the battle. Tom ist ein Feigling. Er ist aus der Schlacht geflohen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968617 (Hybrid) & #2972221 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a friend of a friend of a friend. Tom ist der Freund eines Freundesfreundes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640860 (CK) & #2747899 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a friend of a friend of a friend. Tom ist der Freund vom Freund eines Freundes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640860 (CK) & #2747901 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good friend of yours, isn't he? Tom ist ein guter Freund von dir, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640859 (CK) & #2747904 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good friend of yours, isn't he? Sie sind gut mit Tom befreundet, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640859 (CK) & #2747905 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good husband and a good father. Tom ist ein guter Ehemann und ein guter Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3991723 (Hybrid) & #3995215 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a professional basketball player. Tom ist professioneller Basketballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6996620 (Hybrid) & #8252700 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very well-respected astronomer. Tom ist ein sehr angesehener Astronom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039045 (CK) & #3040132 (Pfirsichbaeumchen) Tom is actually only thirteen years old. Tom ist in der Tat erst 13 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245691 (CK) & #6787760 (Pfirsichbaeumchen) Tom is all alone with no one to talk to. Tom ist mutterseelenallein und hat niemanden, mit dem er reden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025108 (CK) & #1941082 (Pfirsichbaeumchen) Tom is all alone with no one to talk to. Tom ist ganz allein und hat niemanden zum Reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025108 (CK) & #1941083 (Pfirsichbaeumchen) Tom is almost always at home on Sundays. Tom ist sonntags fast immer zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025106 (CK) & #1524696 (Pfirsichbaeumchen) Tom is almost always at home on Sundays. Tom ist am Sonntag fast immer zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025106 (CK) & #1941080 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always complaining about his job. Tom klagt ständig über seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025100 (CK) & #1941077 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always grumbling about something. Tom nörgelt ständig an irgendetwas herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678078 (CK) & #3678491 (brauchinet) Tom is at least a foot taller than Mary. Tom ist mindestens einen Kopf größer als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262035 (Hybrid) & #5262690 (Pfirsichbaeumchen) Tom is being released from prison today. Tom wird heute aus dem Gefängnis entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023683 (CK) & #4448402 (Pfirsichbaeumchen) Tom is convinced that the earth is flat. Tom ist überzeugt, dass die Erde eine Scheibe ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395116 (Spamster) & #1703421 (Pfirsichbaeumchen) Tom is eating breakfast with his family. Tom frühstückt mit seiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911898 (Spamster) & #1918765 (Pfirsichbaeumchen) Tom is engaged to Mary's younger sister. Tom ist mit Marys jüngerer Schwester verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028584 (CK) & #1924572 (Zaghawa) Tom is expected to make a full recovery. Es wird erwartet, dass Tom sich wieder vollständig erholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726492 (CM) & #3386118 (Pfirsichbaeumchen) Tom is given a bonus three times a year. Tom bekommt dreimal jährlich eine Sonderzulage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025034 (CK) & #1941017 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going bird watching next weekend. Tom geht am nächsten Wochenende Vögel beobachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640858 (CK) & #2747906 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to explain it to all of us. Tom wird es uns allen erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786580 (CK) & #4787582 (L3581) Tom is going to pick me up after school. Tom wird mich nach der Schule abholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676131 (CK) & #3676305 (raggione) Tom is going to pick me up after school. Tom wird mich nach Schulschluss abholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676131 (CK) & #3676307 (raggione) Tom is going to take care of everything. Tom wird sich um alles kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426386 (CK) & #3898357 (Miyako) Tom is having a hard time losing weight. Das Abnehmen fällt Tom schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449302 (CK) & #7637171 (wolfgangth) Tom is in pretty good shape for his age. Für sein Alter ist Tom ganz gut in Form. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4149521 (Hybrid) & #4149526 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the kitchen, peeling potatoes. Tom ist in der Küche und schält Kartoffeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446903 (CK) & #3623354 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the living room, taking a nap. Tom hält im Wohnzimmer ein Nickerchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245661 (CK) & #7535815 (Pfirsichbaeumchen) Tom is like his father in many respects. Tom ähnelt in vielerlei Hinsicht seinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6177895 (sundown) & #3290481 (Pfirsichbaeumchen) Tom is likely to still be in his office. Tom ist vermutlich noch immer im Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245649 (CK) & #7331950 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking at himself in the mirror. Tom betrachtet sich im Spiegel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444624 (CK) & #5255334 (Pfirsichbaeumchen) Tom is married to a high school teacher. Tom ist mit einer Oberschullehrerin verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448790 (CK) & #7636447 (wolfgangth) Tom is much wiser than I thought he was. Tom ist viel weiser als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655985 (CK) & #7530128 (dasbeispielholz) Tom is never here in the morning, is he? Des Morgens ist Tom wohl nie hier, was? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896328 (CK) & #7330108 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not dead. He's alive and kicking. Tom ist nicht tot; er ist quicklebendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982355 (Hybrid) & #6478056 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not going to be happy about this. Tom wird darüber nicht erfreut sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044923 (CK) & #4249388 (Pfirsichbaeumchen) Tom is now almost as tall as his father. Tom ist jetzt fast so groß wie sein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431341 (CK) & #7636471 (wolfgangth) Tom is old enough to decide for himself. Tom ist alt genug, um selbst zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733670 (CK) & #3924658 (Pfirsichbaeumchen) Tom is outside playing with his friends. Tom ist draußen und spielt mit seinen Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921537 (CK) & #4010017 (pullnosemans) Tom is passionate about classical music. Tom hat eine Leidenschaft für klassische Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6826976 (Eccles17) & #6827031 (Pfirsichbaeumchen) Tom is prepared for whatever may happen. Tom ist für alles gerüstet, was da auch kommen möge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024898 (CK) & #1940745 (Pfirsichbaeumchen) Tom is responding well to the treatment. Die Therapie schlägt bei Tom gut an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4351175 (Hybrid) & #4353641 (raggione) Tom is richer than anybody else in town. Tom ist reicher als jeder andere in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449020 (CK) & #7636415 (wolfgangth) Tom is saving money so he can go abroad. Tom spart, damit er ins Ausland gehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241693 (CK) & #3261555 (dinkel_girl) Tom is sensitive to the needs of others. Tom bedenkt die Bedürfnisse anderer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6826554 (Hybrid) & #7949433 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sitting on a bench in the garden. Tom sitzt im Garten auf einer Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528268 (CK) & #7697335 (wolfgangth) Tom is slightly under the weather today. Tom ist heute nicht ganz auf dem Damm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024871 (CK) & #1940717 (Pfirsichbaeumchen) Tom is starting to feel a little better. Es geht Tom schon ein wenig besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640857 (CK) & #2747909 (Pfirsichbaeumchen) Tom is suspected of being a Russian spy. Tom wird verdächtigt, ein russischer Spion zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908616 (Hybrid) & #2908907 (Pfirsichbaeumchen) Tom is taller than Mary by three inches. Tom ist acht Zentimeter größer als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223385 (CK) & #6392344 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the captain of the football team. Tom ist der Kapitän der Footballmannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682137 (Source_VOA) & #739935 (Zaghawa) Tom is the captain of the football team. Tom ist der Kapitän der Fußballmannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682137 (Source_VOA) & #739937 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the most dangerous man in Boston. Tom ist der gefährlichste Mann in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453187 (Hybrid) & #7463938 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one who gave me this bicycle. Tom ist derjenige, der mir dieses Fahrrad gegeben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853698 (CK) & #3938310 (pullnosemans) Tom is the one who told me how to do it. Tom ist derjenige, der mir gesagt hat, wie ich es machen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853686 (CK) & #3938319 (pullnosemans) Tom is the one with the problem, not me. Tom hat ein Problem, nicht ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640856 (CK) & #2747910 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the youngest child in his family. Tom ist der Jüngste in seiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024814 (CK) & #1938411 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the youngest child in his family. Tom ist das jüngste Kind in seiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024814 (CK) & #1938412 (Pfirsichbaeumchen) Tom is three years younger than Mary is. Tom ist drei Jahre jünger als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028478 (CK) & #2292734 (Pfirsichbaeumchen) Tom is too short to reach the top shelf. Tom ist zu klein, um an das oberste Fach zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922268 (CK) & #4009781 (pullnosemans) Tom is too young to go there by himself. Tom ist zu jung, um allein dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024799 (CK) & #1938388 (Pfirsichbaeumchen) Tom is totally dependent on his parents. Tom ist völlig abhängig von seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4785510 (CK) & #7636383 (wolfgangth) Tom is very unlikely to stop doing that. Es ist kaum anzunehmen, dass Tom damit aufhören wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124124 (CK) & #7430833 (Pfirsichbaeumchen) Tom is waiting for you to say something. Tom wartet darauf, dass du etwas sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4776175 (CK) & #4776209 (raggione) Tom is waiting for you to say something. Tom wartet darauf, dass Sie etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4776175 (CK) & #4776210 (raggione) Tom is waiting for you to say something. Tom wartet darauf, dass ihr etwas sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4776175 (CK) & #4776211 (raggione) Tom is watching a movie on his computer. Tom sieht sich an seinem Rechner einen Film an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177203 (Hybrid) & #3180562 (Pfirsichbaeumchen) Tom is worried about what Mary is doing. Tom sorgt sich aufgrund dessen, was Maria tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640855 (CK) & #2747912 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a coffee drinker, but Mary is. Tom ist kein Kaffeetrinker, Maria hingegen schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655865 (CK) & #7429449 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't a very good basketball player. Tom ist kein besonders guter Basketballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852729 (CK) & #8282227 (Luiaard) Tom isn't as poor as most people assume. Tom ist nicht so arm, wie die meisten glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364411 (AlanF_US) & #3506489 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as smart as his older brother. Tom ist nicht so klug wie sein älterer Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431134 (CK) & #3431492 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't aware of how irritating he is. Tom ist sich nicht im Klaren, wie nervtötend er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439426 (CK) & #4065684 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't cut out for this type of work. Tom eignet sich für diese Art von Arbeit nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6945952 (CK) & #7078090 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't drunk, but he's been drinking. Tom ist nicht betrunken, aber er hat sich etwas genehmigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640854 (CK) & #2747913 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't going to want Mary to do that. Tom wird nicht wollen, dass Maria das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124140 (CK) & #6625123 (Felixjp) Tom isn't interested in politics at all. Tom interessiert sich kein bisschen für Politik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024691 (CK) & #1938244 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't interested in politics at all. Tom interessiert sich gar nicht für Politik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024691 (CK) & #1938246 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't old enough to understand this. Tom ist noch nicht alt genug, um das zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024685 (CK) & #1938235 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't very good at parallel parking. Tom ist nicht besonders gut im rückwärts Einparken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923284 (CK) & #4044092 (pullnosemans) Tom isn't yet ready to receive visitors. Tom ist noch nicht soweit, Besuch zu empfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024663 (CK) & #1938185 (Pfirsichbaeumchen) Tom just barely earns enough to live on. Tom verdient kaum genug, um davon zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024653 (CK) & #1938162 (Pfirsichbaeumchen) Tom just sat there with his eyes closed. Tom saß nur mit geschlossenen Augen da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223144 (CK) & #3640477 (Zaghawa) Tom killed Mary and then killed himself. Tom brachte Mary um, und dann sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923559 (CK) & #4007417 (pullnosemans) Tom knew he wouldn't be allowed to stay. Tom wusste, dass man ihm nicht erlauben würde zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344186 (CK) & #8588689 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew it was wrong to do what he did. Tom wusste, dass es falsch war, was er getan hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094212 (CK) & #3094225 (Manfredo) Tom knew who Mary was planning to marry. Tom wusste, wen Maria heiraten wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509928 (CK) & #5511822 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows Mary would rather not do that. Tom weiß, dass Maria das lieber ließe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434935 (CK) & #6462893 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows a boy who can ride a unicycle. Tom kennt einen Knaben, der Einrad fahren kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024631 (CK) & #1938134 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows that he's in real trouble now. Tom weiß, dass er jetzt echte Probleme hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176441 (CK) & #8223902 (mramosch) Tom knows that he's in real trouble now. Tom weiß, dass er jetzt ganz schön in der Tinte sitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176441 (CK) & #8223903 (mramosch) Tom lasted less than a month on the job. Tom hat sich nicht einmal einen Monat auf dem Posten gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5884112 (Hybrid) & #7850559 (Pfirsichbaeumchen) Tom led the guests into the living room. Tom führte die Gäste ins Wohnzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448580 (AlanF_US) & #2967709 (Pfirsichbaeumchen) Tom left early to catch the first train. Tom ging früh los, um den ersten Zug noch zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640852 (CK) & #2747915 (Pfirsichbaeumchen) Tom left for home well over an hour ago. Tom ging vor gut über einer Stunde nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3332714 (patgfisher) & #3333535 (raggione) Tom left for home well over an hour ago. Tom ist vor weit über einer Stunde nach Hause gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3332714 (patgfisher) & #3335145 (Pfirsichbaeumchen) Tom left something on the table for you. Tom hat für dich etwas auf dem Tisch liegenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553362 (CK) & #1688412 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the room without saying a word. Tom ging aus dem Raum, ohne ein Wort zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470073 (CK) & #7636912 (wolfgangth) Tom left the room without saying a word. Tom verließ wortlos das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470073 (CK) & #7769450 (raggione) Tom left the room without saying a word. Tom verließ das Zimmer, ohne ein Wort zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470073 (CK) & #7769451 (raggione) Tom left without saying goodbye to Mary. Tom ging, ohne sich von Maria zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655805 (CK) & #7894020 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes Mary more than he likes Alice. Tom mag Maria mehr als Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884321 (CK) & #7468652 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes all vegetables except cabbage. An Gemüse mag Tom alles außer Kohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680869 (Source_VOA) & #758127 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes being the center of attention. Tom steht gerne im Mittelpunkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288247 (Hybrid) & #1980713 (Alois) Tom likes to eat while he's watching TV. Tom isst gerne beim Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040586 (CK) & #6794916 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to watch baseball games on TV. Tom sieht sich gerne Baseballspiele im Fernsehen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472403 (CK) & #7635957 (wolfgangth) Tom likes to wear loose-fitting clothes. Tom trägt gerne locker sitzende Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640851 (CK) & #2747917 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in a big house all by himself. Tom wohnt ganz alleine in einem großen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922265 (CK) & #4009796 (pullnosemans) Tom looked around the room for his keys. Tom sah sich im Zimmer nach seinen Schlüsseln um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024541 (CK) & #1938021 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at the tall man suspiciously. Tom schaut misstrauisch zu dem hochgewachsenen Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37060 (CK) & #1109893 (Espi) Tom looked through the hole in the wall. Tom sah durch das Loch in der Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640850 (CK) & #2749407 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks a lot older than he really is. Tom schaut viel älter aus als er eigentlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921549 (CK) & #4018558 (pullnosemans) Tom lost his job as a used car salesman. Tom hat seine Anstellung als Gebrauchtwagenverkäufer verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725424 (CM) & #7636672 (wolfgangth) Tom lost his only son in a car accident. Tom hat seinen einzigen Sohn bei einem Verkehrsunfall verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609398 (CS) & #2609390 (Pfirsichbaeumchen) Tom managed to carry everything himself. Tom schaffte es, alles alleine zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923553 (CK) & #4007427 (pullnosemans) Tom may choose whichever color he likes. Tom darf sich jegliche Farbe aussuchen, die ihm gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024462 (CK) & #1935421 (Pfirsichbaeumchen) Tom may use my video camera if he likes. Tom darf meine Videokamera benutzen, wenn er möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024450 (CK) & #1935405 (Pfirsichbaeumchen) Tom memorized a list of very long words. Tom hat eine Liste mit sehr langen Vokabeln gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8120621 (Hybrid) & #8120675 (Pfirsichbaeumchen) Tom must choose between honor and death. Tom muss sich zwischen Ehre und Tod entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024422 (CK) & #1934364 (Pfirsichbaeumchen) Tom must choose between honor and death. Tom muss zwischen der Ehre und dem Tode wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024422 (CK) & #1934376 (Pfirsichbaeumchen) Tom must choose between honor and death. Tom muss die Ehre wählen oder aber den Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024422 (CK) & #1934382 (Pfirsichbaeumchen) Tom must have been at home at that time. Tom muss zu der Zeit zu Hause gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024418 (CK) & #1934352 (Pfirsichbaeumchen) Tom muttered something under his breath. Tom murmelte etwas vor sich hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3042342 (CM) & #3042797 (brauchinet) Tom needs help nearly as badly as we do. Tom braucht Hilfe fast so dringend wie wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161846 (CK) & #4910149 (raggione) Tom needs medical attention immediately. Tom braucht sofort ärztliche Hilfe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663593 (CK) & #6741545 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs someone to teach him to drive. Tom braucht jemanden, der ihm Fahrunterricht gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712693 (CK) & #3059937 (thomasvw) Tom needs to be the center of attention. Tom muss immer im Mittelpunkt stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734974 (CK) & #7636134 (wolfgangth) Tom needs to go shopping for his mother. Tom muss für seine Mutter einkaufen fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509926 (CK) & #5511571 (Pfirsichbaeumchen) Tom never could hide a secret from Mary. Tom konnte nie ein Geheimnis vor Maria verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874269 (CK) & #1875427 (Pfirsichbaeumchen) Tom never goes to sleep before midnight. Tom geht nie vor Mitternacht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961440 (meerkat) & #5590132 (Pfirsichbaeumchen) Tom never had any trouble meeting girls. Es ist Tom nie schwergefallen, Mädchenbekanntschaften zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5986878 (Hybrid) & #7969780 (Pfirsichbaeumchen) Tom never used to eat so much junk food. Sonst hat Tom nie so viel ungesundes Zeug gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830429 (CK) & #1924870 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed that Mary was following him. Tom bemerkte, dass Mary ihm folgte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028265 (CK) & #1807961 (pne) Tom often forgets to turn off the light. Tom vergisst oft, das Licht auszumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245523 (CK) & #7714401 (raggione) Tom often sings when he's in the shower. Tom singt oft unter der Dusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735661 (CK) & #7817468 (Sprachritter) Tom only eats lean meats and vegetables. Tom isst nur mageres Fleisch und Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024367 (CK) & #1066855 (Esperantostern) Tom only managed to save a little money. Tom konnte nur wenig Geld sparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241692 (CK) & #3261643 (dinkel_girl) Tom only managed to save a little money. Tom hat es nicht fertiggebracht, viel zu sparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241692 (CK) & #3261646 (dinkel_girl) Tom opened the book and started reading. Tom schlug das Buch auf und fing an zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640849 (CK) & #2749411 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the door and let the dog out. Tom öffnete die Tür und ließ den Hund hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4053864 (CK) & #4057871 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the door and the dog ran out. Tom öffnete die Tür, und der Hund lief hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681638 (Source_VOA) & #764907 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the trunk and found it empty. Tom öffnete den Kofferraum und stellte fest, dass er leer war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093168 (CK) & #2721298 (Zaghawa) Tom paid a lot of money for that guitar. Tom hat einen Haufen Geld für diese Gitarre bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093161 (CK) & #4948984 (Manfredo) Tom paid a lot of money for that guitar. Tom hat eine Menge Geld für diese Gitarre bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093161 (CK) & #4948985 (Manfredo) Tom participated in the Boston marathon. Tom nahm am Boston-Marathon teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476175 (Spamster) & #1476187 (al_ex_an_der) Tom participated in the Boston marathon. Tom hat am Boston-Marathon teilgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476175 (Spamster) & #1476189 (al_ex_an_der) Tom passed the test he took last Monday. Tom hat die Prüfung bestanden, der er sich am letzten Montag unterzog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024353 (CK) & #1934136 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked the box up and looked inside. Tom hob die Schachtel auf und blickte hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476863 (CK) & #3877968 (raggione) Tom placed most of the blame on himself. Tom gab sich selbst die meiste Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5345317 (Hybrid) & #5346897 (Pfirsichbaeumchen) Tom placed the ladder against the fence. Tom lehnte die Leiter an den Zaun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722183 (CM) & #7636214 (wolfgangth) Tom plans to go on a vacation next week. Tom plant, nächste Woche in Urlaub zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093143 (CK) & #2461948 (Zaghawa) Tom plans to throw away his old toaster. Tom will seinen alten Brotröster wegwerfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640848 (CK) & #2749415 (Pfirsichbaeumchen) Tom plans to throw away his old toaster. Tom plant, seinen alten Toaster wegzuschmeißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640848 (CK) & #3641895 (Zaghawa) Tom pleaded guilty and is now in prison. Tom bekannte sich schuldig und sitzt jetzt im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223420 (CK) & #6724995 (Pfirsichbaeumchen) Tom postponed his departure till Sunday. Tom hat seine Abreise auf Sonntag verschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734409 (CK) & #2735195 (Pfirsichbaeumchen) Tom pressed his nose against the window. Tom drückte sich die Nase am Fenster platt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7806155 (CK) & #7806156 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably didn't do the work himself. Tom hat die Arbeit wahrscheinlich nicht selbst erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923548 (CK) & #4007469 (pullnosemans) Tom promised me something would be done. Tom versprach mir, dass etwas getan werden würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287305 (CK) & #6380089 (KonstantinLukas) Tom promised me that he would come back. Tom versprach mir, dass er zurückkommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000854 (Hybrid) & #4751861 (bonny37) Tom promised to be here before 2:30 a.m. Tom versprach, vor 2.30 Uhr hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686282 (Eldad) & #3683433 (Tamy) Tom promised to come home early tonight. Tom versprach, heute Abend früh nach Hause zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472452 (CK) & #7635798 (wolfgangth) Tom promised to fix Mary's broken table. Tom versprach, Maria den kaputten Tisch zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7200010 (CK) & #7795376 (Pfirsichbaeumchen) Tom proposed to Mary on Valentine's Day. Tom hat Maria am Valentinstag einen Heiratsantrag gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691373 (Hybrid) & #6953944 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled an MP3 player out of his bag. Tom nahm einen MP3-Spieler aus seiner Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877525 (CK) & #2054728 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled some money out of his pocket. Tom holte etwas Geld aus der Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538641 (CK) & #2696062 (Pfirsichbaeumchen) Tom put a Jack-o'-lantern in the window. Tom stellte einen Gruselkürbis hinters Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565115 (Hybrid) & #5573676 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his glasses in his shirt pocket. Tom steckte seine Brille in seine Hemdtasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640847 (CK) & #2749416 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his shoes on with his shoe horn. Tom zieht seine Schuhe mit seinem Schuhanzieher an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745833 (Hybrid) & #2746776 (freddy1) Tom put plastic wrap over the leftovers. Tom wickelte die Reste in Frischhaltefolie ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192489 (CK) & #8120676 (Pfirsichbaeumchen) Tom put plastic wrap over the leftovers. Tom deckte das übrige Essen mit Frischhaltefolie ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192489 (CK) & #8208600 (MisterTrouser) Tom rang the doorbell a couple of times. Tom klingelte mehrfach an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877532 (CK) & #1878002 (Tamy) Tom realized that he had made a mistake. Tom merkte, dass er einen Fehler gemacht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957895 (CK) & #3065734 (raggione) Tom realized that he might be in danger. Tom begriff, dass er in Gefahr sein könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957896 (CK) & #3065733 (raggione) Tom really needs to tell Mary the truth. Tom muss Mary wirklich die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028159 (CK) & #3224773 (Zaghawa) Tom refused to give me what I asked for. Tom weigerte sich, mir zu geben, worum ich bat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987074 (CK) & #5862680 (Pfirsichbaeumchen) Tom remained a bachelor until his death. Tom blieb bis zu seinem Tode Junggeselle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3265986 (patgfisher) & #2707972 (Pfirsichbaeumchen) Tom remained wide awake the whole night. Tom blieb die ganze Nacht hellwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957937 (CK) & #3058003 (raggione) Tom reported the incident to the police. Tom meldete den Vorfall der Polizei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7882986 (Hybrid) & #7883006 (Pfirsichbaeumchen) Tom runs faster than anyone else I know. Tom rennt schneller als irgendjemand sonst, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093065 (CK) & #1507932 (Zaghawa) Tom said Mary wouldn't be here tomorrow. Tom sagte, dass Maria morgen nicht hier sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640845 (CK) & #2749423 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't want to study French. Tom sagte, er wolle nicht Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538637 (CK) & #4228449 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't want to talk to Mary. Tom sagte, er wolle nicht mit Maria sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509922 (CK) & #5511574 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he doesn't plan on being there. Tom sagte, er habe nicht vor, dort zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224247 (CK) & #6787744 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he had something to say to you. Tom sagte, dass er dir etwas mitzuteilen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435925 (CK) & #7009639 (raggione) Tom said he intends to keep his old car. Tom sagte, er wolle seinen alten Wagen behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5211688 (CK) & #5320141 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he isn't going to Mary's party. Tom hat gesagt, dass er nicht zu Marys Party geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269442 (CK) & #7050732 (raggione) Tom said he never wanted to get married. Tom sagte, er wolle niemals heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2418226 (CK) & #2419067 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he read a book about this ship. Tom sagte, er habe über dieses Schiff ein Buch gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963154 (CK) & #1963921 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he regretted what had happened. Tom sagte, er bereue, was geschehen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472889 (CK) & #3474519 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he regretted what had happened. Tom sagte, er bereue das Geschehene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472889 (CK) & #3474520 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he saw the invisible man today. Tom sagte, dass er heute den Unsichtbaren gesehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476462 (Spamster) & #3102589 (Manfredo) Tom said he thought the pilot was drunk. Tom sagte, er glaube, der Pilot sei besoffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153923 (CK) & #8059404 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wanted to watch a little TV. Tom sagte, er wolle etwas fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141201 (CK) & #4463041 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was going to try to help us. Tom sagte, er wolle versuchen, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161823 (CK) & #3498044 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd never been in a motorboat. Tom sagte, er sei noch nie in einem Motorboot gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822220 (CK) & #5278227 (raggione) Tom said his house had been broken into. Tom hat gesagt, dass in sein Haus eingebrochen worden sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102493 (CK) & #4103154 (brauchinet) Tom said nothing about Mary's black eye. Tom sagte nichts zu Marys blauem Auge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028125 (CK) & #1511853 (samueldora) Tom said that I could sleep on the sofa. Tom sagte, ich könne auf dem Sofa schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033202 (CK) & #7636055 (wolfgangth) Tom said that Mary was going to be late. Tom sagte, Maria werde sich verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434880 (CK) & #7364551 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't mean to be late. Tom sagte, er wollte nicht zu spät sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093048 (CK) & #3284266 (Trinkschokolade) Tom said that he didn't mean to be late. Tom sagte, er hatte nicht vor zu spät zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093048 (CK) & #3284300 (Trinkschokolade) Tom said that he heard somebody snoring. Tom sagte, er höre jemanden schnarchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653746 (CK) & #7802043 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he regrets not doing that. Tom sagte, er bereue es, das nicht getan zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653118 (CK) & #7770722 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wanted to go to Boston. Tom sagte, er wolle nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652145 (CK) & #6970768 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wanted to learn French. Tom sagte, er wolle Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3278718 (CK) & #3279696 (raggione) Tom said that he'd rather come tomorrow. Tom sagte, dass er lieber morgen käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509425 (CK) & #5509548 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he'll leave the door open. Tom sagte, dass er die Tür offen lassen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7200440 (CK) & #7200915 (brauchinet) Tom said that it would be OK to do this. Tom sagte, wir dürften das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179197 (CK) & #8170303 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that somebody here needed help. Tom sagte, dass hier jemand Hilfe brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640844 (CK) & #2749424 (Pfirsichbaeumchen) Tom said there's nothing else we can do. Tom sagte, wir können nichts weiter machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287304 (CK) & #3768642 (Zaghawa) Tom said there's nothing else we can do. Tom hat gesagt, dass wir sonst nichts tun können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287304 (CK) & #3768643 (Zaghawa) Tom said you were meeting him for lunch. Tom sagte, du wolltest dich mit ihm zum Mittagessen treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640843 (CK) & #2749430 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he heard Mary and John arguing. Tom sagt, er habe Maria und Johannes streiten hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640842 (CK) & #2749432 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he heard that Mary needed help. Tom meint, er habe gehört, dass Maria Hilfe brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267112 (CK) & #6822349 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he hopes you'll be able to win. Tom sagt, er hoffe, du gewinnest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010740 (CK) & #7010767 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he's given it a lot of thought. Tom sagt, er habe viel darüber nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405536 (CK) & #3405558 (Trinkschokolade) Tom says that he only eats organic food. Tom sagt, dass er nur Naturkost zu sich nehme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847730 (CK) & #1851684 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be feeling a little better. Tom scheint sich ein bisschen besser zu fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712691 (CK) & #3059936 (thomasvw) Tom seems to be unwilling to compromise. Tom scheint keinen Kompromiss eingehen zu wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092964 (CK) & #2120254 (al_ex_an_der) Tom seems to have had a change of heart. Tom hatte anscheinend einen Gesinnungswandel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749410 (Hybrid) & #5880100 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to know a lot about Australia. Tom scheint viel über Australien zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155332 (CK) & #7340084 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to like talking about himself. Tom scheint gerne über sich selbst zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923541 (CK) & #4007474 (pullnosemans) Tom seems to think that he's invincible. Tom denkt anscheinend, dass er unbezwingbar wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550037 (Spamster) & #1550066 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to think that he's invincible. Es scheint, dass sich Tom für unbesiegbar hält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550037 (Spamster) & #1550067 (Pfirsichbaeumchen) Tom shouldn't have told Mary about John. Tom hätte Maria nichts von Johannes sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867906 (CK) & #7466650 (Pfirsichbaeumchen) Tom shouldn't have told Mary about John. Tom hätte Maria nichts von Johannes sagen dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867906 (CK) & #7466651 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed up when we least expected it. Tom kreuzte auf, als wir am wenigsten damit rechneten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744319 (CK) & #2810509 (brauchinet) Tom slapped the ball out of Mary's hand. Tom schlug Maria den Ball aus der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877545 (CK) & #4055023 (Pfirsichbaeumchen) Tom slipped on the ice and hurt his leg. Tom rutschte auf dem Eis aus und tat sich am Bein weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014778 (CK) & #6466199 (wolfgangth) Tom smiled at Mary from across the room. Tom lächelte Maria von der anderen Seite des Raumes aus zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324684 (Hybrid) & #7326068 (Pfirsichbaeumchen) Tom sometimes chews with his mouth open. Tom kaut manchmal mit offenem Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092901 (CK) & #3160293 (Pfirsichbaeumchen) Tom soon adapted himself to school life. Tom gewöhnte sich schnell an das Schulleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53496 (CK) & #7327593 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks English with a French accent. Tom spricht Englisch mit französischem Akzent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2575664 (CK) & #2533644 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French like a native speaker. Tom spricht Französisch wie ein Muttersprachler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451274 (CK) & #2489311 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French much better than Mary. Tom spricht viel besser Französisch als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433562 (CK) & #2433571 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent the night at a friend's house. Tom war die Nacht über bei einem Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144898 (Hybrid) & #6385160 (Pfirsichbaeumchen) Tom spoke French better than I expected. Tom sprach besser Französisch, als ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744318 (CK) & #2810507 (brauchinet) Tom stabbed Mary while she was sleeping. Tom erstach Maria im Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130351 (CM) & #7769185 (Pfirsichbaeumchen) Tom suggested that we take a short rest. Tom schlug vor, eine kurze Pause zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144500 (CK) & #7635986 (wolfgangth) Tom talked Mary into doing that for him. Tom überredete Maria dazu, das für ihn zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267046 (CK) & #6819826 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that he's stronger than I am. Tom glaubt, er sei stärker als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176124 (CK) & #8071417 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that his parents are perfect. Tom hält seine Eltern für vollkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932289 (Hybrid) & #8262240 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought Mary's plan wasn't any good. Tom war der Ansicht, Marias Plan sei zu nichts zu gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135348 (CK) & #4141193 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw his things into the back seat. Tom warf seine Sachen auf die Rückbank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6984972 (Hybrid) & #6985703 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary about last night's ordeal. Tom hat Mary von den Strapazen des gestrigen Abends erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092725 (CK) & #1527105 (al_ex_an_der) Tom told Mary he thought she was stupid. Tom eröffnete Maria, dass er sie für blöd halte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203845 (CK) & #5499622 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that John didn't like her. Tom erzählte Maria, dass Johannes sie nicht leiden möge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640839 (CK) & #2749441 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that John was sick in bed. Tom erzählte Maria, dass Johannes krank im Bett liege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640838 (CK) & #2749444 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he felt out of place. Tom teilte Maria mit, dass er sich fehl am Platze fühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640840 (CK) & #2749436 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that she had a nice smile. Tom sagte Maria, sie habe ein schönes Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203844 (CK) & #3699739 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary to take the afternoon off. Tom forderte Maria auf, sich am Nachmittag frei zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538628 (CK) & #3320777 (Pfirsichbaeumchen) Tom told everyone that he was exhausted. Tom erzählte allen, er sei erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647382 (CK) & #6822280 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me I should make a fresh start. Tom sagte mir, ich solle einen neuen Anfang machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203837 (CK) & #3283258 (raggione) Tom told me he knew how to speak French. Tom sagte mir, er könne Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203840 (CK) & #8093204 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he wasn't feeling very well. Tom sagte mir, es gehe ihm nicht allzu gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7372067 (CK) & #7372985 (Pfirsichbaeumchen) Tom told us not to worry about anything. Tom sagte, wir sollen uns um nichts sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884440 (CK) & #2988779 (Pfirsichbaeumchen) Tom took Mary's picture with his iPhone. Tom machte mit seinem iPhone ein Bild von Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712689 (CK) & #3059934 (thomasvw) Tom took back what he had said about me. Tom hat seine Aussage über mich zurückgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469952 (CK) & #3470086 (Pfirsichbaeumchen) Tom took his place at head of the table. Tom nahm am Kopfende des Tisches Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108365 (CK) & #3490076 (Pfirsichbaeumchen) Tom took one of the books off the shelf. Tom nahm eines der Bücher aus dem Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640837 (CK) & #2749446 (Pfirsichbaeumchen) Tom tore up the letter he got from Mary. Tom zerriss den Brief, den er von Mary bekam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444438 (CK) & #5394486 (Yakuwari) Tom translated the contract into French. Tom übersetzte den Vertrag ins Französische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451273 (CK) & #2562454 (raggione) Tom used to hang out with Mary and John. Sonst hat sich Tom immer mit Maria und Johannes herumgetrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867813 (CK) & #7466670 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to help Mary with her homework. Gewöhnlich half Tom Mary bei ihren Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027839 (CK) & #1218699 (samueldora) Tom usually drinks coffee without sugar. Tom trinkt seinen Kaffee gewöhnlich ohne Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385294 (CK) & #3386003 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually goes to bed before midnight. Tom geht gewöhnlich vor Mitternacht ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640836 (CK) & #2749545 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually pays for everything in cash. Tom bezahlt gewöhnlich alles in bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024046 (CK) & #1931839 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually wears glasses when he reads. Tom trägt normalerweise eine Brille, wenn er liest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248375 (CK) & #7251388 (dost) Tom wanted Mary to be his dance partner. Tom wollte, dass Mary seine Tanzpartnerin wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092570 (CK) & #8294001 (GuidoW) Tom wanted Mary to be his dance partner. Tom wollte Maria als Tanzpartnerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092570 (CK) & #8294574 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted Mary to tell him her opinion. Tom wollte, dass Maria ihm ihre Meinung mitteilte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092542 (CK) & #5868311 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to be an orchestra conductor. Tom wollte Dirigent werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049758 (CK) & #2049894 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to become a Canadian citizen. Tom wollte kanadischer Staatsbürger werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538624 (CK) & #2976545 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to know everything about you. Tom wollte alles über dich erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290370 (Hybrid) & #7291803 (raggione) Tom wanted to know everything about you. Tom wollte alles über Sie erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290370 (Hybrid) & #7291804 (raggione) Tom wanted to know everything about you. Tom wollte alles über euch erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290370 (Hybrid) & #7291805 (raggione) Tom wanted to know why Mary couldn't go. Tom wollte wissen, warum Maria nicht gehen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640835 (CK) & #2750330 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to know why Mary wasn't here. Tom wollte wissen, warum Maria nicht da sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640834 (CK) & #2750332 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to marry his true love, Mary. Tom wollte seine große Liebe, Maria, heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4006516 (Hybrid) & #4007005 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to say more, but he couldn't. Tom wollte mehr sagen, doch er konnte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394613 (CK) & #2630203 (raggione) Tom wants Mary to go to Boston with him. Tom möchte, dass Maria mit ihm nach Boston geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734473 (CK) & #6625382 (Felixjp) Tom wants to be the center of attention. Tom will im Mittelpunkt stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826491 (CK) & #4020369 (pullnosemans) Tom wants to borrow money from me again. Tom möchte erneut Geld von mir leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734865 (CK) & #3839640 (Tamy) Tom wants to borrow money from me again. Tom möchte wieder Geld von mir leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734865 (CK) & #3839641 (Tamy) Tom wants to buy an apartment in Boston. Tom will sich eine Wohnung in Boston zulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102344 (CK) & #4109062 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to know where you hid the key. Tom will wissen, wo du den Schlüssel versteckt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398744 (XenoKat) & #8604297 (Roujin) Tom wants to learn how to talk to girls. Tom will mit Mädchen sprechen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324641 (Hybrid) & #7326083 (Pfirsichbaeumchen) Tom warmed himself in front of the fire. Tom wärmte sich am Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923531 (CK) & #1931808 (Pfirsichbaeumchen) Tom was almost run over by a dump truck. Tom wäre beinahe von einem Kipplaster überfahren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024004 (CK) & #1931504 (Pfirsichbaeumchen) Tom was almost run over by a dump truck. Tom wäre beinahe von einem Muldenkipper überfahren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024004 (CK) & #1931508 (Pfirsichbaeumchen) Tom was as naked as the day he was born. Tom war so, wie Gott ihn geschaffen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3771333 (Hybrid) & #7635718 (wolfgangth) Tom was asleep in bed, snoring slightly. Tom lag schlafend im Bett und schnarchte leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640833 (CK) & #2750333 (Pfirsichbaeumchen) Tom was eating dinner when Mary arrived. Tom aß gerade zu Abend, als Maria kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830458 (CK) & #1925018 (Pfirsichbaeumchen) Tom was feeling more confused than ever. Tom war verwirrter denn je. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8100917 (Hybrid) & #8172285 (Pfirsichbaeumchen) Tom was impressed by German engineering. Tom war beeindruckt von der Kunst der deutschen Ingenieure. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769019 (Hybrid) & #6113289 (Pfirsichbaeumchen) Tom was impressed by Mary's magic trick. Tom war von Marias Zaubertrick beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6855572 (Hybrid) & #7002036 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in the closet, hiding from Mary. Tom hat sich im Schrank vor Marie versteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770610 (CK) & #7337523 (MisterTrouser) Tom was in the closet, hiding from Mary. Tom versteckte sich im Schrank vor Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770610 (CK) & #7352955 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in the hospital for three weeks. Tom war drei Wochen im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640832 (CK) & #2727782 (Pfirsichbaeumchen) Tom was looking for his dog all morning. Tom suchte den ganzen Morgen seinen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7743937 (shekitten) & #6850409 (Pfirsichbaeumchen) Tom was lucky that he didn't get killed. Tom hatte Glück, dass er nicht das Leben ließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293298 (CK) & #2293304 (Pfirsichbaeumchen) Tom was lucky that he didn't get killed. Tom hatte Glück, dass er mit dem Leben davongekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293298 (CK) & #2293305 (Pfirsichbaeumchen) Tom was lucky that he didn't get killed. Tom hatte Glück, dass er nicht umgekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293298 (CK) & #2293306 (Pfirsichbaeumchen) Tom was married to Mary for three years. Tom war drei Jahre mit Maria verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366674 (CK) & #5368974 (Pfirsichbaeumchen) Tom was obviously trying to cheer me up. Tom wollte mich anscheinend aufheitern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7523758 (Hybrid) & #8055745 (Pfirsichbaeumchen) Tom was orphaned at the age of thirteen. Tom wurde im Alter von 13 Jahren ein Waisenkind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493821 (CK) & #6464864 (Pfirsichbaeumchen) Tom was planning on doing that tomorrow. Tom hatte vor, das morgen zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663665 (CK) & #7024128 (benbika) Tom was released from prison last month. Tom ist im letzten Monat aus dem Gefängnis entlassen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023956 (CK) & #1931302 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sentenced to 10 years in prison. Tom wurde zu zehn Jahren Gefängnis verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901794 (Spamster) & #1903316 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sentenced to 20 years in prison. Tom wurde zu einer zwanzigjährigen Freiheitsstrafe verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092356 (CK) & #2705334 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sitting on the bench by himself. Tom saß allein auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541878 (CK) & #8070903 (Luiaard) Tom was surprised how easy it was to do. Tom war überrascht, wie leicht das zu bewerkstelligen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640831 (CK) & #2750335 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the first one to enter the room. Tom betrat das Zimmer als erster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496599 (CK) & #6584491 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the first one to get here today. Tom war heute als Erster hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3265719 (CK) & #3268874 (dinkel_girl) Tom was the mastermind behind the fraud. Tom war der Drahtzieher des Betrugs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292840 (Hybrid) & #7299799 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the only one drunk at the party. Tom war der einzige Betrunkene auf der Feier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640829 (CK) & #2750337 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the only one not wearing a suit. Tom war der einzige ohne Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806734 (Hybrid) & #6308287 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the only one not wearing a suit. Tom war der einzige, der keinen Anzug trug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806734 (Hybrid) & #6308288 (Pfirsichbaeumchen) Tom was unable to resist the temptation. Tom war außerstande, der Versuchung zu widerstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909561 (Hybrid) & #6060814 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wearing a faded blue work shirt. Tom trug ein ausgeblichenes blaues Arbeitshemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170562 (CK) & #3262699 (Pfirsichbaeumchen) Tom was working at his desk all morning. Tom arbeitete den ganzen Morgen an seinem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538621 (CK) & #7583896 (Pfirsichbaeumchen) Tom was working at his desk all morning. Tom hat den ganzen Morgen an seinem Schreibtisch gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538621 (CK) & #7583897 (Pfirsichbaeumchen) Tom washes clothes at least once a week. Tom wäscht mindestens einmal in der Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023924 (CK) & #1931240 (Pfirsichbaeumchen) Tom washes his car at least once a week. Tom wäscht mindestens einmal in der Woche sein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392588 (CK) & #7635691 (wolfgangth) Tom wasn't able to find a place to park. Tom konnte keinen Parkplatz finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023923 (CK) & #1931239 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't able to pass the examination. Tom war nicht imstande, die Prüfung zu bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023922 (CK) & #1931237 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't fully aware of the situation. Tom war sich über die Situation nicht ganz im klaren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192209 (CK) & #8194260 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't interested in doing anything. Tom hatte kein Interesse, irgendwas zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538620 (CK) & #2854829 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't my boyfriend three years ago. Vor drei Jahren war Tom noch nicht mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392162 (CK) & #8392169 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't worried about getting caught. Tom machte sich keine Sorgen, dass er erwischt werden könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099027 (CK) & #3103510 (brauchinet) Tom went down to the lobby to meet Mary. Tom ging hinunter in die Eingangshalle, um sich mit Maria zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640828 (CK) & #2750339 (Pfirsichbaeumchen) Tom went shopping at a department store. Tom ging in einem Kaufhaus einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853047 (CK) & #3135148 (raggione) Tom went to Boston for a family reunion. Tom ging zu einer Famlienzusammenkunft nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148293 (CK) & #5992658 (raggione) Tom went to a boarding school in Boston. Tom ging auf ein Internat in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264644 (CK) & #3265401 (dinkel_girl) Tom went to a parent-teacher conference. Tom ging auf einen Elternsprechtag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681715 (Hybrid) & #7985118 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to an all-boys boarding school. Tom hat ein Jungeninternat besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774993 (Hybrid) & #2775671 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to the airport to see Mary off. Tom fuhr zum Flughafen, um Maria zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496758 (CK) & #3498612 (Pfirsichbaeumchen) Tom whispered something into Mary's ear. Tom flüsterte Maria etwas ins Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958707 (CK) & #2968228 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be exhausted when he gets home. Tom wird erschöpft sein, wenn er nach Hause kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244877 (CK) & #7327423 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be in his office all afternoon. Tom wird den ganzen Nachmittag im Büro sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640827 (CK) & #2750340 (Pfirsichbaeumchen) Tom will move out of his parents' house. Tom wird aus seinem Elternhaus ausziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681692 (Source_VOA) & #759258 (jxan) Tom will probably be here all afternoon. Tom wird wahrscheinlich den ganzen Nachmittag hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958730 (CK) & #2968209 (Pfirsichbaeumchen) Tom will tell you what you need to know. Tom wird dir alles Nötige sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203833 (CK) & #3262640 (Pfirsichbaeumchen) Tom wiped the table off with a damp rag. Tom wischte den Tisch mit einem feuchten Lappen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7755462 (CK) & #7756182 (raggione) Tom woke up toward the end of the movie. Tom wachte kurz vor Ende des Filmes auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388923 (Hybrid) & #5622161 (Pfirsichbaeumchen) Tom won the thumb-wrestling competition. Tom hat den Daumendrückwettbewerb gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324537 (Hybrid) & #3324571 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't survive three years in prison. Tom überlebt keine drei Jahre im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538613 (CK) & #4419662 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered what Mary was going to say. Tom war gespannt, was Maria wohl sagen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132403 (CK) & #4134753 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered what he was supposed to do. Tom fragte sich, was er tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640826 (CK) & #2750341 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered what he was supposed to do. Tom fragte sich, was man erwartete, dass er tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640826 (CK) & #2750342 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered why Mary wouldn't help him. Tom fragte sich, warum Maria ihm nicht helfen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640825 (CK) & #2750343 (Pfirsichbaeumchen) Tom works as an announcer on television. Tom arbeitet als Ansager fürs Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448539 (AlanF_US) & #2372891 (Pfirsichbaeumchen) Tom worries too much about his children. Tom sorgt sich zu sehr um seine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825759 (CK) & #4105274 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to buy a house in Boston. Tom möchte sich ein Haus in Boston kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102343 (CK) & #4109059 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to know why you did that. Tom möchte wissen, warum du das getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244775 (CK) & #7340075 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to know why you did that. Tom möchte wissen, warum ihr das getan habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244775 (CK) & #7340076 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to know why you did that. Tom möchte wissen, warum Sie das getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244775 (CK) & #7340077 (Pfirsichbaeumchen) Tom would never have done that that way. Tom hätte das nie so gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244772 (CK) & #6701821 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote a letter to Mary this morning. Tom hat Maria heute Morgen einen Brief geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503004 (CK) & #7489827 (Yorwba) Tom wrote a tragedy with a happy ending. Tom hat eine glücklich ausgehende Tragödie geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772260 (Hybrid) & #2773271 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote poems about his love for Mary. Tom schrieb Gedichte über seine Liebe zu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2791128 (Hybrid) & #2791883 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote something on a piece of paper. Tom schrieb etwas auf ein Stück Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939622 (CK) & #6081519 (raggione) Tom wrote that Mary was in the hospital. Tom schrieb, dass Maria im Krankenhaus sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538610 (CK) & #3261100 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote the message to Mary in French. Tom schrieb die Nachricht an Maria auf Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8303132 (CK) & #8303403 (GuidoW) Tom's French has improved significantly. Toms Französisch ist bedeutend besser geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309216 (CK) & #5341230 (Sudajaengi) Tom's apartment is tastefully decorated. Toms Wohnung ist geschmackvoll eingerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6282994 (Hybrid) & #8313627 (Pfirsichbaeumchen) Tom's cat was carried away by a tornado. Toms Katze wurde von einem Tornado davongetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130089 (Hybrid) & #3130485 (Pfirsichbaeumchen) Tom's cellphone rang and he answered it. Toms Mobiltelefon klingelte, und er nahm ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874314 (CK) & #1875397 (Pfirsichbaeumchen) Tom's cows were stolen during the night. Toms Kühe sind in jener Nacht gestohlen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3633740 (Hybrid) & #3641577 (Pfirsichbaeumchen) Tom's dog likes to get his belly rubbed. Toms Hund lässt sich gern den Bauch kraulen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7413926 (Hybrid) & #7419719 (Pfirsichbaeumchen) Tom's dog likes to get his belly rubbed. Toms Hund lässt sich gern am Bauch kraulen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7413926 (Hybrid) & #7419720 (Pfirsichbaeumchen) Tom's dream is to live in the mountains. Toms Traum ist ein Leben in den Bergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681381 (Source_VOA) & #3518883 (Pfirsichbaeumchen) Tom's family has serious money problems. Toms Familie ist in schwerer Geldnot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960837 (Hybrid) & #2967063 (Pfirsichbaeumchen) Tom's family moved to Australia in 2013. Toms Familie ist 2013 nach Australien gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150010 (CK) & #7464448 (Luiaard) Tom's friends called him Mr. Money Bags. Tom wurde von seinen Freunden „Herr Geldsack“ genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449850 (CM) & #1922477 (Pfirsichbaeumchen) Tom's house has three bedrooms upstairs. Bei Tom zu Hause gibt es oben drei Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509417 (CK) & #5509545 (Pfirsichbaeumchen) Tom's lack of compassion surprised Mary. Toms Mangel an Mitgefühl überraschte Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092145 (CK) & #3127668 (samueldora) Tom's last name isn't easy to pronounce. Toms Nachname lässt sich nicht leicht aussprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2526586 (CK) & #2527104 (raggione) Tom's love for Mary probably won't last. Toms Liebe zu Maria wird wohl nicht von langer Dauer sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763392 (sharptoothed) & #3070884 (Pfirsichbaeumchen) Tom's mother is worried about his cough. Toms Mutter sorgt sich wegen seines Hustens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439817 (CK) & #1789965 (Pfirsichbaeumchen) Tom's older daughter is still unmarried. Toms ältere Tochter ist noch unverheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023838 (CK) & #1808915 (Tamy) Tom's older daughter is still unmarried. Toms ältere Tochter ist noch ledig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023838 (CK) & #1808917 (Tamy) Tom's son was robbed for the third time. Toms Sohn wurde zum dritten Male ausgeraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494205 (Spamster) & #1693087 (Pfirsichbaeumchen) Tom's taste in music is similar to mine. Toms Musikgeschmack gleicht dem meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023829 (CK) & #1762563 (Espi) Tom's taste in music is similar to mine. Toms Musikgeschmack ähnelt dem meinigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023829 (CK) & #1931064 (Pfirsichbaeumchen) Tom's taste in music is similar to mine. Toms Musikgeschmack ist dem meinen ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023829 (CK) & #1931065 (Pfirsichbaeumchen) Tom's way of speaking gets on my nerves. Toms Art zu reden geht mir auf die Nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37344 (CK) & #747490 (samueldora) Tom, can I have a moment with you alone? Tom, könnte ich Sie mal einen Moment alleine sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208709 (CK) & #2999873 (pne) Tom, can I have a moment with you alone? Tom, könnte ich dich mal einen Moment alleine sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208709 (CK) & #2999874 (pne) Tom, what are you doing up in that tree? Tom, was tust du da oben auf dem Baum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143754 (Hybrid) & #3143948 (Pfirsichbaeumchen) Translating this text will be very easy. Diesen Text zu übersetzen wird sehr leicht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961862 (CK) & #960812 (Sudajaengi) Traveling abroad is out of the question. Eine Reise ins Ausland kommt nicht in Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22188 (CK) & #816961 (Pfirsichbaeumchen) Treat others how you want to be treated. Behandele andere so, wie du auch selbst behandelt werden willst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793621 (Hybrid) & #6139764 (Pfirsichbaeumchen) Trusting yourself is the key to success. Selbstvertrauen ist der Schlüssel zum Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1993915 (Eldad) & #2165461 (Vortarulo) Trusting yourself is the key to success. Sich selbst zu vertrauen ist das Geheimnis des Erfolgs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1993915 (Eldad) & #3846695 (Tickler) Try not to make this same mistake again. Versuche, nicht nochmal den gleichen Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593434 (CK) & #8599031 (Roujin) Turn the light off. I can't fall asleep. Schalte das Licht aus. Ich kann nicht einschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599281 (Dejo) & #338770 (Sprachprofi) Two girls were hanging on to Tom's arms. Zwei Mädchen hingen an Toms Armen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482666 (Spamster) & #1692508 (Pfirsichbaeumchen) Two girls were hanging on to Tom's arms. Zwei Mädchen klammerten sich an Toms Arme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482666 (Spamster) & #1692513 (Pfirsichbaeumchen) Up to now, we've never had this problem. Bis jetzt hatten wir dieses Problem nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259739 (_undertoad) & #2351744 (Pfirsichbaeumchen) Venus is also known as the Morning Star. Die Venus wird auch als Morgenstern bezeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123436 (Hybrid) & #3123768 (Pfirsichbaeumchen) Visitors to Switzerland admire the Alps. Besucher der Schweiz bewundern die Alpen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52435 (CK) & #5255415 (Pfirsichbaeumchen) Water, in its natural state, is a fluid. Wasser ist im natürlichen Zustand flüssig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680983 (Source_VOA) & #989783 (Peanutfan) We accomplished everything we wanted to. Wir haben alles erreicht, was wir wollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953533 (CK) & #5789504 (dasbeispielholz) We always spend our vacation by the sea. Wir verbringen unsere Ferien immer am Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247892 (CK) & #1450730 (Esperantostern) We are working in the interest of peace. Wir arbeiten im Interesse des Friedens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22675 (CK) & #1613286 (Pfirsichbaeumchen) We are working in the interest of peace. Wir arbeiten um des Friedens willen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22675 (CK) & #1613288 (Pfirsichbaeumchen) We are working in the interest of peace. Unsere Arbeit gilt dem Frieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22675 (CK) & #1613291 (Pfirsichbaeumchen) We arranged the books according to size. Wir haben die Bücher nach Größe geordnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22826 (CK) & #604936 (virgil) We arrived on the island two days later. Zwei Tage später kamen wir auf der Insel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23307 (CK) & #342161 (lilygilder) We began to laugh when he told the joke. Wir begannen zu lachen, als er den Witz erzählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464358 (lukaszpp) & #2150355 (Lars224) We can not agree with you on this point. Wir können Ihnen in diesem Punkt nicht zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57723 (CK) & #2723132 (Tamy) We can not agree with you on this point. Wir können euch in diesem Punkt nicht zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57723 (CK) & #2723133 (Tamy) We can not agree with you on this point. Wir können dir in diesem Punkt nicht zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57723 (CK) & #2723134 (Tamy) We can't avoid postponing our departure. Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976363 (CK) & #1290744 (PeterR) We can't go back to the way things were. Wir können nicht dahin zurück, wie die Dinge einmal waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951714 (CK) & #1953591 (Pfirsichbaeumchen) We can't just leave Tom here by himself. Wir können Tom hier nicht einfach so sich selbst überlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893915 (CK) & #1893976 (Pfirsichbaeumchen) We can't just sit around and do nothing. Wir können nicht einfach nur herumsitzen und gar nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952006 (CK) & #1952422 (Pfirsichbaeumchen) We can't see the other side of the moon. Wir können nicht die Hinterseite des Mondes sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873392 (CK) & #1260968 (Esperantostern) We can't seem to find our way back home. Wie es aussieht, finden wir nicht mehr zurück nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893909 (CK) & #1893990 (Pfirsichbaeumchen) We cannot go any farther without a rest. Wir können keinen Schritt mehr weiter ohne eine Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248420 (CM) & #1794314 (Tamy) We could all see it coming, couldn't we? Wir konnten es alle voraussehen. Stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276571 (CK) & #2491352 (raggione) We could hear a foghorn in the distance. Wir konnten in der Ferne ein Nebelhorn hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229587 (CK) & #2230501 (Pfirsichbaeumchen) We could not help laughing at his story. Wir konnten nicht umhin, über seine Geschichte zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263223 (CK) & #5305694 (Pfirsichbaeumchen) We could see the sunset from the window. Wir konnten den Sonnenuntergang vom Fenster aus sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045 (Swift) & #836 (MUIRIEL) We couldn't see the top of the mountain. Wir konnten die Bergspitze nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953453 (CK) & #772742 (al_ex_an_der) We couldn't see the top of the mountain. Wir konnten den Berggipfel nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953453 (CK) & #6954283 (brauchinet) We didn't realize we were being so loud. Uns war gar nicht klar, dass wir so laut waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893897 (CK) & #1894041 (Pfirsichbaeumchen) We don't do that as often as we used to. Wir tun das nicht mehr so oft wie ehemals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528164 (CK) & #7528721 (raggione) We don't do that as often as we used to. Wir tun das nicht mehr so oft wie früher einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528164 (CK) & #7528723 (raggione) We don't expect Tom to live much longer. Wir gehen davon aus, dass Tom nicht mehr allzu lange leben wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538606 (CK) & #2977715 (Pfirsichbaeumchen) We don't have all the time in the world. Wir haben nicht alle Zeit der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534436 (erikspen) & #1894056 (Pfirsichbaeumchen) We don't really have anything in common. Wir haben wirklich nichts gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5412094 (Hybrid) & #5412298 (halfdan) We fixed the date for our class reunion. Wir haben den Termin für das Klassentreffen festgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280354 (CK) & #570245 (xtofu80) We furnished the refugees with blankets. Wir versorgten die Flüchtlinge mit Decken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22691 (CK) & #399647 (xtofu80) We get a lot of snow here in the winter. Wir haben hier im Winter viel Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316858 (CK) & #2752088 (Tamy) We had some uninvited guests last night. Wir hatten letzte Nacht ungebetene Gäste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953622 (CK) & #3143024 (samueldora) We had three tries and failed each time. Wir hatten drei Versuche und setzten alle drei in den Sand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248758 (CK) & #1693369 (Pfirsichbaeumchen) We have a dog, a cat and three canaries. Wir haben einen Hund, eine Katze und drei Kanarienvögel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239097 (CK) & #7335137 (Yorwba) We have been good friends for ten years. Wir sind seit zehn Jahren gute Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247795 (CK) & #829949 (Pfirsichbaeumchen) We have everything we need for a picnic. Wir haben alles, was wir zum Picknicken brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873652 (Hybrid) & #7873667 (Pfirsichbaeumchen) We have never had such a heavy snowfall. Wir hatten noch nie so starken Schneefall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56241 (CK) & #1550577 (Zaghawa) We have to clear the snow from the roof. Wir müssen den Schnee vom Dach fegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272609 (CK) & #1818224 (Tamy) We have to keep trying until we succeed. Wir müssen es so lange weiterversuchen, bis wir erfolgreich sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893812 (CK) & #1894203 (Pfirsichbaeumchen) We have to reduce the cost to a minimum. Wir müssen die Kosten auf ein Minimum reduzieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23015 (CK) & #990061 (Peanutfan) We have to stand up for minority rights. Wir müssen uns für Minderheitenrechte einsetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22903 (CK) & #450113 (al_ex_an_der) We haven't been swimming in a long time. Wir waren schon ewig nicht mehr schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528166 (CK) & #7528728 (raggione) We heard tigers roaring in the distance. Wir hörten Tiger in der Ferne brüllen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25844 (CK) & #1035930 (al_ex_an_der) We hurried in the direction of the fire. Wir eilten in Richtung des Feuers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248487 (CK) & #520779 (tokyomews) We listened to his lecture on the radio. Wir hörten seinem Vortrag im Radio zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29791 (CK) & #842358 (Espi) We loaded a lot of luggage into the car. Wir luden eine Menge Gepäck in den Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248836 (CK) & #1693388 (Pfirsichbaeumchen) We lost our cat and Tom found it for us. Wir haben unsere Katze verloren, und Tom hat sie für uns gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893781 (CK) & #1894243 (Pfirsichbaeumchen) We might not need to pay the full price. Möglicherweise brauchen wir nicht den vollen Preis zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893774 (CK) & #1894256 (Pfirsichbaeumchen) We must deal with the problem instantly. Wir müssen uns sofort um das Problem kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43634 (CK) & #2367874 (Tamy) We must move this statue very carefully. Wir müssen diese Statue sehr vorsichtig bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248861 (CK) & #369930 (kriskelvin) We must separate politics from religion. Wir müssen Politik und Religion trennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248939 (CK) & #340912 (MUIRIEL) We need to ask you a few questions, Tom. Wir müssen dir ein paar Fragen stellen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640824 (CK) & #2750344 (Pfirsichbaeumchen) We need to develop a new kind of energy. Wir müssen eine neue Art von Energie entwickeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269059 (CK) & #5236324 (Pfirsichbaeumchen) We need to find out where Tom is hiding. Wir müssen Toms Versteck ausfindig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4567798 (CK) & #4613162 (Pfirsichbaeumchen) We need to go back to the drawing board. Wir müssen zurück ans Reißbrett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332104 (Hybrid) & #5333061 (Pfirsichbaeumchen) We need to go visit Tom in the hospital. Wir müssen Tom im Krankenhaus besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839598 (CK) & #1848627 (Pfirsichbaeumchen) We need to make a good first impression. Wir müssen einen guten ersten Eindruck machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823585 (CK) & #7484928 (raggione) We pitched our tents before it got dark. Wir bauten unsere Zelte auf bevor es dunkel wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652134 (CK) & #652398 (Esperantostern) We provided them with money and clothes. Wir gaben ihnen Geld und Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22727 (CK) & #361396 (Wolf) We received a cordial welcome from them. Sie hießen uns herzlich willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304962 (CM) & #757953 (samueldora) We remain hopeful that Tom will recover. Wir sind noch immer der Hoffnung, dass sich Tom erholen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893739 (CK) & #1894308 (Pfirsichbaeumchen) We rented a truck to move our furniture. Wir mieteten einen LKW, um unsere Möbel zu transportieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682249 (Source_VOA) & #718250 (Pfirsichbaeumchen) We saw the film and had dinner together. Wir sahen den Film und haben danach zusammen zu Abend gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23205 (Swift) & #846841 (Esperantostern) We should give Tom some time by himself. Wir sollten Tom etwas Zeit für sich gönnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152247 (CK) & #3481693 (Pfirsichbaeumchen) We should play squash together sometime. Wir müssen irgendwann mal zusammen Squash spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050659 (CK) & #2051429 (Pfirsichbaeumchen) We should try to understand one another. Wir sollten versuchen, uns gegenseitig zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247923 (CK) & #341437 (MUIRIEL) We shouldn't have followed Tom's advice. Wir hätten Toms Rat nicht befolgen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803582 (CK) & #7803676 (Pfirsichbaeumchen) We shouldn't leave the matter unsettled. Wir sollten die Angelegenheit nicht ungeregelt lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43636 (CK) & #2367879 (Tamy) We still have enough time to discuss it. Wir haben noch genug Zeit, um es zu diskutieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41851 (CK) & #2055769 (Tamy) We tried many different ways to do that. Wir haben es auf vielerlei Arten versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242860 (CK) & #6584511 (Pfirsichbaeumchen) We waited for hours before help arrived. Wir warteten stundenlang, bis Hilfe kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19584 (CK) & #6770388 (raggione) We want Tom to help us tomorrow evening. Wir wollen, dass Tom uns morgen Abend hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893696 (CK) & #2175024 (Manfredo) We were all running short of money then. Allen von uns begann es damals, an Geld zu mangeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46978 (CK) & #1697934 (Esperantostern) We were all running short of money then. Dann ist uns allen das Geld ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46978 (CK) & #1697942 (Espi) We were all running short of money then. Uns allen wurde damals das Geld knapp. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46978 (CK) & #1698410 (al_ex_an_der) We were all wondering why you were late. Wir fragten uns schon alle, warum du wohl so spät kommest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640823 (CK) & #2750347 (Pfirsichbaeumchen) We were worried we might miss the train. Wir hatten Angst, unseren Zug zu verpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22627 (Dejo) & #426291 (MUIRIEL) We won't get to Boston until after dark. Wir kommen erst, wenn es dunkel ist, in Boston an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7995628 (CK) & #7995638 (Pfirsichbaeumchen) We won't go out unless it stops raining. Wenn es nicht aufhört zu regnen, gehen wir nicht nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26839 (CK) & #3248844 (Pfirsichbaeumchen) We'd be happy if you could come with us. Es würde uns sehr freuen, wenn du mit uns kommen könntest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838391 (CK) & #1838688 (Tamy) We'd be happy if you could come with us. Es würde uns sehr freuen, wenn Sie mit uns kommen könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838391 (CK) & #1838689 (Tamy) We'd be happy if you could come with us. Wir würden uns freuen, wenn ihr mit uns kommen könntet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838391 (CK) & #6096461 (Espi) We'd be happy if you could come with us. Ihr könnt sehr gerne mitkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838391 (CK) & #6097137 (raggione) We'd be happy if you could come with us. Du kannst sehr gerne mitkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838391 (CK) & #6097156 (raggione) We'd be happy if you could come with us. Sie können sehr gerne mitkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838391 (CK) & #6097158 (raggione) We'll arrive in three hours if we drive. Wenn wir fahren, sind wir in drei Stunden da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270057 (_undertoad) & #2289353 (Pfirsichbaeumchen) We'll be there in less than three hours. Wir werden in weniger als drei Stunden dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712688 (CK) & #3059933 (thomasvw) We'll be traveling together next spring. Im nächsten Frühjahr verreisen wir zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343472 (CK) & #7832489 (Pfirsichbaeumchen) We'll change trains at the next station. Wir steigen am nächsten Bahnhof um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264244 (CK) & #2121379 (Pfirsichbaeumchen) We'll have to make do with what we have. Wir werden mit dem auskommen müssen, was wir haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973676 (Hybrid) & #6954229 (Pfirsichbaeumchen) We'll need to come up with another plan. Wir müssen uns einen anderen Plan ausdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096399 (CK) & #3274466 (Pfirsichbaeumchen) We're all a little scared, to be honest. Ehrlich gesagt sind wir alle ein wenig verängstigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953887 (CK) & #8604397 (Roujin) We're going to the movies. Come with us. Wir gehen ins Kino, komm doch mit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1480064 (Eldad) & #1505129 (Manfredo) We're going to wait until Tom gets here. Wir werden warten, bis Tom hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310818 (CK) & #6592216 (Pfirsichbaeumchen) We're grateful to you for all your help. Wir sind euch dankbar für all eure Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712687 (CK) & #3059931 (thomasvw) We're grateful to you for all your help. Wir sind Ihnen dankbar für all Ihre Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712687 (CK) & #3059932 (thomasvw) We're lucky that the weather is so nice. Wir haben Glück, dass so schönes Wetter ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423419 (CK) & #1798578 (Pfirsichbaeumchen) We're never going to tell Tom the truth. Wir werden Tom nie die Wahrheit verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733615 (CK) & #8492792 (virgil) We're playing baseball after work today. Heute spielen wir nach der Arbeit Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243024 (CK) & #1933437 (Ennocb) We're sorry we weren't able to help you. Wir bedauern es, dass wir Ihnen nicht helfen konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1038078 (CK) & #948933 (cumori) We're thinking of moving back to Boston. Wir denken daran, nach Boston zurückzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712686 (CK) & #3059930 (thomasvw) We're worried about Grandma and Grandpa. Wir machen uns um Oma und Opa Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247158 (CK) & #951930 (Sudajaengi) We've been asked to not do this anymore. Wir wurden um Unterlassung gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396682 (CK) & #3405854 (Pfirsichbaeumchen) We've been asked to not do this anymore. Man hat uns gebeten, das nicht mehr zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396682 (CK) & #3542043 (pne) We've been asked to not do this anymore. Wir sind gebeten worden, das nicht mehr zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396682 (CK) & #3542044 (pne) We've been close friends for many years. Wir sind seit Jahren eng befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249087 (CK) & #365899 (Wolf) We've been here for a couple of minutes. Wir sind schon seit ein paar Minuten da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #836801 (CM) & #5773048 (raggione) We've discussed this many times already. Wir haben das bereits viele Male diskutiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953957 (CK) & #2954034 (Tamy) We've got to be ready in thirty minutes. Wir müssen in dreißig Minuten fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922964 (CK) & #5821208 (dasbeispielholz) We've only been married for three years. Wir sind nur drei Jahre verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780199 (CK) & #2780487 (raggione) Well, the night is quite long, isn't it? Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559 (CK) & #363 (MUIRIEL) What I need to do now is get some sleep. Was ich jetzt brauche, ist eine Mütze Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047243 (CK) & #1834476 (Wauzl) What I want to know is how Tom got here. Was ich gerne wissen möchte ist, wie Tom hierher kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033751 (CK) & #2718790 (raggione) What Tom really wanted was a new guitar. Was Tom wirklich wollte, war eine neue Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898025 (CK) & #1904379 (Pfirsichbaeumchen) What Tom said made you angry, didn't it? Was Tom sagte, ärgerte dich, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898015 (CK) & #1906981 (Pfirsichbaeumchen) What Tom said made you smile, didn't it? Was Tom sagte, brachte dich zum Lächeln, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898014 (CK) & #1906980 (Pfirsichbaeumchen) What a fool I was to lend him the money. Was war ich für ein Idiot, ihm Geld zu leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285044 (CM) & #423315 (MUIRIEL) What an embarrassing situation that was! Was war das für eine peinliche Situation! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259831 (_undertoad) & #2348398 (Pfirsichbaeumchen) What are you going to do? Tell your mom? Und was wirst du machen? Es deiner Mutter erzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203830 (CK) & #3579905 (Manfredo) What are you going to talk to Tom about? Worüber werden Sie mit Tom sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017412 (CK) & #4245064 (Pfirsichbaeumchen) What are you going to wear to the party? Was trägst du zur Party? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35689 (CM) & #777184 (Pfirsichbaeumchen) What area of China do you like the best? Welche Gegend in China gefällt Ihnen am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680240 (Source_VOA) & #2057544 (Tamy) What area of China do you like the best? Welche Region in China gefällt dir am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680240 (Source_VOA) & #2057545 (Tamy) What conclusions can be drawn from this? Welche Schlussfolgerungen lassen sich hieraus ziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466730 (freddy1) & #2461598 (freddy1) What did you have for supper last night? Was hast du gestern zu Abend gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395583 (CK) & #3407577 (Pfirsichbaeumchen) What did you have for supper last night? Was gab es gestern bei dir zum Abendbrot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395583 (CK) & #3407578 (Pfirsichbaeumchen) What did you want to talk with me about? Über was wolltest du mit mir sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140041 (CK) & #3263963 (Manfredo) What did you want to talk with me about? Über was wolltet ihr mit mir sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140041 (CK) & #3263964 (Manfredo) What did you want to talk with me about? Über was wollten Sie mit mir sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140041 (CK) & #3263965 (Manfredo) What do Canadians usually eat for lunch? Was gibt es bei Kanadiern gewöhnlich zum Mittagessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7820971 (CK) & #7821092 (Pfirsichbaeumchen) What do these dots represent on the map? Was stellen diese Punkte auf der Karte dar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277239 (CM) & #689672 (Pfirsichbaeumchen) What do you call this insect in English? Wie heißt dieses Insekt auf Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26378 (CK) & #2406617 (Pfirsichbaeumchen) What do you intend to do with the money? Was hast du mit dem Geld vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4546547 (mailohilohi) & #4548928 (Pfirsichbaeumchen) What do you know about Mary's boyfriend? Was weißt du über Marys Freund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027685 (CK) & #2922227 (Espi) What do you mean you're going to Boston? Was soll das heißen, dass du nach Boston gehst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023208 (CK) & #3553276 (Pfirsichbaeumchen) What do you plan to major in at college? Welches Hauptfach gedenkst du zu studieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #537052 (CK) & #446383 (Pfirsichbaeumchen) What do you plan to major in at college? Was willst du auf der Universität als Hauptfach studieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #537052 (CK) & #2073227 (Pfirsichbaeumchen) What do you plan to major in in college? Welches Hauptfach gedenkst du zu studieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275589 (CK) & #446383 (Pfirsichbaeumchen) What do you plan to major in in college? Was willst du auf der Universität als Hauptfach studieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275589 (CK) & #2073227 (Pfirsichbaeumchen) What do you usually do on Friday nights? Was tust du freitags abends gewöhnlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806777 (Hybrid) & #8392094 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to be when you grow up? Was möchtest du werden, wenn du groß bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15915 (CK) & #458651 (al_ex_an_der) What do you want to do in the afternoon? Was willst du heute Nachmittag machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69453 (CK) & #1169070 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to do when you grow up? Was willst du machen, wenn du groß bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079903 (patgfisher) & #613621 (MUIRIEL) What do you want to do when you grow up? Was willst du machen, wenn du erwachsen bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079903 (patgfisher) & #1128216 (Esperantostern) What happened to make you laugh so much? Was ist passiert, dass du so lachst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501899 (darinmex) & #415140 (konny) What happened to make you laugh so much? Was ist passiert, dass Sie so lachen müssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501899 (darinmex) & #3319656 (Pfirsichbaeumchen) What have you been doing all this while? Was habt ihr denn die ganze Zeit gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66257 (CS) & #2462004 (Manfredo) What have you been doing all this while? Was haben Sie denn die ganze Zeit gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66257 (CS) & #2462005 (Manfredo) What have you been doing all this while? Was hast du denn die ganze Zeit gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66257 (CS) & #2462006 (Manfredo) What he had said turned out to be a lie. Was er gesagt hatte, entpuppte sich als Lüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286111 (CK) & #360883 (Kerstin) What is that greasy stuff on your shirt? Was ist das für fettiges Zeug auf deinem Hemd? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53083 (CK) & #738112 (Manfredo) What is your ultimate goal in your life? Was ist dein Endziel im Leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70519 (CM) & #1105641 (jast) What kind of deal did you make with Tom? Was für eine Vereinbarung hast du mit Tom geschlossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394297 (CK) & #3411767 (Pfirsichbaeumchen) What kind of movie do you want to watch? Was für einen Film möchtest du sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961906 (Eevee) & #1044291 (Sudajaengi) What kind of movie is it? Is it popular? Was ist das für ein Film? Ist er bekannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36675 (CM) & #3900550 (Trinkschokolade) What languages do they speak in Belgium? Welche Sprachen spricht man in Belgien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33879 (CN) & #863714 (Pfirsichbaeumchen) What platform does the train leave from? Von welchem Bahnsteig fährt der Zug ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655652 (gleki) & #3160393 (Pfirsichbaeumchen) What time did you go to sleep yesterday? Wann bist du gestern ins Bett gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894919 (pauldhunt) & #2726937 (Pfirsichbaeumchen) What time did you go to sleep yesterday? Wann bist du gestern schlafen gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894919 (pauldhunt) & #2726939 (Pfirsichbaeumchen) What time do you think Tom will be back? Wann denkst du, dass Tom wieder da ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148450 (CK) & #6714684 (Pfirsichbaeumchen) What time do you usually have breakfast? Um wie viel Uhr frühstückst du normalerweise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66088 (CK) & #829751 (Esperantostern) What time do you usually have breakfast? Um wie viel Uhr frühstückt ihr normalerweise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66088 (CK) & #829752 (Esperantostern) What time do you usually have breakfast? Um wie viel Uhr frühstücken Sie normalerweise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66088 (CK) & #829754 (Esperantostern) What time does your watch say it is now? Welche Uhrzeit zeigt deine Uhr gerade an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413829 (CK) & #1824498 (pne) What was your favorite part of the trip? Welcher Teil der Reise hat dir am besten gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7865550 (Hybrid) & #7980227 (Pfirsichbaeumchen) What was your favorite part of the trip? Welcher Teil der Reise hat euch am besten gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7865550 (Hybrid) & #7980228 (Pfirsichbaeumchen) What was your favorite part of the trip? Welcher Teil der Reise hat Ihnen am besten gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7865550 (Hybrid) & #7980229 (Pfirsichbaeumchen) What will we do with the leftover bread? Was machen wir mit dem übrigen Brot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3080497 (patgfisher) & #3006747 (raggione) What will we do with the leftover bread? Was machen wir mit dem übriggebliebenen Brot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3080497 (patgfisher) & #3084228 (Pfirsichbaeumchen) What would you have done in Tom's place? Was hättest du an Toms Stelle getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869298 (CK) & #2869950 (Pfirsichbaeumchen) What would you have done in Tom's place? Was hätten Sie an Toms Stelle getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869298 (CK) & #2869951 (Pfirsichbaeumchen) What you are saying does not make sense. Was du sagst, ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17199 (Zifre) & #568509 (lilygilder) What you are saying does not make sense. Was Sie sagen, ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17199 (Zifre) & #5449309 (Pfirsichbaeumchen) What you are saying does not make sense. Was ihr sagt, ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17199 (Zifre) & #5449311 (Pfirsichbaeumchen) What you are saying does not make sense. Was du da sagst, hat keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17199 (Zifre) & #6055502 (raggione) What you are saying does not make sense. Was Sie da sagen, hat keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17199 (Zifre) & #6055509 (raggione) What you're doing right now is impolite. Was du jetzt machst, ist unhöflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115817 (CK) & #5307326 (raggione) What're you doing here so late at night? Was machst du hier zu dieser späten Stunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850733 (CK) & #3091711 (Manfredo) What're you doing here so late at night? Was machen Sie hier zu so später Stunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850733 (CK) & #3091712 (Manfredo) What's it going to take to persuade you? Was ist nötig, um dich zu überreden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011537 (CK) & #5711541 (Pfirsichbaeumchen) What's it going to take to persuade you? Was ist nötig, um Sie zu überreden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011537 (CK) & #5711542 (Pfirsichbaeumchen) What's it going to take to persuade you? Was ist nötig, um euch zu überreden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011537 (CK) & #5711544 (Pfirsichbaeumchen) What's that thing you have in your hand? Was ist das, was du in deiner Hand hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638164 (darinmex) & #701416 (Esperantostern) What's the best fertilizer for tomatoes? Was ist der beste Dünger für Tomaten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489012 (Hybrid) & #5290877 (Pfirsichbaeumchen) What's the difference between these two? Was ist der Unterschied zwischen diesen beiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495739 (CK) & #1771315 (Pfirsichbaeumchen) What's the difference between these two? Was ist der Unterschied zwischen diesen zweien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495739 (CK) & #1771317 (Pfirsichbaeumchen) What's the fastest way to get to Boston? Wie kommt man am schnellsten nach Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682378 (Source_VOA) & #689639 (Pfirsichbaeumchen) What's the largest airport in the world? Welches ist der größte Flughafen der Welt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8441001 (CK) & #8441009 (Pfirsichbaeumchen) What's the largest airport in the world? Welcher ist der größte Flughafen der Welt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8441001 (CK) & #8441018 (Luiaard) What's the last thing that you remember? Was ist das letzte, woran Sie sich erinnern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013558 (CK) & #1918668 (Pfirsichbaeumchen) What's the minimum wage in your country? Was ist der Mindestlohn in deinem Land? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534782 (CK) & #1691203 (Pfirsichbaeumchen) What's the minimum wage in your country? Wie hoch ist der Mindestlohn in deinem Land? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534782 (CK) & #2312589 (Pfirsichbaeumchen) What's the spelling of your family name? Wie schreibt sich Ihr Familienname? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914376 (CK) & #916030 (Fingerhut) What's the spelling of your family name? Wie wird Ihr Familienname geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914376 (CK) & #3019962 (Pfirsichbaeumchen) What's the spelling of your family name? Wie wird dein Familienname geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914376 (CK) & #3019964 (Pfirsichbaeumchen) What's the spelling of your family name? Wie schreibt man deinen Nachnamen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914376 (CK) & #3019965 (Pfirsichbaeumchen) What's the worst movie you've ever seen? Welcher Film ist der schlechteste, den du je gesehen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592659 (CK) & #6809098 (Pfirsichbaeumchen) What's the worst thing you've ever done? Was ist das Schlimmste, was du je getan hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396653 (CK) & #3405926 (Pfirsichbaeumchen) What's the worst thing you've ever done? Was ist das Schlimmste, was ihr je getan habt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396653 (CK) & #3405927 (Pfirsichbaeumchen) What's the worst thing you've ever done? Was ist das Schlimmste, was Sie je getan haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396653 (CK) & #3405928 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite cold weather drink? Was ist dein Lieblingsgetränk bei kaltem Wetter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906726 (CK) & #1278415 (Vortarulo) What's your favorite color for curtains? Welche Farbe gefällt dir bei Vorhängen am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906729 (CK) & #1696094 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite color for curtains? In welcher Farbe gefällen dir Vorhänge am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906729 (CK) & #1696095 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite piece of furniture? Was ist dein liebstes Möbelstück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906842 (CK) & #6051821 (raggione) What's your favorite song on this album? Was ist dein Lieblingslied auf diesem Album? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906887 (CK) & #3105406 (Zaghawa) What's your favorite song on this album? Welches ist euer Lieblingslied auf diesem Album? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906887 (CK) & #3105408 (Zaghawa) What's your favorite song on this album? Welches Lied dieses Albums gefällt Ihnen am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906887 (CK) & #3105409 (Zaghawa) What's your favorite song to workout to? Zu welchem Lied trainierst du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906890 (CK) & #1512847 (Esperantostern) What's your favorite song to workout to? Zu welchem Lied trainiert ihr am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906890 (CK) & #1512848 (Esperantostern) What's your favorite song to workout to? Zu welchem Lied trainieren Sie am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906890 (CK) & #1512850 (Esperantostern) What's your favorite television program? Was ist deine Lieblingssendung im Fernsehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70982 (Zifre) & #1038797 (Manfredo) Whatever I do, she says I can do better. Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472 (Zifre) & #274 (MUIRIEL) Whatever makes you happy makes me happy. Alles, was dich glücklich macht, das macht auch mich glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044926 (CK) & #6462804 (Pfirsichbaeumchen) Whatever you do, don't do that with Tom. Was immer du tust, tu das nicht mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124271 (CK) & #6625051 (Felixjp) When I got back, I found my car missing. Als ich zurück kam, war mein Auto weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958818 (FeuDRenais) & #1854326 (Zaghawa) When I was a boy, I always got up early. Als ich ein Junge war, bin ich immer früh aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318770 (AlanF_US) & #5318913 (honeygod) When I was your age, I had a girlfriend. In deinem Alter hatte ich eine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276444 (Hybrid) & #6098537 (Pfirsichbaeumchen) When I was your age, Pluto was a planet. Als ich in deinem Alter war, war Pluto ein Planet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182 (Zifre) & #985 (MUIRIEL) When Tom heard the news, he turned pale. Als Tom die Nachricht hörte, wurde er blass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819755 (CK) & #7819866 (Sprachritter) When Tom heard the news, he turned pale. Als Tom die Nachricht hörte, erbleichte er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819755 (CK) & #7819868 (Sprachritter) When Tom opened his eyes, Mary was gone. Als Tom die Augen öffnete, war Maria verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285473 (Hybrid) & #7286087 (Pfirsichbaeumchen) When Tom was young, he was very popular. Als Jugendlicher war Tom sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818541 (CK) & #7818542 (Pfirsichbaeumchen) When are you moving into your new house? Wann ziehst du in dein neues Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495738 (CK) & #1771311 (Pfirsichbaeumchen) When are you moving into your new house? Wann ziehen Sie in Ihr neues Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495738 (CK) & #1771312 (Pfirsichbaeumchen) When are you moving into your new house? Wann zieht ihr in euer neues Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495738 (CK) & #1771314 (Pfirsichbaeumchen) When compared to Paris, London is large. Mit Paris verglichen, ist London groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445390 (CK) & #1780011 (Pfirsichbaeumchen) When did you start using contact lenses? Wann hast du angefangen Kontaktlinsen zu tragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296643 (CK) & #5781300 (dasbeispielholz) When have you ever done anything for me? Wann hast du jemals etwas für mich getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5323459 (mailohilohi) & #5342571 (RandomUsername) When have you ever done anything for me? Wann habt ihr jemals etwas für mich getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5323459 (mailohilohi) & #5342572 (RandomUsername) When have you ever done anything for me? Wann haben Sie jemals etwas für mich getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5323459 (mailohilohi) & #5342573 (RandomUsername) When is the wedding going to take place? Wann wird die Hochzeit stattfinden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238731 (kebukebu) & #2123451 (al_ex_an_der) When she heard it, she got very excited. Als sie das hörte, war sie außer sich vor Freude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259900 (_undertoad) & #2345496 (christian42) When she heard it, she got very excited. Als sie das hörte, war sie ganz begeistert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259900 (_undertoad) & #2345498 (christian42) When was it that Mary bought this skirt? Wann war es, als Maria diesen Rock gekauft hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32054 (CK) & #756096 (Esperantostern) When was the last time you bought shoes? Wann haben Sie das letzte Mal Schuhe gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747568 (Amastan) & #1747596 (al_ex_an_der) When was the last time you bought shoes? Wann hast du das letzte Mal Schuhe gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747568 (Amastan) & #1747620 (al_ex_an_der) When was the last time you rode a horse? Wann hast du das letzte Mal ein Pferd geritten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748067 (Amastan) & #1751558 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you rode a horse? Wann bist du das letzte Mal auf einem Pferd geritten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748067 (Amastan) & #1751559 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you spoke to Tom? Wann hast du das letzte Mal mit Tom geredet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534292 (CK) & #5719862 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you spoke to Tom? Wann habt ihr das letzte Mal mit Tom geredet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534292 (CK) & #5719863 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you spoke to Tom? Wann haben Sie das letzte Mal mit Tom geredet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534292 (CK) & #5719864 (Pfirsichbaeumchen) When was the potato introduced in Japan? Wann wurde die Kartoffel in Japan eingeführt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #639921 (CK) & #591244 (Pfirsichbaeumchen) When you're a father, you'll understand. Wenn du einmal Vater bist, wirst du es verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396553 (CK) & #3406770 (Pfirsichbaeumchen) Where are Tom and his family living now? Wo leben Tom und seine Familie jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738831 (CK) & #3815265 (nGerman) Where did Tom live before he moved here? Wo wohnte Tom, bevor er hierherzog? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509413 (CK) & #5511583 (Pfirsichbaeumchen) Where did you two first meet each other? Wo habt ihr beiden euch kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4053867 (CK) & #4057877 (Pfirsichbaeumchen) Where do you see yourself in five years? Wo siehst du dich in fünf Jahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169577 (Hybrid) & #2190080 (Pfirsichbaeumchen) Where do you stay when you're in Boston? Wo kommst du unter, wenn du in Boston bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794698 (CK) & #2794713 (Pfirsichbaeumchen) Where do you think Tom is going to live? Wo, denkst du, wird Tom wohnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125072 (CK) & #6641006 (Felixjp) Where do you think Tom is going to live? Was glaubst du, wo Tom wohnen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125072 (CK) & #6669533 (Pfirsichbaeumchen) Where does that idiot think he is going? Wo denkt der Idiot, dass er hingeht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103047 (jamessilver) & #1924177 (Zaghawa) Where does that idiot think he is going? Was denkt der Idiot, wo er hin geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103047 (jamessilver) & #1924178 (Zaghawa) Where have you been, Tom? You're filthy! Wo bist du gewesen, Tom? Du bist ganz schmutzig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402210 (Hybrid) & #6098949 (Pfirsichbaeumchen) Where have you been? I was worried sick. Wo bist du denn gewesen? Ich war ganz krank vor Sorge! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350308 (Hybrid) & #6826668 (Pfirsichbaeumchen) Where is the stop for the airport buses? Wo ist die Haltestelle der Flughafenbusse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599203 (Dejo) & #701650 (samueldora) Whether he will come at all is doubtful. Ob er kommen wird, ist ziemlich zweifelhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282923 (CM) & #737401 (Esperantostern) Whether or not he will come is doubtful. Es ist nicht sicher, ob er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304548 (CM) & #1632999 (Sudajaengi) Which city are you going to visit first? Welche Stadt wirst du zuerst besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69822 (CK) & #989779 (Peanutfan) Which city are you going to visit first? Welche Stadt haben Sie vor, zuerst zu besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69822 (CK) & #989786 (Espi) Which do you like better, Coke or Pepsi? Trinkst du lieber Coca-Cola oder Pepsi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3850971 (CK) & #2185718 (Pfirsichbaeumchen) Which do you like better, rice or bread? Isst du lieber Reis oder Brot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117383 (CM) & #2613888 (Pfirsichbaeumchen) Which do you like better, tea or coffee? Was magst du lieber, Tee oder Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64221 (CK) & #560903 (al_ex_an_der) Which do you like better, tea or coffee? Was mögen Sie lieber, Tee oder Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64221 (CK) & #560904 (al_ex_an_der) Which do you think is the best solution? Welche Lösung ist deiner Meinung nach die beste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076253 (CK) & #5076398 (dispy) Which do you think is the best solution? Welche Lösung hältst du für die beste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076253 (CK) & #5076652 (al_ex_an_der) Which is easier, this book or that book? Welches ist leichter zu lesen, dieses oder jenes Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57101 (CK) & #2617510 (Tamy) Which is more important, me or your job? Was ist wichtiger, ich oder dein Beruf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248505 (CK) & #2248511 (Vortarulo) Which of the composers do you like best? Welcher Komponist gefällt Ihnen am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244310 (CM) & #1218890 (samueldora) Which online dictionary do you use most? Welches Netzwörterbuch verwendest du am meisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864682 (gleydin) & #3761979 (Pfirsichbaeumchen) Which online dictionary do you use most? Welches Netzwörterbuch verwendet ihr am meisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864682 (gleydin) & #3761981 (Pfirsichbaeumchen) Which online dictionary do you use most? Welches Netzwörterbuch verwenden Sie am meisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864682 (gleydin) & #3761982 (Pfirsichbaeumchen) Which shelf do you want me to put it on? Auf welches Regal soll ich es stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342030 (CK) & #5342051 (brauchinet) Who are you and what are you doing here? Wer sind Sie und was machen Sie hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640820 (CK) & #2750350 (Pfirsichbaeumchen) Who are you and what are you doing here? Wer bist du und was machst du hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640820 (CK) & #2750351 (Pfirsichbaeumchen) Who did Tom say borrowed money from him? Was sagte Tom, wer sich von ihm Geld geliehen hätte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071444 (CK) & #7418627 (Pfirsichbaeumchen) Who did Tom say borrowed money from him? Wer hat sich, Tom zufolge, Geld von ihm geliehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071444 (CK) & #7419817 (raggione) Who do you think you're talking to here? Was glaubst du, mit wem du hier sprichst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730607 (CM) & #3975207 (Urs) Who do you want to go to Australia with? Mit wem willst du nach Australien fliegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150207 (CK) & #8597953 (Roujin) Who doesn't want to look young and sexy? Wer will nicht jung und verführerisch aussehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020913 (Spamster) & #2030580 (Pfirsichbaeumchen) Who is the man who was talking with you? Wer ist der Mann, der mit Ihnen gesprochen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687740 (lukaszpp) & #1732053 (al_ex_an_der) Who is the man who was talking with you? Wer ist der Mann, der mit Ihnen sprach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687740 (lukaszpp) & #1732056 (al_ex_an_der) Who is the man who was talking with you? Wer ist der Mann, der mit dir sprach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687740 (lukaszpp) & #1732073 (al_ex_an_der) Who is to say that what we did is wrong? Wer könnte sagen, dass wir unrecht getan haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730753 (CM) & #3730812 (brauchinet) Who threw this stone through the window? Wer hat diesen Stein durch das Fenster geworfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822910 (CK) & #7823078 (raggione) Who were you waiting for at the station? Auf wen hast du am Bahnhof gewartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69637 (CK) & #2980453 (pne) Who were you waiting for at the station? Auf wen haben Sie am Bahnhof gewartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69637 (CK) & #2980454 (pne) Who would have thought Tom would change? Wer hätte gedacht, dass Tom sich ändern würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632103 (Amastan) & #1678355 (Pfirsichbaeumchen) Who's having a problem here, you or Tom? Wer hat hier ein Problem? Du oder Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662954 (CK) & #3794570 (Pfirsichbaeumchen) Who's the manager of that baseball team? Wer ist der Manager dieser Baseballmannschaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7826842 (CK) & #2357816 (Tamy) Who's your favorite Star Wars character? Welches ist dein Lieblings-"Star Wars"-Charakter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908750 (CK) & #1928644 (UrbanPioneer) Who's your favorite Star Wars character? Wer ist dein Lieblingscharakter aus "Krieg der Sterne"? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908750 (CK) & #1968497 (Vortarulo) Whoever stole the money should be fired. Wer auch immer das Geld gestohlen hat – man sollte ihn entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511241 (CK) & #3511292 (Pfirsichbaeumchen) Why am I the only one who caught a cold? Warum habe nur ich mir eine Erkältung eingefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989570 (CK) & #7989602 (Pfirsichbaeumchen) Why are there people in the dining room? Warum sind da Leute im Esszimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687768 (lukaszpp) & #3278593 (Zaghawa) Why are you learning a foreign language? Warum lernst du eine Fremdsprache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425037 (mailohilohi) & #1339116 (Pfirsichbaeumchen) Why can't I go to Australia next summer? Warum darf ich im nächsten Sommer nicht nach Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150211 (CK) & #7855267 (Pfirsichbaeumchen) Why do you always speak to me in French? Warum sprichst du immer auf Französisch mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985464 (CK) & #8302640 (GuidoW) Why do you care what other people think? Warum kümmert es dich, was andere denken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491208 (Hybrid) & #7186914 (Pfirsichbaeumchen) Why do you care what other people think? Warum kümmert es euch, was andere denken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491208 (Hybrid) & #7186916 (Pfirsichbaeumchen) Why do you care what other people think? Warum kümmert es Sie, was andere denken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491208 (Hybrid) & #7186917 (Pfirsichbaeumchen) Why do you know so much about Australia? Wie kommt es, dass du über Australien so gut Bescheid weißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3587322 (CK) & #5253224 (Sudajaengi) Why do you take everything so seriously? Warum nimmst du alles so ernst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488493 (Hybrid) & #5488595 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think I'm thinking about you? Warum glaubst du, dass ich an dich denke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331419 (marcelostockle) & #2577040 (raggione) Why does everyone need to learn English? Warum muss jeder Englisch lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3994419 (CK) & #3995780 (Esperantostern) Why does everyone think that I'm stupid? Warum hält mich jeder für bescheuert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3614735 (Hybrid) & #3615991 (Pfirsichbaeumchen) Why doesn't Tom pay any attention to me? Warum beachtet mich Tom überhaupt nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382742 (Hybrid) & #3382995 (freddy1) Why don't we sit down and talk about it? Warum setzen wir uns nicht hin und sprechen darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954675 (CK) & #2232073 (Manfredo) Why don't you both come over for dinner? Kommt doch zum Abendessen rüber, ihr zwei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210580 (CK) & #4489975 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you come to the party with us? Warum gehst du nicht mit uns auf die Feier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633595 (Amastan) & #1712354 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you just talk to Tom about it? Warum sprichst du nicht einfach mit Tom darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210834 (CK) & #8175283 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you just talk to Tom about it? Warum sprechen Sie nicht einfach mit Tom darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210834 (CK) & #8175284 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you just talk to Tom about it? Warum sprecht ihr nicht einfach mit Tom darüber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210834 (CK) & #8175285 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you make yourself comfortable? Machen Sie es sich doch bequem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5955748 (Hybrid) & #6037092 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you make yourself comfortable? Mach es dir doch bequem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5955748 (Hybrid) & #6037093 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you make yourself comfortable? Macht es euch doch bequem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5955748 (Hybrid) & #6037094 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you two go on a date together? Warum geht ihr beiden nicht mal gemeinsam aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212245 (CK) & #2214011 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you want to eat lunch with us? Warum möchten sie nicht mit uns mittagessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660345 (CK) & #659886 (sigfrido) Why don't you want to tell us the truth? Warum willst du uns nicht die Wahrheit sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579325 (fanty) & #1579344 (al_ex_an_der) Why is everything always so complicated? Warum ist immer alles so kompliziert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334580 (CK) & #8335115 (brauchinet) Why is it important to eat healthy food? Warum ist es wichtig, sich gesund zu ernähren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830482 (CK) & #1925230 (Pfirsichbaeumchen) Why is my dog always scratching himself? Warum kratzt sich mein Hund immer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710275 (CK) & #4710575 (bonny37) Why is there no food in my refrigerator? Warum ist kein Essen in meinem Kühlschrank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103477 (benthomas) & #1104028 (Espi) Why on earth would you want to go there? Warum um Himmels willen willst du dorthin gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026629 (CK) & #3464422 (Manfredo) Will it disturb you if I turn on the TV? Stört es dich, wenn ich den Fernseher einschalte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712694 (Eldad) & #594831 (juwu) Will you do me a favor and feed the dog? Bist du so nett und gibst dem Hund zu fressen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3574356 (CK) & #5902342 (raggione) Will you do me a favor and feed the dog? Sind Sie so nett und geben dem Hund zu fressen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3574356 (CK) & #5902344 (raggione) Will you listen to me for a few minutes? Wollen Sie mir ein paar Minuten zuhören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088 (Zifre) & #136259 (MUIRIEL) Will you tell me where to change trains? Sagen Sie mir bitte, wo ich umsteigen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38162 (CK) & #1911578 (Alois) With hard work, your plans will succeed. Wenn du hart arbeitest, wirst du Erfolg haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682104 (Source_VOA) & #767553 (dima555) With such friends, one needs no enemies. Bei solchen Freunden braucht man keine Feinde mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504143 (Eldad) & #1504133 (Esperantostern) Without your help, I would have drowned. Ohne deine Hilfe wäre ich ertrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924415 (CK) & #689480 (Manfredo) Without your help, I would have drowned. Ohne euere Hilfe wäre ich ertrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924415 (CK) & #1794359 (Tamy) Women are dangerous when they get angry. Frauen sind gefährlich, wenn die Wut sie packt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345170 (CK) & #8346526 (Pfirsichbaeumchen) Won't you come in and have a cup of tea? Willst du nicht auf eine Tasse Tee herein kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541442 (CK) & #602753 (BraveSentry) Work on the bridge will begin on Monday. Die Arbeiten an der Brücke laufen am Montag an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495992 (CK) & #6701700 (Pfirsichbaeumchen) Would after lunch be convenient for you? Würde es Ihnen nach dem Mittagessen passen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277617 (CK) & #413214 (xtofu80) Would it be OK if I asked you something? Dürfte ich Sie einmal etwas fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3261177 (CK) & #3265413 (dinkel_girl) Would you like big bills or small bills? Möchten Sie kleine oder große Scheine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039480 (GPHemsley) & #1030916 (al_ex_an_der) Would you like coffee with your dessert? Wünschen Sie einen Kaffee zum Dessert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798249 (Eccles17) & #5798356 (Pfirsichbaeumchen) Would you like me to ask Tom to do that? Soll ich Tom darum bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124311 (CK) & #6443632 (Pfirsichbaeumchen) Would you like me to ask around for you? Möchtest du, dass ich mich für dich umhöre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954230 (CK) & #4038746 (Dani6187) Would you like some chocolate ice cream? Möchtest du Schokoladeneis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406829 (CK) & #1813487 (Pfirsichbaeumchen) Would you like some chocolate ice cream? Möchten Sie Schokoladeneis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406829 (CK) & #1813488 (Pfirsichbaeumchen) Would you like some coffee or something? Möchtest du vielleicht einen Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640818 (CK) & #2750352 (Pfirsichbaeumchen) Would you like some coffee or something? Möchten Sie vielleicht einen Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640818 (CK) & #2750353 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to come over to my house? Möchten Sie mich mal zu Hause besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512040 (CK) & #3608773 (Jan_Schreiber) Would you like to do something together? Hättest du Lust, etwas mit mir zu unternehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640817 (CK) & #2750354 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to go for a swim with me? Möchtest du mit mir schwimmen gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584905 (CK) & #3104171 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to go for a swim with me? Möchten sie mit mir schwimmen gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584905 (CK) & #3104172 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to go for a swim with me? Möchtet ihr mit mir schwimmen gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584905 (CK) & #3104173 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to go for a walk with me? Hättest du Lust auf einen Spaziergang mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347603 (Hybrid) & #6152746 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind if I asked you something? Würde es Sie stören, wenn ich Sie etwas fragen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3261176 (CK) & #3261174 (al_ex_an_der) Would you mind my using this dictionary? Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich dieses Wörterbuch benutze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58816 (CK) & #2861867 (Tamy) Would you mind my using this dictionary? Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich dieses Wörterbuch benutze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58816 (CK) & #2861868 (Tamy) Would you mind not smoking in this room? Würden Sie bitte in diesem Raum nicht rauchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57366 (CM) & #627865 (Manfredo) Would you mind not smoking in this room? Würde es Ihnen etwas ausmachen, in diesem Zimmer nicht zu rauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57366 (CM) & #2667648 (Tamy) Would you mind not smoking in this room? Würde es dir etwas ausmachen, in diesem Zimmer nicht zu rauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57366 (CM) & #2667650 (Tamy) Would you mind not smoking in this room? Würde es euch etwas ausmachen, in diesem Zimmer nicht zu rauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57366 (CM) & #2667652 (Tamy) Would you mind speaking a little louder? Könnten Sie vielleicht etwas lauter sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974181 (FeuDRenais) & #7796213 (Tamy) Would you mind wrapping it up as a gift? Könnten Sie es bitte als Geschenk einpacken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274349 (CK) & #1188595 (Sudajaengi) Wouldn't you like another glass of beer? Möchtest du nicht noch ein Glas Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34841 (CK) & #759402 (Esperantostern) Wouldn't you like to get some fresh air? Möchtest du nicht etwas an die frische Luft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40004 (CK) & #4180373 (Pfirsichbaeumchen) Write only your family name in capitals. Schreiben Sie nur Ihren Familiennamen in Großbuchstaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271262 (CK) & #4224797 (raggione) Yesterday was Tuesday, January 26, 2010. Gestern war Dienstag, der 26. Januar 2010. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500329 (CK) & #694614 (Esperantostern) Yesterday, I had him take my photograph. Ich habe mich gestern von ihm fotografieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244612 (CM) & #3527217 (Pfirsichbaeumchen) You all know how I feel about that plan. Ihr alle wisst, was ich von dem Vorhaben halte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821098 (CK) & #8084531 (raggione) You all know how I feel about that plan. Sie alle wissen, was ich von dem Vorhaben halte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821098 (CK) & #8084532 (raggione) You always were one of my best students. Du warst immer einer meiner besten Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640816 (CK) & #2750355 (Pfirsichbaeumchen) You always were one of my best students. Du warst immer eine meiner besten Schülerinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640816 (CK) & #2750356 (Pfirsichbaeumchen) You are free to leave any time you wish. Du kannst gehen, wann immer du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266788 (CK) & #1022922 (Sudajaengi) You are holding my hand in that picture. Auf dem Bild hältst du meine Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46881 (CK) & #473638 (Ullalia) You are to stay here until we come back. Ihr müsst hierbleiben, bis wir zurück sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16094 (Swift) & #3507106 (al_ex_an_der) You aren't going to tell on me, are you? Du wirst mich doch nicht etwa verpfeifen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455769 (tomo) & #3455836 (freddy1) You aren't listening to what I'm saying. Du hörst nicht zu, was ich sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270601 (_undertoad) & #2289307 (Pfirsichbaeumchen) You aren't listening to what I'm saying. Du hörst meine Worte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270601 (_undertoad) & #2289312 (Pfirsichbaeumchen) You aren't responsible for what Tom did. Sie sind nicht dafür verantwortlich, was Tom getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839888 (patgfisher) & #2328283 (Pfirsichbaeumchen) You can always ask a question in return. Du kannst jederzeit eine Gegenfrage stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16782 (CK) & #8599237 (Roujin) You can choose whichever color you like. Du kannst irgendeine Farbe auswählen, die du magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37995 (CK) & #423662 (MUIRIEL) You can see many animals in this forest. In diesem Wald kann man viele Tiere sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58344 (CK) & #2802026 (Tamy) You can see the stars using a telescope. Mit einem Teleskop kann man die Sterne sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682146 (Source_VOA) & #737740 (al_ex_an_der) You can stay with us for the time being. Du kannst erst einmal bei uns bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16660 (CK) & #623515 (virgil) You can use this pen for the time being. Du kannst erstmal diesen Stift benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #928915 (CM) & #7552644 (Luiaard) You can use this pen for the time being. Ihr könnt erstmal diesen Stift benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #928915 (CM) & #7552645 (Luiaard) You can use this pen for the time being. Sie können erstmal diesen Stift benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #928915 (CM) & #7552647 (Luiaard) You can't blame this whole thing on Tom. Du kannst nicht diese ganze Angelegenheit Tom ankreiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057845 (CK) & #3949549 (Pfirsichbaeumchen) You can't end our relationship this way. Du kannst unsere Beziehung nicht so beenden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951552 (CK) & #1954043 (Pfirsichbaeumchen) You can't expect much sympathy from Tom. Du kannst von Tom nicht viel Mitleid erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951577 (CK) & #1953980 (Pfirsichbaeumchen) You can't pretend that it didn't happen. Du kannst nicht so tun, als wäre es nicht geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367842 (Hybrid) & #7452365 (Pfirsichbaeumchen) You can't pretend that it didn't happen. Ihr könnt nicht so tun, als wäre es nicht geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367842 (Hybrid) & #7452369 (Pfirsichbaeumchen) You can't pretend that it didn't happen. Sie können nicht so tun, als wäre es nicht geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367842 (Hybrid) & #7452371 (Pfirsichbaeumchen) You can't seriously be considering this. Du kannst das nicht ernsthaft in Erwägung ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954867 (CK) & #1973387 (Pfirsichbaeumchen) You can't tell Tom what really happened. Du darfst Tom nicht erzählen, was wirklich passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203822 (CK) & #4296454 (quernd) You cannot take back what you have said. Du kannst nicht mehr zurücknehmen, was du einmal gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239714 (CM) & #2915937 (Zaghawa) You cannot take back what you have said. Wenn Sie einmal etwas gesagt haben, können Sie es nicht mehr zurücknehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239714 (CM) & #2915938 (Zaghawa) You cannot take back what you have said. Was man erstmal gesagt hat, kann man nicht mehr ungesagt machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239714 (CM) & #2915941 (Zaghawa) You didn't actually lie to Tom, did you? Du hast Tom doch nicht belogen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975759 (CK) & #1976832 (Pfirsichbaeumchen) You didn't actually lie to Tom, did you? Sie haben Tom doch nicht angelogen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975759 (CK) & #1976834 (Pfirsichbaeumchen) You didn't finish filling out this form. Du hast dieses Formular nicht fertig ausgefüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253181 (_undertoad) & #2404513 (Pfirsichbaeumchen) You don't easily forget your first love. Seine erste Liebe vergisst man nicht leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8533127 (sundown) & #451381 (MUIRIEL) You don't have to be crazy to work here. Du musst nicht verrückt sein, um hier zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723168 (CM) & #5258869 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to do it, but you should. Du musst es zwar nicht tun, aber du solltest es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459187 (Plusquamperfekt) & #3459183 (Plusquamperfekt) You don't have to go to school tomorrow. Du musst morgen nicht zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360167 (CK) & #3944672 (Esperantostern) You don't have to go unless you want to. Wenn du nicht gehen möchtest, brauchst du nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17865 (CK) & #406756 (xtofu80) You don't have to hide anything from me. Du brauchst vor mir nichts zu verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733010 (CK) & #3759902 (Jens_Odo) You don't have to hide anything from me. Du brauchst nichts vor mir zu verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733010 (CK) & #3759905 (Jens_Odo) You don't have to shout. I can hear you. Du brauchst nicht zu schreien. Ich kann dich hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682021 (Source_VOA) & #748812 (al_ex_an_der) You don't have to shout. I can hear you. Ihr braucht nicht zu schreien. Ich kann euch hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682021 (Source_VOA) & #748813 (al_ex_an_der) You don't have to shout. I can hear you. Sie brauchen nicht zu schreien. Ich kann Sie hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682021 (Source_VOA) & #748814 (al_ex_an_der) You don't need my permission to do that. Dafür brauchst du keine Erlaubnis von mir einzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242734 (CK) & #7339753 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to finish it by tomorrow. Du brauchst es nicht bis morgen fertigzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437135 (CK) & #1790586 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to go unless you want to. Du musst nicht gehen, wenn du nicht willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17863 (CK) & #5656400 (Vortarulo) You had a beard the last time I saw you. Als ich dich das letzte Mal sah, trugst du einen Bart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640815 (CK) & #2750357 (Pfirsichbaeumchen) You had better do your homework at once. Sieh zu, dass du sofort deine Hausaufgaben machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70019 (CK) & #6473602 (raggione) You had better put on your crash helmet. Du tätest gut daran, deinen Sturzhelm aufzusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1217800 (PeterR) & #5667693 (raggione) You had better put on your crash helmet. Sieh zu, dass du deinen Sturzhelm aufsetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1217800 (PeterR) & #6473605 (raggione) You had better write the letter at once. Sieh zu, dass du den Brief sofort schreibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52178 (CK) & #6473591 (raggione) You had better write the letter at once. Du tätest gut daran, den Brief sofort zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52178 (CK) & #6473592 (raggione) You have a very logical way of thinking. Du hast eine sehr logische Art zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #722630 (qdii) & #1149240 (kolonjano) You have a very strange way of thinking. Du hast eine sehr seltsame Denkart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600203 (Hybrid) & #7022202 (Pfirsichbaeumchen) You have a very strange way of thinking. Sie haben eine sehr seltsame Denkart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600203 (Hybrid) & #7022203 (Pfirsichbaeumchen) You have my permission to meet with him. Du hast die Erlaubnis, ihn zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104705 (jackloring) & #1104530 (Haehnchenpaella) You have no idea how distressed she was. Du hast keine Ahnung, wie bekümmert sie war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308111 (CM) & #4033131 (Dani6187) You have no idea how distressed she was. Du machst dir keinen Begriff davon, wie verzweifelt sie war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308111 (CM) & #6890153 (raggione) You have no idea how to do this, do you? Du hast keine Ahnung, wie das geht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738803 (CK) & #3815309 (nGerman) You have no right to tell me what to do. Es steht dir nicht zu, mir Handlungsanweisungen zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538600 (CK) & #3275413 (raggione) You have no right to tell me what to do. Es steht Ihnen nicht zu, mir Handlungsanweisungen zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538600 (CK) & #3275414 (raggione) You have no right to tell me what to do. Es steht euch nicht zu, mir Handlungsanweisungen zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538600 (CK) & #3275417 (raggione) You have no right to tell me what to do. Du hast kein Recht mir zu sagen, was ich tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538600 (CK) & #3275418 (Trinkschokolade) You have only to give him a little help. Du musst ihm nur ein wenig helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15839 (CM) & #346963 (lilygilder) You have to change the lock on the door. Du musst das Türschloss auswechseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259936 (_undertoad) & #2344952 (Pfirsichbaeumchen) You have to judge the case without bias. Du musst den Fall unparteiisch beurteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16568 (Zifre) & #1494796 (Zaghawa) You have to judge the case without bias. Sie müssen den Fall unparteiisch beurteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16568 (Zifre) & #1494797 (Zaghawa) You haven't had breakfast yet, have you? Du hast noch nicht gefrühstückt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011582 (CK) & #7327295 (Pfirsichbaeumchen) You hoped this would happen, didn't you? Du hast gehofft, dass das passieren würde, stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132883 (CK) & #4474939 (Vortarulo) You just can't get good help these days. Heutzutage kriegt man einfach kein ordentliches Personal mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4270346 (Hybrid) & #4270857 (brauchinet) You keep forgetting to do your homework. Du vergisst immer, deine Hausaufgaben zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288179 (CK) & #2917868 (raggione) You keep forgetting to do your homework. Ihr vergesst immer, eure Hausaufgaben zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288179 (CK) & #2917870 (raggione) You knew about this already, didn't you? Du wusstest bereits davon, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640814 (CK) & #2750358 (Pfirsichbaeumchen) You knew about this already, didn't you? Sie wussten bereits davon, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640814 (CK) & #2750359 (Pfirsichbaeumchen) You know exactly what I'm talking about. Du weißt genau, wovon ich rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301157 (Hybrid) & #3301622 (Pfirsichbaeumchen) You know exactly what I'm talking about. Ihr wisst genau, wovon ich rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301157 (Hybrid) & #3301623 (Pfirsichbaeumchen) You know exactly what I'm talking about. Sie wissen genau, wovon ich rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301157 (Hybrid) & #3301624 (Pfirsichbaeumchen) You look really pale. Are you all right? Du siehst echt blass aus. Ist alles in Ordnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4212079 (CK) & #4220082 (Pfirsichbaeumchen) You must buy a ticket to get on the bus. Um in den Bus zu steigen, musst du ein Ticket kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35361 (CK) & #404194 (xtofu80) You must buy a ticket to get on the bus. Um in den Bus zu steigen, musst du eine Fahrkarte kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35361 (CK) & #1807183 (pne) You must work hard in order not to fail. Du musst hart arbeiten, um nicht durchzufallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16027 (Swift) & #1911587 (Alois) You need to call the police immediately. Du musst sofort die Polizei rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453137 (FeuDRenais) & #1864866 (Zaghawa) You need to get here as soon as you can. Du musst so schnell wie möglich herkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170970 (CK) & #5200233 (Pfirsichbaeumchen) You need to pay extra for the batteries. Die Batterien muss man extra bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480055 (FeuDRenais) & #656431 (Manfredo) You really have to manage him carefully. Du musst ihn wirklich vorsichtig behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284380 (CM) & #1812840 (Tamy) You scratch my back, I'll scratch yours. Eine Hand wäscht die andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552233 (Spamster) & #369594 (MUIRIEL) You seem to know a great deal about Tom. Du scheinst viel über Tom zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523640 (CK) & #3523783 (Pfirsichbaeumchen) You seem to know a great deal about Tom. Ihr scheint viel über Tom zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523640 (CK) & #3523784 (Pfirsichbaeumchen) You seem to know a great deal about Tom. Sie scheinen viel über Tom zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523640 (CK) & #3523785 (Pfirsichbaeumchen) You should arrive at school before nine. Du solltest vor neun an der Schule sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72278 (CK) & #2366865 (Zaghawa) You should arrive at school before nine. Ihr müsstet vor neun an der Schule ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72278 (CK) & #2366868 (Zaghawa) You should arrive at school before nine. Sie sollten die Schule vor neun Uhr erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72278 (CK) & #2366870 (Zaghawa) You should be ashamed of your ignorance. Du solltest dich deiner Ignoranz schämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16035 (CM) & #723950 (al_ex_an_der) You should be ashamed of your ignorance. Sie sollten sich Ihrer Ignoranz schämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16035 (CM) & #723951 (al_ex_an_der) You should be ashamed of your ignorance. Ihr solltet euch eurer Ignoranz schämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16035 (CM) & #723952 (al_ex_an_der) You should be ashamed of your ignorance. Du solltest dich deiner Unwissenheit schämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16035 (CM) & #1630610 (Pfirsichbaeumchen) You should be ashamed of your stupidity. Sie sollten sich Ihrer Dummheit schämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495619 (CK) & #932874 (Sudajaengi) You should be careful what you wish for. Gib acht, was du dir wünschst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047730 (CK) & #2696879 (Pfirsichbaeumchen) You should call your parents more often. Du solltest deine Eltern öfter anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3882546 (Hybrid) & #3883033 (Pfirsichbaeumchen) You should have prepared for the lesson. Du hättest dich auf die Stunde vorbereiten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266220 (CK) & #1045817 (al_ex_an_der) You should have prepared for the lesson. Ihr hättet euch auf die Stunde vorbereiten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266220 (CK) & #1045818 (Pfirsichbaeumchen) You should have told me a long time ago. Das hättest du mir vor langer Zeit schon sagen sollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16636 (Swift) & #2479988 (Pfirsichbaeumchen) You should probably tell Tom what to do. Du solltest wohl Tom besser sagen, was er machen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895680 (CK) & #1907551 (Pfirsichbaeumchen) You should take better care of yourself. Sie müssen sich mehr schonen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16360 (CK) & #2299419 (Pfirsichbaeumchen) You should try to learn a little French. Du solltest versuchen, etwas Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451271 (CK) & #2562456 (raggione) You should try to learn a little French. Sie sollten versuchen, etwas Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451271 (CK) & #2562457 (raggione) You should wait until Monday to do that. Du solltest damit bis Montag warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242642 (CK) & #7551891 (Pfirsichbaeumchen) You should wait until Monday to do that. Ihr solltet damit bis Montag warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242642 (CK) & #7551892 (Pfirsichbaeumchen) You should wait until Monday to do that. Sie sollten damit bis Montag warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242642 (CK) & #7551893 (Pfirsichbaeumchen) You should write Tom a thank-you letter. Du solltest Tom einen Dankesbrief schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198333 (CK) & #4199394 (Pfirsichbaeumchen) You should write Tom a thank-you letter. Ihr solltet Tom einen Dankesbrief schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198333 (CK) & #4199396 (Pfirsichbaeumchen) You should write Tom a thank-you letter. Sie sollten Tom einen Dankesbrief schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198333 (CK) & #4199398 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't depend on others too much. Du solltest nicht zu sehr von anderen abhängig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1245183 (CK) & #3284284 (Trinkschokolade) You shouldn't have brought Tom with you. Du hättest Tom nicht mitbringen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402462 (CK) & #3402891 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't have brought Tom with you. Du hättest Tom besser nicht mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402462 (CK) & #3402892 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't have brought Tom with you. Ihr hättet Tom besser nicht mitgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402462 (CK) & #3402893 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't have brought Tom with you. Ihr hättet Tom nicht mitbringen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402462 (CK) & #3402894 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't talk with your mouth full. Mit vollem Mund spricht man nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7817517 (Hybrid) & #2318465 (Esperantostern) You were at home yesterday, weren't you? Du warst gestern daheim, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69390 (Zifre) & #1110067 (xeklat) You were there for me when I needed you. Du warst für mich da, wenn ich dich brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640810 (CK) & #2750365 (Pfirsichbaeumchen) You will not be able to catch the train. Du wirst den Zug nicht schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16566 (CK) & #362301 (Wolf) You'd be better off following my advice. Du tätest besser daran, meinem Rat zu folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968786 (AlanF_US) & #2968795 (Pfirsichbaeumchen) You'd better have your hair cut at once. Du solltest dir besser umgehend die Haare schneiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16638 (CK) & #1699007 (Pfirsichbaeumchen) You'd better stay in bed for a few days. Du solltest für ein paar Tage im Bett bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72998 (CK) & #645138 (Pfirsichbaeumchen) You'd better wait until the police come. Du solltest besser warten, bis die Polizei kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805440 (CK) & #1514844 (al_ex_an_der) You'd better wait until the police come. Ihr solltet besser warten, bis die Polizei kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805440 (CK) & #1514845 (al_ex_an_der) You'd better wait until the police come. Sie sollten besser warten, bis die Polizei kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805440 (CK) & #1514846 (al_ex_an_der) You'd have done the same in my position. In meiner Lage hättest du dasselbe getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931483 (patgfisher) & #2931804 (raggione) You'd have done the same in my position. In meiner Lage hätten Sie dasselbe getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931483 (patgfisher) & #2931807 (raggione) You'd have done the same in my position. In meiner Lage hättet ihr dasselbe getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931483 (patgfisher) & #2931809 (raggione) You'll be more comfortable in this room. In diesem Zimmer wirst du es bequemer haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640809 (CK) & #2750366 (Pfirsichbaeumchen) You'll be more comfortable in this room. In diesem Zimmer werden Sie es bequemer haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640809 (CK) & #2750367 (Pfirsichbaeumchen) You'll be punished if you do that again. Sie werden bestraft, wenn Sie das noch einmal tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242585 (CK) & #6401415 (Pfirsichbaeumchen) You'll be punished if you do that again. Ihr werdet bestraft, wenn ihr das noch einmal tut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242585 (CK) & #6401416 (Pfirsichbaeumchen) You'll be punished if you do that again. Du wirst bestraft, wenn du das noch einmal tust! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242585 (CK) & #6401418 (Pfirsichbaeumchen) You'll have to answer for your behavior. Du wirst für dein Verhalten geradestehen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16044 (Swift) & #8599191 (Roujin) You'll never forget it, I'm pretty sure. Du wirst es nie vergessen, da bin ich mir ziemlich sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712684 (CK) & #3059927 (thomasvw) You'll understand why one of these days. Eines Tages wirst du den Grund verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825442 (CK) & #3992019 (Pfirsichbaeumchen) You're a much better singer than Tom is. Du bist ein viel besserer Sänger als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804172 (CK) & #5805932 (Pfirsichbaeumchen) You're aiming too low to hit the target. Du zielst zu niedrig auf das Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259961 (_undertoad) & #2344939 (Pfirsichbaeumchen) You're going to want to take some notes. Du solltest dir Notizen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026637 (CK) & #1632703 (Sudajaengi) You're in danger of losing your savings. Du läufst Gefahr, deine Ersparnisse zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895608 (CK) & #1909171 (Pfirsichbaeumchen) You're in danger of losing your savings. Sie laufen Gefahr, Ihre Ersparnisse zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895608 (CK) & #1909173 (Pfirsichbaeumchen) You're not allowed to speak French here. Hier darf kein Französisch gesprochen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6962884 (CK) & #6962885 (Pfirsichbaeumchen) You're not as good as you think you are. Du bist nicht so gut, wie du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250953 (Hybrid) & #3255536 (Pfirsichbaeumchen) You're not as good as you think you are. Sie sind nicht so gut, wie Sie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250953 (Hybrid) & #3255537 (Pfirsichbaeumchen) You're not as good as you think you are. Ihr seid nicht so gut, wie ihr denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250953 (Hybrid) & #3255538 (Pfirsichbaeumchen) You're not as old as I thought you were. Du bist nicht so alt, wie ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242555 (CK) & #6845386 (Pfirsichbaeumchen) You're not going in the right direction. Sie gehen nicht in die richtige Richtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085374 (Hybrid) & #5098081 (raggione) You're not going in the right direction. Du gehst nicht in die richtige Richtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085374 (Hybrid) & #5098087 (raggione) You're not going in the right direction. Ihr geht nicht in die richtige Richtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085374 (Hybrid) & #5098089 (raggione) You're the nicest girlfriend I ever had. Du bist die netteste Freundin, die ich je hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970234 (CK) & #1971452 (Pfirsichbaeumchen) You're the one who knows how to do this. Du bist diejenige, die weiß, wie das geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640808 (CK) & #4448379 (Pfirsichbaeumchen) You're the one who knows how to do this. Du bist derjenige, der weiß, wie das geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640808 (CK) & #4448381 (Pfirsichbaeumchen) You're the only person that I can trust. Du bist die einzige Person, der ich vertrauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69348 (CK) & #657234 (al_ex_an_der) You're the only person that I can trust. Sie sind die einzige Person, der ich vertrauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69348 (CK) & #657235 (al_ex_an_der) You've got a bright future ahead of you. Du hast eine glänzende Zukunft vor dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4562090 (Hybrid) & #5239301 (al_ex_an_der) You've got your shoes on the wrong feet. Du hast deine Schuhe verkehrt herum an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047514 (CK) & #8047522 (Pfirsichbaeumchen) You've never had a girlfriend, have you? Du hattest noch nie eine Freundin, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640807 (CK) & #2750370 (Pfirsichbaeumchen) You've never had a girlfriend, have you? Sie hatten noch nie eine Freundin, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640807 (CK) & #2750371 (Pfirsichbaeumchen) Young people are usually full of energy. Junge Menschen sind normalerweise voller Energie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265810 (CK) & #341411 (MUIRIEL) Your assistance is indispensable for us. Ihre Mitwirkung ist für uns unentbehrlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70808 (CK) & #1210599 (Espi) Your behavior leaves much to be desired. Dein Verhalten lässt viel zu wünschen übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17159 (CK) & #353050 (MUIRIEL) Your mother and I want you to marry Tom. Deine Mutter und ich wollen, dass du Tom heiratest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026638 (CK) & #2433755 (Pfirsichbaeumchen) Your room is at the end of the corridor. Ihr Zimmer ist am Ende des Flurs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8268919 (sundown) & #8236080 (Pfirsichbaeumchen) 80% of statistics are completely made up. 80 % aller Statistiken sind Quatsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264695 (Hybrid) & #7267682 (Pfirsichbaeumchen) "Are the drinks free?" "Only for ladies." "Sind die Getränke frei?" "Nur für die Damen." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73763 (Zifre) & #1433043 (Manfredo) "B" is the second letter of the alphabet. B ist der zweite Buchstabe des Alphabets. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952361 (CM) & #952369 (Sudajaengi) "Do you think she'll come?" "I hope not." "Denkst Du, dass sie kommen wird?" - "Ich hoffe es nicht." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #641940 (szaby78) & #652453 (Esperantostern) "Does she have a dog?" "No, she doesn't." "Hat sie einen Hund?" "Nein, hat sie nicht." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73543 (CK) & #825576 (Zaghawa) "Does she have a dog?" "No, she doesn't." „Hat sie einen Hund?“ – „Nein.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73543 (CK) & #978134 (Esperantostern) "I have a very sweet husband," said Mary. „Ich habe einen sehr süßen Mann“, sagte Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602267 (Spamster) & #2031300 (Zaghawa) "I have a very sweet husband," said Mary. „Ich habe einen ganz reizenden Mann“, sagte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602267 (Spamster) & #3873039 (raggione) "Please give me some water." "All right." „Gib mir, bitte, etwas Wasser.“ „In Ordnung.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73625 (CK) & #1816145 (pne) "Where are you staying?" "At that hotel." „Wo halten Sie sich auf?“ „In jenem Hotel.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73836 (CK) & #455329 (xtofu80) "Where is her book?" "It's on the table." "Wo ist ihr Buch?" "Es liegt auf dem Tisch." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717627 (papabear) & #358215 (MUIRIEL) "Where's your cousin?" "She's just left." „Wo ist deine Cousine?“ — „Die ist gerade gegangen.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358673 (CK) & #1358658 (Pfirsichbaeumchen) "Where's your cousin?" "She's just left." „Wo ist eure Cousine?“ — „Die ist gerade gegangen.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358673 (CK) & #1358663 (Pfirsichbaeumchen) "Whose pens are these?" "They are Tom's." „Von wem sind diese Federhalter?“ — „Sie sind von Tom.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742010 (Amastan) & #1743825 (al_ex_an_der) "Whose sheep are these?" "They are mine." „Wessen Schafe sind das?“ — „Das sind meine.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742124 (Amastan) & #1743715 (Pfirsichbaeumchen) "Whose sheep are these?" "They are mine." „Von wem sind diese Schafe?“ — „Die sind von mir.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742124 (Amastan) & #1743845 (al_ex_an_der) "Why are you wet?" "I fell in the water." „Warum bist du nass?“ – „Ich bin ins Wasser gefallen.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3743716 (patgfisher) & #3742222 (al_ex_an_der) "Why did you do that?" "I had no choice." „Warum hast du das getan?“ – „Ich hatte keine andere Wahl.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858662 (CK) & #1863636 (Pfirsichbaeumchen) "Why didn't you come?" "I had no choice." „Wieso bist du nicht gekommen?“ „Ich hatte keine Wahl.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73843 (CK) & #119750 (MUIRIEL) A boat suddenly appeared out of the mist. Aus dem Dunst erschien plötzlich ein Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322862 (Dejo) & #535275 (Espi) A butterfly's wing contains many details. Der Flügel eines Schmetterlings ist sehr detailreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680684 (Source_VOA) & #3059774 (Zaghawa) A captain controls his ship and its crew. Ein Kapitän führt sein Schiff und seine Mannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273508 (CM) & #3285817 (freddy1) A child is spoiled by too much attention. Durch zu viel Zuwendung wird ein Kind verzogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67667 (Zifre) & #6886524 (raggione) A dash of vinegar is all the salad needs. Ein Spritzer Essig ist alles, was dem Salat noch fehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509401 (sharptoothed) & #3016531 (Pfirsichbaeumchen) A few months later, Israel invaded Egypt. Ein paar Monate später ist Israel in Ägypten einmarschiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807402 (Source_VOA) & #1139119 (Esperantostern) A fight broke out between two schoolboys. Es kam zwischen den beiden Schuljungen zum Kampf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699193 (Spamster) & #1699219 (Pfirsichbaeumchen) A fire broke out in a neighborhood hotel. In einem Hotel bei uns in der Nähe ist ein Feuer ausgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65568 (CK) & #8610581 (Pfirsichbaeumchen) A frown may express anger or displeasure. Ein Stirnrunzeln kann Zorn oder Missmut ausdrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53502 (CK) & #1181973 (BraveSentry) A great idea presented itself in my mind. Mir ist gerade eine tolle Idee gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322899 (CM) & #986226 (Peanutfan) A green banana is not ripe enough to eat. Eine grüne Banane ist nicht reif genug zum Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271983 (BraveSentry) & #341279 (MUIRIEL) A large crowd had gathered on the street. Eine große Menschenmenge hatte sich auf der Straße versammelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3767426 (patgfisher) & #3766632 (Jens_Odo) A library is the best resource for books. Eine Bibliothek ist die beste Anlaufstelle für Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681919 (Source_VOA) & #754444 (Zaghawa) A long time ago, there was a bridge here. Vor langer Zeit war hier eine Brücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418874 (CK) & #418946 (MUIRIEL) A long time ago, there was a bridge here. Vor langer Zeit gab es hier eine Brücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418874 (CK) & #2183802 (freddy1) A lot of birthday cards will arrive soon. Viele Geburtstagskarten werden in Kürze ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41047 (CK) & #2278889 (Guust) A lot of children gathered in the garden. Eine Menge Kinder versammelten sich im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41033 (Eldad) & #1964291 (Tamy) A lot of kids don't wear bicycle helmets. Viele Kinder tragen keine Fahrradhelme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640806 (CK) & #2750373 (Pfirsichbaeumchen) A lot of people feel the same way you do. Viele Menschen fühlen so wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091947 (CK) & #1099299 (MUIRIEL) A lot of people feel the same way you do. Viele Menschen fühlen so wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091947 (CK) & #1099300 (MUIRIEL) A lot of people feel the same way you do. Viele Menschen fühlen so wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091947 (CK) & #1099301 (MUIRIEL) A man shouted something, waving his hand. Ein Mann rief etwas, während er winkte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276812 (CK) & #975931 (Pfirsichbaeumchen) A man shouted something, waving his hand. Der Mann winkte und rief etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276812 (CK) & #1654718 (Pfirsichbaeumchen) A man's got to do what a man's got to do. Ein Mann muss tun, was ein Mann eben tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303884 (Hybrid) & #3303887 (Pfirsichbaeumchen) A new hotel will be built here next year. Nächstes Jahr wird hier ein neues Hotel gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325110 (Zifre) & #1194769 (BraveSentry) A soccer team consists of eleven players. Eine Fußballmannschaft besteht aus elf Spielern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54124 (CK) & #747150 (Manfredo) A swarm of hornets attacked the children. Ein Schwarm Hornissen hat die Kinder angegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543753 (CK) & #1088753 (Esperantostern) A trip to America is out of the question. Eine Reise nach Amerika kommt nicht in Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67525 (CK) & #136423 (MUIRIEL) A true friend would not say such a thing. Ein wahrer Freund würde so etwas nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322235 (CK) & #349775 (MUIRIEL) About how many English words do you know? Wie viele englische Wörter kennen Sie ungefähr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530788 (CK) & #764814 (Esperantostern) About how much would a taxi be from here? Wie viel würde wohl ein Taxi kosten von hier aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62123 (CK) & #706249 (Esperantostern) Absence of rain caused the plants to die. Wegen Regenmangel gingen die Pflanzen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26911 (CM) & #740294 (Manfredo) According to Tom, Mary committed suicide. Tom zufolge verübte Maria Selbstmord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956168 (CK) & #3959488 (Pfirsichbaeumchen) Add a few words before I seal the letter. Schreibe ein paar Worte dazu, ehe ich den Brief versiegele! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258096 (_undertoad) & #2379680 (Pfirsichbaeumchen) Add a little more milk to my tea, please. Gib bitte noch ein bisschen mehr Milch in meinen Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250859 (Eldad) & #1594468 (Pfirsichbaeumchen) After a brief peace, war broke out again. Nach einem kurzen Frieden brach der Krieg wieder aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39827 (Swift) & #1286511 (Esperantostern) After a long argument, I finally gave in. Nach einem langen Streit gab ich schließlich nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254421 (_undertoad) & #2388575 (Pfirsichbaeumchen) After dinner, I take a walk on the beach. Nach dem Abendessen gehe ich am Strand spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037116 (GPHemsley) & #4089360 (Dani6187) After the concert, Tom signed autographs. Nach dem Konzert gab Tom Autogramme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649236 (mailohilohi) & #6215903 (Pfirsichbaeumchen) After the storm, the sea was quiet again. Nach dem Sturm wurde das Meer wieder ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452223 (enwilson) & #383220 (Ole) After the storm, the sea was quiet again. Nach dem Sturm war die See wieder ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452223 (enwilson) & #1254713 (Esperantostern) After the war, Britain had many colonies. Nach dem Krieg hatte Großbritannien zahlreiche Kolonien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273326 (CM) & #407314 (MUIRIEL) All I ever think about is being with Tom. Ich denke nur noch daran, mit Tom zusammenzusein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522031 (CK) & #3523805 (Pfirsichbaeumchen) All I want is someone special in my life. Alles, was ich will, ist jemand Besonderes in meinem Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026858 (CK) & #8300488 (GuidoW) All Tom's problems have just been solved. Alle Probleme von Tom sind gerade gelöst worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662949 (CK) & #3927435 (Esperantostern) All of a sudden, all the lights went out. Plötzlich gingen alle Lichter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280724 (CK) & #363939 (Wolf) All of a sudden, all the lights went out. Plötzlich erloschen alle Lichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280724 (CK) & #1601842 (Pfirsichbaeumchen) All of a sudden, the fire alarm went off. Plötzlich ging der Feueralarm los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280693 (CK) & #362588 (Wolf) All of your answers were correct but one. Deine Antworten waren bis auf eine richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6903478 (CK) & #6904075 (brauchinet) All the boys were whistling and cheering. Sämtliche Jungen pfiffen und jubelten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898441 (CK) & #1898579 (Pfirsichbaeumchen) All the flowers in the garden are yellow. Alle Blumen im Garten sind gelb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278490 (CK) & #415187 (MUIRIEL) All the leaves on the tree turned yellow. Alle Blätter des Baums sind gelb geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43803 (CK) & #415186 (MUIRIEL) All the men present were wearing tuxedos. Alle anwesenden Herren trugen einen Smoking. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640805 (CK) & #2750374 (Pfirsichbaeumchen) Although I was tired, I did my very best. Obwohl ich müde war, gab ich mein Bestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724601 (Eldad) & #787296 (Hans_Adler) Although it was raining, I had to go out. Obwohl es regnete, musste ich außer Haus gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63517 (eastasiastudent) & #1856194 (Tamy) Americans admire Lincoln for his honesty. Die Amerikaner verehren Lincoln für seine Rechtschaffenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67477 (CM) & #370020 (MUIRIEL) Americans need a visa to travel to China. Amerikaner benötigen ein Visum, um nach China zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682333 (Source_VOA) & #707066 (Pfirsichbaeumchen) An illustration may make the point clear. Eine Illustration kann es auf den Punkt bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27182 (jakov) & #931756 (jakov) An illustration may make the point clear. Der Sachverhalt lässt sich anhand einer Skizze erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27182 (jakov) & #931759 (jakov) An old lady guided us through the castle. Eine alte Dame führte uns durch das Schloss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73111 (CM) & #2927007 (Pfirsichbaeumchen) Anyone can tell your interest is genuine. Ein jeder kann sehen, dass dein Interesse echt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190201 (CM) & #1836185 (al_ex_an_der) Anything worth doing is worth doing well. Alles, was es wert ist, gemacht zu werden, ist es auch wert, gut gemacht zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341378 (CK) & #6976677 (manese) Anything you say can be used against you. Alles, was Sie sagen, kann gegen Sie verwendet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517916 (Spamster) & #1552728 (Espi) Anything you say may be used against you. Alles, was Sie sagen, kann gegen Sie verwendet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911886 (Spamster) & #1552728 (Espi) Apples are usually green, yellow, or red. Äpfel sind gewöhnlich grün, gelb oder rot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976130 (patgfisher) & #2783598 (Pfirsichbaeumchen) Are any of these within walking distance? Ist davon irgendetwas zu Fuß zu erreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57886 (CM) & #787438 (Hans_Adler) Are the Niagara Falls far from your town? Sind die Niagara-Fälle weit von deiner Stadt entfernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633619 (Amastan) & #1712410 (Pfirsichbaeumchen) Are these the glasses you're looking for? Ist dies die Brille, die du gesucht hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56170 (CK) & #1807163 (pne) Are these the glasses you're looking for? Ist das die Brille, die du gesucht hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56170 (CK) & #1807164 (pne) Are these the glasses you're looking for? Ist dies die Brille, die Sie gesucht haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56170 (CK) & #1807165 (pne) Are these the glasses you're looking for? Ist das die Brille, die Sie gesucht haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56170 (CK) & #1807167 (pne) Are these the glasses you're looking for? Ist dies die Brille, die ihr gesucht habt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56170 (CK) & #1807168 (pne) Are these the glasses you're looking for? Ist das die Brille, die ihr gesucht habt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56170 (CK) & #1807169 (pne) Are you accusing me of planting evidence? Beschuldigen Sie mich, dass ich Beweise fälschen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101533 (CK) & #3102059 (Pfirsichbaeumchen) Are you content with your present salary? Bist du mit deinem gegenwärtigen Gehalt zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69457 (CK) & #675873 (Manfredo) Are you eating the cheesecake without me? Isst du den Käsekuchen ohne mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730546 (CM) & #8098822 (Pfirsichbaeumchen) Are you eating the cheesecake without me? Essen Sie den Käsekuchen ohne mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730546 (CM) & #8098823 (Pfirsichbaeumchen) Are you eating the cheesecake without me? Esst ihr den Käsekuchen ohne mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730546 (CM) & #8098824 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to get a job this semester? Hast du dieses Semester vor, einen Job zu kriegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169642 (cruzedu73) & #1331084 (Espi) Are you going to go anywhere this summer? Fährst du diesen Sommer irgendwo hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60201 (Swift) & #450901 (ysmalan) Are you going to invite her to the party? Wirst du sie zur Feier einladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68983 (Eldad) & #365798 (Wolf) Are you going to invite her to the party? Werden Sie sie zu der Party einladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68983 (Eldad) & #782866 (Hans_Adler) Are you going to the movies this weekend? Geht ihr am Wochenende ins Kino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357237 (Hybrid) & #8320038 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to the movies this weekend? Gehst du am Wochenende ins Kino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357237 (Hybrid) & #8320039 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to the movies this weekend? Gehen Sie am Wochenende ins Kino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357237 (Hybrid) & #8320040 (Pfirsichbaeumchen) Are you having problems with anyone here? Hast du mit irgendjemandem hier ein Problem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662947 (CK) & #3136851 (dinkel_girl) Are you saying that I don't have a brain? Willst du sagen, dass ich kein Hirn habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1132856 (CM) & #1152526 (Esperantostern) Are you seriously thinking about divorce? Ziehst du es ernsthaft in Erwägerung, dich scheiden zu lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953112 (CK) & #2220697 (Pfirsichbaeumchen) Are you seriously thinking about divorce? Denkst du ernsthaft über Scheidung nach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953112 (CK) & #2220699 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure Tom hasn't been lying to us? Bist du dir sicher, dass Tom uns nicht angelogen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864757 (CK) & #6865037 (benbika) Are you sure there's nothing else to eat? Bist du sicher, dass es nichts anderes zu essen gibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287364 (CK) & #3973790 (pne) Are you sure there's nothing else to eat? Seid ihr sicher, dass es nichts anderes zu essen gibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287364 (CK) & #3973791 (pne) Are you sure there's nothing else to eat? Sind Sie sicher, dass es nichts anderes zu essen gibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287364 (CK) & #3973792 (pne) Are you sure we can't repair this camera? Bist du sicher, dass wir diese Kamera nicht reparieren können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972565 (CK) & #4050106 (pne) Are you sure we're doing the right thing? Bist du sicher, dass wir das Richtige tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012751 (CK) & #6705831 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you don't want some of this? Bist du sicher, dass du nichts davon möchtest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026861 (CK) & #2447323 (Lars224) Are you sure you don't want to keep them? Sind Sie sicher, dass Sie sie nicht behalten wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897997 (raggione) & #7896581 (manese) Are you the one that asked me to be here? Bist du derjenige, der mich hierhergebeten hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538591 (CK) & #3249009 (Pfirsichbaeumchen) As a result of the war, many people died. Infolge des Krieges starben viele Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45737 (CM) & #1964259 (Tamy) As a rule, we have a lot of rain in fall. Wir haben in der Regel viel Regen im Herbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21792 (CK) & #3111237 (Pfirsichbaeumchen) As far as I remember, he didn't say that. Soweit ich mich erinnern kann, hat er das gar nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1038783 (riccioberto) & #3004932 (pne) As for me, I have nothing to complain of. Was mich angeht, ich kann mich nicht beklagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255149 (CM) & #640936 (samueldora) As it is, prices are going up every week. So wie die Dinge stehen, steigen die Preise jede Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #74004 (CM) & #1170755 (samueldora) As soon as I find out, I'll let you know. Sobald ich’s weiß, sag ich dir Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590152 (CK) & #8599150 (Roujin) As soon as I find out, I'll let you know. Sobald ich’s weiß, sage ich dir Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590152 (CK) & #8600669 (Pfirsichbaeumchen) As soon as I get paid, I'll pay you back. Sobald ich meinen Lohn erhalte, zahle ich dir dein Geld zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543666 (CK) & #1690999 (Pfirsichbaeumchen) As soon as he went out, it began to rain. Kaum dass er nach draußen ging, fing es an zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283844 (CK) & #3163136 (Pfirsichbaeumchen) Ask him whether they still live in Tokyo. Frag ihn, ob sie noch in Tokio leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304954 (CK) & #433367 (Espi) Ask him whether they still live in Tokyo. Frag ihn, ob sie noch in Tokio wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304954 (CK) & #1221102 (Sudajaengi) At first I didn't like him, but I do now. Anfangs mochte ich ihn nicht, aber jetzt mag ich ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244050 (CK) & #1434478 (Manfredo) At first, I mistook you for your brother. Ich habe dich erst für deinen Bruder gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4168310 (CK) & #4172886 (Pfirsichbaeumchen) At last, you've hit the nail on the head! Endlich hast du den Nagel auf den Kopf getroffen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264703 (_undertoad) & #2332834 (Pfirsichbaeumchen) At that time, the whole world was hungry. Zu der Zeit hungerte die ganze Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46967 (CM) & #748679 (samueldora) At the North Pole, there are no penguins. Am Nordpol gibt es keine Pinguine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137226 (AlanF_US) & #2137251 (Pfirsichbaeumchen) At the moment, that's all I can tell you. Das ist alles, was ich dir im Moment sagen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7966917 (CK) & #7966925 (Pfirsichbaeumchen) At the moment, that's all I can tell you. Das ist alles, was ich euch im Moment sagen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7966917 (CK) & #7966926 (Pfirsichbaeumchen) At the moment, that's all I can tell you. Das ist alles, was ich Ihnen im Moment sagen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7966917 (CK) & #7966927 (Pfirsichbaeumchen) Attendance is compulsory for all members. Es besteht Anwesenheitspflicht für alle Mitglieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273751 (CM) & #2985270 (raggione) Be careful not to step on the dog's tail. Pass auf, dass du dem Hund nicht auf den Schwanz trittst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640803 (CK) & #2750380 (Pfirsichbaeumchen) Be careful not to step on the dog's tail. Passen Sie auf, dass Sie dem Hund nicht auf den Schwanz treten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640803 (CK) & #2750381 (Pfirsichbaeumchen) Be careful that the thread doesn't break. Pass auf, dass der Faden nicht reißt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264721 (_undertoad) & #2331544 (Pfirsichbaeumchen) Being ill, I stayed at home all day long. Ich war krank, ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318392 (Zifre) & #351100 (MUIRIEL) Belgrade has about 2 million inhabitants. Belgrad hat etwa zwei Millionen Einwohner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1458056 (Eldad) & #1457959 (Espi) Both Tom and John married Canadian women. Tom hat ebenso wie Johannes eine Kanadierin geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500984 (CK) & #6469800 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and Mary are sitting over there. Tom und Maria sitzen beide dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430612 (CK) & #6689164 (Pfirsichbaeumchen) Both those students passed all the tests. Beide Studenten bestanden alle Prüfungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45911 (enzubii) & #2489175 (Tamy) Boy bands were very popular at that time. Musikgruppen aus jungen Männern waren damals sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3553088 (Hybrid) & #6986074 (Pfirsichbaeumchen) Buenos Aires is the capital of Argentina. Buenos Aires ist die Hauptstadt von Argentinien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705436 (papabear) & #880067 (Esperantostern) Buses are running at 20 minute intervals. Die Busse fahren in Abständen von zwanzig Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35327 (CM) & #360555 (MUIRIEL) Business failures are down 10% this year. Dieses Jahr gab es 10% weniger Insolvenzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243172 (CK) & #1856267 (Zaghawa) By the way, I have something to tell you. Übrigens, ich muss dir etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38067 (Eldad) & #703455 (samueldora) Can I please have something hot to drink? Könnte ich bitte ein heißes Getränk haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25059 (CK) & #342031 (lilygilder) Can someone tell me what's going on here? Kann mir jemand sagen, was hier vor sich geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984561 (Hybrid) & #2987853 (Pfirsichbaeumchen) Can we talk about what happened that day? Können wir darüber sprechen, was an jenem Tage vorfiel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132944 (CK) & #6316421 (Pfirsichbaeumchen) Can we talk about what happened that day? Können wir über die Geschehnisse jenes Tages sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132944 (CK) & #6316430 (Pfirsichbaeumchen) Can you iron this T-shirt for me, please? Könnten Sie bitte dieses T-Shirt für mich bügeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742088 (CM) & #822560 (MUIRIEL) Can you iron this T-shirt for me, please? Könntest du bitte dieses T-Shirt für mich bügeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742088 (CM) & #876486 (jxan) Can you iron this T-shirt for me, please? Könntet ihr bitte dieses T-Shirt für mich bügeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742088 (CM) & #876487 (jxan) Can you make out a light in the distance? Kannst du in der Ferne ein Licht sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264751 (_undertoad) & #2331541 (Pfirsichbaeumchen) Can you prove that what you said is true? Kannst du beweisen, dass es wahr ist, was du gesagt hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681808 (Source_VOA) & #756062 (Pfirsichbaeumchen) Can you prove that what you said is true? Können Sie beweisen, dass es wahr ist, was Sie gesagt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681808 (Source_VOA) & #756063 (Pfirsichbaeumchen) Can you prove that what you said is true? Könnt ihr beweisen, dass es wahr ist, was ihr gesagt habt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681808 (Source_VOA) & #756064 (Pfirsichbaeumchen) Can you remember the first time you swam? Kannst du dich noch erinnern, wann du das erste Mal geschwommen bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951581 (CK) & #3299826 (Manfredo) Can you still remember when we first met? Kannst du dich noch an unsere erste Begegnung erinnern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953159 (CK) & #1105520 (jast) Can you still remember when we first met? Kannst du dich noch erinnern, wann wir uns das erste Mal getroffen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953159 (CK) & #1854769 (Espi) Can you translate from French to English? Kannst du Französisch nach Englisch übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216252 (CK) & #8220733 (MisterTrouser) Cars, buses, and trucks are all vehicles. Autos, Busse und Lkw's sind alles Fahrzeuge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265571 (CK) & #475600 (Espi) Cats have the ability to see in the dark. Katzen haben die Fähigkeit, im Dunkeln zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282045 (CK) & #342821 (MUIRIEL) Check this translation with the original. Überprüfe diese Übersetzung anhand des Originals! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264759 (_undertoad) & #2331537 (Pfirsichbaeumchen) Check this translation with the original. Gleiche diese Übersetzung mit dem Original ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264759 (_undertoad) & #2331538 (Pfirsichbaeumchen) Children like playing more than studying. Kinder spielen lieber, als zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246083 (CK) & #3164116 (Pfirsichbaeumchen) Coffee? You look like you could use some. Kaffee? Du siehst so aus, als hättest du welchen nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8466643 (CM) & #8466644 (Pfirsichbaeumchen) Come and visit us in Paris sometime soon. Komm uns demnächst mal in Paris besuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063432 (CK) & #4448428 (Pfirsichbaeumchen) Come on, guys. This is not funny anymore. Kommt schon, Leute! Das ist nicht mehr witzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182805 (Hybrid) & #2185411 (Pfirsichbaeumchen) Come what may, I won't change my opinion. Komme was wolle, ich ändere meine Meinung nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1223803 (tsayng) & #415124 (konny) Compared to our house, yours is a palace. Verglichen mit unserem Haus ist deines ein Palast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196579 (CK) & #1360953 (SeeVogel) Constructive criticism is always welcome. Aufbauende Kritik ist immer gerne gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818616 (CK) & #5812128 (raggione) Could I get a Japanese newspaper, please? Könnte ich wohl eine japanische Zeitung bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281657 (Zifre) & #3156160 (Pfirsichbaeumchen) Could I please have one more can of beer? Könnte ich noch eine Dose Bier bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435802 (CK) & #4296106 (quernd) Could you bring my breakfast to room 305? Könnten Sie mir mein Frühstück auf Zimmer 305 bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72759 (CK) & #442703 (MUIRIEL) Could you lend me three thousand dollars? Könntest du mir dreitausend Dollar leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3276060 (erikspen) & #3276067 (Pfirsichbaeumchen) Could you lend me three thousand dollars? Könnten Sie mir dreitausend Dollar leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3276060 (erikspen) & #3276068 (Pfirsichbaeumchen) Could you lend me three thousand dollars? Könntet ihr mir dreitausend Dollar leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3276060 (erikspen) & #3276069 (Pfirsichbaeumchen) Could you please put that somewhere else? Könntest du das bitte woanders hintun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302668 (CK) & #3305297 (dinkel_girl) Could you please wait until I'm finished? Könntest du bitte warten, bis ich fertig bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370866 (CK) & #3370868 (Manfredo) Could you please wait until I'm finished? Könnten Sie bitte warten, bis ich fertig bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370866 (CK) & #3370869 (Manfredo) Could you possibly translate this for me? Könnten Sie das eventuell für mich übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772492 (CK) & #1472437 (al_ex_an_der) Could you recommend a few French singers? Könntest du einige französische Sänger empfehlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539904 (SHamp) & #2156828 (Lars224) Could you recommend a few French singers? Könnten Sie einige französische Sänger empfehlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539904 (SHamp) & #2156830 (Lars224) Could you show me the way to the station? Könnten Sie mir den Weg zum Bahnhof zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491855 (swagner) & #360724 (Wolf) Could you translate this sentence for me? Könntest du mir diesen Satz übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592790 (WestofEden) & #2906736 (al_ex_an_der) Could you translate this sentence for me? Könnten Sie mir diesen Satz übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592790 (WestofEden) & #2906738 (al_ex_an_der) Country life is healthier than city life. Landluft ist gesünder als Stadtluft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279096 (CK) & #934306 (futureboy) Country life is healthier than city life. Landleben ist gesünder als Stadtleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279096 (CK) & #1765476 (Zaghawa) Cuban soldiers were guarding the streets. Kubanische Soldaten bewachten die Straßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805349 (Source_VOA) & #981874 (jxan) Darwin developed the evolutionary theory. Darwin entwickelte die Evolutionstheorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #820566 (CK) & #790527 (Pfirsichbaeumchen) Did something happen between you and Tom? Ist zwischen dir und Tom irgendetwas vorgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2461003 (CK) & #2457876 (Pfirsichbaeumchen) Did the umbrella you found belong to Tom? Gehörte der Schirm, welchen du fandest, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429314 (CK) & #7464041 (Pfirsichbaeumchen) Did they say anything about what Tom did? Haben sie sich zu Toms Tat geäußert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640802 (CK) & #2750382 (Pfirsichbaeumchen) Did you advise the suspect of his rights? Haben Sie den Tatverdächtigen auf seine Rechte hingewiesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247176 (CK) & #5482493 (raggione) Did you clean your room like I asked you? Hast du meinem Wunsche gemäß dein Zimmer aufgeräumt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350399 (Hybrid) & #8350838 (Pfirsichbaeumchen) Did you clean your room like I asked you? Hast du entsprechend meiner Bitte dein Zimmer aufgeräumt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350399 (Hybrid) & #8463287 (wolfgangth) Did you enjoy your vacation in Australia? Hast du einen schönen Urlaub in Australien verlebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821035 (CK) & #7824617 (Pfirsichbaeumchen) Did you feel the earthquake this morning? Hast du heute Morgen das Erdbeben gespürt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242174 (CK) & #7795805 (bonny37) Did you get in trouble with your parents? Hattest du Schwierigkeiten mit deinen Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5323483 (Hybrid) & #5346308 (RandomUsername) Did you get the birthday card I sent you? Hast du die Geburtstagskarte bekommen, die ich dir geschickt habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354458 (CK) & #3662875 (Zaghawa) Did you hear about Tom's fight with Mary? Hast du von Toms Streit mit Mary gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103745 (CK) & #1606502 (Espi) Did you know Mary and Alice were sisters? Wusstest du, dass Maria und Elke Schwestern sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242471 (CK) & #6477107 (Pfirsichbaeumchen) Did you know Mary and Alice were sisters? Wusstet ihr, dass Maria und Elke Schwestern sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242471 (CK) & #6477108 (Pfirsichbaeumchen) Did you know Mary and Alice were sisters? Wussten Sie, dass Maria und Elke Schwestern sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242471 (CK) & #6477109 (Pfirsichbaeumchen) Did you know that Tom has three children? Wusstest du, dass Tom drei Kinder hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043461 (CK) & #3043722 (Pfirsichbaeumchen) Did you know that Tom has three children? Wusstet ihr, dass Tom drei Kinder hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043461 (CK) & #3043723 (Pfirsichbaeumchen) Did you know that Tom has three children? Wussten Sie, dass Tom drei Kinder hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043461 (CK) & #3043724 (Pfirsichbaeumchen) Did you mistake the margarine for butter? Hast du die Margarine mit Butter verwechselt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63232 (CK) & #2975857 (Pfirsichbaeumchen) Did you read the ad Tom put in the paper? Hast du die Zeitungsannonce gelesen, die Tom aufgegeben hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341329 (CK) & #6790515 (Pfirsichbaeumchen) Did you read the book that won the prize? Hast du das Buch gelesen, das den Preis gewann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871598 (CM) & #921144 (Sudajaengi) Did you really go to Boston last weekend? Warst du letztes Wochenende wirklich in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152673 (CK) & #8096681 (Pfirsichbaeumchen) Did you really go to Boston last weekend? Waren Sie letztes Wochenende wirklich in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152673 (CK) & #8096682 (Pfirsichbaeumchen) Did you really go to Boston last weekend? Wart ihr letztes Wochenende wirklich in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152673 (CK) & #8096683 (Pfirsichbaeumchen) Did you remember to pack your toothbrush? Hast du drangedacht, deine Zahnbürste einzupacken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6914598 (CK) & #6915193 (raggione) Didn't I tell you not to leave your room? Hab ich dir nicht gesagt du sollst in deinem Zimmer bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738212 (CK) & #3898344 (Miyako) Didn't they teach you anything at school? Haben sie dir in der Schule nichts beigebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239846 (Hybrid) & #3239864 (brauchinet) Didn't you know I didn't want to do that? Wusstest du nicht, dass ich das gar nicht wollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774897 (CK) & #8582105 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you know I didn't want to do that? Wusstet ihr nicht, dass ich das gar nicht wollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774897 (CK) & #8582106 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you know I didn't want to do that? Wussten Sie nicht, dass ich das gar nicht wollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774897 (CK) & #8582107 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you know I used to live in Boston? Wusstest du nicht, dass ich früher in Boston gewohnt habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343379 (CK) & #7193713 (Luiaard) Didn't you know I used to live in Boston? Wusstet ihr nicht, dass ich früher in Boston gewohnt habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343379 (CK) & #7193714 (Luiaard) Didn't you know I used to live in Boston? Wussten Sie nicht, dass ich früher in Boston gewohnt habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343379 (CK) & #7193715 (Luiaard) Divide this line into twenty equal parts. Teile diese Strecke in zwanzig gleiche Teile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58099 (CM) & #724856 (Esperantostern) Do I have to answer all of the questions? Muss ich alle Fragen beantworten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1458915 (CK) & #2162850 (Pfirsichbaeumchen) Do I have to bring my son to your office? Muss ich meinen Sohn in Ihr Büro bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274451 (CK) & #689502 (Manfredo) Do I need to be at the meeting on Monday? Muss ich an der Sitzung am Montag auch teilnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396594 (CK) & #3406031 (Pfirsichbaeumchen) Do people in Australia eat a lot of meat? Isst man in Australien viel Fleisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265287 (CK) & #7782906 (Pfirsichbaeumchen) Do people in Australia eat a lot of meat? Wird in Australien viel Fleisch gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265287 (CK) & #7782907 (Pfirsichbaeumchen) Do we really want to walk to Tom's house? Wollen wir wirklich zu Fuß zu Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804180 (CK) & #5805924 (Pfirsichbaeumchen) Do you also like doing crossword puzzles? Machst du auch gerne Kreuzworträtsel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346271 (patgfisher) & #1179766 (Esperantostern) Do you always help Tom with his homework? Hilfst du Tom immer bei seinen Hausaufgaben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804229 (CK) & #5805906 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a headache and a sore throat? Haben Sie Kopf- und Halsschmerzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280178 (CM) & #1588855 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a headache and a sore throat? Hast du Kopf- und Halsweh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280178 (CM) & #1588858 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a headache and a sore throat? Tun dir Kopf und Hals weh? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280178 (CM) & #1588859 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a letter opener I can borrow? Hättest du einen Brieföffner, den ich mir leihen könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385042 (CK) & #3386024 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a similar saying in Japanese? Gibt es auf Japanisch eine ähnliche Redensart? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281299 (CK) & #367465 (lilygilder) Do you have a tatami room for ten people? Haben Sie ein Tatami-Zimmer für zehn Personen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73408 (CM) & #1556034 (Pfirsichbaeumchen) Do you have an airplane ticket back home? Hast du einen Rückflugschein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473023 (CK) & #2475290 (Pfirsichbaeumchen) Do you have an airplane ticket back home? Haben Sie einen Rückflugschein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473023 (CK) & #2475291 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any alternatives to the plan? Hast du irgendwelche Alternativen zu dem Plan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48544 (CK) & #1179808 (Esperantostern) Do you have any idea who wrote this book? Hast du irgendeine Ahnung, wer dieses Buch geschrieben hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56831 (CM) & #2250741 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any idea why Tom disappeared? Hast du eine Ahnung, warum Tom verschwunden ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601324 (Spamster) & #5810374 (raggione) Do you have any questions about the food? Hast du irgendwelche Fragen zum Essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341107 (CK) & #2250721 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any questions about the menu? Haben Sie Fragen zur Speisekarte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325782 (CM) & #652003 (Pfirsichbaeumchen) Do you have anything on for this weekend? Hast du an diesem Wochenende schon was vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242092 (CM) & #404931 (xtofu80) Do you have one that is a little smaller? Hast du eins, welches kleiner ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774715 (CK) & #782708 (Chris) Do you have to go to school on Saturdays? Musst du samstags zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5873800 (zumley) & #4971634 (Esperantostern) Do you know any of the boys in this room? Kennst du einen der Jungs hier im Raum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57353 (CK) & #2667630 (Tamy) Do you know anyone who's gotten divorced? Kennst du jemanden, der geschieden ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242447 (CK) & #7795238 (Pfirsichbaeumchen) Do you know anyone who's gotten divorced? Kennt ihr jemanden, der geschieden ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242447 (CK) & #7795239 (Pfirsichbaeumchen) Do you know anyone who's gotten divorced? Kennen Sie jemanden, der geschieden ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242447 (CK) & #7795240 (Pfirsichbaeumchen) Do you know anyone who's not on Facebook? Kennst du jemanden, der nicht auf Facebook ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475758 (darinmex) & #642515 (MUIRIEL) Do you know anything about Tom's parents? Weißt du etwas über Toms Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552463 (CK) & #1922781 (Alois) Do you know how to get in touch with Tom? Ist dir eine Möglichkeit bekannt, Tom zu kontaktieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524344 (CK) & #4471197 (Pfirsichbaeumchen) Do you know the man who's staring at you? Kennst du den Mann, der dich da anstarrt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454197 (CK) & #1798233 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what Tom's favorite color is? Weißt du, was Toms Lieblingsfarbe ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449423 (CK) & #1779914 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what Tom's favorite color is? Kennst du Toms Lieblingsfarbe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449423 (CK) & #1779915 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where Tom bought his bicycle? Weißt du, wo Tom sein Fahrrad gekauft hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168465 (CK) & #3169926 (dinkel_girl) Do you know whether Tom can speak French? Weißt du, ob Tom Französisch sprechen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451270 (CK) & #2562458 (raggione) Do you know whether Tom can speak French? Wissen Sie, ob Tom Französisch sprechen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451270 (CK) & #2562459 (raggione) Do you know which book she wants to read? Weißt du, welches Buch sie lesen möchte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572898 (fanty) & #1572955 (al_ex_an_der) Do you know which book she wants to read? Wissen Sie, welches Buch sie lesen möchte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572898 (fanty) & #1572957 (al_ex_an_der) Do you know which road leads to my house? Weißt du, welche Straße zu meinem Haus führt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681954 (Source_VOA) & #754325 (Zaghawa) Do you know which road leads to my house? Wissen Sie, welche Straße zu meinem Haus führt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681954 (Source_VOA) & #754326 (Zaghawa) Do you know which road leads to my house? Wisst ihr, welche Straße zu meinem Haus führt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681954 (Source_VOA) & #754327 (Zaghawa) Do you know who this car here belongs to? Wissen Sie, wem dieses Auto gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060262 (halfb1t) & #357158 (MUIRIEL) Do you often eat dinner with your family? Isst du oft mit deiner Familie zu Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776280 (Hybrid) & #7723318 (Pfirsichbaeumchen) Do you often eat dinner with your family? Esst ihr oft mit eurer Familie zu Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776280 (Hybrid) & #7723319 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think that Tom can help us? Denkst du wirklich, dass Tom uns helfen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784226 (CK) & #4784606 (L3581) Do you really want someone else to do it? Willst du wirklich, dass das jemand anderes macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026864 (CK) & #3012059 (Lars224) Do you really want to go to Boston again? Willst du wirklich nochmal nach Boston gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874029 (CK) & #4720374 (bonny37) Do you really want to know what happened? Willst du wirklich wissen, was passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633571 (Amastan) & #1678383 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want to stay young forever? Willst du wirklich für immer jung bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970304 (CK) & #1971340 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember what you did last Friday? Erinnern Sie sich, was Sie vorigen Freitag gemacht haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3579487 (Hybrid) & #4704466 (Manfredo) Do you remember what you did last Friday? Erinnerst du dich, was du vorigen Freitag gemacht hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3579487 (Hybrid) & #4704468 (Manfredo) Do you still want to buy your wife a car? Wünscht sich deine Frau noch ein Auto zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5796928 (Herobane) & #5791540 (Esperantostern) Do you think I care what you think of me? Glaubst du, ich scher mich drum, was du über mich denkst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4097563 (Theocracy) & #4097602 (brauchinet) Do you think Tom will ever do that again? Glaubst du, Tom wird das jemals wieder tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124327 (CK) & #6150376 (marcb) Do you think it's going to rain tomorrow? Meinst du, es wird morgen Regen geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4097127 (CK) & #5059988 (al_ex_an_der) Do you think it's going to snow tomorrow? Glaubst du, es wird morgen schneien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4117150 (CK) & #4117234 (Pfirsichbaeumchen) Do you think it's going to snow tomorrow? Glaubt ihr, es wird morgen schneien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4117150 (CK) & #4117235 (Pfirsichbaeumchen) Do you think it's going to snow tomorrow? Glauben Sie, es wird morgen schneien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4117150 (CK) & #4117236 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that I'm not trying my best? Glaubst du, dass ich nicht mein Bestes gebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3244792 (CK) & #3245504 (brauchinet) Do you think that the boss was impressed? Glaubst du, der Chef war beeindruckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131357 (CK) & #8597773 (Roujin) Do you use a sponge when you take a bath? Benutzt du einen Schwamm, wenn du badest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816665 (pne) & #1816664 (pne) Do you use a sponge when you take a bath? Benützen Sie beim Baden einen Schwamm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816665 (pne) & #1986514 (Pfirsichbaeumchen) Do you want Tom punished for what he did? Möchtest du, dass Tom für das, was er tat, bestraft wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033752 (CK) & #2718783 (raggione) Do you want Tom punished for what he did? Möchtet ihr, dass Tom für das, was er tat, bestraft wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033752 (CK) & #2718784 (raggione) Do you want Tom punished for what he did? Möchten Sie, dass Tom für das, was er tat, bestraft wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033752 (CK) & #2718786 (raggione) Do you want me to massage your shoulders? Soll ich dir die Schultern massieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104464 (Hybrid) & #4109175 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to paint your fingernails? Möchtest du, dass ich dir die Fingernägel lackiere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199046 (Hybrid) & #2199050 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to wrap them up as a gift? Möchtest du, dass ich sie als Geschenk verpacke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146728 (raggione) & #2961221 (raggione) Do you want some raisins in your oatmeal? Willst du ein paar Rosinen in deinem Haferbrei haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640801 (CK) & #2750393 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to go out on a date with Tom? Willst du mit Tom ausgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026868 (CK) & #3001711 (Zaghawa) Do you want to go out on a date with Tom? Möchtest du dich mit Tom verabreden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026868 (CK) & #3001712 (Zaghawa) Do you want to go to the movies tomorrow? Hättest du Lust, morgen ins Kino zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357245 (Hybrid) & #6148873 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to go to the movies tomorrow? Hättet ihr Lust, morgen ins Kino zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357245 (Hybrid) & #6148874 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to go to the movies tomorrow? Hätten Sie Lust, morgen ins Kino zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357245 (Hybrid) & #6148875 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to know what happened to Tom? Willst du wissen, was Tom zugestoßen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640800 (CK) & #2750396 (Pfirsichbaeumchen) Don't back up. There's a tree behind you. Nicht rückwärts fahren! Hinter dir steht ein Baum! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261545 (_undertoad) & #2344928 (Pfirsichbaeumchen) Don't bother taking an umbrella with you. Mach dir nicht die Mühe, einen Schirm mitzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980017 (pne) & #1103266 (Haehnchenpaella) Don't count on him to lend you any money. Verlass dich nicht darauf, dass er dir Geld leiht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282980 (CM) & #2224187 (Pfirsichbaeumchen) Don't expect anything to happen too soon. Erwarte nicht, dass allzu bald etwas passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890824 (CK) & #4891486 (brauchinet) Don't fool yourself. He doesn't love you. Mach dir nichts vor: der liebt dich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265843 (_undertoad) & #2266161 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget your cigarettes and lighter. Vergiss nicht deine Zigaretten und dein Feuerzeug! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7073098 (verymuchso) & #7079752 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget your cigarettes and lighter. Vergessen Sie nicht Ihre Zigaretten und Ihr Feuerzeug! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7073098 (verymuchso) & #7079770 (Pfirsichbaeumchen) Don't let anyone else tell you otherwise. Lass dir von niemandem etwas anderes erzählen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707411 (Hybrid) & #2707655 (Pfirsichbaeumchen) Don't let anyone else tell you otherwise. Lassen Sie sich von niemandem etwas anderes erzählen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707411 (Hybrid) & #2707656 (Pfirsichbaeumchen) Don't let anyone else tell you otherwise. Lasst euch von niemandem etwas anderes erzählen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707411 (Hybrid) & #2707657 (Pfirsichbaeumchen) Don't let go of the rope till I tell you. Lass das Seil nicht los, bis ich es dir sage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321305 (CK) & #1845050 (Tamy) Don't let the cat escape. Close the door! Lass die Katze nicht entkommen. Schließ die Tür! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955995 (Spamster) & #3458373 (Plusquamperfekt) Don't look only on the dark side of life. Betrachte das Leben nicht nur von seiner Schattenseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270552 (CM) & #5231006 (Pfirsichbaeumchen) Don't pretend you don't know what I mean. Tu doch nicht so, als wüsstest du nicht, was ich meine! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613531 (Hybrid) & #6999166 (Pfirsichbaeumchen) Don't put the table so close to the wall. Stelle den Tisch nicht so dicht an die Wand! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258200 (_undertoad) & #2376887 (Pfirsichbaeumchen) Don't talk about work. We're on vacation. Rede nicht von der Arbeit, wir sind im Urlaub! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325602 (CK) & #656506 (Manfredo) Don't try to do all these things at once. Versuche nicht, alle diese Dinge auf einmal zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55291 (CK) & #361019 (Kerstin) Don't waste your time trying to help Tom. Verschwende deine Zeit nicht damit, Tom helfen zu wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804233 (CK) & #5805894 (Pfirsichbaeumchen) Don't waste your time trying to help Tom. Verschwendet eure Zeit nicht damit, Tom helfen zu wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804233 (CK) & #5805895 (Pfirsichbaeumchen) Don't waste your time trying to help Tom. Verschwenden Sie Ihre Zeit nicht damit, Tom helfen zu wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804233 (CK) & #5805896 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry about such a trivial problem. Mach dir keine Sorgen wegen eines solchen belanglosen Problems. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41564 (CK) & #2002871 (Tamy) Don't worry about such a trivial problem. Machen Sie sich keine Sorgen wegen eines solchen unwichtigen Problems. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41564 (CK) & #2002872 (Tamy) Don't worry. I'll come up with something. Mach dir keine Sorgen! Mir fällt schon was ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7320253 (Hybrid) & #8242044 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. I'll come up with something. Macht euch keine Sorgen! Mir fällt schon was ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7320253 (Hybrid) & #8242045 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. I'll come up with something. Machen Sie sich keine Sorgen! Mir fällt schon was ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7320253 (Hybrid) & #8242046 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. I'll teach you how to drive. Mach dir keine Sorgen! Ich werde dir beibringen, wie man fährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923484 (Spamster) & #1923925 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. It's probably a false alarm. Keine Sorge! Das ist wahrscheinlich falscher Alarm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565540 (Hybrid) & #7059518 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want to know why I didn't help? Willst du gar nicht wissen, warum ich nicht geholfen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803636 (CK) & #5806055 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want to know why I didn't help? Wollt ihr gar nicht wissen, warum ich nicht geholfen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803636 (CK) & #5806057 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want to know why I didn't help? Wollen Sie gar nicht wissen, warum ich nicht geholfen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803636 (CK) & #5806058 (Pfirsichbaeumchen) Dr. Hideo Noguchi died in Africa in 1928. Dr. Hideo Noguchi starb 1928 in Afrika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324114 (CK) & #796936 (Esperantostern) Earthworms are a gardener's best friends. Der Regenwurm ist der beste Freund des Gärtners. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4565726 (patgfisher) & #5867648 (Pfirsichbaeumchen) Education is an investment in the future. Bildung ist eine Investition in die Zukunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19112 (CK) & #342654 (MUIRIEL) Even a broken clock is right twice a day. Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205816 (CS) & #1825135 (pne) Even a child would notice the difference. Sogar ein Kind würde den Unterschied merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245809 (CK) & #3616372 (raggione) Even an expert driver can make a mistake. Sogar ein fachkundiger Fahrer kann einen Fehler machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33922 (CK) & #867759 (Espi) Even an expert driver can make a mistake. Sogar ein erfahrener Fahrer kann Fehler machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33922 (CK) & #991661 (jakov) Even if I had wished to stop, I couldn't. Auch wenn ich gewollt hätte, ich konnte nicht anhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #725116 (Eldad) & #3806111 (Tickler) Even if I had wished to stop, I couldn't. Auch wenn ich gewollt hätte, ich konnte nicht aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #725116 (Eldad) & #3806113 (Tickler) Even if I wanted to, I couldn't help you. Selbst wenn ich es wollte, könnte ich dir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803640 (CK) & #5806031 (Pfirsichbaeumchen) Even if I wanted to, I couldn't help you. Selbst wenn ich es wollte, könnte ich euch nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803640 (CK) & #5806036 (Pfirsichbaeumchen) Even if I wanted to, I couldn't help you. Selbst wenn ich es wollte, könnte ich Ihnen nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803640 (CK) & #5806037 (Pfirsichbaeumchen) Even if everyone else does that, I won't. Wenn es auch alle anderen tun – ich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821085 (CK) & #7824615 (Pfirsichbaeumchen) Even if it rains tomorrow, I'll go there. Ich gehe morgen, selbst wenn es regnet, hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884675 (CK) & #1885217 (Pfirsichbaeumchen) Even though he has money, he isn't happy. Obgleich er Geld hat, ist er nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466753 (CK) & #1768801 (Pfirsichbaeumchen) Even though he's wealthy, he isn't happy. Ob er gleich wohlhabend ist, ist er nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466747 (CK) & #1768794 (Pfirsichbaeumchen) Even though he's wealthy, he isn't happy. Trotz seines Wohlstandes ist er nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466747 (CK) & #1768795 (Pfirsichbaeumchen) Even though it was very cold, I went out. Wenngleich es sehr kalt war, ging ich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450190 (CK) & #1775368 (Pfirsichbaeumchen) Every child misbehaves from time to time. Jedes Kind ist ab und zu unartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452213 (enwilson) & #708219 (Esperantostern) Every sentence in that book is important. Jeder Satz in diesem Buch ist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542359 (blay_paul) & #341737 (MUIRIEL) Every student has to leave school by six. Alle Schüler müssen die Schule bis sechs Uhr verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37491 (CK) & #1913003 (Zaghawa) Every time I go to see him, he is in bed. Jedes Mal, wenn ich ihn besuche, ist er im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22591 (CK) & #772239 (samueldora) Every time I see this play, I always cry. Immer, wenn ich dieses Stück sehe, weine ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818545 (CK) & #7818548 (Pfirsichbaeumchen) Everybody in the village looks up to him. Jeder im Dorf bewundert ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274569 (CK) & #360832 (Kerstin) Everybody in the village looks up to him. Alle im Dorf achten ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274569 (CK) & #3877917 (raggione) Everybody knows we don't like each other. Jeder weiß, dass wir einander nicht mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813890 (Hybrid) & #7008047 (Pfirsichbaeumchen) Everybody makes mistakes once in a while. Jeder macht irgendwann mal einen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276413 (CK) & #760608 (Manfredo) Everybody sang at the top of their lungs. Alle sangen aus vollem Halse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32126 (CM) & #358313 (MUIRIEL) Everyone is listening to the chairperson. Alle hören dem Vorsitzenden zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680490 (Source_VOA) & #2137290 (Vortarulo) Everyone looked at him like he was crazy. Alle sahen ihn an, als hätte er nicht mehr alle Tassen im Schrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560907 (Hybrid) & #7924620 (Pfirsichbaeumchen) Everyone needs at least one close friend. Jeder braucht wenigstens einen guten Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522188 (CK) & #8179291 (raggione) Everything he sees arouses his curiosity. Alles, was er sieht, erregt seine Neugier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265905 (_undertoad) & #2265937 (Pfirsichbaeumchen) Everything in this room needs to be sold. Alles in diesem Zimmer muss verkauft werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898386 (CK) & #1898711 (Pfirsichbaeumchen) Everywhere looks beautiful in the spring. Überall schaut es im Frühling schön aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266923 (CM) & #746014 (Esperantostern) Excuse me, but I believe that is my seat. Entschuldigen Sie, aber ich glaube, das ist mein Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459835 (AlanF_US) & #3026664 (Pfirsichbaeumchen) Finding time to write a book is not easy. Es ist nicht leicht, Zeit zum Schreiben eines Buches zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811836 (Hybrid) & #6554326 (Pfirsichbaeumchen) Fish and visitors stink after three days. Fische und Besucher stinken nach drei Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6537529 (CK) & #6540297 (Manfredo) Food is one of life's greatest pleasures. Das Essen ist eine der größten Freuden des Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915163 (Hybrid) & #6396115 (Pfirsichbaeumchen) Fools rush in where angels fear to tread. Narren stürzen sich auf etwas, wovor Engel zurückschrecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237710 (CK) & #1800014 (Tamy) For now, I'd like to concentrate on this. Vorerst möchte ich mich hierauf konzentrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596737 (CK) & #3596738 (Pfirsichbaeumchen) Fossil fuel prices shot through the roof. Die Preise fossiler Brennstoffe gingen durch die Decke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25343 (CK) & #770442 (samueldora) Frankly speaking, I don't like your idea. Ehrlich gesagt, gefällt mir deine Idee nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397674 (CK) & #1813603 (Pfirsichbaeumchen) Fried food usually doesn't agree with me. Frittiertes Essen bekommt mir gewöhnlich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324822 (CM) & #771851 (Esperantostern) Fried food usually doesn't agree with me. Normalerweise bekommt mir frittiertes Essen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324822 (CM) & #772561 (BraveSentry) Give him an inch and he will take a yard. Wenn man ihm den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73244 (Zifre) & #627 (MUIRIEL) Give me a chance to make you proud of me. Gib mir eine Chance, dich stolz auf mich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #643268 (darinmex) & #676149 (Esperantostern) Give me some coffee if there is any left. Gib mir etwas Kaffee, wenn noch welcher über ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62280 (CK) & #1550662 (Zaghawa) Give me your word that you won't do that. Versprich mir, dass du das nicht tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154037 (CK) & #5547265 (BlundaInte) Give up smoking if you want to live long. Hör auf zu rauchen, wenn du lange leben willst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71349 (CK) & #2157883 (Manfredo) Give up smoking if you want to live long. Hören Sie auf zu rauchen, wenn Sie lange leben wollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71349 (CK) & #2157884 (Manfredo) Go on ahead. I'll catch up with you soon. Geh nur schon vor, ich werde dich bald einholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272659 (CM) & #631887 (BraveSentry) Grandmother mows the grass in the garden. Großmutter mäht Gras im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273916 (CM) & #788704 (Manfredo) Guns are readily accessible to Americans. Waffen sind Amerikanern leicht zugänglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266611 (CK) & #1996488 (Chris) Gunshot residue was found on Tom's hands. An Toms Händen wurden Schussrückstände gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956167 (CK) & #3959487 (Pfirsichbaeumchen) Hardly anyone thinks that we are sisters. Fast niemand denkt, dass wir Schwestern sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103146 (supplementfacts) & #427529 (MUIRIEL) Has Tom ever asked you to loan him money? Hat Tom dich schon einmal gebeten, ihm Geld zu leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509984 (CK) & #3511297 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom ever asked you to loan him money? Hat Tom Sie schon einmal gebeten, ihm Geld zu leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509984 (CK) & #3511298 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom ever asked you to loan him money? Hat Tom euch schon einmal gebeten, ihm Geld zu leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509984 (CK) & #3511299 (Pfirsichbaeumchen) Have you already started learning French? Hast du schon angefangen, Französisch zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451269 (CK) & #2562460 (raggione) Have you already started learning French? Haben Sie schon angefangen, Französisch zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451269 (CK) & #2562461 (raggione) Have you bought your Christmas gifts yet? Hast du schon Weihnachtsgeschenke besorgt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2101979 (Hybrid) & #2179473 (Pfirsichbaeumchen) Have you decided on a name for your baby? Hast du dich für einen Namen für dein Baby entschieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561272 (CK) & #4848625 (Esperantostern) Have you decided what you're going to do? Hast du dich entschieden, was du tun wirst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5033905 (AlanF_US) & #5035385 (Matteo) Have you ever fixed your car by yourself? Hast du je selbst deinen Wagen repariert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717870 (Amastan) & #1718183 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever gone to the beach with Tom? Warst du mit Tom je am Strand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486609 (CK) & #2486971 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen a spider making a web? Haben Sie schon einmal eine Spinne ein Netz spinnen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8503749 (sundown) & #936176 (MUIRIEL) Have you ever seen anything so beautiful? Hast du jemals etwas so Schönes gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045848 (CK) & #6154188 (dasbeispielholz) Have you ever written a computer program? Hast du schon einmal ein Computerprogramm geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198323 (CK) & #4200765 (Pfirsichbaeumchen) Have you finished cleaning your room yet? Bist du schon fertig mit Zimmeraufräumen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69744 (CK) & #938613 (Fingerhut) Have you had a chance to talk to Tom yet? Hast du schon eine Gelegenheit gehabt, mit Tom zu sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182058 (CK) & #3282680 (Manfredo) Have you had a chance to talk to Tom yet? Hatten Sie schon eine Gelegenheit, mit Tom zu sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182058 (CK) & #3282683 (Manfredo) Have you made any New Year's resolutions? Hast du Vorsätze fürs neue Jahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264782 (CK) & #3265258 (dinkel_girl) Have you met the new family on the block? Hast du die neue Familie in der Nachbarschaft getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18675 (Zifre) & #715098 (Esperantostern) Have you received an invitation from Tom? Hast du eine Einladung von Tom erhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640799 (CK) & #2750397 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen a brown wallet around here? Hast du hier irgendwo eine braune Geldbörse gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1508617 (CK) & #1691443 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen a brown wallet around here? Hast du hier irgendwo eine braune Brieftasche gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1508617 (CK) & #1691445 (Pfirsichbaeumchen) Have you told Tom why you don't like him? Hast du Tom erzählt, warum du ihn nicht magst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204142 (CK) & #3846074 (nubok) Haven't you and Tom ever danced together? Habt Tom und du noch nie zusammen getanzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5805842 (CK) & #5805882 (Pfirsichbaeumchen) He accused me of having stolen his watch. Er beschuldigte mich, seine Uhr gestohlen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298388 (CK) & #999267 (MUIRIEL) He adapted his plan to the new situation. Er passte seinen Plan an die neue Situation an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298683 (CS) & #3770631 (mauersegler) He believes that there is a spy among us. Er glaubt, es gibt einen Spion unter uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247493 (Eldad) & #1051540 (Sudajaengi) He bought an English book at a bookstore. Er hat in einem Buchladen ein Englischbuch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288910 (CK) & #533270 (Espi) He bought an English book at a bookstore. Er hat in einem Buchladen ein englisches Buch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288910 (CK) & #3289345 (pne) He bought an English book at a bookstore. Er hat ein englisches Buch in einem Buchladen gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288910 (CK) & #3289346 (pne) He called his mother up from the airport. Er rief seine Mutter vom Flughafen aus an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295590 (CK) & #2212942 (Espi) He came to Tokyo in search of employment. Er kam auf Arbeitssuche nach Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297064 (CK) & #2718067 (raggione) He can dish it out, but he can't take it. Er kann austeilen, aber nicht einstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301089 (CK) & #3135586 (Pfirsichbaeumchen) He could not come because of his illness. Er konnte wegen seiner Krankheit nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483812 (minshirui) & #660611 (Vortarulo) He defeated his opponent in the election. Er besiegte bei der Wahl seinen Gegenkandidaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291103 (CK) & #438253 (xtofu80) He demanded that his salary be increased. Er forderte eine Gehaltserhöhung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295252 (CK) & #486926 (Ullalia) He denied that he had accepted the bribe. Er bestritt, das Schmiergeld genommen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304861 (CK) & #1442480 (Manfredo) He deposited the prize money in the bank. Er hat das Preisgeld auf der Bank eingezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299664 (CK) & #7372503 (raggione) He deposited the prize money in the bank. Er zahlte das Preisgeld auf der Bank ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299664 (CK) & #7372504 (raggione) He did not believe the election was lost. Er glaubte nicht, dass die Wahl verloren war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803190 (Source_VOA) & #1323264 (samueldora) He didn't give an answer to the question. Er ist auf die Frage eine Antwort schuldig geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205468 (CS) & #1205467 (Pfirsichbaeumchen) He discovered that he had made a mistake. Er bemerkte, dass er einen Fehler gemacht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294956 (CK) & #749638 (Manfredo) He does not understand modern technology. Er hat keinen Sinn für moderne Technik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682307 (Spamster) & #1687817 (Pfirsichbaeumchen) He does not understand modern technology. Er versteht die moderne Technologie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682307 (Spamster) & #3226286 (Trebalor) He doesn't eat anything other than fruit. Er isst nichts weiter als Früchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362580 (CK) & #535261 (Espi) He doesn't eat anything other than fruit. Er isst nichts außer Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362580 (CK) & #1362582 (al_ex_an_der) He doesn't eat anything other than fruit. Er isst nur Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362580 (CK) & #1554775 (Esperantostern) He doesn't eat anything other than fruit. Er isst ausschließlich Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362580 (CK) & #1921711 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't eat anything other than fruit. Er ernährt sich ausschließlich von Obst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362580 (CK) & #1921712 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't know what he's supposed to do. Er weiß nicht, was er tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298526 (CK) & #1172897 (Sudajaengi) He drinks a glass of water every morning. Er trinkt jeden Morgen ein Glas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303891 (CK) & #1311065 (Pfirsichbaeumchen) He emptied his pockets of their contents. Er entleerte seine Taschen ihrer Inhalte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292722 (CK) & #5390773 (Yakuwari) He emptied his pockets of their contents. Er leerte seine Taschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292722 (CK) & #5390775 (Yakuwari) He entered the bank disguised as a guard. Er betrat als Wächter verkleidet die Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316537 (CK) & #1421110 (kolonjano) He explained how the accident came about. Er erklärte, wie es zu dem Unfall gekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37548 (CK) & #5459118 (Pfirsichbaeumchen) He failed to come up to our expectations. Es gelang ihm nicht, unseren Erwartungen gerecht zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298195 (CM) & #3775606 (Pfirsichbaeumchen) He fastened the horse's pack with a rope. Er schnürte die Last des Pferdes mit einem Seil fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258341 (_undertoad) & #2998021 (Pfirsichbaeumchen) He finished the beer and ordered another. Er leerte sein Bier und bestellte noch eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290533 (CK) & #362206 (Wolf) He finished the beer and ordered another. Er hat sein Bier ausgetrunken und noch eines bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290533 (CK) & #920155 (jakov) He fits the description in the newspaper. Die Beschreibung in der Zeitung passt auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1061739 (CM) & #1061055 (Pfirsichbaeumchen) He froze with fear when he saw the snake. Er erstarrte vor Angst, als er die Schlange sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253277 (_undertoad) & #2404458 (Pfirsichbaeumchen) He gave an account of how he had escaped. Er berichtete, wie er entkommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291984 (CM) & #1856227 (Zaghawa) He gave the boy what little money he had. Er gab dem Jungen das wenige Geld, das er hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291027 (CK) & #3628014 (Tamy) He gets along very well with his friends. Er kommt sehr gut mit seinen Freunden aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266255 (_undertoad) & #2309205 (Pfirsichbaeumchen) He had an accident and fractured his leg. Er hatte einen Unfall und brach sich ein Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1058945 (mookeee) & #2355814 (Espi) He had known some of them before the war. Er hatte einige von ihnen vor dem Krieg gekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804217 (Source_VOA) & #1553732 (samueldora) He had the ambition to be prime minister. Er hatte den Ehrgeiz, Premierminister zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284867 (CK) & #656916 (samueldora) He had the courage to expose the scandal. Er hatte den Mut, den Skandal öffentlich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304353 (CK) & #1798399 (Tamy) He had to tell his readers what happened. Er musste seinen Lesern mitteilen, was geschehen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266317 (_undertoad) & #2306963 (Pfirsichbaeumchen) He has a fear that his brother will fail. Er fürchtet, dass sein Bruder es nicht schafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301712 (CM) & #1709750 (Zaghawa) He has grown three centimeters this year. Er ist dieses Jahr drei Zentimeter gewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296624 (CK) & #1020881 (al_ex_an_der) He has never come on time that I know of. Ich wüsste nicht, dass er jemals pünktlich gekommen wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251439 (CK) & #1833869 (Tamy) He has stayed at the hotel for five days. Er blieb für fünf Tage im Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290543 (Swift) & #7810931 (bonny37) He has the advantage of a good education. Er hat den Vorteil einer guten Ausbildung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304670 (Zifre) & #1516572 (Esperantostern) He hasn't written to them in a long time. Er hat ihnen seit langem nicht geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1170389 (CK) & #511895 (MUIRIEL) He hasn't written to them in a long time. Er hat ihnen schon lange keinen Brief mehr geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1170389 (CK) & #1032554 (Kiwisplit) He hasn't written to them in a long time. Er hat ihnen schon lange nicht mehr geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1170389 (CK) & #1733128 (BraveSentry) He hurried so he wouldn't miss the train. Er beeilte sich, um den Zug nicht zu verpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450784 (CK) & #641112 (Pfirsichbaeumchen) He is a diplomat at the American Embassy. Er ist Diplomat bei der amerikanischen Botschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288865 (CM) & #640032 (al_ex_an_der) He is a good listener but a poor speaker. Er ist ein guter Zuhörer aber ein schlechter Redner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303509 (CK) & #1343789 (Manfredo) He is always giving presents to his wife. Er macht seiner Frau ständig Geschenke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290157 (CK) & #3064471 (raggione) He is always trying to do the impossible. Er versucht immer, das Unmögliche zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289205 (CK) & #4803176 (Raringo) He is busy preparing for the examination. Er ist beschäftigt, das Examen vorzubereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290394 (CK) & #7712539 (wolfgangth) He is clever enough to solve the problem. Er ist clever genug, das Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291336 (CK) & #1266840 (Espi) He is never in the office in the morning. Er ist morgens nie im Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296202 (CK) & #3038532 (Pfirsichbaeumchen) He is not running in the coming election. Er kandidiert nicht bei der nächsten Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296582 (CM) & #798528 (Esperantostern) He is on the point of leaving for Canada. Er ist im Begriff, Richtung Kanada aufzubrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289552 (Scott) & #3244216 (freddy1) He is one of Spain's most famous authors. Er ist einer der bekanntesten Schriftsteller Spaniens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434938 (lukaszpp) & #2810092 (Pfirsichbaeumchen) He is relied on by everyone in the class. Jeder in der Klasse verlässt sich auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289743 (CM) & #1867050 (Tamy) He is slowly recovering from his illness. Er erholt sich langsam von seiner Krankheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287392 (CK) & #7009969 (driini) He is strong, brave and, above all, kind. Er ist stark und tapfer, aber vor allem liebenswürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295302 (CM) & #944296 (Sudajaengi) He is too much of a coward to attempt it. Er ist ein zu großer Feigling, um es zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292074 (CK) & #3701481 (Pfirsichbaeumchen) He is wise enough not to do such a thing. Er ist klug genug, nichts Derartiges zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41358 (Swift) & #1971715 (Tamy) He kept me waiting for more than an hour. Er hat mich über eine Stunde warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298069 (CK) & #788569 (Hans_Adler) He kept on writing stories about animals. Er schrieb weiter Geschichten über Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302039 (CK) & #860404 (Esperantostern) He kept on writing stories about animals. Sie schrieb weiterhin Tiergeschichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302039 (CK) & #1808838 (Tamy) He kept on writing stories about animals. Sie fuhr damit fort, Geschichten über Tiere zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302039 (CK) & #1808839 (Tamy) He kept us waiting for more than an hour. Er ließ uns über eine Stunde warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297412 (CK) & #593649 (samueldora) He knows how to find water in the desert. Er weiß, wie man in der Wüste Wasser findet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751607 (Amastan) & #1753602 (Pfirsichbaeumchen) He knows how to learn a language quickly. Er weiß, wie man eine Sprache schnell erlernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751931 (Amastan) & #1753581 (Pfirsichbaeumchen) He knows very well how to deceive people. Er weiß sehr gut, wie man Menschen täuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123007 (Eldad) & #1321093 (samueldora) He left the house without saying goodbye. Er verließ das Haus, ohne sich zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387438 (CK) & #817739 (Zaghawa) He left the room as soon as I entered it. Er verließ den Raum, sobald ich eintrat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316039 (CK) & #1516856 (riotlake) He likes to dress up as a police officer. Er verkleidet sich gerne als Polizist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682320 (Spamster) & #1683939 (Pfirsichbaeumchen) He likes to go to the beach now and then. Er geht gerne ab und zu an den Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288170 (CK) & #454698 (xtofu80) He lives in this lonely place by himself. Er lebt allein an diesem einsamen Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293712 (CK) & #5856636 (Pfirsichbaeumchen) He looked as if he hadn't eaten for days. Er schaute aus, als ob er tagelang nichts gegessen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294371 (CK) & #666375 (Esperantostern) He looked asleep, but he was really dead. Er sah schlafend aus, er war aber tatsächlich tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303962 (CM) & #535038 (Espi) He lost both his parents at an early age. Er hat in jungen Jahren seine Eltern verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920422 (Spamster) & #1920791 (Pfirsichbaeumchen) He lost sight of his friend in the crowd. Er verlor seinen Freund in der Menge aus den Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300134 (CK) & #368333 (Wolf) He made for the door and tried to escape. Er rannte in Richtung Tür und versuchte zu fliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296155 (CM) & #914540 (Sudajaengi) He makes friends with everybody he meets. Er schließt Freundschaften mit jedem, den er trifft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294597 (CK) & #1104787 (Espi) He makes friends with everybody he meets. Er freundet sich mit jedem, den er trifft, an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294597 (CK) & #1104788 (Espi) He mentioned her name for the first time. Er erwähnte ihren Namen zum ersten Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292384 (CK) & #364967 (Wolf) He might have been sleeping at that time. Möglicherweise hat er zu der Zeit geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047649 (Parmeet) & #2170196 (Pfirsichbaeumchen) He never listens to what his father says. Er hört überhaupt nicht auf das, was sein Vater sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395422 (CK) & #413182 (xtofu80) He nodded to show that he agreed with me. Er nickte als Zeichen der Zustimmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297615 (CM) & #657121 (samueldora) He offered ten dollars for our old radio. Er bot uns zehn Dollar für unser altes Radio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297395 (CK) & #3984391 (Pfirsichbaeumchen) He often sits by me and listens to music. Er nimmt oft neben mir Platz und hört Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293284 (CK) & #947336 (Sudajaengi) He ordered them to release the prisoners. Er befahl ihnen, die Gefangenen freizulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302539 (CK) & #1808002 (pne) He pays no attention to others' feelings. Er achtet die Gefühle anderer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301079 (CK) & #3267182 (Pfirsichbaeumchen) He plays golf two or three times a month. Er spielt zwei- oder dreimal im Monat Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295902 (CK) & #627487 (jakov) He proposed that we should play baseball. Er schlug vor, dass wir Baseball spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324085 (CK) & #8072004 (Pfirsichbaeumchen) He provided us with everything we needed. Er hat uns mit allem versorgt, was wir brauchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294555 (CK) & #2792301 (raggione) He pushed the cat into the swimming pool. Er stieß die Katze ins Schwimmbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664326 (Spamster) & #2170194 (Pfirsichbaeumchen) He put down his thoughts in his notebook. Er schrieb seine Gedanken in sein Notizbuch nieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298708 (CS) & #3792003 (Pfirsichbaeumchen) He quickly adjusted to the new situation. Er hat sich schnell an die neue Situation gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703595 (Eldad) & #753608 (Esperantostern) He ran so fast that he was out of breath. Er rannte so schnell, dass er außer Atem war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288934 (CK) & #533352 (Espi) He said they should stay out of politics. Er sagte, sie sollten sich von der Politik fernhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802440 (Source_VOA) & #2133174 (Zaghawa) He saved her at the cost of his own life. Er opferte sein eigenes Leben, um sie zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298861 (CM) & #413949 (xtofu80) He seems to have something to do with it. Er scheint irgendwas mit der Sache zu tun zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288010 (CM) & #441770 (xtofu80) He seldom, if ever, goes to the barber's. Er geht selten, wenn überhaupt, zum Barbier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292817 (CK) & #437846 (xtofu80) He soon got used to the new surroundings. Er gewöhnte sich bald an die neue Umgebung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290229 (CK) & #5925302 (raggione) He spends a great deal of money on books. Er gibt sehr viel Geld für Bücher aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302989 (CK) & #1512930 (al_ex_an_der) He spent all night cramming for the test. Er büffelte die ganze Nacht für den Test. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293841 (CK) & #4098605 (Dani6187) He spoke for ten minutes without a pause. Er sprach zehn Minuten ohne Unterbruch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300924 (Swift) & #586051 (cost) He spoke for ten minutes without a pause. Er sprach 10 Minuten ohne Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300924 (Swift) & #587799 (cost) He spoke for ten minutes without a pause. Er redete zehn Minuten lang ohne Unterbrechung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300924 (Swift) & #987253 (MUIRIEL) He squeezed the toothpaste out of a tube. Er presste Zahnpasta aus der Tube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298300 (CK) & #508942 (xtofu80) He started his day with a good breakfast. Er begann seinen Tag mit einem guten Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292814 (CK) & #773789 (Manfredo) He started the day with a good breakfast. Er fing seinen Tag mit einem guten Frühstück an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786910 (Dejo) & #1266055 (Esperantostern) He stood by me whenever I was in trouble. Er stand mir immer bei, wenn ich in Schwierigkeiten war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297282 (CK) & #5310526 (Pfirsichbaeumchen) He told me that the book was interesting. Er sagte mir, das Buch sei interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297507 (CK) & #643522 (Pfirsichbaeumchen) He told me to meet him at the restaurant. Er sagte mir, ich solle ihn im Restaurant treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950123 (Spamster) & #1950495 (Pfirsichbaeumchen) He took off his coat and put it on again. Er zog seinen Mantel aus und zog ihn wieder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299700 (CK) & #361089 (Kerstin) He tried in vain to open the locked door. Er versuchte vergeblich, die verschlossene Tür zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296037 (CM) & #360852 (Wolf) He tucked the handkerchief in his pocket. Er stopfte das Taschentuch in seine Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290531 (CK) & #3340707 (Zaghawa) He used every chance to practice English. Er nutzte jede Gelegenheit, um Englisch zu üben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288877 (Zifre) & #361482 (Wolf) He wants to be a policeman in the future. Er möchte in Zukunft gerne Polizist werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299523 (CK) & #405136 (xtofu80) He was a fresh face in American politics. Er war ein frisches Gesicht in der amerikanischen Politik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803194 (Source_VOA) & #1562690 (al_ex_an_der) He was arrested for fencing stolen goods. Er wurde wegen Hehlerei verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853242 (darinmex) & #3128444 (samueldora) He was born poor, but died a millionaire. Er wurde arm geboren, aber er starb als Millionär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300467 (CK) & #949737 (MUIRIEL) He was covered all over with white paint. Er war überall mit weißer Farbe bekleckert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300769 (CK) & #735109 (Manfredo) He was disappointed at not being invited. Er war enttäuscht, nicht eingeladen worden zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292920 (CK) & #399903 (MUIRIEL) He was elected governor of Texas in 1994. Er wurde 1994 zum Gouverneur von Texas gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803196 (Source_VOA) & #1784854 (Espi) He was envious of his friend's promotion. Er neidete seinem Freund die Beförderung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304392 (CM) & #2880186 (Pfirsichbaeumchen) He was first elected to Congress in 1948. Er wurde das erste Mal 1948 in den Kongress gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803197 (Source_VOA) & #817589 (Zaghawa) He was known to everybody in the village. Er war jedem im Dorf bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291112 (CK) & #784233 (Hans_Adler) He was promoted to colonel two years ago. Er wurde vor zwei Jahren zum Oberst befördert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430019 (witbrock) & #2696098 (Pfirsichbaeumchen) He was standing there with a vacant look. Er stand da mit einem leeren Blick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292718 (CK) & #1537236 (nemoli) He was standing there with a vacant look. Er stand da mit einem abwesenden Blick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292718 (CK) & #1537237 (nemoli) He was the most famous writer of his day. Er war der berühmteste Schriftsteller seiner Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258545 (_undertoad) & #2369730 (Pfirsichbaeumchen) He was wearing nothing but his underwear. Er trug nichts außer seiner Unterwäsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773985 (Spamster) & #1774046 (Pfirsichbaeumchen) He watched the game with his arms folded. Er sah sich mit verschränkten Armen das Spiel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304869 (CM) & #4256995 (Pfirsichbaeumchen) He went out without saying goodbye to me. Er ging, ohne sich von mir zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297485 (CK) & #2363452 (Espi) He went out without saying goodbye to me. Er ging, ohne mir Tschüss zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297485 (CK) & #2363453 (Espi) He went traveling in search of adventure. Er ging auf Reisen, da er abenteuerlustig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303716 (CK) & #1674108 (Pfirsichbaeumchen) He will do his best to finish it on time. Er wird sein Bestes geben, um rechtzeitig fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291500 (CK) & #3121186 (samueldora) He will not stay for more than four days. Er wird nicht länger als vier Tage bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1861661 (kerbear407) & #575319 (MUIRIEL) He won't let anybody sit in his armchair. Er lässt niemanden in seinem Sessel sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365636 (CM) & #3033808 (Pfirsichbaeumchen) He works all night and he sleeps all day. Er arbeitet die ganze Nacht und schläft den ganzen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539575 (tomkun01) & #540319 (MUIRIEL) He would give you the shirt off his back. Der würde dir sein letztes Hemd geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3179124 (YukiOnna) & #1219297 (Esperantostern) He'll make a good lawyer sooner or later. Er wird früher oder später ein guter Anwalt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301485 (CK) & #784951 (al_ex_an_der) He's a well-known television personality. Er ist eine allseits bekannte Fernsehpersönlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775172 (Spamster) & #1777614 (Pfirsichbaeumchen) He's been waiting here for quite a while. Er wartete hier eine ganze Weile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316078 (CK) & #1516863 (riotlake) He's old enough to stand on his own feet. Er ist alt genug, um auf eigenen Füßen zu stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252828 (_undertoad) & #2405987 (Pfirsichbaeumchen) He's the sole breadwinner for the family. Er ist der einzige Brötchenverdiener in der Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754741 (Spamster) & #1757721 (Pfirsichbaeumchen) He's the sole breadwinner for the family. Er ist der einzige Brotverdiener in der Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754741 (Spamster) & #1757722 (Pfirsichbaeumchen) He's wearing himself out working so much. Er macht sich durch die viele Arbeit noch kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258657 (_undertoad) & #2369678 (Pfirsichbaeumchen) He's worried about his receding hairline. Er macht sich über seine Geheimratsecken Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211055 (darinmex) & #1842182 (Aldain) He, like most Incas, believed this story. Wie die meisten Inkas glaubte er diese Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292757 (CK) & #783421 (Hans_Adler) Her coat was too casual for the occasion. Ihr Mantel war für diesen Anlass zu leger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308993 (CM) & #3653591 (Tamy) Her father dedicated his life to science. Ihr Vater widmete sein Leben der Wissenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275373 (jakov) & #699888 (Manfredo) Her house is surrounded by a white fence. Ihr Haus ist von einem weißen Zaun umgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898907 (CK) & #1695815 (Pfirsichbaeumchen) Her son was killed in a traffic accident. Ihr Sohn wurde bei einem Verkehrsunfall getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309539 (CK) & #1986887 (Alois) Her watch is superior in quality to mine. Ihre Uhr ist qualitativ hochwertiger als meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1733242 (BraveSentry) & #1733239 (BraveSentry) Here's the list of the people who helped. Hier ist eine Liste der Leute, die geholfen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659404 (CK) & #7546464 (raggione) Here's the magazine you were looking for. Hier ist die Zeitschrift, nach der du suchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640798 (CK) & #2750398 (Pfirsichbaeumchen) Hey, what're you hiding behind your back? He! Was versteckst du da hinter deinem Rücken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575496 (CK) & #5200242 (Pfirsichbaeumchen) Hi. You're Tom, right? It's been a while. Guten Tag! Du bist doch Tom, oder? Wie lange haben wir uns nicht gesehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002186 (CannedBread) & #5312779 (Pfirsichbaeumchen) Hi. You're Tom, right? It's been a while. Hallo! Du bist doch Tom, nicht wahr? Das ist ja lange her! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002186 (CannedBread) & #6826692 (Pfirsichbaeumchen) His French is improving little by little. Sein Französisch wird Stück für Stück besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258673 (_undertoad) & #2369677 (Pfirsichbaeumchen) His advice encouraged me to try it again. Sein Rat machte mir Mut, es erneut zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285228 (CK) & #599264 (samueldora) His behavior never ceases to surprise me. Sein Verhalten überrascht mich immer wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286281 (CK) & #1728635 (Zaghawa) His car isn't here, so he must have gone. Sein Wagen ist nicht hier, also muss er gegangen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299014 (CK) & #1519616 (samueldora) His careless driving caused the accident. Seine unvorsichtige Fahrweise verursachte den Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287412 (CK) & #2224644 (freddy1) His comment was concise and to the point. Sein Kommentar war prägnant und sachdienlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287381 (CM) & #1842145 (Aldain) His debts amounted to a thousand dollars. Seine Schulden beliefen sich auf tausend Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286598 (Eldad) & #3106759 (Pfirsichbaeumchen) His face turned pale on hearing the news. Er wurde bleich, als er die Nachricht hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45175 (CM) & #1499653 (samueldora) His friend promised never to abandon him. Sein Freund versprach, ihn nie im Stich zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493041 (CM) & #3177544 (a_coder) His friends traveled to the town with me. Seine Freunde reisten mit mir in die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772800 (marloncori) & #783981 (Chris) His hair is so long it reaches the floor. Sein Haar ist so lang, dass es bis zum Boden reicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681227 (CK) & #1681006 (al_ex_an_der) His letter says he'll arrive next Sunday. In seinem Brief heißt es, er kommt nächsten Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286629 (CK) & #967339 (Sudajaengi) His manners are not those of a gentleman. Seine Manieren sind nicht die eines Gentleman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287816 (CM) & #465237 (Peanutfan) His pessimism depressed those around him. Sein Pessimismus deprimierte die Menschen in seiner Umgebung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287342 (CK) & #368647 (xtofu80) His speech was suitable for the occasion. Seine Sprache war dem Anlaß angemessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287882 (CK) & #901223 (al_ex_an_der) His speech was suitable for the occasion. Seine Ausdrucksweise war dem Anlaß angemessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287882 (CK) & #901224 (al_ex_an_der) His suit was gray and his tie was yellow. Sein Anzug war grau, und seine Krawatte war gelb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543961 (blay_paul) & #659122 (Pfirsichbaeumchen) Hold on. Just let me collect my thoughts. Halt! Lass mich meine Gedanken sammeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953497 (_undertoad) & #1953785 (Alois) Hold still a moment while I fix your tie. Halt mal kurz still! Ich richte dir die Krawatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35823 (Dejo) & #5382083 (Pfirsichbaeumchen) How about walking to the top of the hill? Was hältst du davon, auf den Hügel zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245071 (CK) & #3770621 (mauersegler) How about walking to the top of the hill? Was haltet ihr davon, auf den Berggipfel zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245071 (CK) & #3770622 (mauersegler) How are you getting along with your work? Wie kommst du mit deiner Arbeit voran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245357 (Zifre) & #759432 (xtofu80) How are you getting along with your work? Wie kommt ihr mit eurer Arbeit voran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245357 (Zifre) & #3412172 (Pfirsichbaeumchen) How are you getting along with your work? Wie kommen Sie mit Ihrer Arbeit voran? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245357 (Zifre) & #3412173 (Pfirsichbaeumchen) How can I help you if you won't trust me? Wie soll ich dir helfen können, wenn du mir nicht vertraust? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5971894 (Joutsentaika) & #3758417 (brauchinet) How can I upload a photo to your website? Wie kann ich ein Foto auf deine Seite hochladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396053 (CK) & #2897075 (Manfredo) How can we make this a win-win situation? Wie können wir es so hindrehen, dass jeder etwas davon hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127457 (CM) & #7536448 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom know that Mary would be here? Woher wusste Tom, dass Maria hier wäre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834146 (CK) & #1926152 (Pfirsichbaeumchen) How did this misunderstanding ever arise? Wie ist dieses Missverständnis überhaupt entstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38765 (CM) & #1519626 (samueldora) How did you come up with this crazy idea? Wie bist du auf diese verrückte Idee gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1704 (brauliobezerra) & #509 (MUIRIEL) How did you know Tom was going to Boston? Woher wusstest du, dass Tom nach Bosten fliegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738286 (CK) & #3954222 (pne) How did you learn how to play the violin? Wie hast du Geige spielen gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317058 (CK) & #1506043 (samueldora) How did you manage to get Tom to do that? Wie hast du es geschafft, Tom dazu zu bringen, das zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834134 (CK) & #1926126 (Pfirsichbaeumchen) How did you manage to get Tom to do that? Wie haben Sie es geschafft, Tom soweit zu bringen, dass er das getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834134 (CK) & #1926128 (Pfirsichbaeumchen) How do you tell when a pineapple is ripe? Woran erkennt man, ob eine Ananas reif ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127471 (CM) & #7345821 (Pfirsichbaeumchen) How do you want to handle this situation? Wie soll ich mit dieser Situation umgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026871 (CK) & #2437505 (Pfirsichbaeumchen) How in the world did you do such a thing? Wie in aller Welt hast du so etwas gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27521 (CK) & #460170 (landano) How long are you going to stay in Oxford? Wie lange werden Sie in Oxford bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64995 (CK) & #705782 (Manfredo) How long can a person live without water? Wie lange kann ein Mensch ohne Wasser überleben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5297847 (tabular) & #5308059 (Pfirsichbaeumchen) How long do you think we'll have to wait? Wie lange werden wir deiner Meinung nach warten müssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #918403 (CK) & #3518790 (Pfirsichbaeumchen) How long do you think we'll have to wait? Wie lange werden wir eurer Meinung nach warten müssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #918403 (CK) & #3518792 (Pfirsichbaeumchen) How long do you think we'll have to wait? Wie lange werden wir Ihrer Meinung nach warten müssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #918403 (CK) & #3518794 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been playing the drums? Wie lange spielst du schon Schlagzeug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050660 (CK) & #2051428 (Pfirsichbaeumchen) How long will it take to finish the work? Wie lange dauert es, die Arbeit zu beenden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47586 (CK) & #652670 (Huluk) How long will this cold weather continue? Wie lange wird dieses kalte Wetter andauern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317064 (CK) & #1514655 (riotlake) How long you stay in Boston is up to you. Wie lange Sie in Boston bleiben, bleibt Ihnen überlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849367 (CK) & #6611611 (Felixjp) How many barbers work in that barbershop? Wie viele Friseure arbeiten in diesem Salon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671196 (CK) & #674799 (Esperantostern) How many changes of clothes did you pack? Wie viele Garnituren Kleider hast du eingepackt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528369 (CK) & #7528642 (raggione) How many changes of clothes did you pack? Wie viele Garnituren Kleider habt ihr eingepackt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528369 (CK) & #7528645 (raggione) How many changes of clothes did you pack? Wie viele Garnituren Kleider haben Sie eingepackt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528369 (CK) & #7528649 (raggione) How many changes of clothes did you pack? Wie viele Kleider zum Wechseln hast du eingepackt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528369 (CK) & #7528654 (raggione) How many changes of clothes did you pack? Wie viele Kleider zum Wechseln haben Sie eingepackt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528369 (CK) & #7528656 (raggione) How many changes of clothes did you pack? Wie viele Kleider zum Wechseln habt ihr eingepackt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528369 (CK) & #7528658 (raggione) How many days did it take you to do that? Wie viele Tage hast du dafür gebraucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242384 (CK) & #6850422 (Pfirsichbaeumchen) How many foreign languages can you speak? Wie viele Fremdsprachen kannst du sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967743 (JanoInstruisto) & #5967935 (Ronja) How many friends do you have on Facebook? Wie viele „Facebook“-Freunde hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820790 (Amastan) & #2775737 (Pfirsichbaeumchen) How many friends do you have on Facebook? Wie viele Freunde hast du bei „Facebook“? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820790 (Amastan) & #2775758 (Pfirsichbaeumchen) How many hours a day do you study French? Wie viele Stunden am Tag lernst du Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951898 (CK) & #3196454 (Pfirsichbaeumchen) How many hours a day do you study French? Wie viele Stunden am Tag lernen Sie Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951898 (CK) & #3196455 (Pfirsichbaeumchen) How many hours a day do you study French? Wie viele Stunden am Tag lernt ihr Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951898 (CK) & #3196456 (Pfirsichbaeumchen) How many meters are there in a kilometer? Wie viele Meter hat ein Kilometer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821092 (Amastan) & #2008149 (Zaghawa) How many people are there in this office? Wie viele Leute sind in diesem Büro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266866 (_undertoad) & #2306894 (Pfirsichbaeumchen) How many people were killed in the store? Wie viele Personen wurden in dem Laden getötet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47188 (CK) & #354521 (MUIRIEL) How many times a week do you take a bath? Wie oft badest du in der Woche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984586 (CK) & #361410 (Wolf) How many times have you done that before? Wie viele Male hast du das schon gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302872 (Hybrid) & #7303647 (Pfirsichbaeumchen) How many times have you done that before? Wie viele Male habt ihr das schon gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302872 (Hybrid) & #7303649 (Pfirsichbaeumchen) How many times have you done that before? Wie viele Male haben Sie das schon gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302872 (Hybrid) & #7303650 (Pfirsichbaeumchen) How many years have you two been married? Wie viele Jahre seid ihr beiden schon verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229508 (CK) & #2230511 (Pfirsichbaeumchen) How many years have you two been married? Seit wie vielen Jahren sind Sie zwei schon verheiratet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229508 (CK) & #2230513 (Pfirsichbaeumchen) How much did Tom pay you to mow the lawn? Was hat Tom dir dafür bezahlt, dass du den Rasen mähst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434763 (CK) & #6462900 (Pfirsichbaeumchen) How much do you leave for a tip in Spain? Wie viel Trinkgeld gibt man in Spanien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2225 (Zifre) & #1047 (MUIRIEL) How much money did you spend on your car? Wie viel Geld hast du für dein Auto ausgegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953350 (CK) & #1390529 (Esperantostern) How much money did you spend on your car? Wie viel Geld habt ihr für euer Auto ausgegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953350 (CK) & #1390530 (Esperantostern) How much money did you spend on your car? Wie viel Geld haben Sie für Ihr Auto ausgegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953350 (CK) & #1390532 (Esperantostern) How much money do you think that'll cost? Wie viel, denkst du, wird das kosten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738765 (CK) & #3847142 (nGerman) How often do you change your razor blade? Wie oft wechselst du deine Rasierklinge aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545119 (sysko) & #1921155 (al_ex_an_der) How often do you eat food you don't like? Wie oft isst du Essen, das du nicht magst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154855 (CK) & #6611608 (Felixjp) How old do you have to be to drive a car? Wie alt muss man sein, um Auto fahren zu dürfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936864 (CK) & #6938999 (Pfirsichbaeumchen) How should you advertise on the Internet? Wie sollte man im Netz werben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680093 (Source_VOA) & #757046 (Pfirsichbaeumchen) How would you feel if your wife left you? Wie würdest du dich fühlen, wenn dich deine Frau verließe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066854 (Zifre) & #1067068 (MUIRIEL) Hurry up and bring me something to drink. Mach zu und bring mir etwas zu trinken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839474 (CK) & #1848819 (Pfirsichbaeumchen) I admitted that I didn't know what to do. Ich gab zu, weder ein noch aus zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242339 (CK) & #6964888 (Pfirsichbaeumchen) I almost forgot that it was his birthday. Ich hätte fast vergessen, dass er Geburtstag hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287126 (CK) & #6970753 (Pfirsichbaeumchen) I almost never go to bed before midnight. Ich gehe fast nie vor Mitternacht zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936788 (CK) & #7923357 (raggione) I always listen to podcasts on the train. Ich höre im Zug immer Podcasts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8444203 (Luiaard) & #8444200 (Luiaard) I always rely on him in times of trouble. Immer, wenn es Probleme gibt, verlasse ich mich auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #412768 (blay_paul) & #3369829 (Zaghawa) I always see him when he comes to Madrid. Ich sehe ihn immer, wenn er nach Madrid kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436289 (lukaszpp) & #2259395 (Zaghawa) I always see him when he comes to Madrid. Ich treffe ihn jedes Mal, wenn er nach Madrid kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436289 (lukaszpp) & #2259396 (Zaghawa) I always take a bath before going to bed. Ich bade immer, bevor ich schlafen gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254902 (CK) & #344534 (MUIRIEL) I always wondered what was in your attic. Ich wollte schon immer wissen, was auf deinem Speicher ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291864 (CK) & #2292478 (Pfirsichbaeumchen) I am afraid of what the teacher will say. Ich habe Angst vor dem, was der Lehrer sagen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321886 (CM) & #3315305 (Pfirsichbaeumchen) I am allowed 1,000 yen a month for books. Ich bekomme jeden Monat tausend Yen für Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261760 (CM) & #2310475 (Pfirsichbaeumchen) I am allowed 1,000 yen a month for books. Mir werden jeden Monat tausend Yen für Bücher zugestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261760 (CM) & #2736902 (Pfirsichbaeumchen) I am confronted with a difficult problem. Ich sehe mich einem schwierigen Problem gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257643 (CK) & #1122882 (Hans_Adler) I am convinced that he did nothing wrong. Ich bin überzeugt, dass er nichts falsch gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260024 (CK) & #774724 (jakov) I am far from pleased with your behavior. Ich bin von deinem Verhalten alles andere als begeistert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17042 (CK) & #3063484 (Pfirsichbaeumchen) I am going to my room, where I can study. Ich gehe in mein Zimmer, wo ich lernen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261656 (CK) & #474536 (Espi) I am going to stay with my aunt in Kyoto. Ich werde bei meiner Tante in Kyōto wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256903 (CK) & #1195652 (Pfirsichbaeumchen) I am looking forward to hearing from him. Ich freue mich darauf, von ihm zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260008 (CK) & #2140559 (Pfirsichbaeumchen) I am not convinced that this is the case. Ich bin nicht überzeugt, dass das der Fall ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2689976 (Hybrid) & #2690217 (Pfirsichbaeumchen) I am not so foolish as to lend him money. Ich bin nicht so töricht, ihm Geld zu leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260273 (CM) & #2664378 (Pfirsichbaeumchen) I am very tired when I get home at night. Ich bin sehr müde, wenn ich des Nachts heimkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486553 (Spamster) & #1692773 (Pfirsichbaeumchen) I apologize for disturbing you like this. Ich bitte um Entschuldigung, dich in dieser Weise gestört zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687342 (ulyssemc1) & #3144003 (faehrmann) I asked Tom if he knew my brother's name. Ich habe Tom gefragt, ob er wisse, wie mein Bruder heiße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5805846 (CK) & #5805862 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to spend the weekend with us. Ich bat Tom, das Wochenende mit uns zu verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291923 (CK) & #2291985 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom what he wanted for Christmas. Ich fragte Tom, was er sich zu Weihnachten wünsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291929 (CK) & #2291956 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom why he wasn't here yesterday. Ich fragte Tom, warum er gestern nicht hier gewesen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392596 (CK) & #5393874 (brauchinet) I asked Tom why he wasn't here yesterday. Ich habe Tom gefragt, warum er gestern nicht hier war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392596 (CK) & #5393875 (brauchinet) I assume this is what you're looking for. Ich nehme an, dass es dies ist, wonach du suchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293201 (CK) & #4460267 (Pfirsichbaeumchen) I assume you're willing to take the risk. Ich nehme an, du bist bereit, das Risiko einzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249890 (CK) & #854836 (Zaghawa) I assume you're willing to take the risk. Ich nehme an, ihr seid bereit, das Risiko einzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249890 (CK) & #854837 (Zaghawa) I assume you're willing to take the risk. Ich nehme an, Sie sind bereit, das Risiko einzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249890 (CK) & #854840 (Zaghawa) I awoke to find that he had already gone. Ich wachte auf und musste feststellen, dass er bereits gegangen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247104 (CM) & #1844747 (Tamy) I barely have enough money for groceries. Ich habe kaum genug Geld für Lebensmittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293496 (CK) & #2435313 (Pfirsichbaeumchen) I believe I have now told you everything. Ich glaube, ich habe dir jetzt alles gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914109 (Jane_Austen) & #1521345 (Pfirsichbaeumchen) I believe I have now told you everything. Ich glaube, ich habe euch jetzt alles gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914109 (Jane_Austen) & #1521346 (Pfirsichbaeumchen) I believe I have now told you everything. Ich glaube, ich habe Ihnen jetzt alles gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914109 (Jane_Austen) & #1521347 (Pfirsichbaeumchen) I believe he is going to be rich one day. Ich glaube, dass er eines Tages reich sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289023 (CK) & #2120768 (Tamy) I believe in the immortality of the soul. Ich glaube an die Unsterblichkeit der Seele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262256 (CM) & #1557243 (Pfirsichbaeumchen) I bet five dollars that he will not come. Ich wette 5 Dollar, dass er nicht kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284272 (CK) & #486425 (Ullalia) I borrowed the dictionary from my friend. Ich habe das Wörterbuch von meinem Freund ausgeliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244601 (CK) & #367779 (MUIRIEL) I bought these medications for my father. Ich habe diese Medikamente für meinen Vater gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911690 (FeuDRenais) & #4775180 (Germic) I came early in order to get a good seat. Ich kam frühzeitig, um einen guten Sitzplatz zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325852 (Zifre) & #712935 (Esperantostern) I came early in order to get a good seat. Ich kam frühzeitig, um mir noch einen guten Platz zu sichern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325852 (Zifre) & #2162858 (Pfirsichbaeumchen) I came here to tell you that I found Tom. Ich kam hierher, um dir zu sagen, dass ich Tom gefunden habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202444 (CK) & #6611604 (Felixjp) I came to Australia to try to find a job. Ich bin nach Australien gekommen, um mir eine Arbeit zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186768 (CK) & #7339578 (Pfirsichbaeumchen) I came to pick up Tom and drive him home. Ich bin gekommen, um Tom abzuholen und ihn nach Hause zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300256 (CK) & #6811946 (Pfirsichbaeumchen) I can always go back to my parents' home. Ich kann jederzeit in mein Elternhaus zurückkehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242324 (CK) & #6472844 (Pfirsichbaeumchen) I can cook better than I can play tennis. Ich koche besser, als ich Tennis spiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255089 (CK) & #568446 (samueldora) I can do breaststroke but not backstroke. Brustschwimmen kann ich, aber Rückenschwimmen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5311780 (patgfisher) & #5311755 (raggione) I can hear a saxophone playing somewhere. Ich kann irgendwo ein Saxophon spielen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301241 (CK) & #2968738 (Pfirsichbaeumchen) I can neither confirm or deny that rumor. Ich kann dieses Gerücht weder bestätigen noch dementieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726744 (CM) & #4158313 (raggione) I can not get the message through to her. Ich kann ihr die Botschaft nicht nahebringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44841 (CK) & #1912706 (Tamy) I can speak Chinese, but I can't read it. Ich kann Chinesisch sprechen, aber ich kann es nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259443 (CK) & #574081 (Pfirsichbaeumchen) I can teach you how to repair a computer. Ich kann dir beibringen, wie man einen Rechner repariert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739436 (Amastan) & #1743790 (Pfirsichbaeumchen) I can tell it's him by the way he speaks. Ich kann ihn an seiner Sprechweise erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326549 (CK) & #690629 (Pfirsichbaeumchen) I can't afford a camera as good as yours. Ich kann mir keine so gute Kamera, wie du sie hast, leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2472503 (arnxy20) & #2886476 (Pfirsichbaeumchen) I can't afford a camera as good as yours. Ich kann mir keine so gute Kamera wie deine leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2472503 (arnxy20) & #2886479 (Pfirsichbaeumchen) I can't afford to make any more mistakes. Ich kann mir keinen weiteren Fehler leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374496 (CK) & #5377410 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I'm going to lose my job. Ich kann nicht glauben, dass ich meine Arbeit verlieren werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950816 (CK) & #1959639 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I'm graduating this year. Ich kann nicht glauben, dass ich in diesem Jahr meinen Abschluss machen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950817 (CK) & #1959642 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe Tom really said no to me. Ich kann gar nicht glauben, dass Tom wirklich „Nein!“ zu mir gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950880 (CK) & #2170232 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe Tom still talks with you. Ich kann nicht glauben, dass Tom noch immer mit dir redet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950883 (CK) & #1960442 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe you did this by yourself. Ich kann nicht glauben, dass du das selbst gemacht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950914 (CK) & #1951042 (Esperantostern) I can't deal with that problem right now. Ich kann mich mit diesem Problem im Augenblick nicht befassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951453 (CK) & #2610342 (raggione) I can't decide whether to join that club. Ich kann mich nicht entschließen, ob ich dem Club beitreten soll oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254109 (CK) & #513745 (xtofu80) I can't do it alone. You have to help me. Ich schaffe es nicht allein. Du musst mir helfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100030 (Hybrid) & #2100035 (Pfirsichbaeumchen) I can't do that unless I have Tom's help. Ich schaffe das nicht ohne Toms Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951518 (CK) & #1957460 (Pfirsichbaeumchen) I can't find Tom. I've looked everywhere. Ich kann Tom nicht finden. Ich habe überall gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951625 (CK) & #1953716 (Pfirsichbaeumchen) I can't find anything that I want to eat. Ich finde nichts, worauf ich Appetit hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951612 (CK) & #1953744 (Pfirsichbaeumchen) I can't get a flight out of Boston today. Ich bekomme heute keinen Flieger mehr aus Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951644 (CK) & #1953676 (Pfirsichbaeumchen) I can't help but feel partly responsible. Ich kann nicht umhin, mich zum Teil verantwortlich zu fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951832 (CK) & #1952707 (Pfirsichbaeumchen) I can't locate the source of the problem. Ich kann nicht die Ursache des Problems ausmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954614 (CK) & #1966110 (Pfirsichbaeumchen) I can't make myself understood in German. Ich kann mich nicht auf Deutsch verständlich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255144 (CK) & #907784 (Sudajaengi) I can't put up with the noise any longer. Ich kann diesen Lärm nicht mehr ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254535 (CK) & #139487 (MUIRIEL) I can't refuse my grandchildren anything. Meinen Enkelkindern kann ich nichts abschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659380 (CK) & #6879492 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember exactly where Tom lives. Ich kann mich nicht genau erinnern, wo Tom wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712678 (CK) & #2904236 (mfabian) I can't remember how to use this machine. Ich kann mich nicht erinnern, wie man diese Maschine bedient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59821 (CK) & #1516748 (riotlake) I can't remember the melody of that song. Ich kann mich nicht an die Melodie des Liedes erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392879 (CK) & #1818320 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember the melody to that song. Ich kann mich nicht mehr an die Melodie dieses Lieds erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395037 (CK) & #918327 (Sudajaengi) I can't remember the melody to that song. Ich kann mich an die Melodie zu diesem Lied nicht mehr erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395037 (CK) & #1008116 (Sudajaengi) I can't remember the melody to that song. Ich kann mich nicht an die Melodie des Liedes erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395037 (CK) & #1818320 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember when he moved to Boston. Ich kann mich nicht erinnern, wann er nach Boston gezogen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674478 (yessoos) & #784322 (Hans_Adler) I can't say enough good things about Tom. Ich kann nicht genug gute Sachen über Tom erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185408 (Hybrid) & #8237734 (MisterTrouser) I can't stand being laughed at in public. Ich kann es nicht ertragen, vor anderen ausgelacht zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258886 (CK) & #2140761 (Pfirsichbaeumchen) I can't stand being laughed at in public. Ich kann es nicht ertragen, in der Öffentlichkeit ausgelacht zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258886 (CK) & #2140787 (Pfirsichbaeumchen) I can't swim, but my younger brother can. Ich kann nicht schwimmen, mein kleiner Bruder aber schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6939489 (CK) & #6971618 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell the difference between them. Ich kann keinen Unterschied zwischen ihnen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770075 (marloncori) & #1658944 (Esperantostern) I can't think of any place I'd rather be. Ich weiß nicht, wo ich lieber wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955061 (CK) & #3039186 (Pfirsichbaeumchen) I can't think of any place I'd rather be. Ich kann mir keinen Ort vorstellen, an dem ich lieber wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955061 (CK) & #7791368 (Tamy) I can't think of any place I'd rather be. Nirgends wollt’ ich lieber sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955061 (CK) & #7791777 (Pfirsichbaeumchen) I can't think of anything to write about. Mir fällt nichts ein, worüber ich schreiben könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198324 (CK) & #4200768 (Pfirsichbaeumchen) I can't wear this old suit to that party. Ich kann diesen alten Anzug nicht zu der Feier anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955130 (CK) & #1955618 (Pfirsichbaeumchen) I cannot bring myself to do such a thing. Ich kann mich nicht dazu durchringen, so etwas zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41604 (CK) & #449665 (al_ex_an_der) I cannot bring myself to do such a thing. Ich kann mich nicht dazu aufschwingen, so etwas zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41604 (CK) & #2012313 (Tamy) I clicked the link, but nothing happened. Ich habe auf die Verknüpfung gedrückt, aber es ist nichts passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2495664 (CK) & #2496936 (Pfirsichbaeumchen) I consider Tom one of my closest friends. Ich zähle Tom zu meinen engsten Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358636 (CK) & #5236342 (Pfirsichbaeumchen) I consider you one of my closest friends. Ich betrachte dich als einen meiner nächsten Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #643259 (darinmex) & #676137 (Esperantostern) I correspond with many friends in Canada. Ich korrespondiere mit vielen Freunden in Kanada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253330 (CK) & #5826491 (dasbeispielholz) I couldn't get hold of him at his office. Ich konnte ihn in seinem Büro nicht erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285752 (CK) & #1493457 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't go out because it was raining. Ich konnte nicht ausgehen, weil es regnete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436503 (lukaszpp) & #8076782 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't go to school for a whole week. Ich konnte eine ganze Woche lang nicht zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467809 (AlanF_US) & #8564777 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't go to work because I was sick. Ich konnte nicht arbeiten gehen, weil ich krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261454 (CK) & #1907556 (Zaghawa) I couldn't just sit there and do nothing. Ich konnte nicht einfach nur dasitzen und nichts tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308247 (CK) & #2886425 (Pfirsichbaeumchen) I definitely won't try to help Tom again. Tom werde ich ganz bestimmt nicht noch mal zu helfen versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5805948 (CK) & #5805962 (Pfirsichbaeumchen) I demand an explanation for this mistake. Ich verlange eine Erklärung für diesen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58679 (CK) & #2841393 (Tamy) I didn't expect to see you again so soon. Ich hätte nicht gedacht, dich so bald wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396570 (CK) & #3406728 (Pfirsichbaeumchen) I didn't expect to see you again so soon. Ich hätte nicht gedacht, euch so bald wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396570 (CK) & #3406729 (Pfirsichbaeumchen) I didn't expect to see you again so soon. Ich hätte nicht gedacht, Sie so bald wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396570 (CK) & #3406730 (Pfirsichbaeumchen) I didn't go out because it was very cold. Wegen der Kälte bin ich nicht ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37812 (CK) & #653423 (Pfirsichbaeumchen) I didn't go to school because I was sick. Weil ich krank war, bin ich nicht zur Schule gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457053 (CK) & #7769586 (Yorwba) I didn't have enough money to rent a car. Ich hatte nicht genug Geld, um mir einen Wagen zu mieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242293 (CK) & #7352440 (Pfirsichbaeumchen) I didn't have time to watch TV yesterday. Ich hatte gestern keine Zeit fernzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244485 (CK) & #638627 (al_ex_an_der) I didn't know Tom and Mary had broken up. Ich wusste nicht, dass Tom und Mary sich getrennt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449079 (CK) & #3609700 (Jan_Schreiber) I didn't know how to answer his question. Ich wusste keine Antwort auf seine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260642 (CK) & #2749024 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know that you used to work here. Ich wusste nicht, dass du hier einmal gearbeitet hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3668496 (CK) & #3670522 (raggione) I didn't know that you used to work here. Ich wusste nicht, dass Sie hier einmal gearbeitet haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3668496 (CK) & #3670523 (raggione) I didn't know you were so good at French. Ich wusste gar nicht, dass du so gut Französisch kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314980 (CK) & #2441308 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you were so good at French. Ich wusste gar nicht, dass Sie so gut Französisch können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314980 (CK) & #2718056 (raggione) I didn't know you were so good at French. Ich wusste gar nicht, dass ihr so gut Französisch könnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314980 (CK) & #2718057 (raggione) I didn't like being kept waiting so long. Es hat mir nicht gefallen, dass sie mich so lang haben warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699990 (CK) & #4701181 (dannylow) I didn't like that any more than you did. Mir hat das auch nicht besser gefallen als dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563959 (CK) & #3564218 (brauchinet) I didn't participate in the conversation. Ich habe nicht an der Unterhaltung teilgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816083 (afeinberg) & #513725 (xtofu80) I didn't participate in the conversation. Ich habe mich nicht an dem Gespräch beteiligt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816083 (afeinberg) & #582469 (MUIRIEL) I didn't receive your letter until today. Ich habe deinen Brief erst heute erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951995 (CK) & #3041156 (Pfirsichbaeumchen) I didn't tell Tom what needed to be done. Ich habe Tom nicht unterwiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240311 (CK) & #6668929 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think Tom would be back so soon. Ich hätte nicht gedacht, dass Tom so schnell wieder da wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240296 (CK) & #7901133 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you were going to make it. Ich dachte nicht, dass du es schaffen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20901 (CK) & #787827 (Hans_Adler) I didn't think you were going to make it. Ich dachte nicht, dass du noch kommen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20901 (CK) & #787830 (Hans_Adler) I didn't want to do something I'd regret. Ich wollte nichts tun, was ich bereuen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143205 (CK) & #7894018 (Pfirsichbaeumchen) I do not believe in the existence of God. Ich glaube nicht an die Existenz Gottes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258847 (CK) & #2624943 (al_ex_an_der) I do not feel like drinking beer tonight. Ich habe keine Lust, heute Abend Bier zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243345 (CK) & #395235 (MUIRIEL) I do some work for Tom from time to time. Ich arbeite hin und wieder für Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315136 (CK) & #3102807 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe that Tom is the murderer. Ich glaube nicht, dass Tom der Mörder ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3604420 (adamtrousers) & #3604352 (Zaghawa) I don't care what you do with your money. Es ist mir egal, was du mit deinem Gelde tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690518 (Spamster) & #1690721 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what you do with your money. Es kümmert mich nicht, was du mit deinem Geld tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690518 (Spamster) & #1690726 (Pfirsichbaeumchen) I don't care who Tom goes to Boston with. Es ist mir egal, mit wem Tom nach Boston fährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240239 (CK) & #7423384 (Pfirsichbaeumchen) I don't even know where she is right now. Ich weiß nicht einmal, wo sie jetzt gerade ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426363 (Amastan) & #2426369 (al_ex_an_der) I don't feel like going out this morning. Mir ist heute Morgen nicht danach hinauszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242212 (CK) & #1745074 (al_ex_an_der) I don't find her particularly attractive. Ich finde sie nicht besonders attraktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305023 (Hybrid) & #6154311 (Pfirsichbaeumchen) I don't go hunting as often as I used to. Ich gehe nicht so oft auf die Jagd wie früher einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528372 (CK) & #7528669 (raggione) I don't go jogging as often as I used to. Ich gehe nicht so oft joggen wie früher einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528374 (CK) & #7528675 (raggione) I don't go surfing as often as I used to. Ich gehe nicht mehr so oft wellenreiten wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7530380 (CK) & #7530808 (raggione) I don't have any feelings for Tom at all. Ich empfinde für Tom überhaupt nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547617 (CK) & #6552471 (Pfirsichbaeumchen) I don't have anyone who'd travel with me. Ich habe niemanden, der mit mir reisen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475 (CM) & #277 (MUIRIEL) I don't have the strength to keep trying. Ich habe nicht die Kraft, es weiter zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125 (CK) & #917 (MUIRIEL) I don't have time to eat lunch right now. Ich habe jetzt gerade keine Zeit fürs Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659323 (CK) & #7293981 (rajmund) I don't have time to make you a sandwich. Ich habe keine Zeit, um dir ein Brot zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568655 (Hybrid) & #5826574 (Pfirsichbaeumchen) I don't know about you, but I'm starving. Ich weiß nicht, wie es dir geht, aber ich habe Hunger wie ein Wolf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317476 (CK) & #3010601 (pne) I don't know about you, but I'm starving. Ich weiß nicht, wie es dir geht, aber ich komme fast um vor Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317476 (CK) & #3010602 (pne) I don't know anyone here, except for Tom. Ich kenne hier niemanden außer Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826217 (CK) & #7538169 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how much it's going to cost. Ich weiß nicht, was es kosten wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7530382 (CK) & #7530811 (raggione) I don't know how much this motorcycle is. Ich weiß nicht, wie viel dieses Motorrad kostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61300 (CK) & #638488 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how to answer that question. Die Frage kann ich nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640797 (CK) & #2489291 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how to get out of this mess. Ich weiß nicht, wie ich aus diesem Schlamassel wieder herauskommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7530384 (CK) & #7530814 (raggione) I don't know if this is such a good idea. Ich weiß nicht, ob das so klug ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618486 (CK) & #5708483 (Pfirsichbaeumchen) I don't know the reason why Tom was late. Ich weiß nicht, aus welchem Grunde Tom sich verspätete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240230 (CK) & #6828756 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what I would do without you. Ich weiß nicht, was ich ohne dich machen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620143 (CK) & #5311912 (bonny37) I don't know what's going on around here. Ich weiß nicht, was hier passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514356 (CK) & #3608767 (Jan_Schreiber) I don't know what's wrong with you today. Ich weiß nicht, was heute mit dir los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3989197 (Hybrid) & #3989313 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what's wrong with you today. Ich weiß nicht, was heute mit euch los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3989197 (Hybrid) & #3989314 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what's wrong with you today. Ich weiß nicht, was heute mit Ihnen los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3989197 (Hybrid) & #3989315 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where my French textbook is. Ich weiß nicht, wo mein Französischlehrbuch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315305 (CK) & #2317051 (Pfirsichbaeumchen) I don't know whether he will come or not. Ich weiß nicht, ob er kommen wird oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284295 (CK) & #362760 (Kerstin) I don't know whether to accept or refuse. Ich weiß nicht, ob ich annehmen oder ablehnen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258482 (CK) & #496845 (xtofu80) I don't know whether you like her or not. Ich weiß nicht, ob du sie magst oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17739 (CK) & #666623 (Manfredo) I don't like beef and Tom doesn't either. Ich mag kein Rindfleisch, und Tom mag auch keines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240194 (CK) & #6401468 (Pfirsichbaeumchen) I don't like it when people say no to me. Ich mag es nicht, wenn Leute nein zu mir sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117399 (CM) & #8223959 (mramosch) I don't like people who get angry easily. Ich mag keine Leute, die sich leicht ärgern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253982 (CK) & #784015 (Hans_Adler) I don't like the house which he lives in. Mir gefällt das Haus nicht, in dem er wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #592823 (CK) & #2130768 (Pfirsichbaeumchen) I don't like the tie that you're wearing. Mir gefällt die Krawatte nicht, die du trägst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255788 (CK) & #5256325 (brauchinet) I don't like the way Tom plays the drums. Es gefällt mir nicht, wie Tom Schlagzeug spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240185 (CK) & #7364104 (Pfirsichbaeumchen) I don't like this shirt. Show me another. Mir gefällt dieses Hemd nicht. Zeige mir ein anderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61033 (CK) & #852485 (Esperantostern) I don't like to eat fish with many bones. Ich esse nicht gern Fische, die viele Gräten haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241511 (CK) & #1300714 (Manfredo) I don't like to speak in front of people. Ich spreche nicht gerne vor Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715080 (CC) & #399541 (xtofu80) I don't like to wear shoes without socks. Ich trage nicht gerne Schuhe ohne Strümpfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482669 (wallebot) & #4527996 (Zaghawa) I don't like to wear shoes without socks. Ich mag es nicht, Schuhe ohne Strümpfe zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482669 (wallebot) & #4527997 (Zaghawa) I don't like working the graveyard shift. Die Geisterstundenschicht gefällt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117403 (CM) & #7371966 (Pfirsichbaeumchen) I don't listen to music when I'm driving. Ich höre beim Fahren keine Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659296 (CK) & #7372743 (Pfirsichbaeumchen) I don't need to know who gave this to us. Ich brauche nicht zu wissen, wer uns das gegeben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117405 (CM) & #7305689 (Pfirsichbaeumchen) I don't play tennis as well as I used to. Ich spiele nicht mehr so gut Tennis wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050661 (CK) & #2051427 (Pfirsichbaeumchen) I don't really want to live in Australia. Ich will nicht wirklich in Australien wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184496 (CK) & #8517011 (Yorwba) I don't remember asking for your opinion. Ich erinnere mich nicht, dich nach deiner Meinung gefragt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323038 (CK) & #2527960 (brauchinet) I don't think I have much longer to live. Ich glaube nicht, dass ich noch lange zu leben habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733618 (CK) & #5868280 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I'll ever get used to this. Daran werde ich mich wohl nie gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358643 (CK) & #4086064 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I've ever seen Tom do that. Ich glaube nicht, dass ich Tom das je habe tun sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240166 (CK) & #6401406 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Mary is as pretty as Alice. Ich finde Maria nicht so hübsch wie Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659263 (CK) & #7468900 (Pfirsichbaeumchen) I don't think anyone can help me anymore. Ich glaube, mir kann niemand mehr helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4838254 (TrioLinguist) & #2879405 (freddy1) I don't think anyone noticed what we did. Ich glaube nicht, dass irgendjemand bemerkt hat, was wir getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323085 (CK) & #3758414 (Jens_Odo) I don't think children should drink beer. Ich finde, Kinder sollten kein Bier trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953432 (CK) & #2530178 (raggione) I don't think that this is a coincidence. Ich glaube nicht, dass das Zufall ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231317 (CK) & #7559982 (Pfirsichbaeumchen) I don't think there will be any problems. Ich glaube nicht, dass es irgendwelche Probleme geben wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662939 (CK) & #7530139 (dasbeispielholz) I don't think what you're doing is legal. Was du tust ist, glaube ich, nicht legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970452 (CK) & #6971681 (benbika) I don't think your parents would approve. Ich denke nicht, dass deine Eltern damit einverstanden wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7413887 (Hybrid) & #7413943 (Pfirsichbaeumchen) I don't think your parents would approve. Ich denke nicht, dass eure Eltern damit einverstanden wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7413887 (Hybrid) & #7413944 (Pfirsichbaeumchen) I don't think your parents would approve. Ich denke nicht, dass Ihre Eltern damit einverstanden wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7413887 (Hybrid) & #7413945 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand Dutch. It's difficult. Ich kann kein Niederländisch. Es ist schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890534 (Scott) & #890535 (jakov) I don't understand the rules of the game. Ich verstehe die Spielregeln nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947636 (Hybrid) & #2967282 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand what the teacher said. Ich begreife nicht, was der Lehrer gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272838 (Swift) & #842165 (Espi) I don't want to become like those people. Ich möchte nicht so werden wie diese Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3468264 (tabidots) & #3468330 (Manfredo) I don't want to see your face ever again. Ich möchte dein Gesicht niemals wieder sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689651 (ulyssemc1) & #709768 (Esperantostern) I don't want to spend all day doing this. Ich will nicht den ganzen Tag damit verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040711 (CK) & #8042409 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to spend my whole life here. Ich will nicht mein ganzes Leben hier zubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429400 (Hybrid) & #8054075 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to spoil the ending for you. Ich will dir nicht das Ende verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515899 (CK) & #1516384 (Pfirsichbaeumchen) I doubt very much Tom will be interested. Ich bezweifele, dass Tom interessiert sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323932 (CK) & #2324366 (Pfirsichbaeumchen) I eat lunch in that restaurant every day. In diesem Restaurant esse ich jeden Tag zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906904 (CK) & #2907163 (mfabian) I entered someone else's room by mistake. Ich habe aus Versehen das Zimmer von jemand anderem betreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20851 (CK) & #925478 (Sudajaengi) I fail to understand what the problem is. Ich verstehe nicht, worin das Problem liegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325884 (CK) & #2325905 (Pfirsichbaeumchen) I fail to understand what the problem is. Ich verstehe nicht, was das Problem ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325884 (CK) & #2325915 (Pfirsichbaeumchen) I feel like I've already seen this movie. Ich habe das Gefühl, den Film schon mal gesehen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230031 (jgauthier) & #3840532 (Zaghawa) I feel like I've already seen this movie. Es kommt mir so vor, als hätte ich den Film schon gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230031 (jgauthier) & #3840533 (Zaghawa) I feel terrible about ruining your party. Es tut mir schrecklich leid, dass ich deine Feier zunichte gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326019 (CK) & #3016526 (Pfirsichbaeumchen) I fell asleep before my father came home. Ich schlief ein, bevor mein Vater heimkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321597 (CK) & #659491 (Manfredo) I felt like crying when I heard the news. Als ich die Nachricht hörte, war mir zum Weinen zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45187 (CK) & #2483661 (Tamy) I finished the work in less than an hour. Ich war mit der Arbeit in weniger als einer Stunde fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47613 (CK) & #7316072 (Yorwba) I found it something of a disappointment. Ich empfand es als Enttäuschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42913 (CM) & #2238538 (Tamy) I found out where Tom's airplane crashed. Ich habe herausgefunden, wo Toms Flugzeug abgestürzt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887313 (CK) & #2185261 (Pfirsichbaeumchen) I found the picture you were looking for. Ich habe das Bild gefunden, nach dem du suchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327226 (CK) & #2328299 (Pfirsichbaeumchen) I found the picture you were looking for. Ich habe das Bild gefunden, das du suchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327226 (CK) & #2328308 (Pfirsichbaeumchen) I gained a clear picture of how it works. Ich bekam eine klare Vorstellung davon, wie es funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43197 (CM) & #2308542 (Tamy) I gave a speech at the wedding yesterday. Ich hielt auf der Hochzeitsfeier gestern eine Ansprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257708 (CK) & #1536677 (Pfirsichbaeumchen) I gave him what little information I had. Ich gab ihm die wenige Information, die ich hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260437 (CK) & #841449 (Esperantostern) I get a physical examination once a year. Ich lasse mich einmal pro Jahr ärztlich untersuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259886 (CK) & #1639456 (Sudajaengi) I get more than two hundred emails a day. Ich bekomme jeden Tag über zweihundert Netzzuschriften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211671 (Hybrid) & #4215968 (Pfirsichbaeumchen) I go to a restaurant once in a blue moon. Ich gehe alle Jubeljahre einmal ins Restaurant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #929152 (CM) & #929155 (Fingerhut) I go to the library at least once a week. Ich gehe mindestens einmal in der Woche in die Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258678 (CK) & #3080836 (Manfredo) I got Tom a soccer ball for his birthday. Ich habe Tom zum Geburtstag einen Fußball geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329650 (CK) & #2966276 (Pfirsichbaeumchen) I got a lot of insect bites in the woods. Ich habe im Wald etliche Insektenstiche davongetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325925 (CK) & #1811271 (Pfirsichbaeumchen) I got a lot of insect bites in the woods. Ich bin im Wald von etlichen Insekten gestochen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325925 (CK) & #1811272 (Pfirsichbaeumchen) I got off the bus at the end of the line. Ich stieg an der Endstation des Busses aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014734 (CK) & #4922349 (Manfredo) I got these earrings from my grandmother. Ich habe diese Ohrringe von meiner Großmutter bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682171 (Source_VOA) & #734540 (Pfirsichbaeumchen) I got this typewriter at a bargain price. Ich habe diese Schreibmaschine zu einem Sonderpreis bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60919 (CK) & #544595 (al_ex_an_der) I graduated from the University of Kyoto. Ich bin Absolvent der Universität Kyōto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084111 (Scott) & #3054385 (Pfirsichbaeumchen) I graduated from the University of Kyoto. Ich bin Absolventin der Universität Kyōto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084111 (Scott) & #3054386 (Pfirsichbaeumchen) I graduated from the University of Kyoto. Ich habe an der Universität Kyōto studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084111 (Scott) & #3054390 (Pfirsichbaeumchen) I guess I should've warned you about Tom. Ich hätte dich wohl vor Tom warnen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718637 (CK) & #2718957 (Pfirsichbaeumchen) I guessed right in nine cases out of ten. Ich habe in neun von zehn Fällen richtig geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251275 (CM) & #1827757 (Tamy) I had a cup of coffee at the coffee shop. Ich habe in dem Café eine Tasse Kaffee getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256825 (CK) & #934029 (Fingerhut) I had a suspicion that he would leave me. Ich hatte den Verdacht, dass er mich verlassen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260038 (CK) & #604077 (BraveSentry) I had all my clothes washed by my mother. Ich habe meine ganzen Anziehsachen von meiner Mutter waschen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261680 (CK) & #4727397 (Manfredo) I had my teeth examined at the dentist's. Ich habe meine Zähne beim Zahnarzt untersuchen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258089 (CK) & #359669 (MUIRIEL) I had my teeth examined at the dentist's. Beim Zahnarzt ließ ich mir die Zähne nachsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258089 (CK) & #3063902 (raggione) I had never been kissed like that before. So war ich noch nie geküsst worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123882 (Hybrid) & #8186139 (Pfirsichbaeumchen) I had no idea Tom would take it so badly. Ich hatte keine Ahnung, dass Tom es so schlecht aufnehmen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729825 (CM) & #4184610 (Dani6187) I had no idea of what she intended to do. Ich hatte keine Ahnung davon, was sie vorhatte zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308197 (CK) & #1423118 (Espi) I had no idea you were in here in Boston. Ich hatte ja keine Ahnung, dass du in Boston bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640796 (CK) & #2750400 (Pfirsichbaeumchen) I hate it when there are a lot of people. Ich kann es nicht leiden, wenn viele Leute da sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394 (CM) & #5557963 (raggione) I hate pretending I'm having a good time. Ich hasse es, so zu tun, als würde ich mich amüsieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334107 (CK) & #3554979 (Pfirsichbaeumchen) I have a faint recollection of the event. Ich erinnere mich schwach an das Ereignis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50429 (CM) & #1105556 (jast) I have a few essays to write by tomorrow. Ich muss bis morgen ein paar Essays schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323345 (CK) & #628042 (al_ex_an_der) I have a few things I want to make clear. Es gibt da einige Dinge, die ich gerne klarstellen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026888 (CK) & #2435919 (Pfirsichbaeumchen) I have a lot more homework than Tom does. Ich habe viel mehr Hausaufgaben auf als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887352 (CK) & #2185259 (Pfirsichbaeumchen) I have a lot of friends living in Boston. Ich habe viele Freunde, die in Boston wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495735 (CK) & #1771304 (Pfirsichbaeumchen) I have expected his death for six months. Ich habe sechs Monate lang auf seinen Tod gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72459 (CM) & #2162733 (Vortarulo) I have heard nothing from him since then. Seitdem habe ich nichts von ihm gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66990 (CK) & #560577 (cost) I have many friends in foreign countries. Ich habe viele Freunde im Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256617 (CK) & #617088 (Manfredo) I have my supper at a quarter past seven. Ich esse um 19:15 Uhr zu Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262100 (CK) & #766972 (dima555) I have my supper at a quarter past seven. Ich esse um viertel acht Abendbrot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262100 (CK) & #1453948 (Vortarulo) I have my supper at a quarter past seven. Ich esse Viertel nach sieben Abendbrot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262100 (CK) & #2105556 (Espi) I have no clue what you're talking about. Ich habe keine Ahnung, wovon du überhaupt sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134093 (Hybrid) & #2179683 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea what that guy is thinking. Ich hab keine Ahnung, was der Kerl sich denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #976073 (CK) & #944753 (Miyako) I have no idea what you're talking about. Ich habe keine Ahnung, wovon du sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588938 (Spamster) & #1600343 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea what you're talking about. Ich habe keinen Plan, wovon du redest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588938 (Spamster) & #3799138 (Pfirsichbaeumchen) I have no objection to against your plan. Ich habe keine Einwände gegen deinen Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252823 (CK) & #2050144 (Nachtiris) I have no time to explain this in detail. Ich habe keine Zeit, um das en détail zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58997 (CK) & #2824356 (Pfirsichbaeumchen) I have no time to explain this in detail. Ich habe keine Zeit, um das im Einzelnen zu erläutern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58997 (CK) & #2935883 (Tamy) I have no time to help you with the work. Ich habe keine Zeit, dir mit der Arbeit zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249775 (CK) & #7335143 (Yorwba) I have no time to help you with the work. Ich habe keine Zeit, Ihnen mit der Arbeit zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249775 (CK) & #7335147 (Yorwba) I have no time to help you with the work. Ich habe keine Zeit, euch mit der Arbeit zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249775 (CK) & #7335152 (Yorwba) I have nothing to do with their troubles. Ich habe mit ihren Problemen nichts zu schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400213 (CK) & #971012 (Sudajaengi) I have put off writing to him till today. Ich habe es bis heute hinausgezögert, ihm zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260426 (CK) & #2381390 (Zaghawa) I have so many things I want you to know. Ich habe so vieles, was ich dir anvertrauen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033753 (CK) & #2718776 (raggione) I have so many things I want you to know. Ich habe so vieles, was ich Ihnen anvertrauen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033753 (CK) & #2718777 (raggione) I have so many things I want you to know. Ich habe so vieles, was ich euch anvertrauen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033753 (CK) & #2718779 (raggione) I have something else I need to give you. Es gibt noch etwas, das ich dir geben muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302656 (CK) & #3305281 (dinkel_girl) I have something that might interest you. Ich habe etwas, das Sie interessieren könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360357 (CK) & #2500325 (brauchinet) I have the complete works of Shakespeare. Ich besitze das Gesamtwerk Shakespeares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253868 (CK) & #365012 (Wolf) I have to get some money out of the bank. Ich muss etwas Geld von der Bank holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952177 (CK) & #6038727 (raggione) I have to take two pills every six hours. Ich muss alle sechs Stunden zwei Pillen nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252616 (CK) & #454071 (al_ex_an_der) I have trouble talking about my feelings. Es fällt mir schwer, über meine Gefühle zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042076 (Hybrid) & #5263219 (Sudajaengi) I have visited the place time after time. Ich habe den Ort immer wieder besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46195 (CM) & #3856235 (raggione) I haven't been sleeping very much lately. Ich habe in letzter Zeit nicht viel geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839494 (CK) & #412308 (MUIRIEL) I haven't eaten anything since yesterday. Ich habe seit gestern nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244374 (CK) & #448517 (MUIRIEL) I haven't heard from him for a long time. Ich habe schon lange nichts mehr von ihm gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256164 (CK) & #800013 (al_ex_an_der) I haven't heard that joke in a long time. Den Witz habe ich schon seit Ewigkeiten nicht mehr gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498574 (CK) & #2498987 (Pfirsichbaeumchen) I haven't heard that word in a long time. Dieses Wort habe ich schon lange nicht mehr gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4271910 (CK) & #4272317 (brauchinet) I haven't heard this song in a long time. Das Lied habe ich schon lange nicht mehr gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101027 (CK) & #3102133 (Pfirsichbaeumchen) I haven't seen Tom for over three months. Ich habe Tom schon seit über drei Monaten nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360938 (CK) & #3362507 (Pfirsichbaeumchen) I haven't seen Tom smile for a long time. Ich habe Tom schon lange nicht mehr lächeln sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426436 (CK) & #2428194 (Pfirsichbaeumchen) I haven't washed my hair for three weeks. Ich habe mir schon drei Wochen nicht die Haare gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343255 (CK) & #6840280 (raggione) I haven't yet done what I was told to do. Ich habe noch nicht getan, was mir aufgetragen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343252 (CK) & #8183838 (Pfirsichbaeumchen) I hear Tom is an excellent tennis player. Tom soll ja ein ausgezeichneter Tennisspieler sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360699 (CK) & #3768284 (Pfirsichbaeumchen) I heard my name called twice in the dark. Ich hörte, wie mein Name zweimal in der Dunkelheit gerufen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251972 (CK) & #1683779 (Pfirsichbaeumchen) I heard my parents whispering last night. Ich habe meine Eltern gestern Nacht flüstern gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325649 (CK) & #4009243 (pullnosemans) I heard that you were busy all afternoon. Ich hörte, du seiest den ganzen Nachmittag beschäftigt gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343249 (CK) & #8093219 (Pfirsichbaeumchen) I heard that you were busy all afternoon. Ich hörte, Sie seien den ganzen Nachmittag beschäftigt gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343249 (CK) & #8093220 (Pfirsichbaeumchen) I heard that you were busy all afternoon. Ich hörte, ihr seiet den ganzen Nachmittag beschäftigt gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343249 (CK) & #8093221 (Pfirsichbaeumchen) I hold you responsible for this incident. Ich halte Sie für den für diesen Vorfall Verantwortlichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360852 (CK) & #3062551 (al_ex_an_der) I hope Tom doesn't know what you've done. Ich hoffe, Tom weiß nicht, was du getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834632 (CK) & #6611582 (Felixjp) I hope that I will meet her this evening. Ich hoffe, dass ich sie heute Abend treffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531635 (wma) & #387155 (Ole) I hope that Tom will never do that again. Ich hoffe, dass Tom das nie wieder tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887412 (CK) & #2185258 (Pfirsichbaeumchen) I hope things will turn out well for you. Ich hoffe, dass die Dinge gut für dich ausgehen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096465 (CK) & #1294637 (Espi) I hope we'll never have to do that again. Ich hoffe, dass wir das nie wieder werden tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898367 (CK) & #1898772 (Pfirsichbaeumchen) I hope you aren't doing anything illegal. Ich hoffe, du tust nichts Illegales. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964601 (CK) & #6971722 (benbika) I hope you don't take this the wrong way. Ich hoffe, du verstehst das nicht falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068247 (Hybrid) & #4085785 (Dani6187) I hope you like what I've just given you. Ich hoffe, dir gefällt, was ich dir gerade gegeben habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887420 (CK) & #2732043 (Zaghawa) I hope you like what I've just given you. Ich hoffe, ihr mögt, was ich euch gerade gegeben habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887420 (CK) & #2732046 (Zaghawa) I hope you like what I've just given you. Ich hoffe, das, was ich Ihnen gerade gegeben habe, gefällt Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887420 (CK) & #2732048 (Zaghawa) I hope you won't take this the wrong way. Ich hoffe, du fasst das nicht falsch auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239381 (Hybrid) & #7260797 (Pfirsichbaeumchen) I hope you won't take this the wrong way. Ich hoffe, ihr fasst das nicht falsch auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239381 (Hybrid) & #7260798 (Pfirsichbaeumchen) I hope you won't take this the wrong way. Ich hoffe, Sie fassen das nicht falsch auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239381 (Hybrid) & #7260799 (Pfirsichbaeumchen) I hoped to have finished it by this week. Ich hoffte, es bis Ende dieser Woche fertig zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242110 (CK) & #2135492 (Zaghawa) I hurt my foot getting in the automobile. Ich habe mich, als ich ins Auto stieg, am Fuß verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267016 (_undertoad) & #2301676 (Pfirsichbaeumchen) I hurt my foot getting in the automobile. Ich hab mir den Fuß wehgetan, als ich ins Auto eingestiegen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267016 (_undertoad) & #5623018 (Vortarulo) I hurt my knee when I was playing soccer. Ich habe mich beim Fußballspielen am Knie verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187196 (CarpeLanam) & #5187394 (Pfirsichbaeumchen) I hurt my knee when I was playing soccer. Ich habe mir beim Fußballspielen eine Knieverletzung zugezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187196 (CarpeLanam) & #5187396 (Pfirsichbaeumchen) I just don't feel like going out tonight. Mir steht einfach nicht der Sinn danach, heute Abend auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345567 (CK) & #1345569 (al_ex_an_der) I just don't think I'm successful enough. Ich glaube, ich bin einfach nicht erfolgreich genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974568 (patgfisher) & #2660061 (al_ex_an_der) I just hope nothing goes wrong this time. Ich hoffe nur, dass diesmal nichts schiefgeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242369 (CK) & #788509 (Hans_Adler) I just want you to know that I regret it. Ich möchte nur, dass du weißt, dass ich es bereue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4613063 (AlanF_US) & #4882657 (Pfirsichbaeumchen) I just want you to know that Tom is safe. Ich will nur wissen, ob es Tom gut geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026896 (CK) & #7337571 (MisterTrouser) I just went home without saying anything. Ich bin einfach, ohne etwas zu sagen, nach Hause gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374136 (CK) & #5868315 (Pfirsichbaeumchen) I keep a daily record of the temperature. Ich führe täglich Buch über die Temperatur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256318 (jakov) & #783223 (Hans_Adler) I knew that eventually this would happen. Ich wusste, das würde letzten Endes passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7530548 (CK) & #7530803 (raggione) I know New York like the back of my hand. Ich kenne New York wie meine eigene Westentasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4042189 (patgfisher) & #4038618 (pinky) I know Tom better than anybody else does. Ich kenne Tom besser als jeder andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430947 (CK) & #3589720 (MisterTrouser) I know exactly what you were going to do. Ich weiß genau, was du vorhattest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375885 (CK) & #3524148 (Pfirsichbaeumchen) I know exactly what you were going to do. Ich weiß genau, was ihr vorhattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375885 (CK) & #3524149 (Pfirsichbaeumchen) I know exactly what you were going to do. Ich weiß genau, was Sie vorhatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375885 (CK) & #3524150 (Pfirsichbaeumchen) I know exactly what you're talking about. Ich weiß genau, worüber ihr redet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876063 (Spamster) & #2090218 (Alois) I know that Tom is more handsome than me. Ich weiß, dass Tom besser aussieht als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110284 (CK) & #5110377 (raggione) I know that you lied to me the other day. Ich weiß, dass du mich letztens angelogen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640795 (CK) & #2750401 (Pfirsichbaeumchen) I know that you've been waiting for this. Ich weiß, dass du schon darauf wartest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376131 (CK) & #7327499 (Pfirsichbaeumchen) I know that you've been waiting for this. Ich weiß, dass ihr schon darauf wartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376131 (CK) & #7327501 (Pfirsichbaeumchen) I know that you've been waiting for this. Ich weiß, dass Sie schon darauf warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376131 (CK) & #7327504 (Pfirsichbaeumchen) I know the exact time when that happened. Ich weiß den genauen Zeitpunkt, wann das passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43138 (CK) & #2300942 (Tamy) I know which of these two girls you like. Ich weiß, welches der beiden Mädchen dir gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578545 (CM) & #1578211 (al_ex_an_der) I know you didn't want Tom going to jail. Ich weiß, dass du nicht wolltest, dass Tom ins Gefängnis kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034093 (CK) & #2153852 (Pfirsichbaeumchen) I know you'd never do that intentionally. Ich weiß, dass du das niemals absichtlich machen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376633 (CK) & #5773357 (Myria) I learned how to do that just last month. Ich habe das erst letzten Monat gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343231 (CK) & #7350576 (Pfirsichbaeumchen) I like fruits such as oranges and apples. Ich mag Obst, wie zum Beispiel Apfelsinen und Äpfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253256 (CK) & #766992 (dima555) I like music, especially classical music. Ich mag Musik, besonders klassische Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256319 (CK) & #341501 (MUIRIEL) I like that dress a lot. Can I try it on? Das Kleid gefällt mir sehr. Darf ich das mal anprobieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868855 (Ronaldonl) & #2176003 (Pfirsichbaeumchen) I like that piece of furniture very much. Das Möbelstück dort gefällt mir sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267030 (_undertoad) & #2301671 (Pfirsichbaeumchen) I like the atmosphere of this restaurant. Ich mag die Atmosphäre in diesem Restaurant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253545 (CK) & #5616796 (raggione) I like to answer these kind of questions. Ich antworte gerne auf dieserlei Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1978064 (Amastan) & #2110778 (Pfirsichbaeumchen) I like writing songs about relationships. Ich schreibe gerne Lieder über Beziehungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198325 (CK) & #4199374 (Pfirsichbaeumchen) I like your cat, but she doesn't like me. Also ich mag deine Katze, nur sie mag mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584339 (fanty) & #1634689 (Sudajaengi) I like your garden and the flowers in it. Dein Garten und die Blumen darin gefallen mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241951 (CK) & #7339034 (Pfirsichbaeumchen) I like your garden and the flowers in it. Euer Garten und die Blumen darin gefallen mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241951 (CK) & #7339040 (Pfirsichbaeumchen) I like your garden and the flowers in it. Ihr Garten und die Blumen darin gefallen mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241951 (CK) & #7339041 (Pfirsichbaeumchen) I liked Tom better before he got married. Ich mochte Tom mehr, bevor er verheiratet war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377642 (CK) & #3630415 (Zaghawa) I liked Tom better before he got married. Ich konnte Tom besser leiden, als er noch nicht geheiratet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377642 (CK) & #3630417 (Zaghawa) I look forward to meeting you again soon. Ich freue mich darauf, Sie bald wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18773 (CK) & #1183071 (Sudajaengi) I lost my cell phone and I can't find it. Ich habe mein Mobiltelefon verloren und kann es nicht wiederfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112086 (CarpeLanam) & #6783931 (Pfirsichbaeumchen) I love to hear a grandfather clock chime. Ich höre sehr gerne den Glockenschlag einer Pendeluhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558497 (darinmex) & #2185255 (Pfirsichbaeumchen) I made a bet that she would win the game. Ich habe gewettet, dass sie die Partie gewinnen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261048 (CK) & #1293922 (PeterR) I meet him at the club from time to time. Ich treffe ihn von Zeit zu Zeit im Club. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258144 (CK) & #1587709 (Zaghawa) I must admit that I've never heard of it. Ich muss zugeben, dass ich noch nie davon gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984453 (Hybrid) & #4408614 (raggione) I must find a way to earn a lot of money. Ich muss eine Möglichkeit finden, um viel Geld zu verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2562430 (Eldad) & #2591568 (Pfirsichbaeumchen) I must find a way to make a lot of money. Ich muss eine Möglichkeit finden, um viel Geld zu verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2562432 (Eldad) & #2591568 (Pfirsichbaeumchen) I need something to open this crate with. Ich brauche etwas, womit ich diese Kiste öffnen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640794 (CK) & #2750402 (Pfirsichbaeumchen) I need something to open this crate with. Ich brauche etwas zum Öffnen dieser Kiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640794 (CK) & #2750403 (Pfirsichbaeumchen) I need to get another few hours of sleep. Ich muss unbedingt noch ein paar Stunden schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6731887 (Eccles17) & #6972137 (Pfirsichbaeumchen) I need you to help me move this bookcase. Du musst mir beim Rücken dieses Bücherregales helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922219 (CK) & #8132958 (Pfirsichbaeumchen) I need you to help me move this bookcase. Du musst mir beim Verschieben dieses Bücherregales helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922219 (CK) & #8234945 (wolfgangth) I need your answer by the end of the day. Ich brauche Ihre Antwort bis heute Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953535 (CK) & #1540482 (Zaghawa) I never imagined that you would say that. Ich hätte nie gedacht, dass du das sagen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1443014 (CS) & #1443011 (Pfirsichbaeumchen) I noticed you weren't at home last night. Ich habe bemerkt, dass du gestern Abend nicht zu Hause warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389503 (CK) & #8135055 (Pfirsichbaeumchen) I noticed you weren't at home last night. Ich habe bemerkt, dass ihr gestern Abend nicht zu Hause wart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389503 (CK) & #8135057 (Pfirsichbaeumchen) I noticed you weren't at home last night. Ich habe bemerkt, dass Sie gestern Abend nicht zu Hause waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389503 (CK) & #8135058 (Pfirsichbaeumchen) I often played baseball when I was young. Als ich jung war, habe ich oft Baseball gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258429 (CK) & #841816 (MUIRIEL) I only eat vegetables that I grow myself. Ich esse nur von mir selbst gezogenes Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389517 (CK) & #2598690 (al_ex_an_der) I only eat vegetables that I grow myself. Ich esse nur Gemüse, welches ich selbst anbaue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389517 (CK) & #2598693 (al_ex_an_der) I only eat vegetables that I grow myself. Ich esse nur von mir selbst angebautes Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389517 (CK) & #2598695 (al_ex_an_der) I paid 40,000 yen for this tape recorder. Ich habe 40.000 Yen für dieses Tonbandgerät bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29019 (CK) & #663141 (kolonjano) I persuaded him into accepting the offer. Ich überredete ihn, das Angebot anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260952 (CK) & #3104120 (Pfirsichbaeumchen) I persuaded my mother to lend me her car. Ich überredete meine Mutter, mir ihr Auto zu leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681721 (Source_VOA) & #759074 (al_ex_an_der) I played checkers with Tom all afternoon. Ich habe den ganzen Abend mit Tom Dame gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050662 (CK) & #2051426 (Pfirsichbaeumchen) I played the trombone when I was younger. Als ich jünger war, spielte ich Posaune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389873 (CK) & #2692675 (raggione) I prayed that my father would forgive me. Ich betete, dass mein Vater mir vergäbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823926 (Amastan) & #3223384 (Pfirsichbaeumchen) I prefer to take a shower in the morning. Ich ziehe es vor, morgens zu duschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436925 (lukaszpp) & #8131900 (Pfirsichbaeumchen) I pumped five gallons of gas into my car. Ich tankte fünf Gallonen Benzin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681813 (Source_VOA) & #756057 (al_ex_an_der) I put all my belongings in a plastic bag. Ich stecke alle meine Sachen in einen Plastiksack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689885 (ulyssemc1) & #709813 (Esperantostern) I put my gloves on inside out by mistake. Ich habe meine Handschuhe aus Versehen auf links angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20852 (CK) & #1293901 (PeterR) I ran across an old friend near the bank. Ich bin bei der Bank einem alten Freund über den Weg gelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18436 (Zifre) & #917359 (Sudajaengi) I ran away from home when I was thirteen. Als ich dreizehn war, lief ich von zu Hause weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389917 (CK) & #2392626 (brauchinet) I read it in the magazine three days ago. Ich habe es vor drei Tagen in der Zeitschrift gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257868 (CK) & #1552527 (Espi) I really do hope we can still be friends. Ich hoffe wirklich, dass wir Freunde bleiben können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390805 (CK) & #2465364 (Zaghawa) I really don't have anything else to say. Ich habe wirklich nichts Weiteres zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390813 (CK) & #2682459 (raggione) I remember having seen this movie before. Ich erinnere mich, den Film schon einmal gesehen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60249 (CK) & #783821 (Hans_Adler) I remember it like it happened yesterday. Ich erinnere mich daran, als ob es gestern passiert wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272729 (Hybrid) & #5273665 (brauchinet) I respect those who always do their best. Ich respektiere Menschen, die immer ihr Bestes geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253134 (Eldad) & #2997922 (pne) I sat down next to someone I didn't know. Ich setzte mich neben jemanden, den ich gar nicht kannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241939 (CK) & #8335943 (Pfirsichbaeumchen) I sat on a park bench and waited for Tom. Ich saß auf einer Parkbank und wartete auf Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434742 (CK) & #6815240 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom standing outside a cheap motel. Ich habe Tom vor einem billigen Motel stehen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640793 (CK) & #2750404 (Pfirsichbaeumchen) I saw a dirty dog coming into the garden. Ich sah einen schmutzigen Hund in den Garten kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25721 (CK) & #705441 (Esperantostern) I saw a fox run across the road just now. Ich habe gerade eben einen Fuchs über die Straße rennen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254957 (CK) & #2983094 (pne) I saw him playing cards with all of them. Ich sah ihn mit ihnen allen Karten spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283298 (CK) & #6036422 (Zaghawa) I saw him playing cards with all of them. Ich habe gesehen, wie er mit ihnen allen Karten gespielt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283298 (CK) & #6036423 (Zaghawa) I saw the light at the end of the tunnel. Ich habe das Licht am Ende des Tunnels gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682862 (Hybrid) & #3685204 (raggione) I saw the pictures Tom took last weekend. Ich habe die Fotos gesehen, die Tom vergangenes Wochenende gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406103 (CK) & #2617381 (raggione) I saw the teacher walk across the street. Ich sah den Lehrer über die Straße gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272795 (CK) & #1292339 (Esperantostern) I seasoned the fish with salt and pepper. Ich würzte den Fisch mit Salz und Pfeffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19360 (CK) & #400969 (MikeMolto) I should have known they would betray me. Ich hätte es wissen müssen, dass sie mich verrieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632107 (Amastan) & #1678368 (Pfirsichbaeumchen) I should have taken my eye drops with me. Ich hätte meine Augentropfen mitnehmen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331718 (patgfisher) & #2966018 (Pfirsichbaeumchen) I should've known Tom would be here, too. Ich hätte mir denken können, dass Tom auch hier sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406425 (CK) & #2601423 (raggione) I should've paid a little more attention. Ich hätte ein wenig besser aufpassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118825 (CK) & #1575801 (jakov) I should've paid more attention in class. Ich hätte im Unterricht besser aufpassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826263 (CK) & #6992264 (Pfirsichbaeumchen) I should've quit smoking a long time ago. Ich hätte das Rauchen schon längst aufgeben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718587 (CK) & #2718896 (raggione) I shuffled the cards and then dealt them. Ich mischte die Karten und teilte sie dann aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915279 (CK) & #6708336 (raggione) I sometimes translate lyrics for my wife. Ich übersetze hin und wieder Liedtexte für meine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840573 (Amastan) & #1846675 (Pfirsichbaeumchen) I sometimes use scissors as a can opener. Manchmal benutze ich eine Schere als Dosenöffner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258147 (CK) & #1444142 (Vortarulo) I speak French much better than Tom does. Ich spreche viel besser Französisch als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183499 (CK) & #3183570 (Pfirsichbaeumchen) I spent a lot of my time studying French. Ich habe auf das Französischstudium viel Zeit verwendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406550 (CK) & #7484537 (raggione) I spent a lot of time listening to music. Ich habe viel Zeit mit Musikhören verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1080802 (keira_n) & #3865907 (Pfirsichbaeumchen) I spent all night working on this report. Ich habe die ganze Nacht an diesem Bericht gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952438 (CK) & #6611549 (Felixjp) I spent my vacation in a foreign country. Ich verbrachte meine Ferien in einem fremden Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598313 (cathrynm) & #1598386 (Pfirsichbaeumchen) I spent the afternoon painting a picture. Ich habe den Nachmittag damit verbracht, ein Bild zu malen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257326 (CK) & #845639 (Pfirsichbaeumchen) I spent the weekend reading a long novel. Ich verbrachte das Wochenende damit, einen langen Roman zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258515 (CK) & #690579 (Manfredo) I spent the whole day reading that novel. Ich verbrachte den ganzen Tag damit, den Roman zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #783594 (CK) & #783678 (Espi) I spent the whole day thinking about Tom. Ich dachte den ganzen Tag an Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659073 (CK) & #6724927 (Pfirsichbaeumchen) I spoke to him about it on the telephone. Ich sprach mit ihm am Telefon darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448385 (CK) & #1779966 (Pfirsichbaeumchen) I started learning English six years ago. Es ist sechs Jahre her, dass ich begann, Englisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535617 (Cainntear) & #1519320 (Espi) I stayed at my uncle's during the summer. Ich habe den Sommer bei meinem Onkel verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321730 (CK) & #818945 (Pfirsichbaeumchen) I stepped aside for the old lady to pass. Ich ging zur Seite, um die alte Dame vorbei zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254732 (CM) & #593569 (samueldora) I still have time to do that before 2:30. Noch kann ich es bis halb drei schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241897 (CK) & #6731050 (Pfirsichbaeumchen) I study French for three hours every day. Ich studiere jeden Tag drei Stunden Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451268 (CK) & #2562462 (raggione) I suggest that we stay home and watch TV. Ich schlage vor, wir bleiben zu Hause und sehen fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758080 (Zifre) & #2880182 (Pfirsichbaeumchen) I suppose you already know that's my car. Ich nehme an, du weißt bereits, dass das mein Auto ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406906 (CK) & #3486883 (Pfirsichbaeumchen) I suppose you already know that's my car. Ich nehme an, ihr wisst bereits, dass das mein Auto ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406906 (CK) & #3486884 (Pfirsichbaeumchen) I suppose you already know that's my car. Ich nehme an, Sie wissen bereits, dass das mein Auto ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406906 (CK) & #3486885 (Pfirsichbaeumchen) I suppose you think Tom is really stupid. Ich nehme an, dass du glaubst, dass Tom richtig dumm ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406917 (CK) & #2989690 (freddy1) I suppose you think Tom is really stupid. Du denkst wohl, Tom ist total bekloppt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406917 (CK) & #2989738 (raggione) I suppose you've already bought a ticket. Ich vermute mal, du hast schon eine Fahrkarte gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406930 (CK) & #8221137 (manese) I suppose you've already bought a ticket. Ich vermute mal, du hast schon eine Eintrittskarte gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406930 (CK) & #8221138 (manese) I sure hope that Tom doesn't let us down. Ich hoffe, Tom lässt uns nicht im Stich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590837 (CK) & #8599129 (Roujin) I swear I'll tell you everything someday. Ich verspreche hoch und heilig, eines Tages werde ich dir alles erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6985648 (CK) & #6985933 (raggione) I take a hot bath every night before bed. Ich nehme jeden Abend vor dem Zubettgehen ein heißes Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712687 (CK) & #7714215 (Pfirsichbaeumchen) I take a walk with my dog in the evening. Am Abend gehe ich mit dem Hund spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593102 (CK) & #1340824 (boscowitch) I take it for granted that you will join. Ich gehe davon aus, dass du mitmachst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15883 (CK) & #8599167 (Roujin) I talked my wife out of buying a new car. Ich redete es meiner Frau aus, einen neuen Wagen zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244161 (CK) & #2728119 (Pfirsichbaeumchen) I think I can help Tom with his homework. Ich glaube, ich kann Tom bei seinen Hausaufgaben helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049463 (CK) & #4051509 (Pfirsichbaeumchen) I think I have the best job in the world. Ich finde, ich habe die beste Arbeit auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396899 (CK) & #3404072 (Pfirsichbaeumchen) I think I might be in Boston next Monday. Es könnte sein, dass ich nächsten Montag in Boston bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302727 (CK) & #3305367 (dinkel_girl) I think I will take a vacation this week. Ich denke, ich werde mir diese Woche frei nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257514 (CK) & #971025 (Sudajaengi) I think I'll be back in about 30 minutes. Ich denke, ich werde in 30 Minuten zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4733643 (CK) & #4733788 (bonny37) I think I'll have to attend that meeting. Ich denke, ich werde bei dem Treffen anwesend sein müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733903 (CK) & #8050109 (raggione) I think I'll start with a bottle of beer. Ich glaube, ich fange mit einer Flasche Bier an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32797 (CK) & #825542 (Zaghawa) I think I've figured out how to fix this. Ich glaube, ich weiß, wie ich das wieder hinkriege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240536 (CK) & #3277411 (dinkel_girl) I think I've heard that somewhere before. Ich glaube, das habe ich schon einmal irgendwo gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828686 (CK) & #4828849 (raggione) I think Mary looks better without makeup. Ich finde, dass Mary ohne Make-up besser aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619492 (CK) & #5905747 (tutawomen) I think Tom didn't expect that to happen. Damit hat Tom wohl nicht gerechnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224575 (CK) & #7716138 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom isn't going to do that today. Ich denke, Tom wird das heute nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124347 (CK) & #6611542 (Felixjp) I think Tom made that mistake on purpose. Ich glaube, Tom hat den Fehler mit Absicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590853 (CK) & #8599120 (Roujin) I think Tom might be in Boston right now. Ich glaube, Tom könnte jetzt gerade in Boston sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887743 (CK) & #2480442 (Zaghawa) I think everything here is under control. Ich denke, hier ist alles unter Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407724 (CK) & #3388240 (Pfirsichbaeumchen) I think it would be a mistake to do that. Ich denke, es wäre ein Fehler, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246502 (CK) & #6815194 (Pfirsichbaeumchen) I think it's a very interesting question. Das ist, finde ich, eine sehr interessante Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908684 (Hybrid) & #4057256 (Pfirsichbaeumchen) I think it's cruel to keep a cat indoors. Ich halte es für Tierquälerei, eine Katze im Haus zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911949 (Spamster) & #3076441 (Pfirsichbaeumchen) I think it's important to tell the truth. Ich glaube, dass es wichtig ist, die Wahrheit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459131 (CK) & #1494564 (Zaghawa) I think it's sad to not have any friends. Ich glaube, es ist traurig, keine Freunde zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318922 (CK) & #1516822 (riotlake) I think it's time for me to mow the lawn. Ich denke, es ist Zeit für mich, den Rasen zu mähen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903856 (CK) & #8300497 (GuidoW) I think it's time for me to mow the lawn. Ich glaube, es ist an der Zeit, dass ich den Rasen mähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903856 (CK) & #8302079 (raggione) I think it's time to start getting ready. Ich denke, es ist an der Zeit, dass wir anfangen, uns fertig zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132394 (CK) & #4134741 (Pfirsichbaeumchen) I think my husband spends too much money. Ich finde, mein Ehemann gibt zu viel Geld aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736560 (Hybrid) & #8221521 (Pfirsichbaeumchen) I think that French grammar is difficult. Ich finde die französische Grammatik schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663560 (CK) & #2489394 (Pfirsichbaeumchen) I think that Tom and Mary are in trouble. Ich glaube, dass Tom und Maria in Schwierigkeiten sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994477 (CK) & #2133398 (Pfirsichbaeumchen) I think that Tom is a pretty good artist. Ich denke, dass Tom ein ziemlich guter Künstler ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168418 (CK) & #8223941 (mramosch) I think that someone spiked Mary's drink. Ich glaube, jemand hat Maria etwas ins Getränk getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222653 (Hybrid) & #3222863 (Pfirsichbaeumchen) I think that we should forget about this. Ich finde, dass wir das vergessen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4579220 (Hybrid) & #4882595 (Pfirsichbaeumchen) I think we need to find a new babysitter. Ich denke, wir müssen uns einen neuen Babysitter suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264781 (CK) & #3265257 (dinkel_girl) I think we need to find out where Tom is. Ich glaube, wir müssen herausfinden, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408443 (CK) & #2581172 (raggione) I think we'd better wait a little longer. Ich glaube, wir warten lieber noch etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735516 (CK) & #4461871 (Pfirsichbaeumchen) I think you've been watching too much TV. Ich glaube, du hast zu viel ferngesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732177 (CK) & #4086027 (Pfirsichbaeumchen) I think you've been watching too much TV. Du hast wohl zu viel ferngesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732177 (CK) & #4086028 (Pfirsichbaeumchen) I thought I'd forgotten to lock the door. Ich dachte schon, ich hätte vergessen, die Tür abzuschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239262 (CK) & #6785200 (Pfirsichbaeumchen) I thought I'd give Tom your phone number. Ich dachte, ich gebe Tom mal deine Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538586 (CK) & #3010600 (pne) I thought it was a good idea at the time. Damals hielt ich es für eine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855158 (Spamster) & #1857889 (Pfirsichbaeumchen) I thought it was a good idea at the time. Damals hielt ich es für einen guten Gedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855158 (Spamster) & #1857890 (Pfirsichbaeumchen) I thought it was a good idea at the time. Damals dünkte es mich eine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855158 (Spamster) & #1857891 (Pfirsichbaeumchen) I thought that you'd find it interesting. Ich dachte, das würde dich interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170315 (CK) & #2093699 (Tamy) I thought you two should meet each other. Ich fand, ihr zwei solltet euch kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538582 (CK) & #3250747 (raggione) I thought you were going steady with Tom. Ich dachte, du wärest fest mit Tom zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961736 (CK) & #2238025 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd wear something like that. Ich dachte mir, du würdest so etwas tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938869 (CK) & #2461634 (Zaghawa) I took Tom's umbrella without meaning to. Ich habe unbeabsichtigt Toms Schirm genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5196225 (CK) & #5197702 (brauchinet) I took a risk when I made the investment. Ich ging ein Risiko ein, als ich die Investition tätigte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681951 (Source_VOA) & #754331 (Zaghawa) I took off my hat and entered the church. Ich nahm meinen Hut ab und betrat die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261718 (CK) & #741614 (Manfredo) I tried to write down everything he said. Ich habe mich bemüht, alles zu schreiben, was er sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402973 (CK) & #1384875 (Esperantostern) I try to save 10% of my wages each month. Ich versuche, jeden Monat zehn Prozent meines Gehalts zu sparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682351 (Source_VOA) & #701954 (Pfirsichbaeumchen) I understand you know a lot about Boston. Ich merke, Sie wissen eine Menge über Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094609 (CK) & #3094642 (brauchinet) I understood what the man said in French. Ich verstand, was der Mann auf Französisch sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8303138 (CK) & #8303399 (GuidoW) I used to play tennis with him on Sunday. Ich pflegte mit ihm sonntags Tennis zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259842 (CK) & #875350 (Espi) I usually watch television before supper. Vor dem Abendessen sehe ich für gewöhnlich fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261511 (CK) & #3456514 (Pfirsichbaeumchen) I waited for an hour in the meeting room. Ich wartete eine Stunde lang im Sitzungszimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650573 (Amastan) & #1713138 (Pfirsichbaeumchen) I want an enlargement of this photograph. Ich will dieses Foto vergrößern lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258826 (_undertoad) & #2365528 (Pfirsichbaeumchen) I want my whole family to be proud of me. Ich will, dass meine ganze Familie stolz auf mich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026911 (CK) & #3146817 (Pfirsichbaeumchen) I want to answer the last question first. Ich möchte die letzte Frage zuerst beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5040016 (al_ex_an_der) & #5040018 (al_ex_an_der) I want to ask you something, Ms. Ionescu. Frau Ionescu, ich würde Sie gern etwas fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716141 (papabear) & #535219 (Espi) I want to ask you something, Ms. Ionescu. Ich möchte Sie etwas fragen, Frau Ionescu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716141 (papabear) & #911768 (uschi) I want to ask you something, Ms. Ionescu. Frau Ionescu, ich würde Ihnen gern eine Frage stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716141 (papabear) & #915736 (Fingerhut) I want to be with you more than anything. Mehr als alles andere möchte ich bei dir sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026915 (CK) & #3031656 (pne) I want to be with you more than anything. Nichts möchte ich lieber als bei dir sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026915 (CK) & #3031707 (Pfirsichbaeumchen) I want to eat something that isn't sweet. Ich will etwas essen, das nicht süß ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777905 (CK) & #3795034 (Tickler) I want to go to Australia with my family. Ich möchte mit meiner Familie nach Australien gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498452 (adjusting) & #6611528 (Felixjp) I want to know how this happened and why. Ich möchte wissen, wie und warum es dazu gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729806 (CM) & #5360648 (Pfirsichbaeumchen) I want to know what's going on out there. Ich will wissen, was da draußen passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026919 (CK) & #8227230 (manese) I want to see you in my office right now. Ich will dich umgehend in meinem Büro sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158901 (Hybrid) & #2189741 (Pfirsichbaeumchen) I want to spend more time with my family. Ich möchte mehr Zeit mit meiner Familie verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515317 (Hybrid) & #3808763 (raggione) I want to spend more time with my family. Ich möchte mehr mit meiner Familie zusammen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515317 (Hybrid) & #3808768 (raggione) I want you to stay away from my daughter. Ich möchte, dass du dich von meiner Tochter fernhältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374492 (CK) & #7554917 (Purinho) I want you to stay here until I get back. Ich möchte, dass du hier bleibst, bis ich zurückkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247108 (CK) & #1844757 (Tamy) I want you to stay here until I get back. Ich möchte, dass Sie hier bleiben, bis ich zurückkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247108 (CK) & #1844758 (Tamy) I want you to stay here until I get back. Ich möchte, dass ihr hier bleibt, bis ich zurückkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247108 (CK) & #5166716 (Sciuro_Kvar) I want your answer by the end of the day. Ich will deine Antwort bis zum Ende des Tages. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563706 (CK) & #1688113 (Pfirsichbaeumchen) I want your answer by the end of the day. Ich will Ihre Antwort bis zum Ende des Tages. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563706 (CK) & #1688114 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to make a good first impression. Ich wollte einen guten ersten Eindruck machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346037 (Hybrid) & #3346084 (Pfirsichbaeumchen) I wanted you to help me with my homework. Ich wollte, dass du mir bei meinen Schularbeiten hilfst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71049 (CK) & #3316007 (freddy1) I warned him, but he ignored the warning. Ich habe ihn gewarnt, aber er hat diese Warnung ignoriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #814889 (CK) & #398881 (xtofu80) I warned you once, but you didn't listen. Ich habe dich einst gewarnt, aber du hast nicht hören wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429488 (Hybrid) & #7454959 (Pfirsichbaeumchen) I was a high school student at that time. Damals war ich noch Gymnasiast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279939 (CK) & #5306044 (Pfirsichbaeumchen) I was a high school student at that time. Damals war ich noch Gymnasiastin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279939 (CK) & #5306046 (Pfirsichbaeumchen) I was about to leave when the phone rang. Ich wollte gerade rausgehen, als das Telefon ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279263 (CK) & #931317 (Sudajaengi) I was about to leave when you telephoned. Ich wollte gerade gehen, als du anriefst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17943 (CK) & #2201315 (Pfirsichbaeumchen) I was accused of eating the boss's lunch. Ich wurde beschuldigt, das Mittagessen des Chefs verzehrt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953696 (CK) & #2590955 (Pfirsichbaeumchen) I was attacked and robbed on my way home. Ich wurde auf dem Nachhauseweg angegriffen und ausgeraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669163 (Spamster) & #1684157 (Pfirsichbaeumchen) I was fortunate to make his acquaintance. Ich war so glücklich, seine Bekanntschaft zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287131 (CK) & #523456 (xtofu80) I was fortunate to make his acquaintance. Ich hatte das Glück, ihn kennenzulernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287131 (CK) & #951506 (Sudajaengi) I was given a computer game by my father. Ich habe ein Computerspiel von meinem Vater gekriegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261521 (CK) & #5606447 (Vortarulo) I was going out, when the telephone rang. Ich ging gerade raus, als das Telefon klingelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256631 (CK) & #814637 (Zaghawa) I was moved by her love for other people. Ihre Nächstenliebe hat mich berührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261293 (CM) & #7817756 (raggione) I was recently in an automobile accident. Ich hatte vor Kurzem einen Autounfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243856 (CK) & #465214 (Peanutfan) I was relieved to hear that he was alive. Ich war erleichtert zu hören, dass er am Leben war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283951 (CK) & #3110798 (Pfirsichbaeumchen) I was stupid to make a mistake like that. Ich war dumm, so einen Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49816 (CK) & #455190 (MUIRIEL) I was the one who taught Tom how to read. Ich war es, der Tom das Lesen beigebracht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915364 (CK) & #6826653 (Pfirsichbaeumchen) I was the one who taught Tom how to read. Ich war es, die Tom das Lesen beigebracht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915364 (CK) & #6826655 (Pfirsichbaeumchen) I was thinking about buying a new camera. Ich dachte darüber nach, mir eine neue Kamera zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140132 (CK) & #2999768 (pne) I was tired today so I went to bed early. Ich war heute müde, also ging ich früh ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242960 (CK) & #647718 (Pfirsichbaeumchen) I was told that you witnessed the murder. Mir wurde gesagt, dass du Zeuge des Mordes geworden seist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887944 (CK) & #1888549 (Pfirsichbaeumchen) I was very ill at ease with those people. In der Gegenwart jener Leute fühlte ich mich sehr unbehaglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267136 (_undertoad) & #2341914 (al_ex_an_der) I was very tired, so I went to bed early. Ich war sehr müde, sodass ich früh zu Bett ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261403 (CK) & #466448 (Espi) I was watching TV at this time yesterday. Gestern um diese Zeit habe ich ferngesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244442 (CK) & #2300155 (Zaghawa) I wasn't conscious of anyone watching me. Es war mir nicht bewusst, dass mich jemand beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276161 (CK) & #809515 (Esperantostern) I wasn't in time for school this morning. Ich war nicht rechtzeitig in der Schule an diesem Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257539 (CK) & #1657362 (Esperantostern) I wasn't on time for school this morning. Ich war nicht rechtzeitig in der Schule an diesem Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461152 (jeanne) & #1657362 (Esperantostern) I wasn't the one that decorated the room. Ich war nicht derjenige, der den Raum geschmückt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216383 (CK) & #8220717 (MisterTrouser) I watched the game from beginning to end. Ich habe mir das Spiel von Anfang bis Ende angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252172 (CK) & #1674225 (Pfirsichbaeumchen) I went to the store that was very nearby. Ich bin zu dem Laden gegangen, der sehr nah war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657477 (CK) & #662165 (stefz) I will badly miss you if you leave Japan. Ich werde dich sehr vermissen, wenn du Japan verlässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71334 (CK) & #367204 (lilygilder) I will be back in less than five minutes. Ich werde in weniger als fünf Minuten zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72477 (CK) & #765161 (Manfredo) I will do everything in my power to help. Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun, um zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542495 (FeuDRenais) & #2579028 (Pfirsichbaeumchen) I will do it on condition that I am paid. Ich werde es tun unter der Bedingung, dass ich dafür bezahlt werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18561 (Zifre) & #1736448 (al_ex_an_der) I will do it on condition that I am paid. Ich tu es unter der Bedingung, dass ich dafür eine Bezahlung erhalte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18561 (Zifre) & #1736450 (al_ex_an_der) I will meet you at the station at 10 a.m. Ich treffe Sie um 10 Uhr morgens am Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240091 (CK) & #913446 (MUIRIEL) I will teach you how to fish next Sunday. Ich werde dir am nächsten Sonntag beibringen, wie man Fische fängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325073 (CK) & #653547 (Esperantostern) I wish I could cook as well as my mother. Ich wünschte, ich könnte so gut kochen wie meine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953723 (CK) & #5770307 (dasbeispielholz) I wish I could make Tom's pain disappear. Ach, könnte ich doch Toms Schmerzen verschwinden lassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496996 (CK) & #6553118 (raggione) I wish I had studied harder for the test. Ich wünschte, ich hätte besser gelernt für den Test. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39456 (CK) & #474532 (Espi) I wish I had taken better care of myself. Ich wünschte, ich hätte besser auf mich Acht gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63520 (CK) & #1856217 (Tamy) I wish I was able to tell the difference. Ich wünschte, ich würde den Unterschied erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204120 (CK) & #4177324 (Pfirsichbaeumchen) I wish I'd never asked you that question. Ich wünschte, ich hätte dir diese Frage nie gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168341 (CK) & #6703570 (Pfirsichbaeumchen) I wish Tom would spend more time at home. Ich wünschte, Tom verbrächte mehr Zeit zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643851 (CK) & #5645447 (Pfirsichbaeumchen) I wish there was more variety in my work. Ich wünschte, meine Arbeit wäre abwechslungsreicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30448 (Swift) & #8073116 (Pfirsichbaeumchen) I wish to be alone for a couple of hours. Ich wünsche einige Stunden allein zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168832 (CK) & #7352803 (Pfirsichbaeumchen) I wish you had called thirty minutes ago. Ich wünschte, du hättest vor dreißig Minuten angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538570 (CK) & #6611515 (Felixjp) I won't be able to attend the conference. Ich werde nicht auf die Konferenz kommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081902 (CK) & #4915347 (Pfirsichbaeumchen) I won't repeat this, so listen carefully. Ich wiederhole das nicht, höre also gut zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7261282 (AlanF_US) & #7261777 (raggione) I won't repeat this, so listen carefully. Ich wiederhole das nicht, hören Sie also gut zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7261282 (AlanF_US) & #7261778 (raggione) I won't repeat this, so listen carefully. Ich wiederhole das nicht, hört also gut zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7261282 (AlanF_US) & #7261779 (raggione) I wonder if Tom realizes how lonely I am. Ich frage mich, ob Tom klar ist, wie einsam ich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027451 (CK) & #2008066 (Zaghawa) I wonder if you might be able to help me. Ich frage mich, ob Sie mir vielleicht helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538562 (CK) & #3034042 (pne) I wonder what I need to do to find a job. Wie komme ich nur an einen Arbeitsplatz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4641806 (CK) & #6619876 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what Tom would think about this. Was hielte Tom wohl davon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950438 (CK) & #5088519 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what all of them have in common. Ich frage mich, was die alle gemeinsam haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640790 (CK) & #2750405 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why Tom doesn't have to do that. Ich frage mich, warum Tom das nicht machen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239869 (CK) & #8315754 (Miyako) I wonder why Tom wants to buy that house. Ich wüsste gerne, warum Tom das Haus kaufen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803244 (CK) & #4821194 (raggione) I wondered why people were staring at me. Ich fragte mich, warum mich die Leute anstarrten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38650 (CK) & #1735338 (Pfirsichbaeumchen) I wondered why people were staring at me. Ich fragte mich, warum die Leute mich anstarrten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38650 (CK) & #3292892 (dinkel_girl) I wore a coat so I wouldn't catch a cold. Ich trug einen Mantel, um mich nicht zu erkälten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439936 (CK) & #1787677 (Pfirsichbaeumchen) I worked as a piano tuner for many years. Ich habe viele Jahre als Klavierstimmer gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860526 (CK) & #5862806 (Pfirsichbaeumchen) I worked hard to compensate for the loss. Ich arbeitete hart, um den Verlust auszugleichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259254 (CK) & #404573 (xtofu80) I worked in Rio de Janeiro for two years. Ich arbeitete zwei Jahre in Rio de Janeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201551 (CM) & #2933074 (Pfirsichbaeumchen) I worked in Rio de Janeiro for two years. Ich habe zwei Jahre in Rio de Janeiro gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201551 (CM) & #2933076 (Pfirsichbaeumchen) I would appreciate hearing from you soon. Ich würde es begrüßen, bald etwas von Ihnen zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52253 (CK) & #7774291 (raggione) I would like to be a pilot in the future. Ich möchte einmal Pilot werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258624 (CK) & #2144787 (Pfirsichbaeumchen) I would love to go to the dance with you. Ich würde sehr gerne mit dir zu dem Tanz gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220251 (Hybrid) & #5145150 (raggione) I would rather feed my dog before we eat. Ich möchte lieber erst meinen Hund füttern, bevor wir essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898543 (CK) & #1695698 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't be surprised if that happened. Ich würde mich nicht wundern, wenn das geschähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003741 (CK) & #7888888 (Pfirsichbaeumchen) I'd buy a larger TV if I had room for it. Wenn ich Platz hätte, würde ich mir einen größeren Fernseher kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703260 (CK) & #2705298 (Pfirsichbaeumchen) I'd like a room facing the ocean instead. Ich hätte lieber ein Zimmer mit Meerblick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22244 (CK) & #1008141 (Sudajaengi) I'd like to be woken up tomorrow at 6:30. Ich möchte morgen gerne um sechs Uhr dreißig geweckt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936525 (CK) & #2226804 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to be woken up tomorrow at 6:30. Ich möchte morgen gerne um halb sieben geweckt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936525 (CK) & #2226806 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to be woken up tomorrow at 6:30. Ich möchte morgen gerne um 6.30 Uhr geweckt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936525 (CK) & #2226807 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to change the way my room looks. Ich möchte mein Zimmer umgestalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341086 (CK) & #2924502 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to come along if you don't mind. Wenn Sie nichts dagegen haben, möchte ich gerne mitkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936505 (CK) & #2115979 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to meet Tom as soon as possible. Ich möchte mich so schnell wie möglich mit Tom treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936401 (CK) & #1976927 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to meet Tom as soon as possible. Ich möchte Tom, so schnell es geht, kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936401 (CK) & #1976930 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to reserve a seat on this train. Ich möchte einen Platz für diesen Zug reservieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56485 (CK) & #762214 (Kuyo) I'd like to return to Tokyo via Honolulu. Ich würde gerne über Honolulu nach Tokio zurückkehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33271 (CK) & #1856990 (Tamy) I'd like to see the car before I rent it. Ich würde das Auto gern sehen, bevor ich es miete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265669 (CK) & #941163 (Fingerhut) I'd like to talk to the head of security. Ich würde gerne den Sicherheitschef sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936330 (CK) & #2150815 (Lars224) I'd never seen anything like that before. So etwas habe ich noch nie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952706 (CK) & #1981522 (Tamy) I'd rather you didn't, if you don't mind. Es wäre mir lieber, wenn du es bitte nicht tätest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54133 (CM) & #797636 (Hans_Adler) I'll ask Tom to get you something to eat. Ich werde Tom bitten, dir etwas zu essen zu beschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495734 (CK) & #1771368 (Pfirsichbaeumchen) I'll be counting on you to bring a salad. Ich verlasse mich darauf, dass du einen Salat mitbringst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140120 (CK) & #3106424 (Pfirsichbaeumchen) I'll be in trouble if the story gets out. Ich werde Schwierigkeiten bekommen, wenn die Geschichte herauskommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43309 (CK) & #2325769 (Tamy) I'll be waiting here until Tom gets back. Ich warte hier, bis Tom zurückkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977936 (CK) & #7977960 (raggione) I'll call them tomorrow when I come back. Ich werde sie morgen anrufen, wenn ich zurückkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309 (papabear) & #111 (ludoviko) I'll finish doing it as quickly as I can. Ich werde das so schnell wie möglich fertig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977866 (CK) & #7978415 (Pfirsichbaeumchen) I'll go out and buy one as soon as I can. Ich gehe sobald ich kann eins kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953803 (CK) & #3964436 (Zaghawa) I'll go out and buy one as soon as I can. Ich gehe eine kaufen, sobald ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953803 (CK) & #3964437 (Zaghawa) I'll go out and buy one as soon as I can. Ich werde einen kaufen gehen, sobald es mir möglich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953803 (CK) & #3964439 (Zaghawa) I'll have to tell Tom the truth tomorrow. Ich werde Tom morgen die Wahrheit sagen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977937 (CK) & #7977955 (raggione) I'll let you know as soon as I get there. Ich sage dir Bescheid, sobald ich da bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258844 (_undertoad) & #2365509 (Pfirsichbaeumchen) I'll look up this word in the dictionary. Ich werde dieses Wort im Wörterbuch nachschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57958 (CK) & #1984627 (Zaghawa) I'll make you a sandwich if you want one. Wenn du willst, mache ich dir ein belegtes Brötchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7004930 (CK) & #7004968 (Manfredo) I'll never forget the look on Tom's face. Toms Gesichtsausdruck vergess’ ich nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3614687 (Hybrid) & #5998605 (Pfirsichbaeumchen) I'll never forgive you as long as I live. Nie, solange ich lebe, werde ich dir verzeihen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401892 (Hybrid) & #7481881 (Pfirsichbaeumchen) I'll never forgive you as long as I live. Nie, solange ich lebe, werde ich euch verzeihen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401892 (Hybrid) & #7481882 (Pfirsichbaeumchen) I'll never forgive you as long as I live. Nie, solange ich lebe, werde ich Ihnen verzeihen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401892 (Hybrid) & #7481885 (Pfirsichbaeumchen) I'll quit my job at the end of the month. Ich werde meinen Job Ende des Monats kündigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4703096 (CK) & #4706876 (bonny37) I'll stand by you no matter what happens. Ich halte zu dir, egal was auch passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417017 (CK) & #1457531 (Esperantostern) I'll stand by you through thick and thin. Ich werde zu dir halten durch dick und dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322623 (CK) & #1537580 (nemoli) I'll take in the washing before it rains. Ich werde die Wäsche reinholen, bevor es regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26852 (CK) & #427492 (MUIRIEL) I'll talk the matter over with my father. Ich werde die Sache mit meinem Vater besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48347 (CK) & #658272 (Manfredo) I'll teach French in Australia next year. Nächstes Jahr fange ich in Australien als Französischlehrer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159472 (CK) & #7832523 (Pfirsichbaeumchen) I'll teach you a lesson you won't forget. Ich werde dir eine Lektion erteilen, die du so schnell nicht vergessen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648416 (Spamster) & #1648911 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell you if you promise not to tell. Ich sag’s dir, wenn du versprichst, es für dich zu behalten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201478 (Hybrid) & #7005821 (Pfirsichbaeumchen) I'll try not to disappoint you next time. Ich werde versuchen, dich beim nächsten Mal nicht zu enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242366 (CK) & #369982 (Wolf) I'll visit my uncle in Boston next month. Ich werde nächsten Monat meinen Onkel in Boston besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712676 (CK) & #3081082 (Manfredo) I'll write you as soon as I arrive there. Ich schreibe dir, sobald ich dort ankomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71723 (CK) & #3018513 (pne) I'm afraid he will never admit his guilt. Leider wird er niemals seine Schuld eingestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300612 (CK) & #553313 (Espi) I'm afraid she will turn down my request. Ich fürchte, dass sie meine Forderung ablehnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314393 (CK) & #496838 (xtofu80) I'm afraid you have got the wrong number. Ich fürchte, Sie haben sich verwählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282836 (CM) & #948243 (Sudajaengi) I'm available in case you need something. Ich stehe zur Verfügung, falls Sie etwas brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691397 (aka_aj) & #3663245 (raggione) I'm double-parked. Could you hurry it up? Ich habe in zweiter Reihe geparkt. Könntest du dich beeilen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712967 (darinmex) & #785301 (al_ex_an_der) I'm double-parked. Could you hurry it up? Ich habe in zweiter Reihe geparkt. Könntet ihr euch beeilen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712967 (darinmex) & #785302 (al_ex_an_der) I'm double-parked. Could you hurry it up? Ich habe in zweiter Reihe geparkt. Könnten Sie sich beeilen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712967 (darinmex) & #785303 (al_ex_an_der) I'm getting the hang of this new machine. Allmählich kriege ich den Bogen raus bei der neuen Maschine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58366 (CM) & #2802044 (Tamy) I'm getting the hang of this new machine. Ich bekomme die neue Maschine allmählich in den Griff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58366 (CM) & #2802045 (Tamy) I'm glad I don't have to do that anymore. Ich bin froh, dass ich das nicht mehr muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034852 (CK) & #4046008 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad someone agrees with me for once. Ich freue mich, dass ausnahmsweise mal jemand meiner Meinung ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832119 (Spamster) & #1836296 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad someone agrees with me for once. Ich freue mich, dass mir ausnahmsweise mal jemand zustimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832119 (Spamster) & #1836298 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you didn't go there by yourself. Ich bin froh, dass du da nicht allein dorthin gegangen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538542 (CK) & #3008425 (Pfirsichbaeumchen) I'm going for a run. Do you want to come? Ich gehe laufen. Kommst du mit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026938 (CK) & #2027386 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to have to go home early today. Ich werde heute früh nach Hause gehen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620235 (CK) & #5805928 (dasbeispielholz) I'm going to send my mother some flowers. Ich werde meiner Mutter ein paar Blumen schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538534 (CK) & #3855256 (Zaghawa) I'm going to spend the weekend in Boston. Ich werde das Wochenende in Boston verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712675 (CK) & #2976542 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to stay for another day or two. Ich bleibe noch ein, zwei Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361870 (CK) & #3086182 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to study French this afternoon. Ich werde heute Nachmittag Französisch studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451266 (CK) & #2562463 (raggione) I'm having a very delicious meal at home. Ich habe ein sehr köstliches Essen zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773221 (marloncori) & #783552 (Chris) I'm hoping you'll tell me how to do this. Ich hoffe, dass du mir erklärst, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538531 (CK) & #2782241 (mahannah) I'm just going across to the flower shop. Ich gehe nur kurz rüber zum Blumenladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40012 (CM) & #2219161 (Zaghawa) I'm just too busy to take a vacation now. Ich bin einfach zu beschäftigt, um jetzt Urlaub zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046895 (CK) & #3681857 (Zaghawa) I'm looking for someone who knows French. Ich suche jemanden, der Französisch versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2461425 (erikspen) & #2461726 (Pfirsichbaeumchen) I'm more afraid of them than I am of you. Ich habe mehr Angst vor ihnen als vor dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953834 (CK) & #5823504 (dasbeispielholz) I'm more afraid of them than I am of you. Vor denen habe ich mehr Angst als vor dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953834 (CK) & #5935236 (Pfirsichbaeumchen) I'm not Tom's type, and he isn't my type. Ich bin nicht Toms Typ und er ist nicht mein Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493589 (CK) & #8516478 (Luiaard) I'm not Tom's type, and he's not my type. Ich bin nicht Toms Typ und er ist nicht mein Typ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285533 (CK) & #8516478 (Luiaard) I'm not adding you to my list of friends. Ich setze dich nicht auf meine Freundesliste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4037320 (AlanF_US) & #4046131 (Pfirsichbaeumchen) I'm not always going to be there for you. Ich werde nicht immer für dich dasein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722262 (Hybrid) & #3519502 (Pfirsichbaeumchen) I'm not as good a driver as I used to be. Ich bin nicht mehr so ein guter Fahrer wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189148 (CK) & #7714350 (raggione) I'm not going to explain it to you again. Ich werde dir das nicht noch mal erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4037370 (CK) & #4045983 (Pfirsichbaeumchen) I'm not so sure this is such a good idea. Ich bin mir nicht sicher, ob das eine so gute Idee ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618484 (CK) & #5289159 (Sudajaengi) I'm not suggesting that you did anything. Ich behaupte nicht, dass du irgendetwas getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127876 (CK) & #6611491 (Felixjp) I'm not supposed to tell anyone about it. Ich soll niemandem etwas davon erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494826 (Hybrid) & #8357908 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure if I'm doing this correctly. Ich weiß nicht so recht, ob ich das hier richtig mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538528 (CK) & #2686795 (raggione) I'm not sure we're doing the right thing. Ich bin mir nicht sicher, ob wir das Richtige tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4627389 (Hybrid) & #8043895 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure whether Tom heard it or not. Ich bin mir nicht sicher, ob Tom das gehört hat oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853725 (CK) & #1853941 (Pfirsichbaeumchen) I'm not used to staying up late at night. Ich bin es nicht gewohnt, bis spät in die Nacht aufzubleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33477 (CK) & #1475664 (Manfredo) I'm pretty sure I'll never see Tom again. Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich Tom nicht mehr wiedersehen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734880 (CK) & #3839831 (Tamy) I'm pretty sure Tom has left town by now. Ich bin mir ziemlich sicher, dass Tom inzwischen die Stadt verlassen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075219 (CK) & #3075420 (freddy1) I'm pretty sure Tom is telling the truth. Ich bin ziemlich sicher, dass Tom die Wahrheit sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172829 (CK) & #3173325 (dinkel_girl) I'm proud of my father being a good cook. Ich bin stolz darauf, dass mein Vater ein guter Koch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261526 (Zifre) & #446036 (MUIRIEL) I'm racking my brains to find a solution. Ich zermartere mir das Gehirn auf der Suche nach einer Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267230 (_undertoad) & #2297299 (Pfirsichbaeumchen) I'm responsible for what my son has done. Ich bin dafür verantwortlich, was mein Sohn getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259226 (CM) & #2399892 (Ennocb) I'm sick of listening to your complaints. Ich bin es leid, deine Beschwerden anzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17266 (CK) & #360317 (MUIRIEL) I'm sick of this hand-to-mouth existence. Ich bin es satt, immer von der Hand in den Mund zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54771 (CK) & #1500347 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I can't help you now. I'm busy. Tut mir leid, ich kann dir jetzt nicht helfen. Ich bin beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555818 (CK) & #3556658 (brauchinet) I'm sorry I couldn't write to you sooner. Entschuldige, dass ich dir nicht früher schreiben konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273999 (CK) & #2830179 (Espi) I'm sorry I have no pencil to write with. Es tut mir leid, ich habe keinen Bleistift zum Schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245211 (CK) & #360636 (Wolf) I'm sorry that you've been badly injured. Es tut mir leid, dass du schwer verletzt wurdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34749 (CK) & #2264804 (Guust) I'm sorry you had to wait so long for me. Tut mir leid, dass du so lange auf mich warten musstest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603227 (Ooneykcall) & #2393313 (freddy1) I'm sorry, but I am against this project. Es tut mir leid, aber ich bin gegen dieses Projekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894878 (pauldhunt) & #400879 (xtofu80) I'm sorry, this painting is not for sale. Leider ist dieses Gemälde nicht verkäuflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269537 (CK) & #729808 (Manfredo) I'm sorry. I didn't mean to make you cry. Es tut mir leid. Ich wollte dich nicht zum Weinen bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2346069 (Hybrid) & #2346627 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry. Would you mind turning around? Verzeihung! Kannst du dich mal umdrehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51485 (CM) & #5845953 (dasbeispielholz) I'm still not sure what you mean by that. Ich bin immer noch nicht sicher, was du damit sagen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736355 (CK) & #3846962 (Tickler) I'm sure this is just a misunderstanding. Es handelt sich bestimmt nur um ein Missverständnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4534747 (CK) & #4536257 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure this is just a misunderstanding. Das ist sicher alles nur ein Missverständnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4534747 (CK) & #5983147 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure you misunderstood what was said. Du hast das Gesagte sicherlich missverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538512 (CK) & #3003390 (Zaghawa) I'm sure you're not half as glad as I am. Ich bin sicher, du bist nicht halb so glücklich wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826763 (CK) & #3846098 (Tamy) I'm sure you're not half as glad as I am. Ich bin sicher, Sie sind nicht halb so glücklich wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826763 (CK) & #3846100 (Tamy) I'm surprised Tom doesn't have a bicycle. Ich bin überrascht, dass Tom kein Fahrrad hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538510 (CK) & #5464250 (Pfirsichbaeumchen) I'm surprised Tom gave his clarinet away. Ich bin überrascht, dass Tom seine Klarinette weggegeben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538509 (CK) & #8081308 (Pfirsichbaeumchen) I'm surprised that he accepted the offer. Es wundert mich, dass er zugeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259971 (CK) & #4377425 (raggione) I'm surprised that he accepted the offer. Ich bin überrascht, dass er das Angebot angenommen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259971 (CK) & #4377426 (raggione) I'm surprised you didn't bring Tom along. Ich bin überrascht, dass du Tom nicht mitgebracht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022663 (Hybrid) & #5022672 (brauchinet) I'm taking my daughter to Boston with me. Ich nehme meine Tochter mit nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135283 (CK) & #4141291 (Pfirsichbaeumchen) I'm the one responsible for the accident. Ich bin es, der für den Unfall verantwortlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #527410 (darinmex) & #362304 (Wolf) I'm thinking about staying home tomorrow. Ich überlege, ob ich morgen zu Hause bleiben sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538508 (CK) & #3519510 (Pfirsichbaeumchen) I'm tied up now. Could you make it later? Ich kann jetzt nicht weg. Ginge es vielleicht später? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241679 (Dejo) & #4825186 (raggione) I'm trying to figure out how it happened. Ich versuche herauszufinden, wie das passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538507 (CK) & #3062873 (Pfirsichbaeumchen) I'm trying to figure out why it happened. Ich versuche festzustellen, warum das passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538505 (CK) & #3681594 (Pfirsichbaeumchen) I'm used to this kind of thing happening. Ich bin daran gewöhnt, dass so was passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189143 (CK) & #5190317 (Pfirsichbaeumchen) I'm usually the last to leave the office. Ich bin meistens der Letzte, der das Büro verlässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590830 (CK) & #8599132 (Roujin) I'm very happy to make your acquaintance. Es freut mich sehr, Sie kennenzulernen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64646 (CK) & #651512 (Pfirsichbaeumchen) I'm wearing my swimsuit under my clothes. Ich trage meinen Badeanzug unter meinen Kleidern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182386 (Hybrid) & #4954416 (raggione) I've already checked those possibilities. Ich habe alle diese Möglichkeiten schon geprüft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922946 (CK) & #8142227 (Pfirsichbaeumchen) I've already considered that possibility. Ich habe diese Möglichkeit bereits bedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358876 (CK) & #8589303 (Yorwba) I've already memorized your phone number. Ich habe mir deine Telefonnummer schon eingeprägt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396197 (CK) & #2633652 (raggione) I've already memorized your phone number. Ich habe mir Ihre Telefonnummer schon eingeprägt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396197 (CK) & #2633654 (raggione) I've already memorized your phone number. Ich habe mir eure Telefonnummer schon eingeprägt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396197 (CK) & #2633656 (raggione) I've always thought you knew how to swim. Ich dachte immer, dass du schwimmen könntest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734519 (CK) & #3982691 (Djabby) I've asked you repeatedly not to do that. Ich habe dich wiederholt gebeten, das zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396566 (CK) & #3406753 (Pfirsichbaeumchen) I've asked you repeatedly not to do that. Ich habe Sie wiederholt gebeten, das zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396566 (CK) & #3406754 (Pfirsichbaeumchen) I've asked you repeatedly not to do that. Ich habe euch wiederholt gebeten, das zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396566 (CK) & #3406755 (Pfirsichbaeumchen) I've been burgled three times this month. Bei mir wurde in diesem Monat schon dreimal eingebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724266 (CM) & #3724269 (Pfirsichbaeumchen) I've been trying to cut down on caffeine. Ich versuche, weniger Koffein zu mir zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934742 (CK) & #2152814 (Pfirsichbaeumchen) I've been under a lot of pressure lately. Ich stehe in letzter Zeit sehr unter Druck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359296 (CK) & #8123748 (Pfirsichbaeumchen) I've been very hungry since this morning. Schon seit heute Morgen habe ich einen Riesenkohldampf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834328 (StephenCase) & #7428184 (Pfirsichbaeumchen) I've been working here for several years. Ich arbeite hier schon seit mehreren Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404769 (sundown) & #2711033 (al_ex_an_der) I've been working since six this morning. Ich arbeite seit 6:00 Uhr morgens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7715218 (CK) & #8301364 (GuidoW) I've decided not to play tennis tomorrow. Ich habe beschlossen, morgen doch nicht Tennis zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735099 (CK) & #8594670 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to go to Australia with Tom. Ich habe beschlossen, mit Tom nach Australien zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184706 (CK) & #8584009 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to tell Tom that I like him. Ich habe beschlossen, Tom zu sagen, dass ich ihn leiden mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823860 (CK) & #8560470 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to tell Tom that I love him. Ich habe beschlossen, Tom zu sagen, dass ich ihn liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936721 (CK) & #8560467 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to try doing that by myself. Ich habe beschlossen, es allein zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728819 (CK) & #6728842 (alexsteb) I've explained all of this to you before. Das habe ich dir alles schon früher erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2746689 (CK) & #2812911 (brauchinet) I've got a lot of things to do this week. Ich habe diese Woche viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242093 (CK) & #361455 (Wolf) I've got my friend on the line right now. Ich telefoniere jetzt gerade mit meinem Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40151 (CM) & #2904317 (raggione) I've got my friend on the line right now. Ich telefoniere jetzt gerade mit meiner Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40151 (CM) & #2904319 (raggione) I've got something important to tell you. Ich muss dir etwas Wichtiges mitteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062957 (CK) & #2063304 (Pfirsichbaeumchen) I've got something important to tell you. Ich habe dir etwas Wichtiges mitzuteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062957 (CK) & #2063349 (Pfirsichbaeumchen) I've got something very important to say. Ich habe etwas sehr Wichtiges zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735072 (Hybrid) & #2736829 (Pfirsichbaeumchen) I've known Tom ever since he was a child. Ich kannte Tom schon, als er noch ein Kind war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560509 (CK) & #6569775 (Pfirsichbaeumchen) I've known Tom for more than three years. Ich kenne Tom seit über drei Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785749 (CK) & #8563065 (Pfirsichbaeumchen) I've known him ever since he was a child. Ich kenne ihn, seit er ein kleiner Junge war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283693 (CK) & #3271872 (Zaghawa) I've lived in Australia for three months. Ich wohne seit drei Monaten in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216087 (CK) & #8220835 (MisterTrouser) I've never been so humiliated in my life. In meinem ganzen Leben bin ich noch nie so gedemütigt worden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800300 (CK) & #6561638 (Pfirsichbaeumchen) I've never had such a large sum of money. Ich habe noch nie über so viel Geld verfügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54642 (CK) & #607808 (virgil) I've never had such a large sum of money. So viel Geld hatte ich noch nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54642 (CK) & #607809 (virgil) I've never heard her speak ill of others. Ich habe sie nie schlecht über andere reden gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308408 (CK) & #612391 (virgil) I've never heard him speak ill of others. Ich habe ihn nie schlecht über andere sprechen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283982 (CK) & #5654643 (Pfirsichbaeumchen) I've never heard of such a strange story. Ich habe noch nie eine so merkwürdige Geschichte gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41403 (CK) & #370313 (xtofu80) I've never seen anything quite like this. Etwas Derartiges habe ich noch nie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585749 (CK) & #2588651 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen so many trees in my life. Ich habe in meinem Leben noch nie so viele Bäume gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442613 (Hybrid) & #3442619 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen that kind of tree before. Ich habe niemals zuvor so einen Baum gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253789 (CK) & #747758 (Esperantostern) I've never smoked a cigarette in my life. Ich habe in meinem Leben noch nie eine Zigarette geraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482423 (CK) & #3106572 (Pfirsichbaeumchen) I've read twice as many books as Tom has. Ich habe doppelt so viele Bücher wie Tom gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7713236 (CK) & #7809373 (Pfirsichbaeumchen) I've seen my dog sneeze but never my cat. Ich habe meinen Hund niesen gesehen, aber meine Katze nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #665508 (darinmex) & #1911719 (Tamy) I've studied French since I was thirteen. Ich habe Französisch gelernt, seitdem ich dreizehn war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734776 (CK) & #3816057 (Tamy) I've taken everything into consideration. Ich habe alles in Betracht gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360380 (CK) & #3096843 (Manfredo) I've written a couple of songs in French. Ich habe ein paar Songs auf Französisch geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292454 (CK) & #8297409 (GuidoW) If I can't trust myself, who can I trust? Wenn ich mir selbst schon nicht trauen kann, wem denn dann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3103387 (Pixel) & #5861197 (Pfirsichbaeumchen) If I could've prevented this, I would've. Wenn ich das hier hätte verhindern können, so hätte ich es getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011388 (CK) & #4052364 (Pfirsichbaeumchen) If I had enough money to retire, I would. Wenn ich genug Geld hätte, um mich zur Ruhe zu setzen, würde ich es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915675 (CK) & #6916030 (brauchinet) If I had time, I'd accept his invitation. Wenn ich Zeit hätte, nähme ich seine Einladung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810625 (patgfisher) & #2810118 (Pfirsichbaeumchen) If I were him, I wouldn't put up with it. An seiner Stelle würde ich mir das nicht gefallen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405622 (Theocracy) & #6983410 (raggione) If I were you, I would follow his advice. An Ihrer Stelle würde ich ihrem Rat folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555331 (erikspen) & #486866 (MUIRIEL) If I were you, I wouldn't have done that. An deiner Stelle hätte ich das nicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120640 (ellasevia) & #1423835 (Esperantostern) If I were you, I wouldn't have done that. An deiner Stelle hätte ich das nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120640 (ellasevia) & #1583009 (al_ex_an_der) If I were you, I'd do what Tom suggested. An deiner Stelle würde ich tun, was Tom vorgeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6889005 (CK) & #6889020 (brauchinet) If Tom would eat less, he'd be healthier. Wenn Tom weniger äße, wäre er gesünder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830380 (CK) & #1924478 (Pfirsichbaeumchen) If a cut is bleeding, put pressure on it. Wenn eine Schnittwunde blutet, drücke sie ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680378 (Source_VOA) & #1706864 (al_ex_an_der) If a cut is bleeding, put pressure on it. Wenn eine Schnittwunde blutet, wende Druck an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680378 (Source_VOA) & #1706865 (al_ex_an_der) If all else fails, read the instructions. Wenn alles andere fehlschlägt, lies die Gebrauchsanleitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3072312 (patgfisher) & #3074568 (Pfirsichbaeumchen) If he's fluent in English, I'll hire him. Wenn er fließend Englisch kann, stelle ich ihn ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480328 (CK) & #1021089 (Pfirsichbaeumchen) If it happens again, we want to be ready. Wenn das wieder passiert, wollen wir vorbereitet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026942 (CK) & #2027382 (Pfirsichbaeumchen) If it is raining, I won't go out tonight. Falls es heute Abend regnet, werde ich nicht ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26929 (CK) & #330467 (MUIRIEL) If it rains tomorrow, we'll not go there. Wenn es morgen regnet, gehen wir nicht dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323374 (CK) & #3160409 (Pfirsichbaeumchen) If it rains tomorrow, we'll not go there. Wenn es morgen regnet, fahren wir nicht dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323374 (CK) & #3160410 (Pfirsichbaeumchen) If necessary, I'll come at nine tomorrow. Wenn nötig, komme ich morgen um neun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30632 (CK) & #1816793 (pne) If only I had known the answer yesterday! Wenn ich die Antwort doch nur gestern gewusst hätte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244398 (CM) & #367272 (Kerstin) If you add three and four, you get seven. Wenn ihr drei und vier addiert, erhaltet ihr sieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663849 (bluepie88) & #359428 (MUIRIEL) If you are hungry, you can eat the bread. Wenn du Hunger hast, kannst du das Brot essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64958 (CK) & #1492119 (Pfirsichbaeumchen) If you don't do that, I'll give you $300. Wenn du das lässt, bekommst du von mir 300 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343060 (CK) & #6813554 (Pfirsichbaeumchen) If you don't leave, I'm calling the cops. Wenn du nicht verschwindest, rufe ich die Polizei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803895 (CK) & #5806016 (Pfirsichbaeumchen) If you don't leave, I'm calling the cops. Wenn Sie nicht verschwinden, rufe ich die Polizei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803895 (CK) & #5806017 (Pfirsichbaeumchen) If you don't leave, I'm calling the cops. Wenn ihr nicht verschwindet, rufe ich die Polizei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803895 (CK) & #5806018 (Pfirsichbaeumchen) If you ever do that again, I'll kill you. Wenn du das je wieder tust, bringe ich dich um! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735097 (CK) & #7805139 (Pfirsichbaeumchen) If you go fishing tomorrow, I'll go, too. Wenn du morgen angeln gehst, gehe ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337360 (CK) & #589937 (cost) If you have hope, anything can come true. Wenn du Hoffnung hast, kann alles wahr werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912017 (Dalyup) & #6910225 (ruth_tatoeba) If you run fast, you can catch the train. Wenn Sie schnell laufen, können Sie den Zug noch erwischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19730 (CK) & #1511781 (samueldora) If you see or hear anything, let me know. Wenn du irgendetwas hörst oder siehst, sag mir Bescheid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378929 (CK) & #3383413 (Pfirsichbaeumchen) If you see or hear anything, let me know. Wenn ihr irgendetwas hört oder seht, sagt mir Bescheid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378929 (CK) & #3383424 (Pfirsichbaeumchen) If you see or hear anything, let me know. Wenn Sie irgendetwas hören oder sehen, sagen Sie mir Bescheid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378929 (CK) & #3383426 (Pfirsichbaeumchen) If you see or hear anything, let me know. Wenn du etwas hörst oder siehst, dann lass mich’s wissen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378929 (CK) & #3383427 (Pfirsichbaeumchen) If you want to be slim, follow this diet. Wenn du schlank werden willst, befolge diese Diät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455979 (lukaszpp) & #716308 (Esperantostern) If you want your money back, just say so. Wenn du dein Geld wiederhaben möchtest, dann sag es einfach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026943 (CK) & #2027381 (Pfirsichbaeumchen) Illegal immigration is a serious problem. Illegale Einwanderung ist ein ernstes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5993734 (mailohilohi) & #5997735 (Oblomov) In 1950, North Korea invaded South Korea. 1950 drang Nordkorea in Südkorea ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807411 (Source_VOA) & #911821 (Sudajaengi) In other words, he doesn't want to do it. Anders ausgedrückt, will er es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51871 (CM) & #3924759 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom planning to be at today's meeting? Hat Tom vor, zu dem heutigen Treffen zu kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149981 (CK) & #8188900 (Pfirsichbaeumchen) Is it more fun being a child or an adult? Macht es mehr Spaß, ein Kind oder ein Erwachsener zu sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680090 (Source_VOA) & #761703 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that nobody lives around here? Stimmt es, dass in dieser Gegend niemand wohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803902 (CK) & #5805982 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you and Tom were engaged? Stimmt es, dass du und Tom verlobt wart? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2706204 (CK) & #2710298 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you were on TV yesterday? Stimmt es, dass du gestern im Fernsehen warst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728464 (Amastan) & #1729258 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you were on TV yesterday? Stimmt es, dass Sie gestern im Fernsehen waren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728464 (Amastan) & #1729260 (Pfirsichbaeumchen) Is it true what they're saying about Tom? Stimmt es, was über Tom gesagt wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3379203 (patgfisher) & #3386119 (Pfirsichbaeumchen) Is the Ginza the busiest street in Japan? Ist Ginza die geschäftigste Straße in Japan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18409 (CK) & #8599371 (Roujin) Is the zither a hard instrument to learn? Ist die Zither ein schwer zu erlernendes Instrument? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060651 (CK) & #2062409 (Pfirsichbaeumchen) Is there any way I can blame this on you? Kann ich dir irgendwie die Schuld hieran in die Schuhe schieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057846 (CK) & #2999895 (pne) Is there anything else you want me to do? Kann ich noch etwas für dich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25218 (CK) & #347436 (lilygilder) Is there anything that we can do to help? Können wir irgendwie helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080671 (CK) & #3243445 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything to drink in the fridge? Ist etwas zu trinken im Kühlschrank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723395 (belgavox) & #3526773 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything you want to talk about? Gibt es etwas, worüber du sprechen möchtest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886893 (CK) & #4296193 (quernd) Is there something you aren't telling me? Gibt es etwas, was du mir verschweigst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204114 (CK) & #3275365 (Pfirsichbaeumchen) Is there something you aren't telling me? Gibt es etwas, was ihr mir verschweigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204114 (CK) & #3275366 (Pfirsichbaeumchen) Is there something you aren't telling me? Gibt es etwas, was Sie mir verschweigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204114 (CK) & #3275367 (Pfirsichbaeumchen) Is there something you wanted to tell me? Gibt es etwas, was du mir sagen wolltest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204112 (CK) & #3806949 (pne) Is there something you're not telling me? Verschweigst du mir etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929294 (Hybrid) & #2929474 (Pfirsichbaeumchen) Is there something you're not telling us? Verschweigst du uns etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929293 (Hybrid) & #2929475 (Pfirsichbaeumchen) Is there something you're not telling us? Verschweigen Sie uns etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929293 (Hybrid) & #2929476 (Pfirsichbaeumchen) Is this a picture that you yourself drew? Ist das ein Bild, das du selbst gezeichnet hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400165 (CK) & #2528054 (raggione) Is this a picture that you yourself drew? Ist das ein Bild, das Sie selbst gezeichnet haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400165 (CK) & #2528057 (raggione) Is your salary keeping up with inflation? Hält dein Gehalt mit der Inflation Schritt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70756 (CK) & #4206094 (raggione) Isn't there anyone else who can help you? Gibt es denn sonst niemanden, der dir helfen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011567 (CK) & #5272791 (Pfirsichbaeumchen) Isn't there anyone else who can help you? Gibt es denn sonst niemanden, der euch helfen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011567 (CK) & #5272792 (Pfirsichbaeumchen) Isn't there anyone else who can help you? Gibt es denn sonst niemanden, der Ihnen helfen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011567 (CK) & #5272793 (Pfirsichbaeumchen) Isn't there anything you want to tell me? Gibt es nichts, was du mir sagen willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026944 (CK) & #2027377 (Pfirsichbaeumchen) It all comes down to a question of money. Es ist letztendlich alles eine Frage des Geldes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142814 (CK) & #4420539 (al_ex_an_der) It being Sunday today, we have no school. Da heute Sonntag ist, haben wir keine Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242953 (CM) & #757444 (Esperantostern) It didn't happen the way you said it did. Es ist nicht so passiert, wie du sagtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732561 (CK) & #5710144 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't bother me to walk in the rain. Mir macht es nichts aus, im Regen spazieren zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075752 (CK) & #1550194 (al_ex_an_der) It doesn't bother me to walk in the rain. Es macht mir nichts aus, durch den Regen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075752 (CK) & #3034257 (Pfirsichbaeumchen) It happened just the way Tom said it did. Es trug sich geradeso zu, wie Tom sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395262 (CK) & #6601280 (Pfirsichbaeumchen) It is a great pity that he died so young. Es ist sehr schade, dass er so jung gestorben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41511 (CK) & #1407970 (Esperantostern) It is a little after a quarter to eleven. Es ist etwas nach Viertel vor elf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73347 (CK) & #5499587 (Pfirsichbaeumchen) It is careless of you to say such things. Es ist achtlos von dir, so etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41593 (Swift) & #2010824 (Tamy) It is careless of you to say such things. Es ist achtlos von Ihnen, so etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41593 (Swift) & #2010826 (Tamy) It is dangerous to cross that old bridge. Es ist gefährlich, diese alte Brücke zu überqueren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49949 (CK) & #709683 (Manfredo) It is difficult for me to understand him. Es fällt mir schwer, ihn zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247013 (CK) & #655148 (Pfirsichbaeumchen) It is difficult to speak three languages. Es ist schwierig, drei Sprachen zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72729 (CK) & #408737 (MUIRIEL) It is difficult to understand his theory. Seine Theorie ist schwer zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287776 (Zifre) & #368369 (Wolf) It is difficult to understand his theory. Es ist schwer, seine Theorie zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287776 (Zifre) & #1813672 (Pfirsichbaeumchen) It is difficult to understand this novel. Dieser Roman erschließt sich einem nur schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58468 (CK) & #943553 (Sudajaengi) It is difficult to understand this novel. Es ist schwierig, diesen Roman zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58468 (CK) & #2816246 (Tamy) It is easy to distinguish good from evil. Es ist leicht, gut und böse zu unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325841 (CK) & #3578181 (Manfredo) It is expected to rain all night tonight. Es soll heute die ganze Nacht hindurch regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681563 (Source_VOA) & #772292 (al_ex_an_der) It is foolish of you to say such a thing. Es ist dumm von dir, so etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41349 (CM) & #1971413 (Tamy) It is foolish of you to say such a thing. Es ist töricht von dir, so etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41349 (CM) & #1971417 (Tamy) It is impossible to read her handwriting. Es ist unmöglich, ihre Handschrift zu entziffern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309353 (CK) & #560954 (Pfirsichbaeumchen) It is impossible to resolve the conflict. Den Konflikt zu lösen ist unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44126 (CM) & #2432370 (Tamy) It is necessary for you to start at once. Du musst sofort anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16645 (Swift) & #439882 (xtofu80) It is necessary to prepare for the worst. Es ist nötig, aufs Schlimmste vorbereitet zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243709 (eastasiastudent) & #343398 (MUIRIEL) It is not easy to get rid of a bad habit. Es ist nicht leicht, eine schlechte Angewohnheit loszuwerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28574 (CK) & #362179 (Wolf) It is quite natural for her to get angry. Es ist ganz natürlich, dass sie ärgerlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308233 (CK) & #486171 (xtofu80) It is rude to speak with your mouth full. Mit vollem Mund zu sprechen ist unhöflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240526 (CK) & #1306724 (Pfirsichbaeumchen) It is said that there is no life on Mars. Es heißt, dass es kein Leben auf dem Mars gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23792 (eastasiastudent) & #603801 (samueldora) It is up to you whether to buy it or not. Du musst wissen, ob du es kaufst oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282516 (CK) & #591218 (Zaghawa) It looks like Tom has found a girlfriend. Tom scheint eine Freundin gefunden zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8564856 (CK) & #8564857 (Pfirsichbaeumchen) It rained for the first time in ten days. Es regnete zum ersten Mal seit zehn Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73403 (CK) & #6819745 (Pfirsichbaeumchen) It seemed that no one was in the village. Es schien, dass niemand in dem Dorf war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490551 (CK) & #3497739 (Zaghawa) It seems impossible that you're that old. Es kann nicht sein, dass du so alt bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267377 (_undertoad) & #2297205 (Pfirsichbaeumchen) It seems that there will be a storm soon. Es sieht aus, als zieht ein Sturm auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326653 (CK) & #924922 (Sudajaengi) It shouldn't be too difficult to do that. Es sollte nicht allzu schwierig zu machen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013017 (CK) & #6134738 (dasbeispielholz) It took Tom 10 years to finish his house. Es dauerte zehn Jahre, bis Tom sein Haus vollendet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897723 (CK) & #1907196 (Pfirsichbaeumchen) It took me three hours to do my homework. Ich habe drei Stunden für meine Hausaufgaben gebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258549 (CK) & #359668 (MUIRIEL) It was Marie Curie who discovered radium. Es war Marie Curie, die Radium entdeckt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29800 (CK) & #842368 (Espi) It was a party to celebrate her birthday. Es war ein Fest zur Feier ihres Geburtstags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42150 (CK) & #2114658 (Tamy) It was already late, so I went back home. Es war schon spät, also bin ich nach Hause gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1097608 (megamanenm) & #1034865 (MUIRIEL) It was hard for Tom to keep from smiling. Es fiel Tom schwer, sich das Lächeln zu verkneifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640789 (CK) & #2750406 (Pfirsichbaeumchen) It was like watching a slow motion movie. Es war wie ein Film in Zeitlupe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42617 (CK) & #2178738 (Tamy) It was near the river that I lost my way. Es war in der Nähe vom Fluss, wo ich mich verirrte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246972 (CK) & #1839290 (Tamy) It was not easy for us to find his house. Es war nicht leicht für uns, sein Haus zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247292 (CK) & #482161 (Espi) It was not easy for us to find his house. Sein Haus zu finden fiel uns nicht leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247292 (CK) & #5405884 (raggione) It was the gamekeeper who found the body. Es war der Wildhüter, der die Leiche gefunden hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944085 (Hybrid) & #2944090 (Manfredo) It was the greatest earthquake on record. Es war das stärkste jemals registrierte Erdbeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42521 (CM) & #2161454 (Tamy) It was very cold, so they stayed at home. Es war sehr kalt; daher blieben sie zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450174 (CK) & #1775395 (Pfirsichbaeumchen) It was very cold, so they stayed at home. Weil es sehr kalt war, blieben sie zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450174 (CK) & #1775398 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't Tom who left the water running. Es war nicht Tom derjenige, der das Wasser laufen ließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897742 (CK) & #1907167 (Pfirsichbaeumchen) It will be raining at this time tomorrow. Morgen um diese Zeit wird es bestimmt regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323167 (CM) & #414003 (xtofu80) It will cost 500 dollars to fly to Paris. Es wird 500 Dollar kosten, nach Paris zu fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35016 (CK) & #772468 (Esperantostern) It will not last more than three minutes. Es wird nicht mehr als drei Minuten dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822844 (Spamster) & #2339369 (Zaghawa) It will not last more than three minutes. Das dauert höchstens drei Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822844 (Spamster) & #2339371 (Zaghawa) It won't be long before they get married. In nicht allzu langer Zeit werden sie heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20884 (CK) & #744391 (samueldora) It would be best if I did that by myself. Am besten mache ich es selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792807 (CK) & #7792827 (Pfirsichbaeumchen) It would be great if we could meet again. Es wäre schön, wenn wir uns wiedersehen könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889773 (CK) & #919501 (Fingerhut) It'll be forgotten in a few months' time. In ein paar Monaten wird es vergessen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42287 (CK) & #1557080 (Pfirsichbaeumchen) It'll be hard to convince Tom to help us. Tom wird schwer davon zu überzeugen sein, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643972 (CK) & #5645444 (Pfirsichbaeumchen) It'll be hard to find someone to do that. Es wird sich kaum jemand dafür finden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170237 (CK) & #6173061 (Pfirsichbaeumchen) It'll take forever to clean up this mess. Es wird ewig dauern, dieses Chaos zu bereinigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803910 (CK) & #5805978 (Pfirsichbaeumchen) It'll take forever to clean up this mess. Es wird eine Ewigkeit dauern, diesen Saustall aufzuräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803910 (CK) & #5807471 (raggione) It'll take two hours to get there by bus. Es wird zwei Stunden dauern, mit dem Bus dorthin zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449773 (CK) & #1775537 (Pfirsichbaeumchen) It'll take two hours to get there by bus. Es wird zwei Stunden dauern, mit dem Bus dorthin zu gelangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449773 (CK) & #1775539 (Pfirsichbaeumchen) It's a pity Tom can't come to your party. Es ist schade, dass Tom nicht zu unserer Feier kommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640788 (CK) & #2750407 (Pfirsichbaeumchen) It's about 300 miles from here to Boston. Von hier bis nach Boston sind es etwa 500 km. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7896124 (CK) & #7897190 (Pfirsichbaeumchen) It's about time for the guests to arrive. Allmählich müssten die Gäste kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397636 (CK) & #1813592 (Pfirsichbaeumchen) It's about time we had some warm weather. Es ist an der Zeit, dass wir warmes Wetter bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2834372 (patgfisher) & #2834376 (al_ex_an_der) It's about time you went to the barber's. Es wird so langsam Zeit, dass du mal zum Friseur gehst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341429 (CK) & #2250690 (Pfirsichbaeumchen) It's absurd never to admit your mistakes. Es ist töricht, niemals seine Fehler einzugestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20866 (CK) & #2766922 (raggione) It's already 2:30 and Tom isn't here yet. Es ist schon 14.30 Uhr, und Tom ist noch nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822151 (CK) & #7463349 (Pfirsichbaeumchen) It's been over a year since the accident. Seit dem Unfall ist über ein Jahr vergangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963409 (Hybrid) & #2967055 (Pfirsichbaeumchen) It's been over a year since the accident. Der Unfall ist über ein Jahr her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963409 (Hybrid) & #2967056 (Pfirsichbaeumchen) It's been three years since the accident. Drei Jahre sind seit dem Unfall vergangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115697 (CK) & #3115805 (Pfirsichbaeumchen) It's been three years since the accident. Der Unfall ist jetzt drei Jahre her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115697 (CK) & #3115806 (Pfirsichbaeumchen) It's been two years since I saw him last. Ich sah ihn zuletzt vor zwei Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58052 (CK) & #2768971 (Tamy) It's easier to find work if you're a man. Als Mann findet man leichter Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127230 (CM) & #7801296 (Pfirsichbaeumchen) It's easy for him to compose a good poem. Es fällt ihm leicht, ein gutes Gedicht zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284629 (CM) & #1824084 (Tamy) It's easy for him to compose a good poem. Ein gutes Gedicht schreiben ist für ihn ein leichtes Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284629 (CM) & #6044040 (raggione) It's good to get up early in the morning. Es ist gut morgens früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104118 (sacredceltic) & #1104107 (Haehnchenpaella) It's hard to imagine a life without pets. Es ist schwierig, sich ein Leben ohne Haustiere vorzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33975 (CK) & #1885321 (Tamy) It's important to know foreign languages. Es ist wichtig, Fremdsprachen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724409 (CM) & #1599586 (Zaghawa) It's important to take care of your skin. Hautpflege ist wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460822 (Hybrid) & #2293013 (Pfirsichbaeumchen) It's just that I don't want to die today. Ich will heute einfach noch nicht sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026945 (CK) & #2027374 (Pfirsichbaeumchen) It's not a suitable topic for discussion. Es ist kein geeignetes Thema für eine Diskussion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42207 (CK) & #2118743 (Tamy) It's not a suitable topic for discussion. Es ist kein passendes Thema für eine Diskussion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42207 (CK) & #2118744 (Tamy) It's not as hot in June as it is in July. Es ist im Juni nicht so heiß wie im Juli. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120623 (CK) & #3464026 (Pfirsichbaeumchen) It's not right to treat people like this. Es ist nicht in Ordnung, Leute so zu behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350165 (Hybrid) & #3351349 (brauchinet) It's raining today. Where is my umbrella? Es regnet heute. Wo ist mein Regenschirm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910686 (kazuya00) & #2113441 (freddy1) It's raining, but I would like to go out. Es regnet, aber ich würde gerne nach draußen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26924 (CK) & #330476 (MUIRIEL) It's strange that we've never met before. Es ist seltsam, dass wir uns noch nie begegnet sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396892 (CK) & #3404045 (Pfirsichbaeumchen) It's the rainy season in Japan right now. In Japan ist gerade Regenzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171867 (CK) & #3332015 (Pfirsichbaeumchen) It's unlikely that he did anything wrong. Er hat wahrscheinlich nichts falsch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954102 (CK) & #8604286 (Roujin) It's very important to respect the rules. Es ist sehr wichtig, die Regeln zu respektieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #639562 (Dejo) & #385185 (MUIRIEL) Japan depends on other countries for oil. In Bezug auf Öl ist Japan von anderen Ländern abhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281565 (CK) & #935684 (Sudajaengi) Jiro Akagawa has written over 480 novels. Jiro Akagawa hat über 480 Romane geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292313 (Scott) & #1500156 (al_ex_an_der) Joking aside, what are you trying to say? Spaß beiseite, was versuchst du zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268453 (CM) & #366357 (Wolf) Kumi is the girl whose father likes dogs. Kumi ist das Mädchen, dessen Vater Hunde mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62975 (Zifre) & #404708 (xtofu80) Language acquisition requires creativity. Spracherwerb erfordert Kreativität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239748 (CM) & #353691 (MUIRIEL) Languages are subject to constant change. Sprachen sind ständiger Veränderung unterworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453565 (CM) & #1453566 (Pfirsichbaeumchen) Lansing is the state capital of Michigan. Lansing ist die Hauptstadt des Staates Michigan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29725 (CK) & #3018825 (pne) Lansing is the state capital of Michigan. Lansing ist die Hauptstadt von Michigan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29725 (CK) & #3018826 (pne) Last night I did not get a wink of sleep. Letzte Nacht habe ich kein Auge zugemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30154 (CK) & #650204 (Esperantostern) Later, I found out his real name was Tom. Später erfuhr ich, dass er in Wirklichkeit Tom heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944618 (Hybrid) & #2967265 (Pfirsichbaeumchen) Learning a foreign language is difficult. Eine Fremdsprache zu lernen, ist schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21904 (CK) & #353693 (MUIRIEL) Learning a foreign language is difficult. Es ist schwierig, eine Fremdsprache zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21904 (CK) & #368272 (MUIRIEL) Leave a message and I'll get back to you. Hinterlassen Sie eine Nachricht. Dann melde ich mich bei Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402443 (CK) & #3402909 (Pfirsichbaeumchen) Leeches are still used in medicine today. Blutegel werden auch heute noch in der Medizin eingesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8201869 (Hybrid) & #8195550 (Pfirsichbaeumchen) Left alone, the little girl began to cry. Als sie alleingelassen wurde, begann das kleine Mädchen zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27613 (CK) & #367347 (lilygilder) Lend me something with which to cut this. Reich mir etwas, womit ich das hier schneiden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25248 (CK) & #974900 (Sudajaengi) Let me ask Tom if he wants to go with us. Lass mich Tom fragen, ob er uns begleiten will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834473 (CK) & #6826648 (Pfirsichbaeumchen) Let me congratulate you on your marriage. Lasst mich euch zur Hochzeit gratulieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238681 (CK) & #957287 (Sudajaengi) Let me heat it up some leftovers for you. Lass mich ein paar Reste für dich aufwärmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844214 (CK) & #3776395 (mauersegler) Let me know about the result of the exam. Bitte teilen Sie mir das Prüfungsergebnis mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263465 (CK) & #405110 (xtofu80) Let me know if there's anything I can do. Lassen Sie es mich wissen, wenn ich irgendetwas tun kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512945 (darinmex) & #639466 (jakov) Let me know if there's anything I can do. Lass es mich wissen, wenn ich irgendetwas tun kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512945 (darinmex) & #639467 (jakov) Let me know if there's anything I can do. Lasst es mich wissen, wenn ich irgendetwas tun kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512945 (darinmex) & #639469 (jakov) Let me teach you a better way to do that. Ich zeig’ dir, wie das besser geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892170 (CK) & #7892460 (Pfirsichbaeumchen) Let me teach you a better way to do that. Lass mich dir eine bessere Methode zeigen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892170 (CK) & #7892461 (Pfirsichbaeumchen) Let us know if you change your residence. Benachrichtigen Sie uns, wenn Sie Ihren Wohnsitz wechseln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267521 (_undertoad) & #2294183 (Pfirsichbaeumchen) Let us turn now to the fundamental issue. Lassen Sie uns jetzt zum grundlegenden Thema kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43000 (CM) & #2271805 (Tamy) Let us turn now to the fundamental issue. Lasst uns jetzt zum grundlegenden Thema kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43000 (CM) & #2271806 (Tamy) Let us turn now to the fundamental issue. Lass uns jetzt zum grundlegenden Thema kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43000 (CM) & #2271807 (Tamy) Let's get out of here before Tom sees us. Lass uns hier verschwinden, bevor Tom uns sieht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894545 (CK) & #1909624 (Pfirsichbaeumchen) Let's give Tom another round of applause. Spenden wir Tom noch eine Runde Beifall! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215386 (Hybrid) & #5216619 (Pfirsichbaeumchen) Let's go to the gym and shoot some hoops. Lass uns zur Turnhalle gehen und ein paar Körbe werfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894539 (CK) & #1909616 (Pfirsichbaeumchen) Let's just pray this never happens again. Wir wollen beten, dass das nie wieder vorkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007246 (CK) & #5456764 (Pfirsichbaeumchen) Let's not tell anybody until next Monday. Bis nächsten Montag dürfen wir das niemandem erzählen, einverstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3293493 (CK) & #3305242 (dinkel_girl) Let's not wash our dirty linen in public. Waschen wir doch unsere Schmutzwäsche nicht in der Öffentlichkeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65527 (CM) & #2535316 (brauchinet) Let's not waste what little time we have. Vertrödeln wir nicht die wenige Zeit, die wir haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007245 (CK) & #2707737 (Pfirsichbaeumchen) Let's play some video games to kill time. Spielen wir, um die Zeit totzuschlagen, ein paar Videospiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23950 (CK) & #5304666 (Sudajaengi) Let's try another approach to the matter. Probieren wir eine andere Herangehensweise an die Angelegenheit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43729 (CK) & #2381493 (Tamy) Let's try another approach to the matter. Lasst uns eine andere Herangehensweise bei der Sache probieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43729 (CK) & #2381494 (Tamy) Life begins when you're ready to live it. Das Leben beginnt, wenn du bereit bist, es zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060 (Swift) & #851 (MUIRIEL) Lightning is usually followed by thunder. Auf Blitz folgt gewöhnlich Donner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27162 (CK) & #2146682 (Pfirsichbaeumchen) Little children like to touch everything. Kleine Kinder fassen gerne alles an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267556 (CK) & #783394 (Hans_Adler) Look around you and tell me what you see. Sieh dich um und sag mir, was du siehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3124758 (CK) & #3872689 (Giulio) Lots of people took part in the marathon. Sehr viele Leute nahmen am Marathon teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41015 (CK) & #608773 (virgil) Make sure we haven't overlooked anything. Sieh zu, dass wir nichts übersehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017197 (CK) & #5196852 (raggione) Mandarin oranges have a lot of vitamin C. Mandarinen enthalten viel Vitamin C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860606 (CK) & #2858581 (Pfirsichbaeumchen) Many consumer reviews on Amazon are fake. Viele Kundenbewertungen bei „Amazon“ sind fingiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799723 (Spamster) & #1800872 (Pfirsichbaeumchen) Many of the women were wearing fur coats. Viele der Frauen trugen Pelzmäntel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593386 (CK) & #8599034 (Roujin) Many old customs are gradually dying out. Viele alte Gebräuche sterben allmählich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274824 (CK) & #675870 (Zaghawa) Many shoes nowadays are made of plastics. Viele Schuhe sind heutzutage aus Plastik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18697 (CK) & #655183 (Pfirsichbaeumchen) Many soldiers were wounded in the battle. Viele Soldaten wurden in der Schlacht verwundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45725 (CK) & #444592 (Pfirsichbaeumchen) Many workers were laid off at that plant. Viele Arbeiter in diesem Werk wurden entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48010 (CM) & #1599137 (Zaghawa) Marriage is the union of a man and woman. Ehe ist die Verbindung von Mann und Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238720 (CM) & #484759 (xtofu80) Mary and Alice often wear the same thing. Maria und Adelheid tragen oft die gleichen Sachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938870 (CK) & #3939940 (raggione) Mary didn't want Tom to stop kissing her. Maria wollte nicht, dass Tom aufhörte, sie zu küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235396 (Hybrid) & #7260852 (Pfirsichbaeumchen) Mary doesn't have time to do the laundry. Maria hat keine Zeit, sich um die Wäsche zu kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396038 (Spamster) & #1703429 (Pfirsichbaeumchen) Mary fell in love with a handsome cowboy. Maria verliebte sich in einen gutaussehenden Cowboy. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7089459 (Hybrid) & #7303697 (Pfirsichbaeumchen) Mary gave birth en route to the hospital. Maria bekam ihr Kind auf dem Weg zum Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078621 (Hybrid) & #8272913 (Pfirsichbaeumchen) Mary has been looking for a guy like Tom. Maria suchte nach genau so einem Typen, wie Tom es war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030080 (CK) & #3249941 (Trinkschokolade) Mary is more intelligent than her sister. Mary ist klüger als ihre Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681223 (Source_VOA) & #1560975 (Pfirsichbaeumchen) Mary is more intelligent than her sister. Mary ist intelligenter als ihre Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681223 (Source_VOA) & #1560976 (Pfirsichbaeumchen) Mary is very gentle with her baby sister. Mary geht sehr behutsam mit ihrem kleinen Schwesterchen um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681074 (Source_VOA) & #2399907 (Ennocb) Mary is very gentle with her baby sister. Mary ist sehr liebenswürdig gegenüber ihrem kleinen Schwesterchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681074 (Source_VOA) & #2399913 (Ennocb) Mary lived in a convent for a few months. Mary hat ein paar Monate lang in einem Konvent gelebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030055 (CK) & #1538133 (al_ex_an_der) Mary lived in a convent for a few months. Mary hat ein paar Monate lang in einem Kloster gelebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030055 (CK) & #1538134 (al_ex_an_der) Mary lived in a convent for a few months. Mary hat ein paar Monate lang im Kloster gelebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030055 (CK) & #1538136 (Pfirsichbaeumchen) Mary looks cute no matter what she wears. Mary sieht hübsch aus, ganz gleich was sie anzieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774124 (CK) & #4784312 (L3581) Mary put her knitting aside and stood up. Maria legte ihr Strickzeug beiseite und stand auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157016 (CK) & #7635384 (wolfgangth) Mary said she wished I was more like Tom. Maria sagte, dass sie sich wünsche, ich wäre mehr wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3095111 (CK) & #3095324 (brauchinet) Mary said that she wasn't Tom's daughter. Maria sagte, sie sei nicht Toms Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5073223 (CarpeLanam) & #5462844 (Pfirsichbaeumchen) Mary told me that she was glad to see me. Maria sagte mir, sie freue sich, mich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31932 (CK) & #6828788 (Pfirsichbaeumchen) Mary wanted to marry a man with ambition. Maria wollte einen Mann mit Ehrgeiz heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096131 (CK) & #8230491 (manese) Mary wants to be treated like a princess. Maria will wie eine Prinzessin behandelt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5999560 (Hybrid) & #6000080 (Pfirsichbaeumchen) Mary was hoping Tom would propose to her. Maria hegte die Hoffnung, Tom werde ihr einen Heiratsantrag machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514454 (CK) & #7546474 (raggione) Mary was wearing the same dress as Alice. Maria trug das gleiche Kleid wie Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659077 (CK) & #7468280 (Pfirsichbaeumchen) Mary wore a strapless dress to the party. Maria trug auf der Feier ein trägerloses Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6549421 (Hybrid) & #7716680 (Pfirsichbaeumchen) Mary works as a waitress at a local cafe. Maria arbeitet als Kellnerin in einem örtlichen Café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211662 (Hybrid) & #4215976 (Pfirsichbaeumchen) Mary's wedding ring is made of pure gold. Marys Ehering ist aus reinem Gold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681822 (Source_VOA) & #756049 (Pfirsichbaeumchen) May I have a couple of cheese sandwiches? Kann ich ein paar Käsebrote haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880545 (CK) & #932407 (Fingerhut) Maybe I can persuade Tom to talk to Mary. Vielleicht kann ich Tom überreden, mit Maria zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189144 (CK) & #3189289 (Pfirsichbaeumchen) Maybe I shouldn't tell Tom what Mary did. Vielleicht sage ich Tom besser nicht, was Maria getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538501 (CK) & #5719920 (Pfirsichbaeumchen) Maybe I'm going through a midlife crisis. Vielleicht stecke ich gerade in einer Mittlebenskrise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442578 (Hybrid) & #6307235 (Pfirsichbaeumchen) Maybe that's something worth considering. Das wäre vielleicht eine Überlegung wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287351 (CK) & #6116610 (raggione) Maybe we should wait until Tom gets here. Vielleicht sollten wir so lange warten, bis Tom hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898316 (CK) & #1898841 (Pfirsichbaeumchen) Maybe what I want doesn't matter anymore. Es spielt wohl keine Rolle mehr, was ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026946 (CK) & #2027370 (Pfirsichbaeumchen) Maybe what I want doesn't matter anymore. Was ich will, spielt wohl keine Rolle mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026946 (CK) & #2027371 (Pfirsichbaeumchen) Medical marijuana is legal in this state. Als Arzneimittel ist Marihuana in diesem Bundesstaat erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265547 (Hybrid) & #2275702 (Pfirsichbaeumchen) Men aren't all that different from women. Männer unterscheiden sich gar nicht so sehr von Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734792 (CK) & #3817819 (Tamy) Men's things are sold on the third floor. Die Herrenabteilung befindet sich im zweiten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1473889 (Eldad) & #4113425 (Pfirsichbaeumchen) Monks used to play tennis in monasteries. Mönche pflegten in Klöstern Tennis zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279928 (CM) & #974889 (Sudajaengi) More and more Russian soldiers lost hope. Immer mehr russische Soldaten verloren die Hoffnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805350 (Source_VOA) & #823149 (Pfirsichbaeumchen) Most Hollywood movies have happy endings. Die meisten Hollywoodfilme gehen gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4929243 (theupandup) & #942852 (Sudajaengi) Most people here don't know how to drive. Die meisten hier können nicht Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241573 (CK) & #7796405 (raggione) Most people want to experience happiness. Die meisten Menschen wollen sich glücklich fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33315 (CM) & #1860344 (Tamy) Most people write about their daily life. Die meisten Menschen schreiben über ihr Alltagsleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1364 (Zifre) & #166 (MUIRIEL) Mt. Fuji is Japan's most famous mountain. Der Fuji ist der berühmteste Berg Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676266 (CK) & #3684461 (MisterTrouser) My Internet connection isn't fast enough. Meine Internetverbindung ist nicht schnell genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3627502 (Hybrid) & #3634050 (oskar) My aunt enjoyed good health all her life. Meine Tante erfreute sich zeitlebens einer guten Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251193 (CK) & #1822089 (Tamy) My brother has been sick since yesterday. Mein Bruder ist seit gestern krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251524 (CK) & #801358 (BraveSentry) My brother insisted on going there alone. Mein Bruder bestand darauf, alleine zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278547 (CK) & #3232379 (raggione) My brother is big enough to travel alone. Mein Bruder ist groß genug, um allein zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250702 (CM) & #637797 (samueldora) My brother is engaged in cancer research. Mein Bruder beschäftigt sich mit der Krebsforschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237853 (CK) & #341556 (MUIRIEL) My brother's six years younger than I am. Mein Bruder ist sechs Jahre jünger als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267581 (_undertoad) & #2294141 (Pfirsichbaeumchen) My dad goes out for a walk every morning. Mein Vater macht jeden Morgen einen Spaziergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075545 (jhomel) & #5076449 (dispy) My dog sleeps in the same room that I do. Mein Hund schläft in demselben Zimmer wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953265 (CK) & #6960964 (Pfirsichbaeumchen) My dream is to buy a Lamborghini tractor. Mein Traum ist es, einen Lamborghini-Traktor zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413635 (Scott) & #900198 (Espi) My dream is to travel in a space shuttle. Mein Traum ist, in einer Raumfähre zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251929 (sacredceltic) & #812119 (Manfredo) My father gave me a watch, but I lost it. Mein Vater gab mir eine Uhr, aber ich habe sie verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319199 (CK) & #367138 (Wolf) My father gave up smoking for his health. Mein Vater hat das Rauchen aus gesundheitlichen Gründen aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1982200 (CK) & #390386 (popeofdiscordia) My father gave up smoking for his health. Mein Vater hat um seiner Gesundheit willen mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1982200 (CK) & #1987908 (Pfirsichbaeumchen) My father has gone out to buy a postcard. Mein Vater ist losgegangen, um eine Postkarte zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318922 (CK) & #8502952 (Pfirsichbaeumchen) My father is repairing my broken bicycle. Mein Vater repariert mein kaputtes Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319223 (CK) & #2180855 (Manfredo) My father used to eat at this restaurant. Mein Vater hat immer in diesem Restaurant gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318984 (CK) & #406755 (xtofu80) My father used to say that time is money. Vater sagte häufig, dass Zeit Geld ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318931 (CK) & #372724 (xtofu80) My friend invited me to go out to dinner. Mein Freund lud mich ein, zum Abendessen auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163534 (emmettricks) & #1710461 (Alois) My friends went to the movies without me. Meine Freunde gingen ohne mich ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682461 (Source_VOA) & #682770 (al_ex_an_der) My grandfather goes for a walk every day. Mein Großvater geht jeden Tag spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484917 (blay_paul) & #647708 (Pfirsichbaeumchen) My grandfather is still active at eighty. Mein Großvater ist mit achtzig immer noch rührig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251333 (CK) & #784171 (Hans_Adler) My grandfather will be seventy this year. Mein Großvater wird dieses Jahr siebzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251340 (CK) & #782010 (Hans_Adler) My grandmother suffers from osteoporosis. Meine Großmutter leidet an Osteoporose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3317156 (CM) & #3317384 (al_ex_an_der) My home is on the outskirts of that city. Mein Haus befindet sich am Rande der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159922 (tinytina) & #1432806 (hectorM) My home is separated from his by a river. Mein Haus ist von seinem durch einen Fluss getrennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #876548 (eastasiastudent) & #1811522 (Tamy) My hometown is in the center of Hokkaido. Meine Heimatstadt liegt im Herzen von Hokkaidō. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250832 (CK) & #5503521 (Pfirsichbaeumchen) My house doesn't have an air conditioner. Ich habe zu Hause keine Klimaanlage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374484 (CK) & #5377404 (Pfirsichbaeumchen) My husband thinks I spend too much money. Mein Mann meint, ich gebe zu viel Geld aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736559 (Hybrid) & #6396111 (Pfirsichbaeumchen) My life would be meaningless without you. Ohne dich hätte mein Leben keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931515 (FeuDRenais) & #367515 (MUIRIEL) My life would be meaningless without you. Mein Leben bedeutet nichts ohne dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931515 (FeuDRenais) & #934048 (Esperantostern) My life would be meaningless without you. Mein Leben wäre ohne euch sinnlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931515 (FeuDRenais) & #1794091 (Tamy) My life would be very dull without books. Mein Leben wäre ohne Bücher sehr eintönig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033938 (mailohilohi) & #6034873 (brauchinet) My living expense is rising year by year. Die Ausgaben für meinen Lebensunterhalt steigen von Jahr zu Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251297 (CK) & #1827919 (Tamy) My mother asked me to shave off my beard. Meine Mutter bat, ich möge mir den Bart abrasieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135345 (CK) & #4141198 (Pfirsichbaeumchen) My mother has been sick since last month. Meine Mutter ist seit letztem Monat krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320814 (CK) & #608369 (virgil) My mother is making a cake for my father. Meine Mutter macht einen Kuchen für meinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485485 (CK) & #7309938 (Yorwba) My mother is making a cake for my father. Meine Mutter backt einen Kuchen für meinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485485 (CK) & #7537032 (wolfgangth) My mother was disappointed by my failure. Meine Mutter war von meinem Versagen enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251841 (CK) & #854873 (Zaghawa) My neighbor's dog won't eat dry dog food. Der Hund meines Nachbarn will kein Trockenfutter fressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898549 (CK) & #1019210 (Pfirsichbaeumchen) My neighborhood is threatened by poverty. Meine Nachbarschaft wird von Armut bedroht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681771 (Source_VOA) & #758133 (al_ex_an_der) My new pair of shoes are made of leather. Mein neues Paar Schuhe ist aus Leder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251250 (CK) & #1826265 (Tamy) My parents got divorced when I was young. Meine Eltern haben sich scheiden lassen, als ich noch klein war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783447 (CK) & #2783452 (Pfirsichbaeumchen) My parents never allow me to do anything. Nie erlauben meine Eltern mir etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373801 (CK) & #6391104 (Pfirsichbaeumchen) My room is three times as large as yours. Mein Zimmer ist dreimal so groß wie deins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251782 (sacredceltic) & #2346750 (Pfirsichbaeumchen) My sister dropped her plate on the floor. Meine Schwester ließ ihren Teller auf den Boden fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322335 (CK) & #1457804 (Espi) My sister has long legs and likes sports. Meine Schwester hat lange Beine und mag Sport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322328 (CM) & #2089259 (Zaghawa) My sister is three years older than I am. Meine Schwester ist drei Jahre älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6179316 (sundown) & #6179317 (Pfirsichbaeumchen) My sister works as a secretary at a bank. Meine Schwester arbeitet als Sekretärin in einer Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508797 (kebukebu) & #547138 (MUIRIEL) My sister works in a bank as a secretary. Meine Schwester ist Sekretärin in einer Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245598 (CK) & #966153 (MUIRIEL) My son wants to be a professional golfer. Mein Sohn möchte Golfprofi werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251378 (CK) & #1192605 (samueldora) My uncle is a veteran of the Vietnam War. Mein Onkel ist ein Veteran aus dem Vietnamkrieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251175 (CK) & #365318 (Wolf) My uncle said that he jogs every morning. Mein Onkel sagte, dass er jeden Morgen Jogging macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65058 (CK) & #697335 (Esperantostern) My younger sister went to Kobe yesterday. Meine jüngere Schwester ist gestern nach Kōbe gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2773934 (CK) & #2773940 (Pfirsichbaeumchen) Neither of my parents can sing very well. Meine Eltern können beide nicht sehr gut singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7530550 (CK) & #7530806 (raggione) No animals are to be found on the island. Auf der Insel sind keine Tiere zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44762 (CM) & #1908219 (Tamy) No child wants to be treated like a baby. Kein Kind will wie ein Baby behandelt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7224063 (CM) & #7224062 (Pfirsichbaeumchen) No one can deny the fact that fire burns. Niemand kann die Tatsache abstreiten, dass Feuer brennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23893 (CK) & #1731454 (Pfirsichbaeumchen) No one could solve the problem after all. Letzten Endes konnte keiner das Problem lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238665 (CK) & #3856240 (raggione) No one had the heart to say he was wrong. Niemand traute sich zu sagen, dass er Unrecht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40341 (Swift) & #846036 (landano) No one in his class is faster than he is. Niemand in seiner Klasse ist schneller als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62935 (CK) & #364431 (Wolf) No one is born wise, but many die stupid. Niemand wird klug geboren, doch viele sterben dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3754431 (karloelkebekio) & #3754437 (Pfirsichbaeumchen) No one knows whether he loves her or not. Niemand weiß, ob er sie liebt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284116 (CK) & #689546 (Manfredo) No one wants to talk about books anymore. Niemand will noch über Bücher sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937700 (CK) & #2226983 (Pfirsichbaeumchen) No one was ever able to solve the riddle. Niemand konnte je das Rätsel lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682047 (Source_VOA) & #748692 (al_ex_an_der) No wild tigers are to be found in Africa. In Afrika lassen sich keine wilden Tiger aufspüren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324128 (CM) & #1186250 (Sudajaengi) No words can express how amazing you are. Keine Worte können ausdrücken, wie toll du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618394 (TRANG) & #831594 (Esperantostern) Nobody can make pizza as well as Tom can. Niemand kann so gut Pizza backen wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096116 (CK) & #3067899 (Pfirsichbaeumchen) Nobody likes to be made fun of in public. Niemand mag es, dass man sich öffentlich über ihn lustig macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40347 (CK) & #846080 (landano) Non-members pay an additional 50 dollars. Nichtmitglieder zahlen 50 Dollar zusätzlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329653 (fcbond) & #414202 (xtofu80) None of my grandparents are still living. Von meinen Großeltern ist niemand mehr am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7530552 (CK) & #7530807 (raggione) None of us knows what is in store for us. Niemand von uns weiß, was ihn erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58165 (CM) & #2783826 (Tamy) Norway has a very low population density. Norwegen hat eine sehr niedrige Bevölkerungsdichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058427 (Hybrid) & #3059471 (Pfirsichbaeumchen) Not knowing what to say, she just smiled. Nicht wissend, was sie sagen sollte, lächelte sie einfach nur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24941 (CK) & #3233293 (Pfirsichbaeumchen) Nothing ever happens in this old village. Es passiert einfach nichts in diesem alten Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59373 (CK) & #3481835 (Pfirsichbaeumchen) Nothing is more valuable than friendship. Nichts ist kostbarer als die Freundschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660412 (CK) & #658140 (Manfredo) Nothing unusual happened during our trip. Während unserer Reise passierte nichts Außergewöhnliches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006689 (patgfisher) & #3004967 (freddy1) Now that we've finished eating, let's go. Machen wir uns auf, da wir jetzt mit dem Essen fertig sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446132 (CK) & #1779979 (Pfirsichbaeumchen) O positive is the most common blood type. Die am häufigsten vorkommende Blutgruppe ist Null positiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153926 (CK) & #6703719 (Pfirsichbaeumchen) O positive is the most common blood type. Die am häufigsten vorkommende Blutgruppe ist 0+. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153926 (CK) & #6703720 (Pfirsichbaeumchen) Occasionally, things don't go as planned. Nicht immer läuft es wie geschmiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3974125 (ezgita) & #3982498 (Djabby) Officers of the navy wear white uniforms. Offiziere der Marine tragen weiße Uniformen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681553 (Source_VOA) & #772603 (al_ex_an_der) One hundred dollars is just chicken feed. Was sind schon 100 Dollar wert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73489 (CM) & #332130 (SeeVogel) One hundred dollars is just chicken feed. Hundert Dollar sind doch gar nichts! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73489 (CM) & #2491277 (Pfirsichbaeumchen) One is Japanese and the other is Italian. Einer ist Japaner, der andere Italiener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73108 (CK) & #837979 (jakov) One more person will be joining us later. Später wird sich uns noch eine Person anschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240110 (CM) & #642211 (Pfirsichbaeumchen) One more person will be joining us later. Eine weitere Person wird sich uns später dazugesellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240110 (CM) & #2673077 (Tamy) One of the hands has fallen off my watch. Einer der Zeiger ist von meiner Uhr abgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259076 (_undertoad) & #2357743 (Pfirsichbaeumchen) One of the keys on my piano doesn't work. Eine der Tasten meines Klaviers geht nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7830027 (CK) & #7830066 (Pfirsichbaeumchen) One of the suitcases is completely empty. Einer von den Koffern ist vollkommen leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50316 (CK) & #797919 (Manfredo) One thing that won't change is my salary. Eine Sache, die sich nicht ändern will, ist mein Gehalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898282 (CK) & #1902166 (Pfirsichbaeumchen) Only 3 out of the 98 passengers survived. Nur 3 der 98 Passagiere überlebten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72299 (CK) & #1348083 (Manfredo) Open the door. They are ringing the bell. Öffne die Tür! Es läutet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267633 (_undertoad) & #2293987 (Pfirsichbaeumchen) Osaka is the center of commerce in Japan. Osaka ist das Zentrum des Handels in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275690 (CM) & #361548 (Wolf) Our boss made us work overtime yesterday. Unser Chef hat uns gestern Überstunden machen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470021 (CK) & #3470079 (Pfirsichbaeumchen) Our car ran out of gas after ten minutes. Bei unserem Auto war nach zehn Minuten der Sprit alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247554 (CK) & #2343728 (Zaghawa) Our car ran out of gas after two minutes. Unser Auto hatte nach zwei Minuten keinen Sprit mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262594 (CK) & #2935708 (Pfirsichbaeumchen) Our company has many clients from abroad. Unsere Firma hat viele Kunden im Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23549 (Dejo) & #5711564 (Pfirsichbaeumchen) Our problems are nothing compared to his. Unsere Probleme sind nichts im Vergleich zu den seinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716597 (superdenden) & #2672045 (Pfirsichbaeumchen) Our teacher separated us into two groups. Unser Lehrer teilte uns in zwei Gruppen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272963 (CK) & #790711 (Pfirsichbaeumchen) Our town has excellent sports facilities. In unserer Stadt gibt es hervorragende Sporteinrichtungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082274 (CK) & #2082898 (Pfirsichbaeumchen) Pardon me, what's the name of this place? Entschuldigen Sie, wie heißt dieser Ort? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117552 (erikspen) & #2459323 (Zaghawa) People believe what they want to believe. Die Menschen glauben, was sie glauben wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026947 (CK) & #2027369 (Pfirsichbaeumchen) Pickpockets almost always work in groups. Taschendiebe arbeiten fast immer als Gruppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253663 (Hybrid) & #5253852 (Tamy) Please be careful not to break this vase. Bitte gib acht, dass du die Vase nicht zerbrichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388316 (CK) & #603744 (BraveSentry) Please be careful not to break this vase. Sei bitte vorsichtig und zerbrich die Vase nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388316 (CK) & #7683042 (raggione) Please come in and make yourself at home. Bitte kommen Sie herein, und fühlen Sie sich ganz wie zu Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38467 (CK) & #1735258 (Pfirsichbaeumchen) Please don't write letters to me anymore. Bitte schreibe mir keine Briefe mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31357 (CK) & #1623924 (Pfirsichbaeumchen) Please explain the rules of soccer to me. Bitte erkläre mir die Fußballregeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54119 (CK) & #691484 (samueldora) Please have the maid carry it to my room. Weisen Sie das Zimmermädchen bitte an, es auf mein Zimmer zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38474 (CK) & #1735264 (Pfirsichbaeumchen) Please keep this information to yourself. Bitte behalte diese Information für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38889 (CK) & #360846 (Wolf) Please let me drive your new Toyota, too. Bitte lass mich auch mit deinem neuen Toyota fahren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418119 (CK) & #1811248 (Pfirsichbaeumchen) Please let me know when I should get off. Bitte lasse es mich wissen, wenn ich gehen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456619 (lukaszpp) & #712507 (Esperantostern) Please look after my cats while I'm away. Pass bitte auf meine Katzen auf, während ich weg bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246825 (CK) & #3434493 (Pfirsichbaeumchen) Please look after my cats while I'm away. Passt bitte auf meine Katzen auf, während ich weg bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246825 (CK) & #3434512 (Pfirsichbaeumchen) Please look after my cats while I'm away. Passen Sie bitte auf meine Katzen auf, während ich weg bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246825 (CK) & #3434513 (Pfirsichbaeumchen) Please look up this word in a dictionary. Schau dieses Wort im Wörterbuch nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57959 (CK) & #406906 (MUIRIEL) Please look up this word in a dictionary. Schlagen Sie dieses Wort bitte im Wörterbuch nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57959 (CK) & #2761277 (Tamy) Please make sure that the door is locked. Sieh bitte zu, dass die Tür abgeschlossen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318235 (CK) & #5807483 (raggione) Please pick me up at the airport at five. Hol mich bitte um fünf am Flughafen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18215 (kebukebu) & #2654258 (Espi) Please put a pitcher of water in my room. Stellen Sie bitte einen Krug mit Wasser in mein Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267655 (_undertoad) & #2293980 (Pfirsichbaeumchen) Please refrain from smoking in this room. Bitte nicht rauchen in diesem Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57369 (CK) & #2667658 (Tamy) Please tell me about you and your family. Erzähle mir doch von dir und deiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68829 (CK) & #601509 (BraveSentry) Please tell me how to get to the airport. Bitte sagen Sie mir, wie ich zum Flughafen komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18194 (CK) & #478168 (Espi) Please tell me. I really want to hear it. Erzähl’s mir bitte! Ich möchte das wirklich gerne hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997899 (CK) & #3063530 (Pfirsichbaeumchen) Please write down what I am going to say. Bitte schreibe nieder, was ich jetzt sagen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56272 (CK) & #716291 (Esperantostern) Pneumonia causes difficulty in breathing. Eine Lungenentzündung verursacht Atembeschwerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282473 (CK) & #3748542 (Tamy) Promise me you won't say anything stupid. Versprich mir, dass du nichts Dummes sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221393 (CK) & #3541843 (raggione) Put some grease on the wheel. It squeaks. Öle das Rad ein bisschen. Es quietscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045723 (sharptoothed) & #4159014 (Dani6187) Putting ideas into practice is difficult. Es Ist schwierig, Ideen in die Praxis umzusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328740 (fcbond) & #2124640 (Espi) Rabies is the deadliest disease on earth. Tollwut ist die tödlichste Krankheit auf der Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475559 (Hybrid) & #3476423 (freddy1) Raúl can't have fun without his friends. Raúl kann keinen Spaß haben ohne seine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #138745 (Ramses) & #677653 (Esperantostern) Reading is one of life's great pleasures. Das Lesen ist eine der großen Freuden des Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1269257 (eastasiastudent) & #2596073 (Pfirsichbaeumchen) Reflections could be seen in the puddles. In den Pfützen waren Widerspiegelungen zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270754 (CM) & #6043888 (raggione) Regardless what he does, he does it well. Was auch immer er macht, macht er gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414968 (FeuDRenais) & #1905121 (Zaghawa) Regardless what he does, he does it well. Was er auch tut, das tut er gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414968 (FeuDRenais) & #2136230 (Pfirsichbaeumchen) Remember that we're all in the same boat. Denk daran, dass wir alle im selben Boot sitzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688148 (CK) & #1027 (MUIRIEL) Respect yourself and you'll be respected. Achte dich selbst, und du wirst geachtet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735079 (CK) & #2997753 (Manfredo) Return it to me when you're done with it. Bring's mir zurück, wenn du damit fertig bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776985 (CK) & #7777200 (Connum) Return it to me when you're done with it. Bringen Sie's mir zurück, wenn Sie damit fertig sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776985 (CK) & #7777201 (Connum) Return it to me when you're done with it. Bringen Sie es mir zurück, wenn Sie damit fertig sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776985 (CK) & #7777202 (Connum) Roger Miller died of lung cancer in 1992. Roger Miller starb 1992 an Lungenkrebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #552264 (American) & #638332 (al_ex_an_der) See what happens when you tell the truth? Siehst du, was passiert, wenn man die Wahrheit sagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730770 (CM) & #3730796 (brauchinet) See www.example.com for more information. Näheres hierzu auf www.beispiel.de. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374447 (CK) & #5374465 (Pfirsichbaeumchen) Seeing me, they suddenly stopped talking. Als sie mich sahen, hörten sie plötzlich auf zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250982 (Zifre) & #361820 (Wolf) Seven has always been my favorite number. Die Sieben war schon immer meine Lieblingszahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2522145 (CM) & #3457504 (Pfirsichbaeumchen) Shakespeare is one of the greatest poets. Shakespeare ist einer der größten Dichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53856 (CK) & #3086552 (Pfirsichbaeumchen) Shakespeare is one of the greatest poets. Shakespeare ist einer der größten Poeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53856 (CK) & #3086553 (Pfirsichbaeumchen) Shall I get you a ticket for the concert? Soll ich dir eine Karte für das Konzert besorgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490725 (niceguydave) & #636589 (BraveSentry) She admitted to having stolen the jewels. Sie gab zu, die Edelsteine gestohlen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622320 (CM) & #622936 (MUIRIEL) She advised him not to eat between meals. Sie hat ihm geraten, zwischen den Mahlzeiten nichts zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886859 (CK) & #1391202 (Pfirsichbaeumchen) She always clears the table after a meal. Sie deckt nach einer Mahlzeit immer den Tisch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310453 (CK) & #3856265 (raggione) She always stands up for her convictions. Sie steht immer für ihre Überzeugungen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310444 (CK) & #1972739 (Esperantostern) She attacked him with a pair of scissors. Sie hat ihn mit einer Schere angegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886994 (CK) & #912861 (Esperantostern) She became a teacher when she was twenty. Sie wurde Lehrer, als sie zwanzig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388588 (CK) & #752357 (Manfredo) She became an actress the following year. Sie wurde im folgenden Jahr Schauspielerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311436 (CK) & #3068293 (Pfirsichbaeumchen) She can read even this difficult a kanji. Selbst solch ein schwieriges Schriftzeichen wie dieses kann sie lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #532943 (blay_paul) & #1587411 (Pfirsichbaeumchen) She cannot have understood what you said. Sie kann nicht verstanden haben, was du gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17206 (mamat) & #2616413 (raggione) She cannot have understood what you said. Sie kann nicht verstanden haben, was Sie gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17206 (mamat) & #2616414 (raggione) She comes to visit us every now and then. Sie kommt uns ab und zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3134320 (CM) & #7712204 (wolfgangth) She complained of the room being too hot. Sie beklagte sich, dass der Raum zu warm sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316824 (CK) & #446161 (landano) She continued sobbing without looking up. Sie seufzte weiter, ohne aufzuschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313083 (CK) & #3877830 (raggione) She could not understand why they fought. Sie konnte nicht verstehen, warum sie kämpften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311863 (CK) & #2322953 (Pfirsichbaeumchen) She couldn't help bursting into laughter. Sie konnte nicht anders: sie brach in Lachen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315049 (CK) & #1634009 (Pfirsichbaeumchen) She cried for help, but nobody heard her. Sie rief um Hilfe, doch niemand hörte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439033 (CK) & #1789977 (Pfirsichbaeumchen) She did it for the good of the community. Sie tat es zum Wohle der Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315773 (mamat) & #7712122 (wolfgangth) She didn't take part in our conversation. Sie hat sich nicht an unserer Unterhaltung beteiligt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314089 (CK) & #513727 (xtofu80) She doesn't have any brothers or sisters. Sie hat keine Geschwister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #922055 (CK) & #917195 (Fingerhut) She got married when she was twenty-five. Sie heiratete im Alter von 25. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310132 (CK) & #657391 (al_ex_an_der) She got married when she was twenty-five. Sie hat im Alter von 25 geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310132 (CK) & #657392 (al_ex_an_der) She graduated from high school last year. Sie hat letztes Jahr ihren Abschluss an der Oberschule gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313213 (CK) & #446600 (Pfirsichbaeumchen) She had gone to the concert that evening. Sie war an diesem Abend ins Konzert gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43598 (CK) & #2366983 (Tamy) She had no choice but to accept her fate. Sie hatte keine andere Wahl als ihr Schicksal zu akzeptieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312634 (CM) & #344375 (MUIRIEL) She had no choice but to accept her fate. Sie hatte keine andere Wahl, als sich ihrem Schicksal zu unterwerfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312634 (CM) & #758444 (Kuyo) She had to use her dictionary many times. Sie musste häufig ihr Wörterbuch benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312815 (CK) & #824245 (Espi) She has a cold and is absent from school. Sie ist erkältet und nicht in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316853 (CK) & #3591625 (Zaghawa) She has a lot of respect for her teacher. Sie hat großen Respekt vor ihrem Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442111 (CK) & #1787577 (Pfirsichbaeumchen) She has some beautiful antique furniture. Sie hat einige schöne antike Möbel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316619 (CK) & #1359486 (Esperantostern) She has the big room entirely to herself. Sie hat dieses große Zimmer ganz für sich allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660366 (CS) & #659635 (Manfredo) She helped the old man across the street. Sie half dem alten Mann über die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388434 (CK) & #475441 (Ullalia) She helped the old man across the street. Sie half dem Alten die Straße überqueren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388434 (CK) & #4357497 (Esperantostern) She is a most charming young lady indeed. Sie ist wirklich eine höchst bezaubernde junge Dame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914111 (Jane_Austen) & #1521348 (Pfirsichbaeumchen) She is always forgetting my phone number. Sie vergisst immer meine Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310492 (mamat) & #779256 (Manfredo) She is busy preparing for an examination. Sie ist damit beschäftigt, sich auf ein Examen vorzubereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314500 (CK) & #766286 (Esperantostern) She is exceedingly sensitive to the cold. Sie ist äußerst kälteempfindlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312060 (CM) & #1593818 (Sudajaengi) She is incapable of doing anything alone. Sie vermag nichts allein zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312555 (CK) & #2144955 (Pfirsichbaeumchen) She is incapable of doing anything alone. Sie vermag nichts allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312555 (CK) & #2144956 (Pfirsichbaeumchen) She is incapable of doing anything alone. Sie ist allein zu nichts in der Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312555 (CK) & #2144957 (Pfirsichbaeumchen) She is no less beautiful than her mother. Sie ist nicht weniger schön als ihre Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309740 (CM) & #787817 (Hans_Adler) She is no less beautiful than her sister. Sie ist nicht weniger schön als ihre Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313911 (CM) & #759519 (Manfredo) She left me standing there for two hours. Sie hat mich zwei Stunden lang dort stehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314412 (CK) & #2197549 (Pfirsichbaeumchen) She left the room without saying goodbye. Ohne sich zu verabschieden, verließ sie den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310040 (CK) & #637409 (al_ex_an_der) She left the room without saying goodbye. Sie verließ den Raum, ohne sich zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310040 (CK) & #714603 (Pfirsichbaeumchen) She lifted up her head and looked at him. Sie hob den Kopf und sah ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316000 (CK) & #1551235 (samueldora) She lived in Hiroshima until she was ten. Bis sie zehn war, hat sie in Hiroshima gelebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466918 (CK) & #1536432 (al_ex_an_der) She lived in Hiroshima until she was ten. Bis sie zehn war, lebte sie in Hiroshima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466918 (CK) & #1536433 (al_ex_an_der) She married an American GI after the war. Nach dem Krieg heiratete sie einen GI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327326 (Hybrid) & #2327367 (Tamy) She married an American GI after the war. Nach dem Krieg heiratete sie einen Angehörigen der US-amerikanischen Streitkräfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327326 (Hybrid) & #2327375 (Tamy) She married an American GI after the war. Nach dem Krieg heiratete sie einen Soldaten der US-Armee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327326 (Hybrid) & #2327378 (Tamy) She misses him, especially on rainy days. Er fehlt ihr, besonders an regnerischen Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887309 (CK) & #1390685 (Pfirsichbaeumchen) She plans to break up with her boyfriend. Sie hat vor, sich von ihrem Freund zu trennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394801 (CK) & #1500242 (Pfirsichbaeumchen) She quit her job to look after her child. Sie hat die Arbeit aufgegeben, um sich um ihr Kind zu kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313988 (CK) & #2997884 (pne) She ran outside to see what had happened. Sie rannte nach draußen, um zu sehen, was geschehen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164596 (Hybrid) & #2189949 (Pfirsichbaeumchen) She read the article over and over again. Sie las den Artikel ein ums andere Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669819 (BraveSentry) & #7712197 (wolfgangth) She risked her life to protect her child. Sie riskierte ihr Leben, um ihr Kind zu schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317151 (CK) & #340835 (MUIRIEL) She seldom, if ever, goes out after dark. Sie verlässt nach Einbruch der Dunkelheit praktisch niemals das Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281039 (CK) & #6818999 (raggione) She shouldn't go out by herself at night. Sie sollte nachts nicht allein fortgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317221 (CK) & #569214 (jakov) She sometimes hesitates before answering. Sie zögert manchmal, bevor sie antwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315988 (CK) & #6920429 (Pfirsichbaeumchen) She spoke as though nothing had happened. Er sprach so, als wäre nichts passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312800 (CK) & #7590035 (MisterTrouser) She spoke for 30 minutes without a break. Sie sprach 30 Minuten ohne Unterbrechung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310156 (CK) & #4755789 (bonny37) She squeezed the juice from many oranges. Sie hat den Saft von vielen Orangen ausgepresst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388705 (CK) & #1573468 (Espi) She stayed at the hotel for several days. Sie übernachtete mehrere Tage in dem Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315286 (CK) & #455335 (xtofu80) She takes part in many school activities. Sie beteiligt sich an vielen schulischen Aktivitäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311534 (CK) & #6910970 (raggione) She takes part in many school activities. Sie nimmt an vielen Schulveranstaltungen teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311534 (CK) & #6910971 (raggione) She told him a joke, but he didn't laugh. Sie erzählte ihm einen Witz, aber er lachte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887443 (CK) & #1308852 (Pfirsichbaeumchen) She told me that his mother was a doctor. Sie sagte mir, seine Mutter sei Ärztin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314733 (CK) & #8298414 (Pfirsichbaeumchen) She told me the wrong address on purpose. Sie hat mir absichtlich eine falsche Adresse gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442235 (CK) & #941343 (Fingerhut) She told me the wrong address on purpose. Sie hat mir mit Absicht die falsche Adresse gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442235 (CK) & #1787481 (Pfirsichbaeumchen) She took a job in a store for the summer. Im Sommer hat sie in einem Laden gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24367 (CK) & #353255 (lilygilder) She took her pencil and started to write. Sie nahm ihren Bleistift und fing an zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749756 (sctld) & #2293995 (Pfirsichbaeumchen) She tried to screen her son from reality. Sie versuchte, ihren Sohn vor der Wirklichkeit zu beschirmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315600 (CM) & #2688428 (Pfirsichbaeumchen) She used a damp rag to wipe off the dust. Sie benutzte einen feuchten Lappen, um den Staub abzuwischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312171 (CK) & #1055560 (xtofu80) She visited not only Kyoto but also Nara. Sie besuchte nicht nur Kyōto, sondern auch Nara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313222 (CM) & #5527334 (Pfirsichbaeumchen) She wants to buy her boyfriend a present. Sie will ihrem Freund ein Geschenk kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855122 (Spamster) & #1857921 (Pfirsichbaeumchen) She was killed in an automobile accident. Sie kam bei einem Autounfall ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314586 (CK) & #461430 (MUIRIEL) She was sad for the first time in months. Zum ersten Mal seit Monaten war sie traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315279 (CK) & #3304059 (Pfirsichbaeumchen) She was stupid enough to go out with him. Sie war dumm genug, mit ihm auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887559 (CK) & #909892 (Esperantostern) She was surprised when she saw the ghost. Sie war überrascht, als sie den Geist sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388601 (CK) & #819536 (Espi) She was waiting in front of the building. Sie wartete vor dem Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311200 (CK) & #689421 (Manfredo) She was watching the dead leaves falling. Sie sah zu, wie die welken Blätter herabfielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313529 (CM) & #367358 (lilygilder) She washed the dishes and she dried them. Sie wusch das Geschirr und trocknete es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313865 (CK) & #576260 (cost) She went on reading and didn't answer me. Sie las weiter, ohne mir zu antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317037 (CK) & #708526 (Manfredo) She will be able to answer your question. Sie wird Ihre Frage beantworten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310272 (CK) & #1290706 (samueldora) She wouldn't allow me to read the letter. Sie wollte mir nicht gestatten, den Brief zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314157 (CK) & #1612922 (Pfirsichbaeumchen) She wrote down something in her notebook. Sie schrieb etwas in ihr Notizbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311912 (CK) & #2322903 (Pfirsichbaeumchen) She's donating money for cancer research. Sie spendet Geld für die Krebsforschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680734 (Source_VOA) & #782060 (Hans_Adler) She's not my girlfriend. She's my sister. Sie ist nicht meine Freundin, sondern meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935031 (Spamster) & #1935127 (Pfirsichbaeumchen) She's old enough to take care of herself. Sie ist alt genug, um für sich selbst zu sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635372 (Amastan) & #1712609 (Pfirsichbaeumchen) She's the closest thing to family he has. Sie ist für ihn noch am ehesten das, was man eine Familie nennen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825711 (darinmex) & #3263575 (Pfirsichbaeumchen) She's the most popular girl in the class. Sie ist das beliebteste Mädchen in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664615 (Spamster) & #1684244 (Pfirsichbaeumchen) Since there were no taxis, I had to walk. Ich musste laufen, weil es keine Taxis gab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450707 (CK) & #2158703 (Pfirsichbaeumchen) Since there were no taxis, I had to walk. Weil es keine Taxis gab, musste ich zu Fuß gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450707 (CK) & #4691042 (raggione) Smallpox was unknown to Native Americans. Die Pocken waren den amerikanischen Ureinwohnern unbekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805266 (Source_VOA) & #986141 (Pfirsichbaeumchen) Smoking is not allowed in the restaurant. Rauchen ist in dem Restaurant nicht gestattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462444 (lukaszpp) & #2202328 (Pfirsichbaeumchen) Smoking is prohibited in this restaurant. Rauchen ist in diesem Restaurant untersagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640787 (CK) & #2750408 (Pfirsichbaeumchen) Smoking is prohibited in this restaurant. Rauchen ist in diesem Gasthaus verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640787 (CK) & #2750409 (Pfirsichbaeumchen) Smoking isn't allowed in this restaurant. In diesem Restaurant darf man nicht rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688264 (CK) & #8300423 (GuidoW) Soccer is the most popular of all sports. Fußball ist die beliebteste von allen Sportarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54117 (CM) & #793705 (Espi) Soccer is the world's most popular sport. Fußball ist die beliebteste Sportart der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3540950 (Hybrid) & #3541669 (Pfirsichbaeumchen) Some furniture is put together with glue. Einige Möbel werden mit Leim zusammengesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24107 (CS) & #1856301 (Zaghawa) Some people quarrel for no reason at all. Manche Leute streiten sich ohne jeglichen Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1223892 (Scott) & #4117273 (Pfirsichbaeumchen) Some things that Tom told me aren't true. Manches von dem, was Tom mir sagte, stimmt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295524 (Hybrid) & #3299484 (Pfirsichbaeumchen) Some unexpected difficulties have arisen. Es sind ein paar unerwartete Probleme aufgetreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324685 (CM) & #1500345 (Pfirsichbaeumchen) Someone broke the lock and stole my bike. Irgendwer hat das Schloss geknackt und mein Rad gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2616221 (MethodGT) & #2629645 (Espi) Someone must have left the water running. Jemand muss das Wasser laufen gelassen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276168 (CK) & #7324574 (Yorwba) Something like this can happen to anyone. So etwas kann jedem mal passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166066 (freddy1) & #2166059 (freddy1) Something on the ground caught Tom's eye. Tom wurde auf etwas auf dem Boden Liegendes aufmerksam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640786 (CK) & #2750410 (Pfirsichbaeumchen) Something's wrong, but I don't know what. Etwas ist nicht in Ordnung, aber ich weiß nicht, was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3064299 (Hybrid) & #3064616 (raggione) Sometimes you gotta do what you gotta do. Manchmal muss man tun, was man eben tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690558 (Spamster) & #1690712 (Pfirsichbaeumchen) Sooner or later, he will run out of luck. Früher oder später wird ihn das Glück verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274101 (cburgmer) & #448173 (al_ex_an_der) Sooner or later, the truth will come out. Früher oder später wird die Wahrheit ans Licht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804074 (CK) & #5805970 (Pfirsichbaeumchen) Sooner or later, we all are going to die. Früher oder später müssen wir alle sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #351916 (zipangu) & #351752 (MUIRIEL) Sorry. I must've dialed the wrong number. Entschuldigung! Ich muss mich verwählt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206833 (CK) & #5308097 (Pfirsichbaeumchen) Speaking French is very difficult for me. Französisch sprechen fällt mir sehr schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451265 (CK) & #3791846 (Pfirsichbaeumchen) Stop being lazy and find something to do. Hör auf zu faulenzen und such dir eine Beschäftigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24271 (CK) & #1008196 (Sudajaengi) Strawberries are expensive in the winter. Im Winter sind Erdbeeren teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898997 (CK) & #916821 (Esperantostern) Strawberries are in season at the moment. Er ist gerade Erdbeerzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66421 (CK) & #588214 (Pfirsichbaeumchen) Strawberries are in season at the moment. Erdbeeren haben gerade Saison. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66421 (CK) & #1622261 (Pfirsichbaeumchen) Such an old fan would be next to useless. Ein dermaßen alter Lüfter wäre so gut wie zwecklos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41390 (CM) & #480341 (Ullalia) Such an old fan would be next to useless. Ein solch alter Ventilator wäre so gut wie nutzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41390 (CM) & #1976358 (Tamy) Suddenly, a man stepped in front of them. Plötzlich trat ein Mann vor sie hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807422 (Source_VOA) & #3670167 (Pfirsichbaeumchen) Sunlight is the main source of vitamin D. Sonnenlicht ist die Hauptquelle des Vitamin D. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284654 (seltsameseeds) & #4268674 (Esperantostern) Take some money just in case you need it. Nimm etwas Geld mit, nur für den Fall, dass du es brauchst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255667 (_undertoad) & #2379786 (Pfirsichbaeumchen) Take the apple and divide it into halves. Nimm den Apfel und halbiere ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43454 (CM) & #1757632 (Zaghawa) Take the apple and divide it into halves. Nehmen Sie den Apfel und halbieren Sie ihn! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43454 (CM) & #2344126 (Tamy) Take this chair back to the meeting room. Bringe diesen Stuhl zurück ins Sitzungszimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650550 (Amastan) & #1713124 (Pfirsichbaeumchen) Take this chair back to the meeting room. Bringen Sie diesen Stuhl zurück ins Sitzungszimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650550 (Amastan) & #1713125 (Pfirsichbaeumchen) Take this chair back to the meeting room. Bringe diesen Stuhl ins Sitzungszimmer zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650550 (Amastan) & #1713126 (Pfirsichbaeumchen) Tell me who you gave your old toolbox to. Sag mir, wem du deine alte Werkzeugkiste gegeben hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204094 (CK) & #5724751 (Pfirsichbaeumchen) Tell me why you think you can't trust me. Sag mir, warum du meinst, dass du mir nicht trauen kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204093 (CK) & #3745176 (Pfirsichbaeumchen) Thank you again for your kind assistance. Nochmals danke für Ihre freundliche Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20143 (U2FS) & #3235086 (Zaghawa) Thank you for adding me to your contacts. Danke, dass du mich deinen Kontakten hinzugefügt hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218705 (dryhay) & #3388232 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for adding me to your contacts. Danke, dass ihr mich euren Kontakten hinzugefügt habt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218705 (dryhay) & #3388233 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for adding me to your contacts. Danke, dass Sie mich Ihren Kontakten hinzugefügt haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218705 (dryhay) & #3388235 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for baking this delicious cake. Danke, dass du diesen köstlichen Kuchen gebacken hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716451 (Amastan) & #1716885 (Pfirsichbaeumchen) Thank you very much for all your support. Vielen Dank für eure Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6680122 (CK) & #4072585 (InspectorMustache) Thank you very much for your hospitality. Vielen Dank für Ihre Gastfreundschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64438 (CK) & #347951 (lilygilder) That adds a new dimension to our problem. Das fügt unserem Problem eine neue Dimension hinzu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50484 (CM) & #2482230 (Zaghawa) That boat was full of refugees from Cuba. Das Boot war voller Flüchtlinge aus Kuba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49929 (CK) & #459060 (al_ex_an_der) That chicken hasn't laid any eggs lately. Das Huhn legt in letzter Zeit keine Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409515 (CK) & #1812083 (Pfirsichbaeumchen) That experiment led to a great discovery. Dieses Experiment führte zu einer großen Entdeckung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534295 (Shishir) & #799499 (Hans_Adler) That family has lost its social position. Die Familie hat ihre gesellschaftliche Stellung verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267827 (_undertoad) & #2292914 (Pfirsichbaeumchen) That football is made of genuine leather. Dieser Fußball ist aus echtem Leder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68691 (adjusting) & #3410585 (Plusquamperfekt) That has nothing to do with this problem. Das hat nichts mit diesem Problem zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790841 (CK) & #804639 (Esperantostern) That house is the place where I was born. Jenes Haus ist der Ort, wo ich geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968735 (shanghainese) & #1637078 (Zaghawa) That house over there is where Tom lives. Das Haus da hinten ist das, in dem Tom wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027332 (CK) & #3625878 (Zaghawa) That house over there is where Tom lives. Das Haus dort hinten ist das, worin Tom wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027332 (CK) & #3625881 (Zaghawa) That is mine. I don't know where hers is. Das da ist meins. Ich weiß nicht, wo ihrs ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126666 (CK) & #1816686 (pne) That is the sort of job I am cut out for. Das ist die Art von Arbeit, für die ich geschaffen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42107 (CM) & #2097614 (Tamy) That is the sort of job I am cut out for. Für diese Art von Arbeit bin ich wie geschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42107 (CM) & #2097618 (Tamy) That isn't really going to happen, is it? Das passiert nicht wirklich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738717 (CK) & #3847164 (nGerman) That job took us longer than we expected. Der Auftrag dauerte länger als erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6705515 (CK) & #7809395 (Pfirsichbaeumchen) That kind of person will definitely fail. So jemand wird gewisslich scheitern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451934 (CK) & #1787636 (Pfirsichbaeumchen) That poor family survives on food stamps. Die arme Familie überlebt mit Hilfe von Lebensmittelmarken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682717 (Spamster) & #1729726 (Pfirsichbaeumchen) That shop sells newspapers and magazines. Der Laden verkauft Zeitschriften und Magazine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387709 (Mouseneb) & #445093 (landano) That team has nothing but strong players. Die Mannschaft hat nur starke Spieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326818 (CK) & #700583 (samueldora) That was a recommendation, not a command. Das war eine Empfehlung, kein Befehl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816624 (pne) & #1760245 (al_ex_an_der) That was the first time I got on a plane. Das war das erste Mal, dass ich ein Flugzeug bestieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #366338 (exodream) & #2510383 (raggione) That way I kill two birds with one stone. So schlage ich zwei Fliegen mit einer Klappe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223 (Dejo) & #1041 (MUIRIEL) That's a very serious accusation to make. Das ist eine schwere Anschuldigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804082 (CK) & #5805963 (Pfirsichbaeumchen) That's as plain as the nose on your face. Das ist klar wie Kloßbrühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485143 (Dejo) & #1073342 (Hans07) That's certainly an interesting question. Das ist allerdings eine interessante Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877493 (CK) & #6866024 (bigfellow68) That's interesting, but beside the point. Das ist interessant, aber steht hier nicht zur Debatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42777 (CM) & #2201685 (Tamy) That's interesting, but beside the point. Das ist interessant, aber nebensächlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42777 (CM) & #2201688 (Tamy) That's interesting, but beside the point. Das ist interessant, aber darum geht es nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42777 (CM) & #2201702 (Tamy) That's just what one would expect of him. Das ist gerade das, was von ihm erwartet wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54132 (CM) & #793716 (Espi) That's not a useful piece of information. Diese Information ist nutzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42048 (CM) & #1698552 (al_ex_an_der) That's not a useful piece of information. Das ist keine nützliche Information. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42048 (CM) & #2091854 (Tamy) That's the difference between you and me. Darin unterscheiden wir uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093774 (CK) & #3802671 (Pfirsichbaeumchen) That's the dumbest thing I've ever heard. Das ist das Dämlichste, was ich je gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113968 (CK) & #3191744 (Pfirsichbaeumchen) That's the dumbest thing I've ever heard. Das ist das Dümmste, was ich je gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113968 (CK) & #5081295 (Pfirsichbaeumchen) That's why Tom doesn't have a girlfriend. Deswegen hat Tom keine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2004946 (CK) & #2235398 (Vortarulo) The Nobel Peace Prize is awarded in Oslo. Der Friedensnobelpreis wird in Oslo verliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8396776 (Luiaard) & #8396761 (Luiaard) The Swiss consume a large amount of beer. Die Schweizer konsumieren viel Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1250599 (tsayng) & #1103238 (MUIRIEL) The TV remote control is under the couch. Die Fernbedienung liegt unter dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496550 (Swift) & #755410 (Pfirsichbaeumchen) The actress tore up her contract angrily. Die Schauspielerin zerriss wütend ihren Vertrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267337 (CK) & #543596 (al_ex_an_der) The age of nuclear power is not yet over. Das Zeitalter der Kernenergie ist noch nicht vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2142759 (Dreamk33) & #7554937 (Purinho) The air conditioner doesn't seem to work. Die Klimaanlage scheint nicht zu funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63052 (CK) & #3794556 (Pfirsichbaeumchen) The air conditioner has got out of order. Die Klimaanlage ist kaputtgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63051 (CK) & #369893 (kriskelvin) The air conditioner makes too much noise. Die Klimaanlage ist zu laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50623 (CK) & #1475902 (Manfredo) The air feels somewhat cold this morning. Es ist ganz schön frisch heute Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242206 (CK) & #1302102 (Pfirsichbaeumchen) The airplane was flying above the clouds. Das Flugzeug flog über den Wolken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267943 (_undertoad) & #454141 (Zaghawa) The allegations they made were unfounded. Ihre Anschuldigungen waren unbegründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525152 (darinmex) & #3960933 (Dani6187) The amendment was first proposed in 1789. Die Novelle wurde das erste Mal 1789 vorgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807423 (Source_VOA) & #1538213 (al_ex_an_der) The apple appeased my hunger temporarily. Der Apfel stillte kurzzeitig meinen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49730 (CM) & #4032565 (Dani6187) The apple doesn't fall far from the tree. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1285500 (enteka) & #444507 (Espi) The army abandoned the town to the enemy. Die Armee überließ die Stadt dem Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237782 (adjusting) & #752279 (samueldora) The audience gave Tom a standing ovation. Das Publikum erhob sich vor Tom applaudierend von den Sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569182 (CK) & #6573731 (Pfirsichbaeumchen) The autumn wind roared through the trees. Der Herbstwind rauscht durch die Bäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585196 (sundown) & #4996746 (Manfredo) The baby appeared to be sleeping quietly. Das Baby schien ruhig zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272398 (CK) & #738123 (Manfredo) The baby cannot even walk, much less run. Das Baby kann nicht laufen, geschweige denn rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45855 (CK) & #2485533 (Tamy) The ball rolled on the ground towards me. Der Ball rollte am Boden auf mich zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33644 (CK) & #1871912 (Tamy) The bill is due on the 1st of next month. Die Rechnung wird am Ersten des nächsten Monats fällig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265958 (Dejo) & #1524482 (Pfirsichbaeumchen) The bill is due on the 1st of next month. Die Rechnung ist am Ersten des nächsten Monats zu begleichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265958 (Dejo) & #1524483 (Pfirsichbaeumchen) The bird was covered with white feathers. Der Vogel war mit weißen Federn bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45009 (CM) & #1921014 (Tamy) The boat sailed across the Pacific Ocean. Das Boot segelte über den Pazifischen Ozean. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45675 (CM) & #1962995 (Tamy) The boss has a good opinion of your work. Der Chef hat eine gute Meinung über deine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33433 (CK) & #535252 (Espi) The boss has a good opinion of your work. Der Chef hat eine gute Meinung von Ihrer Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33433 (CK) & #1863300 (Tamy) The boss is looking for someone to blame. Der Chef sucht einen Sündenbock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057847 (CK) & #4042235 (Pfirsichbaeumchen) The box was so heavy I could not move it. Die Kiste war so schwer, dass ich sie nicht bewegen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44465 (CK) & #656443 (Manfredo) The boy denied having stolen the bicycle. Der Junge verneinte, dass er das Fahrrad gestohlen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268014 (CK) & #676221 (Esperantostern) The boy denied having stolen the bicycle. Der Junge leugnete, das Fahrrad gestohlen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268014 (CK) & #1462966 (Pfirsichbaeumchen) The boy grew up to be a famous scientist. Aus dem Jungen ist ein berühmter Wissenschaftler geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268024 (CK) & #1557086 (Pfirsichbaeumchen) The boy is playing with his toy soldiers. Der Junge spielt mit seinen Spielzeugsoldaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907681 (Spamster) & #2139826 (Esperantostern) The boy playing the guitar is my brother. Der Gitarre spielende Junge ist mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63400 (xtofu80) & #2147407 (Pfirsichbaeumchen) The boy playing the guitar is my brother. Der Junge, der Gitarre spielt, ist mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63400 (xtofu80) & #2147409 (Pfirsichbaeumchen) The boy tried to saw off the dead branch. Der Junge versuchte den toten Ast abzusägen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46358 (CK) & #989772 (Peanutfan) The boy used to drop in on me very often. Der Junge ist oft bei mir vorbeigekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46379 (CM) & #1837063 (Wauzl) The building collapsed in the earthquake. Das Haus stürzte bei dem Erdbeben ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163152 (Source_VOA) & #2205793 (Pfirsichbaeumchen) The building was heavily damaged by fire. Das Gebäude wurde durch einen Brand schwer beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48310 (CK) & #657109 (samueldora) The buses are usually late when it rains. Wenn es regnet, haben die Busse gewöhnlich Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8299829 (sundown) & #1586187 (Zaghawa) The cake that Tom made didn't taste good. Der Kuchen, den Tom gebacken hatte, schmeckte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666235 (CK) & #6669459 (Pfirsichbaeumchen) The ceremony took place in the afternoon. Die Zeremonie fand am Nachmittag statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259281 (_undertoad) & #2352148 (Pfirsichbaeumchen) The children made sculptures out of wire. Die Kinder machten Skulpturen aus Draht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682449 (Source_VOA) & #682945 (Pfirsichbaeumchen) The children made sculptures out of wire. Die Kinder haben Skulpturen aus Draht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682449 (Source_VOA) & #682947 (Pfirsichbaeumchen) The children shared a pizza after school. Die Kinder teilten sich nach der Schule eine Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682012 (Source_VOA) & #748840 (Pfirsichbaeumchen) The city was deserted by its inhabitants. Die Stadt wurde von ihren Bewohnern verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638216 (CM) & #638210 (Zaghawa) The club elected a new group of officers. Der Klub wählte eine Reihe neuer Funktionäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681625 (Source_VOA) & #764999 (al_ex_an_der) The coffee is too bitter for me to drink. Der Kaffee ist mir zum Trinken zu bitter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62239 (CM) & #3498509 (Pfirsichbaeumchen) The coffee stain was difficult to remove. Der Kaffeefleck war schwer zu entfernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62254 (CM) & #688478 (samueldora) The committee consists of fifteen people. Das Komitee besteht aus fünfzehn Personen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49653 (Zifre) & #929140 (Fingerhut) The company is in financial difficulties. Die Firma befindet sich in finanziellen Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22388 (CK) & #1442469 (al_ex_an_der) The company is promoting a new car on TV. Das Unternehmen wirbt im Fernsehen für ein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39246 (CM) & #678668 (samueldora) The cost of living in America was rising. Die Lebenshaltungskosten in den Vereinigten Staaten stiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807425 (Source_VOA) & #1557093 (Pfirsichbaeumchen) The cost of living in Tokyo is very high. Die Lebenshaltungskosten sind sehr hoch in Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055388 (mookeee) & #399316 (MUIRIEL) The cost of living in Tokyo is very high. Die Lebenshaltungskosten in Tokyo sind sehr hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055388 (mookeee) & #592207 (cost) The cost of living is very high in Tokyo. Die Lebenshaltungskosten sind sehr hoch in Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279716 (CK) & #399316 (MUIRIEL) The cost of living is very high in Tokyo. Die Lebenshaltungskosten in Tokyo sind sehr hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279716 (CK) & #592207 (cost) The country is rich in natural resources. Dieses Land ist reich an Rohstoffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47849 (CK) & #1352785 (Esperantostern) The couple lived a happy life to the end. Das Paar lebte glücklich bis zu seinem Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44274 (Zifre) & #2461492 (Tamy) The couple put their house on the market. Das Ehepaar bot sein Haus zum Verkauf an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318731 (CM) & #509654 (xtofu80) The court session lasted for three hours. Die Gerichtsverhandlung dauerte drei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244215 (CM) & #1560594 (nemoli) The crew had to abandon the sinking ship. Die Besatzung musste das sinkende Schiff aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268431 (CM) & #1633076 (Sudajaengi) The criminal had to conceal his identity. Der Verbrecher musste seine Identität verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44416 (CK) & #1895475 (Tamy) The darkest hour is just before the dawn. Die dunkelste Stunde ist gerade vor der Dämmerung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370038 (Trank) & #693676 (Esperantostern) The day after tomorrow is Tom's birthday. Übermorgen ist Toms Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71870 (CK) & #1113497 (samueldora) The demonstrators gathered in the square. Die Demonstranten versammelten sich auf dem Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268090 (_undertoad) & #2290574 (Pfirsichbaeumchen) The doctor advised me to drink more milk. Der Arzt riet mir, mehr Milch zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27973 (CK) & #1441020 (Manfredo) The doctor advised me to give up smoking. Der Arzt riet mir, das Rauchen aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27970 (BraveSentry) & #618671 (BraveSentry) The doctor advised that she stay at home. Der Arzt riet ihr, zu Hause zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49624 (CK) & #366374 (Wolf) The doctor told me I had to stop smoking. Der Doktor sagte mir, ich müsse aufhören zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490331 (niceguydave) & #769433 (BraveSentry) The doctors are still trying to save Tom. Die Ärzte versuchen immer noch, Tom zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241695 (CK) & #3261648 (dinkel_girl) The dog had a piece of meat in its mouth. Der Hund hatte ein Stück Fleisch in seinem Maul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48227 (CK) & #700915 (Esperantostern) The dog pursued a rabbit into the forest. Der Hund verfolgte ein Kaninchen in den Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239157 (CK) & #1706815 (Alois) The drugstore is at the end of this road. Die Apotheke befindet sich am Ende dieser Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324244 (CK) & #459751 (xtofu80) The earthquake was a terrible experience. Das Erdbeben war ein fürchterliches Erlebnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45127 (CK) & #1927475 (Tamy) The earthquake was a terrible experience. Das Erdbeben war eine furchtbare Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45127 (CK) & #7760568 (raggione) The elephant is liked by little children. Der Elefant wird von kleinen Kindern gemocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46253 (CM) & #659702 (Vortarulo) The elevator stopped on the second floor. Der Aufzug hielt im zweiten Stock an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5273830 (cliff900) & #5273884 (raggione) The elevator stopped on the second floor. Der Aufzug hielt im ersten Stock an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5273830 (cliff900) & #5274341 (raggione) The event attracted more than 300 people. Die Veranstaltung lockte über 300 Menschen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252466 (Hybrid) & #5253463 (Pfirsichbaeumchen) The explanation may be much more complex. Die Erklärung ist vielleicht bei weitem komplizierter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45813 (CK) & #407858 (xtofu80) The explorers finally reached their goal. Die Entdecker erreichten endlich ihr Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327446 (Hybrid) & #8170311 (Pfirsichbaeumchen) The fact is that I have no money with me. Tatsache ist, dass ich kein Geld bei mir habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265083 (CM) & #4929499 (bonny37) The family had a hard time after the war. Die Familie machte nach dem Krieg eine schwere Zeit durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27837 (CK) & #7346749 (Yorwba) The farmer keeps his tractor in the barn. Der Bauer hat seinen Traktor in der Scheune stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44528 (CM) & #900231 (Espi) The farmers must be pleased to hear that. Die Bauern müssen zufrieden sein, das zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8281505 (sundown) & #8230503 (manese) The final game was postponed to tomorrow. Das Endspiel wurde auf morgen verschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238557 (CM) & #740292 (Manfredo) The first two days of my trip were rainy. Die ersten beiden Tage meines Ausflugs waren verregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252070 (CK) & #1105830 (jast) The fishermen took photos of their catch. Die Fischer fotografierten ihren Fang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977730 (Spamster) & #1977735 (Pfirsichbaeumchen) The fishermen took photos of their catch. Die Fischer machten Aufnahmen von ihrem Fang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977730 (Spamster) & #1977736 (Pfirsichbaeumchen) The floor is covered with a thick carpet. Der Boden ist mit einem dicken Teppich bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46268 (CK) & #413232 (xtofu80) The food was so good that I ate too much. Das Essen war so gut, dass ich zu viel aß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325764 (CK) & #7448168 (Yorwba) The frame has to be sanded and varnished. Der Rahmen muss abgeschmirgelt und lackiert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225283 (CK) & #1278812 (PeterR) The game has been indefinitely postponed. Das Spiel ist auf unbestimmte Zeit verschoben worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62618 (CK) & #782946 (Hans_Adler) The game was canceled at the last minute. Das Spiel wurde in letzter Minute abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279499 (CM) & #1519828 (samueldora) The game will be played even if it rains. Das Spiel findet statt, selbst wenn es regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40765 (CM) & #657074 (samueldora) The gift delighted the Indians very much. Das Geschenk freute die Indianer sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45584 (CK) & #1958849 (Pfirsichbaeumchen) The girl I told you about lives in Kyoto. Das Mädchen, von dem ich dir erzählte, lebt in Kyōto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246717 (CK) & #2202533 (Pfirsichbaeumchen) The girl in the blue coat is my daughter. Das Mädchen in dem blauen Mantel ist meine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449345 (CK) & #1779944 (Pfirsichbaeumchen) The girl singing over there is my sister. Das Mädchen, das da drüben singt, ist meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71802 (CK) & #1783296 (Esperantostern) The girl was always following her mother. Das Mädchen folgte seiner Mutter überall hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46481 (CK) & #367217 (lilygilder) The girl was always following her mother. Das Mädchen ging immer seiner Mutter hinterher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46481 (CK) & #2061225 (lilygilder) The girl wore yellow ribbons in her hair. Das Mädchen trug gelbe Schleifen im Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267232 (CK) & #817810 (Pfirsichbaeumchen) The girl's parents agreed to her request. Die Eltern des Mädchens stimmten ihrer Bitte zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680127 (Source_VOA) & #757083 (Pfirsichbaeumchen) The goldfinch is a very interesting bird. Der Stieglitz ist ein sehr interessanter Vogel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3941254 (Balamax) & #3941557 (Esperantostern) The good news is that we can get in free. Die gute Nachricht ist die, dass wir umsonst reinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396635 (CK) & #3405984 (Pfirsichbaeumchen) The gorilla was one year old at the time. Der Gorilla war zu der Zeit ein Jahr alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50387 (CM) & #1106967 (jast) The group consists of 50 students in all. Die Gruppe besteht aus insgesamt fünfzig Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45446 (CK) & #1948664 (Tamy) The group hired a guide to lead the hike. Die Gruppe warb einen Führer für die Wanderung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681332 (Source_VOA) & #4260007 (Pfirsichbaeumchen) The group tried to solve social problems. Die Gruppe versuchte, soziale Probleme zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45448 (CM) & #1948668 (Tamy) The higher we went, the colder it became. Je höher wir hinaufkamen, um so kälter wurde es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247248 (Zifre) & #1805249 (Tamy) The hunter aimed at the bird, but missed. Der Jäger visierte den Vogel an, verfehlte ihn aber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43460 (CK) & #1173514 (Sudajaengi) The important thing is that you're alive. Wichtig ist, dass du am Leben bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396684 (CK) & #3405866 (Pfirsichbaeumchen) The important thing is that you're alive. Wichtig ist, dass Sie am Leben sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396684 (CK) & #3405868 (Pfirsichbaeumchen) The important thing is that you're alive. Wichtig ist, dass ihr am Leben seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396684 (CK) & #3405870 (Pfirsichbaeumchen) The injury caused the athlete great pain. Die Verletzung bereitete dem Athleten große Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681679 (Source_VOA) & #759276 (Pfirsichbaeumchen) The jewel was found in an unlikely place. Der Edelstein wurde an einem unerwarteten Ort gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320986 (CK) & #4366782 (pullnosemans) The last volume is missing from this set. Es fehlt der letzte Band von dieser Buchreihe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58050 (CK) & #2768968 (Tamy) The library is in the center of the city. Die Bibliothek ist in der Stadtmitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698333 (CK) & #703751 (Esperantostern) The library is in the middle of the city. Die Bibliothek ist im Stadtzentrum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270703 (Eldad) & #817354 (Manfredo) The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. Die Bibliothek ist von 9:00 Uhr bis 20:00 Uhr geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270702 (CK) & #1809190 (pne) The lion opened its jaws wide and yawned. Der Löwe riss seinen Rachen weit auf und gähnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585288 (sundown) & #4741119 (Manfredo) The man behind them is playing the piano. Der Mann hinter ihnen spielt Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46044 (CK) & #2510393 (Tamy) The man dancing on the stage is my uncle. Der Mann, der auf der Bühne tanzt, ist mein Onkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51907 (CK) & #1800786 (Pfirsichbaeumchen) The man drove his car at a uniform speed. Der Mann fuhr sein Auto mit gleichbleibender Geschwindigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45338 (CK) & #1937964 (Tamy) The man gave no heed to her loud protest. Der Mann schenkte ihrem lauten Protest keine Beachtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45269 (CM) & #1932383 (Tamy) The man regained the use of his left arm. Der Mann konnte seinen linken Arm wieder benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45323 (CM) & #1936057 (Tamy) The man robbed the traveler of his money. Der Mann entwendete dem Reisenden das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45260 (CM) & #1932362 (Tamy) The man robbed the traveler of his money. Der Mann raubte dem Reisenden das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45260 (CM) & #1932363 (Tamy) The man tried to install his own antenna. Der Mann versuchte, eine eigene Antenne zu installieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45368 (CM) & #1938035 (Tamy) The meat was giving off a terrible smell. Das Fleisch roch schrecklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44621 (CM) & #1902896 (Tamy) The members of the committee are all men. Die Ausschussmitglieder sind allesamt Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28275 (meidan) & #2293328 (Pfirsichbaeumchen) The method was crude, but very effective. Die Methode war roh, aber sehr effektiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44020 (CM) & #1450845 (Esperantostern) The minister approved the building plans. Der Minister billigte die Baupläne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275746 (CK) & #2207197 (al_ex_an_der) The moon came out from behind the clouds. Der Mond kam hinter den Wolken hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238779 (CK) & #3470243 (Pfirsichbaeumchen) The moon is exceptionally pretty tonight. Heute Abend ist der Mond außergewöhnlich schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390192 (bigtorius) & #600092 (MUIRIEL) The more I know him, the more I like him. Je mehr ich ihn kenne, desto mehr mag ich ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307893 (CM) & #716523 (Manfredo) The more you learn, the more you want to. Je mehr du lernst, desto mehr willst du lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21642 (Zifre) & #2442352 (karstenenh) The morning sun is too bright to look at. Die Morgensonne ist zu hell, um sie anzugucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #935789 (Trailsend) & #4800968 (Raringo) The mother of that child is an announcer. Die Mutter jenes Kindes ist Nachrichtensprecherin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68343 (CK) & #437338 (xtofu80) The mountains look nicer from a distance. Die Berge sehen aus der Ferne schöner aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47713 (CK) & #3394862 (Zaghawa) The mountains look nicer from a distance. Von weitem sehen die Berge schöner aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47713 (CK) & #5032883 (Pfirsichbaeumchen) The movie theater was filled with people. Das Kino war voller Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521649 (CK) & #668211 (samueldora) The museum is open from Monday to Friday. Das Museum ist Montag bis Freitag geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44494 (CK) & #345238 (MUIRIEL) The nation mourned the death of the king. Die Nation betrauerte den Tod des Königs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681526 (Source_VOA) & #772683 (Pfirsichbaeumchen) The new store is going to open next week. Das neue Geschäft wird nächste Woche öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46106 (CK) & #2518571 (Tamy) The next concert will take place in June. Das nächste Konzert findet im Juni statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497478 (FeuDRenais) & #428929 (MUIRIEL) The next concert will take place in June. Das nächste Konzert wird im Juni stattfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497478 (FeuDRenais) & #497253 (al_ex_an_der) The old lady smiled at her granddaughter. Die alte Dame lächelte ihrer Enkelin zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43322 (CK) & #1810171 (Tamy) The old man is taking a walk in the park. Der alte Mann geht im Park spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841204 (Spamster) & #1841300 (Pfirsichbaeumchen) The old man looked surprised at the news. Der alte Mann schien wegen der Neuigkeiten überrascht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326436 (CK) & #4182385 (Esperantostern) The old man was not as mean as he looked. Der alte Mann war nicht so bösartig, wie er aussah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43377 (CK) & #2336560 (Tamy) The only one here who can do that is Tom. Der einzige hier, der das kann, ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224386 (CK) & #7776221 (Pfirsichbaeumchen) The only pear left on the tree is rotten. Die einzige Birne, die noch am Baum hängt, ist verfault. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686189 (gleki) & #5499103 (Pfirsichbaeumchen) The ostrich has wings, but it cannot fly. Der Strauß hat Flügel, kann aber nicht fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40840 (CM) & #544873 (jakov) The party was in full swing when he left. Die Party war in vollem Gange, als er sie verließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345577 (CM) & #1345580 (al_ex_an_der) The party won't start until Tom shows up. Die Feier geht erst los, wenn Tom auftaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663548 (CK) & #5698922 (Pfirsichbaeumchen) The password you have entered is invalid. Das von Ihnen eingegebene Passwort ist ungültig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512926 (darinmex) & #929647 (Sudajaengi) The patient doesn't have a pulse anymore. Der Patient hat keinen Puls mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3319241 (CK) & #3319350 (Pfirsichbaeumchen) The people will decide at the ballot box. Das Volk wird an der Wahlurne entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300685 (patgfisher) & #4301868 (Hannes) The person standing near the gate is Tom. Der Mann am Tor ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027315 (CK) & #6990773 (Pfirsichbaeumchen) The pharmacy isn't far from the hospital. Die Apotheke ist nicht weit vom Krankenhaus entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367347 (_undertoad) & #593093 (MUIRIEL) The plane is about to take off for Paris. Das Flugzeug ist dabei, nach Paris zu starten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318050 (CK) & #1247493 (samueldora) The poison spread through his whole body. Das Gift breitete sich in seinem gesamten Körper aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499307 (CK) & #594866 (juwu) The police are looking into the incident. Die Polizei untersucht den Zwischenfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238178 (CK) & #4509412 (Zaghawa) The police began to look into the matter. Die Polizei nahm die Ermittlungen in dem Falle auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238231 (CK) & #2193307 (Pfirsichbaeumchen) The police covered the body with a sheet. Die Polizei bedeckte die Leiche mit einem Tuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2517260 (CK) & #2517292 (Pfirsichbaeumchen) The police officers arrested the burglar. Die Polizeibeamten nahmen den Einbrecher fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400569 (CK) & #822088 (Pfirsichbaeumchen) The police officers arrested the burglar. Die Polizisten nahmen den Einbrecher fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400569 (CK) & #822089 (Pfirsichbaeumchen) The police restricted access to the road. Die Polizei beschränkte den Zugang zur Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681930 (Source_VOA) & #754356 (Zaghawa) The policeman looked at Tom suspiciously. Der Polizist sah Tom argwöhnisch an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2753458 (Hybrid) & #2754380 (brauchinet) The policemen wore gas masks and helmets. Die Polizisten trugen Gasmasken und Helme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4895562 (Hybrid) & #4895653 (Pfirsichbaeumchen) The population of the town was wiped out. Die Bevölkerung der Stadt wurde vollständig vernichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45064 (CM) & #912608 (xtofu80) The portions are huge at this restaurant. Die Portionen in diesem Restaurant sind riesig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300579 (Hybrid) & #2301776 (Pfirsichbaeumchen) The present government has many problems. Die aktuelle Regierung hat viele Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462880 (lukaszpp) & #566360 (Zaghawa) The president was elected for four years. Der Präsident wurde auf vier Jahre gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649648 (sharptoothed) & #4184421 (Esperantostern) The price is kind of high for a used car. Für einen Gebrauchtwagen ist der Preis etwas hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277477 (CK) & #370815 (xtofu80) The price of gold varies from day to day. Der Goldpreis ändert sich täglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18604 (piksea) & #413900 (MUIRIEL) The price of gold varies from day to day. Der Goldpreis ändert sich von Tag zu Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18604 (piksea) & #913572 (Sudajaengi) The prince has set out on a long journey. Der Prinz hat sich auf eine lange Reise begeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25620 (CM) & #689389 (Manfredo) The princess disguised herself as a page. Die Prinzessin verkleidete sich als Knappe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320300 (Hybrid) & #8200580 (Pfirsichbaeumchen) The princess was wearing too much makeup. Die Prinzessin hatte sich zu stark geschminkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327395 (CK) & #784670 (Pfirsichbaeumchen) The principal called Tom into his office. Der Direktor ließ Tom in sein Arbeitszimmer kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274356 (Hybrid) & #7280867 (raggione) The professor solved the problem at last. Der Professor hat das Problem endlich gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19019 (CK) & #1205823 (Pfirsichbaeumchen) The pumpkins are almost ready to harvest. Die Kürbisse können bald geerntet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174559 (Hybrid) & #8177280 (Pfirsichbaeumchen) The quarrel had unfortunate consequences. Der Streit hatte bedauerliche Konsequenzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268479 (_undertoad) & #2290167 (Pfirsichbaeumchen) The quarrel had unfortunate consequences. Der Streit zog bedauerliche Folgen nach sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268479 (_undertoad) & #2290168 (Pfirsichbaeumchen) The question is who is going to tell him. Es stellt sich die Frage, wer es ihm sagen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276375 (CK) & #3770565 (mauersegler) The question was too difficult to answer. Die Frage war zu schwer zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46910 (CK) & #691895 (Manfredo) The question was too difficult to answer. Diese Frage ließ sich nur schwer beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46910 (CK) & #5332473 (raggione) The question was too difficult to answer. Die Frage ließ sich nur schwer beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46910 (CK) & #5332500 (raggione) The rain was beating against the windows. Der Regen schlug gegen die Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26956 (CK) & #5329536 (Pfirsichbaeumchen) The reason she killed herself is unknown. Man weiß nicht, warum sie sich umgebracht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307966 (CM) & #1587836 (Zaghawa) The reporter refused to name his sources. Der Reporter weigerte sich, seine Quellen zu nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20197 (CK) & #582237 (Pfirsichbaeumchen) The reporters continued to ask questions. Die Reporter stellten weiter Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989690 (CK) & #2133390 (Pfirsichbaeumchen) The rest of us all had the smoked salmon. Wir anderen hatten alle geräucherten Lachs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33607 (CM) & #1870901 (Tamy) The results are currently being analyzed. Gegenwärtig werden die Ergebnisse analysiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302977 (Zurich899) & #1404357 (al_ex_an_der) The richer he became, the more he wanted. Je reicher er wurde, desto mehr wollte er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18525 (CK) & #702204 (Manfredo) The riot was soon put down by the police. Die Unruhen waren schnell niedergeschlagen durch die Polizei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43976 (CM) & #2416617 (Tamy) The river carries a huge volume of water. Der Fluss führt ein riesiges Wasservolumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259369 (_undertoad) & #2351910 (Pfirsichbaeumchen) The room was illuminated with red lights. Das Zimmer wurde mit roten Lampen ausgeleuchtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44195 (CK) & #1339976 (Esperantostern) The room was illuminated with red lights. Der Raum war von roten Lichtern illuminiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44195 (CK) & #2446234 (Tamy) The room's nicely fixed up for the party. Das Zimmer ist für die Feier schön hergerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259373 (_undertoad) & #2351933 (Pfirsichbaeumchen) The school is closed because of the snow. Die Schule ist aufgrund des Schnees geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894176 (Spamster) & #5234544 (Pfirsichbaeumchen) The secretary gave me an agreeable smile. Die Sekretärin lächelte mich freundlich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44377 (CK) & #733275 (xtofu80) The ship sank with all her crew on board. Das Schiff sank mit Mann und Maus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273455 (CM) & #2651502 (Pfirsichbaeumchen) The shop is closed at nine every evening. Der Laden schließt abends um neun Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44858 (CM) & #1913235 (Tamy) The shop is just in front of the station. Der Laden befindet sich genau gegenüber dem Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44891 (CK) & #936396 (Sudajaengi) The shop is open from Monday to Saturday. Das Geschäft hat von Montag bis Samstag geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44882 (CK) & #479624 (Ullalia) The sick man required constant attention. Der kranke Mann bedurfte ständiger Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44303 (CK) & #2466503 (Tamy) The situation became worse by the minute. Die Lage wurde minütlich schlechter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268536 (CK) & #1046959 (Sudajaengi) The situation calls for drastic measures. Die Situation erfordert drastische Maßnahmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268506 (CK) & #2379019 (duke) The situation changed the following year. Die Situation änderte sich im darauffolgenden Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807433 (Source_VOA) & #2631161 (Pfirsichbaeumchen) The situation is getting worse every day. Die Situation wird mit jedem Tage schlechter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6141816 (jamesbcn) & #6163993 (Pfirsichbaeumchen) The situation quickly got out of control. Die Situation geriet rasch außer Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4574868 (Hybrid) & #6150547 (Pfirsichbaeumchen) The situation's getting worse day by day. Die Situation verschlimmert sich von Tag zu Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268523 (_undertoad) & #2290151 (Pfirsichbaeumchen) The situation's getting worse day by day. Die Situation wird mit jedem Tage schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268523 (_undertoad) & #2290152 (Pfirsichbaeumchen) The store is closed until further notice. Der Laden ist bis auf weiteres geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280031 (CK) & #2409632 (samueldora) The story is based on his own experience. Die Geschichte basiert auf seiner eigenen Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43279 (CM) & #1536543 (nemoli) The street lamps don't give enough light. Die Straßenlaternen sind nicht hell genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259437 (_undertoad) & #2351872 (Pfirsichbaeumchen) The strike affected the nation's economy. Der Streik beeinträchtigte die nationale Wirtschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51884 (CK) & #341675 (MUIRIEL) The students turned in their term papers. Die Studenten gaben ihre Hausarbeiten ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21436 (CK) & #759032 (Pfirsichbaeumchen) The students turned in their term papers. Die Studenten gaben ihre Seminararbeiten ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21436 (CK) & #759033 (al_ex_an_der) The sun had already risen when I woke up. Die Sonne war schon aufgegangen, als ich erwachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247105 (CM) & #1844748 (Tamy) The sun had already set when he got home. Die Sonne war schon untergegangen, als er nach Hause kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283525 (CM) & #1561795 (Zaghawa) The tape recorder was lying on the table. Das Tonbandgerät lag auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39583 (CK) & #756884 (kolonjano) The taxi fares in Shanghai are expensive. Die Taxipreise in Schanghai sind hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568560 (FeuDRenais) & #2717311 (Pfirsichbaeumchen) The teacher can't have said such a thing. Der Lehrer kann so etwas nicht gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397760 (CK) & #1813553 (Pfirsichbaeumchen) The teacher can't have said such a thing. Derartiges kann der Lehrer nicht gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397760 (CK) & #1813556 (Pfirsichbaeumchen) The teacher is with the school principal. Der Lehrer ist beim Schulleiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370681 (saeb) & #1391368 (al_ex_an_der) The teacher is with the school principal. Der Lehrer ist beim Rektor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370681 (saeb) & #1391369 (al_ex_an_der) The teacher said that the earth is round. Der Lehrer erzählte, dass die Erde eine Kugel sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273036 (Eldad) & #528179 (kroko) The teacher said, "That's all for today." Der Lehrer sagte: „Das war’s für heute.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73694 (CK) & #2981407 (pne) The teacher will call us when he's ready. Der Lehrer wird uns rufen, wenn es so weit ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272856 (CK) & #7372523 (raggione) The teacher will call us when he's ready. Die Lehrerin wird uns rufen, wenn sie so weit ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272856 (CK) & #7372524 (raggione) The teacher will illustrate how to do it. Der Lehrer wird darlegen, wie dies zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272784 (CK) & #1698722 (al_ex_an_der) The team was divided into smaller groups. Die Mannschaft war in kleinere Gruppen unterteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112788 (CS) & #1112761 (Pfirsichbaeumchen) The temperature was above zero last week. Die Temperaturen lagen letzte Woche über Null. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4127484 (allasobirova) & #4127850 (InspectorMustache) The theater group performed the new play. Die Theatergruppe führte das neue Stück auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681710 (Source_VOA) & #759238 (Pfirsichbaeumchen) The thief reluctantly admitted his guilt. Der Dieb hat seine Schuld widerstrebend eingestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44940 (CK) & #1545052 (Pfirsichbaeumchen) The thief reluctantly admitted his guilt. Der Dieb gestand widerstrebend seine Schuld ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44940 (CK) & #1916675 (Tamy) The three of them all just looked at Tom. Alle drei sahen Tom einfach nur an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898189 (CK) & #1902378 (Pfirsichbaeumchen) The tiger cub looked like a large kitten. Das Tigerjunge sah wie ein großes Kätzchen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36937 (CK) & #596449 (cost) The time bomb exploded with a loud noise. Die Zeitbombe explodierte mit einem lauten Geräusch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500151 (CK) & #1500153 (al_ex_an_der) The town was deserted by its inhabitants. Die Stadt wurde von ihren Bewohnern verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638214 (CM) & #638210 (Zaghawa) The townspeople like to eat thick steaks. Die Stadtbewohner essen gerne dicke Steaks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277907 (CK) & #556967 (xtofu80) The toy department is on the fifth floor. Die Spielzeugabteilung ist im fünften Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64842 (CK) & #540470 (kaz71) The tragedy of war must not be forgotten. Die Tragödie des Krieges darf nicht in Vergessenheit geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45735 (CM) & #1964255 (Tamy) The train arrived at the station on time. Der Zug kam pünktlich auf dem Bahnhof an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326249 (CK) & #5175295 (Pfirsichbaeumchen) The train strike didn't bother me at all. Der Bahnstreik hat mich überhaupt nicht gestört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326174 (CM) & #3989970 (Pfirsichbaeumchen) The train was about to leave the station. Der Zug war dabei, den Bahnhof zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20256 (CK) & #379156 (xtofu80) The train was almost an hour behind time. Der Zug hatte fast eine Stunde Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279207 (CK) & #3053210 (Pfirsichbaeumchen) The train was delayed on account of snow. Der Zug war verspätet wegen des Schnees. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44826 (CM) & #1523783 (Esperantostern) The truck made a sharp turn to the right. Der Lastwagen machte einen scharfen Rechtsschwenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36945 (CM) & #502046 (Espi) The vacation came to an end all too soon. Die Ferien waren allzu schnell vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19812 (CK) & #3861376 (Pfirsichbaeumchen) The vase fell to the floor and shattered. Die Vase fiel auf den Boden und zerbrach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23699 (CK) & #396846 (MikeMolto) The waiter came over to take Tom's order. Der Kellner kam, um Toms Bestellung entgegenzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635416 (Hybrid) & #6635932 (Pfirsichbaeumchen) The weatherman predicts snow for tonight. Der Wettermann sagt für heute Abend Schnee voraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278898 (CK) & #688426 (Manfredo) The wine complemented the meal perfectly. Der Wein passte hervorragend zur Mahlzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091503 (patgfisher) & #3091622 (raggione) The workers are overworked and underpaid. Die Arbeiter sind überarbeitet und unterbezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916688 (Hybrid) & #2916863 (raggione) The world is full of gossipers and liars. In der Welt wimmelt es von Schwätzern und Lügnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824996 (Eldad) & #1823258 (al_ex_an_der) The world is full of gossipers and liars. Die Welt ist voller Schwätzer und Falschredner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824996 (Eldad) & #3702320 (Pfirsichbaeumchen) The world is full of incompetent doctors. Die Welt ist voller Afterärzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402465 (Grayster) & #2672283 (Pfirsichbaeumchen) The world is full of incompetent doctors. Die Welt ist voller Quacksalber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402465 (Grayster) & #2672285 (Pfirsichbaeumchen) The world is full of incompetent doctors. Die Welt ist voller Kurpfuscher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402465 (Grayster) & #2672286 (Pfirsichbaeumchen) The worst thing about summer is the heat. Das Schlimmste am Sommer ist die Hitze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837452 (Zifre) & #856331 (Esperantostern) The worst thing about winter is the snow. Das Schlimmste am Winter ist der Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837448 (Zifre) & #856326 (Esperantostern) The young girl was chased by the old man. Das junge Mädchen wurde von dem alten Mann verfolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265754 (arahlen) & #3931172 (pullnosemans) The young man that you saw is my brother. Der Jugendliche, den du gesehen hast, ist mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664039 (bluepie88) & #845011 (Esperantostern) There are a lot of factories in Kawasaki. Es gibt viele Fabriken in Kawasaki. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273224 (CK) & #7806598 (list) There are a lot of trees around the pond. Rings um den Teich stehen viele Bäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277304 (CK) & #2506998 (Pfirsichbaeumchen) There are a lot of trees around the pond. Rund um den Teich stehen zahlreiche Bäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277304 (CK) & #2507003 (al_ex_an_der) There are fifty families in this village. In diesem Dorf leben fünfzig Familien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58006 (CK) & #1820102 (Tamy) There are five other guests at the hotel. Es sind noch fünf andere Gäste im Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33385 (CK) & #1862647 (Tamy) There are hundreds of books in his study. In seinem Arbeitszimmer gibt es hunderte von Büchern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286693 (CS) & #401698 (xtofu80) There are many active volcanoes in Japan. Es gibt viele aktive Vulkane in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281285 (CK) & #1399734 (al_ex_an_der) There are many apple trees in the garden. Es sind viele Apfelbäume im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #637763 (Eldad) & #7324553 (Yorwba) There are many apple trees in the garden. Es gibt viele Apfelbäume im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #637763 (Eldad) & #7537010 (wolfgangth) There are many beautiful parks in Boston. Es gibt in Boston viele schöne Parks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796668 (CK) & #3261108 (Pfirsichbaeumchen) There are many beautiful parks in London. In London gibt es viele schöne Parkanlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508778 (kebukebu) & #1590318 (Pfirsichbaeumchen) There are many different kinds of beauty. Es gibt viele verschiedene Arten von Schönheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3547470 (Hybrid) & #3551363 (Pfirsichbaeumchen) There are many good reasons not to do it. Es gibt viele gute Gründe, es nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #670252 (darinmex) & #602962 (BraveSentry) There are many people that don't like me. Viele mögen mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972596 (CK) & #3470244 (Pfirsichbaeumchen) There are many red flowers in the garden. Es sind viele rote Blumen in dem Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457657 (FeuDRenais) & #692118 (Manfredo) There are many stars larger than our sun. Es gibt viele Sterne, die größer als unsere Sonne sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #864217 (Swift) & #897786 (Esperantostern) There are many wild animals in this area. Es gibt viele wilde Tiere in diesem Gebiet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308107 (CK) & #1308925 (Pfirsichbaeumchen) There are only three maids in this hotel. In diesem Hotel gibt es nur drei Zimmermädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763390 (sharptoothed) & #2764068 (brauchinet) There are people here who need your help. Es gibt hier Menschen, die deine Hilfe brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434291 (CK) & #3434579 (Pfirsichbaeumchen) There are people here who need your help. Es gibt hier Menschen, die eure Hilfe brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434291 (CK) & #3434580 (Pfirsichbaeumchen) There are people here who need your help. Es gibt hier Menschen, die Ihre Hilfe brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434291 (CK) & #3434581 (Pfirsichbaeumchen) There are plenty of nice girls out there. Da draußen gibt es jede Menge netter Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390323 (Spamster) & #1703287 (Pfirsichbaeumchen) There are plenty of nice girls out there. Da draußen gibt es jede Menge nette Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390323 (Spamster) & #1703289 (Pfirsichbaeumchen) There are so many places I want to visit. Es gibt so viele Orte, die ich besuchen will! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026949 (CK) & #2027366 (Pfirsichbaeumchen) There are some things we need to discuss. Es gibt einiges, was wir besprechen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797519 (Hybrid) & #6152675 (Pfirsichbaeumchen) There are two zeros in the number "2010." Die Zahl 2010 hat zwei Nullen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682519 (Source_VOA) & #682558 (Pfirsichbaeumchen) There is a lot I can't do until tomorrow. Es gibt vieles, was ich nicht bis morgen schaffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255270 (celeriac) & #3256003 (Pfirsichbaeumchen) There is a lot of furniture in this room. In diesem Raum stehen viele Möbel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410969 (CK) & #1812045 (Pfirsichbaeumchen) There is almost no violence in that city. In dieser Stadt gibt es beinah keine Gewalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47364 (CM) & #451259 (al_ex_an_der) There is always something happening here. Hier passiert immer irgendetwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #808800 (cherylting) & #1321132 (samueldora) There is always something happening here. Hier ist immer etwas los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #808800 (cherylting) & #5283358 (raggione) There is an urgent need for a new system. Es besteht dringender Bedarf an einem neuen System. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903686 (CK) & #3061101 (Pfirsichbaeumchen) There is an urgent need for blood donors. Es besteht dringender Bedarf an Blutspendern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903690 (CK) & #1695901 (Pfirsichbaeumchen) There is an urgent need for clean energy. Es besteht dringender Bedarf an sauberer Energie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903691 (CK) & #1695904 (Pfirsichbaeumchen) There is an urgent need for more doctors. Es besteht dringender Bedarf an mehr Ärzten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903699 (CK) & #1695920 (Pfirsichbaeumchen) There is an urgent need for more doctors. Es werden dringend mehr Ärzte benötigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903699 (CK) & #1695922 (Pfirsichbaeumchen) There is little food in the refrigerator. Im Kühlschrank gibt es eine Kleinigkeit zum Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326072 (CK) & #3770546 (mauersegler) There is little hope that they are alive. Es gibt wenig Hoffnung, dass sie am Leben sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304978 (CK) & #577743 (MUIRIEL) There is no reason why I should help him. Es gibt keinen Grund, warum ich ihm helfen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247026 (CK) & #1840290 (Tamy) There is no reason why I shouldn't do it. Es gibt keinen Grund, wieso ich es nicht tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246529 (CK) & #344562 (MUIRIEL) There is no success without perseverance. Ohne Ausdauer kein Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5407196 (mailohilohi) & #5405384 (Esperantostern) There is nothing I can do to change that. Es gibt nichts, was ich tun könnte, um das zu ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898182 (CK) & #1902365 (Pfirsichbaeumchen) There is nothing for you to be afraid of. Es gibt nichts, wovor du Angst haben musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65008 (CM) & #451251 (al_ex_an_der) There is too much furniture in this room. In diesem Zimmer ist zu viel Mobilar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57345 (CK) & #2667625 (Tamy) There is too much furniture in this room. In diesem Zimmer sind zu viele Möbel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57345 (CK) & #2667626 (Tamy) There must be a better way of doing this. Es muss einen besseren Weg geben, dies zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4559549 (mailohilohi) & #4560026 (hjoest) There was a handwritten note on the door. An der Tür befand sich eine handschriftliche Notiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561716 (Hybrid) & #2562102 (Pfirsichbaeumchen) There was a lamp hanging above the table. Eine Lampe hing über dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39612 (CM) & #807735 (Manfredo) There was a list of available candidates. Es gab eine Liste verfügbarer Kandidaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163184 (Source_VOA) & #2205688 (Pfirsichbaeumchen) There was a lot of furniture in the room. In dem Raum waren viele Möbel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44239 (CK) & #444663 (Pfirsichbaeumchen) There was a small box inside the big box. In der großen Kiste war eine kleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616276 (Hybrid) & #6316347 (Pfirsichbaeumchen) There was room for one person in the car. Das Auto bot Platz für eine Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265466 (CM) & #616061 (samueldora) There were fifty passengers on the plane. Es waren fünfzig Passagiere im Flugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44365 (CK) & #792625 (Esperantostern) There were lots of people in the stadium. Im Stadion waren jede Menge Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51975 (CK) & #1097736 (cumori) There were too many children in the pool. Im Schwimmbecken waren zu viele Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493817 (CK) & #7590351 (Pfirsichbaeumchen) There weren't any other elephants nearby. Es gab keine anderen Elefanten in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3100615 (mhenderson5) & #3752622 (Jens_Odo) There's a beautiful bridge over the pond. Es gibt eine schöne Brücke über den Teich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45113 (CK) & #1927140 (Tamy) There's a book about dancing on the desk. Da ist ein Buch übers Tanzen auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396377 (CK) & #1514601 (riotlake) There's a book about dancing on the desk. Da liegt ein Buch übers Tanzen auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396377 (CK) & #1514602 (riotlake) There's a chance he won't play on Friday. Es gibt eine Möglichkeit, dass er am Freitag nicht spielen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762066 (woldemariam) & #1767051 (Espi) There's a lot of big game in that forest. Es gibt in dem Wald viel Großwild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259495 (_undertoad) & #2351831 (Pfirsichbaeumchen) There's a lot of competition in business. Im Handel herrscht viel Wettbewerb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268716 (_undertoad) & #2290063 (Pfirsichbaeumchen) There's a lot of noise in a typical city. In einer Stadt gibt es normalerweise viel Lärm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681566 (Source_VOA) & #771059 (al_ex_an_der) There's a lot of rain all the year round. Es regnet das ganze Jahr über viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421978 (CK) & #1811124 (Pfirsichbaeumchen) There's a man here that wants to see you. Da ist ein Herr, der dich sehen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701527 (CK) & #745750 (Esperantostern) There's a man here that wants to see you. Hier ist ein Mann, der Sie sehen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701527 (CK) & #1755481 (Espi) There's a man here that wants to see you. Hier ist ein Mann, der dich sehen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701527 (CK) & #1755483 (Espi) There's a nice Thai restaurant near here. Es gibt ein nettes thailändisches Restaurant hier in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18742 (CK) & #1550241 (Zaghawa) There's almost no coffee left in the pot. In der Kanne ist fast kein Kaffee mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066037 (CK) & #1386520 (Pfirsichbaeumchen) There's an old cherry tree in the garden. Im Garten steht ein alter Kirschbaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278478 (CK) & #7448162 (Yorwba) There's coffee over there if you want it. Da drüben gibt es Kaffee, falls du welchen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026950 (CK) & #2027365 (Pfirsichbaeumchen) There's going to be a math test tomorrow. Morgen findet eine Mathematikprüfung statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2128088 (halfb1t) & #2122849 (Pfirsichbaeumchen) There's no hurry. We have plenty of time. Es eilt nicht. Wir haben jede Menge Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135269 (CK) & #4163990 (Pfirsichbaeumchen) There's no way that's going to be enough. Das wird auf keinen Fall reichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7842597 (CK) & #7843581 (brauchinet) There's nothing better than a good novel. Es gibt nichts Besseres als einen guten Roman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272272 (CM) & #4055051 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing that you can do about it. Es gibt nichts, was du daran ändern könntest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1646900 (Spamster) & #1649058 (Pfirsichbaeumchen) There's some leftover food in the fridge. Im Kühlschrank sind noch ein paar Essensreste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386090 (Hybrid) & #3386101 (Pfirsichbaeumchen) There's somebody I want to talk to first. Es gibt jemanden, mit dem ich erst sprechen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026951 (CK) & #2027362 (Pfirsichbaeumchen) There's somebody waiting for you outside. Draußen wartet jemand auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912073 (CK) & #6970696 (Pfirsichbaeumchen) There's something I feel you should know. Es gibt da etwas, wovon ich meine, dass du es wissen solltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729406 (CM) & #5254368 (Pfirsichbaeumchen) There's something here I want you to see. Es gibt etwas, wovon ich will, dass du es siehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026952 (CK) & #2027359 (Pfirsichbaeumchen) There's something the matter with my car. Mit meinem Auto ist irgendetwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251079 (CK) & #1819959 (Tamy) There's too much money in these accounts. Auf diesen Konten ist zu viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55219 (CK) & #655164 (Pfirsichbaeumchen) There’s no better way to start the day. Es gibt keine bessere Art, in den Tag zu starten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4149520 (Hybrid) & #4150284 (Pfirsichbaeumchen) These are decisions I want to make alone. Das hier sind Entscheidungen, die ich allein treffen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026953 (CK) & #2027358 (Pfirsichbaeumchen) These empty boxes take up too much space. Diese leeren Kisten nehmen zu viel Platz weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496136 (CK) & #5303225 (Sudajaengi) These pictures are really very beautiful. Diese Bilder sind wirklich sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #494172 (minshirui) & #1824518 (pne) These shoes are not suitable for running. Diese Schuhe sind nicht zum Laufen geeignet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59580 (CK) & #836202 (Esperantostern) These wild flowers give off a nice smell. Diese wilden Blumen geben einen netten Geruch von sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56637 (CM) & #662344 (Esperantostern) These wild flowers give off a nice smell. Diese Wildblumen verbreiten einen angenehmen Duft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56637 (CM) & #2525605 (Tamy) They are all in a hurry to catch a train. Sie sind alle in Eile, um ihren Zug zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306292 (CK) & #3664009 (Tamy) They are going to investigate the affair. Sie werden die Angelegenheit untersuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305781 (CK) & #782223 (Hans_Adler) They arrived at the foot of the mountain. Sie kamen am Fuße des Berges an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401513 (Hybrid) & #6040675 (Pfirsichbaeumchen) They became friends in elementary school. Sie haben sich in der Grundschule angefreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681020 (Source_VOA) & #759325 (Pfirsichbaeumchen) They came here looking for a better life. Sie kamen auf der Suche nach einem besseren Leben hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7684896 (AlanF_US) & #7694837 (raggione) They charged me five dollars for the bag. Mir wurden für die Tasche fünf Dollar berechnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50569 (CK) & #3943635 (Pfirsichbaeumchen) They didn't have any reasons to be angry. Sie hatten keinen Grund, wütend zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2340235 (roaxx92) & #2340346 (Pfirsichbaeumchen) They dropped an atomic bomb on Hiroshima. Sie warfen eine Atombombe auf Hiroshima ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306531 (CK) & #457938 (xtofu80) They got married and settled near Boston. Sie heirateten und ließen sich nahe Boston nieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306439 (CK) & #782686 (Hans_Adler) They kept flashing that light in my eyes. Sie leuchteten mir immerfort mit dem Licht in die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987958 (FlamingTofu) & #1987963 (Pfirsichbaeumchen) They left early to catch the first train. Sie sind früh aufgebrochen, um den ersten Zug zu erwischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306169 (CK) & #759622 (Bellinger) They left there the day before yesterday. Sie sind vorgestern abgereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27766 (CK) & #657129 (samueldora) They live on the other side of the river. Sie leben auf der anderen Seite des Flusses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7908306 (shekitten) & #1557151 (nemoli) They live on the other side of the river. Sie wohnen auf der anderen Seite des Flusses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7908306 (shekitten) & #1557156 (nemoli) They looked like they were about to kiss. Sie sahen aus, als würden sie sich gleich küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6030237 (Hybrid) & #6032142 (hjoest) They really wanted to know what happened. Sie wollten wirklich wissen, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104563 (CK) & #1104869 (Haehnchenpaella) They said I wasn't qualified for the job. Mir wurde gesagt, ich sei für die Stelle nicht geeignet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396861 (CK) & #3404159 (Pfirsichbaeumchen) They say that Venice is a beautiful city. Es heißt, Venedig ist eine schöne Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33916 (CK) & #867748 (Espi) They say that Venice is a beautiful city. Man sagt, dass Venedig eine schöne Stadt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33916 (CK) & #867749 (Espi) They spent six months building the house. Sie waren sechs Monate mit dem Hausbau beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305726 (CK) & #2992450 (raggione) They studied the map to find a short cut. Sie studierten die Karte, um eine Abkürzung zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307136 (CK) & #445933 (landano) They talked on the telephone every night. Sie telefonierten jede Nacht miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470549 (Hybrid) & #2470692 (Pfirsichbaeumchen) They told jokes about some of his movies. Sie machten Witze über einige seiner Filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802449 (Source_VOA) & #1990946 (Zaghawa) They took on more than they could handle. Sie haben mehr auf sich genommen, als sie bewältigen konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640984 (Spamster) & #1640999 (al_ex_an_der) They were about 25 cents a pound cheaper. Sie waren ungefähr 25 Cent pro Pfund billiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41973 (Zifre) & #533747 (Zaghawa) They were in that room with me all night. Sie waren die ganze Nacht mit mir in diesem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2296920 (CK) & #2898641 (raggione) They were suddenly overcome with passion. Plötzlich wurden sie von Leidenschaft ergriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167491 (Hybrid) & #7273068 (Pfirsichbaeumchen) They're either in the shed or in the den. Sie sind entweder in der Hütte oder in der Butze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #839184 (CM) & #932023 (Espi) They're the ugliest shoes I've ever seen. Es sind die hässlichsten Schuhe, die ich jemals gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484143 (CM) & #2484148 (raggione) This airport is easily accessible by bus. Dieser Flughafen ist leicht mit dem Bus zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59600 (CM) & #1030873 (Pfirsichbaeumchen) This answer may not necessarily be wrong. Diese Antwort muss nicht notwendigerweise falsch sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57649 (CK) & #761239 (Esperantostern) This book is thick and the other is thin. Dieses Buch ist dick und das andere dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437590 (jean49) & #973797 (Sudajaengi) This book is too difficult to understand. Dieses Buch ist zu schwierig, um verstanden zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56874 (CK) & #2594968 (Tamy) This book made quite an impression on me. Dieses Buch hat mich sehr beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360675 (Hybrid) & #7362770 (Pfirsichbaeumchen) This boy surpasses the rest of the class. Dieser Junge übertrifft den Rest der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259689 (_undertoad) & #2351795 (Pfirsichbaeumchen) This city is cold and lonely without you. Diese Stadt ist kalt und einsam ohne dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386841 (CK) & #606929 (virgil) This color is a bit darker than that one. Diese Farbe ist ein wenig dunkler als jene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1480946 (weihaiping) & #4607166 (Manfredo) This compass will be useful on your trip. Dieser Kompass wird dir auf deiner Reise nützlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488830 (sharptoothed) & #3746233 (Pfirsichbaeumchen) This diagram will illustrate what I mean. Dieses Diagram wird zeigen, was ich meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58311 (CK) & #602988 (BraveSentry) This dictionary has about 40,000 entries. Dieses Wörterbuch hat etwa 40.000 Einträge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498989 (weihaiping) & #782022 (Hans_Adler) This dictionary has about 40,000 entries. Dieses Wörterbuch enthält etwa vierzigtausend Stichwörter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498989 (weihaiping) & #1721782 (Pfirsichbaeumchen) This dictionary is as useful as that one. Dieses Wörterbuch ist genauso nützlich wie das andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58850 (CK) & #366476 (lilygilder) This discussion is getting too political. Diese Diskussion wird zu politisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018543 (mailohilohi) & #6018564 (brauchinet) This doesn't look like Tom's handwriting. Das sieht nicht nach Toms Handschrift aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400083 (CK) & #4208038 (Pfirsichbaeumchen) This fish has a lot of small bones in it. Dieser Fisch hat eine Menge kleiner Gräten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59697 (CM) & #2798362 (Esperantostern) This flower gives off a strong fragrance. Dieser Blume entströmt ein starker Duft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60058 (CM) & #386416 (SeeVogel) This gesture is familiar to young people. Diese Geste ist jungen Leuten vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58331 (CM) & #2802008 (Tamy) This hat is less expensive than that one. Dieser Hut ist billiger als jener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57129 (CK) & #2617520 (Tamy) This hospital has a lot of new equipment. Dieses Krankenhaus verfügt über eine Menge neuer Ausstattung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57430 (papabear) & #2680302 (Tamy) This ice is too thin to bear your weight. Das Eis ist zu dünn, um dein Gewicht auszuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57437 (CM) & #963191 (Sudajaengi) This ice is too thin to bear your weight. Das Eis ist zu dünn, um Ihr Gewicht zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57437 (CM) & #2685140 (Tamy) This information is very important to us. Diese Information ist uns sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8543086 (CK) & #8543044 (Pfirsichbaeumchen) This is a good book for children to read. Dies ist ein gutes Buch, für Kinder lesenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55701 (CK) & #3973338 (Esperantostern) This is a post office and that is a bank. Das hier ist ein Postfiliale, und das da ist eine Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56142 (CK) & #662327 (Pfirsichbaeumchen) This is a sociological study on abortion. Das ist eine soziologische Untersuchung zum Thema Abtreibung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55465 (Zifre) & #5265998 (Sudajaengi) This is how they catch an elephant alive. So fangen sie einen Elefanten lebendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54711 (CK) & #614837 (Manfredo) This is my coat, and that is my father's. Dies ist mein Mantel und das ist der meines Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55627 (CK) & #465990 (Espi) This is not something that anyone can do. Das ist nichts, was jeder Beliebige tun kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077576 (keira_n) & #260 (MUIRIEL) This is one of the best local newspapers. Das hier ist eine der besten Lokalzeitungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268944 (_undertoad) & #2289479 (Pfirsichbaeumchen) This is one of the reasons I like Boston. Das ist einer der Gründe, warum ich Boston mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8576452 (CK) & #8576811 (Pfirsichbaeumchen) This is one of the things he always says. Das ist einer der Aussprüche, die er ständig von sich gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396107 (CS) & #5310527 (Pfirsichbaeumchen) This is the boy whose name is Tom Fisher. Das hier ist der Junge, der Tom Fischer heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61533 (CM) & #2137259 (Pfirsichbaeumchen) This is the car I spoke of the other day. Das ist das Auto, über das ich neulig gesprochen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56177 (CK) & #1573442 (Espi) This is the coldest weather in ten years. Das ist das kälteste Wetter seit 10 Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54684 (CM) & #911759 (uschi) This is the first time I've fried an egg. Dies ist das erste Mal, dass ich ein Ei gebraten habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679530 (Amastan) & #3092827 (freddy1) This is the hardest thing I've ever done. Das hier ist das Schwerste, was ich je getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946898 (Spamster) & #1948484 (Pfirsichbaeumchen) This is the house where she used to live. Das ist das Haus, wo sie früher wohnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387559 (CK) & #821982 (al_ex_an_der) This is the most fun I've had in my life. So viel Spaß habe ich in meinem ganzen Leben noch nicht gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938923 (Hybrid) & #3939930 (raggione) This is the most interesting book of all. Dieses Buch ist das interessanteste von allen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55035 (CK) & #2755483 (Pfirsichbaeumchen) This is the neighborhood where I grew up. Dies ist die Gegend, in der ich aufgewachsen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499084 (CK) & #6028373 (Pfirsichbaeumchen) This is the worst movie I have ever seen. Dies ist der schlimmste Film, den ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55721 (CK) & #2975182 (Pfirsichbaeumchen) This isn't the only problem that we face. Das ist nicht das einzige Problem, dem wir gegenüberstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662920 (CK) & #4489954 (Pfirsichbaeumchen) This matter is extremely important to us. Diese Angelegenheit ist uns sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56726 (CK) & #1550501 (al_ex_an_der) This medicine will relieve your headache. Diese Medizin wird deinen Kopfschmerz erleichtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56630 (Eldad) & #662333 (Esperantostern) This melody is familiar to many Japanese. Diese Melodie ist vielen Japanern vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60446 (Eldad) & #365524 (Wolf) This melody is familiar to many Japanese. Diese Melodie ist vielen Japanern bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60446 (Eldad) & #822554 (MUIRIEL) This morning I got up earlier than usual. Heute Morgen bin ich früher als sonst aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1263633 (xellugis) & #1464592 (Zaghawa) This movie is so terrible it's hilarious. Dieser Film ist so schlecht, dass es schon wieder lustig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540028 (saeb) & #8248237 (Pfirsichbaeumchen) This new necktie goes well with the suit. Diese neue Krawatte passt gut zum Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58369 (CK) & #2802047 (Tamy) This novel isn't as good as his last one. Dieser Roman ist nicht so gut wie sein letzter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138331 (CK) & #1388014 (al_ex_an_der) This order is to be obeyed to the letter. Diese Anordnung ist buchstabengetreu zu befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56784 (CM) & #2575771 (Tamy) This pillow is softer than the other one. Das Kissen hier ist weicher als das andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258093 (gcaplan) & #7261787 (raggione) This portrait is nearly as large as life. Dieses Portrait ist fast lebensgroß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58442 (CM) & #2814082 (Tamy) This problem demands immediate attention. Das Problem erfordert sofortige Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56717 (CK) & #779267 (Manfredo) This problem is too hard for me to solve. Dieses Problem ist zu schwer, als dass ich es lösen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485641 (CK) & #6473638 (Pfirsichbaeumchen) This question is one of great importance. Diese Frage ist von großer Bedeutung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56670 (CM) & #2525735 (Tamy) This restaurant is full of young couples. Dieses Gasthaus ist voller junger Paare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488817 (Spamster) & #1692990 (Pfirsichbaeumchen) This restaurant is popular with tourists. Dieses Restaurant ist bei Urlaubern beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957513 (Hybrid) & #6986068 (Pfirsichbaeumchen) This river becomes shallow at that point. Der Fluss wird an dieser Stelle seicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58141 (CM) & #1908362 (Tamy) This road is too narrow for cars to pass. Diese Straße ist für Autos zu schmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57627 (CK) & #2712074 (Tamy) This run of good luck won't last forever. Diese Glückssträhne wird nicht ewig währen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1575218 (isrtcify) & #3025886 (Pfirsichbaeumchen) This sentence hasn't yet been translated. Dieser Satz ist noch nicht übersetzt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490764 (niceguydave) & #2935686 (Pfirsichbaeumchen) This sentence hasn't yet been translated. Dieser Satz wurde noch nicht übersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490764 (niceguydave) & #2935688 (Pfirsichbaeumchen) This service is temporarily out of order. Dieser Dienst ist zurzeit nicht verfügbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329274 (fcbond) & #1105867 (jast) This ship is not fit for an ocean voyage. Dieses Schiff ist nicht geeignet für eine Ozeanreise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58092 (CM) & #2771032 (Tamy) This shouldn't take more than 30 minutes. Das sollte höchstens 30 Minuten dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538496 (CK) & #7024494 (benbika) This stone is twice as heavy as that one. Dieser Stein ist doppelt so schwer wie jener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58202 (CK) & #784285 (Manfredo) This store closes at nine in the evening. Dieses Geschäft schließt abends um neun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #999016 (ellasevia) & #662109 (kolonjano) This train runs between Tokyo and Hakata. Dieser Zug fährt zwischen Tokio und Hakata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56474 (CK) & #744394 (samueldora) This tree is dead and should be cut down. Der Baum hier ist tot und sollte gefällt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6372954 (CarpeLanam) & #6374606 (raggione) This vacuum cleaner makes a lot of noise. Dieser Staubsauger macht viel Lärm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58038 (CK) & #560982 (Pfirsichbaeumchen) This was bound to happen sooner or later. Früher oder später musste das passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4838168 (Hybrid) & #7969778 (Pfirsichbaeumchen) This was the best-selling book last week. Das war das Buch, das sich letzte Woche am besten verkauft hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56906 (FeuDRenais) & #2595908 (Tamy) This was the best-selling book last week. Das war das am meisten verkaufte Buch letzte Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56906 (FeuDRenais) & #2595910 (Tamy) This watch costs ten dollars at the most. Diese Armbanduhr kostet höchstens zehn Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58936 (CK) & #2884615 (Tamy) This watch costs ten dollars at the most. Diese Armbanduhr kostet zehn Dollar, wenn’s hoch kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58936 (CK) & #6807350 (raggione) This week has been an amazing experience. Diese Woche war eine wunderbare Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266473 (MethodGT) & #1442009 (al_ex_an_der) This work does not meet our requirements. Diese Arbeit wird unseren Ansprüchen nicht gerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59145 (CM) & #2945443 (Tamy) This year I'm living at my grandparents'. Dieses Jahr wohne ich bei meinen Großeltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167544 (tabular) & #5165848 (christian42) Those countries used to belong to France. Diese Länder gehörten zu Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41998 (CK) & #344475 (MUIRIEL) Those countries used to belong to France. Jene Länder gehörten ehemals zu Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41998 (CK) & #2450751 (Pfirsichbaeumchen) Those roses aren't as beautiful as these. Jene Rosen sind nicht so schön wie diese. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235025 (CarpeLanam) & #7290031 (Yorwba) Those roses aren't as beautiful as these. Die Rosen dort sind nicht so schön wie die hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235025 (CarpeLanam) & #7291464 (raggione) Those who know me know that I'm Catholic. Die mich kennen, wissen, dass ich katholisch bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877858 (CM) & #3938387 (Pfirsichbaeumchen) Thoughts are expressed by means of words. Gedanken werden durch Wörter ausgedrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246233 (CM) & #676984 (kolonjano) Thousands of Americans owned automobiles. Tausende Amerikaner besaßen Automobile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805267 (Source_VOA) & #817796 (al_ex_an_der) Three people are missing after the flood. Drei Menschen wurden nach der Überschwemmung vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397672 (CK) & #1813598 (Pfirsichbaeumchen) Three people are missing after the flood. Nach der Überschwemmung wurden drei Menschen vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397672 (CK) & #1813600 (Pfirsichbaeumchen) Tidy up a bit and we'll go to the movies. Räume etwas auf! Dann gehen wir ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259735 (_undertoad) & #2351741 (Pfirsichbaeumchen) Time is more precious than anything else. Zeit ist kostbarer als alles andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263978 (CK) & #2835942 (Pfirsichbaeumchen) To do that, you've got to get up earlier. Um das zu tun, musst du früher aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294177 (sundown) & #1012403 (MUIRIEL) To make a long story short, he was fired. Offen gesagt, er ist gefeuert worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276731 (CM) & #454923 (xtofu80) To make a long story short, he was fired. Kurz gesagt, er ist gefeuert worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276731 (CM) & #1422043 (Alois) To my dismay I found I had lost my money. Zu meinem Schrecken stellte ich fest, dass ich mein Geld verloren hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326384 (CM) & #3713597 (Tamy) To my surprise, he had a beautiful voice. Zu meiner Überraschung hatte er eine schöne Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18915 (Elenia) & #660563 (Vortarulo) Today is Saturday and tomorrow is Sunday. Heute ist Samstag und morgen ist Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529643 (erikspen) & #913900 (Esperantostern) Today is Saturday and tomorrow is Sunday. Heute ist Sonnabend und morgen ist Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529643 (erikspen) & #913901 (Esperantostern) Tokyo is supposed to be a very safe city. Von Tokio nimmt man an, dass es eine sehr sichere Stadt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #608916 (CM) & #650223 (Esperantostern) Tom accidentally set fire to the curtain. Tom steckte aus Versehen den Vorhang in Brand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956166 (CK) & #3959489 (Pfirsichbaeumchen) Tom actually held the door open for Mary. Tom hielt Maria tatsächlich die Tür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640784 (CK) & #2750412 (Pfirsichbaeumchen) Tom admitted that he had stolen the bike. Tom hat zugegeben, das Fahrrad gestohlen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921315 (AlanF_US) & #2904229 (mfabian) Tom always brings out the best in people. Tom bringt immer das Beste in Menschen hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383477 (Hybrid) & #6383534 (dlobok) Tom always keeps a pencil behind his ear. Tom hat immer einen Bleistift hinter dem Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262893 (Hybrid) & #7012067 (Pfirsichbaeumchen) Tom always sits in the back of the class. Tom sitzt im Klassenzimmer immer hinten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6634487 (Hybrid) & #2755674 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are both in the same situation. Tom und ich sind beide in der gleichen Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640783 (CK) & #2750413 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I have different political views. Tom und ich haben verschiedene politische Ansichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640781 (CK) & #2750414 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I often take long walks together. Tom und ich unternehmen oft lange Spaziergänge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640779 (CK) & #2750415 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I've been friends for many years. Tom und ich sind schon viele Jahre lang befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666123 (CK) & #3788814 (Pfirsichbaeumchen) Tom and John are married to twin sisters. Tom und Johannes sind mit Zwillingsschwestern verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120452 (CK) & #6443145 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary adopted a child from Russia. Tom und Maria haben ein Kind aus Russland adoptiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730748 (Hybrid) & #2730753 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are both sitting over there. Tom und Maria sitzen beide dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430611 (CK) & #6689164 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are both wearing brown hats. Tom und Maria tragen beide einen braunen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029932 (CK) & #2485042 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are dependent on each other. Tom und Mary sind voneinander abhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029925 (CK) & #1068158 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are hanging out at the pool. Tom und Maria halten sich am Schwimmbecken auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957780 (Hybrid) & #7026234 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are hanging out by the pool. Tom und Maria halten sich am Schwimmbecken auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957781 (Hybrid) & #7026234 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are planning to get married. Tom und Maria wollen heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640778 (CK) & #2750416 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are playing in the backyard. Tom und Maria spielen im Hinterhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786526 (CK) & #3249882 (Trinkschokolade) Tom and Mary are playing with John's cat. Tom und Maria spielen mit Johannes’ Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853670 (CK) & #1853928 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are still playing ping pong. Tom und Maria spielen noch immer Tischtennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640777 (CK) & #2750417 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are unlikely to get married. Es ist unwahrscheinlich, dass Tom und Maria heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171773 (CK) & #3171788 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both look a little confused. Tom und Maria sehen beide etwas verwirrt aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414008 (CK) & #2419281 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both turned around to watch. Tom und Maria drehten sich beide, zuzugucken, um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414020 (CK) & #2419140 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both work eight hours a day. Tom und Maria arbeiten beide acht Stunden am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640776 (CK) & #2750418 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary bravely defended themselves. Tom und Maria verteidigten sich tapfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130329 (CM) & #7832461 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary can't afford to buy a house. Tom und Maria können sich kein Haus leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924489 (Hybrid) & #2926961 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary can't afford to buy a house. Tom und Maria können sich den Kauf eines Hauses nicht leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924489 (Hybrid) & #2926962 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary did their homework together. Tom und Maria haben ihre Hausaufgaben zusammen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640775 (CK) & #2750419 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary did their homework together. Tom und Maria haben zusammen Hausaufgaben gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640775 (CK) & #6379417 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary didn't recognize each other. Tom und Maria erkannten sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414024 (CK) & #2419147 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary fell into each other's arms. Tom und Maria fielen sich in die Arme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727345 (CM) & #6973970 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary gathered nuts in the forest. Tom und Maria sammelten Nüsse im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274340 (Hybrid) & #7290151 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married a few years ago. Tom und Maria haben vor ein paar Jährchen geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3695351 (patgfisher) & #3694675 (raggione) Tom and Mary got married on October 20th. Tom und Maria heirateten am 20. Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316598 (CK) & #7328622 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married three years ago. Tom und Maria heirateten vor drei Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029841 (CK) & #2624659 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have a daughter named Alice. Tom und Maria haben eine Tochter mit Namen Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466368 (CK) & #6477102 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have many unmarried friends. Tom und Maria haben viele unverheiratete Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640773 (CK) & #2750421 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have several mutual friends. Tom und Maria haben mehrere gemeinsame Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366339 (CK) & #5368982 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have started fighting again. Tom und Maria haben schon wieder angefangen zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640772 (CK) & #2750422 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary haven't changed their minds. Tom und Maria bleiben bei ihrem Entschluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640771 (CK) & #2750423 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary haven't changed their minds. Tom und Maria haben sich nicht umentschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640771 (CK) & #2750425 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary haven't finished eating yet. Tom und Maria sind noch nicht mit Essen fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823803 (CK) & #7592409 (wolfgangth) Tom and Mary invited me to their wedding. Tom und Maria haben mich zu ihrer Hochzeit eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640770 (CK) & #2750426 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary know each other fairly well. Tom und Maria kennen sich recht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186210 (CK) & #8186220 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary must really hate each other. Tom und Maria müssen einander wirklich hassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640769 (CK) & #2750427 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary must really like each other. Tom und Maria müssen sich wirklich gern haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640768 (CK) & #2750430 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary nod at each other knowingly. Tom und Maria nicken einander wissend zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414049 (CK) & #2419091 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary often watch movies together. Tom und Maria sehen sich oft zusammen Filme an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434692 (CK) & #6814775 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary played tennis all afternoon. Tom und Maria haben den ganzen Nachmittag Tennis gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5833199 (CK) & #8161309 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary rarely do anything together. Tom und Maria unternehmen selten etwas gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640767 (CK) & #2750431 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary said that they were leaving. Tom und Maria sagten, sie müssten gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325012 (Amittai) & #5325340 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary shook hands with each other. Tom und Maria reichten sich die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640766 (CK) & #2750432 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary sipped their tea in silence. Tom und Maria nippten schweigend am Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239470 (Hybrid) & #7255063 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary struggled to make ends meet. Tom und Maria strampelten sich ab, um über die Runden zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783122 (Hybrid) & #3846661 (Tickler) Tom and Mary swam together every morning. Tom und Maria schwammen jeden Morgen zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640765 (CK) & #2750433 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary talked over a cup of coffee. Tom und Maria unterredeten sich bei einer Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640764 (CK) & #2750435 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary took turns with the driving. Tom und Maria wechselten sich beim Fahren ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016112 (CK) & #7592362 (wolfgangth) Tom and Mary walked out of the classroom. Tom und Maria kamen aus der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640763 (CK) & #2750436 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary walked out of the classroom. Tom und Maria gingen aus der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640763 (CK) & #2750437 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary want to talk to us a moment. Tom und Maria wollen sich kurz mit uns unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640762 (CK) & #2750438 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary watched the sunset together. Tom und Maria sahen sich zusammen den Sonnenuntergang an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211701 (Hybrid) & #4215965 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were a match made in heaven. Tom und Mary waren wie füreinander geschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029790 (CK) & #8572432 (Dani6187) Tom and Mary weren't able to do anything. Tom und Mary waren nicht in der Lage etwas zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826625 (CK) & #3881194 (Tamy) Tom answered Mary's question immediately. Tom antwortete gleich auf Marias Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7704510 (AlanF_US) & #7705548 (Pfirsichbaeumchen) Tom answered all the questions correctly. Tom hat alle Fragen richtig beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955870 (CK) & #6525696 (Pfirsichbaeumchen) Tom arrived earlier than usual yesterday. Tom kam gestern früher als gewöhnlich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027100 (CK) & #1341557 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if he could walk her home. Tom fragte Maria, ob er sie nach Hause bringen dürfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821116 (CK) & #3097779 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she had been to Boston. Tom fragte Maria, ob sie schon mal in Boston gewesen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029722 (CK) & #1081723 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she liked Mexican food. Tom fragte Maria, ob sie gerne mexikanisch esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029716 (CK) & #1081698 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to leave the windows open. Tom bat Maria, das Fenster geöffnet zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640761 (CK) & #2750439 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to leave the windows open. Tom bat Maria, das Fenster offenzulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640761 (CK) & #2750440 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me if he could use my computer. Tom fragte mich, ob er meinen Computer benutzen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749998 (CK) & #4750513 (bonny37) Tom asked me who had painted the picture. Tom fragte mich, wer jenes Bild gemalt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4750638 (CK) & #7636969 (wolfgangth) Tom ate a dozen doughnuts all by himself. Tom hat allein ein Dutzend Krapfen verdrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027081 (CK) & #2660238 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate a light lunch before working out. Tom nahm vor der körperlichen Ertüchtigung nur ein leichtes Mittagessen zu sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830391 (CK) & #1924684 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate a sweet lemon for the first time. Tom aß zum ersten Mal eine süße Limette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793341 (Eccles17) & #5797728 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate one apple and Mary ate the other. Tom aß den einen Apfel, und Maria aß den anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640760 (CK) & #2750442 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate the leftover pizza for breakfast. Tom aß die übriggebliebene Pizza zum Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830402 (CK) & #1924742 (Pfirsichbaeumchen) Tom baked this bread yesterday afternoon. Tom hat dieses Brot gestern Nachmittag gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244634 (CK) & #7456786 (Pfirsichbaeumchen) Tom became depressed after Mary left him. Tom wurde depressiv, nachdem Maria ihn verlassen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4050500 (CK) & #4051475 (Pfirsichbaeumchen) Tom began to turn the pages more quickly. Tom fing an, schneller umzublättern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047042 (CK) & #3047051 (Pfirsichbaeumchen) Tom blames you for the death of his wife. Tom gibt dir die Schuld am Tod seiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057848 (CK) & #5867728 (Pfirsichbaeumchen) Tom blames you for the death of his wife. Tom gibt euch die Schuld am Tod seiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057848 (CK) & #5867729 (Pfirsichbaeumchen) Tom blames you for the death of his wife. Tom gibt Ihnen die Schuld am Tod seiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057848 (CK) & #5867731 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought Mary a purse for her birthday. Tom hat zu Marias Geburtstag eine Handtasche gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016940 (CK) & #4509178 (raggione) Tom bought a model train set for his son. Tom kaufte seinem Sohn eine Modelleisenbahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451968 (Hybrid) & #7460809 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a round-trip ticket to Boston. Tom nahm eine Rückfahrkarte nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956151 (CK) & #7636122 (wolfgangth) Tom bought an acre of land near the lake. Tom hat sich knapp zwei Morgen Land am See gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244631 (CK) & #7665031 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought the same camera that Mary has. Tom kaufte die gleiche Kamera, die Mary hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029557 (CK) & #1046120 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought the same camera that Mary has. Tom hat die gleiche Kamera gekauft, die Mary hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029557 (CK) & #1046121 (Pfirsichbaeumchen) Tom brought his dog over to Mary's house. Tom brachte seinen Hund zu Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029553 (CK) & #1046114 (Pfirsichbaeumchen) Tom built a chicken coop in his backyard. Tom hat in seinem Garten einen Hühnerstall gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795391 (Hybrid) & #6929278 (Pfirsichbaeumchen) Tom called Mary to see how she was doing. Tom rief Maria an, um zu hören, wie es ihr gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434686 (CK) & #7339507 (Pfirsichbaeumchen) Tom called Mary to tell her he'd be late. Tom rief Mary an, um ihr zu sagen, dass er später kommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029543 (CK) & #1046101 (al_ex_an_der) Tom called to say he won't be here today. Tom rief an, um mitzuteilen, er käme heute nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048560 (CK) & #7866485 (Pfirsichbaeumchen) Tom came home earlier than Mary expected. Tom kam früher nach Hause, als Mary erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029530 (CK) & #1046084 (al_ex_an_der) Tom can drive almost any kind of vehicle. Tom kann fast jede Art von Fahrzeug fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682310 (Source_VOA) & #708162 (Pfirsichbaeumchen) Tom can hold his breath for five minutes. Tom kann fünf Minuten lang die Luft anhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557217 (Spamster) & #1557223 (jxan) Tom can speak French much better than me. Tom spricht viel besser Französisch als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956241 (CK) & #3029472 (Zaghawa) Tom carefully picked up the broken glass. Tom las vorsichtig die Glasscherben auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640759 (CK) & #2750444 (Pfirsichbaeumchen) Tom caught Mary and John stealing apples. Tom erwischte Maria und Johannes beim Äpfelklau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434685 (CK) & #7482961 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly made no attempt to help us. Tom machte keinerlei Anstalten uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095371 (CK) & #3118403 (dinkel_girl) Tom cheated on his girlfriend for months. Tom hat seine Freundin monatelang betrogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1518029 (CS) & #1518027 (Pfirsichbaeumchen) Tom cheated on his girlfriend for months. Tom betrog seine Freundin monatelang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1518029 (CS) & #1518031 (Pfirsichbaeumchen) Tom claimed he was the son of a rich man. Tom behauptete, der Sohn eines reichen Mannes zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026694 (CK) & #1865517 (Zaghawa) Tom claimed he was the son of a rich man. Tom behauptete, eines reichen Mannes Sohn zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026694 (CK) & #6462907 (Pfirsichbaeumchen) Tom comes to Boston once or twice a year. Tom kommt ein- oder zweimal im Jahr nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023928 (CK) & #6446254 (Pfirsichbaeumchen) Tom comes to visit us every now and then. Tom kommt uns ab und zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755833 (CK) & #7636289 (wolfgangth) Tom complained about the excessive noise. Tom beschwerte sich über den übermäßigen Lärm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396054 (Spamster) & #1695171 (Pfirsichbaeumchen) Tom complained about the excessive noise. Tom klagte über den massiven Lärm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396054 (Spamster) & #1695172 (Pfirsichbaeumchen) Tom congratulated Mary on her graduation. Tom beglückwünschte Mary zu ihrem Abschluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029452 (CK) & #1045385 (al_ex_an_der) Tom converted his bedroom into an office. Tom hat sein Schlafzimmer zu einem Büro umfunktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054894 (CK) & #4057722 (Pfirsichbaeumchen) Tom convinced his father to stop smoking. Tom überzeugte seinen Vater davon, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5796702 (Eccles17) & #5797716 (Pfirsichbaeumchen) Tom correctly answered all the questions. Tom hat alle Fragen richtig beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244610 (CK) & #6525696 (Pfirsichbaeumchen) Tom could hardly make himself understood. Tom konnte sich kaum verständigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923590 (CK) & #4007339 (pullnosemans) Tom could never forget the terror of war. Tom könnte nie die Schrecken des Krieges vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682160 (Source_VOA) & #737338 (al_ex_an_der) Tom could never forget the terror of war. Tom konnte nie die Schrecken des Krieges vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682160 (Source_VOA) & #737339 (al_ex_an_der) Tom could tell that Mary had been crying. Tom sah, dass Maria geweint hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083378 (CK) & #2750445 (Pfirsichbaeumchen) Tom could've done that without your help. Tom hätte das auch ohne deine Hilfe geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434290 (CK) & #3434576 (Pfirsichbaeumchen) Tom could've done that without your help. Tom hätte das auch ohne eure Hilfe geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434290 (CK) & #3434577 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't answer all of the questions. Tom konnte nicht alle Fragen beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026622 (CK) & #2886171 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't believe what he was hearing. Tom konnte nicht glauben, was er da hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095157 (CK) & #1429460 (al_ex_an_der) Tom couldn't put his feelings into words. Tom konnte seine Gefühle nicht in Worte fassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095079 (CK) & #3203149 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't stand being alone with Mary. Tom hielt es nicht allein mit Maria aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640756 (CK) & #2750447 (Pfirsichbaeumchen) Tom crammed everything into his suitcase. Tom stopfte alles in seinen Koffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095020 (CK) & #4098602 (Dani6187) Tom criticized Mary in front of everyone. Tom hat Mary vor allen kritisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095016 (CK) & #1528945 (Pfirsichbaeumchen) Tom criticized Mary in front of everyone. Tom hat Maria in aller Öffentlichkeit kritisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095016 (CK) & #1715160 (Pfirsichbaeumchen) Tom criticized Mary in front of everyone. Tom hat Maria vor aller Welt kritisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095016 (CK) & #1715161 (Pfirsichbaeumchen) Tom cut himself with his knife yesterday. Tom hat sich gestern mit seinem Messer geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755838 (CK) & #7500326 (Yorwba) Tom cut some branches off the apple tree. Tom schnitt ein paar Äste von dem Apfelbaum ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026533 (CK) & #3307113 (Trinkschokolade) Tom cut the apple in half with his knife. Tom halbierte den Apfel mit seinem Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162574 (CK) & #5164150 (Pfirsichbaeumchen) Tom cut the apple in half with his knife. Tom schnitt den Apfel mit seinem Messer in zwei Hälften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162574 (CK) & #5164151 (Pfirsichbaeumchen) Tom cut the article out of the newspaper. Tom hat den Artikel aus der Zeitung ausgeschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026532 (CK) & #1788930 (Aldain) Tom denied having ever been to Australia. Tom bestritt, je in Australien gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164431 (CK) & #7832413 (Pfirsichbaeumchen) Tom denied he was involved in the murder. Tom stritt ab, an dem Mord beteiligt gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956165 (CK) & #3959490 (Pfirsichbaeumchen) Tom destroyed the children's sand castle. Tom hat den Kindern ihre Sandburg kaputtgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515223 (Hybrid) & #3016316 (Pfirsichbaeumchen) Tom did everything he could to help Mary. Tom half Maria, so gut er konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956431 (CK) & #5459190 (Pfirsichbaeumchen) Tom did something he shouldn't have done. Tom hat etwas getan, was er besser gelassen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045313 (CK) & #8047454 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't clap after Mary's performance. Tom hat nach Marias Darbietung nicht geklatscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029335 (CK) & #1771143 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't clap after Mary's performance. Tom hat nach Marias Auftritt nicht geklatscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029335 (CK) & #1771149 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't deserve this to happen to him. Tom hat es nicht verdient, dass ihm das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817303 (patgfisher) & #3829853 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't expect Mary to be so friendly. Tom erwartete nicht, dass Mary so freundlich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094805 (CK) & #2531579 (Zaghawa) Tom didn't expect the test to be so easy. Tom hatte nicht erwartet, dass der Test so einfach sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744329 (CK) & #2810549 (brauchinet) Tom didn't have enough time to eat lunch. Tom hatte keine Zeit zum Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640755 (CK) & #2750449 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have the courage to kiss Mary. Tom traute sich nicht, Maria zu küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6381707 (Hybrid) & #6381715 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have to tell Mary, but he did. Tom hätte es Maria nicht zu sagen brauchen, doch er tat’s. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094749 (CK) & #4059316 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know what would happen to him. Tom wusste nicht, was mit ihm geschehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130322 (CM) & #7340056 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know when Mary's birthday was. Tom wusste nicht, wann Maria Geburtstag hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640754 (CK) & #2750451 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know when Mary's birthday was. Tom wusste nicht, wann Maria Geburtstag hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640754 (CK) & #2750452 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't participate in the discussion. Tom nahm nicht an der Diskussion teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026312 (CK) & #7636117 (wolfgangth) Tom didn't say anything to me about that. Tom hat mir nichts davon gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640753 (CK) & #1599936 (Sudajaengi) Tom didn't say where or when to meet him. Tom sagte nicht, wo oder wann man ihn treffen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640752 (CK) & #6611380 (Felixjp) Tom didn't take part in our conversation. Tom nahm an unserer Unterhaltung nicht teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026281 (CK) & #1651680 (Zaghawa) Tom didn't tell Mary anything about that. Tom hat Maria nichts davon gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640751 (CK) & #2750456 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't tell anyone who he really was. Tom hat es niemandem gesagt, wer er wirklich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722352 (CK) & #2729978 (Esperantostern) Tom didn't think Mary would catch a fish. Tom glaubte nicht, Maria würde einen Fisch fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006530 (CK) & #5336688 (raggione) Tom didn't think you would like the idea. Tom hatte nicht gedacht, dass Ihnen die Idee gefallen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094636 (CK) & #1569765 (Esperantostern) Tom didn't try to deny Mary's accusation. Tom versuchte gar nicht, Marias Anschuldigung abzustreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4954859 (Hybrid) & #8262233 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want Mary to go out with John. Tom wollte nicht, dass Maria mit Johannes ausgehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640750 (CK) & #2750458 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want Mary to go out with John. Tom wollte nicht, dass Maria mit Johannes ausging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640750 (CK) & #2750459 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want Mary to know he was rich. Tom wollte nicht, dass Mary wusste, dass er reich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094621 (CK) & #2067627 (samueldora) Tom didn't want anything to do with Mary. Tom wollte mit Maria nichts zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026955 (CK) & #2027354 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to disappoint his father. Tom wollte seinen Vater nicht enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956602 (CK) & #7635586 (wolfgangth) Tom didn't want to disappoint his mother. Tom wollte seine Mutter nicht enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6579173 (Hybrid) & #6580353 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to leave his dog with me. Tom wollte seinen Hund nicht bei mir lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026956 (CK) & #2027353 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to play tennis with Mary. Tom wollte mit Maria nicht Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528110 (CK) & #7727000 (raggione) Tom does 50 push-ups every other morning. Tom macht jeden zweiten Morgen 50 Liegestütze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797553 (Eccles17) & #5797700 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't always do what others expect. Tom tut nicht immer das, was andere erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188022 (CK) & #6611377 (Felixjp) Tom doesn't blame Mary for getting angry. Tom nimmt es Mary nicht übel, dass sie wütend wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094548 (CK) & #1562606 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't blame Mary for getting angry. Tom macht es Mary nicht zum Vorwurf, dass sie wütend wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094548 (CK) & #1604169 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't care what other people think. Tom schert sich nicht darum, was andere Leute denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094538 (CK) & #1497825 (al_ex_an_der) Tom doesn't get along with his coworkers. Tom versteht sich nicht mit seinen Mitarbeitern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060421 (CK) & #3060539 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't go to the office on Saturday. Tom geht am Samstag nicht ins Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956639 (CK) & #7636928 (wolfgangth) Tom doesn't have any brothers or sisters. Tom hat keine Geschwister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619728 (CK) & #4260015 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have to prove anything to me. Tom muss mir nichts beweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877466 (CK) & #5698944 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know Mary's telephone number. Tom weiß nicht Marys Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029136 (CK) & #1231923 (Espi) Tom doesn't know Mary's telephone number. Tom weiß Marys Telefonnummer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029136 (CK) & #1234126 (al_ex_an_der) Tom doesn't know Mary's telephone number. Tom kennt Marias Telefonnummer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029136 (CK) & #5264027 (raggione) Tom doesn't know how much Mary loves him. Tom weiß nicht, wie sehr Mary ihn liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029157 (CK) & #1231940 (Espi) Tom doesn't know how to have a good time. Tom versteht es nicht, sich zu amüsieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040658 (CK) & #2884323 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know if Mary is happy or not. Tom weiß nicht, ob Mary glücklich ist oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234602 (FeuDRenais) & #1217619 (Espi) Tom doesn't know that Mary is a Canadian. Tom weiß nicht, dass Maria Kanadierin ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060425 (CK) & #3060540 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what he's talking about. Tom weiß nicht, wovon er spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094440 (CK) & #1123595 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what to feed Mary's dog. Tom weiß nicht, womit Marys Hund zu füttern ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029112 (CK) & #1217704 (Espi) Tom doesn't know whether it's new or not. Tom weiß nicht, ob es neu ist oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026071 (CK) & #1234133 (Espi) Tom doesn't live far from where he works. Tom wohnt nicht weit von seinem Arbeitsplatz entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402579 (CK) & #3402790 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't need to protect Mary anymore. Tom muss Mary nicht mehr beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528103 (CK) & #7024390 (benbika) Tom doesn't need to wear glasses anymore. Tom braucht keine Brille mehr zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025984 (CK) & #8586878 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't speak French as well as Mary. Tom spricht nicht so gut Französisch wie Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433560 (CK) & #2433959 (brauchinet) Tom doesn't understand me the way you do. Tom versteht mich nicht so, wie du es tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060436 (CK) & #3060533 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want his parents to find out. Tom will nicht, dass seine Eltern es erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012727 (Hybrid) & #7023726 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to be touched by anyone. Tom will von niemandem angefasst werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026957 (CK) & #2831177 (Zaghawa) Tom doesn't want to ever leave Australia. Tom möchte nie mehr aus Australien weggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164419 (CK) & #7167072 (brauchinet) Tom doesn't want to go anywhere with you. Tom will nirgendswo mit dir hingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6891037 (CK) & #6891477 (brauchinet) Tom doesn't want to go anywhere with you. Tom will mit dir nirgendwohin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6891037 (CK) & #6891478 (brauchinet) Tom doesn't want to go to Boston with me. Tom möchte nicht mit mir nach Boston fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401496 (CK) & #6625402 (Felixjp) Tom doesn't want to go to school anymore. Tom will nicht mehr zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640749 (CK) & #2750478 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to tell Mary everything. Tom will Maria nicht alles sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026958 (CK) & #2027338 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't wear glasses, but he used to. Tom trägt keine Brille, trug früher aber mal eine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025899 (CK) & #2661139 (Pfirsichbaeumchen) Tom donated $30,000 to charity last year. Tom hat im letzten Jahr 30 000 Dollar für wohltätige Zwecke gespendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171620 (CK) & #3174155 (Pfirsichbaeumchen) Tom drew his gun and shot one of the men. Tom zog seine Pistole und erschoss einen der Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640748 (CK) & #2750479 (Pfirsichbaeumchen) Tom encountered some unexpected problems. Tom stieß auf einige unerwartete Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171591 (CK) & #3174183 (Pfirsichbaeumchen) Tom enjoys being the center of attention. Tom steht gerne im Mittelpunkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6314367 (Hybrid) & #1980713 (Alois) Tom enjoys himself at everything he does. Tom hat Spaß an allem, was er tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37179 (CK) & #2742389 (raggione) Tom entered Mary's office after knocking. Tom betrat, nachdem er angeklopft hatte, Marias Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640747 (CK) & #2750481 (Pfirsichbaeumchen) Tom entered the house through the window. Tom verschaffte sich durch das Fenster Zugang zum Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171584 (CK) & #3174214 (Pfirsichbaeumchen) Tom entered the room and closed the door. Tom ging in das Zimmer und schloss die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880796 (CK) & #2880994 (Pfirsichbaeumchen) Tom escaped from prison about a year ago. Tom ist vor etwa einem Jahr aus dem Gefängnis ausgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826852 (CK) & #4044152 (pullnosemans) Tom eventually found a job that he liked. Tom fand schließlich eine Arbeit, die ihm gefiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094169 (CK) & #2659945 (Pfirsichbaeumchen) Tom explained in detail what he had seen. Tom erklärte genau, was er gesehen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171580 (CK) & #3174218 (Pfirsichbaeumchen) Tom explained in detail what he had seen. Tom erklärte detailliert, was er gesehen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171580 (CK) & #3174219 (Pfirsichbaeumchen) Tom explained in detail what he had seen. Tom erklärte im Detail, was er gesehen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171580 (CK) & #3174220 (Pfirsichbaeumchen) Tom explained in detail what he had seen. Tom erklärte in allen Einzelheiten, was er gesehen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171580 (CK) & #3174222 (Pfirsichbaeumchen) Tom fainted as soon as he saw the needle. Tom wurde, kaum dass er die Nadel sah, ohnmächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337239 (Hybrid) & #5338596 (Pfirsichbaeumchen) Tom falls asleep every night watching TV. Tom schläft jeden Abend beim Fernsehen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287738 (patgfisher) & #3293530 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell off the horse and broke his arm. Tom fiel vom Pferd und brach sich den Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7089480 (Hybrid) & #7261441 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt that there was no need to hurry. Tom meinte, dass es nicht nötig sei, sich zu beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839569 (CK) & #1848685 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt that there was no need to hurry. Tom meinte, dass es nicht nottue, sich zu beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839569 (CK) & #1848686 (Pfirsichbaeumchen) Tom finally realized that Mary was right. Endlich erkannte Tom, dass Maria recht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956164 (CK) & #3959492 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot to give me back my dictionary. Tom hat vergessen, mir mein Wörterbuch zurückzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798946 (CK) & #4800916 (Raringo) Tom forgot to take his umbrella with him. Tom hat vergessen, seinen Schirm mitzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025733 (CK) & #3322210 (Pfirsichbaeumchen) Tom found a seagull feather on the beach. Tom fand am Strand eine Möwenfeder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860416 (Hybrid) & #7186918 (Pfirsichbaeumchen) Tom found some pizza in the refrigerator. Tom fand Pizza im Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899878 (Hybrid) & #7908255 (Pfirsichbaeumchen) Tom found the picture he was looking for. Tom hat das Bild gefunden, das er suchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871669 (CK) & #2871670 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a pair of diamond earrings. Tom schenkte Maria Diamantohrringe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991348 (CK) & #2991361 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave some candy to his grandchildren. Tom gab seinen Enkelkindern Süßigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640746 (CK) & #2750483 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave the book back to Mary last week. Tom hat Maria das Buch letzte Woche zurückgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266611 (CK) & #6829492 (Pfirsichbaeumchen) Tom gazed at his reflection in the glass. Tom betrachtete sein Spiegelbild im Glas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6858742 (Hybrid) & #6948220 (Pfirsichbaeumchen) Tom gets home every Monday at about 2:30. Tom kommt immer am Montag um etwa 2.30 Uhr nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343785 (CK) & #6401474 (Pfirsichbaeumchen) Tom gets on well with all his neighbours. Tom kommt mit allen seinen Nachbarn gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070670 (patgfisher) & #3074570 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes to Boston every once in a while. Tom fährt immer mal wieder nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093998 (CK) & #2252037 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes to the same school as Mary does. Tom besucht dieselbe Schule wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028862 (CK) & #3344977 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes to the same school as Mary does. Tom geht auf dieselbe Schule wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028862 (CK) & #3344978 (Pfirsichbaeumchen) Tom got a job working for a local farmer. Tom hat bei einem Bauern vor Ort eine Arbeit gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175282 (CK) & #8177279 (Pfirsichbaeumchen) Tom got dressed and slipped on his shoes. Tom zog sich an und schlüpfte in seine Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442663 (Hybrid) & #4459587 (Pfirsichbaeumchen) Tom got in trouble for telling the truth. Tom kam in Schwierigkeiten, weil er die Wahrheit preisgegeben hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174904 (CK) & #8174905 (Pfirsichbaeumchen) Tom got killed in an automobile accident. Tom kam bei einem Autounfall ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853266 (CK) & #7636365 (wolfgangth) Tom got married when he was 30 years old. Tom heiratete mit dreißig Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700241 (CK) & #2700304 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed a crowbar to use as a weapon. Tom schnappte sich eine Brechstange, um diese als Waffe zu gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922113 (CK) & #1922541 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed a letter opener off his desk. Tom nahm einen Brieföffner von seinem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874252 (CK) & #2296151 (Pfirsichbaeumchen) Tom graduated from high school last year. Tom hat im letzten Jahr die Oberschule abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025629 (CK) & #1950294 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew up in a small town in Australia. Tom ist in einer kleinen Stadt in Australien groß geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171428 (CK) & #3191619 (Pfirsichbaeumchen) Tom had never been so afraid in his life. Noch nie im Leben hatte Tom so viel Angst gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7061781 (Hybrid) & #7273972 (Pfirsichbaeumchen) Tom had never worked so hard in his life. Tom hatte noch nie in seinem Leben so hart gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264228 (Hybrid) & #8297486 (GuidoW) Tom had no idea what I was talking about. Tom hatte keine Ahnung, wovon ich sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4566004 (Hybrid) & #4566692 (raggione) Tom hangs out with Mary almost every day. Tom ist fast jeden Tag mit Maria zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6379526 (Hybrid) & #8034295 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly ever complains about anything. Tom beklagt sich kaum jemals über etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826611 (CK) & #3890143 (Tamy) Tom has a couple of friends in Australia. Tom hat ein paar Freunde in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164411 (CK) & #7167093 (brauchinet) Tom has a good chance of getting elected. Tom hat gute Aussichten, gewählt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025490 (CK) & #1946723 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of experience in computers. Tom kennt sich mit Computern bestens aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680884 (Source_VOA) & #758152 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a meeting every Monday afternoon. Tom hat jeden Montagmorgen eine Sitzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640745 (CK) & #2750484 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a picture of his dog on his desk. Tom hat auf dem Schreibtisch ein Bild von seinem Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7028224 (Hybrid) & #7269498 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a strong sense of responsibility. Tom hat ein starkes Verantwortungsbewusstsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025455 (CK) & #1946687 (Pfirsichbaeumchen) Tom has admitted he was there that night. Tom gab zu, an jenem Abend dort gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244354 (CK) & #8467269 (Yorwba) Tom has an appointment with Mary at 2:30. Tom hat eine Verabredung mit Mary um halb drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028759 (CK) & #2939846 (Zaghawa) Tom has an appointment with Mary at 2:30. Tom hat um halb drei einen Termin mit Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028759 (CK) & #2939847 (Zaghawa) Tom has been in Australia for three days. Tom ist schon seit drei Tagen in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164405 (CK) & #7748171 (wolfgangth) Tom has been in Boston since last Monday. Tom ist seit dem letzten Montag in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444635 (CK) & #6592281 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been in prison for half his life. Tom hat die Hälfte seines Lebens im Gefängnis zugebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442255 (CK) & #4739380 (raggione) Tom has been living in Boston since 2013. Tom lebt seit 2013 in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017453 (CK) & #4046077 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been to Boston a number of times. Tom ist diverse Male in Boston gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093684 (CK) & #2637906 (Zaghawa) Tom has been to Boston a number of times. Tom war einige Male in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093684 (CK) & #2637909 (Zaghawa) Tom has been warned on several occasions. Man hat Tom mehrmals gewarnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619717 (CK) & #7657793 (wolfgangth) Tom has decided not to go to the meeting. Tom hat entschieden, nicht zur Sitzung zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619050 (CK) & #7636795 (wolfgangth) Tom has decided not to go to the meeting. Tom hat beschlossen, nicht zu dem Treffen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619050 (CK) & #7740681 (raggione) Tom has decided to start studying French. Tom hat sich entschlossen anzufangen, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171353 (CK) & #3191692 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lived in Boston most of his life. Tom hat den Großteil seines Lebens in Boston gelebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921119 (CK) & #4010104 (pullnosemans) Tom has lost interest in studying French. Tom hat das Interesse an einem Studium von Französisch verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025360 (CK) & #1832377 (Esperantostern) Tom has lost interest in studying French. Tom hat das Interesse daran verloren, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025360 (CK) & #1944717 (Pfirsichbaeumchen) Tom has more money in the bank than I do. Tom hat mehr Geld auf der Bank als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424382 (CK) & #3880603 (nubok) Tom has officially been declared missing. Tom gilt offiziell als verschollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541714 (CK) & #7832414 (Pfirsichbaeumchen) Tom has something he wants to say to you. Tom möchte dir etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640744 (CK) & #2750485 (Pfirsichbaeumchen) Tom has something hidden behind his back. Tom versteckt etwas hinterm Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093610 (CK) & #1284694 (Vortarulo) Tom has started playing the guitar again. Tom hat wieder angefangen, Gitarre zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501452 (CK) & #6725450 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three thousand yen in his pocket. Tom hat dreitausend Yen in der Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025285 (CK) & #1119609 (Manfredo) Tom has to be careful about what he eats. Tom muss vorsichtig sein, was er isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025281 (CK) & #1944576 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to have an operation on his back. Tom muss sich am Rücken operieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025268 (CK) & #1965903 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to share a room with his brother. Tom muss sich ein Zimmer mit seinem Bruder teilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604657 (Spamster) & #1604697 (Pfirsichbaeumchen) Tom has trouble with social interactions. Gesellschaftlicher Umgang fällt Tom schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1990345 (CK) & #2133393 (Pfirsichbaeumchen) Tom has very good problem-solving skills. Tom ist sehr begabt darin, Probleme zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934340 (Hybrid) & #6120509 (Pfirsichbaeumchen) Tom has worked as a carpenter since 2013. Tom arbeitet schon seit 2013 als Zimmermann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244255 (CK) & #6926243 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't finished all his homework yet. Tom ist noch nicht ganz mit seinen Hausaufgaben fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025243 (CK) & #1941263 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't told me what needs to be done. Tom hat mir nicht gesagt, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541959 (CK) & #7590095 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't told me what needs to be done. Tom hat mir nicht gesagt, was getan werden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541959 (CK) & #7590096 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't washed his hair for two weeks. Tom hat sich schon zwei Wochen nicht die Haare gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093556 (CK) & #6840277 (raggione) Tom helped the old lady cross the street. Tom half der alten Dame über die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6811497 (Hybrid) & #8305253 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped the old man across the street. Tom half dem alten Mann über die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161939 (CK) & #5328479 (Pfirsichbaeumchen) Tom helps anybody that asks him for help. Tom hilft allen, die ihn bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224200 (CK) & #6483131 (Pfirsichbaeumchen) Tom hoped the problem would solve itself. Tom hoffte, das Problem würde sich von selbst lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662915 (CK) & #7636596 (wolfgangth) Tom hopes he doesn't flunk out of school. Tom hofft, dass er nicht von der Schule fliegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025221 (CK) & #1941233 (Pfirsichbaeumchen) Tom hopes to get the results by Thursday. Tom hofft, die Ergebnisse Donnerstag zu kriegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093528 (CK) & #2916065 (Zaghawa) Tom hopes to get the results by Thursday. Tom hofft, bis Donnerstag die Resultate zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093528 (CK) & #2916066 (Zaghawa) Tom hugged Mary. He hugged Alice as well. Tom umarmte Maria. Er umarmte auch Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772329 (CK) & #7468222 (Pfirsichbaeumchen) Tom immediately agreed to pay the ransom. Tom war sofort bereit, das Lösegeld zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8137199 (Hybrid) & #8320037 (Pfirsichbaeumchen) Tom invited Mary to a party at his house. Tom lud Maria zu einer Party bei sich zu Hause ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3304043 (Hybrid) & #6023260 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a friend of mine from high school. Tom ist ein Schulfreund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5176860 (Hybrid) & #6533712 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a lawyer and a very good one, too. Tom ist Rechtsanwalt, noch dazu ein sehr guter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493062 (Hybrid) & #6171864 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a much better driver than Mary is. Tom kann viel besser Auto fahren als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040697 (CK) & #8042430 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a much better liar than I thought. Tom kann viel besser lügen, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418144 (Hybrid) & #6799418 (Pfirsichbaeumchen) Tom is about three years older than Mary. Tom ist etwa drei Jahre älter als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640743 (CK) & #2750486 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always complaining about his wife. Tom führt ständig Klage über seine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025099 (CK) & #1941076 (Pfirsichbaeumchen) Tom is considering several possibilities. Tom zieht mehrere Möglichkeiten in Erwägung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514021 (CK) & #2516033 (Pfirsichbaeumchen) Tom is currently working on that problem. Tom arbeitet derzeit an dem Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025061 (CK) & #1941036 (Pfirsichbaeumchen) Tom is dating two girls at the same time. Tom ist zur gleichen Zeit mit zwei Mädchen zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767565 (Hybrid) & #6611359 (Felixjp) Tom is embarrassed by his son's behavior. Tom ist ob des Verhaltens seines Sohnes beschämt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726738 (CM) & #3864876 (Pfirsichbaeumchen) Tom is feeling a little bit better today. Es geht Tom heute etwas besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244231 (CK) & #7418882 (Pfirsichbaeumchen) Tom is flying in tomorrow from Australia. Tom fliegt morgen aus Australien ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135468 (CK) & #4140630 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to drive you to the airport. Tom wird dich zum Flughafen fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786579 (CK) & #4727285 (bonny37) Tom is having his Bar Mitzvah next month. Tom hat im nächsten Monat seine „Bar Mitsvah“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920278 (Spamster) & #1920803 (Pfirsichbaeumchen) Tom is helping his mother in the kitchen. Tom hilft seiner Mutter gerade in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161927 (CK) & #3289067 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in Australia visiting his parents. Tom besucht in Australien seine Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159596 (CK) & #7333391 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the kitchen helping his mother. Tom hilft seiner Mutter in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833239 (CK) & #6834799 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just pretending to be your friend. Tom tut nur so, als wäret ihr befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264996 (Hybrid) & #7267601 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my age, or maybe a little younger. Tom ist so alt wie ich oder vielleicht etwas jünger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078612 (Hybrid) & #6992275 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not on good terms with his family. Tom kommt mir seiner Familie nicht gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4388557 (Hybrid) & #4392104 (raggione) Tom is now in a very difficult situation. Tom befindet sich jetzt in einer sehr schwierigen Situation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725700 (CM) & #7637093 (wolfgangth) Tom is now serving a three-year sentence. Tom sitzt jetzt eine dreijährige Strafe ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244186 (CK) & #7329641 (Pfirsichbaeumchen) Tom is obviously worried about something. Tom macht sich offensichtlich wegen irgend etwas Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957179 (CK) & #3104424 (Pfirsichbaeumchen) Tom is on good terms with his classmates. Tom versteht sich gut mit seinen Klassenkameraden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727013 (CM) & #7635794 (wolfgangth) Tom is one of Mary's research assistants. Tom ist einer von Marias wissenschaftlichen Assistenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7277447 (Hybrid) & #7280771 (raggione) Tom is one of the best guitarists I know. Tom ist einer der besten Gitarristen, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665738 (CK) & #7771353 (wolfgangth) Tom is one of the few people I can trust. Tom ist einer der wenigen, denen ich vertrauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024918 (CK) & #1940775 (Pfirsichbaeumchen) Tom is only three months older than Mary. Tom ist nur drei Monate älter als Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923290 (CK) & #4007493 (pullnosemans) Tom is over there standing by the window. Tom steht dort drüben am Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872478 (CK) & #1872845 (Pfirsichbaeumchen) Tom is planning to go tomorrow, isn't he? Tom beabsichtigt, morgen wegzugehen. Stimmt’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523541 (CK) & #7050746 (raggione) Tom is refusing to tell us what happened. Tom weigert sich, uns zu sagen, was geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434159 (CK) & #3630308 (Tamy) Tom is running in order to catch the bus. Tom rennt, um den Bus noch zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687117 (Amastan) & #1709553 (Pfirsichbaeumchen) Tom is seated across the table from Mary. Tom sitzt Mary am Tisch gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444441 (CK) & #3845731 (Zaghawa) Tom is sleeping over at a friend's house. Tom übernachtet bei einem Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751179 (Hybrid) & #6878107 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still difficult to get along with. Mit Tom ist ein Auskommen noch immer schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343752 (CK) & #6970946 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still not accustomed to city life. Tom ist noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786612 (CK) & #7636422 (wolfgangth) Tom is the brother of one of the victims. Tom ist der Bruder eines der Opfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640742 (CK) & #2750487 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the last person I want to see now. Tom ist der Letzte, den ich jetzt sehen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734349 (CK) & #7636559 (wolfgangth) Tom is the only one who can help you now. Tom ist der Einzige, der dir jetzt noch helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874261 (CK) & #3231938 (Trebalor) Tom is thirty, but he looks much younger. Tom ist dreißig, aber er sieht viel jünger aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449456 (CK) & #3455760 (Pfirsichbaeumchen) Tom is trying to learn a few card tricks. Tom versucht ein paar Kartentricks zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093421 (CK) & #4857842 (Manfredo) Tom is usually drunk by this time of day. Tom ist zu dieser Zeit gewöhnlich betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024777 (CK) & #3081135 (Manfredo) Tom is very good at changing the subject. Tom ist sehr gut darin, das Thema zu wechseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4776177 (CK) & #4776659 (brauchinet) Tom is very likely to be able to do that. Tom kann das bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915332 (CK) & #6584506 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very supportive of his colleagues. Tom unterstützt seine Kollegen sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3979541 (Dani6187) & #3979543 (Dani6187) Tom is waiting for you at the front door. Tom wartet an der Eingangstür auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024753 (CK) & #1938337 (Pfirsichbaeumchen) Tom is waiting for you at the front door. Tom wartet an der Eingangstür auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024753 (CK) & #1938338 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing glasses with black frames. Tom trägt eine schwarz umrandete Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2706507 (CK) & #2707967 (Pfirsichbaeumchen) Tom is working on flattening his stomach. Tom arbeitet an der Wiederflachmachung seines Bauches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6627071 (Eccles17) & #6636477 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't going to be at today's meeting. Tom kommt heute nicht zur Sitzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151218 (CK) & #2794631 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't happy here. Can't you see that? Tom ist hier nicht glücklich. Siehst du das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067372 (CK) & #7825148 (raggione) Tom isn't very good at remembering names. Tom kann sich nicht gut Namen merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640740 (CK) & #2750488 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't watching TV now. He's sleeping. Tom guckt gerade kein Fernsehen, sondern schläft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024665 (CK) & #1938195 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't watching TV now. He's sleeping. Tom guckt gerade kein Fernsehen; er schläft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024665 (CK) & #1938199 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't yet able to write his own name. Tom kann noch nicht seinen eigenen Namen schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198327 (CK) & #4199376 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept his hat on to hide his baldness. Tom behielt seinen Hut auf, um seine Glatzköpfigkeit zu verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024641 (CK) & #1938145 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary's hand, making her blush. Tom küsste Maria die Hand, wodurch sie errötete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109427 (CK) & #4109469 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary. He kissed Alice as well. Tom küsste Maria. Auch Elke küsste er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772332 (CK) & #7468281 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows I can't speak French very well. Tom weiß, dass ich nicht sehr gut Französisch spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343656 (CK) & #6460569 (wolfgangth) Tom knows that Mary doesn't speak French. Tom weiß, dass Maria kein Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509411 (CK) & #5509560 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows the names of all his customers. Tom kennt die Namen aller seiner Kunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774720 (CK) & #4784667 (L3581) Tom knows the situation better than I do. Tom kennt die Situation besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640739 (CK) & #2750489 (Pfirsichbaeumchen) Tom led the group of men into his office. Tom führte die Männergruppe in sein Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640738 (CK) & #2750490 (Pfirsichbaeumchen) Tom left for school at the break of dawn. Tom machte sich bei Tagesanbruch auf den Weg zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093310 (CK) & #3472248 (Pfirsichbaeumchen) Tom left some dirty dishes in the sink­. Tom hat in der Spüle einiges schmutziges Geschirr zurückgelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337280 (Hybrid) & #5338614 (Pfirsichbaeumchen) Tom left some money on the table for you. Tom hat dir auf dem Tisch Geld dagelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620102 (CK) & #6804699 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes Mary, but she doesn't like him. Tom mag Maria, aber sie mag ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093291 (CK) & #6625418 (Felixjp) Tom likes to look at pictures of animals. Der kleine Tom schaut sich gerne Bilder von Tieren an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2754439 (Hybrid) & #2754452 (brauchinet) Tom likes to write poems and song lyrics. Tom schreibt gerne Gedichte und Liedtexte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024564 (CK) & #1938051 (Pfirsichbaeumchen) Tom locked himself in his room and cried. Tom schloss sich in seinem Zimmer ein und weinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5867260 (Hybrid) & #7016495 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at Mary, not sure what to say. Tom sah Maria, unsicher, was er sagen sollte, an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132402 (CK) & #4134752 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at his footprints in the sand. Tom betrachtete seine Fußspuren im Sand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458019 (Hybrid) & #6458052 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at his footprints in the snow. Tom betrachtete seine Fußspuren im Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458020 (Hybrid) & #6458053 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked like a motorcycle gang member. Tom sah aus wie ein Mitglied einer Motorradgang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415265 (CK) & #4089757 (Dani6187) Tom looked like he wasn't in a good mood. Wie Tom aussah, war er in keiner guten Stimmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244072 (CK) & #7293960 (rajmund) Tom looks like he wants to say something. Tom sieht so aus, als wollte er etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066884 (CK) & #3066946 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves Mary, but she doesn't love him. Tom liebt Maria, sie ihn jedoch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028327 (CK) & #1989833 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves Mary, but she doesn't love him. Tom liebt Maria, doch sie liebt ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028327 (CK) & #1989834 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a quick calculation in his head. Tom führte eine schnelle Kopfrechnung durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066904 (CK) & #3066930 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a speech in support of the plan. Tom hielt eine Rede zur Unterstützung des Projekts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619280 (CK) & #7636601 (wolfgangth) Tom made me look through his photo album. Tom ließ mich sein Fotoalbum durchblättern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024483 (CK) & #1935436 (Pfirsichbaeumchen) Tom made up his mind to be a firefighter. Tom entschied sich, Feuerwehrmann zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853091 (CK) & #2853246 (Pfirsichbaeumchen) Tom made up his mind to go to law school. Tom hat sich entschieden, Jura zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681471 (Source_VOA) & #775502 (Pfirsichbaeumchen) Tom made up his mind to go to law school. Tom hat sich entschieden, Rechtswissenschaften zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681471 (Source_VOA) & #775503 (Pfirsichbaeumchen) Tom made up his mind to go to law school. Tom hat sich entschieden, Jus zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681471 (Source_VOA) & #1562204 (Pfirsichbaeumchen) Tom massaged my temples with his fingers. Tom massierte mir mit den Fingern die Schläfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442695 (Hybrid) & #4459586 (Pfirsichbaeumchen) Tom may come, but then again, he may not. Vielleicht kommt Tom; vielleicht kommt er nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726468 (CM) & #7431026 (Pfirsichbaeumchen) Tom may use my bicycle whenever he wants. Tom darf mein Fahrrad benutzen, wenn er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024451 (CK) & #1935406 (Pfirsichbaeumchen) Tom mentioned he was concerned about you. Tom erwähnte, besorgt um dich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023421 (CK) & #4471483 (Pfirsichbaeumchen) Tom met up with his friends after school. Tom traf sich nach der Schule mit seinen Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954184 (Hybrid) & #7954738 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to do that as soon as possible. Tom muss sich so bald als möglich darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343632 (CK) & #6822315 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to do that as soon as possible. Tom muss sich baldmöglichst darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343632 (CK) & #6822316 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to help Mary more than he does. Tom muss Maria mehr helfen, als er es tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509409 (CK) & #5509558 (Pfirsichbaeumchen) Tom never drinks coffee in the afternoon. Tom trinkt nachmittags nie Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640737 (CK) & #2750491 (Pfirsichbaeumchen) Tom never signed up for swimming lessons. Tom hat noch nie Schwimmstunden genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640736 (CK) & #2750493 (Pfirsichbaeumchen) Tom never used to smoke, but he does now. Tom hat nie geraucht, aber jetzt tut er es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37075 (CK) & #8083464 (Manfredo) Tom noticed that his hands weren't clean. Tom bemerkte, dass seine Hände nicht sauber waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024385 (CK) & #1934183 (Pfirsichbaeumchen) Tom often borrows money from his friends. Tom borgt sich oft Geld von seinen Freunden aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956163 (CK) & #3956193 (brauchinet) Tom often forgets to lock the front door. Tom vergisst häufig, die Haustür abzuschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3080212 (CK) & #3083050 (Pfirsichbaeumchen) Tom often has trouble remembering things. Tom hat oft Mühe damit, sich Dinge zu merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1990354 (CK) & #2132468 (Pfirsichbaeumchen) Tom often watches TV while eating dinner. Tom schaut beim Abendessen oft fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024368 (CK) & #1066856 (Pfirsichbaeumchen) Tom only seems to be busy in the morning. Tom scheint nur morgens beschäftigt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640622 (CK) & #2752164 (Pfirsichbaeumchen) Tom only sleeps about five hours a night. Tom schläft jede Nacht nur etwa fünf Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093172 (CK) & #5867633 (Pfirsichbaeumchen) Tom opens the gate every morning at 8:00. Tom öffnet jeden Morgen um acht Uhr das Tor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2432293 (CK) & #2432823 (Pfirsichbaeumchen) Tom parked his car in the parking garage. Tom fuhr seinen Wagen in die Garage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6684295 (Hybrid) & #7965039 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked the lock and entered the room. Tom knackte das Schloss und betrat das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640735 (CK) & #2750494 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up his hat and put it back on. Tom nahm seinen Hut und setzte ihn wieder auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994395 (CK) & #3109326 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up that habit from his father. Tom hat die Gewohnheit von seinem Vater übernommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024352 (CK) & #1934133 (Pfirsichbaeumchen) Tom placed his hands on Mary's shoulders. Tom legte Maria die Hände auf die Schultern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6312308 (Hybrid) & #6307191 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays the drums as well as the organ. Tom spielt sowohl Schlagzeug als auch Orgel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050665 (CK) & #2051423 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays the drums as well as the organ. Tom spielt Schlagzeug und auch Orgel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050665 (CK) & #2051425 (Pfirsichbaeumchen) Tom pointed out some mistakes I had made. Tom wies mich auf einige Fehler hin, die mir unterlaufen waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579718 (CK) & #8585593 (Pfirsichbaeumchen) Tom poured boiling water into the teapot. Tom goss kochendes Wasser in die Teekanne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873622 (Hybrid) & #7873675 (Pfirsichbaeumchen) Tom poured himself another cup of coffee. Tom schenkte sich noch eine Tasse Kaffee ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957682 (CK) & #5826506 (dasbeispielholz) Tom poured some cold water over his head. Tom schüttete sich kaltes Wasser über den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956162 (CK) & #3959494 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably couldn't do that by himself. Tom könnte das vermutlich nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244017 (CK) & #7841837 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably won't be here today, either. Tom wird heute wahrscheinlich auch nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243999 (CK) & #7345016 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised it would never happen again. Tom versprach, dass es nie wieder vorkäme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640733 (CK) & #2750495 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled three bills out of his wallet. Tom nahm drei Scheine aus seinem Portemonnaie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640732 (CK) & #2750496 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled three bills out of his wallet. Tom nahm drei Scheine aus seinem Geldbeutel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640732 (CK) & #2750497 (Pfirsichbaeumchen) Tom put a cup of coffee in front of Mary. Tom stellte eine Tasse Kaffee vor Maria hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509407 (CK) & #2757918 (Pfirsichbaeumchen) Tom put a pile of letters on Mary's desk. Tom legte einen Stapel Briefe auf Marias Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086923 (CK) & #3087381 (Pfirsichbaeumchen) Tom put himself and his children at risk. Tom hat sich und seine Kinder in Gefahr gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956422 (CK) & #3959483 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his ear to the door and listened. Tom legte sein Ohr an die Tür und lauschte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640731 (CK) & #2750500 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his suitcase down next to Mary's. Tom stellte seinen Koffer neben Marias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640730 (CK) & #2750501 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his wallet on top of the dresser. Tom legte sein Portemonnaie auf die Kommode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682198 (Source_VOA) & #731392 (Pfirsichbaeumchen) Tom put on his glasses and began reading. Tom setzte sich die Brille auf und fing an zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514385 (CK) & #7769398 (raggione) Tom put the bowl of popcorn on the table. Tom stellte die Schüssel Popcorn auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155879 (CK) & #3156164 (dinkel_girl) Tom put the hairbrush back in the drawer. Tom legte die Haarbürste zurück in die Schublade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155878 (CK) & #3156190 (dinkel_girl) Tom raised the three children by himself. Tom hat die drei Kinder allein großgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477142 (CK) & #3477177 (brauchinet) Tom raised three children all by himself. Tom hat allein drei Kinder großgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869867 (CK) & #2869875 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran the marathon in under five hours. Tom lief den Marathon in weniger als fünf Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476574 (Spamster) & #1476593 (al_ex_an_der) Tom realized that he had lost his wallet. Tom bemerkte, dass er seine Geldbörse verloren hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024291 (CK) & #1932226 (Pfirsichbaeumchen) Tom realized that he had lost his wallet. Tom bemerkte, dass er sein Portemonnaie verloren hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024291 (CK) & #1932228 (Pfirsichbaeumchen) Tom realized that he had no money on him. Tom bemerkte, dass er kein Geld dabei hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093096 (CK) & #6589449 (Pfirsichbaeumchen) Tom really knows how to cook, doesn't he? Tom versteht aber was vom Kochen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477578 (CK) & #3479770 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to believe that he was wrong. Tom wollte nicht glauben, dass er falschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028263 (Hybrid) & #6971384 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to give Mary what she wanted. Tom weigerte sich, Maria zu geben, was sie verlangte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722400 (CK) & #2727138 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to help Mary do her homework. Tom weigerte sich, Maria bei den Hausaufgaben zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849049 (CK) & #1851666 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to tell us what had happened. Tom weigerte sich, uns zu sagen, was geschehen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4037055 (CK) & #4045981 (Pfirsichbaeumchen) Tom regularly eats sushi with his mother. Tom isst mit seiner Mutter regelmäßig Sushi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024277 (CK) & #1932198 (Pfirsichbaeumchen) Tom reluctantly went back to his bedroom. Tom kehrte unwillig in sein Schlafzimmer zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087531 (CK) & #6985788 (Pfirsichbaeumchen) Tom remembers a time before the Internet. Tom kann sich noch an eine Zeit vor dem Internet erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7920947 (Hybrid) & #7925890 (Pfirsichbaeumchen) Tom removed the bandages from Mary's leg. Tom nahm den Verband von Marias Bein ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957944 (CK) & #3053341 (raggione) Tom ripped a page out of his sketch book. Tom riss eine Seite aus seinem Skizzenblock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957962 (CK) & #3032789 (raggione) Tom rode his bicycle to school yesterday. Tom ist gestern mit dem Fahrrad zur Schule gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508885 (CK) & #5509564 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary was coming over for dinner. Tom sagte, Maria komme zum Abendessen vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4084376 (CK) & #4085802 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary was planning to go surfing. Tom sagte, Maria wolle surfen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335125 (CK) & #6813551 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't know where Mary lived. Tom sagte, er wisse nicht, wo Maria wohne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135422 (CK) & #4140752 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't think it was possible. Tom sagte, er halte das nicht für möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528042 (CK) & #7773188 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he saw Mary get into John's car. Tom sagte, er habe Maria in Johannes’ Wagen steigen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4039449 (CK) & #4045978 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that I looked lonely. Tom meinte, ich wirke einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652752 (CK) & #6827155 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wanted to improve his French. Tom sagte, dass er sein Französisch verbessern wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008905 (CK) & #3009101 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wanted to improve his French. Tom sagte, er wolle sein Französisch verbessern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008905 (CK) & #3009102 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wanted to play poker with us. Tom sagte, er wolle mit uns Poker spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538468 (CK) & #2777514 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wouldn't let it happen again. Tom sagte, er würde nicht zulassen, dass es noch mal passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141198 (CK) & #2862454 (freddy1) Tom said he'd never steal anything again. Tom sagte, er würde nie wieder etwas stehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6692563 (CK) & #6986036 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary is fascinated by that. Tom sagte, dass Mary davon fasziniert sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7178867 (CK) & #7530122 (dasbeispielholz) Tom said that he doesn't like this color. Tom hat gesagt, dass er diese Farbe nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681422 (CK) & #3681951 (brauchinet) Tom said that he feels much better today. Tom sagte, dass er sich heute schon viel besser fühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024247 (CK) & #1932146 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought I looked lonely. Tom meinte, ich wirke einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649042 (CK) & #6827155 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought Mary understood. Tom sagte, er habe gedacht, Maria hätte verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164252 (CK) & #1819250 (pne) Tom said that he thought that I was dead. Tom sagte, er dachte, dass ich tot war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182114 (CK) & #3184091 (Esperantostern) Tom said that he wanted to be left alone. Tom sagte, dass er in Ruhe gelassen werden wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1927442 (CK) & #1927662 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that this movie was pretty good. Tom sagte, dass dieser Film ganz gut sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176862 (CK) & #8174878 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that you wanted to study abroad. Tom hat gesagt, du willst im Ausland studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826977 (CK) & #3827027 (futuro) Tom said you were too busy to talk to us. Tom sagte, du seiest zu beschäftigt, um mit uns zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640729 (CK) & #2750503 (Pfirsichbaeumchen) Tom said you were too busy to talk to us. Tom sagte, Sie seien zu beschäftigt, um mit uns zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640729 (CK) & #2750505 (Pfirsichbaeumchen) Tom sailed across the ocean in five days. Tom segelte in fünf Tagen über das Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681608 (Source_VOA) & #766065 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat as far from the door as possible. Tom saß so weit wie möglich von der Tür entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640728 (CK) & #2750506 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat at his desk with his eyes closed. Tom saß mit geschlossenen Augen an seinem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640727 (CK) & #2750507 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat at his desk, pretending to study. Tom saß an seinem Schreibtisch und tat so, als ob er studierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958020 (CK) & #2988127 (raggione) Tom says he already knows how to do that. Tom sagt, er wisse schon, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958043 (CK) & #2971999 (raggione) Tom says he can't even work in this heat. Tom sagt, dass er bei dieser Hitze nicht einmal arbeiten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093016 (CK) & #1562741 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he doesn't like living downtown. Tom sagt, er wohne nicht gern in der Innenstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243702 (CK) & #6964789 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he's feeling a lot better today. Tom sagt, es gehe ihm heute bedeutend besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448970 (CK) & #4916783 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he's too tired today to help us. Tom sagt, er sei heute zu müde, um uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508881 (CK) & #5509579 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he doesn't want to do that. Tom sagt, dass er das nicht tun will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508879 (CK) & #6625358 (Felixjp) Tom says that he wants to be buried here. Tom sagt, dass er hier begraben werden will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024211 (CK) & #1197826 (samueldora) Tom says that he'll never come back here. Tom sagt, er käme nie wieder her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640726 (CK) & #2750508 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he's met you several times. Tom sagt, dass er dich mehrere Male getroffen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5765620 (CK) & #5766594 (raggione) Tom says that he's met you several times. Tom sagt, dass er euch mehrere Male getroffen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5765620 (CK) & #5766595 (raggione) Tom seemed disappointed with the results. Tom schien über die Ergebnisse enttäuscht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619755 (CK) & #7636001 (wolfgangth) Tom seems to be having trouble breathing. Tom scheint Atembeschwerden zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619009 (CK) & #7636029 (wolfgangth) Tom seems to be in a fairly bad mood now. Tom scheint jetzt recht schlecht gelaunt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921637 (CK) & #4009928 (pullnosemans) Tom sent the letter to the wrong address. Tom schickte den Brief an die falsche Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826952 (CK) & #4020266 (pullnosemans) Tom seriously considered Mary's proposal. Tom zog Marias Vorschlag ernsthaft in Erwägung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8171218 (Hybrid) & #8301263 (Pfirsichbaeumchen) Tom shot himself in the leg accidentally. Tom hat sich aus Versehen ins Bein geschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024175 (CK) & #1932036 (Pfirsichbaeumchen) Tom should seriously consider doing that. Tom sollte das ernsthaft in Betracht ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243624 (CK) & #7426912 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've finished doing that by now. Tom dürfte inzwischen damit fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678701 (CK) & #6968596 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've told us about that earlier. Tom hätte uns das eher sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4087662 (CK) & #4087699 (Pfirsichbaeumchen) Tom shouldn't have told Mary his secrets. Tom hätte Mary nicht seine Geheimnisse erzählen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028037 (CK) & #5244458 (christian42) Tom showed Mary an old newspaper article. Tom zeigte Maria einen alten Zeitungsartikel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640725 (CK) & #2750512 (Pfirsichbaeumchen) Tom slipped into the classroom unnoticed. Tom schlich sich unentdeckt ins Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040558 (CK) & #1538222 (Pfirsichbaeumchen) Tom slipped into the classroom unnoticed. Tom hat sich unentdeckt ins Klassenzimmer geschlichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040558 (CK) & #1538224 (Pfirsichbaeumchen) Tom smashed his piggy bank with a hammer. Tom zertrümmerte sein Sparschwein mit einem Hammer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044318 (CK) & #3289050 (Pfirsichbaeumchen) Tom spends a lot of his time in meetings. Tom verbringt viel Zeit in Sitzungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069211 (Hybrid) & #8188428 (Pfirsichbaeumchen) Tom spends too much time on the computer. Tom verbringt zu viel Zeit vor dem Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081901 (CK) & #4082821 (brauchinet) Tom spent an hour shoveling the driveway. Tom verbrachte eine Stunde damit, die Auffahrt freizuschippen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904731 (Hybrid) & #6196909 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent his entire life helping people. Tom hat sein ganzes Leben lang Menschen geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023358 (CK) & #7636679 (wolfgangth) Tom spent the entire afternoon with Mary. Tom verbrachte den gesamten Nachmittag mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938707 (CK) & #2227009 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent the morning weeding his garden. Tom verbrachte den Morgen beim Unkrautjäten in seinem Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097477 (CK) & #3097486 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent the weekend at his beach house. Tom verbrachte das Wochenende in seinem Strandhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486677 (CK) & #2486986 (Pfirsichbaeumchen) Tom started taking things out of the box. Tom begann, Dinge aus der Kiste zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504209 (CK) & #5443634 (Zaghawa) Tom started taking things out of the box. Tom fing an, Sachen aus der Schachtel zu holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504209 (CK) & #5443635 (Zaghawa) Tom started walking back the way he came. Tom machte sich auf den Weg zurück dorthin, woher er gekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504087 (CK) & #3506188 (Pfirsichbaeumchen) Tom started working when he was thirteen. Tom hat mit dreizehn Jahren angefangen zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359910 (CK) & #3359914 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed at this hotel for three weeks. Tom wohnte drei Wochen in diesem Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640724 (CK) & #2750514 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed at this hotel for three weeks. Tom logierte drei Wochen in diesem Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640724 (CK) & #2750515 (Pfirsichbaeumchen) Tom still does that as often as possible. Tom tut das noch immer so oft wie möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243584 (CK) & #7371924 (Pfirsichbaeumchen) Tom still doesn't have enough experience. Tom ist noch immer nicht erfahren genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135323 (CK) & #4141248 (Pfirsichbaeumchen) Tom still doesn't speak French very well. Tom spricht nicht besonders gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640723 (CK) & #2750516 (Pfirsichbaeumchen) Tom still writes to me from time to time. Tom schreibt mir noch von Zeit zu Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734344 (CK) & #2735164 (Pfirsichbaeumchen) Tom still writes to me from time to time. Tom schreibt mir noch dann und wann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734344 (CK) & #6079444 (raggione) Tom stood looking out one of the windows. Tom stand vor einem der Fenster und sah hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640721 (CK) & #2750517 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood looking out one of the windows. Tom sah aus einem der Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640721 (CK) & #2750518 (Pfirsichbaeumchen) Tom stores most of his data in the cloud. Tom sichert die meisten seiner Daten in seiner Daten-Cloud. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428663 (patgfisher) & #5432997 (peschiber) Tom studied philosophy at the university. Tom hat an der Universität Philosophie studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820827 (sharptoothed) & #3752838 (Jens_Odo) Tom suggested that I write Mary a letter. Tom schlug vor, dass ich Mary einen Brief schreibe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027984 (CK) & #1905686 (Espi) Tom suspected that Mary was lying to him. Tom hatte den Verdacht, dass Mary ihn anlog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192783 (CK) & #3193146 (freddy1) Tom talked Mary into donating some money. Tom schlug Mary breit, bis sie etwas Geld spendete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923775 (CK) & #4007396 (pullnosemans) Tom talked me into staying another night. Tom überredete mich, noch eine Nacht zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640720 (CK) & #2750520 (Pfirsichbaeumchen) Tom taught his son how to ride a bicycle. Tom brachte seinem Sohn das Fahrradfahren bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821110 (CK) & #3299528 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks Mary should apologize to John. Tom findet, dass Maria sich bei Johannes entschuldigen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030186 (CK) & #7466664 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that all Asians look the same. Tom glaubt, dass alle Asiaten gleich aussähen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773382 (Spamster) & #1773411 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought Mary wouldn't likely do that. Tom dachte, Mary würde das wahrscheinlich nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089204 (CK) & #6611916 (Felixjp) Tom thought that Mary wouldn't like John. Tom dachte, dass Mary John nicht mögen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734835 (CK) & #3834296 (Tamy) Tom thought the situation was really sad. Tom dachte, diese Situation ist wirklich traurig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092737 (CK) & #1905802 (Alois) Tom threatened to burn Mary's house down. Tom drohte, Marias Haus niederzubrennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553351 (CK) & #1688421 (Pfirsichbaeumchen) Tom threatened to expose the whole thing. Tom drohte damit, die ganze Sache aufzudecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958283 (CK) & #2965993 (brauchinet) Tom tied the canoe to the top of his car. Tom schnallte das Kanu oben auf seinem Auto fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024100 (CK) & #1931928 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary about his imaginary friend. Tom erzählte Maria von seinem unsichtbaren Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970206 (CK) & #1971492 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary about his imaginary friend. Tom erzählte Maria von seinem Phantasiefreund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970206 (CK) & #1971496 (Pfirsichbaeumchen) Tom told everybody that he was exhausted. Tom erzählte allen, er sei erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647383 (CK) & #6822280 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me I had done a pretty good job. Tom sagte, ich hätte ziemlich gute Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991973 (CK) & #2132469 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he didn't like playing chess. Tom hat mir gesagt, dass er Schachspielen nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071542 (CK) & #7432514 (MisterTrouser) Tom told me he had no time to read books. Tom hat mir gesagt, er hat keine Zeit, Bücher zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921555 (CK) & #4018554 (pullnosemans) Tom told me he wanted to meet my parents. Tom sagte mir, er wolle meine Eltern kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646764 (CK) & #6815790 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he was going to talk to Mary. Tom sagte mir, er werde mit Mary reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182043 (CK) & #3342351 (freddy1) Tom told me that he found this in a cave. Tom sagte, er habe dies in einer Höhle gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422205 (CK) & #6920411 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he hadn't done that yet. Tom sagte mir, dass er das noch nicht getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089196 (CK) & #6987624 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he was looking for Mary. Tom sagte mir, dass er Maria suche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214483 (CK) & #8154961 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he would do it tomorrow. Tom sagte mir, dass er das morgen machen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737084 (CK) & #4124713 (Esperantostern) Tom told me to meet him at his apartment. Tom sagte mir, ich solle mich mit ihm in seiner Wohnung treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204069 (CK) & #7636063 (wolfgangth) Tom told me to treat others with respect. Tom hat mich angewiesen, andere respektvoll zu behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204068 (CK) & #5671947 (raggione) Tom told me what he thinks about my plan. Tom sagte mir, wie er über meinen Plan denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5796983 (Herobane) & #5784269 (list) Tom told me where you hid the gold coins. Tom hat mir gesagt, wo du die Goldmünzen versteckt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204067 (CK) & #4177305 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me where you hid the gold coins. Tom hat mir gesagt, wo ihr die Goldmünzen versteckt habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204067 (CK) & #4177306 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me where you hid the gold coins. Tom hat mir gesagt, wo Sie die Goldmünzen versteckt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204067 (CK) & #4177307 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me you've been to Boston before. Tom erzählte mir, dass du schon in Boston gewesen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6952990 (CK) & #6959884 (raggione) Tom told the doctor that he felt no pain. Tom sagte dem Doktor, dass er keinen Schmerz fühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092675 (CK) & #1933461 (Ennocb) Tom took Mary in his arms and kissed her. Tom schloss Maria in die Arme und küsste sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774478 (Hybrid) & #6046590 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a look at what Mary had written. Tom sah sich an, was Maria geschrieben hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726462 (CM) & #6970358 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a tiny bite out of Mary's donut. Tom nahm einen kleinen Bissen von Marys Donut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3293497 (CK) & #3305264 (dinkel_girl) Tom took home Mary's umbrella by mistake. Tom hat aus Versehen Marys Regenschirm mit nach Hause genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027875 (CK) & #1537906 (Pfirsichbaeumchen) Tom took home Mary's umbrella by mistake. Tom hat versehentlich Marys Schirm mit nach Hause genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027875 (CK) & #1537907 (Pfirsichbaeumchen) Tom took out his key and opened the door. Tom holte seinen Schlüssel hervor und sperrte die Tür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761952 (CK) & #4762858 (brauchinet) Tom took piano lessons for several years. Tom nahm mehrere Jahre Klavierunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975094 (Hybrid) & #7208007 (Pfirsichbaeumchen) Tom took piano lessons when he was a kid. Tom nahm als Kind Klavierunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398200 (Hybrid) & #7029079 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried on the coat, but it didn't fit. Tom probierte den Mantel an, doch er passte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640719 (CK) & #2750523 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to guess how much Mary weighed. Tom versuchte zu erraten, wie viel Mary wog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921089 (CK) & #4019127 (pullnosemans) Tom tried to open the door, but couldn't. Tom versuchte, die Tür aufzumachen, schaffte es aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538457 (CK) & #5297939 (Sudajaengi) Tom tried to settle the matter with Mary. Tom versuchte, die Angelegenheit mit Maria beizulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956421 (CK) & #3959484 (Pfirsichbaeumchen) Tom turns 30 three days before Christmas. Tom wird drei Tage vor Weihnachten 30 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679180 (CK) & #7559981 (Pfirsichbaeumchen) Tom twirled the basketball on his finger. Tom ließ den Basketball auf seinem Finger drehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640718 (CK) & #2750525 (Pfirsichbaeumchen) Tom understands what this means, I think. Tom weiß, glaube ich, was das bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640717 (CK) & #2750526 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited for Mary, but she didn't come. Tom wartete auf Maria, doch sie kam nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640716 (CK) & #2750527 (Pfirsichbaeumchen) Tom wakes up at six-thirty every morning. Tom steht jeden Morgen um halb sieben auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640715 (CK) & #2750679 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked Mary to the door and she left. Tom brachte Maria zur Tür, und sie ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640714 (CK) & #2750541 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked over to where Mary was seated. Tom ging dahin, wo Mary saß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168427 (CK) & #3169985 (dinkel_girl) Tom walked to the front door and knocked. Tom ging an die Eingangstür und klopfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640713 (CK) & #2750542 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked to the store to buy some milk. Tom ging zum Laden, um Milch zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508877 (CK) & #5509578 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted Mary to go to Boston with him. Tom wollte, dass Maria mit ihm nach Boston fahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4050488 (CK) & #4051491 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to do something nice for Mary. Tom wollte für Maria etwas Nettes tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026959 (CK) & #2027335 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to do something nice for Mary. Tom wollte Maria eine Nettigkeit erweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026959 (CK) & #2027336 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to know everything about Mary. Tom wollte alles über Mary wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040528 (CK) & #3121102 (samueldora) Tom wanted to look through the telescope. Tom wollte durch das Teleskop sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889718 (CK) & #1890138 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to talk to me about something. Tom wollte mit mir über etwas reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921191 (CK) & #4020130 (pullnosemans) Tom wants Mary to know that he likes her. Tom will, dass Maria weiß, dass er sie mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026960 (CK) & #2027329 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants Mary to know that he likes her. Tom will, dass Maria weiß, dass er sie leiden mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026960 (CK) & #2027333 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants Mary to say that she needs him. Tom will, dass Maria sagt, sie brauche ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026961 (CK) & #2027319 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants Mary to say that she needs him. Tom will, dass Maria sagt, dass sie ihn braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026961 (CK) & #2027322 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to know more about Mary's past. Tom will mehr über Marys Vergangenheit erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092457 (CK) & #1561160 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to learn how to play the drums. Tom will Schlagzeug spielen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514331 (CK) & #7326071 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to reduce his carbon footprint. Tom möchte seinen CO2-Fußabdruck verringern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217648 (Hybrid) & #8237584 (MisterTrouser) Tom wants to see you as soon as possible. Tom möchte dich gerne so bald wie möglich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092453 (CK) & #1824236 (pne) Tom wants to see you as soon as possible. Tom möchte dich so schnell wie möglich sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092453 (CK) & #1928640 (UrbanPioneer) Tom wants us to mount the TV on the wall. Tom will, dass wir den Fernseher an der Wand montieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026962 (CK) & #2027312 (Pfirsichbaeumchen) Tom was able to answer all the questions. Tom konnte alle Fragen beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024018 (CK) & #1562762 (Pfirsichbaeumchen) Tom was able to do that on his third try. Im dritten Versuch hat Tom es geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343440 (CK) & #7366198 (Pfirsichbaeumchen) Tom was afraid people might laugh at him. Tom hatte Angst davor, ausgelacht zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183758 (CK) & #6964162 (Pfirsichbaeumchen) Tom was arrested for driving while drunk. Tom wurde wegen Trunkenheit am Steuer festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543174 (Bah_Dure) & #1539740 (Pfirsichbaeumchen) Tom was brought up by his aunt and uncle. Tom ist bei seinem Onkel und seiner Tante groß geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956161 (CK) & #3982049 (Djabby) Tom was challenged to a drinking contest. Er wurde zu einem Wetttrinken herausgefordert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728791 (CM) & #5154552 (Tamy) Tom was convicted and sentenced to death. Tom wurde für schuldig erklärt und zum Tode verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023994 (CK) & #1931447 (Pfirsichbaeumchen) Tom was drunk and his speech was slurred. Tom war betrunken und er lallte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158116 (CK) & #4064700 (Dani6187) Tom was drunk and obnoxious at the party. Tom war auf der Feier betrunken und verhielt sich anstößig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160852 (patgfisher) & #3160866 (al_ex_an_der) Tom was hiding something behind his back. Tom versteckte etwas hinter seinem Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009297 (CK) & #2011267 (Pfirsichbaeumchen) Tom was holding a small box in his hands. Tom hielt eine kleine Kiste in Händen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867758 (CK) & #2090749 (Pfirsichbaeumchen) Tom was just about to leave as I arrived. Tom wollte gerade gehen, als ich ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549645 (patgfisher) & #3549690 (Pfirsichbaeumchen) Tom was killed in an automobile accident. Tom ist bei einem Autounfall tödlich verunglückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040517 (CK) & #7592428 (wolfgangth) Tom was kind enough to tell me the truth. Tom war so freundlich, mir die Wahrheit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2743557 (CK) & #3042891 (Pfirsichbaeumchen) Tom was looking at some girls in bikinis. Tom sah einige Mädchen in Bikinis an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023961 (CK) & #1931309 (Pfirsichbaeumchen) Tom was my great-great-great-grandfather. Tom war mein Urururgroßvater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774047 (Spamster) & #1774053 (Pfirsichbaeumchen) Tom was my great-great-great-grandfather. Tom war mein Altgroßvater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774047 (Spamster) & #1774054 (Pfirsichbaeumchen) Tom was only slightly worried about that. Tom war nur in geringem Maße besorgt darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192515 (CK) & #8198084 (Pfirsichbaeumchen) Tom was pleasantly surprised to see Mary. Tom war angenehm überrascht, Maria zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958582 (CK) & #3298144 (pne) Tom was quite handsome when he was young. Tom war in jungen Jahren ziemlich gutaussehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867745 (CK) & #2090738 (Pfirsichbaeumchen) Tom was reported missing three weeks ago. Tom ist vor drei Wochen als vermisst gemeldet worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023954 (CK) & #1931300 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sentenced to life without parole. Tom wurde zu lebenslanger Haft ohne vorzeitige Entlassung verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494924 (Spamster) & #1693169 (Pfirsichbaeumchen) Tom was surprised that Mary was still up. Tom war überrascht, dass Maria noch auf war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3805270 (patgfisher) & #3805901 (brauchinet) Tom was talking louder than he needed to. Tom redete lauter als nötig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182041 (CK) & #3182527 (brauchinet) Tom was the first guy who broke my heart. Tom war der erste Typ, der mir das Herz gebrochen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022692 (Hybrid) & #4887064 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the first one to enter the house. Tom betrat das Haus als erster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125328 (CK) & #7331081 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the last person to finish eating. Tom wurde als letzter mit dem Essen fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023939 (CK) & #1931285 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the one who turned on the lights. Tom war es, der das Licht angemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088565 (CK) & #3088720 (raggione) Tom was the only boy in the entire class. Tom war der einzige Junge in der ganzen Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854119 (Hybrid) & #6993037 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the only one who knew the answer. Tom war der einzige, der die Antwort kannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508875 (CK) & #5509576 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the only one who wasn't sleeping. Tom schlief als einziger nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541632 (CK) & #7590143 (Pfirsichbaeumchen) Tom was too short to reach the top shelf. Tom war zu klein, um an das oberste Regal zu langen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023934 (CK) & #1931277 (Pfirsichbaeumchen) Tom was twelve when the Berlin Wall fell. Tom war zwölf, als die Berliner Mauer fiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335914 (CK) & #2335933 (Pfirsichbaeumchen) Tom was waiting to see what would happen. Tom wartete, um zu sehen, was passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734800 (CK) & #3817839 (Tamy) Tom was watching a basketball game on TV. Tom sah sich im Fernsehen ein Basketballspiel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640711 (CK) & #2750544 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wondering if Mary enjoyed hiking. Tom fragte sich, ob Maria wohl gerne wandern ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640710 (CK) & #2750545 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wondering what would happen next. Tom fragte sich, was als Nächstes passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434489 (CK) & #7697477 (wolfgangth) Tom washed his hands with soap and water. Tom wusch sich mit Wasser und Seife die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541628 (CK) & #8605486 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't able to read in the dim light. Tom war bei dem dunklen Licht außerstande zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538455 (CK) & #4181463 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't surprised that Mary was there. Tom war nicht überrascht, dass Maria dort war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884416 (CK) & #2090734 (Pfirsichbaeumchen) Tom watched Mary put sugar in her coffee. Tom sah Maria dabei zu, wie sie ihren Kaffee zuckerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867720 (CK) & #2090731 (Pfirsichbaeumchen) Tom watched his favorite television show. Tom sah seine Lieblingsfernsehsendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798134 (Eccles17) & #5798379 (Pfirsichbaeumchen) Tom watched his favorite television show. Tom sah seine Lieblingsserie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798134 (Eccles17) & #5798380 (Pfirsichbaeumchen) Tom watched the news every day last week. Tom hat in der letzten Woche jeden Tag die Nachrichten gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640709 (CK) & #2750548 (Pfirsichbaeumchen) Tom went camping with one of his friends. Tom fuhr mit einem seiner Freunde zelten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640708 (CK) & #2750549 (Pfirsichbaeumchen) Tom went cycling with one of his friends. Tom ging mit einem seiner Freunde Fahrrad fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640707 (CK) & #2750552 (Pfirsichbaeumchen) Tom went down the river on a rubber raft. Tom fuhr mit dem Schlauchboot auf dem Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023915 (CK) & #1931226 (Pfirsichbaeumchen) Tom went down the river on a rubber raft. Tom fuhr in einem Schlauchboot auf dem Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023915 (CK) & #1931227 (Pfirsichbaeumchen) Tom went on a camping trip with a friend. Tom ging mit einem Freund zelten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324425 (Hybrid) & #4046775 (g_j) Tom went on a road trip across Australia. Tom begab sich auf eine Autoreise quer durch Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174051 (Hybrid) & #8264541 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to Boston at the end of October. Tom ist Ende Oktober nach Boston gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496782 (CK) & #3498584 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to a costume party last weekend. Tom war am letzten Wochenende auf einem Kostümfest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958697 (CK) & #2968254 (Pfirsichbaeumchen) Tom went without eating for several days. Tom hat tagelang nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140871 (CK) & #1501772 (Zaghawa) Tom went without eating for several days. Tom aß tagelang nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140871 (CK) & #1501774 (Zaghawa) Tom whispered his darkest secret to Mary. Tom flüsterte Maria sein dunkelstes Geheimnis zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027730 (CK) & #6967157 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be here in about thirty minutes. Tom ist in etwa einer halben Stunde hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640705 (CK) & #2750554 (Pfirsichbaeumchen) Tom will do everything you ask him to do. Tom wird alles tun, worum du ihn bittest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958721 (CK) & #2968222 (Pfirsichbaeumchen) Tom will kill anyone who gets in his way. Tom wird jeden töten, der sich ihm in den Weg stellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958726 (CK) & #2968204 (Pfirsichbaeumchen) Tom will never have to worry about money. Tom wird sich um Geld nie Sorgen machen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115136 (CK) & #4117257 (Pfirsichbaeumchen) Tom will never have to worry about money. Um Geld wird sich Tom nie Sorgen machen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115136 (CK) & #4117259 (Pfirsichbaeumchen) Tom will probably be here in the morning. Tom wird vermutlich morgens hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958731 (CK) & #2968211 (Pfirsichbaeumchen) Tom withdrew his application for the job. Tom zog seine Stellenbewerbung zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6972174 (CK) & #6972180 (Pfirsichbaeumchen) Tom woke up on the wrong side of the bed. Tom ist mit dem falschen Fuß aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992807 (Hybrid) & #5992832 (brauchinet) Tom won't be home for another 20 minutes. Es dauert noch einmal zwanzig Minuten, bis Tom nach Hause kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101581 (CK) & #3101599 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't leave if you don't want him to. Tom geht nicht, wenn du nicht willst, dass er geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026963 (CK) & #2027308 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't likely sleep very well tonight. Tom wird heute wohl nicht sehr ruhig schlafen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343353 (CK) & #7339941 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't tell us anything about himself. Tom will nichts von sich preisgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923526 (CK) & #4007489 (pullnosemans) Tom wondered what Mary would say to John. Tom fragte sich, was Maria wohl zu Johannes sagen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823269 (CK) & #7466659 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered when Mary would be arriving. Tom fragte sich, wann Mary wohl ankommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826528 (CK) & #4044167 (pullnosemans) Tom worked in the garden for a long time. Tom arbeitete lange im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558349 (Hybrid) & #6556472 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to know what he did wrong. Tom möchte wissen, was er falsch gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402550 (CK) & #3402829 (Pfirsichbaeumchen) Tom would never make a mistake like that. Tom unterliefe nie ein solcher Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538451 (CK) & #2976586 (Pfirsichbaeumchen) Tom would tell us the truth, wouldn't he? Tom würde uns doch die Wahrheit sagen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663503 (CK) & #5706584 (Pfirsichbaeumchen) Tom would've helped us if we'd asked him. Tom hätte uns geholfen, wenn wir ihn gebeten hätten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240448 (CK) & #3428989 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't have anything to do with me. Tom wollte nichts mit mir zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538449 (CK) & #4397448 (raggione) Tom wrote his novel on an old typewriter. Tom hat seinen Roman auf einer alten Schreibmaschine getippt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899861 (Hybrid) & #7908257 (Pfirsichbaeumchen) Tom's a beginner, but he catches on fast. Tom ist ein Anfänger, aber er begreift schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37093 (CK) & #541836 (xtofu80) Tom's alcoholic father often beat him up. Tom wurde oft von seinem alkoholkranken Vater verprügelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5695538 (Hybrid) & #6577837 (Pfirsichbaeumchen) Tom's attention remained focused on Mary. Toms Aufmerksamkeit blieb auf Maria gerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730104 (CM) & #4461884 (Pfirsichbaeumchen) Tom's company imports coffee from Brazil. Toms Firma importiert Kaffee aus Brasilien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023861 (CK) & #1931126 (Pfirsichbaeumchen) Tom's company imports coffee from Brazil. Toms Firma führt Kaffee aus Brasilien ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023861 (CK) & #1931127 (Pfirsichbaeumchen) Tom's concert was actually pretty boring. Toms Konzert war eigentlich ziemlich langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975753 (CK) & #1976821 (Pfirsichbaeumchen) Tom's condition is deteriorating rapidly. Toms Zustand verschlechtert sich zusehends. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039959 (CK) & #3042108 (Pfirsichbaeumchen) Tom's contract expires October twentieth. Toms Vertrag läuft am 20. Oktober aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968921 (CK) & #6969823 (Pfirsichbaeumchen) Tom's divorce was a blessing in disguise. Toms Scheidung erwies sich letzten Endes als ein Segen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790534 (Eccles17) & #5793098 (brauchinet) Tom's favorite singer is always changing. Tom hat immer einen anderen Lieblingssänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680943 (Source_VOA) & #758194 (Pfirsichbaeumchen) Tom's girlfriend threatened to leave him. Toms Freundin drohte damit, ihn zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3543674 (Hybrid) & #3608545 (Jan_Schreiber) Tom's glasses slipped down from his nose. Tom ist die Brille von der Nase gerutscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812421 (Hybrid) & #7832551 (Pfirsichbaeumchen) Tom's house looks like a medieval castle. Toms Haus mutet wie ein mittelalterliches Schloss an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6946969 (Hybrid) & #7006287 (Pfirsichbaeumchen) Tom's house was destroyed by a hurricane. Toms Haus wurde durch einen Orkan zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414988 (Spamster) & #1695533 (Pfirsichbaeumchen) Tom's in love with Mary's younger sister. Tom ist in Marias jüngere Schwester verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588769 (CK) & #2591503 (Pfirsichbaeumchen) Tom's office is very different from mine. Toms Büro ist ganz anders als meines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243358 (CK) & #6815172 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents wanted him to study harder. Toms Eltern wollten, dass er fleißiger lernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026964 (CK) & #2027271 (Pfirsichbaeumchen) Tom's shot missed the target by two feet. Tom hat die Zielscheibe um zwei Fuß verfehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682127 (Source_VOA) & #739980 (Zaghawa) Tom's translation sounded rather stilted. Toms Übersetzung klang ziemlich gestelzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3018174 (patgfisher) & #3018593 (freddy1) Tom, Mary, John and Alice were all there. Tom, Maria, Johannes und Elke waren alle da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120476 (CK) & #7468243 (Pfirsichbaeumchen) Tom, look at me when I'm speaking to you. Tom, sieh mich an, wenn ich mit dir spreche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8492447 (Hybrid) & #8609080 (Pfirsichbaeumchen) Tom, may we speak with you alone, please? Tom, könnten wir bitte alleine miteinander sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208716 (CK) & #2447313 (Lars224) Tom, why can't you just accept the facts? Tom, warum kannst du die Gegebenheiten nicht einfach hinnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731629 (CM) & #4878476 (Pfirsichbaeumchen) Tom, why can't you just accept the facts? Tom, warum kannst du dich mit den Gegebenheiten nicht einfach abfinden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731629 (CM) & #4878488 (Pfirsichbaeumchen) Try on both these coats and compare them. Probiere beide Mäntel an und vergleiche sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58419 (CM) & #2809609 (Tamy) Try on both these coats and compare them. Probieren Sie beide Mäntel an und vergleichen Sie sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58419 (CM) & #2809611 (Tamy) Two jet planes took off at the same time. Zwei Düsenflugzeuge hoben gleichzeitig ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280851 (CM) & #5319731 (Sudajaengi) Unfortunately, elephants can't sing well. Schade, dass Elefanten nicht gut singen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848341 (rafmagon) & #1848335 (Tlustulimu) Venus and Earth are almost the same size. Die Venus und die Erde sind fast gleich groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3955451 (Hybrid) & #6308686 (Pfirsichbaeumchen) Very few people around here speak French. Nur sehr wenige Leute sprechen hier Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297177 (CK) & #8297375 (GuidoW) WHO stands for World Health Organization. WHO steht für Weltgesundheitsorganisation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72156 (CM) & #483753 (xtofu80) Wages are finally starting to rise again. Die Gehälter fangen endlich wieder an, zu steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924473 (CO) & #4007226 (pullnosemans) Watch out! That man over there has a gun. Pass auf! Der Mann da drüben hat ein Gewehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7838296 (CK) & #7838411 (brauchinet) Watch out! There's a pothole in the road. Pass auf, da ist ein Loch in der Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660388 (CS) & #659260 (Vortarulo) Watch out! There's a pothole in the road. Pass auf, die Straße hat ein Schlagloch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660388 (CS) & #3487474 (Zaghawa) Water was coming out of the damaged pipe. Wasser entwich aus dem beschädigten Rohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681732 (Source_VOA) & #759016 (Pfirsichbaeumchen) Watermelon tastes delicious on a hot day. An einem heißen Tag schmecken Wassermelonen köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682132 (Source_VOA) & #739972 (Pfirsichbaeumchen) We are going to the movies. Come with us. Wir gehen ins Kino, komm doch mit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248447 (CK) & #1505129 (Manfredo) We are going to the movies. Come with us. Wir gehen ins Kino. Komm mit uns mit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248447 (CK) & #1800167 (Tamy) We are hoping to visit Spain this summer. Wir hoffen, in diesem Sommer Spanien zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248708 (CK) & #1693350 (Pfirsichbaeumchen) We are looking for a house with a garage. Wir suchen nach einem Haus mit einer Garage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248839 (CK) & #1339112 (Pfirsichbaeumchen) We arrived on the morning of the seventh. Wir kamen am Morgen des Siebten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247843 (CK) & #1821219 (pne) We can do without a television, can't we? Wir kommen ohne Fernsehen aus, nicht wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39240 (CK) & #594762 (samueldora) We can see thousands of stars in the sky. Wir können Tausende von Sternen am Himmel sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18307 (CK) & #842274 (Espi) We can talk here without being overheard. Wir können hier unbelauscht reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481342 (CK) & #2483387 (Pfirsichbaeumchen) We can't avoid putting off our departure. Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976361 (CK) & #1290744 (PeterR) We can't be sure of what happened to Tom. Wir können uns nicht sicher sein, was mit Tom passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950746 (CK) & #4787795 (L3581) We can't finish this project without you. Wir können dieses Projekt nicht ohne dich zum Abschluss führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893918 (CK) & #1893986 (Pfirsichbaeumchen) We can't go outside because it's raining. Wir können nicht rausgehen, denn es regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360700 (xrchz) & #1831837 (Wauzl) We can't rest until we finish doing this. Wir können nicht eher ruhen, bis wir hiermit fertig sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954797 (CK) & #1967766 (Pfirsichbaeumchen) We can't wander around the park at night. Wir können des Nachts nicht im Park herumlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955126 (CK) & #1955599 (Pfirsichbaeumchen) We can't wander around the park at night. Wir können des Nachts nicht im Park umherwandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955126 (CK) & #1955601 (Pfirsichbaeumchen) We cannot have our own way in everything. Wir können nicht in allen Punkten unseren Willen bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24964 (CK) & #1835850 (Tamy) We did nothing wrong. It was only a kiss. Wir haben nichts Schlimmes getan. Es war nur ein Kuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879048 (Spamster) & #1879062 (Tamy) We didn't have many visitors this summer. Wir hatten diesen Sommer nicht viel Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65610 (CK) & #8011445 (raggione) We didn't mean for it to happen that way. Wir haben nicht beabsichtigt, dass es so passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131068 (CK) & #4879897 (Zaghawa) We don't know where we'll live next year. Wir wissen nicht, wo wir nächstes Jahr wohnen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7530621 (CK) & #7530795 (raggione) We don't want the bus leaving without us. Wir wollen nicht, dass der Bus ohne uns abfährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026965 (CK) & #2027272 (Pfirsichbaeumchen) We don't want this to get damaged, do we? Wir wollen doch nicht, dass das hier beschädigt wird, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026966 (CK) & #2027273 (Pfirsichbaeumchen) We don't want to create any new problems. Wir wollen keine neuen Schwierigkeiten hervorrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026968 (CK) & #2027277 (Pfirsichbaeumchen) We don't want to scare the children away. Wir wollen die Kinder nicht verjagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893861 (CK) & #1894092 (Pfirsichbaeumchen) We don't want to scare the children away. Wir wollen die Kinder nicht verscheuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893861 (CK) & #1894093 (Pfirsichbaeumchen) We forced him to admit that he'd done it. Wir zwangen ihn zuzugeben, dass er es getan hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253136 (_undertoad) & #2404522 (Pfirsichbaeumchen) We found a secret door into the building. Wir fanden eine Geheimtüre in dem Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23197 (CK) & #2511656 (Zaghawa) We found it difficult to enter the disco. Wir hatten Schwierigkeiten, in die Disko zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321374 (CK) & #365369 (Wolf) We go to school because we want to learn. Wir gehen zur Schule, weil wir etwas lernen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249353 (CK) & #1470762 (Manfredo) We got into the house through the window. Wir gelangten durch das Fenster in das Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803637 (CK) & #7803658 (Pfirsichbaeumchen) We got up at dawn to avoid a traffic jam. Um einem Verkehrsstau zu entgehen, standen wir schon bei Morgengrauen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263080 (Dejo) & #455351 (xtofu80) We had better not remain here any longer. Wir sollten hier besser nicht länger bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61797 (CK) & #562794 (al_ex_an_der) We had to stay home because of the storm. Wir mussten wegen des Sturmes zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428036 (CK) & #1489592 (Esperantostern) We happened to be in London at that time. Es begab sich, dass wir zu der Zeit in London waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251362 (Eldad) & #2250823 (Pfirsichbaeumchen) We happened to be in London at that time. Wir waren zu der Zeit zufällig in London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251362 (Eldad) & #2250899 (Pfirsichbaeumchen) We have known each other since childhood. Wir kennen uns schon seit unserer Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245843 (CK) & #2924934 (Pfirsichbaeumchen) We have more customers than we can count. Wir haben mehr Kunden, als wir zählen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249591 (CK) & #4711072 (raggione) We have only a slender chance of success. Wir haben nur geringe Erfolgsaussichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23505 (CK) & #4089745 (Dani6187) We have supplied the villagers with food. Wir haben die Dörfler mit Lebensmitteln versehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263128 (virgil) & #623525 (virgil) We have the rest of the day to ourselves. Den Rest des Tages haben wir für uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553555 (CK) & #8553565 (Pfirsichbaeumchen) We have to find Tom before the police do. Wir müssen Tom finden, ehe die Polizei es tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893821 (CK) & #1894186 (Pfirsichbaeumchen) We have to find out what happened to Tom. Wir müssen ermitteln, was Tom zugestoßen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508869 (CK) & #5509568 (Pfirsichbaeumchen) We have to learn the whole poem by heart. Wir müssen das ganze Gedicht auswendig lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248108 (CK) & #3278025 (Manfredo) We have to make sure Tom doesn't do that. Wir müssen sicherstellen, dass Tom das seinlässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508867 (CK) & #5509584 (Pfirsichbaeumchen) We have to make sure Tom doesn't do that. Wir müssen zusehen, dass Tom das nicht macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508867 (CK) & #5807493 (raggione) We have to stay here until Tom gets back. Wir müssen hierbleiben, bis Tom wiederkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893808 (CK) & #1894225 (Pfirsichbaeumchen) We haven't heard from Tom in a long time. Wir haben schon lange nichts mehr von Tom gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508219 (CK) & #5511602 (Pfirsichbaeumchen) We kept discussing the problem all night. Wir diskutierten das Problem die ganze Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262895 (CK) & #596097 (samueldora) We know Tom can't speak French very well. Wir wissen, dass Tom nicht sehr gut Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340999 (CK) & #6460566 (wolfgangth) We know it was you that broke the window. Wir wissen, dass du es warst, der das Fenster eingeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640703 (CK) & #2750556 (Pfirsichbaeumchen) We know it was you that broke the window. Wir wissen, dass Sie diejenige waren, die das Fenster eingeworfen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640703 (CK) & #2750557 (Pfirsichbaeumchen) We live in the country during the summer. Während des Sommers leben wir auf dem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24366 (CK) & #943761 (Miyako) We might've underestimated Tom's ability. Wir haben vielleicht Toms Talent unterschätzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791844 (CK) & #8304875 (GuidoW) We must develop renewable energy sources. Wir müssen Quellen erneuerbarer Energie schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248727 (CK) & #1693352 (Pfirsichbaeumchen) We must develop renewable energy sources. Wir müssen Quellen erneuerbarer Energie entwickeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248727 (CK) & #1693354 (Pfirsichbaeumchen) We must develop renewable energy sources. Wir müssen erneuerbare Energiequellen entwickeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248727 (CK) & #1693355 (Pfirsichbaeumchen) We must pay a toll to drive on this road. Wir müssen Maut bezahlen, wenn wir auf dieser Straße fahren wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57571 (CK) & #2009800 (Manfredo) We must pay attention to traffic signals. Wir müssen die Ampel beachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22893 (CK) & #1219588 (PeterR) We must sleep at least eight hours a day. Wir müssen mindestens acht Stunden am Tag schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22781 (CK) & #8300498 (GuidoW) We must stop Tom before he hurts himself. Wir müssen Tom aufhalten, bevor er sich noch weh tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893768 (CK) & #2090721 (Pfirsichbaeumchen) We need to do the important things first. Wir müssen das Wichtigste zuerst tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7530623 (CK) & #7530797 (raggione) We need to know whether it's true or not. Wir müssen wissen, ob es wahr ist oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724495 (mailohilohi) & #4724515 (bonny37) We need to start looking for a new place. Wir müssen anfangen, uns nach einer neuen Bleibe umzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264780 (CK) & #3268893 (dinkel_girl) We need to take care of this immediately. Wir müssen uns unverzüglich darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52180 (Eldad) & #782913 (Hans_Adler) We owe more on our house than it's worth. Auf unserem Haus lasten mehr Schulden, als es wert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471194 (darinmex) & #5456749 (Pfirsichbaeumchen) We put up the flags on national holidays. Wir hissen an Nationalfeiertagen die Fahnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248693 (CK) & #1693344 (Pfirsichbaeumchen) We should do away with the death penalty. Wir sollten die Todesstrafe abschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22948 (CK) & #356323 (MUIRIEL) We should leave here as soon as possible. Wir sollten hier so schnell als möglich verschwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422014 (CK) & #2634034 (Pfirsichbaeumchen) We should read as many books as possible. Wir sollten so viele Bücher wie möglich lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28834 (adjusting) & #413233 (xtofu80) We should read one book a month at least. Wir sollten mindestens ein Buch pro Monat lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248888 (CK) & #1175685 (Vortarulo) We should settle things once and for all. Wir sollten Nägel mit Köpfen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1416302 (al_ex_an_der) & #1399268 (al_ex_an_der) We spent the afternoon cleaning our gear. Wir verbrachten den Nachmittag mit der Reinigung unserer Ausrüstung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253684 (_undertoad) & #2404349 (Pfirsichbaeumchen) We stayed at home because it was raining. Wir blieben zuhause, weil es regnete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476633 (CK) & #1796609 (Tamy) We took a tour of the British Parliament. Wir nahmen an einer Führung durch das britische Parlament teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681696 (Source_VOA) & #759254 (Pfirsichbaeumchen) We usually go to the beach in the summer. Wir fahren im Sommer für gewöhnlich an den Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640702 (CK) & #2750559 (Pfirsichbaeumchen) We usually speak to each other in French. Normalerweise unterhalten wir uns auf Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451262 (CK) & #2569747 (raggione) We usually speak to each other in French. Normalerweise sprechen wir Französisch miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451262 (CK) & #2569749 (raggione) We want to rent an apartment in the city. Wir wollen eine Wohnung in der Stadt mieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452055 (sharptoothed) & #2489246 (Pfirsichbaeumchen) We watched him until he was out of sight. Wir sahen ihm nach, bis er außer Sichtweite war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247243 (CK) & #365495 (Wolf) We went to the park, and we played there. Wir gingen zum Park und spielten dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33579 (CM) & #1870338 (Tamy) We were speaking to each other in French. Wir sprachen auf Französisch miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297158 (CK) & #8297389 (GuidoW) We were stuck for hours in a traffic jam. Wir steckten stundenlang im Stau fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265438 (CK) & #365429 (Wolf) We were supposed to go swimming together. Wir wollten eigentlich zusammen schwimmen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010308 (Hybrid) & #4022735 (Pfirsichbaeumchen) We were very impressed by Tom's new book. Wir waren von Toms neuem Buch stark beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712681 (CK) & #7714218 (Pfirsichbaeumchen) We'll be able to go on when it clears up. Wir können weitergehen, wenn es wieder klar wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270059 (_undertoad) & #2289354 (Pfirsichbaeumchen) We'll be ready to start in a few minutes. Wir sind in ein paar Minuten soweit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640701 (CK) & #2750560 (Pfirsichbaeumchen) We'll debate this subject at the meeting. Wir werden diese Angelegenheit bei der Besprechung diskutieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791882 (CK) & #1519007 (samueldora) We'll divide the profits among all of us. Wir teilen die Gewinne unter uns allen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270063 (_undertoad) & #2289358 (Pfirsichbaeumchen) We'll just do what we originally planned. Wir tun einfach, was wir eigentlich vorhatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312077 (CK) & #5268157 (Sudajaengi) We'll leave tomorrow, weather permitting. Wenn es das Wetter erlaubt, reisen wir morgen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503658 (CK) & #1691528 (Pfirsichbaeumchen) We'll leave tomorrow, weather permitting. Wenn es das Wetter erlaubt, fahren wir morgen los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503658 (CK) & #1691530 (Pfirsichbaeumchen) We'll leave tomorrow, weather permitting. Wenn es das Wetter erlaubt, brechen wir morgen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503658 (CK) & #1691531 (Pfirsichbaeumchen) We'll need to find our way out this cave. Wir müssen aus dieser Höhle raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7830010 (CK) & #7830075 (Pfirsichbaeumchen) We're concentrating on getting that done. Wir befleißen uns, damit fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8348519 (CK) & #8348528 (Pfirsichbaeumchen) We're expecting a good harvest this year. Wir erwarten eine gute Ernte in diesem Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243138 (CK) & #913857 (Esperantostern) We're expecting a good harvest this year. Wir erwarten dieses Jahr eine gute Ernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243138 (CK) & #990252 (MUIRIEL) We're expecting a good harvest this year. Wir erwarten in diesem Jahr eine gute Ernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243138 (CK) & #1790375 (Esperantostern) We're fortunate to have air conditioning. Wir können uns glücklich schätzen, dass wir eine Klimaanlage haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7555475 (karloelkebekio) & #7557830 (Pfirsichbaeumchen) We're looking forward to getting started. Wir freuen uns darauf loszulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908420 (CK) & #4908703 (Pfirsichbaeumchen) We're not the only ones here from Boston. Wir sind hier nicht die Einzigen aus Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640700 (CK) & #2752054 (Pfirsichbaeumchen) We're ready to put the boat in the water. Wir sind bereit, das Boot zu Wasser zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690451 (Spamster) & #1690542 (Pfirsichbaeumchen) We're the only ones here who know French. Wir sind hier die Einzigen, die Französisch können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640699 (CK) & #2752055 (Pfirsichbaeumchen) We're very grateful for your hospitality. Vielen Dank für Ihre Gastfreundschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70530 (CK) & #347951 (lilygilder) We've been friends for over thirty years. Wir sind schon seit über 30 Jahren befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922330 (CK) & #8098108 (Pfirsichbaeumchen) We've got a big day ahead of us tomorrow. Wir haben morgen einen großen Tag vor uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008804 (Hybrid) & #8044749 (Pfirsichbaeumchen) We've lived in this town for three years. Wir wohnen schon seit drei Jahren in dieser Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821083 (CK) & #7824609 (Pfirsichbaeumchen) Well, then, if you want me to I'll do it. Nun ja, wenn du willst, mache ich es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071408 (sharptoothed) & #3639912 (Zaghawa) Well, then, if you want me to I'll do it. Nun denn, wenn ihr es wollt, tue ich es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071408 (sharptoothed) & #3639914 (Zaghawa) Well, then, if you want me to I'll do it. Also gut, wenn Sie möchten, werde ich es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071408 (sharptoothed) & #3639919 (Zaghawa) Were both Tom and Mary born in Australia? Sind Tom und Maria alle beide in Australien auf die Welt gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149962 (CK) & #7372749 (Pfirsichbaeumchen) What Tom says sounds very sensible to me. Was Tom sagt, hört sich mir sehr vernünftig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824585 (CK) & #7824719 (raggione) What Tom wants to do isn't going to help. Das, was Tom tun will, wird keine Hilfe sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026973 (CK) & #2027292 (Pfirsichbaeumchen) What Tom's saying doesn't make any sense. Was Tom da gerade sagt, ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531041 (patgfisher) & #3531044 (al_ex_an_der) What are my grandparents doing right now? Was machen gerade meine Großeltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038641 (chubbard) & #1136103 (Espi) What are you doing here so late at night? Was machst du hier zu dieser späten Stunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954505 (CK) & #3091711 (Manfredo) What are you doing here so late at night? Was machen Sie hier zu so später Stunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954505 (CK) & #3091712 (Manfredo) What are you going to be doing with that? Was wirst du damit machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892461 (CK) & #1420886 (Vortarulo) What are you going to take this semester? Was nimmst du dieses Semester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241991 (CK) & #1928718 (UrbanPioneer) What did you get for Christmas this year? Was hast du dieses Jahr zu Weihnachten bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944249 (Hybrid) & #6878087 (Pfirsichbaeumchen) What did you just write in your notebook? Was hast du gerade in dein Notizbuch geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198328 (CK) & #4199419 (Pfirsichbaeumchen) What did you just write in your notebook? Was haben Sie gerade in Ihr Notizbuch geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198328 (CK) & #4199422 (Pfirsichbaeumchen) What disturbed me the most was the noise. Was mich am meisten störte, war der Krach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863744 (Anon) & #2859580 (freddy1) What do you call this animal in Japanese? Wie heißt dieses Tier auf Japanisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57635 (CK) & #761213 (Esperantostern) What do you have hidden behind your back? Was versteckst du da hinter deinem Rücken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2479359 (CK) & #2486966 (Pfirsichbaeumchen) What do you say to going for a drive now? Was sagst du dazu, wenn wir jetzt eine Ausfahrt machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241602 (jakov) & #843693 (jakov) What do you study a foreign language for? Wozu lernst du eine Fremdsprache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69808 (orcrist) & #742721 (Manfredo) What do you study a foreign language for? Warum lernst du eine Fremdsprache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69808 (orcrist) & #1339116 (Pfirsichbaeumchen) What do you think of that new restaurant? Wie findest du das neue Restaurant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264768 (CK) & #3265261 (dinkel_girl) What do you want to do while you're here? Was willst du machen, solange du hier bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424893 (FeuDRenais) & #425056 (Robroy) What do you want to drink with your meal? Was willst du zu dem Gericht trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220938 (CK) & #2223277 (Pfirsichbaeumchen) What does Tom want to talk to Mary about? Worüber will Tom mit Maria reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026969 (CK) & #2027279 (Pfirsichbaeumchen) What does a Scotsman wear under his kilt? Was trägt ein Schotte unter seinem Kilt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321122 (Hybrid) & #2321215 (Pfirsichbaeumchen) What does that gentleman do for a living? Wie verdient der Herr seinen Lebensunterhalt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569325 (kebukebu) & #7769669 (Yorwba) What does the earth look like from space? Wie sieht die Erde aus dem Weltraum aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707463 (Hybrid) & #2707640 (Pfirsichbaeumchen) What does this have to do with my family? Was hat das mit meiner Familie zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640698 (CK) & #2752057 (Pfirsichbaeumchen) What does this have to do with my family? In welcher Beziehung steht das zu meiner Familie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640698 (CK) & #2752058 (Pfirsichbaeumchen) What does this have to do with my future? Was hat das mit meiner Zukunft zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555300 (FeuDRenais) & #555875 (cost) What happened that made you want to stay? Was ist geschehen, dass du doch bleiben willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026970 (CK) & #2027285 (Pfirsichbaeumchen) What happened to you? You look miserable. Was ist dir passiert? Du siehst ja jämmerlich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844011 (J_S) & #873935 (Esperantostern) What instruments do you know how to play? Welche Instrumente kannst du spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887107 (CK) & #6968598 (Pfirsichbaeumchen) What is that big building in front of us? Was ist das für ein großes Gebäude vor uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247684 (CK) & #472057 (Espi) What is the active ingredient in aspirin? Welchen Wirkstoff hat Aspirin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634855 (Hybrid) & #4915389 (Pfirsichbaeumchen) What is the easiest way to learn English? Wie kann man am einfachsten Englisch lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26226 (CK) & #353257 (lilygilder) What made you think Tom hasn't done that? Was brachte dich denn auf den Gedanken, Tom hätte das nicht getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340990 (CK) & #7360641 (Pfirsichbaeumchen) What made you think Tom hasn't done that? Was brachte euch denn auf den Gedanken, Tom hätte das nicht getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340990 (CK) & #7360642 (Pfirsichbaeumchen) What made you think Tom hasn't done that? Was brachte Sie denn auf den Gedanken, Tom hätte das nicht getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340990 (CK) & #7360643 (Pfirsichbaeumchen) What makes you so sure Tom wants to stay? Wie kannst du so sicher sein, dass Tom bleiben will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026972 (CK) & #2027287 (Pfirsichbaeumchen) What makes you think I'm going to resign? Wie kommst du darauf, dass ich zurücktreten werde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3541661 (CK) & #3541947 (raggione) What prevented you from coming yesterday? Was hat dich davon abgehalten gestern zu kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36383 (CK) & #686120 (sigfrido) What really happened between you and Tom? Was ist zwischen Tom und dir wirklich vorgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3042180 (CK) & #4266811 (Pfirsichbaeumchen) What shirt will you wear to school today? Welches Hemd ziehst du heute zur Schule an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242741 (CK) & #608749 (virgil) What should you do to decrease your debt? Was kann man tun, um seine Schulden zu vermindern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680642 (Source_VOA) & #2874184 (Pfirsichbaeumchen) What should you do to decrease your debt? Wie kann man seine Schulden reduzieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680642 (Source_VOA) & #2874186 (Pfirsichbaeumchen) What time do you think Tom will get here? Was glaubst du, wann Tom hier ankommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045675 (CK) & #8190751 (Pfirsichbaeumchen) What time do you think Tom will get here? Was glauben Sie, wann Tom hier ankommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045675 (CK) & #8190752 (Pfirsichbaeumchen) What time's the next train to Washington? Wann fährt der nächste Zug nach Washington? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264236 (CK) & #2512085 (Esperantostern) What was your name before you changed it? Wie hast du vor deiner Namensänderung geheißen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598074 (CK) & #5598076 (Pfirsichbaeumchen) What was your name before you changed it? Wie hießen Sie vor Ihrer Namensänderung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598074 (CK) & #5598079 (Pfirsichbaeumchen) What were you and Tom doing in the attic? Was hast du mit Tom auf dem Dachboden gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3788664 (Hybrid) & #3813492 (Pfirsichbaeumchen) What're they going to do to Tom and Mary? Was werden sie mit Tom und Maria machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822769 (CK) & #6624978 (Felixjp) What's going on with children these days? Was ist heutzutage nur mit den Kindern los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292473 (Hybrid) & #6196921 (Pfirsichbaeumchen) What's that building behind the hospital? Was ist das für ein Gebäude hinter dem Krankenhaus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1339456 (CK) & #2238152 (Pfirsichbaeumchen) What's the average height of the players? Wie groß sind die Spieler im Schnitt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7826836 (CK) & #1008626 (Sudajaengi) What's the average height of the players? Was ist die Durchschnittsgröße der Spieler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7826836 (CK) & #1960238 (Tamy) What's the best way to learn how to swim? Wie lernt man am besten schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936946 (CK) & #6938994 (Pfirsichbaeumchen) What's the matter with you? Are you nuts? Was ist los mit dir? Spinnst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4692313 (dannylow) & #4690596 (tarsier) What's the most delicious fruit in Japan? Was ist das leckerste Obst in Japan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281177 (CK) & #934363 (Fingerhut) What's the weather forecast for tomorrow? Was sagt der Wetterbericht für morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323215 (CK) & #721361 (Esperantostern) What's your favorite drink in the summer? Was trinkst du am liebsten im Sommer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906747 (CK) & #1696126 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite drink in the winter? Was trinkst du am liebsten im Winter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906748 (CK) & #1696127 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite part of the chicken? Welches Stück vom Huhn isst du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906964 (CK) & #1844368 (Tamy) When I awoke this morning, I felt hungry. Als ich diesen Morgen erwachte, war ich hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242265 (CM) & #1834535 (Aldain) When I came home, Tom was cooking dinner. Als ich nach Hause kam, war Tom gerade dabei, das Abendessen zuzubereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819734 (CK) & #7820082 (Pfirsichbaeumchen) When I saw Tom, I recognized him at once. Als ich Tom sah, erkannte ich ihn sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239689 (CK) & #6828337 (raggione) When I travel, I prefer to travel by air. Wenn ich reise, so ziehe ich es vor, mit dem Flugzeug zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325531 (CK) & #3261188 (Pfirsichbaeumchen) When I woke up this morning, I felt sick. Als ich heute Morgen aufwachte, fühlte ich mich krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454604 (CK) & #3681062 (Esperantostern) When and how did the incident come about? Wann und wie kam es zu dem Zwischenfall? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46677 (CM) & #783353 (Hans_Adler) When are you planning on getting married? Wann willst du denn mal heiraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425006 (Hybrid) & #8200621 (Pfirsichbaeumchen) When do you plan to retire from your job? Wann hast du vor, deinen Ruhestand anzutreten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681938 (Source_VOA) & #754344 (Zaghawa) When do you plan to retire from your job? Wann haben Sie vor, Ihren Ruhestand anzutreten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681938 (Source_VOA) & #754345 (Zaghawa) When my dad finds out, he won't be happy. Mein Vater wird nicht beglückt sein, wenn er das herausfindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877240 (Spamster) & #1882820 (Pfirsichbaeumchen) When my father came home, I was studying. Als mein Vater heimkam, war ich am Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251606 (CK) & #2229925 (Vortarulo) When the cat is away, the mice will play. Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20065 (CK) & #403867 (cburgmer) When was the last time you ate a burrito? Wann hast du das letzte Mal einen Burrito gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954617 (CK) & #1518984 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you ate a burrito? Wann habt ihr das letzte Mal einen Burrito gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954617 (CK) & #1518985 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you ate a burrito? Wann haben Sie das letzte Mal einen Burrito gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954617 (CK) & #1518986 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you caught a fish? Wann haben Sie das letzte Mal geangelt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747556 (Amastan) & #1747605 (al_ex_an_der) When was the last time you caught a fish? Wann haben Sie das letzte Mal Fische gefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747556 (Amastan) & #1747606 (al_ex_an_der) When was the last time you caught a fish? Wann hast du das letzte Mal Fische gefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747556 (Amastan) & #1747618 (al_ex_an_der) When was the last time you made your bed? Wann hast du das letzte Mal dein Bett gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748119 (Amastan) & #1751554 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you played violin? Wann hast du das letzte Mal Geige gespielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748127 (Amastan) & #1751557 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you saw Tom smile? Wann hast du Tom das letzte Mal lächeln sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426437 (CK) & #2427301 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you talked to Tom? Wann hast du das letzte Mal mit Tom geredet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092114 (CK) & #5719862 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you talked to Tom? Wann habt ihr das letzte Mal mit Tom geredet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092114 (CK) & #5719863 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you talked to Tom? Wann haben Sie das letzte Mal mit Tom geredet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092114 (CK) & #5719864 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you threw a party? Wann hast du das letzte Mal eine Feier geschmissen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751316 (Amastan) & #1751550 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you took a shower? Wann hast du das letzte Mal geduscht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747692 (Amastan) & #2506106 (Pfirsichbaeumchen) When were potatoes introduced into Japan? Wann wurde die Kartoffel in Japan eingeführt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53187 (CK) & #591244 (Pfirsichbaeumchen) When you're hungry, anything tastes good. Wenn du Hunger hast, schmeckt alles gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402333 (CK) & #1096743 (Manfredo) When you're hungry, anything tastes good. Wenn man Hunger hat, schmeckt alles gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402333 (CK) & #1473026 (al_ex_an_der) Where can I catch the bus to the station? Wo hält der Bus, der zum Bahnhof fährt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824131 (CK) & #7824495 (Pfirsichbaeumchen) Where did you go on your summer vacation? Wohin bist du in den Sommerferien gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682297 (Source_VOA) & #708499 (Pfirsichbaeumchen) Where did you go on your summer vacation? Wohin sind Sie in den Sommerferien gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682297 (Source_VOA) & #708500 (Pfirsichbaeumchen) Where did you go on your summer vacation? Wohin seid ihr in den Sommerferien gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682297 (Source_VOA) & #708501 (Pfirsichbaeumchen) Where did you spend your summer vacation? Wo hast du deinen Sommerurlaub verbracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613706 (CK) & #2614431 (brauchinet) Where do I go after I pick up my baggage? Wohin gehe ich, wenn ich mein Gepäck abgeholt habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265955 (CK) & #747471 (samueldora) Where do you usually go to get a haircut? Wo lässt du dir für gewöhnlich die Haare schneiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1959391 (CK) & #1965826 (Pfirsichbaeumchen) Where do you usually go to get a haircut? Wo lassen Sie sich für gewöhnlich die Haare schneiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1959391 (CK) & #1965828 (Pfirsichbaeumchen) Where were you when Tom needed your help? Wo warst du, als Tom deine Hilfe brauchte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640697 (CK) & #2752059 (Pfirsichbaeumchen) Where were you when Tom needed your help? Wo wart ihr, als Tom eure Hilfe brauchte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640697 (CK) & #2752060 (Pfirsichbaeumchen) Where were you when Tom needed your help? Wo waren Sie, als Tom Ihre Hilfe brauchte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640697 (CK) & #2752061 (Pfirsichbaeumchen) Which came first, the chicken or the egg? Was war zuerst da: das Huhn oder das Ei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623300 (darinmex) & #554500 (samueldora) Which color do you prefer, blue or green? Welche Farbe ziehst du vor: Blau oder Grün? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682419 (Source_VOA) & #683141 (Pfirsichbaeumchen) Which color do you prefer, blue or green? Welche Farbe ziehen Sie vor: Blau oder Grün? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682419 (Source_VOA) & #683143 (Pfirsichbaeumchen) Which color do you prefer, blue or green? Welche Farbe zieht ihr vor: Blau oder Grün? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682419 (Source_VOA) & #683144 (Pfirsichbaeumchen) Which do you usually drink, wine or beer? Was trinkst du für gewöhnlich: Wein oder Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270195 (_undertoad) & #2272226 (Pfirsichbaeumchen) Which do you usually drink, wine or beer? Trinkst du für gewöhnlich Wein oder Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270195 (_undertoad) & #2272230 (Pfirsichbaeumchen) Which room do you want me to clean first? In welchem Zimmer soll ich zuerst saubermachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026975 (CK) & #2027250 (Pfirsichbaeumchen) Who can speak French better, Tom or Mary? Wer kann besser Französisch sprechen, Tom oder Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451261 (CK) & #2569757 (raggione) Who did you want to go to the dance with? Mit wem bist du zu dem Tanz gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342952 (CK) & #7530146 (dasbeispielholz) Who do you think is cuter, Mary or Alice? Findest du Maria süßer oder Elke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852719 (CK) & #6477113 (Pfirsichbaeumchen) Who do you think is cuter, Mary or Alice? Wen von beiden findest du süßer? Maria oder Elke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852719 (CK) & #8239381 (MisterTrouser) Who do you think will win the tournament? Was glaubst du, wer wird das Turnier gewinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276238 (CK) & #3105120 (al_ex_an_der) Who is going to pick up the tab for this? Wer übernimmt die Rechnung dafür? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57463 (papabear) & #2685282 (Tamy) Whose idea was it to pitch the tent here? Wessen Idee war es, das Zelt hier aufzustellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096312 (CK) & #1100463 (MUIRIEL) Why are you pretending you don't know me? Warum gibst du vor, mich nicht zu kennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886529 (CK) & #1993597 (Tamy) Why are you pretending you don't know me? Warum geben Sie vor, mich nicht zu kennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886529 (CK) & #1993599 (Tamy) Why are you pretending you don't know me? Warum tust du so, als würdest du mich nicht kennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886529 (CK) & #1993601 (Tamy) Why are you pretending you don't know me? Warum tun Sie so, als würden Sie mich nicht kennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886529 (CK) & #1993602 (Tamy) Why aren't you already on board the ship? Warum bist du nicht schon an Bord des Schiffes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963184 (CK) & #1963831 (Pfirsichbaeumchen) Why aren't you already on board the ship? Warum sind Sie nicht schon an Bord des Schiffes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963184 (CK) & #1963832 (Pfirsichbaeumchen) Why aren't you already on board the ship? Warum seid ihr nicht schon an Bord des Schiffes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963184 (CK) & #1963837 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you come to yesterday's party? Warum bist du gestern nicht zu der Party gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3274480 (Aggriken) & #3256548 (Trinkschokolade) Why didn't you tell us about this sooner? Wieso haben Sie uns nicht früher darüber informiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110533 (Scott) & #1114125 (MUIRIEL) Why didn't you tell us about this sooner? Warum hast du uns nicht früher darüber informiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110533 (Scott) & #1513314 (al_ex_an_der) Why didn't you tell us about this sooner? Warum habt ihr uns nicht früher darüber informiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110533 (Scott) & #1513315 (al_ex_an_der) Why do you want to be alone all the time? Warum willst du die ganze Zeit allein sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026976 (CK) & #2027253 (Pfirsichbaeumchen) Why doesn't he eat lunch with me anymore? Warum isst er nicht mehr mit mir zu Mittag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813975 (Amastan) & #1968237 (Zaghawa) Why don't we eat at a restaurant tonight? Lass uns doch heute Abend mal essen gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243347 (CK) & #6667313 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we go to the bookstore on foot? Warum gehen wir nicht zu Fuß zu dem Buchladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320502 (CM) & #597954 (Manfredo) Why don't you come over after work today? Komm doch heute nach der Arbeit mal vorbei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765205 (Hybrid) & #3765206 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you stop by for a little while? Warum kommst du nicht mal vorbei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40030 (lilygilder) & #367886 (lilygilder) Why don't you try on this yellow sweater? Warum probierst du diesen gelben Pulli nicht mal an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60220 (CK) & #926226 (Sudajaengi) Why don't you try to get your money back? Warum versuchst du nicht, dein Geld zurückzubekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984779 (CK) & #944399 (Sudajaengi) Why he killed himself is still a mystery. Warum er sich umgebracht hat, ist noch immer ein Rätsel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36356 (CM) & #5331414 (Sudajaengi) Why is Mary going with him to the picnic? Warum geht Mary mit ihm zum Picknick? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453507 (saasmath) & #449623 (xtofu80) Why should I share the treasure with you? Warum sollte ich den Schatz mit dir teilen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978027 (Hybrid) & #2978328 (Pfirsichbaeumchen) Why should I tell the truth if you won't? Warum sollte ich die Wahrheit aussprechen, wenn du es auch nicht tust? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731661 (CM) & #4878451 (Pfirsichbaeumchen) Why would I want to have dinner with Tom? Warum sollte ich mit Tom zu Abend essen wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026977 (CK) & #2027254 (Pfirsichbaeumchen) Will the strike affect the price of coal? Wird der Streik die Kohlepreise beeinflussen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51883 (CK) & #770473 (samueldora) Will this medicine really do me any good? Wird diese Medizin mir wirklich irgendwie helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56589 (CK) & #2026790 (Zaghawa) Will you be eating here or is this to go? Zum Mitnehmen oder zum Hieressen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171498 (CK) & #396250 (xtofu80) Will you be eating here or is this to go? Zum Mitnehmen? Oder essen Sie hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171498 (CK) & #2171607 (Pfirsichbaeumchen) Will you explain the last part in detail? Kannst du den letzten Teil detailliert erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243928 (CK) & #404676 (xtofu80) Will you help me with my French homework? Hilfst du mir mit meinen Französischhausaufgaben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451260 (CK) & #3001027 (pne) Will you look after my dog while I'm out? Schaust du nach meinem Hund, während ich weg bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246662 (CK) & #2031420 (Zaghawa) Will you look after my dog while I'm out? Kümmert ihr euch um meinen Hund, während ich unterwegs bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246662 (CK) & #2031421 (Zaghawa) Will you look after my dog while I'm out? Nehmen Sie sich während meiner Abwesenheit meines Hundes an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246662 (CK) & #2031424 (Zaghawa) Will you please shut up and listen to me? Wirst du jetzt bitte einmal den Mund halten und mir zuhören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5393834 (Hybrid) & #5393847 (brauchinet) Will you take us for a drive next Sunday? Nehmen Sie uns nächsten Sonntag zu einer Ausfahrt mit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242340 (CM) & #369919 (kriskelvin) Winter is the coldest season of the year. Der Winter ist die kälteste Jahreszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279638 (CK) & #139394 (MUIRIEL) Without your help, I don't have a chance. Ohne deine Hilfe bin ich chancenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7837107 (shekitten) & #7838585 (raggione) Without your help, I don't have a chance. Ohne Ihre Hilfe bin ich chancenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7837107 (shekitten) & #7838586 (raggione) Without your help, I don't have a chance. Ohne eure Hilfe bin ich chancenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7837107 (shekitten) & #7838587 (raggione) Women don't usually want to talk with me. Frauen wollen gewöhnlich nicht mit mir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026978 (CK) & #2027258 (Pfirsichbaeumchen) Work slowly, and you won't make mistakes. Arbeite langsam und du wirst keine Fehler machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30125 (CK) & #7858362 (raggione) Would you agree to the plan in principle? Wirst du dem Plan prinzipiell zustimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48548 (CM) & #1179823 (Esperantostern) Would you care for another glass of beer? Möchten Sie noch ein Bier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31445 (CK) & #1813486 (Pfirsichbaeumchen) Would you like for me to do that for you? Soll ich das für dich machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954693 (CK) & #1514958 (al_ex_an_der) Would you like for me to do that for you? Soll ich das für euch machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954693 (CK) & #1514960 (al_ex_an_der) Would you like for me to do that for you? Soll ich das für Sie machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954693 (CK) & #1514962 (al_ex_an_der) Would you like me to repeat the question? Soll ich die Frage wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679774 (CK) & #1679729 (Pfirsichbaeumchen) Would you like me to switch on the light? Soll ich das Licht einschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158610 (Objectivesea) & #8077358 (Pfirsichbaeumchen) Would you like me to switch on the light? Soll ich das Licht anmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158610 (Objectivesea) & #8077363 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to go out with me tonight? Willst du mit mir heute Abend ausgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1734735 (futurulus) & #3605532 (Esperantostern) Would you like to go out with me tonight? Würden Sie heute Abend gerne mit mir ausgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1734735 (futurulus) & #3944891 (Zaghawa) Would you please lend me your dictionary? Leihst du mir bitte dein Wörterbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264907 (CK) & #2981121 (pne) Would you please look after the children? Würdest du bitte nach den Kindern schauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776350 (CK) & #782375 (Chris) Would you please look after the children? Würdest du bitte die Kinder betreuen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776350 (CK) & #7242265 (raggione) Would you please look after the children? Würden Sie bitte die Kinder betreuen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776350 (CK) & #7242267 (raggione) Would you please look after the children? Würdet ihr bitte die Kinder betreuen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776350 (CK) & #7242271 (raggione) Would you please pour me a cup of coffee? Würden Sie mir bitte eine Tasse Kaffee einschenken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475507 (Swift) & #490812 (Ullalia) Would you please tell me when to get off? Könnten Sie mir Bescheid sagen, wenn ich aussteigen soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66020 (CK) & #367451 (lilygilder) Would you rather be doing something else? Würdest du lieber etwas anderes machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735032 (CK) & #8064811 (driini) Wouldn't it be better if I went with you? Wäre es nicht besser, wenn ich mit dir gehen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011435 (CK) & #4043616 (Trinkschokolade) Wounded bears are usually very dangerous. Verletzte Bären sind gewöhnlich sehr gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266075 (CK) & #8099146 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday it rained the entire afternoon. Gestern hat es den ganzen Nachmittag geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4559553 (mailohilohi) & #1547567 (Zaghawa) You and I are going to have a lot of fun. Wir beide werden viel Spaß haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428517 (CK) & #3707586 (Sicaria) You are beginners, but you learn quickly. Ihr seid zwar Anfänger, aber ihr lernt schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330404 (BraveSentry) & #2329986 (Vortarulo) You are sure to succeed, whatever you do. Du wirst Erfolg haben, was du auch tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24742 (CK) & #1852650 (Zaghawa) You aren't really a millionaire, are you? Du bist gar kein Millionär, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898142 (CK) & #2097578 (Pfirsichbaeumchen) You aren't really a millionaire, are you? Du bist gar kein Millionär, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898142 (CK) & #6923254 (wolfgangth) You can count on me to be there by 10:00. Du kannst dich darauf verlassen, dass ich bis zehn Uhr dasein werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1405354 (CK) & #1813489 (Pfirsichbaeumchen) You can mix different foods in a blender. Mit einem Mixer kann man verschiedene Lebensmittel vermischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681499 (Source_VOA) & #772878 (al_ex_an_der) You can read any book that interests you. Du kannst jedes Buch lesen, das dich interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17268 (Swift) & #2339340 (Zaghawa) You can read any book that interests you. Ihr könnt jedes Buch lesen, an dem ihr Interesse habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17268 (Swift) & #2339341 (Zaghawa) You can read any book that interests you. Sie können jedes Buch lesen, an dem Sie Interesse hegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17268 (Swift) & #2339342 (Zaghawa) You can still swim quite well, can't you? Du kannst noch immer recht gut schwimmen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402305 (CK) & #3403828 (Pfirsichbaeumchen) You can still swim quite well, can't you? Ihr könnt noch immer recht gut schwimmen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402305 (CK) & #3403830 (Pfirsichbaeumchen) You can still swim quite well, can't you? Sie können noch immer recht gut schwimmen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402305 (CK) & #3403832 (Pfirsichbaeumchen) You can't believe anything that guy says. Man kann nichts von dem, was dieser Typ sagt, Glauben schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889771 (CK) & #943475 (chiyochan) You can't blame Tom for wanting to leave. Du kannst es Tom nicht zur Last legen, dass er gehen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951354 (CK) & #2223613 (Pfirsichbaeumchen) You can't blame all your bad luck on Tom. Du kannst dein Pech nicht ganz Tom in die Schuhe schieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951345 (CK) & #4249393 (Pfirsichbaeumchen) You can't fool me with a trick like that. Du kannst mich mit einem solchen Trick nicht hereinlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41338 (CK) & #1968575 (Tamy) You can't fool me with a trick like that. Sie können mich mit einem solchen Trick nicht hereinlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41338 (CK) & #1968576 (Tamy) You can't pick who you fall in love with. Man kann sich nicht aussuchen, in wen man sich verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769482 (patgfisher) & #3773213 (Pfirsichbaeumchen) You can't separate language from culture. Man kann Sprache und Kultur nicht trennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239793 (CK) & #353704 (MUIRIEL) You can't stop someone from lying to you. Du kannst niemanden davon abhalten, dich zu belügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895786 (CK) & #1907325 (Pfirsichbaeumchen) You can't stop someone from lying to you. Du kannst niemanden daran hindern, dich anzulügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895786 (CK) & #1907328 (Pfirsichbaeumchen) You don't even know who sent this to you. Du weißt doch noch nicht einmal, wer dir das geschickt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402432 (CK) & #3402919 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to answer these questions. Du musst diese Fragen nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55064 (CK) & #711973 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to answer these questions. Sie brauchen diese Fragen nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55064 (CK) & #1642297 (Esperantostern) You don't have to answer those questions. Du musst die Fragen nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471962 (CM) & #1473640 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to answer those questions. Sie müssen die Fragen nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471962 (CM) & #1473642 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to go to school on Sunday. Du musst am Sonntag nicht zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15868 (CK) & #495548 (Espi) You don't know how that happened, do you? Du weißt nicht, wie das geschah, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131468 (CK) & #3467729 (al_ex_an_der) You don't need to worry about me anymore. Du brauchst dir keine Sorgen mehr um mich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417667 (CK) & #3421384 (a_coder) You don't need to worry about me anymore. Sie brauchen sich keine Sorgen mehr um mich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417667 (CK) & #3421385 (a_coder) You don't really plan to do that, do you? Das hast du doch wohl nicht wirklich vor, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011661 (CK) & #8206084 (Pfirsichbaeumchen) You don't really want to do this, do you? Sie möchten das nicht wirklich tun, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026980 (CK) & #4642406 (Tamy) You don't really want to do this, do you? Du möchtest das nicht wirklich tun, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026980 (CK) & #4642409 (Tamy) You don't seem to be yourself these days. Du scheinst im Moment nicht du selbst zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59234 (CK) & #754168 (Pfirsichbaeumchen) You don't seem to be yourself these days. Sie scheinen im Moment nicht Sie selbst zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59234 (CK) & #754171 (Pfirsichbaeumchen) You don't want me to miss my bus, do you? Du willst doch nicht, dass ich meinen Bus verpasse, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026981 (CK) & #2027263 (Pfirsichbaeumchen) You get on the phone and call the doctor. Du gehst ans Telefon und rufst den Arzt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52138 (CK) & #1847174 (Tamy) You get on the phone and call the doctor. Sie gehen ans Telefon und rufen den Arzt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52138 (CK) & #1847176 (Tamy) You had better ask him which way to take. Es wäre besser gewesen, wenn du ihn gefragt hättest, welchen Weg du nehmen sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37943 (CM) & #346978 (lilygilder) You had better ask the doctor for advice. Du hättest besser einen Arzt zu Rate ziehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16318 (CK) & #949533 (Sudajaengi) You had better ask the doctor for advice. Du solltest besser den Arzt um Rat fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16318 (CK) & #1756003 (Zaghawa) You had better not keep company with him. Mit ihm gibst du dich besser nicht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15843 (Zifre) & #8599160 (Roujin) You had better stay here a little longer. Du bleibst besser noch etwas länger hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16398 (CK) & #708042 (meloncurtains) You have a little fever today, don't you? Du hast heute ein wenig Fieber, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16128 (CK) & #362665 (Wolf) You have an e-mail message in your inbox. Du hast eine E-Mail in deinem Eingang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681462 (Source_VOA) & #777776 (al_ex_an_der) You have an e-mail message in your inbox. Sie haben eine E-Mail in Ihrem Eingang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681462 (Source_VOA) & #777779 (al_ex_an_der) You have an e-mail message in your inbox. Ihr habt eine E-Mail in eurem Eingang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681462 (Source_VOA) & #777782 (al_ex_an_der) You have little to gain and much to lose. Du hast wenig zu gewinnen und viel zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280508 (CK) & #999144 (MUIRIEL) You have no idea what that means, do you? Du hast keine Ahnung, was das bedeutet, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049171 (Hybrid) & #4054997 (Pfirsichbaeumchen) You have no idea what that means, do you? Ihr habt keine Ahnung, was das bedeutet, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049171 (Hybrid) & #4054998 (Pfirsichbaeumchen) You have no idea what that means, do you? Sie haben keine Ahnung, was das bedeutet, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049171 (Hybrid) & #4054999 (Pfirsichbaeumchen) You have three hours to meet our demands. Sie haben drei Stunden, um unseren Forderungen nachzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640696 (CK) & #2752062 (Pfirsichbaeumchen) You have to solve your problems yourself. Du musst selber deine Probleme lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6047338 (zumley) & #6046962 (raggione) You have to use your brains in this work. Bei dieser Arbeit musst du deinen Kopf bemühen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259948 (_undertoad) & #2344947 (Pfirsichbaeumchen) You knew this was going to happen, right? Du wusstest, dass da passieren wird, stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131467 (CK) & #3467730 (al_ex_an_der) You know how much Tom loves Chinese food. Du weißt doch, wie gerne Tom chinesisch isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640695 (CK) & #2752064 (Pfirsichbaeumchen) You look depressed. Did something happen? Du siehst bedrückt aus. Ist etwas passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215210 (Scott) & #1582292 (jakov) You look depressed. Did something happen? Du siehst deprimiert aus. Ist etwas passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215210 (Scott) & #1582293 (jakov) You may eat anything in the refrigerator. Du darfst alles aus dem Kühlschrank essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830478 (CK) & #1925220 (Pfirsichbaeumchen) You may use my typewriter if you want to. Du kannst meine Schreibmaschine benutzen, wenn du möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245482 (CK) & #446758 (al_ex_an_der) You might want to save some cake for Tom. Vielleicht möchtest du etwas vom Kuchen für Tom aufheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033766 (CK) & #2717453 (raggione) You might want to save some cake for Tom. Vielleicht möchtet ihr etwas vom Kuchen für Tom aufheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033766 (CK) & #2717454 (raggione) You might want to save some cake for Tom. Vielleicht möchten Sie etwas vom Kuchen für Tom aufheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033766 (CK) & #2717455 (raggione) You must admit that you are in the wrong. Du musst zugeben, dass du nicht recht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16059 (Zifre) & #2766919 (raggione) You must admit that you are in the wrong. Ihr müsst zugeben, dass ihr nicht recht habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16059 (Zifre) & #2766920 (raggione) You must admit that you are in the wrong. Sie müssen zugeben, dass Sie nicht recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16059 (Zifre) & #2766921 (raggione) You must be careful not to drop the eggs. Sei vorsichtig, damit du die Eier nicht fallen lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325246 (CK) & #1428686 (Manfredo) You must be careful when you drive a car. Beim Autofahren muss man vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388285 (CK) & #8168924 (Pfirsichbaeumchen) You must be friendly with your neighbors. Du musst freundlich zu deinen Nachbarn sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18667 (CK) & #1694880 (Pfirsichbaeumchen) You must be friendly with your neighbors. Du musst deinen Nachbarn gegenüber freundlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18667 (CK) & #1694881 (Pfirsichbaeumchen) You must be friendly with your neighbors. Du musst deinen Nachbarn freund sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18667 (CK) & #1694889 (Pfirsichbaeumchen) You must be out of your mind to say that. Du musst den Verstand verloren haben, so etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41350 (Swift) & #1971425 (Tamy) You must be out of your mind to say that. Sie müssen den Verstand verloren haben, so etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41350 (Swift) & #1971429 (Tamy) You must be tired after such a long trip. Du musst müde sein nach so einer langen Reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16795 (iamgrim) & #564255 (jakov) You must be tired after such a long trip. Sie müssen müde von der langen Reise sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16795 (iamgrim) & #2711838 (Pfirsichbaeumchen) You must go outside if you want to smoke. Sie müssen nach draußen gehen, wenn Sie rauchen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681536 (Source_VOA) & #772660 (al_ex_an_der) You must go outside if you want to smoke. Du musst nach draußen gehen, wenn du rauchen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681536 (Source_VOA) & #772661 (al_ex_an_der) You must go outside if you want to smoke. Ihr müsst nach draußen gehen, wenn ihr rauchen wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681536 (Source_VOA) & #772662 (al_ex_an_der) You must not eat anything for a few days. Du darfst ein paar Tage lang nichts zu dir nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271054 (CK) & #967334 (Sudajaengi) You need to change into some dry clothes. Du musst dir etwas Trockenes anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398194 (Hybrid) & #7985153 (Pfirsichbaeumchen) You need to change into some dry clothes. Ihr müsst euch etwas Trockenes anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398194 (Hybrid) & #7985154 (Pfirsichbaeumchen) You need to change into some dry clothes. Sie müssen sich etwas Trockenes anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398194 (Hybrid) & #7985155 (Pfirsichbaeumchen) You need to work on saving your marriage. Du musst daran arbeiten, deine Ehe zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3107521 (DostKaplan) & #3145187 (al_ex_an_der) You need to work on saving your marriage. Sie müssen daran arbeiten, Ihre Ehe zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3107521 (DostKaplan) & #3145189 (al_ex_an_der) You never told me you could speak French. Du hast mir ja nie gesagt, dass du Französisch sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204044 (CK) & #5309577 (Pfirsichbaeumchen) You of all people should appreciate that. Gerade du solltest das zu schätzen wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954664 (CK) & #3713103 (Pfirsichbaeumchen) You only have to follow the instructions. Sie brauchen sich nur an die Anweisungen halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516232 (Swift) & #644318 (samueldora) You remember what it was like, don't you? Du weißt doch noch, wie das war, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640694 (CK) & #2752066 (Pfirsichbaeumchen) You remind me of somebody I used to know. Sie erinnern mich an jemanden, den ich mal kannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358342 (CK) & #5309105 (Sudajaengi) You should arrive at school before eight. Du solltest vor acht in der Schule sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70256 (CK) & #6588216 (Zaghawa) You should arrive at school before eight. Ihr solltet vor acht an der Schule ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70256 (CK) & #6588217 (Zaghawa) You should arrive at school before eight. Sie sollten die Schule vor acht erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70256 (CK) & #6588218 (Zaghawa) You should arrive at school before eight. Du wirst schätzungsweise vor acht in der Schule sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70256 (CK) & #6770391 (raggione) You should be able to walk in a few days. In ein paar Tagen müsstest du wieder laufen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657727 (Spamster) & #1687947 (Pfirsichbaeumchen) You should be able to walk in a few days. In ein paar Tagen müssten Sie wieder laufen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657727 (Spamster) & #1687948 (Pfirsichbaeumchen) You should be able to walk in a few days. In ein paar Tagen solltest du wieder gehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657727 (Spamster) & #1687949 (Pfirsichbaeumchen) You should be able to walk in a few days. In ein paar Tagen sollten Sie wieder gehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657727 (Spamster) & #1687950 (Pfirsichbaeumchen) You should be more careful the next time. Du solltest das nächste Mal vorsichtiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047734 (CK) & #5104334 (raggione) You should be more careful the next time. Ihr solltet das nächste Mal vorsichtiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047734 (CK) & #5104342 (raggione) You should have attended today's meeting. Du hättest an der heutigen Sitzung teilnehmen sollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495732 (CK) & #1771363 (Pfirsichbaeumchen) You should have helped him with his work. Du hättest ihm bei seiner Arbeit helfen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15815 (Zifre) & #480369 (Ullalia) You should have thrown that picture away. Du hättest das Bild wegwerfen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2824332 (CK) & #2875304 (brauchinet) You should read as many books as you can. Ihr solltet so viele Bücher lesen, wie ihr könnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39505 (CK) & #1019759 (Sudajaengi) You should report Tom to the authorities. Du solltest Tom den Behörden melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789958 (CK) & #7535773 (Pfirsichbaeumchen) You should report Tom to the authorities. Ihr solltet Tom den Behörden melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789958 (CK) & #7535774 (Pfirsichbaeumchen) You should report Tom to the authorities. Sie sollten Tom den Behörden melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789958 (CK) & #7535775 (Pfirsichbaeumchen) You should take advantage of this chance. Du solltest diese Gelegenheit nutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16704 (CK) & #362235 (MUIRIEL) You should take care of your sick mother. Du solltest dich um deine kranke Mutter kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9587 (Zifre) & #483757 (Ullalia) You should've seen that movie last night. Du hättest gestern Abend den Film sehen sollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810475 (CK) & #899700 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't have told him such a thing. Du hättest ihm so etwas nicht erzählen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915381 (CK) & #916009 (Fingerhut) You shouldn't speak with your mouth full. Du sollst nicht mit vollem Mund sprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751174 (CK) & #2751188 (Pfirsichbaeumchen) You took the words right out of my mouth. Du hast mir die Worte aus dem Mund genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17442 (papabear) & #414490 (xtofu80) You were a soldier during the war, right? Du warst während des Krieges Soldat, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640693 (CK) & #2752068 (Pfirsichbaeumchen) You were a soldier during the war, right? Sie waren während des Krieges Soldat, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640693 (CK) & #2752069 (Pfirsichbaeumchen) You were never very happy here, were you? Du hast dich hier nie sehr wohl gefühlt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640692 (CK) & #2752070 (Pfirsichbaeumchen) You were never very happy here, were you? Sie haben sich hier nie sehr wohl gefühlt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640692 (CK) & #2752072 (Pfirsichbaeumchen) You were with Tom yesterday, weren't you? Du warst gestern bei Tom, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402456 (CK) & #3402904 (Pfirsichbaeumchen) You will come to like this kind of music. Du wirst diese Art von Musik mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16686 (Zifre) & #411761 (xtofu80) You will find this game very interesting. Du wirst dieses Spiel sehr interessant finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61155 (CK) & #1190239 (Sudajaengi) You will have to go to England next year. Nächstes Jahr musst du nach England. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68863 (CK) & #1786322 (Pfirsichbaeumchen) You won't drown if you learn how to swim. Wenn du schwimmen lernst, ertrinkst du nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680743 (Source_VOA) & #898499 (Pfirsichbaeumchen) You won't have any more trouble with Tom. Tom wird dir keine Schwierigkeiten mehr bereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538442 (CK) & #3570774 (Pfirsichbaeumchen) You won't have any more trouble with Tom. Tom wird euch keine Schwierigkeiten mehr bereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538442 (CK) & #3570775 (Pfirsichbaeumchen) You won't have any more trouble with Tom. Tom wird Ihnen keine Schwierigkeiten mehr bereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538442 (CK) & #3570776 (Pfirsichbaeumchen) You'd better come up with something fast. Du lässt dir besser schnell etwas einfallen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287336 (CK) & #5639015 (Pfirsichbaeumchen) You'd better come up with something fast. Ihr lasst euch besser schnell etwas einfallen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287336 (CK) & #5639016 (Pfirsichbaeumchen) You'd better come up with something fast. Sie lassen sich besser schnell etwas einfallen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287336 (CK) & #5639017 (Pfirsichbaeumchen) You'd better go home as soon as possible. Du solltest so schnell wie möglich nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16505 (CK) & #556837 (cost) You'd better not have drunk all the milk. Hättest du mal besser nicht die ganze Milch getrunken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541619 (CK) & #3844830 (Tickler) You'd better not have drunk all the milk. Du hättest besser nicht die ganze Milch getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541619 (CK) & #3844832 (Tickler) You'll find something that interests you. Du wirst etwas finden, das dich interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042284 (halfb1t) & #1516999 (Esperantostern) You'll have to stand on your toes to see. Du wirst dich auf die Zehenspitzen stellen müssen, um etwas zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270625 (_undertoad) & #2281488 (Pfirsichbaeumchen) You'll miss the train if you don't hurry. Du wirst den Zug verpassen, wenn du dich nicht beeilst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19702 (CK) & #537670 (joha2) You'll never guess where we've just been. Du rätst nie, wo ich gerade war! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640691 (CK) & #2752073 (Pfirsichbaeumchen) You'll soon get used to the climate here. Du wirst dich bald an das hiesige Klima gewöhnt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52137 (CK) & #352096 (lilygilder) You'll understand all of this eventually. Irgendwann wirst du das alles hier verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640690 (CK) & #2752074 (Pfirsichbaeumchen) You'll understand when you have children. Du wirst es verstehen, wenn du Kinder hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6906102 (kaiperkins271) & #8294502 (GuidoW) You'll want for nothing while I am alive. Es soll dir an nichts fehlen, solange ich lebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251296 (CM) & #1827786 (Tamy) You're better off not getting in his way! Du solltest ihm besser nicht in die Quere kommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68145 (CK) & #367484 (lilygilder) You're not as smart as you think you are. Du bist nicht so klug, wie du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010140 (Hybrid) & #3010146 (Pfirsichbaeumchen) You're not really a millionaire, are you? Du bist gar kein Millionär, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096088 (CK) & #2097578 (Pfirsichbaeumchen) You're not responsible for what happened. Sie sind nicht verantwortlich für das, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096284 (CK) & #1100445 (MUIRIEL) You're not supposed to do that, you know. Das solltest du doch nicht machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014880 (CK) & #4442938 (Vortarulo) You're one of the people in this picture. Du bist eine der Personen auf diesem Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640689 (CK) & #2752075 (Pfirsichbaeumchen) You're one of the people in this picture. Sie sind eine der Personen auf diesem Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640689 (CK) & #2752077 (Pfirsichbaeumchen) You're stepping into dangerous territory. Du begibst dich in die Höhle des Löwen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16222 (kebukebu) & #5025387 (brauchinet) You're the funniest person I've ever met. Du bist der lustigste Mensch, dem ich je begegnet bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859042 (Hybrid) & #7998861 (Pfirsichbaeumchen) You're the only one I know who likes Tom. Außer dir kenne ich niemanden, der Tom gern hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734663 (CK) & #8203531 (Pfirsichbaeumchen) You're welcome to join us if you want to. Du kannst dich uns gern anschließen, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897938 (CK) & #2930957 (brauchinet) You've asked me that three times already. Das hast du mich schon drei Mal gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358978 (CK) & #3359200 (raggione) You've changed since I saw you last year. Seit ich dich im vergangenen Jahr sah, hast du dich verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7806249 (CK) & #4417747 (al_ex_an_der) You've got a good head on your shoulders. Du hast ein helles Köpfchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20402 (CK) & #1695009 (Pfirsichbaeumchen) You've got to take the bull by the horns! Du musst den Stier bei den Hörnern packen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57564 (papabear) & #2353745 (Zaghawa) You've known Tom much longer than I have. Du kennst Tom schon viel länger als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6792999 (CK) & #3299476 (Pfirsichbaeumchen) You've lost a little weight, haven't you? Du hast etwas abgenommen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681418 (CK) & #3681604 (Pfirsichbaeumchen) Young people should respect their elders. Junge Leute sollten Respekt vor Älteren haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6177823 (CarpeLanam) & #6185354 (Anth0rx) Young people should respect their elders. Junge Menschen sollten Respekt vor Älteren haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6177823 (CarpeLanam) & #6185361 (Anth0rx) Young people tend to take things too far. Junge Menschen neigen dazu, Dinge zu weit zu treiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456520 (niceguydave) & #486129 (xtofu80) Your attitude towards women is offensive. Deine Einstellung gegenüber Frauen ist ungehörig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681611 (Source_VOA) & #766060 (al_ex_an_der) Your attitude towards women is offensive. Ihre Einstellung gegenüber Frauen ist ungehörig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681611 (Source_VOA) & #766061 (Pfirsichbaeumchen) Your attitude towards women is offensive. Eure Einstellung gegenüber Frauen ist ungehörig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681611 (Source_VOA) & #766062 (Pfirsichbaeumchen) Your name has been removed from the list. Dein Name ist von der Liste entfernt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146871 (AlanF_US) & #8147285 (Pfirsichbaeumchen) Your name has been removed from the list. Ihr Name ist von der Liste entfernt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146871 (AlanF_US) & #8147287 (Pfirsichbaeumchen) Your new hair style makes you look older. Die neue Frisur lässt dich älter aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009072 (CK) & #3009093 (Pfirsichbaeumchen) Your parents can't keep us apart forever. Deine Eltern können uns nicht für immer auf Distanz halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952042 (CK) & #1952324 (Pfirsichbaeumchen) Your problem is you're easily distracted. Dein Problem ist, dass du dich leicht ablenken lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662910 (CK) & #3782623 (Zaghawa) Your problem is you're easily distracted. Euer Problem ist, ihr seid schnell abgelenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662910 (CK) & #3782624 (Zaghawa) Your problem is you're easily distracted. Ihr Problem ist es, sich schnell ablenken zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662910 (CK) & #3782625 (Zaghawa) Your problem is you're easily distracted. Dein Problem ist, dass du leicht ablenkbar bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662910 (CK) & #4377699 (raggione) Your problem is you're easily distracted. Ihr Problem ist, dass Sie leicht ablenkbar sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662910 (CK) & #4377702 (raggione) Your refusal to help complicated matters. Ihre Weigerung zu helfen erschwerte die Dinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17924 (al_ex_an_der) & #6483332 (Espi) Your work is far from being satisfactory. Deine Arbeit ist alles andere als zufriedenstellend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70636 (CK) & #2664397 (Pfirsichbaeumchen) "A Happy New Year!" "I wish you the same!" "Frohes Neues!" - "Gleichfalls!" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73628 (CM) & #974892 (Sudajaengi) "Do you think he will come?" "I hope not." "Denkst du, dass er kommt?" "Ich hoffe nicht." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73557 (CK) & #405806 (xtofu80) "Do you think he will come?" "I hope not." „Glaubst du, er kommt?“ – „Ich hoffe, nicht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73557 (CK) & #2613887 (Pfirsichbaeumchen) "I'm going to Hawaii next week." "Really?" „Ich fliege nächste Woche nach Hawaii.“ — „Echt?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73657 (CK) & #705397 (virgil) "Shall I take a message?" "No, thank you." „Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?“ – „Nein, danke.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73597 (CK) & #136255 (MUIRIEL) "Tatoeba" means "for example" in Japanese. „Tatoeba“ bedeutet „zum Beispiel“ auf Japanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525267 (Snout) & #577509 (MUIRIEL) "Tatoeba" means "for example" in Japanese. "Tatoeba" heißt "zum Beispiel" auf Japanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525267 (Snout) & #622223 (BraveSentry) "Tatoeba" means "for example" in Japanese. „Tatoeba“ bedeutet auf Japanisch „zum Beispiel“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525267 (Snout) & #2125937 (freddy1) "Tatoeba" means "for example" in Japanese. Tatoeba bedeutet im Japanischen „zum Beispiel“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525267 (Snout) & #2760807 (Esperantostern) "Thanks for the help." "Don't mention it." „Danke für die Hilfe.“ – „Keine Ursache.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508289 (FeuDRenais) & #321 (MUIRIEL) "This isn't mine." "It's not mine either." „Das gehört mir nicht!“ – „Mir ebensowenig.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858702 (CK) & #1863698 (Pfirsichbaeumchen) "What did you do?" "I didn't do anything." „Was hast du getan?“ – „Gar nichts.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3719294 (Hybrid) & #7016373 (Pfirsichbaeumchen) "What did you do?" "I didn't do anything." „Was habt ihr getan?“ – „Gar nichts.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3719294 (Hybrid) & #7016375 (Pfirsichbaeumchen) "What did you do?" "I didn't do anything." „Was haben Sie getan?“ – „Gar nichts.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3719294 (Hybrid) & #7016376 (Pfirsichbaeumchen) "What time is it now?" "It's ten o'clock." „Wie spät ist es jetzt?“ — „Es ist zehn Uhr.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73698 (CK) & #1242104 (Espi) "Where is your house?" "It is over there." „Wo ist euer Haus?“ – „Dort drüben.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73988 (CK) & #397533 (MUIRIEL) "Whose keys are these?" "They are Mary's." „Wessen Schlüssel sind das?“ — „Das sind Marias Schlüssel.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741980 (Amastan) & #1743745 (Pfirsichbaeumchen) "Whose keys are these?" "They are Mary's." „Wessen Schlüssel sind das?“ — „Das sind die von Maria.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741980 (Amastan) & #1743746 (Pfirsichbaeumchen) "Would you like to go with me?" "You bet!" „Möchtest du mich begleiten?“ – „Auf jeden Fall!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106277 (CM) & #3781167 (Pfirsichbaeumchen) A baseball came flying through the window. Ein Baseball kam durch das Fenster geflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324064 (CK) & #362118 (Wolf) A big surprise was waiting for me at home. Zuhause wartete eine große Überraschung auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593379 (CK) & #8599036 (Roujin) A boxer and an actor are coming toward us. Ein Boxer und ein Schauspieler kommen auf uns zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33591 (CM) & #1870818 (Tamy) A boy and a girl are sitting on the fence. Ein Junge und ein Mädchen sitzen auf dem Zaun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177856 (CM) & #5351285 (Pfirsichbaeumchen) A budget deficit must be financed somehow. Ein Haushaltsdefizit muss irgendwie finanziert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272433 (CM) & #2980744 (pne) A change of air will do you a lot of good. Eine Luftveränderung wird dir sehr gut tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279048 (CK) & #702013 (Manfredo) A dolphin is no more a fish than a dog is. Ein Delphin ist genauso wenig ein Fisch, wie ein Hund es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239109 (CM) & #967382 (Sudajaengi) A few old buildings need to be demolished. Einige alte Gebäude müssen abgerissen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667892 (fanty) & #2935617 (Pfirsichbaeumchen) A few years ago, there was a huge scandal. Vor ein paar Jahren gab es einen Riesenskandal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4526762 (Hybrid) & #7059517 (Pfirsichbaeumchen) A fire broke out inside the movie theater. Im Kino brach ein Feuer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555082 (Hybrid) & #6376360 (Pfirsichbaeumchen) A fire can spread faster than you can run. Ein Feuer kann sich schneller ausbreiten, als man rennen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23878 (CK) & #370228 (MUIRIEL) A friend is hard to find and easy to lose. Ein Freund ist schwer zu finden und leicht zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5399506 (CK) & #5398680 (Esperantostern) A good purpose makes hard work a pleasure. Ein guter Zweck macht schwere Arbeit zum Vergnügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325450 (CM) & #642902 (Manfredo) A great deal has happened since that time. Seitdem ist viel passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131001 (CK) & #3938533 (Pfirsichbaeumchen) A lot has happened while you've been gone. Es ist viel passiert, während du weg warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135839 (CK) & #3135845 (Pfirsichbaeumchen) A lot has happened while you've been gone. Es ist viel passiert, während ihr weg wart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135839 (CK) & #3135846 (Pfirsichbaeumchen) A lot has happened while you've been gone. Es ist viel passiert, während Sie weg waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135839 (CK) & #3135847 (Pfirsichbaeumchen) A lot has happened while you've been gone. Während deiner Abwesenheit ist viel passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135839 (CK) & #3135848 (Pfirsichbaeumchen) A lot has happened while you've been gone. Während Ihrer Abwesenheit ist viel passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135839 (CK) & #3135849 (Pfirsichbaeumchen) A lot has happened while you've been gone. Während eurer Abwesenheit ist viel passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135839 (CK) & #3135851 (Pfirsichbaeumchen) A lot of people are interested in camping. Viele Leute interessieren sich für Camping. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953076 (CK) & #1524395 (Espi) A lot of people are starving in the world. Viele Menschen auf der Welt hungern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271110 (CK) & #801814 (xtofu80) A lot of people think that bats are birds. Viele Leute glauben, dass Fledermäuse Vögel wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1770535 (Amastan) & #1771855 (Pfirsichbaeumchen) A lot of people think that bats are birds. Viele glauben, Fledermäuse wären Vögel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1770535 (Amastan) & #1771856 (Pfirsichbaeumchen) A mirage sometimes shows up in Toyama Bay. Manchmal sind in der Bucht von Toyama Fata Morganen zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318763 (CM) & #2720389 (Pfirsichbaeumchen) A person is known by the company he keeps. Man erkennt den Menschen an der Gesellschaft, die er pflegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501304 (CK) & #4239822 (Pfirsichbaeumchen) A trip to Hawaii costs around 200 dollars. Eine Reise nach Hawaii kostet um die 200 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706891 (papabear) & #556084 (samueldora) A true scientist wouldn't think like that. Ein echter Wissenschaftler würde nicht so denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322219 (CM) & #379837 (MUIRIEL) A war broke out between the two countries. Zwischen den beiden Ländern brach Krieg aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44635 (CM) & #1902960 (Tamy) A well is a place where you can get water. Ein Brunnen ist ein Ort, an dem man Wasser bekommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27883 (CK) & #938560 (Sudajaengi) A word once uttered can never be recalled. Einmal entsandt, fliegt das Wort unwiderruflich dahin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771674 (CM) & #2286081 (Esperantostern) A year later, he visited the Soviet Union. Ein Jahr später besuchte er die Sowjetunion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803202 (Source_VOA) & #1784859 (Espi) Admission to the museum is thirty dollars. Der Eintritt für das Museum kostet dreißig Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57446 (CK) & #2685163 (Tamy) Africa was once called the Dark Continent. Afrika wurde früher der schwarze Kontinent genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67751 (CK) & #139180 (MUIRIEL) After dinner, we played cards till eleven. Nach dem Abendessen haben wir bis elf Uhr Karten gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324618 (CK) & #761368 (Pfirsichbaeumchen) After that incident, he never drank again. Nach jenem Vorfall trank er niemals wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199760 (Hybrid) & #2200692 (Pfirsichbaeumchen) All of my classmates are taller than I am. Alle meine Klassenkameraden sind größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7530625 (CK) & #7530799 (raggione) All the cars in this garage belong to Tom. Alle Autos in dieser Garage gehören Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663494 (CK) & #4707030 (Manfredo) All the students forgot to read that book. Alle Schüler haben vergessen, dieses Buch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579458 (fanty) & #1641094 (Esperantostern) All three doctors agreed on the diagnosis. Alle drei Ärzte haben der Diagnose zugestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342886 (CK) & #6859263 (raggione) All three of us went fishing last weekend. Letztes Wochenende sind wir alle drei angeln gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342883 (CK) & #7842007 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do is to push this button. Du musst nur diesen Knopf drücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60506 (CK) & #2201717 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do is to push this button. Du musst nichts weiter tun, als auf diesen Knopf zu drücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60506 (CK) & #2201718 (Pfirsichbaeumchen) All you need is to get a driver's license. Alles, was du brauchst, ist ein Führerschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17444 (papabear) & #703395 (Manfredo) Almost 60% of illiterate youth are female. Fast 60 % der schriftunkundigen Jugendlichen sind weiblichen Geschlechts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733923 (Hybrid) & #7857709 (Pfirsichbaeumchen) Almost 60% of illiterate youth are female. Fast 60% der jugendlichen Analphabeten sind weiblich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733923 (Hybrid) & #8076373 (wolfgangth) Almost everything that could go wrong did. Nahezu alles, was schiefgehen konnte, ging auch schief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5986861 (Hybrid) & #6139731 (Pfirsichbaeumchen) Although he may be clever, he is not wise. Er mag intelligent sein, aber weise ist er nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304614 (CM) & #786540 (Hans_Adler) Always pay attention to your surroundings. Achte immer auf deine Umgebung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252413 (Hybrid) & #5253865 (Tamy) Always pay attention to your surroundings. Achtet immer auf eure Umgebung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252413 (Hybrid) & #5253866 (Tamy) Always pay attention to your surroundings. Achten Sie immer auf Ihre Umgebung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252413 (Hybrid) & #5253868 (Tamy) America is not the most democratic nation. Die USA sind nicht die demokratischste Nation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550912 (miflhanc) & #1928546 (UrbanPioneer) Answer the following questions in English. Beantworte die folgenden Fragen auf Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394876 (Dorenda) & #443724 (al_ex_an_der) Anything that can go wrong, will go wrong. Alles, was schiefgehen kann, das geht auch schief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5743783 (Hybrid) & #5880062 (Pfirsichbaeumchen) Anything that can possibly go wrong, does. Alles, was schiefgehen kann, das geht auch schief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5743788 (Hybrid) & #5880062 (Pfirsichbaeumchen) Applicants must be under thirty years old. Bewerber müssen unter dreißig Jahre alt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25677 (CK) & #450081 (Zaghawa) Are there any good seats left for tonight? Gibt es für heute Abend noch gute Plätze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264653 (_undertoad) & #8247190 (Pfirsichbaeumchen) Are you familiar with the rules of soccer? Kennst du die Fußballregeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70051 (CK) & #363428 (Wolf) Are you familiar with the rules of soccer? Sind Sie mit den Fußballregeln vertraut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70051 (CK) & #895457 (Espi) Are you going to send this by parcel post? Wollen Sie das mit Paketpost verschicken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54940 (CK) & #1832893 (Tamy) Are you going to send this by parcel post? Hast du vor, das mit Paketpost zu versenden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54940 (CK) & #1832894 (Tamy) Are you going to take part in the contest? Nimmst du an dem Wettbewerb teil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69979 (CK) & #1527760 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to take part in the contest? Nehmt ihr an dem Wettbewerb teil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69979 (CK) & #1527762 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to take part in the contest? Nehmen Sie an dem Wettbewerb teil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69979 (CK) & #1527763 (Pfirsichbaeumchen) Are you just going to stand there all day? Wirst du dort den ganzen Tag stehen bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2116 (CK) & #907 (MUIRIEL) Are you just going to stand there all day? Willst du den ganzen Tag da herumstehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2116 (CK) & #7645606 (Pfirsichbaeumchen) Are you planning on buying a new computer? Hast du vor, dir einen neuen Rechner zuzulegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640688 (CK) & #2752078 (Pfirsichbaeumchen) Are you planning on buying a new computer? Haben Sie vor, sich einen neuen Rechner zuzulegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640688 (CK) & #2752079 (Pfirsichbaeumchen) Are you really going on the date with Tom? Gehst du wirklich zu dem Stelldichein mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394326 (CK) & #3411757 (Pfirsichbaeumchen) Are you saying that your house is haunted? Willst du damit sagen, dass es bei dir spukt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641049 (CK) & #2746062 (Pfirsichbaeumchen) Are you saying what I think you're saying? Meinen Sie das, was ich glaube, verstanden zu haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1708768 (Grim_fandango) & #1709492 (al_ex_an_der) Are you saying what I think you're saying? Meinen Sie das, wovon ich glaube, dass Sie es meinen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1708768 (Grim_fandango) & #1710372 (Pfirsichbaeumchen) Are you spending Valentine's Day with Tom? Verbringst du den Valentinstag mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394324 (CK) & #3411756 (Pfirsichbaeumchen) Are you still looking for something to do? Bist du noch immer auf der Suche nach Beschäftigung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287387 (CK) & #3537127 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure Tom was the one who did this? Bist du sicher, dass Tom derjenige war, der das getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889972 (CK) & #4914283 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure that Tom is Mary's boyfriend? Bist du sicher, dass Tom Marias Freund ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434445 (CK) & #6829378 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure that Tom is Mary's boyfriend? Seid ihr sicher, dass Tom Marias Freund ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434445 (CK) & #6829379 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure that Tom is Mary's boyfriend? Sind Sie sicher, dass Tom Marias Freund ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434445 (CK) & #6829381 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you don't want anything else? Bist du sicher, dass du nichts anderes willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367094 (Hybrid) & #7367101 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you don't want to go with us? Sind Sie sicher, dass Sie nicht mit uns kommen wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092007 (CK) & #1097222 (MUIRIEL) Are you sure you don't want to go with us? Bist du sicher, dass du nicht mit uns kommen willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092007 (CK) & #1097223 (MUIRIEL) Are you sure you don't want to go with us? Seid ihr sicher, dass ihr nicht mit uns kommen wollt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092007 (CK) & #1389026 (al_ex_an_der) As a matter of fact, he did it by himself. Er hat es tatsächlich selbst gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265172 (Eldad) & #645583 (Pfirsichbaeumchen) As a result of the blow, he became insane. Er wurde infolge des Schlages wahnsinnig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264679 (_undertoad) & #2332854 (Pfirsichbaeumchen) As far as I know, he is a reliable friend. Soweit ich weiß, ist er ein verlässlicher Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471251 (CM) & #3106670 (Pfirsichbaeumchen) As far as I know, no one has ever done it. Soweit ich weiß, hat das noch nie jemand gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251444 (CK) & #1833878 (Tamy) As far as I know, they are still together. So viel ich weiß, sind sie noch zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044304 (Eldad) & #2044294 (al_ex_an_der) As long as it doesn't get cold, it's okay. Solange es nicht kalt wird, ist es okay. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21136 (CK) & #1777565 (Vortarulo) As soon as he went to bed, he fell asleep. Sobald er ins Bett ging, schlief er ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299625 (CM) & #792426 (Hans_Adler) As soon as she saw me, she started to cry. Sobald sie mich sah, fing sie zu weinen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060594 (CK) & #941470 (Sudajaengi) Aside from Tom, I don't know anyone there. Abgesehen von Tom kenne ich hier niemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426031 (AlanF_US) & #3430827 (Pfirsichbaeumchen) Ask Tom if he's willing to work part-time. Frag Tom, ob er bereit wäre, halbtags zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2048402 (CK) & #2658257 (Pfirsichbaeumchen) Asking questions is the best way to learn. Fragen stellen ist die beste Art zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8571624 (CK) & #8610883 (Pfirsichbaeumchen) At any rate, we can't change the schedule. Jedenfalls können wir den Zeitplan nicht ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66471 (CM) & #1501527 (samueldora) At first glance, the question seemed easy. Auf den ersten Blick schien dieses Problem einfach zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27819 (Dejo) & #397944 (xtofu80) At this hour, there is incredible traffic. Um diese Zeit ist ein unglaublicher Verkehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2227 (Dejo) & #1049 (MUIRIEL) Atlantic City is famous for its boardwalk. Atlantic City ist bekannt für seine hölzerne Strandpromenade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498581 (CK) & #1498589 (Zaghawa) Aunty Kelly treated us to ice cream today. Tante Kelly hat uns heute auf ein Eis eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126682 (jamessilver) & #1802050 (pne) Be careful. Don't throw away those papers. Pass auf, dass du die Papiere da nicht wegwirfst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261535 (_undertoad) & #2344923 (Pfirsichbaeumchen) Because of Tom, Mary has become depressed. Wegen Tom ist Mary depressiv geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1263612 (xellugis) & #1757596 (Zaghawa) Because of the snow, the train didn't run. Wegen des Schnees fuhr der Zug nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836856 (CK) & #1836964 (Wauzl) Binge drinking is harmful for your health. Komasaufen gefährdet deine Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496165 (CM) & #1331259 (Espi) Boil the soup down until it becomes thick. Koche die Suppe so lange, bis sie andickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52340 (CM) & #925044 (Esperantostern) Both Tom and I live and work in Australia. Wir, Tom und ich, leben und arbeiten beide in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167776 (CK) & #8231217 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and Mary are newspaper reporters. Tom und Maria sind beide Zeitungsreporter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217939 (CK) & #7217955 (Pfirsichbaeumchen) Both of my parents are not strict with me. Meine Eltern sind nicht streng zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325645 (CK) & #1721019 (al_ex_an_der) Both of my parents are not strict with me. Meine Eltern behandeln mich nicht mit Strenge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325645 (CK) & #1721020 (al_ex_an_der) Both of my parents don't know how to swim. Meine Eltern können beide nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7530627 (CK) & #7530801 (raggione) Both of the girls are wearing white suits. Beide Mädchen tragen weiße Kostüme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388831 (CK) & #787522 (Hans_Adler) Both of your daughters are very beautiful. Deine Töchter sind beide sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510846 (wma) & #3495466 (Pfirsichbaeumchen) Both of your daughters are very beautiful. Ihre Töchter sind beide sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510846 (wma) & #3495468 (Pfirsichbaeumchen) Both of your daughters are very beautiful. Eure Töchter sind beide sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510846 (wma) & #3495469 (Pfirsichbaeumchen) Brazil has almost 200 million inhabitants. Brasilien hat fast 200 Millionen Einwohner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358307 (CS) & #1358305 (Manfredo) Bread and butter is their usual breakfast. Brot und Butter sind ihr gewöhnliches Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35196 (jakov) & #661955 (jakov) Bread and butter is their usual breakfast. Butterbrot ist ihr gewöhnliches Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35196 (jakov) & #661959 (jakov) Bread and butter is their usual breakfast. Sie frühstücken gewöhnlich Butterbrot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35196 (jakov) & #661960 (jakov) Bucharest has a population of 2.1 million. Bukarest hat eine Bevölkerung von 2,1 Millionen Einwohnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657284 (CK) & #1660726 (Pfirsichbaeumchen) Bucharest has a population of 2.1 million. Bukarest hat 2,1 Millionen Einwohner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657284 (CK) & #1986358 (Pfirsichbaeumchen) Buddhism was introduced into Japan in 538. Der Buddhismus wurde 538 in Japan eingeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319879 (Zifre) & #783814 (Hans_Adler) Can I ask why this is so important to you? Darf ich fragen, warum dir das so wichtig ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387480 (CK) & #3387641 (Pfirsichbaeumchen) Can I ask why this is so important to you? Darf ich fragen, warum euch das so wichtig ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387480 (CK) & #3387642 (Pfirsichbaeumchen) Can I ask why this is so important to you? Darf ich fragen, warum Ihnen das so wichtig ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387480 (CK) & #3387644 (Pfirsichbaeumchen) Can I talk to you in private for a minute? Könnte ich einmal kurz unter vier Augen mit Ihnen sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387494 (CK) & #3387580 (Pfirsichbaeumchen) Can I talk to you in private for a minute? Könnte ich mich kurz ungestört mit euch unterhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387494 (CK) & #3387633 (Pfirsichbaeumchen) Can I talk to you in private for a minute? Könnte ich einmal kurz unter vier Augen mit dir sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387494 (CK) & #3387634 (Pfirsichbaeumchen) Can it be true that she committed suicide? Kann es wahr sein, dass sie Selbstmord verübte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308341 (CM) & #797722 (Manfredo) Can you gather all of the papers together? Kannst du sämtliche Dokumente zusammensuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681058 (Source_VOA) & #759349 (Pfirsichbaeumchen) Can you let me have it for thirty dollars? Können Sie mir das für dreißig Dollar überlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387498 (CK) & #3387548 (Pfirsichbaeumchen) Can you let me have it for thirty dollars? Kannst du mir das für dreißig Dollar überlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387498 (CK) & #3387549 (Pfirsichbaeumchen) Can you let me have it for thirty dollars? Könnt ihr mir das für dreißig Dollar überlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387498 (CK) & #3387550 (Pfirsichbaeumchen) Can you recommend a good dictionary to me? Kannst du mir ein gutes Wörterbuch empfehlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250032 (CK) & #2727839 (Pfirsichbaeumchen) Can you take over the driving for a while? Könntest du eine Zeitlang das Fahren übernehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3321168 (CK) & #3498011 (Pfirsichbaeumchen) Can you take over the driving for a while? Könnten Sie eine Zeitlang das Fahren übernehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3321168 (CK) & #3498012 (Pfirsichbaeumchen) Can you take over the driving for a while? Könntet ihr eine Zeitlang das Fahren übernehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3321168 (CK) & #3498013 (Pfirsichbaeumchen) Can you teach me how to play the bagpipes? Können Sie mir beibringen, wie man Dudelsack spielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229693 (FeuDRenais) & #1106985 (jast) Can you teach me how to play the bagpipes? Kannst du mir Dudelsackspielen beibringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229693 (FeuDRenais) & #2911860 (Pfirsichbaeumchen) Can you tell me how to get to the airport? Kannst du mir erklären, wie ich den Flughafen erreichen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4985995 (jayrod84) & #4984419 (al_ex_an_der) Can you tell me how to get to the station? Könnten Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26033 (CK) & #363384 (Wolf) Cancer can be cured if discovered in time. Krebs kann geheilt werden, wenn er rechtzeitig entdeckt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20801 (CK) & #373115 (MUIRIEL) Cats were sacred animals in ancient Egypt. Katzen waren heilige Tiere im alten Ägypten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106904 (Scott) & #1107754 (MUIRIEL) Children are sometimes afraid of the dark. Kinder haben manchmal Angst im Dunkeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680100 (Source_VOA) & #757048 (Pfirsichbaeumchen) Children really like playing on the beach. Kinder spielen richtig gerne am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164967 (emmettricks) & #1855766 (Zaghawa) Children should be allowed to be children. Lasst die Kinder Kinder sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4733686 (al_ex_an_der) & #4733727 (al_ex_an_der) Children should be allowed to be children. Kinder sollen Kind sein dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4733686 (al_ex_an_der) & #4733740 (al_ex_an_der) Children should be allowed to be children. Kinder sollten Kind sein dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4733686 (al_ex_an_der) & #4733742 (al_ex_an_der) Churches were erected all over the island. Auf der gesamten Insel wurden Kirchen errichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19099 (CK) & #1528956 (Pfirsichbaeumchen) Cleaning up after the party was no picnic. Das Aufräumen nach der Feier war kein Zuckerschlecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820825 (sharptoothed) & #3152072 (Pfirsichbaeumchen) Close your eyes and tell me what you hear. Schließ die Augen und sag mir, was du hörst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204353 (CK) & #4427487 (raggione) Close your eyes and tell me what you hear. Schließen Sie die Augen und sagen Sie mir, was Sie hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204353 (CK) & #4427492 (raggione) Close your eyes and tell me what you hear. Schließt die Augen und sagt mir, was ihr hört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204353 (CK) & #4427494 (raggione) Compare the translation with the original. Vergleichen Sie die Übersetzung mit dem Original. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324255 (CK) & #899097 (Espi) Compare the translation with the original. Vergleiche die Übersetzung mit dem Original. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324255 (CK) & #3887740 (Pfirsichbaeumchen) Compared to his brother, he's not so wise. Mit seinem Bruder verglichen ist er nicht so klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389177 (CK) & #757500 (Esperantostern) Could I possibly talk to you for a moment? Könnte ich vielleicht kurz mit dir sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121899 (CK) & #5363116 (RandomUsername) Could I possibly talk to you for a moment? Könnte ich vielleicht kurz mit Ihnen sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121899 (CK) & #5363117 (RandomUsername) Could I possibly talk to you for a moment? Könnte ich vielleicht kurz mit euch sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121899 (CK) & #5363118 (RandomUsername) Could the last one out turn off the light? Der Letzte macht das Licht aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2791787 (patgfisher) & #2790111 (raggione) Could you give me a wake-up call at seven? Könnte ich um sieben einen Weckanruf erhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72361 (CK) & #2966311 (Pfirsichbaeumchen) Could you please confirm the price by fax? Könnten Sie den Preis bitte per Fax bestätigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4601352 (CK) & #4613133 (Pfirsichbaeumchen) Could you please tell me your room number? Könnten Sie mir bitte Ihre Zimmernummer nennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415603 (CK) & #1811995 (Pfirsichbaeumchen) Could you put my name on the waiting list? Könnten Sie meinen Namen auf die Warteliste setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63152 (CM) & #613563 (Manfredo) Could you send someone up to make the bed? Könnten Sie jemanden heraufschicken, das Bett zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33957 (CK) & #867786 (Espi) Could you show me the way to the bus stop? Könnten Sie mir den Weg zur Bushaltestelle zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35229 (BraveSentry) & #787404 (Hans_Adler) Could you survive alone in the wilderness? Könntest du allein in der Wildnis überleben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682117 (Source_VOA) & #742312 (Pfirsichbaeumchen) Could you survive alone in the wilderness? Könntet ihr allein in der Wildnis überleben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682117 (Source_VOA) & #742313 (Pfirsichbaeumchen) Could you survive alone in the wilderness? Könnten Sie allein in der Wildnis überleben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682117 (Source_VOA) & #742314 (Pfirsichbaeumchen) Could you take care of my dog for a while? Könntest du eine Zeitlang auf meinen Hund aufpassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886266 (CK) & #2887318 (brauchinet) Could you tell me how to call this number? Könnten Sie mir sagen, wie man diese Nummer anruft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57693 (papabear) & #2722092 (Tamy) Could you translate some sentences for me? Könntest du mir einige Sätze übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2371800 (CS) & #2371805 (al_ex_an_der) Countless stars were twinkling in the sky. Am Himmel funkelten zahlreiche Sterne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18312 (Eldad) & #955663 (Sudajaengi) Cut the bell peppers into two-inch strips. Man schneide die Paprika in zwei Zoll große Streifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #866497 (papabear) & #866899 (Esperantostern) Democrats and Republicans worked together. Die Demokraten und die Republikaner arbeiteten zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807441 (Source_VOA) & #2884332 (Pfirsichbaeumchen) Deposit this check in my checking account. Verbuchen Sie diesen Scheck auf mein Girokonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58499 (CK) & #2818558 (Tamy) Developing political awareness takes time. Politisches Bewusstsein zu entwickeln, braucht Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271373 (CM) & #139163 (MUIRIEL) Did Tom really say he thought I was smart? Hat Tom wirklich gesagt, dass er mich für klug hält? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640686 (CK) & #2752080 (Pfirsichbaeumchen) Did he get married when he was in Germany? Hat er geheiratet, als er in Deutschland war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761484 (Amastan) & #1986422 (Pfirsichbaeumchen) Did he get married when he was in Germany? Heiratete er, als er in Deutschland war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761484 (Amastan) & #1986423 (Pfirsichbaeumchen) Did that accident really happen last year? Ist dieser Unfall wirklich letztes Jahr passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #957265 (CK) & #957328 (Sudajaengi) Did you eat chicken for lunch again today? Hast du heute wieder Huhn zu Mittag gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4108357 (CK) & #4108944 (raggione) Did you get everything ready for tomorrow? Hast du alles für morgen vorbereitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323171 (CK) & #343552 (MUIRIEL) Did you hear about what's happened to Tom? Hast du gehört, was mit Tom passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043459 (CK) & #3043712 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear about what's happened to Tom? Habt ihr gehört, was mit Tom passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043459 (CK) & #3043713 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear about what's happened to Tom? Haben Sie gehört, was mit Tom passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043459 (CK) & #3043714 (Pfirsichbaeumchen) Did you know Tom has a hat just like that? Wusstest du, dass Tom auch so einen Hut hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239593 (CK) & #7430912 (Pfirsichbaeumchen) Did you know that Tom almost married Mary? Wusstest du, dass Tom beinahe Maria geheiratet hätte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043460 (CK) & #3043716 (Pfirsichbaeumchen) Did you know that Tom almost married Mary? Wusstet ihr, dass Tom beinahe Maria geheiratet hätte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043460 (CK) & #3043717 (Pfirsichbaeumchen) Did you know that Tom almost married Mary? Wussten Sie, dass Tom beinahe Maria geheiratet hätte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043460 (CK) & #3043718 (Pfirsichbaeumchen) Did you know that he bought a condominium? Wusstest du, dass er eine Eigentumswohnung gekauft hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460926 (CK) & #1311075 (Pfirsichbaeumchen) Did you know that he bought a condominium? Wusstet ihr, dass er eine Eigentumswohnung gekauft hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460926 (CK) & #1311076 (Pfirsichbaeumchen) Did you know that he bought a condominium? Wussten Sie, dass er eine Eigentumswohnung gekauft hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460926 (CK) & #1311077 (Pfirsichbaeumchen) Did you ride your bicycle to school today? Bist du heute mit dem Fahrrad zur Schule gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8202249 (CK) & #8202251 (Pfirsichbaeumchen) Did you take the book back to the library? Hast du das Buch der Bibliothek zurückgegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43884 (CK) & #875190 (Espi) Did you write this fairy tale by yourself? Hast du dieses Märchen allein geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70071 (CM) & #346945 (lilygilder) Didn't I tell you to take out the garbage? Hab ich dir nicht gesagt, dass du den Müll raustragen sollst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3868817 (CK) & #3869303 (brauchinet) Do a little work! You'll lose some weight. Arbeite ein bisschen! Dadurch wirst du abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327704 (CM) & #1340540 (boscowitch) Do not let go of the rope till I tell you. Lass das Seil nicht los, bis ich es dir sage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247129 (CK) & #1845050 (Tamy) Do not let go of the rope till I tell you. Lassen Sie das Seil nicht los, bis ich es Ihnen sage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247129 (CK) & #1845051 (Tamy) Do whatever it is that he tells you to do. Tu, was auch immer er von dir verlangt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965547 (FeuDRenais) & #2976090 (Pfirsichbaeumchen) Do you believe in love at the first sight? Glaubst du an Liebe auf den ersten Blick? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5021935 (eahxxx) & #955416 (MUIRIEL) Do you consider yourself a good guitarist? Hältst du dich für einen guten Gitarristen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738763 (CK) & #3815431 (nGerman) Do you go to school on foot or by bicycle? Gehst du zu Fuß zur Schule oder fährst du mit dem Fahrrad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69525 (CM) & #948869 (cumori) Do you have a Christmas vacation in Japan? Gibt es in Japan Weihnachtsferien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281279 (CK) & #3985532 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any French-speaking employees? Hast du französischsprachige Beschäftigte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4825392 (whitefishglobal) & #4019001 (Zaghawa) Do you have any idea what my life is like? Hast du eine Vorstellung davon, wie mein Leben aussieht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2104 (CK) & #895 (MUIRIEL) Do you have any idea why Tom is mad at me? Kannst du dir vorstellen, warum Tom angefressen auf mich ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4801059 (CK) & #4801455 (brauchinet) Do you know a good way to learn new words? Kennst du eine gute Methode, um neue Wörter zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682379 (Source_VOA) & #689635 (Pfirsichbaeumchen) Do you know a good way to learn new words? Kennt ihr eine gute Methode, um neue Wörter zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682379 (Source_VOA) & #689636 (Pfirsichbaeumchen) Do you know a good way to learn new words? Kennen Sie eine gute Methode, um neue Wörter zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682379 (Source_VOA) & #689637 (Pfirsichbaeumchen) Do you know any good restaurant near here? Kennen Sie irgendein gutes Restaurant hier in der Gegend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885030 (CK) & #3472254 (Pfirsichbaeumchen) Do you know whether she can speak English? Weißt du, ob sie Englisch sprechen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308188 (CK) & #368349 (Wolf) Do you know who invented the Ferris wheel? Weißt du, wer das Riesenrad erfunden hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497497 (CK) & #5197092 (raggione) Do you know why Tom is absent from school? Weißt du, warum Tom in der Schule fehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976613 (CK) & #3125894 (raggione) Do you know why Tom is absent from school? Weißt du, warum Tom der Schule fernbleibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976613 (CK) & #3125928 (raggione) Do you know why Tom is absent from school? Wissen Sie, warum Tom in der Schule fehlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976613 (CK) & #3125932 (raggione) Do you know why Tom is absent from school? Wissen Sie, warum Tom der Schule fernbleibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976613 (CK) & #3125936 (raggione) Do you know why Tom is absent from school? Wisst ihr, warum Tom in der Schule fehlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976613 (CK) & #3125939 (raggione) Do you know why Tom is absent from school? Wisst ihr, warum Tom der Schule fernbleibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976613 (CK) & #3125943 (raggione) Do you know your strengths and weaknesses? Kennen Sie Ihre Stärken und Schwächen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943756 (patgfisher) & #2943492 (al_ex_an_der) Do you like to watch sports on television? Schaust du gern Sport im Fernsehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682374 (Source_VOA) & #689644 (Pfirsichbaeumchen) Do you like to watch sports on television? Schaut ihr gern Sport im Fernsehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682374 (Source_VOA) & #689645 (Pfirsichbaeumchen) Do you like to watch sports on television? Schauen Sie gern Sport im Fernsehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682374 (Source_VOA) & #689646 (Pfirsichbaeumchen) Do you realize what declaring war entails? Machst du dir einen Begriff darüber, was eine Kriegserklärung nach sich zieht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018501 (mailohilohi) & #6018593 (brauchinet) Do you really expect me to give you money? Erwartest du wirklich, dass ich dir Geld gebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1909017 (CK) & #3354326 (Manfredo) Do you really expect me to give you money? Erwarten Sie wirklich, dass ich Ihnen Geld gebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1909017 (CK) & #3354330 (Manfredo) Do you really think Tom is better than me? Denkst du wirklich, dass Tom besser ist als ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643976 (CK) & #5645439 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think Tom is better than me? Denkt ihr wirklich, dass Tom besser ist als ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643976 (CK) & #5645440 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think Tom is better than me? Denken Sie wirklich, dass Tom besser ist als ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643976 (CK) & #5645441 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think Tom is from Australia? Denkst du wirklich, dass Tom aus Australien kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194445 (CK) & #8589106 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want Tom to do this for you? Möchtest du wirklich, dass Tom das für dich macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028342 (CK) & #4642399 (Tamy) Do you really want Tom to do this for you? Möchten Sie wirklich, dass Tom das für Sie macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028342 (CK) & #4642403 (Tamy) Do you really want to talk about that now? Willst du wirklich jetzt darüber reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898405 (CK) & #1898664 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember the day when we first met? Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns getroffen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247252 (manuk7) & #344551 (MUIRIEL) Do you remember the day when we first met? Erinnerst du dich an den Tag, als wir uns zum ersten Mal getroffen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247252 (manuk7) & #412214 (MUIRIEL) Do you see the bird on the telephone wire? Siehst du den Vogel auf der Telefonleitung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682450 (Source_VOA) & #682861 (al_ex_an_der) Do you see the bird on the telephone wire? Seht ihr den Vogel auf der Telefonleitung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682450 (Source_VOA) & #682862 (al_ex_an_der) Do you see the bird on the telephone wire? Sehen Sie den Vogel auf der Telefonleitung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682450 (Source_VOA) & #682863 (al_ex_an_der) Do you still want to go to the lighthouse? Möchtest du noch bis zum Leuchtturm gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348143 (_undertoad) & #983640 (Esperantostern) Do you think I should tell Tom everything? Findest du, dass ich Tom alles sagen sollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527665 (CK) & #6540671 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom could do that by himself? Denkst du, das Tom das allein könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097715 (CK) & #8587059 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that could ever happen again? Glaubst du, dass das irgendwann erneut geschehen könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131651 (CK) & #3428829 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that could ever happen again? Glaubt ihr, dass das irgendwann erneut geschehen könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131651 (CK) & #3428830 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that could ever happen again? Glauben Sie, dass das irgendwann erneut geschehen könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131651 (CK) & #3428831 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that he is equal to the task? Glaubst du, dass er der Aufgabe gewachsen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284585 (CM) & #1824489 (Tamy) Do you think you can make it to the party? Glaubst du, du schaffst es auf die Party? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109570 (CK) & #3288813 (Pfirsichbaeumchen) Do you think you'd like to live in Boston? Glaubst du, du würdest es mögen, in Boston zu leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991919 (CK) & #3284256 (Trinkschokolade) Do you think you've made the wrong choice? Denkst du, die falsche Wahl getroffen zu haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135330 (CK) & #4141228 (Pfirsichbaeumchen) Do you understand what I am saying to you? Verstehst du, was ich dir sage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1170775 (mickey86) & #521735 (MUIRIEL) Do you want me to tell you how to do that? Soll ich dir sagen, wie das geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342856 (CK) & #7533276 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to tell you how to do that? Soll ich euch sagen, wie das geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342856 (CK) & #7533277 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to tell you how to do that? Soll ich Ihnen sagen, wie das geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342856 (CK) & #7533278 (Pfirsichbaeumchen) Do you want the good news or the bad news? Willst du die gute oder die schlechte Nachricht hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028344 (CK) & #3895725 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to sit down for a few minutes? Möchtest du dich ein paar Minuten setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078502 (CK) & #6630327 (raggione) Do you want to sit down for a few minutes? Möchten Sie sich ein paar Minuten setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078502 (CK) & #6630329 (raggione) Do you want to sit down for a few minutes? Möchtet ihr euch ein paar Minuten setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078502 (CK) & #6630330 (raggione) Do you want to tell me anything about Tom? Willst du mir etwas zu Tom sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033767 (CK) & #2717450 (raggione) Do you want to tell me anything about Tom? Wollen Sie mir etwas zu Tom sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033767 (CK) & #2717451 (raggione) Do you want to tell me anything about Tom? Wollt ihr mir etwas zu Tom sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033767 (CK) & #2717452 (raggione) Does Tom sound like a woman's name to you? Klingt „Tom“ denn für dich nach einem Frauennamen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731967 (CM) & #4878229 (Pfirsichbaeumchen) Does anyone here think that's a good idea? Glaubt hier irgendjemand, dass das eine gute Idee ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015186 (CK) & #8223911 (mramosch) Does it matter to you what time we arrive? Spielt es für dich eine Rolle, wann wir ankommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582139 (CK) & #3367001 (Pfirsichbaeumchen) Does it matter to you what time we arrive? Ist es euch wichtig, wann wir ankommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582139 (CK) & #3367003 (Pfirsichbaeumchen) Doing that seems like a stupid idea to me. Ich finde, es wäre hirnrissig, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241018 (CK) & #7372626 (Pfirsichbaeumchen) Doing that wouldn't have changed anything. Das zu tun hätte nichts geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826648 (CK) & #3861012 (Tamy) Don't argue with a woman when she's tired. Streite nicht mit einer Frau, wenn sie müde ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3701126 (patgfisher) & #3701035 (Tamy) Don't change your plans, whatever happens. Ändere deine Pläne nicht, was auch immer geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40754 (CK) & #693578 (Esperantostern) Don't fish in this river. It's prohibited. Nicht in diesem Fluss fischen! Das ist verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822049 (nyansern) & #8080200 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to bring the camera with you. Vergiss nicht, die Kamera mitzubringen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079579 (keira_n) & #2188336 (Vortarulo) Don't forget to take an umbrella with you. Vergiss nicht, einen Regenschirm mitzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569828 (CK) & #573066 (lilygilder) Don't forget, Tom is now thirty years old. Vergiss nicht, Tom ist jetzt dreißig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591355 (CK) & #8599092 (Roujin) Don't interfere in other people's affairs. Misch dich nicht in anderer Leute Angelegenheiten ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269923 (CK) & #396292 (xtofu80) Don't neglect your daily responsibilities. Vernachlässige nicht deine täglichen Pflichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663801 (bluepie88) & #535057 (xtofu80) Don't say stupid things like that anymore. Sag nicht mehr so dumme Sachen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826679 (CK) & #3855182 (Tamy) Don't say stupid things like that anymore. Sagt nicht mehr so dummes Zeug! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826679 (CK) & #3855187 (Tamy) Don't spend all your money on comic books. Gib nicht dein ganzes Geld für Comics aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495731 (CK) & #1771358 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell me you don't know how to drive. Sag bloß, du weißt nicht, wie man Auto fährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204342 (CK) & #5304403 (Sudajaengi) Don't they have anyone to look after them? Haben sie niemanden, der sich um sie kümmert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265881 (_undertoad) & #2322491 (Pfirsichbaeumchen) Don't think you're going to get away this. Ich glaube nicht, dass du damit davonkommen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898402 (CK) & #1898656 (Pfirsichbaeumchen) Don't throw stones into the swimming pool. Schmeiß keine Steine ins Schwimmbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216096 (CK) & #8220826 (MisterTrouser) Don't worry about the result of your test. Mach dir über dein Testergebnis keine Gedanken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39454 (CK) & #2715507 (raggione) Don't worry about the result of your test. Macht euch über euer Testergebnis keine Gedanken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39454 (CK) & #2715510 (raggione) Don't worry about the result of your test. Machen Sie sich über Ihr Testergebnis keine Gedanken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39454 (CK) & #2715513 (raggione) Don't worry about the store. I'll lock up. Mache dir keine Sorgen um den Laden! Ich schließe ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860386 (CK) & #2658941 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. He doesn't understand German. Keine Sorge! Er versteht kein Deutsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745784 (Spamster) & #1745832 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. I'm sure Tom will understand. Keine Sorge! Tom wird das schon verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289016 (CK) & #2966279 (Pfirsichbaeumchen) Don't you have any feelings for me at all? Hast du denn gar keine Gefühle für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485234 (Hybrid) & #8466435 (Pfirsichbaeumchen) Don't you have anything smaller than that? Haben Sie nicht etwas Kleineres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #824823 (Zifre) & #3863873 (Pfirsichbaeumchen) Don't you have anything smaller than this? Haben Sie nicht etwas Kleineres als dieses da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55321 (CK) & #754217 (Esperantostern) Don't you have anything smaller than this? Haben Sie nicht etwas Kleineres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55321 (CK) & #3863873 (Pfirsichbaeumchen) Don't you think Tom has a beautiful smile? Findest du nicht, dass Tom ein schönes Lächeln hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736152 (CK) & #2736883 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want Tom to know you were right? Willst du nicht, dass Tom erfährt, dass du recht hattest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028352 (CK) & #5645293 (Pfirsichbaeumchen) Each passing car threw up a cloud of dust. Jedes vorbeifahrende Auto wirbelte eine Staubwolke auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265444 (Dejo) & #478414 (Ullalia) Emperor Nero was an extremely evil tyrant. Kaiser Nero war ein äußerst böser Tyrann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240954 (CM) & #716691 (Manfredo) Even the fastest horse only has four legs. Auch das schnellste Pferd hat nur vier Beine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362445 (CS) & #1000158 (Esperantostern) Even though it was very cold, we went out. Wenngleich es sehr kalt war, gingen wir aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450185 (CK) & #1775364 (Pfirsichbaeumchen) Eventually, my curiosity overcame my fear. Meine Neugier war letztlich größer als meine Furcht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004696 (Hybrid) & #3010335 (Pfirsichbaeumchen) Every family has a skeleton in the closet. Jede Familie hat eine Leiche im Keller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37541 (CK) & #365307 (Wolf) Every member but me believes what he says. Außer mir glaubt jedes Mitglied, was er sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327628 (CK) & #1331449 (Espi) Everybody needs at least one close friend. Jeder braucht wenigstens einen guten Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514253 (CK) & #8179291 (raggione) Everybody was gathered in the living room. Alle waren im Wohnzimmer versammelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265901 (_undertoad) & #2265941 (Pfirsichbaeumchen) Everyone agreed it was the right decision. Alle stimmten zu, dass es die richtige Entscheidung gewesen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333272 (Hybrid) & #7333550 (Pfirsichbaeumchen) Everyone agrees it was the right decision. Alle stimmen zu, dass es die richtige Entscheidung gewesen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333275 (Hybrid) & #7333551 (Pfirsichbaeumchen) Everyone else has gone home for the night. Alle anderen sind zum Übernachten nach Hause gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3011537 (CK) & #3676345 (Tamy) Everyone in my family can ride a unicycle. In meiner Familie können alle Einrad fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7532533 (CK) & #7533170 (raggione) Everyone knows Tom has poor people skills. Jeder weiß, dass Tom nicht gut mit Menschen umgehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898394 (CK) & #1898677 (Pfirsichbaeumchen) Everyone knows Tom has poor people skills. Jeder weiß, dass es Tom nicht liegt, mit Menschen umzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898394 (CK) & #1898678 (Pfirsichbaeumchen) Everyone knows Tom has poor people skills. Jeder weiß, dass Tom sich im Sozialen schwertut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898394 (CK) & #1898681 (Pfirsichbaeumchen) Everyone makes mistakes from time to time. Jeder macht von Zeit zu Zeit Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064005 (tinowls) & #3532115 (Pfirsichbaeumchen) Everyone seems to be doing better than me. Alle scheinen es besser hinzukriegen als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219094 (Hybrid) & #8237558 (MisterTrouser) Everything must be handled very carefully. Es muss alles sehr vorsichtig behandelt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047735 (CK) & #3367508 (LdrummerBoy) Excessive smoking will injure your health. Übermäßiges Rauchen wird Ihrer Gesundheit schaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40674 (CM) & #369952 (kriskelvin) Excitement isn't good for a man of my age. Aufregung ist für einen Mann in meinem Alter nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264198 (sharptoothed) & #4132305 (Pfirsichbaeumchen) Extremists kidnapped the president's wife. Extremisten haben die Ehefrau des Präsidenten entführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681292 (Source_VOA) & #3255855 (al_ex_an_der) Farmers always complain about the weather. Bauern klagen immer über das Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282331 (CK) & #628844 (cost) Farmers always complain about the weather. Bauern beschweren sich immer über das Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282331 (CK) & #628845 (cost) February is the coldest month of the year. Der Februar ist der kälteste Monat des Jahres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649188 (Hybrid) & #8105523 (Pfirsichbaeumchen) Feel free to call me if you need anything. Rufe mich ruhig, wenn du etwas brauchst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6568009 (Hybrid) & #7002022 (Pfirsichbaeumchen) Feel free to call me if you need anything. Ruft mich ruhig, wenn ihr etwas braucht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6568009 (Hybrid) & #7002024 (Pfirsichbaeumchen) Feel free to call me if you need anything. Rufen Sie mich ruhig, wenn Sie etwas brauchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6568009 (Hybrid) & #7002025 (Pfirsichbaeumchen) Few people live to be a hundred years old. Wenige Menschen werden hundert Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4577033 (CK) & #4596776 (raggione) Few people live to be a hundred years old. Kaum jemand wird hundert Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4577033 (CK) & #6842920 (Pfirsichbaeumchen) Few people live to be more than a hundred. Wenige Menschen leben länger als hundert Jahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318298 (Zifre) & #343051 (MUIRIEL) First impressions can often be misleading. Der erste Eindruck kann täuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3306012 (patgfisher) & #3314955 (Pfirsichbaeumchen) Fishing is the only thing Tom wants to do. Angeln ist das Einzige, worauf Thomas Lust hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006441 (CK) & #3144015 (faehrmann) For goodness' sake, please be nice to him. Um Gottes Willen, sei bitte nett zu ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240180 (CM) & #710163 (Esperantostern) Fortunately he didn't die in the accident. Zum Glück ist er bei dem Unfall nicht gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240796 (CK) & #601430 (BraveSentry) France and Britain were at war once again. Frankreich und England befanden sich erneut im Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804215 (Source_VOA) & #1263698 (samueldora) Frankly, I don't like what you're wearing. Ehrlich gesagt, gefällt mir das, was du trägst, nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731362 (CM) & #3924757 (Pfirsichbaeumchen) French has many more vowels than Japanese. Das Französische verfügt über weitaus mehr Vokale als das Japanische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34161 (CK) & #1527541 (Pfirsichbaeumchen) French has many more vowels than Japanese. Im Französischen gibt es weit mehr Vokale als im Japanischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34161 (CK) & #2263346 (Pfirsichbaeumchen) French has many more vowels than Japanese. Im Französischen gibt es bei weitem mehr Selbstlaute als im Japanischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34161 (CK) & #2263348 (Pfirsichbaeumchen) Friends are more important than relatives. Freunde sind wichtiger als Verwandte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7555502 (karloelkebekio) & #7557829 (Pfirsichbaeumchen) From year to year, pollution is worsening. Von Jahr zu Jahr wird die Umweltverschmutzung schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282208 (CM) & #341441 (MUIRIEL) Gas was escaping from a crack in the pipe. Gas entwich aus einem Riss in der Leitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35520 (spockofvulcan) & #3768739 (raggione) Generally speaking, Americans like coffee. Im Allgemeinen mögen Amerikaner Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27330 (CK) & #394180 (xtofu80) Give me your address and telephone number. Geben Sie mir Ihre Adresse und Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434780 (lukaszpp) & #2272631 (Zaghawa) Give us two knives and four forks, please. Gib uns bitte zwei Messer und vier Gabeln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262535 (CK) & #3050415 (pne) Give us two knives and four forks, please. Geben Sie uns bitte zwei Messer und vier Gabeln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262535 (CK) & #3050416 (pne) Give us two knives and four forks, please. Gebt uns bitte zwei Messer und vier Gabeln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262535 (CK) & #3050417 (pne) Given her inexperience, she has done well. Sie war sehr gut, wenn man bedenkt wie unerfahren sie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266999 (jakov) & #344998 (lilygilder) Go and see for yourself what has happened. Geh und sieh selbst, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25278 (CK) & #839958 (samueldora) Go to the doctor to get your prescription! Geh zum Arzt, um dein Rezept zu bekommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #74001 (CM) & #397503 (MUIRIEL) Go upstairs right now and clean your room. Geh sofort nach oben und räum dein Zimmer auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399356 (Hybrid) & #3399672 (Pfirsichbaeumchen) Grab a rag and help me clean up this mess. Schnapp dir einen Fetzen und hilf mir, diesen Saustall aufzuwischen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162171 (CK) & #3162247 (brauchinet) Gradually the interest rate will increase. Die Zinsen werden schrittweise steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325332 (CM) & #988737 (MUIRIEL) Hard work has made Japan what it is today. Harte Arbeit hat Japan zu dem gemacht, was es heute ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18824 (Zifre) & #1948326 (Alois) Have you been able to confirm all of this? Waren Sie im Stande, das alles zu bestätigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012613 (CK) & #4158331 (raggione) Have you ever eaten alone in a restaurant? Hast du je alleine in einem Restaurant gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213643 (Hybrid) & #2989329 (Zaghawa) Have you ever eaten alone in a restaurant? Haben Sie schon einmal alleine in einem Restaurant gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213643 (Hybrid) & #2989330 (Zaghawa) Have you ever eaten in a restaurant alone? Hast du schon einmal allein in einem Restaurant gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213642 (Hybrid) & #6152369 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever eaten in a restaurant alone? Haben Sie schon einmal allein in einem Restaurant gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213642 (Hybrid) & #6152370 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever forgotten your phone number? Hast du schon einmal deine Telefonnummer vergessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717883 (Amastan) & #1718176 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever forgotten your phone number? Haben Sie schon einmal Ihre Telefonnummer vergessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717883 (Amastan) & #5930951 (raggione) Have you ever heard Tom play the clarinet? Hast du Tom schon einmal Klarinette spielen hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825723 (CK) & #4105329 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever heard Tom play the clarinet? Habt ihr Tom schon einmal Klarinette spielen hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825723 (CK) & #4105330 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever heard Tom play the clarinet? Haben Sie Tom schon einmal Klarinette spielen hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825723 (CK) & #4105331 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever invited Tom to your parties? Hast du Tom schon mal zu deinen Partys eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719095 (Amastan) & #1722695 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever ridden in a hot air balloon? Bist du schon einmal in einem Heißluftballon gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282121 (mamat) & #828139 (Manfredo) Have you ever seen Tom's stamp collection? Hast du schon einmal Toms Briefmarkensammlung gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640683 (CK) & #2752083 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen any of Tom's paintings? Hast du schon einmal eins von Toms Bildern gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640685 (CK) & #2752081 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen any of Tom's paintings? Haben Sie schon einmal eines von Toms Bildern gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640685 (CK) & #2752082 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever thought of becoming a nurse? Hast du je darüber nachgedacht, Krankenschwester zu werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20981 (kebukebu) & #674684 (samueldora) Have you ever thought of becoming a nurse? Hast du schon einmal daran gedacht, Krankenschwester zu werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20981 (kebukebu) & #4948923 (raggione) Have you ever thought of becoming a nurse? Haben Sie schon einmal daran gedacht, Krankenschwester zu werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20981 (kebukebu) & #4948924 (raggione) Have you figured out the math problem yet? Hast du die Matheaufgabe schon gelöst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45974 (CK) & #2497973 (Tamy) Have you prepared everything for tomorrow? Hast du alles für morgen vorbereitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540666 (CM) & #343552 (MUIRIEL) Have you read the book Tom bought for you? Hast du das Buch gelesen, dass Tom für dich gekauft hatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205836 (CK) & #5206330 (jaz1313) Have you read the book Tom bought for you? Hast du das Buch gelesen, welches Tom für dich kaufte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205836 (CK) & #5206331 (jaz1313) Have you read the book Tom bought for you? Hast du das Buch gelesen, dass Tom für dich kaufte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205836 (CK) & #5206332 (jaz1313) Have you read the book Tom bought for you? Hast du das Buch gelesen, welches Tom für dich gekauft hatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205836 (CK) & #5206334 (jaz1313) Have your parents met your girlfriend yet? Haben deine Eltern schon deine Freundin kennengelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4038999 (CK) & #4045972 (Pfirsichbaeumchen) Hawaii enjoys good weather the year round. Hawaii erfreut mit gutem Wetter das ganze Jahr über. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34966 (CK) & #724224 (Esperantostern) He advocated abolishing the death penalty. Er trat dafür ein, die Todesstrafe abzuschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316743 (CM) & #1316747 (PeterR) He always keeps his room as neat as a pin. Er räumt sein Zimmer immer ordentlich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289208 (CM) & #409084 (xtofu80) He always keeps his room as neat as a pin. Sein Zimmer ist immer wie aus dem Ei gepellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289208 (CM) & #409085 (xtofu80) He always talks as if he knows everything. Er redet immer, als ob er alles wüsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289210 (CM) & #1540565 (jxan) He always tries to see the good in others. Er versucht immer das Gute bei Anderen zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289182 (CK) & #724663 (Manfredo) He bought the picture for next to nothing. Er kaufte das Bild zu einem Spottpreis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290632 (CK) & #5695675 (raggione) He bribed the judge and got off scot-free. Er hat den Richter bestochen und kam ungestraft davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560324 (darinmex) & #560442 (cost) He came to Japan when he was 10 years old. Er kam mit zehn Jahren nach Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404620 (CK) & #1607675 (Pfirsichbaeumchen) He came to Japan when he was a boy of ten. Er kam mit zehn Jahren nach Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288354 (CK) & #1607675 (Pfirsichbaeumchen) He came to Japan when he was a boy of ten. Er kam nach Japan, als er ein Junge von zehn Jahren war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288354 (CK) & #1607676 (Pfirsichbaeumchen) He can make himself understood in English. Er kann sich auf Englisch verständlich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293963 (CK) & #2696080 (Pfirsichbaeumchen) He conserved his energy for the next game. Er sparte seine Kräfte fürs nächste Spiel auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298432 (CK) & #2137287 (Vortarulo) He continued his work after a short break. Er arbeitete nach einer kurzen Pause weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299596 (CK) & #1179687 (Sudajaengi) He contracted that illness many years ago. Er zog sich die Krankheit vor vielen Jahren zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266123 (_undertoad) & #2309263 (Pfirsichbaeumchen) He convinced me that it was not his fault. Er überzeugte mich, dass es nicht sein Fehler war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291446 (CK) & #655136 (samueldora) He couldn't pass the entrance examination. Er konnte die Aufnahmeprüfung nicht bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302292 (CK) & #1097389 (Espi) He decided he would put off his departure. Er entschloss sich, seine Abreise zu verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299404 (CK) & #443582 (Pfirsichbaeumchen) He did not realize where it had come from. Er konnte nicht erkennen, wo es hergekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43200 (CK) & #2308558 (Tamy) He did not see anyone else at the station. Er hat am Bahnhof niemanden sonst gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294084 (CK) & #831324 (xtofu80) He didn't come back to the base yesterday. Er ist gestern nicht zur Basis zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244347 (xtofu80) & #486908 (xtofu80) He didn't jump high enough to win a prize. Er sprang nicht hoch genug, um einen Preis zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299662 (Dejo) & #1059096 (Esperantostern) He didn't show up at the party last night. Er war gestern nicht auf der Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304474 (CK) & #786557 (al_ex_an_der) He didn't show up at the party last night. Er war gestern nicht auf der Feier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304474 (CK) & #786558 (al_ex_an_der) He does not know how to solve the problem. Er kann das Problem nicht lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291321 (CK) & #5503923 (Pfirsichbaeumchen) He does not need a wife to look after him. Er braucht keine Frau, die sich um ihn kümmert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296789 (CK) & #437908 (MUIRIEL) He does nothing but watch TV all day long. Er tut nichts anderes, als den ganzen Tag lang fernzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #683943 (papabear) & #7712422 (wolfgangth) He doesn't have as many books as she does. Er hat nicht so viele Bücher wie sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479239 (CK) & #5331910 (raggione) He doesn't know what to do with his money. Er weiß nicht, was er mit seinem Geld anfangen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295456 (CK) & #781958 (Hans_Adler) He doesn't know what to do with his money. Er weiß nicht, wohin mit dem Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295456 (CK) & #781959 (Hans_Adler) He drinks himself unconscious every night. Er trinkt sich jede Nacht bewusstlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740852 (Spamster) & #1743591 (Pfirsichbaeumchen) He drinks himself unconscious every night. Er trinkt jede Nacht bis zur Bewusstlosigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740852 (Spamster) & #1743592 (Pfirsichbaeumchen) He estimated the loss at five million yen. Er schätzte den Schaden auf fünf Millionen Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301035 (CK) & #463624 (xtofu80) He explained the main purpose of the plan. Er erklärte das Hauptziel des Planes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290719 (CK) & #367450 (lilygilder) He explained to me how to use the machine. Er hat mir erklärt, wie man diese Maschine benützt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297442 (CK) & #561512 (cost) He fed his dog at the same time every day. Er fütterte seinen Hund jeden Tag zur selben Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898587 (CK) & #1437060 (Manfredo) He fed his dog at the same time every day. Er fütterte seinen Hund täglich zur gleichen Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898587 (CK) & #1695803 (Pfirsichbaeumchen) He fell under the suspicion of the police. Die Polizei hat ihn unter Verdacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295748 (CM) & #675918 (sigfrido) He finally achieved what he set out to do. Er hat endlich das erreicht, was er erreichen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292961 (CK) & #1526906 (riotlake) He gave her an engagement ring last night. Er schenkte ihr gestern Nacht einen Verlobungsring. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302701 (CK) & #493730 (xtofu80) He gets up as early as five every morning. Er steht jeden Früh schon um fünf auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303882 (CK) & #1777568 (Vortarulo) He got up earlier than usual this morning. Er ist heute Morgen früher als gewöhnlich aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296570 (CK) & #348417 (MUIRIEL) He graduated from high school this spring. Er beendete das Gymnasium in diesem Frühjahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289915 (CK) & #1514422 (Merle) He graduated from high school this spring. In diesem Frühjahr hat er sein Abitur gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289915 (CK) & #1514424 (Merle) He had his car stolen in that parking lot. Sein Auto wurde vom Parkplatz gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288782 (CK) & #588733 (cost) He had no difficulty in finding the place. Es fiel ihm nicht schwer, den Ort zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35996 (CK) & #2202260 (Pfirsichbaeumchen) He had no difficulty in finding the place. Er fand den Ort ohne Schwierigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35996 (CK) & #2202274 (Pfirsichbaeumchen) He had to leave for Tokyo on short notice. Er musste kurzfristig nach Tōkyō abreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295228 (CS) & #3277819 (Pfirsichbaeumchen) He has a bad reputation with his students. Er hat bei seinen Schülern einen schlechten Ruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300496 (CK) & #1022587 (Sudajaengi) He has many acquaintances but few friends. Er hat viele Bekannte, aber nur wenige Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284878 (CM) & #3980665 (Esperantostern) He has very little knowledge of geography. Er verfügt über sehr wenige geographische Kenntnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266363 (_undertoad) & #2269701 (Pfirsichbaeumchen) He helped me to get over the difficulties. Er half mir, über die Probleme hinwegzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297249 (CS) & #1008450 (Sudajaengi) He helped me to get over the difficulties. Er half mir, die Schwierigkeiten zu überwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297249 (CS) & #1600286 (Pfirsichbaeumchen) He inherited the business from his father. Er erbte das Geschäft von seinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415442 (FeuDRenais) & #959986 (Sudajaengi) He is a doctor and a university professor. Er ist ein Doktor und ein Universitätsprofessor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68097 (CK) & #360660 (Wolf) He is always busy feathering his own nest. Er ist immer bemüht, seine Schäfchen ins Trockene zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298206 (CM) & #4655594 (Manfredo) He is always here between 5 and 6 o'clock. Er ist immer hier zwischen 5 und 6 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288593 (CK) & #679423 (Manfredo) He is known to all the people in the town. Er ist allen in der Stadt bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301612 (CM) & #3177618 (a_coder) He is leaving for Peru tomorrow, isn't he? Er bricht morgen nach Peru auf, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304095 (CK) & #509993 (Espi) He is not content with his present salary. Er ist mit seinem derzeitigen Gehalt nicht zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296070 (CM) & #673514 (samueldora) He is not the boy who came here yesterday. Das ist nicht der Junge, der gestern hier war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289683 (CM) & #979624 (Sudajaengi) He is now almost as tall as his father is. Er ist jetzt fast so groß wie sein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293067 (CK) & #372397 (MUIRIEL) He is on the verge of a nervous breakdown. Er ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968099 (CM) & #7712544 (wolfgangth) He is rich, but his older brother is poor. Er ist reich, aber sein älterer Bruder ist arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #468027 (CK) & #749101 (Pfirsichbaeumchen) He is so aggressive that others avoid him. Er ist so aggressiv, dass ihm andere aus dem Weg gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292098 (Eldad) & #561296 (cost) He is so impolite that everyone hates him. Er ist so unhöflich, dass ihn alle hassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292164 (CM) & #358325 (MUIRIEL) He is still on the payroll of the company. Er ist immer noch auf der Gehaltsliste der Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292831 (CK) & #596383 (samueldora) He is still on the payroll of the company. Er ist immer noch auf der Gehaltsliste der Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292831 (CK) & #823348 (al_ex_an_der) He is the bravest soldier that ever lived. Er ist der tapferste Soldat, der jemals lebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239869 (CK) & #1434826 (Manfredo) He is writing a letter to his parents now. Er schreibt seinen Eltern gerade einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1165116 (mookeee) & #6057658 (Pfirsichbaeumchen) He lay awake for hours thinking about her. Er lag stundenlang wach, weil er an sie denken musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302749 (CK) & #5739170 (Pfirsichbaeumchen) He likes being surrounded by young people. Es gefällt ihm, von jungen Leuten umgeben zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164068 (Chrikaru) & #1544226 (Pfirsichbaeumchen) He looked as if he had not eaten for days. Er schaute aus, als ob er tagelang nichts gegessen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292965 (CK) & #666375 (Esperantostern) He made me so angry that I got a headache. Er machte mich so wütend, dass ich Kopfschmerzen bekam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777609 (eastasiastudent) & #782306 (Chris) He made me so angry that I got a headache. Er brachte mich so in Rage, dass ich davon Kopfschmerzen bekam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777609 (eastasiastudent) & #2530989 (Pfirsichbaeumchen) He makes three times more money than I do. Er verdient dreimal so viel Geld wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396493 (CK) & #1514590 (riotlake) He must be very angry to say such a thing. Er muss sehr ärgerlich sein, so etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41599 (Swift) & #2010845 (Tamy) He never fails to write home once a month. Er versäumt es nie, im Monat einmal nach Hause zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295905 (CM) & #4489972 (Pfirsichbaeumchen) He organized a boycott of the bus service. Er organisierte einen Boykott des Bus-Service. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292403 (CM) & #1519651 (Esperantostern) He presented me with a bouquet of flowers. Er überreichte mir einen Blumenstrauß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297577 (CK) & #820712 (Pfirsichbaeumchen) He promised me that he won't tell anybody. Er hat mir versprochen, es niemandem zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301394 (CK) & #396042 (MUIRIEL) He promised me that he won't tell anybody. Er versprach mir, dass er es niemandem erzählen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301394 (CK) & #1881438 (Tamy) He promised me that he won't tell anybody. Er versprach mir, es niemandem zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301394 (CK) & #2182915 (Pfirsichbaeumchen) He promised me that he would come at four. Er versprach mir, er würde um 4 Uhr kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288570 (CK) & #1730881 (Esperantostern) He promised that he would never lie again. Er versprach, dass er nie wieder lügen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006633 (AlanF_US) & #2296135 (Pfirsichbaeumchen) He put in ten hours of overtime this week. Er machte diese Woche zehn Überstunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296551 (CK) & #2466072 (Zaghawa) He regained consciousness in the hospital. Er kam im Krankenhaus wieder zu Bewusstsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303088 (CK) & #7712504 (wolfgangth) He said nothing that would make her angry. Er sagte nichts, das sie verärgern würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302906 (CK) & #767316 (dima555) He saw himself as the savior of the world. Er sah sich als Retter der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298529 (Zifre) & #561294 (cost) He saw no advantage in waiting any longer. Er sah keinen Vorteil darin, länger zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289986 (CK) & #801366 (BraveSentry) He seems to have been ill for a long time. Er scheint sehr lange krank gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38333 (CM) & #2897064 (Manfredo) He seems to know nothing about the matter. Er scheint nichts davon zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290478 (CK) & #656922 (samueldora) He sent an immediate reply to my telegram. Er antwortete sofort auf mein Telegramm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297962 (CM) & #589900 (cost) He shamed his whole family by his conduct. Er beschämte seine ganze Familie durch sein Verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258453 (_undertoad) & #2369769 (Pfirsichbaeumchen) He speaks Japanese as if he were Japanese. Er spricht Japanisch wie ein Japaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288259 (CS) & #660596 (samueldora) He stayed at a hotel for a couple of days. Er hat ein paar Tage in einem Hotel gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292744 (CK) & #639964 (Pfirsichbaeumchen) He stopped smoking on his doctor's advice. Auf den Rat des Arztes hin hat er mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293640 (CK) & #403833 (MUIRIEL) He struck a match, but quickly put it out. Er zündete ein Streichholz an, doch löschte es schnell wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292919 (CK) & #3263744 (Pfirsichbaeumchen) He succeeded in swimming across the river. Er hat es geschafft, über den Fluss zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299274 (CK) & #2214242 (Pfirsichbaeumchen) He teaches mathematics as well as English. Er unterrichtet sowohl Mathematik als auch Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293978 (CK) & #1526619 (Pfirsichbaeumchen) He thinks that his success is due to luck. Er glaubt, dass sein Erfolg durch Glück zustande kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1076312 (CK) & #2060891 (Zaghawa) He thought the matter over for three days. Er dachte drei Tage über die Sache nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290484 (CK) & #775863 (samueldora) He told me that he would see it once more. Er erzählte mir, dass er es noch einmal sehen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291479 (CK) & #712518 (Esperantostern) He told me that he would see it once more. Er sagte mir, dass er es noch einmal sehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291479 (CK) & #1548834 (Zaghawa) He took off his hat and made a polite bow. Er nahm seinen Hut ab und verneigte sich höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303681 (CK) & #455648 (xtofu80) He took over the business after her death. Er hat die Geschäfte nach ihrem Tod übernommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309339 (CK) & #624289 (BraveSentry) He took over the business from his father. Er hat das Geschäft seines Vaters übernommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303283 (CK) & #477556 (Ullalia) He took over the business from his father. Er übernahm die Firma von seinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303283 (CK) & #677035 (Pfirsichbaeumchen) He took over the business from his father. Er übernahm das Geschäft von seinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303283 (CK) & #677036 (Pfirsichbaeumchen) He took the heavy box down from the shelf. Er nahm die schwere Kiste vom Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301375 (CK) & #7724437 (raggione) He turned up the volume on the television. Er drehte die Lautstärke des Fernsehers auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291886 (CK) & #984771 (Peanutfan) He was accused of stealing dinosaur bones. Er wurde angeklagt, Dinosaurierknochen gestohlen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935061 (Spamster) & #1935091 (Pfirsichbaeumchen) He was arrested on the charge of burglary. Er wurde wegen Einbruchs festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295311 (CK) & #3265762 (Pfirsichbaeumchen) He was busy copying his friend's notebook. Er war damit beschäftigt, die Notizen seines Freundes abzuschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304414 (CK) & #407680 (xtofu80) He was careful not to disrupt the meeting. Er war darauf bedacht, die Sitzung nicht zu stören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294611 (kebukebu) & #3331978 (freddy1) He was forced to resign as prime minister. Er wurde gezwungen, als Ministerpräsident zurückzutreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299272 (CK) & #775345 (Manfredo) He was listening to the music in his room. Er war in seinem Zimmer und hörte Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288087 (CK) & #744020 (samueldora) He was more surprised than I had expected. Seine Überraschung war größer, als ich es erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183651 (driada) & #1218692 (samueldora) He was nearly run over at an intersection. Er wäre fast überfahren worden an einer Kreuzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454183 (CK) & #1883700 (Tamy) He was nearly run over at an intersection. An einer Kreuzung wurde er fast überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454183 (CK) & #8500784 (virgil) He was no longer dependent on his parents. Er war nicht mehr von seinen Eltern abhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293163 (CK) & #417137 (xtofu80) He was poor, so he couldn't go to college. Weil er arm war, konnte er nicht studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846840 (CK) & #4461930 (Pfirsichbaeumchen) He was sentenced to death by firing squad. Er wurde zum Tod durch Erschießen verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566374 (darinmex) & #2874150 (Pfirsichbaeumchen) He was so poor that he couldn't buy bread. Er war so arm, dass er kein Brot kaufen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1509831 (Keder) & #901231 (Pfirsichbaeumchen) He was so tired that he could hardly walk. Er war so erschöpft, dass er kaum noch laufen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288935 (CK) & #5390616 (Yakuwari) He was spreading mulch in the flower beds. Er verteilte Mulch in den Blumenbeeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412066 (CM) & #1412073 (Pfirsichbaeumchen) He was subjected to torture by the police. Er wurde von der Polizei gefoltert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295738 (Eldad) & #6380225 (KonstantinLukas) He was the first man to cross the Pacific. Er war der erste Mann, der den Pazifik überquerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296758 (CK) & #822087 (Pfirsichbaeumchen) He was the leader of the great expedition. Er war der Führer der großen Expedition. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291118 (CK) & #5251127 (Pfirsichbaeumchen) He washed her dirty hands before the meal. Er wusch ihre schmutzigen Hände vor dem Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299783 (CK) & #1896084 (Manfredo) He went as far as to call you a hypocrite. Er nannte dich sogar einen Heuchler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295635 (CK) & #1220743 (xtofu80) He went fishing instead of playing tennis. Er ging angeln anstatt Tennis zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291873 (CK) & #8538231 (Yorwba) He went to the bank and changed his money. Er ging zur Bank und wechselte sein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295553 (CK) & #1515962 (Manfredo) He will soon get used to the climate here. Er wird sich bald an das Klima hier gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292923 (CK) & #643765 (Pfirsichbaeumchen) He would rather go by train than by plane. Er tät’ die Reise lieber mit dem Zuge als im Fluge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772001 (reyaln) & #2651717 (Pfirsichbaeumchen) He would rather go by train than by plane. Er würde lieber mit dem Zug als mit dem Flugzeug reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772001 (reyaln) & #2651724 (Pfirsichbaeumchen) He wrote on the social evolution of Japan. Er schrieb über die soziale Entwicklung in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302225 (CM) & #2053650 (samueldora) He's always broke at the end of the month. Er ist am Ende des Monats immer pleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258597 (_undertoad) & #2369699 (Pfirsichbaeumchen) He's always broke at the end of the month. Er hat am Monatsende immer kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258597 (_undertoad) & #2369700 (Pfirsichbaeumchen) He's an agent for a big insurance company. Er ist Vertreter einer großen Versicherungsgesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258615 (_undertoad) & #2369687 (Pfirsichbaeumchen) He's been trying to contact you for weeks. Er versucht schon seit Wochen, mit dir Verbindung aufzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273456 (CM) & #7873375 (raggione) He's been trying to contact you for weeks. Er versucht schon seit Wochen, mit Ihnen Verbindung aufzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273456 (CM) & #7873376 (raggione) He's been trying to contact you for weeks. Er versucht schon seit Wochen, mit euch Verbindung aufzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273456 (CM) & #7873378 (raggione) He's just not the person I thought he was. Er ist einfach nicht der, für den ich ihn gehalten habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832184 (Spamster) & #1836276 (Pfirsichbaeumchen) He's only a couple of years older than me. Er ist nur ein paar Jahre älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908963 (Spamster) & #1909831 (Pfirsichbaeumchen) He's the boy we spoke about the other day. Er ist der Junge, über den wir letztens gesprochen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316319 (CK) & #1516843 (riotlake) He's the boy we spoke about the other day. Er ist der Junge, über den wir letztens sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316319 (CK) & #1516844 (riotlake) He's the boy we spoke about the other day. Er ist der Junge, von dem wir neulich gesprochen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316319 (CK) & #2216215 (freddy1) He's the head of the marketing department. Er ist der Leiter der Marketingabteilung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442249 (Eldad) & #1968096 (Zaghawa) He's the most valuable player on our team. Er ist der wertvollste Spieler in unserem Team. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387421 (CK) & #486459 (xtofu80) He's the most valuable player on our team. Er ist der wertvollste Spieler in unserer Mannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387421 (CK) & #2726969 (Pfirsichbaeumchen) Her daughter has become a beautiful woman. Ihre Tochter ist eine schöne Frau geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489167 (adjusting) & #2303470 (Zaghawa) Her daughter ran away with a young author. Ihre Tochter ist mit einem jungen Autor durchgebrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309790 (human600) & #352316 (lilygilder) His absence yesterday was due to his cold. Er hat gestern wegen seiner Erkältung gefehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285303 (jakov) & #1008520 (jakov) His absence yesterday was due to his cold. Er hat gestern wegen seiner Verkühlung gefehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285303 (jakov) & #1008521 (jakov) His absence yesterday was due to his cold. Seine gestrige Abwesenheit war bedingt durch seine Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285303 (jakov) & #1227014 (Espi) His ambition was to be a great politician. Er hatte den Ehrgeiz, ein großer Politiker zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287121 (CM) & #649604 (samueldora) His biographer called him a wonderful man. Sein Biograph bezeichnete ihn als wunderbaren Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270122 (mailohilohi) & #5270126 (Pfirsichbaeumchen) His daughter grew to be a beautiful woman. Seine Tochter wuchs zu einer schönen Frau heran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287607 (CK) & #1911033 (Zaghawa) His daughter has become a beautiful woman. Seine Tochter ist eine schöne Frau geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489166 (adjusting) & #348427 (MUIRIEL) His death was a great loss to our country. Sein Tod war ein großer Verlust für unser Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286479 (CM) & #645693 (Manfredo) His doctor advised him to give up smoking. Sein Arzt riet ihm, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285534 (CK) & #744289 (Vortarulo) His dream is to study chemistry in the US. Sein Traum ist es, in den Vereinigten Staaten Chemie zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287576 (CK) & #1488285 (Zaghawa) His explanation doesn't make sense at all. Seine Erklärung macht überhaupt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287005 (CK) & #5656427 (Vortarulo) His family emigrated to the United States. Seine Familie wanderte in die Vereinigten Staaten aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848898 (Spamster) & #1848921 (Pfirsichbaeumchen) His father left him the house in his will. Sein Vater hinterließ ihm in seinem Testament das Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858731 (piksea) & #2727871 (Pfirsichbaeumchen) His grandfather died of cancer a year ago. Sein Großvater ist vor einem Jahr an Krebs gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285272 (CK) & #136437 (MUIRIEL) His hobby is painting pictures of flowers. Sein Hobby ist Blumenbilder zu malen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286645 (CK) & #718433 (sigfrido) His hobby is painting pictures of flowers. Er malt hobbymäßig Blumenbilder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286645 (CK) & #2270993 (Pfirsichbaeumchen) His house is three times larger than mine. Sein Haus ist dreimal so groß wie meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285695 (CK) & #403857 (MUIRIEL) His ideas never earned him a single penny. Seine Ideen brachten ihm keinen einzigen Pfennig ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472098 (sacredceltic) & #475481 (Espi) His little sister is very cute, isn't she? Seine kleine Schwester ist aber sehr süß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72027 (CK) & #5724750 (Pfirsichbaeumchen) His men began their attack on Mexico City. Seine Männer starteten ihren Angriff auf Mexiko-Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807447 (Source_VOA) & #1063551 (Esperantostern) His name is known throughout this country. Sein Name ist im ganzen Land bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152187 (belgavox) & #354810 (MUIRIEL) His name is known throughout this country. Sein Name ist bekannt im ganzen Lande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152187 (belgavox) & #1724154 (Pfirsichbaeumchen) His novels are popular among young people. Seine Romane sind bei jungen Leuten beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286734 (CK) & #369976 (Wolf) His proposals were adopted at the meeting. Seine Vorschläge sind in der Sitzung angenommen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22536 (CK) & #796307 (Esperantostern) His salary can't keep pace with inflation. Sein Gehalt kann mit der Inflation nicht Schritt halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285883 (CK) & #1820325 (Tamy) His story is strange, but it's believable. Seine Geschichte ist seltsam, aber glaubwürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287871 (CK) & #640323 (MUIRIEL) Hokkaido is in the northern part of Japan. Hokkaidō liegt im Norden Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439806 (CK) & #626982 (Pfirsichbaeumchen) Hokkaido is in the northern part of Japan. Hokkaidō befindet sich im Norden Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439806 (CK) & #1789953 (Pfirsichbaeumchen) How about waiting here until he gets back? Wie wäre es, wenn wir hier warten würden, bis er zurückkommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284227 (CK) & #2201512 (Manfredo) How am I going to protect my children now? Wie soll ich jetzt meine Kinder beschützen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804232 (CK) & #5805900 (Pfirsichbaeumchen) How are you getting along in your new job? Wie kommst du mit deinem neuem Job zurecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269162 (Zifre) & #2371934 (al_ex_an_der) How are you getting along with your study? Wie läuft's mit deinem Studium? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37568 (Zifre) & #2997070 (pne) How are you getting along with your study? Was macht dein Studium? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37568 (Zifre) & #2997071 (pne) How can I change the ringtone on my phone? Wie kann ich bei meinem Telefon den Klingelton ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3757121 (patgfisher) & #3755351 (Jens_Odo) How can I change the ringtone on my phone? Wie kann ich den Klingelton meines Telefons ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3757121 (patgfisher) & #3765155 (Pfirsichbaeumchen) How can I connect my iPod to a car stereo? Wie kann ich meinen iPod an die Stereoanlage eines Autos anschließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087420 (Hybrid) & #4828961 (raggione) How can I tell if a mushroom is poisonous? Woran kann ich erkennen, ob ein Pilz giftig ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333549 (Hybrid) & #8285607 (Pfirsichbaeumchen) How can you say that with a straight face? Wie kannst du das sagen, ohne deine Miene zu verziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318126 (Hybrid) & #5342829 (RandomUsername) How could I choose between Mary and Alice? Wie könnte ich zwischen Maria und Elke wählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189561 (maaster) & #7468654 (Pfirsichbaeumchen) How did you come up with such a good idea? Wie bist du nur auf so eine gute Idee gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834179 (CK) & #1836707 (Wauzl) How did you learn to speak French so well? Wie hast du nur so gut Französisch gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834184 (CK) & #1837025 (Wauzl) How did you learn to speak French so well? Wie hast du gelernt, so gut Französisch zu sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834184 (CK) & #1926222 (Pfirsichbaeumchen) How did you learn to speak French so well? Wie hast du so gut Französisch sprechen gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834184 (CK) & #1926223 (Pfirsichbaeumchen) How do you expect me to do all this alone? Wie soll ich all das alles alleine schaffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208717 (CK) & #2437497 (Pfirsichbaeumchen) How do you plan to go about changing that? Wie willst du es anfangen, das zu ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127489 (CM) & #7803321 (Pfirsichbaeumchen) How long did it take you to get to Boston? Wie lange hast du gebraucht, um nach Boston zu gelangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559894 (CK) & #3560115 (brauchinet) How long does it take to get there by bus? Wie lange ist man mit dem Bus dorthin unterwegs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023064 (patgfisher) & #3026204 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been playing the violin? Wie lange spielst du schon Geige? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050652 (CK) & #2051433 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been playing the violin? Wie lange spielen Sie schon Geige? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050652 (CK) & #6393169 (Pfirsichbaeumchen) How many books can I take out at one time? Wie viele Bücher kann ich auf einmal mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27474 (CK) & #1001896 (Esperantostern) How many books can I take out at one time? Wie viele Bücher kann ich gleichzeitig ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27474 (CK) & #4455338 (rocco_granata) How many concerts did you go to last year? Auf wie vielen Konzerten warst du letztes Jahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208072 (CK) & #4220103 (Pfirsichbaeumchen) How many concerts did you go to last year? Auf wie vielen Konzerten wart ihr letztes Jahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208072 (CK) & #4220104 (Pfirsichbaeumchen) How many concerts did you go to last year? Auf wie vielen Konzerten waren Sie letztes Jahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208072 (CK) & #4220106 (Pfirsichbaeumchen) How many cups of tea do you drink per day? Wie viele Tassen Tee trinkst du am Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7874955 (Hybrid) & #6939013 (Pfirsichbaeumchen) How many cups of tea do you drink per day? Wie viele Tassen Tee trinkt ihr am Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7874955 (Hybrid) & #6939014 (Pfirsichbaeumchen) How many cups of tea do you drink per day? Wie viele Tassen Tee trinken Sie am Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7874955 (Hybrid) & #6939015 (Pfirsichbaeumchen) How many eggs does this hen lay each week? Wie viele Eier legt diese Henne in jeder Woche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59512 (CS) & #614813 (Manfredo) How many languages can you speak fluently? Wie viele Sprachen kannst du fließend sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6027257 (CK) & #6027266 (raggione) How many languages can you speak fluently? Wie viele Sprachen können Sie fließend sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6027257 (CK) & #6027267 (raggione) How many loaves of bread did you give Tom? Wie viele Brotlaibe hast du Tom gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239499 (CK) & #7429420 (Pfirsichbaeumchen) How many of your friends can speak French? Wie viele deiner Freunde sprechen Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297165 (CK) & #8300275 (GuidoW) How many people came to the zoo yesterday? Wie viele Personen kamen gestern zum Zoo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244504 (CK) & #373535 (xtofu80) How many times a day do you feed your dog? Wie oft fütterst du deinen Hund am Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719025 (CK) & #3362410 (Esperantostern) How many times a day should I feed my dog? Wievielmal am Tag sollte ich meinen Hund füttern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898522 (CK) & #1311081 (Pfirsichbaeumchen) How many times a day should I feed my dog? Wie oft am Tag sollte ich meinen Hund füttern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898522 (CK) & #1311082 (Pfirsichbaeumchen) How many times a week do you study French? Wie oft lernst du in der Woche Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240967 (CK) & #7329684 (Pfirsichbaeumchen) How many times a week do you study French? Wie oft lernt ihr in der Woche Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240967 (CK) & #7329687 (Pfirsichbaeumchen) How many times a week do you study French? Wie oft lernen Sie in der Woche Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240967 (CK) & #7329689 (Pfirsichbaeumchen) How many times do I have to tell you this? Wie oft muss ich dir das sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2456506 (erikspen) & #359560 (MUIRIEL) How much do you spend on food every month? Was gibst du monatlich für Lebensmittel aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822282 (CK) & #5867706 (Pfirsichbaeumchen) How much do you spend on food every month? Was gebt ihr monatlich für Lebensmittel aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822282 (CK) & #5867707 (Pfirsichbaeumchen) How much do you spend on food every month? Was geben Sie monatlich für Lebensmittel aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822282 (CK) & #5867708 (Pfirsichbaeumchen) How much does it cost to fly to Australia? Wie teuer ist ein Flug nach Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186842 (CK) & #7421771 (Pfirsichbaeumchen) How old were you when you moved to Boston? Wie alt warst du, als du nach Boston gezogen bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374649 (CK) & #6968559 (Pfirsichbaeumchen) How old were you when you moved to Boston? Wie alt wart ihr, als ihr nach Boston gezogen seid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374649 (CK) & #6968561 (Pfirsichbaeumchen) How old were you when you moved to Boston? Wie alt waren Sie, als Sie nach Boston gezogen sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374649 (CK) & #6968563 (Pfirsichbaeumchen) How quickly can you finish these pictures? Wie schnell können Sie diese Fotos fertigstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58790 (CK) & #2858958 (Tamy) Hurry up, or you will miss the last train. Beeil dich, sonst verpasst du den letzten Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19651 (CK) & #355376 (MUIRIEL) Hydrogen and oxygen combine to form water. Wasserstoff und Sauerstoff verbinden sich und werden zu Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270899 (CK) & #484684 (xtofu80) I advise you not to keep company with Tom. Ich rate dir an, mit Tom keine Gesellschaft zu pflegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37381 (CK) & #2976549 (Pfirsichbaeumchen) I always get nervous before I go on stage. Ich habe vor Betreten einer Bühne immer Lampenfieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291831 (CK) & #2435377 (Pfirsichbaeumchen) I always knew that Tom was a troublemaker. Ich wusste immer, dass Tom nur Ärger macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291835 (CK) & #2435387 (Pfirsichbaeumchen) I always thought Tom was a complete idiot. Ich hielt Tom immer für einen völligen Schwachkopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291853 (CK) & #2292531 (Pfirsichbaeumchen) I always wondered whether you'd come back. Ich habe mich immer gefragt, ob du zurückkommen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585721 (CK) & #2666055 (brauchinet) I always wondered whether you'd come back. Ich habe mich immer gefragt, ob ihr wohl zurückkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585721 (CK) & #3074966 (Zaghawa) I always wondered whether you'd come back. Ich fragte mich immer, ob Sie zurückkämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585721 (CK) & #3074967 (Zaghawa) I am constantly forgetting people's names. Ich vergesse ständig die Namen von Leuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259034 (CK) & #342308 (MUIRIEL) I am going to stay with my aunt in Hawaii. Ich bin dabei mit meiner Tante in Hawaii zu wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34977 (CK) & #724257 (Esperantostern) I am going to take two days off next week. Ich werde nächste Woche zwei Tage frei nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325099 (CK) & #1119092 (Manfredo) I am halfway through this detective story. Ich habe diese Detektivgeschichte jetzt zur Hälfte gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58300 (CK) & #2800960 (Tamy) I am not accustomed to speaking in public. Ich bin es nicht gewohnt, vor anderen zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258889 (CK) & #2140760 (Pfirsichbaeumchen) I am not satisfied with the result at all. Ich bin mit dem Ergebnis absolut nicht zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254315 (CK) & #588475 (cost) I am proud of never being late for school. Ich bin stolz darauf, nie spät in die Schule zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256671 (CM) & #784159 (Hans_Adler) I am so busy that I have no time to spare. Ich bin so beschäftigt, dass ich keine Zeit erübrigen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255261 (CK) & #4453491 (rocco_granata) I am so busy that I have no time to spare. Ich bin dermaßen beschäftigt, dass ich keine Zeit entbehren kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255261 (CK) & #4453492 (rocco_granata) I am very grateful to you for your advice. Ich bin dir für deinen Ratschlag sehr dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454511 (FeuDRenais) & #415160 (konny) I am very grateful to you for your advice. Ich bin dir sehr dankbar für deinen Ratschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454511 (FeuDRenais) & #423303 (MUIRIEL) I applaud your decision to study medicine. Ich begrüße deine Entscheidung, Medizin zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28115 (CK) & #942849 (Sudajaengi) I asked Tom to drop me off at the airport. Ich bat Tom, mich am Flughafen abzusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640037 (Hybrid) & #7012058 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom why he wanted to go to Boston. Ich habe Tom gefragt, warum er nach Boston wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644966 (CK) & #5645437 (Pfirsichbaeumchen) I asked him to come with me and he agreed. Ich bat ihn, mit mir zu kommen, und er war einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247003 (CK) & #1015050 (Espi) I awoke to find myself lying on the floor. Ich erwachte, um mich selbst auf dem Boden liegend zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323712 (CM) & #1287782 (Espi) I believed that he would keep his promise. Ich glaubte, er würde sein Versprechen halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260153 (CK) & #2140539 (Pfirsichbaeumchen) I bet all the boys want your phone number. Unter aller Garantie wollen alle Jungen deine Telefonnummer haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028354 (CK) & #4998178 (raggione) I bet all the boys want your phone number. Garantiert wollen alle Jungen deine Telefonnummer haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028354 (CK) & #5001506 (al_ex_an_der) I bet you no one's thought of this before. Daran hat bisher garantiert noch keiner gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927539 (Eccles17) & #6930433 (raggione) I bought a new scratching post for my cat. Ich habe für meine Katze einen neuen Kratzbaum gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669496 (Spamster) & #1684171 (Pfirsichbaeumchen) I bought every book on Japan I could find. Ich hab alle Bücher über Japan gekauft, die ich finden konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257260 (CK) & #2016121 (Vortarulo) I bought this suit just for this occasion. Ich kaufte den Anzug nur für diesen Anlass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772804 (marloncori) & #783978 (Chris) I called Tom's house, but no one answered. Ich habe bei Tom angerufen, aber es ging keiner ran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810378 (CK) & #6865261 (benbika) I can hardly find time to do that anymore. Ich habe kaum noch Zeit, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126074 (CK) & #7813900 (tiuwiu) I can hear a cat scratching at the window. Ich höre eine Katze, die an das Fenster kratzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282011 (CK) & #1660169 (Esperantostern) I can hear a cat scratching at the window. Ich kann eine Katze am Fenster kratzen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282011 (CK) & #2151142 (Esperantostern) I can make sure that doesn't happen again. Ich kann dafür sorgen, dass das nie mehr passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734887 (CK) & #3839910 (Tamy) I can neither confirm nor deny the rumors. Ich kann die Gerüchte weder bestätigen noch dementieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558332 (darinmex) & #558358 (cost) I can neither confirm or deny that report. Ich kann diesen Bericht weder bestätigen noch dementieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728751 (CM) & #4158314 (raggione) I can see a woman and two dogs in the car. Ich sehe eine Frau und zwei Hunde in dem Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794702 (patgfisher) & #2794556 (Pfirsichbaeumchen) I can speak Chinese, but I can't write it. Ich kann Chinesisch sprechen, aber nicht schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205825 (CK) & #5206108 (Tamy) I can stay with Tom for a couple of weeks. Ich kann ein paar Wochen bei Tom bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859569 (CK) & #6865259 (benbika) I can try to keep Tom from hurting anyone. Ich kann versuchen Tom davon abzuhalten jemanden zu verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301398 (CK) & #7329656 (vasco_yannic) I can't be in two places at the same time. Ich kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950729 (CK) & #2108837 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I locked myself out again. Ich kann nicht glauben, dass ich mich schon wieder ausgesperrt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950806 (CK) & #2227057 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I used to watch this show. Ich kann nicht glauben, dass ich mir diese Sendung früher immer angesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950810 (CK) & #2227059 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I'm even considering this. Ich kann nicht glauben, dass ich das hier überhaupt in Erwägung ziehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950815 (CK) & #1959636 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I'm really talking to you. Ich kann nicht glauben, dass ich wirklich mit dir spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950822 (CK) & #1959584 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I'm really talking to you. Ich kann nicht glauben, dass ich gerade wirklich mit Ihnen spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950822 (CK) & #1959587 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe Tom was an undercover cop. Ich kann nicht glauben, dass Tom ein verdeckter Polizist war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950886 (CK) & #1960452 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe anything Tom says anymore. Ich kann Tom nichts mehr glauben von dem, was er sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826681 (CK) & #3855120 (Tamy) I can't believe you're trying to bribe me. Ich kann es nicht glauben, dass Sie versuchen, mich zu bestechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950930 (CK) & #2204695 (Manfredo) I can't even remember what Tom looks like. Ich kann mich nicht einmal mehr erinnern, wie Tom aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951567 (CK) & #1953993 (Pfirsichbaeumchen) I can't even remember what Tom looks like. Ich weiß nicht einmal mehr, wie Tom aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951567 (CK) & #1953995 (Pfirsichbaeumchen) I can't finish the job in so short a time. Ich kann die Arbeit nicht in so kurzer Zeit erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41309 (kebukebu) & #1966747 (Tamy) I can't fix it. It'll have to be replaced. Ich kann es nicht reparieren. Es muss ersetzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3811471 (patgfisher) & #3813177 (Pfirsichbaeumchen) I can't gain weight, no matter what I eat. Ich nehme einfach nicht zu, egal, was ich auch esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256814 (Hybrid) & #2260932 (Pfirsichbaeumchen) I can't get out of this trouble by myself. Ich komme aus diesem Ärger allein nicht heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951662 (CK) & #1953661 (Pfirsichbaeumchen) I can't go back there and neither can you. Ich kann nicht dahin zurück, ebensowenig wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301970 (CK) & #4488048 (Pfirsichbaeumchen) I can't go with you. I have an engagement. Ich kann dich nicht begleiten. Ich habe eine Verabredung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266902 (_undertoad) & #2306877 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine what it must've been like. Ich kann mir nicht vorstellen, wie es gewesen sein muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951968 (CK) & #1952568 (Pfirsichbaeumchen) I can't leave that document here with you. Ich kann das Dokument nicht hier bei Ihnen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954516 (CK) & #1965944 (Pfirsichbaeumchen) I can't leave that document here with you. Ich kann das Dokument nicht hier bei dir lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954516 (CK) & #1965945 (Pfirsichbaeumchen) I can't leave until I find out who Tom is. Ich kann erst gehen, wenn ich weiß, wer Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954524 (CK) & #6943863 (Pfirsichbaeumchen) I can't put up with his rudeness any more. Ich kann seine Flegelhaftigkeit nicht länger ertragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287585 (CK) & #1729772 (Pfirsichbaeumchen) I can't put up with his rudeness any more. Ich kann seine Rüpelhaftigkeit nicht länger ertragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287585 (CK) & #1729782 (Pfirsichbaeumchen) I can't put up with his rudeness any more. Ich kann seine Unhöflichkeit nicht länger hinnehmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287585 (CK) & #1729784 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember exactly who told me that. Ich kann mich nicht genau erinnern, wer mir das gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688574 (CK) & #5071621 (bonny37) I can't say enough good things about this. Ich kann nicht genug Gutes darüber sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185361 (Hybrid) & #8237735 (MisterTrouser) I can't see the stage well from this seat. Ich kann die Bühne nicht gut sehen von diesem Sitzplatz aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58215 (CK) & #1911537 (Alois) I can't see why you don't want to help us. Ich verstehe nicht, warum du uns nicht helfen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954855 (CK) & #1968015 (Pfirsichbaeumchen) I can't see why you don't want to help us. Ich begreife nicht, weshalb Sie uns nicht helfen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954855 (CK) & #1968019 (Pfirsichbaeumchen) I can't stop thinking about what happened. Ich kann nicht aufhören, an das zu denken, was geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954934 (CK) & #1973731 (Pfirsichbaeumchen) I can't thank you enough for what you did. Ich kann dir für das, was du getan hast, gar nicht genug danken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850070 (Hybrid) & #8042730 (Pfirsichbaeumchen) I can't thank you enough for what you did. Ich kann euch für das, was ihr getan habt, gar nicht genug danken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850070 (Hybrid) & #8042734 (Pfirsichbaeumchen) I can't thank you enough for what you did. Ich kann Ihnen für das, was Sie getan haben, gar nicht genug danken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850070 (Hybrid) & #8042738 (Pfirsichbaeumchen) I can't think of anything that might help. Mir fällt nichts ein, was helfen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109431 (CK) & #4113399 (Pfirsichbaeumchen) I caught him trying to go out of the room. Ich habe ihn beim Verlassen des Raumes erwischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260140 (CK) & #677929 (ELPHONY) I cheered myself up by listening to music. Ich heiterte mich durch Musikhören auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25400 (CK) & #845027 (xtofu80) I cheered myself up by listening to music. Ich munterte mich auf, indem ich Musik hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25400 (CK) & #2146732 (Pfirsichbaeumchen) I cheered myself up by listening to music. Ich munterte mich durch Musikhören wieder auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25400 (CK) & #2146733 (Pfirsichbaeumchen) I cheered myself up by listening to music. Ich steigerte durch Musikhören meine Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25400 (CK) & #2146739 (Pfirsichbaeumchen) I closed the door so no one could hear us. Ich habe die Tür geschlossen, damit man uns nicht hört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767971 (CK) & #556104 (cost) I compared this picture with that picture. Ich habe dieses Bild mit dem da verglichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253567 (CK) & #894528 (Pfirsichbaeumchen) I could ask Tom to help me do my homework. Ich könnte Tom bitten, mir bei meinen Hausaufgaben zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308058 (CK) & #2915487 (raggione) I could get you a blanket if you need one. Ich kann dir eine Decke besorgen, falls du eine brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308094 (CK) & #4294729 (al_ex_an_der) I could go for a nice hot pizza right now. Ich hätte jetzt Lust auf eine schöne, heiße Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241636 (CK) & #1797752 (Tamy) I could learn something from you, I think. Ich denke, ich könnte etwas von dir lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308141 (CK) & #3771730 (Zaghawa) I could learn something from you, I think. Ich könnte etwas von euch lernen, glaube ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308141 (CK) & #3771731 (Zaghawa) I could learn something from you, I think. Ich könnte etwas von Ihnen lernen, schätze ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308141 (CK) & #3771732 (Zaghawa) I could swim well even when I was a child. Ich konnte schon als Kind gut schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487919 (CK) & #1805403 (Tamy) I couldn't get a definite answer from him. Ich konnte keine konkrete Antwort von ihm kriegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283325 (CK) & #1709820 (Zaghawa) I couldn't have done it without your help. Ohne deine Hilfe hätte ich es nicht machen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4772510 (CK) & #678014 (Manfredo) I couldn't have done it without your help. Ich hätte es ohne deine Hilfe nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4772510 (CK) & #5324318 (raggione) I couldn't have done it without your help. Ich hätte es ohne Ihre Hilfe nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4772510 (CK) & #5324319 (raggione) I couldn't have done it without your help. Ich hätte es ohne eure Hilfe nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4772510 (CK) & #5324320 (raggione) I couldn't have said it any better myself. Das hätte ich nicht besser sagen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699905 (marcelostockle) & #1699980 (al_ex_an_der) I couldn't have said it any better myself. Ich hätte es nicht besser sagen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699905 (marcelostockle) & #1699984 (al_ex_an_der) I couldn't have said it any better myself. Selbst ich hätte es nicht besser sagen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699905 (marcelostockle) & #1699986 (al_ex_an_der) I couldn't have said it any better myself. Selbst hätte ich es nicht besser sagen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699905 (marcelostockle) & #1700155 (al_ex_an_der) I couldn't have said it any better myself. Ich hätte es selbst nicht besser sagen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699905 (marcelostockle) & #1700170 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't help but fall in love with you. Ich konnte nicht anders, als mich in dich zu verlieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237691 (CK) & #680028 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't make out what he wanted to say. Ich konnte nicht herausfinden, was er sagen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260025 (CK) & #6396505 (Manfredo) I couldn't stand Tom when I first met him. Als ich Tom das erste Mal traf, konnte ich ihn nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734502 (CK) & #3992453 (pne) I couldn't think of the name of the place. Mir fiel der Name des Ortes nicht mehr ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254569 (CK) & #2993054 (Pfirsichbaeumchen) I cross the railroad tracks every morning. Ich überquere die Bahnschienen jeden Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968985 (CK) & #673498 (samueldora) I deal with people like that all the time. Ich habe mit solchen Leuten ständig zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313703 (CK) & #2610360 (raggione) I didn't even receive one letter from her. Ich habe nicht einen einzigen Brief von ihr bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409500 (CK) & #784332 (Manfredo) I didn't get an invitation to Tom's party. Ich habe keine Einladung zu Toms Party bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446858 (CK) & #3609037 (Jan_Schreiber) I didn't get any birthday gifts this year. Ich habe dieses Jahr keine Geburtstagsgeschenke bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071407 (CK) & #6076283 (wolfgangth) I didn't go fishing with Tom last weekend. Ich bin letztes Wochenende nicht mit Tom zum Angeln gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527764 (CK) & #3608615 (Jan_Schreiber) I didn't have time to take a shower today. Ich hatte heute keine Zeit zum Duschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314922 (CK) & #5287184 (Sudajaengi) I didn't know Mary and Alice were sisters. Ich wusste nicht, dass Maria und Elke Schwestern sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240874 (CK) & #7468677 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know Tom was allergic to peanuts. Ich wusste nicht, dass Tom eine Erdnussallergie hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5645050 (CK) & #5645434 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know apple trees grow from seeds. Ich wusste nicht, dass Apfelbäume aus Samen wachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29625 (CK) & #1127286 (Espi) I didn't know that Tom could speak French. Ich wusste gar nicht, dass Tom Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451256 (CK) & #2745103 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know we were supposed to do that. Ich wusste nicht, dass wir das tun sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536387 (CK) & #3608559 (Jan_Schreiber) I didn't know we weren't supposed to help. Ich wusste nicht, dass wir nicht helfen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820351 (CK) & #7233788 (Luiaard) I didn't know what Tom was planning to do. Ich wusste nicht, was Tom vorhatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239427 (CK) & #7352666 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you could cook so well, Tom. Ich wusste ja gar nicht, dass du so gut kochen kannst, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774234 (CK) & #2774357 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you didn't know how to swim. Ich wusste nicht, dass du nicht schwimmen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448765 (CK) & #3609726 (Jan_Schreiber) I didn't know you were coming here either. Ich wusste auch nicht, dass du hierherkämest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262326 (CK) & #7145930 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you were such a good golfer. Ich wusste gar nicht, dass du so gut Golf spielst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314983 (CK) & #2441313 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you were such a good golfer. Ich wusste gar nicht, dass du so ein guter Golfer bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314983 (CK) & #2441315 (Pfirsichbaeumchen) I didn't mean to give you that impression. Ich hatte nicht vor, diesen Eindruck bei dir zu hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2127 (brauliobezerra) & #919 (MUIRIEL) I didn't need to take an umbrella with me. Ich brauchte keinen Schirm mitzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257875 (CK) & #1805411 (Tamy) I didn't realize how much Tom missed Mary. Mir war nicht bewusst, wie sehr Tom Mary vermisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439532 (CK) & #3611993 (Jan_Schreiber) I didn't realize that Tom was so gullible. Mir war nicht bewusst, dass Tom so leichtgläubig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496032 (CK) & #1496034 (al_ex_an_der) I didn't really feel like drinking coffee. Mir war nicht so recht nach Kaffeetrinken zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240844 (CK) & #7418604 (Pfirsichbaeumchen) I didn't really feel like drinking coffee. Mir war nicht so recht danach zumute, Kaffee zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240844 (CK) & #7418605 (Pfirsichbaeumchen) I didn't receive even one letter from her. Ich habe nicht einen einzigen Brief von ihr bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394824 (CK) & #784332 (Manfredo) I didn't receive even one letter from her. Ich bekam nicht einmal einen Brief von ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394824 (CK) & #823194 (Pfirsichbaeumchen) I didn't tell Tom I couldn't speak French. Ich habe Tom verschwiegen, dass ich kein Französisch kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239391 (CK) & #6462817 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think Tom would get here on time. Ich hätte nicht gedacht, dass Tom rechtzeitig hier wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664805 (CK) & #8175295 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think my day could get any worse. Ich glaubte nicht, der Tag könnte noch schlimmer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910892 (Hybrid) & #6023267 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you'd want to see me again. Ich hätte nicht gedacht, dass du mich noch einmal würdest wiedersehen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028355 (CK) & #3490043 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you'd want to see me again. Ich hätte nicht gedacht, dass du mich noch einmal wiedersehen wolltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028355 (CK) & #3490046 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to eat what Tom made for us. Ich mochte nicht essen, was Tom uns zubereitet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7875971 (CK) & #7883063 (Pfirsichbaeumchen) I do not for a moment think you are wrong. Ich denke überhaupt nicht, dass du dich irrst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17897 (CK) & #413178 (xtofu80) I do not much care for this kind of drink. Ich mag diese Art Getränk nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253654 (CK) & #1967894 (Zaghawa) I don't care if anyone believes me or not. Es ist mir egal, ob mir jemand glaubt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322190 (Hybrid) & #5342731 (RandomUsername) I don't even know what Tom's real name is. Ich kenne Toms richtigen Namen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721545 (CK) & #2721756 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like eating out this evening. Ich habe keine Lust, heute Abend essen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243366 (CK) & #612573 (virgil) I don't feel like studying at all tonight. Ich habe heute Abend überhaupt keine Lust zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243336 (CK) & #968201 (Esperantostern) I don't feel like studying at all tonight. Heute ist mir nicht nach Lernen zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243336 (CK) & #1171796 (Hans07) I don't feel up to running to the station. Ich habe keine Lust auf den Bahnhof zu laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26001 (CK) & #907943 (Manfredo) I don't feel well at such a high altitude. Mir ist in so großer Höhe unwohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258746 (_undertoad) & #2369645 (Pfirsichbaeumchen) I don't go shopping as often as I used to. Ich gehe nicht mehr so oft wie früher einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522597 (CK) & #7522732 (Pfirsichbaeumchen) I don't go shopping as often as I used to. Ich fahre nicht mehr so oft wie früher einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522597 (CK) & #7522744 (Pfirsichbaeumchen) I don't go swimming as often as I used to. Ich gehe nicht mehr so oft wie früher schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522599 (CK) & #7522748 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a car and Tom doesn't either. Ich habe kein Auto, und auch Tom hat keines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664781 (CK) & #7664393 (Pfirsichbaeumchen) I don't have any money, but I have dreams. Ich habe kein Geld, aber ich habe Träume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513990 (Swift) & #453373 (MUIRIEL) I don't have to apologize for what I said. Ich muss mich nicht dafür entschuldigen, was ich gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258217 (CK) & #1109679 (Haehnchenpaella) I don't know anybody here, except for Tom. Ich kenne hier niemanden außer Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537687 (CK) & #7538169 (Pfirsichbaeumchen) I don't know anybody who can speak French. Ich kenne niemanden, der Französisch sprechen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301002 (CK) & #3305272 (dinkel_girl) I don't know how long the party will last. Ich weiß nicht, wie lange die Feier dauern wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522601 (CK) & #7522768 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how to spell Tom's last name. Ich weiß nicht, wie man Toms Nachnamen schreibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137246 (CK) & #7371971 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if I can do this without you. Ich weiß nicht, ob ich das ohne dich machen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620144 (CK) & #5311918 (bonny37) I don't know if Tom still lives in Boston. Ich weiß nicht, ob Tom noch in Boston lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318247 (CK) & #2320943 (Espi) I don't know if we can help Tom this time. Ich weiß nicht, ob wir Tom dieses Mal helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240525 (CK) & #3240570 (Trinkschokolade) I don't know if we can help Tom this time. Ich weiß nicht, ob wir Tom diesmal helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240525 (CK) & #3240572 (Trinkschokolade) I don't know if you feel the same as I do. Ich weiß nicht, ob du genauso fühlst wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4404634 (CK) & #7769621 (Yorwba) I don't know the reason why he went there. Ich weiß nicht, aus welchem Grunde er dorthin gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259965 (CK) & #3388244 (Pfirsichbaeumchen) I don't know the traffic regulations here. Ich kenne die hiesige Verkehrsordnung nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258752 (_undertoad) & #2369642 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what you're so worried about. Ich weiß nicht, worüber du dir solche Sorgen machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318357 (CK) & #2319944 (Pfirsichbaeumchen) I don't know when he entered the building. Ich weiß nicht, wann er das Gebäude betreten hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282921 (CK) & #737400 (Esperantostern) I don't know when he got back from France. Ich weiß nicht, wann er aus Frankreich zurückkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555295 (FeuDRenais) & #555877 (cost) I don't know where Tom keeps his umbrella. Ich weiß nicht, wo Tom seinen Schirm aufbewahrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318376 (CK) & #2319860 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where to buy imported cheese. Ich weiß nicht, wo man importierten Käse bekommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318374 (CK) & #2319859 (Pfirsichbaeumchen) I don't know whether Tom is hungry or not. Ich weiß nicht, ob Tom Hunger hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640682 (CK) & #2752085 (Pfirsichbaeumchen) I don't know whether Tom will come or not. Ich weiß nicht, ob Tom kommt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318381 (CK) & #2319868 (Pfirsichbaeumchen) I don't know who you are and I don't care. Ich weiß nicht, wer du bist, und das ist mir auch egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322705 (CK) & #3281944 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why Tom spent time in prison. Ich weiß nicht, warum Tom im Gefängnis saß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935696 (CK) & #7935707 (raggione) I don't like camping. Do you like camping? Ich zelte nicht gern. Zeltest du gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361316 (CK) & #4461900 (Pfirsichbaeumchen) I don't like doing that when it's raining. Bei Regen tue ich das nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342793 (CK) & #6940641 (Pfirsichbaeumchen) I don't like heavy makeup on a young girl. Ich mag es nicht, wenn ein junges Mädchen stark geschminkt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251102 (CM) & #1820053 (Tamy) I don't like the way Tom cooks vegetables. Toms Art der Gemüsezubereitung widerstrebt mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239266 (CK) & #6401431 (Pfirsichbaeumchen) I don't like the way you're talking to me. Es gefällt mir nicht, wie du mit mir sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618729 (CK) & #6473641 (Pfirsichbaeumchen) I don't like to do that when it's raining. Bei Regen tue ich das nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6940633 (CK) & #6940641 (Pfirsichbaeumchen) I don't listen to music when I'm studying. Ich höre beim Lernen keine Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658978 (CK) & #7809425 (Pfirsichbaeumchen) I don't much feel like working these days. Ich habe in letzter Zeit keine große Lust zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60799 (CK) & #825333 (al_ex_an_der) I don't need to justify my actions to you. Ich muss meine Handlungen dir gegenüber nicht rechtfertigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068885 (mailohilohi) & #5070906 (brauchinet) I don't need your help, but you need mine. Nicht ich brauche deine Hilfe, sondern du die meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350173 (Hybrid) & #3351653 (Pfirsichbaeumchen) I don't particularly want to see the game. Ich brauch das Spiel nicht unbedingt zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47279 (CK) & #1423184 (Espi) I don't really know why he wrote the book. Ich weiß nicht wirklich, warum er dieses Buch schrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448764 (CK) & #967279 (MUIRIEL) I don't really know why he wrote the book. Ich weiß wirklich nicht, warum er das Buch geschrieben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448764 (CK) & #2074307 (Espi) I don't recognize this shirt. Whose is it? Ich erkenne dieses Hemd nicht wieder. Wem gehört es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681868 (Source_VOA) & #756009 (al_ex_an_der) I don't remember the first time I met him. Ich weiß nicht mehr, wann ich ihm zum ersten Mal begegnet bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403379 (CK) & #1527798 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember when and where I met you. Ich erinnere mich nicht, wann und wo ich dich getroffen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66170 (CK) & #438805 (landano) I don't remember you asking me to do that. Ich erinnere mich nicht daran, dass du mich gebeten hättest, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315319 (CK) & #2317030 (Pfirsichbaeumchen) I don't see what that has to do with this. Ich weiß nicht, was das damit zu tun haben soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096256 (CK) & #3369318 (Zaghawa) I don't seem to be having much luck today. Ich habe heute scheints nicht viel Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5614827 (CK) & #5614865 (brauchinet) I don't speak French and neither does Tom. Ich kann kein Französisch und Tom auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664674 (CK) & #7464451 (Luiaard) I don't speak French as well as I want to. Ich spreche nicht so gut Französisch, wie ich gerne wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342038 (CK) & #5346401 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom expected that to happen. Damit hat Tom wohl nicht gerechnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224576 (CK) & #7716138 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom has ever studied French. Ich glaube nicht, dass Tom je Französisch gelernt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4044347 (CK) & #4045896 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom knows that I'm Canadian. Ich glaube nicht, dass Tom weiß, dass ich Kanadierin bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340828 (CK) & #7482294 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom will be able to do that. Ich glaube nicht, dass Tom dazu in der Lage sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820239 (CK) & #3997738 (Pfirsichbaeumchen) I don't think anybody can help me anymore. Ich glaube, mir kann niemand mehr helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4838255 (TrioLinguist) & #2879405 (freddy1) I don't think anyone else could do my job. Ich glaube nicht, dass jemand anderes meine Arbeit verrichten könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449308 (CK) & #1779942 (Pfirsichbaeumchen) I don't think anyone noticed what you did. Ich glaube nicht, dass jemand bemerkt hat, was du getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585725 (CK) & #2666060 (brauchinet) I don't think that I'll get there on time. Ich denke nicht, dass ich rechtzeitig dasein werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231303 (CK) & #7327575 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that Tom knows I'm Canadian. Ich glaube nicht, dass Tom weiß, dass ich Kanadierin bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226869 (CK) & #7482294 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that Tom will be using this. Ich denke nicht, dass Tom das verwenden wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228676 (CK) & #8588415 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that there's anything there. Ich glaube nicht, dass irgendetwas hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231249 (CK) & #8307083 (dasbeispielholz) I don't think that this is Tom's umbrella. Ich glaube nicht, dass das Toms Schirm ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231247 (CK) & #7672520 (Pfirsichbaeumchen) I don't think they would've done anything. Ich glaube nicht, dass sie etwas getan hätten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826641 (CK) & #3861046 (Tamy) I don't understand a word of what he says. Ich verstehe nicht ein Wort von dem, was er sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567445 (CM) & #1587547 (Esperantostern) I don't understand what this means at all. Ich verstehe überhaupt nicht, was das bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439702 (Hybrid) & #3239930 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand what this phrase means. Ich verstehe nicht, was dieser Satz bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271793 (lunchmeat317) & #945249 (MUIRIEL) I don't understand what you want me to do. Ich verstehe nicht, was du von mir verlangst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583111 (Hybrid) & #7023728 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand what you want me to do. Ich verstehe nicht, was ihr von mir verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583111 (Hybrid) & #7023729 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand what you want me to do. Ich verstehe nicht, was Sie von mir verlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583111 (Hybrid) & #7023730 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand why Tom has to do that. Ich verstehe nicht, warum Tom das machen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239188 (CK) & #6643899 (Felixjp) I don't understand why this isn't working. Ich verstehe nicht, warum das nicht funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901759 (Hybrid) & #6309130 (Pfirsichbaeumchen) I don't want admiration, just recognition. Ich will keine Bewunderung, sondern lediglich Anerkennung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888741 (shekitten) & #7888869 (Pfirsichbaeumchen) I don't want everyone to think I'm stupid. Ich möchte nicht, dass alle denken, ich sei ein Dummkopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033769 (CK) & #2717449 (raggione) I don't want them to take advantage of me. Ich will nicht von ihnen ausgenutzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028363 (CK) & #5341219 (Sudajaengi) I don't want to be married to you anymore. Ich möchte nicht mehr mit dir verheiratet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826670 (CK) & #3855384 (Tamy) I don't want to buy it if I don't need it. Ich will es nicht kaufen, wenn ich es nicht benötige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358272 (CS) & #1358274 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to come back here ever again. Hier will ich nie wieder hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028365 (CK) & #3084344 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to go anywhere in particular. Ich will speziell nirgendwohin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259733 (CK) & #2144770 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to have any secrets from you. Ich will keine Geheimnisse vor dir haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028366 (CK) & #2690064 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to run the risk of losing it. Ich möchte nicht das Risiko eingehen, es zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434064 (blay_paul) & #782472 (Hans_Adler) I don't want to talk about that right now. Ich will im Moment nicht darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315336 (CK) & #2316982 (Pfirsichbaeumchen) I doubt that Tom will ever come back home. Ich bezweifele, dass Tom je wieder nach Hause kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027560 (CK) & #5713545 (Pfirsichbaeumchen) I doubt the new proposal will be accepted. Ich bezweifle, dass der neue Vorschlag angenommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269341 (CK) & #1566172 (Zaghawa) I drank about three liters of water today. Ich habe heute etwa drei Liter Wasser getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7981342 (CK) & #7981347 (Pfirsichbaeumchen) I explained the rules of the game to them. Ich habe ihnen die Regeln des Spiels erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260834 (CK) & #340852 (MUIRIEL) I explained the rules of the game to them. Ich habe ihnen die Spielregeln erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260834 (CK) & #358238 (MUIRIEL) I feel happier than I've ever felt before. Ich fühle mich glücklicher als ich mich je zuvor gefühlt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528529 (wma) & #383934 (MUIRIEL) I feel like going for a walk this morning. Heute Morgen habe ich Lust auf einen Spaziergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242211 (CK) & #3040816 (pne) I feel sleepy when I listen to soft music. Ich werde müde, wenn ich sanfte Musik höre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43235 (CM) & #825910 (Bellinger) I fell asleep before the end of the movie. Ich bin vor dem Ende des Filmes eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822211 (CK) & #4180474 (Pfirsichbaeumchen) I felt tired from having worked for hours. Von stundenlanger Arbeit war ich erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24551 (CK) & #2983836 (Zaghawa) I find foreign languages very interesting. Ich finde Fremdsprachen sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801 (Swift) & #611 (MUIRIEL) I forgave Tom, but I'll never forgive you. Tom habe ich verziehen, dir aber verzeihe ich nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106100 (CK) & #6099208 (Pfirsichbaeumchen) I forgot to bring something to write with. Ich habe vergessen, Schreibutensilien mitzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633634 (CK) & #7633644 (Pfirsichbaeumchen) I found it difficult to solve the problem. Ich fand es schwierig, das Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43621 (CK) & #2367265 (Tamy) I found my name written on the blackboard. Ich entdeckte, dass mein Name an der Tafel stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258324 (CK) & #2140806 (Pfirsichbaeumchen) I found the new magazine very interesting. Ich fand die neue Zeitschrift sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252176 (CK) & #7156207 (Luiaard) I found the new magazine very interesting. Ich fand das neue Magazin sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252176 (CK) & #7156210 (Luiaard) I got acquainted with him three years ago. Ich habe ihn vor drei Jahren kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #636928 (szaby78) & #635635 (Pfirsichbaeumchen) I got distracted and I lost track of time. Ich wurde abgelenkt und habe die Zeit aus den Augen verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2366931 (marcelostockle) & #2369059 (Espi) I grind my own coffee beans every morning. Ich mahle meine eigenen Kaffeebohnen jeden Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681104 (Source_VOA) & #689520 (Manfredo) I grind my own coffee beans every morning. Ich mahle mir meinen Kaffee jeden Morgen selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681104 (Source_VOA) & #8154981 (Pfirsichbaeumchen) I guess now you know how Tom must've felt. Jetzt weißt du vermutlich, wie Tom sich gefühlt haben muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640681 (CK) & #2752087 (Pfirsichbaeumchen) I guess they really weren't all that busy. Die waren wohl alle doch nicht so beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640680 (CK) & #2752089 (Pfirsichbaeumchen) I had a glass of beer to quench my thirst. Ich hatte ein Glas Bier, um meinen Durst zu stillen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61458 (CK) & #342644 (MUIRIEL) I had a glass of beer to quench my thirst. Ich trank ein Glas Bier, um meinen Durst zu stillen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61458 (CK) & #3082724 (Pfirsichbaeumchen) I had a glass of beer to quench my thirst. Ich löschte meinen Durst mit einem Glas Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61458 (CK) & #3082725 (Pfirsichbaeumchen) I had an operation for glaucoma last year. Ich habe mich im letzten Jahr wegen grünen Stars einer Operation unterzogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19407 (CK) & #1752552 (Pfirsichbaeumchen) I had an operation for glaucoma last year. Ich hatte im letzten Jahr eine Operation wegen grünen Stars. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19407 (CK) & #1752553 (Pfirsichbaeumchen) I had not waited long before the bus came. Ich hatte nicht lange gewartet, bis der Bus kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41485 (CK) & #1985722 (Tamy) I had to borrow money to purchase the car. Ich musste mir Geld borgen, damit ich das Auto kaufen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265625 (CK) & #896425 (Manfredo) I had to part with my competent secretary. Ich musste mich von meiner tüchtigen Sekretärin trennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262071 (CM) & #6084182 (raggione) I had to walk because there were no taxis. Ich musste laufen, weil es keine Taxis gab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450708 (CK) & #2158703 (Pfirsichbaeumchen) I hadn't laughed that much in a long time. So viel hatte ich schon lange nicht mehr gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938679 (CK) & #6938963 (Pfirsichbaeumchen) I hadn't really considered that until now. Ich habe bislang darüber eigentlich nicht nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331915 (CK) & #2845936 (al_ex_an_der) I hadn't waited long before he came along. Ich musste nicht lange warten, bis er des Weges kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267765 (CM) & #3982793 (Pfirsichbaeumchen) I happened to be on the same plane as Tom. Ich saß zufällig in demselben Flieger wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239140 (CK) & #7530373 (Pfirsichbaeumchen) I have a feeling that he knows the secret. Ich habe das Gefühl, dass er das Geheimnis kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391974 (CK) & #669540 (Esperantostern) I have a feeling that she will come today. Ich habe das Gefühl, dass sie heute kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388751 (CK) & #1506057 (samueldora) I have a few friends in the United States. Ich habe ein paar Freunde in den USA. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249779 (CK) & #1519004 (al_ex_an_der) I have a few friends in the United States. Ich habe ein paar Freunde in den Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249779 (CK) & #1519005 (Pfirsichbaeumchen) I have a few friends in the United States. Ich habe ein paar Freunde in Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249779 (CK) & #1519006 (al_ex_an_der) I have a friend whose father is a teacher. Ich habe einen Freund, dessen Vater Lehrer ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250003 (CK) & #785312 (al_ex_an_der) I have a full-length mirror in my bedroom. Ich habe einen Ganzkörperspiegel in meinem Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4232602 (Hybrid) & #4234844 (brauchinet) I have a good mind to visit the Silk Road. Ich habe große Lust, die Seidenstraße zu bereisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253940 (CM) & #7823778 (banabars) I have a lot of things to do this morning. Ich habe heute Morgen viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242182 (CK) & #560081 (cost) I have a lot of things to do this morning. Ich habe heute Morgen viel vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242182 (CK) & #560082 (cost) I have a rough idea what needs to be done. Ich kann mir in groben Zügen vorstellen, was getan werden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358805 (CK) & #6541771 (raggione) I have already finished reading this book. Ich habe dieses Buch schon zu Ende gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276904 (CK) & #452158 (al_ex_an_der) I have already finished reading this book. Ich bin mit diesem Buch schon durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276904 (CK) & #2325808 (Pfirsichbaeumchen) I have athlete's foot and it's very itchy. Ich habe Fußpilz und es juckt sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270910 (Zifre) & #543593 (al_ex_an_der) I have been absorbed in reading a mystery. Ich war in einen Kriminalroman vertieft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270721 (CM) & #2051159 (Nachtiris) I have been studying German for two years. Ich lerne seit zwei Jahren Deutsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252537 (CK) & #1524063 (Pfirsichbaeumchen) I have been to the airport to see him off. Ich war am Flughafen, um ihn zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307818 (CK) & #459145 (Espi) I have known Tom since I was a little boy. Ich kenne Tom schon seit ich ein kleiner Junge war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257974 (CK) & #805040 (Manfredo) I have known the deceased for a long time. Ich kannte den Verstorbenen ziemlich lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #629072 (Eldad) & #1788985 (Aldain) I have no idea what Tom was talking about. Ich habe keine Ahnung, wovon Tom geredet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182079 (CK) & #5995979 (Zaghawa) I have no idea what Tom was talking about. Ich habe keinen Schimmer, worüber Tom gesprochen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182079 (CK) & #5995981 (Zaghawa) I have no intention of apologizing to Tom. Ich denke nicht daran, mich bei Tom zu entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360147 (CK) & #2657172 (raggione) I have not had a chance to see that movie. Ich hatte noch nicht die Gelegenheit, den Film zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249854 (CK) & #788124 (al_ex_an_der) I have nothing more to say on the subject. Ich habe zu dem Thema nichts weiter zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640679 (CK) & #2752090 (Pfirsichbaeumchen) I have nothing to tell you at this moment. Ich hab dir im Moment nichts zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2804401 (CM) & #7024317 (benbika) I have one thousand and five hundred cows. Ich habe eintausendfünfhundert Rinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1247011 (wallebot) & #1247068 (Espi) I have one thousand and five hundred cows. Ich habe tausendfünfhundert Rinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1247011 (wallebot) & #1982878 (Pfirsichbaeumchen) I have only half as many books as he does. Ich habe nur halb so viele Bücher wie er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449849 (CK) & #1775374 (Pfirsichbaeumchen) I have only one picture of my grandmother. Ich habe nur ein Bild von meiner Großmutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564879 (CM) & #5222984 (Pfirsichbaeumchen) I have the same number of books as he has. Ich habe genauso viele Bücher wie er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456820 (CK) & #1525719 (Pfirsichbaeumchen) I have three friends who can speak French. Ich habe drei Freunde, die Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451255 (CK) & #7463793 (Yorwba) I have to eat dinner with my boss tonight. Ich muss heute mit meinem Chef zu Abend essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830591 (CK) & #4931351 (Pfirsichbaeumchen) I have to return this book to the library. Ich muss dieses Buch zur Bibliothek zurückbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495730 (CK) & #1771357 (Pfirsichbaeumchen) I haven't bought a new coat in five years. Ich habe mir seit fünf Jahren keinen neuen Mantel gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253451 (CK) & #479771 (Ullalia) I haven't gotten around to doing that yet. Ich bin noch nicht dazu gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342757 (CK) & #7339053 (Pfirsichbaeumchen) I haven't had a good laugh in a long time. Ich habe schon lange nicht mehr richtig gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359802 (CK) & #2504645 (Zaghawa) I haven't the faintest idea what you mean. Ich habe keinen blassen Schimmer, was du sagen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17913 (CK) & #2346753 (Pfirsichbaeumchen) I haven't understood anything you've said. Ich habe nichts von dem verstanden, was du gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822890 (CK) & #7823051 (Pfirsichbaeumchen) I haven't walked to school in a long time. Ich bin schon lange nicht mehr zu Fuß zur Schule gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342751 (CK) & #6790178 (Pfirsichbaeumchen) I haven't yet made plans for next weekend. Ich habe am Wochenende noch nichts vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812355 (CK) & #6812361 (Pfirsichbaeumchen) I hear Tom might leave sometime this week. Es hieß, Tom führe vielleicht irgendwann diese Woche wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340774 (CK) & #7341814 (Pfirsichbaeumchen) I hear Tom might leave sometime this week. Es hieß, Tom würde vielleicht irgendwann diese Woche abreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340774 (CK) & #7341828 (Pfirsichbaeumchen) I hear you're looking for a new assistant. Ich höre, Sie suchen einen neuen Assistenten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264783 (CK) & #3268894 (dinkel_girl) I heard someone call my name in the crowd. Ich hörte, wie jemand in der Menge meinen Namen rief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276166 (CM) & #3863557 (mauersegler) I heard that you're not going home either. Ich hörte, dass Sie auch nicht nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554338 (FeuDRenais) & #1779144 (Espi) I heard you broke up with your girlfriend. Ich habe gehört, du hättest mit deiner Freundin Schluss gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952261 (CK) & #3031227 (Pfirsichbaeumchen) I heard you were looking for a babysitter. Ich habe gehört, dass Sie jemanden suchen, der auf Ihre Kinder aufpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360831 (CK) & #3326657 (Pfirsichbaeumchen) I helped her hang the picture on the wall. Ich half ihr dabei, das Bild an die Wand zu hängen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261073 (CK) & #3290863 (Pfirsichbaeumchen) I helped her hang the picture on the wall. Ich habe ihr geholfen, das Bild an die Wand zu hängen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261073 (CK) & #3290866 (Pfirsichbaeumchen) I helped my mother even though I was busy. Obwohl ich zu tun hatte, half ich meiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039451 (CK) & #6888811 (Pfirsichbaeumchen) I honestly didn't think Tom would show up. Ehrlich gesagt, habe ich nicht damit gerechnet, dass Tom auftauchen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027541 (CK) & #3567455 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom can do what we asked him to do. Ich hoffe, Tom ist zu dem, worum wir ihn baten, in der Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640678 (CK) & #2752092 (Pfirsichbaeumchen) I hope that no one saw you coming in here. Ich hoffe, dass dich niemand hier hat hereinkommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008379 (CK) & #7008382 (Pfirsichbaeumchen) I hope that no one saw you coming in here. Ich hoffe, es hat dich niemand hier hereinkommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008379 (CK) & #7285845 (Pfirsichbaeumchen) I hope that no one saw you coming in here. Ich hoffe, es hat euch niemand hier hereinkommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008379 (CK) & #7285846 (Pfirsichbaeumchen) I hope that no one saw you coming in here. Ich hoffe, es hat Sie niemand hier hereinkommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008379 (CK) & #7285847 (Pfirsichbaeumchen) I hope that nobody saw you coming in here. Ich hoffe, dass dich niemand hier hat hereinkommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008380 (CK) & #7008382 (Pfirsichbaeumchen) I hope that nobody saw you coming in here. Ich hoffe, es hat dich niemand hier hereinkommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008380 (CK) & #7285845 (Pfirsichbaeumchen) I hope that nobody saw you coming in here. Ich hoffe, es hat euch niemand hier hereinkommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008380 (CK) & #7285846 (Pfirsichbaeumchen) I hope that nobody saw you coming in here. Ich hoffe, es hat Sie niemand hier hereinkommen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008380 (CK) & #7285847 (Pfirsichbaeumchen) I hope that what you're eating is healthy. Ich hoffe, das ist gesund, was Sie da essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222431 (CK) & #5266019 (Sudajaengi) I hope the weather will clear up tomorrow. Ich hoffe, dass Wetter klart morgen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71838 (CK) & #1527155 (Pfirsichbaeumchen) I hope the weather will hold until Sunday. Ich hoffe, das Wetter wird bis Sonntag anhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57773 (CM) & #2729089 (Tamy) I hope we don't have to wait for too long. Ich hoffe wir müssen nicht zu lange warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67663 (CK) & #723304 (Esperantostern) I hoped you would understand what I meant. Ich habe gehofft, du würdest verstehen, was ich meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1016265 (Narda) & #3106427 (Pfirsichbaeumchen) I hoped you would understand what I meant. Ich habe gehofft, du verstündest, was ich meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1016265 (Narda) & #3106428 (Pfirsichbaeumchen) I intend to stay in Nagoya for three days. Ich habe vor, drei Tage in Nagoya zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252560 (CK) & #816492 (Pfirsichbaeumchen) I just don't understand why it's happened. Ich kann einfach nicht verstehe, warum das passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133593 (CK) & #3134003 (al_ex_an_der) I just don't want you to misunderstand me. Ich möchte einfach nicht, dass du mich missverstehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033773 (CK) & #2717443 (raggione) I just don't want you to misunderstand me. Ich möchte einfach nicht, dass Sie mich missverstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033773 (CK) & #2717445 (raggione) I just don't want you to misunderstand me. Ich möchte einfach nicht, dass ihr mich missversteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033773 (CK) & #2717448 (raggione) I just need to find out why that happened. Ich muss einfach herausfinden, was geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378912 (CK) & #3383482 (Pfirsichbaeumchen) I just need to find out why that happened. Ich muss einfach herausfinden, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378912 (CK) & #3383483 (Pfirsichbaeumchen) I just need to find out why that happened. Ich muss einfach herausfinden, was sich zugetragen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378912 (CK) & #3383484 (Pfirsichbaeumchen) I just want to know what I'm getting into. Ich möchte nur wissen, auf was ich mich da einlasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033774 (CK) & #2717353 (raggione) I know I can't do that as well as you can. Ich weiß, dass ich das nicht so gut kann wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240683 (CK) & #7664398 (Pfirsichbaeumchen) I know I can't do that as well as you can. Ich weiß, dass ich das nicht so gut kann wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240683 (CK) & #7664399 (Pfirsichbaeumchen) I know I can't do that as well as you can. Ich weiß, dass ich das nicht so gut kann wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240683 (CK) & #7664400 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom knows I didn't have to do that. Ich hätte es nicht gemusst. Dass Tom das weiß, ist mir bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513978 (CK) & #7560562 (Pfirsichbaeumchen) I know how difficult this must be for you. Ich weiß, wie schwer das für dich sein muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640677 (CK) & #2752093 (Pfirsichbaeumchen) I know how difficult this must be for you. Ich weiß, wie schwer das für Sie sein muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640677 (CK) & #2752095 (Pfirsichbaeumchen) I know this area like the back of my hand. Ich kenne diese Gegend wie meine Westentasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000824 (Hybrid) & #3428808 (Pfirsichbaeumchen) I know what it feels like to be all alone. Ich weiß, wie es ist, ganz allein zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977813 (CK) & #7978452 (Pfirsichbaeumchen) I know you and Tom have had some problems. Ich weiß, dass Tom und du einige Probleme hattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640676 (CK) & #2752097 (Pfirsichbaeumchen) I know you're not ready to deal with this. Ich weiß, dass du nicht bereit bist, dich damit abzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376688 (CK) & #2610369 (raggione) I know you're not ready to deal with this. Ich weiß, dass Sie nicht bereit sind, sich damit abzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376688 (CK) & #2610371 (raggione) I let him sleep at my house for the night. Ich ließ ihn die Nacht bei mir schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662580 (bluepie88) & #607893 (virgil) I like Tom's plan better than Mary's plan. Ich finde Toms Plan besser als Marys Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096204 (CK) & #1973227 (Vortarulo) I like Tom's plan better than Mary's plan. Toms Plan sagt mir mehr zu als Marias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096204 (CK) & #2966421 (Pfirsichbaeumchen) I like summer, but I can't stand the heat. Ich mag den Sommer, aber ich halte die Hitze nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394538 (blay_paul) & #977490 (jakov) I like the original better than the remix. Mir gefällt das Original besser als die Neuabmischung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886963 (Spamster) & #1887994 (Pfirsichbaeumchen) I like walking, especially in the morning. Ich gehe gern spazieren, besonders am Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257886 (CK) & #876492 (Pfirsichbaeumchen) I live in Boston and Tom lives in Chicago. Ich lebe in Boston und Tom lebt in Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239080 (CK) & #6644225 (Felixjp) I live in Boston and Tom lives in Chicago. Ich wohne in Boston, und Tom wohnt in Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239080 (CK) & #6677721 (raggione) I look forward to seeing you at Christmas. Ich freue mich darauf, dich zu Weihnachten zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62813 (CK) & #801183 (Pfirsichbaeumchen) I love her so much that I can't leave her. Ich liebe sie so sehr, dass ich sie nicht verlassen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436785 (lukaszpp) & #608545 (MUIRIEL) I love the smell of coffee in the morning. Ich mag den Geruch von Kaffee am Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875797 (Spamster) & #1877663 (Esperantostern) I love watching movies that make me think. Ich liebe es, Filme zu sehen, die mich nachdenklich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478569 (BlueLagoon) & #503717 (Espi) I made my decision based on what you said. Bei meiner Entscheidung habe ich mich auf das gestützt, was du gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168388 (CK) & #3170125 (dinkel_girl) I might have to go to Australia next year. Vielleicht muss ich nächstes Jahr nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180523 (CK) & #7352709 (Pfirsichbaeumchen) I might not have to do that until October. Vielleicht muss ich das erst im Oktober machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342700 (CK) & #7341644 (Pfirsichbaeumchen) I miss the hustle and bustle of city life. Ich vermisse das geschäftige Treiben des Stadtlebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727180 (darinmex) & #4111325 (Dani6187) I must think it over before answering you. Ich muss darüber nachdenken, bevor ich dir antworte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54328 (Zifre) & #360670 (Wolf) I must work hard to make up for lost time. Ich muss hart arbeiten, um die verlorene Zeit aufzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258359 (CK) & #344650 (MUIRIEL) I need to figure out what I'm doing wrong. Ich muss dahinterkommen, was ich falsch mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213253 (CK) & #5320254 (Pfirsichbaeumchen) I need to find something to cut this with. Ich muss etwas finden, um das hier zu schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062663 (CK) & #3128873 (samueldora) I need to improve my French pronunciation. Ich muss meine französische Aussprache verbessern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8296967 (CK) & #8297392 (GuidoW) I never claimed that I could speak French. Ich habe nie behauptet, Französisch zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4088464 (CK) & #4088825 (brauchinet) I never claimed that I could speak French. Ich habe nie behauptet, dass ich Französisch spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4088464 (CK) & #4088835 (brauchinet) I never expected Tom to get out of prison. Ich hätte nie erwartet, dass Tom aus dem Gefängnis käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388091 (CK) & #8157423 (Pfirsichbaeumchen) I never really thought I'd live this long. Ich hätte nie gedacht, dass ich so lange leben würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388176 (CK) & #6668106 (Pfirsichbaeumchen) I never thought I'd find a woman like you. Ich hätte nie gedacht, dass ich eine Frau wie Sie finden würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140162 (CK) & #2303446 (Zaghawa) I never thought I'd find a woman like you. Ich hätte nie gedacht, dass ich eine Frau wie dich finden würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140162 (CK) & #3704553 (Tamy) I offered him fifty pence and he accepted. Ich bot ihm fünfzig Pence und er akzeptierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247000 (Zifre) & #1839412 (Tamy) I offered him fifty pence and he accepted. Ich bot ihm fünfzig Pence und er willigte ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247000 (Zifre) & #1839413 (Tamy) I often went to the movies with my father. Ich ging mit meinem Vater oft ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261529 (CK) & #987987 (Espi) I often wonder if I will ever get married. Ich frage mich oft, ob ich jemals heiraten werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166740 (Tabasco1999) & #3217622 (freddy1) I only buy fresh vegetables, never frozen. Ich kaufe nur frisches Gemüse, niemals tiefgekühltes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5633749 (tabular) & #990255 (MUIRIEL) I passed behind him without being noticed. Ohne bemerkt zu werden, ging ich hinter ihm vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256794 (CK) & #2596977 (raggione) I pressed the button to turn the radio on. Ich habe auf den Knopf gedrückt, um das Radio anzuschalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255591 (CK) & #432617 (MUIRIEL) I presume that he has paid the money back. Ich nehme an, dass er das Geld zurückgezahlt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289478 (CK) & #2138104 (Manfredo) I promise I won't say anything to anybody. Ich verspreche, ich werde niemandem etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834808 (Hybrid) & #7077241 (Pfirsichbaeumchen) I promise I won't tell anyone who you are. Ich verspreche, dass ich niemandem sagen werde, wer du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204331 (CK) & #3289060 (Pfirsichbaeumchen) I promise I'll be nice to you from now on. Ich verspreche, von nun an nett zu dir zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619331 (CK) & #7494597 (raggione) I promise I'll be nice to you from now on. Ich verspreche, von nun an nett zu Ihnen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619331 (CK) & #7494599 (raggione) I promise I'll be nice to you from now on. Ich verspreche, von nun an nett zu euch zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619331 (CK) & #7494600 (raggione) I promised your father I'd look after you. Ich habe deinem Vater versprochen, mich um dich zu kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562564 (Hybrid) & #3570152 (Pfirsichbaeumchen) I promised your mother I'd look after you. Ich habe deiner Mutter versprochen, auf dich aufzupassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562563 (Hybrid) & #6197153 (Pfirsichbaeumchen) I read a most interesting novel yesterday. Ich habe gestern einen höchst interessanten Roman gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568363 (kebukebu) & #568496 (lilygilder) I really do like Italian movies very much. Ich mag italienische Filme wirklich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2683926 (FeuDRenais) & #2684358 (raggione) I really don't understand what's so funny. Ich verstehe wirklich nicht, was so lustig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358001 (LanguageExpert) & #2366165 (BraveSentry) I really like the concept of this website. Ich finde das Konzept dieses Internetauftritts gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386740 (CK) & #3074846 (freddy1) I really like this skirt. Can I try it on? Dieser Rock gefällt mir sehr gut. Kann ich ihn anprobieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489697 (swagner) & #426298 (MUIRIEL) I received an email from Tom this morning. Heute Morgen kam eine E-Mail von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592806 (WestofEden) & #2418837 (al_ex_an_der) I refuse to answer such a stupid question. Ich weigere mich, eine so dumme Frage zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540774 (CM) & #1540593 (Esperantostern) I regarded him as the best doctor in town. Ich hielt ihn für den besten Arzt der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260968 (CK) & #691798 (samueldora) I repeated the word several times for her. Ich habe das Wort einige Male für sie wiederholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261235 (CK) & #466632 (Espi) I requested extra salt on my french fries. Ich bat um mehr Salz für meine Pommes frites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681906 (Source_VOA) & #755742 (Pfirsichbaeumchen) I requested extra salt on my french fries. Ich bat um mehr Salz für meine Pommes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681906 (Source_VOA) & #755743 (Pfirsichbaeumchen) I returned the knife which I had borrowed. Ich gab das Messer zurück, das ich ausgeliehen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258418 (CK) & #837304 (al_ex_an_der) I rode my bike to the dentist in the rain. Ich bin auf meinem Fahrrad durch den Regen zum Zahnarzt gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2983055 (patgfisher) & #2982997 (raggione) I rode my bike to the dentist in the rain. Ich bin im Regen mit dem Rad zum Zahnarzt gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2983055 (patgfisher) & #2983056 (Pfirsichbaeumchen) I saw the children walk across the street. Ich sah die Kinder über die Straße gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257990 (CK) & #362726 (Wolf) I should not have done that. It was wrong. Ich hätte das nicht tun sollen. Es war falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768908 (Spamster) & #1768955 (Pfirsichbaeumchen) I should've just given Tom what he wanted. Du hättest Tom einfach geben sollen, was er verlangte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718701 (CK) & #2718950 (Pfirsichbaeumchen) I should've left the gun where I found it. Ich hätte die Waffe da lassen sollen, wo ich sie gefunden habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718819 (CK) & #2718939 (Pfirsichbaeumchen) I should've paid more attention in school. Ich hätte in der Schule besser aufpassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826258 (CK) & #6162711 (Pfirsichbaeumchen) I should've studied more when I was young. Ich hätte, als ich jung war, mehr lernen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868985 (CK) & #2868993 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't have stayed up late yesterday. Ich hätte gestern nicht bis spät in die Nacht aufbleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482363 (CK) & #3326636 (Pfirsichbaeumchen) I slept late and I missed the first train. Ich habe verschlafen und den ersten Zug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258774 (Dejo) & #438435 (xtofu80) I speak three languages, including French. Ich spreche drei Sprachen, darunter Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8296965 (CK) & #8297393 (GuidoW) I spend time on Facebook almost every day. Ich verbringe fast jeden Tag Zeit auf Facebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741739 (Amastan) & #5788003 (dasbeispielholz) I started studying French a few weeks ago. Ich habe vor ein paar Wochen begonnen, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538435 (CK) & #3586032 (Manfredo) I started studying French three years ago. Ich fing vor drei Jahren an, Französisch zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451254 (CK) & #2569770 (raggione) I started studying French three years ago. Ich begann mein Französischstudium vor drei Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451254 (CK) & #2569771 (raggione) I still haven't finished eating breakfast. Ich bin noch immer nicht mit dem Frühstück fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3943492 (bpeel) & #4948434 (Pfirsichbaeumchen) I still think about her from time to time. Ich denke von Zeit zu Zeit noch an sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257457 (CK) & #2232963 (Pfirsichbaeumchen) I still think about her from time to time. Ich erinnere mich von Zeit zu Zeit noch an sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257457 (CK) & #2232965 (Pfirsichbaeumchen) I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. Auf dem Weg nach Tōkyō legte ich einen Zwischenhalt in Ōsaka ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259670 (CK) & #2656512 (Pfirsichbaeumchen) I stopped working for Tom three years ago. Ich hörte vor drei Jahren auf, für Tom zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406804 (CK) & #2593058 (raggione) I strolled along the streets to kill time. Ich bummelte durch die Straßen, um die Zeit totzuschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23949 (CM) & #691404 (Pfirsichbaeumchen) I strolled along the streets to kill time. Ich schlenderte entlang der Straßen, um die Zeit totzuschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23949 (CM) & #934588 (jakov) I suppose it's going to rain this evening. Ich denke, es wird heute Abend regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243236 (CK) & #3457493 (Zaghawa) I take a bath every morning in the summer. Im Sommer nehme ich jeden Morgen ein Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408958 (CK) & #1813469 (Pfirsichbaeumchen) I think I know someone that might help us. Ich glaube, ich kenne jemanden, der uns vielleicht hülfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407781 (CK) & #5449321 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom believes everything Mary says. Ich glaube, Tom glaubt alles, was Maria sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408219 (CK) & #2588884 (raggione) I think Tom didn't want to leave so early. Ich glaube, Tom wollte nicht so früh fortgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033775 (CK) & #2717352 (raggione) I think Tom is hiding something from Mary. Ich glaube, Tom versteckt etwas vor Marie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030115 (CK) & #4814776 (rains_and_shadows) I think Tom said his last name is Jackson. Ich glaube, Tom sagte, sein Familienname sei Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408364 (CK) & #2585824 (raggione) I think Tom will probably like this movie. Ich denke, Tom wird diesen Film sicherlich mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3048139 (CK) & #5390682 (Yakuwari) I think fashion models today are too thin. Ich denke, Modemodels sind heutzutage zu dünn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682179 (Source_VOA) & #734450 (al_ex_an_der) I think it is morally wrong to eat people. Ich denke, dass es moralisch verwerflich ist, Menschen zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953633 (CK) & #6132052 (dasbeispielholz) I think it's necessary for you to see him. Ich denke, es tut not, dass du dich mit ihm triffst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456150 (CK) & #1752564 (Pfirsichbaeumchen) I think it's necessary for you to see him. Ich denke, es ist nötig, dass du dich mit ihm triffst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456150 (CK) & #1752565 (Pfirsichbaeumchen) I think it's still too early to celebrate. Ich finde, es ist noch zu früh zum Feiern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496359 (CK) & #5273093 (Sudajaengi) I think it's time for me to buy a new car. Ich glaube, es ist an der Zeit, dass ich mir ein neues Auto kaufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903813 (CK) & #1695970 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to call it a day. Ich glaube, es ist an der Zeit für mich, für heute Schluss zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903817 (CK) & #1695979 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time to wind up this meeting. Ich denke, es ist Zeit, dieses Treffen zu beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41714 (CK) & #851092 (Esperantostern) I think of watching TV as a waste of time. Ich halte Fernsehen für eine Zeitvergeudung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255128 (CK) & #826625 (Manfredo) I think that Japan is a very safe country. Ich finde, dass Japan ein sehr sicheres Land ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259815 (CK) & #786504 (Hans_Adler) I think that Tom isn't a very good singer. Ich finde, Tom ist kein besonders guter Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170292 (CK) & #2585871 (raggione) I think we should discuss this in private. Wir sollten das wohl unter vier Augen besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3038932 (CK) & #3038934 (Pfirsichbaeumchen) I think we should have Tom do that for us. Ich finde, wir sollten das Tom für uns machen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735475 (CK) & #2735555 (raggione) I think we should have Tom do that for us. Ich finde, wir sollten das Tom für uns tun lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735475 (CK) & #2735556 (raggione) I think we should ignore Tom's complaints. Ich denke, wir sollten Toms Beschwerden ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887770 (CK) & #5071585 (bonny37) I think you guys would be very happy here. Ich glaube, ihr wärt hier sehr glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044941 (CK) & #4002147 (pullnosemans) I think you may have overlooked something. Ich meine, du könntest etwas übersehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663477 (CK) & #5196855 (raggione) I think you should think about the future. Ich denke, du solltest an die Zukunft denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318785 (CK) & #1516827 (riotlake) I think you should think about the future. Ich denke, ihr solltet über die Zukunft nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318785 (CK) & #4882789 (Zaghawa) I think you should think about the future. Ich denke, Sie sollten sich über die Zukunft Gedanken machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318785 (CK) & #4882790 (Zaghawa) I think you're being a little too careful. Ich glaube, du bist ein bisschen übervorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047736 (CK) & #2324009 (Zaghawa) I think you're being a little too careful. Ich denke, ihr seid ein bisschen zu vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047736 (CK) & #2324010 (Zaghawa) I think you're being a little too careful. Ich meine, Sie sind allzu vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047736 (CK) & #2324011 (Zaghawa) I thought I told you already to go to bed. Ich habe dir doch bereits gesagt, dass du ins Bett gehen sollst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204327 (CK) & #3434044 (Pfirsichbaeumchen) I thought I told you to get out of my way. Ich habe dir doch gesagt, dass du mir aus dem Weg gehen sollst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961275 (CK) & #4082485 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom blamed me for what happened. Ich dachte, Tom gäbe mir die Schuld für das, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3095105 (CK) & #3095335 (brauchinet) I thought Tom had enough money to live on. Ich dachte, Tom hätte genug Geld, um davon zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938890 (CK) & #3042664 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom wasn't allowed to eat candy. Ich dachte, Tom sollte keine Süßigkeiten essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961537 (CK) & #2226942 (Pfirsichbaeumchen) I thought it was best not to say anything. Ich dachte, es wäre besser, nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826608 (CK) & #3890911 (Tamy) I thought there was nobody in the kitchen. Ich dachte, es sei niemand in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579309 (fanty) & #7947071 (Pfirsichbaeumchen) I thought you might be interested in this. Ich dachte, dass du daran interessiert sein könntest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538431 (CK) & #7481866 (Yorwba) I thought you might be interested in this. Ich dachte, dass Sie daran interessiert sein könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538431 (CK) & #7481868 (Yorwba) I thought you might be interested in this. Ich dachte, dass Ihr daran interessiert sein könntet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538431 (CK) & #7481869 (Yorwba) I thought you said you were an only child. Hast du nicht gesagt, du wärest ein Einzelkind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961687 (CK) & #1963405 (al_ex_an_der) I thought you said you were bad at French. Du hast doch gesagt, dein Französisch sei nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961688 (CK) & #1963406 (al_ex_an_der) I thought you said you weren't interested. Hast du nicht gesagt, du wärst daran nicht interessiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961691 (CK) & #1963409 (al_ex_an_der) I thought you said you weren't interested. Du sagtest doch, du wärest nicht interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961691 (CK) & #3692292 (Pfirsichbaeumchen) I thought you said you weren't interested. Du hast doch gesagt, du wärest nicht interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961691 (CK) & #3692294 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom I'd help him reinstall Windows. Ich habe Tom gesagt, dass ich ihm helfen würde, Windows neu zu installieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204325 (CK) & #3968336 (Pfirsichbaeumchen) I told you that I wasn't going to give up. Ich habe dir gesagt, dass ich nicht aufgeben werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883152 (CK) & #3523258 (al_ex_an_der) I took it for granted that she would come. Ich sah es als selbstverständlich an, dass sie kommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259686 (CK) & #347938 (lilygilder) I took the cake out of the oven too early. Ich habe den Kuchen zu früh aus dem Ofen geholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132385 (CK) & #4134711 (Pfirsichbaeumchen) I tried to get my point across but failed. Ich versuchte, meinen Standpunkt verständlich zu machen, aber es gelang mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592527 (karloelkebekio) & #3940758 (Dani6187) I used it when I was in China last summer. Ich benutzte es, als ich letzten Sommer in China war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199427 (CM) & #2224858 (Esperantostern) I used to play with my sister in the park. Früher spielte ich mit meiner Schwester im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28335 (Swift) & #1813360 (pne) I usually eat only one or two meals a day. Ich esse normalerweise nur ein oder zwei Mahlzeiten pro Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904839 (CK) & #7813905 (tiuwiu) I usually go shopping on Sunday afternoon. Ich mache meine Einkäufe gewöhnlich sonntagnachmittags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281818 (CK) & #503695 (MUIRIEL) I usually take a bath before going to bed. Ich bade gewöhnlich, bevor ich ins Bett gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163547 (CK) & #3047037 (Pfirsichbaeumchen) I usually take a bath before going to bed. Ich bade gewöhnlich vor dem Zubettgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163547 (CK) & #3047038 (Pfirsichbaeumchen) I value our friendship more than anything. Ich achte unsere Freundschaft höher als alles andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970207 (CK) & #1971501 (Pfirsichbaeumchen) I value our friendship more than anything. Ich schätze unsere Freundschaft mehr wert als alles andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970207 (CK) & #1971513 (Pfirsichbaeumchen) I value our friendship more than anything. Ich schätze unsere Freundschaft mehr als alles andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970207 (CK) & #1971521 (Pfirsichbaeumchen) I visited Hokkaido during summer vacation. Ich habe in den Sommerferien Hokkaido besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24296 (CK) & #369981 (Wolf) I want my own house, even if it's a shack. Ich will ein eigenes Haus, und wenn es eine Hütte ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327502 (CM) & #3349380 (Pfirsichbaeumchen) I want that report on my desk in one hour. Ich will den Bericht in einer Stunde auf meinem Schreibtisch haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950170 (Spamster) & #1950466 (Pfirsichbaeumchen) I want the same jacket as you are wearing. Ich möchte die gleiche Jacke, wie du sie trägst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252687 (CK) & #1483574 (Manfredo) I want to know if you'll be free tomorrow. Ich will wissen, ob Sie morgen Zeit haben werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17715 (CK) & #1427832 (SeeVogel) I want to know if you'll be free tomorrow. Ich will wissen, ob du morgen Zeit haben wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17715 (CK) & #1427833 (SeeVogel) I want to know what you're thinking about. Ich möchte wissen, worüber du nachdenkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6030665 (AlanF_US) & #6032092 (hjoest) I want to learn about American daily life. Ich möchte etwas über das amerikanische Alltagsleben lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253003 (CK) & #987345 (stupiddog) I want to reserve a first-class stateroom. Ich möchte ein Abteil erster Klasse reservieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258832 (_undertoad) & #2365525 (Pfirsichbaeumchen) I want to send a present for his birthday. Ich will ihm zum Geburtstag ein Geschenk schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997016 (thayne) & #1109039 (jast) I want to show you something in my office. Ich möchte dir etwas in meinem Büro zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590916 (CK) & #2591098 (raggione) I want to show you something in my office. Ich möchte Ihnen etwas in meinem Büro zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590916 (CK) & #2591099 (raggione) I want to show you something very special. Ich möchte dir etwas ganz Besonderes zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028382 (CK) & #2924671 (Pfirsichbaeumchen) I want to sing to his piano accompaniment. Ich möchte zu seiner Klavierbegleitung singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260530 (CM) & #614044 (virgil) I want to stay with you until next Monday. Bis nächsten Montag will ich bei dir bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240430 (CK) & #8607243 (Pfirsichbaeumchen) I want to thank you for coming here today. Ich möchte euch danken, dass ihr heute gekommen seid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594684 (CK) & #5868304 (Pfirsichbaeumchen) I want to thank you for coming here today. Ich möchte Ihnen danken, dass Sie heute gekommen sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594684 (CK) & #5868305 (Pfirsichbaeumchen) I want you to be ready when Tom gets here. Ich will, dass du bereit bist, wenn Tom kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640675 (CK) & #2752099 (Pfirsichbaeumchen) I want you to stay here until I come back. Ich möchte, dass du hierbleibst, bis ich wiederkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033777 (CK) & #2717349 (raggione) I want you to stay here until I come back. Ich möchte, dass ihr hierbleibt, bis ich wiederkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033777 (CK) & #2717350 (raggione) I want you to stay here until I come back. Ich möchte, dass Sie hierbleiben, bis ich wiederkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033777 (CK) & #2717351 (raggione) I want you to take Tom to Boston with you. Ich möchte, dass du Tom mit nach Boston nimmst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114225 (CK) & #3351759 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to talk to you about your grades. Ich wollte mit dir über deine Noten sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887912 (CK) & #1888580 (Pfirsichbaeumchen) I was about to go out when the phone rang. Ich wollte gerade gehen, als das Telefon klingelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2324 (CK) & #1158 (MUIRIEL) I was born in Barcelona on March 23, 1969. Ich wurde am 23. März 1969 in Barcelona geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717619 (papabear) & #516951 (MUIRIEL) I was completely exhausted after the hike. Ich war nach der Wanderung völlig erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496760 (CK) & #4497190 (Pfirsichbaeumchen) I was extremely surprised when I saw this. Ich war äußerst überrascht, als ich dies sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41844 (CK) & #2047004 (Tamy) I was going to write to you, but I forgot. Ich wollte dir eigentlich schreiben, aber ich hab’s vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198321 (CK) & #4200757 (Pfirsichbaeumchen) I was late because I got stuck in traffic. Ich habe mich aufgrund eines Verkehrsstaus verspätet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538426 (CK) & #4488095 (Pfirsichbaeumchen) I was most impressed by his good behavior. Ich war äußerst beeindruckt von seinem guten Benehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285452 (CM) & #1561598 (samueldora) I was offered the choice of tea or coffee. Mir wurde angeboten, zwischen Tee oder Kaffee zu wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240962 (jakov) & #503678 (Espi) I was really tired so I went to bed early. Weil ich sehr müde war, ging ich früh zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559415 (Nm) & #1812036 (Pfirsichbaeumchen) I was scolded by my mother for being lazy. Ich wurde von meiner Mutter ausgeschimpft, weil ich faul war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275316 (CK) & #3243651 (Trinkschokolade) I was scolded by my mother for being lazy. Meine Mutter hat mich für meine Faulheit geschimpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275316 (CK) & #3243652 (Trinkschokolade) I was surprised Tom didn't come yesterday. Ich war überrascht, dass Tom gestern nicht gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640674 (CK) & #2752100 (Pfirsichbaeumchen) I was surprised Tom wasn't here yesterday. Ich war überrascht, dass Tom gestern nicht hier war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640673 (CK) & #2752101 (Pfirsichbaeumchen) I was wondering if you knew where Tom was. Ich habe mich gefragt, ob du weißt, wo sich Tom befindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094610 (CK) & #5613735 (Esperantostern) I wash my hair every time I take a shower. Ich wasche mir jedes Mal die Haare, wenn ich mich dusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6680103 (CK) & #6840287 (raggione) I wasn't able to come because of the rain. Wegen des Regens konnte ich nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008834 (AOCinJAPAN) & #2151036 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't able to come because of the rain. Ich konnte wegen des Regens nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008834 (AOCinJAPAN) & #2151037 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't able to go to his birthday party. Ich konnte nicht zu seiner Geburtstagsparty gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318843 (CK) & #929406 (Fingerhut) I wasn't the one who asked Tom to do that. Ich war nicht diejenige, die Tom darum gebeten hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238849 (CK) & #7797850 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't the one who asked Tom to do that. Ich war nicht derjenige, der Tom darum gebeten hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238849 (CK) & #7797851 (Pfirsichbaeumchen) I went to bed a little earlier than usual. Ich bin ein bisschen früher als sonst zu Bett gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253124 (CK) & #1802411 (pne) I went to bed later than usual last night. Ich bin gestern später als sonst zu Bett gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658846 (CK) & #7552111 (Pfirsichbaeumchen) I went to many shops to look for the book. Ich suchte viele Geschäfte auf, um nach dem Buch zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392479 (CM) & #1745015 (al_ex_an_der) I went to see a movie with Tom after work. Nach der Arbeit bin ich mit Tom ins Kino gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083621 (Hybrid) & #6463225 (Pfirsichbaeumchen) I went up to the 5th floor in an elevator. Ich fuhr mit dem Fahrstuhl in die 5. Etage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65243 (CK) & #2009586 (Manfredo) I went up to the 5th floor in an elevator. Ich bin mit dem Lift in den 5. Stock gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65243 (CK) & #2009587 (Manfredo) I will be gone by the time she comes back. Wenn sie nach Hause kommt, bin ich schon weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308229 (CK) & #4104538 (Pfirsichbaeumchen) I will go to the university tomorrow, too. Ich gehe morgen auch zur Universität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323353 (CK) & #651550 (Pfirsichbaeumchen) I will never translate something for free. Ich werde nie etwas umsonst übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635370 (Amastan) & #1712608 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could speak French more fluently. Ich wünschte, ich könnte fließender Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812350 (CK) & #6812356 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had followed the doctor's advice. Ich wünschte, ich hätte den Rat des Arztes befolgt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28027 (CK) & #2141552 (Pfirsichbaeumchen) I wish I knew the answer to this question. Ich wünschte, ich wüsste die Antwort auf diese Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3282961 (Hybrid) & #3299520 (Pfirsichbaeumchen) I wish I'd done what Tom said I should do. Ich wünschte, ich hätte Toms Rat befolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340672 (CK) & #7371846 (Pfirsichbaeumchen) I wish I'd planted more lettuce this year. Ich wünschte, ich hätte in diesem Jahr mehr Salat angebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063916 (CK) & #6443174 (Pfirsichbaeumchen) I wish Tom had never gotten out of prison. Ich wünschte, Tom wäre nie aus dem Gefängnis gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168335 (CK) & #5861928 (Pfirsichbaeumchen) I wish my back didn't always hurt so much. Ich wünschte, ich hätte nicht immer solche Rückenschmerzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953744 (CK) & #3367011 (Pfirsichbaeumchen) I wish our classroom were air-conditioned. Ich wünschte, unser Klassenraum wäre klimatisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19042 (Zifre) & #795355 (BraveSentry) I wish that more people could be like you. Ich wünschte, mehr Menschen wären wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935618 (CK) & #7935709 (raggione) I wish we'd bought another bottle of wine. Ich wünschte, wir hätten noch eine Flasche Wein gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198585 (CK) & #4198981 (Pfirsichbaeumchen) I wish you had told me about the accident. Ich wünschte, du hättest mir von dem Unfall erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538420 (CK) & #2980062 (pne) I wish you'd quit doing what you're doing. Ich wünschte, du hörtest mit dem, was du gerade tust, nie auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904492 (CK) & #1906019 (Pfirsichbaeumchen) I wish you'd quit doing what you're doing. Ich wünschte, du hörtest nie auf mit dem, was du gerade tust! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904492 (CK) & #1906020 (Pfirsichbaeumchen) I won't be able to eat all that by myself. Ich werde das alles nicht allein essen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931454 (patgfisher) & #2931405 (brauchinet) I won't hire anyone without your approval. Ich werde niemanden ohne Ihre Zustimmung einstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417734 (CK) & #3421357 (a_coder) I wonder if Tom knows how to speak French. Ob Tom wohl Französisch spricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734029 (CK) & #6967677 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom really meant what he said. Ob Tom das wohl wirklich ernst meinte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027449 (CK) & #5486616 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what Tom and Mary have in common. Ich frage mich, was Tom und Maria wohl gemeinsam haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640672 (CK) & #2752102 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what Tom and Mary have in common. Ich frage mich, welche Gemeinsamkeiten Tom und Maria haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640672 (CK) & #2752104 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what it would be like to be rich. Ich frage mich, wie es wäre, reich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023909 (CK) & #7024112 (benbika) I wonder whether Tom's daughter is pretty. Ob Tom wohl eine hübsche Tochter hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336192 (CK) & #6826796 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why Tom didn't go to the concert. Ich möchte gern wissen, warum Tom nicht zu dem Konzert gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096187 (CK) & #3081114 (Manfredo) I wonder why she didn't tell him about it. Ich frage mich, warum sie es ihm nicht erzählt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311677 (CK) & #767595 (dima555) I wonder why we play tennis in miniskirts. Ich frage mich, warum wir Tennis in Miniröcken spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765956 (Dunbab) & #786359 (Chris) I wondered why Tom was absent from school. Ich fragte mich, warum Tom nicht zur Schule erschienen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168501 (CK) & #3169844 (dinkel_girl) I would like you to meet a friend of mine. Ich würde dir gerne einen meiner Freunde vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372389 (alanood) & #4475941 (Zaghawa) I would prefer to speak to you in private. Ich möchte dich lieber privat sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17622 (Swift) & #2905085 (Manfredo) I would prefer to speak to you in private. Ich möchte Sie lieber privat sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17622 (Swift) & #2905086 (Manfredo) I would rather die than steal from others. Ich stürbe lieber, als von anderen zu stehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274710 (CM) & #3854619 (Pfirsichbaeumchen) I would rather starve than start stealing. Ich wollte lieber verhungern, als dass ich anfinge zu stehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6481975 (AlanF_US) & #6482027 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't ask you if it wasn't important. Wenn es nicht wichtig wäre, bäte ich dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538413 (CK) & #3064329 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't do it for all the tea in China. Das täte ich nicht einmal für allen Tee Chinas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388160 (Spamster) & #5302799 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't even talk to Tom if I were you. An deiner Stelle spräche ich nicht einmal mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887993 (CK) & #1888489 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't even talk to Tom if I were you. Ich an deiner Stelle spräche nicht einmal mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887993 (CK) & #1888490 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't have done that any differently. Ich hätte das nicht anders gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342610 (CK) & #7429471 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't want you to think I was stupid. Ich möchte nicht gerne, dass du mich für einen Dummkopf hältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033778 (CK) & #2717439 (raggione) I wouldn't want you to think I was stupid. Ich möchte nicht gerne, dass ihr mich für einen Dummkopf haltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033778 (CK) & #2717441 (raggione) I wouldn't want you to think I was stupid. Ich möchte nicht gerne, dass Sie mich für einen Dummkopf halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033778 (CK) & #2717442 (raggione) I wrote five letters before I went to bed. Vor dem Schlafen schrieb ich 5 Briefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258766 (Dejo) & #182038 (MUIRIEL) I wrote the wrong address on the envelope. Ich habe die falsche Adresse auf den Umschlag geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682501 (Source_VOA) & #682602 (Pfirsichbaeumchen) I wrote the wrong address on the envelope. Ich schrieb die falsche Adresse auf den Umschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682501 (Source_VOA) & #682603 (Pfirsichbaeumchen) I'd like Tom to handle this investigation. Ich hätte gerne, dass Tom diese Untersuchung durchführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028392 (CK) & #2656198 (Zaghawa) I'd like to ask Tom what his thoughts are. Ich würde gerne Tom fragen, was seine Gedanken dazu sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057829 (mactrey) & #5064056 (dispy) I'd like to ask you a couple of questions. Ich möchte dir gerne einige Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936555 (CK) & #2226886 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to ask you a couple of questions. Ich möchte Ihnen gerne ein paar Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936555 (CK) & #2226887 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to become a famous soccer player. Ich würde gerne ein berühmter Fußballspieler werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5948209 (CK) & #674785 (Esperantostern) I'd like to find a French-speaking doctor. Ich suche einen französischsprechenden Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451251 (CK) & #3353676 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to give you the key, but I can't. Ich gäbe dir den Schlüssel gerne, doch ich kann nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936469 (CK) & #3864397 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to have a test for breast cancer. Ich möchte mich auf Brustkrebs untersuchen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281886 (CM) & #497657 (xtofu80) I'd like to know why you did what you did. Ich möchte gerne wissen, warum du tatest, was du eben tatest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936417 (CK) & #1976876 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to play tennis with you some day. Ich möchte eines Tages mit dir Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253086 (CK) & #642347 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to stay here for a few more days. Ich möchte noch ein paar Tage hierbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227243 (CK) & #8599803 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to visit Angkor Wat before I die. Ich möchte gerne Angkor Wat besuchen, bevor ich sterbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953777 (CK) & #2695966 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to look over these documents. Ich würde mich freuen, wenn Sie sich einmal diese Dokumente ansehen könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6602147 (CK) & #1528322 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to stay and help me clean up. Ich hätte es gern, dass du bliebest, um mir beim Aufräumen behilflich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185415 (CK) & #4448405 (Pfirsichbaeumchen) I'd love to do that with you, but I can't. Ich würde das so gerne mit dir tun, aber ich kann nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5695026 (CK) & #7883706 (raggione) I'd rather not continue this conversation. Ich möchte dieses Gespräch lieber nicht fortsetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825578 (CK) & #6875861 (raggione) I'll be able to finish it in a day or two. Ich werde es in ein oder zwei Tagen fertigstellen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42832 (CK) & #2213146 (Tamy) I'll come and visit you one of these days. Ich komme dich demnächst mal besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977856 (CK) & #7978418 (Pfirsichbaeumchen) I'll come and visit you one of these days. Ich komme euch demnächst mal besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977856 (CK) & #7978419 (Pfirsichbaeumchen) I'll come and visit you one of these days. Ich komme Sie demnächst mal besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977856 (CK) & #7978420 (Pfirsichbaeumchen) I'll deal with you when I'm done with Tom. Um dich kümmere ich mich, wenn ich mit Tom fertig bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942268 (Hybrid) & #6954198 (Pfirsichbaeumchen) I'll do it according to your instructions. Ich mache es nach deinen Anweisungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70625 (CK) & #2176526 (Zaghawa) I'll do it according to your instructions. Ich werde es gemäß Ihren Anweisungen ausführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70625 (CK) & #2176534 (Zaghawa) I'll go with you in case you need my help. Ich gehe mit dir mit, falls du meine Hilfe brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658813 (CK) & #8083562 (raggione) I'll never forget how helpful you've been. Ich werde nie vergessen, wie hilfreich du gewesen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734770 (CK) & #3815984 (Tamy) I'll never forget how helpful you've been. Ich werde nie vergessen, wie hilfreich Sie gewesen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734770 (CK) & #3815990 (Tamy) I'll never forget how helpful you've been. Ich werde nie vergessen, wie hilfreich ihr gewesen seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734770 (CK) & #3815991 (Tamy) I'll never forget what you've done for us. Ich werde nie vergessen, was du für uns getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7532535 (CK) & #7533171 (raggione) I'll never forget what you've done for us. Ich werde nie vergessen, was Sie für uns getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7532535 (CK) & #7533194 (raggione) I'll never forget what you've done for us. Ich werde nie vergessen, was ihr für uns getan habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7532535 (CK) & #7533196 (raggione) I'll never tell anyone who you really are. Ich werde niemandem je verraten, wer du in Wirklichkeit bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841831 (CK) & #1841900 (Pfirsichbaeumchen) I'll open the curtain for you to look out. Ich ziehe den Vorhang zur Seite, damit du hinaussehen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17903 (CK) & #3158098 (Pfirsichbaeumchen) I'll remember today for as long as I live. Solange ich lebe, werde ich mich an den heutigen Tag erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733616 (CK) & #3892784 (Pfirsichbaeumchen) I'm a coward when it comes to cockroaches. Was Kakerlaken angeht, bin ich ein Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33535 (CM) & #1866638 (Tamy) I'm a coward when it comes to cockroaches. Ich bin ein Feigling, wenn es um Küchenschaben geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33535 (CM) & #1866640 (Tamy) I'm absolutely sure that's what Tom needs. Ich bin mir ganz sicher, dass es das ist, was Tom braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238786 (CK) & #7366210 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid I can't accept your invitation. Leider kann ich deine Einladung nicht annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71952 (CK) & #742295 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid it's not going to be that easy. Tut mir leid. So einfach wird es nicht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620343 (CK) & #6394508 (raggione) I'm beginning to think you're not serious. Langsam glaube ich, es ist nicht dein Ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538400 (CK) & #5662577 (raggione) I'm fed up with your constant complaining. Ich habe die Schnauze voll von deiner andauernden Quengelei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17008 (Eldad) & #784335 (Hans_Adler) I'm fed up with your constant complaining. Ich habe die Schnauze voll von eurer ununterbrochenen Quengelei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17008 (Eldad) & #784337 (Hans_Adler) I'm fed up with your constant complaining. Ich habe genug von Ihren fortwährenden Klagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17008 (Eldad) & #784338 (Hans_Adler) I'm firmly opposed to corporal punishment. Ich bin strikt gegen Körperstrafe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054269 (WestofEden) & #3109940 (raggione) I'm glad I was able to help you last week. Ich freue mich, dass ich dir letzte Woche helfen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341379 (CK) & #2250694 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad I was able to help you last week. Ich freue mich, dass ich Ihnen letzte Woche helfen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341379 (CK) & #2250695 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad I was able to help you last week. Ich freue mich, dass ich Ihnen letzte Woche habe helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341379 (CK) & #2250716 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad I was able to help you last week. Es freut mich, dass ich dir letzte Woche helfen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341379 (CK) & #2250719 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad I was able to meet you yesterday. Ich freue mich, dass ich Sie gestern habe treffen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459858 (AlanF_US) & #3100727 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to buy a camera for my daughter. Ich werde eine Kamera für meine Tochter kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261895 (CK) & #360587 (Wolf) I'm going to study English this afternoon. Ich werde heute Nachmittag Englisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343499 (CK) & #1372202 (Esperantostern) I'm having lunch with my sister right now. Ich esse gerade mit meiner Schwester zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453501 (FeuDRenais) & #453369 (MUIRIEL) I'm hoping that Tom never does that again. Ich hoffe, dass Tom das nie mehr tun wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734897 (CK) & #3842229 (Tamy) I'm interested in getting a hat like this. Ich bin an einem Hut wie diesem interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117501 (CM) & #1867061 (Tamy) I'm just about to head off to the station. Ich bin gerade auf dem Sprung zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1993745 (FlamingTofu) & #596360 (samueldora) I'm listening to a song that Tom recorded. Ich höre mir gerade ein Lied an, das Tom aufgenommen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7866037 (CK) & #7866549 (raggione) I'm looking for your sister. Where is she? Ich suche nach deiner Schwester. Wo ist sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079598 (CM) & #1085199 (Esperantostern) I'm looking forward to seeing you as well. Ich freue mich auch auf unser Treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538390 (CK) & #3235975 (Pfirsichbaeumchen) I'm not accustomed to getting up so early. Ich bin es nicht gewohnt, so früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41504 (Swift) & #876432 (Esperantostern) I'm not ashamed of who I am or what I did. Ich schäme mich nicht dafür, wer ich bin oder was ich tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915921 (Spamster) & #1918603 (Pfirsichbaeumchen) I'm not asking you to change your opinion. Ich sage ja gar nicht, dass du deine Meinung ändern sollst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538389 (CK) & #2976237 (Pfirsichbaeumchen) I'm not crazy. You're the one who's crazy. Ich bin nicht verrückt. Der Verrückte bist du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5095920 (al_ex_an_der) & #5095922 (al_ex_an_der) I'm not sure that that's such a good idea. Ich bin mir nicht sicher, ob das eine gute Idee ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216149 (CK) & #6697299 (manese) I'm not used to making speeches in public. Ich bin es nicht gewohnt, Reden in der Öffentlichkeit zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258884 (CK) & #2140793 (Pfirsichbaeumchen) I'm not used to making speeches in public. Ich bin es nicht gewohnt, öffentlich aufzutreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258884 (CK) & #2140801 (Pfirsichbaeumchen) I'm not worried and neither should you be. Ich bin nicht besorgt, und du solltest es auch nicht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891088 (CK) & #3298467 (Pfirsichbaeumchen) I'm only going to be here for three weeks. Ich werde hier nur drei Wochen bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011957 (CK) & #6806215 (Esperantostern) I'm really looking forward to Tom's visit. Ich freue mich wirklich auf Toms Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2575337 (CK) & #2575598 (Pfirsichbaeumchen) I'm really looking forward to meeting Tom. Ich freue mich wirklich darauf, Tom kennenzulernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538383 (CK) & #3064224 (Pfirsichbaeumchen) I'm really looking forward to meeting Tom. Ich freue mich wirklich darauf, Tom zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538383 (CK) & #3064225 (Pfirsichbaeumchen) I'm so tired that I can't walk any longer. Ich bin so müde, dass ich nicht mehr weitergehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37762 (CK) & #2652152 (Pfirsichbaeumchen) I'm so tired that I can't walk any longer. Ich bin so müde, dass ich nicht mehr weiterkann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37762 (CK) & #2652153 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry for ruining your birthday party. Tut mir leid, dass ich dir die Geburtstagsparty verhagelt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231273 (CK) & #5291975 (Sudajaengi) I'm sorry that Tom wasn't able to be here. Es tut mir leid, dass Tom nicht hier sein kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590845 (CK) & #8599127 (Roujin) I'm sorry, Tom, I didn't mean it that way. Entschuldigung, Tom, ich meinte es nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403283 (CK) & #7816627 (raggione) I'm sorry, but I already have a boyfriend. Es tut mir leid, aber ich habe schon einen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234862 (Hybrid) & #2239298 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, but I already have other plans. Ich habe leider schon etwas anderes vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285567 (Hybrid) & #7285667 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, but I already have other plans. Leider habe ich schon etwas anderes vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285567 (Hybrid) & #7285776 (Pfirsichbaeumchen) I'm spending Christmas Eve with my family. Ich verbringe Heiligabend bei meiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267234 (_undertoad) & #2297289 (Pfirsichbaeumchen) I'm starting to lose my patience with you. Ich fange an, meine Geduld dir gegenüber zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534764 (CK) & #1691198 (Pfirsichbaeumchen) I'm staying at a hotel for the time being. Ich werde vorerst weiterhin in einem Hotel wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2710308 (CK) & #2712107 (al_ex_an_der) I'm still not used to getting up so early. Ich bin es nicht gewohnt, so früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132384 (CK) & #876432 (Esperantostern) I'm still not used to getting up so early. Ich bin so frühes Aufstehen nicht gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132384 (CK) & #4134710 (Pfirsichbaeumchen) I'm supposed to be working this afternoon. Ich sollte heute Nachmittag eigentlich arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060851 (Tamy) & #2060853 (Tamy) I'm sure Tom doesn't want to study French. Tom will bestimmt kein Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538377 (CK) & #6985806 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure that Tom won't let us down today. Heute lässt Tom uns bestimmt nicht im Stich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590833 (CK) & #8599131 (Roujin) I'm the one who told Tom about your party. Ich war’s, der Tom von deiner Party erzählt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204318 (CK) & #3296911 (pne) I'm tired of people telling me what to do. Ich bin es leid, herumkommandiert zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260234 (Hybrid) & #7560616 (Pfirsichbaeumchen) I'm tired of waiting for things to happen. Ich habe es satt, darauf zu warten, dass etwas passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538364 (CK) & #2980797 (pne) I'm too busy to have time to enjoy myself. Ich bin zu beschäftigt, um mich zu vergnügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321192 (CK) & #2530977 (Pfirsichbaeumchen) I'm too busy to have time to enjoy myself. Ich bin zu beschäftigt, um Zeit für Kurzweil zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321192 (CK) & #2530978 (Pfirsichbaeumchen) I'm too busy to have time to enjoy myself. Ich bin zu beschäftigt — ich habe keine Zeit, mich zu vergnügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321192 (CK) & #2530985 (Pfirsichbaeumchen) I'm trying to get in touch with my sister. Ich versuche meine Schwester zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6384399 (CK) & #6400801 (Pfirsichbaeumchen) I'm waiting for her to climb into her car. Ich warte darauf, dass sie in ihren Wagen steigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579406 (fanty) & #1749429 (Pfirsichbaeumchen) I'm wearing a sweater because I feel cold. Ich trage einen Pullover, weil mir kalt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838184 (Eccles17) & #6985521 (Pfirsichbaeumchen) I'm worth about a hundred million dollars. Ich bin etwa hundert Millionen Dollar wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382597 (CK) & #8382629 (Pfirsichbaeumchen) I've already said I don't know the answer. Ich sagte schon, dass ich die Antwort nicht weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358902 (CK) & #3246636 (freddy1) I've already tried doing that three times. Ich habe bereits versucht, das drei Mal zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891168 (CK) & #1892427 (Tamy) I've already visited Boston several times. Ich war schon mehrere Male in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240310 (CK) & #7551972 (Pfirsichbaeumchen) I've always dreamed of going to Australia. Ich habe immer davon geträumt, nach Australien zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3767445 (patgfisher) & #3766499 (Jens_Odo) I've always wanted to try to learn French. Ich wollte schon immer versuchen, französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953885 (CK) & #1104182 (Haehnchenpaella) I've been friends with Tom for many years. Ich bin mit Tom schon seit langen Jahren befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970199 (CK) & #2107810 (Pfirsichbaeumchen) I've been in therapy since I was thirteen. Ich bin in Therapie, seit ich dreizehn war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115673 (CK) & #3759018 (Jens_Odo) I've been in therapy since I was thirteen. Ich befinde mich schon seit meinem dreizehnten Lebensjahr in Therapie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115673 (CK) & #3992146 (Pfirsichbaeumchen) I've been invited to the opening ceremony. Ich bin zur Eröffnungszeremonie eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403337 (CK) & #8403538 (Pfirsichbaeumchen) I've been playing chess since I was a kid. Ich spiele schon seit meiner Kindheit Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240304 (CK) & #6313284 (Pfirsichbaeumchen) I've been practicing a long time for this. Hierfür habe ich lange geübt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2828930 (marcelostockle) & #8072096 (Pfirsichbaeumchen) I've been reading that book all afternoon. Ich habe dieses Buch den ganzen Nachmittag gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257323 (CK) & #366439 (Wolf) I've been sitting here for thirty minutes. Ich sitze schon seit einer halben Stunde hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403345 (CK) & #8403528 (Pfirsichbaeumchen) I've been teaching French for three years. Ich gebe schon seit drei Jahren Französischunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451250 (CK) & #2483747 (Pfirsichbaeumchen) I've been thinking about buying a new car. Ich habe darüber nachgedacht, ob ich mir einen neuen Wagen zulegen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640670 (CK) & #2752105 (Pfirsichbaeumchen) I've been waiting for Tom for a long time. Ich habe sehr lange auf Tom gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081298 (CK) & #7489876 (Yorwba) I've been waiting for the bus for an hour. Ich warte schon seit einer Stunde auf den Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935399 (CK) & #7925852 (Pfirsichbaeumchen) I've been waiting for you for over a week. Ich habe über eine Woche auf dich gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73134 (CK) & #2532626 (martikkk) I've been working on this problem all day. Ich befasse mich schon den ganzen Tag mit dieser Aufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403425 (CK) & #8403497 (Pfirsichbaeumchen) I've decided that I won't go to the party. Ich habe beschlossen, dass ich nicht zu der Party gehen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941317 (FeuDRenais) & #941322 (Fingerhut) I've decided to tell Mary that I love her. Ich habe beschlossen, Maria zu sagen, dass ich sie liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824018 (CK) & #8610565 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to tell Tom that I love Mary. Ich habe beschlossen, Tom mitzuteilen, dass ich Maria liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549737 (CK) & #8560462 (Pfirsichbaeumchen) I've done everything I was supposed to do. Ich habe alles getan, was ich tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126062 (CK) & #1633894 (Pfirsichbaeumchen) I've dreamed about it since I was a child. Ich träume schon seit meiner Kindheit davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603830 (Hybrid) & #6595495 (Pfirsichbaeumchen) I've eaten a great deal of food this week. Ich habe diese Woche viel gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242100 (CK) & #437894 (MUIRIEL) I've forgotten the names of Tom's sisters. Ich habe vergessen, wie Toms Schwestern heißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045201 (CK) & #5912739 (Pfirsichbaeumchen) I've found something I'd like to show you. Ich habe etwas gefunden, was ich dir gerne zeigen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359527 (CK) & #2690090 (Pfirsichbaeumchen) I've found something I'd like to show you. Ich habe etwas gefunden, was ich Ihnen gerne zeigen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359527 (CK) & #2690091 (Pfirsichbaeumchen) I've found something I'd like to show you. Ich habe etwas gefunden, was ich euch gerne zeigen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359527 (CK) & #2690092 (Pfirsichbaeumchen) I've got my guitar in the trunk of my car. Meine Gitarre ist im Kofferraum meines Wagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891180 (CK) & #1891947 (Tamy) I've got this little job I want you to do. Ich habe da eine kleine Aufgabe, die ich dich bitte zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033779 (CK) & #2761065 (raggione) I've got this little job I want you to do. Ich habe da eine kleine Aufgabe, die ich euch bitte zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033779 (CK) & #2761067 (raggione) I've got this little job I want you to do. Ich habe da eine kleine Aufgabe, die ich Sie bitte zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033779 (CK) & #2761069 (raggione) I've just lost the best friend I ever had. Ich habe gerade den besten Freund, den ich je hatte, verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970112 (CK) & #3067911 (Pfirsichbaeumchen) I've just lost the best friend I ever had. Ich habe gerade die beste Freundin verloren, die ich je hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970112 (CK) & #3067912 (Pfirsichbaeumchen) I've known Tom a lot longer than you have. Ich kenne Tom schon viel länger als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396203 (CK) & #2637207 (raggione) I've known Tom a lot longer than you have. Ich kenne Tom schon viel länger als Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396203 (CK) & #2637208 (raggione) I've known Tom a lot longer than you have. Ich kenne Tom schon viel länger als ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396203 (CK) & #2637209 (raggione) I've known Tom for more than thirty years. Ich kenne Tom schon seit über dreißig Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6480821 (CK) & #6480830 (Pfirsichbaeumchen) I've known Tom longer than I've known you. Ich kenne Tom länger, als ich dich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538361 (CK) & #3263763 (Pfirsichbaeumchen) I've never been able to beat Tom at chess. Es ist mir noch nie gelungen, Tom im Schach zu schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936681 (CK) & #7845584 (raggione) I've never seen anything like this before. Ich habe so etwas noch nie zuvor gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54721 (CK) & #362275 (Wolf) I've never seen anything like this before. Ich habe so etwas noch nie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54721 (CK) & #508497 (Huluk) I've spoken in French with Tom many times. Ich habe mit Tom schon oft Französisch gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238756 (CK) & #6584496 (Pfirsichbaeumchen) I've told you everything I know about Tom. Ich habe dir alles gesagt, was ich über Tom weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845030 (CK) & #6845096 (Pfirsichbaeumchen) I've translated several books into French. Ich habe mehrere Bücher ins Französische übersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294776 (CK) & #8297341 (GuidoW) Ice skating can be graceful and beautiful. Eislaufen kann anmutig und schön sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472315 (CharmQuark) & #1472570 (al_ex_an_der) If I were you, I wouldn't do such a thing. Ich, an deiner Stelle, würde so etwas nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30809 (zvzuibqx) & #715732 (Manfredo) If I'd known the truth, I'd have told you. Wenn ich die Wahrheit gekannt hätte, hätte ich sie dir gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544122 (CK) & #657038 (samueldora) If Tom doesn't get the job, I'll tell you. Ich werde es dir sagen, wenn Tom die Arbeit nicht bekommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897678 (CK) & #1907252 (Pfirsichbaeumchen) If Tom were here, we'd be having more fun. Mit Tom wäre es jetzt lustiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952981 (CK) & #2966487 (Pfirsichbaeumchen) If he doesn't come, what will you do then? Wenn er nicht kommt, was machst du dann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056533 (mookeee) & #935620 (Sudajaengi) If it rains tomorrow, I will stay at home. Wenn es morgen regnet, bleibe ich zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71818 (Eldad) & #365356 (Wolf) If it rains tomorrow, I will stay at home. Sollte es morgen regnen, bleibe ich daheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71818 (Eldad) & #1683783 (Pfirsichbaeumchen) If that's true, then she's better than me. Wenn das wahr ist, dann ist sie besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300352 (CK) & #1302136 (Espi) If there are no taxis, we'll have to walk. Wenn keine Taxis da sind, müssen wir laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40980 (Swift) & #5299595 (Pfirsichbaeumchen) If we begin early, we can finish by lunch. Wenn wir früh anfangen, werden wir bis zum Mittagessen fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274025 (CK) & #3014976 (Pfirsichbaeumchen) If we had wings, could we fly to the moon? Könnten wir zum Mond fliegen, wenn wir Flügel hätten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30575 (CM) & #612600 (al_ex_an_der) If you buy me an ice cream, I'll kiss you. Wenn du mir ein Eis kaufst, bekommst du ein Bussi von mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215670 (wallebot) & #2920646 (Pfirsichbaeumchen) If you buy me an ice cream, I'll kiss you. Wenn du mir ein Eis kaufst, küss ich dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215670 (wallebot) & #4830229 (al_ex_an_der) If you buy me an ice cream, I'll kiss you. Wenn du mir ein Eis kaufst, gebe ich dir einen Kuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215670 (wallebot) & #4830230 (al_ex_an_der) If you didn't put this here, then who did? Wenn du das nicht hierhergestellt hast, wer denn dann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553430 (CK) & #1688301 (Pfirsichbaeumchen) If you don't go, you'll have to apologize. Wenn du nicht gehst, wirst du dich entschuldigen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267260 (_undertoad) & #2297265 (Pfirsichbaeumchen) If you don't hurry, you'll miss the train. Du wirst den Zug verpassen, wenn du dich nicht beeilst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19703 (CK) & #537670 (joha2) If you ever touch me again, I'll kill you. Wenn du mich noch einmal anfasst, bringe ich dich um! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3780457 (Hybrid) & #3780667 (Pfirsichbaeumchen) If you need an umbrella I'll lend you one. Wenn du einen Schirm brauchst, leihe ich dir einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245012 (Eldad) & #139516 (MUIRIEL) If you need any money, I'll lend you some. Wenn Sie etwas Geld brauchen, werde ich Ihnen etwas leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31055 (CK) & #1972657 (Esperantostern) If you need any money, I'll lend you some. Wenn du etwas Geld brauchst, werde ich dir etwas leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31055 (CK) & #1972658 (Esperantostern) If you need anything, ask the chambermaid. Wenn du etwas brauchst, frage das Zimmermädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455975 (lukaszpp) & #716306 (Esperantostern) If you park here, your car will get towed. Wenn du deinen Wagen hier abstellst, wird er abgeschleppt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897685 (CK) & #1907262 (Pfirsichbaeumchen) If you understand, please raise your hand. Wer das verstanden hat, soll die Hand heben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4921927 (CK) & #935907 (Sudajaengi) If you understand, please raise your hand. Wer das verstanden hat, soll bitte die Hand heben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4921927 (CK) & #7728795 (wolfgangth) If you want that hat, I'll buy it for you. Wenn du den Hut haben möchtest, kaufe ich ihn dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049117 (CK) & #4049334 (Pfirsichbaeumchen) If you want to see Tom, you have to hurry. Wenn du Tom sprechen willst, musst du dich beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033780 (CK) & #2717342 (raggione) If you want to see Tom, you have to hurry. Wenn du Tom sehen willst, musst du dich beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033780 (CK) & #2717343 (raggione) If you want to see Tom, you have to hurry. Wenn ihr Tom sprechen wollt, müsst ihr euch beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033780 (CK) & #2717344 (raggione) If you want to see Tom, you have to hurry. Wenn ihr Tom sehen wollt, müsst ihr euch beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033780 (CK) & #2717345 (raggione) If you want to see Tom, you have to hurry. Wenn Sie Tom sehen wollen, müssen Sie sich beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033780 (CK) & #2717346 (raggione) If you want to see Tom, you have to hurry. Wenn Sie Tom sprechen wollen, müssen Sie sich beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033780 (CK) & #2717347 (raggione) If you want to succeed in life, work hard. Wenn du im Leben was erreichen willst, musst du hart arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031033 (CK) & #3297368 (Trinkschokolade) In case of an emergency, push this button. Drücken Sie im Notfall diesen Knopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18800 (sacredceltic) & #370389 (xtofu80) In comparison with Tokyo, London is small. Im Vergleich zu Tokio ist London klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279731 (Zifre) & #772275 (Esperantostern) In poker, three of a kind beats two pairs. Im Poker schlägt ein Drilling zwei Paare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #590520 (darinmex) & #2777543 (Pfirsichbaeumchen) In the summer, I wear short-sleeve shirts. Im Sommer trage ich kurzärmelige Hemden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4740217 (CK) & #518805 (MUIRIEL) In their case, it was love at first sight. In ihrem Fall war es Liebe auf den ersten Blick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305228 (CM) & #479626 (Ullalia) In this book, lots of coincidences happen. In diesem Buch gibt es viele Zufälle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544884 (CM) & #555853 (cost) In winter, the roads are covered with ice. Im Winter sind die Straßen vereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681178 (Source_VOA) & #845115 (Manfredo) Instead of fewer accidents there are more. Anstatt dass es weniger Unfälle gibt, gibt es mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263733 (CM) & #3349029 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom still living in the same apartment? Wohnt Tom noch in der gleichen Wohnung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826574 (CK) & #3928492 (Tamy) Is he speaking English, French, or German? Spricht er Englisch, Französisch oder Deutsch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284339 (CK) & #340863 (MUIRIEL) Is it true that Tom and Mary got arrested? Stimmt es, dass Tom und Maria inhaftiert wurden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2706206 (CK) & #2707906 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that Tom thinks I believe that? Ist Tom wirklich der Meinung, dass ich das glaube? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4409482 (AlanF_US) & #5320727 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you climbed this mountain? Stimmt es, dass du diesen Berg erklommen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731144 (Amastan) & #1731363 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you climbed this mountain? Stimmt es, dass du diesen Berg bestiegen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731144 (Amastan) & #1731364 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you climbed this mountain? Stimmt es, dass du auf diesen Berg gestiegen bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731144 (Amastan) & #1731365 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you were absent yesterday? Stimmt es, dass du gestern nicht da warst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728455 (Amastan) & #1729253 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you were absent yesterday? Stimmt es, dass du gestern fehltest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728455 (Amastan) & #1729254 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you were absent yesterday? Stimmt es, dass Sie gestern fehlten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728455 (Amastan) & #1729256 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you were absent yesterday? Stimmt es, dass Sie gestern nicht da waren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728455 (Amastan) & #1729257 (Pfirsichbaeumchen) Is that singer popular among your friends? Ist dieser Sänger bei deinen Freunden beliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680186 (Source_VOA) & #1513589 (Pfirsichbaeumchen) Is that singer popular among your friends? Ist dieser Sänger bei euren Freunden beliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680186 (Source_VOA) & #1513590 (Pfirsichbaeumchen) Is that singer popular among your friends? Ist dieser Sänger bei Ihren Freunden beliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680186 (Source_VOA) & #1513591 (al_ex_an_der) Is there a paperback edition of this book? Gibt es eine Paperbackausgabe von diesem Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57076 (CK) & #2614008 (Tamy) Is there a paperback edition of this book? Gibt es dieses Buch als Paperback? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57076 (CK) & #2614009 (Tamy) Is there a paperback edition of this book? Gibt es dieses Buch als kartoniertes Taschenbuch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57076 (CK) & #2614010 (Tamy) Is there a public toilet in this building? Gibt es in diesem Gebäude eine öffentliche Toilette? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59450 (CK) & #588448 (cost) Is there a rule that says I can't do this? Gibt es eine Regel, die mir das verbietet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640669 (CK) & #2752107 (Pfirsichbaeumchen) Is there a rule that says I can't do this? Gibt es eine Regel, die besagt, dass ich das nicht darf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640669 (CK) & #2752108 (Pfirsichbaeumchen) Is there any possibility of his resigning? Gibt es irgendeine Chance, dass er zurücktritt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283836 (CK) & #2303357 (Zaghawa) Is there anyone here who can speak French? Spricht hier jemand Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451249 (CK) & #2456145 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything you want me to tell Tom? Soll ich Tom irgend etwas ausrichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028406 (CK) & #4448436 (Pfirsichbaeumchen) Is there some other place you'd rather be? Wärest du lieber irgendwo anders? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094631 (CK) & #6814868 (Pfirsichbaeumchen) Is there something you'd like to tell Tom? Gibt es etwas, was du Tom sagen willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204316 (CK) & #4119197 (Zaghawa) Is this a picture that he drew by himself? Hat er dieses Bild selbst gezeichnet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400166 (CK) & #2633966 (Pfirsichbaeumchen) Is this new model available on the market? Ist dieses neue Modell auf dem Markt erhältlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58362 (CM) & #344692 (MUIRIEL) Is this the dictionary you're looking for? Ist dies das Wörterbuch, das du suchst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474246 (CK) & #2981076 (Pfirsichbaeumchen) Is this the first time you have tasted it? Hast du das das erste Mal gekostet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727378 (sabri3296) & #733426 (Esperantostern) Is this the key your uncle is looking for? Ist dies der Schlüssel, den dein Onkel sucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55991 (CK) & #1494650 (Zaghawa) Is this the right way to Yokohama Station? Geht es hier zum Bahnhof Yokohama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25658 (CK) & #989776 (Peanutfan) It appears that her injury was pretty bad. Ihre Verletzung scheint ziemlich schlimm gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308990 (CM) & #3653586 (Tamy) It came to a grand total of 150,000 euros. Es hat summa summarum hundertfünfzigtausend Euro gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774221 (CM) & #774219 (Pfirsichbaeumchen) It cost me 5,000 yen to repair my bicycle. Es hat mich 5.000 Yen gekostet, mein Fahrrad zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264500 (CK) & #1824448 (pne) It cost me 5,000 yen to repair my bicycle. Die Reparatur meines Fahrrads hat mich fünftausend Yen gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264500 (CK) & #2228660 (Pfirsichbaeumchen) It couldn't have happened at a worse time. Das hätte zu keinem schlechteren Zeitpunkt passieren können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133135 (CK) & #3190962 (Pfirsichbaeumchen) It didn't seem to bother Tom in the least. Es schien Tom nicht im Geringsten zu stören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235410 (Hybrid) & #7260822 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't happen often enough these days. Es geschieht in letzter Zeit nicht oft genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133050 (CK) & #7758194 (raggione) It doesn't look like it'll clear up today. Es sieht nicht so aus, als ob es heute noch aufklaren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #651779 (CK) & #3877993 (raggione) It doesn't matter whether you come or not. Es ist egal, ob du kommst oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17702 (Swift) & #7277885 (truskawka23) It doesn't take Tom long to take a shower. Tom braucht nicht lange unter der Dusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269353 (CK) & #2618872 (raggione) It goes without saying that time is money. Es ist selbstverständlich, dass Zeit Geld ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263901 (CM) & #372727 (xtofu80) It is definite that he will go to America. Es steht fest, dass er nach Amerika geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282898 (CM) & #361442 (Wolf) It is good to keep studying all your life. Es ist gut, ein ganzes Leben lang zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27586 (CK) & #2308519 (Espi) It is hard to live up to your convictions. Es ist schwer, deinen Überzeugungen gerecht zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268863 (CM) & #3860415 (Tickler) It is he who is to blame for the accident. Er ist am Unfall schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47141 (CK) & #3000939 (pne) It is he who is to blame for the accident. Er ist es, der am Unfall schuld ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47141 (CK) & #3000940 (pne) It is no use studying when you are sleepy. Es bringt nichts zu lernen, wenn man müde ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322710 (CM) & #3047984 (Pfirsichbaeumchen) It is no use trying to solve this problem. Es bringt nichts, zu versuchen, dieses Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56647 (CK) & #140124 (MUIRIEL) It is not known when he came up to London. Es ist nicht bekannt, wann er nach London kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282930 (CM) & #737405 (Esperantostern) It is said that he has a lot of old coins. Man sagt, er habe viele alte Münzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300555 (CM) & #3588688 (al_ex_an_der) It is said that his mother is gravely ill. Seine Mutter soll schwer krank sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287515 (CM) & #2499075 (Pfirsichbaeumchen) It is said that time heals all the wounds. Man sagt, Zeit heile alle Wunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749958 (CM) & #2300459 (Zaghawa) It is said that time heals all the wounds. Es heißt, Zeit heilt alle Wunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749958 (CM) & #2300461 (Zaghawa) It is very dangerous to cross this street. Es ist sehr gefährlich, diese Straße zu überqueren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57791 (CK) & #446615 (Pfirsichbaeumchen) It is very kind of you to show me the way. Es ist sehr nett von Ihnen, mir den Weg zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280437 (CK) & #366371 (Wolf) It isn't easy to learn a foreign language. Es ist nicht einfach, eine Fremdsprache zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456143 (lukaszpp) & #755255 (MUIRIEL) It isn't easy to learn a foreign language. Es ist nicht leicht, eine Fremdsprache zu erlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456143 (lukaszpp) & #951581 (Sudajaengi) It looked like Mary wanted me to kiss her. Maria wollte anscheinend, dass ich sie küsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569019 (CK) & #6920471 (Pfirsichbaeumchen) It looked like Mary wanted me to kiss her. Maria schien zu wollen, dass ich sie küsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569019 (CK) & #6920476 (Pfirsichbaeumchen) It looks like it's going to clear up soon. Es sieht so aus, als ob es bald aufklaren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397777 (CK) & #3877994 (raggione) It looks like the wind's getting stronger. Sieht aus, als würde der Wind stärker werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3749202 (CK) & #3847129 (nGerman) It looks like the wind's getting stronger. Der Wind scheint zuzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3749202 (CK) & #7782904 (Pfirsichbaeumchen) It looks like we've gotten ourselves lost. Es scheint, dass wir uns verirrt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752420 (sctld) & #7714871 (Pfirsichbaeumchen) It may have been Tom that wrote this note. Es könnte Tom gewesen sein, der die Nachricht geschrieben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5645404 (CK) & #8218363 (MisterTrouser) It seems to me that this is too expensive. Das erscheint mir zu teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55726 (CK) & #5303187 (Sudajaengi) It started raining as soon as we got home. Kaum waren wir zu Hause, fing es an zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422700 (CK) & #1805868 (Pfirsichbaeumchen) It takes about ten minutes to boil an egg. Man braucht etwa zehn Minuten, um ein Ei zu kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680394 (Source_VOA) & #1117885 (Manfredo) It took Tom three hours to tune the piano. Tom brauchte drei Stunden zum Stimmen des Klaviers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340585 (CK) & #6811722 (Pfirsichbaeumchen) It took longer than I expected it to take. Es dauerte länger als erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846789 (CK) & #7017935 (Pfirsichbaeumchen) It took me a long time to write this book. Es hat mich viel Zeit gekostet, dieses Buch zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734941 (CK) & #7928149 (raggione) It took me three years to write this book. Es kostete mich drei Jahre, dieses Buch zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253750 (CK) & #793179 (Esperantostern) It was a complete and utter waste of time. Das war eine vollkommene Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281716 (CK) & #4488034 (Pfirsichbaeumchen) It was a mistake to refuse his assistance. Es war ein Fehler, seine Hilfe abzulehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562263 (FeuDRenais) & #596583 (samueldora) It was a question none of us could answer. Das war eine Frage, die niemand von uns beantworten konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142810 (CK) & #3502219 (Pfirsichbaeumchen) It was apparent that there was no way out. Es war offensichtlich, dass es keinen Ausweg gab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22327 (CK) & #460912 (al_ex_an_der) It was careless of me to leave the gas on. Es war leichtsinnig von mir, das Gas anzulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63747 (CM) & #1856290 (Tamy) It was careless of you to lose my car key. Das war nachlässig von dir, meinen Autoschlüssel zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251069 (CK) & #1819914 (Tamy) It was foolish of you to accept his offer. Es war dumm von dir, sein Angebot anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17751 (kebukebu) & #4067150 (studybrick_samuel) It was never our intention to deceive you. Es war nie unsere Absicht, dich zu täuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897728 (CK) & #1907175 (Pfirsichbaeumchen) It was never our intention to deceive you. Es war nie unsere Absicht, Sie zu täuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897728 (CK) & #1907179 (Pfirsichbaeumchen) It was said that that lady was an actress. Es hieß, dass diese Dame Schauspielerin sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44268 (Zifre) & #2461481 (Tamy) It was so dark that they could hardly see. Es war so dunkel, dass sie kaum etwas sehen konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34699 (CK) & #1732422 (Pfirsichbaeumchen) It was so foggy I couldn't see who it was. Es war so neblig, dass ich nicht sehen konnte, wer es war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192789 (CK) & #3193301 (Pfirsichbaeumchen) It was the best play that I had ever seen. Das war das beste Theaterstück, das ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42770 (CM) & #653374 (Pfirsichbaeumchen) It was this boy that broke the windowpane. Es war dieser Junge, der die Fensterscheibe zerbrochen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45609 (Zifre) & #1959589 (Tamy) It won't be long before our food runs out. Es wird nicht mehr lange dauern bis unsere Nahrungsmittel zu Ende sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502419 (CK) & #2534962 (raggione) It won't happen again. It was an accident. Es wird nicht wieder vorkommen. Es war ein Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543628 (CK) & #1691053 (Pfirsichbaeumchen) It won't happen again. It was an accident. Es wird nicht wieder passieren. Es war ein Missgeschick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543628 (CK) & #3776746 (mauersegler) It won't happen unless you make it happen. Es wird nur geschehen, wenn du es geschehen lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133049 (CK) & #6783981 (Pfirsichbaeumchen) It would be a good idea to try doing that. Das sollten wir einmal versuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569189 (CK) & #6573726 (Pfirsichbaeumchen) It would be better if you read more books. Es wäre besser, wenn du mehr Bücher läsest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877590 (jshholland) & #4884518 (Pfirsichbaeumchen) It would be better if you read more books. Es wäre besser, wenn ihr mehr Bücher läset. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877590 (jshholland) & #4884520 (Pfirsichbaeumchen) It would be better if you read more books. Es wäre besser, wenn Sie mehr Bücher läsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877590 (jshholland) & #4884521 (Pfirsichbaeumchen) It'll be easier to do that than you think. Das wird leichter sein, als du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240220 (CK) & #6854213 (Pfirsichbaeumchen) It's a beautiful day for a hike, isn't it? Es ist ein wunderschöner Tag zum Spazierengehen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045849 (CK) & #2441267 (poogle) It's a direct flight from Tokyo to London. Es ist ein Direktflug Tokyo-London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556379 (darinmex) & #509171 (MUIRIEL) It's a village of two hundred inhabitants. Das ist ein Dorf mit zweihundert Einwohnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267439 (_undertoad) & #2297140 (Pfirsichbaeumchen) It's about time you settled down for good. Es wird Zeit, dass du dich endgültig niederlässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31575 (Dejo) & #3135040 (dinkel_girl) It's as beautiful as you said it would be. Es ist genau so schön, wie du es beschrieben hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045850 (CK) & #2441265 (poogle) It's bad manners to talk during a concert. Es ist unhöflich, sich während eines Konzerts zu unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503828 (CK) & #636444 (Pfirsichbaeumchen) It's been a long time since I've seen Tom. Es ist lange her, dass ich Tom gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640562 (CK) & #2754170 (Pfirsichbaeumchen) It's been exactly one week since Tom left. Es ist jetzt genau eine Woche her, dass Tom weggegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822659 (CK) & #7824568 (Pfirsichbaeumchen) It's been five years since I last saw you. Es ist jetzt fünf Jahre her, seit ich dich das letzte Mal gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58056 (CK) & #2481249 (Pfirsichbaeumchen) It's been five years since my father died. Es ist fünf Jahre her, seit mein Vater starb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398785 (CK) & #2715523 (raggione) It's been snowing for three straight days. Es schneit schon seit drei Tagen in Folge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5805841 (CK) & #5805853 (Pfirsichbaeumchen) It's better to walk back than to get lost. Es ist besser zurückzugehen, als sich zu verlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1287197 (jakov) & #659182 (kroko) It's cheaper to order things by the dozen. Es kommt billiger, Bestellungen duzendweise aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409166 (CK) & #1812124 (Pfirsichbaeumchen) It's clear that the passport is a forgery. Die Sache ist klar; der Pass ist eine Fälschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686129 (CK) & #1685480 (al_ex_an_der) It's cold, so I want to eat something hot. Es ist kalt, darum will ich etwas Heißes essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777909 (CK) & #3795042 (Tickler) It's dangerous to jump off a moving train. Es ist gefährlich, aus einem fahrenden Zug zu springen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280202 (CK) & #6733751 (Pfirsichbaeumchen) It's easier to teach children than adults. Kindern ist leichter etwas beizubringen als Erwachsenen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939167 (CK) & #2192703 (Pfirsichbaeumchen) It's easier to teach children than adults. Es ist leichter, Kinder zu unterrichten, als Erwachsene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939167 (CK) & #2357935 (brauchinet) It's easier to teach children than adults. Kinder sind gelehriger als Erwachsene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939167 (CK) & #2366813 (Pfirsichbaeumchen) It's good to see some things never change. Es ist schön zu sehen, dass sich manches niemals ändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115702 (CK) & #3115705 (Pfirsichbaeumchen) It's hard to believe that's a coincidence. Es ist schwer zu glauben, dass es sich dabei um einen Zufall handelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016637 (CK) & #4145057 (Pfirsichbaeumchen) It's hard to understand the Osaka dialect. Es ist schwer, den Dialekt von Osaka zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #649998 (CK) & #651137 (Hans07) It's hot, so I want to eat something cold. Es ist heiß, darum will ich etwas Kaltes essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777910 (CK) & #3795045 (Tickler) It's important that you tell me the truth. Es ist wichtig, dass du mir die Wahrheit sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5805845 (CK) & #5805870 (Pfirsichbaeumchen) It's important that you tell me the truth. Es ist wichtig, dass ihr mir die Wahrheit sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5805845 (CK) & #5805872 (Pfirsichbaeumchen) It's important that you tell me the truth. Es ist wichtig, dass Sie mir die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5805845 (CK) & #5805873 (Pfirsichbaeumchen) It's likely Tom knows Mary's phone number. Tom kennt Marias Telefonnummer wahrscheinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640667 (CK) & #2752109 (Pfirsichbaeumchen) It's no secret that Tom doesn't like Mary. Es ist kein Geheimnis, dass Tom Mary nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722369 (CK) & #2729923 (Esperantostern) It's not as hot today as it was yesterday. Es ist heute nicht so heiß wie gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454626 (CK) & #1811241 (Pfirsichbaeumchen) It's not cheating if you don't get caught. Betrug ist es erst, wenn man sich erwischen lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722246 (Hybrid) & #6462028 (Pfirsichbaeumchen) It's not easy to speak a foreign language. Es ist nicht leicht, eine Fremdsprache zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110707 (CK) & #1550746 (al_ex_an_der) It's not enough to know only one language. Es genügt nicht, nur eine Sprache zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573389 (CK) & #806698 (Manfredo) It's not enough to know only one language. Es reicht nicht, nur eine Sprache zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573389 (CK) & #1270952 (Esperantostern) It's not necessary to write a long letter. Du brauchst keinen langen Brief zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456231 (lukaszpp) & #909651 (Sudajaengi) It's not what you say, but how you say it. Der Ton macht die Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #748753 (CM) & #748752 (Zaghawa) It's obvious Tom and Mary like each other. Es ist offensichtlich, dass Tom und Maria sich mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110130 (CK) & #6462429 (wolfgangth) It's only four minutes from here by train. Es liegt nur vier Minuten mit dem Zug von hier entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428365 (CK) & #1790703 (Pfirsichbaeumchen) It's said that she's a well-known actress. Man sagt, sie sei eine bekannte Schauspielerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388309 (CK) & #634272 (Manfredo) It's said that she's a well-known actress. Sie soll eine berühmte Schauspielerin sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388309 (CK) & #2202529 (Pfirsichbaeumchen) It's strange that Tom didn't mention that. Es ist seltsam, dass Tom das nicht erwähnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640666 (CK) & #2752110 (Pfirsichbaeumchen) It's time to take the pie out of the oven. Zeit, den Kuchen aus dem Ofen zu holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009248 (CK) & #2347589 (Pfirsichbaeumchen) It's too bad you can't come with us today. Es ist wirklich schade, dass du heute nicht mit uns mitkommen kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898356 (CK) & #1898793 (Pfirsichbaeumchen) It's very dangerous to swim in this river. Es ist sehr gefährlich, in diesem Fluss zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707096 (papabear) & #332361 (SeeVogel) It's very likely that it'll rain tomorrow. Es ist sehr wahrscheinlich, dass es morgen regnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069151 (CK) & #2365360 (Pfirsichbaeumchen) Japan has diplomatic relations with China. Japan hat diplomatische Beziehungen mit China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281583 (sacredceltic) & #439334 (Robroy) Japan has diplomatic relations with China. Japan unterhält diplomatische Beziehungen zu China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281583 (sacredceltic) & #444975 (al_ex_an_der) Japan's most important opponent was China. Japans wichtigster Gegner war China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804251 (Source_VOA) & #2533226 (Lars224) Judging from what you say, he may succeed. Nach allem was du sagst, könnte er es schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17197 (Zifre) & #601492 (BraveSentry) Just keep your hands where I can see them. Lassen Sie die Hände dort, wo ich sie sehen kann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860686 (CK) & #3412128 (Pfirsichbaeumchen) Kyoto is the most beautiful in the autumn. Kyoto ist am schönsten im Herbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344647 (CK) & #396920 (xtofu80) Last year, he was at sea for three months. Letztes Jahr fuhr er drei Monate zur See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756241 (sctld) & #757534 (Esperantostern) Law and politics are two different things. Recht und Politik sind zweierlei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418381 (CK) & #788497 (Hans_Adler) Law and politics are two different things. Recht und Politik sind zwei Paar Stiefel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418381 (CK) & #788499 (Hans_Adler) Let Tom buy a new computer if he wants to. Lass Tom einen neuen Computer kaufen, wenn er es will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150659 (CK) & #5807873 (dasbeispielholz) Let me know if I need to make any changes. Lasst es mich wissen, wenn ich irgendwelche Änderungen machen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1610 (LittleBoy) & #414 (MUIRIEL) Let me know if there is anything I can do. Lass es mich wissen, wenn es irgendetwas gibt, was ich tun kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522 (CK) & #325 (MUIRIEL) Let me know the result as soon as you can. Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39531 (CK) & #765115 (Manfredo) Let me know what time you plan to be here. Gib mir Bescheid, wann du hier zu sein gedenkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6889003 (CK) & #6889022 (brauchinet) Let me see the pictures you took in Paris. Zeig mir die Fotos, die du in Paris gemacht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71529 (CK) & #426294 (MUIRIEL) Let us know if you can't get here on time. Teilen Sie es uns mit, wenn Sie nicht pünktlich kommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640664 (CK) & #2752114 (Pfirsichbaeumchen) Let's get together again tomorrow evening. Lasst uns morgen Abend wieder zusammen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323220 (CK) & #721379 (Esperantostern) Let's go somewhere private so we can talk. Gehen wir mal zum Reden irgendwo hin, wo wir ungestört sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915301 (Hybrid) & #6069574 (Pfirsichbaeumchen) Let's hope we don't have to do this again. Hoffen wir mal, dass wir das nicht wiederholen müssen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392648 (CK) & #3399774 (Pfirsichbaeumchen) Let's invite some friends over for dinner. Lass uns doch zum Abendessen ein paar Freunde zu uns einladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5354852 (Hybrid) & #5354912 (Pfirsichbaeumchen) Let's stop and stretch our legs for a bit. Lass uns eine Pause machen und ein bisschen die Beine strecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5341054 (Amittai) & #5341210 (Ganbatte94) Listen! They're playing my favorite music. Horch! Sie spielen meine Lieblingsmusik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703340 (papabear) & #753592 (Esperantostern) Listen, I need to tell you guys something. Hört mal zu. Ich muss euch etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204311 (CK) & #6701970 (Pfirsichbaeumchen) Look out for cars when you cross the road. Achte auf die Autos, wenn du die Straße überquerst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280497 (CK) & #782506 (Hans_Adler) Luck plays an important part in your life. Glück spielt eine wichtige Rolle im Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270534 (CM) & #404696 (MUIRIEL) Luckily, someone gave me a jacket to wear. Glücklicherweise hat mir jemand eine Jacke zum Anziehen gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153859 (CK) & #3892791 (Pfirsichbaeumchen) Mail service in that country is not quick. Die Postzustellung in diesem Land ist nicht schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681830 (Source_VOA) & #756039 (Zaghawa) Major Anderson was ready to stop fighting. Major Anderson war bereit, die Kämpfe einzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807451 (Source_VOA) & #1552353 (Pfirsichbaeumchen) Making money is not the only goal in life. Geld zu machen, ist nicht das einzige Ziel im Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270560 (CM) & #341234 (MUIRIEL) Many English words are derived from Latin. Viele englische Wörter haben lateinischen Ursprung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26344 (kebukebu) & #340830 (MUIRIEL) Many English words are derived from Latin. Eine Menge englischer Wörter sind aus dem Lateinischen abgeleitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26344 (kebukebu) & #597278 (juwu) Many children die of starvation in Africa. In Afrika verhungern viele Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67760 (CM) & #679411 (sigfrido) Many couples disagree about having babies. Viele Paare sind sich in Fragen des Kinderbekommens uneins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010528 (Hybrid) & #7015367 (Pfirsichbaeumchen) Many men were badly wounded in the battle. Viele erlitten schwere Wunden im Kampf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274934 (CM) & #3982673 (Djabby) Many people came to the meeting yesterday. Viele Leute kamen gestern zu dem Treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478241 (CK) & #699313 (Esperantostern) Many scientists are working in this field. In diesem Bereich arbeiten viele Wissenschaftler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57242 (CK) & #2655645 (Tamy) Many soldiers were killed in World War II. Im Zweiten Weltkrieg wurden viele Soldaten getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274935 (CK) & #612442 (virgil) Many weeds were growing among the flowers. Zwischen den Blumen wuchs viel Unkraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23761 (CK) & #824759 (Espi) Many young people in Spain are unemployed. In Spanien sind viele junge Menschen arbeitslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690155 (Spamster) & #1690200 (al_ex_an_der) Many young people in Spain are unemployed. Viele junge Spanier sind arbeitslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690155 (Spamster) & #1690543 (Pfirsichbaeumchen) Mary doesn't wear as much makeup as Alice. Maria schminkt sich nicht so sehr wie Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5472121 (CK) & #5473965 (Pfirsichbaeumchen) Mary fell in love with a very wealthy man. Maria verliebte sich in einen Steinreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662398 (Hybrid) & #7982777 (Pfirsichbaeumchen) Mary had a dream that she won the lottery. Mary hatte einen Traum, in dem sie die Lotterie gewann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680739 (Source_VOA) & #1197197 (Espi) Mary is the girl wearing the yellow dress. Maria ist das Mädchen in dem gelben Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640663 (CK) & #2752115 (Pfirsichbaeumchen) Mary knows that Tom isn't her real father. Mary weiß, dass Tom nicht ihr richtiger Vater ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552239 (Spamster) & #1552245 (al_ex_an_der) Mary loves going out with her girlfriends. Maria geht sehr gerne mit ihren Freundinnen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7090788 (Hybrid) & #7273118 (Pfirsichbaeumchen) Mary mixed the ingredients to make a cake. Mary mischte die Zutaten, um einen Kuchen zu backen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681498 (Source_VOA) & #776234 (Manfredo) Mary named the baby after her grandmother. Mary nannte das Baby nach ihrer Großmutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681542 (Source_VOA) & #703451 (Manfredo) Mary plans to break up with her boyfriend. Maria hat vor, sich von ihrem Freund zu trennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434373 (CK) & #7635438 (wolfgangth) Mary received many gifts for her birthday. Mary hat zu ihrem Geburtstag eine Menge Geschenke bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681075 (Source_VOA) & #943459 (Miyako) Mary received many gifts for her birthday. Maria hat viele Geschenke zum Geburtstag bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681075 (Source_VOA) & #2420427 (Pfirsichbaeumchen) Mary was in the bathroom, fixing her hair. Maria machte sich im Bad das Haar zurecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852027 (Hybrid) & #7073171 (Pfirsichbaeumchen) Mary was wearing a knee-length blue dress. Maria trug ein knielanges blaues Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170704 (CK) & #3171395 (Pfirsichbaeumchen) Mastering a foreign language is difficult. Eine Fremdsprache zu meistern ist schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663466 (CK) & #8467340 (Yorwba) May I talk to you about something serious? Kann ich mit dir über etwas Ernstes reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115727 (CK) & #5363092 (RandomUsername) May I talk to you about something serious? Kann ich mit Ihnen über etwas Ernstes reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115727 (CK) & #5363093 (RandomUsername) May I talk to you about something serious? Kann ich mit euch über etwas Ernstes reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115727 (CK) & #5363094 (RandomUsername) Maybe it will be exactly the same for him. Vielleicht wird es für ihn genauso sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1374 (human600) & #176 (MUIRIEL) Maybe we should blame Tom for what we did. Vielleicht sollten wir Tom die Schuld an dem geben, was wir getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825383 (CK) & #5868310 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you could put in a good word for me. Könnten Sie vielleicht ein gutes Wort für mich einlegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356934 (Hybrid) & #7359397 (raggione) Maybe you could put in a good word for me. Könntest du vielleicht ein gutes Wort für mich einlegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356934 (Hybrid) & #7359400 (raggione) Maybe you could put in a good word for me. Könntet ihr vielleicht ein gutes Wort für mich einlegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356934 (Hybrid) & #7359405 (raggione) Mexico is a neighbor of the United States. Mexiko ist ein Nachbarland der Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681554 (Source_VOA) & #772602 (al_ex_an_der) Mistakes like these are easily overlooked. Fehler wie diese werden leicht übersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60429 (CK) & #452431 (al_ex_an_der) Mistakes like these are easily overlooked. Fehler dieser Art werden leicht übersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60429 (CK) & #2273860 (Pfirsichbaeumchen) Mom is washing the dog because he's dirty. Mama wäscht gerade den Hund, weil er schmutzig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456393 (lukaszpp) & #593983 (samueldora) Mom remained in the car while Dad shopped. Mama blieb im Auto, während Papa einkaufen ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681889 (Source_VOA) & #755989 (Pfirsichbaeumchen) Mom said that we can stay up late tonight. Mama hat gesagt, dass wir heute länger aufbleiben dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5805951 (CK) & #5805956 (Pfirsichbaeumchen) Most Hollywood movies have a happy ending. Die meisten Hollywoodfilme haben ein glückliches Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764185 (darinmex) & #786381 (Chris) Most people enjoy starry, peaceful nights. Den meisten Leuten gefallen sternenklare, friedliche Nächte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681565 (Source_VOA) & #771062 (al_ex_an_der) Mother bought me a nice dress last Sunday. Letzten Sonntag hat mir meine Mutter ein hübsches Kleid gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58071 (CM) & #2770250 (Tamy) Mother divided the cake into eight pieces. Mutter schnitt den Kuchen in 8 Teile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320638 (CM) & #379863 (MUIRIEL) Mt. Fuji is noted for its beautiful shape. Der Fuji ist wegen seiner schönen Form bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318776 (CM) & #608676 (virgil) Mt. Fuji is noted for its beautiful shape. Der Fuji ist für seine schöne Form bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318776 (CM) & #2376757 (Pfirsichbaeumchen) My French teacher is the same age as I am. Mein Französischlehrer ist genauso alt wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490903 (CK) & #2490911 (Pfirsichbaeumchen) My French teacher is the same age as I am. Meine Französischlehrerin ist genauso alt wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490903 (CK) & #2490912 (Pfirsichbaeumchen) My alarm clock didn't go off this morning. Mein Wecker hat heute Morgen nicht geklingelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251993 (CK) & #701657 (samueldora) My association with him did not last long. Meine Verbindung mit ihm bestand nicht lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284410 (CM) & #1814235 (Tamy) My association with them didn't last long. Mein Umgang mit ihnen hat nicht lange gedauert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305041 (CK) & #767278 (Esperantostern) My aunt showed me how to make good coffee. Meine Tante zeigte mir, wie man guten Kaffee macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64925 (CK) & #1805338 (Tamy) My boss has never invited me to her house. Meine Chefin hat mich nie zu sich nach Hause eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681232 (Source_VOA) & #784225 (Hans_Adler) My brother didn't like her from the start. Mein Bruder mochte sie von Anfang an nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401044 (CM) & #441167 (xtofu80) My computer crashed and I lost everything. Mein Computer ist abgestürzt und alle Daten sind weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241501 (CK) & #3262946 (dinkel_girl) My doctor has an excellent bedside manner. Mein Doktor kann sehr gut mit Kranken umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251315 (CK) & #1828045 (Tamy) My dog sleeps on the floor next to my bed. Mein Hund schläft auf dem Boden neben meinem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240168 (CK) & #7360688 (Pfirsichbaeumchen) My driver's license will expire next week. Mein Führerschein läuft nächste Woche ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250466 (CK) & #371871 (xtofu80) My father bought some CDs for my birthday. Mein Vater hat mir zum Geburtstag ein paar CDs gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318865 (CK) & #7590882 (wolfgangth) My father converted a garage into a study. Mein Vater baute die Garage in ein Arbeitszimmer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319259 (CK) & #409009 (xtofu80) My father didn't say a word during dinner. Mein Vater sagte während des Abendessens kein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319383 (CK) & #1805673 (Tamy) My father gave me a puppy for my birthday. Mein Vater hat mir zum Geburtstag ein kleines Hündchen geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64057 (Swift) & #3261085 (Pfirsichbaeumchen) My father had me change a tire on his car. Mein Vater hat mich einen Reifen seines Autos wechseln lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319348 (CK) & #3155267 (Pfirsichbaeumchen) My father has been out of work for a year. Mein Vater ist schon ein Jahr arbeitslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318857 (CK) & #652370 (Manfredo) My father has quit smoking for his health. Mein Vater hat um seiner Gesundheit willen mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1982190 (CK) & #1987908 (Pfirsichbaeumchen) My father has recently come back to Japan. Mein Vater ist kürzlich nach Japan zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421762 (CK) & #1556980 (nemoli) My father often helps me with my homework. Mein Vater hilft mir oft bei den Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #785433 (CK) & #414007 (xtofu80) My father used to read me bedtime stories. Mein Vater las mir immer Gutenachtgeschichten vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409097 (CK) & #2162881 (Pfirsichbaeumchen) My figures don't seem to tally with yours. Meine Zahlen scheinen mit deinen nicht übereinzustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4064135 (Dani6187) & #4064136 (Dani6187) My friends congratulated me on my success. Meine Freunde gratulierten mir zu meinem Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324381 (CK) & #514712 (xtofu80) My friends congratulated me on my success. Meine Freunde beglückwünschten mich zu meinem Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324381 (CK) & #655052 (kolonjano) My grandfather gave me a birthday present. Mein Großvater gab mir ein Geburtstagsgeschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273874 (CK) & #952743 (Sudajaengi) My grandfather gave me a birthday present. Mein Großvater schenkte mir etwas zum Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273874 (CK) & #952744 (Sudajaengi) My grandfather takes a walk every morning. Mein Großvater macht jeden Morgen einen Spaziergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251355 (CK) & #1829976 (Tamy) My grandfather was killed in World War II. Mein Großvater wurde im Zweiten Weltkrieg getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251348 (CK) & #411772 (MUIRIEL) My grandfather was killed in World War II. Mein Großvater fiel im Zweiten Weltkrieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251348 (CK) & #1829968 (Tamy) My hearing isn't as good as it used to be. Ich kann nicht mehr so gut hören wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016971 (CK) & #7272893 (Pfirsichbaeumchen) My mission is to photograph the documents. Meine Mission ist es, die Dokumente zu fotografieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250946 (CM) & #413786 (xtofu80) My mother doesn't speak English very well. Meine Mutter spricht nicht sehr gut Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894773 (pauldhunt) & #264 (MUIRIEL) My mother forgot to add salt to the salad. Meine Mutter vergaß, den Salat zu salzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320646 (CK) & #364980 (Wolf) My mother forgot to add salt to the salad. Meine Mutter hat vergessen, zum Salat Salz hinzuzufügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320646 (CK) & #513718 (xtofu80) My mother is three years older than yours. Meine Mutter ist drei Jahre älter als deine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240159 (CK) & #6741554 (Pfirsichbaeumchen) My mother taught me how to make miso soup. Meine Mutter hat mir beigebracht, wie man Misosuppe kocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439845 (CK) & #1787688 (Pfirsichbaeumchen) My mother told me I have to behave myself. Meine Mutter sagte mir, ich solle mich gut benehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801620 (patgfisher) & #2800723 (freddy1) My mother wrapped the sandwiches in paper. Meine Mutter schlug die Butterbrote in Papier ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320647 (CK) & #3064343 (Pfirsichbaeumchen) My plan for the summer is to go to Europe. Ich plane, im Sommer nach Europa zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24343 (CK) & #1562240 (Pfirsichbaeumchen) My plan for the summer is to go to Europe. Ich habe vor, im Sommer nach Europa zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24343 (CK) & #1606310 (Pfirsichbaeumchen) My plan for the summer is to go to Europe. Mein Plan für den Sommer besteht darin, nach Europa zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24343 (CK) & #1606312 (Pfirsichbaeumchen) My right leg was injured in that accident. Mein rechtes Bein wurde in diesem Unfall verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #983789 (CK) & #1833848 (Wauzl) My son thinks women are stronger than men. Mein Sohn glaubt, dass Frauen stärker sind als Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251384 (CK) & #1830136 (Tamy) My son took a piece of candy from the box. Mein Sohn nahm sich eine Süßigkeit aus der Schachtel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502915 (CK) & #7823657 (banabars) My trip to Australia is officially booked. Meine Reise nach Australien ist offiziell gebucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1763482 (CM) & #1910532 (Zaghawa) My uncle has been diagnosed with leukemia. Bei meinem Onkel wurde Leukämie diagnostiziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674068 (CK) & #674076 (Zaghawa) My uncle has lived in Paris for ten years. Mein Onkel lebt seit zehn Jahren in Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251174 (CK) & #1514864 (al_ex_an_der) My uncle has lived in Paris for ten years. Mein Onkel wohnt schon zehn Jahre in Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251174 (CK) & #7765164 (raggione) My wife studies until 10 o'clock at night. Meine Frau lernt bis 22 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810609 (patgfisher) & #2810268 (Pfirsichbaeumchen) Neither Tom nor Mary knows how to do that. Tom kann das ebensowenig wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850927 (CK) & #6787749 (Pfirsichbaeumchen) Never have I seen such a beautiful sunset. Ich habe nie so einen schönen Sonnenuntergang gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54626 (CM) & #341301 (MUIRIEL) New York is the busiest city in the world. New York ist die geschäftigste Stadt der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35896 (CK) & #3864695 (Pfirsichbaeumchen) New blankets were distributed to the poor. Frische Decken wurden an die Armen verteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269242 (CK) & #5634902 (raggione) New members don't always get things right. Neue Mitglieder machen nicht immer alles richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127262 (CM) & #7795367 (Pfirsichbaeumchen) Next year my birthday will fall on Sunday. Nächstes Jahr fällt mein Geburtstag auf einen Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264323 (CK) & #673577 (samueldora) No matter how bad you feel, don't give up. Wie elend dir auch zumute ist: gib nicht auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826615 (patgfisher) & #2852931 (Pfirsichbaeumchen) No matter what happens, I'll stand by you. Ich werde an deiner Seite sein, was immer auch geschehen mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36802 (CK) & #2069124 (al_ex_an_der) No one ate any of the cookies that I made. Niemand hat von den Keksen gegessen, die ich gebacken habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091220 (CK) & #2092097 (Pfirsichbaeumchen) No one ever tells me anything around here. Niemand sagt mir hier etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305908 (Hybrid) & #3900562 (Pfirsichbaeumchen) No one knows what'll happen in the future. Niemand weiß, was die Zukunft bringt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423286 (CK) & #2177508 (Pfirsichbaeumchen) No one knows what'll happen in the future. Niemand wird wissen, was in der Zukunft geschehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423286 (CK) & #5066985 (JWeighardt) No passengers were killed in the accident. Bei dem Unfall wurden keine Passagiere getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47190 (CK) & #837357 (Esperantostern) No passengers were killed in the accident. Keiner der Fahrgäste kam bei dem Unfall ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47190 (CK) & #2127886 (Pfirsichbaeumchen) No woman could measure up to his standard. Keine Frau konnte seinen Ansprüchen genügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285442 (CM) & #2726976 (Pfirsichbaeumchen) No, I'm not a teacher. I'm only a student. Nein, ich bin kein Lehrer, sondern nur ein Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684545 (FeuDRenais) & #2684551 (Pfirsichbaeumchen) Not all Americans shared Wilson's opinion. Nicht alle Amerikaner teilten Wilsons Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805268 (Source_VOA) & #825404 (Zaghawa) Not knowing what to answer, I kept silent. Da ich nicht wusste, was ich antworten sollte, schwieg ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36008 (CM) & #2202243 (Pfirsichbaeumchen) Nothing can prevent her from marrying him. Nichts kann sie davon abhalten, ihn zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24609 (CK) & #779224 (xtofu80) Nothing happens unless you make it happen. Nichts geschieht, außer du lässt es geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #127429 (TRANG) & #5162271 (Manfredo) Nothing is more important than friendship. Nichts ist wichtiger als Freundschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184767 (FeuDRenais) & #533738 (al_ex_an_der) Now is when you have to make up your mind. Du musst dich jetzt entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241614 (CK) & #1227859 (samueldora) Nowadays, you can't buy much for a dollar. Heutzutage bekommt man nicht viel für einen Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2554161 (DiscoNostalgia) & #3557797 (Pfirsichbaeumchen) OK guys, I really need something to drink. Freunde, ich brauche wirklich was zum Trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #601209 (Shoyren) & #703826 (Esperantostern) One man's trash is another man's treasure. Was dem einen seine Eule ist, ist dem anderen seine Nachtigall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3978372 (patgfisher) & #1236454 (Esperantostern) One man's trash is another man's treasure. Was der eine wegwirft, hält der andre wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3978372 (patgfisher) & #3978405 (Pfirsichbaeumchen) One man's trash is another man's treasure. Des einen Müll ist des anderen Schatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3978372 (patgfisher) & #7761916 (brauchinet) One must be responsible for one's conduct. Jeder ist für sein Verhalten verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264703 (CK) & #1633078 (Sudajaengi) One of my favorite songs is Hungry Spider. Eines meiner Lieblingslieder ist Hungry Spider. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521058 (CK) & #989574 (Esperantostern) Only a few TV programs are worth watching. Es gibt nur wenige Fernsehprogramme, die es wert sind, gesehen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239305 (CK) & #441695 (xtofu80) Only a few students understood the matter. Nur ein paar Studenten verstanden den Stoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33036 (CM) & #369779 (kriskelvin) Open the curtains and let the sunshine in. Mach die Vorhänge auf und lass die Sonne rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63822 (CK) & #602987 (BraveSentry) Open the window and let in some fresh air. Mach das Fenster auf und lass etwas frische Luft herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274209 (CK) & #638745 (Pfirsichbaeumchen) Osaka is the second largest city of Japan. Osaka ist die zweitgrößte Stadt Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275689 (CK) & #1405555 (Manfredo) Our army broke through the enemy defenses. Unsere Truppen brachen durch die Verteidigung des Feindes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23563 (CK) & #459738 (xtofu80) Our basic problem is the lack of know-how. Unser grundsätzliches Problem ist der Mangel an Fachwissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262575 (CM) & #1516878 (Esperantostern) Our basic problem is the lack of know-how. Unser grundsätzliches Problem ist der Mangel an Know-how. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262575 (CM) & #1516879 (Esperantostern) Our car is equipped with air conditioning. Unser Auto ist mit einer Klimaanlage ausgestattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65546 (CM) & #406833 (MUIRIEL) Our children like dogs, but I prefer cats. Unsere Kinder mögen Hunde, aber ich mag Katzen lieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247536 (CK) & #551705 (al_ex_an_der) Our children like dogs, but I prefer cats. Unsere Kinder mögen Hunde, aber ich mag Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247536 (CK) & #642998 (Huluk) Our children like dogs, but I prefer cats. Unsere Kinder lieben Hunde, aber ich bevorzuge Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247536 (CK) & #679921 (Esperantostern) Our college uses far too much electricity. Unser Kollege verbraucht viel zu viel Strom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65528 (CK) & #631493 (al_ex_an_der) Our dog has been lying in the sun all day. Unser Hund liegt schon den ganzen Tag in der Sonne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65560 (CK) & #8583942 (Pfirsichbaeumchen) Our escape was nothing short of a miracle. Unser Entkommen war nicht weniger als ein Wunder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28877 (CK) & #1298403 (al_ex_an_der) Our escape was nothing short of a miracle. Unsere Flucht war geradezu ein Wunder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28877 (CK) & #6364910 (Pfirsichbaeumchen) Our family has lived here for generations. Unsere Familie wohnt hier schon seit Generationen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3547486 (Hybrid) & #7955197 (Pfirsichbaeumchen) Our problems are nothing compared to hers. Unsere Probleme sind nichts, verglichen mit ihren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247687 (CK) & #797929 (MUIRIEL) Our teacher will go to the USA next month. Unser Lehrer fliegt nächsten Monat in die Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497117 (CK) & #7773156 (Pfirsichbaeumchen) Our teacher will go to the USA next month. Unsere Lehrerin fliegt nächsten Monat in die Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497117 (CK) & #7773157 (Pfirsichbaeumchen) Over 100 people were present at the party. Über 100 Personen waren auf der Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35695 (CN) & #777186 (Pfirsichbaeumchen) Over-sleeping is no excuse for being late. Verschlafen ist keine Entschuldigung, zu spät zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268938 (CM) & #3562692 (Esperantostern) Parents need to cooperate with each other. Eltern müssen zusammenarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680582 (Source_VOA) & #3196442 (Pfirsichbaeumchen) Parliament approved the new law last week. Das Parlament hat das Gesetz letzte Woche verabschiedet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681694 (Source_VOA) & #759256 (Pfirsichbaeumchen) People sometimes make illogical decisions. Menschen treffen manchmal unlogische Entscheidungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848782 (Spamster) & #1848988 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps I ought to tell Tom what happened. Vielleicht sollte ich Tom sagen, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850828 (CK) & #6818602 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps Tom knows something that we don't. Vielleicht weiß Tom etwas, wovon wir keine Kenntnis haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024047 (CK) & #5299027 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps Tom knows something that we don't. Vielleicht weiß Tom etwas uns Unbekanntes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024047 (CK) & #5299029 (Pfirsichbaeumchen) Philosophy is often regarded as difficult. Philosophie betrachtet man oft als etwas Schwieriges. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278736 (mcq) & #806428 (Esperantostern) Pick on somebody your own size, you bully. Such dir jemanden in deiner Größe, du Rabauke! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995526 (CK) & #2995746 (Pfirsichbaeumchen) Playing the piano is her favorite pastime. Klavierspielen ist ihre Lieblingsbeschäftigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34900 (CS) & #353736 (MUIRIEL) Please buy a package of spaghetti noodles. Kauf bitte eine Packung Spaghetti! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342514 (CK) & #6808994 (Pfirsichbaeumchen) Please don't pry into my personal affairs. Stecke deine Nase bitte nicht in meine Privatangelegenheiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3505161 (CK) & #3506103 (Pfirsichbaeumchen) Please don't pry into my personal affairs. Stecken Sie Ihre Nase bitte nicht in meine Privatangelegenheiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3505161 (CK) & #3506104 (Pfirsichbaeumchen) Please don't pry into my personal affairs. Steckt eure Nase bitte nicht in meine Privatangelegenheiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3505161 (CK) & #3506106 (Pfirsichbaeumchen) Please don't use more water than you need. Verbrauche bitte nicht mehr Wasser, als du benötigst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820119 (CK) & #2820120 (Pfirsichbaeumchen) Please don't use more water than you need. Verbrauchen Sie bitte nicht mehr Wasser als nötig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820119 (CK) & #2820121 (Pfirsichbaeumchen) Please drink the beer before it goes flat. Sie sollten ihr Bier trinken, bevor es schal wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20404 (CK) & #1104748 (Haehnchenpaella) Please fill the teapot with boiling water. Fülle die Teekanne bitte mit kochendem Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33401 (CK) & #1718282 (Pfirsichbaeumchen) Please get the clothes in before it rains. Hole bitte die Wäsche herein, bevor es regnet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254083 (_undertoad) & #2393776 (Pfirsichbaeumchen) Please get the clothes in before it rains. Hol bitte die Wäsche rein, bevor es regnet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254083 (_undertoad) & #2393779 (Pfirsichbaeumchen) Please give me something to kill the pain. Geben Sie mir bitte ein Mittel gegen die Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278320 (CK) & #5698910 (Pfirsichbaeumchen) Please knock on the door before you enter. Bitte klopf an, bevor du herein kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281912 (Zifre) & #639191 (BraveSentry) Please let me sleep for five more minutes. Lass mich bitte noch fünf Minuten weiterschlafen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436438 (Hybrid) & #2436828 (Pfirsichbaeumchen) Please make up your mind once and for all. Entscheide dich bitte ein für alle Mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38892 (Swift) & #3018938 (pne) Please move this stone from here to there. Bitte bewege diesen Stein von hier nach dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62137 (CM) & #812548 (Hans_Adler) Please move this stone from here to there. Bitte bewegen Sie diesen Stein von hier nach dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62137 (CM) & #812549 (Hans_Adler) Please promise me you won't do that again. Versprich mir bitte, dass du das nicht noch einmal tust! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017326 (CK) & #4087700 (Pfirsichbaeumchen) Please promise you'll never do that again. Versprich mir bitte, dass du das nie wieder tust! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219315 (CK) & #3219333 (Pfirsichbaeumchen) Please promise you'll never do that again. Versprecht mir bitte, dass ihr das nie wieder tut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219315 (CK) & #3219335 (Pfirsichbaeumchen) Please promise you'll never do that again. Versprechen Sie mir bitte, dass Sie das nie wieder tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219315 (CK) & #3219336 (Pfirsichbaeumchen) Please put your waste in the bins outside. Bitte entsorgen Sie Ihren Müll in den Mülltonnen draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682367 (Source_VOA) & #700925 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me how to pronounce this word. Bitte sag mir, wie man dieses Wort ausspricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59394 (CK) & #613584 (Manfredo) Please tell me the answer to the question. Bitte gib mir die Antwort auf die Frage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43723 (CK) & #2381470 (Tamy) Please tell me the answer to the question. Bitte geben Sie mir die Antwort auf die Frage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43723 (CK) & #2381471 (Tamy) Please tell me the answer to the question. Bitte gebt mir die Antwort auf die Frage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43723 (CK) & #2381472 (Tamy) Please tell me the way to the post office. Erkläre mir bitte den Weg zur Post. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324557 (CK) & #331764 (SeeVogel) Please tell me the way to the post office. Sagen Sie mir bitte, wie ich zur Post komme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324557 (CK) & #2554495 (Pfirsichbaeumchen) Please wake me up at six tomorrow morning. Wecke mich morgen bitte um sechs Uhr in der Früh! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38816 (CK) & #2270891 (Pfirsichbaeumchen) Please wake me up at six tomorrow morning. Wecken Sie mich morgen bitte um sechs Uhr früh! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38816 (CK) & #2270892 (Pfirsichbaeumchen) Plenty of people were waiting for the bus. Es warteten jede Menge Leute auf den Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41013 (CK) & #3357202 (Pfirsichbaeumchen) Poverty is still the major cause of crime. Armut ist immer noch die Hauptursache von Kriminalität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318541 (jakov) & #570281 (jakov) President Lincoln accepted the invitation. Präsident Lincoln nahm die Einladung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805438 (Source_VOA) & #1538001 (al_ex_an_der) President Lincoln accepted the invitation. Präsident Lincoln hat die Einladung angenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805438 (Source_VOA) & #1538002 (al_ex_an_der) Push all the desks back against the walls. Schiebt alle Schreibtische wieder an die Wände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849751 (Hybrid) & #6311840 (Pfirsichbaeumchen) Push all the desks back against the walls. Schieb alle Schreibtische wieder an die Wände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849751 (Hybrid) & #6311841 (Pfirsichbaeumchen) Push all the desks back against the walls. Schieben Sie alle Schreibtische wieder an die Wände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849751 (Hybrid) & #6311842 (Pfirsichbaeumchen) Put it someplace where no one will see it. Leg’s irgendwo hin, wo es niemand sieht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132825 (CK) & #4471205 (Pfirsichbaeumchen) Put it someplace where no one will see it. Legen Sie es irgendwo hin, wo es niemand sieht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132825 (CK) & #4471206 (Pfirsichbaeumchen) Put it someplace where no one will see it. Legt es irgendwo hin, wo es niemand sieht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132825 (CK) & #4471207 (Pfirsichbaeumchen) Quakers believe that all people are equal. Quäker glauben, dass alle Menschen gleich sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807453 (Source_VOA) & #820321 (Manfredo) Raising children is harder than I thought. Die Kindeserziehung ist schwieriger, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069339 (Hybrid) & #8320043 (Pfirsichbaeumchen) Reckless driving will lead to an accident. Leichtsinniges Fahren wird zu einem Unfall führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240640 (CM) & #1105493 (jast) Rutherford Hayes was born in Ohio in 1822. Rutherford Hayes wurde 1822 in Ohio geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804272 (Source_VOA) & #1549084 (al_ex_an_der) Several American presidents were murdered. Mehrere amerikanische Präsidenten wurden ermordet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681528 (Source_VOA) & #772679 (Pfirsichbaeumchen) Shakespeare was a contemporary of Marlowe. Shakespeare war Marlowes Zeitgenosse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53876 (CM) & #1219198 (Sudajaengi) She acted as if she knew nothing about it. Sie tat, als wüsste sie nichts davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311100 (CK) & #786656 (Hans_Adler) She asked me how long ago my parents died. Sie fragte mich, vor wie langer Zeit meine Eltern starben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4309809 (patgfisher) & #1629952 (al_ex_an_der) She bought a hair brush and a tooth brush. Sie kaufte eine Haar- und eine Zahnbürste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312142 (CK) & #1623908 (Pfirsichbaeumchen) She bought a handkerchief for ten dollars. Sie hat sich für zehn Dollar ein Taschentuch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310052 (CK) & #5656522 (Pfirsichbaeumchen) She called to tell him that she'd be late. Sie rief an, um ihm zu sagen, dass sie sich verspäten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887028 (CK) & #1105584 (jast) She couldn't convince him to ride a horse. Sie konnte ihn nicht überzeugen, auf einem Pferd zu reiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887051 (CK) & #912805 (Esperantostern) She deliberately ignored me on the street. Auf der Straße ignorierte sie mich geflissentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312456 (kebukebu) & #1521090 (samueldora) She deliberately ignored me on the street. Sie hat mich auf der Straße bewusst ignoriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312456 (kebukebu) & #2365770 (Pfirsichbaeumchen) She depends on her husband for everything. Sie verlässt sich auf ihren Mann in allem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311033 (CK) & #2793766 (raggione) She didn't even try to do the right thing. Sie hat nicht einmal versucht, das Richtige zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887072 (CK) & #2154952 (Esperantostern) She didn't show up at the party yesterday. Bei der Party ist sie gestern nicht aufgetaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313815 (CK) & #1721841 (al_ex_an_der) She didn't show up at the party yesterday. Gestern auf der Party hat sie sich nicht sehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313815 (CK) & #1721843 (al_ex_an_der) She didn't show up at the party yesterday. Gestern auf der Party hat sie sich nicht gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313815 (CK) & #1721844 (al_ex_an_der) She didn't show up at the party yesterday. Gestern, auf der Party war von ihr nichts zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313815 (CK) & #1721846 (al_ex_an_der) She didn't show up at the party yesterday. Auf der gestrigen Party war von ihr weit und breit keine Spur zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313815 (CK) & #1721847 (al_ex_an_der) She didn't show up at the party yesterday. Auf der gestrigen Feier ist sie nicht aufgetaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313815 (CK) & #1992764 (Manfredo) She does not understand modern technology. Sie hat keinen Sinn für moderne Technik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202881 (CM) & #7712289 (wolfgangth) She doesn't know what she's talking about. Sie weiß nicht, wovon sie redet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1430633 (enteka) & #2907732 (Zaghawa) She explained the reason why she was late. Sie erklärte den Grund für ihre Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315788 (mamat) & #452100 (Robroy) She got a master's degree three years ago. Sie machte den Magister vor drei Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310174 (CK) & #809352 (Esperantostern) She got married against her father's will. Sie hat gegen den Willen ihres Vaters geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316800 (CK) & #1518987 (Pfirsichbaeumchen) She got married against her father's will. Sie heiratete gegen den Willen ihres Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316800 (CK) & #1518989 (Pfirsichbaeumchen) She had good reason to file for a divorce. Sie hatte gute Gründe, die Scheidung einzureichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308816 (CK) & #782016 (Hans_Adler) She has a tattoo of a lizard on her thigh. Sie hat auf dem Oberschenkel eine Eidechsentätowierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543551 (darinmex) & #1544222 (Pfirsichbaeumchen) She has a tattoo of a lizard on her thigh. Sie hat auf dem Oberschenkel eine Eidechse tätowiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543551 (darinmex) & #1831113 (Tamy) She has an extraordinary ability in music. Sie verfügt über eine außerordentliche musikalische Begabung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316593 (Nina) & #2324975 (Pfirsichbaeumchen) She has grown into a beautiful young lady. Sie wuchs zu einer schönen jungen Dame heran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315307 (CK) & #760484 (Esperantostern) She is attractive, but she talks too much. Sie ist attraktiv, aber redet zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317110 (CK) & #1834875 (Tamy) She is busy preparing for the examination. Sie ist beschäftigt, das Examen vorzubereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314501 (CK) & #766293 (Esperantostern) She is not as beautiful as she was before. Sie ist nicht mehr so schön wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818297 (Esperantostern) & #1818283 (Esperantostern) She is not less beautiful than her sister. Sie ist nicht weniger schön als ihre Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313106 (CM) & #759519 (Manfredo) She is responsible for this broken window. Sie trägt die Verantwortung für diese zerbrochene Fensterscheibe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58035 (CM) & #2768351 (Tamy) She is very good at imitating her teacher. Sie kann ihren Lehrer sehr gut nachmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315467 (CK) & #823399 (Pfirsichbaeumchen) She is well known in both India and China. Sie ist in Indien und China gleichermaßen bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310528 (Zifre) & #643746 (Pfirsichbaeumchen) She is well known in both India and China. Sie ist sowohl in Indien als auch in China recht bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310528 (Zifre) & #644006 (BraveSentry) She keeps a record of everything she buys. Sie listet alles auf, was sie kauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311036 (CK) & #1808834 (Tamy) She kept on writing stories about animals. Sie schrieb weiter Geschichten über Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316012 (CK) & #7712140 (wolfgangth) She knows a lot about the latest fashions. Sie kennt sich mit der neuesten Mode gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442226 (CK) & #439329 (xtofu80) She left the house without saying goodbye. Sie verließ das Haus ohne sich zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463367 (Eldad) & #7712115 (wolfgangth) She looked as if she hadn't eaten in days. Sie sah aus, als ob sie seit Tagen nichts gegessen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550903 (darinmex) & #636488 (samueldora) She looked as though she had seen a ghost. Sie sah aus, als wenn sie einen Geist gesehen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312281 (CK) & #1810199 (Tamy) She looks pretty no matter what she wears. Egal, was sie anhat, sie ist immer sehr hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67808 (CK) & #139179 (MUIRIEL) She lost her memory in a traffic accident. Sie hat ihr Gedächtnis in einem Verkehrsunfall verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313551 (CK) & #743187 (Esperantostern) She loves the child as if it were her own. Sie liebt das Kind, als wäre es ihr eigenes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1393851 (CM) & #1004757 (MUIRIEL) She made up for lost time by working hard. Sie holte die verlorene Zeit durch hartes Arbeiten wieder auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312571 (CK) & #1810207 (Tamy) She managed to carry all the bags herself. Sie schaffte es, alle Taschen selbst zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311702 (CK) & #1810210 (Tamy) She may have left her car key in her room. Vielleicht hat sie den Autoschlüssel im Zimmer liegen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314819 (mamat) & #399562 (xtofu80) She must have known that she had a cancer. Sie muss gewusst haben, dass sie Krebs hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310706 (CK) & #1537065 (Pfirsichbaeumchen) She must have visited England last summer. Sie muss letzten Sommer in England gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310839 (CK) & #1810214 (Tamy) She never dreamed she'd meet him overseas. Sie hätte sich nie träumen lassen, ihm in Übersee zu begegnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396395 (CK) & #1813643 (Pfirsichbaeumchen) She published the book at her own expense. Sie gab das Buch auf eigene Kosten heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314721 (CM) & #2482443 (Zaghawa) She published the book at her own expense. Sie hat das Buch auf eigene Kosten veröffentlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314721 (CM) & #2482447 (Zaghawa) She selected a hat to match her new dress. Sie wählte einen Hut aus, der zum neuen Kleid passte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315131 (CK) & #182034 (MUIRIEL) She smiled and accepted my little present. Sie lächelte und nahm mein kleines Geschenk an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312190 (CK) & #356596 (MUIRIEL) She sometimes has her mother cut her hair. Sie lässt sich manchmal von ihrer Mutter die Haare schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314543 (CS) & #372571 (MUIRIEL) She soon adjusted herself to village life. Sie hat sich schnell auf das Dorfleben eingestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310887 (CK) & #1500515 (Pfirsichbaeumchen) She soon adjusted herself to village life. Sie stellte sich schnell auf das Dorfleben ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310887 (CK) & #1500516 (Pfirsichbaeumchen) She stayed at home all day long yesterday. Sie ist gestern den ganzen Tag zu Hause geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244663 (CK) & #5303999 (Pfirsichbaeumchen) She told the story with tears in her eyes. Sie erzählte die Geschichte mit Tränen in den Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317189 (CS) & #407331 (MUIRIEL) She wanted to get away from everyday life. Sie wollte dem Alltag entfliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316072 (CK) & #720973 (stefz) She was able to answer whatever was asked. Egal was gefragt wurde, sie konnte alles beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316889 (CM) & #8523524 (Yorwba) She was advised by him to be more careful. Ihr wurde von ihm angeraten, vorsichtiger zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887527 (CK) & #3155398 (Pfirsichbaeumchen) She was advised by him to give up smoking. Ihr wurde von ihm geraten, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887532 (CK) & #3713361 (Pfirsichbaeumchen) She was asked to help him paint the house. Man bat sie, ihm beim Anstreichen des Hauses zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887545 (CK) & #1810241 (Tamy) She was born at six a.m. on July 17, 1990. Sie wurde am 17. Juli 1990 um sechs Uhr morgens geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310082 (CK) & #2297042 (Pfirsichbaeumchen) She was carrying a basket full of flowers. Sie trug einen Korb voller Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312903 (CK) & #5997798 (al_ex_an_der) She was late because of the heavy traffic. Sie kam wegen eines Verkehrsstaus zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313553 (CK) & #455336 (xtofu80) She was so angry that she could not speak. Sie konnte vor lauter Wut nicht sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311793 (CK) & #2323347 (Pfirsichbaeumchen) She was so angry that she could not speak. Sie war so wütend, dass sie nicht mehr sprechen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311793 (CK) & #2323348 (Pfirsichbaeumchen) She was so scared that she couldn't speak. Sie war so verängstigt, dass sie nicht sprechen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317323 (CK) & #770577 (samueldora) She was surprised when she heard the news. Sie war überrascht, als sie die Neuigkeiten hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388602 (CK) & #3539514 (Esperantostern) She was the only one to survive the crash. Sie hat als Einzige den Absturz überlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311367 (CK) & #1032662 (Kiwisplit) She was very beautiful when she was young. Sie war sehr schön, als sie jung war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314837 (Eldad) & #622997 (kolonjano) She went into the room and lay on the bed. Sie ist in das Zimmer gegangen und hat sich aufs Bett gelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316830 (CK) & #348143 (MUIRIEL) She won first prize in the speech contest. Sie gewann beim Redewettbewerb den ersten Preis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311027 (CK) & #1018416 (Sudajaengi) She wondered where she had lost her purse. Sie fragte sich, wo sie wohl ihre Handtasche verloren hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311723 (CK) & #2278321 (Vortarulo) She's been learning German for a year now. Sie lernt jetzt seit einem Jahr Deutsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660693 (CK) & #1660703 (Pfirsichbaeumchen) She's too young to get a driver's license. Sie ist zu jung, um einen Führerschein zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312632 (CK) & #2102021 (Tamy) Shouldn't you be at home with your mother? Solltest du nicht zu Hause bei deiner Mutter sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886843 (CK) & #4739464 (raggione) Shouldn't you be at home with your mother? Solltet ihr nicht zu Hause bei eurer Mutter sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886843 (CK) & #4739465 (raggione) Shouldn't you be getting ready for school? Musst du dich nicht für die Schule fertig machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042270 (Hybrid) & #6992260 (Pfirsichbaeumchen) Shouldn't you be getting ready for school? Solltest du dich nicht für die Schule fertigmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042270 (Hybrid) & #8310105 (pne) Shun will take over my job while I'm away. Shun wird meine Arbeit übernehmen, während ich weg bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247058 (CK) & #1842075 (Tamy) Since I had a cold, I didn't go to school. Da ich eine Erkältung hatte, konnte ich nicht zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174798 (CK) & #1550164 (al_ex_an_der) Since it was Sunday, the store was closed. Da es Sonntag war, war der Laden zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499803 (CK) & #2130778 (Vortarulo) Since it's raining, I won't do that today. Da es regnet, lasse ich das heute bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240129 (CK) & #7552118 (Pfirsichbaeumchen) Since the sun had set, we all headed home. Da die Sonne untergegangen war, gingen alle nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423470 (CK) & #1798606 (Pfirsichbaeumchen) Since when do you care about what I think? Seit wann kümmert es dich, was ich denke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493206 (CM) & #6970893 (Pfirsichbaeumchen) Since when do you care about what I think? Seit wann kümmert es euch, was ich denke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493206 (CM) & #6970894 (Pfirsichbaeumchen) Since when do you care about what I think? Seit wann kümmert es Sie, was ich denke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493206 (CM) & #6970895 (Pfirsichbaeumchen) Since when do you care what anyone thinks? Seit wann kümmert es dich, was irgend jemand denkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493204 (CM) & #4878078 (Pfirsichbaeumchen) Singapore looks very nice in this picture. Singapur schaut sehr schön aus auf diesem Foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58789 (CK) & #2858957 (Tamy) Six families live in this apartment house. Sechs Familien leben in diesem Mehrfamilienhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61342 (CK) & #772247 (samueldora) Smoking is the major cause of lung cancer. Rauchen ist die Hauptursache für Lungenkrebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680470 (Source_VOA) & #834352 (Esperantostern) So, what did you want to talk to me about? Worüber wolltest du denn mit mir sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028407 (CK) & #2888592 (raggione) So, what did you want to talk to me about? Worüber wollten Sie denn mit mir sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028407 (CK) & #2888593 (raggione) Some Americans joined the Communist Party. Einige Amerikaner traten der Kommunistischen Partei bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805269 (Source_VOA) & #986139 (Esperantostern) Some believe that seven is a lucky number. Manche sehen die Sieben als Glückszahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490781 (niceguydave) & #604044 (BraveSentry) Some fish are able to change their gender. Manche Fische können ihr Geschlecht wechseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560498 (darinmex) & #1080345 (MUIRIEL) Some of my friends can speak English well. Einige meiner Freunde können gut Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252015 (CK) & #811972 (Pfirsichbaeumchen) Some of the apples in the box were rotten. Einige der Äpfel in der Schachtel waren schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282637 (CK) & #347956 (lilygilder) Some of the students were late for school. Einige der Schüler kamen zu spät zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21588 (CK) & #2983837 (Zaghawa) Some people like cats, others prefer dogs. Manche Leute mögen Katzen, andere eher Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282008 (CK) & #3343932 (Trinkschokolade) Some prisoners have escaped from the jail. Einige Häftlinge sind aus dem Gefängnis ausgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267737 (_undertoad) & #2292978 (Pfirsichbaeumchen) Something green and slimy was on the rock. Etwas Grünes, Schleimiges klebte an dem Stein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170690 (CK) & #3171517 (Pfirsichbaeumchen) Something still seems to be bothering Tom. Irgendwas scheint Tom immer noch zu beschäftigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064957 (CK) & #2511608 (Zaghawa) Sometimes a dog can be a dangerous animal. Ein Hund kann manchmal ein gefährliches Tier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #629394 (masya) & #344665 (MUIRIEL) Sorry, but you must have the wrong number. Es tut mir leid, aber Sie müssen sich verwählt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64685 (CK) & #8079463 (Pfirsichbaeumchen) Space travel was thought to be impossible. Man hielt Raumfahrt für unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27014 (CK) & #346976 (lilygilder) Speaking English is very difficult for me. Englisch zu sprechen ist sehr schwer für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26172 (CK) & #404110 (MUIRIEL) Stand up straight when I'm talking to you! Stehen Sie gerade, wenn ich mit Ihnen spreche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819567 (CS) & #538685 (kroko) Stop pretending you don't know the answer. Tu nicht so, als wüsstest du die Antwort nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860595 (CK) & #2152820 (Pfirsichbaeumchen) Strictly speaking, the earth is not round. Genau genommen ist die Erde nicht rund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239507 (CK) & #2400526 (Zaghawa) Switch on the light. I can't see anything. Schalte das Licht an. Ich kann nichts sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279232 (CK) & #338772 (Sprachprofi) Taiwanese food is milder than Indian food. Die taiwanische Küche ist milder als die indische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275467 (CK) & #789526 (Pfirsichbaeumchen) Take care not to turn the box upside down. Pass auf, dass du die Kiste nicht verkehrt herum hinstellst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44448 (CM) & #1898902 (Tamy) Take care not to turn the box upside down. Passen Sie auf, dass Sie die Kiste nicht verkehrt herum hinstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44448 (CM) & #1898903 (Tamy) Take your passport with you, just in case. Nimm deinen Pass vorsichtshalber mit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763615 (raggione) & #2763613 (raggione) Take your passport with you, just in case. Nehmen Sie Ihren Pass vorsichtshalber mit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763615 (raggione) & #2763616 (raggione) Taking moderate exercise will do you good. Etwas Bewegung wird dir guttun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278715 (CK) & #782883 (Manfredo) Tell Tom I don't need his help whatsoever. Sag Tom, dass ich keinerlei Hilfe von ihm brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3707494 (AlanF_US) & #3707499 (Sicaria) Tell Tom I want to talk to him right away. Sag Tom, ich möchte sofort mit ihm sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028408 (CK) & #2888590 (raggione) Ten minutes later, our car ran out of gas. Zehn Minuten später ging unserem Auto das Benzin aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162230 (FeuDRenais) & #5773055 (raggione) Texas is almost twice the size of Germany. Texas ist fast zweimal so groß wie Deutschland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822177 (Hybrid) & #5823096 (Pfirsichbaeumchen) Texas is almost twice the size of Germany. Texas ist fast doppelt so groß wie Deutschland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822177 (Hybrid) & #5823098 (Pfirsichbaeumchen) Thai is the official language in Thailand. Die Amtssprache in Thailand ist Thai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477176 (CK) & #478497 (Espi) Thai is the official language of Thailand. Thailändisch ist die Amtssprache Thailands. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479396 (Swift) & #479837 (MUIRIEL) Thank you for coming on such short notice. Danke, dass du so kurzfristig gekommen bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115758 (CK) & #3115760 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for coming on such short notice. Danke, dass ihr so kurzfristig gekommen seid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115758 (CK) & #3115761 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for coming on such short notice. Danke, dass Sie so kurzfristig gekommen sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115758 (CK) & #3115762 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for setting the record straight. Danke, dass du die Sache richtiggestellt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240263 (CK) & #1512877 (Esperantostern) Thank you for setting the record straight. Danke, dass ihr die Sache richtiggestellt habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240263 (CK) & #1512878 (al_ex_an_der) Thank you for setting the record straight. Danke, dass Sie die Sache richtiggestellt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240263 (CK) & #1512879 (al_ex_an_der) Thank you for the present you gave my son. Danke für das Geschenk, das Sie meinem Sohn gemacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251373 (CK) & #1830002 (Tamy) Thank you for the present you gave my son. Danke für das Geschenk, das du meinem Sohn gemacht habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251373 (CK) & #1830003 (Tamy) Thank you in advance for your cooperation. Vielen Dank im Voraus für Ihre Mitarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54483 (CK) & #459803 (al_ex_an_der) Thank you in advance for your cooperation. Vielen Dank im Voraus für deine Mitarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54483 (CK) & #459804 (al_ex_an_der) Thank you in advance for your cooperation. Vielen Dank im Voraus für eure Mitarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54483 (CK) & #459805 (al_ex_an_der) Thank you very much for all you have done. Vielen Dank für alles, was ihr getan habt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275963 (CK) & #2504643 (Zaghawa) That being the case, he had little to say. Nachdem es sich so verhielt, hatte er nur wenig dazu zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41427 (Swift) & #1981454 (Tamy) That cut on your arm looks pretty serious. Der Schnitt an deinem Arm sieht sehr ernst aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #517824 (darinmex) & #679507 (sigfrido) That doesn't mean that I'll stop doing it. Das heißt nicht, dass ich aufhören werde, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1147250 (CK) & #1323865 (samueldora) That is mine. I don't know where yours is. Das da ist meins. Ich weiß nicht, wo deins ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126664 (CK) & #1816687 (pne) That is mine. I don't know where yours is. Das da ist meins. Ich weiß nicht, wo Ihrs ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126664 (CK) & #1816688 (pne) That is the girl whose father is a doctor. Das ist das Mädchen, dessen Vater Arzt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68699 (CK) & #2668026 (Pfirsichbaeumchen) That man standing over there is my father. Der Mann, der dort drüben steht, ist mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737173 (catcher) & #612587 (virgil) That sounds a lot easier to do than it is. Es klingt bei weitem leichter, als es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841797 (CK) & #1841917 (Pfirsichbaeumchen) That store sells newspapers and magazines. Der Laden verkauft Zeitungen und Zeitschriften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67916 (CK) & #139176 (MUIRIEL) That store sells newspapers and magazines. Dieses Geschäft verkauft Zeitungen und Zeitschriften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67916 (CK) & #797949 (al_ex_an_der) That street was very noisy during the day. Diese Straße war tagsüber sehr laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44976 (CK) & #1919923 (Tamy) That television is both big and expensive. Dieser Fernseher ist sowohl groß als auch teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50224 (autuno) & #8300835 (GuidoW) That trio has already put out five albums. Das Trio hat bereits fünf Alben herausgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022491 (AlanF_US) & #4046136 (Pfirsichbaeumchen) That was a good joke. Tell us another one. Das war ein guter Witz. Erzähl uns noch einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166202 (CK) & #3167646 (dinkel_girl) That was a terrible thing you said to Tom. Da hast du Tom aber etwas Schlimmes gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168302 (CK) & #4180452 (raggione) That was a terrible thing you said to Tom. Da haben Sie Tom aber etwas Schlimmes gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168302 (CK) & #4180454 (raggione) That was a terrible thing you said to Tom. Da habt ihr Tom aber etwas Schlimmes gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168302 (CK) & #4180456 (raggione) That was supposed to be our little secret. Das hätte eigentlich unser kleines Geheimnis bleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7586856 (_undertoad) & #7587098 (brauchinet) That'll just have to wait until next week. Das wird einfach bis nächste Woche warten müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115696 (CK) & #3115810 (Pfirsichbaeumchen) That's all you're interested in, isn't it? Das ist alles, wofür du dich interessierst, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001848 (CK) & #3290816 (Pfirsichbaeumchen) That's an interesting-looking salt shaker. Das ist aber ein interessant aussehender Salzstreuer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396574 (CK) & #3406736 (Pfirsichbaeumchen) That's enough money to cover the expenses. Das ist ausreichend Geld um die Ausgaben zu decken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317904 (CK) & #595052 (juwu) That's just the way things were back then. So war das früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023534 (Hybrid) & #7725628 (Pfirsichbaeumchen) That's something I try not to think about. Ich versuche, nicht daran zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257988 (Hybrid) & #3171657 (Pfirsichbaeumchen) That's the building where my father works. Das ist das Gebäude, wo mein Vater arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810474 (CK) & #466056 (Espi) That's the guy I saw steal Mary's handbag. Das ist der Kerl, den ich dabei gesehen habe, wie er Marias Handtasche stahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396705 (CK) & #3405814 (Pfirsichbaeumchen) That's the silliest thing I've ever heard. Das ist das Blödeste, was ich je gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844789 (Hybrid) & #7071214 (Pfirsichbaeumchen) That's the stupidest thing I've ever said. Das ist das Dümmste, was ich je gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335 (wakaran) & #137 (MUIRIEL) That's the ugliest snowman I've ever seen. Das ist der hässlichste Schneemann, den ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974631 (CK) & #2975188 (Pfirsichbaeumchen) That's what I wanted to talk to you about. Darüber wollte ich mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307417 (Hybrid) & #3308029 (Pfirsichbaeumchen) That's what I wanted to talk to you about. Darüber wollte ich mit euch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307417 (Hybrid) & #3308030 (Pfirsichbaeumchen) That's what I wanted to talk to you about. Darüber wollte ich mit Ihnen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307417 (Hybrid) & #3308032 (Pfirsichbaeumchen) The American economy suffered a recession. Die amerikanische Wirtschaft litt unter einer Rezession. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805274 (Source_VOA) & #986129 (Esperantostern) The Catholic Church is opposed to divorce. Die katholische Kirche ist gegen Scheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63655 (CK) & #702793 (jakov) The Japanese eat rice at least once a day. Die Japaner essen Reis mindestens einmal am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281742 (minshirui) & #1105868 (jast) The Japanese economy grew by 4% last year. Die japanische Wirtschaft ist letztes Jahr um 4% gewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281379 (CM) & #628913 (meloncurtains) The Japanese economy grew by 4% last year. Die japanische Wirtschaft verzeichnete letztes Jahr ein Wachstum von 4 %. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281379 (CM) & #963274 (Sudajaengi) The Republican candidate won the election. Der Kandidat der Republikaner gewann die Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682440 (Source_VOA) & #682986 (al_ex_an_der) The Republican candidate won the election. Der Kandidat der Republikaner hat die Wahl gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682440 (Source_VOA) & #682987 (Pfirsichbaeumchen) The Rhine runs between France and Germany. Der Rhein fließt zwischen Frankreich und Deutschland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29820 (Eldad) & #406769 (MUIRIEL) The United States became a nation in 1776. Die Vereinigten Staaten wurden 1776 eine Nation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807459 (Source_VOA) & #1451791 (Pfirsichbaeumchen) The United States is made up of 50 states. Amerika besteht aus fünfzig Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354925 (AMIKEMA) & #748351 (Pfirsichbaeumchen) The accident happened before my very eyes. Der Unfall passierte direkt vor meinen Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47101 (CK) & #2215471 (Zaghawa) The accident is still vivid in his memory. Der Unfall ist ihm noch lebhaft im Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47114 (CM) & #1832970 (Zaghawa) The accident is still vivid in his memory. Der Unfall ist ihm noch lebhaft in Erinnerung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47114 (CM) & #3280437 (Zaghawa) The actress always wears expensive jewels. Die Schauspielerin trägt immer teure Juwelen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46587 (CK) & #465234 (Peanutfan) The airport was closed because of the fog. Der Flughafen wurde wegen des Nebels gesperrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18198 (Dejo) & #596538 (samueldora) The apple does not fall far from the tree. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611122 (kebukebu) & #444507 (Espi) The apple trees blossomed early this year. Die Apfelbäume haben dieses Jahr früh geblüht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243142 (CK) & #587064 (MUIRIEL) The audience consisted mainly of students. Das Publikum bestand hauptsächlich aus Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277937 (CK) & #674741 (Esperantostern) The beaches are less crowded in September. Die Strände sind im September weniger überfüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419450 (Hybrid) & #3428750 (Pfirsichbaeumchen) The beer foamed over the top of the glass. Das Bier schäumte über und floss am Glas herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34848 (Swift) & #551444 (xtofu80) The book you're looking for is on my desk. Das Buch, das du suchst, liegt auf meinem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640785 (CK) & #2750411 (Pfirsichbaeumchen) The boy cannot keep quiet for ten minutes. Der Junge kann keine zehn Minuten still sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46405 (CM) & #790697 (Hans_Adler) The boys are still playing in the sandbox. Die Jungen spielen noch im Sandkasten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334976 (CM) & #3576485 (Manfredo) The burglar pointed his gun at the victim. Der Einbrecher bedrohte das Opfer mit seiner Pistole. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681750 (Source_VOA) & #758649 (Pfirsichbaeumchen) The bus drivers are going on strike today. Die Busfahrer streiken heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979150 (FeuDRenais) & #868055 (MUIRIEL) The car stopped in the middle of the road. Der Wagen hielt mitten auf der Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268020 (_undertoad) & #2291475 (Pfirsichbaeumchen) The car turned over and burst into flames. Das Auto überschlug sich und ging in Flammen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649638 (sharptoothed) & #3968691 (Dani6187) The cat was not buried alive. He survived. Der Kater wurde nicht lebendig begraben. Er überlebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789290 (Spamster) & #1791520 (Pfirsichbaeumchen) The cat was scared by an unfamiliar noise. Die Katze erschrak durch das unvertraute Geräusch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44552 (CM) & #1900431 (Tamy) The check must've gotten lost in the mail. Der Scheck muss bei der Post verloren gegangen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216143 (CK) & #8220776 (MisterTrouser) The cherry blossoms are at their best now. Die Kirschblüte hat jetzt ihren Höhepunkt erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242068 (CK) & #638202 (Pfirsichbaeumchen) The cherry blossoms are at their best now. Jetzt ist die beste Zeit, die Kirschblüten zu bewundern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242068 (CK) & #1625770 (Pfirsichbaeumchen) The child offered a flower to the visitor. Das Kind bot dem Besucher eine Blume an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681619 (Source_VOA) & #765002 (Pfirsichbaeumchen) The children are going to the beach today. Die Kinder gehen heute an den Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870607 (CM) & #2931805 (Pfirsichbaeumchen) The children were playing in the backyard. Die Kinder spielten im Hinterhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245787 (CK) & #1811083 (Pfirsichbaeumchen) The city supplied the needy with blankets. Die Stadt versorgte die Bedürftigen mit Decken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246118 (Eldad) & #798274 (Hans_Adler) The clock stopped. It needs a new battery. Die Uhr ist stehengeblieben. Sie braucht eine neue Batterie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009265 (AOCinJAPAN) & #1009267 (Sudajaengi) The company has changed hands three times. Die Firma hat drei Mal den Besitzer gewechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49087 (CK) & #3939892 (Dani6187) The company manufactures electrical goods. Die Gesellschaft produziert Elektroartikel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49046 (CM) & #1878554 (samueldora) The company was in the red and went under. Die Firma war in den roten Zahlen und ging unter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22372 (CK) & #786913 (Esperantostern) The concert came to an end at ten o'clock. Das Konzert endete um zehn Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50365 (CM) & #2452768 (Esperantostern) The conference was not a complete success. Die Konferenz war kein völliger Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807455 (Source_VOA) & #836071 (Esperantostern) The continent is abundant in fossil fuels. Der Kontinent ist reich an fossilen Brennstoffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45479 (CK) & #1950370 (Tamy) The conversation moved on to other topics. Das Gespräch wandte sich anderen Themen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #948630 (datrukup) & #948651 (Fingerhut) The cowboys rounded up the herd of cattle. Die Viehhirten trieben eine Herde Kühe zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322039 (CM) & #465419 (xtofu80) The difference in their ages is six years. Ihr Altersunterschied beträgt sechs Jahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305284 (CM) & #2112355 (Espi) The difference in their ages is six years. Sie sind sechs Jahre auseinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305284 (CM) & #2112357 (Espi) The doctor advised him to give up smoking. Der Arzt riet ihm ihm, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27945 (CK) & #5855853 (dasbeispielholz) The doctor advised me not to eat too much. Der Arzt riet mir, nicht zu viel zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27961 (CK) & #2403971 (Pfirsichbaeumchen) The doctor assured Tom Mary would be fine. Der Arzt versicherte Tom, dass es Mary gut gehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513676 (CK) & #8292130 (GuidoW) The dog ate the fish, bones, tail and all. Der Hund hat den Fisch ganz, samt Gräten und Schwanz, gefressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239164 (CK) & #3448279 (Pfirsichbaeumchen) The dogs barked furiously at the intruder. Die Hunde bellten den Eindringling wütend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239117 (CK) & #2465485 (Zaghawa) The eel I caught last week is still alive. Der Aal, den ich letzte Woche gefangen habe, lebt noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272755 (CK) & #1529071 (Pfirsichbaeumchen) The eel I caught last week is still alive. Der Aal, den ich letzte Woche gefangen habe, lebt immer noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272755 (CK) & #1529073 (Pfirsichbaeumchen) The election results were extremely close. Die Wahlergebnisse lagen extrem dicht beeinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807456 (Source_VOA) & #1811014 (Tamy) The events unfolded just as she predicted. Die Ereignisse entwickelten sich genauso, wie sie vorhergesagt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662992 (darinmex) & #721060 (stefz) The events unfolded just as she predicted. Die Ereignisse nahmen ihren Lauf, genau wie sie es vorausgesagt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662992 (darinmex) & #4151948 (raggione) The exact date of Jesus' birth is unknown. Das genaue Datum der Geburt Jesu ist unbekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3711891 (Hybrid) & #5983177 (Pfirsichbaeumchen) The explorers ventured inside the caverns. Die Forscher wagten sich in die Höhlen hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327349 (Hybrid) & #2327357 (Tamy) The faucet in the bathroom's out of order. Der Wasserhahn im Badezimmer ist defekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268122 (_undertoad) & #2290527 (Pfirsichbaeumchen) The fence will be painted by Tom tomorrow. Der Zaun wird morgen von Tom gestrichen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44091 (CM) & #2424206 (Tamy) The firemen rushed into the burning house. Die Feuerwehrleute eilten in das brennende Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268162 (CK) & #1811022 (Tamy) The first step is the most important step. Der erste Schritt ist der wichtigste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3291471 (Hybrid) & #3291472 (Pfirsichbaeumchen) The foreigner didn't know Japanese at all. Der Ausländer konnte überhaupt kein Japanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48974 (CK) & #767200 (dima555) The forest contains many different plants. Im Wald gibt es viele verschiedene Pflanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681740 (Source_VOA) & #759001 (Pfirsichbaeumchen) The future of mankind rests in your hands. Die Zukunft der Menschheit liegt in deinen Händen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973458 (Hybrid) & #4802649 (Raringo) The game starts at two tomorrow afternoon. Das Spiel fängt morgen Nachmittag um zwei an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47280 (CM) & #1423193 (Espi) The garden can't be seen from the outside. Der Garten kann von draußen nicht eingesehen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268152 (_undertoad) & #2290520 (Pfirsichbaeumchen) The garden was covered with fallen leaves. Der Garten war mit abgefallenem Laub bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278510 (CM) & #518633 (xtofu80) The girl dressed in white is his fiancée. Die Frau in weiß ist seine Verlobte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282587 (CK) & #360819 (Wolf) The girl had a long scarf around her neck. Das Mädchen trug einen langen Schal um den Hals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46441 (CM) & #1706127 (Pfirsichbaeumchen) The girl had no one to turn to for advice. Das Mädchen hatte niemanden, an den es sich wegen eines Ratschlags hätte wenden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46492 (CK) & #1811039 (Tamy) The girl had no one to turn to for advice. Dieses Mädchen hatte niemanden, den es um Rat fragen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46492 (CK) & #2817660 (al_ex_an_der) The girl playing the piano is my daughter. Das Klavier spielende Mädchen ist meine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3891835 (CK) & #3892335 (nubok) The girl playing the piano is my daughter. Das Mädchen, welches Klavier spielt, ist meine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3891835 (CK) & #3892337 (nubok) The girl who works at that bakery is cute. Das Mädchen, das in der Bäckerei arbeitet, ist süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1927429 (CK) & #1927663 (Pfirsichbaeumchen) The girl who works at that bakery is cute. Das Mädchen, das beim Bäcker arbeitet, ist niedlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1927429 (CK) & #1927664 (Pfirsichbaeumchen) The girl wore a yellow ribbon in her hair. Das Mädchen trug eine gelbe Schleife im Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46633 (CK) & #4186705 (Pfirsichbaeumchen) The girls are picking on each other again. Die Mädchen hacken schon wieder aufeinander herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207208 (Hybrid) & #8374074 (Pfirsichbaeumchen) The good news is that we don't have to go. Die gute Nachricht: Wir brauchen nicht hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396632 (CK) & #3405974 (Pfirsichbaeumchen) The government tends to control the media. Die Regierung neigt dazu, die Massenmedien zu kontrollieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271446 (CM) & #483474 (xtofu80) The human brain weighs about three pounds. Das menschliche Gehirn wiegt ungefähr drei Pfund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680415 (Source_VOA) & #1512076 (al_ex_an_der) The impact of science on society is great. Der Einfluss der Wissenschaft auf die Gesellschaft ist groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265338 (CK) & #1649827 (Esperantostern) The injured were transported by ambulance. Die Verletzten wurden vom Rettungswagen transportiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755165 (sctld) & #1550741 (Zaghawa) The instant I saw him I knew he was angry. Sofort als ich ihn sah, wusste ich, dass er verärgert war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307800 (CM) & #982073 (Esperantostern) The jet plane had 500 passengers on board. Das Flugzeug hatte 500 Passagiere an Bord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50346 (Roddern) & #1984542 (Zaghawa) The kitchen sink was full of dirty dishes. Die Spüle in der Küche war voll schmutzigen Geschirrs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2425983 (CK) & #2425989 (Pfirsichbaeumchen) The lack of money is the root of all evil. Geldmangel ist die Wurzel allen Übels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #864505 (cris) & #921217 (Sudajaengi) The lack of money is the root of all evil. Alles Böse entspringt dem Mangel an Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #864505 (cris) & #1721905 (al_ex_an_der) The leaves of the trees began to turn red. Die Blätter der Bäume begannen rot zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323657 (CK) & #1261161 (Esperantostern) The library will issue you a library card. Die Bibliothek wird dir eine Benutzerkarte ausstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268375 (_undertoad) & #4364629 (Esperantostern) The lights in the bathroom aren't working. Die Lampen im Badezimmer funktionieren nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324957 (CK) & #7335129 (Yorwba) The lion opened its huge mouth and roared. Der Löwe öffnete sein riesiges Maul und brüllte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29845 (Dejo) & #1211792 (PeterR) The mail is delayed because of the strike. Die Postsendung ist wegen des Streiks verzögert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324529 (CK) & #774969 (Esperantostern) The mailman comes around every three days. Der Postbote kommt alle drei Tage vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324561 (CK) & #540258 (xtofu80) The man and the woman are eating outdoors. Der Mann und die Frau essen draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462776 (lukaszpp) & #5280179 (Sudajaengi) The man raised his hand to ask a question. Der Mann hob seine Hand, um eine Frage zu stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681828 (Source_VOA) & #756041 (Pfirsichbaeumchen) The man raised his hand to ask a question. Der Mann zeigte auf, um eine Frage zu stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681828 (Source_VOA) & #756042 (Pfirsichbaeumchen) The man reading a newspaper is his father. Der Mann, welcher eine Zeitung liest, ist sein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269450 (CK) & #1933341 (Ennocb) The man reading a newspaper is his father. Der zeitungslesende Mann ist sein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269450 (CK) & #1933342 (Ennocb) The man said he was innocent of the crime. Der Mann sagte, dass er unschuldig sei an dem Verbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45321 (CK) & #1936049 (Tamy) The man suddenly started shooting his gun. Der Mann begann plötzlich mit seinem Gewehr zu schießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45274 (CK) & #1932397 (Tamy) The market was flooded with foreign goods. Der Markt wurde mit ausländischen Waren überschwemmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246140 (CM) & #1516876 (Pfirsichbaeumchen) The market was flooded with foreign goods. Der Markt ist mit ausländischen Waren überschwemmt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246140 (CM) & #1516877 (Pfirsichbaeumchen) The meaning of this sentence is ambiguous. Der Sinn dieses Satzes ist doppeldeutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57232 (CK) & #784668 (Espi) The meeting continued late into the night. Die Sitzung währte bis Mitternacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841060 (CK) & #2838676 (freddy1) The meeting was put off until next Friday. Das Treffen wurde auf nächsten Freitag verschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22430 (CK) & #446695 (al_ex_an_der) The moment she saw me, she began laughing. Sobald sie mich sah, begann sie zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314432 (jakov) & #973762 (jakov) The moment she saw me, she began laughing. Kaum dass sie mich sah, fing sie an zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314432 (jakov) & #2131454 (Pfirsichbaeumchen) The more she talked, the more bored I got. Je mehr sie erzählte, desto mehr langweilte ich mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308553 (CK) & #678148 (ELPHONY) The mother lay beside her baby on the bed. Die Mutter lag neben ihrem Kind auf dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320913 (CK) & #1816794 (pne) The movie was so sad that everybody cried. Der Film war so traurig, dass alle weinten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26461 (CK) & #481766 (Espi) The music carried me back to my childhood. Die Musik brachte mich zurück in meine Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49421 (CM) & #628368 (BraveSentry) The mystery of her death was never solved. Das Rätsel um ihren Tod wurde nie gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681538 (Source_VOA) & #772657 (al_ex_an_der) The news caused him to explode with anger. Die Nachricht ließ ihn in Wut ausbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50097 (CM) & #2220320 (Pfirsichbaeumchen) The news of her arrival excited the crowd. Die Nachricht ihrer Ankunft begeisterte die Menge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309596 (CM) & #3924717 (Pfirsichbaeumchen) The news soon spread all over the village. Die Neuigkeit verbreitete sich schnell im ganzen Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50126 (CM) & #342786 (MUIRIEL) The number of working women is increasing. Die Zahl der berufstätigen Frauen nimmt zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280197 (CM) & #1046829 (Sudajaengi) The old farmer did not pay him much money. Der alte Bauer zahlte ihm nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44533 (CM) & #1900222 (Tamy) The old lady is still counting her change. Die alte Dame zählt noch immer ihr Wechselgeld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707441 (Hybrid) & #2707642 (Pfirsichbaeumchen) The only girl Tom has ever kissed is Mary. Das einzige Mädchen, das Tom je geküsst hat, ist Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125397 (CK) & #7011193 (Pfirsichbaeumchen) The only language Tom can speak is French. Die einzige Sprache, die Tom sprechen kann, ist Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3792317 (CK) & #3794930 (Tickler) The only thing you need to do is go there. Du brauchst nur hinzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497767 (CK) & #2120053 (Pfirsichbaeumchen) The opening ceremony took place yesterday. Die Eröffnungsfeier fand gestern statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22053 (CK) & #1811364 (Tamy) The papers that were in the safe are gone. Die Papiere, die in dem Tresor waren, sind verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18544 (Zifre) & #3106621 (Pfirsichbaeumchen) The parents succeeded in calming him down. Die Eltern hatten Erfolg darin, ihn zu beruhigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325724 (CM) & #514711 (xtofu80) The parents succeeded in calming him down. Es gelang den Eltern, ihn zu beruhigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325724 (CM) & #5203650 (raggione) The party was all but over when I arrived. Die Party war fast vorbei, als ich ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246967 (CM) & #1838520 (Tamy) The party won't start until Tom gets here. Die Party geht erst los, wenn Tom hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663462 (CK) & #5459100 (Pfirsichbaeumchen) The patient fainted at the sight of blood. Beim Anblick von Blut wurde der Patient ohnmächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48879 (CK) & #1125582 (jakov) The pickpocket disappeared into the crowd. Der Taschendieb verschwand in der Menge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51397 (CK) & #1811360 (Tamy) The picnic was called off because of rain. Das Picknick wurde wegen Regens abgeblasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34807 (CK) & #2262545 (Zaghawa) The picnic was called off because of rain. Das Picknick wurde aufgrund von Regen abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34807 (CK) & #2262547 (Zaghawa) The place is worth visiting at least once. Es lohnt sich, diesen Ort mindestens einmal zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46197 (CM) & #576150 (cost) The place is worth visiting at least once. Der Ort ist es wert, wenigstens einmal besucht zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46197 (CM) & #1813587 (Pfirsichbaeumchen) The place where he lives is far from town. Der Ort, wo er wohnt, ist weit von der Stadt weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283839 (CK) & #699410 (Alois) The plane arrived at New York on schedule. Das Flugzeug kam pünktlich in New York an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318091 (CN) & #667276 (Pfirsichbaeumchen) The plane took off at exactly ten o'clock. Das Flugzeug ist genau um zehn Uhr abgeflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44361 (CK) & #643952 (Pfirsichbaeumchen) The plane took off at exactly ten o'clock. Das Flugzeug flog genau um zehn Uhr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44361 (CK) & #643953 (Pfirsichbaeumchen) The plane took off at exactly ten o'clock. Das Flugzeug hat exakt um zehn Uhr abgehoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44361 (CK) & #792619 (Esperantostern) The plants suffered damage from the frost. Die Pflanzen wurden durch den Frost geschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955152 (FeuDRenais) & #3110800 (freddy1) The plants were damaged by the late frost. Die Pflanzen wurden durch den späten Frost geschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46163 (CM) & #679367 (ELPHONY) The poem's rhyme scheme is highly complex. Das Reimschema des Gedichts ist hochkompliziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #709090 (darinmex) & #1008113 (Sudajaengi) The point is whether she will come or not. Der Punkt ist, ob sie kommt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323910 (CM) & #656137 (xtofu80) The police arrested the suspect yesterday. Die Polizei verhaftete gestern den Tatverdächtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238280 (Eldad) & #402518 (xtofu80) The police searched for the missing child. Die Polizei suchte nach dem vermissten Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238222 (CK) & #360857 (Kerstin) The police threatened to send her to jail. Die Polizei drohte, sie ins Gefängnis zu werfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238365 (jakov) & #590921 (jakov) The police were able to find the criminal. Die Polizei konnte den Verbrecher finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238333 (CK) & #361400 (Wolf) The policeman took the knife from the boy. Der Polizist nahm dem Jungen das Messer ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238132 (CK) & #1432963 (Manfredo) The population of this city has decreased. Die Einwohnerzahl dieser Stadt ist gesunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57845 (CM) & #2743859 (Tamy) The president laughed in spite of himself. Der Präsident lachte unwillkürlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275905 (CK) & #1811339 (Tamy) The president was sure there would be war. Der Präsident war sicher, dass es Krieg geben würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804218 (Source_VOA) & #894547 (Pfirsichbaeumchen) The president's death caused great sorrow. Der Tod des Präsidenten war Anlass großer Trauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268461 (_undertoad) & #2290205 (Pfirsichbaeumchen) The prisoner was pardoned by the governor. Der Häftling wurde vom Gouverneur begnadigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681689 (Source_VOA) & #759262 (Pfirsichbaeumchen) The problem is in that it's too expensive. Das Problem besteht darin, dass es zu teuer ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528247 (fanty) & #1824277 (Tamy) The problem is we don't have enough money. Das Problem ist, dass wir nicht genug Geld haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #366336 (exodream) & #381102 (Ole) The problem is we don't know where Tom is. Das Problem besteht darin, dass wir nicht wissen, wo Tom sich befindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662887 (CK) & #3851251 (Pfirsichbaeumchen) The proof of the pudding is in the eating. Probieren geht über Studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34326 (CM) & #574017 (Pfirsichbaeumchen) The protesters demanded government reform. Die Demonstranten forderten eine Regierungsreform. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681874 (Source_VOA) & #756005 (Pfirsichbaeumchen) The protesters threw stones at the police. Die Demonstranten warfen Steine auf die Polizei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682078 (Source_VOA) & #747917 (Zaghawa) The province is rich in mineral resources. Die Provinz ist reich an Bodenschätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58585 (CM) & #2832677 (Tamy) The provisions ran out after a short time. Nach kurzer Zeit war der Proviant aufgebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259365 (_undertoad) & #2351916 (Pfirsichbaeumchen) The question is how he will get the money. Die Frage ist, wie wir das Geld bekommen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323902 (CK) & #781897 (Hans_Adler) The radio announcer had a masculine voice. Der Radiosprecher hatte eine männliche Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49740 (CK) & #437334 (xtofu80) The rapid growth of the city surprised us. Das rasche Wachstum der Stadt überraschte uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44814 (CM) & #1911247 (Tamy) The registration deadline is October 20th. Die Anmeldungsfrist endet am 20. Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371918 (CK) & #8080208 (Pfirsichbaeumchen) The reign of Philip II lasted forty years. Die Herrschaft von Philipp II. dauerte vierzig Jahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462896 (lukaszpp) & #893883 (MUIRIEL) The result of the poll will be known soon. Das Wahlergebnis wird bald bekannt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279688 (CM) & #731198 (Manfredo) The river's on the other side of the hill. Der Fluss liegt auf der anderen Seite des Hügels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268495 (_undertoad) & #2290177 (Pfirsichbaeumchen) The river's on the other side of the hill. Der Fluss liegt jenseits des Hügels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268495 (_undertoad) & #2290178 (Pfirsichbaeumchen) The runners poured water over their heads. Die Läufer gossen Wasser über ihre Köpfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681768 (Source_VOA) & #758138 (Pfirsichbaeumchen) The satellite is in orbit around the moon. Der Satellit ist in einer Umlaufbahn um den Mond. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26117 (CK) & #1485483 (Esperantostern) The scandal hurt the company's reputation. Der Skandal beschädigte die Reputation des Unternehmens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52296 (CK) & #1511855 (samueldora) The scariest thing in life is uncertainty. Das Furchtbarste im Leben ist Ungewissheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567950 (FeuDRenais) & #568504 (lilygilder) The scenery around here is very beautiful. Die Landschaft ist sehr schön in dieser Gegend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2945151 (CK) & #5309575 (Pfirsichbaeumchen) The senselessness of the act appalled him. Die Sinnlosigkeit der Tat erschreckte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #934479 (LittleBoy) & #934486 (Fingerhut) The sheep grazed peacefully in the meadow. Die Schafe weideten friedlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8139864 (Hybrid) & #8144880 (Pfirsichbaeumchen) The skin is the largest organ of the body. Die Haut ist das größte Körperorgan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733794 (darinmex) & #1590472 (Esperantostern) The skirt didn't fit so I had to alter it. Der Rock passte nicht, daher musste ich ihn ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450041 (sharptoothed) & #3939763 (Dani6187) The smoke alarm has never been maintained. Der Rauchmelder wurde nie gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455287 (CK) & #454822 (MUIRIEL) The soldiers were told never to surrender. Den Soldaten wurde gesagt, sich niemals zu ergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320104 (CK) & #1811331 (Tamy) The sole survivor of the crash was a baby. Einziger Überlebender des Unfalls war ein Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44999 (CM) & #1109070 (jast) The sound is coming from inside the house. Das Geräusch kommt aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015236 (CK) & #4948427 (Pfirsichbaeumchen) The spinning top skidded across the floor. Der Kreisel rutschte über den Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #963947 (darinmex) & #3141900 (faehrmann) The stable is right behind the farm house. Der Stall ist gleich hinter dem Bauernhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282293 (CK) & #1704009 (Hans07) The station is three miles away from here. Der Bahnhof ist fünf Kilometer von hier entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108553 (CK) & #6108589 (Pfirsichbaeumchen) The sun goes down by 4 p.m. in the winter. Im Winter geht die Sonne vor 4 Uhr nachmittags unter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682446 (Source_VOA) & #682970 (al_ex_an_der) The supermarket didn't have what I wanted. Im Supermarkt gab es nicht das, was ich wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898190 (CK) & #1902380 (Pfirsichbaeumchen) The supermarket didn't have what I wanted. Im Supermarkt gab es das, was ich wollte, nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898190 (CK) & #1902382 (Pfirsichbaeumchen) The surface of the object is fairly rough. Die Oberfläche des Gegenstandes ist ziemlich rau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44132 (CM) & #2434670 (Tamy) The surface of the object is fairly rough. Die Oberfläche des Objekts ist ziemlich rau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44132 (CM) & #2434672 (Tamy) The surface of the object is fairly rough. Die Oberfläche des Gegenstands ist ziemlich rau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44132 (CM) & #2434674 (Tamy) The surviving refugees longed for freedom. Die überlebenden Flüchtlinge sehnten sich nach Freiheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123578 (CK) & #4584627 (Jens_Odo) The tanker has only a small crew on board. Der Tanker hat nur eine kleine Mannschaft an Bord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40330 (Swift) & #455454 (al_ex_an_der) The tanker has only a small crew on board. Es befindet sich nur eine kleine Besatzung an Bord des Tankers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40330 (Swift) & #2251108 (Pfirsichbaeumchen) The teacher answers every question we ask. Der Lehrer beantwortet sämtliche von uns gestellten Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45783 (CK) & #526753 (kroko) The teacher asked me a difficult question. Der Lehrer stellte mir eine schwere Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272975 (CK) & #915835 (Sudajaengi) The teacher cannot have said such a thing. Der Lehrer kann so etwas nicht gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272786 (CM) & #1813553 (Pfirsichbaeumchen) The teacher cannot have said such a thing. Derartiges kann der Lehrer nicht gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272786 (CM) & #1813556 (Pfirsichbaeumchen) The teacher scolded his students severely. Der Lehrer schimpfte streng seine Schüler aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45796 (CK) & #730822 (Esperantostern) The teacher was disappointed at my answer. Der Lehrer war von meiner Antwort enttäuscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272986 (CK) & #675892 (Manfredo) The teacher went on talking for two hours. Die Lehrerin redete zwei Stunden lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272858 (CK) & #3167664 (Pfirsichbaeumchen) The telephone is a means of communication. Das Telefon ist ein Kommunikationsmittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279301 (CK) & #914163 (xtofu80) The telephone is essential to modern life. Telefone sind im heutigen Leben unverzichtbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279305 (CK) & #416330 (xtofu80) The telephone was just ringing, wasn't it? Das Telefon hat gerade geklingelt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54097 (CK) & #460611 (al_ex_an_der) The temperature rose every day for a week. Eine Woche lang stieg die Temperatur täglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681948 (Source_VOA) & #1811309 (Tamy) The theme park was closed down last month. Der Themenpark wurde letzten Monat geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327086 (CK) & #973627 (Sudajaengi) The thief fled without leaving any traces. Der Dieb floh, ohne irgendeine Spur zu hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278636 (CK) & #1811307 (Tamy) The top of Mt. Fuji was covered with snow. Der Gipfel des Fuji war von Schnee bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318770 (CK) & #2889413 (Pfirsichbaeumchen) The town is two miles away from the coast. Die Stadt liegt zwei Meilen von der Küste entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45048 (CK) & #1921222 (Tamy) The traffic crept along at a snail's pace. Der Verkehr kroch im Schneckentempo dahin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560360 (darinmex) & #763187 (Esperantostern) The train arrived ten minutes behind time. Der Zug kam mit zehnminütiger Verspätung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326231 (CK) & #798753 (Pfirsichbaeumchen) The train was late because of an accident. Der Zug verspätete sich aufgrund eines Unfalls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428377 (CK) & #1790704 (Pfirsichbaeumchen) The trouble is that we are short of money. Das Problem ist, dass uns das Geld fehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243433 (CK) & #346959 (lilygilder) The trouble is that we are short of money. Das Problem ist, dass wir knapp bei Kasse sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243433 (CK) & #346960 (lilygilder) The truth of the matter is dawning on him. Langsam geht ihm auf, was Sache ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263650 (CK) & #2528943 (raggione) The two stamp collectors arranged a trade. Die beiden Briefmarkensammler haben ein Geschäft verabredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682214 (Source_VOA) & #730674 (al_ex_an_der) The typhoon moved in a westerly direction. Der Taifun bewegte sich in westliche Richtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275458 (CK) & #1811299 (Tamy) The vampire movie filled them with terror. Der Vampirfilm versetzte sie in Schrecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682162 (Source_VOA) & #737336 (Pfirsichbaeumchen) The villagers are suspicious of outsiders. Die Dörfler begegnen Leuten von außerhalb mit Misstrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7413905 (Hybrid) & #7419730 (Pfirsichbaeumchen) The waste of time and money is incredible. Die Zeit- und Geldverschwendung ist nicht zu fassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263956 (CM) & #2533833 (raggione) The water polo team practices at 5:30 a.m. Die Wasserballmannschaft trainiert um 5.30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682136 (Source_VOA) & #739938 (al_ex_an_der) The way I see it, we've got three options. So, wie ich das sehe, stehen uns drei Wahlmöglichkeiten offen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396591 (CK) & #3406023 (Pfirsichbaeumchen) The weather changes very often in England. Das Wetter wechselt häufig in England. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66613 (CK) & #1811295 (Tamy) The weather today is worse than yesterday. Das Wetter ist heute schlechter als gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682486 (Source_VOA) & #682647 (Pfirsichbaeumchen) The wedding is going to be quite an event. Die Hochzeit wird ein ganz schönes Ereignis sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680854 (Source_VOA) & #2994749 (pne) The whole country was excited by the news. Das ganze Land war von der Nachricht begeistert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241434 (CK) & #670400 (Pfirsichbaeumchen) The whole village came out to welcome him. Das ganze Dorf erschien, um ihn zu begrüßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274603 (CM) & #5813032 (raggione) The windows should've already been washed. Die Fenster müssten längst geputzt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718612 (CS) & #2718613 (Pfirsichbaeumchen) The world is full of interesting problems. Die Welt ist voller interessanter Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269725 (Hybrid) & #7272911 (Pfirsichbaeumchen) The wounded woman was a Brazilian tourist. Die verletzte Frau war eine brasilianische Urlaubsreisende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447124 (CM) & #1909940 (Pfirsichbaeumchen) The young lady carried a child in her arm. Die junge Frau trug ein Kind auf dem Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522375 (wma) & #515318 (MUIRIEL) Their friendship quickly turned into love. Aus ihrer Freundschaft wurde schnell Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4136881 (Hybrid) & #7481887 (Pfirsichbaeumchen) Their house is just opposite the bus stop. Ihr Haus steht genau gegenüber der Bushaltestelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317665 (CK) & #1562460 (Pfirsichbaeumchen) Their offer to buy the house was rejected. Ihr Kaufangebot für das Haus wurde abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681617 (Source_VOA) & #765004 (al_ex_an_der) Their voices sound similar over the phone. Ihre Stimmen ähneln sich am Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682033 (Source_VOA) & #748730 (Pfirsichbaeumchen) There are a lot of tall trees in the park. Im Park stehen viele hohe Bäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48030 (CK) & #5711545 (Pfirsichbaeumchen) There are cases where honesty doesn't pay. Es gibt Fälle, in denen Ehrlichkeit sich nicht auszahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271643 (Dejo) & #1549365 (Zaghawa) There are frequently earthquakes in Japan. In Japan bebt oft die Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482395 (Swift) & #1008134 (Sudajaengi) There are many cockroaches in the kitchen. In der Küche wimmelt es von Kakerlaken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138310 (CM) & #8047393 (Pfirsichbaeumchen) There are many good restaurants in Boston. Es gibt in Boston viele gute Gasthäuser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794067 (Hybrid) & #2794071 (Pfirsichbaeumchen) There are many good restaurants in Boston. Es gibt in Boston viele gute Restaurants. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794067 (Hybrid) & #2794072 (Pfirsichbaeumchen) There are many medieval castles in Europe. Es gibt viele mittelalterliche Burgen in Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389172 (Hybrid) & #5401313 (Hime) There are many ways to improve one's life. Es gibt viele Wege, wie man jemandes Leben verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790734 (FeuDRenais) & #804503 (Esperantostern) There are only two seasons in the tropics. In den Tropen gibt es nur zwei Jahreszeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268676 (_undertoad) & #2290079 (Pfirsichbaeumchen) There are only two ways out of this house. Es führen nur zwei Wege aus diesem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634923 (Amastan) & #1712451 (Pfirsichbaeumchen) There are sentences which everybody knows. Es gibt Sätze, die jeder kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1087202 (CM) & #864069 (MUIRIEL) There are some students in the schoolyard. Auf dem Schulhof sind einige Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240911 (CK) & #646810 (Pfirsichbaeumchen) There are still people who are illiterate. Es gibt noch immer Menschen, die nicht lesen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1785411 (MrShoval) & #3104388 (Pfirsichbaeumchen) There are still some unanswered questions. Einige Fragen sind noch immer unbeantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142678 (CK) & #6970367 (Pfirsichbaeumchen) There is a big stack of mail on the table. Auf dem Tisch liegt ein großer Stapel Post. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681414 (Source_VOA) & #817876 (Pfirsichbaeumchen) There is a book about dancing on the desk. Da liegt ein Buch über das Tanzen auf dem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #691415 (Zifre) & #801179 (Pfirsichbaeumchen) There is a book about dancing on the desk. Auf dem Schreibtisch liegt ein Buch, das vom Tanzen handelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #691415 (Zifre) & #1813667 (Pfirsichbaeumchen) There is a bookstore in front of my house. Vor meinem Haus befindet sich eine Buchhandlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250512 (CK) & #592998 (cost) There is a good market for these articles. Für diese Artikel besteht ein guter Markt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57420 (CM) & #2680291 (Tamy) There is a little milk left in the bottle. Es ist noch ein wenig Milch in der Flasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34434 (Swift) & #749725 (Manfredo) There is a marked difference between them. Zwischen den beiden gibt es einen enormen Unterschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325628 (CM) & #372943 (xtofu80) There is little hope that he will recover. Es gibt kaum Hoffnung darauf, dass er sich erholen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042489 (Eldad) & #824430 (cumori) There is something about him I don't like. Es gibt etwas an ihm, das ich nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760505 (CK) & #867783 (Espi) There is something about him I don't like. Er hat etwas an sich, das mir nicht gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760505 (CK) & #1216505 (PeterR) There must be another way we can help Tom. Es muss doch noch eine andere Möglichkeit geben, Tom zu helfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898178 (CK) & #2552521 (Pfirsichbaeumchen) There must be some way to cross the river. Irgendwie muss man doch über den Fluss kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8099584 (CK) & #8099776 (Pfirsichbaeumchen) There seem to be several reasons for that. Es scheint dafür mehrere Gründe zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42017 (CM) & #2086378 (Tamy) There was a brief break in the discussion. Es wurde eine kurze Diskussionspause eingelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326537 (CK) & #5706569 (Pfirsichbaeumchen) There was a half-eaten pizza on the table. Auf dem Tisch war eine halb gegessene Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752647 (Hybrid) & #7757526 (Pfirsichbaeumchen) There was a rapid decline in stock prices. Es gab einen rapiden Fall der Aktienkurse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21215 (CK) & #562556 (al_ex_an_der) There was a really cute girl on the train. Im Zug saß ein sehr süßes Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7084500 (Hybrid) & #7303698 (Pfirsichbaeumchen) There was gunshot residue on Tom's jacket. An Toms Jacke befanden sich Schussrückstände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923424 (CK) & #1924037 (Pfirsichbaeumchen) There was nothing you could do about that. Da war nichts zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240108 (CK) & #7817863 (raggione) There were a lot of people in the stadium. Es waren eine Menge Leute da im Stadion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19552 (papabear) & #819492 (Esperantostern) There were no signs of life on the island. Es gab kein Zeichen von Leben auf der Insel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44753 (CM) & #709640 (Manfredo) There were only six people at the meeting. Lediglich sechs Leute waren auf der Versammlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427813 (witbrock) & #1800792 (Pfirsichbaeumchen) There were some students in the classroom. Es waren ein paar Schüler im Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19040 (CK) & #794867 (Esperantostern) There were too many people at the concert. Zu diesem Konzert waren zu viele Menschen gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859012 (piksea) & #2355734 (al_ex_an_der) There were two hundred people in the room. Es waren zweihundert Leute in dem Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44249 (CK) & #1448519 (Manfredo) There will be no school a week from today. Es wird heute in einer Woche keine Schule sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325068 (CK) & #653544 (Esperantostern) There're more than 100 people in the room. Es sind über 100 Personen im Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319475 (CK) & #8292250 (GuidoW) There's a big package on the desk for you. Auf dem Schreibtisch steht ein großes Paket für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314961 (CK) & #3673927 (Pfirsichbaeumchen) There's a fine line between love and hate. Liebe und Hass wohnen dicht beieinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898167 (CK) & #1903351 (Pfirsichbaeumchen) There's a new restaurant on Cherry Avenue. In der Kirschbaumallee gibt es ein neues Restaurant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917940 (mervert1) & #8098706 (Pfirsichbaeumchen) There's a possibility that she'll succeed. Sie könnte durchaus Erfolg haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903410 (CK) & #2531134 (Pfirsichbaeumchen) There's hardly any coffee left in the pot. In der Kanne ist fast kein Kaffee mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066036 (CK) & #1386520 (Pfirsichbaeumchen) There's no harm in being kissed, is there? Geküsst zu werden schadet nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960928 (Hybrid) & #2967000 (Pfirsichbaeumchen) There's no point in worrying about it now. Es hat keinen Sinn, sich jetzt darüber Gedanken zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099003 (CK) & #3278628 (Manfredo) There's no reason to be embarrassed by it. Es gibt keinen Grund, sich dafür zu schämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333571 (Hybrid) & #7333573 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing I like more than swimming. Nichts macht mir mehr Spaß als das Schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434357 (CK) & #7426885 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing I really have to do today. Heute gibt es nichts, was ich tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534532 (CK) & #7535433 (raggione) There's nothing Tom hates more than lying. Tom hasst nichts mehr als Lügereien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511430 (CK) & #3513358 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing physically wrong with Tom. Körperlich fehlt Tom nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522035 (CK) & #3523797 (Pfirsichbaeumchen) There's one more thing we need to discuss. Es gibt noch eine Sache, die wir diskutieren müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166195 (CK) & #3167672 (dinkel_girl) There's something else I have to tell you. Ich muss dir noch etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689403 (Hybrid) & #7457520 (Pfirsichbaeumchen) There's something else I have to tell you. Ich muss euch noch etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689403 (Hybrid) & #7457521 (Pfirsichbaeumchen) There's something else I have to tell you. Ich muss Ihnen noch etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689403 (Hybrid) & #7457522 (Pfirsichbaeumchen) There's something strange about Tom today. Etwas ist heute komisch mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812110 (xylian) & #3175844 (raggione) There's something wrong with this machine. Mit dieser Maschine ist irgendetwas nicht in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59809 (CK) & #604263 (BraveSentry) These butterflies are rare in our country. Diese Schmetterlinge sind selten in unserem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55128 (Archibald) & #617520 (MUIRIEL) These chairs are by no means satisfactory. Diese Stühle sind ganz und gar nicht zufriedenstellend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55308 (CM) & #596089 (samueldora) These goods are available to members only. Diese Artikel sind nur für Mitglieder verfügbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55173 (CM) & #5331416 (Sudajaengi) These products are selling like hot cakes. Diese Erzeugnisse verkaufen sich wie warme Semmeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58223 (CM) & #1369399 (Manfredo) These tools are used for building a house. Diese Werkzeuge dienen zum Häuserbau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55119 (CK) & #3032184 (Pfirsichbaeumchen) These two things are completely unrelated. Diese beiden Sachen haben überhaupt nichts miteinander zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663459 (CK) & #5867008 (raggione) They are matters which we need to discuss. Das sind Dinge, die wir besprechen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41936 (CK) & #2072648 (Tamy) They didn't even know what they had found. Sie wussten nicht einmal, was sie da gefunden hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898145 (CK) & #1903365 (Pfirsichbaeumchen) They found gunshot residue on Tom's hands. An Toms Händen wurden Schussrückstände gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956174 (CK) & #3959487 (Pfirsichbaeumchen) They found gunshot residue on Tom's hands. Man fand Schmauchspuren auf Toms Händen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956174 (CK) & #3978959 (brauchinet) They furnished the library with new books. Sie haben die Bibliothek mit neuen Büchern ausgestattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270691 (CK) & #2196372 (Vortarulo) They gave up their plan to climb Mt. Fuji. Sie haben ihr Vorhaben fallenlassen, den Fuji zu besteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307490 (CK) & #2900134 (Pfirsichbaeumchen) They get a great deal of snow in Hokkaido. In Hokkaidō schneit es viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321264 (CK) & #3016256 (Pfirsichbaeumchen) They had a high opinion of Dr. Schweitzer. Sie hielten viel von Dr. Schweitzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305660 (CK) & #551663 (al_ex_an_der) They have been good neighbors to this day. Bis zum heutigen Tage sind sie gute Nachbarn gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306572 (CM) & #364528 (lilygilder) They hurried to the scene of the accident. Sie eilten an den Unfallort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644099 (CK) & #1218910 (samueldora) They lived in a village close to a forest. Sie lebten in einem Dorf nahe einem Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549907 (miflhanc) & #1550096 (Pfirsichbaeumchen) They might not notice that Tom isn't here. Vielleicht merken sie nicht, dass Tom nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898138 (CK) & #1903373 (Pfirsichbaeumchen) They needed money to pay for the supplies. Sie brauchten Geld, um die Vorräte zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802458 (Source_VOA) & #2664114 (Zaghawa) They needed money to pay for the supplies. Sie benötigten Geld zur Bezahlung der Lieferungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802458 (Source_VOA) & #2664116 (Zaghawa) They probably saw our ship come into port. Sie haben unser Schiff wahrscheinlich in den Hafen einlaufen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963152 (CK) & #1963919 (Pfirsichbaeumchen) They robbed the man of all his belongings. Sie raubten dem Mann seinen ganzen Besitz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305822 (CK) & #1813205 (Tamy) They run a ferry service across the river. Sie betreiben einen Fährdienst über den Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45776 (CK) & #1813207 (Tamy) They said inspections should be increased. Sie sagten, dass die Anzahl der Kontrollen erhöht werden sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802460 (Source_VOA) & #1813214 (Tamy) They say Australia is a wonderful country. Australien soll ein wundervolles Land sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883782 (AlanF_US) & #2883962 (Pfirsichbaeumchen) They say everybody gets what they deserve. Es heißt, das jeder bekomme, was ihm zusteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640662 (CK) & #2752117 (Pfirsichbaeumchen) They say that Tom strangled Mary to death. Tom soll Maria erwürgt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640661 (CK) & #2752118 (Pfirsichbaeumchen) They say that animals aren't able to hate. Es heißt, dass Tiere nicht fähig sind zu hassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1195311 (CM) & #1626167 (al_ex_an_der) They say the landlord used to be well off. Es wird gesagt, dass der Hausbesitzer wohlhabend sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45511 (CM) & #1953483 (Tamy) They walked along the street side by side. Sie gingen Seit’ an Seit’ die Straße entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305933 (CM) & #2880154 (Pfirsichbaeumchen) They were playing footsie under the table. Sie füßelten unter dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158871 (Hybrid) & #2189674 (Pfirsichbaeumchen) They were told to play in the nearby park. Es wurde ihnen gesagt, dass sie im nahegelegenen Park spielen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306387 (CK) & #1813221 (Tamy) They weren't able to discover any secrets. Sie konnten keinerlei Geheimnis entdecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #377437 (CK) & #1813231 (Tamy) They will be used for making people happy. Sie werden dafür genutzt werden, um Menschen glücklich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41945 (CM) & #2075166 (Tamy) They will have to cut down their expenses. Sie werden ihre Ausgaben beschneiden müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307467 (CK) & #1813235 (Tamy) They're definitely more than just friends. Zwischen denen herrscht auf jeden Fall mehr als nur Freundschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4521549 (Hybrid) & #4537432 (Pfirsichbaeumchen) They're having problems with their budget. Sie haben Probleme mit ihrem Budget. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680443 (Source_VOA) & #1813238 (Tamy) They're taking Mary to the emergency room. Sie bringen Mary in die Notaufnahme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680802 (Source_VOA) & #2215417 (Manfredo) They're willing to talk about the problem. Sie sind bereit, über das Problem zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8555883 (CK) & #2205694 (Pfirsichbaeumchen) This airplane from the 1940's still flies. Dieses Flugzeug aus den 1940er Jahren fliegt noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680986 (Source_VOA) & #759308 (Pfirsichbaeumchen) This bicycle is mine. Yours is over there. Das hier ist mein Fahrrad. Deins ist da drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126667 (CK) & #2372615 (Espi) This book contains a lot of short stories. Dieses Buch enthält viele Kurzgeschichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57084 (CM) & #2614021 (Tamy) This book has gone through eight editions. Dieses Buch ist acht Mal aufgelegt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57054 (CM) & #2613937 (Tamy) This book is easy enough for them to read. Dieses Buch ist für sie leicht genug zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57017 (CK) & #1633080 (Sudajaengi) This book is especially difficult to read. Dieses Buch ist besonders schwierig zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56892 (CK) & #2595877 (Tamy) This book is too difficult for me to read. Dieses Buch ist für mich zu schwierig zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56875 (CK) & #2594980 (Tamy) This book is too large to go in my pocket. Dieses Buch ist zu groß, um in meine Tasche zu passen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56901 (CK) & #1552176 (Zaghawa) This box is light enough for him to carry. Die Kiste ist so leicht, dass er sie tragen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57494 (CK) & #2686805 (Tamy) This building changed hands several times. Dieses Gebäude hat mehrere Male den Besitzer gewechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60602 (CM) & #3865898 (Pfirsichbaeumchen) This cake tastes like it has cheese in it. Dieser Kuchen schmeckt nach Käse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61171 (CK) & #337370 (tokyomews) This church was built in the 12th century. Diese Kirche wurde im 12. Jahrhundert erbaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59673 (CK) & #2161821 (Manfredo) This city is 1,600 meters above sea level. Diese Stadt liegt 1600 Meter über dem Meeresspiegel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57689 (CK) & #563425 (MUIRIEL) This city is not so busy as it used to be. Die Stadt ist nicht mehr so unruhig, wie sie war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57833 (CM) & #2735960 (Tamy) This city is not so busy as it used to be. Die Stadt ist nicht mehr so betriebsam, wie sie war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57833 (CM) & #2735961 (Tamy) This concert hall has wonderful acoustics. Dieser Konzertsaal hat eine wundervolle Akustik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6044538 (zumley) & #3754981 (raggione) This country is poor in natural resources. Dieses Land ist arm an Bodenschätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698413 (CK) & #2698418 (Pfirsichbaeumchen) This country is rich in natural resources. Dieses Land ist reich an natürlichen Ressourcen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2420504 (mervert1) & #556403 (MUIRIEL) This factory manufactures electric stoves. Die Fabrik stellt Elektroherde her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681420 (Source_VOA) & #817852 (Zaghawa) This game can be played by young children. Dieses Spiel kann von kleinen Kindern gespielt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61154 (CK) & #1511471 (Esperantostern) This gentleman asks interesting questions. Dieser Herr stellt interessante Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152174 (belgavox) & #1724130 (Pfirsichbaeumchen) This house is very comfortable to live in. Dieses Haus ist sehr komfortabel, um darin zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60140 (CK) & #1784165 (Esperantostern) This information may help you find a cure. Diese Information kann Ihnen vielleicht auf der Suche nach Heilung behilflich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162026 (CK) & #6853478 (raggione) This is a better house than the other one. Dieses Haus ist besser als das andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268924 (_undertoad) & #2289483 (Pfirsichbaeumchen) This is a dress that Mary made by herself. Dies ist ein Kleid, das Mary selbst gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358403 (CK) & #1823403 (Zaghawa) This is a matter of the utmost importance. Dies ist eine Angelegenheit höchster Wichtigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55930 (CK) & #342125 (lilygilder) This is a proverb that I don't understand. Dies ist ein Sprichwort, das ich nicht verstehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428491 (CK) & #1790699 (Pfirsichbaeumchen) This is a story about love and friendship. Dies ist eine Geschichte von Liebe und Freundschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686663 (Hybrid) & #3687007 (Pfirsichbaeumchen) This is the best amp currently being sold. Das ist der beste Verstärker, der zurzeit verkauft wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401424 (CK) & #631500 (al_ex_an_der) This is the best book that I've ever read. Das ist das beste Buch, das ich je gelesen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55671 (CK) & #363938 (Wolf) This is the best farmers market in Boston. Das ist der beste Bauernmarkt in ganz Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185356 (Hybrid) & #8237740 (MisterTrouser) This is the book that I borrowed from Tom. Das ist das Buch, das ich mir von Tom geliehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792804 (CK) & #7792828 (Pfirsichbaeumchen) This is the craziest thing I've ever seen. Das ist das Verrückteste, was ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911901 (Spamster) & #1918769 (Pfirsichbaeumchen) This is the first thing I do each morning. Das ist das Erste, was ich jeden Morgen tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3927220 (Hybrid) & #3927294 (Pfirsichbaeumchen) This is the house where he was brought up. Dies ist das Haus, in welchem er aufgewachsen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60132 (CK) & #3399778 (Pfirsichbaeumchen) This is the least expensive method of all. Das ist von allen Methoden die billigste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56315 (CM) & #1104109 (Haehnchenpaella) This is the same hospital where Tom works. Das ist das gleiche Krankenhaus wie das, in dem Tom arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168438 (CK) & #3169964 (dinkel_girl) This is the temple which we used to visit. Dies ist der Tempel, den wir gewöhnlich besucht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56262 (CK) & #716285 (Esperantostern) This is the very book that I want to read. Das ist genau das Buch, das ich lesen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56121 (CM) & #1460996 (Manfredo) This is the watch that I bought yesterday. Das ist die Uhr, die ich gestern gekauft habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631932 (blay_paul) & #551551 (Pfirsichbaeumchen) This job will mean moving to another city. Diese Arbeitsstelle bedeutet, in eine andere Stadt umzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59103 (CK) & #2936275 (Tamy) This kind of wood is tough to saw through. Diese Holzart lässt sich schwer durchsägen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218483 (CK) & #6484244 (Espi) This machine is too heavy for me to carry. Diese Maschine ist für mich zu schwer zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59793 (CK) & #1854473 (Tamy) This material is not suitable for a dress. Dieser Stoff ist nicht geeignet für ein Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58228 (CM) & #2798466 (Tamy) This material is not suitable for a dress. Dieser Stoff eignet sich nicht für ein Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58228 (CM) & #2798467 (Tamy) This medicine has no harmful side effects. Dieses Medikament hat keine schädlichen Nebenwirkungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500180 (CK) & #662318 (Pfirsichbaeumchen) This medicine has no harmful side effects. Dieses Mittel hat keine schädlichen Nebenwirkungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500180 (CK) & #2837909 (Pfirsichbaeumchen) This molecule has a crystalline structure. Dieses Molekül hat eine Kristallstruktur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #643277 (darinmex) & #676163 (Esperantostern) This movie is frightening to the children. Dieser Film macht den Kindern Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681028 (Source_VOA) & #759332 (Pfirsichbaeumchen) This pencil is yours. Mine is on the desk. Das hier ist dein Bleistift. Meiner liegt auf dem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268968 (_undertoad) & #2289450 (Pfirsichbaeumchen) This piece of furniture has a fine finish. Dieses Möbelstück ist schön ausgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255705 (_undertoad) & #2379751 (Pfirsichbaeumchen) This problem is difficult for me to solve. Es fällt mir schwer, dieses Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249794 (CK) & #5175242 (Pfirsichbaeumchen) This problem is too much for me to handle. Dieses Problem übersteigt meine Möglichkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56688 (CM) & #2525771 (Tamy) This product has significant shortcomings. Dieses Produkt weist erhebliche Mängel auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517909 (Spamster) & #6197687 (Pfirsichbaeumchen) This restaurant has been here a long time. Dieses Restaurant gibt es schon lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135268 (CK) & #4142558 (Pfirsichbaeumchen) This river is polluted with factory waste. Der Fluss ist mit Fabrikabfällen verseucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58125 (CM) & #2783786 (Tamy) This rule cannot be applied in every case. Diese Regel kann nicht auf jeden Einzelfall angewendet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57145 (CK) & #2617541 (Tamy) This showy dress isn't appropriate for me. Dieses auffällige Kleid passt nicht zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57533 (CK) & #2691311 (Tamy) This sort of thing doesn't usually happen. So etwas passiert gewöhnlich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132833 (CK) & #3234015 (Pfirsichbaeumchen) This tank has a capacity of thirty liters. Dieser Tank fasst dreißig Liter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259717 (_undertoad) & #2351764 (Pfirsichbaeumchen) This tank has a capacity of thirty liters. Dieser Tank hat ein Fassungsvermögen von dreißig Litern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259717 (_undertoad) & #2351765 (Pfirsichbaeumchen) This tie goes well with the suit, I guess. Ich schätze, diese Krawatte passt gut zum Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60731 (jakov) & #566196 (jakov) This town gave birth to several great men. Diese Stadt brachte einige große Männer hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57869 (CM) & #2749177 (Tamy) This word's stressed on the last syllable. Dieses Wort wird auf der letzten Silbe betont. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255707 (_undertoad) & #2379745 (Pfirsichbaeumchen) This work can be finished in half an hour. Diese Arbeit kann in einer halben Stunde erledigt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59117 (CK) & #2945398 (Tamy) Those animals were in danger of dying out. Diese Tiere waren in Gefahr auszusterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43040 (Swift) & #2289610 (Tamy) Those animals were in danger of dying out. Diese Tiere waren vom Aussterben bedroht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43040 (Swift) & #2289611 (Tamy) Those books were on display in the window. Die Bücher lagen im Schaufenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268990 (_undertoad) & #2289441 (Pfirsichbaeumchen) Though she was tired, she kept on working. Obwohl sie müde war, arbeitete sie weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317802 (CS) & #949338 (Sudajaengi) Thunderstorms are both scary and exciting. Gewitter sind gleichermaßen erschreckend wie aufregend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305025 (Hybrid) & #2305036 (Pfirsichbaeumchen) To look at him, you'd take him for a girl. Wenn man ihn so anschaut, könnte man ihn für ein Mädchen halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30871 (CK) & #1434833 (Manfredo) To my relief, he came home safe and sound. Zu meiner Erleichterung kam er wohlbehalten zu Hause an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28493 (CM) & #3423418 (Plusquamperfekt) To my relief, he came home safe and sound. Zu meiner Erleichterung kam er gesund und munter zu Hause an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28493 (CM) & #3423419 (Plusquamperfekt) To what do I owe this unexpected pleasure? Welchem Umstand habe ich dieses unerwartete Vergnügen zu verdanken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552345 (CM) & #1922365 (Pfirsichbaeumchen) Tofu can be used as a substitute for meat. Tofu kann als Fleischersatz verwendet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761786 (Hybrid) & #2762817 (al_ex_an_der) Tokyo is by far the largest city in Japan. Tokio ist mit Abstand die größte Stadt Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279775 (CK) & #8013602 (manese) Tom Jackson is one of my favorite authors. Tom Jackson ist einer meiner Lieblingsschriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243346 (CK) & #6470110 (wolfgangth) Tom abandoned his plan to build a factory. Tom gab seinen Plan, eine Fabrik zu bauen, auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027252 (CK) & #8293304 (GuidoW) Tom accidentally shot himself in the foot. Tom hat sich aus Versehen in den Fuß geschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428412 (CK) & #5825986 (dasbeispielholz) Tom accused me of having stolen his watch. Tom beschuldigte mich, seine Uhr gestohlen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955461 (CK) & #7637060 (wolfgangth) Tom actually did what he said he would do. Tom tat wirklich, was er sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975745 (CK) & #1976841 (Pfirsichbaeumchen) Tom admitted that what Mary said was true. Tom gab zu, dass Maria recht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029988 (CK) & #6785168 (Pfirsichbaeumchen) Tom allowed the police to search his home. Tom hat es zugelassen, dass die Polizei sein Haus durchsucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956173 (CK) & #3982038 (Djabby) Tom almost never complains about anything. Tom beklagt sich nahezu nie über etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096026 (CK) & #2856319 (freddy1) Tom and I both live and work in Australia. Wir, Tom und ich, leben und arbeiten beide in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167775 (CK) & #8231217 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I were both pretty busy yesterday. Sowohl Tom als auch ich waren gestern ziemlich beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640659 (CK) & #2752120 (Pfirsichbaeumchen) Tom and John pretended they were brothers. Tom und Johannes taten so, als wären sie Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929281 (CK) & #2929313 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are both newspaper reporters. Tom und Maria sind beide Zeitungsreporter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217938 (CK) & #7217955 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are discussing the situation. Tom und Maria besprechen die Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640658 (CK) & #2752121 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are planning to get divorced. Tom und Maria wollen sich scheiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096012 (CK) & #7803728 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are playing beach volleyball. Tom und Maria spielen Strandvolleyball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408008 (Spamster) & #2250664 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are playing cops and robbers. Tom und Mary spielen Räuber und Gendarm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476528 (Spamster) & #1476534 (al_ex_an_der) Tom and Mary are taking a break from work. Tom und Maria haben eine Arbeitspause eingelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640657 (CK) & #2752123 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are trying to calm John down. Tom und Maria versuchen, Johannes zu beruhigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412299 (CK) & #7466626 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary aren't married to each other. Tom und Maria sind nicht verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640656 (CK) & #2752125 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary ate quietly in the moonlight. Tom und Maria speisten stille im Mondenschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847687 (CK) & #1851681 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both have the same interests. Tom und Maria haben beide die gleichen Interessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451818 (Hybrid) & #7725834 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both wanted to be astronauts. Tom und Maria wollten Astronauten werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141234 (CK) & #7330560 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both went to the same school. Tom und Maria haben beide dieselbe Schule besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877449 (CK) & #2911867 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary decorated the Christmas tree. Tom und Maria schmückten den Weihnachtsbaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682056 (Hybrid) & #7023663 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary discovered something amazing. Tom und Mary entdeckten etwas Wunderbares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552526 (Spamster) & #1600625 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't exactly see eye to eye. Tom und Maria sind nicht völlig einer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640655 (CK) & #2752126 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't sleep in the same room. Tom und Maria schlafen nicht im selben Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640654 (CK) & #2752127 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary drank three pitchers of beer. Tom und Maria tranken drei Krüge Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555328 (CK) & #1688145 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary drank three pitchers of beer. Tom und Maria tranken drei Krüge voll Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555328 (CK) & #1688147 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary eat lunch together every day. Tom und Maria essen jeden Tag zusammen zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414025 (CK) & #2419148 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary enjoy spending time together. Tom und Maria verbringen gerne Zeit zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640653 (CK) & #2752128 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary failed to reach an agreement. Tom und Mary erzielten keine Einigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029853 (CK) & #2504638 (Zaghawa) Tom and Mary gazed into each other's eyes. Tom und Maria sahen sich in die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043202 (Hybrid) & #2419113 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married three months ago. Tom und Maria haben vor drei Monaten geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640652 (CK) & #2752129 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary grow a lot of their own food. Viel von dem, was zu den Mahlzeiten auf den Tisch kommt, bauen Tom und Maria selber an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232713 (Hybrid) & #8242102 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary had a cup of coffee together. Tom und Maria tranken zusammen einen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414029 (CK) & #2419117 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have a platonic relationship. Tom und Maria führen eine platonische Beziehung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8224289 (Hybrid) & #8224394 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary hugged and kissed each other. Tom und Mary umarmten und küssten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346259 (Airvian) & #5347243 (Djabby) Tom and Mary intend to divorce each other. Tom und Maria wollen sich scheiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800163 (AlanF_US) & #7803728 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary kept their marriage a secret. Tom und Mary hielten ihre Heirat geheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640650 (CK) & #2729994 (Esperantostern) Tom and Mary kept their marriage a secret. Tom und Maria hielten ihre Hochzeit geheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640650 (CK) & #2752130 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary left through different doors. Tom und Maria machten sich durch unterschiedliche Türen auf den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640649 (CK) & #2752133 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary live in a house by the river. Tom und Maria wohnen in einem Haus am Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6119614 (Hybrid) & #6128274 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked at the stars together. Tom und Maria betrachteten zusammen die Sterne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860730 (Hybrid) & #7285923 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary married when they were young. Tom und Maria haben jung geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640648 (CK) & #2752134 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary met while walking their dogs. Tom und Maria haben sich auf einem Hundespaziergang kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901145 (Hybrid) & #6479725 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary played Pictionary last night. Tom und Mary haben gestern Pictionary gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476527 (Spamster) & #1476551 (al_ex_an_der) Tom and Mary played Pictionary last night. Tom und Mary haben gestern Montagsmaler gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476527 (Spamster) & #1476554 (al_ex_an_der) Tom and Mary played table tennis together. Tom und Maria spielten zusammen Tischtennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640647 (CK) & #2752135 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary posed for a picture together. Tom und Maria posierten zusammen für ein Foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414052 (CK) & #2419100 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary rarely use their dining room. Tom und Maria benutzen ihr Esszimmer kaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872078 (Hybrid) & #8025483 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary sat side by side on the sofa. Tom und Maria saßen nebeneinander auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434350 (CK) & #2558777 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary seem to be so happy together. Tom und Maria scheinen wirklich glücklich zusammen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640646 (CK) & #2752136 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary spend a lot of time together. Tom und Maria bringen viel Zeit miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553378 (CK) & #1688405 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary spend a lot of time together. Tom und Maria verbringen viel Zeit zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553378 (CK) & #1688406 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary started talking at same time. Tom und Maria fingen gleichzeitig an zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115724 (CK) & #2757870 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary tossed a ball back and forth. Tom und Maria warfen sich abwechselnd einen Ball zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640645 (CK) & #2752137 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary tossed a ball back and forth. Tom und Maria warfen einen Ball hin und her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640645 (CK) & #2752138 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary walked through the arboretum. Tom und Maria gingen im Baumgarten spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262891 (Hybrid) & #5262999 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary want to know more about John. Tom und Maria wollen mehr über Johannes erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640644 (CK) & #2752139 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary want to know what's going on. Tom und Maria wollen wissen, was los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640643 (CK) & #2752140 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went to the beach by bicycle. Tom und Maria fuhren mit dem Fahrrad an den Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640642 (CK) & #2752141 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were having a drink together. Tom und Maria tranken zusammen etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414076 (CK) & #2419021 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were high school sweethearts. Tom und Maria waren ein Schulpärchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640641 (CK) & #2752142 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were in love with each other. Tom und Maria liebten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538346 (CK) & #6470039 (wolfgangth) Tom and Mary were in love with each other. Tom und Maria liebten einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538346 (CK) & #7716249 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were in love with each other. Tom und Maria waren ineinander verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538346 (CK) & #7716279 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were interrogated separately. Tom und Maria wurden einzeln befragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8102693 (CK) & #8103362 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary will get married next spring. Tom und Maria heiraten im nächsten Frühjahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640639 (CK) & #2752143 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary worried about their children. Tom und Maria waren um ihre Kinder besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7030714 (Hybrid) & #7277795 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary's children like strawberries. Die Kinder von Tom und Maria essen gerne Erdbeeren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5119039 (Zurich899) & #2164203 (Tlustulimu) Tom and his brother play on the same team. Tom und sein Bruder spielen in derselben Mannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318832 (Hybrid) & #3318838 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his wife both enjoy playing chess. Tom und seine Frau spielen beide gerne Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640660 (CK) & #2752119 (Pfirsichbaeumchen) Tom and the other farmers prayed for rain. Tom und die anderen Bauern beteten für Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027126 (CK) & #1179680 (Sudajaengi) Tom and the others all burst out laughing. Tom und die anderen brachen alle in Gelächter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047001 (CK) & #3049674 (brauchinet) Tom answered the phone as soon as it rang. Tom nahm, als das Telefon klingelte, sofort den Hörer ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793512 (CK) & #2793513 (Pfirsichbaeumchen) Tom answered the phone as soon as it rang. Tom ging, kaum dass es klingelte, ans Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793512 (CK) & #2793568 (Pfirsichbaeumchen) Tom applied for a job as a French teacher. Tom bewarb sich um eine Stelle als Französischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451247 (CK) & #2569772 (raggione) Tom asked Mary for something hot to drink. Tom bat Maria um etwas Heißes zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029731 (CK) & #1082118 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if he could copy her notes. Tom fragte Maria, ob er von ihr abschreiben dürfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483194 (Hybrid) & #6128762 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she knew John's address. Tom fragte Maria, ob sie Johannes’ neue Anschrift kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030214 (CK) & #7466661 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to drive him to the office. Tom bat Mary, ihn zum Büro zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955945 (CK) & #6611917 (Felixjp) Tom asked Mary to get him a cup of coffee. Tom bat Mary, ihm eine Tasse Kaffee zu holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956139 (CK) & #4007176 (pullnosemans) Tom asked Mary to look after his children. Tom bat Maria, seine Kinder zu betreuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048500 (CK) & #7242332 (raggione) Tom asked Mary to look after the children. Tom bat Maria, auf die Kinder aufzupassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931785 (CK) & #2931797 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to look after the children. Tom bat Maria, die Kinder zu betreuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931785 (CK) & #7242329 (raggione) Tom asked Mary to provide another example. Tom bat Maria, ein weiteres Beispiel anzuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066890 (CK) & #3066945 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to stop what she was doing. Tom bat Maria, das, was sie gerade tat, zu unterbinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853759 (CK) & #7427918 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to stop what she was doing. Tom bat Maria, mit dem, was sie gerade tat, aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853759 (CK) & #7430140 (raggione) Tom asked Mary to take back what she said. Tom bat Mary, zurückzunehmen, was sie gesagt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029658 (CK) & #1077581 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary where she'd parked the car. Tom fragte Maria, wo sie ihren Wagen geparkt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265993 (CK) & #3681600 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary's advice about the problem. Tom bat Mary wegen des Problems um Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029614 (CK) & #1039013 (Sudajaengi) Tom asked if any of us could speak French. Tom fragte, ob jemand von uns Französisch spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744745 (CK) & #3063552 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me if I wanted to do that today. Tom fragte mich, ob ich das heute tun wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243220 (CK) & #7426418 (Pfirsichbaeumchen) Tom assumed Mary wouldn't be at the party. Tom nahm an, dass Maria der Feier fernbleiben würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538341 (CK) & #2966482 (Pfirsichbaeumchen) Tom attributed his success to Mary's help. Tom schrieb seinen Erfolg Marys Hilfe zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029601 (CK) & #1047744 (Pfirsichbaeumchen) Tom became very interested in archaeology. Tom fing an, sich sehr für Archäologie zu interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411472 (Hybrid) & #7413980 (Pfirsichbaeumchen) Tom believed the story that Mary told him. Tom glaubte die Geschichte, die Mary ihm erzählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923000 (CK) & #4007736 (pullnosemans) Tom believes Mary made the right decision. Tom glaubt, Maria habe die richtige Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095780 (CK) & #2915053 (al_ex_an_der) Tom believes in the existence of the soul. Tom glaubt, dass es eine Seele gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486349 (Spamster) & #1692738 (Pfirsichbaeumchen) Tom believes in the existence of the soul. Tom glaubt an die Existenz der Seele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486349 (Spamster) & #1692740 (Pfirsichbaeumchen) Tom bent over and tried to touch his toes. Tom beugte sich vornüber und versuchte, seine Zehen zu berühren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367766 (Hybrid) & #7980217 (Pfirsichbaeumchen) Tom blamed Mary for the project's failure. Tom gab Mary die Schuld dafür, dass das Projekt scheiterte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029577 (CK) & #1046396 (al_ex_an_der) Tom bought Mary a fairly expensive camera. Tom kaufte Mary eine ziemlich teure Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029563 (CK) & #1046377 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought drinks for everyone at the bar. Tom gab an der Bar eine Runde für alle aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663325 (Hybrid) & #5663539 (brauchinet) Tom brushed his teeth and washed his face. Tom putzte sich die Zähne und wusch sich das Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095724 (CK) & #3320766 (Pfirsichbaeumchen) Tom called Mary and told her he'd be late. Tom rief Maria an und teilte ihr mit, dass er sich verspäten werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204292 (CK) & #3349053 (Pfirsichbaeumchen) Tom called to tell Mary that he'd be late. Tom rief an, um Mary zu sagen, dass er später kommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029535 (CK) & #1046090 (al_ex_an_der) Tom came to my office to ask me for money. Tom kam in mein Büro, um mich um Geld zu bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495729 (CK) & #1771356 (Pfirsichbaeumchen) Tom can speak French almost like a native. Tom spricht fast so gut Französisch wie ein Muttersprachler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026845 (CK) & #1389034 (al_ex_an_der) Tom can't do anything without Mary's help. Tom bringt ohne Marias Hilfe nichts zustande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951496 (CK) & #1957480 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't do anything without Mary's help. Tom schafft nichts ohne Marias Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951496 (CK) & #1957482 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't reach the book on the top shelf. Tom kommt nicht an das Buch im oberen Regal heran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954722 (CK) & #1967562 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't remember exactly what Mary said. Tom kann sich nicht genau erinnern, was Marie gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095565 (CK) & #4732303 (bonny37) Tom caught Mary sneaking out of the house. Tom erwischte Maria dabei, wie sie gerade aus dem Hause schleichen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553371 (CK) & #1688394 (Pfirsichbaeumchen) Tom caught Mary sneaking out of the house. Tom erwischte Maria dabei, wie sie sich aus dem Hause stehlen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553371 (CK) & #1688397 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly knows a lot about Australia. Tom weiß gewiss jede Menge über Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164379 (CK) & #7167101 (brauchinet) Tom certainly knows a lot about Australia. Tom weiß echt viel über Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164379 (CK) & #7167103 (brauchinet) Tom clearly doesn't want any help from us. Tom möchte eindeutig keine Hilfe von uns bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028413 (CK) & #2880339 (raggione) Tom closed the door when he left the room. Tom schloss die Tür, als er den Raum verließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640638 (CK) & #2752144 (Pfirsichbaeumchen) Tom contributed a lot of money to charity. Tom hat viel Geld für wohltätige Zwecke beigetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026641 (CK) & #1681417 (Esperantostern) Tom contributed a lot of money to charity. Tom hat viel Geld für wohltätige Zwecke gespendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026641 (CK) & #7716281 (Pfirsichbaeumchen) Tom could possibly be considered handsome. Tom könnte wohl als gutaussehend gelten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243178 (CK) & #7456771 (Pfirsichbaeumchen) Tom could've killed you if he'd wanted to. Tom hätte dich töten können, hätte er’s gewollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640635 (CK) & #2752145 (Pfirsichbaeumchen) Tom could've left early if he'd wanted to. Tom hätte eher gehen können, wenn er gewollt hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343301 (CK) & #6401430 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't find his hometown on the map. Tom war nicht in der Lage, seine Heimatstadt auf der Karte zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095121 (CK) & #1651425 (Esperantostern) Tom couldn't find what he was looking for. Tom konnte nicht finden, was er suchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095120 (CK) & #2280799 (Esperantostern) Tom couldn't locate the Danube on the map. Tom konnte die Donau auf der Karte nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498921 (Spamster) & #3158442 (Pfirsichbaeumchen) Tom crawled into bed just before midnight. Tom ist erst kurz vor Mitternacht ins Bett gekrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040673 (CK) & #2990438 (pne) Tom cut the turkey with an electric knife. Tom zerteilte den Truthahn mit einem elektrischen Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4055047 (Hybrid) & #7022196 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided on his own to turn himself in. Tom entschied allein, sich zu stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734853 (CK) & #3834984 (Tamy) Tom denied that he had accepted the bribe. Tom stritt ab, das Schmiergeld genommen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026507 (CK) & #2272622 (Zaghawa) Tom departed, leaving Mary and John alone. Tom zog von dannen und ließ Maria und Johannes allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208720 (CK) & #7466615 (Pfirsichbaeumchen) Tom did his homework and then went to bed. Tom machte seine Hausaufgaben und ging dann ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861077 (Hybrid) & #7285914 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't arrive at the agreed-upon time. Tom kam nicht zur verabredeten Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012574 (CK) & #7697379 (wolfgangth) Tom didn't find Mary's jokes funny at all. Tom fand Marias Witze überhaupt nicht lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417547 (CK) & #4984009 (Manfredo) Tom didn't get the job he interviewed for. Tom hat die Stelle nicht bekommen, für die er beim Bewerbungsgespräch war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171737 (CK) & #3171803 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have a place to put his things. Tom hatte keinen Platz, um seine Sachen zu verstauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735834 (CK) & #6611382 (Felixjp) Tom didn't have time to finish his report. Tom hatte keine Zeit seinen Bericht fertig zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026380 (CK) & #4453449 (rocco_granata) Tom didn't have time to finish his report. Tom hatte keine Zeit seinen Bericht fertigzuschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026380 (CK) & #4453450 (rocco_granata) Tom didn't know what Mary's last name was. Tom wusste nicht, wie Marias Familienname lautete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514517 (CK) & #1691383 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know where the money came from. Tom wusste nicht, woher das Geld kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960917 (CK) & #1965843 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know where to put his umbrella. Tom wusste nicht, wo er seinen Schirm hintun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751167 (CK) & #2751256 (brauchinet) Tom didn't make friends as easily as Mary. Tom tat sich schwerer als Maria damit, Freundschaften zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009149 (CK) & #6394815 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't make it to the station on time. Tom schaffte es nicht rechtzeitig zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640634 (CK) & #2752147 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't notice the surveillance camera. Tom bemerkte die Überwachungskamera nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956537 (CK) & #3171529 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't seem to be having a lot of fun. Tom schien sich nicht sehr zu amüsieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343277 (CK) & #7421782 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't seem to know what he was doing. Tom schien nicht zu wissen, was er tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819047 (Hybrid) & #5964385 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't take many pictures on his trip. Tom fotografierte auf seiner Reise nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026282 (CK) & #1231893 (Espi) Tom didn't tell us what we wanted to know. Tom sagte uns nicht, was wir wissen wollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204287 (CK) & #3254388 (Trinkschokolade) Tom didn't think Mary could fix his watch. Tom glaubte nicht, dass Mary seine Uhr reparieren könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029254 (CK) & #2750729 (Zaghawa) Tom didn't want Mary to play with his kid. Tom wollte nicht, dass Mary mit seinen Kindern spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029244 (CK) & #1928855 (Alois) Tom didn't want to disappoint his parents. Tom wollte seine Eltern nicht enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671780 (Spamster) & #1684046 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to know about my problems. Tom wollte von meinen Problemen nichts wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094609 (CK) & #2668067 (Pfirsichbaeumchen) Tom discovered that he had made a mistake. Tom bemerkte, dass er einen Fehler gemacht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026230 (CK) & #7637077 (wolfgangth) Tom disguised himself as a security guard. Tom verkleidete sich als einen Wachmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923581 (CK) & #4007356 (pullnosemans) Tom does play the saxophone, but not well. Tom spielt Saxophon, aber nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243075 (CK) & #7423841 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't appear to be paying attention. Tom passt anscheinend nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4059008 (CK) & #3189331 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't do that kind of thing anymore. Tom tut so etwas nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243066 (CK) & #7429345 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't drink alcoholic drinks at all. Tom trinkt gar keine alkoholischen Getränke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094534 (CK) & #1549076 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't drink alcoholic drinks at all. Tom trinkt gar keinen Alkohol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094534 (CK) & #2794549 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't feel we're helping him enough. Tom meint, wir hülfen ihm nicht genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243060 (CK) & #7426407 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have a bicycle, but Mary does. Tom hat kein Fahrrad, Maria hingegen schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233081 (CK) & #8240486 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have any friends to play with. Tom hat keine Freunde, mit denen er spielen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956644 (CK) & #7636751 (wolfgangth) Tom doesn't have as much patience as I do. Tom hat nicht so viel Geduld wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243054 (CK) & #7716211 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have much time for recreation. Tom hat nicht viel Zeit, um sich zu erholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333413 (Hybrid) & #7333568 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know a whole lot about racing. Tom versteht nicht viel vom Rennsport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040659 (CK) & #1877996 (Tamy) Tom doesn't know anything about computers. Tom versteht nichts von Computern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640633 (CK) & #2752148 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know anything about computers. Tom versteht von Rechnern nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640633 (CK) & #2752149 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know exactly where Mary lives. Tom weiß nicht genau, wo Marie lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029165 (CK) & #4733928 (bonny37) Tom doesn't know how to speak French well. Tom kann nicht gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824587 (CK) & #7824594 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know how to tie his shoelaces. Tom kann sich nicht die Schnürsenkel zubinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486648 (Spamster) & #2410221 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know how to tie his shoelaces. Tom kann sich nicht die Schuhe zubinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486648 (Spamster) & #8174977 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what Mary is going to do. Tom weiß nicht, was Maria machen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125454 (CK) & #6642215 (Felixjp) Tom doesn't know what Mary is looking for. Tom weiß nicht, was Mary sucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029122 (CK) & #1217732 (Espi) Tom doesn't know what Mary's shoe size is. Tom weiß nicht, welche Schuhgröße Mary hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029115 (CK) & #1217714 (Espi) Tom doesn't know what he's supposed to do. Tom weiß nicht, was er tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026089 (CK) & #6642219 (Felixjp) Tom doesn't know when Mary came to Boston. Tom weiß nicht, wann Mary nach Boston gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029109 (CK) & #1217684 (Espi) Tom doesn't know when Mary will come back. Tom weiß nicht, wann Mary zurückkommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029102 (CK) & #1217658 (Espi) Tom doesn't know whether it's true or not. Tom weiß nicht, ob es wahr ist oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026070 (CK) & #1234131 (Espi) Tom doesn't know who painted that picture. Tom weiß nicht, wer dieses Bild gemalt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026061 (CK) & #1231810 (Espi) Tom doesn't like the way Mary treats John. Es gefällt Tom nicht, wie Maria Johannes behandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094403 (CK) & #7466766 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like to be indebted to anyone. Tom steht nicht gerne in der Schuld eines anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094399 (CK) & #6098938 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't live with his parents anymore. Tom lebt nicht mehr bei seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826685 (CK) & #3855007 (Tamy) Tom doesn't need to be sorry for anything. Tom braucht nichts zu bedauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826616 (CK) & #3884058 (Tamy) Tom doesn't often get a chance to do that. Tom bekommt nicht oft Gelegenheit dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243009 (CK) & #7431600 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't really have any close friends. Tom hat eigentlich keine ihm nahestehenden Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6211557 (Hybrid) & #7956930 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to be as busy as Mary is. Tom scheint nicht so beschäftigt zu sein wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640632 (CK) & #2752150 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to have a lot of friends. Tom scheint nicht besonders viele Freunde zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343250 (CK) & #8071337 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to have made any enemies. Tom scheint sich keine Feinde gemacht zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060432 (CK) & #3060541 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to become an electrician. Tom will nicht Elektriker werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527922 (CK) & #6815001 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to play tennis on Sunday. Tom will am Sonntag kein Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028417 (CK) & #2880337 (raggione) Tom doesn't want to take on any more work. Tom möchte sich nicht noch mehr Arbeit aufhalsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025906 (CK) & #1444153 (Vortarulo) Tom doesn't wear pajamas. He sleeps naked. Tom zieht sich keinen Pyjama an. Er schläft nackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322403 (Zurich899) & #4773745 (Germic) Tom donated his entire fortune to charity. Tom spendete sein gesamtes Vermögen für wohltätige Zwecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737247 (Hybrid) & #2737250 (Pfirsichbaeumchen) Tom donated three paintings to the museum. Tom spendete dem Museum drei Bilder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171618 (CK) & #3174150 (Pfirsichbaeumchen) Tom drives a bus and Mary is a tour guide. Tom fährt einen Bus, und Maria ist Reiseleiterin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109239 (Hybrid) & #3109247 (Pfirsichbaeumchen) Tom drove his children to soccer practice. Tom fuhr seine Kinder zum Fußballtraining. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527917 (CK) & #7286135 (Pfirsichbaeumchen) Tom earns his living as a street musician. Tom verdient sich seinen Lebensunterhalt als Straßenmusiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171594 (CK) & #3174185 (Pfirsichbaeumchen) Tom embarrassed me in front of my friends. Tom hat mich vor meinen Freunden blamiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060527 (CK) & #3060531 (Pfirsichbaeumchen) Tom feels that his team will win the game. Tom spürt, dass seine Mannschaft das Spiel gewinnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37103 (CK) & #1648391 (samueldora) Tom fell down the stairs and hit his head. Tom fiel die Treppe hinab und stieß sich den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397762 (Spamster) & #1695338 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell for the oldest trick in the book. Tom fiel auf den ältesten Trick der Welt herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335908 (CK) & #2344050 (brauchinet) Tom fell in love with Mary at first sight. Tom verliebte sich auf den ersten Blick in Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171569 (CK) & #3174245 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell in love with one of his students. Tom hat sich in eine seiner Schülerinnen verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434330 (CK) & #7636653 (wolfgangth) Tom filled the bottle with drinking water. Tom füllte die Flasche mit Trinkwasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025766 (CK) & #7245407 (raggione) Tom finally realized that he'd been wrong. Tom hat es letztendlich eingesehen, dass er falsch lag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956172 (CK) & #3982036 (Djabby) Tom forgave Mary for losing all his money. Tom vergab Mary, dass sie all sein Geld verloren hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028924 (CK) & #2532600 (martikkk) Tom forgot to bring his textbook to class. Tom hat vergessen, sein Buch zum Unterricht mitzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798947 (CK) & #4800915 (Raringo) Tom found a wallet in the abandoned truck. Tom hat in einem verlassenen Lastwagen eine Brieftasche gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5770742 (CK) & #5771000 (brauchinet) Tom found out his dad wasn't his real dad. Tom hat erfahren, dass sein Vater nicht sein richtiger Vater ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552238 (Spamster) & #1600642 (Pfirsichbaeumchen) Tom found some old magazines in the attic. Tom hat ein paar alte Magazine auf dem Dachboden gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215580 (Hybrid) & #8237613 (MisterTrouser) Tom found the key he had been looking for. Tom hat den Schlüssel gefunden, den er gesucht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025704 (CK) & #7462121 (Pfirsichbaeumchen) Tom found the letter that Mary had hidden. Tom fand den Brief, den Maria versteckt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561742 (CK) & #8561737 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary the wrong book deliberately. Tom gab Marie absichtlich das falsche Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068945 (CK) & #3068960 (Manfredo) Tom gave me a very nice Christmas present. Tom hat mir etwas sehr Schönes zu Weihnachten geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171475 (CK) & #3191579 (Pfirsichbaeumchen) Tom gets a kick out of this kind of thing. So was macht Tom riesigen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640631 (CK) & #2752151 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes jogging in every kind of weather. Tom geht bei jedem Wetter joggen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682395 (Source_VOA) & #684991 (al_ex_an_der) Tom got Mary to drive John and Alice home. Tom brachte Maria dazu, Johannes und Elke nach Hause zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5465176 (CK) & #7466666 (Pfirsichbaeumchen) Tom got his neck broken in a ski accident. Tom hat sich bei einem Skiunfall den Hals gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171456 (CK) & #3191598 (Pfirsichbaeumchen) Tom got in the car and started the engine. Tom stieg in den Wagen und ließ den Motor an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884510 (CK) & #1885275 (Pfirsichbaeumchen) Tom got into his car and slammed the door. Tom stieg in sein Auto und schlug die Wagentür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735596 (CK) & #2735609 (Tamy) Tom got into the car and slammed the door. Tom stieg in den Wagen und schlug die Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839570 (CK) & #1848687 (Pfirsichbaeumchen) Tom got out of bed and put his clothes on. Tom stand auf und zog sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156824 (CK) & #6460538 (wolfgangth) Tom got up and headed toward the backdoor. Tom stand auf und begab sich zur Hintertür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640630 (CK) & #2752153 (Pfirsichbaeumchen) Tom got up to a lot of mischief at school. Tom hat in der Schule jede Menge Unsinn angestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375940 (patgfisher) & #3376041 (freddy1) Tom grabbed Mary to keep her from falling. Tom ergriff Maria, auf dass sie nicht falle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884507 (CK) & #1885280 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a confused expression on his face. Tom machte einen verwirrten Gesichtsausdruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061127 (CK) & #3061169 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a very important decision to make. Tom stand vor einer sehr wichtigen Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346722 (patgfisher) & #3346828 (Pfirsichbaeumchen) Tom had always wanted to live in a castle. Tom wollte schon immer in einem Schloss wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759736 (Hybrid) & #7760480 (raggione) Tom had never really been close to anyone. Tom war noch nie jemandem so richtig nahe gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429221 (Hybrid) & #7429231 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no choice but to grin and bear it. Tom blieb nichts anderes übrig, als es lächelnd hinzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4210053 (patgfisher) & #4215921 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no idea why everyone was laughing. Tom hatte keine Ahnung, warum alle lachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6634559 (Hybrid) & #6635949 (Pfirsichbaeumchen) Tom had nothing to do with the kidnapping. Tom hatte mit der Entführung nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093812 (CK) & #1707521 (al_ex_an_der) Tom had nothing to do with the kidnapping. In die Entführung war Tom nicht verwickelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093812 (CK) & #1707522 (al_ex_an_der) Tom had nothing to do with the kidnapping. Tom war in keiner Weise an der Entführung beteiligt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093812 (CK) & #1707524 (al_ex_an_der) Tom had some questions he needed answered. Tom brauchte Antwort auf einige Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640628 (CK) & #2752156 (Pfirsichbaeumchen) Tom had trouble explaining what he wanted. Es fiel Tom schwer zu erklären, was er wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956856 (CK) & #3132992 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a craving for chocolate ice cream. Tom hat ein Verlangen nach Schokoladeneis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025504 (CK) & #4032450 (Dani6187) Tom has a desk and a bookcase in his room. Tom hat in seinem Zimmer einen Schreibtisch und ein Bücherregal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663547 (CK) & #6814804 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a model train set in his basement. Tom hat im Keller eine Modelleisenbahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451967 (Hybrid) & #7460817 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a picture of his wife on his desk. Tom hat auf dem Schreibtisch ein Bild von seiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7028222 (Hybrid) & #7269494 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a picture of his wife on his desk. Tom hat ein Bild seiner Frau auf dem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7028222 (Hybrid) & #7270580 (raggione) Tom has a sister who likes to play tennis. Tom hat eine Schwester, die gerne Tennis spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177497 (CK) & #2323576 (pne) Tom has a tendency to jump to conclusions. Tom neigt dazu, voreilige Schlüsse zu ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001297 (CK) & #3321126 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a very bad reputation around town. Tom ist in der Stadt sehr übel beleumundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093716 (CK) & #7830259 (raggione) Tom has a very beautiful teenage daughter. Tom hat eine bildhübsche jugendliche Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242928 (CK) & #7551953 (Pfirsichbaeumchen) Tom has advised me not to do that anymore. Tom riet mir an, das hinfort zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242925 (CK) & #7430939 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already been warned several times. Tom ist bereits mehrere Male verwarnt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806523 (CK) & #7423977 (Pfirsichbaeumchen) Tom has an organ donor card in his wallet. Tom hat einen Organspendeausweis in seiner Brieftasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163474 (CK) & #7845579 (raggione) Tom has been flirting with Mary all night. Tom hat die ganze Nacht mit Maria herumgeschäkert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213952 (CK) & #2214005 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been flirting with Mary all night. Tom schäkert schon die ganze Nacht mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213952 (CK) & #2214087 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been flirting with Mary all night. Tom hat die ganze Nacht mit Mary geflirtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213952 (CK) & #2216785 (Tamy) Tom has been in Australia for three years. Tom ist schon seit drei Jahren in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402536 (CK) & #6401323 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been living alone for a long time. Tom lebt schon lange allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040609 (CK) & #3780504 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been out of work for over a month. Tom ist schon seit über einem Monat arbeitslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663487 (CK) & #6964785 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been out of work for over a month. Tom hat schon seit über einem Monat keine Arbeit mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663487 (CK) & #6964786 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been reading a book all afternoon. Tom liest schon den ganzen Nachmittag lang ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025421 (CK) & #1946602 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been sick for the last three days. Tom ist schon seit drei Tagen krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528091 (CK) & #7361239 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been waiting here for a long time. Tom wartet schon sehr lange hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618771 (CK) & #3663513 (Pfirsichbaeumchen) Tom has decided to keep a diary this year. Tom hat sich entschlossen, in diesem Jahr ein Tagebuch zu führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025395 (CK) & #1946556 (Pfirsichbaeumchen) Tom has decided to keep a diary this year. Tom will in diesem Jahr Tagebuch führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025395 (CK) & #1946557 (Pfirsichbaeumchen) Tom has decided to seek professional help. Tom hat beschlossen, professionelle Hilfe in Anspruch zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186227 (CK) & #8186230 (Pfirsichbaeumchen) Tom has enough money to buy what he wants. Tom kann sich alles leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242853 (CK) & #7426394 (Pfirsichbaeumchen) Tom has gone to Boston on urgent business. Tom ist wegen dringender Geschäfte nach Boston gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025386 (CK) & #1944754 (Pfirsichbaeumchen) Tom has gotten a lot of letters from Mary. Tom hat viele Briefe von Maria bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125490 (CK) & #7424972 (Pfirsichbaeumchen) Tom has great wealth, but he is not happy. Tom ist sehr wohlhabend, aber er ist nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682384 (Source_VOA) & #689631 (Pfirsichbaeumchen) Tom has great wealth, but he is not happy. Tom verfügt über großen Reichtum, doch glücklich ist er nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682384 (Source_VOA) & #2233859 (Pfirsichbaeumchen) Tom has had three glasses of wine already. Tom hatte bereits drei Weingläser gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5030687 (CK) & #5036457 (Matteo) Tom has half again as many stamps as I do. Tom hat anderthalbmal so viele Briefmarken wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242847 (CK) & #7429504 (Pfirsichbaeumchen) Tom has known Mary for close to ten years. Tom kennt Maria schon seit fast zehn Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028737 (CK) & #3487186 (raggione) Tom has moved to a different neighborhood. Tom ist in eine andere Gegend gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047338 (CK) & #8047462 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never been in trouble in his life. Tom war in seinem Leben noch nie in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994444 (CK) & #2976118 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never cut his own children's hair. Tom hat seinen eigenen Kindern niemals die Haare geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561690 (CK) & #2565248 (brauchinet) Tom has never stolen money his whole life. Tom hat in seinem ganzen Leben noch nie Geld gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877203 (batsheep) & #6875443 (landano) Tom has no idea who Mary's grandfather is. Tom hat keine Ahnung, wer Marys Großvater ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884498 (CK) & #3063597 (freddy1) Tom has only thirty dollars in his wallet. Tom hat nur 30 Dollar im Portemonnaie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538332 (CK) & #8123762 (Pfirsichbaeumchen) Tom has posted bail and has been released. Tom wurde gegen Kaution freigelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130249 (CM) & #7552270 (Pfirsichbaeumchen) Tom has promised he won't do that anymore. Tom hat versprochen, dass er das nicht mehr tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733437 (CK) & #3966103 (Pfirsichbaeumchen) Tom has promised he won't do that anymore. Tom hat versprochen, das nicht mehr zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733437 (CK) & #3966104 (Pfirsichbaeumchen) Tom has read Shakespeare's complete works. Tom hat Shakespeares gesammelte Werke gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692518 (WestofEden) & #3234375 (raggione) Tom has three million dollars in the bank. Tom hat drei Millionen Dollar auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025294 (CK) & #1944588 (Pfirsichbaeumchen) Tom has trouble admitting that he's wrong. Es fällt Tom schwer, einen Irrtum zuzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415839 (CK) & #1811968 (Pfirsichbaeumchen) Tom has trouble admitting that he's wrong. Es fällt Tom schwer, es einzugestehen, wenn er sich irrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415839 (CK) & #1811969 (Pfirsichbaeumchen) Tom has trouble admitting when he's wrong. Es fällt Tom schwer, es einzugestehen, wenn er unrecht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596698 (CK) & #3596711 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't called the fire department yet. Tom hat die Feuerwehr noch nicht gerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6972173 (CK) & #6972175 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't celebrated Christmas for years. Tom feiert schon seit Jahren kein Weihnachten mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186240 (CK) & #8186247 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't done anything to be ashamed of. Tom hat nichts getan, dessen er sich schämen müsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025245 (CK) & #1941266 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't written to Mary in a long time. Tom hat Maria schon lange nicht mehr geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198322 (CK) & #4200761 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates getting up early in the morning. Tom hasst es, morgens früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681145 (Source_VOA) & #2410883 (Zaghawa) Tom hates it when people keep him waiting. Tom hasst es, wenn Leute ihn warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075125 (CK) & #3075135 (Manfredo) Tom heard that Mary and John had split up. Tom hörte, dass Maria und Johannes miteinander Schluss gemacht hätten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030195 (CK) & #7466649 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard the temple bell in the distance. Tom hörte die Tempelglocke in der Entfernung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177593 (CK) & #1495180 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid the money in his underwear drawer. Tom versteckte das Geld in seinem Unterwäscheschubfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902958 (Hybrid) & #4903046 (al_ex_an_der) Tom hoped that the war wouldn't last long. Tom hoffte, dass der Krieg nicht lange anhalten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192514 (CK) & #8208540 (MisterTrouser) Tom insisted that he'd done nothing wrong. Tom bestand darauf, nichts falsch gemacht zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746399 (CK) & #7071206 (Pfirsichbaeumchen) Tom invited me to go out on his motorboat. Tom lud mich zu einer Ausfahrt in seinem Motorboot ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093514 (CK) & #5278228 (raggione) Tom is 13, but he still believes in Santa. Tom ist 13, aber er glaubt noch an den Weihnachtsmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7243409 (deniko) & #7328656 (Pfirsichbaeumchen) Tom is Mary's boyfriend's father's cousin. Tom ist der Cousin des Vaters von Marias Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659975 (CK) & #6472860 (Pfirsichbaeumchen) Tom is Mary's son from her first marriage. Tom ist Marias Sohn aus erster Ehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8115690 (CK) & #8120699 (Pfirsichbaeumchen) Tom is able to come to our party tomorrow. Tom kann morgen mit zu unserer Party kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025119 (CK) & #1458233 (Espi) Tom is alone in the dining room with Mary. Tom ist alleine mit Mary im Esszimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208721 (CK) & #5244178 (christian42) Tom is always trying to do the impossible. Tom versucht immer, das Unmögliche zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722511 (CM) & #7635792 (wolfgangth) Tom is an expert when it comes to cooking. Was das Kochen angeht, ist Tom Experte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723917 (CM) & #4228441 (Pfirsichbaeumchen) Tom is at the bus stop, waiting for a bus. Tom wartet an der Haltestelle auf einen Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541455 (CK) & #7587210 (Pfirsichbaeumchen) Tom is banned from entering this building. Tom hat in diesem Gebäude Hausverbot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025078 (CK) & #1941055 (Pfirsichbaeumchen) Tom is banned from entering this building. Es ist Tom untersagt, dieses Gebäude zu betreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025078 (CK) & #1941056 (Pfirsichbaeumchen) Tom is doing that the right way, isn't he? Tom macht das doch richtig, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343220 (CK) & #7334949 (Pfirsichbaeumchen) Tom is dressed in an inappropriate manner. Tom ist in einer unangebrachten Art gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488266 (Spamster) & #1526239 (Espi) Tom is filling out a job application form. Tom füllt gerade ein Bewerbungsformular aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903735 (CK) & #3135111 (raggione) Tom is getting better at French every day. Tom wird von Tag zu Tag besser im Französischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942653 (Eccles17) & #6972156 (Pfirsichbaeumchen) Tom is getting married in just a few days. Tom heiratet in nur wenigen Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6052864 (Hybrid) & #6055982 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be executed in three days. Thomas wird in drei Tagen hingerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078340 (CK) & #3078451 (faehrmann) Tom is going to pick me up at the station. Tom wird mich vom Bahnhof abholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676132 (CK) & #3676303 (raggione) Tom is having lunch with the police chief. Tom isst mit dem Polizeipräsidenten zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418746 (Spamster) & #1418759 (Zaghawa) Tom is here for the same reason that I am. Tom ist aus dem gleichen Grunde wie ich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527905 (CK) & #6970882 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the bathroom brushing his teeth. Tom ist im Badezimmer und putzt sich die Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061285 (CK) & #3061294 (brauchinet) Tom is in the other room, unpacking boxes. Tom ist im Zimmer nebenan und packt Kisten aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957133 (CK) & #6863770 (raggione) Tom is just the man I've been looking for. Tom ist genau der, nach dem ich suchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024977 (CK) & #1940949 (Pfirsichbaeumchen) Tom is kind of tired. He wants to go home. Tom ist ziemlich müde. Er will nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024976 (CK) & #1940948 (Pfirsichbaeumchen) Tom is likely to be outside near the pool. Tom ist wahrscheinlich draußen am Schwimmbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242775 (CK) & #7552130 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking forward to going to Boston. Tom freut sich darauf, nach Boston zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798783 (CK) & #4800921 (Raringo) Tom is lost, but is unwilling to admit it. Tom weiß nicht mehr weiter, aber er will es nicht zugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489054 (CK) & #3489068 (brauchinet) Tom is obviously very good with his hands. Tom hat offensichtlich sehr geschickte Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877491 (CK) & #2238033 (Pfirsichbaeumchen) Tom is planning to redecorate his bedroom. Tom hat vor, sein Schlafzimmer neu zu dekorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024903 (CK) & #1940752 (Pfirsichbaeumchen) Tom is planning to redecorate his bedroom. Tom hat vor, sein Schlafzimmer umzuschmücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024903 (CK) & #1940753 (Pfirsichbaeumchen) Tom is planning to study abroad next year. Tom hat vor, nächstes Jahr im Ausland zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4057625 (CK) & #4057634 (Pfirsichbaeumchen) Tom is planning to study abroad next year. Tom will nächstes Jahr im Ausland studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4057625 (CK) & #4057635 (Pfirsichbaeumchen) Tom is probably not very hungry right now. Tom wird jetzt wohl nicht sehr hungrig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640626 (CK) & #2752157 (Pfirsichbaeumchen) Tom is really smart and also kind of cute. Tom ist echt klug und auch irgendwie süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791360 (Hybrid) & #3813480 (Pfirsichbaeumchen) Tom is showing no signs of brain activity. Tom zeigt keine Anzeichen von Hirnaktivität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546943 (CK) & #3298033 (Pfirsichbaeumchen) Tom is showing signs of severe depression. Tom weist Anzeichen einer schweren Depression auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426562 (CK) & #7429338 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sitting under that tree over there. Tom sitzt unter dem Baum dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769857 (CK) & #5771011 (brauchinet) Tom is standing in the corner of the room. Tom steht in der Ecke des Zimmers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877493 (CK) & #2116074 (Pfirsichbaeumchen) Tom is standing in the corner of the room. Tom steht in der Zimmerecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877493 (CK) & #2116075 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the captain of our basketball team. Tom ist der Kapitän unserer Basketballmannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8572109 (CK) & #8589097 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the most influential man in Boston. Tom ist der einflussreichste Mann in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024831 (CK) & #1938432 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one who showed me how to do it. Tom ist derjenige, der mir gezeigt hat, wie es geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853696 (CK) & #3938311 (pullnosemans) Tom is the one who told me where you live. Tom ist derjenige, der mir gesagt hat, wo du wohnst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853682 (CK) & #4020168 (pullnosemans) Tom is the only breadwinner in the family. Tom ist der einzige Ernährer der Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948371 (Hybrid) & #2948714 (al_ex_an_der) Tom is the only breadwinner in the family. Tom ist der einzige Brotverdiener der Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948371 (Hybrid) & #2967210 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the only one here that can do this. Tom ist der Einzige hier, der dies tun kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024825 (CK) & #1252954 (Espi) Tom is the only one who saw what happened. Tom ist der einzige, der gesehen hat, was geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541446 (CK) & #7587205 (Pfirsichbaeumchen) Tom is trying not to get in anybody's way. Tom versucht, niemandem im Weg zu stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449279 (CK) & #5331722 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very interested in learning French. Tom interessiert sich sehr dafür, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024766 (CK) & #1938356 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very particular about what he eats. Tom ist sehr wählerisch bei dem, was er isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024761 (CK) & #1938348 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wise enough not to do such a thing. Tom ist klug genug, nichts Derartiges zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4776174 (CK) & #7636460 (wolfgangth) Tom isn't Mary's brother. He's her cousin. Tom ist nicht Marys Bruder. Er ist ihr Vetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028452 (CK) & #1286140 (Espi) Tom isn't as trustworthy as he used to be. Tom ist nicht mehr so vertrauenswürdig wie einst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130244 (CM) & #7330153 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't content with his present salary. Tom ist mit seinem augenblicklichen Verdienst nicht zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730150 (CM) & #4266357 (raggione) Tom isn't doing that the way he should be. Tom macht das nicht so, wie er sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126820 (CK) & #6127356 (brauchinet) Tom isn't likely to know where Mary lives. Tom weiß vermutlich nicht, wo Maria wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010758 (CK) & #7011172 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't strict enough with his students. Tom ist mit seinen Studenten nicht streng genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024681 (CK) & #1551549 (Espi) Tom isn't strict enough with his students. Tom ist nicht streng genug seinen Schülern gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024681 (CK) & #1938227 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't strict enough with his students. Tom ist nicht streng genug wider seine Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024681 (CK) & #1938228 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't sure whether he locked the door. Tom ist sich nicht sicher, ob er die Tür abgeschlossen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024677 (CK) & #1938220 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't the easiest person to live with. Es ist nicht gerade leicht, mit Tom zusammenzuleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858066 (CK) & #3870730 (Pfirsichbaeumchen) Tom jotted down something in his notebook. Tom schrieb etwas in sein Notizbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640624 (CK) & #2739364 (Pfirsichbaeumchen) Tom just loves pineapple upside-down cake. Tom ist ganz versessen auf gestürzten Ananaskuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040588 (CK) & #8567098 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept silent about his crime for years. Tom bewahrte jahrelang Stillschweigen über sein Verbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024639 (CK) & #1938142 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew perfectly well what he was doing. Tom wusste ganz genau, was er tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6006334 (Hybrid) & #7635546 (wolfgangth) Tom knew that he didn't have enough money. Tom wusste, dass er nicht genug Geld hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833411 (CK) & #6834796 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that what he was doing was wrong. Tom wusste, dass das, was er tat, falsch war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922894 (CK) & #4018912 (pullnosemans) Tom knew where Mary usually went shopping. Tom wusste, wo Maria einzukaufen pflegte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508213 (CK) & #5511604 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows that Mary doesn't like raw eggs. Tom weiß, dass Maria keine rohen Eier mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028402 (CK) & #1524566 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows that not everyone here can swim. Tom weiß, dass nicht jeder hier schwimmen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731813 (CK) & #7869293 (raggione) Tom knows we can't speak French very well. Tom weiß, dass wir nicht sehr gut Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343127 (CK) & #6460568 (wolfgangth) Tom knows where to find me if he needs me. Tom weiß, wo ich zu finden bin, wenn er mich braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541443 (CK) & #7585655 (Pfirsichbaeumchen) Tom leaned over the table and kissed Mary. Tom beugte sich über den Tisch und küsste Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132375 (CK) & #4134696 (Pfirsichbaeumchen) Tom learned French while living in Quebec. Tom lernte Französisch, als er in Québec lebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024606 (CK) & #1938108 (Pfirsichbaeumchen) Tom learned how to swim when he was three. Tom hat mit drei schwimmen gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024605 (CK) & #1938105 (Pfirsichbaeumchen) Tom learned how to swim when he was three. Tom hat, als er drei war, schwimmen gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024605 (CK) & #1938106 (Pfirsichbaeumchen) Tom left his grandchildren a lot of money. Tom hat seinen Enkelkindern sehr viel Geld hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225224 (CK) & #6590904 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the house without saying goodbye. Tom verließ das Haus, ohne sich zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618972 (CK) & #7635812 (wolfgangth) Tom let Mary do whatever she wanted to do. Tom ließ Maria tun, was immer sie wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4041195 (CK) & #4045956 (Pfirsichbaeumchen) Tom let Mary do whatever she wanted to do. Tom ließ Maria alles tun, was sie wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4041195 (CK) & #4045957 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes Mary, but Mary doesn't like him. Tom mag Maria, aber Maria mag ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936659 (CK) & #6625420 (Felixjp) Tom likes everyone and everyone likes him. Tom mag alle und alle mögen Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8218988 (Hybrid) & #8237561 (MisterTrouser) Tom likes feeding the pigeons in the park. Tom füttert gern die Tauben im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101567 (CK) & #3101620 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes not only Mary but Alice as well. Tom mag nicht nur Maria leiden, sondern auch Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028351 (CK) & #6477112 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes the way Mary makes potato salad. Tom mag Kartoffelsalat wie Mary ihn macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922936 (CK) & #4018468 (pullnosemans) Tom likes to eat cold pizza for breakfast. Tom isst zum Frühstück gern kalte Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797683 (Eccles17) & #5797691 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to listen to old radio programs. Tom hört sich gerne alte Radiosendungen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797552 (Eccles17) & #5797701 (Pfirsichbaeumchen) Tom listened to his grandmother's stories. Tom lauschte den Geschichten seiner Großmutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337694 (Hybrid) & #8099769 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived in a small apartment by himself. Tom lebte allein in einer kleinen Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508211 (CK) & #5511607 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived next door to us for three years. Tom wohnte drei Jahre bei uns nebenan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508209 (CK) & #5511609 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives on the other side of the valley. Tom lebt auf der anderen Seite des Tals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735601 (CK) & #2735605 (Tamy) Tom lives on the same street as Mary does. Tom wohnt in derselben Straße wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435048 (CK) & #2435212 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked as if he hadn't eaten for days. Tom sah aus, als hätte er seit Tagen nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024540 (CK) & #1938019 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at Mary and Mary looked at Tom. Tom sah Maria an, und Maria sah Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255042 (Hybrid) & #8379171 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks like a typical American tourist. Tom sieht wie ein typischer amerikanischer Tourist aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688949 (Hybrid) & #2689125 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks like he doesn't want to be here. Tom erweckt den Eindruck, nicht hiersein zu wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492761 (Hybrid) & #7031722 (Pfirsichbaeumchen) Tom loved his children more than anything. Tom liebte seine Kinder über alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224680 (CK) & #6793248 (Pfirsichbaeumchen) Tom made me promise not to go there again. Tom nahm mir das Versprechen ab, dort nicht wieder hinzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640623 (CK) & #2752161 (Pfirsichbaeumchen) Tom makes beautiful furniture out of wood. Tom macht schöne Möbel aus Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682477 (Source_VOA) & #682700 (Pfirsichbaeumchen) Tom makes the best spaghetti in the world. Tom macht die besten Spaghetti der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066908 (CK) & #3066925 (Pfirsichbaeumchen) Tom mashed the potatoes with a large fork. Tom zerdrückte die Kartoffeln mit einer großen Gabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093216 (CK) & #5329740 (Manfredo) Tom may have taken my umbrella by mistake. Tom hat vielleicht irrtümlich meinen Regenschirm genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014354 (CK) & #6466195 (wolfgangth) Tom might have been sleeping at that time. Möglicherweise hat Tom zu der Zeit geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722911 (CM) & #7637136 (wolfgangth) Tom must have had a reason for being late. Tom muss einen Grund gehabt haben, warum er sich verspätete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553360 (CK) & #1688437 (Pfirsichbaeumchen) Tom must have told Mary about John by now. Tom muss Maria inzwischen das von Johannes erzählt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877512 (CK) & #7466644 (Pfirsichbaeumchen) Tom must've left it around here somewhere. Tom muss es hier irgendwo liegengelassen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473888 (CK) & #5606816 (raggione) Tom must've left it around here somewhere. Tom muss ihn hier irgendwo liegengelassen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473888 (CK) & #5606817 (raggione) Tom must've left it around here somewhere. Tom muss sie hier irgendwo liegengelassen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473888 (CK) & #5606818 (raggione) Tom needed some time to think things over. Tom brauchte Zeit, um die Dinge zu überdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024416 (CK) & #1934332 (Pfirsichbaeumchen) Tom never had any intention of doing that. Tom hatte nie die Absicht, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736241 (CK) & #3754705 (Jens_Odo) Tom never told Mary how much he loved her. Tom hat Marie nie gesagt, wie sehr er sie liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408569 (CK) & #1408578 (al_ex_an_der) Tom noticed that Mary was looking at John. Tom bemerkte, dass Maria Johannes ansah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085512 (CK) & #7466667 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed that the garage door was open. Tom fiel auf, dass die Garagentür offen stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242647 (CK) & #7882048 (raggione) Tom offered to drive Mary home after work. Tom bot Maria an, sie nach der Arbeit nach Hause zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990075 (CK) & #2990419 (Pfirsichbaeumchen) Tom often borrowed money from his friends. Tom lieh sich oftmals Geld von seinen Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956170 (CK) & #3978955 (brauchinet) Tom often goes to the park in the morning. Tom geht morgens oft in den Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508207 (CK) & #5511610 (Pfirsichbaeumchen) Tom only lived in Boston for a short time. Tom wohnte nur eine kurze Zeit in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6396425 (CK) & #6400799 (Pfirsichbaeumchen) Tom only slept for three hours last night. Tom hat vergangene Nacht nur drei Stunden geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024363 (CK) & #1066850 (jxan) Tom only went to college for three months. Tom hat nur drei Monate lang studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125532 (CK) & #7432274 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the drawer to get a calculator. Tom öffnete die Schublade, um einen Taschenrechner herauszunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422087 (CK) & #3422559 (Pfirsichbaeumchen) Tom ordered the cheapest item on the menu. Tom bestellte sich das billigste Gericht auf der Karte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5362460 (Hybrid) & #5363847 (Pfirsichbaeumchen) Tom paid the bill and left the restaurant. Tom zahlte und verließ das Restaurant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226927 (Hybrid) & #5230992 (Pfirsichbaeumchen) Tom passed one test, but failed the other. Tom hat eine Prüfung bestanden, aber durch die andere ist er durchgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680930 (Source_VOA) & #758187 (Pfirsichbaeumchen) Tom pays about 25% of his income in taxes. Tom zahlt ungefähr 25 % Steuern auf sein Einkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682133 (Source_VOA) & #3060047 (Manfredo) Tom persuaded Mary to sell her motorcycle. Tom überredete Maria, ihr Motorrad zu verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957650 (CK) & #5175252 (Pfirsichbaeumchen) Tom persuaded Mary to sell her motorcycle. Tom überredete Maria zum Verkauf ihres Motorrades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957650 (CK) & #5175253 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked the broken glass off the floor. Tom las das zerbrochene Glas vom Boden auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877517 (CK) & #2116149 (Pfirsichbaeumchen) Tom plans to drive from Boston to Chicago. Tom hat vor, von Boston nach Chicago zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640621 (CK) & #2752166 (Pfirsichbaeumchen) Tom planted three apple trees in his yard. Tom pflanzte drei Apfelbäume in seinem Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024346 (CK) & #1934122 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays computer games for hours on end. Tom spielt stundenlang Computerspiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3468922 (patgfisher) & #3470821 (Pfirsichbaeumchen) Tom plugged in the radio and turned it on. Tom stöpselte das Radio ein und schaltete es an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024339 (CK) & #1934100 (Pfirsichbaeumchen) Tom pointed at the empty glass on the bar. Tom deutete auf das leere Glas auf dem Tresen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640620 (CK) & #2752167 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended he didn't understand French. Tom tat so, als verstünde er kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242626 (CK) & #7429326 (Pfirsichbaeumchen) Tom pushed Mary off the edge of the cliff. Tom stieß Maria die Klippe hinab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867981 (CK) & #2109006 (Pfirsichbaeumchen) Tom pushed Mary off the edge of the cliff. Tom stieß Maria vom Klippenrand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867981 (CK) & #2109007 (Pfirsichbaeumchen) Tom put a bunch of letters on Mary's desk. Tom legte einen Stapel Briefe auf Marias Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086921 (CK) & #3087381 (Pfirsichbaeumchen) Tom put a stack of letters on Mary's desk. Tom legte einen Stapel Briefe auf Marias Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086922 (CK) & #3087381 (Pfirsichbaeumchen) Tom put everything back where it belonged. Tom legte alles dahin zurück, wo es hingehörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640619 (CK) & #2752168 (Pfirsichbaeumchen) Tom put everything back where it belonged. Tom legte alles an seinen Platz zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640619 (CK) & #7015254 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his luggage into the overhead bin. Tom verstaute sein Gepäck im Fach über den Sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074224 (Hybrid) & #6080901 (Pfirsichbaeumchen) Tom put on his helmet and got on his bike. Tom setzte seinen Helm auf und stieg auf sein Rad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957775 (CK) & #4380748 (raggione) Tom put some mashed potatoes on his plate. Tom lud sich Kartoffelbrei auf seinen Teller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640618 (CK) & #2752169 (Pfirsichbaeumchen) Tom quit his job soon after his wife died. Tom hängte kurz nach dem Tode seiner Frau seinen Beruf an den Nagel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242596 (CK) & #7430946 (Pfirsichbaeumchen) Tom read every book in the school library. Tom hat jedes Buch aus der Schulbibliothek gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541433 (CK) & #7585642 (Pfirsichbaeumchen) Tom really wants you to stay here with us. Tom möchte sehr gern, dass du hier bei uns bleibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133445 (CK) & #6794540 (Pfirsichbaeumchen) Tom received a fax from Mary this morning. Tom erhielt heute Morgen ein Fax von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957917 (CK) & #3063874 (raggione) Tom recognized Mary as soon as he saw her. Tom erkannte Mary, sobald er sie sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028157 (CK) & #2342208 (Zaghawa) Tom refused to do what we asked him to do. Tom weigerte sich zu tun, worum wir ihn baten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922019 (CK) & #4009859 (pullnosemans) Tom refuses to buy anything made in China. Tom weigert sich, irgendwas zu kaufen, was in China hergestellt worden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024279 (CK) & #1932203 (Pfirsichbaeumchen) Tom refuses to buy anything made in China. Tom weigert sich, auch nur irgendwelche chinesischen Erzeugnisse zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024279 (CK) & #1932207 (Pfirsichbaeumchen) Tom refuses to retire in spite of his age. Tom weigert sich trotz seines Alters, in den Ruhestand zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985377 (sharptoothed) & #3490161 (Pfirsichbaeumchen) Tom rented an apartment near his mother's. Tom mietete eine Wohnung in der Nähe der Wohnung seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922888 (CK) & #4009749 (pullnosemans) Tom retreated to his bedroom after dinner. Tom zog sich nach dem Abendessen auf sein Zimmer zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649602 (Hybrid) & #7031203 (Pfirsichbaeumchen) Tom rolled down the passenger side window. Tom ließ das Fenster auf der Beifahrerseite herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087550 (CK) & #3087551 (Pfirsichbaeumchen) Tom sacrificed himself to save his family. Tom opferte sich, um seine Familie zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6539106 (Hybrid) & #6541099 (Pfirsichbaeumchen) Tom said I'm supposed to be here for Mary. Tom sagte, dass man von mir erwartet hier zu sein für Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953415 (CK) & #1953832 (Alois) Tom said Mary threatened him with a knife. Tom sagte, Maria habe ihn mit einem Messer bedroht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957994 (CK) & #2993850 (raggione) Tom said he decided it was too hard to do. Tom sagte, er sei zu dem Schluss gekommen, dass es zu schwierig sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225566 (CK) & #6703684 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't have much money on him. Tom sagte, er habe nicht viel Geld dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915234 (CK) & #6968949 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't like the taste of beer. Tom sagte, ihm schmecke kein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073323 (CK) & #4073325 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't speak French very well. Tom sagte, er spreche nicht besonders gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640617 (CK) & #2752170 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't want anything to drink. Tom sagte, er wolle nichts zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538322 (CK) & #3366977 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't want anything to drink. Tom sagte, er wolle kein Getränk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538322 (CK) & #3366979 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he doesn't know anyone in Boston. Tom sagte, er kenne niemanden in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640616 (CK) & #2752171 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he doesn't plan to go by himself. Tom sagte, er habe nicht vor, allein zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335203 (CK) & #6811541 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he had an important call to make. Tom sagte, er müsse einen wichtigen Anruf tätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024262 (CK) & #1932169 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he had something important to do. Tom sagte, er habe etwas Wichtiges zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640615 (CK) & #2752174 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he needs to learn how to do that. Tom sagte, er müsse das lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242503 (CK) & #6970881 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wanted something hot to drink. Tom sagte, ihm sei nach einem Heißgetränk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434227 (CK) & #6668088 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wanted to go swimming with us. Tom sagte, er wolle mit uns schwimmen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640614 (CK) & #2752175 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was having problems with Mary. Tom sagte, er hätte Probleme mit Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956169 (CK) & #4007136 (pullnosemans) Tom said he was willing to pay up to $300. Tom sagte, er sei bereit, bis zu 300 Dollar zu zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6708236 (CK) & #7021291 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wasn't planning on doing that. Tom sagte, er habe nicht vor, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224714 (CK) & #6826741 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wouldn't shoot an unarmed man. Tom sagte, er schösse nicht auf einen Unbewaffneten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538045 (CK) & #3106583 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary needed to be protected. Tom sagte, dass Maria beschützt werden müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640612 (CK) & #2752182 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary would do that tomorrow. Tom sagte, Maria werde es morgen tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265468 (CK) & #6842936 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he and Mary had had a fight. Tom sagte, dass er und Maria gestritten hätten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640613 (CK) & #2752176 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he and Mary had had a fight. Tom sagte, er und Maria hätten sich gestritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640613 (CK) & #2752179 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't want to go to bed. Tom sagte, er wolle nicht ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769793 (CK) & #6920457 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he doesn't plan to be there. Tom sagte, er habe nicht vor, dort zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654179 (CK) & #6787744 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he doesn't want a promotion. Tom sagte, er wolle nicht befördert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272733 (Hybrid) & #5277501 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he needed to get some sleep. Tom sagte, dass er etwas Schlaf brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553358 (CK) & #1688434 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wanted to move to Boston. Tom sagte, er wolle nach Boston umziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553860 (CK) & #1688156 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wanted to move to Boston. Tom sagte, dass er nach Boston umziehen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553860 (CK) & #1688159 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wanted to move to Boston. Tom sagte, er wolle nach Boston ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553860 (CK) & #1688165 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wasn't a student anymore. Tom meinte, er sei kein Schüler mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242365 (CK) & #7337531 (MisterTrouser) Tom sat across the picnic table from Mary. Tom saß Maria am Picknicktisch gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132359 (CK) & #4134637 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down between Mary and her husband. Tom setzte sich zwischen Maria und ihren Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712649 (CK) & #3755590 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat near the fire, playing his guitar. Tom saß am Feuer und spielte Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640611 (CK) & #2752184 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on the bench and crossed his legs. Tom setzte sich auf eine Bank und schlug die Beine übereinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853053 (CK) & #2853480 (Pfirsichbaeumchen) Tom saved every letter that Mary sent him. Tom bewahrte jeden Brief auf, den Maria ihm schickte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672890 (CK) & #3672900 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he doesn't know a thing about it. Tom sagt, dass er davon überhaupt nichts weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242299 (CK) & #6642422 (Felixjp) Tom says that he has the perfect marriage. Tom sagt, er führe die perfekte Ehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024214 (CK) & #1932100 (Pfirsichbaeumchen) Tom says you should always tell the truth. Tom sagt, dass man immer die Wahrheit sprechen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024203 (CK) & #1932094 (Pfirsichbaeumchen) Tom says you want to go to Boston with us. Tom sagt, dass du mit uns nach Boston gehen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242256 (CK) & #6642423 (Felixjp) Tom scared the living daylights out of me. Tom hätte mich fast zu Tode erschreckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7284921 (Hybrid) & #7855134 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed to be thinking about something. Tom schien über etwas nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640609 (CK) & #2752187 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to actually be enjoying himself. Tom scheint sich tatsächlich zu amüsieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867919 (CK) & #5236338 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be in no mood to participate. Tom scheint keine Lust zum Mitmachen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892372 (CK) & #5437710 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to have no interest in baseball. Tom scheint kein Interesse an Baseball zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487349 (CK) & #3487404 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to know exactly what he's doing. Tom scheint genau zu wissen, was er tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892374 (CK) & #3335716 (Pfirsichbaeumchen) Tom sent Mary a picture of his new kitten. Tom schickte Maria ein Bild von seinem neuen Kätzchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7523797 (Hybrid) & #7766263 (Pfirsichbaeumchen) Tom sent a picture of his friends to Mary. Tom schickte Maria ein Bild von seinen Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080213 (CK) & #8080358 (Pfirsichbaeumchen) Tom should be here within fifteen minutes. Tom sollte innerhalb von fünfzehn Minuten hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092934 (CK) & #1832962 (Zaghawa) Tom should be here within fifteen minutes. Tom müsste innerhalb von fünfzehn Minuten hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092934 (CK) & #1832963 (Zaghawa) Tom should've left when he had the chance. Tom hätte gehen sollen, als er die Chance hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148870 (CK) & #8286108 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed me his collection of old coins. Tom zeigte mir seine Sammlung alter Münzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735943 (CK) & #6469965 (wolfgangth) Tom smiled at the audience and took a bow. Tom lächelte ins Publikum und verbeugte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958153 (CK) & #3106605 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French fairly well, doesn't he? Tom spricht ziemlich gut Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024146 (CK) & #1932004 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent all afternoon cleaning his room. Tom verbrachte den ganzen Nachmittag damit, sein Zimmer aufzuräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640608 (CK) & #2752189 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent all afternoon cleaning his room. Tom räumte den ganzen Nachmittag über sein Zimmer auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640608 (CK) & #2752191 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent all afternoon cleaning his room. Tom verbrachte den ganzen Nachmittag mit dem Aufräumen seines Zimmers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640608 (CK) & #2752193 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent more than three years in prison. Tom saß über drei Jahre im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242202 (CK) & #7327418 (Pfirsichbaeumchen) Tom stands by me whenever I am in trouble. Tom steht mir bei, wann immer ich in Schwierigkeiten komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37124 (CK) & #1913837 (Zaghawa) Tom stared at his reflection in the water. Tom starrte sein Spiegelbild im Wasser an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958195 (CK) & #3177640 (a_coder) Tom started playing rugby three years ago. Tom hat vor drei Jahren angefangen, Rugby zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024136 (CK) & #1931989 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed at home because it was raining. Tom blieb, weil es regnete, daheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640607 (CK) & #2752196 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed at home because it was raining. Tom blieb zu Hause, weil es regnete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640607 (CK) & #2752198 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed in the shallow end of the pool. Tom blieb auf der Seite, wo das Schwimmbecken nicht so tief war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597336 (Hybrid) & #6464438 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood motionless, listening carefully. Tom stand bewegungslos da und hörte aufmerksam zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024133 (CK) & #1931981 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood on the sidewalk talking to Mary. Tom stand auf dem Bürgersteig und unterhielt sich mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640606 (CK) & #2752200 (Pfirsichbaeumchen) Tom stuck his nose where it didn't belong. Tom steckte seine Nase in Dinge, die ihn nichts angingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024129 (CK) & #1931973 (Pfirsichbaeumchen) Tom studies French after dinner every day. Tom lernt jeden Tag nach dem Abendessen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434169 (CK) & #6469910 (wolfgangth) Tom suffocated Mary with a feather pillow. Tom erstickte Mary mit einem Daunenkissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027987 (CK) & #1949647 (Tamy) Tom supported the proposal wholeheartedly. Tom unterstützte den Vorschlag voll und ganz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3339100 (patgfisher) & #3339296 (freddy1) Tom thought Mary's offer was unreasonable. Tom hielt Marias Angebot für unvernünftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027946 (CK) & #3521546 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought it was a good idea to do this. Tom hielt es für klug, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819822 (CK) & #5459095 (Pfirsichbaeumchen) Tom ticked off an item on his bucket list. Hinter einem der Einträge auf seiner „Löffelliste“ setzte Tom ein Häkchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7874808 (Hybrid) & #7875221 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary he thought she was an idiot. Tom sagte Maria, dass er sie für eine dumme Gans halte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204281 (CK) & #7478408 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary he thought she was an idiot. Tom sagte Maria, er halte sie für eine dumme Gans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204281 (CK) & #7478409 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary he wanted to move to Boston. Tom sagte Maria, er wolle nach Boston ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153911 (CK) & #8098724 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that she should work harder. Tom ermahnte Maria, sich mehr Mühe zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822630 (CK) & #6724972 (Pfirsichbaeumchen) Tom told everyone that he passed the exam. Tom erzählte allen, dass er die Prüfung bestanden hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2534278 (CK) & #2534945 (raggione) Tom told everyone that he passed the exam. Tom erzählte allen, dass er die Prüfung bestanden habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2534278 (CK) & #2534946 (raggione) Tom told me I shouldn't wear a pink shirt. Tom sagte, ich solle besser kein rosa Hemd tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170583 (CK) & #4196987 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he wanted to quit the company. Tom sagte mir, er wolle die Firma verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183619 (CK) & #3550526 (pne) Tom told me he was never coming back here. Tom sagte mir, dass er nie wieder hierher zurückkommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646713 (CK) & #8302552 (GuidoW) Tom told me that he had lost his textbook. Tom hat mir gesagt, dass er sein Lehrbuch verloren hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761958 (CK) & #4762894 (brauchinet) Tom told me that he wasn't afraid of Mary. Tom sagte mir, dass er keine Angst vor Maria habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092683 (CK) & #1774154 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me to leave the room immediately. Tom sagte mir, ich solle den Raum sofort verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958301 (CK) & #3840761 (Zaghawa) Tom took a few things out of his suitcase. Tom nahm ein paar Sachen aus seinem Koffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640605 (CK) & #2752201 (Pfirsichbaeumchen) Tom took out a loan in order to buy a car. Tom nahm einen Kredit auf, um sich ein Auto zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681384 (Source_VOA) & #1520093 (Pfirsichbaeumchen) Tom took out a loan in order to buy a car. Tom hat einen Kredit aufgenommen, um sich ein Auto zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681384 (Source_VOA) & #1520094 (Pfirsichbaeumchen) Tom took the broom out of the hall closet. Tom nahm den Besen aus dem Schrank in der Halle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538318 (CK) & #3604097 (Zaghawa) Tom took the hook out of the fish's mouth. Tom entfernte den Haken aus dem Fischmaul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092647 (CK) & #2976683 (Manfredo) Tom tossed his sleeping bag into the tent. Tom warf seinen Schlafsack ins Zelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640604 (CK) & #2752203 (Pfirsichbaeumchen) Tom trained his dog to jump through hoops. Tom hat seinem Hund beigebracht, durch Reifen zu springen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775991 (Hybrid) & #2776136 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to drown himself in the bathtub. Tom versuchte sich in der Badewanne zu ertränken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823533 (whitefishglobal) & #4296485 (quernd) Tom turned off the lamp on the nightstand. Tom stellte die Lampe auf dem Nachttisch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640603 (CK) & #2752206 (Pfirsichbaeumchen) Tom understands what Mary wants him to do. Tom weiß, was Maria will, dass er tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640602 (CK) & #2752208 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to play tennis three days a week. Tom hat früher dreimal pro Woche Tennis gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3488996 (CK) & #3489016 (brauchinet) Tom visits Mary every time he's in Boston. Tom besucht Marie jedes Mal, wenn er in Boston ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223226 (CK) & #4751882 (bonny37) Tom walked over to where Mary was sitting. Tom ging dorthin, wo Maria saß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640601 (CK) & #2752211 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted Mary to help him in the garden. Tom wollte, dass Mary ihm im Garten half. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092556 (CK) & #1550388 (Zaghawa) Tom wanted me out of the house, so I left. Tom wollte mich nicht im Hause haben; also bin ich gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028419 (CK) & #5466607 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to help Mary pick up chestnuts. Tom wollte Mary dabei helfen, Kastanien zu sammeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092514 (CK) & #4176541 (Dani6187) Tom wanted to learn how to defend himself. Tom wollte lernen, sich zu verteidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3257186 (CK) & #3257193 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to make a lot of money quickly. Tom wollte schnell viel Geld verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009671 (Hybrid) & #7010301 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants Mary to know he likes her a lot. Tom möchte Maria wissen lassen, dass er sie sehr gern hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028421 (CK) & #2433889 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to finish doing what he's doing. Tom will erst mit allem fertig werden, was er gerade tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663033 (CK) & #7592249 (wolfgangth) Tom wants to get married, but not to Mary. Tom will zwar heiraten, aber nicht Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970711 (Hybrid) & #3970714 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to hear both sides of the story. Tom möchte beide Seiten der Geschichte hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532248 (Spamster) & #5843546 (raggione) Tom wants to keep things the way they are. Tom möchte die Sachen so lassen wie sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884427 (CK) & #2364048 (brauchinet) Tom wants to know when you'll be finished. Tom will wissen, wann du fertig sein wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028424 (CK) & #2660965 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to know when you're coming home. Tom möchte wissen, wann du nach Hause kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028425 (CK) & #2880331 (raggione) Tom wants to know when you're coming home. Tom möchte wissen, wann ihr nach Hause kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028425 (CK) & #2880332 (raggione) Tom wants to know when you're coming home. Tom möchte wissen, wann Sie nach Hause kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028425 (CK) & #2880333 (raggione) Tom wants to know who Mary's boyfriend is. Tom will wissen, wer Marias Freund ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874300 (CK) & #1875404 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to learn how to play the guitar. Tom will Gitarre spielen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324616 (Hybrid) & #7326091 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to throw all of this stuff away. Tom will alle seine Sachen wegwerfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430203 (CK) & #6523247 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants your answer and he wants it now. Tom will Antwort von dir, und zwar umgehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028428 (CK) & #2576996 (Pfirsichbaeumchen) Tom warned Mary not to go there with John. Tom warnte Maria, dass sie nicht mit Johannes dorthin gehen solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3530284 (CK) & #5486651 (Pfirsichbaeumchen) Tom was Mary's best friend in high school. Tom war Marias bester Schulfreund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776868 (Hybrid) & #6564837 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a good friend of yours, wasn't he? Tom war ein guter Freund von dir, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640600 (CK) & #2754109 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a good friend of yours, wasn't he? Tom war ein guter Freund von euch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640600 (CK) & #2754110 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a good friend of yours, wasn't he? Tom war ein guter Freund von Ihnen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640600 (CK) & #2754111 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a helicopter pilot during the war. Tom war während des Krieges Hubschrauberpilot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716357 (CK) & #7427967 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a little bit embarrassed at first. Tom war zuerst ein bisschen verlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294076 (Hybrid) & #7295205 (raggione) Tom was afraid of the prospect of failure. Tom empfand Versagensangst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3235891 (patgfisher) & #3235894 (al_ex_an_der) Tom was afraid of the prospect of failure. Die Aussicht zu scheitern machte Tom Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3235891 (patgfisher) & #3235903 (al_ex_an_der) Tom was afraid of what people would think. Tom hatte Angst, was die Leute denken würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337364 (Hybrid) & #5338609 (Pfirsichbaeumchen) Tom was angry with himself for being late. Tom ärgerte sich über sich selbst ob seiner Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040523 (CK) & #3106736 (Pfirsichbaeumchen) Tom was disappointed at not being invited. Tom war enttäuscht, nicht eingeladen worden zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721722 (CM) & #7635755 (wolfgangth) Tom was head over heels in love with Mary. Tom war bis über beide Ohren in Maria verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538313 (CK) & #6471455 (wolfgangth) Tom was hit by a car in Boston last month. Tom wurde im letzten Monat in Boston von einem Auto angefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6480690 (CK) & #7592234 (wolfgangth) Tom was hit by a truck and died instantly. Tom wurde von einem Lastwagen niedergefahren und war auf der Stelle tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4804472 (CK) & #4804813 (brauchinet) Tom was home with Mary when that happened. Tom war zu Hause mit Mary, als das passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085492 (CK) & #6611893 (Felixjp) Tom was in the kitchen helping his mother. Tom half seiner Mutter in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833112 (Hybrid) & #6834906 (Pfirsichbaeumchen) Tom was just trying to do the right thing. Tom versuchte nur das Richtige zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088540 (CK) & #5991518 (dasbeispielholz) Tom was mauled by a dog when he was a kid. Tom wurde als Kind von einem Hund angefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640599 (CK) & #2754112 (Pfirsichbaeumchen) Tom was much stronger when he was younger. Tom war weit stärker, als er jünger war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867751 (CK) & #2695979 (Pfirsichbaeumchen) Tom was never the same after his accident. Tom war nach seinem Unfall nicht mehr derselbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640598 (CK) & #2754114 (Pfirsichbaeumchen) Tom was reported missing three months ago. Tom wurde vor drei Monaten als vermisst gemeldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039931 (CK) & #3040127 (Pfirsichbaeumchen) Tom was seated at a table by the sidewalk. Thomas saß an einem Tisch am Bürgersteig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078352 (CK) & #3078437 (faehrmann) Tom was seriously injured in the accident. Tom wurde beim Unfall ernsthaft verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757992 (CK) & #7635579 (wolfgangth) Tom was sitting three tables away from us. Tom saß drei Tische von uns entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640596 (CK) & #2754116 (Pfirsichbaeumchen) Tom was so cold his teeth were chattering. Es war Tom so kalt, dass seine Zähne klapperten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365552 (patgfisher) & #3365616 (Pfirsichbaeumchen) Tom was standing in front of Mary's house. Tom stand vor Marias Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640595 (CK) & #2754117 (Pfirsichbaeumchen) Tom was standing near the end of the line. Tom stand fast am Ende der Warteschlange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498354 (CK) & #3498688 (Pfirsichbaeumchen) Tom was surprised and a little frightened. Tom war überrascht und ein wenig beängstigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640594 (CK) & #2754118 (Pfirsichbaeumchen) Tom was surprised when Mary caught a fish. Tom war überrascht, als Maria einen Fisch fing. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006533 (CK) & #5336804 (raggione) Tom was the first one to leave work today. Tom hat heute als erster den Arbeitsplatz verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838103 (CK) & #6741544 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the last one to find out about it. Tom hat es als letzter erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8378354 (CK) & #8378377 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the one that painted this picture. Tom war derjenige, der dieses Bild gemalt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640591 (CK) & #2754120 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the one who introduced Mary to me. Tom war derjenige, der mir Mary vorstellte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923853 (CK) & #4007235 (pullnosemans) Tom was the one who turned off the lights. Tom war es, der das Licht ausgemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088564 (CK) & #3088722 (raggione) Tom was wearing an orange prison jumpsuit. Tom trug orangefarbene Gefängniskleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170555 (CK) & #3428884 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wearing nothing but his underwear. Tom trug nichts außer seiner Unterwäsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287370 (CK) & #7635851 (wolfgangth) Tom was wondering if Mary had a boyfriend. Tom fragte sich, ob Maria wohl einen Freund hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640590 (CK) & #2754121 (Pfirsichbaeumchen) Tom washes his hair without using shampoo. Tom wäscht sich die Haare, ohne ein Haarwaschmittel zu gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5432694 (CK) & #6840262 (raggione) Tom wasn't able to answer Mary's question. Tom konnte Marias Frage nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027747 (CK) & #3841936 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't the first boy that Mary kissed. Tom war nicht der erste Junge, den Maria geküsst hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541397 (CK) & #7552275 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't the only survivor of the crash. Tom war nicht der einzige Überlebende des Unfalls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342968 (CK) & #7338944 (Pfirsichbaeumchen) Tom went fishing the day before yesterday. Tom war vorgestern angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640589 (CK) & #2754122 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to Boston to attend a conference. Tom fuhr nach Boston, um an einer Konferenz teilzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023907 (CK) & #1572914 (Zaghawa) Tom went to Boston to attend a conference. Tom fuhr nach Boston, um eine Konferenz zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023907 (CK) & #1931219 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to a family reunion last weekend. Letztes Wochenende ging Tom zu einer Familienzusammenkunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199759 (CK) & #5992660 (raggione) Tom went to get a glass of water for Mary. Tom holte Maria ein Glas Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640588 (CK) & #2754123 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to the kitchen to wash his hands. Tom ging in die Küche, um sich die Hände zu waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8099541 (CK) & #8099777 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be a hundred years old next year. Tom ist im nächsten Jahr hundert Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609643 (WestofEden) & #3275337 (raggione) Tom will be a hundred years old next year. Tom wird im nächsten Jahr hundert Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609643 (WestofEden) & #3346552 (Pfirsichbaeumchen) Tom will have a difficult time doing that. Das wird Tom ganz schön schwer fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224758 (CK) & #6964725 (Pfirsichbaeumchen) Tom will probably know what we need to do. Tom weiß wahrscheinlich, was wir tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153361 (CK) & #8162920 (Pfirsichbaeumchen) Tom wished Mary would tell him what to do. Tom wünschte sich, dass Mary ihm sagen würde, was er tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297116 (CK) & #8297624 (GuidoW) Tom wished he knew more than one language. Tom wünschte, dass er mehr als eine Sprache könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397766 (Spamster) & #1397775 (Manfredo) Tom woke Mary up with a kiss on the cheek. Tom weckte Maria mit einem Kuss auf die Wange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370324 (Hybrid) & #3370800 (Pfirsichbaeumchen) Tom won first prize in the speech contest. Tom hat beim Redewettbewerb den ersten Preis gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016582 (CK) & #7697465 (wolfgangth) Tom won't ever forget what happened today. Tom wird nie vergessen, was heute geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640587 (CK) & #2754124 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't tell me exactly why he was late. Tom will mir nicht genau sagen, warum er zu spät gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640586 (CK) & #2754125 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered what Mary was so upset about. Tom fragte sich, worüber Mary sich so aufregte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826988 (CK) & #4020251 (pullnosemans) Tom wondered what Mary was thinking about. Tom fragte sich, woran Mary wohl dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826995 (CK) & #4020243 (pullnosemans) Tom wondered where he was supposed to sit. Tom fragte sich, warum er sich setzen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640585 (CK) & #2754127 (Pfirsichbaeumchen) Tom works for a trading company in Boston. Tom arbeitet für eine Handelsgesellschaft in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023882 (CK) & #1585880 (Zaghawa) Tom works for a trading company in Boston. Tom arbeitet in einem Bostoner Handelsunternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023882 (CK) & #1931171 (Pfirsichbaeumchen) Tom works in a flower shop on Park Street. Tom arbeitet in einem Blumenladen in der Parkstraße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409111 (CK) & #3786527 (Pfirsichbaeumchen) Tom worries about making mistakes at work. Tom sorgt sich um mögliche Fehler bei seiner Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682482 (Source_VOA) & #2461808 (Zaghawa) Tom would never forgive us if we did that. Tom verziehe uns nie, wenn wir das täten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538302 (CK) & #3249051 (Pfirsichbaeumchen) Tom would often play jokes on the teacher. Tom würde dem Lehrer oft Streiche spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37197 (CK) & #1020507 (Espi) Tom wouldn't do what Mary asked him to do. Tom wollte nicht tun, worum Maria ihn gebeten hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5507197 (CK) & #5511615 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't do what Mary asked him to do. Tom wollte Marias Bitte nicht nachkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5507197 (CK) & #5511617 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't have wanted it any other way. Tom hätte es nicht anders gewollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4895561 (Hybrid) & #6168845 (Pfirsichbaeumchen) Tom yawned and rubbed sleep from his eyes. Tom gähnte und rieb sich den Schlaf aus den Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6996569 (Hybrid) & #7285867 (Pfirsichbaeumchen) Tom's a lot happier since he changed jobs. Tom ist weitaus zufriedener, seit er die Arbeit gewechselt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3195156 (patgfisher) & #3195938 (Pfirsichbaeumchen) Tom's building something behind his house. Tom baut hinter seinem Hause etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064958 (CK) & #2696102 (Pfirsichbaeumchen) Tom's explanation may be absolutely wrong. Tom's Erklärung könnte völlig falsch sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261434 (CK) & #8297504 (GuidoW) Tom's grandfather passed away last Monday. Toms Großvater ist letzten Montag verstorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737121 (CK) & #4847168 (Zaghawa) Tom's heart suddenly began to beat faster. Toms Herz begann plötzlich, schneller zu schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023846 (CK) & #1931110 (Pfirsichbaeumchen) Tom's injuries were worse than we thought. Toms Verletzungen waren schwerer, als wir dachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123117 (CK) & #3234044 (Pfirsichbaeumchen) Tom's plane leaves for Boston at 2:30 p.m. Toms Flug nach Boston geht um halb drei Uhr nachmittags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023834 (CK) & #1931082 (Pfirsichbaeumchen) Tom's plane leaves for Boston at 2:30 p.m. Toms Flug nach Boston geht um vierzehn Uhr dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023834 (CK) & #1931086 (Pfirsichbaeumchen) Tom's plane leaves for Boston at 2:30 p.m. Toms Flug nach Boston geht um 14.30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023834 (CK) & #1931089 (Pfirsichbaeumchen) Tom's remark was tactless and insensitive. Toms Bemerkung war taktlos und unsensibel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3369070 (patgfisher) & #4065617 (Pfirsichbaeumchen) Tom's searching for his biological father. Tom sucht nach seinem leiblichen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4271227 (patgfisher) & #4302482 (Pfirsichbaeumchen) Tom's silence confirmed Mary's suspicions. Toms Schweigen bestätigte Marias Verdacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812747 (Hybrid) & #7981907 (Pfirsichbaeumchen) Tom, I think I've fallen in love with you. Tom, ich glaube, ich habe mich in dich verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3973922 (coynejeremy) & #3973830 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary, John and Alice can all do that. Tom, Maria, Johannes und Elke können das alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120475 (CK) & #7468660 (Pfirsichbaeumchen) Tom, why would anybody be looking for you? Warum sollte denn jemand nach dir suchen, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621849 (CK) & #5621970 (Pfirsichbaeumchen) Toudaiji is the bigger of the two temples. Der Tōdai-ji ist der größere der zwei Tempel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279837 (CM) & #1769549 (Pfirsichbaeumchen) Toudaiji is the bigger of the two temples. Der Tōdai-ji ist der größere der beiden Tempel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279837 (CM) & #1817020 (Pfirsichbaeumchen) Traveling was very dangerous at that time. Reisen war zu jener Zeit sehr gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269012 (_undertoad) & #2289424 (Pfirsichbaeumchen) Two, four, six and eight are even numbers. Zwei, vier. sechs und acht sind gerade Zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2552247 (CK) & #2552779 (raggione) Unfortunately, the whole thing fell apart. Die ganze Sache ging leider den Bach runter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776694 (ajohndee) & #2125922 (freddy1) Unfortunately, you cannot bring him along. Leider kannst du ihn nicht mitbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245271 (CK) & #1278498 (Vortarulo) Up until now, they've been good neighbors. Bis jetzt waren sie gute Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562266 (FeuDRenais) & #561638 (Manfredo) Valentine's Day is celebrated in February. Der Valentinstag wird im Februar gefeiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440858 (CK) & #4906574 (raggione) Vikings didn't really wear horned helmets. Die Wikinger trugen eigentlich gar keine Helme mit Hörnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4938397 (Hybrid) & #4938496 (Pfirsichbaeumchen) Walt Whitman is my favorite American poet. Walt Whitman ist mein liebster amerikanischer Dichter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493042 (darinmex) & #611630 (MUIRIEL) We all anticipate seeing you next weekend. Wir sind alle gespannt auf deinen Besuch am kommenden Wochenende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264282 (CK) & #7825144 (raggione) We always play tennis on Saturday morning. Wir spielen samstagmorgens immer Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249104 (CK) & #6036579 (Mandalay) We are doing business with many countries. Wir machen mit vielen Ländern Geschäfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249611 (CK) & #1556985 (nemoli) We are giving Tom a party on his birthday. Wir geben für Tom eine Geburtstagsfeier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248240 (CK) & #3472198 (Pfirsichbaeumchen) We are living in the age of nuclear power. Wir leben im Zeitalter der Kernenergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262994 (CK) & #454781 (MUIRIEL) We are using a new process to make butter. Wir verwenden ein neues Verfahren, um Butter herzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248266 (CK) & #829974 (Pfirsichbaeumchen) We became Americanized after World War II. Wir wurden nach dem Zweiten Weltkrieg amerikanisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276062 (CK) & #793652 (Esperantostern) We can do this again sometime if you like. Wir können das, wenn du willst, irgendwann noch mal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083924 (CK) & #7536210 (Pfirsichbaeumchen) We can do this again sometime if you like. Wir können das, wenn ihr wollt, irgendwann noch mal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083924 (CK) & #7536212 (Pfirsichbaeumchen) We can do this again sometime if you like. Wir können das, wenn Sie wollen, irgendwann noch mal machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083924 (CK) & #7536215 (Pfirsichbaeumchen) We can get what we want without your help. Wir können ohne deine Hilfe bekommen, was wir wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028429 (CK) & #2880327 (raggione) We can get what we want without your help. Wir können ohne eure Hilfe bekommen, was wir wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028429 (CK) & #2880328 (raggione) We can get what we want without your help. Wir können ohne Ihre Hilfe bekommen, was wir wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028429 (CK) & #2880330 (raggione) We can hear the church bell every morning. Wir können jeden Morgen die Kirchenglocke hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464362 (lukaszpp) & #924848 (Esperantostern) We can just about read each other's minds. Wir können fast gegenseitig unsere Gedanken lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284504 (CK) & #1519817 (samueldora) We can make peaceful use of atomic energy. Wir können die Atomkraft zu friedlichen Zwecken nutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262993 (CM) & #632944 (Manfredo) We can't predict how Tom is going to feel. Wir können nicht voraussagen, wie Tom zumute sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954684 (CK) & #1967461 (Pfirsichbaeumchen) We competed with each other for the prize. Wir wetteiferten um den Preis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262718 (CK) & #2121278 (Pfirsichbaeumchen) We considered the problem from all angles. Wir haben das Problem aus allen Blickwinkeln betrachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28839 (CK) & #581170 (Pfirsichbaeumchen) We could pretend like this never happened. Wir könnten so tun, als sei dies nie geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4552752 (Hybrid) & #4561969 (Pfirsichbaeumchen) We didn't get your letter until yesterday. Wir haben Ihren Brief erst gestern erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803600 (CK) & #361542 (Wolf) We didn't know which car we should get in. Wir wussten nicht, in welches Auto wir einsteigen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262821 (CK) & #823190 (Zaghawa) We didn't know which car we should get in. Wir wussten nicht, in welchen Waggon wir einsteigen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262821 (CK) & #823192 (Zaghawa) We disputed for hours about what to write. Wir diskutierten stundenlang, was wir schreiben sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24689 (CK) & #1321083 (samueldora) We don't know whether Tom can come or not. Wir wissen nicht, ob Tom kommen kann oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845271 (CK) & #7884914 (Pfirsichbaeumchen) We don't want the bus to leave without us. Wir wollen nicht, dass der Bus ohne uns abfährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2027275 (Eldad) & #2027272 (Pfirsichbaeumchen) We flew nonstop from Osaka to Los Angeles. Wir flogen nonstop von Osaka nach Los Angeles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263145 (CK) & #465587 (xtofu80) We flew nonstop from Osaka to Los Angeles. Wir sind ohne Zwischenhalt von Ōsaka bis nach Los Angeles geflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263145 (CK) & #3519504 (Pfirsichbaeumchen) We had a friendly talk with the gentleman. Wir hatten ein freundliches Gespräch mit dem Herrn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248126 (CK) & #809459 (Esperantostern) We had to walk all the way to the station. Wir mussten den ganzen Weg zum Bahnhof laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256275 (CK) & #3087389 (Pfirsichbaeumchen) We have been good friends for a long time. Wir sind schon lange gut befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249081 (CK) & #967808 (Sudajaengi) We have everything we need for a barbecue. Wir haben alles, was wir zum Grillen brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873653 (Hybrid) & #7873666 (Pfirsichbaeumchen) We have exams right after summer vacation. Direkt nach den Sommerferien haben wir Klausuren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230882 (CK) & #1550147 (al_ex_an_der) We have exams right after summer vacation. Direkt nach den Sommerferien haben wir Prüfungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230882 (CK) & #1550148 (al_ex_an_der) We have received many orders from the U.S. Wir haben viele Bestellungen aus den USA erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67649 (CK) & #1109078 (jast) We have the right to live where we please. Wir haben das Recht zu wohnen, wo wir wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247344 (CK) & #8059475 (Pfirsichbaeumchen) We have to defend our country at any cost. Wir müssen unser Land um jeden Preis verteidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248243 (CM) & #594768 (samueldora) We have to do away with such a bad custom. Wir müssen diesen schlechten Brauch abschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41421 (Swift) & #782961 (Hans_Adler) We have to figure out what this all means. Wir müssen dahinterkommen, was das alles bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620628 (CK) & #5620789 (raggione) We have to get at the truth of the matter. Wir müssen der Sache auf den Grund gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22942 (CK) & #1817896 (Tamy) We have to make some changes in our plans. Wir müssen unseren Plänen einige Änderungen angedeihen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259763 (_undertoad) & #2351735 (Pfirsichbaeumchen) We have to make some changes in our plans. Wir müssen unsere Pläne etwas abändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259763 (_undertoad) & #2351736 (Pfirsichbaeumchen) We have to make sure we get there on time. Wir müssen dort unbedingt rechtzeitig ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620630 (CK) & #5620787 (raggione) We have to wear school uniforms at school. Wir müssen in der Schule eine Schuluniform tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248520 (CK) & #786538 (al_ex_an_der) We have two dogs, one white and one black. Wir haben zwei Hunde, einen weißen und einen schwarzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6146170 (sundown) & #3149478 (Plusquamperfekt) We haven't been able to find out much yet. Wir konnten noch nicht viel in Erfahrung bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893801 (CK) & #1894214 (Pfirsichbaeumchen) We haven't been able to interview Tom yet. Wir haben Tom noch nicht befragen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5507195 (CK) & #5511620 (Pfirsichbaeumchen) We haven't heard from Tom since last year. Wir haben schon seit letztem Jahr nichts mehr von Tom gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803641 (CK) & #7803656 (Pfirsichbaeumchen) We hiked through a beautiful green valley. Wir sind durch ein schönes grünes Tal gewandert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682304 (Source_VOA) & #708488 (Pfirsichbaeumchen) We hope for the best but expect the worst. Wir hoffen das Beste, rechnen aber mit dem Schlimmsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3718668 (patgfisher) & #3717964 (al_ex_an_der) We just have enough time to eat breakfast. Wir haben gerade so Zeit, zu frühstücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230777 (alec) & #7764942 (Yorwba) We knew that the teacher wouldn't be late. Wir wussten, der Lehrer würde sich nicht verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4946751 (AqQoyriq_1) & #4946817 (l4t3) We know each other, but not all that well. Wir kennen einander, aber nicht allzu gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640584 (CK) & #2754129 (Pfirsichbaeumchen) We know of more than 100 billion galaxies. Wir kennen mehr als 100 Milliarden Galaxien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897401 (CM) & #915219 (Esperantostern) We live in the neighborhood of the school. Wir wohnen in der Nähe der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248526 (CK) & #8080284 (Pfirsichbaeumchen) We lived from hand to mouth in those days. Damals lebten wir von der Hand in den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279916 (CM) & #769971 (samueldora) We lived from hand to mouth in those days. Wir lebten in jenen Tagen von der Hand in den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279916 (CM) & #1004886 (Sudajaengi) We marveled at the little boy's eloquence. Wir waren erstaunt ob der Beredsamkeit des kleinen Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23179 (Swift) & #1529833 (Pfirsichbaeumchen) We might as well wait until Tom gets here. Wir können genausogut warten, bis Tom hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898045 (CK) & #1904347 (Pfirsichbaeumchen) We must talk her out of this foolish plan. Wir müssen ihr dieses dumme Vorhaben ausreden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317610 (Kat) & #3794562 (Pfirsichbaeumchen) We mustn't make too much of this incident. Wir sollten diesem Vorfall nicht allzu viel Bedeutung beimessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23241 (Swift) & #2908303 (Tamy) We need to find what's inside these boxes. Wir müssen feststellen, was sich in diesen Kisten befindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620636 (CK) & #5620758 (raggione) We need to save up money to buy a new car. Wir müssen Geld für ein neues Auto zusammensparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241697 (CK) & #3261652 (dinkel_girl) We often express our emotions nonverbally. Wir drücken unsere Gefühle oft ohne Worte aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248826 (CK) & #511219 (al_ex_an_der) We set out traps for catching cockroaches. Wir haben Fallen ausgelegt, um Kakerlaken zu fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682225 (Source_VOA) & #720361 (al_ex_an_der) We shipped the following to you last week. Wir haben Ihnen letzte Woche Folgendes geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25370 (CK) & #783359 (Hans_Adler) We should drink 64 ounces of fluids a day. Wir sollten 64 Unzen am Tag trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680982 (Source_VOA) & #2677871 (Zaghawa) We should drink 64 ounces of fluids a day. Wir sollten täglich zwei Liter trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680982 (Source_VOA) & #2677872 (Zaghawa) We should've bought three bottles of wine. Wir hätten drei Flaschen Wein kaufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198586 (CK) & #4198957 (Pfirsichbaeumchen) We should've taken care of that ourselves. Wir hätten uns selbst darum kümmern sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893723 (CK) & #1894311 (Pfirsichbaeumchen) We spent our holiday on a beach in Hawaii. Wir verbrachten unseren Urlaub auf Hawaii am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486672 (CK) & #2486978 (Pfirsichbaeumchen) We still don't know what causes migraines. Wir wissen noch immer nicht, was Migräne verursacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757602 (verdulo) & #8189499 (Pfirsichbaeumchen) We suffered heavy damage from the typhoon. Wir erlitten schwere Schäden durch den Taifun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275429 (CK) & #2196675 (Zaghawa) We went to Boston last month to visit Tom. Wir haben Tom letzten Monat in Boston besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5507193 (CK) & #5511624 (Pfirsichbaeumchen) We went without him since he wasn't ready. Wir gingen ohne ihn, weil er noch nicht fertig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465900 (CK) & #1817953 (Tamy) We were able to settle the matter finally. Es ist uns endlich gelungen, die Sache beizulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23149 (Swift) & #3208385 (Pfirsichbaeumchen) We were quite shocked by her sudden death. Ihr plötzlicher Tod hat uns sehr überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2831935 (patgfisher) & #2830228 (Espi) We were supposed to be here two weeks ago. Wir hätten vor zwei Wochen hier sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893683 (CK) & #1897965 (Pfirsichbaeumchen) We'd both really like to go to your party. Wir würden beide gerne zu deiner Party gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953832 (CK) & #6611262 (Felixjp) We'll deal with this problem in Chapter 3. Wir werden dieses Problem im dritten Kapitel behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700032 (CK) & #1048887 (Sudajaengi) We're both not as rich as we wish we were. Wir sind beide nicht so reich, wie wir gerne wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4967671 (CK) & #4968463 (Pfirsichbaeumchen) We're doing everything we can to find Tom. Wir tun alles Erdenkliche, um Tom zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522913 (CK) & #3523788 (Pfirsichbaeumchen) We're going to see a foreign film tonight. Wir sehen uns heute Abend einen ausländischen Film an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680998 (Source_VOA) & #759315 (Pfirsichbaeumchen) We're having a sukiyaki party this Sunday. Diesen Sonntag veranstalten wir eine Sukiyakiparty. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57546 (CK) & #2691324 (Tamy) We're here because we want to talk to Tom. Wir sind hier, weil wir mit Tom sprechen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028433 (CK) & #2578436 (Tamy) We're not making any progress in our work. Wir machen bei unserer Arbeit keinerlei Fortschritte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259813 (_undertoad) & #2348404 (Pfirsichbaeumchen) We're only thirty minutes behind schedule. Wir liegen nur eine halbe Stunde hinter dem Zeitplan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640582 (CK) & #2754130 (Pfirsichbaeumchen) We've got something we need to talk about. Es gibt da etwas, worüber wir reden müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621899 (CK) & #5622124 (Pfirsichbaeumchen) We've talked about this many times before. Wir haben uns schon viele Male darüber unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182070 (CK) & #7193871 (Pfirsichbaeumchen) Were there any customers while I was gone? Waren Kunden da, während ich weg war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960453 (Hybrid) & #7255207 (Pfirsichbaeumchen) Were you listening to the radio yesterday? Hast du gestern Radio gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402178 (CK) & #6144360 (Pfirsichbaeumchen) Were you playing tennis yesterday morning? Hast du gestern Morgen Tennis gespielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244452 (Dejo) & #363326 (Wolf) What I have to tell you is very important. Was ich dir zu sagen habe, ist sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3236761 (CK) & #4052367 (Pfirsichbaeumchen) What I have to tell you is very important. Was ich euch zu sagen habe, ist sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3236761 (CK) & #4052368 (Pfirsichbaeumchen) What I have to tell you is very important. Was ich Ihnen zu sagen habe, ist sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3236761 (CK) & #4052369 (Pfirsichbaeumchen) What I need is not money, but your advice. Ich brauche kein Geld, sondern Ihren Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247054 (CC) & #1842068 (Tamy) What I need is not money, but your advice. Ich benötige kein Geld, sondern deinen Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247054 (CC) & #1842070 (Tamy) What Tom was saying made no sense to Mary. Das, was Tom sagte, ergab für Maria keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667693 (patgfisher) & #3674590 (Pfirsichbaeumchen) What animal would you compare yourself to? Mit welchem Tier würdest du dich vergleichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3179822 (WestofEden) & #3864820 (Pfirsichbaeumchen) What animal would you compare yourself to? Mit welchem Tier würden Sie sich vergleichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3179822 (WestofEden) & #3864822 (Pfirsichbaeumchen) What are the pros and cons of hitchhiking? Was ist das Pro und Kontra des Trampens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705325 (zipangu) & #6144361 (Pfirsichbaeumchen) What are the pros and cons of hitchhiking? Was ist das Für und Wider des Trampens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705325 (zipangu) & #6144362 (Pfirsichbaeumchen) What are the pros and cons of hitchhiking? Was sind die Vor- und Nachteile des Fahrens per Anhalter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705325 (zipangu) & #6144952 (Pfirsichbaeumchen) What color are you going to dye your hair? Wie wirst du dein Haar färben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104076 (CarpeLanam) & #6112590 (raggione) What do Chinese people have for breakfast? Was essen Chinesen zum Frühstück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277517 (CK) & #2257006 (Pfirsichbaeumchen) What do you do to celebrate your birthday? Wie feierst du deinen Geburtstag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638953 (corbinjurgens) & #7756963 (raggione) What do you do to celebrate your birthday? Wie feiern Sie Ihren Geburtstag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638953 (corbinjurgens) & #7756966 (raggione) What do you do to keep from getting bored? Was tust du, um dich nicht zu langweilen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7463608 (AlanF_US) & #7463986 (Pfirsichbaeumchen) What do you enjoy doing in your free time? Womit beschäftigst du dich gerne in deiner Freizeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619682 (CK) & #2619697 (Pfirsichbaeumchen) What do you like to do in your spare time? Was machst du gern in deiner Freizeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7033221 (Hybrid) & #3281000 (al_ex_an_der) What do you think Tom might want from you? Was glaubst du, was Tom von dir will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028434 (CK) & #8597701 (Roujin) What do you usually do in your spare time? Was machst du normalerweise in deiner Freizeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863289 (CK) & #6864269 (benbika) What do you want to do after you graduate? Was willst du machen, wenn du mit der Uni fertig bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220935 (CK) & #2223267 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to do after you graduate? Was wollen Sie nach Ihrem Abschluss machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220935 (CK) & #2223269 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to do after you graduate? Was wollt ihr tun, wenn ihr euren Abschluss habt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220935 (CK) & #2323939 (Zaghawa) What do you want to get Tom for Christmas? Was willst du Tom zu Weihnachten kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956123 (CK) & #1956592 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to get Tom for Christmas? Was wollen Sie Tom zu Weihnachten kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956123 (CK) & #1956593 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to see while you're here? Was möchtest du während deines Aufenthaltes hier gerne sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220940 (CK) & #2230552 (Pfirsichbaeumchen) What does Tom have to do with this matter? Was hat Tom mit der Sache zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023796 (CK) & #1109098 (jast) What happened in Boston wasn't your fault. Das, was in Boston passiert ist, war nicht deine Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135965 (CK) & #3509614 (freddy1) What if you gave a speech and nobody came? Was wäre, wenn du eine Rede halten würdest, und niemand käme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700 (Zifre) & #505 (MUIRIEL) What is the length of this piece of cloth? Wie lang ist dieses Stück Stoff? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270127 (_undertoad) & #2272363 (Pfirsichbaeumchen) What is the ultimate purpose of education? Was ist das letztendliche Ziel von Bildung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19127 (CK) & #486160 (xtofu80) What kind of music do you want us to play? Was für Musik sollen wir spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050666 (CK) & #2051422 (Pfirsichbaeumchen) What kind of person would do such a thing? Was ist das für ein Mensch, der so etwas tut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069303 (_undertoad) & #2406052 (Pfirsichbaeumchen) What kinds of movies do you like to watch? Was für Filme siehst du gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012037 (CK) & #5257850 (Pfirsichbaeumchen) What kinds of tropical drinks do you have? Was haben Sie an tropischen Getränken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36770 (CK) & #3770658 (mauersegler) What kinds of tropical drinks do you have? Welche tropischen Getränke hast du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36770 (CK) & #3770660 (mauersegler) What languages do they speak in Australia? Welche Sprachen spricht man in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870435 (CK) & #7886590 (Pfirsichbaeumchen) What makes you think I'd want to see that? Wie kommst du darauf, dass ich das sehen möchte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028436 (CK) & #2880317 (raggione) What makes you think I'd want to see that? Wie kommt ihr darauf, dass ich das sehen möchte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028436 (CK) & #2880318 (raggione) What makes you think I'd want to see that? Wie kommen Sie darauf, dass ich das sehen möchte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028436 (CK) & #2880319 (raggione) What makes you think Tom isn't a Canadian? Warum denkst du, dass Tom kein Kanadier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125595 (CK) & #6641914 (Felixjp) What makes you think Tom isn't happy here? Wieso denkst du, dass Tom hier nicht glücklich ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125598 (CK) & #6641365 (Felixjp) What makes you think Tom wants to do that? Wieso glaubst du, dass Tom das tun will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124886 (CK) & #6641364 (Felixjp) What natural foods help curb the appetite? Welche natürliche Ernährung kann den Appetit dämpfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699989 (darinmex) & #720730 (sigfrido) What right do you have to order us around? Mit welchem Recht geben Sie uns Befehle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096319 (CK) & #2217764 (Pfirsichbaeumchen) What right do you have to order us around? Mit welchem Recht kommandieren Sie uns herum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096319 (CK) & #2717220 (Pfirsichbaeumchen) What should I have done in that situation? Was hätte ich in der Lage tun sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954573 (CK) & #3607919 (raggione) What time does the train leave for Boston? Wann fährt der Zug nach Boston ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5965018 (Joutsentaika) & #724900 (Manfredo) What time is our train arriving at Hakata? Wann kommt unser Zug in Hakata an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24576 (CK) & #744460 (samueldora) What we had to do was really quite simple. Was wir tun sollten, war eigentlich wirklich einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820821 (CK) & #7778239 (BerlinJakarta) What will we be doing this time next week? Was werden wir nächste Woche um diese Zeit tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247164 (jakov) & #1007484 (jakov) What will you live on while you are there? Wovon willst du leben, während du dort bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50982 (CM) & #1405545 (Manfredo) What would you buy if you won the lottery? Was würdest du dir kaufen, wenn du im Lotto gewännest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4256820 (CK) & #4256953 (Pfirsichbaeumchen) What would you buy if you won the lottery? Was würden Sie sich kaufen, wenn Sie im Lotto gewännen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4256820 (CK) & #4256955 (Pfirsichbaeumchen) What would you do if you had great wealth? Was würdest du tun, wenn du sehr wohlhabend wärst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682386 (Source_VOA) & #689622 (Pfirsichbaeumchen) What would you do if you had great wealth? Was würdet ihr tun, wenn ihr sehr wohlhabend wärt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682386 (Source_VOA) & #689625 (Pfirsichbaeumchen) What would you do if you had great wealth? Was würden Sie tun, wenn Sie sehr wohlhabend wären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682386 (Source_VOA) & #689628 (Pfirsichbaeumchen) What would you do if you had great wealth? Was tätest du, wenn du über großen Reichtum verfügtest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682386 (Source_VOA) & #1628342 (Pfirsichbaeumchen) What would you do if you were in my place? Was würdest du an meiner Stelle machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17717 (CK) & #550199 (MUIRIEL) What would you do if you were in my place? Was würdet ihr an meiner Stelle machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17717 (CK) & #560916 (Pfirsichbaeumchen) What would you do if you were in my place? Was würden Sie an meiner Stelle machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17717 (CK) & #560918 (Pfirsichbaeumchen) What would've happened if Tom had seen us? Was wäre passiert, wenn Tom uns gesehen hätte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205834 (CK) & #5206089 (Tamy) What you want is the most important thing. Was du möchtest ist das Allerwichtigste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756361 (eastasiastudent) & #757537 (Esperantostern) What's Tom going to do after he graduates? Was will Tom nach seinem Abschluss machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527839 (CK) & #6787904 (Pfirsichbaeumchen) What's Tom going to do after he graduates? Was hat Tom nach seinem Abschluss vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527839 (CK) & #6787905 (Pfirsichbaeumchen) What's the best way to get to the airport? Wie kommt man am besten zum Flughafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737297 (CK) & #2737302 (Pfirsichbaeumchen) What's the best way to say this in French? Wie formuliert man das am besten im Französischen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118226 (Hybrid) & #3115641 (Pfirsichbaeumchen) What's the matter with you? You look pale. Was ist los mit dir? Du siehst blass aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38811 (CK) & #2984635 (raggione) What's the matter with you? You look pale. Was ist mit Ihnen? Sie sehen blass aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38811 (CK) & #2984636 (raggione) What's the matter with you? You look pale. Was fehlt dir, du siehst blass aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38811 (CK) & #3292711 (freddy1) What's the name of the ship you served on? Wie heißt das Schiff, auf dem du gedient hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963032 (CK) & #1965833 (Pfirsichbaeumchen) What's the name of the ship you served on? Wie heißt das Schiff, auf dem Sie gedient haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963032 (CK) & #1965834 (Pfirsichbaeumchen) What's the weirdest dream you've ever had? Was war der verrückteste Traum, den du jemals hattest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4892703 (Hybrid) & #4893802 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite Rolling Stones album? Was ist Ihr Lieblingsalbum von den Rolling Stones? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906861 (CK) & #1039657 (tatomeimei) What's your favorite dessert with bananas? Was ist dein Lieblingsbananennachtisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906740 (CK) & #1696109 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite fast food restaurant? Welches ist dein Lieblingsschnellrestaurant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906954 (CK) & #3104404 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite fast-food restaurant? Welches ist dein Lieblingsschnellrestaurant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129545 (Scott) & #3104404 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite kind of book to read? Welche Art von Büchern liest du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906957 (CK) & #3107724 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite kind of book to read? Welche Art von Büchern lesen Sie am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906957 (CK) & #3107725 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite programming language? Was ist deine liebste Programmiersprache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906967 (CK) & #923507 (Esperantostern) What's your favorite programming language? Was ist deine Lieblingsprogrammiersprache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906967 (CK) & #3107695 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite programming language? Was ist Ihre Lieblingsprogrammiersprache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906967 (CK) & #3107696 (Pfirsichbaeumchen) Whatever may happen, I am prepared for it. Was auch immer geschehen mag, ich bin darauf vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24639 (CK) & #2002984 (Manfredo) Whatever you do, don't ask Tom to do that. Was immer Sie tun, bitten Sie keinesfalls Tom, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124894 (CK) & #6641650 (Felixjp) Whatever you do, don't let go of the rope. Was du auch tust, lass nicht das Seil los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115822 (CK) & #5363098 (RandomUsername) Whatever you do, don't let go of the rope. Was Sie auch tun, lassen Sie nicht das Seil los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115822 (CK) & #5363100 (RandomUsername) Whatever you do, don't let go of the rope. Was ihr auch tut, lasst nicht das Seil los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115822 (CK) & #5363101 (RandomUsername) Whatever you do, don't let go of the rope. Was du auch machst, lass nicht das Seil los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115822 (CK) & #5363105 (RandomUsername) Whatever you do, don't let go of the rope. Was Sie auch machen, lassen Sie nicht das Seil los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115822 (CK) & #5363106 (RandomUsername) Whatever you do, don't let go of the rope. Was ihr auch macht, lasst nicht das Seil los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115822 (CK) & #5363107 (RandomUsername) When I saw him last, he was still a child. Als ich ihn das letzte Mal sah, war er noch ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877877 (CM) & #1586839 (Pfirsichbaeumchen) When I see him, I think of my grandfather. Wenn ich ihn sehe, denke ich an meinen Großvater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471162 (CK) & #473804 (MUIRIEL) When I woke up, it was still dark outside. Als ich aufgestanden bin, war es immer noch dunkel draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5547889 (yomna1993) & #5547253 (BlundaInte) When I woke up, it was still dark outside. Als ich aufstand, war es draußen noch dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5547889 (yomna1993) & #5550423 (Pfirsichbaeumchen) When and where did you buy that old clock? Wann und wo haben Sie diese alte Uhr gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66169 (CM) & #593573 (samueldora) When angry, count to ten before you speak. Wenn du dich ärgerst, dann zähle bis zehn, ehe du etwas sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279565 (CM) & #5647505 (raggione) When did the Thirty Years' War take place? Wann fand der Dreißigjährige Krieg statt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523890 (wma) & #445020 (al_ex_an_der) When did you start wearing contact lenses? Wann hast du angefangen Kontaktlinsen zu tragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296644 (CK) & #5781300 (dasbeispielholz) When do you think Tom is going to do that? Wann denkst du, dass Tom das machen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124898 (CK) & #6641974 (Felixjp) When does school let out for the holidays? Wann beginnen die Ferien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1288438 (CK) & #1544349 (Pfirsichbaeumchen) When does the rainy season in Japan begin? Wann fängt in Japan die Regenzeit an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281334 (CK) & #1182491 (Sudajaengi) When life gives you lemons, make lemonade. Wenn das Leben dir Zitronen zuteilt, mache Limonade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997948 (riccioberto) & #1615409 (Pfirsichbaeumchen) When life gives you lemons, make lemonade. Wenn der Himmel dir Zitronen regnet, lerne Limonade daraus zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997948 (riccioberto) & #5544856 (brauchinet) When life gives you lemons, make lemonade. Wenn das Leben dir Zitronen gibt, mach' Limonade daraus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997948 (riccioberto) & #5653531 (ruth_tatoeba) When my mom finds out, she won't be happy. Meine Mutter wird nicht beglückt sein, wenn sie das herausfindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877241 (Spamster) & #1882821 (Pfirsichbaeumchen) When she was abroad, she often used Skype. Als sie im Ausland war, telefonierte sie häufig via Skype. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841043 (Scott) & #386717 (Ole) When was the last time that you used this? Wann hast du das zum letzten Mal benutzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351527 (Hybrid) & #5881028 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you cut your nails? Wann haben Sie zum letzten Mal Ihre Nägel geschnitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747573 (Amastan) & #1747593 (al_ex_an_der) When was the last time you did the dishes? Wann hast du dich das letzte Mal um den Abwasch gekümmert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748125 (Amastan) & #1751555 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you did the dishes? Wann hast du dich das letzte Mal um das Geschirr gekümmert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748125 (Amastan) & #1751556 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you dyed your hair? Wann hast du dir das letzte Mal die Haare gefärbt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533386 (CK) & #4536265 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you got a manicure? Wann hast du dir das letztemal die Nägel machen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560924 (Hybrid) & #6573584 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you lost your keys? Wann hast du das letzte Mal deine Schlüssel verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751324 (Amastan) & #1751521 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you lost your keys? Wann haben Sie das letzte Mal Ihre Schlüssel verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751324 (Amastan) & #1751523 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you spoke with Tom? Wann hast du das letzte Mal mit Tom geredet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525125 (CK) & #5719862 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you spoke with Tom? Wann habt ihr das letzte Mal mit Tom geredet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525125 (CK) & #5719863 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you spoke with Tom? Wann haben Sie das letzte Mal mit Tom geredet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525125 (CK) & #5719864 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you washed the car? Wann war das letzte Mal, dass ihr das Auto gewaschen habt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747581 (Amastan) & #2523236 (Zaghawa) When was the last time you washed the car? Wann haben Sie zuletzt das Auto gewaschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747581 (Amastan) & #2523237 (Zaghawa) When was the last time you went on a date? Wann warst du das letzte Mal mit jemandem aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794540 (CK) & #2794546 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you went to Boston? Wann warst du das letzte Mal in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023170 (CK) & #2754132 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you went to Boston? Wann waren Sie das letzte Mal in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023170 (CK) & #7778237 (BerlinJakarta) When was the last time you were in Boston? Wann warst du das letzte Mal in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640581 (CK) & #2754132 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you were on a date? Wann warst du das letzte Mal mit jemandem aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630517 (meerkat) & #2794546 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you wore a uniform? Wann hast du das letztemal Uniform getragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342472 (CK) & #7767899 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you wore a uniform? Wann haben Sie das letztemal Uniform getragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342472 (CK) & #7767900 (Pfirsichbaeumchen) When you have a question, ask the teacher. Wenn du eine Frage hast, dann stelle sie dem Lehrer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341280 (CK) & #2238145 (Pfirsichbaeumchen) When you have a question, ask the teacher. Frag den Lehrer, wenn du etwas wissen willst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341280 (CK) & #2238147 (Pfirsichbaeumchen) Where are you going in such a hurry, girl? Wohin so eilig, Kleine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4646512 (zpaden) & #8604331 (Roujin) Where are you planning to spend the night? Wo hast du vor, die Nacht zu verbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698632 (CK) & #1755590 (Espi) Where can dollars be exchanged for pounds? Wo kann man Dollar in Pfund umtauschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38191 (fcbond) & #346961 (lilygilder) Where did you learn such a difficult word? Wo hast du denn solch ein schwieriges Wort gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662528 (CK) & #6062943 (Pfirsichbaeumchen) Where do you stay when you come to Boston? Wo beziehst du Quartier, wenn du nach Boston kommst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794700 (CK) & #2794704 (Pfirsichbaeumchen) Where else in Boston do you want to visit? Was möchtest du in Boston noch besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302683 (CK) & #3305336 (dinkel_girl) Where will you stay when you go to Boston? Wo kommst du in Boston unter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534216 (CK) & #4257008 (Pfirsichbaeumchen) Where will you stay when you go to Boston? Wo kommen Sie in Boston unter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534216 (CK) & #4257010 (Pfirsichbaeumchen) Where will you stay when you go to Boston? Wo kommt ihr in Boston unter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534216 (CK) & #4257011 (Pfirsichbaeumchen) Where would you most like to be right now? Wo wärest du jetzt am allerliebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6851143 (Hybrid) & #8202166 (Pfirsichbaeumchen) Where's the information center for hotels? Wo ist die Informationszentrale für Hotels? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33376 (CK) & #1862242 (Tamy) Whether you like Tom or not is irrelevant. Ob du Tom magst oder nicht, spielt keine Rolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008854 (CK) & #3009100 (Pfirsichbaeumchen) Whether you like it or not doesn't matter. Es macht nichts aus, ob du es magst oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71571 (Swift) & #913964 (Esperantostern) Which book is older, this one or that one? Welches Buch ist älter, dieses oder jenes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57099 (CK) & #2617505 (Tamy) Which color do you like more, blue or red? Welche Farbe gefällt dir besser? Blau oder Rot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371923 (saeb) & #415185 (MUIRIEL) Which continent is the most populated one? Welcher Kontinent ist der bevölkerungsreichste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #677721 (qdii) & #3064372 (Pfirsichbaeumchen) Which of these two do you think is better? Welches von den zweien denkst du ist besser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576237 (FeuDRenais) & #719480 (Esperantostern) While you're young, you should read a lot. Solange du jung bist, solltest du viel lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265688 (kebukebu) & #885253 (Espi) Who is the gentleman all dressed in black? Wer ist denn der ganz in Schwarz gekleidete Herr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68381 (CK) & #5506888 (Pfirsichbaeumchen) Who is the man that you were talking with? Wer ist der Mann, mit dem du geredet hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71275 (CK) & #610469 (MUIRIEL) Who knows what we'll find up in the attic? Wer weiß, was wir auf dem Speicher finden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674223 (WestofEden) & #3700660 (Tamy) Who's that girl that Tom is flirting with? Wer ist das Mädchen, mit dem Tom gerade flirtet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590849 (CK) & #8599123 (Roujin) Who's your favorite heavy metal guitarist? Wer ist dein Lieblings-Heavy-Metal-Gitarrist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908712 (CK) & #5141520 (aigi) Why am I always the one who has to suffer? Wieso bin ich immer derjenige, der leiden muss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4635481 (mactrey) & #4639546 (Emtyra) Why are you acting like you don't know me? Warum tust du so, als ob du mich nicht kennen würdest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886534 (CK) & #1993542 (Tamy) Why are you acting like you don't know me? Warum tun Sie so, als wenn Sie mich nicht kennen würden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886534 (CK) & #1993546 (Tamy) Why are you pretending you don't remember? Warum tust du so, als erinnertest du dich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620430 (CK) & #4258782 (Pfirsichbaeumchen) Why are you pretending you don't remember? Warum tut ihr so, als erinnertet ihr euch nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620430 (CK) & #4258783 (Pfirsichbaeumchen) Why are you pretending you don't remember? Warum tun Sie so, als erinnerten Sie sich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620430 (CK) & #4258784 (Pfirsichbaeumchen) Why are you pretending you don't remember? Warum tust du so, als würdest du dich nicht erinnern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620430 (CK) & #4258786 (Pfirsichbaeumchen) Why are you pretending you don't remember? Warum tut ihr so, als würdet ihr euch nicht erinnern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620430 (CK) & #4258787 (Pfirsichbaeumchen) Why are you pretending you don't remember? Warum tun Sie so, als würden Sie sich nicht erinnern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620430 (CK) & #4258789 (Pfirsichbaeumchen) Why are you so interested all of a sudden? Wieso zeigst du auf einmal ein solches Interesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485528 (Hybrid) & #5485912 (brauchinet) Why did you buy that expensive dictionary? Warum hast du dieses teure Wörterbuch gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710028 (AlanF_US) & #1345361 (Esperantostern) Why did you buy this expensive dictionary? Warum hast du dieses teure Wörterbuch gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401786 (CK) & #1345361 (Esperantostern) Why did you do something stupid like that? Warum hast du so etwas Dummes getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052546 (WestofEden) & #3109928 (raggione) Why did you do something stupid like that? Warum habt ihr so etwas Dummes getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052546 (WestofEden) & #3109929 (raggione) Why did you do something stupid like that? Warum haben Sie so etwas Dummes getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052546 (WestofEden) & #3109931 (raggione) Why did you tell Tom Mary didn't like him? Warum hast du Tom gesagt, dass Maria ihn nicht mag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204192 (CK) & #4142858 (Pfirsichbaeumchen) Why do you want to know what I'm thinking? Warum möchtet ihr wissen, was ich denke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390993 (donkirkby) & #3420910 (pne) Why do you want to know what I'm thinking? Warum möchten Sie wissen, was ich denke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390993 (donkirkby) & #3420911 (pne) Why do you want to know what I'm thinking? Warum möchtest du wissen, was ich denke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390993 (donkirkby) & #3420913 (pne) Why don't you ask your teacher for advice? Warum fragst du nicht deinen Lehrer um Rat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272829 (CK) & #360828 (Wolf) Why don't you get yourself a decent house? Warum nimmst du dir nicht ein bescheidenes Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32512 (CM) & #768985 (Esperantostern) Why don't you get yourself a decent house? Warum nimmst du dir kein anständiges Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32512 (CM) & #880691 (Esperantostern) Why don't you stay with me for a few days? Bleib doch ein paar Tage bei mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083547 (CK) & #4083558 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you stay with me for a few days? Bleibt doch ein paar Tage bei mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083547 (CK) & #4083559 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you stay with me for a few days? Bleiben Sie doch ein paar Tage bei mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083547 (CK) & #4083561 (Pfirsichbaeumchen) Why is Tom digging a hole in his backyard? Warum gräbt Tom ein Loch in seinem Garten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6671423 (CK) & #6671571 (Finolia) Why is swimming not allowed in this river? Warum darf man in diesem Fluss nicht schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5476215 (CarpeLanam) & #5476216 (Pfirsichbaeumchen) Why on earth did you give him such a name? Warum in aller Welt hast du ihm solch einen Namen gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66289 (CM) & #3103516 (Pfirsichbaeumchen) Why on earth did you give him such a name? Warum in aller Welt habt ihr ihm solch einen Namen gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66289 (CM) & #3103517 (Pfirsichbaeumchen) Why on earth did you give him such a name? Warum in aller Welt haben Sie ihm solch einen Namen gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66289 (CM) & #3103519 (Pfirsichbaeumchen) Why would I lie about something like that? Warum sollte ich in einer solchen Angelegenheit lügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970907 (Hybrid) & #6150602 (Pfirsichbaeumchen) Why would I lie about something like that? Warum sollte ich in einer solchen Sache lügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970907 (Hybrid) & #6698896 (Pfirsichbaeumchen) Why would I lie about something like this? Warum sollte ich in einer solchen Angelegenheit lügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970908 (Hybrid) & #6150602 (Pfirsichbaeumchen) Why would I lie about something like this? Warum sollte ich in einer solchen Sache lügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970908 (Hybrid) & #6698896 (Pfirsichbaeumchen) Why wouldn't you let me go to Tom's party? Wieso solltest du mich nicht zu Toms Party gehen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738938 (CK) & #3815206 (nGerman) Will I go to hell if I don't go to church? Komme ich in die Hölle, wenn ich nicht in die Kirche gehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096304 (Hybrid) & #8305283 (Pfirsichbaeumchen) Will anybody be at the station to meet me? Holt mich jemand vom Bahnhof ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452061 (sharptoothed) & #2489242 (Pfirsichbaeumchen) Will it bother you if I turn on the radio? Stört es dich, wenn ich das Radio anschalte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29760 (CK) & #5983945 (arved) Will you lend me your bicycle for an hour? Leihst du mir dein Fahrrad für eine Stunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27753 (Eldad) & #1254723 (Esperantostern) Will you make a list of issues to discuss? Wirst du eine Liste mit den zu diskutierenden Themen aufstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326538 (CK) & #2150476 (Lars224) Will you tell me how to get to your house? Erklärst du mir, wie man zu dir nach Hause kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249662 (CK) & #5175292 (Pfirsichbaeumchen) Winning isn't the only thing that matters. Gewinnen ist nicht alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069592 (CK) & #2132253 (Pfirsichbaeumchen) Winter vacation is just around the corner. Die Winterferien stehen kurz bevor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592613 (CK) & #2601703 (Pfirsichbaeumchen) Without air and water, nothing could live. Ohne Luft und Wasser könnte nichts leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18247 (CK) & #1694720 (Pfirsichbaeumchen) Without disasters there would be no heros. Gäbe es kein Unglück, gäbe es keine Helden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5458325 (Dejo) & #5455463 (Esperantostern) Without you, my life would be meaningless. Ohne dich hätte mein Leben keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6588561 (Hybrid) & #367515 (MUIRIEL) Without you, my life would be meaningless. Ohne dich wäre mein Leben bedeutungslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6588561 (Hybrid) & #6588775 (brauchinet) Without your help, I don't stand a chance. Ohne deine Hilfe bin ich chancenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7838191 (shekitten) & #7838585 (raggione) Without your help, I don't stand a chance. Ohne Ihre Hilfe bin ich chancenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7838191 (shekitten) & #7838586 (raggione) Without your help, I don't stand a chance. Ohne eure Hilfe bin ich chancenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7838191 (shekitten) & #7838587 (raggione) Women didn't use to be allowed to do that. Früher durften Frauen das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035439 (CK) & #8035719 (Pfirsichbaeumchen) Would you be interested in coming with us? Hättest du Interesse mitzukommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640579 (CK) & #2754134 (Pfirsichbaeumchen) Would you be interested in coming with us? Hätten Sie Interesse mitzukommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640579 (CK) & #2754136 (Pfirsichbaeumchen) Would you be interested in coming with us? Hättet ihr Interesse mitzukommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640579 (CK) & #2754139 (Pfirsichbaeumchen) Would you be kind enough to pass the salt? Würden sie so freundlich sein, mir das Salz zu geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25728 (CK) & #705448 (Esperantostern) Would you give me something cold to drink? Könnten sie mir etwas Kaltes zu trinken geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25014 (CK) & #759385 (Esperantostern) Would you like to eat some fried potatoes? Möchtest du gern ein paar Bratkartoffeln essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570596 (fanty) & #2038715 (Manfredo) Would you like to have another cup of tea? Möchten Sie noch eine Tasse Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447567 (CK) & #705582 (Manfredo) Would you like to have another cup of tea? Möchtest du noch eine Tasse Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447567 (CK) & #1779981 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to see my stamp collection? Möchtest du meine Briefmarkensammlung sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994956 (patgfisher) & #2994608 (ieflicca) Would you mind if we discussed this later? Hättest du etwas dagegen, wenn wir das später besprächen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014843 (CK) & #6787691 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind if we discussed this later? Hätten Sie etwas dagegen, wenn wir das später besprächen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014843 (CK) & #6787692 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind if we discussed this later? Hättet ihr etwas dagegen, wenn wir das später besprächen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014843 (CK) & #6787693 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind mailing this letter for me? Würden Sie diesen Brief für mich abschicken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58628 (CK) & #2833431 (Tamy) Would you mind mailing this letter for me? Würde es dir etwas ausmachen, diesen Brief für mich aufzugeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58628 (CK) & #2833433 (Tamy) Would you mind telling me why you're here? Würdest du mir vielleicht verraten, warum du hier bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954237 (CK) & #2954311 (Tamy) Would you mind telling me why you're here? Würdet ihr mir vielleicht verraten, warum ihr hier seid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954237 (CK) & #2954312 (Tamy) Would you mind telling me why you're here? Würde es Ihnen etwas ausmachen, mir zu sagen, warum Sie hier sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954237 (CK) & #2954314 (Tamy) Would you prefer to go fishing or hunting? Möchten Sie lieber angeln oder jagen gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280903 (hellosunshine) & #5280189 (Sudajaengi) Would you slice me a piece of ham, please? Können Sie mir bitte eine Scheibe Schinken abschneiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35093 (CK) & #8222597 (manese) Write a poem with three four line stanzas. Schreiben Sie ein Gedicht mit vier dreizeiligen Strophen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205971 (dermberg) & #1205599 (Sudajaengi) X rays are used to locate breaks in bones. Mit Röntgenstrahlen findet man Bruchstellen in Knochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65317 (CM) & #630525 (samueldora) X rays are used to locate breaks in bones. Röntgenstrahlen werden benutzt, um Brüche in Knochen zu lokalisieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65317 (CM) & #3863682 (raggione) You always do that by yourself, don't you? Du machst das immer selbst, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240012 (CK) & #7329688 (vasco_yannic) You are by far the best swimmer of us all. Du bist bei weitem der beste Schwimmer von uns allen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69756 (CM) & #479826 (Ullalia) You are mistaken if you think he is wrong. Du irrst dich, wenn du denkst, dass er falsch liegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283355 (CK) & #1585881 (Zaghawa) You are to do your homework before supper. Du musst deine Hausaufgaben vor dem Abendessen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324651 (CK) & #551499 (Zaghawa) You can crash on the sofa if you're tired. Du kannst dich aufs Sofa hauen, wenn du müde bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277712 (AlanF_US) & #5285751 (Pfirsichbaeumchen) You can see the whole city from this hill. Von diesem Hügel aus kann man die ganze Stadt sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59713 (CK) & #3158058 (Pfirsichbaeumchen) You can trust him. He'll never betray you. Du kannst ihm vertrauen. Er wird dich gewiss nicht hintergehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409610 (CK) & #1812052 (Pfirsichbaeumchen) You can turn on the heater if you're cold. Du kannst die Heizung einschalten, wenn dir kalt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5690498 (CK) & #5694131 (Pfirsichbaeumchen) You can use my car if you drive carefully. Du kannst mein Auto benutzen, wenn du vorsichtig fährst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540674 (CK) & #910455 (Sudajaengi) You can't blame Tom for doing what he did. Du kannst Tom für das, was er tat, keinen Vorwurf machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895799 (CK) & #1907314 (Pfirsichbaeumchen) You can't drive now. You've been drinking. Du kannst jetzt nicht Auto fahren. Du hast getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951546 (CK) & #1954058 (Pfirsichbaeumchen) You can't expect me to pay for everything. Du kannst nicht erwarten, dass ich für alles aufkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185896 (CK) & #3189333 (Pfirsichbaeumchen) You can't expect me to pay for everything. Ihr könnt nicht erwarten, dass ich für alles aufkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185896 (CK) & #3189335 (Pfirsichbaeumchen) You can't expect me to pay for everything. Sie können nicht erwarten, dass ich für alles aufkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185896 (CK) & #3189336 (Pfirsichbaeumchen) You can't have your own way in everything. Ihr könnt nicht in allem euren Willen bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36105 (CK) & #2740821 (raggione) You can't have your own way in everything. Du kannst nicht in allem deinen Willen bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36105 (CK) & #2740826 (raggione) You can't have your own way in everything. Sie können nicht in allem Ihren Willen bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36105 (CK) & #2740827 (raggione) You can't imagine how humiliating this is. Du kannst dir nicht vorstellen, wie demütigend das ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533447 (CK) & #3541745 (Pfirsichbaeumchen) You can't imagine how humiliating this is. Ihr könnt euch nicht vorstellen, wie demütigend das ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533447 (CK) & #3541746 (Pfirsichbaeumchen) You can't imagine how humiliating this is. Sie können sich nicht vorstellen, wie demütigend das ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533447 (CK) & #3541747 (Pfirsichbaeumchen) You can't pretend that this didn't happen. Du kannst nicht so tun, als wäre es nicht geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367841 (Hybrid) & #7452365 (Pfirsichbaeumchen) You can't pretend that this didn't happen. Ihr könnt nicht so tun, als wäre es nicht geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367841 (Hybrid) & #7452369 (Pfirsichbaeumchen) You can't pretend that this didn't happen. Sie können nicht so tun, als wäre es nicht geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367841 (Hybrid) & #7452371 (Pfirsichbaeumchen) You can't put toothpaste back in the tube. Man kann Zahnpasta nicht wieder in die Tube tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954714 (CK) & #1967535 (Pfirsichbaeumchen) You can't say a word about this to anyone. Du darfst hierüber zu niemandem ein Wort verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954815 (CK) & #1967813 (Pfirsichbaeumchen) You cannot have your cake and eat it, too. Du kannst deinen Kuchen nicht gleichzeitig aufheben und essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23667 (kebukebu) & #640664 (jakov) You cannot have your cake and eat it, too. Man kann nicht gleichzeitig den Kuchen essen und ihn behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23667 (kebukebu) & #5193721 (Esperantostern) You cannot read this novel without crying. Du kannst diesen Roman nicht lesen, ohne zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58465 (CM) & #925477 (Sudajaengi) You cannot read this novel without crying. Man kann diesen Roman nicht lesen, ohne Tränen zu vergießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58465 (CM) & #2105572 (Pfirsichbaeumchen) You could try and be a bit more civilized. Du könntest dich bemühen, etwas zivilisierter zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31561 (CK) & #1699167 (Pfirsichbaeumchen) You could try and be a bit more civilized. Sie könnten es versuchen und etwas zivilisierter sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31561 (CK) & #2451016 (karstenenh) You couldn't solve the problem, could you? Du konntest das Problem nicht lösen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43686 (CK) & #2377340 (Tamy) You couldn't solve the problem, could you? Sie konnten das Problem nicht lösen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43686 (CK) & #2377341 (Tamy) You couldn't solve the problem, could you? Ihr konntet das Problem nicht lösen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43686 (CK) & #2377342 (Tamy) You didn't actually see anything, did you? Du hast doch nicht wirklich etwas gesehen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288133 (CK) & #3246806 (Trinkschokolade) You didn't tell me that Tom speaks French. Du hast mir nicht gesagt, dass Tom Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5119733 (Airvian) & #4644377 (eindounat) You don't have to do that, but you should. Du musst nicht, aber du solltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239958 (CK) & #7535841 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to do that, but you should. Ihr müsst nicht, aber ihr solltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239958 (CK) & #7535842 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to do that, but you should. Sie müssen nicht, aber Sie sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239958 (CK) & #7535843 (Pfirsichbaeumchen) You don't know how much I appreciate this. Du kannst dir nicht vorstellen, wie sehr ich das zu schätzen weiß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6588571 (Hybrid) & #7723302 (Pfirsichbaeumchen) You don't know how much I appreciate this. Ihr könnt euch nicht vorstellen, wie sehr ich das zu schätzen weiß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6588571 (Hybrid) & #7723303 (Pfirsichbaeumchen) You don't know how much I appreciate this. Sie können sich nicht vorstellen, wie sehr ich das zu schätzen weiß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6588571 (Hybrid) & #7723304 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to get a haircut this week. Du brauchst dir diese Woche nicht die Haare schneiden zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1366280 (CK) & #2772631 (raggione) You don't need to go if you don't want to. Du musst nicht gehen, wenn du nicht willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405436 (CK) & #5656400 (Vortarulo) You don't need to worry about Tom anymore. Du brauchst dir um Tom keine Sorgen mehr zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640578 (CK) & #2754140 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to worry about Tom anymore. Ihr braucht euch um Tom keine Sorgen mehr zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640578 (CK) & #2754142 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to worry about Tom anymore. Sie brauchen sich um Tom keine Sorgen mehr zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640578 (CK) & #2754144 (Pfirsichbaeumchen) You don't seem to be as curious as Tom is. Du scheinst nicht so neugierig wie Tom zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662842 (CK) & #7535790 (Pfirsichbaeumchen) You don't seem to be as curious as Tom is. Ihr scheint nicht so neugierig wie Tom zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662842 (CK) & #7535791 (Pfirsichbaeumchen) You don't seem to be as curious as Tom is. Sie scheinen nicht so neugierig wie Tom zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662842 (CK) & #7535792 (Pfirsichbaeumchen) You don't want Tom to think you're stupid. Du möchtest doch nicht, dass Tom dich für dumm hält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028445 (CK) & #2880311 (raggione) You don't want Tom to think you're stupid. Ihr möchtet doch nicht, dass Tom euch für dumm hält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028445 (CK) & #2880313 (raggione) You had better go and thank her in person. Du solltest lieber gehen und ihr persönlich danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241108 (CK) & #812152 (Manfredo) You had better go there in decent clothes. Du hättest besser in anständigen Klamotten dorthin gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70005 (CM) & #6134732 (dasbeispielholz) You had better go there in decent clothes. Sieh zu, dass du anständig gekleidet dort hingehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70005 (CM) & #6473601 (raggione) You have ten minutes to make up your mind. Sie haben zehn Minuten, um sich zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047153 (CK) & #3031436 (Pfirsichbaeumchen) You have ten minutes to make up your mind. Du hast zehn Minuten, um dich zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047153 (CK) & #3031437 (Pfirsichbaeumchen) You have ten minutes to make up your mind. Ihr habt zehn Minuten, um euch zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047153 (CK) & #3031439 (Pfirsichbaeumchen) You have three hours to finish the report. Du hast drei Stunden, um den Bericht fertigzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640577 (CK) & #2754146 (Pfirsichbaeumchen) You have three hours to finish the report. Sie haben drei Stunden zur Fertigstellung des Berichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640577 (CK) & #2754149 (Pfirsichbaeumchen) You have to go whether you like it or not. Du musst gehen, ob es dir gefällt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69448 (CK) & #1276633 (PeterR) You have to go whether you like it or not. Du musst gehen, ob es dir nun gefällt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69448 (CK) & #1276634 (PeterR) You have to spend more time with your son. Du musst mehr Zeit mit deinem Sohn verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895732 (CK) & #1907437 (Pfirsichbaeumchen) You have to spend more time with your son. Sie müssen mehr Zeit mit ihrem Sohn verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895732 (CK) & #1907438 (Pfirsichbaeumchen) You have to stay in bed until next Monday. Sie müssen bis nächsten Montag im Bett bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68868 (CK) & #700013 (Manfredo) You have to turn in the reports on Monday. Du musst die Berichte am Montag einreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16174 (Swift) & #506034 (Espi) You have to turn in the reports on Monday. Ihr müsst die Berichte Montag abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16174 (Swift) & #2323842 (Zaghawa) You have to turn in the reports on Monday. Sie haben die Berichte am Montag abzuliefern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16174 (Swift) & #2323845 (Zaghawa) You hope that Tom will do that, don't you? Du hoffst, dass Tom das tut, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238579 (CK) & #7331904 (Pfirsichbaeumchen) You know I don't like it when you're late. Du weißt doch, dass ich es nicht mag, wenn du dich verspätest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5924606 (mailohilohi) & #6214420 (Pfirsichbaeumchen) You know how to contact me if you need me. Weißt du, wie du mich notfalls erreichen kannst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534746 (CK) & #7535302 (raggione) You know how to contact me if you need me. Wissen Sie, wie Sie mich notfalls erreichen können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534746 (CK) & #7535303 (raggione) You know how to contact me if you need me. Wisst ihr, wie ihr mich notfalls erreichen könnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534746 (CK) & #7535305 (raggione) You know that's where Tom sits, don't you? Du weißt, dass das Toms Platz ist, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168421 (CK) & #3170009 (dinkel_girl) You know very well what I'm talking about. Du weißt nur zu gut, wovon ich rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364422 (Hybrid) & #7365380 (raggione) You know very well what I'm talking about. Sie wissen nur zu gut, wovon ich rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364422 (Hybrid) & #7365383 (raggione) You know very well what I'm talking about. Ihr wisst nur zu gut, wovon ich rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364422 (Hybrid) & #7365400 (raggione) You know what Tom's answer is going to be. Du weißt, was Toms Antwort sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558807 (Hybrid) & #6558831 (Espi) You look like a little girl in that dress. In dem Kleid siehst du wie ein kleines Mädchen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270615 (_undertoad) & #2272166 (Pfirsichbaeumchen) You look pale. What's the matter with you? Du siehst so blass aus. Was ist los mit dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20749 (CK) & #621487 (Manfredo) You may choose what to eat from this list. Sie können aus dieser Liste wählen, was Sie essen möchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57435 (CK) & #2680305 (Tamy) You may choose what to eat from this list. Du kannst aus dieser Liste wählen, was du essen möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57435 (CK) & #2680306 (Tamy) You may choose what to eat from this list. Ihr könnt aus dieser Liste wählen, was ihr essen möchtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57435 (CK) & #2680307 (Tamy) You may give the book to whoever wants it. Du kannst das Buch dem geben, wer auch immer es möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43964 (CK) & #1617165 (Espi) You may give the book to whoever wants it. Du kannst das Buch jedwedem geben, der es möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43964 (CK) & #2414586 (Tamy) You might have to do this all by yourself. Es könnte sein, dass du das alles selbst machen musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895708 (CK) & #1907478 (Pfirsichbaeumchen) You might have to do this all by yourself. Es könnte sein, dass Sie das alles selbst machen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895708 (CK) & #1907479 (Pfirsichbaeumchen) You must be careful not to make him angry. Du musst achtgeben, ihn nicht wütend zu machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15795 (Swift) & #1123589 (Pfirsichbaeumchen) You must consider this problem as a whole. Du musst das Problem als Ganzes betrachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70310 (CM) & #365034 (Wolf) You must not make noises in the classroom. Du sollst im Klassenzimmer keinen Lärm machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19043 (CK) & #794872 (Esperantostern) You must promise not to take the rope off. Du musst versprechen, das Seil nicht abzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16617 (papabear) & #8599229 (Roujin) You need to learn to listen to our advice. Du musst lernen, auf unseren Rat zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060760 (CK) & #2062387 (Pfirsichbaeumchen) You need to speak loud enough to be heard. Du musst so laut sprechen, dass man dich versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839548 (CK) & #7840137 (Pfirsichbaeumchen) You need to speak loud enough to be heard. Sie müssen so laut sprechen, dass man Sie versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839548 (CK) & #7840138 (Pfirsichbaeumchen) You need to speak loud enough to be heard. Ihr müsst so laut sprechen, dass man euch versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839548 (CK) & #7840139 (Pfirsichbaeumchen) You of all people should know the dangers. Gerade du solltest die Gefahren kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727462 (CM) & #4486124 (raggione) You really don't know who that is, do you? Du weißt wirklich nicht, wer das ist, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011665 (CK) & #7664738 (Pfirsichbaeumchen) You really should've told Tom not to come. Du hättest Tom wirklich sagen müssen, dass er nicht kommen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719593 (CK) & #2720422 (brauchinet) You run into Japanese tourists everywhere. Japanische Touristen findet man überall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445689 (human600) & #788442 (sigfrido) You seem to be a little under the weather. Du scheinst nicht ganz auf dem Damm zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239434 (CK) & #2499613 (Pfirsichbaeumchen) You seem to be thinking of something else. Du scheinst an etwas anderes zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16276 (CK) & #635422 (MUIRIEL) You seem to know me, but I don't know you. Sie scheinen mich zu kennen, aber ich kenne Sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932991 (sacredceltic) & #932993 (Fingerhut) You seem to know me, but I don't know you. Du scheinst mich zu kennen, aber ich kenne dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932991 (sacredceltic) & #1743296 (jakov) You seem to want me to talk you out of it. Du scheinst wohl zu wollen, dass ich dir das ausrede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028449 (CK) & #2517049 (Pfirsichbaeumchen) You should be careful in choosing friends. Du solltest dir deine Freunde sorgfältig aussuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324380 (CK) & #673681 (samueldora) You should be respectful to your teachers. Du solltest respektvoll zu deinen Lehrern sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19067 (CK) & #1523164 (samueldora) You should eat this while it's still warm. Du solltest das hier essen, solange es noch warm ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830476 (CK) & #1925175 (Pfirsichbaeumchen) You should find somebody else to help you. Du solltest dir jemand anderen suchen, der dir hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402375 (CK) & #3403000 (Pfirsichbaeumchen) You should find somebody else to help you. Ihr solltet euch jemand anderen suchen, der euch hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402375 (CK) & #3403001 (Pfirsichbaeumchen) You should find somebody else to help you. Sie sollten sich jemand anderen suchen, der Ihnen hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402375 (CK) & #3403002 (Pfirsichbaeumchen) You should treat people with more respect. Du solltest die Menschen respektvoller behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954778 (CK) & #5671933 (raggione) You should treat people with more respect. Sie sollten die Menschen respektvoller behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954778 (CK) & #5671934 (raggione) You should try to live within your income. Du solltest versuchen, entsprechend deinem Einkommen zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320010 (CM) & #3399751 (Pfirsichbaeumchen) You should wash your hands before you eat. Man sollte sich vor dem Essen die Hände waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682365 (Source_VOA) & #700927 (Pfirsichbaeumchen) You should wash your hands before you eat. Du solltest dir vor dem Essen die Hände waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682365 (Source_VOA) & #700928 (Pfirsichbaeumchen) You should wash your hands before you eat. Ihr solltet euch vor dem Essen die Hände waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682365 (Source_VOA) & #700929 (Pfirsichbaeumchen) You should wash your hands before you eat. Sie sollten sich vor dem Essen die Hände waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682365 (Source_VOA) & #700930 (Pfirsichbaeumchen) You should've let us know you were coming. Du hättest uns Bescheid sagen sollen, dass du kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720112 (CK) & #3102583 (Pfirsichbaeumchen) You should've let us know you were coming. Ihr hättet uns Bescheid sagen sollen, dass ihr kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720112 (CK) & #3102760 (Pfirsichbaeumchen) You should've let us know you were coming. Sie hätten uns Bescheid sagen sollen, dass Sie kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720112 (CK) & #3102761 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't accept candy from strangers. Man sollte keine Süßigkeiten von Fremden annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277004 (CK) & #1407119 (Zaghawa) You shouldn't go out at night by yourself. Du solltest nachts nicht allein ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402247 (CK) & #3403985 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't go out at night by yourself. Sie sollten nachts nicht allein ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402247 (CK) & #3403986 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't go out at night by yourself. Du solltest des Nachts nicht allein ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402247 (CK) & #3403987 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't go out at night by yourself. Sie sollten des Nachts nicht allein ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402247 (CK) & #3403988 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't judge a person by his looks. Du solltest Menschen nicht nach ihrem Aussehen beurteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270049 (CK) & #372284 (xtofu80) You shouldn't say such rude things to him. Du solltest zu ihm nicht so grobe Sachen sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284599 (CK) & #1824391 (Tamy) You still have a lot to learn about women. Du musst noch vieles über Frauen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945638 (Hybrid) & #4948856 (l4t3) You think I'm making a mistake, don't you? Du glaubst wohl, ich begehe einen Fehler, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402336 (CK) & #3403726 (Pfirsichbaeumchen) You think I'm making a mistake, don't you? Ihr glaubt wohl, ich begehe einen Fehler, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402336 (CK) & #3403728 (Pfirsichbaeumchen) You think I'm making a mistake, don't you? Sie glauben wohl, ich begehe einen Fehler, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402336 (CK) & #3403729 (Pfirsichbaeumchen) You were supposed to be watching the baby. Du solltest doch auf das Kind aufpassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835570 (CK) & #6698041 (Pfirsichbaeumchen) You were talking in your sleep last night. Letzte Nacht hast du im Schlaf geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68828 (CK) & #347933 (lilygilder) You were there for Tom when he needed you. Du warst für Tom da, wenn er dich brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640575 (CK) & #2754151 (Pfirsichbaeumchen) You were there for Tom when he needed you. Du warst für Tom da, als er dich brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640575 (CK) & #2754152 (Pfirsichbaeumchen) You will be able to sing better next time. Nächstes Mal wirst du besser singen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58892 (CK) & #2417100 (Zaghawa) You will be able to sing better next time. Nächstes Mal könnt ihr bestimmt besser singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58892 (CK) & #2417101 (Zaghawa) You will be able to sing better next time. Beim nächsten Mal können Sie besser singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58892 (CK) & #2417102 (Zaghawa) You will do it whether you like it or not. Du tust es, ob du nun willst oder nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270619 (_undertoad) & #2273476 (Pfirsichbaeumchen) You will do it whether you like it or not. Du wirst das wohl oder übel tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270619 (_undertoad) & #2273482 (al_ex_an_der) You won't believe who sat down next to me. Du wirst nicht glauben, wer sich neben mich gesetzt hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908979 (Spamster) & #1909804 (Pfirsichbaeumchen) You won't find this book in any bookstore. Dieses Buch wirst du in keinem Bücherladen finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739766 (FeuDRenais) & #2739774 (al_ex_an_der) You won't find this book in any bookstore. Dieses Buch werden Sie in keinem Buchladen finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739766 (FeuDRenais) & #2739776 (al_ex_an_der) You won't find this book in any bookstore. Dieses Buch werdet ihr in keiner Buchhandlung finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739766 (FeuDRenais) & #2739778 (al_ex_an_der) You wouldn't have a cell phone, would you? Du hast nicht zufällig ein Handy bei dir, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538294 (CK) & #4397447 (raggione) You'd better do as the doctor advised you. Mach das, was der Arzt gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810479 (CK) & #405179 (xtofu80) You'd better do as the doctor advised you. Du solltest den Anweisungen des Arztes folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810479 (CK) & #1707357 (Zaghawa) You'd have to be pretty stupid to do that. Du müsstest schon ganz schön blöd sein, um das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239823 (CK) & #6814085 (Pfirsichbaeumchen) You'll find both of the books interesting. Sie werden beide Bücher interessant finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43904 (CK) & #2406712 (Tamy) You'll find the letter under these papers. Du findest den Brief unter diesen Papieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270621 (_undertoad) & #2289300 (Pfirsichbaeumchen) You'll learn how to do it sooner or later. Du wirst früher oder später lernen, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15901 (Swift) & #3846015 (Tickler) You're in the early stages of Alzheimer's. Sie befinden sich im Frühstadium von Alzheimer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726800 (CM) & #7484945 (raggione) You're in the early stages of Alzheimer's. Du befindest dich im Frühstadium von Alzheimer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726800 (CM) & #7484947 (raggione) You're never satisfied with anything I do. Mit nichts, was ich tue, bist du zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613522 (Hybrid) & #7030566 (Pfirsichbaeumchen) You're not eating very much. What's wrong? Du isst sehr wenig. Was ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154632 (CK) & #5857305 (raggione) You're picking up some bad habits from us. Du nimmst einige schlechte Angewohnheiten von uns an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640574 (CK) & #2754153 (Pfirsichbaeumchen) You're starting to sound like your father. Du fängst an, so wie dein Vater zu klingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305912 (Hybrid) & #6982438 (Pfirsichbaeumchen) You're starting to sound like your mother. Du hörst dich schon so wie deine Mutter an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305913 (Hybrid) & #4048846 (Pfirsichbaeumchen) You're starting to sound like your mother. Du klingst schon so wie deine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305913 (Hybrid) & #4048849 (Pfirsichbaeumchen) You're starting to sound like your mother. Du klingst allmählich so wie deine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305913 (Hybrid) & #8264507 (Pfirsichbaeumchen) You're still in love with Tom, aren't you? Du bist noch immer in Tom verliebt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402283 (CK) & #3403889 (Pfirsichbaeumchen) You're still in love with Tom, aren't you? Ihr seid noch immer in Tom verliebt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402283 (CK) & #3403890 (Pfirsichbaeumchen) You're still in love with Tom, aren't you? Sie sind noch immer in Tom verliebt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402283 (CK) & #3403891 (Pfirsichbaeumchen) You're the best sister in the whole world. Du bist die beste Schwester auf der ganzen Welt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302751 (Hybrid) & #7302886 (Pfirsichbaeumchen) You're the prettiest woman I've ever seen. Du bist die hübscheste Frau, die ich je gesehen habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2035957 (MarlonX19) & #2747804 (Pfirsichbaeumchen) You're too young to remember the nineties. Du bist zu jung, um dich an die Neunzigerjahre zu erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559040 (Hybrid) & #3559271 (Pfirsichbaeumchen) You're wanted on the phone. It's from Tom. Du wirst von Tom am Telefon verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71036 (CK) & #2870045 (Manfredo) You've been here a long time, haven't you? Du bist schon sehr lange hier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402368 (CK) & #3402994 (Pfirsichbaeumchen) You've been here a long time, haven't you? Ihr seid schon sehr lange hier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402368 (CK) & #3402995 (Pfirsichbaeumchen) You've been here a long time, haven't you? Sie sind schon sehr lange hier, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402368 (CK) & #3402996 (Pfirsichbaeumchen) You've chosen a good time to visit Boston. Du hast dir eine gute Zeit für einen Besuch in Boston ausgesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640573 (CK) & #2754155 (Pfirsichbaeumchen) You've got my computer and I want it back. Du hast meinen Computer und ich will ihn zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028451 (CK) & #2061147 (Zaghawa) You've got my computer and I want it back. Ihr habt meinen Computer und ich will ihn zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028451 (CK) & #2061148 (Zaghawa) You've got my computer and I want it back. Sie haben meinen Computer und ich will ihn zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028451 (CK) & #2061149 (Zaghawa) You've known Tom a lot longer than I have. Du kennst Tom schon viel länger als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093726 (CK) & #3299476 (Pfirsichbaeumchen) You've succeeded where others have failed. Du warst erfolgreich, wo andere versagten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955105 (CK) & #3392469 (Manfredo) Your car is fast, but mine is even faster. Dein Wagen ist zwar schnell, meiner ist aber noch schneller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5284416 (tabular) & #5308062 (Pfirsichbaeumchen) Your children are remarkably well-behaved. Ihre Kinder sind außergewöhnlich wohlerzogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929271 (CK) & #2929317 (Pfirsichbaeumchen) Your dress is unsuitable for the occasion. Deine Kleidung ist unpassend für diesen Anlass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16913 (CK) & #501974 (Espi) Your opinion is quite different from mine. Deine Meinung unterscheidet sich gänzlich von der meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70836 (CK) & #1750702 (Pfirsichbaeumchen) Your opinion is quite different from mine. Sie sind völlig anderer Ansicht als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70836 (CK) & #5659880 (raggione) Your opinion is quite different from mine. Sie sind ganz anderer Meinung als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70836 (CK) & #5659891 (raggione) Your true friends will never let you down. Wahre Freunde werden dich nie enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342514 (Hybrid) & #2342984 (Pfirsichbaeumchen) Your uncle took these pictures, didn't he? Diese Fotos hat dein Onkel gemacht, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70998 (CK) & #1321941 (samueldora) Zezo is not my name. It's only a nickname. Zezo ist nicht mein Name, es ist nur ein Spitzname. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882926 (Eldad) & #2441297 (poogle) Zezo is not my name. It's only a nickname. Zezo ist nicht mein richtiger Name, sondern nur ein Spitzname. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882926 (Eldad) & #2441298 (poogle) "Did you sleep well?" "I slept like a log." „Hast du gut geschlafen?“ – „Wie ein Murmeltier.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531299 (Hybrid) & #5887076 (Pfirsichbaeumchen) "Have you seen Tom today?" "No, I haven't." „Hast du Tom heute schon gesehen?“ – „Nein, noch nicht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513509 (Hybrid) & #3513516 (Pfirsichbaeumchen) "How about playing catch?" "Sure, why not?" „Wollen wir Fangen spielen?“ — „Ja, gerne!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73920 (CK) & #448152 (Pfirsichbaeumchen) "How about playing catch?" "Sure, why not?" "Wollen wir Fangen spielen?" — "Au ja!" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73920 (CK) & #1606280 (Pfirsichbaeumchen) "How long will it take?" "About two weeks." "Wie lange wird das dauern?" - "Ungefähr zwei Wochen." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #928630 (Scott) & #1573276 (Manfredo) "I'm not good at swimming." "Neither am I." „Ich kann nicht gut schwimmen.“ – „Ich auch nicht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73527 (CK) & #1530199 (Pfirsichbaeumchen) "Is this book worth reading?" "Yes, it is." Ist dieses Buch lesenswert? - Ja, ist es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8589797 (sundown) & #3136121 (Manfredo) "Natto" smells awful, but tastes delicious. Nattō riecht furchtbar, schmeckt jedoch vorzüglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73582 (Eldad) & #1807823 (Pfirsichbaeumchen) "One way or round trip?" "One way, please." „Einfache Fahrt oder hin und zurück?“ – „Eine einfache Fahrt, bitte.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655645 (gleki) & #4948825 (deLeeuw) "Pass me the salt, please." "Here you are." „Gib mir bitte das Salz.“ „Hier, nimm.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673 (CK) & #478 (ludoviko) "We have a lot of things to do." "Such as?" „Wir haben viel zu tun.“ – „Was denn zum Beispiel?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912015 (CK) & #2925004 (Pfirsichbaeumchen) "What's that?" "How am I supposed to know?" „Was ist das?“ – „Woher soll ich das wissen?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817952 (CK) & #3911637 (Pfirsichbaeumchen) "What's the matter with you?" she demanded. "Was ist los mit dir?" fragte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38885 (CK) & #621494 (Manfredo) "Where is your father?" "I don't have one." „Wo ist dein Vater?“ — „Ich habe keinen.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175771 (Hybrid) & #2190168 (Pfirsichbaeumchen) "Will he come home soon?" "I'm afraid not." „Kommt er bald nach Hause?“ – „Ich fürchte, nicht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73569 (CK) & #3203155 (Pfirsichbaeumchen) "Won't you come with us?" "I'd be glad to." „Willst du nicht mitkommen?“ – „Doch, gerne!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73952 (CK) & #2765271 (Pfirsichbaeumchen) A 6% yield is guaranteed on the investment. Ein Ertrag von sechs Prozent wird auf das Investment garantiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44726 (CM) & #1906434 (Tamy) A Persian cat was sleeping under the table. Eine Perserkatze schlief unter dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33876 (Eldad) & #867606 (Espi) A baby deer can stand as soon as it's born. Ein Rehkitz kann gleich nach der Geburt stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53504 (CK) & #782801 (Hans_Adler) A beam of sunlight came through the clouds. Ein Sonnenstrahl brach durch die Wolken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26507 (CK) & #588705 (cost) A cup of coffee cost 200 yen in those days. Damals kostete eine Tasse Kaffee 200 Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68694 (CK) & #2999837 (pne) A father and son represent two generations. Vater und Sohn stellen zwei Generationen dar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681066 (Source_VOA) & #2021819 (Zaghawa) A fierce battle was fought by the soldiers. Ein heftiger Kampf wurde von den Soldaten ausgefochten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238495 (CM) & #721887 (Esperantostern) A fire broke out in the middle of the city. Mitten in der Stadt brach ein Feuer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277865 (CK) & #911196 (Sudajaengi) A football team consists of eleven players. Eine Fußballmannschaft besteht aus elf Spielern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34340 (CM) & #747150 (Manfredo) A fox isn't caught twice in the same snare. Der Fuchs tappt nicht zweimal in dieselbe Falle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324256 (CM) & #5234986 (Esperantostern) A group of teenagers robbed me of my money. Eine Gruppe Heranwachsender hat mir Geld geraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266494 (CM) & #715955 (kolonjano) A honeymoon in Canada costs a lot of money. Flitterwochen in Kanada kosten viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63628 (CK) & #927585 (Sudajaengi) A huge monster is coming down the mountain. Ein riesiges Ungeheuer kommt den Berg herab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1697733 (shanghainese) & #1697750 (Pfirsichbaeumchen) A little more effort, and you will succeed. Ein bisschen mehr Anstrengung, und du schaffst es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31241 (CM) & #2262132 (Zaghawa) A little more effort, and you will succeed. Ein wenig mehr Einsatz, und es gelingt Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31241 (CM) & #2262133 (Zaghawa) A lot of foreigners visit Japan every year. Viele Ausländer besuchen jedes Jahr Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322457 (CK) & #1552357 (Pfirsichbaeumchen) A lot of my classmates think that I'm dumb. Viele meiner Klassenkameraden halten mich für blöd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672955 (Hybrid) & #6051001 (Pfirsichbaeumchen) A lot of people think that whales are fish. Viele glauben, Wale wären Fische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1770538 (Amastan) & #1771662 (Pfirsichbaeumchen) A lot of people think that whales are fish. Viele Leute glauben, dass Wale Fische wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1770538 (Amastan) & #1771663 (Pfirsichbaeumchen) A lot of villagers were killed by soldiers. Viele Dorfbewohner wurden von Soldaten getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274918 (CK) & #450241 (al_ex_an_der) A mine is where you find precious minerals. Wertvolle Mineralien findet man in Minen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681478 (Source_VOA) & #775377 (Zaghawa) A mine is where you find precious minerals. Wertvolle Mineralien findet man in Bergwerken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681478 (Source_VOA) & #775378 (Zaghawa) A monster was believed to live in the cave. Man glaubte, dass ein Ungeheuer in der Höhle leben würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44690 (CM) & #1905833 (Tamy) A short walk will bring you to the station. Bis zum Bahnhof ist es nur ein Katzensprung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267783 (Dejo) & #2232293 (freddy1) A tall building was built next to my house. Neben meinem Haus wurde ein Hochhaus errichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250518 (jakov) & #960001 (Sudajaengi) A true gentleman never betrays his friends. Ein echter Gentleman verrät seine Freunde nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520132 (kebukebu) & #396969 (MUIRIEL) A true scientist would not think like that. Ein echter Wissenschaftler würde nicht so denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322220 (CM) & #379837 (MUIRIEL) A turkey is a little bigger than a chicken. Ein Truthahn ist ein bisschen größer als ein Huhn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264929 (CM) & #391163 (MUIRIEL) A young man broke into my house last night. Ein junger Mann ist letzte Nacht in mein Haus eingebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244878 (CM) & #1498480 (Zaghawa) According to the TV, it will rain tomorrow. Laut Fernsehen regnet es morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39234 (CK) & #362599 (Wolf) After this, Miki was taken to the hospital. Danach wurde Miki ins Krankenhaus gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326976 (CM) & #1514399 (Pfirsichbaeumchen) All I want is to be alone for a few months. Alles, was ich möchte ist, ein paar Monate allein zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488837 (arnxy20) & #2023290 (Chris) All his family was around him when he died. Seine gesamte Familie war bei ihm, als er starb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264639 (_undertoad) & #2332894 (Pfirsichbaeumchen) All my pains are nothing compared to yours. Alle meine Bemühungen sind nichts, verglichen mit den deinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780862 (ingenius000) & #809367 (Esperantostern) All of my children want to go to Australia. Alle meine Kinder wollen nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194859 (CK) & #7364094 (Pfirsichbaeumchen) All of us want to live as long as possible. Wir wollen alle so lange wie möglich leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248506 (CK) & #412204 (MUIRIEL) All the members of the club agreed with me. Alle Klubmitglieder waren meiner Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62885 (Eldad) & #788667 (Manfredo) All the schools are closed on that holiday. Alle Schulen sind an diesem Feiertag geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48726 (CM) & #3269722 (Manfredo) All the students protested against the war. Alle Studenten haben gegen den Krieg protestiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21375 (CM) & #446468 (al_ex_an_der) All this damage is the result of the storm. Der ganze Schaden geht auf den Sturm zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58009 (CK) & #2765507 (Tamy) All this may sound strange, but it is true. All das mag seltsam klingen, aber es ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59002 (CM) & #484250 (Ullalia) All you have to do is push this red button. Alles, was du tun musst, ist diesen roten Knopf zu drücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #972886 (CK) & #982095 (Esperantostern) All you have to do is read these two pages. Du musst nichts weiter tun, als diese beiden Seiten zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898430 (CK) & #1898597 (Pfirsichbaeumchen) Allied forces were attacking from the west. Alliierte Streitkräfte griffen von Westen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807461 (Source_VOA) & #2939839 (Zaghawa) Almost all the students believed the rumor. Fast alle Studenten glaubten das Gerücht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33288 (CM) & #689463 (Manfredo) America was discovered by Columbus in 1492. Amerika wurde 1492 von Kolumbus entdeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67551 (CK) & #406964 (MUIRIEL) An apple will float in water, a pear won't. Ein Apfel schwimmt im Wasser, eine Birne jedoch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150994 (patgfisher) & #3151889 (Pfirsichbaeumchen) And everyone has the ability to contribute. Und jeder hat die Voraussetzungen, etwas beizutragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704151 (jakov) & #705856 (jakov) Animals cannot exist without air and water. Tiere können ohne Luft und Wasser nicht existieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280240 (jakov) & #695478 (jakov) Anybody who wants to leave early may do so. Wenn ihr wollt, könnt ihr schon früher gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864762 (CK) & #6865043 (benbika) Anything could happen in a place like this. An einem Ort wie diesem ist alles möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131799 (CK) & #3554949 (Pfirsichbaeumchen) Anything that can be misunderstood will be. Alles, was falsch verstanden werden kann, wird falsch verstanden werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1746 (Swift) & #551 (MUIRIEL) Approximately thirty young people attended. Ungefähr dreißig Jugendliche nahmen teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663392 (CK) & #7818654 (raggione) Archeology reveals the secrets of the past. Die Archäologie deckt die Geheimnisse der Vergangenheit auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680238 (Source_VOA) & #7953950 (raggione) Are the preparations for tomorrow complete? Ist für morgen alles vorbereitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474128 (CK) & #749737 (al_ex_an_der) Are the stores closed on Sunday in England? Sind in England sonntags die Läden geschlossen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66620 (CK) & #372912 (xtofu80) Are there any good restaurants around here? Gibt es hier in der Umgebung irgendwelche guten Restaurants? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57198 (CK) & #609436 (samueldora) Are there any problems I should know about? Gibt es irgendwelche Schwierigkeiten, von denen ich wissen sollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017433 (CK) & #4046095 (Pfirsichbaeumchen) Are there still enough chairs for everyone? Gibt es noch genügend Stühle für alle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129904 (CS) & #875967 (Esperantostern) Are tickets for the concert available here? Sind Konzertkarten hier zu haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54836 (CK) & #3663215 (raggione) Are you a student of a private high school? Bist du Schüler einer Privatschule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70288 (CK) & #525047 (Espi) Are you able to catch a ball with one hand? Kannst du mit einer Hand einen Ball auffangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887103 (CK) & #6887192 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to visit any other countries? Werden Sie andere Länder bereisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33609 (CK) & #1870906 (Tamy) Are you in favor of or against that policy? Bist du für oder gegen diese Politik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16578 (CK) & #2343811 (Zaghawa) Are you in favor of or against that policy? Seid ihr für oder gegen diese Politik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16578 (CK) & #2343813 (Zaghawa) Are you in favor of or against that policy? Sind Sie für oder gegen diese Politik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16578 (CK) & #2343814 (Zaghawa) Are you intentionally trying to confuse me? Versuchst du absichtlich, mich zu verwirren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3671647 (CK) & #3672916 (Pfirsichbaeumchen) Are you intentionally trying to confuse me? Versucht ihr absichtlich, mich zu verwirren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3671647 (CK) & #3672918 (Pfirsichbaeumchen) Are you intentionally trying to confuse me? Versuchen Sie absichtlich, mich zu verwirren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3671647 (CK) & #3672919 (Pfirsichbaeumchen) Are you looking for anything in particular? Schauen Sie sich nach etwas Bestimmtem um? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280081 (CK) & #3280969 (brauchinet) Are you looking for anything in particular? Suchen Sie etwas Bestimmtes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280081 (CK) & #3280975 (Pfirsichbaeumchen) Are you looking for anything in particular? Suchen Sie etwas Spezielles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280081 (CK) & #3927299 (Pfirsichbaeumchen) Are you looking for anything in particular? Suchst du etwas Spezielles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280081 (CK) & #3927300 (Pfirsichbaeumchen) Are you looking for anything in particular? Sucht ihr etwas Spezielles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280081 (CK) & #3927301 (Pfirsichbaeumchen) Are you seriously thinking about not going? Ziehst du wirklich in Erwägung, nicht zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953120 (CK) & #2856615 (Pfirsichbaeumchen) Are you still thinking of going to college? Willst du noch immer studieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342400 (CK) & #7418874 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure Tom doesn't have a girlfriend? Bist du dir sicher, dass Tom keine Freundin hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774610 (CK) & #6774708 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure Tom doesn't have a girlfriend? Seid ihr euch sicher, dass Tom keine Freundin hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774610 (CK) & #6774709 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure Tom doesn't have a girlfriend? Sind Sie sich sicher, dass Tom keine Freundin hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774610 (CK) & #6774710 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you want to do this right now? Bist du sicher, dass du das gleich jetzt machen willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738843 (CK) & #3740172 (Tamy) Are you sure you want to do this right now? Sind Sie sicher, dass Sie das gleich jetzt machen wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738843 (CK) & #3740175 (Tamy) Are you sure you want to do this right now? Seid ihr sicher, dass ihr das gleich jetzt machen wollt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738843 (CK) & #3740177 (Tamy) Are you willing to drive me to the station? Bist du bereit, mich zum Bahnhof zu fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682437 (Source_VOA) & #682998 (Pfirsichbaeumchen) Are you willing to drive me to the station? Seid ihr bereit, mich zum Bahnhof zu fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682437 (Source_VOA) & #682999 (Pfirsichbaeumchen) Are you willing to drive me to the station? Sind Sie bereit, mich zum Bahnhof zu fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682437 (Source_VOA) & #683000 (Pfirsichbaeumchen) As far as I know, Tom is still in his room. Soweit ich weiß, ist Tom noch in seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7579545 (CK) & #7580029 (Pfirsichbaeumchen) As for me, I like chicken better than pork. Was mich betrifft, mag ich Huhn lieber als Schwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249712 (CM) & #754855 (Esperantostern) As for me, I like chicken better than pork. Was mich anlangt, so esse ich lieber Huhn als Schwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249712 (CM) & #2063862 (Pfirsichbaeumchen) As for myself, Saturday will be convenient. Für mich würde Samstag gut passen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250072 (CM) & #413220 (xtofu80) As he grew older, he became more obstinate. Mit zunehmendem Alter wurde er starrköpfiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302348 (CM) & #2835982 (Pfirsichbaeumchen) As he talked, he got more and more excited. Je mehr er sprach, desto aufgeregter wurde er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326529 (CM) & #4068078 (studybrick_samuel) As soon as Tom finished work, he went home. Tom fuhr nach der Arbeit sofort nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853067 (CK) & #2853445 (Pfirsichbaeumchen) As soon as he saw a policeman, he ran away. Kaum dass er einen Polizisten sah, lief er weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295735 (CM) & #5503951 (Pfirsichbaeumchen) Astronomy deals with the stars and planets. Astronomie handelt von Sternen und Planeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278983 (CK) & #415141 (konny) At last, the day has arrived for us to act. Endlich kam der Tag für uns, zu handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38440 (CK) & #1500118 (Esperantostern) At last, the day has arrived for us to act. Endlich ist der Tag gekommen, an dem wir handeln werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38440 (CK) & #1735211 (Pfirsichbaeumchen) At seventy, my father is still very active. Mit siebzig ist mein Vater noch sehr aktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318952 (CM) & #613667 (Manfredo) Autumn came and the leaves started to fall. Der Herbst zog ins Land, und die Blätter begannen zu fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266338 (CM) & #611835 (Manfredo) Autumn came and the leaves started to fall. Es wurde Herbst und das Laub begann zu fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266338 (CM) & #949349 (Fingerhut) Be careful what you say and how you say it. Gib acht, was du sagst und wie du es sagst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280888 (CK) & #5282520 (Pfirsichbaeumchen) Because he was tired, he went to bed early. Da er müde war, ging er früh schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924936 (CK) & #656748 (MUIRIEL) Birds usually wake up early in the morning. Vögel sind gewöhnlich schon sehr früh morgens wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278214 (CK) & #1144818 (Haehnchenpaella) Blend the blue paint with the yellow paint. Misch die blaue mit der gelben Farbe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271984 (CM) & #3154066 (raggione) Blow the horn so that car will let us pass. Hup mal, damit uns der Wagen vorbeilässt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258130 (_undertoad) & #2379676 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and Mary are young and attractive. Tom und Maria sind alle beide jung und gutaussehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6407153 (CK) & #6407726 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and his wife grew up in Australia. Tom und seine Frau sind beide in Australien groß geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167764 (CK) & #8589766 (Yorwba) By the time I arrived, he had already left. Als ich kam, war er bereits gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246933 (CK) & #1834371 (Tamy) By the way, have you heard from him lately? Übrigens, hast du in letzter Zeit mal was von ihm gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38055 (CK) & #1331177 (Vortarulo) California and Nevada border on each other. Kalifornien und Nevada grenzen einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63511 (CK) & #917596 (Sudajaengi) Can I get a lift back to the city with you? Kannst du mich mit zurück in die Stadt nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738800 (CK) & #3815320 (nGerman) Can I persuade you to stay a few more days? Kann ich dich überreden, noch ein paar Tage zu bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638057 (darinmex) & #2886454 (Pfirsichbaeumchen) Can I talk to you about something personal? Könnte ich einmal mit dir über etwas Persönliches reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387492 (CK) & #3387575 (Pfirsichbaeumchen) Can I talk to you about something personal? Könnte ich einmal mit euch über etwas Persönliches reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387492 (CK) & #3387583 (Pfirsichbaeumchen) Can I talk to you about something personal? Könnte ich einmal mit Ihnen über etwas Persönliches reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387492 (CK) & #3387630 (Pfirsichbaeumchen) Can you check if the phone is out of order? Können Sie mal testen, ob das Telefon kaputt ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279355 (CK) & #969677 (Sudajaengi) Can you describe the situation you were in? Können Sie die Situation beschreiben, in der Sie sich befanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71643 (CM) & #592893 (samueldora) Can you help me get my money back from Tom? Kannst du mir helfen, mein Geld von Tom zurückzubekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162195 (CK) & #3162225 (brauchinet) Can you help me translate that into French? Kannst du mir helfen, das ins Französische zu übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371742 (Eccles17) & #7372578 (Pfirsichbaeumchen) Can you please tell me your name once more? Können Sie mir bitte Ihren Namen nochmal sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889678 (Scott) & #943213 (chiyochan) Can you recommend a good Korean restaurant? Kannst du ein gutes koreanisches Restaurant empfehlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4174123 (CK) & #7677074 (Schmutti) Can you recommend a good hotel in the area? Können Sie ein gutes Hotel in der Umgebung empfehlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899631 (CK) & #5899876 (raggione) Can you recommend a hotel near the airport? Kannst du ein Hotel in Flughafennähe empfehlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854772 (CK) & #3861582 (Pfirsichbaeumchen) Can you recommend a hotel near the airport? Könnt ihr ein Hotel in Flughafennähe empfehlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854772 (CK) & #3861583 (Pfirsichbaeumchen) Can you recommend a hotel near the airport? Können Sie ein Hotel in Flughafennähe empfehlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854772 (CK) & #3861584 (Pfirsichbaeumchen) Can you show me where you live on this map? Kannst du mir auf dieser Karte zeigen, wo du wohnst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387497 (CK) & #3387545 (Pfirsichbaeumchen) Can you show me where you live on this map? Könnt ihr mir auf dieser Karte zeigen, wo ihr wohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387497 (CK) & #3387546 (Pfirsichbaeumchen) Can you show me where you live on this map? Können Sie mir auf dieser Karte zeigen, wo Sie wohnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387497 (CK) & #3387547 (Pfirsichbaeumchen) Can you tell me where the train station is? Können Sie mir sagen, wo der Bahnhof ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725273 (CM) & #8445751 (Luiaard) Can you tell me where the train station is? Könnt ihr mir sagen, wo der Bahnhof ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725273 (CM) & #8445752 (Luiaard) Can you tell me where the train station is? Kannst du mir sagen, wo der Bahnhof ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725273 (CM) & #8445754 (Luiaard) Can't you shut your trap for a few minutes? Kannst du nicht mal ein paar Minuten deine Klappe halten?! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6405137 (Dejo) & #4949070 (Manfredo) Can't you understand what's happening here? Begreifst du nicht, was hier vorgeht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395942 (CK) & #2629092 (raggione) Can't you understand what's happening here? Begreifen Sie nicht, was hier vorgeht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395942 (CK) & #2629096 (raggione) Certain poisons, properly used, are useful. Manche Arten von Giften sind nützlich, wenn man sie angemessen verwendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67230 (CM) & #394834 (xtofu80) Chances of promotion are slim in this firm. Die Beförderungsaussichten in dieser Firma sind mager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60006 (CM) & #2972332 (Zaghawa) Chariot races were popular in ancient Rome. Wagenrennen waren im alten Rom sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285733 (Hybrid) & #7286041 (Pfirsichbaeumchen) City life has advantages and disadvantages. Das Stadtleben hat Vor- und Nachteile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662317 (CK) & #622954 (MUIRIEL) Climbing that mountain was a piece of cake. Auf diesen Berg klettern war leichtes Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1062311 (CM) & #6051840 (raggione) Cockroaches hide themselves during the day. Kakerlaken verstecken sich während des Tages. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62171 (CK) & #1125354 (Pfirsichbaeumchen) Columbus proved that the world is not flat. Kolumbus bewies, dass die Welt keine Scheibe ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54858 (Zifre) & #2672281 (Pfirsichbaeumchen) Concentrate your attention on this problem. Konzentriere dich auf diese Aufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56732 (CM) & #2554530 (Tamy) Concentrate your attention on this problem. Konzentrieren Sie sich auf dieses Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56732 (CM) & #2554531 (Tamy) Concentrate your attention on this problem. Konzentriert euch auf dieses Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56732 (CM) & #2554532 (Tamy) Could you exchange it with a different one? Könnten Sie das bitte gegen etwas anderes umtauschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265884 (CM) & #369198 (lilygilder) Could you explain how the dishwasher works? Könnten Sie uns erklären, wie die Spülmaschine funktioniert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #330613 (doswans) & #1055 (MUIRIEL) Could you put those bags in the car for me? Könntest du mir diese Taschen ins Auto tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68718 (CK) & #2735993 (Zaghawa) Could you put those bags in the car for me? Würdet ihr mir diese Taschen in den Wagen packen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68718 (CK) & #2735995 (Zaghawa) Could you put those bags in the car for me? Könnten Sie diese Taschen für mich in das Auto legen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68718 (CK) & #2735996 (Zaghawa) Could you tell me something about yourself? Könntest du mir etwas von dir selbst erzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495728 (CK) & #1771348 (Pfirsichbaeumchen) Could you tell me something about yourself? Könntest du mir etwas über dich erzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495728 (CK) & #1771351 (Pfirsichbaeumchen) Dad is in the kitchen because he's cooking. Papa ist in der Küche, weil er kocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434476 (lukaszpp) & #1149265 (kolonjano) Defeated revolutions are forgotten quickly. Gescheiterte Revolutionen fallen schnell der Vergessenheit anheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1058906 (mookeee) & #1922942 (Pfirsichbaeumchen) Dentists take x-rays to examine your teeth. Zahnärzte benutzen Röntgenaufnahmen zur Zahnuntersuchung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682505 (Source_VOA) & #682588 (al_ex_an_der) Did Tom ever mention a Canadian named Mary? Hat Tom schon einmal eine Kanadierin mit Namen Maria erwähnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130126 (CK) & #3130142 (Pfirsichbaeumchen) Did you find the book you were looking for? Hast du das Buch gefunden, nach dem du gesucht hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4287319 (CK) & #4289785 (Kimii) Did you forget to lock the door last night? Hast du vergessen, gestern Abend die Tür abzuschließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4245988 (CK) & #4246801 (raggione) Did you forget to lock the door last night? Haben Sie vergessen, gestern Abend die Tür abzuschließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4245988 (CK) & #4246802 (raggione) Did you forget to lock the door last night? Habt ihr vergessen, gestern Abend die Tür abzuschließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4245988 (CK) & #4246803 (raggione) Did you know that Tom and Mary were dating? Wusstest du, dass Tom und Maria miteinander gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3376954 (CK) & #3614242 (Trinkschokolade) Did you mail the letter yesterday or today? Hast du den Brief gestern oder heute abgeschickt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244615 (CK) & #810149 (Pfirsichbaeumchen) Did you notice anything different about me? Fällt dir irgendeine Veränderung an mir auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7523766 (Hybrid) & #7523824 (brauchinet) Did you pay somebody to write this for you? Haben Sie jemanden dafür bezahlt, das für Sie zu schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011609 (CK) & #7889847 (Pfirsichbaeumchen) Did you pay somebody to write this for you? Hast du jemanden dafür bezahlt, das für dich zu schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011609 (CK) & #7889848 (Pfirsichbaeumchen) Did you pay somebody to write this for you? Habt ihr jemanden dafür bezahlt, das für euch zu schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011609 (CK) & #7889849 (Pfirsichbaeumchen) Did you watch the FIFA Women’s World Cup? Hast du dir die FIFA-Weltmeisterschaft der Frauen angesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297135 (Hybrid) & #6108464 (Pfirsichbaeumchen) Did you write anything in your diary today? Hast du heute etwas in dein Tagebuch geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242951 (CK) & #502261 (Espi) Didn't it occur to you to shut the windows? Ist es euch nicht in den Sinn gekommen, die Fenster zu schließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274201 (CK) & #577728 (MUIRIEL) Didn't it occur to you to shut the windows? Bist du denn nicht auf die Idee gekommen, die Fenster zu schließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274201 (CK) & #1013552 (Pfirsichbaeumchen) Didn't it occur to you to shut the windows? Ist es dir etwa nicht in den Sinn gekommen, vielleicht mal die Fenster zu schließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274201 (CK) & #1930833 (Ennocb) Didn't it occur to you to shut the windows? Bist du nicht darauf gekommen, mal die Fenster zuzumachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274201 (CK) & #2165433 (Vortarulo) Didn't you hear the voice in the next room? Hast du nicht die Stimme im Nebenraum gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325965 (CK) & #1435796 (Espi) Didn't you just repair that three days ago? Hast du das nicht erst vor drei Tagen repariert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017301 (CK) & #4087720 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you just repair that three days ago? Habt ihr das nicht erst vor drei Tagen repariert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017301 (CK) & #4087721 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you just repair that three days ago? Haben Sie das nicht erst vor drei Tagen repariert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017301 (CK) & #4087722 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you know that Tom is from Australia? Wusstest du nicht, dass Tom aus Australien kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194475 (CK) & #8589103 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you know that Tom is from Australia? Wusstet ihr nicht, dass Tom aus Australien kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194475 (CK) & #8589104 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you know that Tom is from Australia? Wussten Sie nicht, dass Tom aus Australien kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194475 (CK) & #8589105 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you know what you were getting into? War dir nicht bewusst, worauf du dich da eingelassen hattest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239766 (CK) & #8206903 (raggione) Didn't you know what you were getting into? War Ihnen nicht bewusst, worauf Sie sich da eingelassen hatten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239766 (CK) & #8206904 (raggione) Didn't you know what you were getting into? War euch nicht bewusst, worauf ihr euch da eingelassen hattet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239766 (CK) & #8206905 (raggione) Dinner will be ready in about five minutes. In etwa fünf Minuten ist das Abendessen fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833093 (Hybrid) & #6834922 (Pfirsichbaeumchen) Do you agree with what he says in the book? Stimmst du dem, was er in dem Buch sagt, zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322061 (CK) & #2528563 (Pfirsichbaeumchen) Do you believe Judas betrayed Jesus Christ? Glaubst du, dass Judas Jesus Christus verraten hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334386 (CM) & #1334389 (Vortarulo) Do you believe Judas betrayed Jesus Christ? Glaubt ihr, dass Judas Jesus Christus verraten hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334386 (CM) & #1530297 (al_ex_an_der) Do you believe Judas betrayed Jesus Christ? Glauben Sie, dass Judas Jesus Christus verraten hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334386 (CM) & #1530298 (al_ex_an_der) Do you happen to know the date of the exam? Weißt du zufällig das Prüfungsdatum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716650 (superdenden) & #2743277 (Zaghawa) Do you have a book to read on the airplane? Hast du ein Buch, das du im Flugzeug lesen kannst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7809433 (CK) & #7809434 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a room that's a little cheaper? Haben Sie ein etwas billigeres Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31286 (CK) & #842231 (Espi) Do you have a room that's a little cheaper? Haben Sie ein Zimmer, das etwas billiger ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31286 (CK) & #842232 (Espi) Do you have a special menu for vegetarians? Haben Sie ein spezielles Menü für Vegetarier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244209 (papabear) & #1134778 (jakov) Do you have any employees who speak French? Haben Sie Angestellte, die Französisch sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451241 (CK) & #4018990 (Zaghawa) Do you have any employees who speak French? Habt ihr Mitarbeiter, die Französisch können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451241 (CK) & #4018994 (Zaghawa) Do you have any employees who speak French? Hast du französischsprachige Beschäftigte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451241 (CK) & #4019001 (Zaghawa) Do you have any idea how dangerous that is? Hast du eine Ahnung, wie gefährlich das ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951654 (CK) & #3522966 (al_ex_an_der) Do you have any more tricks up your sleeve? Hast du sonst noch irgendwelche Tricks auf Lager? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6886327 (CK) & #8223682 (mramosch) Do you have any plans for tomorrow evening? Hast du Pläne für morgen Abend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3505123 (CK) & #3710740 (Esperantostern) Do you have anything to say regarding this? Hast du dazu irgendetwas zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430722 (FeuDRenais) & #353268 (lilygilder) Do you have one a little bigger than these? Haben Sie eins, das ein bisschen größer ist als die hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506842 (blay_paul) & #3289336 (pne) Do you have one a little bigger than these? Haben Sie einen, der ein bisschen größer ist als die hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506842 (blay_paul) & #3289338 (pne) Do you have one a little bigger than these? Haben Sie eine, die ein bisschen größer ist als die hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506842 (blay_paul) & #3289339 (pne) Do you know anything about Tom's childhood? Weißt du etwas über Toms Kindheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552456 (CK) & #2054729 (Pfirsichbaeumchen) Do you know anything about Tom's childhood? Wissen Sie etwas über Toms Kindheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552456 (CK) & #3472193 (Pfirsichbaeumchen) Do you know anything about Tom's childhood? Wisst ihr etwas über Toms Kindheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552456 (CK) & #3472196 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to get to the Hilton Hotel? Wissen Sie, wie man zum Hilton-Hotel kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049460 (CK) & #4051523 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to get to the Hilton Hotel? Weißt du, wie man zum Hilton-Hotel kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049460 (CK) & #4051524 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to get to the Hilton Hotel? Wisst ihr, wie man zum Hilton-Hotel kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049460 (CK) & #4051525 (Pfirsichbaeumchen) Do you know the man standing on the bridge? Kennst du den Mann, der auf der Brücke steht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18988 (CK) & #3989542 (Kuraimegami) Do you know the reason why she is so angry? Weißt du, warum sie so wütend ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307982 (CS) & #476977 (Ullalia) Do you know the reason why she is so angry? Weißt du, aus welchem Grund sie so böse ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307982 (CS) & #701837 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where Tom and his friends went? Weißt du, wohin Tom und seine Freunde gegangen sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640571 (CK) & #2754162 (Pfirsichbaeumchen) Do you know where Tom and his friends went? Wissen Sie, wo Tom und seine Freunde hingegangen sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640571 (CK) & #2754163 (Pfirsichbaeumchen) Do you know which one of those boys is Tom? Weißt du, wer von den Jungs Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166239 (CK) & #3167527 (dinkel_girl) Do you know why Tom wasn't there yesterday? Weißt du, warum Tom gestern nicht anwesend war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554303 (CK) & #7554646 (raggione) Do you know why Tom wasn't there yesterday? Wissen Sie, warum Tom gestern nicht anwesend war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554303 (CK) & #7554647 (raggione) Do you know why Tom wasn't there yesterday? Wisst ihr, warum Tom gestern nicht anwesend war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554303 (CK) & #7554648 (raggione) Do you notice anything different about Tom? Bemerkst du an Tom eine Veränderung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7523763 (Hybrid) & #7547018 (Pfirsichbaeumchen) Do you notice anything different about Tom? Bemerkt ihr an Tom eine Veränderung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7523763 (Hybrid) & #7547019 (Pfirsichbaeumchen) Do you notice anything different about Tom? Bemerken Sie an Tom eine Veränderung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7523763 (Hybrid) & #7547020 (Pfirsichbaeumchen) Do you play checkers with your grandmother? Spielst du mit deiner Großmutter Dame? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050667 (CK) & #2051421 (Pfirsichbaeumchen) Do you prefer subtitled or dubbed TV shows? Siehst du lieber synchronisierte Fernsehsendungen oder solche mit Untertiteln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130892 (AlanF_US) & #2717348 (Pfirsichbaeumchen) Do you promise not to tell anyone anything? Versprichst du, niemandem etwas zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833818 (CK) & #6834733 (Pfirsichbaeumchen) Do you really believe that Tom is reliable? Hältst du Tom wirklich für verlässlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712646 (CK) & #3138784 (Pfirsichbaeumchen) Do you really believe that Tom is reliable? Haltet ihr Tom wirklich für verlässlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712646 (CK) & #3138785 (Pfirsichbaeumchen) Do you really believe that Tom is reliable? Halten Sie Tom wirklich für verlässlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712646 (CK) & #3138786 (Pfirsichbaeumchen) Do you really expect Tom to arrive on time? Erwartest du wirklich, dass Tom pünktlich ankommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1909021 (CK) & #1909777 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want to go to Boston with me? Willst du wirklich mit mir nach Boston fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737820 (CK) & #5390582 (Yakuwari) Do you really want to stay here for a week? Willst du wirklich eine Woche hier bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874051 (CK) & #6100762 (Zaghawa) Do you really want to stay here for a week? Wollt ihr hier wirklich eine Woche bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874051 (CK) & #6100763 (Zaghawa) Do you really want to stay here for a week? Wollen Sie tatsächlich eine Woche hier verbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874051 (CK) & #6100764 (Zaghawa) Do you remember the first time I came here? Erinnerst du dich noch an das erste Mal, dass ich herkam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253095 (_undertoad) & #2404533 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember the town where he was born? Weißt du noch, in welcher Stadt er geboren ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70279 (CM) & #5295667 (Sudajaengi) Do you remember the town where he was born? Erinnern Sie sich an die Stadt, in der er geboren wurde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70279 (CM) & #5295668 (Sudajaengi) Do you stay at Tom's when you're in Boston? Wohnst du bei Tom, wenn du in Boston bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823787 (CK) & #8444218 (Zitronensaft) Do you think Tom is going to agree to this? Glaubst du, Tom wird dem zustimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092460 (CK) & #3412086 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom is going to agree to this? Glaubst du, Tom wird sich damit einverstanden erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092460 (CK) & #3412087 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom is going to agree to this? Glaubt ihr, Tom wird dem zustimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092460 (CK) & #3412088 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom is going to agree to this? Glauben Sie, dass Tom dem zustimmen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092460 (CK) & #3412089 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom really meant what he said? Glaubst du, dass Tom das, was er sagte, wirklich ernst gemeint hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366853 (CK) & #5368968 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom will permit us to do that? Glaubst du, dass Tom uns das erlauben wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238441 (CK) & #6466938 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom will visit us next summer? Glaubst Du, Tom wird uns nächsten Sommer besuchen kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097665 (CK) & #7780960 (raggione) Do you think Tom will visit us next summer? Glauben Sie, Tom wird uns nächsten Sommer besuchen kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097665 (CK) & #7780964 (raggione) Do you think Tom will visit us next summer? Glaubt ihr, Tom wird uns nächsten Sommer besuchen kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097665 (CK) & #7780965 (raggione) Do you think television does children harm? Glauben Sie, dass Fernsehen schlecht für Kinder ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39198 (landano) & #439524 (landano) Do you think we have any chance of winning? Glaubst du, wir haben Chancen auf den Sieg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049095 (CK) & #4049352 (Pfirsichbaeumchen) Do you think we have any chance of winning? Glaubt ihr, wir haben Chancen auf den Sieg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049095 (CK) & #4049353 (Pfirsichbaeumchen) Do you think we have any chance of winning? Glauben Sie, wir haben Chancen auf den Sieg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049095 (CK) & #4049354 (Pfirsichbaeumchen) Do you think we should send for the doctor? Meinst du, wir sollten den Arzt rufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27900 (mcq) & #5331413 (Sudajaengi) Do you think you could give me a paper bag? Ob du mir mal eine Papiertüte reichen könntest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580475 (FeuDRenais) & #1030380 (Sudajaengi) Do you think you'll ever get married again? Glaubst du, dass du je wieder heiraten wirst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504686 (CK) & #3506096 (Pfirsichbaeumchen) Do you think you'll ever get married again? Glauben Sie, dass Sie je wieder heiraten werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504686 (CK) & #3506098 (Pfirsichbaeumchen) Do you understand how this happened to you? Verstehst du, warum dir das passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133064 (CK) & #4734050 (bonny37) Do you want me to help you clean your room? Soll ich dir beim Aufräumen deines Zimmers behilflich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239730 (CK) & #7333470 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to help you wash the dishes? Soll ich dir beim Abwasch helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104478 (CK) & #574656 (al_ex_an_der) Do you want me to help you wash the dishes? Soll ich euch beim Abwasch helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104478 (CK) & #574658 (al_ex_an_der) Do you want me to help you wash the dishes? Soll ich Ihnen beim Abwasch helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104478 (CK) & #574659 (al_ex_an_der) Do you want me to pick up Tom after school? Soll ich Tom nach der Schule abholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028600 (CK) & #3536854 (JWeighardt) Do you want me to pick up Tom after school? Möchtest du, dass ich Tom nach der Schule abhole? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028600 (CK) & #3536855 (JWeighardt) Do you want me to take care of that matter? Möchtest du, dass ich mich um diese Angelegenheit kümmere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028601 (CK) & #2877655 (raggione) Do you want me to take care of that matter? Möchtet ihr, dass ich mich um diese Angelegenheit kümmere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028601 (CK) & #2877658 (raggione) Do you want me to take care of that matter? Möchten Sie, dass ich mich um diese Angelegenheit kümmere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028601 (CK) & #2877661 (raggione) Doctors recommend eating three meals a day. Ärzte empfehlen, drei Mahlzeiten am Tag zu sich zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681439 (Source_VOA) & #783293 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom know we've never done this before? Weiß Tom, dass wir das niemals zuvor getan haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069055 (CK) & #7800599 (bonny37) Does Tom know why you weren't at his party? Weiß Tom, warum du nicht bei seiner Party warst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738941 (CK) & #3815189 (nGerman) Does Tom really understand what's going on? Versteht Tom wirklich, was vor sich geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069043 (CK) & #7800597 (bonny37) Does he go to school on foot or by bicycle? Geht er zu Fuß zur Schule oder fährt er mit dem Fahrrad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303608 (CM) & #905064 (Sudajaengi) Doesn't anyone want to know why we're here? Will denn niemand wissen, warum wir hier sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028603 (CK) & #2877647 (raggione) Don't act like you don't know how to dance. Führe dich doch nicht so auf, als wüsstest du nicht, wie man tanzt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852512 (CK) & #1853979 (Pfirsichbaeumchen) Don't act like you don't know how to dance. Führen Sie sich doch nicht so auf, als wüssten Sie nicht, wie man tanzt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852512 (CK) & #1853980 (Pfirsichbaeumchen) Don't drive under the influence of alcohol. Fahr nicht unter Alkoholeinfluss Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266123 (CK) & #448942 (xtofu80) Don't forget to remind Tom to feed the dog. Vergiss nicht, Tom daran zu erinnern, dem Hund zu fressen zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513899 (CK) & #5902341 (raggione) Don't help me. I want to do this by myself. Hilf mir nicht! Ich will das allein tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860461 (CK) & #2790189 (Pfirsichbaeumchen) Don't interpret their silence as obedience. Sieh ihr Schweigen nicht als Zustimmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305032 (CK) & #872014 (jakov) Don't keep all of your money in one pocket. Bewahre nicht dein ganzes Geld in einer einzigen Hosentasche auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252336 (Hybrid) & #5253886 (Tamy) Don't keep all of your money in one pocket. Verwahren Sie nicht all Ihr Geld in nur einer Hosentasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252336 (Hybrid) & #5253888 (Tamy) Don't talk about people behind their backs. Redet nicht hinter dem Rücken anderer Leute über sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240177 (CK) & #787437 (Hans_Adler) Don't worry. It's not the end of the world. Keine Sorge! Es ist kein Weltuntergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098913 (CK) & #3881071 (raggione) Don't you ever do anything other than read? Tust du niemals etwas anderes als Lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846935 (CK) & #8086176 (raggione) Don't you ever speak to me like that again. Wehe, du redest noch einmal in diesem Ton mit mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817161 (patgfisher) & #3817447 (raggione) Don't you want to know what Tom looks like? Möchtest du wissen, wie Tom aussieht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028604 (CK) & #2877642 (raggione) Don't you want to know what Tom looks like? Möchten Sie wissen, wie Tom aussieht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028604 (CK) & #2877643 (raggione) Don't you want to know what Tom looks like? Möchtet ihr wissen, wie Tom aussieht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028604 (CK) & #2877645 (raggione) Either you or he has to attend the meeting. Einer von euch muss die Sitzung besuchen: entweder du oder er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17754 (Zifre) & #3345634 (Pfirsichbaeumchen) Embezzle money? I wouldn't put it past her. Geld unterschlagen? Ich würde es ihr zutrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1217906 (PeterR) & #1217931 (PeterR) Embezzle money? I wouldn't put it past her. Geld unterschlagen? Ich würde es ihr durchaus zutrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1217906 (PeterR) & #1217937 (PeterR) English is not easy, but it is interesting. Englisch ist nicht einfach, aber es ist interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #458053 (Capuchin) & #338314 (Sprachprofi) English is used in every part of the world. Englisch wird in jedem Teil der Welt verwendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26258 (CK) & #370489 (Wolf) Equality is guaranteed by the Constitution. Die Gleichheit ist durch die Verfassung garantiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320163 (CK) & #691942 (Manfredo) Even the greatest scholar can't solve that. Selbst der größte Gelehrte kann das nicht lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36589 (CM) & #3057930 (Pfirsichbaeumchen) Even the richest man cannot buy everything. Auch der Reichste kann nicht alles kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243943 (Denizar) & #2780429 (raggione) Even though he was sick, he went to school. Obwohl er krank war, ging er zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440025 (CK) & #459689 (xtofu80) Even though he was sick, he went to school. Obwohl krank, ging er zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440025 (CK) & #1688064 (Esperantostern) Even though he was sick, he went to school. Er ging zur Schule, wenngleich er krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440025 (CK) & #1787654 (Pfirsichbaeumchen) Every Sunday afternoon, I go to the bazaar. Ich gehe jeden Sonntagnachmittag auf den Basar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #549491 (FeuDRenais) & #5691870 (dasbeispielholz) Every even number is the sum of two primes. Jede gerade Zahl ist die Summe zweier Primzahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #940950 (Scott) & #943573 (Fingerhut) Every girl in the class had a crush on Tom. Jedes Mädchen in der Klasse war in Tom verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536383 (CK) & #3549604 (Pfirsichbaeumchen) Every monster starts off as someone's baby. Jedes Monster ist ganz am Anfang jemandes kleines Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888853 (patgfisher) & #3769854 (Pfirsichbaeumchen) Every part of the island has been explored. Jeder Teil der Insel ist erkundet worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44739 (CM) & #1907141 (Tamy) Every time I looked at him, he was yawning. Jedes Mal, wenn ich ihn anschaute, gähnte er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307803 (Zifre) & #435813 (xtofu80) Every word in this dictionary is important. Jedes Wort in diesem Wörterbuch ist von Bedeutung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58854 (CM) & #915892 (Sudajaengi) Everybody knows she can speak English well. Jeder weiß, dass sie gut Englisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406686 (CK) & #1813482 (Pfirsichbaeumchen) Everybody knows that's not going to happen. Jeder weiß, dass das nicht passieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216059 (CK) & #8220847 (MisterTrouser) Everyone but Tom seemed to enjoy the party. Alle außer Tom schienen die Party zu genießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538287 (CK) & #4514260 (Zaghawa) Everyone clapped at the end of the concert. Am Ende des Konzerts applaudierten alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120037 (Hybrid) & #6130135 (raggione) Everyone clapped at the end of the concert. Alle klatschten am Ende des Konzerts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120037 (Hybrid) & #6143617 (Pfirsichbaeumchen) Everyone has a right to say what he thinks. Jeder hat das Recht zu sagen, was er denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716444 (CM) & #911813 (uschi) Everyone in my family can sing fairly well. In meiner Familie kann jeder ziemlich gut singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7535096 (CK) & #7535293 (raggione) Everyone is more or less interested in art. Jeder interessiert sich mehr oder weniger für Kunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40393 (CM) & #4128111 (Pfirsichbaeumchen) Everyone knows what they have to do, right? Jeder weiß, was er zu tun hat, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731798 (CM) & #4803271 (Raringo) Everything he told us was pure fabrication. Was er uns erzählte, war alles das reinste Seemannsgarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265907 (_undertoad) & #2265940 (Pfirsichbaeumchen) Everything turned out all right in the end. Letzten Endes ging alles gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238674 (CM) & #2780420 (raggione) Everything went better than I had expected. Alles lief besser als ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24831 (CK) & #2150855 (Lars224) Except for Tom, I didn't know anyone there. Bis auf Tom kannte ich niemanden dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024418 (CK) & #3040836 (pne) Except for one person, everybody went home. Bis auf eine Person ist jeder nach Hause gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525709 (CK) & #3713529 (Tamy) Excessive supply leads to a drop in prices. Ein Überangebot zieht sinkende Preise nach sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23610 (CK) & #4719983 (raggione) Excitement is not good for a man of my age. Aufregung ist für einen Mann in meinem Alter nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772459 (carlosalberto) & #4132305 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me sir, could you spare some change? Entschuldigen Sie, haben Sie etwas Kleingeld für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570650 (darinmex) & #571503 (lilygilder) Falling rocks present a danger to climbers. Steinschlag stellt für Bergsteiger eine Gefahr dar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325200 (CM) & #403693 (xtofu80) Farmers separate good apples from bad ones. Bauern trennen gute Äpfel von schlechten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282327 (CM) & #497024 (Espi) Father has given up smoking for his health. Mein Vater hat um seiner Gesundheit willen mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319116 (CM) & #1987908 (Pfirsichbaeumchen) Few people were killed in the car accident. Bei dem Autounfall sind wenige Personen umgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46950 (CK) & #3713530 (Tamy) Few students could understand what he said. Wenige Studenten konnten verstehen, was er sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283596 (CK) & #3713538 (Tamy) Few students could understand what he said. Wenige Schüler konnten verstehen, was er sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283596 (CK) & #3713546 (Tamy) Finishing this job by Tuesday will be easy. Das wird ein Kinderspiel, bis Dienstag hiermit fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981142 (CK) & #1987915 (Pfirsichbaeumchen) First, we have to find out where they live. Zunächst einmal müssen wir in Erfahrung bringen, wo sie wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265959 (_undertoad) & #2322379 (Pfirsichbaeumchen) First, we have to find out where they live. Erst müssen wir auskundschaften, wo sie wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265959 (_undertoad) & #3859986 (raggione) Fold the napkins and put one by each plate. Falte die Servietten und lege neben jeden Teller eine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36287 (sacredceltic) & #912769 (MUIRIEL) For the time being, we don't need anything. Vorläufig brauchen wir nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1294711 (Eldad) & #1294718 (Espi) Fortunately, Tom didn't get seriously hurt. Glücklicherweise wurde Tom nicht ernsthaft verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746405 (CK) & #5307386 (raggione) Fortunately, Tom didn't get seriously hurt. Zum Glück wurde Tom nicht ernsthaft verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746405 (CK) & #5307387 (raggione) Frankly speaking, I think he's a good boss. Offen gesagt, finde ich, dass er ein guter Chef ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397839 (CK) & #3713552 (Tamy) Generally speaking, history repeats itself. Allgemein gesagt: Geschichte wiederholt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27337 (CK) & #394181 (xtofu80) Generally speaking, history repeats itself. Im Allgemeinen wiederholt sich die Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27337 (CK) & #7898112 (raggione) Generally speaking, savings are increasing. Allgemein gesagt steigen die Spareinlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27308 (saeb) & #394179 (xtofu80) Generally speaking, what she says is right. Im Allgemeinen hat sie recht mit dem, was sie sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21798 (CK) & #784142 (Hans_Adler) Give a man a mask and he'll tell the truth. Gib einem Menschen eine Maske, und er wird dir die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327112 (Scott) & #3395638 (Manfredo) Give me a telephone call when you get back. Ruf mich an, wenn du wieder da bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64692 (CK) & #5708473 (Pfirsichbaeumchen) Give me a telephone call when you get back. Rufen Sie mich an, wenn Sie wieder da sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64692 (CK) & #5708474 (Pfirsichbaeumchen) Give me one reason why I shouldn't do that. Nenne mir nur einen Grund, warum ich das nicht tun sollte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151506 (CK) & #4245181 (Pfirsichbaeumchen) Give me one reason why I shouldn't do that. Nennt mir nur einen Grund, warum ich das nicht tun sollte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151506 (CK) & #4245182 (Pfirsichbaeumchen) Give me one reason why I shouldn't do that. Nennen Sie mir nur einen Grund, warum ich das nicht tun sollte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151506 (CK) & #4245183 (Pfirsichbaeumchen) Graham Greene is a favorite author of mine. Graham Greene ist ein Lieblingsautor von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387461 (CK) & #725022 (Esperantostern) Graham Greene is a favorite author of mine. Graham Greene ist einer meiner Lieblingsschriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387461 (CK) & #973816 (Sudajaengi) Gravity acts on everything in the universe. Die Schwerkraft wirkt auf alles im Universum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27131 (CK) & #2740830 (raggione) Guns don't kill people. People kill people. Waffen töten keine Menschen. Menschen töten Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483350 (saeb) & #483361 (Espi) Half of the apples Tom gave me were rotten. Die Hälfte der Äpfel, die Tom mir gegeben hatte, war verfault. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863342 (CK) & #6864295 (benbika) Harshness should be avoided in those cases. Von Härte sollte in jenen Fällen abgesehen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265995 (_undertoad) & #2322310 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been in trouble with the law? Warst du schon einmal mit dem Gesetz in Konflikt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104372 (Hybrid) & #3104458 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been in trouble with the law? Waren Sie schon einmal mit dem Gesetz in Konflikt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104372 (Hybrid) & #3104460 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been in trouble with the law? Wart ihr schon einmal mit dem Gesetz in Konflikt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104372 (Hybrid) & #3104461 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to Boston in the summer? Warst du schon einmal im Sommer in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232903 (CK) & #8569480 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to Boston in the summer? Wart ihr schon einmal im Sommer in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232903 (CK) & #8569481 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to Boston in the summer? Waren Sie schon einmal im Sommer in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232903 (CK) & #8569482 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever cut your finger with a knife? Hast du dir schon einmal mit einem Messer in den Finger geschnitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717689 (Amastan) & #1718185 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen a spider spinning a web? Haben Sie schon einmal eine Spinne ein Netz spinnen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8503747 (sundown) & #936176 (MUIRIEL) Have you ever seen such a beautiful sunset? Haben Sie jemals so einen schönen Sonnenuntergang gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54628 (kebukebu) & #139522 (MUIRIEL) Have you ever thought about writing a book? Hast du je darüber nachgedacht ein Buch zu schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4267523 (CK) & #4289753 (Kimii) Have you ever thought of becoming a writer? Hast du schon einmal darüber nachgedacht, Schriftsteller zu werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700469 (CK) & #2700456 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever thought of becoming a writer? Hast du schon einmal darüber nachgedacht, Schriftstellerin zu werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700469 (CK) & #2700472 (Pfirsichbaeumchen) Have you finished your French homework yet? Hast du deine Französisch-Hausaufgaben schon fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451239 (CK) & #5244388 (christian42) Have you found the solution to the problem? Hast du die Lösung zu dem Problem gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215760 (CK) & #8220876 (MisterTrouser) Have you got something to crack these nuts? Hast du etwas, womit man diese Nüsse knacken kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258246 (_undertoad) & #2376840 (Pfirsichbaeumchen) Have you gotten used to living in the dorm? Hast du dich schon daran gewöhnt, im Studentenwohnheim zu wohnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199362 (CK) & #1388435 (al_ex_an_der) Have you gotten used to living in the dorm? Habt ihr euch schon daran gewöhnt, im Studentenwohnheim zu wohnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199362 (CK) & #1388436 (al_ex_an_der) Have you gotten used to living in the dorm? Haben Sie sich schon daran gewöhnt, im Studentenwohnheim zu wohnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199362 (CK) & #1388437 (al_ex_an_der) Have you made up your mind to come with me? Hast du deine Meinung geändert mit mir zu kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321403 (CM) & #742443 (Esperantostern) Have you made up your mind to come with me? Hast du dich endlich entschieden und kommst mit mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321403 (CM) & #911870 (Sudajaengi) Have you read any interesting books lately? Hast du in letzter Zeit irgendwelche interessanten Bücher gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243736 (CK) & #3106628 (Pfirsichbaeumchen) Have you received an answer to your letter? Hast du eine Antwort auf deinen Brief bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286501 (CK) & #1526918 (riotlake) Have you received an answer to your letter? Haben Sie eine Antwort auf Ihren Brief erhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286501 (CK) & #2772377 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen the recipe book that I wrote? Hast du das Kochbuch gesehen, das ich geschrieben habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697694 (CK) & #2698576 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen the recipe book that I wrote? Hast du das Rezeptbuch gesehen, das ich geschrieben habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697694 (CK) & #2698579 (Pfirsichbaeumchen) Have you shown Tom the new book you bought? Hast du Tom das neue Buch gezeigt, welches du gekauft hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205832 (CK) & #5206356 (jaz1313) Have you shown Tom the new book you bought? Hast du Tom das neue Buch gezeigt, das du gekauft hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205832 (CK) & #5206357 (jaz1313) Have you spoken to your parents about this? Hast du mit deinen Eltern darüber gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160568 (Hybrid) & #3163088 (Pfirsichbaeumchen) Have you spoken to your parents about this? Habt ihr mit euren Eltern darüber gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160568 (Hybrid) & #3163089 (Pfirsichbaeumchen) He accommodated the traveler for the night. Er gab dem Reisenden eine Unterkunft für die Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291360 (CM) & #4245179 (Pfirsichbaeumchen) He accomplishes whatever he sets out to do. Er erreicht alles, was er sich vornimmt zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293193 (CK) & #566773 (xtofu80) He argues about everything he's told to do. Er diskutiert über alles, was ihm aufgetragen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266047 (_undertoad) & #2322204 (Pfirsichbaeumchen) He bought a book and gave it to his father. Er hat ein Buch gekauft und es seinem Vater gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525930 (erikspen) & #5603422 (Vortarulo) He built a doghouse with his son on Sunday. Tom hat am Sonntag mit seinem Sohn eine Hundehütte gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300132 (CK) & #3982820 (Pfirsichbaeumchen) He can do whatever he likes with the money. Er kann mit dem Geld machen, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296283 (CK) & #3110559 (Pfirsichbaeumchen) He can speak French, and obviously English. Er spricht Französisch und natürlich Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292640 (CK) & #2816418 (Zaghawa) He can't tell what is written on the paper. Er kann nicht sagen, was auf dem Papier geschrieben steht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772778 (marloncori) & #783994 (Chris) He carelessly forgot the camera in the bus. Er hat nicht aufgepasst und die Kamera im Bus vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303236 (CK) & #476962 (Kleinchen42) He caught hold of a rope and saved himself. Er ergriff das Seil und rettete sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293832 (CK) & #542163 (xtofu80) He climbed to the very top of the mountain. Er stieg bis zum Gipfel des Berges hinan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266115 (_undertoad) & #2309258 (Pfirsichbaeumchen) He complained that he was unfairly treated. Er beschwerte sich, dass man ihn ungerecht behandelt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303218 (CK) & #804830 (Manfredo) He could not forsake his friend in trouble. Er konnte seine Freunde in Not nicht im Stich lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296653 (CM) & #398580 (xtofu80) He could swim fast enough to pass the test. Er konnte schnell genug schwimmen, um die Prüfung zu bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291842 (CK) & #1754438 (Pfirsichbaeumchen) He crossed the Pacific Ocean in a sailboat. Er überquerte den Stillen Ozean mit einem Segelboot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293322 (CM) & #3066296 (Manfredo) He cut a twig from the tree with his knife. Er hat mit seinem Messer einen Zweig von dem Baum geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292238 (autuno) & #880064 (Esperantostern) He decided to write in his diary every day. Er beschloss, jeden Tag in sein Tagebuch zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318625 (CK) & #1516828 (riotlake) He did something stupid and was sneered at. Er hat etwas Blödes getan und wurde verhöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292375 (CS) & #655249 (Pfirsichbaeumchen) He did the work to the best of his ability. Er hat die Arbeit so gut er konnte erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304768 (CK) & #361377 (Wolf) He died peacefully in bed at the age of 86. Er verstarb im Alter von 86 Jahren friedlich im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399390 (Hybrid) & #3399676 (Pfirsichbaeumchen) He divided the apples among the five of us. Er teilte die Äpfel unter uns Fünfen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682705 (CK) & #2683093 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't seem to be heading for the town. Er scheint nicht Richtung Stadt zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294766 (CK) & #5897022 (dasbeispielholz) He failed to write to his father that week. In der Woche versäumte er es, seinem Vater zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46699 (CM) & #3018971 (pne) He feels a good deal better than yesterday. Es geht ihm ein ganzes Stück besser als gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296891 (CK) & #1177801 (Sudajaengi) He gave us not only clothes but some money. Er gab uns nicht nur Kleidung, sondern auch Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297367 (CM) & #8228198 (Pfirsichbaeumchen) He gives an apple to the teacher every day. Er gibt jeden Tag dem Lehrer einen Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804047 (Spamster) & #1804187 (Esperantostern) He got a prize for winning the competition. Er bekam einen Preis für den Gewinn des Wettbewerbs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434884 (lukaszpp) & #527362 (Espi) He has made little progress in his English. Er hat im Englischen wenig Fortschritte gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293943 (CM) & #2298263 (Pfirsichbaeumchen) He has no wife, no children and no friends. Er hat keine Frau, keine Kinder und keine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296800 (CK) & #675187 (Esperantostern) He has not written to them for a long time. Er hat ihnen seit langem nicht geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301627 (CK) & #511895 (MUIRIEL) He has not written to them for a long time. Er hat ihnen schon lange nicht mehr geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301627 (CK) & #1733128 (BraveSentry) He has the backing of a certain politician. Er hat Rückendeckung durch einen gewissen Politiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284650 (CM) & #1819008 (Tamy) He has three times as many books as I have. Er hat dreimal so viele Bücher wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297860 (CK) & #362283 (Wolf) He hopes to exhibit his paintings in Japan. Er hofft, seine Gemälde in Japan ausstellen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302213 (CK) & #644179 (Manfredo) He insulted her. That is why she got angry. Er hat sie beleidigt. Deshalb wurde sie ärgerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302910 (CK) & #800905 (xtofu80) He is absorbed in the study of linguistics. Er ist in das Studium der Linguistik vertieft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296105 (CM) & #2104802 (Tamy) He is managing the business for his father. Er führt das Geschäft für seinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284148 (CK) & #783823 (Hans_Adler) He is not the sharpest knife in the drawer. Er ist nicht das schärfste Messer in der Schublade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741710 (danepo) & #742369 (Esperantostern) He is richer than anyone else in this town. Er ist reicher als jeder andere in dieser Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289937 (CK) & #562372 (cost) He is sure that he will pass the next exam. Er ist sich sicher, dass er die nächste Prüfung bestehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662645 (bluepie88) & #400258 (MUIRIEL) He is tall, but his brother is much taller. Er ist groß, aber sein Bruder ist viel größer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302403 (CS) & #808343 (al_ex_an_der) He is working hard to pass the examination. Er arbeitet hart, um die Prüfung zu bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298267 (CK) & #361448 (Wolf) He knows close to nothing about this issue. Er weiß fast nichts über dieses Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916586 (Shadd) & #1916574 (Zaghawa) He knows no English, not to mention German. Er kann kein Englisch und schon gar kein Deutsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291930 (CM) & #8404316 (Pfirsichbaeumchen) He looks old, but he hasn't reached 30 yet. Er sieht alt aus, aber er ist noch keine dreißig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569484 (Eldad) & #542422 (MUIRIEL) He made a speech in English at the meeting. Er hielt bei dem Treffen eine Rede auf Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290616 (CM) & #404328 (xtofu80) He made an accurate report of the incident. Er erstellte einen präzisen Bericht über den Vorfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290901 (CK) & #408191 (xtofu80) He never fully recovered from his injuries. Er hat sich nie völlig von seinen Verletzungen erholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611210 (Spamster) & #2133129 (Zaghawa) He often gets worked up over little things. Er regt sich oft über Kleinigkeiten auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293251 (CM) & #5150644 (raggione) He often tells us we must help one another. Er sagt uns oft, dass wir uns gegenseitig helfen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297341 (CK) & #353534 (MUIRIEL) He often walks with his hand in his pocket. Er spaziert oft mit seiner Hand in der Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293310 (CM) & #485444 (Espi) He parked his car in front of the building. Er parkte sein Auto vor dem Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299044 (CK) & #5314552 (bonny37) He picked up a handkerchief from the floor. Er hob ein Taschentuch vom Boden auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299623 (CK) & #344291 (MUIRIEL) He played an active part in the revolution. Er spielte eine aktive Rolle in der Revolution. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290641 (CM) & #486154 (xtofu80) He pointed out some spelling errors to her. Er machte sie auf ein paar Rechtschreibfehler aufmerksam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302723 (CK) & #1503296 (Esperantostern) He pointed out some spelling errors to her. Er hat sie auf ein paar Rechtschreibfehler aufmerksam gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302723 (CK) & #1503298 (Esperantostern) He ran too fast for me to keep up with him. Er lief zu schnell für mich, um mithalten zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301352 (CK) & #1726294 (Alois) He ran too fast for me to keep up with him. Er lief zu schnell, als das ich mit ihm hätte mithalten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301352 (CK) & #1726296 (al_ex_an_der) He reminds me of his father when he speaks. Er erinnert mich an seinen Vater, wenn er spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68182 (CK) & #746710 (Esperantostern) He resigned his post on account of illness. Er legte sein Amt wegen einer Krankheit nieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303151 (CM) & #455559 (xtofu80) He said he had more important things to do. Er sagte, er hätte Wichtigeres zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803225 (Source_VOA) & #3016566 (Pfirsichbaeumchen) He said military force would not be needed. Er sagte, militärische Gewalt sei nicht vonnöten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803226 (Source_VOA) & #2324921 (Pfirsichbaeumchen) He said that he takes a walk every morning. Er sagte, dass er jeden Morgen spazierengeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303878 (CK) & #1105533 (jast) He saved no less than ten thousand dollars. Er sparte nicht weniger als zehntausend Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288460 (CM) & #786552 (Hans_Adler) He says he is leaving the country for good. Er sagt, er verlässt das Land für immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293920 (CK) & #703390 (Manfredo) He seldom, if ever, goes to see the movies. Er schaut sich praktisch niemals einen Film im Kino an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292773 (CK) & #6819642 (raggione) He showed me his collection of butterflies. Er zeigte mir seine Schmetterlingssammlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900744 (Piteris) & #8097077 (Pfirsichbaeumchen) He slowly let the clutch out and drove off. Er ließ die Kupplung langsam kommen und fuhr los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444304 (patgfisher) & #3444104 (freddy1) He soon accustomed himself to cold weather. Er gewöhnte sich schnell an das kalte Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294894 (CK) & #345411 (MUIRIEL) He soon accustomed himself to cold weather. Er gewöhnte sich schnell an kaltes Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294894 (CK) & #783419 (Hans_Adler) He started to learn Spanish from the radio. Er begann Spanisch im Radio zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293334 (Eldad) & #726099 (Esperantostern) He stood out because he was wearing a suit. Er fiel auf, weil er einen Anzug trug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388830 (CK) & #792289 (Hans_Adler) He suddenly noticed his wallet was missing. Er bemerkte plötzlich, dass seine Brieftasche vermisst wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54160 (CK) & #527359 (Espi) He suggested to her that she should buy it. Er empfahl ihr, es zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302640 (CK) & #645148 (Pfirsichbaeumchen) He suggested to her that she should buy it. Er hat ihr empfohlen, es zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302640 (CK) & #645220 (BraveSentry) He thinks of everything in terms of profit. Er sieht alles unter dem Blickwinkel von Profit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288887 (CK) & #7918676 (raggione) He told us a very exciting adventure story. Er erzählt uns eine sehr spannende Abenteuergeschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316445 (CK) & #1516840 (riotlake) He took part in the anti-war demonstration. Er nahm an der Antikriegsdemo teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291232 (CK) & #1567085 (kolonjano) He took the trouble to assist the poor man. Er nahm die Mühe auf sich, dem armen Mann zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293418 (CK) & #831955 (Esperantostern) He transferred his whole estate to his son. Er hat sein gesamtes Vermögen seinem Sohn übertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258483 (_undertoad) & #2369764 (Pfirsichbaeumchen) He translated a Japanese novel into French. Er übersetzte einen japanischen Roman ins Französische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302227 (CK) & #741551 (Manfredo) He translated a Japanese novel into French. Er hat einen japanischen Roman ins Französische übersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302227 (CK) & #2736951 (Pfirsichbaeumchen) He used her bike without asking permission. Er benutzte ihr Fahrrad, ohne um Erlaubnis zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303999 (CK) & #2221999 (Manfredo) He walked away with a sad look on his face. Er zog mit trauriger Miene von dannen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302919 (CK) & #4256977 (Pfirsichbaeumchen) He walked slowly so the child could follow. Er ging langsam, damit das Kind folgen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315694 (CK) & #1516933 (riotlake) He walked to and fro in front of her house. Er ging vor dem Haus hin und her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302766 (CK) & #580775 (cost) He wanted to be woken up early by his wife. Er wollte zeitig von seiner Frau geweckt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294148 (CK) & #785872 (Manfredo) He was a little old man with thick glasses. Er war ein kleiner alter Mann mit dicken Brillengläsern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303491 (CK) & #556965 (xtofu80) He was a professor at Cambridge University. Er war Professor an der Universität Cambridge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289798 (CK) & #1562449 (Pfirsichbaeumchen) He was arrested because he stole the money. Er wurde festgenommen, weil er Geld gestohlen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289473 (CK) & #3680434 (Pfirsichbaeumchen) He was first elected to the Senate in 1984. Er wurde das erste Mal 1984 in den Senat gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803230 (Source_VOA) & #1561452 (al_ex_an_der) He was granted admission to the university. Er wurde zur Universität zugelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291123 (CK) & #3323687 (Zaghawa) He was scared to admit that he didn't know. Er hatte Angst, zuzugeben, dass er es nicht wusste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737282 (Spamster) & #1737327 (Pfirsichbaeumchen) He was so mad that he forgot to eat dinner. Er war so wütend, dass er vergaß, das Abendessen einzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372011 (saeb) & #1556698 (Pfirsichbaeumchen) He was so mad that he forgot to eat dinner. Er war so wütend, dass er vergessen hat, Abendbrot zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372011 (saeb) & #1557561 (Espi) He was so tired that he could hardly stand. Er war so müde, dass er kaum stehen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307461 (CK) & #6008379 (BraveSentry) He was standing at the top of the mountain. Er stand auf der Bergspitze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296997 (CK) & #713647 (Esperantostern) He was surrounded by a throng of reporters. Er wurde von einer großen Gruppe von Zeitungsreportern umringt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562104 (darinmex) & #399547 (xtofu80) He was surrounded by a throng of reporters. Er war von einem Pulk von Reportern umgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562104 (darinmex) & #5306597 (Pfirsichbaeumchen) He wasn't happy in spite of all his wealth. Er war trotz seines ganzen Wohlstandes nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288931 (CK) & #533371 (Espi) He went so far as to say that I was coward. Er nannte mich sogar einen Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298098 (CM) & #733707 (xtofu80) He who sleeps with dogs gets up with fleas. Wer mit den Hunden zu Bett geht, steht mit Flöhen wieder auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4536064 (CK) & #4536256 (Pfirsichbaeumchen) He will tell me everything sooner or later. Früher oder später wird er mir alles sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462004 (CK) & #494276 (MUIRIEL) He would be the last man to break his word. Er wäre der Letzte, der seine Versprechen bräche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304324 (CM) & #535115 (samueldora) He would like to come with us to the movie. Er möchte mit uns in Kino mitkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2052204 (chubbard) & #366354 (Wolf) He would like to come with us to the movie. Er möchte mit uns ins Kino gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2052204 (chubbard) & #2225420 (Pfirsichbaeumchen) He would sit and look at the sea for hours. Er würde stundenlang sitzen und auf das Meer schauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293266 (CK) & #1827218 (Espi) He wouldn't permit me to swim in the river. Er wollte mir nicht erlauben im Fluss zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297298 (CK) & #361438 (Wolf) He writes articles for the local newspaper. Er schreibt Artikel für die Lokalzeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1429535 (azjani) & #7009942 (driini) He writes to his mother every now and then. Er schreibt seiner Mutter ab und zu einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298415 (CK) & #454696 (xtofu80) He's always breaking into our conversation. Er mischt sich immer in unser Gespräch ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289131 (CK) & #2204699 (Manfredo) He's back from his travels in Central Asia. Er ist von seiner Zentralasienreise zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301526 (CK) & #2660058 (Pfirsichbaeumchen) He's been doing this for over twenty years. Er macht das schon seit über zwanzig Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723853 (Spamster) & #1724097 (Pfirsichbaeumchen) He's quite formal when he meets a stranger. Er ist recht förmlich Unbekannten gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253190 (_undertoad) & #2404519 (Pfirsichbaeumchen) He's too smart to do something that stupid. Er ist zu klug, um eine derartige Dummheit zu begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296026 (CK) & #3366967 (Pfirsichbaeumchen) He's very shy. He says he wants to see you. Er ist sehr schüchtern. Er sagt, er würde dich gerne sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35121 (CK) & #912350 (Sudajaengi) Health is an important factor of happiness. Gesundheit ist ein wesentlicher Faktor zum Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238989 (CM) & #522173 (xtofu80) Her bag is the same design as her mother's. Ihre Tasche hat das gleiche Design wie die ihrer Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308985 (CM) & #3653572 (Tamy) Her behavior isn't normal for a young girl. Ihr Verhalten ist unnormal für ein junges Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #899984 (CK) & #399445 (xtofu80) Her behavior isn't normal for a young girl. Ihr Betragen ist nicht normal für ein junges Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #899984 (CK) & #920127 (Esperantostern) Her unusual behavior caused our suspicions. Ihr ungewöhnliches Verhalten erregte unser Misstrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903090 (CK) & #1695840 (Pfirsichbaeumchen) Here comes a bus. We might as well take it. Da kommt ein Bus. Da könnten wir eigentlich auch gleich damit fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54266 (CM) & #1521205 (Pfirsichbaeumchen) Here's something I want you to give to Tom. Hier. Gib das bitte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028605 (CK) & #6814832 (Pfirsichbaeumchen) His comments about the book were favorable. Seine Kommentare über das Buch waren positiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43957 (CK) & #2414576 (Tamy) His disappointment was obvious to everyone. Seine Enttäuschung war allen offensichtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284327 (CK) & #2856622 (Pfirsichbaeumchen) His failure in business left him penniless. Sein Versagen im Geschäftlichen machte ihn völlig mittellos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298303 (CK) & #3275247 (Trinkschokolade) His father had died of cancer 10 years ago. Sein Vater starb vor 10 Jahren an Krebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287438 (CK) & #458893 (al_ex_an_der) His knowledge of geography is insufficient. Seine Geographiekenntnisse sind unzureichend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008529 (jakov) & #413199 (xtofu80) His letter indirectly refers to the matter. Sein Brief nimmt indirekt Bezug auf die Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924042 (Shiawase) & #3097853 (Pfirsichbaeumchen) His main object in life was to become rich. Sein wichtigstes Ziel im Leben war reich zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286883 (CM) & #444868 (landano) His name is known to everyone in this town. Jeder in dieser Stadt kennt seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287613 (CS) & #2258071 (Zaghawa) His performance left nothing to be desired. Seine Leistung ließ nichts zu wünschen übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285625 (CM) & #1551256 (samueldora) His pride didn't allow him to ask for help. Sein Stolz hielt ihn davon ab, um Hilfe zu bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25934 (CK) & #501282 (al_ex_an_der) His store is always crowded with customers. Sein Laden ist immer voller Kunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287208 (CK) & #383155 (MUIRIEL) His teeth are yellow from smoking too much. Seine Zähne sind vom Tabak gelb geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286515 (CM) & #358327 (MUIRIEL) His teeth are yellow from smoking too much. Seine Zähne sind durch das viele Rauchen gelb geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286515 (CM) & #934357 (Sudajaengi) Historians are not sure who his father was. Die Historiker sind nicht sicher, wer sein Vater war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807466 (Source_VOA) & #4467544 (raggione) How about going out for a drink after work? Wie wär's, gehn wir nach Feierabend noch einen trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245352 (CK) & #3292163 (raggione) How can you contribute to our organisation? Was können Sie für unser Unternehmen beitragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461445 (CK) & #1513401 (Esperantostern) How did Tom get his hands on so much money? Wie hat Tom so viel Geld in die Finger bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834152 (CK) & #1926168 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom lose so much weight so quickly? Wie hat Tom so schnell so viel abgenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834160 (CK) & #1926182 (Pfirsichbaeumchen) How did she get such an idea into her head? Wie hat sie eine solche Idee in ihren Kopf bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311678 (CM) & #2051126 (Nachtiris) How did you change your clothes so quickly? Wie hast du es geschafft, dich so schnell umzuziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272622 (Hybrid) & #7857711 (Pfirsichbaeumchen) How did you change your clothes so quickly? Wie habt ihr es geschafft, euch so schnell umzuziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272622 (Hybrid) & #7857712 (Pfirsichbaeumchen) How did you change your clothes so quickly? Wie haben Sie es geschafft, sich so schnell umzuziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272622 (Hybrid) & #7857713 (Pfirsichbaeumchen) How did you know that Tom didn't like Mary? Woher wusstest du, dass Tom Maria nicht leiden mag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834136 (CK) & #1926135 (Pfirsichbaeumchen) How do I know if a guy is interested in me? Woran erkenne ich, ob sich ein Typ für mich interessiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147234 (Hybrid) & #6289413 (Pfirsichbaeumchen) How do you know that Tom doesn't like Mary? Woher weißt du, dass Tom Maria nicht leiden mag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834137 (CK) & #1926139 (Pfirsichbaeumchen) How long ago did you start studying French? Wie lange ist es her, dass du mit Französisch angefangen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451238 (CK) & #3004993 (Pfirsichbaeumchen) How long do I have to stay in the hospital? Wie lange muss ich im Krankenhaus bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4250327 (CK) & #4253107 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been waiting for the bus? Wie lange hast du auf den Bus gewartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35258 (CK) & #362691 (Wolf) How long have you guys been standing there? Wie lange steht ihr schon da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012772 (CK) & #6472869 (Pfirsichbaeumchen) How long would it take to get there by bus? Wie lange ist man mit dem Bus dorthin unterwegs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3026198 (CK) & #3026204 (Pfirsichbaeumchen) How many cups of coffee a day are too many? Wie viele Tassen Kaffee am Tag sind zu viel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4136660 (patgfisher) & #4136750 (Pfirsichbaeumchen) How many cups of coffee do you drink a day? Wie viele Tassen Kaffee trinkst du am Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049112 (CK) & #4049328 (Pfirsichbaeumchen) How many cups of coffee do you drink a day? Wie viele Tassen Kaffee trinkt ihr am Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049112 (CK) & #4049329 (Pfirsichbaeumchen) How many cups of coffee do you drink a day? Wie viele Tassen Kaffee trinken Sie am Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049112 (CK) & #4049330 (Pfirsichbaeumchen) How many kilometers is it to the next town? Wie viele Kilometer ist die nächste Stadt entfernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751067 (sharptoothed) & #3016355 (Pfirsichbaeumchen) How many other girls have you said that to? Wie vielen anderen Mädchen hast du das schon gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427694 (Hybrid) & #5428600 (Pfirsichbaeumchen) How many students are there in your school? Wie viele Schüler sind auf deiner Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70777 (CK) & #3267102 (Trinkschokolade) How many years have you been studying judo? Seit wie vielen Jahren lernst du schon Judo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229506 (CK) & #2230509 (Pfirsichbaeumchen) How much is a round-trip ticket to Caracas? Was kostet eine Hin- und Rückfahrkarte nach Caracas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436205 (lukaszpp) & #8096216 (polymachinist) How would you translate this sentence, Tom? Wie würdest du diesen Satz übersetzen, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459912 (AlanF_US) & #3279480 (Pfirsichbaeumchen) Hurry up, and you'll be in time for school. Beeil dich, dann kommst du pünktlich zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19646 (CK) & #1109035 (jast) I almost spilled the coffee on my keyboard. Ich hätte fast den Kaffee über meiner Tastatur verschüttet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135340 (CK) & #4141201 (Pfirsichbaeumchen) I already said I don't know how to do that. Ich sagte schon, ich weiß nicht, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736298 (CK) & #3767123 (raggione) I already spoke to someone in Tom's office. Ich habe schon mit jemandem in Toms Büro gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291638 (CK) & #2435355 (Pfirsichbaeumchen) I always listen to anything Tom has to say. Ich höre immer auf alles, was Tom zu sagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291844 (CK) & #2292539 (Pfirsichbaeumchen) I always wash new towels before I use them. Ich wasche neue Handtücher immer, bevor ich sie benutze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597201 (CK) & #8598955 (Roujin) I am afraid he is going to spill the beans. Ich befürchte, er wird alles ausplaudern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292279 (CM) & #3860519 (Tickler) I am afraid he is going to spill the beans. Ich befürchte, er wird alles ausquatschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292279 (CM) & #3860520 (Tickler) I am ashamed about what happened yesterday. Ich schäme mich dessen, was gestern passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688027 (ulyssemc1) & #3437824 (Pfirsichbaeumchen) I am ashamed of myself for my poor English. Ich schäme mich für mein schlechtes Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264655 (CM) & #2660076 (Pfirsichbaeumchen) I am hoping to get two copies of this book. Ich hoffe, zwei Kopien dieses Buchs zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56806 (CM) & #2583092 (Tamy) I am in a bind as my money has been stolen. Ich stecke in der Klemme, da mein Geld gestohlen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253279 (CM) & #3104342 (Pfirsichbaeumchen) I am interested in getting a hat like this. Ich bin an einem Hut wie diesem interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33538 (CK) & #1867061 (Tamy) I am interested in studying German culture. Ich interessiere mich für das Studium der deutschen Kultur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255147 (CK) & #4093704 (Pfirsichbaeumchen) I am interested in the cello and the piano. Ich interessiere mich für das Cello und für das Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765909 (Dunbab) & #786368 (Chris) I am interested in the cello and the piano. Ich interessiere mich für Cello und Piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765909 (Dunbab) & #3303112 (Pfirsichbaeumchen) I am no longer young, but I can still bite. Ich bin nicht mehr jung, aber noch kann ich beißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723604 (belgavox) & #1722121 (al_ex_an_der) I am not particularly fond of Shaw's plays. Ich mag Shaws Stücke nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253920 (CM) & #1498538 (Zaghawa) I am writing to express my dissatisfaction. Ich schreibe, um meine Unzufriedenheit auszudrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1590833 (TopMan) & #2300203 (Zaghawa) I appreciate the offer, but I can't accept. Ich weiß das Angebot zu schätzen, doch ich kann es nicht annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291881 (CK) & #2292056 (Pfirsichbaeumchen) I appreciated my neighbor's generous offer. Ich wusste das großzügige Angebot meines Nachbarn zu würdigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681618 (Source_VOA) & #765003 (al_ex_an_der) I asked Tom to wait for a few more minutes. Ich bat Tom, noch ein paar Minuten zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291927 (CK) & #2291954 (Pfirsichbaeumchen) I assume that Tom doesn't know how to swim. Ich nehme an, dass Tom nicht schwimmen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951926 (CK) & #5724755 (Pfirsichbaeumchen) I avoid traveling by air, if I can help it. Ich vermeide Flugreisen nach Möglichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255070 (CK) & #5663102 (Pfirsichbaeumchen) I blame Tom for what happened to all of us. Für das, was uns allen zugestoßen ist, gebe ich Tom die Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057851 (CK) & #2114105 (al_ex_an_der) I bought a new dress for her on his behalf. In seinem Auftrag kaufte ich ihr ein neues Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260717 (CM) & #1771688 (Tamy) I bought that scarf we looked at yesterday. Ich habe den Schal gekauft, den wir uns gestern angesehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258728 (_undertoad) & #2369654 (Pfirsichbaeumchen) I broke a bone in my foot while exercising. Ich habe mir beim Training einen Fußknochen gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256149 (CK) & #967332 (Sudajaengi) I burned all the letters that you wrote me. Ich habe alle Briefe verbrannt, die du mir geschrieben hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150956 (CK) & #7500250 (Yorwba) I burned all the letters that you wrote me. Ich habe alle Briefe verbrannt, die Sie mir geschrieben haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150956 (CK) & #7500251 (Yorwba) I burned all the letters that you wrote me. Ich habe alle Briefe verbrannt, die ihr mir geschrieben habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150956 (CK) & #7500252 (Yorwba) I called Tom and told him about my problem. Ich rief Tom an und erzählte ihm von meinem Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6163580 (carlosalberto) & #6164176 (Pfirsichbaeumchen) I came near to being run over by the truck. Ich wäre beinahe von dem Lastwagen überfahren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256755 (CK) & #613581 (Manfredo) I came near to getting involved in a crime. Ich wurde beinahe in ein Verbrechen verwickelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256756 (CK) & #446302 (landano) I came to Toronto at the beginning of June. Ich bin Anfang Juni in Toronto angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #390408 (Scott) & #444009 (Pfirsichbaeumchen) I can lend you some money if you need some. Ich kann dir etwas Geld leihen, wenn du es brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096487 (CK) & #1100892 (MUIRIEL) I can tell this has been difficult for you. Ich sehe, dass es schwierig für dich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301370 (CK) & #4534501 (Zaghawa) I can tell this has been difficult for you. Ich kann sehen, dass es für euch schwierig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301370 (CK) & #4534504 (Zaghawa) I can tell this has been difficult for you. Ich merke, dass es schwierig für Sie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301370 (CK) & #4534510 (Zaghawa) I can't be away from my wife for that long. Ich kann nicht so lange von meiner Frau getrennt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950708 (CK) & #5458210 (Pfirsichbaeumchen) I can't decide what to eat for lunch today. Ich kann mich nicht entscheiden, was ich heute zu Mittag essen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847825 (CK) & #6472694 (Pfirsichbaeumchen) I can't figure out how to solve the puzzle. Ich kann mir nicht vorstellen, wie wir dieses Rätsel lösen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44653 (CK) & #1905152 (Tamy) I can't forgive him for behaving like that. Ich kann es ihm nicht verzeihen, dass er sich so benommen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260508 (CK) & #784354 (Hans_Adler) I can't get this splinter out of my finger. Ich bekomme diesen Splitter nicht aus meinem Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59071 (CK) & #722081 (al_ex_an_der) I can't make it to your party next weekend. Ich schaffe es am nächsten Wochenende nicht zu deiner Feier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553483 (CK) & #1688255 (Pfirsichbaeumchen) I can't pay you back the money you lent me. Ich kann dir das Geld, das du mir geliehen hast, nicht zurückzahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954673 (CK) & #1967438 (Pfirsichbaeumchen) I can't pay you back the money you lent me. Ich kann Ihnen das Geld nicht zurückzahlen, das Sie mir geliehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954673 (CK) & #1967439 (Pfirsichbaeumchen) I can't promise that I'll be here tomorrow. Ich kann nicht versprechen, dass ich morgen hier sein werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954695 (CK) & #1967476 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember how I got home last night. Ich weiß nicht mehr, wie ich gestern Nacht nach Hause gekommen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658612 (CK) & #7331066 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember what question I asked him. Ich erinnere mich nicht mehr, welche Frage ich ihm gestellt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875651 (CK) & #2886164 (Pfirsichbaeumchen) I can't seem to focus on work at all today. Ich kann mich heute überhaupt nicht auf die Arbeit konzentrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486442 (upsidedowngirl) & #3608807 (Jan_Schreiber) I can't stand to see you wasting your time. Ich ertrage es nicht, mitanzusehen, wie du deine Zeit vertust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954905 (CK) & #1973695 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell if you're being honest or not. Ich kann nicht sagen, ob du ehrlich bist oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954987 (CK) & #1973863 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you how to pronounce the word. Ich kann Ihnen nicht sagen, wie Sie das Wort aussprechen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254336 (CK) & #784402 (Hans_Adler) I can't tell you how to pronounce the word. Ich kann dir nicht sagen, wie das Wort ausgesprochen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254336 (CK) & #2570371 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you the reason why I did that. Ich kann dir den Grund nicht nennen, aus dem ich das getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239664 (CK) & #7551834 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you the reason why I did that. Ich kann euch den Grund nicht nennen, aus dem ich das getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239664 (CK) & #7551835 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you the reason why I did that. Ich kann Ihnen den Grund nicht nennen, aus dem ich das getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239664 (CK) & #7551836 (Pfirsichbaeumchen) I can't understand why he left so suddenly. Ich verstehe nicht, warum er so plötzlich wegging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462688 (CK) & #2928308 (Manfredo) I can't wear those clothes. They don't fit. Ich kann die Sachen nicht anziehen. Die passen mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955132 (CK) & #1955576 (Pfirsichbaeumchen) I chose to leave instead of staying behind. Ich entschied mich, zu gehen, statt zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257342 (CM) & #1105522 (jast) I concentrated my attention on the lecture. Ich konzentrierte mich auf die Vorlesung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254348 (CK) & #4395012 (pullnosemans) I concentrated my attention on the subject. Ich richtete meine Aufmerksamkeit auf das Thema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43733 (CK) & #674010 (samueldora) I consider fruit to be the healthiest food. Ich sehe Obst als die gesündeste Nahrung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #751299 (eastasiastudent) & #882560 (Espi) I could not stand my house being torn down. Ich konnte es nicht ertragen, dass mein Haus zerstört wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258262 (CK) & #1833453 (Wauzl) I could write Tom a note if you want me to. Ich könnte Tom, wenn du möchtest, eine Nachricht schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198317 (CK) & #4200744 (Pfirsichbaeumchen) I could write Tom a note if you want me to. Ich könnte Tom, wenn ihr möchtet, eine Nachricht schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198317 (CK) & #4200746 (Pfirsichbaeumchen) I could write Tom a note if you want me to. Ich könnte Tom, wenn Sie möchten, eine Nachricht schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198317 (CK) & #4200749 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't find the page I was looking for. Ich konnte die Seite, nach der ich suchte, nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597681 (jakov) & #3792063 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't remember the title of that song. Mir fiel der Titel des Liedes nicht mehr ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409157 (CK) & #1812112 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't remember the title of that song. Ich konnte mich an den Titel des Liedes nicht erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409157 (CK) & #1812114 (Pfirsichbaeumchen) I cried myself to sleep almost every night. Ich weinte mich fast jede Nacht in den Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5511212 (Hybrid) & #5511496 (Pfirsichbaeumchen) I decided not to go to the movie after all. Letzten Endes entschied ich mich, nicht ins Kino zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238626 (CK) & #1827869 (Tamy) I deeply regret having caused the accident. Es tut mir sehr leid, den Unfall verursacht zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140182 (CK) & #3703006 (Tamy) I did that because I felt it was necessary. Ich habe es getan, weil ich es für notwendig hielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342364 (CK) & #7339214 (Pfirsichbaeumchen) I didn't eat everything that she served me. Ich habe nicht alles gegessen, was sie mir vorsetzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953414 (CK) & #2824512 (raggione) I didn't eat everything that she served me. Ich aß nicht alles, was sie mir servierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953414 (CK) & #2824515 (raggione) I didn't even get a chance to eat anything. Ich konnte noch nicht einmal etwas essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951969 (CK) & #3992935 (pne) I didn't even get a chance to eat anything. Ich hatte nicht einmal Zeit, etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951969 (CK) & #3992937 (pne) I didn't have to tell Tom. He already knew. Ich musste es Tom nicht sagen. Er wusste es bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291162 (CK) & #2412279 (Espi) I didn't know that someone was watching me. Ich wusste nicht, dass mich jemand beobachtete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137879 (jdonnarumma) & #1808057 (pne) I didn't realize I had to help Tom do that. Mir war nicht bewusst, dass ich Tom dabei helfen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238273 (CK) & #7339766 (Pfirsichbaeumchen) I didn't say anything to hurt his feelings. Ich habe nichts gesagt, was seine Gefühle verletzen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260567 (CK) & #1827867 (Tamy) I didn't see you at Tom's party last night. Ich habe dich auf Toms Party gestern Nacht nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536369 (Hybrid) & #3536915 (JWeighardt) I didn't think Tom would be so adventurous. Ich hätte nicht gedacht, dass Tom so abenteuerlustig wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662638 (CK) & #7415072 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to come, but I had no choice. Ich wollte nicht kommen, aber ich hatte keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732725 (CK) & #3861580 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to make a big deal out of it. Ich wollte kein Aufhebens davon machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2589005 (CK) & #3040105 (roeschter) I didn't want to spend my whole life there. Ich wollte nicht mein ganzes Leben dort verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429402 (Hybrid) & #7705662 (Pfirsichbaeumchen) I do a lot of work on the school newspaper. Ich arbeite viel für die Schulzeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21567 (CK) & #1865305 (Zaghawa) I don't consider myself to be good-looking. Ich halte mich nicht für gutaussehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315232 (CK) & #2428374 (Pfirsichbaeumchen) I don't enjoy fishing as much as I used to. Ich angle nicht mehr so gern wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658592 (CK) & #7349564 (Pfirsichbaeumchen) I don't expect that to happen anytime soon. Ich denke nicht, dass das in absehbarer Zeit passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135703 (CK) & #4053027 (Zaghawa) I don't feel like doing anything right now. Mir steht nicht der Sinn danach, jetzt irgendetwas zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345570 (CK) & #1345573 (al_ex_an_der) I don't have anyone waiting for me at home. Auf mich wartet zu Hause niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026309 (Hybrid) & #6083633 (Pfirsichbaeumchen) I don't have anything to say to any of you. Ich habe keinem von euch etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3802756 (CK) & #3802741 (Pfirsichbaeumchen) I don't have much money in my bank account. Ich habe nicht viel Geld auf meinem Konto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163031 (CK) & #3163091 (Pfirsichbaeumchen) I don't have the time to do that right now. Ich habe nicht die Zeit, mich jetzt darum zu kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264642 (CK) & #3265419 (dinkel_girl) I don't have time for a vacation this year. Ich habe in diesem Jahr keine Zeit für einen Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104405 (andymakespasta) & #5711731 (Pfirsichbaeumchen) I don't know Tom well, but I know his wife. Tom kenne ich nicht besonders gut, dafür aber seine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322694 (CK) & #2664423 (Pfirsichbaeumchen) I don't know for certain when he will come. Ich weiß nicht mit Gewissheit, wann er kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259945 (CK) & #784032 (Hans_Adler) I don't know for certain when he will come. Ich weiß nicht sicher, wann er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259945 (CK) & #784034 (Hans_Adler) I don't know how to operate this CD player. Ich weiß nicht, wie man diesen CD-Player bedient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253491 (CK) & #2141571 (Esperantostern) I don't know how to reply to that question. Ich weiß nicht, wie ich auf diese Frage antworten soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24879 (CK) & #140017 (MUIRIEL) I don't know if I can ever trust you again. Ich weiß nicht, ob ich dir jemals wieder werde vertrauen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330700 (CK) & #3337666 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if I can ever trust you again. Ich weiß nicht, ob ich dir jemals wieder vertrauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330700 (CK) & #3337667 (Pfirsichbaeumchen) I don't know much about our foreign policy. Ich weiß nicht viel über unsere Außenpolitik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649630 (sharptoothed) & #2881390 (Pfirsichbaeumchen) I don't know the reason why Tom isn't here. Ich weiß nicht, aus welchem Grunde Tom nicht anwesend ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915200 (CK) & #6588880 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what I'd do in that situation. Ich weiß nicht, was ich in dieser Situation täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205823 (CK) & #5206112 (Tamy) I don't know when Tom is leaving for Japan. Ich weiß nicht, wann Tom nach Japan abreist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438663 (Chrikaru) & #1825197 (pne) I don't know when my mother will come back. Ich weiß nicht, wann meine Mutter zurückkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320539 (CK) & #370136 (MUIRIEL) I don't know where Tom bought his computer. Ich weiß nicht, woher Tom seinen Rechner hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238216 (CK) & #6804608 (Pfirsichbaeumchen) I don't know whether to believe him or not. Ich weiß nicht, ob ich ihm glauben soll oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298049 (Hybrid) & #2298072 (Pfirsichbaeumchen) I don't know whether to believe you or not. Ich weiß nicht, ob ich dir glauben soll oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298048 (Hybrid) & #2298074 (Pfirsichbaeumchen) I don't know whether to believe you or not. Ich weiß nicht, ob ich euch glauben soll oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298048 (Hybrid) & #2298076 (Pfirsichbaeumchen) I don't know whether to believe you or not. Ich weiß nicht, ob ich Ihnen glauben soll oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298048 (Hybrid) & #2298077 (Pfirsichbaeumchen) I don't know who can do that and who can't. Ich weiß nicht, wer das kann und wer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239489 (CK) & #6970360 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why Tom needs that much money. Ich weiß nicht, warum Tom so viel Geld braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168507 (CK) & #3169821 (dinkel_girl) I don't like it when people make fun of me. Ich mag es nicht, wenn sich die Leute über mich lustig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862540 (CK) & #1863486 (Pfirsichbaeumchen) I don't like it when people make fun of me. Es passt mir nicht, wenn sich Leute über mich lustig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862540 (CK) & #7768417 (raggione) I don't like the dress that you're wearing. Mir gefällt das Kleid, das du anhast, nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859725 (CK) & #7860168 (raggione) I don't like the dress that you're wearing. Mir gefällt das Kleid, das Sie anhaben, nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859725 (CK) & #7860169 (raggione) I don't like this tie. Show me another one. Dieser Schlips gefällt mir nicht. Zeigen Sie mir einen anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967106 (_undertoad) & #3395781 (Zaghawa) I don't like this tie. Show me another one. Ich mag diese Krawatte nicht. Zeigen Sie mir eine andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967106 (_undertoad) & #3395783 (Zaghawa) I don't like to cook when it's hot outside. Ich koche nicht gerne, wenn es draußen heiß ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22030 (CK) & #937283 (Sudajaengi) I don't like to mix business with pleasure. Ich mag es nicht, Geschäft mit Vergnügen zu verbinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257902 (CK) & #506106 (Espi) I don't like to mix business with pleasure. Ich mag es nicht, Geschäft und Vergnügen in einen Topf zu werfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257902 (CK) & #506107 (Espi) I don't like to mix business with pleasure. Ich mag es nicht, Geschäft und Vergnügen zu vermischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257902 (CK) & #1853897 (Tamy) I don't like you any more than you like me. Ich mag dich genauso wenig wie du mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17828 (CK) & #8599282 (Roujin) I don't love her, not even if she loves me. Ich liebe sie nicht, auch dann nicht, wenn sie mich liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261348 (CK) & #1023633 (Sudajaengi) I don't make the rules. I just follow them. Ich stelle die Regeln nicht auf, ich befolge sie nur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5981450 (Hybrid) & #6459483 (Pfirsichbaeumchen) I don't need to do that if I don't want to. Ich brauche das, wenn ich nicht will, nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239483 (CK) & #7421803 (Pfirsichbaeumchen) I don't recognize over half of these names. Mehr als die Hälfte dieser Namen kommen mir nicht bekannt vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323032 (CK) & #2527967 (brauchinet) I don't remember getting paid for the work. Ich kann mich nicht daran erinnern, für die Arbeit bezahlt worden zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47671 (CK) & #661794 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember saying anything like that. Ich kann mich nicht erinnern, dergleichen gesagt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536237 (Hybrid) & #6150646 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember sending that text message. Ich erinnere mich nicht, diese SMS gesendet zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045605 (Hybrid) & #5245202 (christian42) I don't remember where I put my sunglasses. Ich weiß nicht mehr, wo ich meine Sonnenbrille hingelegt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952020 (CK) & #5713541 (Pfirsichbaeumchen) I don't see why we had to buy all the food. Ich begreife nicht, warum er diese ganzen Nahrungsmittel kaufen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538285 (CK) & #2542412 (raggione) I don't speak French as often as I used to. Ich spreche nicht mehr so oft Französisch wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189128 (CK) & #6901420 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I'm the only one who noticed. Ich denke nicht, dass nur ich das bemerkt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020151 (Hybrid) & #7119131 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom is capable of doing that. Ich finde, dass Tom nicht in der Lage ist, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538284 (CK) & #2544352 (raggione) I don't think Tom is capable of doing that. Ich glaube nicht, dass Tom dazu fähig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538284 (CK) & #2550694 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom is capable of doing that. Ich glaube nicht, dass Tom dazu in der Lage ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538284 (CK) & #2550696 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom would do that on purpose. Ich glaube nicht, dass Tom das absichtlich täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3633771 (Hybrid) & #6992685 (Pfirsichbaeumchen) I don't think people use that word anymore. Ich denke, man benutzt dieses Wort nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4271912 (CK) & #4272297 (brauchinet) I don't think people use that word anymore. Ich denke nicht, dass man dieses Wort noch benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4271912 (CK) & #4272299 (brauchinet) I don't think that Tom will ever come back. Tom kommt, glaube ich, nie wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986118 (Airvian) & #8112365 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that you really want to know. Ich glaube nicht, dass du das wirklich wissen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227735 (CK) & #7712677 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that you really want to know. Ich glaube nicht, dass ihr das wirklich wissen wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227735 (CK) & #7712678 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that you really want to know. Ich glaube nicht, dass Sie das wirklich wissen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227735 (CK) & #7712679 (Pfirsichbaeumchen) I don't think this armchair is comfortable. Ich finde diesen Sessel nicht bequem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4431036 (CK) & #4431037 (Pfirsichbaeumchen) I don't think this is any of your business. Ich denke nicht, dass dich das etwas angeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619749 (CK) & #4181507 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand what she wants me to do. Ich verstehe nicht, was sie will, dass ich tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1468398 (CK) & #1768726 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand why you want to do that. Ich verstehe nicht, warum du das machen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736286 (CK) & #3754739 (Jens_Odo) I don't want anything bad to happen to you. Ich will nicht, dass dir etwas Schlechtes widerfährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122281 (CK) & #3463684 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to be involved in this affair. Ich möchte nicht in diese Affäre hineingezogen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253621 (CM) & #448936 (xtofu80) I don't want to deal with this problem now. Ich will mich jetzt nicht mit diesem Problem beschäftigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028611 (CK) & #2786873 (mahannah) I don't want to go if you don't go with me. Ich will nicht gehen, wenn du nicht mitkommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30877 (CK) & #3175410 (Manfredo) I don't want to hear another word about it! Ich will kein Wort mehr davon hören! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908517 (Spamster) & #1909918 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to play tennis this afternoon. Ich möchte heute Nachmittag nicht Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826928 (CK) & #3827758 (raggione) I don't want to play tennis this afternoon. Ich will heute Nachmittag kein Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826928 (CK) & #3827762 (raggione) I don't want to play tennis this afternoon. Ich mag heute Nachmittag kein Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826928 (CK) & #3827766 (raggione) I don't want you to quit playing the piano. Ich will nicht, dass du mit dem Klavierspielen aufhörst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681157 (CK) & #3681176 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to quit what you're doing. Ich will nicht, dass du mit dem aufhörst, was du tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681156 (CK) & #3681162 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to think about it anymore. Ich will nicht, dass du weiter darüber nachdenkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590858 (CK) & #2591104 (raggione) I don't want you to think about it anymore. Ich will nicht, dass Sie weiter darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590858 (CK) & #2591105 (raggione) I doubt if this shop will ever pay its way. Ich habe da so meine Zweifel, dass der Laden sich jemals rentieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2710887 (freddy1) & #2710889 (freddy1) I doubt if this shop will ever pay its way. Ich bezweifle, dass dieser Laden jemals Gewinn einbringen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2710887 (freddy1) & #2712139 (al_ex_an_der) I doubt that Tom knows Mary's phone number. Ich bezweifle, dass Tom Marias Telefonnummer kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984284 (CK) & #3739607 (Pfirsichbaeumchen) I doubt very seriously Tom will be present. Ich bezweifle sehr stark, dass Tom zugegen sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184058 (CK) & #7429427 (Pfirsichbaeumchen) I drink either coffee or tea every morning. Ich trinke jeden Morgen entweder Kaffee oder Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342304 (CK) & #7418908 (Pfirsichbaeumchen) I eat a boiled egg for breakfast every day. Ich esse jeden Tag ein gekochtes Ei zum Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3943499 (bpeel) & #4832534 (Manfredo) I feel better when I drink hot lemon juice. Es geht mir besser, wenn ich heißen Zitronensaft trinke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33402 (CK) & #896137 (Pfirsichbaeumchen) I feel like you don't really care about me. Es will mir vorkommen, als wäre ich dir eigentlich egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797476 (Hybrid) & #6308008 (Pfirsichbaeumchen) I fell asleep in the middle of the lecture. Ich schlief mitten in der Vorlesung ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257424 (CK) & #437379 (xtofu80) I felt tired after having worked for hours. Ich fühlte mich erschöpft, nachdem ich stundenlang gearbeitet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867601 (CM) & #5320700 (Pfirsichbaeumchen) I felt very relieved when I heard the news. Ich fühlte mich sehr erleichtert, als ich die Nachricht hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318901 (CK) & #2082150 (al_ex_an_der) I find this whole discussion really stupid. Ich finde diese ganze Diskussion total blöd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105530 (AlanF_US) & #8099762 (Pfirsichbaeumchen) I forgot to attach a stamp to the envelope. Ich habe vergessen, eine Briefmarke auf den Umschlag zu kleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261578 (xtofu80) & #403682 (xtofu80) I found a rare book I had been looking for. Ich fand ein seltenes Buch, das ich gesucht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276702 (CK) & #1190313 (MUIRIEL) I found it difficult to get along with him. Ich fand es schwierig, mit ihm auszukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284502 (CK) & #1824910 (Tamy) I found the missing piece of your necklace. Ich habe das fehlende Glied deiner Halskette gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681728 (Source_VOA) & #759067 (Pfirsichbaeumchen) I found the missing piece of your necklace. Ich habe das fehlende Stück deiner Halskette gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681728 (Source_VOA) & #1640611 (Pfirsichbaeumchen) I found your coat after you left the house. Ich habe deinen Mantel gefunden, nachdem du das Haus verlassen hattest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71491 (CK) & #2101031 (Vortarulo) I gave him what little money I had with me. Ich habe ihm das wenige Geld, das ich bei mir hatte, gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258675 (CK) & #343662 (MUIRIEL) I got into a traffic jam on the expressway. Ich geriet auf der Autobahn in einen Stau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3017183 (patgfisher) & #3017097 (freddy1) I got into bed and immediately fell asleep. Ich legte mich ins Bett und schlief sofort ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658517 (CK) & #7418858 (Pfirsichbaeumchen) I got some shampoo in my eyes and it burns. Ich habe etwas Shampoo in den Augen, und es brennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059399 (CK) & #3100552 (raggione) I had a feeling you were going to say that. Ich habe mir gedacht, dass du das sagen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010161 (Hybrid) & #3010293 (Pfirsichbaeumchen) I had a terrible accident riding this bike. Ich hatte einen schlimmen Unfall mit diesem Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58885 (CM) & #2864327 (Tamy) I had him carry my luggage to the platform. Ich ließ ihn mein Gepäck auf den Bahnsteig tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260354 (CK) & #793032 (Manfredo) I had my job interview in the meeting room. Ich hatte mein Vorstellungsgespräch im Sitzungszimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650600 (Amastan) & #1713147 (Pfirsichbaeumchen) I had never done anything like that before. So etwas hatte ich noch nie getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123868 (Hybrid) & #6954192 (Pfirsichbaeumchen) I had no difficulty in finding your office. Ich habe dein Büro ohne Probleme gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793151 (CK) & #7793512 (raggione) I had no difficulty in finding your office. Ich habe Ihr Büro ohne Probleme gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793151 (CK) & #7793513 (raggione) I hardly ever buy things with cash anymore. Ich kaufe fast nichts mehr mit Bargeld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150768 (CK) & #7361575 (raggione) I have a couple of questions I need to ask. Ich habe ein paar Fragen, die ich dir stellen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543652 (CK) & #1691004 (Pfirsichbaeumchen) I have a different opinion on that subject. Ich bin zu diesem Thema anderer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2627923 (AlanF_US) & #2628160 (raggione) I have a friend whose father is a magician. Ich habe einen Freund, dessen Vater Zauberer ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250002 (CK) & #784755 (MUIRIEL) I have a friend whose father is a magician. Ich habe einen Freund, dessen Vater Zauberkünstler ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250002 (CK) & #2054702 (Pfirsichbaeumchen) I have a lot more experience than Tom does. Ich habe weitaus mehr Erfahrung als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887351 (CK) & #4471485 (Pfirsichbaeumchen) I have a picture of Tom on my bedroom wall. Ich habe ein Bild von Tom bei mir im Schlafzimmer an der Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662171 (CK) & #7349744 (Pfirsichbaeumchen) I have a special relationship with my aunt. Ich habe ein besonderes Verhältnis zu meiner Tante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682055 (Source_VOA) & #748364 (Pfirsichbaeumchen) I have an ever growing list of to-do items. Ich habe eine stetig länger werdende Liste von noch zu erledigenden Aufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1688952 (belgavox) & #3549669 (Pfirsichbaeumchen) I have been a disappointment to my parents. Ich war eine Enttäuschung für meine Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262227 (CK) & #657128 (samueldora) I have been studying French four years now. Ich lerne jetzt seit vier Jahren Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253781 (CK) & #379829 (MUIRIEL) I have known him ever since he was a child. Ich habe ihn gekannt, seit er ein Kind war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257981 (CK) & #3015062 (Esperantostern) I have made many sacrifices for my country. Ich habe meinem Lande viele Opfer dargebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807468 (Source_VOA) & #2433600 (Pfirsichbaeumchen) I have made many sacrifices for my country. Ich habe viel für mein Land geopfert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807468 (Source_VOA) & #2433601 (Pfirsichbaeumchen) I have more than one friend who can't swim. Ich habe mehr als einen Freund, der nicht schwimmen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952127 (CK) & #5865136 (Pfirsichbaeumchen) I have never heard him speak ill of others. Ich habe ihn nie schlecht über andere sprechen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260096 (CK) & #5654643 (Pfirsichbaeumchen) I have something that I want to say to you. Es gibt da etwas, was ich dir sagen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405571 (CK) & #6714822 (Pfirsichbaeumchen) I have taken everything into consideration. Ich habe alles berücksichtigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67122 (CK) & #2778652 (raggione) I have the money that you're talking about. Ich habe das Geld, über das du sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8203369 (magnificentgoddess) & #8237643 (MisterTrouser) I have the same dictionary as your brother. Ich habe das gleiche Wörterbuch wie dein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506945 (CM) & #347924 (lilygilder) I have to finish my homework before dinner. Ich muss meine Hausaufgaben vor dem Abendessen erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822773 (eggershead) & #1215491 (PeterR) I have to finish my homework before dinner. Ich muss meine Hausaufgaben vor dem Abendessen fertig haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822773 (eggershead) & #1215492 (PeterR) I have to make the best of that small room. Ich muss das Beste aus dem kleinen Zimmer machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254287 (CM) & #1204370 (samueldora) I have to return some books to the library. Ich muss ein paar Bücher in die Bibliothek zurückbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753297 (CK) & #8174927 (Pfirsichbaeumchen) I have to study for tomorrow's French test. Ich muss für die Französischklassenarbeit morgen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663556 (CK) & #4960643 (Pfirsichbaeumchen) I have to take my medicine every six hours. Ich muss meine Medizin alle sechs Stunden einnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497663 (blay_paul) & #644367 (Manfredo) I have to wash my hands and brush my teeth. Ich muss mir die Hände waschen und mir die Zähne putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267012 (_undertoad) & #2301683 (Pfirsichbaeumchen) I haven't been getting enough sleep lately. In letzter Zeit leide ich unter Schlafmangel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243743 (CK) & #368540 (xtofu80) I haven't formed an opinion about that yet. Ich habe mir dazu noch keine Meinung gebildet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359522 (CK) & #2981895 (Zaghawa) I haven't laughed like that in a long time. Ich habe seit langem nicht mehr so gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5894445 (Hybrid) & #5895185 (raggione) I haven't talked about this in a long time. Ich habe lange nicht hierüber gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069198 (Hybrid) & #6938817 (Pfirsichbaeumchen) I haven't touched a tennis racket in years. Ich habe jahrelang keinen Tennisschläger angefasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33512 (CK) & #710093 (samueldora) I hired a professional to repair the stove. Ich beauftragte einen Fachmann mit der Reparatur des Ofens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681896 (Source_VOA) & #755982 (Pfirsichbaeumchen) I hope nothing ruins our last day together. Ich hoffe, dass uns nichts den letzten gemeinsamen Tag verdirbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231275 (CK) & #3702301 (Pfirsichbaeumchen) I hope that what you are eating is healthy. Ich hoffe, das ist gesund, was Sie da essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953493 (CK) & #5266019 (Sudajaengi) I hope today's ball game won't be canceled. Ich hoffe, dass das heutige Ballspiel nicht abgesagt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242497 (CK) & #8174708 (Pfirsichbaeumchen) I hope you are not thinking it is my fault. Ich hoffe, dass du es nicht für mein Verschulden hältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415498 (CK) & #1812013 (Pfirsichbaeumchen) I hope you'll be able to come to the party. Ich hoffe, du kannst auf die Party kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798123 (CK) & #7804580 (Pfirsichbaeumchen) I just don't want to be disappointed again. Ich will nur nicht wieder enttäuscht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028618 (CK) & #3895057 (Trinkschokolade) I just don't want you to do anything crazy. Ich will einfach nicht, dass du etwas Verrücktes tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034092 (CK) & #2153849 (Pfirsichbaeumchen) I just learned six new facts about wombats. Ich habe gerade sechs neue Dinge über Wombats erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429796 (witbrock) & #429844 (Robroy) I just lost at the races so I'm flat broke. Ich habe gerade beim Pferderennen verloren, deshalb bin ich total pleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19267 (CK) & #3972141 (Dani6187) I just meant to scare Tom, not to hurt him. Ich wollte Tom nur Angst einjagen, nicht ihn verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372788 (CK) & #8302551 (GuidoW) I knew it would be a waste of time do that. Ich wusste, dass das Zeitverschwendung wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658492 (CK) & #7340118 (Pfirsichbaeumchen) I knocked on the door, but nobody answered. Ich klopfte an die Tür, aber niemand machte auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39028 (CK) & #367890 (lilygilder) I know Tom is a lot like his older brother. Ich weiß, dass Tom sehr seinem älteren Bruder ähnelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513257 (CK) & #7937470 (Pfirsichbaeumchen) I know someone who speaks French very well. Ich kenne jemanden, der sehr gut Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088481 (CK) & #2574553 (raggione) I know that I can't do that as well as you. Ich weiß, dass ich das nicht so gut kann wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240081 (CK) & #7664398 (Pfirsichbaeumchen) I know that I can't do that as well as you. Ich weiß, dass ich das nicht so gut kann wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240081 (CK) & #7664399 (Pfirsichbaeumchen) I know that I can't do that as well as you. Ich weiß, dass ich das nicht so gut kann wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240081 (CK) & #7664400 (Pfirsichbaeumchen) I know that Mary is more beautiful than me. Ich weiß, dass Maria schöner ist als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110282 (CK) & #5110380 (raggione) I know that Tom is more handsome than I am. Ich weiß, dass Tom besser aussieht als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110286 (CK) & #5110377 (raggione) I know this must be very difficult for you. Ich weiß, dass das sehr schwer für dich sein muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640570 (CK) & #2754164 (Pfirsichbaeumchen) I like listening to music, especially jazz. Ich höre gern Musik, vor allem Jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256341 (CK) & #596596 (samueldora) I like music, particularly classical music. Ich höre gern Musik, besonders klassische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256320 (CM) & #3104410 (Pfirsichbaeumchen) I like the blue one. How much does it cost? Ich mag das blaue. Was kostet es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436743 (lukaszpp) & #2708196 (raggione) I like the blue one. How much does it cost? Ich mag die blaue. Was kostet sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436743 (lukaszpp) & #2708197 (raggione) I like the blue one. How much does it cost? Ich mag den blauen. Was kostet er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436743 (lukaszpp) & #2708198 (raggione) I like to play music written by my friends. Ich spiele gerne Musik, die von meinen Freunden geschrieben wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198318 (CK) & #4200751 (Pfirsichbaeumchen) I love Tom and at the same time I hate him. Ich liebe Tom, und gleichzeitig hasse ich ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6020038 (Hybrid) & #6016017 (Pfirsichbaeumchen) I love him more than any of the other boys. Ich liebe ihn mehr als jeden der anderen Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259259 (Dejo) & #830659 (Esperantostern) I love him more than any of the other boys. Ich liebe ihn mehr als jeder von den anderen Jungs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259259 (Dejo) & #2232622 (Vortarulo) I love you more than anything in the world. Ich liebe dich mehr als alles andere auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712645 (CK) & #3320735 (Pfirsichbaeumchen) I made a big mistake when choosing my wife. Ich habe einen großen Fehler begangen, als ich meine Frau auswählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #991414 (vipiai) & #3297007 (pne) I maintain that sports are a waste of time. Ich behaupte, dass Sport Zeitverschwendung ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51636 (CK) & #2533817 (raggione) I met Tom on my way to school this morning. Ich habe Tom heute Morgen auf dem Schulweg getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014286 (CK) & #6480680 (Pfirsichbaeumchen) I might be able to convince Tom to do that. Ich kann Tom unter Umständen davon überzeugen, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387204 (CK) & #2480182 (Zaghawa) I must have a cup of coffee in the morning. Ich brauche morgens eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681534 (Source_VOA) & #742501 (samueldora) I narrowly escaped being run over by a car. Um ein Haar wäre ich von einem Auto überfahren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252970 (CK) & #1305049 (PeterR) I need to be sure that you understand this. Ich muss sicher sein, dass du das verstehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387566 (CK) & #4751938 (bonny37) I need to be sure that you understand this. Ich muss sicher sein, dass Sie das verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387566 (CK) & #4751939 (bonny37) I need to find out where Tom was yesterday. Ich muss auskundschaften, wo Tom gestern war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387603 (CK) & #3859992 (raggione) I need to go to the store to buy some eggs. Ich muss Eier einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839554 (CK) & #7840133 (Pfirsichbaeumchen) I need you to do a couple of things for me. Du müsstest bitte ein paar Dinge für mich erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2939042 (Hybrid) & #3925279 (pne) I need you to go to the supermarket for me. Ich brauche deine Hilfe. Kannst du für mich zum Supermarkt gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330316 (CK) & #4866212 (al_ex_an_der) I never actually saw Tom and John fighting. Eigentlich habe ich Tom und Johannes nie streiten sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975699 (CK) & #2161532 (Pfirsichbaeumchen) I never heard any details about Tom's trip. Ich habe nie irgendwelche Details über Toms Trip gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388125 (CK) & #8296728 (dasbeispielholz) I never realized how much I would miss you. Mir war nie klar, wie sehr ich dich vermissen würde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887599 (CK) & #2161534 (Pfirsichbaeumchen) I never realized how much I would miss you. Mir war nie klar, wie sehr du mir fehlen würdest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887599 (CK) & #2161535 (Pfirsichbaeumchen) I never wanted Tom here in the first place. Ich wollte Tom von Anfang an nicht hier haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640569 (CK) & #2754165 (Pfirsichbaeumchen) I noticed that she was wearing new glasses. Ich bemerkte, dass sie eine neue Brille trug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261051 (CK) & #657336 (Pfirsichbaeumchen) I now view life differently than I used to. Ich sehe das Leben jetzt anders als früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953564 (CK) & #1105505 (jast) I often go out with friends in the evening. Ich gehe abends oft mit Freunden aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718369 (eastasiastudent) & #718374 (Pfirsichbaeumchen) I often wash my hair without using shampoo. Ich wasche mir oft die Haare, ohne ein Haarwaschmittel zu gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904811 (CK) & #6840270 (raggione) I only believe about half of what Tom says. Ich glaube ungefähr nur die Hälfte von dem, was Tom sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168386 (CK) & #3170044 (dinkel_girl) I only found out about that a few days ago. Ich habe erst vor ein paar Tagen davon erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956035 (CK) & #1956686 (Pfirsichbaeumchen) I only have one mouth, but I have two ears. Ich habe nur einen Mund, aber zwei Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503444 (CK) & #1691561 (Pfirsichbaeumchen) I only have one mouth, but I have two ears. Ich habe nur einen Mund, aber ich habe zwei Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503444 (CK) & #1691563 (Pfirsichbaeumchen) I plan to be back in Boston Monday morning. Ich beabsichtige, Montagmorgen wieder in Boston zurück zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132826 (CK) & #7133080 (raggione) I plan to tell Tom that I don't want to go. Ich habe vor, Tom zu erzählen, dass ich nicht gehen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028625 (CK) & #2146781 (Lars224) I plan to visit Tom in Boston next weekend. Ich habe vor, Tom am nächsten Wochenende zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102348 (CK) & #4109038 (Pfirsichbaeumchen) I put three teaspoons of sugar in your tea. Ich habe dir drei Teelöffel Zucker in den Tee getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135472 (CK) & #4140618 (Pfirsichbaeumchen) I ran out of money during my stay in India. Während meines Indienaufenthalts ging mir das Geld aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65721 (CK) & #663846 (kroko) I read about how to make tempura in a book. Ich las in einem Buch, wie man Tempura kocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327863 (CM) & #1338019 (boscowitch) I read this book when I was in high school. Ich habe dieses Buch gelesen, als ich noch zur Schule ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523947 (Hybrid) & #8335454 (Pfirsichbaeumchen) I really do want to get to know Tom better. Ich möchte Tom wirklich besser kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028626 (CK) & #2146783 (Lars224) I really do want to get to know you better. Ich möchte dich wirklich besser kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028627 (CK) & #2146784 (Lars224) I really don't feel like talking right now. Ich habe jetzt eigentlich keine Lust zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390811 (CK) & #2680145 (raggione) I really want to know what's going on here. Ich will wirklich wissen, was hier los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777930 (CK) & #3795062 (Tickler) I really want to know what's going on here. Ich will wirklich wissen, was hier geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777930 (CK) & #3795068 (Tickler) I refuse to be treated like a slave by you. Ich lasse mich von dir nicht wie einen Sklaven behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17451 (CK) & #840120 (samueldora) I remember the day you were born very well. Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem du geboren wurdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500127 (CK) & #1500131 (Pfirsichbaeumchen) I remember the day you were born very well. Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem ihr geboren wurdet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500127 (CK) & #1500132 (al_ex_an_der) I remember the day you were born very well. Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem Sie geboren wurden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500127 (CK) & #1500133 (al_ex_an_der) I remember the fact that you're my brother. Ich erinnere mich an die Tatsache, dass du mein Bruder bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121278 (Scotland) & #1107621 (xeklat) I remind you that you are still under oath. Ich darf Sie daran erinnern, dass Sie noch immer unter Eid stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247182 (CK) & #2247333 (Pfirsichbaeumchen) I reminded him to write to his mother soon. Ich erinnerte ihn daran, seiner Mutter bald zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253355 (CK) & #4534523 (Zaghawa) I require that all my employees be on time. Ich erwarte, dass alle meine Angestellten pünktlich sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681909 (Source_VOA) & #755740 (al_ex_an_der) I saw a figure approaching in the distance. Ich sah eine Gestalt aus der Ferne herankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25847 (CS) & #1086919 (xtofu80) I saw you driving by my house this morning. Heute Morgen habe ich dich an meinem Haus vorbeifahren gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887647 (CK) & #2527713 (brauchinet) I saw you driving by my house this morning. Ich habe gesehen, wie du heute früh an meinem Haus vorbeigefahren bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887647 (CK) & #2527717 (brauchinet) I searched for hours, but couldn't find it. Ich suchte stundenlang, konnte es aber nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406223 (CK) & #2608064 (raggione) I searched for hours, but couldn't find it. Ich suchte stundenlang, konnte ihn aber nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406223 (CK) & #2608070 (raggione) I searched for hours, but couldn't find it. Ich suchte stundenlang, konnte sie aber nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406223 (CK) & #2608102 (raggione) I should've gone to bed earlier last night. Ich hätte gestern Abend früher schlafen gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678610 (CK) & #8589461 (Yorwba) I should've gotten up earlier this morning. Ich hätte heute Morgen früher aufstehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406410 (CK) & #2748468 (Zaghawa) I speak French better than I speak English. Ich spreche besser Französisch als Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342262 (CK) & #7011238 (Pfirsichbaeumchen) I spent the whole day in reading the novel. Ich habe den ganzen Tag damit zugebracht, den Roman zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252489 (CK) & #783191 (Hans_Adler) I spent the whole day playing with my kids. Ich habe den ganzen Tag damit verbracht, mit meinen Kindern zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887677 (CK) & #2161536 (Pfirsichbaeumchen) I spent the whole day playing with my kids. Ich habe den ganzen Tag mit meinen Kindern gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887677 (CK) & #2161538 (Pfirsichbaeumchen) I spoke to him about it over the telephone. Ich sprach mit ihm am Telefon darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254130 (CM) & #1779966 (Pfirsichbaeumchen) I stayed at my aunt's house for three days. Ich blieb drei Tage bei meiner Tante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253245 (CK) & #2615068 (Pfirsichbaeumchen) I still have things stored in Tom's garage. Ich habe immer noch Sachen in Toms Garage liegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406648 (CK) & #3965032 (raggione) I still haven't found what I'm looking for. Ich habe noch nicht gefunden, was ich suche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32590 (Catriona) & #2739815 (al_ex_an_der) I still haven't found what I'm looking for. Ich habe noch nicht gefunden, wonach ich suche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32590 (Catriona) & #2739816 (al_ex_an_der) I still haven't found what I'm looking for. Ich habe das, was ich suche, noch immer nicht gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32590 (Catriona) & #5234349 (Pfirsichbaeumchen) I studied French when I was in high school. In der Oberschule habe ich Französisch gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424266 (CK) & #2428364 (Pfirsichbaeumchen) I suddenly realized that my watch was gone. Plötzlich habe ich gemerkt, dass meine Uhr weg war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3077786 (shake0615) & #396984 (xtofu80) I supervised the people fixing my bathroom. Ich beaufsichtigte die Leute, die mein Badezimmer renovierten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682109 (Source_VOA) & #742324 (Pfirsichbaeumchen) I take my hat off to him for his hard work. Ich ziehe meinen Hut vor ihm für seine harte Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287220 (CM) & #368007 (lilygilder) I talked to Tom's neighbors and co-workers. Ich habe mit Toms Nachbarn und Mitarbeitern gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727475 (CM) & #4245143 (Pfirsichbaeumchen) I think I'm starting to get the hang of it. Ich glaube, langsam habe ich den Dreh raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61475 (CK) & #5258700 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom and Mary don't know each other. Ich glaube, Tom und Mary kennen sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125622 (CK) & #6611922 (Felixjp) I think Tom knows more than he's admitting. Ich glaube, Tom weiß mehr als er zugibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408331 (CK) & #2585863 (raggione) I think Tom might finally have a good idea. Ich glaube, Tom könnte am Ende eine gute Idee haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887744 (CK) & #6036407 (Zaghawa) I think he can get along with his neighbor. Ich denke, dass er sich gut mit seinem Nachbarn verstehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295431 (CM) & #721200 (stefz) I think it would be better if I went alone. Ich denke, es wäre besser, wenn ich alleine gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208728 (CK) & #4043614 (Trinkschokolade) I think it's time for me to do my homework. Ich glaube es ist Zeit für mich, meine Hausaufgaben zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903833 (CK) & #1516776 (riotlake) I think it's time for me to join the fight. Ich glaube, es ist Zeit, dass ich mich am Kampf beteiligte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903847 (CK) & #1695989 (Pfirsichbaeumchen) I think she is sick. She has a temperature. Ich glaube, dass sie krank ist. Sie hat Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316676 (CK) & #444026 (Espi) I think that Tom is a dangerous psychopath. Ich halte Tom für einen gefährlichen Psychopathen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297827 (CK) & #8296173 (Pfirsichbaeumchen) I think that Tom wants to do that tomorrow. Ich glaube, dass Tom das morgen machen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169531 (CK) & #7181754 (Luiaard) I think that Tom wants to do that tomorrow. Ich glaube, Tom will das morgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169531 (CK) & #7181755 (Luiaard) I think that Tom wants to do that tomorrow. Ich glaube, dass Tom das morgen tun will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169531 (CK) & #7181757 (Luiaard) I think that Tom wants to do that tomorrow. Ich glaube, Tom will das morgen tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169531 (CK) & #7181758 (Luiaard) I think that you ought to apologize to her. Ich denke, dass es an dir ist, dich bei ihr zu entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11374 (Swift) & #412270 (MUIRIEL) I think that you ought to apologize to her. Ich denke, Sie sollten sich bei ihr entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11374 (Swift) & #2019502 (Tamy) I think that you ought to apologize to her. Ich denke, du solltest dich bei ihr entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11374 (Swift) & #2019506 (Tamy) I think that you shouldn't have called Tom. Ich glaube, du hättest Tom nicht anrufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142903 (CK) & #8223900 (mramosch) I think the wallet that Tom found is yours. Ich glaube, die Brieftasche, die Tom gefunden hat, gehört dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6602146 (CK) & #6602195 (brauchinet) I think this sweater will look good on you. Ich denke, dieser Pullover wird dir gut stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60945 (CK) & #950496 (Pfirsichbaeumchen) I think this table takes up too much space. Ich finde, dass der Tisch zu viel Platz verbraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60866 (CK) & #599021 (MUIRIEL) I think we should wait until Tom gets here. Ich denke, wir sollten warten, bis Tom hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408480 (CK) & #3057944 (Pfirsichbaeumchen) I think what we just heard was Tom's voice. Ich glaube, das, was wir gerade gehört haben, war Toms Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640568 (CK) & #2754166 (Pfirsichbaeumchen) I think you need to think about the future. Ich denke, du müsstest an die Zukunft denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318780 (CK) & #1516825 (riotlake) I think you should ask for your money back. Ich finde, du solltest um Erstattung deines Geldes bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869141 (Hybrid) & #6149729 (Pfirsichbaeumchen) I think you're the only one who needs help. Ich glaube, du bist die Einzige, die Hilfe braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467934 (CK) & #3608810 (Jan_Schreiber) I think you're the only one who needs help. Ich glaube, du bist der Einzige, der Hilfe braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467934 (CK) & #3608812 (Jan_Schreiber) I thought I could help Tom, but I couldn't. Ich dachte, ich könnte Tom helfen, doch das war nicht so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538277 (CK) & #2911896 (Pfirsichbaeumchen) I thought I heard someone in the next room. Mir war, als hätte ich nebenan jemanden gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701193 (CK) & #7716197 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom had a meeting this afternoon. Ich dachte, dass Tom heute Nachmittag eine Versammlung hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938903 (CK) & #3481056 (Esperantostern) I thought Tom had already tried to do that. Ich dachte, Tom hätte das schon versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538275 (CK) & #2656622 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom was on vacation in Australia. Ich dachte, Tom sei auf Urlaub in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3095106 (CK) & #3095333 (brauchinet) I thought Tom would be too busy to help us. Ich dachte, Tom wäre zu beschäftigt, um uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938836 (CK) & #2289226 (Manfredo) I thought Tom would have found Mary by now. Ich dachte, Tom hätte Maria inzwischen gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938819 (CK) & #3065970 (Pfirsichbaeumchen) I thought it wasn't supposed to rain today. Ich dachte, es solle heute nicht regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961374 (CK) & #3144031 (faehrmann) I thought something like this might happen. Ich dachte mir, dass so etwas passieren könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565255 (CK) & #5567406 (raggione) I thought that only happened in fairytales. Ich dachte, das gäbe es nur im Märchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6811155 (Hybrid) & #6989597 (Pfirsichbaeumchen) I thought that you'd be interested in this. Ich dachte, das würde dich interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172221 (CK) & #2093699 (Tamy) I thought we would have breakfast together. Ich dachte, wir würden zusammen frühstücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961590 (CK) & #2054733 (Pfirsichbaeumchen) I thought you might have a change of heart. Ich dachte, dass du es dir vielleicht noch anders überlegen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961637 (CK) & #2116141 (Pfirsichbaeumchen) I thought you said you didn't see anything. Hast du nicht gesagt, du sähest nichts? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961680 (CK) & #1965165 (al_ex_an_der) I thought you said you didn't speak French. Hast du nicht gesagt, du sprächest nicht französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961681 (CK) & #1963396 (al_ex_an_der) I thought you weren't going to tell anyone. Ich dachte, du wolltest es keinem sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961786 (CK) & #2108784 (Pfirsichbaeumchen) I thought you wouldn't mind waiting for me. Ich dachte, es würde dir nichts ausmachen, auf mich zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1939134 (CK) & #1948562 (Pfirsichbaeumchen) I thought you wouldn't mind waiting for me. Ich dachte, es würde Ihnen nichts ausmachen, auf mich zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1939134 (CK) & #1948563 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd probably already gone home. Ich dachte, dass du bestimmt schon nach Hause zurückgekehrt wärest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961834 (CK) & #2054709 (Pfirsichbaeumchen) I threw the rope and she caught hold of it. Ich warf das Seil und sie bekam es zu fassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246592 (CK) & #1483997 (Zaghawa) I told you to be here on time this morning. Ich habe dir gesagt, dass du diesen Morgen pünktlich hier sein sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716479 (CM) & #911835 (uschi) I told you to open the hood, not the trunk. Du solltest die Kühlerhaube öffnen, nicht den Kofferraum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558473 (darinmex) & #558619 (cost) I took a bath and then had a glass of beer. Ich nahm ein Bad, und dann trank ich ein Glas Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261597 (CK) & #678002 (Manfredo) I took the opportunity to visit the museum. Ich habe die Gelegenheit genutzt, um das Museum zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #865337 (LittleBoy) & #555848 (cost) I tried for a long time before I succeeded. Ich habe es lange probiert, ehe es mir gelang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278026 (CK) & #6967627 (Pfirsichbaeumchen) I tried my best, but I still lost the race. Ich habe mein Bestes versucht, aber das Rennen doch verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009653 (CK) & #2011255 (Pfirsichbaeumchen) I tried to make sure that everyone had fun. Ich versuchte zu erreichen, dass jeder Spaß hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430661 (Hybrid) & #5432403 (peschiber) I understand a new vaccine is being tested. Wie ich höre, wird gerade ein neuer Impfstoff erprobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264785 (CK) & #3266847 (brauchinet) I understand what you're trying to tell me. Ich weiß, was du mir sagen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663100 (Hybrid) & #5663222 (Pfirsichbaeumchen) I understand what you're trying to tell me. Ich weiß, was ihr mir sagen wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663100 (Hybrid) & #5663225 (Pfirsichbaeumchen) I understand what you're trying to tell me. Ich weiß, was Sie mir sagen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663100 (Hybrid) & #5663227 (Pfirsichbaeumchen) I use ordinary slips of paper as bookmarks. Ich benutze gewöhnliche Papierstreifen als Lesezeichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553401 (darinmex) & #664865 (Manfredo) I used to play tennis when I was a student. Ich habe früher als Student Tennis gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21404 (CK) & #785290 (al_ex_an_der) I used to play tennis when I was a student. Ich habe früher als Schüler Tennis gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21404 (CK) & #785292 (al_ex_an_der) I visited my father's hometown last summer. Letzten Sommer besuchte ich die Heimatstadt meines Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19432 (CK) & #2523233 (Zaghawa) I waited for an hour, but he didn't appear. Ich habe eine Stunde gewartet, aber er ist nicht aufgetaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27744 (CK) & #4448617 (Vortarulo) I waited for hours, but she didn't show up. Ich habe stundenlang gewartet, aber sie kam nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256432 (CK) & #588690 (cost) I want eggs for breakfast tomorrow morning. Ich möchte morgen Eier zum Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028628 (CK) & #2146785 (Lars224) I want everyone to hear what I have to say. Ich möchte, dass jeder hört, was ich zu sagen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028631 (CK) & #2146786 (Lars224) I want everyone to help me clean the house. Ich möchte, dass mir alle helfen, das Haus sauber zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028632 (CK) & #2146787 (Lars224) I want the recipe for this. It's delicious. Ich möchte das Rezept hierfür. Es ist köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028634 (CK) & #2146789 (Lars224) I want to ask you some questions about Tom. Ich möchte dir einige Fragen über Tom stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028635 (CK) & #2146790 (Lars224) I want to do everything I'm expected to do. Ich möchte alles tun, was von mir erwartet wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028636 (CK) & #2146791 (Lars224) I want to do everything I'm supposed to do. Ich will alles tun, was ich tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028637 (CK) & #2146792 (Lars224) I want to exchange this for a smaller size. Ich möchte das in eine kleinere Größe umtauschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54942 (CK) & #1832897 (Tamy) I want to find out what caused the problem. Ich will herausfinden, was das Problem verursacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028638 (CK) & #2146794 (Lars224) I want to know what it is I'm getting into. Ich möchte Bescheid wissen, worauf ich mich da einlasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594730 (CK) & #8206911 (raggione) I want to live in either Boston or Chicago. Ich möchte entweder in Boston oder in Chicago leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825768 (CK) & #4105179 (Pfirsichbaeumchen) I want to pick out a present for my friend. Ich möchte ein Geschenk für meinen Freund aussuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262046 (CK) & #820191 (Pfirsichbaeumchen) I want to pick out a present for my friend. Ich möchte ein Geschenk für meine Freundin aussuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262046 (CK) & #820193 (Pfirsichbaeumchen) I want to rent an apartment with two rooms. Ich möchte eine Zweizimmerwohnung mieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72775 (CK) & #816950 (Pfirsichbaeumchen) I want to rent an apartment with two rooms. Ich möchte eine Wohnung mit zwei Zimmern mieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72775 (CK) & #816951 (Pfirsichbaeumchen) I want to stay in a hotel near the airport. Ich will in einem Hotel nahe dem Flughafen übernachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1242858 (alec) & #2215463 (Zaghawa) I want to talk to you about something else. Ich möchte mit dir über etwas anderes reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590917 (CK) & #2591096 (raggione) I want to talk to you about something else. Ich möchte mit Ihnen über etwas anderes reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590917 (CK) & #2591097 (raggione) I want to thank everyone for their prayers. Ich möchte allen für ihre Gebete danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028641 (CK) & #2146797 (Lars224) I want to thank you again for believing me. Ich möchte dir nochmals dafür danken, dass du mir glaubst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028642 (CK) & #2146798 (Lars224) I want you all to be on your best behavior. Ich möchte, dass ihr alle euer bestes Benehmen zeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028643 (CK) & #2146800 (Lars224) I want you to listen to what I have to say. Ich möchte, dass du dir anhörst, was ich zu sagen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299748 (Hybrid) & #7011020 (driini) I want you to stay for a couple more weeks. Ich möchte, dass du ein paar Wochen länger bleibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015581 (CK) & #8604252 (Roujin) I wanted Mary to look at me instead of Tom. Ich wollte, dass Mary mich ansieht statt Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028644 (CK) & #2146801 (Lars224) I warned you not to get near him, didn't I? Ich habe dich davor gewarnt, ihm zu nahe zu kommen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403603 (CK) & #1824352 (Tamy) I was about your age when I came to Boston. Als ich nach Boston kam, war ich ungefähr so alt wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953260 (CK) & #2997832 (pne) I was appalled by her lack of good manners. Ich war entsetzt über ihren Mangel an guten Manieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059369 (Hybrid) & #3062010 (brauchinet) I was at the wrong place at the wrong time. Ich war zur falschen Zeit am falschen Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989677 (Spamster) & #2051396 (Tamy) I was in the right place at the right time. Ich war zur rechten Zeit am rechten Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768930 (Spamster) & #1768945 (Pfirsichbaeumchen) I was rereading the letters you sent to me. Ich habe gerade die Briefe nochmal gelesen, die du mir geschickt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1859 (Swift) & #670 (MUIRIEL) I was taken to a circus for the first time. Ich wurde das erste Mal in einen Zirkus mitgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321566 (CK) & #1946049 (Alois) I was wondering if I could buy you a drink. Dürfte ich dir vielleicht einen ausgeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538263 (CK) & #3026510 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't able to get permission to do that. Ich habe keine Erlaubnis dafür bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658474 (CK) & #8604325 (Roujin) I watched them skin a human being that day. An jenem Tage sah ich, wie sie einen Menschen häuteten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #891424 (Tximist) & #2766525 (Pfirsichbaeumchen) I went to Australia as an exchange student. Ich ging als Austauschstudent nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7876244 (CK) & #7876268 (raggione) I went to Boston with my brother last year. Letztes Jahr bin ich mit meinem Bruder nach Boston gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938737 (CK) & #6938896 (Pfirsichbaeumchen) I went to see my uncle, but he wasn't home. Ich wollte meinen Onkel besuchen, aber er war nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805739 (CarpeLanam) & #8250910 (Pfirsichbaeumchen) I went to the airport to see my friend off. Ich fuhr zum Flughafen, um meinen Freund zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262053 (CK) & #2085810 (Zaghawa) I went to the station to see my friend off. Ich ging zum Bahnhof, um meinen Freund zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324430 (CK) & #830889 (al_ex_an_der) I will be leaving for Australia next month. Ich fahre nächsten Monat nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325024 (CK) & #1682406 (Zaghawa) I will get you a bicycle for your birthday. Ich werde dir ein Fahrrad zum Geburtstag schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499326 (CM) & #353053 (MUIRIEL) I will look after my parents in the future. Ich werde mich zukünftig um meine Eltern kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258633 (CK) & #2262384 (Zaghawa) I wish I could give you a big birthday hug. Ich wünschte, ich könnte dich zum Geburtstag einmal ganz fest drücken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329699 (CM) & #3174513 (Pfirsichbaeumchen) I wish I'd studied harder when I was young. Ich wünschte, ich hätte, als ich jung war, mehr gelernt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265712 (CK) & #2868992 (Pfirsichbaeumchen) I wish the fedora would come back in style. Ich wünschte, der Fedora käme wieder in Mode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715763 (darinmex) & #1196458 (Pfirsichbaeumchen) I wish things were the way they used to be. Ich wünschte, es wäre alles wieder so wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888394 (CK) & #1888508 (Pfirsichbaeumchen) I wish you had not told him about the plan. Ich wünschte, du hättest ihm nichts von dem Plan erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69035 (CK) & #818940 (Espi) I won't pretend to be someone that I'm not. Ich werde nicht vorgeben, jemand zu sein, der ich nicht bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8204472 (CK) & #8205567 (brauchinet) I wonder how Tom will get out of that mess. Ich frage mich, wie Tom aus dem Schlamassel wieder herauskommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834156 (CK) & #1926174 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom knows where my umbrella is. Ich frage mich, ob Tom wohl weiß, wo mein Schirm ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538250 (CK) & #3523921 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what the weather will be tomorrow. Ich frage mich, wie das Wetter morgen sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323139 (CK) & #624574 (MUIRIEL) I wonder what your friend Tom is doing now. Ich wüsste gerne, was dein Freund Tom jetzt gerade macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970186 (CK) & #7908649 (raggione) I wonder whether Tom will be busy tomorrow. Ich frage mich, ob Tom morgen beschäftigt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336320 (CK) & #8195526 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether Tom will be busy tomorrow. Ich wüsste gerne, ob Tom morgen zu tun hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336320 (CK) & #8195961 (raggione) I wonder whether Tom will be here tomorrow. Ich frage mich, ob Tom wohl morgen hiersein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336316 (CK) & #6826612 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why Tom said he doesn't know Mary. Ich frage mich, warum Tom behauptete, Maria nicht zu kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265225 (CK) & #6842909 (Pfirsichbaeumchen) I worked hard all day, so I was very tired. Ich hatte den ganzen Tag hart gearbeitet, also war ich sehr müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256077 (CK) & #406899 (MUIRIEL) I worked hard all day, so I was very tired. Ich hatte den ganzen Tag schwer gearbeitet; daher war ich sehr müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256077 (CK) & #2728103 (Pfirsichbaeumchen) I worked in this company for three decades. Ich habe bei dieser Firma drei Jahrzehnte lang gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1270796 (CM) & #3304071 (Pfirsichbaeumchen) I would go to the movies if I had the time. Ich würde ins Kino gehen, wenn ich Zeit hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411910 (Dorenda) & #550129 (al_ex_an_der) I would like to go to the concert with you. Ich möchte gerne mit dir auf das Konzert gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17620 (Zifre) & #2201272 (Pfirsichbaeumchen) I would like to go to the concert with you. Ich möchte gerne mit dir das Konzert besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17620 (Zifre) & #2201274 (Pfirsichbaeumchen) I would like to show you my beautiful city. Ich möchte Ihnen meine schöne Stadt zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038607 (chubbard) & #1790332 (al_ex_an_der) I would like to show you my beautiful city. Ich möchte dir meine schöne Stadt zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038607 (chubbard) & #1790335 (al_ex_an_der) I would often take a walk before breakfast. Ich bin vor dem Frühstück oft spazieren gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255881 (CK) & #667267 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't do that even if Tom asked me to. Ich täte es nicht, selbst wenn Tom mich darum bäte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340239 (CK) & #7789354 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't have succeeded without his help. Ohne seine Hilfe hätte ich es nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2910986 (astyng) & #741370 (al_ex_an_der) I'd be curious to know what Tom has to say. Ich fände es interessant zu erfahren, was Tom zu sagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4099324 (CK) & #4109099 (Pfirsichbaeumchen) I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. Ich wäre unglücklich, aber ich würde keinen Selbstmord begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359 (Zifre) & #161 (MUIRIEL) I'd like to discuss some of my suggestions. Ich würde gerne einige meiner Vorschläge diskutieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028646 (CK) & #2146802 (Lars224) I'd like to introduce some friends of mine. Ich würde gerne ein paar meiner Freunde vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455847 (lukaszpp) & #1105434 (jast) I'd like to know what you intend to do now. Ich möchte wissen, was du jetzt zu tun beabsichtigst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562558 (Eldad) & #2293050 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know what you intend to do now. Ich möchte wissen, was du jetzt zu tun gedenkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562558 (Eldad) & #2293052 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to make a reservation for tonight. Ich würde gerne eine Reservierung für heute Abend machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243220 (CK) & #342261 (MUIRIEL) I'd like to see what you have in your hand. Ich möchte gerne sehen, was du da in der Hand hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936372 (CK) & #1976947 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to spend more time with my family. Ich möchte mehr Zeit mit meiner Familie verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3808765 (Eldad) & #3808763 (raggione) I'd like to spend more time with my family. Ich möchte mehr mit meiner Familie zusammen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3808765 (Eldad) & #3808768 (raggione) I'd like to thank you for your cooperation. Ich möchte Ihnen gern für Ihre Mitarbeit danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936309 (CK) & #1305067 (Pfirsichbaeumchen) I'd like you to translate this into French. Ich möchte, dass du das auf Französisch übersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451235 (CK) & #7463789 (Yorwba) I'd like you to translate this into French. Ich möchte, dass ihr das auf Französisch übersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451235 (CK) & #7463790 (Yorwba) I'd like you to translate this into French. Ich möchte, dass Sie das auf Französisch übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451235 (CK) & #7463791 (Yorwba) I'll be in Boston for a few days next week. Ich bin nächste Woche ein paar Tage in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658456 (CK) & #7407690 (Pfirsichbaeumchen) I'll be moving out at the end of the month. Ich werde am Ende des Monats ausziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724265 (CM) & #3724268 (Pfirsichbaeumchen) I'll bet my bottom dollar Tom will succeed. Jede Wette, dass Tom es schafft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978034 (CM) & #7978384 (Pfirsichbaeumchen) I'll bring my sister when I come next time. Wenn ich das nächste Mal komme, bringe ich meine Schwester mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242278 (CK) & #5861717 (Pfirsichbaeumchen) I'll call you back in about thirty minutes. Ich rufe dich in etwa dreißig Minuten zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538238 (CK) & #3104238 (Pfirsichbaeumchen) I'll call you back in about thirty minutes. Ich rufe dich in etwa einer halben Stunde zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538238 (CK) & #3104239 (Pfirsichbaeumchen) I'll do whatever I can to help you and Tom. Ich werde alles tun, was ich kann, um Tom und dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659220 (Hybrid) & #6203551 (Pfirsichbaeumchen) I'll give it back next Monday without fail. Ich werde es ganz bestimmt nächsten Montag zurückgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325064 (CK) & #784318 (Hans_Adler) I'll go for a walk if the weather improves. Ich mache einen Spaziergang, wenn das Wetter besser wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496737 (CK) & #2496931 (Pfirsichbaeumchen) I'll have to catch the 8:15 train to Paris. Ich muss den 8 Uhr 15 Zug nach Paris nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72322 (CK) & #1682272 (Zaghawa) I'll let you know when it has been decided. Ich gebe dir Bescheid, wenn es entschieden worden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43132 (CK) & #2298398 (Tamy) I'll let you know when it has been decided. Ich gebe Ihnen Bescheid, wenn es entschieden worden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43132 (CK) & #2298399 (Tamy) I'll let you know when it has been decided. Ich gebe euch Bescheid, wenn es entschieden worden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43132 (CK) & #2298400 (Tamy) I'll make sure Tom goes to school tomorrow. Ich sorge dafür, dass Tom morgen zur Schule geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241554 (CK) & #3262923 (dinkel_girl) I'll make sure Tom has everything he needs. Ich werde dafür sorgen, dass Tom alles hat, was er braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239427 (Hybrid) & #6971395 (Pfirsichbaeumchen) I'll make you happy no matter what happens. Ich mache dich glücklich, was auch passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36800 (CK) & #1863070 (Zaghawa) I'll make you wish you had never been born. Du wirst dir noch wünschen, du wärest nie geboren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288771 (mailohilohi) & #5288776 (Pfirsichbaeumchen) I'll miss you terribly if you leave Boston. Du würdest mir schrecklich fehlen, wenn du aus Boston abreistest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978264 (CK) & #7978380 (Pfirsichbaeumchen) I'll never forget going to Hawaii with her. Ich werde nie vergessen, wie ich mit ihr in Hawaii war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261093 (CK) & #786654 (Hans_Adler) I'll never forget what happened that night. Ich werde nie vergessen, was in jener Nacht geschah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952740 (CK) & #3448431 (Pfirsichbaeumchen) I'll stay a while longer if you want me to. Ich bleibe eine Weile länger, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075200 (CK) & #3076100 (brauchinet) I'll take Tom to the zoo if you want me to. Ich werde mit Tom in den Zoo gehen, wenn du das willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028649 (CK) & #2146803 (Lars224) I'll teach you everything you need to know. Ich werde dir alles beibringen, was du wissen musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837977 (CK) & #2260955 (Pfirsichbaeumchen) I'll visit you sometime in the near future. Ich werde dich irgendwann in der nahen Zukunft besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1223658 (CK) & #2786562 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid I differ with you on this point. Ich fürchte, dass ich in dieser Hinsicht nicht deiner Meinung bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71236 (CK) & #8523584 (Yorwba) I'm afraid I took your umbrella by mistake. Es tut mir leid, ich habe aus Versehen Ihren Regenschirm mitgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20838 (CM) & #367273 (Kerstin) I'm afraid Tom doesn't want to talk to you. Ich fürchte, Tom möchte nicht mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028650 (CK) & #2146804 (Lars224) I'm afraid she won't accept my explanation. Ich fürchte, sie wird meine Erklärung nicht akzeptieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314318 (kebukebu) & #2094932 (Esperantostern) I'm busy right now and can't play with you. Ich bin derzeit beschäftigt und habe keine Zeit, mit dir zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833883 (CS) & #370157 (xtofu80) I'm busy right now and can't play with you. Ich bin gerade beschäftigt und kann nicht mit dir spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833883 (CS) & #556194 (samueldora) I'm going to Boston the day after tomorrow. Übermorgen fahre ich nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342155 (CK) & #7352638 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to go mountain climbing tomorrow. Ich gehe morgen bergsteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3335127 (CK) & #6981025 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to invest money in this business. Ich werde Geld in dieses Geschäft investieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267214 (_undertoad) & #2297355 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to meet Tom in the lobby at 2:30. Ich treffe mich mit Tom um 2.30 Uhr in der Eingangshalle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017465 (CK) & #4046071 (Pfirsichbaeumchen) I'm having a hard time with French grammar. Ich habe Schwierigkeiten mit der französischen Grammatik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451234 (CK) & #2696205 (Pfirsichbaeumchen) I'm having a hard time with German grammar. Die deutsche Grammatik macht mir zu schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894029 (CK) & #2108891 (Pfirsichbaeumchen) I'm hungry because I haven't eaten all day. Ich habe Hunger, denn ich habe den ganzen Tag nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892394 (CK) & #7892436 (Pfirsichbaeumchen) I'm impressed by how well you speak French. Ich bin beeindruckt, wie gut Sie Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6027253 (CK) & #6027270 (raggione) I'm impressed by how well you speak French. Ich bin beeindruckt, wie gut du Französisch sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6027253 (CK) & #6027272 (raggione) I'm impressed by how well you speak French. Ich bin beeindruckt, wie gut ihr Französisch sprecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6027253 (CK) & #6027274 (raggione) I'm interested in the history of Australia. Ich interessiere mich für die Geschichte Australiens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567269 (CK) & #3567414 (Pfirsichbaeumchen) I'm just not cut out for this kind of work. Ich bin einfach nicht für diese Art Arbeit geschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096429 (CK) & #1830879 (Zaghawa) I'm just writing a letter to my girlfriend. Ich schreibe gerade einen Brief an meine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208417 (patgfisher) & #2784700 (Pfirsichbaeumchen) I'm living in a small house on Park Street. Ich wohne in einem kleinen Haus in der Parkstraße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342146 (CK) & #7427034 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking forward to getting your letter. Ich freue mich auf deinen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537021 (CK) & #2026841 (Zaghawa) I'm looking forward to getting your letter. Ich schaue Ihrem Brief freudig entgegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537021 (CK) & #2026842 (Zaghawa) I'm looking forward to the summer vacation. Ich freue mich auf die Sommerferien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343504 (CK) & #602721 (BraveSentry) I'm not even sure I want to see that movie. Ich bin mir gar nicht sicher, dass ich diesen Film sehen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028651 (CK) & #2146806 (Lars224) I'm not going if you don't invite Tom, too. Ich gehe nicht, wenn du nicht auch Tom einlädst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4138264 (CK) & #4172974 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to answer any more questions. Ich werde keine Fragen mehr beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538217 (CK) & #6815827 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to stay unless you stay, too. Ich bleibe nur, wenn ihr auch bleibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884786 (CK) & #7857684 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to stay unless you stay, too. Ich bleibe nur, wenn Sie auch bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884786 (CK) & #7857685 (Pfirsichbaeumchen) I'm not interested in any of your theories. Ich bin an keiner deiner Theorien interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002004 (CK) & #3002627 (al_ex_an_der) I'm not saying that what she did was right. Ich sage nicht, dass das, was sie getan hat, richtig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859963 (CM) & #2112406 (kolonjano) I'm planning to leave for Europe next week. Ich plane, in der nächsten Woche nach Europa abzureisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325086 (CK) & #653568 (Esperantostern) I'm pretty sure Tom's will be at the party. Ich bin mir ziemlich sicher, dass Tom zu der Feier kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101551 (CK) & #3101629 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure that I won't see Tom again. Ich werde Tom bestimmt nie wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8182053 (CK) & #8182058 (Pfirsichbaeumchen) I'm really happy we got to know each other. Ich bin echt froh, dass wir uns kennengelernt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5940722 (Hybrid) & #6579370 (Pfirsichbaeumchen) I'm repeating it to you so you'll remember. Ich wiederhole es jetzt für euch, damit ihr es behaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576335 (AlanF_US) & #5583058 (raggione) I'm repeating it to you so you'll remember. Ich wiederhole es jetzt für Sie, damit Sie es behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576335 (AlanF_US) & #5583060 (raggione) I'm repeating it to you so you'll remember. Ich wiederhole es jetzt für dich, damit du es behältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576335 (AlanF_US) & #5583061 (raggione) I'm seriously thinking of selling my house. Ich denke ernsthaft darüber nach, ob ich mein Haus verkaufen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850499 (CK) & #3786539 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry that you can't come this evening. Es tut mir leid, dass Sie heute Abend nicht kommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987303 (CM) & #987705 (MUIRIEL) I'm sorry that you can't come this evening. Tut mir leid, dass ihr heute Abend nicht kommen könnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987303 (CM) & #3051869 (Zaghawa) I'm sorry that you can't come this evening. Tut mir leid, dass du heute Abend nicht kommen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987303 (CM) & #3051871 (Zaghawa) I'm sorry to have kept you waiting so long. Tut mir leid, dass ich dich so lange habe warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54729 (Eldad) & #342649 (MUIRIEL) I'm sorry to have kept you waiting so long. Entschuldigen Sie, dass ich Sie so lange habe warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54729 (Eldad) & #406868 (MUIRIEL) I'm sorry to have kept you waiting so long. Tut mir leid, dass du so lange warten musstest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54729 (Eldad) & #938493 (futureboy) I'm sorry, but I already have a girlfriend. Es tut mir leid, aber ich habe schon eine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234869 (Hybrid) & #2239268 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry. I didn't mean to imply anything. Entschuldige! Ich wollte nichts Bestimmtes andeuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7724831 (Hybrid) & #7989421 (Pfirsichbaeumchen) I'm still not convinced it's going to work. Ich bin immer noch nicht überzeugt, dass das funktionieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538212 (CK) & #3076406 (Pfirsichbaeumchen) I'm supposed to help Tom with his homework. Ich soll Tom bei den Hausaufgaben helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7697604 (CK) & #7705558 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure it would be a mistake to tell Tom. Ich bin sicher, es wäre ein Fehler, es Tom zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3768062 (CK) & #3815098 (nGerman) I'm surprised Tom didn't notice Mary leave. Ich bin überrascht, dass Tom Marias Gehen nicht bemerkt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538203 (CK) & #3235963 (Pfirsichbaeumchen) I'm surrounded by people that I don't like. Ich bin von Leuten umgeben, die ich nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590828 (CK) & #8599133 (Roujin) I'm the only one who ever really liked Tom. Ich bin die einzige, die Tom je richtig gern hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237763 (CK) & #7330143 (Pfirsichbaeumchen) I'm the only one who ever really liked Tom. Ich bin der einzige, der Tom je richtig gern hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237763 (CK) & #7330144 (Pfirsichbaeumchen) I'm the only one with a key to this locker. Nur ich habe einen Schlüssel für diesen Spind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732778 (CK) & #7789372 (Pfirsichbaeumchen) I'm the only person Tom knows in this town. Ich bin der einzige Mensch, den Tom in dieser Stadt kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027437 (CK) & #1648326 (samueldora) I'm told that Tom likes to work on his own. Man hat mir gesagt, Tom arbeite gern allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725877 (CM) & #6761254 (Pfirsichbaeumchen) I'm trying to get in touch with her sister. Ich versuche, Kontakt zu ihrer Schwester aufzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309770 (CK) & #748678 (samueldora) I'm trying to rid myself of this bad habit. Ich versuche, diese schlechte Angewohnheit loszuwerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253548 (CM) & #5491201 (Pfirsichbaeumchen) I'm waiting for someone to come pick me up. Ich warte auf jemanden, der mich abholen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593184 (CK) & #8593185 (Pfirsichbaeumchen) I'm washing my hands because they're dirty. Ich wasche mir die Hände, denn sie sind schmutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516203 (darinmex) & #546210 (MUIRIEL) I've already told the police what happened. Ich habe der Polizei die Geschehnisse schon mitgeteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588642 (CK) & #8589095 (Pfirsichbaeumchen) I've already tried three different methods. Ich habe schon drei verschiedene Methoden ausprobiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024155 (CK) & #3840543 (Zaghawa) I've already written my part of the report. Meinen Teil des Berichts habe ich bereits geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198319 (CK) & #4200752 (Pfirsichbaeumchen) I've been a ski instructor for three years. Ich bin schon seit drei Jahren Skilehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2716051 (CK) & #2716272 (Pfirsichbaeumchen) I've been asking myself that same question. Ich habe mir die gleiche Frage gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142838 (CK) & #3534663 (Pfirsichbaeumchen) I've been driving this car for three years. Ich fahre diesen Wagen schon seit drei Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4601743 (CK) & #4613131 (Pfirsichbaeumchen) I've been living in Boston for three years. Ich lebe seit drei Jahren in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024151 (CK) & #4567006 (a_coder) I've been looking for this for a long time. Das habe ich lange gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6303842 (Hybrid) & #6303891 (Pfirsichbaeumchen) I've been practicing the piano all morning. Ich übe schon den ganzen Morgen Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6743547 (CK) & #7011176 (Pfirsichbaeumchen) I've been saving up to buy a new saxophone. Ich spare für ein neues Saxophon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241699 (CK) & #3252774 (Pfirsichbaeumchen) I've been studying in China for ten months. Ich studiere seit zehn Monaten in China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858900 (eastasiastudent) & #1551019 (Zaghawa) I've been thinking about what we should do. Ich habe überlegt, was wir tun sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184389 (CK) & #3753479 (Zaghawa) I've been told that I should do that again. Man sagte mir, ich solle es wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774634 (CK) & #7327670 (Pfirsichbaeumchen) I've been waiting for someone to invite me. Ich habe darauf gewartet, dass mich jemand einlädt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359316 (CK) & #5931762 (Zaghawa) I've been waiting for you for over an hour. Ich warte schon über eine Stunde auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27749 (CK) & #776231 (Manfredo) I've decided to go back to Boston with Tom. Ich habe beschlossen, mit Tom nach Boston zurückzukehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728764 (CK) & #8541823 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to let Tom go to Mary's party. Ich habe beschlossen, Tom doch auf Marias Feier gehen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737610 (CK) & #8547327 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to major in French in college. Ich habe mich entschlossen, Französisch zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4960633 (CK) & #4960644 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to postpone my trip to Boston. Ich habe heschlossen, meine Reise nach Boston zu verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6951703 (CK) & #8560472 (Pfirsichbaeumchen) I've eaten nothing for the past three days. Ich habe die letzten 3 Tage nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794613 (CK) & #363941 (Wolf) I've got a job and I don't want to lose it. Ich habe eine Arbeit, und ich will sie nicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490477 (Hybrid) & #3493173 (Pfirsichbaeumchen) I've had a slight fever since this morning. Ich habe seit diesem Morgen leichtes Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7715222 (CK) & #628153 (BraveSentry) I've had it with you and your stupid ideas. Ich habe genug von dir und deinen dummen Ideen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711905 (CK) & #8071984 (Pfirsichbaeumchen) I've made a list of things I'd like to buy. Ich habe eine Liste von Dingen aufgestellt, die ich gerne kaufen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953918 (CK) & #3497965 (Pfirsichbaeumchen) I've made the change I was advised to make. Ich habe die Änderung vorgenommen, zu der mir geraten wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3503537 (al_ex_an_der) & #3503539 (al_ex_an_der) I've met her before, but I can't place her. Ich habe sie schon einmal getroffen, aber ich kann sie nicht einordnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308724 (CK) & #719154 (Esperantostern) I've never been asked that question before. Diese Frage hat man mir noch nie zuvor gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529163 (CK) & #7860201 (raggione) I've never come across such a strange case. So ein seltsamer Fall ist mir noch nie untergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255634 (CM) & #606205 (virgil) I've never seen Tom lose his temper before. Ich habe Tom noch nie die Fassung verlieren sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635932 (CK) & #6462799 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen so many books in one place. Ich habe noch nie so viele Bücher an einem Ort versammelt gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6323383 (Hybrid) & #6325049 (raggione) I've never seen that man before in my life. Ich habe den Mann noch nie zuvor in meinem Leben gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640566 (CK) & #2754167 (Pfirsichbaeumchen) I've recently changed brands of toothpaste. Ich habe neulich die Zahnpastemarke gewechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953928 (CK) & #5720957 (Pfirsichbaeumchen) I've trained my dog to come when I whistle. Ich habe meinem Hund beigebracht zu kommen, wenn ich pfeife. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2615596 (CK) & #2617753 (Pfirsichbaeumchen) I've wanted this CD player for a long time. Ich wollte schon lange diesen CD-Spieler haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321609 (CK) & #414289 (xtofu80) If Tom comes, won't you please let me know? Wenn Tom erscheint, würdest du mir dann bitte Bescheid geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734275 (CK) & #3220019 (raggione) If a brain can do it, a computer can do it. Wenn es ein Gehirn kann, dann kann es ein Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037266 (GPHemsley) & #1038460 (MUIRIEL) If for some reason I failed, I'd try again. Wenn ich aus irgendeinem Grunde scheiterte, versuchte ich es erneut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437191 (CK) & #1798232 (Pfirsichbaeumchen) If he is innocent, then his wife is guilty. Wenn er unschuldig ist, dann ist seine Frau schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496243 (weihaiping) & #3008389 (Pfirsichbaeumchen) If he'd known the truth, he'd have told me. Er hätte mir die Wahrheit nicht vorenthalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399184 (CK) & #647780 (Pfirsichbaeumchen) If it makes you feel bad, why do you smoke? Wenn dir davon schlecht wird, warum rauchst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126708 (CK) & #1736614 (Espi) If it were not for water, we couldn't live. Ohne Wasser könnten wir nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270751 (CK) & #139439 (MUIRIEL) If it's a simple tune, I can sight-sing it. Wenn es eine einfache Melodie hat, kann ich es vom Blatt singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255856 (CK) & #3255858 (al_ex_an_der) If someone paid you to kill Tom, would you? Wenn dich jemand dafür bezahlen würde, Tom zu töten, würdest du es tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738787 (CK) & #3847136 (nGerman) If someone paid you to kill Tom, would you? Wenn dir jemand Geld dafür gäbe, Tom umzubringen, tätest du’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738787 (CK) & #7789005 (Pfirsichbaeumchen) If something happens, feel free to call me. Falls etwas passiert, kannst du mich gerne anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25307 (CK) & #2424407 (Tamy) If something happens, feel free to call me. Falls etwas passiert, können Sie mich gerne anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25307 (CK) & #2424409 (Tamy) If that's what Tom said, then he was lying. Wenn Tom das gesagt hat, dann hat er gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6312311 (Hybrid) & #6312997 (raggione) If the phone rings again, I will ignore it. Wenn das Telefon nochmal klingelt, werde ich es ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279244 (CM) & #1637070 (Zaghawa) If we go this way we'll catch up with them. Wenn wir hier entlang gehen, holen wir sie ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258908 (_undertoad) & #2365478 (Pfirsichbaeumchen) If you are to succeed, you must try harder. Um erfolgreich zu sein, musst du dir mehr Mühe geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271278 (CM) & #2689145 (raggione) If you are to succeed, you must try harder. Um erfolgreich zu sein, müsst ihr euch mehr Mühe geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271278 (CM) & #2689147 (raggione) If you are to succeed, you must try harder. Um erfolgreich zu sein, müssen Sie sich mehr Mühe geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271278 (CM) & #2689149 (raggione) If you are to succeed, you must try harder. Um erfolgreich zu sein, musst du dich mehr anstrengen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271278 (CM) & #2689154 (raggione) If you are to succeed, you must try harder. Um erfolgreich zu sein, müssen Sie sich mehr anstrengen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271278 (CM) & #2689155 (raggione) If you are to succeed, you must try harder. Um erfolgreich zu sein, müsst ihr euch mehr anstrengen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271278 (CM) & #2689157 (raggione) If you ask me, it was just a waste of time. Wenn du mich fragst, war das reine Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281717 (CK) & #3399715 (Pfirsichbaeumchen) If you ask me, it was just a waste of time. Wenn ihr mich fragt, war das reine Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281717 (CK) & #3399716 (Pfirsichbaeumchen) If you ask me, it was just a waste of time. Wenn Sie mich fragen, war das reine Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281717 (CK) & #3399717 (Pfirsichbaeumchen) If you don't know the way, ask a policeman. Wenn Sie den Weg nicht kennen, fragen Sie einen Polizisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280370 (CM) & #923469 (Sudajaengi) If you don't study, you will fail the exam. Wenn du nicht studierst, wirst du die Prüfung nicht bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320393 (CK) & #3313192 (raggione) If you don't want to go, you don't have to. Du brauchst nicht zu gehen, wenn du nicht willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186449 (CK) & #2118062 (Pfirsichbaeumchen) If you don't want to go, you don't need to. Wenn du nicht gehen möchtest, brauchst du auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71450 (CK) & #1182243 (Vortarulo) If you don't want to go, you don't need to. Du brauchst nicht zu gehen, wenn du nicht willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71450 (CK) & #2118062 (Pfirsichbaeumchen) If you don't want to read, then don't read. Wenn du nicht lesen willst, dann lies nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579479 (fanty) & #3832266 (Pfirsichbaeumchen) If you don't want to talk to me, that's OK. Falls du nicht mit mir sprechen willst, ist das in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3802404 (Eldad) & #3803110 (Tickler) If you give him an inch, he'll take a mile. Wenn man ihm den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789323 (CS) & #627 (MUIRIEL) If you go around eight, you might meet him. Wenn du um acht Uhr hingehst, triffst du ihn vielleicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719933 (WestofEden) & #2634853 (Zaghawa) If you have gum in your mouth, spit it out. Wenn du einen Kaugummi im Mund hast, spuck ihn aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897683 (CK) & #1907260 (Pfirsichbaeumchen) If you have something to say to me, say it. Wenn du mir etwas zu sagen hast, dann raus damit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640565 (CK) & #2754168 (Pfirsichbaeumchen) If you leave now, you'll get there on time. Wenn du jetzt losfährst, kommst du noch rechtzeitig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137181 (Joseph) & #6854624 (Pfirsichbaeumchen) If you mix blue and red, you'll get purple. Wenn man Blau und Rot mischt, erhält man Violett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380300 (CK) & #773916 (Pfirsichbaeumchen) If you pull too hard, the chain will break. Wenn du zu stark ziehst, reißt die Kette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680420 (Source_VOA) & #3262636 (Pfirsichbaeumchen) If you take medicine, you will feel better. Wenn du dieses Medikament nimmst, wirst du dich besser fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56576 (CK) & #2520987 (Tamy) If you take medicine, you will feel better. Wenn Sie diese Medizin nehmen, werden Sie sich besser fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56576 (CK) & #2520989 (Tamy) If you want to dance, let's dance together. Wenn du tanzen willst, lass uns zusammen tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028652 (CK) & #2146807 (Lars224) If you want to yell at someone, yell at me. Wenn du jemanden anschreien willst, schrei mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028654 (CK) & #2146808 (Lars224) If you want, I can show you how to do that. Wenn du willst, kann ich dir zeigen, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028655 (CK) & #2146810 (Lars224) If you were in my place, what would you do? Was würdest du an meiner Stelle tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31092 (CM) & #361871 (Wolf) If you were in my place, what would you do? Was würdest du an meiner Stelle machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31092 (CM) & #550199 (MUIRIEL) If you were in my place, what would you do? Was würdet ihr an meiner Stelle machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31092 (CM) & #560916 (Pfirsichbaeumchen) If you were in my place, what would you do? Was würden Sie an meiner Stelle machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31092 (CM) & #560918 (Pfirsichbaeumchen) If you were in my shoes, what would you do? Was tätest du an meiner Stelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060390 (CK) & #2062428 (Pfirsichbaeumchen) If you were in my shoes, what would you do? Was tätest du, wenn du an meiner Stelle wärest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060390 (CK) & #2062429 (Pfirsichbaeumchen) If you'd just asked me, I would've done it. Du hättest mich nur fragen müssen – dann hätte ich es getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3191828 (CK) & #3191833 (Pfirsichbaeumchen) If you'd just asked me, I would've done it. Wenn du mich nur gefragt hättest, dann hätte ich es getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3191828 (CK) & #3191836 (Pfirsichbaeumchen) If you're ever in the area, give me a call. Falls du jemals in der Gegend bist, ruf mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61508 (CK) & #485952 (Ullalia) In Japan a new school year starts in April. In Japan beginnt das neue Schuljahr im April. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281237 (CK) & #381404 (Ole) In Japan a new school year starts in April. In Japan fängt das neue Schuljahr im April an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281237 (CK) & #651276 (Pfirsichbaeumchen) In Japan, the new semester begins in April. Das neue Semester beginnt in Japan im April. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387451 (CK) & #724958 (Esperantostern) In some ways, Boston is nicer than Chicago. In mancher Hinsicht ist Boston schöner als Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121469 (CK) & #4132299 (Pfirsichbaeumchen) In the fall, many birds head for the south. Im Herbst ziehen viele Vögel in den Süden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266347 (CM) & #971268 (MUIRIEL) In the first place, you should be punctual. Und überhaupt: Du solltest pünktlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32814 (CM) & #5775075 (raggione) In those days, he lived in the house alone. In jenen Tagen wohnte er in dem Haus allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44722 (CK) & #3275370 (Pfirsichbaeumchen) Is it necessary for me to attend the party? Muss ich an der Feier teilnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246501 (CK) & #645603 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you weren't here yesterday? Stimmt es, dass du gestern nicht hier warst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228962 (Spheniscine) & #8080224 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you weren't here yesterday? Stimmt es, dass Sie gestern nicht hier waren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228962 (Spheniscine) & #8080225 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you weren't here yesterday? Stimmt es, dass ihr gestern nicht hier wart? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228962 (Spheniscine) & #8080226 (Pfirsichbaeumchen) Is the cat on the chair or under the chair? Sitzt die Katze auf oder unter dem Stuhl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282052 (Eldad) & #444125 (Pfirsichbaeumchen) Is there anyone to look after the children? Ist einer da, der auf die Kinder aufpassen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264322 (sharptoothed) & #3856286 (raggione) Is there anyone to look after the children? Gibt es jemanden, der die Kinder betreut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264322 (sharptoothed) & #7242321 (raggione) Is there anyone who can speak Chinese here? Ist hier jemand, der Chinesisch spricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792477 (acorn) & #1173430 (Vortarulo) Is there anything else I can help you with? Kann ich dir sonst noch bei etwas helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662283 (Hybrid) & #2663590 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything else I should know about? Gibt es sonst noch etwas, wovon ich wissen sollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848886 (Spamster) & #1848917 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything else in the refrigerator? Ist sonst noch etwas im Kühlschrank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538195 (CK) & #3012987 (pne) Is there anything special I can do for you? Kann ich irgendetwas Spezielles für dich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738810 (CK) & #3846736 (Tickler) Is there anything special I can do for you? Gibt es irgendetwas Besonderes, das ich für dich tun kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738810 (CK) & #3846738 (Tickler) Is there anything special I can do for you? Gibt es irgendetwas Besonderes, das ich für euch tun kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738810 (CK) & #3846744 (Tickler) Is there anything special I can do for you? Kann ich irgendetwas Spezielles für euch tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738810 (CK) & #3846745 (Tickler) Is there anything that you want to tell me? Gibt es etwas, was du mir sagen möchtest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4927707 (Hybrid) & #1688296 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything that you want to tell us? Wollen Sie uns etwas mitteilen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533410 (Hybrid) & #2591426 (Pfirsichbaeumchen) Is there intelligent life on other planets? Gibt es intelligentes Leben auf anderen Planeten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329016 (fcbond) & #3657025 (raggione) Is this computer connected to the Internet? Ist dieser Computer mit dem Internet verbunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3875882 (Hybrid) & #3897538 (Miyako) Is this today's issue of the Asahi Shimbun? Ist dies die heutige Ausgabe der Asahi Shimbun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243052 (xtofu80) & #438361 (xtofu80) Is world peace made possible by friendship? Wird Weltfrieden durch Freundschaft möglich gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271197 (CM) & #340928 (MUIRIEL) Isn't anybody going to say congratulations? Will denn keiner gratulieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731608 (CM) & #4878453 (Pfirsichbaeumchen) It almost sounds like you don't want to go. Es klingt fast so, als ob du nicht gehen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184044 (CK) & #6611460 (Felixjp) It being a fine day, I went out for a walk. Da es ein schöner Tag war, machte ich einen Spaziergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278802 (CM) & #3100061 (freddy1) It cost a lot more than I thought it would. Es hat weit mehr gekostet, als ich angenommen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135409 (CK) & #4140808 (Pfirsichbaeumchen) It didn't cost as much as I expected it to. Es kostete nicht so viel, wie ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186335 (CK) & #1670202 (Esperantostern) It doesn't look as if it's going to happen. Es sieht nicht so aus, als wenn es passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734803 (CK) & #3817843 (Tamy) It doesn't matter which team wins the game. Es ist unwichtig, welches Team das Spiel gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37972 (Swift) & #1842163 (Aldain) It doesn't really make much sense, does it? Es ist eigentlich nicht sehr sinnvoll, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511788 (CK) & #4146679 (raggione) It finally stopped raining towards evening. Gegen Abend hörte es endlich auf zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682208 (Source_VOA) & #730682 (al_ex_an_der) It gets cold here at this time of the year. Zu dieser Jahreszeit wird es hier kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61973 (CK) & #4471243 (Pfirsichbaeumchen) It happens more often than you would think. Das passiert öfter, als man meinen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676733 (Spamster) & #1683987 (Pfirsichbaeumchen) It happens more often than you would think. Das passiert öfter, als du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676733 (Spamster) & #1683988 (Pfirsichbaeumchen) It is a pity that he has no sense of humor. Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284962 (CK) & #967283 (MUIRIEL) It is because he is honest that I like him. Ich mag ihn, weil er ehrlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247025 (CM) & #678197 (Manfredo) It is because he is honest that I like him. Ich mag ihn wegen seiner Ehrlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247025 (CM) & #1840288 (Tamy) It is completely natural for her to be mad. Es ist ganz natürlich, dass sie ärgerlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723836 (belgavox) & #486171 (xtofu80) It is getting colder and colder day by day. Es wird Tag für Tag immer kälter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27419 (CK) & #606320 (juwu) It is getting colder and colder day by day. Es wird mit jedem Tage kälter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27419 (CK) & #3063430 (Pfirsichbaeumchen) It is in April that our school years start. Unser Schuljahr beginnt immer in April. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247574 (CK) & #1514462 (al_ex_an_der) It is more blessed to give than to receive. Geben ist seliger denn nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266181 (CM) & #786643 (Hans_Adler) It is no use complaining about the weather. Es bringt nichts, sich über das Wetter zu beschweren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278863 (CK) & #1930769 (Ennocb) It is no wonder that she didn't want to go. Es ist kein Wunder, dass sie nicht gehen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308277 (sacredceltic) & #867746 (Espi) It is not easy to learn a foreign language. Es ist nicht einfach, eine Fremdsprache zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21899 (CK) & #755255 (MUIRIEL) It is not easy to learn a foreign language. Es ist nicht leicht, eine Fremdsprache zu erlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21899 (CK) & #951581 (Sudajaengi) It is probable that she will come tomorrow. Es ist möglich, dass sie morgen kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323460 (CM) & #360792 (Wolf) It is stupid of you to make such a mistake. Es ist dumm von dir, so einen Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41386 (CM) & #1834721 (Zaghawa) It is true that he is good at playing golf. Stimmt es, dass er gut Golf spielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283029 (CM) & #1636472 (Zaghawa) It is up to me to tell the sad news to her. Ich muss ihr die traurige Nachricht überbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44389 (CM) & #2477180 (Tamy) It looks like Tom hasn't slept much either. Es sieht so aus, als ob auch Tom nicht viel geschlafen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177951 (CK) & #3547099 (al_ex_an_der) It looks like Tom really enjoys doing that. Es scheint so, als ob Tom das wirklich gerne tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7706764 (CK) & #7707253 (raggione) It looks like you took care of the problem. Es scheint, dass du dich um das Problem gekümmert hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897715 (CK) & #1907215 (Pfirsichbaeumchen) It looks like you've already been replaced. Du scheinst bereits ersetzt worden zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396583 (CK) & #3406709 (Pfirsichbaeumchen) It looks like you've already been replaced. Sie scheinen bereits ersetzt worden zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396583 (CK) & #3406710 (Pfirsichbaeumchen) It looks like you've already been replaced. Ihr scheint bereits ersetzt worden zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396583 (CK) & #3406711 (Pfirsichbaeumchen) It looks like your hard disk is fragmented. Es scheint, dass deine Festplatte fragmentiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35610 (spockofvulcan) & #8136115 (Pfirsichbaeumchen) It looks like your hard disk is fragmented. Es scheint, dass Ihre Festplatte fragmentiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35610 (spockofvulcan) & #8136116 (Pfirsichbaeumchen) It must be a nightmare to clean this place. Es muss ein Alptraum sein, hier sauberzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954046 (CK) & #2667434 (Pfirsichbaeumchen) It seems that you don't want me to succeed. Anscheinend möchtest du nicht, dass ich Erfolg habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028659 (CK) & #2861289 (raggione) It seems that you don't want me to succeed. Anscheinend möchtet ihr nicht, dass ich Erfolg habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028659 (CK) & #2874295 (raggione) It seems that you don't want me to succeed. Anscheinend möchten Sie nicht, dass ich Erfolg habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028659 (CK) & #2874296 (raggione) It seems that you don't want me to succeed. Du missgönnst mir anscheinend den Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028659 (CK) & #4125784 (Pfirsichbaeumchen) It seems that you don't want me to succeed. Ihr missgönnt mir anscheinend den Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028659 (CK) & #4125785 (Pfirsichbaeumchen) It seems that you don't want me to succeed. Sie missgönnen mir anscheinend den Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028659 (CK) & #4125786 (Pfirsichbaeumchen) It seems those two are made for each other. Die beiden scheinen wie füreinander gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68745 (CK) & #1588101 (Pfirsichbaeumchen) It seems to me that Tom is doing very well. Tom schlägt sich, so scheint mir’s, sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237724 (CK) & #7551911 (Pfirsichbaeumchen) It takes us half an hour to walk to school. Wir brauchen eine halbe Stunde, um zur Schule zu laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21506 (CK) & #655115 (samueldora) It took Tom almost three hours to get home. Tom brauchte beinahe drei Stunden, um nach Hause zu gelangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015297 (CK) & #5905754 (tutawomen) It took Tom almost three hours to get home. Tom brauchte fast drei Stunden nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015297 (CK) & #5907069 (raggione) It took a moment for Tom to find his voice. Tom brauchte einen Moment, um seine Stimme wiederzufinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063287 (Tamy) & #2063289 (Tamy) It took him three years to write the novel. Er brauchte drei Jahre dafür, den Roman zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291016 (CK) & #3018991 (pne) It took us a week to locate their hideaway. Wir brauchten eine Woche, um ihr Versteck zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305142 (CM) & #364985 (Wolf) It took us half an hour to set up the tent. Wir haben eine halbe Stunde gebraucht, das Zelt aufzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39126 (CK) & #1408128 (Vortarulo) It was Tom that broke the window yesterday. Es war Tom, der gestern das Fenster zerbrochen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244627 (CK) & #7582201 (wolfgangth) It was a shock to hear about Tom's divorce. Ich war schockiert, als ich von Toms Scheidung erfuhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682014 (Source_VOA) & #748837 (Pfirsichbaeumchen) It was already dark when Tom returned home. Es war bereits dunkel, als Tom nach Hause kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890559 (Hybrid) & #2667975 (Pfirsichbaeumchen) It was already twelve when he reached home. Es war bereits zwölf, als er zu Hause ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602914 (xiuqin) & #3761864 (Pfirsichbaeumchen) It was hard for Tom to ask Mary for a loan. Es fiel Tom schwer, Maria um ein Darlehen zu bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640563 (CK) & #2754169 (Pfirsichbaeumchen) It was one of the famous cases of his time. Das war einer der berühmten Fälle seiner Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258970 (_undertoad) & #2365454 (Pfirsichbaeumchen) It was only yesterday that I called on him. Erst gestern habe ich mal bei ihm vorbeigeschaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247028 (CM) & #1840297 (Tamy) It was so funny, we couldn't stop laughing. Es war so lustig, dass wir nicht aufhören konnten zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806524 (Hybrid) & #6332616 (Pfirsichbaeumchen) It was stupid of me to make such a mistake. Es war dumm von mir, so einen Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66913 (CK) & #383310 (MUIRIEL) It was stupid of me to make such a mistake. Es war dumm von mir, einen solchen Fehler zu begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66913 (CK) & #2717341 (Pfirsichbaeumchen) It was too late for us to do anything else. Es war für uns zu spät, irgendetwas anderes zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247207 (CK) & #1848062 (Tamy) It was yesterday that Tom broke the window. Es war gestern, als Tom das Fenster zerbrochen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37405 (CK) & #6471399 (wolfgangth) It will cost you $100 to fly to the island. Ein Flug zur Insel kostet Sie 100 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71575 (CS) & #362591 (Wolf) It would be great if you could sing for us. Wir würden uns sehr freuen, wenn du uns etwas sängest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6952979 (CK) & #6952980 (Pfirsichbaeumchen) It would be unfortunate if he were to fail. Es wäre bedauernswert, wenn er scheitern würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881146 (CS) & #372948 (xtofu80) It would've been nice if Tom had been here. Es wäre schön gewesen, wenn Tom hier gewesen wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015495 (CK) & #6611457 (Felixjp) It'd be better if we didn't talk about Tom. Es wäre besser, wenn wir nicht über Tom sprächen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3707719 (CK) & #3705747 (brauchinet) It'll be a while until Tom and I are ready. Es wird eine Weile dauern, bis Tom und ich soweit sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661740 (CK) & #8080270 (Pfirsichbaeumchen) It's a small town. Everyone knows everyone. Das ist ein kleines Städtchen, in dem jeder jeden kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573297 (Hybrid) & #2573554 (Pfirsichbaeumchen) It's about time you did your share of work. Es ist an der Zeit, dass du auch deinen Teil der Arbeit tust! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635466 (Amastan) & #1712802 (Pfirsichbaeumchen) It's almost seven. We have to go to school. Es ist fast sieben. Wir müssen zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984286 (CK) & #1985477 (Alois) It's almost seven. We have to go to school. Es ist gleich sieben. Wir müssen zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984286 (CK) & #2036546 (Pfirsichbaeumchen) It's an excellent method to relieve stress. So kann man ausgezeichnet Stress abbauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2141518 (Hybrid) & #2179760 (Pfirsichbaeumchen) It's an excellent method to relieve stress. Das ist eine hervorragende Methode, um Stress abzubauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2141518 (Hybrid) & #2884252 (al_ex_an_der) It's as though the incident never happened. Es ist so, als wäre der Vorfall nie geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721587 (CM) & #7590045 (MisterTrouser) It's been over a week since I last saw Tom. Es ist schon über eine Woche her, seit ich Tom zum letzten Mal gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894597 (CK) & #1909389 (Pfirsichbaeumchen) It's been seven years since we got married. Es ist sieben Jahre her, dass wir geheiratet haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455170 (CK) & #1775280 (Pfirsichbaeumchen) It's been three years since my father died. Es ist schon drei Jahre her, dass mein Vater gestorben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715402 (CK) & #5711414 (Pfirsichbaeumchen) It's been three years since we got married. Es ist drei Jahre her, da wir geheiratet haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472665 (CK) & #2096731 (Espi) It's clear that something more is going on. Es ist klar, dass hier mehr im Gange ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264989 (Hybrid) & #7272931 (Pfirsichbaeumchen) It's dangerous for a beginner to swim here. Für einen Anfänger ist es gefährlich, hier zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267051 (CK) & #596060 (samueldora) It's difficult to learn a foreign language. Eine Fremdsprache zu lernen, ist schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21907 (CK) & #353693 (MUIRIEL) It's difficult to learn a foreign language. Es ist schwierig, eine Fremdsprache zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21907 (CK) & #368272 (MUIRIEL) It's going to happen, but not anytime soon. Es wird passieren, aber nicht allzu bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360835 (CK) & #7360890 (Pfirsichbaeumchen) It's important that you practice every day. Es ist wichtig, jeden Tag zu üben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414033 (Hybrid) & #6975945 (Pfirsichbaeumchen) It's not a good idea to date your neighbor. Eine Beziehung mit seiner Nachbarin zu haben, ist keine so gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158734 (CK) & #3159787 (brauchinet) It's not as cold today as it was yesterday. Heute ist es nicht so kalt wie gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311330 (CK) & #352303 (MUIRIEL) It's not just illegal, it's also dangerous. Das ist nicht nur rechtswidrig, sondern auch noch gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187578 (Hybrid) & #2188585 (Pfirsichbaeumchen) It's not like I have anything better to do. Ich habe ja nichts Besseres zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826262 (Hybrid) & #6098873 (Pfirsichbaeumchen) It's not like you have anything else to do. Du hast ja eh nichts anderes zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518319 (Hybrid) & #5518807 (Pfirsichbaeumchen) It's not possible to do two things at once. Man kann nicht zwei Dinge gleichzeitig tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600005 (CM) & #696549 (Manfredo) It's open year-round from 10 a.m. to 6 p.m. Es ist ganzjährig von 10 bis 18 Uhr geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477940 (CK) & #1475962 (Zaghawa) It's raining, but she's not wearing a coat. Es regnet, aber sie trägt keinen Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682391 (Source_VOA) & #686159 (Pfirsichbaeumchen) It's rare for me to get invited to parties. Ich werde selten auf Feiern eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2344421 (AlanF_US) & #3672909 (Pfirsichbaeumchen) It's the story of a boy, a girl, and a cat. Es ist die Geschichte eines Jungen, eines Mädchens und einer Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677620 (Spamster) & #1678712 (Pfirsichbaeumchen) It's time to go to bed. Turn off the radio. Es ist Zeit, zu Bett zu gehen. Stelle das Radio ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31221 (CK) & #1699061 (Pfirsichbaeumchen) It's time to go to bed. Turn off the radio. Es ist Zeit, schlafen zu gehen. Stelle das Radio aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31221 (CK) & #1699062 (Pfirsichbaeumchen) It's very hard getting a taxi in this city. Es ist sehr schwer, ein Taxi in dieser Stadt zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209574 (CK) & #2392620 (Espi) January is the first month of the calendar. Der Januar ist der erste Monat im Kalender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681511 (Source_VOA) & #772761 (jxan) Japan depends on imports for raw materials. Japan hängt von der Rohstoffeinfuhr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281526 (CK) & #973629 (Sudajaengi) Japan is not abundant in natural resources. Japan ist nicht reich an Bodenschätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281588 (CM) & #469548 (tokyomews) Judging from his accent, he is from Kansai. Seinem Akzent nach zu urteilen stammt er aus Kansai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285222 (CM) & #435808 (xtofu80) Just as I went to go out, it began to rain. Gerade als ich hinausging, fing es an zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40137 (CK) & #338289 (Sprachprofi) Just don't tell anybody where you got this. Sag aber niemandem, woher du das hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204407 (CK) & #3263775 (Pfirsichbaeumchen) Just don't tell anybody where you got this. Sagen Sie aber niemandem, woher Sie das haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204407 (CK) & #3263776 (Pfirsichbaeumchen) Keep an eye on my bag while I buy a ticket. Pass auf meine Tasche auf, während ich eine Fahrkarte besorge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272489 (CK) & #3324499 (Tamy) Knock on the door before entering the room. Klopfe an, bevor du das Zimmer betrittst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319518 (CK) & #705586 (Manfredo) Kyoto is visited by many people every year. Kyoto wird jedes Jahr von vielen Menschen besichtigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19305 (CK) & #412324 (MUIRIEL) Kyoto is visited by many people every year. Kyoto wird jedes Jahr von vielen Leuten besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19305 (CK) & #976291 (Sudajaengi) Ladies and gentlemen, please come this way. Meine Damen und Herren, kommen Sie bitte hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22117 (CK) & #782468 (Hans_Adler) Last summer I had a chance to visit London. Letzten Sommer hatte ich die Gelegenheit, London zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58081 (CK) & #2771012 (Tamy) Learning a foreign language is interesting. Es ist interessant, eine Fremdsprache zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627265 (CM) & #353694 (MUIRIEL) Learning a foreign language is interesting. Eine Fremdsprache zu lernen, ist interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627265 (CM) & #682761 (Manfredo) Leave a margin on the paper when you write. Lasse auf dem Papier beim Schreiben einen Rand! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267509 (_undertoad) & #2294195 (Pfirsichbaeumchen) Let me know if you are in need of anything. Lasse es mich wissen, wenn du etwas brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25035 (aandrusiak) & #759397 (Esperantostern) Let me know if you are in need of anything. Sag Bescheid, wenn du etwas brauchst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25035 (aandrusiak) & #6320781 (Pfirsichbaeumchen) Let's begin with the fifth line on page 10. Beginnen wir mit der fünften Zeile auf Seite zehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73458 (CM) & #594757 (samueldora) Let's consider the worst that could happen. Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1353 (human600) & #155 (MUIRIEL) Let's consider the worst that could happen. Überlegen wir einmal, was schlimmstenfalls passieren kann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1353 (human600) & #3895723 (Pfirsichbaeumchen) Let's divide this money between you and me. Teilen wir das Geld unter uns auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59617 (CK) & #2608196 (Pfirsichbaeumchen) Let's finish this work as soon as possible. Lasst uns diese Arbeit so schnell wie möglich erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59106 (CK) & #407726 (MUIRIEL) Let's get out of here before it's too late. Lass uns hier verschwinden, bevor es zu spät ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135139 (CK) & #4165273 (Pfirsichbaeumchen) Let's get out of here before it's too late. Lasst uns hier verschwinden, bevor es zu spät ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135139 (CK) & #4165275 (Pfirsichbaeumchen) Let's get out of here before it's too late. Lassen Sie uns hier verschwinden, bevor es zu spät ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135139 (CK) & #4165277 (Pfirsichbaeumchen) Let's get out of here before it's too late. Verschwinden wir hier, ehe es zu spät ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135139 (CK) & #4165280 (Pfirsichbaeumchen) Let's get this over with as fast as we can. Lasst uns das so schnell wie möglich hinter uns bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007238 (CK) & #3940706 (Dani6187) Let's go for a walk after it stops raining. Lass uns spazieren gehen, nachdem es aufgehört hat zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7021202 (shekitten) & #6855756 (Esperantostern) Let's inquire about our hotel reservations. Erkundigen wir uns nach unseren Reservierungen für das Hotel! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33377 (CK) & #1862244 (Tamy) Let's introduce ourselves to our neighbors. Stellen wir uns bei den Nachbarn vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158733 (CK) & #3159780 (brauchinet) Let's see if we can cancel our reservation. Sehen wir mal, ob wir unsere Reservierung stornieren können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392596 (CK) & #4948428 (Pfirsichbaeumchen) Let's try to treat each other with respect. Wir wollen versuchen, einander respektvoll zu behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007235 (CK) & #5671948 (raggione) Living in a large city has many advantages. In einer Großstadt zu leben, hat viele Vorteile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275859 (CK) & #609202 (virgil) London is among the world's largest cities. London gehört zu den größten Städten der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703063 (papabear) & #740974 (jakov) London is among the world's largest cities. London ist eine der größten Städte der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703063 (papabear) & #1229327 (Esperantostern) Look at the picture at the top of the page. Schau auf das Bild oben auf der Seite! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34030 (CK) & #1890095 (Tamy) Look at the picture at the top of the page. Schauen Sie auf das Bild oben auf der Seite! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34030 (CK) & #1890096 (Tamy) Look both ways before you cross the street. Schau in beide Richtungen, bevor du die Straße überquerst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280425 (CK) & #8595995 (Roujin) Look out for pickpockets on crowded trains. Pass in vollen Zügen auf Taschendiebe auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243509 (CK) & #369984 (Wolf) Lots of my friends are going there tonight. Viele meiner Freunde gehen heute Abend dahin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169646 (cruzedu73) & #1331040 (Espi) Macaroni and cheese is Tom's favorite food. Maccheroni mit Käse sind Toms Leibgericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071745 (Hybrid) & #8208666 (Pfirsichbaeumchen) Make another appointment at the front desk. Vereinbaren Sie einen weiteren Termin an der Rezeption. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264335 (CK) & #820547 (Pfirsichbaeumchen) Make sure that you arrive at seven o'clock. Sieh zu, dass du um sieben Uhr ankommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20874 (CK) & #5807485 (raggione) Malaria is a disease that mosquitoes carry. Malaria ist eine Krankheit, die von Moskitos übertragen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32359 (CK) & #820109 (Pfirsichbaeumchen) Many Italian-Americans can't speak Italian. Viele Italoamerikaner sprechen kein Italienisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3551306 (Hybrid) & #3551362 (Pfirsichbaeumchen) Many children had to look after themselves. Viele Kinder waren sich selbst überlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3134448 (CM) & #7242280 (raggione) Many families eat dinner while watching TV. In vielen Familien wird während des Abendessens ferngesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143774 (Hybrid) & #6535126 (Pfirsichbaeumchen) Many famous people are behind the movement. Viele berühmte Leute unterstützen die Bewegung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274968 (CK) & #541024 (Manfredo) Many people worry about paying their bills. Viele Menschen machen sich Sorgen darum, wie sie ihre Rechnungen bezahlen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682484 (Source_VOA) & #682650 (al_ex_an_der) Many trees lose their leaves in the winter. Viele Bäume verlieren im Winter ihr Laub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898994 (CK) & #916823 (Esperantostern) Many trees lose their leaves in the winter. Viele Bäume verlieren im Winter ihre Blätter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898994 (CK) & #916824 (Esperantostern) Many workers were trapped in the coal mine. Viele Arbeiter waren im Kohlenbergwerk eingeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681477 (Source_VOA) & #775379 (Pfirsichbaeumchen) Marriage is the main cause of all divorces. Die Ehe ist die Hauptursache aller Scheidungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664042 (bluepie88) & #585359 (MUIRIEL) Mary always has well-manicured fingernails. Maria hat immer sehr gepflegte Fingernägel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6146179 (sundown) & #3064411 (Pfirsichbaeumchen) Mary and Alice always wear similar clothes. Maria und Adelheid tragen immer ähnliche Kleider. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938867 (CK) & #3939946 (raggione) Mary and Alice pretended they were sisters. Maria und Elke taten so, als wären sie Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929279 (CK) & #2929314 (Pfirsichbaeumchen) Mary asked Tom to go to the opera with her. Maria bat Tom, mit ihr in die Oper zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486039 (Spamster) & #1692692 (Pfirsichbaeumchen) Mary asked Tom to go to the opera with her. Maria lud Tom in die Oper ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486039 (Spamster) & #2554502 (Pfirsichbaeumchen) Mary hasn't shaved her legs in three years. Maria hat sich schon drei Jahre lang nicht mehr die Beine rasiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395503 (CK) & #3407634 (Pfirsichbaeumchen) Mary received a note from a secret admirer. Maria erhielt eine Nachricht von einem heimlichen Verehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050569 (Hybrid) & #6150325 (Pfirsichbaeumchen) Mary wants to get her belly button pierced. Maria will sich ein Bauchnabelpiercing holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397102 (Hybrid) & #5603826 (Pfirsichbaeumchen) Mary was so happy that she started dancing. Maria war so glücklich, dass sie zu tanzen anfing. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559029 (Hybrid) & #3559030 (Pfirsichbaeumchen) Mary was wearing a sleeveless summer dress. Maria trug ein ärmelloses Sommerkleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4164104 (Hybrid) & #4164160 (Pfirsichbaeumchen) Math and English were my favorite subjects. Mathe und Englisch waren meine Lieblingsfächer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270996 (CK) & #429933 (MUIRIEL) Mathematics is more difficult than physics. Mathematik ist schwerer als Physik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499870 (RoyTek) & #2888408 (Pfirsichbaeumchen) May I have an application form in Japanese? Haben Sie ein japanisches Antragsformular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281658 (CK) & #460350 (xtofu80) Maybe Tom really did see Mary kissing John. Vielleicht hat Tom wirklich gesehen, wie Maria Johannes küsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134223 (CK) & #7466610 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we just weren't meant to be together. Vielleicht sollte es einfach nicht sein, dass wir zusammen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310303 (Hybrid) & #7310362 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we should ask someone for directions. Vielleicht sollten wir jemanden nach dem Weg fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378749 (Hybrid) & #5598138 (Pfirsichbaeumchen) Mona Lisa was painted by Leonardo da Vinci. Mona Lisa wurde von Leonardo da Vinci gemalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6895235 (LeeSooHa) & #6896025 (brauchinet) Mona answered their questions off the cuff. Mona beantwortete ihre Fragen aus dem Handgelenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2129882 (freddy1) & #2129884 (freddy1) Money cannot pay for the loss of happiness. Mit Geld kann man nicht für verlorenes Glück aufkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264942 (CK) & #4460302 (Pfirsichbaeumchen) Money doesn't necessarily make you happier. Geld macht nicht unbedingt glücklicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511336 (Hybrid) & #3520344 (raggione) Moonlight Sonata was composed by Beethoven. Die Mondscheinsonate wurde von Beethoven komponiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248439 (Hybrid) & #7255060 (Pfirsichbaeumchen) More than 3,000 people were at the concert. Mehr als 3000 Personen waren bei dem Konzert dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562332 (darinmex) & #541138 (kroko) More than 20% of the population owns a car. Mehr als zwanzig Prozent der Bevölkerung hat ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1405970 (CM) & #1404571 (al_ex_an_der) More tractors meant fewer horses and mules. Mehr Traktoren bedeuteten weniger Pferde und Maultiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805417 (Source_VOA) & #823392 (al_ex_an_der) More tractors meant fewer horses and mules. Mehr Trecker bedeuteten weniger Pferde und Maultiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805417 (Source_VOA) & #823393 (al_ex_an_der) Most Japanese eat rice at least once a day. Die meisten Japaner essen mindestens einmal täglich Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33308 (CK) & #1718230 (Pfirsichbaeumchen) Most Japanese eat rice at least once a day. Die meisten Japaner essen mindestens einmal am Tag Reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33308 (CK) & #1718232 (Pfirsichbaeumchen) Most people see only what they want to see. Die meisten Menschen sehen nur, was sie sehen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028660 (CK) & #2861283 (raggione) Most young adults enjoy going out at night. Die meisten jungen Erwachsenen gehen gerne abends aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682517 (Source_VOA) & #682535 (al_ex_an_der) Mother always gets up early in the morning. Meine Mutter steht immer früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320627 (CM) & #1337725 (boscowitch) Mother goes to the hospital in the morning. Mutter kommt am Morgen ins Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320713 (CM) & #1226742 (PeterR) Mother often said that she was proud of me. Meine Mutter sagte oft, dass sie stolz auf mich sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320780 (CM) & #938114 (xtofu80) My best friend always gives me good advice. Mein bester Freund gibt mir immer gute Ratschläge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251264 (CK) & #969145 (Sudajaengi) My brother is holding a camera in his hand. Mein Bruder hat eine Kamera in der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250719 (CK) & #362120 (Wolf) My brother seldom, if ever, goes to church. Mein Bruder geht selten, wenn überhaupt, in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251512 (CK) & #2904327 (Manfredo) My brother seldom, if ever, goes to church. Mein Bruder geht praktisch niemals in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251512 (CK) & #6818997 (raggione) My brother was injured in the car accident. Mein Bruder ist bei dem Verkehrsunfall verletzt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250710 (CK) & #7843163 (Pfirsichbaeumchen) My cat rubbed her head against my shoulder. Meine Katze rieb ihren Kopf an meiner Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681972 (Source_VOA) & #754002 (Pfirsichbaeumchen) My computer cost a lot more than yours did. Mein Computer war viel teurer als deiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239067 (CK) & #7352613 (Pfirsichbaeumchen) My computer stopped working a few days ago. Mein Rechner hat vor einigen Tagen seinen Geist aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2455514 (CK) & #2456129 (Pfirsichbaeumchen) My dad gives me an allowance of $10 a week. Mein Papa gibt mir ein Taschengeld von 10 $ die Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699971 (darinmex) & #712941 (Esperantostern) My daughter has reached a marriageable age. Meine Tochter hat ein heiratsfähiges Alter erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65507 (CM) & #628281 (BraveSentry) My desire is to help you with this problem. Mein Wunsch ist, dir bei diesem Problem zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56729 (CK) & #2553046 (Tamy) My desire is to help you with this problem. Mein Wunsch ist, Ihnen bei diesem Problem zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56729 (CK) & #2553047 (Tamy) My desire is to help you with this problem. Mein Wunsch ist, euch bei diesem Problem zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56729 (CK) & #2553048 (Tamy) My ex-husband no longer lives in this city. Mein Ex-Mann wohnt nicht mehr in dieser Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251802 (CK) & #938572 (Sudajaengi) My father and I go fishing once in a while. Mein Vater und ich gehen ab und zu fischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555157 (darinmex) & #424736 (MUIRIEL) My father encouraged me to study the piano. Mein Vater ermutigte mich, Klavierspielen zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319192 (CK) & #417055 (xtofu80) My father encouraged me to study the piano. Mein Vater animierte mich, Klavier zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319192 (CK) & #1766282 (Zaghawa) My father has lived in Nagoya for 30 years. Mein Vater lebt seit dreißig Jahren in Nagoya. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319367 (CK) & #1833822 (Tamy) My father is interested in ancient history. Mein Vater interessiert sich für Alte Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319121 (CK) & #450267 (Pfirsichbaeumchen) My father often takes me to baseball games. Mein Vater nimmt mich häufig zu Baseballspielen mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318989 (CK) & #1833829 (Tamy) My father visited my uncle in the hospital. Mein Vater besuchte meinen Onkel im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409039 (CK) & #1454669 (Manfredo) My fingers are so cold they have gone numb. Meine Finger sind so kalt, dass sie taub geworden sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153548 (FiRez) & #1218872 (samueldora) My grandfather died of a disease at eighty. Mein Großvater ist mit 80 Jahren an einer Krankheit gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273857 (CM) & #541775 (MUIRIEL) My grandfather died shortly after my birth. Mein Großvater starb kurz nach meiner Geburt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273875 (CK) & #3765871 (raggione) My grandmother had an operation in Germany. Meine Großmutter ist in Deutschland operiert worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894017 (CK) & #1909736 (Pfirsichbaeumchen) My grandpa lived to the ripe old age of 97. Mein Opa verstarb im biblischen Alter von 97 Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #548762 (darinmex) & #1052829 (Sudajaengi) My grandpa was an avid collector of stamps. Mein Opa war ein begeisterter Briefmarkensammler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576243 (CM) & #576239 (Pfirsichbaeumchen) My grandpa was an avid collector of stamps. Mein Opa war ein eifriger Briefmarkensammler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576243 (CM) & #719481 (Esperantostern) My heart aches for those starving children. Mein Herz tut mir weh wegen dieser verhungernden Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68465 (CK) & #1833844 (Tamy) My house is on the west side of the street. Mein Haus befindet sich auf der Westseite der Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682404 (Source_VOA) & #684125 (Zaghawa) My husband and I have a joint bank account. Mein Mann und ich haben ein gemeinsames Bankkonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744893 (sharptoothed) & #3163097 (Pfirsichbaeumchen) My mother and father aren't home right now. Meine Mutter und mein Vater sind gerade nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506952 (CK) & #3507588 (brauchinet) My mother caught a cold and couldn't smell. Meine Mutter erkältete sich und konnte nicht riechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320850 (CM) & #7883657 (raggione) My mother didn't see the boy on the street. Den Jungen auf der Straße hat meine Mutter nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #768053 (marloncori) & #769521 (BraveSentry) My mother gets up earlier than anyone else. Meine Mutter steht früher auf als jeder andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908918 (CK) & #1919353 (Tamy) My mother got married at the age of twenty. Meine Mutter heiratete mit zwanzig Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251815 (CK) & #699827 (Manfredo) My mother objected to my working part time. Meine Mutter hatte Einwände gegen meine Teilzeitarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320724 (CK) & #1833863 (Tamy) My mother permitted me to go to the movies. Meine Mutter erlaubte mir, ins Kino zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320727 (CK) & #1833864 (Tamy) My mother wants me to study in Switzerland. Meine Mutter will, dass ich in der Schweiz studiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484977 (AlanF_US) & #1691210 (Pfirsichbaeumchen) My name is known to everybody in my school. Meinen Namen kennen alle in meiner Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251969 (CM) & #717248 (sigfrido) My neighbor renovated her house completely. Meine Nachbarin hat ihr Haus vollständig renoviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454517 (FeuDRenais) & #568978 (Pfirsichbaeumchen) My neighbor renovated his house completely. Mein Nachbar hat sein Haus komplett renoviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454518 (FeuDRenais) & #387151 (Ole) My new Alfa Romeo convertible is light red. Mein neuer Alfa Romeo Kabrio ist hellrot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251246 (CK) & #1826263 (Tamy) My parents have kicked me out of the house. Meine Eltern haben mich vor die Tür gesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877398 (papabear) & #4127116 (brauchinet) My parents have kicked me out of the house. Meine Eltern haben mich rausgeschmissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877398 (papabear) & #4127121 (brauchinet) My parents met each other in the mountains. Meine Eltern haben sich im Gebirge kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572323 (CK) & #2535036 (raggione) My parents never allowed me to do anything. Meine Eltern haben mir nie etwas erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373802 (CK) & #6391103 (Pfirsichbaeumchen) My parents really love their grandchildren. Meine Eltern lieben ihre Enkel wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408178 (FeuDRenais) & #1928632 (UrbanPioneer) My place isn't usually this much of a mess. Normalerweise ist es bei mir nicht so unaufgeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747664 (CK) & #3367067 (Pfirsichbaeumchen) My salary isn't as high as you think it is. Mein Gehalt ist nicht so hoch, wie du glaubst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6914560 (CK) & #6915226 (brauchinet) My sister asked me to teach her how to ski. Meine kleine Schwester bat mich, ihr das Skifahren beizubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322316 (CK) & #438727 (landano) My sister will get married early next year. Meine Schwester heiratet Anfang nächsten Jahres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409653 (CK) & #1562692 (Pfirsichbaeumchen) My son can already count up to one hundred. Mein Sohn kann schon bis hundert zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153991 (belgavox) & #527547 (al_ex_an_der) My uncle comes to see me from time to time. Mein Onkel besucht mich von Zeit zu Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250249 (kebukebu) & #342796 (MUIRIEL) My uncle comes to see me from time to time. Mein Onkel besucht mich ab und zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250249 (kebukebu) & #930581 (Esperantostern) My vet recommended putting my dog to sleep. Der Tierarzt legte mir nahe, meinen Hund einschläfern zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3541718 (CK) & #6702362 (Pfirsichbaeumchen) My wife told me to throw this old hat away. Meine Frau sagte mir, ich solle diesen alten Hut wegwerfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423262 (CK) & #1805863 (Pfirsichbaeumchen) Nature plays an important role in our life. Die Natur spielt eine wichtige Rolle in unserem Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264462 (CM) & #758579 (Manfredo) Nearly the entire class raised their hands. Fast die ganze Klasse meldete sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5563802 (Hybrid) & #8057091 (Pfirsichbaeumchen) Neither Tom nor Mary was born in Australia. Weder Tom noch Maria wurden in Australien geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184512 (CK) & #7577316 (Pfirsichbaeumchen) Never have I seen such a beautiful rainbow. Noch nie sah ich einen so schönen Regenbogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253839 (CM) & #709680 (Manfredo) No matter what he may say, don't trust him. Was auch immer er sagt, vertraue ihm nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283429 (CK) & #365868 (Wolf) No matter what you do, I'll still love you. Was immer du tust, ich liebe dich trotzdem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970440 (CK) & #6971684 (benbika) No matter what you do, I'll still love you. Was du auch tust, ich liebe dich trotzdem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970440 (CK) & #6971685 (benbika) No matter what you say, the answer is "no." Egal was du sagst, die Antwort ist Nein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #549981 (CK) & #558404 (cost) No matter what, I won't change my decision. Komme was wolle, ich werde meine Entscheidung nicht ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144523 (oneconor) & #398614 (xtofu80) No one can achieve anything without effort. Niemand kann ohne Anstrengung etwas erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40344 (Swift) & #846052 (landano) No one ever came to see me in the hospital. Niemand hat mich je im Krankenhaus besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810508 (CK) & #1636391 (Sudajaengi) No one has yet found the fountain of youth. Noch hat niemand den Quell der ewigen Jugend gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715709 (darinmex) & #3235802 (al_ex_an_der) No one seems to have any idea where Tom is. Niemand scheint eine Ahnung zu haben, wo Tom ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663370 (CK) & #6468252 (wolfgangth) No one was interested in what I had to say. Niemand interessierte sich für das, was ich zu sagen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132408 (CK) & #4134756 (Pfirsichbaeumchen) No one was prepared for what happened next. Keiner war auf das, was danach geschah, gefasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006225 (patgfisher) & #3006893 (raggione) No student was able to answer the question. Kein Student konnte die Frage beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27626 (bmorsello) & #644415 (Zaghawa) No student was able to answer the question. Kein Schüler konnte die Frage beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27626 (bmorsello) & #644416 (al_ex_an_der) No, I can't clean your house. It's too big! Nein, ich kann dein Haus nicht saubermachen. Es ist zu groß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923481 (Spamster) & #1923918 (Pfirsichbaeumchen) No, I can't clean your house. It's too big! Nein, ich kann Ihr Haus nicht saubermachen. Es ist zu groß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923481 (Spamster) & #1923919 (Pfirsichbaeumchen) Nobody ever came to see me in the hospital. Niemand hat mich je im Krankenhaus besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281916 (CK) & #1636391 (Sudajaengi) Nobody seems interested in dancing with me. Niemand scheint ein Interesse daran zu haben, mit mir zu tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050943 (Hybrid) & #5051751 (brauchinet) Nobody seems interested in dancing with me. Es scheint niemandem daran gelegen zu sein, mit mir zu tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050943 (Hybrid) & #5070130 (Pfirsichbaeumchen) Nobody tells me anything around this place. Niemand sagt mir hier etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3900548 (patgfisher) & #3900562 (Pfirsichbaeumchen) None of my children go to school in Boston. Keines meiner Kinder geht in Boston zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342092 (CK) & #7430902 (Pfirsichbaeumchen) None of us was able to answer the question. Niemand von uns war in der Lage, die Frage zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249056 (CK) & #1834367 (Tamy) North is the opposite direction from south. Norden ist die entgegensetzte Richtung von Süden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681649 (Source_VOA) & #764890 (al_ex_an_der) Norway is the richest country in the world. Norwegen ist das reichste Land der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637199 (Spamster) & #2070511 (Zaghawa) Norwegian is similar to Swedish and Danish. Das Norwegische ähnelt dem Schwedischen und Dänischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058456 (Hybrid) & #3059476 (Pfirsichbaeumchen) Not a day passes without traffic accidents. Es vergeht kein Tag ohne Verkehrsunfälle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240338 (CK) & #915451 (Fingerhut) Not a man among them could lift the weight. Nicht einer von ihnen war in der Lage, das Gewicht zu heben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267613 (_undertoad) & #2294071 (Pfirsichbaeumchen) Not a single star could be seen in the sky. Kein Stern war am Himmel zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453420 (FeuDRenais) & #378560 (MUIRIEL) Not even Tom could've done this by himself. Selbst Tom hätte das nicht allein geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512254 (CK) & #3513232 (Pfirsichbaeumchen) Not having a telephone is an inconvenience. Es ist lästig, kein Telefon zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279242 (CK) & #793456 (Hans_Adler) Not knowing what to say, I remained silent. Da ich nichts zu sagen wusste, schwieg ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24770 (CK) & #624300 (BraveSentry) Not knowing what to say, I remained silent. Nicht wissend, was ich sagen sollte, schwieg ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24770 (CK) & #2202312 (Pfirsichbaeumchen) Nothing like this has ever happened before. So etwas ist noch nie passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821079 (CK) & #7824606 (Pfirsichbaeumchen) Nothing that Tom does surprises me anymore. Mich überrascht nichts mehr von dem, was Tom tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135624 (patgfisher) & #3136300 (Pfirsichbaeumchen) Nothing that Tom does surprises me anymore. Nichts von dem, was Tom tut, überrascht mich noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135624 (patgfisher) & #3136309 (Pfirsichbaeumchen) Nothing will make up for his past mistakes. Nichts kann seine früheren Fehler wiedergutmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36294 (CM) & #3940739 (Dani6187) Nutrition is inadequate in some poor areas. In manchen ärmlichen Gebieten ist die Nahrungsmittelversorgung mangelhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681589 (Source_VOA) & #769529 (Pfirsichbaeumchen) Once I start cleaning, I can't stop myself. Wenn ich erst mal mit Putzen anfange, kann ich nicht mehr aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5597850 (Lazlord) & #6299924 (Pfirsichbaeumchen) Once and for all, let's get this over with. Lasst uns das ein für alle Male hinter uns bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264342 (sharptoothed) & #3940705 (Dani6187) Once upon a time, there lived a cruel king. Es war einmal ein grausamer König. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63669 (CM) & #1214588 (PeterR) One can't help many, but many can help one. Ein Einzelner kann nicht vielen helfen, aber viele können einem Einzelnen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27648 (CK) & #3233409 (Zaghawa) One month after he had become ill, he died. Einen Monat, nachdem er erkrankt war, verstarb er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318408 (CM) & #3013080 (Pfirsichbaeumchen) One of my friends wants to move in with me. Einer meiner Freunde will bei mir einziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582606 (CK) & #2582853 (Pfirsichbaeumchen) One of my friends wants to move in with me. Eine meiner Freundinnen will bei mir einziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582606 (CK) & #2582854 (Pfirsichbaeumchen) One of my hobbies is collecting old stamps. Eines meiner Hobbys ist das Sammeln alter Briefmarken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251123 (papabear) & #1820338 (Tamy) One of my hobbies is collecting old stamps. Eines meiner Steckenpferde ist das Briefmarkensammeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251123 (papabear) & #1820339 (Tamy) One of my parents has to go to the meeting. Einer meiner Eltern muss die Konferenz besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422389 (CK) & #2177515 (Pfirsichbaeumchen) One of the most beautiful animals is a cat. Eins der schönsten Tiere ist die Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243698 (CK) & #1192389 (Sudajaengi) One of the tigers has escaped from the zoo. Einer der Tiger ist aus dem Zoo entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1967356 (CK) & #1968486 (Alois) One shouldn't make promises one can't keep. Man darf nichts versprechen, was man nicht halten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201512 (Hybrid) & #6212924 (Pfirsichbaeumchen) One third of the earth's surface is desert. Ein Drittel der Erdoberfläche ist Wüste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19556 (CK) & #819494 (Esperantostern) One who has everything can lose everything. Wer alles hat, kann alles verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538983 (SHamp) & #639222 (BraveSentry) Only I could answer the question correctly. Nur ich konnte die Frage richtig beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321356 (CK) & #1551333 (Esperantostern) Opinions are divided on the issue of taxes. Die Meinungen über die Steuerfrage gehen auseinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23664 (CK) & #969827 (Sudajaengi) Our plan has lots of additional advantages. Unser Plan hat viele zusätzliche Vorteile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675403 (CK) & #675590 (Esperantostern) Our records show that you haven't paid yet. Aus unseren Unterlagen geht hervor, dass Sie noch nicht gezahlt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640560 (CK) & #2754175 (Pfirsichbaeumchen) Our school's gym is under construction now. Die Turnhalle unserer Schule befindet sich gerade im Bau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247469 (CK) & #1490445 (Pfirsichbaeumchen) Our teacher is going to the USA next month. Unser Lehrer fliegt nächsten Monat in die Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262612 (CK) & #7773156 (Pfirsichbaeumchen) Our teacher is going to the USA next month. Unsere Lehrerin fliegt nächsten Monat in die Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262612 (CK) & #7773157 (Pfirsichbaeumchen) Our university usually starts on April 1st. Die Uni fängt bei uns normalerweise am 1. April an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262619 (CK) & #1636478 (Zaghawa) Over 95% of Titan's atmosphere is nitrogen. Über 95 % der Atmosphäre von Titan besteht aus Stickstoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647632 (nonong) & #2139179 (Vortarulo) People around the world are getting fatter. Rund um die Welt werden die Leute dicker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141309 (Source_VOA) & #1197163 (Espi) People called Tom names and laughed at him. Die Leute hänselten Tom und lachten ihn aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7323285 (Hybrid) & #7326119 (Pfirsichbaeumchen) People don't know how to drive around here. Die Leute hier können nicht fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4055071 (Hybrid) & #4055077 (Pfirsichbaeumchen) People don't like to swim against the tide. Die Menschen schwimmen nicht gerne gegen den Strom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32081 (CM) & #1286207 (Hans_Adler) People have the right to defend themselves. Ein Mensch hat das Recht, sich zu verteidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280282 (CK) & #5282535 (Pfirsichbaeumchen) People talk without having anything to say. Die Leute reden, ohne dass sie etwas zu sagen hätten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270507 (CM) & #5303168 (Sudajaengi) People who don't want to go, don't have to. Wer nicht gehen will, muss nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454595 (CK) & #3887622 (Pfirsichbaeumchen) Perfect diamonds are extremely rare jewels. Perfekte Diamanten sind extrem seltene Juwelen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681842 (Source_VOA) & #709468 (Esperantostern) Pets offer us more than mere companionship. Haustiere geben uns mehr als bloße Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33969 (CM) & #1885314 (Tamy) Please ask me before you borrow my clothes. Bitte frag mich bevor du meine Klamotten ausleihst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8126928 (Hybrid) & #8353530 (Esperantostern) Please be careful not to let the dog loose. Pass bitte auf, dass du den Hund nicht loslässt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38529 (CK) & #1735304 (Pfirsichbaeumchen) Please bring me a chair from the next room. Hole aus dem Nebenzimmer bitte einen Stuhl! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397795 (CK) & #1813569 (Pfirsichbaeumchen) Please bring me a chair from the next room. Hole bitte einen Stuhl aus dem Nebenzimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397795 (CK) & #1813570 (Pfirsichbaeumchen) Please don't play near the railroad tracks. Bitte spielt nicht in der Nähe der Eisenbahnschienen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050668 (CK) & #2051419 (Pfirsichbaeumchen) Please don't play near the railroad tracks. Spiel bitte nicht bei den Eisenbahnschienen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050668 (CK) & #2051420 (Pfirsichbaeumchen) Please don't touch the ice with bare hands. Bitte fassen Sie das Eis nicht mit bloßen Händen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372380 (Es2Kay) & #3049558 (pne) Please don't touch the ice with bare hands. Bitte fass das Eis nicht mit bloßen Händen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372380 (Es2Kay) & #3049559 (pne) Please don't touch the ice with bare hands. Bitte fasst das Eis nicht mit bloßen Händen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372380 (Es2Kay) & #3049560 (pne) Please give me the details of the accident. Bitte geben sie mir die Details des Unfalls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47148 (CM) & #1709822 (Zaghawa) Please give me the details of the accident. Bitte gib mir die Details des Unfalls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47148 (CM) & #1709823 (Zaghawa) Please give me the details of the accident. Bitte gebt mir die Details des Unfalls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47148 (CM) & #1709824 (Zaghawa) Please let me know as soon as it's decided. Bitte gib mir Bescheid, sobald es entschieden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238542 (CK) & #2899713 (Manfredo) Please make sure that you get home by 2:30. Bitte sei auf jeden Fall um halb drei wieder zu Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342086 (CK) & #7426954 (Pfirsichbaeumchen) Please pass on our compliments to the chef. Bitte richten Sie dem Koch unser Kompliment aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306615 (Hybrid) & #7306750 (Pfirsichbaeumchen) Please take care of my baby while I am out. Bitte pass auf meinen Säugling auf, während ich weg bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252069 (CK) & #1840160 (Wauzl) Please take this parcel to the post office. Bitte bring dieses Gepäck zur Post. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58455 (CK) & #953054 (Pfirsichbaeumchen) Please take this parcel to the post office. Bitte nimm das Paket mit zum Postamt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58455 (CK) & #2814109 (Tamy) Please take this parcel to the post office. Bitte nehmen Sie das Paket mit zum Postamt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58455 (CK) & #2814112 (Tamy) Please tell me what you think we should do. Bitte sag mir, was wir deiner Meinung nach tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342083 (CK) & #8120893 (dasbeispielholz) Please tell me what you think we should do. Bitte sagen Sie mir, was wir Ihrer Meinung nach tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342083 (CK) & #8123639 (raggione) Please tell me what you think we should do. Bitte sagt mir, was wir eurer Meinung nach tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342083 (CK) & #8123640 (raggione) Please tell me where the police station is. Sag mir bitte, wo die Polizeiwache ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #784585 (CK) & #784638 (Chris) Please wait till I have finished my coffee. Warte bitte, bis ich meinen Kaffee ausgetrunken habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246450 (CK) & #5671904 (raggione) Police think the fire was deliberately lit. Die Polizei ist der Ansicht, dass das Feuer absichtlich gelegt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039753 (patgfisher) & #3039755 (raggione) President Jackson called a cabinet meeting. Präsident Jackson berief ein Treffen seines Kabinetts ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807475 (Source_VOA) & #2997043 (pne) President Madison signed the bill into law. Mit Präsident Madisons Unterschrift trat das Gesetz in Kraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807477 (Source_VOA) & #831359 (Esperantostern) Promise me you won't get mad if I tell you. Versprich, dass du nicht böse wirst, wenn ich dir’s sage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068271 (Hybrid) & #6383913 (Pfirsichbaeumchen) Promise me you won't to do anything stupid. Versprich mir, dass du keine Dummheiten machen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206506 (Hybrid) & #3541141 (raggione) Proverbs are still very popular in America. Sprichwörter sind noch sehr populär in Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239806 (CK) & #708506 (Manfredo) Respect yourself and you will be respected. Achte dich selbst, und du wirst geachtet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484146 (minshirui) & #2997753 (Manfredo) Right now, Tom just wants to be left alone. Im Moment will Tom einfach nur allein gelassen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208732 (CK) & #2504646 (Zaghawa) Russia is the largest country in the world. Russland ist das größte Land der Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1680998 (erikspen) & #1680455 (al_ex_an_der) Russia is the largest country in the world. Russland ist das größte Land der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1680998 (erikspen) & #3778762 (Pfirsichbaeumchen) Sapporo is the fifth largest city in Japan. Sapporo ist die fünftgrößte Stadt Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244929 (CK) & #822794 (MUIRIEL) Scented soaps tended to make her skin itch. Von parfümierten Seifen bekam sie oft Hautjucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718038 (papabear) & #2231571 (Zaghawa) Science can't solve all of life's problems. Die Wissenschaft löst nicht alle Probleme des Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144298 (CK) & #669779 (BraveSentry) Science will not solve all of our problems. Die Wissenschaft wird nicht alle unsere Probleme lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150419 (Hybrid) & #2152226 (Pfirsichbaeumchen) Shakespeare created many famous characters. Shakespeare schuf viele berühmte Charaktere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53855 (CK) & #1681416 (Esperantostern) She asked me to pick her up at the station. Sie bat mich, sie am Bahnhof abzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499895 (darinmex) & #404710 (xtofu80) She assisted her brother with his homework. Sie unterstützte ihren Bruder bei seiner Hausarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315906 (CK) & #761203 (Esperantostern) She can't stand being treated like a child. Sie kann es nicht ertragen, wenn sie wie ein Kind behandelt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313977 (CK) & #926294 (Sudajaengi) She cleared away the dishes from the table. Sie räumte das Geschirr vom Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315101 (CK) & #3428821 (Pfirsichbaeumchen) She drank two glasses of wine at the party. Sie trank auf der Feier zwei Gläser Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311918 (CK) & #2027710 (Pfirsichbaeumchen) She fell in love with her friend's brother. Sie hat sich in den Bruder ihres Freundes verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317265 (CK) & #1008457 (Sudajaengi) She fell in love with her friend's brother. Sie verliebte sich in den Bruder ihres Freundes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317265 (CK) & #1844349 (Tamy) She fell in love with her friend's brother. Sie verliebte sich in den Bruder ihrer Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317265 (CK) & #4073747 (raggione) She felt something between love and hatred. Sie fühlte etwas zwischen Liebe und Hass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312468 (CK) & #773897 (BraveSentry) She gathered the pieces of the broken dish. Sie sammelte die Scherben des zerbrochenen Tellers ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313035 (CK) & #543765 (xtofu80) She gave him her name and telephone number. Sie gab ihm ihren Namen und ihre Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316330 (CK) & #731063 (Manfredo) She gave me a haughty look and walked away. Sie warf mir einen hochnäsigen Blick zu und ging davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313632 (CM) & #4085377 (Dani6187) She gave me a watch for a birthday present. Sie hat mir eine Uhr zum Geburtstag geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314244 (CK) & #1515011 (Pfirsichbaeumchen) She gave me a watch for a birthday present. Sie hat mir eine Armbanduhr zum Geburtstag geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314244 (CK) & #1515012 (Pfirsichbaeumchen) She gave me a watch for a birthday present. Sie schenkte mir eine Uhr zum Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314244 (CK) & #1515013 (Esperantostern) She gave me a watch for a birthday present. Sie schenkte mir eine Armbanduhr zum Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314244 (CK) & #1515014 (Esperantostern) She gave me an album as a birthday present. Sie hat mir als Geburtstagsgeschenk ein Album gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315753 (CM) & #414642 (xtofu80) She goes to market every day to buy things. Sie geht täglich auf den Markt, um einzukaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440581 (CK) & #1787643 (Pfirsichbaeumchen) She goes to market every day to buy things. Sie begibt sich täglich zum Einkauf auf den Markt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440581 (CK) & #1787645 (Pfirsichbaeumchen) She had her baggage carried to the airport. Sie ließ ihr Gepäck zum Flughafen bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312913 (jakov) & #362661 (Wolf) She handed him the money that she owed him. Sie gab ihm das Geld, das sie ihm schuldete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887175 (CK) & #2997251 (pne) She has a rich vocabulary of English words. Sie hat einen reichen englischen Wortschatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312669 (CK) & #3748289 (Pfirsichbaeumchen) She has been a wonderful role model for us. Sie war für uns ein ausgezeichnetes Vorbild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314075 (CM) & #437830 (xtofu80) She has made the same mistake as last time. Sie hat den gleichen Fehler wie beim letzten Mal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310820 (CM) & #1044032 (Sudajaengi) She has the bad habit of always being late. Sie hat die schlechte Angewohnheit, immer zu spät zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249258 (CK) & #3017678 (Zaghawa) She has yet to answer any of the questions. Auf jede Frage ist sie eine Antwort schuldig geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467614 (CS) & #1205484 (Pfirsichbaeumchen) She hasn't been to the dentist's for years. Sie ist schon seit Jahren nicht mehr beim Zahnarzt gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #745279 (CM) & #1729769 (Pfirsichbaeumchen) She hasn't phoned since she went to London. Sie hat noch nicht angerufen, seit sie sich nach London begeben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29261 (CK) & #6814083 (Pfirsichbaeumchen) She indicated that the problem was serious. Sie deutete an, dass das Problem ernst sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311421 (CK) & #6401878 (Pfirsichbaeumchen) She is beautiful, no matter what she wears. Sie ist schön, egal, was sie anhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601299 (CK) & #802522 (MUIRIEL) She is on the verge of a nervous breakdown. Sie ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183 (Zifre) & #986 (MUIRIEL) She keeps complaining that she has no time. Sie nörgelt ständig, dass sie keine Zeit habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422397 (CK) & #557218 (xtofu80) She keeps complaining that she has no time. Sie beschwert sich ständig, dass sie keine Zeit habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422397 (CK) & #1805873 (Pfirsichbaeumchen) She kept working even though she was tired. Sie arbeitete weiter, obwohl sie erschöpft war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388556 (CK) & #781979 (Hans_Adler) She left Japan, never to return home again. Sie hat Japan verlassen, ohne je nach Hause zurückzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316080 (CM) & #720996 (stefz) She left without saying even a single word. Sie ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707423 (papabear) & #367510 (MUIRIEL) She likes to dress in an old-fashioned way. Sie kleidet sich gerne altmodisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259140 (_undertoad) & #2357697 (Pfirsichbaeumchen) She looked very beautiful in her new dress. Sie sah in ihrem neuen Kleid sehr schön aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269090 (CK) & #1941754 (Pfirsichbaeumchen) She looked worried about her school report. Sie schaute besorgt wegen ihres Schulzeugnisses aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315306 (CK) & #760482 (Esperantostern) She married a hotshot lawyer from New York. Sie hat einen Spitzenanwalt aus New York geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773401 (Spamster) & #1773407 (Pfirsichbaeumchen) She participates in many school activities. Sie nimmt an vielen schulischen Aktivitäten teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315632 (CK) & #934406 (Fingerhut) She planted some pansies in the flower bed. Sie pflanzte mehrere Stiefmütterchen in das Beet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312005 (CK) & #527789 (xtofu80) She prepared the meal in a very short time. Sie bereitete das Essen in einer sehr kurzen Zeit zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312197 (CK) & #718541 (Esperantostern) She regained consciousness in the hospital. Sie kam im Krankenhaus wieder zu Bewusstsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409003 (CK) & #408738 (MUIRIEL) She regained consciousness in the hospital. Sie kam im Krankenhaus wieder zu sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409003 (CK) & #1813453 (Pfirsichbaeumchen) She retaliated against him by ignoring him. Sie revanchierte sich bei ihm, indem sie ihn ignorierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317121 (CM) & #1834889 (Tamy) She retaliated against him by ignoring him. Sie rächte sich an ihm, indem sie ihn übersah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317121 (CM) & #1834890 (Tamy) She set the world record for the high jump. Sie stellte den Weltrekord im Hochsprung auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315545 (CK) & #486853 (xtofu80) She spent her life in pursuit of the truth. Sie verbrachte ihr Leben mit der Suche nach der Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312567 (CK) & #821992 (Pfirsichbaeumchen) She successfully got him to tell the truth. Sie erreichte, dass er die Wahrheit sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388366 (CK) & #1922862 (Alois) She successfully got him to tell the truth. Sie entlockte ihm die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388366 (CK) & #1922864 (Alois) She talks everything over with her parents. Sie bespricht alles mit ihren Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312790 (Swift) & #2793769 (raggione) She tends to underestimate her own ability. Sie neigt dazu, ihre eigenen Fähigkeiten zu unterschätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314766 (CK) & #783317 (Hans_Adler) She told her son to behave himself at home. Sie sagte ihrem Sohn, er solle sich zu Hause gut benehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315574 (CK) & #722619 (xtofu80) She told me that I could sleep on the sofa. Sie hat mir gesagt, ich könne auf dem Sofa schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182129 (Hybrid) & #5289299 (Sudajaengi) She took full advantage of the opportunity. Sie nutzte die Gelegenheit voll aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313119 (CK) & #4471215 (Pfirsichbaeumchen) She took no pleasure in eating or drinking. Essen und Trinken war ihr kein Vergnügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312618 (CM) & #1834710 (Wauzl) She tore the letter into a thousand pieces. Sie zerriss den Brief in tausend Stücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663798 (bluepie88) & #342833 (MUIRIEL) She tries to read as many books as she can. Sie versucht, so viele Bücher wie möglich zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311629 (CK) & #6556850 (Zaghawa) She turned around when she heard his voice. Sie drehte sich um, als sie seine Stimme hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316423 (CK) & #403858 (MUIRIEL) She turned around when she heard his voice. Sie wandte sich um, als sie seine Stimme hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316423 (CK) & #1780161 (Pfirsichbaeumchen) She wanted him to take care of her parents. Sie wollte, dass er sich ihrer Eltern annimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310010 (CK) & #1835553 (Tamy) She wanted him to take care of her parents. Sie wollte, dass er sich um ihre Eltern kümmert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310010 (CK) & #1835555 (Tamy) She wants me to help her with her homework. Sie will, dass ich ihr bei ihren Hausaufgaben helfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216714 (Hybrid) & #2217095 (Pfirsichbaeumchen) She was advised by him to give up drinking. Er hat ihr geraten, das Trinken aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887531 (CK) & #6600081 (Manfredo) She was always quarreling with her parents. Sie stritt sich ständig mit ihren Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310456 (CK) & #1030383 (al_ex_an_der) She was clearly satisfied with the results. Sie war eindeutig zufrieden mit den Ergebnissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323001 (CK) & #823126 (Pfirsichbaeumchen) She was clearly satisfied with the results. Sie war mit den Ergebnissen sichtlich zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323001 (CK) & #1433253 (al_ex_an_der) She was clearly satisfied with the results. Es war ihr anzusehen, dass sie mit dem Ergebnis zufrieden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323001 (CK) & #1433255 (al_ex_an_der) She was clearly satisfied with the results. Sie war sichtlich zufrieden mit den Ergebnisssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323001 (CK) & #1764121 (Zaghawa) She was kind enough to give me good advice. Sie war so freundlich, mir einen guten Rat zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315200 (CK) & #541234 (Manfredo) She was my colleague before they fired her. Sie war meine Kollegin, bevor sie entlassen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4129821 (123xyz) & #8135629 (Pfirsichbaeumchen) She was sitting there with her eyes closed. Sie saß mit geschlossenen Augen da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317208 (CK) & #1843453 (Tamy) She was so curious that she opened the box. Sie war so gespannt, dass sie die Schachtel öffnete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313564 (CM) & #743206 (Esperantostern) She was standing in the middle of the room. Sie stand mitten im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311406 (CM) & #6449259 (raggione) She was watching TV with tears in her eyes. Mit Tränen in den Augen schaute sie Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317187 (CK) & #1836925 (Tamy) She washed her dirty hands before the meal. Sie wusch ihre schmutzigen Hände vor dem Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315102 (CK) & #7712063 (wolfgangth) She went into her room to change her dress. Sie ging in ihr Zimmer, um sich umzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316869 (CK) & #1107107 (jast) She would rather go by train than by plane. Sie benutzt lieber den Zug als das Flugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772002 (reyaln) & #1443240 (al_ex_an_der) She'll spend the next four years in prison. Sie wird die nächsten vier Jahre im Gefängnis verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909507 (CK) & #4639676 (Emtyra) She's busy now, so she can't talk with you. Sie ist gerade beschäftigt und kann nicht mit Ihnen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345502 (CK) & #2096880 (Pfirsichbaeumchen) She's made up her mind to quit the company. Sie hat sich entschieden, die Firma zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1085010 (CK) & #1389027 (al_ex_an_der) Shopping malls are popular among teenagers. Einkaufszentren sind bei Jugendlichen beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690100 (Spamster) & #1690575 (Pfirsichbaeumchen) Should I cut the red wire or the green one? Muss ich den grünen oder den roten Draht durchschneiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170691 (CK) & #3171519 (Pfirsichbaeumchen) Show me the doll that you bought yesterday. Zeig mir die Puppe, die du gestern gekauft hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17848 (Zifre) & #550195 (MUIRIEL) Since you have a cold, you must not go out. Weil du erkältet bist, darfst du nicht nach draußen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16734 (Fanki) & #2763743 (raggione) Smoking is not allowed inside the elevator. Rauchen ist im Aufzug nicht erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3558055 (krispy) & #4751542 (raggione) Soccer is the most popular sport in Brazil. Fußball ist der beliebteste Sport in Brasilien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3034142 (CK) & #3034141 (Pfirsichbaeumchen) Some of the dolls are too expensive to buy. Einige der Puppen sind völlig unerschwinglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270342 (CK) & #2630284 (Pfirsichbaeumchen) Some of the students like to draw pictures. Einige der Studenten zeichnen gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45912 (CK) & #2489176 (Tamy) Some people believe that the world is flat. Manche glauben, die Erde sei flach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5670018 (Hybrid) & #6023293 (Pfirsichbaeumchen) Some people go to church on Sunday morning. Einige Personen gehen am Sonntagmorgen in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281859 (CK) & #716213 (Esperantostern) Some people want to amend the constitution. Einige Personen möchten die Verfassung ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239077 (CM) & #3939769 (Dani6187) Some would say that he's playing with fire. Einige würden sagen, er spiele mit dem Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687571 (Spamster) & #1687721 (Pfirsichbaeumchen) Somebody needs to be here for the children. Jemand muss hier sein wegen der Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953420 (CK) & #1953820 (Alois) Somehow Tom doesn't seem to be Mary's type. Tom scheint irgendwie nicht Marias Typ zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405166 (CK) & #3968315 (Pfirsichbaeumchen) Someone broke into my apartment last night. Bei mir ist gestern jemand in die Wohnung eingebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3207252 (Hybrid) & #6540674 (Pfirsichbaeumchen) Someone told me that Tom had joined a cult. Jemand erzählte mir, Tom habe sich einem Kult angeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800255 (CK) & #8074832 (Pfirsichbaeumchen) Something very strange happened last night. In der Nacht ist etwas sehr seltsames passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391700 (CK) & #1391265 (al_ex_an_der) Sometimes it's necessary to tell the truth. Manchmal ist es notwendig, die Wahrheit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012726 (pne) & #1775196 (al_ex_an_der) Sooner or later, she'll get over the shock. Früher oder später wird sie den Schock überwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277331 (CK) & #747008 (Manfredo) Sorry, I must have dialed the wrong number. Entschuldigung, ich habe mich verwählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445005 (CK) & #1256 (MUIRIEL) Sorry, but you're not allowed to fish here. Tut uns leid, aber Sie dürfen hier nicht angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006460 (CK) & #2242797 (Vortarulo) Spain once governed the Philippine Islands. Spanien hatte einst die Hoheit über die Philippinen inne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51808 (Zifre) & #3985477 (Pfirsichbaeumchen) Speak louder so that everyone may hear you. Sprich lauter, damit dich jeder hören kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531179 (FeuDRenais) & #921122 (Sudajaengi) Speaking of hobbies, do you collect stamps? Apropos Hobbys: sammelst du Briefmarken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266087 (CK) & #1218176 (Vortarulo) St. Patrick is the patron saint of Ireland. Der heilige Patricius ist der Schutzheilige von Irland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6366765 (Hybrid) & #8190891 (Pfirsichbaeumchen) Stop by if you're ever in the neighborhood. Komm vorbei, wenn du mal in der Gegend bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097139 (CK) & #3097539 (Pfirsichbaeumchen) Stop by if you're ever in the neighborhood. Kommt vorbei, wenn ihr mal in der Gegend seid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097139 (CK) & #3097540 (Pfirsichbaeumchen) Stop by if you're ever in the neighborhood. Kommen Sie vorbei, wenn Sie mal in der Gegend sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097139 (CK) & #3097542 (Pfirsichbaeumchen) Stop pretending to be something you're not. Hör auf, so zu tun, als seiest du jemand anders! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050687 (Hybrid) & #8320242 (Pfirsichbaeumchen) Stop pretending to be something you're not. Hör auf, dich zu verstellen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050687 (Hybrid) & #8320245 (Pfirsichbaeumchen) Such a bad custom should be done away with. Eine so schlechte Sitte sollte abgeschafft werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41419 (Swift) & #1981450 (Tamy) Such evil customs should be done away with. Solch schlechte Sitten gehören abgeschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41422 (Swift) & #1536765 (Pfirsichbaeumchen) Take this medicine, and you'll feel better. Nimm dieses Medikament, und du fühlst dich besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56827 (CM) & #1928883 (Alois) Take this medicine, and you'll feel better. Nehmen Sie dieses Medikament und Sie werden sich besser fühlen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56827 (CM) & #2585844 (Tamy) Take your passports with you, just in case. Nehmt euren Pass vorsichtshalber mit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763619 (raggione) & #2763620 (raggione) Tell Tom the air conditioner isn't working. Sag Tom, die Klimaanlage geht nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204399 (CK) & #5493062 (raggione) Ten people were packed into the small room. Zehn Leute wurden in das kleine Zimmer gepfercht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397676 (CK) & #2238098 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for coming all the way to see me. Danke, dass du dich auf den langen Weg gemacht hast, um mich zu besuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29151 (CK) & #5639024 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for coming all the way to see me. Danke, dass ihr euch auf den langen Weg gemacht habt, um mich zu besuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29151 (CK) & #5639025 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for coming all the way to see me. Danke, dass Sie sich auf den langen Weg gemacht haben, um mich zu besuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29151 (CK) & #5639026 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for decorating this glass for me. Danke, dass du dieses Glas für mich verziert hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716546 (Amastan) & #1716852 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for helping us solve the problem. Danke für Ihre Hilfe bei der Lösung des Problems! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662852 (CK) & #3025936 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for helping us solve the problem. Danke für deine Hilfe bei der Lösung des Problems! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662852 (CK) & #3025937 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for helping us solve the problem. Danke für eure Hilfe bei der Lösung des Problems! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662852 (CK) & #3025938 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for the chocolate. It was delicious. Danke für die Praline. Sie war köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744520 (CK) & #2744554 (raggione) That building has changed hands many times. Dieses Gebäude hat oft den Besitzer gewechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229111 (Scott) & #3939894 (Dani6187) That chicken hasn't laid any eggs recently. Das Huhn legt in letzter Zeit keine Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409518 (CK) & #1812083 (Pfirsichbaeumchen) That dog is too dangerous to be left loose. Der Hund ist zu gefährlich, um losgelassen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68416 (Dejo) & #4256678 (Pfirsichbaeumchen) That has something to do with this problem. Das hat etwas mit diesem Problem zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790845 (CK) & #804641 (Esperantostern) That is something you should not have said. Das ist etwas, was du nicht hättest sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42490 (shanghainese) & #2160124 (Tamy) That is why I was late for class yesterday. Deswegen kam ich gestern zu spät zum Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41428 (Swift) & #1981455 (Tamy) That place is worth visiting at least once. Der Ort ist es wert, wenigstens einmal besucht zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397744 (CK) & #1813587 (Pfirsichbaeumchen) That program is broadcast every other week. Diese Sendung läuft jede zweite Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44401 (CK) & #880926 (Pfirsichbaeumchen) That sounds like the kind of thing he'd do. Das klingt ganz nach ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694177 (CK) & #3530597 (Zaghawa) That was the scariest movie I've ever seen. Das war der gruseligste Film, den ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388979 (Hybrid) & #7213242 (Pfirsichbaeumchen) That watch is less expensive than this one. Die Armbanduhr dort ist billiger als diese. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46991 (CK) & #830239 (Pfirsichbaeumchen) That's the biggest elephant I've ever seen. Das ist der größte Elefant, den ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734774 (CK) & #3816034 (Tamy) That's the stupidest thing I've ever heard. Das ist das Dämlichste, was ich je gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113964 (CK) & #3191744 (Pfirsichbaeumchen) That's the stupidest thing I've ever heard. Das ist das Dümmste, was ich je gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113964 (CK) & #5081295 (Pfirsichbaeumchen) The 1960s were years of protest and reform. Die 1960er waren Jahre des Protests und der Reform. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807482 (Source_VOA) & #2776189 (Pfirsichbaeumchen) The Battle of Gettysburg lasted three days. Die Schlacht von Gettysburg dauerte drei Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804134 (Source_VOA) & #1599413 (Pfirsichbaeumchen) The Beatles are popular among young people. Die Beatles sind populär unter der Jugend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34864 (Swift) & #759415 (Esperantostern) The Cold War also affected the Middle East. Der Kalte Krieg hatte auch Auswirkungen auf den Mittleren Osten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804225 (Source_VOA) & #1060613 (Esperantostern) The Cold War also affected the Middle East. Der Kalte Krieg hatte auch Auswirkungen auf den Nahen Osten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804225 (Source_VOA) & #1060614 (Esperantostern) The Federal Reserve slashed interest rates. Die Zentralbank der Vereinigten Staaten hat den Zinssatz gesenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320230 (CM) & #404089 (xtofu80) The Murais have been married for ten years. Herr und Frau Murai sind jetzt seit zehn Jahren verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274580 (CK) & #1625468 (Pfirsichbaeumchen) The Native Americans scalped their enemies. Die Indianer skalpierten ihre Feinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801295 (Zifre) & #2450554 (Zaghawa) The New Tokaido Line was completed in 1964. Die Neue Tokaido-Linie wurde 1964 vollendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279705 (CM) & #772255 (Esperantostern) The Nile River is the longest in the world. Der Nil ist der längste Fluss der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855064 (Spamster) & #943250 (Sudajaengi) The Nile is the longest river in the world. Der Nil ist der längste Fluss der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36535 (CM) & #943250 (Sudajaengi) The Rhine flows between France and Germany. Der Rhein fließt zwischen Frankreich und Deutschland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452260 (enwilson) & #406769 (MUIRIEL) The United States has close ties to Mexico. Die Vereinigten Staaten pflegen enge Verbindungen zu Mexiko. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682187 (Source_VOA) & #733208 (al_ex_an_der) The accident happened at that intersection. Der Unfall ereignete sich an der Kreuzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454185 (CK) & #1812087 (Pfirsichbaeumchen) The actor came out from behind the curtain. Der Schauspieler kam hinter dem Vorhang vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44512 (CK) & #839845 (Espi) The actor's career lasted for thirty years. Die Karriere des Schauspielers umfasste dreißig Jahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163148 (Source_VOA) & #2463335 (Zaghawa) The actors appeared in historical costumes. Die Schauspieler traten in historischen Gewändern auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282421 (CK) & #4449807 (raggione) The army besieged the castle for many days. Das Heer belagerte viele Tage lang die Burg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237803 (Swift) & #1020930 (Pfirsichbaeumchen) The assignment is due two weeks from today. Die Forderung ist von heute in zwei Wochen fällig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #517806 (darinmex) & #928239 (Espi) The autumn wind whooshed through the trees. Der Herbstwind rauscht durch die Bäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585199 (sundown) & #4996746 (Manfredo) The babies are taken care of by volunteers. Die Babys werden von Freiwilligen versorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45866 (CM) & #2485987 (Tamy) The baby almost choked on a piece of candy. Das Baby erstickte fast an einem Bonbon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64737 (CK) & #458628 (Zaghawa) The bank has loaned the company $1,000,000. Die Bank lieh der Firma 1 Million Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421952 (CK) & #396637 (xtofu80) The beginning of the story was interesting. Der Anfang der Geschichte war interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44154 (CK) & #403633 (MUIRIEL) The bell rang, and the train began to move. Die Klingel läutete und der Zug setzte sich in Bewegung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33886 (CK) & #1881191 (Tamy) The boy had the kindness to show us around. Der Junge war so freundlich, uns herumzuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46326 (CK) & #580777 (cost) The boy lifted the heavy box with one hand. Der junge Mann hob die schwere Kiste mit nur einer Hand an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45400 (CK) & #1417697 (Esperantostern) The boys were enthusiastic about the music. Die Jungen waren von der Musik begeistert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268004 (_undertoad) & #2291522 (Pfirsichbaeumchen) The bread was moldy, but Tom ate it anyway. Das Brot war schimmlig, aber Tom aß es trotzdem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847680 (CK) & #5300945 (Tamy) The building is already under construction. Das Gebäude befindet sich bereits im Bau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700564 (Hybrid) & #2700568 (Pfirsichbaeumchen) The bureau drawer has several compartments. Die Schreibtischschublade hatte mehrere Unterteilungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268010 (_undertoad) & #2318106 (al_ex_an_der) The campers sang songs around the campfire. Die Zelter sangen am Lagerfeuer Lieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358297 (Hybrid) & #5880117 (Pfirsichbaeumchen) The car bumper absorbed some of the impact. Die Stoßstange nahm einen Teil des Stoßes auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34931 (CM) & #641936 (Huluk) The car is parked in front of the building. Das Auto ist vor dem Gebäude geparkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46840 (CK) & #458039 (Espi) The children are learning to tell the time. Die Kinder lernen die Uhrzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716489 (CM) & #911854 (uschi) The children threw snowballs at each other. Die Kinder bewarfen sich mit Schneebällen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682142 (Hybrid) & #6307251 (Pfirsichbaeumchen) The children were listening to the teacher. Die Kinder hörten dem Lehrer zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268044 (_undertoad) & #2291450 (Pfirsichbaeumchen) The children were listening to the teacher. Die Kinder lauschten dem Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268044 (_undertoad) & #2291452 (Pfirsichbaeumchen) The church is in the middle of the village. Die Kirche ist mitten im Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115647 (freddy1) & #2115646 (freddy1) The city hall is in the center of the city. Das Rathaus ist im Stadtzentrum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246197 (CK) & #571430 (Manfredo) The cold doesn't seem to bother Tom at all. Die Kälte scheint Tom überhaupt nichts auszumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708877 (CK) & #7714864 (Pfirsichbaeumchen) The cold weather continued for three weeks. Das kalte Wetter hielt drei Wochen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21155 (CK) & #2175144 (freddy1) The cold weather continued for three weeks. Das kalte Wetter hielt drei Wochen lang an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21155 (CK) & #2601680 (Pfirsichbaeumchen) The cold weather has turned the leaves red. Das kalte Wetter hat die Blätter rot gefärbt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21137 (CK) & #353249 (lilygilder) The comic scenes in the play were overdone. Die komischen Szenen des Stückes waren übertrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238464 (CK) & #455107 (xtofu80) The committee is discussing social welfare. Das Komitee diskutiert Sozialleistungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28248 (Zifre) & #2533146 (Lars224) The company is trying to improve its image. Die Firma versucht ihren Ruf zu verbessern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49107 (CM) & #570285 (jakov) The company raised money for new computers. Die Firma brachte Geld für neue Computer auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681506 (Source_VOA) & #772869 (al_ex_an_der) The company's stock price jumped yesterday. Der Aktienkurs der Firma ist gestern in die Höhe geschnellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244360 (CK) & #1528946 (Pfirsichbaeumchen) The cost of repairing the roof shocked her. Die Kosten für die Reparatur des Dachs schockierten sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682019 (Source_VOA) & #748821 (al_ex_an_der) The country's economy is about to collapse. Die Wirtschaft des Landes steht vor dem Zusammenbruch CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680049 (Source_VOA) & #756994 (Pfirsichbaeumchen) The countryside is beautiful in the spring. Im Frühling ist es schön auf dem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279101 (CK) & #3054348 (Pfirsichbaeumchen) The criminal gave himself up to the police. Der Verbrecher stellte sich der Polizei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44414 (CM) & #1895460 (Tamy) The decision was in favor of the defendant. Die Entscheidung fiel zugunsten der Verteidigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282735 (CM) & #2814462 (Zaghawa) The defendant has no history of drug abuse. Der Angeklagte hat noch nie Drogen genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247194 (CK) & #2531277 (Pfirsichbaeumchen) The doctor told him to cut down on smoking. Der Arzt hat ihm geraten, weniger zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27944 (CK) & #453952 (Pfirsichbaeumchen) The doctor wants Tom to slim down a little. Der Arzt empfiehlt Tom, etwas abzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028661 (CK) & #2861281 (raggione) The document passed into the enemy's hands. Das Dokument gelangte in die Hände des Feindes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44118 (CM) & #2432363 (Tamy) The dog suddenly took off after a squirrel. Der Hund sprengte plötzlich einem Eichhörnchen hinterher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947979 (Hybrid) & #8248222 (Pfirsichbaeumchen) The door had been axed by the firefighters. Die Tür musste von den Feuerwehrleuten mit der Axt eingeschlagen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689777 (ulyssemc1) & #709788 (Esperantostern) The door was locked and we couldn't get in. Die Tür war abgeschlossen, und wir konnten nicht hineingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39112 (CK) & #438295 (xtofu80) The earth is similar to an orange in shape. Die Erde ist orangenähnlich geformt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277103 (CM) & #8538111 (Yorwba) The enemy's forces outnumber us ten to one. Der Feind ist und zahlenmäßig zehn zu eins überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451748 (orcrist) & #2619526 (Pfirsichbaeumchen) The escape was nothing less than a miracle. Die Flucht war nicht weniger als ein Wunder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45474 (CM) & #1950366 (Tamy) The escaped convict is armed and dangerous. Der flüchtige Häftling ist bewaffnet und gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597142 (darinmex) & #938911 (Sudajaengi) The escaped prisoners are still on the run. Die geflohenen Gefangenen sind immer noch auf der Flucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569054 (darinmex) & #3982635 (Djabby) The event still remains vivid in my memory. Das Ereignis ist mir noch heute lebhaft im Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46676 (CM) & #441722 (xtofu80) The evidence convinced us of his innocence. Die Beweise überzeugten uns von seiner Unschuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268223 (CK) & #1312384 (Morgengrauen) The fact is that he is too busy to see you. Tatsache ist, dass er zu beschäftigt ist, um dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265080 (CK) & #4929493 (bonny37) The fact is that he is too busy to see you. Tatsache ist, dass er zu beschäftigt ist, um Sie zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265080 (CK) & #4929494 (bonny37) The factory always made good quality shoes. Die Fabrik hat immer Schuhe in guter Qualität hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1166548 (yujin) & #2165455 (Vortarulo) The factory has been lying idle for a year. Die Fabrik ist seit einem Jahr stillgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761530 (sharptoothed) & #3968623 (Dani6187) The factory is producing a new type of car. Die Fabrik produziert einen neuen Autotypen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48012 (CM) & #360644 (Wolf) The firemen quickly extinguished the blaze. Die Feuerwehrmänner löschten die Flammen schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268158 (CM) & #562304 (al_ex_an_der) The firm went under due to lack of capital. Die Firma ging wegen Geldmangel pleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22382 (CK) & #1038950 (Manfredo) The food here is inexpensive and delicious. Das Essen hier ist preiswert und schmeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342071 (CK) & #6965742 (Pfirsichbaeumchen) The furniture in his office is very modern. Die Einrichtung in seinem Büro ist sehr modern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286527 (CK) & #7795858 (bonny37) The furniture in his office is very modern. Die Möbel in seinem Büro sind sehr modern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286527 (CK) & #7795859 (bonny37) The girl brought me a red and a white rose. Das Mädchen brachte mir eine rote und eine weiße Rose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267871 (CK) & #560113 (cost) The girl swimming in the pool is my cousin. Das Mädchen, das im Becken schwimmt, ist meine Cousine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34398 (CK) & #404130 (MUIRIEL) The girl who works at the bakery is pretty. Das Mädchen, das in der Bäckerei arbeitet, ist hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705420 (papabear) & #617787 (MUIRIEL) The hailstones were as big as tennis balls. Die Hagelkörner waren groß wie Tennisbälle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723453 (belgavox) & #1267236 (PeterR) The heat doesn't seem to bother Tom at all. Die Hitze scheint Tom überhaupt nichts auszumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708883 (CK) & #7714870 (Pfirsichbaeumchen) The heroine of the novel committed suicide. Die Heldin des Romans begang Suizid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46534 (Eldad) & #449636 (al_ex_an_der) The heroine of this story is a little girl. Die Heldin dieser Geschichte ist ein kleines Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57263 (CM) & #633040 (Manfredo) The high command decided to attack at dawn. Das Oberkommando beschloss, im Morgengrauen anzugreifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268174 (_undertoad) & #2290507 (Pfirsichbaeumchen) The higher we climb, the colder it becomes. Je höher wir steigen, desto kälter wird es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241236 (CK) & #1681264 (al_ex_an_der) The higher we climb, the colder it becomes. Je höher wir klettern, desto kälter wird es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241236 (CK) & #1681265 (al_ex_an_der) The highways in this country are excellent. Die Fernstraßen in diesem Land sind hervorragend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259327 (_undertoad) & #2352012 (Pfirsichbaeumchen) The horses grazed peacefully in the valley. Die Pferde weideten friedlich im Tal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8139861 (Hybrid) & #8144881 (Pfirsichbaeumchen) The hotel was luxurious beyond description. Das Hotel war unbeschreiblich luxuriös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49884 (CM) & #638322 (Zaghawa) The house is small, but it's enough for us. Das Haus ist klein, doch für uns reicht es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456828 (qana) & #2182966 (Pfirsichbaeumchen) The house standing on the hill is very old. Das Haus auf dem Hügel ist sehr alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994719 (CK) & #1994722 (Tamy) The house was full of colorful art objects. Das Haus war voller bunter Kunstgegenstände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681595 (Source_VOA) & #769522 (Pfirsichbaeumchen) The house we used to live in was torn down. Das Haus, in dem wir früher lebten, wurde abgerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397731 (CK) & #1813585 (Pfirsichbaeumchen) The ice was thick enough for me to walk on. Das Eis war dick genug, um mich beim Gehen zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44326 (CK) & #2467649 (Tamy) The inhabitants of the island are friendly. Die Inselbewohner sind freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44747 (CM) & #1908139 (Tamy) The journalist was kidnapped by terrorists. Der Journalist wurde von Terroristen entführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681294 (Source_VOA) & #2568749 (Pfirsichbaeumchen) The judgement is very fair to both parties. Das Urteil wird beiden Parteien sehr gerecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44428 (CM) & #1897187 (Tamy) The kidnappers showed no sign of giving up. Die Entführer machten keine Anstalten, aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324509 (CM) & #4005356 (pullnosemans) The kids are picking flowers in the garden. Die Kinder pflücken Blumen im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246075 (CK) & #781976 (Hans_Adler) The king imposed heavy taxes on the people. Der König legte seinem Volk hohe Steuern auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25634 (CK) & #560099 (cost) The kitten couldn't get down from the tree. Das Kätzchen kam nicht mehr vom Baum herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246101 (CK) & #645107 (Pfirsichbaeumchen) The line is busy now. Please hold the line. Die Leitung ist gerade besetzt. Bitte bleiben Sie dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40890 (CK) & #521137 (Espi) The little girl doesn't like to wear shoes. Das kleine Mädchen trägt nicht gerne Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682392 (Source_VOA) & #686155 (al_ex_an_der) The loud drill gave her husband a headache. Das laute Bohrgeräusch machte ihrem Mann Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681398 (Source_VOA) & #7823634 (banabars) The man dashed the bottle against the wall. Der Mann schmetterte die Flasche gegen die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45347 (CM) & #1937982 (Tamy) The man finally confessed what he had done. Schließlich gestand der Mann die Tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45354 (CK) & #1019579 (Sudajaengi) The man is well-known all over the village. Der Mann ist im ganzen Dorf gut bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46010 (CM) & #360581 (Wolf) The man swimming in the river is my friend. Der Mann, der da im Fluss schwimmt, ist mein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273172 (CK) & #3263759 (Pfirsichbaeumchen) The man was folding and unfolding his arms. Der Mann öffnete und verschränkte seine Arme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45258 (CM) & #1932361 (Tamy) The manager blamed himself for the failure. Der Manager gab sich selbst die Schuld an dem Versagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32502 (CK) & #2323793 (pne) The manager called an urgent staff meeting. Der Geschäftsführer berief eine dringende Belegschaftsversammlung ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682283 (Source_VOA) & #710698 (Pfirsichbaeumchen) The manager called an urgent staff meeting. Der Geschäftsführer berief eine dringende Personalversammlung ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682283 (Source_VOA) & #710699 (Pfirsichbaeumchen) The medicine had a wonderful effect on him. Die Medizin hatte eine wundervolle Wirkung auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43546 (CK) & #2356065 (Tamy) The meeting began at five in the afternoon. Das Treffen begann um fünf Uhr nachmittags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22434 (CK) & #1104164 (Haehnchenpaella) The meeting room is occupied at the moment. Der Versammlungsraum ist gerade besetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663866 (bluepie88) & #383150 (Ole) The money was all there. Nobody touched it. Das ganze Geld war da. Niemand hatte es angerührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268393 (_undertoad) & #2290354 (Pfirsichbaeumchen) The more I eat the bigger my appetite gets. Je mehr ich esse, umso größer wird mein Appetit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533950 (tomkun01) & #1916609 (Esperantostern) The most important thing is not to give up. Das Wichtigste ist, nicht aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459828 (AlanF_US) & #3013091 (Pfirsichbaeumchen) The mother laid her baby on the bed softly. Die Mutter legte ihr Baby sanft auf das Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44051 (CM) & #2422415 (Tamy) The mother separated the fighting children. Die Mutter trennte die kämpfenden Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682001 (Source_VOA) & #1586138 (Zaghawa) The motive for the murder is not yet known. Das Motiv des Mörders ist noch nicht bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244934 (CM) & #514827 (Espi) The murderer was finally caught last night. Der Mörder wurde schließlich letzte Nacht gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47757 (CK) & #764817 (Esperantostern) The nation needed more and better teachers. Die Nation brauchte mehr und bessere Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805335 (Source_VOA) & #981891 (Esperantostern) The new method is well worth consideration. Die neue Methode ist eine nähere Betrachtung wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46107 (CK) & #614110 (virgil) The noise kept me from sleeping last night. Der Lärm hielt mich letzte Nacht vom Schlafen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45592 (jakov) & #697092 (jakov) The number of stars in the sky is infinite. Die Zahl der Sterne am Himmel ist unendlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681587 (Source_VOA) & #769530 (Pfirsichbaeumchen) The old man served the king for many years. Der alte Mann diente dem König viele Jahre lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43395 (CK) & #917504 (Sudajaengi) The old man stroked his beard thoughtfully. Der Alte strich sich nachdenklich durch den Bart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4481327 (Hybrid) & #4493399 (Pfirsichbaeumchen) The older children helped the younger ones. Die älteren Kinder halfen den jüngeren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250943 (Hybrid) & #3255522 (Pfirsichbaeumchen) The older you get, the less sleep you need. Je älter man wird, desto weniger Schlaf braucht man. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282185 (CK) & #714084 (Manfredo) The outside of the house was very run down. Von außen war das Haus sehr heruntergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268429 (_undertoad) & #2290236 (Pfirsichbaeumchen) The patient is recovering from his illness. Der Patient erholt sich von seiner Krankheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48876 (CK) & #486820 (Ullalia) The pay is terrible and the hours are long. Der Lohn ist miserabel, und die Arbeitszeit ist lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494312 (Hybrid) & #6113810 (Pfirsichbaeumchen) The peach tree is beautiful when in flower. Der Pfirsichbaum sieht schön aus, wenn er blüht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641018 (Spamster) & #1641027 (Pfirsichbaeumchen) The pencil I lost yesterday was an old one. Der Bleistift, den ich gestern verloren habe, war ein alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244592 (CK) & #5309562 (Pfirsichbaeumchen) The people here are accustomed to the cold. Die Leute hier sind die Kälte gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279921 (CK) & #396384 (MUIRIEL) The people suffered under the cruel tyrant. Das Volk litt unter dem grausamen Tyrannen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322703 (CM) & #3175898 (Manfredo) The person who shot JFK worked for the CIA. Die Person, die JFK erschossen hat, arbeitete für die CIA. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686024 (gleki) & #1736697 (Espi) The phone rang while I was taking a shower. Das Telefon klingelte, während ich duschte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246481 (CK) & #780998 (Espi) The picture brought back a lot of memories. Das Bild brachte viele Erinnerungen zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46878 (CK) & #365581 (Wolf) The pirates had no choice but to surrender. Den Piraten blieb nichts anderes übrig, als sich zu ergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22159 (CK) & #2634369 (Pfirsichbaeumchen) The pirates had no choice but to surrender. Die Seeräuber hatten keine andere Wahl, als sich zu ergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22159 (CK) & #2634370 (Pfirsichbaeumchen) The plane took off at exactly nine o'clock. Das Flugzeug hat exakt um neun Uhr abgehoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44360 (CK) & #792617 (Esperantostern) The police are now checking on Tom's alibi. Die Polizei überprüft derzeit Toms Alibi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783340 (CK) & #2783377 (Pfirsichbaeumchen) The police expect people to follow the law. Die Polizei erwartet, dass die Leute das Gesetz befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680879 (Source_VOA) & #696974 (Alois) The police observed the man enter the bank. Der Polizist beobachtete, wie der Mann die Bank betrat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238238 (CK) & #1838530 (Tamy) The police officer removed Tom's handcuffs. Der Polizist nahm Tom die Handschellen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501732 (CK) & #6820310 (Pfirsichbaeumchen) The police think that Tom knows who did it. Die Polizei nimmt an, dass Tom den Täter kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6851147 (Hybrid) & #7729271 (Pfirsichbaeumchen) The policeman suspected the man was guilty. Der Polizist verdächtigte den Mann schuldig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682123 (Source_VOA) & #741183 (al_ex_an_der) The poor man finally became a great artist. Letztlich wurde aus dem armen Mann ein großer Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44293 (CK) & #651293 (Pfirsichbaeumchen) The poor old woman was robbed of her money. Die arme, alte Frau wurde ihres Geldes beraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63441 (CK) & #545826 (jakov) The princess couldn't help laughing at him. Die Prinzessin konnte nicht umhin, seiner zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25612 (CK) & #5639039 (Pfirsichbaeumchen) The principal of our school is an American. Unser Schulleiter ist Amerikaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247466 (CK) & #1528929 (Pfirsichbaeumchen) The problem is that I don't have any money. Das Problem ist, dass ich kein Geld habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770722 (CS) & #2771749 (pullnosemans) The problem will resolve itself eventually. Dieses Problem wird sich eventuell von selbst lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43715 (CM) & #2378667 (Tamy) The problem will resolve itself eventually. Das Problem wird sich irgendwann von selbst lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43715 (CM) & #2782244 (mahannah) The problem's being looked into as I speak. Das Problem wird zur Stunde untersucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211639 (patgfisher) & #4215926 (Pfirsichbaeumchen) The professor seemed to be lost in thought. Der Professor schien in Gedanken versunken zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19006 (LittleBoy) & #642072 (Huluk) The prophet Muhammad died in Medina in 632. Der Prophet Mohammed starb im Jahre 632 in Medina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1219830 (AKINCI81) & #8099132 (Pfirsichbaeumchen) The question is whether Tom can be trusted. Die Frage ist, ob man Tom vertrauen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405191 (CK) & #7295771 (raggione) The reasons for our failure are as follows. Die Gründe unseres Misserfolgs sind die folgenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23400 (al_ex_an_der) & #1722112 (al_ex_an_der) The restaurant is next door to the theater. Das Restaurant befindet sich neben dem Theater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268487 (_undertoad) & #2290173 (Pfirsichbaeumchen) The restaurant is next door to the theater. Das Gasthaus befindet sich neben dem Theater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268487 (_undertoad) & #2290174 (Pfirsichbaeumchen) The result was far from being satisfactory. Das Ergebnis war alles andere als zufriedenstellend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48389 (CM) & #588738 (cost) The results won't be immediately announced. Die Ergebnisse werden nicht sofort verkündet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529158 (CK) & #5805857 (dasbeispielholz) The riot was suppressed without difficulty. Der Aufstand wurde ohne Schwierigkeiten unterdrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43975 (CM) & #441719 (xtofu80) The road is blocked because of an accident. Die Straße ist aufgrund eines Unfalls gesperrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681953 (Source_VOA) & #754328 (Zaghawa) The room was empty except for a shabby bed. Das Zimmer war leer bis auf ein schäbiges Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44241 (Zifre) & #2460950 (Tamy) The room was littered with scraps of paper. Im Zimmer lagen Papierfetzen über den Boden verstreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44203 (CM) & #2446241 (Tamy) The school is five kilometers from my home. Die Schule ist fünf Kilometer von mir zu Hause entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681030 (Source_VOA) & #759333 (Pfirsichbaeumchen) The school is only a five-minute walk away. Die Schule ist nur einen Fünf-Minuten-Fußmarsch von hier entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867337 (CM) & #2696135 (Pfirsichbaeumchen) The sentence is not grammatically accurate. Der Satz ist grammatikalisch nicht korrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44121 (CK) & #2432365 (Tamy) The shrine was built two hundred years ago. Das Grabmal wurde vor zweihundert Jahren erbaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46054 (CK) & #2510408 (Tamy) The side of the house was covered with ivy. Die Flanke des Hauses war von Efeu bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24189 (CK) & #3104387 (Pfirsichbaeumchen) The simplest solutions are always the best. Die einfachen Lösungen sind immer die schönsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4289992 (patgfisher) & #4289593 (raggione) The smell didn't seem to bother Tom at all. Der Geruch schien Tom überhaupt nicht zu stören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712031 (CK) & #7714858 (Pfirsichbaeumchen) The soldiers could do nothing until spring. Die Soldaten konnten bis zum Frühling nichts unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805353 (Source_VOA) & #981870 (Zaghawa) The soldiers filled the sandbags with sand. Die Soldaten füllten die Sandsäcke mit Sand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902559 (Hybrid) & #4903246 (raggione) The soldiers filled the sandbags with sand. Die Soldaten befüllten die Sandsäcke mit Sand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902559 (Hybrid) & #4904076 (raggione) The soldiers march in camouflaged uniforms. Die Soldaten marschieren in Tarnuniformen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681429 (Source_VOA) & #691863 (Manfredo) The store happened to be crowded yesterday. Das Geschäft war gestern zufällig überfüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44878 (CK) & #784123 (al_ex_an_der) The storm did great damage to her property. Der Sturm fügte ihrem Grundbesitz großen Schaden zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43497 (mamat) & #2346963 (Tamy) The street was empty of people and traffic. Die Straße war frei, weder Menschen noch Verkehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44980 (CK) & #1920952 (Tamy) The streets in Tokyo are full on Saturdays. Die Straßen von Tōkyō sind des Samstags voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681040 (Source_VOA) & #2157615 (Pfirsichbaeumchen) The students adore the new English teacher. Die Schüler lieben den neuen Englischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271806 (CK) & #1188613 (Sudajaengi) The supply can not keep up with the demand. Das Angebot kann mit der Nachfrage nicht Schritt halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19282 (CK) & #4206087 (raggione) The teacher pokes his nose into everything. Der Lehrer steckt in alles seine Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327788 (CK) & #1524043 (Pfirsichbaeumchen) The teacher was surrounded by her students. Die Lehrerin war von ihren Schülern umgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272917 (CK) & #1170710 (samueldora) The team was quite nervous before the game. Die Mannschaft war vor dem Spiel ziemlich nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215378 (jakov) & #754121 (Zaghawa) The telephone was invented by Bell in 1876. Das Telefon wurde 1876 von Bell erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430056 (witbrock) & #430015 (MUIRIEL) The telephone was invented by Bell in 1876. Das Telefon wurde im Jahr 1876 von Bell erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430056 (witbrock) & #558372 (cost) The telephone was invented by Bell in 1876. Das Telefon wurde im Jahre 1876 von Bell erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430056 (witbrock) & #2726677 (Pfirsichbaeumchen) The telephone was invented in 1876 by Bell. Das Telefon wurde 1876 von Bell erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816063 (afeinberg) & #430015 (MUIRIEL) The telephone was invented in 1876 by Bell. Das Telefon wurde im Jahre 1876 von Bell erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816063 (afeinberg) & #2726677 (Pfirsichbaeumchen) The thief disguised himself as an old lady. Der Dieb verkleidete sich als alte Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44939 (CK) & #957303 (Sudajaengi) The thief ran away when he saw a policeman. Der Dieb rannte weg, als er einen Polizisten sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238160 (CK) & #1513772 (Manfredo) The tired old lady had bags under her eyes. Die ermüdete alte Dame hatte Tränensäcke unter ihren Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689839 (ulyssemc1) & #709799 (Esperantostern) The train runs between Tokyo and Kagoshima. Der Zug verkehrt zwischen Tokio und Kagoshima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43421 (CK) & #2339612 (Tamy) The train was moving at 500 miles per hour. Der Zug fuhr achthundert Kilometer in der Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426017 (CK) & #1798505 (Pfirsichbaeumchen) The treaty was signed on November 18, 1903. Der Vertrag wurde am 18. November 1903 unterzeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805485 (Source_VOA) & #2788099 (Esperantostern) The two men were tried by a military court. Die beiden Männer wurden vor ein Militärgericht gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807486 (Source_VOA) & #3929891 (Pfirsichbaeumchen) The two men were tried by a military court. Die beiden Männer wurden vors Kriegsgericht gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807486 (Source_VOA) & #3929893 (Pfirsichbaeumchen) The visitor left a message with his sister. Der Besucher hinterließ eine Nachricht bei seiner Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321091 (CK) & #484279 (Ullalia) The wedding is less than three months away. Es sind weniger als drei Monate bis zur Hochzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662211 (Hybrid) & #6150637 (Pfirsichbaeumchen) The whole village was consumed by the fire. Das ganze Dorf wurde von dem Feuer verschlungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273790 (CM) & #644510 (Manfredo) The wind carries seeds for great distances. Der Wind trägt die Samen über große Entfernungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319707 (CK) & #370429 (Wolf) The world is more dangerous than I thought. Die Welt ist gefährlicher, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690483 (Spamster) & #1690731 (Pfirsichbaeumchen) The world is more dangerous than I thought. Es ist in der Welt gefährlicher, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690483 (Spamster) & #1690732 (Pfirsichbaeumchen) The young man saved the girl from drowning. Der junge Mann rettete das Mädchen vor dem Ertrinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46790 (CK) & #5320656 (Pfirsichbaeumchen) Theory and practice should go hand in hand. Theorie und Praxis sollten Hand in Hand gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325358 (CM) & #361493 (Wolf) There are a lot of bad people in the world. Es gibt viele schlechte Menschen auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4738420 (adamtrousers) & #3162388 (al_ex_an_der) There are a lot of dogs here, aren't there? Es gibt hier aber viele Hunde, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378701 (CK) & #3383510 (Pfirsichbaeumchen) There are a lot of dogs here, aren't there? Es gibt hier aber viele Hunde, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378701 (CK) & #3383511 (Pfirsichbaeumchen) There are about a thousand students in all. Es gibt insgesamt etwa tausend Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271850 (CK) & #3289512 (pne) There are few mistakes in your composition. Dein Aufsatz enthält einige Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17143 (Zifre) & #3755653 (Pfirsichbaeumchen) There are fifty stars on the American flag. Auf der amerikanischen Flagge sind fünfzig Sterne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897321 (Scott) & #784010 (Chris) There are fifty stars on the American flag. Die amerikanische Flagge hat fünfzig Sterne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897321 (Scott) & #915221 (Esperantostern) There are footprints of a cat on the table. Auf dem Tisch sind die Pfotenabdrücke einer Katze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39633 (CK) & #353056 (lilygilder) There are many benefits to being beautiful. Schön zu sein hat viele Vorteile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4419660 (Hybrid) & #4420556 (Pfirsichbaeumchen) There are many movie theaters in this city. In dieser Stadt gibt es viele Kinos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59081 (CK) & #2936156 (Tamy) There are many people living in this house. In diesem Haus wohnen viele Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572901 (fanty) & #1572970 (al_ex_an_der) There are many tall buildings in that town. Es gibt viele hohe Häuser in dieser Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304626 (CK) & #1438881 (Esperantostern) There are more clouds today than yesterday. Heute ist es stärker bewölkt als gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579741 (CK) & #741477 (Manfredo) There are more women than men in the world. Es gibt mehr Frauen als Männer auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074331 (ulymarrero) & #3074925 (faehrmann) There are nine million bicycles in Beijing. In Peking gibt es neun Millionen Fahrräder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106468 (atc) & #1488259 (Zaghawa) There are some things that money can't buy. Manche Dinge kann man nicht mit Geld kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721968 (Hybrid) & #2721970 (Pfirsichbaeumchen) There are three hundred pages in this book. Es sind dreihundert Seiten in diesem Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796754 (sharptoothed) & #3967279 (pne) There are very few passengers in the train. Es sind sehr wenig Fahrgäste im Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43451 (Swift) & #548343 (Manfredo) There can be only one explanation for that. Dafür kann es nur eine Erklärung geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504305 (AlanF_US) & #5583067 (raggione) There is a man waiting for you at the door. Da wartet ein Mann auf dich an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239941 (CK) & #2448712 (Zaghawa) There is a man waiting for you at the door. Ein Mann wartet an der Türe auf euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239941 (CK) & #2448713 (Zaghawa) There is a man waiting for you at the door. Sie werden von einem Mann an der Türe erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239941 (CK) & #2448714 (Zaghawa) There is a public telephone on that corner. An dieser Ecke ist eine Telefonzelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240475 (CK) & #1109087 (jast) There is a reason that everybody hates Tom. Es gibt einen Grund, warum jeder Tom hasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284594 (CK) & #4289737 (Kimii) There is a tinge of red in the eastern sky. Da ist eine Rottönung am östlichen Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279701 (CM) & #772245 (Esperantostern) There is an urgent need for drinking water. Es besteht dringender Bedarf an Trinkwasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903693 (CK) & #1695908 (Pfirsichbaeumchen) There is an urgent need for food and water. Es besteht dringender Bedarf an Nahrung und Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903695 (CK) & #1695913 (Pfirsichbaeumchen) There is no city in Europe as big as Tokyo. Es gibt keine Stadt in Europa, die so groß ist wie Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325005 (Amittai) & #5332045 (honeygod) There is no room for doubt about his guilt. Es gibt keinen Raum für Zweifel an seiner Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287736 (CM) & #369652 (xtofu80) There is no situation that is without hope. Ausweglose Situationen gibt es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769372 (wwkudu) & #1934189 (al_ex_an_der) There is no use waiting for her any longer. Es hat keinen Zweck, noch länger auf sie zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54878 (CK) & #599287 (samueldora) There is nothing the matter with the motor. Mit dem Motor ist alles in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31133 (CK) & #1718210 (Pfirsichbaeumchen) There is one thing that I don't understand. Es gibt da eines, was ich nicht verstehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4272298 (abeskies) & #2581994 (Pfirsichbaeumchen) There isn't much nutrition in potato chips. Kartoffelchips sind nicht sehr nahrhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681590 (Source_VOA) & #769528 (al_ex_an_der) There must be some solution to the problem. Es muss eine Lösung für das Problem geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43744 (CK) & #2381549 (Tamy) There seems to be only one way out of here. Es scheint nur einen einzigen Weg hier heraus zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434379 (CK) & #3434548 (Pfirsichbaeumchen) There was a half-eaten pizza in the fridge. Im Kühlschrank war eine halb gegessene Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752646 (Hybrid) & #7757525 (Pfirsichbaeumchen) There was a tall tree in front of my house. Vor meinem Haus gab es einen großen Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28321 (al_ex_an_der) & #2895248 (al_ex_an_der) There was no one at all in the whole house. Es war keine Menschenseele im ganzen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976385 (Hybrid) & #6978926 (raggione) There was no one in the shop to wait on me. Es war niemand im Laden, um mich zu bedienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44902 (CM) & #1914945 (Tamy) There were three women standing at the bar. An der Theke standen drei Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898172 (CK) & #1902387 (Pfirsichbaeumchen) There were three women standing at the bar. Es standen drei Frauen am Schanktisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898172 (CK) & #1902388 (Pfirsichbaeumchen) There were two famous artists at the hotel. Es hielten sich zwei berühmte Künstler in dem Hotel auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885470 (CM) & #2233516 (Pfirsichbaeumchen) There's a good chance that he'll be chosen. Er hat gute Aussichten, gewählt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315809 (CK) & #457104 (xtofu80) There's a hole in the bottom of the bucket. Ein Loch ist im Eimer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35472 (CK) & #1069389 (Hans07) There's a hole in the bottom of the bucket. Der Eimer hat unten ein Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35472 (CK) & #4379861 (raggione) There's a hole in the bottom of the bucket. Der Kübel hat ein Loch im Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35472 (CK) & #4380653 (brauchinet) There's a little bit of water in the glass. Es ist etwas Wasser in dem Glas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454400 (FeuDRenais) & #728012 (Manfredo) There's a little bit of water in the glass. Im Glas ist ein wenig Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454400 (FeuDRenais) & #5687960 (eric2) There's a long line at every cash register. Es gibt an jeder Kasse eine lange Schlange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38117 (CK) & #856362 (Esperantostern) There's a problem there that you don't see. Es gibt da ein Problem, das du nicht siehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390 (human600) & #192 (MUIRIEL) There's a small brown dog under this table. Da ist ein kleiner brauner Hund unter seinem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209699 (Eldad) & #2865767 (Aru) There's always a first time for everything. Einmal ist immer das erste Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3493981 (Hybrid) & #3160453 (Pfirsichbaeumchen) There's always a first time for everything. Für alles gibt es immer ein erstes Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3493981 (Hybrid) & #3493983 (brauchinet) There's nothing anyone can do to change it. Niemand kann etwas daran ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997204 (CK) & #7559967 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing on TV that I want to watch. Im Fernsehen kommt nichts, was ich mir ansehen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822641 (CK) & #7824572 (Pfirsichbaeumchen) There's something I think you need to know. Es gibt da etwas, wovon ich meine, dass du’s erfahren musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620186 (CK) & #6464879 (Pfirsichbaeumchen) There's something here that Tom should see. Hier ist etwas, das Tom sehen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287391 (CK) & #3621945 (Zaghawa) There's still one thing I don't understand. Es gibt noch eine Sache, die ich nicht verstehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196908 (sundown) & #1658598 (al_ex_an_der) There's still plenty that needs to be done. Es ist noch viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437967 (aliene) & #383395 (Ole) These are my books and those are his books. Das sind meine Bücher und jene sind seine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521830 (CK) & #701338 (Esperantostern) These are the people who saw the explosion. Das sind die Leute, die die Explosion sahen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675135 (Zifre) & #675608 (Esperantostern) These aren't kids who are easily impressed. Diese Kinder sind nicht leicht zu beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120529 (CM) & #7795365 (Pfirsichbaeumchen) These flowers bloom earlier than others do. Diese Blumen blühen früher als andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60055 (CK) & #378534 (MUIRIEL) These lemon and almond tarts are delicious. Diese Zitronen-Mandel-Törtchen sind köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8293724 (sundown) & #452094 (MUIRIEL) These photographs remind me of our holiday. Beim Ansehen dieser Fotos denke ich zurück an die Urlaubszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55195 (CK) & #331801 (SeeVogel) These photographs remind me of our holiday. Diese Fotos erinnern mich an unseren Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55195 (CK) & #2300332 (Zaghawa) They admired the scenic view from the hill. Sie bewunderten vom Hügel aus den phantastischen Ausblick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305734 (Zifre) & #399031 (xtofu80) They announced an increase in tuition fees. Eine Erhöhung der Studiengebühren wurde angekündigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21517 (CK) & #4101297 (Dani6187) They are talking about what they will sing. Sie sprechen darüber, was sie singen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774949 (marloncori) & #782486 (Chris) They began to run when they saw the police. Sie liefen los, als sie die Polizei sahen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268770 (_undertoad) & #2289508 (Pfirsichbaeumchen) They can't keep their hands off each other. Die können nicht die Hände voneinander lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029953 (Spamster) & #2030535 (Pfirsichbaeumchen) They decided to pull down the old building. Sie entschieden sich, das alte Gebäude abzureißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239847 (CK) & #1030394 (al_ex_an_der) They decided to pull down the old building. Sie fassten den Beschluss, den Altbau niederzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239847 (CK) & #4584608 (Jens_Odo) They demanded that the mayor should resign. Sie verlangten, dass der Bürgermeister zurücktritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306637 (CM) & #455557 (xtofu80) They did everything in order to make money. Sie taten alles, um an Geld zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306393 (CK) & #1881613 (Zaghawa) They did everything in order to make money. Sie probierten alles, um an Geld zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306393 (CK) & #8285767 (raggione) They fought for the honor of their country. Sie kämpften für die Ehre ihres Landes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306549 (CM) & #404185 (xtofu80) They furnished the library with many books. Sie statteten die Bibliothek mit vielen Büchern aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306939 (CK) & #1272681 (Esperantostern) They grow strawberries in their greenhouse. Sie bauen Erdbeeren in ihrem Gewächshaus an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306209 (CK) & #6378259 (KonstantinLukas) They had to buy their supplies in New York. Sie mussten ihre Vorräte in New York kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804039 (Source_VOA) & #2916204 (freddy1) They have been reading an interesting book. Sie haben ein interessantes Buch gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773258 (marloncori) & #783544 (Chris) They have less rain in Egypt than in Japan. In Ägypten regnet es weniger als in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65322 (CK) & #641131 (Pfirsichbaeumchen) They have lived in this town for ten years. Sie leben schon zehn Jahre in dieser Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305627 (CK) & #1004499 (Manfredo) They just wanted to ask me a few questions. Sie wollten mir nur ein paar Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028663 (CK) & #2750736 (Zaghawa) They kept singing until a rescue team came. Sie sangen weiter bis eine Rettungsmannschaft kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306117 (CK) & #1204649 (samueldora) They lugged the refrigerator up the stairs. Sie schleppten den Kühlschrank die Treppe hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307680 (CK) & #1555924 (Pfirsichbaeumchen) They lugged the refrigerator up the stairs. Sie haben den Kühlschrank die Treppe hochgeschleppt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307680 (CK) & #1555925 (Pfirsichbaeumchen) They made him work from morning till night. Sie ließen ihn von morgens bis abends arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307161 (CK) & #1201409 (MUIRIEL) They need to find an apartment in the city. Sie müssen eine Wohnung in der Stadt finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680960 (Source_VOA) & #758209 (Pfirsichbaeumchen) They play ball in the park every afternoon. Sie spielen jeden Nachmittag im Park Ball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882834 (CM) & #2150834 (Lars224) They rented the upstairs room to a student. Sie haben das Zimmer im ersten Stock an einen Studenten vermietet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463502 (CK) & #1750612 (Pfirsichbaeumchen) They sat on a park bench and began talking. Sie saßen auf einer Parkbank und begannen zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306514 (CK) & #361404 (Wolf) They say she is the kindest woman on earth. Sie soll die liebenswürdigste Frau sein, die man sich vorstellen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310835 (CK) & #646812 (Pfirsichbaeumchen) They sell apples, oranges, eggs, and so on. Sie verkaufen Äpfel, Orangen, Eier und so weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306114 (CK) & #1204641 (samueldora) They sent my suitcase to London by mistake. Mein Koffer wurde versehentlich nach London geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306327 (CK) & #7181770 (Luiaard) They set a new record for the longest kiss. Sie haben einen neuen Rekord für den längsten Kuss aufgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223767 (Hybrid) & #2225581 (Pfirsichbaeumchen) They set fire to houses and farm buildings. Sie setzten Häuser und Bauernhöfe in Brand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802473 (Source_VOA) & #1192385 (Sudajaengi) They set the time and place of the wedding. Sie setzen Ort und Zeit der Hochzeit fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306444 (Dejo) & #596003 (samueldora) They should treat people with more respect. Sie sollten die Menschen respektvoller behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5671936 (raggione) & #5671934 (raggione) They were scared at the sight of the ghost. Ihnen ward angst beim Anblick des Gespenstes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305543 (CM) & #3026721 (Pfirsichbaeumchen) They were stuck for hours in a traffic jam. Sie steckten stundenlang im Stau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306509 (CK) & #360690 (Wolf) They're on good terms with their neighbors. Sie verstehen sich gut mit ihren Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396369 (CK) & #757657 (Bellinger) They're on good terms with their neighbors. Sie haben zu ihren Nachbarn ein gutes Verhältnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396369 (CK) & #967380 (Sudajaengi) They're on good terms with their neighbors. Sie haben eine gute Beziehung zu ihren Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396369 (CK) & #6051755 (raggione) Things usually take longer than you expect. Die Dinge dauern üblicherweise länger, als man erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744334 (CK) & #2812897 (brauchinet) This area suffers from a shortage of water. In dieser Gegend herrscht Wassermangel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3699520 (patgfisher) & #2593207 (raggione) This battle left Napoleon master of Europe. Diese Schlacht machte Napoleon zum Herrn über Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58111 (CM) & #2771065 (Tamy) This book is too difficult for you to read. Dieses Buch ist zu schwer für dich zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56877 (CK) & #581340 (samueldora) This book is widely available in libraries. Dieses Buch steht weithin in Bibliotheken zur Verfügung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401588 (Spamster) & #1695470 (Pfirsichbaeumchen) This book is widely available in libraries. Dieses Buch ist weithin in Büchereien verfügbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401588 (Spamster) & #1695471 (Pfirsichbaeumchen) This book is worth reading again and again. Das Buch ist es wert, immer wieder gelesen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56983 (szaby78) & #2604668 (Tamy) This box is three times as big as that one. Diese Schachtel ist dreimal so groß wie jene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57510 (papabear) & #2686823 (Tamy) This car was so cheap that he could buy it. Dieses Auto war so günstig, dass er es sich kaufen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58701 (CK) & #458645 (Pfirsichbaeumchen) This car was so cheap that he could buy it. Dieser Wagen war so günstig, dass er ihn sich leisten konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58701 (CK) & #4173075 (Pfirsichbaeumchen) This carpet is more valuable than that one. Dieser Teppich ist kostbarer als jener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719360 (CM) & #5489480 (Pfirsichbaeumchen) This chair is made from recycled materials. Dieser Stuhl wurde aus wiederverwertetem Material gefertigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177302 (Hybrid) & #3180517 (Pfirsichbaeumchen) This child believes that the earth is flat. Dieses Kind glaubt, dass die Erde flach ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764461 (CM) & #786378 (Chris) This city is famous for its beautiful park. Die Stadt ist wegen ihres schönen Parks berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57686 (CK) & #2721278 (Tamy) This clock is far more expensive than that. Diese Uhr ist wesentlich teurer als jene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58939 (CM) & #2884619 (Tamy) This custom dates back to the 12th century. Dieser Brauch geht ins zwölfte Jahrhundert zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57282 (CK) & #494807 (MUIRIEL) This factory manufactures automobile parts. Diese Fabrik stellt Automobilteile her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236776 (CK) & #658409 (Esperantostern) This form must be filled out in triplicate. Das Formular muß dreifach ausgefüllt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660087 (darinmex) & #661397 (Esperantostern) This grocery store only sells organic food. In diesem Lebensmittelladen gibt es nur Biokost. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4190431 (Hybrid) & #4195819 (Pfirsichbaeumchen) This hairstyle was popular in the nineties. Diese Frisur war in den Neunzigern beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7288527 (Hybrid) & #7302877 (Pfirsichbaeumchen) This has been happening quite a lot lately. Dazu ist es in letzter Zeit recht oft gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131049 (CK) & #3275280 (Pfirsichbaeumchen) This has been happening quite a lot lately. Das ist in letzter Zeit recht oft passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131049 (CK) & #3275281 (Pfirsichbaeumchen) This is a cargo ship, not a passenger ship. Das hier ist ein Frachter, kein Passagierschiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963072 (CK) & #1964010 (Pfirsichbaeumchen) This is a meeting room, not a waiting room. Das hier ist ein Sitzungs-, kein Wartezimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650674 (Amastan) & #1713181 (Pfirsichbaeumchen) This is a picture of the first car I owned. Dies ist ein Bild von meinem ersten eigenen Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6705595 (CK) & #6741549 (Pfirsichbaeumchen) This is not my first time riding a bicycle. Ich fahre nicht zum ersten Male Rad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879865 (Spamster) & #1881317 (Pfirsichbaeumchen) This is same car that we were in yesterday. Das hier ist dasselbe Auto, mit dem wir auch schon gestern gefahren sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58721 (CK) & #2664409 (Pfirsichbaeumchen) This is the best investment I've ever made. Das ist die beste Investition, die ich je getätigt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3966009 (Hybrid) & #3966017 (Pfirsichbaeumchen) This is the craziest thing I've ever heard. Das ist das Verrückteste, was ich je gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911900 (Spamster) & #1918767 (Pfirsichbaeumchen) This is the first time I've ridden a horse. Das ist das erste Mal, dass ich ein Pferd geritten habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679385 (Amastan) & #4794944 (Esperantostern) This is the first time I've ridden a horse. Das ist das erste Mal, dass ich auf einem Pferd geritten bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679385 (Amastan) & #4794950 (brauchinet) This is the man who they say stole the car. Das ist der Mann, der den Wagen gestohlen haben soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58325 (CK) & #2801033 (Tamy) This is the strangest thing I've ever done. Das hier ist das Seltsamste, was ich je getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946903 (Spamster) & #1948480 (Pfirsichbaeumchen) This is the stupidest thing I've ever done. Das hier ist das Dümmste, was ich je getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946902 (Spamster) & #1948481 (Pfirsichbaeumchen) This is too hard a problem for me to solve. Dieses Problem ist zu schwer, als dass ich es lösen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55971 (CK) & #6473638 (Pfirsichbaeumchen) This movie is for adults, not for children. Dieser Film ist für Erwachsene, nicht für Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60242 (CK) & #343093 (MUIRIEL) This movie is one of my all-time favorites. Dies ist einer meiner absoluten Lieblingsfilme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640558 (CK) & #2754176 (Pfirsichbaeumchen) This music is very difficult to sight read. Dieses Musikstück lässt sich sehr schwer vom Blatt singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992007 (CK) & #5992091 (raggione) This music is very difficult to sight read. Dieses Musikstück lässt sich schwer vom Blatt spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992007 (CK) & #5992095 (raggione) This novel is too difficult for me to read. Es fällt mir schwer, diesen Roman zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58472 (CK) & #2816252 (Tamy) This order has just come in over the phone. Der Auftrag kam gerade telefonisch herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57879 (CK) & #2751516 (Tamy) This organization cannot exist without you. Diese Organisation kann ohne dich nicht bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58044 (CM) & #2768359 (Tamy) This organization cannot exist without you. Diese Organisation kann ohne euch nicht bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58044 (CM) & #2768360 (Tamy) This organization cannot exist without you. Diese Organisation kann ohne Sie nicht bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58044 (CM) & #2768361 (Tamy) This pair of trousers is just right for me. Diese Hose ist gerade richtig für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60954 (CM) & #1973336 (Manfredo) This poem was originally written in French. Dieses Gedicht ist ursprünglich auf Französisch geschrieben worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59042 (CK) & #383393 (Ole) This poem was originally written in French. Dieses Gedicht wurde ursprünglich auf Französisch verfasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59042 (CK) & #839867 (Zaghawa) This problem is too difficult to deal with. Dieses Problem ist zu schwer, um es zu bewältigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56720 (CM) & #767215 (dima555) This restaurant is noted for its good food. Dieses Restaurant ist für seine gute Küche bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649620 (sharptoothed) & #4257058 (Pfirsichbaeumchen) This road is too narrow for trucks to pass. Diese Straße ist für den LKW-Verkehr zu schmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57804 (CK) & #2735761 (Tamy) This road will take you to the post-office. Auf dieser Straße gelangen Sie zum Postamt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57606 (CM) & #2699528 (Tamy) This sort of work calls for great patience. Diese Art Arbeit verlangt viel Geduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58606 (CK) & #2833415 (Tamy) This subject should be discussed in detail. Dieses Thema sollte detailliert diskutiert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56687 (CM) & #2533676 (Tamy) This supermarket delivers only on Saturday. Dieser Supermarkt liefert nur samstags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60999 (CK) & #532923 (al_ex_an_der) This sweater costs more than fifty dollars. Dieser Pullover kostet über fünfzig Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60948 (CK) & #3245992 (Pfirsichbaeumchen) This textbook is written in simple English. Dieses Lehrbuch ist in einfachem Englisch geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60846 (Scott) & #1839402 (Tamy) This watch costs around fifty thousand yen. Diese Armbanduhr kostet ca. 50 000 Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56433 (CK) & #8112860 (Pfirsichbaeumchen) This watch is less expensive than that one. Diese Armbanduhr ist nicht so teuer wie jene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58941 (CM) & #2884620 (Tamy) This white coat will look very nice on you. Dieser weiße Mantel wird Ihnen sehr gut stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57525 (CK) & #1127366 (Espi) This work calls for a high degree of skill. Diese Arbeit erfordert ein hohes Maß an Geschicklichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59135 (CM) & #2945429 (Tamy) Those are the ugliest shoes I've ever seen. Das sind die hässlichsten Schuhe, die ich je gesehen habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484255 (CK) & #2484641 (Pfirsichbaeumchen) Those dark clouds will probably bring rain. Diese dunklen Wolken werden vermutlich Regen bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67018 (CM) & #341580 (MUIRIEL) Those dark clouds will probably bring rain. Die dunklen Wolken bringen sicher Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67018 (CM) & #3304083 (Pfirsichbaeumchen) Those scientists are the cream of the crop. Diese Wissenschaftler sind die Crème de la Crème. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68531 (CM) & #1529578 (al_ex_an_der) Those scientists are the cream of the crop. Jene Wissenschaftler sind die Besten der Besten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68531 (CM) & #1715186 (Pfirsichbaeumchen) Those stairs are where Tom and I first met. Auf den Stufen da haben Tom und ich uns zum ersten Mal getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168431 (CK) & #3169995 (dinkel_girl) Thousands of people died during the plague. Tausende starben durch die Seuche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49484 (CK) & #5711607 (Pfirsichbaeumchen) To tell the truth, I didn't do my homework. Ehrlich gesagt, habe ich meine Hausaufgaben nicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265153 (CK) & #837084 (Pfirsichbaeumchen) To tell the truth, I don't really like her. Ehrlich gesagt, mag ich sie nicht sonderlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265177 (CK) & #3558902 (Pfirsichbaeumchen) To tell the truth, I don't really like him. Offen gestanden mag ich ihn nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265146 (CK) & #2121397 (Pfirsichbaeumchen) To tell the truth, he is not a human being. Um die Wahrheit zu sagen, er ist kein menschliches Wesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322216 (CK) & #606331 (juwu) Today you can get two for the price of one. Heute kannst du zwei zum Preis von einem kriegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147912 (CK) & #3556070 (Manfredo) Today, everything went awry from the start. Heute ging von Anfang an alles schief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1068362 (tomalrussell) & #590469 (cost) Tom accused me of having broken my promise. Tom beschuldigte mich, mein Versprechen gebrochen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955460 (CK) & #6960961 (Pfirsichbaeumchen) Tom actually didn't do what he said he did. Tom hat eigentlich nicht getan, was er behauptete getan zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955475 (CK) & #3274897 (Pfirsichbaeumchen) Tom added jalapeno peppers to his sandwich. Tom schnitt sich Jalapeños aufs Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173643 (Hybrid) & #8177321 (Pfirsichbaeumchen) Tom advised Mary not to do that by herself. Tom riet Maria von einem Alleingang ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541322 (CK) & #7590239 (Pfirsichbaeumchen) Tom advised me not to buy a secondhand car. Tom riet mir, keinen Gebrauchtwagen zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8566834 (CK) & #8572766 (Yorwba) Tom almost kissed Mary, but decided not to. Tom hätte Maria fast geküsst, aber er verbot es sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640557 (CK) & #2754177 (Pfirsichbaeumchen) Tom always makes fun of me because of that. Tom macht sich deswegen immer über mich lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932314 (Hybrid) & #8205430 (raggione) Tom always says everything is Mary's fault. Tom gibt immer Maria an allem die Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129785 (CM) & #7879241 (Pfirsichbaeumchen) Tom always talks as if he knows everything. Tom redet immer so, als wüsste er alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955544 (CK) & #6611395 (Felixjp) Tom and I are both a little busy right now. Tom und ich sind gerade etwas beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640556 (CK) & #2754178 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are usually the ones who do that. Gewöhnlich kümmern Tom und ich uns darum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661583 (CK) & #6964712 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I go fishing together every summer. Tom und ich gehen in jedem Sommer zusammen angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640555 (CK) & #2754179 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I have been friends for many years. Tom und ich sind schon viele Jahre lang befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464785 (sharptoothed) & #3788814 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I have been through a lot together. Tom und ich haben zusammen viel durchgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651330 (Hybrid) & #5880050 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I swim together three times a week. Tom und ich gehen dreimal in der Woche zusammen schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640554 (CK) & #2754180 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I'll take turns watching your kids. Tom und ich passen abwechselnd auf Ihre Kinder auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955688 (CK) & #3026735 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I'll take turns watching your kids. Tom und ich passen abwechselnd auf deine Kinder auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955688 (CK) & #3026736 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I'll take turns watching your kids. Tom und ich passen abwechselnd auf eure Kinder auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955688 (CK) & #3026737 (Pfirsichbaeumchen) Tom and John were both kicked off the team. Tom und Johannes wurden beide aus der Mannschaft geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640553 (CK) & #2754181 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are both young and attractive. Tom und Maria sind alle beide jung und gutaussehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6407154 (CK) & #6407726 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are flying to Boston tomorrow. Tom und Maria fliegen morgen nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029920 (CK) & #3988064 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are getting married next week. Tom und Maria heiraten nächste Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527776 (CK) & #7592405 (wolfgangth) Tom and Mary are getting married next year. Tom und Maria werden im nächsten Jahr heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265210 (CK) & #7592376 (wolfgangth) Tom and Mary are getting married on Monday. Tom und Mary heiraten am Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146055 (CK) & #7148089 (Luiaard) Tom and Mary are going to be there tonight. Tom und Maria sind heute Abend dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541318 (CK) & #7590240 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are in the car waiting for us. Tom und Maria warten im Auto auf uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640552 (CK) & #2754182 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are much stronger than we are. Tom und Maria sind viel stärker als wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712638 (CK) & #3438676 (pne) Tom and Mary are planning a trip to Europe. Tom und Maria planen eine Europareise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783707 (Hybrid) & #6999390 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are planning to get a divorce. Tom und Maria wollen sich scheiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096013 (CK) & #7803728 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary aren't speaking to each other. Tom und Mary sprechen nicht miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029885 (CK) & #1552354 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both enjoy playing basketball. Tom und Maria spielen beide gerne Basketball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640550 (CK) & #2754183 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both enjoy playing basketball. Tom und Maria spielen beide gerne Korbball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640550 (CK) & #2754184 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both prefer watching comedies. Tom und Mary schauen sich lieber Komödien an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029881 (CK) & #1524159 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary bought a house in the suburbs. Tom und Maria haben sich ein Haus in der Vorstadt gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3145318 (Hybrid) & #3146822 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary couldn't move the heavy trunk. Tom und Maria konnten den schweren Baumstamm nicht bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884540 (CK) & #1885239 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't love each other anymore. Tom und Maria lieben sich nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640549 (CK) & #2754185 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't need to know about this. Tom und Maria brauchen davon nichts zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541310 (CK) & #7590242 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary entered through the back door. Tom und Maria nahmen die Hintertür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640548 (CK) & #2754186 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary explored the abandoned tunnel. Tom und Maria erkundeten den verlassenen Tunnel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533340 (Hybrid) & #6592187 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married in a small church. Tom und Maria haben in einer kleinen Kirche geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661487 (CK) & #6964782 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married in a small church. Tom und Maria heirateten in einer kleinen Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661487 (CK) & #6964783 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary had their old house torn down. Tom und Maria haben ihr altes Haus abreißen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029837 (CK) & #6813562 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have a small vegetable garden. Tom und Maria haben einen kleinen Gemüsegarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783583 (Hybrid) & #7969809 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have almost nothing in common. Tom und Maria haben nahezu keine Gemeinsamkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366310 (CK) & #5368999 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have become very good friends. Aus Tom und Maria sind gute Freunde geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640547 (CK) & #2754187 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have been married three years. Tom und Maria sind schon seit drei Jahren verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095964 (CK) & #1792978 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have been together ever since. Seitdem sind Tom und Maria zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8108553 (Hybrid) & #8163201 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have gone their separate ways. Tom und Maria sind getrennte Wege gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640546 (CK) & #2754188 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have to get their car painted. Tom und Maria müssen ihren Wagen lackieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739328 (CK) & #2739391 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary hit it off from the beginning. Tom und Mary haben sich von Anfang an super verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731562 (sharptoothed) & #3979340 (Dani6187) Tom and Mary hurried up the steps together. Tom und Maria eilten zusammen die Treppe hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414030 (CK) & #2419118 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary live in Boston with their son. Tom und Maria wohnen mit ihrem Sohn in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5432688 (CK) & #5436978 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked at each other silently. Tom und Maria sahen sich schweigend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414040 (CK) & #2419106 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked at each other uneasily. Tom und Maria sahen sich mit Unbehagen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414043 (CK) & #2419110 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked into each other's eyes. Tom und Maria sahen sich in die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414047 (CK) & #2419113 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary met in Boston three years ago. Tom und Maria haben sich vor drei Jahren in Boston kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640545 (CK) & #2754189 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary must have something in common. Tom und Maria müssen etwas gemeinsam haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640544 (CK) & #2754190 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary ran into the air-raid shelter. Tom und Maria liefen in den Luftschutzbunker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029807 (CK) & #6462882 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary ran off to Australia together. Tom und Maria sind zusammen nach Australien abgehaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164371 (CK) & #7167107 (brauchinet) Tom and Mary reminisced about the old days. Tom und Maria schwelgten in Erinnerungen an früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302561 (Hybrid) & #7302776 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary speak to each other in French. Tom und Maria sprechen Französisch miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451232 (CK) & #3357682 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary spent New Year's Eve together. Tom und Maria haben den Silvesterabend zusammen verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541303 (CK) & #7842001 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary splashed each other playfully. Tom und Maria planschten miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358368 (Hybrid) & #7985117 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary split up after their son died. Tom und Maria trennten sich, nachdem ihr Sohn gestorben war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543620 (CK) & #1691067 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary stared into each other's eyes. Tom und Maria sahen einander in die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414067 (CK) & #2419088 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary take turns washing the dishes. Tom und Maria wechseln sich mit dem Abwasch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955848 (CK) & #3042889 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary talked on the phone every day. Tom und Maria telefonierten jeden Tag miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091217 (CK) & #8091226 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary threw snowballs at each other. Tom und Maria bewarfen sich mit Schneebällen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387540 (Hybrid) & #3387964 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary tried not to laugh too loudly. Tom und Maria versuchten, nicht zu laut zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4480263 (Hybrid) & #4493403 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary usually speak French together. Tom und Maria sprechen miteinander gewöhnlich Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640543 (CK) & #2754191 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary walked down the busy sidewalk. Tom und Mary gingen über den belebten Bürgersteig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046904 (CK) & #2086122 (Zaghawa) Tom and Mary want to know what our plan is. Tom und Maria wollen unseren Plan erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640542 (CK) & #2754192 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went camping in the mountains. Tom und Maria sind zum Zelten in die Berge gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5529143 (Hybrid) & #5573716 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were making prank phone calls. Tom und Maria vollführten Scherzanrufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640541 (CK) & #2754193 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were whispering to each other. Tom und Maria flüsterten miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955859 (CK) & #5710056 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his friend are quarantined at home. Tom und seine Freundin stehen zu Hause unter Quarantäne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8504783 (shekitten) & #8504390 (Espi) Tom and his wife both grew up in Australia. Tom und seine Frau sind beide in Australien groß geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167763 (CK) & #8589766 (Yorwba) Tom and the others ran out of the building. Tom und die anderen sind aus dem Gebäude gelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047003 (CK) & #3049679 (brauchinet) Tom answered the next question on the list. Tom beantwortete die nächste Frage auf der Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142660 (CK) & #4460295 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary a lot of personal questions. Tom stellte Mary viele persönliche Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029747 (CK) & #1084364 (al_ex_an_der) Tom asked Mary a rather difficult question. Tom stellte Maria eine ziemlich schwere Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029745 (CK) & #1084362 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary about her life in Australia. Tom hat Mary nach ihrem Leben in Australien gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095883 (CK) & #1922852 (Espi) Tom asked Mary about her new job in Boston. Tom erkundigte sich bei Mary über ihren Job in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029742 (CK) & #1084358 (al_ex_an_der) Tom asked Mary about her new job in Boston. Tom befragte Mary über ihren neuen Job in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029742 (CK) & #2481957 (Zaghawa) Tom asked Mary about her new job in Boston. Tom fragte Maria nach ihrer neuen Stelle in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029742 (CK) & #3175547 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary for John's telephone number. Tom fragte Mary nach Johns Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357736 (CK) & #2150818 (Lars224) Tom asked Mary if she knew his new address. Tom fragte Maria, ob sie seine neue Adresse kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029720 (CK) & #1081712 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to buy him something to eat. Tom bat Maria, ihm etwas zu essen zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541286 (CK) & #7590201 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to drive him to the airport. Tom bat Marie, ihn zum Flughafen zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749996 (CK) & #4750516 (bonny37) Tom asked Mary what she was planning to do. Tom fragte Maria, was sie zu tun gedenke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541277 (CK) & #7590065 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me how often I went to Australia. Tom fragte mich, wie oft ich nach Australien fahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164367 (CK) & #7167116 (brauchinet) Tom asked me how to get to the post office. Tom fragte mich, wie man zum Postamt kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955972 (CK) & #3846027 (nubok) Tom asked me how to get to the post office. Tom fragte mich, wie man zur Post kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955972 (CK) & #3846028 (nubok) Tom asked me if he could close the windows. Tom fragte mich, ob er die Fenster schließen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619798 (CK) & #3776443 (mauersegler) Tom asked me to buy him something to drink. Tom bat mich, ihm etwas zu trinken zu erstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538189 (CK) & #3151911 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to help him with his homework. Tom bat mich, ihm bei seinen Hausaufgaben zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640539 (CK) & #2754195 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to throw the ball back to him. Tom wollte, dass ich den Ball zu ihm zurückwerfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241863 (CK) & #6961813 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to throw the ball back to him. Tom bat mich, ihm den Ball zurückzuwerfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241863 (CK) & #6963085 (raggione) Tom asked me where I had bought my bicycle. Tom fragte mich, wo ich mein Fahrrad gekauft hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487347 (CK) & #3487397 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked why you had spent time in prison. Tom hat gefragt, warum du im Gefängnis warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168475 (CK) & #3169909 (dinkel_girl) Tom asked you a question. Please answer it. Tom hat dir eine Frage gestellt. Beantworte diese bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142649 (CK) & #4059345 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke his promise and didn't help Mary. Tom brach sein Versprechen und half Mary nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095736 (CK) & #1823871 (Zaghawa) Tom bumped his head on the roof of the car. Tom hat sich den Kopf am Autodach gestoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776665 (AlanF_US) & #2699962 (Pfirsichbaeumchen) Tom can do twice the work in half the time. Tom schafft das Doppelte in der Hälfte der Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6039880 (Hybrid) & #6113285 (Pfirsichbaeumchen) Tom can play the piano much better than me. Tom kann viel besser Klavier spielen als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887182 (CK) & #6888096 (Pfirsichbaeumchen) Tom can speak French almost as well as you. Tom spricht fast so gut Französisch wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8466507 (CK) & #8586770 (Pfirsichbaeumchen) Tom can speak French almost as well as you. Tom spricht fast so gut Französisch wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8466507 (CK) & #8586771 (Pfirsichbaeumchen) Tom can speak French almost as well as you. Tom spricht fast so gut Französisch wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8466507 (CK) & #8586774 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't afford to buy Mary anything nice. Tom kann es sich nicht leisten, Maria etwas Schönes zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2418306 (CK) & #2418858 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't hide the truth from Mary anymore. Tom kann die Wahrheit nicht mehr vor Mary verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095577 (CK) & #1514955 (al_ex_an_der) Tom can't remember how to use the shredder. Tom erinnert sich nicht mehr, wie man den Schredder benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026751 (CK) & #2673284 (Zaghawa) Tom can't see anything without his glasses. Tom kann ohne seine Brille nichts sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026746 (CK) & #2051176 (Nachtiris) Tom carries Mary's books for her every day. Tom trägt Maria jeden Tag die Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857729 (Hybrid) & #7999325 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly should have kept his promise. Tom hätte auf jeden Fall sein Versprechen halten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095347 (CK) & #1589461 (Zaghawa) Tom closed his eyes and thought about Mary. Tom schloss die Augen und dachte an Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538187 (CK) & #2990163 (Pfirsichbaeumchen) Tom closed his eyes and took a deep breath. Tom schloss die Augen und atmete tief ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712637 (CK) & #3448305 (Pfirsichbaeumchen) Tom collected his things and left the room. Tom suchte seine Sachen zusammen und verließ den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640538 (CK) & #2754196 (Pfirsichbaeumchen) Tom comes to Boston every week to see Mary. Tom kommt jede Woche nach Boston, um sich mit Maria zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541260 (CK) & #7590060 (Pfirsichbaeumchen) Tom complained that he couldn't find a job. Tom beklagte sich, dass er keine Arbeit finden könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4804471 (CK) & #4804816 (brauchinet) Tom complained that he couldn't find a job. Tom hat sich beklagt, dass er keine Arbeit finden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4804471 (CK) & #4804818 (brauchinet) Tom confessed to having stolen the bicycle. Tom hat zugegeben, das Fahrrad gestohlen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921313 (AlanF_US) & #2904229 (mfabian) Tom could hardly hear what Mary was saying. Tom konnte kaum hören, was Mary sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029441 (CK) & #1042059 (al_ex_an_der) Tom could hardly understand what Mary said. Tom konnte kaum verstehen, was Mary sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029439 (CK) & #1042049 (al_ex_an_der) Tom could hardly wait to start his new job. Tom konnte es kaum erwarten, seine neue Arbeit anzutreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135456 (CK) & #4140664 (Pfirsichbaeumchen) Tom could never fall for a woman like Mary. Tom könnte sich niemals in eine Frau wie Mary verlieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095191 (CK) & #3412486 (Plusquamperfekt) Tom could write his name when he was three. Mit drei Jahren konnte Tom seinen Namen schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6331402 (CK) & #6323551 (Pfirsichbaeumchen) Tom could've said something, but he didn't. Tom hätte etwas sagen können, doch er ließ es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640537 (CK) & #2754197 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't have done what you say he did. Tom kann nicht getan haben, was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868402 (CK) & #2433763 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't have done what you say he did. Tom kann das, was du sagst, nicht getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868402 (CK) & #2433765 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't remember where he put his pen. Tom konnte sich nicht erinnern, wo er seinen Stift hingelegt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155860 (CK) & #3156199 (dinkel_girl) Tom decided to serve Mary breakfast in bed. Tom beschloss, Maria Frühstück im Bett zu servieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6851648 (Hybrid) & #7024200 (Pfirsichbaeumchen) Tom dedicated his life to helping the poor. Tom widmete sein Leben der Armenhilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956405 (CK) & #6842901 (Pfirsichbaeumchen) Tom definitely didn't want to be disturbed. Tom wollte auf keinen Fall gestört werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028665 (CK) & #2723158 (Zaghawa) Tom did nothing but complain about his job. Tom tat nichts anderes, als sich über seine Arbeit zu beschweren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956436 (CK) & #3110791 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't consider Mary's feelings at all. Tom hat Marias Gefühle überhaupt nicht berücksichtigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094825 (CK) & #3897834 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't dare say what he really thought. Tom getraute sich nicht zu sagen, was er wirklich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541255 (CK) & #7590160 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't do what he's being punished for. Tom hat nicht getan, wofür er bestraft wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640536 (CK) & #2754198 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even offer Mary a cup of coffee. Tom hat Maria nicht einmal eine Tasse Kaffee angeboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080708 (CK) & #4081509 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even offer Mary a cup of coffee. Tom hat Maria nicht einmal einen Kaffee angeboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080708 (CK) & #4081511 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have time to watch TV yesterday. Tom hatte gestern keine Zeit, um fernzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026375 (CK) & #3644844 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know Mary had already done that. Tom wusste nicht, dass Maria das bereits getan hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265125 (CK) & #6790461 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know Mary would do that so well. Eine so gute Leistung habe ich gar nicht von Tom und Maria erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265122 (CK) & #7842460 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know anything about Mary's past. Tom wusste nichts über Marias Vergangenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956180 (CK) & #3959485 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know how to tell Mary the truth. Tom wusste nicht, wie er Maria die Wahrheit sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4562697 (Hybrid) & #8541498 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know that Mary was already dead. Tom wusste nicht, dass Maria bereits tot war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4113289 (CK) & #4113392 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know that the bridge was closed. Tom wusste nicht, dass die Brücke geschlossen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094719 (CK) & #7421761 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know what Mary was going to buy. Tom wusste nicht, was Maria zu kaufen gedachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541253 (CK) & #7589699 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't mind helping Mary do the dishes. Tom half Maria bereitwillig beim Abwasch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029275 (CK) & #2433821 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't notice Mary had a new hairstyle. Tom bemerkte nicht, dass Maria eine neue Frisur hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6770091 (CK) & #6770090 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't think he was committing a crime. Tom war nicht der Ansicht, ein Verbrechen zu verüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094644 (CK) & #3434465 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't think he was committing a crime. Tom glaubte, kein Verbrechen zu begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094644 (CK) & #3860422 (Tickler) Tom didn't think he was violating any laws. Tom war nicht der Ansicht, gegen irgendwelche Gesetze zu verstoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094643 (CK) & #2933090 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want Mary to play with his kids. Tom wollte nicht, dass Maria mit seinen Kindern spielte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422575 (CK) & #2428371 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want his friends to see him cry. Tom wollte nicht, dass seine Freunde ihn weinen sahen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987960 (Hybrid) & #2988005 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to be a lawyer or a doctor. Tom wollte weder Rechtsanwalt noch Arzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825185 (CK) & #5943543 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to talk about his feelings. Tom wollte nicht über seine Gefühle sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426355 (Hybrid) & #7429253 (Pfirsichbaeumchen) Tom died three days after he got to Boston. Tom starb drei Tage nach seiner Ankunft in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541242 (CK) & #1188669 (Sudajaengi) Tom dipped into his savings to buy a house. Tom schlachtete zum Kauf eines Hauses sein Sparschwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290264 (Hybrid) & #7302852 (Pfirsichbaeumchen) Tom discovered a flaw in the ship's design. Tom entdeckte einen Fehler in der Schiffskonstruktion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963110 (CK) & #1964046 (Pfirsichbaeumchen) Tom does that at 2:30 every day but Monday. Das macht Tom jeden Tag außer montags um halb drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241731 (CK) & #8597681 (Roujin) Tom doesn't allow his son to eat ice cream. Tom erlaubt es seinem Sohn nicht, Eis zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830403 (CK) & #1924745 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't care about anybody but himself. Tom kümmert sich nur um sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235403 (Hybrid) & #7260848 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't eat meat and neither does Mary. Tom isst kein Fleisch, und Maria isst auch keines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830406 (CK) & #1924759 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't ever say "hi" to his neighbors. Tom begrüßt seine Nachbarn nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497479 (CK) & #5299689 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have any confidence in himself. Tom hat kein Selbstbewußtsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094504 (CK) & #2272614 (Zaghawa) Tom doesn't have time right now to do that. Tom hat dafür gerade keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863295 (CK) & #6864273 (benbika) Tom doesn't have to stay home to help Mary. Tom braucht nicht zu Hause zu bleiben, um Maria zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029180 (CK) & #1729762 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have to stay home to help Mary. Tom muss nicht zu Hause bleiben, um Maria zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029180 (CK) & #1729763 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know how to start a lawn mower. Tom kann keinen Rasenmäher in Gang setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6668185 (CK) & #6669271 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know how to start a lawn mower. Tom kriegt keinen Rasenmäher an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6668185 (CK) & #6669272 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what Mary is trying to do. Tom weiß nicht, was Mary zu tun vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659303 (CK) & #6611891 (Felixjp) Tom doesn't know what Mary was going to do. Tom weiß nicht, was Maria vorhatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659299 (CK) & #6611892 (Felixjp) Tom doesn't know what he'd do without Mary. Tom weiß nicht, was er ohne Mary machen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029126 (CK) & #1217749 (Espi) Tom doesn't know what it's like to be poor. Tom weiß nicht, wie es ist, arm zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171723 (CK) & #3171823 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know where Mary graduated from. Tom weiß nicht, wo Mary den Schulabschluss gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029096 (CK) & #1217643 (Espi) Tom doesn't know why Mary doesn't eat meat. Tom weiß nicht, warum Mary kein Fleisch isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029074 (CK) & #1217585 (Espi) Tom doesn't know why Mary doesn't like him. Tom weiß nicht, warum Mary ihn nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029073 (CK) & #1217583 (Espi) Tom doesn't know why Mary isn't here today. Tom weiß nicht, warum Mary heute nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029071 (CK) & #1225463 (Espi) Tom doesn't like Mary's living there alone. Es gefällt Tom nicht, dass Maria allein dort wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029058 (CK) & #1527745 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like to be corrected in public. Tom wird nicht gern vor anderen verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060430 (CK) & #3060535 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't look anything like his brother. Tom sieht überhaupt nicht wie sein Bruder aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094385 (CK) & #3979166 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't love you as much as I love you. Tom liebt dich nicht so sehr wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4391193 (CK) & #4391264 (Bleekifreaks) Tom doesn't mind helping Mary occasionally. Es macht Tom nichts aus, Mary ab und zu zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029050 (CK) & #2242824 (Vortarulo) Tom doesn't need money to have a good time. Tom braucht kein Geld, um Spaß zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094371 (CK) & #2656629 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't need money to have a good time. Tom braucht kein Geld, um sich zu amüsieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094371 (CK) & #2656630 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't remember agreeing to help Mary. Tom kann sich nicht erinnern, zugestimmt zu haben, Maria zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029041 (CK) & #2668001 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't remember asking you to do that. Tom kann sich nicht entsinnen, dich darum gebeten zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241653 (CK) & #7407929 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't remember exactly what happened. Tom erinnert sich nicht mehr genau, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025971 (CK) & #1483642 (Zaghawa) Tom doesn't remember if he locked the door. Tom weiß nicht mehr, ob er die Tür abgeschlossen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025969 (CK) & #3927318 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't remember turning off the light. Tom kann sich nicht erinnern, das Licht ausgeschaltet zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025967 (CK) & #7664515 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't remember where he put his keys. Tom weiß nicht mehr, wohin er seine Schlüssel getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640535 (CK) & #2754200 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't remember where he put his keys. Tom weiß nicht mehr, wo er seine Schlüssel hingetan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640535 (CK) & #2754714 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't remember where he put his keys. Tom weiß nicht mehr, wo er seine Schlüssel gelassen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640535 (CK) & #2754715 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't remember where he put his keys. Tom erinnert sich nicht, wo er seine Schlüssel hingelegt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640535 (CK) & #2754716 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to be as artistic as Mary. Tom scheint nicht so künstlerisch veranlagt zu sein wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661155 (CK) & #7482623 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't speak French, and neither do I. Tom spricht kein Französisch, und ich auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6965079 (CK) & #6971703 (benbika) Tom doesn't think Mary will be cooperative. Tom rechnet nicht mit Marias Mithilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264996 (CK) & #7361200 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think he's as creative as Mary. Tom glaubt, er sei nicht so kreativ wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196797 (CK) & #1575312 (al_ex_an_der) Tom doesn't think that Mary should do that. Tom findet, Maria solle das lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264972 (CK) & #1131167 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want me to see what he's doing. Tom möchte nicht, dass ich sehe, was er gerade macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028667 (CK) & #2861265 (raggione) Tom doesn't want to be seen talking to you. Tom will, während er mit dir spricht, nicht gesehen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028668 (CK) & #5760155 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to live like this anymore. Tom will so nicht länger leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640534 (CK) & #2754201 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to play the piano anymore. Tom möchte nicht mehr Klavier spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826694 (CK) & #3854595 (Tamy) Tom doesn't want to take that kind of risk. Tom will ein solches Risiko nicht eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025905 (CK) & #2931781 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to talk to Mary right now. Tom will jetzt gerade nicht mit Maria reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171624 (CK) & #3172001 (Pfirsichbaeumchen) Tom drew a circle in the sand with a stick. Tom zeichnete mit einem Stock einen Kreis in den Sand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293081 (Hybrid) & #5293357 (Pfirsichbaeumchen) Tom dropped Mary off at her friend's house. Tom setzte Maria beim Haus ihrer Freundin ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241994 (Hybrid) & #5242677 (brauchinet) Tom dropped his glass, but it didn't break. Tom ließ sein Glas fallen, aber es zerbrach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699152 (CK) & #6699712 (raggione) Tom eats nothing but fruits and vegetables. Tom isst nichts außer Obst und Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025847 (CK) & #1862974 (Zaghawa) Tom eventually learned what Mary was up to. Tom erfuhr letztendlich, was Maria vorhatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500552 (CK) & #5499579 (Pfirsichbaeumchen) Tom explained the reasons for his decision. Tom erläuterte die Gründe für seine Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094152 (CK) & #1541820 (Zaghawa) Tom explained the reasons for his decision. Tom erläuerte die Hintergründe seiner Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094152 (CK) & #8248251 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell off the roof and broke three ribs. Tom ist vom Dach gefallen und hat sich drei Rippen gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956179 (CK) & #3959486 (Pfirsichbaeumchen) Tom finds Mary's mother quite intimidating. Tom findet Marias Mutter ziemlich einschüchternd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3941237 (patgfisher) & #3941310 (Pfirsichbaeumchen) Tom finished eating then washed the dishes. Tom aß auf und erledigte dann den Abwasch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830414 (CK) & #1924796 (Pfirsichbaeumchen) Tom finished eating then washed the dishes. Tom aß zu Ende und wusch dann ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830414 (CK) & #1924800 (Pfirsichbaeumchen) Tom finished the bottle of wine by himself. Tom hat die Flasche Wein allein ausgetrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5432676 (CK) & #5436980 (Pfirsichbaeumchen) Tom finished the bottle of wine by himself. Tom trank die Flasche Wein allein aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5432676 (CK) & #5436981 (Pfirsichbaeumchen) Tom flipped the page and continued reading. Tom blätterte um und las weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640533 (CK) & #2754202 (Pfirsichbaeumchen) Tom folded the piece of paper into a crane. Tom faltete ein Stück Papier zu einem Kranich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5874779 (Hybrid) & #6081526 (raggione) Tom found Mary where he expected her to be. Tom fand Maria dort, wo er angenommen hatte, dass sie sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744327 (CK) & #2810541 (brauchinet) Tom found the letters that Mary had hidden. Tom fand die Briefe, die Maria versteckt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554191 (CK) & #8561738 (Pfirsichbaeumchen) Tom glared at Mary with hatred and disgust. Tom funkelte Maria voller Hass und Ekel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061067 (CK) & #3061304 (brauchinet) Tom goes jogging in the park every morning. Tom geht jeden Morgen im Park laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700276 (CK) & #2702896 (Pfirsichbaeumchen) Tom got eight hours of uninterrupted sleep. Tom schlief acht Stunden am Stück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726104 (CM) & #7635999 (wolfgangth) Tom got into his car and quickly drove off. Tom stieg in sein Auto und fuhr schnell davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712636 (CK) & #4380724 (raggione) Tom got out of bed and turned on the light. Tom stieg aus dem Bett und schaltete das Licht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640532 (CK) & #2754203 (Pfirsichbaeumchen) Tom got out of his car and opened the gate. Tom stieg aus dem Wagen und öffnete das Tor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640531 (CK) & #2754204 (Pfirsichbaeumchen) Tom got up earlier than usual this morning. Tom ist heute Morgen früher als gewöhnlich aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171434 (CK) & #7636489 (wolfgangth) Tom graduated from a very elite university. Tom machte seinen Abschluss an einer Elite-Universität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093904 (CK) & #4101268 (Dani6187) Tom had a chance to do that, but he didn't. Tom hatte die Möglichkeit, ergriff sie aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541230 (CK) & #7589671 (Pfirsichbaeumchen) Tom had expected something quite different. Tom hatte etwas ganz anderes erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4084372 (CK) & #4085807 (Pfirsichbaeumchen) Tom had never been in a girl's room before. Tom war noch nie zuvor im Zimmer eines Mädchens gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6829467 (Hybrid) & #6829637 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no appetite because of his illness. Tom hatte aufgrund seiner Krankheit keinen Appetit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37027 (CM) & #3549662 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no idea why Mary wanted to see him. Tom hatte keine Ahnung, warum ihn Maria sehen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543612 (CK) & #1691059 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no right to treat Mary like he did. Tom hatte kein Recht, Maria so zu behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4353151 (patgfisher) & #4437428 (Pfirsichbaeumchen) Tom had other things he wanted to be doing. Tom wollte eigentlich gerade mit etwas anderem beschäftigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640530 (CK) & #2754206 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to stay in the hospital for a week. Tom musste eine Woche im Krankenhaus bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025532 (CK) & #1948408 (Pfirsichbaeumchen) Tom had told the sailors what had happened. Tom berichtete den Seeleuten, was geschehen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929069 (Scott) & #8235097 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a drawer full of letters from Mary. Tom hat eine Schublade voller Briefe von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672891 (CK) & #3672894 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a life-threatening heart condition. Toms Herz befindet sich in einem lebensbedrohlichen Zustand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076362 (Hybrid) & #6080872 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of money, but he's not happy. Tom hat viel Geld, aber er ist nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224858 (CK) & #2491680 (Zaghawa) Tom has a reputation for always being late. Tom steht in dem Ruf, sich immer zu verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025462 (CK) & #1946694 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a room at the hotel near the river. Tom hat ein Zimmer in dem flussnahen Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640529 (CK) & #2754207 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a room at the hotel near the river. Tom hat ein Zimmer in dem Hotel am Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640529 (CK) & #2754208 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a son who is a construction worker. Tom hat einen Sohn, der Bauarbeiter ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025458 (CK) & #1946690 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already achieved many of his goals. Tom hat schon viele seiner Ziele erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025446 (CK) & #1438360 (Manfredo) Tom has already drunk three cups of coffee. Tom hat schon drei Tassen Kaffee getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025445 (CK) & #1946675 (Pfirsichbaeumchen) Tom has always wanted to be a fire fighter. Tom wollte schon immer ein Feuerwehrmann sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433999 (CK) & #6470032 (Manfredo) Tom has apparently tried to commit suicide. Tom hat anscheinend versucht, Selbstmord zu verüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4797458 (CK) & #6820493 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been arrested at least three times. Tom wurde mindestens dreimal verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956420 (CK) & #4001561 (Kuraimegami) Tom has been doing this since he was a kid. Das macht Tom schon seit seiner Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346440 (Hybrid) & #5346874 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been refusing to take his medicine. Tom weigert sich die ganze Zeit, seine Medizin zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886264 (CK) & #2887324 (brauchinet) Tom has been taken into protective custody. Tom wurde in Schutzhaft genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025413 (CK) & #1946570 (Pfirsichbaeumchen) Tom has borrowed Mary's car for a few days. Tom hat sich das Auto von Maria für ein paar Tage ausgeborgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4804587 (CK) & #4804811 (brauchinet) Tom has called in sick the last three days. Tom hat sich für die letzten drei Tage krankgemeldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185625 (CK) & #3186454 (brauchinet) Tom has changed his email address recently. Tom hat kürzlich seine Netzpostadresse geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025398 (CK) & #1946560 (Pfirsichbaeumchen) Tom has gained weight since I last saw him. Tom hat zugenommen, seit ich ihn das letzte Mal gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640528 (CK) & #2754209 (Pfirsichbaeumchen) Tom has just returned from the post office. Tom ist gerade von der Post zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025369 (CK) & #1944728 (Pfirsichbaeumchen) Tom has moved back into his parents' house. Tom ist wieder bei seinen Eltern eingezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541219 (CK) & #7809388 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never been good at keeping secrets. Tom war noch nie gut darin, Geheimnisse zu bewahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722367 (CK) & #2729894 (Esperantostern) Tom has other things on his mind right now. Tom hat im Moment andere Dinge im Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075117 (CK) & #3077951 (brauchinet) Tom has something in his suitcase for Mary. Tom hat in seinem Koffer etwas für Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640527 (CK) & #2754210 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three sisters and an older brother. Tom hat drei Schwestern und einen älteren Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433994 (CK) & #6470026 (Manfredo) Tom has to take medicine every three hours. Tom muss alle drei Stunden Medizin nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025263 (CK) & #1447990 (Espi) Tom has to take medicine every three hours. Tom muss alle drei Stunden Medikamente nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025263 (CK) & #1944515 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to work late every night this week. Tom muss diese Woche jede Nacht spät arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663337 (CK) & #6611363 (Felixjp) Tom has told us everything we need to know. Tom hat uns alles, was wir wissen müssen, erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132514 (CK) & #4133916 (Esperantostern) Tom has trouble concentrating on one thing. Es fällt Tom schwer, sich auf nur eine Sache zu konzentrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025260 (CK) & #1944510 (Pfirsichbaeumchen) Tom has what it takes to be a good teacher. Tom hat das, was einen guten Lehrer ausmacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093589 (CK) & #1601768 (Sudajaengi) Tom hasn't done what he was supposed to do. Tom hat das, was er tun sollte, nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160690 (CK) & #5164209 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't had a pay raise for three years. Tom hat schon seit drei Jahren keine Gehaltserhöhung mehr bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569193 (CK) & #6573710 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't heard from Mary since last June. Tom hat schon seit Juni nichts mehr von Mary gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028699 (CK) & #1555674 (al_ex_an_der) Tom hasn't yet told Mary that he got fired. Tom hat Maria noch nicht gesagt, dass er entlassen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554251 (CK) & #8563276 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't yet told us what he wants to do. Tom hat uns noch nicht gesagt, was er tun möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148880 (CK) & #5149767 (raggione) Tom helps Mary with her homework sometimes. Tom hilft Maria manchmal bei den Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580425 (Hybrid) & #7725433 (Pfirsichbaeumchen) Tom hoped to get a chance to do that again. Tom hoffte auf die Gelegenheit einer Wiederholung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241458 (CK) & #6482526 (Pfirsichbaeumchen) Tom hopped into the car and put it in gear. Tom hüpfte in den Wagen und betätigte die Gangschaltung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640526 (CK) & #2754211 (Pfirsichbaeumchen) Tom informed Mary why he wanted to do that. Tom teilte Maria seine Beweggründe mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264936 (CK) & #7341279 (Pfirsichbaeumchen) Tom inherited all of his father's property. Tom erbte das gesamte Eigentum seines Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141216 (CK) & #1929628 (Manfredo) Tom inherited the business from his father. Tom erbte das Geschäft von seinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735539 (CK) & #7637007 (wolfgangth) Tom installed a satellite dish on his roof. Tom hat bei sich auf dem Dach eine Satellitenschüssel angebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782515 (Hybrid) & #7850235 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a better tennis player than you are. Tom ist ein besserer Tennisspieler als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538177 (CK) & #3071240 (freddy1) Tom is a couple of inches taller than Mary. Tom ist ein paar Zentimeter größer als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093509 (CK) & #7731269 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a couple of inches taller than Mary. Tom ist ein paar Daumen größer als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093509 (CK) & #7731271 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a little younger than your daughter. Tom ist etwas jünger als deine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712635 (CK) & #3208320 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a little younger than your daughter. Tom ist etwas jünger als Ihre Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712635 (CK) & #3208321 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a lot happier since he changed jobs. Tom ist weitaus zufriedener, seit er die Arbeit gewechselt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660832 (CK) & #3195938 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a very important person in our town. Tom ist eine sehr wichtige Person in unserer Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600158 (CK) & #6611360 (Felixjp) Tom is allergic to bees, hornets and wasps. Tom ist allergisch auf Bienen, Hornissen und Wespen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222390 (Hybrid) & #3222448 (brauchinet) Tom is allergic to bees, hornets and wasps. Tom hat eine Bienen-, Hornissen- und Wespenallergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222390 (Hybrid) & #3222887 (Pfirsichbaeumchen) Tom is arriving soon. You should get ready. Tom kommt bald an. Du solltest dich bereit machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502142 (Hybrid) & #3640443 (Zaghawa) Tom is arriving soon. You should get ready. Tom kommt bald an. Ihr solltet euch fertig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502142 (Hybrid) & #3640444 (Zaghawa) Tom is arriving soon. You should get ready. Tom kommt bald an. Sie sollten fertig werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502142 (Hybrid) & #3640452 (Zaghawa) Tom is babysitting Mary's children tonight. Tom passt heute Abend auf Marias Kinder auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091427 (CK) & #8091433 (Pfirsichbaeumchen) Tom is deeply grateful for all Mary's help. Tom ist äußerst dankbar für Marys ganze Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167518 (CK) & #6034647 (Zaghawa) Tom is facing up to thirty years in prison. Tom stehen bis zu dreißig Jahre Gefängnis bevor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957094 (CK) & #3013075 (Pfirsichbaeumchen) Tom is facing up to thirty years in prison. Tom kann mit bis zu dreißig Jahren Gefängnis rechnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957094 (CK) & #3949880 (pne) Tom is fatter now than when I last saw him. Tom ist jetzt dicker als das letzte Mal, als ich ihn sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025042 (CK) & #1941022 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going through a very difficult time. Tom macht gerade eine sehr schwierige Zeit durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061284 (CK) & #3061292 (brauchinet) Tom is going to be here in fifteen minutes. Tom wird in fünfzehn Minuten hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433980 (CK) & #6470024 (Manfredo) Tom is going to buy a new car next weekend. Tom kauft sich am nächsten Wochenende ein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025029 (CK) & #1941010 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to fire Mary tomorrow morning. Tom entlässt Maria morgen früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541195 (CK) & #7832458 (Pfirsichbaeumchen) Tom is helping Mary carry in her suitcases. Tom hilft Maria beim Tragen ihrer Koffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161925 (CK) & #4249387 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking for a place to park his car. Tom sucht einen Abstellplatz für sein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619497 (CK) & #3984456 (pne) Tom is making spare parts in a car factory. Tom stellt in einer Autofabrik Ersatzteile her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680928 (Source_VOA) & #758184 (Pfirsichbaeumchen) Tom is much better at doing that than Mary. Tom kann das viel besser als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225060 (CK) & #6805652 (Pfirsichbaeumchen) Tom is now almost as tall as his father is. Tom ist jetzt fast so groß wie sein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735856 (CK) & #7636471 (wolfgangth) Tom is obviously very good at what he does. Tom beherrscht sein Handwerk offenbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086525 (CK) & #4087631 (Pfirsichbaeumchen) Tom is old enough to be Mary's grandfather. Tom ist so alt, dass er Marias Großvater sein könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391777 (Spamster) & #1703343 (Pfirsichbaeumchen) Tom is old enough to know right from wrong. Tom ist alt genug, um Recht von Unrecht zu unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024928 (CK) & #1940819 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of the richest men in the world. Tom ist einer der reichsten Männer der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651794 (Hybrid) & #5862529 (Pfirsichbaeumchen) Tom is only pretending he's not interested. Tom täuscht sein Desinteresse nur vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439374 (CK) & #3458496 (al_ex_an_der) Tom is only pretending he's not interested. Tom tut nur so, als sei er uninteressiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439374 (CK) & #3458497 (al_ex_an_der) Tom is pretty sure everything will go well. Tom ist sich ziemlich sicher, dass alles gutgehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024897 (CK) & #1940743 (Pfirsichbaeumchen) Tom is pretty sure everything will go well. Tom ist sich ziemlich sicher, dass alles gutgeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024897 (CK) & #1940744 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still just as poor as he used to be. Tom ist noch immer so arm, wie er es von je gewesen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024859 (CK) & #1938473 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still just as poor as he used to be. Tom ist noch immer so arm wie eh und je. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024859 (CK) & #1938477 (al_ex_an_der) Tom is the CEO of a billion dollar company. Tom ist Geschäftsführer eines Milliardenunternehmens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694735 (Hybrid) & #6695196 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one I want to go to Boston with. Tom ist derjenige, mit dem ich nach Boston gehen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166152 (CK) & #6625497 (Felixjp) Tom is the only one still in the classroom. Tom ist als Einziger noch im Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166127 (CK) & #4259909 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the only one still in the classroom. Tom ist der Einzige, der noch im Klassenzimmer ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166127 (CK) & #4259946 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the only one who can save the world. Tom ist der Einzige, der die Welt retten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523730 (Spamster) & #1523736 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the only person who can do this job. Tom ist die einzige Person, die diese Arbeit tun kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024824 (CK) & #1252951 (Espi) Tom is used to sitting all day at his desk. Tom ist es gewohnt, den ganzen Tag am Schreibtisch zu sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592911 (CK) & #5724754 (Pfirsichbaeumchen) Tom is using the Internet to learn Spanish. Tom lernt vermittelst des Internets Spanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400947 (Spamster) & #1695459 (Pfirsichbaeumchen) Tom is using the Internet to learn Spanish. Tom lernt über das Internet Spanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400947 (Spamster) & #1695460 (Pfirsichbaeumchen) Tom is using the Internet to learn Spanish. Tom nutzt das Internet zum Spanischlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400947 (Spamster) & #1695464 (Pfirsichbaeumchen) Tom is using the Internet to learn Spanish. Tom nutzt das Internet, um Spanisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400947 (Spamster) & #1695465 (Pfirsichbaeumchen) Tom is writing a letter to his best friend. Tom schreibt seinem besten Freund einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4752917 (aldar) & #4768021 (raggione) Tom is young, but he knows what he's doing. Tom ist jung, aber er weiß, was er tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774723 (CK) & #5774284 (raggione) Tom isn't accustomed to walking barefooted. Tom ist nicht gewohnt, barfuß spazieren zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024729 (CK) & #1615910 (Esperantostern) Tom isn't accustomed to walking barefooted. Tom ist es nicht gewohnt, barfuß zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024729 (CK) & #1938299 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't accustomed to walking barefooted. Tom ist es nicht gewohnt, baren Fußes zu wandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024729 (CK) & #1938300 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't an easy person to get along with. Es ist nicht leicht, mit Tom auszukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449345 (CK) & #6701826 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't here yet, but we expect him soon. Tom ist noch nicht hier, aber wir erwarten ihn bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024696 (CK) & #1938252 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't sure yet whether he'll go or not. Tom ist sich noch nicht sicher, ob er geht oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024676 (CK) & #1938219 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't the only one who thinks that way. Tom ist nicht der Einzige, der so denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5431157 (CK) & #5432136 (thomasvw) Tom isn't the only person who got arrested. Tom ist nicht die einzige Person, die festgenommen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342737 (CK) & #7150549 (Luiaard) Tom isn't the sharpest knife in the drawer. Tom ist nicht gerade die hellste Leuchte am Firmament. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180100 (CK) & #8180106 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't very different from anybody else. Tom ist nicht so viel anders als alle anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024669 (CK) & #1938207 (Pfirsichbaeumchen) Tom just got back from Boston this morning. Tom ist gerade heute Morgen aus Boston zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132824 (CK) & #7133077 (raggione) Tom just stood there staring like an idiot. Tom stand da und glotzte wie ein Mondkalb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318432 (Hybrid) & #5844754 (Pfirsichbaeumchen) Tom just stood there without saying a word. Tom stand einfach nur wortlos da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640525 (CK) & #2754212 (Pfirsichbaeumchen) Tom keeps a spare key hidden in his garden. Tom hat einen Ersatzschlüssel in seinem Garten versteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024645 (CK) & #1833543 (Wauzl) Tom kept looking at you. Didn't you notice? Tom hat dich dauernd angeschaut. Ist’s dir nicht aufgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3344352 (CK) & #3345617 (brauchinet) Tom knew he couldn't turn to Mary for help. Tom wusste, dass von Maria keine Hilfe zu erwarten war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8184003 (CK) & #8202156 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows Mary would never do such a thing. Tom weiß, dass Maria so etwas nie täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093325 (CK) & #4260050 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows exactly how to get what he wants. Tom weiß genau, wie er bekommt, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264245 (Hybrid) & #8300269 (GuidoW) Tom knows how to make good use of his time. Tom versteht es, seine Zeit gut einzuteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733135 (CK) & #4978006 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows you can't speak French very well. Tom weiß, dass du nicht sehr gut Französisch sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342722 (CK) & #6460567 (wolfgangth) Tom knows you're the one that started this. Tom weiß, dass du derjenige bist, der damit angefangen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066810 (CK) & #3066961 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows you're the one that started this. Tom weiß, dass du diejenige bist, die damit angefangen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066810 (CK) & #3066962 (Pfirsichbaeumchen) Tom learned to ride a bike when he was ten. Tom hat mit zehn Jahren Radfahren gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085369 (Hybrid) & #5087783 (Pfirsichbaeumchen) Tom learned to swim when he was very young. Tom lernte sehr jung schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402266 (CK) & #3403924 (Pfirsichbaeumchen) Tom left a message on my answering machine. Tom hat eine Nachricht auf meinem Anrufbeantworter hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066828 (CK) & #3066950 (Pfirsichbaeumchen) Tom left everything to his three grandsons. Tom hinterließ alles seinen drei Enkelsöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133487 (CK) & #5309115 (Sudajaengi) Tom left the office immediately after work. Tom verließ das Büro unmittelbar nach der Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724492 (CM) & #3856226 (raggione) Tom left to go fishing shortly before dawn. Tom ist kurz vor Morgengrauen angeln gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024583 (CK) & #1938070 (Pfirsichbaeumchen) Tom left to go fishing shortly before dawn. Tom ist kurz vor Tagesanbruch zum Angeln gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024583 (CK) & #1938071 (Pfirsichbaeumchen) Tom liked to listen to Mary play the piano. Tom hörte Maria gerne beim Klavierspielen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3082817 (CK) & #3082825 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to dress up on special occasions. Tom putzt sich zu besonderen Anlässen gern heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014036 (CK) & #7697352 (wolfgangth) Tom likes to observe the people walking by. Tom beobachtet gerne die vorbeigehenden Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681601 (Source_VOA) & #767251 (al_ex_an_der) Tom likes to observe the people walking by. Tom beobachtet gerne die Passanten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681601 (Source_VOA) & #977520 (jakov) Tom lived in an interesting part of Boston. Tom lebte in einem interessanten Teil von Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024557 (CK) & #1311338 (al_ex_an_der) Tom lived in an interesting part of Boston. Tom wohnte in einem interessanten Teil von Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024557 (CK) & #1311339 (al_ex_an_der) Tom lives in a house without running water. Tom lebt in einem Haus ohne fließendes Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024550 (CK) & #1438878 (Esperantostern) Tom lives in a penthouse on the 30th floor. Tom wohnt in einem Penthouse im dreißigsten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735701 (CK) & #8224009 (mramosch) Tom lives in a penthouse on the 30th floor. Tom bewohnt ein Penthouse im dreißigsten Stockwerk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735701 (CK) & #8224010 (mramosch) Tom lives in the same part of town as Mary. Tom wohnt im selben Stadtteil wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435053 (CK) & #2442250 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in the same part of town as Mary. Tom wohnt in demselben Stadtteil wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435053 (CK) & #2442251 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives just a few blocks away from here. Tom wohnt nur ein paar Straßen weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5507191 (CK) & #4121460 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at the man who had just come in. Tom schaute zu dem Mann, der gerade hereingekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093259 (CK) & #5739025 (bonny37) Tom looked up at Mary and smiled nervously. Tom sah zu Maria auf und lächelte nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066886 (CK) & #3066949 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his job during the last recession. Tom verlor während der letzten Rezession seine Arbeitsstelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681866 (Source_VOA) & #756013 (al_ex_an_der) Tom lost his job during the last recession. Tom verlor während der letzten Rezession seinen Job. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681866 (Source_VOA) & #756014 (al_ex_an_der) Tom loved Mary, who didn't love him at all. Tom liebte Maria, welche ihn jedoch gar nicht liebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37208 (CK) & #2269553 (Pfirsichbaeumchen) Tom loved Mary, who didn't love him at all. Tom liebte Maria, doch die liebte ihn gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37208 (CK) & #2276730 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a list of things he needed to buy. Tom schrieb eine Einkaufsliste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077419 (CK) & #6482529 (Pfirsichbaeumchen) Tom makes a living as a traveling salesman. Tom verdient sich seinen Lebensunterhalt als Handelsreisender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024472 (CK) & #1935432 (Pfirsichbaeumchen) Tom makes three times more money than I do. Tom verdient dreimal so viel Geld wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735162 (CK) & #7635827 (wolfgangth) Tom managed to finish his homework quickly. Tom wurde schnell mit seinen Hausaufgaben fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640524 (CK) & #2754215 (Pfirsichbaeumchen) Tom managed to finish the work before 2:30. Tom schaffte es, die Arbeit vor 2 Uhr 30 fertigzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635797 (CK) & #3683430 (Tamy) Tom managed to get some sleep on the plane. Tom fand im Flugzeug etwas Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433918 (CK) & #6968942 (Pfirsichbaeumchen) Tom managed to put out the fire by himself. Tom hat es geschafft, selber das Feuer auszumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956178 (CK) & #3982044 (Djabby) Tom may not go to Boston until next spring. Vielleicht fährt Tom erst im nächsten Frühjahr nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342710 (CK) & #6462849 (Pfirsichbaeumchen) Tom may not have done what we think he did. Vielleicht hat Tom gar nicht begangen, was wir ihm zuschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144942 (CK) & #8131976 (Pfirsichbaeumchen) Tom may not want to do that, but he should. Tom möchte das vielleicht nicht tun, aber er sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028673 (CK) & #2861251 (raggione) Tom may use my video camera if he wants to. Tom darf meine Videokamera benutzen, wenn er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024449 (CK) & #1935404 (Pfirsichbaeumchen) Tom meant it as a joke, but nobody laughed. Tom meinte es als Witz, aber niemand lachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619757 (CK) & #2619988 (brauchinet) Tom missed a step and fell down the stairs. Tom verfehlte eine Stufe und fiel die Treppe hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834397 (Hybrid) & #6320785 (Pfirsichbaeumchen) Tom missed the opportunity for a promotion. Tom verpasste die Gelegenheit für eine Beförderung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681491 (Source_VOA) & #773922 (Zaghawa) Tom must have heard our voices and escaped. Tom muss unsere Stimmen gehört haben und verschwand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093206 (CK) & #5738955 (bonny37) Tom needs to be told that he can't do that. Man muss Tom sagen, dass er das nicht machen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772335 (CK) & #7948142 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to make an urgent telephone call. Tom muss ein dringendes Telefongespräch tätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024401 (CK) & #1523671 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to make an urgent telephone call. Tom muss einen dringenden Anruf tätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024401 (CK) & #1934229 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to make an urgent telephone call. Tom muss ein dringendes Telefonat führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024401 (CK) & #1934230 (Pfirsichbaeumchen) Tom never listens to what the teacher says. Tom hört nie auf das, was der Lehrer sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3581904 (Hybrid) & #3581950 (Pfirsichbaeumchen) Tom never listens to what the teacher says. Tom hört nie auf das, was die Lehrerin sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3581904 (Hybrid) & #3581951 (Pfirsichbaeumchen) Tom never quarrels with his wife in public. Tom streitet mit seiner Frau nie in der Öffentlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024390 (CK) & #1934193 (Pfirsichbaeumchen) Tom never said anything about the accident. Tom erwähnte den Unfall nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640523 (CK) & #2754216 (Pfirsichbaeumchen) Tom never told anybody about what happened. Tom erzählte nie jemandem, was passiert war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640522 (CK) & #3063670 (Zaghawa) Tom noticed that Mary's hands were shaking. Tom bemerkte, dass Marias Hände zitterten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5345419 (Hybrid) & #6160436 (Pfirsichbaeumchen) Tom nursed the wounded bird back to health. Tom päppelte das verletzte Vögelchen wieder auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347514 (Hybrid) & #8202200 (Pfirsichbaeumchen) Tom objected to being treated like a child. Tom lehnte es ab, wie ein Kind behandelt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024384 (CK) & #1757240 (Manfredo) Tom objected to being treated like a child. Tom beanstandete es, dass er wie ein Kind behandelt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024384 (CK) & #1934182 (Pfirsichbaeumchen) Tom offered to pay Mary to clean his house. Tom bot Maria an, sie zu bezahlen, wenn sie bei ihm zu Hause putzen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640521 (CK) & #3248944 (Pfirsichbaeumchen) Tom only spent three dollars for his lunch. Tom gab nur drei Dollar für sein Mittagessen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024362 (CK) & #1066849 (Pfirsichbaeumchen) Tom only wears a suit on special occasions. Tom trägt nur bei besonderen Anlässen einen Anzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682056 (Source_VOA) & #748363 (Zaghawa) Tom only wears a suit on special occasions. Tom hat nur zu besonderen Anlässen einen Anzug an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682056 (Source_VOA) & #5965215 (raggione) Tom opened the closet and hung up his coat. Tom öffnete den Wandschrank und hängte seinen Mantel hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640520 (CK) & #6472857 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the door as quietly as he could. Tom öffnete die Tür so leise wie möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342707 (CK) & #7592197 (wolfgangth) Tom opened the door as quietly as he could. Tom öffnete so leise wie möglich die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342707 (CK) & #7592198 (wolfgangth) Tom opened the door, expecting to see Mary. Tom öffnete die Tür in der Erwartung, Maria zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744324 (CK) & #2810532 (brauchinet) Tom opened the door, expecting to see Mary. Tom öffnete die Tür und rechnete damit, Maria zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744324 (CK) & #2810534 (brauchinet) Tom opened the windows to air out the room. Tom öffnete die Fenster, um den Raum durchzulüften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093165 (CK) & #1105431 (jast) Tom overheard John and Mary's conversation. Tom belauschte das Gespräch zwischen John und Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957629 (CK) & #7592349 (wolfgangth) Tom overheard Mary and John's conversation. Tom belauschte das Gespräch zwischen Maria und Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640519 (CK) & #2754218 (Pfirsichbaeumchen) Tom overpowered the guard and took his gun. Tom überwältigte den Wachmann und nahm seine Waffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3124775 (CK) & #3897816 (Pfirsichbaeumchen) Tom persuaded Mary to sing a duet with him. Tom überredete Maria, mit ihm ein Duett zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5766226 (CK) & #5766559 (raggione) Tom picked up a piece of the broken mirror. Tom hob ein Stück des zerbrochenen Spiegels auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874271 (CK) & #1875431 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up the book and started reading. Tom nahm das Buch und begann zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922942 (CK) & #4018617 (pullnosemans) Tom placed the dishtowel over his shoulder. Tom legte das Geschirrtuch über der Schulter ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7352614 (Hybrid) & #7354881 (raggione) Tom played the accordion while Mary danced. Tom spielte Akkordeon, während Maria tanzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028208 (CK) & #3245932 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays golf three or four times a month. Tom spielt drei- oder viermal im Monat Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635989 (CK) & #5462827 (Pfirsichbaeumchen) Tom pointed at something across the street. Tom deutete auf etwas auf der anderen Straßenseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957673 (CK) & #3013051 (Pfirsichbaeumchen) Tom poured the hot chocolate into two mugs. Tom goss die heiße Schokolade in zwei Becher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6568994 (Hybrid) & #7465352 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably didn't know about the meeting. Tom wusste vermutlich nichts von der Sitzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484685 (CK) & #3485270 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised Mary that he wouldn't be late. Tom versprach Maria, dass er nicht zu spät kommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135141 (CK) & #4165266 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised that he wouldn't say anything. Tom versprach, nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733776 (CK) & #3924094 (Tamy) Tom pushed the wheelchair into Mary's room. Tom schob den Rollstuhl in Marias Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101569 (CK) & #3101623 (Pfirsichbaeumchen) Tom put a new roll of film into his camera. Tom setzte eine neue Filmrolle in den Fotoapparat ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215474 (Hybrid) & #8237624 (MisterTrouser) Tom put his appointment book in the drawer. Tom legte seinen Terminkalender in die Schublade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6172232 (carlosalberto) & #5890438 (raggione) Tom put on his glasses and opened the book. Tom setzte seine Brille auf und schlug das Buch auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821093 (CK) & #4803109 (raggione) Tom put the cork back into the wine bottle. Tom setzte den Korken wieder auf die Weinflasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538167 (CK) & #4797642 (raggione) Tom put three hundred dollars on the table. Tom legte dreihundert Dollar auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067067 (CK) & #3794494 (Pfirsichbaeumchen) Tom put two pieces of bread in the toaster. Tom steckte zwei Scheiben Brot in den Toaster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086951 (CK) & #7871144 (raggione) Tom puts honey in his tea instead of sugar. Tom süßt seinen Tee mit Honig statt mit Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385292 (CK) & #3386023 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran as fast as his legs would take him. Tom lief so schnell, wie ihn seine Beine trugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5385206 (Hybrid) & #7104497 (Pfirsichbaeumchen) Tom read an article about the solar system. Tom hat einen Artikel über das Sonnensystem gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6455785 (Hybrid) & #8350832 (Pfirsichbaeumchen) Tom realized that he might need more money. Tom stellte fest, dass er wohl mehr Geld nötig haben würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957898 (CK) & #3064610 (raggione) Tom received a microscope for his birthday. Tom hat zum Geburtstag ein Mikroskop bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3452360 (Hybrid) & #3457117 (Pfirsichbaeumchen) Tom received only one per cent of the vote. Tom erhielt nur ein Prozent der Stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749077 (Spamster) & #1749128 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused Mary's offer to drive him home. Tom nahm Marys Angebot, ihn heimzufahren, nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028154 (CK) & #1513769 (Manfredo) Tom returned one day earlier than expected. Tom kam einen Tag früher als erwartet zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957957 (CK) & #3043759 (raggione) Tom said I needed to put on some sunscreen. Tom sagte, ich müsse Sonnenschutz auftragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867952 (CK) & #7482144 (Pfirsichbaeumchen) Tom said I needed to put on some sunscreen. Tom sagte, dass ich Sonnenschutz auftragen müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867952 (CK) & #7482146 (Pfirsichbaeumchen) Tom said I needed to put on some sunscreen. Tom hat gesagt, dass ich Sonnenschutz auftragen müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867952 (CK) & #7482147 (Pfirsichbaeumchen) Tom said I needed to put on some sunscreen. Tom hat gesagt, dass ich Sonnenschutz auftragen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867952 (CK) & #7482150 (Pfirsichbaeumchen) Tom said I needed to put on some sunscreen. Tom hat gesagt, ich müsse Sonnenschutz auftragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867952 (CK) & #7482153 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't enjoy watching baseball. Tom sagte, er sehe nicht gerne Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640517 (CK) & #2754222 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't know why Mary was angry. Tom sagte, er wisse nicht, warum Maria wütend sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034848 (CK) & #4046030 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't like the concert at all. Tom sagte, das Konzert habe ihm überhaupt nicht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497478 (CK) & #5458256 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't really know what to buy. Tom meinte, dass er nicht so recht wisse, was er kaufen solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527711 (CK) & #6569770 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't want to talk about work. Tom sagte, er wolle nicht über die Arbeit sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182089 (CK) & #7528199 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he hopes you won't let Mary drive. Tom sagte, er hoffe, dass du Maria nicht ans Steuer lassest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653589 (CK) & #6826628 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he knew where the body was buried. Tom sagte, dass er wisse, wo die Leiche vergraben sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024259 (CK) & #1932166 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he only needed a few more minutes. Tom sagte, er brauche nur noch ein paar Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640516 (CK) & #2754223 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that house was haunted. Tom sagte, er glaube, dass es in dem Haus spuke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640515 (CK) & #2754224 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought the room was too small. Tom meinte, das Zimmer sei zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342683 (CK) & #6854216 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wanted to be there before 2:30. Tom sagte, er wolle vor 2.30 Uhr dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472925 (CK) & #3474473 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wanted to stay at home all day. Tom sagte, er wolle den ganzen Tag zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6314203 (sundown) & #6314163 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'll do that in a couple of days. Tom sagte, er wolle das in ein paar Tagen erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241101 (CK) & #6971000 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he's tired of eating Chinese food. Tom sagte, er habe keine Lust mehr auf chinesisches Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6956566 (CK) & #6967752 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary was planning to do that. Tom sagte, dass Mary vorgehabt hatte das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430333 (CK) & #8366583 (dasbeispielholz) Tom said that he didn't want to talk to me. Tom sagte, er wolle nicht mit mir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654280 (CK) & #6783970 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thinks that you're stupid. Tom hat gesagt, dass er denkt, dass du dumm bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182140 (CK) & #3922000 (sarefo) Tom said that he thinks that you're stupid. Tom sagte, er halte dich für dumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182140 (CK) & #3938710 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought Mary was an idiot. Tom sagte, er halte Maria für eine Idiotin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980043 (CK) & #2980053 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wanted to see the manager. Tom sagte, er wolle den Geschäftsführer sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241062 (CK) & #7339754 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wanted to teach me French. Tom sagte, er wolle mir Französisch beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739257 (Eldad) & #2739265 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on the porch reading the newspaper. Tom saß auf der Veranda und las die Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894508 (CK) & #1894806 (Tamy) Tom saved all of the letters Mary sent him. Tom hat alle Briefe, die Mary ihm geschickt hat, aufbewahrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241698 (CK) & #3261657 (dinkel_girl) Tom saw Mary talking to the French teacher. Tom sah, wie Maria sich mit dem Französischlehrer unterhielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640514 (CK) & #2754227 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary talking to the French teacher. Tom sah, wie Maria sich mit der Französischlehrerin unterhielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640514 (CK) & #2754228 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he doesn't think he could do that. Tom fühlt sich nicht dazu in der Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240990 (CK) & #6466890 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he believes everything I say. Tom sagt, dass er alles glaubt, was ich sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958057 (CK) & #2971934 (raggione) Tom says that he doesn't feel like jogging. Tom sagt, dass ihm nicht nach Joggen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024216 (CK) & #1197840 (samueldora) Tom seems to think this is a good computer. Tom befindet diesen Rechner anscheinend für gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486620 (CK) & #3487433 (Pfirsichbaeumchen) Tom sensed danger and was suddenly worried. Tom witterte Gefahr und war plötzlich besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640511 (CK) & #2754234 (Pfirsichbaeumchen) Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m. Tom stellte den Wecker auf sechs Uhr morgens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092944 (CK) & #1499662 (samueldora) Tom should've sung the song Mary requested. Tom hätte das Lied singen sollen, das Maria sich gewünscht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5766222 (CK) & #5766573 (raggione) Tom shouldn't have told Mary what John did. Tom hätte Maria nicht sagen sollen, was Johannes getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867905 (CK) & #2170228 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed Mary a photograph of his father. Tom zeigte Mary ein Photo von seinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921505 (CK) & #4010031 (pullnosemans) Tom showed Mary some pictures of his house. Tom zeigte Maria einige Fotos von seinem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877544 (CK) & #2170227 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed Mary the picture he was drawing. Tom zeigte Maria das Bild, das er gerade malte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486339 (CK) & #3487536 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed her the letter from Santa Claus. Tom zeigte ihr den Brief vom Weihnachtsmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37032 (CK) & #3739599 (Pfirsichbaeumchen) Tom sits at his computer eight hours a day. Tom sitzt acht Stunden am Tag vor seinem Rechner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867896 (CK) & #2170223 (Pfirsichbaeumchen) Tom slammed the door when he left the room. Tom schlug beim Verlassen des Zimmers die Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936833 (CK) & #6939004 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept much longer than he had intended. Tom schlief viel länger, als er eigentlich beabsichtigt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135445 (CK) & #4140692 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept much longer than he had intended. Tom schlief viel länger, als er beabsichtigt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135445 (CK) & #4140693 (Pfirsichbaeumchen) Tom smokes three packs of cigarettes a day. Tom raucht drei Schachteln Zigaretten am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242211 (CK) & #6569231 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French much better than English. Tom spricht weit besser Französisch als Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478338 (CK) & #3479749 (Pfirsichbaeumchen) Tom spends most of his time in the library. Tom ist die meiste Zeit in der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521076 (Hybrid) & #6128173 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent Christmas in Australia with Mary. Tom verbrachte Weihnachten mit Mary in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155301 (CK) & #7665284 (wolfgangth) Tom spent his thirtieth birthday with Mary. Tom hat seinen 30. Geburtstag mit Maria zusammen verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264543 (CK) & #7785236 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent the morning painting the ceiling. Tom verbrachte den Morgen damit, die Decke zu streichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486699 (CK) & #3487436 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent the morning painting the ceiling. Tom hat den Morgen damit verbracht, die Decke zu streichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486699 (CK) & #3487437 (Pfirsichbaeumchen) Tom spoke loud enough for everyone to hear. Tom sprach laut genug, dass jeder es hören konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821092 (CK) & #2980060 (pne) Tom stabbed Mary repeatedly with his knife. Tom hat mehrfach mit dem Messer auf Maria eingestochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956177 (CK) & #3982042 (Djabby) Tom stared at Mary with a blank expression. Tom starrte Mary ausdruckslos an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958207 (CK) & #4094155 (Dani6187) Tom stared into Mary's eyes and kissed her. Tom starrte Maria in die Augen und küsste sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958221 (CK) & #5305855 (Sudajaengi) Tom still has to finish painting the fence. Tom muss den Zaun noch zu Ende pinseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872445 (CK) & #1872905 (Pfirsichbaeumchen) Tom stuck out his tongue and took a selfie. Tom machte einen Schnappschuss von sich mit herausgestreckter Zunge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7027999 (Hybrid) & #7307596 (Pfirsichbaeumchen) Tom suggested that we not watch that movie. Tom schlug vor, uns diesen Film nicht anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092847 (CK) & #3046047 (Manfredo) Tom swore he didn't tell anyone our secret. Tom hat beteuert, niemandem unser Geheimnis preisgegeben zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8547295 (CK) & #8548424 (Pfirsichbaeumchen) Tom swore that he hadn't seen Mary all day. Tom schwor, dass er Maria den ganzen Tag nicht gesehen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040706 (CK) & #8042413 (Pfirsichbaeumchen) Tom swore that he hadn't seen Mary all day. Tom schwor, Maria den ganzen Tag nicht gesehen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040706 (CK) & #8042416 (Pfirsichbaeumchen) Tom takes piano lessons three times a week. Tom nimmt dreimal in der Woche Klavierunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024117 (CK) & #1931955 (Pfirsichbaeumchen) Tom takes the kids to the school every day. Tom bringt die Kinder jeden Tag zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083544 (CK) & #4083565 (Pfirsichbaeumchen) Tom talked to himself as he did the dishes. Tom sprach beim Abwasch mit sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7421702 (Hybrid) & #7423327 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought Mary was probably about thirty. Tom glaubte, Maria müsse um die dreißig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092767 (CK) & #5706526 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought Mary would know where John was. Tom glaubte, dass Maria wüsste, wo Johannes war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114195 (CK) & #7466654 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought that Mary was a French teacher. Tom dachte, Maria sei eine Französischlehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175202 (CK) & #6118786 (al_ex_an_der) Tom told Mary he hadn't seen John in years. Tom sagte Maria, dass er Johannes seit Jahren nicht gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204392 (CK) & #7466642 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary he wanted to visit Australia. Tom sagte Maria, er wolle Australien besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153366 (CK) & #8080182 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he had feelings for her. Tom sagte Maria, dass er Gefühle für sie habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724713 (patgfisher) & #3724715 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he had feelings for her. Tom sagte Maria, dass er etwas für sie empfände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724713 (patgfisher) & #3745776 (al_ex_an_der) Tom told everyone he was afraid to do that. Tom sagte allen, dass er Angst davor habe, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647469 (CK) & #6835759 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he sleeps with the window open. Tom sagte mir, dass er bei offenem Fenster schläft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177878 (CK) & #3299831 (Manfredo) Tom told me he wanted to leave the company. Tom hat mir gesagt, dass er die Firma verlassen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921659 (CK) & #4010002 (pullnosemans) Tom told me he was having trouble sleeping. Tom sagte mir, er habe Einschlafprobleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067232 (CK) & #5329222 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me someone was trying to kill him. Tom sagte mir, jemand versuche, ihn zu töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088414 (CK) & #3345548 (pne) Tom told me someone was trying to kill him. Tom sagte mir, jemand versuche, ihn umzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088414 (CK) & #3345549 (pne) Tom told me someone was trying to kill him. Tom hat mir gesagt, jemand versuche, ihn zu töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088414 (CK) & #3345550 (pne) Tom told me someone was trying to kill him. Tom hat mir gesagt, jemand versuche, ihn umzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088414 (CK) & #3345551 (pne) Tom told me that I shouldn't be doing this. Tom sagte, ich solle das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104978 (CK) & #4108998 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that I was thirty minutes late. Tom sagte mir, ich sei eine Viertelstunde zu spät dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135137 (CK) & #4165289 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he used to live in Boston. Tom sagte mir, er habe einst in Boston gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214830 (CK) & #8096688 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he wanted to study French. Tom sagte mir, er wolle Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446593 (CK) & #2447381 (Pfirsichbaeumchen) Tom told the children an interesting story. Tom erzählte den Kindern eine spannende Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204383 (CK) & #7706471 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a deep breath and closed his eyes. Tom atmete tief ein und schloss die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958316 (CK) & #2967315 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a sip of his margarita and smiled. Tom nahm einen Schluck von seiner Margarita und lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635822 (CK) & #3683387 (Tamy) Tom took out a pencil and started to write. Tom nahm einen Bleistift heraus und fing an zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024070 (CK) & #1105855 (jast) Tom took out a pencil and started to write. Tom holte einen Bleistift hervor und begann zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024070 (CK) & #1931873 (Pfirsichbaeumchen) Tom took piano lessons when he was younger. In jüngeren Jahren nahm Tom Klavierunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863186 (Hybrid) & #7285911 (Pfirsichbaeumchen) Tom tore up Mary's letter after reading it. Tom zerriss Marias Brief, nachdem er ihn gelesen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498638 (CK) & #3498683 (al_ex_an_der) Tom translated a French novel into English. Tom übersetzte einen französischen Roman ins Englische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451230 (CK) & #2574543 (raggione) Tom tried to restart the car, but couldn't. Tom versuchte, den Wagen neu zu starten, aber es gelang ihm nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958388 (CK) & #3016322 (Pfirsichbaeumchen) Tom understands neither French nor English. Tom versteht weder Französisch noch Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342551 (CK) & #7452726 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to be a special education teacher. Tom war früher Förderschullehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092597 (CK) & #1557144 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to be a special education teacher. Tom war früher Sonderschullehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092597 (CK) & #1557145 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to work in a restaurant in Boston. Tom hat früher einmal in einem Bostoner Restaurant gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403462 (CK) & #8403493 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually eats breakfast with his family. Tom frühstückt meistens mit seiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154702 (CK) & #5826492 (dasbeispielholz) Tom usually keeps his phone in manner mode. Toms Telefon ist immer stummgeschaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793515 (CK) & #2793526 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually works from nine to five-thirty. Tom arbeitet gewöhnlich von neun bis fünf Uhr dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024041 (CK) & #1931831 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually works from nine to five-thirty. Tom arbeitet gewöhnlich von neun bis halb sechs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024041 (CK) & #1931832 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually works from nine to five-thirty. Tom arbeitet gewöhnlich von 9 Uhr bis 5.30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024041 (CK) & #1931833 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked a few steps, and then collapsed. Tom ging einige Schritte und brach dann zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640509 (CK) & #2754235 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted a closer look at the blueprints. Tom wollte sich die Blaupausen genauer ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066910 (CK) & #3066932 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to ask Mary about how John died. Tom wollte Maria fragen, wie Johannes gestorben sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028676 (CK) & #7466621 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to be a criminal defense lawyer. Tom wollte Strafverteidiger werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958459 (CK) & #4264744 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to divorce Mary and marry Alice. Tom wollte sich von Maria scheiden lassen und Elke heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125763 (CK) & #6477110 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to get married, but Mary didn't. Tom wollte heiraten, Maria aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538154 (CK) & #3970706 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to help Mary do the right thing. Tom wollte Maria dabei helfen, das Richtige zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1247351 (CK) & #2915051 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to know if Mary had a boyfriend. Tom wollte wissen, ob Mary einen Freund hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539484 (Hybrid) & #3608550 (Jan_Schreiber) Tom wanted to know who Mary was talking to. Tom wollte wissen, mit wem Maria da sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125766 (CK) & #8589084 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to talk to Mary about something. Tom wollte mit Mary über eine Sache reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092488 (CK) & #2150849 (Lars224) Tom wants me to stay for a couple of weeks. Tom möchte, dass ich ein paar Wochen bleibe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394607 (CK) & #2630205 (raggione) Tom wants something, but I'm not sure what. Tom möchte etwas, aber ich bin mir nicht sicher, was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028677 (CK) & #2861249 (raggione) Tom wants to be treated like everyone else. Tom will wie jeder andere behandelt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733473 (CK) & #7482937 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to discuss the problem with Mary. Tom will das Problem mit Mary besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092464 (CK) & #1538160 (al_ex_an_der) Tom wants to follow in his dad's footsteps. Tom möchte in die Fußstapfen seines Vaters treten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115100 (Hybrid) & #6131638 (raggione) Tom wants to learn how to play the bassoon. Tom will Fagott spielen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324667 (Hybrid) & #7332510 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to learn how to play the trumpet. Tom will Trompetespielen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958480 (CK) & #3031260 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to see the house Mary grew up in. Tom möchte das Haus sehen, in dem Mary aufgewachsen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734856 (CK) & #3834995 (Tamy) Tom wants us to go to Boston to visit John. Tom möchte, dass wir uns nach Boston begeben, um John zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734847 (CK) & #3834400 (Tamy) Tom was a fellow student of mine at school. Tom war ein Schulfreund von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600025 (sharptoothed) & #2658806 (Pfirsichbaeumchen) Tom was alone when Mary and John walked in. Tom war allein, als Maria und Johannes hereinkamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208734 (CK) & #3023108 (Pfirsichbaeumchen) Tom was already doing that when I got here. Tom war schon dabei, als ich kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240810 (CK) & #6974769 (Pfirsichbaeumchen) Tom was amazed by Mary's acrobatics skills. Tom war erstaunt über Marias akrobatisches Können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947392 (Hybrid) & #8306564 (Pfirsichbaeumchen) Tom was born on October 20, 2013 in Boston. Tom kam am 20. Oktober 2013 in Boston zur Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316595 (CK) & #7328621 (Pfirsichbaeumchen) Tom was confined to a bed for three months. Tom war drei Monate lang ans Bett gefesselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023995 (CK) & #1931452 (Pfirsichbaeumchen) Tom was convinced that he'd be able to win. Tom war überzeugt, dass er würde gewinnen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342539 (CK) & #7357051 (Pfirsichbaeumchen) Tom was disappointed in Mary's performance. Tom war enttäuscht von Marys Leistung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027786 (CK) & #1508021 (Zaghawa) Tom was fired after being late three times. Tom wurde entlassen, nachdem er dreimal zu spät gekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069099 (Hybrid) & #8304784 (Pfirsichbaeumchen) Tom was fired after being late three times. Tom wurde nach drei Verspätungen entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069099 (Hybrid) & #8304786 (Pfirsichbaeumchen) Tom was given full custody of the children. Tom wurde das alleinige Sorgerecht für die Kinder zuerkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240691 (CK) & #3243434 (Pfirsichbaeumchen) Tom was here with Mary yesterday afternoon. Tom war gestern Nachmittag mit Maria hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640508 (CK) & #5151862 (raggione) Tom was holding something in his left hand. Tom hatte etwas in der linken Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640507 (CK) & #2754238 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in Australia last month, wasn't he? Tom war doch letzten Monat in Australien, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149913 (CK) & #7327346 (Pfirsichbaeumchen) Tom was interrupted by a knock at the door. Thomas wurde durch ein Klopfen an der Tür unterbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078343 (CK) & #3078448 (faehrmann) Tom was involved in a hit-and-run accident. Tom war an einem Unfall mit Fahrerflucht beteiligt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6937136 (Eccles17) & #6971936 (Pfirsichbaeumchen) Tom was lying on the couch, reading a book. Tom lag auf dem Sofa und las ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504216 (CK) & #3506166 (Pfirsichbaeumchen) Tom was lying on the pier getting a suntan. Tom lag auf dem Steg und ließ sich von der Sonne bräunen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092385 (CK) & #2888222 (Pfirsichbaeumchen) Tom was married, but he didn't wear a ring. Tom war verheiratet, aber er trug keinen Ring. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092383 (CK) & #2761883 (Pfirsichbaeumchen) Tom was reading a letter written in French. Tom las einen auf Französisch geschriebenen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451229 (CK) & #2574546 (raggione) Tom was reading a newspaper in his pajamas. Tom las im Schlafanzug Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853052 (CK) & #2853482 (Pfirsichbaeumchen) Tom was robbed while walking late at night. Tom wurde überfallen, als er spät am Abend spazieren ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681956 (Source_VOA) & #754323 (Zaghawa) Tom was sentenced to five months in prison. Tom wurde zu fünf Monaten Gefängnis verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496016 (CK) & #1496019 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sentenced to five months in prison. Tom ist zu fünf Monaten Gefängnis verurteilt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496016 (CK) & #1496020 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sentenced to one year of probation. Tom wurde zu einem Jahr auf Bewährung verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783614 (Hybrid) & #8422574 (Pfirsichbaeumchen) Tom was shocked to hear that Mary had died. Tom war schockiert zu hören, dass Maria gestorben war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092354 (CK) & #4264765 (Pfirsichbaeumchen) Tom was shorter than me up until last year. Letztes Jahr war Tom noch kleiner als ich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585797 (CK) & #8585814 (Pfirsichbaeumchen) Tom was standing at the bar, having a beer. Thomas stand an der Bar und trank ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078368 (CK) & #3078432 (faehrmann) Tom was still in the classroom when I left. Tom war noch immer im Klassenzimmer, als ich ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640506 (CK) & #2754240 (Pfirsichbaeumchen) Tom was still in the classroom when I left. Tom war noch immer in der Klasse, als ich ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640506 (CK) & #2754242 (Pfirsichbaeumchen) Tom was supposed to go to Boston last week. Tom sollte letzte Woche nach Boston fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958629 (CK) & #4017795 (pne) Tom was supposed to go to Boston last week. Tom sollte letzte Woche nach Boston fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958629 (CK) & #4017796 (pne) Tom was supposed to go to Boston last week. Tom sollte letzte Woche nach Boston gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958629 (CK) & #4017797 (pne) Tom was surprised how well Mary could draw. Tom war überrascht, wie gut Maria zeichnen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958633 (CK) & #3002162 (Pfirsichbaeumchen) Tom was surprised how well Mary could swim. Tom war überrascht, wie gut Maria schwimmen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958637 (CK) & #3448251 (Pfirsichbaeumchen) Tom was surprised the police knew his name. Tom war überrascht, dass der Polizei sein Name bekannt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640505 (CK) & #2754243 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the first one to volunteer to help. Tom war der erste, der sich freiwillig als Helfer meldete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913554 (CK) & #8218071 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the last person to get off the bus. Tom stieg als letzter aus dem Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438443 (CK) & #8438447 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't able to do what he wanted to do. Tom war zu dem, was er wollte, nicht in der Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619407 (CK) & #5336763 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't sure if he was going to make it. Tom war sich nicht sicher, ob er es schaffen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324385 (Hybrid) & #3324489 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't surprised to see Mary with John. Tom war nicht überrascht, Mary mit John zusammen zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734838 (CK) & #3834307 (Tamy) Tom wasn't the only one not wearing a suit. Tom war nicht der einzige, der keinen Anzug trug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342479 (CK) & #8166148 (dasbeispielholz) Tom wasn't the only student who was absent. Tom war nicht der einzige fehlende Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3505627 (CK) & #3506078 (Pfirsichbaeumchen) Tom watched the squirrels chase each other. Tom sah den Eichhörnchen dabei zu, wie sie hintereinander herjagten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215451 (Hybrid) & #8296074 (Pfirsichbaeumchen) Tom watches TV with the kids every evening. Tom sieht jeden Abend mit den Kindern zusammen fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640504 (CK) & #2754245 (Pfirsichbaeumchen) Tom waved his arms to get Mary's attention. Tom wedelte mit den Armen, um Marias Aufmerksamkeit auf sich zu lenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257065 (Hybrid) & #5257358 (Pfirsichbaeumchen) Tom went over to the window and looked out. Tom ging ans Fenster und sah hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073754 (CK) & #3073760 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to see Mary three days after that. Drei Tage später ging Tom Maria besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027734 (CK) & #3943935 (pne) Tom will arrive in Boston tomorrow morning. Tom kommt morgen früh in Boston an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3290043 (CK) & #3292906 (dinkel_girl) Tom will be a university student this year. Tom wird in diesem Jahr Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023901 (CK) & #1931201 (Pfirsichbaeumchen) Tom will come back from Boston next Monday. Tom wird nächsten Montag aus Boston zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757563 (CK) & #7500327 (Yorwba) Tom will go to Boston the month after next. Thomas wird übernächsten Monat nach Boston fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023256 (CK) & #3144193 (faehrmann) Tom will never know it was you who told me. Tom wird nie erfahren, dass du es warst, der es mir gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088601 (CK) & #3658711 (Tamy) Tom will never know it was you who told me. Tom wird nie erfahren, dass Sie es waren, der es mir gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088601 (CK) & #3658712 (Tamy) Tom will never know it was you who told me. Tom wird nie erfahren, dass ihr es wart, die es mir gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088601 (CK) & #3658713 (Tamy) Tom will visit Boston this summer for sure. Tom wird in diesem Sommer ganz gewiss Boston besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023891 (CK) & #1931184 (Pfirsichbaeumchen) Tom woke up the next morning feeling great. Tom wachte am nächsten Morgen auf und fühlte sich fabelhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640503 (CK) & #2754247 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't go away if you don't want him to. Tom geht nicht, wenn du nicht willst, dass er geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028678 (CK) & #2027308 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered if Mary was going to kiss him. Tom fragte sich, ob Maria ihn küssen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092221 (CK) & #2999846 (pne) Tom wondered where Mary learned to do that. Tom fragte sich, wo Maria das wohl gelernt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264423 (CK) & #7364484 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered why Mary had changed her mind. Tom fragte sich, warum Maria es sich wohl anders überlegt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435603 (Hybrid) & #8221528 (Pfirsichbaeumchen) Tom works with mentally handicapped adults. Tom arbeitet mit geistig behinderten Erwachsenen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442082 (CarpeLanam) & #5476220 (Pfirsichbaeumchen) Tom would rather take a bath than a shower. Tom nähme lieber ein Bad, anstatt zu duschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474002 (CK) & #3474445 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote to me, telling me about his trip. Tom hat mir geschrieben und mir von seiner Reise berichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198320 (CK) & #4200755 (Pfirsichbaeumchen) Tom's behavior never ceases to surprise me. Toms Verhalten versetzt mich immer wieder in Erstaunen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852984 (CK) & #2853505 (Pfirsichbaeumchen) Tom's body was found along a deserted road. Toms Leiche wurde an einer abgelegenen Straße gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956176 (CK) & #4007135 (pullnosemans) Tom's flight was postponed for three hours. Toms Flug wurde um drei Stunden verschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681767 (Source_VOA) & #758139 (Pfirsichbaeumchen) Tom's girlfriend saw him with another girl. Toms Freundin sah ihn mit einem anderen Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092153 (CK) & #1536616 (nemoli) Tom's great-great-grandfather was a pirate. Toms Ururgroßvater war Pirat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092151 (CK) & #3684915 (Pfirsichbaeumchen) Tom's living room was tastefully furnished. Toms Wohnzimmer war geschmackvoll eingerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023843 (CK) & #1931104 (Pfirsichbaeumchen) Tom's meeting with his boss was very tense. Toms Besprechung mit seinem Chef war sehr zermürbend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682151 (Source_VOA) & #737349 (Zaghawa) Tom's office is the third door on the left. Toms Büro ist im zweiten Stock auf der linken Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736436 (CK) & #3930096 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents weren't particularly pleased. Toms Eltern waren nicht gerade erfreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7951084 (Hybrid) & #8589457 (Yorwba) Tom's team is the worst team in the league. Toms Mannschaft ist die schlechteste in der Liga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554876 (Hybrid) & #6561631 (Pfirsichbaeumchen) Tom's unwillingness to help surprised Mary. Toms Unwillen zu helfen überraschte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092139 (CK) & #3428824 (Pfirsichbaeumchen) Tom, I want to have a little talk with you. Tom, ich habe ein Wörtchen mit dir zu reden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028679 (CK) & #2861242 (raggione) Tom, Mary, John and Alice all like dancing. Tom, Maria, Johannes und Elke tanzen alle gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120474 (CK) & #6477105 (Pfirsichbaeumchen) Tourists from all over the world come here. Reisende aus aller Welt kommen hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5119484 (Hybrid) & #5175322 (Pfirsichbaeumchen) Trade between two countries can be complex. Handelsbeziehungen zwischen zwei Ländern können kompliziert sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682215 (Source_VOA) & #730684 (Pfirsichbaeumchen) True happiness consists of desiring little. Wahres Glück besteht darin, sich wenig zu wünschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269564 (Shiawase) & #785510 (Esperantostern) Try these shoes on and see if they fit you. Probiere diese Schuhe an und sieh, ob sie dir passen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59573 (CK) & #1849091 (Pfirsichbaeumchen) Try to keep in touch with me, just in case. Versuche für alle Fälle mit mir in Verbindung zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322529 (CM) & #3863375 (mauersegler) Try to keep in touch with me, just in case. Versuche für den Fall der Fälle mit mir in Kontakt zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322529 (CM) & #3863382 (mauersegler) Twelve people were injured in the accident. Beim Unfall wurden zwölf Menschen verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47184 (CK) & #2994875 (pne) Two of the enemy ships have been destroyed. Zwei der gegnerischen Schiffe wurden zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963112 (CK) & #1963983 (Pfirsichbaeumchen) Wash your hands before you handle the food. Wasch' deine Hände, bevor du das Essen anfasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268659 (CK) & #677955 (ELPHONY) We adopted Tom when he was three years old. Wir adoptierten Tom, als er drei Jahre alt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828824 (CK) & #7828923 (Pfirsichbaeumchen) We all held our breath while we watched it. Wir hielten alle den Atem an, während wir uns das ansahen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32191 (CK) & #4523188 (Zaghawa) We are expecting an addition to our family. Wir erwarten Zuwachs in unserer Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23571 (Zifre) & #2928359 (Manfredo) We are going to visit our aunt next Sunday. Nächsten Sonntag gehen wir unsere Tante besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263029 (CK) & #348438 (MUIRIEL) We are not quite satisfied with the result. Wir sind mit dem Ergebnis nicht ganz zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248091 (CK) & #3036035 (Pfirsichbaeumchen) We are the same age, but different heights. Wir sind gleich alt, aber verschieden groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116363 (CM) & #1134649 (Esperantostern) We are the same age, but different heights. Wir sind im gleichen Alter, doch unterschiedlich groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116363 (CM) & #1793943 (Pfirsichbaeumchen) We ask that you don't smoke in the station. Wir bitten Sie, im Bahnhofsbereich nicht zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884310 (patgfisher) & #2882876 (raggione) We both know what'll happen if you do that. Wir wissen beide, was passieren wird, wenn du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712629 (CK) & #3623758 (Pfirsichbaeumchen) We can't find anything wrong with your car. Wir können an Ihrem Wagen keine Mängel feststellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951614 (CK) & #1953723 (Pfirsichbaeumchen) We can't have a press conference on Friday. Am Freitag können wir keine Pressekonferenz abhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951812 (CK) & #2086656 (Pfirsichbaeumchen) We could not resist the force of his logic. Der Macht seiner Logik konnten wir nicht widerstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287765 (CM) & #633435 (BraveSentry) We couldn't have done it without your help. Wir hätten es ohne eure Hilfe nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663328 (CK) & #5324315 (raggione) We couldn't have done it without your help. Wir hätten es ohne deine Hilfe nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663328 (CK) & #5324316 (raggione) We couldn't have done it without your help. Wir hätten es ohne Ihre Hilfe nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663328 (CK) & #5324317 (raggione) We couldn't row against the strong current. Wir konnten nicht gegen die starke Strömung anrudern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248977 (CK) & #676680 (samueldora) We did everything we could to save the boy. Wir taten alles, was wir konnten, um den Jungen zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46274 (CK) & #2759083 (raggione) We don't even know what we're fighting for. Wir wissen nicht einmal, wofür wir kämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893891 (CK) & #1894023 (Pfirsichbaeumchen) We don't have a choice. We have to do this. Wir haben keine Wahl. Wir müssen das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893889 (CK) & #1894057 (Pfirsichbaeumchen) We don't have to pay all these bills today. Wir müssen nicht alle diese Rechnungen gleich heute bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034439 (CK) & #8064878 (driini) We don't know what they want to use it for. Wir wissen nicht, wofür sie es verwenden wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028680 (CK) & #2861208 (raggione) We don't know what they want to use it for. Wir wissen nicht, wofür sie sie verwenden wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028680 (CK) & #2861216 (raggione) We don't know what they want to use it for. Wir wissen nicht, wofür sie ihn verwenden wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028680 (CK) & #2861231 (raggione) We don't need to do everything on the list. Wir müssen nicht alles tun, was auf der Liste steht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893870 (CK) & #1894121 (Pfirsichbaeumchen) We found out that what he said wasn't true. Wir wurden inne, dass das, was er sagte, nicht die Wahrheit war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1411248 (CK) & #2182911 (Pfirsichbaeumchen) We get paid better than a lot of people do. Wir werden besser bezahlt als viele andere Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185898 (CK) & #3189338 (Pfirsichbaeumchen) We got an interesting piece of information. Wir erhielten eine aufschlussreiche Mitteilung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23041 (CK) & #1701789 (al_ex_an_der) We got an interesting piece of information. Wir bekamen eine interessante Information. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23041 (CK) & #1701790 (al_ex_an_der) We had an examination in mathematics today. Wir hatten heute eine Mathematikprüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248707 (CK) & #1693349 (Pfirsichbaeumchen) We have a lot of things we need to discuss. Es gibt viel, was wir besprechen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640502 (CK) & #2754250 (Pfirsichbaeumchen) We have an obesity problem in this country. Wir haben in diesem Land ein Problem mit Übergewichtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288288 (Hybrid) & #8157446 (Pfirsichbaeumchen) We have better weapons than the enemy does. Wir haben bessere Waffen als der Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640501 (CK) & #2754252 (Pfirsichbaeumchen) We have equipped our office with computers. Wir haben unser Büro mit Computern ausgestattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245463 (CK) & #5367731 (kolonjano) We have lobsters only on special occasions. Wir essen nur zu besonderen Gelegenheiten Hummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29328 (CK) & #407480 (MUIRIEL) We have no classes on Wednesday afternoons. Mittwoch nachmittags ist kein Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270946 (CK) & #4453489 (rocco_granata) We have no classes on Wednesday afternoons. Mittwoch nachmittags findet kein Unterricht statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270946 (CK) & #4453490 (rocco_granata) We have to make sure that no one does that. Wir müssen zusehen, dass das keiner macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621274 (CK) & #5807495 (raggione) We have to make the most of this situation. Wir müssen das Beste aus dieser Situation machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954475 (CK) & #1107118 (jast) We haven't been able to find out much else. Wir konnten nicht viel anderes in Erfahrung bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893802 (CK) & #1894216 (Pfirsichbaeumchen) We hurried, so we didn't miss the last bus. Weil wir uns beeilten, haben wir den letzten Bus nicht verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262957 (CK) & #747022 (Manfredo) We must feel our way carefully in the dark. Wir müssen uns unseren Weg vorsichtig im Dunkeln ertasten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23107 (CK) & #2398637 (Zaghawa) We must get together for a drink some time. Wir müssen gelegentlich mal zusammen einen trinken gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66341 (CK) & #3495218 (raggione) We must not make too much of this incident. Wir sollten diesem Vorfall nicht allzu viel Bedeutung beimessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58982 (CM) & #2908303 (Tamy) We must vacate the house before next month. Wir müssen das Haus bis zum nächsten Monat räumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270029 (_undertoad) & #2289386 (Pfirsichbaeumchen) We must work hard to make up for lost time. Wir müssen fleißig arbeiten, um die verlorene Zeit wieder wettzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264939 (CK) & #1218904 (Sudajaengi) We need a strong person to lead our nation. Ein starker Mensch muss unsere Nation führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499388 (mailohilohi) & #5867518 (Pfirsichbaeumchen) We need to band together to beat the enemy. Wir müssen uns vereinigen, um den Feind zu schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690919 (ulyssemc1) & #693835 (Esperantostern) We need to fill up at the next gas station. Bei der nächsten Tankstelle müssen wir tanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264262 (CK) & #741284 (Manfredo) We needed a taxi to take us to the station. Wir mussten mit dem Taxi zum Bahnhof fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26081 (CK) & #5836974 (raggione) We should confirm his intentions once more. Wir sollten seine Absichten einmal mehr bestätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285526 (CM) & #705917 (Esperantostern) We should not have done that. It was wrong. Das hätten wir nicht tun sollen. Es war falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768906 (Spamster) & #1768953 (Pfirsichbaeumchen) We should've bought another bottle of wine. Wir hätten noch eine Flasche Wein kaufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198580 (CK) & #4198977 (Pfirsichbaeumchen) We shouldn't have eaten breakfast so early. Wir hätten nicht so zeitig frühstücken sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805258 (CK) & #7805444 (Manfredo) We shouldn't judge people by how they look. Wir sollten Menschen nicht nach ihrem Aussehen beurteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982617 (CK) & #1323291 (samueldora) We stayed at home because it was very cold. Wir blieben zu Hause, weil es sehr kalt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450182 (CK) & #1775401 (Pfirsichbaeumchen) We stayed with them all through the summer. Wir verbrachten den ganzen Sommer mit ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247743 (CK) & #3128834 (samueldora) We stopped for lunch at a local restaurant. Wir kehrten zum Mittagessen in einem örtlichen Gasthaus ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182528 (Hybrid) & #2185710 (Pfirsichbaeumchen) We think that there should be no more wars. Wir denken, dass keine Kriege mehr sein dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31211 (CM) & #5974998 (dasbeispielholz) We took shelter from the rain under a tree. Wir suchten unter einem Baum Schutz vor dem Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249427 (CK) & #3388265 (Pfirsichbaeumchen) We tried to come to a compromise with them. Wir versuchten, mit ihnen übereinzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400282 (CK) & #2533497 (Pfirsichbaeumchen) We used the computer in order to save time. Wir haben den Computer verwendet, um Zeit zu sparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263062 (jakov) & #817379 (jakov) We want to go to Austria for our honeymoon. Auf unserer Hochzeitsreise wollen wir nach Österreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944208 (Hybrid) & #5762237 (raggione) We went to the café that I told you about. Wir gingen in das Café, von dem ich dir erzählt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233199 (eastasiastudent) & #2461549 (Zaghawa) We went to the café that I told you about. Wir sind in das Café gegangen, von dem ich euch erzählt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233199 (eastasiastudent) & #2461551 (Zaghawa) We went to the café that I told you about. Wir gingen in das Café, von dem ich Ihnen erzählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233199 (eastasiastudent) & #2461557 (Zaghawa) We were dead tired from the five-hour trip. Wir waren total erschöpft von der 5-stündigen Reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410975 (CK) & #372835 (xtofu80) We were dead tired from the five-hour trip. Wir waren von diesem Fünf-Stunden-Trip fix und fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410975 (CK) & #535063 (Espi) We were dead tired from the five-hour trip. Wir waren von der fünfstündigen Reise hundemüde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410975 (CK) & #1812023 (Pfirsichbaeumchen) We were supposed to tell everyone to leave. Wir sollten eigentlich alle wegschicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893680 (CK) & #1897986 (Pfirsichbaeumchen) We were very disappointed to hear the news. Wir waren sehr enttäuscht, die Nachricht zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45183 (Liface) & #474462 (Espi) We will start tomorrow, weather permitting. Wir werden morgen beginnen, wenn das Wetter es erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278837 (CM) & #2441274 (poogle) We will start tomorrow, weather permitting. Wir werden morgen beginnen, vorausgesetzt das Wetter spielt mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278837 (CM) & #2441275 (poogle) We won't go out if it doesn't stop raining. Wenn der Regen nicht aufhört, werden wir nicht rausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755164 (garborg) & #7523484 (Yorwba) We'd better get a move on or we'll be late. Wir legen besser einen Zahn zu, sonst verspäten wir uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096327 (CK) & #5861853 (Pfirsichbaeumchen) We'll be out of here by this time tomorrow. Bis morgen um diese Zeit sind wir hier weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640500 (CK) & #2754253 (Pfirsichbaeumchen) We'll furnish you with everything you need. Wir werden Sie mit allem Nötigen versorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253468 (_undertoad) & #2404403 (Pfirsichbaeumchen) We're about thirty minutes behind schedule. Wir liegen etwa dreißig Minuten hinter dem Zeitplan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640499 (CK) & #2754258 (Pfirsichbaeumchen) We're collecting blankets for the homeless. Wir sammeln Decken für Obdachlose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640498 (CK) & #2754259 (Pfirsichbaeumchen) We're going to try to get you full custody. Wir werden versuchen, das alleinige Sorgerecht zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729763 (CM) & #3815898 (Tickler) We're having some guests over this evening. Wir haben heute Abend ein paar Gäste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243206 (CK) & #867548 (Espi) We're never going to find out who did that. Wir werden niemals herausfinden, wer das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685282 (CK) & #6685947 (srovorake) We're not in love. We're just good friends. Wir sind nicht verliebt, nur gute Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260359 (Hybrid) & #2260905 (Pfirsichbaeumchen) We've already told Tom what he needs to do. Wir haben Tom bereits mitgeteilt, was er zu tun hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922331 (CK) & #6742039 (Pfirsichbaeumchen) We've been invited to the opening ceremony. Wir sind zur Eröffnungszeremonie eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7445340 (CK) & #7460476 (Pfirsichbaeumchen) We've been spending a lot of time together. Wir sind in letzter Zeit viel zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3014107 (Hybrid) & #6831432 (Pfirsichbaeumchen) We've been studying French for three years. Wir studieren schon seit drei Jahren Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106057 (CK) & #2574579 (raggione) We've got to fill this hole with something. Wir müssen dieses Loch mit irgendetwas füllen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59497 (CK) & #632934 (Manfredo) We've had a poor crop due to lack of water. Aufgrund von Wassermangel hatten wir eine schlechte Ernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270926 (CM) & #5702362 (Pfirsichbaeumchen) We've left undone what should've been done. Wir haben liegenlassen, was hätte getan werden müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803617 (CK) & #7803660 (Pfirsichbaeumchen) We've recently put a new roof on our house. Wir haben unser Haus vor kurzem mit einem neuen Dach ausgestattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264784 (CK) & #3265234 (dinkel_girl) We've run out of paper for the photocopier. Wir haben kein Papier mehr für das Kopiergerät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319864 (CM) & #441603 (MUIRIEL) We've run out of paper for the photocopier. Uns ist das Papier für den Kopierer ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319864 (CM) & #2982901 (pne) What a beautiful Sunday to read in the sun. Welch ein herrlicher Sonntag, um in der Sonne zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1306614 (CM) & #1507899 (Zaghawa) What are the advantages of this technology? Was sind die Vorteile dieser Technologie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798099 (patgfisher) & #2797108 (freddy1) What are the main products of this country? Was sind die Haupterzeugnisse dieses Landes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59262 (CM) & #2659387 (Pfirsichbaeumchen) What are you guys doing for dinner tonight? Was macht ihr heute zum Abendessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012325 (CK) & #8296756 (dasbeispielholz) What do you call this vegetable in English? Wie nennst du dieses Gemüse auf Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56634 (CK) & #662340 (Esperantostern) What do you call this vegetable in English? Wie heißt dieses Gemüse auf Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56634 (CK) & #2525598 (Tamy) What do you have planned for the afternoon? Was hast du am Nachmittag vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169073 (CS) & #934356 (Sudajaengi) What do you think Tom loved most about you? Was hat Tom wohl am meisten an dir geliebt? Was meinst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732003 (CM) & #4878194 (Pfirsichbaeumchen) What do you think about eating out tonight? Was hältst du davon, heute Abend auswärts zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242799 (CM) & #701299 (Manfredo) What do you think about young people today? Was hältst du von der heutigen Jugend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242578 (CK) & #2981051 (pne) What do you think about young people today? Was hältst du von der Jugend von heute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242578 (CK) & #2981053 (pne) What do you think the best way to do it is? Was hältst du für die beste Methode, das zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889973 (CK) & #4914295 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to do with this old chair? Was hast du mit diesem alten Stuhl vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956121 (CK) & #1956583 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to do with this old chair? Was haben Sie mit diesem alten Stuhl vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956121 (CK) & #1956584 (Pfirsichbaeumchen) What exactly is it that you want me to say? Was genau möchtest du, dass ich sage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028683 (CK) & #3075190 (pne) What exactly is it that you want me to say? Was genau möchtest du von mir hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028683 (CK) & #3075267 (al_ex_an_der) What exactly is it that you want me to say? Was genau möchten Sie von mir hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028683 (CK) & #3075281 (al_ex_an_der) What exactly is it that you want me to say? Was genau soll ich sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028683 (CK) & #5506218 (Pfirsichbaeumchen) What have we done to be punished like this? Was haben wir getan, dass wir so bestraft werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304133 (al_ex_an_der) & #1304135 (al_ex_an_der) What if Tom and Mary don't want to do that? Was, wenn Tom und Mary das nicht tun wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805820 (CK) & #7024434 (benbika) What is the worth of a jar full of pennies? Wie viel ist ein Glas voller Pennies wert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682490 (Source_VOA) & #682637 (al_ex_an_der) What is your favorite fast-food restaurant? Welches ist dein Lieblingsschnellrestaurant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129547 (Scott) & #3104404 (Pfirsichbaeumchen) What kind of American accent does Tom have? Was für eine Art von amerikanischem Akzent hat Tom denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904472 (CK) & #2192691 (Pfirsichbaeumchen) What kind of activities you enjoy the most? Womit beschäftigst du dich am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281230 (Hybrid) & #8055622 (Pfirsichbaeumchen) What kind of activities you enjoy the most? Womit beschäftigt ihr euch am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281230 (Hybrid) & #8055624 (Pfirsichbaeumchen) What kind of activities you enjoy the most? Womit beschäftigen Sie sich am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281230 (Hybrid) & #8055626 (Pfirsichbaeumchen) What made you think that Tom wouldn't come? Was hat dir eingegeben, dass Tom nicht käme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023779 (CK) & #2909123 (Pfirsichbaeumchen) What makes you think that I'm against that? Was verleitet dich zu der Annahme, dass ich dagegen sei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38668 (CM) & #1190980 (Sudajaengi) What makes you think that I'm against that? Wie kommst du darauf, ich sei dagegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38668 (CM) & #3541958 (raggione) What makes you think you're better than me? Wie kommst du dazu zu denken, du wärest besser als ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014462 (CK) & #6476635 (Pfirsichbaeumchen) What method did you use to give up smoking? Nach welcher Methode haben Sie das Rauchen aufgegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18821 (Zifre) & #927980 (Hans_Adler) What should a healthy breakfast consist of? Woraus sollte ein gesundes Frühstück bestehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056736 (cris) & #1511798 (samueldora) What they are doing is ruining the economy. Das, was sie tun, ist, die Wirtschaft zu ruinieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304933 (CM) & #1287657 (Espi) What time do you leave home in the morning? Wann verlässt du morgens das Haus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69093 (CK) & #402289 (xtofu80) What time does school start in the morning? Wann fängt morgens die Schule an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144446 (Barra) & #8080186 (Pfirsichbaeumchen) What was Tom doing in Australia last month? Was hat Tom letzten Monat in Australien gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149889 (CK) & #7330891 (Pfirsichbaeumchen) What will become of us if a war breaks out? Was wird aus uns werden, wenn ein Krieg ausbricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30741 (CM) & #1537761 (Zaghawa) What would the world be like without women? Was wäre die Welt ohne Frauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757365 (sctld) & #504 (MUIRIEL) What would you do if war were to break out? Was würdest du tun, wenn ein Krieg ausbräche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25325 (CK) & #2467505 (Zaghawa) What would you do if war were to break out? Was würdet ihr machen, wenn ein Krieg ausbrechen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25325 (CK) & #2467506 (Zaghawa) What would you do if war were to break out? Was täten Sie, wenn es einen Krieg gäbe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25325 (CK) & #2467507 (Zaghawa) What would you say if you were in my place? Was würdest du an meiner Stelle sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31093 (CK) & #962321 (Sudajaengi) What you say does not make any sense to me. Was du sagst, ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70716 (CK) & #568509 (lilygilder) What you say does not make any sense to me. Was du sagst, ist Quatsch, finde ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70716 (CK) & #3484955 (raggione) What you've done is absolutely inexcusable. Was du getan hast, ist absolut unverzeihlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157919 (CK) & #5157298 (al_ex_an_der) What's the average lifespan of a butterfly? Welche Durchschnittslebenserwartung hat ein Schmetterling? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4536143 (CK) & #4536255 (Pfirsichbaeumchen) What's the best way to overcome depression? Wie wird man am besten mit Depressionen fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338176 (CK) & #8338181 (Pfirsichbaeumchen) What's the name of the disease Tom died of? An welcher Krankheit ist Tom gestorben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078597 (CK) & #7852430 (Pfirsichbaeumchen) What's the scariest thing you've ever done? Was war das Grusligste, was du je getan hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6858788 (CK) & #6859472 (brauchinet) What's your favorite kind of fish to catch? Welchen Fisch fängst du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906959 (CK) & #5336687 (raggione) What's your favorite memory from childhood? Welches ist deine liebste Kindheitserinnerung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906811 (CK) & #3932711 (Tamy) What's your favorite memory from childhood? Welches ist Ihre liebste Kindheitserinnerung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906811 (CK) & #3932712 (Tamy) What's your favorite thing to do in Boston? Was unternimmst du in Boston am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734779 (CK) & #8541867 (Pfirsichbaeumchen) When I got up this morning, it was raining. Als ich heute Morgen aufstand, war es am Regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246938 (CK) & #1834378 (Tamy) When I got up this morning, it was raining. Als ich heute Morgen aufstand, regnete es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246938 (CK) & #1834379 (Tamy) When I grow up, I want to be just like you. Wenn ich einmal groß bin, möchte ich so sein wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028685 (CK) & #6901304 (raggione) When I opened the curtains, it was snowing. Als ich die Vorhänge öffnete, schneite es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63823 (CK) & #839232 (MUIRIEL) When I was a child, I could sleep anywhere. Als ich ein Kind war, konnte ich überall schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245845 (Eldad) & #4834504 (LanguageBreaker) When I was fifteen, I got a room of my own. Als ich 15 war, bekam ich ein eigenes Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73324 (CM) & #361565 (Wolf) When I was fifteen, I got a room of my own. Als ich fünfzehn war, habe ich ein eigenes Zimmer bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73324 (CM) & #1524572 (Pfirsichbaeumchen) When I was your age, I was already married. In deinem Alter war ich bereits verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754745 (Spamster) & #1757725 (Pfirsichbaeumchen) When I woke up, I found I had been tied up. Als ich aufwachte, fand ich mich in Fesseln vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954612 (CK) & #1844377 (Tamy) When Tom asked me to marry him, I said yes. Als Tom mir einen Antrag machte, willigte ich ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536235 (Hybrid) & #7004281 (Pfirsichbaeumchen) When Tom came home, I was writing a letter. Als Tom nach Hause kam, schrieb ich gerade einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818514 (CK) & #7866441 (Pfirsichbaeumchen) When Tom woke up, Mary was taking a shower. Als Tom erwachte, duschte Maria gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915831 (CK) & #2457890 (Pfirsichbaeumchen) When Tom woke up, Mary was taking a shower. Als Tom aufwachte, duschte Maria gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915831 (CK) & #2966546 (Pfirsichbaeumchen) When does your passport need to be renewed? Wann muss dein Pass verlängert werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135421 (CK) & #4140755 (Pfirsichbaeumchen) When does your passport need to be renewed? Wann muss Ihr Pass verlängert werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135421 (CK) & #4140756 (Pfirsichbaeumchen) When she was young, she was very beautiful. Als sie jung war, war sie sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314835 (CK) & #1844372 (Tamy) When she was young, she was very beautiful. In jungen Jahren war sie ausgesprochen hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314835 (CK) & #1844374 (Pfirsichbaeumchen) When should I come to pick you up tomorrow? Wann soll ich dich morgen abholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4569195 (CK) & #2966014 (Pfirsichbaeumchen) When the wine ran out, everybody went home. Als kein Wein mehr da war, gingen alle nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060528 (CK) & #3060532 (Pfirsichbaeumchen) When was the first time that you came here? Wann bist du das erste Mal hierhergekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185614 (CK) & #3277409 (dinkel_girl) When was the last time you crossed a river? Wann hast du das letzte Mal einen Fluss überquert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751310 (Amastan) & #1751548 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you played lacrosse? Wann hast du das letzte Mal Lacrosse gespielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050670 (CK) & #2051418 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you talked with Tom? Wann hast du das letzte Mal mit Tom geredet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663324 (CK) & #5719862 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you talked with Tom? Wann habt ihr das letzte Mal mit Tom geredet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663324 (CK) & #5719863 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you talked with Tom? Wann haben Sie das letzte Mal mit Tom geredet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663324 (CK) & #5719864 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you took the subway? Wann bist du das letzte Mal mit der Untergrundbahn gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748133 (Amastan) & #1751535 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you took the subway? Wann sind Sie das letzte Mal mit der Untergrundbahn gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748133 (Amastan) & #1751537 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you took the subway? Wann bist du das letzte Mal mit der Metro gefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748133 (Amastan) & #1752947 (al_ex_an_der) When was the last time you watched a movie? Wann hast du dir das letzte Mal einen Film angesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748140 (Amastan) & #1751543 (Pfirsichbaeumchen) When you cross the bridge, don't look down. Wenn du über die Brücke gehst, sieh nicht nach unten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255725 (_undertoad) & #2379717 (Pfirsichbaeumchen) Where can I exchange my dollars for pounds? Wo kann ich meine Dollar in Pfund tauschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38192 (CK) & #2465747 (Zaghawa) Where do the buses for downtown leave from? Wo fahren die Busse in Richtung Stadtzentrum ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246129 (CK) & #931330 (Fingerhut) Whether she will agree or not is not clear. Es ist nicht klar, ob sie zustimmen wird oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308297 (CM) & #1105846 (jast) Which do you like better, spring or autumn? Was magst du lieber, Frühling oder Herbst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266912 (CK) & #746005 (Esperantostern) Which do you like better, summer or winter? Was magst du lieber, den Sommer oder den Winter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24391 (CK) & #435180 (muzikanta_hipopotamo) Which is the platform for the London train? Auf welchem Bahngleis geht der Zug nach London? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29256 (CK) & #1516802 (riotlake) Which one do you think Tom is going to buy? Welches, denkst du, wird Tom kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738942 (CK) & #3815188 (nGerman) Which would you rather have, tea or coffee? Hättest du lieber Tee oder Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64220 (jakov) & #843683 (jakov) While he was sick, he lost a lot of weight. Während er krank war, hat er stark abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389181 (CK) & #651884 (Pfirsichbaeumchen) While in prison, Tom worked in the kitchen. Im Gefängnis hat Tom in der Küche gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956175 (CK) & #3982040 (Djabby) Who can say what will happen in the future? Wer kann schon sagen, was die Zukunft bringen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894948 (pauldhunt) & #1549137 (Zaghawa) Who do you love more, your mom or your dad? Wen hast du lieber, die Mama oder den Papa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033983 (mailohilohi) & #6034863 (brauchinet) Who do you love more, your mom or your dad? Wen hast du mehr lieb, deine Mutter oder deinen Vater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033983 (mailohilohi) & #6297378 (raggione) Who else do you know that can speak French? Wen kennst du noch, der Französisch spricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302687 (CK) & #3305330 (dinkel_girl) Who would look after my children if I died? Wer nähme sich, so ich stürbe, meiner Kinder an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #751047 (sctld) & #3462146 (Pfirsichbaeumchen) Who would look after my children if I died? Wer würde die Kinder betreuen, wenn ich stürbe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #751047 (sctld) & #7242348 (raggione) Who's your favorite character in this book? Wer ist deine Lieblingsfigur in diesem Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908682 (CK) & #1339028 (Pfirsichbaeumchen) Who's your favorite character in this book? Wer ist eure Lieblingsfigur in diesem Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908682 (CK) & #1341289 (Zaghawa) Who's your favorite character in this book? Wer ist Ihre Lieblingsfigur in diesem Buch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908682 (CK) & #1341290 (Zaghawa) Why are you allowed to do that, but not me? Warum darfst du das, ich aber nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558353 (Hybrid) & #6556466 (Pfirsichbaeumchen) Why are you allowed to do that, but not me? Warum hat man dir das gestattet, aber mir nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558353 (Hybrid) & #6881401 (raggione) Why are you allowed to do that, but not me? Warum hat man Ihnen das gestattet, aber mir nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558353 (Hybrid) & #6881403 (raggione) Why are you allowed to do that, but not me? Warum hat man euch das gestattet, aber mir nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558353 (Hybrid) & #6881404 (raggione) Why can't Tom just tell me what's going on? Warum kann Tom mir nicht einfach sagen, was los ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731234 (CM) & #5456811 (Pfirsichbaeumchen) Why did you call me at this unearthly hour? Warum hast du mich zu dieser unmöglichen Zeit angerufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38767 (CM) & #747481 (samueldora) Why did you lend money to someone like her? Warum hast du denn jemandem wie ihr Geld geliehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272761 (CK) & #5272764 (Pfirsichbaeumchen) Why did you lend money to someone like him? Warum hast du denn jemandem wie ihm Geld geliehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272760 (CK) & #5272765 (Pfirsichbaeumchen) Why do people cover food with plastic wrap? Warum wickelt man Lebensmittel in Frischhaltefolie ein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192492 (CK) & #8194239 (Pfirsichbaeumchen) Why do you suspect it was Tom who did that? Warum verdächtigst du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569191 (CK) & #6573712 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think that you need a bodyguard? Warum meinst du, dass du einen Leibwächter brauchst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240157 (CK) & #7664438 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think that you need a bodyguard? Warum meint ihr, dass ihr einen Leibwächter braucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240157 (CK) & #7664439 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think that you need a bodyguard? Warum meinen Sie, dass Sie einen Leibwächter brauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240157 (CK) & #7664441 (Pfirsichbaeumchen) Why doesn't this building have an elevator? Warum gibt es in diesem Gebäude keinen Aufzug? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734773 (CK) & #7832403 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we try doing this again tomorrow? Lasst uns das doch morgen noch mal versuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889974 (CK) & #4914299 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we try doing this again tomorrow? Lass uns das doch morgen noch mal versuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889974 (CK) & #4914300 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we try doing this again tomorrow? Lassen Sie uns das doch morgen noch mal versuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889974 (CK) & #4914301 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you come over after school today? Warum kommst du heute nach der Schule nicht vorbei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765204 (Hybrid) & #3770821 (mauersegler) Why don't you go grab us a couple of beers? Warum holst du uns nicht ein paar Biere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210720 (CK) & #3002133 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you just admit that you're wrong? Warum gibst du nicht einfach zu, dass du dich geirrt hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773429 (patgfisher) & #3773433 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you tell Tom how you really feel? Warum sagst du Tom nicht, wie du dich tatsächlich fühlst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210931 (CK) & #2508866 (raggione) Why don't you try it? Maybe you'll like it. Probieren Sie es doch. Vielleicht gefällt es Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810682 (Hybrid) & #5810707 (brauchinet) Why haven't you told your parents about us? Warum hast du deinen Eltern nichts von uns gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3062652 (CK) & #3062658 (Pfirsichbaeumchen) Why is there so much violence in the world? Warum gibt es so viel Gewalt auf der Welt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424732 (Hybrid) & #5428662 (Pfirsichbaeumchen) Will you do me the honor of dining with me? Würden Sie mir die Ehre erweisen, mit mir zu Abend zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270573 (_undertoad) & #2272211 (Pfirsichbaeumchen) Will you give me a free hand in the matter? Lässt du mir in der Angelegenheit freie Hand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253265 (_undertoad) & #2404472 (Pfirsichbaeumchen) Will you let me use your telephone, please? Dürfte ich Ihr Telefon benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279349 (CM) & #2202523 (Pfirsichbaeumchen) Will you look after my dog while I am away? Würdest du nach meinem Hund schauen, wenn ich weg bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247123 (CK) & #1845039 (Tamy) Will you show me what you bought yesterday? Zeigst du mir, was du gestern gekauft hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71435 (Eldad) & #974694 (MUIRIEL) Wind is a cheap and clean source of energy. Wind ist eine günstige und saubere Energiequelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682444 (Source_VOA) & #682972 (al_ex_an_der) Without the map, he would have gotten lost. Ohne die Landkarte hätte er sich verirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45124 (CK) & #1927468 (Tamy) Without your help, I couldn't have done it. Ohne deine Hilfe hätte ich das nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924402 (CK) & #4113405 (Pfirsichbaeumchen) Without your help, I couldn't have done it. Ohne Ihre Hilfe hätte ich das nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924402 (CK) & #4113407 (Pfirsichbaeumchen) Without your help, I couldn't have done it. Ohne deine Hilfe hätte ich es nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924402 (CK) & #5324301 (raggione) Without your help, I couldn't have done it. Ohne Ihre Hilfe hätte ich es nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924402 (CK) & #5324304 (raggione) Without your help, I couldn't have done it. Ohne eure Hilfe hätte ich es nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924402 (CK) & #5324305 (raggione) Would you like to go to the movies with me? Würdest du gerne mit mir ins Kino gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290407 (Hybrid) & #7291785 (raggione) Would you like to go to the movies with me? Würden Sie gerne mit mir ins Kino gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290407 (Hybrid) & #7291786 (raggione) Would you like to go to the movies with me? Würdet ihr gerne mit mir ins Kino gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290407 (Hybrid) & #7291787 (raggione) Would you like to share my dessert with me? Sollen wir uns meinen Nachtisch teilen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682010 (Source_VOA) & #752899 (al_ex_an_der) Would you mind showing Tom around the city? Würde es dir etwas ausmachen, Tom die Stadt zu zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495727 (CK) & #1771346 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday, I met one of my former teachers. Gestern habe ich einen meiner ehemaligen Lehrer getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735975 (CK) & #3753485 (raggione) Yesterday, I met one of my former teachers. Gestern traf ich einen meiner ehemaligen Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735975 (CK) & #3753488 (raggione) You always said you wanted to learn French. Du sagtest immer, du wolltest Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640497 (CK) & #2754261 (Pfirsichbaeumchen) You always said you wanted to learn French. Sie sagten immer, Sie wollten Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640497 (CK) & #2754263 (Pfirsichbaeumchen) You always said you wanted to learn French. Ihr sagtet immer, ihr wolltet Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640497 (CK) & #2754264 (Pfirsichbaeumchen) You always were good at learning new songs. Du warst immer gut darin, neue Lieder zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640496 (CK) & #2754266 (Pfirsichbaeumchen) You and I are both students at this school. Du und ich sind beide Studenten an dieser Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262368 (CK) & #4723785 (bonny37) You and Tom are welcome to stay for dinner. Du und Tom könnt gerne zum Essen dableiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185428 (CK) & #5813070 (raggione) You are an idiot to go out in this weather. Es ist verrückt bei diesem Wetter auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54671 (CK) & #652040 (Esperantostern) You are not entitled to attend the meeting. Sie haben nicht die Befugnis, an diesem Meeting teilzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16241 (CK) & #8599210 (Roujin) You are old enough to make your own living. Du bist alt genug, um deinen eigenen Lebensunterhalt zu bestreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69248 (CK) & #667287 (Pfirsichbaeumchen) You are old enough to make your own living. Ihr seid alt genug, um euren eigenen Lebensunterhalt zu bestreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69248 (CK) & #667288 (Pfirsichbaeumchen) You are old enough to make your own living. Sie sind alt genug, um Ihren eigenen Lebensunterhalt zu bestreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69248 (CK) & #667289 (Pfirsichbaeumchen) You are telling it second hand, aren't you? Du erzählst das aus zweiter Hand, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42332 (CK) & #2135423 (Tamy) You are telling it second hand, aren't you? Sie erzählen das aus zweiter Hand, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42332 (CK) & #2135424 (Tamy) You are telling it second hand, aren't you? Du hast das nur gehört, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42332 (CK) & #2135425 (Tamy) You are ten times better looking than I am. Du siehst zehnmal besser aus als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960938 (Hybrid) & #2966995 (Pfirsichbaeumchen) You aren't leaving Japan for good, are you? Du verlässt Japan nicht für immer, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69670 (CK) & #458658 (al_ex_an_der) You aren't worried about the test, are you? Du machst dir doch wohl keine Sorgen um die Prüfung, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898119 (CK) & #2754274 (Pfirsichbaeumchen) You can do whatever you want to, of course. Du kannst natürlich tun und lassen, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028688 (CK) & #2592896 (Pfirsichbaeumchen) You can do whatever you want to, of course. Du kannst natürlich tun, was immer dir beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028688 (CK) & #2597654 (Pfirsichbaeumchen) You can have either of these, but not both. Du kannst eines von diesen haben, aber nicht beide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55304 (qdii) & #754189 (Esperantostern) You can not master English in a short time. Du kannst nicht in kurzer Zeit Englisch im Griff haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276721 (CM) & #1339894 (Esperantostern) You can probably guess what happens though. Du kannst vermutlich erahnen, was indessen passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447 (Zifre) & #249 (MUIRIEL) You can take the escalator or the elevator. Du kannst die Rolltreppe oder den Fahrstuhl nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8459530 (Luiaard) & #8459531 (Luiaard) You can take the escalator or the elevator. Sie können die Rolltreppe oder den Fahrstuhl nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8459530 (Luiaard) & #8459532 (Luiaard) You can take the escalator or the elevator. Ihr könnt die Rolltreppe oder den Fahrstuhl nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8459530 (Luiaard) & #8459533 (Luiaard) You can take the escalator or the elevator. Du kannst die Rolltreppe oder den Aufzug nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8459530 (Luiaard) & #8459535 (Luiaard) You can take the escalator or the elevator. Ihr könnt die Rolltreppe oder den Aufzug nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8459530 (Luiaard) & #8459536 (Luiaard) You can take the escalator or the elevator. Sie können die Rolltreppe oder den Aufzug nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8459530 (Luiaard) & #8459537 (Luiaard) You can take the escalator or the elevator. Du kannst die Rolltreppe oder den Lift nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8459530 (Luiaard) & #8459543 (Luiaard) You can take the escalator or the elevator. Ihr könnt die Rolltreppe oder den Lift nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8459530 (Luiaard) & #8459544 (Luiaard) You can take the escalator or the elevator. Sie können die Rolltreppe oder den Lift nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8459530 (Luiaard) & #8459545 (Luiaard) You can't expect Tom to get well overnight. Du kannst nicht erwarten, dass Tom über Nacht gesund wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951579 (CK) & #1953975 (Pfirsichbaeumchen) You can't expect Tom to get well overnight. Sie können nicht erwarten, dass Tom über Nacht gesundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951579 (CK) & #1953976 (Pfirsichbaeumchen) You can't fix it. You should buy a new one. Du kannst es nicht reparieren. Du solltest ein neues kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42220 (CK) & #2120720 (Tamy) You can't fix it. You should buy a new one. Sie können es nicht reparieren. Sie sollten ein neues kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42220 (CK) & #2120723 (Tamy) You can't keep something that big a secret. Du kannst aus etwas so Großem kein Geheimnis machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952031 (CK) & #1952371 (Pfirsichbaeumchen) You can't keep something that big a secret. Sie können etwas so Großes nicht geheimhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952031 (CK) & #1952373 (Pfirsichbaeumchen) You can't kill someone that's already dead. Man kann niemanden umbringen, der bereits tot ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952046 (CK) & #1952332 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave until we say you can leave. Du darfst erst gehen, wenn wir dir das sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954526 (CK) & #1965968 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave until we say you can leave. Du darfst erst gehen, wenn wir dir sagen, dass du gehen darfst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954526 (CK) & #1965971 (Pfirsichbaeumchen) You can't make everyone happy all the time. Du kannst es nicht allen recht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837954 (CK) & #1768782 (Pfirsichbaeumchen) You can't make everyone happy all the time. Man kann es nicht allen recht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837954 (CK) & #2458776 (Pfirsichbaeumchen) You can't miss the bank. It's on the right. Sie können die Bank nicht übersehen. Sie befindet sich rechts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954656 (CK) & #1966183 (Pfirsichbaeumchen) You can't put the genie back in the bottle. Man kann den Dschinnī nicht wieder in die Flasche stecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087495 (Hybrid) & #6203506 (Pfirsichbaeumchen) You cannot achieve anything without effort. Ohne Anstrengung erreicht man nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279483 (CM) & #411 (MUIRIEL) You cannot have your own way in everything. Ihr könnt nicht in allem euren Willen bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24963 (CK) & #2740821 (raggione) You cannot have your own way in everything. Du kannst nicht in allem deinen Willen bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24963 (CK) & #2740826 (raggione) You cannot have your own way in everything. Sie können nicht in allem Ihren Willen bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24963 (CK) & #2740827 (raggione) You don't know where Tom's home is, do you? Du weißt nicht, wo Toms Haus ist, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954488 (CK) & #6645150 (Felixjp) You don't need to worry about such a thing. Um so etwas brauchst du dir keine Sorgen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16534 (CK) & #3048788 (Pfirsichbaeumchen) You found me where no one else was looking. Du hast mich gefunden, wo sonst niemand gesucht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641 (Zifre) & #446 (MUIRIEL) You gain nothing by speaking ill of others. Du hast nichts davon, schlecht über andere zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269932 (CM) & #3045991 (Zaghawa) You gain nothing by speaking ill of others. Es bringt nichts, andere schlechtzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269932 (CM) & #3045992 (Zaghawa) You gain nothing by speaking ill of others. Sie haben keinen Vorteil davon, sich über andere abfällig zu äußern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269932 (CM) & #3045993 (Zaghawa) You have made only a few spelling mistakes. Sie haben nur einige Rechtschreibfehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278428 (CK) & #823105 (al_ex_an_der) You have made only a few spelling mistakes. Ihr habt nur einige Rechtschreibfehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278428 (CK) & #823106 (al_ex_an_der) You have no idea how much that means to me. Du machst dir keine Vorstellung davon, wie viel mir das bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3629922 (Hybrid) & #3655544 (raggione) You have no idea how much that means to me. Du machst dir keinen Begriff davon, wie viel das für mich bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3629922 (Hybrid) & #6890165 (raggione) You have some spaghetti sauce on your face. Du hast Spaghettisauce im Gesicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680921 (Source_VOA) & #2217490 (Pfirsichbaeumchen) You have the advantage of a good education. Du hast den Vorteil einer guten Erziehung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17524 (darinmex) & #1645599 (Zaghawa) You have the advantage of a good education. Du hast den Vorteil einer guten Bildung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17524 (darinmex) & #1645600 (Zaghawa) You have the advantage of a good education. Sie haben den Vorteil einer guten Erziehung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17524 (darinmex) & #1645601 (Zaghawa) You have the advantage of a good education. Ihr habt den Vorteil einer guten Erziehung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17524 (darinmex) & #1645602 (Zaghawa) You have the advantage of a good education. Sie haben den Vorteil einer guten Bildung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17524 (darinmex) & #1645603 (Zaghawa) You have the advantage of a good education. Ihr habt den Vorteil einer guten Bildung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17524 (darinmex) & #1645604 (Zaghawa) You have three seconds to make your choice. Du hast drei Sekunden, um eine Entscheidung zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640495 (CK) & #2754267 (Pfirsichbaeumchen) You have three seconds to make your choice. Sie haben drei Sekunden, um sich zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640495 (CK) & #2754269 (Pfirsichbaeumchen) You have to add more details to the report. Du musst noch mehr Einzelheiten in den Bericht aufnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259932 (_undertoad) & #2344957 (Pfirsichbaeumchen) You have to change trains at the next stop. Sie müssen an der nächsten Station umsteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264243 (CK) & #494279 (MUIRIEL) You have to change trains at the next stop. Beim nächsten Halt müssen Sie umsteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264243 (CK) & #1617478 (Espi) You have to choose between honor and death. Du musst zwischen Ehre und Tod wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510797 (Eldad) & #4764837 (Esperantostern) You have to make up the time you have lost. Du musst die Zeit hereinholen, die du verloren hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264937 (CK) & #1800565 (Tamy) You have to make up the time you have lost. Sie müssen die Zeit hereinholen, die Sie verloren haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264937 (CK) & #1800566 (Tamy) You have to wake up early tomorrow morning. Du musst morgen früh zeitig aufwachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323194 (CK) & #721314 (Esperantostern) You have your choice between this and that. Du hast die Wahl zwischen diesen und jenen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56063 (CM) & #640690 (Manfredo) You have your right sock on wrong side out. Deine rechte Socke ist auf links. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27077 (CK) & #1832985 (Wauzl) You haven't said anything to Tom, have you? Du hast Tom doch nichts gesagt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5159619 (CK) & #6970831 (Pfirsichbaeumchen) You knew Tom when he was a kid, didn't you? Du kanntest Tom noch als Kind, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288185 (CK) & #2289246 (Pfirsichbaeumchen) You know how serious things are, don't you? Du weißt, wie ernst die Lage ist, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640494 (CK) & #2754270 (Pfirsichbaeumchen) You look pale. You'd better take a day off. Du siehst blass aus. Nimm dir am besten einen Tag frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20750 (CK) & #362606 (Wolf) You might not want to go there by yourself. Du solltest vielleicht nicht allein dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402245 (CK) & #3403981 (Pfirsichbaeumchen) You might not want to go there by yourself. Sie sollten vielleicht nicht allein dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402245 (CK) & #3403982 (Pfirsichbaeumchen) You might not want to go there by yourself. Du solltest dich vielleicht nicht allein dorthin begeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402245 (CK) & #3403983 (Pfirsichbaeumchen) You might not want to go there by yourself. Sie sollten sich vielleicht nicht allein dorthin begeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402245 (CK) & #3403984 (Pfirsichbaeumchen) You must go to Tom and beg his forgiveness. Du musst zu Tom gehen und ihn um Verzeihung bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954607 (CK) & #3703374 (Pfirsichbaeumchen) You must not be jealous of others' success. Sei nicht neidisch auf den Erfolg anderer Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274738 (CK) & #454715 (xtofu80) You must take advantage of the opportunity. Du musst diese Gelegenheit beim Schopfe fassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20488 (CK) & #1695062 (Pfirsichbaeumchen) You must take advantage of the opportunity. Du musst diese Gelegenheit ausnutzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20488 (CK) & #1695063 (Pfirsichbaeumchen) You never should've gone there by yourself. Du hättest nie allein dahin gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718583 (CK) & #2718966 (Pfirsichbaeumchen) You ought not to say such things in public. Du solltest so etwas nicht in der Öffentlichkeit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41582 (Swift) & #2008836 (Tamy) You ought not to say such things in public. Sie sollten so etwas nicht in der Öffentlichkeit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41582 (Swift) & #2008837 (Tamy) You ought to have started half an hour ago. Du hättest vor einer halben Stunde beginnen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72740 (CM) & #988460 (MUIRIEL) You said Tom asked you to ask me something. Du sagtest, Tom hätte dich gebeten, mich etwas zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723803 (CM) & #7024354 (benbika) You scared the living day lights out of me! Sie haben mich zu Tode erschreckt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059114 (darinmex) & #2061588 (Tamy) You scared the living day lights out of me! Du hast mich zu Tode erschreckt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059114 (darinmex) & #2061590 (Tamy) You scared the living day lights out of me! Ihr habt mich zu Tode erschreckt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059114 (darinmex) & #2061592 (Tamy) You scratch my back and I'll scratch yours. Eine Hand wäscht die andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71407 (CK) & #369594 (MUIRIEL) You seem to have thought of something else. Du scheinst an etwas anderes gedacht zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69617 (CK) & #8003471 (raggione) You seem to have thought of something else. Sie scheinen an etwas anderes gedacht zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69617 (CK) & #8003472 (raggione) You seem to have thought of something else. Ihr scheint an etwas anderes gedacht zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69617 (CK) & #8003473 (raggione) You should apologize to Tom for being late. Du solltest dich bei Tom für dein Zuspätkommen entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4262433 (CK) & #4263130 (raggione) You should apologize to Tom for being late. Sie sollten sich bei Tom für Ihr Zuspätkommen entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4262433 (CK) & #4263131 (raggione) You should apologize to Tom for being late. Ihr solltet euch bei Tom für euer Zuspätkommen entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4262433 (CK) & #4263132 (raggione) You should ask your parents for permission. Du solltest deine Eltern um Erlaubnis bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638300 (Spamster) & #1821246 (pne) You should be careful when you drive a car. Du musst beim Autofahren vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388286 (CK) & #8168918 (Pfirsichbaeumchen) You should be careful when you drive a car. Sie müssen beim Autofahren vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388286 (CK) & #8168919 (Pfirsichbaeumchen) You should be careful when you drive a car. Beim Autofahren muss man vorsichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388286 (CK) & #8168924 (Pfirsichbaeumchen) You should bring your passport to the bank. Du musst deinen Pass zur Bank mitbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950246 (spockofvulcan) & #931310 (Sudajaengi) You should do that before it gets too late. Du solltest das erledigen, bevor es zu spät wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238767 (CK) & #6964864 (Pfirsichbaeumchen) You should go to bed. It's almost midnight. Du solltest zu Bett gehen. Es ist fast Mitternacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184103 (Hybrid) & #3187108 (Pfirsichbaeumchen) You should go to bed. It's almost midnight. Ihr solltet zu Bett gehen. Es ist fast Mitternacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184103 (Hybrid) & #3187110 (Pfirsichbaeumchen) You should have bought a Teflon-coated pan. Du hättest eine teflonbeschichtete Pfanne kaufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831132 (CM) & #831134 (al_ex_an_der) You should have bought a Teflon-coated pan. Ihr hättet eine teflonbeschichtete Pfanne kaufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831132 (CM) & #831135 (al_ex_an_der) You should have bought a Teflon-coated pan. Sie hätten eine teflonbeschichtete Pfanne kaufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831132 (CM) & #831137 (al_ex_an_der) You should have knocked before you came in. Du hättest anklopfen sollen, bevor du hereingekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281911 (CK) & #2997065 (pne) You should know that I'm in love with Mary. Du musst wissen, dass ich Maria liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4871489 (CK) & #4871492 (al_ex_an_der) You should lay your cards out on the table. Du solltest deine Karten offenlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265914 (CM) & #353835 (lilygilder) You should stay away from people like that. Du solltest dich von solchen Leuten fernhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4263874 (CK) & #4264556 (raggione) You should stay away from people like that. Sie sollten sich von solchen Leuten fernhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4263874 (CK) & #4264557 (raggione) You should stay away from people like that. Ihr solltet euch von solchen Leuten fernhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4263874 (CK) & #4264558 (raggione) You should've left when you had the chance. Du hättest gehen sollen, als du die Möglichkeit dazu hattest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718568 (CK) & #2718972 (Pfirsichbaeumchen) You should've made better use of your time. Sie hätten Ihre Zeit besser nutzen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719344 (CK) & #5245209 (Sudajaengi) You should've paid more attention in class. Du hättest im Unterricht besser aufpassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720632 (CK) & #7747283 (raggione) You shouldn't associate with men like that. Du solltest dich nicht mit solchen Männern abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396359 (CK) & #1544270 (al_ex_an_der) You shouldn't associate with men like that. Ihr solltet euch nicht mit solchen Männern abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396359 (CK) & #1544271 (al_ex_an_der) You shouldn't associate with men like that. Sie sollten sich nicht mit solchen Männern abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396359 (CK) & #1544273 (al_ex_an_der) You shouldn't eat this meat. It smells bad. Du solltest dieses Fleisch nicht essen. Das riecht nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830473 (CK) & #1925140 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't have come here to begin with. Vorab erstmal: du hättest nicht herkommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43234 (CK) & #2311327 (Tamy) You shouldn't have come here to begin with. Zunächst einmal hätten Sie nicht herkommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43234 (CK) & #2311328 (Tamy) You shouldn't have eaten so much ice cream. Du hättest nicht so viel Eis essen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16798 (iamgrim) & #949351 (Fingerhut) You speak so quietly I can barely hear you. Du sprichst so leise, dass ich dich kaum verstehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183470 (CK) & #3183649 (Pfirsichbaeumchen) You speak so quietly I can barely hear you. Sie sprechen so leise, dass ich Sie kaum verstehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183470 (CK) & #3183650 (Pfirsichbaeumchen) You speak so quietly I can barely hear you. Ihr sprecht so leise, dass ich euch kaum verstehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183470 (CK) & #3183651 (Pfirsichbaeumchen) You think you're better than me, don't you? Du hältst dich wohl für besser als mich, was? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568098 (CK) & #3702076 (Pfirsichbaeumchen) You went to the park yesterday, didn't you? Du bist gestern in den Park gegangen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69387 (CK) & #781954 (Hans_Adler) You went to the park yesterday, didn't you? Ihr seid gestern in den Park gegangen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69387 (CK) & #781955 (Hans_Adler) You went to the park yesterday, didn't you? Sie sind gestern in den Park gegangen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69387 (CK) & #781956 (Hans_Adler) You will find the restaurant on your right. Du wirst das Restaurant rechts finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49708 (CK) & #553727 (jakov) You will miss the train if you don't hurry. Du wirst den Zug verpassen, wenn du dich nicht beeilst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19665 (Swift) & #537670 (joha2) You will soon be convinced that I am right. Du wirst schon bald überzeugt sein, dass ich recht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69347 (CK) & #2150404 (Lars224) You will soon get accustomed to the noises. Du wirst dich bald an den Lärm gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68841 (CK) & #6017113 (Esperantostern) You woke up early this morning, didn't you? Du bist heute Morgen früh aufgewacht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5976283 (CK) & #5984031 (arved) You won't be busy this afternoon, will you? Bist du heute Nachmittag eh nicht beschäftigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640493 (CK) & #2754359 (brauchinet) You wouldn't understand. It's a girl thing. Du verstündest das nicht. Das ist eine Mädchenangelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199495 (Hybrid) & #6123012 (Pfirsichbaeumchen) You'll feel better after you eat something. Du wirst dich besser fühlen, nachdem du etwas gegessen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640492 (CK) & #2754355 (brauchinet) You'll feel better after you get some rest. Es wird dir besser gehen, nachdem du dich etwas ausgeruht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640491 (CK) & #2755493 (Pfirsichbaeumchen) You'll get better at it the more you do it. Übung macht den Meister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806470 (Hybrid) & #732258 (Manfredo) You'll never guess what I saw this morning. Rate mal, was ich heute Morgen gesehen habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370675 (CK) & #5682716 (raggione) You're a good father, no question about it. Du bist fraglos ein guter Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538134 (CK) & #8036148 (raggione) You're a good father, no question about it. Sie sind fraglos ein guter Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538134 (CK) & #8036150 (raggione) You're crazy to buy such an expensive bike. Du bist verrückt, so ein teures Fahrrad zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54669 (CK) & #2221981 (Manfredo) You're not worried about the test, are you? Du machst dir doch wohl keine Sorgen um die Prüfung, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640490 (CK) & #2754274 (Pfirsichbaeumchen) You're starting to sound like your old man. Du fängst an, so wie dein alter Herr zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649608 (Hybrid) & #4683032 (Pfirsichbaeumchen) You're the best brother in the whole world. Du bist der beste Bruder auf der ganzen Welt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302753 (Hybrid) & #7302889 (Pfirsichbaeumchen) You're welcome to stay as long as you want. Du darfst gerne so lange bleiben, wie du möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283430 (Hybrid) & #3283443 (Pfirsichbaeumchen) You're welcome to stay as long as you want. Sie dürfen gerne so lange bleiben, wie Sie möchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283430 (Hybrid) & #5813081 (raggione) You're welcome to stay as long as you want. Ihr dürft gerne so lange bleiben, wie ihr möchtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283430 (Hybrid) & #5813082 (raggione) You've been doing a pretty good job so far. Sie haben bislang eine wirklich gute Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991975 (CK) & #1992038 (al_ex_an_der) You've been doing a pretty good job so far. Bisher haben Sie Ihre Sache sehr gut gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991975 (CK) & #1992039 (al_ex_an_der) You've changed a lot since I first met you. Du hast dich sehr verändert, seit ich dich kennengelernt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6940540 (Hybrid) & #7982776 (Pfirsichbaeumchen) You've probably forgotten about it already. Du hast es bestimmt schon vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538131 (CK) & #5719825 (Pfirsichbaeumchen) Your analysis of the situation is accurate. Ihre Analyse der Situation ist zutreffend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70549 (CM) & #485937 (Ullalia) Your answer to the question is not correct. Deine Antwort auf die Frage ist nicht korrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43732 (CK) & #2381497 (Tamy) Your answer to the question is not correct. Ihre Antwort auf die Frage ist nicht korrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43732 (CK) & #2381498 (Tamy) Your answer to the question is not correct. Eure Antwort auf die Frage ist nicht korrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43732 (CK) & #2381499 (Tamy) Your cat isn't very affectionate, isn't he? Dein Kater ist nicht sehr anschmiegsam, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434228 (CK) & #5897011 (dasbeispielholz) Your family should come before your career. Deine Familie sollte dir wichtiger sein als deine Karriere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245461 (CK) & #583012 (samueldora) Your house is three times as large as mine. Dein Haus ist dreimal so groß wie meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17288 (Swift) & #507899 (MUIRIEL) Your lives will be spared if you surrender. Ihr werdet verschont, wenn ihr euch ergebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793770 (Spamster) & #1793800 (Pfirsichbaeumchen) Your lives will be spared if you surrender. Ihr werdet verschont bleiben, wenn ihr euch ergebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793770 (Spamster) & #1793803 (Pfirsichbaeumchen) Your plan requires a large amount of money. Dein Plan erfordert eine große Summe Geldes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70740 (CK) & #655553 (Pfirsichbaeumchen) Your problems are nothing compared to mine. Deine Probleme sind nichts im Vergleich zu meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014638 (shanghainese) & #4119940 (Pfirsichbaeumchen) Your pronunciation is more or less correct. Deine Aussprache ist ziemlich korrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70426 (Eldad) & #7295140 (raggione) Your pronunciation is more or less correct. Ihre Aussprache ist ziemlich korrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70426 (Eldad) & #7295141 (raggione) "Are you still mad at me?" "No, not at all." „Bist du mir noch böse?“ — „Nein, überhaupt nicht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484989 (AlanF_US) & #2358032 (al_ex_an_der) "How old is she?" "She is twelve years old." "Wie alt ist sie?" - "Sie ist zwölf Jahre alt." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73544 (CK) & #475394 (Espi) "I'll wash the dishes." "OK, I'll dry then." „Ich wasche ab.“ – „Gut, ich trockne dann ab.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3966050 (Hybrid) & #3966065 (Pfirsichbaeumchen) "May I kiss you?" "I'd like that very much." „Darf ich dich küssen.“ – „Das gefiele mir doch sehr!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855166 (CK) & #6828436 (Pfirsichbaeumchen) "What did you say?" "I didn't say anything." „Was hast du gesagt?“ – „Ich habe nichts gesagt.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997080 (CK) & #997090 (Pfirsichbaeumchen) "What's your decision?" "Can I sleep on it?" „Wie entscheidest du dich?“ — „Kann ich noch mal darüber schlafen?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858669 (CK) & #1863652 (Pfirsichbaeumchen) "Where is everybody?" "In the meeting room". „Wo sind denn alle?“ – „Im Sitzungszimmer.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650612 (Amastan) & #1713151 (Pfirsichbaeumchen) "Where is my book?" "It's in the classroom." „Wo ist mein Buch?“ — „Das liegt im Klassenzimmer.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772566 (Amastan) & #1773528 (Pfirsichbaeumchen) "Where is my book?" "It's in the classroom." „Wo ist mein Buch?“ — „Das liegt in der Klasse.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772566 (Amastan) & #1773531 (Pfirsichbaeumchen) "Where is my book?" "It's in the classroom." „Wo ist mein Buch?“ — „In der Klasse.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772566 (Amastan) & #1773536 (Pfirsichbaeumchen) "Whose boots are these?" "They are Lidya's." „Von wem sind diese Stiefel?“ — „Sie sind von Lidya.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742147 (Amastan) & #1743855 (al_ex_an_der) "Whose boots are these?" "They are Lidya's." „Wem gehören diese Stiefel?“ — „Sie gehören Lidya.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742147 (Amastan) & #1744251 (al_ex_an_der) "Whose boots are these?" "They are Lidya's." „Wessen Stiefel sind das?“ — „Das sind die von Lidya.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742147 (Amastan) & #1769129 (Pfirsichbaeumchen) "Whose camels are these?" "They are Musa's." „Von wem sind diese Kamele?“ — „Sie sind von Musa.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742191 (Amastan) & #1743862 (al_ex_an_der) "Whose camels are these?" "They are Musa's." „Wem gehören diese Kamele?“ — „Sie gehören Musa.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742191 (Amastan) & #1744232 (al_ex_an_der) "Whose cats are these?" "They are Fatima's." „Von wem sind diese Katzen?“ — „Sie sind von Fatima.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742204 (Amastan) & #1743863 (al_ex_an_der) "Whose cats are these?" "They are Fatima's." „Wem gehören diese Katzen?“ — „Sie gehören Fatima.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742204 (Amastan) & #1744231 (al_ex_an_der) "Why didn't you tell me?" "You never asked." „Warum hast du mir das denn nicht gesagt?“ – „Du hast nie gefragt.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783153 (Hybrid) & #3783213 (Pfirsichbaeumchen) "You need to pay a fee." "What kind of fee?" „Du musst eine Gebühr entrichten.“ — „Was für eine Gebühr?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858654 (CK) & #1863621 (Pfirsichbaeumchen) A bead of sweat started forming on his brow. Auf seiner Stirn bildete sich eine Schweißperle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558339 (darinmex) & #558347 (cost) A bird in the hand is worth two in the bush. Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423079 (FeuDRenais) & #622770 (sigfrido) A bird in the hand is worth two in the bush. Besser einen Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423079 (FeuDRenais) & #752326 (Manfredo) A blast of cold air swept through the house. Ein Schwall kalte Luft strömte durch das Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716347 (CM) & #911807 (uschi) A book worth reading is worth reading twice. Ein Buch, das wert ist, gelesen zu werden, ist auch wert, zweimal gelesen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280587 (CK) & #486441 (xtofu80) A bright red ladybug landed on my fingertip. Ein leuchtend roter Marienkäfer landete auf meiner Fingerkuppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638265 (darinmex) & #3104469 (Pfirsichbaeumchen) A car lying on its side blocked the passage. Ein auf der Seite liegendes Auto versperrte den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25665 (CM) & #365384 (Wolf) A crane raises heavy construction materials. Ein Kran hebt schwere Baumaterialien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681840 (Source_VOA) & #709466 (Esperantostern) A few minutes' walk brought me to the shore. Ein Marsch von wenigen Minuten brachte mich zum Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72986 (CM) & #3144004 (faehrmann) A fox is not caught twice in the same snare. Der Fuchs tappt nicht zweimal in dieselbe Falle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24561 (CM) & #5234986 (Esperantostern) A friend to everybody is a friend to nobody. Jedermanns Freund ist Freund von niemandem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282680 (CM) & #3110945 (Pfirsichbaeumchen) A hundred people were hurt in a train wreck. Hundert Menschen wurden bei einem Zugunglück verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682499 (Source_VOA) & #682606 (al_ex_an_der) A lot of people were killed in World War II. Viele Menschen wurden im 2. Weltkrieg getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41021 (CK) & #423488 (MUIRIEL) A lot of wild animals died for lack of food. Viele wilde Tiere verendeten aufgrund von Futtermangel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268778 (CM) & #959989 (Sudajaengi) A major had to take command of the division. Ein Major musste das Kommando über die Division übernehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264597 (_undertoad) & #2344891 (Pfirsichbaeumchen) A man's body dies, but his soul is immortal. Der menschliche Körper stirbt, aber seine Seele ist unsterblich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281027 (CM) & #2047422 (Vortarulo) A man's heart is about as large as his fist. Das Herz eines Menschen ist ungefähr genauso groß wie seine Faust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269973 (adjusting) & #587059 (MUIRIEL) A number of people die in traffic accidents. Etliche Menschen sterben bei Verkehrsunfällen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41023 (CM) & #1964262 (Tamy) A rubber ball bounces because it is elastic. Da ein Gummiball Elastizität besitzt, prallt er zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56402 (CM) & #457865 (xtofu80) A rubber ball bounces because it is elastic. Ein Gummiball prallt zurück, weil er elastisch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56402 (CM) & #1788925 (Aldain) A terrible accident happened in his absence. In seiner Abwesenheit geschah ein schrecklicher Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287781 (Zifre) & #576182 (cost) A thorough investigation is now in progress. Es findet gerade eine eingehende Untersuchung statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268237 (CK) & #2682146 (Pfirsichbaeumchen) According to the police, no one was injured. Der Polizei zufolge kam niemand zu Schaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732427 (CK) & #3985585 (Pfirsichbaeumchen) According to the radio, it'll rain tomorrow. Laut Radio wird es morgen regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811860 (CK) & #345356 (MUIRIEL) Actually, I'm going to New Zealand to study. Übrigens, ich werde nach Neuseeland gehen zum Studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2067715 (CK) & #2068311 (Tamy) Adams spent most of the war years in Europe. Adams verbrachte die meisten Kriegsjahre in Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804227 (Source_VOA) & #2233885 (Pfirsichbaeumchen) Admit it, Tom, you're still in love with me. Gib’s zu, Tom. Du bist immer noch in mich verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091490 (CK) & #3093142 (brauchinet) After I had done my homework, I went to bed. Nachdem ich meine Hausaufgaben gemacht hatte, bin ich schlafen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266711 (CK) & #352309 (MUIRIEL) After I locked all the doors, I went to bed. Nachdem ich alle Türen verriegelt hatte, bin ich schlafen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51779 (CK) & #753007 (MUIRIEL) After his accident, he is happy to be alive. Er ist froh, nach seinem Unfall am Leben zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680150 (Source_VOA) & #757208 (Pfirsichbaeumchen) All of my students call me by my first name. Alle meine Schüler reden mich mit dem Vornamen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135271 (CK) & #4142553 (Pfirsichbaeumchen) All of the boys are asleep in the next room. Die Jungen schlafen alle nebenan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640489 (CK) & #2711789 (Pfirsichbaeumchen) All of them are good, so choose three books. Sie sind alle gut, wähle dir darum drei Bücher aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #708125 (pandark) & #920303 (Sudajaengi) All of your answers were correct except one. Alle Ihre Antworten waren korrekt – bis auf eine Ausnahme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6903476 (CK) & #6904076 (brauchinet) All the answers to this question were wrong. Alle Antworten auf diese Frage waren verkehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56734 (CK) & #2554534 (Tamy) All the answers to this question were wrong. Alle Antworten auf diese Frage waren falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56734 (CK) & #2554535 (Tamy) All the passengers were killed in the crash. Alle Passagiere kamen bei dem Unfall ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424852 (FeuDRenais) & #364473 (Wolf) All things considered, he is a good teacher. Alles in allem ist er ein guter Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67395 (CM) & #882629 (Espi) All three of my sons were born in Australia. Meine Söhne kamen alle drei in Australien zur Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194883 (CK) & #7536314 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do is sit here and be quiet. Du musst nur hier sitzen und dich ruhig verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640488 (CK) & #2754276 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do is to wait for her reply. Du musst nur noch auf ihre Antwort warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309736 (CK) & #1808642 (pne) Ammonia is often found in cleaning products. Ammoniak kommt oft in Reinigungsmitteln vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2332710 (orcrist) & #4281571 (raggione) An awning broke his fall and saved his life. Eine Markise unterbrach seinen Sturz und rettete sein Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #709111 (darinmex) & #784189 (Hans_Adler) Ancient customs are dying out quickly today. Die alten Sitten geraten heute schnell in Vergessenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243022 (CM) & #4145016 (Pfirsichbaeumchen) Ancient customs are dying out quickly today. Die alten Sitten verschwinden heute zusehends. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243022 (CM) & #4145017 (Pfirsichbaeumchen) Any book will do provided it is interesting. Jedes Buch ist recht, vorausgesetzt, es ist interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684016 (CK) & #2187635 (Tamy) Are there a lot of tall buildings in Boston? Gibt es in Boston viele hohe Gebäude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024507 (CK) & #3223415 (Pfirsichbaeumchen) Are there public restrooms in this building? Gibt es in diesem Gebäude öffentliche Toiletten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703247 (papabear) & #5328772 (Pfirsichbaeumchen) Are you blaming me for your lack of success? Gibst du mir die Schuld an deinem geringen Erfolg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057855 (CK) & #3086867 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to attend the meeting tonight? Haben Sie vor, die Besprechung heute Abend zu besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243322 (CK) & #885411 (Espi) Are you going to take part in the next race? Wirst du am nächsten Rennen teilnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264235 (CK) & #592902 (samueldora) Are you looking for something in particular? Suchen Sie etwas Bestimmtes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7886606 (Hybrid) & #3280975 (Pfirsichbaeumchen) Are you looking for something in particular? Suchst du etwas Bestimmtes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7886606 (Hybrid) & #5363838 (Pfirsichbaeumchen) Are you looking for something in particular? Sucht ihr etwas Bestimmtes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7886606 (Hybrid) & #5363840 (Pfirsichbaeumchen) Are you picking me up at 7 tomorrow morning? Kommst du mich morgen Früh um sieben abholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #621733 (xiuqin) & #8596420 (Yorwba) Are you sure this is in Tom's best interest? Bist du sicher, dass das zu Toms Gunsten ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731900 (CM) & #4046852 (g_j) Are you sure you don't want anything to eat? Willst du bestimmt nichts zu essen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030000 (CK) & #2848004 (raggione) Are you sure you don't want anything to eat? Wollt ihr bestimmt nichts zu essen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030000 (CK) & #2848005 (raggione) Are you sure you don't want anything to eat? Wollen Sie bestimmt nichts zu essen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030000 (CK) & #2848006 (raggione) Are you sure you don't want to take a break? Bist du sicher, dass du keine Pause einlegen willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549710 (CK) & #3985601 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you don't want to take a break? Seid ihr sicher, dass ihr keine Pause einlegen wollt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549710 (CK) & #3985602 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you don't want to take a break? Sind Sie sicher, dass Sie keine Pause einlegen wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549710 (CK) & #3985603 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you don't want to wait for Tom? Willst du bestimmt nicht auf Tom warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030002 (CK) & #2848001 (raggione) Are you sure you don't want to wait for Tom? Wollt ihr bestimmt nicht auf Tom warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030002 (CK) & #2848002 (raggione) Are you sure you don't want to wait for Tom? Wollen Sie bestimmt nicht auf Tom warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030002 (CK) & #2848003 (raggione) Are you sure you haven't forgotten anything? Bist du sicher, dass du nichts vergessen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24799 (CK) & #418983 (MUIRIEL) Are you sure you really don't need anything? Bist du sicher, dass du wirklich nichts brauchst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071882 (CK) & #6611657 (Felixjp) Aren't you even going to ask me where I was? Fragst du mich nicht einmal, wo ich war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012052 (CK) & #6150383 (marcb) Aren't you supposed to be at work right now? Müsstest du jetzt nicht eigentlich auf der Arbeit sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4035669 (Hybrid) & #4916824 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you supposed to be at work right now? Müssten Sie jetzt nicht eigentlich auf der Arbeit sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4035669 (Hybrid) & #4916825 (Pfirsichbaeumchen) Artificial light is produced by electricity. Künstliches Licht wird durch Elektrizität erzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428483 (CK) & #1790692 (Pfirsichbaeumchen) Artificial light is produced by electricity. Künstliches Licht wird durch Blitzfeuererregung hervorgerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428483 (CK) & #1790693 (Pfirsichbaeumchen) As far as I know, he is honest and reliable. Soweit ich weiß, ist er ehrlich und zuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471257 (CM) & #484835 (Ullalia) As far as I know, there is no such function. Soweit ich weiß, gibt es eine solche Funktion nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991086 (CK) & #2991074 (Pfirsichbaeumchen) As soon as she saw me, she burst out crying. Sobald sie mich sah, fing sie zu weinen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060593 (CK) & #941470 (Sudajaengi) As soon as the dog saw me, it began to bark. Kaum dass der Hund mich sah, fing er an zu bellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48276 (CK) & #2705401 (Pfirsichbaeumchen) As soon as you leave the station, turn left. Halte dich links, sobald du den Bahnhof verlassen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162204 (Marissa) & #7908343 (Tamy) As soon as you leave the station, turn left. Halten Sie sich links, sobald Sie den Bahnhof verlassen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162204 (Marissa) & #7908346 (Tamy) As soon as you leave the station, turn left. Haltet euch links, sobald ihr den Bahnhof verlassen habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162204 (Marissa) & #7908347 (Tamy) As we grow older, our memory becomes weaker. Mit zunehmendem Alter wird unser Gedächtnis schwächer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282173 (CK) & #5070254 (raggione) As you make your bed, so you must lie in it. Wie man sich bettet, so liegt man. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17356 (BraveSentry) & #396607 (MikeMolto) Asked if he was happy, Tom said that he was. Wenn Tom gefragt wurde, ob er glücklich sei, sagte er ja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7200444 (CK) & #7200909 (brauchinet) Asked if he was happy, Tom said that he was. Als Tom gefragt wurde, ob er glücklich sei, sagte er ja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7200444 (CK) & #7200911 (brauchinet) At last, her dream to be a doctor came true. Schließlich wurde ihr Traum, Ärztin zu werden, wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39850 (Swift) & #1806643 (Tamy) At the time, we were just fifteen years old. Wir waren damals erst fünfzehn Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372023 (saeb) & #5328769 (Pfirsichbaeumchen) Before buying shoes, you should try them on. Man sollte Schuhe vor dem Kauf immer erst anprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18094 (Zifre) & #2480216 (Pfirsichbaeumchen) Beginners should learn spoken English first. Anfänger sollten zuerst gesprochenes Englisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267053 (CK) & #1833155 (Zaghawa) Being overly generous is his greatest fault. Übermäßig großzügig zu sein ist sein größter Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395732 (CK) & #2079909 (Esperantostern) Bergen is the second largest city in Norway. Bergen ist die zweitgrößte Stadt Norwegens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2866460 (CM) & #3780742 (Pfirsichbaeumchen) Black and white photos have a special charm. Schwarzweißfotos haben einen gewissen Charme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124654 (kedge) & #2230288 (Vortarulo) Both Tom and Mary don't like John very much. Sowohl Tom als auch Maria mögen Johannes nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3950988 (CK) & #7466669 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and Mary know that that isn't true. Tom weiß ebenso wie Maria, dass das nicht stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512765 (CK) & #7664490 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and Mary know that that's not true. Tom weiß ebenso wie Maria, dass das nicht stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512764 (CK) & #7664490 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and Mary set their alarms for 2:30. Tom und Maria stellten alle beide ihren Wecker auf 2.30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525004 (CK) & #6702363 (Pfirsichbaeumchen) Both my father and my brother like gambling. Sowohl mein Vater als auch mein Bruder haben Gefallen am Glücksspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427143 (CK) & #1798303 (Pfirsichbaeumchen) Both my father and my brother like gambling. Sowohl mein Vater als auch mein Bruder treiben gerne Glücksspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427143 (CK) & #4122057 (Pfirsichbaeumchen) Both of the students passed all their tests. Beide Studenten haben all ihre Prüfungen bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417380 (CK) & #2258045 (Espi) Both of those students didn't pass the test. Die beiden Schüler haben die Prüfung nicht bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417379 (CK) & #643533 (Pfirsichbaeumchen) Boys spend less time on homework than girls. Jungen widmen den Hausaufgaben nicht so viel Zeit wie Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934301 (Hybrid) & #7188784 (Pfirsichbaeumchen) But we don't have anything in common at all. Aber wir haben gar nichts gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39307 (phiz) & #594976 (juwu) By the time Tom got to the shop it was shut. Als Tom am Laden anlangte, war dieser bereits geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3340484 (patgfisher) & #3341853 (Pfirsichbaeumchen) By the time we got there, the ship had left. Als wir dort ankamen, hatte das Schiff abgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247190 (CK) & #1847657 (Tamy) Can I borrow a pen? Mine's on its last legs. Kann ich mir einen Stift leihen? Meiner macht's nicht mehr lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440813 (CM) & #4180982 (pullnosemans) Can someone explain how this always happens? Kann jemand erklären, wie es immer wieder dazu kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1646181 (CM) & #1646194 (al_ex_an_der) Can we at least think about it for a minute? Dürfen wir wenigstens eine Minute darüber nachdenken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387495 (CK) & #3387578 (Pfirsichbaeumchen) Can we drive to Miami on half a tank of gas? Können wir mit einem halbvollen Tank nach Miami fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681130 (Source_VOA) & #1559979 (Pfirsichbaeumchen) Can we get this done by the end of the week? Werden wir damit bis zum Ende der Woche fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640487 (CK) & #2754277 (Pfirsichbaeumchen) Can you fix this or should I call a plumber? Kannst du das reparieren, oder sollte ich einen Klempner rufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387490 (CK) & #3387567 (Pfirsichbaeumchen) Can you fix this or should I call a plumber? Könnt ihr das reparieren, oder sollte ich einen Klempner rufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387490 (CK) & #3387584 (Pfirsichbaeumchen) Can you fix this or should I call a plumber? Können Sie das reparieren, oder sollte ich einen Klempner rufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387490 (CK) & #3387628 (Pfirsichbaeumchen) Can you help me pick out an engagement ring? Kannst du mir helfen, einen Verlobungsring auszusuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162191 (CK) & #3162230 (brauchinet) Can you locate this place on the map for me? Kannst du diesen Ort für mich auf der Karte ausfindig machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761526 (sharptoothed) & #3863698 (raggione) Can you remember the first time you saw Tom? Kannst du dich an das erste Mal erinnern, dass du Tom gesehen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027639 (CK) & #1527734 (Pfirsichbaeumchen) Can you remember the first time you saw Tom? Könnt ihr euch an das erste Mal erinnern, dass ihr Tom gesehen habt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027639 (CK) & #1527735 (Pfirsichbaeumchen) Can you remember the first time you saw Tom? Können Sie sich an das erste Mal erinnern, dass Sie Tom gesehen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027639 (CK) & #1527737 (Pfirsichbaeumchen) Can you spin a basketball on your fingertip? Kannst du einen Basketball auf dem Finger kreiseln lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712971 (darinmex) & #3016762 (Pfirsichbaeumchen) Can you tell me how to get to the city hall? Kannst du mir sagen, wie man zum Rathaus kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246198 (CK) & #1013871 (Pfirsichbaeumchen) Can you tell me how to get to the city hall? Können Sie mir sagen, wie ich zum Rathaus komme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246198 (CK) & #2375677 (Zaghawa) Can you tell me where the nearest church is? Können Sie mir sagen, wo die nächste Kirche ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27261 (CK) & #367396 (Wolf) Canada is to the north of the United States. Kanada liegt nördlich der Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63633 (CK) & #782638 (Hans_Adler) Cheer up! Everything will soon be all right. Kopf hoch! Bald wird alles in Ordnung sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239439 (CM) & #1870321 (Tamy) Cherry trees are now in bloom in Washington. In Washington blühen jetzt die Kirschbäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29138 (CK) & #604147 (Zaghawa) Children get upset when things are not fair. Es verstimmt Kinder, wenn es ungerecht zugeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680934 (Source_VOA) & #758190 (Pfirsichbaeumchen) Children who are thirsty should drink water. Kinder, die durstig sind, sollten Wasser trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931826 (Scott) & #932074 (Fingerhut) Christmas is a good time to market new toys. Weihnachten ist eine gute Zeit, um neues Spielzeug auf den Markt zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62798 (CK) & #1758170 (Zaghawa) Christmas is definitely my favorite holiday. Weihnachten ist mein absoluter Lieblingsfeiertag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705318 (CK) & #8591473 (Yorwba) Circumstances did not permit me to help you. Die Umstände gestatteten mir nicht, dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258104 (CM) & #1589560 (Zaghawa) Corks popping are the happiest sound of all. Das Geräusch fliegender Korken ist das freudigste von allen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126640 (jamessilver) & #5200213 (Pfirsichbaeumchen) Correcting is sometimes harder than writing. Korrigieren ist manchmal schwieriger als Schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599335 (Dejo) & #599331 (ludoviko) Could you keep your eye out for my car keys? Könntest du die Augen nach meinen Autoschlüsseln aufhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539244 (patgfisher) & #3539251 (Pfirsichbaeumchen) Could you keep your eye out for my car keys? Könntet ihr die Augen nach meinen Autoschlüsseln aufhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539244 (patgfisher) & #3539252 (Pfirsichbaeumchen) Could you keep your eye out for my car keys? Könnten Sie die Augen nach meinen Autoschlüsseln aufhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539244 (patgfisher) & #3539253 (Pfirsichbaeumchen) Could you knock down the price if I buy two? Können sie den Preis herabsetzen, wenn ich zwei Stück kaufe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32515 (CK) & #768988 (Esperantostern) Could you please tell me why your were late? Könntest du mir bitte sagen, wieso ihr zu spät wart? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773304 (CK) & #783537 (Chris) Could you show me how to start this machine? Könntest du mir zeigen, wie man diese Maschine anwirft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632142 (Amastan) & #1678378 (Pfirsichbaeumchen) Could you tell me about Tom's eating habits? Könntest du mir etwas über Toms Essgewohnheiten sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847676 (CK) & #1863507 (Pfirsichbaeumchen) Could you tell me how to get to the station? Könnten Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26025 (CK) & #363384 (Wolf) Could you tell me how to get to your office? Könntest du mir sagen, wie man zu deinem Büro kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265455 (CK) & #660588 (Vortarulo) Could you tell me how to get to your office? Könnten Sie mir sagen, wie man zu Ihrem Büro kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265455 (CK) & #660589 (Vortarulo) Could you translate this into French for me? Könntest du das für mich ins Französische übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5292782 (CK) & #6842951 (Pfirsichbaeumchen) Cows are considered sacred animals in India. Kühe gelten in Indien als heilige Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473766 (CK) & #3474462 (Pfirsichbaeumchen) Cows give us milk and chickens give us eggs. Kühe geben uns Milch, und Hennen geben uns Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1863232 (CK) & #396660 (xtofu80) Creditors have better memories than debtors. Gläubiger haben ein besseres Gedächtnis als Schuldner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549401 (patgfisher) & #1489279 (Esperantostern) Did Tom say what the meeting would be about? Hat Tom gesagt, worum es bei dem Meeting gehen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738778 (CK) & #3815371 (nGerman) Did Tom tell you how much he likes swimming? Hat Tom dir davon berichtet, wie gerne er schwimmt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730723 (CM) & #5175291 (Pfirsichbaeumchen) Did you have a good meal at that restaurant? Hast du gut gegessen in dieser Gaststätte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68595 (CK) & #728095 (Manfredo) Did you hear about what happened last night? Hast du gehört, was letzte Nacht passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103750 (CK) & #2865771 (Aru) Did you know that men can get breast cancer? Wusstest du, dass Männer Brustkrebs bekommen können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1147080 (Scott) & #1323855 (samueldora) Did you like the movie we watched yesterday? Hat dir der Film gefallen, den wir gestern gesehen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4064460 (Giulio) & #3865689 (Giulio) Did you really plan to do this all yourself? Hattest du wirklich vor, das alles selbst zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821089 (CK) & #8222391 (Pfirsichbaeumchen) Did you really plan to do this all yourself? Hatten Sie wirklich vor, das alles selbst zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821089 (CK) & #8222392 (Pfirsichbaeumchen) Did you see him at the station this morning? Hast du ihn heute Morgen am Bahnhof gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242240 (CK) & #831325 (xtofu80) Did you see the accident with your own eyes? Haben Sie den Unfall mit eigenen Augen gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531298 (patgfisher) & #985423 (MUIRIEL) Did you see the accident with your own eyes? Habt ihr den Unfall mit eigenen Augen gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531298 (patgfisher) & #985424 (MUIRIEL) Did you watch the soccer game on television? Hast du dir im Fernsehen das Fußballspiel angesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69883 (CK) & #3012991 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you know Mary and Alice were sisters? Wusstest du gar nicht, dass Maria und Elke Schwestern sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238608 (CK) & #7468670 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you know Mary and Alice were sisters? Wusstet ihr gar nicht, dass Maria und Elke Schwestern sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238608 (CK) & #7468672 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you know Mary and Alice were sisters? Wussten Sie gar nicht, dass Maria und Elke Schwestern sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238608 (CK) & #7468674 (Pfirsichbaeumchen) Do we have an extra one that Tom can borrow? Haben wir eines übrig, das Tom sich ausleihen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640486 (CK) & #2754353 (brauchinet) Do we know when they'll make their decision? Wissen wir, wann sie ihre Entscheidung treffen werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888239 (CK) & #3060038 (Manfredo) Do you ever think about the meaning of life? Denkst du jemals über den Sinn des Lebens nach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582619 (debian2007) & #4427363 (raggione) Do you have a doctor or nurse in this hotel? Gibt es in diesem Hotel einen Arzt oder eine Krankenschwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33386 (CK) & #1718260 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a name picked out for your baby? Habt ihr euch schon einen Namen für euer Kind ausgesucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640485 (CK) & #2755495 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a piece of paper I can write on? Hast du ein Blatt Papier, auf dem ich schreiben kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198316 (CK) & #4199432 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a piece of paper I can write on? Haben Sie ein Blatt Papier, auf dem ich schreiben kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198316 (CK) & #4199435 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a piece of paper I can write on? Habt ihr ein Blatt Papier, auf dem ich schreiben kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198316 (CK) & #4199436 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any idea where Tom put the keys? Hast du irgendeine Ahnung, wo Tom die Schlüssel hingelegt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027626 (CK) & #1785236 (Espi) Do you have any idea who's in the next room? Hast du eine Ahnung, wer im Nachbarzimmer ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013489 (CK) & #8079456 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any idea who's in the next room? Haben Sie eine Ahnung, wer im Nachbarzimmer ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013489 (CK) & #8079458 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any idea who's in the next room? Habt ihr eine Ahnung, wer im Nachbarzimmer ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013489 (CK) & #8079461 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any idea why Tom gave it to you? Hast du irgendeine Vorstellung, warum Tom dir das gegeben hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152854 (CK) & #3388257 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any idea why Tom gave it to you? Könnt ihr euch vorstellen, warum Tom euch das gegeben hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152854 (CK) & #3388258 (Pfirsichbaeumchen) Do you have anything else planned for today? Hast du heute noch was anderes vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292327 (sundown) & #446574 (Espi) Do you have this jacket in different colors? Haben Sie diese Jacke in verschiedenen Farben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61045 (CK) & #1761092 (Zaghawa) Do you know any good restaurant around here? Kennen Sie irgendein gutes Restaurant hier in der Gegend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885032 (CK) & #3472254 (Pfirsichbaeumchen) Do you know anyone who hums while they work? Kennst du jemanden, der beim Arbeiten summt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953199 (CK) & #1256125 (Tlustulimu) Do you know how long they have been married? Weißt du, wie lange sie schon verheiratet sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304993 (CK) & #2772060 (Pfirsichbaeumchen) Do you know the girl standing by the window? Kennst du das Mädchen, das am Fenster steht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274178 (CK) & #1280245 (Esperantostern) Do you know this part of the city very well? Kennen Sie sich sehr gut aus in diesem Teil der Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57192 (CK) & #2628783 (Tamy) Do you know this part of the city very well? Kennst du dich in diesem Teil der Stadt sehr gut aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57192 (CK) & #2628786 (Tamy) Do you know this part of the city very well? Kennt ihr euch sehr gut aus in diesem Teil der Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57192 (CK) & #2628787 (Tamy) Do you know what Tom does in his spare time? Weißt du, was Tom in seiner Freizeit macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737844 (CK) & #8597712 (Roujin) Do you let your children play in the street? Lassen Sie Ihre Kinder auf der Straße spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230633 (CK) & #2924807 (Pfirsichbaeumchen) Do you let your children play in the street? Lässt du deine Kinder auf der Straße spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230633 (CK) & #2924809 (Pfirsichbaeumchen) Do you promise not to tell anybody anything? Versprichst du, niemandem etwas zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833819 (CK) & #6834733 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want me to go there right now? Willst du wirklich, dass ich jetzt gleich dahin gehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898407 (CK) & #1898667 (Pfirsichbaeumchen) Do you sometimes go abroad on your holidays? Fährst du im Urlaub manchmal ins Ausland? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19819 (Zifre) & #943184 (Miyako) Do you still remember your first plane trip? Erinnerst du dich noch an deine erste Flugreise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3138056 (patgfisher) & #3136976 (Pfirsichbaeumchen) Do you think it's difficult to speak French? Glaubst du, es ist schwer Französisch zu sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699988 (CK) & #4701183 (dannylow) Do you think that I don't know what that is? Glaubst du, ich weiß nicht, was das ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8557688 (Rawrren) & #3863866 (brauchinet) Do you think these letters are worth saving? Lohnt es sich wohl, diese Briefe aufzubewahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241702 (CK) & #3252775 (Pfirsichbaeumchen) Do you think these letters are worth saving? Meinst du, dass es lohnt, diese Briefe aufzubewahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241702 (CK) & #3252776 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to help you with the cooking? Soll ich dir beim Kochen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104427 (Hybrid) & #4104472 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to help you with the cooking? Soll ich euch beim Kochen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104427 (Hybrid) & #4104473 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to help you with the cooking? Soll ich Ihnen beim Kochen helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104427 (Hybrid) & #4104474 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to read this out loud to you? Möchtest du, dass ich dir das laut vorlese? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030006 (CK) & #2847978 (raggione) Do you want me to read this out loud to you? Möchten Sie, dass ich Ihnen das laut vorlese? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030006 (CK) & #2847979 (raggione) Do you want me to read this out loud to you? Möchtet ihr, dass ich euch das laut vorlese? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030006 (CK) & #2847980 (raggione) Do you want to be a bartender all your life? Willst du dein Leben lang Barmixer sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049773 (CK) & #2049948 (Tamy) Do you want to be a bartender all your life? Wollen Sie Ihr Leben lang Barkeeper sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049773 (CK) & #2049950 (Tamy) Do you want to come over for dinner tonight? Möchtest du heute Abend zum Essen rüberkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030007 (CK) & #2847976 (raggione) Do you want to come over for dinner tonight? Möchtet ihr heute Abend zum Essen rüberkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030007 (CK) & #2847977 (raggione) Doesn't Tom take care of all this stuff now? Kümmert Tom sich jetzt nicht um diesen ganzen Kram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732017 (CM) & #4878215 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask what they think. Ask what they do. Fragt nicht, was sie denken. Fragt, was sie tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739 (CK) & #544 (MUIRIEL) Don't bother me with such foolish questions. Verschone mich mit so dummen Fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41557 (Swift) & #2001214 (Tamy) Don't bother me with such foolish questions. Verschonen Sie mich mit so dummen Fragen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41557 (Swift) & #2001215 (Tamy) Don't count your chickens before they hatch. Man sollte nicht die Küken zählen, bevor sie geschlüpft sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684022 (jakov) & #1854867 (Tamy) Don't eat that if you think it smells funny. Iss das nicht, wenn du meinst, es riecht komisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715805 (CK) & #4716044 (raggione) Don't feel embarrassed. These things happen. Sei nicht beschämt! Solche Dinge passieren eben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820245 (Spamster) & #1823167 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to pick me up tomorrow morning. Vergiss nicht, mich morgen früh mitzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323203 (CK) & #721339 (Esperantostern) Don't hesitate to ask if you need something. Melden Sie sich einfach, wenn Sie etwas brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6914580 (CK) & #6915223 (brauchinet) Don't risk your neck over something foolish. Riskiere einer Torheit wegen nicht Kopf und Kragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35492 (CM) & #3366974 (Pfirsichbaeumchen) Don't talk about it in my mother's presence. Sprich nicht darüber, wenn meine Mutter dabei ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64250 (CM) & #718198 (Manfredo) Don't throw the baby out with the bathwater. Schütte das Kind nicht mit dem Bade aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501324 (CK) & #3506283 (Pfirsichbaeumchen) Don't try doing two things at the same time. Versuch nicht, zwei Dinge gleichzeitig zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776991 (CK) & #7777207 (Connum) Don't try doing two things at the same time. Versuch nicht, zwei Dinge gleichzeitig zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776991 (CK) & #7777208 (Connum) Don't worry about it. It's not your problem. Mach dir keine Sorgen. Das ist nicht dein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1051709 (CK) & #1551107 (Zaghawa) Don't you think it's strange Tom isn't here? Findest du es nicht merkwürdig, dass Tom nicht da ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846314 (CK) & #7852992 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want to hear my side of the story? Möchtest du nicht meine Seite der Geschichte hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030009 (CK) & #2850034 (raggione) Don't you want to hear my side of the story? Möchten Sie nicht meine Seite der Geschichte hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030009 (CK) & #2850035 (raggione) Don't you want to hear my side of the story? Möchtet ihr nicht meine Seite der Geschichte hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030009 (CK) & #2850036 (raggione) Don't you want to hear my side of the story? Möchten Sie meine Sicht der Dinge hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030009 (CK) & #2850048 (freddy1) Don't you want to hear my side of the story? Sind Sie an meiner Version der Geschichte interessiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030009 (CK) & #2850051 (freddy1) Don't you want to know why I didn't do that? Möchtest du nicht erfahren, warum ich das nicht getan habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588900 (CK) & #2588911 (raggione) Don't you want to know why I didn't do that? Möchten Sie nicht erfahren, warum ich das nicht getan habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588900 (CK) & #2588912 (raggione) Drunk in moderation, alcohol is not harmful. In Maßen genossen, ist Alkohol nicht schädlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33346 (CK) & #642050 (samueldora) Drunk in moderation, alcohol is not harmful. Alkoholgenuss in Maßen ist nicht schädlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33346 (CK) & #738176 (Manfredo) Empty lots remain where homes used to stand. Wo früher Häuser standen, sind bis heute leere Grundstücke zurückgeblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8356445 (Hybrid) & #8394027 (Pfirsichbaeumchen) Esperanto is a popular constructed language. Esperanto ist eine beliebte Plansprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8211161 (CK) & #8212875 (Pfirsichbaeumchen) Even if it rains, I'll go swimming tomorrow. Auch wenn es regnet, gehe ich morgen schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40768 (CK) & #449882 (al_ex_an_der) Even if you stop me, I won't change my mind. Auch wenn Sie mich aufhalten, werde ich meine Meinung nicht ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40737 (Zifre) & #2128028 (Vortarulo) Even the strongest man can't stop a typhoon. Selbst der stärkste Mann kann einen Taifun nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243683 (Scott) & #1105822 (jast) Every time I meet him, I think of my father. Immer wenn ich ihn sehe, muss ich an meinen Vater denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395053 (CK) & #1726348 (Alois) Everybody in the picture is smiling happily. Jeder auf dem Bild lächelt glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22075 (CK) & #1715903 (Pfirsichbaeumchen) Everything is subject to the laws of nature. Alles gehorcht den Naturgesetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67379 (CM) & #2778660 (raggione) Excuse me, but do you mind if ask your name? Verzeihen Sie, aber dürfte ich Sie nach Ihrem Namen fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264995 (CK) & #1639408 (Sudajaengi) Father is cooking dinner in the kitchen now. Papa bereitet gerade in der Küche das Abendessen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885488 (CM) & #1045212 (Sudajaengi) Finally, we reached the top of the mountain. Schließlich erreichten wir den Gipfel des Bergs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #763930 (Eldad) & #1202354 (samueldora) Find an empty bottle and fill it with water. Finde eine leere Flasche und fülle sie mit Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18303 (Zifre) & #1437395 (JWeighardt) Fish is an important food source for people. Fisch ist für die Menschen eine wichtige Nahrungsquelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2814533 (carlosalberto) & #2814540 (al_ex_an_der) Follow this road till you come to the river. Folgen Sie dieser Straße, bis Sie zum Fluss kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649616 (sharptoothed) & #2980314 (pne) Follow this road till you come to the river. Folg dieser Straße, bis du zum Fluss kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649616 (sharptoothed) & #2980315 (pne) Follow this road till you come to the river. Folgt dieser Straße, bis ihr zum Fluss kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649616 (sharptoothed) & #2980317 (pne) Foot-and-mouth disease is highly contagious. Die Maul- und Klauenseuche ist hochansteckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565298 (CM) & #565296 (Pfirsichbaeumchen) For Hawking, writing this book was not easy. Es war nicht einfach für Hawking, das Buch zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33750 (CM) & #1874768 (Tamy) Franklin Roosevelt became president in 1933. Franklin Roosevelt wurde 1933 Präsident. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807496 (Source_VOA) & #825577 (Zaghawa) Frankly speaking, I don't like your haircut. Um ehrlich zu sein, ich mag deine Frisur nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325416 (CK) & #439080 (xtofu80) Frankly speaking, I don't like your haircut. Ehrlich gesagt mag ich deine Frisur nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325416 (CK) & #3323336 (pne) French is one of the languages that I speak. Französisch ist eine der Sprachen, die ich spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5594183 (CK) & #6611621 (Felixjp) Fresh produce is sold at an open-air market. Frisches Obst und Gemüse werden unter freiem Himmel auf einem Markt verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681432 (Source_VOA) & #817822 (Pfirsichbaeumchen) From now on, let's eat lunch in the kitchen. Lass uns ab jetzt unser Mittagessen in der Küche essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823224 (CK) & #3973756 (pne) From now on, we'll have to spend less money. Wir werden von jetzt ab gezwungen sein, weniger Geld auszugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261586 (_undertoad) & #3135554 (Pfirsichbaeumchen) Furniture made of good materials sells well. Möbel aus gutem Material verkaufen sich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52105 (CM) & #3452741 (Manfredo) Give me your money or else I'll beat you up. Her mit deinem Geld! Sonst verprügele ich dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641815 (Spamster) & #1648973 (Pfirsichbaeumchen) Go to your room and think about what I said. Gehe auf dein Zimmer und denke darüber nach, was ich gesagt habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833031 (Hybrid) & #7025239 (Pfirsichbaeumchen) Graham Greene is one of my favorite authors. Graham Greene ist einer meiner Lieblingsautoren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387460 (CK) & #725016 (Esperantostern) Graham Greene is one of my favorite authors. Graham Greene ist einer meiner Lieblingsschriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387460 (CK) & #973816 (Sudajaengi) Guns don't kill people, people with guns do. Gewehre töten keine Menschen, Menschen mit Gewehren tun das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074620 (Hybrid) & #3074914 (faehrmann) Gérard de Nerval wrote Journey to the East. Gérard de Nerval schrieb „Voyage en Orient“ (Reise im Orient). CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202372 (CK) & #3714310 (Tamy) Have you decided on a name yet for the baby? Habt ihr euch schon einen Namen für euer Kind ausgesucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640484 (CK) & #2755495 (Pfirsichbaeumchen) Have you decided who you're going to invite? Hast du dich schon entschlossen, wen du einladen willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060004 (Hybrid) & #7277920 (Pfirsichbaeumchen) Have you decided who you're going to invite? Habt ihr euch schon entschlossen, wen ihr einladen wollt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060004 (Hybrid) & #7277921 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever added an article to Wikipedia? Hast du schon einmal einen Wikipedia-Artikel geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717398 (Amastan) & #1717448 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever added an article to Wikipedia? Haben Sie schon einmal einen Wikipedia-Artikel geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717398 (Amastan) & #1717452 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever heard someone speaking French? Hast du schon einmal jemanden Französisch sprechen hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451226 (CK) & #2574549 (raggione) Have you ever heard someone speaking French? Haben Sie schon einmal jemanden Französisch sprechen hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451226 (CK) & #2574551 (raggione) Have you ever mentioned this to the teacher? Hast du das je dem Lehrer gegenüber erwähnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719232 (Amastan) & #1722643 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever visited the Statue of Liberty? Hast du schon mal die Freiheitsstatue besichtigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682073 (Source_VOA) & #747965 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever visited the Statue of Liberty? Haben Sie schon mal die Freiheitsstatue besichtigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682073 (Source_VOA) & #747966 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever visited the Statue of Liberty? Habt ihr schon mal die Freiheitsstatue besichtigt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682073 (Source_VOA) & #747967 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever visited the Statue of Liberty? Hast du schon einmal die Freiheitsstatue besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682073 (Source_VOA) & #1636665 (Pfirsichbaeumchen) Have you finished your English homework yet? Hast du deine Englisch-Hausaufgaben schon fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69649 (CK) & #1835005 (Zaghawa) Have you learned nothing from your mistakes? Hast du denn aus deinen Fehlern nichts gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5370891 (Hybrid) & #6460967 (Pfirsichbaeumchen) Have you learned nothing from your mistakes? Habt ihr denn aus euren Fehlern nichts gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5370891 (Hybrid) & #6460968 (Pfirsichbaeumchen) Have you learned nothing from your mistakes? Haben Sie denn aus Ihren Fehlern nichts gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5370891 (Hybrid) & #6460969 (Pfirsichbaeumchen) Have you picked out a name yet for the baby? Hast du schon einen Namen für das Baby ausgesucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640483 (CK) & #2754351 (brauchinet) Have you picked out a name yet for the baby? Habt ihr euch schon einen Namen für euer Kind ausgesucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640483 (CK) & #2755495 (Pfirsichbaeumchen) Have you put up your Christmas tree already? Habt ihr euren Christbaum schon aufgestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679177 (CK) & #5679602 (brauchinet) Having lived in Tokyo, I know the city well. Da ich in Tōkyō gewohnt habe, ist mir die Stadt wohlbekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279744 (CM) & #2853913 (Pfirsichbaeumchen) He accurately described what happened there. Er beschrieb präzise, was dort geschehen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290423 (CK) & #3971620 (pullnosemans) He added a little sugar and milk to his tea. Er mischte sich etwas Zucker und Milch in den Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296334 (CK) & #5584179 (Pfirsichbaeumchen) He admitted that he had committed the crime. Er gab zu, das Verbrechen begangen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404668 (CK) & #689418 (Manfredo) He admitted that he had stolen the treasure. Er gab zu, dass er den Schatz gestohlen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290804 (CK) & #1399100 (al_ex_an_der) He admitted that he had stolen the treasure. Er hat zugegeben, dass er den Schatz gestohlen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290804 (CK) & #1399102 (jxan) He admitted that he had stolen the treasure. Er gab zu, den Schatz gestohlen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290804 (CK) & #1399105 (jxan) He asked her to marry him, and she accepted. Er machte ihr einen Heiratsantrag, und sie hat ja gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302695 (CK) & #7108898 (raggione) He attempted to climb the fence to no avail. Er versuchte vergeblich, auf den Zaun zu klettern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697788 (papabear) & #5328770 (Pfirsichbaeumchen) He borrowed his friend's car for a few days. Er lieh sich das Auto seines Freundes für ein paar Tage aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304416 (CK) & #677945 (ELPHONY) He came late, as is often the case with him. Er kam zu spät, wie es bei ihm oft der Fall ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284727 (CK) & #3120808 (Pfirsichbaeumchen) He chose the wrong man to pick a fight with. Er hat sich den Falschen zum Anpöbeln ausgesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328587 (fcbond) & #4020681 (pullnosemans) He compared the imitation with the original. Er verglich die Imitation mit dem Original. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291293 (CK) & #2233628 (freddy1) He contributed to the good of the community. Er hat zum Wohl der Gesellschaft beigetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298993 (CM) & #413657 (xtofu80) He couldn't bear the thought of leaving her. Er konnte den Gedanken, sie zu verlieren, nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984589 (Hybrid) & #2987857 (Pfirsichbaeumchen) He couldn't bring himself to shoot the deer. Er brachte es nicht über sich, den Hirsch zu erlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290950 (CK) & #955620 (Sudajaengi) He couldn't concentrate on the conversation. Er konnte sich nicht auf das Gespräch konzentrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158867 (Hybrid) & #2189648 (Pfirsichbaeumchen) He does not know how to behave at the table. Er weiß nicht, wie man sich zu Tisch zu benehmen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268760 (CK) & #1509791 (riotlake) He does nothing but read books all day long. Er macht nichts, außer den ganzen Tag Bücher zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773255 (marloncori) & #783545 (Chris) He does nothing but read books all day long. Er liest den ganzen Tag nur Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773255 (marloncori) & #6739584 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't smoke and he doesn't drink vodka. Er raucht nicht und er trinkt keinen Wodka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561506 (CM) & #1561511 (al_ex_an_der) He dropped out of college in the first year. Er brach im ersten Jahr sein Studium ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288456 (CK) & #4160386 (raggione) He dropped out of school in his second year. Er brach die Schule im zweiten Jahr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288504 (CK) & #3937852 (Dani6187) He dwelt on the complexities of modern life. Er dachte über die Komplexität des modernen Lebens nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296084 (CM) & #1105647 (jast) He gave me a half dozen linen handkerchiefs. Er gab mir ein halbes Dutzend Leinentaschentücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266245 (_undertoad) & #2309201 (Pfirsichbaeumchen) He gave the police a false name and address. Er hat der Polizei einen falschen Namen und eine falsche Adresse gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295740 (CK) & #351822 (MUIRIEL) He had a dream about coming naked to school. Er träumte, nackt in der Schule zu erscheinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907899 (Spamster) & #1907905 (Pfirsichbaeumchen) He had faults, but despite that I loved him. Er hatte seine Fehler, aber ich liebte ihn trotzdem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284780 (CS) & #1019762 (Sudajaengi) He had no difficulty explaining the mystery. Er hatte keine Schwierigkeiten, das Mysterium aufzuklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290516 (CK) & #556807 (samueldora) He had the appearance of being half-starved. Er sah halb verhungert aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47501 (CK) & #1830977 (Zaghawa) He had the misfortune to lose all his money. Er hatte das Pech, sein gesamtes Geld zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266309 (_undertoad) & #2306956 (Pfirsichbaeumchen) He had to stay in hospital for a whole week. Er musste eine Woche lang im Krankenhaus bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2864094 (Dejo) & #955996 (MUIRIEL) He has a deep insight into human psychology. Er hat ein tiefes Verständnis für die menschliche Psyche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300129 (CM) & #1925690 (Tamy) He has a deep insight into human psychology. Er hat ein tiefes Verständnis für die Psychologie des Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300129 (CM) & #1925696 (Tamy) He has a good understanding of the problems. Er versteht die Probleme gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291355 (CM) & #1105440 (jast) He has a sister and she goes to school, too. Er hat eine Schwester, und die geht auch zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284919 (CK) & #2726964 (Pfirsichbaeumchen) He has a strong shoulder for you to lean on. Er hat eine starke Schulter, an die man sich anlehnen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284647 (CK) & #1819015 (Tamy) He has been studying French for eight years. Er hat acht Jahre lang Französisch gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288662 (CK) & #1185565 (samueldora) He has no equal in the field of electronics. Er sucht auf dem Gebiet der Elektronik seinesgleichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65248 (CM) & #1168406 (Sudajaengi) He held his breath while watching the match. Er hielt den Atem an, während er das Spiel anschaute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289531 (CM) & #816048 (Esperantostern) He interrupted his work to answer the phone. Er unterbrach seine Arbeit, um ans Telefon zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297079 (CK) & #596081 (samueldora) He is a British citizen, but lives in India. Er ist englischer Staatsbürger, aber wohnt in Indien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294068 (CK) & #8264158 (sadjad) He is always giving people a lot of trouble. Er macht den Leuten immer einen Haufen Ärger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289167 (CM) & #1954484 (Manfredo) He is carrying a parcel under his right arm. Er trägt ein Paket unter dem rechten Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327944 (xtofu80) & #732389 (xtofu80) He is eager for the chance to prove himself. Er ist darauf erpicht, sich beweisen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298885 (CK) & #753686 (Pfirsichbaeumchen) He is fond of watching baseball games on TV. Er sieht sich gern Baseball-Spiele im Fernsehen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291883 (CM) & #984774 (Peanutfan) He is going to be a doctor when he grows up. Wenn er groß ist, wird er Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301196 (CK) & #7550171 (Yorwba) He is going to be a doctor when he grows up. Wenn er erwachsen ist, wird er Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301196 (CK) & #7550172 (Yorwba) He is not an American, but he loves America. Er ist kein Amerikaner, aber er liebt Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676640 (Spamster) & #1684008 (Pfirsichbaeumchen) He is one of the best brains in our country. Er ist einer der namhaften Köpfe in unserem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294531 (CK) & #437819 (xtofu80) He is precisely the one you are looking for. Er ist genau der, den du suchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475899 (niceguydave) & #1219320 (Esperantostern) He is the last person to betray his friends. Er ist der Letzte, der seine Freunde verraten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295856 (Zifre) & #446148 (Espi) He is the tallest man that I have ever seen. Er ist der größte Mann, den ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297277 (CK) & #345466 (MUIRIEL) He just texted me. I think he's drunk again. Er hat mich gerade angeschrieben. Ich glaube, er ist schon wieder betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199470 (Hybrid) & #2214701 (Pfirsichbaeumchen) He knew the news, but he kept it to himself. Er kannte die Neuigkeiten, behielt sie aber für sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291145 (CK) & #2459608 (Zaghawa) He knows the area like the back of his hand. Er kennt die Gegend wie seine Westentasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424572 (Dorenda) & #781655 (BraveSentry) He looked at the ship through his telescope. Er betrachtete das Schiff durch das Fernrohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303710 (CK) & #820542 (al_ex_an_der) He lost his balance and fell off the ladder. Er verlor das Gleichgewicht und fiel von der Leiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303525 (CK) & #343088 (MUIRIEL) He loved me, but he doesn't love me anymore. Er liebte mich, doch nun nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179082 (Hybrid) & #6146977 (Pfirsichbaeumchen) He loves his daughter, but his wife doesn't. Er liebt seine Tochter, seine Frau aber liebt sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304031 (CK) & #5865122 (Pfirsichbaeumchen) He never turns his back on a friend in need. Er lässt Freunde in der Not nie im Stich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296654 (CM) & #2911880 (Pfirsichbaeumchen) He opened the drawer, and took out a letter. Er öffnete die Schublade und nahm einen Brief heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293850 (CK) & #628592 (al_ex_an_der) He painted the picture which is on the wall. Er hat das Bild gemalt, das an der Wand hängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284166 (CM) & #6288198 (raggione) He pressed down on the suitcase to close it. Er drückte auf den Koffer, um ihn zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258431 (_undertoad) & #2369779 (Pfirsichbaeumchen) He pressed his face against the shop window. Er presste sein Gesicht gegen das Schaufenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47497 (CK) & #783213 (Hans_Adler) He ran across the street, leaving her alone. Er lief über die Straße und ließ sie allein zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302872 (Zifre) & #2093932 (Tamy) He realized his dream of becoming an artist. Er hat seinen Traum, Künstler zu werden, in die Tat umgesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295765 (CM) & #1530207 (Pfirsichbaeumchen) He realized his dream of becoming an artist. Er verwirklichte seinen Traum, Künstler zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295765 (CM) & #1974630 (Pfirsichbaeumchen) He resented that she was dating his brother. Er nahm ihr übel, dass sie mit seinem Bruder ausging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302601 (CM) & #589933 (cost) He resolved to do better work in the future. Er beschloss, in Zukunft besser zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293127 (CM) & #1204055 (samueldora) He said he would write to me, but he hasn't. Er sagte, dass er mir schreiben würde, aber das hat er nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297715 (CK) & #7328460 (Yorwba) He said that everything would turn out well. Er sagte, dass alles gut ausgehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303935 (CK) & #2792312 (raggione) He said that he had left his wallet at home. Er sagte, dass er seinen Geldbeutel zuhause gelassen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296852 (CK) & #1105632 (jast) He said, "So long, my friends," and left us. Er sagte: "Macht's gut, Freunde", und verließ uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288321 (CS) & #642164 (samueldora) He showed little interest in books or music. Er zeigte wenig Interesse an Büchern oder Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299434 (CM) & #3663524 (Pfirsichbaeumchen) He showed me the manuscript of his new play. Er zeigte mir das Manuskript seines neuen Stückes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302502 (CK) & #580708 (samueldora) He sighed deeply and headed to the corridor. Er seufzte tief und ging zum Flur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327730 (CM) & #4210454 (pullnosemans) He somehow managed to swim across the river. Irgendwie schaffte er es, über den Fluss zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797569 (CK) & #2797688 (brauchinet) He speaks English as if he were an American. Er spricht Englisch, als ob er Amerikaner wär’. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292946 (CK) & #5913648 (Pfirsichbaeumchen) He speaks as if he had read the book before. Er redet, als hätte er das Buch schon gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292951 (CM) & #957468 (Sudajaengi) He struggled to keep up with his classmates. Er konnte nur mit Mühe mit seinen Klassenkameraden mithalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2716739 (WestofEden) & #4206167 (raggione) He stuck the notice on the board with tacks. Er heftete den Zettel mit Reißzwecken an die Anschlagtafel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295691 (CS) & #519721 (xtofu80) He took to drinking after his wife left him. Er begann zu trinken, nachdem ihn seine Frau verlassen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244119 (CK) & #678110 (Manfredo) He wanted to know more about the trees, too. Er wollte auch mehr über die Bäume erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323581 (CK) & #1006528 (Pfirsichbaeumchen) He was at the wrong place at the wrong time. Er befand sich zur falschen Zeit am falschen Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989675 (Spamster) & #3327148 (Pfirsichbaeumchen) He was busy collecting stuff for his report. Er war damit beschäftigt, Material für seinen Bericht zu sammeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303640 (CK) & #6819862 (Pfirsichbaeumchen) He was having lunch when I entered the room. Er war gerade beim Mittagessen, als ich das Zimmer betrat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247072 (CK) & #1842088 (Tamy) He was in the right place at the right time. Er war zur rechten Zeit am rechten Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768931 (Spamster) & #1768944 (Pfirsichbaeumchen) He was not at all satisfied with the result. Er war mit dem Ergebnis überhaupt nicht zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300737 (CK) & #1033979 (Manfredo) He was on the roof with his electric guitar. Er war auf dem Dach mit seiner E-Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #888503 (mahdiye) & #973773 (Sudajaengi) He was one of the leaders of the revolution. Er war einer der Revolutionsführer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258527 (_undertoad) & #2369743 (Pfirsichbaeumchen) He was the first actor I had met in my life. Er war der erste Schauspieler, den ich in meinem Leben getroffen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297297 (CK) & #7920529 (raggione) He was to have called her up, but he forgot. Er hätte sie anrufen sollen, aber er hat es vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302724 (CM) & #576125 (cost) He went fishing in a river near the village. Er ging an einem Fluss in der Nähe des Dorfes angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301042 (CK) & #621872 (kolonjano) He will never give in even when he is wrong. Er wird nie nachgeben, selbst wenn er im Unrecht ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298524 (CS) & #622881 (MUIRIEL) He worked at night and slept in the daytime. Er arbeitete nachts und schlief tagsüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304248 (CM) & #1472899 (Zaghawa) He worked last night without taking a break. Die letzte Nacht arbeitete er pausenlos durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388563 (CK) & #1794163 (Tamy) He worked so hard that he ruined his health. Er arbeitete so hart, dass er seine Gesundheit ruinierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302017 (CK) & #841471 (samueldora) He'll be in London about this time tomorrow. Er wird morgen um diese Zeit in London sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035175 (CK) & #5322034 (Sudajaengi) He's a professor at the National University. Er ist Professor an der Staatlichen Universität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258573 (_undertoad) & #2369726 (Pfirsichbaeumchen) He's just showing off in front of the girls. Er gibt nur vor den Mädchen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299460 (CK) & #524522 (samueldora) He's only a couple of years younger than me. Er ist nur ein paar Jahre jünger als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908961 (Spamster) & #1909825 (Pfirsichbaeumchen) He's suffering from the effects of overwork. Er leidet an den Auswirkungen der Arbeitsüberlastung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294525 (CK) & #728774 (Esperantostern) He's very young. He's much younger than Tom. Er ist sehr jung. Er ist viel jünger als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292106 (CK) & #406938 (MUIRIEL) Help me pick out a tie to go with this suit. Bitte helfen Sie mir, eine passende Krawatte für diesen Anzug zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57526 (CK) & #768571 (Bellinger) Her birthday party will be tomorrow evening. Ihre Geburtstagsfeier findet morgen Abend statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508918 (CK) & #5649616 (Pfirsichbaeumchen) Her disappointment was apparent to everyone. Ihre Enttäuschung war für alle offensichtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309361 (CM) & #403784 (xtofu80) Her hair was long enough to reach the floor. Ihre Haare waren so lang, dass sie den Boden berührten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #900016 (Zifre) & #393028 (MUIRIEL) Her hair was long enough to reach the floor. Ihr Haar war so lang, dass es bis auf den Boden reichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #900016 (Zifre) & #920126 (Esperantostern) Her vital signs are being closely monitored. Ihre Lebenszeichen werden ständig überwacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521013 (darinmex) & #2777763 (Zaghawa) Here come the police. Let's get out of here. Hier kommt die Polizei. Lass uns verschwinden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541212 (CK) & #2997931 (pne) Hey, that's what I've been saying all along. He, das sage ich doch schon die ganze Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724101 (CM) & #3724285 (Pfirsichbaeumchen) His book begins with a tale of country life. Sein Buch beginnt mit einer Geschichte über das Landleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287553 (CM) & #535672 (xtofu80) His house was sold for ten thousand dollars. Sein Haus wurde für zehntausend Dollar verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523952 (wma) & #381391 (Ole) His illness resulted from drinking too much. Seine Krankheit rührte daher, dass er zu viel trinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287389 (jakov) & #890544 (jakov) His illness resulted from drinking too much. Seine Krankheit kam davon, dass er zu viel trinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287389 (jakov) & #890545 (jakov) His job is to negotiate with foreign buyers. Seine Aufgabe besteht darin, mit ausländischen Käufern zu verhandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286425 (CM) & #1045247 (Sudajaengi) His poetry does not translate into Japanese. Seine Lyrik lässt sich nicht ins Japanische übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286510 (CK) & #1527032 (al_ex_an_der) His poetry does not translate into Japanese. Seine Gedichte lassen sich nicht ins Japanische übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286510 (CK) & #1527033 (Pfirsichbaeumchen) How about going out for a walk after dinner? Wie wäre es nach dem Abendessen mit einem Spaziergang? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324648 (CK) & #2966603 (Pfirsichbaeumchen) How can I prevent my cat from killing birds? Wie kann ich meine Katze davon abhalten, Vögel zu töten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853633 (Spamster) & #2324904 (Pfirsichbaeumchen) How can I tell if a girl is attracted to me? Woran kann ich erkennen, ob sich ein Mädchen zu mir hingezogen fühlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608612 (Hybrid) & #7219810 (Pfirsichbaeumchen) How can we break out of this vicious circle? Wie können wir aus diesem Teufelskreis ausbrechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776803 (AlanF_US) & #2717466 (Pfirsichbaeumchen) How come Mary is going on a picnic with him? Warum geht Mary mit ihm zum Picknick? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24653 (papabear) & #449623 (xtofu80) How could he possibly think that would work? Wie konnte er nur annehmen, dass das hinhauen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6952925 (Hybrid) & #6952961 (Pfirsichbaeumchen) How could you know this was going to happen? Wie hast du wissen können, dass das passieren würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122425 (CK) & #3122705 (brauchinet) How did Tom know that Mary wouldn't be here? Woher wusste Tom, dass Maria nicht hier wäre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834147 (CK) & #1926155 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom know where Mary was going to be? Woher wusste Tom, wo Mary sein würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849600 (CK) & #6611887 (Felixjp) How did you become involved in this project? Wie bist du in dieses Projekt involviert worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834178 (CK) & #1836711 (Wauzl) How did you come up with such a good excuse? Wie ist dir denn so eine gute Ausrede eingefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16499 (CK) & #659267 (Vortarulo) How did you know where Tom hid the diamonds? Woher wusstest du, wo Tom die Diamanten versteckt hatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016448 (CK) & #7566922 (raggione) How did you know where Tom hid the diamonds? Woher wusstet ihr, wo Tom die Diamanten versteckt hatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016448 (CK) & #7566925 (raggione) How did you know where Tom hid the diamonds? Woher wussten Sie, wo Tom die Diamanten versteckt hatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016448 (CK) & #7566928 (raggione) How do I know if a girl is interested in me? Woran erkenne ich, ob sich ein Mädchen für mich interessiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147231 (Hybrid) & #5862549 (Pfirsichbaeumchen) How do we know that he is who he says he is? Woher wissen wir, dass er derjenige ist, für den er sich ausgibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382887 (Hybrid) & #3385905 (Pfirsichbaeumchen) How do we prevent this from happening again? Wie können wir verhindert, dass das noch mal passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889975 (CK) & #4914304 (Pfirsichbaeumchen) How far is it from here to the next village? Wie weit entfernt befindet sich das nächste Dorf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325954 (Eldad) & #344489 (MUIRIEL) How far is it from here to the next village? Wie weit ist es von hier zum nächsten Dorf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325954 (Eldad) & #1013804 (Espi) How far is it from the airport to the hotel? Wie weit ist es vom Flughafen zum Hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18223 (J_S) & #342805 (MUIRIEL) How far is it from the airport to the hotel? Wie weit ist es vom Flughafen bis zum Hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18223 (J_S) & #550109 (al_ex_an_der) How is that different from what I just said? Inwiefern unterscheidet sich das von dem, was ich gerade sagte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898370 (CK) & #1898731 (Pfirsichbaeumchen) How is that different than what I just said? Inwiefern ist das etwas anderes als das, was ich gerade sagte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898369 (CK) & #1898785 (Pfirsichbaeumchen) How long are you going to stay in Australia? Wie lange willst du in Australien bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191483 (CK) & #8329979 (Pfirsichbaeumchen) How long are you going to stay in Australia? Wie lange wollt ihr in Australien bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191483 (CK) & #8329980 (Pfirsichbaeumchen) How long are you going to stay in Australia? Wie lange wollen Sie in Australien bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191483 (CK) & #8329981 (Pfirsichbaeumchen) How long do I have to wait for the next bus? Wie lange muss ich auf den nächsten Bus warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264223 (CK) & #4248568 (Esperantostern) How long do you plan to stay on this island? Wie lange gedenkst du, auf dieser Insel zu bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599776 (CK) & #8609068 (Pfirsichbaeumchen) How long do you plan to stay on this island? Wie lange gedenkt ihr, auf dieser Insel zu bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599776 (CK) & #8609070 (Pfirsichbaeumchen) How long do you plan to stay on this island? Wie lange gedenken Sie, auf dieser Insel zu bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599776 (CK) & #8609071 (Pfirsichbaeumchen) How long does it take to get to the stadium? Wie lange braucht man, um zum Stadion zu kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19276 (CK) & #8128385 (Pfirsichbaeumchen) How long does it take to get to the stadium? Wie lange braucht man zum Stadion? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19276 (CK) & #8128386 (Pfirsichbaeumchen) How long does it take to get to the station? Wie lange braucht man bis zum Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585 (CK) & #389 (MUIRIEL) How long does it take you to wash your hair? Wie lange brauchst du, um dir die Haare zu waschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872905 (Hybrid) & #7873695 (Pfirsichbaeumchen) How long does it take you to wash your hair? Wie lange brauchen Sie, um sich die Haare zu waschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872905 (Hybrid) & #7873696 (Pfirsichbaeumchen) How long have Tom and Mary known each other? Wie lange kennen Tom und Maria einander schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538128 (CK) & #3490115 (Pfirsichbaeumchen) How long have Tom and Mary known each other? Wie lange kennen Tom und Maria sich schon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538128 (CK) & #3490117 (Pfirsichbaeumchen) How long is the flight from Tokyo to Hawaii? Wie lange dauert der Flug von Tokio nach Hawaii? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279710 (CK) & #772259 (Esperantostern) How long will it take you to paint my house? Wie lange brauchen Sie dafür, das Haus zu streichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102490 (CK) & #4109042 (Pfirsichbaeumchen) How long will it take you to paint my house? Wie lange brauchst du dafür, das Haus zu streichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102490 (CK) & #4109043 (Pfirsichbaeumchen) How long will it take you to paint my house? Wie lange braucht ihr dafür, das Haus zu streichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102490 (CK) & #4109045 (Pfirsichbaeumchen) How many brothers and sisters does Tom have? Wie viele Geschwister hat Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820706 (Amastan) & #2589781 (raggione) How many cups of coffee did you drink today? Wie viele Tassen Kaffee hast du heute schon getrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912467 (CK) & #3515174 (Manfredo) How many cups of coffee did you drink today? Wie viele Tassen Kaffee haben Sie heute schon getrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912467 (CK) & #3515176 (Manfredo) How many eggs are there in the refrigerator? Wie viele Eier sind im Kühlschrank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8161383 (CK) & #8161372 (Pfirsichbaeumchen) How many nights would you like the room for? Für wie viele Nächte möchten Sie das Zimmer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24455 (CK) & #3338143 (Tamy) How many people are you planning on calling? Wie viele Leute hast du vor anzurufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951906 (CK) & #7165728 (raggione) How many people want to go swimming with us? Wie viele möchten mit uns schwimmen gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030010 (CK) & #2850023 (raggione) How many people were present at the meeting? Wie viele Leute waren in der Sitzung da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22535 (CM) & #796304 (Esperantostern) How many times has Tom done that this month? Wie oft hat Tom das diese Woche schon gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7581114 (CK) & #7581604 (raggione) How much does a kilogram of pineapples cost? Was kostet ein Kilo Ananas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626145 (CM) & #642370 (Pfirsichbaeumchen) How much does a newspaper subscription cost? Was kostet ein Zeitungsabonnement? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784840 (CK) & #8285926 (Pfirsichbaeumchen) How much money did Tom take out of the bank? Wie viel Geld hat Tom von der Bank abgehoben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103269 (CK) & #1527865 (al_ex_an_der) How much time do you spend with your spouse? Wie viel Zeit verbringen Sie mit Ihrem Ehemann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909528 (CK) & #1318637 (Pfirsichbaeumchen) How much time do you spend with your spouse? Wie viel Zeit verbringen Sie mit Ihrer Ehefrau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909528 (CK) & #1318639 (Pfirsichbaeumchen) How tall are you, and how much do you weigh? Wie groß bist du und wie viel wiegst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70523 (CM) & #426284 (MUIRIEL) Hundreds of fans are waiting for the singer. Hunderte Fans warten auf den Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885328 (CM) & #1831295 (Wauzl) Hurry up and you can still catch your train. Wenn du dich beeilst, kannst du den Zug noch erwischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476262 (morganlmallory) & #920310 (Sudajaengi) I almost dropped my cellphone into the pool. Ich hätte fast mein Mobiltelefon ins Schwimmbecken fallen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291613 (CK) & #2435242 (Pfirsichbaeumchen) I almost dropped my cellphone into the pool. Ich hätte fast mein Handy in den Pool fallen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291613 (CK) & #7534367 (Luiaard) I always get up at 6 o'clock in the morning. Ich stehe immer um sechs Uhr morgens auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1596465 (Eldad) & #2736239 (Zaghawa) I am accustomed to eating this sort of food. Ich bin es gewohnt, diese Art von Lebensmitteln zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58600 (CK) & #2833403 (Tamy) I am afraid they both have a bad reputation. Es haben alle beide, so fürchte ich, einen schlechten Ruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5098506 (honestlang) & #5099226 (Pfirsichbaeumchen) I am attracted to a certain boy in my class. Ich fühle mich zu einem bestimmten Jungen in meiner Klasse hingezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253405 (CK) & #360709 (Kerstin) I am economically independent of my parents. Ich bin wirtschaftlich unabhängig von meinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257158 (CK) & #701272 (Manfredo) I am going to see the doctor this afternoon. Ich gehe heute Nachmittag zum Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242549 (CK) & #1474674 (Manfredo) I am hanging up a picture of my grandmother. Ich hänge ein Bild meiner Großmutter auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665363 (Amastan) & #1714593 (Pfirsichbaeumchen) I am hanging up a picture of my grandmother. Ich bin gerade dabei ein Bildnis meiner Großmutter aufzuhängen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665363 (Amastan) & #1976755 (al_ex_an_der) I am hanging up a picture of my grandmother. Ich hänge gerade ein Portrait meiner Großmutter auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665363 (Amastan) & #1976759 (al_ex_an_der) I am hungry because I did not eat breakfast. Ich habe Hunger, weil ich nicht gefrühstückt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410664 (blay_paul) & #1471536 (Esperantostern) I am not as interested in literature as you. Ich interessiere mich nicht so sehr für Literatur wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257126 (CK) & #569846 (jakov) I am sorry to have kept you waiting so long. Tut mir leid, dass ich dich so lange habe warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54635 (CK) & #342649 (MUIRIEL) I am still waiting to be told what happened. Ich warte noch darauf, dass mir gesagt wird, was geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642871 (kerbear407) & #2174702 (Pfirsichbaeumchen) I am thinking of closing my savings account. Ich erwäge, mein Sparkonto aufzulösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788246 (hrin) & #949653 (Sudajaengi) I am very sorry to inform you that she died. Leider muss ich dich darüber informieren, dass sie gestorben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275975 (CM) & #1710484 (Hans07) I applied for membership in the association. Ich bewarb mich um Mitgliedschaft bei dem Verein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49184 (CK) & #1854244 (Tamy) I applied for membership in the association. Ich habe mich um Mitgliedschaft bei dem Verband beworben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49184 (CK) & #1854245 (Tamy) I asked Tom how much he expected to be paid. Ich fragte Tom, was für eine Bezahlung er erwarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592676 (CK) & #8592677 (Pfirsichbaeumchen) I assume that you've proofread this already. Ich nehme an, du hast das bereits Korrektur gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189334 (CK) & #4177336 (Pfirsichbaeumchen) I assume that you've proofread this already. Ich nehme an, ihr habt das bereits Korrektur gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189334 (CK) & #4177337 (Pfirsichbaeumchen) I assume that you've proofread this already. Ich nehme an, Sie haben das bereits Korrektur gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189334 (CK) & #4177339 (Pfirsichbaeumchen) I assume you've heard about Tom's promotion. Du hast bestimmt schon von Toms Beförderung gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293260 (CK) & #6678981 (Pfirsichbaeumchen) I ate some bread and a boiled egg for lunch. Ich aß etwas Brot und ein gekochtes Ei zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259452 (CK) & #6038687 (Zaghawa) I awoke one morning and found myself famous. Ich wachte eines Morgens auf und war plötzlich berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67193 (CM) & #1109043 (jast) I believe that Tom expects too much from us. Ich finde, dass Tom zu viel von uns erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459869 (AlanF_US) & #3135801 (Pfirsichbaeumchen) I bought a watch and I lost it the next day. Ich kaufte eine Uhr und verlor sie am nächsten Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258138 (CK) & #2140813 (Pfirsichbaeumchen) I bought a watch and I lost it the next day. Ich kaufte eine Armbanduhr, und am Tage darauf verlor ich sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258138 (CK) & #2140820 (Pfirsichbaeumchen) I bought him a drink in return for his help. Ich spendierte ihm im Gegenzug für seine Hilfe etwas zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258470 (CK) & #2140803 (Pfirsichbaeumchen) I bought him a drink in return for his help. Ich gab ihm zum Dank für seine Hilfe einen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258470 (CK) & #2140804 (Pfirsichbaeumchen) I bought him a drink in return for his help. Zum Dank für seine Hilfe lud ich ihn auf ein Gläschen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258470 (CK) & #2140805 (Pfirsichbaeumchen) I brought something that I want to give you. Ich habe etwas mitgebracht, das ich dir gerne geben will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030011 (CK) & #2435914 (Pfirsichbaeumchen) I calculated that it would cost 300 dollars. Ich veranschlagte, dass es 300 Dollar kosten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42827 (CK) & #373536 (xtofu80) I called him, but a girl answered the phone. Ich rief ihn an, aber es meldete sich ein Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221097 (Hybrid) & #2226402 (Pfirsichbaeumchen) I came to work this morning with a hangover. Heute Morgen kam ich mit einem Kater zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7532569 (CK) & #7533136 (raggione) I can hear someone talking in the next room. Ich höre jemanden im Nebenraum reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325962 (CK) & #5416074 (Zaghawa) I can hear someone talking in the next room. Ich kann jemanden im Nebenraum sprechen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325962 (CK) & #5416078 (Zaghawa) I can play chess, but I can't play checkers. Ich kann Schach, aber nicht Dame spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171685 (CK) & #1630230 (al_ex_an_der) I can put it back in the drawer if you want. Ich kann es wieder in die Schublade tun, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728531 (CM) & #7883735 (raggione) I can put it back in the drawer if you want. Ich kann ihn wieder in die Schublade tun, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728531 (CM) & #7883738 (raggione) I can put it back in the drawer if you want. Ich kann sie wieder in die Schublade tun, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728531 (CM) & #7883739 (raggione) I can put it back in the drawer if you want. Ich kann es wieder in die Schublade tun, wenn Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728531 (CM) & #7883742 (raggione) I can put it back in the drawer if you want. Ich kann ihn wieder in die Schublade tun, wenn Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728531 (CM) & #7883743 (raggione) I can put it back in the drawer if you want. Ich kann sie wieder in die Schublade tun, wenn Sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728531 (CM) & #7883744 (raggione) I can put it back in the drawer if you want. Ich kann es wieder in die Schublade tun, wenn ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728531 (CM) & #7883745 (raggione) I can put it back in the drawer if you want. Ich kann ihn wieder in die Schublade tun, wenn ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728531 (CM) & #7883746 (raggione) I can put it back in the drawer if you want. Ich kann sie wieder in die Schublade tun, wenn ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728531 (CM) & #7883748 (raggione) I can't be sure, but I think Tom likes Mary. Ich bin mir zwar nicht sicher, doch ich glaube, dass Tom Maria leiden mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950749 (CK) & #2108836 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I didn't even think of that. Ich kann nicht glauben, dass ich noch nicht einmal daran dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950797 (CK) & #2227046 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I let you talk me into this. Ich kann nicht glauben, dass ich mich von dir hierzu habe überreden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950803 (CK) & #2227052 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe that you enjoyed that movie. Ich kann nicht glauben, dass dir dieser Film gefallen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953371 (CK) & #3409976 (Plusquamperfekt) I can't believe you'd do such a thing to me. Ich kann nicht glauben, dass du mir so etwas antun würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3709108 (AlanF_US) & #3713227 (a_coder) I can't carry this suitcase. It's too heavy. Ich kann diesen Koffer nicht tragen. Der ist zu schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951386 (CK) & #2115974 (Pfirsichbaeumchen) I can't even see the other ship in this fog. Ich kann nicht einmal das andere Schiff in diesem Nebel sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963073 (CK) & #1964013 (Pfirsichbaeumchen) I can't express myself in English very well. Ich kann mich auf Englisch nicht sehr gut ausdrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26373 (CK) & #581248 (Zaghawa) I can't find my ticket. I must have lost it. Ich kann mein Ticket nicht finden, ich muss es verloren haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268418 (CK) & #689499 (Manfredo) I can't finish the job in such a short time. Ich kann die Arbeit nicht in so kurzer Zeit erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482806 (blay_paul) & #1966747 (Tamy) I can't handle two nights in a row with Tom. Ich bewältige keine zwei Nächte hintereinander mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951808 (CK) & #1953572 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine living a life without books. Ich kann mir ein Leben ohne Bücher nicht vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033936 (mailohilohi) & #6034875 (brauchinet) I can't put up with his violence any longer. Ich kann seine Gewalttätigkeit nicht länger ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287537 (CK) & #562569 (al_ex_an_der) I can't remember the names of Tom's sisters. Ich weiß nicht mehr, wie Toms Schwestern heißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047450 (CK) & #8047452 (Pfirsichbaeumchen) I can't seem to get him to fix this machine. Wie's aussieht, bekomme ich ihn nicht dazu, diese Maschine zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284661 (CK) & #1818988 (Tamy) I can't talk you into coming with us, can I? Ich kann dich nicht dazu überreden, mit uns zu kommen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954979 (CK) & #1973831 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you how much I appreciate that. Ich kann dir gar nicht sagen, wie sehr ich das zu schätzen weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933559 (CK) & #5848809 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you how much I appreciate that. Ich kann Ihnen gar nicht sagen, wie sehr ich das zu schätzen weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933559 (CK) & #5848810 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you how much I appreciate that. Ich kann euch gar nicht sagen, wie sehr ich das zu schätzen weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933559 (CK) & #5848811 (Pfirsichbaeumchen) I can't think of anything I'd want from you. Ich wüsste nichts, was ich von dir wollen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030012 (CK) & #6304431 (Zaghawa) I can't think of anything I'd want from you. Ich wüsste nicht, was ich von euch wollen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030012 (CK) & #6304432 (Zaghawa) I can't think of anything I'd want from you. Mir fällt nichts ein, was ich von Ihnen haben wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030012 (CK) & #6304433 (Zaghawa) I can't understand what he is trying to say. Ich kann nicht verstehen, was er zu sagen versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391971 (CK) & #669532 (Esperantostern) I can't work with you if you don't trust me. Ich kann nicht mit dir zusammenarbeiten, wenn du mir nicht vertraust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887145 (CK) & #2116146 (Pfirsichbaeumchen) I congratulated him on the birth of his son. Ich habe ihm zur Geburt seines Sohnes gratuliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260254 (CK) & #602972 (BraveSentry) I could barely speak French three years ago. Vor drei Jahren sprach ich kaum Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183500 (CK) & #3183569 (Pfirsichbaeumchen) I could be wrong, but I think Tom likes you. Ich könnte mich täuschen, aber ich glaube, Tom mag dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308071 (CK) & #3776516 (mauersegler) I couldn't fall asleep because of the noise. Wegen des Geräusches konnte ich nicht einschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816315 (CK) & #2816314 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't fall asleep because of the noise. Ich konnte wegen des Lärms nicht einschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816315 (CK) & #2816344 (freddy1) I couldn't have done that without your help. Ohne deine Hilfe hätte ich das nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109437 (CK) & #4113405 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't have done that without your help. Ohne eure Hilfe hätte ich das nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109437 (CK) & #4113406 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't have done that without your help. Ohne Ihre Hilfe hätte ich das nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109437 (CK) & #4113407 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't have done this without your help. Ich hätte das nicht ohne deine Hilfe geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308236 (CK) & #2759891 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't have done this without your help. Ich hätte das nicht ohne eure Hilfe geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308236 (CK) & #2759984 (raggione) I couldn't have done this without your help. Ich hätte das nicht ohne Ihre Hilfe geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308236 (CK) & #2759986 (raggione) I couldn't make myself understood in French. Ich konnte mich nicht auf Französisch verständlich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451225 (CK) & #2574552 (raggione) I demanded that he pay the bill immediately. Ich forderte ihn auf, die Rechnung unverzüglich zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259963 (CK) & #450092 (Pfirsichbaeumchen) I didn't buy everything Tom asked me to buy. Ich habe nicht alles gekauft, worum Tom gebeten hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913178 (CK) & #6970889 (Pfirsichbaeumchen) I didn't expect her to ask me that question. Ich hatte nicht erwartet, dass sie mir diese Frage stellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672894 (Amastan) & #1673083 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know the reason why Tom was crying. Ich wusste nicht, warum Tom weinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237361 (CK) & #7844457 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you could cook this well, Tom. Ich wusste ja gar nicht, dass du so gut kochen kannst, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774236 (CK) & #2774357 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you had a week off last month. Ich wusste nicht, dass du vorigen Monat eine Woche frei hattest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923950 (cris) & #2918271 (Manfredo) I didn't pay any attention to Tom's warning. Ich schenkte Toms Warnung keinerlei Beachtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237340 (CK) & #7366206 (Pfirsichbaeumchen) I didn't really like the stew that Tom made. Der Eintopf, den Tom gekocht hatte, schmeckte mir nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5646518 (CK) & #6466986 (Pfirsichbaeumchen) I didn't say anything at all about our plan. Ich habe nichts über unseren Plan gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258030 (CK) & #1833949 (Wauzl) I didn't think you'd ever speak to me again. Ich hätte nicht gedacht, dass du je wieder mit mir sprächest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285432 (Hybrid) & #7286089 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you'd ever speak to me again. Ich hätte nicht gedacht, dass Sie je wieder mit mir sprächen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285432 (Hybrid) & #7286090 (Pfirsichbaeumchen) I didn't understand what Tom said in French. Ich habe nicht verstanden, was Tom auf Französisch gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237298 (CK) & #7154306 (Luiaard) I didn't understand what Tom said in French. Ich verstand nicht, was Tom auf Französisch sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237298 (CK) & #7154307 (Luiaard) I didn't want to be here in the first place. Ich wollte hier überhaupt nicht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030013 (CK) & #2850021 (raggione) I didn't want to do this in the first place. Ich wollte das von Anfang an nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030014 (CK) & #2850020 (raggione) I didn't want to spend any more time in bed. Ich wollte nicht länger im Bett bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045091 (CK) & #1483464 (Esperantostern) I do not know for certain when he will come. Ich weiß nicht mit Gewissheit, wann er kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282947 (CK) & #784032 (Hans_Adler) I do not like to perform in front of others. Ich trete nicht gerne vor anderen Leute auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681711 (Source_VOA) & #759237 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like having Chinese food today. Ich habe heute keine Lust auf chinesisches Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529423 (CK) & #1529085 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like translating this sentence. Ich habe keine Lust, diesen Satz zu übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838276 (CM) & #838311 (Espi) I don't feel up to playing tennis right now. Ich fühle mich gerade nicht imstande, Tennis zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600021 (sharptoothed) & #2634767 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel up to seeing your mother today. Ich fühle mich nicht bereit, heute deiner Mutter gegenüberzutreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3949082 (patgfisher) & #3949410 (Pfirsichbaeumchen) I don't have enough time to eat lunch today. Ich habe heute nicht genug Zeit zum Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242932 (CK) & #614181 (virgil) I don't have enough time to eat lunch today. Ich habe heute keine Zeit zum Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242932 (CK) & #2155928 (Pfirsichbaeumchen) I don't have the time to help you right now. Ich habe nicht die Zeit, dir jetzt zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820710 (CK) & #3703425 (Esperantostern) I don't intend to do what Tom told me to do. Ich habe nicht vor, das zu tun, was Tom mir gesagt hat zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583405 (CK) & #5786786 (dasbeispielholz) I don't know if I should believe Tom or not. Ich weiß nicht, ob ich Tom glauben soll oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358639 (CK) & #4185250 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if those languages are related. Ich weiß nicht, ob diese Sprachen verwandt sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6004028 (mailohilohi) & #6004321 (raggione) I don't know what you want and I don't care. Ich verstehe nicht, was du willst und es ist mir auch egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030016 (CK) & #2844572 (raggione) I don't know what you want and I don't care. Ich verstehe nicht, was ihr wollt, und es ist mir auch egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030016 (CK) & #2844573 (raggione) I don't know what you want and I don't care. Ich verstehe nicht, was Sie wollen, und es ist mir auch egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030016 (CK) & #2844574 (raggione) I don't know whether Tom can do that or not. Ich weiß nicht, ob Tom das kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237256 (CK) & #6964119 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why Tom didn't need to do that. Ich weiß nicht, warum Tom das nicht musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237247 (CK) & #7339990 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why my friend wants us to wait. Ich weiß nicht, warum meine Freundin will, dass wir warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395209 (kuma) & #1409333 (al_ex_an_der) I don't like him because he is sly as a fox. Ich mag ihn nicht, weil er durchtrieben wie ein Fuchs ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292060 (CM) & #594791 (samueldora) I don't like it when people keep me waiting. Ich werde nicht gerne warten gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238350 (CK) & #7832803 (Pfirsichbaeumchen) I don't like many of the people I work with. Viele meiner Kollegen mag ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658255 (CK) & #7341759 (Pfirsichbaeumchen) I don't like other people touching my stuff. Ich mag es nicht, wenn andere meine Sachen anfassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6042080 (Hybrid) & #6108092 (Pfirsichbaeumchen) I don't like this tie. Show me a better one. Ich mag diesen Schlips nicht. Zeigen Sie mir einen besseren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60730 (CM) & #2355570 (Wauzl) I don't make deals with people I don't like. Ich schließe keine Geschäfte mit Leuten ab, die ich nicht leiden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322759 (CK) & #2976156 (Pfirsichbaeumchen) I don't make the rules. I just enforce them. Ich mache die Regeln nicht; ich setze sie nur durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5981447 (Hybrid) & #7218202 (Pfirsichbaeumchen) I don't need that kind of stress in my life. Eine solche Art von Stress kann ich in meinem Leben nicht gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803444 (Hybrid) & #6113809 (Pfirsichbaeumchen) I don't really have much in common with Tom. Ich habe mit Tom nicht viel gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7432169 (CK) & #7432241 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember asking you for your advice. Ich kann mich nicht entsinnen, dich um Rat gefragt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6634586 (Hybrid) & #6635943 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember what we were talking about. Ich kann mich nicht mehr daran erinnern, worüber wir gesprochen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232297 (DonTae) & #8237532 (MisterTrouser) I don't think Tom liked your song very much. Ich denke nicht, dass Tom dein Lied besonders gefiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822178 (CK) & #3824095 (futuro) I don't think Tom would buy a pink umbrella. Ich denke nicht, dass Tom einen rosa Regenschirm kaufen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7738003 (CK) & #7738035 (Esperantostern) I don't think Tom would buy a pink umbrella. Ich glaube, Tom würde keinen rosa Regenschirm kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7738003 (CK) & #7738768 (raggione) I don't think he's playing with a full deck. Ich glaube, er hat nicht alle Tassen im Schrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321959 (CM) & #1991534 (Tamy) I don't think that it's going to rain today. Ich denke nicht, dass es heute regnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231107 (CK) & #7418573 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that there's any life on Mars. Ich denke nicht, dass es auf dem Mars Leben gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231101 (CK) & #7418572 (Pfirsichbaeumchen) I don't think we need permission to do this. Ich denke nicht, dass wir eine Erlaubnis brauchen, um dies zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323234 (CK) & #4734041 (bonny37) I don't think you need to tell Tom anything. Ich glaube nicht, dass du Tom irgendetwas erzählen musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826631 (CK) & #3870706 (Tamy) I don't think you should tell Tom the truth. Ich denke nicht, dass du Tom die Wahrheit sagen solltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268642 (CK) & #5781356 (dasbeispielholz) I don't understand what you guys are saying. Ich verstehe nicht, worüber ihr redet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995326 (NickC) & #343400 (MUIRIEL) I don't want Tom to think he has to help me. Ich möchte nicht, dass Tom glaubt, er müsse mir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030023 (CK) & #2844562 (raggione) I don't want the same thing to happen to me. Ich will nicht, dass mir das Gleiche widerfährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238281 (CK) & #7339637 (Pfirsichbaeumchen) I don't want the same thing to happen to us. Ich möchte nicht, dass dasselbe uns passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030018 (CK) & #2844570 (raggione) I don't want to be the one to tell Tom that. Ich will nicht derjenige sein, der das Tom sagen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030019 (CK) & #2844566 (raggione) I don't want to be the one to tell Tom that. Ich will nicht diejenige sein, die das Tom sagen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030019 (CK) & #2844567 (raggione) I don't want to burden you with my troubles. Ich will Sie nicht mit meinen Problemen belasten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251995 (CK) & #1537522 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hear any of your complaints. Ich möchte keinerlei Klagen von dir hören! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030020 (CK) & #2844564 (raggione) I don't want to hear any of your complaints. Ich möchte keinerlei Klagen von euch hören! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030020 (CK) & #2844565 (raggione) I don't want to know what's going to happen. Ich will nicht wissen, was passieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030021 (CK) & #2844563 (raggione) I don't want to live on this planet anymore. Ich will auf diesem Planeten nicht mehr leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390278 (Spamster) & #1703232 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to make a big deal out of this. Ich möchte keine große Sache daraus machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034089 (CK) & #2694322 (raggione) I don't want to participate in the ceremony. Ich möchte an der Zeremonie nicht teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254447 (CK) & #626994 (al_ex_an_der) I don't want to participate in the ceremony. Ich möchte an der Feierlichkeit nicht teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254447 (CK) & #626995 (al_ex_an_der) I don't want to work under these conditions. Ich will unter diesen Bedingungen nicht arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439040 (CK) & #2439050 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to see my daughter anymore. Ich möchte nicht, dass Sie meine Tochter weiter treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826690 (CK) & #3854687 (Tamy) I don't want you to see my daughter anymore. Ich möchte nicht, dass du meine Tochter weiter triffst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826690 (CK) & #3854688 (Tamy) I don't want you to see my daughter anymore. Ich möchte nicht, dass Sie sich weiterhin mit meiner Tochter treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826690 (CK) & #3854709 (Pfirsichbaeumchen) I doubt that he can make a speech in public. Ich bezweifle, dass er eine öffentliche Rede halten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283893 (Scott) & #446382 (al_ex_an_der) I dreamed I was in a very strange situation. Ich träumte, dass ich in einer sehr seltsamen Situation war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682038 (Source_VOA) & #748723 (Zaghawa) I entered the room and shook hands with him. Ich betrat den Raum und schüttelte seine Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261568 (CK) & #366447 (Wolf) I expect Tom has his reasons for doing that. Ich nehme an, dass Tom schon seine Gründe dafür haben wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325782 (CK) & #2325937 (Pfirsichbaeumchen) I feel cold. Do you mind closing the window? Mir ist kalt. Macht es dir etwas aus, das Fenster zuzumachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21133 (Swift) & #1706615 (Alois) I feel like I've already been here sometime. Mir ist, als wäre ich schon einmal hier gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948171 (Joseph) & #3448256 (Pfirsichbaeumchen) I feel like doing something different today. Mir ist danach, heute etwas anderes zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242779 (CK) & #596890 (cost) I feel like telling him what I think of him. Ich habe Lust ihm zu sagen, was ich von ihm halte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307763 (CK) & #1930048 (Manfredo) I fell asleep while I was doing my homework. Ich bin beim Hausaufgaben machen eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258544 (CK) & #935564 (MUIRIEL) I felt relieved when my plane landed safely. Ich war erleichtert, als mein Flugzeug sicher gelandet war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251223 (CK) & #795310 (Manfredo) I figured out why the machine wouldn't work. Ich habe herausgefunden, warum die Maschine nicht ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48836 (CK) & #602730 (BraveSentry) I finally found the solution to the problem. Endlich fand ich eine Lösung für das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248196 (CK) & #404912 (xtofu80) I finished reading this novel in three days. Ich hatte diesen Roman in drei Tagen durchgelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640479 (CK) & #2755497 (Pfirsichbaeumchen) I found this book in a secondhand bookstore. Ich habe dieses Buch in einem Antiquariat gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544429 (Bah_Dure) & #1544440 (jxan) I gave my mother carnations on Mother's Day. Ich schenkte meiner Mutter rote Nelken zum Muttertag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320598 (CK) & #948118 (Manfredo) I gave up smoking and I feel like a new man. Ich habe mit dem Rauchen aufgehört und fühle mich wie neugeboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19929 (CK) & #2595812 (Pfirsichbaeumchen) I get goose bumps when I see a horror movie. Ich kriege Gänsehaut, wenn ich einen Horrorfilm schaue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33132 (Zifre) & #933540 (Fingerhut) I go jogging before breakfast every morning. Ich laufe jeden Morgen vor dem Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712688 (CK) & #7714213 (Pfirsichbaeumchen) I got a letter from an old friend yesterday. Ich habe gestern einen Brief von einem alten Freund bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253382 (CK) & #4122143 (Pfirsichbaeumchen) I got here as soon as I heard you needed me. Ich kam gleich her, als ich hörte, dass du mich brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329609 (CK) & #2884331 (Pfirsichbaeumchen) I got some shampoo in my eyes and it stings. Ich habe etwas Shampoo in den Augen, und es zwickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059397 (CK) & #3100553 (raggione) I got to know her through one of my friends. Ich habe sie über einen meiner Freunde kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939880 (FeuDRenais) & #3279554 (Pfirsichbaeumchen) I got up so an old man could sit in my seat. Ich stand auf, damit sich ein alter Mann auf meinen Platz setzen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262287 (CK) & #4210140 (Pfirsichbaeumchen) I grew up on a farm not too far from Boston. Ich bin auf einem Bauernhof ganz in der Nähe von Boston aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658207 (CK) & #7340090 (Pfirsichbaeumchen) I guarantee this watch to keep perfect time. Ich garantiere dafür, dass diese Uhr perfekt ganggenau ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58917 (CM) & #2884579 (Tamy) I guess our teacher is over fifty years old. Ich schätze, unser Lehrer ist älter als fünfzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272860 (CK) & #1525744 (Pfirsichbaeumchen) I guess our teacher is over fifty years old. Ich schätze, unsere Lehrerin ist älter als fünfzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272860 (CK) & #1525746 (Pfirsichbaeumchen) I guess that that's what Tom is looking for. Das ist vermutlich, wonach Tom sucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136920 (CK) & #7796407 (raggione) I had a little difficulty in getting a taxi. Ich hatte ein wenig Schwierigkeiten, ein Taxi zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40934 (CK) & #413545 (xtofu80) I had always supposed that Tom was innocent. Ich war immer der Meinung, dass Tom unschuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060842 (Tamy) & #2060843 (Tamy) I had been waiting an hour when he appeared. Ich hatte eine Stunde gewartet, als er auftauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246604 (CK) & #3402045 (Trinkschokolade) I had hoped to have finished this yesterday. Ich hatte gehofft, das gestern fertigzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253812 (CK) & #2430799 (Tamy) I had not gone a mile when it began to rain. Ich war noch keine Meile gegangen, als es zu regnen anfing. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73204 (CK) & #759528 (Manfredo) I hate carrots even more than I hate onions. Ich verabscheue Karotten noch mehr als Zwiebel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770068 (CK) & #2770224 (brauchinet) I hate mosquitoes, but they seem to love me. Ich hasse Mücken, doch die scheinen mich zu lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3145050 (Hybrid) & #3145052 (Pfirsichbaeumchen) I hate the world because the world hates me. Ich hasse die Welt, weil die Welt mich hasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1007446 (CM) & #1808956 (Tamy) I have a ball-point pen, but I want another. Ich habe einen Kugelschreiber, aber ich möchte einen anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33634 (Eldad) & #360863 (Wolf) I have a boiled egg for breakfast every day. Ich esse jeden Tag zum Frühstück ein gekochtes Ei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261850 (CK) & #362273 (Wolf) I have a client waiting in the waiting room. Ich habe einen Kunden, der im Wartezimmer wartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358676 (CK) & #8300452 (GuidoW) I have a friend who speaks French very well. Ich habe einen Freund, der sehr gut Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952114 (CK) & #2976060 (Pfirsichbaeumchen) I have a friend who speaks French very well. Ich habe eine Freundin, die sehr gut Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952114 (CK) & #2976061 (Pfirsichbaeumchen) I have a friend who went to school with Tom. Ich habe eine Freundin, die mit Tom zur Schule gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952115 (CK) & #6970762 (raggione) I have a friend who went to school with Tom. Ich habe eine Freundin, die mit Tom auf die Schule gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952115 (CK) & #6970763 (raggione) I have a friend who went to school with Tom. Ich habe einen Freund, der mit Tom zur Schule gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952115 (CK) & #6970770 (raggione) I have a friend who went to school with Tom. Ich habe einen Freund, der mit Tom auf die Schule gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952115 (CK) & #6970771 (raggione) I have a lot of money in my savings account. Ich habe viel Geld auf meinem Sparbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262107 (CK) & #866384 (MUIRIEL) I have a lot of things to do this afternoon. Ich habe heute Nachmittag viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240062 (CK) & #358431 (MUIRIEL) I have a master's degree in music education. Ich habe einen Master in Musikpädagogik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658174 (CK) & #7193379 (Luiaard) I have a right to know what's going on here. Ich habe ein Recht zu erfahren, was hier vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426358 (Hybrid) & #7429249 (Pfirsichbaeumchen) I have abandoned the idea of buying a house. Ich habe die Idee aufgegeben, mir ein Haus zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256508 (CK) & #643554 (Pfirsichbaeumchen) I have abandoned the idea of buying a house. Ich habe das Vorhaben fallenlassen, mir ein Haus zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256508 (CK) & #2118035 (Pfirsichbaeumchen) I have an older brother and an older sister. Ich habe einen älteren Bruder und eine ältere Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121141 (MethodGT) & #3054576 (Pfirsichbaeumchen) I have been waiting for almost half an hour. Ich warte seit fast einer halben Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255736 (CK) & #465229 (Peanutfan) I have no more than one hundred yen with me. Ich habe lediglich hundert Yen bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255962 (CK) & #3052341 (Pfirsichbaeumchen) I have not been sick for the past ten years. Ich war in den letzten zehn Jahren nie krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253486 (CK) & #984860 (Peanutfan) I have people over to my place all the time. Bei mir ist immer jemand zu Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499498 (CK) & #6842972 (Pfirsichbaeumchen) I have plenty of time, but not enough money. Ich habe zwar viel Zeit, aber ich habe nicht genug Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263973 (CK) & #345001 (lilygilder) I have something I need to discuss with Tom. Es gibt da etwas, was ich mit Tom bereden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522063 (CK) & #3523794 (Pfirsichbaeumchen) I have three times as many books as he does. Ich habe dreimal so viele Bücher wie er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456839 (CK) & #766219 (Esperantostern) I have to change the batteries in the radio. Ich muss die Radiobatterien auswechseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29774 (CK) & #3110634 (Pfirsichbaeumchen) I have to find a way to earn a lot of money. Ich muss eine Möglichkeit finden, um viel Geld zu verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2562434 (Eldad) & #2591568 (Pfirsichbaeumchen) I have to find a way to make a lot of money. Ich muss eine Möglichkeit finden, um viel Geld zu verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2562433 (Eldad) & #2591568 (Pfirsichbaeumchen) I have to finish up some things before I go. Ich muss noch ein paar Sachen fertig machen, bevor ich gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #595858 (darinmex) & #1489746 (Zaghawa) I have to go even if it rains cats and dogs. Ich muss gehen, auch wenn es wie aus Kübeln regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40705 (papabear) & #789799 (Manfredo) I have to set my watch back. It's very fast. Ich muss meine Uhr zurückdrehen. Die geht zu schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261557 (_undertoad) & #2344908 (Pfirsichbaeumchen) I have written many plays, but never a poem. Ich habe schon viele Dramen geschrieben, aber noch nie ein Gedicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681747 (Source_VOA) & #758987 (Pfirsichbaeumchen) I haven't been able to remember her address. Ich konnte mir ihre Adresse nicht merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321691 (CK) & #2022190 (Zaghawa) I haven't been back here since the incident. Ich bin seit dem Zwischenfall nicht mehr hierher zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953485 (CK) & #1334416 (Vortarulo) I haven't eaten Chinese food in a long time. Ich habe schon lange nichts Chinesisches mehr gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952204 (CK) & #2976587 (Pfirsichbaeumchen) I haven't talked to Tom for quite some time. Ich habe mit Tom schon ziemlich lange nicht mehr gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7556634 (Hybrid) & #7557240 (raggione) I hear his business is on the verge of ruin. Ich habe gehört, sein Geschäft ist so gut wie pleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286522 (CK) & #1865347 (Zaghawa) I hear that you're very good at what you do. Man sagt, du verstehest dich auf dein Handwerk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735472 (CK) & #5645321 (Pfirsichbaeumchen) I heard that you are also collecting stamps. Ich habe gehört, dass du auch Briefmarken sammelst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436701 (lukaszpp) & #1046948 (Sudajaengi) I heard that, but I didn't know it was true. Ich habe davon gehört, aber ich wusste nicht, ob’s stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006913 (Hybrid) & #3010315 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom will tell me what I need to know. Ich hoffe, dass Tom mir sagen wird, was ich wissen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204520 (CK) & #5449772 (Pfirsichbaeumchen) I hope to see reindeer on my trip to Sweden. Ich hoffe, auf meiner Schwedenreise Rentiere zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628070 (darinmex) & #1878405 (Tamy) I hope we'll be seeing you around here soon. Ich hoffe, dass wir dich bald hier sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255647 (_undertoad) & #2388440 (Pfirsichbaeumchen) I hurried in order to catch the first train. Ich beeilte mich, um den ersten Zug zu kriegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256110 (CK) & #3563883 (Manfredo) I just can't stand this hot weather anymore. Ich kann diese Hitze einfach nicht mehr aushalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167464 (CK) & #1217523 (Manfredo) I just want a straight answer. Nothing more. Ich verlange nichts außer einer Antwort ohne Umschweife. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374810 (saeb) & #1721988 (al_ex_an_der) I just want to be your friend, nothing more. Ich möchte nur dein Freund sein, nichts weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970132 (CK) & #2178185 (Manfredo) I just want to forget about the whole thing. Ich will das Ganze einfach nur vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7953989 (Hybrid) & #8462412 (Pfirsichbaeumchen) I just want to know why you brought me here. Ich möchte nur wissen, warum du mich hierher gebracht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033794 (CK) & #2613702 (raggione) I just want to know why you brought me here. Ich möchte nur wissen, warum Sie mich hierher gebracht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033794 (CK) & #2613705 (raggione) I just want to talk with you a little while. Ich möchte nur ein Weilchen mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953499 (CK) & #1813389 (pne) I know Tom and Mary used to be good friends. Ich weiß, dass Tom und Maria früher gute Freunde waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970166 (CK) & #2185253 (Pfirsichbaeumchen) I know Tom wants us to go swimming with him. Ich weiß, dass Tom will, dass wir mit ihm schwimmen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4050493 (CK) & #4051483 (Pfirsichbaeumchen) I know my daughter better than anybody else. Ich kenne meine Tochter besser als irgendjemanden sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2676322 (fekundulo) & #2676353 (brauchinet) I know somebody who speaks French very well. Ich kenne jemanden, der sehr gut Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451224 (CK) & #2574553 (raggione) I know that Tom is afraid to try new things. Ich weiß, dass Tom Angst davor hat, Neues auszuprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512352 (CK) & #7559980 (Pfirsichbaeumchen) I know what kind of people Tom and Mary are. Ich weiß, von welchem Schlage Tom und Maria sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480964 (AlanF_US) & #2854828 (Pfirsichbaeumchen) I know you're going through a lot right now. Ich weiß, dass du gerade viel durchmachst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376662 (CK) & #5315320 (Pfirsichbaeumchen) I know you're going through a lot right now. Ich weiß, dass ihr gerade viel durchmacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376662 (CK) & #5315321 (Pfirsichbaeumchen) I know you're going through a lot right now. Ich weiß, dass Sie gerade viel durchmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376662 (CK) & #5315322 (Pfirsichbaeumchen) I know you're hiding somewhere in this room. Ich weiß, dass du dich irgendwo in diesem Raum versteckst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376668 (CK) & #2409630 (samueldora) I learned many of Takuboku's poems by heart. Ich habe viele der Gedichte von Takuboku auswendig gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321893 (CM) & #2990131 (Pfirsichbaeumchen) I learned to play the guitar when I was ten. Ich lernte Gitarrespielen, als ich zehn war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749353 (Serhiy) & #2831626 (freddy1) I left my new pair of gloves in the library. Ich habe mein neues Paar Handschuhe in der Bibliothek liegen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258806 (CK) & #547740 (jakov) I like jazz. What kind of music do you like? Ich höre gern Jazz. Was für Musik hörst du gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361637 (CK) & #3033997 (pne) I live near her house, but I seldom see her. Ich wohne in ihrer Nähe, aber sehe sie nur selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541658 (CK) & #2120267 (Zaghawa) I live near her house, but I seldom see her. Ich wohne ganz in ihrer Nähe, sehe sie aber selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541658 (CK) & #5349225 (Pfirsichbaeumchen) I lived in Australia for almost three years. Ich habe fast drei Jahre in Australien gelebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180581 (CK) & #7531217 (Pfirsichbaeumchen) I lost my best friend in a traffic accident. Ich habe meinen besten Freund bei einem Verkehrsunfall verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5054001 (CK) & #5064418 (dispy) I love the smell of pancakes in the morning. Ich mag den Geruch von Pfannkuchen am Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875790 (Spamster) & #1877660 (Esperantostern) I majored in American literature at college. Mein Hauptfach an der Uni war Amerikanische Literatur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259321 (CK) & #450009 (Zaghawa) I met Tom for the first time three days ago. Ich habe Tom zum ersten Mal vor drei Tagen getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110497 (CK) & #7796162 (AmeliaLaurens) I met her in a coffee shop near the station. Ich traf sie in einem Café in der Nähe des Bahnhofes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256267 (CK) & #812099 (Manfredo) I must finish reading that book by tomorrow. Ich muss das Buch bis morgen zu Ende lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554293 (CK) & #2298864 (Pfirsichbaeumchen) I must've lost my wallet in the supermarket. Ich muss mein Portemonnaie im Supermarkt verloren haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787974 (CK) & #6787978 (Pfirsichbaeumchen) I need a pair of scissors to cut this paper. Ich brauche eine Schere, um dieses Papier zu zerschneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59052 (CK) & #805144 (Manfredo) I need a place to stay for a couple of days. Ich brauche für ein paar Tage eine Unterkunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5139597 (Hybrid) & #5175319 (Pfirsichbaeumchen) I need that information as soon as possible. Ich brauche diese Information so schnell wie möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387542 (CK) & #4751909 (bonny37) I need to find out who gave Tom that advice. Ich muss herausfinden, wer Tom den Rat gegeben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387605 (CK) & #2980711 (pne) I need to know what they were talking about. Ich muss wissen, worüber sie gesprochen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538589 (mailohilohi) & #8017968 (raggione) I need you to find out what happened to Tom. Ich brauche deine Hilfe, um herauszufinden, was Tom passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133179 (CK) & #3430162 (Plusquamperfekt) I needed your help, but I couldn't find you. Ich hätte deine Hilfe gebraucht, aber ich konnte dich nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7247656 (AlanF_US) & #7364583 (Pfirsichbaeumchen) I never learned about any of this in school. Ich habe nichts davon je in der Schule gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580925 (Hybrid) & #2580933 (Pfirsichbaeumchen) I never learned how to use a microwave oven. Ich habe nie gelernt, eine Mikrowelle zu bedienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260377 (marcelostockle) & #3925114 (pne) I only have toast and coffee in the morning. Morgens nehme ich nur Toast und Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33572 (CK) & #1869986 (Tamy) I only live here because it's close to work. Ich wohne hier nur, weil mein Arbeitsplatz in der Nähe ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566257 (Hybrid) & #6947073 (Pfirsichbaeumchen) I only speak French at home with my parents. Ich spreche nur zu Hause mit meinen Eltern Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451223 (CK) & #2574554 (raggione) I pay him twice as much as his old boss did. Ich zahle ihm doppelt so viel wie sein alter Chef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538125 (CK) & #6842930 (Pfirsichbaeumchen) I personally don't have anything against it. Ich persönlich habe nichts dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538679 (mailohilohi) & #4884040 (Pfirsichbaeumchen) I plan to go. I don't care if you do or not. Ich habe vor, zu gehen. Mir ist es egal, ob du es tust oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096462 (CK) & #1294630 (Espi) I promise I won't tell anyone where you are. Ich verspreche, niemandem zu sagen, wo du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204519 (CK) & #4128158 (Pfirsichbaeumchen) I promise I won't tell anyone where you are. Ich verspreche, niemandem zu sagen, wo ihr seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204519 (CK) & #4128159 (Pfirsichbaeumchen) I promise I won't tell anyone where you are. Ich verspreche, niemandem zu sagen, wo Sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204519 (CK) & #4128161 (Pfirsichbaeumchen) I promise I won't tell anyone where you are. Ich verspreche, dass ich niemandem sagen werde, wo du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204519 (CK) & #4128162 (Pfirsichbaeumchen) I promise I won't tell anyone where you are. Ich verspreche, dass ich niemandem sagen werde, wo ihr seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204519 (CK) & #4128164 (Pfirsichbaeumchen) I promise I won't tell anyone where you are. Ich verspreche, dass ich niemandem sagen werde, wo Sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204519 (CK) & #4128165 (Pfirsichbaeumchen) I promised my parents that I'd study French. Ich habe meinen Eltern versprochen, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238218 (CK) & #7797849 (Pfirsichbaeumchen) I ran across her in Mongolia, of all places. Ich habe sie zufällig getroffen - ausgerechnet in der Mongolei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267064 (CM) & #2816910 (brauchinet) I ran as fast as I could to catch the train. Ich rannte so schnell ich konnte, um den Zug zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262277 (CK) & #1119605 (Manfredo) I read an article about acid rain yesterday. Ich habe gestern einen Artikel über sauren Regen gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257709 (CK) & #1561835 (Zaghawa) I really think you should put some pants on. Ich denke doch sehr, dass du dich besser mit einer Hose bekleidest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080955 (Hybrid) & #6080960 (Pfirsichbaeumchen) I really want to know what's happening here. Ich will wirklich wissen, was hier los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777931 (CK) & #3795062 (Tickler) I really want to know what's happening here. Ich will wirklich wissen, was hier geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777931 (CK) & #3795068 (Tickler) I really want to know what's happening here. Ich will wirklich wissen, was hier passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777931 (CK) & #3795070 (Tickler) I remember having seen him somewhere before. Ich erinnere mich, ihn irgendwo vorher gesehen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284972 (CK) & #692943 (Esperantostern) I remember the first time I heard this song. Ich weiß noch, als ich das Lied zum ersten Mal gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4574905 (Hybrid) & #6877504 (Pfirsichbaeumchen) I remember the happy days we spent together. Ich erinnere mich an die glücklichen Tage, die wir zusammen verbracht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247215 (CK) & #1963893 (Manfredo) I said nothing, which made him more furious. Ich sagte nichts, wodurch er noch wütender wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256398 (CM) & #1172877 (Sudajaengi) I sat behind a very tall man in the theater. Ich saß hinter einem sehr großen Mann im Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257170 (CK) & #1778148 (Vortarulo) I saw Tom here in the park just a while ago. Ich habe Tom erst vor einer Weile hier im Park gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640477 (CK) & #2755498 (Pfirsichbaeumchen) I saw immediately that he was uncomfortable. Ich sah sofort, dass ihm unbehaglich zumute war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438480 (Chrikaru) & #1508326 (Zaghawa) I see no reason to continue this discussion. Ich sehe keinen Grund, diese Diskussion weiterzuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114175 (CK) & #3705251 (Pfirsichbaeumchen) I should've asked Tom when I had the chance. Ich hätte Tom fragen sollen, als ich die Gelegenheit hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786608 (CK) & #8100649 (raggione) I should've listened to Tom instead of Mary. Ich hätte auf Tom statt auf Maria hören sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718577 (CK) & #2718962 (Pfirsichbaeumchen) I should've listened to what my mother said. Ich hätte auf meine Mutter hören sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953592 (CK) & #2450171 (Zaghawa) I shouldn't have gone to Boston without you. Ich hätte nicht ohne dich nach Boston kommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342042 (CK) & #5342065 (brauchinet) I shouldn't have played outside in the rain. Ich hätte nicht draußen im Regen spielen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734913 (CK) & #3842262 (Tamy) I showed my friends these picture postcards. Ich habe meinen Freunden diese Ansichtskarten gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253800 (CK) & #747767 (Esperantostern) I soon got accustomed to speaking in public. Ich gewöhnte mich bald daran, in der Öffentlichkeit zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255680 (CK) & #747486 (samueldora) I spend a lot of time practicing the guitar. Ich verbringe eine Menge Zeit damit, Gitarre zu üben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952427 (CK) & #3249487 (Zaghawa) I stayed at my uncle's while I was in Tokyo. Ich bin in Tōkyō bei meinem Onkel untergekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268302 (Shiawase) & #4055026 (Pfirsichbaeumchen) I stayed up late last night reading a novel. Ich blieb gestern lange auf und las einen Roman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437093 (CK) & #1790594 (Pfirsichbaeumchen) I stayed up late last night reading a novel. Ich bin letzte Nacht lange aufgeblieben und habe einen Roman gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437093 (CK) & #1830693 (Zaghawa) I still think we should've told Tom to come. Ich bin immer noch der Ansicht, wir hätten Tom einladen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406688 (CK) & #2593081 (raggione) I stopped smoking for the sake of my health. Aus gesundheitlichen Gründen habe ich aufgehört zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257224 (CM) & #824062 (Espi) I suggest you give your old computer to Tom. Ich schlage vor, dass du Tom deinen alten Rechner gibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406838 (CK) & #6826633 (Pfirsichbaeumchen) I talked my wife out of buying a new carpet. Ich redete es meiner Frau aus, einen neuen Teppich zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257690 (CK) & #1602939 (Pfirsichbaeumchen) I talked my wife out of buying a new carpet. Ich überzeugte meine Frau, keinen neuen Teppich anzuschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257690 (CK) & #1602949 (Pfirsichbaeumchen) I think I might be able to be there by 2:30. Ich glaube, ich könnte vielleicht bis halb drei da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302728 (CK) & #3305377 (dinkel_girl) I think I mistakenly sent that email to Tom. Ich glaube, ich habe den Netzbrief aus Versehen Tom geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891291 (CK) & #1893580 (Pfirsichbaeumchen) I think I've had a little too much to drink. Ich glaube, ich habe etwas zu viel getrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001243 (CK) & #3420898 (pne) I think Tom did exactly what he said he did. Ich denke, Tom tat genau das, was er sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398605 (CK) & #5400365 (Sherinni) I think Tom is only pretending to be asleep. Ich glaube, Tom tut nur so, als schliefe er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504377 (CK) & #3506163 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom isn't the right man for the job. Ich denke, Tom ist nicht der richtige für diese Aufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398609 (CK) & #5400352 (Sherinni) I think everyone gets a bit lonely at times. Ich denke, jeder fühlt sich manchmal einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1062426 (CM) & #1837194 (Zaghawa) I think he regrets having divorced his wife. Ich glaube, er bereut die Scheidung von seiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754519 (Djef_Messaoudi) & #3008444 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to go back to work. Ich glaube, es ist Zeit für mich, zurück an die Arbeit zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903844 (CK) & #1695984 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to turn off the TV. Ich denke, es ist Zeit für mich, das Fernsehen auszuschalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903880 (CK) & #2089087 (Zaghawa) I think it's time for me to wash this shirt. Ich denke, es ist Zeit, dass ich dieses Hemd wasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903884 (CK) & #1947983 (Alois) I think it's unlikely that plants feel pain. Ich denke, es ist nicht sehr wahrscheinlich, dass Pflanzen Schmerz empfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953645 (CK) & #956006 (MUIRIEL) I think it's unlikely that plants feel pain. Ich denke, es ist unwahrscheinlich, dass Pflanzen Schmerz empfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953645 (CK) & #1184954 (jakov) I think that watching TV is a waste of time. Ich halte Fernsehen für eine Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1017990 (Eldad) & #3042673 (Pfirsichbaeumchen) I think there has been some kind of mistake. Ich glaube, da lag eine Art Fehler vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887730 (CK) & #2310155 (Vortarulo) I think there's something we're overlooking. Ich glaube, hier gibt es etwas, was uns entgeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887731 (CK) & #5196860 (raggione) I think we should wait another half an hour. Ich glaube, wir sollten noch eine halbe Stunde warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662817 (bluepie88) & #662814 (BraveSentry) I think you haven't understood the question. Ich glaube, du hast die Frage nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323374 (BraveSentry) & #2323373 (BraveSentry) I think you spend too much time watching TV. Ich denke, du verbringst zu viel Zeit damit, fernzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6027263 (CK) & #6611537 (Felixjp) I think you're asking too much for this hat. Ich finde, Sie verlangen für diesen Hut zu viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071728 (sharptoothed) & #4007066 (Pfirsichbaeumchen) I think you've mistaken me for someone else. Ich denke, Sie haben mich mit jemand anderem verwechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694024 (darinmex) & #706219 (Esperantostern) I think you've read too many romance novels. Ich glaube, du hast zu viele Liebesromane gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720446 (Hybrid) & #2720465 (Pfirsichbaeumchen) I thought I heard somebody in the next room. Mir war, als hätte ich nebenan jemanden gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174146 (CK) & #7716197 (Pfirsichbaeumchen) I thought I'd try eating Mexican food today. Ich dachte, ich würde heute mexikanisches Essen probieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953660 (CK) & #1184936 (jakov) I thought about the meaning of his painting. Ich dachte über die Bedeutung seines Gemäldes nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395689 (CK) & #860402 (Pfirsichbaeumchen) I thought it was totally normal at the time. Damals kam mir das ganz normal vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8126951 (Hybrid) & #8200604 (Pfirsichbaeumchen) I thought my eyes were playing tricks on me. Ich glaubte, meinen Augen nicht zu trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323753 (CK) & #657113 (samueldora) I thought that I might find you two out here Dachte ich es mir doch, dass ich euch zwei hier draußen fände! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8183576 (CK) & #8414804 (Pfirsichbaeumchen) I thought that Tom didn't understand French. Ich dachte, Tom verstünde kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339918 (CK) & #8218011 (Pfirsichbaeumchen) I thought that Tom might be able to help us. Ich dachte, dass Tom in der Lage wäre, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172622 (CK) & #7530125 (dasbeispielholz) I thought that you knew me better than that. Ich dachte, du würdest mich besser kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173679 (CK) & #8210524 (Pfirsichbaeumchen) I thought that you knew me better than that. Ich dachte, ihr würdet mich besser kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173679 (CK) & #8210527 (Pfirsichbaeumchen) I thought that you knew me better than that. Ich dachte, Sie würden mich besser kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173679 (CK) & #8210529 (Pfirsichbaeumchen) I thought that you might want to come along. Ich dachte, dass du vielleicht mit mir mitkommen möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171567 (CK) & #7014525 (driini) I thought we settled that matter last night. Ich dachte, wir hätten diese Angelegenheit schon gestern Abend beigelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961570 (CK) & #6811723 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were going to ask us to leave. Ich dachte, du wolltest uns bitten zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961737 (CK) & #1965851 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were going to ask us to leave. Ich dachte, Sie wollten uns bitten zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961737 (CK) & #1965853 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom I didn't need to do that anymore. Ich teilte Tom mit, ich müsse das nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236998 (CK) & #6964051 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom how much I valued Mary's opinion. Ich sagte Tom, wie sehr ich Marias Meinung schätze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553448 (CK) & #1688278 (Pfirsichbaeumchen) I told her to give up on that crazy thought. Ich sagte ihr, sie solle von dieser verrückten Idee ablassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488830 (arnxy20) & #1826976 (al_ex_an_der) I told her to give up on that crazy thought. Ich sagte ihr, sie solle diesen wahnwitzigen Gedanken aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488830 (arnxy20) & #1826977 (al_ex_an_der) I told you this was going to be interesting. Ich habe dir ja gesagt, das wird interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887853 (CK) & #1907415 (Zaghawa) I took a taxi from the station to the hotel. Ich nahm ein Taxi vom Bahnhof zum Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256252 (CK) & #696130 (Esperantostern) I turned on the radio to listen to the news. Ich schaltete das Radio ein, um die Nachrichten zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255335 (CK) & #2660168 (Pfirsichbaeumchen) I understand you had a little talk with Tom. Wie ich hörte, hattest du einen kleinen Plausch mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3095114 (CK) & #3388243 (Pfirsichbaeumchen) I waited for my husband till after midnight. Ich wartete auf meinen Mann bis nach Mitternacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262000 (CK) & #1405946 (Esperantostern) I waited for my husband till after midnight. Ich wartete bis nach Mitternacht auf meinen Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262000 (CK) & #1528334 (Pfirsichbaeumchen) I walk my dog along the river every morning. Ich führe meinen Hund jeden Morgen am Fluss entlang spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261793 (CK) & #4964304 (raggione) I walk my dog along the river every morning. Jeden Morgen gehe ich mit meinem Hund am Fluss spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261793 (CK) & #4965949 (al_ex_an_der) I want Tom to tell me what he meant by that. Ich möchte, dass Tom mir sagt, was er damit gemeint hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030041 (CK) & #2759935 (brauchinet) I want my children to have dual citizenship. Ich möchte, dass meine Kinder eine doppelte Staatsbürgerschaft haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030030 (CK) & #5062236 (al_ex_an_der) I want my children to learn to speak French. Ich will, dass meine Kinder Französisch sprechen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194185 (CK) & #6822329 (Pfirsichbaeumchen) I want to continue this discussion tomorrow. Ich möchte diese Diskussion morgen fortsetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030035 (CK) & #2435548 (Esperantostern) I want to get a connecting flight to Boston. Ich brauche einen Anschlussflug nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33446 (CK) & #922006 (Sudajaengi) I want to know exactly what you said to Tom. Ich möchte genau wissen, was du Tom gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030038 (CK) & #2842554 (raggione) I want to know exactly what you said to Tom. Ich möchte genau wissen, was Sie Tom gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030038 (CK) & #2842555 (raggione) I want to know exactly what you said to Tom. Ich möchte genau wissen, was ihr Tom gesagt habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030038 (CK) & #2842556 (raggione) I want to know that what I'm doing is right. Ich will wissen, dass ich das Richtige tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030039 (CK) & #3770080 (Zaghawa) I want to take a closer look at that report. Ich möchte mir diesen Bericht einmal genauer ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594695 (CK) & #5250917 (Sudajaengi) I want to thank you all for a job well done. Ich möchte mich bei euch allen für die ordentliche Arbeit bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4566361 (patgfisher) & #4566684 (raggione) I want to thank you all for a job well done. Ich möchte mich bei Ihnen allen für die ordentliche Arbeit bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4566361 (patgfisher) & #4566686 (raggione) I want you and Tom working together on this. Ich will, dass du und Tom gemeinsam daran arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030042 (CK) & #2759936 (brauchinet) I want you to listen to what Tom has to say. Ich möchte, dass du dir anhörst, was Tom zu sagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030044 (CK) & #2759938 (brauchinet) I want you to start taking things seriously. Ich will, dass du die Dinge endlich ernst nimmst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030045 (CK) & #2759939 (brauchinet) I wanted Tom to have a copy of my new novel. Ich wollte, dass Tom eine Ausgabe meines neuen Romans erhält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026932 (CK) & #2631156 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to say thank you for all your help. Ich wollte dir für all deine Hilfe danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030046 (CK) & #2262560 (Zaghawa) I wanted to say thank you for all your help. Ich wollte für alle eure Hilfe Danke sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030046 (CK) & #2262561 (Zaghawa) I wanted to say thank you for all your help. Ich wollte mich bei Ihnen für all die geleistete Hilfe bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030046 (CK) & #2262562 (Zaghawa) I wanted to talk to you about what happened. Ich wollte mit dir über den Vorfall reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887911 (CK) & #1888579 (Pfirsichbaeumchen) I was able to answer the question correctly. Ich konnte die Frage richtig beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254697 (CK) & #1109037 (jast) I was able to do that much quicker than Tom. Es gelang mir viel schneller als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482394 (CK) & #6482401 (Pfirsichbaeumchen) I was about to leave when the doorbell rang. Als es an der Tür klingelte, wollte ich gerade rausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40135 (Swift) & #8538159 (Yorwba) I was about to reply, when he boldly cut in. Ich wollte gerade antworten, als er sich kühn einmischte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247081 (CM) & #1842095 (Tamy) I was absent from school because I was sick. Ich war nicht in der Schule, weil ich krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174802 (CK) & #1388521 (Pfirsichbaeumchen) I was absent from school because I was sick. Ich war nicht im Unterricht, da ich krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174802 (CK) & #1388522 (Pfirsichbaeumchen) I was absent from school because of illness. Ich war wegen Krankheit nicht in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261467 (CK) & #2651833 (Pfirsichbaeumchen) I was at the hospital with Tom when he died. Ich war bei Tom im Krankenhaus, als er starb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538115 (CK) & #3420900 (pne) I was disappointed that she was not at home. Ich war enttäuscht, dass sie nicht zu Hause war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394792 (CK) & #3864757 (Pfirsichbaeumchen) I was having a bath when the telephone rang. Ich badete gerade, als das Telefon klingelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246987 (CM) & #425612 (MUIRIEL) I was in Boston for almost the whole summer. Ich war fast den ganzen Sommer in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524496 (CK) & #6970221 (Pfirsichbaeumchen) I was in the area, so I thought I'd drop by. Ich war gerade in der Gegend und dachte, ich komme mal vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887925 (CK) & #1888552 (Pfirsichbaeumchen) I was in trouble with the police last night. Ich hatte letzte Nacht Ärger mit der Polizei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257831 (CK) & #599298 (samueldora) I was kidnapped when I was twelve years old. Ich wurde, als ich zwölf war, entführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887933 (CK) & #1888560 (Pfirsichbaeumchen) I was one of the best students in the class. Ich war einer der besten Schüler der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #921150 (FeuDRenais) & #3278576 (Zaghawa) I was penniless when I arrived in Australia. Ich war völlig mittellos, als ich in Australien ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159386 (CK) & #7431054 (Luiaard) I was the one who stole Mary's diamond ring. Ich war es, die Marias Diamantring gestohlen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904759 (CK) & #6819082 (Pfirsichbaeumchen) I was the one who stole Mary's diamond ring. Ich war es, der Marias Diamantring gestohlen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904759 (CK) & #6819083 (Pfirsichbaeumchen) I was told that we need to be there by 2:30. Mir wurde gesagt, dass wir spätestens um halb drei dort sein müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204510 (CK) & #3986988 (Pfirsichbaeumchen) I was very impressed by Tom's good behavior. Ich war beeindruckt von Toms gutem Benehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482568 (CK) & #6483362 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't aware that someone was watching me. Mir war nicht bewusst, dass jemand mich beobachtete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137878 (jdonnarumma) & #1979908 (Alois) I wasn't lying when I said that I loved you. Ich habe nicht gelogen, als ich sagte, dass ich dich liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285321 (Hybrid) & #7285701 (Pfirsichbaeumchen) I water the flowers in the garden every day. Ich gieße die Blumen im Garten jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261851 (CK) & #344615 (MUIRIEL) I went to see a movie with Tom after school. Nach der Schule bin ich mit Tom einen Film sehen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083622 (Hybrid) & #7523252 (Yorwba) I will do my duty to the best of my ability. Ich werde meine Pflicht erfüllen, so gut ich es vermag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259898 (CK) & #2144764 (Pfirsichbaeumchen) I will give you a bicycle for your birthday. Ich werde dir ein Fahrrad zum Geburtstag schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16998 (CK) & #353053 (MUIRIEL) I will go for a walk if it is nice tomorrow. Wenn es morgen schön ist, mache ich einen Spaziergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323445 (CK) & #1587911 (Zaghawa) I will have finished my homework by Tuesday. Bis zum Dienstag werde ich meine Hausaufgaben erledigt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23777 (CK) & #1731414 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could figure out how to burn a DVD. Ich wünschte, ich könnte rausfinden, wie ich eine DVD brennen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953725 (CK) & #1125557 (xtofu80) I wish I had gone to the theater last night. Ich wollte, ich wäre gestern Abend ins Theater gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244737 (CK) & #1254738 (Esperantostern) I wish things could've happened differently. Ich wünschte, es wäre alles anders gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538112 (CK) & #2941942 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what happened between Tom and Mary. Ich frage mich, was zwischen Tom und Maria vorgefallen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235412 (Hybrid) & #7260826 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether Tom is really in Australia. Ich frage mich, ob Tom echt in Australien ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186744 (CK) & #7195251 (Luiaard) I wonder whether Tom will sign the contract. Ob Tom den Vertrag wohl unterschreiben wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336231 (CK) & #7485103 (Pfirsichbaeumchen) I wonder who the people I saw her with were. Ich frage mich, wer wohl die Leute waren, mit denen ich sie gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053698 (CK) & #3022927 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why the police didn't find the gun. Ich frage mich, warum die Polizei die Waffe nicht gefunden hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887988 (CK) & #1888483 (Pfirsichbaeumchen) I wondered why Tom didn't have a girlfriend. Ich fragte mich, warum Tom keine Freundin hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168502 (CK) & #3169847 (dinkel_girl) I worked hard in order to support my family. Ich arbeitete hart, um meine Familie zu ernähren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256523 (CK) & #4774405 (raggione) I would hate to be in Tom's shoes right now. Ich wollte jetzt nicht mit Tom tauschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5787369 (Hybrid) & #6990768 (Pfirsichbaeumchen) I would hate to be in Tom's shoes right now. Ich wollte jetzt nicht in Toms Haut stecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5787369 (Hybrid) & #6990770 (Pfirsichbaeumchen) I would like to express my gratitude to her. Ich möchte ihr meine Dankbarkeit ausdrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261174 (CM) & #361959 (Wolf) I would rather stay at home than go fishing. Ich würde lieber zuhause bleiben als angeln zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1325484 (SigmaDelta) & #638136 (cost) I'd be grateful if you didn't do that again. Ich wäre dankbar, wenn du das nicht noch einmal tätest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341786 (CK) & #7421853 (Pfirsichbaeumchen) I'd like it if you would cook dinner for me. Ich fände es toll, wenn du für mich Abendessen kochen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030048 (CK) & #2270735 (Vortarulo) I'd like some coffee if you are making some. Ich hätte gerne einen Kaffee, wenn du welchen machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030050 (CK) & #2064535 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to ask one or two questions myself. Ich möchte gerne selbst die eine oder andere Frage stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936563 (CK) & #2226930 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to dedicate this song to my mother. Ich möchte dieses Lied meiner Mutter widmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386085 (Hybrid) & #3386087 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to find a way to improve my memory. Ich suche eine Möglichkeit, mein Gedächtnis zu verbessern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681195 (Source_VOA) & #2941904 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to go with you, but I really can't. Ich würde gerne mit dir mitkommen, aber ich kann wirklich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030051 (CK) & #2842551 (raggione) I'd like to have more time to talk with you. Ich hätte gerne mehr Zeit, um mit dir zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3665573 (_undertoad) & #412293 (MUIRIEL) I'd like to improve my French pronunciation. Ich würde gerne meine Aussprache des Französischen verbessern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451221 (CK) & #7463788 (Yorwba) I'd like to pay with my credit card instead. Ich würde lieber mit meiner Kreditkarte bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39370 (Zifre) & #1895533 (Manfredo) I'd like to show this picture of Tom to you. Ich möchte dir gerne dieses Bild von Tom zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936363 (CK) & #1976957 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to show this picture of Tom to you. Ich möchte Ihnen dieses Bild von Tom zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936363 (CK) & #1976958 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to thank all our guests for coming. Ich möchte mich bei allen unseren Gästen für ihr Kommen bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030052 (CK) & #2842550 (raggione) I'd like you to attend the meeting tomorrow. Ich möchte, dass du an der Besprechung morgen teilnimmst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030053 (CK) & #2842546 (raggione) I'd like you to attend the meeting tomorrow. Ich möchte, dass ihr an der Besprechung morgen teilnehmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030053 (CK) & #2842548 (raggione) I'd like you to attend the meeting tomorrow. Ich möchte, dass Sie an der Besprechung morgen teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030053 (CK) & #2842549 (raggione) I'd like you to have a thorough examination. Ich möchte, dass du eine gründliche Untersuchung bekommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271910 (CK) & #2494486 (raggione) I'd like you to have a thorough examination. Ich möchte, dass Sie eine gründliche Untersuchung bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271910 (CK) & #2494624 (raggione) I'd prefer not to get home until after 2:30. Es wäre mir lieber, wenn ich erst nach 2.30 Uhr wieder zu Hause wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341777 (CK) & #6965726 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather go for a walk than see the movie. Ich würde lieber spazieren gehen, als den Film zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49508 (CK) & #360633 (Wolf) I'll be here all morning if anyone needs me. Ich bin den ganzen Morgen hier, falls mich jemand braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640475 (CK) & #2755501 (Pfirsichbaeumchen) I'll call for you at eight tomorrow morning. Ich werde dich morgen früh um acht Uhr anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323185 (CM) & #7558039 (wolfgangth) I'll come visit you at your office tomorrow. Morgen besuche ich dich im Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978016 (CK) & #7978388 (Pfirsichbaeumchen) I'll even buy you a new car if you want one. Ich kaufe dir sogar ein neues Auto, wenn du eins willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030054 (CK) & #2838126 (raggione) I'll even buy you a new car if you want one. Ich kaufe euch sogar ein neues Auto, wenn ihr eins wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030054 (CK) & #2838128 (raggione) I'll give you another chance if you want it. Ich geb dir noch einen Chance, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030055 (CK) & #2838124 (raggione) I'll give you another chance if you want it. Ich gebe euch noch eine Chance, wenn ihr wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030055 (CK) & #2838125 (raggione) I'll guarantee that you'll enjoy this movie. Ich verspreche dir, du wirst diesen Film mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711567 (sharptoothed) & #5615796 (Vortarulo) I'll make sure Tom does that sometime today. Ich werde dafür sorgen, dass Tom das heute im Laufe des Tages tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978565 (CK) & #7978890 (Pfirsichbaeumchen) I'll mow the lawn tomorrow, unless it rains. Ich mähe den Rasen morgen, außer es regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486754 (patgfisher) & #3486815 (raggione) I'll mow the lawn tomorrow, unless it rains. Ich mähe den Rasen morgen, es sei denn es regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486754 (patgfisher) & #3486890 (al_ex_an_der) I'll never be able to explain what happened. Ich werde niemals erklären können, was geschah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129783 (CK) & #7707430 (raggione) I'll never forget the day that we first met. Ich werde nie den Tag vergessen, an dem wir uns kennenlernten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978359 (CK) & #2346762 (Pfirsichbaeumchen) I'll never forget the day when we first met. Ich werde niemals den Tag vergessen, an dem wir uns das erste Mal begegnet sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247265 (CK) & #757635 (Bellinger) I'll never forget the day when we first met. Ich werde nie den Tag vergessen, an dem wir uns kennenlernten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247265 (CK) & #2346762 (Pfirsichbaeumchen) I'll never forget what Tom told me that day. Niemals werde ich vergessen, was mir Tom an jenem Tag erzählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398621 (CK) & #5400338 (Sherinni) I'll probably come back here again tomorrow. Ich werde morgen wahrscheinlich wieder hierherkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800445 (patgfisher) & #2800303 (al_ex_an_der) I'll take care of the dog while you are out. Ich werde mich um den Hund kümmern, während du weg bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325494 (CK) & #3773055 (Tamy) I'll take care of the dog while you are out. Ich werde mich um den Hund kümmern, während Sie weg sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325494 (CK) & #3773057 (Tamy) I'll take my passport with me, just in case. Ich nehme meinen Pass vorsichtshalber mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763612 (raggione) & #2763611 (raggione) I'll visit my uncle in Australia next month. Ich besuche nächsten Monat meinen Onkel in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159372 (CK) & #7465599 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid that there isn't any coffee left. Ich fürchte, es ist kein Kaffee mehr da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897848 (CK) & #1000069 (MUIRIEL) I'm ashamed that my son is such a lazybones. Ich schäme mich, dass mein Sohn ein solcher Faulpelz ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400866 (CM) & #3016310 (Pfirsichbaeumchen) I'm better at riding a unicycle than Tom is. Ich kann besser Einrad fahren als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335904 (CK) & #7886098 (raggione) I'm certain Tom will want to speak with you. Tom will bestimmt mit dir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030056 (CK) & #2842544 (raggione) I'm concerned about my wife's hacking cough. Ich bin wegen des trockenen Hustens meiner Frau besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329164 (fcbond) & #699472 (Alois) I'm driving to Boston tomorrow to visit Tom. Ich fahre morgen nach Boston, um Tom zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148389 (CK) & #5334205 (Pfirsichbaeumchen) I'm familiar with the way he asks questions. Ich bin mit der Art, wie er Fragen stellt, vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260645 (CK) & #803576 (Espi) I'm glad to hear that you're getting better. Das freut mich aber zu hören, dass Sie auf dem Wege der Besserung sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075216 (CK) & #3076092 (brauchinet) I'm glad to see you enjoy your work so much. Es freut mich zu sehen, dass dir deine Arbeit so viel Spaß macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989737 (CK) & #3104191 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad to see you enjoy your work so much. Es freut mich zu sehen, dass euch eure Arbeit so viel Spaß macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989737 (CK) & #3104192 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad to see you enjoy your work so much. Es freut mich zu sehen, dass Ihnen Ihre Arbeit so viel Spaß macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989737 (CK) & #3104193 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to have two pieces in her gallery. Ich werde zwei Objekte in ihrer Galerie ausstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308986 (CM) & #3653576 (Tamy) I'm going to stay in Australia until Monday. Ich bleibe bis Montag in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159366 (CK) & #7431035 (Luiaard) I'm going to talk to Tom when he comes home. Ich werde mit Tom reden, wenn er nach Hause kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402038 (CK) & #2705308 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to travel to Australia next month. Ich reise nächsten Monat nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159362 (CK) & #7431032 (Luiaard) I'm going to watch TV for a couple of hours. Ich werde ein paar Stunden lang fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538096 (CK) & #6472895 (Pfirsichbaeumchen) I'm impressed with how much you've improved. Ich bin beeindruckt, wie sehr du dich verbessert hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538095 (CK) & #3104196 (Pfirsichbaeumchen) I'm impressed with how much you've improved. Ich bin beeindruckt, wie sehr ihr euch verbessert habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538095 (CK) & #3104197 (Pfirsichbaeumchen) I'm impressed with how much you've improved. Ich bin beeindruckt, wie sehr Sie sich verbessert haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538095 (CK) & #3104198 (Pfirsichbaeumchen) I'm interested in doing that, but Tom isn't. Ich bin daran interessiert das zu machen, aber Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685475 (CK) & #6685937 (srovorake) I'm just going to answer the call of nature. Ich folge einmal kurz dem Ruf der Natur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904268 (Dejo) & #1904272 (Pfirsichbaeumchen) I'm just kidding. That really didn't happen. Ich mache nur Spaß. Das ist in Wirklichkeit nicht passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135780 (CK) & #3927322 (Pfirsichbaeumchen) I'm likely going to be fired for doing that. Es ist sehr wahrscheinlich, dass ich für diese Aktion gefeuert werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685473 (CK) & #6685935 (srovorake) I'm looking for a book about medieval Spain. Ich suche ein Buch über das Spanien des Mittelalters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455909 (lukaszpp) & #1046894 (Sudajaengi) I'm looking for a book about medieval Spain. Ich suche ein Buch über das mittelalterliche Spanien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455909 (lukaszpp) & #1586841 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking forward to going to the concert. Ich freue mich darauf, auf das Konzert zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253823 (CK) & #830233 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking forward to meeting your parents. Ich freue mich darauf, deine Eltern kennenzulernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3169657 (Hybrid) & #6165296 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking forward to the return of spring. Ich erwarte schon die Wiederkehr des Frühlings. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266903 (CK) & #745993 (Esperantostern) I'm meeting Tom for dinner. Do want to come? Ich treffe mich mit Tom zum Essen. Kommst du mit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030057 (CK) & #2842541 (raggione) I'm meeting Tom for dinner. Do want to come? Ich treffe mich mit Tom zum Essen. Kommen Sie mit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030057 (CK) & #2842542 (raggione) I'm meeting Tom for dinner. Do want to come? Ich treffe mich mit Tom zum Essen. Kommt ihr mit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030057 (CK) & #2842543 (raggione) I'm not a child. Don't talk to me like I am. Ich bin kein Kind. Sprich also auch nicht so mit mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987885 (Hybrid) & #2988099 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a coward, but I'm not stupid either. Ich bin kein Feigling, aber auch kein Trottel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5292114 (Hybrid) & #5293421 (Pfirsichbaeumchen) I'm not even sure if that would help or not. Ich bin nicht mal sicher, ob das was bringen würde oder eher nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188155 (CM) & #1416045 (al_ex_an_der) I'm not going if no one else is going to go. Wenn niemand mit will, gehe ich auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590825 (CK) & #8599134 (Roujin) I'm not going if nobody else is going to go. Wenn niemand mit will, gehe ich auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590826 (CK) & #8599134 (Roujin) I'm not sure if I like this one or that one. Ich weiß nicht so recht, ob ich dies hier oder das da mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371587 (saeb) & #2686801 (raggione) I'm not sure whether to stay home or go out. Ich bin mir nicht sicher, ob ich zu Hause bleiben oder ausgehen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682417 (Source_VOA) & #683151 (Pfirsichbaeumchen) I'm not surprised you don't know the answer. Es wundert mich nicht, dass du die Antwort nicht weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972584 (CK) & #7728945 (raggione) I'm not surprised you don't know the answer. Es wundert mich nicht, dass ihr die Antwort nicht wisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972584 (CK) & #7728948 (raggione) I'm not surprised you don't know the answer. Es wundert mich nicht, dass Sie die Antwort nicht wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972584 (CK) & #7728950 (raggione) I'm not the person who should be doing this. Ich bin nicht dafür zuständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590851 (CK) & #8599121 (Roujin) I'm planning to buy a mobile phone tomorrow. Ich beabsichtige, morgen ein Mobiltelefon zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954989 (FeuDRenais) & #1470706 (Esperantostern) I'm pretty sure I'll pass the test tomorrow. Ich bin ziemlich sicher, dass ich morgen den Test bestehen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891104 (CK) & #3523265 (al_ex_an_der) I'm pretty sure Tom won't do anything crazy. Ich bin mir ziemlich sicher, dass Tom nichts Verrücktes tun wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096178 (CK) & #3714912 (Tamy) I'm really hungry. I haven't eaten all week. Ich habe einen Bärenhunger. Ich habe die ganze Woche nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847792 (CK) & #5867669 (Pfirsichbaeumchen) I'm saving up so that I can go to Australia. Ich spare, um nach Australien fahren zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253215 (CK) & #2675772 (Zaghawa) I'm sick of eating the same thing every day. Ich bin es leid, jeden Tag das Gleiche zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185626 (CK) & #3186441 (brauchinet) I'm sorry that I didn't reply to you sooner. Es tut mir leid, dass ich dir nicht früher geantwortet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185942 (CK) & #343396 (MUIRIEL) I'm sorry that I didn't reply to you sooner. Tut mir leid, dass ich Ihnen nicht schon früher geantwortet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185942 (CK) & #2983107 (pne) I'm sorry to say I don't remember your name. Ich bedauere, das sagen zu müssen, aber ich habe vergessen, wie du heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264985 (CM) & #5389410 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, but I am opposed to this project. Es tut mir leid, aber ich bin gegen dieses Projekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867106 (papabear) & #400879 (xtofu80) I'm sorry, but I think that you're mistaken. Entschuldigung, aber ich denke, Sie liegen falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897849 (CK) & #1537774 (Zaghawa) I'm staying with my aunt for the time being. Ich bleibe bis auf weiteres bei meiner Tante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280041 (CK) & #801508 (al_ex_an_der) I'm sure I can find something for you to do. Ich finde bestimmt eine Beschäftigung für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636077 (CK) & #3864767 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom will like the gift you got him. Tom wird das Geschenk bestimmt gefallen, das du ihm besorgt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3048123 (CK) & #3463373 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom will like the gift you got him. Tom wird das Geschenk bestimmt gefallen, das ihr ihm besorgt habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3048123 (CK) & #3463376 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom will like the gift you got him. Tom wird das Geschenk bestimmt gefallen, das Sie ihm besorgt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3048123 (CK) & #3463377 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure you've seen everything you need to. Ich bin sicher, dass du alles Notwendige gesehen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4141206 (AlanF_US) & #4137606 (brauchinet) I'm surprised by her lack of responsability. Ihre Verantwortungslosigkeit verblüfft mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1146898 (Haehnchenpaella) & #1146897 (Haehnchenpaella) I'm surprised that Tom doesn't speak French. Ich bin überrascht, dass Tom kein Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659384 (CK) & #6879499 (Pfirsichbaeumchen) I'm taking my son to the zoo this afternoon. Ich gehe heute Nachmittag mit meinem Sohn in den Zoo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343500 (CK) & #1372201 (Esperantostern) I'm the one who recommended Tom for the job. Ich bin derjenige, der Tom für diesen Job empfohlen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685312 (CK) & #7246342 (Manfredo) I'm the one who recommended Tom for the job. Ich bin derjenige, welcher Tom für diese Arbeit empfohlen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685312 (CK) & #7246347 (Manfredo) I'm the only one who can help Tom with that. Nur ich kann Tom dabei helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222471 (CK) & #8222463 (Pfirsichbaeumchen) I'm the only one who can help Tom with that. Ich bin der einzige, der Tom dabei helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222471 (CK) & #8222484 (Pfirsichbaeumchen) I'm the only one who can help Tom with that. Ich bin die einzige, die Tom dabei helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222471 (CK) & #8222485 (Pfirsichbaeumchen) I'm the only one who stayed awake all night. Ich blieb als einzige die ganze Nacht wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238050 (CK) & #6964876 (Pfirsichbaeumchen) I'm the only one who stayed awake all night. Ich blieb als einziger die ganze Nacht wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238050 (CK) & #6964877 (Pfirsichbaeumchen) I'm the only one who stayed awake all night. Nur ich blieb die ganze Nacht wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238050 (CK) & #6964880 (Pfirsichbaeumchen) I'm very interested in classical literature. Ich interessiere mich sehr für klassische Literatur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257306 (CK) & #777473 (Manfredo) I'm visiting my grandmother in the hospital. Ich besuche gerade meine Großmutter im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436453 (lukaszpp) & #1188523 (Sudajaengi) I'm worried about the state of Tom's health. Ich mache mir über Toms Gesundheitszustand Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045759 (sharptoothed) & #3943869 (pne) I've already said I don't know how to do it. Ich sagte schon, ich weiß nicht, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3767127 (Eldad) & #3767123 (raggione) I've already told Tom what needs to be done. Ich habe Tom schon gesagt, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086891 (CK) & #6611478 (Felixjp) I've already told you all I know about that. Ich habe dir schon alles gesagt, was ich darüber weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3180652 (CK) & #7866583 (raggione) I've already told you all I know about that. Ich habe Ihnen schon alles gesagt, was ich darüber weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3180652 (CK) & #7866584 (raggione) I've already told you all I know about that. Ich habe euch schon alles gesagt, was ich darüber weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3180652 (CK) & #7866585 (raggione) I've always gotten along very well with Tom. Ich bin mit Tom immer gut ausgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358937 (CK) & #5326296 (raggione) I've always wanted to go to another country. Ich wollte schon immer auswandern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3771346 (CK) & #3846441 (Tickler) I've always wanted to travel through Europe. Ich wollte schon immer durch Europa reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953884 (CK) & #2297109 (Pfirsichbaeumchen) I've always wanted to visit another country. Ich wollte schon immer mal ein anderes Land besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3771338 (CK) & #3771354 (Pfirsichbaeumchen) I've asked you several times not to do that. Ich habe dich doch mehrmals gebeten, das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5343932 (CK) & #5346355 (Pfirsichbaeumchen) I've been waiting for you since two o'clock. Ich warte schon seit zwei Uhr auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72878 (CK) & #641185 (Pfirsichbaeumchen) I've been waiting for you since two o'clock. Ich warte schon seit zwei Uhr auf euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72878 (CK) & #641186 (Pfirsichbaeumchen) I've been waiting for you since two o'clock. Ich warte schon seit zwei Uhr auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72878 (CK) & #641187 (al_ex_an_der) I've been working in Boston for three years. Ich arbeite schon seit drei Jahren in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238032 (CK) & #7536390 (Pfirsichbaeumchen) I've been working with Tom for three months. Ich arbeite jetzt seit drei Monaten mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075221 (CK) & #3076087 (brauchinet) I've given up on the idea of buying a house. Ich habe die Idee aufgegeben, mir ein Haus zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173613 (CK) & #643554 (Pfirsichbaeumchen) I've given up on the idea of buying a house. Ich habe das Vorhaben fallenlassen, mir ein Haus zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173613 (CK) & #2118035 (Pfirsichbaeumchen) I've got to figure out what I'm doing wrong. Ich muss dahinterkommen, was ich falsch mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213255 (CK) & #5320254 (Pfirsichbaeumchen) I've lost my umbrella. I must buy a new one. Ich habe meinen Schirm verloren und muss einen neuen kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63761 (CM) & #363327 (Wolf) I've never done anything illegal in my life. Ich habe in meinem Leben noch nie etwas Verbotenes getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533414 (Hybrid) & #6533651 (Pfirsichbaeumchen) I've never done anything illegal in my life. Ich habe noch nie etwas Illegales in meinem Leben getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533414 (Hybrid) & #6534128 (fromBerlin) I've never had this kind of problem at work. Ich hatte bei der Arbeit nie diese Art von Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662863 (CK) & #3880580 (nubok) I've never heard Tom say anything like that. Ich habe so etwas Tom nie sagen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396213 (CK) & #2633642 (raggione) I've never seen so many people in one place. Ich habe noch nie so viele Menschen versammelt gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5934902 (Hybrid) & #7835113 (Pfirsichbaeumchen) I've seen Tom play peek-a-boo with his baby. Ich habe Tom mit seinem kleinen Kindchen „Kuckuck!“ spielen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050671 (CK) & #2051417 (Pfirsichbaeumchen) I've torn up all the letters you've written. Ich habe alle Briefe zerrissen, die du geschrieben hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8112843 (CM) & #8112840 (Pfirsichbaeumchen) If I had enough money, I would buy the book. Wenn ich genug Geld hätte, würde ich das Buch kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31044 (CK) & #678826 (Pfirsichbaeumchen) If I had enough time, I would talk with you. Wenn ich genug Zeit hätte, spräche ich mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30786 (CK) & #3110804 (Pfirsichbaeumchen) If I knew her address, I would write to her. Wenn ich ihre Adresse wüsste, würde ich ihr schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30638 (CK) & #1448510 (Manfredo) If I knew his address, I would write to him. Wenn ich seine Adresse kennen würde, würde ich ihm schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30655 (Dejo) & #400233 (MUIRIEL) If I knew his address, I would write to him. Ich würde ihm schreiben, wenn ich seine Adresse wüsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30655 (Dejo) & #1127593 (Esperantostern) If I knew his address, I would write to him. Wenn ich seine Adresse wüsste, schriebe ich ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30655 (Dejo) & #5434271 (Zaghawa) If I won the lottery, I'd buy you a new car. Wenn ich im Lotto gewänne, würde ich mir ein neues Auto kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5163949 (AlanF_US) & #1529411 (Pfirsichbaeumchen) If Tom can do it, I'm sure I can do it, too. Wenn Tom das kann, dann kann ich das bestimmt auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385093 (CK) & #3386015 (Pfirsichbaeumchen) If it were not for water, we could not live. Ohne Wasser könnten wir nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30751 (CM) & #139439 (MUIRIEL) If the food's cold, put it in the microwave. Wenn das Essen kalt ist, stell es in die Mikrowelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2461404 (erikspen) & #4751855 (bonny37) If you are to succeed, you must work harder. Wenn du Erfolg haben möchtest, musst du härter arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31085 (CK) & #365867 (Wolf) If you could come tomorrow, that'd be great. Wenn ihr morgen kommen könntet, fände ich das prima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7748385 (Sleepyscreen) & #5945828 (raggione) If you did that for me, it would help a lot. Wenn du das für mich tun würdest, wäre das sehr hilfreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950786 (CK) & #4951738 (raggione) If you did that for me, it would help a lot. Wenn du das für mich tätest, wäre das sehr hilfreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950786 (CK) & #4951739 (raggione) If you did that for me, it would help a lot. Wenn Sie das für mich machen würden, wäre das sehr hilfreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950786 (CK) & #4951740 (raggione) If you did that for me, it would help a lot. Wenn Sie das für mich machten, wäre das sehr hilfreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950786 (CK) & #4951743 (raggione) If you did that for me, it would help a lot. Wenn ihr das für mich tätet, wäre das sehr hilfreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950786 (CK) & #4951761 (raggione) If you did that for me, it would help a lot. Wenn ihr das für mich machen würdet, wäre das sehr hilfreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950786 (CK) & #4951763 (raggione) If you do that for me, I'll be in your debt. Wenn du das für mich tust, stehe ich in deiner Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977923 (Hybrid) & #6876821 (Pfirsichbaeumchen) If you do that for me, I'll be in your debt. Wenn Sie das für mich tun, stehe ich in Ihrer Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977923 (Hybrid) & #6876822 (Pfirsichbaeumchen) If you do that for me, I'll be in your debt. Wenn ihr das für mich tut, stehe ich in eurer Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977923 (Hybrid) & #6876824 (Pfirsichbaeumchen) If you don't study, you won't pass the exam. Wenn du nicht lernst, wirst du die Prüfung nicht bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3149043 (CK) & #3464275 (Pfirsichbaeumchen) If you don't tell Tom what happened, I will. Wenn du Tom nicht sagst, was geschehen ist, werde ich es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3095166 (CK) & #3095169 (Manfredo) If you don't understand, you need to say so. Wenn du es nicht verstehst, musst du es sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565770 (CarpeLanam) & #6566254 (Manfredo) If you have any questions, feel free to ask. Wenn du Fragen hast, stell sie ruhig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142830 (CK) & #8606852 (Pfirsichbaeumchen) If you have something to say, please say it. Wenn du etwas zu sagen hast, dann raus damit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123647 (CK) & #2063250 (Pfirsichbaeumchen) If you keep trying, you'll get better at it. Wenn du es weiterhin versuchst, wirst du auch besser werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806472 (Hybrid) & #7022681 (Pfirsichbaeumchen) If you push this button, the door will open. Wenn du diesen Knopf drückst, öffnet sich die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60504 (CK) & #465235 (Peanutfan) If you push this button, the door will open. Wenn Sie diesen Knopf drücken, wird sich die Tür öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60504 (CK) & #1733115 (BraveSentry) If you won a million yen, what would you do? Was tätest du, wenn du eine Million Yen gewännest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73481 (CM) & #2192639 (Pfirsichbaeumchen) In 1835, a barrel of flour cost six dollars. 1835 kostete ein Fass Mehl sechs Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807498 (Source_VOA) & #843377 (samueldora) In bad weather, one can easily catch a cold. Bei schlechtem Wetter kann man sich leicht erkälten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1062182 (CM) & #1062181 (Pfirsichbaeumchen) In each beehive there can only be one queen. In jedem Bienenstock kann es nur eine Bienenkönigin geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871291 (CM) & #899797 (Esperantostern) In order to do that, you have to take risks. Um das zu tun, musst du Risiken eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1366 (Zifre) & #168 (MUIRIEL) In order to do that, you have to take risks. Dazu muss man Risiken eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1366 (Zifre) & #6298297 (Pfirsichbaeumchen) In the future, you have to get here on time. In Zukunft hast du pünktlich hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242051 (CK) & #699881 (Manfredo) In the past, there was never this much snow. In der Vergangenheit gab es nie so viel Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246277 (AlanF_US) & #7495808 (raggione) Instead of going myself, I sent a messenger. Statt selbst zu gehen, schickte ich einen Boten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27650 (CK) & #3975888 (Pfirsichbaeumchen) Is it true Tom is one of your close friends? Stimmt es, dass Tom einer deiner engen Freunde ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168583 (CK) & #3169803 (dinkel_girl) Is it true that you closed the shop at nine? Stimmt es, dass du den Laden um neun Uhr geschlossen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731147 (Amastan) & #1731367 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you closed the shop at nine? Stimmt es, dass Sie den Laden um neun Uhr geschlossen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731147 (Amastan) & #1731369 (Pfirsichbaeumchen) Is there anyone who can pronounce this word? Kann jemand dieses Wort aussprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276211 (CK) & #401992 (MUIRIEL) Is there anything that I can do to help you? Gibt es etwas, was ich tun kann, um dir zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249718 (CK) & #754859 (Esperantostern) Is there something that you want to tell me? Gibt es etwas, was du mir sagen möchtest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038374 (Spamster) & #1688296 (Pfirsichbaeumchen) Is there something that you want to tell me? Gibt es etwas, was du mir sagen willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038374 (Spamster) & #2054596 (Pfirsichbaeumchen) Is there something that you wish to tell me? Gibt es etwas, was Sie mir sagen möchten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177644 (CK) & #7015313 (Pfirsichbaeumchen) Is there such thing as a truly selfless act? Gibt es so etwas wie eine durch und durch selbstlose Handlung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5290987 (Adelpa) & #5290991 (Pfirsichbaeumchen) Isn't there something you want to say to me? Ist da nicht etwas, was du mir sagen willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030059 (CK) & #2838120 (raggione) Isn't there something you want to say to me? Ist da nicht etwas, was ihr mir sagen wollt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030059 (CK) & #2838121 (raggione) Isn't there something you want to say to me? Ist da nicht etwas, was Sie mir sagen wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030059 (CK) & #2838122 (raggione) It doesn't cost anything, but it takes time. Es ist kostenlos, aber es dauert lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3344277 (Hybrid) & #7011021 (driini) It doesn't matter whether you answer or not. Es macht keinen Unterschied, ob du antwortest oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320372 (Swift) & #1830832 (Aldain) It doesn't matter whether you answer or not. Es ist egal, ob du antwortest oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320372 (Swift) & #1830833 (Aldain) It doesn't seem to make much sense, does it? Es kommt mir nicht sehr sinnvoll vor. Und dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015031 (CK) & #4146703 (raggione) It doesn't seem to make much sense, does it? Es kommt mir nicht sehr sinnvoll vor. Und Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015031 (CK) & #4146708 (raggione) It doesn't seem to make much sense, does it? Es kommt mir nicht sehr sinnvoll vor. Und euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015031 (CK) & #4146710 (raggione) It has been raining heavily for three hours. Es regnet schon seit drei Stunden stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27006 (CK) & #5316784 (Pfirsichbaeumchen) It is a pity that you cannot travel with us. Es ist schade, dass du nicht mit uns reisen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17906 (Zifre) & #2231186 (Chris) It is about 1 mile from here to the station. Von hier ist es ungefähr eine Meile bis zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62097 (CK) & #2664001 (Espi) It is better to live rich, than to die rich. Es ist besser, reich zu leben als reich zu sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411128 (Scott) & #411204 (MUIRIEL) It is clear that we cannot live without air. Es ist klar, dass wir nicht ohne Luft leben können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18257 (avandivai) & #1013562 (Espi) It is courageous of you to say such a thing. Es ist mutig von dir, so etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66944 (CM) & #613572 (Manfredo) It is crazy of you to put your life at risk. Es ist verrückt von dir, dein Leben aufs Spiel zu setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264800 (CM) & #978606 (Sudajaengi) It is dangerous to jump onto a moving train. Es ist sehr gefährlich, auf den Zug zu springen, während er in Bewegung ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280200 (CM) & #1753073 (flitz) It is difficult for me to get up before six. Es fällt mir schwer, vor 6 Uhr aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249769 (CK) & #366924 (Wolf) It is easy to be brave from a safe distance. Aus sicherer Entfernung tapfer sein ist einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920878 (Scott) & #2333707 (Pfirsichbaeumchen) It is easy to be brave from a safe distance. Es ist einfach, aus sicherer Entfernung mutig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920878 (Scott) & #2670309 (Zaghawa) It is hard for foreigners to learn Japanese. Für Ausländer ist es mühevoll, Japanisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281665 (CM) & #1463348 (Espi) It is hard to adapt this story for children. Es ist schwer, diese Geschichte kindgerecht umzuschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58467 (CM) & #935935 (Sudajaengi) It is illegal to sell cigarettes to a minor. Es ist verboten, Zigaretten an Minderjährige zu verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681486 (Source_VOA) & #773929 (Pfirsichbaeumchen) It is impossible for us to cross that river. Es ist ein Ding der Unmöglichkeit für uns, den Fluss zu überqueren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262484 (CK) & #2121302 (Pfirsichbaeumchen) It is no use trying to convince him of that. Es ist sinnlos zu versuchen, ihn davon zu überzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284578 (CM) & #1824559 (Tamy) It looks like we're almost out of the woods. Es sieht so aus, als wären wir aus dem Gröbsten fast heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669539 (Spamster) & #1684148 (Pfirsichbaeumchen) It looks like we're almost out of the woods. Es sieht so aus, als hätten wir das Schlimmste fast überstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669539 (Spamster) & #1684149 (Pfirsichbaeumchen) It looks like you've put on a little weight. Es scheint, du hast ein bisschen zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681419 (CK) & #3681959 (brauchinet) It might be better to address her as Doctor. Es wäre vielleicht besser, sie mit ihrem Doktortitel anzureden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308997 (CM) & #3653597 (Tamy) It might rain. We'd better take an umbrella. Es könnte regnen. Wir nehmen besser einen Regenschirm mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34628 (CK) & #1732415 (Pfirsichbaeumchen) It occurred to me that he was the right man. Mir kam der Gedanke, dass er der richtige Mann war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284366 (CM) & #1812815 (Tamy) It probably would be cheaper somewhere else. Wahrscheinlich wäre es anderswo billiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809583 (CK) & #4810395 (brauchinet) It seemed impossible that Tom would succeed. Ein Erfolg Toms schien undenkbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5286998 (Hybrid) & #6478047 (Pfirsichbaeumchen) It seems a waste of time to wait any longer. Noch länger warten scheint Zeitverschwendung zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54883 (CK) & #2533823 (raggione) It seems something's wrong with my computer. Mit meinem Rechner scheint etwas nicht zu stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803516 (CK) & #7803711 (Pfirsichbaeumchen) It seems that they're bored of married life. Es scheint, dass ihnen das Eheleben langweilig geworden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215650 (Scott) & #2256241 (Pfirsichbaeumchen) It seems to me that you're making fun of me. Mir scheint, Sie machen sich über mich lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3707734 (CS) & #3704566 (al_ex_an_der) It seldom snows in this part of the country. In diesem Teil des Landes schneit es selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47913 (CK) & #365890 (Wolf) It takes years to master a foreign language. Es dauert Jahre, bis man eine Fremdsprache beherrscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21910 (Eldad) & #562293 (Zaghawa) It took three days to paint the whole house. Es dauerte drei Tage, das ganze Haus zu streichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681684 (Source_VOA) & #759270 (Pfirsichbaeumchen) It was Tom's idea, not mine. Don't blame me. Das war Toms Idee, nicht meine. Schiebe nicht mir die Schuld in die Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057858 (CK) & #2194982 (al_ex_an_der) It was Tom's idea, not mine. Don't blame me. Das war Toms Idee, nicht meine. Schieben Sie nicht mir die Schuld in die Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057858 (CK) & #2194983 (al_ex_an_der) It was Tom's idea, not mine. Don't blame me. Das war Toms Idee, nicht meine. Schiebt mir nicht die Schuld in die Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057858 (CK) & #2194985 (al_ex_an_der) It was Tom's idea, not mine. Don't blame me. Das war Toms Idee, nicht meine. Gebt nicht mir die Schuld! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057858 (CK) & #2194986 (al_ex_an_der) It was Tom's idea, not mine. Don't blame me. Das war Toms Idee, nicht meine. Gib nicht mir die Schuld! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057858 (CK) & #2194988 (al_ex_an_der) It was Tom's idea, not mine. Don't blame me. Das war Toms Idee, nicht meine. Geben Sie nicht mir die Schuld! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057858 (CK) & #2194989 (al_ex_an_der) It was Tom's idea, not mine. Don't blame me. Das war Toms Idee, nicht meine. Beschuldige also nicht mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057858 (CK) & #5226019 (Pfirsichbaeumchen) It was a dry year, and many animals starved. Es war ein trockenes Jahr, und viele Tiere verhungerten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682064 (Source_VOA) & #748354 (Pfirsichbaeumchen) It was a new experience for almost everyone. Es war für fast alle eine neue Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115320 (Hybrid) & #6131665 (raggione) It was a race to get to the station on time. Es war eine Hetze, rechtzeitig zum Bahnhof zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959279 (sharptoothed) & #4166668 (Pfirsichbaeumchen) It was a sunny day when we went to the mall. Es war ein sonniger Tag, als wir zum Einkaufszentrum fuhren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172871 (cookies4all) & #1172930 (Pfirsichbaeumchen) It was difficult to remove the coffee stain. Der Kaffeefleck war schwer zu entfernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693627 (Eldad) & #688478 (samueldora) It was extremely hot, so I took my coat off. Es war äußerst heiß, also zog ich meinen Mantel aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37793 (CK) & #1211673 (PeterR) It was gambling that brought about his ruin. Das Glücksspiel trieb ihn in den Ruin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285165 (CM) & #364568 (lilygilder) It was hard for Tom to keep a straight face. Es fiel Tom schwer, keine Miene zu verziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640474 (CK) & #2755521 (Pfirsichbaeumchen) It was her little sister that broke her toy. Es war ihre kleine Schwester, die ihr Spielzeug kaputt gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777618 (eastasiastudent) & #782305 (Chris) It was just something I read in a newspaper. Es war nur etwas, was ich in einer Zeitung gelesen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42633 (CM) & #2183612 (Tamy) It was much worse than we initially thought. Es war viel schlimmer, als wir anfangs dachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433010 (aliene) & #2450620 (Manfredo) It was not very cold, but it was always wet. Es war nicht sehr kalt, aber es war immer nass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805289 (Source_VOA) & #985942 (jxan) It was obvious that Tom wanted to kiss Mary. Es war klar, dass Tom Mary küssen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075140 (CK) & #5076469 (dispy) It was obvious that Tom wanted to kiss Mary. Es war offensichtlich, dass Tom Mary küssen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075140 (CK) & #5076470 (dispy) It was stupid of him to turn down her offer. Es war dumm von ihm, ihr Angebot abzulehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497993 (FeuDRenais) & #496855 (xtofu80) It was unfortunate that it rained yesterday. Es war bedauerlich, dass es gestern regnete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244558 (CK) & #796990 (Espi) It was you that suggested seeing that movie. Du hast doch vorgeschlagen, diesen Film zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49520 (CK) & #1179270 (Sudajaengi) It won't be hard to find someone to do that. Dafür wird sich leicht jemand finden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238008 (CK) & #7832762 (Pfirsichbaeumchen) It won't be long before everything is ready. Es dauert nicht mehr lange, bis alles fertig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31605 (CM) & #2740840 (raggione) It would be nice if I could travel to Japan. Es wäre schön, wenn ich nach Japan reisen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269133 (freddy1) & #903004 (futureboy) It would have been wiser to leave it unsaid. Es wäre weiser gewesen, es nicht gesagt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41835 (CM) & #2046454 (Tamy) It would take forever to explain everything. Es würde ewig dauern, alles zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6891624 (DanielDaniel) & #149 (MUIRIEL) It'll be easy to finish this job by Tuesday. Das wird ein Leichtes, die Arbeit bis Dienstag fertigzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981143 (CK) & #1981477 (Tamy) It'll be easy to finish this job by Tuesday. Das wird ein Kinderspiel, bis Dienstag hiermit fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981143 (CK) & #1987915 (Pfirsichbaeumchen) It's a pity that Mary has no sense of humor. Es ist schade, dass Maria keinen Sinn für Humor hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32022 (CK) & #646806 (Pfirsichbaeumchen) It's a pity you didn't tell somebody sooner. Schade, dass du das keinem eher erzählt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726563 (CM) & #3799944 (raggione) It's a shame the way old people are treated. Es ist eine Schande, wie man alte Menschen behandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326459 (CM) & #1467186 (Manfredo) It's a shame the way old people are treated. Es ist eine Schande, wie alte Menschen behandelt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326459 (CM) & #1467187 (Manfredo) It's at least three hundred miles from here. Das ist mindestens 500 km von hier entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015459 (CK) & #5329200 (Pfirsichbaeumchen) It's been a while since I've ridden a horse. Ich habe schon eine ganze Weile nicht mehr geritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587173 (Hybrid) & #2588360 (Pfirsichbaeumchen) It's been a while since I've ridden a horse. Ich war schon eine ganze Weile nicht mehr reiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587173 (Hybrid) & #2588435 (Pfirsichbaeumchen) It's been three years since Tom left Boston. Es ist drei Jahre her, dass Tom Boston verlassen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027391 (CK) & #2150330 (Lars224) It's essential that you eat more vegetables. Es ist sehr wichtig, dass du mehr Gemüse isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954077 (CK) & #1514841 (al_ex_an_der) It's essential that you eat more vegetables. Es ist sehr wichtig, dass ihr mehr Gemüse esst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954077 (CK) & #1514842 (al_ex_an_der) It's essential that you eat more vegetables. Es ist sehr wichtig, dass Sie mehr Gemüse essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954077 (CK) & #1514843 (al_ex_an_der) It's evident to everybody that he's in love. Es ist für jeden offensichtlich, dass er verliebt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284336 (CM) & #8300298 (GuidoW) It's getting late, so we'd better get going. Es wird spät; darum sollten wir uns lieber auf den Weg machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31196 (CK) & #1699051 (Pfirsichbaeumchen) It's good to try new things once in a while. Es ist gut, ab und zu neue Dinge auszuprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264786 (CK) & #3265235 (dinkel_girl) It's great to see you're having so much fun. Es ist schön zu sehen, dass du so viel Spaß hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640473 (CK) & #2754281 (Pfirsichbaeumchen) It's hard for me to live on my small income. Es ist schwer für mich, mit meinem kleinen Einkommen zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29127 (CK) & #587388 (Manfredo) It's impossible for me to explain it to you. Es ist mir unmöglich, es dir zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1597 (brauliobezerra) & #401 (MUIRIEL) It's impossible to learn English in a month. Es ist unmöglich, in einem Monat Englisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73241 (CK) & #119748 (MUIRIEL) It's impossible to sleep with so much noise. Bei einem solchen Lärm bekommt man doch kein Auge zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822772 (eggershead) & #7823054 (Pfirsichbaeumchen) It's impossible to sleep with so much noise. Bei einem solchen Lärm kann man doch unmöglich schlafen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822772 (eggershead) & #7823055 (Pfirsichbaeumchen) It's no use thinking about one's lost youth. Es ist nutzlos, über seine verlorene Jugend nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264743 (CM) & #485083 (xtofu80) It's not a good idea to pick up hitchhikers. Es ist besser, keine Anhalter mitzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640472 (CK) & #2754285 (Pfirsichbaeumchen) It's not a snake. It's only a piece of rope. Das ist keine Schlange, sondern nur ein Stück Seil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474356 (CK) & #3474441 (Pfirsichbaeumchen) It's not known who first invented the wheel. Es ist nicht bekannt, wer zuerst das Rad erfand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682414 (Source_VOA) & #683161 (al_ex_an_der) It's not legal to keep wild animals as pets. Es ist nicht legal, sich wilde Tiere als Haustiere zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657895 (Spamster) & #1687921 (Pfirsichbaeumchen) It's obvious that she doesn't care about us. Es ist offensichtlich, dass sie sich nicht für uns interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317155 (CM) & #1835234 (Tamy) It's really dark here. I can't see anything. Es ist hier ganz schön dunkel. Ich kann überhaupt nichts sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4555773 (weihaiping) & #5175282 (Pfirsichbaeumchen) It's rude to ask someone how much they earn. Es ist unhöflich, jemanden nach seinem Einkommen zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4151159 (patgfisher) & #4184066 (Pfirsichbaeumchen) It's six of one and a half dozen of another. Das ist gehupft wie gesprungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495370 (niceguydave) & #442558 (Espi) It's six of one and a half dozen of another. Ob Ali Hoca oder Hoca Ali, bleibt sich gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495370 (niceguydave) & #5377178 (Esperantostern) It's so warm in this room that I'm sweating. Es ist so warm in diesem Zimmer, dass ich schwitze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079140 (niceguydave) & #3077573 (Manfredo) It's the best French restaurant in New York. Das ist das beste französische Restaurant in New York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209653 (Hybrid) & #4052612 (Pfirsichbaeumchen) It's time to establish the religion of love. Es ist Zeit, die Religion der Liebe zu erschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539946 (Scott) & #4917662 (Esperantostern) It's too bad you can't stay a little longer. Es ist wirklich schade, dass du nicht etwas länger bleiben kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898355 (CK) & #1898792 (Pfirsichbaeumchen) It's up to you how you spend your free time. Was du in deiner Freizeit machst, ist deine Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135270 (CK) & #4142556 (Pfirsichbaeumchen) It's very easy to miss this kind of mistake. Fehler dieser Art sind leicht zu übersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156120 (FeuDRenais) & #3880697 (Pfirsichbaeumchen) I’ve always wanted to have a pet squirrel. Ich wollte schon immer ein Eichhörnchen als Haustier haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660507 (Hybrid) & #4682997 (Pfirsichbaeumchen) Japan imports great quantities of crude oil. Japan importiert große Mengen Rohöl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663794 (bluepie88) & #651623 (sigfrido) Japan is located in the Northern Hemisphere. Japan liegt in der nördlichen Hemisphäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281608 (CM) & #595600 (cost) Japan is located in the Northern Hemisphere. Japan liegt auf der Nordhalbkugel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281608 (CM) & #3067930 (Pfirsichbaeumchen) Japan plays a key role in the world economy. Japan spielt eine Schlüsselrolle in der Weltwirtschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281465 (CM) & #341669 (MUIRIEL) Japanese people are considered to be polite. Das japanische Volk wird als höflich betrachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281778 (CK) & #758791 (Esperantostern) Just a second. This call might be important. Einen Augenblick! Dieser Anruf könnte wichtig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987952 (FlamingTofu) & #1987961 (Pfirsichbaeumchen) Just give me what you owe me and I'll leave. Gib mir einfach, was du mir schuldig bist, und ich verschwinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153778 (CK) & #5435643 (Pfirsichbaeumchen) Kansas is smack dab in the middle of the US. Kansas ist genau in der Mitte der USA. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741579 (darinmex) & #742325 (Zaghawa) Keep the engine running. I'll be right back. Lass den Motor laufen! Ich bin gleich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008574 (CK) & #3009111 (Pfirsichbaeumchen) Keep the engine running. I'll be right back. Lassen Sie den Motor laufen! Ich bin gleich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008574 (CK) & #3009112 (Pfirsichbaeumchen) Kunihiko hit the target with his first shot. Kunihiko traf das Ziel mit seinem ersten Schuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321099 (CM) & #362138 (Wolf) Kyoto is famous for its shrines and temples. Kyōto ist für seine Schreine und Tempel berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19293 (CK) & #2774382 (Pfirsichbaeumchen) Leaves were dropping silently to the ground. Blätter sanken leise zu Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25454 (CK) & #1561765 (Zaghawa) Let me see what's going on in the next room. Lass mich mal nachsehen, was da im Nachbarzimmer vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013490 (CK) & #8173113 (Pfirsichbaeumchen) Let me see what's going on in the next room. Lassen Sie mich mal nachsehen, was da im Nachbarzimmer vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013490 (CK) & #8173116 (Pfirsichbaeumchen) Let me see what's going on in the next room. Lasst mich mal nachsehen, was da im Nachbarzimmer vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013490 (CK) & #8173117 (Pfirsichbaeumchen) Let me take a look at your driver's license. Lass mich mal deinen Führerschein ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70825 (CK) & #658202 (Manfredo) Let's compare this dictionary with that one. Vergleichen wir dieses Wörterbuch mit jenem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58864 (CK) & #2862626 (Tamy) Let's compare this dictionary with that one. Lass uns dieses Wörterbuch mit dem anderen vergleichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58864 (CK) & #2862627 (Tamy) Let's eat the ice cream now before it melts. Lass uns jetzt das Eis essen bevor es schmilzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4230564 (CK) & #4230626 (hjoest) Let's have a serious talk about your future. Lass uns ernsthaft über deine Zukunft sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17052 (Zifre) & #527112 (Espi) Let's not fool ourselves about that project. Machen wir uns bei dem Projekt nichts vor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267525 (_undertoad) & #2294179 (Pfirsichbaeumchen) Let's not forget the real reason we're here. Wir sollten nicht vergessen, warum wir eigentlich hier sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170638 (CK) & #2171623 (Pfirsichbaeumchen) Let's pitch the tent while it's still light. Schlagen wir das Zelt auf, solange es noch hell ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852544 (CK) & #1853943 (Pfirsichbaeumchen) Life without love is just totally pointless. Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1609 (CK) & #413 (MUIRIEL) Lincoln was glad the celebrations were over. Lincoln war froh, dass die Feierlichkeiten vorüber waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805442 (Source_VOA) & #2085991 (Zaghawa) Lincoln welcomed his old political opponent. Lincoln begrüßte seinen alten politischen Gegner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805443 (Source_VOA) & #823142 (Pfirsichbaeumchen) Lithuania is a member of the European Union. Litauen ist Mitglied der Europäischen Union. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418595 (CK) & #540731 (al_ex_an_der) London is the capital of the United Kingdom. London ist die Hauptstadt des Vereinigten Königreichs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592902 (WestofEden) & #4224825 (raggione) London's climate differs from that of Tokyo. Das Klima in London unterscheidet sich von dem von Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29287 (Eldad) & #1612209 (Esperantostern) Loosen the screws and remove the lamp cover. Lösen Sie die Schraube und nehmen Sie die Lampenabdeckung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504659 (blay_paul) & #467165 (xtofu80) Love is much more than just falling in love. Liebe ist viel mehr, als sich nur zu verlieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674764 (carlosalberto) & #5445582 (Pfirsichbaeumchen) Many Germans have blonde hair and blue eyes. Viele Deutsche haben blondes Haar und blaue Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333319 (Hybrid) & #6218277 (Pfirsichbaeumchen) Many conservative Americans agreed with him. Viele konservative Amerikaner stimmten ihm zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805270 (Source_VOA) & #817916 (al_ex_an_der) Many newspaper reporters attended the trial. Viele Zeitungsreporter waren bei dem Gerichtsverfahren anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682237 (Source_VOA) & #718691 (Pfirsichbaeumchen) Many of the user reviews on Amazon are fake. Viele Kundenbewertungen bei „Amazon“ sind fingiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311309 (FeuDRenais) & #1800872 (Pfirsichbaeumchen) Mary applied moisturizing cream to her face. Maria bestrich sich das Gesicht mit Feuchtigkeitscreme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6837751 (Hybrid) & #6838228 (Pfirsichbaeumchen) Mary counted the remaining money in her bag. Maria zählte das übriggebliebene Geld in ihrer Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953198 (CK) & #3109031 (Pfirsichbaeumchen) Mary fell in love with a handsome young man. Maria verliebte sich in einen gutaussehenden jungen Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7089460 (Hybrid) & #7233761 (Pfirsichbaeumchen) Mary is just as beautiful as Alice, I think. Maria ist genauso schön wie Elke, finde ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852865 (CK) & #7468286 (Pfirsichbaeumchen) Mary is saving money so she can go to Japan. Maria spart Geld für eine Japanreise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356732 (CK) & #2116089 (Pfirsichbaeumchen) Mary is still wearing the ring Tom gave her. Maria trägt noch immer den Ring, den Tom ihr geschenkt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498800 (CK) & #3498802 (Pfirsichbaeumchen) Mary is wearing two sweaters under her coat. Mary trägt zwei Pullover unter ihrem Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682257 (Source_VOA) & #714652 (Pfirsichbaeumchen) Mary knitted Tom a sweater for his birthday. Maria strickte Tom zum Geburtstag einen Pullover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869200 (Hybrid) & #4886926 (Pfirsichbaeumchen) Mary likes to dress up on special occasions. Maria putzt sich zu besonderen Anlässen gern heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557409 (Hybrid) & #6296221 (Pfirsichbaeumchen) Mary said that she thought Tom was innocent. Maria hielt Tom für unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433746 (CK) & #7535520 (Pfirsichbaeumchen) Mary's parents were very impressed with Tom. Marias Eltern waren von Tom sehr beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087580 (patgfisher) & #3136519 (Pfirsichbaeumchen) Maternal love is greater than anything else. Mutterliebe ist das Größte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320590 (CK) & #2272365 (Zaghawa) Maybe you and I should get something to eat. Vielleicht sollten Sie und ich etwas zu essen besorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287411 (CK) & #6611435 (Felixjp) More than 10,000 people signed the petition. Mehr als zehntausend Menschen haben die Petition unterzeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706805 (darinmex) & #803894 (MUIRIEL) Most Americans agreed with President Wilson. Die meisten Amerikaner stimmten mit Präsident Wilson überein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805271 (Source_VOA) & #986137 (Esperantostern) Most Americans agreed with President Wilson. Die meisten Amerikaner stimmten Präsident Wilson zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805271 (Source_VOA) & #2653206 (Pfirsichbaeumchen) Most movies are written and directed by men. Drehbuch und Regie der meisten Filme obliegen Männern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231968 (Hybrid) & #3234004 (Pfirsichbaeumchen) Most of this building's tenants are artists. Die meisten Mieter in diesem Gebäude sind Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3579564 (Hybrid) & #8208613 (Pfirsichbaeumchen) Most people around here have no electricity. Die meisten Menschen hier haben keinen Strom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493564 (CK) & #6668095 (Pfirsichbaeumchen) Mt. Fuji is covered with snow in the winter. Der Fuji ist im Winter mit Schnee bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316866 (CK) & #476097 (Ullalia) Much to my disappointment, she did not come. Zu meiner großen Enttäuschung kam sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308531 (CM) & #3304063 (Pfirsichbaeumchen) My New Year's resolution was to lose weight. Mein guter Vorsatz fürs neue Jahr war es, abzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3064228 (Hybrid) & #3064237 (Pfirsichbaeumchen) My ancestors hoped to find political asylum. Meine Vorfahren hofften, politisches Asyl zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680271 (Source_VOA) & #1970588 (Zaghawa) My big sister washes her hair every morning. Meine große Schwester wäscht ihr Haar jeden Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250274 (CK) & #616933 (Manfredo) My brother helped me solve the math problem. Mein Bruder half mir dabei, die Matheaufgabe zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682046 (Source_VOA) & #748706 (al_ex_an_der) My brother says he isn't afraid of the dark. Mein Bruder sagt, dass ihn die Dunkelheit nicht erschreckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250703 (CK) & #900798 (Esperantostern) My brother says he isn't afraid of the dark. Mein Bruder sagt, er hat keine Angst im Dunkeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250703 (CK) & #5661791 (Vortarulo) My car is large enough to carry five people. Mein Auto ist groß genug für fünf Personen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251090 (CK) & #1592110 (Esperantostern) My cell phone has a built-in digital camera. Mein Handy hat einen integrierten digitalen Fotoapparat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4008874 (JSakuragi) & #4464060 (al_ex_an_der) My children have to stay indoors after dark. Meine Kinder müssen nach Einbruch der Dunkelheit im Haus bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218746 (PeterR) & #1218745 (PeterR) My cigar went out. Will you give me a light? Meine Zigarre ist ausgegangen. Hättest du Feuer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267583 (_undertoad) & #2294144 (Pfirsichbaeumchen) My dog follows me whenever I leave the room. Mein Hund folgt mir, wann immer ich aus dem Zimmer gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2975880 (CK) & #2975917 (Pfirsichbaeumchen) My father doesn't just smoke, he drinks too. Mein Vater raucht nicht nur, er trinkt auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318126 (Gulliver) & #396225 (xtofu80) My father gives my mother all of his salary. Vater übergibt Mutter sein ganzes Gehalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395534 (CM) & #416322 (xtofu80) My father gives my mother all of his salary. Mein Vater gibt meiner Mutter seinen ganzen Lohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395534 (CM) & #441270 (xtofu80) My father graduated from Harvard University. Mein Vater hat seinen Abschluss an der Harvard-Universität gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319040 (CK) & #3320769 (Pfirsichbaeumchen) My father has never gotten sick in his life. Mein Vater war noch nie in seinem Leben krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066862 (CK) & #1388536 (Pfirsichbaeumchen) My father often goes to America on business. Mein Vater reist oft geschäftlich nach Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319274 (CK) & #817783 (al_ex_an_der) My father reads the newspaper every morning. Mein Vater liest jeden Morgen die Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251734 (CK) & #351618 (MUIRIEL) My father usually goes to his office by bus. Mein Vater fährt normalerweise mit dem Bus zum Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319046 (CK) & #408720 (xtofu80) My friend doesn't believe that ghosts exist. Mein Freund glaubt nicht an Geister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770410 (marloncori) & #784306 (Chris) My grandfather goes for a walk on fine days. An schönen Tagen geht mein Großvater spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33564 (CM) & #1869966 (Tamy) My grandfather is five times as old as I am. Mein Großvater ist fünfmal so alt wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65096 (CK) & #795441 (Manfredo) My grandfather was a soldier during the war. Mein Großvater war Soldat im Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251345 (CK) & #455394 (MUIRIEL) My grandmother went peacefully in the night. Meine Großmutter ist in der Nacht friedlich heimgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273898 (CK) & #675339 (kroko) My grandmother went peacefully in the night. Meine Großmutter ist in der Nacht friedlich entschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273898 (CK) & #675839 (kroko) My grandmother went peacefully in the night. Meine Großmutter ist in der Nacht friedlich verstorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273898 (CK) & #675840 (kroko) My hobby is taking pictures of wild flowers. Mein Hobby ist es, Wildblumen zu fotografieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251151 (CK) & #1813359 (pne) My mother makes the best cakes in the world. Meine Mutter macht die besten Kuchen der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682479 (Source_VOA) & #682698 (Pfirsichbaeumchen) My mother never taught me how to do laundry. Meine Mutter hat mir das Wäschewaschen nie beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130255 (CK) & #4139046 (Pfirsichbaeumchen) My mother was very weak from a long illness. Meine Mutter war nach langer Krankheit sehr schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251850 (CK) & #2660077 (Pfirsichbaeumchen) My older brother goes fishing every weekend. Mein großer Bruder geht jedes Wochenende zum Angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481483 (patgfisher) & #388545 (Ole) My opinion is a little different from yours. Meine Meinung unterscheidet sich in ein wenig von der deinigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250443 (CK) & #2734540 (al_ex_an_der) My opinion is a little different from yours. Meine Meinung unterscheidet sich in ein wenig von der eurigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250443 (CK) & #2734542 (al_ex_an_der) My opinion is a little different from yours. Meine Meinung unterscheidet sich in ein wenig von der Ihrigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250443 (CK) & #2734547 (al_ex_an_der) My opinion is entirely different from yours. Meine und Ihre Meinung differieren komplett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250439 (CK) & #675286 (kroko) My parents objected to my going there alone. Meine Eltern waren dagegen, dass ich alleine da hingehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325706 (CK) & #2162354 (Vortarulo) My parents persuaded me not to travel alone. Meine Eltern überredeten mich, nicht allein zu verreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1041850 (mookeee) & #3076389 (Pfirsichbaeumchen) My sister sang an English song at the party. Meine Schwester hat auf der Party ein englisches Lied gesungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245576 (CK) & #1208861 (Espi) My son always gets sick when he rides a bus. Meinem Sohn wird immer schlecht, wenn er mit dem Bus fährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251376 (CK) & #360642 (Wolf) My uncle gave me a friendly piece of advice. Mein Onkel gab mir einen freundlichen Ratschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1166787 (CK) & #1881334 (Zaghawa) My wife gave me a sign from across the room. Meine Frau gab mir von der anderen Seite des Raumes aus ein Zeichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244154 (CK) & #5503949 (Pfirsichbaeumchen) My wife is going out of town for a few days. Meine Frau verlässt die Stadt auf einige Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908382 (Spamster) & #4007057 (Pfirsichbaeumchen) Myanmar is ruled by a military dictatorship. Myanmar wird von einer Militärdiktatur regiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #551384 (darinmex) & #1205133 (samueldora) Napoleon Bonaparte was afraid of black cats. Napoleon Bonaparte hatte Angst vor schwarzen Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372512 (CK) & #1833407 (Pfirsichbaeumchen) Nevertheless, the topic is worth discussing. Nichtsdestotrotz ist das Thema diskussionswürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42990 (CM) & #1765719 (Zaghawa) New York State is almost as large as Greece. Der Bundesstaat New York ist fast so groß wie Griechenland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35877 (CK) & #1211742 (PeterR) New York State is almost as large as Greece. Der Staat Neuyork ist fast so groß wie Griechenland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35877 (CK) & #2977538 (Pfirsichbaeumchen) New York State is almost as large as Greece. Der Staat New York ist fast so groß wie Griechenland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35877 (CK) & #2977539 (Pfirsichbaeumchen) Newspapers lay scattered all over the floor. Zeitungen lagen überall auf dem Fußboden zerstreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268100 (CM) & #1808532 (pne) Next Monday would be a good time to do that. Der nächste Montag böte sich dafür an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825906 (CK) & #6153861 (Pfirsichbaeumchen) Next year my birthday will fall on a Sunday. Nächstes Jahr fällt mein Geburtstag auf einen Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325123 (CK) & #673577 (samueldora) No citizen should be deprived of his rights. Keinem Bürger sollten seine Rechte aberkannt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246188 (CM) & #1541767 (Zaghawa) No matter what I do, I can't make Tom laugh. Es gelingt mir einfach nicht, Tom zum Lachen zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712621 (CK) & #3174667 (Pfirsichbaeumchen) No matter what happens, don't open the door. Egal, was passiert, mach die Tür nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699149 (CK) & #6699717 (raggione) No matter who says so, I can't believe that. Wer auch immer das sagt, ich kann es nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543268 (blay_paul) & #1854300 (Zaghawa) No one I know can afford to eat out anymore. Niemand, den ich kenne, kann es sich noch leisten, essen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937692 (CK) & #2226968 (Pfirsichbaeumchen) No one expected him to be a candidate again. Niemand erwartete, dass er wieder kandidieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805316 (Source_VOA) & #981904 (Pfirsichbaeumchen) No one has the right to treat you like this. Niemand hat das Recht, dich so zu behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473510 (Hybrid) & #6098861 (Pfirsichbaeumchen) No one has the right to treat you like this. Niemand hat das Recht, euch so zu behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473510 (Hybrid) & #6098862 (Pfirsichbaeumchen) No one has the right to treat you like this. Niemand hat das Recht, Sie so zu behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473510 (Hybrid) & #6098863 (Pfirsichbaeumchen) No one in the class runs as fast as he does. Niemand in der Klasse läuft so schnell wie er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414192 (CK) & #2244297 (Pfirsichbaeumchen) No one succeeds in the world without effort. Niemand auf der Welt hat ohne Anstrengung Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271084 (CM) & #1693817 (al_ex_an_der) No other city in Japan is as large as Tokyo. Keine andere Stadt in Japan ist so groß wie Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281330 (CM) & #707640 (Manfredo) No smoking is allowed at this train station. Dieser Bahnhof ist rauchfrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849722 (Eldad) & #1849224 (Esperantostern) No smoking is allowed in this train station. Dieser Bahnhof ist rauchfrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849556 (Eldad) & #1849224 (Esperantostern) Nobody can live to be two hundred years old. Niemand kann zweihundert Jahre leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419973 (Chrikaru) & #750309 (samueldora) Nobody could explain how the thing was made. Niemand konnte erklären, wie das Ding hergestellt worden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44162 (CK) & #2438701 (Tamy) Nobody goes outside in this kind of weather. Bei diesem Wetter geht niemand raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576656 (FeuDRenais) & #1106987 (jast) Nobody wants others to think they're stupid. Niemand möchte, dass andere ihn für dumm halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221394 (CK) & #5244277 (christian42) Nobody wants to work outdoors on a cold day. Niemand will an einem kalten Tag draußen arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21153 (CK) & #641743 (Pfirsichbaeumchen) None of the boys paid any attention to Mary. Keiner der Jungen beachtete Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553406 (CK) & #1688323 (Pfirsichbaeumchen) Not a single cloud could be seen in the sky. Keine einzige Wolke war am Himmel zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18322 (avandivai) & #8599350 (Roujin) Nothing beats a big glass of beer in summer. Nichts geht im Sommer über ein großes Glas Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24344 (CK) & #594774 (samueldora) Now that I am here, you don't have to worry. Jetzt da ich hier bin, musst du dir keine Sorgen mehr machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29121 (CM) & #595637 (cost) Now that he has gone, we miss him very much. Nachdem er nun gegangen ist, vermissen wir ihn sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282926 (CM) & #737404 (Esperantostern) Now that he has gone, we miss him very much. Nun, da er weg ist, fehlt er uns sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282926 (CM) & #2324934 (Pfirsichbaeumchen) Oil has been discovered under the North Sea. Unter der Nordsee wurde Öl entdeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321261 (CM) & #646811 (Pfirsichbaeumchen) Okinawa is the southernmost island in Japan. Die südlichste Insel Japans ist Okinawa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505443 (blay_paul) & #391514 (MUIRIEL) Okinawa is the southernmost island in Japan. Okinawa ist die südlichste Insel Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505443 (blay_paul) & #508553 (Huluk) On arriving home, I discovered the burglary. Als ich nach Hause kam, entdeckte ich den Einbruch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20425 (CK) & #1910904 (Zaghawa) On hearing the news, everybody became quiet. Als sie die Neuigkeit hörten, wurde jeder ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45164 (CK) & #1929339 (Tamy) On the whole, the Japanese are conservative. Japaner sind im Allgemeinen konservativ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21816 (CK) & #351778 (MUIRIEL) Once a month, she has lunch with her father. Einmal im Monat isst sie mit ihrem Vater zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681510 (Source_VOA) & #772763 (al_ex_an_der) One of Tom's problems is that he can't read. Eines von Toms Problemen ist, dass er nicht lesen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662824 (CK) & #2690307 (brauchinet) One of Tom's problems is that he can't read. Tom hat unter anderem das Problem, dass er nicht lesen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662824 (CK) & #2690310 (Pfirsichbaeumchen) One of my classmates used to live in Boston. Einer meiner Klassenkameraden wohnte früher in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640469 (CK) & #2754287 (Pfirsichbaeumchen) Only artists and children see life as it is. Nur Künstler und Kinder sehen das Leben wie es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2286073 (Dejo) & #2286063 (Esperantostern) Our daughter burned her finger with a match. Unsere Tochter hat sich den Finger an einem Streichholz verbrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322869 (CK) & #365952 (Wolf) Our problems are nothing compared to theirs. Unsere Probleme sind nichts im Vergleich zu den ihren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662823 (CK) & #2690309 (brauchinet) Our teacher said that water boils at 100ºC. Unser Lehrer hat gesagt dass Wasser bei 100 Grad siedet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272857 (minshirui) & #362799 (Wolf) Our trip was canceled due to the heavy snow. Unsere Fahrt wurde aufgrund des starken Schneefalls abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262633 (CK) & #2121298 (Pfirsichbaeumchen) Our visitors are sitting in the living room. Unsere Besucher sitzen im Wohnzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456581 (lukaszpp) & #712490 (Esperantostern) Part of the town was destroyed by the fires. Teile der Stadt fielen dem Feuer zum Opfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622800 (CarpeLanam) & #6624255 (Pfirsichbaeumchen) Pay close attention to what I'm telling you. Hör genau zu, was ich dir sage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267639 (_undertoad) & #2293991 (Pfirsichbaeumchen) Penguins often huddle together to keep warm. Pinguine stehen oft eng beisammen, um sich warm zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4671819 (Hybrid) & #6680927 (Pfirsichbaeumchen) People don't know how to drive in this town. Die Leute in dieser Stadt können nicht fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4055070 (Hybrid) & #4055079 (Pfirsichbaeumchen) People have been buying me drinks all night. Mir sind den ganzen Abend über Getränke ausgegeben worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150647 (CK) & #3263508 (Pfirsichbaeumchen) People sometimes exaggerate their abilities. Die Leute übertreiben in Bezug auf ihre Fähigkeiten manchmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5324980 (Hybrid) & #5325683 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps Tom and Mary should travel together. Vielleicht sollten Tom und Mary zusammen reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527624 (CK) & #7329624 (vasco_yannic) Perhaps Tom can borrow some money from Mary. Vielleicht kann Tom sich Geld von Maria leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264336 (CK) & #7536230 (Pfirsichbaeumchen) Please bring me the book next time you come. Bring mir bitte das Buch mit, wenn du das nächste Mal kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58897 (CK) & #2864467 (Tamy) Please bring me the book next time you come. Bringen Sie mir bitte das Buch mit, wenn Sie das nächste Mal kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58897 (CK) & #2864468 (Tamy) Please bring this gentleman a glass of beer. Bringen Sie diesem Herrn bitte ein Glas Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61501 (CK) & #839919 (xeklat) Please do not leave your luggage unattended. Bitte lassen Sie Ihr Gepäck nicht unbeaufsichtigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #917569 (MUIRIEL) & #917568 (MUIRIEL) Please don't interrupt me while I'm talking. Unterbrich mich bitte nicht, wenn ich rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247142 (CK) & #947898 (Sudajaengi) Please drop in at my house on your way home. Bitte komm auf dem Nachhauseweg bei mir vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20447 (CM) & #659490 (Manfredo) Please give me a piece of paper to write on. Gib mir bitte ein Stück Papier zum Schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511477 (CK) & #969347 (MUIRIEL) Please give my best regards to your parents. Grüße bitte deine Eltern ganz herzlich von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38481 (CM) & #518260 (Espi) Please help me. I don't know what I'm doing. Hilf mir bitte! Ich weiß nicht, was ich tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619167 (Hybrid) & #2625658 (Pfirsichbaeumchen) Please just leave me alone. I want to think. Lass mich bitte einfach in Ruhe! Ich will nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026948 (CK) & #2027367 (Pfirsichbaeumchen) Please look at the pamphlet for the details. Die Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Broschüre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2678426 (WestofEden) & #3234369 (raggione) Please mail this letter on your way to work. Bitte wirf diesen Brief auf dem Weg zur Arbeit in den Briefkasten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6729447 (CK) & #6729871 (brauchinet) Please make out my bill as soon as possible? Können Sie mir meine Rechnung so bald wie möglich ausstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456621 (lukaszpp) & #712508 (Esperantostern) Please make sure the drinking water is pure. Bitte achte darauf, dass das Trinkwasser rein ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681821 (Source_VOA) & #756050 (Pfirsichbaeumchen) Please make sure the drinking water is pure. Bitte achten Sie darauf, dass das Trinkwasser rein ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681821 (Source_VOA) & #756051 (Pfirsichbaeumchen) Please make sure the drinking water is pure. Bitte achtet darauf, dass das Trinkwasser rein ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681821 (Source_VOA) & #756052 (Pfirsichbaeumchen) Please promise you'll never lie to me again. Versprich mir bitte, dass du mich nie wieder anlügen wirst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219314 (CK) & #3219344 (Pfirsichbaeumchen) Please remind me to write a letter tomorrow. Erinnere mich bitte morgen daran, einen Brief zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71815 (CS) & #1222735 (Pfirsichbaeumchen) Please respond at your earliest convenience. Bitte antworten Sie, sobald es Ihnen möglich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268120 (CM) & #560888 (al_ex_an_der) Please tell me the reason why she got angry. Bitte sag mir, warum sie wütend wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308428 (CK) & #361828 (Wolf) Please use a pencil to write down your name. Bitte benutzen Sie einen Bleistift, um Ihren Namen aufzuschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159318 (emmettricks) & #1855776 (Zaghawa) Please use a pencil to write down your name. Bitte benutze einen Bleistift, um deinen Namen aufzuschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159318 (emmettricks) & #1855777 (Zaghawa) Please wake me up at seven tomorrow morning. Bitte weck mich morgen früh um sieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151928 (mookeee) & #2980389 (pne) Policemen aren't permitted to drink on duty. Polizisten dürfen im Dienst nicht trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238388 (CK) & #1187188 (samueldora) Poverty prevented him from attending school. Die Armut hinderte ihn daran, zur Schule zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318564 (CK) & #361401 (Wolf) Put the dough in the refrigerator overnight. Den Teig über Nacht im Kühlschrank ruhen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357083 (Hybrid) & #5862592 (Pfirsichbaeumchen) Quit smoking if you don't want to die early. Hör mit dem Rauchen auf, wenn du nicht frühzeitig sterben willst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755347 (garborg) & #4915325 (Pfirsichbaeumchen) Rain, rain, go away. Come again another day. Regen, Regen gehe fort, geh an einen anderen Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4635642 (CK) & #4639537 (Emtyra) Real friendship is more valuable than money. Echte Freundschaft ist mehr wert als Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322233 (CK) & #340929 (MUIRIEL) Regardless of what he does, he does it well. Was er auch tut, das tut er gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #839301 (Scott) & #2136230 (Pfirsichbaeumchen) Rice prices are regulated by the government. Der Reispreis wird durch die Regierung reguliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320211 (CK) & #483460 (xtofu80) Shakespeare wrote many beautiful love poems. Shakespeare hat viele wundervolle Liebesgedichte geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681749 (Source_VOA) & #758981 (Pfirsichbaeumchen) Shall we talk about it over a cup of coffee? Wollen wir das vielleicht bei einer Tasse Kaffee besprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62198 (CK) & #8211054 (Pfirsichbaeumchen) Shaving doesn't make your beard grow faster. Eine Rasur beschleunigt das Bartwachstum nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5815390 (Hybrid) & #6045248 (Pfirsichbaeumchen) She accused him of being inattentive to her. Sie warf ihm vor, dass er ihr gegenüber gleichgültig sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316229 (CM) & #558872 (xtofu80) She acknowledged that my statement was true. Sie räumte ein, dass meine Aussage der Wahrheit entsprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314321 (CK) & #796153 (al_ex_an_der) She acknowledged that my statement was true. Sie räumte ein, dass meine Ausführungen der Wahrheit entsprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314321 (CK) & #796154 (al_ex_an_der) She advised him that he should stay at home. Sie riet ihm, daheim zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886873 (CK) & #3067942 (Pfirsichbaeumchen) She agreed that she would pay half the rent. Sie war einverstanden, die Hälfte der Miete zu übernehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312870 (CK) & #621977 (virgil) She always studies while listening to music. Sie hört beim Lernen immer Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388576 (CK) & #8569871 (Pfirsichbaeumchen) She as well as her friends is fond of music. Genau wie ihre Freunde mag sie gerne Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309837 (CK) & #413998 (xtofu80) She can hardly wait for the summer vacation. Sie kann die Sommerferien kaum erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312840 (CK) & #1704509 (Pfirsichbaeumchen) She cheered him up because he was depressed. Sie munterte ihn auf; denn er war niedergeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259116 (_undertoad) & #2357713 (Pfirsichbaeumchen) She claims that she knows nothing about him. Sie behauptet, nichts über ihn zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887036 (CK) & #2872879 (Pfirsichbaeumchen) She claims that she knows nothing about him. Sie behauptet, nichts in Bezug auf ihn zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887036 (CK) & #2872883 (Pfirsichbaeumchen) She could not get over her fear of the dark. Sie konnte ihre Furcht vor der Dunkelheit nicht überwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312495 (CK) & #845421 (Manfredo) She could solve the problem, and so could I. Sie konnte das Problem lösen und ich genauso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43645 (CK) & #811412 (Esperantostern) She couldn't convince him to come back home. Sie konnte ihn nicht überzeugen, dass er nach Hause zurückkommen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3716644 (patgfisher) & #3716281 (Esperantostern) She couldn't study abroad for lack of money. Sie konnte nicht auswärts studieren, weil das Geld fehlte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314503 (CM) & #766294 (Esperantostern) She did not keep her promise to write to me. Sie hielt ihr Versprechen nicht, mir zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314264 (CK) & #2104263 (Pfirsichbaeumchen) She did not keep her promise to write to me. Sie erfüllte ihr Versprechen nicht, dass sie mir schriebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314264 (CK) & #2104268 (Pfirsichbaeumchen) She didn't know what to do with the problem. Sie wusste nicht, wie sie mit dem Problem umgehen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311429 (CK) & #452622 (al_ex_an_der) She didn't run fast enough to catch the bus. Sie rannte nicht schnell genug, um den Bus zu kriegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311972 (CK) & #1587920 (Zaghawa) She doesn't have as much patience as you do. Sie hat nicht so viel Geduld wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442242 (CK) & #1695528 (al_ex_an_der) She doesn't have as much patience as you do. Sie hat nicht deine Geduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442242 (CK) & #1695542 (al_ex_an_der) She doesn't have as much patience as you do. Sie hat nicht genauso viel Geduld wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442242 (CK) & #1695547 (al_ex_an_der) She doesn't have as much patience as you do. In puncto Geduld kann sie es mit dir nicht aufnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442242 (CK) & #1695554 (al_ex_an_der) She doesn't have as much patience as you do. In puncto Geduld kann sie mit dir nicht mithalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442242 (CK) & #1695556 (al_ex_an_der) She doesn't like people who aren't punctual. Sie mag keine Leute, die nicht pünktlich sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314531 (CK) & #1511874 (al_ex_an_der) She earns a living by selling her paintings. Sie verdient ihren Lebensunterhalt durch den Verkauf ihrer Bilder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314642 (CK) & #483182 (xtofu80) She earns half as much money as her husband. Sie verdient halb so viel Geld wie ihr Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316772 (CK) & #3550535 (pne) She got her master's degree three years ago. Sie machte den Magister vor drei Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318383 (CK) & #809352 (Esperantostern) She had never dreamed of meeting him abroad. Sie hätte sich nie träumen lassen, ihm im Ausland zu begegnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312974 (CS) & #1813646 (Pfirsichbaeumchen) She has been waiting for him thirty minutes. Sie wartet schon seit dreißig Minuten auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310160 (CK) & #4755792 (bonny37) She is a pianist and her sister is a singer. Sie ist Pianistin und ihre Schwester Sängerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312018 (Eldad) & #915022 (Espi) She is always curious about what I am doing. Sie ist immer neugierig, was ich mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312464 (CK) & #1852649 (Zaghawa) She is curious to find who sent the flowers. Sie ist neugierig, wer ihr wohl die Blumen schickte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311575 (Swift) & #1813678 (Pfirsichbaeumchen) She is not as beautiful as her older sister. Sie ist nicht so schön wie ihre ältere Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1195306 (CK) & #406386 (xtofu80) She left for Paris at the end of last month. Sie ist Ende letzten Monats nach Paris abgereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315446 (CK) & #366425 (Wolf) She likes reading better than anything else. Am allerliebsten liest sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312803 (CK) & #3942312 (Pfirsichbaeumchen) She made many mistakes in typing the report. Beim Tippen des Berichts hat sie viele Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312431 (CK) & #404702 (MUIRIEL) She may be late, in which case we will wait. Sie könnte sich verspäten, in welchem Falle wir warten werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315791 (mamat) & #5390395 (Yakuwari) She needed someone who would understand her. Sie brauchte jemand, der sie verstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308765 (CK) & #948374 (Sudajaengi) She promised to meet him at the coffee shop. Sie versprach, sich mit ihm im Café zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310799 (pergpau) & #8093183 (Pfirsichbaeumchen) She regrets that she failed the examination. Sie bedauert, dass sie die Prüfung nicht bestand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314493 (CK) & #766274 (Esperantostern) She relied on the medicine as a last resort. Sie war auf das Medikament als ein letzter Ausweg angewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313781 (CK) & #962220 (Espi) She replied that she would be happy to come. Sie antwortete, dass sie gerne käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309936 (CM) & #4471217 (Pfirsichbaeumchen) She rose to her feet with tears in her eyes. Sie erhob sich mit Tränen in den Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317191 (CK) & #1836927 (Tamy) She says that she wants me to come with her. Sie sagt, dass ich mit ihr kommen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312080 (CK) & #2511612 (Zaghawa) She seems to be possessed by an evil spirit. Sie scheint von einem bösen Geist besessen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312482 (CM) & #533847 (al_ex_an_der) She soon adjusted herself to the new school. Sie hat sich schnell an die neue Schule gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308559 (CK) & #708033 (meloncurtains) She squeezed the juice from several oranges. Sie preßte Saft von mehreren Orangen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315284 (CK) & #760466 (Esperantostern) She stood by him whenever he was in trouble. Sie stand ihm bei, wann immer er Probleme hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316215 (CK) & #973780 (Sudajaengi) She takes after her mother in every respect. Sie kommt ganz nach ihrer Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310331 (CM) & #345037 (lilygilder) She takes dinner to his house every evening. Sie bringt ihm jeden Tag etwas zum Abendessen nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317100 (Swift) & #1834870 (Tamy) She thought that he was wasting electricity. Sie hielt ihn für einen Stromverschwender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388354 (CK) & #3087011 (Manfredo) She told him that she believed in astrology. Sie sagte ihm, dass Sie an Astrologie glaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887451 (CK) & #2781123 (mahannah) She wants to marry her daughter to a doctor. Sie möchte ihre Tochter mit einem Arzt verheiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317139 (CK) & #485963 (Ullalia) She was advised by him to come back at once. Er riet ihr, sofort zurückzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887529 (CK) & #2480621 (al_ex_an_der) She was always quarreling with her brothers. Sie hat sich immer mit ihren Brüdern gestritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310411 (CK) & #7550162 (Yorwba) She was by far the best singer in the class. Sie war bei Weitem die beste Sängerin in ihrer Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310757 (CK) & #7754905 (Yorwba) She was chosen from ten thousand applicants. Sie wurde aus zehntausend Bewerbern ausgewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312609 (CK) & #676683 (samueldora) She was leading her grandmother by the hand. Sie führte ihre Großmutter an der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315501 (CK) & #8086181 (raggione) She was robbed of her money on her way home. Sie wurde auf dem Heimweg ihres Geldes beraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313127 (CK) & #1737440 (Pfirsichbaeumchen) She was robbed of her money on her way home. Auf dem Weg nach Hause hat man ihr ihr Geld geraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313127 (CK) & #1753738 (al_ex_an_der) She was seen at a restaurant with her lover. Sie wurde in einem Restaurant mit ihrem Liebhaber gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214426 (eastasiastudent) & #1979872 (Alois) She went to the door to welcome her friends. Sie ging zur Tür, um ihre Freunde zu begrüßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317267 (CK) & #1844353 (Tamy) She went to the door to welcome her friends. Sie ging zur Tür, um ihre Freundinnen zu begrüßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317267 (CK) & #1844355 (Tamy) She wished to punish only those responsible. Sie wollte nur die bestrafen, die verantwortlich waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315399 (CK) & #398624 (MUIRIEL) She'd like him to come to her house at 2:30. Sie möchte, dass er um 2.30 Uhr zu ihr kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887611 (CK) & #3497925 (Pfirsichbaeumchen) She's about the same age as my older sister. Sie ist etwa in dem gleichen Alter wie meine ältere Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1470237 (CK) & #1768730 (Pfirsichbaeumchen) She's about the same age as my older sister. Sie ist etwa in dem gleichen Alter wie meine große Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1470237 (CK) & #1768735 (Pfirsichbaeumchen) She's been absent from school for five days. Sie war seit fünf Tagen nicht mehr in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396368 (CK) & #1514605 (riotlake) She's been absent from school for five days. Sie war seit fünf Tagen nicht mehr im Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396368 (CK) & #1514618 (Pfirsichbaeumchen) She's been wearing the same hat for a month. Sie trägt seit einem Monat immer den gleichen Hut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1353422 (CS) & #1353426 (Pfirsichbaeumchen) She's not the kind of girl you think she is. Sie ist nicht die Art Mädchen, wie du glaubst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1089386 (CK) & #1090483 (MUIRIEL) She's not the kind of girl you think she is. Sie ist kein solches Mädchen, wie du glaubst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1089386 (CK) & #2193221 (Pfirsichbaeumchen) She's the most beautiful woman in the world. Sie ist die schönste Frau der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864476 (Spamster) & #1864850 (Pfirsichbaeumchen) Shortly after the accident, the police came. Kurz nach dem Unfall kam die Polizei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263712 (CK) & #379872 (MUIRIEL) Shouldn't we be doing something to help Tom? Sollten wir Tom nicht irgendwie helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448930 (CK) & #3537528 (al_ex_an_der) Shouldn't we be doing something to help Tom? Sollten wir nicht etwas tun, um Tom zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448930 (CK) & #3537529 (al_ex_an_der) Shut up. If you don't, you'll be thrown out. Halt den Mund. Wenn nicht, wirst du rausgeworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516507 (CK) & #928248 (Espi) Since I had a slight fever, I stayed in bed. Da ich leichtes Fieber hatte, blieb ich im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459075 (CK) & #1494155 (riotlake) Since there was nothing left to do, we left. Da es nichts mehr zu tun gab, gingen wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877383 (CK) & #6878259 (Pfirsichbaeumchen) Smell this milk. Do you think it's gone bad? Rieche mal an dieser Milch! Glaubst du, die ist schlecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862494 (CK) & #1863485 (Pfirsichbaeumchen) So, you don't think I'm good enough for you. So, du glaubst also nicht, dass ich gut genug für dich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818168 (CK) & #4046446 (pne) Social customs vary from country to country. Die sozialen Gepflogenheiten variieren von Land zu Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265341 (CK) & #952509 (Sudajaengi) Soldiers go on patrol in a military vehicle. Soldaten fahren in einem Militärfahrzeug auf Patrouille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682312 (Source_VOA) & #708160 (Zaghawa) Soldiers shared their food with the Indians. Die Soldaten teilten ihr Essen mit den Indianern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805355 (Source_VOA) & #981865 (jxan) Soldiers shared their food with the Indians. Die Soldaten teilten ihr Essen mit den Indern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805355 (Source_VOA) & #981866 (jxan) Some fish live in rivers, others in the sea. Manche Fische leben im Fluss, andere im Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951283 (patgfisher) & #2951129 (al_ex_an_der) Some of what you said didn't sound truthful. Einiges von dem, was du gesagt hast, klang nicht wie die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168369 (CK) & #3170207 (dinkel_girl) Some people in the world suffer from hunger. Manche Menschen auf der Welt leiden Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271120 (CM) & #801813 (xtofu80) Some people say they can predict the future. Manche Leute sagen, dass sie die Zukunft vorhersagen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681779 (Source_VOA) & #758124 (Pfirsichbaeumchen) Some photos were printed in black and white. Einige Fotos wurden in Schwarz-Weiß gedruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124656 (kedge) & #1745302 (al_ex_an_der) Some salt comes from mines, some from water. Manche Salze stammen aus Bergwerken, manche aus Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681476 (Source_VOA) & #775381 (Zaghawa) Some stars began to appear in the night sky. Langsam erschienen ein paar Sterne am Nachthimmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323996 (CM) & #7335897 (raggione) Somebody has to stay here to look after Tom. Jemand muss hierbleiben und auf Tom aufpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3112306 (CK) & #3112339 (Pfirsichbaeumchen) Someday, I would like to possess a sailboat. Irgendwann möchte ich gern ein Segelboot besitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681763 (Source_VOA) & #758638 (Pfirsichbaeumchen) Someone has torn two pages out of this book. Jemand hat zwei Seiten aus diesem Buch gerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40480 (CK) & #6717859 (raggione) Someone tried to steal Tom's car last night. Gestern Abend wollte jemand Toms Wagen stehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236872 (CK) & #7790512 (Pfirsichbaeumchen) Something is wrong with our electric heater. Etwas stimmt mit unserer elektrischen Heizung nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279147 (CK) & #471781 (Espi) Something is wrong with the washing machine. Irgendwas ist mit der Waschmaschine nicht in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273361 (CK) & #369603 (xtofu80) Something seems to be wrong with this watch. Mit dieser Uhr scheint etwas nicht zu stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58934 (CK) & #2926910 (Pfirsichbaeumchen) Something smells good. What are you cooking? Hier riecht’s aber gut! Was kochst du denn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7262270 (Hybrid) & #7290166 (Pfirsichbaeumchen) Sometimes I wish I had a different religion. Manchmal hätte ich gerne eine andere Religion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127834 (CM) & #1128967 (MUIRIEL) Sometimes I'm right and sometimes I'm wrong. Manchmal liege ich richtig, manchmal falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4046658 (CM) & #4046660 (g_j) Sometimes, you must fail before you succeed. Manchmal muss man scheitern, bevor man Erfolg hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680933 (Source_VOA) & #758189 (Pfirsichbaeumchen) Stop drinking. You're the designated driver. Hör auf zu trinken! Du sollst doch fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943877 (Spamster) & #2233479 (Pfirsichbaeumchen) Students stand up when their teacher enters. Die Schüler stehen auf, wenn ihr Lehrer eintritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489164 (CK) & #710089 (samueldora) Suddenly, the door closed with a loud noise. Plötzlich fiel die Tür mit einem lauten Geräusch zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #948427 (spockofvulcan) & #948780 (Fingerhut) Surely there was something we could've done. Es muss doch sicher irgendetwas gegeben haben, was wir hätten tun können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122431 (CK) & #3122712 (brauchinet) Switzerland is famous for its scenic beauty. Die Schweiz ist für die Schönheit ihrer Landschaften berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52438 (CK) & #2966405 (Pfirsichbaeumchen) Take this medicine. You'll soon feel better. Nimm dieses Medikament. Dann geht es dir bald besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4348268 (negativeclock) & #4348273 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom I'm looking forward to meeting him. Sag Tom, dass ich mich darauf freue, ihn kennenzulernen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115756 (CK) & #3115852 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom about what you did the other night. Erzähl Tom, was du neulich nachts getan hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860540 (CK) & #2099220 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom to get back here as soon as he can. Richte Tom aus, dass er so schnell wie möglich hierher zurückkommen soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204499 (CK) & #4236124 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom to get back here as soon as he can. Richtet Tom aus, dass er so schnell wie möglich hierher zurückkommen soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204499 (CK) & #4236126 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom to get back here as soon as he can. Richten Sie Tom aus, dass er so schnell wie möglich hierher zurückkommen soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204499 (CK) & #4236129 (Pfirsichbaeumchen) Tell me who you are and where you come from. Sag mir, wer du bist und woher du kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790429 (CK) & #5310436 (Sudajaengi) Tell your son to quit harassing my daughter. Sagen sie Ihrem Sohn, er soll aufhören, meine Tochter zu belästigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135475 (CK) & #4136209 (brauchinet) Ten years have gone by since my father died. Zehn Jahre sind vergangen, seit mein Vater gestorben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318844 (CM) & #799189 (Espi) Thank you for everything you've done for me. Danke für alles, was du für mich getan hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308695 (CK) & #6027067 (Mo5555) That book is familiar to all young children. Das Buch kennen alle kleinen Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43915 (CM) & #1139035 (samueldora) That company is managed by my older brother. Diese Firma wird von meinem älteren Bruder geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186481 (CK) & #1386471 (al_ex_an_der) That doesn't explain what happened, does it? Das erklärt aber die Vorfälle nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731841 (CM) & #4878305 (Pfirsichbaeumchen) That doesn't leave me with a lot of options. Das lässt mir nicht viele Möglichkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640468 (CK) & #2754289 (Pfirsichbaeumchen) That guy over there dressed in black is Tom. Der schwarzgekleidete Typ dort vorne, das ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857194 (CK) & #7430137 (Pfirsichbaeumchen) That house with the red roof is Tom's house. Das Haus mit dem roten Dach ist Toms. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046483 (CK) & #454765 (MUIRIEL) That house with the red roof is Tom's house. Das mit dem roten Dach dort ist Toms Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046483 (CK) & #643545 (Pfirsichbaeumchen) That is the exactly the same idea as I have. Das ist genau die gleiche Idee, die ich habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42369 (jakov) & #2144513 (Tamy) That just goes to prove that you are a liar. Das beweist nur, dass du ein Lügner bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42712 (eastasiastudent) & #1832981 (Zaghawa) That just goes to prove that you are a liar. Das beweist nur, dass Sie ein Lügner sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42712 (eastasiastudent) & #2195648 (Tamy) That picture brought back a lot of memories. Dieses Bild hat viele Erinnerungen wachgerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312928 (CK) & #1544315 (al_ex_an_der) That poet lived here a little over 20 years. Der Dichter lebte etwas mehr als zwanzig Jahre hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659562 (CK) & #662142 (stefz) That poet lived here a little over 20 years. Der Dichter lebte etwas über zwanzig Jahre hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659562 (CK) & #662143 (stefz) That sofa is less expensive than this table. Dieses Sofa da ist weniger teuer als der Tisch hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68679 (CK) & #1219194 (Sudajaengi) That song always reminds me of my childhood. Dieses Lied erinnert mich immer an meine Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49263 (CM) & #1221145 (Sudajaengi) That song is very popular with young people. Dieses Lied ist bei jungen Leuten sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68527 (CK) & #364460 (Wolf) That's a job of your own choosing, isn't it? Das ist eine Arbeit, die du dir selbst ausgesucht hast, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42818 (CM) & #2207960 (Tamy) That's a job of your own choosing, isn't it? Das ist eine Arbeit, die Sie sich selbst ausgesucht haben, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42818 (CM) & #2207963 (Tamy) That's a job of your own choosing, isn't it? Das ist eine Arbeit, die du selbst gewählt hast, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42818 (CM) & #2207964 (Tamy) That's a job of your own choosing, isn't it? Das ist eine Arbeit, die Sie selbst ausgewählt haben, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42818 (CM) & #2207966 (Tamy) That's a pretty big fish you've just caught. Das ist ein ganz schön großer Fisch, den du da gerade gefangen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006414 (CK) & #5336828 (raggione) That's easy to say, but it's not easy to do. Das ist leicht gesagt, doch schwer getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811420 (Hybrid) & #2811430 (Pfirsichbaeumchen) That's the best concert I have ever been to. Das ist das beste Konzert, auf dem ich je gewesen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982937 (pne) & #2982708 (Pfirsichbaeumchen) That's the least of your problems right now. Das ist jetzt dein geringstes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662822 (CK) & #2690301 (brauchinet) That's the most absurd idea I've ever heard. Das ist die absurdeste Idee, die ich je gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42030 (CM) & #552236 (al_ex_an_der) That's the most important thing to remember. Das ist das Wichtigste, was man sich merken muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285551 (CK) & #5285698 (Pfirsichbaeumchen) That's the stupidest thing you've ever done. Das ist die größte Dummheit, die du je begangen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663300 (CK) & #8190993 (Pfirsichbaeumchen) That's the stupidest thing you've ever done. Das ist die größte Dummheit, die ihr je begangen habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663300 (CK) & #8190996 (Pfirsichbaeumchen) That's the stupidest thing you've ever done. Das ist die größte Dummheit, die Sie je begangen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663300 (CK) & #8190997 (Pfirsichbaeumchen) That's the ugliest baby that I've ever seen. Das ist das hässlichste Baby, das ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923354 (Spamster) & #931291 (Fingerhut) That's why I told you not to go by yourself. Darum habe ich dir gesagt, dass du nicht allein gehen sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41071 (Swift) & #889939 (jakov) That's why I told you not to go by yourself. Deswegen habe ich dir gesagt, nicht allein zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41071 (Swift) & #1854831 (Tamy) That's why I told you not to go by yourself. Darum habe ich Ihnen gesagt, dass Sie nicht alleine gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41071 (Swift) & #1966733 (Tamy) That's your answer for everything, isn't it? Das ist wohl deine Antwort auf alles, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731852 (CM) & #4878308 (Pfirsichbaeumchen) The American economy was stronger than ever. Die amerikanische Wirtschaft war stärker denn je zuvor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805272 (Source_VOA) & #3066528 (Pfirsichbaeumchen) The Arctic is the area round the North Pole. Die Arktis ist das Gebiet im Umkreis um den Nordpol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321292 (CM) & #486092 (xtofu80) The Dutch were just not in control any more. Die Niederländer hatten einfach nicht mehr die Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807512 (Source_VOA) & #2051008 (Tamy) The Maori language is spoken in New Zealand. Māori spricht man in Neuseeland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258087 (Tlustulimu) & #1256394 (Tlustulimu) The Pacific Ocean is one of the five oceans. Der Pazifik ist eines der fünf Weltmeere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275025 (CK) & #639889 (Pfirsichbaeumchen) The President left for America this morning. Der Präsident reiste nach Amerika ab an diesem Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275880 (CK) & #1507613 (Esperantostern) The Soviet Union launched Sputnik I in 1957. Die Sowjetunion startete Sputnik I im Jahre 1957. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894272 (Spamster) & #5175561 (Tamy) The Texans began to organize their own army. Die Texaner machten sich daran, ein eigenes Heer auszuheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805382 (Source_VOA) & #947265 (Pfirsichbaeumchen) The Zugspitze is Germany's highest mountain. Die Zugspitze ist der höchste Berg Deutschlands. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488976 (Hybrid) & #2488978 (Pfirsichbaeumchen) The accident damaged her car's front wheels. Bei dem Unfall wurden die Vorderräder ihres Autos beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682413 (Source_VOA) & #683165 (al_ex_an_der) The accident left him permanently paralyzed. Nach dem Unfall war er dauerhaft gelähmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4238284 (Hybrid) & #6982436 (Pfirsichbaeumchen) The accident resulted from his carelessness. Der Unfall rührte von seiner Unvorsichtigkeit her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47090 (CM) & #917219 (Sudajaengi) The accident resulted from his carelessness. Der Unfall wurde durch seine Fahrlässigkeit verursacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47090 (CM) & #2269244 (freddy1) The animal struggled to get out of the cage. Das Tier mühte sich ab, aus dem Käfig zu entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44698 (CM) & #1905840 (Tamy) The army sent soldiers to remove the miners. Die Armee schickte Soldaten, um die Bergleute wegzuschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805356 (Source_VOA) & #1549786 (samueldora) The baby did nothing but cry all last night. Das Baby hat letzte Nacht nur geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45859 (CK) & #2485981 (Tamy) The baby woke up in the middle of the night. Das Baby wachte mitten in der Nacht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45834 (CK) & #2485491 (Tamy) The bank vetoed my student loan application. Die Bank lehnte meinen Antrag auf ein Studentendarlehnen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682318 (Source_VOA) & #707540 (Zaghawa) The beach was closed due to shark sightings. Der Strand wurde aufgrund der Sichtung von Haien geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148083 (patgfisher) & #3150919 (Pfirsichbaeumchen) The best time of life is when you are young. Die beste Zeit im Leben ist die Jugend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270521 (CM) & #3001679 (Zaghawa) The boy is totally dependent on his parents. Der Junge ist völlig abhängig von seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45389 (CK) & #637433 (Pfirsichbaeumchen) The boy rowing the boat is a friend of mine. Der Junge, der das Boot rudert, ist ein Freund von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33719 (CK) & #1874448 (Tamy) The boy who is playing guitar is my brother. Der Gitarre spielende Junge ist mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336203 (Amittai) & #2147407 (Pfirsichbaeumchen) The boy's problems are physical, not mental. Die Probleme des Jungen sind körperlich, nicht geistig, bedingt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681725 (Source_VOA) & #759071 (Pfirsichbaeumchen) The boys and girls paired off for the dance. Die Jungen und Mädchen bildeten zum Tanz Paare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796744 (sharptoothed) & #5458227 (Pfirsichbaeumchen) The breakfast dishes were still in the sink. Das Frühstücksgeschirr war immer noch im Waschbecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096357 (CK) & #2162729 (Vortarulo) The bride was wearing a white wedding dress. Die Braut trug ein weißes Hochzeitskleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301558 (Hybrid) & #2301726 (Pfirsichbaeumchen) The bus was late because of the traffic jam. Der Bus hatte wegen des Staus Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35303 (Eldad) & #1008006 (Sudajaengi) The cancer needed to be removed immediately. Der Krebs musste sofort entfernt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807510 (Source_VOA) & #3892232 (raggione) The cashier bagged the customer's groceries. Der Kassierer verpackte die Lebensmittel des Kunden in eine Tüte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689851 (ulyssemc1) & #709804 (Esperantostern) The cat came near being run over by a truck. Die Katze wurde beinahe von einem LKW überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44563 (CM) & #779317 (Manfredo) The cathedral dates back to the Middle Ages. Die Kathedrale geht auf das Mittelalter zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45484 (CM) & #1136096 (Espi) The chairs are made of a synthetic material. Die Stühle bestehen aus einem Kunststoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681434 (Source_VOA) & #813688 (al_ex_an_der) The children tried to imitate their teacher. Die Kinder versuchten, ihren Lehrer nachzuäffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245769 (CK) & #1083658 (Espi) The colors of this painting are very bright. Die Farben dieses Gemäldes sind sehr hell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268062 (_undertoad) & #2291412 (Pfirsichbaeumchen) The concert was all but over when I arrived. Das Konzert war fast vorbei, als ich ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246934 (CM) & #1834373 (Tamy) The contract states how much we have to pay. In dem Vertrag steht, wie viel wir bezahlen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682069 (Source_VOA) & #748349 (Zaghawa) The cops are looking for the gang's hideout. Die Polizei sucht nach dem Versteck der Gang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #744511 (darinmex) & #2865772 (Aru) The corpse has a gunshot wound in the chest. Der Leichnam weist an der Brust eine Schussverletzung auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923432 (CK) & #1923995 (Pfirsichbaeumchen) The cost will run into thousands of dollars. Das wird Tausende von Dollar kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317914 (CM) & #3144611 (Zaghawa) The cost will run into thousands of dollars. Die Kosten werden in die Tausende Dollar gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317914 (CM) & #3144612 (Zaghawa) The country was industrialized very quickly. Das Land wurde sehr schnell industrialisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47876 (CM) & #3033807 (Pfirsichbaeumchen) The cow gave birth to a calf with two heads. Die Kuh hat ein zweiköpfiges Kalb geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #723211 (darinmex) & #2169233 (Vortarulo) The death penalty is final and irreversible. Die Todesstrafe ist endgültig und unumkehrbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566095 (CM) & #566094 (Pfirsichbaeumchen) The defendant will appeal to a higher court. Der Angeklagte wird ein höheres Gericht anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317889 (CM) & #606133 (al_ex_an_der) The diamond was discovered by a boy in 1873. Der Diamant wurde 1873 von einem Jungen entdeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50280 (CK) & #520719 (lilygilder) The director wants to see you in his office. Der Direktor möchte dich in seinem Büro sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7556492 (Hybrid) & #7557251 (raggione) The director wants to see you in his office. Der Direktor möchte Sie in seinem Büro sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7556492 (Hybrid) & #7557256 (raggione) The director wants to see you in his office. Der Direktor möchte euch in seinem Büro sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7556492 (Hybrid) & #7557258 (raggione) The doctor advised me not to smoke too much. Der Arzt hat mir geraten, nicht so viel zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27971 (CK) & #458461 (al_ex_an_der) The doctor says she suffers from rheumatism. Der Doktor sagt, sie leidet an Rheuma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28058 (CK) & #361436 (Wolf) The driver told us which bus we should take. Der Fahrer sagte uns, in welchen Bus wir einsteigen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26588 (CK) & #2151055 (Pfirsichbaeumchen) The economic situation isn't good right now. Die wirtschaftliche Lage ist im Moment nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682037 (Source_VOA) & #748724 (Pfirsichbaeumchen) The enemy dropped many bombs on the factory. Der Feind warf viele Bomben über der Fabrik ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278681 (CK) & #915475 (Sudajaengi) The evening meal is served between 9 and 12. Abendessen wird zwischen neun Uhr und Mitternacht serviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462704 (lukaszpp) & #940195 (Sudajaengi) The excited crowd poured out of the stadium. Die aufgeregte Menge strömte aus dem Stadion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18939 (spockofvulcan) & #2924888 (Pfirsichbaeumchen) The explanation is by no means satisfactory. Die Erklärung ist keineswegs zufriedenstellend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45811 (CK) & #2485435 (Tamy) The explanation was beyond my understanding. Die Erklärung ging über mein Verständnis hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45810 (Dejo) & #1312728 (Morgengrauen) The exports increased by 30 billion dollars. Der Export stieg um 30 Milliarden Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324273 (CM) & #491119 (xtofu80) The fireman could not extinguish the flames. Der Feuerwehrmann konnte die Flammen nicht löschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268160 (CK) & #968274 (Pfirsichbaeumchen) The first item he bought was an alarm clock. Das erste, was er kaufte, war ein Wecker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284097 (CK) & #588744 (cost) The fish he caught yesterday is still alive. Der Fisch, den er gestern fing, ist noch am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283671 (CK) & #5336800 (raggione) The game was canceled because of heavy rain. Das Spiel wurde wegen des starken Regens abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275570 (CK) & #753190 (Pfirsichbaeumchen) The garden was surrounded by a wooden fence. Der Garten war von einem hölzernen Zaun umgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44961 (CK) & #724946 (Manfredo) The girl lifted the heavy box with one hand. Das Mädchen hob die schwere Schachtel mit einer Hand hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44393 (CK) & #2477192 (Tamy) The girl made off with her employer's money. Das Mädchen machte sich mit dem Geld ihres Brötchengebers aus dem Staub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46452 (CK) & #888578 (Espi) The girl made off with her employer's money. Das Mädchen hat sich mit dem Geld ihres Arbeitgebers davon gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46452 (CK) & #888581 (Espi) The girl who lives next door is very pretty. Das Mädchen von nebenan ist sehr hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325935 (CK) & #636612 (Manfredo) The hallway is slippery, so watch your step. Es ist rutschig auf dem Korridor. Pass also auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426416 (CK) & #2177501 (Pfirsichbaeumchen) The hallway is slippery, so watch your step. Es ist glatt auf dem Flur. Gib also acht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426416 (CK) & #2177502 (Pfirsichbaeumchen) The hallway is slippery, so watch your step. Pass auf! Auf dem Flur kann man leicht ausrutschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426416 (CK) & #2177503 (Pfirsichbaeumchen) The house was struck by lightning yesterday. Das Haus wurde gestern vom Blitz getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244392 (CK) & #1525824 (Pfirsichbaeumchen) The interior of the cabin was cozy and warm. Im Innern der Hütte war es warm und gemütlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580221 (Hybrid) & #6990762 (Pfirsichbaeumchen) The island is about two miles off the coast. Die Insel liegt etwa zwei Meilen von der Küste entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44740 (CM) & #368344 (Wolf) The kidnappers tied my hands behind my back. Die Entführer banden mir die Hände hinter dem Rücken zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368857 (CK) & #5368945 (Pfirsichbaeumchen) The kitten rolled the yarn across the floor. Das Kätzchen rollte das Garn über den Fußboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681965 (Source_VOA) & #1205136 (samueldora) The language spoken in Australia is English. Die Sprache, die man in Australien spricht, ist Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65156 (CM) & #353702 (MUIRIEL) The last flight for Osaka has been canceled. Der letzte Flug nach Osaka wurde annulliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275693 (CK) & #784062 (Hans_Adler) The little girl grew into a beautiful woman. Aus dem kleinen Mädchen wurde eine schöne Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46549 (CK) & #733472 (Esperantostern) The little girl stuck out her tongue at him. Das kleine Mädchen zeigte ihm die Zunge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324798 (CK) & #2312371 (Pfirsichbaeumchen) The little girl stuck out her tongue at him. Das kleine Mädchen streckte ihm die Zunge heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324798 (CK) & #2312374 (Pfirsichbaeumchen) The male peacock has colorful tail feathers. Der männliche Pfau hat bunte Schwanzfedern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324566 (papabear) & #932721 (Fingerhut) The man charged me with being irresponsible. Der Mann beschuldigte mich, unverantwortlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45303 (CK) & #1935571 (Tamy) The man speaks English with a German accent. Der Mann spricht Englisch mit deutschem Akzent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45352 (CK) & #1526628 (Pfirsichbaeumchen) The man who nearly drowned began to breathe. Der fast ertrunkene Mann fing an, nach Luft zu schnappen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64902 (CM) & #746648 (Pfirsichbaeumchen) The meeting ended at three in the afternoon. Die Besprechung endete um drei Uhr nachmittags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22436 (CK) & #596556 (samueldora) The minister contradicted his own statement. Der Minister widersprach seiner eigenen Stellungnahme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45488 (CK) & #973879 (Sudajaengi) The mist prevented him from seeing very far. Der Nebel hinderte ihn sehr weit zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304018 (CM) & #993901 (Esperantostern) The moment she saw me, she burst into tears. Kaum dass sie mich sah, brach sie in Tränen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314445 (Zifre) & #2696007 (Pfirsichbaeumchen) The more popcorn you eat, the more you want. Je mehr Puffmais man isst, desto mehr will man. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33400 (CK) & #1718280 (Pfirsichbaeumchen) The more popcorn you eat, the more you want. Je mehr Popcorn man isst, umso mehr will man. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33400 (CK) & #1862694 (Tamy) The most beautiful girls are from Lithuania. Die hübschesten Mädchen kommen aus Litauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #947491 (CK) & #971064 (Esperantostern) The most beautiful girls are from Lithuania. Die schönsten Mädchen kommen aus Litauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #947491 (CK) & #1317755 (MUIRIEL) The movie wasn't as interesting as the book. Der Film war nicht so interessant wie das Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421962 (CK) & #1811121 (Pfirsichbaeumchen) The new tunnel will link Britain and France. Der neue Tunnel wird Britannien und Frankreich verbinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46130 (CK) & #1933507 (Ennocb) The news surprised him as much as it did me. Die Nachricht überraschte sowohl ihn wie mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45215 (CM) & #2483667 (Tamy) The news that he was still alive reached us. Uns erreichte die Nachricht, dass er noch am Leben sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292871 (CM) & #6985842 (Pfirsichbaeumchen) The old are not always wiser than the young. Die Alten sind nicht immer klüger als die Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326460 (CM) & #842008 (Espi) The old man named the wooden doll Pinocchio. Der alte Mann nannte die Holzpuppe Pinocchio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65094 (CK) & #692893 (Pfirsichbaeumchen) The old woman gave me two interesting books. Die alte Frau gab mir zwei interessante Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43323 (CK) & #2332562 (Tamy) The old woman is too weak to get out of bed. Die alte Frau hat keine Kraft um aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682381 (Source_VOA) & #756821 (kolonjano) The older he got, the more famous he became. Mit zunehmendem Alter wurde er immer berühmter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302347 (CK) & #5383183 (Pfirsichbaeumchen) The only girl who's ever kissed Tom is Mary. Das einzige Mädchen, das Tom je geküsst hat, ist Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7065190 (CK) & #7011193 (Pfirsichbaeumchen) The opening ceremony took place on schedule. Die Einweihungsfeier lief planmäßig ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22051 (CK) & #955733 (Sudajaengi) The orange left a strange taste in my mouth. Die Orange hinterließ einen seltsamen Geschmack in meinem Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50604 (CM) & #8538057 (Yorwba) The other team has some really good players. Es sind ein paar richtig gute Spieler in der anderen Mannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915874 (CK) & #4918776 (Pfirsichbaeumchen) The other team has some really good players. Die andere Mannschaft verfügt über ein paar richtig gute Spieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915874 (CK) & #4918777 (Pfirsichbaeumchen) The paper says that a typhoon is on its way. In der Zeitung steht, dass ein Taifun kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505933 (blay_paul) & #2220700 (Pfirsichbaeumchen) The people in the room all know one another. Alle Personen in dem Raum kennen einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44226 (CK) & #1567108 (kolonjano) The people upstairs come home late at night. Die Leute über uns kommen spät nachts heim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268285 (CK) & #984846 (Peanutfan) The pirates buried a treasure on the island. Die Piraten vergruben auf der Insel einen Schatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2491814 (Hybrid) & #2491984 (Pfirsichbaeumchen) The player retired from the basketball team. Der Spieler zog sich aus der Basketballmannschaft zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681937 (Source_VOA) & #754346 (Zaghawa) The plumber used many tools to fix our sink. Der Klempner benutzte viele verschiedene Werkzeuge, um unser Spülbecken zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682195 (Source_VOA) & #731396 (Pfirsichbaeumchen) The police got to the scene of the accident. Die Polizei erreichte den Unfallort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238179 (CK) & #767308 (dima555) The police shut down Tom’s lemonade stand. Die Polizei schloss Toms Limonadenstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368155 (Hybrid) & #6046611 (Pfirsichbaeumchen) The politician proposed reforms to Congress. Der Politiker schlug dem Kongress Reformen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681872 (Source_VOA) & #2296191 (Pfirsichbaeumchen) The poor cat was on the verge of starvation. Die arme Katze war kurz vorm Verhungern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63442 (CM) & #360868 (Wolf) The prisoner was behind bars for two months. Der Gefangene war zwei Monate hinter Gittern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44163 (CK) & #2438704 (Tamy) The prisoner was behind bars for two months. Der Gefangene befand sich zwei Monate hinter Gittern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44163 (CK) & #2438706 (Tamy) The problem is worse than we thought it was. Das Problem ist schlimmer, als wir dachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662821 (CK) & #2690312 (brauchinet) The prospects for our victory are excellent. Die Aussichten für unseren Sieg sind ausgezeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321996 (CM) & #702223 (Manfredo) The purring cat rubbed up against Tom's leg. Die schnurrende Katze rieb sich an Toms Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3595718 (karloelkebekio) & #7533586 (Pfirsichbaeumchen) The question is perhaps too complex for you. Die Fragestellung ist vielleicht auch zu komplex für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490750 (niceguydave) & #622327 (BraveSentry) The question is whether he can do it or not. Die Frage ist, ob er das kann oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323906 (CK) & #915513 (Fingerhut) The radio is too loud. Turn the volume down. Das Radio ist zu laut. Dreh die Lautstärke herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29796 (CK) & #842364 (Espi) The real estate man told lies to the couple. Der Immobilienmakler belog das Ehepaar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44285 (CM) & #463659 (xtofu80) The reason for my absence is that I was ill. Der Grund meiner Abwesenheit besteht darin, dass ich krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246698 (CM) & #5306040 (Pfirsichbaeumchen) The reason he refused your offer is obvious. Der Grund, warum er dein Angebot abgelehnt hat, ist offensichtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283565 (xtofu80) & #403787 (xtofu80) The red lines on the map represent railways. Die roten Linien auf der Karte stellen Eisenbahnlinien dar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277242 (CM) & #446340 (landano) The refugees felt safe in their new country. Die Flüchtlinge fühlten sich in ihrem neuen Land sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681981 (Source_VOA) & #753988 (al_ex_an_der) The refugees were excluded from the country. Die Flüchtlinge wurden des Landes verwiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280810 (CK) & #4584631 (Jens_Odo) The rich get richer and the poor get poorer. Die Reichen werden reicher und die Armen werden ärmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455720 (tomo) & #782178 (Hans_Adler) The road which leads to the hotel is narrow. Die Straße, die zum Hotel führt, ist schmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33383 (CM) & #1456773 (Esperantostern) The rockets were fired from a launching pad. Die Raketen wurden von einer Abschussrampe abgefeuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29375 (Dejo) & #438388 (xtofu80) The sand was so hot that it burned our feet. Der Sand war so heiß, dass wir uns die Füße verbrannt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293039 (Hybrid) & #5293379 (Pfirsichbaeumchen) The scenery is beautiful beyond description. Die Landschaft ist unbeschreiblich schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44175 (CM) & #2443214 (Tamy) The scholarship enabled her to study abroad. Das Stipendium ermöglichte ihr ein Auslandsstudium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267456 (CK) & #3046048 (Manfredo) The scholarship enabled him to study abroad. Das Stipendium ermöglichte ihm ein Auslandsstudium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58506 (CK) & #2820216 (Tamy) The scholarship enabled him to study abroad. Das Stipendium ermöglichte ihm, im Ausland zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58506 (CK) & #2820218 (Tamy) The sea is to fish what the sky is to birds. Das Meer ist für die Fische, was der Himmel für die Vögel ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22255 (CK) & #410761 (MUIRIEL) The skyscraper is in the center of the city. Der Wolkenkratzer befindet sich im Stadtzentrum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400254 (Balamax) & #1401120 (Esperantostern) The slaves were finally given their freedom. Die Sklaven wurden endlich in die Freiheit entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860821 (CK) & #7862877 (Pfirsichbaeumchen) The soldiers were ordered to make an attack. Den Soldaten wurde ein Angriff befohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320121 (CM) & #362311 (Wolf) The speaker sometimes referred to his notes. Der Redner bezog sich ab und an auf seine Notizen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241159 (CM) & #905016 (Sudajaengi) The speaker sometimes referred to his notes. Der Redner zog hin und wieder seine Notizen zu Rate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241159 (CM) & #6023264 (Zaghawa) The squeaking of the door gets on my nerves. Das Geknarre der Tür geht mir auf die Nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268545 (_undertoad) & #2290139 (Pfirsichbaeumchen) The station is a ten minute drive from here. Zum Bahnhof fährt man zehn Minuten von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26047 (CK) & #341967 (lilygilder) The stolen car was found in the parking lot. Das gestohlene Fahrzeug wurde auf einem Parkplatz gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279864 (Eldad) & #536258 (xtofu80) The store was crowded with holiday shoppers. Der Laden war übervoll von Urlaubern, die einkauften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44886 (CM) & #1913574 (Tamy) The stories in the book are written for her. Die Geschichten in dem Buch wurden für sie geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57066 (adjusting) & #2613947 (Tamy) The story may sound strange, but it is true. Es kann sein, dass die Geschichte seltsam klingt, aber es ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43277 (jakov) & #792210 (Espi) The story may sound strange, but it is true. Die Geschichte hört sich vielleicht merkwürdig an, aber sie ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43277 (jakov) & #5180747 (raggione) The students are for the most part diligent. Die Schüler sind überwiegend fleißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21362 (CK) & #2886445 (Pfirsichbaeumchen) The students used a magnet in science class. Die Schüler benutzten einen Magneten im Naturwissenschaftsunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681410 (Source_VOA) & #817897 (al_ex_an_der) The subject has not yet been fully explored. Das Thema ist noch nicht vollständig untersucht worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43701 (Eldad) & #2378630 (Tamy) The subway in London is known as "the Tube." Die U-Bahn in London nennt man "the Tube". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682250 (Source_VOA) & #714676 (al_ex_an_der) The surgeon took out his patient's appendix. Der Chirurg entfernte dem Patienten den Blinddarm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21983 (CK) & #917599 (Sudajaengi) The teacher interpreted the sentence for us. Der Lehrer interpretierte den Satz für uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272785 (CK) & #1728607 (Zaghawa) The teacher joked that she was 90 years old. Der Lehrer scherzte, als er sagte, dass sie 90 Jahre alt wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681263 (Source_VOA) & #767188 (dima555) The teacher skipped the exercise on page 21. Der Lehrer ließ die Übung auf Seite 21 aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143433 (CM) & #601462 (BraveSentry) The thief forced her to hand over the money. Der Dieb zwang sie dazu, das Geld zu überreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19197 (CK) & #1328644 (Vortarulo) The thief forced her to hand over the money. Der Dieb zwang sie, ihm das Geld zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19197 (CK) & #5328816 (Pfirsichbaeumchen) The thief made off with the woman's handbag. Der Dieb machte sich mit der Handtasche der Frau davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278633 (CK) & #4236638 (Pfirsichbaeumchen) The thieves opened the door with a pass key. Die Diebe öffneten die Tür mit einem Generalschlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268590 (_undertoad) & #2290123 (Pfirsichbaeumchen) The treaty bans the use of chemical weapons. Der Vertrag verbietet den Gebrauch chemischer Waffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268526 (CK) & #1475914 (Zaghawa) The tree's roots extend deep into the earth. Die Baumwurzeln erstrecken sich tief in die Erde hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521016 (darinmex) & #937975 (Esperantostern) The trip will take approximately five hours. Die Fahrt dauert ungefähr fünf Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715442 (CK) & #2715521 (raggione) The trip will take approximately five hours. Die Fahrt wird ungefähr fünf Stunden dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715442 (CK) & #2715522 (raggione) The truth is that the parents were to blame. In Wahrheit waren die Eltern daran schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265130 (Zifre) & #362680 (Wolf) The twins are as alike as two peas in a pod. Die Zwillinge gleichen sich wie ein Ei dem anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45626 (U2FS) & #1769533 (Pfirsichbaeumchen) The two accidents coincided with each other. Die beiden Unfälle fanden gleichzeitig statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50738 (CM) & #1682352 (Zaghawa) The two boys look more alike than I thought. Die beiden Jungen sehen sich ähnlicher als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280911 (CM) & #588714 (cost) The two sisters became more and more famous. Die beiden Schwestern wurden immer berühmter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44630 (CK) & #1342891 (Pfirsichbaeumchen) The two streets run parallel to one another. Die beiden Straßen laufen parallel zu einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72771 (CK) & #341966 (lilygilder) The walls were decorated with African masks. Die Wände waren mit afrikanischen Masken geschmückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221452 (Hybrid) & #7233497 (Pfirsichbaeumchen) The water pressure caused the pipe to burst. Der Wasserdruck führte zum Zerbersten der Rohrs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681783 (Source_VOA) & #758116 (al_ex_an_der) The weather forecast is not reliable at all. Auf die Wettervoraussage kann man sich überhaupt nicht verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278914 (CM) & #1038872 (Manfredo) The wedding was canceled at the last minute. Die Hochzeit wurde in letzter Minute abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394761 (kuma) & #2372699 (Pfirsichbaeumchen) The wedding will take place in three months. In drei Monaten wird die Hochzeit stattfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5354645 (joshodude_1308) & #1407634 (al_ex_an_der) The word "the" is optional in this sentence. Das Wort "the" ist beliebig in diesem Satz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792608 (FeuDRenais) & #792652 (Esperantostern) The world is changing more and more quickly. Die Welt ändert sich immer schneller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271152 (brauliobezerra) & #340965 (MUIRIEL) The wounded soldiers were left in the field. Die verletzten Soldaten wurden auf dem Schlachtfeld zurückgelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319446 (CM) & #448425 (xtofu80) The yen is rising and the dollar is falling. Der Yen steigt und der Dollar fällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25950 (CK) & #623037 (MUIRIEL) The young man saved the child from drowning. Der junge Mann rettete das Kind vor dem Ertrinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46795 (CK) & #446628 (al_ex_an_der) Their friendship gradually turned into love. Aus ihrer Freundschaft wurde allmählich Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4136731 (CK) & #4172968 (Pfirsichbaeumchen) There are a lot of people who can't do that. Es gibt viele Leute, die können das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852704 (CK) & #7275339 (raggione) There are a lot of people who can't do that. Es gibt viele Leute, die das nicht tun können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852704 (CK) & #7275341 (raggione) There are billions of stars in the universe. Es gibt Milliarden von Sternen im Universum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682265 (Source_VOA) & #713673 (Pfirsichbaeumchen) There are fifty states in the United States. In den Vereinigten Staaten gibt es fünfzig Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67503 (CK) & #835969 (Espi) There are many different ways of doing this. Es gibt hier viele verschiedene Herangehensweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5172206 (Hybrid) & #5175300 (Pfirsichbaeumchen) There are many modern buildings around here. Hier im Umkreis gibt es viele moderne Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57405 (CK) & #596361 (samueldora) There are many ways to react to compliments. Man kann auf vielerlei Weise auf Komplimente reagieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3077921 (CM) & #3077968 (al_ex_an_der) There are millions of stars in the universe. Es gibt Millionen von Sternen im Universum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27042 (CK) & #1659018 (Esperantostern) There are only two primes between 10 and 14. Es liegen genau zwei Primzahlen zwischen zehn und vierzehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686192 (gleki) & #1991800 (Pfirsichbaeumchen) There are some pretty flowers in the garden. Es gibt einige schöne Blumen im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44967 (CK) & #1919904 (Tamy) There are stores on each side of the street. An beiden Seiten der Straße gibt es Läden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44987 (CK) & #1920956 (Tamy) There are three men waiting for you outside. Draußen warten drei Männer auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691533 (CK) & #6691580 (Pfirsichbaeumchen) There are trees on either side of the river. Auf beiden Seiten des Flusses sind Bäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2836505 (patgfisher) & #2837349 (brauchinet) There are trees on either side of the river. Beiderseits des Flusses stehen Bäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2836505 (patgfisher) & #3111277 (Pfirsichbaeumchen) There are trees on either side of the river. Auf beiden Seiten des Flusses stehen Bäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2836505 (patgfisher) & #3111286 (Pfirsichbaeumchen) There are various ways of enduring the pain. Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Schmerz auszuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44997 (CM) & #1920965 (Tamy) There has to be a first time for everything. Bei allem muss es ein erstes Mal geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30344 (Zifre) & #2740838 (raggione) There has to be more to the story than that. Es muss noch mehr hinter der Geschichte stecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640467 (CK) & #2754290 (Pfirsichbaeumchen) There is a cherry tree in front of my house. Ein Kirschbaum steht vor meinem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250506 (CK) & #796681 (Manfredo) There is a cherry tree in front of my house. Es steht ein Kirschbaum vor meinem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250506 (CK) & #3135576 (Pfirsichbaeumchen) There is a fountain in front of the station. Vor dem Bahnhof gibt es einen Springbrunnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26054 (CK) & #404910 (xtofu80) There is a library in every city in America. In jeder Stadt der Vereinigten Staaten befindet sich eine Bücherei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853126 (piksea) & #1766789 (Pfirsichbaeumchen) There is a little hope that he will succeed. Es gibt ein Fünkchen Hoffnung, dass er es schaffen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400159 (CK) & #6168959 (raggione) There is a strong bond between the brothers. Zwischen den Brüdern gibt es eine enge Bindung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48590 (CM) & #3979397 (Dani6187) There is an urgent need for blood donations. Es besteht ein dringender Bedarf an Blutspenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903689 (CK) & #1695889 (Pfirsichbaeumchen) There is an urgent need for blood donations. Es werden dringlichst Blutspenden benötigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903689 (CK) & #1695891 (Pfirsichbaeumchen) There is hardly any danger of an earthquake. Es besteht so gut wie keine Gefahr eines Erdbebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277204 (CM) & #2053654 (samueldora) There is nothing as important as friendship. Nichts ist so wichtig wie Freundschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477403 (CK) & #397803 (xtofu80) There is only one store on the whole island. Es gibt auf der ganzen Insel nur ein Geschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545144 (CK) & #1691002 (Pfirsichbaeumchen) There isn't much difference between the two. Es besteht kein großer Unterschied zwischen den beiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688243 (CK) & #2692939 (Tamy) There seemed to be no answer to the problem. Es schien keine Lösung für das Problem zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807516 (Source_VOA) & #1561924 (Zaghawa) There was a big reception after the wedding. Es gab einen großen Empfang nach der Hochzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238728 (CM) & #360867 (Kerstin) There was a modest rise in prices last year. Letztes Jahr gab es eine mäßige Preissteigerung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244697 (CK) & #1204056 (samueldora) There was a thick coat of dust on the table. Auf dem Tisch war eine dicke Staubschicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7804545 (Hybrid) & #7993856 (Pfirsichbaeumchen) There was nothing Tom could do to help Mary. Es gab nichts, was Tom tun konnte, um Mary zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096056 (CK) & #1483862 (Zaghawa) There was nothing that the doctors could do. Die Ärzte waren machtlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904730 (Hybrid) & #6204478 (Pfirsichbaeumchen) There was nothing that we could do for them. Wir konnten nichts für sie tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262523 (CK) & #437483 (MUIRIEL) There were a number of students in the room. Es waren mehrere Studenten im Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319499 (Eldad) & #1737096 (Pfirsichbaeumchen) There were a number of students in the room. Es waren mehrere Schüler im Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319499 (Eldad) & #1737098 (Pfirsichbaeumchen) There were curtains hanging over the window. Über dem Fenster hingen Gardinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274174 (CM) & #744457 (samueldora) There were many rotten apples in the basket. Es waren viele faule Äpfel im Korb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541073 (CK) & #1197678 (Tlustulimu) There were no radios in Japan in those days. Damals gab es in Japan keine Radiogeräte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44716 (CK) & #1906415 (Tamy) There's a beautiful meadow behind the house. Hinter dem Haus liegt eine schöne Wiese. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174411 (Hybrid) & #8177303 (Pfirsichbaeumchen) There's a cure for everything, except death. Es ist alles heilbar – nur der Tod ist’s nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078542 (Scott) & #3412260 (Pfirsichbaeumchen) There's a cure for everything, except death. Heilbar ist alles – außer dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078542 (Scott) & #3412261 (Pfirsichbaeumchen) There's a good chance that he'll be elected. Er hat gute Aussichten, gewählt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315808 (CK) & #457104 (xtofu80) There's a meeting going on in the next room. Im Zimmer nebenan findet eine Sitzung statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1424471 (CK) & #2177505 (Pfirsichbaeumchen) There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. In Hiroshima gibt es einen Ort namens Kuchiwa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327544 (CK) & #866946 (Esperantostern) There's a swimming pool and a bowling alley. Es gibt dort ein Schwimmbecken und eine Kegelbahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935256 (Spamster) & #1935353 (Pfirsichbaeumchen) There's absolutely no reason not to do that. Es gibt absolut keinen Grund, das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378941 (CK) & #3383397 (Pfirsichbaeumchen) There's no need to wash your hair every day. Du brauchst nicht unbedingt jeden Tag deine Haare zu waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536348 (Hybrid) & #3536545 (raggione) There's no point in getting upset over this. Es bringt nichts, sich darüber aufzuregen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954022 (Hybrid) & #7954953 (Pfirsichbaeumchen) There's not enough space here for 40 people. Es ist hier nicht genug Platz für vierzig Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1430136 (CK) & #1790667 (Pfirsichbaeumchen) There's not much difference between the two. Es besteht kein großer Unterschied zwischen den beiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688242 (CK) & #2692939 (Tamy) There's nowhere on earth that I'd rather be. Nirgends auf Erden wollt’ ich lieber sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7480591 (CK) & #7725693 (Pfirsichbaeumchen) There's only one bath towel in our bathroom. In unserem Bad gibt es nur ein Handtuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35407 (CK) & #979606 (Sudajaengi) There's still a fair bit of work to be done. Wir haben noch ganz schön viel Arbeit vor uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3322831 (patgfisher) & #3322950 (raggione) These are my books, and those are his books. Diese Bücher sind meine und das hier sind seine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620140 (skellyfish) & #1834489 (Wauzl) These books are worth reading at least once. Diese Bücher sind es wert, zumindest einmal gelesen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55081 (CK) & #1543669 (nemoli) These garments are made of 100 percent wool. Diese Kleidung besteht aus 100 % Wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55267 (CM) & #342082 (lilygilder) They abandoned their children in the forest. Sie haben ihre Kinder im Wald ausgesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855092 (Spamster) & #1855098 (Pfirsichbaeumchen) They agreed to work together on the project. Sie einigten sich für das Projekt zusammenzuarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680128 (Source_VOA) & #1102140 (Haehnchenpaella) They are just going to the store over there. Sie gehen gerade zu dem Laden dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68159 (CK) & #823937 (Manfredo) They are just waiting for the storm to pass. Sie warten nur darauf, dass der Sturm sich legt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46038 (CK) & #2510389 (Tamy) They arrested a man named Lee Harvey Oswald. Sie nahmen einen Mann namens Lee Harvey Oswald fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802558 (Source_VOA) & #1495172 (Zaghawa) They arrested a man named Lee Harvey Oswald. Sie haben einen Mann namens Lee Harvey Oswald festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802558 (Source_VOA) & #1495173 (Zaghawa) They attempted in vain to bribe the witness. Sie versuchten umsonst, den Zeugen zu bestechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305800 (CK) & #810148 (Pfirsichbaeumchen) They attempted to assassinate the president. Sie haben versucht, den Präsidenten zu ermorden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307108 (CK) & #351638 (MUIRIEL) They continued the experiment day and night. Sie setzen das Experiment Tag und Nacht fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307151 (CK) & #640931 (samueldora) They cut down many trees to build the boats. Für den Bau der Boote fällten sie viele Bäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802562 (Source_VOA) & #5268138 (Sudajaengi) They especially liked his plan to cut taxes. Ihnen gefiel vor allem sein Plan, die Steuern zu senken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802564 (Source_VOA) & #1018450 (al_ex_an_der) They fell in love the moment their eyes met. Sie verliebten sich in dem Moment, als sich ihre Augen trafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317720 (CK) & #6611408 (Felixjp) They fell into the conversation immediately. Sie kamen sofort ins Gespräch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305676 (CM) & #576136 (cost) They felt their candidate would win in 1860. Sie waren sich sicher, dass 1860 ihr Kandidat gewinnen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802566 (Source_VOA) & #1555963 (al_ex_an_der) They followed the buffalo across the plains. Sie folgten dem Büffel über die Prärie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802567 (Source_VOA) & #1719783 (Esperantostern) They got married when they were still young. Sie heirateten, als sie noch jung waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424876 (FeuDRenais) & #809526 (Esperantostern) They have to be awake by 5:00 a.m. tomorrow. Sie werden morgen um 5 Uhr wach werden müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680314 (Source_VOA) & #1287799 (Esperantostern) They jumped through a window into the river. Sie sprangen durch ein Fenster in den Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802633 (Source_VOA) & #1561817 (Zaghawa) They learned all there was to know about it. Sie lernten alles, was es darüber zu wissen gab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42916 (CK) & #2238542 (Tamy) They left before the end of the performance. Sie sind noch vor Ende der Aufführung gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216503 (Hybrid) & #2217133 (Pfirsichbaeumchen) They manage to get along without much money. Sie richten es sich so ein, dass sie mit wenig Geld zurechtkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307095 (Eldad) & #1115337 (cumori) They manage to get along without much money. Sie schaffen es, ohne viel Geld auszukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307095 (Eldad) & #3458884 (Zaghawa) They said they only wanted to be left alone. Sie sagten, sie wollten nur allein gelassen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802573 (Source_VOA) & #2262172 (Zaghawa) They spoke too quickly for me to understand. Sie sprachen so schnell, dass ich nichts verstanden habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439782 (Hybrid) & #2439785 (Pfirsichbaeumchen) They spoke too quickly for me to understand. Sie sprachen zu schnell, als dass ich sie hätte verstehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439782 (Hybrid) & #2439788 (Pfirsichbaeumchen) They took him to the hospital for his fever. Sie nahmen ihn mit ins Krankenhaus wegen seines Fiebers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681175 (Source_VOA) & #727254 (Vortarulo) They took him to the hospital for his fever. Wegen seines Fiebers brachten sie ihn ins Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681175 (Source_VOA) & #1711612 (flitz) They tried to hide what was really going on. Sie versuchten zu verbergen, was tatsächlich vorgegangen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655467 (Spamster) & #1705615 (Espi) They want to take part in the Olympic Games. Sie wollen an den Olympischen Spielen teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305546 (CK) & #359433 (MUIRIEL) They worked together to extinguish the fire. Sie arbeiteten zusammen, um den Brand zu löschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4303427 (Globetrotter) & #649615 (kolonjano) They wrote letters to each other frequently. Sie schrieben einander häufig Briefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160500 (Hybrid) & #3160516 (Pfirsichbaeumchen) They're almost three times as big as we are. Sie sind fast drei Mal so groß wie wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33273 (CK) & #1857052 (Tamy) Things were never quite the same after that. Danach war nichts mehr so wie vorher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539232 (Hybrid) & #8264488 (Pfirsichbaeumchen) This TV program is really quite interesting. Diese Fernsehsendung ist recht interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60825 (CK) & #2201770 (Pfirsichbaeumchen) This TV program is really quite interesting. Diese Fernsehsendung ist wirklich recht interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60825 (CK) & #3770435 (mauersegler) This book is to me what the Bible is to you. Dieses Buch ist für mich das, was für dich die Bibel ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249730 (CM) & #754877 (Esperantostern) This book isn't as interesting as that book. Dieses Buch ist nicht so interessant wie das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57045 (CK) & #2613926 (Tamy) This book isn't as interesting as that book. Dieses Buch ist nicht so interessant wie jenes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57045 (CK) & #2613927 (Tamy) This book probably won't be all that useful. Dieses Buch wird wohl von keinem allzu großen Nutzen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57027 (CK) & #1592912 (Pfirsichbaeumchen) This box is very heavy, so I can't carry it. Diese Kiste ist sehr schwer, darum kann ich sie nicht tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138302 (CK) & #1494711 (Zaghawa) This bridge is twice the length of that one. Diese Brücke ist doppelt so lang wie die da hinten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59660 (CK) & #1760842 (Zaghawa) This cake is made of the finest ingredients. Dieser Kuchen besteht aus den feinsten Zutaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61166 (CM) & #3638152 (Tamy) This camera is less expensive than that one. Diese Kamera ist weniger teuer als jene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61223 (CK) & #1537511 (nemoli) This coffee is so hot that I can't drink it. Der Kaffee ist so heiß, dass ich ihn nicht trinken kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61134 (CK) & #402026 (MUIRIEL) This company is building a factory in China. Diese Firma baut eine Fabrik in China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5412140 (Hybrid) & #6927319 (Pfirsichbaeumchen) This diamond ring is too extravagant for me. Dieser Diamantring ist zu extravagant für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60917 (CM) & #1584720 (Zaghawa) This factory is almost completely automated. Diese Fabrik ist fast vollständig automatisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365099 (Hybrid) & #6198861 (Pfirsichbaeumchen) This factory is almost completely automated. In dieser Fabrik läuft fast alles vollautomatisch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365099 (Hybrid) & #7029149 (Pfirsichbaeumchen) This factory produces 500 automobiles a day. Diese Fabrik produziert 500 Autos am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59309 (CK) & #352300 (MUIRIEL) This factory produces 500 automobiles a day. Diese Fabrik produziert 500 Autos pro Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59309 (CK) & #2219140 (Vortarulo) This growth ought to be removed immediately. Diese Geschwulst sollte sofort entfernt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959063 (sharptoothed) & #3892255 (raggione) This is a fun activity for the whole family. Das ist ein Spaß für die ganze Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803535 (Hybrid) & #7803709 (Pfirsichbaeumchen) This is a good place to build a sand castle. Hier kann man gut eine Sandburg bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010163 (Hybrid) & #3010289 (Pfirsichbaeumchen) This is a problem for young people to solve. Das ist ein Problem, das junge Leute lösen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55589 (CK) & #819487 (Esperantostern) This is one of the best schools in the city. Diese Schule gehört zu den besten der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132340 (CK) & #4134606 (Pfirsichbaeumchen) This is one of the best schools in the city. Diese Schule ist eine der besten der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132340 (CK) & #4134608 (Pfirsichbaeumchen) This is the biggest cat that I've ever seen. Das ist die größte Katze, die ich jemals gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55677 (CK) & #700798 (Manfredo) This is the camera he took the picture with. Das hier ist die Kamera, mit welcher er das Bild aufnahm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493034 (CK) & #1773377 (Pfirsichbaeumchen) This is the camera which I bought yesterday. Dies ist die Kamera, die ich gestern gekauft habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55695 (CK) & #498136 (Espi) This is the first time I've heard that word. Das Wort höre ich jetzt zum ersten Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592660 (CK) & #2593507 (Pfirsichbaeumchen) This is the hotel where we stayed last year. Dies ist das Hotel, in dem wir letztes Jahr waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56213 (CK) & #3063695 (Zaghawa) This is the third time I've seen this movie. Diesen Film habe ich jetzt schon drei Mal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590861 (CK) & #8599112 (Roujin) This is the very book that I wanted to read. Das ist genau das Buch, das ich lesen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55834 (CK) & #361596 (Wolf) This is where Tom stays when he's in Boston. Hier wohnt Tom, wenn er in Boston ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185432 (CK) & #4119124 (Pfirsichbaeumchen) This isn't a diamond. It's just plain glass. Das ist kein Diamant, sondern nur schlichtes Glas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512858 (sharptoothed) & #2911856 (Pfirsichbaeumchen) This isn't my umbrella. It's someone else's. Das ist nicht mein Schirm. Der gehört jemand anderem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190563 (tabular) & #5194109 (Pfirsichbaeumchen) This isn't the first time Tom has been late. Es ist nicht das erste Mal, dass Tom zu spät kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733540 (CK) & #6970735 (Pfirsichbaeumchen) This isn't the knife I confiscated from Tom. Das ist nicht das Messer, das ich Tom abgenommen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101557 (CK) & #3101643 (Pfirsichbaeumchen) This just barely covers our living expenses. Das reicht für uns gerade so zum Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022323 (sharptoothed) & #4907246 (Manfredo) This kind of thing doesn't occur very often. So etwas geschieht nicht oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62352 (CK) & #795484 (Manfredo) This looks like a close-range gunshot wound. Das hier sieht wie eine Schussverletzung aus nächster Nähe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923421 (CK) & #1924025 (Pfirsichbaeumchen) This machine can print sixty pages a minute. Diese Maschine kann sechzig Seiten in der Minute drucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59814 (CM) & #810398 (Manfredo) This machine can print sixty pages a minute. Dieses Gerät kann 60 Seiten pro Minute drucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59814 (CM) & #975693 (MUIRIEL) This movie is indeed a timeless masterpiece. Dieser Film ist wahrhaftig ein zeitloses Meisterwerk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698482 (mookeee) & #2932548 (Pfirsichbaeumchen) This old man actually swam across the river. Tatsächlich ist dieser alte Mann durch den Fluss geschwommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56469 (CK) & #3118528 (dinkel_girl) This page has been intentionally left blank. Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431974 (Eldad) & #3117926 (Pfirsichbaeumchen) This painting by Rembrandt is a masterpiece. Dieses Gemälde von Rembrandt ist ein Meisterwerk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816902 (CM) & #576343 (cost) This picture has a very interesting history. Das Foto hat eine sehr interessante Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725362 (belgavox) & #1103229 (MUIRIEL) This plane flies between Osaka and Hakodate. Dieses Flugzeug fliegt auf der Strecke zwischen Osaka und Hakodate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57454 (CK) & #1554746 (samueldora) This screwdriver is too small to be any use. Dieser Schraubenzieher ist zu klein, um nützlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328757 (fcbond) & #695426 (Vortarulo) This shouldn't be hard for us to figure out. Es sollte uns nicht schwerfallen, das herauszufinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736823 (CK) & #4249352 (Pfirsichbaeumchen) This shouldn't come as a surprise to anyone. Das sollte für niemanden eine Überraschung sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419486 (Hybrid) & #7907720 (raggione) This teacher was well liked by his students. Dieser Lehrer ist bei seinen Schülern sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855059 (Spamster) & #1855086 (Pfirsichbaeumchen) This theory is scientifically controversial. Diese Theorie ist wissenschaftlich umstritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739305 (belgavox) & #587011 (cost) This was the coldest winter in twenty years. Das war der kälteste Winter seit zwanzig Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57669 (CK) & #2721263 (Tamy) This weed killer does not harm human beings. Dieses Unkrautvernichtungsmittel ist für Menschen unschädlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58513 (CM) & #2820226 (Tamy) Those are the children you gave the book to. Das sind die Kinder, denen du das Buch gegeben hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873535 (CM) & #1487066 (Espi) Those children are waiting for their mother. Diese Kinder warten auf ihre Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68322 (CK) & #358237 (MUIRIEL) Those children have no one to care for them. Diese Kinder haben niemanden, der sich um sie kümmert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41996 (CK) & #2081994 (Tamy) Those peasants badly need land to grow rice. Diese Kleinbauern brauchen dringend Land für den Reisanbau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41987 (Swift) & #2081959 (Tamy) Those people over there are speaking French. Die Leute dort sprechen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171779 (CK) & #3171802 (Pfirsichbaeumchen) Those who enforce the law must obey the law. Jene, die das Gesetz durchsetzen, müssen das Gesetz einhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650387 (dimitris) & #3960911 (Dani6187) Though it was very late, he went on working. Obwohl es sehr spät war, arbeitete er weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37777 (CM) & #449670 (MUIRIEL) Three of Tom's friends went to Mary's party. Drei von Toms Freunden besuchten Marias Feier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898058 (CK) & #1904342 (Pfirsichbaeumchen) Three women are waiting for you at the gate. Am Tor warten drei Frauen auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341702 (CK) & #7708260 (Pfirsichbaeumchen) Three women are waiting for you at the gate. Am Tor warten drei Frauen auf euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341702 (CK) & #7708261 (Pfirsichbaeumchen) Three women are waiting for you at the gate. Am Tor warten drei Frauen auf Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341702 (CK) & #7708263 (Pfirsichbaeumchen) Time goes by quickly when you're having fun. Die Zeit vergeht schnell, wenn man Spaß hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21273 (CK) & #1913773 (Zaghawa) Tiptoe through so you don't wake up anybody. Geh auf Zehenspitzen durch, damit du niemanden aufweckst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6671906 (Eccles17) & #6672729 (Pfirsichbaeumchen) To all appearances, they are a happy couple. Allem Anschein nach sind sie ein glückliches Paar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38320 (CM) & #4471948 (raggione) To lose weight, you must cut back on sweets. Um Gewicht zu verlieren, musst du weniger Süßigkeiten essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592539 (karloelkebekio) & #4834944 (Esperantostern) To my surprise, she spoke English very well. Zu meiner Überraschung sprach sie sehr gut Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18909 (Swift) & #767003 (dima555) To our great surprise, he suddenly resigned. Zu unser aller Erstaunen trat er plötzlich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262513 (CM) & #455573 (xtofu80) To tell the truth, we got married last year. Um die Wahrheit zu sagen: wir haben letztes Jahr geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265098 (CK) & #2121398 (Pfirsichbaeumchen) To tell you the truth, I'm completely bored. Um ehrlich zu sein: ich bin total gelangweilt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716492 (CM) & #911898 (uschi) To the best of my knowledge, he is innocent. Meines Wissens ist er unschuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251434 (CM) & #1830799 (Tamy) Today was better than I thought it would be. Das war heute besser, als ich gedacht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3288025 (CM) & #3529286 (Pfirsichbaeumchen) Today's paper says that a typhoon is coming. In der Zeitung heute steht, dass ein Taifun kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242592 (CK) & #8158871 (raggione) Tom abandoned his hope of becoming a doctor. Tom gab die Hoffnung, Arzt zu werden, auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955441 (CK) & #6985736 (Pfirsichbaeumchen) Tom acknowledged that he had made a mistake. Tom gestand ein, einen Fehler begangen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955464 (CK) & #4086240 (Pfirsichbaeumchen) Tom advised Mary not to leave her door open. Tom riet Maria, nicht die Tür offenstehen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6985281 (CK) & #6985673 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost killed himself trying to do that. Tom hätte den Versuch fast mit dem Leben bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240642 (CK) & #7339187 (Pfirsichbaeumchen) Tom always peels apples before he eats them. Tom schält Äpfel immer, bevor er sie isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830388 (CK) & #1924540 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I always tell each other everything. Tom und ich sagen uns immer alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936839 (CK) & #7532586 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are the ones who stole your money. Tom und ich waren es, die dir dein Geld gestohlen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659168 (CK) & #7330770 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I both didn't go to today's meeting. Sowohl Tom als auch ich haben an der heutigen Sitzung nicht teilgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640466 (CK) & #2754292 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I don't like the same kind of music. Tom und ich haben nicht den gleichen Musikgeschmack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240612 (CK) & #7341190 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I just weren't meant to be together. Tom und ich waren einfach nicht füreinander bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310301 (Hybrid) & #7310365 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I looked at each other in amazement. Tom und ich sahen uns verwundert an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343837 (Hybrid) & #3344049 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I often go out for pizza after work. Tom und ich gehen nach der Arbeit oft Pizza essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315494 (CK) & #3316071 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I talked about this three weeks ago. Tom und ich haben vor drei Wochen darüber gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182107 (CK) & #3448191 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I usually agree on things like this. Tom und ich sind in solchen Dingen üblicherweise einer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4480231 (CK) & #4480895 (brauchinet) Tom and Mary almost got married last summer. Tom und Maria waren im letzten Sommer davor zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640465 (CK) & #2754294 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary almost got married last summer. Tom und Maria hätten im letzten Sommer fast geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640465 (CK) & #2754296 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary always work together as a team. Tom und Mary arbeiten immer als Team zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412290 (CK) & #6611899 (Felixjp) Tom and Mary are always arguing about money. Tom und Mary streiten sich immer wegen Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029950 (CK) & #1513790 (Manfredo) Tom and Mary are getting married in October. Tom und Maria heiraten im Oktober. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640464 (CK) & #2754297 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are getting married next month. Tom und Maria werden nächsten Monat heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433727 (CK) & #7592380 (wolfgangth) Tom and Mary are getting married next month. Tom und Maria heiraten im nächsten Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433727 (CK) & #7592381 (wolfgangth) Tom and Mary are now alone in the classroom. Tom und Mary sind jetzt allein im Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208740 (CK) & #2865777 (Aru) Tom and Mary are planning to come next year. Tom und Maria wollen nächstes Jahr kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4057626 (CK) & #4057638 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are really proud of their kids. Tom und Mary sind echt stolz auf ihre Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523667 (CK) & #8508951 (Luiaard) Tom and Mary are trying to sell their house. Tom und Maria wollen ihr Haus verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955712 (CK) & #5320679 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are waiting for John and Alice. Tom und Maria warten auf Johannes und Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417527 (CK) & #6477116 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary ate a six-course meal together. Tom und Maria nahmen zusammen ein Sechs-Gänge-Menü zu sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847685 (CK) & #2132482 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both know that that isn't true. Tom weiß ebenso wie Maria, dass das nicht stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512157 (CK) & #7664490 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both know that that's not true. Tom weiß ebenso wie Maria, dass das nicht stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512156 (CK) & #7664490 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both set their alarms for 2:30. Tom und Maria stellten alle beide ihren Wecker auf 2.30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525005 (CK) & #6702363 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary clinked their glasses together. Tom und Maria stießen mit den Gläsern an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640460 (CK) & #2754300 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary exchanged numbers at the party. Tom und Maria haben auf der Feier Nummern ausgetauscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398191 (Spamster) & #1695380 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary exchanged numbers at the party. Tom und Maria haben auf der Feier ihre Telefonnummern ausgetauscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398191 (Spamster) & #1695382 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary gathered flowers in the meadow. Tom und Maria sammelten auf der Wiese Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8139881 (Hybrid) & #8144872 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married on Valentine's Day. Tom und Maria heirateten am Valentinstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640459 (CK) & #2754301 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married on Valentine's Day. Tom und Maria gaben sich am Valentinstag das Jawort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640459 (CK) & #2754303 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have been here for three hours. Tom und Maria sind schon seit drei Stunden hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640458 (CK) & #2754306 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have one daughter and two sons. Tom und Maria haben eine Tochter und zwei Söhne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095961 (CK) & #3494822 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary insult each other all the time. Tom und Maria beleidigen einander ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095956 (CK) & #2255936 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked at each other nervously. Tom und Maria sahen sich nervös an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414039 (CK) & #2419277 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary must love each other very much. Tom und Maria müssen sich sehr lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640457 (CK) & #2754307 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary need to learn to work together. Tom und Maria müssen lernen zusammenzuarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060532 (CK) & #2062398 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary need to learn to work together. Tom und Maria müssen Zusammenarbeit lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060532 (CK) & #2062399 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary never did like each other much. Tom und Mary haben sich nie sehr gemocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125892 (CK) & #6489415 (Espi) Tom and Mary never did like each other much. Tom und Maria konnten sich nie besonders leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125892 (CK) & #6532493 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary own a vacation home in Florida. Tom und Maria haben ein Ferienhaus in Florida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008655 (Hybrid) & #6458371 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary passionately kissed each other. Tom und Mary küssten sich leidenschaftlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955820 (CK) & #3135119 (dinkel_girl) Tom and Mary plan to have a party next week. Tom und Maria wollen nächste Woche eine Feier geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640456 (CK) & #2754309 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary played together almost all day. Tom und Maria haben fast den ganzen Tag zusammen gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050672 (CK) & #2051413 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary probably don't know each other. Tom und Maria kennen sich wahrscheinlich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640455 (CK) & #2754311 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary sat across from John and Alice. Tom und Maria saßen Johannes und Elke gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223159 (CK) & #6477114 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary seem to be enjoying themselves. Tom und Maria scheinen sich gut zu amüsieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640454 (CK) & #2754312 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary seem to be ignoring each other. Tom und Maria scheinen sich gegenseitig zu ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4053868 (CK) & #4057882 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary sometimes play tennis together. Tom und Maria spielen manchmal zusammen Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640453 (CK) & #2754314 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary speak to each other in English. Tom und Mary sprechen Englisch miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095943 (CK) & #2189397 (Vortarulo) Tom and Mary speak to each other in English. Tom und Maria sprechen untereinander Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095943 (CK) & #2572900 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary stood very close to each other. Tom und Maria standen sehr dicht beieinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640452 (CK) & #2754315 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary took turns caring for the baby. Tom und Maria passten abwechselnd auf das Kind auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640451 (CK) & #2754316 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary took turns taking care of John. Tom und Maria passten abwechselnd auf Johannes auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640450 (CK) & #2754318 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary used to be pretty good friends. Tom und Maria waren einmal ziemlich gut befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096560 (CK) & #5099290 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary used to often do that together. Tom und Maria haben das früher oft zusammen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541046 (CK) & #7716552 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary walked for a moment in silence. Tom und Maria schritten einen Moment schweigend einher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640449 (CK) & #2754319 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary watched a scary movie together. Tom und Maria sahen sich zusammen einen Gruselfilm an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6309975 (Hybrid) & #7941213 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary watched the fireworks together. Tom und Maria sahen sich zusammen das Feuerwerk an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860701 (Hybrid) & #7285925 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were married from 2003 to 2013. Tom und Maria waren von 2003 bis 2013 verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659012 (CK) & #7795606 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were too tired to work anymore. Tom und Maria waren zu müde, um weiterzuarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640448 (CK) & #2754320 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his friends were robbed at gunpoint. Tom und seine Freunde wurden mit vorgehaltener Waffe ausgeraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5345404 (Hybrid) & #5346892 (Pfirsichbaeumchen) Tom answered the first question on the list. Tom beantwortete die erste Frage auf der Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142661 (CK) & #4680726 (Manfredo) Tom appreciated the gift that Mary gave him. Tom wusste das Geschenk, das Mary ihm gab, zu würdigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345526 (CK) & #1345530 (Pfirsichbaeumchen) Tom arrived just in time to catch the train. Tom hat den Zug gerade noch rechtzeitig erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342478 (patgfisher) & #3344755 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she wanted to go with him. Tom fragte Maria, ob sie mit ihm gehen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538063 (CK) & #4245170 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she was free the next day. Tom fragte Mary, ob sie am nächsten Tag Zeit habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029709 (CK) & #1081435 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to deliver a message to John. Tom bat Maria, Johannes eine Nachricht zu übermitteln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030210 (CK) & #3157978 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to help him clean his office. Tom bat Maria, ihm beim Aufräumen seines Büros zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324566 (CK) & #3324569 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to let him copy her homework. Tom bat Maria, ihn die Hausaufgaben bei sich abschreiben zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634119 (Hybrid) & #6316368 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to make him something to eat. Tom bat Maria, ihm etwas zu essen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029672 (CK) & #1077622 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to recite the poem she wrote. Tom bat Maria, sie möge das Gedicht vortragen, das sie geschrieben hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755725 (CK) & #4756488 (brauchinet) Tom asked Mary to tell him where she'd been. Tom bat Maria, ihm zu sagen, wo sie gewesen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541037 (CK) & #7748094 (wolfgangth) Tom asked Mary where she had parked the car. Tom fragte Maria, wo sie ihren Wagen geparkt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681416 (CK) & #3681600 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary's father to buy him a ticket. Tom bat Marys Vater, ihm ein Ticket zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029738 (CK) & #1082135 (al_ex_an_der) Tom asked Mary's father to buy him a ticket. Tom bat Marys Vater, ihm eine Karte zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029738 (CK) & #1082136 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked if there was anything he could do. Tom fragte, ob er etwas tun könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538064 (CK) & #3064238 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to pick Mary up at the airport. Tom bat mich, Maria vom Flughafen abzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029613 (CK) & #1047985 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked the waitress to refill his coffee. Tom bat die Kellnerin, ihm Kaffee nachzuschenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6761085 (Hybrid) & #6761088 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked us not to wear shoes in his house. Tom bat uns, bei ihm zu Hause nicht in Schuhen herumzulaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956059 (CK) & #6724907 (Pfirsichbaeumchen) Tom asks us the same questions all the time. Tom stellt uns immer dieselben Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8571462 (CK) & #8606877 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate a piece of the cake that Mary baked. Tom aß ein Stück des Kuchens, den Maria gebacken hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847691 (CK) & #2054714 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate the orange without peeling it first. Tom aß die Orange, ohne vorher die Schale zu entfernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045858 (patgfisher) & #4048949 (Pfirsichbaeumchen) Tom awoke to find himself in a strange room. Als Tom erwachte, befand er sich in einem seltsamen Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37001 (CM) & #792778 (Manfredo) Tom beat the rug with his old tennis racket. Tom klopfte den Teppich mit seinem alten Tennisschläger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240567 (CK) & #7552422 (Pfirsichbaeumchen) Tom begged Mary to give him one more chance. Tom flehte Maria an, ihm noch eine Chance zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538061 (CK) & #3813590 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a weekly magazine at the station. Tom kaufte auf dem Bahnhof eine Wochenzeitschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37182 (CK) & #812105 (Manfredo) Tom bought some apples and made apple sauce. Tom kaufte ein paar Äpfel und machte daraus Apfelmus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095748 (CK) & #2997048 (pne) Tom bought two tickets and a bag of popcorn. Tom kaufte zwei Eintrittskarten und eine Tüte Popcorn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593358 (Hybrid) & #7220141 (Pfirsichbaeumchen) Tom buried the stolen money in his backyard. Tom vergrub das gestohlene Geld in seinem Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240564 (CK) & #7071550 (raggione) Tom called Mary to ask if everything was OK. Tom rief Maria an, um zu fragen, ob alles in Ordnung sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640447 (CK) & #2754321 (Pfirsichbaeumchen) Tom came back to Boston for a class reunion. Tom kehrte anlässlich eines Klassentreffens nach Boston zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640446 (CK) & #2754323 (Pfirsichbaeumchen) Tom came in carrying three cups of espresso. Tom kam mit drei Tassen Espresso herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640445 (CK) & #2754325 (Pfirsichbaeumchen) Tom came to America as a stowaway on a ship. Tom kam als blinder Passagier eines Schiffes nach Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963076 (CK) & #1964016 (Pfirsichbaeumchen) Tom can be pig-headed and stubborn at times. Tom kann manchmal dickköpfig und stur sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500609 (patgfisher) & #4085481 (Dani6187) Tom can hardly hear without his hearing aid. Tom hört kaum etwas ohne sein Hörgerät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026864 (CK) & #2366883 (Zaghawa) Tom can never remember how to spell my name. Tom kann sich nie merken, wie sich mein Namen schreibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026859 (CK) & #3202916 (Pfirsichbaeumchen) Tom can never remember how to spell my name. Tom kann sich nie merken, wie man meinen Namen schreibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026859 (CK) & #3202917 (Pfirsichbaeumchen) Tom can speak French almost as well as Mary. Tom kann fast genauso gut Französisch wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029521 (CK) & #1045869 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't refuse his grandchildren anything. Tom kann seinen Enkelkindern nichts abschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118265 (Hybrid) & #8115077 (Pfirsichbaeumchen) Tom carried two boxes into the storage room. Tom trug zwei Kisten in den Abstellraum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892652 (CK) & #2132480 (Pfirsichbaeumchen) Tom changed into something more comfortable. Tom zog sich etwas Bequemeres an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802711 (Hybrid) & #7802811 (Pfirsichbaeumchen) Tom closed his speech with a beautiful song. Tom schloss seine Rede mit einem wunderschönen Lied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37271 (CK) & #3133529 (Pfirsichbaeumchen) Tom collected some pine cones in the forest. Tom sammelte im Wald Kiefernzapfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264508 (Hybrid) & #7268003 (Pfirsichbaeumchen) Tom considered the possibility of not going. Tom erwog die Möglichkeit, nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640444 (CK) & #2755524 (Pfirsichbaeumchen) Tom convinced Mary that it wasn't his fault. Tom überzeugte Mary davon, dass es nicht seine Schuld war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029447 (CK) & #1042067 (al_ex_an_der) Tom could smell the wet dog across the room. Tom konnte den nassen Hund durch das Zimmer riechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896196 (Eccles17) & #6972132 (Pfirsichbaeumchen) Tom could've had this job if he'd wanted it. Tom hätte diese Stelle haben können, hätte er sie gewollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640443 (CK) & #2754327 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't afford to buy what Mary wanted. Tom konnte sich nicht leisten, was Mary wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922906 (CK) & #4018518 (pullnosemans) Tom couldn't answer all of Mary's questions. Tom vermochte nicht alle von Marys Fragen zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029428 (CK) & #2228212 (Vortarulo) Tom couldn't answer all of Mary's questions. Tom konnte nicht alle Fragen Marias beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029428 (CK) & #3654763 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't live up to Mary's expectations. Tom konnte Marys Erwartungen nicht gerecht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029402 (CK) & #1555951 (Pfirsichbaeumchen) Tom covered Mary's shoulders with a blanket. Tom legte Maria eine Decke über die Schultern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4627194 (Hybrid) & #6168798 (Pfirsichbaeumchen) Tom crushed the cardboard box with his foot. Tom zerstampfte den Pappkarton mit seinem Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922043 (CK) & #4018502 (pullnosemans) Tom decided to sell one of his cars to Mary. Tom hat sich entschieden, eines von seinen Autos an Mary zu verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094935 (CK) & #1455571 (Espi) Tom declined the invitation to Mary's party. Tom lehnte die Einladung zu Marias Feier ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029359 (CK) & #2696128 (Pfirsichbaeumchen) Tom did it out of the goodness of his heart. Tom tat es aus reiner Herzensgüte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711565 (sharptoothed) & #3428910 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even get a chance to say goodbye. Tom konnte sich noch nicht einmal verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135121 (CK) & #4165365 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't expect to fall in love with Mary. Tom hätte nicht gedacht, dass er sich in Maria verlieben würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094802 (CK) & #6391817 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't get on back of Mary's motorcycle. Tom stieg nicht wieder auf Marias Motorrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640442 (CK) & #2754328 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't get the raise he'd been promised. Tom hat die versprochene Gehaltserhöhung nicht bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7836282 (CK) & #7837171 (brauchinet) Tom didn't have enough money to take a taxi. Tom hatte nicht genug Geld, um mit dem Taxi zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2743538 (CK) & #5836979 (raggione) Tom didn't have enough money to take a taxi. Tom hatte nicht genug Geld für eine Taxifahrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2743538 (CK) & #5836980 (raggione) Tom didn't have the nerve to tell the truth. Tom hatte nicht den Mut, die Wahrheit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172830 (CK) & #8120857 (dasbeispielholz) Tom didn't intend to cause Mary any trouble. Tom wollte Mary keine Probleme bereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094745 (CK) & #1521362 (al_ex_an_der) Tom didn't know Mary wanted him to help her. Tom wusste nicht, dass Maria Hilfe von ihm wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512145 (CK) & #7888874 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know that Mary understood French. Tom wusste nicht, dass Mary Französisch verstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094723 (CK) & #1808112 (pne) Tom didn't know what Mary was talking about. Tom wusste nicht, wovon Mary sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826997 (CK) & #4020238 (pullnosemans) Tom didn't know what Mary was talking about. Tom wusste nicht, wovon Maria sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826997 (CK) & #7672512 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know who to give the envelope to. Tom wusste nicht, wem er den Umschlag geben sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125913 (CK) & #6815844 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't like it, but he bought it anyway. Es gefiel Tom zwar nicht, aber er hat es trotzdem gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400132 (CK) & #5304669 (Sudajaengi) Tom didn't like spinach when he was a child. Als Kind mochte Tom keinen Spinat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554382 (CK) & #8554842 (Yorwba) Tom didn't mention anything about the party. Tom äußerte sich in keiner Weise zu der Feier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640441 (CK) & #2754329 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't seem interested in anything else. Tom schien sich für nichts anderes zu interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342383 (CK) & #2745972 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't seem to be as hungry as Mary was. Tom schien nicht so hungrig zu sein wie Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658832 (CK) & #8292141 (GuidoW) Tom didn't tell Mary what needed to be done. Tom hat Maria nicht unterrichtet, was zu erledigen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264216 (CK) & #6741536 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't tell us what happened that night. Tom hat uns nicht gesagt, was in jener Nacht passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541007 (CK) & #7603324 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't think Mary would enjoy his party. Tom ging nicht davon aus, dass es Maria auf seiner Feier gefallen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309401 (CK) & #7592315 (wolfgangth) Tom didn't think that Mary knew how to swim. Tom hätte nicht gedacht, dass Maria schwimmen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264186 (CK) & #8154918 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't think that Mary knew how to swim. Tom dachte, Maria könnte nicht schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264186 (CK) & #8157222 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't understand a word that Mary said. Tom verstand kein Wort von dem, was Maria sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135415 (CK) & #3546092 (al_ex_an_der) Tom didn't want Mary to think he was a wimp. Tom wollte nicht, dass Maria ihn für ein Weichei hielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094618 (CK) & #6790331 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want me to go shopping with Mary. Tom wollte nicht, dass ich mit Maria einkaufen gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030070 (CK) & #2838118 (raggione) Tom didn't want to go, but Mary made him go. Tom wollte nicht gehen, aber Maria zwang ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824410 (CK) & #7224081 (Pfirsichbaeumchen) Tom disappeared into one of the other rooms. Tom hat sich in eins von den anderen Zimmern verkrümelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727344 (CM) & #5811013 (raggione) Tom discovered that he had run out of money. Tom bemerkte, dass ihm das Geld ausgegangen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026229 (CK) & #3003005 (pne) Tom doesn't allow people to enter his house. Tom lässt bei sich niemanden ins Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026213 (CK) & #5308075 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't always pay attention to details. Tom achtet nicht immer auf Einzelheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658808 (CK) & #7330805 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't find this as funny as Mary does. Tom findet das nicht so lustig wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889701 (CK) & #2132479 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have a car. He just uses Mary's. Tom hat kein Auto. Er benutzt nur Marias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868363 (CK) & #2132483 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know if Mary will come tomorrow. Tom weiß nicht, ob Maria morgen kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029148 (CK) & #3160422 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what Mary expects from him. Tom weiß nicht, was Maria von ihm erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094438 (CK) & #3097781 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what plan Mary will choose. Tom weiß nicht, welchen Plan Mary wählen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029114 (CK) & #1559062 (Esperantostern) Tom doesn't know why Mary doesn't like dogs. Tom weiß nicht, warum Maria keine Hunde mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264156 (CK) & #7347400 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like being treated like a child. Tom lässt sich nicht gern wie ein Kind behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026052 (CK) & #5499102 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like talking about his feelings. Tom spricht nicht gerne über seine Gefühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358234 (Hybrid) & #5622162 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't mind what people say about Mary. Tom kümmert sich nicht darum, was die Leute von Maria sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029047 (CK) & #1792918 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't mind what people say about Mary. Tom ist es egal, was die Leute über Mary sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029047 (CK) & #2108487 (Vortarulo) Tom doesn't play golf as much as he used to. Tom spielt nicht mehr so oft Golf wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025978 (CK) & #2705347 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to know what Mary has done. Tom scheint nicht zu wissen, was Maria getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264144 (CK) & #7327302 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think Mary can live without him. Tom glaubt nicht, dass Mary ohne ihn leben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094324 (CK) & #1524100 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think Mary knows how to do that. Tom traut Maria das nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264135 (CK) & #7331916 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to talk to Mary ever again. Tom will nie wieder mit Mary sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028990 (CK) & #1311010 (Pfirsichbaeumchen) Tom drank a whole bottle of wine by himself. Tom hat allein eine ganze Flasche Wein ausgetrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240348 (CK) & #7780756 (Pfirsichbaeumchen) Tom drove his children to football practice. Tom fuhr seine Kinder zum Fußballtraining. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7270285 (deniko) & #7286135 (Pfirsichbaeumchen) Tom eats asparagus, but his brother doesn't. Tom isst Spargel, aber sein Bruder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025857 (CK) & #1538289 (nemoli) Tom fell asleep watching the Olympics on TV. Tom schlief ein, während er sich im Fernsehen die Olympischen Spiele ansah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5345530 (Hybrid) & #6110360 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell asleep while reading the newspaper. Tom schlief ein, während er die Zeitung las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023871 (CK) & #7635997 (wolfgangth) Tom fell through the ice into the icy water. Tom fiel durch das Eis in das eiskalte Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6579356 (Hybrid) & #7219741 (Pfirsichbaeumchen) Tom found it difficult to solve the problem. Tom fand es schwer, das Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171532 (CK) & #4004698 (pne) Tom found it difficult to solve the problem. Tom tat sich schwer damit, das Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171532 (CK) & #4004699 (pne) Tom found the key that he thought he'd lost. Tom fand den Schlüssel, den er verloren zu haben glaubte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640439 (CK) & #2754330 (Pfirsichbaeumchen) Tom gets a haircut about three times a year. Tom lässt sich etwa dreimal im Jahr die Haare schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171470 (CK) & #3191591 (Pfirsichbaeumchen) Tom got a bottle of water out of the fridge. Tom nahm eine Flasche Wasser aus dem Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837936 (CK) & #2839890 (brauchinet) Tom got angry when he saw Mary kissing John. Tom wurde böse, als er Maria Johannes küssen sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521251 (CK) & #6961893 (Pfirsichbaeumchen) Tom got into the car and started the engine. Tom stieg in den Wagen und ließ den Motor an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640438 (CK) & #1885275 (Pfirsichbaeumchen) Tom got on his motorcycle and started it up. Tom stieg auf sein Motorrad und bediente den Anlasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073717 (CK) & #4380745 (raggione) Tom hacked his way through the jungle alone. Tom schlug sich allein seinen Weg durch den Dschungel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208742 (CK) & #3016367 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a bottle of poison in his briefcase. Tom hatte eine Flasche Gift in seinem Aktenkoffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956819 (CK) & #3780681 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a doctor's appointment this morning. Tom hat heute Morgen einen Termin beim Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658664 (CK) & #7407617 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a heart attack while shoveling snow. Tom erlitt beim Schneeschippen einen Herzinfarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570876 (Hybrid) & #6584142 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a heart attack while shoveling snow. Tom erlitt beim Schneeschaufeln einen Herzinfarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570876 (Hybrid) & #6584143 (Pfirsichbaeumchen) Tom had enough money to buy a few groceries. Tom hatte genug Geld, um sich ein paar Lebensmittel zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040625 (CK) & #1557125 (jxan) Tom had hoped that he would win the lottery. Tom hatte gehofft, dass er in der Lotterie gewinnen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093843 (CK) & #1689107 (al_ex_an_der) Tom had hoped that he would win the lottery. Tom hatte gehofft, er würde in der Lotterie gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093843 (CK) & #1689108 (al_ex_an_der) Tom had no idea what Mary was talking about. Tom hatte keine Ahnung worüber Marie sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075115 (CK) & #3075129 (Manfredo) Tom had no recollection of how he got there. Tom konnte sich nicht erinnern, wie er dorthin gelangt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6679817 (Hybrid) & #7078195 (Pfirsichbaeumchen) Tom had trouble getting his suitcase opened. Tom hatte Schwierigkeiten, seinen Koffer zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025528 (CK) & #1948403 (Pfirsichbaeumchen) Tom hardly ever buys anything at this store. Tom kauft so gut wie nie etwas in diesem Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025521 (CK) & #1946750 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a couple of interesting suggestions. Tom hat ein paar interessante Vorschläge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640437 (CK) & #2754332 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a proposal he'd like us to consider. Tom hat einen Vorschlag, den er uns in Betracht zu ziehen bittet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075110 (CK) & #3878116 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a small farm just outside of Boston. Tom hat einen kleinen Bauernhof gleich außerhalb von Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025459 (CK) & #1946691 (Pfirsichbaeumchen) Tom has asked Mary three times to marry him. Tom hat Maria dreimal gebeten, ihn zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803474 (CM) & #4803481 (brauchinet) Tom has asked Mary to marry him three times. Tom bat Maria, ihn dreimal zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4802357 (CK) & #4803446 (brauchinet) Tom has asked Mary to marry him three times. Tom hat Maria dreimal gebeten, ihn zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4802357 (CK) & #4803481 (brauchinet) Tom has been accused of premeditated murder. Tom ist des vorsätzlichen Mordes angeklagt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240315 (CK) & #6629924 (raggione) Tom has been acting a little strange lately. Tom benimmt sich in letzter Zeit ein wenig seltsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511538 (CK) & #3511979 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been arrested more than three times. Tom war schon mehr als dreimal im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3950089 (CK) & #3982070 (Djabby) Tom has been in the hospital for three days. Tom ist schon seit drei Tagen im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424233 (CK) & #4090890 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been my best friend for a long time. Tom ist schon lange mein bester Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4107579 (CK) & #4108991 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been trying to contact you for days. Tom versucht dich schon seit Tagen zu kontaktieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4804589 (CK) & #4804810 (brauchinet) Tom has decided to give Mary another chance. Tom will Maria noch eine Chance geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527252 (CK) & #7716574 (Pfirsichbaeumchen) Tom has finally finished doing his homework. Tom ist endlich mit den Hausaufgaben fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658557 (CK) & #7333353 (Pfirsichbaeumchen) Tom has had a fever for the past three days. Tom hatte die letzten drei Tage Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4801056 (CK) & #4801826 (Raringo) Tom has let his children do that many times. Tom hat seinen Kindern das schon viele Male erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225036 (CK) & #6790118 (Pfirsichbaeumchen) Tom has more than enough money to buy a car. Tom hat mehr als genug Geld, um sich einen Wagen zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2743545 (CK) & #3702069 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never really tried very hard to win. Tom hat sich nie besonders angestrengt zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342344 (CK) & #7345784 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no idea how to operate this machine. Tom hat keine Ahnung, wie man diese Maschine hier bedient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884502 (CK) & #2999863 (pne) Tom has recently been transferred to Boston. Tom ist kürzlich nach Boston versetzt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658533 (CK) & #7556706 (Pfirsichbaeumchen) Tom has started to show an interest in Mary. Tom hat angefangen, sich für Maria zu interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092870 (CK) & #2423916 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't been the same since you left him. Tom ist nicht mehr derselbe, seit du ihn verlassen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572305 (Hybrid) & #7547021 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard Mary and John talking about Alice. Tom hörte, wie Maria und Johannes über Elke sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120473 (CK) & #6477104 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard someone humming his favorite tune. Tom hörte jemanden seine Lieblingsmelodie summen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872484 (CK) & #1872815 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard someone humming his favorite tune. Tom hörte, wie jemand seine Lieblingsmelodie summte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872484 (CK) & #1872817 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard the sound of rain on the tin roof. Tom hörte das Geräusch des Regens auf dem Blechdach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025232 (CK) & #1941246 (Pfirsichbaeumchen) Tom held on to the rope as long as he could. Tom hat sich, solange wie er konnte, am Seil festgehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923025 (CK) & #4063597 (Kuraimegami) Tom helped Mary decorate her Christmas tree. Tom half Maria beim Schmücken ihres Weihnachtsbaumes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5712529 (Hybrid) & #7031165 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped his friends find a place to live. Tom half seinen Freunden, eine Wohnung zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922985 (CK) & #4007753 (pullnosemans) Tom intends to go regardless of the weather. Tom hat vor zu gehen, egal was das Wetter macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093518 (CK) & #7791320 (raggione) Tom is a lot better at doing that than Mary. Tom kann das viel besser als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125233 (CK) & #6805652 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a much better chess player than I am. Tom ist ein viel besserer Schachspieler als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417609 (CK) & #3807017 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an executive in an insurance company. Tom ist eine Führungskraft bei einem Versicherungsunternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183606 (CK) & #5826503 (dasbeispielholz) Tom is busy making breakfast for the family. Tom ist damit beschäftigt, das Frühstück für die Familie zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046908 (CK) & #2149533 (Manfredo) Tom is busy right now and he can't help you. Tom hat gerade zu tun und kann dir nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402379 (CK) & #3403648 (Pfirsichbaeumchen) Tom is busy right now and he can't help you. Tom hat gerade zu tun und kann euch nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402379 (CK) & #3403649 (Pfirsichbaeumchen) Tom is busy right now and he can't help you. Tom hat gerade zu tun und kann Ihnen nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402379 (CK) & #3403650 (Pfirsichbaeumchen) Tom is by far the smartest kid in our class. Tom ist mit Abstand das klügste Kind in unserer Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422310 (CK) & #3422449 (Pfirsichbaeumchen) Tom is crying because he got stung by a bee. Tom weint, weil er von einer Biene gestochen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6671424 (CK) & #6671572 (Finolia) Tom is glad the school year is finally over. Tom freut sich, dass das Schuljahr endlich vorüber ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025032 (CK) & #1941014 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to have a hard time doing that. Das wird Tom ganz schön schwer fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225122 (CK) & #6964725 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to sign the contract, isn't he? Tom wird den Vertrag doch unterschreiben, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134683 (CK) & #7352471 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to stay for another three days. Tom bleibt noch drei weitere Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148118 (CK) & #8080264 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to the airport to pick Mary up. Tom fährt zum Flughafen, um Maria abzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097463 (CK) & #3097532 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in his office listening to the radio. Tom ist in seinem Büro und hört Radio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640435 (CK) & #2754335 (Pfirsichbaeumchen) Tom is managing the business for his father. Tom führt das Geschäft für seinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130160 (CM) & #7636959 (wolfgangth) Tom is more experienced in business than me. Tom hat mehr Geschäftserfahrung als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2225524 (CK) & #6393162 (Pfirsichbaeumchen) Tom is never in his office in the afternoon. Nachmittags ist Tom nie im Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731751 (CK) & #7832764 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not an easy person to get along with. Es ist nicht leicht, mit Tom auszukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4240066 (CK) & #6701826 (Pfirsichbaeumchen) Tom is now old enough to do that on his own. Tom ist jetzt so alt, dass er das alleine kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060471 (CK) & #8060477 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of the best poker players I know. Tom ist einer der besten Pokerspieler, die ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121737 (CK) & #3625058 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of the rudest guys I've ever met. Tom ist einer der unhöflichsten Typen, die mir je begegnet sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731748 (CK) & #7832539 (Pfirsichbaeumchen) Tom is only a couple of years older than me. Tom ist nur ein paar Jahre älter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733012 (CK) & #3759908 (Jens_Odo) Tom is only pretending that he doesn't know. Tom gibt nur vor, es nicht zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763492 (CK) & #2764045 (brauchinet) Tom is only pretending that he doesn't know. Tom tut nur so, als ob er es nicht wüßte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763492 (CK) & #2764050 (brauchinet) Tom is permitted to do that, but Mary isn't. Tom darf das, Maria aber darf das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264042 (CK) & #6731070 (Pfirsichbaeumchen) Tom is planning on going tomorrow, isn't he? Tom beabsichtigt, morgen wegzugehen. Stimmt’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523540 (CK) & #7050746 (raggione) Tom is planting a palm tree in his backyard. Tom pflanzt in seinem Hinterhof eine Palme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686674 (Amastan) & #1709674 (Pfirsichbaeumchen) Tom is playing by himself in the front yard. Tom spielt allein im Vorgarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050674 (CK) & #2051412 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite different from what I expected. Tom ist ganz anders, als ich erwartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512876 (sharptoothed) & #3851364 (Pfirsichbaeumchen) Tom is responding well to the new treatment. Die neue Therapie schlägt bei Tom gut an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4351176 (Hybrid) & #4353636 (raggione) Tom is responsible for preparing the report. Tom ist dafür zuständig, den Bericht anzufertigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681920 (Source_VOA) & #754443 (Zaghawa) Tom is rich enough to buy whatever he wants. Tom ist so reich, dass er sich kaufen kann, was immer er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2743548 (CK) & #2745563 (Pfirsichbaeumchen) Tom is saving money for a trip to Australia. Tom spart Geld für eine Reise nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786602 (CK) & #4789739 (al_ex_an_der) Tom is sitting at the table near the window. Tom sitzt an dem Tisch am Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659231 (CK) & #8564800 (Pfirsichbaeumchen) Tom is so irresponsible. I can't believe it. Tom hat kein Verantwortungsbewusstsein. Ich bin fassungslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399648 (Hybrid) & #6105617 (Pfirsichbaeumchen) Tom is standing behind Mary in this picture. Auf diesem Bild steht Tom hinter Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264036 (CK) & #7418837 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still in love with his ex-girlfriend. Tom liebt seine Exfreundin noch immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442580 (Hybrid) & #7997429 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still in the kitchen, washing dishes. Tom wäscht noch immer in der Küche das Geschirr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538054 (CK) & #2924493 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the most boring person I've ever met. Tom ist der langweiligste Mensch, den ich je getroffen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527556 (CK) & #6536337 (brauchinet) Tom is the most handsome actor in the world. Tom ist der attraktivste Schauspieler der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37338 (CM) & #664119 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the only person who knows about this. Tom ist der einzige, der davon weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068229 (Hybrid) & #7160703 (Pfirsichbaeumchen) Tom is three inches taller than his wife is. Tom ist acht Zentimeter größer als seine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37180 (CK) & #2966386 (Pfirsichbaeumchen) Tom is unlikely to be busy this time of day. Es ist unwahrscheinlich, dass Tom zu dieser Tageszeit beschäftigt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915334 (CK) & #6774081 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as good a golfer as he says he is. Tom ist kein so guter Golfspieler, wie er sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024722 (CK) & #1938291 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't going to be able to work tomorrow. Tom wird morgen nicht arbeiten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921647 (CK) & #4009914 (pullnosemans) Tom isn't going to be very happy to do that. Tom wird darüber nicht sehr entzückt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240122 (CK) & #7352258 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't in Australia. He's in New Zealand. Tom ist nicht in Australien, sondern in Neuseeland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194854 (CK) & #7789371 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't just my boss. He's my friend, too. Tom ist nicht nur mein Chef, sondern auch ein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986567 (CK) & #2986731 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't old enough to go there by himself. Tom ist nicht alt genug, um alleine hinzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923562 (CK) & #4007413 (pullnosemans) Tom joined the navy after finishing college. Nach der Universität ging Tom zur Marine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681552 (Source_VOA) & #772606 (al_ex_an_der) Tom just got up and still isn't quite awake. Tom ist gerade erst aufgestanden und noch immer nicht ganz wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024649 (CK) & #1938149 (Pfirsichbaeumchen) Tom just wanted to ask Mary a few questions. Tom wollte Maria nur ein paar Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640433 (CK) & #2754337 (Pfirsichbaeumchen) Tom just wants a muffin and a cup of coffee. Tom will nur einen Muffin und eine Tasse Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422352 (CK) & #4059330 (Pfirsichbaeumchen) Tom keeps a change of clothes in his office. Tom hat Kleidung zum Wechseln in seinem Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093371 (CK) & #3939913 (Dani6187) Tom keeps every letter his mother sends him. Tom bewahrt jeden Brief auf, den ihm seine Mutter schickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024643 (CK) & #1938147 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary goodbye at the airport gate. Tom gab Maria am Flugsteig einen Abschiedskuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6457967 (Hybrid) & #6698895 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew about the surprise party all along. Tom wusste schon die ganze Zeit von der Überraschungsparty. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164476 (CK) & #1800704 (Tamy) Tom knew how important doing that was to me. Tom wusste, wie wichtig es mir war, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240101 (CK) & #7366188 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew instantly that something was wrong. Tom wusste auf Anhieb, dass etwas nicht stimmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023523 (CK) & #8098073 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that Mary wasn't likely to do that. Tom wusste, dass Mary das wahrscheinlich nicht tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088024 (CK) & #6611888 (Felixjp) Tom knew that something was about to happen. Tom wusste, dass etwas passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123329 (CK) & #6611331 (Felixjp) Tom knows Mary better than anyone else does. Tom kennt Maria besser als jeder andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868093 (CK) & #5687721 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows Mary can't speak French very well. Tom weiß, dass Maria nicht sehr gut Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355054 (CK) & #6460570 (wolfgangth) Tom knows that Mary doesn't know the answer. Tom weiß, dass Maria die Antwort nicht kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028403 (CK) & #7335557 (Yorwba) Tom led the group of boys down the corridor. Tom führte die Jungengruppe den Flur entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640432 (CK) & #2754338 (Pfirsichbaeumchen) Tom lied when Mary asked him how old he was. Tom log, als Maria ihn fragte, wie alt er sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3719581 (Hybrid) & #3745169 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes classical music, but Mary doesn't. Tom hört gern klassische Musik – Maria nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3013888 (CK) & #3014002 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to dunk his biscuit in his coffee. Tom tunkt seine Kekse gern in seinen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3186806 (patgfisher) & #3186894 (Esperantostern) Tom likes to watch other people play tennis. Tom sieht anderen gern beim Tennisspielen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884481 (CK) & #2696110 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives 10 miles from the Canadian border. Tom wohnt 16 Kilometer von der kanadischen Grenze entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554913 (Hybrid) & #3554916 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives on an island in the South Pacific. Tom lebt auf einer Insel im Südpazifik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240092 (CK) & #7536319 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at Mary, but didn't say anything. Tom sah Maria an, sagte aber nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619016 (CK) & #5704603 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked nothing like his profile picture. Tom sah überhaupt nicht so aus wie auf seinem Profilbild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868465 (Hybrid) & #8055643 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked through the peephole in the door. Tom blickte durch den Türspion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066896 (CK) & #3066940 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked through the window at the street. Tom sah durch das Fenster auf die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066899 (CK) & #3066938 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost most of his belongings in the fire. Tom hat die meisten seiner Besitztümer bei dem Feuer verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4929415 (Hybrid) & #4938500 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a fool of himself in front of Mary. Tom hat sich vor Maria lächerlich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849485 (Hybrid) & #5849556 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a list of places he wants to visit. Tom machte eine Liste von Orten, die er besuchen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024496 (CK) & #1606642 (Espi) Tom made a lot of money in the stock market. Tom hat viel Geld auf dem Aktienmarkt verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821082 (CK) & #2879294 (Aru) Tom made a promise he didn't intend to keep. Tom leistete ein Versprechen, das er nicht zu halten gedachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151997 (patgfisher) & #3153643 (Pfirsichbaeumchen) Tom made himself as comfortable as possible. Tom machte es sich so bequem, wie es ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023426 (CK) & #6837211 (Pfirsichbaeumchen) Tom made himself breakfast while Mary slept. Tom machte sich, während Maria schlief, Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899832 (Hybrid) & #7908264 (Pfirsichbaeumchen) Tom made thirty dollars an hour on that job. Jene Stelle brachte Tom dreißig Dollar in der Stunde ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539690 (CK) & #7832793 (Pfirsichbaeumchen) Tom made thirty thousand dollars last month. Tom hat im letzten Monat dreißigtausend Dollar verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024480 (CK) & #1935434 (Pfirsichbaeumchen) Tom may not be as hungry as you think he is. Vielleicht ist Tom gar nicht so hungrig, wie du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225079 (CK) & #7011343 (Pfirsichbaeumchen) Tom may not be as hungry as you think he is. Vielleicht ist Tom gar nicht so hungrig, wie ihr meint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225079 (CK) & #7011344 (Pfirsichbaeumchen) Tom may not be as hungry as you think he is. Vielleicht ist Tom gar nicht so hungrig, wie Sie meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225079 (CK) & #7011346 (Pfirsichbaeumchen) Tom might not be as happy as we think he is. Tom ist vielleicht gar nicht so glücklich, wie wir glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922994 (CK) & #4007740 (pullnosemans) Tom might think that we want him to do that. Tom könnte vielleicht meinen, dass wir das von ihm wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736279 (CK) & #3754733 (Jens_Odo) Tom missed the bus he was planning to catch. Tom erwischte den Bus nicht mehr, den er noch erreichen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658166 (CK) & #7407634 (Pfirsichbaeumchen) Tom nearly died after eating some raw liver. Tom wäre nach dem Verzehr roher Leber beinahe gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024417 (CK) & #1934348 (Pfirsichbaeumchen) Tom neither confirmed nor denied the rumors. Tom bestätigte die Gerüchte weder, noch stritt er sie ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024397 (CK) & #1934201 (Pfirsichbaeumchen) Tom neither confirmed nor denied the rumors. Tom hat die Gerüchte weder bejaht noch verneint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024397 (CK) & #2966157 (Pfirsichbaeumchen) Tom never fully recovered from his injuries. Tom hat sich nie völlig von seinen Verletzungen erholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821081 (CK) & #7636651 (wolfgangth) Tom noticed Mary's bed hadn't been slept in. Tom fiel auf, dass niemand in Marys Bett geschlafen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884473 (CK) & #1905146 (Zaghawa) Tom offered Mary and John some potato chips. Tomo gab Manjo und Johano ein paar Fritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892352 (CK) & #4296486 (quernd) Tom offered Mary and John some potato chips. Tom bot Maria und Johannes Kartoffelchips an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892352 (CK) & #8363964 (Pfirsichbaeumchen) Tom often drinks a little wine after dinner. Tom trinkt nach dem Abendessen oft ein Schlückchen Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093181 (CK) & #3019913 (Pfirsichbaeumchen) Tom only bakes three loaves of bread a week. Tom backt in der Woche nur drei Laib Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240056 (CK) & #7455693 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened his suitcase and began unpacking. Tom machte seinen Koffer auf und fing an auszupacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733795 (CK) & #6863765 (raggione) Tom opened the apartment door and walked in. Tom öffnete die Wohnungstür und ging hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868007 (CK) & #2696213 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the door and turned on the light. Tom öffnete die Tür und schaltete das Licht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640430 (CK) & #2754339 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the window to get some fresh air. Tom öffnete das Fenster, um frische Luft zu schnappen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024359 (CK) & #1934150 (Pfirsichbaeumchen) Tom paid no attention to Mary all afternoon. Tom schenkte Maria den ganzen Nachmittag lang keine Beachtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028236 (CK) & #1514619 (al_ex_an_der) Tom paid no attention to Mary all afternoon. Tom hat Mary den ganzen Nachmittag lang keine Beachtung geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028236 (CK) & #1514620 (al_ex_an_der) Tom parked the car across from Mary's house. Tom parkte das Auto gegenüber von Marys Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405233 (AlanF_US) & #2405465 (Ennocb) Tom parked the car across from Mary's house. Tom parkte den Wagen gegenüber Marias Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405233 (AlanF_US) & #2418012 (Pfirsichbaeumchen) Tom pedaled his bicycle as fast as he could. Tom trat in die Pedale seines Fahrrads so schnell er konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093149 (CK) & #3347004 (raggione) Tom persuaded Mary to study French with him. Tom hat Maria dazu überredet, mit ihm Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4050489 (CK) & #4051495 (Pfirsichbaeumchen) Tom phoned to say he would be a little late. Tom rief an, um mitzuteilen, dass er sich etwas verspäten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640429 (CK) & #2755529 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up his coffee cup and took a sip. Tom nahm seine Kaffeetasse und trank einen Schluck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640428 (CK) & #2755533 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up the phone and started talking. Tom nahm den Hörer ab und fing an zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640427 (CK) & #2755536 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up the pieces of shattered glass. Tom las die Scherben auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997069 (Hybrid) & #7031262 (Pfirsichbaeumchen) Tom plans to go in spite of the bad weather. Tom will trotz des schlechten Wetters gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024350 (CK) & #1934130 (Pfirsichbaeumchen) Tom plans to put new locks on all the doors. Tom plant, an allen Türen die Schlösser zu tauschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155779 (CK) & #3156248 (dinkel_girl) Tom plays the guitar almost as well as Mary. Tom spielt fast so gut Gitarre wie Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220234 (CK) & #5220322 (dispy) Tom plays the vibraphone exceptionally well. Tom spielt außerordentlich gut Vibraphon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024340 (CK) & #1934101 (Pfirsichbaeumchen) Tom pointed at one of the names on the list. Tom zeigte auf einen der Namen auf der Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640426 (CK) & #2754340 (Pfirsichbaeumchen) Tom practices playing the bassoon every day. Tom übt täglich Fagott. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024335 (CK) & #1934095 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended not to know what had happened. Tom tat so, als wüsste er nicht, was passiert war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8115394 (CK) & #8348409 (dasbeispielholz) Tom pretended that he knew nothing about it. Tom gab vor, nichts davon zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736600 (CK) & #7636930 (wolfgangth) Tom pretended to be an undercover policeman. Tom tat so, als wäre er ein verdeckter Polizist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226709 (CK) & #5331733 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably doesn't yet know what happened. Tom weiß wahrscheinlich nicht, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240038 (CK) & #7371829 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably thought I wasn't able to drive. Tom dachte vermutlich, dass ich nicht in der Lage wäre zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825056 (CK) & #5789503 (dasbeispielholz) Tom probably wants to eat some Chinese food. Tom will wahrscheinlich etwas Chinesisches essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830434 (CK) & #1924922 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised Mary that he'd be home by 5:30. Tom versprach Maria, dass er spätestens um 5.30 Uhr wieder zu Hause wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028178 (CK) & #3554984 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised Mary that he'd never leave her. Tom versprach Mary, sie nie zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164312 (CK) & #1813382 (pne) Tom promised Mary that he'd never leave her. Tom versprach Mary, dass er sie nie verlassen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164312 (CK) & #1813383 (pne) Tom proposed to Mary in front of the church. Tom machte Maria vor der Kirche einen Heiratsantrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790089 (CK) & #2790122 (raggione) Tom pushed the button, but nothing happened. Tom drückte auf den Knopf, doch nichts passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2526746 (CK) & #2527623 (brauchinet) Tom pushed the shopping cart for his mother. Tom schob seiner Mutter den Einkaufswagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164307 (CK) & #2161785 (Manfredo) Tom put down his spoon and picked up a fork. Tom legte den Löffel weg und nahm eine Gabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640425 (CK) & #2755539 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his arms around Mary and hugged her. Tom umarmte Maria und drückte sie an sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6303758 (Hybrid) & #6303890 (Pfirsichbaeumchen) Tom put on his glasses to read the contract. Tom setzte zum Lesen des Vertrages seine Brille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640424 (CK) & #2755540 (Pfirsichbaeumchen) Tom put on his glasses to read the contract. Tom setzte seine Brille auf, um den Vertrag zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640424 (CK) & #2755541 (Pfirsichbaeumchen) Tom put on his glasses to read the contract. Tom setzte, um den Vertrag zu lesen, seine Brille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640424 (CK) & #2755542 (Pfirsichbaeumchen) Tom put on his pajamas and climbed into bed. Tom zog seinen Schlafanzug an und kroch ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712615 (CK) & #2858769 (Pfirsichbaeumchen) Tom put out the fire with a bucket of water. Tom löschte das Feuer mit einem Eimer Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157001 (CK) & #4379893 (raggione) Tom put some branches into the wood chipper. Tom schob Zweige in den Häcksler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904722 (Hybrid) & #6990766 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran down the road as naked as a jaybird. Tom rannte splitterfasernackt die Straße entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040573 (CK) & #2042246 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran too fast for me to keep up with him. Tom lief zu schnell, als dass ich mit ihm hätte Schritt halten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355600 (CK) & #8357858 (Pfirsichbaeumchen) Tom read anything he could lay his hands on. Tom las alles, was er in die Hände bekam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024292 (CK) & #1932229 (Pfirsichbaeumchen) Tom read anything he could lay his hands on. Tom las alles, was ihm in die Finger fiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024292 (CK) & #2511690 (Zaghawa) Tom remembered the rabbits he used to raise. Tom erinnerte sich an die Hasen die er aufzuziehen pflegte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093075 (CK) & #1181685 (jakov) Tom removed his glasses and rubbed his eyes. Tom nahm seine Brille ab und rieb sich die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957942 (CK) & #3053343 (raggione) Tom removed the splinter from Mary's finger. Tom entfernte den Splitter aus Marias Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957945 (CK) & #3053338 (raggione) Tom said Mary was planning on going surfing. Tom sagte, Maria wolle surfen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335126 (CK) & #6813551 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't know why Mary was absent. Tom sagte, er wisse nicht, warum Maria fehle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034835 (CK) & #4046034 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that Mary was in Boston. Tom sagte, dass er glaube, Maria sei in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182194 (CK) & #5211807 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he understood how you were feeling. Tom sagte, er hat begriffen, wie du dich gefühlt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446561 (Eldad) & #1446588 (Espi) Tom said he was glad that he didn't do that. Tom sagte, er sei froh, dass er das nicht getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225093 (CK) & #7485114 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was glad that he didn't do that. Tom sagte, er sei froh, das nicht getan zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225093 (CK) & #7485115 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wouldn't want to live in Boston. Tom sagte, er würde nicht in Boston leben wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537853 (CK) & #3106599 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he's gone sailing only three times. Tom sagte, er sei erst dreimal segeln gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342186 (CK) & #6965784 (Pfirsichbaeumchen) Tom said jokingly that he was not very rich. Tom sagte witzelnd, er wäre nicht besonders reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024252 (CK) & #1932152 (Pfirsichbaeumchen) Tom said some things that didn't make sense. Tom sagte einige Dinge, die keinen Sinn ergaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024251 (CK) & #1932150 (Pfirsichbaeumchen) Tom said something funny and we all laughed. Tom sagte etwas Lustiges, und wir alle lachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831923 (CK) & #5849929 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary wasn't looking for a job. Tom sagte, Maria suche keine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177298 (CK) & #7697579 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he could make it to the party. Tom sagte, dass er es zur Feier schaffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024249 (CK) & #1932149 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't have much free time. Tom sagte, er habe nicht viel Freizeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654961 (CK) & #6790110 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't know Mary's address. Tom sagte, er wisse nicht, wo Maria wohne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863355 (CK) & #4140752 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't want to talk to you. Tom sagte, er wolle nicht mit dir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654279 (CK) & #8289126 (Esperantostern) Tom said that he was glad he didn't do that. Tom sagte, er sei froh, dass er das nicht getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225857 (CK) & #7485114 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was glad he didn't do that. Tom sagte, er sei froh, das nicht getan zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225857 (CK) & #7485115 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wasn't planning to do that. Tom sagte, er habe nicht vor, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225576 (CK) & #6826741 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down next to someone he didn't know. Tom setzte sich neben jemanden, den er nicht kannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640422 (CK) & #2755543 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on his bed to put on his socks. Tom setzte sich auf sein Bett und zog seine Socken an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223158 (CK) & #6815233 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat under a tree, strumming his ukulele. Tom saß unter einem Baum und spielte auf seiner Ukulele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958037 (CK) & #2976653 (raggione) Tom saw his former employer at a conference. Tom sah seinen ehemaligen Arbeitgeber auf einer Konferenz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681007 (Source_VOA) & #1537633 (nemoli) Tom saw some dead fish floating on the lake. Tom sah einige tote Fische auf dem See schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006424 (CK) & #5483672 (Esperantostern) Tom says he doesn't know when Mary was born. Tom sagt, er wisse nicht, wann Maria geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093008 (CK) & #2835014 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he heard Mary singing on the porch. Tom sagt, er habe Maria auf der Veranda singen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263690 (CK) & #6920418 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he still has no idea where Mary is. Tom sagt, er habe noch immer keine Ahnung, wo Maria ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498639 (CK) & #3498682 (al_ex_an_der) Tom says he's always wanted to study French. Tom sagt, er habe schon immer Französisch lernen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239765 (CK) & #6401422 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he's too busy to fall in love. Tom sagt, dass er zu beschäftigt sei, um sich zu verlieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931965 (Spamster) & #1932914 (Pfirsichbaeumchen) Tom scribbled something on a piece of paper. Tom kritzelte etwas auf einen Zettel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877542 (CK) & #5291964 (Sudajaengi) Tom sent his daughter to bed without dinner. Tom schickte seine Tochter ohne Abendbrot ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4747381 (Hybrid) & #6045242 (Pfirsichbaeumchen) Tom should take better care of his children. Tom sollte sich besser um seine Kinder kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734814 (CK) & #3832908 (Tamy) Tom should've finished at least an hour ago. Tom hätte vor mindestens einer Stunde fertig sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826850 (CK) & #4044154 (pullnosemans) Tom should've helped Mary with her homework. Tom hätte Maria bei den Hausaufgaben helfen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049464 (CK) & #4051511 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've told Mary that he was married. Tom hätte Maria sagen sollen, dass er verheiratet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732327 (CK) & #3746262 (Pfirsichbaeumchen) Tom shut one window and Mary shut the other. Tom schloss das eine Fenster, und Maria schloss das andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640421 (CK) & #2755547 (Pfirsichbaeumchen) Tom slept in the back seat while Mary drove. Tom schlief auf der Rückbank, während Maria fuhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736162 (CK) & #2736880 (Pfirsichbaeumchen) Tom smiled apologetically and left the room. Sich mit einem Lächeln entschuldigend, verließ Tom das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640420 (CK) & #2755558 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French more often than Mary does. Tom spricht öfter Französisch als Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263609 (CK) & #7547664 (Luiaard) Tom spends all his time thinking about Mary. Tom tut nichts anderes, als an Maria zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028007 (CK) & #7223993 (Pfirsichbaeumchen) Tom spends all his time thinking about Mary. Tom tut die ganze Zeit nichts anderes, als an Maria zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028007 (CK) & #7223996 (Pfirsichbaeumchen) Tom spends all his time thinking about Mary. Tom denkt die ganze Zeit nur an Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028007 (CK) & #7223998 (Pfirsichbaeumchen) Tom spends too much time in front of the TV. Tom verbringt zu viel Zeit vor dem Fernseher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657999 (CK) & #7841891 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent the afternoon lazing on the beach. Tom faulenzte den ganzen Nachmittag am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7865715 (Hybrid) & #7866571 (raggione) Tom spent the next three years in Australia. Tom verbrachte die nächsten drei Jahre in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130148 (CM) & #7748173 (wolfgangth) Tom spread some strawberry jam on his toast. Tom strich sich Erdbeermarmelade aufs Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3187250 (CK) & #3187304 (Pfirsichbaeumchen) Tom started studying French three years ago. Tom hat vor drei Jahren angefangen, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451217 (CK) & #2682402 (Pfirsichbaeumchen) Tom started working here in October of 2013. Tom hat im Oktober 2013 hier angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239687 (CK) & #7767937 (Pfirsichbaeumchen) Tom swore he didn't tell anybody our secret. Tom hat beteuert, niemandem unser Geheimnis preisgegeben zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8547293 (CK) & #8548424 (Pfirsichbaeumchen) Tom talked me into going to church with him. Tom überredete mich, mit ihm in die Kirche zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141154 (CK) & #2733400 (Pfirsichbaeumchen) Tom thanked Mary for taking care of his dog. Tom bedankte sich bei Maria dafür, dass sie auf seinen Hund aufgepasst hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538041 (CK) & #4890580 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks Mary has a bad influence on John. Tom glaubt, dass Maria einen schlechten Einfluss auf Johannes hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877554 (CK) & #7466656 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks Mary may have an eating disorder. Tom denkt, dass Maria eine Essstörung haben könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067225 (CK) & #3067606 (brauchinet) Tom thought he had a chance to win the race. Tom dachte, dass er eine Chance hatte, das Rennen zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092793 (CK) & #5807879 (dasbeispielholz) Tom thought he heard a mouse in the kitchen. Tom glaubte eine Maus in der Küche gehört zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092788 (CK) & #1214523 (PeterR) Tom thought that he had a chance to survive. Tom glaubte, er hätte eine Überlebenschance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174805 (CK) & #8060541 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought John was home. Tom sagte Maria, dass er glaube, Johannes sei zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225595 (CK) & #7478429 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought John was home. Tom sagte Maria, er glaube, Johannes sei zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225595 (CK) & #7478430 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought John was home. Tom sagte Maria, dass er glaube, dass Johannes zu Hause sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225595 (CK) & #7478431 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought John was home. Tom sagte Maria, er glaube, dass Johannes zu Hause sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225595 (CK) & #7478432 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought John was rich. Tom mutmaßte Maria gegenüber, dass Johannes reich sein müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263528 (CK) & #7532590 (Pfirsichbaeumchen) Tom told everybody he was afraid to do that. Tom sagte allen, dass er Angst davor habe, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647414 (CK) & #6835759 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me Mary didn't know how to do that. Tom meinte, Maria könne das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263495 (CK) & #7334946 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he already has plans for Monday. Tom sagte mir, er habe für Montag schon etwas vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239651 (CK) & #8084447 (raggione) Tom told me that he was feeling a bit tired. Tom sagte mir, er sei etwas müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214801 (CK) & #8174732 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he wasn't afraid of ghosts. Tom sagte mir, dass er sich nicht vor Geistern fürchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024090 (CK) & #1931900 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he wasn't scared of snakes. Tom sagte mir, dass er sich nicht vor Schlangen fürchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024089 (CK) & #1931899 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he wasn't scared of snakes. Tom sagte mir, dass er keine Angst vor Schlangen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024089 (CK) & #2298101 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that his father had passed away. Tom hat mir gesagt, dass sein Vater gestorben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761954 (CK) & #4762857 (brauchinet) Tom told me that his father had passed away. Tom sagte mir, dass sein Vater gestorben sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761954 (CK) & #5459103 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that you like to eat spicy food. Tom sagte mir, dass du gerne scharfe Gerichte isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830448 (CK) & #1924967 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that you like to eat spicy food. Tom sagte mir, dass du gerne scharf isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830448 (CK) & #1924971 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a deep breath and started to speak. Tom atmete einmal tief ein und begann zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130147 (CM) & #7530375 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his glasses and wiped his eyes. Tom nahm seine Brille ab und wischte sich die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640418 (CK) & #4862372 (raggione) Tom tried to kiss Mary, but she backed away. Tom wollte Maria küssen, doch die wich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860780 (Hybrid) & #6952878 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to pick up his keys with his toes. Tom versuchte seine Schlüssel mit den Zehen aufzuheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867831 (CK) & #1998558 (Tamy) Tom tried to stop Mary from talking to John. Tom versuchte, Maria davon abzuhalten, mit Johannes zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030176 (CK) & #7466625 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to warn Mary, but she ignored him. Tom versuchte, Maria zu warnen, aber sie hat ihn ignoriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027851 (CK) & #2323869 (pne) Tom turned over a new leaf when he met Mary. Für Tom fing ein neues Kapitel an, als er Maria kennenlernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4143130 (patgfisher) & #4144612 (raggione) Tom turned to Mary and asked her a question. Tom wandte sich Maria zu und stellte ihr eine Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569114 (CK) & #6569217 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to be a long distance truck driver. Tom war früher Fernfahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585633 (CK) & #2585639 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually only eats oatmeal for breakfast. Tom isst zum Frühstück gewöhnlich nur Haferflocken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024047 (CK) & #1931840 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually takes a shower before breakfast. Tom duscht gewöhnlich vor dem Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024044 (CK) & #1925006 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked up to the door and rang the bell. Tom ging an die Tür und klingelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640415 (CK) & #2755560 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted me to find out where you've been. Tom wollte, dass ich in Erfahrung bringe, wo du warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030079 (CK) & #3374275 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to know more about Mary's family. Tom wollte mehr über Marias Familie erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030081 (CK) & #3054579 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to know when Mary would get home. Tom wollte wissen, wann Maria nach Hause käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092504 (CK) & #8074039 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to know why Mary didn't like him. Tom wollte wissen, warum Maria ihn nicht leiden mochte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426799 (CK) & #2428191 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to listen to something by Mozart. Tom wollte sich etwas von Mozart anhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138306 (CK) & #6196705 (brauchinet) Tom wanted to live close to where he worked. Tom wollte in der Nähe seines Arbeitsplatzes wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910066 (CK) & #6822303 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to turn himself in to the police. Tom wollte sich der Polizei stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3650179 (CK) & #2433881 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants desperately to do the right thing. Tom will unbedingt das Richtige tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030082 (CK) & #3120731 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants me to help Mary with her homework. Tom will, dass ich Maria bei den Hausaufgaben helfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030083 (CK) & #3518811 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to ask you to come over to dinner. Tom will dich zum Abendessen zu sich einladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640414 (CK) & #2755561 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to be finished doing that by 2:30. Tom will um 2.30 Uhr damit fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239615 (CK) & #7531174 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to be finished doing that by 2:30. Tom will um halb drei Uhr damit fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239615 (CK) & #7531175 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to be finished doing that by 2:30. Tom will um halb drei damit fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239615 (CK) & #7531176 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to know when we're going to leave. Tom möchte wissen, wann wir aufzubrechen gedenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733599 (CK) & #5296662 (Sudajaengi) Tom wants to understand the meaning of life. Tom will den Sinn des Lebens begreifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529462 (Spamster) & #1691626 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to understand the meaning of life. Tom will den Sinn des Lebens verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529462 (Spamster) & #1691627 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants you to come to his birthday party. Tom möchte, dass du zu seiner Geburtstagsfeier kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013846 (CK) & #7592052 (wolfgangth) Tom was angry because Mary was ignoring him. Tom war wütend, weil Maria ihn ignorierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640413 (CK) & #2755562 (Pfirsichbaeumchen) Tom was asleep on the couch, snoring loudly. Tom schlief unter lautem Schnarchen auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640412 (CK) & #2755563 (Pfirsichbaeumchen) Tom was asleep on the couch, snoring loudly. Tom schlief auf dem Sofa und schnarchte laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640412 (CK) & #2755565 (Pfirsichbaeumchen) Tom was asleep on the couch, snoring loudly. Tom schlief, laut schnarchend, auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640412 (CK) & #2755566 (Pfirsichbaeumchen) Tom was badly injured in a traffic accident. Tom ist bei einem Verkehrsunfall schwer verletzt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37151 (CK) & #781360 (MUIRIEL) Tom was fast asleep when the telephone rang. Tom schlief tief und fest, als das Telefon klingelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640410 (CK) & #2755567 (Pfirsichbaeumchen) Tom was fined for going through a red light. Tom bekam einen Strafzettel, weil er bei Rot über eine Ampel gefahren war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540913 (CK) & #7637083 (wolfgangth) Tom was holding something in his right hand. Tom hatte etwas in der rechten Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958539 (CK) & #3028222 (Pfirsichbaeumchen) Tom was hoping that Mary would smile at him. Tom hoffte, dass Maria ihn anlächeln würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426476 (CK) & #2427298 (Pfirsichbaeumchen) Tom was late for the meeting this afternoon. Tom kam an diesem Nachmittag zu spät zur Sitzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017356 (CK) & #7592063 (wolfgangth) Tom was listening with his eyes half closed. Tom hörte mit halbgeschlossenen Augen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619655 (CK) & #2619696 (Pfirsichbaeumchen) Tom was mugged by three men wearing hoodies. Tom wurde von drei Männern im Kapuzenpullover ausgeraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395801 (CK) & #8397796 (Pfirsichbaeumchen) Tom was on the verge of a nervous breakdown. Tom stand kurz vor einem Nervenzusammenbruch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635430 (Hybrid) & #6952668 (Pfirsichbaeumchen) Tom was out of town when the fire broke out. Tom war nicht in der Stadt, als das Feuer ausbrach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640409 (CK) & #2755568 (Pfirsichbaeumchen) Tom was shot when he surprised the burglars. Tom wurde erschossen, als er die Einbrecher überraschte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543591 (CK) & #1691092 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sitting under a tree, drinking wine. Tom saß unter einem Baum und trank Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720737 (CK) & #5722412 (wolfgangth) Tom was still in Boston this time last year. Im letzten Jahr um diese Zeit war Tom noch in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023947 (CK) & #1931292 (Pfirsichbaeumchen) Tom was surprised by Mary's choice of words. Tom war von Marias Wortwahl überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878247 (CK) & #3158446 (Pfirsichbaeumchen) Tom was surprised by Mary's choice of words. Marias Wortwahl überraschte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878247 (CK) & #3158447 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the only one who offered to help me. Tom war der einzige, der mir Hilfe anbot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821101 (CK) & #7821792 (raggione) Tom was the only person to survive the fire. Tom war der Einzige, der das Feuer überlebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733406 (CK) & #7635763 (wolfgangth) Tom was told by his doctor to remain in bed. Tom wurde von seinem Arzte aufgetragen, im Bett zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023936 (CK) & #1931279 (Pfirsichbaeumchen) Tom was upset when he saw Mary kissing John. Es ärgerte Tom, als er sah, wie Maria Johannes küsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521247 (CK) & #7466767 (Pfirsichbaeumchen) Tom went fishing, but didn't catch anything. Tom ist angeln gegangen, hat aber nichts gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023913 (CK) & #1549182 (Zaghawa) Tom went into his room and slammed the door. Tom ging in sein Zimmer und schlug die Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640408 (CK) & #2755569 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to Korea as a Christian missionary. Tom ist als christlicher Missionar nach Korea gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092286 (CK) & #1562608 (Pfirsichbaeumchen) Tom will assist you in your search for Mary. Tom wird dir bei deiner Suche nach Maria helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958712 (CK) & #2968232 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be asleep by the time we get there. Tom wird, wenn wir ankommen, bereits schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640407 (CK) & #2755572 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be back from Australia next Monday. Tom kommt nächsten Montag aus Australien zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149863 (CK) & #7552266 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be flying back to Boston on Monday. Tom wird am Montag zurück nach Boston fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527504 (CK) & #7554797 (Purinho) Tom will probably be convicted and executed. Tom wird vermutlich überführt und hingerichtet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958729 (CK) & #2968208 (Pfirsichbaeumchen) Tom will visit Mary in Australia next month. Tom besucht Maria nächsten Monat in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149857 (CK) & #7372765 (Pfirsichbaeumchen) Tom won a prize in the spelling competition. Tom gewann einen Preis beim Buchstabierwettbewerb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681794 (Source_VOA) & #757095 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't admit it, but he's in big trouble. Tom wird es nicht zugeben, doch er steckt in ernsten Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884410 (CK) & #2116148 (Pfirsichbaeumchen) Tom works on a 300-acre Christmas tree farm. Tom arbeitet auf einer 120 Hektar großen Weihnachtsbaumschule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555152 (CK) & #6569792 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote his name in the sand with a stick. Tom schrieb mit einem Stock seinen Namen in den Sand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4849980 (Hybrid) & #6062165 (Pfirsichbaeumchen) Tom yelled loud enough for everyone to hear. Tom schrie so laut, dass es jeder hören konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538032 (CK) & #2861353 (Pfirsichbaeumchen) Tom's behavior at the party was inexcusable. Toms Benehmen auf der Feier war unverzeihlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395557 (CK) & #3407576 (Pfirsichbaeumchen) Tom's birthday was the day before yesterday. Tom hatte vorgestern Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6169123 (CK) & #6170254 (Pfirsichbaeumchen) Tom's birthday was the day before yesterday. Toms Geburtstag war vorgestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6169123 (CK) & #6215943 (Naina) Tom's broken arm took several weeks to heal. Es dauerte einige Wochen, bis Toms gebrochener Arm verheilt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681151 (Source_VOA) & #3370952 (Pfirsichbaeumchen) Tom's favorite vehicle is a 1960 Ford truck. Toms Lieblingsfahrzeug ist ein Fordtruck aus dem Jahr 1960. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682311 (Source_VOA) & #708161 (Zaghawa) Tom's got a tremendous amount of work to do. Tom hat sehr viel Arbeit vor sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531199 (patgfisher) & #3608587 (Jan_Schreiber) Tom's got a tremendous amount of work to do. Tom hat wahnsinnig viel Arbeit vor sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531199 (patgfisher) & #3608588 (Jan_Schreiber) Tom's had his fair share of problems lately. Tom hatte in letzter Zeit sein gerüttelt Maß an Problemen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3322824 (patgfisher) & #3322916 (raggione) Tom's house was almost completely destroyed. Toms Haus war beinah vollständig zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964662 (CK) & #6971716 (benbika) Tom's novel has been translated into French. Toms Roman ist ins Französische übersetzt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451216 (CK) & #2510384 (raggione) Tom's parents were killed in a car accident. Toms Eltern sind bei einem Autounfall gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854287 (Hybrid) & #6864528 (benbika) Tom's position on this matter is well known. Toms Position diesem Thema gegenüber ist wohlbekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414180 (patgfisher) & #3414768 (Trinkschokolade) Tom's purpose in college is to get a degree. Toms Ziel an der Universität ist es, einen Abschluss zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681825 (Source_VOA) & #756045 (Zaghawa) Tom's rent is three hundred dollars a month. Tom zahlt dreihundert Dollar Miete im Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640404 (CK) & #2755574 (Pfirsichbaeumchen) Tom's rent is three hundred dollars a month. Toms Miete beträgt dreihundert Dollar im Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640404 (CK) & #2755575 (Pfirsichbaeumchen) Tom's worth about a hundred million dollars. Tom ist etwa hundert Millionen Dollar wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538030 (CK) & #2660222 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary, John and Alice all enjoy dancing. Tom, Maria, Johannes und Elke tanzen alle gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120472 (CK) & #6477105 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary, John and Alice are all Canadians. Tom, Maria, Johannes und Elke sind alle Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120471 (CK) & #7468242 (Pfirsichbaeumchen) Tom, could you shut up for just ten seconds? Tom, könntest du wenigstens mal für 10 Sekunden den Mund halten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4721722 (xorgy) & #4722470 (Kabelsalat) Tom, there's something I forgot to tell you. Tom, ich habe dir da etwas mitzuteilen vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934354 (Hybrid) & #7004099 (Pfirsichbaeumchen) Tom, what would you like to have for dinner? Tom, was möchtest du zum Abendessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37432 (CK) & #671373 (Manfredo) Tomorrow, I'm going to study at the library. Morgen werde ich in der Bibliothek lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874 (Swift) & #686 (MUIRIEL) Try on that shirt. It's made of fine cotton. Ziehen Sie doch dieses Shirt einmal an, es besteht aus bester Baumwolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68687 (CK) & #368249 (lilygilder) Try on this new suit to see if it fits well. Probiere diesen neuen Anzug an, damit wir sehen, ob er gut passt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34762 (CK) & #731068 (Manfredo) Try putting yourself in your mother's shoes. Versuch mal, dich in die Lage deiner Mutter zu versetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63961 (CM) & #1819039 (pne) Try to answer as many questions as possible. Versuche, so viele Fragen wie möglich zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297241 (Hybrid) & #4405093 (Pfirsichbaeumchen) Vice President Roosevelt hurried to Buffalo. Vizepräsident Roosevelt begab sich eilends nach Buffalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807520 (Source_VOA) & #3367087 (Pfirsichbaeumchen) Voice of America broadcasts from Washington. Die „Stimme Amerikas“ sendet aus Washington. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680439 (Source_VOA) & #814937 (Pfirsichbaeumchen) Voice of America broadcasts from Washington. Die "Voice of America" sendet aus Washington. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680439 (Source_VOA) & #2107749 (Vortarulo) Waking up is the opposite of going to sleep. Aufwachen ist das Gegenteil von Einschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479966 (kblakes) & #479974 (landano) Waking up is the opposite of going to sleep. Das Gegenteil von „aufwachen“ ist „einschlafen“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479966 (kblakes) & #3302816 (Pfirsichbaeumchen) Walking in the park, I met a friend of mine. Bei einem Spaziergang im Park habe ich einen Freund getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240459 (CM) & #4471188 (Pfirsichbaeumchen) Was that word appropriate in that situation? War dieses Wort passend in dieser Situation? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67993 (CK) & #1835287 (Tamy) We all wanted to know why Tom couldn't come. Wir wollten alle wissen, warum Tom nicht kommen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640403 (CK) & #2755576 (Pfirsichbaeumchen) We are going to visit our uncle next Sunday. Wir werden unseren Onkel nächsten Sonntag besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263028 (CK) & #1869963 (Tamy) We are looking forward to our uncle's visit. Wir freuen uns auf den Besuch unseres Onkels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247908 (CK) & #691751 (Manfredo) We are tired of being treated like children. Wir sind es müde, wie Kinder behandelt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248773 (CK) & #1693375 (Pfirsichbaeumchen) We aren't going to stay at that hotel again. Wir werden nicht wieder in jenem Hotel übernachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660533 (CK) & #662128 (stefz) We aren't going to stay at that hotel again. Das Hotel nehmen wir nicht wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660533 (CK) & #3163818 (Pfirsichbaeumchen) We believe that it was Tom that killed Mary. Wir glauben, dass Tom Mary getötet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027692 (CK) & #3122690 (samueldora) We can see distant objects with a telescope. Mit dem Teleskop kann man ferne Dinge sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25816 (CK) & #493966 (xtofu80) We can worry about the other problems later. Um die anderen Probleme können wir uns später kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099032 (CK) & #3103604 (brauchinet) We can't just ignore what Tom told us to do. Wir können nicht einfach ignorieren, was Tom uns aufgetragen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951990 (CK) & #1952509 (Pfirsichbaeumchen) We can't leave yet. We need to wait for Tom. Wir können noch nicht gehen. Wir müssen auf Tom warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954534 (CK) & #1965987 (Pfirsichbaeumchen) We couldn't go out because of the snowstorm. Wir konnten wegen des Schneesturms nicht nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400155 (CK) & #3155346 (Pfirsichbaeumchen) We didn't anticipate their buying a new car. Wir haben nicht damit gerechnet, dass sie sich ein neues Auto kaufen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249244 (CK) & #1560974 (jxan) We divided ten dollars among the five of us. Wir teilten zehn Dollar unter uns fünf auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73464 (CK) & #367445 (lilygilder) We don't have a single thing to worry about. Wir brauchen uns um überhaupt nichts Sorgen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621679 (CK) & #5621979 (Pfirsichbaeumchen) We don't have class on Wednesday afternoons. Wir haben keinen Unterricht Mittwochnachmittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575346 (FeuDRenais) & #3466187 (Esperantostern) We don't have time to clean the whole house. Wir haben nicht die Zeit, um das ganze Haus zu putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893880 (CK) & #1894088 (Pfirsichbaeumchen) We don't have time to process all this data. Wir haben nicht die Zeit, um diese ganzen Daten zu verarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893878 (CK) & #1894083 (Pfirsichbaeumchen) We don't know whether to believe Tom or not. Wir wissen nicht, ob wir Tom glauben sollen oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2657023 (CK) & #2657193 (Pfirsichbaeumchen) We enjoyed driving along the new expressway. Wir genossen die Fahrt auf der neuen Autobahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269149 (CK) & #437905 (xtofu80) We got up early in order to see the sunrise. Wir standen früh auf, um den Sonnenaufgang zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263181 (Eldad) & #1590874 (Zaghawa) We had to call off the game because of rain. Wir mussten das Spiel aufgrund von Regen absagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26741 (CK) & #526582 (kroko) We hardly exchanged a word during breakfast. Wir wechselten während des Frühstücks kaum ein Wort miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976279 (Hybrid) & #8413706 (Pfirsichbaeumchen) We hardly exchanged a word during breakfast. Wir haben während des Frühstücks kaum ein Wort miteinander gewechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976279 (Hybrid) & #8413707 (Pfirsichbaeumchen) We have a couple of hours before our flight. Uns bleiben ein paar Stunden bis zu unserem Flug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953627 (CK) & #3768242 (Pfirsichbaeumchen) We have a little time before the next train. Bis zum nächsten Zug ist noch ein wenig Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264341 (CK) & #404650 (xtofu80) We have a lot more beer in the refrigerator. Wir haben noch viel mehr Bier im Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922334 (CK) & #8131955 (Pfirsichbaeumchen) We have a lot more milk in the refrigerator. Wir haben noch viel mehr Milch im Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893851 (CK) & #3485315 (Pfirsichbaeumchen) We have a lot of things we need to do today. Wir haben heute viel zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312403 (CK) & #5303171 (Pfirsichbaeumchen) We have agreed to continue the negotiations. Wir haben uns darauf verständigt, die Verhandlungen weiterzuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240297 (CK) & #786608 (Pfirsichbaeumchen) We have an incredible North Atlantic salmon. Wir haben phantastischen nordatlantischen Lachs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922935 (CK) & #8098097 (Pfirsichbaeumchen) We have five days to go before the holidays. Es sind noch fünf Tage bis zu den Ferien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19801 (CK) & #1547245 (Zaghawa) We have just bought two pieces of furniture. Wir haben gerade zwei Möbelstücke gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248481 (CK) & #3125212 (freddy1) We have known each other for many years now. Wir kennen uns jetzt schon seit vielen Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29089 (CK) & #1515935 (Manfredo) We have no chance against those top players. Gegen die Spitzenspieler haben wir keine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54694 (CM) & #3097446 (Pfirsichbaeumchen) We have no chance against those top players. Wir haben keine Chance gegen diese erstklassigen Spieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54694 (CM) & #7523492 (Yorwba) We have three dogs, one white and two black. Wir haben drei Hunde, einen weißen und zwei schwarze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65601 (Eldad) & #363437 (Wolf) We have to take advantage of this situation. Wir müssen diese Situation ausnutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241529 (CK) & #3351342 (Pfirsichbaeumchen) We have to think about this a little longer. Wir müssen noch etwas länger darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893804 (CK) & #1894220 (Pfirsichbaeumchen) We haven't tried the drug out on humans yet. Wir haben das Medikament noch nicht bei Menschen getestet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43548 (CM) & #2356075 (Tamy) We know it was you that took Tom's umbrella. Wir wissen, dass du es warst, der Toms Schirm genommen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640402 (CK) & #2755577 (Pfirsichbaeumchen) We know it was you that took Tom's umbrella. Wir wissen, dass du diejenige warst, die Toms Schirm genommen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640402 (CK) & #2755578 (Pfirsichbaeumchen) We learned about that from reliable sources. Das haben wir aus verlässlicher Quelle erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953685 (CK) & #7153962 (raggione) We lost sight of them over half an hour ago. Wir haben sie vor über einer halben Stunde aus den Augen verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #548771 (darinmex) & #2265501 (Pfirsichbaeumchen) We moved to Boston last summer from Chicago. Wir sind letzten Sommer von Chicago nach Boston gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212952 (CK) & #7769187 (Pfirsichbaeumchen) We must find something to plug up this hole. Wir müssen etwas finden, um dieses Loch zu stopfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064964 (CK) & #3942704 (Zaghawa) We need to find out if Tom can speak French. Wir müssen feststellen, ob Tom Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990339 (CK) & #2990395 (Pfirsichbaeumchen) We need to find out if Tom can speak French. Wir müssen herausfinden, ob Tom Französisch sprechen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990339 (CK) & #2990863 (Pfirsichbaeumchen) We need to stop Tom before he hurts himself. Wir müssen Tom aufhalten, bevor er sich noch verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893744 (CK) & #1894301 (Pfirsichbaeumchen) We promise you that we'll never do it again. Wir versprechen dir, dass wir das nie wieder tun werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497466 (CK) & #7329649 (vasco_yannic) We queued up to get tickets for the concert. Wir standen Schlange, um Karten für das Konzert zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322005 (CM) & #609442 (samueldora) We receive many telephone calls from abroad. Wir erhalten viele Anrufe aus dem Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719275 (CM) & #2937471 (Pfirsichbaeumchen) We searched the woods for the missing child. Wir haben den Wald nach dem vermissten Kind abgesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22984 (CK) & #353853 (lilygilder) We shall leave tomorrow, weather permitting. Wir werden morgen abreisen je nach den Wetterumständen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416319 (xtofu80) & #670570 (Esperantostern) We shall leave tomorrow, weather permitting. Wir fahren morgen ab, wenn es das Wetter zulässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416319 (xtofu80) & #5656429 (Vortarulo) We should probably postpone the competition. Wir müssen das Spiel wohl verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #948424 (spockofvulcan) & #370801 (xtofu80) We should probably postpone the competition. Wir sollten den Wettbewerb wohl verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #948424 (spockofvulcan) & #948776 (Fingerhut) We should've made a careful plan in advance. Wir hätten im Vorhinein einen sorgfältigen Plan aufstellen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810507 (CK) & #457102 (xtofu80) We shouldn't have told Tom what we told him. Wir hätten Tom das, was wir ihm sagten, besser nicht gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893715 (CK) & #1894324 (Pfirsichbaeumchen) We stayed in an inexpensive hotel in Boston. Wir haben in einem günstigen Hotel in Boston übernachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658039 (CK) & #8496621 (Luiaard) We studied more than 800 Chinese characters. Wir haben mehr als 800 chinesische Schriftzeichen gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896962 (CM) & #2447304 (Lars224) We studied the government's economic policy. Wir befassten uns mit der Wirtschaftspolitik der Regierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22865 (CK) & #823085 (al_ex_an_der) We thought it wise not to continue our trip. Wir meinten, es sei vernünftig, die Reise nicht fortzusetzten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249483 (CM) & #760666 (SeeVogel) We thought it wise not to continue our trip. Wir hielten es für ratsam, unsere Reise nicht fortzusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249483 (CM) & #2104765 (Tamy) We tried in vain to talk him out of smoking. Wir versuchten vergeblich, ihm das Rauchen auszureden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249190 (jakov) & #825890 (jakov) We try to go to Boston at least once a year. Wir bemühen uns, wenigstens einmal im Jahr nach Boston zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621844 (CK) & #5621975 (Pfirsichbaeumchen) We want to spend our honeymoon in Australia. Wir wollen unsere Flitterwochen in Australien verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586696 (CK) & #6568593 (Pfirsichbaeumchen) We went without him because he wasn't ready. Wir gingen ohne ihn, weil er noch nicht bereit war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465899 (CK) & #1768825 (Pfirsichbaeumchen) We were all surprised that Tom won the race. Wir waren alle überrascht, dass Tom das Rennen gewonnen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634817 (CK) & #3635214 (brauchinet) We were waiting for the boat for many hours. Wir warteten viele Stunden auf das Boot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270053 (_undertoad) & #2289374 (Pfirsichbaeumchen) We won't be back here again until next year. Wir kommen erst im nächsten Jahr wieder hierher zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621864 (CK) & #5621968 (Pfirsichbaeumchen) We won't be back here again until next year. Wir kommen erst nächstes Jahr wieder hierher zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621864 (CK) & #5622120 (Pfirsichbaeumchen) We'll do whatever it takes to get that done. Wir werden das unter allen Umständen hinkriegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621866 (CK) & #5621964 (Pfirsichbaeumchen) We'll get you the best lawyer we can afford. Wir werden dir den besten Anwalt besorgen, den wir uns leisten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826939 (CK) & #5257841 (Pfirsichbaeumchen) We'll go to the beach if it's nice tomorrow. Wir gehen morgen an den Strand, wenn es schön ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658033 (CK) & #7360664 (Pfirsichbaeumchen) We'll just have to wait to see what happens. Wir müssen einfach nur abwarten und Tee trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5711961 (CK) & #6668085 (Pfirsichbaeumchen) We're going to discuss the problem tomorrow. Wir werden das Problem morgen besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249413 (CK) & #990558 (Esperantostern) We're going to try to find a way to do that. Wir werden uns eine Möglichkeit überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621868 (CK) & #5621963 (Pfirsichbaeumchen) We're looking for a solution to the problem. Wir fahnden nach einer Lösung des Problems. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083734 (CK) & #7361211 (Pfirsichbaeumchen) We're not entirely sure what the problem is. Wir sind uns nicht ganz sicher, was das Problem ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953926 (CK) & #5787345 (dasbeispielholz) We're not supposed to drink in this theater. In diesem Theater sollen wir nicht trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874159 (CK) & #2981093 (pne) We've got better things to do with our time. Es gibt Besseres, was wir mit unserer Zeit anfangen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621872 (CK) & #5621961 (Pfirsichbaeumchen) Were you at the library yesterday afternoon? Warst du gestern Nachmittag in der Bibliothek? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034837 (CK) & #4035275 (hjoest) Whales can remain submerged for a long time. Wale können für eine lange Zeit untergetaucht bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63038 (CM) & #639676 (samueldora) What Tom really wanted was a date with Mary. Was Tom wirklich wollte, war ein Stelldichein mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898027 (CK) & #1904383 (Pfirsichbaeumchen) What Tom suggested sounded ridiculous to me. Was Tom vorschlug, klang lächerlich für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964652 (CK) & #6971712 (benbika) What age was she when she first drove a car? Wie alt war sie, als sie zum ersten Mal ein Auto fuhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680116 (Source_VOA) & #709657 (Manfredo) What are Tom and I supposed to do with that? Was sollen Tom und ich damit anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112336 (CM) & #7423390 (Pfirsichbaeumchen) What are the chances Tom will actually come? Wie stehen die Chancen, dass Tom tatsächlich kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226283 (CK) & #1904366 (Pfirsichbaeumchen) What did you do to get expelled from school? Was hast du getan, dass man dich der Schule verwiesen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892510 (CK) & #5320677 (Pfirsichbaeumchen) What did you do to get expelled from school? Was hast du getan, dass du von der Schule geflogen bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892510 (CK) & #5320678 (Pfirsichbaeumchen) What did you eat when you were in Australia? Was hast du gegessen, als du in Australien warst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3581981 (Hybrid) & #3579467 (Pfirsichbaeumchen) What is the most romantic city in the world? Welches ist die romantischste Stadt der Welt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496381 (Hybrid) & #3498762 (Pfirsichbaeumchen) What is your earliest memory from childhood? Was ist deine früheste Kindheitserinnerung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5198859 (Objectivesea) & #5678019 (hanabi) What is your greatest source of inspiration? Was ist ihre größte Inspirationsquelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852 (Swift) & #663 (MUIRIEL) What kind of music do you like listening to? Welche Art von Musik hörst du gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255782 (CK) & #5256331 (brauchinet) What kind of music do you like to listen to? Was für Musik hörst du gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813911 (Hybrid) & #8306516 (Pfirsichbaeumchen) What kind of music do you like to listen to? Was für Musik hört ihr gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813911 (Hybrid) & #8306517 (Pfirsichbaeumchen) What kind of music do you like to listen to? Was für Musik hören Sie gerne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813911 (Hybrid) & #8306518 (Pfirsichbaeumchen) What kind of music do you usually listen to? Was für Musik hörst du gewöhnlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3179682 (WestofEden) & #3314883 (Pfirsichbaeumchen) What kind of music will you guys be playing? Was für eine Art Musik wollt ihr Jungs spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050675 (CK) & #2051411 (Pfirsichbaeumchen) What language do they speak in your country? Welche Sprache sprecht ihr in eurem Land? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460335 (jeanne) & #361550 (Wolf) What language do you two use to communicate? Welche Sprache benutzt ihr zwei, wenn ihr euch unterhaltet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806946 (CK) & #4807153 (brauchinet) What must Tom say so that Mary forgives him? Was muss Tom sagen, damit Maria ihm vergibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524096 (CK) & #1759475 (Pfirsichbaeumchen) What time do you go to sleep Saturday night? Um welche Zeit gehst du Sonnabendabend schlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696989 (Amastan) & #1698675 (Espi) What time do you go to sleep Saturday night? Wann gehst du samstags abends schlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696989 (Amastan) & #1807567 (Pfirsichbaeumchen) What time do you go to sleep Saturday night? Wann gehst du am Samstagabend schlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696989 (Amastan) & #1807569 (Pfirsichbaeumchen) What time do you think you'll likely arrive? Wann, denkst du, wirst du vermutlich ankommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059420 (CK) & #3100549 (raggione) What time do you think you'll likely arrive? Wann, denkt ihr, werdet ihr vermutlich ankommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059420 (CK) & #3100550 (raggione) What time does Flight 123 from Tokyo arrive? Wann kommt Flug 123 aus Tokio an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279834 (CK) & #6111888 (Zaghawa) What was Tom doing out there all by himself? Was hat Tom ganz allein dort draußen gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5984767 (Hybrid) & #5984784 (Pfirsichbaeumchen) What would you like to do while you're here? Was würdest du gern tun, während du hier bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25242 (CK) & #1511772 (samueldora) What're you going to do with all that money? Was wirst du mit all dem Geld anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871623 (CK) & #2871626 (Pfirsichbaeumchen) What's happened, has happened. It's history. Was geschehen ist, ist geschehen. Es ist Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3035312 (patgfisher) & #3034629 (al_ex_an_der) What's the best way to avoid mosquito bites? Wie vermeidet man am besten Mückenstiche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5284130 (CK) & #5285714 (Pfirsichbaeumchen) What's the best way to deal with depression? Wie wird man am besten mit Depressionen fertig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338175 (CK) & #8338181 (Pfirsichbaeumchen) What's the temperature going to be tomorrow? Was für eine Temperatur werden wir morgen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323143 (CK) & #496941 (Espi) What's the title of the book you're reading? Wie lautet der Titel des Buches, das du gerade liest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898013 (CK) & #1906978 (Pfirsichbaeumchen) What's the title of the book you're reading? Wie lautet der Titel des Buches, das Sie gerade lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898013 (CK) & #1906979 (Pfirsichbaeumchen) What's the weirdest thing you've ever eaten? Was ist die komischste Sache, die du je gegessen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847754 (CK) & #1847897 (Tamy) What's the weirdest thing you've ever eaten? Was ist die komischste Sache, die Sie je gegessen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847754 (CK) & #1847898 (Tamy) What's your favorite image editing software? Was ist deine Lieblingsbildbearbeitungssoftware? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906786 (CK) & #2295229 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite image editing software? Was ist Ihre Lieblingsbildbearbeitungssoftware? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906786 (CK) & #2295232 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite image editing software? Was ist dein Lieblingsbildbearbeitungsprogramm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906786 (CK) & #3694877 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite image editing software? Was ist Ihr Lieblingsbildbearbeitungsprogramm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906786 (CK) & #3694878 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite non-alcoholic beverage? Was ist dein liebstes nichtalkoholisches Getränk? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906825 (CK) & #3242129 (Manfredo) What's your impression of the United States? Welchen Eindruck haben Sie von den Vereinigten Staaten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67548 (CK) & #609395 (samueldora) Whatever he may say, I won't change my mind. Was immer er auch sagen mag, ich werde es mir nicht anders überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283415 (Dejo) & #746388 (Fingerhut) When I first got to Boston, I was in a daze. Als ich zum ersten Mal nach Boston kam, war ich ganz benommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819737 (CK) & #7819877 (Sprachritter) When I first got to Boston, I was in a daze. Als ich zum ersten Mal nach Boston kam, war ich wie in Trance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819737 (CK) & #7819881 (Sprachritter) When I have a cold, I cannot taste anything. Wenn ich erkältet bin, kann ich nichts schmecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682131 (Source_VOA) & #708144 (Pfirsichbaeumchen) When I'm home alone, the house is too quiet. Wenn ich allein zuhause bin, ist es zu still im Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681833 (Source_VOA) & #756037 (Zaghawa) When Tom and I got home, we were very tired. Als Tom und ich zu Hause ankamen, waren wir sehr müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657712 (CK) & #7341842 (Pfirsichbaeumchen) When are you going back to your own country? Wann kehrst du in dein eigenes Land zurück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737270 (Spamster) & #1737277 (Pfirsichbaeumchen) When did you decide to allow Tom to do that? Wann hast du beschlossen, Tom das zu erlauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6087984 (CK) & #7664405 (Pfirsichbaeumchen) When did you decide to allow Tom to do that? Wann habt ihr beschlossen, Tom das zu erlauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6087984 (CK) & #7664406 (Pfirsichbaeumchen) When did you decide to allow Tom to do that? Wann haben Sie beschlossen, Tom das zu erlauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6087984 (CK) & #7664407 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you had a steady job? Wann hattest du das letzte Mal eine feste Arbeitsstelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663259 (CK) & #4890583 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you missed the train? Wann hast du das letzte Mal den Zug verpasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751312 (Amastan) & #1751549 (Pfirsichbaeumchen) Where did you find it, at school or at home? Wo hast du es gefunden, in der Schule oder zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38195 (CK) & #3093555 (raggione) Where did you find it, at school or at home? Wo hast du sie gefunden, in der Schule oder zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38195 (CK) & #3093557 (raggione) Where did you find it, at school or at home? Wo hast du ihn gefunden, in der Schule oder zu Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38195 (CK) & #3093565 (raggione) Where did you tell Tom to put his suitcases? Wohin sagtest du Tom, dass er seinen Koffer stellen könne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204454 (CK) & #4004708 (pne) Where do you want me to put these suitcases? Wo soll ich die Koffer hier abstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030089 (CK) & #3160403 (Pfirsichbaeumchen) Where does the truth end and the lies begin? Wo endet die Wahrheit und beginnen die Lügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382741 (Hybrid) & #3385949 (Pfirsichbaeumchen) Where is the accent on the word 'Australia?' Wo liegt der Akzent beim Wort „Australien“? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1962024 (HououinKyouma) & #6567699 (Esperantostern) Where were you on the night of October 20th? Wo waren Sie am Abend des zwanzigsten Oktober? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640401 (CK) & #2960852 (al_ex_an_der) Where's the proof that he committed a crime? Wo ist der Beweis, dass er ein Verbrechen verübt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693524 (WestofEden) & #3860419 (Tickler) Where's the proof that he committed a crime? Wo ist der Beweis, dass er ein Verbrechen begangen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693524 (WestofEden) & #3860420 (Tickler) Which do you like better, Boston or Chicago? Was magst du lieber? Boston oder Chicago? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320870 (CK) & #3320970 (Trinkschokolade) Which do you like better, Boston or Chicago? Wo gefällt es dir besser: in Boston oder Chicago? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320870 (CK) & #3321108 (Pfirsichbaeumchen) Which do you like better, apples or bananas? Was magst du lieber, Äpfel oder Bananen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #469175 (CK) & #361473 (Wolf) Which do you like better, apples or bananas? Magst du lieber Äpfel oder Bananen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #469175 (CK) & #8137546 (Pfirsichbaeumchen) Which do you like better, apples or bananas? Mögen Sie lieber Äpfel oder Bananen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #469175 (CK) & #8137547 (Pfirsichbaeumchen) Which do you like better, apples or bananas? Mögt ihr lieber Äpfel oder Bananen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #469175 (CK) & #8137553 (Pfirsichbaeumchen) Which do you like better, ice cream or cake? Magst du lieber Eis oder Kuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949833 (CK) & #7339640 (Pfirsichbaeumchen) Which do you like better, skating or skiing? Was machst du lieber, Ski fahren oder Schlittschuh laufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52039 (CK) & #5434436 (Zaghawa) Which do you like better, skating or skiing? Ist euch Skifahren oder Schlittschuhlaufen lieber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52039 (CK) & #5434438 (Zaghawa) Which do you like better, skating or skiing? Bevorzugen Sie es, Ski zu fahren oder Schlittschuh zu laufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52039 (CK) & #5434441 (Zaghawa) Which is cheaper, the bus or the street car? Was ist günstiger: der Bus oder die Straßenbahn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259908 (_undertoad) & #2344963 (Pfirsichbaeumchen) While listening to the radio, I fell asleep. Ich bin beim Radiohören eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29748 (CM) & #1514985 (Pfirsichbaeumchen) While listening to the radio, I fell asleep. Ich schlief beim Radiohören ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29748 (CM) & #1514986 (Pfirsichbaeumchen) Who can tell what will happen in the future? Wer kann schon sagen, was die Zukunft bringen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267496 (CM) & #1549137 (Zaghawa) Who did Tom plan on going to Australia with? Mit wem wollte Tom nach Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149845 (CK) & #7372797 (Pfirsichbaeumchen) Who else do you want to invite to the party? Wen willst du noch zur Party einladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302691 (CK) & #3305341 (dinkel_girl) Who have you invited to your birthday party? Wen hast du zu deiner Geburtstagsfeier eingeladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967747 (JanoInstruisto) & #5967932 (Ronja) Who's that beautiful woman eating all alone? Wer ist diese schöne Frau, die ganz alleine speist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847752 (CK) & #1847892 (Tamy) Who's your favorite character in this movie? Wer ist deine Lieblingsfigur in diesem Film? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908683 (CK) & #1339029 (Pfirsichbaeumchen) Why are there no taxis at the station today? Warum sind heute keine Taxis am Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36385 (CK) & #473923 (Kleinchen42) Why are you still up? You should get to bed. Warum bist du noch auf? Du solltest schlafen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4942386 (CK) & #4942467 (raggione) Why can't people just be nice to each other? Warum können die Leute nicht einfach nur nett zueinander sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948223 (Hybrid) & #2967221 (Pfirsichbaeumchen) Why did he have to wait for you for so long? Warum musste er so lange auf dich warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580085 (fanty) & #2940458 (raggione) Why did he have to wait for you for so long? Warum musste er so lange auf euch warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580085 (fanty) & #2940460 (raggione) Why did he have to wait for you for so long? Warum musste er so lange auf Sie warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580085 (fanty) & #2940461 (raggione) Why didn't anyone tell me anything about it? Warum hat man mir nichts davon gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284625 (seltsameseeds) & #4275677 (freddy1) Why didn't you bring your wife to the party? Warum hast du deine Frau nicht zur Party mitgebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36410 (CK) & #1982932 (Alois) Why do Americans eat turkey on Thanksgiving? Warum essen Amerikaner zu Thanksgiving Truthahn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954659 (CK) & #3806964 (pne) Why do Americans eat turkey on Thanksgiving? Warum essen die Amerikaner zum Erntedankfest Truthahn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954659 (CK) & #3806970 (Pfirsichbaeumchen) Why do you close your eyes when you kiss me? Warum machst du die Augen zu, wenn du mich küsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091294 (CK) & #4092057 (raggione) Why do you close your eyes when you kiss me? Warum schließt du die Augen, wenn du mich küsst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091294 (CK) & #4092058 (raggione) Why do you think Tom likes baseball so much? Warum, glaubst du, liebt Tom Baseball so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023747 (CK) & #2022143 (Zaghawa) Why do you want to learn a foreign language? Warum möchten Sie eine Fremdsprache lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6637635 (Eccles17) & #6640078 (raggione) Why don't we go inside the store to warm up? Gehen wir doch in das Geschäft, um uns aufzuwärmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569002 (Hybrid) & #7031192 (Pfirsichbaeumchen) Why is it the mass media didn't report this? Warum haben die Massenmedien nicht davon berichtet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402901 (blay_paul) & #439902 (xtofu80) Why would Tom lie about something like that? Warum sollte Tom in einer solchen Sache lügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733485 (CK) & #6302687 (Pfirsichbaeumchen) Will the fine weather keep up till tomorrow? Wird das gute Wetter bis morgen standhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57766 (CM) & #2729084 (Tamy) Will the room be available for the meetings? Wird der Raum für die Besprechungen verfügbar sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44188 (CK) & #2446229 (Tamy) Will this much food do for a week's camping? Ist das genug Essen für eine Woche Camping? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56103 (CM) & #960231 (samueldora) Will you please wipe the dust off the table? Wischst du bitte den Staub vom Tisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39630 (CK) & #1870848 (Tamy) Will you please wipe the dust off the table? Wischen Sie bitte den Staub vom Tisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39630 (CK) & #1870849 (Tamy) With great power comes great responsibility. Große Macht birgt große Verantwortung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426154 (gall) & #1223701 (BraveSentry) Within one year, the stock market collapsed. Innerhalb eines Jahres brach die Börse zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807521 (Source_VOA) & #1361903 (Vortarulo) Without your help, we couldn't have done it. Ohne eure Hilfe hätten wir es nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924407 (CK) & #5324307 (raggione) Without your help, we couldn't have done it. Ohne deine Hilfe hätten wir es nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924407 (CK) & #5324308 (raggione) Without your help, we couldn't have done it. Ohne Ihre Hilfe hätten wir es nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924407 (CK) & #5324309 (raggione) Women have a better sense of smell than men. Frauen haben einen besseren Geruchssinn als Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043383 (Hybrid) & #7043526 (Pfirsichbaeumchen) Would it be OK if I ate one of these donuts? Darf ich einen dieser Berliner essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341675 (CK) & #6827985 (Pfirsichbaeumchen) Would you be so kind as to shut that window? Wärest du so freundlich, das Fenster dort zu schließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68009 (CM) & #5481780 (Pfirsichbaeumchen) Would you be so kind as to shut that window? Wären Sie so freundlich, das Fenster dort zu schließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68009 (CM) & #5481781 (Pfirsichbaeumchen) Would you like a plastic bag or a paper bag? Möchten Sie lieber eine Plastiktüte oder eine aus Papier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689905 (ulyssemc1) & #711585 (Esperantostern) Would you like me to massage your shoulders? Möchtest du, dass ich deine Schultern massiere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776351 (Hybrid) & #5776353 (raggione) Would you like to come to my parents' house? Möchtest du zum Haus meiner Eltern gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687838 (lukaszpp) & #761962 (xtofu80) Would you like to come to my parents' house? Hast du Lust, mit zu meinen Eltern zu kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687838 (lukaszpp) & #8239176 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to do something this weekend? Hättest du Lust, an diesem Wochenende etwas zu unternehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160549 (Hybrid) & #3160554 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind if I ask you a few questions? Hättest du was dagegen, wenn ich dir ein paar Fragen stellen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996866 (CK) & #2996871 (Manfredo) Would you mind if I ask you a few questions? Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich Ihnen ein paar Fragen stellen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996866 (CK) & #2996884 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind if I ask you a few questions? Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich euch ein paar Fragen stellen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996866 (CK) & #2996885 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind posing for a picture with us? Würde es Ihnen etwas ausmachen, sich mit uns fotografieren zu lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796395 (Hybrid) & #7837261 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind telling me what you're doing? Könntest du mir sagen, was du da tust? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954233 (CK) & #2954274 (Tamy) Would you mind telling me what you're doing? Würde es Ihnen etwas ausmachen, mir zu sagen, was Sie da machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954233 (CK) & #2954279 (Tamy) Would you please look after my dog tomorrow? Würdest du morgen bitte nach meinem Hund schauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776347 (CK) & #782380 (Chris) Would you please write with a ballpoint pen? Würdest du bitte mit einem Kugelschreiber schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779483 (CK) & #782093 (Chris) Would you rather eat a mouse or a tarantula? Würdest du eher eine Maus oder eine Tarantel verspeisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847751 (CK) & #1847883 (Tamy) Would you rather eat a mouse or a tarantula? Würden Sie eher eine Maus oder eine Tarantel essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847751 (CK) & #1847888 (Tamy) Yesterday I heard you talking in your sleep. Gestern habe ich dich im Schlaf reden hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490333 (niceguydave) & #768992 (BraveSentry) You are a professional, but I am an amateur. Du bist Profi, aber ich bin Amateur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69774 (CK) & #1045150 (Sudajaengi) You are old enough to take care of yourself. Du bist alt genug, um für dich selbst zu sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64285 (CK) & #1030360 (Sudajaengi) You are still sick. You have to stay in bed. Du bist noch krank. Du musst im Bett liegenbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635265 (Amastan) & #1712560 (Pfirsichbaeumchen) You aren't going dressed like that, are you? Du gehst doch nicht etwa so angezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7838269 (CK) & #7838414 (brauchinet) You can omit the preposition in this phrase. Du kannst die Präposition in diesem Satz weglassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59608 (CK) & #446648 (al_ex_an_der) You can see some wild rabbits in the forest. Im Wald kann man wilde Kaninchen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58343 (CK) & #996901 (Pfirsichbaeumchen) You can see some wild rabbits in the forest. Man kann einige wilde Kaninchen im Wald zu sehen bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58343 (CK) & #2802025 (Tamy) You can stay here as long as you keep quiet. Du kannst hier bleiben, solange du dich ruhig verhältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64962 (CK) & #642961 (Manfredo) You can still get that finished before 2:30. Du kannst noch immer bis 2.30 Uhr damit fertig werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402216 (CK) & #3404039 (Pfirsichbaeumchen) You can still get that finished before 2:30. Ihr könnt noch immer bis 2.30 Uhr damit fertig werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402216 (CK) & #3404040 (Pfirsichbaeumchen) You can still get that finished before 2:30. Sie können noch immer bis 2.30 Uhr damit fertig werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402216 (CK) & #3404041 (Pfirsichbaeumchen) You can't be everyone's friend all the time. Man kann es nicht immer allen recht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950714 (CK) & #2533507 (Pfirsichbaeumchen) You can't be hungry. You've just had dinner. Du kannst nicht hungrig sein. Du hast gerade Mittagessen gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17882 (CK) & #778009 (Espi) You can't be hungry. You've just had dinner. Du kannst nicht hungrig sein. Du hast doch gerade zu Abend gegessen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17882 (CK) & #3802721 (Pfirsichbaeumchen) You can't buy anything if you have no money. Man kann nichts kaufen, wenn man kein Geld hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579452 (fanty) & #2656760 (brauchinet) You can't exactly blame Tom for what he did. Du kannst Tom für das, was er tat, nicht gerade einen Vorwurf machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951576 (CK) & #1957413 (Pfirsichbaeumchen) You can't keep Tom from going to work today. Du kannst Tom nicht davon abhalten, heute arbeiten zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394812 (CK) & #2663670 (raggione) You can't keep Tom from going to work today. Sie können Tom nicht davon abhalten, heute arbeiten zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394812 (CK) & #2663671 (raggione) You can't keep Tom from going to work today. Ihr könnt Tom nicht davon abhalten, heute arbeiten zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394812 (CK) & #2663672 (raggione) You can't let that come between you and Tom. Du darfst das nicht zwischen dich und Tom kommen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954544 (CK) & #1965998 (Pfirsichbaeumchen) You can't understand this sentence, can you? Du verstehst diesen Satz nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57238 (CK) & #370230 (MUIRIEL) You can't understand this sentence, can you? Ihr versteht diesen Satz nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57238 (CK) & #370231 (MUIRIEL) You can't understand this sentence, can you? Sie verstehen diesen Satz nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57238 (CK) & #370232 (MUIRIEL) You could be a little nicer to your brother. Du könntest ein bisschen netter zu deinem Bruder sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908449 (Spamster) & #1925598 (Esperantostern) You could easily have done that by yourself. Das hättest du leicht allein gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237834 (CK) & #6820313 (Pfirsichbaeumchen) You didn't tell me that Tom moved to Boston. Du hast mir ja gar nicht gesagt, dass Tom nach Boston gezogen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993925 (CK) & #8142433 (Pfirsichbaeumchen) You didn't tell me that Tom moved to Boston. Sie haben mir ja gar nicht gesagt, dass Tom nach Boston gezogen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993925 (CK) & #8142435 (Pfirsichbaeumchen) You didn't tell me that Tom moved to Boston. Ihr habt mir ja gar nicht gesagt, dass Tom nach Boston gezogen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993925 (CK) & #8142436 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to come if you don't want to. Du brauchst nicht zu kommen, wenn du nicht willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777243 (CK) & #2760262 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to come if you don't want to. Wenn du nicht willst, dann brauchst du nicht zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777243 (CK) & #2777345 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to tell that to your parents. Du musst es deinen Eltern ja nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50414 (CK) & #1186060 (Sudajaengi) You don't have what it takes to be a leader. Du hast nicht das Zeug zum Anführer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153420 (CM) & #1218862 (samueldora) You don't look like you're from around here. Du bist wohl nicht von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370994 (Hybrid) & #7705669 (Pfirsichbaeumchen) You don't look like you're from around here. Sie sind wohl nicht von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370994 (Hybrid) & #7705670 (Pfirsichbaeumchen) You don't look like you're from around here. Ihr seid wohl nicht von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370994 (Hybrid) & #7705671 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to answer any more questions. Du brauchst keine weiteren Fragen zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996854 (CK) & #2996905 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to answer any more questions. Sie brauchen keine weiteren Fragen zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996854 (CK) & #2996906 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to answer any more questions. Ihr braucht keine weiteren Fragen zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996854 (CK) & #2996908 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to make a decision right now. Du musst dich nicht sofort entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895760 (CK) & #1907383 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to make a decision right now. Sie müssen sich nicht sofort entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895760 (CK) & #1907384 (Pfirsichbaeumchen) You don't really plan on doing that, do you? Das hast du doch wohl nicht wirklich vor, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334655 (CK) & #8206084 (Pfirsichbaeumchen) You don't think Tom will call again, do you? Du glaubst nicht, dass Tom noch mal anruft, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011666 (CK) & #8174703 (Pfirsichbaeumchen) You don't think Tom will call again, do you? Sie glauben nicht, dass Tom noch mal anruft, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011666 (CK) & #8174705 (Pfirsichbaeumchen) You don't think Tom will call again, do you? Ihr glaubt nicht, dass Tom noch mal anruft, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011666 (CK) & #8174707 (Pfirsichbaeumchen) You had better not associate with those men. Mit diesen Leuten gibst du dich besser nicht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16816 (Zifre) & #8599238 (Roujin) You have a habit of exaggerating everything. Sie haben die Angewohnheit, alles zu übertreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64281 (CK) & #1619421 (Pfirsichbaeumchen) You have a habit of exaggerating everything. Du hast die Angewohnheit, alles zu übertreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64281 (CK) & #1619422 (Pfirsichbaeumchen) You haven't washed your hands yet, have you? Du hast deine Hände noch nicht gewaschen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16423 (CK) & #3963058 (Kuraimegami) You idiots are giving the school a bad name. Ihr Deppen bringt die Schule in Verruf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781205 (DostKaplan) & #4782598 (brauchinet) You know I didn't like you in the 6th grade. Du weißt, dass ich dich in der 6. Klasse nicht leiden konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079024 (CM) & #2999926 (pne) You know I didn't like you in the 6th grade. Du weißt, dass ich dich in der 6. Klasse nicht mochte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079024 (CM) & #2999928 (pne) You know many interesting places, don't you? Du kennst aber viele interessante Orte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70160 (CK) & #653395 (Pfirsichbaeumchen) You look like a completely different person. Du siehst wie ein ganz anderer Mensch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793748 (Hybrid) & #7793784 (Pfirsichbaeumchen) You look like you've got ants in your pants. Du scheinst Hummeln im Hintern zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6946919 (Hybrid) & #7924604 (Pfirsichbaeumchen) You made the mistake on purpose, didn't you? Du hast den Fehler absichtlich gemacht, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16837 (Dejo) & #617055 (Manfredo) You may not remember me, but I remember you. Du erinnerst dich vielleicht nicht an mich, ich erinnere mich aber an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346025 (Hybrid) & #3346085 (Pfirsichbaeumchen) You may stay here as long as you keep quiet. Du kannst hierbleiben, solange du dich ruhig verhältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272040 (CK) & #676063 (Manfredo) You may stay here as long as you keep quiet. Wofern du leise bist, darfst du gerne bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272040 (CK) & #2104262 (Pfirsichbaeumchen) You must have me confused with someone else. Sie müssen mich mit jemandem verwechselt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127424 (darinmex) & #2139876 (Tamy) You must not lose sight of your main object. Du darfst dein Hauptziel nicht aus den Augen verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69265 (CM) & #744485 (samueldora) You need to hire an criminal defense lawyer. Sie müssen einen Strafverteidiger engagieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092072 (al_ex_an_der) & #6092075 (al_ex_an_der) You never know what you can do till you try. Man weiß nie, was man alles tun kann, ehe man es nicht probiert hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30255 (CK) & #1039020 (Sudajaengi) You said you wanted proof. Well, here it is. Sie sagten, sie wünschten einen Beweis. Nun, hier ist er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288215 (CK) & #2968873 (al_ex_an_der) You said you wanted proof. Well, here it is. Ihr sagtet, ihr wollt einen Beweis. Nun, hier ist er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288215 (CK) & #2968878 (al_ex_an_der) You said you were thirty and I believed you. Du sagtest, du wärest dreißig, und ich habe dir geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640398 (CK) & #2755581 (Pfirsichbaeumchen) You said you were thirty and I believed you. Sie sagten, Sie wären dreißig, und ich glaubte Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640398 (CK) & #2755582 (Pfirsichbaeumchen) You should be reading Shakespeare's sonnets. Du solltest Shakespeares Sonette lesen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622318 (CM) & #644586 (Manfredo) You should help your mother wash the dishes. Du solltest deiner Mutter beim Abwasch helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895684 (CK) & #1907546 (Pfirsichbaeumchen) You should learn how to use your dictionary. Du solltest dein Wörterbuch benutzen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16030 (Swift) & #2456751 (Pfirsichbaeumchen) You should never ask a woman how old she is. Man sollte nie eine Frau fragen, wie alt sie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571742 (CK) & #4435608 (Vortarulo) You should not have done that. It was wrong. Das hättest du nicht tun sollen. Das war falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768907 (Spamster) & #1768954 (Pfirsichbaeumchen) You should omit this word from the sentence. Du solltest dieses Wort weglassen bei dem Satz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44125 (CK) & #2432368 (Tamy) You should omit this word from the sentence. Sie sollten dieses Wort weglassen bei dem Satz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44125 (CK) & #2432369 (Tamy) You should probably tell Tom how to do that. Du solltest wohl Tom besser sagen, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895681 (CK) & #1907550 (Pfirsichbaeumchen) You should've left while you had the chance. Du hättest gehen sollen, solange du die Chance dazu hattest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718642 (CK) & #2718944 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't eat just before you go to bed. Kurz vor dem Zubettgehen sollte man nichts mehr essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983078 (CK) & #8158293 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't go outside on a day like this. An einem Tag wie diesem geht man besser nicht nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396563 (CK) & #3406747 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't judge a man by his appearance. Du solltest einen Menschen nicht aufgrund seines Aussehens beurteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270164 (CK) & #3151898 (Plusquamperfekt) You shouldn't take those things for granted. Du solltest diese Dinge nicht als selbstverständlich betrachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #736250 (Ronaldonl) & #774985 (Esperantostern) You smoke far too much. You should cut back. Du rauchst viel zu viel. Du solltest das zurückschrauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16511 (CM) & #3963077 (Kuraimegami) You thanked Tom for the present, didn't you? Du hast dich bei Tom für das Geschenk bedankt, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2530608 (CK) & #2530869 (raggione) You think that I'm wasting my time with him. Du glaubst, dass ich meine Zeit an ihn verschwende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634958 (Amastan) & #1712477 (Pfirsichbaeumchen) You will get the worst beating of your life. Sie bekommen die schlimmste Tracht Prügel Ihres Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617814 (Spamster) & #7972592 (manese) You will have to apologize when you see him. Du musst dich entschuldigen, wenn du ihn siehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284537 (CK) & #1825957 (Tamy) You won't believe what happened to me today. Du wirst nicht glauben, was mir heute passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248570 (Hybrid) & #3248635 (Pfirsichbaeumchen) You won't believe what happened to me today. Ihr werdet nicht glauben, was mir heute passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248570 (Hybrid) & #3248636 (Pfirsichbaeumchen) You won't believe what happened to me today. Sie werden nicht glauben, was mir heute passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248570 (Hybrid) & #3248637 (Pfirsichbaeumchen) You won't find what you're looking for here. Hier wirst du nicht finden, wonach du suchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895643 (CK) & #1909117 (Pfirsichbaeumchen) You won't find what you're looking for here. Hier werden Sie nicht finden, wonach Sie suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895643 (CK) & #1909118 (Pfirsichbaeumchen) You wouldn't want that to happen, would you? Du willst doch nicht, dass das passiert, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649620 (Hybrid) & #4683026 (Pfirsichbaeumchen) You'll have plenty of time to do that later. Du hast später massenhaft Zeit dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237681 (CK) & #7484823 (raggione) You'll probably be the first one to show up. Du wirst wahrscheinlich der Erste sein, der dort auftaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954893 (CK) & #2994865 (pne) You'll soon be used to living in a big city. Du wirst dich rasch an das Leben in einer Großstadt gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189105 (CK) & #5304681 (Sudajaengi) You're a lot more beautiful than I remember. Du bist viel hübscher, als ich mich entsinne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410806 (CK) & #8140323 (Pfirsichbaeumchen) You're even prettier than Tom said you were. Du bist ja noch hübscher, als Tom von dir sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067548 (CK) & #3067555 (Manfredo) You're going to have to do better than that. Da wirst du dich etwas mehr anstrengen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494830 (Hybrid) & #6128212 (Pfirsichbaeumchen) You're just going to have to get used to it. Du wirst dich einfach daran gewöhnen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970747 (Hybrid) & #2970837 (Pfirsichbaeumchen) You're just going to have to get used to it. Ihr werdet euch einfach daran gewöhnen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970747 (Hybrid) & #2970838 (Pfirsichbaeumchen) You're just going to have to get used to it. Sie werden sich einfach daran gewöhnen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970747 (Hybrid) & #2970839 (Pfirsichbaeumchen) You're lying and you're not very good at it. Du lügst, und das nicht sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982820 (Hybrid) & #2983044 (Pfirsichbaeumchen) You're not expecting me to do that, are you? Du erwartest doch nicht etwa, dass ich das tue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744299 (CK) & #2808505 (brauchinet) You're not going dressed like that, are you? Du gehst aber nicht in diesem Aufzug, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7838268 (CK) & #7838415 (brauchinet) You're so lucky to have a husband like that. Du hast großes Glück, so einen Mann zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115509 (Hybrid) & #6139031 (Pfirsichbaeumchen) You're the most important person in my life. Du bist die wichtigste Person in meinem Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329759 (CK) & #1331287 (Espi) You've given this some thought, haven't you? Du hast lange darüber nachgedacht, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6005166 (Hybrid) & #6005339 (dispy) You've got no right to talk to Tom that way. Du hast kein Recht, so mit Tom zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533942 (CK) & #5277907 (Sudajaengi) You've never been as busy as I am right now. Du warst noch nie so beschäftigt, wie ich es jetzt gerade bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640396 (CK) & #2755583 (Pfirsichbaeumchen) You've never been as busy as I am right now. Sie waren noch nie so beschäftigt, wie ich es jetzt gerade bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640396 (CK) & #2755584 (Pfirsichbaeumchen) Young people flocked to southern California. Junge Leute kamen scharenweise nach Südkalifornien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265798 (CK) & #1552364 (al_ex_an_der) Your arms and legs have grown strong enough. Deine Arme und Beine sind stark genug geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63247 (CM) & #1832999 (Zaghawa) Your income is about twice as large as mine. Dein Gehalt ist etwa doppelt so hoch wie meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17067 (Zifre) & #8599243 (Roujin) Your income is three times larger than mine. Dein Einkommen ist dreimal so hoch als meines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17069 (Zifre) & #1989305 (Alois) Your selfishness will lose you your friends. Dein Egoismus wird dich deine Freunde kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17338 (ingenius000) & #3530406 (Zaghawa) Your selfishness will lose you your friends. Durch euren Egoismus werdet ihr eure Freunde verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17338 (ingenius000) & #3530407 (Zaghawa) Your selfishness will lose you your friends. Mit Ihrem Egoismus werden Sie Ihre Freunde vergraulen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17338 (ingenius000) & #3530410 (Zaghawa) Your wish will come true in the near future. Dein Wunsch wird sich bald erfüllen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17279 (Swift) & #2480209 (Pfirsichbaeumchen) Your wish will come true in the near future. Dein Wunsch wird in naher Zukunft in Erfüllung gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17279 (Swift) & #2480219 (Pfirsichbaeumchen) Zoology deals with the study of animal life. Zoologie beschäftigt sich damit, das Leben von Tieren zu untersuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280267 (Dejo) & #1836719 (Wauzl) "Are you angry with me?" "Yes, a little bit." „Bist du mir böse?“ – „Ja, ein wenig schon.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196961 (sundown) & #3370158 (Pfirsichbaeumchen) "Please be on time." "I always am, aren't I?" „Sei bitte pünktlich!“ — „Das bin ich doch immer!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858707 (CK) & #1863705 (Pfirsichbaeumchen) "The Gettysburg Address" is a concise speech. Die "Gettysburg Address" ist eine knappe und präzise Rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73918 (CM) & #1187210 (samueldora) "What are you doing tonight?" "I'm not sure." „Was machst du heute abend?“ – „Weiß ich noch nicht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051129 (Hybrid) & #7277976 (Pfirsichbaeumchen) "Where are the books?" "They're on the desk." "Wo sind die Bücher?" "Sie sind auf dem Schreibtisch." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427343 (CK) & #541167 (Manfredo) "Who's that gentleman?" "That's Tom Jackson." „Wer ist denn der Herr dort?“ – „Das ist Tom Johannsen.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236694 (CK) & #7352643 (Pfirsichbaeumchen) "Whose bags are these?" "They are my aunt's." „Von wem sind diese Taschen?“ — „Sie sind von meiner Tante.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742043 (Amastan) & #1743835 (al_ex_an_der) "Whose cakes are these?" "They are Farida's." „Von wem sind diese Kuchen?“ — „Sie sind von Farida.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742046 (Amastan) & #1743836 (al_ex_an_der) "Whose cards are these?" "They are Fahima's." „Von wem sind diese Karten?“ — „Sie sind von Fahima.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742180 (Amastan) & #1743858 (al_ex_an_der) "Whose cards are these?" "They are Fahima's." „Wem gehören diese Karten?“ — „Sie gehören Fahima.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742180 (Amastan) & #1744242 (al_ex_an_der) "Whose goats are these?" "They are Yamina's." „Wessen Ziegen sind das?“ — „Das sind Yaminas.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742127 (Amastan) & #1743716 (Pfirsichbaeumchen) "Whose goats are these?" "They are Yamina's." „Von wem sind diese Ziegen?“ — „Sie sind von Yamina.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742127 (Amastan) & #1743847 (al_ex_an_der) "Why are you crying?" "Because I'm so happy." „Warum weinst du denn?“ – „Weil ich so glücklich bin!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411269 (Hybrid) & #7414026 (Pfirsichbaeumchen) A big earthquake occurred in India yesterday. Gestern hat sich in Indien ein großes Erdbeben ereignet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244366 (CK) & #1286206 (Hans_Adler) A blind person's hearing is often very acute. Der Gehörsinn eines Blinden ist oft sehr fein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323722 (CM) & #1825133 (pne) A chain is no stronger than its weakest link. Eine Kette ist nicht stabiler als ihr schwächstes Glied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619725 (qdii) & #774166 (Esperantostern) A chain is no stronger than its weakest link. Eine Kette ist nur so stark wie ihr schwächstes Glied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619725 (qdii) & #1542234 (al_ex_an_der) A conflict of opinions arose over the matter. Es kam zu Meinungsverschiedenheit in dieser Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43763 (CM) & #2384693 (Tamy) A crowd of people gathered to see the parade. Eine Menschenmenge versammelte sich, um bei der Parade zuzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258082 (_undertoad) & #2379722 (Pfirsichbaeumchen) A general is a high-ranking military officer. Ein General ist ein hochrangiger Militäroffizier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681626 (Source_VOA) & #764998 (al_ex_an_der) A girl opened the door in answer to my knock. Ein Mädchen öffnete die Tür, als ich anklopfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250373 (CM) & #3288993 (freddy1) A girl opened the door in answer to my knock. Ein Mädchen öffnete auf mein Klopfen hin die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250373 (CM) & #3289037 (Pfirsichbaeumchen) A good coach is like a father to his players. Ein guter Trainer ist wie ein Vater zu seinen Spielern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222702 (CK) & #1550151 (al_ex_an_der) A grasshopper and many ants lived in a field. Ein Grashüpfer und viele Ameisen lebten auf einem Feld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73039 (CM) & #688375 (Manfredo) A great responsibility lies on his shoulders. Eine große Verwantwortung lastet auf seinen Schultern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286007 (CK) & #6831220 (Pfirsichbaeumchen) A little soap and water never killed anybody. Ein wenig Wasser und Seife haben noch keinen umgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986680 (Hybrid) & #6464446 (Pfirsichbaeumchen) A machine had to be installed in the factory. In der Fabrik musste eine Maschine aufgestellt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264595 (_undertoad) & #2344893 (Pfirsichbaeumchen) A male friend of mine called on me yesterday. Ein Freund von mir kam gestern vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244599 (CM) & #3368074 (Zaghawa) A male friend of mine called on me yesterday. Einer meiner Freunde besuchte mich gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244599 (CM) & #3368076 (Zaghawa) A man whose wife is dead is called a widower. Einen Mann, dessen Ehefrau gestorben ist, nennt man Witwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244106 (CK) & #138820 (MUIRIEL) A nephew is a son of one's brother or sister. Ein Neffe ist der Sohn eines Bruders oder einer Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25708 (CK) & #469968 (Espi) A new supermarket opened in our neighborhood. In der Nachbarschaft hat ein neuer Supermarkt eröffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264788 (CK) & #3265237 (dinkel_girl) A person like Tom probably knows how to swim. Jemand wie Tom kann vermutlich schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951479 (CK) & #3203056 (Pfirsichbaeumchen) A secure income is an important thing for me. Ein sicheres Arbeitseinkommen ist für mich eine wichtige Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1508610 (CK) & #1198733 (al_ex_an_der) A sense of expectation is hanging in the air. Ein Gefühl der Erwartung liegt in der Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762708 (al_ex_an_der) & #1763018 (Esperantostern) A sentence normally has a subject and a verb. Ein Satz hat normalerweise ein Subjekt und ein Verb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320022 (CK) & #806760 (Manfredo) A serious epidemic has broken out in Beijing. In Peking brach eine ernsthafte Epidemie aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269511 (Eldad) & #404400 (xtofu80) According to Tom, you weren't in class today. Nach Toms Aussage warst du heute nicht im Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640395 (CK) & #2755586 (Pfirsichbaeumchen) Admission is free, but donations are welcome. Der Eintritt ist frei, aber Spenden sind gern gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495495 (CK) & #5813023 (raggione) After digressing, he returned to the subject. Nachdem er abgeschweift war, kehrte er zum Thema zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264625 (_undertoad) & #2344884 (Pfirsichbaeumchen) After digressing, he returned to the subject. Er schweifte ab, kehrte dann aber zum Thema zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264625 (_undertoad) & #3891097 (Tickler) After digressing, he returned to the subject. Nachdem er von Hölzchen auf Stöckchen gekommen war, kehrte er zum Thema zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264625 (_undertoad) & #3891108 (Tickler) After several delays, the plane finally left. Nach mehreren Verzögerungen hob das Flugzeug endlich ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24488 (CK) & #3864697 (Pfirsichbaeumchen) After she had lunch, she got ready to go out. Nachdem sie zu Mittag gegessen hatte, machte sie sich fertig zum Ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277604 (CK) & #2258059 (Zaghawa) After slapping Tom, Mary ran out of the room. Nachdem sie Tom eine geklatscht hatte, lief Maria aus dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030163 (CK) & #1676548 (Pfirsichbaeumchen) After the hurricane, their house was a wreck. Nach dem Orkan war ihr Haus zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682498 (Source_VOA) & #682613 (Pfirsichbaeumchen) After the hurricane, their house was a wreck. Nach dem Orkan war ihr Haus nur noch eine Ruine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682498 (Source_VOA) & #1049790 (Sudajaengi) After we had eaten, we went outside to skate. Nachdem wir gegessen hatten, gingen wir nach draußen zum Schlittschuhlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499508 (niceguydave) & #652636 (sigfrido) Air is a mixture of gases that we cannot see. Luft ist ein Gasgemisch, das wir nicht sehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18230 (Zifre) & #2221202 (xtofu80) Airplanes have made it easy to travel abroad. Flugzeuge haben Reisen ins Ausland erleichtert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318059 (CM) & #1537114 (Pfirsichbaeumchen) Alcohol consumption is increasing every year. Der Alkoholkonsum steigt mit jedem Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67312 (CK) & #801493 (Zaghawa) All Tom needs is a little love and affection. Alles, was Tom braucht, ist ein wenig Liebe und Zuneigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384888 (CK) & #3384908 (freddy1) All Tom needs is a little love and affection. Tom braucht einfach nur ein wenig Liebe und Zuneigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384888 (CK) & #3386033 (Pfirsichbaeumchen) All of the cookies are in the shape of stars. Die Kekse sind alle sternförmig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159948 (tinytina) & #592904 (samueldora) All the floors in her house are made of wood. Alle Böden in ihrem Haus sind aus Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682475 (Source_VOA) & #682702 (Pfirsichbaeumchen) All the passengers left the plane in a hurry. Alle Passagiere verließen in großer Eile das Flugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51746 (CK) & #3551985 (al_ex_an_der) All the signs are that she is getting better. Alles deutet darauf hin, dass es ihr besser geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51671 (CK) & #3844827 (Tickler) All the snow on the mountain has disappeared. Der ganze Schnee auf dem Berg ist verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245066 (CK) & #1331158 (Espi) All you have to do is give him a little help. Du brauchst ihm nur ein bisschen zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4145786 (CK) & #4146923 (raggione) Although it rained, everyone had a good time. Es regnete zwar, aber dennoch hatten alle ihren Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26937 (CK) & #2146704 (Pfirsichbaeumchen) Although it rained, everyone had a good time. Obwohl es regnete, hatten alle ihren Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26937 (CK) & #2146706 (Pfirsichbaeumchen) Although natto smells awful, it is delicious. Obwohl Natto furchtbar riecht, ist es köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282274 (CK) & #654400 (Manfredo) Am I supposed to be at the meeting on Monday? Soll ich auch an der Sitzung am Montag teilnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396593 (CK) & #3406029 (Pfirsichbaeumchen) Am I supposed to be at the meeting on Monday? Soll ich auch zu der Sitzung am Montag erscheinen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396593 (CK) & #3406030 (Pfirsichbaeumchen) America is the greatest country in the world. Amerika ist das großartigste Land der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020824 (CM) & #1020825 (al_ex_an_der) American students are falling behind in math. Amerikanische Schüler fallen zurück mit ihren Leistungen in Mathematik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67585 (CK) & #1874439 (Tamy) American women didn't have the right to vote. Amerikanische Frauen hatten kein Wahlrecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67574 (CK) & #344605 (MUIRIEL) Are there any other hotels you can recommend? Können Sie noch irgendwelche anderen Hotels empfehlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854769 (CK) & #3938289 (pullnosemans) Are you going to cut down all the trees here? Hast du vor alle Bäume hier zu fällen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61680 (Eldad) & #596053 (jxan) Are you here today for any particular reason? Bist du heute aus irgendeinem speziellen Grund hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280083 (CK) & #3280964 (brauchinet) Are you interested in buying an encyclopedia? Interessiert dich der Kauf einer Enzyklopädie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318293 (CK) & #2504500 (Zaghawa) Are you interested in buying an encyclopedia? Seid ihr am Kauf einer Enzyklopädie interessiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318293 (CK) & #2504503 (Zaghawa) Are you interested in buying an encyclopedia? Interessieren Sie sich für den Kauf einer Enzyklopädie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318293 (CK) & #2504506 (Zaghawa) Are you sure you don't want a glass of water? Möchten Sie bestimmt kein Glas Wasser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012023 (CK) & #7866637 (raggione) Are you sure you don't want a glass of water? Möchtest du bestimmt kein Glas Wasser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012023 (CK) & #7866640 (raggione) Are you sure you don't want a glass of water? Möchtet ihr bestimmt kein Glas Wasser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012023 (CK) & #7866643 (raggione) Are you sure you want to do this by yourself? Willst du das wirklich ganz alleine tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031311 (CK) & #2836105 (raggione) Are you sure you want to do this by yourself? Wollen Sie das wirklich ganz alleine tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031311 (CK) & #2836106 (raggione) Are you sure you want to throw that one away? Willst du den da wirklich wegwerfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031312 (CK) & #2836102 (raggione) Are you sure you want to throw that one away? Willst du die da wirklich wegwerfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031312 (CK) & #2836103 (raggione) Are you sure you want to throw that one away? Willst du das da wirklich wegwerfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031312 (CK) & #2836104 (raggione) As far as I know, he has never been overseas. Soweit ich weiß, war er noch nie im Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251462 (CK) & #678845 (Pfirsichbaeumchen) As far as I know, this is the latest edition. Soviel ich weiß, ist das die neueste Ausgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251456 (CK) & #7951513 (raggione) As long as you keep quiet, you can stay here. So lange du ruhig bist, kannst du hierbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788263 (hrin) & #1328650 (Vortarulo) As soon as he saw the policeman, he ran away. Kaum dass er den Polizisten sah, ergriff er die Flucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295733 (CK) & #2261631 (Pfirsichbaeumchen) As soon as he saw the policeman, he ran away. Er rannte weg, kaum dass er den Polizisten sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295733 (CK) & #2261636 (Pfirsichbaeumchen) As soon as she met him, she burst into tears. So bald sie seiner ansichtig wurde, brach sie in Tränen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284536 (Dejo) & #1825955 (Tamy) As soon as she met him, she burst into tears. Als sie ihn traf, brach sie in Tränen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284536 (Dejo) & #1825956 (Tamy) As soon as they return, I will telephone you. Sobald sie zurück sind, rufe ich euch an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68171 (bluepie88) & #344527 (MUIRIEL) As soon as they return, I will telephone you. Sobald sie zurück sind, rufe ich Sie an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68171 (bluepie88) & #344528 (MUIRIEL) Ask Tom if Mary will eat lunch with us today. Frag Tom mal, ob Maria heute bei uns zu Mittag isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433529 (CK) & #6472701 (Pfirsichbaeumchen) At last, he became aware of his own mistakes. Schließlich wurden ihm seine eigenen Fehler bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389170 (CK) & #757492 (Esperantostern) At that time, my house was still being built. Zu dieser Zeit befand sich mein Haus noch im Bau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751306 (bart) & #8300850 (GuidoW) At times, it snows even in April around here. Manchmal schneit es in dieser Gegend sogar im April. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57206 (CM) & #2535040 (raggione) Autumn is the best season for going on hikes. Der Herbst ist die beste Jahreszeit zum Wandern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35540 (CK) & #2003557 (Manfredo) Be sure to put out the fire before you leave. Lösch ja das Feuer, bevor du gehst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17886 (mcq) & #3984747 (Kuraimegami) Because it was cold yesterday, I stayed home. Weil es gestern kalt war, bin ich zu Hause geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466893 (CS) & #1466889 (Pfirsichbaeumchen) Because of his advice, I was able to succeed. Dank seines Ratschlages hatte ich Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467315 (CM) & #468368 (xtofu80) Because of the bad weather, he couldn't come. Er konnte wegen des schlechten Wetters nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278928 (CM) & #432280 (Espi) Because of the snow, I couldn't see anything. Wegen des Schnees konnte ich nichts sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976746 (CK) & #3076437 (Pfirsichbaeumchen) Before leaving, his men set fire to the city. Bevor sie gingen, setzten seine Männer die Stadt in Brand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807523 (Source_VOA) & #3101793 (pne) Behind every great man there's a great woman. Hinter jedem großen Manne steht eine große Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501282 (CK) & #3506407 (Pfirsichbaeumchen) Besides fruit, we're going to have ice cream. Außer Obst gibt es auch Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258128 (_undertoad) & #2379674 (Pfirsichbaeumchen) Both my grandfather and grandmother are dead. Beide Großeltern von mir sind tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251356 (CK) & #1829984 (Tamy) Both of them were not present at the meeting. Beide waren bei der Versammlung nicht anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305322 (CK) & #1974847 (Tamy) Both of them were not present at the meeting. Sie waren beide in der Sitzung nicht anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305322 (CK) & #5843545 (raggione) Bring a flashlight with you. You'll need one. Bring eine Taschenlampe mit! Die wirst du brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6546953 (CK) & #7360689 (Pfirsichbaeumchen) Bring a flashlight with you. You'll need one. Bringt eine Taschenlampe mit! Die werdet ihr brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6546953 (CK) & #7360690 (Pfirsichbaeumchen) Bring a flashlight with you. You'll need one. Bringen Sie eine Taschenlampe mit! Die werden Sie brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6546953 (CK) & #7360691 (Pfirsichbaeumchen) Broccoli is one of the healthiest vegetables. Brokkoli ist eine der gesündesten Gemüsesorten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682307 (Source_VOA) & #708166 (Pfirsichbaeumchen) Can I have two hamburgers and a coke, please? Zwei Hamburger und eine Cola, bitte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34934 (darinmex) & #707548 (Manfredo) Can I take my shirt off? It's so hot in here. Darf ich mein Hemd ausziehen? Es ist so heiß hier drin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598214 (Hybrid) & #3608167 (Pfirsichbaeumchen) Can I tempt you to try another piece of cake? Kann ich dich zu noch einem Stück Kuchen überreden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62647 (CK) & #345016 (lilygilder) Can you at least pretend you want to be here? Kannst du wenigstens so tun, als ob du gerne hier bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031313 (CK) & #2836099 (raggione) Can you at least pretend you want to be here? Könnt ihr wenigstens so tun, als ob ihr gerne hier seid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031313 (CK) & #2836100 (raggione) Can you believe it? He's even lazier than me. Kannst du das glauben? Er ist noch fauler als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671828 (Spamster) & #1684040 (Pfirsichbaeumchen) Can you correct this report before 5:00 p.m.? Können Sie diesen Bericht noch vor 17 Uhr fertigstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680589 (Source_VOA) & #3982677 (Pfirsichbaeumchen) Can you identify the animals in the pictures? Kannst du die Tiere auf den Bildern benennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813955 (Hybrid) & #7012105 (Pfirsichbaeumchen) Can you identify the animals in the pictures? Könnt ihr die Tiere auf den Bildern benennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813955 (Hybrid) & #7012106 (Pfirsichbaeumchen) Can you identify the animals in the pictures? Können Sie die Tiere auf den Bildern benennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813955 (Hybrid) & #7012107 (Pfirsichbaeumchen) Can you leave it with me till this afternoon? Kannst du es bis heute Nachmittag bei mir lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731257 (CM) & #3784016 (Zaghawa) Can you leave it with me till this afternoon? Könnt ihr es mir bis heute Nachmittag überlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731257 (CM) & #3784017 (Zaghawa) Can you leave it with me till this afternoon? Können Sie es bis heute Nachmittag bei mir lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731257 (CM) & #3784025 (Zaghawa) Can you make yourselves understood in French? Können Sie sich auf Französisch verständlich machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451214 (CK) & #2574558 (raggione) Can you make yourselves understood in French? Können Sie sich auf Französisch verständigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451214 (CK) & #2574560 (raggione) Can you speak any language other than French? Sprichst du eine andere Sprache als Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663251 (CK) & #5244495 (christian42) Can you speak any language other than French? Sprechen Sie eine andere Sprache als Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663251 (CK) & #5244496 (christian42) Certainly they will go on holiday next month. Sie werden sicher nächsten Monat in den Urlaub fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218127 (CM) & #1843326 (Wauzl) Cheer up! Things are not as bad as you think. Nur Mut! Es ist alles gar nicht so schlimm, wie du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477405 (CM) & #1640442 (al_ex_an_der) Chicken pox is a common sickness in children. Windpocken sind eine weitverbreitete Kinderkrankheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682026 (Source_VOA) & #748805 (Pfirsichbaeumchen) Children often cry just to attract attention. Kinder weinen oft nur, um Aufmerksamkeit zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245921 (CK) & #357464 (MUIRIEL) Children should be taught to speak the truth. Kindern sollte man beibringen, die Wahrheit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245706 (CK) & #7868972 (raggione) Competition for the position is very intense. Der Wettkampf um diese Position ist sehr intensiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33443 (CM) & #1863324 (Tamy) Compulsory military service exists in Turkey. In der Türkei gibt es die allgemeine Wehrpflicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141871 (AKINCI81) & #1926188 (Pfirsichbaeumchen) Concerning this matter, I'm the one to blame. Was diese Sache angeht, bin ich schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1101787 (CK) & #1102183 (Haehnchenpaella) Continue to write until he tells you to stop. Schreibe so lange weiter, bis er dir sagt, dass du aufhören sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672913 (Amastan) & #1673057 (Pfirsichbaeumchen) Could we have a table in the smoking section? Könnten wir einen Tisch in der Raucherzone haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19923 (CK) & #1994912 (Manfredo) Could you hand me the newspaper on the table? Würden Sie mir mal die Zeitung reichen, die dort auf dem Tisch liegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50244 (CK) & #3079388 (Manfredo) Could you help me translate that into French? Könntest du mir helfen, das ins Französische zu übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7372602 (CK) & #7372169 (Pfirsichbaeumchen) Could you help me translate this into French? Könntest du mir helfen, das hier ins Französische zu übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457439 (CK) & #2457846 (Pfirsichbaeumchen) Could you help me translate this into French? Könntest du mir helfen, das ins Französische zu übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457439 (CK) & #7372169 (Pfirsichbaeumchen) Could you please move over to make some room? Könnten Sie wohl rücken, um etwas Platz zu schaffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4628976 (Hybrid) & #4683470 (Pfirsichbaeumchen) Could you please tell me what that was about? Könntest du mir bitte sagen, was das zu bedeuten hatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049696 (CK) & #2049906 (Pfirsichbaeumchen) Could you please wait just couple of minutes? Könnten Sie eben ein paar Minuten warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368853 (CK) & #5773032 (raggione) Could you please wait just couple of minutes? Könntest du eben ein paar Minuten warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368853 (CK) & #5773033 (raggione) Could you please wait just couple of minutes? Könntet ihr eben ein paar Minuten warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368853 (CK) & #5773035 (raggione) Could you sew this button on my shirt for me? Könntest du mir diesen Knopf ans Hemd nähen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365313 (CK) & #8365317 (Pfirsichbaeumchen) Could you tell me how to get to the ballpark? Können Sie mir sagen, wie man zum Baseballplatz kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324094 (CK) & #1512837 (Esperantostern) Could you tell me how to get to the ballpark? Könnt ihr mir sagen, wie man zum Baseballplatz kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324094 (CK) & #1512838 (Esperantostern) Could you tell me how to get to the ballpark? Kannst du mir sagen, wie man zum Baseballplatz kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324094 (CK) & #1512840 (Esperantostern) Could you tell me how to get to the ballpark? Können Sie mir sagen, wie man zum Baseballstadion kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324094 (CK) & #1512841 (Esperantostern) Could you tell me how to get to the ballpark? Könnt ihr mir sagen, wie man zum Baseballstadion kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324094 (CK) & #1512842 (Esperantostern) Could you tell me how to get to the ballpark? Kannst du mir sagen, wie man zum Baseballstadion kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324094 (CK) & #1512843 (Esperantostern) Could you tell me what Tom is planning to do? Kannst du mir sagen, was Tom vorhat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204595 (CK) & #6611642 (Felixjp) Country people are often afraid of strangers. Menschen auf dem Lande haben oft Angst vor Fremden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279092 (CK) & #1039283 (xtofu80) Detectives said Tom strangled his girlfriend. Der Kriminalpolizei zufolge hat Tom seine Freundin stranguliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497243 (CK) & #6819069 (Pfirsichbaeumchen) Did it not occur to you to close the windows? Ist es euch nicht in den Sinn gekommen, die Fenster zu schließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383880 (CK) & #577728 (MUIRIEL) Did it not occur to you to close the windows? Bist du denn nicht auf die Idee gekommen, die Fenster zu schließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383880 (CK) & #1013552 (Pfirsichbaeumchen) Did it not occur to you to close the windows? Ist es dir etwa nicht in den Sinn gekommen, vielleicht mal die Fenster zu schließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383880 (CK) & #1930833 (Ennocb) Did it not occur to you to close the windows? Bist du nicht darauf gekommen, mal die Fenster zuzumachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383880 (CK) & #2165433 (Vortarulo) Did you ask Tom why he wasn't at the meeting? Hast du Tom gefragt, warum er nicht auf der Sitzung war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738049 (CK) & #3853915 (Pfirsichbaeumchen) Did you ask Tom why he wasn't at the meeting? Haben Sie Tom gefragt, warum er nicht auf der Sitzung war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738049 (CK) & #3853916 (Pfirsichbaeumchen) Did you ask Tom why he wasn't at the meeting? Habt ihr Tom gefragt, warum er nicht auf der Sitzung war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738049 (CK) & #3853917 (Pfirsichbaeumchen) Did you buy everything we need for our party? Hast du alles gekauft, was wir für unsere Feier benötigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640394 (CK) & #2755590 (Pfirsichbaeumchen) Did you fall in love with her at first sight? Hast du dich in sie auf den ersten Blick verliebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #14204 (Eldad) & #1022602 (Sudajaengi) Did you hear about Tom and Mary splitting up? Hast du davon gehört, dass Tom und Maria sich getrennt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3707439 (patgfisher) & #3707442 (Pfirsichbaeumchen) Did you know Tom used to be a French teacher? Wusstest du, dass Tom einmal Französischlehrer war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236676 (CK) & #6821109 (Pfirsichbaeumchen) Did you know Tom used to be a French teacher? Wusstet ihr, dass Tom einmal Französischlehrer war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236676 (CK) & #6821111 (Pfirsichbaeumchen) Did you know Tom used to be a French teacher? Wussten Sie, dass Tom einmal Französischlehrer war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236676 (CK) & #6821112 (Pfirsichbaeumchen) Did you know that peanuts aren't really nuts? Weißt du, dass Erdnüsse in Wirklichkeit keine Nüsse sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237600 (CK) & #7484968 (raggione) Did you know that peanuts aren't really nuts? Weißt du, dass Erdnüsse tatsächlich keine Nüsse sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237600 (CK) & #7484971 (raggione) Did you know that peanuts aren't really nuts? Wissen Sie, dass Erdnüsse in Wirklichkeit keine Nüsse sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237600 (CK) & #7484973 (raggione) Did you know that peanuts aren't really nuts? Wissen Sie, dass Erdnüsse tatsächlich keine Nüsse sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237600 (CK) & #7484974 (raggione) Did you know that peanuts aren't really nuts? Wisst ihr, dass Erdnüsse in Wirklichkeit keine Nüsse sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237600 (CK) & #7484975 (raggione) Did you know that peanuts aren't really nuts? Wisst ihr, dass Erdnüsse tatsächlich keine Nüsse sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237600 (CK) & #7484978 (raggione) Do I really have to go to Australia with Tom? Muss ich wirklich mit Tom nach Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194844 (CK) & #7352656 (Pfirsichbaeumchen) Do people ever accuse you of being conceited? Hat dir schon mal jemand vorgeworfen, dass du eingebildet seist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172290 (CK) & #4085402 (Dani6187) Do you believe that there's life after death? Glaubst du, dass es ein Leben nach dem Tod gibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810304 (CK) & #477794 (MUIRIEL) Do you believe that there's life after death? Glaubt ihr, dass es ein Leben nach dem Tod gibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810304 (CK) & #1015324 (MUIRIEL) Do you believe that there's life after death? Glauben Sie, dass es ein Leben nach dem Tod gibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810304 (CK) & #1015325 (MUIRIEL) Do you believe that women have a sixth sense? Glaubst du, dass Frauen einen sechsten Sinn haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3949362 (Hybrid) & #3949412 (Pfirsichbaeumchen) Do you happen to have any photographs of Tom? Hast du zufälligerweise irgendwelche Fotos von Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553520 (CK) & #1688194 (Pfirsichbaeumchen) Do you happen to have any photographs of Tom? Haben Sie zufälligerweise irgendwelche Fotos von Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553520 (CK) & #1688196 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a flashlight that I could borrow? Hast du eine Taschenlampe, die ich mir mal leihen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1197012 (CK) & #2461766 (Zaghawa) Do you have a flashlight that I could borrow? Haben Sie eine Taschenlampe, die ich mir borgen könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1197012 (CK) & #2461768 (Zaghawa) Do you have a flashlight that I could borrow? Habt ihr eine Taschenlampe, die ich mir ausleihen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1197012 (CK) & #2461770 (Zaghawa) Do you have a table with a view of the ocean? Haben Sie einen Tisch mit Blick auf den Ozean? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22240 (CK) & #429838 (MUIRIEL) Do you have any evidence to prove him guilty? Gibt es irgendwelche Beweise, um ihn als schuldig zu überführen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287734 (CM) & #414016 (xtofu80) Do you have any evidence to prove him guilty? Hast du Beweise, die seine Schuld belegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287734 (CM) & #2874160 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how embarrassing this is for Tom? Weißt du, wie peinlich das für Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731130 (CM) & #3813498 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how embarrassing this is for Tom? Wisst ihr, wie peinlich das für Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731130 (CM) & #3813499 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how embarrassing this is for Tom? Wissen Sie, wie peinlich das für Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731130 (CM) & #3813500 (Pfirsichbaeumchen) Do you know of any good restaurant near here? Kennen Sie ein gutes Restaurant hier in der Nähe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61364 (CK) & #396452 (MUIRIEL) Do you know of any good restaurant near here? Kennen Sie irgendein gutes Restaurant hier in der Gegend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61364 (CK) & #3472254 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what the population of Boston is? Weißt du, wie viel Einwohner Boston hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024442 (CK) & #7866849 (Tamy) Do you know what time that accident happened? Weißt du, wann dieser Unfall passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68313 (CK) & #1914892 (Tamy) Do you know what time that accident happened? Wissen Sie, zu welcher Zeit dieser Unfall passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68313 (CK) & #1914896 (Tamy) Do you prefer long grain or short grain rice? Bevorzugst du Lang- oder Rundkornreis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388629 (Hybrid) & #7727223 (Pfirsichbaeumchen) Do you prefer long grain or short grain rice? Bevorzugt ihr Lang- oder Rundkornreis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388629 (Hybrid) & #7727224 (Pfirsichbaeumchen) Do you prefer long grain or short grain rice? Bevorzugen Sie Lang- oder Rundkornreis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388629 (Hybrid) & #7727225 (Pfirsichbaeumchen) Do you prefer vanilla or chocolate ice cream? Magst du lieber Vanille oder Schokolade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7040084 (Hybrid) & #7729323 (Pfirsichbaeumchen) Do you prefer vanilla or chocolate ice cream? Magst du lieber Vanille- oder Schokoladeneis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7040084 (Hybrid) & #8074462 (wolfgangth) Do you really enjoy doing that kind of thing? Macht dir so was wirklich Spaß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989727 (CK) & #3208315 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think I should see a therapist? Glaubst du wirklich, dass ich mich an einen Therapeuten wenden sollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988215 (CK) & #1989606 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think Tom is going to be there? Glaubst du wirklich, dass Tom dort sein wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657616 (CK) & #6967608 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think Tom is going to be there? Glaubt ihr wirklich, dass Tom dort sein wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657616 (CK) & #6967611 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think Tom is going to be there? Glauben Sie wirklich, dass Tom dort sein wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657616 (CK) & #6967613 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think Tom will let you do that? Denkst du wirklich, dass Tom dich das machen lässt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663250 (CK) & #4670402 (Manfredo) Do you really think Tom will let you do that? Denken Sie wirklich, Tom wird Sie das machen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663250 (CK) & #4670404 (Manfredo) Do you really think we don't have to do that? Meinst du wirklich, dass wir das gar nicht müssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822330 (CK) & #6822333 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want to lead this kind of life? Willst du wirklich so ein Leben führen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567214 (Hybrid) & #6196905 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want to learn another language? Willst du wirklich eine andere Sprache lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4248120 (Adelpa) & #4248122 (Plusquamperfekt) Do you really want to wait till Tom shows up? Möchtest du tatsächlich warten, bis sich Tom blicken lässt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031314 (CK) & #2836096 (raggione) Do you really want to wait till Tom shows up? Möchten Sie tatsächlich warten, bis sich Tom blicken lässt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031314 (CK) & #2836097 (raggione) Do you really want to wait till Tom shows up? Möchtet ihr tatsächlich warten, bis sich Tom blicken lässt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031314 (CK) & #2836098 (raggione) Do you think he made that mistake on purpose? Glauben Sie, er hat den Fehler absichtlich gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15851 (Zifre) & #360864 (Wolf) Do you think that money really matters to me? Denkst du, dass Geld für mich wirklich von Bedeutung ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249728 (CK) & #754874 (Esperantostern) Do you want me to ask Tom to do that for you? Möchtest du, dass ich Tom sage, dass er es für dich macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031315 (CK) & #4642392 (Tamy) Do you want me to ask Tom to do that for you? Möchten Sie, dass ich Tom sage, dass er es für Sie macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031315 (CK) & #4642397 (Tamy) Do you want me to pick you up at the airport? Soll ich dich am Flughafen abholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2553702 (erikspen) & #3536849 (JWeighardt) Do you want me to pick you up at the airport? Möchtest du, dass ich dich am Flughafen abhole? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2553702 (erikspen) & #3536851 (JWeighardt) Do you want me to teach you some swear words? Soll ich dir ein paar Schimpfwörter beibringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638581 (Spamster) & #1640452 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to know what I think is going on? Willst du wissen, was ich denke, was hier gerade abläuft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031319 (CK) & #3297353 (Trinkschokolade) Do you want to know why Tom isn't here today? Willst du wissen, warum Tom heute nicht hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168511 (CK) & #3169829 (dinkel_girl) Do you want to watch the baseball game on TV? Möchtest du das Baseball-Spiel im Fernsehen verfolgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39244 (CK) & #2999737 (pne) Does Germany share a border with Switzerland? Hat Deutschland eine gemeinsame Grenze mit der Schweiz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419474 (Hybrid) & #3421639 (raggione) Does Tom really want me to come to his party? Will Tom wirklich, dass ich zu seiner Party komme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738940 (CK) & #3815192 (nGerman) Does Tom want me to drive him to the airport? Will Tom, dass ich ihn zum Flughafen fahre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738755 (CK) & #3815447 (nGerman) Dogs breathe approximately 30 times a minute. Hunde atmen ungefähr 30 mal pro Minute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680422 (Source_VOA) & #837170 (Zaghawa) Don't add sentences from copyrighted sources. Füge keine urheberrechtlich geschützten Sätze hinzu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611374 (CN) & #611742 (lilygilder) Don't do the crime, if you can't do the time. Wer nicht will, dass Strafe ihn ereile, der soll das Unrecht nicht begehn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841417 (Spamster) & #1841426 (Pfirsichbaeumchen) Don't ever let me catch you doing that again. Ich will dich nicht noch mal dabei erwischen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983844 (Hybrid) & #6885623 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to count how many people attend. Vergiss nicht zu zählen, wie viele Leute warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321148 (CK) & #725147 (Esperantostern) Don't forget to say "please" and "thank you." Vergiss nicht, bitte und danke zu sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8126688 (Hybrid) & #8272679 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to say "please" and "thank you." Vergesst nicht, bitte und danke zu sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8126688 (Hybrid) & #8272681 (Pfirsichbaeumchen) Don't get off while the vehicle is in motion. Nicht aussteigen, solange das Fahrzeug noch in Bewegung ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258182 (_undertoad) & #2376914 (Pfirsichbaeumchen) Don't leave any valuables in your hotel room. Lassen Sie im Hotelzimmer keine Wertsachen zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6856874 (Hybrid) & #7773197 (Pfirsichbaeumchen) Don't let me down like you did the other day. Enttäusche mich nicht so wie neulich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243571 (CK) & #2118162 (Pfirsichbaeumchen) Don't pay any attention to what he tells you. Schenke dem keine Beachtung, was er dir sagt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258196 (_undertoad) & #2376889 (Pfirsichbaeumchen) Don't sign the document until you've read it. Unterzeichnen Sie das Dokument nicht, ehe Sie es gelesen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7097443 (shekitten) & #7099755 (raggione) Don't sign the document until you've read it. Unterzeichne das Dokument nicht, ehe du es gelesen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7097443 (shekitten) & #7099756 (raggione) Don't sign the document until you've read it. Unterzeichnet das Dokument nicht, ehe ihr es gelesen habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7097443 (shekitten) & #7099758 (raggione) Don't tell your mother what you've seen here. Kein Wort zu deiner Mutter darüber, was du hier gesehen hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135185 (CK) & #4164020 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell your mother what you've seen here. Kein Wort zu eurer Mutter darüber, was ihr hier gesehen habt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135185 (CK) & #4164021 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell your mother what you've seen here. Kein Wort zu Ihrer Mutter darüber, was Sie hier gesehen haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135185 (CK) & #4164022 (Pfirsichbaeumchen) Don't throw it away just because it's broken. Wirf das nicht weg, nur weil es kaputt ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5141877 (AqQoyriq_1) & #8080223 (Pfirsichbaeumchen) Don't walk so fast. I can't keep up with you. Geh doch nicht so schnell! Ich komme gar nicht hinterher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41501 (Swift) & #645122 (Pfirsichbaeumchen) Don't walk so fast. I can't keep up with you. Gehen Sie nicht so schnell! Ich kann nicht mithalten mit Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41501 (Swift) & #1985766 (Tamy) Don't waste your allowance on useless things. Verschwende dein Taschengeld nicht für unnütze Dinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39778 (CK) & #876535 (Esperantostern) Don't waste your allowance on useless things. Verschwendet euer Taschengeld nicht für unnütze Dinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39778 (CK) & #876536 (Esperantostern) Don't worry. I've done this a thousand times. Keine Sorge! Das habe ich schon tausendmal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221487 (Hybrid) & #7233491 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. The ambulance will be here soon. Machen Sie sich keine Sorgen! Der Krankenwagen ist bald hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860371 (CK) & #3813585 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. The ambulance will be here soon. Macht euch keine Sorgen! Der Krankenwagen ist bald hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860371 (CK) & #3813586 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. The ambulance will be here soon. Mach dir keine Sorgen! Der Krankenwagen ist bald hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860371 (CK) & #3813587 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. We'll get to the bottom of this. Keine Sorge! Wir werden der Sache auf den Grund gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098921 (CK) & #3687045 (Pfirsichbaeumchen) Drivers should be aware of the traffic rules. Fahrzeuglenker sollten die Verkehrsregeln kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36965 (CM) & #560610 (cost) Drug addiction is a cancer in modern society. Drogenabhängigkeit ist ein Krebsgeschwür in der modernen Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322290 (CK) & #532919 (Espi) During the night, everything looks different. In der Nacht sieht alles anders aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952913 (CS) & #952914 (Pfirsichbaeumchen) Each molecule in our body has a unique shape. Jedes Molekül in unserem Körper hat eine einzigartige Form. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681504 (Source_VOA) & #772872 (al_ex_an_der) Earthquakes and floods are natural disasters. Erdbeben und Hochwasser sind Naturkatastrophen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277221 (CK) & #536902 (xtofu80) Eating habits differ from country to country. Esssitten unterscheiden sich von Land zu Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268755 (Eldad) & #450618 (Zaghawa) Eating more slowly will help you feel fuller. Langsamer zu essen, wird dir helfen, dich satter zu fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881963 (papabear) & #933047 (Fingerhut) Economic development is important for Africa. Die wirtschaftliche Entwicklung ist wichtig für Afrika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238010 (CM) & #342784 (MUIRIEL) English and German are two related languages. Deutsch und Englisch sind zwei verwandte Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460229 (jeanne) & #460234 (landano) English has become an international language. Englisch ist eine internationale Sprache geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26275 (CK) & #341715 (MUIRIEL) English has become an international language. Englisch ist zu einer internationalen Sprache geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26275 (CK) & #1654937 (al_ex_an_der) English is spoken in many parts of the world. Englisch wird in vielen Teilen der Welt gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26259 (CK) & #2324726 (Vortarulo) Even smart people sometimes do stupid things. Auch kluge Menschen begehen manchmal Dummheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711901 (CK) & #5699001 (Pfirsichbaeumchen) Even though he apologized, I'm still furious. Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399 (human600) & #201 (kroko) Even though it is raining, he will play golf. Auch wenn es gerade regnet, wird er Golf spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40758 (Zifre) & #693582 (Esperantostern) Even though she was busy, she came to see me. Wenngleich sie beschäftigt war, kam sie, um sich mit mir zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439809 (CK) & #1789955 (Pfirsichbaeumchen) Every student has free access to the library. Jeder Schüler hat freien Zugang zur Bücherei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21386 (CK) & #1936112 (Ennocb) Every time I see you, I think of your mother. Wann immer ich dich sehe, denke ich an deine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252755 (CK) & #1144834 (Haehnchenpaella) Everybody can see that he has a crush on her. Das sieht doch jeder: er ist in sie verknallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2129874 (freddy1) & #2129879 (freddy1) Everybody laughed at the way Tom was dancing. Alle lachten über Toms Art zu tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183759 (CK) & #3183770 (Pfirsichbaeumchen) Everyone is waiting for Tom to say something. Alle warten darauf, dass Tom etwas sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043535 (CK) & #3043707 (Pfirsichbaeumchen) Everyone knows of his affection for that dog. Jeder weiß um seine Zuneigung jenem Hunde gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264196 (sharptoothed) & #3388274 (Pfirsichbaeumchen) Everyone knows that two plus two equals four. Jeder weiß, dass zwei plus zwei vier ergibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2036416 (smarisbird) & #8166157 (dasbeispielholz) Everyone liked her because she was very kind. Alle mochten sie, weil sie sehr freundlich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311785 (CK) & #2323326 (Pfirsichbaeumchen) Everyone should exercise their right to vote. Jeder sollte sein Wahlrecht ausüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51721 (CK) & #591862 (cost) Everyone should exercise their right to vote. Jeder sollte von seinem Wahlrecht Gebrauch machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51721 (CK) & #591863 (cost) Everything happened exactly as I had thought. Alles geschah genau, wie ich es vermutet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555230 (FeuDRenais) & #2794751 (raggione) Excuse me for opening your letter by mistake. Entschuldige, dass ich aus Versehen deinen Brief aufgemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32553 (CK) & #951484 (Sudajaengi) Excuse me, I think you're sitting in my seat. Entschuldigen Sie! Ich glaube, Sie sitzen auf meinem Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51476 (fucongcong) & #3026620 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, waiter. There's a hair in my soup. Entschuldigen Sie, Herr Ober! Da ist ein Haar in meiner Suppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365861 (CM) & #5449837 (Pfirsichbaeumchen) Father established his business 40 years ago. Vater gründete sein Geschäft vor 40 Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318985 (CM) & #608412 (virgil) Few things give us as much pleasure as music. Wenige Dinge bereiten uns so viel Freude wie die Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25408 (CK) & #989768 (Peanutfan) Fifteen more minutes and I'll be out of here. Noch eine Viertelstunde, dann verschwinde ich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703127 (papabear) & #5328776 (Pfirsichbaeumchen) Fish'n'chips is the most famous English food. „Fish ’n’ Chips“ ist das bekannteste englische Gericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755506 (eastasiastudent) & #2671952 (Pfirsichbaeumchen) Fish'n'chips is the most famous English food. Fisch mit Pommes frites ist das bekannteste englische Gericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755506 (eastasiastudent) & #2671957 (Pfirsichbaeumchen) Five years have gone by since my father died. Es ist fünf Jahre her, dass mein Vater gestorben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318846 (CM) & #342574 (MUIRIEL) Florence is the most beautiful city in Italy. Florenz ist die schönste Stadt Italiens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435 (CK) & #1260 (MUIRIEL) Food and blankets were given to the refugees. Lebensmittel und Decken wurden an die Flüchtlinge ausgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674772 (Zifre) & #677676 (Esperantostern) Food should be chewed before being swallowed. Essen sollte vor dem Herunterschlucken gekaut werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268668 (Dejo) & #782596 (Hans_Adler) Football is the most popular sport in Brazil. Fußball ist der beliebteste Sport in Brasilien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406241 (Eldad) & #3034141 (Pfirsichbaeumchen) For the past month, we've had no snow at all. Seit einem Monat haben wir kein bisschen Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875713 (CM) & #1507201 (Zaghawa) French and Arabic are spoken in this country. Man spricht hierzulande Französisch und Arabisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261018 (_undertoad) & #2261019 (Pfirsichbaeumchen) Friendship and happiness cannot be separated. Freundschaft und Glück sind untrennbar voneinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185804 (eastasiastudent) & #2672679 (Pfirsichbaeumchen) From now on, be more careful with your money. Geh von jetzt an vorsichtiger mit deinem Gelde um! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477134 (CK) & #2535085 (Pfirsichbaeumchen) Germany shares a border with the Netherlands. Deutschland grenzt an die Niederlande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564578 (darinmex) & #441290 (MUIRIEL) Go to your room and think about what you did. Gehe auf dein Zimmer und denke darüber nach, was du getan hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983879 (Hybrid) & #7031267 (Pfirsichbaeumchen) Gunpowder needs to be handled very carefully. Mit Schießpulver muss man überaus vorsichtig umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23786 (CK) & #1731418 (Pfirsichbaeumchen) Have they announced the court's decision yet? Ist das Gerichtsurteil schon verkündet worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266009 (_undertoad) & #2322261 (Pfirsichbaeumchen) Have you arranged for the room to be cleaned? Hast du angeordnet, dass das Zimmer geputzt wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294170 (sundown) & #764701 (MUIRIEL) Have you ever been a witness in a court case? Warst du je Zeuge bei einem Gerichtsverfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682463 (Source_VOA) & #682765 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been a witness in a court case? Waren Sie je Zeuge bei einem Gerichtsverfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682463 (Source_VOA) & #682766 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been a witness in a court case? Wart ihr jemals Zeugen bei einem Gerichtsverfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682463 (Source_VOA) & #682768 (al_ex_an_der) Have you ever been betrayed by a good friend? Wurdest du jemals von einem guten Freund verraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578282 (darinmex) & #820779 (MUIRIEL) Have you ever been betrayed by a good friend? Sind Sie je von einem guten Freund verraten worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578282 (darinmex) & #820780 (MUIRIEL) Have you ever heard that song sung in French? Haben Sie schon einmal dieses Lied gehört, auf Französisch gesungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68530 (CK) & #1577931 (Esperantostern) Have you ever seen a spider spinning its web? Hast du schon mal eine Spinne ihr Netz spinnen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62968 (Zifre) & #978591 (Sudajaengi) Have you ever seen anything like this before? Hast du schon einmal so etwas gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640393 (CK) & #2744437 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen anything like this before? Haben Sie schon einmal etwas Derartiges gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640393 (CK) & #2755592 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever tried not being rude to people? Hast du schon einmal probiert, Leute nicht unfreundlich zu behandeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2056794 (JonLDS) & #6451943 (raggione) Have you ever tried telling a joke in French? Hast du schon einmal versucht, einen Witz auf Französisch zu erzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451212 (CK) & #2574561 (raggione) Have you ever tried telling a joke in French? Haben Sie schon einmal versucht, einen Witz auf Französisch zu erzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451212 (CK) & #2574562 (raggione) Have you got anything else planned for today? Hast du heute noch was anderes vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292326 (sundown) & #446574 (Espi) Have you heard the latest news about the war? Hast du die neuesten Kriegsmeldungen gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273287 (CM) & #3063127 (Pfirsichbaeumchen) Have you heard the latest news about the war? Haben Sie die jüngsten Kriegsmeldungen gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273287 (CM) & #3063128 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen Tom since he's shaved his head? Hast du Tom seit seiner Kopfrasur gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4037041 (CK) & #4046013 (Pfirsichbaeumchen) Have you seen Tom since he's shaved his head? Hast du Tom gesehen, seit er sich den Kopf rasiert hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4037041 (CK) & #4046014 (Pfirsichbaeumchen) Have you started your Christmas shopping yet? Hast du schon mit deinen Weihnachtseinkäufen angefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7643880 (Hybrid) & #7917095 (Pfirsichbaeumchen) Have you started your Christmas shopping yet? Habt ihr schon mit euren Weihnachtseinkäufen angefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7643880 (Hybrid) & #7917096 (Pfirsichbaeumchen) Have you started your Christmas shopping yet? Haben Sie schon mit Ihren Weihnachtseinkäufen angefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7643880 (Hybrid) & #7917097 (Pfirsichbaeumchen) He asked his father to take him to the store. Er bat seinen Vater, ihn zum Laden zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303292 (CK) & #788522 (Hans_Adler) He asked me to wait there until he came back. Er bat mich, dort zu warten, bis er zurückkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20454 (CK) & #1695029 (Pfirsichbaeumchen) He asked me to wait there until he came back. Er bat mich, dort zu warten, bis er wieder da sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20454 (CK) & #1695031 (Pfirsichbaeumchen) He bought a number of books at the bookstore. Er kaufte einige Bücher in dem Buchladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299431 (CK) & #2231865 (Zaghawa) He broke up the concrete block with a hammer. Er brach den Betonblock mit einem Hammer auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292466 (CM) & #596542 (samueldora) He came all the way from Nikko to see me off. Er kam den ganzen Weg von Nikko, um mich zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303772 (CK) & #1839167 (Zaghawa) He committed suicide by jumping off a bridge. Er beging Selbstmord durch Sprung von einer Brücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879206 (odiernod) & #1516507 (Merle) He denied having been involved in the affair. Er bestritt, in die Affäre verwickelt gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290908 (CK) & #1438388 (hectorM) He dictated several letters to his secretary. Er diktierte seiner Sekretärin mehrere Briefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294359 (CK) & #361096 (Kerstin) He didn't run fast enough to catch the train. Er lief nicht schnell genug, um den Zug zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304804 (CK) & #673478 (samueldora) He didn't start to paint until he was thirty. Er hat erst mit dreißig angefangen zu malen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288515 (CK) & #1511533 (al_ex_an_der) He doesn't seem to be a very intelligent boy. Er scheint kein sehr intelligenter Junge zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430444 (FeuDRenais) & #3268561 (Manfredo) He extorted a large amount of money from her. Er erpresste einen großen Geldbetrag von ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302584 (CK) & #1440310 (Esperantostern) He fell in love with the girl at first sight. Er verliebte sich in das Mädchen auf den ersten Blick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293835 (CK) & #659514 (Manfredo) He got his car washed at the filling station. Er hat seinen Wagen an der Tankstelle waschen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289529 (CK) & #816046 (Esperantostern) He got his sister to help him paint his room. Er hat seine Schwester dazu gebracht, ihm beim Streichen seines Zimmers zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297112 (CK) & #3086875 (Pfirsichbaeumchen) He had to commit the whole message to memory. Er musste sich die ganze Nachricht einprägen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301787 (CM) & #367320 (lilygilder) He had to stand in line at the ticket office. Er musste am Fahrkartenschalter anstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266315 (_undertoad) & #2355335 (al_ex_an_der) He had worked for the law firm for six years. Er hatte sechs Jahre für die Anwaltskanzlei gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303665 (CK) & #3622018 (Zaghawa) He has a bookstore in the center of the city. Er hat einen Buchladen im Zentrum der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297163 (CK) & #644475 (Manfredo) He holds a senior position in the government. Er hat eine Führungsposition in der Regierung inne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756916 (Spamster) & #1757643 (Pfirsichbaeumchen) He informed me about the changes in the plan. Er informierte mich über die Planänderungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316315 (CK) & #1516845 (riotlake) He is my neighbor, but I don't know him well. Er ist mein Nachbar, aber ich kenne ihn nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304772 (Zifre) & #370194 (Wolf) He is rarely, if ever, late for appointments. Er kommt selten, wenn überhaupt je, zu spät zu Besprechungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288898 (CK) & #2680503 (Zaghawa) He is rarely, if ever, late for appointments. Er ist selten, wenn nicht nie, bei Besprechungen zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288898 (CK) & #2680506 (Zaghawa) He is rarely, if ever, late for appointments. Er verpasst praktisch niemals einen Termin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288898 (CK) & #5068622 (raggione) He is rarely, if ever, late for appointments. Er kommt zu einem Termin praktisch niemals zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288898 (CK) & #6819129 (raggione) He left for America the day before yesterday. Er ist vorgestern nach Amerika gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289425 (CK) & #7712509 (wolfgangth) He lifted the trunk to show off his strength. Er hob den Koffer hoch, um mit seiner Stärke anzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258399 (_undertoad) & #2369798 (Pfirsichbaeumchen) He looked for every possible means of escape. Er sah sich nach jeglicher Fluchtmöglichkeit um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301981 (CK) & #369917 (kriskelvin) He lost his balance and fell off his bicycle. Er verlor die Balance und fiel vom Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292427 (CK) & #365863 (Wolf) He lost his balance and fell off his bicycle. Er verlor das Gleichgewicht und stürzte vom Rad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292427 (CK) & #2966331 (Pfirsichbaeumchen) He lost his cool and started throwing things. Er verlor die Fassung und begann, mit Sachen zu werfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #921793 (Zifre) & #923053 (Fingerhut) He makes a point of attending class meetings. Er kommt immer zu den Klassentreffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289745 (Zifre) & #2233583 (freddy1) He may be clever, but he is not very helpful. Sicherlich ist er klug, aber er ist nicht sehr hilfreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36228 (CM) & #948621 (Fingerhut) He may be clever, but he is not very helpful. Er ist vielleicht klug, aber keine große Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36228 (CM) & #3155393 (Pfirsichbaeumchen) He must have forgotten all about the promise. Er hat ihr Versprechen bestimmt vollkommen vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291366 (CM) & #7712578 (wolfgangth) He opened the door, though I told him not to. Er öffnete die Tür, obwohl ich ihm gesagt habe, es nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260317 (CK) & #2216246 (freddy1) He ought to have made allowances for his age. Er hätte auf sein Alter Rücksicht nehmen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298815 (CM) & #1514984 (Pfirsichbaeumchen) He played an important role on the committee. Er spielte im Komitee eine bedeutsame Rolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293571 (CM) & #3140765 (al_ex_an_der) He played golf every day during his vacation. Er hat im Urlaub jeden Tag Golf gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316498 (CK) & #1544303 (Pfirsichbaeumchen) He promised me that he wouldn't tell anybody. Er hat mir versprochen, es niemandem zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392695 (CK) & #396042 (MUIRIEL) He promised me that he wouldn't tell anybody. Er versprach mir, dass er es niemandem erzählen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392695 (CK) & #1881438 (Tamy) He promised me that he wouldn't tell anybody. Er versprach mir, es niemandem zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392695 (CK) & #2182915 (Pfirsichbaeumchen) He really likes science fiction novels a lot. Er mag Science-Fiction-Romane wirklich sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784045 (CK) & #4784159 (L3581) He received quite a few letters this morning. Er hat heute Morgen ziemlich viele Briefe bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316331 (CK) & #1544301 (al_ex_an_der) He remained poor despite being a hard worker. Er blieb arm, obwohl er ein fleißiger Arbeiter war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27565 (CK) & #2005320 (Manfredo) He said, "Let's take a walk along the river." Er sagte: „Gehen wir am Fluss spazieren!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273222 (CK) & #7224001 (Pfirsichbaeumchen) He sang a medley of Simon and Garfunkel hits. Er sang ein Medley von Simon and Garfunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290013 (CK) & #404908 (xtofu80) He saved the boy at the risk of his own life. Er rettete den Jungen unter Einsatz seines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298800 (CK) & #2507035 (Pfirsichbaeumchen) He says that he has no memory of the evening. Er sagt, er könne sich an den Unfall nicht erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671901 (Spamster) & #1684036 (Pfirsichbaeumchen) He spends all his time extolling her virtues. Er verbringt seine ganze Zeit damit ihre Tugenden hervorzuheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660082 (darinmex) & #661389 (Esperantostern) He tends to get angry when people oppose him. Er wird leicht ärgerlich, wenn man sich ihm widersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300098 (CM) & #783847 (Hans_Adler) He tends to take sides with the weaker party. Er tendiert dazu, zu der schwächeren Seite zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299160 (CM) & #2024342 (Zaghawa) He tricked her into agreeing to his proposal. Er hat sie mit einer List dazu gebracht, auf seinen Vorschlag einzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302866 (Swift) & #3518803 (Pfirsichbaeumchen) He tried again and again, but didn't succeed. Er versuchte es wieder und wieder, aber hatte keinen Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294365 (CK) & #666371 (Esperantostern) He tried harder to get good marks than I did. Er bemühte sich mehr als ich um gute Noten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66688 (CK) & #2118276 (Pfirsichbaeumchen) He tried to comfort her, but she kept crying. Er versuchte sie zu trösten, aber sie hörte nicht auf zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302881 (CK) & #804874 (Manfredo) He tried to comfort her, but she kept crying. Er versuchte, sie zu trösten, doch sie weinte weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302881 (CK) & #1791791 (Pfirsichbaeumchen) He tried to make his wife happy, but in vain. Er versuchte vergebens, seine Frau glücklich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316549 (CK) & #1582890 (al_ex_an_der) He tried to make his wife happy, but in vain. Er versuchte seine Frau glücklich zu machen, doch vergebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316549 (CK) & #1582892 (al_ex_an_der) He used a big piece of paper to make the bag. Er verwendete ein großes Stück Papier, um die Tüte herzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291115 (CK) & #442395 (xtofu80) He uses foul language whenever he gets angry. Wenn er zornig wird, benutzt er immer vulgäre Ausdrücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301891 (CK) & #441704 (xtofu80) He was a much better general than politician. Er war ein weitaus besserer General denn Politiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803297 (Source_VOA) & #3026712 (Pfirsichbaeumchen) He was moved to tears when he heard the news. Er war zu Tränen gerührt, als er die Nachricht hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749408 (Spamster) & #1757991 (Pfirsichbaeumchen) He was playing the piano and she was singing. Er spielte Klavier und sie sang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050399 (tatomeimei) & #356581 (MUIRIEL) He was robbed when coming home late at night. Als er spät nachts nach Hause kam, wurde er ausgeraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304246 (CK) & #1508425 (Zaghawa) He was seriously injured in the car accident. Er wurde bei dem Autounfall schwer verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298505 (CK) & #1437782 (Espi) He was sitting in the library when I saw him. Er saß in der Bibliothek, als ich ihn sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247023 (CK) & #1840286 (Tamy) He was stunned and didn't know how to answer. Er war fassungslos und wusste nichts zu erwidern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258537 (_undertoad) & #2369734 (Pfirsichbaeumchen) He was very thirsty and asked for some water. Er hatte großen Durst und bat um ein bisschen Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292092 (CK) & #406919 (MUIRIEL) He will explain it to you when he comes back. Er wird es dir erklären, wenn er zurückkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304210 (CK) & #2136903 (Pfirsichbaeumchen) He works on the farm from morning till night. Er arbeitet von morgens bis abends auf dem Bauernhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301580 (CK) & #408407 (MUIRIEL) He would like to know whether you play chess. Er wüsste gerne, ob Sie Schach spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802088 (Espi) & #802513 (MUIRIEL) He wrote a book about the American Civil War. Er schrieb ein Buch über den Amerikanischen Bürgerkrieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302140 (Eldad) & #651553 (Pfirsichbaeumchen) He's always looking at you. He must love you. Er schaut dich immer an. Er muss dich lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289109 (CK) & #952305 (Pfirsichbaeumchen) He's intelligent, but I still don't like him. Er ist intelligent, aber ich mag ihn trotzdem nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301987 (Zifre) & #2113902 (al_ex_an_der) He's not going to get away with it this time. Damit wird er diesmal nicht davonkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260943 (patgfisher) & #3261771 (brauchinet) He's the manager of the marketing department. Er leitet die Marketingabteilung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442251 (Eldad) & #8342230 (Yorwba) Hemingway enjoyed big game hunting in Africa. Hemingway genoß die Großwildjagd in Afrika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33903 (CK) & #1882232 (Tamy) Her decision to move to Chicago surprised us. Ihr Entschluss, nach Chicago zu ziehen, überraschte uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53671 (CK) & #407687 (xtofu80) Her explanation of the problem made no sense. Es ergab keinen Sinn, wie sie das Problem erklärte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903270 (CK) & #1695844 (Pfirsichbaeumchen) Her explanation of the problem made no sense. Ihre Erläuterung des Problems ergab keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903270 (CK) & #1695845 (Pfirsichbaeumchen) Her mother has been sick since last Thursday. Ihre Mutter ist seit letztem Donnerstag krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308980 (CK) & #362087 (Wolf) Her mother must have smelled something fishy. Ihre Mutter muss etwas Verdächtiges bemerkt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320698 (CK) & #789217 (al_ex_an_der) Her mother must have smelled something fishy. Ihre Mutter muss den Braten gerochen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320698 (CK) & #789238 (Pfirsichbaeumchen) His aim in life was to become a great doctor. Sein Lebensziel war es, ein berühmter Arzt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286886 (CK) & #766660 (dima555) His cousin, whose name I forget, was a nurse. Sein Cousin, dessen Namen ich vergessen habe, war ein Krankenpfleger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286676 (CM) & #766998 (dima555) His daughter, as well as his son, was famous. Seine Tochter, wie auch sein Sohn, war berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287048 (CK) & #1537638 (nemoli) His father got records of bird songs for him. Sein Vater besorgte ihm Aufnahmen von Vogelgesängen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287440 (CM) & #366353 (Wolf) His grandfather bought him the expensive toy. Sein Großvater kaufte ihm ein teures Spielzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65098 (CK) & #5491200 (Pfirsichbaeumchen) His house is on the other side of the bridge. Sein Haus ist auf der anderen Seite der Brücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285689 (human600) & #1515971 (Manfredo) His little brother is a famous soccer player. Sein kleiner Bruder ist ein berühmter Fußballspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753835 (garborg) & #8139085 (Pfirsichbaeumchen) His mother died when he was eleven years old. Seine Mutter starb, als er elf Jahre alt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803259 (Source_VOA) & #2983065 (pne) His mother died when he was eleven years old. Seine Mutter ist gestorben, als er elf Jahre alt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803259 (Source_VOA) & #2983066 (pne) His new book is going to come out next month. Sein neues Buch wird nächsten Monat herauskommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286830 (CK) & #797674 (Hans_Adler) His rank isn't high enough for that position. Sein Dienstgrad ist nicht hoch genug für den Posten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258681 (_undertoad) & #2369666 (Pfirsichbaeumchen) His story is much more interesting than hers. Seine Geschichte ist sehr viel interessanter als ihre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287899 (mamat) & #608368 (virgil) Hope for the best, but prepare for the worst. Man soll auf das Beste hoffen, aber auf das Schlimmste vorbereitet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6298162 (Hybrid) & #6396128 (Pfirsichbaeumchen) How can I deactivate my account on this site? Wie kann ich mein Benutzerkonto auf dieser (Internet-)Seite stillegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508106 (arezoo) & #664192 (Esperantostern) How can I find the American Airlines counter? Wo kann ich den American-Airlines-Schalter finden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435126 (lukaszpp) & #667254 (Pfirsichbaeumchen) How can banks prepare for the next recession? Wie können sich die Banken auf die nächste Rezession vorbereiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681865 (Source_VOA) & #756015 (al_ex_an_der) How did Tom ever get Mary to go out with him? Wie hat Tom Maria nur dazu gebracht, mit ihm auszugehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834129 (CK) & #1926115 (Pfirsichbaeumchen) How did you know Tom wasn't going to be here? Woher wusstest du, dass Tom nicht hier sein würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967218 (CK) & #6971698 (benbika) How did you know that I grew up in Australia? Woher wusstest du, dass ich in Australien aufgewachsen bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191120 (CK) & #7885047 (Pfirsichbaeumchen) How did you know that I grew up in Australia? Woher wusstet ihr, dass ich in Australien aufgewachsen bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191120 (CK) & #7885049 (Pfirsichbaeumchen) How did you know that I grew up in Australia? Woher wussten Sie, dass ich in Australien aufgewachsen bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191120 (CK) & #7885051 (Pfirsichbaeumchen) How did you like the food at that restaurant? Wie hat dir das Essen in diesem Restaurant geschmeckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738737 (CK) & #3847156 (nGerman) How do I know you're not just making this up? Woher weiß ich, dass du dir das nicht einfach nur ausdenkst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620429 (CK) & #4258779 (Pfirsichbaeumchen) How do I know you're not just making this up? Woher weiß ich, dass Sie sich das nicht einfach nur ausdenken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620429 (CK) & #4258780 (Pfirsichbaeumchen) How do I know you're not just making this up? Woher weiß ich, dass ihr euch das nicht einfach nur ausdenkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620429 (CK) & #4258781 (Pfirsichbaeumchen) How do babies communicate with their parents? Wie kommunizieren Babys mit ihren Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656881 (CM) & #1335190 (Esperantostern) How large is the population of New York City? Wie groß ist die Bevölkerung von New York? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35880 (CK) & #1699170 (Pfirsichbaeumchen) How large is the population of Shizuoka City? Wie groß ist die Bevölkerung der Stadt Shizuoka? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272073 (CK) & #2660069 (Pfirsichbaeumchen) How large is the population of Shizuoka City? Wie groß ist die Einwohnerzahl der Stadt Shizuoka? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272073 (CK) & #2660070 (Pfirsichbaeumchen) How long are Tom and I supposed to stay here? Wie lange sollen Tom und ich hierbleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657592 (CK) & #7340033 (Pfirsichbaeumchen) How long did it take him to write this novel? Wie lange hat er gebraucht, um diesen Roman zu schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283023 (orcrist) & #740383 (Manfredo) How long do you plan to stay in this country? Wie lange hast du vor, in diesem Land zu bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59253 (Eldad) & #635652 (Pfirsichbaeumchen) How long does it take from here to your home? Wie lange ist man von hier bis zu dir nach Hause unterwegs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936966 (CK) & #6938992 (Pfirsichbaeumchen) How long does it take to get there from here? Wie lange dauert es, von hier nach da zu kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62129 (CK) & #1625447 (Pfirsichbaeumchen) How long does it take to get there from here? Wie lange dauert es, von hier dorthin zu kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62129 (CK) & #1625448 (Pfirsichbaeumchen) How long does it take to get there from here? Wie lange braucht man von hier dorthin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62129 (CK) & #1625449 (Pfirsichbaeumchen) How long does it take to walk to the station? Wie lange dauert es zu Fuß zum Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25979 (CK) & #362158 (Wolf) How long have you already spent in Australia? Wie lange bist du schon in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191497 (CK) & #8103485 (Pfirsichbaeumchen) How long have you already spent in Australia? Wie lange seid ihr schon in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191497 (CK) & #8103486 (Pfirsichbaeumchen) How long have you already spent in Australia? Wie lange sind Sie schon in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191497 (CK) & #8103487 (Pfirsichbaeumchen) How long have you been living on this island? Wie lange lebst du schon auf dieser Insel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280279 (CK) & #3280936 (brauchinet) How many audiobooks do you have on your iPod? Wie viele Hörbücher hast du auf deinem iPod? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953336 (CK) & #7451322 (Yorwba) How many audiobooks do you have on your iPod? Wie viele Hörbücher haben Sie auf ihrem iPod? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953336 (CK) & #7451323 (Yorwba) How many audiobooks do you have on your iPod? Wie viele Hörbücher habt ihr auf eurem iPod? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953336 (CK) & #7451324 (Yorwba) How many different schools have you attended? Wie viele verschiedene Schulen hast du besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953341 (CK) & #7346898 (Yorwba) How many different schools have you attended? Wie viele verschiedene Schulen haben Sie besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953341 (CK) & #7346899 (Yorwba) How many different schools have you attended? Wie viele verschiedene Schulen habt ihr besucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953341 (CK) & #7346901 (Yorwba) How many dogs are there in your neighborhood? Wie viele Hunde gibt es in deiner Wohngegend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341573 (CK) & #7841925 (Pfirsichbaeumchen) How many eggs were you able to get yesterday? Wie viele Eier konntest du gestern bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054572 (CK) & #1054578 (al_ex_an_der) How many eggs were you able to get yesterday? Wie viele Eier konntet ihr gestern bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054572 (CK) & #1054579 (al_ex_an_der) How many eggs were you able to get yesterday? Wie viele Eier konnten Sie gestern bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054572 (CK) & #1054580 (al_ex_an_der) How many instruments do you know how to play? Wie viele Instrumente kannst du spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208065 (CK) & #4208596 (raggione) How many instruments do you know how to play? Wie viele Instrumente können Sie spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208065 (CK) & #4208599 (raggione) How many miles is it to the next gas station? Wie viele Meilen sind es bis zur nächsten Tankstelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264208 (CK) & #599304 (samueldora) How many milligrams are you taking right now? Wie viel Milligramm nehmen Sie im Moment? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718017 (papabear) & #884805 (jakov) How many more days are there until Christmas? Wie viele Tage sind es noch bis Weihnachten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387463 (CK) & #725037 (Esperantostern) How many people do you need for a rugby game? Wie viele Leute braucht man für ein Rugbyspiel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29809 (CK) & #449857 (Zaghawa) How many subscribers does this magazine have? Wie groß ist die Auflage dieser Zeitschrift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59204 (CK) & #438370 (xtofu80) How many subscribers does this magazine have? Wie viele Abonnenten hat diese Zeitschrift? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59204 (CK) & #643228 (Huluk) How many times a day do you brush your teeth? Wie viele Male am Tag putzen Sie die Zähne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109946 (patgfisher) & #2213915 (al_ex_an_der) How many times a day do you brush your teeth? Wievielmal am Tag putzt du dir die Zähne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109946 (patgfisher) & #2214245 (Pfirsichbaeumchen) How many times a day do you brush your teeth? Wie oft putzt du dir am Tag die Zähne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109946 (patgfisher) & #3124743 (Pfirsichbaeumchen) How many times a month do you go to the mall? Wie oft im Monat gehst du ins Einkaufszentrum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912528 (CK) & #6787712 (Pfirsichbaeumchen) How many times did you talk to Tom last week? Wie oft hast du letzte Woche mit Tom gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7587897 (CK) & #7588284 (raggione) How many times did you talk to Tom last week? Wie oft haben Sie letzte Woche mit Tom gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7587897 (CK) & #7588287 (raggione) How many times did you talk to Tom last week? Wie oft habt ihr letzte Woche mit Tom gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7587897 (CK) & #7588288 (raggione) How many years have you been studying French? Wie lange lernst du schon Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912555 (CK) & #2562305 (raggione) How many years have you been studying French? Wie viele Jahre lernen Sie jetzt Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912555 (CK) & #3843556 (Zaghawa) How many years have you been studying French? Wie lange seid ihr jetzt dabei, Französisch zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912555 (CK) & #3843558 (Zaghawa) How many years have you been studying French? Seit wie vielen Jahren lernst du schon Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912555 (CK) & #3843559 (Pfirsichbaeumchen) How much did you have to pay for the tickets? Wie viel musstest du für die Karten zahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630909 (CK) & #4046439 (pne) How much did you have to pay for the tickets? Wie viel musstest du für die Eintrittskarten zahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630909 (CK) & #4046440 (pne) How much did you have to pay for the tickets? Wie viel musstest du für die Flugtickets zahlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630909 (CK) & #4046443 (pne) How much time do you spend shaving every day? Wie viel Zeit verbringst du jeden Tag mit Rasieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909527 (CK) & #1639935 (Zaghawa) How would you like it if Tom did that to you? Wie gefiele es dir denn, wenn Tom das mit dir machen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123601 (CK) & #5221018 (Pfirsichbaeumchen) How would you like to do us a very big favor? Wie willst du uns denn einen sehr großen Gefallen tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315175 (CK) & #3792425 (Pfirsichbaeumchen) Humans are healed, but machines are repaired. Menschen werden kuriert, Maschinen jedoch repariert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669571 (darinmex) & #2225444 (Pfirsichbaeumchen) Hurry up, and you will be in time for school. Beeile dich, dann bist du rechtzeitig in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19680 (CK) & #368351 (Wolf) I agreed to have a drink with Tom after work. Ich habe mich mit Tom nach Feierabend auf einen Drink verabredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291602 (CK) & #3292169 (raggione) I always drink a cup of coffee every morning. Ich trinke jeden Morgen eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953360 (CK) & #1587382 (Pfirsichbaeumchen) I always drink a cup of coffee every morning. Des Morgens trinke ich immer eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953360 (CK) & #1587397 (Pfirsichbaeumchen) I always have coffee and toast for breakfast. Zum Frühstück esse ich immer Toast und trinke Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277792 (CK) & #767602 (dima555) I am already accustomed to sitting on tatami. Ich habe mich schon daran gewöhnt, auf Tatami-Böden zu sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31232 (CK) & #1699064 (Pfirsichbaeumchen) I am disappointed that my friend is not here. Ich bin enttäuscht, dass mein Freund nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324385 (CK) & #1392947 (Pfirsichbaeumchen) I am familiar with the way he asks questions. Ich bin mit der Art, wie er Fragen stellt, vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260644 (CK) & #803576 (Espi) I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. Ich komme aus Hiroshima, aber ich lebe jetzt in Tōkyō. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240862 (CK) & #3041497 (Pfirsichbaeumchen) I am going to learn to swim over the holiday. In den Ferien werde ich schwimmen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2052201 (chubbard) & #1355943 (Esperantostern) I am going to pick up my brother from school. Ich werde gleich meinen Bruder von der Schule abholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689940 (ulyssemc1) & #2204860 (Manfredo) I am going to stay here for a couple of days. Ich werde ein paar Tage lang hier bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259777 (CK) & #740615 (kolonjano) I am going to stay here for a couple of days. Ich habe vor, hier ein paar Tage zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259777 (CK) & #2769744 (al_ex_an_der) I am more than grateful to you for your help. Ich bin mehr als dankbar für deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54435 (CM) & #364444 (Wolf) I am no longer able to handle the chest pain. Ich kann die Brustschmerzen nicht mehr aushalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488164 (saasmath) & #1916502 (Zaghawa) I am staying at the hotel for the time being. Ich übernachte erst mal im Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259691 (CK) & #786653 (Hans_Adler) I am staying at the hotel for the time being. Ich werde vorerst weiterhin im Hotel wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259691 (CK) & #2712108 (al_ex_an_der) I am sure he'll tell you as soon as he comes. Er wird es dir bestimmt sagen, sobald er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63344 (CK) & #3035570 (Pfirsichbaeumchen) I am sure he'll tell you as soon as he comes. Er wird es euch bestimmt sagen, sobald er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63344 (CK) & #3035571 (Pfirsichbaeumchen) I am sure he'll tell you as soon as he comes. Er wird es Ihnen bestimmt sagen, sobald er kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63344 (CK) & #3035572 (Pfirsichbaeumchen) I am surprised to see you here in this hotel. Ich bin überrascht, dich hier in diesem Hotel zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60499 (CK) & #658105 (Manfredo) I am taking my son to the zoo this afternoon. Ich gehe mit meinem Sohn heute Nachmittag in den Zoo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257574 (CK) & #2630182 (raggione) I am tired of eating at the school cafeteria. Ich habe es satt, in der Schulcafeteria zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21458 (CK) & #562300 (Zaghawa) I am tired of eating at the school cafeteria. Ich habe es satt, in der Schulmensa zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21458 (CK) & #791966 (al_ex_an_der) I apologized for having been late for school. Ich entschuldigte mich dafür, zu spät zur Schule gekommen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256670 (CK) & #1836994 (Zaghawa) I apologized to her for stepping on her foot. Ich bat sie um Entschuldigung, weil ich ihr auf den Fuß getreten hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309546 (CK) & #369796 (kriskelvin) I arrived at Narita the day before yesterday. Ich kam vorgestern in Narita an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27762 (CK) & #1534468 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom not to wear his sister's clothes. Ich bat Tom die Sachen seiner Schwester nicht anzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027602 (CK) & #3471240 (LdrummerBoy) I asked for a seat in the no-smoking section. Ich habe um einen Platz im Nichtraucherbereich gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18810 (CK) & #412313 (MUIRIEL) I assumed that Tom was working with you guys. Ich nahm an, Tom arbeite bei euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189370 (CK) & #8193801 (Pfirsichbaeumchen) I bet you don't even know how to kiss a girl. Ich wette, du weißt nicht einmal, wie man ein Mädchen küsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009998 (Hybrid) & #7010140 (Pfirsichbaeumchen) I bet you're wondering why Tom left so early. Du fragst dich bestimmt, warum Tom so früh gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3042337 (CK) & #3043711 (Pfirsichbaeumchen) I blew my whole bonus on shopping and travel. Ich verpulverte meinen gesamten Bonus mit Einkäufen und Reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33714 (CK) & #1873602 (Tamy) I bought a VCR at that store for a low price. Ich habe in dem Laden günstig einen Videorekorder erstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395048 (CM) & #2223546 (Pfirsichbaeumchen) I bought this guitar for just thirty dollars. Ich habe diese Gitarre für nur dreißig Dollar gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699987 (CK) & #4701185 (dannylow) I bought this guitar for just thirty dollars. Ich habe diese Gitarre für nur dreißig Dollar erstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699987 (CK) & #5846488 (Pfirsichbaeumchen) I came as soon as I heard that you needed me. Ich kam gleich, nachdem ich gehört hatte, dass du mich brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300209 (CK) & #2717326 (Pfirsichbaeumchen) I can carry that for you if you'd like me to. Ich kann das für dich tragen, wenn du möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300639 (CK) & #2917790 (raggione) I can carry that for you if you'd like me to. Ich kann das für Sie tragen, wenn Sie möchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300639 (CK) & #2917791 (raggione) I can hear Tom in the kitchen washing dishes. Ich kann Tom in der Küche Geschirr spülen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2740728 (CK) & #2740863 (raggione) I can hear Tom playing guitar in his bedroom. Ich kann Tom in seinem Schlafzimmer Gitarre spielen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2740729 (CK) & #2740862 (raggione) I can never get my son to eat any vegetables. Ich kann meinen Sohn nie dazu bringen, irgendwelches Gemüse zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792245 (CK) & #792260 (Espi) I can not put up with his insults any longer. Ich kann seine Beleidigungen nicht länger hinnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31162 (CK) & #1699042 (Pfirsichbaeumchen) I can pick you up at the airport if you like. Ich kann dich vom Flughafen abholen, wenn du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419347 (erikspen) & #2419435 (Pfirsichbaeumchen) I can understand this problem to some extent. Ich kann dieses Problem einigermaßen verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253759 (CK) & #810209 (Esperantostern) I can watch TV all day without getting bored. Ich kann jeden Tag fernsehen, ohne dass es mir langweilig wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301420 (CK) & #7582117 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe Tom is really planning to go. Ich glaube, Tom hat nicht wirklich die Absicht hinzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657496 (CK) & #7568018 (raggione) I can't believe Tom made a mistake like that. Ich kann nicht glauben, dass Tom einen solchen Fehler gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722377 (CK) & #2720305 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe it's already time to go home. Ich kann nicht glauben, dass es schon an der Zeit ist heimzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640392 (CK) & #2755594 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe it's already time to go home. Ich kann nicht glauben, dass wir schon nach Hause gehen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640392 (CK) & #2755599 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe people really eat that stuff. Ich kann nicht glauben, dass wirklich Menschen dieses Zeug essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950841 (CK) & #1959550 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe you gave Tom that much money. Ich kann nicht glauben, dass du Tom so viel Geld gegeben hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950915 (CK) & #2977800 (Pfirsichbaeumchen) I can't decide which route to take to Boston. Ich kann mich nicht entscheiden, auf welchem Wege ich nach Boston fahren soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951463 (CK) & #1957531 (Pfirsichbaeumchen) I can't find the word to express what I feel. Ich finde nicht die Worte, um auszudrücken, was ich fühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #721634 (darinmex) & #702044 (Manfredo) I can't imagine a future with no electricity. Ich kann mir eine Zukunft ohne Elektrizität nicht vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1142336 (CM) & #1794571 (Tamy) I can't keep living the way I've been living. Ich kann nicht so weiterleben, wie ich es bisher getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952025 (CK) & #1952368 (Pfirsichbaeumchen) I can't keep living the way I've been living. Ich kann nicht so weiterleben wie bisher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952025 (CK) & #2404346 (Pfirsichbaeumchen) I can't keep up with you if you walk so fast. Ich kann nicht mithalten mit dir, wenn du so schnell gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41502 (CK) & #1985768 (Tamy) I can't keep up with you if you walk so fast. Ich kann nicht mithalten mit Ihnen, wenn Sie so schnell gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41502 (CK) & #1985770 (Tamy) I can't make a decision about that right now. Ich kann jetzt keine Entscheidung darüber fällen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954623 (CK) & #1966124 (Pfirsichbaeumchen) I can't move this bookcase without your help. Ich kann dieses Bücherregal nicht ohne deine Hilfe verrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954658 (CK) & #1966188 (Pfirsichbaeumchen) I can't say I'm terribly proud of what I did. Ich kann nicht behaupten, auf das, was ich getan habe, übermäßig stolz zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954821 (CK) & #1967841 (Pfirsichbaeumchen) I can't talk to you here. It's too dangerous. Ich kann hier nicht mit dir sprechen. Das ist zu gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944632 (Hybrid) & #2967266 (Pfirsichbaeumchen) I can't wake Tom up no matter how hard I try. Ich gelingt mir nicht, Tom zu wecken, sosehr ich mich auch bemühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955121 (CK) & #1955583 (Pfirsichbaeumchen) I could only take what fit into the suitcase. Ich konnte nur mitnehmen, was in den Koffer passte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863745 (Anon) & #2859559 (freddy1) I couldn't anticipate that that would happen. Ich konnte nicht ahnen, dass das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451993 (sharptoothed) & #2492212 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't help fearing I'd only imagined it. Die Angst beschlich mich, ich hätte mir’s nur eingebildet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825832 (CK) & #6712493 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't make myself understood in English. Ich könnte mich auf Englisch nicht verständlich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26367 (CK) & #2616422 (raggione) I couldn't think up such a brief explanation. Mir wäre so eine kurze Erklärung nicht eingefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41411 (CM) & #669838 (BraveSentry) I demanded that he pay the debt back at once. Ich verlangte, dass er die Schulden auf einmal zurückzahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284575 (CK) & #1824567 (Tamy) I demanded that he pay the debt back at once. Ich forderte, dass er die Schuld in einer Summe zurückzahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284575 (CK) & #1824571 (Tamy) I did some work after breakfast and went out. Nach dem Frühstück arbeitete ich ein wenig und ging dann aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28951 (CK) & #643814 (Pfirsichbaeumchen) I did without heating all through the winter. Ich habe es, ohne zu heizen, durch den Winter geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279657 (CM) & #4119212 (Pfirsichbaeumchen) I didn't come here to talk about my problems. Ich bin nicht hergekommen, um über meine Probleme zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662808 (CK) & #3012065 (Lars224) I didn't commit myself to attend the meeting. Ich hatte mich nicht verpflichtet gefühlt, der Besprechung beizuwohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49186 (CM) & #1854249 (Tamy) I didn't commit myself to attend the meeting. Ich fühlte mich nicht verpflichtet, an der Versammlung teilzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49186 (CM) & #1854250 (Tamy) I didn't do any of the things you said I did. Ich habe nichts von dem, was du behauptest, getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255780 (CK) & #5256343 (brauchinet) I didn't expect such a nice present from you. Ich habe kein so schönes Geschenk von dir erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17948 (CK) & #1805240 (Tamy) I didn't go yesterday, so I have to go today. Weil ich gestern nicht gegangen bin, so muss ich denn heute gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266920 (_undertoad) & #2306862 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know Tom had a house on Park Street. Ich wusste nicht, dass Tom ein Haus in der Parkstraße hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236586 (CK) & #6822287 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know we weren't supposed to do that. Ich wusste nicht, dass wir das nicht tun sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536388 (CK) & #3608557 (Jan_Schreiber) I didn't know when to switch the machine off. Ich wusste nicht, wann ich die Maschine ausschalten sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253096 (CK) & #1509793 (riotlake) I didn't know you could speak French so well. Ich wusste nicht, dass du so gut Französisch sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341525 (CK) & #8560515 (Flammlachs) I didn't know you were that kind of a person. Ich wusste nicht, dass du ein solcher Typ Mensch bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41302 (CK) & #1966739 (Tamy) I didn't know you were that kind of a person. Ich wusste nicht, dass du so ein Mensch bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41302 (CK) & #1966740 (Tamy) I didn't want to be alone on Valentine's Day. Ich wollte am Valentinstag nicht allein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237396 (CK) & #7339976 (Pfirsichbaeumchen) I do not and never will feed my dog raw fish. Ich gebe meinem Hund jetzt keinen rohen Fisch zu fressen und werde das auch niemals tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898584 (CK) & #1695795 (Pfirsichbaeumchen) I do not like wearing anybody else's clothes. Ich trage nicht gerne die Sachen von anderen Leuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276364 (CK) & #361989 (Wolf) I don't believe that's what you meant to say. Das war es wohl nicht, was du meintest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820990 (CK) & #5299651 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like doing my math homework now. Ich habe gerade keine Lust, meine Matheaufgaben zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241832 (CK) & #773919 (BraveSentry) I don't have anything else planned for today. Ansonsten habe ich heute noch nichts vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4463165 (Hybrid) & #8221517 (Pfirsichbaeumchen) I don't have anything to say on that subject. Ich habe zu diesem Thema nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43757 (CK) & #1648389 (samueldora) I don't know for certain when he will arrive. Ich weiß nicht sicher, wann er ankommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282936 (CK) & #737408 (Esperantostern) I don't know how to manage that large estate. Ich weiß nicht, wie ich dieses große Anwesen managen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45515 (CK) & #1953493 (Tamy) I don't know how to operate a spinning wheel. Ich weiß nicht, wie man ein Spinnrad bedient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263338 (CK) & #784677 (al_ex_an_der) I don't know how to prove this math equation. Ich weiß nicht, wie ich diese mathematische Gleichung lösen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681809 (Source_VOA) & #756061 (al_ex_an_der) I don't know if Tom still lives in Australia. Ich weiß nicht, ob Tom noch immer in Australien lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194826 (CK) & #7364186 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if he will visit us next Sunday. Ich weiß nicht, ob er uns nächsten Sonntag besuchen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283650 (CK) & #728740 (MUIRIEL) I don't know if he would have done it for me. Ich weiß nicht, ob er das für mich getan hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2397 (CK) & #1229 (MUIRIEL) I don't know if it will rain tomorrow or not. Ich weiß nicht, ob es morgen regnen wird oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323366 (CK) & #1104865 (Haehnchenpaella) I don't know if that's what Tom wants or not. Ich weiß nicht, ob es das ist, was Tom will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318242 (CK) & #2658918 (Pfirsichbaeumchen) I don't know the reason why she isn't coming. Ich weiß nicht, warum sie nicht kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308529 (CK) & #1990073 (Manfredo) I don't know the reason why she isn't coming. Ich weiß nicht, aus welchem Grunde sie nicht kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308529 (CK) & #1990078 (Manfredo) I don't know when we're supposed to be there. Ich weiß nicht, wann wir dort sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4488335 (CK) & #4488563 (brauchinet) I don't know who's in charge of the business. Ich weiß nicht, wer mit dem Geschäft betraut ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266942 (_undertoad) & #5245262 (Sudajaengi) I don't like any of the songs that Tom sings. Ich mag keines der Lieder, die Tom singt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887256 (CK) & #7836398 (bonny37) I don't like him coming to my house so often. Ich möchte nicht, dass er so oft zu mir nach Hause kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260071 (CK) & #362801 (Wolf) I don't like him coming to my house so often. Ich mag es nicht, dass er so oft zu mir kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260071 (CK) & #646684 (kolonjano) I don't like his affected manner of speaking. Mir gefällt seine gekünstelte Sprechweise nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285468 (CM) & #7754873 (Yorwba) I don't like other people touching my things. Ich mag es nicht, wenn andere meine Sachen anfassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6042081 (Hybrid) & #6108092 (Pfirsichbaeumchen) I don't like this hat. I prefer the gray one. Dieser Hut gefällt mir nicht. Ich ziehe den grauen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780812 (sharptoothed) & #2780958 (Pfirsichbaeumchen) I don't like this shirt. Show me another one. Mir gefällt dieses Hemd nicht. Zeige mir ein anderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412121 (CK) & #852485 (Esperantostern) I don't like to go outside when it's raining. Ich gehe nicht gerne nach draußen, wenn es regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26920 (CK) & #330471 (MUIRIEL) I don't like to go outside when it's raining. Ich mag nicht gerne raus, wenn es regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26920 (CK) & #2349734 (Espi) I don't remember anything about the incident. Ich erinnere mich an nichts bei dem Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067511 (CK) & #7772479 (Tamy) I don't speak French as fluently as Tom does. Ich spreche Französisch nicht so fließend wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451210 (CK) & #2574564 (raggione) I don't speak French as fluently as Tom does. Ich spreche nicht so fließend Französisch wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451210 (CK) & #3034237 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I know any of Tom's classmates. Ich glaube nicht, dass ich einen von Toms Klassenkameraden kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511875 (CK) & #8191859 (Tamy) I don't think I've ever hated anyone so much. Ich glaube, ich habe noch nie jemanden so sehr gehasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944223 (Hybrid) & #7836511 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom is able to do that anymore. Ich glaube nicht, dass Tom noch dazu in der Lage ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236430 (CK) & #6783937 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that she looks like her mother. Ich denke nicht, dass sie ihrer Mutter ähnlich sieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575305 (FeuDRenais) & #613414 (Manfredo) I don't think these ink stains will come off. Ich glaube nicht, dass diese Tintenflecken rausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61321 (CK) & #614731 (samueldora) I don't understand how the human brain works. Ich verstehe nicht, wie das menschliche Gehirn funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109521 (Hybrid) & #3109797 (raggione) I don't understand what you're trying to say. Ich verstehe nicht, was du zu sagen versuchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #380258 (kellenparker) & #714636 (Esperantostern) I don't want this news to be made public yet. Ich möchte nicht, dass diese Neuigkeit jetzt veröffentlicht wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60746 (CK) & #4749695 (bonny37) I don't want to go bald when I'm still young. Ich will keine Glatze bekommen, solange ich noch jung bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252273 (CK) & #930572 (Fingerhut) I don't want to hear another word out of you. Ich will kein Wort mehr von dir hören! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031323 (CK) & #3567464 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hurt you. I want to help you. Ich will dir nichts tun. Ich will dir helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7233055 (Hybrid) & #7261413 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to think about that anymore. Ich möchte nicht, dass du weiter darüber nachdenkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826675 (CK) & #3855319 (Tamy) I don't want you to think about that anymore. Ich möchte nicht, dass Sie weiter darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826675 (CK) & #3855320 (Tamy) I don't want you to think about that anymore. Ich möchte nicht, dass ihr weiter darüber nachdenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826675 (CK) & #3855321 (Tamy) I doubt that Tom was ever in any real danger. Ich bezweifle, dass Tom jemals wirklich in Gefahr war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027561 (CK) & #2150822 (Lars224) I enjoy climbing trees every once in a while. Ich steige ab und an gern auf Bäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700502 (Joseph) & #2700517 (Pfirsichbaeumchen) I even remembered to bring an umbrella today. Ich habe sogar daran gedacht, heute einen Regenschirm mitzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325186 (CK) & #2325945 (Pfirsichbaeumchen) I exchanged some yen for dollars at the bank. Ich habe mir bei der Bank ein paar Yen in Dollar umtauschen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256977 (CK) & #3034273 (Pfirsichbaeumchen) I feel like you're keeping something from me. Ich habe so das Gefühl, dass du mir etwas vorenthältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294063 (Hybrid) & #7295213 (raggione) I feel like you're keeping something from me. Ich habe so das Gefühl, dass Sie mir etwas vorenthalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294063 (Hybrid) & #7295236 (raggione) I fell in love with her the moment I met her. Ich verliebte mich auf den ersten Blick in sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388402 (CK) & #3873827 (Pfirsichbaeumchen) I fell in love with her the moment I met her. Ich habe mich auf den ersten Blick in sie verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388402 (CK) & #3873830 (Pfirsichbaeumchen) I find myself in a rather delicate situation. Ich befinde mich in einer ziemlich heiklen Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253335 (CK) & #825573 (Zaghawa) I found it difficult to put it into practice. Ich fand es schwierig, es in die Praxis umzusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41811 (CM) & #2040838 (Tamy) I found nothing interesting in that magazine. Ich fand in der Zeitschrift nichts Interessantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68372 (CK) & #876521 (Pfirsichbaeumchen) I got home yesterday afternoon at about 2:30. Ich kam gestern Abend so gegen halb drei nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657902 (CK) & #7329786 (Pfirsichbaeumchen) I got the idea that he would come by himself. Ich war der Annahme, er käme allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253353 (CK) & #2238117 (Pfirsichbaeumchen) I guarantee that this information is correct. Ich garantiere dafür, dass diese Information korrekt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58402 (CK) & #2805928 (Tamy) I guess that goes without saying, doesn't it? Das versteht sich, denke ich, wohl von selbst. Oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731848 (CM) & #4878307 (Pfirsichbaeumchen) I had a recent conversation with my neighbor. Ich hatte kürzlich ein Gespräch mit meinem Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681861 (Source_VOA) & #756022 (Pfirsichbaeumchen) I had enough time, so I didn't need to hurry. Ich hatte genug Zeit; daher brauchte ich mich nicht zu beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263984 (CK) & #745400 (Pfirsichbaeumchen) I had hardly left home when it began raining. Ich hatte kaum das Haus verlassen, als es anfing zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24120 (CK) & #669729 (sigfrido) I had intended to visit the temple last week. Ich beabsichtigte, den Tempel letzte Woche zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259054 (CK) & #1511795 (Esperantostern) I had my driver's license renewed last month. Ich habe letzten Monat meinen Führerschein erneuern lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259041 (CK) & #631150 (Pfirsichbaeumchen) I had never before seen this species of fish. Diese Fischart hatte ich bis dahin noch nie gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490379 (niceguydave) & #670812 (BraveSentry) I had never before seen this species of fish. Nie hatte ich bis dahin diese Fischart gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490379 (niceguydave) & #670813 (BraveSentry) I had no idea that Tom and Mary had split up. Ich hatte keine Ahnung, dass Tom und Maria sich getrennt hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3780546 (patgfisher) & #3780556 (Pfirsichbaeumchen) I had no idea that you couldn't speak French. Ich hatte keine Ahnung, dass du kein Französisch sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186126 (CK) & #3680691 (Pfirsichbaeumchen) I had no idea that you couldn't speak French. Ich hatte keine Ahnung, dass Sie kein Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186126 (CK) & #3680692 (Pfirsichbaeumchen) I had no idea that you couldn't speak French. Ich hatte keine Ahnung, dass ihr kein Französisch sprecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186126 (CK) & #3680693 (Pfirsichbaeumchen) I had no idea you could speak French so well. Ich hatte ja keine Ahnung, dass du so gut Französisch sprichst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640391 (CK) & #2755601 (Pfirsichbaeumchen) I had no idea you were a member at this club. Ich wusste ja gar nicht, dass du in diesem Club Mitglied bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952083 (CK) & #3944651 (Zaghawa) I had no idea you were a member at this club. Ich hatte keine Ahnung, dass Sie Mitglied in diesem Club sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952083 (CK) & #3944654 (Zaghawa) I had plenty of time to talk to many friends. Ich hatte ausgiebig Gelegenheit, mit vielen Freunden zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324338 (CK) & #659157 (Pfirsichbaeumchen) I hate Tom's hat. I also hate his sunglasses. Ich hasse Toms Hut. Seine Sonnenbrille hasse ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657138 (CK) & #7415066 (Pfirsichbaeumchen) I hate Tom's hat. I also hate his sunglasses. Ich kann Toms Hut nicht ausstehen. Seine Sonnenbrille kann ich auch nicht ausstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657138 (CK) & #7419644 (raggione) I have a couple of questions I'd like to ask. Ich habe einige Fragen, die ich stellen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1166508 (CK) & #4436274 (al_ex_an_der) I have a few household chores that I must do. Ich habe einige Hausarbeiten zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168259 (kemushi69) & #6703552 (Pfirsichbaeumchen) I have a lot of things I need to do tomorrow. Morgen habe ich viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657878 (CK) & #6814698 (Pfirsichbaeumchen) I have a sewing machine, but I rarely use it. Ich habe zwar eine Nähmaschine, aber die benutze ich so gut wie nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361137 (Hybrid) & #7837270 (Pfirsichbaeumchen) I have a tattoo of an anchor on my right arm. Ich trage am rechten Arm einen tätowierten Anker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657872 (CK) & #7841701 (Pfirsichbaeumchen) I have an older brother and a younger sister. Ich habe einen großen Bruder und eine kleine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #468001 (CK) & #343482 (MUIRIEL) I have an older brother and a younger sister. Ich habe einen älteren Bruder und eine jüngere Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #468001 (CK) & #343483 (MUIRIEL) I have cut up all but one of my credit cards. Ich habe alle meine Kreditkarten außer einer zerschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520995 (darinmex) & #931994 (Esperantostern) I have five copies, but I need twice as many. Ich habe 5 Kopien, aber ich brauche doppelt so viele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72480 (CK) & #363322 (Wolf) I have something I have to talk to you about. Es gibt da etwas, worüber ich mit dir reden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952157 (CK) & #4236149 (Pfirsichbaeumchen) I have something I have to talk to you about. Es gibt da etwas, worüber ich mit euch reden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952157 (CK) & #4236152 (Pfirsichbaeumchen) I have something I have to talk to you about. Es gibt da etwas, worüber ich mit Ihnen reden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952157 (CK) & #4236155 (Pfirsichbaeumchen) I have three times as many books as Tom does. Ich habe dreimal so viele Bücher wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6843082 (CK) & #6843178 (Pfirsichbaeumchen) I have to delete many files from my computer. Ich muss viele Dateien von meinem Computer löschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681423 (Source_VOA) & #817841 (Zaghawa) I have to finish writing this report by 2:30. Ich muss diesen Bericht bis spätestens 2.30 Uhr fertigschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887235 (CK) & #6888087 (Pfirsichbaeumchen) I have to give back the book before Saturday. Ich muss das Buch vor Samstag zurückgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405 (CK) & #1236 (MUIRIEL) I have to go. There's someone waiting for me. Ich muss gehen. Es wartet jemand auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682867 (Hybrid) & #3684823 (Pfirsichbaeumchen) I have to hurry. I'm falling behind schedule. Ich muss mich beeilen. Ich komme aus dem Zeitplan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335891 (CK) & #3117932 (Pfirsichbaeumchen) I have to hurry. My flight leaves in an hour. Ich muss mich beeilen, mein Flug geht in einer Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440984 (CK) & #1522608 (Espi) I have too many things on my mind these days. Mir gehen in diesen Tagen zu viele Dinge durch den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487 (kebukebu) & #289 (MUIRIEL) I have two sisters, both of whom are married. Ich habe zwei Schwestern, beide sind verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249906 (CM) & #654287 (Manfredo) I haven't been sick for the past three years. Die letzten drei Jahre lang bin ich nicht krank gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780563 (CK) & #7780940 (raggione) I haven't done that as many times as Tom has. Ich habe es nicht so oft getan wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339633 (CK) & #8120895 (dasbeispielholz) I haven't read the book you're talking about. Ich habe das Buch, von dem du sprichst, noch nicht gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798920 (feyero) & #942934 (Sudajaengi) I haven't seen Tom this angry in a long time. Ich habe Tom lange nicht so wütend erlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952206 (CK) & #3002173 (Pfirsichbaeumchen) I heard that Tom got married to a rich woman. Ich habe gehört, dass Tom eine reiche Frau geheiratet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053224 (CK) & #2928332 (Manfredo) I heard that you share an apartment with Tom. Ich habe gehört, dass du dir eine Wohnung mit Tom teilst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521959 (CK) & #3523819 (Pfirsichbaeumchen) I heard that you share an apartment with Tom. Ich habe gehört, dass Sie sich eine Wohnung mit Tom teilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521959 (CK) & #3523820 (Pfirsichbaeumchen) I hope I get a lot of presents for Christmas. Ich hoffe, ich bekomme zu Weihnachten viele Geschenke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237300 (CK) & #7577317 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom isn't going to be the one driving. Ich hoffe, Tom wird nicht derjenige sein, der fährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902753 (CK) & #4908876 (Pfirsichbaeumchen) I hope the weather will hold for another day. Ich hoffe, das Wetter hält noch einen Tag lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57768 (CK) & #2729085 (Tamy) I hope you will be pleased with this present. Ich hoffe, das Geschenk gefällt dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58010 (CK) & #2765508 (Tamy) I hope you will be pleased with this present. Ich hoffe, das Geschenk sagt Ihnen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58010 (CK) & #2765512 (Tamy) I hurried in order not to be late for school. Ich beeilte mich, um nicht zu spät zur Schule zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256672 (CK) & #801507 (al_ex_an_der) I immediately recognized them and so did Tom. Ich und auch Tom haben sie gleich erkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394435 (CK) & #3411564 (Pfirsichbaeumchen) I just can't believe they're getting married. Ich kann einfach nicht glauben, dass sie heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923340 (Spamster) & #1923350 (Pfirsichbaeumchen) I just don't feel like going to school today. Ich habe heute einfach keine Lust, zur Schule zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2925224 (CK) & #2925227 (Pfirsichbaeumchen) I just don't feel like going to school today. Ich habe heute einfach keine Lust auf Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2925224 (CK) & #2925228 (Pfirsichbaeumchen) I just want a little more variety in my life. Ich möchte nur etwas mehr Abwechslung in meinem Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205482 (CK) & #5206134 (Tamy) I just wish I knew what to say to my husband. Ich wünschte nur, ich wüsste, was ich meinem Mann sagen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135406 (CK) & #4140818 (Pfirsichbaeumchen) I knew I should've given you a stronger dose. Ich wusste, dass ich dir eine stärkere Dosis hätte geben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735473 (CK) & #2735553 (raggione) I knew I should've given you a stronger dose. Ich wusste, dass ich Ihnen eine stärkere Dosis hätte geben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735473 (CK) & #2735554 (raggione) I knew I'd broken my wrist the moment I fell. Als ich hinfiel, wusste ich gleich, dass ich mir die Hand gebrochen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327636 (CK) & #8388538 (Pfirsichbaeumchen) I knew that Tom wasn't going to wait for you. Ich wusste, dass Tom nicht auf dich warten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511783 (CK) & #7856196 (Pfirsichbaeumchen) I knew that Tom wasn't going to wait for you. Ich wusste, dass Tom nicht auf Sie warten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511783 (CK) & #7856197 (Pfirsichbaeumchen) I knew that Tom wasn't going to wait for you. Ich wusste, dass Tom nicht auf euch warten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511783 (CK) & #7856198 (Pfirsichbaeumchen) I know how busy you're likely to be tomorrow. Ich weiß, wie beschäftigt du morgen vermutlich sein wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640390 (CK) & #2755610 (Pfirsichbaeumchen) I know quite a few people who don't eat meat. Ich kenne eine ganze Menge Leute, die kein Fleisch essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953504 (CK) & #2349923 (Pfirsichbaeumchen) I know that Mary is more beautiful than I am. Ich weiß, dass Maria schöner ist als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110283 (CK) & #5110380 (raggione) I know that this is the beginning of the end. Ich weiß, dass das der Anfang vom Ende ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631493 (Joseph) & #2993015 (Pfirsichbaeumchen) I left Japan for the first time in ten years. Ich habe Japan zum ersten Mal seit zehn Jahren verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73395 (CK) & #922806 (Espi) I left my baby in her care and went shopping. Ich ließ mein Baby in ihrer Obhut und ging einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257958 (CK) & #790447 (Espi) I like women but I don't get along with them. Ich mag Frauen, doch ich komme nicht mit ihnen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613146 (Shishir) & #2613641 (Pfirsichbaeumchen) I love karaoke, but I'm not much of a singer. Ich liebe Karaoke, aber ich bin kein großer Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253347 (CK) & #636604 (BraveSentry) I made my peace with my aunt before she died. Ich habe mit meiner Tante Frieden geschlossen bevor sie starb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266656 (CM) & #362584 (Wolf) I majored in chemistry when I was in college. Ich habe Chemie studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237273 (CK) & #7767901 (Pfirsichbaeumchen) I met a friend I hadn't seen for three years. Ich traf einen Freund, den ich seit drei Jahren nicht gesehen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493596 (CK) & #1771434 (Pfirsichbaeumchen) I met him by chance at the airport yesterday. Ich habe ihn gestern aus Zufall am Flughafen getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #833346 (Swift) & #4158396 (feyzo) I met my teacher on the street the other day. Ich habe meinen Lehrer letztens auf der Straße getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273119 (CK) & #2355799 (Zaghawa) I must have lost my purse in the supermarket. Ich muss meine Geldbörse im Supermarkt verloren haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253947 (CK) & #797439 (Esperantostern) I must make up for lost time by driving fast. Ich muss schneller fahren, um die verlorene Zeit wettzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28980 (CK) & #404574 (xtofu80) I need a tool for pulling weeds in my garden. Ich brauche ein Gerät, um in meinem Garten Unkraut zu jäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682193 (Source_VOA) & #731398 (Pfirsichbaeumchen) I need to replace my keyboard with a new one. Ich muss mein Klavier durch ein neues ersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679882 (ulyssemc1) & #1986815 (Zaghawa) I need to talk to you about an urgent matter. Ich muss mit dir über eine dringende Angelegenheit sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658299 (Hybrid) & #7980238 (Pfirsichbaeumchen) I never actually believed Tom was a Canadian. Ich habe niemals ehrlich geglaubt, dass Tom Kanadier sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975696 (CK) & #2774320 (raggione) I never dreamed that I would win first prize. Ich hätte mir nie erträumen lassen, dass ich den ersten Preis gewinnen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483667 (CK) & #1021949 (al_ex_an_der) I never thought Tom would be able to do that. Ich hätte nie gedacht, dass Tom das schaffen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236316 (CK) & #8604320 (Roujin) I never want to eat at this restaurant again. In dem Gasthaus will ich nie wieder essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898365 (CK) & #1898767 (Pfirsichbaeumchen) I noticed her the moment she got off the bus. Ich bemerkte sie in dem Moment, als sie aus dem Bus gestiegen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308123 (CK) & #1572755 (Espi) I only found out about it purely by accident. Ich habe es nur durch reinen Zufall herausgefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246523 (CK) & #1515756 (Manfredo) I only wish I'd been able to do more for Tom. Ich wünschte, ich hätte mehr für Tom tun können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956099 (CK) & #1956600 (Pfirsichbaeumchen) I ought to have written the letter yesterday. Ich wünschte, den Brief gestern geschrieben zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244396 (CM) & #1619275 (Espi) I persuaded him to be examined by the doctor. Ich überredete ihn, sich von einem Arzt untersuchen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260954 (Eldad) & #649756 (samueldora) I plan to go back to Boston as soon as I can. Ich will so bald wie möglich zurück nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7209199 (CK) & #7780839 (Pfirsichbaeumchen) I plan to hire someone who can speak English. Ich will jemanden einstellen, der Englisch kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489449 (CK) & #683923 (Pfirsichbaeumchen) I plan to stay in Boston for three more days. Ich habe vor, weitere drei Tage in Boston zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155537 (CK) & #5156352 (brauchinet) I plan to stay in Boston for three more days. Ich habe vor, für weitere drei Tage in Boston zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155537 (CK) & #5156353 (brauchinet) I play trumpet in a symphonic wind orchestra. Ich spiele Trompete in einem symphonischen Blasorchester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046971 (mookeee) & #537810 (muzikanta_hipopotamo) I played tennis yesterday for the first time. Ich habe gestern das erste Mal Tennis gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257784 (CK) & #451252 (Zaghawa) I played the flute when I was in high school. Als Oberschüler habe ich Flöte gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050676 (CK) & #2051410 (Pfirsichbaeumchen) I put the meat we just bought in the freezer. Ich lege das Fleisch, das wir gerade gekauft haben, in den Tiefkühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389907 (CK) & #2392639 (brauchinet) I really couldn't have done this without you. Ich hätte das wirklich nicht ohne dich geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390797 (CK) & #2682467 (raggione) I really couldn't have done this without you. Ich hätte das wirklich nicht ohne Sie geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390797 (CK) & #2682468 (raggione) I really couldn't have done this without you. Ich hätte das wirklich nicht ohne euch geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390797 (CK) & #2682469 (raggione) I really do hate the way Tom makes spaghetti. Die Spaghetti, die Tom macht, schmecken mir überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540879 (CK) & #7842691 (Pfirsichbaeumchen) I really have to think about this a bit more. Darüber muss ich wirklich noch ein wenig nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390841 (CK) & #2677500 (raggione) I really wish there was something I could do. Ich wünschte sehr, ich könnte etwas tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6379513 (Hybrid) & #6553764 (Pfirsichbaeumchen) I received a sweater from her on my birthday. Ich habe von ihr zu meinem Geburtstag einen Pullover bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259393 (CK) & #1717782 (Espi) I regret not having studied harder at school. Ich bereue, in der Schule nicht fleißiger gelernt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256657 (CK) & #2695820 (Pfirsichbaeumchen) I regret not having taken my doctor's advice. Ich bereue, dass ich nicht den Rat meines Arztes befolgt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256031 (CK) & #5607520 (Pfirsichbaeumchen) I regret not having taken my doctor's advice. Ich bereue, den Rat meines Arztes nicht befolgt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256031 (CK) & #5607521 (Pfirsichbaeumchen) I remember returning the book to the library. Ich erinnere mich, dass ich das Buch wieder in der Bibliothek abgegeben habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43885 (CK) & #404145 (MUIRIEL) I remember returning the book to the library. Ich erinnere mich, der Bibliothek das Buch zurückgegeben zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43885 (CK) & #1483875 (Zaghawa) I replied automatically when I heard my name. Ich antwortete automatisch, als ich meinen Namen hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251981 (Eldad) & #675353 (kroko) I reported the theft of my car to the police. Ich meldete der Polizei den Diebstahl meines Wagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258387 (CK) & #3864827 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom working on the report this morning. Ich habe gesehen, wie Tom heute Morgen an dem Bericht gearbeitet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406167 (CK) & #6611551 (Felixjp) I saw the old man feed his dog chicken bones. Ich sah den alten Mann dabei, wie er Hühnerknochen an seinen Hund verfütterte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898568 (CK) & #1695769 (Pfirsichbaeumchen) I saw the old man feed his dog chicken bones. Ich sah, wie der alte Mann seinem Hund Hühnerknochen zu fressen gab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898568 (CK) & #5902339 (raggione) I saw the way you were looking at each other. Ich habe gesehen, wie ihr euch angeschaut habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6585128 (Hybrid) & #7023685 (Pfirsichbaeumchen) I saw the way you were looking at each other. Ich habe gesehen, wie Sie sich angeschaut haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6585128 (Hybrid) & #7023686 (Pfirsichbaeumchen) I should have gone to bed earlier last night. Ich hätte gestern Abend früher schlafen gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244880 (CK) & #8589461 (Yorwba) I should tell Tom I want to find another job. Ich sollte Tom mitteilen, dass ich mir eine andere Arbeit suchen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236289 (CK) & #6592317 (Pfirsichbaeumchen) I should very much appreciate a prompt reply. Für eine umgehende Antwort wäre ich sehr dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #845814 (CM) & #4471208 (Pfirsichbaeumchen) I should've paid more attention to the signs. Ich hätte die Schilder mehr beachten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678604 (CK) & #7747285 (raggione) I shouldn't have trusted in someone like Tom. Ich hätte einem wie Tom nicht vertrauen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3195677 (Tappity) & #3297276 (raggione) I shouldn't have wasted my time reading that. Ich hätte meine Zeit nicht damit vergeuden sollen, das zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953617 (CK) & #2280836 (Pfirsichbaeumchen) I shut the window to keep the mosquitoes out. Ich habe das Fenster zugemacht, damit keine Moskitos hereinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256555 (CK) & #779292 (Manfredo) I spend a lot of my free time reading novels. In meiner Freizeit lese ich viel Romane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341450 (CK) & #7805143 (Pfirsichbaeumchen) I started working for this company last year. Ich begann letztes Jahr, für diese Firma zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445914 (FeuDRenais) & #445919 (landano) I studied English for two hours after dinner. Ich lernte nach dem Abendessen zwei Stunden lang Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262090 (CK) & #1706253 (Pfirsichbaeumchen) I studied English for two hours after dinner. Ich lernte nach dem Abendessen zwei Stunden Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262090 (CK) & #1706257 (Pfirsichbaeumchen) I suppose you want to ask Tom some questions. Ich vermute, du möchtest Tom einige Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031328 (CK) & #2834112 (raggione) I suppose you want to ask Tom some questions. Ich vermute, Sie möchten Tom einige Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031328 (CK) & #2834113 (raggione) I suppose you want to ask Tom some questions. Ich vermute, ihr möchtet Tom einige Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031328 (CK) & #2834114 (raggione) I take a walk every day except when it rains. Ich mache jeden Tag einen Spaziergang, außer wenn es regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256141 (CK) & #476804 (Ullalia) I take a walk every day except when it rains. Außer wenn es regnet, gehe ich jeden Tag spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256141 (CK) & #581247 (Pfirsichbaeumchen) I take a walk every day except when it rains. Ich gehe jeden Tag spazieren, nur nicht, wenn es regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256141 (CK) & #1614743 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom should be home with his children. Ich nehme an, Tom wird zu Hause bei seinen Kindern sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3095099 (CK) & #3095351 (brauchinet) I think Tom would probably disagree with you. Ich glaube, Tom würde wahrscheinlich anderer Meinung sein als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408395 (CK) & #2581199 (raggione) I think Tom would probably disagree with you. Ich glaube, Tom würde wahrscheinlich anderer Meinung sein als Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408395 (CK) & #2581200 (raggione) I think Tom would probably disagree with you. Ich glaube, Tom würde wahrscheinlich anderer Meinung sein als ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408395 (CK) & #2581201 (raggione) I think it'd be better if you didn't do that. Ich denke, es wäre besser, wenn du das nicht tätest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407934 (CK) & #3514372 (Pfirsichbaeumchen) I think it'll be impossible to do that today. Heute wird das, denke ich, nicht klappen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237225 (CK) & #7372758 (Pfirsichbaeumchen) I think it's important to tell him the facts. Ich halte es für wichtig, ihm die Tatsachen darzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477132 (CK) & #3077091 (raggione) I think it's time for me to apologize to her. Ich glaube, es ist Zeit, dass ich mich bei ihr entschuldige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903805 (CK) & #1695944 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to ask for her help. Ich glaube, es ist an der Zeit, dass ich sie um Hilfe bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903807 (CK) & #1695948 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to buy a decent car. Ich glaube, es ist an der Zeit, dass ich mir ein anständiges Auto kaufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903810 (CK) & #1695958 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to buy a decent car. Ich glaube, es ist an der Zeit, dass ich mir einen anständigen Wagen zulege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903810 (CK) & #1695961 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to buy a new camera. Ich glaube, es ist an der Zeit, dass ich mir eine neue Kamera kaufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903812 (CK) & #1695967 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to buy my son a car. Ich glaube, es ist an der Zeit, dass ich meinem Sohn ein Auto kaufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903815 (CK) & #1695976 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to close the window. Ich denke, ich sollte jetzt mal das Fenster zumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903823 (CK) & #1632699 (Sudajaengi) I think it's time for me to leave for school. Ich glaube, es ist Zeit für mich, zur Schule aufzubrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903848 (CK) & #1695991 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to leave for school. Ich glaube, es ist Zeit, dass ich mich auf den Weg zur Schule machte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903848 (CK) & #1695993 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to lose some weight. Ich denke, es ist Zeit für mich, etwas an Gewicht zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903851 (CK) & #1522606 (Espi) I think it's time for me to return to Boston. Ich denke, es ist Zeit für mich, nach Boston zurückzukehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903862 (CK) & #1450276 (Manfredo) I think one of us ought to stay and help Tom. Einer von uns sollte, finde ich, bleiben und Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162125 (CK) & #4963436 (Pfirsichbaeumchen) I think that Tom has never been to Australia. Ich glaube, Tom war noch nie in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190803 (CK) & #7901206 (Pfirsichbaeumchen) I think that Tom is hiding something from me. Ich glaube, Tom verheimlicht mir etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168666 (CK) & #2770788 (Pfirsichbaeumchen) I think that Tom lives somewhere around here. Ich glaube, dass Tom irgendwo in dieser Gegend wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553452 (CK) & #1688282 (Pfirsichbaeumchen) I think that a man is watching our apartment. Ich glaube, ein Mann beobachtet unsere Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947852 (Hybrid) & #7993849 (Pfirsichbaeumchen) I think that that book is not so interesting. Ich glaube nicht, dass dieses Buch so interessant ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646854 (CK) & #1494458 (Zaghawa) I think we're the only people on this island. Ich denke, wir sind die einzigen Menschen auf dieser Insel CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280278 (CK) & #3872753 (Giulio) I think you hate Tom as much as he hates you. Ich glaube, du kannst Tom genauso wenig leiden, wie er dich nicht leiden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640388 (CK) & #2917894 (raggione) I think you hate Tom as much as he hates you. Ich glaube, Sie können Tom genauso wenig leiden, wie er Sie nicht leiden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640388 (CK) & #2917897 (raggione) I think you hate Tom as much as he hates you. Ich glaube, ihr könnt Tom genauso wenig leiden, wie er euch nicht leiden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640388 (CK) & #2917900 (raggione) I think you should change your eating habits. Ich denke, du solltest deine Essgewohnheiten ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953655 (CK) & #956004 (MUIRIEL) I thought I told you never to go there alone. Ich habe dir doch gesagt, dass du dort niemals allein hingehen sollst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887801 (CK) & #2063459 (Pfirsichbaeumchen) I thought I told you to handle this yourself. Ich dachte, ich hätte dir gesagt, du solltest das selbst erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961279 (CK) & #2459278 (Zaghawa) I thought I told you to handle this yourself. Ich dachte, ich hätte Sie angewiesen, sich selber darum zu kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961279 (CK) & #2459280 (Zaghawa) I thought I told you to handle this yourself. Hatte ich euch nicht aufgetragen, selbst damit fertig zu werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961279 (CK) & #2459281 (Zaghawa) I thought I told you to keep the door closed. Ich habe dir doch gesagt, dass du die Türe schließen sollst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961280 (CK) & #2063442 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom would want butter on his toast. Ich dachte, Tom will vielleicht Butter auf seinem Toast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938776 (CK) & #8292133 (GuidoW) I thought Tom wouldn't mind waiting for Mary. Ich dachte, dass es Tom nichts ausmachen würde, auf Maria zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1939133 (CK) & #1948561 (Pfirsichbaeumchen) I thought maybe I'd better not clean my room. Ich dachte, dass es vielleicht besser wäre, in meinem Zimmer nicht sauberzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839511 (CK) & #1848780 (Pfirsichbaeumchen) I thought that you were going to wait for me. Ich dachte, ihr würdet auf mich warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172017 (CK) & #7866478 (Pfirsichbaeumchen) I thought that you were going to wait for me. Ich dachte, Sie würden auf mich warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172017 (CK) & #7866479 (Pfirsichbaeumchen) I thought that you were going to wait for me. Ich dachte, du würdest auf mich warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172017 (CK) & #7866480 (Pfirsichbaeumchen) I thought the company had sent Tom to Boston. Ich dachte, das Unternehmen hätte Tom nach Boston geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961418 (CK) & #4800984 (Raringo) I thought you enjoyed talking about baseball. Ich dachte, du sprächest gerne über Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961609 (CK) & #2107766 (Pfirsichbaeumchen) I thought you might be interested in knowing. Ich dachte, dir wäre vielleicht daran gelegen, das zu erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4037315 (AlanF_US) & #4046133 (Pfirsichbaeumchen) I thought you said Tom and Mary were married. Du sagtest doch, Tom und Maria seien verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527472 (CK) & #6814735 (Pfirsichbaeumchen) I thought you said Tom would never hurt Mary. Du hast doch gesagt, Tom würde Maria nie verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961674 (CK) & #1963148 (al_ex_an_der) I thought you said you were going to do that. Du sagtest doch, du werdest das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237210 (CK) & #6472843 (Pfirsichbaeumchen) I thought you said your cello was in the car. Hast du nicht gesagt, das Cello sei im Auto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961693 (CK) & #1963412 (al_ex_an_der) I thought you two would have a lot in common. Ich dachte, dass ihr beiden sicher viele Gemeinsamkeiten hättet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961707 (CK) & #2107771 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were planning to be here early. Ich dachte, dass du geplant hast, früh hierherzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887824 (CK) & #3741695 (Esperantostern) I thought you'd speak French better than Tom. Ich dachte, du sprächest besser Französisch als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961838 (CK) & #2107779 (Pfirsichbaeumchen) I told Mary that I just wanted to be friends. Ich sagte Maria, dass ich nur mit ihr befreundet sein wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970134 (CK) & #2107759 (Pfirsichbaeumchen) I tried to warn her, but she wouldn't listen. Ich versuchte, sie zu warnen, aber sie wollte nicht hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28937 (CK) & #1898952 (Tamy) I understand the museum is closed on Mondays. Ich denke, das Museum ist montags geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282555 (CK) & #638368 (Pfirsichbaeumchen) I used to do that, but I don't do it anymore. Ich habe das mal getan, aber nun nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424467 (Hybrid) & #6083632 (Pfirsichbaeumchen) I usually do my shopping at this supermarket. Ich kaufe gewöhnlich in diesem Supermarkt ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254898 (CK) & #738171 (Manfredo) I usually have a glass of milk for breakfast. Ich trinke normalerweise ein Glas Milch zum Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41159 (CK) & #1548903 (Pfirsichbaeumchen) I usually try to do what everybody else does. Ich versuche normalerweise, das Gleiche zu tun wie alle anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361765 (CK) & #3751326 (Zaghawa) I visited Rome for the first time in my life. Ich habe Rom zum ersten Mal in meinem Leben besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258987 (CM) & #1602275 (Sudajaengi) I waited for Tom to apologize, but he didn't. Ich wartete auf eine Entschuldigung von Tom, aber die kam nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540877 (CK) & #7610615 (Pfirsichbaeumchen) I walked for two hours in the afternoon heat. Ich ging zwei Stunden lang in der Nachmittagshitze spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240073 (CK) & #4940737 (al_ex_an_der) I want Tom to understand what has to be done. Ich möchte, dass Tom begreift, was getan werden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031339 (CK) & #2832236 (raggione) I want a car, but I have no money to buy one. Ich möchte ein Auto haben, aber ich habe kein Geld, um eines zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265451 (CK) & #1222830 (Esperantostern) I want a car, but I have no money to buy one. Ich möchte ein Auto haben, aber mir fehlt das Geld, um mir eines zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265451 (CK) & #7590723 (Pfirsichbaeumchen) I want a hot shower before I go back to work. Ich brauche eine heiße Dusche, ehe ich zurück an die Arbeit gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031330 (CK) & #2834111 (raggione) I want this matter taken care of immediately. Ich möchte, dass man sich um diese Angelegenheit sofort kümmert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031332 (CK) & #2834107 (raggione) I want to ask them when their wedding day is. Ich möchte sie fragen, wann ihr Hochzeitstag ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400195 (CK) & #818308 (Pfirsichbaeumchen) I want to be notified the moment Tom arrives. Ich will benachrichtigt werden, sobald Tom ankommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872127 (CK) & #2876304 (Pfirsichbaeumchen) I want to change ten thousand yen to dollars. Ich möchte zehntausend Yen in Dollar umtauschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252507 (CK) & #2295745 (Pfirsichbaeumchen) I want to emphasize this point in particular. Diesen Punkt möchte ich besonders hervorheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33531 (CK) & #1866631 (Tamy) I want to emphasize this point in particular. Diesen Punkt möchte ich besonders betonen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33531 (CK) & #1866632 (Tamy) I want to get as far away from here as I can. Ich möchte so weit weg von hier, wie ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031333 (CK) & #2834106 (raggione) I want to hear all about your trip to Boston. Ich will alles über deine Reise nach Boston hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034095 (CK) & #2153845 (Pfirsichbaeumchen) I want to make a complaint to the management. Ich möchte mich bei der Geschäftsleitung beschweren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109417 (CK) & #3672765 (Pfirsichbaeumchen) I want to spend the rest of my life with you. Ich will mit dir den Rest meines Lebens verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031336 (CK) & #1646516 (Esperantostern) I want to stay in Boston for a few more days. Ich will noch ein paar Tage in Boston bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237177 (CK) & #6462889 (Pfirsichbaeumchen) I want to talk to you for a minute about Tom. Ich möchte mit dir einen Moment über Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031337 (CK) & #2832243 (raggione) I want to talk to you for a minute about Tom. Ich möchte mit euch einen Moment über Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031337 (CK) & #2832244 (raggione) I want to talk to you for a minute about Tom. Ich möchte mit Ihnen einen Moment über Tom sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031337 (CK) & #2832245 (raggione) I want to thank you for what you did for Tom. Ich möchte mich bei dir für das, was du für Tom getan hast, bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031338 (CK) & #2832239 (raggione) I want to thank you for what you did for Tom. Ich möchte mich bei euch für das, was ihr für Tom getan habt, bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031338 (CK) & #2832240 (raggione) I want to thank you for what you did for Tom. Ich möchte mich bei Ihnen für das, was Sie für Tom getan haben, bedanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031338 (CK) & #2832241 (raggione) I want you to go and see if it's still there. Ich möchte, dass du nachschauen gehst, ob es immer noch da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031340 (CK) & #2832232 (raggione) I want you to go and see if it's still there. Ich möchte, dass du nachschauen gehst, ob sie immer noch da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031340 (CK) & #2832233 (raggione) I want you to go and see if it's still there. Ich möchte, dass du nachschauen gehst, ob er immer noch da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031340 (CK) & #2832234 (raggione) I want you to know that I'll always love you. Ich will, dass du weißt, dass ich dich immer lieben werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329886 (CK) & #2755616 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to be the first to congratulate you. Ich wollte dir als erster gratulieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281273 (Hybrid) & #7281408 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to be the first to congratulate you. Ich wollte dir als erste gratulieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281273 (Hybrid) & #7281409 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to be the first to congratulate you. Ich wollte Ihnen als erste gratulieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281273 (Hybrid) & #7281410 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to be the first to congratulate you. Ich wollte euch als erste gratulieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281273 (Hybrid) & #7281411 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to be the first to congratulate you. Ich wollte euch als erster gratulieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281273 (Hybrid) & #7281412 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to be the first to congratulate you. Ich wollte Ihnen als erster gratulieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281273 (Hybrid) & #7281413 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to be the first to congratulate you. Ich wollte der erste sein, der dir gratuliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281273 (Hybrid) & #7282903 (Esperantostern) I wanted to hit him, but he ran away from me. Ich wollte ihn schlagen, aber er lief vor mir weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474632 (tanzoniteblack) & #609413 (samueldora) I warned you about how dangerous it would be. Ich habe dich ja gewarnt, wie gefährlich es würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952595 (CK) & #3106449 (Pfirsichbaeumchen) I was able to succeed because of your advice. Dank deinem Rat konnte ich es schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159755 (CK) & #5244040 (Sudajaengi) I was able to swim faster when I was younger. Als ich jünger war, schwamm ich schneller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1085019 (CK) & #457917 (MUIRIEL) I was able to swim faster when I was younger. Ich konnte schneller schwimmen, als ich jünger war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1085019 (CK) & #1087368 (Esperantostern) I was about to go out when he came to see me. Ich wollte gerade rausgehen, als er mich besuchen kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266743 (CK) & #351701 (MUIRIEL) I was asleep from one to four this afternoon. Von eins bis vier habe ich heute Nachmittag geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242541 (CK) & #2223265 (freddy1) I was badly in need of his help at that time. Ich brauchte damals dringend seine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67888 (CK) & #1442541 (Manfredo) I was born in Osaka, but brought up in Tokyo. Ich wurde in Osaka geboren, bin aber in Tokyo aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259336 (CK) & #465595 (xtofu80) I was in Boston for almost the entire summer. Ich war fast den ganzen Sommer in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524498 (CK) & #6970221 (Pfirsichbaeumchen) I was looking for Tom, but he found me first. Ich habe Tom gesucht, doch er fand mich zuerst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973673 (CK) & #2973635 (Pfirsichbaeumchen) I was pretty fortunate to be able to do that. Ich hatte großes Glück, Gelegenheit dazu zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734533 (CK) & #7769177 (Pfirsichbaeumchen) I was seized with the desire to buy the book. Mich ergriff der Wunsch, das Buch zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255707 (CK) & #5708161 (Pfirsichbaeumchen) I was still living in Australia at that time. Ich lebte damals noch in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159352 (CK) & #7431018 (Luiaard) I was still living in Australia at that time. Ich habe damals noch in Australien gelebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159352 (CK) & #7431022 (Luiaard) I was told that you might be able to help me. Mir wurde gesagt, du wärest vielleicht in der Lage, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887941 (CK) & #1888545 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't able to find what I was looking for. Ich konnte das, was ich suchte, nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739808 (CK) & #5298681 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't in a good mood to do that yesterday. Ich war gestern nicht dazu aufgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341426 (CK) & #7531182 (Pfirsichbaeumchen) I went skiing for the first time this winter. Ich bin diesen Winter zum ersten Mal Ski fahren gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253711 (CK) & #445266 (MUIRIEL) I went through my money in a very short time. Ich habe mein Geld in sehr kurzer Zeit durchgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33522 (CM) & #1866177 (Tamy) I went to her house, but she was not at home. Ich bin zu ihr nach Hause gegangen, doch sie war nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309095 (CK) & #1561905 (Pfirsichbaeumchen) I went to the beach with Tom and his friends. Ich bin mit Tom und seinen Freunden zum Strand gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537997 (CK) & #3421422 (pne) I will ask Mary to type the letters tomorrow. Ich frage Maria, ob sie die Briefe morgen abtippt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881412 (CM) & #3982580 (Djabby) I will go out when I have finished this work. Ich werde nach draußen gehen, wenn ich mit dieser Arbeit fertig bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59099 (CK) & #2936257 (Tamy) I will help you when I have finished my work. Ich werde dir helfen, wenn ich mit meiner Arbeit fertig bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250924 (CK) & #4622721 (Tamy) I wish I had bought a ticket for the concert. Ich wünschte, ich hätte eine Karte für das Konzert gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50372 (CK) & #829538 (Esperantostern) I wish I had the courage to show my feelings. Ich wünsche mir, den Mut zu haben, meine Gefühle zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1348777 (al_ex_an_der) & #1348780 (al_ex_an_der) I wish I'd known Tom wasn't going to do that. Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass Tom das gar nicht vorhatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339573 (CK) & #6401436 (Pfirsichbaeumchen) I wish he could have driven a car a year ago. Ich wünschte, er hätte vor einem Jahr Auto fahren gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73052 (CK) & #825353 (Zaghawa) I wish my daughter would dress more modestly. Ich wünschte, meine Tochter kleidete sich bescheidener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934755 (Spamster) & #1935184 (Pfirsichbaeumchen) I wish that I hadn't gotten married so young. Ich wünschte, ich hätte nicht so jung geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083698 (CK) & #3491243 (Zaghawa) I wonder what happened to the ancient Romans. Was ist wohl aus den alten Römern geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235421 (Hybrid) & #7260818 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what happens if I press this button. Ich frage mich, was passiert, wenn ich diesen Knopf drücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682304 (Spamster) & #565324 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what happens if I press this button. Ich frage mich, was wohl passiert, wenn ich auf diesen Knopf drücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682304 (Spamster) & #1683963 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why tennis is played in mini-skirts. Ich frage mich, warum Tennis in Miniröcken gespielt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328646 (fcbond) & #595626 (cost) I wondered what time the concert would begin. Ich fragte mich, wann das Konzert beginnen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253825 (CK) & #1902350 (Tamy) I wondered whether or not Tom wanted to sing. Ich hätte gerne gewusst, ob Tom denn singen wollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6542832 (CK) & #6543244 (raggione) I worked as hard as I could so I didn't fail. Ich arbeitete so hart ich konnte, so dass ich nicht durchfiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252270 (CK) & #1706786 (Alois) I would do it if I had more time on my hands. Das würde ich tun, wenn ich mehr Zeit hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2475348 (raggione) & #2475318 (al_ex_an_der) I would do it if I had more time on my hands. Ich tät’s, wenn ich mehr Zeit hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2475348 (raggione) & #2475428 (Pfirsichbaeumchen) I would rather you hadn't told him the truth. Mir wäre lieber, du hättest ihm nicht die Wahrheit gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285186 (CK) & #1902341 (Tamy) I wouldn't have succeeded without Tom's help. Ohne Toms Hilfe wäre mir das nicht gelungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346160 (CK) & #3346171 (Pfirsichbaeumchen) I wrote down her name so as not to forget it. Ich habe mir ihren Namen aufgeschrieben, dass ich ihn nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7585453 (AlanF_US) & #8601971 (Pfirsichbaeumchen) I wrote down his address on a piece of paper. Ich schrieb seine Adresse auf ein Stück Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395690 (CK) & #1902334 (Tamy) I'd have done it myself if I'd had more time. Ich hätte es selbst getan, wenn ich mehr Zeit gehabt hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537632 (CK) & #6287751 (Pfirsichbaeumchen) I'd like a chance to set the record straight. Ich hätte gerne die Gelegenheit, das Missverständnis auszuräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031342 (CK) & #3940870 (Dani6187) I'd like to ask Tom a few questions if I may. Ich würde Tom gerne, wenn Sie erlauben, ein paar Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936562 (CK) & #2107782 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to ask Tom if he feels the same way. Ich möchte Tom gerne fragen, ob er genauso empfindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936560 (CK) & #2152819 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to ask you about a car you repaired. Ich hätte eine Frage betreffend einen Wagen, den Sie repariert haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936549 (CK) & #2226908 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to ask you about a student of yours. Ich hätte eine Frage zu einem Ihrer Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936547 (CK) & #2226904 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to avoid this problem in the future. Ich möchte dieses Problem in Zukunft gerne vermeiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936537 (CK) & #2152818 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to perform at Carnegie Hall someday. Ich möchte irgendwann einmal in der „Carnegie Hall“ auftreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936394 (CK) & #2152816 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to spend some time with my daughter. Ich möchte etwas Zeit mit meiner Tochter verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640386 (CK) & #2755619 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to spend the whole weekend sleeping. Würde gerne das ganze Wochenende lang schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652224 (Ahiru) & #2652232 (Ahiru) I'd like to spend the whole weekend sleeping. Würde gerne das ganze Wochenende damit verbringen zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652224 (Ahiru) & #2652233 (Ahiru) I'd like to spend the whole weekend sleeping. Schliefe gerne das ganze Wochenende lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652224 (Ahiru) & #2652240 (Ahiru) I'd like to spend the whole weekend sleeping. Ich würde gerne das ganze Wochenende schlafend zubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652224 (Ahiru) & #7873317 (raggione) I'd like to thank everyone for their support. Ich möchte Ihnen allen für Ihre Unterstützung danken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936315 (CK) & #2152815 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to thank you for all your hard work. Ich möchte dir gerne für all deine harte Arbeit danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953776 (CK) & #1902326 (Tamy) I'd like to thank you for all your hard work. Ich möchte Ihnen gerne für all Ihre harte Arbeit danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953776 (CK) & #1902329 (Tamy) I'd like to try doing this without your help. Ich will es ohne deine Hilfe versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596772 (CK) & #6668815 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to work for you as long as possible. Ich würde gerne so lange wie möglich für Sie arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890854 (CK) & #5390411 (Yakuwari) I'd like you to help me gather some firewood. Ich möchte gerne, dass du mir hilfst, etwas Brennholz zu sammeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953781 (CK) & #1902324 (Tamy) I'd rather throw it away than give it to him. Ich würde es lieber wegwerfen, als es ihm zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54923 (CK) & #1902305 (Tamy) I'll always love you, no matter what happens. Ich werde dich immer lieben, egal was passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20106 (CK) & #412946 (MUIRIEL) I'll be here in my office if anyone needs me. Ich bin hier in meinem Büro, falls mich irgendjemand braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640385 (CK) & #2755621 (Pfirsichbaeumchen) I'll deal with this problem as soon as I can. Ich werde mich so bald als möglich um dieses Problem kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712610 (CK) & #3076388 (Pfirsichbaeumchen) I'll do my best not to disturb your studying. Ich werde mir Mühe geben, dich nicht beim Lernen zu stören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304 (djinni74) & #106 (ludoviko) I'll fix your sink for you if you want me to. Wenn du willst, repariere ich dir die Spüle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977924 (CK) & #7978403 (Pfirsichbaeumchen) I'll fix your sink for you if you want me to. Wenn ihr wollt, repariere ich euch die Spüle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977924 (CK) & #7978404 (Pfirsichbaeumchen) I'll fix your sink for you if you want me to. Wenn Sie wollen, repariere ich Ihnen die Spüle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977924 (CK) & #7978405 (Pfirsichbaeumchen) I'll get in touch with you by phone tomorrow. Ich kontaktiere dich morgen per Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71836 (CK) & #628854 (cost) I'll leave the second or third of next month. Ich reise am Zweiten oder Dritten des nächsten Monats ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267176 (_undertoad) & #2298989 (Pfirsichbaeumchen) I'll lend you all the money I have on me now. Ich leihe dir alles Geld, das ich jetzt dabeihabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543444 (CK) & #1691169 (Pfirsichbaeumchen) I'll lend you all the money I have on me now. Ich leihe dir alles Geld, das ich jetzt bei mir habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543444 (CK) & #1691171 (Pfirsichbaeumchen) I'll never forget what Tom said at that time. Ich werde nie vergessen, was Tom da gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978003 (CK) & #7978390 (Pfirsichbaeumchen) I'll never treat you the way Tom treated you. Ich werde dich nie so wie Tom behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620035 (CK) & #4052346 (Pfirsichbaeumchen) I'll pass along your compliments to the chef. Ich werde Ihre Komplimente an den Koch weiterleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306619 (Hybrid) & #8099785 (Pfirsichbaeumchen) I'll remain your ally no matter what happens. Ich werde dein Verbündeter bleiben, egal was passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456140 (CM) & #1457532 (Esperantostern) I'll take the responsibility on my shoulders. Ich werde mir die Verantwortung aufbürden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246513 (CM) & #5506188 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell you the rest of the story tomorrow. Den Rest der Geschichte werde ich dir morgen erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712608 (CK) & #2921351 (al_ex_an_der) I'll walk with you as far as the supermarket. Ich begleite dich bis zum Supermarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657809 (CK) & #7071617 (raggione) I'll walk with you as far as the supermarket. Ich begleite Sie bis zum Supermarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657809 (CK) & #7071618 (raggione) I'll walk with you as far as the supermarket. Ich begleite euch bis zum Supermarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657809 (CK) & #7071619 (raggione) I'm already accustomed to the heat of summer. Ich habe mich schon an die Sommerhitze gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24359 (CK) & #7772776 (raggione) I'm calling because I've lost my credit card. Ich rufe an, weil ich meine Kreditkarte verloren habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62767 (CK) & #782996 (Hans_Adler) I'm constantly telling her to behave herself. Ich sage ihr dauernd, sie soll sich benehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308870 (CK) & #678216 (Manfredo) I'm feeling a little under the weather today. Ich bin heute nicht ganz auf dem Damm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171657 (ismaximum) & #2171665 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to do everything I can to find Tom. Ich werde alle Hebel in Bewegung setzen, um Tom zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657030 (CK) & #7342547 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to go to the doctor this afternoon. Ich gehe heute Nachmittag zum Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63133 (CK) & #1474674 (Manfredo) I'm going to make this material into a skirt. Ich werde einen Rock aus diesem Stoff machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58237 (CK) & #2798476 (Tamy) I'm going to stay home today and read a book. Ich werde heute zu Hause bleiben und ein Buch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852716 (CK) & #6852745 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to work during the spring vacation. Ich werde in den Frühlingsferien arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343498 (CK) & #1372203 (Esperantostern) I'm guessing you didn't clean your house yet. Ich denke mal, du hast dein Haus noch nicht sauber gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125739 (CM) & #1507181 (Zaghawa) I'm impressed with how well you speak French. Ich bin beeindruckt, wie gut du Französisch sprichst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537981 (CK) & #3861518 (Pfirsichbaeumchen) I'm impressed with how well you speak French. Ich bin beeindruckt, wie gut Sie Französisch sprechen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537981 (CK) & #3861519 (Pfirsichbaeumchen) I'm impressed with how well you speak French. Ich bin beeindruckt, wie gut ihr Französisch sprecht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537981 (CK) & #3861520 (Pfirsichbaeumchen) I'm in the habit of sleeping late on Sundays. Ich habe die Angewohnheit, sonntags auszuschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711563 (sharptoothed) & #5305854 (Sudajaengi) I'm looking for Tom. Do you know where he is? Ich suche Tom. Weißt du, wo der ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217957 (CK) & #7702479 (wolfgangth) I'm looking for my shoes. Have you seen them? Ich suche meine Schuhe. Hast du sie gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302516 (jberkel) & #5302517 (jberkel) I'm looking for someone who can speak French. Ich suche jemanden, der Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428042 (CK) & #2428084 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for someone who can speak French. Ich suche jemanden, der Französisch kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428042 (CK) & #2429786 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking forward to seeing you again soon. Ich freue mich darauf, dich bald wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18774 (CK) & #361091 (Kerstin) I'm looking forward to seeing you this April. Ich freue mich darauf, Sie im April zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61390 (CK) & #401086 (xtofu80) I'm not accustomed to being in the limelight. Ich bin es nicht gewohnt, im Rampenlicht zu stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3703079 (Luciosp) & #5433678 (raggione) I'm not going to eat the rest of my sandwich. Den Rest meines Brotes esse ich nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237117 (CK) & #7338891 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going to make the same mistake again. Der Fehler passiert mir nicht noch mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6039899 (Hybrid) & #6175970 (Pfirsichbaeumchen) I'm not in a position to give you any advice. Ich bin nicht in der Position, dir Ratschläge zu erteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074683 (patgfisher) & #3072424 (faehrmann) I'm not interested in a serious relationship. Ich habe an einer richtigen Beziehung kein Interesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194950 (Hybrid) & #2195956 (Pfirsichbaeumchen) I'm not leaving until you tell me everything. Ich gehe nicht fort, ehe du mir alles erzählt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204563 (CK) & #7756291 (raggione) I'm not leaving until you tell me everything. Ich gehe nicht fort, ehe Sie mir alles erzählt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204563 (CK) & #7756293 (raggione) I'm not leaving until you tell me everything. Ich gehe nicht fort, ehe ihr mir alles erzählt habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204563 (CK) & #7756295 (raggione) I'm not sure that I understand what you mean. Ich bin mir nicht sicher, ob ich verstehe, was du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696518 (CK) & #7664535 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure whether Tom wants to talk to me. Ich bin mir nicht sicher, ob Tom mit mir reden will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892169 (CK) & #7892454 (Pfirsichbaeumchen) I'm not the person that should be doing this. Ich bin nicht dafür zuständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590852 (CK) & #8599121 (Roujin) I'm not used to dealing with people like Tom. Ich bin es gewohnt, mit Menschen wie Tom umzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537977 (CK) & #2610384 (raggione) I'm older than you. You have to listen to me. Ich bin älter als du. Du musst auf mich hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3625118 (Hybrid) & #7458928 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure that Tom is right about that. Tom hat damit bestimmt recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7836314 (CK) & #7853111 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure that Tom now lives in Boston. Ich bin ziemlich sicher, dass Tom jetzt in Boston wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980744 (CK) & #4980746 (Manfredo) I'm really tired and want to go to bed early. Ich bin sehr müde. Ich möchte früher schlafen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415432 (FeuDRenais) & #756583 (Kuyo) I'm so tired, I can hardly keep my eyes open. Ich falle gleich um, so müde bin ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4216035 (neumannhci) & #4216013 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry to have caused you so much trouble. Es tut mir leid, dass ich dir so viel Probleme bereitet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396189 (CK) & #1514616 (riotlake) I'm sorry to hear about what happened to Tom. Es tut mir leid zu hören, was Tom zugestoßen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993142 (CK) & #3197047 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry to hear about what happened to Tom. Ich höre mit Bedauern, was Tom zugestoßen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993142 (CK) & #3197048 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, I already have another commitment. Es tut mir leid, ich habe bereits eine andere Verpflichtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937531 (Eldad) & #4938052 (freddy1) I'm sorry, but I didn't know it was a secret. Es tut mir leid, aber ich wusste nicht, dass das ein Geheimnis ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301184 (_undertoad) & #3301191 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, but I don't want to talk about it. Tut mir leid, aber ich möchte nicht darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031345 (CK) & #2832231 (raggione) I'm sorry, but your names aren't on the list. Tut mir leid, aber Ihre Namen stehen nicht auf der Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334705 (CK) & #3264029 (Manfredo) I'm sorry, but your names aren't on the list. Tut mir leid, aber eure Namen stehen nicht auf der Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334705 (CK) & #3264030 (Manfredo) I'm sorry. I know I shouldn't have done that. Es tut mir leid! Ich weiß, dass ich das nicht hätte tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874345 (CK) & #1875381 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom had good reasons for doing that. Ich bin sicher, dass Tom gute Gründe hatte, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537968 (CK) & #4457974 (Esperantostern) I'm sure that my daughter will pass the exam. Ich bin sicher, dass meine Tochter die Prüfung bestehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #549914 (CK) & #2325456 (pne) I'm sure we should've turned left back there. Ich bin mir sicher, dass wir dort hinten nach links hätten abbiegen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720062 (CK) & #2720390 (brauchinet) I'm sure you're going make a good impression. Du wirst bestimmt einen guten Eindruck machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314877 (CK) & #3314886 (Pfirsichbaeumchen) I'm surprised no one else heard the gunshots. Ich bin überrascht, dass sonst niemand die Schüsse hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923438 (CK) & #1923978 (Pfirsichbaeumchen) I'm surprised no one else heard the gunshots. Ich bin überrascht, dass niemand anderes die Schüsse hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923438 (CK) & #1923979 (Pfirsichbaeumchen) I'm the only one that can help Tom with that. Nur ich kann Tom dabei helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222474 (CK) & #8222463 (Pfirsichbaeumchen) I'm the only one that can help Tom with that. Ich bin der einzige, der Tom dabei helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222474 (CK) & #8222484 (Pfirsichbaeumchen) I'm the only one that can help Tom with that. Ich bin die einzige, die Tom dabei helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222474 (CK) & #8222485 (Pfirsichbaeumchen) I'm trying to tell you what needs to be done. Ich versuche dir mitzuteilen, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537960 (CK) & #3681119 (Pfirsichbaeumchen) I'm usually the last one to leave the office. Ich bin meistens der Letzte, der das Büro verlässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590831 (CK) & #8599132 (Roujin) I'm very impressed with your quality control. Ich bin sehr beeindruckt von Ihrer Qualitätssicherung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20159 (CK) & #770488 (samueldora) I'm very much against what you're suggesting. Was du vorgeschlagen hast, widerstrebt mir außerordentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811845 (patgfisher) & #2811849 (al_ex_an_der) I'm very tired and I want to go to bed early. Ich bin sehr müde und ich möchte früh ins Bett gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237096 (CK) & #7794663 (bonny37) I'm worried about what'll happen if Tom wins. Ich mache mir Sorgen, was wohl geschieht, wenn Tom gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640383 (CK) & #2755623 (Pfirsichbaeumchen) I've already talked to Tom about that matter. Ich habe schon mit Tom über die Angelegenheit gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891167 (CK) & #1892431 (Tamy) I've already told Tom that he should do that. Ich habe Tom schon mitgeteilt, dass er das tun solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944389 (CK) & #7007612 (raggione) I've always fed my dogs in the early evening. Ich habe meine Hunde immer am frühen Abend gefüttert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898581 (CK) & #1695790 (Pfirsichbaeumchen) I've always wanted to learn to cook like you. Ich wollte schon immer lernen, so zu kochen wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626161 (CM) & #3104423 (Pfirsichbaeumchen) I've always wanted to learn to play the oboe. Ich wollte schon immer mal Oboe spielen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953876 (CK) & #2198254 (Manfredo) I've been looking forward to a quiet weekend. Ich habe mich schon auf eine ruhiges Wochenende gefreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6542398 (sundown) & #3181414 (Dani6187) I've been looking forward to visiting Boston. Ich habe mich auf den Bostonbesuch gefreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359191 (CK) & #3522868 (Pfirsichbaeumchen) I've been on the city council for five years. Ich gehöre seit fünf Jahren dem Stadtrat an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2410797 (AlanF_US) & #1070358 (Pfirsichbaeumchen) I've been seeking an answer to your question. Ich habe nach einer Antwort auf deine Frage gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681994 (Source_VOA) & #753354 (Zaghawa) I've been seeking an answer to your question. Ich habe nach einer Antwort auf eure Frage gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681994 (Source_VOA) & #753355 (Zaghawa) I've been seeking an answer to your question. Ich habe nach einer Antwort auf Ihre Frage gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681994 (Source_VOA) & #753356 (Zaghawa) I've been thinking a lot about that recently. Ich habe in letzter Zeit viel darüber nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396440 (CK) & #3407387 (Pfirsichbaeumchen) I've been thinking a lot about what you said. Ich habe viel über das nachgedacht, was du gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168377 (CK) & #3170165 (dinkel_girl) I've been to Italy on a study abroad program. Ich war im Rahmen eines Austauschprogramms in Italien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66436 (CM) & #443549 (MUIRIEL) I've decided to make something for us to eat. Ich habe beschlossen, uns etwas zu essen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953900 (CK) & #1218719 (samueldora) I've decided to tell Tom about what happened. Ich habe beschlossen, Tom zu sagen, was geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656935 (CK) & #8541821 (Pfirsichbaeumchen) I've forgotten whether you drink wine or not. Ich habe vergessen, ob du Wein trinkst oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115674 (CK) & #5280187 (Sudajaengi) I've got about an hour until I have to leave. Ich habe etwa eine Stunde zur Verfügung, und dann muss ich gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359628 (CK) & #2824654 (raggione) I've got to stop eating such sweet ice cream. Ich muss aufhören, so ein süßes Eis zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253829 (CK) & #1370570 (Esperantostern) I've just been to the airport to see Tom off. Ich habe Tom gerade am Flughafen verabschiedet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780506 (CK) & #7780912 (raggione) I've loved you since the day I first saw you. Ich liebe dich schon seit dem Tag, an dem ich dich zum ersten Mal gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467778 (Hybrid) & #3467788 (Pfirsichbaeumchen) I've made up my mind to ask Mary to marry me. Ich habe mich dazu entschlossen, Mary einen Heiratsantrag zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030102 (CK) & #1541597 (al_ex_an_der) I've never been anything but honest with you. Ich war immer ehrlich zu dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5614688 (Hybrid) & #5843128 (Pfirsichbaeumchen) I've played the piano ever since I was a boy. Ich spiele schon seit meiner Kindheit Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869567 (papabear) & #3184531 (Manfredo) I've promised Tom I wouldn't do that anymore. Ich habe Tom versprochen, dass ich damit aufhören würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034853 (CK) & #4046009 (Pfirsichbaeumchen) I've read your book. It was very interesting. Ich habe dein Buch gelesen. Es war sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845039 (CK) & #6845082 (Pfirsichbaeumchen) I've seen a lot of strange things in my life. Ich habe in meinem Leben viel Seltsames gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396448 (CK) & #3407403 (Pfirsichbaeumchen) I've seen a lot of strange things in my life. Ich habe in meinem Leben viel Merkwürdiges gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396448 (CK) & #3407407 (Pfirsichbaeumchen) I've spent a lot of time thinking about this. Ich habe lange Zeit darüber nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4856386 (Hybrid) & #4857019 (raggione) I've tried to discourage Tom from doing that. Ich habe Tom davon abzubringen versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7713278 (CK) & #7713521 (raggione) If I had enough money, I could buy this book. Wenn ich genug Geld hätte, könnte ich dieses Buch kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64630 (CK) & #643487 (Pfirsichbaeumchen) If I start eating potato chips, I can't stop. Wenn ich mit Chips erst einmal anfange, kann ich nicht mehr aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356514 (CK) & #4356770 (krtz) If I were to go abroad, I would go to France. Wenn ich überhaupt ins Ausland führe, dann nach Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25334 (CK) & #1708902 (Pfirsichbaeumchen) If I were you, I wouldn't go there by myself. Ich ginge an deiner Stelle nicht allein dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822143 (CK) & #5486663 (Pfirsichbaeumchen) If I'd only read the contract more carefully! Wenn ich nur den Vertrag sorgfältiger gelesen hätte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913265 (CM) & #1913296 (Tamy) If Tom asked you to do that, would you do it? Wenn Tom dich darum bäte, tätest du’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339510 (CK) & #7832415 (Pfirsichbaeumchen) If Tom didn't kill himself, someone else did. Wenn Tom sich nicht selbst das Leben nahm, brachte ihn jemand um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992329 (Hybrid) & #7008368 (Pfirsichbaeumchen) If it had been important, I would've done it. Wenn es sich um etwas Wichtiges gehandelt hätte, so hätt’ ich es getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396610 (CK) & #3406002 (Pfirsichbaeumchen) If it is fine tomorrow, we'll go on a picnic. Wenn morgen gutes Wetter ist, gehen wir picknicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323431 (CK) & #396003 (xtofu80) If it is fine tomorrow, we'll go on a picnic. Wenn es morgen schön ist, machen wir ein Picknick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323431 (CK) & #1527169 (Espi) If it rains tomorrow, she will not come here. Wenn es morgen regnet, kommt sie nicht her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323376 (CK) & #362687 (Wolf) If it rains tonight, I'm not going to go out. Wenn es heute Abend regnet, gehe ich nirgendwo hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7836286 (CK) & #7853123 (Pfirsichbaeumchen) If it were not for the sun, we would all die. Wenn die Sonne nicht wäre, würden wir alle sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275039 (CK) & #3034197 (pne) If it were not for the sun, we would all die. Gäbe es die Sonne nicht, würden wir alle sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275039 (CK) & #3034198 (pne) If only I had left home five minutes earlier. Wenn ich das Haus nur fünf Minuten früher verlassen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31691 (CK) & #1619270 (Espi) If this is your knife, then I have lost mine. Wenn das dein Messer ist, dann habe ich meines verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56252 (CM) & #716275 (Esperantostern) If we're going to do this, let's do it right. Wenn wir das schon machen, dann auch richtig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679751 (CK) & #1679746 (Pfirsichbaeumchen) If you are going to smoke, please go outside. Wenn du rauchen wirst, geh bitte nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38723 (CK) & #5789500 (dasbeispielholz) If you can't do the time, don't do the crime. Tu kein Unrecht, wenn du’s nicht verbüßen willst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841418 (Spamster) & #5258793 (Pfirsichbaeumchen) If you do that, everyone's going to hate you. Wenn du das machst, werden dich alle hassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094777 (CK) & #3817775 (Esperantostern) If you don't believe me, go see for yourself. Wenn du mir nicht glaubst, dann gehe hin und sieh selbst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2147092 (AlanF_US) & #2147100 (Pfirsichbaeumchen) If you don't do that, I won't do that either. Wenn du das nicht tust, so tue ich es auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223276 (CK) & #6828024 (Pfirsichbaeumchen) If you don't like Tom, just try to avoid him. Wenn du Tom nicht magst, versuche ihm einfach aus dem Weg zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436475 (CK) & #4779228 (raggione) If you don't like Tom, just try to avoid him. Wenn Sie Tom nicht mögen, versuchen Sie ihm einfach aus dem Weg zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436475 (CK) & #4779230 (raggione) If you don't like Tom, just try to avoid him. Wenn ihr Tom nicht mögt, versucht ihm einfach aus dem Weg zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436475 (CK) & #4779231 (raggione) If you don't love yourself, no one else will. Wenn du dich selbst nicht liebst, tut’s auch niemand anderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742966 (CK) & #3537144 (Pfirsichbaeumchen) If you don't start at once, you will be late. Wenn du jetzt nicht anfängst, wirst du zu spät sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52070 (CK) & #1606892 (Esperantostern) If you don't want to come, you don't have to. Du brauchst nicht zu kommen, wenn du nicht willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777239 (CK) & #2760262 (Pfirsichbaeumchen) If you don't want to come, you don't have to. Wenn du nicht willst, dann brauchst du nicht zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777239 (CK) & #2777345 (Pfirsichbaeumchen) If you don't want to sing, you don't have to. Wenn du nicht singen willst, musst du nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3785142 (CK) & #3794955 (Tickler) If you don't want to stay, you don't have to. Du musst nicht bleiben, wenn du nicht willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031348 (CK) & #2717340 (Pfirsichbaeumchen) If you guys need my help, please let me know. Wenn ihr meine Hilfe braucht, gebt mir bitte Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6943872 (danepo) & #6941814 (raggione) If you have questions, don't hesitate to ask. Wenn du Fragen hast, zögere nicht, sie zu stellen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542472 (FeuDRenais) & #3008418 (Pfirsichbaeumchen) If you have questions, don't hesitate to ask. Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, sie zu stellen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542472 (FeuDRenais) & #3008419 (Pfirsichbaeumchen) If you need help, all you have to do is call. Wenn du Hilfe brauchst, dann musst du nur anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640382 (CK) & #2755624 (Pfirsichbaeumchen) If you see a mistake, then please correct it. Wenn du einen Fehler siehst, dann korrigiere ihn bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535 (Zifre) & #338 (MUIRIEL) If you see a mistake, then please correct it. Wenn Sie einen Fehler sehen, dann korrigieren Sie ihn bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535 (Zifre) & #989102 (MUIRIEL) If you see a mistake, then please correct it. Wenn ihr einen Fehler seht, dann korrigiert ihn bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535 (Zifre) & #2744031 (raggione) If you want a ticket, please raise your hand. Wenn du eine Fahrkarte möchtest, hebe bitte die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959301 (sharptoothed) & #2980046 (pne) If you want a ticket, please raise your hand. Wer eine Fahrkarte möchte, hebe bitte die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959301 (sharptoothed) & #2980047 (pne) If you want to stay here, you are welcome to. Wenn du hierbleiben möchtest, kannst du das gerne tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031352 (CK) & #2830592 (raggione) If you want to stay here, you are welcome to. Wenn ihr hierbleiben möchtet, könnt ihr das gerne tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031352 (CK) & #2830593 (raggione) If you want to stay here, you are welcome to. Wenn Sie hierbleiben möchten, können Sie das gerne tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031352 (CK) & #2830594 (raggione) If you want your money back, you can have it. Wenn du dein Geld zurückbekommen möchtest, kannst du es haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031353 (CK) & #2830589 (raggione) If you want your money back, you can have it. Wenn ihr euer Geld zurückbekommen möchtet, könnt ihr es haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031353 (CK) & #2830590 (raggione) If you want your money back, you can have it. Wenn Sie Ihr Geld zurückbekommen möchten, können Sie es haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031353 (CK) & #2830591 (raggione) If you work hard, your dreams will come true. Wenn du fleißig arbeitest, werden deine Träume wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226106 (CK) & #7370796 (Pfirsichbaeumchen) In Esperanto there are only 16 grammar rules. In Esperanto gibt es nur 16 grammatikalische Regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752181 (Dejo) & #740963 (Vortarulo) In Venice, there are always lots of tourists. In Venedig sind immer viele Touristen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378289 (CM) & #448679 (al_ex_an_der) In addition to this, there are other reasons. Darüber hinaus gibt es noch andere Gründe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59006 (CM) & #453923 (al_ex_an_der) In ancient times, plagues killed many people. In früheren Zeiten kamen viele Menschen durch Seuchen um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239873 (CK) & #812536 (Hans_Adler) In his opinion, the plan is far from perfect. Seiner Meinung nach ist der Plan weit weg vom Ideal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284967 (CM) & #692938 (Esperantostern) In order to sprout, seeds need air and water. Um zu keimen, brauchen Samen Luft und Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819571 (CS) & #538103 (xtofu80) In severe weather, it's best to stay indoors. Bei Unwetter ist es am besten, drinnen zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682009 (Source_VOA) & #751151 (al_ex_an_der) In some states, judges are elected officials. In manchen Staaten sind Richter gewählte Beamte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681629 (Source_VOA) & #764922 (al_ex_an_der) In that respect, I agree with you completely. In dieser Hinsicht stimme ich vollkommen mit dir überein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44851 (CK) & #1913187 (Tamy) In that respect, I agree with you completely. In dieser Hinsicht stimme ich vollkommen mit Ihnen überein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44851 (CK) & #1913189 (Tamy) In what kind of situations would you do that? In was für Situationen würdest du das machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3741664 (CK) & #3815163 (nGerman) Ireland and England are separated by the sea. Irland und England werden durch das Meer getrennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71924 (CM) & #345266 (MUIRIEL) Is it OK if I go over to Tom's house to play? Darf ich zum Spielen zu Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010149 (CK) & #3010155 (Pfirsichbaeumchen) Is it convenient for you if I come at 6 p.m.? Würde es Ihnen passen, wenn ich Sie um 6 Uhr abends besuchen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240056 (CK) & #413226 (xtofu80) Is it really necessary to buy all this stuff? Ist es wirklich notwendig, das ganze Zeug hier zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678288 (CK) & #3678465 (brauchinet) Is it true that Europeans don't shower daily? Ist es wahr, dass sich die Europäer nicht jeden Tag duschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195095 (Hybrid) & #3233575 (brauchinet) Is it true that Europeans don't shower daily? Stimmt es, dass Europäer nicht täglich duschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195095 (Hybrid) & #7285747 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that Tom jumped in front of a bus? Stimmt es, dass Tom sich vor einen Bus geworfen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640380 (CK) & #2755628 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that Tom jumped in front of a bus? Stimmt es, dass Tom vor einen Bus gesprungen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640380 (CK) & #2755632 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that Tom was the one who did that? Stimmt es, dass Tom der Täter war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236115 (CK) & #7330252 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you bought a house in London? Stimmt es, dass du dir ein Haus in London kauftest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731118 (Amastan) & #1731391 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you bought a house in London? Stimmt es, dass du dir ein Haus in London gekauft hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731118 (Amastan) & #1731393 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you bought a house in London? Stimmt es, dass Sie sich ein Haus in London kauften? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731118 (Amastan) & #1731394 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you bought a house in London? Stimmt es, dass Sie sich ein Haus in London gekauft haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731118 (Amastan) & #1731395 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything else that needs to be done? Gibt es noch irgend etwas, das getan werden muss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537957 (CK) & #3289825 (pne) Is there anything else you would like to eat? Möchtest du sonst noch etwas essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25063 (CK) & #2668986 (Pfirsichbaeumchen) Is this dish seasoned with pepper or paprika? Ist dieses Gericht mit Pfeffer oder mit Paprika gewürzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585194 (sundown) & #5002136 (Manfredo) Is this your first time to eat Japanese food? Isst du zum ersten Mal japanisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229631 (CK) & #2230507 (Pfirsichbaeumchen) Isn't there something you want to say to Tom? Gibt es etwas, das du Tom sagen willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031355 (CK) & #2830579 (raggione) Isn't there something you want to say to Tom? Gibt es etwas, das ihr Tom sagen wollt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031355 (CK) & #2830580 (raggione) Isn't there something you want to say to Tom? Gibt es etwas, das Sie Tom sagen wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031355 (CK) & #2830581 (raggione) It cost me 50 dollars to have my watch fixed. Eine Reparatur meiner Uhr kostet mich 50 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264073 (CK) & #365816 (Wolf) It doesn't sound to me like you want to talk. Du hast wohl keine Lust, dich zu unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033805 (CK) & #8123460 (Pfirsichbaeumchen) It has an important influence upon our lives. Es hat einen wichtigen Einfluss auf unser Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42545 (CM) & #2166519 (Tamy) It has been the driest June for thirty years. Es ist der trockenste Juni seit dreißig Jahren gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62161 (CK) & #514872 (Espi) It has been three months since he left Japan. Drei Monate sind vergangen, seit er aus Japan abgereist ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284082 (CK) & #6840149 (Pfirsichbaeumchen) It has been two years since he came to Japan. Es ist schon zwei Jahre her, dass er nach Japan gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284080 (papabear) & #5491005 (Pfirsichbaeumchen) It is a six hours' drive from Sofia to Varna. Von Sofia nach Warna sind es mit dem Auto sechs Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #830316 (ednorog) & #8154973 (Pfirsichbaeumchen) It is a six hours' drive from Sofia to Varna. Von Sofia nach Warna fährt man mit dem Auto sechs Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #830316 (ednorog) & #8154976 (Pfirsichbaeumchen) It is because he is cruel that I dislike him. Ich mag ihn nicht, weil er grausam ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246998 (CK) & #1839403 (Tamy) It is because he is cruel that I dislike him. Es ist wegen seiner Grausamkeit, dass ich ihn nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246998 (CK) & #1839405 (Tamy) It is cruel of him to say such things to her. Es ist grausam von ihm, ihr solche Dinge zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284110 (CM) & #979621 (Sudajaengi) It is cruel of him to say such things to her. Es ist grausam von ihm, so etwas zu ihr zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284110 (CM) & #2461725 (Zaghawa) It is difficult for him to solve the problem. Es ist schwierig für ihn das Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283134 (Zifre) & #939533 (jakov) It is difficult for me to pronounce the word. Es fällt mir schwer, das Wort auszusprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45455 (CM) & #637465 (Pfirsichbaeumchen) It is doubtful whether this method will work. Es ist zu bezweifeln, ob diese Methode funktionieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57150 (CK) & #533741 (al_ex_an_der) It is easy to add numbers using a calculator. Es ist einfach, Zahlen mit einem Taschenrechner zu addieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680081 (Source_VOA) & #757037 (Pfirsichbaeumchen) It is foolish of you to believe such a thing. Es ist dumm von dir, so etwas zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17989 (Zifre) & #709698 (Manfredo) It is funny that the mailman hasn't come yet. Es ist merkwürdig, dass der Postbote noch nicht gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324562 (CM) & #540255 (xtofu80) It is important to know your own limitations. Es ist wichtig, dass du deine eigenen Grenzen kennst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264694 (CK) & #624583 (MUIRIEL) It is impossible for me to solve the problem. Mir ist es unmöglich, das Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246520 (CK) & #1946056 (Alois) It is less muggy today than it was yesterday. Heute ist es nicht so schwül wie gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242851 (CK) & #1055586 (xtofu80) It is not easy to be understood by everybody. Es ist nicht leicht, von allen verstanden zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51738 (CK) & #2616427 (raggione) It is not easy to distinguish good from evil. Es ist nicht einfach, Gut und Böse auseinanderzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273650 (CM) & #452051 (xtofu80) It is on this point that our opinions differ. Es ist dieser Punkt, an dem sich unsere Meinungen scheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57728 (CM) & #2723137 (Tamy) It is on this point that our opinions differ. Unsere Meinungen gehen genau in diesem Punkt auseinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57728 (CM) & #2723141 (Tamy) It is still a mystery why she killed herself. Es ist noch immer ein Rätsel, warum sie sich das Leben nahm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308115 (CK) & #2674483 (Pfirsichbaeumchen) It is traditional to wear black to a funeral. Es ist Tradition, zu einem Begräbnis Schwarz zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274283 (CK) & #3260603 (Trinkschokolade) It isn't likely that Tom did that on purpose. Tom hat das bestimmt nicht mit Absicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335731 (CK) & #7773319 (Pfirsichbaeumchen) It looks like we're the only ones here today. Sieht so aus, als wären wir hier die einzigen heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4064872 (Hybrid) & #4065001 (hjoest) It makes no difference whether you go or not. Es ist egal, ob du gehst oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17860 (Zifre) & #1195187 (Manfredo) It might be a long time before we meet again. Es könnte lange dauern, bis wir uns wieder treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734898 (CK) & #3842230 (Tamy) It sounds like you learned a valuable lesson. Du scheinst eine wertvolle Lektion gelernt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5016006 (Hybrid) & #5023476 (Pfirsichbaeumchen) It took him ten minutes to solve the problem. Er brauchte zehn Minuten, um das Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291334 (CK) & #594391 (samueldora) It was an exciting story and he told it well. Es war eine spannende Geschichte, und er erzählte sie gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42851 (CK) & #2220089 (Tamy) It was decided that the ball game be put off. Es wurde beschlossen, dass das Ballspiel verschoben würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43580 (CM) & #2357801 (Tamy) It was difficult to keep up the conversation. Es war schwierig, das Gespräch am Laufen zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267391 (_undertoad) & #2297194 (Pfirsichbaeumchen) It was never our intention to overcharge you. Es war nie unsere Absicht, dich zu überfordern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897729 (CK) & #1907176 (Pfirsichbaeumchen) It was never our intention to overcharge you. Es war nie unsere Absicht, Sie zu überfordern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897729 (CK) & #1907177 (Pfirsichbaeumchen) It was not until yesterday that I noticed it. Ich bemerkte es erst gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244411 (CK) & #782133 (Manfredo) It was nothing but the shadow of a tall tree. Es war lediglich der Schatten eines hohen Baumes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42452 (CM) & #2151488 (Tamy) It was on a Christmas when it snowed heavily. Weihnachten schneite es heftig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42795 (CM) & #2204595 (Tamy) It was so cold that I stayed at home all day. Es war so kalt, dass ich den ganzen Tag zuhause blieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37817 (CK) & #613564 (virgil) It was the first gold medal that she had won. Es war die erste Goldmedaille, die sie gewann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42159 (CK) & #2114677 (Tamy) It was the first time man walked on the moon. Zum allerersten Mal hatte ein Mensch seinen Fuß auf den Mond gesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521950 (erikspen) & #1536760 (Pfirsichbaeumchen) It was well after midnight when Tom got home. Es war deutlich nach Mitternacht, als Tom nach Hause kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040697 (CK) & #1648342 (samueldora) It was yesterday that Mary bought this skirt. Maria hat sich diesen Rock gestern gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32053 (CK) & #756095 (Esperantostern) It was your child who tore my book to pieces. Es war dein Kind, das mein Buch zerrissen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321547 (CK) & #953062 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't Tom's first time to hear Mary sing. Tom hat Maria nicht zum ersten Male singen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096155 (CK) & #5254372 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't just me who didn't like that movie. Ich war nicht der Einzige, dem dieser Film nicht gefallen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4969835 (CK) & #4970178 (brauchinet) It wasn't very polite of Tom to make us wait. Es war nicht sehr höflich von Tom, uns warten zu lassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3233641 (Trebalor) & #3233638 (Trebalor) It will not be long before our food runs out. Es wird nicht mehr lange dauern bis unsere Nahrungsmittel zu Ende sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31622 (CK) & #2534962 (raggione) It would be a mistake to ignore Tom's advice. Es wäre ein Fehler, Toms Rat zu ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640378 (CK) & #2755646 (Pfirsichbaeumchen) It would be better if we didn't speak of Tom. Es wäre besser, wenn wir nicht über Tom sprächen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3707718 (CK) & #3705747 (brauchinet) It would be highly desirable for you to come. Es wäre sehr wünschenswert, wenn du kämest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267411 (_undertoad) & #2297179 (Pfirsichbaeumchen) It wouldn't be wise to ignore Tom completely. Tom komplett zu ignorieren wäre unklug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8569678 (Ergulis) & #8577025 (Yorwba) It'd be better if you went to bed right away. Es wäre besser, wenn du gleich zu Bett gingest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285566 (CK) & #8286819 (Pfirsichbaeumchen) It'll be quicker to walk than to take a taxi. Es ist schneller zu Fuß als mit dem Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40932 (CK) & #5836982 (raggione) It'll take a long time for me to finish this. Es wird lange dauern, bis ich damit fertig bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499286 (CK) & #2509880 (Pfirsichbaeumchen) It's a bit much to expect me to pay the bill. Es ist ein bisschen viel verlangt zu erwarten, dass ich die Rechnung bezahle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250062 (sure) & #1910612 (Zaghawa) It's a custom to have turkey at Thanksgiving. Zum Erntedankfest isst man gewöhnlich Truthahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680620 (Source_VOA) & #3001038 (pne) It's a pity that he can't get married to her. Es ist schade, dass er sie nicht heiraten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465607 (CK) & #1768833 (Pfirsichbaeumchen) It's a problem we do not have any answer for. Es ist ein Problem, auf das wir keinerlei Antwort haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42550 (CM) & #2166526 (Tamy) It's a small school. Everyone knows everyone. Das ist eine kleine Schule, in der jeder jeden kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573299 (Hybrid) & #2573551 (Pfirsichbaeumchen) It's about time you sent the children to bed. Es ist allmählich Zeit, dass du die Kinder ins Bett schickst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41702 (CK) & #2027516 (Tamy) It's been 33 years since Marilyn Monroe died. Es ist dreiunddreißig Jahre her, dass Marilyn Monroe starb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398791 (CK) & #1512951 (Pfirsichbaeumchen) It's been a pleasure doing business with you. Es war mir ein Vergnügen, Geschäfte mit Ihnen zu machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4475046 (Hybrid) & #4887013 (Pfirsichbaeumchen) It's been three years since they got married. Es ist drei Jahre her, dass sie geheiratet haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712606 (CK) & #4119930 (Pfirsichbaeumchen) It's cheaper if you order these by the dozen. Es kommt günstiger, die hier dutzendweise zu bestellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409167 (CK) & #2238092 (Pfirsichbaeumchen) It's cheaper if you order these by the dozen. Es ist billiger, die hier im Dutzend zu bestellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409167 (CK) & #2238094 (Pfirsichbaeumchen) It's clear that he stole money from the safe. Es ist offensichtlich, dass er das Geld aus dem Tresor gestohlen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283553 (CM) & #437325 (xtofu80) It's difficult to grow anything in this soil. Es ist schwierig, auf diesem Boden etwas anzupflanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5948290 (mailohilohi) & #5949976 (brauchinet) It's difficult to reconcile all the opinions. Es ist schwierig, alle Meinungen miteinander zu vereinbaren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267447 (_undertoad) & #3765123 (Jens_Odo) It's hard to draw a circle without a compass. Es ist schwierig, ohne einen Zirkel einen Kreis zu zeichnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267455 (_undertoad) & #2297157 (Pfirsichbaeumchen) It's hard to tell you and your brother apart. Es ist schwer, Sie von Ihrem Bruder zu unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8503742 (sundown) & #936925 (MUIRIEL) It's high time you left for school, isn't it? Es ist höchste Zeit, dass du dich zur Schule aufmachst, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31555 (CK) & #1699165 (Pfirsichbaeumchen) It's his job to pull the weeds in the garden. Es ist seine Aufgabe, im Garten das Unkraut zu jäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278497 (CM) & #464730 (xtofu80) It's nice to just sit here and talk with you. Es ist schön, einfach nur hier zu sitzen und sich mit dir zu unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640376 (CK) & #2755651 (Pfirsichbaeumchen) It's not a bug, it's an undocumented feature. Das ist kein Bug, das ist eine nicht dokumentierte Funktionalität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426498 (jerom) & #426780 (MUIRIEL) It's not like you have anything better to do. Du hast ja nichts Besseres zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826264 (Hybrid) & #5499555 (Pfirsichbaeumchen) It's not likely that Tom did that on purpose. Tom hat das bestimmt nicht mit Absicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335730 (CK) & #7773319 (Pfirsichbaeumchen) It's not my opinion, but just my translation. Das ist nicht meine Meinung, nur meine Übersetzung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349264 (CM) & #924201 (Fingerhut) It's not my opinion, but just my translation. Das ist nicht meine Meinung, sondern nur meine Übersetzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349264 (CM) & #5798003 (Pfirsichbaeumchen) It's obvious that you are an intelligent boy. Es ist offensichtlich, dass du ein kluger Junge bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634961 (Amastan) & #1712481 (Pfirsichbaeumchen) It's obvious that you are an intelligent boy. Es ist offensichtlich, dass du ein intelligenter Junge bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634961 (Amastan) & #1712483 (Pfirsichbaeumchen) It's one of the greenest cities in the world. Es ist eine der grünsten Städte der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568449 (Hybrid) & #6175321 (Pfirsichbaeumchen) It's one of the things that I like about you. Es ist eines der Dinge, die ich an dir mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4838567 (Hybrid) & #6626112 (Felixjp) It's so noisy here I can't hear myself think. Es ist so laut hier, man versteht sein eigenes Wort nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096387 (CK) & #4159151 (Dani6187) It's the best thing that ever happened to me. Das ist das Beste, was mir je passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935034 (Spamster) & #1935124 (Pfirsichbaeumchen) It's the most beautiful thing I've ever seen. Das ist das Schönste, was ich je gesehen habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195367 (Hybrid) & #2195758 (Pfirsichbaeumchen) It's very cloudy. I think it's going to rain. Es ist stark bewölkt. Ich glaube, es wird regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259563 (CK) & #5125403 (raggione) Japan should not spend much money on weapons. Japan sollte nicht so viel Geld für Waffen ausgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281602 (CK) & #806431 (Esperantostern) Just tell me what you know about the problem. Sag mir einfach, was du über dieses Problem weißt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860666 (CK) & #2152813 (Pfirsichbaeumchen) Keep me apprised of any further developments. Halte mich über alle weiteren Entwicklungen auf dem Laufenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695164 (darinmex) & #728822 (Esperantostern) Keep silent, or I will throw you out of here. Sei still oder ich werfe dich raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272047 (CM) & #592990 (cost) Let the fathers be fathers and the sons sons. Lasst die Väter Väter sein und die Söhne Söhne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473812 (GrizaLeono) & #710088 (samueldora) Let's get Tom something useful for Christmas. Lass uns Tom zu Weihnachten etwas Nützliches schenken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064966 (CK) & #3495560 (Pfirsichbaeumchen) Let's get Tom something useful for Christmas. Lasst uns Tom zu Weihnachten etwas Nützliches schenken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064966 (CK) & #3495561 (Pfirsichbaeumchen) Let's go sit in the car until the rain stops. Setzen wir uns ins Auto, bis der Regen aufhört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223166 (CK) & #3278602 (Zaghawa) Let's hit the town tonight and have some fun. Lass uns heute Abend in die Stadt gehen und ein bisschen Spaß haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954153 (CK) & #6144366 (Pfirsichbaeumchen) Let's meet in front of the main gate at 2:30. Treffen wir uns um halb drei vor dem Haupttor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3278258 (CK) & #3277826 (Pfirsichbaeumchen) Let's see if we can do that without any help. Wir wollen sehen, ob wir das ohne jegliche Hilfe schaffen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341357 (CK) & #8090535 (Pfirsichbaeumchen) Let's sit at one of the tables near the back. Setzen wir uns an einen der hinteren Tische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166218 (CK) & #3167574 (dinkel_girl) Let's stay together. It'll be safer that way. Bleiben wir zusammen! So ist es sicherer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132398 (CK) & #4134745 (Pfirsichbaeumchen) Let's try not to lose each other in this fog. Passen wir auf, dass wir uns in diesem Nebel nicht verlieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229582 (CK) & #2230518 (Pfirsichbaeumchen) Life doesn't always go the way we want it to. Im Leben läuft nicht immer alles so, wie wir wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270584 (CM) & #8589306 (Yorwba) Luck has been on my side in this competition. In diesem Wettkampf war das Glück auf meiner Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1135561 (CM) & #1187151 (samueldora) Many countries have laws prohibiting smoking. Viele Länder haben Gesetze, die das Rauchen verbieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274832 (CK) & #2189785 (Manfredo) Many people around the world love spicy food. Auf der ganzen Welt schätzt man würziges Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800226 (Hybrid) & #7802812 (Pfirsichbaeumchen) Many students are looking for part-time jobs. Viele Studenten suchen Teilzeitjobs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274807 (CK) & #1734667 (flitz) Many students struggle with math and science. Viele Schüler tun sich in Mathematik und den Naturwissenschaften schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5529386 (Hybrid) & #6103269 (Pfirsichbaeumchen) Mary and her sister have a similar hairstyle. Maria und ihre Schwester haben eine ähnliche Frisur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682032 (Source_VOA) & #748732 (Pfirsichbaeumchen) Mary asked me to pretend to be her boyfriend. Maria bat mich, so zu tun, als sei ich ihr Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953195 (CK) & #2994831 (pne) Mary changes her nail color almost every day. Maria ändert fast täglich die Farbe ihrer Nägel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030083 (CK) & #1873267 (Pfirsichbaeumchen) Mary has never ever been asked out on a date. Maria ist noch nie ausgeführt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395983 (CK) & #3407425 (Pfirsichbaeumchen) Mary has the most clothes of all her friends. Unter all ihren Freunden hat Mary die meisten Kleider. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681517 (Source_VOA) & #772749 (al_ex_an_der) Mary has the most clothes of all her friends. Von allen ihren Freundinnen hat Marie die meisten Kleider. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681517 (Source_VOA) & #772750 (al_ex_an_der) Mary has the most clothes of all her friends. In ihrem Freundeskreis hat niemand mehr Kleider als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681517 (Source_VOA) & #1640566 (al_ex_an_der) Mary is in love with the boy with blond hair. Maria ist in den blondhaarigen Jungen verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671931 (Spamster) & #1672757 (Pfirsichbaeumchen) Mary is in love with the boy with blond hair. Maria ist in den Jungen mit den blonden Haaren verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671931 (Spamster) & #1676428 (Pfirsichbaeumchen) Mary is waiting for her husband to come home. Maria wartet darauf, dass ihr Ehemann nach Hause kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6052877 (Hybrid) & #6154318 (Pfirsichbaeumchen) Mary isn't really sick. She's just faking it. Maria ist in Wirklichkeit nicht krank. Sie tut nur so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356726 (CK) & #2990149 (Pfirsichbaeumchen) Mary received beautiful flowers from her son. Mary bekam schöne Blumen von ihrem Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681860 (Source_VOA) & #756023 (Pfirsichbaeumchen) Mary represented her team in the competition. Mary vertrat ihre Mannschaft beim Wettbewerb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681901 (Source_VOA) & #755752 (Pfirsichbaeumchen) Mary represented her team in the competition. Mary vertrat ihr Team beim Wettbewerb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681901 (Source_VOA) & #755754 (Zaghawa) Mary sings best of all of the girls in class. Maria kann von allen Mädchen in der Klasse am besten singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31994 (CM) & #2137419 (Pfirsichbaeumchen) Mary usually wears her long hair in pigtails. Maria trägt ihr langes Haar gewöhnlich zu Zöpfen geflochten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898331 (CK) & #1898819 (Pfirsichbaeumchen) May I ask you some questions about your name? Darf ich Ihnen ein paar Fragen zu Ihrem Namen stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70364 (CK) & #799596 (Hans_Adler) May I exchange this shirt for a smaller size? Könnte ich dieses Hemd gegen ein kleineres umtauschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61026 (CK) & #3304136 (Pfirsichbaeumchen) May I take a few days off to visit my family? Darf ich mir ein paar tage freinehmen, um meine Familie zu besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24080 (CK) & #1731486 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom can tell you what needs to be done. Vielleicht kann Tom dir sagen, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936865 (CK) & #6938996 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom should pay more attention in class. Vielleicht sollte Tom im Unterricht besser aufpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080004 (CK) & #4081536 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom should've stayed with the children. Vielleicht hätte Tom bei den Kindern bleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079999 (CK) & #4081577 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we could study together in the library. Vielleicht könnten wir in der Bibliothek zusammen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356845 (Hybrid) & #8391988 (Pfirsichbaeumchen) Metaphors aren't meant to be taken literally. Metaphern sollen nicht wörtlich genommen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3865467 (patgfisher) & #3865474 (raggione) More information is available on our website. Mehr erfahren Sie durch unsere Netzpräsenz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494249 (CK) & #5494270 (Pfirsichbaeumchen) Most Americans are descended from immigrants. Die meisten Amerikaner stammen von Einwanderern ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33333 (CK) & #479031 (Ullalia) Most men in politics just did not like Adams. Die meisten Männer in der Politik mochten Adams einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807532 (Source_VOA) & #3110802 (Pfirsichbaeumchen) Most of these men had not been soldiers long. Die meisten der Männer waren noch nicht lange Soldaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805358 (Source_VOA) & #981864 (jxan) Most people need more love than they deserve. Die meisten Menschen brauchen mehr Liebe, als sie verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261249 (CK) & #1781330 (Esperantostern) Most people think that they're above average. Die meisten halten sich für überdurchschnittlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7795033 (Hybrid) & #8274086 (Pfirsichbaeumchen) Mother went shopping at the department store. Mutter ging im Kaufhaus einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320668 (CM) & #783832 (Hans_Adler) My 3-year-old is really getting on my nerves. Mein drei Jahre altes Kind geht mir auf die Nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930026 (FeuDRenais) & #930241 (nitrox26) My 3-year-old is really getting on my nerves. Mein Dreijähriger geht mir ziemlich auf die Nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930026 (FeuDRenais) & #8106410 (wolfgangth) My 3-year-old is really getting on my nerves. Meine Dreijährige geht mir ziemlich auf die Nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930026 (FeuDRenais) & #8106411 (wolfgangth) My computer crashed and now it won't boot up. Mein Rechner ist abgestürzt und fährt nun nicht mehr hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241511 (CK) & #3243427 (Pfirsichbaeumchen) My cousin goes to the Carpathians every year. Mein Cousin fährt jedes Jahr in die Karpaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572297 (CM) & #572909 (lilygilder) My cousin goes to the Carpathians every year. Meine Cousine fährt jedes Jahr in die Karpaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572297 (CM) & #572910 (lilygilder) My daughter came to see me from time to time. Meine Tochter besuchte mich von Zeit zu Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322868 (CK) & #5466583 (Pfirsichbaeumchen) My doctor told me to stay at home for a week. Mein Arzt sagte mir, ich solle eine Woche daheim bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321449 (CK) & #1008005 (Sudajaengi) My father always speaks in a very loud voice. Mein Vater spricht immer mit sehr lauter Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318964 (CK) & #474132 (Ullalia) My father and I clear the table in my family. Bei uns zu Hause räumen mein Vater und ich den Tisch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250224 (CK) & #5645280 (Pfirsichbaeumchen) My father bought me a camera for my birthday. Mein Vater kaufte mir zum Geburtstag eine Kamera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319293 (CK) & #732242 (Manfredo) My father complained about the traffic noise. Mein Vater beklagte sich über den Verkehrslärm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319125 (CM) & #527772 (xtofu80) My father left me a lot of money in his will. Mein Vater hat mir in seinem Testament viel Geld vermacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251656 (CK) & #2884352 (Pfirsichbaeumchen) My friends don't pay attention to me anymore. Meine Freunde beachten mich nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100061 (erikspen) & #2782237 (mahannah) My friends scolded me for my stupid behavior. Meine Freunde haben mich wegen meines dummen Verhaltens ausgeschimpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324382 (CK) & #1994731 (Tamy) My friends stood by me during the court case. Meine Freunde standen mir bei während des Prozesses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792284 (CM) & #802255 (Esperantostern) My grades have improved since first semester. Meine Noten haben sich seit dem ersten Semester verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73192 (CK) & #550240 (al_ex_an_der) My interest in politics is strictly academic. Mein Interesse an Politik ist rein akademisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271365 (CK) & #1482205 (Zaghawa) My job is easy and I have a lot of free time. Meine Arbeit ist leicht, und ich habe viel Freizeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245380 (CK) & #2223539 (Pfirsichbaeumchen) My mother bought two bottles of orange juice. Meine Mutter hat zwei Flaschen Orangensaft gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2110 (CK) & #901 (MUIRIEL) My mother lives a lonely life in the country. Meine Mutter wohnt alleine auf dem Lande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320831 (CM) & #535679 (xtofu80) My mother was very pretty when she was young. Meine Mutter war in ihrer Jugend außerordentlich hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707216 (papabear) & #5328763 (Pfirsichbaeumchen) My older sister takes a shower every morning. Meine ältere Schwester duscht jeden Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749588 (Serhiy) & #8231400 (Pfirsichbaeumchen) My parents expect me to enter the university. Meine Eltern erwarten von mir, dass ich auf die Universität gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325707 (CK) & #960274 (Esperantostern) My parents expect me to enter the university. Meine Eltern erwarten von mir, dass ich studiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325707 (CK) & #960275 (Esperantostern) My parents would not let me go out with boys. Meine Eltern erlaubten mir nicht, mit Jungen auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325710 (CK) & #8074792 (Pfirsichbaeumchen) My sister goes to the Carpathians every year. Meine Schwester fährt jedes Jahr in die Karpaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572298 (CM) & #572906 (lilygilder) My son-in-law works for an insurance company. Mein Schwiegersohn arbeitet bei einem Versicherungsunternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237015 (CK) & #7370810 (Pfirsichbaeumchen) My uncle comes back from America next Monday. Mein Onkel kommt nächsten Montag aus Amerika zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251189 (CK) & #1822012 (Tamy) My uncle, who lives in Paris, came to see us. Mein Onkel, der in Paris lebt, kam vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250244 (CK) & #347946 (lilygilder) My uncle, who lives in Paris, came to see us. Mein Onkel, der in Paris wohnt, kam uns besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250244 (CK) & #7765163 (raggione) My vet told me to feed my dog in the evening. Mein Tierarzt riet mir, meinen Hund abends zu füttern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898550 (CK) & #1695710 (Pfirsichbaeumchen) My vet told me to feed my dog in the evening. Mein Tierarzt sagte mir, ich solle meinen Hund des Abends füttern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898550 (CK) & #1695713 (Pfirsichbaeumchen) My wife used to stay home, but she works now. Meine Frau ist früher zu Hause geblieben, aber jetzt arbeitet sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244134 (CK) & #876503 (Pfirsichbaeumchen) Naples is the largest city in southern Italy. Neapel ist die größte Stadt im Süden Italiens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2792201 (CS) & #1991059 (al_ex_an_der) Napoleon Bonaparte ruled France at that time. Damals herrschte Napoleon Bonaparte über Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807533 (Source_VOA) & #942396 (Sudajaengi) Next thing you know, you'll be in the papers. Bevor du dich versiehst, wirst du in der Zeitung sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448 (Zifre) & #250 (MUIRIEL) No matter what game he plays, he always wins. Ganz gleich, welches Spiel er spielt, er gewinnt immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449838 (CK) & #1777023 (al_ex_an_der) No matter what happens, I won't be surprised. Egal was passiert, ich werde nicht überrascht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25154 (CK) & #365553 (Wolf) No matter what happens, you must not give up. Egal, was auch passiert: du darfst nicht aufgeben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25153 (CK) & #481699 (Ullalia) No matter what he may do, he will be praised. Egal was er macht, wird er gelobt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284524 (CM) & #1825933 (Tamy) No mountain in Japan is higher than Mt. Fuji. Kein Berg in Japan ist höher als der Fuji. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281250 (CM) & #2263094 (Espi) No one can tell what'll happen in the future. Niemand kann erzählen, was die Zukunft bringt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56268 (CK) & #716289 (Esperantostern) No one's ever questioned my decisions before. Es hat noch nie jemand meine Entscheidungen in Frage gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142757 (CK) & #3323516 (pne) Nobody knows what goes on behind those doors. Niemand weiß, was hinter jenen Türen vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4241362 (Hybrid) & #4241412 (Pfirsichbaeumchen) None of Tom's classmates offered to help him. Keiner von Toms Klassenkameraden erbot sich, ihm zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640374 (CK) & #2755653 (Pfirsichbaeumchen) None of his students could solve the problem. Niemand von seinen Studenten konnte das Problem lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285896 (U2FS) & #719795 (Esperantostern) None of my grandkids have started school yet. Meine Enkelkinder gehen alle noch nicht zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150917 (patgfisher) & #3150921 (Pfirsichbaeumchen) None of the other kids want to play with Tom. Keines der anderen Kinder will mit Tom spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619237 (CK) & #5200226 (Pfirsichbaeumchen) None of the other kids want to play with Tom. Die anderen Kinder wollen alle nicht mit Tom spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619237 (CK) & #5200227 (Pfirsichbaeumchen) None of the teachers could solve the problem. Keiner der Professoren konnte das Problem lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37486 (CK) & #427544 (MUIRIEL) Not all of the museum's items are on display. Es sind nicht alle Museumsstücke ausgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600661 (Hybrid) & #4603767 (Pfirsichbaeumchen) Not being careful of his health, he fell ill. Da er nicht auf seine Gesundheit geachtet hatte, wurde er krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238963 (CK) & #1842417 (Wauzl) Not knowing what to say, she remained silent. Unwissend, was sie sagen sollte, blieb sie stumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24700 (CK) & #2887638 (Esperantostern) Not knowing what to say, she remained silent. Da sie nicht wusste, was sie sagen sollte, schwieg sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24700 (CK) & #2926917 (Pfirsichbaeumchen) Not knowing what to say, she remained silent. Nicht wissend, was sie sagen sollte, schwieg sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24700 (CK) & #2926918 (Pfirsichbaeumchen) Nowadays there are railways all over England. Heutzutage gibt es überall in England Eisenbahnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242464 (CS) & #810902 (Pfirsichbaeumchen) Obviously that's different for men and women. Das ist augenscheinlich bei Männern und Frauen unterschiedlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328733 (fcbond) & #1247765 (al_ex_an_der) Oh, by the way, I have something to show you. Oh, es gibt da übrigens etwas, was ich dir zeigen muss! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898286 (CK) & #1902170 (Pfirsichbaeumchen) Oh, by the way, I have something to tell you. Oh, ich muss dir übrigens etwas sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898285 (CK) & #1902169 (Pfirsichbaeumchen) Once she starts talking, she is hard to stop. Wenn sie erst einmal angefangen hat zu reden, ist ihr kaum mehr Einhalt zu gebieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310377 (CK) & #1894393 (Pfirsichbaeumchen) One of the boys stood up and started yelling. Einer der Jungen erhob sich und fing an zu schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640373 (CK) & #2755655 (Pfirsichbaeumchen) One of the cats is black, the other is brown. Eine der Katzen ist schwarz, die andere braun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44567 (CK) & #1900522 (Tamy) Opposite the park there is a beautiful river. Gegenüber dem Park ist ein schöner Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456559 (lukaszpp) & #1401121 (samueldora) Our cities create serious pollution problems. Unsere Städte verursachen ernsthafte Probleme der Umweltverschmutzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29180 (CK) & #341439 (MUIRIEL) Our company supports several cultural events. Unsere Firma unterstützt verschiedene kulturelle Veranstaltungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246969 (CK) & #1838532 (Tamy) Our eyes take time to adjust to the darkness. Unsere Augen brauchen Zeit, um sich an die Dunkelheit zu gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23337 (CK) & #351704 (MUIRIEL) Our neighbors often play loud music at night. Unsere Nachbarn spielen nachts oft laute Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681555 (Source_VOA) & #772601 (al_ex_an_der) Our teacher speaks French as well as English. Unser Lehrer spricht sowohl Französisch als auch Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262608 (CK) & #2323904 (pne) Our teacher speaks French as well as English. Unser Lehrer spricht Französisch genauso gut wie Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262608 (CK) & #2323907 (pne) Pass the ball quickly to a person behind you. Gib den Ball schnell weiter an eine Person hinter dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33629 (garynw) & #1871006 (Tamy) People don't like what they can't understand. Was der Mensch nicht versteht, das gefällt ihm nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4292854 (patgfisher) & #4302461 (Pfirsichbaeumchen) People from China play another kind of chess. Leute aus China spielen auf eine andere Art Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671006 (gorkaazk) & #674794 (Esperantostern) People used to write books using typewriters. Früher hat man Bücher mit der Schreibmaschine geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198311 (CK) & #4200788 (Pfirsichbaeumchen) People who will lie for you, will lie to you. Leute, die für dich lügen würden, würden dich anlügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360 (CK) & #1203 (MUIRIEL) People who will lie for you, will lie to you. Leute, die für dich lügen würden, werden dich belügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360 (CK) & #2442341 (karstenenh) Pilots communicate with the airport by radio. Piloten kommunizieren mit dem Flughafen per Funk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35510 (Eldad) & #1047369 (tatomeimei) Please don't throw the bottle out the window. Die Flasche bitte nicht aus dem Fenster werfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796736 (sharptoothed) & #3290147 (Pfirsichbaeumchen) Please fill out the Customs Declaration Form. Bitte füllen Sie Ihr Zollerklärungsformular aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272083 (CK) & #437623 (xtofu80) Please forgive me for forgetting to call you. Verzeihen Sie mir, dass ich vergessen habe, Sie anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279271 (CK) & #1080636 (MUIRIEL) Please get all of your junk out of this room. Bitte schaffe deinen ganzen Krempel aus diesem Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988217 (CK) & #1989603 (Pfirsichbaeumchen) Please keep your cynical remarks to yourself. Bitte behalten Sie Ihre zynischen Bemerkungen für sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954241 (CK) & #3292028 (Manfredo) Please keep your cynical remarks to yourself. Bitte behalte deine zynischen Bemerkungen für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954241 (CK) & #3292029 (Manfredo) Please let me have an hour to think about it. Gib mir bitte eine Stunde Bedenkzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884341 (patgfisher) & #2882375 (raggione) Please listen to me when I'm speaking to you. Bitte höre mir zu, wenn ich mit dir spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134898 (lavinxi) & #5134912 (Manfredo) Please remind me to mail the report tomorrow. Bitte erinnere mich daran, den Bericht morgen zu mailen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323044 (CK) & #1587766 (Zaghawa) Please remind me to mail the report tomorrow. Bitte erinnere mich daran, den Bericht morgen zu verschicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323044 (CK) & #1587767 (Zaghawa) Please speak slowly, so I can understand you. Sprich bitte langsam, damit ich dich verstehen kann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936931 (Zuriberri) & #3133005 (Pfirsichbaeumchen) Please speak slowly, so I can understand you. Bitte sprechen Sie langsam, damit ich Sie verstehen kann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936931 (Zuriberri) & #3133006 (Pfirsichbaeumchen) Please tell Tom he can come back after lunch. Bitte sage Tom, dass er nach dem Mittagessen wiederkommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898256 (CK) & #1902260 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me the reason that you were late. Bitte erzähl mir den Grund, warum du zu spät warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773301 (CK) & #783538 (Chris) Please translate this sentence into Japanese. Übersetze diesen Satz bitte ins Japanische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38544 (CK) & #497267 (al_ex_an_der) Problems don't usually go away by themselves. Probleme verschwinden gewöhnlich nicht von selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662800 (CK) & #3012966 (Pfirsichbaeumchen) Rabbits are related to beavers and squirrels. Kaninchen sind mit Bibern und Eichhörnchen verwandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65632 (CK) & #1211705 (PeterR) Refugees poured in from all over the country. Aus dem ganzen Land strömten Flüchtlinge ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280806 (CM) & #4584636 (Jens_Odo) Regular attendance is required in that class. In dieser Klasse wird eine regelmäßige Teilnahme verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46726 (CK) & #975395 (Espi) Right now, we have to find out what happened. Als Erstes müssen wir herausfinden, was geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133586 (CK) & #3134049 (al_ex_an_der) Russia imported wheat from the United States. Russland importierte Weizen aus den USA. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681192 (Source_VOA) & #699836 (Manfredo) Russia imported wheat from the United States. Russland führte Weizen aus den Vereinigten Staaten ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681192 (Source_VOA) & #2205846 (Pfirsichbaeumchen) Santa Claus may not come to see us this year. Der Nikolaus kommt dieses Jahr vielleicht nicht bei uns vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7532546 (CK) & #7533149 (raggione) School has closed for the Christmas holidays. Die Schule bleibt während der Weihnachtsfeiertage geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21540 (Zifre) & #684725 (samueldora) Scientists regard the discovery as important. Wissenschaftler sehen die Entdeckung als bedeutsam an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23983 (CK) & #2853136 (al_ex_an_der) See that the door is locked before you leave. Achte darauf, dass die Tür abgeschlossen ist, bevor du gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266765 (CM) & #2095138 (Zaghawa) See that the door is locked before you leave. Stellen Sie sicher, dass die Tür verschlossen ist, bevor Sie gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266765 (CM) & #2095139 (Zaghawa) Seeing her mother, the girl burst into tears. Als sie ihre Mutter sah, brach das Mädchen in Tränen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320882 (CM) & #588694 (cost) Seemingly impossible things sometimes happen. Scheinbar Unmögliches geschieht bisweilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881958 (Hybrid) & #2881965 (Pfirsichbaeumchen) Seemingly impossible things sometimes happen. Bisweilen geschieht das scheinbar Unmögliche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881958 (Hybrid) & #4180469 (Pfirsichbaeumchen) Seen from space, the earth is very beautiful. Die Erde ist vom All aus betrachtet wunderschön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27044 (al_ex_an_der) & #611798 (virgil) Selfie sticks are not allowed in this museum. Stangen zur Selbstfotografie sind in diesem Museum nicht erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7045238 (Hybrid) & #7273896 (Pfirsichbaeumchen) Several houses were washed away by the flood. Mehrere Häuser wurden von der Flut davongetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123171 (Hans_Adler) & #1044293 (Sudajaengi) Shakespeare wrote a lot of interesting plays. Shakespeare hat viele interessante Stücke geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198312 (CK) & #4200791 (Pfirsichbaeumchen) She always practices the piano before dinner. Vor dem Abendessen übt sie immer Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317321 (CK) & #637056 (Pfirsichbaeumchen) She bought the old table for next to nothing. Sie hat den alten Tisch für einen Apfel und ein Ei erstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311205 (CK) & #2127310 (Vortarulo) She burst into tears when she heard the news. Sie brach in Tränen aus, als sie die Nachricht hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311129 (CS) & #690822 (Manfredo) She came all the way from New York to see me. Sie kam den ganzen Weg von New York, um mich zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314194 (CK) & #2118582 (Zaghawa) She came all the way from New York to see me. Sie kam den ganzen Weg von New York, um mich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314194 (CK) & #2118583 (Zaghawa) She cleaned out all of the kitchen cupboards. Sie räumte sämtliche Küchenschränke aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344029 (Chrikaru) & #1344032 (PeterR) She completed the trip in less than 20 hours. Sie benötigte für die Reise weniger als zwanzig Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58515 (CK) & #2820240 (Tamy) She could not bear the sight of the mean man. Sie konnte die Ansicht des bösen Mannes nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311393 (CM) & #1494793 (Zaghawa) She could not bear the sight of the mean man. Sie konnte den Anblick des gemeinen Mannes nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311393 (CM) & #2663660 (Tamy) She did not visit me on Sunday but on Monday. Sie hat mich nicht Sonntag besucht, sondern Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316089 (CM) & #721017 (stefz) She doesn't hate him. In fact, she loves him. Sie hasst ihn nicht. In Wirklichkeit liebt sie ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316513 (CK) & #8227241 (manese) She doesn't have to go to school on Saturday. Sie muss am Samstag nicht zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315953 (CK) & #790619 (Pfirsichbaeumchen) She doesn't speak English as fluently as you. Sie spricht nicht so fließend Englisch wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719368 (CM) & #963265 (Sudajaengi) She fainted when she heard the terrible news. Als sie die furchtbare Nachricht hörte, fiel sie in Ohnmacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311178 (CK) & #1009035 (Sudajaengi) She fainted, but came to after a few minutes. Sie fiel in Ohnmacht, aber nach mehreren Minuten erlangte sie das Bewusstsein wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503856 (CK) & #881985 (xtofu80) She fainted, but came to after a few minutes. Sie fiel in Ohnmacht, kam nach einigen Minuten aber wieder zu sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503856 (CK) & #1691541 (Pfirsichbaeumchen) She fainted, but came to after a few minutes. Sie wurde ohnmächtig, kam aber nach einigen Minuten wieder zu sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503856 (CK) & #1691554 (al_ex_an_der) She felt like crying when she heard the news. Ihr war nach Weinen zumute, als sie die Neuigkeit vernahm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311132 (CK) & #2063897 (Pfirsichbaeumchen) She felt that her place was with her husband. Sie spürte, dass sie an die Seite ihres Mannes gehörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803299 (Source_VOA) & #1490446 (Pfirsichbaeumchen) She finds fault with everything and everyone. Sie hat an allem und jedem etwas auszusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312795 (CK) & #793011 (Manfredo) She finished her exercises in the given time. Sie ist mit ihren Übungsaufgaben in der vorgegebenen Zeit fertig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317329 (CM) & #3064251 (Pfirsichbaeumchen) She follows all the latest trends in fashion. Sie richtet sich bei der Mode immer nach dem letzten Schrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311989 (CK) & #1023631 (Sudajaengi) She gave him a few pointers on pronunciation. Sie gab ihm ein paar Tipps zur Aussprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717974 (papabear) & #1072106 (MUIRIEL) She gave him all the money that she had then. Sie hat ihm alles Geld gegeben, dass sie damals hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311272 (CK) & #2190475 (Vortarulo) She gave me permission to use her dictionary. Sie erlaubte mir, ihr Wörterbuch zu benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314215 (CK) & #1556004 (Pfirsichbaeumchen) She goes to the supermarket every three days. Sie geht alle drei Tage in den Supermarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310170 (CK) & #758691 (Manfredo) She has been dyeing her hair black for years. Sie färbt ihre Haare schon seit Jahren schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312830 (aandrusiak) & #404381 (xtofu80) She has been studying French for a few years. Sie studiert seit ein paar Jahren Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315288 (CK) & #760468 (Esperantostern) She has been studying French for a few years. Sie lernt seit ein paar Jahren Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315288 (CK) & #782118 (Hans_Adler) She has changed greatly since I last saw her. Sie hat sich sehr verändert, seitdem ich sie das letzte Mal gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310846 (papabear) & #450264 (Pfirsichbaeumchen) She has to take a remedial course in English. Sie muss einen Angleichungskurs in Englisch belegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395568 (CK) & #1395563 (al_ex_an_der) She heard him cry in the middle of the night. Sie hat ihn mitten in der Nacht weinen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887193 (CK) & #910983 (Esperantostern) She insisted that he be invited to the party. Sie bestand darauf, dass er zur Party eingeladen werden sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316487 (CK) & #855972 (Esperantostern) She is 35 years old and in the prime of life. Sie ist 35 und in ihren besten Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313868 (CM) & #614052 (virgil) She is always finding fault with her husband. Sie hat immer etwas an ihrem Mann auszusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310932 (CM) & #1464172 (Manfredo) She is convinced that her son is still alive. Sie ist davon überzeugt, dass ihr Sohn noch lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343455 (Chrikaru) & #2197550 (Pfirsichbaeumchen) She is convinced that her son is still alive. Sie ist überzeugt, dass ihr Sohn noch am Leben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343455 (Chrikaru) & #2299973 (Pfirsichbaeumchen) She is going to wash the bike this afternoon. Sie wird heute Nachmittag das Fahrrad putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313725 (CK) & #351788 (MUIRIEL) She is good at making up interesting stories. Interessante Geschichten zu erfinden ist ihre Stärke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310034 (CK) & #943252 (Miyako) She is more of an acquaintance than a friend. Sie ist eher eine Bekanntschaft als eine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317273 (TRANG) & #357494 (MUIRIEL) She killed an hour looking around the stores. Sie hat eine Stunde mit einem Bummel durch die Geschäfte totgeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315925 (CK) & #3982858 (Pfirsichbaeumchen) She left the kitchen with the kettle boiling. Sie verließ die Küche, während es im Kessel brodelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312369 (CM) & #6933335 (Pfirsichbaeumchen) She looked at him and knew that he was angry. Sie sah ihn an und wusste, dass er wütend war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887277 (CK) & #1342070 (Pfirsichbaeumchen) She looked at him and knew that he was angry. Sie hat ihn angeschaut und wusste, dass er wütend war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887277 (CK) & #1343401 (al_ex_an_der) She looked at him and knew that he was angry. Sie hat ihn angeschaut und wusste, dass er verärgert war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887277 (CK) & #1343402 (al_ex_an_der) She never thought her dreams would come true. Sie hätte nie gedacht, dass ihre Träume einmal wahr würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265568 (Jefepeters) & #5459055 (Pfirsichbaeumchen) She pretended that she knew nothing about it. Sie gab vor, nichts darüber zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513746 (CK) & #1513748 (Manfredo) She pretended that she knew nothing about it. Sie tat so, als wüsste sie nichts davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513746 (CK) & #1691380 (Pfirsichbaeumchen) She promised me that she would clean my room. Sie versprach mir, mein Zimmer aufzuräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442203 (CK) & #1787484 (Pfirsichbaeumchen) She promised me that she would come at three. Sie hat mir versprochen, um 3 Uhr zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310167 (CK) & #417039 (xtofu80) She said that they were good friends of hers. Sie sagte, dass sie gute Freunde von ihr wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316477 (CK) & #2183555 (Tamy) She said to herself, "Where shall I go next?" Sie fragte sich, „Wohin soll ich als Nächstes gehen?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466307 (blay_paul) & #466420 (lilygilder) She says she brushes her teeth every morning. Sie meint, sie putze sich jeden Morgen die Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1011280 (DanaDescalza) & #1014035 (pullnosemans) She says she brushes her teeth every morning. Sie sagt, sie putzt jeden Morgen die Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1011280 (DanaDescalza) & #4240558 (raggione) She says she brushes her teeth every morning. Sie sagt, sie putzt sich jeden Morgen die Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1011280 (DanaDescalza) & #4240569 (raggione) She showed her courage in the face of danger. Sie zeigte ihren Mut im Zeichen der Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313095 (CM) & #477262 (Espi) She stirred her tea with a little gold spoon. Sie rührte ihren Tee mit einem goldenen Löffelchen um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311588 (CK) & #697930 (Manfredo) She took the trouble to find a home for them. Sie nahm die Mühe auf sich, um für sie eine Wohnung zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316472 (CK) & #764819 (Esperantostern) She usually has to give in to her big sister. Sie muss meistens ihrer großen Schwester nachgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222099 (freddy1) & #2222100 (freddy1) She was fatter ten years ago than she is now. Vor zehn Jahren war sie fetter als jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310064 (CM) & #596373 (samueldora) She was playing with her sister at that time. Zu dieser Zeit spielte sie mit ihrer Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311269 (CK) & #417069 (xtofu80) She was ready to give him back all his money. Sie war bereit, ihm all sein Geld zurückzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887555 (CK) & #1031533 (Pfirsichbaeumchen) She was scared at the sight of the dead body. Sie war erschrocken beim Anblick der Leiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314031 (CK) & #6457405 (Espi) She was scared at the sight of the dead body. Als sie den Toten sah, bekam sie es mit der Angst zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314031 (CK) & #6458252 (raggione) She went to the train station to see him off. Sie ging zum Bahnhof, um ihn zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887589 (CK) & #1286203 (Hans_Adler) She's not a regular employee of this company. Sie ist keine feste Angestellte in dieser Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1859018 (CK) & #1854507 (Pfirsichbaeumchen) She's pretty good at it, but she lacks class. Sie ist ziemlich gut darin, aber ihr fehlt die Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311860 (Zifre) & #1500828 (samueldora) She, of all people, wouldn't do such a thing. Gerade sie würde so etwas nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308869 (CM) & #4486132 (raggione) Since when are you two on a first name basis? Seit wann duzt ihr beide euch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1508180 (CS) & #1508380 (Esperantostern) Since when do you care about your appearance? Seit wann machst du dir denn Gedanken um dein Aussehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493213 (CM) & #5309585 (Pfirsichbaeumchen) Some abstract art is difficult to understand. Manche abstrakte Kunst ist schwer zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277567 (CK) & #1105858 (jast) Some boys play tennis and others play soccer. Manche Jungen spielen Tennis und andere spielen Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39375 (Zifre) & #527551 (al_ex_an_der) Some minerals are important for human health. Manche Mineralien sind wichtig für die menschliche Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681479 (Source_VOA) & #775376 (al_ex_an_der) Some people went by bus, and others by train. Einige fuhren mit dem Bus, andere mit dem Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35384 (CM) & #2220360 (Pfirsichbaeumchen) Something is wrong with the engine of my car. Irgendetwas stimmt nicht mit dem Motor von meinem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251066 (CK) & #1819904 (Tamy) Something is wrong with this washing machine. Etwas stimmt nicht mit dieser Waschmaschine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58108 (CK) & #362776 (Kerstin) Something is wrong with this washing machine. Mit dieser Waschmaschine ist etwas nicht in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58108 (CK) & #2771054 (Tamy) Sometimes, I feel like life is passing me by. Manchmal habe ich das Gefühl, dass das Leben an mir vorüberzieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580325 (Hybrid) & #8305441 (Pfirsichbaeumchen) Strong winds stripped the tree of its leaves. Starke Winde zerrten das Laub vom Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19181 (CK) & #1243426 (BraveSentry) Superstition is the religion of feeble minds. Aberglaube ist die Religion der schwachen Geister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714848 (Scott) & #784119 (Hans_Adler) Take off your coat and make yourself at home. Zieh deinen Mantel aus und fühl dich ganz wie zu Hause! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62291 (CK) & #2737081 (Pfirsichbaeumchen) Take off your hat when you enter a classroom. Nimm deine Mütze ab, wenn du den Klassenraum betrittst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19033 (Ignoto) & #496801 (Espi) Take your umbrella with you in case it rains. Nimm deinen Regenschirm mit, falls es regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26864 (CK) & #3236115 (raggione) Tell me if there's anything I can do to help. Sag mir, ob ich irgendwie helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829413 (Hybrid) & #8275797 (Pfirsichbaeumchen) Tell me if there's anything I can do to help. Sagt mir, ob ich irgendwie helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829413 (Hybrid) & #8275798 (Pfirsichbaeumchen) Tell me if there's anything I can do to help. Sagen Sie mir, ob ich irgendwie helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829413 (Hybrid) & #8275801 (Pfirsichbaeumchen) Tell me the reason you didn't come yesterday. Sag mir den Grund, warum du gestern nicht gekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244679 (CK) & #1538295 (nemoli) Ten thousand yen will not cover the expenses. Zehntausend Yen decken nicht die Ausgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73026 (CK) & #1411357 (Esperantostern) That book you lent me was really interesting. Das Buch, dass du mir ausgeliehen hast, war ziemlich interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6680497 (CK) & #6680637 (srovorake) That chef prepares different meals every day. Der Koch bereitet täglich andere Gerichte zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2593268 (CK) & #2595742 (Pfirsichbaeumchen) That company puts out a magazine, doesn't it? Jene Firma veröffentlicht Zeitschriften, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68508 (CM) & #438372 (xtofu80) That doesn't mean that the danger has passed. Das besagt nicht, dass die Gefahr vorüber ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852519 (Dejo) & #4512490 (raggione) That incident happened right in front of him. Der Vorfall ereignete sich vor seinen Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398628 (CK) & #1813542 (Pfirsichbaeumchen) That man over there might be our new teacher. Der Mann dort drüben könnte unser neuer Lehrer sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264787 (CK) & #3265236 (dinkel_girl) That matter was decided by the Supreme Court. Die Angelegenheit wurde vom Obersten Gerichtshof entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47221 (CM) & #632455 (Zaghawa) That primary school has a strong soccer team. Diese Grundschule hat eine starke Fußballmannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68226 (CK) & #1499124 (al_ex_an_der) That song reminds me of a famous movie actor. Das Lied erinnert mich an einen berühmten Filmschauspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49272 (CK) & #1556482 (Pfirsichbaeumchen) That was the worst kept secret in Washington. Das war das am schlechtesten gehütete Geheimnis in Washington. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164465 (CK) & #3164688 (brauchinet) That which is easily acquired is easily lost. Wie gewonnen, so zerronnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20954 (Zifre) & #408012 (MikeMolto) That's a question no one knows the answer to. Das ist eine Frage, auf die niemand eine Antwort weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155220 (patgfisher) & #3156735 (Pfirsichbaeumchen) That's all the information we need right now. Das sind alle Informationen, die wir im Moment benötigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895423 (CK) & #3318821 (Pfirsichbaeumchen) That's not how it works. Let me show you how. So funktioniert das nicht. Ich zeige dir mal, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876410 (Hybrid) & #4877994 (Pfirsichbaeumchen) That's reversing the logical order of things. Das kehrt die logische Ordnung der Dinge um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42995 (CM) & #2268861 (Tamy) That's the biggest strawberry I've ever seen. Das ist die größte Erdbeere, die ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3187258 (CK) & #3187322 (Pfirsichbaeumchen) The Christmas vacation was over all too soon. Die Weihnachtsferien waren allzu schnell vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7469978 (Hybrid) & #7852002 (Pfirsichbaeumchen) The Colombian government demanded more money. Die kolumbianische Regierung verlangte mehr Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804358 (Source_VOA) & #1047106 (Sudajaengi) The Medieval Era gave way to the Renaissance. Das Mittelalter gab die Bühne frei für die Renaissance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671644 (darinmex) & #924208 (Sudajaengi) The President refused to answer the question. Der Präsident weigerte sich, auf die Frage zu antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275885 (CK) & #5332535 (raggione) The Soviet Union and its allies refused help. Die Sowjetunion und ihre Verbündeten verweigerten Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804110 (Source_VOA) & #1912938 (Tamy) The Statue of Liberty is a symbol of America. Die Freiheitsstatue ist ein Symbol Amerikas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264871 (CK) & #454018 (Zaghawa) The Tokaido Line was crippled by the typhoon. Die Tokaido-Linie wurde von einem Taifun beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279706 (CM) & #772256 (Esperantostern) The United States is a country of immigrants. Die Vereinigten Staaten sind ein Einwandererland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399594 (Hybrid) & #5978222 (Pfirsichbaeumchen) The accident happened previous to my arrival. Der Unfall ereignete sich vor meiner Ankunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47103 (CM) & #363334 (Wolf) The actress looks younger than she really is. Die Schauspielerin sieht jünger aus, als sie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46579 (CK) & #1003847 (Esperantostern) The actual cost was higher than the estimate. Die tatsächlichen Kosten überstiegen die Schätzungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265224 (CM) & #614120 (virgil) The apples that he sent to me were delicious. Die Äpfel, die er mir schickte, waren köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487453 (CK) & #5597096 (ThomasFAustria) The audience clapped loudly after his speech. Die Zuhörer klatschten laut nach seiner Rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277948 (CK) & #804771 (Esperantostern) The author described the murder case vividly. Der Autor beschrieb den Mordfall sehr plastisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47781 (CK) & #441721 (xtofu80) The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. Die Bank öffnet um neun und schließt um fünfzehn Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48622 (CK) & #2196773 (Manfredo) The bar was so crowded you could hardly move. Die Schenke war so überfüllt, dass man sich kaum bewegen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4203496 (patgfisher) & #4208045 (Pfirsichbaeumchen) The barn is full of farm equipment and tools. Die Scheune ist voll von Landwirtschaftsgerät und Werkzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097004 (CK) & #3986993 (Pfirsichbaeumchen) The baseball game was called off due to rain. Das Baseballspiel wurde wegen Regens abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26753 (CK) & #640922 (samueldora) The bedroom curtains have faded at the edges. Die Schlafzimmervorhänge sind am Rand verblasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268927 (CM) & #454927 (xtofu80) The boat was approaching the English Channel. Das Schiff näherte sich dem Ärmelkanal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259269 (_undertoad) & #2352187 (Pfirsichbaeumchen) The bouncer refused to let Tom into the club. Der Türsteher wollte Tom nicht in die Disko lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173638 (Hybrid) & #8177322 (Pfirsichbaeumchen) The box is light enough for a child to carry. Die Kiste ist so leicht, dass sie von einem Kind getragen werden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44459 (CK) & #1898929 (Tamy) The box was so heavy that I couldn't lift it. Die Kiste war so schwer, dass ich sie nicht heben konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44466 (CK) & #1547009 (Pfirsichbaeumchen) The boy crammed all his clothes into the bag. Der Junge stopfte seine ganze Kleidung in die Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46375 (CK) & #4098606 (Dani6187) The boy mocked his friend for being a coward. Der Junge verhöhnte seinen Freund, dass er ein Feigling wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45391 (CM) & #1942028 (Tamy) The boy was lying on his stomach watching TV. Der Junge lag auf dem Bauch und schaute Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45414 (CK) & #1944390 (Tamy) The boy was lying on his stomach watching TV. Der Junge lag bäuchlings und sah fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45414 (CK) & #1944392 (Tamy) The boy will wait for you till you come back. Der Junge wird auf dich warten, bis du zurückkommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46410 (CK) & #2940474 (raggione) The boy will wait for you till you come back. Der Junge wird auf euch warten, bis ihr zurückkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46410 (CK) & #2940477 (raggione) The boy will wait for you till you come back. Der Junge wird auf Sie warten, bis Sie zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46410 (CK) & #2940478 (raggione) The boycott lasted a little more than a year. Der Boykott dauerte etwas mehr als ein Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807536 (Source_VOA) & #2002980 (Manfredo) The brain needs a continuous supply of blood. Das Gehirn muss ständig mit Blut versorgt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267665 (CK) & #933996 (Sudajaengi) The brain needs a continuous supply of blood. Das Gehirn braucht kontinuierliche Blutzufuhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267665 (CK) & #1707332 (Zaghawa) The bus is capable of carrying thirty people. Der Bus kann 30 Personen befördern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60682 (CK) & #645131 (Pfirsichbaeumchen) The bus stop is five minutes' walk from here. Die Bushaltestelle ist zu Fuß fünf Minuten von hier entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35236 (CK) & #1552394 (Pfirsichbaeumchen) The bus stop is five minutes' walk from here. Die Bushaltestelle kann man in einem Fünf-Minuten-Fußmarsch von hier erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35236 (CK) & #1552402 (Pfirsichbaeumchen) The busy woman ignored the ringing telephone. Die beschäftigte Frau ignorierte das klingelnde Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681185 (Source_VOA) & #783400 (Hans_Adler) The butcher shop sells assorted cuts of meat. Die Metzgerei verkauft gemischte Aufschnitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681448 (Source_VOA) & #783279 (al_ex_an_der) The captain went to sea when he was nineteen. Der Kapitän fuhr mit neunzehn Jahren zur See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45658 (CK) & #1960845 (Tamy) The captain went to sea when he was nineteen. Der Kapitän begann mit neunzehn Jahren, zur See zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45658 (CK) & #1960850 (Tamy) The castle is on the other side of the river. Das Schloss ist auf der anderen Flussseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499883 (vivace160) & #901360 (al_ex_an_der) The cat arched its back and stretched itself. Die Katze machte einen Buckel und streckte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281997 (darinmex) & #927811 (Sudajaengi) The cathedral was destroyed by an earthquake. Die Kathedrale stürzte bei einem Erdbeben ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888321 (Hybrid) & #8184314 (Pfirsichbaeumchen) The cathedral was destroyed by an earthquake. Die Kathedrale wurde durch ein Erdbeben zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888321 (Hybrid) & #8184315 (Pfirsichbaeumchen) The cause of the accident is not known to us. Die Ursache für den Unfall ist uns nicht bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263705 (CM) & #1106913 (jast) The cause of the accident is still not clear. Die Unfallursache ist noch immer nicht klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2746434 (mervert1) & #3249316 (raggione) The cause of the fire was his cigarette butt. Die Ursache des Brandes war sein Zigarettenstummel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23825 (CK) & #1806337 (Pfirsichbaeumchen) The ceremony will take place on October 20th. Die Zeremonie wird am 20. Oktober stattfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316593 (CK) & #7328620 (Pfirsichbaeumchen) The china was displayed in a special cabinet. Das Porzellan wurde in einer speziellen Vitrine ausgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44705 (papabear) & #932727 (Fingerhut) The company has branches in all large cities. Die Firma hat Zweigstellen in allen großen Städten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49049 (CM) & #2911820 (Pfirsichbaeumchen) The correspondent filed a report from Moscow. Der Korrespondent schickte einen Bericht aus Moskau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44663 (CK) & #1905224 (Tamy) The correspondent filed a report from Moscow. Der Berichterstatter sandte einen Bericht aus Moskau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44663 (CK) & #1905226 (Tamy) The country's economy depends on agriculture. Die Wirtschaft des Landes hängt von der Landwirtschaft ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47908 (CK) & #341674 (MUIRIEL) The country's main social problem is poverty. Das wichtigste soziale Problem des Landes ist Armut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681416 (Source_VOA) & #783425 (Hans_Adler) The court found him guilty of stealing money. Der Gerichtshof sprach ihn wegen Gelddiebstahles schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282967 (CM) & #6132051 (dasbeispielholz) The daffodil is the national flower of Wales. Die Narzisse ist die walisische Nationalblume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152637 (Vanilla) & #6138714 (al_ex_an_der) The date of the party is still up in the air. Das Datum für die Feier steht noch nicht fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35652 (CK) & #7786810 (Tamy) The dictator came to power fifteen years ago. Der Diktator ist vor 15 Jahren an die Macht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490541 (arnxy20) & #8478466 (manese) The doctor advised me to take a long holiday. Der Arzt riet mir, einen langen Urlaub zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27963 (CK) & #368827 (Wolf) The doctor can see you at ten on May seventh. Der Doktor kann Sie am siebten Mai um zehn Uhr untersuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #3786523 (Pfirsichbaeumchen) The doctor urged the patient to stop smoking. Der Arzt drängte den Patienten dazu, das Rauchen aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682281 (Source_VOA) & #710702 (Pfirsichbaeumchen) The doctor urged the patient to stop smoking. Der Arzt drängte den Patienten, mit dem Rauchen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682281 (Source_VOA) & #1629342 (Pfirsichbaeumchen) The doctors don't know what's wrong with Tom. Die Ärzte sind ratlos, was Tom fehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522034 (CK) & #3523795 (Pfirsichbaeumchen) The doorman refused to let Tom into the club. Der Türsteher wollte Tom nicht in die Disko lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173637 (Hybrid) & #8177322 (Pfirsichbaeumchen) The driver is deeply attached to his old car. Der Fahrer hängt sehr an seinem alten Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1221447 (CM) & #3280507 (Manfredo) The drought has done great harm to the crops. Die Dürre hat der Ernte großen Schaden zugefügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281138 (CM) & #4180206 (Pfirsichbaeumchen) The effects of the medicine were wearing off. Die Wirkung der Medizin nahm allmählich ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324228 (CK) & #1340893 (boscowitch) The estate went to his daughter when he died. Das Vermögen ging nach seinem Tod an seine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283696 (CM) & #1930952 (Ennocb) The fireman chopped his way through the door. Der Feuerwehrmann hackte sich durch die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898218 (CK) & #1902310 (Pfirsichbaeumchen) The first casualty of every war is the truth. Das erste Opfer eines jeden Krieges ist die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616260 (Hybrid) & #6196833 (Pfirsichbaeumchen) The first half of the story is set in Boston. Die erste Hälfte der Geschichte spielt in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966111 (patgfisher) & #2966012 (Pfirsichbaeumchen) The flowers in the garden are very beautiful. Die Blumen in dem Garten sind sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278466 (Dejo) & #741588 (Manfredo) The flutes and violins are playing in unison. Die Flöten und die Violinen spielen unisono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5978123 (mailohilohi) & #5979292 (brauchinet) The fog prevented the planes from taking off. Der Nebel hinderte die Flugzeuge am Starten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322856 (CM) & #1881444 (Zaghawa) The foreigner soon got used to Japanese food. Der Ausländer gewöhnte sich bald an die japanischen Speisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48976 (CM) & #807815 (Manfredo) The fracture wasn't as serious as we thought. Der Bruch war nicht so schwerwiegend, wie wir gedacht hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253233 (_undertoad) & #2404490 (Pfirsichbaeumchen) The girl made a doll out of a piece of cloth. Das Mädchen machte aus einem Stück Stoff eine Puppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267870 (CK) & #2955137 (raggione) The girl sitting at the piano is my daughter. Das Mädchen, das am Klavier sitzt, ist meine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398758 (CK) & #1312707 (al_ex_an_der) The girls were not afraid, but the boys were. Die Mädchen hatten keine Angst, aber die Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267233 (CK) & #806598 (xtofu80) The girls were not afraid, but the boys were. Die Mädchen hatten keine Angst, wohl aber die Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267233 (CK) & #3559059 (Pfirsichbaeumchen) The good old days have gone, never to return. Die guten alten Tage sind vergangen und kehren nie zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22281 (CK) & #627602 (Manfredo) The government has imposed a new tax on wine. Die Regierung hat eine neue Weinsteuer eingeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271450 (CK) & #1539223 (Espi) The government must make fundamental changes. Die Regierung muss grundlegende Reformen durchführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271472 (CM) & #373566 (xtofu80) The heavy rain caused all the trains to stop. Der heftige Regen führte dazu, dass keine Züge mehr fuhren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275556 (CM) & #1514922 (al_ex_an_der) The heavy rain caused all the trains to stop. Der heftige Regen hat dazu geführt, dass keine Züge mehr fuhren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275556 (CM) & #1514924 (al_ex_an_der) The hero finally defeated the evil scientist. Der Held besiegte den bösen Wissenschaftler schlussendlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127457 (Scott) & #4948436 (Pfirsichbaeumchen) The horse chafed at the bit put in its mouth. Das Pferd scheuerte sich an der Trense in seinem Maul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950115 (darinmex) & #975096 (Esperantostern) The house collapsed under the weight of snow. Das Haus brach unter der Last des Schnees zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272584 (CK) & #696233 (Manfredo) The information you gave me is of little use. Die Information, die Sie mir gegeben haben, ist von geringem Nutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17723 (kebukebu) & #1878544 (samueldora) The king's throne was made out of solid gold. Der Thron des Königs bestand aus massivem Gold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984539 (Hybrid) & #2987871 (Pfirsichbaeumchen) The kitten was drinking milk under the table. Das Kätzchen trank unter dem Tisch Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267664 (CK) & #3438224 (pne) The landlord says he wants to raise the rent. Der Hausbesitzer sagt, dass er die Miete erhöhen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275579 (CK) & #766325 (jakov) The last time I spoke to Tom was last Monday. Das letzte Mal habe ich mit Tom am vergangenen Montag gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183400 (CK) & #3183720 (Pfirsichbaeumchen) The level of the river rose little by little. Nach und nach hob sich der Wasserstand des Flusses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273199 (CM) & #767046 (dima555) The little boy sat on his father's shoulders. Der kleine Junge saß auf den Schultern seines Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43516 (CK) & #984806 (Peanutfan) The magazine you lent me is very interesting. Die Zeitschrift, die du mir geliehen hast, ist sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494017 (CK) & #1771461 (Pfirsichbaeumchen) The magician made birds appear and disappear. Der Zauberer ließ Vögel erscheinen und verschwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4593696 (DostKaplan) & #6553101 (raggione) The maid asked if we wanted the room cleaned. Das Dienstmädchen fragte, ob wir wollten, dass das Zimmer aufgeräumt werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640371 (CK) & #2755658 (Pfirsichbaeumchen) The majority of those men worked in the mine. Die meisten der Männer arbeiteten im Bergwerk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268383 (_undertoad) & #2290360 (Pfirsichbaeumchen) The majority of those men worked in the mine. Die Mehrheit der Männer arbeitete in der Mine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268383 (_undertoad) & #2290361 (Pfirsichbaeumchen) The man is mourning after receiving sad news. Der Mann trauert, seit er die traurige Nachricht erhielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681527 (Source_VOA) & #772680 (Zaghawa) The man on the floor had a knife in his back. Dem Manne auf dem Boden stak ein Messer im Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640370 (CK) & #2755665 (Pfirsichbaeumchen) The man she's going to marry is an astronaut. Der Mann, den sie heiraten will, ist Astronaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494022 (CK) & #1771464 (Pfirsichbaeumchen) The man turned out to be a private detective. Der Mann stellte sich als Privatdetektiv heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45302 (CK) & #653397 (Pfirsichbaeumchen) The manager of this store is growing a beard. Der Geschäftsführer des Ladens lässt sich einen Bart wachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57752 (CK) & #2724972 (Tamy) The medicine has to be taken every six hours. Das Medikament muss alle sechs Stunden eingenommen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72413 (CM) & #2324900 (Pfirsichbaeumchen) The meeting will start at four o'clock sharp. Das Treffen wird um Punkt vier Uhr beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22444 (CK) & #3065825 (xtofu80) The method was too expensive to be practical. Die Methode war zu kostspielig, um praxistauglich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44021 (CM) & #2418434 (Tamy) The middle aged man was charged with assault. Der Mann mittleren Alters wurde wegen Körperverletzung angeklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45098 (CM) & #1924038 (Tamy) The museum has an exhibit of ancient weapons. Das Museum verfügt über eine Ausstellung antiker Waffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682387 (Source_VOA) & #689618 (Pfirsichbaeumchen) The native people were forced off their land. Die Eingeborenen wurden von ihrem Land vertrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4344692 (Hybrid) & #4405085 (Pfirsichbaeumchen) The neighbor asked us to turn the music down. Der Nachbar bat uns, die Musik leiser zu stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616835 (Hybrid) & #7026236 (Pfirsichbaeumchen) The newly married couple walked hand in hand. Das frisch getraute Paar ging Hand in Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46094 (CM) & #2517346 (Tamy) The news caused alarm throughout the village. Die Nachricht sorgte im ganzen Dorf für Aufruhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45211 (CM) & #1929623 (Tamy) The newspaper says that he committed suicide. In der Zeitung steht, dass er Selbstmord begangen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269395 (CK) & #608729 (virgil) The old church by the lake is very beautiful. Die alte Kirche am See ist sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239970 (CK) & #4177367 (Pfirsichbaeumchen) The old man stopped suddenly and looked back. Der alte Mann hielt plötzlich an und schaute zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43391 (CK) & #2336595 (Tamy) The old man walked across the road carefully. Der alte Mann ging vorsichtig über die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43349 (CK) & #2336139 (Tamy) The old man was sitting with his arms folded. Der alte Mann saß mit verschränkten Armen da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326455 (CM) & #3207172 (Pfirsichbaeumchen) The older he grew, the more modest he became. Je älter er wurde, desto bescheidener wurde er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302340 (CM) & #797385 (xtofu80) The only book Tom has ever read is the Bible. Das einzige Buch, das Tom je gelesen hat, ist die Bibel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123417 (CK) & #8098100 (Pfirsichbaeumchen) The only girl Tom ever really liked was Mary. Das einzige Mädchen, das Tom je wirklich leiden mochte, war Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502707 (CK) & #3506222 (Pfirsichbaeumchen) The only thing that's certain is uncertainty. Das Einzige, was sicher ist, ist die Unsicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3868368 (patgfisher) & #3867838 (Esperantostern) The orange didn't taste either sweet or sour. Die Orange schmeckte weder süß noch sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50603 (CM) & #3873045 (raggione) The people tried to clear the street of snow. Die Leute versuchten, die Straße vom Schnee freizuräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45998 (CM) & #2499415 (Tamy) The plane Tom was on was struck by lightning. Das Flugzeug, in dem Tom saß, wurde vom Blitz getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540827 (CK) & #7610581 (Pfirsichbaeumchen) The plane took off and was soon out of sight. Das Flugzeug startete und war schon bald außer Sichtweite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318105 (CM) & #1775092 (al_ex_an_der) The plane took off and was soon out of sight. Das Flugzeug startete und war schon bald außer Sicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318105 (CM) & #1775095 (al_ex_an_der) The plumber pumped the water out of the pipe. Der Klempner pumpte das Wasser aus dem Rohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681811 (Source_VOA) & #756059 (al_ex_an_der) The police are supposed to serve and protect. Die Polizei soll Freund und Helfer sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7469847 (Mrdrumjunkie3) & #7790543 (Pfirsichbaeumchen) The police arrested a man who looks like Tom. Die Polizei hat einen Mann verhaftet, der so aussieht wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4767328 (DostKaplan) & #4768170 (raggione) The police were on the scene of the accident. Die Polizei war am Unfallort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238071 (CM) & #561071 (al_ex_an_der) The policeman took down the witnesses' names. Der Polizist notierte sich die Namen der Zeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6820364 (Hybrid) & #7705672 (Pfirsichbaeumchen) The policeman wouldn't let go of the suspect. Der Polizist wollte den Verdächtigen einfach nicht loslassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238153 (CK) & #1050398 (tatomeimei) The population of Canada is about 26 million. Die Bevölkerungszahl Kanadas liegt bei etwa sechsundzwanzig Millionen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63637 (CK) & #1912899 (Tamy) The population of Japan is about 120 million. Die Bevölkerungszahl Japans liegt bei 120 Millionen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281431 (CK) & #1912905 (Tamy) The population of Japan is about 120 million. Japan hat eine Bevölkerung von etwa hundertzwanzig Millionen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281431 (CK) & #2271004 (Pfirsichbaeumchen) The population of Japan is about 120 million. Japan hat etwa hundertzwanzig Millionen Einwohner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281431 (CK) & #2271005 (Pfirsichbaeumchen) The population of Japan is less than America. Japan hat weniger Einwohner als Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281424 (CK) & #1499657 (samueldora) The population of this village had decreased. Die Einwohnerzahl dieses Dorfes hatte abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58002 (CK) & #2765503 (Tamy) The president and his entourage were injured. Der Präsident und seine Entourage erlitten Verletzungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265364 (CM) & #1693776 (al_ex_an_der) The president and his entourage were injured. Der Präsident und seine Begleitung wurden verwundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265364 (CM) & #1693779 (al_ex_an_der) The president is a down-to-earth kind of man. Der Präsident ist ein bodenständiger Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265382 (CM) & #580636 (samueldora) The president was a farmer when he was young. Der Präsident war in seinen jungen Jahren Bauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45482 (CK) & #1950373 (Tamy) The president's term of office is four years. Die Amtsperiode des Präsidenten sind vier Jahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275878 (CM) & #699384 (Alois) The prospects for Japan's future look dismal. Die Aussichten für Japans Zukunft sind düster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281415 (CK) & #1912914 (Tamy) The red umbrella reminded her of her grandma. Der rote Schirm erinnerte sie an ihre Großmutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272296 (CK) & #1912932 (Tamy) The resistance movement has gone underground. Die Widerstandsbewegung ist in den Untergrund gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693397 (darinmex) & #725021 (Manfredo) The robber stood surrounded by ten policemen. Der Räuber war von zehn Polizisten umstellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44942 (CM) & #1916685 (Tamy) The robot was so lifelike that it was creepy. Der Roboter war so lebensecht, dass es gruselig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675435 (Zifre) & #675581 (Esperantostern) The room is very cold. The fire has gone out. Es ist sehr kalt im Zimmer. Das Feuer ist ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319563 (CK) & #646864 (Pfirsichbaeumchen) The rope wasn't strong enough to support him. Das Seil war nicht stark genug, um sein Gewicht zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49699 (CK) & #1912923 (Tamy) The royal jewels are kept under lock and key. Die Kronjuwelen werden hinter Schloss und Riegel aufbewahrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #584277 (darinmex) & #3401607 (al_ex_an_der) The scenery was beautiful beyond description. Die Landschaft war unbeschreiblich schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48051 (Zifre) & #367448 (lilygilder) The school is a half-mile walk from my house. Die Schule ist eine halbe Meile Fußweg von mir zuhause entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48936 (CK) & #1912930 (Tamy) The scientist is conducting medical research. Der Wissenschaftler betreibt medizinische Forschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681913 (Source_VOA) & #755731 (al_ex_an_der) The service agent helped me solve my problem. Der Angestellte vom Service half mir, mein Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682048 (Source_VOA) & #1912935 (Tamy) The ship capsized in the middle of the ocean. Das Schiff ist mitten auf dem Ozean gekentert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727918 (AlanF_US) & #2727920 (brauchinet) The shirt that I've just bought is very nice. Das Hemd, das ich gerade gekauft habe, ist sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721167 (kieranjpball) & #3710964 (Pfirsichbaeumchen) The smell of the roses filled the whole room. Der Duft der Rosen füllte den ganzen Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966145 (Joutsentaika) & #5967899 (Ronja) The speaker's comments were highly offensive. Die Kommentare des Redners waren äußerst anstößig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681610 (Source_VOA) & #766063 (Pfirsichbaeumchen) The story about Tom eating my cat isn't true. Die Geschichte, dass Tom meine Katze gegessen hat, ist nicht wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847682 (CK) & #3297723 (Manfredo) The story was handed down from father to son. Die Geschichte wurde vom Vater auf den Sohn weitergegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43282 (CM) & #2320499 (Tamy) The stranger challenged Tom to a streetfight. Der Fremde forderte Tom zu einem Straßenkampf heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690574 (Spamster) & #1690697 (Pfirsichbaeumchen) The striking workers protested their pay cut. Die streikenden Arbeiter protestierten gegen ihre Gehaltskürzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681806 (Source_VOA) & #756065 (Zaghawa) The sun is at the center of our solar system. Die Sonne ist im Zentrum unseres Sonnensystems. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322727 (Hybrid) & #5342582 (RandomUsername) The tax increases affected our lives greatly. Die Steuererhöhungen beeinflussten unser Leben in hohem Maße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274340 (CK) & #1912944 (Tamy) The teacher allowed me to leave school early. Der Lehrer erlaubte mir, eher aus dem Unterricht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272939 (CK) & #1912948 (Tamy) The teacher gathered his students around him. Der Lehrer versammelte seine Schüler um sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273018 (CK) & #1912954 (Tamy) The teacher pointed out the pupil's mistakes. Der Lehrer wies auf die Fehler des Schülers hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272884 (CK) & #4794095 (al_ex_an_der) The teacher pointed out the pupil's mistakes. Der Lehrer zeigte die Fehler des Schülers auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272884 (CK) & #4794096 (al_ex_an_der) The teacher stood in the middle of the group. Der Lehrer stand in der Mitte der Gruppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8533328 (sundown) & #825483 (Manfredo) The teacher wrote his name on the blackboard. Der Lehrer schrieb seinen Namen an die Tafel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273002 (CK) & #473925 (Ullalia) The temperature is above average this winter. Die Temperatur liegt diesen Winter über dem Durchschnitt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243108 (CK) & #551583 (al_ex_an_der) The three of us spend a lot of time together. Wir drei verbrachten viel Zeit miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124505 (Hybrid) & #4124872 (Pfirsichbaeumchen) The time will come when you will regret this. Die Zeit wird kommen, wenn du das bedauern wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61118 (CM) & #696561 (Manfredo) The time will come when you will regret this. Die Zeit wird kommen, da du das bereuen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61118 (CM) & #696599 (BraveSentry) The top of this tree is level with the fence. Der Baumgipfel ist mit der Umzäunung auf gleicher Höhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56774 (CM) & #331904 (SeeVogel) The town has changed a great deal since then. Die Stadt hat sich seit damals sehr verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277874 (CM) & #1787456 (Pfirsichbaeumchen) The town was established in the 18th century. Die Stadt wurde im 18. Jahrhundert gegründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682211 (Source_VOA) & #730678 (al_ex_an_der) The train is due to arrive here in 5 minutes. Der nächste Zug soll in fünf Minuten hier eintreffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279203 (Eldad) & #1870776 (Tamy) The train station is very close to the hotel. Der Bahnhof ist ganz in der Nähe des Hotels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133077 (freddy1) & #2080768 (freddy1) The train was delayed because of an accident. Der Zug verspätete sich wegen eines Unfalls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428378 (CM) & #1757609 (Zaghawa) The trains are running according to schedule. Die Züge verkehren fahrplangemäß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811655 (patgfisher) & #2811475 (al_ex_an_der) The traveler reached his destination at last. Der Reisende erreichte schließlich sein Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325598 (CM) & #1456805 (Esperantostern) The typhoon prevented our plane from leaving. Der Taifun verhinderte den Start unseres Flugzeugs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45526 (CM) & #1956514 (Tamy) The uncle gave me a friendly piece of advice. Der Onkel gab mir einen freundlichen Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266644 (CK) & #641775 (Manfredo) The university bears the name of its founder. Die Universität trägt den Namen ihres Gründers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462976 (lukaszpp) & #3242642 (Pfirsichbaeumchen) The villagers believed in a life after death. Die Dorfbewohner glaubten an ein Leben nach dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274583 (CK) & #576131 (cost) The wall wasn't high enough to keep dogs out. Die Mauer war nicht hoch genug, um Hunde draußen zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44092 (CK) & #1928777 (UrbanPioneer) The walls in the old house were not straight. Die Wände in dem alten Haus waren nicht gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682085 (Source_VOA) & #744257 (Zaghawa) The washing machine is a wonderful invention. Die Waschmaschine ist eine wundervolle Erfindung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273362 (CK) & #381393 (Ole) The washing machine is a wonderful invention. Die Waschmaschine ist eine wunderbare Erfindung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273362 (CK) & #591424 (MUIRIEL) The weather in Florida is generally moderate. Das Wetter ist in Florida im Allgemeinen gemäßigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21806 (CK) & #5298593 (Tamy) The weather outlook for tomorrow is not good. Die Wetteraussichten für morgen sind nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323217 (Zifre) & #365615 (Wolf) The weather outlook for tomorrow is not good. Die Wettervoraussage für morgen ist nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323217 (Zifre) & #721367 (Esperantostern) The whale is the largest animal on the earth. Wale sind die größten Tiere auf der Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238458 (CK) & #400740 (xtofu80) The woman reached for the knife on the table. Die Frau reichte nach dem Messer auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267251 (CK) & #1933516 (Ennocb) The women's basketball team has a male coach. Die Basketballmannschaft der Frauen hat einen Mann zum Trainer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2664954 (Hybrid) & #7999888 (Pfirsichbaeumchen) The work had been completed before I arrived. Die Arbeit war schon erledigt, bevor ich ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47634 (CK) & #1109081 (jast) The workers receive their wages every Friday. Die Arbeiter bekommen jeden Freitag ihren Lohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682350 (Source_VOA) & #701955 (Pfirsichbaeumchen) The worth of friendship is greater than gold. Freundschaft ist wertvoller als Gold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682489 (Source_VOA) & #682642 (Pfirsichbaeumchen) The worth of friendship is greater than gold. Freundschaft ist wertvoller denn Gold. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682489 (Source_VOA) & #2571209 (Pfirsichbaeumchen) Their habitat is threatened by deforestation. Ihr Lebensraum ist durch Abholzung bedroht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327359 (Hybrid) & #2345428 (christian42) There are a few mistakes in this composition. Dieser Aufsatz enthält einige Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59213 (CK) & #3163240 (Pfirsichbaeumchen) There are a great many books in this library. In dieser Bibliothek sind sehr viele Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58302 (Dejo) & #2800966 (Tamy) There are a lot of beautiful places in Japan. Es gibt viele schöne Orte in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281293 (CK) & #817734 (MUIRIEL) There are a lot of dustballs under the couch. Unterm Sofa sind viele Wollmäuse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224097 (Ketutar) & #1224185 (Vortarulo) There are a lot of dustballs under the couch. Unter dem Kanapee sind viele Staubknäuel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224097 (Ketutar) & #3116230 (Manfredo) There are a lot of places to see around here. Es gibt hier in der Gegend viel zu besichtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61582 (CK) & #8174924 (Pfirsichbaeumchen) There are many famous old buildings in Kyoto. Es gibt in Kyoto viele berühmte alte Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19314 (Eldad) & #661772 (kolonjano) There are many people who don't speak French. Es gibt viele Menschen, die kein Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183501 (CK) & #3183568 (Pfirsichbaeumchen) There are many words that I don't understand. Es gibt viele Wörter, die ich nicht verstehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414 (CK) & #216 (kroko) There are more girls than boys in our school. Es gibt mehr Mädchen als Jungen an unserer Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247487 (kebukebu) & #476091 (Ullalia) There are more girls than boys in our school. An unserer Schule sind mehr Mädchen als Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247487 (kebukebu) & #1824472 (pne) There are scarcely any flowers in our garden. Wir haben kaum Blumen im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24155 (CM) & #5248522 (Pfirsichbaeumchen) There are three cars parked in your driveway. In eurer Einfahrt stehen drei Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034410 (CK) & #8035769 (Pfirsichbaeumchen) There are three cars parked in your driveway. In deiner Einfahrt stehen drei Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034410 (CK) & #8035770 (Pfirsichbaeumchen) There are three cars parked in your driveway. In Ihrer Einfahrt stehen drei Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034410 (CK) & #8035771 (Pfirsichbaeumchen) There has been a case of death in her family. In ihrer Familie gab es einen Todesfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777507 (BraveSentry) & #777504 (BraveSentry) There has been a case of death in his family. In seiner Familie gab es einen Todesfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777506 (BraveSentry) & #777482 (Manfredo) There is a TV remote control under the couch. Unter der Couch liegt eine Fernbedienung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39223 (Swift) & #443562 (MUIRIEL) There is a TV remote control under the couch. Unter dem Sofa liegt eine Fernbedienung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39223 (Swift) & #4464513 (Pfirsichbaeumchen) There is a chance that he will pass the exam. Es besteht die Möglichkeit, dass er die Prüfung besteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40572 (Swift) & #926472 (jakov) There is a curious story about an Englishman. Es gibt eine seltsame Geschichte von einem Engländer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67320 (CK) & #782449 (Hans_Adler) There is a large choice of bags in this shop. In dem Geschäft gibt es eine große Auswahl an Taschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57744 (CM) & #2724963 (Tamy) There is a small garden in front of my house. Vor meinem Haus ist ein kleiner Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23574 (CK) & #140023 (MUIRIEL) There is an urgent need for medical supplies. Es besteht dringender Bedarf an medizinischen Gütern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903697 (CK) & #1695916 (Pfirsichbaeumchen) There is an urgent need for medical supplies. Es werden dringend medizinische Güter benötigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903697 (CK) & #1695929 (Pfirsichbaeumchen) There is enough time to finish this homework. Ich habe genug Zeit, um die Hausaufgaben zu beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58553 (Eldad) & #342028 (lilygilder) There is enough time to finish this homework. Es bleibt genug Zeit, um diese Hausaufgabe fertigzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58553 (Eldad) & #2830637 (Tamy) There is insufficient light to take pictures. Es ist nicht genug Licht, um Fotos zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265297 (edelyn90) & #448366 (Espi) There is not much difference between the two. Es besteht kein großer Unterschied zwischen den beiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57562 (CK) & #2692939 (Tamy) There is nothing going on between Tom and me. Da ist nichts zwischen Tom und mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320791 (Hybrid) & #3324628 (Pfirsichbaeumchen) There is nothing like cold beer on a hot day. Es gibt nichts Besseres als ein kaltes Bier an einem heißen Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267094 (CK) & #841214 (Esperantostern) There is nothing more important than friends. Es gibt nichts Wichtigeres als Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578569 (CM) & #431383 (MUIRIEL) There must be a logical explanation for this. Es muss doch eine logische Erklärung dafür geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853257 (darinmex) & #1833528 (Wauzl) There must be a logical explanation for this. Es muss eine logische Erklärung dafür geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853257 (darinmex) & #3031461 (Pfirsichbaeumchen) There used to be a lot of frogs in this pond. In diesem Teich gab es gewöhnlich viele Frösche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57893 (CK) & #2752065 (Tamy) There used to be a post office on the corner. An der Ecke war mal eine Post. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272169 (CK) & #927958 (Sudajaengi) There was a terrible accident on the freeway. Auf der Autobahn gab es einen schrecklichen Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682156 (Source_VOA) & #737342 (al_ex_an_der) There was a terrible accident on the freeway. Auf der Schnellstraße gab es einen schrecklichen Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682156 (Source_VOA) & #737343 (al_ex_an_der) There was a tower on the top of the mountain. Es gab da einen Turm auf der Bergspitze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47724 (CK) & #533017 (Espi) There was an attempt on the president's life. Auf den Präsidenten wurde ein Attentat verübt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259491 (_undertoad) & #2351847 (Pfirsichbaeumchen) There was an attempt on the president's life. Es kam zu einem Mordanschlag gegen den Präsidenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259491 (_undertoad) & #2351849 (Pfirsichbaeumchen) There was green slime oozing out of the pipe. Aus dem Rohr sickerte grüner Schleim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170664 (CK) & #3180705 (Manfredo) There was something weird about the incident. Etwas war seltsam an diesem Vorfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47238 (jakov) & #698905 (jakov) There wasn't anything I could do to help Tom. Ich konnte nichts tun, um Tom zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863309 (CK) & #6864284 (benbika) There were almost no cars in the parking lot. Es waren kaum Autos auf dem Parkplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898173 (CK) & #1902390 (Pfirsichbaeumchen) There were at least a hundred people present. Es waren mindestens hundert Leute da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267804 (CM) & #1434513 (Manfredo) There were five patients in the waiting room. Im Wartezimmer waren fünf Patienten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275315 (CK) & #368329 (Wolf) There were many empty beer cans on the floor. Der Boden war voller leerer Bierdosen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7781440 (CK) & #8195583 (Pfirsichbaeumchen) There were no flowers or trees on his street. In seiner Straße gab es weder Blumen noch Bäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283840 (CS) & #7824445 (Pfirsichbaeumchen) There were no hats in that store that fit me. In dem Laden gab es keine Hüte, die mir passten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67909 (CK) & #1557945 (Pfirsichbaeumchen) There were toys scattered all over the floor. Auf dem Boden lag überall Spielzeug herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821631 (Hybrid) & #6006623 (Pfirsichbaeumchen) There will be a total solar eclipse tomorrow. Morgen gibt es eine totale Sonnenfinsternis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493791 (CK) & #5085828 (raggione) There's a pencil on my desk that you can use. Auf meinem Schreibtisch liegt ein Bleistift, den du benutzen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552531 (CK) & #7557834 (Pfirsichbaeumchen) There's a slight possibility of a recurrence. Es besteht eine geringe Chance auf Wiederkehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243674 (CM) & #591245 (Zaghawa) There's no space in the room for another bed. Da ist kein Platz für ein weiteres Bett in dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682053 (Source_VOA) & #748569 (al_ex_an_der) There's one thing you need to know about Tom. Eines musst du über Tom wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640369 (CK) & #2755667 (Pfirsichbaeumchen) There's still plenty of room for improvement. Es gibt noch immer viel Raum für Verbesserungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703262 (CK) & #2703334 (Pfirsichbaeumchen) These books are mine and those books are his. Die Bücher hier gehören mir, die dort ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55085 (Nihonkage) & #7427250 (Pfirsichbaeumchen) These boys are not good at speaking to girls. Diese Jungs sind nicht geschickt darin, mit Mädchen zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58452 (CM) & #2814097 (Tamy) These lemon and almond tarts are scrumptious. Diese Zitronen-Mandel-Törtchen sind köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8293725 (sundown) & #452094 (MUIRIEL) These two are very different from each other. Diese beiden unterscheiden sich sehr voneinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61402 (CK) & #1511905 (al_ex_an_der) They are going to meet at the hotel tomorrow. Sie treffen sich morgen im Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305459 (CK) & #1013274 (Sudajaengi) They are looking at themselves in the mirror. Sie betrachten sich im Spiegel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881387 (CM) & #944667 (Sudajaengi) They arrived just in time for the last train. Sie erreichten gerade noch rechtzeitig den letzten Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1781844 (Dejo) & #1813687 (Pfirsichbaeumchen) They deal in shoes and clothes at that store. In dem Geschäft handeln sie mit Schuhen und Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44914 (CM) & #1914983 (Tamy) They decided to put an end to the discussion. Sie entschieden, die Diskussion zu beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306342 (mamat) & #477266 (Espi) They decided to settle in a suburb of London. Sie beschlossen, sich in einen Vorort von London niederzulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293386 (CK) & #1913173 (Tamy) They don't understand me when I speak French. Sie verstehen mich nicht, wenn ich Französisch spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451205 (CK) & #2574577 (raggione) They don't understand me when I speak French. Sie verstehen mich nicht, wenn ich Französisch rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451205 (CK) & #2574588 (raggione) They don't want us to see what they're doing. Sie wollen nicht, dass wir sehen, was sie tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031356 (CK) & #2765867 (Pfirsichbaeumchen) They don't want us to see what they're doing. Sie wollen nicht, dass wir sehen, womit sie sich beschäftigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031356 (CK) & #2765872 (Pfirsichbaeumchen) They explored Lake Tanganyika in East Africa. Sie erkundeten den Tanganjikasee in Ostafrika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307234 (CK) & #817911 (al_ex_an_der) They fined him 5,000 yen for illegal parking. Er wurde für widerrechtliches Parken mit einem Bußgeld von 5000 Yen belegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301567 (CK) & #438411 (xtofu80) They hung out the flag for the Queen's visit. Da die Königin kam, hissten sie die Flagge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306857 (CM) & #491081 (xtofu80) They invaded the country with tanks and guns. Sie überfielen das Land mit Panzern und Gewehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307023 (CM) & #952403 (Sudajaengi) They jumped into the water one after another. Sie sprangen einer nach dem anderen ins Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306764 (CM) & #3856260 (raggione) They lifted him carefully into the ambulance. Sie hoben ihn vorsichtig in den Rettungswagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307418 (CK) & #706137 (Esperantostern) They lived in the countryside during the war. Während des Krieges lebten sie auf dem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307026 (CK) & #984808 (Peanutfan) They regarded him as the best doctor in town. Sie sahen ihn als den besten Arzt der Stadt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22093 (CK) & #817372 (jakov) They regarded him as the best doctor in town. Sie betrachteten ihn als den besten Arzt in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22093 (CK) & #1715907 (Pfirsichbaeumchen) They regarded him as the best doctor in town. Sie erachteten ihn als den besten Arzt in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22093 (CK) & #1715908 (Pfirsichbaeumchen) They regarded the man as a danger to society. Sie haben den Mann als Gefahr für die Gesellschaft angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305825 (CK) & #1248074 (Esperantostern) They say he was a musician when he was young. Er soll in seiner Jugend Musiker gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299131 (CK) & #5310091 (Pfirsichbaeumchen) They stayed at home because it was very cold. Weil es sehr kalt war, blieben sie zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450175 (CK) & #1775398 (Pfirsichbaeumchen) They want to better their working conditions. Sie wollen ihre Arbeitsbedingungen bessern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326366 (CK) & #3284274 (Trinkschokolade) They want to build a fence around their home. Die wollen um ihr Haus herum einen Zaun bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680946 (Source_VOA) & #758198 (Pfirsichbaeumchen) They're eating dinner now in the dining room. Sie sind gerade beim Abendessen im Speisezimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847774 (CK) & #5059962 (al_ex_an_der) Things are getting too dangerous around here. Hier wird es zu gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226524 (CK) & #3226563 (Pfirsichbaeumchen) Things are the same, but people have changed. Die Dinge blieben unverändert, aber die Menschen veränderten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577323 (eastasiastudent) & #1713785 (Esperantostern) Things don't always happen the way we intend. Es kommt nicht immer alles so, wie man will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7342520 (Hybrid) & #7729264 (Pfirsichbaeumchen) Things don't always turn out the way we plan. Es gerät nicht immer alles so, wie wir uns das vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4562704 (Hybrid) & #6096142 (Pfirsichbaeumchen) This book is even more interesting than that. Dieses Buch ist noch interessanter als jenes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57041 (CM) & #2606245 (Tamy) This book is too difficult to read in a week. Dieses Buch ist zu schwierig, um in einer Woche gelesen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56878 (CK) & #2595857 (Tamy) This building has 5 floors and 20 apartments. Das Gebäude hat 5 Etagen und 20 Wohnungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724188 (panamicua) & #4724526 (bonny37) This district is notorious for air pollution. Dieser Bezirk ist berüchtigt wegen der Luftverschmutzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57919 (CK) & #2752111 (Tamy) This hall is capable of holding 2,000 people. Diese Halle fasst 2000 Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60517 (CM) & #1533331 (samueldora) This happened prior to receiving your letter. Das ist passiert, bevor ich deinen Brief gekriegt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17072 (Zifre) & #1777511 (Vortarulo) This happened prior to receiving your letter. Das geschah, bevor ich Ihren Brief erhielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17072 (Zifre) & #5931614 (Zaghawa) This happened prior to receiving your letter. Das passierte, bevor ich euren Brief bekam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17072 (Zifre) & #5931620 (Zaghawa) This has been designated a conservation area. Dies ist zum Landschaftsschutzgebiet erklärt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57918 (CM) & #2752106 (Tamy) This hen does not lay eggs at all these days. Diese Henne legt in letzter Zeit überhaupt keine Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57821 (CM) & #413194 (xtofu80) This hill of termites is located in Tanzania. Dieser Termitenhügel befindet sich in Tansania. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681171 (Source_VOA) & #3025851 (Pfirsichbaeumchen) This is a tropical storm. It'll be over soon. Das ist ein tropischer Sturm. Es wird bald vorbei sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278401 (CM) & #453956 (al_ex_an_der) This is just as hard for me as it is for you. Das fällt mir ebenso schwer wie dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680961 (Hybrid) & #3681137 (Pfirsichbaeumchen) This is just too big for one person to carry. Das ist einfach zu groß, als dass ein Mensch es tragen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315244 (CK) & #3316180 (Pfirsichbaeumchen) This is the first time I've seen this animal. Ich sehe dieses Tier zum ersten Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679479 (Amastan) & #3044793 (Pfirsichbaeumchen) This is the first time that I have been here. Dies ist das erste Mal, dass ich hier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280022 (CK) & #1852841 (Zaghawa) This is the medicine I was telling you about. Das ist das Medikament, von dem ich dir erzählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204554 (CK) & #3548958 (Pfirsichbaeumchen) This is the medicine I was telling you about. Das ist das Medikament, von dem ich euch erzählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204554 (CK) & #3548965 (Pfirsichbaeumchen) This is the medicine I was telling you about. Das ist das Medikament, von dem ich Ihnen erzählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204554 (CK) & #3548966 (Pfirsichbaeumchen) This is the most fun I've had in a long time. So viel Spaß hatte ich schon lange nicht mehr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826366 (Hybrid) & #6166973 (Pfirsichbaeumchen) This is the signature dish of the restaurant. Das ist die Spezialität des Hauses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387132 (Hybrid) & #1687919 (Pfirsichbaeumchen) This is the third longest river in the world. Das ist der drittlängste Fluss der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55559 (CK) & #943249 (Sudajaengi) This is the village where my father was born. Dies ist das Dorf, in dem mein Vater geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55611 (CK) & #1034436 (Sudajaengi) This is the way they capture elephants alive. Auf diese Weise fangen sie lebende Elefanten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2076177 (CK) & #2077715 (Pfirsichbaeumchen) This is where I absolutely disagree with you. Das ist der Punkt, in dem ich absolut nicht deiner Meinung bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57734 (CM) & #2723156 (Tamy) This is where I absolutely disagree with you. Hier stimme ich überhaupt nicht mit Ihnen überein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57734 (CM) & #2723159 (Tamy) This isn't an unappealing proposition, is it? Das ist doch kein unattraktiver Vorschlag, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328994 (fcbond) & #1553736 (samueldora) This isn't my umbrella; it's somebody else's. Das ist nicht mein Schirm; der gehört jemand anderem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55619 (CK) & #5527324 (Pfirsichbaeumchen) This kind of work requires a lot of patience. Diese Arbeit erfordert viel Geduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58683 (CM) & #656345 (Manfredo) This novel was written by an American writer. Dieser Roman wurde von einem amerikanischen Autor verfasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58470 (CK) & #2816250 (Tamy) This novel was written by an American writer. Dieser Roman wurde von einem amerikanischen Schriftsteller geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58470 (CK) & #2816251 (Tamy) This overcoat is inferior to mine in quality. Dieser Mantel ist im Vergleich zu meinem minderwertiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61144 (CK) & #3638071 (Tamy) This painting is a good copy of the original. Dieses Gemälde ist eine gute Kopie des Originals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268966 (_undertoad) & #2289451 (Pfirsichbaeumchen) This place has a mysterious atmosphere to it. Dieser Ort hat etwas Geheimnisvolles an sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103169 (omfgitsasalmon) & #2843174 (Zaghawa) This question is closely related to that one. Diese Frage ist eng verbunden mit der anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56721 (CM) & #2535473 (Tamy) This room is pretty much the way Tom left it. Dieses Zimmer befindet sich weitgehend in dem Zustand, in dem Tom es verlassen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511768 (CK) & #3513282 (Pfirsichbaeumchen) This school supplies students with textbooks. Diese Schule versorgt die Schüler mit Lehrbüchern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59932 (Eldad) & #6376444 (raggione) This sentence can be interpreted in two ways. Dieser Satz kann auf zwei Arten interpretiert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337901 (Eldad) & #2204390 (Pfirsichbaeumchen) This sentence may be interpreted another way. Dieser Satz kann auch auf eine andere Weise gedeutet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57234 (Scott) & #948013 (Sudajaengi) This watch is twice as expensive as that one. Diese Armbanduhr ist zweimal so teuer wie jene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58942 (CK) & #2884635 (Tamy) This watch is twice as expensive as that one. Diese Armbanduhr ist doppelt so teuer wie jene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58942 (CK) & #2884639 (Tamy) This would be a lot easier if you would help. Das hier wäre bei weitem leichter, wenn du behilflich wärst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898061 (CK) & #1904343 (Pfirsichbaeumchen) This year, Valentine's Day falls on a Sunday. In diesem Jahr fällt der Valentinstag auf einen Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581922 (jubjubbird01) & #1581479 (Pfirsichbaeumchen) This year, Valentine's Day falls on a Sunday. Dieses Jahr fällt der Valentinstag auf einen Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581922 (jubjubbird01) & #6038541 (Sciuro_Kvar) This year, Valentine's Day falls on a Sunday. Dieses Jahr fällt Valentinstag auf einen Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581922 (jubjubbird01) & #6038542 (Sciuro_Kvar) This year, Valentine's Day falls on a Sunday. Der Valentinstag fällt dieses Jahr auf einen Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581922 (jubjubbird01) & #6038543 (Sciuro_Kvar) This year, Valentine's Day falls on a Sunday. Valentinstag fällt dieses Jahr auf einen Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581922 (jubjubbird01) & #6038545 (Sciuro_Kvar) Those were the years when they were happiest. Das waren ihre glücklichsten Jahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45971 (CS) & #2497964 (Tamy) Those who don't want to go, don't need to go. Wer nicht gehen will, braucht nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454597 (CK) & #1798528 (Pfirsichbaeumchen) Though it was cold, he didn't light the fire. Obwohl es kalt war, zündete er das Feuer nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21151 (CK) & #783378 (Hans_Adler) Tickets for today's game sold like hot cakes. Die Karten für das heutige Spiel verkauften sich wie warme Semmeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242611 (CK) & #718137 (Manfredo) To be on the safe side, she went to hospital. Um sicherzugehen, begab sie sich ins Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #584204 (CM) & #584208 (Pfirsichbaeumchen) To make matters worse, his mother became ill. Zu allem Übel wurde auch noch seine Mutter krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53988 (CM) & #1008425 (Sudajaengi) To see him talk, you might think he's a girl. Wenn man ihn beim Reden sieht, könnte man ihn für ein Mädchen halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388475 (CK) & #6473609 (Pfirsichbaeumchen) Tokyo is larger than any other city in Japan. Tōkyō ist größer als jede andere japanische Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279797 (CK) & #2428219 (Pfirsichbaeumchen) Tokyo is larger than any other city in Japan. Tōkyō ist größer als jede andere Stadt in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279797 (CK) & #2428220 (Pfirsichbaeumchen) Tom accidentally dropped an egg on the floor. Tom ist aus Versehen ein Ei auf den Boden gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803357 (Hybrid) & #6028417 (Pfirsichbaeumchen) Tom accidentally hit his thumb with a hammer. Tom schlug sich versehentlich mit einem Hammer auf den Daumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955454 (CK) & #4413878 (raggione) Tom admitted that he had stolen Mary's money. Tom hat zugegeben, dass er Marys Geld gestohlen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029991 (CK) & #1219202 (Sudajaengi) Tom admitted that he hadn't read Mary's book. Tom gab zu, Marias Buch nicht gelesen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6992092 (Hybrid) & #7031175 (Pfirsichbaeumchen) Tom admitted that he hadn't read Mary's book. Tom gab zu, dass er Marias Buch nicht gelesen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6992092 (Hybrid) & #7031176 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost cracked my ribs when he hugged me. Tom hätte mir fast die Rippen gebrochen, als er mich umarmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520916 (Hybrid) & #6367155 (Pfirsichbaeumchen) Tom also broke his big toe on his right foot. Tom brach sich auch den großen Zeh am rechten Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640367 (CK) & #2755670 (Pfirsichbaeumchen) Tom also broke his big toe on his right foot. Tom brach sich auch die große Zehe seines rechten Fußes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640367 (CK) & #2755672 (Pfirsichbaeumchen) Tom always flies economy class to save money. Um Geld zu sparen, fliegt Tom immer dritter Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680779 (Source_VOA) & #6840093 (Pfirsichbaeumchen) Tom always sits in the back of the classroom. Tom sitzt im Klassenzimmer immer hinten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640366 (CK) & #2755674 (Pfirsichbaeumchen) Tom always sits in the back of the classroom. Tom sitzt immer hinten in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640366 (CK) & #2755675 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I don't keep secrets from each other. Tom und ich, wir haben keine Geheimnisse voreinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936961 (CK) & #6938993 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I go to church together every Sunday. Tom und ich gehen jeden Sonntag zusammen in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239416 (CK) & #6689160 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I hardly ever see each other anymore. Ich sehe Tom kaum noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936967 (CK) & #5645817 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I have learned a lot from each other. Tom und ich haben viel voneinander gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6937140 (CK) & #6938981 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I introduced ourselves to each other. Tom und ich stellten uns einander vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955643 (CK) & #3242418 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I usually speak French to each other. Tom und ich unterhalten uns gewöhnlich auf Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424270 (CK) & #2428362 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I'll be in the lobby waiting for you. Tom und ich werden im Empfangsbereich auf dich warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239368 (CK) & #7371865 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I'll be in the lobby waiting for you. Tom und ich werden im Empfangsbereich auf euch warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239368 (CK) & #7371868 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I'll be in the lobby waiting for you. Tom und ich werden im Empfangsbereich auf Sie warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239368 (CK) & #7371869 (Pfirsichbaeumchen) Tom and John are often mistaken for brothers. Man hält Tom und Johannes oft für Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6851911 (Hybrid) & #8043896 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are busy planning their wedding. Tom und Maria sind mit Heiratsplänen beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046911 (CK) & #2658245 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are no longer on speaking terms. Tom und Maria sprechen nicht mehr miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029901 (CK) & #3672492 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are on the verge of breaking up. Tom und Maria stehen kurz vor der Trennung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7910743 (Hybrid) & #7915527 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are still making up their minds. Tom und Maria überlegen noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047154 (CK) & #2727826 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are stranded on a desert island. Tom und Maria sitzen auf einer einsamen Insel fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221551 (Hybrid) & #7261107 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both have drinks in their hands. Tom und Maria haben beide ein Getränk in der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3551304 (Hybrid) & #6144669 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both want to know what happened. Tom und Maria wollen beide wissen, was geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640364 (CK) & #2755684 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary claim to know why John did that. Tom und Maria behaupten zu wissen, warum Johannes das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333541 (CK) & #7333540 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary continued looking at each other. Tom und Maria sahen einander weiter an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414021 (CK) & #2419144 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary continued to look at each other. Tom und Maria sahen einander weiter an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414022 (CK) & #2419144 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary go hiking together every summer. Tom und Maria gehen in jedem Sommer zusammen wandern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640363 (CK) & #2755686 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have canceled their appointment. Tom und Maria haben ihren Termin abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6828143 (CK) & #6828150 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have chickens in their backyard. Tom und Maria halten im Hinterhof Hühner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3571960 (Hybrid) & #6107537 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary just announced their engagement. Tom und Maria haben gerade ihre Verlobung bekanntgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640362 (CK) & #2755687 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary never kiss each other in public. Tom und Mary küssen sich nie in der Öffentlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419316 (Hybrid) & #3421282 (a_coder) Tom and Mary opened their Christmas presents. Tom und Maria öffneten ihre Weihnachtsgeschenke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3711987 (Hybrid) & #5584094 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary opened their Christmas presents. Tom und Maria machten ihre Weihnachtsgeschenke auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3711987 (Hybrid) & #5584095 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary said they would be walking home. Tom und Maria sagten, sie wollten zu Fuß nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849136 (CK) & #6835448 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary told John they were embarrassed. Tom und Maria sagten Johannes, dass es ihnen peinlich sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884210 (CK) & #7469373 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary told John they were embarrassed. Tom und Maria sagten Johannes, es sei ihnen peinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884210 (CK) & #7469517 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary told John they were embarrassed. Tom und Maria haben Johannes gesagt, dass es ihnen peinlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884210 (CK) & #7469653 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary told John they were embarrassed. Tom und Maria haben Johannes gesagt, dass es ihnen peinlich sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884210 (CK) & #7469654 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary told John they were embarrassed. Tom und Maria haben Johannes gesagt, es sei ihnen peinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884210 (CK) & #7469659 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary usually go to school by bicycle. Tom und Maria fahren gewöhnlich mit dem Fahrrad zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640361 (CK) & #2755688 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary usually take it easy on Sundays. Tom und Mary gehen es am Sonntag normalerweise gemütlich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029795 (CK) & #4089357 (Dani6187) Tom and Mary walked down the stairs together. Tom und Maria gingen zusammen die Treppe hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414072 (CK) & #2419073 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary wanted to live closer to nature. Tom und Marie wollten näher mit der Natur zusammenleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8201919 (Hybrid) & #8237686 (MisterTrouser) Tom and Mary went for a walk along the beach. Tom und Maria gingen am Strand spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486679 (CK) & #2486990 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were my best friends in college. Tom und Maria waren auf der Universität meine besten Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640360 (CK) & #2755690 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were surprised by what they saw. Tom und Maria waren überrascht von dem, was sie sahen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640359 (CK) & #2755691 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were told to stay in their room. Tom und Maria wurde gesagt, sie sollten auf ihrem Zimmer bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640358 (CK) & #2755693 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary weren't invited to John's party. Tom und Maria waren nicht zu Johannes’ Feier eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640357 (CK) & #2755695 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary weren't particularly kind to me. Tom und Mary waren nicht sonderlich freundlich zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280097 (CK) & #3280729 (freddy1) Tom and his father are building a tree house. Tom und sein Vater bauen ein Baumhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640365 (CK) & #2755678 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his uncle walked together in silence. Tom und sein Onkel gingen schweigend zusammen spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027132 (CK) & #1339433 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she knew where John worked. Tom fragte Maria, ob sie wisse, wo Johannes arbeite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263364 (CK) & #7366247 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she'd like a cup of coffee. Tom fragte Maria, ob sie eine Tasse Kaffee wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080706 (CK) & #4081505 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she'd like a cup of coffee. Tom fragte Maria, ob sie einen Kaffee wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080706 (CK) & #4081506 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to bring a salad to the party. Tom bat Mary, Salat zur Feier mitzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029687 (CK) & #1081172 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to help him reinstall Windows. Tom bat Maria, ihm zu helfen, Windows neu zu installieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029674 (CK) & #1077625 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to help him with his homework. Tom bat Mary, ihm bei der Hausaufgabe zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923782 (CK) & #4007262 (pullnosemans) Tom asked Mary to help him with his homework. Tom bat Maria, ihm bei den Hausaufgaben zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923782 (CK) & #4007869 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary what kind of movies she liked. Tom fragte Maria, was für Filme sie gerne sehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029646 (CK) & #5305177 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary who had given her the picture. Tom fragte Mary, wer ihr das Bild gegeben hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029621 (CK) & #1048003 (al_ex_an_der) Tom asked me how long I'd lived in Australia. Tom fragte mich, wie lange ich schon in Australien wohne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164333 (CK) & #7167117 (brauchinet) Tom asked me if I was happy and I said I was. Ich fragte mich, ob ich glücklich sei, und ich bejahte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170728 (CK) & #2171617 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me if I would be home this evening. Tom fragte mich, ob ich heute Abend zu Hause sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956002 (CK) & #5638490 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to stop by his house after work. Tom bat mich, nach der Arbeit bei ihm vorbeizukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884535 (CK) & #1885231 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate in the classroom with his classmates. Tom aß in der Klasse mit seinen Klassenkameraden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830395 (CK) & #1924710 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate the banana without washing his hands. Tom aß die Banane, ohne sich die Hände gewaschen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830400 (CK) & #1924737 (Pfirsichbaeumchen) Tom bakes his own bread with a bread machine. Tom backt sich sein eigenes Brot mit einem Brotbackautomaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189123 (Hybrid) & #3190961 (Pfirsichbaeumchen) Tom became obsessed with space and astronomy. Tom fing an, sich für den Weltraum und Astronomie zu begeistern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976151 (Hybrid) & #8309476 (Pfirsichbaeumchen) Tom began writing songs when he was thirteen. Tom fing mit 13 Jahren an, Lieder zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239347 (CK) & #7361243 (Pfirsichbaeumchen) Tom blames himself for what happened to Mary. Tom gibt sich selbst die Schuld für das, was Maria zugestoßen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057860 (CK) & #2114121 (Pfirsichbaeumchen) Tom blushed a little and changed the subject. Tom errötete leicht und wechselte das Thema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833113 (Hybrid) & #7697481 (wolfgangth) Tom broke Mary's expensive Chinese Ming vase. Tom hat Marias teure chinesische Mingvase zu Bruch gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475586 (Hybrid) & #5964392 (Pfirsichbaeumchen) Tom brushed his teeth and put on his pajamas. Tom putzte sich die Zähne und zog seinen Schlafanzug an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163258 (Hybrid) & #6149649 (Pfirsichbaeumchen) Tom called me and asked me to come to Boston. Tom hat mich angerufen und mich gebeten, nach Boston zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540792 (CK) & #7610703 (Pfirsichbaeumchen) Tom came home from school earlier than usual. Tom kam früher als sonst von der Schule nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239341 (CK) & #7331688 (Pfirsichbaeumchen) Tom came to Boston hoping to find a job here. Tom ist in der Hoffnung nach Boston gekommen, hier eine Arbeit zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540789 (CK) & #7610704 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't figure out how to get the box open. Tom weiß nicht, wie man die Schachtel öffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951600 (CK) & #2112513 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't remember when Mary moved to Boston. Tom kann sich nicht erinnern, wann Mary nach Boston gezogen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029489 (CK) & #1045465 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't say for sure when Mary will arrive. Tom kann nicht mit Sicherheit sagen, wann Mary ankommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029486 (CK) & #1045459 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly didn't seem to be expecting us. Tom schien uns wirklich nicht erwartet zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872499 (CK) & #1872807 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly seems to have a sense of humor. Allem Anschein nach hat Tom Sinn für Humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095351 (CK) & #2116784 (al_ex_an_der) Tom claimed he shot the Mary in self-defense. Tom behauptete, Maria in Notwehr erschossen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656491 (CK) & #7531149 (Pfirsichbaeumchen) Tom claimed he shot the Mary in self-defense. Tom behauptete, er habe Maria in Notwehr erschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656491 (CK) & #7531150 (Pfirsichbaeumchen) Tom claimed he shot the Mary in self-defense. Tom behauptete, dass er Maria in Notwehr erschossen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656491 (CK) & #7531151 (Pfirsichbaeumchen) Tom closed his eyes and began to count sheep. Tom schloss die Augen und begann Schafe zu zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3629912 (Hybrid) & #4427503 (raggione) Tom closed his eyes and tried to concentrate. Tom schloss die Augen und versuchte, sich zu konzentrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640356 (CK) & #2755698 (Pfirsichbaeumchen) Tom complained that he had too much homework. Tom hat sich beschwert, dass er zu viele Hausaufgaben auf hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397416 (Hybrid) & #5397482 (Yakuwari) Tom contributed a lot of money to the museum. Tom hat viel Geld zum Museum beigetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413349 (CK) & #3414783 (Trinkschokolade) Tom cooks chicken just the way Mary likes it. Tom bereitet Hähnchen genauso zu, wie Mary es mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029445 (CK) & #1989315 (Alois) Tom could hear Mary sobbing in the next room. Tom konnte Maria im Nebenzimmer schluchzen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047089 (CK) & #3047126 (Pfirsichbaeumchen) Tom could hear Mary talking in the next room. Tom konnte Mary im Nebenzimmer reden hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029438 (CK) & #2024735 (Vortarulo) Tom could hear Mary, but he couldn't see her. Tom konnte Mary hören, aber er konnte sie nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029437 (CK) & #1042048 (al_ex_an_der) Tom could never make me laugh the way you do. Tom konnte mich nie so zum Lachen bringen wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825222 (CK) & #3826008 (futuro) Tom couldn't eat peanuts when he was a child. Als Tom ein Kind war, konnte er keine Erdnüsse essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026601 (CK) & #2994902 (pne) Tom couldn't imagine himself shooting anyone. Tom konnte sich nicht vorstellen, jemanden zu erschießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040674 (CK) & #2797708 (Pfirsichbaeumchen) Tom crossed the river to get to Mary's house. Tom überquerte den Fluss, um zu Marias Haus zu gelangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029371 (CK) & #3203102 (Pfirsichbaeumchen) Tom crosses this bridge at least once a week. Tom überquert die Brücke in der Woche mindestens einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884524 (CK) & #1885245 (Pfirsichbaeumchen) Tom cut down all the trees in his front yard. Tom hat sämtliche Bäume in seinem Vorgarten gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402542 (CK) & #3402835 (Pfirsichbaeumchen) Tom cut his finger when he was opening a can. Tom hat sich beim Öffnen einer Konservendose in den Finger geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239320 (CK) & #7352508 (Pfirsichbaeumchen) Tom dated Mary when they were both teenagers. Tom ging mit Mary aus, als beide Jugendliche waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956419 (CK) & #4001567 (Kuraimegami) Tom decided he was too old for rock climbing. Tom entschied für sich, dass er zu alt zum Felsenklettern war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094988 (CK) & #2193244 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to try sleeping without a pillow. Tom entschied sich, zu versuchen, ohne Kissen zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094928 (CK) & #1187109 (samueldora) Tom definitely overestimates his own ability. Tom überschätzt definitiv sein eigenes Können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094907 (CK) & #1533299 (samueldora) Tom didn't expect Mary to react like she did. Tom hätte nicht gedacht, dass Maria so reagieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081412 (patgfisher) & #4081473 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have any idea how long he'd slept. Tom hatte nicht die geringste Ahnung, wie lange er geschlafen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899522 (CK) & #5899890 (raggione) Tom didn't have enough money to pay his rent. Tom hatte nicht genug Geld, um seine Miete zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975516 (CK) & #6469538 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have enough money to pay the bill. Tom hatte nicht genug Geld, um die Rechnung zu begleichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543618 (CK) & #1691065 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have enough money to pay the bill. Tom hatte nicht genug Geld, um die Rechnung zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543618 (CK) & #1691066 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know that he had a secret admirer. Tom wusste gar nicht, dass er einen heimlichen Verehrer hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094727 (CK) & #2192688 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know when Mary had come to Boston. Tom wusste nicht, wann Mary nach Boston gekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029295 (CK) & #1494735 (Zaghawa) Tom didn't notice that he was being followed. Tom bemerkte nicht, dass er verfolgt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043469 (CK) & #3043727 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't seem interested in making friends. Tom schien nicht interessiert daran zu sein, Freundschaften zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050948 (Hybrid) & #6205942 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't think the rain would last so long. Tom dachte nicht, dass der Regen so lange dauern würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094637 (CK) & #1569768 (Esperantostern) Tom didn't want Mary to babysit his children. Tom wollte nicht, das Marry seine Kinder babysittete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923787 (CK) & #4007256 (pullnosemans) Tom didn't want Mary to babysit his children. Tom wollte seine Kinder nicht der Obhut Marias anvertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923787 (CK) & #8239184 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want Mary to see him in handcuffs. Tom wollte nicht, dass Maria ihn in Handschellen sieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031358 (CK) & #2830577 (raggione) Tom didn't want to continue the conversation. Tom wollte das Gespräch nicht fortführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031359 (CK) & #2832227 (raggione) Tom didn't want to make a big deal out of it. Tom wollte keine Staatsaffäre daraus machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726346 (CM) & #7427912 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't allow his children to drink wine. Tom erlaubt seinen Kindern nicht, Wein zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956624 (CK) & #3110019 (Manfredo) Tom doesn't care what people think about him. Es ist Tom egal, was die Leute über ihn denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769500 (patgfisher) & #3773217 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't even try to keep up with fashion. Tom versucht nicht mal, mit der Mode Schritt zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026192 (CK) & #3304070 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't go fishing as much as he used to. Tom geht nicht mehr so oft wie früher angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3927217 (Hybrid) & #6128855 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have a car and neither does Mary. Tom hat kein Auto, und auch Maria hat keines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523603 (CK) & #7008874 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have enough money to buy a house. Tom hat nicht genug Geld, um sich ein Haus zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2743541 (CK) & #5720937 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have much experience in teaching. Tom hat nicht viel Unterrichtserfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239243 (CK) & #7790514 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have to go if he doesn't want to. Tom muss nicht gehen, wenn er nicht will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026137 (CK) & #5236089 (bonny37) Tom doesn't have very many friends in Boston. Tom hat nicht sonderlich viele Freunde in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239240 (CK) & #7532627 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know how to play the bass guitar. Tom weiß nicht, wie die Bassgitarre zu spielen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026110 (CK) & #1231889 (Espi) Tom doesn't know how to relax and enjoy life. Tom weiß sich nicht zu entspannen und das Leben zu genießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527419 (CK) & #7697280 (wolfgangth) Tom doesn't know how to relax and enjoy life. Tom versteht es nicht, sich zu entspannen und das Leben zu genießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527419 (CK) & #7765151 (raggione) Tom doesn't know what Mary does for a living. Tom weiß nicht, womit Mary sich den Lebensunterhalt verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029124 (CK) & #1217742 (Espi) Tom doesn't know what Mary does for a living. Tom weiß nicht, was Maria beruflich macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029124 (CK) & #1495170 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what kind of person Mary is. Tom weiß nicht, was für ein Mensch Mary ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029125 (CK) & #1217747 (Espi) Tom doesn't know when Mary will leave Boston. Tom weiß nicht, wann Mary Boston verlassen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029100 (CK) & #1217654 (Espi) Tom doesn't know when Mary will visit Boston. Tom weiß nicht, wann Mary Boston besuchen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029098 (CK) & #1217648 (Espi) Tom doesn't know whether Mary is busy or not. Tom weiß nicht, ob Maria beschäftigt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640355 (CK) & #2747883 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like people who get angry easily. Tom mag keine leicht reizbaren Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026031 (CK) & #5320661 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like the way Mary treats her dog. Tom gefällt es nicht, wie Mary ihren Hund behandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029054 (CK) & #1866644 (Tamy) Tom doesn't like working on an empty stomach. Tom mag es nicht, mit leerem Magen zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094389 (CK) & #1556975 (nemoli) Tom doesn't look like the man in the picture. Tom sieht nicht wie der Mann auf dem Foto aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884517 (CK) & #1885269 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't need to get up so early tomorrow. Tom braucht morgen nicht so früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171711 (CK) & #3171836 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't need to know where Mary is going. Tom muss nicht wissen, wohin Mary geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663209 (CK) & #6611902 (Felixjp) Tom doesn't need to know who gave this to us. Tom muss nicht wissen, wer uns das gegeben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663208 (CK) & #6611373 (Felixjp) Tom doesn't need to know who gave this to us. Tom braucht nicht zu wissen, wer uns das gegeben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663208 (CK) & #6611809 (raggione) Tom doesn't play chess as well as he used to. Tom spielt nicht mehr so gut Schach wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069070 (CK) & #6401472 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to have any self-confidence. Tom scheint über keinerlei Selbstbewusstsein zu verfügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094347 (CK) & #2193586 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to need much assistance now. Tom scheint derzeit keine große Hilfe nötig zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060435 (CK) & #3060542 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to understand what we meant. Tom scheint nicht zu verstehen, was wir meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640354 (CK) & #3319960 (pne) Tom doesn't seem very focussed at the moment. Tom scheint augenblicklich nicht sehr bei der Sache zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4679882 (patgfisher) & #4679946 (raggione) Tom doesn't speak French, but his parents do. Tom spricht kein Französisch, seine Eltern hingegen schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282211 (CK) & #8285260 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think Mary is as pretty as Alice. Tom findet Maria nicht so hübsch wie Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618613 (CK) & #7468751 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't understand how to use a computer. Tom weiß nicht, wie man einen Computer bedient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682261 (Source_VOA) & #714642 (al_ex_an_der) Tom doesn't want his son to turn out like me. Tom möchte nicht, dass sein Sohn so wird wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094278 (CK) & #1438575 (Manfredo) Tom doesn't want to do anything to hurt Mary. Tom will nichts tun, was Maria weh tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031362 (CK) & #2755491 (Pfirsichbaeumchen) Tom doubted that Mary would keep her promise. Tom bezweifelte, dass Maria ihr Versprechen halten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171617 (CK) & #3174149 (Pfirsichbaeumchen) Tom drowned in Lake Superior three years ago. Tom ist vor drei Jahren im Oberen See ertrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025866 (CK) & #1511547 (Esperantostern) Tom drowned in Lake Superior three years ago. Tom ertrank vor drei Jahren im Oberen See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025866 (CK) & #1511548 (Esperantostern) Tom falls asleep as soon as he gets into bed. Tom schläft ein, sobald er ins Bett geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025821 (CK) & #1883714 (Tamy) Tom fed his dog the same thing he was eating. Tom fütterte seinen Hund mit dem, was auch er aß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540763 (CK) & #7795380 (Pfirsichbaeumchen) Tom feeds his dog at the same time every day. Tom füttert seinen Hund jeden Tag zur gleichen Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171575 (CK) & #3174232 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt it was important that you know this. Tom hielt es für wichtig, dass du davon erfährst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640353 (CK) & #2755701 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt like he had been punched in the gut. Es kam Tom so vor, als hätte man ihm in die Magengrube geboxt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812417 (Hybrid) & #8014510 (Pfirsichbaeumchen) Tom finished his coffee and put his mug down. Tom trank seinen Kaffee aus und stellte die Tasse hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872891 (Hybrid) & #8043911 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot to tell Mary that John had called. Tom vergaß, Maria mitzuteilen, dass Johannes angerufen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030199 (CK) & #3203125 (Pfirsichbaeumchen) Tom found a box of old pictures in the attic. Tom hat eine Schachtel mit alten Bildern auf dem Dachboden gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215538 (Hybrid) & #8237615 (MisterTrouser) Tom gave the impression that he wasn't happy. Tom erweckte den Eindruck, nicht glücklich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640352 (CK) & #2755731 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave up on his dream of becoming a pilot. Tom verwarf seinen Traum, Pilot zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171471 (CK) & #3191592 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes to bed at the same time every night. Tom geht jeden Abend um die gleiche Zeit ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094000 (CK) & #1130863 (Pfirsichbaeumchen) Tom got a ticket for violating a traffic law. Tom hat einen Strafzettel für eine Verkehrsordnungwidrigkeit bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682328 (Source_VOA) & #707524 (Pfirsichbaeumchen) Tom got into the driver's seat and drove off. Tom setzte sich auf den Fahrersitz und fuhr los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093957 (CK) & #2185731 (freddy1) Tom got married when he was thirty years old. Tom hat mit dreißig geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853265 (CK) & #8436535 (Luiaard) Tom grabbed his coat and headed for the door. Tom schnappte sich seinen Mantel und ging in Richtung Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640351 (CK) & #2755734 (Pfirsichbaeumchen) Tom grows tomatoes and lettuce in his garden. Tom baut in seinem Garten Tomaten und Salat an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821075 (CK) & #5992548 (raggione) Tom had a heart attack and died in his sleep. Tom erlag im Schlaf einem Herzinfarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295504 (Hybrid) & #7723332 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no qualms about cheating on the test. Tom hatte keine Skrupel, beim Test zu schwindeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093822 (CK) & #4034150 (Dani6187) Tom handed his keys to the parking attendant. Tom übergab seine Schlüssel dem Parkplatzwächter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7260215 (Hybrid) & #7260601 (Pfirsichbaeumchen) Tom happened to meet Mary at the supermarket. Tom hat Mary zufällig im Supermarkt getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028776 (CK) & #1512962 (al_ex_an_der) Tom happened to meet Mary at the supermarket. Tom traf Mary zufällig im Supermarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028776 (CK) & #1512963 (al_ex_an_der) Tom has a huge collection of stuffed animals. Tom hat eine riesige Kuscheltiersammlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281264 (Hybrid) & #7281424 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a large bump on the back of his head. Tom hat am Hinterkopf eine große Beule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3292494 (Hybrid) & #8025477 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a tendency to get a little worked up. Tom neigt dazu, sich leicht aufzuregen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986036 (CK) & #5150648 (raggione) Tom has been in the hospital for a long time. Tom ist für eine lange Zeit im Krankenhaus gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733116 (CK) & #3968879 (Esperantostern) Tom has been in the hospital for three weeks. Tom ist seit drei Wochen im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923280 (CK) & #4007501 (pullnosemans) Tom has been looking for his dog all morning. Tom sucht schon den ganzen Morgen seinen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795795 (CK) & #6850408 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been studying French for three years. Tom lernt seit drei Jahren Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025416 (CK) & #1538240 (al_ex_an_der) Tom has been trying to get in touch with you. Tom versucht dich zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831215 (CK) & #4080294 (Kuraimegami) Tom has everything a boy could possibly want. Tom hat alles, was sich ein Junge nur wünschen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735594 (CK) & #2735610 (Tamy) Tom has just told me that he found a new job. Tom hat mir gerade gesagt, dass er eine neue Arbeit gefunden hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204550 (CK) & #3549657 (Pfirsichbaeumchen) Tom has known Mary since he was a little boy. Tom kennt Maria schon, seit er ein kleiner Junge war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028734 (CK) & #2665599 (raggione) Tom has lived alone ever since his wife died. Tom lebt allein, seit seine Frau gestorben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025367 (CK) & #1944724 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lost his interest in studying French. Tom hat sein Interesse darin verloren, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4779012 (garborg) & #4784656 (L3581) Tom has made himself comfortable on the sofa. Tom hat es sich auf dem Sofa gemütlich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855111 (LanguageExpert) & #1855103 (Pfirsichbaeumchen) Tom has more than twenty years of experience. Tom blickt auf eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346370 (Hybrid) & #5346875 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never done anything like this before. Tom hat so etwas noch nie gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1599051 (Spamster) & #1599073 (Pfirsichbaeumchen) Tom has never won anything in his whole life. Tom hat in seinem ganzen Leben noch nie etwas gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634804 (CK) & #3787024 (Pfirsichbaeumchen) Tom has probably already forgotten about you. Tom hat dich wahrscheinlich schon vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922891 (CK) & #4018915 (pullnosemans) Tom has said some very good things about you. Tom hat sich sehr positiv über dich geäußert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640350 (CK) & #2755735 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three months left until he graduates. Tom bleiben noch drei Monate, bis er seinen Abschluss macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025293 (CK) & #1944586 (Pfirsichbaeumchen) Tom has very few photos of himself as a baby. Tom hat sehr wenige Babyfotos von sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226905 (patgfisher) & #3229856 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't heard from him for several months. Tom hat schon seit mehreren Monaten nichts mehr von ihm gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025240 (CK) & #1941260 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard the floorboards creaking above him. Tom hörte über sich die Bodenbretter knarren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846765 (Hybrid) & #7031732 (Pfirsichbaeumchen) Tom hoped somebody would buy his old bicycle. Tom hoffte, jemand würde sein altes Fahrrad kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826219 (CK) & #4020506 (pullnosemans) Tom hopes one day to compete in the Olympics. Tom hofft, eines Tages bei den Olympischen Spielen antreten zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6669926 (Hybrid) & #6670097 (Pfirsichbaeumchen) Tom hung the ornaments on the Christmas tree. Tom hing den Schmuck an den Weihnachtsbaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318407 (Hybrid) & #5346438 (RandomUsername) Tom insulted Mary. That's why she's so upset. Tom hat Mary beleidigt, deshalb ist sie so aufgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028618 (CK) & #2909994 (Manfredo) Tom intends to stay in Boston for three days. Tom beabsichtigt, drei Tage in Boston zu verweilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025208 (CK) & #1941203 (Pfirsichbaeumchen) Tom invited Mary and her sister to his party. Tom lud Maria und ihre Schwester zu seiner Party ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132332 (CK) & #4134601 (Pfirsichbaeumchen) Tom invited Mary and her sister to his party. Tom hat Maria und ihre Schwester zu seiner Party eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132332 (CK) & #4134602 (Pfirsichbaeumchen) Tom is already here, but Mary isn't here yet. Tom ist schon hier, Maria aber noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986498 (CK) & #4986523 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always telling Mary that he loves her. Tom sagt Maria immer, dass er sie liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997671 (CK) & #3428789 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always trying to boss everyone around. Tom versucht immer, alle herumzukommandieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104443 (Hybrid) & #4104467 (Pfirsichbaeumchen) Tom is careful about what he eats and drinks. Tom gibt acht darauf, was er isst und trinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537941 (CK) & #6790201 (Pfirsichbaeumchen) Tom is definitely not stupid. He's just lazy. Tom ist keinesfalls dumm. Er ist nur faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507195 (Eldad) & #3032951 (Pfirsichbaeumchen) Tom is determined to do that, but Mary isn't. Tom ist dazu entschlossen, Maria hingegen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656191 (CK) & #7423387 (Pfirsichbaeumchen) Tom is eating breakfast alone in the kitchen. Tom frühstückt allein in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208746 (CK) & #2210085 (Espi) Tom is going to be leaving in thirty minutes. Tom fährt in einer halben Stunde los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656179 (CK) & #7532739 (Pfirsichbaeumchen) Tom is likely to be hungry when he gets home. Tom wird wahrscheinlich Hunger haben, wenn er nach Hause kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242784 (CK) & #7535834 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking for someone who speaks French. Tom sucht jemanden, der Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871697 (CK) & #2872821 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking for someone who speaks French. Tom ist auf der Suche nach jemandem, der Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871697 (CK) & #4912126 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking forward to his birthday party. Tom freut sich auf seine Geburtstagsparty. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798782 (CK) & #4800923 (Raringo) Tom is lying. I didn't do what he says I did. Tom lügt! Ich habe das, was er behauptet, nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956366 (CK) & #1956531 (Pfirsichbaeumchen) Tom is mad at me and I can't say I blame him. Tom ist sauer auf mich, und ich kann es ihm wohl nicht verdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057861 (CK) & #5708580 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of the richest guys I've ever met. Tom ist einer der reichsten Typen, die ich je getroffen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415256 (CK) & #3955975 (Esperantostern) Tom is putting his pens into the pencil case. Tom steckt seine Stifte in seine Federmappe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662776 (Amastan) & #1662936 (Pfirsichbaeumchen) Tom is reading a novel by Sidney Sheldon now. Tom liest gerade einen Roman von Sidney Sheldon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024887 (CK) & #1940733 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still living at home with his parents. Tom lebt noch bei seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110430 (CK) & #3110721 (freddy1) Tom is taking a couple of days off next week. Tom nimmt nächste Woche ein paar Tage frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024844 (CK) & #1606650 (Espi) Tom is the legal owner of this piece of land. Tom ist der rechtmäßige Besitzer dieses Grundstücks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024832 (CK) & #1938434 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one who told me who to give it to. Tom ist derjenige, der mir gesagt hat, wem ich es geben muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853688 (CK) & #3938315 (pullnosemans) Tom is the one who told me your phone number. Tom ist derjenige, der mir deine Telefonnummer gegeben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853685 (CK) & #4020165 (pullnosemans) Tom is the one who was taken to the hospital. Tom ist derjenige, der ins Krankenhaus gebracht wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892648 (CK) & #1893462 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the only friend I have here in Boston. Tom ist der einzige Freund, den ich hier in Boston habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431127 (CK) & #3431500 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the only man that Mary has ever loved. Tom ist der einzige Mann, den Maria je geliebt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118252 (Hybrid) & #6931079 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the only one who can help you do that. Tom ist der Einzige, der dir dabei helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161868 (CK) & #3928157 (pne) Tom is the only professional musician I know. Tom ist der einzige Berufsmusiker, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957328 (CK) & #5708154 (Pfirsichbaeumchen) Tom is too shy to admit it, but he likes you. Tom ist zu schüchtern, um es einzugestehen, aber er hat dich gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7323403 (Hybrid) & #7849109 (Pfirsichbaeumchen) Tom is trying to figure out a way to do that. Tom überlegt sich, wie man das bewerkstelligen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656011 (CK) & #7334929 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very close to his girlfriend's family. Tom steht der Familie seiner Freundin sehr nahe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442592 (Hybrid) & #6039673 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very interested in Australian history. Tom interessiert sich sehr für australische Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132344 (CK) & #4134618 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very interested in Australian history. Tom interessiert sich sehr für die Geschichte Australiens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132344 (CK) & #4134619 (Pfirsichbaeumchen) Tom is working hard to make up for lost time. Tom bemüht sich eifrig, die verlorene Zeit aufzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6937146 (CK) & #6938979 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as poor as most people think he is. Tom ist nicht so arm, wie die meisten glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171274 (CK) & #3506489 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as rich as his friends think he is. Tom ist nicht so reich, wie seine Freunde glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986733 (CK) & #2986747 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't the only one here who knows French. Tom ist hier nicht der einzige, der Französisch kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6937204 (CK) & #6938978 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept me waiting for more than 30 minutes. Tom ließ mich über eine halbe Stunde warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024640 (CK) & #1938143 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept me waiting for more than 30 minutes. Tom hat mich mehr als dreißig Minuten warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024640 (CK) & #1938144 (Pfirsichbaeumchen) Tom killed himself on his thirtieth birthday. Tom brachte sich an seinem dreißigsten Geburtstag um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923560 (CK) & #4007415 (pullnosemans) Tom knew Mary could speak French fairly well. Tom wusste, dass Maria recht gut Französisch sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640349 (CK) & #2755737 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew he wasn't going to win the argument. Tom wusste, dass er die Auseinandersetzung nicht gewinnen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417754 (CK) & #3421321 (a_coder) Tom knocked on the door and Mary answered it. Tom klopfte an die Tür, worauf Maria ihn hereinbat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640348 (CK) & #2755738 (Pfirsichbaeumchen) Tom knocked on the door, but got no response. Tom klopfte an die Tür, aber niemand reagierte darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640347 (CK) & #2755739 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows something that he's not telling us. Tom weiß etwas, was er uns nicht sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868089 (CK) & #3781893 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows where to go to get the best prices. Tom weiß, wohin er gehen muss, um die besten Preise zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024614 (CK) & #1938118 (Pfirsichbaeumchen) Tom left a lot of money to his grandchildren. Tom hat seinen Enkelkindern sehr viel Geld hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225225 (CK) & #6590904 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to do almost everything by himself. Tom macht fast alles gern allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024566 (CK) & #1938052 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived in Australia about three years ago. Tom lebte vor etwa drei Jahren in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159764 (CK) & #7331044 (Pfirsichbaeumchen) Tom locked both doors and all of the windows. Tom verschloss beide Türen und alle Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6937210 (CK) & #6938977 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked around, but Mary was already gone. Tom sah sich um, aber Maria war bereits weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667751 (Hybrid) & #7993850 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks more like a teacher than a student. Tom sieht eher wie ein Lehrer als wie ein Schüler aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3083490 (CK) & #3083492 (Pfirsichbaeumchen) Tom loosened his tie and removed his glasses. Tom lockerte seine Krawatte und nahm seine Brille ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957475 (CK) & #3892265 (raggione) Tom lost his footing and fell into the water. Tom verlor den Halt und fiel ins Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5323421 (Hybrid) & #5323424 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his footing and fell into the water. Tom hat den Halt verloren und ist ins Wasser gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5323421 (Hybrid) & #5323425 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves to lie in the grass on a sunny day. Tom liebt es, an einem sonnigen Tag im Gras zu liegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681349 (Source_VOA) & #714293 (Manfredo) Tom loves to lie in the grass on a sunny day. Tom mag es, an einem sonnigen Tag im Gras zu liegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681349 (Source_VOA) & #1452637 (al_ex_an_der) Tom loves us all, but he loves Mary the most. Tom hat uns alle lieb, doch Maria hat er am liebsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640346 (CK) & #2755740 (Pfirsichbaeumchen) Tom may have said that, but I don't think so. Vielleicht hat Tom das ja gesagt, ich denke aber, nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428853 (CK) & #5431238 (Pfirsichbaeumchen) Tom might be able to do that, but I doubt it. Vielleicht ist Tom dazu in der Lage, aber ich bezweifele es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024446 (CK) & #1935401 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be busier now than he was last year. Tom hat jetzt sicher mehr zu tun als letztes Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402537 (CK) & #3402846 (Pfirsichbaeumchen) Tom never drinks coffee this late in the day. Tom trinkt nie so spät am Tage Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640345 (CK) & #2755741 (Pfirsichbaeumchen) Tom never drinks except on special occasions. Tom trinkt nie etwas – außer zu besonderen Anlässen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240557 (CK) & #3243440 (Pfirsichbaeumchen) Tom never told me that you were so beautiful. Tom hat mir nie gesagt, dass du so schön bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204547 (CK) & #4177382 (Pfirsichbaeumchen) Tom never worried about how much things cost. Tom hat sich noch nie darum gesorgt, wie teuer etwas ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736800 (CK) & #5320717 (Pfirsichbaeumchen) Tom never worried about how much things cost. Tom sorgte sich nie darum, wie teuer etwas war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736800 (CK) & #5320718 (Pfirsichbaeumchen) Tom often goes to Boston to visit his family. Tom fährt oft nach Boston, um seine Familie zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238946 (CK) & #7341750 (Pfirsichbaeumchen) Tom often wears a knit ski cap in the winter. Tom trägt im Winter oft eine Skistrickmütze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2716023 (CK) & #2717156 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened his locker and took out his books. Tom öffnete seinen Spind und nahm seine Bücher heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555333 (CK) & #1768578 (Pfirsichbaeumchen) Tom peeled the potatoes and then boiled them. Tom schälte die Kartoffeln und kochte sie hernach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5780470 (Hybrid) & #6374020 (Pfirsichbaeumchen) Tom persuaded Mary that she should try again. Tom brachte Mary mit gutem Zureden dazu, es noch einmal zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028226 (CK) & #1214527 (PeterR) Tom picked up a napkin and wiped Mary's chin. Tom nahm sich eine Serviette und wischte damit Marias Kinn ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640344 (CK) & #2755744 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up his toys and put them in a box. Tom hob seine Spielsachen auf und legte sie in eine Kiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923035 (CK) & #4007699 (pullnosemans) Tom played basketball when he was in college. Tom spielte Basketball, als er auf dem College war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428623 (CK) & #5432327 (thomasvw) Tom poured another glass of wine for himself. Tom schenkte sich noch ein Glas Wein ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957677 (CK) & #5449860 (Pfirsichbaeumchen) Tom prefers to eat french fries with ketchup. Tom isst Pommes frites bevorzugt mit Ketchup. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024331 (CK) & #1934080 (Pfirsichbaeumchen) Tom pressed the button, but nothing happened. Tom drückte auf den Knopf, doch nichts passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2526745 (CK) & #2527623 (brauchinet) Tom probably knows more than he's telling us. Tom weiß wahrscheinlich mehr, als er uns erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996600 (CK) & #3263745 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised that he'd never lie to me again. Tom versprach, dass er mich nie wieder anlügen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734866 (CK) & #3839651 (Tamy) Tom promised that that'll never happen again. Tom versprach, dass das nie mehr passieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238910 (CK) & #7299996 (raggione) Tom promised to donate three million dollars. Tom versprach, drei Millionen Dollar zu spenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238907 (CK) & #8230745 (Pfirsichbaeumchen) Tom put the engagement ring on Mary's finger. Tom steckte Maria den Verlobungsring an den Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074721 (CK) & #2680099 (Pfirsichbaeumchen) Tom put two pieces of bread into the toaster. Tom steckte zwei Scheiben Brot in den Toaster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086953 (CK) & #7871144 (raggione) Tom ran too fast for us to catch up with him. Tom rannte zu schnell, als dass wir ihn hätten einholen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619205 (CK) & #4577252 (al_ex_an_der) Tom realized that Mary had been lying to him. Tom realisierte, dass Mary ihn angelogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098801 (CK) & #6098814 (Espi) Tom realized that what Mary said wasn't true. Tom begriff, dass nicht wahr war, was Maria sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957912 (CK) & #3063882 (raggione) Tom realizes Mary doesn't like him very much. Tom wird inne, dass ihn Maria nicht besonders mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872459 (CK) & #1872888 (Pfirsichbaeumchen) Tom realizes Mary doesn't like him very much. Tom sieht ein, dass ihn Maria nicht besonders mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872459 (CK) & #1872896 (Pfirsichbaeumchen) Tom received a letter from Mary this morning. Tom bekam heute Morgen einen Brief von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028158 (CK) & #6464717 (wolfgangth) Tom returned to his room and closed the door. Tom ging auf sein Zimmer und schloss die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957959 (CK) & #3032799 (raggione) Tom risked his life to save the drowning boy. Tom setzte sein eigenes Leben aufs Spiel, um den ertrinkenden Jungen zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420067 (CK) & #3927320 (Pfirsichbaeumchen) Tom said I was the only one who believed him. Tom sagte, ich sei die einzige, die ihm glaube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158820 (CK) & #8190778 (Pfirsichbaeumchen) Tom said I was the only one who believed him. Tom sagte, ich sei der einzige, der ihm glaube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158820 (CK) & #8190779 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary was willing to help us do that. Tom sagte, Maria sei bereit, uns dabei zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262980 (CK) & #7664507 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he asked himself that same question. Tom sagte, er frage sich dasselbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923545 (CK) & #4007472 (pullnosemans) Tom said he didn't feel like talking to Mary. Tom sagte, er habe keine Lust, mit Maria zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640846 (CK) & #2749421 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't feel like talking to Mary. Tom sagte, ihm sei nicht nach einem Gespräch mit Maria zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640846 (CK) & #2752343 (al_ex_an_der) Tom said he didn't feel like talking to Mary. Tom hat gesagt, er habe keine Lust mit Maria zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640846 (CK) & #2752355 (al_ex_an_der) Tom said he didn't really care what happened. Tom sagte, dass es ihn nicht kümmere, was geschehen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490192 (patgfisher) & #3494946 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't want to be seen with Mary. Tom sagte, er wollte nicht mit Maria gesehen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069052 (CK) & #7800598 (bonny37) Tom said he doesn't know Mary's phone number. Tom sagte, er kenne Marias Telefonnummer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640342 (CK) & #2755749 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he doesn't know how to speak French. Tom sagte, er könne kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640343 (CK) & #2755745 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he doesn't know how to speak French. Tom sagte, er spreche kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640343 (CK) & #2755747 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he doesn't plan on going by himself. Tom sagte, er habe nicht vor, allein zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335204 (CK) & #6811541 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he heard Mary threaten to kill John. Tom sagte, er hörte, dass Mary drohte, John umzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921448 (CK) & #4019038 (pullnosemans) Tom said he thought that the pilot was drunk. Tom sagte, er glaube, der Pilot sei besoffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182214 (CK) & #8059404 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was too drunk to help me do that. Tom sagte, dass er zu betrunken war, um mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341805 (CK) & #6864543 (benbika) Tom said it could take a fews hours to do it. Tom sagte, es könne ein paar Stunden dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153920 (CK) & #8115728 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he did his homework by himself. Tom sagte, dass er seine Haausaufgaben selbst gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024250 (CK) & #1881256 (Zaghawa) Tom said that he didn't want to be disturbed. Tom sagte, er wolle nicht gestört werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945799 (Hybrid) & #4946280 (raggione) Tom said that he didn't want to eat anything. Tom sagte, er wolle nichts essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255766 (CK) & #5256752 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he doesn't plan on being there. Tom sagte, er habe nicht vor, dort zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654196 (CK) & #6787744 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he doesn't regret his decision. Tom sagte, er bereue seine Entscheidung nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4765202 (CK) & #4766289 (brauchinet) Tom said that he had something to say to you. Tom sagte, dass er dir etwas mitzuteilen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653860 (CK) & #7009639 (raggione) Tom said that he saw the invisible man today. Tom sagte, dass er heute den Unsichtbaren gesehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182150 (CK) & #3102589 (Manfredo) Tom said that he thought the pilot was drunk. Tom sagte, er glaube, der Pilot sei besoffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652310 (CK) & #8059404 (Pfirsichbaeumchen) Tom said you said we should be there by 2:30. Tom sagte, du hättest gesagt, dass wir bis halb drei Uhr dort erscheinen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640341 (CK) & #2755751 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down next to Mary on the sandy beach. Tom nahm neben Maria auf dem Sandstrand Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958026 (CK) & #2976674 (raggione) Tom saw Mary, but didn't say anything to her. Tom sah Maria, sagte aber nichts zu ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541426 (CK) & #7590266 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he doesn't like chocolate ice cream. Tom sagt, dass er kein Schokoladeneis mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433336 (CK) & #6484669 (Espi) Tom says he doesn't think you should do that. Tom ist der Meinung, dass du das besser ließest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238712 (CK) & #6673366 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he doesn't want to do that with you. Tom sagt, er will das nicht mit dir machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910008 (CK) & #6625347 (Felixjp) Tom says he has no desire to do that anymore. Tom sagt, dass er kein Verlangen hat, das noch einmal zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069040 (CK) & #7800595 (bonny37) Tom says he's thinking about getting married. Tom sagt, er denke übers Heiraten nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069028 (CK) & #6619878 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that Mary can go, but that he can't. Tom sagt, dass Maria hingehen kann, aber er nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958060 (CK) & #2971930 (raggione) Tom says that he doesn't feel like going out. Tom sagt, dass ihm nicht nach Ausgehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024217 (CK) & #1197841 (samueldora) Tom says that he hasn't made up his mind yet. Tom sagt, dass er sich noch nicht entschieden hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024213 (CK) & #1197830 (samueldora) Tom says that he's willing to do it for free. Tom sagt, er sei umsonst dazu bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538672 (Spamster) & #4952493 (Pfirsichbaeumchen) Tom scratched the back of his neck nervously. Tom kratzte sich nervös im Nacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373661 (Hybrid) & #7949463 (Pfirsichbaeumchen) Tom searched the glove compartment for a map. Tom durchsuchte das Handschuhfach nach einer Karte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958071 (CK) & #3760317 (Jens_Odo) Tom seemed to know exactly what he was doing. Tom schien genau zu wissen, was er tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892370 (CK) & #3335715 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be having trouble staying awake. Es scheint Tom schwerzufallen, wach zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189138 (CK) & #3189321 (Pfirsichbaeumchen) Tom sells vegetables on the side of the road. Tom verkauft am Straßenrand Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428611 (CK) & #5428882 (Pfirsichbaeumchen) Tom shared his chocolate bar with his friend. Tom teilte seine Tafel Schokolade mit seinem Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3180506 (Hybrid) & #3180514 (Pfirsichbaeumchen) Tom should definitely ask for Mary's opinion. Tom sollte auf jeden Fall Maria nach ihrer Meinung fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028065 (CK) & #2993780 (Pfirsichbaeumchen) Tom should have discussed the matter with me. Tom hätte die Sache mit mir besprechen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884450 (CK) & #2285414 (Zaghawa) Tom shouldn't always believe what others say. Tom sollte nicht immer glauben, was andere sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132401 (CK) & #4134750 (Pfirsichbaeumchen) Tom shouldn't have given Mary a diamond ring. Tom hätte Mary keinen Diamantring geben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028041 (CK) & #2339433 (brauchinet) Tom shouldn't have kept Mary waiting so long. Tom hätte Mary nicht so lange warten lassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028040 (CK) & #2035536 (Tamy) Tom slammed the door shut just to annoy Mary. Tom schlug, nur um Maria zu ärgern, die Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930825 (CK) & #1931010 (Pfirsichbaeumchen) Tom somehow managed to swim across the river. Irgendwie schaffte Tom es, über den Fluss zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764873 (CK) & #7637147 (wolfgangth) Tom speaks French about as well as Mary does. Tom spricht Französisch ungefähr so gut wie Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172919 (CK) & #3173305 (dinkel_girl) Tom speaks French better than he pretends to. Tom spricht besser Französisch, als er vorgibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183503 (CK) & #3183566 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French better than he pretends to. Tom spricht besser Französisch, als er glauben machen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183503 (CK) & #3183567 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French better than his classmates. Tom spricht besser Französisch als seine Klassenkameraden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825719 (CK) & #4105362 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French much better than Mary does. Tom spricht viel besser Französisch als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433552 (CK) & #2433571 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks five languages, including Russian. Angefangen mit Russisch, spricht Tom fünf Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2838658 (patgfisher) & #2315469 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks not only French, but also English. Tom spricht nicht nur Französisch, sondern auch Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592634 (CK) & #8592643 (Pfirsichbaeumchen) Tom started working here on October 20, 2013. Tom hat seine Stellung hier am 20. Oktober 2013 angetreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316590 (CK) & #7328619 (Pfirsichbaeumchen) Tom struck up a conversation with a stranger. Tom fing ein Gespräch mit einem Unbekannten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969488 (Hybrid) & #8013535 (Pfirsichbaeumchen) Tom struck up a conversation with a stranger. Tom fing ein Gespräch mit einer Unbekannten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969488 (Hybrid) & #8013536 (Pfirsichbaeumchen) Tom struggled to keep up with his classmates. Tom mühte sich ab, um mit seinen Klassenkameraden mithalten zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803546 (CK) & #4804862 (brauchinet) Tom succeeded in finding a new job in Boston. Tom hat erfolgreich einen Job in Boston gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945862 (DostKaplan) & #4946996 (l4t3) Tom suddenly felt like he was going to faint. Plötzlich war Tom, als verlöre er das Bewusstsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024126 (CK) & #1931970 (Pfirsichbaeumchen) Tom takes a bath at least three times a week. Tom badet mindestens dreimal in der Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024121 (CK) & #1931964 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought he had all the time in the world. Tom dachte, er hätte alle Zeit der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092792 (CK) & #1524101 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he didn't know what to do. Tom sagte Maria, dass er nicht wisse, was er tun solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4041201 (CK) & #4045962 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought Alice was cute. Tom sagte Maria, dass er Elke niedlich finde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262730 (CK) & #7468690 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he was in love with Alice. Tom sagte Maria, dass er in Elke verliebt sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948309 (CK) & #7468720 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he'd seen John with Alice. Tom sagte Maria, er habe Johannes mit Elke zusammen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017279 (CK) & #7468757 (Pfirsichbaeumchen) Tom told his friends that he never eats meat. Tom sagte seinen Freunden, dass er nie Fleisch esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897721 (shekitten) & #1931926 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me a really funny joke this morning. Tom hat mir heute Morgen einen Brüller von Witz erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428605 (CK) & #5867705 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he'd like to become a bus driver. Tom sagte mir, er wolle Busfahrer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646606 (CK) & #7764229 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he knew how to speak French. Tom sagte mir, er könne Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214786 (CK) & #8093204 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he saw someone kissing Mary. Tom sagte mir, er habe jemanden Maria küssen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427253 (CK) & #5428893 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he wants to meet my parents. Tom sagte mir, sie wolle meine Eltern kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288160 (Hybrid) & #5290828 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me this would only take three hours. Tom hat gesagt, das hier würde nur drei Stunden dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921564 (CK) & #4019080 (pullnosemans) Tom took a screwdriver out of the tool chest. Tom nahm einen Schraubenzieher aus der Werkzeugkiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073766 (CK) & #3073767 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a screwdriver out of the tool chest. Tom nahm einen Schraubendreher aus der Werkzeugkiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073766 (CK) & #3073770 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his glasses and closed his eyes. Tom nahm die Brille ab und schloss die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6216610 (Hybrid) & #7255034 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his glasses and rubbed his eyes. Tom nahm seine Brille ab und rieb sich die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958343 (CK) & #3053343 (raggione) Tom took responsibility for what he had done. Tom stand für seine Taten gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130116 (CM) & #7535760 (Pfirsichbaeumchen) Tom took something that didn't belong to him. Tom nahm etwas, was ihm nicht gehörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3535103 (CK) & #3614318 (Pfirsichbaeumchen) Tom took the loaves of bread out of the oven. Tom nahm die Brotlaibe aus dem Ofen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640340 (CK) & #2755755 (Pfirsichbaeumchen) Tom took to drinking after his wife left him. Tom begann zu trinken, nachdem ihn seine Frau verlassen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724821 (CM) & #7637090 (wolfgangth) Tom translated the letter into French for me. Tom übersetzte den Brief für mich ins Französische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451200 (CK) & #2574578 (raggione) Tom tricked Mary into doing his work for him. Tom trickste Mary so aus, dass sie seine Arbeit für ihn erledigte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027869 (CK) & #1924550 (Zaghawa) Tom tried once again to get Mary's attention. Tom probierte nochmal, Marias Aufmerksamkeit zu erregen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986010 (CK) & #3942250 (pne) Tom tried to convince Mary that he'd changed. Tom versuchte Mary davon zu überzeugen, dass er sich geändert habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958380 (CK) & #3278603 (Zaghawa) Tom tried to flush the drugs down the toilet. Tom versuchte, das Rauschgift in der Toilette runterzuspülen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776973 (Hybrid) & #5778818 (brauchinet) Tom tried to pry open the box with a crowbar. Tom versuchte, die Kiste mit einer Brechstange aufzuhebeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922106 (CK) & #1922562 (Pfirsichbaeumchen) Tom unbuttoned his shirt and tossed it aside. Tom knöpfte sich das Hemd auf und warf es zur Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957818 (Hybrid) & #7285890 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually goes to bed just before midnight. Tom geht gewöhnlich kurz vor Mitternacht ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024048 (CK) & #1931841 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited a moment and then got up to leave. Tom wartete kurz und stand dann auf, um zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640339 (CK) & #2755757 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited for Mary to speak, but she didn't. Tom wartete darauf, dass Maria spräche, doch tat sie’s nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884432 (CK) & #6724968 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked down the street toward the church. Tom ging die Straße entlang in Richtung Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735637 (CK) & #2735955 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to go to the same college as Mary. Tom wollte dieselbe Universität wie Maria besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398205 (Hybrid) & #8054072 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to know what Mary's last name was. Tom wollte wissen, wie Marias Nachname lautete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514519 (CK) & #1691330 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to know what Mary's last name was. Tom wollte wissen, wie Marias Familienname laute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514519 (CK) & #1691337 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to spend some time in the country. Tom wollte einige Zeit auf dem Lande verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031369 (CK) & #2433873 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to know what Mary did last weekend. Tom will wissen, was Maria am letzten Wochenende gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874297 (CK) & #1875420 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to know when Mary will go shopping. Tom will wissen, wann Maria einkaufen geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874298 (CK) & #1875402 (Pfirsichbaeumchen) Tom was about thirty when he moved to Boston. Tom war etwa dreißig, als er nach Boston zog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728835 (CK) & #6728840 (alexsteb) Tom was acquited because of lack of evidence. Tom wurde wegen Mangels an Beweisen freigesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6173380 (carlosalberto) & #2828375 (Pfirsichbaeumchen) Tom was always available when you needed him. Tom war immer zur Stelle, wenn man ihn brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3605512 (karloelkebekio) & #3269117 (freddy1) Tom was always different from other children. Tom war schon immer anders als die anderen Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798987 (Hybrid) & #5711611 (Pfirsichbaeumchen) Tom was always different from other children. Tom hat sich schon immer von den anderen Kindern unterschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798987 (Hybrid) & #5711613 (Pfirsichbaeumchen) Tom was always different from the other kids. Tom war schon immer anders als die anderen Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078297 (CK) & #5711611 (Pfirsichbaeumchen) Tom was arrested and charged with the murder. Tom wurde festgenommen und des Mordes angeklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024002 (CK) & #1931498 (Pfirsichbaeumchen) Tom was bitten by a dog when he was thirteen. Tom wurde mit dreizehn von einem Hund gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640183 (CK) & #2762125 (Pfirsichbaeumchen) Tom was carrying his snowboard under his arm. Tom trug sein Schneebrett unter dem Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104535 (Hybrid) & #4109165 (Pfirsichbaeumchen) Tom was confused and didn't know what to say. Tom war verwirrt und wusste nicht, was er sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527333 (CK) & #7697286 (wolfgangth) Tom was drinking chocolate milk with a straw. Tom trank mit einem Strohhalm Schokoladenmilch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640337 (CK) & #2755771 (Pfirsichbaeumchen) Tom was fired because he couldn't be trusted. Tom wurde entlassen, weil er nicht vertrauenswürdig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061045 (CK) & #3061054 (Pfirsichbaeumchen) Tom was fired because he couldn't be trusted. Tom wurde wegen Unzuverlässigkeit entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061045 (CK) & #3061326 (freddy1) Tom was fired because he couldn't be trusted. Tom wurde entlassen, weil man ihm nicht vertrauen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061045 (CK) & #3061329 (freddy1) Tom was given a six-month suspended sentence. Tom hat sechs Monate auf Bewährung gekriegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3551372 (patgfisher) & #5255341 (Pfirsichbaeumchen) Tom was given a six-month suspended sentence. Tom bekam eine sechsmonatige Bewährungsstrafe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3551372 (patgfisher) & #5255345 (Pfirsichbaeumchen) Tom was hanged for a murder he didn't commit. Tom wurde für ein Verbrechen gehenkt, das er nicht begangen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532692 (CK) & #6374021 (Pfirsichbaeumchen) Tom was only thirteen years old at that time. Tom war damals erst dreizehn Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427247 (CK) & #5428889 (Pfirsichbaeumchen) Tom was released from prison on October 20th. Tom wurde am 20. Oktober aus dem Gefängnis entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418638 (CK) & #7328625 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sad when his grandmother passed away. Tom war traurig, als seine Großmutter starb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337654 (Hybrid) & #8057089 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sitting in the dark, smoking a cigar. Tom saß im Dunkeln und rauchte eine Zigarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879858 (zvzuibqx) & #4885945 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sleeping when Mary rang the doorbell. Tom schlief gerade, als Maria die Türglocke betätigte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973353 (meerkat) & #5685412 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sleeping when Mary rang the doorbell. Tom schlief gerade, als Maria klingelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973353 (meerkat) & #5685414 (Pfirsichbaeumchen) Tom was standing at the bar, drinking a beer. Thomas stand an der Bar und trank ein Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078370 (CK) & #3078432 (faehrmann) Tom was stopped for breaking the speed limit. Tom wurde wegen Geschwindigkeitsüberschreitung angehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8058800 (CK) & #8060485 (Pfirsichbaeumchen) Tom was surprised that Mary had a motorcycle. Tom war überrascht, dass Maria ein Motorrad hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640336 (CK) & #2755772 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the last person to find out about it. Tom hat es als letzter erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8378355 (CK) & #8378377 (Pfirsichbaeumchen) Tom washes the kitchen curtains twice a year. Tom wäscht die Küchenvorhänge zweimal im Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011817 (CK) & #5713552 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't able to explain what had happened. Tom war nicht in der Lage, den Vorfall zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732363 (CK) & #7635733 (wolfgangth) Tom wasn't sure if he'd done the right thing. Tom war sich nicht sicher, ob er das Richtige getan hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8076763 (CK) & #8075474 (Pfirsichbaeumchen) Tom watched Mary disappear into the darkness. Tom sah zu, wie Maria in der Dunkelheit verschwand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742880 (CM) & #4926511 (Pfirsichbaeumchen) Tom watches the 6 o'clock news every evening. Tom guckt jeden Abend die 6-Uhr-Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537931 (CK) & #2725031 (Pfirsichbaeumchen) Tom went into his office and closed the door. Tom ging in sein Büro und schloss die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640332 (CK) & #2755774 (Pfirsichbaeumchen) Tom went into the kitchen to get some coffee. Tom ging in die Küche, um sich Kaffee zu holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080711 (CK) & #4081515 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to his room and sat down on his bed. Tom ging auf sein Zimmer und setzte sich auf sein Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520694 (Hybrid) & #6790272 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to the hospital because he was sick. Tom ging ins Krankenhaus, weil er krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553875 (CK) & #1587758 (Zaghawa) Tom went to the post office to mail a letter. Tom ging zum Postamt, um einen Brief aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949462 (CK) & #2949691 (raggione) Tom will be here tomorrow if it doesn't rain. Tom kommt morgen, wenn es nicht regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540685 (CK) & #7980165 (Pfirsichbaeumchen) Tom will do that later when he isn't so busy. Tom wird das später tun, wenn er nicht beschäftigt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493558 (CK) & #8366582 (dasbeispielholz) Tom will have an answer for you by next week. Tom wird dir nächste Woche eine Antwort geben können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092275 (CK) & #2530356 (martikkk) Tom will have an answer for you by next week. Tom wird nächste Woche eine Antwort für dich haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092275 (CK) & #2530357 (martikkk) Tom will never tell you what really happened. Tom wird dir nie sagen, was wirklich passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092273 (CK) & #1839230 (Zaghawa) Tom will never tell you what really happened. Tom wird euch nie sagen, was wirklich passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092273 (CK) & #1839231 (Zaghawa) Tom will never tell you what really happened. Tom wird Ihnen nie erzählen, was tatsächlich passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092273 (CK) & #1839232 (Zaghawa) Tom will probably be the last one to do that. Tom wird das sicherlich als letzter tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238511 (CK) & #6472745 (Pfirsichbaeumchen) Tom will probably know what needs to be done. Tom wird wohl wissen, was getan werden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153362 (CK) & #8154922 (Pfirsichbaeumchen) Tom will stop at nothing to achieve his goal. Tom wird vor nichts haltmachen, um sein Ziel zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310254 (CK) & #7328658 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered why Mary hadn't texted him back. Tom fragte sich, warum Maria ihm wohl nicht zurückgeschrieben hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8189483 (Hybrid) & #8194298 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered why everyone was staring at him. Tom fragte sich, warum ihn alle anstarrten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958748 (CK) & #2968187 (Pfirsichbaeumchen) Tom works very hard, but not as hard as Mary. Tom arbeitet schwer, doch nicht so schwer wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3246695 (Hybrid) & #3248687 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to be reincarnated as a woman. Tom möchte als Frau wiedergeboren werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720125 (WestofEden) & #2720142 (Pfirsichbaeumchen) Tom would've succeeded if he'd worked harder. Tom wäre erfolgreich gewesen, wenn er sich mehr angestrengt hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426394 (CK) & #5428903 (Pfirsichbaeumchen) Tom writes a letter to his mother every week. Tom schreibt seiner Mutter jede Woche einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198313 (CK) & #4200802 (Pfirsichbaeumchen) Tom's Japanese is improving little by little. Toms Japanisch verbessert sich allmählich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37349 (CK) & #2514013 (Pfirsichbaeumchen) Tom's apartment is infested with cockroaches. In Toms Wohnung wimmelt es von Küchenschaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710005 (Hybrid) & #8414323 (Pfirsichbaeumchen) Tom's apartment is small, but it's very cozy. Toms Wohnung ist zwar klein, doch sehr gemütlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485340 (Hybrid) & #5488436 (Pfirsichbaeumchen) Tom's hands were tightly clenched into fists. Toms Hände waren fest zu Fäusten geballt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041860 (CK) & #3042086 (Pfirsichbaeumchen) Tom's house is at least twice as big as mine. Toms Haus ist mindestens doppelt so groß wie meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315095 (CK) & #3315293 (Pfirsichbaeumchen) Tom's house is warm inside even on cold days. Bei Tom zu Hause ist es selbst an kalten Tagen drinnen warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6129796 (Hybrid) & #6140116 (Pfirsichbaeumchen) Tom's house is warm inside even on cold days. Bei Tom zu Hause ist es selbst an kalten Tagen warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6129796 (Hybrid) & #6556520 (Pfirsichbaeumchen) Tom's old car has finally given up the ghost. Toms alter Wagen hat endlich den Geist aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520417 (Hybrid) & #7201941 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents and Mary's parents are friends. Die Eltern von Tom und Maria sind befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411223 (Hybrid) & #7414029 (Pfirsichbaeumchen) Tom's school day is divided into six periods. Toms Schultag ist in sechs Stunden unterteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681713 (Source_VOA) & #759199 (Pfirsichbaeumchen) Tom's sobs could be heard from the next room. Toms Schluchzen war noch im Nebenzimmer zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958775 (CK) & #2968160 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary and John are gathered around Alice. Tom, Maria und Johannes hatten sich um Elke versammelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722103 (CM) & #6477100 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary, John and Alice all live in Boston. Tom, Maria, Johannes und Elke leben alle in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120470 (CK) & #6964129 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary, John and Alice came here together. Tom, Maria, Johannes und Elke kamen zusammen her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120469 (CK) & #6477103 (Pfirsichbaeumchen) Tom, what did you do to make your sister cry? Tom, was hast du getan, dass deine Schwester geweint hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170378 (Hybrid) & #3170458 (Pfirsichbaeumchen) Tomorrow's my day off and I plan to sleep in. Morgen hab ich frei und plane auszuschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177863 (CK) & #4448478 (Vortarulo) Too much stress can lead to physical disease. Zu viel Stress kann zu physischer Krankheit führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #608892 (CM) & #650211 (Esperantostern) True philosophy is seeing things as they are. Wahre Philosophie bedeutet, die Dinge so zu sehen, wie sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542091 (Scott) & #3752841 (Jens_Odo) Trying to do such a thing is a waste of time. Es ist Zeitverschwendung, zu versuchen, so etwas zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41633 (CK) & #406877 (MUIRIEL) Trying to do such a thing is a waste of time. So etwas zu versuchen ist Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41633 (CK) & #2019534 (Tamy) Turn off the television. I can't concentrate. Schalt den Fernseher aus, ich kann mich nicht konzentrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20406 (CK) & #628179 (BraveSentry) Turn off the television. I can't concentrate. Stell den Fernseher aus! Ich kann mich nicht konzentrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20406 (CK) & #3367030 (Pfirsichbaeumchen) Turn to me for help if you are in difficulty. Wenn du in Schwierigkeiten bist, bitte mich um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243463 (CK) & #404229 (xtofu80) Turn to the right, and you'll find my office. Biegen Sie rechts ab, und Sie finden mein Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27059 (al_ex_an_der) & #1234185 (stupiddog) Turn to the right, and you'll find my office. Gehe rechts herum, und du findest mein Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27059 (al_ex_an_der) & #4123436 (Zaghawa) Two high school boys beat Tom black and blue. Zwei Oberstufenschüler schlugen Tom grün und blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37330 (CM) & #3280334 (Zaghawa) Two high school boys beat Tom black and blue. Zwei Oberstufenschüler haben Tom grün und blau geprügelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37330 (CM) & #3280335 (Zaghawa) Two hundred people died of cholera last year. Zweihundert Menschen starben voriges Jahr an Cholera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72980 (CM) & #2188324 (Vortarulo) Two hundred people died of cholera last year. Zweihundert Personen sind letztes Jahr an Cholera gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72980 (CM) & #2188325 (Vortarulo) Two weeks of heavy rain resulted in flooding. Zwei Wochen starker Regen führten zu Überflutungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681936 (Source_VOA) & #754347 (al_ex_an_der) Unfortunately the telephone was out of order. Das Telefon war leider kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26622 (CK) & #2631266 (Pfirsichbaeumchen) Until then, Tom had never seen Mary in jeans. Bis dahin hatte Tom Maria noch nie in Jeans gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027694 (CK) & #6466898 (Pfirsichbaeumchen) Usually I don't buy anything on the Internet. Normalerweise kaufe ich nichts im Internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986466 (Airvian) & #8077296 (Pfirsichbaeumchen) Vaccinations help prevent childhood diseases. Impfungen tragen zur Verhütung von Kinderkrankheiten bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681788 (Source_VOA) & #757100 (Pfirsichbaeumchen) Vivaldi wrote a lot of music for the bassoon. Vivaldi hat viel Fagottmusik geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198314 (CK) & #4200818 (Pfirsichbaeumchen) Vivaldi wrote a lot of music for the bassoon. Vivaldi hat viel Musik für das Fagott geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198314 (CK) & #4200820 (Pfirsichbaeumchen) Was it hard for you to get in touch with Tom? Hattest du Schwierigkeiten, Verbindung zu Tom aufzunehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640331 (CK) & #2755777 (Pfirsichbaeumchen) Watch out for cars when you cross the street. Achte auf Autos, wenn du die Straße überquerst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280495 (CM) & #2147745 (Zaghawa) Watch out for cars when you cross the street. Pass auf Autos auf, wenn du über die Straße gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280495 (CM) & #2147747 (Zaghawa) Watch out for cars when you cross the street. Achtet auf Autos, wenn ihr die Straße überquert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280495 (CM) & #2147749 (Zaghawa) Watch out for cars when you cross the street. Achten Sie auf Autos, wenn Sie die Straße überqueren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280495 (CM) & #2147750 (Zaghawa) We all agreed to meet here again next Monday. Wir stimmten alle überein, am nächsten Montag wieder hier zusammenzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367548 (CK) & #5368967 (Pfirsichbaeumchen) We are always exposed to some kind of danger. Wir sind immer irgendeiner Gefahr ausgesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23268 (CK) & #441771 (xtofu80) We are expecting the publication of his book. Wir erwarten die Veröffentlichung seines Buches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674846 (darinmex) & #438360 (xtofu80) We are going to have a meeting here tomorrow. Wir werden hier morgen ein Meeting haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249412 (CK) & #1833553 (Wauzl) We are grateful for the music he left behind. Wir sind dankbar für die Musik, die er hinterlassen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1283305 (CM) & #1328487 (samueldora) We are inclined to think that most dogs bite. Wir neigen zu der Annahme, dass die meisten Hunde beißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23152 (CK) & #1037308 (Sudajaengi) We are not supposed to drink in this theater. In diesem Theater sollen wir nicht trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59505 (CK) & #2981093 (pne) We are still hoping that Tom will get better. Wir sind noch immer der Hoffnung, dass sich Tom erholen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144541 (oneconor) & #1894308 (Pfirsichbaeumchen) We are thinking of buying some new furniture. Wir erwägen den Kauf neuer Möbel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262705 (CK) & #3243301 (al_ex_an_der) We are working hard to make up for lost time. Wir arbeiten hart, um die Zeit auszugleichen, die wir verschwendet haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322806 (CK) & #407834 (xtofu80) We are working hard to make up for lost time. Wir bemühen uns, die verlorene Zeit aufzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322806 (CK) & #5941613 (Pfirsichbaeumchen) We can forgive, but forgetting is impossible. Wir können vergeben, doch vergessen ist unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1303185 (Scott) & #4052246 (Pfirsichbaeumchen) We can talk for hours and it never gets dull. Wir können uns stundenlang unterhalten, und es wird nie langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030921 (Hybrid) & #3031140 (Pfirsichbaeumchen) We can't afford to waste any more ammunition. Wir können es uns nicht leisten, noch mehr Munition zu verschwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950674 (CK) & #2150820 (Lars224) We can't just act as if nothing has happened. Wir können uns nicht einfach so verhalten, als wäre nichts geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951976 (CK) & #1952522 (Pfirsichbaeumchen) We can't just act as if nothing has happened. Wir können nicht einfach so tun, als wäre nichts passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951976 (CK) & #5656442 (Vortarulo) We can't let Tom walk. Let's give him a ride. Wir können Tom nicht zu Fuß gehen lassen. Lasst ihn uns fahren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954585 (CK) & #1966058 (Pfirsichbaeumchen) We can't relax here. Let's go somewhere else. Wir können uns hier nicht entspannen. Lass uns woanders hingehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954760 (CK) & #1967642 (Pfirsichbaeumchen) We cannot deal with such a difficult problem. Wir können uns mit einem so schwierigen Problem nicht befassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247985 (CM) & #2597379 (raggione) We consumers must buy more domestic products. Wir Verbraucher müssen mehr inländische Produkte kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22614 (Dejo) & #1790388 (Esperantostern) We couldn't have done this without your help. Ohne deine Hilfe hätten wir das nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621876 (CK) & #5621956 (Pfirsichbaeumchen) We couldn't have done this without your help. Ohne eure Hilfe hätten wir das nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621876 (CK) & #5621957 (Pfirsichbaeumchen) We couldn't have done this without your help. Ohne Ihre Hilfe hätten wir das nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621876 (CK) & #5621958 (Pfirsichbaeumchen) We don't get along very well with each other. Wir kommen nicht sonderlich gut miteinander aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3673609 (CK) & #3674359 (brauchinet) We don't have to buy from that store anymore. Wir brauchen in dem Laden nicht mehr einzukaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150533 (CK) & #6783930 (Pfirsichbaeumchen) We go mountain climbing almost every weekend. Wir gehen fast an jedem Wochenende bergsteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049486 (patgfisher) & #2338082 (Pfirsichbaeumchen) We go to the movies together once in a while. Hin und wieder gehen wir zusammen ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248223 (CK) & #1507205 (Zaghawa) We had a brief discussion about human rights. Wir hatten eine kleine Meinungsverschiedenheit bezüglich der Menschenrechte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870556 (CM) & #1013896 (Sudajaengi) We had better start before it begins to rain. Wir sollten besser anfangen, bevor es beginnt zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26888 (CK) & #544598 (al_ex_an_der) We had known him for five years when he died. Wir kannten ihn schon fünf Jahre, als er verstarb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284172 (CK) & #3315623 (Trinkschokolade) We had to pay an additional ten thousand yen. Wir mussten noch weitere 10 000 Yen bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803638 (CK) & #7803657 (Pfirsichbaeumchen) We have a lot of other places we want to see. Wir wollen noch viele andere Orte besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640330 (CK) & #2755787 (Pfirsichbaeumchen) We have a lot of other things we need to buy. Wir müssen noch viele andere Besorgungen tätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640329 (CK) & #2755791 (Pfirsichbaeumchen) We have a lot of things that need to be done. Wir haben viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497456 (CK) & #975140 (Sudajaengi) We have an office located in downtown Boston. Wir haben ein Büro in der Bostoner Innenstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148279 (CK) & #6724980 (Pfirsichbaeumchen) We have been studying French for three years. Wir studieren schon seit drei Jahren Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451198 (CK) & #2574579 (raggione) We have had more snow than usual this winter. Wir hatten diesen Winter mehr Schnee als gewöhnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57657 (CK) & #453606 (Espi) We have no hot water because the pipes broke. Wir haben kein warmes Wasser, weil die Rohre kaputt sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681730 (Source_VOA) & #759064 (Pfirsichbaeumchen) We have to be willing to take the first step. Wir müssen den ersten Schritt machen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538902 (darinmex) & #703934 (jakov) We have to put off the game till next Sunday. Wir müssen das Spiel auf nächsten Sonntag verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263545 (CK) & #360623 (Wolf) We have until October to finish this project. Wir müssen Ende Oktober mit dem Projekt fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236952 (CK) & #7536240 (Pfirsichbaeumchen) We haven't yet done everything we need to do. Wir haben noch nicht alle Notwendigkeiten erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621883 (CK) & #5621954 (Pfirsichbaeumchen) We haven't yet done everything we need to do. Wir haben noch nicht alles gemacht, was wir erledigen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621883 (CK) & #5622118 (raggione) We know for a fact it didn't happen that way. Wir wissen mit Bestimmtheit, dass es sich so nicht zugetragen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129923 (CK) & #3449799 (Pfirsichbaeumchen) We lived on what we could find in the forest. Wir ernährten uns von dem, was wir im Walde fanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6972160 (Inventorfrog) & #6972033 (Pfirsichbaeumchen) We lost our electricity because of the storm. Wegen des Sturms fiel unser Strom aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293101 (CK) & #2533244 (Lars224) We met in 2008. A year later, we got married. Wir haben uns 2008 kennengelernt und ein Jahr später geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893780 (CK) & #1894263 (Pfirsichbaeumchen) We must be as kind to old people as possible. Zu alten Leuten müssen wir so freundlich wie möglich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326413 (CK) & #784345 (Hans_Adler) We must continue to study as long as we live. Wir müssen unser ganzes Leben lang lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22862 (CK) & #1833001 (Wauzl) We must help those who can't help themselves. Wir müssen denen helfen, die sich nicht selbst helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6195049 (sundown) & #3044992 (al_ex_an_der) We must learn to live in harmony with nature. Wir müssen lernen, im Einklang mit der Natur zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248821 (CK) & #722077 (Pfirsichbaeumchen) We must look after her children this evening. Wir müssen heute Abend auf ihre Kinder aufpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248714 (CK) & #1294045 (PeterR) We must look after her children this evening. Wir müssen heute Abend die Kinder betreuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248714 (CK) & #7242285 (raggione) We must respect the rights of the individual. Wir müssen die Rechte des Einzelnen respektieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248638 (CM) & #1880576 (Zaghawa) We need to go out with each other more often. Wir müssen öfter miteinander ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5635508 (joshodude_1308) & #2989725 (raggione) We need to invest in clean, renewable energy. Wir müssen in eine saubere und erneuerbare Energieform investieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897925 (CO) & #1385475 (al_ex_an_der) We reduced our spending during the recession. Wir drosselten unsere Ausgaben während der Rezession. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681870 (Source_VOA) & #756007 (al_ex_an_der) We regard him as the best player on the team. Wir halten ihn für den besten Spieler der Mannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291707 (CM) & #485926 (Ullalia) We sent you an email with an activation link. Wir haben Ihnen eine E-Mail mit einem Aktivierungslink geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504593 (eastasiastudent) & #504630 (Robroy) We should at least consider Tom's suggestion. Wir sollten Toms Vorschlag zumindest in unsere Überlegung einbeziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846458 (CK) & #2847094 (brauchinet) We study the past for the sake of the future. Wir studieren die Vergangenheit um der Zukunft willen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249397 (CM) & #560534 (Espi) We surprised my cousin with a birthday party. Wir überraschten meinen Cousin mit einer Geburtstagsfeier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682114 (Source_VOA) & #742316 (Pfirsichbaeumchen) We surprised my cousin with a birthday party. Wir überraschten meine Cousine mit einer Geburtstagsfeier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682114 (Source_VOA) & #742317 (Pfirsichbaeumchen) We took it for granted that he would join us. Wir gingen selbstverständlich davon aus, dass er uns begleiten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249168 (CK) & #781965 (Hans_Adler) We tried in vain to make him change his mind. Wir haben vergeblich versucht, ihn zu einem Gesinnungswandel zu bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285855 (CM) & #5949046 (raggione) We turned left at the corner and drove north. An der Ecke bogen wir links ab und fuhren nach Norden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23065 (CK) & #4901685 (Zaghawa) We turned left at the corner and drove north. Wir sind an der Ecke links abgebogen und nordwärts gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23065 (CK) & #4901686 (Zaghawa) We visited the historic sites of the country. Wir besuchten die historischen Stätten des Landes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270043 (_undertoad) & #2289368 (Pfirsichbaeumchen) We want to get out of here as soon as we can. Wir wollen hier so schnell wie möglich weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621887 (CK) & #5621953 (Pfirsichbaeumchen) We want to know if it will be sunny tomorrow. Wir möchten wissen, ob es morgen klares Wetter gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323290 (CK) & #414509 (xtofu80) We went to Australia last month to visit Tom. Wir sind letzten Monat nach Australien geflogen, um Tom zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149815 (CK) & #7370828 (Pfirsichbaeumchen) We went to Lake Towada on a school excursion. Wir haben einen Schulausflug zum Towada-See unternommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21573 (Zifre) & #2909148 (Pfirsichbaeumchen) We were glad to hear that he got back safely. Wir waren froh zu hören, dass er heil zurück kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4635833 (CK) & #4639529 (Emtyra) We were ordered away without any explanation. Wir wurden ohne jede Erklärung aufgefordert, zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28782 (CK) & #5301597 (Sudajaengi) We will miss you terribly if you leave Japan. Du wirst uns schrecklich fehlen, wenn du Japan verlässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71337 (CM) & #841450 (Esperantostern) We won't have time to do anything else today. Wir werden heute zu etwas anderem keine Zeit haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734483 (CK) & #7982853 (Pfirsichbaeumchen) We'd like a table in the non-smoking section. Wir hätten gerne einen Tisch im Nichtraucherbereich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453163 (FeuDRenais) & #3780489 (Pfirsichbaeumchen) We'll do it the same way we did it last time. Wir werden es genauso machen wie letztes Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312015 (CK) & #3630396 (Zaghawa) We'll have to do it even if we don't want to. Wir müssen es tun, ob wir wollen oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953858 (CK) & #3157973 (Pfirsichbaeumchen) We'll let Mary prepare dinner for us tonight. Wir werden Maria das Essen für uns heute Abend zubereiten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798965 (feyero) & #4798798 (tarsier) We'll see each other tomorrow in the library. Wir sehen uns morgen in der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006601 (AlanF_US) & #1524668 (Pfirsichbaeumchen) We're going to do what Tom said we should do. Wir haben vor zu tun, was Tom uns geraten hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168353 (CK) & #3170214 (dinkel_girl) We're not going to answer any more questions. Wir werden keine weiteren Fragen beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621889 (CK) & #5621952 (Pfirsichbaeumchen) We're not the only ones who've made mistakes. Nicht nur wir haben Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621891 (CK) & #5621950 (Pfirsichbaeumchen) We're planning to go swimming this afternoon. Wir wollen heute Nachmittag schwimmen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7979986 (CK) & #7980188 (Pfirsichbaeumchen) We're supposed to meet Tom in thirty minutes. Wir sollen uns in einer halben Stunde mit Tom treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835556 (CK) & #5334184 (Pfirsichbaeumchen) We've achieved a lot in the past three years. Wir haben in den letzten drei Jahren viel erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621893 (CK) & #5621949 (Pfirsichbaeumchen) We've all done things we wish we hadn't done. Wir haben alle schon mal was gemacht, was wir später bereuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621895 (CK) & #5621948 (Pfirsichbaeumchen) We've known each other for over thirty years. Wir kennen uns schon seit über dreißig Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621901 (CK) & #5621947 (Pfirsichbaeumchen) Weather permitting, we will leave in an hour. Wir brechen in einer Stunde auf, wenn das Wetter es zulässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278807 (CM) & #2829719 (Zaghawa) Well done! Your parents must be proud of you. Gut gemacht! Deine Eltern können stolz auf dich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39577 (CM) & #563185 (Manfredo) Were I you, I would not do such a rude thing. Ich würde so etwas Unhöfliches an deiner Stelle unterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246709 (CM) & #2619608 (Pfirsichbaeumchen) What I want is to know what happened and why. Was ich wissen will, ist, was passierte und warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133602 (CK) & #3604321 (Zaghawa) What Tom predicted would happen has happened. Was Tom vorausgesagt hatte, ist eingetreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3036300 (CK) & #5992621 (raggione) What a blessing it is that they did not come. Was für ein Segen ist es, dass sie nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305037 (CM) & #767274 (Esperantostern) What about Tom? Shouldn't we invite him, too? Was ist mit Tom? Sollten wir den nicht auch einladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7781479 (CK) & #7026249 (Pfirsichbaeumchen) What are you lying around for? Go for a walk. Was lümmelst du hier so herum? Mach einen Spaziergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761510 (sharptoothed) & #4038822 (Dani6187) What do I have to do now that I'm registered? Was mache ich jetzt, da ich angemeldet bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416557 (CK) & #416603 (xtofu80) What do you say to taking a walk in the park? Was sagst du zu einem Spaziergang im Park? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240457 (CM) & #500397 (Espi) What do you think is the best way to do that? Wie stellt man das wohl am besten an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236928 (CK) & #7841975 (Pfirsichbaeumchen) What do you use to pick wax out of your ears? Was benutzt du, um das Schmalz aus deinen Ohren herauszuholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264387 (CM) & #1996517 (Chris) What does the doctor think is wrong with Tom? Was fehlt Tom denn nach Ansicht des Arztes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4248322 (CK) & #4248380 (Pfirsichbaeumchen) What does the doctor think is wrong with Tom? Was meint der Arzt, was Tom hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4248322 (CK) & #4248911 (raggione) What doesn't kill you will make you stronger. Was dich nicht umbringt, macht dich härter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022645 (Hybrid) & #5022691 (brauchinet) What inspired you to travel around the world? Was hat Sie zu Ihrer Weltreise inspiriert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936663 (Hybrid) & #6991174 (Pfirsichbaeumchen) What is the difference between this and that? Was ist der Unterschied zwischen diesem und dem da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56059 (CK) & #726095 (Esperantostern) What is your impression of the United States? Welchen Eindruck haben Sie von den Vereinigten Staaten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355105 (AMIKEMA) & #609395 (samueldora) What kind of food should I be feeding my dog? Welche Art Futter sollte ich meinem Hund zu fressen geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898517 (CK) & #1695665 (Pfirsichbaeumchen) What kind of fuel do you use in this machine? Mit was für Treibstoff läuft diese Maschine? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270129 (_undertoad) & #2272369 (Pfirsichbaeumchen) What kind of information are you looking for? Was für Informationen suchst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954559 (CK) & #1527796 (Pfirsichbaeumchen) What kind of information are you looking for? Was für Informationen sucht ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954559 (CK) & #1527799 (Pfirsichbaeumchen) What kind of information are you looking for? Was für Informationen suchen Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954559 (CK) & #1527800 (al_ex_an_der) What kind of music do you enjoy listening to? Was für Musik hörst du gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395543 (CK) & #3407588 (Pfirsichbaeumchen) What kind of music do you enjoy listening to? Was für Musik hört ihr gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395543 (CK) & #3407590 (Pfirsichbaeumchen) What kind of music do you enjoy listening to? Was für Musik hören Sie gern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395543 (CK) & #3407591 (Pfirsichbaeumchen) What kind of person does something like that? Was für ein Mensch tut so was? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6828516 (CK) & #6828111 (Pfirsichbaeumchen) What makes you think I'm going to follow Tom? Was macht Sie glauben, ich werde Tom folgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539529 (CK) & #3539537 (Esperantostern) What makes you think I'm going to follow Tom? Warum denkst du, dass ich Tom folgen werde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539529 (CK) & #3539538 (Esperantostern) What makes you think Tom has never done that? Wie kommst du darauf, dass Tom das nie getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125293 (CK) & #6611247 (Felixjp) What should we do if he happens to come late? Was tun wir, wenn der Fall eintritt, dass er zu spät kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445524 (CK) & #1779994 (Pfirsichbaeumchen) What sort of person does something like that? Was für ein Mensch tut so was? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6828104 (CK) & #6828111 (Pfirsichbaeumchen) What time did you close the store last night? Um welche Zeit hast du den Laden letzte Nacht zugesperrt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474226 (CK) & #4781727 (bonny37) What time does the train for New York depart? Um wie viel Uhr fährt der Zug nach New York ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35883 (Eldad) & #1152093 (Pfirsichbaeumchen) What was your mother doing when you got home? Was tat deine Mutter gerade, als du nach Hause kamst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #665672 (bluepie88) & #626198 (kolonjano) What was your mother doing when you got home? Was hat deine Mutter gerade gemacht, als du nach Hause gekommen bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #665672 (bluepie88) & #842102 (Espi) What we need now is a little peace and quiet. Wir brauchen jetzt einfach nur ein bisschen Ruhe und Frieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410844 (CK) & #6850431 (Pfirsichbaeumchen) What were Tom and Mary doing at John's house? Was haben Tom und Maria denn bei Johannes gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640326 (CK) & #2755793 (Pfirsichbaeumchen) What were Tom and Mary doing at the hospital? Was haben Tom und Maria denn im Krankenhaus gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640325 (CK) & #2755794 (Pfirsichbaeumchen) What would Tom say if he walked in right now? Was würde Tom sagen, wenn er jetzt hier hereinkäme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4913156 (Hybrid) & #6102027 (Pfirsichbaeumchen) What would you do if you were in Tom's place? Was tätest du denn an Toms Stelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821487 (CK) & #5861925 (Pfirsichbaeumchen) What would you do if you were in Tom's place? Was tätet ihr denn an Toms Stelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821487 (CK) & #5861926 (Pfirsichbaeumchen) What would you do if you were in Tom's place? Was täten Sie denn an Toms Stelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821487 (CK) & #5861927 (Pfirsichbaeumchen) What would you do if you were in my position? Was tätest du denn, wenn du an meiner Stelle wärst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509205 (mailohilohi) & #5511594 (Pfirsichbaeumchen) What's 5,814 rounded to the nearest thousand? Was ergibt 5814, wenn man es auf die Tausenderstelle rundet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341091 (CK) & #498027 (xtofu80) What's the best way for me to get a passport? Wie komme ich am besten zu einem Pass? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35270 (CK) & #560591 (cost) What's the best way to get in touch with you? Wie erreicht man dich am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737303 (CK) & #2737308 (Pfirsichbaeumchen) What's the best way to get in touch with you? Wie erreicht man Sie am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737303 (CK) & #2737309 (Pfirsichbaeumchen) What's the best way to get in touch with you? Wie erreicht man euch am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737303 (CK) & #2737310 (Pfirsichbaeumchen) What's the craziest thing you've done lately? Was ist das Verrückteste, was du in letzter Zeit getan hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #633578 (saeb) & #3032856 (Pfirsichbaeumchen) What's the fastest way to get to the airport? Was ist der schnellste Weg, um zum Flughafen zu kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5300781 (CK) & #5351472 (RandomUsername) What's the point of patching such a big tear? Welchen Sinn hat es, so einen großen Riss zu flicken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7359047 (AlanF_US) & #7364502 (Pfirsichbaeumchen) What's the strangest thing you've ever eaten? Was ist die merkwürdigste Sache, die du je gegessen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847755 (CK) & #1847900 (Tamy) What's the strangest thing you've ever eaten? Was ist die merkwürdigste Sache, die Sie je gegessen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847755 (CK) & #1847901 (Tamy) When I got up this morning, I had a headache. Als ich heute Morgen aufgestanden bin, hatte ich Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62595 (CK) & #365388 (Wolf) When I was in prison, I dreamed of the beach. Als ich im Gefängnis war, träumte ich vom Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724133 (CM) & #3724277 (Pfirsichbaeumchen) When Tom saw Mary kissing John, he got angry. Tom wurde böse, als er Maria Johannes küssen sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430086 (CK) & #6961893 (Pfirsichbaeumchen) When Tom saw the police officer, he ran away. Als Tom den Polizisten sah, lief er weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819741 (CK) & #7820080 (Pfirsichbaeumchen) When are you going to talk to Tom about that? Wann wirst du mit Tom darüber sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182039 (CK) & #3712846 (Pfirsichbaeumchen) When did you realize Tom didn't like it here? Wann ist dir denn aufgefallen, dass es Tom hier nicht gefällt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640324 (CK) & #2755795 (Pfirsichbaeumchen) When did you realize Tom didn't like it here? Wann haben Sie denn bemerkt, dass es Tom hier nicht gefällt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640324 (CK) & #2755796 (Pfirsichbaeumchen) When do you want to have your birthday party? Wann willst du deinen Geburtstag feiern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031372 (CK) & #5258809 (Pfirsichbaeumchen) When should I stop feeding my dog puppy food? Wann sollte ich aufhören, meinem Hund Welpenfutter zu geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898520 (CK) & #1695667 (Pfirsichbaeumchen) When should I stop feeding my dog puppy food? Wann sollte ich aufhören, meinem Hund Futter für Welpen zu geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898520 (CK) & #2534115 (martikkk) When the curtain went up, the stage was dark. Als der Vorhang hochging, war es auf der Bühne dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270165 (_undertoad) & #2272295 (Pfirsichbaeumchen) When the fire broke out, he was sound asleep. Als das Feuer ausbrach, schlief er fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894477 (CK) & #437384 (xtofu80) When was the last time that you baked a cake? Wann war das letzte Mal, dass du einen Kuchen gebacken hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216028 (CK) & #8220851 (MisterTrouser) When was the last time you had your hair cut? Wann hast du dir das letzte Mal die Haare schneiden lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751318 (Amastan) & #1751513 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you had your hair cut? Wann haben Sie sich das letzte Mal die Haare schneiden lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751318 (Amastan) & #1751515 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you plucked a chicken? Wann hast du das letzte Mal ein Huhn gerupft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748041 (Amastan) & #1751579 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you recruited workers? Wann haben Sie das letzte Mal Arbeiter eingestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747562 (Amastan) & #1747600 (al_ex_an_der) When was the last time you recruited workers? Wann hast du das letzte Mal Arbeiter eingestellt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747562 (Amastan) & #1747626 (al_ex_an_der) When was the last time you saw Tom at school? Wann hast du Tom das letzte Mal in der Schule gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640323 (CK) & #2755798 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you saw your children? Wann hast du deine Kinder das letzte Mal gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735284 (Hybrid) & #2736782 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you went to the beach? Wann warst du das letzte Mal am Strand? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486606 (CK) & #2486969 (Pfirsichbaeumchen) When was your most recent dental appointment? Wann hattest du deinen letzten Termin beim Zahnarzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681863 (Source_VOA) & #756019 (Pfirsichbaeumchen) When was your most recent dental appointment? Wann hattet ihr euren letzten Termin beim Zahnarzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681863 (Source_VOA) & #756020 (Pfirsichbaeumchen) When was your most recent dental appointment? Wann hatten Sie Ihren letzten Termin beim Zahnarzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681863 (Source_VOA) & #756021 (Pfirsichbaeumchen) When you hurt others, you also hurt yourself. Indem du andere verletzt, verletzt du auch dich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753763 (garborg) & #8174688 (Pfirsichbaeumchen) Whenever Tom's parents argued, Tom would cry. Immer, wenn sich seine Eltern stritten, weinte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403265 (CK) & #8403549 (Pfirsichbaeumchen) Whenever she sees me, she greets me politely. Immer wenn sie mich sieht, grüßt sie mich höflich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310429 (CM) & #2150878 (Lars224) Where are you planning on going this evening? Wo willst du denn heute Abend hingehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3647117 (CK) & #5182100 (Manfredo) Where did you get that scratch on your cheek? Wo hast du dir denn den Kratzer an der Wange zugezogen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985303 (sharptoothed) & #5234875 (Pfirsichbaeumchen) Where do you put the garbage in this kitchen? Wo kommt der Müll hin in dieser Küche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57995 (CM) & #2765500 (Tamy) Where do you want to go this summer vacation? Wo möchtest du in diesen Sommerferien hingehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794687 (CK) & #2794766 (raggione) Where do you want to go this summer vacation? Wo möchtet ihr in diesen Sommerferien hingehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794687 (CK) & #2794767 (raggione) Where do you want to go this summer vacation? Wo möchten Sie in diesen Sommerferien hingehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794687 (CK) & #2794768 (raggione) Where were you between one and three o'clock? Wo wart ihr zwischen ein und drei Uhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477946 (CK) & #1443805 (Pfirsichbaeumchen) Where were you on the night Tom was murdered? Wo warst du in der Nacht, als Tom ermordet wurde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640322 (CK) & #2755799 (Pfirsichbaeumchen) Where were you on the night Tom was murdered? Wo waren Sie in der Nacht, als Tom ermordet wurde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640322 (CK) & #2755801 (Pfirsichbaeumchen) Which do you like better, cycling or jogging? Was mögen Sie mehr, Radfahren oder Joggen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54169 (CK) & #959943 (Sudajaengi) Which of these suitcases are Tom's and yours? Welche dieser Koffer gehören Tom und dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655448 (CK) & #7360650 (Pfirsichbaeumchen) Which one of those books did you give to Tom? Welches der Bücher hast du Tom gegeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738167 (CK) & #4781714 (bonny37) White smoke billowed from the Sistine Chapel. Weißer Rauch stieg von der Sixtinischen Kapelle auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304042 (Hybrid) & #2304861 (Pfirsichbaeumchen) Who do you think the author of this novel is? Was glaubst du, wer der Autor dieses Romans ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317084 (CK) & #8140428 (Pfirsichbaeumchen) Who do you think the author of this novel is? Was glauben Sie, wer der Autor dieses Romans ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317084 (CK) & #8140429 (Pfirsichbaeumchen) Who do you think the author of this novel is? Was glaubt ihr, wer der Autor dieses Romans ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317084 (CK) & #8140430 (Pfirsichbaeumchen) Who is sitting at the other end of the table? Wer sitzt da am gegenüberliegenden Ende des Tisches? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273043 (CK) & #454943 (xtofu80) Who is the best football player in the world? Wer ist der beste Fußballspieler der Welt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6946908 (Hybrid) & #7547026 (Pfirsichbaeumchen) Who took care of the dog while you were away? Wer hat auf den Hund aufgepasst, während du nicht da warst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17816 (Zifre) & #2279976 (Pfirsichbaeumchen) Who's that cute guy I saw you with yesterday? Wer war denn der süße Junge, mit dem ich dich gestern gesehen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263359 (Hybrid) & #2263453 (Pfirsichbaeumchen) Why are you doing your homework at this time? Warum machst du um diese Uhrzeit deine Hausaufgaben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777218 (Amastan) & #2997069 (pne) Why can't you be more like your older sister? Warum kannst du nicht mehr so wie deine ältere Schwester sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059174 (Hybrid) & #3059458 (Pfirsichbaeumchen) Why did you buy such an expensive dictionary? Warum hast du ein so teures Wörterbuch gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432882 (aliene) & #438709 (xtofu80) Why did you say yes if you didn't want to go? Warum hast du denn zugestimmt, wenn du da gar nicht hinwillst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587236 (Hybrid) & #5590990 (Pfirsichbaeumchen) Why did you steal your grandmother's jewelry? Warum hast du den Schmuck deiner Großmutter gestohlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132345 (CK) & #4134620 (Pfirsichbaeumchen) Why did you steal your grandmother's jewelry? Warum haben Sie den Schmuck Ihrer Großmutter gestohlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132345 (CK) & #4134621 (Pfirsichbaeumchen) Why did you steal your grandmother's jewelry? Warum habt ihr den Schmuck eurer Großmutter gestohlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132345 (CK) & #4134623 (Pfirsichbaeumchen) Why do you say such horrible things about me? Warum erzählst du so schreckliche Dinge über mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251943 (Hybrid) & #5253911 (Tamy) Why do you say such horrible things about me? Warum erzählt ihr so furchtbare Sachen über mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251943 (Hybrid) & #5253912 (Tamy) Why do you say such horrible things about me? Warum sagen Sie so schlimme Dinge über mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251943 (Hybrid) & #5253913 (Tamy) Why do you think Tom wanted to do that today? Was glaubst du, warum Tom das heute machen wollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822779 (CK) & #7824543 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think Tom wanted to do that today? Was glaubt ihr, warum Tom das heute machen wollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822779 (CK) & #7824544 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think Tom wanted to do that today? Was glauben Sie, warum Tom das heute machen wollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822779 (CK) & #7824547 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think that I'm thinking about you? Warum glaubst du, dass ich an dich denke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243424 (jdmcowan) & #2577040 (raggione) Why don't you come over to my place sometime? Warum kommst du nicht mal bei mir vorbei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165939 (Hybrid) & #3168525 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you just admit that you were wrong? Warum gibst du nicht einfach zu, dass du falsch lagst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210769 (CK) & #2324665 (Vortarulo) Why don't you tell me something I don't know? Warum sagen Sie mir nicht etwas, das ich nicht schon weiß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210923 (CK) & #3127689 (samueldora) Why don't you tell me what you're doing here? Warum sagst du mir nicht, was du hier machst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212218 (CK) & #3059989 (Manfredo) Why don't you tell me what you're doing here? Warum sagen Sie mir nicht, was Sie hier machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212218 (CK) & #3059991 (Manfredo) Why don't you try to behave like a gentleman? Warum versuchst du dich nicht wie ein Mann von Anstand zu benehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38654 (CK) & #1735367 (Pfirsichbaeumchen) Why is it that you're always late for school? Wieso kommst du ständig zu spät zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1339461 (CM) & #2238156 (Pfirsichbaeumchen) Why is taking pictures of trains interesting? Was macht dir denn Spaß daran, Züge zu fotografieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4923344 (gustonrankin) & #3359681 (Pfirsichbaeumchen) Why on earth did you take him to the station? Warum in aller Welt hast du ihn zum Bahnhof gebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66270 (CM) & #982038 (Sudajaengi) Why wasn't I notified about this immediately? Warum wurde ich davon nicht umgehend in Kenntnis gesetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872126 (CK) & #2872798 (Pfirsichbaeumchen) Why wasn't anything about that in the report? Warum stand nichts davon in dem Bericht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640320 (CK) & #2755804 (Pfirsichbaeumchen) Why would you want to do something like that? Warum solltest du so etwas tun wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591674 (CK) & #2597655 (Pfirsichbaeumchen) Will you put the dishes away in the cupboard? Kannst du das Geschirr in den Schrank stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244968 (CK) & #347971 (lilygilder) Will you take care of my dog while I am away? Wirst du dich um meinen Hund kümmern, während ich fort bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252060 (CK) & #861216 (Manfredo) Without his glasses, he is as blind as a bat. Ohne seine Brille ist er blind wie eine Fledermaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20794 (qdii) & #799776 (Hans_Adler) Without your assistance, I would have failed. Ohne deine Hilfe wäre ich gescheitert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500285 (CK) & #1294793 (al_ex_an_der) Without your help, I couldn't have done that. Ohne deine Hilfe hätte ich das nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334685 (CK) & #4113405 (Pfirsichbaeumchen) Without your help, Tom doesn't have a chance. Tom hat ohne deine Hilfe keine Chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640319 (CK) & #2755805 (Pfirsichbaeumchen) Without your help, Tom doesn't have a chance. Tom hat ohne Ihre Hilfe keine Aussicht auf Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640319 (CK) & #2755806 (Pfirsichbaeumchen) Women live longer than men in most countries. In den meisten Ländern leben Frauen länger als Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41196 (CK) & #6556674 (Pfirsichbaeumchen) Worrying is like paying a debt you don't owe. Sich Sorgen machen ist wie eine Schuld bezahlen, die du nicht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667951 (CK) & #669846 (BraveSentry) Would you be kind enough to explain it to me? Wärst du so nett, es mir zu erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19163 (CK) & #423714 (MUIRIEL) Would you be kind enough to explain it to me? Wären Sie so freundlich, es mir zu erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19163 (CK) & #3989552 (Kuraimegami) Would you be so kind as to lend me your book? Wärest du so freundlich, mir dein Buch zu leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249665 (CM) & #2777738 (Zaghawa) Would you be so kind as to lend me your book? Wären Sie wohl so freundlich und würden mir Ihr Buch leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249665 (CM) & #2777739 (Zaghawa) Would you be so kind as to turn the light on? Wärest du so lieb, das Licht einzuschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279149 (CM) & #8162911 (Pfirsichbaeumchen) Would you be so kind as to turn the light on? Wären Sie so lieb, das Licht einzuschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279149 (CM) & #8162912 (Pfirsichbaeumchen) Would you help me translate that into French? Würdest du mir helfen, das ins Französische zu übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7372603 (CK) & #7372605 (Pfirsichbaeumchen) Would you like go out for a drink after work? Würden Sie gerne nach der Arbeit einen trinken gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096307 (CK) & #1100458 (MUIRIEL) Would you like go out for a drink after work? Möchtest du nach Feierabend noch einen trinken gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096307 (CK) & #3292166 (raggione) Would you like me to show you how to do that? Möchtest du gerne, dass ich dir zeige, wie man das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192778 (CK) & #4269662 (raggione) Would you like me to show you how to do that? Soll ich dir zeigen, wie man das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192778 (CK) & #4269663 (raggione) Would you like me to show you how to do that? Soll ich Ihnen zeigen, wie man das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192778 (CK) & #4269664 (raggione) Would you like me to show you how to do that? Möchten Sie gerne, dass ich Ihnen zeige, wie man das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192778 (CK) & #4269665 (raggione) Would you like me to show you how to do that? Soll ich euch zeigen, wie man das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192778 (CK) & #4269667 (raggione) Would you like me to show you how to do that? Möchtet ihr gerne, dass ich euch zeige, wie man das macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192778 (CK) & #4269668 (raggione) Would you like to ask anyone else a question? Möchten Sie noch jemand anderem eine Frage stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302677 (CK) & #3305317 (dinkel_girl) Would you mind if I asked you some questions? Hättest du was dagegen, wenn ich dir ein paar Fragen stellen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996862 (CK) & #2996871 (Manfredo) Would you mind if I asked you some questions? Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich Ihnen ein paar Fragen stellen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996862 (CK) & #2996884 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind if I asked you some questions? Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich euch ein paar Fragen stellen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996862 (CK) & #2996885 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind if I wait until Tom gets back? Würde es dir was ausmachen, wenn ich warte, bis Tom zurückkommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325593 (CK) & #6611220 (Felixjp) Would you mind if we spoke in French instead? Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn wir stattdessen auf Französisch reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3279449 (CK) & #3280977 (brauchinet) Would you mind if we stayed here for a while? Würde es dir etwas ausmachen, wenn wir hier eine Zeitlang blieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185439 (CK) & #3319664 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind leaving us alone for a minute? Würden Sie uns wohl eine Minute lang allein lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189131 (CK) & #3189306 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind leaving us alone for a minute? Würdest du uns wohl eine Minute lang allein lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189131 (CK) & #3189308 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind leaving us alone for a minute? Würdet ihr uns wohl eine Minute lang allein lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189131 (CK) & #3189309 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind telling me what this is about? Könntest du mir wohl sagen, worum es hier geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049699 (CK) & #2049905 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind telling me where you're going? Würdest du mir sagen, wohin du gehst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954235 (CK) & #2954288 (Tamy) Would you mind telling me where you're going? Würde es Ihnen etwas ausmachen, mir zu sagen, wohin Sie gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954235 (CK) & #2954291 (Tamy) Would you mind telling me where you're going? Würdet ihr mir vielleicht sagen, wohin ihr geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954235 (CK) & #2954294 (Tamy) Would you please have a look at these papers? Würden Sie sich bitte diese Unterlagen ansehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827511 (Swift) & #1323283 (samueldora) Would you please leave us alone for a minute? Würdest du uns bitte für eine Minute allein lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208747 (CK) & #2210098 (Espi) Would you please leave us alone for a minute? Lasst ihr uns bitte für eine Minute allein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208747 (CK) & #4123461 (Zaghawa) Would you please leave us alone for a minute? Könnten Sie uns bitte für eine Minute allein lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208747 (CK) & #4123464 (Zaghawa) Would you please mail this letter by airmail? Würden Sie diesen Brief bitte per Luftpost versenden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778346 (CK) & #778384 (BraveSentry) Would you please send me a catalogue by mail? Könnten Sie mir bitte einen Katalog per Post schicken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39816 (Swift) & #355946 (lilygilder) Would you please turn on the air conditioner? Könnten Sie bitte die Klimaanlage anschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986455 (CK) & #435904 (xtofu80) Write your name and address on this envelope. Schreiben Sie Ihren Namen und Ihre Adresse auf diesen Umschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57290 (CK) & #463745 (xtofu80) Write your name and address on this envelope. Schreibe deinen Namen und deine Anschrift auf den Umschlag! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57290 (CK) & #2656617 (Tamy) Yesterday I played tennis for the first time. Gestern spielte ich zum ersten Mal Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4701368 (adamtrousers) & #4713247 (bonny37) Yesterday, I read a really interesting story. Gestern habe ich eine wirklich interessante Geschichte gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570270 (danepo) & #1331191 (Vortarulo) Yokohama is the second largest city in Japan. Yokohama ist die zweitgrößte Stadt Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25661 (CK) & #678228 (samueldora) You always said you wanted to live in Boston. Du sagtest immer, du wolltest in Boston leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640318 (CK) & #2755810 (Pfirsichbaeumchen) You and Tom were happy together, weren't you? Du und Tom, ihr wart zusammen glücklich, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640317 (CK) & #2755814 (Pfirsichbaeumchen) You are absolutely right about his character. Du hast absolut recht bezüglich seines Charakters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286905 (CK) & #1703317 (Alois) You are absolutely right about his character. Du hast bezüglich seines Charakters vollkommen recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286905 (CK) & #2499066 (Pfirsichbaeumchen) You are expected to dress well for this shop. In diesem Geschäft wird erwartet, dass du gut gekleidet bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57764 (CK) & #2729082 (Tamy) You are expected to dress well for this shop. In diesem Geschäft wird erwartet, dass Sie gut gekleidet sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57764 (CK) & #2729083 (Tamy) You are old enough to stand on your own feet. Du bist alt genug, um auf deinen eigenen Füßen zu stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16383 (CK) & #8599221 (Roujin) You are the most important person in my life. Du bist die wichtigste Person in meinem Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140010 (CK) & #1331287 (Espi) You aren't going to tell my parents, are you? Du sagst doch meinen Eltern nichts, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386019 (Hybrid) & #3570142 (Pfirsichbaeumchen) You aren't going to tell my parents, are you? Sie sagen doch meinen Eltern nichts, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386019 (Hybrid) & #3570143 (Pfirsichbaeumchen) You aren't living in Boston anymore, are you? Du wohnst nicht mehr in Boston, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898101 (CK) & #2888187 (Pfirsichbaeumchen) You can go there directly by bus or by train. Du kannst mit dem Bus oder mit dem Zug direkt dorthin kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633620 (Amastan) & #1706213 (Pfirsichbaeumchen) You can play a musical instrument, can't you? Du kannst ein Musikinstrument spielen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2056950 (halfb1t) & #1471545 (Esperantostern) You can't believe anything Tom says about me. Du darfst nichts von dem glauben, was Tom über mich erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950782 (CK) & #2227029 (Pfirsichbaeumchen) You can't just pretend that nothing happened. Du kannst nicht einfach so tun, als wäre nichts gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295182 (Hybrid) & #3295267 (Pfirsichbaeumchen) You can't just stand there and watch Tom die. Du kannst nicht einfach nur dastehen und Tom beim Sterben zusehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895791 (CK) & #1907331 (Pfirsichbaeumchen) You can't just stand there and watch Tom die. Du kannst nicht einfach nur dastehen und zusehen, wie Tom stirbt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895791 (CK) & #1907332 (Pfirsichbaeumchen) You can't let them take my kids away from me. Du darfst nicht zulassen, dass sie mir meine Kinder wegnehmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954552 (CK) & #1966015 (Pfirsichbaeumchen) You can't let them take my kids away from me. Du darfst nicht zulassen, dass mir meine Kinder weggenommen werden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954552 (CK) & #1966016 (Pfirsichbaeumchen) You can't seriously expect me to go home now. Du kannst doch nicht ernsthaft erwarten, dass ich jetzt nach Hause gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954868 (CK) & #1973388 (Pfirsichbaeumchen) You can't tell me who I can or can't talk to. Du hast mir nicht zu sagen, mit wem ich sprechen darf und mit wem nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954989 (CK) & #1973868 (Pfirsichbaeumchen) You can't travel overseas without a passport. Ohne Reispass kann man nicht ins Ausland reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682462 (Source_VOA) & #682769 (al_ex_an_der) You did that just to impress Tom, didn't you? Du hast das nur getan, um Tom zu beeindrucken, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236007 (CK) & #6961877 (Pfirsichbaeumchen) You didn't come to school yesterday, did you? Du bist gestern nicht in die Schule gekommen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16114 (Swift) & #5569173 (Zaghawa) You don't look like you're enjoying yourself. Du siehst nicht so aus, als würdest du dich amüsieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895764 (CK) & #1907391 (Pfirsichbaeumchen) You don't look like you're having a good day. Du siehst nicht so aus, als hättest du einen guten Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318374 (Hybrid) & #5342818 (RandomUsername) You don't need a sledgehammer to crack a nut. Man braucht keinen Vorschlaghammer, um eine Nuss zu knacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7779619 (shekitten) & #7780049 (raggione) You don't need to worry about that happening. Du brauchst dir keine Sorgen zu machen, dass das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640316 (CK) & #2755819 (Pfirsichbaeumchen) You don't really want to remain here, do you? Du willst nicht wirklich hier bleiben, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031375 (CK) & #4135953 (Nachtiris) You don't speak French by any chance, do you? Du sprichst nicht zufällig Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183504 (CK) & #3183563 (Pfirsichbaeumchen) You don't speak French by any chance, do you? Sie sprechen nicht zufällig Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183504 (CK) & #3183564 (Pfirsichbaeumchen) You don't speak French by any chance, do you? Ihr sprecht nicht zufällig Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183504 (CK) & #3183565 (Pfirsichbaeumchen) You had better make a reservation in advance. Es ist ratsam, im Voraus zu reservieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273613 (CK) & #6473604 (raggione) You had better not speak loudly in this room. Sie sollten in diesem Raum nicht laut sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57361 (CK) & #2667643 (Tamy) You had better not speak loudly in this room. Ihr solltet in diesem Raum nicht laut sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57361 (CK) & #2667644 (Tamy) You had better not speak loudly in this room. Du solltest in diesem Raum nicht laut sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57361 (CK) & #2667645 (Tamy) You have friends who can help you, don't you? Du hast Freunde, die dir helfen können, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288171 (CK) & #5386531 (Tamy) You have friends who can help you, don't you? Sie haben Freunde, die Ihnen helfen können, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288171 (CK) & #5386535 (Tamy) You have friends who can help you, don't you? Ihr habt Freunde, die euch helfen können, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288171 (CK) & #5386539 (Tamy) You have no idea how important you are to me. Du hast keine Ahnung, wie wichtig du mir bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954751 (CK) & #2375649 (Zaghawa) You have no idea how important you are to me. Sie machen sich keine Vorstellung davon, wie viel Sie mir bedeuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954751 (CK) & #2375650 (Zaghawa) You have no idea how important you are to me. Du machst dir keinen Begriff davon, wie wichtig du für mich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954751 (CK) & #6890163 (raggione) You have to be prepared for whatever happens. Du musst auf alles gefasst sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824186 (CK) & #2813781 (al_ex_an_der) You have to help us clean the house tomorrow. Du musst uns morgen helfen, das Haus aufzuräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405265 (CK) & #5277325 (Pfirsichbaeumchen) You know I can't wait for you if you're late. Du weißt, dass ich nicht auf dich warten kann, wenn du zu spät kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823170 (CK) & #6276918 (Manfredo) You know what Tom said about Mary, don't you? Du weißt doch, was Tom über Maria sagte, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640315 (CK) & #2755822 (Pfirsichbaeumchen) You may give this ticket to whoever wants it. Du kannst diese Fahrkarte an irgendjemanden geben, der sie will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58173 (CK) & #1917706 (Alois) You must apologize to her, and do it at once. Du musst dich bei ihr entschuldigen. Tu es jetzt sofort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915355 (CK) & #1696198 (Pfirsichbaeumchen) You must not lose sight of your goal in life. Du darfst dein Lebensziel nicht aus den Augen verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15968 (Swift) & #359566 (MUIRIEL) You must not speak Japanese during the class. Während des Unterrichts dürfen Sie kein Japanisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46725 (CM) & #975374 (Espi) You must not speak Japanese during the class. Während des Unterrichts darfst du kein Japanisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46725 (CM) & #975377 (Espi) You must not speak Japanese during the class. Ihr dürft während des Unterrichtes kein Japanisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46725 (CM) & #2507018 (Pfirsichbaeumchen) You must not take advantage of her innocence. Du darfst ihre Arglosigkeit nicht ausnützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10832 (Zifre) & #596894 (cost) You need to see a doctor as soon as possible. Du musst so schnell wie möglich zum Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8450228 (Luiaard) & #8450229 (Luiaard) You need to see a doctor as soon as possible. Ihr müsst so schnell wie möglich zum Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8450228 (Luiaard) & #8450230 (Luiaard) You need to see a doctor as soon as possible. Sie müssen so schnell wie möglich zum Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8450228 (Luiaard) & #8450231 (Luiaard) You often find that sympathy turns into love. Man findet oft, dass aus Sympathie Liebe wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487156 (CM) & #3089697 (Manfredo) You probably don't have as much time as I do. Du hast vermutlich nicht so viel Zeit wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424386 (CK) & #3518836 (Pfirsichbaeumchen) You probably don't have as much time as I do. Ihr habt vermutlich nicht so viel Zeit wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424386 (CK) & #3518837 (Pfirsichbaeumchen) You probably don't have as much time as I do. Sie haben vermutlich nicht so viel Zeit wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424386 (CK) & #3518838 (Pfirsichbaeumchen) You said you really wanted to hear the truth. Du sagtest ja, du wollest die blanke Wahrheit hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594750 (CK) & #8594763 (Pfirsichbaeumchen) You should keep this machine clean and lubed. Sie sollten diese Maschine sauber und geölt halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699384 (Spamster) & #1700277 (Pfirsichbaeumchen) You should make better use of your free time. Du solltest deine Freizeit besser nutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69544 (CK) & #8523438 (Yorwba) You should try to figure it out for yourself. Du solltest versuchen, es selbst herauszufinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264605 (CK) & #365251 (Wolf) You should work in the interests of humanity. Du solltest im Interesse der Menschheit arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267167 (CK) & #949244 (Sudajaengi) You should've helped Tom carry his suitcases. Du hättest Tom beim Tragen seiner Koffer helfen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718576 (CK) & #2718970 (Pfirsichbaeumchen) You should've started with simpler questions. Du hättest mit leichteren Fragen anfangen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860773 (CK) & #7862936 (Pfirsichbaeumchen) You should've started with simpler questions. Ihr hättet mit leichteren Fragen anfangen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860773 (CK) & #7862937 (Pfirsichbaeumchen) You should've started with simpler questions. Sie hätten mit leichteren Fragen anfangen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860773 (CK) & #7862938 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't hang out with people like that. Du solltest dich nicht mit solchen Leuten herumtreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4263875 (CK) & #4264537 (brauchinet) You shouldn't hang out with people like that. Mit solchen Leuten solltest du dich nicht abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4263875 (CK) & #4266819 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't let him get away with cheating. Du solltest ihm das Schummeln nicht durchgehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283891 (CK) & #353852 (lilygilder) You shouldn't read a book in a room this dim. In einem so schummrigen Zimmer solltest du aber keine Bücher lesen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525831 (CK) & #1736765 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. Du solltest nicht auf dem Gehsteig Rad fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507983 (CK) & #1500837 (samueldora) You shouldn't spend more money than you earn. Du solltest nicht mehr Geld ausgeben, als du verdienst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3768085 (CK) & #3767591 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't spend more money than you earn. Ihr solltet nicht mehr Geld ausgeben, als ihr verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3768085 (CK) & #3767592 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't spend more money than you earn. Sie sollten nicht mehr Geld ausgeben, als Sie verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3768085 (CK) & #3767593 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't spend more money than you earn. Man sollte nicht mehr Geld ausgeben, als man verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3768085 (CK) & #3767594 (Pfirsichbaeumchen) You think you know me pretty well, don't you? Du glaubst, dass du mich recht gut kennst, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738815 (CK) & #3846731 (Tickler) You think you know me pretty well, don't you? Du glaubst, dass du mich ganz schön gut kennst, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738815 (CK) & #3846734 (Tickler) You think you know me pretty well, don't you? Ihr glaubt, dass Ihr mich ziemlich gut kennt, was? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738815 (CK) & #3846751 (Tickler) You walk too fast for me to keep up with you. Du gehst so schnell, dass ich nicht mithalten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18063 (CK) & #1507911 (Zaghawa) You want to go to Boston with Tom, don't you? Du willst mit Tom nach Boston fahren, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031378 (CK) & #6626146 (Felixjp) You will hurt yourself if you're not careful. Du wirst dich verletzen, wenn du nicht aufpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277641 (CK) & #808620 (samueldora) You won't be needing that where you're going. Dort, wo du hingehst, wirst du es nicht brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537920 (CK) & #2700237 (brauchinet) You won't be needing that where you're going. Wo Sie hingehen, werden Sie das nicht benötigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537920 (CK) & #3063976 (Zaghawa) You won't be needing that where you're going. Da, wo ihr hingeht, braucht ihr das bestimmt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537920 (CK) & #3063977 (Zaghawa) You won't find anyone who'll do that for you. Du wirst niemanden finden, der das für dich macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537918 (CK) & #3563532 (pne) You won't find anyone who'll do that for you. Sie werden niemanden finden, der das für Sie macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537918 (CK) & #3563533 (pne) You won't find anyone who'll do that for you. Ihr werdet niemanden finden, der das für euch macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537918 (CK) & #3563534 (pne) You'd better hurry, otherwise you'll be late. Du solltest dich beeilen, sonst kommst du zu spät! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2705735 (CK) & #8093174 (Pfirsichbaeumchen) You'd better hurry, otherwise you'll be late. Sie sollten sich beeilen, sonst kommen Sie zu spät! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2705735 (CK) & #8093175 (Pfirsichbaeumchen) You'd better hurry, otherwise you'll be late. Ihr solltet euch beeilen, sonst kommt ihr zu spät! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2705735 (CK) & #8093176 (Pfirsichbaeumchen) You'd better not do anything like that again. So was machst du besser nicht noch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060429 (CK) & #4236137 (Pfirsichbaeumchen) You'd better not do anything like that again. So was macht ihr besser nicht noch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060429 (CK) & #4236139 (Pfirsichbaeumchen) You'd better not do anything like that again. So was machen Sie besser nicht noch mal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060429 (CK) & #4236141 (Pfirsichbaeumchen) You'll be asked why you want to be a teacher. Man wird dich fragen, weshalb du Lehrer werden willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090869 (CK) & #2092113 (Pfirsichbaeumchen) You'll have to learn all these dates by rote. Du wirst alle diese Daten auswendig lernen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513863 (darinmex) & #4098613 (Dani6187) You'll never guess what happened to me today. Du errätst nie, was mir heute passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187783 (Hybrid) & #2188576 (Pfirsichbaeumchen) You'll never guess what happened to me today. Rate mal, was mir heute passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187783 (Hybrid) & #5682712 (raggione) You're not as important as you think you are. Du bist nicht so wichtig, wie du glaubst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4518787 (Hybrid) & #4537442 (Pfirsichbaeumchen) You're not as important as you think you are. Ihr seid nicht so wichtig, wie ihr glaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4518787 (Hybrid) & #4537443 (Pfirsichbaeumchen) You're not as important as you think you are. Sie sind nicht so wichtig, wie Sie glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4518787 (Hybrid) & #4537444 (Pfirsichbaeumchen) You're not going to tell my parents, are you? Du sagst doch meinen Eltern nichts, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898102 (CK) & #3570142 (Pfirsichbaeumchen) You're not living in Boston anymore, are you? Du wohnst nicht mehr in Boston, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537916 (CK) & #2888187 (Pfirsichbaeumchen) You're supposed to be home with your parents. Du solltest zu Hause bei deinen Eltern sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835554 (CK) & #3770361 (mauersegler) You're the most beautiful girl I've ever met. Du bist das schönste Mädchen, dem ich je begegnet bin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980112 (Hybrid) & #6166918 (Pfirsichbaeumchen) You're the most beautiful woman in the world. Du bist die schönste Frau der Welt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640314 (CK) & #2755825 (Pfirsichbaeumchen) You're the only one who knows how to do this. Du bist der Einzige, der das kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240540 (CK) & #5272784 (Pfirsichbaeumchen) You're the only one who knows how to do this. Du bist die Einzige, die das kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240540 (CK) & #5272785 (Pfirsichbaeumchen) You're the only person that can persuade Tom. Nur du kannst Tom überreden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844056 (CK) & #7844440 (Pfirsichbaeumchen) You're the only person that can persuade Tom. Nur Sie können Tom überreden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844056 (CK) & #7844441 (Pfirsichbaeumchen) Young people wear their hair long these days. Die Jugend trägt heutzutage ihr Haar lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18683 (Zifre) & #715104 (Esperantostern) Your PhD thesis has to be written in English. Ihre Doktorarbeit muss auf Englisch geschrieben sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198315 (CK) & #4199427 (Pfirsichbaeumchen) Your idea is definitely worth thinking about. Deine Idee ist unbedingt bedenkenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17426 (CK) & #1984182 (Alois) Your marks were well below average this term. Ihre Noten waren in diesem Trimester schlechter als der Durchschnitt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17019 (Zifre) & #342067 (lilygilder) Your marks were well below average this term. Deine Noten waren dieses Halbjahr ziemlich unterdurchschnittlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17019 (Zifre) & #1176078 (Vortarulo) Your work didn't come up to our expectations. Ihre Arbeit entsprach nicht unseren Erwartungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17123 (Zifre) & #3987158 (Dani6187) Your work didn't come up to our expectations. Deine Arbeit entsprach nicht unseren Erwartungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17123 (Zifre) & #3987159 (Dani6187) "Can I take photographs here?" "Only outside." „Darf ich hier fotografieren?“ — „Nur im Außenbereich.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2036709 (CK) & #2042265 (Pfirsichbaeumchen) "I asked you a question." "I didn't hear you." „Ich habe dir eine Frage gestellt.“ — „Ich habe dich nicht gehört.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000865 (Hybrid) & #3507875 (al_ex_an_der) "Jump across the ditch." "I will if you will." „Springe über den Graben!“ – „Ich springe, wenn du springst!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858714 (CK) & #1863712 (Pfirsichbaeumchen) "Let me buy you lunch." "Sure. I'd like that." „Darf ich dich zum Mittagessen einladen?“ — „Ja, da würde ich mich sehr freuen.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855167 (CK) & #1855980 (Pfirsichbaeumchen) "That's not the problem." "Then what's wrong?" „Das ist nicht das Problem.“ — „Was ist dann das Problem?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858704 (CK) & #1863700 (Pfirsichbaeumchen) "Tom's death was an accident." "Are you sure?" „Toms Tod war ein Unfall.“ – „Bist du dir sicher?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466183 (Hybrid) & #3467827 (Pfirsichbaeumchen) "Tom's death was an accident." "Are you sure?" „Toms Tod war ein Unfall.“ – „Sind Sie sich sicher?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466183 (Hybrid) & #3467828 (Pfirsichbaeumchen) "Tom's death was an accident." "Are you sure?" „Toms Tod war ein Unfall.“ – „Seid ihr euch sicher?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466183 (Hybrid) & #3467829 (Pfirsichbaeumchen) "Where are my glasses?" "Where you left them." „Wo ist denn meine Brille?“ — „Da, wo du sie liegengelassen hast!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222460 (Hybrid) & #2225591 (Pfirsichbaeumchen) "Where were you?" "I was at a friend's house." „Wo warst du?“ – „Bei einem Freund.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144871 (Hybrid) & #7213229 (Pfirsichbaeumchen) "Where were you?" "I was at a friend's house." „Wo warst du?“ – „Bei einer Freundin.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144871 (Hybrid) & #7213230 (Pfirsichbaeumchen) "Why are you mad at me?" "I'm not mad at you!" „Warum bist du mir böse?“ – „Bin ich doch gar nicht!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050561 (Hybrid) & #6218272 (Pfirsichbaeumchen) "Why do you want to know?" "I'm just curious." „Warum willst du das wissen?“ – „Ich bin nur neugierig.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813900 (Hybrid) & #6367180 (Pfirsichbaeumchen) "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." „Hört es bald auf zu regnen?“ – „Ich fürchte, nicht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73764 (CK) & #3008453 (Pfirsichbaeumchen) A big crowd gathered at the scene of the fire. Eine große Menschenmenge versammelte sich an der Brandstelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23796 (CK) & #1731423 (Pfirsichbaeumchen) A calculator is more efficient than an abacus. Ein Rechner ist effizienter als ein Abakus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539599 (madhatter5) & #1539610 (Espi) A camel is, so to speak, a ship on the desert. Ein Kamel ist, sozusagen, ein Wüstenschiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29814 (CM) & #553417 (Espi) A chain is only as strong as its weakest link. Eine Kette ist nur so stark wie ihr schwächstes Glied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542230 (CK) & #1542234 (al_ex_an_der) A comparable car would cost far more in Japan. Ein vergleichbarer Wagen würde in Japan bei weitem mehr kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56031 (CM) & #3286007 (Pfirsichbaeumchen) A decapitated body was on the coroner's table. Auf dem Tisch des Gerichtsmediziners lag eine enthauptete Leiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613701 (CK) & #2613860 (Pfirsichbaeumchen) A good question is already half of the answer. Eine gute Frage ist schon die halbe Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6095457 (Adelpa) & #1252414 (al_ex_an_der) A large pillar obstructs the view of the lake. Eine große Säule behindert die Aussicht auf den See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275531 (CM) & #517964 (xtofu80) A list of required hardware is available here. Eine Liste der erforderlichen Hardware ist hier erhältlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777085 (CK) & #816171 (Esperantostern) A lot of English words are derived from Latin. Eine Menge englischer Wörter sind aus dem Lateinischen abgeleitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26317 (CK) & #597278 (juwu) A lot of houses were washed away by the flood. Viele Häuser wurden durch die Flut fortgespült. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41043 (CK) & #1964311 (Tamy) A man who speaks the truth needs a fast horse. Ein Mann, der die Wahrheit spricht, braucht ein schnelles Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2295644 (Dejo) & #2295641 (Esperantostern) A nervous person will not be fit for this job. Ein nervöser Mensch ist für diesen Posten nicht geeignet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269679 (CM) & #4228435 (Pfirsichbaeumchen) A painter's eyes are his most important tools. Die Augen eines Malers sind seine wichtigsten Werkzeuge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22602 (CM) & #661006 (Manfredo) A party of scientists were on board with them. Eine Gruppe von Wissenschaftlern war mit ihm an Bord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305039 (CM) & #767276 (Esperantostern) A pretty girl with black hair was in the park. Ein hübsches Mädchen mit schwarzen Haaren war im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3709101 (CK) & #3713229 (a_coder) A river separates the city into east and west. Ein Fluss trennt die Stadt in Ost und West. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682002 (Source_VOA) & #752918 (al_ex_an_der) A special tax is imposed on very high incomes. Sehr hohe Einkommen werden speziell besteuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265054 (jakov) & #661822 (jakov) A strange car was parked in front of my house. Ein fremdes Auto parkte vor meinem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682087 (Source_VOA) & #743969 (Zaghawa) A teacher's salary is less than an attorney's. Das Gehalt eines Lehrers ist niedriger als das eines Rechtsanwalts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074328 (ulymarrero) & #3074928 (faehrmann) A traffic accident caused us a lot of trouble. Ein Verkehrsunfall hat uns viel Ärger verursacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240336 (CK) & #363369 (Wolf) A true gentleman would not betray his friends. Ein echter Gentleman verrät seine Freunde nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322228 (CS) & #396969 (MUIRIEL) About half of the world's population is Asian. Etwa die Hälfte der Weltbevölkerung sind Asiaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765146 (Hybrid) & #7115268 (Pfirsichbaeumchen) Above all, logic requires precise definitions. Die Logik erfordert vor allem präzise Definitionen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36899 (Zifre) & #2140734 (Tamy) According to Tom, Mary got married last month. Laut Tom hat Maria letzten Monat geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936547 (CK) & #6470059 (wolfgangth) According to the paper, it will snow tomorrow. In der Zeitung steht, dass es morgen schneien soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269408 (CK) & #2271060 (Pfirsichbaeumchen) According to the paper, it will snow tomorrow. Der Zeitung zufolge soll es morgen schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269408 (CK) & #5233969 (Pfirsichbaeumchen) According to the radio, it will snow tomorrow. Laut Radio wird es morgen schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29789 (CK) & #842370 (Espi) After I closed all the doors, I went to sleep. Nachdem ich alle Türen verschlossen hatte, ging ich schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7012188 (yuiyu) & #2037528 (Tamy) After you've eaten, you should get some sleep. Nach dem Essen solltest du etwas schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154902 (CK) & #3155351 (dinkel_girl) Air is composed mainly of nitrogen and oxygen. Die Luft besteht hauptsächlich aus Sauerstoff und Stickstoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079843 (MrShoval) & #1734700 (Pfirsichbaeumchen) Air is composed mainly of nitrogen and oxygen. Die Luft besteht zum größten Teil aus Stickstoff und Sauerstoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079843 (MrShoval) & #2079844 (Pfirsichbaeumchen) Air is mainly composed of nitrogen and oxygen. Die Luft besteht hauptsächlich aus Sauerstoff und Stickstoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1733640 (MrShoval) & #1734700 (Pfirsichbaeumchen) Air is mainly composed of nitrogen and oxygen. Die Luft besteht zum größten Teil aus Stickstoff und Sauerstoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1733640 (MrShoval) & #2079844 (Pfirsichbaeumchen) All employees had to memorize the access code. Alle Angestellten mussten sich den Zugangscode merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358855 (CM) & #1358892 (al_ex_an_der) All employees had to memorize the access code. Alle Beschäftigten mussten sich den Zugangsschlüssel einprägen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358855 (CM) & #1687601 (Pfirsichbaeumchen) All employees had to memorize the access code. Alle Beschäftigten mussten die Zugangskennziffer auswendig lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358855 (CM) & #1687607 (Pfirsichbaeumchen) All future meetings will be held in this room. Alle zukünftigen Sitzungen werden in diesem Zimmer stattfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163121 (Source_VOA) & #2205824 (Pfirsichbaeumchen) All he wanted was time to finish his painting. Er brauchte nur Zeit, um sein Bild zu beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284183 (CM) & #365551 (lilygilder) All of three of Tom's daughters are beautiful. Toms Töchter sind alle drei hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7796664 (CK) & #7796666 (Pfirsichbaeumchen) All of three of Tom's daughters are beautiful. Alle drei Töchter von Tom sind hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7796664 (CK) & #8072593 (wolfgangth) All the characters in this book are imaginary. Alle Charaktere dieses Buches sind erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57077 (CK) & #2614011 (Tamy) All the characters in this book are imaginary. Alle Figuren dieses Buches sind erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57077 (CK) & #2614012 (Tamy) All the church bells started ringing together. Alle Kirchenglocken fingen zusammen an zu läuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19091 (CK) & #6042290 (raggione) All the neighbors united to clean up the park. Alle Nachbarn säuberten mit vereinten Kräften den Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682262 (Source_VOA) & #714639 (Pfirsichbaeumchen) All the neighbors united to clean up the park. Sämtliche Nachbarn schlossen sich zur Reinigung des Parks zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682262 (Source_VOA) & #1633283 (Pfirsichbaeumchen) All the neighbors united to clean up the park. Die ganze Nachbarschaft schloss sich zur Reinigung des Parks zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682262 (Source_VOA) & #1633284 (Pfirsichbaeumchen) Although I was exhausted, I continued to work. Obwohl ich erschöpft war, arbeitete ich weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666312 (kerbear407) & #368822 (lilygilder) Although she has many weaknesses, I trust her. Obwohl sie viele Schwächen hat, vertraue ich ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843927 (J_S) & #342577 (MUIRIEL) Americans, in general, don't like to dress up. Amerikaner ziehen sich im Allgemeinen nicht gerne fein an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67476 (CK) & #762313 (xtofu80) An ant can lift more than 50 times its weight. Eine Ameise kann mehr als das Fünfzigfache ihres eigenen Gewichts heben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167020 (CM) & #1808316 (pne) An important quality of steel is its strength. Eine wichtige Eigenschaft von Stahl ist seine Festigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163122 (Source_VOA) & #2164508 (Espi) An old man was practicing Tai Chi in the park. Ein alter Mann praktizierte im Park chinesisches Schattenboxen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969486 (Hybrid) & #7996966 (Pfirsichbaeumchen) Any mushroom can be eaten, but some only once. Man kann alle Pilze essen, manche aber nur einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924306 (CK) & #2924326 (Pfirsichbaeumchen) Apart from his parents, no one knows him well. Außer seinen Eltern kennt ihn niemand richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287788 (CS) & #1206736 (Pfirsichbaeumchen) Are you coming to pick me up tomorrow morning? Holst du mich morgen früh ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640312 (CK) & #2755833 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to wear that dress to the party? Willst du das Kleid zu der Feier anziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640311 (CK) & #2755835 (Pfirsichbaeumchen) Are you guys from Austria, or is it Australia? Kommt ihr aus Österreich oder aus Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458884 (CK) & #685942 (MUIRIEL) Are you sure you don't want us to go with you? Bist du sicher, dass du nicht willst, dass wir dich begleiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033808 (CK) & #3242413 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you don't want us to go with you? Seid ihr sicher, dass ihr nicht wollt, dass wir euch begleiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033808 (CK) & #3242414 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you don't want us to go with you? Sind Sie sicher, dass Sie nicht wollen, dass wir Sie begleiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033808 (CK) & #3242415 (Pfirsichbaeumchen) Are you wearing that dress for the first time? Trägst du das Kleid zum ersten Mal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264675 (_undertoad) & #2332891 (Pfirsichbaeumchen) Armstrong was the first man to reach the moon. Armstrong erreichte als allererster Mensch den Mond. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72083 (CK) & #1704413 (Pfirsichbaeumchen) Armstrong was the first man to reach the moon. Armstrong war der Mensch, der als allererster den Mond erreichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72083 (CK) & #1704415 (Pfirsichbaeumchen) As a matter of fact, you are absolutely right. In der Tat, du hast vollkommen Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826269 (CS) & #541594 (Manfredo) As expected, the price of imported goods rose. Erwartungsgemäß sind die Preise für Importwaren gestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807543 (Source_VOA) & #2397019 (al_ex_an_der) As far as I am concerned, I have no objection. Was mich angeht, so habe ich nichts dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250082 (CM) & #2927100 (Pfirsichbaeumchen) As far as I know, they always keep their word. Soweit ich weiß, halten sie ihr Wort stets ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251467 (CK) & #2346767 (Pfirsichbaeumchen) As far as I know, they always keep their word. Soviel ich weiß, halten sie ihr Wort immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251467 (CK) & #7418412 (Pfirsichbaeumchen) As soon as he finished his work, he went home. Sobald er seine Arbeit beendet hatte, ging er nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297073 (adjusting) & #503692 (MUIRIEL) As soon as she opened the door, a cat ran out. Sobald sie die Tür öffnete, lief die Katze hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388843 (CK) & #1506066 (samueldora) As soon as she opened the door, a cat ran out. Kaum hatte sie die Tür geöffnet, kam eine Katze herausgerannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388843 (CK) & #1704503 (Pfirsichbaeumchen) As soon as the game started, it began to rain. Sobald das Spiel begann, fing es an zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263504 (CK) & #782435 (Hans_Adler) As soon as we sat down, she brought us coffee. Kaum hatten wir uns gesetzt, schon brachte sie uns Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388844 (CK) & #677978 (Manfredo) As soon as we sat down, she brought us coffee. Kaum dass wir uns gesetzt hatten, brachte sie uns Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388844 (CK) & #2204420 (Pfirsichbaeumchen) As we age, our ability to remember gets worse. Mit zunehmendem Alter nimmt unsere Merkfähigkeit ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1833024 (ryanwhiting) & #5476914 (raggione) Assuming your story is true, what should I do? Angenommen, deine Geschichte ist wahr, was sollte ich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16854 (Fanki) & #749740 (Manfredo) At first he didn't know how to do his new job. Anfänglich wusste er nicht, was er in seinem neuen Job tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389156 (CK) & #757479 (Esperantostern) At last, they reached the top of the mountain. Letztendlich erreichten sie die Spitze des Berges. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39860 (Swift) & #360735 (Wolf) At the first hint of trouble, Tom disappeared. Sobald es das kleinste bisschen brenzlig wurde, machte sich Tom aus dem Staub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476732 (arnxy20) & #5810375 (raggione) At this rate, we won't be able to buy a house. Unter diesen Umständen werden wir kein Haus kaufen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57825 (CM) & #2735944 (Tamy) Be careful not to burn the roof of your mouth. Gib acht, dass du dir nicht den Gaumen verbrennst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6554400 (Hybrid) & #6554447 (Pfirsichbaeumchen) Be careful. I don't want you to hurt yourself. Sei vorsichtig! Ich will nicht, dass du dir weh tust! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031522 (CK) & #2485080 (Pfirsichbaeumchen) Be sure to lock the door before you go to bed. Vergiss nicht die Türe zu schließen, bevor du zu Bett gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268905 (CK) & #1099041 (Esperantostern) Be sure to turn out the light when you go out. Vergiss nicht, beim Rausgehen das Licht auszumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266746 (CK) & #440179 (MUIRIEL) Because of the typhoon, the school was closed. Wegen des Taifuns wurde die Schule geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504557 (CK) & #504638 (Robroy) Both Tom and I don't understand French at all. Tom und ich, wir verstehen alle beide überhaupt kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225334 (CK) & #6850437 (Pfirsichbaeumchen) By the way, my English is absolutely hopeless. Ach ja, mein Englisch ist ein hoffnungsloser Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327156 (CM) & #669792 (BraveSentry) By the way, my English is absolutely hopeless. Mein Englisch kann man übrigens ganz und gar vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327156 (CM) & #2492117 (Pfirsichbaeumchen) Camels are often used to travel in the desert. Für Wüstenreisen werden oft Kamele eingesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29813 (CM) & #1390503 (al_ex_an_der) Camels are often used to travel in the desert. Kamele werden oft eingesetzt, um durch die Wüste zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29813 (CM) & #4052661 (pullnosemans) Can you believe it? She's even lazier than me. Kannst du das glauben? Sie ist noch fauler als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671829 (Spamster) & #1684042 (Pfirsichbaeumchen) Can you figure out how I did that magic trick? Kannst du dahinterkommen, wie ich diesen Zaubertrick gemacht habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6020456 (mailohilohi) & #6021631 (brauchinet) Can you read what's written on the blackboard? Kannst du das lesen, was an der Tafel steht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198308 (CK) & #4200778 (Pfirsichbaeumchen) Can you tell me when the next bus will arrive? Kannst du mir sagen, wann der nächste Bus kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264221 (kebukebu) & #341230 (MUIRIEL) Can you tell me when the next bus will arrive? Könnt ihr mir sagen, wann der nächste Bus kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264221 (kebukebu) & #1910621 (Zaghawa) Can you tell me when the next bus will arrive? Können Sie mir sagen, wann der nächste Bus kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264221 (kebukebu) & #1910623 (Zaghawa) Can you tell me where the nearest bus stop is? Können Sie mir sagen, wo die nächste Bushaltestelle ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27269 (CK) & #2881396 (Pfirsichbaeumchen) Can you watch your brother for a little while? Könntest du einen Moment auf deinen Bruder aufpassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6633928 (Hybrid) & #6635967 (Pfirsichbaeumchen) Canada has thirteen provinces and territories. Kanada hat dreizehn Provinzen und Territorien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3643399 (Hybrid) & #3643343 (al_ex_an_der) Chance led to the discovery of the new island. Der Zufall führte zur Entdeckung der neuen Insel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34311 (CK) & #1505090 (Manfredo) China is the world's leading producer of rice. China ist der weltgrößte Reisproduzent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681944 (Source_VOA) & #754337 (Zaghawa) Chinese food is no less delicious than French. Die chinesische Küche ist nicht weniger köstlich als die französische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277472 (CM) & #3275240 (Pfirsichbaeumchen) Columbus' discovery of America was accidental. Kolumbus entdeckte Amerika per Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54863 (CM) & #943261 (Sudajaengi) Computer supplies are very expensive in Japan. Computerzubehör ist in Japan ziemlich teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281205 (CM) & #1177129 (Sudajaengi) Computers are better than us at playing chess. Rechner sind besser im Schachspiel als wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836256 (Spamster) & #1836317 (Pfirsichbaeumchen) Computers are better than us at playing chess. Rechner sind im Schach besser als wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836256 (Spamster) & #1986388 (Pfirsichbaeumchen) Convincing Tom to do the right thing was hard. Es war schwierig, Tom zu überzeugen, das Richtige zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096263 (CK) & #7939670 (manese) Could you give me a lift to the train station? Könntest du mich zum Bahnhof fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25989 (CK) & #2146721 (Pfirsichbaeumchen) Could you please explain what's going on here? Könntest du mir bitte mal sagen, was hier vorgeht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096520 (CK) & #2144170 (Manfredo) Could you put this report into Italian for me? Könntest du mir diesen Bericht auf Italienisch übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57164 (CM) & #1852726 (Zaghawa) Could you put this report into Italian for me? Könntet ihr mir diesen Bericht auf Italienisch übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57164 (CM) & #1852727 (Zaghawa) Could you put this report into Italian for me? Könnten Sie mir diesen Bericht auf Italienisch übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57164 (CM) & #1852728 (Zaghawa) Country roads aren't as crowded as city roads. Landstraßen sind nicht so stark befahren wie Straßen in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304062 (CK) & #2531205 (Pfirsichbaeumchen) Croatia is in the southeastern part of Europe. Kroatien liegt im südöstlichen Teil Europas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396251 (CK) & #3507208 (al_ex_an_der) Dear Santa, I want a girlfriend for Christmas. Lieber Weihnachtsmann, ich wünsche mir zu Weihnachten eine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344017 (Chrikaru) & #2932540 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom really say such nasty things about me? Hat sich Tom wirklich so gehässig über mich geäußert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251895 (Hybrid) & #6392443 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom really say such nasty things about me? Hat Tom wirklich solche Gehässigkeiten über mich geäußert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251895 (Hybrid) & #6392444 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say why he wanted to borrow the truck? Hat Tom gesagt, warum er sich den Lkw ausleihen will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640310 (CK) & #2755838 (Pfirsichbaeumchen) Did the umbrella that you found belong to Tom? Gehörte der Schirm, welchen du fandest, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7464037 (CK) & #7464041 (Pfirsichbaeumchen) Did we have any English homework due tomorrow? Hatten wir für morgen irgendwas in Englisch auf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4593701 (CK) & #4596741 (raggione) Did you remember to do what I asked you to do? Hast du an das gedacht, worum ich dich gebeten habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048347 (CK) & #6970723 (Pfirsichbaeumchen) Did you remember to do what I asked you to do? Habt ihr an das gedacht, worum ich euch gebeten habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048347 (CK) & #6970725 (Pfirsichbaeumchen) Did you remember to do what I asked you to do? Haben Sie an das gedacht, worum ich Sie gebeten habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048347 (CK) & #6970727 (Pfirsichbaeumchen) Did you take part in the discussion yesterday? Haben Sie an der Diskussion gestern teilgenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244438 (CK) & #406892 (MUIRIEL) Did you take part in the discussion yesterday? Haben Sie gestern an der Diskussion teilgenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244438 (CK) & #3239244 (Zaghawa) Didn't you know that I didn't want to do that? Wusstest du nicht, dass ich das gar nicht wollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511210 (CK) & #8582105 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you know that I didn't want to do that? Wusstet ihr nicht, dass ich das gar nicht wollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511210 (CK) & #8582106 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you know that I didn't want to do that? Wussten Sie nicht, dass ich das gar nicht wollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511210 (CK) & #8582107 (Pfirsichbaeumchen) Didn't your mother teach you to say thank you? Hat dir deine Mutter nicht beigebracht, dich zu bedanken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250937 (Hybrid) & #3255569 (Pfirsichbaeumchen) Dinner is usually not ready until six o'clock. Das Abendessen ist gewöhnlich nicht vor sechs Uhr fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830217 (CK) & #3304115 (Pfirsichbaeumchen) Do I look like a guy who wants to get married? Seh ich aus wie einer, der heiraten möchte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031523 (CK) & #5315626 (Tamy) Do to others as you would have them do to you. Behandle andere so, wie du von ihnen behandelt werden willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71652 (CM) & #5290299 (Sudajaengi) Do you allow your children play in the street? Lassen Sie Ihre Kinder auf der Straße spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230634 (CK) & #2924807 (Pfirsichbaeumchen) Do you allow your children play in the street? Lässt du deine Kinder auf der Straße spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230634 (CK) & #2924809 (Pfirsichbaeumchen) Do you always wear green on St. Patrick's Day? Trägst du am Sankt-Patrizius-Tag immer Grün? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170748 (CK) & #3170857 (Pfirsichbaeumchen) Do you care what other people think about you? Kümmert es dich, was andere über dich denken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582105 (CK) & #2586575 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a secret you've never told anyone? Hast du ein Geheimnis, das du noch nie jemandem verraten hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511206 (CK) & #8381622 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any idea who could be behind this? Hast du eine Ahnung, wer dahinterstecken könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4540990 (Hybrid) & #4543560 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any idea who could be behind this? Habt ihr eine Ahnung, wer dahinterstecken könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4540990 (Hybrid) & #4543561 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any idea who could be behind this? Haben Sie eine Ahnung, wer dahinterstecken könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4540990 (Hybrid) & #4543562 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any plans for the summer vacation? Hast du Pläne für die Sommerferien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24316 (CK) & #460091 (landano) Do you have any similar expressions in French? Hat man im Französischen ähnliche Ausdrücke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451197 (CK) & #2574583 (raggione) Do you have any similar expressions in French? Gibt es auf Französisch ähnliche Ausdrücke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451197 (CK) & #2574584 (raggione) Do you know anybody who speaks five languages? Kennst du jemanden, der fünf Sprachen spricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2767991 (Dejo) & #2770732 (Pfirsichbaeumchen) Do you know anybody who speaks five languages? Kennen Sie jemanden, der fünf Sprachen spricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2767991 (Dejo) & #2770733 (Pfirsichbaeumchen) Do you know anybody who speaks five languages? Kennt ihr jemanden, der fünf Sprachen spricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2767991 (Dejo) & #2770734 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how Tom got that scar on his chin? Weißt du, wie Tom an die Narbe an seinem Kinn gekommen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016707 (CK) & #4049950 (Zaghawa) Do you know how Tom got that scar on his chin? Wisst ihr, wie Tom zu der Narbe an seinem Kinn kam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016707 (CK) & #4049951 (Zaghawa) Do you know how Tom got that scar on his chin? Wissen Sie, woher Tom die Narbe an seinem Kinn hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016707 (CK) & #4049956 (Zaghawa) Do you know how many people live in Australia? Weißt du, wie viele Einwohner Australien hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5564449 (zumley) & #5511023 (raggione) Do you know how much Tom gets paid to do that? Weißt du, wie viel man Tom dafür bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718077 (CK) & #7426323 (Pfirsichbaeumchen) Do you know the reason why the sky looks blue? Kennst du den Grund, warum der Himmel blau aussieht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18340 (Zifre) & #967117 (Sudajaengi) Do you know the reason why the sky looks blue? Weißt du, warum der Himmel blau aussieht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18340 (Zifre) & #2161830 (Pfirsichbaeumchen) Do you know when Tom got his driver's license? Weißt du, wann Tom seinen Führerschein erhielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449426 (CK) & #1779918 (Pfirsichbaeumchen) Do you like looking at yourself in the mirror? Betrachtest du dich gern im Spiegel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324311 (Hybrid) & #2980001 (Pfirsichbaeumchen) Do you like looking at yourself in the mirror? Betrachten Sie sich gern im Spiegel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324311 (Hybrid) & #3324595 (Pfirsichbaeumchen) Do you like the way the furniture is arranged? Sagt dir die Anordnung der Möbel zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265787 (_undertoad) & #2331523 (Pfirsichbaeumchen) Do you like to exercise alone or with a class? Trainierst du lieber alleine oder in der Gruppe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680875 (Source_VOA) & #1628054 (Zaghawa) Do you plan to join us for a drink afterwards? Planen Sie, uns für einen Drink danach zu treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588831 (CK) & #3896786 (Esperantostern) Do you really think you can run as fast as me? Glaubst du wirklich, dass du so schnell laufen kannst wie ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549868 (CK) & #3549927 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want to drop out of high school? Möchtest du wirklich die High School abbrechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874025 (CK) & #3937858 (Dani6187) Do you remember the day when we first met Tom? Erinnerst du dich noch an den Tag, als wir Tom kennengelernt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012401 (CK) & #6466164 (wolfgangth) Do you remember what the attacker looked like? Erinnern Sie sich noch, wie der Angreifer aussah? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150758 (CK) & #8174635 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember what the attacker looked like? Erinnerst du dich noch, wie der Angreifer aussah? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150758 (CK) & #8174636 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember what the attacker looked like? Erinnert ihr euch noch, wie der Angreifer aussah? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150758 (CK) & #8174640 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember where we first met each other? Erinnerst du dich noch, wo wir uns zum ersten Mal getroffen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6889010 (CK) & #6889012 (brauchinet) Do you think the road is wide enough for cars? Denkst du, dass die Straße für Autos breit genug ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258164 (_undertoad) & #2376922 (Pfirsichbaeumchen) Do you think we'll ever find a way to do that? Denkst du, wir werden jemals einen Weg finden, das zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118297 (CK) & #6611630 (Felixjp) Do you think we'll have good weather tomorrow? Glaubst du, dass wir morgen schönes Wetter bekommen werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402533 (CK) & #3002995 (pne) Do you think we'll have good weather tomorrow? Glaubst du, dass wir morgen schönes Wetter haben werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402533 (CK) & #3002996 (pne) Do you think we'll have good weather tomorrow? Glaubst du, dass das Wetter morgen schön sein wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402533 (CK) & #3002997 (pne) Do you want me to help you with your homework? Soll ich dir bei deinen Hausaufgaben helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031526 (CK) & #2485082 (Pfirsichbaeumchen) Doctors refused to perform a second operation. Die Ärzte weigerten sich, eine zweite Operation durchzuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28090 (CK) & #2323898 (Zaghawa) Does this mean that you don't love me anymore? Willst du damit sagen, dass du mich nicht mehr liebhast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4952263 (Hybrid) & #4954754 (Pfirsichbaeumchen) Dogs are believed to be descendants of wolves. Der Hund stamme, so glaubt man, vom Wolfe ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353305 (Hybrid) & #8394032 (Pfirsichbaeumchen) Dogs are believed to be descendants of wolves. Man nimmt an, dass der Hund vom Wolf abstammt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353305 (Hybrid) & #8394033 (Pfirsichbaeumchen) Dogs that bark a lot usually aren't dangerous. Hunde, die bellen, beißen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203104 (CM) & #357154 (MUIRIEL) Dogs that bark a lot usually aren't dangerous. Hunde, die viel bellen, sind normalerweise nicht gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203104 (CM) & #1204048 (samueldora) Don't do anything that you might regret later. Tue nichts, was du später bereuen könntest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5768917 (Hybrid) & #6161309 (Pfirsichbaeumchen) Don't ever compare your wife to another woman. Vergleiche deine Frau niemals mit einer anderen Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898498 (CK) & #916829 (Esperantostern) Don't ever compare your wife to another woman. Vergleiche deine Gattin niemals mit einer anderen Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898498 (CK) & #1695662 (Pfirsichbaeumchen) Don't expose this chemical to direct sunlight. Setzen Sie diese Chemikalie nicht direktem Sonnenlicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56552 (CM) & #449970 (al_ex_an_der) Don't forget to go talk to Tom this afternoon. Vergiss nicht, dass du heute Nachmittag zu Tom gehst und mit ihm redest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678276 (CK) & #3678469 (brauchinet) Don't get an upset stomach by eating too much. Verdirb dir durch zu viel Essen nicht den Magen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1554707 (CM) & #1688144 (Pfirsichbaeumchen) Don't say anything to Tom about what happened. Nichts Tom von dem sagen, was passiert ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152670 (CK) & #8161206 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell me you're not going to Tom's party? Erzähl mir nicht, dass du nicht zu Toms Party kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738936 (CK) & #3815226 (nGerman) Don't you get lonely out here all by yourself? Wirst du nicht einsam, so ganz allein hier draußen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374250 (Hybrid) & #6118958 (brauchinet) Don't you want to know what this is all about? Möchtest du nicht erfahren, worum es sich hier alles handelt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028351 (CK) & #2588922 (raggione) Don't you want to know what this is all about? Möchten Sie nicht erfahren, worum es sich hier alles handelt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028351 (CK) & #2588924 (raggione) Drinking warm milk will help you get to sleep. Das Trinken von warmer Milch erleichtert dir das Einschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835038 (patgfisher) & #2834347 (al_ex_an_der) Drinking warm milk will help you get to sleep. Das Trinken von warmer Milch erleichtert Ihnen das Einschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835038 (patgfisher) & #2834348 (al_ex_an_der) Each item was described in painstaking detail. Jeder Artikel war äußerst sorgfältig beschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43060 (CM) & #2296111 (Tamy) Early explorers used the stars for navigation. Die ersten Entdecker richteten sich bei der Navigation nach den Sternen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272150 (CK) & #978178 (Sudajaengi) Eighty percent of communication is non-verbal. Achtzig Prozent aller Kommunikation ist nonverbal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4093279 (patgfisher) & #4125757 (raggione) Eighty percent of communication is non-verbal. Achtzig Prozent jeglicher Verständigung läuft ohne Worte ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4093279 (patgfisher) & #4125759 (raggione) Even Tom wouldn't be stupid enough to do that. Selbst Tom wäre nicht so dumm, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3242428 (patgfisher) & #3243509 (Pfirsichbaeumchen) Even if it should rain, I will start tomorrow. Selbst wenn es regnen sollte, werde ich morgen aufbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40759 (darinmex) & #693583 (Esperantostern) Eventually, Tom's curiosity overcame his fear. Toms Neugier war letztlich größer als seine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004686 (Hybrid) & #3010343 (Pfirsichbaeumchen) Everybody but Tom knows why his wife left him. Jeder außer Tom weiß, warum ihn seine Frau verlassen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749563 (CK) & #4750521 (bonny37) Everybody knows she married him for his money. Alle wissen, dass sie ihn wegen des Geldes geheiratet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560320 (darinmex) & #560444 (cost) Everybody showed sympathy toward the prisoner. Alle zeigten Mitgefühl gegenüber dem Gefangenen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40373 (CK) & #1704502 (Pfirsichbaeumchen) Everybody wished he had been elected governor. Alle wünschten, er wäre zum Gouverneur gewählt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22095 (CK) & #1715910 (Pfirsichbaeumchen) Everyone was laughing and having a great time. Alle lachten und amüsierten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451682 (Hybrid) & #7460842 (Pfirsichbaeumchen) Everything that could go wrong has gone wrong. Es ging alles daneben, was danebengehen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953264 (CK) & #2824505 (raggione) Excuse me, but do you mind if I ask your name? Entschuldigen Sie, aber haben Sie etwas dagegen, wenn ich nach Ihrem Namen frage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264986 (CK) & #815193 (Manfredo) Exercise is the best way to get rid of stress. Körperliche Übung ist die beste Methode, Stress abzubauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948431 (CK) & #3125975 (raggione) Few people know what the word "hipster" means. Wenige Leute wissen, was das Wort "hipster" bedeutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130502 (MethodGT) & #1149244 (kolonjano) Few people noticed her absence from the party. Wenige Leuten bemerkten ihr Fehlen auf der Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308120 (CK) & #692245 (samueldora) Figure seven shows all the parts of the motor. Abbildung sieben zeigt alle Teile des Motors. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252902 (_undertoad) & #2405959 (Pfirsichbaeumchen) For a moment there, I thought he had gone mad. Einen Moment lang habe ich geglaubt, er wäre verrückt geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028 (CK) & #818 (MUIRIEL) Foreign countries have beautiful architecture. In fremden Ländern gibt es schöne Architektur zu bewundern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680999 (Source_VOA) & #759316 (Pfirsichbaeumchen) Fort Moultrie had fewer than seventy soldiers. Fort Moultrie hatte weniger als siebzig Soldaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805359 (Source_VOA) & #981862 (al_ex_an_der) Frankly, I'm not that impressed with his idea. Ehrlich gesagt, bin ich von seiner Idee nicht beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987864 (FlamingTofu) & #2023371 (Pfirsichbaeumchen) French is definitely not a difficult language. Französisch ist ganz entschieden keine schwierige Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2844960 (CK) & #3160917 (raggione) Friends are always willing to help each other. Freunde sind immer bereit, einander zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682438 (Source_VOA) & #682993 (Pfirsichbaeumchen) From this point, we must proceed with caution. Ab jetzt müssen wir vorsichtig weitermachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2010893 (marcelostockle) & #2023372 (Pfirsichbaeumchen) From what he says, I don't think we should go. Nach dem, was er sagt, denke ich nicht, dass wir gehen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253333 (_undertoad) & #2404421 (Pfirsichbaeumchen) Generally speaking, Japanese women are modest. Im Allgemeinen sind japanische Frauen bescheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27320 (CK) & #1924175 (Tamy) Germans have been warned not to eat cucumbers. Die Deutschen wurden davor gewarnt, Gurken zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915579 (ondo) & #915746 (Fingerhut) Germany was allied with Italy in World War II. Im Zweiten Weltkrieg war Deutschland mit Italien verbündet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38971 (Dejo) & #617811 (cost) Go and get a chair from the next room, please. Holt bitte einen Stuhl aus dem Nebenraum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325958 (CK) & #344351 (MUIRIEL) Go and get a chair from the next room, please. Hole aus dem Nebenzimmer bitte einen Stuhl! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325958 (CK) & #1813569 (Pfirsichbaeumchen) Go and get a chair from the next room, please. Hole bitte einen Stuhl aus dem Nebenzimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325958 (CK) & #1813570 (Pfirsichbaeumchen) Go and get a chair from the next room, please. Geh und hole einen Stuhl aus dem nächsten Zimmer, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325958 (CK) & #4086557 (JWeighardt) God forbid that anything should happen to Tom. Gott verhüte, dass Tom irgendetwas passiert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662515 (patgfisher) & #3662604 (raggione) God gave her a beautiful face and sweet voice. Gott hat ihr ein hübsches Gesicht und eine süße Stimme gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269663 (CM) & #1298691 (Esperantostern) Greece was the cradle of western civilization. Griechenland war die Wiege der westlichen Zivilisation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265987 (_undertoad) & #2322363 (Pfirsichbaeumchen) Have you always wanted to be a police officer? Wolltest du schon immer Polizist werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049767 (CK) & #2049891 (Pfirsichbaeumchen) Have you always wanted to be a police officer? Wollten Sie schon immer Polizeibeamter werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049767 (CK) & #2049958 (Tamy) Have you ever been to Australia in the spring? Warst du schon einmal im Frühling in Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191499 (CK) & #8569474 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever eaten chocolate-covered popcorn? Hast du schon einmal Popcorn mit Schokoladenüberzug gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075867 (CK) & #1174502 (samueldora) Have you ever lost your luggage at an airport? Hast du schonmal dein Gepäck am Flughafen verloren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215758 (CK) & #8220880 (MisterTrouser) Have you ever read a book written about Japan? Haben Sie schon mal ein Buch über Japan gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281277 (CK) & #1136109 (Bellinger) Have you ever seen Tom without his glasses on? Hast du Tom jemals ohne seine Brille gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724247 (CK) & #4724518 (bonny37) Have you ever seen a snake swallowing a mouse? Hast du je eine Schlange eine Maus verschlingen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341228 (CK) & #6446259 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever stirred your coffee with a fork? Hast du deinen Kaffee schon einmal mit einer Gabel umgerührt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725439 (Amastan) & #1729530 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever tried to learn another language? Hast du jemals versucht eine andere Sprache zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638216 (Lazovic) & #4639503 (Emtyra) Have you ever tried to swim across this river? Hast du schon mal versucht, über diesen Fluss zu schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410732 (CK) & #4152795 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever tried to swim across this river? Habt ihr schon mal versucht, über diesen Fluss zu schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410732 (CK) & #4152797 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever tried to swim across this river? Haben Sie schon mal versucht, über diesen Fluss zu schwimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410732 (CK) & #4152798 (Pfirsichbaeumchen) Have you gotten everything ready for tomorrow? Hast du alles für morgen vorbereitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474127 (CK) & #343552 (MUIRIEL) Have you noticed anything out of the ordinary? Haben Sie etwas Ungewöhnliches bemerkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640309 (CK) & #2755842 (Pfirsichbaeumchen) Have you noticed anything out of the ordinary? Ist dir irgendetwas Ungewöhnliches aufgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640309 (CK) & #2755843 (Pfirsichbaeumchen) Have you noticed anything suspicious recently? Ist dir in letzter Zeit etwas Verdächtiges aufgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700109 (Hybrid) & #7148844 (Pfirsichbaeumchen) Have you noticed anything suspicious recently? Ist euch in letzter Zeit etwas Verdächtiges aufgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700109 (Hybrid) & #7148845 (Pfirsichbaeumchen) Have you noticed anything suspicious recently? Ist Ihnen in letzter Zeit etwas Verdächtiges aufgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700109 (Hybrid) & #7148846 (Pfirsichbaeumchen) He accidentally hit his thumb with the hammer. Er schlug sich versehentlich mit dem Hammer auf den Daumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294514 (CK) & #369903 (kriskelvin) He answered by saying that he could swim well. Er antwortete, er könne gut schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453167 (FeuDRenais) & #412261 (MUIRIEL) He asked me for more money than was necessary. Er bat mich um mehr Geld, als notwendig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303073 (CK) & #1905825 (Tamy) He became a singer against his parents wishes. Er wurde ein Sänger entgegen den Wünschen seiner Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300009 (CK) & #676238 (Esperantostern) He became accustomed to working in the office. Er gewöhnte sich an die Büroarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266061 (_undertoad) & #2309296 (Pfirsichbaeumchen) He became accustomed to working in the office. Er gewöhnte sich an die Arbeit im Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266061 (_undertoad) & #2309298 (Pfirsichbaeumchen) He became so ill that he died two hours later. Er wurde so krank, dass er zwei Stunden später starb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266073 (_undertoad) & #2309282 (Pfirsichbaeumchen) He broke his promise, which was a big mistake. Er brach sein Versprechen, was ein großer Fehler war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304319 (CK) & #2208157 (Tamy) He can speak not only English but also French. Er kann nicht nur Englisch, sondern auch Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293984 (CK) & #5663075 (Pfirsichbaeumchen) He cared for his mother after his father died. Er kümmerte sich um seine Mutter, nachdem sein Vater gestorben war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303302 (CK) & #1834481 (Wauzl) He commanded me to leave the room immediately. Er befahl mir, den Raum umgehend zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297490 (CM) & #340827 (MUIRIEL) He could not go out because of the heavy rain. Er konnte wegen des starken Regens nicht weggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34745 (CK) & #1732427 (Pfirsichbaeumchen) He could not go out because of the heavy rain. Er konnte wegen des starken Regens nicht ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34745 (CK) & #1732430 (Pfirsichbaeumchen) He could not stand being kept waiting so long. Er konnte es nicht leiden, dass man ihn so lange warten ließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291553 (CK) & #3791994 (Pfirsichbaeumchen) He demanded a replacement for the broken part. Er verlangte einen Ersatz für das beschädigte Teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294655 (CK) & #364986 (Wolf) He didn't like to sing but they made him sing. Er sang nicht gern, doch wurde er zum Singen gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294483 (CK) & #8073572 (Pfirsichbaeumchen) He disclosed to me that he had been in prison. Er eröffnete mir, dass er im Gefängnis gewesen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298530 (CM) & #748671 (samueldora) He doesn't have the guts to say no to my plan. Er hat nicht den Mut, meinen Plan abzulehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103233 (supplementfacts) & #1103240 (Haehnchenpaella) He earns over 500 dollars a month at that job. Er verdient mehr als 500 Dollar pro Monat mit dieser Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037235 (GPHemsley) & #351782 (MUIRIEL) He examined the spare parts one after another. Er untersuchte die Ersatzteile eins nach dem anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304502 (CK) & #1546092 (Zaghawa) He fell and broke his arm while he was skiing. Er ist beim Skifahren hingefallen und hat sich den Arm gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290190 (CK) & #957626 (Sudajaengi) He finally hit upon a solution to his problem. Er kam endlich auf eine Lösung seines Problems. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291782 (CK) & #4413880 (raggione) He found a public telephone and called a taxi. Er fand eine Telefonzelle und rief ein Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296246 (CK) & #846186 (Zaghawa) He gave me not just advice, but money as well. Er gab mir nicht nur einen Rat, sondern auch Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297647 (CM) & #1169327 (Alois) He got hurt seriously in the traffic accident. Er wurde bei dem Verkehrsunfall schwer verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290780 (CK) & #1333923 (Manfredo) He got lost while he was walking in the woods. Er verirrte sich beim Spaziergang im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316556 (CK) & #1545659 (Esperantostern) He got up suddenly and walked out of the room. Er stand plötzlich auf und ging aus dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302127 (CK) & #783172 (Hans_Adler) He had no money and so could not buy any food. Er hatte kein Geld und konnte daher keine Lebensmittel kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289447 (CK) & #342306 (MUIRIEL) He had no money and so could not buy any food. Er hatte kein Geld und konnte sich darum nichts zu essen kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289447 (CK) & #2393924 (Pfirsichbaeumchen) He has a good position in a government office. Er hat eine gute Stelle in einem Regierungsbüro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294912 (CM) & #784158 (Hans_Adler) He has been playing tennis since this morning. Er spielt seit heute Morgen Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288131 (CK) & #544617 (al_ex_an_der) He has worked in the embassy for three months. Er hat in der Botschaft drei Monate lang gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169019 (CM) & #6105467 (Espi) He hasn't yet turned in the report this month. Er hat diesen Monat noch nicht den Bericht abgeliefert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296541 (CK) & #8388157 (Yorwba) He is always a step or two ahead of the times. Er ist immer der Zeit einen oder zwei Schritte voraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847155 (Source_Benedict_1921) & #1450567 (Manfredo) He is always complaining about his low salary. Er beschwert sich ständig über seinen niedrigen Lohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289105 (CM) & #682943 (Pfirsichbaeumchen) He is an honest man and will always remain so. Er ist ein Ehrenmann und wird es immer bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300410 (CM) & #787393 (Hans_Adler) He is economically independent of his parents. Er ist von seinen Eltern finanziell unabhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304713 (CK) & #949673 (Sudajaengi) He is familiar with what is going on in China. Er weiß darüber Bescheid, was in China geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301538 (shanghainese) & #3144261 (faehrmann) He is not always in the office in the morning. Morgens ist er nicht immer im Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289115 (CK) & #1827441 (Espi) He is not as intelligent as his older brother. Er ist nicht so intelligent wie sein älterer Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #468047 (CK) & #660985 (Manfredo) He is not fond of sports, and I am not either. Er mag keinen Sport und ich auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290363 (CM) & #367158 (Kerstin) He is not the sort of guy who gives in easily. Er gehört nicht zu denen, die leicht aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294941 (CK) & #1326213 (Manfredo) He is one of the greatest scientists in Japan. Er ist einer der größten Wissenschaftler Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302212 (CK) & #1342058 (al_ex_an_der) He is one of the most famous singers in Japan. Er ist einer der berühmtesten Sänger Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302209 (CK) & #603635 (BraveSentry) He is the manager of the marketing department. Er leitet die Marketingabteilung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293906 (CK) & #8342230 (Yorwba) He left the class because he was feeling sick. Er verließ die Klasse, weil ihm schlecht war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258395 (_undertoad) & #2369799 (Pfirsichbaeumchen) He listened to the music with his eyes closed. Er lauschte der Musik mit geschlossenen Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304190 (CK) & #351121 (MUIRIEL) He listened to the music with his eyes closed. Er schloss die Augen und hörte der Musik zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304190 (CK) & #500811 (xtofu80) He listened to the music with his eyes closed. Er hörte der Musik mit geschlossenen Augen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304190 (CK) & #863937 (Esperantostern) He lives within a stone's throw of the school. Er wohnt einen Steinwurf weit von der Schule entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294792 (CK) & #752897 (Vortarulo) He lives within a stone's throw of the school. Er wohnt nur einen Katzensprung von der Schule entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294792 (CK) & #5613358 (Vortarulo) He loves to make a mountain out of a molehill. Er liebt es, aus einer Mücke einen Elefanten zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827686 (McDutchie) & #806819 (Manfredo) He makes frequent visits to Japan on business. Er ist oft auf Geschäftsreise in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288195 (CK) & #3008413 (Pfirsichbaeumchen) He makes frequent visits to Japan on business. Er ist oft geschäftlich in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288195 (CK) & #3008414 (Pfirsichbaeumchen) He makes it a rule to get up at six every day. Er macht es sich zur Regel, jeden Morgen um sechs Uhr aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303886 (CK) & #409910 (xtofu80) He must have been brought up in a good family. Er scheint in einer guten Familie erzogen worden zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293216 (CM) & #2150360 (Lars224) He must have been named after his grandfather. Er muss nach seinem Großvater benannt worden sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287031 (CK) & #829275 (Zaghawa) He played the guitar and she played the piano. Er spielte Gitarre und sie Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289618 (CK) & #941457 (Sudajaengi) He put salt into his cup of coffee by mistake. Er hat aus Versehen Salz in seine Tasse Kaffee geschüttet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294966 (CK) & #5794546 (raggione) He reached across the table and shook my hand. Er griff über den Tisch und schüttelte meine Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291819 (CS) & #782417 (Hans_Adler) He reached across the table and shook my hand. Er gab mir über den Tisch hinweg einen Händedruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291819 (CS) & #2573580 (Pfirsichbaeumchen) He regrets not having worked harder at school. Er bereut es, sich in der Schule nicht noch mehr angestrengt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294797 (bluepie88) & #332185 (SeeVogel) He resembles his father in his way of talking. In seiner Art zu reden ähnelt er seinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302514 (CM) & #3760417 (Jens_Odo) He said that he would come back here tomorrow. Er sagte, er komme morgen wieder her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323108 (CK) & #3374016 (Pfirsichbaeumchen) He said to her under his breath, "I love you." Er flüsterte ihr zu: „Ich liebe dich!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302709 (CS) & #1896062 (Manfredo) He selected a pair of socks to match his suit. Er wählte ein Paar Socken, das zu seinem Anzug passte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290178 (Hautis) & #612343 (virgil) He sent fruits and vegetables to his daughter. Er schickte seiner Tochter Obst und Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407804 (Scott) & #402002 (MUIRIEL) He speaks English with a strong German accent. Er spricht Englisch mit einem starken deutschen Akzent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292522 (CK) & #353645 (MUIRIEL) He spends his evenings in front of his laptop. Er verbringt seine Abende vor seinem Klapprechner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756913 (Spamster) & #1757669 (Pfirsichbaeumchen) He taught us that Columbus discovered America. Er hat uns gelehrt, dass Kolumbus Amerika entdeckt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289993 (CM) & #7362436 (dasbeispielholz) He thought someone had put poison in his soup. Er nahm an, dass jemand Gift in seine Suppe gegeben habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40479 (CK) & #724738 (jakov) He told me that I must finish the work by six. Er sagte mir, dass ich die Arbeit um sechs beenden müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262299 (jakov) & #696318 (jakov) He told me that I must finish the work by six. Er sagte mir, ich müsse die Arbeit um sechs beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262299 (jakov) & #696319 (jakov) He told me that he would go to France in June. Er sagte mir, er ginge im Juni nach Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297465 (CK) & #3457491 (Zaghawa) He told me that he would go to France in June. Er erzählte mir, dass er im Juni nach Frankreich gehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297465 (CK) & #3457492 (Zaghawa) He told me that he would wait till I returned. Er hat mir versichert, dass er auf mich warten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297448 (CK) & #3982587 (Djabby) He took a taxi in order not to miss the train. Er nahm ein Taxi, um seinen Zug nicht zu verpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304807 (CM) & #413546 (xtofu80) He visited the coast of South America in 1499. Er besuchte im Jahre 1499 die Küste Südamerikas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803271 (Source_VOA) & #6391777 (Pfirsichbaeumchen) He wants me to help him with a school project. Er will, dass ich ihm bei einem Schulprojekt behilflich bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216716 (Hybrid) & #2217098 (Pfirsichbaeumchen) He wants to buy a pearl necklace for his wife. Er möchte ein Perlenhalsband für seine Frau kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435018 (lukaszpp) & #812108 (Manfredo) He wants to sell his old car to a man in Kobe. Er will seinen alten Wagen einem Mann aus Kōbe verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298702 (CK) & #5649657 (Pfirsichbaeumchen) He was a famous poet and a competent diplomat. Er war ein berühmter Dichter und fähiger Diplomat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296412 (CK) & #3924714 (Pfirsichbaeumchen) He was absorbed in reading when I visited him. Er war ins Lesen vertieft, als ich ihn besuchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247029 (CK) & #645652 (Manfredo) He was afraid that he might hurt her feelings. Er fürchtete, ihre Gefühle zu verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302767 (CK) & #565825 (Manfredo) He was always ready to help people in trouble. Er war immer dazu bereit, Leuten in Not zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296652 (CK) & #7712411 (wolfgangth) He was banished to an island for high treason. Er wurde wegen Hochverrats auf eine Insel verbannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301270 (CM) & #1527697 (Pfirsichbaeumchen) He was caught by an undercover police officer. Er ist von einem verdeckten Ermittler gefasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848869 (Spamster) & #1848940 (Pfirsichbaeumchen) He was drunk and forgot to shut the back door. Er war betrunken und hat vergessen, die Hintertür zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387417 (CK) & #721360 (stefz) He was eager to return to school in September. Er war begierig, im September wieder zur Schule zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72295 (CK) & #922715 (Espi) He was fortunate to find the book he had lost. Er hatte Glück, dass er das Buch, das er verloren hatte, wiederfand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296305 (Eldad) & #547742 (jakov) He was invited to be the chairman of the club. Ihm wurde der Vorsitz des Vereins angeboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289768 (CK) & #799587 (Hans_Adler) He was kind enough to take me to the bus stop. Er war so freundlich, mich zur Bushaltestelle zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300051 (CK) & #840057 (Esperantostern) He was kind enough to take me to the hospital. Er begleitete mich freundlicherweise zum Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289164 (Dejo) & #400561 (xtofu80) He was kind enough to take me to the hospital. Er war so nett, mich ins Krankenhaus zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289164 (Dejo) & #784205 (Hans_Adler) He was never to see his wife and family again. Er würde seine Frau und seine Familie nie wieder sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288138 (CM) & #596356 (samueldora) He was sitting there with a pipe in his mouth. Er saß dort mit einer Pfeife im Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296261 (CK) & #2270967 (Pfirsichbaeumchen) He was so frightened that he ran for his life. Er hatte so große Angst, dass er um sein Leben rannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317951 (Dejo) & #766990 (dima555) He was stupid enough to believe what she said. Er war so dumm, ihr zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892198 (CK) & #1893483 (Pfirsichbaeumchen) He was very tall, so I recognized him at once. Da er sehr groß ist, habe ich ihn sofort erkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292156 (CK) & #1806965 (xtofu80) He was very tall, so I recognized him at once. Er war sehr groß, da erkannte ich ihn sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292156 (CK) & #6828348 (raggione) He went to the hardware store to get a shovel. Er begab sich zum Baumarkt, um sich eine Schaufel zu besorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987949 (FlamingTofu) & #1987968 (Pfirsichbaeumchen) He went to the post office to mail the letter. Er ging zur Post, um den Brief aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299232 (CK) & #606318 (juwu) He worked hard in order to support his family. Er hat hart gearbeitet, um seine Familie zu unterstützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298649 (CK) & #1516701 (Esperantostern) He's a British citizen, but he lives in India. Er ist ein britischer Staatsbürger, aber er lebt in Indien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #723147 (Shishir) & #724303 (Esperantostern) He's quite a nice fellow but I don't like him. Er ist ein ziemlich netter Kerl, aber ich mag ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303817 (CM) & #560548 (Espi) He's the type who doesn't worry about details. Er ist der Typ, der sich nicht um Einzelheiten sorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68152 (CK) & #1449889 (Esperantostern) Heavy snow prevented the train from departing. Heftiger Schnee hinderte die Bahn an der Abfahrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275808 (CK) & #363288 (Wolf) Her doctor wants to refer her to a specialist. Ihr Arzt will sie an einen Facharzt überweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309374 (CS) & #3293799 (raggione) Her first appearance on the stage was in 1969. Sie stand erstmals 1969 auf der Bühne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308363 (CM) & #1632892 (Sudajaengi) Her new husband turned out to be a bad person. Ihr neuer Ehemann entpuppte sich als übler Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903125 (CK) & #1695841 (Pfirsichbaeumchen) His aunt takes care of his dog during the day. Seine Tante kümmert sich tagsüber um seinen Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285281 (CK) & #952559 (Sudajaengi) His daughter is able to recite a lot of poems. Seine Tochter kann eine Menge Gedichte aufsagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867949 (sysko) & #1806677 (Tamy) His daughter, as well as his son, were famous. Seine Tochter war, genauso wie sein Sohn, berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661149 (Eldad) & #662108 (stefz) His mother is constantly complaining about it. Seine Mutter beschwert sich ständig darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285294 (CK) & #1031221 (Pfirsichbaeumchen) His plan is to build a bridge over that river. Sein Plan ist es, eine Brücke über diesen Fluss zu bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285944 (CM) & #1286237 (Hans_Adler) His pride did not allow him to take the money. Sein Stolz erlaubte es ihm nicht, das Geld anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264471 (CM) & #2931882 (Pfirsichbaeumchen) His son has what it takes to be a good doctor. Sein Sohn hat das Zeug zu einem guten Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2131563 (freddy1) & #2131564 (freddy1) His son took on the management of the factory. Sein Sohn übernahm die Leitung der Fabrik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287044 (CK) & #808656 (Pfirsichbaeumchen) His story wasn't appropriate for the occasion. Seine Geschichte war dem Anlass nicht angemessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897898 (CK) & #3553139 (Pfirsichbaeumchen) His wife has started to work out of necessity. Seine Frau hat sich notgedrungen Arbeit gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286374 (CM) & #1034413 (Sudajaengi) Honesty is the primary reason for his success. Der Hauptgrund für seinen Erfolg ist Ehrlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159357 (emmettricks) & #1856804 (Tamy) How about having a barbecue party next Sunday? Wie wäre es mit einer Grillparty nächsten Sonntag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474233 (CK) & #3420261 (raggione) How can I extract the audio from a video clip? Wie kann ich die Tonspur aus einem Videoclip herausnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580280 (darinmex) & #580440 (jakov) How can you avoid the dangers of the Internet? Wie kann man die Gefahren des Internets meiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435394 (blay_paul) & #435801 (xtofu80) How can you be so optimistic about the future? Wie kannst du so optimistisch sein, was die Zukunft angeht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322662 (CK) & #2054699 (Tamy) How can you be so optimistic about the future? Wie können Sie so optimistisch sein, was die Zukunft betrifft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322662 (CK) & #2054700 (Tamy) How could you not tell me you know my parents? Wie konntest du mir nicht sagen, dass du meine Eltern kennst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204652 (CK) & #5789442 (dasbeispielholz) How did you come by such a large sum of money? Wie bist du zu so viel Geld gekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38364 (CK) & #1263705 (samueldora) How did you get Tom to give you so much money? Wie hast du Tom dazu gebracht, dir so viel Geld zu geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834132 (CK) & #1926120 (Pfirsichbaeumchen) How do you eat like that and keep your figure? Wie kannst du so essen und deine Linie halten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730627 (CM) & #4461960 (Pfirsichbaeumchen) How is it that you are always late for school? Wieso kommst du ständig zu spät zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66086 (CM) & #2238156 (Pfirsichbaeumchen) How late did you stay at the party last night? Wie lange bist du auf der Party letzte Nacht geblieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738691 (CK) & #3847182 (nGerman) How long ago did you start learning Esperanto? Seit wann lernst du Esperanto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #617969 (darinmex) & #441113 (Espi) How long did it take you to record this album? Wie lange brauchtet ihr, um dieses Album aufzunehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848105 (CK) & #5967774 (Ronja) How long did it take you to write this report? Wie lange hast du gebraucht, um diesen Bericht zu schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738754 (CK) & #3847145 (nGerman) How long has it been since you heard from him? Wie lang ist es her, seit du von ihm gehört hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #809763 (Martha) & #746707 (Esperantostern) How long would it take me to get there by bus? Wie lange ist man mit dem Bus dorthin unterwegs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3026201 (CK) & #3026204 (Pfirsichbaeumchen) How long would it take you to paint my garage? Wie lange würdest du brauchen, um meine Garage anzustreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122251 (CK) & #5044859 (Manfredo) How many flights to Boston do you offer a day? Wie viele Flüge nach Boston bieten Sie täglich an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33442 (CK) & #1863321 (Tamy) How many games do you have in your collection? Wie viele Spiele hast du in deiner Sammlung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791476 (ferra) & #5547289 (BlundaInte) How many people do you know who are named Tom? Wie viele dir bekannte Leute heißen Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903486 (CK) & #7165774 (raggione) How many people do you know with disabilities? Wie viele Menschen mit Behinderungen kennst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5847008 (CK) & #6443622 (Pfirsichbaeumchen) How many presents do the young couple receive? Wie viele Geschenke bekommt das junge Paar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2690514 (AlanF_US) & #2693797 (brauchinet) How many songs did Tom and Mary sing together? Wie viele Lieder haben Tom und Maria zusammen gesungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527319 (CK) & #6835467 (Pfirsichbaeumchen) How many times do you think you've eaten here? Wie oft, denkst du, hast du hier gegessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953347 (CK) & #1717165 (Esperantostern) How many times have I told you not to do that? Wie oft habe ich dir schon gesagt, dass du das nicht tun sollst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640308 (CK) & #2755846 (Pfirsichbaeumchen) How many times have you made the trip by boat? Wie oft hast du die Schiffsreise schon unternommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258689 (_undertoad) & #2369662 (Pfirsichbaeumchen) How many years have you been a French teacher? Wie viele Jahre bist du schon Französischlehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132343 (CK) & #7803254 (Pfirsichbaeumchen) How many years have you been a French teacher? Wie viele Jahre bist du schon Französischlehrerin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132343 (CK) & #7803255 (Pfirsichbaeumchen) How many years have you been a French teacher? Wie viele Jahre sind Sie schon Französischlehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132343 (CK) & #7803256 (Pfirsichbaeumchen) How many years have you been a French teacher? Wie viele Jahre sind Sie schon Französischlehrerin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132343 (CK) & #7803257 (Pfirsichbaeumchen) How many years have you been a French teacher? Seit wie vielen Jahren sind Sie schon Französischlehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132343 (CK) & #7803258 (Pfirsichbaeumchen) How many years have you been a French teacher? Seit wie vielen Jahren sind Sie schon Französischlehrerin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132343 (CK) & #7803259 (Pfirsichbaeumchen) How many years have you been a French teacher? Seit wie vielen Jahren bist du schon Französischlehrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132343 (CK) & #7803260 (Pfirsichbaeumchen) How many years have you been a French teacher? Seit wie vielen Jahren bist du schon Französischlehrerin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132343 (CK) & #7803261 (Pfirsichbaeumchen) How often do you look at yourself in a mirror? Wie oft betrachtest du dich im Spiegel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993312 (CK) & #2993549 (Pfirsichbaeumchen) How often do you look at yourself in a mirror? Wie oft betrachten Sie sich im Spiegel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993312 (CK) & #2993550 (Pfirsichbaeumchen) How would you feel if someone did that to you? Wie fändest du es denn, wenn das jemand mit dir machen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663185 (CK) & #6289460 (Pfirsichbaeumchen) Humans are the only animals that wear clothes. Menschen sind die einzigen Tiere, die Kleidung tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2181362 (Hybrid) & #7285729 (Pfirsichbaeumchen) Humans aren't the only animals that use tools. Menschen sind nicht die einzigen werkzeugnutzenden Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012300 (CK) & #4236436 (Pfirsichbaeumchen) Hurry up, and you will be in time for the bus. Beeil dich und du wirst den Bus rechtzeitig erreichen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19681 (CK) & #3674398 (Tamy) I advise you never to live beyond your income. Ich empfehle dir, nie über deine Mittel hinaus zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238531 (CM) & #8538172 (Yorwba) I already know the whole multiplication table. Ich kenne schon das Ein­mal­eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749312 (Serhiy) & #1731252 (al_ex_an_der) I always drink a cup of coffee in the morning. Morgens trinke ich immer eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530016 (wma) & #385255 (Ole) I always have fruit and oatmeal for breakfast. Zum Frühstück esse ich immer Obst und Haferflocken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4953765 (Aria) & #8244837 (Pfirsichbaeumchen) I always have to wear a tie because of my job. Ich habe aufgrund meiner Anstellung immer einen Schlips zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267443 (CK) & #1769555 (Pfirsichbaeumchen) I always have to wear a tie because of my job. Ich muss wegen meiner Arbeit immer eine Krawatte tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267443 (CK) & #1771076 (Pfirsichbaeumchen) I always thought you should've been an artist. Ich war immer der Ansicht, du hättest Künstler werden sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728803 (CM) & #8022169 (raggione) I always thought you should've been an artist. Ich war immer der Ansicht, Sie hätten Künstler werden sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728803 (CM) & #8022170 (raggione) I always wear a helmet when I ride my bicycle. Ich habe immer einen Helm auf, wenn ich Fahrrad fahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803634 (CK) & #7676344 (manese) I am always tense before I get on an airplane. Ich bin immer angespannt, bevor ich ein Flugzeug besteige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682152 (Source_VOA) & #737348 (al_ex_an_der) I am deeply grateful to you for your kindness. Ich bin dir zutiefst dankbar für deine Freundlichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54470 (CK) & #714086 (Manfredo) I am looking forward to seeing you again soon. Ich freue mich darauf, Sie bald wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253970 (CK) & #1183071 (Sudajaengi) I am looking forward to seeing you again soon. Ich freue mich, Sie bald wieder zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253970 (CK) & #1187187 (samueldora) I am only too glad to help you with your work. Ich bin nur zu froh, dir bei deiner Arbeit zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17120 (Zifre) & #474374 (Espi) I am proud of having accomplished such a task. Ich bin stolz, solch eine Aufgabe bewältigt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49791 (CM) & #3985488 (Pfirsichbaeumchen) I am standing in the middle of the schoolyard. Ich stehe in der Mitte des Schulhofes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666023 (Amastan) & #1673109 (Pfirsichbaeumchen) I am supposed to babysit the children tonight. Ich soll heute Abend die Kinder betreuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257635 (CK) & #1427157 (al_ex_an_der) I am sure that she will become a great singer. Ich bin sicher, aus ihr wird mal eine große Sängerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460408 (piksea) & #947293 (Sudajaengi) I am tired of hearing the same thing so often. Ich bin es satt, so oft dasselbe zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280276 (CK) & #784551 (Pfirsichbaeumchen) I apologize for coming by at such a late hour. Ich bitte um Entschuldigung, zu so später Stunde noch vorbeizukommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140186 (CK) & #2233867 (Pfirsichbaeumchen) I appreciate the offer, but I can't accept it. Ich weiß das Angebot zu schätzen; ich kann es aber nicht annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933616 (CK) & #2435402 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom if he could have it ready by 2:30. Ich bat Tom darum, es bis 2:30 Uhr fertig zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027603 (CK) & #3471241 (LdrummerBoy) I asked Tom if he wanted to go and he said no. Ich fragte Tom, ob er gehen wolle, und er hat nein gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640307 (CK) & #2755850 (Pfirsichbaeumchen) I asked for a seat in the non-smoking section. Ich habe um einen Platz im Nichtraucherbereich gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18811 (CK) & #412313 (MUIRIEL) I asked her to make four copies of the letter. Ich bat sie, vier Kopien des Briefes anzufertigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254470 (CK) & #6463224 (Pfirsichbaeumchen) I assure you everything will be ready on time. Ich versichere Ihnen, dass alles rechtzeitig fertig sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258701 (_undertoad) & #2369652 (Pfirsichbaeumchen) I bought a bottle of beer at the liquor store. Ich habe in der Spirituosenhandlung eine Flasche Bier gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266122 (CK) & #640081 (Pfirsichbaeumchen) I bought some bread on the way home from work. Ich kaufte etwas Brot auf dem Heimweg von der Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299525 (CK) & #2898621 (raggione) I bought the book for myself, not for my wife. Ich habe das Buch für mich selbst gekauft, nicht für meine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1599659 (Zaghawa) & #1059022 (Esperantostern) I bought this racket at a 20 percent discount. Ich kaufte diesen Schläger mit zwanzig Prozent Rabatt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253542 (CK) & #2176573 (Zaghawa) I can pick you up from work if you want me to. Wenn du willst, kann ich dich von der Arbeit abholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923936 (cris) & #1063877 (Manfredo) I can talk about anything with my best friend. Ich kann mit meinem besten Freund über alles sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269788 (CK) & #852632 (Esperantostern) I can talk about anything with my best friend. Mit meinem besten Freund kann ich über alles sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269788 (CK) & #3034005 (pne) I can't believe I'm talking to you about this. Ich kann nicht glauben, dass ich mich gerade mit dir darüber unterhalte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950824 (CK) & #1959593 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I'm talking to you about this. Ich kann nicht glauben, dass ich mich gerade mit Ihnen darüber unterhalte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950824 (CK) & #1959599 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe that you like that restaurant. Ich kann es nicht glauben, dass dir dieses Restaurant gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953372 (CK) & #3091763 (Manfredo) I can't believe that you like that restaurant. Ich kann es nicht glauben, dass Ihnen diese Gaststätte gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953372 (CK) & #3091765 (Manfredo) I can't draw, but my sister is a great artist. Ich kann nicht zeichnen, aber meine Schwester ist eine große Künstlerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256600 (CK) & #1174479 (samueldora) I can't get along with the neighbors any more. Ich komme mit den Nachbarn nicht mehr klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31627 (CK) & #3107155 (freddy1) I can't help you unless you tell me the truth. Ich kann dir nicht helfen, außer du sagst mir die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951859 (CK) & #1952667 (Pfirsichbaeumchen) I can't help you unless you tell me the truth. Ich kann Ihnen nicht helfen, es sei denn, Sie sagen mir die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951859 (CK) & #2258502 (Zaghawa) I can't keep up with Tom, but it's fun trying. Ich kann nicht mit Tom mithalten, aber es macht Spaß, es zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952041 (CK) & #1952347 (Pfirsichbaeumchen) I can't keep up with these changes in fashion. Ich kann nicht ständig mit der Mode gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253840 (CK) & #701677 (samueldora) I can't leave until I've found out how Tom is. Ich kann nicht eher gehen, bis ich weiß, wie es Tom geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954525 (CK) & #1965963 (Pfirsichbaeumchen) I can't let you give me your last ten dollars. Ich kann nicht deine letzten zehn Dollar von dir annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954593 (CK) & #1966067 (Pfirsichbaeumchen) I can't let you give me your last ten dollars. Ich kann mir nicht deine letzten zehn Dollar von dir geben lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954593 (CK) & #1966069 (Pfirsichbaeumchen) I can't make out the meaning of this sentence. Ich kann die Bedeutung dieses Satzes nicht erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253724 (CK) & #810184 (Esperantostern) I can't remember the last time I spoke to Tom. Ich kann mich nicht erinnern, wann ich das letzte Mal mit Tom gesprochen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183402 (CK) & #3183719 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember the last time I was so happy. Ich weiß nicht, wann ich das letzte Mal so glücklich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5917167 (Hybrid) & #6538363 (Pfirsichbaeumchen) I can't stop asking myself that same question. Ich muss mir einfach immer wieder diese gleiche Frage stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954925 (CK) & #3440220 (raggione) I can't think of any solution to this problem. Mir fällt keine Lösung für diese Aufgabe ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56728 (CK) & #2553044 (Tamy) I cannot possibly finish the work by tomorrow. Bis morgen kann ich auf keinen Fall mit der Arbeit fertig werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323336 (CK) & #7664525 (Pfirsichbaeumchen) I cannot thank you enough for your assistance. Ich kann dir gar nicht genug danken für deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54434 (CM) & #2120388 (Zaghawa) I cannot thank you enough for your assistance. Ich kann Ihnen für Ihre Unterstützung nicht genug danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54434 (CM) & #2120389 (Zaghawa) I checked the door to make sure it was locked. Ich kontrollierte die Tür, um sicherzustellen, dass sie verschlossen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307987 (CK) & #2308552 (Espi) I congratulate you on passing the examination. Ich gratuliere dir zu der bestandenen Prüfung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263440 (CK) & #2727778 (Pfirsichbaeumchen) I congratulate you on passing the examination. Ich gratuliere dir zum Bestehen der Prüfung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263440 (CK) & #2727779 (Pfirsichbaeumchen) I could hear birds chirping outside my window. Ich konnte Vögel vor meinem Fenster zwitschern hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496984 (CK) & #7797135 (BerlinJakarta) I could not make myself understood in English. Ich könnte mich auf Englisch nicht verständlich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250472 (CK) & #2616422 (raggione) I could see smoke coming out of Tom's chimney. Ich konnte Rauch aus Toms Kamin aufsteigen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7532554 (CK) & #7533143 (raggione) I couldn't help overhearing your conversation. Ich habe euer Gespräch mitangehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239450 (Hybrid) & #7260784 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't think of anything better than that. Ich könnte mir nichts Besseres vorstellen als das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42870 (CK) & #2230546 (Tamy) I deal with those kinds of problems every day. Ich habe mit solchen Problemen jeden Tag zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313704 (CK) & #2610361 (raggione) I did the washing while the baby was sleeping. Ich wusch die Wäsche, während das Baby schlief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45850 (CK) & #2485527 (Tamy) I didn't believe Tom when he said he loved me. Ich glaubte Tom nicht, als er sagte, er liebe mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235758 (CK) & #7551888 (Pfirsichbaeumchen) I didn't believe Tom when he said he loved me. Ich glaubte Tom nicht, als er sagte, dass er mich liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235758 (CK) & #7551889 (Pfirsichbaeumchen) I didn't get a chance to visit the art museum. Ich hatte keine Gelegenheit zu einem Besuch im Kunstmuseum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236537 (CK) & #7800493 (Pfirsichbaeumchen) I didn't hear how many times the clock struck. Ich habe nicht mitbekommen, wie oft die Uhr geschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258738 (_undertoad) & #2369648 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know about it until I read the paper. Ich wusste nichts davon, bis ich die Zeitung gelesen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258833 (CK) & #3312322 (Trinkschokolade) I didn't know about that until quite recently. Bis vor kurzem wusste ich noch nichts davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39831 (CK) & #2664468 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know for certain which train to take. Ich war mir nicht sicher, welchen Zug ich nehmen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37468 (CK) & #1509803 (riotlake) I didn't know for certain which train to take. Ich wusste nicht genau, mit welchem Zug ich fahren sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37468 (CK) & #5835729 (raggione) I didn't know he had decided to leave his job. Ich wusste nicht, dass er beschlossen hatte, seinen Posten zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283807 (CK) & #2130920 (Esperantostern) I didn't know that your mother lived with you. Ich wusste gar nicht, dass deine Mutter bei dir wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266922 (_undertoad) & #2306863 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you were going to be here today. Ich wusste nicht, dass du heute hier sein würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314976 (CK) & #2343700 (Zaghawa) I didn't know you were going to be here today. Ich wusste nicht, dass ihr heute hier sein würdet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314976 (CK) & #2343702 (Zaghawa) I didn't know you were going to be here today. Ich wusste nicht, dass Sie heute hier sein würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314976 (CK) & #2343706 (Zaghawa) I didn't remember to send Tom a birthday card. Ich habe nicht daran gedacht, Tom eine Geburtstagskarte zu schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235704 (CK) & #6668839 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to leave without saying goodbye. Ich wollte nicht gehen, ohne mich zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033810 (CK) & #3932935 (Zaghawa) I didn't want to say anything in front of Tom. Ich wollte nichts in Toms Anwesenheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034088 (CK) & #2694323 (raggione) I don't believe the child came to Tokyo alone. Ich glaube nicht, dass das Kind allein nach Tokio gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59094 (CK) & #2936163 (Tamy) I don't care what you're going to do tomorrow. Es ist mir egal, was du morgen vorhast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236417 (CK) & #6794146 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what you're going to do tomorrow. Es ist mir egal, was ihr morgen vorhabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236417 (CK) & #6794147 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what you're going to do tomorrow. Es ist mir egal, was Sie morgen vorhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236417 (CK) & #6794148 (Pfirsichbaeumchen) I don't drink beer. I do, however, drink wine. Ich trinke kein Bier, wohl aber Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964445 (mailohilohi) & #5964493 (Pfirsichbaeumchen) I don't expect that they will support my view. Ich erwarte nicht, dass sie sich meiner Ansicht anschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307556 (CM) & #594773 (samueldora) I don't know how to pronounce Tom's last name. Ich weiß nicht, wie man Toms Nachnamen ausspricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216114 (CK) & #8220816 (MisterTrouser) I don't know how to say "I'm sorry" in French. Ich weiß nicht, wie man sich auf Französisch entschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887133 (CK) & #6887199 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if today is Tuesday or Wednesday. Ich weiß nicht, ob heute Dienstag oder Mittwoch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5574922 (n1ls) & #1274170 (al_ex_an_der) I don't know the woman talking to our teacher. Ich kenne die Frau nicht, die mit unserem Lehrer spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492574 (CK) & #412208 (MUIRIEL) I don't know what has become of the hatchling. Ich weiß nicht, was aus dem Jungen geworden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816090 (BraveSentry) & #815694 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what to buy him for his birthday. Ich weiß nicht, was ich ihm zum Geburtstag kaufen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402063 (CK) & #439936 (xtofu80) I don't know whether Tom can sing well or not. Ich weiß nicht, ob Tom gut singen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235647 (CK) & #7801244 (Pfirsichbaeumchen) I don't know whether Tom has a bicycle or not. Ich weiß nicht, ob Tom ein Fahrrad hat oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952012 (CK) & #3246791 (Trinkschokolade) I don't know why Tom had to go back to Boston. Ich weiß nicht, warum Tom nach Bosten zurück musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168508 (CK) & #3169822 (dinkel_girl) I don't like it when you talk to me like that. Ich mag es nicht, wenn du so mit mir sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110317 (Hybrid) & #8265050 (Pfirsichbaeumchen) I don't like meat. I prefer a vegetarian diet. Ich mag kein Fleisch. Ich ernähre mich vegetarisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680685 (Source_VOA) & #1928746 (UrbanPioneer) I don't like meat. I prefer a vegetarian diet. Ich mag kein Fleisch. Eine vegetarische Diät ist mir lieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680685 (Source_VOA) & #5078891 (al_ex_an_der) I don't like meat. I prefer a vegetarian diet. Fleisch mag ich nicht. Ich bevorzuge eine pflanzliche Ernährungsweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680685 (Source_VOA) & #5078892 (al_ex_an_der) I don't like such sports as boxing and hockey. Ich mag Sportarten wie Boxen und Hockey nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33583 (CK) & #1870343 (Tamy) I don't like talking about this kind of thing. Ich spreche nicht gern über solche Dinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657648 (CK) & #7364466 (Pfirsichbaeumchen) I don't like the fact that Tom is dating Mary. Es gefällt mir nicht, dass Tom ein Techtelmechtel mit Maria hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655481 (CK) & #7802026 (Pfirsichbaeumchen) I don't mind being criticized when I am wrong. Mir macht es nichts aus, kritisiert zu werden, wenn ich falsch liege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255666 (qdii) & #450617 (Pfirsichbaeumchen) I don't need to do that as often as I used to. Ich muss das nicht mehr so oft wie früher machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657642 (CK) & #6964807 (Pfirsichbaeumchen) I don't play the bassoon as much as I used to. Ich spiele nicht mehr so oft Fagott wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050677 (CK) & #2051409 (Pfirsichbaeumchen) I don't quite see how that's going to help us. Ich sehe nicht recht, inwiefern uns das helfen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727694 (CM) & #3727716 (brauchinet) I don't really know very much about computers. Mit Rechnern kenne ich mich nicht allzu gut aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897815 (CK) & #7897830 (Pfirsichbaeumchen) I don't really like going to school very much. Ich gehe nicht allzu gern zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978288 (CK) & #7978379 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember Tom's younger brother's name. Ich weiß nicht mehr, wie Toms jüngerer Bruder heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655516 (CK) & #7360995 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember if Tom's car was blue or not. Ich weiß nicht mehr, ob Toms Auto blau war oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170737 (CK) & #3170923 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I can do this without your help. Ich glaube nicht, dass ich das ohne deine Hilfe schaffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241557 (CK) & #3262925 (dinkel_girl) I don't think I want to study French with you. Ich denke nicht, dass ich mit dir Französisch lernen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620061 (CK) & #6135821 (Espi) I don't think I've ever hated anybody so much. Ich glaube, ich habe noch nie jemanden so sehr gehasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230047 (CK) & #7836511 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom can deal with the situation. Ich glaube nicht, dass Tom mit der Situation umgehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027580 (CK) & #4471471 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom has any brothers or sisters. Tom hat, glaube ich, keine Geschwister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4052282 (CK) & #4057898 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom knows Mary can speak French. Ich denke nicht, dass Tom weiß, dass Maria Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354662 (CK) & #7298735 (kutschektar) I don't think Tom knows Mary can speak French. Ich glaube nicht, dass Tom weiß, dass Maria Französisch kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354662 (CK) & #8089737 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom was involved in the scandal. Ich glaube nicht, dass Tom an dem Skandal beteiligt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027578 (CK) & #2690042 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that Mary is as pretty as Alice. Ich finde Maria nicht so hübsch wie Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230966 (CK) & #7468900 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that Tom has a driver's license. Ich glaube nicht, dass Tom einen Führerschein hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230959 (CK) & #8306900 (GuidoW) I don't think that Tom has to do that anymore. Ich glaube nicht, dass Tom das noch tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230958 (CK) & #8120871 (dasbeispielholz) I don't think that Tom is allergic to peanuts. Ich glaube nicht, dass Tom allergisch gegen Erdnüsse ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230956 (CK) & #8306901 (GuidoW) I don't think that Tom knows anyone in Boston. Ich glaube nicht, dass Tom jemanden in Boston kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7229634 (CK) & #8306904 (GuidoW) I don't think that Tom was through doing that. Ich glaube nicht, dass Tom damit fertig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228903 (CK) & #8306906 (GuidoW) I don't think that Tom would enjoy doing that. Ich glaube nicht, dass Tom das gerne tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228408 (CK) & #8306907 (GuidoW) I don't think that what Tom said was accurate. Ich glaube nicht, dass das, was Tom sagte, richtig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227931 (CK) & #8306911 (GuidoW) I don't think that you should see Tom anymore. Ich denke nicht, dass du Tom noch länger sehen solltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227699 (CK) & #8306915 (GuidoW) I don't think your seeing him is good for you. Ich glaube nicht, dass es gut für dich ist, ihn zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284407 (CK) & #1814212 (Tamy) I don't understand his way of thinking at all. Seine Denkweise verstehe ich überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660354 (CS) & #659887 (sigfrido) I don't understand what you are talking about. Ich verstehe nicht, worüber ihr redet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70694 (CK) & #343400 (MUIRIEL) I don't understand what you are trying to say. Ich verstehe nicht, was du zu sagen versuchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397076 (CK) & #714636 (Esperantostern) I don't want any of my children to be lawyers. Ich will nicht, dass irgendeines meiner Kinder Anwalt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132985 (Hybrid) & #3133069 (Pfirsichbaeumchen) I don't want there to be any misunderstanding. Ich will nicht, dass es zu irgendeinem Missverständnis kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36652 (CK) & #4128170 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to get involved in that business. Ich möchte mit diesem Geschäft nichts zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41654 (CK) & #2022556 (Tamy) I don't want to get involved in that business. Ich möchte nicht in diese Angelegenheit verwickelt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41654 (CK) & #2022557 (Tamy) I don't want to go outside on a day like this. An einem Tag wie heute will ich nicht nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657609 (CK) & #7832459 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to go, and besides it's too late. Ich will nicht gehen, und es ist auch schon zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258768 (_undertoad) & #2365546 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to have anything to do with that. Ich möchte damit nichts zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170277 (Flargus) & #712339 (conker) I don't want to spend any more time in Boston. Ich will nicht noch länger in Boston bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657606 (CK) & #6970993 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to start anything I can't finish. Ich will nichts anfangen, was ich nicht zu Ende führen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031539 (CK) & #2998031 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to take up too much of your time. Ich möchte nicht zu viel von deiner Zeit in Anspruch nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533912 (CK) & #3707541 (Sicaria) I dream about going to Tunisia in a few years. Ich träume davon, in einigen Jahren nach Tunesien zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798133 (patgfisher) & #1105160 (Haehnchenpaella) I expect everything will go according to plan. Ich rechne damit, dass alles nach Plan laufen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325777 (CK) & #2325931 (Pfirsichbaeumchen) I expect to be paid for this work by tomorrow. Ich rechne damit, bis morgen für diese Arbeit bezahlt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325778 (CK) & #2325933 (Pfirsichbaeumchen) I feed my cat every morning and every evening. Ich füttere jeden Morgen und jeden Abend meinen Kater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241 (CK) & #1067 (MUIRIEL) I feed my cat every morning and every evening. Ich gebe meiner Katze immer morgens und abends zu fressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241 (CK) & #5902607 (raggione) I feel like dancing whenever I hear this song. Ich möchte immer lostanzen, wenn ich dieses Lied höre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958178 (Hybrid) & #5964930 (raggione) I finally found a place where we can be alone. Ich habe endlich einen Platz gefunden, wo wir allein sein können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208748 (CK) & #2210101 (Espi) I finally found out what was wrong with my TV. Schließlich fand ich heraus, was mit meinem Fernseher nicht stimmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500433 (CK) & #2303248 (Zaghawa) I forgot to write the address on the envelope. Ich habe vergessen, die Adresse auf den Umschlag zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198309 (CK) & #4204968 (Pfirsichbaeumchen) I found your wallet on the backseat of my car. Ich habe Ihre Brieftasche auf dem Rücksitz meines Autos gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6602145 (CK) & #6602197 (brauchinet) I gathered from this letter that he was angry. Ich habe dem Brief entnommen, dass er verärgert war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58674 (CK) & #2841388 (Tamy) I gave my word to Tom that I wouldn't do that. Ich habe Tom mein Wort gegeben, das zu unterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154031 (CK) & #3841944 (Pfirsichbaeumchen) I go for a jog every morning before breakfast. Ich gehe jeden Morgen vor dem Frühstück joggen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199532 (Anon) & #641183 (al_ex_an_der) I got a letter from a friend of mine in Japan. Ich erhielt einen Brief von einem meiner Freunde in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259799 (CK) & #1872032 (Esperantostern) I graduated from an American school in France. Ich habe eine amerikanische Schule in Frankreich besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529322 (CK) & #2717329 (Pfirsichbaeumchen) I guess you have your reasons for being angry. Du hast sicher gute Gründe, ärgerlich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640306 (CK) & #2755851 (Pfirsichbaeumchen) I had a fight with my older brother yesterday. Ich habe mich gestern mit meinem großen Bruder gestritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526421 (CK) & #3053776 (Zaghawa) I had a fight with my older brother yesterday. Ich stritt gestern mit meinem älteren Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526421 (CK) & #3053778 (Zaghawa) I had never seen so many squirrels in my life. Ich hatte in meinem Leben noch nie so viele Eichhörnchen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387048 (Hybrid) & #3387979 (Pfirsichbaeumchen) I had the feeling that something wasn't right. Ich hatte das Gefühl, dass irgendetwas nicht stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3274399 (patgfisher) & #3255941 (al_ex_an_der) I had to wait twenty minutes for the next bus. Ich musste zwanzig Minuten auf den nächsten Bus warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264222 (CK) & #1206752 (Pfirsichbaeumchen) I had to wait twenty minutes for the next bus. Ich war gezwungen, zwanzig Minuten auf den nächsten Bus zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264222 (CK) & #1211695 (PeterR) I had to walk there because my car broke down. Ich musste zu Fuß dahin, weil mein Auto stehengeblieben war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585764 (CK) & #2588647 (Pfirsichbaeumchen) I hate it when people ask me stupid questions. Ich hasse es, wenn Leute mir dumme Fragen stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221400 (CK) & #6959493 (BRW) I have a Vietnamese friend. Her name is Tiên. Ich habe eine vietnamesische Freundin. Sie heißt Tiên. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442023 (Vortarulo) & #1442017 (Vortarulo) I have a feeling you'll be a very good lawyer. Ich habe es im Gefühl, dass aus dir einmal ein guter Anwalt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9592 (CK) & #2456735 (Pfirsichbaeumchen) I have a much fresher piece of bread than you. Ich habe ein viel frischeres Stück Brot als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663793 (bluepie88) & #5316092 (Pfirsichbaeumchen) I have a nasty feeling something's gone wrong. Mir schwant nichts Gutes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774301 (CM) & #774300 (Pfirsichbaeumchen) I have about three times as many books as Tom. Ich habe etwa dreimal so viele Bücher wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887207 (CK) & #6888088 (Pfirsichbaeumchen) I have been associated with him for ten years. Ich pflege seit zehn Jahren Umgang mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260170 (CK) & #367894 (lilygilder) I have been reflecting on what you said to me. Ich habe über das, was du mir gesagt hast, nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17474 (CK) & #964511 (MUIRIEL) I have been reflecting on what you said to me. Ich habe über das, was Sie mir gesagt haben, nachgedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17474 (CK) & #964512 (MUIRIEL) I have had a series of misfortunes since then. Seitdem habe ich eine Pechsträhne gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66992 (CM) & #583008 (samueldora) I have neither seen nor heard of such a thing. Ich habe so etwas noch nie gesehen oder davon gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49828 (CK) & #3281216 (Plusquamperfekt) I have never thought about becoming a teacher. Ich habe nie daran gedacht, Lehrer zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663499 (Amastan) & #1713506 (Pfirsichbaeumchen) I have no trouble sight-singing baroque music. Es fällt mir nicht schwer, Barockmusik vom Blatt zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255862 (CK) & #3261785 (brauchinet) I have one big brother and two little sisters. Ich habe einen grossen Bruder und zwei kleine Schwestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321425 (CK) & #742482 (Esperantostern) I have read many of his novels in translation. Ich habe viele seiner Romane in Übersetzung gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260673 (CM) & #3196224 (Pfirsichbaeumchen) I have something else I want you to do for me. Ich möchte, dass du noch etwas anderes für mich tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302658 (CK) & #3305284 (dinkel_girl) I have something personal to discuss with Tom. Ich muss etwas Persönliches mit Tom besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360354 (CK) & #2500317 (brauchinet) I have something personal to discuss with you. Ich muss etwas Persönliches mit dir besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360355 (CK) & #2500323 (brauchinet) I have to go to the airport to meet my family. Ich muss zum Flughafen, um meine Familie zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18210 (CK) & #689824 (sigfrido) I have to go to the airport to meet my family. Ich muss meine Familie vom Flughafen abholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18210 (CK) & #2224183 (Pfirsichbaeumchen) I have to lose weight, so I'm going on a diet. Ich muss abnehmen, deshalb werde ich eine Diät machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392701 (CK) & #1516818 (riotlake) I have to take the entrance examination today. Ich muss heute die Aufnahmeprüfung schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257566 (CK) & #4867987 (Leyata) I have two dogs, three cats, and six chickens. Ich habe zwei Hunde, drei Katzen und sechs Hühner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3940433 (AlanF_US) & #406783 (MUIRIEL) I haven't got the nerve to ask you for a loan. Ich habe nicht den Mumm, um dich wegen eines Kredits zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66514 (CK) & #1995420 (Tamy) I hear she is going to get married next month. Ich höre, sie wird nächsten Monat heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317368 (CK) & #927003 (Sudajaengi) I hear that his father is in the hospital now. Ich höre, dass sein Vater nun im Krankenhaus ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408979 (CK) & #1515805 (Merle) I hear the store is in the center of the city. Ich habe gehört, dass der Laden im Stadtzentrum ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44867 (CK) & #1913534 (Tamy) I heard that Tom is going to get married soon. Ich habe gehört, dass Tom bald heiraten wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952229 (CK) & #5140883 (raggione) I heard that he gave himself up to the police. Ich hörte, dass er sich der Polizei ergeben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295744 (CK) & #939641 (Espi) I help my mother with the housework every day. Ich helfe meiner Mutter jeden Tag mit den Haushaltsaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662581 (bluepie88) & #396015 (MUIRIEL) I hope Tom can fit me into his tight schedule. Ich hoffe, Tom findet noch einen Platz für mich in seinem vollen Terminkalender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838183 (CK) & #3275198 (Pfirsichbaeumchen) I hope to have that sort of opportunity again. Ich hoffe, wieder eine solche Chance zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897716 (shekitten) & #6894759 (Esperantostern) I intended to go with her, but I was too busy. Ich wollte eigentlich mit ihr gehen, aber ich hatte zu viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261108 (CM) & #560126 (cost) I just asked because I thought you would know. Ich fragte nur, weil ich dachte, du würdest es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71191 (CK) & #369927 (kriskelvin) I just did what I thought you'd want me to do. Ich habe gerade das getan, worüber ich dachte, dass du möchtest, dass ich das tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362137 (CK) & #3430729 (Plusquamperfekt) I just don't feel like doing my math homework. Ich habe gerade keine Lust, meine Matheaufgaben zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5139835 (CK) & #773919 (BraveSentry) I just want to relax and listen to some music. Ich wollte einfach nur entspannt Musik hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813912 (Hybrid) & #6583780 (Pfirsichbaeumchen) I just want you to know that I'm here for you. Ich will einfach nur, dass du weißt, dass ich für dich da bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303916 (Hybrid) & #3997543 (Pfirsichbaeumchen) I kept a diary in French when I was a student. Als Student führte ich ein Tagebuch auf Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451196 (CK) & #2574585 (raggione) I knew I wouldn't be able to sleep on the bus. Ich wusste, dass ich im Bus nicht würde schlafen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341156 (CK) & #7883724 (raggione) I knew Tom couldn't have done this by himself. Ich wusste, dass Tom das nicht alleine hätte tun können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850538 (CK) & #6611575 (Felixjp) I knew it would never work between Tom and me. Ich wusste, dass das zwischen Tom und mir nie funktionieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133010 (Hybrid) & #3133326 (Pfirsichbaeumchen) I knew there was something familiar about him. Ich wusste, dass mir irgendwas an ihm bekannt vorkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724824 (CM) & #5656172 (Vortarulo) I know it sounds crazy, but I swear it's true. Ich weiß, dass es verrückt klingt, aber ich schwöre, dass es wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723538 (CM) & #3844713 (Pfirsichbaeumchen) I know most people here don't like doing that. Ich weiß, dass die meisten hier das nicht gerne tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240556 (CK) & #7341920 (Pfirsichbaeumchen) I know most people here don't like doing that. Ich weiß, dass den meisten hier diese Tätigkeit missfällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240556 (CK) & #7341925 (Pfirsichbaeumchen) I know nothing except that she left last week. Ich weiß nichts, außer dass sie letzte Woche fortfuhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246918 (CK) & #1267113 (Esperantostern) I know that you are learning French at school. Ich weiß, dass du auf der Schule Französisch lernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451195 (CK) & #2578014 (raggione) I know the girl you were talking to yesterday. Ich kenne das Mädchen, mit dem du gestern gesprochen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251402 (Vincinho) & #3251407 (Manfredo) I know the girl you were talking to yesterday. Ich kenne das Mädchen, mit dem Sie gestern gesprochen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251402 (Vincinho) & #3251408 (Manfredo) I know the situation is very difficult for us. Ich weiß, dass die Lage für uns sehr schwierig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58391 (CK) & #2805910 (Tamy) I know where Tom will be three hours from now. Ich weiß, wo Tom in drei Stunden sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376465 (CK) & #3477615 (Pfirsichbaeumchen) I know which of the two girls you like better. Ich weiß, welches der beiden Mädchen dir besser gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50719 (CK) & #1578210 (Espi) I know you have somewhere else you need to be. Ich weiß, dass du anderweitig gebraucht wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376565 (CK) & #5708464 (Pfirsichbaeumchen) I learned the hard way that crime doesn't pay. Ich habe am eigenen Leib erfahren, dass sich Verbrechen nicht auszahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060344 (CK) & #2062420 (Pfirsichbaeumchen) I like English better than I like mathematics. Ich mag Englisch mehr als Mathematik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258930 (Zifre) & #612826 (virgil) I like not only classical music but also jazz. Ich mag nicht nur klassische Musik, sondern auch Jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253401 (CK) & #563742 (al_ex_an_der) I like the name Tom. It has a nice ring to it. Der Name Tom gefällt mir. Er hat einen angenehmen Klang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2988036 (Hybrid) & #2988046 (Pfirsichbaeumchen) I like to give gifts to my family and friends. Ich beschenke gern meine Familie und meine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256522 (CK) & #740134 (Manfredo) I looked up the arrival time in the timetable. Ich schlug die Ankunftszeit im Fahrplan nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258140 (CK) & #3039220 (pne) I lost my sense of direction in the snowstorm. Ich verlor im Schneesturm die Orientierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680699 (Source_VOA) & #756090 (Zaghawa) I love chocolates, especially those with nuts. Ich mag Pralinen, besonders solche mit Nüssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773319 (DostKaplan) & #6727713 (raggione) I managed to make myself understood in French. Ich schaffte es, mich auf Französisch zu verständigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451194 (CK) & #3050114 (Pfirsichbaeumchen) I met her by chance at a restaurant yesterday. Ich habe sie gestern zufällig in einem Restaurant getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244363 (Zifre) & #943709 (Pfirsichbaeumchen) I met him by chance on the train this morning. Ich habe ihn heute Morgen zufällig am Zug getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242253 (Swift) & #2063861 (Espi) I must apologize to you for breaking the vase. Ich möchte mich vielmals entschuldigen, dass ich Ihre Vase zerbrochen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23697 (CK) & #3040062 (roeschter) I must get this work finished by next Tuesday. Ich muss mit dieser Arbeit bis nächsten Dienstag fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257559 (CK) & #1472905 (Zaghawa) I need to look that word up in the dictionary. Ich muss das Wort im Wörterbuch nachschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657558 (CK) & #7373505 (Pfirsichbaeumchen) I need you to help me take care of Tom's kids. Du musst mir helfen, auf Toms Kinder aufzupassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640305 (CK) & #2755855 (Pfirsichbaeumchen) I never see you without thinking of my father. Ich sehe dich nie, ohne dass du an meinen Vater denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71078 (CM) & #745737 (Esperantostern) I never see you without thinking of my mother. Ich sehe dich nie, ohne an meine Mutter zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71086 (CM) & #745744 (Esperantostern) I never understood why Tom liked Mary so much. Ich habe nie verstanden, warum Tom Mary so sehr mochte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822182 (CK) & #3822992 (futuro) I often make mistakes when speaking in French. Ich mache oft Fehler, wenn ich Französisch spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451192 (CK) & #2578028 (raggione) I often spend my free time listening to music. Ich verbringe oft meine Freizeit damit, Musik zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454113 (saasmath) & #454116 (MUIRIEL) I often spend my free time listening to music. In meiner Freizeit höre ich oft Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454113 (saasmath) & #8239163 (Pfirsichbaeumchen) I often think about the place where I met you. Ich denke oft an den Ort, wo ich dich getroffen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17619 (CK) & #1192546 (samueldora) I once saw a man walk barefoot over hot coals. Ich hab' schonmal einen Mann barfuß über heiße Kohlen laufen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565792 (darinmex) & #3973879 (pullnosemans) I once saw a man walk barefoot over hot coals. Ich habe schon einmal einen Mann barfuß über heiße Kohlen laufen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565792 (darinmex) & #3975493 (Pfirsichbaeumchen) I ordered five books on economics from London. Ich bestellte in London fünf Bücher über Wirtschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238001 (CK) & #2212469 (Zaghawa) I plan to go to Boston next Monday to see Tom. Ich will kommenden Montag nach Boston, um Tom zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012365 (CK) & #5713524 (Pfirsichbaeumchen) I plan to leave as soon as I finish this beer. Ich habe vor zu gehen, sobald ich mit diesem Bier fertig bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640304 (CK) & #2755860 (Pfirsichbaeumchen) I prefer going for a walk to seeing the movie. Ich möchte lieber einen Spaziergang machen, als den Film zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49507 (CK) & #842127 (Espi) I prefer reading books to watching television. Ich lese lieber, als dass ich fernsehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255129 (CK) & #935618 (Sudajaengi) I prefer reading books to watching television. Ich lese lieber Bücher als fernzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255129 (CK) & #2476410 (Tamy) I ran into an old friend of mine this morning. Heute Morgen bin ich einem alten Freund über den Weg gelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242236 (CK) & #1825185 (pne) I really don't want anything to eat right now. Ich möchte jetzt eigentlich gar nichts zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390825 (CK) & #2680137 (raggione) I remember the day when the accident happened. Ich erinnere mich an den Tag, an dem der Unfall geschah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254414 (CK) & #560050 (cost) I remember the day when the accident happened. Ich erinnere mich an den Tag, als der Unfall passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254414 (CK) & #784733 (Hans_Adler) I replied that I didn't have parents any more. Ich antwortete, dass ich keine Eltern mehr habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217783 (CM) & #1629949 (al_ex_an_der) I replied that I didn't have parents any more. Ich erwiderte, dass ich keine Eltern mehr hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217783 (CM) & #2932333 (Pfirsichbaeumchen) I resigned from my position as club treasurer. Ich bin von meinem Amt als Kassenwart zurückgetreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681914 (Source_VOA) & #755388 (Zaghawa) I saw Tom and Mary playing a game of dominoes. Ich habe Tom und Maria dabei gesehen, wie sie Domino spielten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050678 (CK) & #2051408 (Pfirsichbaeumchen) I saw a young couple cuddling on a park bench. Ich sah ein junges Paar, das auf einer Parkbank kuschelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439670 (Hybrid) & #7031170 (Pfirsichbaeumchen) I see you're doing very well in your business. Ich sehe, dass Ihr Geschäft gut läuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245314 (CK) & #1929828 (Tamy) I see you're doing very well in your business. Ich sehe, dass dein Geschäft gut läuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245314 (CK) & #1929830 (Tamy) I sensed immediately that something was wrong. Ich habe sofort gespürt, dass irgendetwas nicht stimmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053823 (CK) & #2188337 (Vortarulo) I sensed immediately that something was wrong. Mir kam da gleich etwas komisch vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053823 (CK) & #3017301 (Pfirsichbaeumchen) I should probably just toss this in the trash. Ich sollte das wohl einfach auf den Müll werfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640303 (CK) & #2755861 (Pfirsichbaeumchen) I should've handled the situation differently. Ich hätte die Situation anders lösen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236243 (CK) & #6901411 (Pfirsichbaeumchen) I should've warned you that this might happen. Ich hätte dich warnen sollen, dass das passieren kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734809 (CK) & #3817855 (Tamy) I shouldn't have stayed up so late last night. Ich hätte gestern nicht so lange aufbleiben sollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537913 (CK) & #7830110 (Pfirsichbaeumchen) I shudder at the thought of what might happen. Mich schauert bei dem Gedanken, was passieren könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5209098 (Hybrid) & #6443015 (Pfirsichbaeumchen) I slept for a couple of hours on the airplane. Ich habe im Flugzeug ein paar Stunden geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135211 (CK) & #4163992 (Pfirsichbaeumchen) I sometimes suffer from pain in my lower back. Ich habe manchmal unter Kreuzschmerzen zu leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264112 (CK) & #1929832 (Tamy) I spent the whole afternoon cleaning my house. Ich habe den ganzen Nachmittag damit verbracht, mein Haus zu putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887674 (CK) & #2441277 (poogle) I spent the whole night trying to fall asleep. Ich habe die ganze Nacht lang versucht einzuschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887685 (CK) & #4065724 (Pfirsichbaeumchen) I spoke loudly so that everyone could hear me. Ich sprach laut, so dass mich jeder hören konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32138 (CK) & #361451 (Wolf) I sprained my finger while playing volleyball. Ich habe mir beim Volleyball Spielen den Finger verstaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34994 (CK) & #460474 (xtofu80) I started studying French when I was thirteen. Ich fing an Französisch zu lernen, als ich dreizehn war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451191 (CK) & #2578030 (raggione) I started studying French when I was thirteen. Ich habe mit dreizehn angefangen, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451191 (CK) & #4459483 (Pfirsichbaeumchen) I still can't believe you and Tom got married. Ich kann noch immer nicht glauben, dass Tom und du geheiratet habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406588 (CK) & #3064252 (Pfirsichbaeumchen) I stretch before exercising to prevent injury. Ich dehne mich vor dem Training, um Verletzungen vorzubeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681786 (Source_VOA) & #757173 (al_ex_an_der) I study French with Tom three times each week. Ich lerne dreimal in der Woche mit Tom Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881902 (Catriona) & #5881905 (Pfirsichbaeumchen) I teach French at a nearby junior high school. Ich unterrichte an einer nahegelegenen Mittelschule Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407218 (CK) & #3102582 (Pfirsichbaeumchen) I think I heard a dog barking in the distance. Ich glaube, ich habe einen Hund in der Ferne bellen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8466883 (Rawrren) & #2722574 (raggione) I think I know what you're trying to tell Tom. Ich glaube, ich weiß, was du Tom zu sagen versuchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921311 (CK) & #3982845 (Pfirsichbaeumchen) I think I've found a way to solve the problem. Ich glaube, mir ist eine Methode eingefallen, wie das Problem zu lösen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734435 (CK) & #5704576 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom and Mary would make a nice couple. Ich finde, Tom und Maria würden ein hübsches Paar abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458470 (CK) & #6532637 (raggione) I think about you every time I brush my teeth. Jedes Mal, wenn ich mir die Zähne putze, denke ich an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1339236 (CM) & #2804604 (freddy1) I think it's dangerous to walk alone at night. Ich denke, dass es gefährlich ist, alleine nachts zu Fuß zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477366 (CK) & #369156 (xtofu80) I think it's time for me to sharpen my pencil. Ich denke, es ist an der Zeit, dass ich meinen Bleistift anspitze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903865 (CK) & #1385472 (xeklat) I think that Tom didn't expect that to happen. Damit hat Tom wohl nicht gerechnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168170 (CK) & #7716138 (Pfirsichbaeumchen) I think that Tom made that mistake on purpose. Ich glaube, Tom hat den Fehler mit Absicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590854 (CK) & #8599120 (Roujin) I think that he wants to buy a new dictionary. Ich glaube, dass er ein neues Wörterbuch kaufen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453204 (FeuDRenais) & #1561852 (Zaghawa) I think that maybe Tom and I could be friends. Aus Tom und mir könnten, glaube ich, Freunde werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2623586 (CK) & #2624971 (Pfirsichbaeumchen) I think the movie is a very heart warming one. Ich finde den Film sehr herzerwärmend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477414 (CK) & #2189018 (Pfirsichbaeumchen) I think this is the best meal I've ever eaten. Ich glaube, das ist das beste Gericht, das ich je gegessen habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830578 (CK) & #2993771 (Pfirsichbaeumchen) I think we should concentrate on other things. Ich glaube, wir sollten uns auf andere Dinge konzentrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5018416 (jayrod84) & #5018125 (brauchinet) I think what you need now is to eat something. Ich finde, du solltest etwas essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510628 (CK) & #7716518 (Pfirsichbaeumchen) I think you ought to let Tom do what he wants. Ich finde, du solltest Tom machen lassen, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826373 (CK) & #6813999 (Pfirsichbaeumchen) I think you ought to let Tom do what he wants. Ich finde, ihr solltet Tom machen lassen, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826373 (CK) & #6814000 (Pfirsichbaeumchen) I think you ought to let Tom do what he wants. Ich finde, Sie sollten Tom machen lassen, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826373 (CK) & #6814001 (Pfirsichbaeumchen) I think you should tell Tom that you love him. Ich finde, du solltest Tom sagen, dass du ihn liebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619195 (CK) & #5704646 (Pfirsichbaeumchen) I think you'll really enjoy reading this book. Ich denke, du wirst mit diesem Buch bestimmt viel Spaß haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490723 (Hybrid) & #4182826 (Zaghawa) I think you're trying to take advantage of me. Ich habe das Gefühl, Sie versuchen, mich auszunutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122270 (CK) & #3122396 (freddy1) I thought Tom had answered all your questions. Ich dachte, Tom hätte alle deine Fragen beantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938895 (CK) & #2531575 (Zaghawa) I thought Tom would figure it out for himself. Ich dachte, Tom würde schon von selbst draufkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3095107 (CK) & #3095328 (brauchinet) I thought Tom would figure it out for himself. Ich dachte, Tom würde es selbst herausfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3095107 (CK) & #3095330 (brauchinet) I thought it would be better to remain silent. Ich hielt es für besser zu schweigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970629 (coynejeremy) & #3973834 (Pfirsichbaeumchen) I thought that he knew everything about Japan. Ich dachte, er wüsste alles über Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302220 (CK) & #351620 (MUIRIEL) I thought you said Tom used to live in Boston. Ich dachte, du hast gesagt, dass Tom früher einmal in Boston gelebt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3095108 (CK) & #3095326 (brauchinet) I told him what to do, but he wouldn't listen. Ich sagte ihm, was er tun soll, aber er gehorchte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716480 (CM) & #911838 (uschi) I tried to call him up, but the line was busy. Ich habe versucht ihn zu erreichen, aber die Leitung war besetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285153 (CK) & #1586691 (jakov) I tried to get Tom and Mary to play with John. Ich habe versucht, Tom und Maria zu bewegen, mit Johannes zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096192 (CK) & #7466675 (Pfirsichbaeumchen) I tried to tell Tom, but he refused to listen. Ich wollte es Tom ja sagen, doch schenkte er mir kein Gehör! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853074 (Hybrid) & #4867178 (Pfirsichbaeumchen) I usually use a credit card when I buy things. Ich benutze normalerweise eine Kreditkarte, wenn ich Dinge kaufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657543 (CK) & #8120851 (dasbeispielholz) I want Tom to come over and apologize to Mary. Ich möchte, dass Tom rüberkommt und sich bei Maria entschuldigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031549 (CK) & #5609202 (raggione) I want an answer from you as soon as possible. Ich möchte von dir so bald wie möglich eine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031331 (CK) & #2834108 (raggione) I want an answer from you as soon as possible. Ich möchte von Ihnen baldmöglichst eine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031331 (CK) & #2834109 (raggione) I want an answer from you as soon as possible. Ich möchte von euch so bald wie möglich eine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031331 (CK) & #2834110 (raggione) I want to be a leader that people can respect. Ich will ein Anführer sein, den die Leute achten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193405 (CK) & #7327415 (Pfirsichbaeumchen) I want to be a leader that people can respect. Ich will eine Anführerin sein, die die Leute achten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193405 (CK) & #7327416 (Pfirsichbaeumchen) I want to become a TV announcer in the future. Ich möchte in Zukunft ein Nachrichtensprecher im Fernsehen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258625 (CK) & #437333 (xtofu80) I want to congratulate you on your graduation. Ich möchte dir zum Diplom gratulieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54391 (CK) & #1529784 (Esperantostern) I want to get married and I want to have kids. Ich möchte heiraten und Kinder haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405578 (Hybrid) & #3412860 (Plusquamperfekt) I want to give him a present for his birthday. Ich möchte ihm etwas zum Geburtstag schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997023 (thayne) & #1817137 (Zaghawa) I want to keep things professional between us. Ich wollte einen professionellen Abstand zwischen uns bewahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7421699 (Hybrid) & #8305249 (Pfirsichbaeumchen) I want to see what you have inside your house. Ich möchte sehen, was du in deinem Haus hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635496 (Amastan) & #1712816 (Pfirsichbaeumchen) I want to see what you have inside your house. Ich möchte sehen, was in deinem Hause ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635496 (Amastan) & #1712817 (Pfirsichbaeumchen) I want to see you in my office this afternoon. Ich möchte Sie heute Nachmittag in meinem Büro sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158900 (Hybrid) & #2994783 (pne) I want you to help us find out who killed Tom. Ich will, dass du uns hilfst, Toms Mörder zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031553 (CK) & #3490029 (Pfirsichbaeumchen) I want you to help us find out who killed Tom. Ich will, dass ihr uns helft, Toms Mörder zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031553 (CK) & #3490032 (Pfirsichbaeumchen) I want you to help us find out who killed Tom. Ich will, dass Sie uns helfen, Toms Mörder zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031553 (CK) & #3490035 (Pfirsichbaeumchen) I wanted a hamburger, but I restrained myself. Ich wollte einen Hamburger, aber ich hielt mich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255443 (CM) & #365320 (Wolf) I wanted you to see that I'm not all that bad. Ich wollte, dass du es mitbekommst, dass ich nicht gar so übel bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031556 (CK) & #2085050 (Tamy) I wanted you to see that I'm not all that bad. Ich wollte, dass Sie es mitbekommen, dass ich nicht gar so schlecht bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031556 (CK) & #2085051 (Tamy) I was a professional musician for a long time. Ich war lange Zeit von Berufs wegen Musiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083666 (CK) & #7535133 (Pfirsichbaeumchen) I was about to go to bed when he called me up. Ich wollte gerade ins Bett gehen, als er mich anrief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268893 (CK) & #1422088 (Manfredo) I was about to go to bed when he called me up. Ich war im Begriff, schlafen zu gehen, als er mich anrief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268893 (CK) & #1431755 (PeterR) I was about to leave my house when she called. Ich wollte gerade das Haus verlassen, als sie anrief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426527 (CK) & #1798332 (Pfirsichbaeumchen) I was asked to show my passport at the border. An der Grenze wurde ich gebeten meinen Ausweis zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755159 (sctld) & #1930824 (Ennocb) I was looking for Tom, but Tom found me first. Ich habe Tom gesucht, doch er fand mich zuerst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973459 (Hybrid) & #2973635 (Pfirsichbaeumchen) I was only a seven-year-old girl at that time. Damals war ich nur ein siebenjähriges Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254599 (Zifre) & #1811801 (pne) I was so excited that I could not fall asleep. Ich war so aufgeregt, dass ich nicht einschlafen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18937 (Marisa) & #1307303 (Hans_Adler) I was surprised that Tom spoke French so well. Ich war überrascht, dass Tom so gut Französisch sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451190 (CK) & #2578032 (raggione) I was very disappointed when I heard the news. Ich war sehr enttäuscht, als ich die Nachricht hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423265 (CK) & #1805864 (Pfirsichbaeumchen) I was very tired, so I fell asleep right away. Ich war sehr müde; deswegen schlief ich sofort ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449860 (CK) & #1775381 (Pfirsichbaeumchen) I was very tired, so I fell asleep right away. Ich war sehr müde; deswegen schlief ich auf der Stelle ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449860 (CK) & #1775382 (Pfirsichbaeumchen) I went there early so I could get a good seat. Ich ging frühzeitig dorthin, um mir noch einen guten Platz zu sichern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428302 (CK) & #2182910 (Pfirsichbaeumchen) I went to Vienna for the first time last year. Letztes Jahr bin ich das erste Mal nach Wien gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257818 (CK) & #6380228 (KonstantinLukas) I will call you up, provided that I have time. Ich werde Sie anrufen, vorausgesetzt, dass ich Zeit habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263925 (CM) & #1519256 (Espi) I will grant that you are right on this point. Ich gebe zu, dass du bezüglich dieses Punktes recht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57722 (CK) & #2723129 (Tamy) I will grant that you are right on this point. Ich gebe zu, dass Sie bezüglich dieses Punktes recht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57722 (CK) & #2723130 (Tamy) I will grant that you are right on this point. Ich gebe zu, dass ihr bezüglich dieses Punktes recht habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57722 (CK) & #2723131 (Tamy) I will keep on smoking no matter what you say. Ich rauche, gleichviel, was du auch sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63275 (CK) & #1556389 (Pfirsichbaeumchen) I will write letters to you as often as I can. Ich werde dir so oft wie möglich Briefe schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255064 (CK) & #4461888 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could speak French as well as you do. Ich wünschte, ich könnte so gut Französisch wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424264 (CK) & #2428367 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could spend more time with my family. Ich wünschte, ich könnte mehr Zeit mit meiner Familie verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515318 (Hybrid) & #8202199 (Pfirsichbaeumchen) I wish that we could spend more time together. Ich wünschte, wir könnten mehr Zeit miteinander verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909537 (CK) & #968174 (Esperantostern) I wish that we didn't have to do this anymore. Ich wünschte, wir müssten das nicht mehr tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297023 (CK) & #8297643 (GuidoW) I won't be able to do that without Tom's help. Ohne Toms Hilfe werde ich das nicht hinbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339222 (CK) & #7484602 (raggione) I wonder how long this cold weather will last. Ich möchte gerne wissen, wie lange dieses kalte Wetter anhalten wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1090110 (mookeee) & #3206368 (raggione) I wonder if Tom is having as much fun as Mary. Ich frage mich, ob Tom sich ebenso gut amüsiert wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496103 (CK) & #2496927 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom is having as much fun as Mary. Ob Tom sich wohl ebenso gut amüsiert wie Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496103 (CK) & #2496928 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if you have ever really cared for me. Ich frage mich, ob du mich jemals wirklich geliebt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953757 (CK) & #4944480 (Manfredo) I wonder whether or not Tom is as old as Mary. Ich frage mich, ob Tom genauso alt ist wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524286 (CK) & #6569359 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether or not the weather will hold. Ob sich das Wetter wohl hält? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524446 (CK) & #6556807 (Pfirsichbaeumchen) I would buy it, except that it costs too much. Ich würde es kaufen, allerdings ist es zu teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41376 (CK) & #1972416 (Tamy) I would like to become a famous soccer player. Ich würde gerne ein berühmter Fußballspieler werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #670837 (Jose_Gomez) & #674785 (Esperantostern) I would like to read some books about Lincoln. Ich würde gerne ein paar Bücher über Lincoln lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255921 (CK) & #1252303 (Esperantostern) I would like to retract my previous statement. Ich würde gerne meine vorhergehende Erklärung widerrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981 (CK) & #781 (MUIRIEL) I would never feed my dog commercial dog food. Ich gäbe meinem Hund nie gekauftes Hundefutter zu fressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898541 (CK) & #2138216 (Pfirsichbaeumchen) I would never feed my dog commercial dog food. Ich gäbe meinem Hund nie Hundefutter aus dem Laden zu fressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898541 (CK) & #2138217 (Pfirsichbaeumchen) I wrote down his name so I wouldn't forget it. Ich schrieb seinen Namen auf, damit ich ihn nicht vergesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395715 (CK) & #548316 (Manfredo) I wrote down his name so I wouldn't forget it. Ich habe mir seinen Namen aufgeschrieben, damit ich ihn nicht vergesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395715 (CK) & #8601987 (Pfirsichbaeumchen) I wrote her name down so I wouldn't forget it. Ich habe mir ihren Namen aufgeschrieben, dass ich ihn nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7585449 (AlanF_US) & #8601971 (Pfirsichbaeumchen) I wrote her name down so I wouldn't forget it. Ich habe mir ihren Namen aufgeschrieben, um ihn nicht zu vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7585449 (AlanF_US) & #8601976 (Pfirsichbaeumchen) I wrote her name down so I wouldn't forget it. Ich habe mir ihren Namen aufgeschrieben, damit ich ihn nicht vergesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7585449 (AlanF_US) & #8601978 (Pfirsichbaeumchen) I'd feel the same way if I were in your shoes. An deiner Stelle empfände ich genauso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831652 (CK) & #7011200 (Pfirsichbaeumchen) I'd feel the same way if I were in your shoes. An eurer Stelle empfände ich genauso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831652 (CK) & #7011201 (Pfirsichbaeumchen) I'd feel the same way if I were in your shoes. An Ihrer Stelle empfände ich genauso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831652 (CK) & #7011202 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to ask Tom to answer a few questions. Ich möchte Tom bitten, einige Fragen zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936558 (CK) & #2226922 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to go but I just don't have the time. Ich würde gerne hingehen, aber ich habe einfach keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811851 (patgfisher) & #3014335 (raggione) I'd like to have the translation of this song. Ich hätte gern die Übersetzung dieses Lieds. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976073 (patgfisher) & #947288 (Sudajaengi) I'd like to hear what you have to say on this. Ich würde gern hören, was du dazu zu sagen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869526 (CK) & #3080859 (Manfredo) I'd like to hear what you have to say on this. Ich würde gern hören, was Sie dazu zu sagen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869526 (CK) & #3080861 (Manfredo) I'd like to make an appointment with Dr. King. Ich hätte gerne einen Termin bei Dr. King. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63070 (CK) & #3242028 (raggione) I'd like to remind you that you're under oath. Ich möchte Sie daran erinnern, dass Sie unter Eid stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031557 (CK) & #7590021 (MisterTrouser) I'd like to see my art teacher this afternoon. Ich möchte meinen Kunstlehrer heute Nachmittag treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253392 (CK) & #2407467 (Ennocb) I'd like to see my art teacher this afternoon. Ich möchte meine Kunstlehrerin heute Nachmittag treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253392 (CK) & #2407468 (Ennocb) I'd rather stay at home than go to the movies. Ich möchte lieber zu Hause bleiben, statt ins Kino zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803395 (CK) & #7803715 (Pfirsichbaeumchen) I'd really like to go swimming this afternoon. Ich würde diesen Nachmittag wirklich gern schwimmen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826930 (CK) & #3829887 (futuro) I'll always remember the first time I saw Tom. Ich werde nie vergessen, wie ich Tom zum ersten Mal gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924836 (Hybrid) & #2926958 (Pfirsichbaeumchen) I'll ask Tom to carry your suitcases upstairs. Ich werde Tom bitten, deine Koffer nach oben zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977967 (CK) & #7978398 (Pfirsichbaeumchen) I'll ask Tom to carry your suitcases upstairs. Ich werde Tom bitten, Ihre Koffer nach oben zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977967 (CK) & #7978399 (Pfirsichbaeumchen) I'll ask Tom to carry your suitcases upstairs. Ich werde Tom bitten, eure Koffer nach oben zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977967 (CK) & #7978400 (Pfirsichbaeumchen) I'll be back home toward the end of the month. Ich werde gegen Ende des Monats wieder zu Hause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267156 (_undertoad) & #2299001 (Pfirsichbaeumchen) I'll be in touch if I have any more questions. Ich setze mich mit dir in Verbindung, wenn ich mehr Fragen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142852 (CK) & #5603517 (Vortarulo) I'll be with you as soon as I finish this job. Ich werde bei dir sein, sobald ich mit dieser Arbeit fertig bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59096 (CK) & #2003391 (Zaghawa) I'll call Tom and tell him we won't be coming. Ich rufe Tom an und sage ihm, dass wir nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733817 (CK) & #3775374 (Pfirsichbaeumchen) I'll come by and pick you up tomorrow morning. Ich werde vorbeikommen und dich morgen früh mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323210 (CK) & #721351 (Esperantostern) I'll come by and pick you up tomorrow morning. Ich komme morgen früh vorbei und hole dich ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323210 (CK) & #3313201 (raggione) I'll come straight to the point. You're fired. Ich komme gleich zur Sache. Du bist gefeuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393808 (Dorenda) & #907836 (Sudajaengi) I'll help you after work if I'm not too tired. Ich helfe dir nach der Arbeit, wenn ich nicht zu müde bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096437 (CK) & #2652163 (Pfirsichbaeumchen) I'll help you after work if I'm not too tired. Ich helfe euch nach der Arbeit, wenn ich nicht zu kaputt bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096437 (CK) & #2652166 (Pfirsichbaeumchen) I'll help you after work if I'm not too tired. Ich helfe Ihnen nach der Arbeit, wenn ich nicht zu müde bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096437 (CK) & #2652168 (Pfirsichbaeumchen) I'll help you within the limits of my ability. Ich werde Ihnen im Rahmen meiner Möglichkeiten helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250140 (CK) & #538223 (xtofu80) I'll hold your bag while you put on your coat. Ich halte deine Tasche, während du dir deinen Mantel anziehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62285 (CK) & #991502 (Pfirsichbaeumchen) I'll stay in Boston for at least one more day. Ich bleibe mindestens noch einen weiteren Tag in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287737 (CK) & #3292963 (dinkel_girl) I'll teach you a lesson that you won't forget. Ich werde dir eine Lektion erteilen, die du so schnell nicht vergessen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648415 (Spamster) & #1648911 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell you what Tom said if you want me to. Wenn du willst, erzähle ich dir, was Tom gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168379 (CK) & #3170172 (dinkel_girl) I'll write to you or I'll phone you next week. Ich werde dir nächste Woche schreiben oder dich anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455873 (lukaszpp) & #563304 (MUIRIEL) I'll write to you or I'll phone you next week. Ich werde Ihnen nächste Woche schreiben oder Sie anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455873 (lukaszpp) & #2782560 (Pfirsichbaeumchen) I'm a lot smarter than most people think I am. Ich bin viel klüger, als die meisten glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236096 (CK) & #7352627 (Pfirsichbaeumchen) I'm about to make a very important phone call. Ich bin gerade im Begriff, ein sehr wichtiges Telefonat zu führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952750 (CK) & #3011465 (Manfredo) I'm afraid I spilled coffee on the tablecloth. Ich fürchte, ich habe Kaffee auf die Tischdecke verschüttet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56378 (CM) & #439494 (landano) I'm afraid I'm feeling out of sorts right now. Ich befürchte, dass ich im Augenblick nicht ganz auf dem Posten bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56375 (CM) & #1288102 (Espi) I'm asking you to do this because I trust you. Ich bitte dich, es zu tun, weil ich dir vertraue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237689 (CK) & #658271 (Manfredo) I'm being accused of doing things I didn't do. Man beschuldigt mich Taten, die ich nicht begangen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537892 (CK) & #5499106 (Pfirsichbaeumchen) I'm from Australia, but I live in New Zealand. Ich stamme aus Australien, lebe aber auf Neuseeland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194937 (CK) & #7663986 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad I stayed in Boston for a week longer. Ich bin froh, dass ich noch eine Woche länger in Boston geblieben bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236093 (CK) & #7795678 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad Tom didn't see Mary and John kissing. Ich bin froh, dass Tom Maria und Johannes nicht beim Küssen gesehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262510 (CK) & #7531162 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad Tom didn't see Mary and John kissing. Ich bin froh, dass Tom nicht gesehen hat, wie Maria und Johannes sich geküsst haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262510 (CK) & #7531163 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad Tom didn't see Mary and John kissing. Ich bin froh, dass Tom Maria und Johannes sich nicht hat küssen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262510 (CK) & #7531164 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad you warned me before it was too late. Ich bin froh, dass du mich gewarnt hast, bevor es zu spät war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831650 (CK) & #6832920 (brauchinet) I'm going to be gone by the time you get here. Wenn du hier ankommst, werde ich schon weg sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657507 (CK) & #7333206 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to have breakfast with Tom tomorrow. Ich werde morgen mit Tom zusammen frühstücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537890 (CK) & #3557398 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to talk to Tom when he returns home. Ich werde mit Tom reden, wenn er nach Hause kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37418 (CK) & #2705308 (Pfirsichbaeumchen) I'm having a problem deleting one of my files. Ich habe ein Problem damit, eine meiner Dateien zu löschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662781 (CK) & #4343377 (Zaghawa) I'm having a problem deleting one of my files. Ich habe ein Problem mit dem Löschen einer meiner Dateien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662781 (CK) & #4343378 (Zaghawa) I'm interested in many things, not just music. Ich interessiere mich für vieles, nicht nur für Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001834 (CK) & #3002334 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for my passport. Have you seen it? Ich suche nach meinem Reisepass. Hast du ihn gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2103986 (CK) & #3604489 (Trinkschokolade) I'm looking forward to seeing you next Sunday. Ich freue mich darauf, dich nächsten Sonntag zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264313 (CK) & #360631 (Wolf) I'm not interested in anything Tom has to say. Mich interessiert nicht, was Tom zu sagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871849 (CK) & #3031258 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure that we're doing the right thing. Ich bin mir nicht sicher, ob wir das Richtige tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696603 (CK) & #8043895 (Pfirsichbaeumchen) I'm not the same fool I was fifteen years ago. Ich bin nicht der gleiche Dummkopf wie vor 15 Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445256 (CK) & #1099331 (cumori) I'm not the same fool I was fifteen years ago. Ich bin nicht mehr der Dummkopf, der ich vor fünfzehn Jahren war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445256 (CK) & #1787452 (Pfirsichbaeumchen) I'm secretly in love with someone else's wife. Ich bin heimlich in die Frau eines anderen verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953846 (CK) & #955995 (MUIRIEL) I'm sending you a birthday present by airmail. Ich schicke dir ein Geburtstagsgeschenk per Luftpost. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582332 (darinmex) & #552275 (al_ex_an_der) I'm so glad I'm not living in the Middle Ages. Ich bin so froh, dass ich nicht im Mittelalter lebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018441 (mailohilohi) & #6018606 (brauchinet) I'm sorry, but I don't understand French well. Es tut mir leid, aber ich verstehe nicht gut Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451189 (CK) & #2578034 (raggione) I'm sorry, but my mother is out at the moment. Es tut mir leid, aber meine Mutter ist gerade nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073640 (Tappity) & #3208450 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry. I should've called you back sooner. Es tut mir leid. Ich hätte dich eher zurückrufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8128221 (CK) & #8120694 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry. I should've called you back sooner. Es tut mir leid. Ich hätte Sie eher zurückrufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8128221 (CK) & #8120695 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry. I should've called you back sooner. Es tut mir leid. Ich hätte euch eher zurückrufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8128221 (CK) & #8120696 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure I can find something for you to wear. Ich bin sicher, ich finde etwas für dich zum Anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636096 (CK) & #8243018 (manese) I'm thinking of learning Korean next semester. Ich erwäge, nächstes Semester Koreanisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #963301 (Eevee) & #1632967 (Sudajaengi) I'm trying to help you become a better person. Ich versuche dir dabei zu helfen, ein besserer Mensch zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891154 (CK) & #1892459 (Tamy) I'm visiting a friend of mine in the hospital. Ich besuche einen Freund von mir im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409052 (CK) & #1559966 (Pfirsichbaeumchen) I'm worried about what'll happen if Tom comes. Ich mache mir Sorgen, was wohl passiert, wenn Tom kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640301 (CK) & #2755862 (Pfirsichbaeumchen) I've always wanted to learn to play the drums. Ich wollte schon immer Schlagzeug lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060647 (CK) & #2062405 (Pfirsichbaeumchen) I've always wanted to write a children's book. Ich wollte schon immer einmal ein Kinderbuch schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012028 (AlanF_US) & #5023599 (Pfirsichbaeumchen) I've been in that line of work for five years. Ich habe fünf Jahre auf diesem Gebiet gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59109 (CK) & #2945343 (Tamy) I've been planning this trip for three months. Ich plane diese Reise schon seit drei Monaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403421 (CK) & #8403499 (Pfirsichbaeumchen) I've been to Boston several times on business. Ich war schon mehrere Male geschäftlich in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812422 (CK) & #7360657 (Pfirsichbaeumchen) I've been to Boston several times on business. Ich war schon mehrmals geschäftlich in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812422 (CK) & #7360658 (Pfirsichbaeumchen) I've been trying to reach Tom since yesterday. Ich versuche schon seit gestern, Tom zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934710 (CK) & #8072546 (Pfirsichbaeumchen) I've been waiting for this moment all my life. Schon mein ganzes Leben warte ich auf diesen Augenblick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658447 (Hybrid) & #3658583 (Pfirsichbaeumchen) I've decided that I shouldn't do that anymore. Ich habe entschieden, dass ich das nicht mehr tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728836 (CK) & #6728841 (alexsteb) I've decided to go back to Australia with Tom. Ich habe beschlossen, mit Tom nach Australien zurückzukehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184722 (CK) & #8566136 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to postpone my trip to Australia. Ich habe beschlossen, meine Reise nach Australien zu verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156867 (CK) & #8560471 (Pfirsichbaeumchen) I've gained over five pounds since I got here. Seit ich hier bin, habe ich über zwei Kilo zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826245 (Hybrid) & #6164978 (Pfirsichbaeumchen) I've had a crush on you since I first saw you. Ich bin schon in dich verschossen, seit ich dich zum ersten Mal gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821487 (Hybrid) & #5821489 (Pfirsichbaeumchen) I've heard that some people sleep in bathtubs. Ich habe gehört, dass manche in der Badewanne schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396200 (CK) & #2633649 (raggione) I've learned to live with the pain in my back. Ich habe gelernt, mit meinen Rückenschmerzen zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060300 (CK) & #2062442 (Pfirsichbaeumchen) I've made a lot of stupid mistakes in my life. Ich habe in meinem Leben viele dumme Fehler begangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5343936 (CK) & #5346365 (Pfirsichbaeumchen) I've never been so embarrassed in all my life. In meinem ganzen Leben habe ich mich noch nie so geschämt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199013 (Hybrid) & #6105640 (Pfirsichbaeumchen) I've never loved anyone as much as I love you. Ich habe nie jemanden so sehr geliebt wie dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620050 (CK) & #4220113 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen a yellow submarine in my life. Bis jetzt habe ich nie ein gelbes U-Boot gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253794 (CK) & #747761 (Esperantostern) If I had done my best, I might have succeeded. Hätte ich mein Bestes gegeben, hätte ich's vielleicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477106 (CK) & #5603398 (Vortarulo) If I remember correctly, that's what you said. Das ist das, was du gesagt hast, wenn ich mich recht erinnere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168375 (CK) & #3170159 (dinkel_girl) If I were younger, I would go abroad to study. Wäre ich jünger, würde ich im Ausland studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30439 (Dejo) & #474526 (Espi) If I'd known where Tom was, I'd have told you. Wenn ich gewusst hätte, wo Tom war, hätte ich es dir gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984352 (CK) & #3542050 (pne) If anyone has a problem, tell them to call me. Falls jemand ein Problem hat, sag ihnen, dass sie mich rufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662778 (CK) & #3982617 (Djabby) If anything happens here, can I depend on you? Wenn hier etwas passieren sollte, kann ich mich auf dich verlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731957 (CM) & #4878274 (Pfirsichbaeumchen) If anything should happen, please let me know. Wenn irgendwas passiert, sag mir bitte Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30610 (CK) & #1936158 (Zaghawa) If anything should happen, please let me know. Sollte sich etwas ereignen, lassen Sie es mich bitte wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30610 (CK) & #1936160 (Zaghawa) If at first you don't succeed, try, try again. Wenn du beim ersten Mal nicht erfolgreich bist, versuch es immer und immer wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6032130 (tinowls) & #5196552 (Esperantostern) If it is fine tomorrow, we will play baseball. Wenn es morgen schön ist, spielen wir Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30585 (CK) & #341924 (lilygilder) If it rains, the excursion will be called off. Bei Regen wird der Ausflug abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30927 (Eldad) & #975154 (Sudajaengi) If it were not for the sun, we could not live. Ohne die Sonne könnten wir nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30733 (CM) & #708624 (Pfirsichbaeumchen) If she goes to the theater, I'll stay at home. Wenn sie ins Theater geht, dann bleibe ich zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635281 (Amastan) & #1712572 (Pfirsichbaeumchen) If someone's in trouble, you should help them. Wenn jemand in Schwierigkeiten ist, muss man ihm helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952933 (CK) & #3082731 (Pfirsichbaeumchen) If the car is gone, he can't be at the office. Wenn das Auto weg ist, kann er nicht im Büro sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30767 (CM) & #139442 (MUIRIEL) If we work as a team, we can achieve anything. Wenn wir zusammenarbeiten, können wir alles erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121161 (Hybrid) & #4121464 (Pfirsichbaeumchen) If you can't do it, I'll find someone who can. Wenn du dazu nicht imstande bist, dann suche ich mir jemand anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173732 (Hybrid) & #2190136 (Pfirsichbaeumchen) If you do come up with something, let me know. Wenn dir doch etwas einfällt, sag mir bitte Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096350 (CK) & #3681840 (pne) If you don't take a vacation, you'll collapse. Nimmst du keinen Urlaub, wirst du zusammenbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19789 (CK) & #917439 (Sudajaengi) If you don't want me to stay here, I'll leave. Wenn du nicht möchtest, dass ich hierbliebe, geh ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031560 (CK) & #2830549 (raggione) If you don't want me to stay here, I'll leave. Wenn ihr nicht möchtet, dass ich hierbleibe, geh ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031560 (CK) & #2830550 (raggione) If you don't want me to stay here, I'll leave. Wenn Sie nicht möchten, dass ich hierbleibe, geh ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031560 (CK) & #2830551 (raggione) If you don't want to do it, you don't have to. Wenn du es nicht tun willst, brauchst du nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031561 (CK) & #2830542 (raggione) If you don't want to do it, you don't have to. Wenn ihr es nicht tun wollt, braucht ihr nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031561 (CK) & #2830545 (raggione) If you don't want to do it, you don't have to. Wenn ihr es nicht tun wollt, müsst ihr nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031561 (CK) & #2830547 (raggione) If you don't want to do it, you don't have to. Wenn du es nicht tun willst, musst du nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031561 (CK) & #2830548 (raggione) If you drive carefully you'll avoid accidents. Wenn du vorsichtig fährst, wirst du Unfälle vermeiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3072283 (patgfisher) & #902801 (Esperantostern) If you ever need someone to talk to, I'm here. Wenn du je jemanden zum Reden brauchst, stehe ich dir zur Verfügung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396622 (CK) & #3405994 (Pfirsichbaeumchen) If you have any questions, please let me know. Wenn du irgendwelche Fragen haben solltest, lass es mich bitte wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31030 (CK) & #369973 (Wolf) If you keep at it you will eventually succeed. Wenn du dich ranhältst, wirst du es letztlich schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541980 (darinmex) & #5239079 (Pfirsichbaeumchen) If you mix blue and red, the result is purple. Wenn man Blau und Rot mischt, erhält man Violett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681497 (Source_VOA) & #773916 (Pfirsichbaeumchen) If you see the cat in this photo, please call. Wenn Sie die Katze auf diesem Foto sehen, rufen Sie bitte an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831418 (CK) & #1428387 (Pfirsichbaeumchen) If you should meet a bear, pretend to be dead. Wenn du einen Bär treffen solltest, tu so, als seist du tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322555 (Dejo) & #1816704 (pne) If you should meet a bear, pretend to be dead. Wenn du einen Bären treffen solltest, tue so, als seiest du tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322555 (Dejo) & #1816705 (pne) If you studied hard, you would get good marks. Wenn du fleißig lernen würdest, bekämest du auch gute Noten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16336 (Zifre) & #2705520 (Pfirsichbaeumchen) If you studied hard, you would get good marks. Wenn du fleißig lerntest, bekämest du auch gute Noten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16336 (Zifre) & #2705521 (Pfirsichbaeumchen) If you take this medicine, you'll feel better. Wenn du diese Medizin nimmst, wird es dir besser gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70066 (CK) & #724739 (Manfredo) If you want to speak to me, please call me up. Wenn Sie mit mir sprechen möchten, rufen Sie mich bitte an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326515 (CK) & #606221 (virgil) If you want to speak to me, please call me up. Wenn du mit mir sprechen willst — bitte rufe mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326515 (CK) & #606222 (virgil) If you want to speak to me, please call me up. Wenn ihr mich sprechen wollt, ruft mich bitte an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326515 (CK) & #606223 (virgil) If you were in Tom's shoes, what would you do? Was tätest du, wenn du an Toms Stelle wärest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869300 (CK) & #2869845 (Pfirsichbaeumchen) If you were in Tom's shoes, what would you do? Was täten Sie an Toms Stelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869300 (CK) & #2869847 (Pfirsichbaeumchen) If you were in my shoes, what would you think? Was dächtest du denn, wenn du an meiner Stelle wärest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060391 (CK) & #2062430 (Pfirsichbaeumchen) If your tooth hurts, you should see a dentist. Wenn dein Zahn wehtut, solltest du zum Zahnarzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263585 (CK) & #781974 (Hans_Adler) Imagination affects every aspect of our lives. Die Fantasie hat Auswirkungen auf alle Aspekte in unserem Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601 (CK) & #405 (MUIRIEL) In 1847, they declared themselves independent. 1847 erklärten sie ihre Unabhängigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802587 (Source_VOA) & #863732 (Pfirsichbaeumchen) In 2010, there was a shortage of H1N1 vaccine. 2010 gab es einen Mangel an H1N1-Impfstoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682301 (Source_VOA) & #708492 (Zaghawa) In France, a great amount of wine is consumed. In Frankreich wird viel Wein konsumiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1250604 (tsayng) & #1103239 (MUIRIEL) In Japan, the new school year begins in April. In Japan beginnt das neue Schuljahr im April. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423299 (CK) & #381404 (Ole) In Japan, the new school year begins in April. In Japan fängt das neue Schuljahr im April an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423299 (CK) & #651276 (Pfirsichbaeumchen) In Japan, the new school year starts in April. In Japan fängt das neue Schuljahr im April an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #651274 (CK) & #651276 (Pfirsichbaeumchen) In all likelihood, they'll be away for a week. Aller Wahrscheinlichkeit nach werden sie für eine Woche weg sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274995 (CM) & #1185521 (samueldora) In basketball, tall players have an advantage. Beim Basketball sind große Spieler im Vorteil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35411 (jakov) & #594793 (samueldora) In case anything happens, call me immediately. Wenn irgendwas passiert, ruf mich sofort an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30920 (CK) & #660606 (Vortarulo) In many ways time is more valuable than money. Zeit ist in vielerlei Hinsicht wertvoller als Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931550 (patgfisher) & #7559966 (Pfirsichbaeumchen) In order to catch animals, they used the bola. Um Tiere zu fangen, benutzten sie die Bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280253 (CM) & #2463291 (Zaghawa) In the United States, school buses are yellow. In den USA sind Schulbusse gelb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682511 (Source_VOA) & #682576 (al_ex_an_der) In those days, few people could travel abroad. Damals konnten nur wenige Leute ins Ausland reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44717 (CM) & #1906416 (Tamy) Instead of complaining, maybe you should help. Statt zu klagen, solltest du vielleicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664240 (Spamster) & #1686839 (Esperantostern) Instead of going to school, he stayed at home. Anstatt zur Schule zu gehen, blieb er zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21597 (Asakurayoh11) & #346948 (lilygilder) Instead of going to school, he stayed at home. Statt zur Schule zu gehen, blieb er zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21597 (Asakurayoh11) & #2854581 (Pfirsichbaeumchen) Instead of sitting here, let's sit over there. Lass uns da sitzen anstatt hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854277 (CK) & #6864529 (benbika) Is Tom still planning to go to Boston with us? Will Tom noch immer mit uns nach Boston fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364144 (CK) & #5369047 (Pfirsichbaeumchen) Is it possible to travel at such a high speed? Kann man mit einer so hohen Geschwindigkeit reisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619759 (ulyssemc1) & #777474 (Manfredo) Is that the picture you took of Tom yesterday? Ist das das Bild, das du gestern von Tom geschossen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4039002 (CK) & #4045976 (Pfirsichbaeumchen) Is the world more mad than usual this morning? Ist die Welt heute Morgen verdrehter als gewöhnlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1718072 (al_ex_an_der) & #1718071 (al_ex_an_der) Is there enough money to get a bottle of wine? Reicht das Geld, um noch eine Flasche Wein zu bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29219 (CK) & #1437403 (JWeighardt) Is there enough money to get a bottle of wine? Reicht das Geld für eine Flasche Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29219 (CK) & #2196066 (Pfirsichbaeumchen) Is there enough room in the car for everybody? Passen alle in den Wagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258950 (_undertoad) & #2365467 (Pfirsichbaeumchen) Is there some reason why Tom isn't here today? Gibt es einen Grund, warum Tom heute nicht hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168486 (CK) & #3169886 (dinkel_girl) Is there something in the fridge we can drink? Ist etwas Trinkbares im Kühlschrank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384264 (petersmr) & #3384367 (Pfirsichbaeumchen) Is this the reason you didn't want me to come? Wolltest du deshalb nicht, dass ich komme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031563 (CK) & #2340244 (al_ex_an_der) Is this the reason you didn't want me to come? Ist das der Grund, weshalb du nicht wolltest, dass ich komme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031563 (CK) & #2340246 (al_ex_an_der) It doesn't look like we'll get paid this week. Es sieht nicht so aus, als erhielten wir in dieser Woche Lohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897698 (CK) & #1907220 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't look like we'll get paid this week. Es sieht nicht so aus, als würden wir in dieser Woche bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897698 (CK) & #1907221 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't necessarily mean that you're right. Das besagt nicht unbedingt, dass du recht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311054 (richke) & #4512499 (raggione) It is difficult for me to answer the question. Es ist schwer für mich, die Frage zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46918 (CK) & #787281 (Hans_Adler) It is essential for you to practice every day. Es ist äußerst wichtig, jeden Tag zu üben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322451 (CK) & #486167 (xtofu80) It is no use blaming him for the accident now. Es bringt nichts, ihn jetzt noch für den Unfall verantwortlich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65913 (CM) & #1182852 (Sudajaengi) It is no use talking to him. He never listens. Es hat keinen Sinn mit ihm zu reden, er hört nie zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284516 (CM) & #658123 (Manfredo) It is pleasant to get up early in the morning. Es ist angenehm, zeitig aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277832 (CM) & #793918 (Manfredo) It is sometimes hard to tell right from wrong. Manchmal ist es schwer "richtig" und "falsch" zu unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271577 (CK) & #1701803 (al_ex_an_der) It is sometimes hard to tell right from wrong. Es ist mitunter schwierig "richtig" und "falsch" auseinanderzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271577 (CK) & #1701806 (al_ex_an_der) It is strange that he should say such a thing. Es ist eigenartig, dass er so etwas überhaupt sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282906 (CK) & #2809574 (raggione) It is the oldest wooden building in existence. Es ist das älteste Gebäude aus Holz, das es gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42468 (CM) & #2151524 (Tamy) It is too difficult a problem for me to solve. Das Problem ist zu schwierig für mich zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42677 (CK) & #2188976 (Tamy) It is too difficult a problem for me to solve. Das Problem ist zu schwierig, als dass ich es lösen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42677 (CK) & #2189001 (Pfirsichbaeumchen) It is too difficult a problem for me to solve. Das Problem ist zu schwierig, als dass ich’s lösen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42677 (CK) & #2189004 (Pfirsichbaeumchen) It is very kind of you to invite me to dinner. Es ist sehr freundlich von Ihnen, mich zum Abendessen einzuladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262450 (CM) & #2051822 (samueldora) It looks like we're in for some nasty weather. Sieht aus, als ob uns schlechtes Wetter bevorsteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954037 (CK) & #1821215 (pne) It rains a lot during February here in Brazil. Hier in Brasilien regnet es im Februar viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365682 (CK) & #1921710 (Pfirsichbaeumchen) It seems that she is not pleased with the job. Es scheint, dass sie mit dem Job nicht zufrieden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313884 (CK) & #1823373 (Zaghawa) It takes luck and hard work to achieve wealth. Man muss hart arbeiten und Glück haben, um Wohlstand zu erlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682385 (Source_VOA) & #689630 (Pfirsichbaeumchen) It took me an hour to learn the poem by heart. Ich brauchte eine Stunde, um das Gedicht auswendig zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47326 (CK) & #4583011 (raggione) It took me several hours to draw this picture. Ich habe mehrere Stunden gebraucht, um dieses Bild zu zeichnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845045 (CK) & #6845054 (Pfirsichbaeumchen) It took me ten minutes to walk to the station. Ich habe zehn Minuten gebraucht, um zum Bahnhof zu laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256278 (Dejo) & #5606443 (Vortarulo) It took one week to locate their hiding place. Es dauerte eine Woche, ihr Versteck zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008941 (AOCinJAPAN) & #1507990 (Zaghawa) It took ten years to build the amusement park. Es dauerte zehn Jahre, um den Vergnügungspark zu bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43527 (CK) & #464128 (xtofu80) It took ten years to build the amusement park. Der Bau des Vergnügungsparks dauerte zehn Jahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43527 (CK) & #2354911 (Tamy) It took us two hours to get to Tokyo by train. Wir brauchten zwei Stunden, um Tokyo mit dem Zug zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279807 (CK) & #1402732 (Esperantostern) It was an accident that was waiting to happen. Es war ein Unglück mit Ansage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327474 (CK) & #7680988 (raggione) It was careless of him to make such a mistake. Es war leichtsinnig von ihm, einen solchen Fehler zu begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41409 (CK) & #1977008 (Tamy) It was careless of him to make such a mistake. Es war fahrlässig von ihm, einen solchen Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41409 (CK) & #1977009 (Tamy) It was foolish for him to turn down her offer. Es war dumm von ihm, ihr Angebot abzulehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915993 (CK) & #496855 (xtofu80) It was impossible to understand his questions. Es war unmöglich, seine Fragen zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #696583 (Swift) & #696590 (Manfredo) It was my book that your child tore to pieces. Es war mein Buch, welches von deinem Kind in Stücke gerissen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70626 (CK) & #698512 (ELPHONY) It was necessary to find a guide for the trip. Es musste ein Ausflugsleiter gesucht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267397 (_undertoad) & #2297189 (Pfirsichbaeumchen) It was very difficult to tell the twins apart. Es war sehr schwierig, die Zwillinge auseinanderzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267409 (_undertoad) & #2297181 (Pfirsichbaeumchen) It won't be long before my husband comes back. Es wird nicht lange dauern, bis mein Mann zurück kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318716 (CM) & #613566 (Manfredo) It won't be long before we can travel to Mars. Es dauert nicht mehr lange, bis wir zum Mars fliegen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23787 (CK) & #1207967 (samueldora) It won't be long before we can travel to Mars. Nicht mehr lang, und wir können zum Mars fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23787 (CK) & #1731421 (Pfirsichbaeumchen) It won't be long before your dream comes true. Ihr Traum wird bald wahr werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16895 (Fanki) & #477785 (MUIRIEL) It would be better for you to read more books. Es wäre besser für dich, mehr Bücher zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16351 (Zifre) & #647067 (Manfredo) It would be inappropriate to discuss that now. Es wäre unangebracht, das jetzt zu diskutieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4881177 (CK) & #4881818 (raggione) It would be inappropriate to discuss that now. Es wäre unpassend, das jetzt zu besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4881177 (CK) & #4881820 (raggione) It would take at least three hours to do that. Das würde mindestens drei Stunden dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013020 (CK) & #6472841 (Pfirsichbaeumchen) It'll be easy to find a renter for this house. Es wird einfach sein, einen Mieter für dieses Haus zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452528 (CK) & #1537696 (nemoli) It'll take me a long time to get over my cold. Es wird lange brauchen, um meine Erkältung auszukurieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57284 (CK) & #2656593 (Tamy) It's Tom and Mary's wedding anniversary today. Tom und Maria haben heute Hochzeitstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822657 (CK) & #7824111 (Pfirsichbaeumchen) It's a miracle that he survived the hurricane. Es ist ein Wunder, dass er den Orkan überlebt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259427 (CM) & #7423109 (Pfirsichbaeumchen) It's a nice day and I feel like taking a walk. Da das Wetter schön ist, bin ich in der Stimmung, spazieren zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278798 (Zifre) & #408535 (xtofu80) It's a nice day and I feel like taking a walk. Es ist ein schöner Tag und ich habe Lust, einen Spaziergang zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278798 (Zifre) & #1127343 (Espi) It's a way to make a little extra on the side. So kann man sich nebenbei etwas hinzuverdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638573 (Hybrid) & #2650111 (Pfirsichbaeumchen) It's against the rules to smoke at the office. Es ist gegen die Regeln, im Büro zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476750 (weihaiping) & #1605855 (Esperantostern) It's become dark. Would you turn on the light? Es ist dunkel geworden. Würdest du bitte das Licht anmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125380 (Scott) & #1808016 (pne) It's been ten years since I came to this town. Es ist zehn Jahre her, dass ich in diese Stadt gekommen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59948 (CK) & #2935699 (Pfirsichbaeumchen) It's been ten years since my grandfather died. Es ist zehn Jahre her, seit mein Großvater starb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715406 (CK) & #2715530 (raggione) It's common knowledge that you don't like Tom. Man weiß, dass du Tom nicht magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024097 (CK) & #4458696 (raggione) It's common knowledge that you don't like Tom. Es ist bekannt, dass du Tom nicht magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024097 (CK) & #4458699 (raggione) It's difficult to balance a ball on your nose. Es ist schwierig, einen Ball auf der Nase zu balancieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318199 (kebukebu) & #438645 (xtofu80) It's going to be hard to convince Tom to sing. Tom wird sich kaum dazu bringen lassen zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430720 (CK) & #8173052 (Pfirsichbaeumchen) It's going to rain. Look at those dark clouds. Es wird gleich regnen. Schau dir diese dunklen Wolken an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26907 (CK) & #503722 (Espi) It's hard to believe that Tom really did that. Es ist schwer zu glauben, dass Tom das wirklich getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894584 (CK) & #1909426 (Pfirsichbaeumchen) It's hard to tell you apart from your brother. Es ist schwer, Sie von Ihrem Bruder zu unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8503741 (sundown) & #936925 (MUIRIEL) It's high time you stopped wasting your money. Es ist höchste Zeit, dass du aufhörst, dein Geld zu verschwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322811 (CM) & #560936 (Pfirsichbaeumchen) It's high time you stopped wasting your money. Es ist höchste Zeit, dass ihr aufhört, euer Geld zu verschwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322811 (CM) & #560937 (Pfirsichbaeumchen) It's high time you stopped wasting your money. Es ist höchste Zeit, dass Sie aufhören, Ihr Geld zu verschwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322811 (CM) & #560938 (Pfirsichbaeumchen) It's next to impossible to finish it in a day. Es ist fast unmöglich, es an einem Tag fertigzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41927 (CM) & #2072591 (Tamy) It's next to impossible to finish it in a day. Es ist fast unmöglich, an einem Tag damit fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41927 (CM) & #2202507 (Pfirsichbaeumchen) It's not a Thanksgiving dinner without turkey. Ohne Truthahn ist es kein Erntedank-Festessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032994 (Spamster) & #2054616 (Pfirsichbaeumchen) It's not always so easy to do the right thing. Es ist nicht immer so leicht, das Richtige zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189146 (CK) & #3556373 (Manfredo) It's not easy for me to travel alone in Japan. Allein in Japan herumzureisen fällt mir nicht leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249742 (CM) & #5502894 (raggione) It's not polite to speak with your mouth full. Es ist unhöflich, mit vollem Mund zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240537 (Swift) & #750251 (samueldora) It's one of the dumbest things I've ever done. Das war eine der größten Dummheiten, die ich je begangen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5631594 (Hybrid) & #7705699 (Pfirsichbaeumchen) It's the first thing that I do in the morning. Es ist das Erste, was ich am Morgen tu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419627 (Hybrid) & #3421624 (raggione) It's unlikely that he'll want to get involved. Es ist nicht sehr wahrscheinlich, dass er mitmachen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260967 (patgfisher) & #4934460 (raggione) It's unusual for it to snow this time of year. Es ist ungewöhnlich, dass es so früh im Jahr schneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640299 (CK) & #2755864 (Pfirsichbaeumchen) It's very difficult to carry out that project. Das Projekt ist sehr schwer durchzuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267487 (_undertoad) & #2297116 (Pfirsichbaeumchen) It's very unlikely that Tom wrote this report. Es ist sehr unwahrscheinlich, dass Tom diesen Bericht geschrieben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027375 (CK) & #2187679 (Tamy) J.F. Kennedy was buried in Arlington Cemetery. J.F. Kennedy wurde auf dem Friedhof Arlington begraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72213 (CK) & #897699 (Esperantostern) Japan's trade surplus soared to a record high. Japans Handelsüberschuss kletterte auf eine Rekordhöhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281454 (CM) & #1514977 (Pfirsichbaeumchen) Japan's trade surplus soared to a record high. Japans Handelsüberschuss ist auf eine Rekordhöhe geklettert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281454 (CM) & #1514979 (Pfirsichbaeumchen) Japanese are not so particular about religion. Die Japaner nehmen es mit der Religion nicht so genau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281729 (CM) & #5062341 (al_ex_an_der) Japanese love to soak in a hot tub before bed. Japaner lieben es, ein heißes Bad zu nehmen, bevor sie ins Bett gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281759 (CM) & #757645 (Bellinger) Keep both of your hands on the steering wheel. Behalte beide Hände am Lenkrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7777013 (CK) & #7777179 (Connum) Keep both of your hands on the steering wheel. Behalten Sie beide Hände am Lenkrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7777013 (CK) & #7777180 (Connum) Keep your door locked and don't let anyone in. Halte deine Tür verschlossen und lasse niemanden herein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015160 (CK) & #6804674 (Pfirsichbaeumchen) Knowing is nothing, imagination is everything. Wissen ist nichts, Vorstellung ist alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871175 (Scott) & #871179 (Pfirsichbaeumchen) Last year, there were more births than deaths. Im letzten Jahr gab es mehr Geburten als Todesfälle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244705 (CM) & #404903 (xtofu80) Learning a foreign language requires patience. Das Erlernen einer Fremdsprache erfordert Geduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3128888 (patgfisher) & #903618 (Sudajaengi) Learning a new language is difficult at first. Am Anfang ist es schwer, eine neue Sprache zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207417 (Hybrid) & #7993902 (Pfirsichbaeumchen) Lend me the binoculars so I can see it better. Gib mir mal das Fernglas, damit ich es besser sehen kann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267515 (_undertoad) & #2294193 (Pfirsichbaeumchen) Let me change into something more appropriate. Ich ziehe mir schnell etwas Passenderes an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377077 (Hybrid) & #5603980 (Pfirsichbaeumchen) Let's give Tom a chance to do the right thing. Geben wir Tom die Chance, das Richtige zu tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392670 (CK) & #3864784 (Pfirsichbaeumchen) Let's hope Tom will have the sense to do that. Hoffen wir mal, dass Tom so viel Verstand hat und das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5181160 (CK) & #6929154 (raggione) Let's keep this between us for the time being. Wir wollen es erst einmal für uns behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7328673 (Hybrid) & #8395748 (Pfirsichbaeumchen) Let's keep this between us for the time being. Behalten wir es erst einmal für uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7328673 (Hybrid) & #8395749 (Pfirsichbaeumchen) Let's put up the tent while it is still light. Bauen wir das Zelt auf, solange es noch hell ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323006 (CM) & #1852538 (Zaghawa) Let's put up the tent while it is still light. Schlagen wir das Zelt auf, solange es noch hell ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323006 (CM) & #1853943 (Pfirsichbaeumchen) Let's quit fighting before somebody gets hurt. Hören wir mit dem Kämpfen auf, bevor noch jemand zu Schaden kommt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996742 (CK) & #2996928 (Pfirsichbaeumchen) Let's see if I can convince Tom to do the job. Wir wollen sehen, ob ich Tom überzeugen kann, die Aufgabe zu übernehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553412 (CK) & #1688307 (Pfirsichbaeumchen) Let's talk about what to do with the stranger. Sprechen wir darüber, was wir mit dem Fremden machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48200 (CM) & #700885 (Esperantostern) Life and death are two sides of the same coin. Das Leben und der Tod sind die zwei Seiten einer Münze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945616 (_anna) & #4944649 (Manfredo) Life begins when we realize who we really are. Das Leben beginnt, wenn man realisiert, wer man wirklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2056 (CK) & #847 (MUIRIEL) Listening to this song makes me want to dance. Dieses Lied weckt in mir den Wunsch zu tanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973774 (Hybrid) & #2973982 (Pfirsichbaeumchen) Logic is the beginning of wisdom, not the end. Logik ist der Anfang aller Weisheit, nicht das Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240492 (Hybrid) & #3681424 (brauchinet) Look out for pedestrians when you drive a car. Achten Sie auf die Fußgänger, wenn Sie Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264526 (CK) & #841965 (MUIRIEL) Looters stole ancient artifacts from the tomb. Plünderer stahlen alte Artefakte aus dem Grab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773979 (Spamster) & #2225756 (Pfirsichbaeumchen) Love is as important to me as money is to her. Liebe ist mir so wichtig wie ihr das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64624 (CK) & #2202528 (Pfirsichbaeumchen) Make sure you go to a doctor if you get worse. Geh auf jeden Fall zum Arzt, wenn es schlimmer wird! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268189 (CK) & #3537177 (Pfirsichbaeumchen) Make sure you go to a doctor if you get worse. Gehen Sie auf jeden Fall zum Arzt, wenn es schlimmer wird! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268189 (CK) & #3537178 (Pfirsichbaeumchen) Many Asians have English as a common language. Viele Asiaten haben Englisch als gemeinsame Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #823813 (Swift) & #3690617 (Tamy) Many drivers abandoned their cars in the snow. Viele Fahrer ließen ihr Auto im Schnee stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36967 (CM) & #1636529 (Sudajaengi) Many people were killed in the plane accident. Bei dem Flugzeugunfall kamen viele Menschen ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318113 (Dejo) & #344492 (MUIRIEL) Many railroads have been replaced by highways. Viele Bahnstrecken wurden durch Straßen ersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681836 (Source_VOA) & #756033 (Zaghawa) Many thousands on both sides had been wounded. Viele Tausende auf beiden Seiten wurden verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807556 (Source_VOA) & #2880132 (Pfirsichbaeumchen) Many trains pass through the old stone tunnel. Viele Züge fahren durch den alten Steintunnel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682183 (Source_VOA) & #734230 (al_ex_an_der) Mary always has to put her two cents worth in. Maria muss immer zu allem ihren Senf dazugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32001 (CK) & #2233795 (Pfirsichbaeumchen) Mary always has to put her two cents worth in. Maria muss immer ihren Senf dazugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32001 (CK) & #2233796 (Pfirsichbaeumchen) Mary and Alice are often mistaken for sisters. Maria und Elke werden oft fälschlicherweise für Schwestern gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6851912 (Hybrid) & #7023771 (Pfirsichbaeumchen) Mary and Alice fell in love with the same man. Maria und Elke verliebten sich in denselben Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527297 (CK) & #7468899 (Pfirsichbaeumchen) Mary can cook anything without using a recipe. Mary kann alles kochen, ohne ein Rezept zu benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682460 (Source_VOA) & #682771 (al_ex_an_der) Mary is one of the richest women in the world. Maria ist eine der reichsten Frauen der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651795 (Hybrid) & #6316362 (Pfirsichbaeumchen) Mary is still living at home with her parents. Mary wohnt noch bei ihren Eltern zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483078 (Spamster) & #1530273 (Pfirsichbaeumchen) Mary is still living at home with her parents. Mary wohnt noch zu Hause bei ihren Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483078 (Spamster) & #1530275 (Pfirsichbaeumchen) Mary took twice as long as Tom to get dressed. Maria brauchte doppelt so lange wie Tom, um sich anzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8234983 (Hybrid) & #8242098 (Pfirsichbaeumchen) Mary works as a cleaning lady in a restaurant. Maria arbeitet als Putzfrau im Restaurant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657450 (CK) & #7424754 (Pfirsichbaeumchen) Mary's not pretty, but she isn't ugly, either. Mary ist nicht hübsch, aber auch nicht hässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096127 (CK) & #2009826 (Manfredo) Math is the last subject that I want to study. Mathe ist echt das Letzte, was ich studieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271011 (CK) & #660995 (MUIRIEL) Mathematics was his weakest subject in school. Mathematik war in der Schule sein schwächstes Fach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681436 (Source_VOA) & #783295 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom didn't do what everyone says he did. Vielleicht hat Tom gar nicht getan, was alle behaupten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083738 (CK) & #4085843 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom should quit before he hurts himself. Vielleicht sollte Tom besser aufhören, bevor er sich noch weh tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4100794 (CK) & #4109072 (Pfirsichbaeumchen) Maybe a little home cooking will cheer you up. Vielleicht wird dich etwas Hausmannskost aufheitern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7323468 (Hybrid) & #7326106 (Pfirsichbaeumchen) Maybe it's time for you to get a new computer. Vielleicht wird es Zeit, dass du dir einen neuen Computer besorgst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264790 (CK) & #3265240 (dinkel_girl) Members of that tribe settled along the river. Angehörige dieses Stammes siedelten entlang des Flusses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44185 (U2FS) & #2446226 (Tamy) Metals can become brittle at low temperatures. Metalle können bei tiefen Temperaturen spröde werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7586673 (AlanF_US) & #7586806 (brauchinet) Millions of people starve to death every year. Jedes Jahr verhungern Millionen von Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322421 (CK) & #349542 (lilygilder) Minutes of the previous meeting were accepted. Das Protokoll der vorigen Sitzung wurde angenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273619 (CM) & #5773013 (raggione) Most big Japanese companies depend on exports. Die Mehrheit der großen japanischen Firmen hängt vom Export ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33310 (CK) & #389114 (MUIRIEL) Most big Japanese companies depend on exports. Die meisten großen japanischen Firmen sind vom Export abhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33310 (CK) & #1862165 (Tamy) Most people only want to hear their own truth. Die meisten Leute wollen nur ihre eigene Wahrheit hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922 (TRANG) & #734 (MUIRIEL) Moving into the new office took her one month. Ihr Umzug in das neue Büro dauerte einen Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772810 (BraveSentry) & #772764 (al_ex_an_der) My brother is interested in English and music. Mein Bruder interessiert sich für Englisch und Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278553 (CK) & #1518990 (Pfirsichbaeumchen) My children have just finished their homework. Soeben haben meine Kinder ihre Hausaufgaben beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2813101 (patgfisher) & #2813012 (al_ex_an_der) My computer crashed and now it won't start up. Mein Rechner ist abgestürzt und fährt nun nicht mehr hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241499 (CK) & #3243427 (Pfirsichbaeumchen) My faith in the next generation is increasing. Mein Vertrauen in die nächste Generation steigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1197665 (CM) & #1197790 (samueldora) My father fell ill because he worked too hard. Mein Vater wurde krank, weil er zu hart arbeitete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294521 (CM) & #728764 (Esperantostern) My father is two years younger than my mother. Mein Vater ist zwei Jahre jünger als meine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597640 (darinmex) & #370167 (xtofu80) My father often told us about his school days. Mein Vater hat uns oft von seiner Schulzeit erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319062 (CM) & #363390 (Wolf) My father tried to teach us the value of work. Mein Vater wollte uns den Wert der Arbeit lehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211666 (Hybrid) & #6015171 (Pfirsichbaeumchen) My father used to read books to me at bedtime. Mein Vater las mir vor dem Einschlafen immer aus Büchern vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409131 (CK) & #1813451 (Pfirsichbaeumchen) My friend asked me if I was feeling all right. Mein Freund fragte mich, ob mit mir alles in Ordnung sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631120 (ulyssemc1) & #971004 (Sudajaengi) My general impression is that it is very good. Mein genereller Eindruck ist, dass es sehr gut ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250463 (CK) & #466202 (Espi) My grandfather used to make his own furniture. Mein Großvater baute seine eigenen Möbel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388667 (CK) & #7568047 (moskytoo) My grandmother goes for a walk in the evening. Meine Großmutter geht abends spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251368 (CK) & #749093 (Pfirsichbaeumchen) My grandmother really likes watching TV a lot. Meine Großmutter sieht liebend gerne fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336560 (CK) & #2250732 (Pfirsichbaeumchen) My grandparents were born in the last century. Meine Großeltern wurden im letzten Jahrhundert geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436403 (patgfisher) & #1372327 (Esperantostern) My great-great-great-grandfather was a pirate. Mein Urururgroßvater war Seeräuber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397879 (CK) & #8397883 (Pfirsichbaeumchen) My guess is that Tom isn't going to want that. Ich vermute, Tom will das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3873841 (CK) & #3891223 (Tickler) My job is to help people solve their problems. Es ist meine Aufgabe, Menschen beim Lösen ihrer Probleme zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662777 (CK) & #2911721 (Pfirsichbaeumchen) My life would be completely empty without you. Mein Leben wäre völlig leer ohne dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18047 (Zifre) & #361985 (Wolf) My mom yells at me all the time for no reason. Meine Mutter schreit mich in einem fort grundlos an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388597 (Hybrid) & #5388604 (brauchinet) My mother always gets up early in the morning. Meine Mutter steht immer früh auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251818 (CK) & #1337725 (boscowitch) My mother always gets up early in the morning. Meine Mutter steht immer früh morgens auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251818 (CK) & #3429029 (Pfirsichbaeumchen) My mother bakes bread and cookies on weekends. Meine Mutter backt am Wochenende immer Brot und Kekse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320797 (CK) & #651461 (Pfirsichbaeumchen) My mother bought my brother a yellow umbrella. Meine Mutter hat meinem Bruder einen gelben Schirm gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397784 (CK) & #1466790 (Espi) My mother is two years younger than my father. Meine Mutter ist zwei Jahre jünger als mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #993298 (CK) & #2168431 (Vortarulo) My mother never wanted to be just a housewife. Meine Mutter wollte nie einfach nur Hausfrau sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898308 (CK) & #1898851 (Pfirsichbaeumchen) My neighbor is planting new grass in his yard. Mein Nachbar pflanzt neues Gras in seinem Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681741 (Source_VOA) & #759000 (al_ex_an_der) My new job leaves me little time to socialize. Mein neuer Job lässt mir wenig Zeit, mich mit Leuten zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694044 (darinmex) & #7971564 (manese) My opinion is completely different from yours. Meine Meinung unterscheidet sich gänzlich von deiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424847 (FeuDRenais) & #1447551 (al_ex_an_der) My parents have been married for thirty years. Meine Eltern sind schon seit dreißig Jahren verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011812 (CK) & #5257844 (Pfirsichbaeumchen) My room is number fourteen on the third floor. Mein Zimmer ist Nummer vierzehn auf der dritten Etage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267597 (_undertoad) & #2982913 (pne) My sister isn't a good cook, and neither am I. Meine Schwester kann nicht gut kochen und ich auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967239 (CK) & #507890 (MUIRIEL) My son is going to leave for France next week. Mein Sohn wird nächste Woche nach Frankreich abreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251390 (CK) & #1830311 (Tamy) My truck was slightly damaged in the accident. Mein Lkw kam bei dem Unfall leicht zu Schaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235988 (CK) & #7333503 (Pfirsichbaeumchen) My uncle was involved in the traffic accident. Mein Onkel war in einen Verkehrsunfall verwickelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251182 (CK) & #448937 (xtofu80) My wife has faults. None the less, I love her. Meine Frau hat ihre Fehler. Dennoch liebe ich sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244116 (CK) & #692950 (Esperantostern) My wife is always complaining about something. Meine Frau beklagt sich dauernd über alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244127 (CK) & #692952 (Esperantostern) My wife's constant nagging is getting me down. Das ständige Genörgel meiner Frau macht mich fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244117 (CM) & #3940670 (Dani6187) Nagoya is a city that's famous for its castle. Nagoya ist eine Stadt, die berühmt für ihr Schloss ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490628 (CK) & #2630137 (Pfirsichbaeumchen) Napoleon lived in exile on the island of Elba. Napoleon lebte auf der Insel Elba im Exil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673213 (darinmex) & #749717 (Manfredo) Neither of those two students passed the test. Keiner der beiden Studenten hat das Examen bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48895 (enzubii) & #597329 (juwu) Never rub your eyes when your hands are dirty. Reib dir nie die Augen, wenn deine Hände schmutzig sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399641 (Hybrid) & #888863 (MUIRIEL) Never rub your eyes when your hands are dirty. Reibe dir nie mit schmutzigen Händen die Augen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399641 (Hybrid) & #3399657 (Pfirsichbaeumchen) New York City is known for its tall buildings. Die Stadt New York ist berühmt für ihre Hochhäuser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7769092 (Hybrid) & #8184319 (Pfirsichbaeumchen) Next time I come, I'll bring you some flowers. Wenn ich nächstes Mal vorbeikomme, bringe ich dir Blumen mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58890 (CK) & #342014 (lilygilder) No matter what I do, she says I can do better. Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422476 (CK) & #274 (MUIRIEL) No one knows exactly when we need to be there. Niemand weiß genau, wann wir dasein müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126011 (CK) & #7327337 (Pfirsichbaeumchen) No river in the world is longer than the Nile. Kein Strom auf der Welt ist länger als der Nil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36532 (CK) & #1051823 (Esperantostern) Nobody can see this movie without being moved. Es gibt niemanden, der diesen Film sieht, ohne gerührt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60241 (Eldad) & #331881 (SeeVogel) Not everybody will be able to understand this. Es wird nicht jeder in der Lage sein, das hier zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592158 (CK) & #2601702 (Pfirsichbaeumchen) Nothing can excuse him for such rude behavior. Sein unhöfliches Benehmen ist durch nichts zu entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56544 (CM) & #1214545 (PeterR) Nothing is more important in life than health. Nichts im Leben ist wichtiger als die Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270536 (CK) & #602712 (BraveSentry) Nowadays, Japanese people rarely wear kimonos. Die Japaner tragen heutzutage selten Kimonos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098193 (Hybrid) & #6140841 (Pfirsichbaeumchen) Oats have long been food for horses and mules. Hafer ist schon seit Langem ein Futter für Pferde und Maultiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805405 (Source_VOA) & #2795054 (al_ex_an_der) Of course you have to pay. What did you think? Natürlich musst du bezahlen. Was hast du dir denn gedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515551 (CK) & #556020 (cost) Officially, he works for us as an interpreter. Offiziell arbeitet er bei uns als Dolmetscher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675338 (CK) & #3794497 (Pfirsichbaeumchen) Oh, I just remembered. Tom left you a message. Oh, da ist mir gerade etwas eingefallen: Tom hat dir eine Nachricht dagelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6640451 (Hybrid) & #6992687 (Pfirsichbaeumchen) On a clear day, we can see Mt. Fuji from here. An klaren Tagen kann man den Fuji von hier aus sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377505 (CK) & #3383547 (Pfirsichbaeumchen) On hearing the bad news, she burst into tears. Als sie die schlechten Neuigkeiten hörte, brach sie in Tränen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49681 (CM) & #432648 (MUIRIEL) On the contrary, I've never said such a thing. Im Gegenteil, so etwas habe ich nie gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456545 (lukaszpp) & #1401119 (samueldora) One cannot do lots of things at the same time. Man kann nicht viele Dinge zur gleichen Zeit tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270114 (CM) & #594786 (samueldora) One of Tom's favorite things to do is fishing. Eine von Toms Lieblingsbeschäftigungen ist das Angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433234 (CK) & #7716214 (Pfirsichbaeumchen) One of the items on your wish list is on sale. Einer der Artikel auf deinem Wunschzettel ist im Angebot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944712 (CK) & #3296997 (pne) One of us will have to ask Tom what he thinks. Einer von uns muss Tom fragen, was er denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166206 (CK) & #3167651 (dinkel_girl) One's teachers should be treated with respect. Seine Lehrer soll man achten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300095 (Eldad) & #1300091 (al_ex_an_der) Only then did he realize he had been deceived. Da erst begriff er, dass er betrogen worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264548 (CM) & #792420 (Hans_Adler) Our company wants to expand into a new market. Unser Unternehmen will einen neuen Markt erschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026629 (Hybrid) & #7969802 (Pfirsichbaeumchen) Our neighbors were forced to sell their house. Unsere Nachbarn waren gezwungen, ihr Haus zu verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498748 (CK) & #2752933 (al_ex_an_der) Our teacher will return from abroad in August. Unser Lehrer kommt im August aus dem Ausland zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262605 (CK) & #638617 (al_ex_an_der) Our ultimate goal is to establish world peace. Unser letztendliches Ziel ist die Errichtung des Weltfriedens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23432 (CK) & #486158 (xtofu80) Our walk was spoiled by the wind and the rain. Der Regen und der Wind haben uns den Spaziergang verdorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319716 (Hautis) & #3263691 (Pfirsichbaeumchen) Over time, he got used to the new environment. Im Laufe der Zeit gewöhnte er sich an die neue Umgebung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230657 (freddy1) & #2135457 (freddy1) Participation is voluntary and free of charge. Die Teilnahme ist freiwillig und kostenlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562466 (CM) & #562467 (al_ex_an_der) People often tell me more than I want to know. Die Leute sagen mir oft mehr, als ich wissen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204635 (CK) & #4196226 (Pfirsichbaeumchen) People who hurt children do not deserve mercy. Leute, die Kindern wehtun, verdienen keine Gnade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1321464 (bmaynard87) & #6322163 (raggione) People who wait on you here are very friendly. Die Leute, die einen hier bedienen, sind sehr freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62007 (CM) & #784195 (Espi) Persons under age are prohibited from smoking. Minderjährigen ist das Rauchen untersagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322657 (CM) & #1548571 (Pfirsichbaeumchen) Physical fitness requires time and dedication. Körperliche Hochleistungsfähigkeit erfordert Zeit und Hingabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681726 (Source_VOA) & #759069 (Pfirsichbaeumchen) Please bring me some medicine for airsickness. Bitte bringen Sie mir eine Arznei gegen Luftkrankheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25038 (CK) & #759400 (Esperantostern) Please don't go out of your way on my account. Machen Sie sich bitte keine Umstände meinetwegen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250996 (CM) & #1817334 (Tamy) Please don't hesitate to ask me any questions. Bitte zögern Sie nicht, mir Fragen zu stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36622 (Swift) & #784067 (Hans_Adler) Please have my baggage brought to the station. Lassen Sie mein Gepäck bitte zum Bahnhof bringen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38835 (CK) & #1735462 (Pfirsichbaeumchen) Please keep on working even when I'm not here. Bitte arbeitet weiter, auch wenn ich nicht hier bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304534 (CK) & #1314281 (xeklat) Please keep this news to yourself for a while. Behalte diese Neuigkeit bitte eine Weile für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57946 (CM) & #2758987 (Tamy) Please keep this news to yourself for a while. Behalten Sie diese Neuigkeit bitte eine Weile für sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57946 (CM) & #2758988 (Tamy) Please keep this news to yourself for a while. Behaltet diese Neuigkeit bitte eine Weile für euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57946 (CM) & #2758989 (Tamy) Please listen carefully to what I have to say. Hör mir genau zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321489 (CK) & #396477 (xtofu80) Please pick me up at the hotel at six o'clock. Holen Sie mich bitte um sechs Uhr vom Hotel ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72434 (CK) & #2654353 (Espi) Please pick me up at the hotel at six o'clock. Bitte hol mich um sechs vom Hotel ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72434 (CK) & #2654360 (Espi) Please send me a letter as soon as you arrive. Bitte schicke mir einen Brief, sobald du ankommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233891 (CK) & #7354294 (Yorwba) Please send me a letter as soon as you arrive. Bitte schicken Sie mir einen Brief, sobald Sie ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233891 (CK) & #7354297 (Yorwba) Please send me a letter as soon as you arrive. Bitte schickt mir einen Brief, sobald ihr ankommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233891 (CK) & #7354299 (Yorwba) Please turn down the volume a little bit more. Bitte drehe die Lautstärke noch ein wenig herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31262 (CK) & #1699084 (Pfirsichbaeumchen) Please turn out the light so that I can sleep. Bitte mach das Licht aus, damit ich schlafen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247096 (CM) & #1842108 (Tamy) Please turn out the light so that I can sleep. Bitte schalten Sie das Licht aus, damit ich schlafen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247096 (CM) & #1842109 (Tamy) Plutonium-239 has a half-life of 24,100 years. Plutonium-239 hat eine Halbwertszeit von 24100 Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215164 (Scott) & #1215634 (samueldora) President Arthur wanted to reduce the tariffs. Präsident Arthur wollte die Zollgebühren senken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807559 (Source_VOA) & #968226 (Esperantostern) Pretty flowers do not necessarily smell sweet. Hübsche Blumen duften nicht unbedingt süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318144 (CK) & #3873029 (raggione) Prices were strictly regulated during the war. Während des Krieges wurden die Preise streng reguliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273328 (CK) & #483467 (xtofu80) Prices were strictly regulated during the war. Während des Krieges waren die Preise streng reguliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273328 (CK) & #3887551 (Tickler) Promise me you won't give Tom my phone number. Versprich mir, dass du Tom nicht meine Telefonnummer geben wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860608 (CK) & #2201683 (Espi) Put that knife down. You're making me nervous. Leg dieses Messer nieder. Du machst mich nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36542 (CK) & #4577956 (Dani6187) Put this jacket on, and you'll be much warmer. Zieh diese Jacke an, dann ist dir gleich viel wärmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61039 (CK) & #3351746 (Pfirsichbaeumchen) Put this medicine where children can't get it. Stellen Sie das Medikament außerhalb der Reichweite von Kindern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56597 (CK) & #2521042 (Tamy) Put this medicine where children can't get it. Stell diese Medizin dorthin, wo keine Kinder hinkommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56597 (CK) & #2521044 (Tamy) Read the kind of books that are useful to you. Lies solche Bücher, die dir Nutzen bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345492 (CK) & #1925958 (Espi) Remember to mail this letter tomorrow morning. Denke daran, diesen Brief morgen früh aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323172 (CK) & #2077289 (Manfredo) Rice is a grain that feeds billions of people. Reis ist eine Getreideart, die Milliarden von Menschen ernährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681942 (Source_VOA) & #741315 (al_ex_an_der) Running the store is becoming a burden to him. Das Betreiben des Ladens wird ihm zur Last. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44898 (CM) & #1913591 (Tamy) Russia is facing great financial difficulties. Russland schaut großen finanziellen Schwierigkeiten entgegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29368 (shanghainese) & #772423 (Esperantostern) Russia is facing great financial difficulties. Russland steht vor großen finanziellen Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29368 (shanghainese) & #2140231 (Vortarulo) Science does not solve all of life's problems. Alle Probleme des Lebens löst die Wissenschaft nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490396 (niceguydave) & #669896 (BraveSentry) Science is based on very careful observations. Wissenschaft basiert auf äußerst sorgfältiger Beobachtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24000 (CK) & #457103 (xtofu80) Several American warships were sent to Panama. Mehrere amerikanische Kriegsschiffe wurden nach Panama geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805275 (Source_VOA) & #986128 (Esperantostern) Several children were huddled around the fire. Mehrere Kinder drängten sich um das Feuer zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060939 (Tamy) & #2060940 (Tamy) Several houses were damaged in the last storm. Beim letzten Sturm wurden mehrere Häuser beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58064 (CK) & #2770245 (Tamy) She accumulated a fortune by investing wisely. Durch kluge Anlagen hat sie ein Vermögen angehäuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483768 (CM) & #2975985 (Pfirsichbaeumchen) She acted as if she didn't care what happened. Sie tat so, als kümmere es sie nicht, was geschehen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312776 (CK) & #3792435 (Pfirsichbaeumchen) She bought that camera while she was in Japan. Sie hat diese Kamera gekauft, als sie in Japan war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442059 (CK) & #1478961 (al_ex_an_der) She came downstairs with a letter in her hand. Sie kam die Treppe herunter, mit einem Brief in der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309981 (CK) & #3313841 (freddy1) She does not speak English as fluently as you. Sie spricht nicht so fließend Englisch wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807284 (ramen) & #963265 (Sudajaengi) She expected him to buy her an expensive gift. Sie erwartete von ihm, dass er ihr etwas Teures schenke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887100 (CK) & #1022589 (Sudajaengi) She finished her coffee and asked for another. Sie trank ihren Kaffee aus und wollte noch einen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310798 (CK) & #5671907 (raggione) She found it difficult to answer the question. Es fiel ihr schwer, die Frage zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311278 (CK) & #644545 (Manfredo) She got on a bus and took a seat in the front. Sie stieg in den Bus und setzte sich auf einen der vorderen Plätze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311975 (CK) & #3135563 (Pfirsichbaeumchen) She has an important role in our organization. Sie spielt in unserer Organisation eine wichtige Rolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199806 (CK) & #2200547 (Pfirsichbaeumchen) She has completely recovered from her illness. Sie hat sich völlig von ihrer Krankheit erholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310998 (CK) & #370285 (Wolf) She insisted that he should stay where he was. Sie bestand darauf, dass er dort bleiben sollte, wo er war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310009 (CK) & #1835589 (Tamy) She intends to play tennis tomorrow afternoon. Sie hat morgen Nachmittag vor, Tennis zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887228 (CK) & #1309279 (Espi) She is always finding fault with other people. Sie hat an anderen Leuten immer etwas auszusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68244 (CM) & #7712318 (wolfgangth) She is busy at present and can't speak to you. Sie ist gerade beschäftigt und kann nicht mit Ihnen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313737 (CM) & #2096880 (Pfirsichbaeumchen) She is happiest when she is playing the piano. Sie ist am glücklichsten beim Klavierspielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312042 (CK) & #2977802 (Pfirsichbaeumchen) She is proud that her son has become a doctor. Sie ist stolz, dass ihr Sohn ein Arzt geworden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315561 (CK) & #784152 (Hans_Adler) She is quite satisfied with her life as it is. Sie ist völlig zufrieden mit ihrem Leben, so wie es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313501 (CK) & #737980 (Manfredo) She isn't old enough to get a driving license. Sie ist nicht alt genug, um eine Fahrerlaubnis zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1569849 (CK) & #1569844 (Esperantostern) She kept on talking after I asked her to stop. Sie redete weiter, nachdem ich sie gebeten hatte, damit aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317179 (CK) & #1836914 (Tamy) She kissed me on the cheek and said goodnight. Sie küsste mich auf die Wange und sagte gute Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314290 (CK) & #409089 (xtofu80) She knows she does not have any other choices. Sie weiß, sie hat keine andere Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549524 (trieuho) & #2574101 (raggione) She left for America the day before yesterday. Sie ist vorgestern nach Amerika gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310585 (CK) & #414587 (xtofu80) She loved me in the same way that I loved her. Sie liebte mich genauso, wie ich sie geliebt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477588 (CM) & #659802 (Esperantostern) She must have forgotten all about the promise. Sie hat ihr Versprechen bestimmt vollkommen vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311432 (CM) & #412785 (xtofu80) She played a part in the women's lib movement. Sie spielte eine aktive Rolle in der Frauenemanzipation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316785 (CK) & #486150 (xtofu80) She plays tennis with her friends once a week. Sie spielt einmal in der Woche Tennis mit ihren Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314922 (CK) & #1393327 (Manfredo) She presented him with a box of Havana cigars. Sie schenkte ihm eine Schachtel Havanna-Zigarren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259148 (_undertoad) & #2357674 (Pfirsichbaeumchen) She remarried when she was in her mid-forties. Sie heiratete wieder, als sie Mitte vierzig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690269 (Eldad) & #662107 (kolonjano) She removed her hat when she entered the room. Sie nahm ihren Hut ab, als sie das Zimmer betrat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316838 (CK) & #3892278 (raggione) She sat there silently with tears in her eyes. Sie saß still da, mit Tränen in den Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317195 (CK) & #789418 (Hans_Adler) She scolded him because he left the door open. Sie schimpfte ihn aus, weil er die Tür hat offen stehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887371 (CK) & #2162730 (Vortarulo) She scolded the child for coming home so late. Sie schalt das Kind, weil er zu spät nach Hause gekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20455 (CK) & #1695033 (Pfirsichbaeumchen) She scolded the child for coming home so late. Sie schimpfte das Kind aus, weil es zu spät nach Hause gekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20455 (CK) & #1695034 (Pfirsichbaeumchen) She seems to be nervous about her first class. Sie scheint nervös zu sein wegen ihrer ersten Schulstunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313785 (Dejo) & #869584 (Esperantostern) She sent me a present in return for my advice. Zum Dank für meinen Rat sandte sie mir ein Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251487 (CM) & #2298258 (Pfirsichbaeumchen) She sings well, to be sure, but she can't act. Sie singt gut, das ist richtig, aber sie kann nicht schauspielern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21689 (bmorsello) & #2355763 (Zaghawa) She stands a good chance of winning the prize. Sie hat gute Aussichten, den Preis einzuheimsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308355 (CK) & #4488061 (Pfirsichbaeumchen) She takes great pride in her stamp collection. Sie ist sehr stolz auf ihre Briefmarkensammlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314701 (CK) & #476791 (Ullalia) She then proceeded to negotiate with her bank. Sie setzte dann ihre Verhandlungen mit der Bank fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43152 (CK) & #2300977 (Tamy) She tried to prevent the rumor from spreading. Sie versuchte die Verbreitung des Gerüchts zu verhindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311086 (CK) & #772227 (samueldora) She unburdened herself of her terrible secret. Sie entlastete sich von ihrem schrecklichen Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314651 (CM) & #446326 (landano) She used to keep a diary, but doesn't anymore. Sie führte sonst immer Tagebuch, jetzt aber nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318640 (CK) & #3012907 (Pfirsichbaeumchen) She was more beautiful than all of the others. Sie war schöner als alle anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561529 (CM) & #1561532 (Pfirsichbaeumchen) She was trembling as she listened to the news. Sie zitterte, als sie sich die Neuigkeiten anhörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45168 (CK) & #1929351 (Tamy) She watched the children going back to school. Sie sah die Kinder zurück zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313941 (CK) & #935600 (Sudajaengi) She watched the children playing in the brook. Sie sah den Kindern zu, die im Bach spielten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267631 (CM) & #2207082 (al_ex_an_der) She went outside to get a breath of fresh air. Sie ging nach draußen, um ein wenig frische Luft zu schnappen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315159 (CK) & #464067 (xtofu80) She will come back from school by six o'clock. Sie wird gegen sechs Uhr von der Schule zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310203 (CK) & #1833447 (Wauzl) She's only interested in fish and cockroaches. Sie interessiert sich nur für Fische und Kakerlaken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313220 (CK) & #655809 (Manfredo) She's sitting in the kitchen and drinking tea. Sie sitzt in der Küche und trinkt Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580250 (fanty) & #1580257 (Pfirsichbaeumchen) She's smarter than Mary, but not as beautiful. Sie ist klüger als Maria, aber nicht so schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356667 (CK) & #1854504 (Pfirsichbaeumchen) She's smarter than Mary, but not as beautiful. Sie ist klüger als Maria, aber sie ist nicht so schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356667 (CK) & #2244277 (Pfirsichbaeumchen) She's very ill and has been in bed for a week. Sie ist sehr krank und liegt schon seit einiger Woche im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462422 (lukaszpp) & #2202333 (Pfirsichbaeumchen) Show me what you have hidden behind your back. Zeige mir, was du da hinter deinem Rücken versteckst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852500 (CK) & #1853997 (Pfirsichbaeumchen) Show me what you have hidden behind your back. Zeigen Sie mir, was Sie da hinter Ihrem Rücken verstecken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852500 (CK) & #1853999 (Pfirsichbaeumchen) Since my mother was sick, I couldn't go there. Weil meine Mutter krank war, konnte ich nicht dahin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174794 (CK) & #2118024 (Pfirsichbaeumchen) Since you did the cooking, I'll do the dishes. Ich werde das Geschirr spülen, da du ja gekocht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224472 (CK) & #582419 (MUIRIEL) Since you did the cooking, I'll do the dishes. Da du gekocht hast, kümmere ich mich um den Abwasch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224472 (CK) & #2118135 (Pfirsichbaeumchen) Since you did the cooking, I'll do the dishes. Weil du gekocht hast, mache ich den Abwasch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224472 (CK) & #6074873 (raggione) Sirius is the brightest star in the night sky. Sirius ist der hellste Stern des Nachthimmels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995125 (hundo) & #2726950 (Pfirsichbaeumchen) Sit on the sofa and make yourself comfortable. Setzen Sie sich auf das Sofa und machen Sie es sich bequem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43244 (CM) & #2311334 (Tamy) Sit on the sofa and make yourself comfortable. Setz dich auf das Sofa und mach es dir bequem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43244 (CM) & #2311335 (Tamy) Sit on the sofa and make yourself comfortable. Setzt euch auf das Sofa und macht es euch bequem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43244 (CM) & #2311336 (Tamy) Smoke could be seen pouring out of the window. Es war Rauch zu sehen, der aus dem Fenster quoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267727 (_undertoad) & #2293017 (Pfirsichbaeumchen) Smoking is prohibited in all public buildings. Rauchen ist in allen öffentlichen Gebäuden untersagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640298 (CK) & #2755869 (Pfirsichbaeumchen) Smoking is prohibited in all public buildings. Rauchen ist in allen öffentlichen Gebäuden verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640298 (CK) & #2755872 (Pfirsichbaeumchen) So boring was the lecture that he fell asleep. Die Vorlesung war so langweilig, dass er einschlief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241147 (CM) & #1949862 (Alois) Some of them said yes, and the others said no. Einige von ihnen sagten ja, und die anderen sagten nein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305144 (CK) & #567422 (Manfredo) Some people like cats, and others prefer dogs. Manche Leute mögen Katzen, andere mögen lieber Hunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282007 (CK) & #769296 (Manfredo) Some people like coffee and others prefer tea. Manche Leute mögen Kaffee, während andere Tee bevorzugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62274 (sacredceltic) & #766775 (dima555) Some people say thirteen is an unlucky number. Manche Leute sagen, dass 13 eine Unglückszahl sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73330 (orcrist) & #752425 (Manfredo) Some things are perhaps not worth translating. Manches ist es vielleicht nicht wert, übersetzt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894754 (CK) & #1909367 (Pfirsichbaeumchen) Some wild cats live under my neighbor's house. Unter dem Haus meines Nachbars leben ein paar Wildkatzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682433 (Source_VOA) & #683013 (al_ex_an_der) Someone left a burning cigarette on the table. Jemand ließ eine brennende Zigarette auf dem Tisch liegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276116 (CK) & #702206 (Manfredo) Someone should put that dog out of its misery. Jemand sollte den Hund aus seiner Qual erlösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188665 (darinmex) & #2997263 (pne) Someone should put that dog out of its misery. Jemand sollte der Qual dieses Hundes ein Ende bereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188665 (darinmex) & #2997264 (pne) Something funny happened to me on my way home. Auf dem Heimweg ist mir etwas Lustiges passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565260 (CK) & #5567399 (raggione) Soon no one will have anything to do with you. Bald wird niemand etwas mit dir zu tun haben wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241708 (CM) & #707635 (Manfredo) Starting next week, I'll be on the late shift. Ab der nächsten Woche habe ich Spätschicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1429277 (CK) & #1790678 (Pfirsichbaeumchen) Steam trains were replaced by electric trains. Dampflokomotiven wurden durch elektrische Züge ersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268559 (Dejo) & #406357 (xtofu80) Stop taking pictures. You look like a tourist. Hör mit der Fotografiererei auf! Du wirkst wie ein Tourist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399617 (Hybrid) & #4882687 (Pfirsichbaeumchen) Stop telling me what to do. You're not my mom. Hör auf, mir Anweisungen zu erteilen! Du bist nicht meine Mutter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2843818 (Hybrid) & #2853633 (Pfirsichbaeumchen) Stop telling me what to do. You're not my mom. Hör auf, mich herumzukommandieren! Du bist nicht meine Mutter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2843818 (Hybrid) & #2853638 (Pfirsichbaeumchen) Stop telling me what to do. You're not my mom. Hör auf, mir zu sagen, was ich zu tun und zu lassen habe! Du bist nicht meine Mutter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2843818 (Hybrid) & #2853641 (Pfirsichbaeumchen) Stop! There's an old lady crossing the street! Halt an! Da überquert eine alte Dame die Straße! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943882 (Spamster) & #2233480 (Pfirsichbaeumchen) Take lots of vitamin C to avoid catching cold. Um dich nicht zu erkälten, solltest du viel Vitamin C zu dir nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319779 (CM) & #352330 (lilygilder) Take this medicine. You will feel better soon. Nehmen Sie dieses Medikament. Sie werden sich schnell besser fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56584 (CK) & #399932 (MUIRIEL) Talk to Tom and see what he thinks about this. Sprich mit Tom und höre mal, was er darüber denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543623 (CK) & #1691045 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom I don't know where he parked his car. Sag Tom, dass ich nicht weiß, wo er sein Auto geparkt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204628 (CK) & #8244535 (manese) Tell Tom I don't know where he parked his car. Sag Tom, dass ich nicht weiß, wo er geparkt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204628 (CK) & #8244548 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom that he needs to wear a tie tomorrow. Sage Tom, dass er morgen eine Krawatte tragen muss! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640297 (CK) & #2755881 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for everything you have done for me. Danke für alles, was du für mich getan hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6027050 (Mo5555) & #6027067 (Mo5555) That can't be Mary. She's in the hospital now. Das kann nicht Mary sein. Sie ist gerade im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358424 (CK) & #1358434 (Pfirsichbaeumchen) That can't be Mary. She's in the hospital now. Das kann nicht Mary sein. Sie ist gerade im Spital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358424 (CK) & #1358435 (Pfirsichbaeumchen) That can't be Mary. She's in the hospital now. Das kann nicht Maria sein. Die liegt doch derzeit im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358424 (CK) & #1687572 (Pfirsichbaeumchen) That country is about twice as large as Japan. Dieses Land ist ungefähr zweimal so groß wie Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47844 (CM) & #342313 (MUIRIEL) That doesn't give you grounds for complaining. Das gibt dir doch keinen Grund zum Klagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41650 (CM) & #2021364 (Tamy) That doesn't give you grounds for complaining. Das gibt Ihnen doch kein Recht zu klagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41650 (CM) & #2021365 (Tamy) That guard tends to do everything by the book. Dieser Wachmann hat den Hang, alles nach Vorschrift zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68442 (CM) & #2778683 (raggione) That hut is crawling with lizards and insects. In der Hütte wimmelt es von Eidechsen und Insekten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68227 (CM) & #1810782 (Pfirsichbaeumchen) That is why so many students are absent today. Deshalb fehlen heute so viele Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51234 (CC) & #452615 (al_ex_an_der) That is why so many students are absent today. Deshalb fehlen heute so viele Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51234 (CC) & #452616 (al_ex_an_der) That was Tom's idea, not mine. Don't blame me. Das war Toms Idee, nicht meine. Beschuldige also nicht mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571951 (AlanF_US) & #5226019 (Pfirsichbaeumchen) That was the last time any of us ever saw Tom. Das war das letzte Mal, dass einer von uns Tom je gesehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534150 (CK) & #3555452 (Pfirsichbaeumchen) That was the most fun I've had in a long time. So viel Spaß hatte ich schon lange nicht mehr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888138 (Hybrid) & #6166973 (Pfirsichbaeumchen) That's the most beautiful ship I've ever seen. Das ist das schönste Schiff, das ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963120 (CK) & #1964002 (Pfirsichbaeumchen) That's why I was absent from school yesterday. Deswegen habe ich gestern gefehlt in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41425 (Swift) & #1981452 (Tamy) The Amish generally avoid modern conveniences. Moderne Annehmlichkeiten meiden die Amischen im Allgemeinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217743 (Hybrid) & #8224427 (Pfirsichbaeumchen) The Canadian chopped down the tree with an ax. Der Kanadier fällte den Baum mit einer Axt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64947 (CM) & #1513304 (Pfirsichbaeumchen) The Canadian chopped down the tree with an ax. Der Kanadier hat den Baum mit einer Axt gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64947 (CM) & #1513306 (Pfirsichbaeumchen) The FBI secretly bugged the mobster's hangout. Das FBI hat die Bude des Gangsters heimlich verwanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560343 (darinmex) & #560436 (cost) The Middle East is the cradle of civilization. Der mittlere Osten ist die Wiege der Zivilisation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277547 (CM) & #753518 (xtofu80) The Olympic Games take place every four years. Die Olympischen Spiele finden alle vier Jahre einmal statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394076 (CK) & #2624737 (Pfirsichbaeumchen) The Sahara is the largest desert in the world. Die Sahara ist die größte Wüste der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54059 (CK) & #1832409 (Wauzl) The Spanish soldiers used smokeless gunpowder. Die spanischen Soldaten benutzten rauchloses Schießpulver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805360 (Source_VOA) & #816650 (Zaghawa) The Titanic's maiden voyage didn't go so well. Die Jungfernfahrt der Titanic verlief nicht sonderlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1251248 (darinmex) & #1267484 (PeterR) The United Nations Building was built in 1952. Das Gebäude der Vereinten Nationen wurde 1952 gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241464 (CK) & #1463425 (Espi) The United Nations Charter was signed in 1945. Die Charta der Vereinten Nationen wurde 1945 unterzeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241471 (CK) & #140004 (MUIRIEL) The United Nations Charter was signed in 1945. Die Charta der Vereinten Nationen wurde im Jahre 1945 unterzeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241471 (CK) & #2256632 (Pfirsichbaeumchen) The accident happened on Sunday at about 3:00. Der Unfall ereignete sich am Sonntag um circa 3 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263737 (CK) & #8604229 (Roujin) The actress made her debut when she was eight. Die Schauspielerin debütierte mit acht Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46588 (CK) & #973847 (Sudajaengi) The actress made her debut when she was eight. Die Schauspielerin gab ihr Debüt, als sie acht war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46588 (CK) & #973848 (Sudajaengi) The afternoon sun comes directly into my room. Die Nachmittagssonne scheint direkt in mein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321541 (CM) & #741037 (xtofu80) The air is bad here. Will you open the window? Die Luft hier ist schlecht. Kannst du das Fenster aufmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61655 (CK) & #7754878 (Yorwba) The apples which he sent to me were delicious. Die Äpfel, die er mir schickte, waren köstlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283976 (CM) & #5597096 (ThomasFAustria) The army was advancing in the wrong direction. Die Armee ging in der falschen Richtung vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237798 (CM) & #1519625 (samueldora) The author of this article is a famous critic. Der Autor dieses Beitrags ist ein bekannter Kritiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59738 (CK) & #556825 (cost) The author of this article is a famous critic. Der Autor dieses Artikels ist ein bekannter Kritiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59738 (CK) & #556826 (cost) The baby was fast asleep in her mother's arms. Der Säugling schlief tief und fest in den Armen seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894481 (CK) & #1695645 (Pfirsichbaeumchen) The baby was taken care of by its grandmother. Das Baby wurde von seiner Großmutter versorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45872 (CM) & #2485992 (Tamy) The bad harvest caused massive food shortages. Die schlechte Ernte verursachte eine massive Lebensmittelknappheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318621 (CK) & #3336293 (Manfredo) The ball hit him on the left side of the head. Der Ball traf ihn an der linken Seite seines Kopfs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33643 (CK) & #362685 (Wolf) The bartender told me you were a regular here. Der Schenk teilte mir mit, Sie seien hier Stammgast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640296 (CK) & #2755887 (Pfirsichbaeumchen) The bottle Tom was holding had a purple label. Die Flasche, die Tom in Händen hielt, hatte ein violettes Etikett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170682 (CK) & #3171528 (Pfirsichbaeumchen) The box was heavy, but he managed to carry it. Die Kiste war schwer, aber er schaffte es, sie zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282656 (CK) & #2150824 (Lars224) The boy dug a grave for his dog that had died. Der Junge grub für seinen Hund, der gestorben war, ein Grab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46350 (CM) & #3279841 (raggione) The boy next door fell head first from a tree. Der Junge von nebenan ist Kopf voran vom Baum gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243062 (CK) & #591866 (cost) The boy took no notice of his father's advice. Der Junge achtete nicht auf den Rat des Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268039 (CM) & #3760444 (Jens_Odo) The burglar locked the couple in the basement. Der Einbrecher schloss das Paar im Keller ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19195 (CK) & #3897819 (Pfirsichbaeumchen) The captain ordered his men to gather at once. Der Hauptmann befahl seinen Männern, sofort anzutreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275379 (CS) & #655134 (Pfirsichbaeumchen) The car broke down five miles outside of town. Das Auto hatte eine Panne fünf Meilen außerhalb der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521003 (darinmex) & #937964 (Esperantostern) The ceremony will take place in the town hall. Die Zeremonie wird im Gemeindehaus stattfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8191852 (bpeel) & #8237717 (MisterTrouser) The church is on the other side of the street. Die Kirche ist auf der anderen Straßenseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #532814 (FeuDRenais) & #532562 (MUIRIEL) The church was built in the fifteenth century. Die Kirche wurde im fünfzehnten Jahrhundert erbaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876228 (zalaim) & #8496625 (Luiaard) The clock has stopped. It needs a new battery. Die Uhr steht. Sie benötigt eine neue Batterie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860160 (Eldad) & #1860168 (Tamy) The common language of many Asians is English. Die Verkehrssprache vieler Asiaten ist Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274778 (Zifre) & #366475 (lilygilder) The concert was short, but it was really good. Das Konzert war kurz, aber es war wirklich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54821 (CK) & #1911028 (Zaghawa) The counting of the ballots took half an hour. Die Auszählung der Stimmzettel dauerte eine halbe Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5755249 (zumley) & #4179138 (raggione) The country declared war against its neighbor. Das Land erklärte seinem Nachbarland den Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47839 (Zifre) & #521674 (xtofu80) The country is heading in the right direction. Das Land bewegt sich in die richtige Richtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595226 (Spamster) & #2630796 (Pfirsichbaeumchen) The court's decision could be announced today. Die Entscheidung des Gerichtshof könnte heute verkündet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529120 (CK) & #5821176 (dasbeispielholz) The customs officials searched the whole ship. Die Zollbeamten durchsuchten das ganze Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963049 (CK) & #1964155 (Pfirsichbaeumchen) The differences were minor, so I ignored them. Da die Unterschiede gering waren, habe ich sie nicht weiter beachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41979 (CM) & #367257 (lilygilder) The district is abundant in natural resources. Der Bezirk ist reich an Bodenschätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45118 (CK) & #1927145 (Tamy) The doctor couldn't figure out what was wrong. Der Arzt war ratlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8113298 (Hybrid) & #8113308 (Pfirsichbaeumchen) The doctor said it'll be necessary to operate. Der Arzt sagte, dass operiert werden müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268096 (_undertoad) & #2290548 (Pfirsichbaeumchen) The doctor said it'll be necessary to operate. Der Arzt sagte, dass eine Operation vonnöten sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268096 (_undertoad) & #2290551 (Pfirsichbaeumchen) The dog jumped over the fence into the garden. Der Hund sprang über den Zaun in den Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239180 (CK) & #1929637 (Manfredo) The drug smuggler was arrested at the airport. Der Rauschgiftschmuggler wurde auf dem Flughafen festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327068 (Hybrid) & #2327085 (Pfirsichbaeumchen) The drug smuggler was arrested at the airport. Der Drogenschmuggler wurde am Flughafen verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327068 (Hybrid) & #3410651 (Plusquamperfekt) The employees voted on the manager's proposal. Die Angestellten stimmten über den Vorschlag des Geschäftsführers ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682349 (Source_VOA) & #701958 (Zaghawa) The employees voted on the manager's proposal. Die Angestellten stimmten über den Vorschlag des Managers ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682349 (Source_VOA) & #701960 (Zaghawa) The exhibition will be open for another month. Die Ausstellung wird noch einen Monat geöffnet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282561 (CK) & #418454 (MUIRIEL) The exhibition will be open for another month. Die Ausstellung wird noch einen weiteren Monat geöffnet bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282561 (CK) & #1662812 (al_ex_an_der) The family fortune has increased a great deal. Das Familienvermögen hat sich beträchtlich vergrößert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259315 (_undertoad) & #2352136 (Pfirsichbaeumchen) The first edition was published ten years ago. Die erste Auflage wurde vor zehn Jahren herausgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267062 (CK) & #716531 (Manfredo) The first part of the book is set in Florence. Der erste Teil dieses Buches ist in Florenz angesiedelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544882 (CM) & #555852 (cost) The first thing you have to do is take a bath. Das Erste, was du machen musst, ist ein Bad zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875592 (CM) & #1515972 (Manfredo) The five brothers worked together on the farm. Die fünf Brüder arbeiteten zusammen auf der Farm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2838657 (APagano) & #3471252 (LdrummerBoy) The fog began to disappear around ten o'clock. Gegen zehn Uhr löste sich der Nebel langsam auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73421 (CK) & #5811021 (raggione) The food supplies will not hold out till then. Die Essensvorräte werden nicht bis dann reichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268800 (CM) & #353839 (lilygilder) The food supplies will not hold out till then. Die Nahrungsmittelvorräte werden bis dann nicht ausreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268800 (CM) & #6376408 (raggione) The food was terrible, but I did not complain. Das Essen war schrecklich, aber ich habe mich nicht beklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262811 (freddy1) & #2262808 (freddy1) The forest fire occurred through carelessness. Der Waldbrand entstand durch Fahrlässigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47704 (CM) & #347434 (lilygilder) The furniture in this office is fairly modern. Die Möbel in diesem Büro sind ziemlich modern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808629 (pne) & #463707 (xtofu80) The furniture in this office is really modern. Die Möbel in diesem Büro sind ziemlich modern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460363 (jeanne) & #463707 (xtofu80) The furniture in this office is really modern. Die Möbel in diesem Büro sind sehr modern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460363 (jeanne) & #1808630 (pne) The furniture in this office is really modern. Die Möbel in diesem Büro sind wirklich modern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460363 (jeanne) & #1808631 (pne) The girl kindly told me the way to the museum. Freundlich erklärte mir das Mädchen den Weg zum Museum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267866 (CM) & #1166032 (Sudajaengi) The girl kindly told me the way to the museum. Das Mädchen hat mir netterweise den Weg zum Museum erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267866 (CM) & #2997319 (pne) The girl who's playing the piano is my sister. Das Mädchen, das Klavier spielt, ist meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440744 (quickfitter) & #840664 (jakov) The good news is that you're not going to die. Die gute Nachricht lautet, dass Sie nicht sterben werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954349 (CK) & #3041509 (Pfirsichbaeumchen) The government deprived him of all his rights. Die Regierung erkannte ihm sämtliche Rechte ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271496 (CK) & #6815800 (Pfirsichbaeumchen) The government issued the following statement. Die Regierung veröffentlichte die folgende Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271479 (CK) & #547098 (xtofu80) The government of Mexico refused to negotiate. Die Regierung von Mexiko weigerte sich, zu verhandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807565 (Source_VOA) & #5131357 (raggione) The grass is always greener on the other side. Beim Nachbarn ist das Gras immer grüner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444120 (CK) & #1176478 (samueldora) The grass is always greener on the other side. Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444120 (CK) & #1176481 (samueldora) The hiker has reached the top of the mountain. Der Wanderer hat die Bergspitze erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681524 (Source_VOA) & #772689 (Pfirsichbaeumchen) The instant he saw the policeman, he ran away. Just als er den Polizisten sah, flüchtete er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48479 (CM) & #1344209 (torishima) The lady dressed in white is a famous actress. Die weiß gekleidete Dame ist eine berühmte Schauspielerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282586 (CK) & #644251 (samueldora) The lawyer believed in his client's innocence. Der Anwalt glaubte an die Unschuld seines Mandanten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320445 (CK) & #822103 (Pfirsichbaeumchen) The legal age for marriage in Australia is 18. Das gesetzliche Heiratsalter beträgt in Australien achtzehn Jahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3610727 (CK) & #3610728 (al_ex_an_der) The lighting is poor in this part of the city. In diesem Stadtteil gibt es keine gute Beleuchtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259335 (_undertoad) & #2351990 (Pfirsichbaeumchen) The lighting is poor in this part of the city. Dieser Stadtteil ist schlecht beleuchtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259335 (_undertoad) & #2351996 (Pfirsichbaeumchen) The lion is often used as a symbol of courage. Der Löwe steht oftmals für Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29838 (CM) & #1636490 (Sudajaengi) The living room furniture was modern in style. Die Wohnzimmereinrichtung war von modernem Stil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268377 (_undertoad) & #2290364 (Pfirsichbaeumchen) The living room furniture was modern in style. Das Wohnzimmermobiliar war modernen Stils. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268377 (_undertoad) & #2290365 (Pfirsichbaeumchen) The man admitted having broken into the house. Der Mann gab den Einbruch in das Haus zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45359 (CK) & #1938008 (Tamy) The man at the door wouldn't tell me his name. Der Mann an der Tür wollte mir seinen Namen nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898212 (CK) & #1902292 (Pfirsichbaeumchen) The man sitting over there is a famous singer. Der Mann, der dort drüben sitzt, ist ein berühmter Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71790 (CK) & #616939 (Manfredo) The man watched the sun set below the horizon. Der Mann schaute sich den restlichen Sonnenuntergang an, nachdem die Sonne bereits unter dem Horizont war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45280 (CK) & #1932417 (Tamy) The man who lives next door to me is a doctor. Der Mann, der bei mir nebenan wohnt, ist Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252100 (Zifre) & #4892745 (Pfirsichbaeumchen) The meeting has been postponed until tomorrow. Die Sitzung ist auf morgen verschoben worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455731 (CK) & #3455758 (Pfirsichbaeumchen) The meeting started at 2:30 and ended at 5:00. Die Sitzung begann um 2.30 Uhr und endete um 5.00 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640295 (CK) & #2757858 (Pfirsichbaeumchen) The meeting started at 2:30 and ended at 5:00. Die Sitzung begann um halb drei und endete um fünf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640295 (CK) & #2757859 (Pfirsichbaeumchen) The meeting was adjourned until the next week. Die Besprechung wurde auf nächste Woche verschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22487 (CK) & #3948658 (Dani6187) The men were carrying the boy to the hospital. Die Männer trugen den Jungen zum Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45995 (CK) & #2499413 (Tamy) The merest mention of his name made her angry. Die bloße Erwähnung seines Namens machte sie wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287652 (Dejo) & #5805868 (dasbeispielholz) The method Tom suggested might've been better. Die Methode, die Tom vorgeschlagen hat, wäre vielleicht besser gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088483 (CK) & #5089824 (brauchinet) The moment he caught sight of me, he ran away. In dem Moment, da er mich sah, rannte er davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298106 (CK) & #416416 (xtofu80) The money I have given him amounts to $10,000. Die Summe, die ich ihm gegeben habe, beläuft sich auf zehntausend Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247011 (CK) & #1839664 (Tamy) The money I have given him amounts to $10,000. Ich habe ihm Geld in Höhe von zehntausend Dollar gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247011 (CK) & #1839667 (Tamy) The more I listen to her, the less I like her. Je länger ich ihr zuhöre, desto weniger mag ich sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394943 (CK) & #652340 (Esperantostern) The more I listen to her, the less I like her. Je mehr ich ihr zuhöre, desto weniger mag ich sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394943 (CK) & #1107201 (Haehnchenpaella) The more I think about it, the less I like it. Je mehr ich darüber nachdenke, um so weniger gefällt es mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827016 (CK) & #1434507 (Manfredo) The more books you read, the more you'll know. Je mehr Bücher du liest, desto mehr wirst du wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69903 (CK) & #1604942 (Esperantostern) The most common name in the world is Mohammed. Der bekannteste Name in der Welt ist Mohammed. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714677 (darinmex) & #715328 (Esperantostern) The mother told her daughter to do it herself. Die Mutter sagte ihrer Tochter, sie solle es selbst machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41360 (CK) & #1972382 (Tamy) The motorcycle I borrowed from him broke down. Das Motorrad, das ich von ihm geliehen hatte, ging kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494275 (CK) & #1765945 (Zaghawa) The murder charge was reduced to manslaughter. Die Mordanklage wurde auf fahrlässige Tötung geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560313 (darinmex) & #763170 (Esperantostern) The nation recently declared its independence. Das Land erklärte kürzlich seine Unabhängigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681545 (Source_VOA) & #772617 (al_ex_an_der) The new product's sales exceeded expectations. Die Verkaufszahlen des neuen Artikels haben die Erwartungen überstiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773367 (Hybrid) & #3773426 (Pfirsichbaeumchen) The officer shone his flashlight into the car. Der Polizist leuchtete mit der Taschenlampe ins Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214658 (Hybrid) & #6218446 (Pfirsichbaeumchen) The old man lived in the three-room apartment. Der alte Mann lebte in der Dreizimmerwohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43405 (CK) & #2338410 (Tamy) The old man was accompanied by his grandchild. Der alte Mann wurde von seinem Enkelkind begleitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43353 (CK) & #617788 (cost) The only thing I want to do today is watch TV. Ich will heute nur fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633048 (CK) & #7633057 (Pfirsichbaeumchen) The only thing we have to fear is fear itself. Das Einzige, was wir fürchten müssen, ist die Furcht selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562254 (darinmex) & #2785967 (Esperantostern) The only true language in the world is a kiss. Die einzige wahre Sprache auf der Welt ist ein Kuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1260059 (Scott) & #2672277 (Pfirsichbaeumchen) The painting will cost at least 1,000 dollars. Das Gemälde kostet mindestens 1.000 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48995 (CK) & #608708 (virgil) The paper was beginning to peel off the walls. Die Tapete löste sich langsam von den Wänden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1597388 (trieuho) & #5662566 (raggione) The picnic was called off because of the rain. Das Picknick wurde wegen Regens abgeblasen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25802 (CK) & #2262545 (Zaghawa) The pilgrims brought gifts from distant lands. Die Pilger brachten Gaben aus fernen Ländern mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210116 (CM) & #1898882 (Esperantostern) The plan was doomed to failure from the start. Der Plan war von Anfang an zum Scheitern verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59523 (CM) & #3536814 (JWeighardt) The plan will be brought into effect tomorrow. Der Plan wird morgen umgesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48498 (TheDQN) & #2970827 (Pfirsichbaeumchen) The plane flew at an altitude of 3,000 meters. Das Flugzeug flog in einer Höhe von 3.000 Metern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318034 (CM) & #1551021 (Zaghawa) The police are looking into his disappearance. Die Polizei befasst sich mit seinem Verschwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238347 (CK) & #1194791 (BraveSentry) The police arrested the pickpocket in the act. Die Polizei verhaftete den auf frischer Tat ertappten Taschendieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238210 (CK) & #971138 (MUIRIEL) The police found out where the criminal lived. Die Polizei ermittelte, wo der Täter wohnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238329 (CK) & #1613229 (Pfirsichbaeumchen) The police treated Tom like a common criminal. Die Polizei behandelte Tom, als wäre er ein gewöhnlicher Krimineller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040691 (CK) & #8137670 (Pfirsichbaeumchen) The policeman was confronted by the angry mob. Der Polizist wurde von der aufgebrachten Menge konfrontiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48452 (CM) & #787863 (Hans_Adler) The polka is from Poland, as is the polonaise. Die Polka kommt genauso aus Polen wie die Polonaise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795769 (BraveSentry) & #795766 (BraveSentry) The pond was completely frozen in the morning. Der Teich war am Morgen völlig zugefroren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268455 (_undertoad) & #2290206 (Pfirsichbaeumchen) The poor child was on the verge of starvation. Das arme Kind war kurz vor dem Verhungern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63451 (Dejo) & #5459122 (Pfirsichbaeumchen) The population of this country is diminishing. Die Bevölkerungszahl dieses Landes nimmt ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59259 (CM) & #2258291 (Zaghawa) The potato was so hot that it burned my mouth. Die Kartoffel war so heiß, dass ich mir den Mund verbrannt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792562 (ryanthewired) & #792663 (Esperantostern) The potato was so hot that it burned my mouth. Die Kartoffel war so heiß, dass sie mir den Mund verbrannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792562 (ryanthewired) & #882358 (Esperantostern) The prince and the jester had a lot in common. Der Prinz und der Hofnarr hatten viel gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205686 (CM) & #1527765 (Pfirsichbaeumchen) The prince and the jester had a lot in common. Der Fürst und der Hofnarr hatten viel gemeinsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205686 (CM) & #1527766 (Pfirsichbaeumchen) The problem is that I don't have enough money. Das Problem ist, dass ich nicht genug Geld habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771138 (CK) & #2771211 (Pfirsichbaeumchen) The problem is that we don't have enough time. Das Problem besteht darin, dass wir nicht genug Zeit haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662775 (CK) & #3799131 (Pfirsichbaeumchen) The problem was too difficult for me to solve. Für mich war das Problem zu schwierig zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43649 (CK) & #811420 (Esperantostern) The recession caused many businesses to close. Die Rezession führte zur Schließung vieler Betriebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681864 (Source_VOA) & #756016 (Pfirsichbaeumchen) The recession caused many businesses to close. Die Rezession führte zur Schließung vieler Firmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681864 (Source_VOA) & #756017 (Pfirsichbaeumchen) The recession caused many businesses to close. Die Rezession führte zur Schließung vieler Geschäfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681864 (Source_VOA) & #756018 (Pfirsichbaeumchen) The referee blew his whistle to end the match. Der Schiedsrichter pfiff das Spiel ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268945 (CM) & #568445 (samueldora) The region has never been inhabited by people. Die Gegend ist nie besiedelt gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57933 (CK) & #2758983 (Tamy) The rescue workers arrived two hours too late. Die Rettungskräfte kamen zwei Stunden zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841573 (CK) & #1844090 (Pfirsichbaeumchen) The residents made complaints about the noise. Die Bewohner beschwerten sich über den Lärm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266478 (CM) & #449550 (xtofu80) The restaurant was far from the train station. Das Restaurant war weit vom Bahnhof entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838875 (Scott) & #441892 (xtofu80) The restaurant we went to wasn't so expensive. Das Restaurant, in dem wir waren, war nicht allzu teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135126 (CK) & #4165346 (Pfirsichbaeumchen) The results came as a surprise to many people. Die Ergebnisse waren für viele Menschen eine Überraschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48388 (CM) & #2497886 (al_ex_an_der) The rich are not always happier than the poor. Reiche sind nicht immer glücklicher als Arme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18538 (Zifre) & #684882 (MUIRIEL) The rich grow richer and the poor grow poorer. Die Reichen werden reicher und die Armen werden ärmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318761 (CK) & #782178 (Hans_Adler) The room's area is two and half square meters. Die Fläche des Raums misst zweieinhalb Quadratmeter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148461 (Guroria) & #1692167 (al_ex_an_der) The room's area is two and half square meters. Die Fläche des Raums misst zwei und einen halben Quadratmeter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148461 (Guroria) & #1692168 (al_ex_an_der) The runner jumped over the hole in the ground. Der Läufer sprang über das Loch im Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681672 (Source_VOA) & #764879 (al_ex_an_der) The second part of the book is set in England. Der zweite Teil dieses Buches ist in England angesiedelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544883 (CM) & #558311 (cost) The shooting victim is alive, but just barely. Das angeschossene Opfer ist gerade noch am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560318 (darinmex) & #763173 (Esperantostern) The situation is a lot worse than we imagined. Die Sache ist viel schlimmer als wir uns vorgestellt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2109908 (kerbear407) & #2109965 (Espi) The stars seem dim because of the city lights. Die Sterne sehen wegen der Stadtlichter trübe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840419 (CK) & #370905 (xtofu80) The stock market was surprisingly quiet today. Die Börse war heute überraschenderweise ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21202 (CK) & #1705085 (Espi) The store can supply us with anything we need. Der Laden kann uns mit allem versorgen, was wir brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44859 (U2FS) & #1913237 (Tamy) The storm had a serious effect on the economy. Der Sturm hatte schwere Folgen für die Wirtschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163173 (Source_VOA) & #2205745 (Pfirsichbaeumchen) The strong will survive and the weak will die. Die Starken werden überleben, und die Schwachen werden sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19218 (CK) & #2682026 (Pfirsichbaeumchen) The students often copy each other's homework. Die Schüler schreiben bei den Hausaufgaben oft voneinander ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402142 (Hybrid) & #3404316 (Pfirsichbaeumchen) The teacher asked Tom to read his essay aloud. Der Lehrer forderte Tom auf, seinen Aufsatz vorzulesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429387 (Hybrid) & #8399956 (Pfirsichbaeumchen) The teacher asked Tom to read his essay aloud. Die Lehrerin forderte Tom auf, seinen Aufsatz vorzulesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429387 (Hybrid) & #8399957 (Pfirsichbaeumchen) The teacher recommended this dictionary to us. Der Lehrer hat uns dieses Wörterbuch empfohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272947 (CK) & #655103 (Pfirsichbaeumchen) The teacher took part in the children's games. Der Lehrer beteiligte sich an den Kinderspielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272934 (Swift) & #1954494 (Manfredo) The temperature in Boston is in the lower 40s. Die Temperatur in Boston beträgt etwa fünf Grad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616327 (Hybrid) & #6090714 (Pfirsichbaeumchen) The thief had special tools for picking locks. Der Dieb hatte Spezialwerkzeuge zum Knacken von Schlössern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638221 (darinmex) & #2991375 (Manfredo) The top of the mountain was covered with snow. Der Berggipfel war mit Schnee bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245065 (CK) & #406407 (xtofu80) The top of the mountain was covered with snow. Der Gipfel des Berges war von Schnee bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245065 (CK) & #6128700 (Pfirsichbaeumchen) The train left before they got to the station. Der Zug fuhr ab, bevor sie am Bahnhof waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326257 (Eldad) & #1003689 (Sudajaengi) The trouble is that he thinks only of himself. Es ist ärgerlich, dass er nur an sich selbst denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243443 (CM) & #719873 (Esperantostern) The truth is that I can't speak French at all. Um die Wahrheit zu sagen: ich kann überhaupt kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826814 (CK) & #5868287 (Pfirsichbaeumchen) The typhoon brought lots of rain to that area. Der Taifun brachte viel Regen mit sich in dieser Gegend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45523 (CK) & #1955597 (Tamy) The victory was won at the cost of many lives. Der Sieg wurde um den Preis vieler Leben errungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46568 (CM) & #2447314 (Lars224) The villagers had a bias against any newcomer. Die Dorfbewohner waren jedem Neuankömmling gegenüber voreingenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274598 (CM) & #2291387 (Zaghawa) The voyage to America used to take many weeks. Früher dauerte die Reise nach Amerika viele Wochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67527 (CM) & #448159 (al_ex_an_der) The washing machine is making a strange sound. Die Waschmaschine macht merkwürdige Geräusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661140 (CK) & #3251280 (raggione) The washing machine is making a strange sound. Die Waschmaschine hört sich komisch an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661140 (CK) & #3251281 (raggione) The whale was found off the coast of Wakayama. Der Wal ist vor der Küste von Wakayama gefunden worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144580 (oneconor) & #1335277 (PeterR) The wine left a permanent stain on the carpet. Der Wein hinterließ einen bleibenden Fleck auf dem Teppich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681718 (Source_VOA) & #759077 (Pfirsichbaeumchen) The word processor on the desk is my father's. Das Textverarbeitungssystem auf dem Schreibtisch gehört meinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20581 (CK) & #1682453 (Zaghawa) The word processor on the desk is my father's. Das Textverarbeitungssystem auf dem Schreibtisch ist das meines Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20581 (CK) & #1682456 (Zaghawa) The world's largest zoo is in Berlin, Germany. Der größte Zoo der Welt befindet sich in Berlin in Deutschland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682521 (Source_VOA) & #682553 (al_ex_an_der) The young girl gave the guest a little flower. Das junge Mädchen gab dem Gast ein Blümchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115749 (CS) & #1112971 (Haehnchenpaella) The young man put out his hand and I shook it. Der junge Mann streckte seine Hand aus und ich schüttelte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49688 (CK) & #1953437 (Tamy) Their family name is written on their mailbox. Ihr Familienname steht auf ihrem Briefkasten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681540 (Source_VOA) & #772655 (al_ex_an_der) There are a lot of tall buildings in New York. Es gibt zahlreiche hohe Gebäude in New York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35928 (CK) & #399986 (MUIRIEL) There are about 6 billion people in the world. Es leben rund 6 Milliarden Menschen auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568973 (Scott) & #568931 (SeeVogel) There are all kinds of flowers in that garden. In diesem Garten sind alle Arten von Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44968 (CM) & #1919906 (Tamy) There are many nudist beaches in East Germany. In Ostdeutschland gibt es viele FKK-Strände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592814 (WestofEden) & #1562396 (al_ex_an_der) There are several customers in the restaurant. Im Restaurant sind mehrere Gäste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29511 (CK) & #1953433 (Tamy) There are so many interesting things going on. Es passieren so viele interessante Dinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954371 (CK) & #1953442 (Tamy) There are some things that I don't understand. Es gibt da einige Dinge, die ich nicht verstehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879119 (Spamster) & #1881392 (Pfirsichbaeumchen) There are still people who are unable to read. Es gibt noch immer Menschen, die nicht lesen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1781967 (Eldad) & #3104388 (Pfirsichbaeumchen) There are too many of us to fit into one taxi. Wir sind zu viele, um alle in ein einziges Taxi zu passen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498715 (CK) & #4500272 (Pfirsichbaeumchen) There are various kinds of candy in that bowl. In der Schale befinden sich verschiedene Arten von Bonbons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986486 (CK) & #1953450 (Tamy) There aren't many students who can read Latin. Es gibt nicht viele Schüler, die Latein lesen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931538 (FeuDRenais) & #933513 (Esperantostern) There could be no doubt as to who the man was. Es konnte kein Zweifel daran bestehen, zu wem der Mann gehörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44605 (CM) & #1902400 (Tamy) There is a big supermarket in my neighborhood. Bei mir um die Ecke ist ein großer Supermarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65569 (CK) & #5245197 (Sudajaengi) There is a direct flight from Tokyo to London. Es gibt einen Direktflug von Tokyo nach London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279712 (CK) & #365236 (Wolf) There is a direct flight from Tokyo to London. Es gibt einen Direktflug von Tokio nach London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279712 (CK) & #637412 (al_ex_an_der) There is a great deal of traffic on this road. Auf dieser Straße herrscht reger Verkehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57578 (CK) & #2692960 (Tamy) There is little, if any, hope of his recovery. Es besteht, wenn überhaupt, wenig Hoffnung für seine Genesung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283476 (jakov) & #626450 (jakov) There is no greater mystery in life than love. Es gibt in der Welt kein größeres Mysterium als die Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991595 (pne) & #1389207 (al_ex_an_der) There is no scientific basis for these claims. Diese Behauptungen entbehren einer wissenschaftlichen Grundlage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55192 (CM) & #2826680 (Pfirsichbaeumchen) There is no time to quarrel over such a thing. Da ist nicht die Zeit dafür da, um über so etwas zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41659 (CM) & #2022575 (Tamy) There is no way I'm letting you do this alone. Ich werde keinesfalls zulassen, dass du das alleine tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208749 (CK) & #2697921 (raggione) There is no way I'm letting you do this alone. Ich werde keinesfalls zulassen, dass ihr das alleine tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208749 (CK) & #2697922 (raggione) There is no way I'm letting you do this alone. Ich werde keinesfalls zulassen, dass Sie das alleine tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208749 (CK) & #2697923 (raggione) There is nothing interesting in the newspaper. Es steht nichts Interessantes in der Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269386 (CK) & #5277791 (Pfirsichbaeumchen) There is something for everyone at this hotel. Dieses Hotel bietet jedem etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106836 (melisa) & #3887643 (Pfirsichbaeumchen) There must have been some more tea in the pot. Da muss noch etwas Tee in der Kanne gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33406 (CK) & #1862712 (Tamy) There was a sign saying, "Keep off the grass." Da war ein Schild, auf dem stand: "Rasen betreten verboten". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73642 (Eldad) & #608463 (virgil) There was a striking resemblance between them. Sie sahen sich verblüffend ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619904 (ulyssemc1) & #4094092 (Dani6187) There was an awkward silence when he appeared. Eine peinliche Stille trat ein, als er erschien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283587 (CM) & #2617288 (raggione) There was no one on the other end of the line. Es war niemand am anderen Ende der Leitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481129 (Hybrid) & #6385171 (Pfirsichbaeumchen) There wasn't a single vacant seat in the hall. Es war kein einziger freier Stuhl im Saal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33674 (CM) & #1872787 (Tamy) There were a great many people at the airport. Es war eine große Menschenmenge am Flughafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18211 (Zifre) & #689833 (sigfrido) There were a lot of men among the inhabitants. Es waren eine Menge Männer unter den Einwohnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511992 (aandrusiak) & #533390 (Espi) There were a lot of young couples in the park. Im Park waren viele junge Pärchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240414 (CK) & #784216 (Hans_Adler) There were four pieces of cheese on the table. Auf dem Tisch lagen vier Stücke Käse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39613 (CK) & #674704 (samueldora) There were more than fifty girls at the party. Da waren mehr als fünfzig Mädchen auf der Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35693 (CN) & #777185 (Pfirsichbaeumchen) There were no more than two books on the desk. Es lagen nicht mehr als zwei Bücher auf dem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20584 (CK) & #646686 (kolonjano) There were no railroads at that time in Japan. Damals gab es in Japan noch keine Eisenbahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279931 (CK) & #3016300 (Pfirsichbaeumchen) There were no railroads in Japan at that time. Damals gab es in Japan noch keine Eisenbahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279907 (CK) & #3016300 (Pfirsichbaeumchen) There were some muddy footprints on the floor. Auf dem Boden waren schlammige Fußspuren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640294 (CK) & #2757863 (Pfirsichbaeumchen) There were stacks of books all over the floor. Auf dem Fußboden waren überall Bücher gestapelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821645 (Hybrid) & #5823179 (Pfirsichbaeumchen) There's a bus stop right in front of my house. Gleich vor meinem Haus befindet sich eine Bushaltestelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390689 (CK) & #3390806 (Pfirsichbaeumchen) There's a mailbox somewhere along this street. Irgendwo auf dieser Straße gibt es einen Briefkasten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810473 (CK) & #1928802 (UrbanPioneer) There's a problem I have to talk to you about. Es gibt ein Problem, über das ich mit dir reden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662774 (CK) & #3289823 (pne) There's a problem I have to talk to you about. Es gibt ein Problem, über das ich mit Ihnen reden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662774 (CK) & #3289824 (pne) There's a sale today in that department store. In dem Kaufhaus findet heute ein Ausverkauf statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259497 (_undertoad) & #2351832 (Pfirsichbaeumchen) There's a spring in the center of the village. In der Dorfmitte liegt eine Quelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677275 (Hybrid) & #6392430 (Pfirsichbaeumchen) There's a storage space underneath the stairs. Unter der Treppe ist eine Abstellkammer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954024 (Hybrid) & #7954952 (Pfirsichbaeumchen) There's an American girl who wants to see you. Da ist ein amerikanisches Mädchen, das dich sehen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71089 (CM) & #745749 (Esperantostern) There's ice on the sidewalk and it's slippery. Auf dem Fußweg ist Eis und es ist rutschig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168558 (CK) & #3169809 (dinkel_girl) There's no call to get angry over this matter. Es gibt keine Veranlassung, wegen dieser Sache böse zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59012 (CM) & #769363 (Esperantostern) There's nothing going on between Tom and Mary. Da ist nichts zwischen Tom und Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527392 (Hybrid) & #3608617 (Jan_Schreiber) There's only one egg left in the refrigerator. Im Kühlschrank ist nur noch ein Ei übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166191 (CK) & #3167660 (dinkel_girl) There's something about Tom that I don't like. Tom hat etwas an sich, das ich nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027289 (CK) & #1515961 (Manfredo) Therefore, it is necessary to reduce the cost. Es ist daher notwendig, die Kosten zu reduzieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53475 (CM) & #1219010 (Sudajaengi) These are the only rules you need to remember. Das sind die einzigen Regeln, die du dir merken musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735475 (CK) & #3985504 (Pfirsichbaeumchen) These are the only rules you need to remember. Das sind die einzigen Regeln, die ihr euch merken müsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735475 (CK) & #3985505 (Pfirsichbaeumchen) These are the only rules you need to remember. Das sind die einzigen Regeln, die Sie sich merken müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735475 (CK) & #3985506 (Pfirsichbaeumchen) These days many old people live by themselves. Heutzutage leben viele alte Leute allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243756 (CK) & #1551246 (samueldora) These days, kids no longer play in the street. Heutzutage spielen die Kinder nicht mehr draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039472 (GPHemsley) & #1030308 (Sudajaengi) These factories are polluting the environment. Diese Fabriken verschmutzen die Umwelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682269 (Hybrid) & #2682489 (Pfirsichbaeumchen) They adapted themselves to the change quickly. Sie haben sich schnell an die Veränderung angepasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305850 (qdii) & #493558 (xtofu80) They all appeared satisfied with your answers. Sie schienen alle mit deinen Antworten zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306294 (CK) & #3664013 (Tamy) They all appeared satisfied with your answers. Sie schienen alle mit Ihren Antworten zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306294 (CK) & #3664015 (Tamy) They all appeared satisfied with your answers. Sie schienen alle mit euren Antworten zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306294 (CK) & #3664016 (Tamy) They are using a telescope to look at the sky. Sie benutzen ein Teleskop, um den Himmel zu beobachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682145 (Source_VOA) & #737747 (Pfirsichbaeumchen) They arrived in Osaka at the beginning of May. Sie sind Anfang Mai in Osaka angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305437 (CK) & #867315 (MUIRIEL) They assisted him in performing the operation. Sie halfen ihm, die Operation durchzuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307326 (CK) & #3121161 (samueldora) They both cried after hearing the tragic news. Beide weinten, nachdem sie die tragische Nachricht hörten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682218 (Source_VOA) & #727712 (al_ex_an_der) They defused the bomb before it could blow up. Sie entfernten den Zünder, bevor die Bombe explodierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307310 (Swift) & #457922 (xtofu80) They had no money to buy concert tickets with. Sie hatten kein Geld, um sich davon Konzerttickets zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305633 (CK) & #3307122 (Trinkschokolade) They had no money to buy concert tickets with. Sie hatten kein Geld, um sich Eintrittskarten für das Konzert zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305633 (CK) & #8383669 (Pfirsichbaeumchen) They have to fix the water pipe. It's clogged. Die Wasserleitung muss repariert werden. Die ist verstopft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261567 (_undertoad) & #2344914 (Pfirsichbaeumchen) They kept him waiting outside for a long time. Sie ließen ihn lange Zeit draußen warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63445 (CK) & #966151 (Sudajaengi) They ought to have arrived there by this time. Sie hätten zu dieser Zeit dort ankommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241624 (CK) & #660633 (Esperantostern) They replaced the defective TV with a new one. Sie ersetzten den defekten Fernseher durch einen neuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306426 (CK) & #373560 (xtofu80) They saluted each other by raising their hats. Sie begrüßten sich, indem sie ihre Hüte hoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307545 (CM) & #414520 (xtofu80) They say that the movie is an interesting one. Der Film soll interessant sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68569 (CM) & #8162930 (Pfirsichbaeumchen) They say we are going to have a severe winter. Es soll einen strengen Winter geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239488 (CK) & #2720367 (Pfirsichbaeumchen) They seldom, if ever, quarrel with each other. Sie streiten sich praktisch nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305340 (CK) & #6819132 (raggione) They shook hands when they met at the airport. Sie gaben sich die Hand, als sie sich auf dem Flughafen begegneten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18219 (CK) & #2231460 (Pfirsichbaeumchen) They spoke quietly so as not to wake the baby. Sie sprachen leise, um das Baby nicht aufzuwecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272370 (CM) & #366452 (Wolf) They stared at her swimming suit in amazement. Sie starrten staunend auf ihren Badeanzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307441 (CM) & #1187145 (samueldora) They want to participate in the Olympic Games. Sie wollen an den Olympischen Spielen teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305547 (CK) & #359433 (MUIRIEL) They wanted to live in peace with the Indians. Man wollte in Frieden mit den Indianern leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802597 (Source_VOA) & #3985613 (Pfirsichbaeumchen) They were stuck in the elevator for two hours. Sie saßen zwei Stunden lang im Fahrstuhl fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855095 (Spamster) & #1855096 (Pfirsichbaeumchen) They were walking along the street arm in arm. Sie gingen Arm in Arm die Straße entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307702 (CK) & #1004365 (Sudajaengi) They're all clamoring to get their money back. Sie alle fordern ihr Geld zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306065 (CM) & #601483 (BraveSentry) This TV program seems to be very entertaining. Diese Sendung scheint sehr unterhaltsam zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321193 (FeuDRenais) & #2596835 (Pfirsichbaeumchen) This affair is rapidly turning into a scandal. Diese Affäre verwandelt sich in einen Skandal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343426 (Chrikaru) & #1842215 (Aldain) This book deals with the uses of atomic power. Dieses Buch beschäftigt sich mit den Anwendungen von Atomkraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56965 (CM) & #2599883 (Tamy) This book is about a king who loses his crown. Dieses Buch handelt von einem König, der seine Krone verliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372040 (saeb) & #633689 (Zaghawa) This book is better than any I have ever read. Dieses Buch ist besser als alle, die ich gelesen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56932 (CM) & #2599824 (Tamy) This book is both interesting and instructive. Dieses Buch ist sowohl interessant wie lehrreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56857 (CK) & #2594597 (Tamy) This book is easy enough for children to read. Das Buch ist einfach genug, dass es auch Kinder lesen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56948 (CK) & #1251159 (Esperantostern) This bracelet is more expensive than that one. Dieses Armband ist teurer als jenes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60563 (CK) & #398658 (MikeMolto) This camel is so tame that anyone can ride it. Dieses Kamel ist so zahm, dass es jeder reiten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60368 (CM) & #797917 (Manfredo) This cap is too small. Please show me another. Diese Mütze ist zu klein. Zeigen Sie mir bitte eine andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57119 (CK) & #2617517 (Tamy) This car has been used for the past ten years. Dieser Wagen ist die letzten zehn Jahre benutzt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58726 (CK) & #2219293 (Zaghawa) This car was so cheap that he could afford it. Dieses Auto war so günstig, dass er es sich leisten konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460151 (MrShoval) & #8434270 (Luiaard) This company doesn't even have a meeting room. In dieser Firma gibt es nicht einmal ein Sitzungszimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650491 (Amastan) & #1713097 (Pfirsichbaeumchen) This company has been spying on its employees. Diese Firma hat ihre Angestellten ausspioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699293 (Spamster) & #1699374 (al_ex_an_der) This computer's a lot faster than the old one. Dieser Computer ist viel, viel schneller als der alte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995679 (mailohilohi) & #6995945 (raggione) This course teaches basic skills in First Aid. In diesem Kurs lernt man Grundkenntnisse in Erste Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59297 (CM) & #342047 (lilygilder) This crowd reminds me of the streets of Tokyo. Wenn ich diese Menschenmenge sehe, erinnere ich mich an die Straßen von Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58314 (CM) & #768577 (Bellinger) This desk is different from the one I ordered. Dieser Schreibtisch ist anders als der, den ich bestellt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59845 (jakov) & #920234 (jakov) This dictionary contains a lot of information. Dieses Wörterbuch enthält viel Information. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58858 (CK) & #2862586 (Tamy) This dictionary isn't the most recent version. Dieses Wörterbuch ist nicht die neueste Version. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682314 (Source_VOA) & #708158 (Pfirsichbaeumchen) This dictionary isn't the most recent version. Dies ist nicht die neueste Ausgabe des Wörterbuches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682314 (Source_VOA) & #1635182 (Pfirsichbaeumchen) This has been your problem from the beginning. Das war von Anfang an dein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662772 (CK) & #3860503 (Zaghawa) This is obviously just a big misunderstanding. Es handelt sich offenbar nur um ein großes Missverständnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315079 (CK) & #3449797 (Pfirsichbaeumchen) This is one of the best places to eat in town. Hier kann man in der Stadt mit am besten essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830514 (CK) & #3304105 (Pfirsichbaeumchen) This is one of the best restaurants in Boston. Dies ist eines der besten Restaurants in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148345 (CK) & #6144358 (Pfirsichbaeumchen) This is one of the reasons that I like Boston. Das ist einer der Gründe, warum ich Boston mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8576451 (CK) & #8576811 (Pfirsichbaeumchen) This is taking longer than I thought it would. Das hier dauert länger, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135408 (CK) & #4140811 (Pfirsichbaeumchen) This is the best method to solve that problem. Dies ist die beste Methode, um das Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56310 (CM) & #443817 (Pfirsichbaeumchen) This is the best method to solve that problem. Dies ist der beste Weg zur Lösung des Problems. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56310 (CM) & #1758164 (Zaghawa) This is the best tasting pear I've ever eaten. Das ist die schmackhafteste Birne, die ich je gegessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954433 (CK) & #1475679 (al_ex_an_der) This is the best time to fertilize the fields. Jetzt ist die beste Zeit, um die Felder zu düngen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255703 (_undertoad) & #2379746 (Pfirsichbaeumchen) This is the corner where Tom got hit by a car. Das ist die Ecke, an der Tom von einem Auto angefahren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168439 (CK) & #3169975 (dinkel_girl) This is the first time Tom has ever been late. Es ist das erste Mal überhaupt, dass Tom sich verspätet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938691 (CK) & #6938959 (Pfirsichbaeumchen) This is the nicest present I've ever received. Das ist das schönste Geschenk, das ich je bekommen habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397668 (CK) & #1813596 (Pfirsichbaeumchen) This is the only possible time for doing that. Dies ist der einzig mögliche Zeitpunkt, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43188 (CM) & #1290697 (samueldora) This is the same type of car as my father has. Das ist der gleiche Wagentyp, den mein Vater hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58700 (CK) & #2841440 (Tamy) This is the very book I have been looking for. Das ist genau das Buch, wonach ich gesucht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56123 (CM) & #516074 (Pfirsichbaeumchen) This is the very book I have been looking for. Das hier ist haargenau das Buch, nach dem ich suchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56123 (CM) & #1607553 (Pfirsichbaeumchen) This is true of adults as well as of children. Das gilt sowohl für Erwachsene als auch für Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61104 (CM) & #2981234 (pne) This is where Tom met Mary for the first time. Hier haben Tom und Maria sich kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4107576 (CK) & #4108985 (Pfirsichbaeumchen) This kind of food is really popular in Boston. Diese Art von Essen ist in Boston sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364146 (CK) & #8300339 (GuidoW) This lake is among the deepest in the country. Dieser See ist einer der tiefsten des Landes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59353 (CM) & #532247 (Manfredo) This local newspaper is published once a week. Diese Lokalzeitung erscheint ein Mal wöchentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57894 (CK) & #2752067 (Tamy) This medicine will take care of your headache. Diese Medizin wird sich um deinen Kopfschmerz kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56627 (CM) & #662329 (Esperantostern) This mountain is snow-covered the entire year. Dieser Berg ist das ganze Jahr über schneebedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1184177 (CS) & #892365 (MUIRIEL) This oil painting dates from the 17th century. Dieses Ölgemälde stammt aus dem 17. Jahrhundert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56551 (CM) & #4860186 (Manfredo) This plan will be very expensive to carry out. Diesen Plan auszuführen wird sehr kostspielig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59524 (CM) & #1913527 (Zaghawa) This problem is too difficult for me to solve. Dieses Problem ist für mich zu schwer, ich kann es nicht lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56668 (CK) & #1703227 (Alois) This problem is too difficult for me to solve. Die Aufgabe ist für mich zu schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56668 (CK) & #2525734 (Tamy) This product is intended for private use only. Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309830 (CM) & #1309831 (Pfirsichbaeumchen) This red sweater is cheaper than the blue one. Dieser rote Pullover ist billiger als der blaue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120609 (CM) & #3464027 (Pfirsichbaeumchen) This river sometimes overflows after the thaw. Der Fluss tritt manchmal nach Tauwetter über die Ufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58120 (CM) & #2783776 (Tamy) This road will lead you to the center of town. Diese Straße bringt Sie zum Stadtzentrum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57601 (CK) & #2699525 (Tamy) This room is capable of holding fifty persons. Dieser Raum bietet Platz für fünfzig Personen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57352 (CM) & #2667629 (Tamy) This rule can't be applied to every situation. Diese Regel ist nicht in jeder Lage anwendbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046423 (erik21889) & #2480258 (Pfirsichbaeumchen) This singer is very popular with young people. Dieser Sänger ist bei den Jugendlichen sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725496 (belgavox) & #662186 (stefz) This song always reminds me of my school days. Dieses Lied erinnert mich immer an meine Schulzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60116 (CM) & #614808 (Manfredo) This sort of work calls for a lot of patience. Diese Arbeit erfordert viel Geduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58610 (CK) & #656345 (Manfredo) This symbol stands for strength and integrity. Dieses Symbol steht für Stärke und Rechtschaffenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61012 (CM) & #1408547 (Esperantostern) This temple is famous for its cherry blossoms. Dieser Tempel ist berühmt für seine Kirschblüten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58957 (jakov) & #636346 (samueldora) This type of music is not to everyone's taste. Diese Art Musik ist nicht jedermanns Geschmack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707136 (papabear) & #426772 (MUIRIEL) Those two experiments yielded similar results. Diese beiden Experimente lieferten ähnliche Ergebnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44638 (CM) & #1903875 (Tamy) Thousands of foreigners visit Japan each year. Tausende Ausländer besuchen Japan jedes Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542914 (darinmex) & #533928 (joha2) Thousands of people wanted to know the answer. Tausende Menschen wollten die Antwort wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24493 (CK) & #8224036 (mramosch) Three pedestrians were victims of an accident. Drei Fußgänger fielen einem Unfall zum Opfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259731 (_undertoad) & #2351739 (Pfirsichbaeumchen) Three-fourths of the earth's surface is water. Drei Viertel der Erdoberfläche ist Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277108 (CM) & #361073 (Kerstin) Tides are caused by the influence of the moon. Die Gezeiten entstehen unter dem Einfluss des Mondes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238811 (CM) & #5481782 (Pfirsichbaeumchen) To our disappointment, our team lost the game. Zu unserer Enttäuschung hat unsere Mannschaft das Spiel verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23527 (CK) & #5328765 (Pfirsichbaeumchen) To the best of my knowledge, he will not come. Soweit ich weiß, wird er nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251466 (CM) & #554590 (MUIRIEL) To the best of my knowledge, he will not come. Nach meiner Kenntnis wird er nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251466 (CM) & #1968792 (Tamy) To the best of my knowledge, he will not come. Meines Wissens wird er nicht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251466 (CM) & #1968793 (Tamy) Today I got to meet my new philosophy teacher. Heute muss ich meinen neuen Philosophieprofessor treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #517927 (CK) & #599984 (MUIRIEL) Today is hot enough for us to swim in the sea. Heute ist es warm genug für uns, um im Meer zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242954 (CM) & #757445 (Esperantostern) Today was the first time I ever saw Tom smile. Ich habe Tom heute zum allerersten Mal überhaupt lächeln sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426431 (CK) & #2427302 (Pfirsichbaeumchen) Tom advised him not to buy the secondhand car. Tom riet ihm, den Gebrauchtwagen nicht zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37042 (CK) & #1517578 (Pfirsichbaeumchen) Tom advised him not to buy the secondhand car. Tom hat ihm geraten, den Gebrauchtwagen nicht zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37042 (CK) & #1517579 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost always goes to bed before midnight. Tom geht fast immer vor Mitternacht zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123528 (CK) & #7797136 (BerlinJakarta) Tom always keeps Mary's picture in his wallet. Tom hat immer ein Bild von Maria im Portemonnaie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372093 (Hybrid) & #3372261 (Pfirsichbaeumchen) Tom always seems to be on the phone with Mary. Tom scheint ständig mit Maria zu telefonieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462629 (CK) & #2462768 (Pfirsichbaeumchen) Tom always stays in bed until noon on Sundays. Tom bleibt am Sonntag immer bis mittags im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955540 (CK) & #4236174 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I aren't permitted to do that anymore. Tom und ich dürfen das nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656080 (CK) & #6819160 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I both don't understand French at all. Tom und ich, wir verstehen alle beide überhaupt kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225333 (CK) & #6850437 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I have been friends since high school. Tom und ich sind Freunde seit der Highschoolzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676289 (CK) & #3676297 (Tamy) Tom and I have written several books together. Tom und ich haben zusammen mehrere Bücher geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198310 (CK) & #4200781 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I sat next to each other on the plane. Tom und ich saßen im Flugzeug nebeneinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238388 (CK) & #6815225 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I sat next to each other on the train. Tom und ich saßen im Zug nebeneinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238385 (CK) & #6815226 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I've known each other for a long time. Tom und ich kennen uns schon lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238355 (CK) & #8116603 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary announced their engagement today. Tom und Maria haben heute ihre Verlobung bekanntgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4593868 (patgfisher) & #4915387 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are both very competent teachers. Tom und Maria sind beides sehr tüchtige Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029934 (CK) & #6084183 (raggione) Tom and Mary are getting married next weekend. Tom und Maria heiraten am nächsten Wochenende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640293 (CK) & #2757864 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are planning on getting divorced. Tom und Maria wollen sich scheiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225341 (CK) & #7803728 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are waiting at the park entrance. Tom und Maria warten am Eingang des Parks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640292 (CK) & #2757865 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are waiting at the park entrance. Tom und Maria warten am Parkeingang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640292 (CK) & #2757866 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are waiting for you in the lobby. Tom und Maria warten in der Empfangshalle auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640291 (CK) & #2757867 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary ate the whole cake by themselves. Tom und Maria haben den ganzen Kuchen allein aufgegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955722 (CK) & #3497887 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both are drinking the same thing. Tom und Mary trinken beide das Gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877445 (CK) & #2533241 (Lars224) Tom and Mary built a sand castle on the beach. Tom und Maria bauten am Strand eine Sandburg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603330 (Hybrid) & #5979771 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't enjoy each other's company. Tom und Maria sind nicht gerne der eine in des anderen Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8112824 (Hybrid) & #8112875 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't talk to each other anymore. Tom und Maria sprechen nicht mehr miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955782 (CK) & #3672492 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have been best friends for years. Tom und Maria sind schon seit Jahren die dicksten Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4057624 (CK) & #4057633 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have been playing tennis all day. Tom und Maria haben den ganzen Tag Tennis gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502946 (CK) & #3504240 (al_ex_an_der) Tom and Mary have known each other since 2013. Tom und Maria kennen sich seit 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017452 (CK) & #4046076 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary instantly recognized one another. Tom und Maria erkannten einander augenblicklich wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726527 (CM) & #3792439 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary kissed each other more than once. Tom und Maria haben sich mehr als einmal geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775342 (Hybrid) & #7777513 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary left the office together at 2:30. Tom und Maria verließen das Büro zusammen um halb drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414031 (CK) & #2419119 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary left the office together at 2:30. Tom und Maria verließen das Büro zusammen um 2.30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414031 (CK) & #2419120 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary left the office together at 2:30. Tom und Maria verließen das Büro zusammen um zwei Uhr dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414031 (CK) & #2419121 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary left the office together at 2:30. Tom und Maria verließen das Büro zusammen um zwei Uhr und dreißig Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414031 (CK) & #2419122 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary left the office together at 2:30. Tom und Maria verließen das Büro zusammen um halb drei Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414031 (CK) & #2419123 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary live in Boston with their father. Tom und Maria wohnen bei ihrem Vater in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364148 (CK) & #5369051 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked at each other and laughed. Tom und Maria sahen einander an und lachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414033 (CK) & #2419125 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary made their way through the crowd. Tom und Maria bahnten sich ihren Weg durch die Menge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640288 (CK) & #2757869 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary pretended to be husband and wife. Tom und Maria taten so, als wären sie verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029811 (CK) & #8611221 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary pretended to be husband and wife. Tom und Maria taten so, als wären sie Mann und Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029811 (CK) & #8611222 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary seem to be suited for each other. Tom und Maria scheinen zueinander zu passen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029801 (CK) & #3022940 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary started talking at the same time. Tom und Maria fingen gleichzeitig an zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640286 (CK) & #2757870 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary waited for the elevator together. Tom und Maria warteten zusammen auf den Aufzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414070 (CK) & #2419023 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were in a hurry to get to school. Tom und Maria hatten es eilig, zur Schule zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640285 (CK) & #2757871 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were sitting together at the bar. Tom und Mary sind gemeinsam an der Bar gesessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414087 (CK) & #2416051 (brauchinet) Tom and Mary were stranded on a desert island. Tom und Maria saßen auf einer einsamen Insel fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221549 (Hybrid) & #7261108 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary will get married sooner or later. Tom und Maria werden früher oder später heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640284 (CK) & #2757872 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his friends skated on the frozen pond. Tom und seine Freunde fuhren auf dem zugefrorenen Teich Schlittschuh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298696 (Hybrid) & #7299766 (Pfirsichbaeumchen) Tom and the other hostages have been released. Tom und die anderen Geiseln sind freigelassen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640283 (CK) & #2757873 (Pfirsichbaeumchen) Tom arrives at his office at around 8 o'clock. Tom kommt in seinem Büro um etwa 8 Uhr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262777 (CK) & #5773764 (dasbeispielholz) Tom asked Mary if he could borrow her bicycle. Tom fragte Mary, ob er sich ihr Fahrrad ausleihen dürfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029726 (CK) & #1081737 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she needed to do that today. Tom fragte Maria, ob sie das heute tun müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262483 (CK) & #6804701 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she thought he was handsome. Tom fragte Maria, ob sie ihn gutaussehend finde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331598 (CK) & #3331928 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she wanted to go to a movie. Tom fragte Maria, ob sie Lust habe, ins Kino zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955932 (CK) & #4142582 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she was planning to do that. Tom fragte Mary, ob sie vorhat das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909952 (CK) & #6611911 (Felixjp) Tom asked Mary many questions about Australia. Tom stellte Maria viele Fragen über Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029704 (CK) & #1081191 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to give a speech at his school. Tom bat Mary darum, eine Rede an seiner Schule zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029680 (CK) & #1077640 (Esperantostern) Tom asked Mary to help him organize the party. Tom bat Mary, ihm bei der Organisation der Party behilflich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029675 (CK) & #1077627 (Esperantostern) Tom asked Mary to park her car somewhere else. Tom bat Maria, irgendwo anders zu parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540573 (CK) & #7645616 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary when she was planning to leave. Tom fragte Maria, wann sie zu gehen gedenke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955958 (CK) & #3106610 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate all the bread that I bought yesterday. Tom hat das ganze Brot gegessen, das ich gestern kaufte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830393 (CK) & #1924697 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate dinner, but he didn't eat any dessert. Tom hat das Abendessen, aber keinen Nachtisch gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830394 (CK) & #1924705 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate dinner, but he didn't eat any dessert. Tom aß zu Abend, aber er nahm keinen Nachtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830394 (CK) & #2939860 (Zaghawa) Tom became aware that Mary was staring at him. Tom bemerkte, dass Mary ihn anstarrte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029595 (CK) & #1047722 (Pfirsichbaeumchen) Tom blocked Mary's punch and kicked her again. Tom wehrte Marias Fausthieb ab und trat sie erneut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884532 (CK) & #1885226 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought himself a new guitar for Christmas. Tom kaufte sich zu Weihnachten eine neue Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956155 (CK) & #7665287 (wolfgangth) Tom bought that car because his wife liked it. Tom hat das Auto gekauft, weil es seiner Frau gefallen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956157 (CK) & #8074787 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke his collarbone when he was thirteen. Tom hat sich mit dreizehn das Schlüsselbein gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047078 (CK) & #3047116 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke his collarbone when he was thirteen. Tom hatte mit dreizehn einen Schlüsselbeinbruch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047078 (CK) & #3047117 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke his left ankle during a rugby match. Tom hat sich während eines Rugby-Spiels den linken Knöchel gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609426 (WestofEden) & #2611728 (Pfirsichbaeumchen) Tom called himself the Master of the Universe. Tom bezeichnete sich als Herrn des Universums. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026929 (CK) & #5711556 (Pfirsichbaeumchen) Tom came in through a secret door in the wall. Tom kam durch eine Geheimtür in der Wand herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050346 (Hybrid) & #7027414 (Pfirsichbaeumchen) Tom can afford to buy Mary anything she wants. Tom kann es sich leisten, Maria zu kaufen, was auch immer sie will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2418307 (CK) & #2418856 (Pfirsichbaeumchen) Tom can only remember one of his grandparents. Tom kann sich nur an einen Großelternteil erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374122 (patgfisher) & #3374281 (Pfirsichbaeumchen) Tom can play the piano much better than I can. Tom kann viel besser Klavier spielen als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887181 (CK) & #6888096 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't believe Mary let herself get caught. Tom kann nicht glauben, dass Maria sich erwischen ließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950838 (CK) & #1959555 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't forgive Mary for behaving like that. Tom kann Mary nicht verzeihen, dass sie sich so verhalten hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029503 (CK) & #1045832 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't put up with Mary's behavior anymore. Tom kann Marias Verhalten nicht mehr ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029493 (CK) & #1045471 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't put up with Mary's behavior anymore. Tom kann Marias Verhalten nicht länger ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029493 (CK) & #1045474 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't remember where he hid the documents. Tom kann sich nicht erinnern, wo er die Dokumente versteckt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954784 (CK) & #1967707 (Pfirsichbaeumchen) Tom carried the dirty dishes into the kitchen. Tom brachte das schmutzige Geschirr in die Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640282 (CK) & #2757875 (Pfirsichbaeumchen) Tom checked his watch to see what time it was. Tom schaute auf seine Uhr, um zu sehen, wie spät es war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095299 (CK) & #1511475 (Esperantostern) Tom cleared his throat and continued to speak. Tom räusperte sich, ehe er weitersprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481219 (sharptoothed) & #2694646 (Pfirsichbaeumchen) Tom cleared his throat and continued to speak. Tom räusperte sich und sprach weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481219 (sharptoothed) & #2694647 (Pfirsichbaeumchen) Tom closed his eyes and listened to the music. Tom schloss die Augen und lauschte der Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640281 (CK) & #2757879 (Pfirsichbaeumchen) Tom committed crimes, but was never convicted. Tom hat Straftaten begangen, aber er wurde nie verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095242 (CK) & #1538010 (Pfirsichbaeumchen) Tom committed suicide by jumping off a bridge. Tom beging Selbstmord, indem er von einer Brücke sprang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026659 (CK) & #1542983 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't forget Mary even if he wanted to. Tom könnte Maria nicht vergessen, selbst wenn er es wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095118 (CK) & #3929888 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't have done it without Mary's help. Tom hätte es ohne Marias Hilfe nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029411 (CK) & #5324324 (raggione) Tom couldn't have done that without your help. Tom hätte das ohne deine Hilfe nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434292 (CK) & #3434582 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't have done that without your help. Tom hätte das ohne eure Hilfe nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434292 (CK) & #3434583 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't have done that without your help. Tom hätte das ohne Ihre Hilfe nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434292 (CK) & #3434584 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't think of a good place to hide it. Tom fiel kein gutes Versteck dafür ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026551 (CK) & #3344948 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to dress as Pikachu for Halloween. Tom traf den Entschluss, sich zu Halloween als Pikachū zu verkleiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819045 (Hybrid) & #7255128 (Pfirsichbaeumchen) Tom deleted all the files off his thumb drive. Tom löschte alle Dateien auf seinem Speicherstab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640279 (CK) & #2757881 (Pfirsichbaeumchen) Tom denied having been involved in the affair. Tom bestritt, in die Affäre verwickelt gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367585 (CM) & #7637055 (wolfgangth) Tom did something that he shouldn't have done. Tom hat etwas getan, was er besser gelassen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823526 (CK) & #8047454 (Pfirsichbaeumchen) Tom did the right thing for the wrong reasons. Tom hat das Richtige aus der falschen Absicht heraus getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924610 (Hybrid) & #3924640 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't deserve the punishment he received. Tom verdiente die Strafe nicht, mit der er belegt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510563 (CK) & #7770891 (raggione) Tom didn't deserve the punishment he received. Tom verdiente die Strafe nicht, die er bekam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510563 (CK) & #7770893 (raggione) Tom didn't even discuss the problem with Mary. Tom hat das Problem noch nicht einmal mit Maria besprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132366 (CK) & #4134657 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even have the decency to apologize. Tom hatte nicht einmal den Anstand, sich zu entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889696 (CK) & #1890210 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have the courage to commit suicide. Tom hatte nicht den Mut, Selbstmord zu begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026390 (CK) & #3118620 (dinkel_girl) Tom didn't have the courage to go there alone. Tom hatte nicht den Mut, dort alleine hinzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026259 (CK) & #2599810 (raggione) Tom didn't know that Mary was already married. Tom wusste nicht, dass Maria bereits verheiratet war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442454 (CK) & #3442564 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know who to deliver the package to. Tom wusste nicht, an wen er das Paket liefern sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640278 (CK) & #2757882 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't learn to drive until he was thirty. Tom lernte erst mit dreißig Fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502429 (CK) & #3506244 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't remember where he'd parked his car. Tom wusste nicht mehr, wo er seinen Wagen geparkt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4039448 (CK) & #4045977 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't say anything about why he was late. Tom verlor kein Wort darüber, warum er sich verspätet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868380 (CK) & #2052506 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't say who he was planning to go with. Tom sagte nicht, mit wem zusammen er vorhatte zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026293 (CK) & #1987923 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't seem to notice that Mary was there. Tom schien nicht zu bemerken, dass Maria da war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135170 (CK) & #4164043 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't show up until the meeting was over. Tom tauchte nicht auf, bevor die Besprechung vorbei war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026291 (CK) & #1187114 (samueldora) Tom didn't tell me when he planned to do that. Tom hat mir nicht gesagt, wann er das zu tun gedenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540549 (CK) & #7678068 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't tell us when he planned to do that. Tom hat uns nicht gesagt, wann er das vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540548 (CK) & #7678072 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't think that what Mary said was true. Tom hielt das, was Maria sagte, nicht für wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135133 (CK) & #4165314 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't think you would be able to do that. Tom hätte dir das nicht zugetraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238280 (CK) & #7421774 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to go to the circus with Mary. Tom wollte nicht mit Maria in den Zirkus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132361 (CK) & #4134641 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to go to the circus with Mary. Tom wollte nicht mit Maria in den Zirkus gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132361 (CK) & #4134642 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to hear anything I had to say. Tom wollte nichts von dem hören, was ich zu sagen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031569 (CK) & #3755681 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have as many friends as Mary does. Tom hat nicht so viele Freunde wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956647 (CK) & #3026166 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have to go to Australia next week. Tom muss nächste Woche nicht nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163943 (CK) & #7330149 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know anything about Mary's family. Tom weiß nichts über Marys Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029171 (CK) & #2152012 (Lars224) Tom doesn't know he shouldn't do that anymore. Tom weiß nicht, dass er das nicht mehr soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238265 (CK) & #7340074 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what it's like to be in love. Tom weiß nicht, wie es ist, verliebt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663165 (CK) & #7024511 (benbika) Tom doesn't know whether Mary can swim or not. Tom weiß nicht, ob Maria schwimmen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262375 (CK) & #7330133 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know whether Mary is happy or not. Tom weiß nicht, ob Mary glücklich ist oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029087 (CK) & #1217619 (Espi) Tom doesn't know who he should ask for advice. Tom weiß nicht, wen er um Rat fragen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026064 (CK) & #1231814 (Espi) Tom doesn't let Mary watch TV after 10:00 p.m. Tom lässt Mary nach 22 Uhr nicht fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029065 (CK) & #1455802 (Espi) Tom doesn't like summer. He says it's too hot. Tom mag den Sommer nicht. Es ist ihm dann zu warm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026023 (CK) & #6701687 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't speak French as well as Mary does. Tom spricht nicht so gut Französisch wie Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433554 (CK) & #2433959 (brauchinet) Tom doesn't talk to me about anything anymore. Tom spricht mit mir über nichts mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061738 (Hybrid) & #6113786 (Pfirsichbaeumchen) Tom eats anything that Mary puts on the table. Tom isst alles, was Maria ihm auftischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830409 (CK) & #1924769 (Pfirsichbaeumchen) Tom eats anything that Mary puts on the table. Tom isst alles, was Maria auf den Tisch stellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830409 (CK) & #1924774 (Pfirsichbaeumchen) Tom emigrated to Australia when he was thirty. Tom wanderte mit dreißig nach Australien aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561282 (CK) & #3864813 (Pfirsichbaeumchen) Tom enjoyed himself at the dance last weekend. Tom hat sich auf der Tanzabend letztes Wochenende gut amüsiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923578 (CK) & #4007362 (pullnosemans) Tom expected Mary to be a little more helpful. Tom erwartete von Maria, ein wenig hilfsbereiter zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744328 (CK) & #2810545 (brauchinet) Tom failed the test, just like Mary predicted. Tom fiel bei der Prüfung durch, genau, wie Maria vorhergesagt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041636 (CK) & #3042095 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell asleep while he was watching a movie. Tom schlief ein, als er sich gerade einen Film ansah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238220 (CK) & #7327298 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell in love with a beautiful young woman. Tom verliebte sich in eine hübsche junge Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7089463 (Hybrid) & #7261442 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell in love with the preacher's daughter. Tom verliebte sich in die Tochter des Predigers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536337 (Hybrid) & #6308019 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt as if he had been punched in the gut. Es kam Tom so vor, als hätte man ihm in die Magengrube geboxt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812416 (Hybrid) & #8014510 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt guilty about yelling at his daughter. Tom bekam ein schlechtes Gewissen, weil er seine Tochter angeschrien hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426583 (CK) & #7432261 (Pfirsichbaeumchen) Tom formed a garage band called The Squirrels. Tom rief eine Garagenmusikgruppe mit dem Namen „Die Eichhörnchen“ ins Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383481 (Hybrid) & #6383845 (Pfirsichbaeumchen) Tom found something hidden behind the dresser. Tom fand etwas, das hinter der Kommode versteckt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063426 (CK) & #2063450 (Pfirsichbaeumchen) Tom found the note that Mary had left for him. Tom fand die Nachricht, die Maria ihm hinterlassen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640277 (CK) & #2757883 (Pfirsichbaeumchen) Tom got a ticket for passing on a yellow line. Tom hat ein Strafmandat wegen Überfahrens einer Sperrlinie bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6858778 (CK) & #6859476 (brauchinet) Tom got into an argument with the head waiter. Tom geriet in einen Streit mit dem Oberkellner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043037 (Hybrid) & #7918509 (Pfirsichbaeumchen) Tom got kicked out of school three months ago. Tom wurde vor drei Monaten von der Schule geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640276 (CK) & #2757884 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed Mary by the throat and choked her. Tom griff Mary an die Kehle und würgte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956809 (CK) & #3450209 (Plusquamperfekt) Tom grabbed Mary by the throat and choked her. Tom griff Mary an die Kehle und erwürgte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956809 (CK) & #3450210 (Plusquamperfekt) Tom grabbed a sandwich from the picnic basket. Tom nahm sich ein Butterbrot aus dem Picknickkorb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6325817 (Hybrid) & #8171016 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed his son by the scruff of his neck. Tom packte seinen Sohn am Kragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397404 (Hybrid) & #5406001 (raggione) Tom had a feeling that the plan wouldn't work. Tom schwante, dass der Plan nicht aufginge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025615 (CK) & #1950273 (Pfirsichbaeumchen) Tom had already eaten lunch when Mary arrived. Tom hatte schon zu Mittag gegessen, als Maria kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830415 (CK) & #1924802 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no idea that Mary was a serial killer. Tom hatte keine Ahnung, dass Mary eine Serienmörderin war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042558 (CK) & #2161810 (Manfredo) Tom had no idea that Mary was already married. Tom hatte keine Ahnung, dass Maria bereits verheiratet war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162570 (CK) & #5164138 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no idea what time Mary would get home. Tom hatte keine Ahnung, wann Mary nach Hause kommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514870 (CK) & #7024291 (benbika) Tom had no idea what time Mary would get home. Tom hatte keine Ahnung, wann Mary heimkommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514870 (CK) & #7024294 (benbika) Tom had no intention of giving Mary any money. Tom hatte nicht die Absicht, Mary Geld zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093828 (CK) & #1881231 (Zaghawa) Tom had nothing to do with getting Mary fired. Tom hat mit Marys Rausschmiss nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093813 (CK) & #1173518 (Sudajaengi) Tom had nothing to do with what happened here. Tom hatte nichts mit dem, was hier geschehen ist, zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171371 (CK) & #3191652 (Pfirsichbaeumchen) Tom had only himself to blame for the failure. Tom konnte nur sich selbst die Schuld an der Niederlage geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025550 (CK) & #8132418 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a friend whose father is an astronaut. Tom hat einen Freund, dessen Vater Astronaut ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025493 (CK) & #1946726 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a friend whose father is an astronaut. Tom hat eine Freundin, deren Vater Raumfahrer ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025493 (CK) & #1946727 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a good chance of winning the election. Tom hat eine gute Chance, die Wahl zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025489 (CK) & #1417709 (Esperantostern) Tom has a good chance of winning the election. Tom hat gute Aussichten, die Wahl zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025489 (CK) & #1946722 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of money, but he has no friends. Tom hat viel Geld, doch keine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4238437 (Hybrid) & #6149793 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a picture of his children on his desk. Tom hat auf dem Schreibtisch ein Bild von seinen Kindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7028223 (Hybrid) & #7269496 (Pfirsichbaeumchen) Tom has admitted that he was there that night. Tom gab zu, an jenem Abend dort gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183932 (CK) & #8467269 (Yorwba) Tom has already been questioned by the police. Tom ist bereits von der Polizei verhört worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142628 (CK) & #5132064 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already given Mary what she asked for. Tom hat Maria das, worum sie bat, schon gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040106 (CK) & #8153696 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been arrested three times for assault. Tom ist dreimal wegen Körperverletzung festgenommen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039948 (CK) & #3042115 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been charged with first-degree murder. Tom wurde des vorsätzlichen Mordes angeklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039950 (CK) & #3042117 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been doing that for a number of years. Tom macht das schon seit ein paar Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238199 (CK) & #7333233 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been in the hospital for a few months. Tom ist schon seit einigen Monaten im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025427 (CK) & #1946630 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been in the hospital for three months. Tom liegt seit drei Monaten im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025426 (CK) & #1946629 (Pfirsichbaeumchen) Tom has contributed a lot of money to charity. Tom hat viel Geld für wohltätige Zwecke gespendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956893 (CK) & #7716281 (Pfirsichbaeumchen) Tom has little chance of winning the election. Tom hat wenig Aussicht, die Wahl für sich zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025368 (CK) & #1944725 (Pfirsichbaeumchen) Tom has little chance of winning the election. Tom hat wenig Aussicht darauf, die Wahl zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025368 (CK) & #1944726 (Pfirsichbaeumchen) Tom has little chance of winning the election. Tom hat geringe Chancen, die Wahl zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025368 (CK) & #1944727 (Pfirsichbaeumchen) Tom has made some very bad decisions recently. Tom hat in letzter Zeit einige sehr schlechte Entscheidungen getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123615 (CK) & #7427028 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no idea how to deal with this problem. Tom hat keine Ahnung, wie er mit diesem Problem umgehen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884503 (CK) & #2610341 (raggione) Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. Tom hat zum Mittagessen nur eine Viertelstunde Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847714 (CK) & #2052542 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't been able to contact Mary by phone. Es ist Tom nicht gelungen, Maria telefonisch zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496641 (CK) & #3498604 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't yet told us what he wants us to do. Tom hat uns noch nicht mitgeteilt, was wir tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148878 (CK) & #6787762 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard that Mary had bought a new computer. Tom hörte, dass sich Maria einen neuen Rechner gekauft habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028673 (CK) & #6790482 (Pfirsichbaeumchen) Tom helps children with learning disabilities. Tom hilft lernbehinderten Kindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7288176 (Hybrid) & #7290089 (Pfirsichbaeumchen) Tom intervened in his coworkers' disagreement. Tom mischte sich bei der Meinungsverschiedenheit seiner Kollegen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681227 (Source_VOA) & #1854900 (Tamy) Tom invited Mary over to his place for dinner. Tom lud Maria zum Abendessen zu sich ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123619 (CK) & #6783935 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a bit busy, so he can't help you today. Tom ist ein bisschen beschäftigt; daher kann er dir heute nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025199 (CK) & #1941185 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a boy's name and Mary is a girl's name. Tom ist der Name eines Jungen und Maria ist der eines Mädchens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529115 (CK) & #6625502 (Felixjp) Tom is a boy's name and Mary is a girl's name. Tom ist ein Jungenname und Maria ist ein Mädchenname. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529115 (CK) & #6627860 (Felixjp) Tom is a very practical, down-to-earth person. Tom ist ein sehr praktischer, bodenständiger Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6990843 (CK) & #3814705 (Tickler) Tom is always up-to-date with the latest news. Tom ist immer im Bilde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481089 (Hybrid) & #6154298 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an athlete with extraordinary strength. Tom ist ein Sportler von außergewöhnlicher Stärke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680914 (Source_VOA) & #758177 (Pfirsichbaeumchen) Tom is better at speaking French than Mary is. Tom spricht besser Französisch als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957069 (CK) & #2489371 (Pfirsichbaeumchen) Tom is better at speaking French than Mary is. Tom kann besser Französisch sprechen als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957069 (CK) & #3896214 (pne) Tom is caught between a rock and a hard place. Tom sitzt zwischen den Stühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040592 (CK) & #1527504 (al_ex_an_der) Tom is coming for dinner. Do you want to stay? Tom kommt zum Abendessen. Willst du bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608601 (Hybrid) & #7022736 (Pfirsichbaeumchen) Tom is downstairs right now talking with Mary. Tom ist gerade unten und spricht mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442482 (CK) & #3442552 (Pfirsichbaeumchen) Tom is either in the garage or in his bedroom. Tom ist entweder in der Garage oder in seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938697 (CK) & #6938956 (Pfirsichbaeumchen) Tom is far better today than he was yesterday. Es geht Tom heute schon viel besser als gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449382 (CK) & #7482157 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in a meeting, but Mary's in her office. Tom ist auf einer Sitzung, aber Maria ist in ihrem Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640275 (CK) & #2757885 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in prison for a crime he didn't commit. Tom sitzt wegen eines Verbrechens im Gefängnis, das er nicht begangen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122074 (CK) & #3362347 (Pfirsichbaeumchen) Tom is interested in ancient Egyptian history. Tom interessiert sich für die Geschichte des Alten Ägypten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4927678 (Hybrid) & #4938508 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking for an easy way to lose weight. Tom sucht nach einer bequemen Art, um abzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093464 (CK) & #2617800 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lying on the couch, watching a TV show. Tom liegt auf dem Sofa und sieht sich eine Fernsehsendung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640274 (CK) & #2757886 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lying on the grass under an apple tree. Tom liegt auf dem Gras unter einem Apfelbaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024958 (CK) & #1940929 (Pfirsichbaeumchen) Tom is more experienced in business than I am. Tom ist geschäftlich erfahrener als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3888198 (AlanF_US) & #3888201 (Pfirsichbaeumchen) Tom is more scared of Mary than she is of him. Tom hat mehr Angst vor Maria als sie vor ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957154 (CK) & #5720800 (Pfirsichbaeumchen) Tom is much better at doing that than Mary is. Tom kann das viel besser als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225058 (CK) & #6805652 (Pfirsichbaeumchen) Tom is on the porch reading the evening paper. Tom liest gerade auf der Veranda die Abendzeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3116515 (CK) & #3116520 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of the best guitar players in town. Tom ist einer der besten Gitarristen der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540515 (CK) & #7678064 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of the bravest men I've ever known. Tom ist einer der tapfersten Männer, die ich je gekannt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101563 (CK) & #3101615 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of the most talented people I know. Tom ist einer der talentiertesten Menschen, die ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024916 (CK) & #1940768 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of the rudest people I've ever met. Tom ist einer der unhöflichsten Menschen, die mir je begegnet sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7832543 (CK) & #7832547 (Pfirsichbaeumchen) Tom is only a couple of years older than Mary. Tom ist nur ein paar Jahre älter als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908965 (Spamster) & #1909854 (Pfirsichbaeumchen) Tom is particular about what he watches on TV. Tom ist wählerisch in Bezug auf sein Fernsehprogramm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093451 (CK) & #3519495 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite capable of looking after himself. Tom ist durchaus in der Lage, auf sich selbst aufzupassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4100792 (CK) & #4109071 (Pfirsichbaeumchen) Tom is taller than any other boy in his class. Tom ist größer als alle anderen Jungs in seiner Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016691 (CK) & #7636496 (wolfgangth) Tom is the only one who knows what's going on. Tom ist der Einzige, der weiß, was vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4325193 (Hybrid) & #6611336 (Felixjp) Tom is the only person I've ever really hated. Tom ist der einzige Mensch, den ich je richtig gehasst habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158821 (CK) & #6813519 (Pfirsichbaeumchen) Tom is three months behind in paying his rent. Tom ist mit seiner Miete drei Monate im Rückstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024808 (CK) & #1559965 (Pfirsichbaeumchen) Tom is tired of being compared to his brother. Tom hat die Vergleiche mit seinem Bruder satt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7741545 (Hybrid) & #8275788 (Pfirsichbaeumchen) Tom is trying to make the impossible possible. Tom versucht, das Unmögliche möglich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609412 (WestofEden) & #2609377 (Pfirsichbaeumchen) Tom is waiting to see how things will develop. Tom wartet ab, wie sich die Dinge entwickeln werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024751 (CK) & #1938329 (Pfirsichbaeumchen) Tom is waiting to see how things will develop. Tom wartet ab, wie sich die Dinge entwickeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024751 (CK) & #1938331 (Pfirsichbaeumchen) Tom is willing to do almost anything for Mary. Für Maria ist Tom fast zu allem bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028465 (CK) & #3567444 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as young as most people think he is. Tom ist nicht so jung, wie die meisten denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126833 (CK) & #6127354 (brauchinet) Tom isn't going to get away with it this time. Diesmal kommt Tom damit nicht davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803547 (CK) & #4804857 (brauchinet) Tom isn't going to have to do that by himself. Tom wird das nicht alleine machen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125374 (CK) & #6611334 (Felixjp) Tom jumped into the water with his clothes on. Tom sprang angezogen ins Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619329 (CK) & #5486657 (Pfirsichbaeumchen) Tom just stood there watching everybody dance. Tom stand nur da und sah allen beim Tanzen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884489 (CK) & #2052526 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept me waiting for more than three hours. Tom hat mich über drei Stunden warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619732 (CK) & #5504529 (Pfirsichbaeumchen) Tom kicked open the door and entered the room. Tom trat die Tür auf und betrat den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640273 (CK) & #4152867 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew Mary wouldn't let him kiss her again. Tom wusste, dass Mary ihm nicht nochmal erlauben würde, sie zu küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034838 (CK) & #4035264 (hjoest) Tom knew immediately that something was wrong. Tom wusste sofort, dass etwas nicht stimmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800230 (CK) & #2800349 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows I want to leave as soon as possible. Tom weiß, dass ich so bald wie möglich gehen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640272 (CK) & #2757888 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows exactly what kind of person Mary is. Tom weiß genau, was für ein Mensch Maria ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540510 (CK) & #7645722 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows exactly what kind of person Mary is. Tom weiß genau, was Maria für ein Mensch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540510 (CK) & #7645723 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows that Mary doesn't know how to drive. Tom weiß, dass Maria nicht Auto fahren kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431308 (CK) & #3431524 (Pfirsichbaeumchen) Tom laughed so much tears ran down his cheeks. Tom lachte so sehr, dass ihm Tränen über die Backen hinabliefen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4402383 (patgfisher) & #4404619 (raggione) Tom likes to watch old black and white movies. Tom sieht sich gerne alte Schwarzweißfilme an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798804 (Eccles17) & #8246105 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes watching documentaries about aliens. Tom sieht sich gerne Dokumentationen über Außerirdische an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427210 (CK) & #5428899 (Pfirsichbaeumchen) Tom loaded the bags into the trunk of his car. Tom lud die Taschen in den Kofferraum seines Wagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640271 (CK) & #2757889 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at what was on the computer screen. Tom sah sich die Anzeige des Rechnerbildschirmes an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640270 (CK) & #2757892 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked both ways before crossing the road. Tom sah nach links und rechts, ehe er die Straße überquerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537860 (CK) & #2966060 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked both ways before crossing the road. Tom sah nach links und rechts, bevor er über die Straße ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537860 (CK) & #2966061 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked deeply into Mary's eyes and smiled. Tom schaute Maria tief in die Augen und lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144908 (Hybrid) & #4146962 (raggione) Tom loves Mary, but the feeling is not mutual. Tom liebt Maria, doch beruht dies nicht auf Gegenseitigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665335 (meerkat) & #5583238 (Pfirsichbaeumchen) Tom made it clear that he didn't want surgery. Tom stellte klar, dass er eine Operation nicht wünschte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031572 (CK) & #2808125 (freddy1) Tom made up his mind to be a helicopter pilot. Tom entschloss sich, Hubschrauberpilot zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024479 (CK) & #1935433 (Pfirsichbaeumchen) Tom made up his mind to become a newspaperman. Tom entschied sich, Zeitungsjournalist zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024477 (CK) & #1921883 (Pfirsichbaeumchen) Tom majored in Japanese literature in college. Toms hat im Hauptfach japanische Literatur studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853077 (CK) & #2853458 (Pfirsichbaeumchen) Tom manages to get along on very little money. Tom schafft es, mit sehr wenig Geld auszukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640269 (CK) & #2757893 (Pfirsichbaeumchen) Tom may not be as good at French as you think. Tom ist möglicherweise nicht so gut im Französischen, wie du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473385 (CK) & #3474474 (Pfirsichbaeumchen) Tom may not be as good at French as you think. Tom ist möglicherweise nicht so gut im Französischen, wie ihr meint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473385 (CK) & #3474475 (Pfirsichbaeumchen) Tom may not be as good at French as you think. Tom ist möglicherweise nicht so gut im Französischen, wie Sie glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473385 (CK) & #3474476 (Pfirsichbaeumchen) Tom may not go to Australia until next spring. Vielleicht fliegt Tom im kommenden Frühjahr gar nicht nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156858 (CK) & #7331767 (Pfirsichbaeumchen) Tom meant it as a joke, but no one was amused. Tom meinte es scherzhaft, aber niemand war davon belustigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712589 (CK) & #3890147 (Pfirsichbaeumchen) Tom mentioned that it was about time to leave. Tom erwähnte, dass es allmählich an der Zeit sei zu verschwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024448 (CK) & #1935403 (Pfirsichbaeumchen) Tom might not be as hungry as you think he is. Vielleicht ist Tom gar nicht so hungrig, wie du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225078 (CK) & #7011343 (Pfirsichbaeumchen) Tom might not be as hungry as you think he is. Vielleicht ist Tom gar nicht so hungrig, wie ihr meint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225078 (CK) & #7011344 (Pfirsichbaeumchen) Tom might not be as hungry as you think he is. Vielleicht ist Tom gar nicht so hungrig, wie Sie meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225078 (CK) & #7011346 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be very happy after winning the race. Tom ist bestimmt glücklich und zufrieden, nachdem er das Rennen gewonnen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024426 (CK) & #1934425 (Pfirsichbaeumchen) Tom must've had a good reason for what he did. Tom musste einen guten Grund für das, was er getan hatte, haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424293 (CK) & #6611323 (Felixjp) Tom must've thought Mary was going to do that. Tom muss geglaubt haben, Maria würde das tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262278 (CK) & #7482170 (Pfirsichbaeumchen) Tom must've thought Mary was going to do that. Tom muss geglaubt haben, dass Maria das tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262278 (CK) & #7482172 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to stay here until tomorrow morning. Tom muss bis morgen früh hierbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540508 (CK) & #7678065 (Pfirsichbaeumchen) Tom never said anything about Mary being here. Tom erwähnte mit keiner Silbe, dass Maria hier wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640268 (CK) & #2757895 (Pfirsichbaeumchen) Tom never said anything about where he'd been. Tom sagte nie etwas darüber, wo er gewesen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734768 (CK) & #3815957 (Tamy) Tom never should've let Mary out of his sight. Tom hätte Maria nie aus den Augen lassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718632 (CK) & #2718955 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed the wedding ring on Mary's finger. Tom bemerkte den Ehering an Marias Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486334 (CK) & #3487521 (Pfirsichbaeumchen) Tom offered the homeless man something to eat. Tom bot dem Obdachlosen etwas zu essen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8100861 (Hybrid) & #8335020 (Pfirsichbaeumchen) Tom often munches on snacks while watching TV. Tom knabbert beim Fernsehen häufig etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024373 (CK) & #1934164 (Pfirsichbaeumchen) Tom often plays tennis with Mary after school. Tom spielt nach der Schule oft mit Maria Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028251 (CK) & #2617792 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened his refrigerator and looked inside. Tom öffnete seinen Kühlschrank und sah hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640267 (CK) & #2757896 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the door and held it open for Mary. Tom öffnete die Tür und hielt sie offen für Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640266 (CK) & #2757899 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the safe and took out his passport. Tom öffnete den Tresor und nahm seinen Pass heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640265 (CK) & #2757901 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the shoebox and took out the shoes. Tom öffnete den Schuhkarton und nahm die Schuhe heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640264 (CK) & #2757902 (Pfirsichbaeumchen) Tom owns a lot of land just outside of Boston. Tom besitzt eine Menge Land gleich außerhalb von Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024355 (CK) & #1934141 (Pfirsichbaeumchen) Tom packed a lunch for Mary to take to school. Tom packte Maria für die Schule ein Verpflegungspaket ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868000 (CK) & #2054704 (Pfirsichbaeumchen) Tom parked his car in the visitor parking lot. Tom parkte auf dem Besucherparkplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6684294 (Hybrid) & #7725849 (Pfirsichbaeumchen) Tom pays rent on the first day of every month. Tom bezahlt an jedem Monatsersten die Miete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426388 (CK) & #5428901 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up one of his gloves and put it on. Tom nahm einen seiner Handschuhe und zog ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640263 (CK) & #2757915 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up the book and started reading it. Tom nahm das Buch zur Hand und fing an zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382469 (CK) & #8382699 (Pfirsichbaeumchen) Tom placed the gifts under the Christmas tree. Tom legte die Geschenke unter den Weihnachtsbaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6568772 (Hybrid) & #6702513 (Pfirsichbaeumchen) Tom plans to stay here until it stops raining. Tom will hierbleiben, bis es aufhört zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024348 (CK) & #1934128 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays the xylophone better than Mary does. Tom spielt besser Xylophon als Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028204 (CK) & #3655182 (Tamy) Tom pointed out some mistakes that I had made. Tom wies mich auf einige Fehler hin, die mir unterlaufen waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579860 (CK) & #8585593 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably doesn't know Mary's phone number. Tom kennt wahrscheinlich Marias Telefonnummer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088484 (CK) & #5089828 (brauchinet) Tom probably doesn't know that Mary hates him. Tom weiß wahrscheinlich nicht, dass Maria ihn hasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262272 (CK) & #7482589 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised himself he'd never do that again. Tom schwörte sich, das nie wieder zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923546 (CK) & #4007471 (pullnosemans) Tom promised to come, but hasn't shown up yet. Tom hat versprochen zu kommen, doch er hat sich noch nicht blicken lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024326 (CK) & #1932299 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled a map out of the glove compartment. Tom nahm eine Karte aus dem Handschuhfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640262 (CK) & #2757916 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled a piece of paper out of his pocket. Tom zog ein Stück Papier aus seiner Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040568 (CK) & #6081528 (raggione) Tom pulled out a bottle of wine and opened it. Tom brachte eine Weinflasche zum Vorschein und öffnete sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957746 (CK) & #7714497 (raggione) Tom put a cup of coffee down in front of Mary. Tom stellte eine Tasse Kaffee vor Maria hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640260 (CK) & #2757918 (Pfirsichbaeumchen) Tom put a hot water bottle on Mary's forehead. Tom legte Maria eine Wärmflasche auf die Stirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366276 (Hybrid) & #5366282 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his hand on his pregnant wife's belly. Tom legte die Hand auf den Bauch seiner schwangeren Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155843 (CK) & #3156224 (dinkel_girl) Tom put the presents under the Christmas tree. Tom legte die Geschenke unter den Weihnachtsbaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569010 (CK) & #6702513 (Pfirsichbaeumchen) Tom read a passage from the Gospel of Matthew. Tom las aus dem Evangelium des Matthäus vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229749 (Hybrid) & #8230014 (Pfirsichbaeumchen) Tom read a passage from the Gospel of Matthew. Tom las einen Abschnitt aus dem Matthäusevangelium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229749 (Hybrid) & #8234692 (raggione) Tom realized Mary was probably getting hungry. Tom wurde klar, dass Maria wohl allmählich Hunger bekam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957879 (CK) & #3089137 (raggione) Tom realized he could be making a big mistake. Tom sah ein, dass er möglicherweise gerade dabei war, einen großen Fehler zu begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087190 (CK) & #3087377 (Pfirsichbaeumchen) Tom realized that Mary wasn't happy in Boston. Tom merkte, dass Maria in Boston nicht glücklich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957908 (CK) & #3063890 (raggione) Tom recognized three of the names on the list. Tom erkannte drei von den Namen auf der Liste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957919 (CK) & #3063872 (raggione) Tom regrets telling Mary his telephone number. Tom bereut es, dass er Maria seine Telefonnummer gegeben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028142 (CK) & #2617790 (Pfirsichbaeumchen) Tom regrets telling Mary his telephone number. Tom bereut es, Maria seine Telefonnummer gegeben zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028142 (CK) & #2617791 (Pfirsichbaeumchen) Tom rose to his feet and walked to the window. Tom erhob sich und ging zum Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957973 (CK) & #2132267 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary didn't know how to speak French. Tom sagte, Maria spreche kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640259 (CK) & #2757924 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary was willing to do that tomorrow. Tom sagte, Maria sei bereit, das morgen zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262155 (CK) & #6828812 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't think that it was possible. Tom sagte, er halte das nicht für möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654538 (CK) & #7773188 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't want to go to school today. Tom sagte, er wolle heute nicht zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527214 (CK) & #6920442 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wants to do everything by himself. Tom sagte, er wolle alles allein tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237869 (CK) & #6794917 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was happy that you didn't do that. Tom sagte, er sei froh, dass du das nicht getan habest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651794 (CK) & #7012172 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was too busy to help Mary do that. Tom sagte, er sei zu beschäftigt, um Maria dabei zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354545 (CK) & #6794923 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd kill me if he ever saw me again. Tom sagte, er brächte mich um, wenn er mich jemals wiedersähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417447 (CK) & #3791844 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd never planned to stay that long. Tom sagte, es sei nie seine Absicht gewesen, so lange zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523409 (CK) & #6712532 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he's always been interested in music. Tom sagte, er habe sich schon immer für Musik interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237833 (CK) & #6965789 (Pfirsichbaeumchen) Tom said something the other night about that. Tom hat das letztens nachts erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640258 (CK) & #2757929 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary didn't know how to do that. Tom sagte, dass Mary nicht wusste, wie man das tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262062 (CK) & #7530133 (dasbeispielholz) Tom said that he didn't know where Mary lived. Tom sagte, er wisse nicht, wo Maria wohne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497445 (CK) & #4140752 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't think it was possible. Tom sagte, er halte das nicht für möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650251 (CK) & #7773188 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he expected Mary to participate. Tom sagte, dass er Marias Teilnahme erwarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654012 (CK) & #6920460 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he needed to get some fresh air. Tom sagte, er brauche etwas frische Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640257 (CK) & #2757930 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that I looked lonely. Tom meinte, ich wirke einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649043 (CK) & #6827155 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he told Mary to do her homework. Tom sagte, dass er Maria aufgetragen habe, ihre Hausaufgaben zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874280 (CK) & #1875422 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was worried about his future. Tom sagte, seine Zukunft mache ihm Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616328 (Hybrid) & #3616363 (raggione) Tom said you might be interested in this book. Tom sagte, du könntest Interesse an diesem Buch haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958012 (CK) & #2988158 (raggione) Tom said you might be interested in this book. Tom sagte, Sie könnten Interesse an diesem Buch haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958012 (CK) & #2988159 (raggione) Tom said you might be interested in this book. Tom sagte, ihr könntet Interesse an diesem Buch haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958012 (CK) & #2988160 (raggione) Tom sat down at the piano and started to play. Tom setzte sich ans Klavier und fing an zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938709 (CK) & #6938940 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down at the piano and started to play. Tom nahm Platz am Piano und fing zu spielen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938709 (CK) & #6940879 (raggione) Tom sat in his rocking chair, reading a novel. Tom saß in seinem Schaukelstuhl und las einen Roman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3535466 (CK) & #3696228 (al_ex_an_der) Tom says he can stay here two or three nights. Tom sagt, dass er für zwei, drei Nächte hierbleiben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4765201 (CK) & #4766295 (brauchinet) Tom says he can't ignore the noise any longer. Tom sagt, dass er den Lärm nicht länger ignorieren könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024233 (CK) & #1932125 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he can't ignore the noise any longer. Tom sagt, dass er nicht länger über den Lärm hinwegsehen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024233 (CK) & #1932126 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he can't ignore the smell any longer. Tom sagt, dass er den Geruch nicht länger unbeachtet lassen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024232 (CK) & #1932124 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he has never tried eating whale meat. Tom sagt, dass er niemals versucht hat, Walfleisch zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093001 (CK) & #1208061 (Esperantostern) Tom says he has never tried eating whale meat. Tom sagt, er habe Walfleisch nie probiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093001 (CK) & #1208583 (Sudajaengi) Tom says he has no idea what happened to Mary. Tom sagt, dass er keinen Schimmer habe, was mit Maria los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640256 (CK) & #2757933 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he has nothing to do with the matter. Tom sagt, er habe mit der Angelegenheit nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093000 (CK) & #2256248 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he has never eaten an artichoke. Tom sagt, dass er noch nie eine Artischocke gegessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847729 (CK) & #1851680 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he has to go to Boston tomorrow. Tom sagt, er müsse morgen nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023370 (CK) & #3448266 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed convinced that Mary had to do that. Tom schien überzeugt, dass Mary das tun musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261999 (CK) & #7797119 (BerlinJakarta) Tom seemed surprised when I told him about it. Tom schien überrascht, als ich ihm das erzählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821064 (CK) & #8098811 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be expecting something to happen. Tom erwartet anscheinend, dass etwas passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744321 (CK) & #2810511 (brauchinet) Tom seldom, if ever, complains about anything. Tom beklagt sich praktisch niemals über etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237746 (CK) & #6818993 (raggione) Tom should have discussed it with his parents. Tom hätte das mit seinen Eltern besprechen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534279 (Spamster) & #2116019 (Pfirsichbaeumchen) Tom should probably spend more time with Mary. Tom sollte wohl mehr Zeit mit Mary verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921672 (CK) & #4009983 (pullnosemans) Tom should've been home from school hours ago. Tom hätte schon vor Stunden von der Schule zurück sein müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718891 (CK) & #2718940 (Pfirsichbaeumchen) Tom shouldn't have dropped out of high school. Tom hätte die High School nicht abbrechen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087625 (CK) & #3937853 (Dani6187) Tom showed Mary some pictures of his hometown. Tom zeigte Maria ein paar Bilder seiner Heimatstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028022 (CK) & #7295875 (raggione) Tom sleeps on a sofa that converts into a bed. Tom schläft auf einem Sofa, das sich in ein Bett umwandeln lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238059 (patgfisher) & #3238217 (Pfirsichbaeumchen) Tom slid a little closer to Mary on the couch. Tom rückte auf dem Sofa etwas näher an Maria heran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6052867 (Hybrid) & #7208369 (Pfirsichbaeumchen) Tom smiled at Mary and then she smiled at him. Tom lächelte Maria an, und da lächelte sie zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411455 (Hybrid) & #7413997 (Pfirsichbaeumchen) Tom smiled at Mary, but she didn't smile back. Tom lächelte Mary an, aber sie lächelte nicht zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826419 (CK) & #4020397 (pullnosemans) Tom sometimes helps his mother in the kitchen. Tom hilft seiner Mutter manchmal in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681354 (CK) & #3681616 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks English with a heavy French accent. Tom spricht Englisch mit starkem französischem Akzent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592604 (WestofEden) & #2533645 (Pfirsichbaeumchen) Tom spends about three hundred dollars a week. Tom gibt ungefähr 300 Dollar in der Woche aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540499 (CK) & #7645700 (Pfirsichbaeumchen) Tom started a day with a strong cup of coffee. Tom startete mit einer Tasse starken Kaffees in den Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540498 (CK) & #7645643 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed at the Hilton Hotel for three days. Tom wohnte drei Tage im Hilton. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185443 (CK) & #3487019 (Pfirsichbaeumchen) Tom studied French for three hours last night. Tom hat letzte Nacht drei Stunden lang Französisch gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451184 (CK) & #3275474 (Trinkschokolade) Tom studied hard so he could get into college. Tom lernte fleißig, damit er die Universität besuchen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024128 (CK) & #1931972 (Pfirsichbaeumchen) Tom sure spends a lot of time at Mary's house. Tom verbringt ganz schön viel Zeit bei Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537849 (CK) & #2925028 (Pfirsichbaeumchen) Tom talked Mary into helping him wash the car. Tom überredete Maria, ihm beim Waschen des Wagens behilflich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540496 (CK) & #7663981 (Pfirsichbaeumchen) Tom talked to himself as he washed the dishes. Tom sprach beim Abwasch mit sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7421701 (Hybrid) & #7423327 (Pfirsichbaeumchen) Tom teaches French to his friends once a week. Tom gibt seinen Freunden einmal in der Woche Französischunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3488995 (CK) & #3489022 (brauchinet) Tom thinks that he's better than other people. Tom hält sich für besser als andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419288 (Hybrid) & #3428766 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that nothing bad can happen to him. Tom meint, dass ihm nichts Schlimmes widerfahren kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550042 (Spamster) & #1550063 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought he would be able to cheer Mary up. Tom glaubte, er könne Maria aufheitern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261924 (CK) & #6967592 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw the apple core into the garbage can. Tom warf das Apfelgehäuse in den Mülleimer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092731 (CK) & #2624716 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary he didn't want to see her again. Tom teilte Maria mit, dass er sie nicht wiedersehen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354530 (CK) & #6850443 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary he'd never been to a nude beach. Tom ließ Maria wissen, dass er noch nie an einem Nacktstrand gewesen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486676 (CK) & #2911898 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he believed what John said. Tom sagte Maria, dass er glaube, was John sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030181 (CK) & #1704517 (al_ex_an_der) Tom told Mary to wear what she wanted to wear. Tom sagte Maria, dass sie anziehen könne, was sie wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640255 (CK) & #2757936 (Pfirsichbaeumchen) Tom told his children to sit in the back seat. Tom wies seine Kinder an, hinten einzusteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938721 (CK) & #6938916 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he was going to clean up his room. Tom sagte mir, er würde sein Zimmer aufräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496600 (CK) & #3496828 (raggione) Tom told me that he wanted to meet my parents. Tom sagte mir, er wolle meine Eltern kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646765 (CK) & #6815790 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he'd like to become a doctor. Tom sagte mir, dass er gern Arzt werden würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761955 (CK) & #4762887 (brauchinet) Tom told me that you've been to Boston before. Tom erzählte mir, dass du schon in Boston gewesen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6952977 (CK) & #6959884 (raggione) Tom told me you were with my son when he died. Tom sagte mir, dass du bei meinem Sohn warst, als er starb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640254 (CK) & #2757937 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a picture of himself with his iPhone. Tom machte ein Photo von sich mit seinem iPhone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923535 (CK) & #4007479 (pullnosemans) Tom travels around the world playing concerts. Tom reist konzertegebend durch die Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242189 (Hybrid) & #5243098 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to force the pieces to fit together. Tom versuchte, die Teile mit Gewalt ineinanderzufügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219066 (Hybrid) & #8224412 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to leave, but Mary wouldn't let him. Tom wollte gehen, Maria ließ ihn aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537848 (CK) & #5316796 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to make Mary happy, but he couldn't. Tom versuchte, Mary glücklich zu machen, aber schaffte es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159007 (CK) & #3505434 (Zaghawa) Tom tried to make Mary happy, but he couldn't. Tom wollte Maria glücklich machen, aber er war nicht dazu in der Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159007 (CK) & #5437720 (Pfirsichbaeumchen) Tom tries to write a new blog entry every day. Tom versucht jeden Tag einen neuen Blogeintrag zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264789 (CK) & #3265239 (dinkel_girl) Tom turned off the lights and closed the door. Tom löschte das Licht und schloss die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640253 (CK) & #2757939 (Pfirsichbaeumchen) Tom used dry moss as tinder to start the fire. Als Zunder zum Feuermachen verwendete Tom trockenes Moos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310320 (Hybrid) & #8200607 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to be drunk by this time every night. Zu der Zeit war Thomas gewöhnlich jede Nacht betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024057 (CK) & #3144285 (faehrmann) Tom usually sits in the back of the classroom. Tom sitzt in der Klasse gewöhnlich hinten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024045 (CK) & #1931837 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually sits in the back of the classroom. Tom sitzt im Klassenzimmer gewöhnlich hinten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024045 (CK) & #1931838 (Pfirsichbaeumchen) Tom very often borrows money from his friends. Tom leiht sich sehr oft bei Freunden Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540491 (CK) & #7678060 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked in the door at just the right time. Tom kam genau im richtigen Moment durch die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141050 (CK) & #6294076 (Naina) Tom walked in the door at just the right time. Tom ist genau im richtigen Moment durch die Tür gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141050 (CK) & #6294077 (Naina) Tom wanted Mary and I to do that by ourselves. Tom wollte, dass Maria und ich das allein täten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540490 (CK) & #7678049 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to fire Mary, but John stopped him. Tom wollte Maria entlassen, doch Johannes hielt ihn davon ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092523 (CK) & #7466622 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to kill Mary, but John stopped him. Tom wollte Maria umbringen, doch Johannes hielt ihn auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092509 (CK) & #3196464 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to kill Mary, but John stopped him. Tom wollte Maria umbringen, doch Johannes hat ihn aufgehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092509 (CK) & #3196465 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to spend some time alone with Mary. Tom wollte etwas Zeit allein mit Maria verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1927445 (CK) & #1927697 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to follow in his father's footsteps. Tom möchte in die Fußstapfen seines Vaters treten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115101 (Hybrid) & #6131638 (raggione) Tom was 16 going on 17 when he first met Mary. Tom war sechzehn und ging auf die siebzehn zu, als er Maria kennenlernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395553 (patgfisher) & #3395594 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a little surprised by Mary's behavior. Tom war von Marias Verhalten ein wenig überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640252 (CK) & #2757942 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a sensitive child and he cried easily. Tom war ein empfindsames Kind und fing leicht an zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960559 (Hybrid) & #2960634 (raggione) Tom was able to escape from the burning plane. Tom konnte aus dem brennenden Flugzeug entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3878797 (CK) & #4020148 (pullnosemans) Tom was bleeding heavily from a gunshot wound. Tom blutete heftig aufgrund einer Schussverletzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923408 (CK) & #1924045 (Pfirsichbaeumchen) Tom was desperate to do that, but Mary wasn't. Tom war vollends darauf erpicht, Maria hingegen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656920 (CK) & #6783746 (Pfirsichbaeumchen) Tom was executed for a crime he didn't commit. Tom wurde für ein Verbrechen, das er nicht begangen hatte, hingerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543597 (CK) & #1691115 (Pfirsichbaeumchen) Tom was fatter three years ago than he is now. Tom war vor drei Jahren dicker als jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309040 (CK) & #3309073 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in a bad mood for the rest of the day. Tom hatte den Rest des Tages schlechte Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6309970 (Hybrid) & #6976547 (Pfirsichbaeumchen) Tom was just trying to get a rise out of Mary. Tom versuchte Mary nur zu ärgern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027775 (CK) & #2384837 (freddy1) Tom was living in Boston when I first met him. Tom lebte, als ich ihn kennenlernte, in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237647 (CK) & #7371981 (Pfirsichbaeumchen) Tom was living in Boston when I first met him. Tom wohnte in Boston, als ich ihn kennenlernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237647 (CK) & #7411059 (raggione) Tom was lonely and wanted somebody to talk to. Tom war einsam und wollte mit jemandem sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130089 (CM) & #7560014 (Pfirsichbaeumchen) Tom was released from the hospital last month. Tom ist im letzten Monat aus dem Krankenhaus entlassen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023955 (CK) & #1931301 (Pfirsichbaeumchen) Tom was shocked when he saw Mary kissing John. Es schockierte Tom zu sehen, wie Maria Johannes küsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718469 (CK) & #7466765 (Pfirsichbaeumchen) Tom was standing in front of the kitchen sink. Tom stand vor der Küchenspüle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537845 (CK) & #6481741 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the most handsome man at Mary's party. Tom war der ansehnlichste Mann auf Marias Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285396 (Hybrid) & #7286103 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the most unpopular boy in high school. Tom war auf der höheren Schule der unbeliebteste Junge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835550 (CK) & #4484528 (raggione) Tom was very determined to finish the project. Tom war fest entschlossen, das Projekt zu Ende zu führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493244 (Hybrid) & #7998756 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't very hungry, so he didn't eat much. Tom war nicht besonders hungrig; daher aß er nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830462 (CK) & #1925041 (Pfirsichbaeumchen) Tom went back to his car and got a flashlight. Tom ging zu seinem Wagen zurück und holte eine Taschenlampe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537843 (CK) & #6481747 (Pfirsichbaeumchen) Tom went home as soon as the concert was over. Tom fuhr gleich nach Ende des Konzerts nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054882 (CK) & #4057755 (Pfirsichbaeumchen) Tom went into the kitchen to drink some water. Tom ging in die Küche, um Wasser zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8560439 (CK) & #8560436 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be arriving here soon from Australia. Tom wird bald von Australien her hier ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023899 (CK) & #1931198 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be brought to justice for his crimes. Tom wird seine gerechte Strafe für seine Verbrechen erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751011 (sharptoothed) & #3290867 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be ready for us in about ten minutes. Tom wird in ungefähr zehn Minuten für uns bereit sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712586 (CK) & #3051989 (Zaghawa) Tom will be visiting Mary in Boston next week. Nächste Woche besucht Tom Maria in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657027 (CK) & #7342548 (Pfirsichbaeumchen) Tom will become a good soccer player some day. Tom wird eines Tages ein guter Fußballspieler werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37317 (CK) & #1862263 (Tamy) Tom will explain it to you when he comes back. Tom erklärt es dir, wenn er zurückkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921218 (CK) & #4010081 (pullnosemans) Tom will probably be homeless by next October. Im kommenden Oktober wird Tom wohl auf der Straße sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237602 (CK) & #7334882 (Pfirsichbaeumchen) Tom wished he could spend more time with Mary. Tom wünschte sich, er könnte mehr Zeit mit Maria verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297136 (CK) & #8297620 (GuidoW) Tom withdrew some money from his bank account. Tom hob Geld von seinem Konto ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163025 (CK) & #3437755 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't admit that he's done anything wrong. Tom gibt nicht zu, dass er etwas falsch gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023888 (CK) & #1931176 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't admit that he's done anything wrong. Tom will nicht zugeben, dass er etwas falsch gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023888 (CK) & #1931177 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered where Mary had spent the weekend. Tom fragte sich, wo Mary das Wochenende verbracht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092211 (CK) & #1520088 (Pfirsichbaeumchen) Tom works in the tallest building in the city. Tom arbeitet im höchsten Gebäude der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6731848 (Eccles17) & #7534723 (Pfirsichbaeumchen) Tom would do anything to get Mary's attention. Tom würde alles tun, um Marias Aufmerksamkeit zu erheischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467774 (Hybrid) & #3468301 (brauchinet) Tom wrote an article for the school newspaper. Tom schrieb einen Artikel für die Schulzeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2743895 (Hybrid) & #2745291 (Pfirsichbaeumchen) Tom's doctor advised him to get more exercise. Tom wurde vom Arzt mehr Bewegung angeraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237527 (CK) & #7551884 (Pfirsichbaeumchen) Tom's dog woke him up a little after midnight. Toms Hund weckte ihn kurz nach Mitternacht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092157 (CK) & #5792922 (dasbeispielholz) Tom's driver's license will expire next month. Toms Führerschein läuft im nächsten Monat ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537834 (CK) & #2966494 (Pfirsichbaeumchen) Tom's eyesight isn't as good as it used to be. Tom kann nicht mehr so gut sehen wie sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023852 (CK) & #1931114 (Pfirsichbaeumchen) Tom's house is on the other side of the river. Toms Haus ist auf der anderen Seite des Flusses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013506 (CK) & #8123625 (Pfirsichbaeumchen) Tom's house is on the other side of the river. Toms Haus liegt auf der anderen Seite des Flusses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013506 (CK) & #8123631 (Pfirsichbaeumchen) Tom's memory's getting worse as he gets older. Toms Gedächtnis wird immer schlechter, je älter er wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4335495 (patgfisher) & #4337144 (Pfirsichbaeumchen) Tom's not coming, because I don't want him to. Tom kommt nicht, weil ich das nicht will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031578 (CK) & #6642568 (Felixjp) Tom's palms were sweaty and his mouth was dry. Toms Handflächen waren verschwitzt und sein Mund war trocken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318840 (Hybrid) & #3319099 (freddy1) Tom's problems are nothing compared to Mary's. Toms Probleme sind nichts im Vergleich zu denen Marias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027700 (CK) & #5295109 (Pfirsichbaeumchen) Tom, I found the picture you were looking for. Tom, ich habe das Bild gefunden, das du suchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871678 (CK) & #2871668 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary, John and Alice are all from Boston. Tom, Maria, Johannes und Elke kommen alle aus Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120468 (CK) & #7468661 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary, John and Alice sat around the fire. Tom, Maria, Johannes und Elke saßen im Kreis am Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533841 (CK) & #6534079 (Pfirsichbaeumchen) Tom, if you're not going I'm not going either. Tom, wenn du nicht gehst, werde ich auch nicht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527181 (adamtrousers) & #3608620 (Jan_Schreiber) Tom, if you're not going I'm not going either. Tom, wenn Sie nicht mitfahren, bleibe ich auch hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527181 (adamtrousers) & #3608621 (Jan_Schreiber) Unfortunately, I don't believe she'll succeed. Unglücklicherweise glaube ich nicht an ihren Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327553 (CK) & #1698538 (al_ex_an_der) Unique ideas helped him to earn a high income. Einzigartige Einfälle verhalfen ihm zu einem hohen Einkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280577 (CM) & #5361091 (Pfirsichbaeumchen) Waiter, please bring me another glass of beer. Noch ein Glas Bier, bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31673 (CK) & #342108 (lilygilder) Was it you that left the door open last night? Warst du derjenige, der letzte Nacht die Tür offen gelassen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324574 (CK) & #2140737 (Tamy) Was it you that left the door open last night? Waren Sie derjenige, der letzte Nacht die Tür offen gelassen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324574 (CK) & #2140738 (Tamy) Was it you that left the door open last night? Wart ihr das, die letzte Nacht die Tür offen gelassen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324574 (CK) & #2140741 (Tamy) We agreed that there was no other alternative. Wir waren uns einig, dass es keine andere Alternative gab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33617 (CK) & #1870931 (Tamy) We are going to give a party tomorrow evening. Wir planen ein kleines Fest morgen abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323231 (jakov) & #721405 (Esperantostern) We are looking into the cause of the accident. Wir untersuchen die Unfallursache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263709 (CK) & #829324 (Esperantostern) We are sick and tired of political corruption. Wir haben die politische Korruption satt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271368 (CK) & #369788 (kriskelvin) We are spending the night at my uncle's house. Wir übernachten im Haus meines Onkels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930436 (miry) & #404651 (xtofu80) We are spending the night at my uncle's house. Wir verbringen die Nacht im Haus meines Onkels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930436 (miry) & #930554 (Fingerhut) We arrived in Boston the day before yesterday. Wir kamen vorgestern in Boston an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023238 (CK) & #6770420 (raggione) We arrived in Boston the day before yesterday. Wir sind vorgestern in Boston angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023238 (CK) & #6770421 (raggione) We braved the elements to walk to the station. Wir trotzten den Naturgewalten und gingen zu Fuß zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319719 (CM) & #2689218 (raggione) We can't afford to buy all the things we want. Wir können es uns nicht leisten, alles zu kaufen, wonach es uns verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950658 (CK) & #3367020 (Pfirsichbaeumchen) We can't believe anything Tom says about Mary. Ich kann nichts von dem glauben, was Tom über Maria sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950781 (CK) & #2227027 (Pfirsichbaeumchen) We can't confirm that Canadians were involved. Wir können nicht bestätigen, dass Kanadier damit zu tun hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951425 (CK) & #4158311 (raggione) We can't confirm that Canadians were involved. Wir können nicht bestätigen, dass Kanadier darin verwickelt waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951425 (CK) & #4158312 (raggione) We can't just sit here without doing anything. Wir können nicht einfach hier herumsitzen, ohne etwas zu unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952008 (CK) & #1952416 (Pfirsichbaeumchen) We differed as to the solution to the problem. Hinsichtlich der Lösung des Problems waren wir unterschiedlicher Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43724 (CM) & #2381475 (Tamy) We differed as to the solution to the problem. Wir waren unterschiedlicher Meinung, was die Lösung des Problems anging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43724 (CM) & #2381477 (Tamy) We don't have room in our car for anyone else. Für noch jemanden ist in unserem Auto kein Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703256 (CK) & #6826914 (Pfirsichbaeumchen) We don't know when this world came into being. Wir wissen nicht, wann diese Welt entstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58277 (CM) & #444842 (landano) We don't yet know how much it's going to cost. Wir wissen noch nicht, wie viel das kosten wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734374 (CK) & #7841694 (Pfirsichbaeumchen) We had a lot of fun together today, didn't we? Heute hatten wir aber viel Spaß zusammen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640251 (CK) & #2757944 (Pfirsichbaeumchen) We have a few more hours before Tom gets here. Uns bleiben noch ein paar Stunden, bis Tom kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640250 (CK) & #2757945 (Pfirsichbaeumchen) We have a new puppy. He is about 12 weeks old. Wir haben einen neuen Welpen. Er ist etwa zwölf Wochen alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269247 (CK) & #4048874 (Pfirsichbaeumchen) We have detected an abnormality on your x-ray. Wir haben eine Auffälligkeit auf Ihrem Röntgenbild entdeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72151 (CK) & #363331 (Wolf) We have far better things to do with our time. Es gibt weit Wichtigeres, was wir mit unserer Zeit anzufangen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621928 (CK) & #5621946 (Pfirsichbaeumchen) We have more important things to do right now. Wir haben gerade Wichtigeres zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640249 (CK) & #2757946 (Pfirsichbaeumchen) We have no choice. I guess we'll have to walk. Uns bleibt nichts anderes übrig. Wir müssen wohl oder übel zu Fuß gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954471 (CK) & #7071620 (raggione) We have not received a letter from him so far. Wir haben bis jetzt keinen Brief von ihm erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241888 (CK) & #479819 (Ullalia) We have to avoid the nuclear war by all means. Wir müssen den Atomkrieg mit allen Mitteln verhindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36035 (CM) & #344371 (MUIRIEL) We have to avoid the nuclear war by all means. Wir müssen den atomaren Krieg unter allen Umständen vermeiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36035 (CM) & #2202314 (Pfirsichbaeumchen) We have to do something about what's going on. Wir müssen was tun. Das kann nicht so weitergehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621930 (CK) & #5621943 (Pfirsichbaeumchen) We have to figure out where Tom hid his money. Wir müssen herausfinden, wo Tom sein Geld versteckte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893824 (CK) & #1894196 (Pfirsichbaeumchen) We have to find out what we're supposed to do. Wir müssen in Erfahrung bringen, was wir tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621932 (CK) & #5621942 (Pfirsichbaeumchen) We have to go there whether we like it or not. Mir müssen da wohl oder übel hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792798 (CK) & #7792830 (Pfirsichbaeumchen) We have to make sure that Tom doesn't do that. Wir müssen sicherstellen, dass Tom das seinlässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235262 (CK) & #5509584 (Pfirsichbaeumchen) We have to make sure we get this done by 2:30. Wir müssen auf jeden Fall bis 2.30 Uhr hiermit fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621934 (CK) & #5621940 (Pfirsichbaeumchen) We have very little time, so listen carefully. Wir haben sehr wenig Zeit, also hör genau zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640248 (CK) & #2757947 (Pfirsichbaeumchen) We heard some strange noises during the night. In der Nacht haben wir seltsame Geräusche gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8101777 (Hybrid) & #8202178 (Pfirsichbaeumchen) We invited our new neighbors over for a drink. Wir luden unsere neuen Nachbarn zu einem Umtrunk ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681231 (Source_VOA) & #2682154 (Pfirsichbaeumchen) We just want to have a few questions answered. Wir hätten nur gerne Antwort auf ein paar Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721651 (CM) & #5216664 (Pfirsichbaeumchen) We learned that the earth goes around the sun. Wir haben gelernt, dass sich die Erde um die Sonne dreht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247778 (CK) & #4467595 (raggione) We lived off what we could find in the forest. Wir ernährten uns von dem, was wir im Walde fanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6972159 (Inventorfrog) & #6972033 (Pfirsichbaeumchen) We must hurry or else the shop will be closed. Wir müssen uns beeilen; sonst macht der Laden zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270025 (_undertoad) & #2289385 (Pfirsichbaeumchen) We must work together to build a better world. Wir müssen zusammenarbeiten, um eine bessere Welt zu schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126738 (Hybrid) & #3129415 (Pfirsichbaeumchen) We need a car big enough for the whole family. Wir brauchen einen Wagen, der groß genug ist für die ganze Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315187 (CK) & #3316190 (Pfirsichbaeumchen) We ran out of gas in the middle of the desert. Uns ging mitten in der Wüste das Benzin aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243612 (CK) & #911156 (Sudajaengi) We really hope another war will not break out. Wir hoffen zutiefst, dass es zu keinem weiteren Kriege kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248725 (CK) & #1693351 (Pfirsichbaeumchen) We received an immediate answer to our letter. Wir erhielten eine unmittelbare Antwort auf unseren Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23219 (Swift) & #846836 (Esperantostern) We should deal with this matter without delay. Wir sollten uns unverzüglich mit dieser Sache befassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22811 (CK) & #2595883 (raggione) We should keep away from the poisonous plants. Wir sollten uns von den giftigen Pflanzen fernhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44662 (CM) & #1905215 (Tamy) We should've stayed in Australia until Monday. Wir hätten bis Montag in Australien bleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150437 (CK) & #7552278 (Pfirsichbaeumchen) We should've stayed till the end of the party. Wir hätten bis zum Ende der Party bleiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718539 (CK) & #2718567 (brauchinet) We stayed at the most expensive hotel in town. Wir übernachteten im teuersten Hotel der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336625 (CK) & #6218325 (Naina) We waited a long time, but she didn't show up. Wir haben eine lange Zeit gewartet, aber sie tauchte nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129913 (CS) & #1242108 (Espi) We want Tom to stay for a couple of more days. Wir wollen, dass Tom noch ein paar Tage länger bleibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893694 (CK) & #1897952 (Pfirsichbaeumchen) We want Tom to stay for a couple of more days. Wir wollen, dass Tom noch ein paar weitere Tage bleibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893694 (CK) & #1897953 (Pfirsichbaeumchen) We went to Australia together three years ago. Wir waren vor drei Jahren zusammen in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150441 (CK) & #7441092 (Pfirsichbaeumchen) We were flooded with applications for the job. Wir wurden mit Bewerbungen um die Stelle überschwemmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649600 (sharptoothed) & #5320124 (Pfirsichbaeumchen) We were so excited that we couldn't sit still. Wir waren so aufgeregt, dass wir nicht still sitzen konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248231 (CK) & #360602 (Wolf) We were told by him to leave the room at once. Wir wurden von ihm aufgefordert, sofort den Raum zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249183 (CM) & #416317 (xtofu80) We'll be on the road for a total of five days. Wir werden im Ganzen fünf Tage unterwegs sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555311 (darinmex) & #556819 (cost) We'll have to double our budget for next year. Wir werden unser Budget für nächstes Jahr verdoppeln müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680736 (Source_VOA) & #808204 (Manfredo) We're going to begin the descent for Honolulu. Wir beginnen mit dem Sinkflug auf Honolulu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33270 (CK) & #1856986 (Tamy) We're going to miss the bus if we don't hurry. Wir verpassen den Bus, wenn wir uns nicht beeilen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047328 (CK) & #8047463 (Pfirsichbaeumchen) We're moving out of this apartment next month. Wir ziehen nächsten Monat aus dieser Wohnung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325027 (CK) & #796551 (Manfredo) We've been much busier than we expected to be. Wir hatten es viel eiliger als erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744307 (CK) & #2808523 (brauchinet) We've decided to remove Tom from life support. Wir haben entschieden, bei Tom keine lebenserhaltenden Maßnahmen mehr durchzuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953956 (CK) & #2954069 (Tamy) What are some good foods to eat with potatoes? Was lässt sich gut zusammen mit Kartoffeln essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847762 (CK) & #1882354 (Tamy) What are some good foods to eat with potatoes? Was passt gut zu Kartoffeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847762 (CK) & #4948437 (Pfirsichbaeumchen) What are you so nervous about all of a sudden? Weshalb bist du denn plötzlich so nervös? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6314535 (Hybrid) & #8379173 (Pfirsichbaeumchen) What do people eat for breakfast in Australia? Was isst man in Australien zum Frühstück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7702577 (CK) & #7704398 (Pfirsichbaeumchen) What do you say to going out for a short walk? Was hältst du davon, einen kleinen Spaziergang zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40003 (CM) & #1196490 (Sudajaengi) What do you want to give Tom for his birthday? Was willst du Tom zum Geburtstag schenken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956124 (CK) & #1956590 (Pfirsichbaeumchen) What do you want to give Tom for his birthday? Was wollen Sie Tom zum Geburtstag schenken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956124 (CK) & #1956591 (Pfirsichbaeumchen) What fruit would you like to have for dessert? Was für Obst hättest du gerne zum Nachtisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39478 (CK) & #1921885 (Pfirsichbaeumchen) What fruit would you like to have for dessert? Was für Obst hätten Sie gerne zum Nachtisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39478 (CK) & #1921888 (Pfirsichbaeumchen) What fruit would you like to have for dessert? Was für Obst hättest du gerne zum Dessert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39478 (CK) & #1921890 (Pfirsichbaeumchen) What fruit would you like to have for dessert? Welches Obst hättet ihr gerne als Nachtisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39478 (CK) & #2089225 (Zaghawa) What is the highest mountain in North America? Welcher Berg ist der höchste Nordamerikas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321252 (CK) & #459286 (Espi) What is the most important tool ever invented? Was ist das wichtigste Werkzeug, das je erfunden wurde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682194 (Source_VOA) & #731397 (Pfirsichbaeumchen) What kind of threat do terrorists really pose? Was für eine Bedrohung stellen Terroristen tatsächlich dar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954565 (CK) & #3263560 (Pfirsichbaeumchen) What made you say such a stupid thing as that? Was bewog dich, etwas derart Törichtes zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38745 (CK) & #1735400 (Pfirsichbaeumchen) What made you say such a stupid thing as that? Was brachte dich dazu, etwas derart Dummes von dir zu geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38745 (CK) & #1735402 (Pfirsichbaeumchen) What made you say such a stupid thing as that? Was brachte dich dazu, etwas derart Dummes zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38745 (CK) & #1735404 (Pfirsichbaeumchen) What method do you use to organize your files? Was für eine Methode benutzen Sie, um Ihre Akten zu ordnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681463 (Source_VOA) & #777754 (jxan) What method do you use to organize your files? Was für eine Methode benutzen Sie, um Ihre Dateien zu ordnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681463 (Source_VOA) & #777755 (jxan) What method do you use to organize your files? Was für eine Methode benutzt du, um deine Akten zu ordnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681463 (Source_VOA) & #777759 (jxan) What method do you use to organize your files? Was für eine Methode benutzt du, um deine Dateien zu ordnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681463 (Source_VOA) & #777762 (jxan) What method do you use to organize your files? Was für eine Methode benutzt ihr, um eure Akten zu ordnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681463 (Source_VOA) & #777765 (jxan) What method do you use to organize your files? Was für eine Methode benutzt ihr, um eure Dateien zu ordnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681463 (Source_VOA) & #777767 (al_ex_an_der) What person does everyone take off his hat to? Vor welcher Person zieht jedermann seinen Hut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40366 (CM) & #846151 (landano) What time was it when we entered the building? Wie spät war es, als wir das Gebäude betraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813083 (sharris123) & #7825460 (Pfirsichbaeumchen) What was she doing when she made that blunder? Was hat sie gemacht, als sie sich den groben Schnitzer erlaubte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45491 (CM) & #1951219 (Tamy) What was the first word you learned in French? Welches war das erste französische Wort, das du gelernt hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451182 (CK) & #3076365 (Pfirsichbaeumchen) What were you doing about this time yesterday? Was hast du gestern um diese Zeit gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244443 (orcrist) & #749817 (Manfredo) What will happen if there's power failure now? Was passiert, wenn jetzt der Strom ausfällt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241575 (CK) & #366381 (Wolf) What would you like me to make you for dinner? Was soll ich dir zum Abendessen machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146539 (CK) & #2157460 (Pfirsichbaeumchen) What would you say to breakfast at McDonald's? Was hieltest du von einem Frühstück bei McDonald’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2129912 (AlanF_US) & #6819055 (Pfirsichbaeumchen) What would you say to convince him to buy one? Was würdest du sagen, um ihn zu überzeugen, eins zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284947 (CK) & #616992 (Manfredo) When I forgot my promise, he got really angry. Als ich mein Versprechen vergaß, wurde er richtig ärgerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429384 (aliene) & #733407 (Esperantostern) When I got home, I found I had lost my wallet. Als ich zu Hause ankam, bemerkte ich, dass ich meine Brieftasche verloren hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24215 (CK) & #368820 (lilygilder) When I got there, there was no more cake left. Als ich dort ankam, gab es keinen Kuchen mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167522 (tabular) & #5165828 (raggione) When I grow up, I want to be a French teacher. Wenn ich groß bin, möchte ich Französischlehrer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818674 (CK) & #7820090 (Pfirsichbaeumchen) When I grow up, I want to be a French teacher. Wenn ich groß bin, möchte ich Französischlehrerin werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818674 (CK) & #7820091 (Pfirsichbaeumchen) When I heard that, I put two and two together. Als ich das hörte, zählte ich eins und eins zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259894 (_undertoad) & #2345517 (christian42) When I heard that, I put two and two together. Als ich das hörte, machte ich mir meinen Reim drauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259894 (_undertoad) & #7740683 (raggione) When class is over, it'll probably be raining. Nach Unterrichtsschluss wird es wahrscheinlich regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818708 (CK) & #7818811 (raggione) When he was young, he sometimes played soccer. Als er jung war, spielte er manchmal Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299122 (CS) & #894521 (Pfirsichbaeumchen) When he's sad, he withdraws from other people. Wenn er traurig ist, zieht er sich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682458 (Source_VOA) & #682778 (al_ex_an_der) When is the last time you wrote a love letter? Wann hast du zum letzten Mal einen Liebesbrief geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747513 (belgavox) & #1238612 (al_ex_an_der) When she heard the news, she burst into tears. Als sie die Nachricht hörte, brach sie in Tränen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311343 (CM) & #643257 (samueldora) When was the last time I told you I loved you? Wann habe ich dir das letzte Mal gesagt, dass ich dich liebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738784 (CK) & #3817508 (nGerman) When was the last time you brushed your teeth? Wann haben Sie das letzte Mal Zähne geputzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747548 (Amastan) & #1747609 (al_ex_an_der) When was the last time you brushed your teeth? Wann hast du das letzte Mal Zähne geputzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747548 (Amastan) & #1747611 (al_ex_an_der) When was the last time you brushed your teeth? Wann hast du dir das letzte Mal die Zähne geputzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747548 (Amastan) & #3874913 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you brushed your teeth? Wann haben Sie sich das letzte Mal die Zähne geputzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747548 (Amastan) & #3874914 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you received treatment? Wann bist du das letzte Mal behandelt worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751321 (Amastan) & #1751518 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you saw Tom wear a tie? Wann hast du Tom das letzte Mal eine Krawatte tragen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640247 (CK) & #2757949 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you saw your boyfriend? Wann war das letzte Mal, als du deinen Freund gesehen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593695 (CK) & #3604829 (Trinkschokolade) When was the last time you slept in this room? Wann haben Sie das letzte Mal in diesem Raum geschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747552 (Amastan) & #1747607 (al_ex_an_der) When was the last time you slept in this room? Wann hast du das letzte Mal in diesem Zimmer geschlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747552 (Amastan) & #1747616 (al_ex_an_der) When was the last time you smoked a cigarette? Wann hast du das letzte Mal eine Zigarette geraucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748080 (Amastan) & #1751564 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you used a fax machine? Wann hast du zuletzt ein Faxgerät benutzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389087 (Hybrid) & #7849095 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you used a fax machine? Wann habt ihr zuletzt ein Faxgerät benutzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389087 (Hybrid) & #7849096 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you used a fax machine? Wann haben Sie zuletzt ein Faxgerät benutzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389087 (Hybrid) & #7849097 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you wore your earrings? Wann hast du das letzte Mal deine Ohrringe getragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748146 (Amastan) & #1751545 (Pfirsichbaeumchen) When we landed, we saw our friend on the pier. Als wir anlegten, sahen wir unseren Freund auf dem Steg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270167 (_undertoad) & #2272316 (Pfirsichbaeumchen) When will they appoint someone to replace Tom? Wann werden sie jemanden ernennen, der Tom ersetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536378 (CK) & #3536909 (JWeighardt) When will they appoint someone to replace Tom? Wann wird ein Nachfolger für Tom ernannt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536378 (CK) & #8239160 (Pfirsichbaeumchen) When you come to Boston, I'll show you around. Wenn du nach Boston kommst, werde ich dir die Sadt zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819757 (CK) & #7819848 (Sprachritter) When you come to Boston, I'll show you around. Wenn ihr nach Boston kommt, werde ich euch die Stadt zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819757 (CK) & #7819849 (Sprachritter) When you come to Boston, I'll show you around. Wenn Sie nach Boston kommen, werde ich Ihnen die Stadt zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819757 (CK) & #7819853 (Sprachritter) When you're mad, count to ten before speaking. Wenn du wütend bist, zähle bis zehn, bevor du sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295332 (crnel727) & #587226 (Manfredo) Where do you go more often, Boston or Chicago? Wo gehst du öfter hin? Boston oder Chicago? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320877 (CK) & #3320971 (Trinkschokolade) Where do you go more often, Boston or Chicago? Fährst du öfter nach Boston oder Chicago? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320877 (CK) & #3326612 (Pfirsichbaeumchen) Where have you been? Your mom is worried sick. Wo bist du gewesen? Deine Mutter ist krank vor Sorge! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350314 (Hybrid) & #6365295 (Pfirsichbaeumchen) Where were you on the evening of October 20th? Wo waren Sie am Abend des 20. Oktobers? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316588 (CK) & #7328618 (Pfirsichbaeumchen) Which animals make the best pets for children? Welche Tiere eignen sich am besten als Haustiere für Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680202 (Source_VOA) & #784177 (Hans_Adler) Which color do you think Tom will like better? Was glaubt ihr, welche Farbe Tom besser gefallen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4932231 (CK) & #7364546 (Pfirsichbaeumchen) Which color do you think Tom will like better? Was glauben Sie, welche Farbe Tom besser gefallen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4932231 (CK) & #7364547 (Pfirsichbaeumchen) Which color do you think Tom will like better? Was glaubst du, welche Farbe Tom besser gefallen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4932231 (CK) & #7364548 (Pfirsichbaeumchen) Which one do you prefer, this one or that one? Welches möchtest du lieber, dieses oder jenes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400201 (sysko) & #690583 (Manfredo) Which would you recommend, spaghetti or pizza? Was würden Sie empfehlen: Spaghetti oder Pizza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135464 (CK) & #4140639 (Pfirsichbaeumchen) While I was swimming, I got a cramp in my leg. Beim Schwimmen bekam ich einen Krampf im Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669428 (karloelkebekio) & #1526772 (Pfirsichbaeumchen) While you drive, you should focus on the road. Du solltest dich auf die Straße konzentrieren, während du fährst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1783755 (Shadd) & #1684243 (Esperantostern) While you drive, you should focus on the road. Du musst dich beim Fahren auf die Straße konzentrieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1783755 (Shadd) & #2489131 (Pfirsichbaeumchen) Who came up with that idea in the first place? Von wem stammt dieser Einfall eigentlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569501 (darinmex) & #969111 (Sudajaengi) Who can afford to buy such an expensive house? Wer kann es sich leisten, so ein teueres Haus zu kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276222 (CK) & #1459144 (Manfredo) Who do you think is familiar with this matter? Wer, denkst du, kennt sich mit dieser Angelegenheit aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276218 (CM) & #2994761 (pne) Who'll look after your cat while you are away? Wer kümmert sich um deine Katze, während du weg bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824299 (CK) & #7824465 (Pfirsichbaeumchen) Who'll look after your cat while you are away? Wer kümmert sich um eure Katze, während ihr weg seid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824299 (CK) & #7824466 (Pfirsichbaeumchen) Who'll look after your cat while you are away? Wer kümmert sich um Ihre Katze, während Sie weg sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824299 (CK) & #7824467 (Pfirsichbaeumchen) Who's the person who was just speaking to you? Wer ist die Person, die gerade mit dir sprach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8533222 (sundown) & #621343 (Manfredo) Why are you doing the dishes? Let Tom do them. Warum wäschst du ab? Lass Tom das erledigen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777220 (Amastan) & #3160391 (Pfirsichbaeumchen) Why are you protesting against the government? Warum protestierst du gegen die Regierung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137406 (halfb1t) & #2137407 (Esperantostern) Why did ancient Egyptians love jewels so much? Warum hatten die alten Ägypter eine solche Vorliebe für Juwelen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1270784 (CM) & #5382086 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you ever tell me that you loved me? Warum hast du mir denn deine Liebe nie gestanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285695 (Hybrid) & #7286049 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you just do what you said you'd do? Warum hast du nicht einfach das getan, was du angekündigt hattest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396661 (CK) & #3405894 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you just do what you said you'd do? Warum haben Sie nicht einfach das getan, was Sie angekündigt hatten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396661 (CK) & #3405897 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you just do what you said you'd do? Warum habt ihr nicht einfach das getan, was ihr angekündigt hattet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396661 (CK) & #3405899 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell me you could speak French? Warum hast du mir nicht gesagt, dass du Französisch sprechen kannst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204605 (CK) & #6611226 (Felixjp) Why do you attach importance to this incident? Warum misst du diesem Zwischenfall Wert bei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530034 (wma) & #1202 (MUIRIEL) Why do you care so much about what Tom thinks? Warum kümmert es dich so sehr, was Tom denkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4628977 (Hybrid) & #4683468 (Pfirsichbaeumchen) Why doesn't Tom ever do what I tell him to do? Warum befolgt Tom nie meine Anweisungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984725 (CK) & #8567078 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we take some time to think about it? Lassen wir uns doch etwas Zeit, um darüber nachzudenken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629919 (Spamster) & #4177293 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you come along with us to the party? Komm doch mit auf die Party! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247323 (CK) & #657437 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you just ask your parents for money? Warum bittest du nicht einfach deine Eltern um Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822838 (Spamster) & #1823131 (Pfirsichbaeumchen) Why is Tom still standing outside in the rain? Warum steht Tom noch immer draußen im Regen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898007 (CK) & #1906991 (Pfirsichbaeumchen) Will I get to the station if I take this road? Komme ich zum Bahnhof, wenn ich diese Straße nehme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57597 (CK) & #2699516 (Tamy) Will I get to the station if I take this road? Gelange ich auf diesem Weg zum Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57597 (CK) & #3570488 (al_ex_an_der) Will feeding my dog garlic cause any problems? Könnte es Probleme nach sich ziehen, wenn ich meinen Hund mit Knoblauch füttern würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898590 (CK) & #1695811 (Pfirsichbaeumchen) Will you pick me up at seven tomorrow morning? Kommst du mich morgen Früh um sieben abholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323035 (CK) & #8596420 (Yorwba) Without bait, it'll be hard to catch any fish. Ohne Köder ist es schwer, einen Fisch zu fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734124 (CK) & #5336705 (raggione) Without humility, courage is a dangerous game. Ohne Demut ist Mut ein gefährliches Unterfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637374 (dimitris) & #1794582 (Tamy) Without humility, courage is a dangerous game. Ohne Demut ist Mut ein gefährliches Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637374 (dimitris) & #1794626 (Tamy) World War One had ended just 15 years earlier. Der Erste Weltkrieg war erst fünfzehn Jahre her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804234 (Source_VOA) & #2205668 (Pfirsichbaeumchen) Would it be OK if I took a vacation next week? Wäre es in Ordnung, wenn ich mir nächste Woche Urlaub nähme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556703 (CK) & #8172890 (Pfirsichbaeumchen) Would somebody please tell me what's going on? Würde mir bitte mal jemand sagen, was los ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013978 (CK) & #4607236 (Manfredo) Would you excuse us for just a second, please? Würden Sie uns bitte kurz entschuldigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537831 (CK) & #2931831 (Pfirsichbaeumchen) Would you have done that the same way Tom did? Hättest du das genauso wie Tom gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339105 (CK) & #7329712 (Pfirsichbaeumchen) Would you have time to help me with something? Hättest du Zeit, mir bei einer Sache behilflich zu sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4374698 (CK) & #4375345 (raggione) Would you have time to help me with something? Hätten Sie Zeit, mir bei einer Sache behilflich zu sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4374698 (CK) & #4375346 (raggione) Would you have time to help me with something? Hättet ihr Zeit, mir bei einer Sache behilflich zu sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4374698 (CK) & #4375347 (raggione) Would you like a room with a bath or a shower? Möchten Sie ein Zimmer mit Bad oder Dusche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35228 (CM) & #2794360 (raggione) Would you like a room with a bath or a shower? Möchtest du ein Zimmer mit Bad oder Dusche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35228 (CM) & #2794361 (raggione) Would you like a room with a bath or a shower? Möchtet ihr ein Zimmer mit Bad oder Dusche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35228 (CM) & #2794362 (raggione) Would you like to go see a movie or something? Möchtest du gern ins Kino oder so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3145347 (Hybrid) & #3146907 (raggione) Would you like to have dinner with me tonight? Würdest du heute Abend gerne mit mir Abendessen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756230 (sabri3296) & #757532 (Esperantostern) Would you like to travel to the United States? Würdest du gerne in die Vereinigten Staaten reisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #696403 (Eldad) & #3201729 (Trebalor) Would you like to travel to the United States? Möchtest du in die Vereinigten Staaten reisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #696403 (Eldad) & #3234553 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to walk to the station with me? Möchten Sie mit mir zum Bahnhof gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502464 (CK) & #3608909 (Jan_Schreiber) Would you mind if I went out with your sister? Hättest du etwas dagegen, wenn ich mit deiner Schwester ausginge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954232 (CK) & #3463381 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind taking your feet off the table? Würde es dir etwas ausmachen, die Füße vom Tisch zu nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6387265 (Hybrid) & #7457503 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind taking your feet off the table? Würde es euch etwas ausmachen, die Füße vom Tisch zu nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6387265 (Hybrid) & #7457504 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind taking your feet off the table? Würde es Ihnen etwas ausmachen, die Füße vom Tisch zu nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6387265 (Hybrid) & #7457505 (Pfirsichbaeumchen) Would you please have a look at this document? Könntest du bitte eben einen Blick auf dieses Dokument werfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38890 (Swift) & #827531 (cumori) You are always complaining about your husband. Du beschwerst dich immer über deinen Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70190 (CK) & #659647 (Vortarulo) You are always complaining about your husband. Sie beschweren sich ständig über Ihren Gatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70190 (CK) & #2656144 (Zaghawa) You are bound to fail unless you study harder. Wenn du nicht mehr lernst, wirst du bestimmt versagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30367 (CK) & #371124 (xtofu80) You can do whatever you want to do, of course. Du kannst natürlich tun und lassen, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591684 (CK) & #2592896 (Pfirsichbaeumchen) You can do whatever you want to do, of course. Du kannst natürlich tun, was immer dir beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591684 (CK) & #2597654 (Pfirsichbaeumchen) You can hear the water dripping from the pipe. Du kannst das Wasser aus der Leitung tropfen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35523 (CK) & #1288714 (Esperantostern) You can't be too careful when you drive a car. Man kann beim Autofahren nicht vorsichtig genug sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265593 (CK) & #3754624 (Pfirsichbaeumchen) You can't seriously want me to sell our house. Du kannst nicht ernsthaft wollen, dass ich unser Haus verkaufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954869 (CK) & #1973389 (Pfirsichbaeumchen) You cannot be too careful in choosing friends. Du kannst nicht vorsichtig genug bei der Wahl deiner Freunde sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237625 (CM) & #1494588 (Zaghawa) You could've jeopardized the entire operation. Du hättest die ganze Operation gefährden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725681 (CM) & #5331724 (Pfirsichbaeumchen) You could've jeopardized the entire operation. Sie hätten die ganze Operation gefährden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725681 (CM) & #5331725 (Pfirsichbaeumchen) You could've jeopardized the entire operation. Ihr hättet die ganze Operation gefährden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725681 (CM) & #5331726 (Pfirsichbaeumchen) You didn't have to come into the office today. Heute hätten Sie nicht ins Büro zu kommen brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895779 (CK) & #1907344 (Pfirsichbaeumchen) You didn't have to come into the office today. Heute hättest du nicht ins Büro zu kommen brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895779 (CK) & #1907345 (Pfirsichbaeumchen) You didn't tell me that you were a pharmacist. Du hast mir ja gar nicht gesagt, dass du Apotheker bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340988 (CK) & #7342564 (Pfirsichbaeumchen) You don't believe everything you hear, do you? Du glaubst doch nicht alles, was du hörst, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640246 (CK) & #2757952 (Pfirsichbaeumchen) You don't expect me to face Tom alone, do you? Du erwartest doch wohl nicht, dass ich Tom allein gegenübertrete, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208754 (CK) & #2705406 (Pfirsichbaeumchen) You don't happen to know where Tom is, do you? Du weißt nicht zufällig, wo Tom ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3710350 (patgfisher) & #3587328 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to answer if you don't want to. Du brauchst nicht zu antworten, wenn du nicht willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031585 (CK) & #2624735 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to make up your mind right now. Du brauchst dich nicht sofort zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047156 (CK) & #3014451 (freddy1) You don't have to make up your mind right now. Ihr braucht euch nicht sofort zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047156 (CK) & #7027346 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to make up your mind right now. Sie brauchen sich nicht sofort zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047156 (CK) & #7027347 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to take your umbrella with you. Du musst deinen Schirm nicht mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803603 (CK) & #753153 (Pfirsichbaeumchen) You had better learn either English or French. Sie sollten besser Englisch oder Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69665 (CK) & #342020 (lilygilder) You had better learn either English or French. Du solltest besser entweder Englisch oder Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69665 (CK) & #2511733 (Zaghawa) You had better learn either English or French. Ihr tätet besser daran, Englisch oder Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69665 (CK) & #2511736 (Zaghawa) You had better not go out now. It's almost 11. Du solltest jetzt besser nicht mehr nach draußen gehen. Es ist fast elf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31326 (CK) & #1699109 (Pfirsichbaeumchen) You have something in your pockets, don't you? Du hast doch etwas in den Taschen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288174 (CK) & #2289239 (Pfirsichbaeumchen) You have to go the rest of the way without me. Den Rest des Weges musst du ohne mich gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4092484 (CK) & #4109126 (Pfirsichbaeumchen) You know where to find me if you want to talk. Du weißt ja, wo ich zu finden bin, wenn du reden möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033818 (CK) & #5205920 (Pfirsichbaeumchen) You make mistakes if you do things in a hurry. Sie machen Fehler, wenn Sie Dinge in Eile machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19705 (papabear) & #796997 (Espi) You make mistakes if you do things in a hurry. Der Fehler liegt in der Eile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19705 (papabear) & #796998 (Espi) You must get the job done before the deadline. Du musst diese Arbeit vor der Frist fertigstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20519 (CK) & #371873 (xtofu80) You must see to it that the cakes do not burn. Du musst aufpassen, dass der Kuchen nicht verbrennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64738 (darinmex) & #632893 (Manfredo) You need a large vocabulary to read that book. Um dieses Buch zu lesen, brauchst du einen breiten Wortschatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43868 (CK) & #2397129 (Tamy) You need a large vocabulary to read that book. Man braucht einen großen Wortschatz, um dieses Buch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43868 (CK) & #5435422 (Pfirsichbaeumchen) You never know when an earthquake will happen. Man weiß nie, wann ein Erdbeben kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757226 (orcrist) & #2968916 (Pfirsichbaeumchen) You probably shouldn't mention that to anyone. Das solltest du wohl gegenüber niemandem erwähnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079495 (CK) & #3847509 (Pfirsichbaeumchen) You seem to remember everything that happened. Du scheinst dich an alles zu erinnern, was vorgefallen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640245 (CK) & #2757954 (Pfirsichbaeumchen) You should choose your friends very carefully. Trau, schau, wem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324435 (CK) & #353077 (lilygilder) You should choose your friends very carefully. Man sollte sich seine Freunde sehr sorgfältig auswählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324435 (CK) & #6032637 (wolfgangth) You should cut up your meat before you eat it. Du solltest dein Fleisch zerschneiden, bevor du es isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281019 (CM) & #4738300 (Manfredo) You should cut up your meat before you eat it. Sie sollten Ihr Fleisch zerschneiden, bevor Sie es essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281019 (CM) & #4738302 (Manfredo) You should have paid attention to her warning. Du hättest ihren Warnungen Gehör schenken sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309209 (CK) & #398884 (xtofu80) You should have paid attention to her warning. Du hättest auf ihre Warnung hören sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309209 (CK) & #7783877 (Tamy) You should look out for potholes when driving. Beim Fahren sollte man auf Schlaglöcher achten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775403 (drahcir) & #775382 (Pfirsichbaeumchen) You should pay more attention to what you say. Du solltest mehr darauf achten, was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17236 (Swift) & #400562 (xtofu80) You should pay more attention to what you say. Du solltest achtsamer sein, was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17236 (Swift) & #2201262 (Pfirsichbaeumchen) You should read many books when you are young. Man sollte viele Bücher lesen, wenn man jung ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #639885 (Zifre) & #402392 (xtofu80) You should stretch properly before exercising. Du solltest sorgfältig Dehnungsübungen machen, bevor du anfängst zu üben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #745790 (Minorojo) & #745969 (Esperantostern) You should take advantage of this opportunity. Du solltest diese Gelegenheit nutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153022 (CK) & #362235 (MUIRIEL) You should write it down before you forget it. Du solltest es aufschreiben, bevor du es vergisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321162 (Eldad) & #725174 (Esperantostern) You shouldn't talk when the teacher's talking. Du sollst nicht reden, wenn der Lehrer spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895658 (CK) & #1909078 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't use the word "gay" as an insult. Man sollte das Wort „schwul“ nicht als Beleidigung missbrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700323 (Hybrid) & #2700532 (Pfirsichbaeumchen) You think I don't know who you are, don't you? Du denkst wohl, ich wüsste nicht, wer du bist, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402337 (CK) & #3403732 (Pfirsichbaeumchen) You think I don't know who you are, don't you? Ihr denkt wohl, ich wüsste nicht, wer ihr seid, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402337 (CK) & #3403733 (Pfirsichbaeumchen) You think I don't know who you are, don't you? Sie denken wohl, ich wüsste nicht, wer Sie sind, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402337 (CK) & #3403734 (Pfirsichbaeumchen) You were supposed to be helping Tom, you know. Du solltest eigentlich Tom helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076049 (CK) & #5076401 (dispy) You were the one who told me it was safe here. Du warst derjenige, der mir sagte, dass es hier sicher sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238860 (CK) & #3239035 (Trinkschokolade) You were the one who told me it was safe here. Du warst diejenige, die mir sagte, dass es hier sicher sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238860 (CK) & #3239041 (al_ex_an_der) You will soon be used to living in a big city. Du wirst dich rasch an das Leben in einer Großstadt gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237653 (CM) & #5304681 (Sudajaengi) You won't be able to talk Tom into doing that. Ich werde Tom dazu nicht überreden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960933 (CK) & #1961132 (Pfirsichbaeumchen) You won't find much news in today's newspaper. Du wirst nicht so viele Neuigkeiten in der heutigen Zeitung finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242584 (CK) & #3087251 (freddy1) You'd better have a good explanation for this. Hoffentlich hast du dafür eine gute Erklärung! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350315 (Hybrid) & #6931087 (Pfirsichbaeumchen) You'll feel better after a good night's sleep. Nach einem ausreichenden Schlaf wird es dir besser gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640244 (CK) & #2757956 (Pfirsichbaeumchen) You'll get a lot of presents on your birthday. Du wirst eine Menge Geburtstagsgeschenke bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276743 (CK) & #735111 (Manfredo) You'll soon get used to living in the country. Du wirst dich an das Landleben schnell gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279095 (CK) & #2280848 (Pfirsichbaeumchen) You're a good customer, so I'll do what I can. Sie sind ein guter Kunde; darum will ich tun, was ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734724 (CK) & #6705806 (Pfirsichbaeumchen) You're going to need all the help you can get. Du wirst alle Hilfe brauchen, die du kriegen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6627620 (Hybrid) & #7023742 (Pfirsichbaeumchen) You're going to need all the help you can get. Ihr werdet alle Hilfe brauchen, die ihr kriegen könnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6627620 (Hybrid) & #7023743 (Pfirsichbaeumchen) You're going to need all the help you can get. Sie werden alle Hilfe brauchen, die Sie kriegen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6627620 (Hybrid) & #7023744 (Pfirsichbaeumchen) You're just not the person I thought you were. Du bist einfach nicht der, für den ich dich gehalten habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832182 (Spamster) & #1836273 (Pfirsichbaeumchen) You're just not the person I thought you were. Du bist einfach nicht die, für die ich dich gehalten habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832182 (Spamster) & #1836274 (Pfirsichbaeumchen) You're just running away from life's problems. Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388 (Zifre) & #190 (MUIRIEL) You're not going to get any more help from me. Du wirst keine weitere Hilfe von mir bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562460 (CK) & #6941909 (ManchmalLuca) You're spending too much time on the computer. Du verbringst zu viel Zeit am Rechner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655795 (Spamster) & #1664046 (Pfirsichbaeumchen) You're the first woman I've ever really loved. Du bist die erste Frau, die ich wirklich je geliebt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640243 (CK) & #2757957 (Pfirsichbaeumchen) You're the only person I can trust to do that. Du bist die einzige Person, der ich anvertrauen kann, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685290 (CK) & #6685946 (srovorake) You're the only person I know who can help me. Du bist die einzige mir bekannte Person, die imstande ist, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954853 (CK) & #1833691 (Pfirsichbaeumchen) You're wearing the clothes you wore yesterday. Du trägst dieselben Sachen wir gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640242 (CK) & #2757958 (Pfirsichbaeumchen) You're welcome to come with us if you want to. Du darfst gerne mit uns kommen, wenn du möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031589 (CK) & #5813084 (raggione) You're welcome to come with us if you want to. Sie dürfen gerne mit uns kommen, wenn Sie möchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031589 (CK) & #5813085 (raggione) You're welcome to come with us if you want to. Ihr dürft gerne mit uns kommen, wenn ihr möchtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031589 (CK) & #5813086 (raggione) You've already decided not to go, haven't you? Du hast dich bereits entschlossen, nicht zu gehen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737369 (CK) & #2737371 (Pfirsichbaeumchen) You've got better things to do with your time. Du hast Besseres mit deiner Zeit anzufangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405519 (CK) & #3405563 (Trinkschokolade) You've got my sunglasses and I want them back. Du hast meine Sonnenbrille, und die will ich wiederhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031590 (CK) & #3008422 (Pfirsichbaeumchen) Your father would have been very proud of you. Dein Vater wäre sehr stolz auf dich gewesen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140149 (Hybrid) & #3140286 (Pfirsichbaeumchen) Your mother would have been very proud of you. Deine Mutter wäre sehr stolz auf dich gewesen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140148 (Hybrid) & #3140285 (Pfirsichbaeumchen) Your work with these specimens was impressive. Ihre Arbeit mit diesen Proben war beeindruckend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2284308 (CK) & #3385909 (Pfirsichbaeumchen) "A rolling stone gathers no moss" is a proverb. „Wer rastet, der rostet“ ist ein Sprichwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503 (CK) & #305 (MUIRIEL) "Are these your books?" "No, they're not mine." „Sind das deine Bücher?“ - „Nein, das sind nicht meine.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5341066 (Amittai) & #5341202 (Ganbatte94) "Thank you for helping me." "Don't mention it." „Danke für die Hilfe.“ – „Keine Ursache.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1518 (LittleBoy) & #321 (MUIRIEL) "This is enough, isn't it?" "Yeah, I guess so." „Das reicht, oder?“ – „Ja, ich denke schon.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449460 (CK) & #3455761 (Pfirsichbaeumchen) "What day of the week is it?" "It's Wednesday." „Welcher Wochentag ist heute?“ – „Mittwoch.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4632135 (mactrey) & #5925519 (Pfirsichbaeumchen) "Where are your books?" "They are on the desk." "Wo sind Ihre Bücher?" "Sie sind auf dem Schreibtisch." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73983 (CK) & #353669 (MUIRIEL) "Where would you like to work?" "In Australia." „Wo möchtest du gerne arbeiten?“ – „In Australien.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118154 (CK) & #7334608 (Pfirsichbaeumchen) "Where would you like to work?" "In Australia." „Wo möchten Sie gerne arbeiten?“ – „In Australien.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118154 (CK) & #7334612 (Pfirsichbaeumchen) "Whose dresses are these?" "They are Nabila's." „Von wem sind diese Kleider?“ — „Sie sind von Nabila.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742005 (Amastan) & #1743823 (al_ex_an_der) "Whose earrings are these?" "They are Tania's." „Wessen Ohrringe sind das?“ — „Die von Tania.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741982 (Amastan) & #1743720 (Pfirsichbaeumchen) "Whose earrings are these?" "They are Tania's." „Wessen Ohrringe sind das?“ — „Tanias.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741982 (Amastan) & #1743721 (Pfirsichbaeumchen) "Whose earrings are these?" "They are Tania's." „Wessen Ohrringe sind das?“ — „Das sind Tanias Ohrringe.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741982 (Amastan) & #1743722 (Pfirsichbaeumchen) "Whose tools are these?" "They are my uncle's." „Von wem sind diese Werkzeuge?“ — „Sie sind von meinem Onkel.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742041 (Amastan) & #1743834 (al_ex_an_der) A bad cold caused the singer to lose his voice. Durch eine schwere Erkältung verlor der Sänger seine Stimme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23913 (CK) & #1731463 (Pfirsichbaeumchen) A bad cold has kept me from studying this week. Eine schwere Erkältung hielt mich in dieser Woche davon ab zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34711 (CK) & #1732423 (Pfirsichbaeumchen) A cat jumped onto the chair and lay motionless. Eine Katze sprang auf den Stuhl und blieb bewegungslos liegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282050 (CM) & #1709829 (Zaghawa) A cornered fox is more dangerous than a jackal. Ein in die Enge getriebener Fuchs ist gefährlicher als ein Schakal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #832485 (LugoIlmer) & #3196447 (Pfirsichbaeumchen) A devastating earthquake hit the state capital. Ein verheerendes Erdbeben hat die Landeshauptstadt getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282356 (CK) & #4224807 (raggione) A fire broke out in the neighborhood yesterday. Gestern brach in der Nachbarschaft ein Feuer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18677 (CK) & #452232 (al_ex_an_der) A fire broke out in the neighborhood yesterday. In der Nachbarschaft brach gestern ein Feuer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18677 (CK) & #715100 (Esperantostern) A friend of mine came to see me during the day. Im Laufe des Tages kam mich ein Freund besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277580 (CK) & #363917 (lilygilder) A gentleman would never do something like that. Ein Gentleman würde so etwas nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284603 (seltsameseeds) & #4282876 (Esperantostern) A good teacher must be patient with his pupils. Ein guter Lehrer muss mit seinen Schülern Geduld haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29674 (CM) & #714544 (Manfredo) A lot of people are dealing with allergies now. Zurzeit haben viele Leute mit Allergien zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953073 (CK) & #1524426 (Espi) A lot of people are dealing with hay fever now. Viele Leute haben momentan mit Heuschnupfen zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953074 (CK) & #1524417 (Espi) A lunar month is shorter than a calendar month. Ein Mondmonat ist kürzer als ein Kalendermonat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275018 (CK) & #672290 (samueldora) A man as diligent as he is, is sure to succeed. Jemand, der so fleißig ist wie er, wird ganz gewiss erfolgreich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423868 (CK) & #1798569 (Pfirsichbaeumchen) A man of wealth has to pay a lot of income tax. Ein Reicher muss eine hohe Einkommenssteuer bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263566 (CM) & #392548 (xtofu80) A new treatment for hepatitis is being studied. Ein neues Verfahren gegen Hepatitis wird untersucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20947 (Zifre) & #1333141 (Vortarulo) A quarrel arose about what to do with the land. Es entstand eine Auseinandersetzung darüber, was mit dem Land geschehen solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44786 (CM) & #1910301 (Tamy) A truck was standing in the middle of the road. Ein Lastwagen stand mitten auf der Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36949 (CM) & #710090 (samueldora) A tsunami is coming, so please be on the alert. Ein Tsunami nähert sich. Seien Sie also bitte auf der Hut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792696 (CK) & #2634724 (Pfirsichbaeumchen) Actually, I talked with Tom about this already. Ich habe tatsächlich schon mit Tom darüber gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182132 (CK) & #3321581 (Zaghawa) After Tom dumped Mary, she started seeing John. Nachdem Tom ihr den Laufpass gegeben hatte, fing Maria an, sich mit Johannes zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096278 (CK) & #7466671 (Pfirsichbaeumchen) After all we had done, he was still ungrateful. Nach allem, was wir getan hatten, war er immer noch undankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270980 (CM) & #767225 (dima555) After decades of civil war, order was restored. Nach Jahrzehnten des Bürgerkriegs wurde die Ordnung wieder hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271031 (CM) & #1550863 (Zaghawa) After the revolution, France became a republic. Nach der Revolution wurde Frankreich eine Republik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21657 (Zifre) & #437914 (MUIRIEL) All brides are beautiful on their wedding days. Am Tage ihrer Hochzeit sind alle Bräute schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045866 (CK) & #2437413 (Pfirsichbaeumchen) All of the students at our school study French. Alle Schüler auf unserer Schule lernen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451181 (CK) & #2578039 (raggione) All our teachers were young and loved teaching. Alle unsere Lehrer waren jung und unterrichteten gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51704 (J_S) & #380153 (MUIRIEL) All the names are listed in alphabetical order. Alle Namen sind in alphabetischer Reihenfolge aufgelistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322934 (CK) & #493403 (xtofu80) All three of Mary's ex-husbands live in Boston. Alle drei Exgatten von Maria wohnen in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235697 (CK) & #7424968 (Pfirsichbaeumchen) All we can do is wait for the police to arrive. Das Einzige, was wir tun können, ist zu warten, bis die Polizei eintrifft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953089 (CK) & #2635651 (al_ex_an_der) All you have to do is apologize for being late. Alles was du tun musst, ist, dich für deine Verspätung zu entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15897 (Swift) & #506114 (Espi) All you have to do is to hand this book to him. Du brauchst ihm nur dieses Buch zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63245 (CS) & #8163455 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do is to hand this book to him. Sie brauchen ihm nur dieses Buch zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63245 (CS) & #8163456 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do is to hand this book to him. Ihr braucht ihm nur dieses Buch zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63245 (CS) & #8163457 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do is to take care of yourself. Alles, was du tun musst, ist, für dich selbst zu sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15920 (CK) & #1852534 (Zaghawa) All you have to do is to take care of yourself. Du musst nur selbst für dich sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15920 (CK) & #1852536 (Zaghawa) Almost all Japanese boys like to play baseball. Fast alle japanischen Jungen spielen gerne Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33309 (CK) & #1719913 (Pfirsichbaeumchen) Almost every tourist carries a camera with him. Fast jeder Tourist trägt eine Kamera mit sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33328 (CK) & #1860354 (Tamy) Almost everyone in this room is taller than me. Fast jeder in diesem Raum ist größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825758 (CK) & #7193887 (Pfirsichbaeumchen) Alone in the big city, I began to get homesick. Allein in der großen Stadt, begann ich, Heimweh zu verspüren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275858 (CM) & #5303516 (Pfirsichbaeumchen) Although her house is nearby, I seldom see her. Obwohl ich in der Nähe wohne, treffe ich sie nur selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18735 (FSLian) & #405662 (xtofu80) Although she is rich, she dresses quite simply. Obwohl sie reich ist, kleidet sie sich sehr einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562902 (kebukebu) & #570134 (MUIRIEL) American troops stayed in Nicaragua until 1933. Amerikanische Truppen blieben bis 1933 in Nicaragua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805276 (Source_VOA) & #986127 (Pfirsichbaeumchen) American troops stayed in Nicaragua until 1933. Die Truppen der Vereinigten Staaten von Amerika blieben bis zum Jahre 1933 in Nicaragua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805276 (Source_VOA) & #1655298 (Pfirsichbaeumchen) An angle of 90 degrees is called a right angle. Einen Winkel von 90 Grad nennt man einen rechten Winkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72301 (CM) & #344863 (MUIRIEL) Animals can't tell what's real and what's fake. Tiere können wahr und falsch nicht unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121228 (MethodGT) & #2258081 (Zaghawa) Another thing that is required is a dictionary. Des Weiteren wird ein Wörterbuch vorausgesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31544 (CK) & #989744 (Peanutfan) Another thing that is required is a dictionary. Eine andere erforderliche Sache ist ein Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31544 (CK) & #989775 (Espi) Are you certain you've made the right decision? Bist du sicher, die richtige Entscheidung getroffen zu haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092447 (CK) & #3142196 (Pfirsichbaeumchen) Are you certain you've made the right decision? Bist du sicher, dass du die richtige Entscheidung getroffen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092447 (CK) & #3142197 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to call Tom or do you want me to? Wirst du Tom anrufen, oder möchtest du, dass ich das tu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029999 (CK) & #2848007 (raggione) Are you going to call Tom or do you want me to? Werden Sie Tom anrufen, oder möchten Sie, dass ich das tu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029999 (CK) & #2848009 (raggione) Are you going to call Tom or do you want me to? Werdet ihr Tom anrufen, oder möchtet ihr, dass ich das tu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029999 (CK) & #2848010 (raggione) Are you going to vote in the upcoming election? Werden Sie in der kommenden Wahl Ihre Stimme abgeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925368 (CK) & #1927685 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to vote in the upcoming election? Wirst du in der kommenden Wahl deine Stimme abgeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925368 (CK) & #1927686 (Pfirsichbaeumchen) Are you still thinking that you'd like the job? Glauben Sie noch immer, dass Ihnen die Stelle gefiele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886311 (CK) & #2667446 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure Tom didn't pick Mary up at school? Bist du sicher, dass Tom Maria nicht von der Schule abgeholt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640241 (CK) & #2757959 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure Tom doesn't mind me tagging along? Bist du sicher, dass es Tom nichts ausmacht, wenn ich mitkomme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730752 (CM) & #3730814 (brauchinet) Are you sure this is what Tom wanted us to buy? Bist du sicher, dass das das ist, was Tom wollte, dass wir kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738943 (CK) & #3815183 (nGerman) Are you sure you don't want me to help you out? Bist du sicher, dass ich dir nicht aushelfen soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031931 (CK) & #2696018 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you don't want to ask Tom to help? Bist du sicher, dass du Tom nicht um Hilfe bitten möchtest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031932 (CK) & #2980271 (pne) Are you sure you don't want to ask Tom to help? Bist du sicher, dass du Tom nicht bitten möchtest, zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031932 (CK) & #2980272 (pne) Are you sure you really want to know the truth? Bist du dir sicher, dass du wirklich die Wahrheit zu erfahren wünschst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268652 (CK) & #5270150 (Pfirsichbaeumchen) As a rule, I go to school before eight o'clock. In der Regel gehe ich vor acht in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41161 (CM) & #3622021 (Zaghawa) As far as I'm concerned, things are going well. Soweit es mich betrifft, läuft es gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250066 (CK) & #6611655 (Felixjp) As he entered the hall, two men approached him. Als er die Halle betrat, kamen zwei Männer auf ihn zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240842 (CM) & #360717 (Wolf) As soon as I can afford to buy a house, I will. Ich werde ein Haus bauen, sobald ich es mir leisten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953135 (CK) & #1823525 (Zaghawa) As soon as Tom heard the phone, he answered it. Kaum hörte Tom das Telefon, ging er auch schon heran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898425 (CK) & #1898615 (Pfirsichbaeumchen) At last, spring has come to this part of Japan. Endlich hat der Frühling diesen Teil Japans erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281322 (CK) & #450714 (Pfirsichbaeumchen) Because I was in a hurry, I had to take a taxi. Weil ich in Eile war, musste ich ein Taxi nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4780288 (LinguisticFusion) & #4784227 (L3581) Because I was in a hurry, I had to take a taxi. Weil ich es eilig hatte, musste ich mit dem Taxi fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4780288 (LinguisticFusion) & #5836996 (raggione) Being angry, he loudly rattled the locked door. In seinem Ärger rüttelte er laut an der verschlossenen Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838897 (Scott) & #1511765 (samueldora) Being really beautiful can be a mixed blessing. Wunderschön zu sein kann auch seine Schattenseiten haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353258 (Hybrid) & #8354074 (Pfirsichbaeumchen) Berries are high in minerals such as potassium. Beeren sind reichhaltig an Mineralien wie Kalium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681481 (Source_VOA) & #775374 (al_ex_an_der) Besides French, he can obviously speak English. Neben Französisch spricht er natürlich auch Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190446 (Anon) & #452204 (Pfirsichbaeumchen) Between you and me, I think our boss is stupid. Unter uns gesagt, ich halte unseren Chef für bescheuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62027 (CM) & #3297708 (Manfredo) Black clouds announced the coming thunderstorm. Schwarze Wolken kündeten das Gewitter an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241492 (CM) & #140010 (MUIRIEL) Books are to the mind what food is to the body. Bücher sind Nahrung für den Geist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322057 (CK) & #631803 (BraveSentry) Boston has grown rapidly in the last ten years. Boston ist in den letzten zehn Jahren rasch gewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44807 (CK) & #1911230 (Tamy) Both countries entered into peace negotiations. Die beiden Länder fingen an, Friedensverhandlungen zu führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325619 (CM) & #414058 (xtofu80) Britain faced dangerously low supplies of food. Großbritannien sah sich mit einem gefährlichen Nahrungsmittelengpass konfrontiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804295 (Source_VOA) & #6376352 (raggione) By investing wisely, she accumulated a fortune. Durch kluge Anlagen hat sie ein Vermögen angehäuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239390 (CM) & #2975985 (Pfirsichbaeumchen) By the way, Tom still wants to go out with you. Tom will übrigens noch immer mit dir ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7004629 (Hybrid) & #7285860 (Pfirsichbaeumchen) By the way, have you heard from her since then? Übrigens, haben Sie seither etwas von ihr gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38068 (CK) & #563333 (MUIRIEL) Call the police and tell them what you told me. Ruf die Polizei und sage denen, was du mir gesagt hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855156 (Spamster) & #1857892 (Pfirsichbaeumchen) Can I see the special exhibit with this ticket? Kann ich die Sonderausstellung mit diesem Ticket besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58183 (CK) & #2788157 (Tamy) Can you tell me when to switch the machine off? Kannst du mir sagen, wann ich die Maschine ausschalten soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66310 (CK) & #8300316 (GuidoW) Can't you see a stapler somewhere around there? Siehst du hier irgendwo einen Tacker? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44078 (CK) & #907831 (Sudajaengi) Can't you see a stapler somewhere around there? Hast du hier keinen Tacker gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44078 (CK) & #2339412 (Zaghawa) Circumstances forced us to put off the meeting. Die Umstände zwangen uns, das Treffen zu verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23115 (CK) & #784358 (Hans_Adler) Clark Kent is the hero of the Superman stories. Clark Kent ist der Held der Superman-Geschichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681164 (Source_VOA) & #1552188 (Zaghawa) Cold weather and insects destroyed their crops. Kaltes Wetter und Insekten zerstörten ihre Ernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805290 (Source_VOA) & #985941 (Pfirsichbaeumchen) Contact my assistant if you have any questions. Kontaktieren Sie meinen Assistenten, falls Fragen auftreten sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110247 (Scott) & #1251434 (stephie) Contact my assistant if you have any questions. Setzen Sie sich mit meinem Assistenten in Verbindung, wenn Sie Fragen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110247 (Scott) & #8016413 (raggione) Corn is an important crop in the United States. Mais ist eine wichtige Nutzpflanze in den Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38398 (darinmex) & #460913 (al_ex_an_der) Could you come over and help me this afternoon? Könntest du heute Nachmittag rüberkommen und mir helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931941 (CK) & #5609115 (raggione) Could you come over and help me this afternoon? Könntest du heute Nachmittag rüberkommen und mir behilflich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931941 (CK) & #5609611 (raggione) Could you please kiss a little bit more slowly? Kannst du bitte ein bisschen langsamer küssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1251777 (al_ex_an_der) & #1251778 (al_ex_an_der) Could you please say that once again in French? Könntest du das bitte noch einmal auf Französisch sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451180 (CK) & #2578041 (raggione) Could you please say that once again in French? Könnten Sie das bitte noch einmal auf Französisch sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451180 (CK) & #2578044 (raggione) Could you please tell Tom that I need his help? Könntest du Tom bitte ausrichten, dass ich seine Hilfe brauche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204803 (CK) & #3388220 (Pfirsichbaeumchen) Could you please tell Tom that I need his help? Könntet ihr Tom bitte ausrichten, dass ich seine Hilfe brauche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204803 (CK) & #3388222 (Pfirsichbaeumchen) Could you please tell Tom that I need his help? Könnten Sie Tom bitte ausrichten, dass ich seine Hilfe brauche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204803 (CK) & #3388223 (Pfirsichbaeumchen) Could you show me the way to the train station? Könnten Sie mir den Weg zum Bahnhof zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574377 (VirtuOZ) & #360724 (Wolf) Could you wake me up at the same time tomorrow? Könntest du mich morgen um dieselbe Zeit wecken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #732545 (U2FS) & #736684 (Manfredo) Couldn't you have told me about that yesterday? Hättest du mir das nicht schon gestern sagen können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2834304 (patgfisher) & #2834103 (raggione) Death is certain, only the time is not certain. Gewiss ist der Tod, ungewiss die Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #734253 (zipangu) & #734258 (al_ex_an_der) Death is certain, only the time is not certain. Der Tod ist gewiss; ungewiss ist nur die Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #734253 (zipangu) & #1634512 (Pfirsichbaeumchen) Defensive driving can help you avoid accidents. Defensives Fahrverhalten kann Unfälle verhindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324723 (CK) & #1179260 (Sudajaengi) Did Tom forgive you for what you did last week? Hat dir Tom vergeben, was du letzte Woche getan hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886202 (CK) & #3275481 (Trinkschokolade) Did Tom, by any chance, let Mary drive the car? Ist es möglich, dass Tom Maria den Wagen hat fahren lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929044 (CK) & #1929052 (Pfirsichbaeumchen) Did that really cost you three hundred dollars? Hat dich das wirklich dreihundert Dollar gekostet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640240 (CK) & #2757960 (Pfirsichbaeumchen) Did the union participate in the demonstration? Hat die Gewerkschaft an der Demonstration teilgenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273960 (CM) & #3060051 (Manfredo) Did you find any fingerprints on the wineglass? Haben Sie auf dem Weinglas irgendwelche Fingerabdrücke gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640239 (CK) & #2757962 (Pfirsichbaeumchen) Did you go anywhere during the summer vacation? Bist du in den Sommerferien irgendwo hingefahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24307 (CK) & #2772855 (Pfirsichbaeumchen) Did you have to get up very early this morning? Mussten Sie heute Morgen sehr früh aufstehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62602 (CK) & #1498466 (Zaghawa) Did you have to get up very early this morning? Musstest du heute Morgen sehr früh aufstehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62602 (CK) & #1498467 (Zaghawa) Did you hear about Tom's plans for the weekend? Hast du gehört, was Tom am Wochenende vorhat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320186 (Hybrid) & #3320223 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear about the big earthquake in Japan? Hast du von dem großen Erdbeben in Japan gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103741 (CK) & #6724301 (Pfirsichbaeumchen) Did you know Mary and Alice were Tom's sisters? Wusstest du, dass Maria und Elke Toms Schwestern sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261780 (CK) & #7468881 (Pfirsichbaeumchen) Did you know Mary and Alice were Tom's sisters? Wusstet ihr, dass Maria und Elke Toms Schwestern sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261780 (CK) & #7468882 (Pfirsichbaeumchen) Did you know Mary and Alice were Tom's sisters? Wussten Sie, dass Maria und Elke Toms Schwestern sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261780 (CK) & #7468883 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you know that Tom could play the guitar? Wusstest du nicht, dass Tom Gitarre spielen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4260756 (CK) & #4263145 (raggione) Didn't you know that Tom could play the guitar? Wussten Sie nicht, dass Tom Gitarre spielen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4260756 (CK) & #4263146 (raggione) Didn't you know that Tom could play the guitar? Wusstet ihr nicht, dass Tom Gitarre spielen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4260756 (CK) & #4263147 (raggione) Do not make a major problem out of a minor one. Mach aus einer Mücke keinen Elefanten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681484 (Source_VOA) & #2884356 (Pfirsichbaeumchen) Do you agree with what Tom wrote in his report? Stimmst du dem, was Tom in seinem Bericht geschrieben hat, zu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198306 (CK) & #4200772 (Pfirsichbaeumchen) Do you agree with what Tom wrote in his report? Bist du mit dem, was Tom in seinem Bericht geschrieben hat, einverstanden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198306 (CK) & #4200774 (Pfirsichbaeumchen) Do you come to Australia more than once a year? Kommst du öfter als einmal im Jahr nach Australien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192251 (CK) & #7422306 (Pfirsichbaeumchen) Do you get along well with your new classmates? Verstehst du dich gut mit deinen neuen Klassenkameraden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269068 (CK) & #721249 (stefz) Do you get along well with your new classmates? Kommst du gut mit deinen neuen Klassenkameraden zurecht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269068 (CK) & #721250 (stefz) Do you have a secret you've never told anybody? Hast du ein Geheimnis, das du noch nie jemandem verraten hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510377 (CK) & #8381622 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any idea where Tom might be hiding? Hast du irgendeine Ahnung, wo Tom sich verstecken könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4567800 (CK) & #4613161 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how it feels to lose an old friend? Kannst du dir denken, wie man sich vorkommt, wenn man einen alten Freund verliert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600011 (sharptoothed) & #2600210 (raggione) Do you know why he has been absent from school? Weißt du, warum er nicht in der Schule war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283201 (papabear) & #601510 (BraveSentry) Do you really expect me to believe all of this? Erwartest du wirklich von mir, das alles zu glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6669962 (Hybrid) & #8021590 (Pfirsichbaeumchen) Do you really expect me to believe all of this? Erwartet ihr wirklich von mir, das alles zu glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6669962 (Hybrid) & #8021591 (Pfirsichbaeumchen) Do you really expect me to believe all of this? Erwarten Sie wirklich von mir, das alles zu glauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6669962 (Hybrid) & #8021594 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think that Tom is from Australia? Denkst du wirklich, dass Tom aus Australien kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194446 (CK) & #8589106 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember the day this picture was taken? Erinnerst du dich noch an den Tag, als dieses Foto aufgenommen wurde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640237 (CK) & #2757963 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom wants to go to Boston with us? Glaubst du, dass Tom mit uns nach Boston möchte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184392 (CK) & #3588687 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom's behind what's happening now? Glaubst du, dass Tom hinter den jetzigen Geschehnissen steckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732019 (CM) & #4878218 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom's behind what's happening now? Glaubt ihr, dass Tom hinter den jetzigen Geschehnissen steckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732019 (CM) & #4878219 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom's behind what's happening now? Glauben Sie, dass Tom hinter den jetzigen Geschehnissen steckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732019 (CM) & #4878220 (Pfirsichbaeumchen) Do you think it's worthwhile? I don't think so. Findest du, es lohnt sich? Ich glaube nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434628 (lukaszpp) & #2577056 (raggione) Do you think it's worthwhile? I don't think so. Finden Sie, es lohnt sich? Ich glaube nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434628 (lukaszpp) & #2577057 (raggione) Do you think that Tom could do that by himself? Denkst du, das Tom das allein könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180331 (CK) & #8587059 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that Tom was the one who did that? Meinst du, Tom war derjenige, der das getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863303 (CK) & #6864279 (benbika) Do you think that might be part of the problem? Glaubst du, dass das an dem Problem beteiligt sein könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662760 (CK) & #5203771 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that you would enjoy being famous? Meinst du, dass es dich freuen würde, berühmt zu sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953239 (CK) & #1445417 (Manfredo) Do you think we'll reach his house before noon? Glaubst du, wir kommen noch vor Mittag bei ihm an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277576 (CK) & #5366365 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to stay or do you want me to go? Soll ich gehen oder bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760029 (Hybrid) & #7705665 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to take a walk before going to bed? Willst du vor dem Schlafengehen noch einen Spaziergang unternehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235658 (CK) & #7338992 (Pfirsichbaeumchen) Does Tom earn enough money to live in the city? Verdient Tom genug Geld, um in der Stadt zu leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680765 (Source_VOA) & #898510 (Pfirsichbaeumchen) Does this mean that we have to file bankruptcy? Bedeutet dies, wir müssen Konkurs anmelden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140193 (CK) & #5263209 (Sudajaengi) Doing that will be a lot easier than you think. Das wird weitaus leichter sein, als du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235655 (CK) & #6960962 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask her any questions about her marriage. Frage sie nicht nach ihrer Ehe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063994 (CM) & #3031230 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask her any questions about her marriage. Stelle ihr keine Fragen bezüglich ihrer Ehe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063994 (CM) & #3031231 (Pfirsichbaeumchen) Don't bother to try to convince Tom to do that. Versuche gar nicht erst, Tom dazu zu bringen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765046 (CK) & #7766230 (Pfirsichbaeumchen) Don't bring that dirty dog through the kitchen. Bring diesen schmutzigen Hund nicht durch die Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49466 (Hans_Adler) & #782552 (Hans_Adler) Don't come complaining to me when it bites you. Komm dich nicht bei mir beschweren, wenn es dich beißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700474 (Zifre) & #1855872 (Zaghawa) Don't expose your skin to the sun for too long. Setze deine Haut nicht zu lange der Sonne aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237490 (CM) & #695207 (Esperantostern) Don't forget that it's Tom's birthday tomorrow. Vergiss nicht, dass Tom morgen Geburtstag hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109719 (CK) & #3109725 (Manfredo) Don't forget that it's Tom's birthday tomorrow. Vergessen Sie nicht, dass Tom morgen Geburtstag hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109719 (CK) & #3109727 (Manfredo) Don't forget to return the book to the library. Vergiss nicht, das Buch in der Bibliothek zurückzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321133 (CK) & #725134 (Esperantostern) Don't hesitate to tell me if you need anything. Zögere nicht mir zu sagen, wenn du etwas brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25037 (CK) & #759398 (Esperantostern) Don't kill the goose that lays the golden eggs. Schlachte nicht die Gans, die goldene Eier legt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18602 (Swift) & #2492320 (Pfirsichbaeumchen) Don't put the glass near the edge of the table. Stell das Glas nicht zu nah an die Tischkante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39629 (CM) & #4803116 (raggione) Don't say anything that you might regret later. Sag nichts, was du später bereuen könntest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5768918 (Hybrid) & #6367143 (Pfirsichbaeumchen) Don't say anything that you might regret later. Sagen Sie nichts, was Sie später bereuen könnten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5768918 (Hybrid) & #6367145 (Pfirsichbaeumchen) Don't say anything that you might regret later. Sagt nichts, was ihr später bereuen könntet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5768918 (Hybrid) & #6367146 (Pfirsichbaeumchen) Don't scold her. She's too young to understand. Schimpf sie nicht aus! Sie ist doch noch klein und versteht das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077075 (CK) & #2082906 (Pfirsichbaeumchen) Don't stick your nose into my personal affairs. Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250830 (CK) & #602399 (samueldora) Don't think that I'm going to let you get away. Glaube nicht, dass ich dich davonkommen lasse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242078 (rockelle) & #3433924 (Pfirsichbaeumchen) Don't think that I'm going to let you get away. Glaubt nicht, dass ich euch davonkommen lasse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242078 (rockelle) & #3433925 (Pfirsichbaeumchen) Don't think that I'm going to let you get away. Glauben Sie nicht, dass ich Sie davonkommen lasse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242078 (rockelle) & #3433926 (Pfirsichbaeumchen) Don't trust him with such a large sum of money. Vertraue ihm nicht so viel Geld an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284580 (CM) & #1824546 (Tamy) Don't trust him with such a large sum of money. Vertraue ihm nicht bei einer solchen Summe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284580 (CM) & #1824830 (Tamy) Don't worry about things that aren't important. Mach dir keine Gedanken um Dinge, die nicht wichtig sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852836 (CK) & #1853944 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry about things that aren't important. Machen Sie sich keine Gedanken um Dinge, die nicht wichtig sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852836 (CK) & #1853946 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry about things that aren't important. Sorgen Sie sich nicht um Dinge, die nicht wichtig sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852836 (CK) & #1853947 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry about things that aren't important. Sorge dich nicht um Dinge, die nicht wichtig sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852836 (CK) & #1853948 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. Things always work out in the end. Mach dir keine Sorgen! Am Ende wird immer alles gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7903146 (Hybrid) & #7908238 (Pfirsichbaeumchen) Don't you have any other way of contacting Tom? Kannst du Tom nicht auf irgendeine andere Art erreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731016 (CM) & #5443636 (Zaghawa) Don't you know it's rude to ask a lady her age? Weißt du denn nicht, dass es unhöflich ist, eine Dame nach ihrem Alter zu fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283259 (Hybrid) & #3283439 (Pfirsichbaeumchen) Don't you know it's rude to ask a lady her age? Wissen Sie denn nicht, dass es unhöflich ist, eine Dame nach ihrem Alter zu fragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283259 (Hybrid) & #3477452 (al_ex_an_der) Don't you think it is rather warm for December? Findest du nicht, dass es ziemlich warm für Dezember ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73340 (CK) & #656946 (samueldora) Don't you think you should tell Tom about this? Findest du nicht, dass du das Tom sagen solltest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749562 (CK) & #4916413 (Pfirsichbaeumchen) Dr. Hawking had almost finished writing a book. Dr. Hawking war fast fertig mit dem Schreiben seines Buches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33745 (CM) & #1874739 (Tamy) Each of the boys was eager to join in the race. Jeder der Jungen war begierig, an dem Rennen teilzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276858 (CM) & #1179780 (Esperantostern) Elephants are the world's largest land animals. Elefanten sind die größten Landtiere der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942741 (CM) & #4185227 (Pfirsichbaeumchen) Even a blind squirrel finds an acorn sometimes. Selbst ein blindes Huhn findet mal ein Korn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729508 (Bilberry) & #1825123 (pne) Even if I knew the answer, I wouldn't tell you. Selbst wenn ich die Antwort wüsste, würde ich sie dir nicht verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8569638 (maaster) & #8577023 (Yorwba) Even if I were rich, I wouldn't give him money. Selbst wenn ich reich wäre, gäbe ich ihm kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4759776 (CM) & #8211393 (Pfirsichbaeumchen) Even though I looked for it, I did not find it. Obwohl ich danach suchte, fand ich’s nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744285 (belgavox) & #3067921 (Pfirsichbaeumchen) Even though it's small, it's still a great car. Obwohl es klein ist, ist es dennoch ein sehr gutes Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808150 (Spamster) & #1809470 (pne) Even with all the money he has, he isn't happy. Trotz all seines Geldes ist er nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414517 (CK) & #1812265 (Tamy) Every boy and girl is taught to read and write. Jeder Junge und jedes Mädchen wurde in Lesen und Schreiben unterrichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273711 (Eldad) & #1619197 (Espi) Every house on our street was blue except ours. In unserer Straße war jedes Haus außer unserem blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680868 (Source_VOA) & #758125 (Pfirsichbaeumchen) Every now and then they went shopping together. Sie gingen immer mal wieder zusammen einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38261 (CK) & #3759123 (Pfirsichbaeumchen) Everyone agreed that it was the right decision. Alle stimmten zu, dass es die richtige Entscheidung gewesen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333276 (Hybrid) & #7333550 (Pfirsichbaeumchen) Everyone looked at Tom like he'd lost his mind. Alle schauten Tom an, als ob er den Verstand verloren hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109676 (CK) & #3109685 (Manfredo) Everything was fine until Tom started drinking. Es war alles in Ordnung, bis Tom mit dem Trinken anfing. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104520 (Hybrid) & #6051302 (Pfirsichbaeumchen) Except for Tom, the whole family went swimming. Außer Tom ging die ganze Familie schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951851 (CK) & #8348405 (dasbeispielholz) Excessive concern with safety can be dangerous. Ein exzessives Sicherheitsbedürfnis kann gefährlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28482 (CM) & #613156 (BraveSentry) Excuse me, could you lower your voice a little? Entschuldige! Könntest du deine Stimme etwas senken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144832 (CK) & #4172939 (Pfirsichbaeumchen) Feeding pigeons in St Mark's Square is illegal. Das Füttern der Tauben auf dem Markusplatz ist verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167475 (Hybrid) & #7233559 (Pfirsichbaeumchen) Few people are able to understand his theories. Nur wenige sind in der Lage, seine Theorien zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287777 (CK) & #347435 (lilygilder) First of all, we have to plant all these seeds. Zuallererst müssen wir alle diese Samen säen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097226 (CK) & #3097537 (Pfirsichbaeumchen) For Tom, getting fired was an unexpected shock. Für Tom war die Entlassung ein unerwarteter Schock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682015 (Source_VOA) & #748834 (Pfirsichbaeumchen) For all I know, he could be in Paris right now. Soviel ich weiß, könnte er gerade jetzt in Paris sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #746003 (Scott) & #753515 (Esperantostern) For more information, please visit our website. Um weitere Informationen zu erhalten, besuchen Sie bitte unsere Website. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3615718 (Hybrid) & #3615734 (brauchinet) Four soldiers and twelve civilians were killed. Vier Soldaten und zwölf Zivilisten wurden getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804395 (Source_VOA) & #1527486 (Pfirsichbaeumchen) Frayed electrical cables can be very dangerous. Ausgefranste elektrische Kabel können gefährlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457166 (patgfisher) & #3457306 (raggione) Friends are like flowers in the garden of life. Freunde sind wie Blumen im Garten des Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795786 (awynands) & #1516470 (Pfirsichbaeumchen) From that day on, we helped him learn Japanese. Seit diesem Tag halfen wir ihm beim Japanisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44610 (CM) & #608430 (virgil) Generally speaking, women live longer than men. Im Allgemeinen leben Frauen länger als Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21802 (CK) & #403184 (MUIRIEL) Generally, women live 10 years longer than men. Im Allgemeinen leben Frauen zehn Jahre länger als Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387434 (CK) & #575602 (MUIRIEL) George W. Bush choked on a pretzel and fainted. George W. Bush blieb eine Bretzel im Halse stecken, und er wurde ohnmächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263363 (Hybrid) & #5844741 (Pfirsichbaeumchen) Getting into a hot spring at Norikura is great. In eine heiße Quelle von Norikura gehen ist großartig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520130 (CK) & #931709 (Esperantostern) Go wake Tom up and tell him breakfast is ready. Gehe hin, wecke Tom und sage ihm, dass das Frühstück fertig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690553 (CK) & #3690558 (Pfirsichbaeumchen) Go wake Tom up and tell him breakfast is ready. Geh Tom wecken und sag ihm, das Frühstück ist fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690553 (CK) & #3690623 (Tamy) Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. Harajuku ist einer der meistbelebtesten Plätze Tokyos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239476 (CM) & #331703 (SeeVogel) Hard labor was beginning to tell on his health. Die schwere Arbeit wirkte sich langsam auf seinen Gesundheitszustand aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239489 (CK) & #5662556 (raggione) Has Tom already told you what needs to be done? Hat dir Tom schon gesagt, was gemacht werden muss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204793 (CK) & #4983921 (Manfredo) Has Tom already told you what needs to be done? Hat Tom Ihnen schon gesagt, was gemacht werden muss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204793 (CK) & #4983924 (Manfredo) Has Tom already told you what needs to be done? Hat Tom euch schon gesagt, was gemacht werden muss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204793 (CK) & #4983927 (Manfredo) Has anybody ever given serious thought to this? Hat schon einmal jemand ernsthaft darüber nachgedacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873852 (CM) & #5331544 (Pfirsichbaeumchen) Has anyone ever told you that you're beautiful? Hat dir schon mal jemand gesagt, dass du schön bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204794 (CK) & #5720979 (Pfirsichbaeumchen) Has the boss ever asked you to work on Sundays? Hat der Chef dich je aufgefordert, sonntags zu arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495724 (CK) & #1771395 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever assembled a computer by yourself? Hast du schon einmal selbst einen Rechner zusammengebaut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717416 (Amastan) & #1717491 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever borrowed money from your company? Hast du dir von deiner Firma je Geld geliehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717487 (Amastan) & #1717517 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever heard someone speaking in French? Hast du schon einmal jemanden Französisch sprechen hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451179 (CK) & #2574549 (raggione) Have you ever heard someone speaking in French? Haben Sie schon einmal jemanden Französisch sprechen hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451179 (CK) & #2574551 (raggione) Have you ever heard someone speaking in French? Habt ihr schon einmal jemanden Französisch sprechen hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451179 (CK) & #3428982 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever taken your children to the beach? Bist du je mit deinen Kindern an den Strand gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728062 (Amastan) & #1729402 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever taken your children to the beach? Bist du je mit deinen Kindern zum Strand gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728062 (Amastan) & #1729403 (Pfirsichbaeumchen) Have you heard anything about the organization? Hast du irgendetwas über die Organisation gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45640 (CK) & #694782 (Esperantostern) He always takes his time in everything he does. Er lässt sich immer bei allem, was er tut, Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289096 (CK) & #4952531 (Pfirsichbaeumchen) He amazed everyone by passing his driving test. Alle waren verblüfft, dass er die Fahrprüfung bestanden hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26574 (CK) & #349536 (lilygilder) He amazed everyone by passing his driving test. Er verblüffte alle mit dem Bestehen seiner Fahrprüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26574 (CK) & #1928524 (UrbanPioneer) He asked me some questions about the math test. Er hat mir ein paar Fragen zum Mathetest gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300242 (CK) & #398915 (MUIRIEL) He began to get restless because of that noise. Er fing an, wegen des Lärmes unruhig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266075 (_undertoad) & #2309287 (Pfirsichbaeumchen) He bought that house because his wife liked it. Er kaufte das Haus, weil seine Frau es mochte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1003237 (CK) & #3367643 (LdrummerBoy) He brought me coffee, when I had asked for tea. Er brachte mir einen Kaffee, wo ich doch einen Tee bestellt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240987 (CK) & #440194 (MUIRIEL) He can speak both English and French very well. Er spricht sowohl Englisch als auch Französisch sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294006 (CK) & #758367 (samueldora) He cannot have said such an unreasonable thing. Er kann so etwas Unvernünftiges nicht gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283183 (CM) & #2355754 (Zaghawa) He couldn't bring himself to believe her story. Er konnte sich nicht dazu bringen, ihre Geschichte zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396351 (CK) & #2238101 (Pfirsichbaeumchen) He couldn't stand the bitterness of the coffee. Er konnte die Bitterkeit des Kaffees nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258295 (_undertoad) & #2355750 (Zaghawa) He couldn't stand the bitterness of the coffee. Ihm war die Bitterkeit des Kaffees zuwider. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258295 (_undertoad) & #2376815 (Pfirsichbaeumchen) He declined to answer the questions put to him. Er lehnte es ab, die an ihn gerichteten Fragen zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918435 (wwkudu) & #1958706 (Tamy) He deposited 100 dollars in his saving account. Er hat hundert Dollar auf sein Sparkonto eingezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296275 (CK) & #7372500 (raggione) He deposited 100 dollars in his saving account. Er zahlte hundert Dollar auf sein Sparkonto ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296275 (CK) & #7372505 (raggione) He didn't return until it was already too late. Er kam erst dann zurück, als es bereits zu spät war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793103 (CS) & #2745812 (al_ex_an_der) He didn't succeed in explaining what he wanted. Es gelang ihm nicht zu erklären, was er wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258313 (_undertoad) & #2376796 (Pfirsichbaeumchen) He explained his plan both to my son and to me. Er hat seinen Plan sowohl mir als auch meinem Sohn dargelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295723 (CK) & #5258765 (Pfirsichbaeumchen) He explained the literal meaning of the phrase. Er erklärte die wörtliche Bedeutung des Satzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290697 (CK) & #825571 (Zaghawa) He finished the bulk of his work before dinner. Er stellte den Großteil seiner Arbeit vor dem Abendessen fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304488 (CK) & #3753584 (Dani6187) He gave a detailed description of the accident. Er hat eine detaillierte Beschreibung des Unfalls gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290916 (CS) & #342300 (MUIRIEL) He gave me this doll in token of his gratitude. Er schenkte mir diese Puppe als Zeichen seiner Dankbarkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294916 (CK) & #551402 (xtofu80) He had a traffic accident on his way to school. Er hatte auf dem Weg zur Schule einen Verkehrsunfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294806 (CK) & #365579 (Wolf) He had no difficulty in explaining the mystery. Er löste das Rätsel ohne Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291202 (CK) & #416334 (xtofu80) He had no difficulty swimming across the river. Es fiel ihm nicht schwer, den Fluss zu durchschwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294287 (CK) & #1811583 (Tamy) He had no intention of waiting for three hours. Er hatte nicht die Absicht, drei Stunden zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288539 (koosy) & #1698644 (Alois) He had scarcely escaped when he was recaptured. Er war kaum entkommen, als man ihn wieder einfing. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301980 (CM) & #3120732 (Pfirsichbaeumchen) He had the bad habit of drinking too much wine. Er hatte die schlechte Gewohnheit, zu viel Wein zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293399 (Zifre) & #631515 (al_ex_an_der) He had to share the hotel room with a stranger. Er musste sich das Hotelzimmer mit einem Fremden teilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292751 (CK) & #5334151 (Pfirsichbaeumchen) He has devoted himself to his studies recently. Er hat sich in letzter Zeit ganz seinem Studium gewidmet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289841 (CM) & #5603380 (Vortarulo) He hasn't been able to come because he is sick. Er konnte nicht kommen, weil er krank ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266367 (_undertoad) & #2269705 (Pfirsichbaeumchen) He heard a strange sound and sprang out of bed. Er hörte ein verdächtiges Geräusch und sprang aus dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288106 (CK) & #3266692 (freddy1) He is always a little irritable in the morning. Morgens ist er immer etwas reizbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790821 (newkome) & #4377742 (raggione) He is in the habit of staying up late at night. Er hat die Angewohnheit, bis spät nachts aufzubleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284926 (CS) & #5253221 (Sudajaengi) He is smart enough to answer all the questions. Er ist gewandt genug, um alle Fragen zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291299 (CM) & #746041 (Esperantostern) He is the very man that we've been looking for. Er ist genau der Mann, den wir gesucht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284354 (CM) & #609448 (samueldora) He is unmarried and has no brothers or sisters. Er ist unverheiratet und hat keine Geschwister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847158 (Source_Benedict_1921) & #3881416 (Giulio) He is very much interested in Japanese history. Er interessiert sich sehr für japanische Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302232 (CK) & #1851124 (Tamy) He is very much interested in Japanese history. Er ist sehr an der Geschichte Japans interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302232 (CK) & #1851125 (Tamy) He is very slow at making friends with anybody. Er braucht immer lange, um sich mit jemandem anzufreunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301389 (CK) & #1013901 (Sudajaengi) He is wealthy in appearance but not in reality. Er wirkt reich, ist es aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294727 (CM) & #783179 (Hans_Adler) He left for England at the beginning of August. Anfang August ist er nach England abgereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282675 (CK) & #602775 (BraveSentry) He left for England at the beginning of August. Nach England ist er Anfang August abgereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282675 (CK) & #602776 (BraveSentry) He left the Mexican capital to return to Texas. Er verließ die mexikanische Hauptstadt und kehrte nach Texas zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803276 (Source_VOA) & #1524579 (Pfirsichbaeumchen) He looked like a deer caught in the headlights. Er sah aus wie ein Reh im Banne eines Scheinwerferlichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702287 (Spamster) & #1708203 (al_ex_an_der) He looked like a deer caught in the headlights. Er schaute wie ein Reh, das sich im Licht eines Scheinwerfers gefangen wähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702287 (Spamster) & #1708205 (al_ex_an_der) He makes mistakes every time he speaks English. Jedes Mal, wenn er Englisch spricht, macht er Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289032 (Scott) & #3084224 (freddy1) He married twice and had more than 20 children. Er hat zweimal geheiratet und hatte mehr als zwanzig Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877896 (CM) & #902821 (Esperantostern) He picked up a mirror and looked at his tongue. Er nahm einen Spiegel und schaute sich seine Zunge an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460269 (jeanne) & #501311 (Pfirsichbaeumchen) He ran the risk of being caught and imprisoned. Er riskierte es, festgenommen und inhaftiert zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301190 (CK) & #455643 (tokyomews) He said that he gets up at 6 o'clock every day. Er sagte, dass er jeden Tag um sechs aufsteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303871 (CK) & #1819032 (pne) He said that he had arrived there that morning. Er sagte, er sei an jenem Morgen dort eingetroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291209 (CK) & #6712503 (Pfirsichbaeumchen) He should have the right to decide for himself. Er sollte das Recht haben, selbst zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737436 (Spamster) & #1743637 (Pfirsichbaeumchen) He stayed at home all day instead of going out. Er blieb den ganzen Tag zu Hause, anstatt vor die Tür zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299388 (CK) & #356084 (lilygilder) He told me that he would visit Nara next month. Er sagte mir, dass wir Nara nächsten Monat besuchen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297730 (CK) & #2817269 (Lars224) He told me that his grandfather is over ninety. Er sagte mir, dass sein Großvater über neunzig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289408 (CK) & #3123085 (samueldora) He took off his clothes and put on his pajamas. Er zog sich aus und den Schlafanzug an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303450 (CK) & #1561922 (Zaghawa) He took off his clothes and put on his pajamas. Er entledigte sich seiner Kleider und zog seinen Schlafanzug an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303450 (CK) & #7781031 (raggione) He took the job without giving it much thought. Er nahm die Stelle an, ohne lange darüber nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659212 (samueldora) & #662147 (stefz) He tried to solve the problem, but had no luck. Er versuchte das Problem zu lösen, hatte aber kein Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #634975 (blay_paul) & #823367 (al_ex_an_der) He walked down the street whistling cheerfully. Fröhlich vor sich hin pfeifend, lief er die Straße entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304524 (CK) & #553442 (xtofu80) He walked down the street whistling cheerfully. Er pfiff fröhlich vor sich hin, während er die Straße entlangging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304524 (CK) & #2972888 (Pfirsichbaeumchen) He was a Frenchman. I could tell by his accent. Er war Franzose. Ich erkannte es an seiner Aussprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316800 (CK) & #1316804 (PeterR) He was a Frenchman. I could tell by his accent. Er war Franzose, das merkte ich an seiner Aussprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316800 (CK) & #1316934 (PeterR) He was accused of murdering his wife and child. Er wurde des Mordes an seiner Frau und seinem Kinde angeklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645630 (Amastan) & #1713059 (Pfirsichbaeumchen) He was arrested as an accessory to the robbery. Er wurde als Helfer eines Raubüberfalls festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290684 (CK) & #1706657 (Alois) He was easily deceived and gave her some money. Er war leicht zu täuschen und gab ihr etwas Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292984 (CK) & #784363 (Hans_Adler) He was foolish enough to believe what she said. Er war so dumm, ihr zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892190 (CK) & #1893483 (Pfirsichbaeumchen) He was living in London when the war broke out. Er lebte in London als der Krieg ausbrach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273263 (CK) & #765643 (MUIRIEL) He was seriously injured in a traffic accident. Er wurde bei dem Unfall schwer verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296225 (CK) & #446584 (Pfirsichbaeumchen) He was sitting on a bench with his eyes closed. Er saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323784 (CK) & #378051 (MUIRIEL) He was the first man I interviewed for the job. Er war der erste Mann, mit dem ich wegen der Stelle ein Bewerbungsgespräch führte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290815 (CK) & #369936 (kriskelvin) He went to the United States to study medicine. Um Medizin zu studieren, ging er in die Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354943 (AMIKEMA) & #1539583 (Espi) He will commit suicide if he can't see his son. Wenn er seinen Sohn nicht sehen darf, wird er sich umbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274397 (CK) & #368782 (lilygilder) He will commit suicide if he can't see his son. Er wird Selbstmord begehen, wenn er seinen Sohn nicht sehen darf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274397 (CK) & #368783 (lilygilder) He will have to undergo an operation next week. Er muss sich nächste Woche einer Operation unterziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325101 (CM) & #1265883 (samueldora) He will leave Tokyo and come to Kansai in June. Er wird im Juni Tokyo verlassen und nach Kansai kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288626 (CK) & #414604 (xtofu80) He won the first prize at the chess tournament. Er hat den ersten Preis beim Schachturnier gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316819 (CK) & #1544296 (Pfirsichbaeumchen) He won't talk to her and she won't talk to him. Er spricht nicht mit ihr, und sie spricht nicht mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214250 (Hybrid) & #7027400 (Pfirsichbaeumchen) He's made up his mind and refuses to change it. Er hat sich entschieden und weigert sich, seine Meinung zu ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889182 (CK) & #8215702 (Pfirsichbaeumchen) He's making a lot of money in the stock market. Er verdient auf dem Aktienmarkt ziemlich viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435586 (CK) & #435800 (xtofu80) He's my best friend. It's like we are brothers. Er ist mein bester Freund. Es ist, als wären wir Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573479 (marcelostockle) & #1198395 (MUIRIEL) He's two years older than me, but he's shorter. Er ist zwei Jahre älter als ich, aber er ist kleiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450861 (CK) & #1450888 (al_ex_an_der) He's two years older than me, but he's shorter. Er ist zwei Jahre älter als ich, doch kleiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450861 (CK) & #4447118 (Pfirsichbaeumchen) He's very influential in the world of medicine. Er hat großen Einfluss in der Welt der Medizin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509646 (darinmex) & #365811 (Wolf) Her grey hair makes her look older than she is. Ihre grauen Haare machen sie älter als sie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190461 (Anon) & #696286 (Manfredo) Her hair was so long that it reached the floor. Ihr Haar war so lang, dass es bis auf den Boden reichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444753 (patgfisher) & #920126 (Esperantostern) Her husband has been in prison for three years. Ihr Ehemann ist seit drei Jahren im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287419 (CK) & #367271 (Kerstin) His dog appeared suddenly from behind the door. Sein Hund sprang plötzlich hinter der Tür hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838895 (Scott) & #1719693 (Zaghawa) His hobbies are playing the guitar and singing. Seine Hobbys sind Gitarrespielen und Singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286644 (CM) & #2980743 (pne) His name is known to everybody in this country. Seinen Namen kennt in diesem Land jeder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287612 (CK) & #786486 (Hans_Adler) His niece is attractive and mature for her age. Seine Nichte ist attraktiv und reif für ihr Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287671 (jakov) & #365013 (Wolf) His weight is double what it was ten years ago. Sein Gewicht ist doppelt so hoch wie vor zehn Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287080 (CK) & #599249 (samueldora) Hoover withdrew American forces from Nicaragua. Hoover zog amerikanische Truppen aus Nicaragua zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805277 (Source_VOA) & #975993 (Esperantostern) Hopefully, the weather will be just like today. Hoffentlich wird das Wetter genau wie heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529431 (CK) & #2230105 (Vortarulo) How about eating out this evening for a change? Was hältst du davon, wenn wir heute Abend zur Abwechslung mal draußen essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243369 (CK) & #951583 (Sudajaengi) How about eating out this morning for a change? Wie wäre es, zur Abwechslung heute Morgen auswärts zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242205 (CK) & #3344338 (al_ex_an_der) How about eating out this morning for a change? Was hältst du davon, heute Morgen abwechslungshalber auswärts zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242205 (CK) & #3344339 (al_ex_an_der) How am I supposed to sleep with all this noise? Wie soll ich bei all dem Lärm schlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177981 (CK) & #3233368 (Zaghawa) How am I supposed to sleep with all this noise? Wie soll ich bei dem ganzen Krach schlafen können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177981 (CK) & #3233369 (Zaghawa) How are things going with your youngest sister? Wie läuft's bei deiner kleinsten Schwester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1166663 (Chrikaru) & #1832411 (Wauzl) How did Tom get Mary and John to stop fighting? Wie hat Tom Mary und John dazu gebracht, nicht mehr zu streiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834167 (CK) & #1835551 (Wauzl) How did the thief manage to avoid being caught? Wie hat es der Dieb geschafft, nicht geschnappt zu werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44941 (CK) & #1916681 (Tamy) How environmentally friendly are electric cars? Wie umweltfreundlich sind elektrische Autos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846331 (CK) & #8072512 (Pfirsichbaeumchen) How is it that you're always so full of energy? Wie kommt es, dass du immer so voller Energie bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853022 (LittleBoy) & #2601347 (raggione) How is it that you're always so full of energy? Wie kommt es, dass Sie immer so voller Energie sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853022 (LittleBoy) & #2601349 (raggione) How long did it take Tom to build the doghouse? Wie lange hat Tom gebraucht, um die Hundehütte zu bauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737943 (CK) & #6700842 (Manfredo) How long did it take for you to read this book? Wie lange haben Sie gebraucht, um das Buch zu lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2067636 (CK) & #2068312 (Tamy) How long did it take for you to read this book? Wie lange hast du gebraucht, um das Buch zu lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2067636 (CK) & #2068313 (Tamy) How long do you intend to spend at the library? Wie lange gedenkst du in der Bibliothek zu bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081447 (patgfisher) & #4081457 (Pfirsichbaeumchen) How long do you intend to spend at the library? Wie lange gedenkt ihr in der Bibliothek zu bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081447 (patgfisher) & #4081458 (Pfirsichbaeumchen) How long do you intend to spend at the library? Wie lange gedenken Sie in der Bibliothek zu bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081447 (patgfisher) & #4081459 (Pfirsichbaeumchen) How long will it take me to finish my homework? Wie lange werde ich für meine Hausaufgaben brauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246814 (CK) & #362728 (Wolf) How long would you say they've been there, Tom? Was glaubst du, wie lange die schon da sind, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730940 (CM) & #8098152 (Pfirsichbaeumchen) How many apple trees are there in your orchard? Wie viele Apfelbäume stehen in deinem Obstgarten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097525 (CK) & #3097521 (Pfirsichbaeumchen) How many apple trees are there in your orchard? Wie viele Apfelbäume stehen in Ihrem Obstgarten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097525 (CK) & #3097522 (Pfirsichbaeumchen) How many apple trees are there in your orchard? Wie viele Apfelbäume stehen in eurem Obstgarten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097525 (CK) & #3097523 (Pfirsichbaeumchen) How many books do you think you read last year? Wie viele Bücher, glaubst du, hast du letztes Jahr gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235631 (CK) & #7875031 (raggione) How many books do you think you read last year? Wie viele Bücher, glauben Sie, haben Sie letztes Jahr gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235631 (CK) & #7875032 (raggione) How many books do you think you've read so far? Was glaubst du, wie viele Bücher du schon gelesen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505971 (weihaiping) & #6144413 (Pfirsichbaeumchen) How many books do you think you've read so far? Wie viele Bücher glaubst du, dass du schon gelesen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505971 (weihaiping) & #6144416 (Pfirsichbaeumchen) How many cups of coffee do you drink every day? Wie viele Tassen Kaffee trinkst du am Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529108 (CK) & #4049328 (Pfirsichbaeumchen) How many cups of coffee do you drink every day? Wie viele Tassen Kaffee trinkt ihr am Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529108 (CK) & #4049329 (Pfirsichbaeumchen) How many cups of coffee do you drink every day? Wie viele Tassen Kaffee trinken Sie am Tag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529108 (CK) & #4049330 (Pfirsichbaeumchen) How many times a year do you go to the dentist? Wie oft geht ihr im Jahr zum Zahnarzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732693 (CK) & #7888880 (Pfirsichbaeumchen) How many times a year do you go to the dentist? Wie oft gehen Sie im Jahr zum Zahnarzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732693 (CK) & #7888881 (Pfirsichbaeumchen) How many times an hour do the buses here leave? Wievielmal in der Stunde fahren die Busse hier ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421193 (CK) & #1811144 (Pfirsichbaeumchen) How many times an hour do the buses here leave? Wie oft fahren die Busse hier in der Stunde ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421193 (CK) & #1811146 (Pfirsichbaeumchen) How many times have I asked you to not do that? Wie oft habe ich dich schon gebeten, das sein zu lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225476 (CK) & #7724450 (raggione) How much did you pay to have your car repaired? Wie viel hast du für die Reparatur deines Autos bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871351 (CK) & #7883708 (raggione) How much did you pay to have your car repaired? Wie viel haben Sie für die Reparatur Ihres Autos bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871351 (CK) & #7883709 (raggione) How much did you pay to have your car repaired? Wie viel habt ihr für die Reparatur eures Autos bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871351 (CK) & #7883712 (raggione) I always list what I need before I go shopping. Vor dem Einkaufen schreibe ich mir immer auf eine Liste, was ich brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681376 (Source_VOA) & #3760437 (Jens_Odo) I always list what I need before I go shopping. Vor dem Einkaufen mache ich mir immer eine Liste mit dem, was ich brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681376 (Source_VOA) & #3760460 (Jens_Odo) I am almost 40 years old and I am still single. Ich bin fast vierzig Jahre alt und immer noch solo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414156 (kerbear407) & #3013517 (Pfirsichbaeumchen) I am almost 40 years old and I am still single. Ich bin fast vierzig Jahre alt und immer noch allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414156 (kerbear407) & #3013527 (Pfirsichbaeumchen) I am disappointed that my friends are not here. Ich bin enttäuscht, dass meine Freunde nicht hier sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1639480 (kerbear407) & #812455 (stupiddog) I am looking forward to seeing you next Sunday. Ich freue mich darauf, dich nächsten Sonntag zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264318 (CK) & #787856 (Hans_Adler) I am looking forward to seeing you next Sunday. Ich erwarte, Sie nächsten Sonntag zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264318 (CK) & #787858 (Hans_Adler) I am not used to drinking coffee without sugar. Ich bin es nicht gewohnt, Kaffee ohne Zucker zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257650 (adjusting) & #353784 (MUIRIEL) I am not used to drinking coffee without sugar. Ich bin es nicht gewohnt Kaffee ohne Zucker zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257650 (adjusting) & #679431 (sigfrido) I am sorry, but this telephone is out of order. Tut mir leid, aber dieses Telefon ist außer Betrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1062477 (CM) & #1924991 (Zaghawa) I am sorry, but this telephone is out of order. Tut mir leid, aber dieses Telefon ist kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1062477 (CM) & #1924993 (Zaghawa) I am studying hard so that I can pass the exam. Ich lerne sehr viel, damit ich die Prüfung bestehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258075 (CK) & #3798431 (Tickler) I am sure of his living to be ninety years old. Ich bin sicher, dass er neunzig Jahre alt werden wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259939 (CM) & #1573654 (Espi) I appreciate the time constraints you're under. Ich bin mir sehr wohl bewusst, unter welchem Zeitdruck Sie stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725234 (CM) & #8084444 (raggione) I appreciate your telling me this face-to-face. Ich find's gut, dass du mir das ins Gesicht sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933566 (CK) & #5629456 (Vortarulo) I arrived home just as my parents were leaving. Ich kam gerade nach Hause, als meine Eltern begriffen waren zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291886 (CK) & #2292083 (Pfirsichbaeumchen) I attended his classes and learned how to draw. Ich besuchte seinen Unterricht und lernte zeichnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395721 (CK) & #2339389 (Zaghawa) I bake two or three loaves of bread every week. Ich backe jede Woche zwei bis drei Laibe Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293484 (CK) & #3844727 (Pfirsichbaeumchen) I bought the black bike instead of the red one. Ich kaufte das schwarze Fahrrad anstelle des roten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419575 (CK) & #1811245 (Pfirsichbaeumchen) I bought this book for myself, not for my wife. Ich habe das Buch für mich selbst gekauft, nicht für meine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258248 (CK) & #1059022 (Esperantostern) I buy things that I know I am not going to use. Ich kaufe Dinge, von denen ich weiß, dass ich sie nicht benutzen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918276 (ceres629) & #1919514 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I actually wanted to marry you. Ich kann nicht glauben, dass ich dich tatsächlich heiraten wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3369963 (CK) & #5331623 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I actually wanted to marry you. Ich kann nicht glauben, dass ich tatsächlich vorhatte, dich zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3369963 (CK) & #5331626 (Pfirsichbaeumchen) I can't explain the difference between the two. Ich kann den Unterschied zwischen beiden nicht erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3707692 (CS) & #3707500 (Sicaria) I can't find a decent place to eat around here. Ich finde hier keinen geeigneten Ort, um zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951605 (CK) & #1953747 (Pfirsichbaeumchen) I can't give you any more details at this time. Ich kann Ihnen momentan keine weiteren Einzelheiten nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396898 (CK) & #3404068 (Pfirsichbaeumchen) I can't give you any more details at this time. Ich kann dir momentan keine weiteren Einzelheiten nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396898 (CK) & #3404070 (Pfirsichbaeumchen) I can't give you any more details at this time. Ich kann euch momentan keine weiteren Einzelheiten nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396898 (CK) & #3404071 (Pfirsichbaeumchen) I can't go on pretending like nothing happened. Ich kann nicht weiter so tun, als wäre nichts passiert! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871212 (Hybrid) & #4259998 (Pfirsichbaeumchen) I can't help but think you're making a mistake. Ich kann mir nicht helfen, aber ich denke, du machst einen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17898 (CK) & #3987215 (Kuraimegami) I can't help it if girls want to flirt with me. Ich kann nichts dafür, wenn die Mädchen mit mir schäkern wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951841 (CK) & #1953534 (Pfirsichbaeumchen) I can't help you if I don't know where you are. Ich kann dir nicht helfen, wenn ich nicht weiß, wo du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334626 (CK) & #3121134 (samueldora) I can't help you if I don't know where you are. Ich kann Ihnen nicht helfen, wenn ich nicht weiß, wo Sie sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334626 (CK) & #3121135 (samueldora) I can't kiss you the way you want to be kissed. Ich kann dich so nicht küssen, wie du es willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952050 (CK) & #1952341 (Pfirsichbaeumchen) I can't kiss you the way you want to be kissed. Ich kann dich so nicht küssen, wie du geküsst werden willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952050 (CK) & #1952343 (Pfirsichbaeumchen) I can't make heads or tails of this assignment. Ich kann mir auf diese Aufgabe keinen Reim machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59144 (CM) & #2945435 (Tamy) I can't pay you. Are you still willing to help? Ich kann dich nicht bezahlen. Bist du noch immer bereit zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954674 (CK) & #1967440 (Pfirsichbaeumchen) I can't really do anything until Tom gets here. Ich kann eigentlich nichts tun, ehe Tom hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954737 (CK) & #1967613 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember the last time I had a martini. Ich kann mich nicht erinnern, wann ich zum letzten Mal einen Martini trank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954776 (CK) & #1967682 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell Tom and his younger brother apart. Ich kann Tom nicht von seinem jüngeren Bruder unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1281134 (CK) & #1544358 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you exactly how long it will take. Ich kann Ihnen nicht mit Bestimmtheit sagen, wie lange es dauern wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953398 (CK) & #2298842 (Pfirsichbaeumchen) I caught on to what the teacher was explaining. Ich kapierte, was der Lehrer da erklärte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259083 (CM) & #784050 (Hans_Adler) I checked into a hotel and went right to sleep. Ich trug mich in einem Hotel ein und ging sofort ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585760 (CK) & #2588650 (Pfirsichbaeumchen) I checked to make sure that he was still alive. Ich vergewisserte mich, dass er noch lebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394120 (CK) & #782432 (Hans_Adler) I could've gotten involved, but I chose not to. Ich hätte mich beteiligen können, aber ich zog es vor, das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663138 (CK) & #7162460 (raggione) I couldn't have done it without you. Thank you. Ich hätte es ohne dich nicht machen können. Danke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606 (CK) & #410 (MUIRIEL) I couldn't have done it without you. Thank you. Ich hätte es ohne dich nicht gekonnt. Danke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606 (CK) & #5324321 (raggione) I couldn't have done it without you. Thank you. Ich hätte es ohne Sie nicht gekonnt. Danke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606 (CK) & #5324322 (raggione) I couldn't have done it without you. Thank you. Ich hätte es ohne Euch nicht gekonnt. Danke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606 (CK) & #5324323 (raggione) I didn't know that Tom didn't know how to swim. Ich wusste nicht, dass Tom nicht schwimmen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5210227 (CK) & #6029318 (Esperantostern) I didn't know whether to get angry or to laugh. Ich wusste nicht, ob ich lachen oder mich erzürnen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279570 (CK) & #6668108 (Pfirsichbaeumchen) I didn't quite catch the name of that designer. Ich habe den Namen des Designers nicht richtig verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41555 (CK) & #2001201 (Tamy) I didn't realize where the money had come from. Mir war nicht klar, woher das Geld gekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117731 (CM) & #7341283 (Pfirsichbaeumchen) I didn't tell anyone what time I'd be arriving. Ich sagte niemandem, wann ich ankäme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841834 (CK) & #1841896 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think Tom would let you do that again. Ich hätte nicht gedacht, dass Tom dich das noch einmal tun ließe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339036 (CK) & #7423389 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think that Tom would get here on time. Ich hätte nicht gedacht, dass Tom rechtzeitig hier wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143962 (CK) & #8175295 (Pfirsichbaeumchen) I didn't understand what she was talking about. Ich verstand nicht, wovon sie redete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816313 (CS) & #2816312 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want his help, but I had to accept it. Ich wollte seine Hilfe nicht, aber ich musste sie annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28942 (CK) & #671367 (Manfredo) I discussed baby names with my pregnant sister. Ich sprach mit meiner schwangeren Schwester über Babynamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681782 (Source_VOA) & #758119 (al_ex_an_der) I do not know the woman talking to our teacher. Ich kenne die Frau nicht, die mit unserem Lehrer spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247593 (CK) & #412208 (MUIRIEL) I don't believe that black cats cause bad luck. Ich glaube nicht, dass schwarze Katzen Unglück bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895859 (pauldhunt) & #3157979 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe we've been formally introduced. Ich glaube nicht, dass wir einander schon in aller Form vorgestellt worden sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669574 (darinmex) & #2225445 (Pfirsichbaeumchen) I don't go to the movies as often as I used to. Ich gehe nicht mehr so oft ins Kino wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235475 (CK) & #7372723 (Pfirsichbaeumchen) I don't have enough money to buy a new bicycle. Ich habe nicht genug Geld, um mir ein neues Fahrrad zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099786 (CK) & #3102151 (Pfirsichbaeumchen) I don't know anything about their relationship. Ich weiß gar nichts über ihre Beziehung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400207 (CK) & #918576 (Fingerhut) I don't know if Tom will tell the truth or not. Ich weiß nicht, ob Tom die Wahrheit sagen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431014 (CK) & #8560417 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where Tom is living at the moment. Ich weiß nicht, wo Tom derzeit wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667344 (meerkat) & #3385586 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where all the other employees are. Ich weiß nicht, wo all die anderen Mitarbeiter sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6461537 (wolfgangth) & #1454621 (al_ex_an_der) I don't know whether I can do it, but I'll try. Ich weiß nicht, ob ich es schaffen kann, aber ich werde es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #892624 (Scott) & #892697 (Pfirsichbaeumchen) I don't know whether I will have time to do it. Ich weiß nicht, ob ich Zeit haben werde, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545804 (CM) & #1547175 (Espi) I don't know whether Tom has to do that or not. Ich weiß nicht, ob Tom das muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234905 (CK) & #7809397 (Pfirsichbaeumchen) I don't know whether to go to the party or not. Ich weiß nicht, ob ich auf die Party gehen sollte oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35679 (CK) & #777178 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why I didn't think of that before. Ich weiß nicht, warum mir das nicht eher eingefallen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419907 (CK) & #3562505 (Pfirsichbaeumchen) I don't like my brother climbing the mountains. Die Bergsteigerei meines Bruders gefällt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259572 (CK) & #6964097 (Pfirsichbaeumchen) I don't like the idea that money is everything. Ich mag die Vorstellung nicht, dass Geld alles ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256961 (CM) & #712951 (Esperantostern) I don't need your money. I just need your time. Dein Geld brauch ich nicht. Ich brauche deine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953430 (CK) & #1108741 (Haehnchenpaella) I don't really understand what you want to say. Ich verstehe wirklich nicht, was du sagen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183626 (mookeee) & #1323820 (samueldora) I don't remember my parents ever yelling at me. Ich kann mich nicht erinnern, dass mich meine Eltern je angeschrien hätten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657343 (CK) & #7913488 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember my parents ever yelling at me. Ich kann mich nicht erinnern, je von meinen Eltern angeschrien worden zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657343 (CK) & #7913489 (Pfirsichbaeumchen) I don't see any reason why I have to apologize. Ich wüsste nicht, weshalb ich mich entschuldigen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265399 (CK) & #2121409 (Pfirsichbaeumchen) I don't see any reason why I have to apologize. Ich sehe überhaupt keinen Grund, mich zu entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265399 (CK) & #2124139 (Pfirsichbaeumchen) I don't see any reason why I have to apologize. Ich sehe nicht ein, weshalb ich mich entschuldigen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265399 (CK) & #2124141 (Pfirsichbaeumchen) I don't see why Tom wanted me to be here today. Ich weiß nicht, warum Tom mich heute hier haben wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4046750 (CK) & #5717009 (halfdan) I don't sleep as many hours a day as I used to. Ich schlafe nicht mehr so viele Stunden am Tag wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657337 (CK) & #7012146 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I've ever heard that joke before. Ich glaube nicht, dass ich diesen Witz jemals zuvor gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323125 (CK) & #3208327 (Aru) I don't think I've seen you around here before. Ich glaube nicht, dass ich Sie hier schon mal gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323129 (CK) & #3235141 (Zaghawa) I don't think Tom has enough money to buy that. Ich glaube nicht, dass Tom genug Geld hat, um sich das zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4047456 (CK) & #4049360 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom knows where Mary wants to go. Ich glaube nicht, dass Tom weiß, wohin Mary gehen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354431 (CK) & #6486172 (Espi) I don't think it's necessary for us to do that. Ich denke nicht, dass wir das tun sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810519 (CK) & #6814491 (manese) I don't think that Tom expected that to happen. Damit hat Tom wohl nicht gerechnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226695 (CK) & #7716138 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that Tom knows that I'm Canadian. Ich glaube nicht, dass Tom weiß, dass ich Kanadierin bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226870 (CK) & #7482294 (Pfirsichbaeumchen) I don't think this chain will stand the strain. Ich glaube nicht, dass diese Kette der Belastung standhalten wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060624 (sharptoothed) & #4890538 (Pfirsichbaeumchen) I don't think you should eat so much junk food. Ich glaube nicht, dass du so viel Junkfood essen solltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657328 (CK) & #7730152 (wolfgangth) I don't want an apology. I want an explanation. Ich will keine Entschuldigung. Ich will eine Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #601997 (darinmex) & #602038 (jakov) I doubt a native speaker would say it that way. Ich bezweifle, dass sich ein Muttersprachler so ausdrücken würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688681 (Ooneykcall) & #3688606 (Pfirsichbaeumchen) I doubt that Tom will be able to seal the deal. Ich bezweifle, dass Tom in der Lage sein wird, das Geschäft zum Abschluss zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392882 (patgfisher) & #3392891 (al_ex_an_der) I escaped the accident by the skin of my teeth. Ich bin dem Unfall um Haaresbreite entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63470 (CM) & #533850 (al_ex_an_der) I expect Tom to stay in Australia until Monday. Ich erwarte, dass Tom bis Montag in Australien bleibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192232 (CK) & #8348411 (dasbeispielholz) I expected to finish this work, but I couldn't. Ich hatte erwartet mit der Arbeit fertig zu werden, schaffte es aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59097 (CM) & #2936252 (Tamy) I feel cold. Would you shut the window, please? Mir ist kalt. Würdest du bitte das Fenster schließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21176 (CK) & #824134 (MUIRIEL) I found a bird whose wing was severely damaged. Ich habe einen Vogel gefunden, der einen ernstlich verletzten Flügel hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27011 (CK) & #949740 (Sudajaengi) I found it difficult to keep a diary every day. Ich fand es schwierig, jeden Tag Tagebuch zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322393 (CK) & #694609 (samueldora) I found it difficult to make myself understood. Ich fand es schwierig, mich verständlich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264688 (CK) & #1698605 (Alois) I go to the movies three or four times a month. Ich gehe drei- oder viermal im Monat ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238807 (CK) & #1105523 (jast) I got a letter from a friend of mine in London. Ich habe einen Brief von einem Freund aus London bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29302 (CK) & #921199 (Sudajaengi) I got back home earlier than I thought I would. Ich war früher als erwartet wieder zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235418 (CK) & #7531207 (Pfirsichbaeumchen) I got to know Tom when I was a college student. Ich habe Tom als Student kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852982 (CK) & #2853185 (Pfirsichbaeumchen) I got up early enough to catch the first train. Ich stand zeitig genug auf, um den ersten Zug zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256109 (CK) & #622720 (Manfredo) I had my wallet stolen on my way to the office. Mir wurde meine Geldbörse auf dem Weg ins Büro gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22365 (CK) & #786909 (Esperantostern) I had no idea there'd be this many people here. Ich hätte nicht gedacht, dass hier so viele Leute wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640236 (CK) & #2757965 (Pfirsichbaeumchen) I had scarcely left home when it began to rain. Kaum hatte ich das Haus verlassen, fing es an zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246649 (CK) & #4949442 (Zaghawa) I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. Ich hatte nicht mit einem so starken Stau gerechnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41335 (CK) & #1968565 (Tamy) I hadn't laughed like that in a very long time. Ich hatte seit langem nicht mehr so gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5894439 (Hybrid) & #5895256 (raggione) I hate women who say that all men are the same. Ich hasse Frauen, die sagen, alle Männer seien gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125135 (sharptoothed) & #2127194 (Pfirsichbaeumchen) I have a classmate who has a motorboat license. Ich habe einen Mitschüler, der einen Motorbootführerschein hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887348 (CK) & #3852932 (Pfirsichbaeumchen) I have a daughter that goes to school with Tom. Ich habe eine Tochter, die mit Tom zur Schule geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657457 (CK) & #7340083 (Pfirsichbaeumchen) I have a daughter who's married to a Frenchman. Ich habe eine Tochter, die mit einem Franzosen verheiratet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34140 (Eldad) & #903549 (Sudajaengi) I have a feeling I've met her somewhere before. Ich habe den Eindruck, dass ich sie schon irgendwo getroffen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3541792 (_undertoad) & #797869 (Manfredo) I have a friend who feeds his dog strawberries. Ich habe einen Freund, der gibt seinem Hund Erdbeeren zu fressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898578 (CK) & #916827 (Esperantostern) I have a friend who feeds his dog strawberries. Ich habe einen Freund, der seinem Hund Erdbeeren zu fressen gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898578 (CK) & #1695788 (Pfirsichbaeumchen) I have a friend who feeds his dog strawberries. Ich habe einen Freund, der Erdbeeren an seinen Hund verfüttert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898578 (CK) & #1695789 (Pfirsichbaeumchen) I have a friend whose father is a famous actor. Ich habe einen Freund, dessen Vater ein berühmter Schauspieler ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250016 (CK) & #684200 (sigfrido) I have a large number of books on my bookshelf. Ich habe eine Menge Bücher in meinem Bücherregal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261761 (CK) & #509880 (Espi) I have an appointment to visit a guru in India. Ich habe einen Besuchstermin bei einem Guru in Indien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253191 (Zifre) & #1105527 (jast) I have been writing this manuscript for a year. Ich schreibe seit einem Jahr an diesem Manuskript. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253551 (CK) & #1881420 (Zaghawa) I have kept a diary in English these ten years. Die letzten Jahre habe ich auf Englisch Tagebuch geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253485 (CM) & #5481784 (Pfirsichbaeumchen) I have lots of work to clear up by the weekend. Ich habe bis zum Wochenende noch viel Arbeit zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258513 (CK) & #1923086 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea how to do deal with my daughter. Ich habe keine klare Vorstellung, wie ich mit meiner Tochter umgehen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261897 (CK) & #2597381 (raggione) I have something important to discuss with Tom. Ich habe etwas Wichtiges mit Tom zu besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360351 (CK) & #3263286 (Trinkschokolade) I have something important to discuss with Tom. Ich muss mit Tom etwas Wichtiges besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360351 (CK) & #3263315 (Pfirsichbaeumchen) I have the impression that he knows the secret. Ich habe den Eindruck, dass er das Geheimnis kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283131 (CK) & #581272 (Pfirsichbaeumchen) I have the same dictionary as your brother has. Ich habe das gleiche Wörterbuch wie dein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257118 (CK) & #347924 (lilygilder) I have to go shopping. I'll be back in an hour. Ich muss einkaufen gehen, ich komme in einer Stunde zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650 (CK) & #451 (MUIRIEL) I have to take these books back to the library. Ich muss diese Bücher der Bibliothek zurückbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253751 (CK) & #793180 (Esperantostern) I haven't had time to look for what you wanted. Ich hatte keine Zeit um zu suchen, was Ihr gewünscht habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359846 (CK) & #7329700 (vasco_yannic) I haven't spoken with Tom since he got married. Ich habe seit seiner Heirat noch nicht wieder mit Tom gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135439 (CK) & #4140708 (Pfirsichbaeumchen) I haven't understood anything that you've said. Ich habe nichts von dem verstanden, was du gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822750 (eggershead) & #7823051 (Pfirsichbaeumchen) I heard you were planning to move to Australia. Ich hörte, du habest vor, nach Australien zu ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180909 (CK) & #7372718 (Pfirsichbaeumchen) I heard you were planning to move to Australia. Ich hörte, ihr habet vor, nach Australien zu ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180909 (CK) & #7372719 (Pfirsichbaeumchen) I heard you were planning to move to Australia. Ich hörte, Sie hätten vor, nach Australien zu ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180909 (CK) & #7372720 (Pfirsichbaeumchen) I held the gun, but I never pulled the trigger. Ich hielt die Waffe in den Händen, aber ich habe nicht abgedrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199770 (CK) & #4259531 (Pfirsichbaeumchen) I hope it won't be long before I hear from her. Ich hoffe es ist nicht mehr lange hin, bis ich von ihr höre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18764 (CK) & #3989517 (Kuraimegami) I hope to graduate from university next spring. Ich hoffe, im nächsten Frühling mein Studium abzuschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262151 (CK) & #968158 (Pfirsichbaeumchen) I just wanted to make sure you knew what to do. Ich wollte nur sicherstellen, dass du weißt, was du zu tun hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374101 (CK) & #2994804 (pne) I just wish I'd never gotten involved with you. Ich wünschte, ich hätte mich nie auf dich eingelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4090427 (CK) & #4090689 (Pfirsichbaeumchen) I knew it would never work between you and Tom. Ich wusste doch, dass das zwischen dir und Tom niemals klappen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133011 (Hybrid) & #3133080 (Pfirsichbaeumchen) I knew something like this was going to happen. Ich wusste, dass so etwas passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565254 (CK) & #5567407 (raggione) I knew there was nothing you could do about it. Ich wusste, da war nichts zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952313 (CK) & #7817865 (raggione) I know Tom knows that I didn't have to do that. Ich hätte es nicht gemusst. Dass Tom das weiß, ist mir bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510101 (CK) & #7560562 (Pfirsichbaeumchen) I know of him, but I don't know him personally. Ich habe von ihm gehört, aber ich kenne ihn nicht persönlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285545 (CM) & #362223 (Wolf) I know something really fun we can do tomorrow. Ich habe eine lustige Idee, was wir morgen machen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376111 (CK) & #3036045 (Pfirsichbaeumchen) I know that I can't do that as well as you can. Ich weiß, dass ich das nicht so gut kann wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240082 (CK) & #7664398 (Pfirsichbaeumchen) I know that I can't do that as well as you can. Ich weiß, dass ich das nicht so gut kann wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240082 (CK) & #7664399 (Pfirsichbaeumchen) I know that I can't do that as well as you can. Ich weiß, dass ich das nicht so gut kann wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240082 (CK) & #7664400 (Pfirsichbaeumchen) I know that I know it, but I can't remember it. Ich weiß, dass ich es weiß, aber ich kann mich nicht daran erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #809257 (CM) & #810220 (BraveSentry) I know that I know it, but I can't remember it. Ich weiß, dass ich es weiß, aber es fällt mir nicht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #809257 (CM) & #1964448 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom knows I didn't have to do that. Ich hätte es nicht gemusst. Dass Tom das weiß, ist mir bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509951 (CK) & #7560562 (Pfirsichbaeumchen) I know your mom doesn't want you to talk to me. Ich weiß, dass deine Mama nicht möchte, dass du mit mir redest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033820 (CK) & #2712099 (raggione) I left home without having breakfast yesterday. Ich bin gestern ohne Frühstück von zu Hause weggegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257745 (Swift) & #2554523 (Pfirsichbaeumchen) I left home without having breakfast yesterday. Gestern bin ich ungefrühstückt von zu Hause weggegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257745 (Swift) & #7549454 (raggione) I like children. That's why I became a teacher. Ich mag Kinder. Darum bin ich Lehrer geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257963 (CK) & #2228500 (Pfirsichbaeumchen) I like it spicy, but I don't like it too spicy. Ich mag es scharf, aber nicht zu scharf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121183 (Hybrid) & #5841216 (Pfirsichbaeumchen) I liked that song. Sing us another one like it. Mir hat das Lied gefallen. Sing uns noch so eines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166232 (CK) & #3167569 (dinkel_girl) I live here because it's close to where I work. Ich wohne hier, weil mein Arbeitsplatz ganz in der Nähe liegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566255 (Hybrid) & #7027263 (Pfirsichbaeumchen) I live near the sea so I often go to the beach. Ich wohne direkt am Meer, deswegen gehe ich oft zum Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567588 (CK) & #3608523 (Jan_Schreiber) I lost my passport. I'll have to get a new one. Ich habe meinen Pass verloren. Ich muss einen neuen ausstellen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35283 (CK) & #438363 (xtofu80) I loved you from the moment I laid eyes on you. Ich liebte dich von dem Momente an, da ich dich erblickte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5333466 (Hybrid) & #5333850 (Pfirsichbaeumchen) I made hotel reservations one month in advance. Ich habe Hotelreservierungen einen Monat im Voraus getätigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252447 (CK) & #939822 (Espi) I managed to make myself understood in English. Ich schaffte es, mich auf Englisch verständlich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24923 (CK) & #2616418 (raggione) I managed to make myself understood in English. Ich habe es geschafft, mich auf Englisch verständlich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24923 (CK) & #4213398 (raggione) I met him by accident at the airport yesterday. Ich habe ihn gestern zufällig am Flughafen getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257765 (CK) & #379225 (MUIRIEL) I met him last week for the first time in ages. Ich traf ihn letzte Woche zum ersten Mal seit ewigen Zeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327634 (CK) & #1984183 (Alois) I missed the first thirty minutes of the movie. Ich habe die erste halbe Stunde des Films verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640235 (CK) & #2757966 (Pfirsichbaeumchen) I missed the train. I should have come earlier. Ich habe den Zug verpasst. Ich hätte früher kommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262279 (CM) & #784093 (Pfirsichbaeumchen) I need to finish this work before it gets dark. Ich muss diese Arbeit fertig kriegen, bevor es dunkel wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6889007 (CK) & #6889018 (brauchinet) I need to talk to you about something personal. Ich muss mit dir über etwas Persönliches reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922305 (CK) & #8108782 (Pfirsichbaeumchen) I need to talk to you about something personal. Ich muss mit Ihnen über etwas Persönliches reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922305 (CK) & #8108783 (Pfirsichbaeumchen) I need to talk to you about something personal. Ich muss mit euch über etwas Persönliches reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922305 (CK) & #8108784 (Pfirsichbaeumchen) I need your approval before I leave work early. Ich brauche Ihre Genehmigung, bevor ich die Arbeit früher verlasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245451 (CM) & #1554752 (samueldora) I often go swimming at the beach in the summer. Im Sommer gehe ich oft an den Strand zum Schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24388 (CK) & #2010036 (Manfredo) I only know how to play one song on the guitar. Ich kann nur ein Lied auf der Gitarre spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956061 (CK) & #1956649 (Pfirsichbaeumchen) I pretended I didn't know how to open the safe. Ich habe so getan, als wüsste ich nicht, wie man den Safe öffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235394 (CK) & #7154334 (Luiaard) I pretended I didn't know how to open the safe. Ich habe so getan, als wüsste ich nicht, wie man den Tresor öffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235394 (CK) & #7154336 (Luiaard) I put the documents you requested on your desk. Ich habe die Unterlagen, um die Sie gebeten haben, auf Ihren Schreibtisch gelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330588 (CK) & #3337623 (Pfirsichbaeumchen) I ran as fast as possible to catch up with him. Ich rannte, so schnell ich konnte, um ihn einzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247010 (CK) & #942998 (chiyochan) I ran as fast as possible to catch up with him. Ich rannte so schnell, wie ich konnte, um ihn einzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247010 (CK) & #1839662 (Tamy) I ran to school, but the bell had already rung. Ich rannte zur Schule, aber die Glocke hatte schon geläutet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21494 (CK) & #1109115 (jast) I really need this camera for my trip to Osaka. Diese Kamera ist unerlässlich, wenn ich nach Osaka fahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406179 (Scott) & #439768 (xtofu80) I really wish I could go with you, but I can't. Ich käme wirklich gerne mit, aber leider geht das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688253 (CK) & #5694148 (Pfirsichbaeumchen) I remembered I was late and stepped on the gas. Im Gedanken, mich schon zu verspäten, trat ich aufs Gas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7863636 (AlanF_US) & #8610601 (Pfirsichbaeumchen) I saw a very interesting documentary yesterday. Gestern habe ich einen sehr interessanten Dokumentarfilm gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3767435 (patgfisher) & #3766513 (Jens_Odo) I saw a very interesting documentary yesterday. Ich habe gestern eine sehr interessante Dokumentation gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3767435 (patgfisher) & #3767503 (Pfirsichbaeumchen) I saw him go into the toilet a few minutes ago. Ich habe ihn vor ein paar Minuten auf die Toilette gehen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72987 (CK) & #3054350 (Pfirsichbaeumchen) I should call the police and have you arrested. Ich sollte die Polizei rufen und dich verhaften lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406322 (CK) & #2604416 (raggione) I should call the police and have you arrested. Ich sollte die Polizei rufen und Sie verhaften lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406322 (CK) & #2604418 (raggione) I should have paid more attention to the signs. Ich hätte die Schilder mehr beachten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821059 (CK) & #7747285 (raggione) I shouldn't have drunk so much beer last night. Ich hätte letzte Nacht nicht so viel Bier trinken sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887669 (CK) & #3427806 (brauchinet) I shouldn't have gone to bed so late yesterday. Ich hätte gestern nicht so spät ins Bett gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3767447 (patgfisher) & #3766454 (Jens_Odo) I spent the summer vacation at my aunt's house. Ich habe die Sommerferien bei meiner Tante verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256469 (CK) & #367789 (MUIRIEL) I spent yesterday reading instead of going out. Ich habe den gestrigen Tag mit Lesen verbracht statt rauszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244483 (CK) & #1459901 (Vortarulo) I spoke to the boy who seemed to be the oldest. Ich sprach mit dem Jungen, der der Älteste zu sein schien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257653 (CK) & #772544 (Esperantostern) I started dating Tom when I was in high school. Die Beziehung mit Tom nahm ihren Anfang, als ich noch Schülerin war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372011 (Hybrid) & #8163220 (Pfirsichbaeumchen) I stay home alone while my parents are at work. Ich bin allein zu Hause, wenn meine Eltern arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431321 (CK) & #1798241 (Pfirsichbaeumchen) I stayed home all day instead of going to work. Ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben, statt arbeiten zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257903 (CK) & #507904 (MUIRIEL) I stayed up late preparing for the examination. Ich bin spät aufgeblieben, um mich für die Prüfung vorzubereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258083 (CK) & #2980082 (pne) I suffer from depression during the wintertime. Die Winterzeit löst bei mir Depressionen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279614 (CM) & #665062 (sigfrido) I take it for granted that they'll get married. Ich gehe davon aus, dass sie heiraten werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280872 (CK) & #767020 (dima555) I think I had better not say anything about it. Ich denke, ich hätte besser nichts dazu sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254765 (CK) & #1619138 (Espi) I think I have the right to know what happened. Ich denke, ich habe ein Recht zu erfahren, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136729 (CK) & #8039903 (Pfirsichbaeumchen) I think I have to begin working on my homework. Ich denke, ich muss damit beginnen, meine Hausaufgabe zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41696 (CK) & #2027499 (Tamy) I think Tom could do better if he tried harder. Ich denke, dass Tom mehr zustande bringen könnte, wenn er sich mehr Mühe gäbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123731 (CK) & #7224009 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom doesn't really like Mary very much. Ich glaube, dass Tom Maria nicht wirklich gern hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952469 (CK) & #3280647 (pne) I think Tom is going to propose to you tonight. Ich glaube, Tom wird dir heute Abend einen Heiratsantrag machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110201 (CK) & #3110759 (freddy1) I think it's great that you're able to do that. Ich finde es großartig, dass du das tun kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903795 (CK) & #6100921 (raggione) I think it's time for me to ask for directions. Ich glaube, es ist an der Zeit, dass ich mich nach dem Weg erkundige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903806 (CK) & #1695946 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to ask for directions. Ich glaube, es ist an der Zeit, dass ich nach dem Weg frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903806 (CK) & #1695947 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to ask for his advice. Ich glaube, es ist an der Zeit, dass ich ihn um Rat frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903808 (CK) & #1695950 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for you to tell me the truth. Ich denke, es ist an der Zeit, dass du mir die Wahrheit sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822727 (CK) & #7823065 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for you to tell me the truth. Ich denke, es ist an der Zeit, dass ihr mir die Wahrheit sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822727 (CK) & #7823066 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for you to tell me the truth. Ich denke, es ist an der Zeit, dass Sie mir die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822727 (CK) & #7823067 (Pfirsichbaeumchen) I think that most young people like rock music. Ich denke, die meisten jungen Leute hören gerne Rockmusik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33323 (CK) & #2991611 (pne) I think that something bad is likely to happen. Ich glaube, dass etwas Schlimmes droht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118327 (CK) & #7427038 (Pfirsichbaeumchen) I think that was the best movie I've ever seen. Ich glaube, das war der beste Film, den ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717515 (CK) & #3291486 (Pfirsichbaeumchen) I think this tie will go great with that shirt. Ich glaube diese Krawatte wird super zu diesem Hemd passen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953652 (CK) & #1184950 (jakov) I think we picked the wrong person for the job. Ich glaube, wir haben uns den Falschen für die Stelle gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640234 (CK) & #2757969 (Pfirsichbaeumchen) I think you were better looking with long hair. Ich finde, dass du mit langem Haar besser aussahst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640233 (CK) & #2757971 (Pfirsichbaeumchen) I think you will be impressed with the answers. Ich denke, du wirst von den Antworten beeindruckt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #358071 (vinhan) & #1494729 (Zaghawa) I thought I could do it without anybody's help. Ich dachte, ich würde es ohne fremde Hilfe schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434322 (CK) & #3434568 (Pfirsichbaeumchen) I thought I heard someone knocking on the door. Mir war, als hätte ich jemanden an die Türe klopfen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961239 (CK) & #3208405 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom and Mary were going to kill John. Ich dachte, Tom und Maria wären drauf und dran, Johannes umzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961449 (CK) & #2110644 (Pfirsichbaeumchen) I thought that I told you already to go to bed. Ich habe dir doch bereits gesagt, dass du ins Bett gehen sollst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174185 (CK) & #3434044 (Pfirsichbaeumchen) I thought that there was nobody in the kitchen. Ich dachte, es sei niemand in der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172381 (CK) & #7947071 (Pfirsichbaeumchen) I thought that you said you were bad at French. Du hast doch gesagt, dein Französisch sei nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143295 (CK) & #1963406 (al_ex_an_der) I thought we were supposed to meet Tom at 2:30. Ich dachte, wir wären um halb drei mit Tom verabredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961585 (CK) & #2171656 (Pfirsichbaeumchen) I thought you said you couldn't afford a truck. Du hast doch gesagt, du könnest dir keinen LKW leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961677 (CK) & #1963393 (al_ex_an_der) I thought you said you liked to try new things. Hast du nicht gesagt, dass du gern Neues ausprobierst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961684 (CK) & #1963401 (al_ex_an_der) I thought you said you never went out drinking. Hast du nicht gesagt, du würdest nie auf Kneipentour gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961685 (CK) & #1963402 (al_ex_an_der) I thought you were going to wear your new suit. Ich dachte, du würdest deinen neuen Anzug anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961760 (CK) & #3294340 (freddy1) I thought you were planning to be here earlier. Ich dachte, du hättest vorgehabt, früher hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887825 (CK) & #3129140 (Pfirsichbaeumchen) I thought you, of all people, would understand. Ich dachte, gerade du würdest das verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721870 (CM) & #4486121 (raggione) I told Tom that the party wouldn't be much fun. Ich sagte Tom, dass es auf der Feier sehr lustig würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640232 (CK) & #2757973 (Pfirsichbaeumchen) I told you not to mention that in her presence. Ich habe dir doch gesagt, das nicht in ihrer Gegenwart anzusprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661272 (Eldad) & #662089 (stefz) I took it for granted that you were on my side. Ich bin davon ausgegangen, dass du auf meiner Seite bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15884 (Swift) & #8599168 (Roujin) I took my shoes off and put them under the bed. Ich habe meine Schuhe ausgezogen und sie unter das Bett gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1713709 (marcelostockle) & #2407471 (Ennocb) I took my shoes off and put them under the bed. Ich zog mir die Schuhe aus und stellte sie unters Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1713709 (marcelostockle) & #3524545 (raggione) I tore up all the letters that you wrote to me. Ich habe alle Briefe, die du mir geschrieben hast, zerrissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149007 (CarpeLanam) & #8112420 (Pfirsichbaeumchen) I try to avoid going into the woods after dark. Ich versuche es zu vermeiden, im Dunkeln in den Wald zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4913187 (Hybrid) & #4913671 (Pfirsichbaeumchen) I usually don't allow people to boss me around. Normalerweise lasse ich mich von anderen Leuten nicht herumkommandieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721939 (CM) & #4038724 (Dani6187) I usually eat lunch at 11:30 to avoid the rush. Ich esse für gewöhnlich um halb zwölf zu Mittag, um den Ansturm zu vermeiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847803 (CK) & #2717265 (Pfirsichbaeumchen) I want to buy a newspaper to read on the train. Ich möchte eine Zeitung kaufen, die ich im Zuge lesen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844584 (CK) & #7852461 (Pfirsichbaeumchen) I want to dedicate all my time to this project. Ich möchte meine gesamte Zeit diesem Projekt widmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031948 (CK) & #2051354 (samueldora) I want to go outside for a breath of fresh air. Ich möchte nach draußen gehen, um frische Luft zu schnappen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031949 (CK) & #2865789 (freddy1) I want to make sure that I don't catch the flu. Ich will zusehen, dass ich mir keine Grippe einfange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594705 (CK) & #5807515 (raggione) I want to talk to Tom before I make up my mind. Ich will erst mit Tom sprechen, bevor ich mich entscheide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047158 (CK) & #2630268 (Pfirsichbaeumchen) I want to thank you for everything you've done. Ich möchte dir für alles danken, was du getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640231 (CK) & #2757974 (Pfirsichbaeumchen) I want you to tell me everything that happened. Ich will, dass du mir alles sagst, was geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034097 (CK) & #2153838 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to go somewhere I'd never been before. Ich wollte irgendwo hingehen, wo ich nie zuvor gewesen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031955 (CK) & #2323972 (Zaghawa) I was about to go out, when the telephone rang. Gerade als ich gehen wollte, klingelte das Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246819 (CK) & #2220557 (freddy1) I was afraid I might fall asleep while driving. Ich fürchtete, ich könnte beim Fahren einschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256147 (Zifre) & #2997786 (Manfredo) I was bitten by a lot of insects in the forest. Ich bin im Wald von etlichen Insekten gestochen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163545 (CK) & #1811272 (Pfirsichbaeumchen) I was disappointed because you weren't at home. Ich war enttäuscht, weil du nicht zu Hause warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3753093 (CK) & #3847130 (nGerman) I was just about to go out when the phone rang. Ich wollte gerade ausgehen, als das Telefon klingelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429333 (aliene) & #733398 (Esperantostern) I went downstairs to get some milk and cookies. Ich ging nach unten, um mir Milch und Kekse zu holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486566 (Hybrid) & #2488975 (Pfirsichbaeumchen) I went to church every Sunday when I was a boy. Als Junge ging ich jeden Sonntag in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257987 (CK) & #769292 (Manfredo) I will be watching TV about this time tomorrow. Ich werde morgen um diese Zeit fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261924 (CK) & #1251408 (stephie) I will go with you after I have eaten my lunch. Ich komme mit dir mit, wenn ich mein Mittagessen aufgegessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277606 (CK) & #2015301 (Vortarulo) I will have finished the work by eight o'clock. Ich werde um acht Uhr mit der Arbeit fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252630 (CK) & #476116 (Ullalia) I wish I could play tennis as well as Tom does. Ich wünschte, ich könnte so gut Tennis spielen wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168308 (CK) & #6471604 (wolfgangth) I wish I could speak French as fluently as you. Ich wünschte, ich könnte so fließend Französisch wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846740 (CK) & #5708021 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could speak French as fluently as you. Ich wünschte, ich könnte so fließend Französisch wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846740 (CK) & #5708022 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could speak French as fluently as you. Ich wünschte, ich könnte so fließend Französisch wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846740 (CK) & #5708023 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had a little more time to finish this. Ich wünschte, ich hätte etwas mehr Zeit, um hiermit fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970405 (CK) & #1970415 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had enough money to buy a new bicycle. Ich wünschte, ich hätte genug Geld, um mir ein neues Fahrrad zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852496 (CK) & #5855839 (Pfirsichbaeumchen) I wish you had not told the story to my mother. Ich wünschte, du hättest die Geschichte nicht meiner Mutter erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18001 (Zifre) & #1511923 (riotlake) I wish you hadn't told that story to my mother. Ich wünschte, du hättest die Geschichte nicht meiner Mutter erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #763709 (CK) & #1511923 (riotlake) I wish you would shut the door when you go out. Ich möchte, dass du die Tür schließt, wenn du hinaus gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266744 (CK) & #807826 (Manfredo) I won't make you do anything you don't want to. Ich zwinge dich nicht, etwas zu machen, das du nicht willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801787 (marcelostockle) & #1801879 (Esperantostern) I won't make you do anything you don't want to. Ich werde von dir nie verlangen, zu tun, was du nicht willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801787 (marcelostockle) & #1801880 (Esperantostern) I wonder if I could talk with you for a moment. Dürfte ich einmal kurz mit Ihnen sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537807 (CK) & #3770675 (mauersegler) I wonder if I could talk with you for a moment. Könnte ich für einen Moment mit dir sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537807 (CK) & #3770676 (mauersegler) I wonder if Tom will be in Australia next year. Ob Tom nächstes Jahr wohl nach Australien kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186716 (CK) & #7334898 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what it would take to get Tom to help. Ich frage mich, was man tun müsste, damit Tom mithilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537805 (CK) & #5390687 (Yakuwari) I wonder whether Tom knows how to speak French. Ob Tom wohl Französisch spricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336699 (CK) & #6967677 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether Tom likes Chinese food or not. Ob Tom wohl gerne chinesisch isst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524051 (CK) & #6790168 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether Tom likes Chinese food or not. Ob Tom die chinesische Küche wohl zusagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524051 (CK) & #6790170 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether or not Tom likes Chinese food. Ob Tom wohl gerne chinesisch isst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524050 (CK) & #6790168 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether or not Tom likes Chinese food. Ob Tom die chinesische Küche wohl zusagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524050 (CK) & #6790170 (Pfirsichbaeumchen) I would appreciate a reply as soon as possible. Ich wäre froh, wenn Sie mir so früh wie möglich antworten würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36257 (CK) & #413235 (xtofu80) I would appreciate a reply as soon as possible. Ich würde eine möglichst umgehende Antwort begrüßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36257 (CK) & #7774295 (raggione) I would like to know what you intend to do now. Ich möchte wissen, was du jetzt zu tun beabsichtigst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562375 (Eldad) & #2293050 (Pfirsichbaeumchen) I would like to know what you intend to do now. Ich möchte wissen, was du jetzt zu tun gedenkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562375 (Eldad) & #2293052 (Pfirsichbaeumchen) I would like to know what you intend to do now. Ich wüsste gern, was du jetzt vorhast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562375 (Eldad) & #2441988 (karstenenh) I would like to thank my parents, Tom and Mary. Ich möchte gerne meinen Eltern, Tom und Maria, danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388698 (Spamster) & #1704510 (Pfirsichbaeumchen) I would like to thank you for your cooperation. Ich möchte Ihnen gern für Ihre Mitarbeit danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305496 (Eldad) & #1305067 (Pfirsichbaeumchen) I would like to visit the Great Wall this year. Ich möchte in diesem Jahr die Chinesische Mauer besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633615 (Amastan) & #1712381 (Pfirsichbaeumchen) I would rather be killed than live in disgrace. Ich möchte lieber umgebracht werden, als in Schande zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318680 (CM) & #404180 (xtofu80) I would really appreciate a glass of cold beer. Ich hätte sehr gerne ein kaltes Glas Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #557523 (niq) & #501290 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't have been able to do it without you. Ich hätte es ohne dich nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325193 (Amittai) & #5324289 (raggione) I wouldn't have been able to do it without you. Ich hätte es ohne Sie nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325193 (Amittai) & #5324312 (raggione) I wouldn't have been able to do it without you. Ohne dich wäre ich dazu nicht in der Lage gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325193 (Amittai) & #5325233 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't have been able to do it without you. Ohne euch wäre ich dazu nicht in der Lage gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325193 (Amittai) & #5325234 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't have been able to do it without you. Ohne Sie wäre ich dazu nicht in der Lage gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325193 (Amittai) & #5325236 (Pfirsichbaeumchen) I'd just like to know if you are coming or not. Ich möchte nur gern wissen, ob du kommst oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934836 (CK) & #3548311 (Manfredo) I'd like to believe we learn from our mistakes. Ich möchte glauben, dass wir aus unseren Fehlern lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936520 (CK) & #2988387 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know the reason why Tom isn't here. Ich möchte den Grund erfahren, warum Tom nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338901 (CK) & #7535804 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to make a collect call to Los Angeles. Ich möchte ein R-Gespräch nach Los Angeles führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29362 (bmorsello) & #369889 (kriskelvin) I'd like to make a reservation for next Monday. Ich hätte gerne für den nächsten Montag eine Reservierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936406 (CK) & #1976897 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to speak to the lady of the household. Ich möchte gerne mit der gnädigen Frau sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25694 (CK) & #2656601 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to take advantage of this opportunity. Ich würde diese Gelegenheit gerne nutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59837 (CK) & #974193 (MUIRIEL) I'd like to think about it a little bit longer. Ich möchte noch etwas darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936307 (CK) & #6948926 (Pfirsichbaeumchen) I'd like two copies of each of these documents. Ich hätte gerne jeweils zwei Kopien dieser Dokumente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58527 (CK) & #2820276 (Tamy) I'd like two copies of each of these documents. Ich hätte gerne von jedem dieser Dokumente zwei Kopien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58527 (CK) & #3054355 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather have gone to the concert last night. Ich wäre gestern abend lieber zu dem Konzert gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257844 (CM) & #369858 (kriskelvin) I'll be in Australia for a few days next month. Nächsten Monat bin ich ein paar Tage in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159286 (CK) & #7373490 (Pfirsichbaeumchen) I'll come when I've finished doing my homework. Ich komme, wenn ich mit den Hausaufgaben fertig bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978001 (CK) & #7978393 (Pfirsichbaeumchen) I'll get in touch with you as soon as possible. Ich werde mich so bald als möglich bei Ihnen melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255066 (CK) & #3151903 (Pfirsichbaeumchen) I'll get in touch with you as soon as possible. Ich werde mich so bald wie möglich bei dir melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255066 (CK) & #3151904 (Pfirsichbaeumchen) I'll get in touch with you as soon as possible. Ich werde mich baldmöglichst bei euch melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255066 (CK) & #3151906 (Pfirsichbaeumchen) I'll get the money from Tom one way or another. Ich werde das Geld schon irgendwie von Tom zurückbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892280 (CK) & #1893488 (Pfirsichbaeumchen) I'll have to work overtime every day next week. Ich werde nächste Woche jeden Tag Überstunden machen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325079 (CK) & #518627 (Ullalia) I'll make an effort to complete the work today. Ich werde mich bemühen, heute mit der Arbeit fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267178 (_undertoad) & #2298990 (Pfirsichbaeumchen) I'll never forget how kind Tom was to everyone. Ich werde nie vergessen, wie nett Tom zu allen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041646 (CK) & #3042102 (Pfirsichbaeumchen) I'll never forget the day I fell into the well. Ich werde den Tag nie vergessen, an dem ich in den Brunnen fiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174774 (CM) & #3851314 (Pfirsichbaeumchen) I'll phone you as soon as I get to the airport. Ich rufe dich an, sobald ich am Flughafen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18206 (CK) & #478179 (Espi) I'll see you there on the twentieth of October. Wir sehen uns dann dort am 20. Oktober! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977801 (CK) & #7978462 (Pfirsichbaeumchen) I'll stay for a while longer if you don't mind. Ich bleibe noch etwas, wenn du nichts dagegen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599817 (CK) & #8605660 (Pfirsichbaeumchen) I'll stay for a while longer if you don't mind. Ich bleibe noch etwas, wenn ihr nichts dagegen habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599817 (CK) & #8605666 (Pfirsichbaeumchen) I'll stay for a while longer if you don't mind. Ich bleibe noch etwas, wenn Sie nichts dagegen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599817 (CK) & #8605667 (Pfirsichbaeumchen) I'm a person who was born during the Showa era. Ich bin eine Person, die während der Schowa Ära geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542822 (CM) & #705979 (Esperantostern) I'm afraid I'll be stuck in this place forever. Ich befürchte, dass ich hier für immer festsitzen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253150 (_undertoad) & #2404527 (Pfirsichbaeumchen) I'm at the hospital. I got struck by lightning. Ich bin im Krankenhaus. Ich wurde vom Blitz getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850 (Swift) & #660 (MUIRIEL) I'm beginning to regret making that suggestion. Langsam bedauere ich, dass ich diesen Vorschlag gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952765 (CK) & #5662552 (raggione) I'm glad that I was able to help you last week. Ich freue mich, dass ich dir letzte Woche helfen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384258 (CK) & #2250694 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad that you want to support this project. Ich freue mich, dass du dieses Projekt unterstützen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1763645 (al_ex_an_der) & #1763635 (al_ex_an_der) I'm going to attend the meeting in Tom's place. Ich werde an Toms Stelle an der Sitzung teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657721 (CK) & #7361128 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to attend the meeting in Tom's place. Ich werde an Toms Stelle an dem Treffen teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657721 (CK) & #7361129 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to introduce you to my mother-in-law. Ich werde dich meiner Schwiegermutter vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267212 (_undertoad) & #2297359 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to make him an offer he can't refuse. Ich werde ihm ein Angebot machen, das er nicht ablehnen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573875 (Leono) & #1812965 (Esperantostern) I'm going to take a bath as soon as I get home. Sobald ich nach Hause komme, werde ich ein Bad nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135260 (CK) & #4142573 (Pfirsichbaeumchen) I'm just going to run down to buy some tickets. Ich kaufe kurz eine Fahrkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39980 (CM) & #330605 (MUIRIEL) I'm looking for a bank. Is there one near here? Ich suche eine Bank. Befindet sich hier eine in der Nähe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18414 (CK) & #2231450 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for someone who can do that for me. Ich bin auf der Suche nach jemandem, der das für mich erledigen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170238 (CK) & #6170252 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking forward to doing business with you. Ich freue mich darauf, mit Ihnen in Geschäftsverbindung zu treten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894520 (CK) & #1894770 (Tamy) I'm looking forward to doing business with you. Ich freue mich darauf, mit dir Geschäfte zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894520 (CK) & #1894774 (Tamy) I'm not even sure whether Tom will come or not. Ich bin mir nicht einmal sicher, ob Tom kommt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904814 (CK) & #1906007 (Pfirsichbaeumchen) I'm not even sure whether Tom will come or not. Ich bin mir nicht einmal sicher, ob Tom überhaupt aufkreuzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904814 (CK) & #1906009 (Pfirsichbaeumchen) I'm not here to help you. I'm here to stop you. Ich bin nicht hier, um dir zu helfen, sondern um dich aufzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002874 (Hybrid) & #4002904 (Pfirsichbaeumchen) I'm not planning to stay in Boston much longer. Ich habe nicht die Absicht, mich viel länger in Boston aufzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225929 (CK) & #7866586 (raggione) I'm not planning to stay in Boston much longer. Ich habe nicht die Absicht, viel länger in Boston zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225929 (CK) & #7866587 (raggione) I'm not sure if it's a compliment or an insult. Ich bin mir nicht sicher, ob das ein Kompliment ist oder eine Beleidigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1959122 (Spamster) & #1965778 (Pfirsichbaeumchen) I'm not the one who advised Tom not to do that. Ich bin nicht diejenige, die Tom davon abgeraten hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338883 (CK) & #7366227 (Pfirsichbaeumchen) I'm not the one who advised Tom not to do that. Ich bin nicht derjenige, der Tom davon abgeraten hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338883 (CK) & #7366231 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure they won't allow us to do that. Ich bin mir ziemlich sicher, man wird uns das nicht tun lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7937896 (CK) & #7939358 (raggione) I'm really looking forward to seeing Tom again. Ich freue mich wirklich auf das Wiedersehen mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2575339 (CK) & #2575602 (Pfirsichbaeumchen) I'm really looking forward to working with you. Ich freue mich wirklich auf die Zusammenarbeit mit dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2575336 (CK) & #2575595 (Pfirsichbaeumchen) I'm sick and tired of all of Tom's complaining. Ich habe genug von seinem ständigen Nörgeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873858 (CK) & #8223647 (mramosch) I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. Ich bin jetzt so besoffen, dass ich zwei Tastaturen sehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329084 (fcbond) & #473791 (MUIRIEL) I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. Es tut mir leid, ich wollte nicht Ihre Gefühle verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56379 (CK) & #439499 (landano) I'm sorry. I'll do anything to make this right. Es tut mir leid! Ich werde alles tun, um das wiedergutzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855129 (Spamster) & #1857899 (Pfirsichbaeumchen) I'm starting to wonder if this was a good idea. Ich fange an, mich zu fragen, ob das so klug war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346620 (Hybrid) & #5346868 (Pfirsichbaeumchen) I'm still not happy with how things worked out. Ich bin immer noch nicht glücklich darüber, wie es gelaufen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903837 (CK) & #6611484 (Felixjp) I'm still not used to the way things work here. Ich habe mich noch immer nicht daran gewöhnt, wie hier alles abläuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903835 (CK) & #6774058 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom will explain it to you eventually. Ich bin sicher, dass Tom es dir letzten Endes erklären wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537782 (CK) & #3792440 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure he can give you a good game of tennis. Ich bin sicher, dass er dir eine gute Tennispartie liefern kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284520 (CK) & #1825923 (Tamy) I'm sure my passport is in this room somewhere. Ich bin sicher, dass mein Pass irgendwo in diesem Raum ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733400 (CK) & #4723780 (bonny37) I'm sure that Tom will be delighted to see you. Tom wird bestimmt entzückt sein, dich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333188 (Hybrid) & #7333559 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure you'll enjoy studying French with Tom. Ich bin sicher, es wird dir Freude machen, mit Tom Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537779 (CK) & #3040336 (Manfredo) I'm sure you've said that to many girls before. Das hast du bestimmt schon vielen Mädchen gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004695 (Hybrid) & #3010336 (Pfirsichbaeumchen) I'm the guy who convinced Tom to join our team. Ich bin derjenige, der Tom davon überzeugt hat, unserem Team beizutreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5210225 (CK) & #5819030 (dasbeispielholz) I'm walking because my bicycle has a flat tire. Ich gehe zu Fuß, weil mein Fahrrad einen Platten hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812432 (CK) & #6813162 (Pfirsichbaeumchen) I've already forgotten Tom's girlfriend's name. Ich habe bereits vergessen, wie Toms Freundin heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234554 (CK) & #6401405 (Pfirsichbaeumchen) I've always been afraid that this would happen. Ich habe immer befürchtet, dass das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734798 (CK) & #3817836 (Tamy) I've been alone on this island for three years. Drei Jahre lang war ich allein auf dieser Insel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208757 (CK) & #2793565 (al_ex_an_der) I've been studying French since I was thirteen. Seitdem ich dreizehn war, habe ich Französisch gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734777 (CK) & #3816065 (Tamy) I've been thinking about going to Boston again. Ich habe darüber nachgedacht, ob ich wieder nach Boston fahren sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640229 (CK) & #2757976 (Pfirsichbaeumchen) I've been very busy since the new term started. Ich bin seit Anfang des neuen Semesters sehr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269262 (CK) & #2572826 (Pfirsichbaeumchen) I've got a magazine article I want to show you. Ich habe einen Zeitschriftenartikel, den ich dir zeigen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033821 (CK) & #2712096 (raggione) I've got a magazine article I want to show you. Ich habe einen Zeitschriftenartikel, den ich euch zeigen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033821 (CK) & #2712097 (raggione) I've got a magazine article I want to show you. Ich habe einen Zeitschriftenartikel, den ich Ihnen zeigen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033821 (CK) & #2712098 (raggione) I've got better things to do with my free time. Ich habe in meiner Freizeit Besseres zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662446 (CK) & #2662451 (Pfirsichbaeumchen) I've got plenty of other things to worry about. Ich habe eine Menge anderer Dinge, die mir Sorgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098952 (CK) & #3770429 (mauersegler) I've learned a lot from you over the past year. Ich habe im Laufe des vergangenen Jahres viel von dir gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060775 (CK) & #2062381 (Pfirsichbaeumchen) I've lived in Boston a little over three years. Ich habe etwas mehr als drei Jahre in Boston gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780624 (CK) & #7780886 (raggione) I've managed to talk him into buying a new bed. Es ist mir gelungen, ihn zum Kauf eines neuen Bettes zu überreden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260956 (CK) & #3481888 (Pfirsichbaeumchen) I've never been that nervous in my entire life. So aufgeregt bin ich mein ganzes Leben noch nicht gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674896 (Hybrid) & #2676324 (brauchinet) I've never had to do anything like this before. Ich habe noch nie so etwas tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183153 (CK) & #5183180 (Manfredo) I've never known anyone as hypocritical as you. Ich habe noch nie jemanden gekannt, der so heuchlerisch ist wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638708 (CK) & #4639440 (Emtyra) I've never loved anybody as much as I love you. Ich habe nie jemanden so sehr geliebt wie dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620051 (CK) & #4220113 (Pfirsichbaeumchen) I've never wanted to be close to anyone before. Ich wollte noch nie jemandem nahe sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429224 (Hybrid) & #7429230 (Pfirsichbaeumchen) I've only written three songs so far this year. Ich habe dieses Jahr erst drei Lieder geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809120 (CK) & #7809390 (Pfirsichbaeumchen) I've spent my whole life trying to help others. Ich habe mein ganzes Leben damit zugebracht, anderen zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360363 (CK) & #3481699 (Pfirsichbaeumchen) If I didn't have money I wouldn't have a house. Wenn ich kein Geld gehabt hätte, hätte ich kein Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911168 (papabear) & #924804 (Esperantostern) If I don't have a bow, I can't play the violin. Wenn ich keinen Bogen habe, kann ich nicht Violine spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1363559 (etala) & #1363552 (al_ex_an_der) If I had known about it, I would have told you. Wenn ich es gewusst hätte, dann hätte ich es euch gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662573 (bluepie88) & #403634 (MUIRIEL) If I had known about it, I would have told you. Wenn ich das wüsste, würde ich es euch sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662573 (bluepie88) & #1103350 (Haehnchenpaella) If I had known the news, I would have told you. Hätte ich es gewusst, hätte ich es dir gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31018 (CK) & #7329672 (vasco_yannic) If I had more time, I would learn how to dance. Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich Tanzen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30964 (CK) & #367404 (Wolf) If I have any others questions, may I call you? Darf ich dich anrufen, falls ich noch weitere Fragen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142834 (CK) & #3428848 (Pfirsichbaeumchen) If I have any others questions, may I call you? Darf ich Sie anrufen, falls ich noch weitere Fragen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142834 (CK) & #3428849 (Pfirsichbaeumchen) If I were in her place, I wouldn't give up yet. An ihrer Stelle würde ich noch nicht aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247042 (CK) & #1840339 (Tamy) If I were you, I wouldn't do such a rude thing. Ich würde so etwas Unhöfliches an deiner Stelle unterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619575 (CK) & #2619608 (Pfirsichbaeumchen) If I'd wanted your help, I'd have asked for it. Wenn ich deine Hilfe gewollt hätte, dann hätte ich darum gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952932 (CK) & #6588877 (Pfirsichbaeumchen) If I'd wanted your help, I'd have asked for it. Wenn ich deine Hilfe gewollt hätte, so hätte ich darum gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952932 (CK) & #6964715 (Pfirsichbaeumchen) If Tom shows up, it's going to ruin Mary's day. Wenn Tom vorbeikommt, wird es Mary den Tag vermiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231279 (CK) & #3770632 (mauersegler) If anyone comes to see me, say that I went out. Wenn jemand zu mir will, sagen Sie ihm, dass ich nicht da bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137861 (jdonnarumma) & #1166017 (Sudajaengi) If he doesn't want to learn, we can't make him. Wenn er nicht lernen will, können wir ihn nicht zwingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48803 (CK) & #8120890 (dasbeispielholz) If it rains tomorrow, I won't go to the picnic. Falls es morgen regnet, werde ich nicht picknicken gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386764 (Mouseneb) & #380837 (Ole) If it were not for books, life would be boring. Wenn es keine Bücher gäbe, wäre das Leben langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30617 (CM) & #740442 (Manfredo) If we can't trust each other, who can we trust? Wenn wir einander nicht trauen können, wem dann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517141 (CK) & #7024270 (benbika) If we stick together, we'll be able to survive. Wenn wir zusammenhalten, können wir überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976047 (CK) & #1976830 (Pfirsichbaeumchen) If you don't hurry, you'll miss the last train. Wenn Sie sich nicht beeilen, werden Sie den letzten Zug verpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129166 (WestofEden) & #6110130 (Espi) If you hadn't done it, someone else would have. Wenn Du es nicht getan hättest, hätte es irgendein anderer getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #617755 (darinmex) & #666032 (Esperantostern) If you need my help, all you have to do is ask. Falls du meine Hilfe benötigst, dann brauchst du es mir nur zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953954 (CK) & #2601112 (al_ex_an_der) If you really hate your job so much, then quit. Wenn dir deine Arbeit wirklich derart zuwider ist, dann kündige! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6671941 (Hybrid) & #8264092 (Pfirsichbaeumchen) If you really hate your job so much, then quit. Wenn Ihnen Ihre Arbeit wirklich derart zuwider ist, dann kündigen Sie! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6671941 (Hybrid) & #8264093 (Pfirsichbaeumchen) If you really try, you should be able to do it. Wenn du dich genug anstrengst, müsstest du es schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367536 (CK) & #5368962 (Pfirsichbaeumchen) If you wash it, your car will shine in the sun. Wenn du es wäschst, wird dein Auto in der Sonne glänzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273352 (CM) & #828323 (Manfredo) In California, most houses have frames of wood. In Kalifornien haben die meisten Häuser einen Rohbau aus Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682476 (Source_VOA) & #758117 (Pfirsichbaeumchen) In a democracy, all citizens have equal rights. In einer Demokratie haben alle Bürger die gleichen Rechte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322685 (CM) & #367482 (Wolf) In all likelihood, it will rain this afternoon. Aller Wahrscheinlichkeit nach wird es am Nachmittag regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65027 (CM) & #1179250 (Sudajaengi) In other areas of the city, fighting continued. In anderen Teilen der Stadt gingen die Kämpfe weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277871 (CM) & #3084333 (Pfirsichbaeumchen) In that case, I think you should come in today. In diesem Fall, meine ich, sollten Sie heute vorbeikommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43020 (CM) & #2287450 (Tamy) In that respect, my opinion differs from yours. In dieser Hinsicht unterscheidet sich meine Meinung von deiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44848 (CM) & #1912716 (Tamy) In that respect, my opinion differs from yours. In dieser Hinsicht unterscheidet sich meine Meinung von Ihrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44848 (CM) & #1912717 (Tamy) In the future, be more careful with your money. Geh in Zukunft sorgsamer mit deinem Geld um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477133 (CK) & #360827 (Kerstin) In this company, there are more women than men. In dieser Firma gibt es mehr Frauen als Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59996 (CK) & #2226004 (Manfredo) In this day and age, not too much surprises me. Heutzutage überrascht mich nicht mehr sehr viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127325 (CM) & #7781015 (raggione) India gained independence from Britain in 1947. Indien ist 1947 von Großbritannien unabhängig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65728 (CK) & #1298706 (Esperantostern) Instead of going ashore, we stayed on the ship. Statt an Land zu gehen, blieben wir auf dem Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963067 (CK) & #1964098 (Pfirsichbaeumchen) Is it possible that it's already eight o'clock? Ist es möglich, es ist schon acht Uhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849204 (Eldad) & #1849202 (Esperantostern) Is it really possible to predict an earthquake? Ist es tatsächlich möglich, ein Erdbeben vorherzusagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430066 (witbrock) & #7552664 (raggione) Is it true that horses sleep while standing up? Stimmt es, dass Pferde im Stehen schlafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052491 (WestofEden) & #3112783 (raggione) Is there a good restaurant somewhere near here? Gibt es hier in der Gegend ein gutes Restaurant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258948 (_undertoad) & #2365466 (Pfirsichbaeumchen) Is there also a paperback edition of this book? Gibt es von diesem Buch auch eine Taschenbuchausgabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3719531 (AlanF_US) & #3739209 (raggione) Is there also a paperback edition of this book? Gibt es auch eine Taschenbuchausgabe dieses Buches? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3719531 (AlanF_US) & #3739211 (raggione) Is there anyone we invited who hasn't come yet? Ist irgendwer von denen, die wir eingeladen haben, noch nicht da? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262508 (CK) & #5442130 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything else I should know about Tom? Gibt es noch etwas anderes, das ich über Tom wissen sollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903194 (Hybrid) & #2903513 (raggione) Is there anything in particular you want to do? Gibt es etwas Besonderes, was du tun möchtest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280085 (CK) & #3280139 (Manfredo) Is there anything to drink in the refrigerator? Ist im Kühlschrank irgendwas zu trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326074 (Eldad) & #452467 (MUIRIEL) Is there anything you want that you don't have? Gibt es irgendetwas, das du möchtest, das dir fehlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16867 (CK) & #608942 (MUIRIEL) Is there some reason you don't want us to come? Gibt es irgendeinen Grund, aus dem du nicht willst, dass wir kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031970 (CK) & #2672189 (Pfirsichbaeumchen) Is there something in particular that you want? Gibt es etwas Besonderes, was du willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964712 (CK) & #1965795 (Pfirsichbaeumchen) Is there something in particular that you want? Gibt es etwas Besonderes, was Sie wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964712 (CK) & #1965796 (Pfirsichbaeumchen) Is this ladder strong enough to bear my weight? Ist diese Leiter stark genug, um mein Gewicht auszuhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60707 (CM) & #959970 (Sudajaengi) Is this the first time you've had this symptom? Haben Sie diese Symptome zum ersten Mal gehabt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58447 (CK) & #2814091 (Tamy) Isn't that where I taught you how to water ski? Ist das nicht dort, wo ich dir Wasserschifahren beigebracht habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730771 (CM) & #3730795 (brauchinet) It appeared to me that he was very intelligent. Er machte auf mich einen hochintelligenten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249968 (CM) & #943676 (Sudajaengi) It doesn't matter who says that, it's not true. Es spielt keine Rolle, wer das sagt, es ist nicht wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312870 (CK) & #1314273 (xeklat) It happened that he was out when I visited him. Der Zufall wollte es, dass er weggegangen war, als ich ihn aufsuchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247027 (CM) & #1840295 (Tamy) It happened three years later, that is in 1965. Es ereignete sich drei Jahre später, das heißt 1965. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42825 (CK) & #2208110 (Tamy) It has always been a pleasure to work with you. Es war stets eine Freude, mit Ihnen zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64346 (CM) & #608653 (virgil) It is a pity that you cannot come to the party. Schade, dass Sie nicht zu der Feier kommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71530 (CK) & #1763892 (Espi) It is human nature to be bugged by such things. Es liegt in der menschlichen Natur, dass einem so etwas auf den Wecker geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327125 (CM) & #784278 (Hans_Adler) It is impossible for me to answer the question. Ich kann die Frage unmöglich beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246508 (CK) & #3770551 (mauersegler) It is impossible for me to answer the question. Es ist mir unmöglich, die Frage zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246508 (CK) & #3770554 (mauersegler) It is impossible to put the plan into practice. Es ist unmöglich, den Plan zu verwirklichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48487 (CM) & #3284192 (Plusquamperfekt) It is impossible to put the plan into practice. Es ist unmöglich, den Plan in die Realität umzusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48487 (CM) & #3284193 (Plusquamperfekt) It is no accident that she won the first prize. Es ist kein Zufall, dass sie den ersten Preis gewonnen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308181 (CS) & #655243 (Pfirsichbaeumchen) It is such an old song that everybody knows it. Es ist ein so altes Lied, dass es jeder kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42242 (CK) & #2126087 (Tamy) It looked like Tom was searching for something. Tom schien irgendwas zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533658 (CK) & #2533632 (Pfirsichbaeumchen) It looks like Tom is feeling much better today. Es scheint Tom heute schon viel besser zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793768 (CK) & #7793780 (Pfirsichbaeumchen) It looks like Tom only wears expensive clothes. Es scheint, dass Tom nur teure Kleidung trägt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897708 (CK) & #1907208 (Pfirsichbaeumchen) It must be nice to have friends in high places. Es muss angenehm sein, höher gestellte Freunde zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #643264 (darinmex) & #676144 (Esperantostern) It must have been difficult for Tom to do that. Das muss Tom schwergefallen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909888 (CK) & #5918426 (Pfirsichbaeumchen) It never occurred to me that Tom wouldn't come. Ich kam nie auf die Idee, dass Tom nicht kommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104700 (CK) & #1104796 (Haehnchenpaella) It seemed that there was no one in the village. Es sah so aus, dass in dem Dorf niemand war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45570 (CM) & #1426753 (Esperantostern) It seems like you're trying to provoke a fight. Es sieht so aus, als ob du einen Streit anzetteln möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121734 (CK) & #4094194 (Dani6187) It seems that something is wrong with this car. Etwas scheint mit diesem Auto nicht zu stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58732 (CK) & #365809 (Wolf) It seems that the rainy season is over at last. Die Regenzeit scheint endlich vorüber zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38427 (Swift) & #3134576 (Manfredo) It takes a lot of money to do that, doesn't it? Dafür braucht man aber viel Geld, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235228 (CK) & #7342560 (Pfirsichbaeumchen) It took me nearly two hours to write the essay. Ich brauchte fast zwei Stunden, um den Aufsatz zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053805 (CK) & #5449910 (Pfirsichbaeumchen) It took me two hours to memorize this sentence. Ich habe zwei Stunden gebraucht, um diesen Satz auswendig zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57216 (CK) & #601516 (BraveSentry) It took us six years to conquer Constantinople. Es dauerte sechs Jahre, bis wir Konstantinopel erobert hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256059 (CM) & #1906457 (Pfirsichbaeumchen) It took us three hours to come to a conclusion. Wir brauchten drei Stunden, um zu einem Ergebnis zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48378 (Dejo) & #1511825 (samueldora) It was a lot easier than I thought it would be. Das war weitaus einfacher, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835546 (CK) & #3046123 (Pfirsichbaeumchen) It was a lot easier than I thought it would be. Das war bei weitem einfacher, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835546 (CK) & #3046124 (Pfirsichbaeumchen) It was a nice party. You should have come, too. Es war eine schöne Feier. Du hättest auch kommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66749 (CK) & #2144156 (Manfredo) It was impossible for him to solve the problem. Es war ihm unmöglich, das Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43628 (CK) & #2367277 (Tamy) It was irresponsible of him to break a promise. Es war unverantwortlich von ihm, ein Versprechen nicht zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324207 (CK) & #1636480 (Zaghawa) It was more expensive than I expected it to be. Es war teurer, als ich angenommen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123120 (CK) & #4458385 (raggione) It was not until yesterday that he noticed her. Erst gestern hat er sie wahrgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296881 (CM) & #5253222 (Sudajaengi) It was one of the great discoveries in science. Es war eine der großen Entdeckungen in der Wissenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42553 (CM) & #363453 (Wolf) It was one of the worst experiences of my life. Das war eine der schlimmsten Erfahrungen meines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5533978 (Hybrid) & #8326440 (Pfirsichbaeumchen) It was only recently that she changed her mind. Sie hat erst vor Kurzem ihre Meinung geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39833 (Swift) & #1788937 (Aldain) It was quite easy for me to carry the plan out. Es war ganz einfach für mich, den Plan auszuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254299 (CM) & #1989258 (Alois) It was such a boring speech that I fell asleep. Die Rede war so langweilig, dass ich eingeschlafen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42135 (CK) & #2109170 (Tamy) It was the bad weather that caused his illness. Es war das schlechte Wetter, das seine Krankheit verursachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284138 (Eldad) & #662030 (kolonjano) It was the best thing that ever happened to me. Das war das Beste, was mir je passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664253 (Spamster) & #1684270 (Pfirsichbaeumchen) It was the greatest discovery in human history. Das war die größte Entdeckung in der Geschichte der Menschheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524742 (Spamster) & #3210382 (Pfirsichbaeumchen) It was very careless of her to do such a thing. Es war leichtsinnig von ihr, so etwas zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41616 (CK) & #2012367 (Tamy) It was very different from what I had imagined. Es war ganz anders, als ich es mir vorgestellt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442719 (Hybrid) & #4459585 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't cheaper than any of the other stores. Er war nicht billiger als irgendein anderer Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199459 (CM) & #3965060 (raggione) It will be to your advantage to study hard now. Es wird für Dich von Vorteil sein jetzt hart zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241629 (CM) & #660636 (Esperantostern) It would be a waste of time to ask Tom to help. Es wäre Zeitverschwendung, Tom um Hilfe zu bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281724 (CK) & #3554953 (Pfirsichbaeumchen) It would take a long time to explain it to you. Es würde lange dauern, dir das zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954946 (CK) & #6954952 (Pfirsichbaeumchen) It would've been better if we hadn't done that. Es wäre besser gewesen, wir hätten das nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897747 (CK) & #1907125 (Pfirsichbaeumchen) It's a lot more fun than I thought it would be. Es macht viel mehr Spaß, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079952 (Hybrid) & #7840461 (Pfirsichbaeumchen) It's already almost ten p.m. It's time for bed. Es ist fast zehn Uhr abends. Zeit fürs Bett! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185998 (Joseph) & #3207543 (Pfirsichbaeumchen) It's always cheaper in the end to buy the best. Letztendlich ist es immer billiger, wenn man das Beste kauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27283 (CK) & #1506570 (Manfredo) It's bad manners to speak with your mouth full. Es zeugt von schlechten Manieren, mit vollem Mund zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712577 (CK) & #2751206 (Pfirsichbaeumchen) It's because I was asked to come that I'm here. Weil man mich hierhergebeten hat, bin ich hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246453 (CM) & #787418 (Hans_Adler) It's been a long time since I've felt this bad. Es ging mir schon lange nicht mehr so schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640228 (CK) & #2757977 (Pfirsichbaeumchen) It's been a long time since I've spoken French. Es ist lange her, seit ich zum letzten Mal Französisch gesprochen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424274 (CK) & #2428360 (Pfirsichbaeumchen) It's characteristic of him to behave like that. Das ist typisch für ihn, sich so zu verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41441 (Swift) & #1981540 (Tamy) It's easy to see the fireworks from over there. Von dort kann man das Feuerwerk gut sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71796 (CK) & #748695 (samueldora) It's getting late. I don't wanna go home alone. Es wird schon spät. Ich möchte nicht alleine nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31193 (CK) & #905462 (Sudajaengi) It's hard for me to put my thoughts into words. Es ist für mich schwer, meine Gedanken in Worte zu fassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396341 (CK) & #1514610 (riotlake) It's hard to distinguish you from your brother. Es ist schwer, Sie von Ihrem Bruder zu unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8503744 (sundown) & #936925 (MUIRIEL) It's no secret that Tom doesn't agree with you. Es ist kein Geheimnis, dass Tom nicht deiner Meinung ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722388 (CK) & #2727141 (Pfirsichbaeumchen) It's no secret that Tom doesn't agree with you. Es ist kein Geheimnis, dass Tom anderer Meinung ist als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722388 (CK) & #2727143 (Pfirsichbaeumchen) It's not easy being the youngest in the family. Es ist nicht leicht, der Jüngste in der Familie zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025977 (Hybrid) & #6103265 (Pfirsichbaeumchen) It's not easy being the youngest in the family. Es ist nicht leicht, die Jüngste in der Familie zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025977 (Hybrid) & #6103266 (Pfirsichbaeumchen) It's not quite as difficult to do as it sounds. Es ist nicht ganz so schwierig, wie es sich anhört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841801 (CK) & #1841915 (Pfirsichbaeumchen) It's okay as long as no one finds out about it. Solange niemand davon erfährt, ist es in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836156 (Spamster) & #1836191 (Pfirsichbaeumchen) It's really dark in here. I can't see anything. Es ist ganz schön dunkel hier drin. Ich kann gar nichts sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954092 (CK) & #3026710 (Pfirsichbaeumchen) It's very rude of you to say a thing like that. Es ist sehr unhöflich von dir, so etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41354 (Swift) & #1971646 (Tamy) It's very rude of you to say a thing like that. Es ist sehr unhöflich von Ihnen, so etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41354 (Swift) & #1971648 (Tamy) John and Mary have known each other since 1976. John und Mary kennen sich seit 1976. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52779 (CK) & #405196 (xtofu80) Jonas Salk developed the polio vaccine in 1952. Jonas Salk entwickelte 1952 den Polioimpfstoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682300 (Source_VOA) & #708495 (Pfirsichbaeumchen) Judging from his accent, he must be from Osaka. Nach seinem Akzent zu urteilen muss er aus Osaka kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36264 (CK) & #712933 (Esperantostern) Just relax. Everything's going to be all right. Entspann dich einfach! Es wird schon alles gut! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871625 (CK) & #2871628 (Pfirsichbaeumchen) Just tell me what you want done and I'll do it. Sag mir einfach, was getan werden soll, und ich tu’s! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031971 (CK) & #3196475 (Pfirsichbaeumchen) Kate Middleton is now the duchess of Cambridge. Kate Middleton ist jetzt Herzogin von Cambridge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867530 (Zifre) & #866611 (Esperantostern) Keep this medicine out of the children's reach. Verwahre dieses Medikament außerhalb der Reichweite von Kindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56598 (CM) & #2521045 (Tamy) Lack of flexibility is an obstacle to progress. Ein Mangel an Flexibilität ist ein Hindernis für Fortschritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2716465 (Dejo) & #743948 (xtofu80) Lake Geneva is the largest lake in Switzerland. Der Genfersee ist der größte See der Schweiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532020 (LittleBoy) & #1532026 (al_ex_an_der) Last year was a period of economic uncertainty. Das letzte Jahr war eine Zeit der wirtschaftlichen Unsicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2932629 (JimBreen) & #2999304 (pne) Learning a foreign language is a waste of time. Fremdsprachen zu lernen ist Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961449 (BRW) & #6961447 (BRW) Leaves are to plants what lungs are to animals. Blätter verhalten sich zu Pflanzen wie Lungen zu Tieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324881 (al_ex_an_der) & #784718 (Hans_Adler) Let's put this money aside for our summer trip. Legen wir dieses Geld für unsere Sommerreise beiseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61284 (CM) & #943226 (Sudajaengi) Like it or not, we have to attend that meeting. Wir müssen wohl oder übel an der Sitzung teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898343 (CK) & #1898802 (Pfirsichbaeumchen) Like it or not, you have to do that right away. Du musst es gleich tun, ob es dir nun gefällt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874353 (CK) & #1875387 (Pfirsichbaeumchen) Live and let live, is Tom's philosophy of life. Leben und leben lassen – das ist Toms Lebensphilosophie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820759 (sharptoothed) & #3207293 (Pfirsichbaeumchen) Losing one's health is worse than losing money. Der Verlust der Gesundheit ist schlimmer als der Verlust von Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727532 (Eldad) & #425784 (MUIRIEL) Make it quick, will you? I haven't got all day. Mach zu! Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320105 (Hybrid) & #7982685 (Pfirsichbaeumchen) Many high-level officials attended the meeting. Viele hochrangige Funktionäre nahmen an dem Treffen teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681630 (Source_VOA) & #764919 (Pfirsichbaeumchen) Many high-level officials attended the meeting. Viele hochrangige Funktionäre nahmen an dem Meeting teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681630 (Source_VOA) & #764920 (al_ex_an_der) Many high-level officials attended the meeting. Viele hochrangige Funktionäre nahmen an der Besprechung teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681630 (Source_VOA) & #764921 (al_ex_an_der) Many of the states owed large amounts of money. Viele der Staaten hatten hohe Schulden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804359 (Source_VOA) & #2523222 (Zaghawa) Many of the students got bored and fell asleep. Viele Schüler schliefen vor Langerweile ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8576264 (CK) & #8586786 (Pfirsichbaeumchen) Many of the students got bored and fell asleep. Viele Schüler schliefen gelangweilt ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8576264 (CK) & #8586787 (Pfirsichbaeumchen) Many of the students got bored and fell asleep. Viele Schüler schliefen vor Langeweile ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8576264 (CK) & #8587849 (Pfirsichbaeumchen) Many young Japanese travel overseas these days. Heutzutage reisen viele junge Japaner ins Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18693 (CK) & #1694928 (Pfirsichbaeumchen) Many young Japanese travel overseas these days. Heutzutage bereisen viele junge Japaner das Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18693 (CK) & #1694931 (Pfirsichbaeumchen) Married people sometimes wish they were single. Verheiratete wünschen sich manchmal, Alleinstehende zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238687 (CK) & #2115828 (al_ex_an_der) Married people sometimes wish they were single. Manchmal wünschen sich Verheiratete, sie wären Alleinstehende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238687 (CK) & #2115829 (al_ex_an_der) Mary baked three dozen cookies for Tom's party. Mary hat für Toms Party drei Dutzend Kekse gebacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030084 (CK) & #2216173 (freddy1) Mary broke up with the boy she had been dating. Maria hat mit dem Jungen, mit dem sie zusammen war, Schluss gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810350 (Hybrid) & #8184320 (Pfirsichbaeumchen) Mary broke up with the boy she had been dating. Maria machte Schluss mit dem Jungen, mit dem sie zusammen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810350 (Hybrid) & #8184321 (Pfirsichbaeumchen) Mary doesn't wear as much makeup as Alice does. Maria schminkt sich nicht so sehr wie Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473710 (CK) & #5473965 (Pfirsichbaeumchen) Mary is one of the most beautiful girls I know. Maria ist eines der schönsten Mädchen, die ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396901 (CK) & #3404076 (Pfirsichbaeumchen) Mary opposed her son's decision to get married. Maria war gegen die Entscheidung ihres Sohnes zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681646 (Source_VOA) & #764894 (Pfirsichbaeumchen) Mary started screaming at the top of her lungs. Mary fing lauthals an zu schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453417 (Spamster) & #1453430 (al_ex_an_der) Mary turned me down when I asked her on a date. Maria ließ mich abblitzen, als ich sie mal ausführen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6021973 (Hybrid) & #6171855 (Pfirsichbaeumchen) Maybe a few of you have seen pandas in the zoo. Vielleicht haben einige von euch Pandas gesehen im Zoo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765387 (eastasiastudent) & #1919386 (Tamy) Maybe a few of you have seen pandas in the zoo. Vielleicht haben einige von Ihnen Pandas im Tierpark gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765387 (eastasiastudent) & #1919387 (Tamy) Millions of farmers had to look for other work. Millionen von Farmern mussten sich nach einer anderen Arbeit umsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804044 (Source_VOA) & #4007929 (Pfirsichbaeumchen) Moderate exercise is necessary for good health. Eine mäßige Übung ist notwendig für eine gute Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542831 (CK) & #705988 (Esperantostern) More than 45 million Americans live in poverty. Über 45 Millionen Amerikaner leben in Armut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811837 (Hybrid) & #5811845 (Pfirsichbaeumchen) Most of the students here go to school on bike. Die meisten Schüler hier fahren mit dem Rad zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104244 (jiterraza) & #1188597 (Sudajaengi) Most people believe that they're above average. Die meisten Menschen glauben, sie lägen über dem Durchschnitt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325004 (Hybrid) & #5325672 (Pfirsichbaeumchen) Most people know that sea water is undrinkable. Die meisten Leute wissen, dass man Meerwasser nicht trinken kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622807 (CK) & #6624251 (Pfirsichbaeumchen) Mothers should love all their children equally. Mütter sollten alle ihre Kinder gleich lieb haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135641 (patgfisher) & #3136290 (Pfirsichbaeumchen) Mushrooms are in season now, so they are cheap. Es ist Pilzsaison, deshalb sind sie so günstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241834 (CK) & #353833 (lilygilder) My advice is to tell Tom what he wants to know. Ich empfehle, Tom das zu sagen, was er wissen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204779 (CK) & #3993467 (pne) My aunt lives in a lonely house in the country. Meine Tante wohnt in einem einsamen Haus auf dem Lande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266660 (CK) & #690830 (Manfredo) My best friend works for an NGO in Afghanistan. Mein bester Freund arbeitet für eine NGO in Afghanistan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536683 (darinmex) & #621112 (BraveSentry) My boyfriend sometimes flirts with other girls. Mein Freund schäkert manchmal mit anderen Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655401 (Spamster) & #1655406 (Pfirsichbaeumchen) My brain doesn't seem to be working well today. Mein Verstand scheint heute nicht gut zu funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242944 (CK) & #757437 (Esperantostern) My colleague and her husband are both American. Meine Kollegin und ihr Mann sind beide Amerikaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222587 (FiRez) & #1552762 (Espi) My colleague filled in for me while I was sick. Mein Kollege ist für mich eingesprungen, als ich krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #637211 (darinmex) & #1247479 (samueldora) My computer has got to be useful for something. Mein Computer muss mir zu etwas nützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409 (brauliobezerra) & #211 (kroko) My computer has got to be useful for something. Mein Rechner muss doch zu etwas nütze sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409 (brauliobezerra) & #1620591 (Pfirsichbaeumchen) My dad thinks my boyfriend is a real whack job. Mein Papa findet, dass mein Freund ein richtiger Bekloppter ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790356 (darinmex) & #792346 (Hans_Adler) My dog and cat live in harmony with each other. Mein Hund und meine Katze leben in Harmonie miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250761 (CK) & #655390 (al_ex_an_der) My father and mother were sitting under a tree. Mein Vater und meine Mutter saßen unter einem Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318885 (CK) & #1286578 (Esperantostern) My father does nothing but watch TV on Sundays. Mein Vater tut sonntags nichts anderes, als fernzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319315 (Swift) & #3495517 (Pfirsichbaeumchen) My father doesn't let me go out alone at night. Mein Vater gestattet mir nicht, nachts allein auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65513 (CK) & #3132392 (al_ex_an_der) My father drinks a cup of coffee every morning. Mein Vater trinkt jeden Morgen eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318644 (CK) & #2884344 (Pfirsichbaeumchen) My father is so old that he is hard of hearing. Mein Vater ist so alt, dass er schwerhörig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251725 (CM) & #466215 (Espi) My father often falls asleep while watching TV. Mein Vater schläft oft beim Fernsehen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319032 (CK) & #381131 (MUIRIEL) My father often falls asleep while watching TV. Mein Vater schläft oft vor dem Fernseher ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319032 (CK) & #550188 (MUIRIEL) My father rarely, if ever, goes out on Sundays. Sonntags verlässt mein Vater praktisch niemals das Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319371 (CK) & #5068620 (raggione) My father's birthday falls on Sunday this year. Dieses Jahr fällt der Geburtstag meines Vaters auf einen Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318912 (CK) & #398892 (MUIRIEL) My father's birthday falls on Sunday this year. Der Geburtstag meines Vaters fällt in diesem Jahr auf einen Sonntag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318912 (CK) & #2768493 (Pfirsichbaeumchen) My flight back to Boston leaves in three hours. Mein Flug zurück nach Boston geht in drei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832027 (CK) & #3944614 (Kuraimegami) My girlfriend sometimes flirts with other boys. Meine Freundin schäkert manchmal mit anderen Jungs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655402 (Spamster) & #1655413 (Pfirsichbaeumchen) My grandfather is 90 years old and very lively. Mein Großvater ist 90 Jahre alt und sehr gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273858 (CK) & #414284 (xtofu80) My grandmother told me the story of Cinderella. Meine Großmutter hat mir die Geschichte von Aschenputtel erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273909 (CK) & #2911838 (Pfirsichbaeumchen) My little brother goes to an elementary school. Mein kleiner Bruder geht in die Grundschule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278564 (CK) & #2383131 (Zaghawa) My mom always says that she will visit me soon. Meine Mutter sagt immer, dass sie mich bald besuchen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881407 (CM) & #1493568 (Espi) My mother would freak out if she knew about it. Meine Mutter würde ausflippen, wenn sie davon erführe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649612 (Hybrid) & #4683028 (Pfirsichbaeumchen) My parents gave me a house when we got married. Meine Eltern schenkten mir ein Haus, als wir heirateten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1430133 (CK) & #1790689 (Pfirsichbaeumchen) My parents pushed me to quit the baseball club. Meine Eltern haben mich dazu gedrängt, den Baseballverein zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252087 (CM) & #450082 (Pfirsichbaeumchen) My parents pushed me to quit the baseball club. Meine Eltern drängten mich, aus dem Baseballklub auszutreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252087 (CM) & #1606655 (Pfirsichbaeumchen) My sister has been knitting since this morning. Meine Schwester strickt schon seit heute Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322343 (CK) & #466514 (Espi) My teacher guided me in the choice of a career. Mein Lehrer half mir bei der Berufswahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268590 (CM) & #784085 (Hans_Adler) My three-year-old niece kissed me on the cheek. Meine dreijährige Nichte küsste mich auf die Wange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300342 (CK) & #2193528 (Zaghawa) My uncle met with a traffic accident yesterday. Mein Onkel hatte gestern einen Verkehrsunfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251165 (CK) & #1821955 (Tamy) Neither Tom nor Mary can play tennis very well. Weder Tom noch Maria können sehr gut Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354404 (CK) & #6462416 (wolfgangth) Nero did not actually fiddle while Rome burned. Nero spielte eigentlich gar nicht Leier, als Rom brannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706992 (papabear) & #5503929 (Pfirsichbaeumchen) Never rub your eyes after cutting a hot pepper. Nach dem Schneiden einer Chilischote sollte man sich nie die Augen reiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399642 (Hybrid) & #6168787 (Pfirsichbaeumchen) Next week, he is going to New York on business. Nächste Woche reist er geschäftlich nach New York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325100 (CK) & #1265884 (samueldora) No matter how old you get, you can still learn. So alt man auch wird: man lernt nie aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1003293 (CK) & #3780502 (Pfirsichbaeumchen) No matter how tired I might be, I have to work. Egal, wie müde ich auch bin — ich muss arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449835 (CK) & #1775433 (Pfirsichbaeumchen) No matter how tired I might be, I have to work. Egal, wie müde ich auch bin — ich muss arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449835 (CK) & #5710155 (halfdan) No matter what you say, I won't change my mind. Was du auch sagst: mein Entschluss steht fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585780 (CK) & #2585785 (Pfirsichbaeumchen) No one can predict where lightning will strike. Niemand kann vorhersagen, wo der Blitz einschlagen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479224 (Hybrid) & #6046622 (Pfirsichbaeumchen) No one was interested in anything I had to say. Niemand interessierte sich für irgend etwas von dem, was ich zu sagen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132409 (CK) & #4134754 (Pfirsichbaeumchen) Nobody argued against choosing him as chairman. Niemand hatte einen Einwand gegen seine Wahl zum Vorsitzenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40338 (CK) & #846022 (landano) Nobody has ever done anything like this before. So etwas hat noch nie jemand getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6039628 (Hybrid) & #8227682 (Pfirsichbaeumchen) Nobody is in the living room, but the TV is on. Es ist niemand im Wohnzimmer, aber der Fernseher läuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640227 (CK) & #2757979 (Pfirsichbaeumchen) Nobody knows how long the sick man can hold on. Niemand weiß, wie lange der Kranke durchhalten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44308 (szaby78) & #2466510 (Tamy) Nobody told us Tom was planning to get married. Niemand hat uns erzählt, dass Tom vorhatte zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204778 (CK) & #3994140 (pne) Not everyone who is nice to you is your friend. Nicht jeder, der einen nett behandelt, ist ein Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023120 (Hybrid) & #7071177 (Pfirsichbaeumchen) Not having seen her before, I did not know her. Dieweil ich ihr noch nie begegnet war, kannte ich sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28373 (CM) & #3142457 (Pfirsichbaeumchen) Not knowing what answer to make, I kept silent. Da ich nicht wusste, wie ich antworten sollte, blieb ich stumm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36578 (CK) & #2829683 (Zaghawa) Not knowing what answer to make, I kept silent. Ich wusste nicht, was antworten, und sagte nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36578 (CK) & #2829684 (Zaghawa) Not only was the meal cheap, it was delicious. Das Essen war nicht nur günstig, sondern schmeckte sogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938720 (CK) & #6938919 (Pfirsichbaeumchen) Nothing in the room matches with anything else. In dem Zimmer passt nichts zueinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44221 (CM) & #2457721 (Tamy) Nothing interesting happens in this small town. In dieser Kleinstadt passiert nichts Interessantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955544 (ozzie) & #3472292 (Pfirsichbaeumchen) Oh, I haven't decided what I'm going to do yet. Ach, ich habe noch nicht entschieden, was ich tun werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65419 (CM) & #369778 (kriskelvin) On a clear day, you can see Mt. Fuji from here. An klaren Tagen kann man von hier aus den Fuji sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211305 (CK) & #4220089 (Pfirsichbaeumchen) On the average, I go to the movies once a week. Ich gehe durchschnittlich einmal wöchentlich ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452021 (sharptoothed) & #2492205 (Pfirsichbaeumchen) Once Tom starts talking, it's hard to stop him. Wenn Tom erst einmal anfängt zu reden, ist es schwer, ihn wieder zum Schweigen zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822663 (CK) & #7824571 (Pfirsichbaeumchen) Once a species goes extinct, it's gone forever. Wenn eine Spezies ausstirbt, ist sie für immer verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611123 (Spamster) & #2664299 (Zaghawa) One million people lost their lives in the war. Eine Million Menschen haben im Krieg ihr Leben verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544 (CK) & #347 (MUIRIEL) One of the things Tom enjoys doing is swimming. Tom schwimmt unter anderem sehr gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2425539 (CK) & #2427307 (Pfirsichbaeumchen) One's lifestyle is largely determined by money. Unser Lebensstil hängt größtenteils vom Geld ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269978 (CM) & #705869 (Manfredo) Our camp is about 5 miles downstream from here. Unser Lager ist etwa fünf Meilen flussabwärts von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335048 (CK) & #2335199 (Espi) Our car broke down in the middle of the street. Unser Auto hatte mitten auf der Straße eine Panne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262595 (Eldad) & #911193 (Sudajaengi) Our knowledge on the problem is rather limited. Unser Wissen über dieses Problem ist ziemlich begrenzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56751 (CM) & #2561222 (Tamy) Our world is only a small part of the universe. Unsere Welt ist nur ein kleiner Teil des Universums. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28881 (CM) & #654624 (Manfredo) Owing to the bad weather, the game was put off. Wegen des schlechten Wetters wurde das Spiel verschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278828 (CM) & #3031463 (Pfirsichbaeumchen) Parents should deal fairly with their children. Eltern sollen ihre Kinder fair behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269758 (CM) & #1949898 (Alois) People Tom's age don't make new friends easily. In Toms Alter findet man nicht mehr so einfach Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850448 (CK) & #6601289 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps Tom doesn't play the saxophone anymore. Vielleicht spielt Tom nicht mehr Saxophon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234509 (CK) & #6960941 (Pfirsichbaeumchen) Personally, I think that's a bunch of malarkey. Ich persönlich halte das für einen Riesenquatsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304377 (CK) & #5316165 (Pfirsichbaeumchen) Please address your mail clearly and correctly. Bitte schreiben Sie die Postanschrift deutlich und korrekt auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324531 (CM) & #408182 (xtofu80) Please hold a moment. I will see if he is back. Bitte bleiben Sie am Apparat. Ich schau mal eben nach, ob er zurück ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451366 (blay_paul) & #2503048 (raggione) Please lend me the video when you have seen it. Bitte leih mir das Video, wenn du es angesehen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239292 (CM) & #792441 (Hans_Adler) Please lend me the video when you have seen it. Bitte leih mir mal das Video aus, wenn du es geguckt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239292 (CM) & #5622892 (Vortarulo) Please let me know when you are ready to order. Bitte sag mir Bescheid, wenn du bestellen möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #784582 (CK) & #784639 (Chris) Please put that book back exactly where it was. Stell das Buch bitte genau dahin zurück, wo es war! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115745 (CK) & #3115785 (Pfirsichbaeumchen) Please remind me to turn in the paper tomorrow. Bitte erinnere mich daran, morgen das Papier einzureichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323413 (CK) & #1804746 (Tamy) Please remind me to turn in the paper tomorrow. Bitte erinnere mich daran, morgen das Script einzureichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323413 (CK) & #1804748 (Tamy) Please say a prayer for those who were onboard. Bitte sprich ein Gebet für die Leute an Bord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1128682 (CM) & #1561793 (Zaghawa) Please stay seated until we reach the terminal. Bitte bleiben Sie sitzen, bis wir das Terminal erreicht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41244 (CK) & #588700 (cost) Please step back from the edge of the platform. Bitte von der Bahnsteigkante zurücktreten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884348 (patgfisher) & #2882857 (raggione) Please tell Tom everything we want him to know. Teile Tom bitte alles mit, von dem wir wollen, dass er es weiß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640226 (CK) & #2757981 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me how I can get in touch with him. Teile mir bitte mit, wie ich mit ihm in Verbindung treten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38795 (CK) & #1735437 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me how I can get in touch with him. Teile mir bitte mit, wie ich mich mit ihm in Verbindung setzen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38795 (CK) & #1735438 (Pfirsichbaeumchen) Please wash the lettuce well before you eat it. Bitte den Salat vor dem Verzehr gründlich waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830527 (CK) & #5992558 (raggione) Please write the answer on this piece of paper. Bitte schreibe die Antwort auf dieses Stück Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690934 (Muelisto) & #693836 (Esperantostern) Politicians never tell us their inner thoughts. Politiker sagen uns nie, was sie wirklich denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271385 (CM) & #1726304 (Alois) Prices are double what they were ten years ago. Die Preise sind doppelt so hoch wie vor zehn Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319918 (CK) & #342832 (MUIRIEL) Prices are double what they were two years ago. Die Preise sind doppelt so hoch wie vor zwei Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319919 (Zifre) & #474407 (Espi) Put pressure on the wound to stop the bleeding. Üben Sie Druck auf die Wunde aus, um die Blutung zu stoppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681784 (Source_VOA) & #758114 (al_ex_an_der) Religion was very important in the Middle Ages. Im Mittelalter war die Religion sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948291 (CM) & #6560369 (Espi) Rice is usually eaten with chopsticks in Japan. Reis wird in Japan gewöhnlich mit Stäbchen gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954255 (CK) & #1005380 (Sudajaengi) Road signs ought to be visible from a distance. Ein Verkehrszeichen sollte schon von weitem zu sehen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8286800 (sundown) & #7634270 (driini) Same-sex couples should be able to get married. Gleichgeschlechtliche Paare sollten heiraten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754176 (Spamster) & #1754245 (Pfirsichbaeumchen) Same-sex couples should be able to get married. Gleichgeschlechtlichen Paaren sollte es möglich sein zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754176 (Spamster) & #1757808 (Pfirsichbaeumchen) Scientists haven't found a cure for cancer yet. Die Wissenschaftler haben noch keine Heilung für Krebs gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682514 (Source_VOA) & #682572 (al_ex_an_der) Seen from afar, the hill resembled an elephant. Aus der Ferne betrachtet, ähnelte der Hügel einem Elefanten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294218 (sundown) & #988715 (MUIRIEL) Send this message to as many people as you can. Schicke diese Nachricht so vielen Leuten wie möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042252 (yessoos) & #3022038 (Pfirsichbaeumchen) Several soldiers were injured in the offensive. Mehrere Soldaten wurden bei der Offensive verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681613 (Source_VOA) & #766058 (al_ex_an_der) She asked me to stay till her mother came home. Sie bat mich zu bleiben, bis ihre Mutter heimgekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310637 (CK) & #790066 (Espi) She bought a vacuum cleaner at the supermarket. Sie kaufte einen Staubsauger im Supermarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627420 (CK) & #713152 (Esperantostern) She breaks a dish every time she washes dishes. Jedes Mal, wenn sie Geschirr spült, zerbricht sie ein Teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315478 (CK) & #1863249 (Zaghawa) She can speak not only English but also French. Sie kann nicht nur Englisch sprechen, sondern auch Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312650 (CK) & #782659 (Hans_Adler) She caught hold of my arm so she wouldn't fall. Sie klammerte sich an meinem Arm fest, um nicht zu fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259114 (_undertoad) & #2357718 (Pfirsichbaeumchen) She combed her hair and bound it with a ribbon. Sie kämmte ihr Haar und band es mit einem Band zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316180 (CK) & #1833445 (Wauzl) She could not keep her daughter from going out. Sie konnte ihre Tochter nicht davon abhalten, auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317130 (CK) & #1834900 (Tamy) She couldn't convince him to buy her a new car. Sie konnte ihn nicht überzeugen, ihr ein neues Auto zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887048 (CK) & #912810 (Esperantostern) She devoted all her energy to studying Spanish. Sie verwandte ihre gesamte Energie darauf, Spanisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309995 (CK) & #1981448 (Tamy) She did not eat anything until she was rescued. Sie aß nichts, bis sie gerettet war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19585 (CK) & #3121274 (samueldora) She didn't want him to go out with other women. Sie wollte nicht, dass er mit anderen Frauen ausgeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887081 (CK) & #912508 (Esperantostern) She doesn't like it when I talk to other girls. Es gefällt ihr nicht, wenn ich mit anderen Mädchen spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210287 (Hybrid) & #8262280 (Pfirsichbaeumchen) She gave birth to a pretty baby girl last week. Sie hat letzte Woche ein hübsches kleines Mädchen bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315453 (CK) & #1530934 (samueldora) She had a blue dress on at the party yesterday. Zur Party gestern trug sie ein blaues Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313814 (CK) & #353271 (lilygilder) She had a blue dress on at the party yesterday. Auf dem Fest gestern trug sie ein blaues Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313814 (CK) & #967419 (MUIRIEL) She insisted that he should go to the hospital. Sie bestand darauf, dass er ins Krankenhaus geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316664 (CK) & #3948270 (Trinkschokolade) She intends to participate in a beauty contest. Sie beabsichtigt, an einem Schönheitswettbewerb teilzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224914 (CK) & #1664459 (Pfirsichbaeumchen) She is always finding fault with her neighbors. Sie hat immer etwas an ihren Nachbarn auszusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317466 (CM) & #3861385 (Pfirsichbaeumchen) She is no less beautiful than her older sister. Sie ist nicht weniger schön als ihre ältere Schwester CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313916 (CM) & #777485 (Manfredo) She is one of the best ballerinas in the world. Sie ist eine der besten Tänzerinnen der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315293 (CK) & #616068 (samueldora) She is trying to prove the existence of ghosts. Sie versucht die Existenz von Geistern zu beweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529239 (erikspen) & #1549369 (Zaghawa) She is trying to save as much money as she can. Sie versucht so viel zu sparen, wie sie kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309982 (CK) & #989002 (MUIRIEL) She is well known both in Japan and in America. Sie ist sowohl in Japan wie in Amerika wohlbekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316074 (Eldad) & #720977 (stefz) She isn't old enough to get a driver's license. Sie ist nicht alt genug, um eine Fahrerlaubnis zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991777 (CK) & #1569844 (Esperantostern) She isn't old enough to get a driver's license. Sie ist nicht alt genug für einen Führerschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991777 (CK) & #1787460 (Pfirsichbaeumchen) She jumped out of the frying pan into the fire. Sie kam vom Regen in die Traufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600435 (otterbaskets) & #1729838 (Esperantostern) She likes Hiroshima better than any other city. Es gefällt ihr in Hiroshima besser als in jeder anderen Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315618 (CK) & #3155359 (Pfirsichbaeumchen) She lives within a stone's throw of the school. Sie wohnt nur einen Steinwurf von der Schule entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313003 (CK) & #1930905 (Ennocb) She looks young, but she's actually over forty. Sie sieht jung aus, aber tatsächlich ist sie über 40. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513745 (CK) & #367427 (Wolf) She lost her money, her family and her friends. Sie verlor ihr Geld, ihre Familie und ihre Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1043835 (CK) & #1830843 (Zaghawa) She lost sight of her friend in the huge crowd. In der riesigen Menge verlor sie ihren Freund aus den Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315687 (CK) & #1096781 (Manfredo) She may have been beautiful when she was young. Sie war vielleicht schön, als sie jung war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442142 (CK) & #1787494 (Pfirsichbaeumchen) She may not remember me, but I do remember her. Sie erinnert sich vielleicht nicht mehr an mich, ich mich aber noch an sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #746646 (CS) & #746645 (Pfirsichbaeumchen) She must have been a beauty when she was young. Sie muss in ihrer Jugend eine Schönheit gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314836 (CM) & #3780497 (Pfirsichbaeumchen) She received the maximum sentence of ten years. Sie bekam die Höchststrafe von zehn Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #946050 (CM) & #2678179 (Zaghawa) She reproached me for not answering the letter. Sie machte mir Vorwürfe, weil ich den Brief nicht beantwortet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314887 (CM) & #3064335 (Pfirsichbaeumchen) She said she was a pianist, but that was a lie. Sie gab sich als Pianistin aus, aber das war eine Lüge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314592 (CK) & #662316 (Pfirsichbaeumchen) She seldom sings, but I think she will tonight. Sie singt selten, aber ich glaube, sie wird es heute Abend tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317162 (CK) & #1835275 (Tamy) She seldom, if ever, goes to bed before eleven. Sie geht selten, möglicherweise nie, vor Elf ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312214 (CK) & #535995 (kroko) She seldom, if ever, goes to bed before eleven. Sie geht praktisch nie vor elf zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312214 (CK) & #6819646 (raggione) She seldom, if ever, goes to movies by herself. Sie geht selten, wenn überhaupt je, allein ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308133 (CK) & #3032103 (Pfirsichbaeumchen) She seldom, if ever, goes to movies by herself. Sie geht praktisch niemals allein ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308133 (CK) & #6819643 (raggione) She set up an association to help blind people. Sie gründete einen Verein, um Blinden zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317172 (CM) & #581467 (cost) She suggested that I give it to him right away. Sie schlug vor, dass ich es ihm gleich geben sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887415 (CK) & #5719856 (Pfirsichbaeumchen) She suggested that the customer buy a blue tie. Sie schlug dem Kunden vor, eine blaue Kravatte zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311176 (CK) & #616999 (Manfredo) She takes a taxi from the station to her house. Sie fährt mit dem Taxi vom Bahnhof nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312706 (CK) & #5836976 (raggione) She talked on and on about her family problems. Sie erzählte lang und breit über ihre Familienprobleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314641 (CK) & #705781 (Manfredo) She tried to squeeze the juice from the orange. Sie versuchte den Saft aus der Orange zu pressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410513 (CK) & #1550654 (Zaghawa) She was always ready to help people in trouble. Sie war immer dazu bereit, Leuten in Not zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313750 (CK) & #2229941 (Vortarulo) She was angry. That is why she remained silent. Sie war böse. Darum schwieg sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315958 (CK) & #1014722 (Pfirsichbaeumchen) She was angry. That is why she remained silent. Sie war wütend. Darum schwieg sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315958 (CK) & #1014723 (Pfirsichbaeumchen) She was jealous when he talked to another girl. Sie war eifersüchtig, als er mit einem anderen Mädchen sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316224 (CK) & #787464 (Hans_Adler) She was kind enough to carry my baggage for me. Sie war so freundlich, mein Gepäck zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315207 (CK) & #403242 (xtofu80) She was kind enough to show me around the town. Sie war so nett, mir die Stadt zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315217 (CK) & #3001042 (pne) She was kind enough to take me to the hospital. Sie begleitete mich freundlicherweise zum Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315194 (CK) & #7712359 (wolfgangth) She was very surprised when she heard the news. Sie war sehr überrascht, als sie die Nachricht hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388603 (CK) & #560142 (cost) She went to the market to buy fresh vegetables. Sie ging auf den Markt, um frisches Gemüse zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315160 (CK) & #3519453 (Pfirsichbaeumchen) She will be the first Japanese woman astronaut. Sie wird die erste japanische Astronautin sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316086 (CK) & #710820 (Manfredo) She's curious to find out who sent the flowers. Sie ist neugierig, wer ihr wohl die Blumen schickte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396238 (CK) & #1813678 (Pfirsichbaeumchen) She's not a full-time employee of this company. Sie ist keine Vollzeitkraft in dieser Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1859020 (CK) & #5150503 (Tamy) She's not old enough to get a driver's license. Sie ist nicht alt genug für einen Führerschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442299 (CK) & #1787460 (Pfirsichbaeumchen) Signs that say "high voltage" are often yellow. Schilder, auf denen „Hochspannung“ steht, sind häufig gelb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891407 (CK) & #1893582 (Pfirsichbaeumchen) Since then, his faith has been severely shaken. Seitdem ist sein Glaube ernsthaft ins Wanken gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47022 (CM) & #1511773 (samueldora) Six men came forward to volunteer for the work. Sechs Männer traten als Freiwillige für die Arbeit vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253211 (_undertoad) & #2404499 (Pfirsichbaeumchen) Slavery was legal in the new Republic of Texas. Die Sklaverei war legal in der neuen Republik Texas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807597 (Source_VOA) & #825590 (Zaghawa) Smoking is banned in restaurants in California. Rauchen ist in kalifornischen Restaurants verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680337 (Source_VOA) & #901215 (Pfirsichbaeumchen) Smoking is banned in restaurants in California. In Kalifornien ist Rauchen in Restaurants verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680337 (Source_VOA) & #901216 (Pfirsichbaeumchen) Smoking is banned in restaurants in California. In Kalifornien ist in Restaurants das Rauchen verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680337 (Source_VOA) & #901217 (Pfirsichbaeumchen) So far, nobody's laughed at any of Tom's jokes. Bisher hat niemand über irgendeinen von Toms Witzen gelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717569 (CK) & #2717627 (Pfirsichbaeumchen) So the little boy put his hands in his pockets. So steckte der kleine Junge seine Hände in seine Taschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276857 (CM) & #1179776 (Esperantostern) Soccer is very popular among Japanese students. Fußball ist unter japanischen Studenten sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54111 (CK) & #793695 (Espi) Soccer is very popular among Japanese students. Fußball ist unter japanischen Schülern sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54111 (CK) & #793697 (BraveSentry) Some go to school by bicycle, others go by bus. Manche fahren mit dem Rad in die Schule, andere nehmen den Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264476 (CM) & #1910725 (Zaghawa) Some medicines will do you more harm than good. Manche Medikamente schaden mehr, als dass sie helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324226 (CK) & #5203745 (Pfirsichbaeumchen) Some stars are hardly visible to the naked eye. Manche Sterne sind mit bloßem Auge kaum zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281024 (CM) & #710148 (samueldora) Somebody must break the sad news to her mother. Jemand muss die traurigen Nachrichten ihrer Mutter beibringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276121 (CM) & #346971 (lilygilder) Someday she'll have to pay for what she's done. Eines Tages wird sie für das, was sie getan hat, bezahlen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602025 (darinmex) & #604580 (MUIRIEL) Someone must have taken my umbrella by mistake. Jemand muss sich aus Versehen meinen Regenschirm genommen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40470 (CK) & #1516908 (Esperantostern) Someone must have taken my umbrella by mistake. Jemand muss aus Versehen meinen Regenschirm mitgenommen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40470 (CK) & #1516909 (al_ex_an_der) Something is wrong with the engine of this car. Mit dem Motor des Wagens ist etwas nicht in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58755 (shanghainese) & #2858075 (Tamy) Something must have happened to him on the way. Ihm muss unterwegs etwas zugestoßen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325013 (CK) & #2835978 (Pfirsichbaeumchen) Sometimes she tried talking to him about India. Manchmal versuchte sie, mit ihm über Indien zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264129 (Hautis) & #1707295 (Zaghawa) Sometimes, I feel like everyone is ignoring me. Manchmal kommt es mir so vor, als ignorierten mich alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5370342 (Hybrid) & #6033018 (Pfirsichbaeumchen) Sooner or later, the hostages will be released. Früher oder später wird man die Geiseln freilassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277332 (CK) & #2054952 (Manfredo) Spanish is spoken in Central and South America. Spanisch wird in Mittel- und Südamerika gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267739 (_undertoad) & #2292982 (Pfirsichbaeumchen) Speaking of Nagoya, have you ever been to Seto? Wo wir von Nagoya sprechen: Warst du schon einmal in Seto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322905 (CK) & #417045 (xtofu80) Spending time with friends on the beach is fun. Zeit mit Freunden am Strand zu verbringen macht Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681043 (Source_VOA) & #1195690 (Pfirsichbaeumchen) Stop fighting. We're all on the same team here. Hört auf, euch zu streiten! Wir stehen hier alle auf der gleichen Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109086 (Hybrid) & #7043379 (Pfirsichbaeumchen) Success can only be achieved through hard work. Erfolg kann nur durch harte Arbeit erreicht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3745966 (patgfisher) & #3745803 (Esperantostern) Table manners vary from one country to another. Tischmanieren unterscheiden sich von Land zu Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39590 (CM) & #1514956 (al_ex_an_der) Table manners vary from one country to another. Tischmanieren sind von Land zu Land unterschiedlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39590 (CM) & #1514957 (al_ex_an_der) Take some bottles of water to the meeting room. Bringe ein paar Flaschen Wasser ins Sitzungszimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650587 (Amastan) & #1713143 (Pfirsichbaeumchen) Take some bottles of water to the meeting room. Bringe einige Wasserflaschen ins Sitzungszimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650587 (Amastan) & #1713144 (Pfirsichbaeumchen) Take some bottles of water to the meeting room. Bringen Sie ein paar Flaschen Wasser ins Sitzungszimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650587 (Amastan) & #1713145 (Pfirsichbaeumchen) Talking to Tom is like talking to a brick wall. Bei Tom hat man das Gefühl, gegen eine Wand zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537773 (CK) & #5464249 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom that when he's finished, he can leave. Sag Tom, dass er, wenn er fertig ist, gehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006966 (CK) & #3007968 (Pfirsichbaeumchen) Texting while crossing the street is dangerous. Beim Überqueren der Straße Kurznachrichten schreiben ist gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2664360 (CK) & #2666638 (Pfirsichbaeumchen) Texting while crossing the street is dangerous. Beim Überqueren der Straße zu texten ist gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2664360 (CK) & #2666645 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for clearing up the misunderstanding. Danke, dass du das Missverständnis geklärt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240259 (CK) & #785893 (Manfredo) That book's done a lot to popularize chemistry. Das Buch hat viel zur Popularisierung der Chemie beigetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267801 (_undertoad) & #2292937 (Pfirsichbaeumchen) That book's done a lot to popularize chemistry. Das Buch hat viel dazu beigetragen, die Chemie breiteren Kreisen zugänglich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267801 (_undertoad) & #2292938 (Pfirsichbaeumchen) That book's done a lot to popularize chemistry. Das Buch hat viel zum Volksinteresse an der Chemie beigetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267801 (_undertoad) & #2292939 (Pfirsichbaeumchen) That day it had looked like rain since morning. An diesem Tag hatte es seit dem Morgen nach Regenwetter ausgesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44583 (CM) & #1900568 (Tamy) That dispute has been settled once and for all. Der Streit wurde ein für alle Mal beigelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43315 (CM) & #2325807 (Tamy) That happened to you because you were careless. Aus Fahrlässigkeit ist dir das widerfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272023 (CK) & #8272024 (Pfirsichbaeumchen) That island was governed by France at one time. Die Insel wurde früher von Frankreich beherrscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44743 (CM) & #483482 (xtofu80) That made the problem all the more complicated. Dadurch wurde das Problem nur noch komplizierter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50271 (CM) & #3448310 (Pfirsichbaeumchen) That man sitting over there is a famous singer. Der Mann, der da drüben sitzt, ist ein berühmter Musiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553675 (CK) & #8563266 (Pfirsichbaeumchen) That material's going to shrink if it's washed. Der Stoff wird beim Waschen eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267869 (_undertoad) & #2291707 (Pfirsichbaeumchen) That publisher specialises in children's books. Dieser Verlag ist Spezialist für Kinderbücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46681 (CK) & #541528 (Manfredo) That reminds me of something I heard yesterday. Das erinnert mich an etwas, was ich gestern gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272457 (CK) & #3558753 (Pfirsichbaeumchen) That story is a famous one that everyone knows. Die Geschichte ist sehr berühmt, jeder kennt sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976343 (CK) & #404940 (xtofu80) That story is a famous one that everyone knows. Das ist eine berühmte Geschichte, die jeder kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976343 (CK) & #1976818 (Pfirsichbaeumchen) That was a mediocre movie with mediocre actors. Das war ein mittelmäßiger Film mit mittelmäßigen Schauspielern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2975810 (KiwiCreme) & #2975993 (Pfirsichbaeumchen) That was the best twenty bucks I've ever spent. Das waren die besten zwanzig Mäuse, die ich je ausgegeben habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3895612 (patgfisher) & #3895618 (Pfirsichbaeumchen) That's one of the things that I like about Tom. Das gehört zu den Dingen, die ich an Tom mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4838574 (Hybrid) & #6592291 (Pfirsichbaeumchen) That's the best news I've heard in a long time. Das sind die besten Neuigkeiten, die ich seit langem gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530794 (darinmex) & #764815 (Esperantostern) That's the only complaint I've received so far. Das ist die einzige Beschwerde, die ich bisher bekommen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499480 (CK) & #5706539 (Pfirsichbaeumchen) That's the sixty-four thousand dollar question. Das ist die Preisfrage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797705 (Tamy) & #1245452 (Esperantostern) That's the worst passport photo I've ever seen. Das ist das schlechteste Passfoto, das ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734773 (CK) & #3816033 (Tamy) The Japanese eat more beef than the British do. Die Japaner essen mehr Rindfleisch als die Briten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281732 (CM) & #551389 (al_ex_an_der) The Mona Lisa was painted by Leonardo da Vinci. Die Mona Lisa wurde von Leonardo da Vinci gemalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870933 (CM) & #3126793 (Pfirsichbaeumchen) The Red Cross distributed food to the refugees. Das Rote Kreuz verteilte Nahrungsmittel an die Flüchtlinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272438 (CM) & #957473 (Sudajaengi) The Red Cross supplied the hospital with blood. Das Rote Kreuz versorgte das Krankenhaus mit Blut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272440 (CM) & #823373 (Pfirsichbaeumchen) The Roman Empire survived for a thousand years. Das Römische Reich bestand tausend Jahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682115 (Source_VOA) & #742315 (Zaghawa) The USA is a good market for Japanese products. Die USA sind ein guter Absatzmarkt für japanische Produkte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67496 (CM) & #1528957 (al_ex_an_der) The USA is a good market for Japanese products. Die Vereinigten Staaten von Amerika sind ein guter Absatzmarkt für japanische Produkte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67496 (CM) & #1715164 (Pfirsichbaeumchen) The United States' Civil War lasted four years. Der Amerikanische Bürgerkrieg dauerte vier Jahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354869 (AMIKEMA) & #836141 (Pfirsichbaeumchen) The accident happened the day before yesterday. Der Unfall ist vorgestern passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47124 (CK) & #644909 (samueldora) The accident happened through his carelessness. Zu dem Unfall kam es durch seine Nachlässigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47089 (CK) & #3127645 (samueldora) The accident took place near that intersection. Der Unfall ereignete sich in der Nähe der Kreuzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263721 (CK) & #2265572 (Pfirsichbaeumchen) The actor died at the height of his popularity. Der Schauspieler starb auf der Höhe seiner Popularität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44507 (CK) & #838646 (Espi) The air mainly consists of oxygen and nitrogen. Die Luft besteht hauptsächlich aus Sauerstoff und Stickstoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1732529 (Eldad) & #1734700 (Pfirsichbaeumchen) The air mainly consists of oxygen and nitrogen. Die Luft besteht zum größten Teil aus Stickstoff und Sauerstoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1732529 (Eldad) & #2079844 (Pfirsichbaeumchen) The armed forces occupied the entire territory. Das Militär besetzte das gesamte Territorium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237812 (CK) & #797204 (xtofu80) The article was well researched and insightful. Der Artikel war gut recherchiert und aufschlussreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775681 (patgfisher) & #3775684 (Esperantostern) The audience applauded for a full five minutes. Das Publikum klatschte fünf volle Minuten lang Beifall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20941 (CK) & #942848 (Sudajaengi) The audience clapped when the concert was over. Das Publikum klatschte, als das Konzert zu Ende war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25915 (CK) & #1516910 (al_ex_an_der) The baby was sound asleep in her mother's arms. Der Säugling schlief tief und fest in den Armen seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272336 (CK) & #1695645 (Pfirsichbaeumchen) The babysitter tried to sing the baby to sleep. Der Babysitter versuchte, das Baby in den Schlaf zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33914 (Dejo) & #867744 (Espi) The backwardness of that country is well known. Die Rückständigkeit jenes Landes ist wohlbekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259257 (_undertoad) & #2352174 (Pfirsichbaeumchen) The baseball game was put off till next Sunday. Das Baseballspiel wurde auf den nächsten Sonntag verschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324069 (CM) & #1599446 (Pfirsichbaeumchen) The bell had already rung when I got to school. Die Glocke hatte schon geläutet, als ich in der Schule ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246666 (CK) & #340855 (MUIRIEL) The box is covered with a large sheet of paper. Die Schachtel ist von einem großen Blatt Papier zugedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44462 (CK) & #1898935 (Tamy) The boy considered the dolphin his best friend. Der Junge betrachtete den Delfin als seinen besten Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267967 (CK) & #1892257 (Manfredo) The boy could not find his way out of the maze. Der Junge konnte nicht aus dem Irrgarten herausfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268047 (CK) & #1060388 (Manfredo) The boy showed off his new bicycle to everyone. Der Junge gab bei allen mit seinem neuen Fahrrad an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268022 (CK) & #8560813 (Pfirsichbaeumchen) The boy spilled the ink, but he didn't mean to. Der Junge verschüttete die Tinte, aber er tat es nicht absichtlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267968 (ingenius000) & #699895 (Manfredo) The bus was empty except for one elderly woman. Der Bus war leer, bis auf eine ältere Dame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27617 (CK) & #342044 (lilygilder) The campaign succeeded and he won the election. Die Kampagne hatte Erfolg und er gewann die Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45657 (CK) & #1960842 (Tamy) The captain gave the order to abandon the ship. Der Kapitän ordnete an, das Schiff aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265015 (Eldad) & #1508260 (Zaghawa) The car's antenna is built into the windshield. Die Antenne des Wagens ist in die Windschutzscheibe integriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #963961 (darinmex) & #1166244 (Sudajaengi) The cause of death seems to be a gunshot wound. Die Todesursache scheint eine Schussverletzung zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923434 (CK) & #1923990 (Pfirsichbaeumchen) The cause of his death still remains a mystery. Der Grund seines Todes bleibt noch ein Rätsel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286500 (CM) & #995383 (MUIRIEL) The child came aboard the plane in a good mood. Das Kind bestieg das Flugzeug mit guter Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723291 (belgavox) & #392563 (xtofu80) The church is on the hill overlooking the city. Die Kirche steht auf dem Hügel über der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19079 (CK) & #446056 (Pfirsichbaeumchen) The cleaning lady interrupted the conversation. Die Putzfrau unterbrach das Gespräch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561665 (CM) & #404770 (MUIRIEL) The climate here is milder than that of Moscow. Das Klima hier ist milder als in Moskau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280008 (CK) & #364433 (Wolf) The clock has stopped. A new battery is needed. Die Uhr steht. Eine neue Batterie wird benötigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860159 (Eldad) & #1860167 (Tamy) The club members assembled in the meeting room. Die Clubmitglieder versammelten sich im Konferenzraum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62883 (CM) & #368785 (xtofu80) The color green is often associated with money. Die Farbe Grün wird oft mit Geld assoziiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6037914 (mailohilohi) & #6037915 (brauchinet) The company has a capital of a million dollars. Die Firma verfügt über ein Kapital von einer Million Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259297 (_undertoad) & #2352105 (Pfirsichbaeumchen) The concert concluded with the national anthem. Das Konzert endete mit der Nationalhymne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25390 (CK) & #904287 (stupiddog) The construction crews worked around the clock. Die Bautrupps arbeiteten rund um die Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433763 (Hybrid) & #6583786 (Pfirsichbaeumchen) The coup attempt was foiled at the last moment. Der Staatsstreich wurde im letzten Moment verhindert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63055 (CM) & #1527137 (Pfirsichbaeumchen) The coup attempt was foiled at the last moment. Der Putschversuch wurde im letzten Moment vereitelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63055 (CM) & #1527139 (Pfirsichbaeumchen) The death penalty was done away with last year. Die Todesstrafe wurde letztes Jahr abgeschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246361 (Eldad) & #1825188 (pne) The dining car's at the front end of the train. Der Speisewagen befindet sich ganz vorne im Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268092 (_undertoad) & #2290571 (Pfirsichbaeumchen) The divorce left the man with emotional wounds. Aufgrund der Scheidung war der Mann emotional angeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682493 (Source_VOA) & #682627 (al_ex_an_der) The doctor advised him to cut down on drinking. Der Arzt riet ihm, weniger zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422959 (CK) & #594880 (cost) The doctor prescribed medicine for the patient. Der Arzt hat dem Patienten ein Medikament verschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460059 (saasmath) & #642203 (Pfirsichbaeumchen) The doctor prescribed medicine for the patient. Der Arzt verschrieb dem Patienten ein Medikament. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460059 (saasmath) & #642204 (Pfirsichbaeumchen) The driver advised us to fasten our seat belts. Der Fahrer riet uns, uns anzugurten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26605 (CK) & #3385584 (Pfirsichbaeumchen) The evidence suggests the opposite is the case. Die Beweise deuten darauf hin, dass das Gegenteil der Fall ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6056933 (mailohilohi) & #6592297 (Pfirsichbaeumchen) The exact temperature is 22.68 degrees Celsius. Die Temperatur beträgt genau 22,68 Grad Celsius. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271593 (CK) & #5244273 (christian42) The farmer dug a hole so he could plant a tree. Der Bauer grub ein Loch, um einen Baum zu pflanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794708 (patgfisher) & #2688583 (Espi) The fire station is next to the police station. Die Feuerwache befindet sich neben dem Polizeipräsidium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268172 (Dejo) & #449705 (xtofu80) The firefighter helped the car-accident victim. Der Feuerwehrmann half dem Opfer des Autounfalls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682321 (Source_VOA) & #707537 (Pfirsichbaeumchen) The first thing you should do is call a lawyer. Du solltest zuallererst einmal einen Anwalt hinzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4521026 (Hybrid) & #4537434 (Pfirsichbaeumchen) The flood caused a disaster in their community. Die Flut hat ein Desaster in ihrer Gemeinschaft verursacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680704 (Source_VOA) & #2399923 (Ennocb) The flood prevented me from crossing the river. Wegen der Flut gelangte ich nicht über den Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240932 (CM) & #601468 (BraveSentry) The garbage collector comes three times a week. Die Müllabfuhr kommt dreimal die Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56405 (CK) & #1106917 (jast) The girl was afraid to jump down from the roof. Das Mädchen hatte Angst, vom Dach herunter zu springen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46653 (CK) & #802037 (Manfredo) The girl was visibly shaken after the accident. Das Mädchen war nach dem Unfall sichtlich erschüttert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669417 (Swift) & #709487 (Esperantostern) The groom left the bride standing at the altar. Der Bräutigam ließ die Braut vor dem Altar stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388154 (CK) & #1818373 (Pfirsichbaeumchen) The group was made up of teachers and students. Die Gruppe bestand aus Lehrern und Schülern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45449 (CK) & #362193 (Wolf) The heavy rain prevented us from going fishing. Weil es stark geregnet hat, sind wir nicht angeln gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249045 (CM) & #413717 (Robroy) The heavy rain prevented us from going fishing. Der starke Regen hat uns vom Angeln abgehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249045 (CM) & #413718 (Robroy) The hostages will be released before Christmas. Die Geiseln werden vor Weihnachten freikommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270370 (CK) & #2127239 (Esperantostern) The hotel where we stayed was very comfortable. In dem Hotel, in dem wir wohnten, war es sehr gemütlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247277 (CK) & #3235958 (Pfirsichbaeumchen) The human mind is good at recognizing patterns. Das menschliche Gehirn kann gut Muster erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7288078 (Hybrid) & #7303653 (Pfirsichbaeumchen) The hungry cat kept meowing outside the window. Die hungrige Katze hörte nicht auf, vor dem Fenster zu miauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798143 (Eccles17) & #5798378 (Pfirsichbaeumchen) The hunting dogs followed the scent of the fox. Die Jagdhunde folgten der Fährte des Fuchses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325809 (CK) & #3177607 (a_coder) The job of a driver is not as easy as it looks. Der Beruf Fahrer ist nicht so einfach, wie es den Anschein hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26597 (CK) & #1022651 (Sudajaengi) The judge gave the woman a three year sentence. Der Richter verhängte für die Frau eine dreijährige Strafe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681999 (Source_VOA) & #1438875 (Esperantostern) The lake can be reached in half an hour by bus. Den See kann man in einer halben Stunde mit dem Bus erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48118 (CM) & #478522 (al_ex_an_der) The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. Das Letzte, was ich jemals würde tun wollen, wäre, Tom zu verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031976 (CK) & #3275482 (Trinkschokolade) The man I was talking to is my English teacher. Der Mann, mit dem ich gesprochen habe, ist mein Englischlehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247137 (CK) & #1847109 (Tamy) The man couldn't so much as write his own name. Der Mann konnte noch nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45298 (CK) & #1932525 (Tamy) The man reading a book over there is my father. Der Mann, der dort drüben ein Buch liest, ist mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240597 (CK) & #953045 (Pfirsichbaeumchen) The man reading a paper over there is my uncle. Der Mann dort, der Zeitung liest, ist mein Onkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32070 (CK) & #366508 (lilygilder) The man reading a paper over there is my uncle. Der Mann dort drüben, der gerade eine Zeitung liest, ist mein Onkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32070 (CK) & #1556074 (jxan) The manager assembled the players on the field. Der Trainer versammelte die Spieler auf dem Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20994 (CK) & #2296140 (Pfirsichbaeumchen) The manager assembled the players on the field. Der Mannschaftsleiter versammelte die Spieler auf dem Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20994 (CK) & #3682551 (Pfirsichbaeumchen) The manufacturing process has been streamlined. Der Herstellungsprozess wurde optimiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6030406 (Chrikaru) & #6032139 (hjoest) The mechanic repaired the damage without delay. Der Mechaniker behob den Schaden umgehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259349 (_undertoad) & #2351970 (Pfirsichbaeumchen) The moment she heard the news, she turned pale. Als sie die Nachricht hörte, wurde sie blass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45196 (CM) & #2483665 (Tamy) The moment she was alone she opened the letter. Sobald sie alleine war, öffnete sie den Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27636 (CK) & #684863 (MUIRIEL) The more I sleep, the less I feel like working. Je mehr ich schlafe, desto weniger ist mir nach Arbeiten zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268399 (_undertoad) & #2290339 (Pfirsichbaeumchen) The mother didn't know what to do with her son. Die Mutter wusste nicht, was sie mit ihrem Sohn machen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44049 (CK) & #2422410 (Tamy) The movie is now showing at a theater near you. Der Film wird momentan in einem Kino in deiner Nähe gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26455 (Dejo) & #1048483 (Sudajaengi) The movie was more interesting than I expected. Der Film war viel interessanter, als ich erwartet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49547 (CK) & #1341447 (Esperantostern) The neighborhood where Tom lives is very quiet. In dem Stadtteil, wo Tom wohnt, ist es sehr ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123751 (CK) & #7426374 (Pfirsichbaeumchen) The new students entered the hall full of hope. Voller Hoffnung betraten die neuen Schüler den Saal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269351 (CM) & #1019764 (Sudajaengi) The newspaper hasn't published our article yet. Die Zeitung hat unseren Artikel noch nicht veröffentlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049520 (patgfisher) & #1365661 (al_ex_an_der) The next few years won't be a walk in the park. Die nächsten Jahre werden für uns kein Zuckerschlecken sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144573 (oneconor) & #1463355 (al_ex_an_der) The next meeting will take place in a few days. Die nächste Sitzung findet in einigen Tagen statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264251 (CK) & #3992150 (Pfirsichbaeumchen) The old man freed the little fox from the trap. Der alte Mann befreite den kleinen Fuchs aus der Falle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43372 (CK) & #2336185 (Tamy) The old man told the children an amusing story. Der alte Mann erzählte den Kindern eine lustige Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326446 (CK) & #1816121 (pne) The old man told us about the amusing incident. Der alte Mann erzählte uns von jenem amüsanten Vorfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326442 (CM) & #561320 (xtofu80) The old man was fast asleep when the bear came. Der alte Mann schlief tief und fest, als der Bär kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43378 (CK) & #1551076 (Zaghawa) The older we become, the worse our memory gets. Je älter wir werden, desto schlechter wird unser Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282186 (CK) & #356327 (MUIRIEL) The one who has everything can lose everything. Wer alles hat, kann alles verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #639224 (BraveSentry) & #639222 (BraveSentry) The only language that Tom can speak is French. Die einzige Sprache, die Tom sprechen kann, ist Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805784 (CK) & #3794930 (Tickler) The only one here who's able to do that is Tom. Der einzige hier, der das kann, ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224385 (CK) & #7776221 (Pfirsichbaeumchen) The pain was such that I was not able to sleep. Vor lauter Schmerz konnte ich nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278307 (CM) & #642296 (virgil) The parking lot attendant confirmed your alibi. Der Parkwächter hat Ihr Alibi bestätigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783405 (CK) & #4158308 (raggione) The parking lot attendant confirmed your alibi. Der Parkwächter bestätigte Ihr Alibi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783405 (CK) & #4158309 (raggione) The patient will soon recover from his illness. Der Patient wird sich bald von seiner Krankheit erholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21061 (CK) & #360662 (Wolf) The patient's injuries aren't life-threatening. Die Verletzungen des Patienten sind nicht lebensbedrohlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5269915 (Lindoula) & #5272798 (Pfirsichbaeumchen) The patient's injuries aren't life-threatening. Die Verletzungen der Patientin sind nicht lebensbedrohlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5269915 (Lindoula) & #5272799 (Pfirsichbaeumchen) The person who taught me how to do that is Tom. Tom hat mir das beigebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818495 (CK) & #3691647 (Pfirsichbaeumchen) The picture on the wall was painted by Picasso. Das Bild an der Wand wurde von Picasso gemalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320253 (CK) & #701309 (Manfredo) The picture window is too dirty to see through. Das Panoramafenster ist zu schmutzig, um hindurchzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582535 (mhattick) & #2582981 (raggione) The police ordered the suspect to drop his gun. Die Polizei befahl dem Verdächtigen, seine Waffe fallen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681658 (Source_VOA) & #764883 (al_ex_an_der) The police say they know you had an accomplice. Die Polizei sagt, es sei bekannt, dass du einen Komplizen hattest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640225 (CK) & #2757985 (Pfirsichbaeumchen) The population of this city is on the increase. Die Bevölkerung dieser Stadt wächst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57691 (CM) & #449616 (al_ex_an_der) The precise time of their arrival is not known. Der genaue Zeitpunkt ihrer Ankunft ist nicht bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305023 (CM) & #547999 (xtofu80) The president stated his position on the issue. Der Präsident äußerte seinen Standpunkt bezüglich dieser Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682068 (Source_VOA) & #748350 (Pfirsichbaeumchen) The price of oil has dipped below $30 a barrel. Der Ölpreis ist auf unter 30 Dollar pro Fass gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828321 (Hybrid) & #6008926 (Pfirsichbaeumchen) The priest participated in the children's game. Der Priester beteiligte sich am Spiel der Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45634 (CK) & #1960127 (Tamy) The prisoners fled from the concentration camp. Die Gefangenen flohen aus dem Konzentrationslager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268469 (_undertoad) & #2290185 (Pfirsichbaeumchen) The prisoners fled from the concentration camp. Die Gefangenen flohen aus dem KZ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268469 (_undertoad) & #2290187 (Pfirsichbaeumchen) The problem is that we don't have enough money. Das Problem ist, dass wir nicht genug Geld haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323883 (CK) & #381102 (Ole) The problem is that we don't know where Tom is. Das Problem besteht darin, dass wir nicht wissen, wo Tom sich befindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662745 (CK) & #3851251 (Pfirsichbaeumchen) The rainy weather lasted for ten days straight. Das Regenwetter hielt zehn ganze Tage an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371405 (saeb) & #5328767 (Pfirsichbaeumchen) The recent advances in medicine are remarkable. Die jüngsten Fortschritte in der Medizin sind bemerkenswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396442 (CK) & #446140 (MUIRIEL) The revision of this dictionary took six years. Die Überarbeitung dieses Wörterbuchs beanspruchte sechs Jahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58856 (CM) & #2862584 (Tamy) The security guards wrestled Tom to the ground. Der Sicherheitsdienst rang Tom zu Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5934928 (Hybrid) & #6931091 (Pfirsichbaeumchen) The sentence is free from grammatical mistakes. Der Satz hat keine grammatischen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44124 (CK) & #341735 (MUIRIEL) The sentence is free from grammatical mistakes. Der Satz hat keine grammatikalischen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44124 (CK) & #2432367 (Tamy) The ship from New York will arrive before long. Das Schiff aus New York wird bald ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35938 (CM) & #608733 (Manfredo) The ship from New York will arrive before long. Das Schiff aus New York wird in Kürze eintreffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35938 (CM) & #6770427 (raggione) The shop sells expensive accessories for women. Der Laden verkauft kostspielige Accessoires für Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44910 (CM) & #437346 (xtofu80) The skyscraper was built on a solid foundation. Der Wolkenkratzer wurde auf einem soliden Fundament errichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682044 (Source_VOA) & #748712 (al_ex_an_der) The sleeves of this coat have to be lengthened. Die Ärmel dieses Mantels müssen verlängert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259421 (_undertoad) & #2351897 (Pfirsichbaeumchen) The small boys rang the door bell and ran away. Die kleinen Jungs haben geklingelt und sind dann weggerannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267529 (Dejo) & #5622936 (Vortarulo) The soldiers stopped at every farm and village. Die Soldaten machten bei jedem Bauernhof und Dorf Halt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805364 (Source_VOA) & #981859 (Esperantostern) The stadium was packed with excited spectators. Das Baseballstadion war voll von aufgeregten Zuschauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324097 (CM) & #414346 (xtofu80) The state is going to reform its drug policies. Der Staat wird seine Drogenpolitik reformieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681876 (Source_VOA) & #756003 (al_ex_an_der) The station is located between these two towns. Der Bahnhof befindet sich zwischen diesen beiden Städten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430202 (witbrock) & #822109 (Pfirsichbaeumchen) The student was kind enough to show me the way. Der Student war so nett mir den Weg zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48903 (CK) & #361941 (Wolf) The students hold their teacher in high regard. Die Schüler schätzen ihren Lehrer sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271832 (CK) & #797723 (Hans_Adler) The students protested against the unfair exam. Die Studenten protestierten gegen die unfaire Prüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681804 (Source_VOA) & #756067 (Zaghawa) The students protested against the unfair exam. Die Studenten protestierten gegen die unfaire Klausur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681804 (Source_VOA) & #756068 (Zaghawa) The students protested against the unfair exam. Die Schüler protestierten gegen die unfaire Prüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681804 (Source_VOA) & #756069 (Zaghawa) The students protested against the unfair exam. Die Schüler protestierten gegen die unfaire Klausur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681804 (Source_VOA) & #756070 (Zaghawa) The sun rises in the east and sets in the west. Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275156 (CK) & #602707 (BraveSentry) The sun sank below the horizon and it got dark. Die Sonne versank hinter dem Horizont, und es wurde dunkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275081 (CK) & #797843 (Manfredo) The table takes up a lot of space in this room. Der Tisch nimmt in diesem Zimmer viel Platz ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57371 (CK) & #2667661 (Tamy) The table takes up a lot of space in this room. Der Tisch beansprucht in diesem Zimmer viel Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57371 (CK) & #2667662 (Tamy) The teacher submitted a request for more funds. Der Lehrer beantragte mehr Fördermittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681903 (Source_VOA) & #755749 (Pfirsichbaeumchen) The teacher suspected the student was cheating. Der Lehrer verdächtigte den Schüler, geschummelt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682122 (Source_VOA) & #741184 (al_ex_an_der) The teacher suspected the student was cheating. Der Lehrer hatte den Verdacht, dass der Schüler schummelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682122 (Source_VOA) & #1630631 (Pfirsichbaeumchen) The teacher suspected the student was cheating. Der Lehrer hatte den Schüler im Verdacht zu mogeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682122 (Source_VOA) & #1761095 (Zaghawa) The teacher told me that Hitler killed himself. Der Lehrer erzählte mir, dass Hitler sich selbst umgebracht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34760 (CK) & #423486 (MUIRIEL) The telephone is one of Bell's many inventions. Das Telefon ist eine der vielen Erfindungen Bells. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #641101 (CM) & #404953 (xtofu80) The traffic accident deprived him of his sight. Der Verkehrsunfall kostete ihn das Augenlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290779 (CM) & #744434 (samueldora) The train station will be closed from tomorrow. Der Bahnhof wird ab morgen geschlossen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #972196 (Skaty) & #974188 (Espi) The treaty gave the United States a canal zone. Durch den Vertrag erhielten die Vereinigten Staaten eine Kanalzone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805479 (Source_VOA) & #1524533 (al_ex_an_der) The trip out was more pleasant than the return. Die Hinreise war angenehmer als die Rückreise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268608 (_undertoad) & #2290103 (Pfirsichbaeumchen) The trouble is that there is little water left. Das Problem ist, dass wenig Wasser übrig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243451 (CM) & #7744325 (raggione) The two men were arrested for reckless driving. Die beiden Männer wurden wegen rücksichtslosen Fahrens verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322821 (CM) & #3968673 (Dani6187) The two regions differ in religion and culture. Die beiden Regionen unterscheiden sich hinsichtlich der Religion und der Kultur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325740 (CM) & #3145096 (faehrmann) The ugly duckling turned into a beautiful swan. Das hässliche Entlein wurde ein schöner Schwan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7584566 (CHThiem) & #5205000 (faehrmann) The very thought of snakes makes her turn pale. Der bloße Gedanke an Schlangen lässt sie erblassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33909 (al_ex_an_der) & #867739 (Espi) The view from the mountain top was spectacular. Die Aussicht vom Berggipfel war spektakulär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245097 (CK) & #795739 (Espi) The warehouse was a front for drug traffickers. Die Lagerhalle war eine Frontlinie für Drogenhändler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45617 (CM) & #1959629 (Tamy) The water's leaking from the elbow of the pipe. Das Wasser tritt am Winkelstück des Rohres aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268648 (_undertoad) & #2290093 (Pfirsichbaeumchen) The wind knocked the birdhouse out of the tree. Der Wind stieß das Vogelhaus vom Baum herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682442 (Source_VOA) & #682982 (al_ex_an_der) The young man is quite suited for the position. Der junge Mann ist ziemlich gut geeignet für die Position. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45892 (CM) & #2487639 (Tamy) Their deep love for each other was unequivocal. Ihre tiefe Liebe zueinander war unzweideutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619132 (ulyssemc1) & #3753005 (Jens_Odo) Their father had a large shoe shop in the town. Ihr Vater hatte einen großen Schuhladen in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305296 (CK) & #676061 (Manfredo) Their party won the most votes in the election. Ihre Partei gewann die meisten Stimmen bei der Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681516 (Source_VOA) & #772751 (al_ex_an_der) There are a great many forest fires in America. Es gibt in den USA zahlreiche Waldbrände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67630 (CK) & #1636520 (Sudajaengi) There are few, if any, mistakes in his English. Sein Englisch weist, wenn überhaupt, so nur sehr wenige Fehler auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285553 (CM) & #3463383 (Pfirsichbaeumchen) There are four pieces of furniture in the room. Es gibt vier Möbelstücke in dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251450 (Vincinho) & #3815926 (Tickler) There are many black cats hiding under the bed. Viele schwarze Katzen verstecken sich unter dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572846 (fanty) & #1572865 (al_ex_an_der) There are some who would consider Tom handsome. Der eine oder andere würde Tom für gutaussehend halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722944 (CM) & #4079883 (Pfirsichbaeumchen) There aren't that many synagogues in this city. In dieser Stadt gibt es nicht viele Synagogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4162352 (123xyz) & #6733995 (Pfirsichbaeumchen) There has to be a reason why this is happening. Es muss doch einen Grund geben, warum das geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640224 (CK) & #2757987 (Pfirsichbaeumchen) There is a nice park in the center of the town. Es gibt einen schönen Park im Stadtzentrum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45063 (CK) & #1921258 (Tamy) There is a police car parked outside our house. Vor unserem Haus steht ein Polizeiwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2104954 (CK) & #2105188 (Pfirsichbaeumchen) There is an urgent need for experienced pilots. Es besteht dringender Bedarf an erfahrenen Piloten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903694 (CK) & #1695911 (Pfirsichbaeumchen) There is an urgent need for qualified teachers. Es besteht dringender Bedarf an qualifizierten Lehrern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903705 (CK) & #2680013 (Pfirsichbaeumchen) There is more than enough room for another car. Es ist mehr als genug Platz für noch einen Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514991 (Dejo) & #8076541 (Pfirsichbaeumchen) There is no regular boat service to the island. Es gibt keine regelmäßige Bootsverbindung zu der Insel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44756 (CM) & #1908194 (Tamy) There must be something wrong with the machine. An dieser Maschine muss irgendwas kaputt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48825 (CM) & #2299944 (Pfirsichbaeumchen) There should be something for us to talk about. Es müsste dort etwas geben für uns, über das wir sprechen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25027 (CK) & #759393 (Esperantostern) There used to be a coffee shop near the school. Früher gab es in der Nähe der Schule ein Kaffeehaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272179 (CK) & #2966579 (Pfirsichbaeumchen) There was a drop in temperature after the rain. Nach dem Regen sank die Temperatur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606078 (trieuho) & #1606428 (Esperantostern) There was a large harvest of peaches last year. Letztes Jahr gab es eine gute Pfirsichernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244698 (CM) & #1204057 (samueldora) There was a long line at the women's restrooms. Vor der Damentoilette hatte sich eine lange Schlange gebildet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697134 (Hybrid) & #2697147 (Pfirsichbaeumchen) There was a plate of uneaten food on the table. Auf dem Tisch stand ein nicht angerührter Teller mit Essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562589 (CK) & #5464253 (Pfirsichbaeumchen) There was a row of about 20 stalls at the fair. Auf der Messe gab es eine Reihe von etwa 20 Ständen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329673 (fcbond) & #1779020 (Espi) There was a woman here earlier looking for you. Vorhin hat hier eine Frau nach dir gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640223 (CK) & #2757988 (Pfirsichbaeumchen) There was no way he could not go to that party. Es war ihm schlechterdings unmöglich, nicht zu dieser Party zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2817922 (etala) & #5824440 (raggione) There was nothing but an old chair in the room. In dem Zimmer befand sich lediglich ein alter Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44242 (CM) & #2460954 (Tamy) There were a fair number of people in the hall. Es waren ziemlich viele Leute im Saal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33677 (CM) & #1872797 (Tamy) There were maybe up to a thousand people there. Es waren vielleicht bis zu tausend Leute dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5997088 (thomsmells) & #1372851 (Vortarulo) There were more spectators than I had expected. Es kamen mehr Zuschauer, als ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324703 (CK) & #3047975 (Pfirsichbaeumchen) There were more spectators than I had expected. Es waren mehr Zuschauer da, als ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324703 (CK) & #3047976 (Pfirsichbaeumchen) There were six people at the concert last week. Letzte Woche waren sechs Leute im Konzert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871283 (CM) & #8105359 (manese) There were very few passengers on the last bus. Es waren sehr wenig Fahrgäste im letzten Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243956 (magnificentgoddess) & #798509 (Manfredo) There's a fountain in the middle of the garden. In der Mitte des Gartens steht ein Springbrunnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185423 (Hybrid) & #8307344 (Pfirsichbaeumchen) There's a little time before the train departs. Es ist noch etwas Zeit, bis der Zug abfährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810536 (CK) & #816915 (Pfirsichbaeumchen) There's never a dull moment when Tom is around. Wenn Tom da ist, wird es nie langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749732 (Hybrid) & #7022777 (Pfirsichbaeumchen) There's no freedom of religion in this country. Es gibt in diesem Land keine Religionsfreiheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268728 (_undertoad) & #2289542 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing better than taking a nice walk. Es geht nichts über einen gemütlichen Spaziergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885653 (Trailsend) & #5298827 (Sudajaengi) There's room for eight people in this elevator. Dieser Aufzug fasst acht Personen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463112 (lukaszpp) & #979633 (Sudajaengi) There's something important I need to tell him. Ich muss ihm etwas Wichtiges sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981480 (Spamster) & #1981503 (Tamy) These boys ought to be sent to a reform school. Diese Jungen sollten auf eine Reformschule geschickt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959095 (sharptoothed) & #3776753 (mauersegler) These grapes are so sour that I can't eat them. Die Trauben sind so sauer, dass ich sie nicht essen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60578 (CK) & #362257 (Wolf) These grapes are so sour that I can't eat them. Diese Weinbeeren sind so sauer, dass ich sie nicht essen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60578 (CK) & #1236368 (al_ex_an_der) They are the best players I've seen in my life. Das sind die besten Spieler, die ich in meinem Leben je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3053672 (CK) & #3054863 (Pfirsichbaeumchen) They attempted to break through the enemy line. Sie versuchten, die feindliche Linie zu durchbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307213 (CK) & #459730 (xtofu80) They blamed him for the failure of the company. Sie machten ihn für den Konkurs der Firma verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306282 (CK) & #417071 (xtofu80) They buried him in the graveyard by the church. Sie bestatteten ihn auf dem Friedhof an der Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307408 (CS) & #679704 (samueldora) They found out their families didn't get along. Sie merkten, dass ihre Familien nicht miteinander klarkamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074349 (ulymarrero) & #3074919 (faehrmann) They had to promise to obey the laws of Mexico. Sie mussten versprechen, sich an die mexikanischen Gesetze zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802687 (Source_VOA) & #1218721 (samueldora) They haven't seen each other since the divorce. Seit der Scheidung haben sie einander nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1181128 (CM) & #1446849 (Esperantostern) They named the ship Queen Mary after the Queen. Das Schiff Queen Mary wurde nach der Königin benannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267259 (CM) & #1514966 (al_ex_an_der) They say Tom's brain isn't functioning anymore. Toms Gehirn soll nicht mehr funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546946 (CK) & #2233155 (Pfirsichbaeumchen) They say that you never forget your first love. Die erste Liebe vergisst man nie, so heißt es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193986 (CK) & #2118092 (Pfirsichbaeumchen) They sell various kinds of goods at that store. Sie verkaufen verschiedene Arten von Waren in diesem Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67928 (CK) & #5132581 (bonny37) They should lock him up and throw away the key. Den sollte man einsperren und den Schlüssel wegwerfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4266782 (patgfisher) & #4266816 (Pfirsichbaeumchen) They took every possibility into consideration. Sie haben jede Möglichkeit in Betracht gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305487 (CK) & #679258 (Manfredo) They took every possibility into consideration. Sie zogen jede Möglichkeit in Betracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305487 (CK) & #1934495 (Alois) They went to an expensive restaurant for lunch. Sie gingen zum Mittagessen in ein teures Restaurant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486641 (Spamster) & #1692780 (Pfirsichbaeumchen) They went to an expensive restaurant for lunch. Sie gingen zum Mittagessen in ein teures Gasthaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486641 (Spamster) & #1692781 (Pfirsichbaeumchen) They were disappointed that you could not come. Sie waren enttäuscht, dass du nicht kommen konntest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71290 (CK) & #409624 (MUIRIEL) They were in the right place at the right time. Sie waren zur rechten Zeit am rechten Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768933 (Spamster) & #1768942 (Pfirsichbaeumchen) They were stuck in the elevator for four hours. Sie steckten vier Stunden lang im Fahrstuhl fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327301 (Hybrid) & #2327304 (Pfirsichbaeumchen) They're going to tell me the results on Monday. Sie werden mir am Montag die Ergebnisse mitteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204772 (CK) & #3770502 (mauersegler) This book is important for a number of reasons. Dieses Buch ist aus einigen Gründen wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026907 (CK) & #6027089 (Mo5555) This book is so difficult that I can't read it. Dieses Buch ist so schwierig, dass ich es nicht lesen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57067 (CK) & #2613951 (Tamy) This book is worth reading over and over again. Dieses Buch ist es wert, mehrere Male gelesen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56985 (mcq) & #1325482 (stupiddog) This building is about three hundred years old. Dieses Gebäude ist etwa dreihundert Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640222 (CK) & #2757990 (Pfirsichbaeumchen) This chemical will prevent germs from breeding. Diese Chemikalie wird verhindern, dass sich Keime entwickeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60210 (CM) & #3759093 (Jens_Odo) This doesn't necessarily mean that Tom is dead. Das besagt nicht zwingend, dass Tom tot ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721405 (CM) & #4512497 (raggione) This floor is so clean you could eat off of it. Der Boden ist so sauber, dass man davon essen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154770 (CK) & #3155653 (brauchinet) This is my first time, so I'm a little nervous. Das ist das erste Mal für mich; deswegen bin ich etwas nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667040 (Spamster) & #1684201 (Pfirsichbaeumchen) This is one of the best schools in the country. Diese Schule ist eine der besten des Landes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083372 (CK) & #4083577 (Pfirsichbaeumchen) This is the largest temple that I've ever seen. Das ist der größte Tempel, den ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54647 (CK) & #357177 (MUIRIEL) This is the last call for Flight 333 to Boston. Letzter Aufruf für Flug 333 nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023971 (CK) & #3494939 (Pfirsichbaeumchen) This is the very video I have been looking for. Das ist genau das Video, nach dem ich gesucht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236822 (CM) & #3086894 (Pfirsichbaeumchen) This is the village where I spent my childhood. Dies ist das Dorf, in dem ich meine Kindheit verbracht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56220 (CK) & #363372 (Wolf) This job will take twice as long as I expected. Diese Arbeit wird zweimal so lange dauern, wie ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59134 (CK) & #2945427 (Tamy) This joke doesn't have anything to do with you. Dieser Witz hat nichts mit dir zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665272 (Amastan) & #1714526 (Pfirsichbaeumchen) This kind of shoe is apt to slip on wet ground. Ein solcher Schuh kann bei nassem Untergrund rutschig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58616 (CM) & #2833426 (Tamy) This letter says that he will arrive on Monday. Der Brief besagt, dass er am Montag ankommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58672 (CK) & #2841385 (Tamy) This matter must be dealt with sooner or later. Diese Angelegenheit muss früher oder später geklärt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56681 (CK) & #458607 (al_ex_an_der) This matter must be dealt with sooner or later. Mit dieser Angelegenheit muss man sich früher oder später befassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56681 (CK) & #2525780 (Tamy) This matter must be dealt with sooner or later. Diese Angelegenheit muss über kurz oder lang geregelt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56681 (CK) & #2528133 (Pfirsichbaeumchen) This microscope magnifies objects by 100 times. Dieses Mikroskop vergrößert Objekte hundertfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59400 (CM) & #493952 (xtofu80) This morning I missed the train I usually take. Heute Morgen habe ich den Zug verpasst, mit dem ich normalerweise fahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242239 (CK) & #5835727 (raggione) This must have been some kind of Freudian slip. Das muss eine Art freudsche Fehlleistung gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418379 (Scott) & #3856319 (Tickler) This one has a lot of advantages over that one. Das hier hat eine Menge Vorteile gegenüber dem anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55957 (CK) & #1929790 (Alois) This paper should be adequate for your purpose. Dieses Papier sollte für Ihre Zwecke geeignet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59062 (CM) & #2935954 (Tamy) This paper should be adequate for your purpose. Dieses Papier sollte für deine Zwecke geeignet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59062 (CM) & #2935955 (Tamy) This paper should be adequate for your purpose. Dieses Papier sollte für eure Zwecke geeignet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59062 (CM) & #2935956 (Tamy) This part of the land belongs to my stepmother. Dieser Teil des Landes gehört meiner Stiefmutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57911 (CK) & #2752096 (Tamy) This photo was taken in Boston three years ago. Dieses Foto wurde vor drei Jahren in Boston aufgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023964 (CK) & #3766897 (Zaghawa) This photograph always reminds me of my father. Dieses Foto erinnert mich immer an meinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1128606 (megamanenm) & #8218733 (raggione) This problem is too difficult for you to solve. Diese Aufgabe ist für dich zu schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56677 (CK) & #2525767 (Tamy) This product was discontinued due to low sales. Dieses Produkt wurde wegen niedriger Verkaufszahlen vom Markt genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899200 (Hybrid) & #6008911 (Pfirsichbaeumchen) This river is three times longer than that one. Dieser Fluss ist dreimal so lang wie der andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58140 (CK) & #1008192 (Sudajaengi) This science-fiction novel is very interesting. Dieser Science-Fiction-Roman ist sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61382 (CK) & #1529082 (al_ex_an_der) This science-fiction novel is very interesting. Dieser Zukunftsroman ist sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61382 (CK) & #1715216 (Pfirsichbaeumchen) This science-fiction novel is very interesting. Dieser Roman der wissenschaftlichen Fiktion ist sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61382 (CK) & #1715228 (Pfirsichbaeumchen) This ship is too big to pass through the canal. Dieses Schiff ist zu groß für die Kanaldurchfahrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58091 (CM) & #2771030 (Tamy) This stuffed animal belongs to the little girl. Dieses Kuscheltier gehört dem kleinen Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669983 (Spamster) & #1670024 (Pfirsichbaeumchen) This stuffed animal belongs to the little girl. Dieses Plüschtier gehört dem kleinen Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669983 (Spamster) & #1670026 (Pfirsichbaeumchen) This stuffed animal belongs to the little girl. Dieses Stofftier gehört dem kleinen Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669983 (Spamster) & #1670027 (Pfirsichbaeumchen) This telephone is connected to the fax machine. Dieses Telefon ist mit dem Faxgerät verbunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57698 (CM) & #2722566 (Tamy) This textbook is intended for foreign students. Dieses Lehrbuch wendet sich an ausländische Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59678 (CK) & #6826771 (Pfirsichbaeumchen) This tree is tall, but that one is even taller. Dieser Baum ist hoch, jener aber ist noch höher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56765 (CK) & #1651601 (Pfirsichbaeumchen) This was your big chance, Tom, and you blew it. Das war deine große Chance, Tom, und du hast sie vertan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728479 (CM) & #4926481 (Pfirsichbaeumchen) This year, Valentine's Day falls on a Thursday. In diesem Jahr fällt der Valentinstag auf einen Donnerstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220985 (Hybrid) & #2220994 (Pfirsichbaeumchen) Those homeless people are living hand-to-mouth. Diese heimatlosen Menschen leben von der Hand in den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33704 (CM) & #719144 (Esperantostern) Thousands of foreigners visit Japan every year. Jedes Jahr besuchen Tausende Ausländer Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24494 (CK) & #927394 (Esperantostern) Thousands of satellites orbit around the earth. Tausende Satelliten kreisen um die Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681986 (Source_VOA) & #753929 (al_ex_an_der) Thousands of soldiers and civilians were dying. Tausende Soldaten und Zivilisten starben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805361 (Source_VOA) & #981861 (Esperantostern) To get good at something, you have to practice. Um etwas gut zu können, muss man üben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7004740 (Hybrid) & #7729308 (Pfirsichbaeumchen) To tell the truth, I have no money with me now. Ehrlich gesagt, ich habe jetzt kein Geld mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265184 (CK) & #1830999 (Esperantostern) To tell the truth, I'm tired of violent movies. Ehrlich gesagt, habe ich genug von Gewaltfilmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265067 (CM) & #915380 (Fingerhut) Tom added both his and Mary's name to the list. Tom hat seinen und Marias Namen auf der Liste eingetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4145045 (CK) & #4146936 (raggione) Tom almost forgot to take an umbrella with him. Tom vergaß beinahe, einen Regenschirm mitzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027196 (CK) & #2051833 (samueldora) Tom already owns more cars than he'll ever use. Tom hat bereits mehr Autos, als er je benutzen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237506 (CK) & #7347369 (Pfirsichbaeumchen) Tom always complains about the way I do things. Tom beschwert sich immer über die Art, wie ich Dinge tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619619 (CK) & #5786803 (dasbeispielholz) Tom always eats breakfast cereal without sugar. Tom isst stets Frühstücksflocken ohne Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830387 (CK) & #1924532 (Pfirsichbaeumchen) Tom always gets lost if he doesn't carry a map. Tom verirrt sich jedes Mal, wenn er keine Karte dabei hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027177 (CK) & #1554762 (samueldora) Tom always gets lost if he doesn't carry a map. Tom verläuft sich jedes Mal, wenn er keine Karte dabei hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027177 (CK) & #1554763 (samueldora) Tom always gets lost if he doesn't carry a map. Tom verfährt sich jedes Mal, wenn er keine Karte dabei hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027177 (CK) & #1554764 (samueldora) Tom and I are waiting for Mary, John and Alice. Tom und ich warten auf Maria, Johannes und Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261717 (CK) & #7468879 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I ate together in the school cafeteria. Tom und ich aßen zusammen in der Schulkantine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640220 (CK) & #2757993 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I hardly ever give each other presents. Tom und ich schenken uns nur ganz selten etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237470 (CK) & #6584509 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I have been friends since grade school. Tom und ich sind schon seit der Grundschule befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163413 (Hybrid) & #8377275 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I helped ourselves to something to eat. Tom und ich nahmen uns etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547151 (CK) & #6815175 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I were both at John and Mary's wedding. Tom und ich waren beide auf Johannes’ und Marias Hochzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640219 (CK) & #2757994 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I were just talking about that earlier. Gerade vorhin haben Tom und ich darüber gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237446 (CK) & #7795237 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are planning on getting a divorce. Tom und Maria wollen sich scheiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407465 (CK) & #7803728 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are thinking about buying a house. Tom und Maria erwägen, sich ein Haus zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6994545 (Hybrid) & #7285871 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are wearing their school uniforms. Tom und Maria tragen ihre Schuluniformen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486069 (Spamster) & #1692725 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are working on something together. Tom und Maria arbeiten gemeinsam an etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2413999 (CK) & #6569368 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary arrived in a horse-drawn carriage. Tom und Maria fuhren in einer Pferdekutsche vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570543 (Hybrid) & #6926246 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary borrowed money to buy their house. Tom und Maria nahmen zum Kauf ihres Hauses einen Kredit auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806707 (Hybrid) & #7725750 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both said they saw John hit Alice. Tom und Maria haben beide gesagt, sie hätten gesehen, wie Johannes Elke geschlagen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068831 (CK) & #7468722 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both work at the same supermarket. Tom und Maria arbeiten beide im selben Supermarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537772 (CK) & #3032110 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary built a snow fort in the backyard. Tom und Mary haben eine Schneeburg im Garten gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945713 (Hybrid) & #4946999 (l4t3) Tom and Mary built a snow fort in the backyard. Tom und Mary haben eine Schneeburg im Hinterhof gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945713 (Hybrid) & #4947504 (l4t3) Tom and Mary could learn a lot from each other. Tom und Maria könnten viel voneinander lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060753 (CK) & #2924742 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't go to the movies very often. Tom und Maria gehen nicht allzu oft ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3234817 (patgfisher) & #3234823 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married about three years ago. Tom und Maria heirateten vor etwa drei Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029844 (CK) & #2624663 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married and settled in Boston. Tom und Maria heirateten und ließen sich in Boston nieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364150 (CK) & #5369052 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary grow leaf lettuce in their garden. Tom und Maria bauen in ihrem Garten Blattsalat an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640218 (CK) & #2757996 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have a long distance relationship. Tom und Maria führen eine Fernbeziehung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2575660 (CK) & #2580789 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have been friends for three years. Tom und Maria sind seit drei Jahren befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029833 (CK) & #2265567 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have been married for three years. Tom und Maria sind schon drei Jahre verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640217 (CK) & #2757997 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have very different personalities. Tom unterscheidet sich charakterlich sehr von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113040 (Hybrid) & #6140156 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have very different personalities. Tom hat einen ganz anderen Charakter als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113040 (Hybrid) & #6140158 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary listened to the sounds of the sea. Tom und Maria lauschten dem Geräusch des Meeres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356921 (Hybrid) & #7362804 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked at each other and shrugged. Tom und Maria sahen einander schulterzuckend an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414034 (CK) & #2419126 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked at each other and stood up. Tom und Maria sahen einander an und standen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414035 (CK) & #2419128 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked at each other for a moment. Tom und Maria sahen sich einen Moment lang an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414038 (CK) & #2419278 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked at each other speechlessly. Tom und Maria sahen einander sprachlos an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414041 (CK) & #2419107 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked at each other suspiciously. Tom und Maria sahen sich argwöhnisch an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640216 (CK) & #3038529 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked at each other with concern. Tom und Maria sahen sich besorgt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414044 (CK) & #2419111 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary made handprints in the wet cement. Tom und Maria verewigten ihre Handabdrücke in dem feuchten Zement. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066906 (CK) & #3066937 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary picked some berries in the forest. Tom und Maria pflückten Beeren im Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6620252 (Hybrid) & #7005797 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary said they wanted to be left alone. Tom und Maria sagten, sie wollten allein gelassen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640215 (CK) & #2757999 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary stared at each other for a moment. Tom und Maria sahen einander einen Augenblick lang an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414065 (CK) & #2419087 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary stared at each other in disbelief. Tom und Maria sahen einander ungläubig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414066 (CK) & #2419022 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went on a road trip around Europe. Tom und Marie machten sich auf eine Autoreise durch Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173993 (Hybrid) & #8237767 (MisterTrouser) Tom and Mary were standing close to each other. Tom und Mary standen nahe beieinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414088 (CK) & #2416046 (brauchinet) Tom and Mary were the only ones who were saved. Tom und Mary waren die Einzigen, die gerettet wurden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4780273 (LinguisticFusion) & #4784232 (L3581) Tom and Mary will probably get married one day. Tom und Mary werden wahrscheinlich eines Tages heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166179 (CK) & #3167698 (dinkel_girl) Tom and Mary worked in a coal mine as children. Tom und Maria arbeiteten als Kinder in einem Kohlebergwerk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487084 (Spamster) & #1692814 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary worked in a coal mine as children. Tom und Maria arbeiteten als Kinder in einer Kohlengrube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487084 (Spamster) & #1692816 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his brother have very little in common. Tom und sein Bruder haben sehr wenige Gemeinsamkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3663703 (patgfisher) & #3674596 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his brother have very little in common. Tom und sein Bruder haben sehr wenig gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3663703 (patgfisher) & #3674597 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his cousin went into business together. Tom und sein Cousin machten sich selbstständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953521 (CK) & #1286147 (Espi) Tom and his family say grace before every meal. Tom und seine Familie sprechen vor jeder Mahlzeit ein Tischgebet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485212 (Hybrid) & #7016371 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his friends painted the barn yesterday. Tom und seine Freunde haben gestern die Scheune angestrichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922053 (CK) & #5161816 (Manfredo) Tom and his teacher were talking to each other. Tom und sein Lehrer unterhielten sich miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640221 (CK) & #2757991 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his teacher were talking to each other. Tom und seine Lehrerin sprachen miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640221 (CK) & #2757992 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she wanted to ride his horse. Tom fragte Mary, ob sie auf seinem Pferd reiten wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029712 (CK) & #1081440 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she'd actually read the book. Tom fragte Maria, ob sie das Buch tatsächlich gelesen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537770 (CK) & #3519565 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary not to wake him up before seven. Tom bat Maria, ihn nicht vor sieben zu wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029696 (CK) & #1081182 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to show him some of her artwork. Tom bat Maria, ihm einige ihrer Kunstwerke zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2743019 (CK) & #6828031 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to stay, but she didn't want to. Tom bat Maria zu bleiben, aber sie wollte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029660 (CK) & #1077583 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary where she usually went shopping. Tom fragte Maria, wo sie gewöhnlich einkaufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029633 (CK) & #8080326 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary why she needed to do that today. Tom fragte Maria, warum sie das heute tun müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261696 (CK) & #6964885 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary why she was buying so much food. Tom fragte Mary, warum sie so viel Essen kaufte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029618 (CK) & #1047997 (al_ex_an_der) Tom asked for Mary's permission to leave early. Tom bat Mary, früher gehen zu dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029751 (CK) & #1085369 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me for something I couldn't give him. Tom bat mich um etwas, was ich ihm nicht geben konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123779 (CK) & #7428054 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me if I found what I was looking for. Tom fragte mich, ob ich gefunden habe, was ich gesucht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749999 (CK) & #4750510 (bonny37) Tom asked the waiter for another cup of coffee. Tom bestellte beim Kellner noch eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095837 (CK) & #1831803 (Wauzl) Tom banged his knees on the glass coffee table. Tom hat sich das Knie am gläsernen Kaffeetisch gestoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337288 (Hybrid) & #5337378 (Ganbatte94) Tom began drinking heavily after his wife died. Nach dem Tod seiner Frau verfiel Tom dem Alkohol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540370 (CK) & #7669577 (Pfirsichbaeumchen) Tom believes in equality between women and men. Tom glaubt an die Gleichberechtigung von Frauen und Männern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699301 (Spamster) & #1710885 (al_ex_an_der) Tom believes in equality between women and men. Tom glaubt an die Gleichberechtigung von Frau und Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699301 (Spamster) & #1710886 (al_ex_an_der) Tom believes in equality between women and men. Tom glaubt an die Gleichberechtigung zwischen Frau und Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699301 (Spamster) & #1710888 (al_ex_an_der) Tom believes in equality between women and men. Tom glaubt an die Gleichberechtigung zwischen Frauen und Männern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699301 (Spamster) & #1710891 (al_ex_an_der) Tom believes that the moon landings were faked. Tom glaubt, dass die Mondlandungen bloß inszeniert waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473559 (Hybrid) & #7984205 (Pfirsichbaeumchen) Tom bled to death before the ambulance arrived. Tom verblutete, ehe der Krankenwagen eintraf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017141 (CK) & #6770423 (raggione) Tom borrowed a large amount of money from Mary. Tom lieh sich eine große Summe Geld von Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029571 (CK) & #1046385 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a new camera so he sold his old one. Weil er sich eine neue Kamera gekauft hatte, verkaufte Tom seine alte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026986 (CK) & #3174557 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought his mother flowers for Mother's Day. Tom schenkte seiner Mutter zum Muttertag Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078733 (Hybrid) & #6078737 (Pfirsichbaeumchen) Tom buried his money somewhere in his backyard. Tom vergrub irgendwo in seinem Garten sein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419813 (CK) & #7071598 (raggione) Tom called me yesterday at nine in the morning. Tom hat mich gestern um 9 Uhr morgens angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518957 (blay_paul) & #558411 (cost) Tom can play both tennis and table tennis well. Tom ist sowohl im Tennis als auch im Tischtennis gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026855 (CK) & #2624583 (Pfirsichbaeumchen) Tom can speak French almost as well as you can. Tom spricht fast so gut Französisch wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8466506 (CK) & #8586770 (Pfirsichbaeumchen) Tom can speak French almost as well as you can. Tom spricht fast so gut Französisch wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8466506 (CK) & #8586771 (Pfirsichbaeumchen) Tom can speak French almost as well as you can. Tom spricht fast so gut Französisch wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8466506 (CK) & #8586774 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't remember where he put his sunglasses. Tom kann sich nicht erinnern, wohin er seine Sonnenbrille verlegt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954785 (CK) & #1967713 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't remember where he put his sunglasses. Tom fällt nicht mehr ein, wohin er seine Sonnenbrille legte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954785 (CK) & #1967715 (Pfirsichbaeumchen) Tom closed his briefcase and handed it to Mary. Tom schloss seinen Aktenkoffer und überreichte ihn Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884529 (CK) & #1885248 (Pfirsichbaeumchen) Tom closed his eyes and pretended to be asleep. Tom schloss die Augen und tat so, als schliefe er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739090 (CK) & #2739093 (Pfirsichbaeumchen) Tom closed his eyes and pretended to be asleep. Tom schloss die Augen und stellte sich schlafend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739090 (CK) & #2739094 (Pfirsichbaeumchen) Tom convinced Mary to go to the party with him. Tom überredete Mary, mit ihm zur Party zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3261120 (CK) & #3261303 (dinkel_girl) Tom could've figured that out without any help. Tom hätte auch ohne Hilfe darauf kommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640209 (CK) & #2758005 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't believe that Mary had tricked him. Tom war fassungslos, dass Maria ihn hereingelegt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095158 (CK) & #3025954 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't remember what he was going to say. Tom wusste nicht mehr, was er eigentlich sagen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132406 (CK) & #4134757 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't speak French when I first met him. Tom konnte kein Französisch sprechen, als ich ihn kennenlernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451175 (CK) & #2578047 (raggione) Tom couldn't talk about his ordeal with anyone. Tom konnte mit niemandem über sein Martyrium sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095048 (CK) & #4195373 (Dani6187) Tom couldn't talk me out of going to the party. Tom konnte mir nicht ausreden, zur Party zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476792 (arnxy20) & #7024235 (benbika) Tom crossed the road without looking both ways. Tom überquerte die Straße, ohne nach links oder rechts zu gucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640208 (CK) & #2758006 (Pfirsichbaeumchen) Tom currently lives alone in a small apartment. Tom lebt derzeit allein in einer kleinen Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095007 (CK) & #3041494 (Pfirsichbaeumchen) Tom did a really good job cleaning the windows. Tom hat beim Fensterputzen wirklich ganze Arbeit geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884523 (CK) & #1885244 (Pfirsichbaeumchen) Tom did better this time than he did last time. Tom hat dieses Mal besser abgeschnitten als letztes Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755840 (CK) & #4756682 (raggione) Tom didn't even know how to write his own name. Tom konnte nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094815 (CK) & #1511389 (Esperantostern) Tom didn't know that Mary used to teach French. Tom wusste nicht, dass Maria früher einmal Französischlehrerin war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261683 (CK) & #7421830 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know the reason why Mary was crying. Tom wusste nicht, aus welchem Grunde Maria weinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029298 (CK) & #3274979 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know what time he needed to show up. Tom wusste nicht, wann er erscheinen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640207 (CK) & #2758007 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't let his children go to Mary's party. Tom hat seine Kinder nicht zu Marias Party gehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4794432 (CK) & #4794937 (brauchinet) Tom didn't mention why he was looking for Mary. Tom erwähnte nicht, warum er nach Maria suchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640206 (CK) & #2758008 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't need to tell Mary. She already knew. Tom brauchte Maria nichts zu sagen. Sie wusste es bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029274 (CK) & #3570784 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't notice the bullet holes in the wall. Tom bemerkte die Einschusslöcher in der Wand nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094679 (CK) & #3238370 (al_ex_an_der) Tom didn't plan on running into anyone he knew. Tom wollte niemandem über den Weg laufen, den er kannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640205 (CK) & #2758009 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't say when he was planning to do that. Tom hat nicht gesagt, wann er das zu tun beabsichtige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540348 (CK) & #7669564 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't tell Mary he wanted to quit his job. Tom verschwieg Maria, dass er seine Arbeit an den Nagel hängen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261650 (CK) & #7341175 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't trust Mary and she didn't trust him. Tom traute Maria nicht, und Maria traute Tom nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094634 (CK) & #2624578 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to be alone on Valentine's Day. Tom wollte am Valentinstag nicht allein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502945 (CK) & #3506196 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to be the first one to do that. Tom wollte das nicht als erster tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540340 (CK) & #7669572 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to marry the farmer's daughter. Tom wollte die Bauerntochter nicht heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855071 (Spamster) & #1855075 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to tell Mary what had happened. Tom wollte Maria nicht erzählen, was geschehen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540339 (CK) & #7669569 (Pfirsichbaeumchen) Tom died three days after he arrived in Boston. Tom starb drei Tage nach seiner Ankunft in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026244 (CK) & #1188669 (Sudajaengi) Tom discovered two dead bodies in his basement. Tom fand zwei Leichen in seinem Keller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094580 (CK) & #7024474 (benbika) Tom does basically the same thing as Mary does. Tom macht im Grunde dasselbe wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094575 (CK) & #5156194 (raggione) Tom doesn't care about what other people think. Tom macht sich nichts aus dem, was andere Leute denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094546 (CK) & #1273996 (Espi) Tom doesn't have a car and Mary doesn't either. Tom hat kein Auto, und auch Maria hat keines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523604 (CK) & #7008874 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know how much the ticket will cost. Tom weiß nicht, wie viel der Fahrschein kosten wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026116 (CK) & #1231873 (Espi) Tom doesn't know that Mary is in love with him. Tom weiß nicht, dass Mary in ihn verliebt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029135 (CK) & #1231920 (Espi) Tom doesn't know the first thing about fishing. Tom hat überhaupt keine Ahnung vom Angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094448 (CK) & #3042297 (Manfredo) Tom doesn't know the reason why Mary is absent. Tom weiß nicht den Grund, warum Mary fehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029131 (CK) & #1217758 (Espi) Tom doesn't know what to do with all his money. Tom weiß nicht, was er mit all seinem Geld anfangen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171722 (CK) & #3171825 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know when Mary is supposed to come. Tom weiß nicht, wann Mary kommen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029105 (CK) & #1217666 (Espi) Tom doesn't know whether Mary is dead or alive. Tom weiß nicht, ob Mary tot oder am Leben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029088 (CK) & #1217622 (Espi) Tom doesn't know whether Mary likes him or not. Tom weiß nicht, ob Mary ihn mag oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029084 (CK) & #1217610 (Espi) Tom doesn't know whether Mary will come or not. Tom weiß nicht, ob Mary kommen wird oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029081 (CK) & #1217606 (Espi) Tom doesn't know whether to turn left or right. Tom weiß nicht, ob sich nach links oder rechts zu wenden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026068 (CK) & #1231830 (Espi) Tom doesn't know who Mary went to the zoo with. Tom weiß nicht, wer mit Mary in den Zoo gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029076 (CK) & #1217598 (Espi) Tom doesn't know why the meeting was postponed. Tom weiß nicht, weshalb das Treffen verschoben wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026057 (CK) & #1225465 (Espi) Tom doesn't like being the center of attention. Tom steht nicht gern im Mittelpunkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969438 (Hybrid) & #8013557 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't need to come if he doesn't want to. Tom braucht nicht zu kommen, wenn er nicht will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640204 (CK) & #2758010 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't really care whether he wins or not. Es ist Tom eigentlich egal, ob er gewinnt oder verliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341301 (CK) & #6473637 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want Mary to go to Boston with him. Tom möchte nicht, dass Maria mit ihm nach Boston geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123782 (CK) & #6625399 (Felixjp) Tom doesn't want the same thing to happen here. Tom will nicht, dass das Gleiche hier passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094270 (CK) & #8098503 (paulwuertz) Tom doesn't want to deal with this problem now. Tom möchte sich jetzt nicht mit diesem Problem abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025923 (CK) & #2599367 (raggione) Tom drank a lot of vodka on his trip to Russia. Tom trank auf seiner Russlandreise eine Menge Wodka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395326 (Spamster) & #1695162 (Pfirsichbaeumchen) Tom drank a lot of vodka on his trip to Russia. Tom trank auf seiner Russlandreise viel Wodka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395326 (Spamster) & #1695165 (Pfirsichbaeumchen) Tom drank a lot of vodka on his trip to Russia. Tom trank während seiner Russlandreise viel Wodka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395326 (Spamster) & #2624691 (Pfirsichbaeumchen) Tom drank coffee while Mary smoked a cigarette. Tom trank Kaffee und Mary rauchte eine Zigarette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448387 (CK) & #1486285 (Manfredo) Tom drank coffee while Mary smoked a cigarette. Tom trank Kaffee, während Maria eine Zigarette rauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448387 (CK) & #1490063 (Pfirsichbaeumchen) Tom dropped out of college and moved to Boston. Tom brach das Studium ab und zog nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4100928 (Hybrid) & #7022377 (Pfirsichbaeumchen) Tom dropped out of school when he was thirteen. Tom brach die Schule ab, als er dreizehn war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3072686 (CK) & #3937854 (Dani6187) Tom drummed his fingers on the table nervously. Tom trommelte nervös mit den Fingern auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956690 (CK) & #3519383 (Manfredo) Tom earns about $300 a month working part time. Tom verdient in Teilzeit monatlich etwa dreihundert Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171595 (CK) & #3174186 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell asleep on the couch while watching TV. Tom ist beim Fernsehen auf dem Sofa eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4892696 (Hybrid) & #4893795 (Pfirsichbaeumchen) Tom filled the three glasses with orange juice. Tom füllte die drei Gläser mit Apfelsinensaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640203 (CK) & #2758011 (Pfirsichbaeumchen) Tom finally got around to going to the dentist. Tom kam endlich dazu, zum Zahnarzt zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5321760 (patgfisher) & #5335882 (raggione) Tom goes to bed at the same time every evening. Tom geht jeden Abend um dieselbe Zeit ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5946795 (CK) & #5947191 (brauchinet) Tom got a toy hammer and toolbox for Christmas. Tom hat zu Weihnachten einen Spielzeughammer samt Werkzeugkiste bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3711870 (Hybrid) & #3711928 (brauchinet) Tom got blamed even though it wasn't his fault. Tom wurde zu Unrecht die Schuld zugeschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640202 (CK) & #2758012 (Pfirsichbaeumchen) Tom got blamed even though it wasn't his fault. Tom wurde gerügt, obwohl es gar nicht seine Schuld war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640202 (CK) & #2758014 (Pfirsichbaeumchen) Tom got into the car and slammed the door shut. Tom stieg in den Wagen und schlug die Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640201 (CK) & #1848687 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed his guitar and headed for the door. Tom schnappte sich seine Gitarre und ging in Richtung Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640200 (CK) & #2760236 (Pfirsichbaeumchen) Tom had an allergic reaction to the medication. Tom reagierte allergisch auf das Medikament. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3186759 (patgfisher) & #3187095 (Pfirsichbaeumchen) Tom had completely forgotten that he was naked. Tom hatte völlig vergessen, dass er nackt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080954 (Hybrid) & #6080958 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his chauffeur drive him to the theater. Tom ließ sich von seinem Fahrer zum Theater fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025585 (CK) & #1549176 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his chauffeur drive him to the theater. Tom ließ sich von seinem Chauffeur zum Theater fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025585 (CK) & #1549177 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his chauffeur drive him to the theater. Tom hat sich von seinem Fahrer zum Theater fahren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025585 (CK) & #1549178 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his chauffeur drive him to the theater. Tom hat sich von seinem Chauffeur zum Theater fahren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025585 (CK) & #1549180 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a nice car, a nice home and a good job. Tom hat ein schönes Auto, ein schönes Haus und gute Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089539 (Hybrid) & #6028460 (Pfirsichbaeumchen) Tom has allowed his kids to do that many times. Tom hat seinen Kindern das schon viele Male erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225530 (CK) & #6790118 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been absent from school for three days. Tom ist schon seit drei Tagen nicht mehr in der Schule gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083549 (CK) & #4083557 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been dating Mary for about three years. Tom ist schon seit etwa drei Jahren mit Maria zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028756 (CK) & #2624611 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been friends with Mary for a long time. Tom ist schon lange mit Maria befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254409 (Hybrid) & #6146978 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been studying in his room since dinner. Tom lernt schon seit dem Abendessen in diesem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025415 (CK) & #1946572 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been suffering from a headache all day. Tom leidet schon den ganzen Tag an Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025414 (CK) & #1105580 (jast) Tom has been waiting for more than three hours. Tom wartet schon seit über drei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938730 (CK) & #6938904 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been waiting for slightly over an hour. Tom wartet schon seit etwas über einer Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025407 (CK) & #1946566 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been working here for over three years. Tom arbeitet schon seit über drei Jahren hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402534 (CK) & #3402845 (Pfirsichbaeumchen) Tom has come back from Australia for Christmas. Tom ist zu Weihnachten aus Australien zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540321 (CK) & #7937313 (Pfirsichbaeumchen) Tom has gone on dates with both Mary and Alice. Tom ist schon sowohl mit Maria als auch mit Elke ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425618 (CK) & #7468767 (Pfirsichbaeumchen) Tom has just finished writing a letter to Mary. Tom hat soeben einen Brief an Maria beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028741 (CK) & #1744629 (al_ex_an_der) Tom has known Mary since she was a little girl. Tom kennt Maria schon, seit sie ein kleines Mädchen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028733 (CK) & #2665598 (raggione) Tom has no desire to learn how to speak French. Tom hat nicht den Wunsch, Französisch sprechen zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025339 (CK) & #1944694 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no intention of going there by himself. Tom hat nicht die Absicht, allein dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025335 (CK) & #1944687 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no intention of going there by himself. Tom hat nicht vor, allein dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025335 (CK) & #1944688 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to stay in Australia for one more week. Tom muss noch eine Woche in Australien bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163901 (CK) & #7349618 (Pfirsichbaeumchen) Tom has two brothers. They both live in Boston. Tom hat zwei Brüder. Die wohnen beide in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023742 (CK) & #3703376 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't been able to get a hold of Mary yet. Es ist Tom noch nicht gelungen, Maria zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402496 (CK) & #3402871 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't come yet. He must've missed the bus. Tom ist noch nicht angekommen. Er muss wohl den Bus versäumt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681249 (CK) & #6681586 (brauchinet) Tom hasn't eaten anything in the past 36 hours. Tom hat die letzten 36 Stunden nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847717 (CK) & #3927980 (pne) Tom hasn't eaten anything in the past 36 hours. Tom hat in den letzten 36 Stunden nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847717 (CK) & #3929799 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't yet been told of his father's death. Man hat Tom noch nicht gesagt, dass sein Vater tot ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493227 (CK) & #8239224 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't yet told us what he wants us to buy. Tom hat uns noch keine Mitteilung gemacht, was wir kaufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148879 (CK) & #8089582 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard a noise behind him and turned around. Tom hörte ein Geräusch hinter sich und drehte sich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640199 (CK) & #2760237 (Pfirsichbaeumchen) Tom hoped that he would become a famous writer. Tom hoffte, ein berühmter Schriftsteller zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198307 (CK) & #4200775 (Pfirsichbaeumchen) Tom immigrated to Australia when he was thirty. Tom wanderte nach Australien ein, als er dreißig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561286 (CK) & #3760284 (Jens_Odo) Tom immigrated to Australia when he was thirty. Tom ist mit dreißig nach Australien eingewandert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561286 (CK) & #3760285 (Jens_Odo) Tom is a delinquent who comes from a rich home. Tom ist ein Straftäter, der aus einer reichen Familie kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482742 (Spamster) & #1754111 (al_ex_an_der) Tom is a lot better at doing that than Mary is. Tom kann das viel besser als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125500 (CK) & #6805652 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a man's name and Mary is a woman's name. Tom ist der Name eines Mannes und Maria ist der einer Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529102 (CK) & #6625501 (Felixjp) Tom is a man's name and Mary is a woman's name. Tom ist ein Männername und Maria ist ein Frauenname. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529102 (CK) & #6627715 (Felixjp) Tom is about to get married for the third time. Tom steht kurz davor, ein drittes Mal zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405517 (CK) & #3405567 (Trinkschokolade) Tom is always complaining about what Mary does. Tom beschwert sich immer über das, was Mary tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028600 (CK) & #1560684 (Zaghawa) Tom is becoming more like his mother every day. Tom wird seiner Mutter mit jedem Tage ähnlicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3145315 (patgfisher) & #3146825 (Pfirsichbaeumchen) Tom is extremely thankful to Mary for her help. Tom ist Maria für ihre Hilfe äußerst dankbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028583 (CK) & #1698499 (al_ex_an_der) Tom is going back to Australia on October 20th. Tom kehrt am 20. Oktober nach Australien zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540313 (CK) & #7669495 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to Boston next week for a meeting. Tom fährt nächste Woche zu einer Sitzung nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341271 (CK) & #6787735 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to pay you a visit this afternoon. Tom stattet dir heute Nachmittag einen Besuch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185899 (CK) & #7858357 (raggione) Tom is going to pay you a visit this afternoon. Tom stattet Ihnen heute Nachmittag einen Besuch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185899 (CK) & #7858358 (raggione) Tom is going to pay you a visit this afternoon. Tom stattet euch heute Nachmittag einen Besuch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185899 (CK) & #7858359 (raggione) Tom is in desperate need of a heart transplant. Tom braucht dringend eine Herztransplantation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076363 (Hybrid) & #6080871 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in love with the sound of his own voice. Tom ist in den Klang seiner eigenen Stimme verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498731 (Hybrid) & #3498757 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in need of medical attention right away. Thomas braucht sofort ärztliche Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078342 (CK) & #3078449 (faehrmann) Tom is in the kitchen, talking with his mother. Tom unterhält sich in der Küche mit seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731760 (CK) & #7893352 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking forward to taking some time off. Tom freut sich darauf, sich eine Auszeit zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093463 (CK) & #6611344 (Felixjp) Tom is much better today than he was yesterday. Es geht Tom heute schon viel besser als gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909872 (CK) & #7482157 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not as smart as he likes to think he is. Tom ist nicht so klug, wie er gerne glaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553363 (CK) & #1688413 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not as smart as he likes to think he is. Tom ist nicht so intelligent, wie er gerne glaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553363 (CK) & #5329348 (Pfirsichbaeumchen) Tom is out of breath and needs to take a break. Tom ist außer Atem und muss verschnaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024912 (CK) & #1940764 (Pfirsichbaeumchen) Tom is probably America's most talented artist. Tom ist vermutlich der begabteste Künstler Amerikas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672873 (Hybrid) & #6159042 (Pfirsichbaeumchen) Tom is ready to settle down and start a family. Tom ist bereit, sich niederzulassen und eine Familie zu gründen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024884 (CK) & #1940729 (Pfirsichbaeumchen) Tom is required to wear a suit and tie to work. Tom muss bei der Arbeit Anzug und Krawatte tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681910 (Source_VOA) & #755738 (al_ex_an_der) Tom is sitting at one of the tables back there. Tom sitzt an einem der Tische dort hinten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237176 (CK) & #6401414 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sitting on the sofa, reading a magazine. Tom sitzt auf dem Sofa und liest eine Zeitschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998720 (Chromatic) & #3500674 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still just as friendly as he used to be. Tom ist noch immer so freundlich wie sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024861 (CK) & #1940702 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still just as friendly as he used to be. Tom ist noch immer so freundlich wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024861 (CK) & #1940703 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still just as handsome as he used to be. Tom ist noch immer so gutaussehend wie eh und je. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024860 (CK) & #1940701 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the only one here who doesn't know Mary. Tom ist der einzige hier, der Mary nicht kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853699 (CK) & #3902866 (sarefo) Tom is the only one who wants to go home early. Tom ist der Einzige, der früher nach Hause will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737354 (CK) & #4488054 (Pfirsichbaeumchen) Tom is thinking of going to Boston next spring. Tom denkt darüber nach, im nächsten Frühling nach Boston zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024813 (CK) & #1938410 (Pfirsichbaeumchen) Tom is used to getting up early in the morning. Tom ist es gewohnt, früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784162 (CK) & #1938373 (Pfirsichbaeumchen) Tom is willing to do almost anything for money. Für Geld ist Tom zu fast allem bereit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024745 (CK) & #1938321 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't adventurous enough to try doing that. Tom fehlt die Kühnheit, das zu wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237146 (CK) & #7535136 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as good at French as he thinks he is. Tom ist nicht so gut im Französischen, wie er glaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024721 (CK) & #1938290 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as good at French as you think he is. Tom ist nicht so gut im Französischen, wie du glaubst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184393 (CK) & #3184475 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as good at French as you think he is. Tom kann nicht so gut Französisch, wie du glaubst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184393 (CK) & #3184476 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't here because he's on a business trip. Tom ist nicht da, denn er ist auf Geschäftsreise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8571060 (CK) & #8583946 (Pfirsichbaeumchen) Tom just couldn't say no to an offer that good. Tom konnte ein derartig gutes Angebot einfach nicht ablehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093382 (CK) & #3502384 (Pfirsichbaeumchen) Tom keeps a rabbit's foot as a good-luck charm. Tom führt eine Hasenpfote als Glücksbringer mit sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957391 (CK) & #5094137 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept Mary awake all night with his snoring. Tom hielt Maria mit seinem Schnarchen die ganze Nacht wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831215 (Hybrid) & #6831213 (Pfirsichbaeumchen) Tom kept every love letter Mary ever wrote him. Tom hat jeden Liebesbrief, den Maria ihm je geschrieben hat, aufbewahrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4486398 (patgfisher) & #4561724 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary on the way home from the dance. Tom küsste Maria auf dem Heimweg vom Tanz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6381788 (Hybrid) & #8439131 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that he'd have to tell Mary the truth. Tom wusste, dass er Maria die Wahrheit würde sagen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540306 (CK) & #7669479 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew there was no point in talking to Mary. Tom wusste, dass es nichts bringen würde, mit Maria zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182129 (CK) & #3182529 (brauchinet) Tom knows Mary and John are no longer together. Tom weiß, dass Maria und Johannes nicht mehr zusammen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093328 (CK) & #3887843 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows who did it, but he won't tell anyone. Tom weiß, wer es getan hat, aber er will es niemandem sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7381665 (Hybrid) & #8163024 (Pfirsichbaeumchen) Tom laughed out loud when he saw Mary's outfit. Tom brach in Gelächter aus, als er Marias Aufmachung sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849507 (Hybrid) & #5849554 (Pfirsichbaeumchen) Tom learned how to swim when he was very young. Tom lernte sehr jung schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402265 (CK) & #3403924 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the house without even saying goodbye. Tom verließ das Haus, ohne sich überhaupt zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774718 (CK) & #4784302 (L3581) Tom let us know that he didn't mind doing that. Tom ließ uns wissen, dass es ihm nichts ausmache, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909846 (CK) & #6835456 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes wearing white socks with his sandals. Tom trägt zu seinen Sandalen gerne weiße Socken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747409 (Hybrid) & #6144686 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in a small town in the Bavarian Alps. Tom lebt in einem kleinen Städtchen in den Bayerischen Alpen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836181 (Spamster) & #1836188 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked around to make sure they were alone. Tom sah sich um, denn er wollte sicher sein, dass er mit den anderen allein war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276280 (Hybrid) & #6441511 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked very tired when I saw him yesterday. Tom sah sehr müde aus, als ich ihn gestern sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024542 (CK) & #1938022 (Pfirsichbaeumchen) Tom loved Mary, but she didn't like him at all. Tom liebte Maria, sie jedoch ihn kein bisschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280791 (CK) & #2269545 (Pfirsichbaeumchen) Tom loved Mary, but she didn't like him at all. Tom liebte Maria, welche ihn jedoch gar nicht liebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280791 (CK) & #2269553 (Pfirsichbaeumchen) Tom loved Mary, but she didn't like him at all. Tom liebte Maria, doch die liebte ihn gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280791 (CK) & #2276730 (Pfirsichbaeumchen) Tom loved writing poems when he was a teenager. Als Jugendlicher schrieb Tom gerne Gedichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909844 (CK) & #7634336 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a loose translation from the original. Tom machte eine freie Übersetzung aus dem Original. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761500 (sharptoothed) & #6849830 (raggione) Tom made a loose translation from the original. Tom übersetzte frei aus dem Original. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761500 (sharptoothed) & #6849831 (raggione) Tom managed to sell his car for a lot of money. Tom konnte seinen Wagen für viel Geld verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024466 (CK) & #1935425 (Pfirsichbaeumchen) Tom may come and visit me any time he wants to. Tom darf jederzeit, wenn er es will, kommen und mich besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024461 (CK) & #1935420 (Pfirsichbaeumchen) Tom may need to stay in Boston a little longer. Eventuell muss Tom noch etwas länger in Boston bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237101 (CK) & #6731091 (Pfirsichbaeumchen) Tom met his wife while he was living in Boston. Tom hat seine Frau kennengelernt, als er vorübergehend in Boston lebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403458 (CK) & #8403494 (Pfirsichbaeumchen) Tom moved here a few months ago from Australia. Tom zog vor einigen Monaten von Australien hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156842 (CK) & #7361203 (Pfirsichbaeumchen) Tom needed to be told several times to do that. Tom musste mehrmals dazu aufgefordert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741943 (CK) & #7426326 (Pfirsichbaeumchen) Tom never bothered to learn the local language. Tom hat sich nie die Mühe gemacht, die Landessprache zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775353 (Hybrid) & #8200581 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed Mary wasn't wearing a wedding ring. Tom bemerkte, dass Maria keinen Ehering trug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474530 (CK) & #3474541 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed that Mary seemed to be mad at John. Tom bemerkte, dass Maria wütend auf Johannes zu sein schien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2418515 (CK) & #2418846 (Pfirsichbaeumchen) Tom only has faint memories of his grandfather. Tom hat nur vage Erinnerungen an seinen Großvater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3322810 (patgfisher) & #3322958 (raggione) Tom only has faint memories of his grandfather. Tom erinnert sich nur noch dunkel an seinen Großvater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3322810 (patgfisher) & #3326608 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened a cardboard box with his name on it. Tom öffnete einen Karton, auf dem sein Name stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237089 (CK) & #7422326 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the window to let in some fresh air. Tom öffnete das Fenster, um frische Luft hereinzulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207086 (CK) & #3873856 (Pfirsichbaeumchen) Tom paused a moment to read what the sign said. Tom hielt einen Moment inne, um zu lesen, was auf dem Schild stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135416 (CK) & #4140778 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up Mary's jewelry box and opened it. Tom nahm Marias Schmuckkästchen und öffnete es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957658 (CK) & #3202957 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up his clarinet and started to play. Tom nahm seine Klarinette und fing an zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640197 (CK) & #2760238 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up his toys and put them in the box. Tom sammelte seine Spielsachen ein und tat sie in die Kiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540302 (CK) & #7669482 (Pfirsichbaeumchen) Tom played Reveille on his bugle every morning. Tom spielte jeden Morgen auf seinem Horn „Reveille“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024343 (CK) & #1934109 (Pfirsichbaeumchen) Tom pointed at the tree in his neighbor's yard. Tom zeigte auf den Baum im Garten seines Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470069 (CK) & #3470076 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended not to know Mary's email address. Tom gab vor, Marys Emailadresse nicht zu kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028188 (CK) & #1372283 (PeterR) Tom probably thought I was allergic to peanuts. Tom dachte wohl, ich hätte eine Erdnussallergie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821560 (CK) & #5704637 (Pfirsichbaeumchen) Tom puts salt on just about everything he eats. Tom macht Salz an fast alles, was er isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074723 (CK) & #1075804 (Esperantostern) Tom rang to say he was just about to come over. Tom hat angerufen und gesagt, dass er gleich vorbeikommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144174 (patgfisher) & #3144986 (brauchinet) Tom realized that Mary wasn't paying attention. Tom merkte, dass Maria nicht aufpasste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957910 (CK) & #3063885 (raggione) Tom reminded his mother to wake him up at 6:30. Tom erinnerte seine Mutter, ihn um halb sieben zu wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402229 (CK) & #3403994 (Pfirsichbaeumchen) Tom reminded his mother to wake him up at 6:30. Tom erinnerte seine Mutter, ihn um 6.30 Uhr zu wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402229 (CK) & #3403996 (Pfirsichbaeumchen) Tom said I was the only one who said thank you. Tom sagte, ich war der Einzige, der sich bedankt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158819 (CK) & #4961974 (Zaghawa) Tom said I was the only one who said thank you. Tom sagte, dass ich die Einzige war, die sich bedankt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158819 (CK) & #4961975 (Zaghawa) Tom said I was the only one who said thank you. Tom sagte, ich sei der Einzige gewesen, der danke gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158819 (CK) & #4961977 (Zaghawa) Tom said I was the only one who said thank you. Tom hat gesagt, ich habe als Einzige danke gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158819 (CK) & #4961978 (Zaghawa) Tom said he decided it was too difficult to do. Tom sagte, er sei zu dem Schluss gekommen, dass es zu schwierig sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225567 (CK) & #6703684 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't have the courage to do that. Tom sagte, ihm fehle der Mut dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237026 (CK) & #6703583 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he doesn't feel like doing that today. Tom sagte, er habe heute keine Lust dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236999 (CK) & #6401409 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he hoped Mary would come to his party. Tom sagte, er hoffe, Maria werde auf seine Feier kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649780 (CK) & #8123642 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he hoped that Mary was getting better. Tom brachte Mary seine Glückwünsche aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509722 (CK) & #8500816 (virgil) Tom said he thought Mary's suggestion was good. Tom fand Marias Vorschlag gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261315 (CK) & #6968623 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wanted to take some pictures of us. Tom sagte, er wollte ein paar Bilder von uns machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308352 (CK) & #6611318 (Felixjp) Tom said he'd prefer that you not do that here. Tom sagte, es wäre ihm lieber, wenn du das hier nicht tätest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125530 (CK) & #6815187 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he decided it was too hard to do. Tom sagte, er sei zu dem Schluss gekommen, dass es zu schwierig sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655153 (CK) & #6703684 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't have much money on him. Tom sagte, er habe nicht viel Geld dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225575 (CK) & #6968949 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he doesn't plan to go by himself. Tom sagte, er habe nicht vor, allein zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654172 (CK) & #6811541 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he needs to learn how to do that. Tom sagte, er müsse das lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653241 (CK) & #6970881 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought Mary was good-looking. Tom sagte, er finde Maria hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261270 (CK) & #7342540 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wasn't planning on doing that. Tom sagte, er habe nicht vor, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225577 (CK) & #6826741 (Pfirsichbaeumchen) Tom sang and Mary accompanied him on the piano. Tom sang, und Maria begleitete ihn auf dem Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658661 (CK) & #7826929 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on the log and took off his boots. Tom setzte sich auf den Baumstamm und zog seine Stiefel aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223175 (CK) & #6815232 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat in the car, watching people walking by. Tom saß im Wagen und beobachtete die vorübergehenden Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123855 (CK) & #7432248 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat in the waiting room reading a magazine. Tom saß im Wartezimmer und las eine Zeitschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223174 (CK) & #3428886 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on the floor between the door and Mary. Tom saß zwischen der Tür und Maria auf dem Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712573 (CK) & #6815244 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary waiting in front of the warehouse. Tom sah, dass Maria vor dem Lagerhaus wartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640195 (CK) & #2760239 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw something in the woods that scared him. Tom sah im Wald etwas, das ihm Angst machte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640194 (CK) & #2760240 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he was in Boston the week before last. Tom sagt, er sei vorletzte Woche in Boston gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640193 (CK) & #2760241 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he's having trouble with his computer. Tom sagt, dass ihm sein Rechner Schwierigkeiten mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024225 (CK) & #1932109 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he was here in Boston that night. Tom sagt, er sei in jener Nacht hier in Boston gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640192 (CK) & #2760242 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he'll be at the meeting tomorrow. Tom sagt, dass er morgen auf der Sitzung sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024210 (CK) & #1932098 (Pfirsichbaeumchen) Tom searched for Mary's name in the phone book. Tom suchte Marias Namen im Telefonbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899867 (Hybrid) & #7908256 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed really impressed with Mary's speech. Tom schien von Marias Rede tief beeindruckt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640191 (CK) & #2760243 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be expecting Mary to do something. Tom erwartet anscheinend, dass Maria etwas tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744323 (CK) & #2810523 (brauchinet) Tom seems to be much taller than he used to be. Tom scheint viel größer zu sein als sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024188 (CK) & #1932061 (Pfirsichbaeumchen) Tom sends money home to his family every month. Tom schickt seiner Familie jeden Monat Geld nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7854250 (Hybrid) & #7854267 (Pfirsichbaeumchen) Tom shaved his head with a straight-edge razor. Tom rasierte sich den Kopf mit einem Rasiermesser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073664 (CK) & #3073693 (Manfredo) Tom should've paid attention to what Mary said. Tom hätte darauf achten sollen, was Maria gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678549 (CK) & #7747284 (raggione) Tom showed Mary the letter he had just written. Tom zeigte Maria den Brief, den er gerade geschrieben hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540292 (CK) & #7669420 (Pfirsichbaeumchen) Tom sketched a picture of an elephant for Mary. Tom skizzierte für Maria das Bild eines Elefanten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103056 (CK) & #2289231 (Pfirsichbaeumchen) Tom smiled at Mary when she came into the room. Tom lächelte Maria an, als sie ins Zimmer kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537757 (CK) & #2672057 (Pfirsichbaeumchen) Tom smuggled something into Australia for Mary. Tom schmuggelte für Maria etwas nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640190 (CK) & #2760244 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks English with a strong French accent. Tom spricht Englisch mit starkem französischem Akzent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538630 (CK) & #2533645 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French much better than anyone else. Tom spricht weit besser Französisch als jeder andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092894 (CK) & #4132293 (Pfirsichbaeumchen) Tom spends a majority of his time helping Mary. Tom verbringt einen Großteil seiner Zeit damit, Mary zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028008 (CK) & #2491644 (Zaghawa) Tom spends most of his free time reading books. Tom verbringt seine Freizeit meistens mit Bücherlesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958171 (CK) & #7907727 (raggione) Tom spends most of his free time reading books. Tom verbringt seine Freizeit meistens mit dem Lesen von Büchern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958171 (CK) & #8106392 (wolfgangth) Tom spent his birthday in solitary confinement. Tom verbrachte seinen Geburtstag in Einzelhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6370844 (CK) & #6372432 (raggione) Tom spent the last years of his life in Boston. Tom verbrachte seine letzten Lebensjahre in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024140 (CK) & #1931992 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent the last years of his life in Boston. Tom verbrachte die letzten Jahre seines Lebens in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024140 (CK) & #1931993 (Pfirsichbaeumchen) Tom spoke to Mary for the first time yesterday. Tom sprach gestern zum ersten Mal mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640189 (CK) & #2760245 (Pfirsichbaeumchen) Tom staggered across the finish line exhausted. Tom schleppte sich erschöpft über die Ziellinie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153627 (patgfisher) & #3159313 (Pfirsichbaeumchen) Tom started to walk away, but Mary stopped him. Tom wollte sich entfernen, doch Maria hielt ihn zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537754 (CK) & #4446812 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed in Australia for about three months. Tom blieb etwa drei Monate in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152730 (CK) & #7360668 (Pfirsichbaeumchen) Tom still hasn't found what he was looking for. Tom hat noch immer nicht gefunden, wonach er suchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553353 (CK) & #1688423 (Pfirsichbaeumchen) Tom survived the accident relatively unscathed. Tom hat den Unfall relativ unbeschadet überstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231241 (patgfisher) & #3231964 (Pfirsichbaeumchen) Tom switched off the light to save electricity. Tom schaltete das Licht aus, um Strom zu sparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792761 (Hybrid) & #7792838 (Pfirsichbaeumchen) Tom talked to himself as he watered the plants. Tom führte beim Gießen der Pflanzen Selbstgespräche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7421692 (Hybrid) & #7784903 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary something he'd never told anyone. Tom erzählte Maria etwas, das er nie jemand anderem erzählt hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121905 (CK) & #3121912 (Manfredo) Tom told Mary that John was outside with Alice. Tom sagte Maria, dass Johannes draußen mit Elke sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261128 (CK) & #7468687 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he didn't have enough money. Tom sagte Maria, dass er nicht genug Geld habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640188 (CK) & #2762112 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought Alice was pretty. Tom sagte Maria, dass er Elke hübsch finde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261125 (CK) & #7468345 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought John was unhappy. Tom sagte Maria, dass er glaube, Johannes sei unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225594 (CK) & #7478410 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought John was unhappy. Tom sagte Maria, er glaube, Johannes sei unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225594 (CK) & #7478416 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought John was unhappy. Tom sagte Maria, dass er glaube, dass Johannes unglücklich sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225594 (CK) & #7478418 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought John was unhappy. Tom sagte Maria, er glaube, dass Johannes unglücklich sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225594 (CK) & #7478420 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he wanted to move to Boston. Tom sagte Maria, er wolle nach Boston ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993927 (CK) & #8098724 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that she should be nicer to John. Tom sagte Mary, dass sie netter zu John sein solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734842 (CK) & #3834354 (Tamy) Tom told Mary that their relationship was over. Tom teilte Maria mit, dass ihre Beziehung beendet sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054883 (CK) & #4057760 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me I'm better at doing that than Mary. Tom sagte mir, dass ich das besser könne als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646426 (CK) & #6703695 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he got his xylophone for free. Tom sagte mir, dass er sein Xylophon umsonst bekommen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024091 (CK) & #1931901 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a big breath and blew out the candles. Tom atmete tief ein und blies die Kerzen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315252 (CK) & #3316171 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a moment to consider the consequences. Tom hielt einen Moment inne, um die Konsequenzen abzuwägen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2287018 (CK) & #6569301 (Pfirsichbaeumchen) Tom took his coat off the hanger and put it on. Tom nahm seinen Mantel vom Kleiderbügel und zog ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741281 (CK) & #2741436 (brauchinet) Tom took off his coat and hung it over a chair. Tom zog seinen Mantel aus und hängte ihn über einen Stuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958339 (CK) & #3794549 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to comfort Mary, but she kept crying. Tom wollte Maria trösten, doch sie weinte weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724082 (CM) & #5458242 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to convince Mary to dye her hair red. Tom versuchte, Maria davon zu überzeugen, sich die Haare rot zu färben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533388 (CK) & #4536266 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to get Mary to come out of her shell. Tom versuchte, Maria dazu zu bewegen, aus sich herauszukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5275061 (Hybrid) & #5277437 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to impress Mary by driving very fast. Tom versuchte Maria durch sehr schnelles Fahren zu beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762812 (Hybrid) & #2763082 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned right when he should've turned left. Tom ist rechts abgebogen, als er eigentlich hätte links abbiegen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761951 (CK) & #4762873 (brauchinet) Tom used to hang out with Mary, John and Alice. Tom trieb sich früher immer mit Maria, Johannes und Elke herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083986 (CK) & #7468815 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually sleeps in on Saturdays and Sundays. Tom schläft samstags und sonntags gewöhnlich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490184 (patgfisher) & #3549765 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited for hours, but Mary never showed up. Tom wartete stundenlang, aber Maria kam nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540285 (CK) & #7832556 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked out the door without saying goodbye. Tom ging, ohne sich zu verabschieden, zur Tür hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640187 (CK) & #2762122 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked past Mary without even noticing her. Tom ging an Maria vorbei, ohne sie überhaupt zu bemerken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3485303 (CK) & #3487572 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted Mary to sign a prenuptial agreement. Tom wollte, dass Mary einen Ehevertrag unterschreibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2513464 (CK) & #2513635 (martikkk) Tom wanted to eat a couple of slices of salami. Tom wollte ein paar Scheiben Salami essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024032 (CK) & #1931817 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to eat a couple of slices of salami. Tom wollte ein paar Mettwurstscheiben essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024032 (CK) & #1931818 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to know how Mary had become so rich. Tom wollte wissen, wie Maria so reich geworden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092507 (CK) & #2485158 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants me to talk to Mary about that matter. Tom möchte, dass ich mit Maria über diese Angelegenheit rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182126 (CK) & #7765537 (raggione) Tom wants to become a simultaneous interpreter. Tom will Simultandolmetscher werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552212 (CK) & #7697277 (wolfgangth) Tom wants to know why you didn't call him back. Tom möchte wissen, warum du ihn nicht zurückgerufen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033822 (CK) & #2712093 (raggione) Tom wants to know why you didn't call him back. Tom möchte wissen, warum ihr ihn nicht zurückgerufen habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033822 (CK) & #2712094 (raggione) Tom wants to know why you didn't call him back. Tom möchte wissen, warum Sie ihn nicht zurückgerufen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033822 (CK) & #2712095 (raggione) Tom was a little surprised that Mary said that. Tom war ein wenig überrascht, dass Maria das sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640185 (CK) & #2762123 (Pfirsichbaeumchen) Tom was arrested by an off-duty police officer. Tom wurde von einem außer Dienst befindlichen Polizisten verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7233007 (Hybrid) & #7233366 (Pfirsichbaeumchen) Tom was arrested for driving without a licence. Tom wurde wegen Fahrens ohne Führerschein festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6695365 (Hybrid) & #7836480 (Pfirsichbaeumchen) Tom was arrested for driving without a license. Tom wurde wegen Fahrens ohne Führerschein festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793101 (CK) & #7836480 (Pfirsichbaeumchen) Tom was asleep in the hammock, snoring quietly. Tom schlief in der Hängematte und schnarchte leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640184 (CK) & #2762124 (Pfirsichbaeumchen) Tom was beginning to realize what was going on. Langsam begriff Tom, was vor sich ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061258 (CK) & #5662580 (raggione) Tom was devastated when Mary broke up with him. Tom war am Boden zerstört, als Maria mit ihm Schluss machte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986620 (Hybrid) & #6123115 (Pfirsichbaeumchen) Tom was eating his dessert when the phone rang. Tom aß gerade seinen Nachtisch, als das Telefon klingelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830459 (CK) & #1925025 (Pfirsichbaeumchen) Tom was flown by helicopter to a trauma center. Tom wurde mit dem Hubschrauber zur Unfallklinik gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5973362 (Hybrid) & #6166751 (Pfirsichbaeumchen) Tom was flown by helicopter to a trauma center. Tom wurde mit dem Hubschrauber zur Unfallklinik geflogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5973362 (Hybrid) & #6394130 (wolfgangth) Tom was in Boston last week on a business trip. Tom war letzte Woche auf Geschäftsreise in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023973 (CK) & #1931340 (Pfirsichbaeumchen) Tom was lucky that somebody helped him do that. Tom hatte Glück, dass jemand ihm dabei geholfen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533623 (CK) & #8296741 (dasbeispielholz) Tom was sure that he would never see her again. Tom war sich sicher, dass er sie nie wiedersehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533868 (Spamster) & #1557473 (Espi) Tom was surprised Mary bought such a small car. Tom war überrascht, dass Maria sich so einen kleinen Wagen zugelegt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196683 (CK) & #7368116 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the first one in our family to do that. Tom hat das als erster in unserer Familie getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236734 (CK) & #7531186 (Pfirsichbaeumchen) Tom was too shy to admit his feelings for Mary. Tom war zu schüchtern, um seine Gefühle für Maria einzugestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324836 (Hybrid) & #7326062 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wearing a mask to conceal his identity. Tom trug eine Maske, um seine Identität zu verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867728 (CK) & #2109028 (Pfirsichbaeumchen) Tom was willing to give up everything for Mary. Tom war bereit, alles für Maria aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258117 (Hybrid) & #7260640 (Pfirsichbaeumchen) Tom was worried that he might lose his license. Tom war in Sorge, seinen Führerschein zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099026 (CK) & #3304074 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't surprised when Mary showed up early. Tom war nicht überrascht, als Maria frühzeitig erschien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537749 (CK) & #3246818 (Trinkschokolade) Tom watched Mary throwing rocks into the water. Tom sah Maria dabei zu, wie sie Steine ins Wasser warf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640182 (CK) & #2762126 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to school to learn how to tune pianos. Tom besuchte eine Schule zum Erlernen des Klavierstimmens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023905 (CK) & #1931214 (Pfirsichbaeumchen) Tom whispered something to Mary and she smiled. Tom flüsterte Maria etwas zu, und sie lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757565 (CK) & #8071220 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be absent today because he has a cold. Tom kann heute nicht kommen, weil er erkältet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023900 (CK) & #1931200 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be staying at least until next Monday. Tom wird zumindest bis nächsten Montag bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088596 (CK) & #3658706 (Tamy) Tom will give you all the information you need. Tom wird dich mit allen Informationen versorgen, die du brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958725 (CK) & #2968202 (Pfirsichbaeumchen) Tom will give you all the information you need. Tom wird Sie mit allen Informationen versorgen, die Sie benötigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958725 (CK) & #2968203 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't be able to do that without your help. Ohne deine Hilfe schafft Tom das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236680 (CK) & #7415087 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't be able to do that without your help. Ohne eure Hilfe schafft Tom das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236680 (CK) & #7415088 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't be able to do that without your help. Ohne Ihre Hilfe schafft Tom das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236680 (CK) & #7415089 (Pfirsichbaeumchen) Tom worked all day and was completely worn out. Tom hatte den ganzen Tag gearbeitet und war völlig ausgelaugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023885 (CK) & #1931173 (Pfirsichbaeumchen) Tom works for a big advertising firm in Boston. Tom arbeitet bei einer großen Werbefirma in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315261 (CK) & #3316162 (Pfirsichbaeumchen) Tom works for a tech company in Silicon Valley. Tom arbeitet bei einem Technikunternehmen im Siliciumtal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262200 (Hybrid) & #6198792 (Pfirsichbaeumchen) Tom works for a tech company in Silicon Valley. Tom arbeitet bei einem Technologieunternehmen im Silicon Valley. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262200 (Hybrid) & #6394120 (wolfgangth) Tom's bedtime is nine o'clock on school nights. Wenn Schule ist, beginnt Toms Schlafenszeit um neun Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853571 (CK) & #1853958 (Pfirsichbaeumchen) Tom's father died from overwork five years ago. Toms Vater ist vor fünf Jahren durch Überarbeitung gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2705446 (WestofEden) & #2705443 (Pfirsichbaeumchen) Tom's matured a fair bit in the last few years. Tom ist in den letzten paar Jahren ein gutes Stück reifer geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4520298 (patgfisher) & #4558975 (raggione) Tom's virtually admitted that it was his fault. Tom hat praktisch zugegeben, dass es seine Schuld war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3752704 (patgfisher) & #3752809 (Pfirsichbaeumchen) Tom's wife is pregnant with their second child. Toms Frau ist mit ihrem zweiten Kind schwanger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681780 (Source_VOA) & #758123 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary, John and Alice all can speak French. Tom, Maria, Johannes und Elke können alle Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106052 (CK) & #7468657 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary, John and Alice can all speak French. Tom, Maria, Johannes und Elke können alle Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106051 (CK) & #7468657 (Pfirsichbaeumchen) Tom, put your money away. I'm paying this time. Tom, lass dein Geld stecken. Diesmal zahle ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155732 (CK) & #3156393 (dinkel_girl) Tom, what would anybody be looking for you for? Zu welchem Zweck sollte denn jemand nach dir suchen, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731519 (CM) & #5621971 (Pfirsichbaeumchen) Trade barriers were lifted after the war ended. Handelsbeschränkungen wurden nach Ende des Krieges aufgehoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321242 (CM) & #3856267 (raggione) Turn left when you get to the fork in the road. Fahre bei der Wegegabelung links! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253168 (_undertoad) & #2404508 (Pfirsichbaeumchen) Two-dollar bills are rare in the United States. Zwei-Dollar-Scheine sind in den Vereinigten Staaten selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681843 (Source_VOA) & #709470 (Esperantostern) Two-thirds of the students came to the meeting. Zwei Drittel der Studenten kamen zur Besprechung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21410 (CK) & #3880912 (pne) Unfortunately, my birthday is only once a year. Leider habe ich nur einmal im Jahr Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383671 (Dorenda) & #592763 (Pfirsichbaeumchen) Unlike her brother, Sienna is very introverted. Im Gegensatz zu ihrem Bruder, ist Sienna sehr introvertiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923941 (cris) & #1516519 (Merle) Washington is the capital of the United States. Washington ist die Hauptstadt der Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859813 (piksea) & #859962 (Pfirsichbaeumchen) We almost didn't make it to the church on time. Wir hätten es fast nicht mehr rechtzeitig zur Kirche geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893936 (CK) & #1893950 (Pfirsichbaeumchen) We almost didn't make it to the church on time. Wir hätten es fast nicht pünktlich zur Kirche geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893936 (CK) & #1893951 (Pfirsichbaeumchen) We can't leave Boston until we finish this job. Wir kommen nicht aus Boston weg, ehe wir mit dieser Arbeit fertig sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954504 (CK) & #1965920 (Pfirsichbaeumchen) We can't leave Boston until we finish this job. Wir können Boston nicht verlassen, bevor wir mit dieser Arbeit fertig sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954504 (CK) & #1965921 (Pfirsichbaeumchen) We can't play poker if we don't have any cards. Wir können nicht ohne Karten Poker spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954678 (CK) & #1967449 (Pfirsichbaeumchen) We can't play poker if we don't have any cards. Wir können nicht Poker spielen, wenn wir keine Karten haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954678 (CK) & #1967450 (Pfirsichbaeumchen) We can't trust him because he often tells lies. Wir können ihm nicht trauen, da er oft Lügen erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387453 (CK) & #724979 (Esperantostern) We clean our classroom after the class is over. Wir reinigen nach dem Unterricht unser Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312765 (Eldad) & #1312758 (al_ex_an_der) We did not move for fear we should wake him up. Wir bewegten uns nicht aus Angst, ihn aufzuwecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307791 (CM) & #1549038 (Zaghawa) We don't yet know the side effects of the drug. Wir kennen die Nebenwirkungen der Droge noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093925 (patgfisher) & #1990930 (Zaghawa) We estimate the damage at one thousand dollars. Wir schätzen den Schaden auf tausend Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538956 (darinmex) & #461388 (MUIRIEL) We found it difficult to walk in the deep snow. Es fiel uns in dem tiefen Schnee schwer zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247771 (CK) & #2682024 (Pfirsichbaeumchen) We get paid on the third Friday of every month. Wir werden am dritten Freitag jedes Monats bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185900 (CK) & #3189339 (Pfirsichbaeumchen) We had no unexpected incidents during our trip. Wir hatten keine unerwarteten Vorfälle während unserer Reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673952 (CK) & #1862139 (Tamy) We had our photograph taken with a star player. Wir haben uns mit einem Spitzenspieler zusammen fotografieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262749 (CM) & #3428812 (Pfirsichbaeumchen) We had scarcely returned when it began raining. Wir waren kaum zurückgekehrt, als es zu regnen begann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28898 (CM) & #369926 (kriskelvin) We had to change buses three times to get here. Wir mussten auf dem Weg hierher dreimal umsteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366685 (CK) & #5368972 (Pfirsichbaeumchen) We have a lot of snow at this time of the year. Zu dieser Jahreszeit haben wir viel Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27391 (CK) & #788473 (Hans_Adler) We have had more rain this year than last year. Dieses Jahr haben wir mehr Regen als letztes Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681513 (Source_VOA) & #772755 (jxan) We have left undone what we ought to have done. Wir ließen unerledigt, was wir hätten erledigen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23215 (CK) & #1854318 (Zaghawa) We have less than two hours until the deadline. Wir haben bis zum Ablauf der Frist weniger als zwei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893842 (CK) & #1894149 (Pfirsichbaeumchen) We have less than two hours until the deadline. Uns bleiben weniger als zwei Stunden, bis die Frist endet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893842 (CK) & #1894152 (Pfirsichbaeumchen) We have more apples than we could eat in a day. Wir haben mehr Äpfel als wir an einem Tag essen könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73083 (CK) & #702762 (samueldora) We have to consider the problem more carefully. Wir müssen das Problem sorgfältiger betrachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56659 (CK) & #2525694 (Tamy) We have to figure out a way to make some money. Wir müssen uns eine Möglichkeit überlegen, wie wir etwas Geld verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904834 (CK) & #1907844 (Pfirsichbaeumchen) We have to get as much information as possible. Wir müssen so viele Informationen sammeln wie möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248865 (CK) & #2726968 (Pfirsichbaeumchen) We have to make sure that doesn't happen again. Wir müssen zusehen, dass das nicht noch einmal passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5622636 (CK) & #5807496 (raggione) We have to make sure that we get there on time. Wir müssen zusehen, dass wir rechtzeitig dort ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5622638 (CK) & #5807504 (raggione) We have to take steps to prevent air pollution. Wir müssen Schritte einleiten, um die Luftverschmutzung zu vermeiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275658 (CK) & #989780 (Peanutfan) We have two dogs, three cats, and six chickens. Wir haben zwei Hunde, drei Katzen und sechs Hühner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247823 (CK) & #461401 (MUIRIEL) We heard the news that you had passed the exam. Wir haben die Neuigkeit vernommen, dass du die Prüfung bestanden habest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17826 (CK) & #2231371 (Pfirsichbaeumchen) We lost the game because we were overconfident. Wir haben das Spiel verloren, weil wir allzu sehr von uns eingenommen waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842267 (Hybrid) & #5849683 (Pfirsichbaeumchen) We love each other and that's all that matters. Wir lieben uns, und nur das alleine zählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944167 (Hybrid) & #6098543 (Pfirsichbaeumchen) We love each other and that's all that matters. Wir lieben uns, und das ist alles, was zählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944167 (Hybrid) & #6098549 (Pfirsichbaeumchen) We missed our plane because of the traffic jam. Wir haben unser Flugzeug wegen dem Stau verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266573 (CK) & #363408 (Wolf) We must always consider the feelings of others. Wir müssen immer die Gefühle anderer respektieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66076 (CK) & #677960 (ELPHONY) We must stop him from doing such stupid things. Wir müssen ihn davon abhalten, solche dummen Sachen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284543 (CM) & #811088 (Manfredo) We named our only son Tom after my grandfather. Wir haben unseren einzigen Sohn Tom genannt — nach meinem Großvater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262891 (CK) & #2121315 (Pfirsichbaeumchen) We named our only son Tom after my grandfather. Wir haben unseren einzigen Sohn nach meinem Großvater Tom genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262891 (CK) & #2121318 (Pfirsichbaeumchen) We need at least eight hours of sleep each day. Wir brauchen täglich mindestens acht Stunden Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476071 (CM) & #1922398 (Pfirsichbaeumchen) We need to get this done before we can go home. Wir müssen das noch hinkriegen, bevor wir nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229778 (CK) & #8229817 (mramosch) We need to get this done before we can go home. Wir müssen das noch erledigen, ehe wir nach Hause gehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229778 (CK) & #8234689 (raggione) We need to get this done before we can go home. Wir müssen das noch vor Feierabend erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229778 (CK) & #8234690 (raggione) We need to get this done before we can go home. Wir müssen das noch vor dem Nachhausegehen erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229778 (CK) & #8234700 (mramosch) We need to get this done before we can go home. Wir können erst nach Hause, wenn das fertig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229778 (CK) & #8234832 (Pfirsichbaeumchen) We need to get this done before we can go home. Bevor das fertig ist, können wir nicht nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229778 (CK) & #8234838 (Pfirsichbaeumchen) We need to get this done before we can go home. Wir können nicht eher nach Hause, bis das fertig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229778 (CK) & #8235046 (Pfirsichbaeumchen) We observed this plant closely for a few weeks. Wir haben diese Pflanze ein paar Wochen lang genau beobachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262780 (CK) & #5245243 (Sudajaengi) We played together every day when we were kids. Wir haben als Kinder täglich zusammen gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050681 (CK) & #2051402 (Pfirsichbaeumchen) We played together every day when we were kids. Wir haben jeden Tag zusammen gespielt, als wir Kinder waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050681 (CK) & #2051404 (Pfirsichbaeumchen) We played together every day when we were kids. Wir haben, als wir Kinder waren, jeden Tag zusammen gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050681 (CK) & #2051407 (Pfirsichbaeumchen) We saw what looked like an oasis in the desert. Wir sahen etwas, das aussah wie eine Oase in der Wüste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248722 (CK) & #741277 (Manfredo) We should've let the police handle the problem. Wir hätten die Sache der Polizei überlassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718633 (CK) & #2718956 (Pfirsichbaeumchen) We should've phoned ahead and reserved a table. Wir hätten vorher anrufen und einen Tisch bestellen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678538 (CK) & #4688873 (Manfredo) We should've realized that Tom needed our help. Ich hätte erkennen müssen, dass Tom unsere Hilfe brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718560 (CK) & #2718968 (Pfirsichbaeumchen) We talked quietly so we wouldn't wake the baby. Wir unterhielten uns leise, um den Säugling nicht zu wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426537 (CK) & #1798349 (Pfirsichbaeumchen) We talked quietly so we wouldn't wake the baby. Wir redeten leise, um das Baby nicht zu wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426537 (CK) & #3798440 (Tickler) We tend to perceive what we expect to perceive. Wir neigen dazu wahrzunehmen, was wir wahrzunehmen erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777279 (CK) & #1512032 (al_ex_an_der) We took a back road to avoid the heavy traffic. Wir nahmen eine Nebenstraße, um dem dichten Verkehr auszuweichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248671 (CK) & #960267 (Esperantostern) We took a walk on the beach just before sunset. Wir gingen kurz vor Sonnenuntergang am Strand spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000789 (Hybrid) & #7015300 (Pfirsichbaeumchen) We treated him in the politest manner possible. Wie behandelten ihn so höflich als irgend möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262812 (CM) & #2932353 (Pfirsichbaeumchen) We use chopsticks in place of knives and forks. Wir benutzen Stäbchen anstelle von Messer und Gabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248245 (CM) & #4735511 (raggione) We want to spend the holidays in a quiet place. Wir möchten den Urlaub an einem ruhigen Ort verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122124 (Theocracy) & #3122182 (al_ex_an_der) We went to Boston last year for the first time. Wir waren letztes Jahr zum ersten Mal in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565054 (CK) & #6568721 (Pfirsichbaeumchen) We were just talking about you when you called. Als du angerufen hast, haben wir gerade über dich geredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17778 (kebukebu) & #943397 (Miyako) We would rather go to the zoo than to the park. Wir würden lieber in den Zoo gehen als in den Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240451 (CK) & #1022976 (al_ex_an_der) We'll dine together and then go to the theater. Wir essen gemeinsam zu Abend und gehen dann ins Theater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270061 (_undertoad) & #2289355 (Pfirsichbaeumchen) We'll get them to talk no matter what it takes. Wir werden sie zum Reden bringen, koste es, was es wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531245 (darinmex) & #540973 (MUIRIEL) We'll have lived here for two years next April. Nächsten April wohnen wir seit zwei Jahren hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264205 (CK) & #398891 (MUIRIEL) We'll have lived here for two years next April. Wir werden kommenden April seit zwei Jahren hier wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264205 (CK) & #1443739 (Esperantostern) We'll read this book until the end of the year. Wir werden dieses Buch bis zum Ende des Jahres lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487157 (CM) & #966172 (Sudajaengi) We're getting out of here. The cops are coming. Hauen wir ab von hier, die Bullen kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722 (Swift) & #527 (MUIRIEL) We're having a housewarming party this evening. Wir machen heute Abend eine Hauseinweihungsparty. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537743 (CK) & #3005344 (Zaghawa) We're in the process of writing the report now. Wir schreiben gerade den Bericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497847 (FeuDRenais) & #784612 (al_ex_an_der) We're meeting in an hour in front of the hotel. Wir treffen uns in einer Stunde vor dem Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640178 (CK) & #2762128 (Pfirsichbaeumchen) We're playing tag. Do you want to play with us? Wir spielen Fangen. Willst du mitmachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050682 (CK) & #2051094 (Pfirsichbaeumchen) We've accomplished everything we set out to do. Wir haben alles erledigt von dem, was wir tun wollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953950 (CK) & #2954241 (Tamy) We've got to finish this before we can go home. Wir müssen das fertig machen, bevor wir nach Hause können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922324 (CK) & #8169024 (Pfirsichbaeumchen) We've gotten some complaints from some parents. Wir haben von einigen Eltern Beschwerden bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953961 (CK) & #2954022 (Tamy) We've known about this problem for a long time. Wir wissen schon lange von diesem Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922920 (CK) & #8147276 (Pfirsichbaeumchen) What am I supposed to do with what you gave me? Was soll ich mit dem, was du mir gegeben hast, anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954494 (CK) & #1933511 (Ennocb) What are you planning to do after this is over? Was hast du vor, wenn das hier vorbei ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54947 (CM) & #1832906 (Tamy) What are you planning to do after this is over? Was sind Ihre Pläne, wenn das hier vorbei ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54947 (CM) & #1832907 (Tamy) What can have induced him to behave so cruelly? Was mag ihn dazu veranlasst haben, sich so gemein zu verhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914120 (Jane_Austen) & #1521349 (Pfirsichbaeumchen) What can have induced him to behave so cruelly? Was mag ihn dazu veranlasst haben, sich so grausam zu verhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914120 (Jane_Austen) & #1521350 (Pfirsichbaeumchen) What do you consider your greatest achievement? Was sehen Sie als Ihre größte Errungenschaft an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954516 (CK) & #5384956 (7evenbananas) What do you think of when you see this picture? An was denken Sie, wenn Sie dieses Bild sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8533351 (sundown) & #1358498 (Manfredo) What does the word "get" mean in this sentence? Was bedeutet das Wort "get" in diesem Satz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57245 (CK) & #2091868 (Espi) What does your son want to be when he grows up? Was will dein Sohn werden, wenn er erwachsen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70483 (CK) & #1105464 (jast) What exactly do you want to do with this money? Was genau willst du mit diesem Geld machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550489 (CK) & #6038731 (raggione) What happened to the book I put here yesterday? Was ist mit dem Buch passiert, das ich gestern hier hingelegt habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674775 (Zifre) & #2826416 (raggione) What if the good guys were really the bad guys? Was wäre, wenn die Guten in Wirklichkeit die Bösen wären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307458 (Hybrid) & #5698907 (Pfirsichbaeumchen) What is the best advice you've ever been given? Welcher Ratschlag ist der beste, den du je bekommen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947385 (Hybrid) & #7259982 (Pfirsichbaeumchen) What is the student population at your college? Wie viele Studenten gibt es an deiner Universität? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681759 (Source_VOA) & #758640 (Pfirsichbaeumchen) What is the student population at your college? Wie viele Studenten gibt es an eurer Universität? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681759 (Source_VOA) & #758641 (Pfirsichbaeumchen) What is the student population at your college? Wie viele Studenten gibt es an Ihrer Universität? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681759 (Source_VOA) & #758642 (Pfirsichbaeumchen) What kind of research does the organization do? Auf welchem Forschungsgebiet ist die Organisation tätig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681912 (Source_VOA) & #755733 (al_ex_an_der) What on earth do you want to talk to Tom about? Worüber in aller Welt willst du denn mit Tom sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031988 (CK) & #2993022 (Pfirsichbaeumchen) What souvenir do you think she would like most? Was für ein Souvenir, denkst du, würde ihr am besten gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317537 (CM) & #7576836 (Yorwba) What souvenir do you think she would like most? Was für ein Souvenir, denken Sie, würde ihr am besten gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317537 (CM) & #7576837 (Yorwba) What souvenir do you think she would like most? Was für ein Souvenir, denkt ihr, würde ihr am besten gefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317537 (CM) & #7576838 (Yorwba) What time was it when you entered the building? Wie spät war es, als Sie das Gebäude betraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561128 (kebukebu) & #665658 (samueldora) What were you doing when I called this morning? Was hast du gerade gemacht, als ich heute Morgen angerufen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #787952 (U2FS) & #836072 (Esperantostern) What were you doing when I called this morning? Was habt ihr gerade gemacht, als ich heute Morgen angerufen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #787952 (U2FS) & #836073 (Esperantostern) What were you doing when I called this morning? Was haben Sie gerade gemacht, als ich heute Morgen angerufen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #787952 (U2FS) & #836074 (Esperantostern) What would you do if you had a million dollars? Was würdest du machen, wenn du eine Million Dollar hättest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30630 (CK) & #403656 (MUIRIEL) What would've happened if Tom hadn't done that? Was wäre passiert, wenn Tom das nicht getan hätte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205830 (CK) & #5206099 (Tamy) What would've happened if Tom hadn't done that? Was wäre passiert, wenn Tom das nicht gemacht hätte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205830 (CK) & #5206101 (Tamy) What's a picture like that doing in Tom's room? Was hat so ein Bild in Toms Zimmer zu suchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556019 (Spamster) & #1556029 (al_ex_an_der) What's made you decide to work for our company? Was hat dich dazu bewogen, für unser Unternehmen zu arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857831 (CK) & #3713887 (Esperantostern) What's the difference between a dog and a wolf? Was ist der Unterschied zwischen einem Hund und einem Wolf? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775534 (Hybrid) & #2775622 (Pfirsichbaeumchen) What's the height of the Empire State Building? Wie hoch ist das Empire State Building? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65207 (CK) & #2086005 (Zaghawa) What's wrong with being nude in your own house? Was ist denn schon dabei, im eigenen Hause nackt herumzulaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103604 (CK) & #2232869 (Vortarulo) What's your favorite dessert with strawberries? Was ist dein Lieblingserdbeernachtisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906741 (CK) & #1696112 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite game to play with friends? Was spielst du mit deinen Freunden am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681053 (Source_VOA) & #759345 (Pfirsichbaeumchen) What's your opinion with regard to this matter? Was ist Ihre Meinung hinsichtlich der Angelegenheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56743 (CM) & #2561209 (Tamy) What's your opinion with regard to this matter? Was meinst du bezüglich dieser Angelegenheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56743 (CM) & #2561210 (Tamy) What's your opinion with regard to this matter? Was meint ihr zu dieser Sache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56743 (CM) & #2561211 (Tamy) When I came to, I found myself in the hospital. Als ich wieder zu mir kam, lag ich im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271778 (CM) & #365900 (Wolf) When I got home, I had a nice, ice-cold shower. Als ich nach Hause kam, habe ich schön eiskalt geduscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702452 (Spamster) & #1707973 (al_ex_an_der) When I got home, I had a nice, ice-cold shower. Zu Hause angekommen, nahm ich eine schöne, eiskalte Dusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702452 (Spamster) & #1707975 (al_ex_an_der) When I was young, we used to swim in the river. Früher, als ich Kind war, schwammen wir im Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104425 (Hybrid) & #6982464 (Pfirsichbaeumchen) When I woke up, there was a burglar in my room. Als ich aufwachte, war ein Einbrecher in meinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404226 (zhekka) & #369716 (xtofu80) When Tom left, I told him he'd be back someday. Als Tom ging, sagte ich ihm, dass er eines Tages wiederkäme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204674 (CK) & #3987026 (Pfirsichbaeumchen) When can I see a movie about Jules Verne on TV? Wann kann ich im Fernsehen einen Film über Jules Verne sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305024 (Hybrid) & #2304905 (al_ex_an_der) When did America become independent of England? Wann wurde Amerika unabhängig von England? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67547 (CK) & #139396 (MUIRIEL) When did you first notice that Tom was missing? Wann ist dir zuerst aufgefallen, dass Tom fehlte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5080253 (Hybrid) & #5081290 (Pfirsichbaeumchen) When he finished speaking, everyone was silent. Als er zu reden aufhörte, waren alle still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317088 (CK) & #1949945 (Alois) When it comes to making things, I'm all thumbs. Wenn ich Dinge herstellen soll, habe ich zwei linke Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319890 (CM) & #557891 (xtofu80) When she entered the kitchen, no one was there. Als sie die Küche betrat, war niemand da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1424193 (CK) & #1798545 (Pfirsichbaeumchen) When she entered the kitchen, no one was there. Niemand war dort, als sie die Küche betrat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1424193 (CK) & #1798547 (Pfirsichbaeumchen) When she heard the news, she broke down crying. Als sie die Nachricht hörte, brach sie weinend zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388688 (CK) & #808920 (Manfredo) When the bomb exploded, I happened to be there. Ich war zufällig da, als die Bombe explodierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282614 (CM) & #1552126 (Zaghawa) When the thief heard the dog bark, he ran away. Als der Dieb den Hund bellen hörte, lief er davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3902884 (Delian) & #3929747 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you angered your mother? Wann hast du das letzte Mal deine Mutter erzürnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748031 (Amastan) & #1751574 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you angered your mother? Wann hast du das letzte Mal deine Mutter verärgert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748031 (Amastan) & #1751575 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you ironed your clothes? Wann hast du das letzte Mal deine Kleidung gebügelt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748091 (Amastan) & #1751570 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you played a board game? Wann hast du das letzte Mal ein Brettspiel gespielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050683 (CK) & #2051090 (Pfirsichbaeumchen) When you yawn, cover your mouth with your hand. Nimm die Hand vor den Mund, wenn du gähnst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530021 (aandrusiak) & #3110057 (Manfredo) When your husband finds out, he won't be happy. Wenn dein Mann das herausfindet, wird er nicht erfreut sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877243 (Spamster) & #2410854 (Zaghawa) When your husband finds out, he won't be happy. Wenn Ihr Mann davon erfährt, wird er nicht begeistert sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877243 (Spamster) & #2410859 (Zaghawa) Whenever I hear that song, I remember my youth. Jedes Mal, wenn ich das Lied höre, erinnere ich mich an meine Jugend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388360 (CK) & #784057 (Hans_Adler) Whenever I see Tom, I'm reminded of his father. Wenn ich Tom sehe, muss ich immer an seinen Vater denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338832 (CK) & #7533615 (Pfirsichbaeumchen) Whenever Tom comes to Boston, he stays with us. Tom wohnt immer bei uns, wenn er nach Boston kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023160 (CK) & #6916439 (Pfirsichbaeumchen) Where do you usually go when you have time off? Wo gehst du in deiner Freizeit gewöhnlich hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117945 (CM) & #7327734 (Pfirsichbaeumchen) Where is the most beautiful place in the world? Wo ist der schönste Ort der Welt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533100 (blay_paul) & #369818 (MUIRIEL) Where were you the night that Tom was murdered? Wo warst du in der Nacht, als Tom ermordet wurde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531354 (Hybrid) & #2755799 (Pfirsichbaeumchen) Where were you the night that Tom was murdered? Wo waren Sie in der Nacht, als Tom ermordet wurde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531354 (Hybrid) & #2755801 (Pfirsichbaeumchen) Whether he wrote the novel or not is not known. Ob er den Roman geschrieben hat oder nicht, weiß man nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283116 (CK) & #659581 (Pfirsichbaeumchen) Whether he wrote the novel or not is not known. Ob er den Roman geschrieben hat oder nicht, ist nicht bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283116 (CK) & #659592 (Manfredo) Which do you eat more often, ice cream or cake? Isst du häufiger Eis oder Kuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949843 (CK) & #7424600 (Pfirsichbaeumchen) Which is easier to read, this book or that one? Welches der Bücher ist einfacher zu lesen, dieses oder jenes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57097 (CK) & #2614026 (Tamy) While I was in Taiwan, I made friends with him. Als ich auf Taiwan war, befreundete ich mich mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275465 (Zifre) & #2244830 (Pfirsichbaeumchen) While in London, he visited the British Museum. Während er sich in London aufhielt, besuchte er das Britische Museum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293384 (CK) & #455349 (xtofu80) Who has more fans, Celine Dion or Mariah Carey? Wer hat mehr Anhänger, Celine Dion oder Mariah Carey? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680941 (Source_VOA) & #1260972 (Esperantostern) Who will look after the baby while they're out? Wer wird auf das Baby aufpassen, wenn sie nicht da sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305012 (CK) & #767321 (dima555) Whoever is at the door, please ask him to wait. Wer auch immer an der Tür ist, bitte ihn zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39064 (Zifre) & #560537 (Espi) Why are Tom and I the ones who have to do that? Warum sind Tom und ich diejenigen, die das tun müssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658853 (CK) & #6814736 (Pfirsichbaeumchen) Why are you giving me money? That's not normal. Warum gibst du mir Geld? Das ist nicht normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138328 (CM) & #4118106 (Pfirsichbaeumchen) Why are you planning on going home early today? Warum willst du heute eher nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712788 (CK) & #7714845 (Pfirsichbaeumchen) Why are you planning on going home early today? Warum wollt ihr heute eher nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712788 (CK) & #7714846 (Pfirsichbaeumchen) Why are you planning on going home early today? Warum wollen Sie heute eher nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712788 (CK) & #7714847 (Pfirsichbaeumchen) Why are you so dressed up? Where are you going? Warum hast du dich so aufgedonnert? Wo willst du hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3776663 (AlanF_US) & #4882621 (Pfirsichbaeumchen) Why can't we just tell Tom that we can't do it? Warum können wir Tom nicht einfach sagen, dass wir es nicht machen können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886524 (CK) & #1993586 (Tamy) Why didn't you just ask someone for directions? Warum hast du nicht einfach jemanden nach dem Weg gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378752 (Hybrid) & #5880970 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you show up at the party last night? Warum hast du an der Party vergangene Nacht nicht teilgenommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36382 (CK) & #686118 (sigfrido) Why didn't you show up at the party last night? Warum warst du gestern Abend nicht auf der Party? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36382 (CK) & #1419180 (Vortarulo) Why didn't you tell me that Tom had a daughter? Warum hast du mir nicht gesagt, dass Tom eine Tochter hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492847 (Amastan) & #2493956 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell me that Tom had a daughter? Warum haben Sie mir nicht gesagt, dass Tom eine Tochter hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492847 (Amastan) & #2493957 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell me that Tom had a daughter? Warum habt ihr mir nicht gesagt, dass Tom eine Tochter hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492847 (Amastan) & #2493958 (Pfirsichbaeumchen) Why do you want to make your boyfriend jealous? Warum willst du deinen Freund eifersüchtig machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4164114 (Hybrid) & #5579611 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you ask Tom to babysit Mary and John? Warum bittest du nicht Tom, auf Maria und Johannes aufzupassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640177 (CK) & #2762131 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you ask Tom to help you wash the car? Bitte doch Tom, dir beim Waschen des Autos zu helfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663093 (CK) & #6827968 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you ever want to talk about the past? Warum willst du nie über die Vergangenheit reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404461 (CM) & #2368477 (Espi) Why don't you ever want to talk about the past? Warum wollen Sie niemals über die Vergangenheit reden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404461 (CM) & #2368478 (Espi) Why don't you just tell us what's on your mind? Warum sagst du uns nicht einfach, was du auf dem Herzen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591643 (CK) & #2597657 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you polish the shoes with this cloth? Warum polierst du die Schuhe nicht mit diesem Lappen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57406 (CK) & #2669475 (Tamy) Why don't you stop worrying and get some sleep? Warum hörst du nicht auf, dir Sorgen zu machen, und schläfst etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210904 (CK) & #2651747 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you stop worrying and get some sleep? Wie wär's, wenn du aufhörst, dir Sorgen zu machen, und dich etwas ausruhst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210904 (CK) & #3239205 (Zaghawa) Will you take this bag while I consult the map? Könntest du die Tasche nehmen, während ich in die Karte schaue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246929 (CM) & #1833889 (Tamy) Will you take this bag while I consult the map? Könnten Sie diese Tasche halten, während ich in die Karte schaue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246929 (CM) & #1833891 (Tamy) William the Conqueror occupied England in 1066. Wilhelm der Eroberer besetzte England im Jahre 1066. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1270156 (Eldad) & #2935628 (Pfirsichbaeumchen) With a little more patience, you could succeed. Mit ein bisschen mehr Geduld könntest du es schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31562 (CK) & #2451015 (karstenenh) Without the ozone layer, we would be in danger. Ohne die Ozonschicht wären wir in Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31061 (CM) & #8091822 (Pfirsichbaeumchen) Women aren't exactly throwing themselves at me. Die Frauen werfen sich mir nicht gerade an den Hals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199431 (Hybrid) & #6149655 (Pfirsichbaeumchen) Women feel that men are often very complicated. Frauen finden, dass Männer oft sehr kompliziert sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579046 (sam_m) & #1504196 (Esperantostern) Would it be OK to ask Tom to sing another song? Darf ich Tom noch um ein weiteres Lied bitten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083933 (CK) & #7536441 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to go mountain climbing with us? Möchtest du mit uns Bergsteigen gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255777 (CK) & #5256354 (brauchinet) Would you like to go to a movie tomorrow night? Würden Sie morgen Abend gerne ins Kino gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541333 (CK) & #675199 (Esperantostern) Would you like to go to a movie tomorrow night? Würdest du morgen Abend gerne ins Kino gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541333 (CK) & #2052804 (Tamy) Would you like to go to a movie tomorrow night? Würdet Ihr morgen Abend gerne ins Kino gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541333 (CK) & #2052805 (Tamy) Would you mind if I drank the rest of the milk? Hättest du etwas dagegen, wenn ich die restliche Milch tränke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140014 (CK) & #8346233 (Pfirsichbaeumchen) Would you please tell me what I should do next? Sagst du mir bitte, was ich als Nächstes machen sollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341109 (CK) & #2750726 (Zaghawa) Would you please tell me what I should do next? Würden Sie mir bitte sagen, was ich als Nächstes machen sollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341109 (CK) & #2750727 (Zaghawa) Yokohama is one of the largest cities in Japan. Yokohama ist eine der größten Städte in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25660 (CK) & #406778 (xtofu80) You alone can do it, but you can't do it alone. Du allein kannst es, aber du kannst es nicht alleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #839265 (BraveSentry) & #839132 (Esperantostern) You alone can do it, but you can't do it alone. Du alleine kannst es tun, aber du kannst es nicht alleine tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #839265 (BraveSentry) & #839727 (MUIRIEL) You always said you wanted to become a teacher. Du sagtest immer, du wollest Lehrer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640176 (CK) & #2762134 (Pfirsichbaeumchen) You and Tom are the best friends I've ever had. Du und Tom, ihr seid die besten Freunde, die ich jemals hatte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566571 (Hybrid) & #7426888 (Pfirsichbaeumchen) You are fortunate for having such good friends. Zum Glück hast du solch gute Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16669 (Zifre) & #8599232 (Roujin) You are responsible for the death of the child. Du bist schuld an dem Tod des Kindes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205458 (CS) & #1205457 (Pfirsichbaeumchen) You are young. I, on the contrary, am very old. Du bist jung; ich hingegen bin sehr alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16013 (Swift) & #670398 (Pfirsichbaeumchen) You can ask the child who's playing over there. Du kannst das Kind fragen, das dort drüben spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71797 (CK) & #742656 (Manfredo) You can build a pinhole camera with a shoe box. Mit einem Schuhkarton kann man eine Lochkamera basteln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1873462 (wallebot) & #3026724 (Pfirsichbaeumchen) You can kill a man, but you can't kill an idea. Einen Menschen kann man umbringen, nicht aber eine Idee auslöschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890604 (Hybrid) & #4895040 (Pfirsichbaeumchen) You can take a shower in the upstairs bathroom. Du kannst oben im Badezimmer duschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7842169 (karloelkebekio) & #4344970 (Esperantostern) You can't deny that what Tom is saying is true. Du kannst nicht abstreiten, dass Tom recht hat mit dem, was er sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951471 (CK) & #1957512 (Pfirsichbaeumchen) You can't deny that what Tom is saying is true. Du kannst nicht ableugnen, dass es stimmt, was Tom sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951471 (CK) & #1957517 (Pfirsichbaeumchen) You can't do it alone. Ask someone to help you. Du schaffst das nicht allein. Bitte jemanden um Hilfe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951498 (CK) & #1957486 (Pfirsichbaeumchen) You can't have a rainbow without a little rain. Kein Regenbogen ohne etwas Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320324 (Hybrid) & #2324782 (Pfirsichbaeumchen) You can't keep Tom from going to work tomorrow. Du kannst Tom nicht davon abhalten, morgen arbeiten zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895789 (CK) & #1907329 (Pfirsichbaeumchen) You can't really expect Tom to change his mind. Du kannst nicht erwarten, dass Tom seine Meinung ändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954743 (CK) & #1967625 (Pfirsichbaeumchen) You could hear the desperation in Mary's voice. Man konnte die Verzweiflung in Marias Stimme hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4159783 (patgfisher) & #4160410 (Pfirsichbaeumchen) You do know I don't want to do that, don't you? Du weißt, dass ich das nicht tun will, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509652 (CK) & #8560517 (Flammlachs) You don't need to do that if you don't want to. Du brauchst das nicht zu tun, wenn du nicht willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834499 (CK) & #6144355 (Pfirsichbaeumchen) You don't spend enough time with your children. Du verbringst nicht genug Zeit mit deinen Kindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527944 (CK) & #5263218 (Sudajaengi) You don't want to talk about it at all, do you? Du willst überhaupt nicht darüber reden, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031996 (CK) & #2717283 (Pfirsichbaeumchen) You had better not play on his generous nature. Du solltest seine Großzügigkeit besser nicht ausnutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15823 (Zifre) & #826430 (Zaghawa) You had better not use those four-letter words. Ihr solltet diese vierbuchstabigen Wörter lieber nicht benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51215 (CK) & #987278 (MUIRIEL) You have absolutely no reason to feel offended. Du hast überhaupt keinen Grund, dich beleidigt zu fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563884 (sam_m) & #1398428 (al_ex_an_der) You have three minutes and thirty seconds left. Dir bleiben noch dreieinhalb Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640174 (CK) & #2762138 (Pfirsichbaeumchen) You have to cope with those difficult problems. Du musst diese schwierigen Probleme bewältigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16560 (Swift) & #688493 (samueldora) You know where to find me if you need anything. Sie wissen, wo Sie mich finden, wenn sie etwas brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096301 (CK) & #1100454 (MUIRIEL) You know where to find me if you need anything. Du weißt, wo du mich findest, wenn du etwas brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096301 (CK) & #1100456 (MUIRIEL) You must do the work even if you don't like it. Du musst die Arbeit tun, auch wenn du sie nicht magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65836 (CK) & #640921 (samueldora) You must eat properly to keep up your strength. Du musst ordentlich essen, um bei Kräften zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275277 (CK) & #368331 (Wolf) You must not get off the train before it stops. Man darf nicht aussteigen, bevor der Zug hält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326143 (CK) & #4860203 (Manfredo) You need to keep trying until you get it right. Du musst es so lange weiterversuchen, bis du es fertigbringst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895703 (CK) & #1907514 (Pfirsichbaeumchen) You need to keep trying until you get it right. Du musst es so lange weiterversuchen, bis du es zuwege bringst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895703 (CK) & #1907515 (Pfirsichbaeumchen) You need to keep trying until you get it right. Du musst es so lange versuchen, bis es dir gelingt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895703 (CK) & #1907518 (Pfirsichbaeumchen) You need to learn not to ask so many questions. Du musst lernen, nicht zu viele Fragen zu stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060767 (CK) & #2062385 (Pfirsichbaeumchen) You ought to ask for your teacher's permission. Du musst deinen Lehrer um Erlaubnis bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15948 (Swift) & #640935 (samueldora) You should buy some cough medicine and aspirin. Du solltest Hustensaft und Aspirin kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21839 (CK) & #819667 (Manfredo) You should give this task to some other person. Du solltest diese Aufgabe jemand anderem übertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871287 (CM) & #3014365 (pne) You should go home. It's late and you're drunk. Du solltest nach Hause gehen. Es ist spät, und du bist betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303908 (Hybrid) & #4892755 (Pfirsichbaeumchen) You should go home. It's late and you're drunk. Sie sollten nach Hause gehen. Es ist spät, und Sie sind betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303908 (Hybrid) & #4892757 (Pfirsichbaeumchen) You should keep your valuables in a safe place. Du solltest deine Wertsachen an einem sicheren Ort verwahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20153 (CK) & #471972 (Ullalia) You should keep your valuables in a safe place. Sie sollten Ihre Wertsachen an einem sicheren Ort aufbewahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20153 (CK) & #2195473 (Tamy) You should keep your valuables in a safe place. Du solltest deine Wertsachen an einem sicheren Ort aufbewahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20153 (CK) & #2195474 (Tamy) You should plan to leave between 6:00 and 7:00. Du solltest planen, zwischen 6 und 7 zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997229 (CK) & #1833114 (Zaghawa) You should plan to leave between 6:00 and 7:00. Ihr solltet planen, zwischen 6 und 7 zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997229 (CK) & #1833115 (Zaghawa) You should plan to leave between 6:00 and 7:00. Sie sollten planen, zwischen 6 und 7 zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997229 (CK) & #1833118 (Zaghawa) You should read such books as will benefit you. Du solltest Bücher lesen, die dich weiterbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16052 (CM) & #8599196 (Roujin) You should receive them by the end of the week. Sie sollten gegen Wochenbeginn ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266417 (CK) & #3275400 (Trinkschokolade) You should set a good example to your children. Du solltest deinen Kindern ein gutes Vorbild sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245621 (CK) & #602955 (BraveSentry) You should suggest something like these to Tom. Du solltest Tom solche wie diese empfehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144476 (CK) & #3145002 (brauchinet) You should've rejected such an unfair proposal. So einen ungerechten Vorschlag hättest du ablehnen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396371 (CK) & #916 (MUIRIEL) You should've tried some of Tom's homemade pie. Du hättest Toms selbstgebackenen Kuchen probieren sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640172 (CK) & #2762140 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't judge a person by his appearance. Man sollte niemanden nach seinem Äußeren beurteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270163 (CK) & #2130808 (Vortarulo) You shouldn't make any noise when you eat soup. Du solltest nicht so schlürfen, wenn du Suppe isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495885 (CK) & #5182130 (Manfredo) You shouldn't try to do everything by yourself. Du solltest nicht versuchen, alles selbst zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817981 (CK) & #3827125 (brauchinet) You think you have to do that today, don't you? Du denkst wohl, du müssest das heute tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234964 (CK) & #6794920 (Pfirsichbaeumchen) You were friends with both Tom and Mary, right? Du warst sowohl mit Tom als auch mit Maria befreundet, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640171 (CK) & #2762141 (Pfirsichbaeumchen) You were shouting at her and I don't like that. Du hast sie angeschrien, und das gefällt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51247 (CM) & #786517 (Hans_Adler) You won't get there on time if you don't hurry. Du wirst nicht rechtzeitig ankommen, wenn du dich nicht beeilst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712570 (CK) & #8003530 (raggione) You won't get there on time if you don't hurry. Sie werden nicht rechtzeitig ankommen, wenn Sie sich nicht beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712570 (CK) & #8003535 (raggione) You won't get there on time if you don't hurry. Ihr werdet nicht rechtzeitig ankommen, wenn ihr euch nicht beeilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712570 (CK) & #8003539 (raggione) You would do well to tell it to him in advance. Du wärest gut beraten, ihm das im Voraus mitzuteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15941 (CK) & #6853146 (raggione) You would do well to tell it to him in advance. Sie wären gut beraten, ihm das im Voraus mitzuteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15941 (CK) & #6853154 (raggione) You would do well to tell it to him in advance. Ihr wäret gut beraten, ihm das im Voraus mitzuteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15941 (CK) & #6853155 (raggione) You young people have no sense of humor at all. Ihr jungen Leute habt überhaupt keinen Sinn für Humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71253 (CK) & #2009818 (Manfredo) You'll definitely fail if you don't study more. Wenn du nicht mehr lernst, wirst du bestimmt versagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116717 (CS) & #371124 (xtofu80) You'll get better at it if you keep practicing. Du wirst besser, wenn du nur weiter übst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806475 (Hybrid) & #5826642 (Pfirsichbaeumchen) You'll take this to the post office, won't you? Du bringst das zur Post, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54983 (papabear) & #2021899 (Zaghawa) You're definitely the best French speaker here. Du kannst hier ganz klar von allen am besten Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340724 (CK) & #7423898 (Pfirsichbaeumchen) You're exposing yourself to a lot of criticism. Du setzt dich zahlreicher Kritik aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270629 (_undertoad) & #2289305 (Pfirsichbaeumchen) You're making the biggest mistake of your life. Du bist dabei, den größten Fehler deines Lebens zu begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299501 (Hybrid) & #2299684 (Pfirsichbaeumchen) You're making the biggest mistake of your life. Du begehst gerade den größten Fehler deines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299501 (Hybrid) & #2299692 (Pfirsichbaeumchen) You're not going to like what I'm about to say. Was ich zu sagen habe, wird dir nicht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538217 (Hybrid) & #6105619 (Pfirsichbaeumchen) You're not leaving Australia for good, are you? Du verlässt Australien doch nicht für immer, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7841079 (CK) & #7841679 (Pfirsichbaeumchen) You're not leaving Australia for good, are you? Ihr verlasst Australien doch nicht für immer, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7841079 (CK) & #7841681 (Pfirsichbaeumchen) You're not leaving Australia for good, are you? Sie verlassen Australien doch nicht für immer, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7841079 (CK) & #7841682 (Pfirsichbaeumchen) You're one of the most brilliant people I know. Du bist einer der genialsten Menschen, die ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954994 (CK) & #3880696 (Pfirsichbaeumchen) You've already made your decision, haven't you? Du hast deine Entscheidung bereits getroffen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387703 (CK) & #3868767 (Pfirsichbaeumchen) You've already made your decision, haven't you? Sie haben Ihre Entscheidung bereits getroffen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387703 (CK) & #3868768 (Pfirsichbaeumchen) You've already made your decision, haven't you? Ihr habt eure Entscheidung bereits getroffen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387703 (CK) & #3868769 (Pfirsichbaeumchen) You've always got to be ready for an emergency. Man muss immer für den Notfall gewappnet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3451301 (AlanF_US) & #3451400 (raggione) You've been asking the wrong kind of questions. Du stellst die falschen Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403408 (CK) & #8403508 (Pfirsichbaeumchen) You've chosen a nice color paint for your room. Du hast dir eine schöne Farbe für dein Zimmer ausgesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640169 (CK) & #2762144 (Pfirsichbaeumchen) You've left out a word in copying the textbook. Als du das Lehrbuch abgeschrieben hast, hast du ein Wort ausgelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16204 (Zifre) & #407682 (xtofu80) Young children are often fascinated by science. Kleine Kinder sind oft begeistert von der Wissenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681989 (Source_VOA) & #753922 (Zaghawa) Young children are often fascinated by science. Kleine Kinder sind oft begeistert von der Naturwissenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681989 (Source_VOA) & #753923 (Zaghawa) Young people tend to complain about everything. Junge Leute neigen dazu, sich über alles zu beschweren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265814 (CK) & #2783717 (raggione) Your advice has always been very helpful to me. Dein Rat war mir stets eine große Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997507 (CK) & #3203045 (Pfirsichbaeumchen) Your advice has always been very helpful to me. Ihr Rat war mir stets eine große Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997507 (CK) & #3203046 (Pfirsichbaeumchen) Your income is about twice as large as mine is. Dein Gehalt ist etwa doppelt so hoch wie meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17068 (Zifre) & #8599243 (Roujin) Your wife's on the phone. She says it's urgent. Deine Frau ist am Telefon. Sie sagt, es sei dringend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439865 (Hybrid) & #3439874 (Pfirsichbaeumchen) Your wife's on the phone. She says it's urgent. Ihre Frau ist am Telefon. Sie sagt, es sei dringend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439865 (Hybrid) & #3439875 (Pfirsichbaeumchen) "Have you seen Tom?" "Not in the last few days." „Hast du Tom gesehen?“ – „Nein, in den letzten Tagen gar nicht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845374 (CK) & #1846543 (Pfirsichbaeumchen) "How many girls do you have?" "I only have one." "Wie viele Mädchen hast du?" "Ich habe nur eins." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904578 (danepo) & #1904588 (Esperantostern) "How much is he asking for?" "A thousand euros." „Wie viel will er haben?‟ „Tausend Euro.‟ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449248 (Eldad) & #1880923 (Zaghawa) "I sat down next to Tom." "I don't believe you." „Ich habe mich neben Tom gesetzt.“ — „Das glaube ich dir nicht!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1909004 (Spamster) & #1909787 (Pfirsichbaeumchen) "This isn't Tom's watch." "I never said it was." „Das ist aber nicht Toms Uhr!“ – „Das habe ich ja auch nie behauptet!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858701 (CK) & #1863696 (Pfirsichbaeumchen) "What did you tell Tom?" "I told him the truth." „Was hast du Tom gesagt?“ – „Die Wahrheit habe ich ihm gesagt.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7416630 (Hybrid) & #7418507 (Pfirsichbaeumchen) "Where's Tom?" "I don't know. I can't find him." „Wo ist Tom?“ – „Ich weiß nicht. Ich finde ihn nicht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222652 (Hybrid) & #3222865 (Pfirsichbaeumchen) "Whose brushes are these?" "They are Picasso's." „Von wem sind diese Pinsel?“ — „Sie sind von Picasso.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742012 (Amastan) & #1743826 (al_ex_an_der) "Whose notebooks are these?" "They are Karim's." „Von wem sind diese Notizbücher?“ — „Sie sind von Karim.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742131 (Amastan) & #1743848 (al_ex_an_der) "Whose rings are these?" "They are my mother's." „Wessen Ringe sind das?“ — „Das sind die meiner Mutter.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741974 (Amastan) & #1743743 (Pfirsichbaeumchen) "Whose socks are these?" "They are my sister's." „Wessen Socken sind das?“ — „Das sind die meiner Schwester.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741972 (Amastan) & #1743742 (Pfirsichbaeumchen) "You were wrong." "Yes, but I was almost right." „Du lagst falsch.“ – „Ja, aber ich lag fast richtig.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304822 (Hybrid) & #2304867 (Pfirsichbaeumchen) A bicycle will rust if you leave it in the rain. Ein Fahrrad verrostet, wenn man es im Regen stehen lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26727 (CK) & #1013249 (Sudajaengi) A boy like Tom doesn't deserve a girl like Mary. Ein Junge wie Tom verdient kein Mädchen wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898451 (CK) & #1898555 (Pfirsichbaeumchen) A bunch of people were standing outside waiting. Ein Haufen Leute stand wartend draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953069 (CK) & #7335345 (Yorwba) A captain is in charge of his ship and its crew. Ein Kapitän ist verantwortlich für sein Schiff und seine Mannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273504 (CM) & #1540364 (Zaghawa) A child could not have understood the situation. Ein Kind hätte die Situation nicht verstehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245618 (CM) & #2616441 (raggione) A civil war began in Bosnia-Herzegovina in 1992. 1992 brach in Bosnien-Herzegowina ein Bürgerkrieg aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804238 (Source_VOA) & #3553086 (Pfirsichbaeumchen) A crystal chandelier was hanging over the table. Über dem Tisch hing ein Kronleuchter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63525 (CK) & #1600450 (Sudajaengi) A few years later, the treaty was put to a test. Einige Jahre später wurde das Abkommen auf die Probe gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805480 (Source_VOA) & #3971896 (Dani6187) A good biography is interesting and instructive. Eine gute Biographie ist interessant und lehrreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325864 (CM) & #5415442 (Zaghawa) A healthy man does not know the value of health. Ein gesunder Mensch kennt nicht den Wert der Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238948 (CM) & #1657371 (Esperantostern) A known mistake is better than an unknown truth. Ein bekannter Fehler ist besser als eine unbekannte Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274 (Zifre) & #1100 (MUIRIEL) A man who breaks his promises cannot be trusted. Einem Mann, der seine Versprechen bricht, kann man nicht trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324212 (CM) & #2262302 (Zaghawa) A merchant is a person who buys and sells goods. Ein Kaufmann ist jemand, der Waren kauft und verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267416 (CK) & #1707251 (Zaghawa) A moment's hesitation may cost a pilot his life. Ein Moment des Zögerns kann einen Piloten das Leben kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27712 (CM) & #729632 (Manfredo) A nice day, isn't it? Why not go out for a walk? Ein schöner Tag, nicht wahr? Warum gehen wir nicht spazieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30059 (CM) & #689367 (Manfredo) A squirrel suddenly came running out of nowhere. Ein Eichhörnchen kam plötzlich wie aus dem Nichts herbeigelaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947983 (Hybrid) & #7010930 (Pfirsichbaeumchen) A strange man came up to me and asked for money. Ein fremder Mann kam auf mich zu und bat mich um Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320334 (CK) & #343592 (MUIRIEL) A stranger is a friend you just haven't met yet. Ein Fremder ist ein Freund, den du nur noch nicht getroffen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #637241 (darinmex) & #1247480 (samueldora) A stranger is just a friend you haven't met yet. Ein Fremder ist nur ein Freund, den du noch nicht kennenlerntest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1755534 (wallebot) & #1755553 (Pfirsichbaeumchen) A stranger is just a friend you haven't met yet. Ein Fremder ist nur ein Freund, dem du noch nicht begegnet bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1755534 (wallebot) & #6405715 (wolfgangth) A string quartet is rehearsing in the next room. Nebenan probt ein Streichquartett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049675 (CK) & #2049913 (Pfirsichbaeumchen) A strong draft's blowing in through that window. Durch das Fenster zieht es stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258090 (_undertoad) & #2379732 (Pfirsichbaeumchen) A survey shows that many businessmen skip lunch. Eine Umfrage hat ergeben, dass viele Geschäftsleute das Mittagessen auslassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898447 (CK) & #1898589 (Pfirsichbaeumchen) A thief broke into the house to steal the money. Der Räuber brach in das Haus ein, um Geld zu stehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19214 (CK) & #413446 (xtofu80) A thief broke into the house while we were away. Ein Dieb brach ins Haus ein, während wir weg waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247695 (CK) & #915002 (Espi) A travel agent arranged everything for our trip. Ein Reisebüro hat alles für unsere Reise geregelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67136 (CM) & #2778654 (raggione) A woman whose husband is dead is called a widow. Eine Frau, deren Ehemann gestorben ist, nennt man Witwe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318701 (CK) & #138823 (MUIRIEL) A woman whose husband is dead is called a widow. Eine Frau, deren Ehemann tot ist, wird Witwe genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318701 (CK) & #783714 (Espi) A woman whose husband is dead is called a widow. Eine Frau, deren Mann gestorben ist, wird Witwe genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318701 (CK) & #898648 (Esperantostern) According to the X-ray, everything is all right. Dem Röntgenbild nach ist alles in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29478 (CM) & #933650 (Espi) African Americans demonstrated for civil rights. Die Afroamerikaner demonstrierten für Bürgerrechte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805278 (Source_VOA) & #989692 (Esperantostern) Against my advice, he fed his dog some raw pork. Entgegen meinem Ratschlag gab er seinem Hund rohes Schweinefleisch zu fressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898579 (CK) & #1039662 (tatomeimei) All that you have to do is to follow his advice. Du brauchst nur seinem Rat zu folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15813 (CK) & #1856406 (Zaghawa) All that you have to do is to follow his advice. Ihr brauchst nur seinem Rat zu folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15813 (CK) & #1856407 (Zaghawa) All that you have to do is to follow his advice. Sie brauchen nur seinem Rat zu folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15813 (CK) & #1856409 (Zaghawa) All the passengers got seasick during the storm. Alle Passagiere wurden während des Unwetters seekrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325284 (CK) & #342607 (MUIRIEL) All the people present were moved by his speech. Alle Anwesenden waren gerührt von seiner Rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266825 (CM) & #3557395 (Pfirsichbaeumchen) Almost everybody in this room is taller than me. Fast jeder in diesem Raum ist größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825760 (CK) & #7193887 (Pfirsichbaeumchen) Although he's young, he's an outstanding doctor. Obwohl er jung ist, ist er ein hervorragender Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662594 (bluepie88) & #402297 (xtofu80) Am I the only one here who doesn't speak French? Bin ich hier die Einzige, die kein Französisch spricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183505 (CK) & #5096410 (Pfirsichbaeumchen) Am I the only one here who doesn't speak French? Bin ich hier der Einzige, der kein Französisch spricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183505 (CK) & #5096411 (Pfirsichbaeumchen) Am I the only one worried that Tom will be late? Mache ich mir hier als einzige Sorgen, dass Tom sich verspäten könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432831 (CK) & #6964481 (Pfirsichbaeumchen) Am I the only one worried that Tom will be late? Mache ich mir hier als einziger Sorgen, dass Tom sich verspäten könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432831 (CK) & #6964483 (Pfirsichbaeumchen) Among other things, we talked about the weather. Wir sprachen unter anderem übers Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2935125 (CK) & #6714731 (Pfirsichbaeumchen) Amsterdam is a popular destination for tourists. Amsterdam ist ein beliebtes Ausflugsziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5119482 (Hybrid) & #7725758 (Pfirsichbaeumchen) An adult aardvark can weigh up to 100 kilograms. Ein ausgewachsenes Erdferkel kann bis zu hundert Kilogramm wiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3025813 (patgfisher) & #2590425 (al_ex_an_der) An architect should not pretend to be an artist. Ein Architekt sollte sich nicht wie ein Künstler gebärden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239070 (CM) & #5303131 (Pfirsichbaeumchen) An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. 1945 wurde eine Atombombe auf Hiroshima abgeworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73286 (CK) & #457970 (xtofu80) An eagle's wings are more than one meter across. Adlerflügel haben einen Durchmesser von mehr als einem Meter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326592 (CM) & #4162938 (raggione) An enemy of an enemy is not necessarily an ally. Der Feind eines Feindes braucht nicht unbedingt ein Freund zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010102 (CK) & #3017304 (Pfirsichbaeumchen) Ancient people liked to tell stories of bravery. Alte Menschen erzählten gerne Geschichten über Tapferkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877919 (CM) & #1637847 (Esperantostern) Anyone who criticizes him is asking for trouble. Ein jeder, der ihn kritisiert, sucht Ärger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72046 (CK) & #963792 (Sudajaengi) Are there any English magazines in this library? Gibt es englische Zeitschriften in dieser Bücherei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58305 (CK) & #2800976 (Tamy) Are you and Tom still not talking to each other? Sprecht du und Tom noch immer nicht miteinander? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234341 (CK) & #7455703 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to be at this afternoon's meeting? Bist du beim Treffen heute Nachmittag dabei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951515 (CK) & #3125986 (raggione) Are you going to be at this afternoon's meeting? Sind Sie beim Treffen heute Nachmittag dabei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951515 (CK) & #3125987 (raggione) Are you going to be at this afternoon's meeting? Seid ihr beim Treffen heute Nachmittag dabei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951515 (CK) & #3125990 (raggione) Are you going to pay a visit to China this fall? Werden Sie China in diesem Herbst einen Besuch abstatten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70080 (CK) & #841954 (Espi) Are you going to tell Tom to leave, or should I? Schickst du Tom weg, oder soll ich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564949 (CK) & #3564984 (Pfirsichbaeumchen) Are you saying that you don't have enough money? Willst du damit sagen, dass du nicht genug Geld hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640168 (CK) & #2762145 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure there's nothing else we have to do? Bist du sicher, dass wir sonst nichts zu tun haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010938 (CK) & #3199237 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you don't want to go to the doctor? Willst du wirklich nicht zum Arzt gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031310 (CK) & #2836107 (raggione) Are you sure you don't want to go to the doctor? Wollen Sie wirklich nicht zum Arzt gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031310 (CK) & #2836108 (raggione) Are you sure you don't want to go to the doctor? Wollt ihr wirklich nicht zum Arzt gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031310 (CK) & #2836109 (raggione) Are you sure you're well enough to go to school? Bist du sicher, dass es dir schon wieder so gut geht, dass du zur Schule gehen kannst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396578 (CK) & #3406047 (Pfirsichbaeumchen) Are you the only one who has a key to this door? Hast nur du einen Schlüssel zu dieser Tür? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738439 (CK) & #4181462 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you going to introduce me to your friend? Willst du mich nicht deinen Freunden vorstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122000 (CK) & #3362351 (Pfirsichbaeumchen) Aren't you going to introduce me to your friend? Wollt ihr mich nicht euren Freunden vorstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122000 (CK) & #3362352 (Pfirsichbaeumchen) As far as I know, such a function doesn't exist. Soweit ich weiß, gibt es eine solche Funktion nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991084 (CK) & #2991074 (Pfirsichbaeumchen) As humans age, their physical strength declines. Wenn Menschen altern, lässt ihre Körperkraft nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794673 (hrin) & #1554756 (samueldora) As soon as she got her salary, she spent it all. Kaum dass sie ihr Gehalt erhalten hatte, gab sie es alles aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313210 (CM) & #2931790 (Pfirsichbaeumchen) Ask her if she'll sew up the hole in your jeans. Frag sie, ob sie das Loch in deiner Jeans zunäht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64894 (CK) & #596358 (samueldora) Aspirin can provide quick relief for a headache. Aspirin kann für eine schnelle Linderung von Kopfschmerzen sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681832 (Source_VOA) & #756038 (Zaghawa) At one time, I used to go jogging every morning. Ich habe ehemals jeden Morgen einen Dauerlauf gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63672 (CK) & #2976565 (Pfirsichbaeumchen) At present, the cause of the disease is unknown. Bisher ist die Ursache der Krankheit unbekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239547 (CK) & #757844 (jakov) At school he was always at the top of his class. In der Schule war er immer an der Spitze seiner Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21608 (CK) & #1833179 (Zaghawa) At that time, I was still taking French lessons. Damals nahm ich noch Französischunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274054 (CK) & #8500339 (Yorwba) At the moment, there isn't anyone in the office. Im Moment ist keiner im Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442301 (Eldad) & #1462396 (Manfredo) At this rate, we'll have to change the schedule. Bei diesem Tempo müssen wir den Zeitplan ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57246 (CM) & #2655647 (Tamy) At this rate, we'll have to change the schedule. Bei diesem Tempo werden wir den Zeitplan ändern müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57246 (CM) & #2655649 (Tamy) Be careful not to put too much salt in the soup. Gib acht, dass du die Suppe nicht versalzt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884648 (CK) & #7409771 (Pfirsichbaeumchen) Because he was wealthy, he was able to go there. Da er wohlhabend war, konnte er dorthin gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289482 (CK) & #1628118 (Zaghawa) Because my mother was ill, I could not go there. Weil meine Mutter krank war, konnte ich nicht dahin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320563 (CM) & #2118024 (Pfirsichbaeumchen) Between you and me, what is your opinion of her? Unter uns gesprochen: Welche Meinung hast du von ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62016 (Zifre) & #3067943 (Pfirsichbaeumchen) Black Americans continued to suffer from racism. Schwarze Amerikaner litten weiterhin unter Rassismus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805279 (Source_VOA) & #989695 (Esperantostern) Bok choy is a vegetable used in Chinese cooking. Pok Choi ist ein Gemüse, das in der chinesischen Küche verwendet wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682308 (Source_VOA) & #708164 (Pfirsichbaeumchen) Bok choy is a vegetable used in Chinese cooking. Senfkohl ist ein Gemüse, das in der chinesischen Küche verwendet wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682308 (Source_VOA) & #708165 (Pfirsichbaeumchen) Boys tend to look down on their younger sisters. Jungen neigen dazu, auf ihre jüngeren Schwestern hinabzuschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388554 (CK) & #1700743 (Esperantostern) Buses in the country don't usually come on time. Auf dem Lande kommen die Busse meistens nicht rechtzeitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030460 (CK) & #2981241 (pne) By the time you land at Narita, it will be dark. Wenn du in Narita landest, wird es bereits dunkel sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71367 (CK) & #4448388 (Pfirsichbaeumchen) By the time you land at Narita, it will be dark. Wenn ihr in Narita landet, wird es bereits dunkel sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71367 (CK) & #4448389 (Pfirsichbaeumchen) By the time you land at Narita, it will be dark. Wenn Sie in Narita landen, wird es bereits dunkel sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71367 (CK) & #4448390 (Pfirsichbaeumchen) By the way, did you hear that Mary quit her job? Übrigens, hast du gehört, dass Mary ihre Arbeit gekündigt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38042 (CK) & #8120837 (dasbeispielholz) Can you meet me in the cafeteria in ten minutes? Kannst du dich in zehn Minuten mit mir in der Kantine treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387493 (CK) & #3387582 (Pfirsichbaeumchen) Can you meet me in the cafeteria in ten minutes? Könnt ihr euch in zehn Minuten mit mir in der Kantine treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387493 (CK) & #3387631 (Pfirsichbaeumchen) Can you meet me in the cafeteria in ten minutes? Können Sie sich in zehn Minuten mit mir in der Kantine treffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387493 (CK) & #3387632 (Pfirsichbaeumchen) Children in the town were taken away for safety. Aus Sicherheitsgründen wurden die Kinder aus der Stadt entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45067 (CM) & #1921270 (Tamy) Children will grow even if you leave them alone. Kinder werden auch groß, wenn man sie in Ruhe lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245990 (CK) & #1988028 (Pfirsichbaeumchen) Churches are designated on the map with crosses. Auf der Karte sind die Kirchen mit einem Kreuz eingezeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19081 (CK) & #562369 (cost) Congratulations! You just won a million dollars! Herzlichen Glückwunsch! Sie haben soeben eine Million Dollar gewonnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272036 (Hybrid) & #6533797 (Pfirsichbaeumchen) Could you bring me a pillow and blanket, please? Würden Sie mir bitte ein Kissen und eine Decke bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322495 (CK) & #957651 (Sudajaengi) Could you come back here again tomorrow at 2:30? Könntest du morgen um halb drei wieder herkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700645 (CK) & #4701103 (dannylow) Could you please tell me again why you are late? Könntest du mir bitte noch einmal sagen, warum du dich verspätet hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953171 (CK) & #2192727 (Pfirsichbaeumchen) Could you please tell me your height and weight? Könnten Sie mir bitte Ihre Größe und Ihr Gewicht sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981269 (CK) & #1981461 (Tamy) Could you please tell me your height and weight? Könntest du mir bitte deine Größe und dein Gewicht sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981269 (CK) & #1981462 (Tamy) Could you recommend a nice restaurant near here? Könnten Sie uns hier in der Gegend ein nettes Restaurant empfehlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59626 (CK) & #942333 (Sudajaengi) Could you water my garden for me while I'm away? Könntest du während meiner Abwesenheit meinen Garten gießen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3780549 (patgfisher) & #3784321 (Pfirsichbaeumchen) Delete his name from the list of the applicants. Streichen Sie seinen Namen von der Bewerberliste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25675 (CK) & #973834 (Sudajaengi) Did Tom say anything to you about what happened? Hat Tom sich dir gegenüber zu den Geschehnissen geäußert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015622 (CK) & #4461941 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say how long Mary would be in Australia? Sagte Tom, wie lange sich Maria in Australien aufhalten werde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194786 (CK) & #7551848 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say how long Mary would be in Australia? Hat Tom gesagt, wie lange sich Maria in Australien aufhalten werde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194786 (CK) & #7551849 (Pfirsichbaeumchen) Did you go straight home after school yesterday? Seid ihr gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70130 (CK) & #940232 (Sudajaengi) Did you go straight home after school yesterday? Sind Sie gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70130 (CK) & #2300326 (Zaghawa) Did you go straight home after school yesterday? Bist du gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70130 (CK) & #2973077 (Zaghawa) Did you go straight home after school yesterday? Bist du gestern nach der Schule gleich nach Hause gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70130 (CK) & #3613378 (Pfirsichbaeumchen) Did you hear the news on the radio this morning? Hast du heute Morgen die Nachrichten im Radio gehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29795 (CK) & #842363 (Espi) Did you invite Tom to dinner without telling me? Hast du Tom zum Abendessen eingeladen, ohne mir davon zu erzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543663 (CK) & #1545958 (al_ex_an_der) Did you invite Tom to dinner without telling me? Habt ihr Tom zum Abendessen eingeladen, ohne mir davon zu erzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543663 (CK) & #1545961 (al_ex_an_der) Did you invite Tom to dinner without telling me? Haben Sie Tom zum Abendessen eingeladen, ohne mir davon zu erzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543663 (CK) & #1545964 (Pfirsichbaeumchen) Did you really expect him to tell you the truth? Hast du wirklich erwartet, dass er dir die Wahrheit sagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69764 (CK) & #913657 (Sudajaengi) Did you really think I wouldn't learn the truth? Dachtest du wirklich, ich käme nicht hinter die Wahrheit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060773 (CK) & #2062383 (Pfirsichbaeumchen) Different experiences lead to different choices. Verschiedene Erfahrungen führen zu verschiedenen Entscheidungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2328815 (CM) & #5689512 (dasbeispielholz) Dinner is ready, so we can eat whenever we want. Das Abendessen ist fertig, wir können essen, wann wir wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324624 (CK) & #403638 (MUIRIEL) Dinosaurs are animals that disappeared long ago. Dinosaurier sind seit langem verschwundene Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144570 (oneconor) & #2055907 (al_ex_an_der) Do Tom and I have to stay in Australia all week? Müssen Tom und ich die ganze Woche in Australien bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194782 (CK) & #7535923 (Pfirsichbaeumchen) Do you feel pain in any other part of your body? Haben Sie sonst irgendwo körperliche Schmerzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33615 (CK) & #1870925 (Tamy) Do you have a favorite color? If so, what is it? Hast du eine Lieblingsfarbe? Falls ja, welche ist es? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6740410 (CK) & #6740414 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any beers from local microbreweries? Hast du Bier von örtlichen Kleinbrauereien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277164 (CK) & #3776490 (mauersegler) Do you have any beers from local microbreweries? Haben Sie Bier von lokalen Kleinbrauereien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277164 (CK) & #3776491 (mauersegler) Do you have any good books for children to read? Haben Sie gute Bücher für Kinder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245698 (CK) & #2656599 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any idea where Tom might be waiting? Hast du eine Ahnung, wo Tom warten könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168466 (CK) & #3169928 (dinkel_girl) Do you have any questions before we get started? Haben Sie irgendwelche Fragen bevor wir anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142919 (CK) & #3898327 (Miyako) Do you know what it is like to be really hungry? Wissen Sie, was es heißt, wirklich hungrig zu sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33071 (CK) & #3264593 (faehrmann) Do you know what it is like to be really hungry? Weißt du, was es heißt, wirklich hungrig zu sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33071 (CK) & #3264595 (faehrmann) Do you know what we're supposed to be doing now? Weißt du, was wir jetzt tun sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529094 (CK) & #7845567 (raggione) Do you know what we're supposed to be doing now? Wissen Sie, was wir jetzt tun sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529094 (CK) & #7845570 (raggione) Do you know what we're supposed to be doing now? Wisst ihr, was wir jetzt tun sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529094 (CK) & #7845572 (raggione) Do you still need a babysitter for Monday night? Brauchst du immer noch einen Babysitter für Montagnacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738692 (CK) & #3847181 (nGerman) Do you think Tom and Mary go to the same school? Ob Tom und Maria wohl auf dieselbe Schule gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951793 (CK) & #2977713 (Pfirsichbaeumchen) Do you think it might not have been an accident? Meinst du, dass es möglicherweise kein Unfall war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127546 (CK) & #3127549 (Pfirsichbaeumchen) Do you think it might not have been an accident? Meinen Sie, dass es möglicherweise kein Unfall war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127546 (CK) & #3127551 (Pfirsichbaeumchen) Do you think we can find someone to replace Tom? Glaubst du, wir finden Ersatz für Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990870 (CK) & #2990873 (Pfirsichbaeumchen) Do you think we can find someone to replace Tom? Glaubst du, wir finden jemanden, der Tom ersetzen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990870 (CK) & #2990875 (Pfirsichbaeumchen) Do you think you could make a little less noise? Könntest du dir vorstellen, etwas weniger Lärm zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31258 (CK) & #767280 (Esperantostern) Do you want me to put some flowers in your hair? Soll ich dir ein paar Blumen ins Haar stecken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395062 (Hybrid) & #6113781 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to install this free browser add-on? Wollen Sie diese kostenlose Erweiterung für Ihren Netznavigator installieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160875 (Hybrid) & #2189778 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to know where you made your mistake? Möchtest du wissen, wo dein Fehler liegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032002 (CK) & #3135106 (dinkel_girl) Does anybody remember why we decided to do this? Erinnert sich jemand, warum wir uns dazu entschlossen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543660 (CK) & #1691015 (Pfirsichbaeumchen) Does anybody remember why we decided to do this? Erinnert sich jemand, warum wir uns entschlossen haben, das zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543660 (CK) & #1691016 (Pfirsichbaeumchen) Don't be offended. Tom's that way with everyone. Sei nicht beleidigt. Tom ist zu jedem so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860513 (CK) & #2300510 (Zaghawa) Don't challenge someone who has nothing to lose. Fordere niemanden heraus, der nichts zu verlieren hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371002 (saeb) & #3016570 (Pfirsichbaeumchen) Don't let his snide remarks get the best of you. Lass dich nicht von seinen Gehässigkeiten unterkriegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644625 (darinmex) & #903921 (Sudajaengi) Don't shout like that. I can hear you perfectly. Schrei nicht so laut. Ich kann dich ausgezeichnet hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41521 (CM) & #1989108 (Tamy) Don't shout like that. I can hear you perfectly. Schreien Sie nicht so laut. Ich kann Sie ausgezeichnet hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41521 (CM) & #1989109 (Tamy) Don't speak to me about Tom. We're on bad terms. Sei mir still von Tom! Mit dem stehe ich auf Kriegsfuß! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265877 (_undertoad) & #2265947 (Pfirsichbaeumchen) Don't think I don't appreciate what you've done. Denke nicht, dass ich nicht zu schätzen wüsste, was du getan hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396018 (CK) & #4225676 (Pfirsichbaeumchen) Don't think I don't appreciate what you've done. Denkt nicht, dass ich nicht zu schätzen wüsste, was ihr getan habt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396018 (CK) & #4225677 (Pfirsichbaeumchen) Don't think I don't appreciate what you've done. Denken Sie nicht, dass ich nicht zu schätzen wüsste, was Sie getan haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396018 (CK) & #4225679 (Pfirsichbaeumchen) Don't view opinions and facts as the same thing. Sehen Sie nicht Meinungen und Fakten als die gleiche Sache an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327494 (CK) & #1331310 (Espi) Don't you have to be over twenty-one to do that? Musst du nicht über einundzwanzig sein, um das zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069060 (CK) & #7800603 (bonny37) Don't you think you're being a bit melodramatic? Findest du nicht, dass du dich etwas melodramatisch aufführst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334959 (Hybrid) & #2335149 (Pfirsichbaeumchen) Elizabeth I became the Queen of England in 1558. Elisabeth I. wurde 1558 Königin von England. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3880609 (Hybrid) & #3880611 (Pfirsichbaeumchen) Elvis Presley is one of the most famous singers. Elvis Presley ist einer der berühmtesten Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680937 (Source_VOA) & #758191 (Pfirsichbaeumchen) English is a language spoken all over the world. Englisch ist eine Sprache, die auf der ganzen Welt gesprochen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26255 (brauliobezerra) & #396877 (MikeMolto) English is a language spoken all over the world. Englisch ist eine Sprache, die weltweit gesprochen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26255 (brauliobezerra) & #396878 (MikeMolto) English is a language spoken all over the world. Englisch ist eine Sprache, die überall auf der Welt gesprochen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26255 (brauliobezerra) & #396879 (MikeMolto) Even if it isn't true, it's still rather clever. Wenn es nicht wahr ist, so ist es doch gut erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588357 (fliegster) & #1221 (MUIRIEL) Even with his glasses, he doesn't see very well. Er sieht selbst mit seiner Brille nicht sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293022 (CM) & #3008446 (Pfirsichbaeumchen) Everybody knows that that's not going to happen. Jeder weiß, dass das nicht passieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216060 (CK) & #8220847 (MisterTrouser) Everyone in the class learned the poem by heart. Alle in der Klasse lernten das Gedicht auswendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62928 (CM) & #575193 (Manfredo) Everyone knows that Bell invented the telephone. Jeder weiß, dass Bell das Telefon erfunden hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276414 (CK) & #358617 (MUIRIEL) Everything in Tom's house was covered with dust. Bei Tom zu Hause war alles verstaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698875 (CK) & #6967694 (Pfirsichbaeumchen) Fish such as carp and trout live in fresh water. Fische wie der Karpfen und die Forelle leben in Süßwasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564966 (CK) & #455260 (xtofu80) Five years have passed since they came to Japan. Fünf Jahre sind nun vergangen, seit sie nach Japan kamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307280 (papabear) & #1636485 (Sudajaengi) Flash photography is not allowed in this museum. Fotografieren mit Blitz ist in diesem Museum nicht erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7045237 (Hybrid) & #7047252 (Pfirsichbaeumchen) For a refund, you must return the item unopened. Um Ihr Geld zurückzuerhalten, senden Sie die Ware bitte ungeöffnet zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319870 (CM) & #438639 (xtofu80) For the thousandth time, I don't need your help. Zum tausendsten Mal: Ich brauche deine Hilfe nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889626 (warrenbisch) & #4889870 (Pfirsichbaeumchen) For the thousandth time, I don't need your help. Zum tausendsten Mal: Ich brauche eure Hilfe nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889626 (warrenbisch) & #4889871 (Pfirsichbaeumchen) For the thousandth time, I don't need your help. Zum tausendsten Mal: Ich brauche Ihre Hilfe nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889626 (warrenbisch) & #4889872 (Pfirsichbaeumchen) For years, Tom suffered from migraine headaches. Tom litt jahrelang unter Migräne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682105 (Source_VOA) & #742326 (Pfirsichbaeumchen) Four years from now, you'll have no competition. In vier Jahren wirst du keine Konkurrenz mehr haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549432 (CK) & #4882775 (Zaghawa) Four years from now, you'll have no competition. In vier Jahren seid ihr konkurrenzlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549432 (CK) & #4882776 (Zaghawa) Four years from now, you'll have no competition. Noch vier Jahre, und Sie haben keine Konkurrenz mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549432 (CK) & #4882783 (Zaghawa) From time to time, he goes to Tokyo on business. Von Zeit zu Zeit reist er geschäftlich nach Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452994 (FeuDRenais) & #1298673 (samueldora) Gangsters robbed a bank of thousands of dollars. Eine Bande raubte tausende von Dollars aus einer Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63155 (CK) & #784691 (Hans_Adler) German Shepherds are good at sniffing out drugs. Deutsche Schäferhunde sind gut darin, Rauschgift zu erschnüffeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524471 (CS) & #1767692 (Pfirsichbaeumchen) German Shepherds are good at sniffing out drugs. Deutsche Schäferhunde sind gut im Erschnüffeln von Rauschgift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524471 (CS) & #1767694 (Pfirsichbaeumchen) Germany did not want war with the United States. Deutschland wollte keinen Krieg mit den Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804242 (Source_VOA) & #1054575 (al_ex_an_der) Get in touch with me as soon as you arrive here. Kontaktiere mich, sobald du hier ankommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61513 (CK) & #1599611 (Zaghawa) Getting people to change is extremely difficult. Es ist schwer, Menschen dazu zu bringen, sich zu ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524977 (Hybrid) & #3752897 (Pfirsichbaeumchen) Getting people to change is extremely difficult. Menschen dazu zu bringen, sich zu ändern, ist überaus schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524977 (Hybrid) & #7022313 (Pfirsichbaeumchen) Getting people to change is extremely difficult. Menschen zum Wandel zu bringen ist äußerst schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524977 (Hybrid) & #7022314 (Pfirsichbaeumchen) Give me another couple of days to think it over. Gib mir noch ein paar Tage, um das zu überdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29941 (CK) & #356020 (lilygilder) Give me some time to figure out what went wrong. Geben Sie mir etwas Zeit, um herauszufinden, was schiefgelaufen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #527266 (darinmex) & #3460789 (al_ex_an_der) Give me some time to figure out what went wrong. Gib mir etwas Zeit, um herauszufinden, was schiefgegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #527266 (darinmex) & #3460790 (al_ex_an_der) Go along this street and turn right at the bank. Folgen Sie dieser Straße und biegen Sie an der Bank rechts ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57809 (CK) & #2735783 (Tamy) Go to your room and wait there until I call you. Gehe auf dein Zimmer, und warte dort, bis ich dich rufe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133046 (AlanF_US) & #2137252 (Pfirsichbaeumchen) Grandmother's ashes are in an urn at the temple. Die Asche von Großmutter ist in einer Urne im Tempel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329359 (fcbond) & #357179 (MUIRIEL) Hackers break into computers without permission. Hacker brechen ohne Erlaubnis in Computer ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516085 (darinmex) & #1105494 (jast) Had I known you'd be here, I wouldn't have come. Hätte ich gewusst, dass du hier bist, so wäre ich nicht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563997 (_undertoad) & #3564092 (Pfirsichbaeumchen) Hard work and dedication will bring you success. Harte Arbeit und Hingabe werden dir Erfolg bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27585 (CK) & #594476 (samueldora) Have you already tried not thinking of anything? Hast du schon mal versucht, an nichts zu denken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318119 (Gulliver) & #1722812 (al_ex_an_der) Have you been to any of the places on this list? Warst du schon einmal an irgendeinem der Orte auf dieser Liste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054315 (CK) & #3457507 (Pfirsichbaeumchen) Have you been to any of the places on this list? Wart ihr schon einmal an irgendeinem der Orte auf dieser Liste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054315 (CK) & #3457510 (Pfirsichbaeumchen) Have you been to any of the places on this list? Waren Sie schon einmal an irgendeinem der Orte auf dieser Liste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054315 (CK) & #3457511 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever been to the store where Tom works? Warst du schon einmal in dem Laden, wo Tom arbeitet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8213231 (CK) & #8569479 (Pfirsichbaeumchen) Having failed four times, he didn't try anymore. Nachdem er viermal versagt hatte, hat er es nicht noch mal versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72605 (CM) & #943238 (Miyako) He asked me whether I had slept well last night. Er fragte mich, ob ich die letzte Nacht gut geschlafen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414234 (Eldad) & #1881599 (Zaghawa) He came across this old coin in an antique shop. Er hat diese alte Münze zufällig in einem Antiquitätengeschäft gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295602 (CK) & #6954950 (Pfirsichbaeumchen) He came to my house on the pretext of seeing me. Er kam zu meinem Haus unter dem Vorwand, mich zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297581 (CM) & #454709 (xtofu80) He can only criticize people behind their backs. Er kann Leute nur hinter deren Rücken kritisieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287343 (CK) & #1512945 (al_ex_an_der) He cannot write English without making mistakes. Er macht unweigerlich Fehler, wenn er englisch schreibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294028 (CK) & #2096978 (Pfirsichbaeumchen) He confessed that he had fallen in love with me. Er hat gestanden, dass er sich in mich verliebt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298131 (CK) & #1987630 (Alois) He confessed that he had fallen in love with me. Er gestand, in mich verliebt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298131 (CK) & #2324946 (Pfirsichbaeumchen) He confessed that he had fallen in love with me. Er gestand, dass er sich in mich verliebt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298131 (CK) & #2324947 (Pfirsichbaeumchen) He confessed that he had fallen in love with me. Er gestand, sich in mich verliebt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298131 (CK) & #2324948 (Pfirsichbaeumchen) He considers himself the center of the universe. Er hält sich für den Mittelpunkt des Universums. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2671230 (Eldad) & #2671050 (Pfirsichbaeumchen) He could not bring himself to believe her story. Er konnte sich nicht dazu bringen, ihre Geschichte zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291956 (papabear) & #2238101 (Pfirsichbaeumchen) He devoted all his time to the study of history. Er widmete seine ganze Zeit dem Geschichtsstudium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298748 (CK) & #1547702 (Zaghawa) He did not have much time to work on his speech. Er hatte nicht viel Zeit, um seine Rede vorzubereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803285 (Source_VOA) & #952588 (Sudajaengi) He didn't get in until 2 o'clock in the morning. Er kam nicht vor zwei Uhr früh nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304247 (CK) & #1877706 (Tamy) He earns over 500 dollars a month from that job. Er verdient mehr als 500 Dollar pro Monat mit dieser Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037234 (GPHemsley) & #351782 (MUIRIEL) He fell asleep at the wheel and had an accident. Er ist am Steuer eingeschlafen und hatte einen Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295265 (CK) & #424676 (MUIRIEL) He felt that this was too good a chance to miss. Er fühlte, dass es eine zu günstige Gelegenheit war, um sie zu verpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55487 (CK) & #1995832 (Tamy) He glanced over the newspaper before turning in. Er schaute flüchtig in die Zeitung, bevor er ins Bett ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387452 (CK) & #724971 (Esperantostern) He had to leave the city, so he moved to Berlin. Er musste die Stadt verlassen, also ist er nach Berlin gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877777 (CM) & #2016347 (Vortarulo) He has a large number of books on his bookshelf. Er hat viele Bücher im Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303813 (CK) & #2696083 (Pfirsichbaeumchen) He has been the chief of his tribe for 35 years. Er ist seit 35 Jahren der Häuptling seines Stammes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289863 (CK) & #545745 (samueldora) He has consistently endeavored to help the poor. Er hat sich ständig bemüht, den Armen zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293662 (CM) & #6152444 (Espi) He has transmitted all his knowledge to his son. Er hat sein gesamtes Wissen an seinen Sohn weitergegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300948 (CM) & #365882 (Wolf) He insists on going to the park with his father. Er besteht darauf, mit seinem Vater in den Park zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47522 (CK) & #691813 (Manfredo) He is a director, and should be treated as such. Er ist Direktor und sollte wie ein solcher behandelt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304622 (CM) & #1488281 (Zaghawa) He is a good swimmer and also plays tennis well. Er ist ein guter Schwimmer und spielt auch gut Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300201 (CK) & #596072 (samueldora) He is a nice man, except that he talks too much. Tom ist ein netter Mensch, nur dass er zu viel redet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289414 (CK) & #2707748 (Pfirsichbaeumchen) He is an insurance agent for a New York company. Er ist Versicherungsvertreter für eine New Yorker Firma- CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264220 (sharptoothed) & #3846042 (nubok) He is getting old, but he is as healthy as ever. Obwohl er älter geworden ist, ist er nach wie vor gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302344 (CK) & #417580 (xtofu80) He is getting old, but he is as healthy as ever. Er wird alt, doch er ist rüstig wie eh und je. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302344 (CK) & #2924819 (Pfirsichbaeumchen) He is not really a friend, just an acquaintance. Er ist eigentlich kein Freund, nur ein Bekannter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68080 (CM) & #1949929 (Alois) He is not so much a scholar as a TV personality. Er ist vielmehr eine Fernsehberühmtheit als ein Gelehrter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294845 (CM) & #1707946 (Pfirsichbaeumchen) He is not so much a scholar as a TV personality. Er ist eher eine Fernsehberühmtheit als ein Wissenschaftler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294845 (CM) & #1707951 (Pfirsichbaeumchen) He is not so much a scholar as a TV personality. Er ist weniger ein Gelehrter als vielmehr eine Fernsehgröße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294845 (CM) & #1707955 (Pfirsichbaeumchen) He is now looking for a bigger house to live in. Er sucht im Moment nach einem größeren Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296458 (CK) & #759210 (Bellinger) He is superior to his competitors in everything. Er ist seinen Konkurrenten in allem überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295285 (CM) & #2792305 (raggione) He is the first Japanese that traveled in space. Er ist der erste Japaner, der in den Weltraum gereist ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296757 (CK) & #1497824 (al_ex_an_der) He is too short to get at the book on the shelf. Er ist zu klein, um das Buch auf dem Regal zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302413 (CK) & #589983 (cost) He learned the news while reading the newspaper. Er erfuhr die Nachricht beim Zeitunglesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457 (Zifre) & #6103 (MUIRIEL) He looked back at us many times and walked away. Er schaute mehrere Male zu uns zurück und ging fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294366 (CM) & #666372 (Esperantostern) He makes it a rule never to speak ill of others. Er macht es sich zur Regel, nie schlecht über andere zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301075 (CM) & #3776630 (mauersegler) He makes it a rule to take a walk every morning. Er macht es sich zur Regel, jeden Morgen spazierenzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303879 (CK) & #1287384 (Espi) He makes life miserable for everyone around him. Er macht allen um ihn herum das Leben schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258421 (_undertoad) & #2369790 (Pfirsichbaeumchen) He moved to New York, where he looked for a job. Er zog nach New York, wo er nach einer Stelle suchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292325 (CM) & #943256 (Sudajaengi) He must be crazy to treat his parents like this. Er muss verrückt sein, seine Eltern so zu behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264806 (CK) & #1805080 (Tamy) He never fails to write to his mother every day. Er versäumt es keinen Tag, seiner Mutter zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303924 (CM) & #7730303 (wolfgangth) He remained calm even in the presence of danger. Selbst im Angesicht der Gefahr blieb er ruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295033 (CK) & #2630140 (Pfirsichbaeumchen) He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. Er erinnerte seine Frau daran, dass sie ihn um sieben Uhr morgens wecken sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296785 (CK) & #756780 (kolonjano) He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. Er erinnerte seine Frau daran, ihn um sieben Uhr morgens zu wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296785 (CK) & #3395757 (Zaghawa) He represented the labor union on the committee. Er vertrat die Arbeitergewerkschaft im Komitee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290571 (CM) & #3409862 (Trinkschokolade) He said better times were ahead for the country. Er sagte, dem Lande stünden bessere Zeiten bevor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803288 (Source_VOA) & #3106638 (Pfirsichbaeumchen) He said that he had met her on the previous day. Er sagte, dass er sich mit ihr am Vortag getroffen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300712 (CK) & #943956 (chiyochan) He seems more or less familiar with the subject. Er scheint mehr oder weniger mit dem Thema vertraut zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290931 (CM) & #2463332 (Zaghawa) He smokes like a chimney and drinks like a fish. Er raucht wie ein Schlot und säuft wie ein Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #676299 (darinmex) & #2696005 (Pfirsichbaeumchen) He thought it would be wise to accept the offer. Er dachte, es sei klug, das Angebot anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315795 (CK) & #1550138 (Pfirsichbaeumchen) He thought that it would be interesting and fun. Er dachte, es wäre interessant und machte Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664353 (Spamster) & #1697678 (Pfirsichbaeumchen) He thought that it would be interesting and fun. Er dachte, es wäre interessant und würde Spaß machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664353 (Spamster) & #1697704 (Pfirsichbaeumchen) He translated Homer from the Greek into English. Er hat Homer vom Griechischen ins Englische übersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292779 (CK) & #784061 (MUIRIEL) He translated the book from French into English. Er hat das Buch vom Französischen ins Englische übersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291278 (CK) & #360641 (Wolf) He wants to be a tennis player when he grows up. Wenn er groß ist, will er Tennisspieler werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301299 (CK) & #895482 (samueldora) He wants to see if he's still got what it takes. Er will es noch einmal wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3051958 (Dejo) & #1697239 (al_ex_an_der) He was eighty-two years old and feeling his age. Er war zweiundachtzig Jahre alt und fühlte sich auch so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803292 (Source_VOA) & #6152488 (Espi) He was feeling for the light switch in the dark. Er tastete im Dunkeln nach dem Lichtschalter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293505 (CK) & #5724724 (Pfirsichbaeumchen) He was hit by a falling rock and died instantly. Er wurde von einem fallenden Gesteinsbrocken getroffen und verstarb sofort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2616330 (MethodGT) & #2629644 (Espi) He was living in England when the war broke out. Er lebte in England, als der Krieg begann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68016 (CK) & #2095150 (Zaghawa) He was overwhelmed by the intensity of her love. Er war von der Intensität ihrer Liebe überwältigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302758 (CM) & #519508 (xtofu80) He was promoted to the position of head teacher. Er wurde zum Schulleiter befördert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296330 (CK) & #562798 (Pfirsichbaeumchen) He was the first man that climbed Mount Everest. Er war der erste Mann, der den Mount Everest bestieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289386 (CK) & #1925087 (Zaghawa) He was the sort of man you could get along with. Er war die Sorte Mann, mit der man auskommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288737 (CK) & #1586087 (Zaghawa) He went out of his way to find the house for me. Er nahm große Mühen auf sich, um das Haus für mich zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293423 (CM) & #831963 (Esperantostern) He went to America to study American literature. Er ist nach Amerika gegangen, um amerikanische Literatur zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #842964 (J_S) & #343067 (MUIRIEL) He went to America to study American literature. Er ging nach Amerika, um amerikanische Literatur zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #842964 (J_S) & #866605 (Esperantostern) He went to America to study American literature. Er ging in die Vereinigten Staaten, um amerikanische Literatur zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #842964 (J_S) & #5709360 (halfdan) He who lives by the sword will die by the sword. Wer mit dem Schwert lebt, wird durch das Schwert sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631399 (ulyssemc1) & #1507927 (Zaghawa) He who lives by the sword will die by the sword. Wer durch das Schwert lebt, wird durch das Schwert sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631399 (ulyssemc1) & #1507928 (Zaghawa) He's a man of his word, so you can count on him. Er ist ein Mann seines Wortes; du kannst dich also auf ihn verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304315 (CK) & #6482542 (Pfirsichbaeumchen) Her gray hair makes her look older than her age. Ihre grauen Haare machen sie älter als sie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282605 (CK) & #696286 (Manfredo) Her health has been declining these past months. In den letzten Monaten hat ihre Gesundheit abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61568 (CM) & #368777 (xtofu80) Her husband also wanted custody of the children. Ihr Mann wollte auch das Sorgerecht für die Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276715 (CM) & #3059926 (thomasvw) Her old bike squeaked as she rode down the hill. Als sie den Abhang hinabfuhr, quietschte ihr altes Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327596 (CM) & #465579 (xtofu80) Her sons as well as her daughter are in college. Sowohl ihre Söhne als auch ihre Töchter sind im College. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309532 (CM) & #781987 (Hans_Adler) Her voice could hardly be heard above the noise. Bei dem Lärm war ihre Stimme kaum zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309507 (CK) & #6843133 (raggione) His house was broken into by burglars last week. In sein Haus wurde vorige Woche eingebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285656 (CK) & #1119591 (Manfredo) His joke made all the class burst into laughter. Sein Witz brachte die ganze Klasse zum Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286768 (CM) & #1458254 (Espi) His mother sat up all night waiting for her son. Seine Mutter war die ganze Nacht auf, um auf ihren Sohn zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320914 (CM) & #650206 (Esperantostern) His office is located in the center of the town. Sein Büro befindet sich im Zentrum der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286532 (Eldad) & #7795866 (bonny37) His technique was unique and absolutely amazing. Seine Technik war einzigartig und absolut unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285868 (CK) & #363459 (Wolf) His work was acceptable, but far from excellent. Seine Arbeit war akzeptabel, aber weit davon entfernt, exzellent zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286421 (CM) & #1928713 (UrbanPioneer) Hot lemon with honey is a good remedy for colds. Heiße Zitrone mit Honig ist ein gutes Mittel gegen Erkältungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63732 (CK) & #1445430 (Manfredo) Hot lemon with honey is a good remedy for colds. Heiße Zitrone mit Honig ist ein gutes Mittel gegen Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63732 (CK) & #1817130 (Zaghawa) How can I keep birds from nesting in my chimney? Wie kann ich Vögel daran hindern, in meinem Kamin zu nisten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7532568 (CK) & #7533140 (raggione) How can you tell an Englishman from an American? Wie kann man einen Engländer von einem Amerikaner unterscheiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37565 (CM) & #363444 (Wolf) How come you never told me you were from Boston? Warum hast du mir denn nie gesagt, dass du aus Boston kommst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204854 (CK) & #3433911 (Pfirsichbaeumchen) How did you find out Tom didn't need to do that? Wie hast du erfahren, dass Tom das gar nicht zu tun braucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338843 (CK) & #7329834 (Pfirsichbaeumchen) How did you learn that Tom was living in Boston? Wie hast du erfahren, dass Tom in Boston lebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834148 (CK) & #1926156 (Pfirsichbaeumchen) How did you learn that Tom was living in Boston? Wie haben Sie erfahren, dass Tom in Boston wohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834148 (CK) & #1926158 (Pfirsichbaeumchen) How do you eat like that without gaining weight? Wie kannst du nur so viel essen, ohne zuzunehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731786 (CM) & #4878346 (Pfirsichbaeumchen) How do you know those guys won't try to kill us? Woher willst du wissen, dass die Typen nicht versuchen, uns umzubringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731643 (CM) & #4878431 (Pfirsichbaeumchen) How long did it take you to translate this book? Wie lange haben Sie gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826505 (CK) & #358330 (MUIRIEL) How long did it take you to translate this book? Wie lange habt ihr gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826505 (CK) & #358331 (MUIRIEL) How long did it take you to translate this book? Wie lange haben Sie gebraucht, um das Buch zu übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826505 (CK) & #532251 (Manfredo) How long did it take you to translate this book? Wie lange hast du gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826505 (CK) & #660549 (Vortarulo) How long do you plan on staying in this country? Wie lange hast du vor, in diesem Land zu bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211535 (alec) & #635652 (Pfirsichbaeumchen) How long would it take to swim across the river? Wie lange würde es dauern, den Fluss schwimmend zu überqueren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45745 (CK) & #381132 (MUIRIEL) How many days does it usually take to get there? Wie viele Tage braucht man gewöhnlich, um dort hinzufahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24475 (CK) & #507877 (MUIRIEL) How many gallons does it take to fill your tank? Wie viele Liter fasst dein Tank? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765192 (Hybrid) & #3765207 (Pfirsichbaeumchen) How many pennies does it take to make one pound? Wie viele Pence geben ein englisches Pfund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476624 (Scott) & #719812 (Esperantostern) How many times a month do you write your mother? Wievielmal im Monat schreibst du deiner Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826270 (CS) & #541541 (Manfredo) How many times do I have to explain this to you? Wie oft muss ich dir das erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912538 (CK) & #4488078 (Pfirsichbaeumchen) How many times do I have to explain this to you? Wie oft muss ich euch das erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912538 (CK) & #4488079 (Pfirsichbaeumchen) How many times do I have to explain this to you? Wie oft muss ich Ihnen das erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912538 (CK) & #4488080 (Pfirsichbaeumchen) How many times do you have to go to the dentist? Wie oft musst du zum Zahnarzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794668 (CK) & #927853 (Sudajaengi) How many times do you have to go to the dentist? Wie oft müsst ihr zum Zahnarzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794668 (CK) & #2794775 (raggione) How many times do you have to go to the dentist? Wie oft müssen Sie zum Zahnarzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794668 (CK) & #2794776 (raggione) How much does Tom charge you for French lessons? Wie viel verlangt Tom für Französischunterricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432816 (CK) & #7868133 (raggione) How much is the car that you're planning to buy? Wie viel kostet das Auto, das Sie zu kaufen beabsichtigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474111 (FeuDRenais) & #789453 (Hans_Adler) How much longer can we keep Tom on life support? Wie lange können wir die lebenserhaltenden Maßnahmen für Tom noch weiterlaufen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731895 (CM) & #4878301 (Pfirsichbaeumchen) How old were your kids when you moved to Boston? Wie alt waren eure Kinder, als ihr nach Boston gezogen seid? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3790009 (CK) & #3790696 (brauchinet) How old were your kids when you moved to Boston? Wie alt waren deine Kinder, als du nach Boston gezogen bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3790009 (CK) & #3794921 (Tickler) I admire a person who expresses a frank opinion. Ich bewundere jemanden, der ehrlich seine Meinung sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262189 (CM) & #4821182 (raggione) I always thought Tom and Mary would get married. Ich dachte immer, Tom und Maria würden heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291852 (CK) & #2292529 (Pfirsichbaeumchen) I am fond of soccer, rugby, football, and so on. Ich habe Spaß an Fußball, Rugby, American Football und so weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253856 (CM) & #637808 (samueldora) I am fond of soccer, rugby, football, and so on. Ich mag Fußball, Rugby, Football und so weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253856 (CM) & #638117 (al_ex_an_der) I am studying to be a translator or interpreter. Ich studiere, um Übersetzer oder Dolmetscher zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322263 (CM) & #601503 (kolonjano) I arranged for a car to meet you at the airport. Ich habe es eingerichtet, dass dich ein Auto vom Flughafen abholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18186 (avandivai) & #3987317 (Kuraimegami) I asked Tom if he could recommend a good lawyer. Ich habe Tom gefragt, ob er einen guten Anwalt empfehlen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2836739 (CK) & #2865753 (Aru) I asked Tom not to go there, but he went anyway. Ich bat Tom, nicht dorthin zu gehen, aber er ging trotzdem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495723 (CK) & #1771392 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to drop me off at the train station. Ich bat Tom, mich am Bahnhof abzusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640034 (Hybrid) & #6039638 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to wait for me at the train station. Ich bat Tom, am Bahnhof auf mich zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2420915 (CK) & #2420927 (Pfirsichbaeumchen) I asked if I really needed to do that by myself. Ich fragte, ob ich das wirklich alleine machen müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6717642 (CK) & #7352489 (Pfirsichbaeumchen) I became friends with him while I was in Taiwan. Ich freundete mich mit ihm an, als ich auf Taiwan war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500305 (CK) & #2244829 (Pfirsichbaeumchen) I became friends with him while I was in Taiwan. Er und ich wurden Freunde, als ich auf Taiwan war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500305 (CK) & #2244831 (Pfirsichbaeumchen) I believe you have information that can help us. Ich glaube, dass Sie Informationen haben, die uns helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241558 (CK) & #3277397 (dinkel_girl) I bet you didn't expect to see me again so soon. Du hast bestimmt nicht damit gerechnet, mich so schnell wiederzusehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3207398 (patgfisher) & #3229872 (Pfirsichbaeumchen) I blame him for our failure in the negotiations. Ich gebe ihm die Schuld für unser Scheitern in den Verhandlungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240285 (CK) & #3449570 (Pfirsichbaeumchen) I bought forty dollars' worth of gasoline today. Ich habe heute um vierzig Dollar getankt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713639 (papabear) & #714581 (jakov) I bought forty dollars' worth of gasoline today. Ich habe heute für vierzig Dollar getankt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713639 (papabear) & #714606 (Pfirsichbaeumchen) I came to apologize for what happened yesterday. Ich bin gekommen, um mich für den gestrigen Vorfall zu entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307946 (CK) & #2976600 (Pfirsichbaeumchen) I came to tell you that you don't need to worry. Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass du dir keine Sorgen zu machen brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307949 (CK) & #3263777 (Pfirsichbaeumchen) I came to tell you that you don't need to worry. Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass du dich nicht sorgen musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307949 (CK) & #4294301 (al_ex_an_der) I came to tell you that you don't need to worry. Ich bin gekommen, um Ihnen zu sagen, dass Sie sich keine Sorgen zu machen brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307949 (CK) & #4294307 (al_ex_an_der) I came to tell you that you don't need to worry. Ich kam, um euch zu sagen, dass ihr nicht besorgt zu sein braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307949 (CK) & #4294319 (al_ex_an_der) I camped near the ruins of an abandoned village. Ich zeltete unweit der Ruinen eines verlassenen Dorfes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2817863 (etala) & #2859324 (al_ex_an_der) I can always take the bus back to Boston, right? Ich kann auf jeden Fall mit dem Bus zurück nach Boston fahren. Stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148449 (CK) & #5837094 (raggione) I can be here for a while longer if you need me. Ich kann noch eine Weile länger hier bleiben, wenn du mich brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300620 (CK) & #3891167 (pne) I can be here for a while longer if you need me. Ich kann noch eine Weile länger hier bleiben, wenn ihr mich braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300620 (CK) & #3891168 (pne) I can be here for a while longer if you need me. Ich kann noch eine Weile länger hier bleiben, wenn Sie mich brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300620 (CK) & #3891171 (pne) I can no more predict the future than I can fly. Ich kann ebensowenig die Zukunft vorhersehen, wie ich fliegen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317965 (CM) & #8098916 (Pfirsichbaeumchen) I can see some people walking across the street. Ich kann einige Leute über die Straße gehen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24529 (CK) & #1830709 (Zaghawa) I can't bake bread because I don't have an oven. Ich kann nicht Brot backen, da ich keinen Ofen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811575 (CK) & #4812420 (brauchinet) I can't bear the thought of being away from you. Ich ertrage den Gedanken nicht, von dir getrennt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4641723 (Hybrid) & #4683411 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe Tom left without saying goodbye. Ich kann nicht glauben, dass Tom gegangen ist, ohne auf Wiedersehen zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301925 (CK) & #2304773 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe Tom left without saying goodbye. Ich kann nicht glauben, dass Tom gegangen ist, ohne sich zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301925 (CK) & #2304776 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe it. Tom can't believe it either. Ich kann es nicht glauben. Auch Tom kann es nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950828 (CK) & #1959562 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe it. Tom can't believe it either. Ich kann es nicht glauben. Tom kann es auch nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950828 (CK) & #1959563 (Pfirsichbaeumchen) I can't figure out why he didn't tell the truth. Ich verstehe nicht, warum er nicht die Wahrheit gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38642 (CK) & #341957 (lilygilder) I can't for the life of me remember her address. Ich kann mich beim besten Willen nicht an ihre Adresse erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38707 (CK) & #1735387 (Pfirsichbaeumchen) I can't go to work today because I have the flu. Ich kann heute nicht zur Arbeit gehen, weil ich die Grippe habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5956016 (mailohilohi) & #6136593 (raggione) I can't hug Tom if he doesn't want to be hugged. Ich kann Tom nicht umarmen, wenn er nicht umarmt werden will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032004 (CK) & #2739765 (Wauzl) I can't reach any of the books on the top shelf. Ich komme an keines der Bücher ganz oben im Regal heran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395524 (CK) & #3407616 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember the last time I was this happy. Ich kann mich nicht erinnern, wann ich das letzte Mal so glücklich gewesen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132379 (CK) & #4134700 (Pfirsichbaeumchen) I can't resist a woman who knows what she wants. Ich kann einer Frau, die weiß, was sie will, nicht widerstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954795 (CK) & #1967762 (Pfirsichbaeumchen) I can't resist a woman who knows what she wants. Ich kann einer Frau nicht widerstehen, die weiß, was sie will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954795 (CK) & #1967764 (Pfirsichbaeumchen) I can't see you without thinking of your mother. Wenn ich dich sehe, muss ich immer an deine Mutter denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237683 (CK) & #2163436 (Manfredo) I can't send you all the files at the same time. Ich kann dir nicht alle Dateien auf einmal senden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801804 (marcelostockle) & #1801865 (Esperantostern) I can't stand the thought of losing you forever. Ich ertrage den Gedanken nicht, dich für immer zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954902 (CK) & #1973688 (Pfirsichbaeumchen) I can't stop thinking about what they did to me. Ich kann nicht aufhören, daran zu denken, was sie mir angetan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954936 (CK) & #1973738 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell if Tom is dead or just unconscious. Ich kann nicht sagen, ob Tom tot ist oder nur ohnmächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954986 (CK) & #1973859 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you how many times I've been there. Ich kann dir nicht sagen, wie oft ich dort war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953400 (CK) & #1530953 (samueldora) I can't tell you why she was absent from school. Ich kann dir nicht sagen, warum sie in der Schule gefehlt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174814 (CK) & #7369593 (Yorwba) I can't tell you why she was absent from school. Ich kann Ihnen nicht sagen, warum sie in der Schule gefehlt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174814 (CK) & #7369594 (Yorwba) I can't tell you why she was absent from school. Ich kann euch nicht sagen, warum sie in der Schule gefehlt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174814 (CK) & #7369596 (Yorwba) I can't understand anything that foreigner says. Ich verstehe nichts von dem, was der Ausländer sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955173 (CK) & #596380 (samueldora) I cannot put up with his bad manners any longer. Ich kann seine schlechten Manieren nicht mehr länger ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31629 (CM) & #787848 (Hans_Adler) I could have done better if I had had more time. Ich hätte es besser machen können, wenn ich die Zeit dazu gehabt hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30444 (CK) & #402023 (MUIRIEL) I could have done better if I had had more time. Ich hätte es besser hinkriegen können, hätte ich mehr Zeit gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30444 (CK) & #3482658 (Pfirsichbaeumchen) I could not accept that my wife was really dead. Ich konnte mich nicht damit abfinden, dass meine Frau tatsächlich tot war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257686 (CK) & #879983 (jxan) I could stop you from doing that if I wanted to. Ich könnte dich davon abhalten, wenn ich es wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728940 (CK) & #6728958 (Pfirsichbaeumchen) I could swim across the river when I was twelve. Als ich zwölf war, konnte ich über den Fluss schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73336 (CK) & #753151 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't attend that party because I was sick. Ich konnte nicht auf die Feier gehen, weil ich krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409023 (CK) & #1813459 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't make myself heard in the noisy class. In der lauten Klasse konnte ich mir kein Gehör verschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259199 (CK) & #2416625 (Tamy) I couldn't see the parade well from where I was. Ich konnte die Parade von dort aus, wo ich war, kaum sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34996 (CK) & #4177302 (Pfirsichbaeumchen) I did everything I could to help Tom find a job. Ich tat alles, was ich konnte, um Tom bei der Arbeitssuche zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790007 (CK) & #2792377 (Pfirsichbaeumchen) I didn't answer your letter, because I was busy. Ich habe Ihren Brief nicht beantwortet, weil ich beschäftigt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321182 (CK) & #3770742 (mauersegler) I didn't expect to see you at a place like this. Ich habe nicht erwartet, Sie an einem Ort wie diesem zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550166 (CK) & #3608537 (Jan_Schreiber) I didn't expect to see you at a place like this. Ich habe nicht erwartet, Sie an solch einem Ort zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550166 (CK) & #3608541 (Jan_Schreiber) I didn't expect to see you at a place like this. Dass ich dich an einem Ort wie diesem treffen würde, habe ich nicht erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550166 (CK) & #3608544 (Jan_Schreiber) I didn't have time to explain everything to Tom. Ich hatte nicht die Zeit, um Tom alles zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234272 (CK) & #7767941 (Pfirsichbaeumchen) I didn't have time to finish writing the report. Ich hatte keine Zeit, um den Bericht fertigzuschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234781 (CK) & #7780842 (Pfirsichbaeumchen) I didn't mean to eavesdrop on your conversation. Ich wollte eure Unterhaltung nicht belauschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997906 (CK) & #3847675 (Tickler) I didn't mean to eavesdrop on your conversation. Ich wollte Ihre Unterhaltung nicht belauschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997906 (CK) & #3847676 (Tickler) I didn't pay attention to what they were saying. Ich habe nicht aufgepasst, was sie gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4770613 (garborg) & #4784744 (L3581) I didn't think anyone still lived in this house. Ich hätte nicht gedacht, dass noch einer in dem Haus wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315022 (CK) & #2907132 (raggione) I didn't understand half of what Tom was saying. Ich habe nicht einmal die Hälfte davon verstanden, was Tom gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4871476 (CK) & #4873138 (brauchinet) I didn't want to say anything in Tom's presence. Ich wollte nichts in Toms Anwesenheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2694326 (raggione) & #2694323 (raggione) I don't believe you. You're always telling lies. Ich glaube Ihnen nicht. Sie erzählen immer Lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33502 (CK) & #782124 (Hans_Adler) I don't believe you. You're always telling lies. Ich glaube dir nicht. Du lügst andauernd! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33502 (CK) & #1720270 (Pfirsichbaeumchen) I don't care if you're busy. Please help me now. Es ist mir egal, ob du beschäftigt bist. Bitte hilf mir jetzt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841692 (CK) & #1841994 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what Tom says. I'm not going to go. Mir ist egal, was Tom sagt. Ich habe nicht vor zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168391 (CK) & #3170060 (dinkel_girl) I don't eat vegetables that I don't grow myself. Ich esse kein Gemüse, das ich nicht selbst anbaue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657119 (CK) & #7430936 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel like going shopping with you today. Ich mag heute nicht mit dir einkaufen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2925226 (CK) & #2925229 (Pfirsichbaeumchen) I don't feel well. Please give me some medicine. Mir ist nicht gut. Bitte gib mir eine Medizin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981841 (CK) & #1982860 (Alois) I don't know exactly when Tom plans to get here. Ich weiß nicht genau, wann Tom vorhat, hierzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886267 (CK) & #2887317 (brauchinet) I don't know my way around in this neighborhood. Ich kenne mich in dieser Gegend nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253455 (CK) & #2966327 (Pfirsichbaeumchen) I don't know whether she likes her coffee black. Ich weiß nicht, ob sie ihren Kaffee schwarz mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308134 (CK) & #1925059 (Zaghawa) I don't know why I'm in a bad mood this morning. Ich weiß nicht, wieso ich heute Morgen schlechte Laune habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #668070 (bluepie88) & #442488 (MUIRIEL) I don't like getting up so early in the morning. Ich stehe nicht gern so früh am Morgen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619031 (CK) & #7854590 (Pfirsichbaeumchen) I don't mind if you go to bed before I get home. Geh ruhig schon schlafen, bevor ich nach Hause komme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272662 (CK) & #8549380 (Pfirsichbaeumchen) I don't really know why, but they don't like me. Ich weiß zwar wirklich nicht, warum, aber sie mögen mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517279 (CM) & #2659856 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember the last time I climbed a tree. Ich erinnere mich nicht, wann ich das letzte Mal auf einen Baum geklettert bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509747 (darinmex) & #588737 (cost) I don't think I have the time to help you today. Ich denke nicht, dass ich heute Zeit habe, dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234682 (CK) & #7193867 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I have the time to help you today. Ich denke nicht, dass ich heute Zeit habe, euch zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234682 (CK) & #7193868 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I have the time to help you today. Ich denke nicht, dass ich heute Zeit habe, Ihnen zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234682 (CK) & #7193869 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom has ever done that by himself. Ich glaube nicht, dass Tom das jemals alleine gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234161 (CK) & #7797141 (BerlinJakarta) I don't think Tom knows that I'm Mary's brother. Ich glaube, Tom weiß nicht, dass ich Marias Bruder bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232412 (CK) & #7714415 (raggione) I don't think Tom knows what he needs to do yet. Ich glaube nicht, dass Tom bisher weiß, was er tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338774 (CK) & #8307059 (dasbeispielholz) I don't think Tom wants to be my friend anymore. Tom will bestimmt nicht mehr mit mir befreundet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970158 (CK) & #5382089 (Pfirsichbaeumchen) I don't think he'll be able to do it by himself. Ich glaube nicht, dass er das allein schafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298890 (CK) & #3275235 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that I'm the only one who noticed. Ich denke nicht, dass nur ich das bemerkt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020152 (Hybrid) & #7119131 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that's what's causing the problem. Ich denke nicht, dass das die Ursache des Problems ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662733 (CK) & #4228447 (Pfirsichbaeumchen) I don't think this shirt goes with that red tie. Ich finde nicht, dass das Hemd zu der roten Krawatte passt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61029 (CK) & #415178 (MUIRIEL) I don't understand a word of what you're saying. Du kannst sagen was du willst; ich verstehe nur Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #665670 (bluepie88) & #577804 (sigfrido) I don't understand why people idolize criminals. Ich verstehe nicht, warum manche Leute Verbrecher verehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960580 (Hybrid) & #7965089 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to quit correcting my mistakes. Ich will nicht, dass du aufhörst, meine Fehler zu korrigieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681160 (CK) & #3681164 (Pfirsichbaeumchen) I doubt that you are as busy as you say you are. Ich bezweifle, dass du so beschäftigt bist, wie du behauptest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640167 (CK) & #2762146 (Pfirsichbaeumchen) I doubt very seriously that Tom will be present. Ich bezweifle sehr stark, dass Tom zugegen sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234086 (CK) & #7429427 (Pfirsichbaeumchen) I even tried writing a song about what happened. Ich habe sogar versucht, über das Geschehene ein Lied zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325187 (CK) & #2325943 (Pfirsichbaeumchen) I expect him to take care of my younger brother. Ich erwarte von ihm, auf meinen jüngeren Bruder aufzupassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260073 (CK) & #1273623 (Espi) I experience nausea when I go on too many rides. Mir wird schlecht, wenn ich mit zu vielen Karussells fahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67673 (CM) & #2977798 (Pfirsichbaeumchen) I feel bad about not having gone to his funeral. Ich habe ein schlechtes Gewissen, weil ich nicht auf seine Beerdigung gegangen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287041 (CK) & #2085034 (Tamy) I feel strange today and I don't understand why. Ich fühle mich heute seltsam, und ich verstehe nicht, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911152 (papabear) & #1019277 (Pfirsichbaeumchen) I felt out of place in the expensive restaurant. Ich fühlte mich in dem teuren Restaurant fehl am Platz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254352 (CK) & #1552316 (Pfirsichbaeumchen) I felt out of place in the expensive restaurant. Ich habe mich in dem teuren Restaurant fehl am Platz gefühlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254352 (CK) & #1552318 (Pfirsichbaeumchen) I find it hard to get up early on cold mornings. Es fällt mir schwer, an einem kalten Morgen früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21166 (CK) & #3216525 (raggione) I first met Tom in a little bar outside of town. Ich habe Tom in einer kleinen Kneipe außerhalb der Stadt kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329979 (CK) & #4471259 (Pfirsichbaeumchen) I gave the dog a bone. That stopped its barking. Ich gab dem Hund einen Knochen. Das setzte seinem Bellen ein Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550516 (CK) & #1706862 (Pfirsichbaeumchen) I got caught in a traffic jam on the expressway. Ich geriet auf der Autobahn in einen Stau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3017291 (patgfisher) & #3017097 (freddy1) I got drunk last night and did something stupid. Ich habe mich gestern Abend betrunken und etwas Dummes gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711896 (CK) & #8080116 (Pfirsichbaeumchen) I guess I never realized how much I rely on Tom. Ich glaube, mir war nie so klar, wie sehr ich doch auf Tom angewiesen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196573 (CK) & #3196854 (Pfirsichbaeumchen) I had a premonition that something wasn't right. Ich hatte eine Ahnung, dass etwas nicht stimmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461775 (CM) & #1461776 (Zaghawa) I had no idea that Tom knew how to speak French. Ich wusste gar nicht, dass Tom Französisch sprechen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4490344 (Joseph) & #3138005 (dinkel_girl) I had to resort to threats to get my money back. Ich musste zur Drohung greifen, um mein Geld wiederzuerlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18552 (CK) & #1694848 (Pfirsichbaeumchen) I have a feeling it's not going to be that easy. Ich habe so das Gefühl, dass es so einfach nicht sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620344 (CK) & #6394516 (raggione) I have a feeling you and I have a lot in common. Ich glaube, dass wir viele Gemeinsamkeiten haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640166 (CK) & #2762147 (Pfirsichbaeumchen) I have a friend whose father is a famous writer. Ich habe einen Freund, dessen Vater ein berühmter Schriftsteller ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7766817 (sharris123) & #662241 (stefz) I have a friend whose father is a famous writer. Ich habe eine Freundin, deren Vater ein berühmter Schriftsteller ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7766817 (sharris123) & #7767206 (Yorwba) I have a lot of work to clear up by the weekend. Ich habe bis zum Wochenende noch viel Arbeit zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394784 (CK) & #1923086 (Pfirsichbaeumchen) I have almost three thousand dollars in my safe. Ich habe fast dreitausend Dollar in meinem Tresor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640165 (CK) & #2762149 (Pfirsichbaeumchen) I have come in response to your ad in the paper. Ich bin auf Ihre Anzeige in der Zeitung hin gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269456 (CM) & #1765864 (Zaghawa) I have gone astray somewhere in my calculations. Ich bin bei meinen Berechnungen irgendwo aufs falsche Gleis geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33500 (CM) & #1865848 (Tamy) I have to make money to buy a personal computer. Ich muss Geld verdienen, um mir einen PC kaufen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255420 (CM) & #1221088 (Sudajaengi) I have to pull a ripcord to start my lawn mower. Ich muss eine Reißleine ziehen, um den Rasenmäher zu starten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1733796 (darinmex) & #3135087 (dinkel_girl) I have to return this book to the library today. Ich muss heute dieses Buch der Bibliothek zurückbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253748 (CK) & #793178 (Esperantostern) I have told you everything I know about Germany. Ich habe dir alles gesagt, was ich über Deutschland weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761951 (Amastan) & #2658906 (Pfirsichbaeumchen) I haven't eaten French food since I left France. Ich habe, seit ich aus Frankreich abgereist bin, nichts Französisches mehr gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953486 (CK) & #5708217 (Pfirsichbaeumchen) I haven't felt like this since I was a teenager. So habe ich mich seit meiner Jugend nicht mehr gefühlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887388 (CK) & #3104370 (Pfirsichbaeumchen) I haven't worked up the courage to tell her yet. Ich habe noch nicht den Mut aufgebracht, es ihr zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661255 (darinmex) & #662099 (stefz) I heard a strange noise coming from the kitchen. Ich hörte aus der Küche ein seltsames Geräusch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182417 (Hybrid) & #2185701 (Pfirsichbaeumchen) I heard my name called by someone on the street. Ich hörte jemanden auf der Straße meinen Namen rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259541 (CM) & #1506096 (samueldora) I hope everything will turn out well in the end. Ich hoffe, dass am Ende alles gut ausgeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242213 (CK) & #2780428 (raggione) I hope neither of them was injured in the crash. Ich hoffe, keiner von beiden wurde bei dem Unfall verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68172 (CK) & #746702 (Esperantostern) I hope that you'll be able to come to the party. Ich hoffe, du kannst auf die Party kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798130 (CK) & #7804580 (Pfirsichbaeumchen) I hope we can clear this up quickly and quietly. Ich hoffe, wir klären das schnell und unauffällig auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279706 (lunchmeat317) & #8279494 (GuidoW) I imagined my first kiss would be more romantic. Ich hatte mir meinen ersten Kuss romantischer vorgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327254 (CK) & #625610 (kolonjano) I just lay on the beach and watched people swim. Ich lag einfach nur am Strand und beobachtete die Leute beim Schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486694 (CK) & #2486955 (Pfirsichbaeumchen) I knew Tom wouldn't be able to guess the answer. Ich wusste, dass es Tom nicht gelingen würde, die Antwort zu erraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812064 (CK) & #6815186 (Pfirsichbaeumchen) I know an English teacher who comes from Canada. Ich kenne einen Englischlehrer, der aus Kanada kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253333 (CK) & #359060 (MUIRIEL) I know that Tom is a lot like his older brother. Ich weiß, dass Tom sehr seinem älteren Bruder ähnelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509243 (CK) & #7937470 (Pfirsichbaeumchen) I know that you and Tom didn't do that together. Ich weiß, dass Tom und du das nicht gemeinsam tatet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338735 (CK) & #6985767 (Pfirsichbaeumchen) I know what I want. I just haven't found it yet. Ich weiß, was ich will; ich habe es nur noch nicht gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2440303 (CK) & #2440413 (Pfirsichbaeumchen) I left my wallet at home on that particular day. An diesem bestimmten Tag habe ich meine Brieftasche zu Hause gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44604 (CM) & #1902399 (Tamy) I looked for you everywhere and didn't find you. Ich habe dich überall gesucht und dich nicht gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302255 (Eldad) & #1737223 (Espi) I lost the door key, so I can't enter the house. Ich habe den Schlüssel verloren, deshalb komme ich nicht ins Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39081 (CK) & #576175 (cost) I made friends with them at the school festival. Ich habe mich auf dem Schulfest mit ihnen angefreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256646 (CK) & #3163151 (Pfirsichbaeumchen) I make it a rule to get up early in the morning. Ich habe es mir zur Gewohnheit gemacht, des Morgens früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259493 (CK) & #2140594 (Pfirsichbaeumchen) I moved to England from Germany when I was nine. Ich bin von Deutschland nach England gezogen, als ich neun war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693745 (CK) & #2782637 (Pfirsichbaeumchen) I moved to England from Germany when I was nine. Ich bin mit neun Jahren von Deutschland nach England gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693745 (CK) & #3051009 (Pfirsichbaeumchen) I need a piece of wood about three inches thick. Ich brauche ein Stück Holz, das drei Zoll dick ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071736 (sharptoothed) & #6051791 (raggione) I need a piece of wood about three inches thick. Ich brauche ein etwa 8 cm starkes Stück Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071736 (sharptoothed) & #7731278 (Pfirsichbaeumchen) I never would've thought that I'd meet you here. Ich hätte nie gedacht, dass ich dich hier treffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678366 (CK) & #584114 (cost) I never would've thought that I'd meet you here. Ich hätte nie gedacht, dich hier zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678366 (CK) & #1452628 (Manfredo) I often slept on that bench when I was homeless. Auf der Bank dort schlief ich oft, als ich obdachlos war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7105624 (shekitten) & #7716243 (Pfirsichbaeumchen) I often use SSH to access my computers remotely. Ich benutze oft SSH, um einen Fernzugriff auf meine Computer zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #367132 (sysko) & #368819 (xtofu80) I paid twenty thousand yen for this hearing aid. Ich zahlte zwanzigtausend Yen für dieses Hörgerät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253729 (CK) & #810191 (Esperantostern) I pay fifty pounds a week for board and lodging. Ich bezahle fünfzig Pfund in der Woche für Unterkunft und Verpflegung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255628 (CM) & #7730922 (raggione) I plan to stay in Boston for another three days. Ich habe vor, weitere drei Tage in Boston zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155550 (CK) & #5156352 (brauchinet) I plan to stay in Boston for another three days. Ich habe vor, für weitere drei Tage in Boston zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155550 (CK) & #5156353 (brauchinet) I ran into the house because it started to rain. Ich bin in das Haus gerannt, weil es zu regnen begann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190277 (CK) & #1190278 (Esperantostern) I realize I'm new here, but I have a suggestion. Ich weiß, dass ich noch neu bin, aber ich hätte einen Vorschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887615 (CK) & #2927061 (Pfirsichbaeumchen) I really enjoyed the talk we had about politics. Unser Gespräch über die Politik hat mir wirklich gut gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870549 (CM) & #3129128 (Pfirsichbaeumchen) I receive information from a variety of sources. Ich erhalte Informationen aus verschiedenen Quellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5997636 (AlanF_US) & #5997747 (Oblomov) I received your letter the day before yesterday. Ich habe deinen Brief vorgestern bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27765 (CK) & #349781 (MUIRIEL) I received your letter the day before yesterday. Ich habe vorgestern deinen Brief bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27765 (CK) & #773914 (BraveSentry) I remember hearing a very similar story to that. Ich erinnere mich, eine sehr ähnliche Geschichte gehört zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42890 (CK) & #2234224 (Tamy) I remember playing with magnets in kindergarten. Ich erinnere mich noch, dass ich im Kindergarten mit Magneten gespielt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123888 (Hybrid) & #4892735 (Pfirsichbaeumchen) I said good night to my parents and went to bed. Ich wünschte meinen Eltern eine gute Nacht und ging zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363658 (tabular) & #5363670 (Pfirsichbaeumchen) I said goodbye to a friend at the train station. Ich habe einen Freund am Bahnhof verabschiedet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103162 (supplementfacts) & #2379346 (Zaghawa) I saw a fishing boat about a mile off the shore. Ich habe ein Fischerboot ungefähr eine Meile von der Küste weg gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22181 (CK) & #867960 (Esperantostern) I saw a man yesterday eating from a garbage can. Gestern sah ich einen Mann aus einer Mülltonne essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953587 (CK) & #7677072 (Schmutti) I sent him a letter to let him know my decision. Ich habe ihm einen Brief geschickt, um ihm meine Entscheidung mitzuteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528825 (darinmex) & #354819 (MUIRIEL) I should never have let you do that by yourself. Das hätte ich dich niemals alleine machen lassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537733 (CK) & #3420867 (pne) I spoke slowly so that they could understand me. Ich sprach langsam, sodass sie mich verstehen konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532571 (LittleBoy) & #1905217 (Zaghawa) I spoke slowly so that they could understand me. Ich sprach langsam, damit sie mich verstehen konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532571 (LittleBoy) & #1905218 (Zaghawa) I studied hard in order to pass the examination. Ich lernte fleißig, um die Prüfung zu bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258077 (CK) & #411610 (xtofu80) I studied really hard in order to pass the exam. Ich habe sehr fleißig gelernt, um die Klausur zu bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477410 (CK) & #7337570 (MisterTrouser) I suggested that we bring the meeting to an end. Ich regte an, dass wir die Versammlung so langsam beenden sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22423 (CK) & #955965 (Sudajaengi) I take it you haven't heard about what happened. Ich nehme an, dass du gehört hast, was geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407181 (CK) & #2634047 (Pfirsichbaeumchen) I teach Tom's children French three days a week. Ich unterrichte Toms Kinder dreimal die Woche in Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011986 (CK) & #4877521 (Zaghawa) I teach Tom's children French three days a week. Ich gebe Toms Kindern dreimal pro Woche Französischunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011986 (CK) & #4877525 (Zaghawa) I think it strange that she didn't say anything. Ich finde es seltsam, dass sie nichts gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308193 (CM) & #3567447 (Pfirsichbaeumchen) I think it's about time for me to get a haircut. Ich glaube, ich sollte langsam mal wieder zum Friseur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640164 (CK) & #2762150 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to buy a decent camera. Ich glaube, es ist an der Zeit, dass ich mir eine anständige Kamera zulege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903809 (CK) & #1695954 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to buy a decent camera. Ich glaube, es ist an der Zeit, dass ich mir einen vernünftigen Fotoapparat kaufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903809 (CK) & #1695956 (Pfirsichbaeumchen) I think it's unlikely that Tom will be arrested. Ich halte es für unwahrscheinlich, dass man Tom festnehmen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027512 (CK) & #6472868 (Pfirsichbaeumchen) I think it's unlikely that Tom will get elected. Ich halte es für unwahrscheinlich, dass Tom gewählt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027510 (CK) & #8098879 (Pfirsichbaeumchen) I think my parents are hiding something from me. Ich glaube, meine Eltern verheimlichen mir etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135282 (CK) & #4141293 (Pfirsichbaeumchen) I think there's something you're not telling me. Ich glaube, du verschweigst mir etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408191 (CK) & #8169038 (Pfirsichbaeumchen) I think there's something you're not telling me. Ich glaube, Sie verschweigen mir etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408191 (CK) & #8169039 (Pfirsichbaeumchen) I think there's something you're not telling me. Ich glaube, ihr verschweigt mir etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408191 (CK) & #8169040 (Pfirsichbaeumchen) I think this novel shows the author at his best. Ich denke, dieser Roman zeigt den Autor in Bestform. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58481 (CM) & #2816259 (Tamy) I think this one is inferior to that in quality. Ich denke, das dieses im Vergleich zu jenem qualitativ minderwertiger ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33534 (CM) & #1866637 (Tamy) I think we should have a picnic here every year. Ich denke, wir sollten hier jedes Jahr ein Picknick machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887768 (CK) & #5071581 (bonny37) I think we'd better wait another thirty minutes. Ich denke, wir warten besser noch dreißig Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800208 (CK) & #1699113 (Pfirsichbaeumchen) I think we'd better wait another thirty minutes. Ich denke, wir sollten besser noch eine halbe Stunde warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800208 (CK) & #1699114 (Pfirsichbaeumchen) I think you'd better do that as soon as you can. Ich denke, du erledigst das besser so schnell wie möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340598 (CK) & #7331787 (Pfirsichbaeumchen) I thought that I heard someone in the next room. Mir war, als hätte ich nebenan jemanden gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174091 (CK) & #7716197 (Pfirsichbaeumchen) I thought the death penalty should be abolished. Ich dachte, die Todesstrafe sollte abgeschafft werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961420 (CK) & #4800986 (Raringo) I thought you said someone was going to meet us. Du hast doch gesagt, es würde uns jemand besuchen kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961662 (CK) & #1963125 (al_ex_an_der) I thought you told me you couldn't speak French. Du hast doch gesagt, du sprächest kein Französisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204848 (CK) & #4446810 (Pfirsichbaeumchen) I thought you told me you couldn't speak French. Ich dachte, du hättest mir erzählt, du würdest kein Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204848 (CK) & #4447036 (Vortarulo) I told him his services were no longer required. Ich teilte ihm mit, dass seine Dienste nicht länger benötigt würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123017 (patgfisher) & #3124708 (Pfirsichbaeumchen) I tried again and again, but I couldn't succeed. Ich habe es wieder und wieder versucht, aber ich konnte es nicht schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24487 (jakov) & #695451 (jakov) I understand that you're a good friend of Tom's. Soweit ich gehört habe, bist du ein guter Freund von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640090 (CK) & #2765114 (Pfirsichbaeumchen) I understand you had a fight with Tom yesterday. Ich habe gehört, du hast dich gestern mit Tom gestritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3095115 (CK) & #3095319 (brauchinet) I wandered through that region completely alone. Ich wanderte ganz allein durch diese Gegend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2817882 (etala) & #2859320 (al_ex_an_der) I want him to be informed about that in advance. Ich möchte, dass er darüber schon im Voraus in Kenntnis gesetzt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42946 (CM) & #913691 (Espi) I want him to be informed about that in advance. Ich möchte, dass er darüber im Vorhinein informiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42946 (CM) & #2257515 (Tamy) I want him to be informed about that in advance. Ich möchte, dass er schon vorher darüber informiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42946 (CM) & #2257517 (Tamy) I want him to be informed about that in advance. Ich möchte, dass er schon im Voraus darüber informiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42946 (CM) & #2257520 (Tamy) I want to eat some Korean food that isn't spicy. Ich möchte etwas Koreanisches essen, das nicht so stark gewürzt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777895 (CK) & #3815473 (nGerman) I want to know if my baggage is going to arrive. Ich würde gerne wissen, ob mein Gepäck bald kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251112 (CM) & #1037368 (Sudajaengi) I want to know why Tom and Mary don't get along. Ich möchte wissen, warum Tom und Maria nicht miteinander auskommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6506290 (CK) & #7011208 (Pfirsichbaeumchen) I want you to go to your room and lock the door. Ich möchte, dass du auf dein Zimmer gehst und die Tür abschließt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034096 (CK) & #2694309 (raggione) I want you to go to your room and lock the door. Ich möchte, dass ihr auf euer Zimmer geht und die Tür abschließt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034096 (CK) & #2694311 (raggione) I want you to take this paper to her right away. Ich möchte, dass du ihr sofort dieses Schriftstück bringst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58524 (CK) & #2820273 (Tamy) I was born on the twenty-second of June in 1974. Ich wurde am zweiundzwanzigsten Juni 1974 geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252435 (CK) & #688317 (MUIRIEL) I was in such a hurry that I left my bag behind. Ich war so in Eile, dass ich meine Tasche habe stehenlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255241 (CK) & #3984377 (Pfirsichbaeumchen) I was just about to go to bed when he phoned me. Ich war gerade dabei, ins Bett zu gehen, als er mich anrief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423288 (CK) & #1423300 (Espi) I was just about to go to bed when he phoned me. Ich war im Begriff, schlafen zu gehen, als er mich anrief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423288 (CK) & #1431755 (PeterR) I was just in the right place at the right time. Ich war einfach zur rechten Zeit am rechten Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887930 (CK) & #1888557 (Pfirsichbaeumchen) I was searching for something that didn't exist. Ich suchte nach etwas, das nicht existierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386497 (Dorenda) & #655149 (samueldora) I was told that you know Tom's telephone number. Mir wurde gesagt, du kenntest Toms Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887940 (CK) & #1888544 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't able to say what I wanted to in French. Es gelang mir nicht, mich auf Französisch mitzuteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340571 (CK) & #6813525 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't any quicker at doing that than Tom was. Ich konnte das nicht schneller als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302938 (CK) & #7360649 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't very hungry, so I decided to eat later. Weil ich nicht sehr hungrig war, entschied ich mich, später zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537721 (CK) & #8509421 (Yorwba) I watched Tom's new video, but I didn't like it. Ich habe mir Toms neues Video angesehen, aber es hat mir nicht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285353 (CK) & #8286828 (Pfirsichbaeumchen) I will be working on my report all day tomorrow. Ich werde morgen den ganzen Tag an meinem Bericht arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323255 (CK) & #6987620 (Pfirsichbaeumchen) I will forgive him out of consideration for you. Dir zuliebe werde ich ihm vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17438 (Zifre) & #8599260 (Roujin) I will give you a new bicycle for your birthday. Ich werde dir ein neues Fahrrad zum Geburtstag schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914434 (CK) & #916025 (Fingerhut) I will have lived here for ten years next month. Nächsten Monat wohne ich seit zehn Jahren hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325029 (CM) & #344596 (MUIRIEL) I will see to it that you meet her at the party. Ich will zusehen, dass du sie auf der Party triffst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17964 (CK) & #519907 (Espi) I will study abroad when I have finished school. Ich werde im Ausland studieren, wenn ich mit der Schule fertig bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259250 (CK) & #3291587 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could speak French as well as Tom does. Ich wünschte, ich könnte so gut Französisch sprechen wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086526 (CK) & #4087632 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could tell you the reason, but I can't. Ich wünschte, ich könnte dir den Grund sagen, aber ich kann nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953743 (CK) & #1628034 (Zaghawa) I wish I had married your sister instead of you. Ich wünschte, ich hätte statt dir deine Schwester geheiratet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3588459 (CK) & #3589502 (brauchinet) I wish I had married your sister instead of you. Ich wünschte, ich hätte deine Schwester statt dich geheiratet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3588459 (CK) & #3589517 (brauchinet) I wish I had the courage to express my feelings. Ich wünsche mir, den Mut zu haben, meine Gefühle auszudrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1348743 (al_ex_an_der) & #1348756 (al_ex_an_der) I wish I had the time to stay and talk with you. Ich wünschte, ich hätte Zeit um zu bleiben und mit Ihnen zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418448 (blay_paul) & #569221 (jakov) I wish I had the time to stay and talk with you. Ich wünschte, ich hätte Zeit um zu bleiben und mit dir zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418448 (blay_paul) & #569222 (jakov) I wish that I could speak French as well as Tom. Ich wünschte, ich könnte Französisch so gut sprechen wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1197001 (CK) & #2987162 (Zaghawa) I withdrew some money from the bank for my trip. Ich holte etwas Geld von der Bank für meine Reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260025 (CM) & #4177785 (Esperantostern) I withdrew some money from the bank for my trip. Ich hob für meine Reise etwas Geld von der Bank ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260025 (CM) & #4178886 (raggione) I won't stop doing that, even if Tom asks me to. Ich werde nicht damit aufhören, selbst wenn Tom mich darum bittet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338675 (CK) & #7360669 (Pfirsichbaeumchen) I wonder where Tom is planning to go to college. Ich frage mich, wo Tom zur Uni gehen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8559966 (CK) & #8560940 (Yorwba) I wonder why I feel so lonely when it gets cold. Ich wüsste nur zu gern, weshalb ich mich so einsam fühle, wenn es kälter wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193096 (CM) & #2785634 (al_ex_an_der) I worry more about you than the future of Japan. Ich mache mir mehr Sorgen um dich als um die Zukunft Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281416 (CM) & #367495 (MUIRIEL) I would be grateful if you could do that for me. Ich wäre dankbar, wenn du das für mich tätest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159229 (Joseph) & #4461932 (Pfirsichbaeumchen) I would do anything just to hold you in my arms. Ich würde alles tun, um dich in meinen Armen zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647752 (Spamster) & #1648966 (Pfirsichbaeumchen) I would rather die than do such an unfair thing. Ich stürbe lieber, als dass ich solch eine Ungerechtigkeit beginge! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254885 (CM) & #3120947 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't want to run into him in a dark alley. Ich wollte ihm nicht in einer dunklen Gasse begegnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852008 (Hybrid) & #7121709 (Pfirsichbaeumchen) I'd like a wake-up call at six tomorrow morning. Ich hätte gerne einen Weckruf um sechs Uhr morgen früh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323211 (CK) & #721356 (Esperantostern) I'd like to ask you about a patient you treated. Ich hätte eine Frage bezüglich eines Patienten, den Sie behandelt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936548 (CK) & #2226907 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to ask you the same question once more. Ich möchte dir die gleiche Frage noch einmal stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936539 (CK) & #2226879 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to ask you the same question once more. Ich möchte Ihnen die gleiche Frage gerne erneut stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936539 (CK) & #2226884 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to confirm my reservation for the 30th. Ich möchte meine Reservierung für den Dreißigsten bestätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72754 (CK) & #478107 (Espi) I'd like to get away from Boston for a few days. Ich möchte für ein paar Tage aus Boston raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024204 (CK) & #5503583 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know why women live longer than men. Ich wüsste gerne, warum Frauen länger als Männer leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965114 (CK) & #6372457 (raggione) I'd like to leave this town and never come back. Ich würde diese Stadt gerne verlassen und nie mehr wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933564 (CK) & #516963 (MUIRIEL) I'd like to speak to Tom about his brother John. Ich möchte mit Tom über seinen Bruder Johannes sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032020 (CK) & #2234712 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to study with you tonight, but I can't. Ich würde heute Abend gerne mit dir lernen, aber ich kann nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255775 (CK) & #5256361 (brauchinet) I'll be happy to help you look for an apartment. Ich werde dir bei der Wohnungssuche gern behilflich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044968 (CK) & #3207369 (Pfirsichbaeumchen) I'll be happy to help you look for an apartment. Ich werde Ihnen gerne bei der Wohnungssuche helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044968 (CK) & #3207371 (Pfirsichbaeumchen) I'll be paying that off for the rest of my life. Das werde ich für den Rest meines Lebens abbezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7760503 (Hybrid) & #7760710 (Pfirsichbaeumchen) I'll bet you three hundred dollars Tom will win. Ich wette mit dir um 100 Dollar, dass Tom gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977825 (CK) & #7978440 (Pfirsichbaeumchen) I'll come after I've finished doing my homework. Ich komme, wenn ich mit den Hausaufgaben fertig bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978002 (CK) & #7978393 (Pfirsichbaeumchen) I'll get back to you as soon as I hear anything. Sobald ich etwas höre, melde ich mich bei Ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3207622 (patgfisher) & #3229871 (Pfirsichbaeumchen) I'll give you a call as soon as I know for sure. Ich werde Sie anrufen, sobald ich sicher Bescheid weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657044 (CK) & #469921 (Espi) I'll go see if I can find us something to drink. Ich schaue mal, ob ich Getränke für uns auftreiben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537714 (CK) & #5328469 (Pfirsichbaeumchen) I'll have exams right after the summer holidays. Ich habe Prüfung direkt nach den Sommerferien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24314 (CK) & #460097 (landano) I'll have two hot dogs with mustard and ketchup. Ich hätte gerne zwei Würstchen im Brot mit Senf und Ketchup. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33413 (CK) & #1720213 (Pfirsichbaeumchen) I'll make sure Tom does what we asked him to do. Ich werde dafür sorgen, dass Tom das tut, worum wir ihn gebeten haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537713 (CK) & #3522882 (Pfirsichbaeumchen) I'll miss you so much when you leave in October. Du wirst mir sehr fehlen, wenn du im Oktober wegfährst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978491 (CK) & #7978891 (Pfirsichbaeumchen) I'll stand by you no matter what others may say. Ich werde dir beistehen, was immer auch andere sagen mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269867 (CK) & #2303216 (Zaghawa) I'll stand by you no matter what others may say. Ich werde Ihnen beistehen, ungeachtet der Aussagen anderer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269867 (CK) & #2303227 (Zaghawa) I'll stand by you no matter what others may say. Ich halte zu dir, ganz gleich, was andere sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269867 (CK) & #2531148 (Pfirsichbaeumchen) I'll take care of your kitten while you're away. Ich passe auf dein Kätzchen auf, solange du weg bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715443 (CK) & #2715444 (Pfirsichbaeumchen) I'll take care of your kitten while you're gone. Ich passe auf dein Kätzchen auf, solange du weg bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341396 (CK) & #2715444 (Pfirsichbaeumchen) I'll text Tom and see if he wants to go with us. Ich schreibe Tom eine Nachricht und frage ihn, ob er mitwill. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640163 (CK) & #2762151 (Pfirsichbaeumchen) I'm a normal girl. I don't have any superpowers. Ich bin ein normales Mädchen. Ich habe keine Superkräfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282051 (Hybrid) & #2988815 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid I won't be able to get there on time. Ich werde dort leider nicht pünktlich eintreffen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859707 (CK) & #7860172 (raggione) I'm afraid that I differ with you on this point. Ich fürchte, dass ich in dieser Hinsicht nicht deiner Meinung bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217460 (CK) & #8523584 (Yorwba) I'm alive all right, but don't ask where or how. Ich bin wohlauf, aber frag nicht wo oder wie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21706 (Zifre) & #581341 (samueldora) I'm at my wit's end with this difficult problem. Ich bin bei diesem Problem mit meinem Latein am Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253713 (CK) & #810172 (Esperantostern) I'm from Wellington, the capital of New Zealand. Ich komme aus Wellington, der Hauptstadt Neuseelands. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35962 (CK) & #3245975 (Pfirsichbaeumchen) I'm getting back together with my ex-girlfriend. Ich gehe wieder mit meiner Exfreundin zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970236 (CK) & #1971326 (Pfirsichbaeumchen) I'm getting back together with my ex-girlfriend. Ich kehre zu meiner Exfreundin zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970236 (CK) & #1971328 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to Japan with my girlfriend in August. Im August gehe ich mit meiner Freundin nach Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #361349 (blay_paul) & #543477 (samueldora) I'm going to Japan with my girlfriend in August. Ich werde im August mit meiner Freundin nach Japan fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #361349 (blay_paul) & #601500 (MUIRIEL) I'm going to take off this stamp with hot water. Ich löse diese Briefmarke mit heißem Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267216 (_undertoad) & #2297352 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to take off this stamp with hot water. Ich werde diese Briefmarke mit heißem Wasser lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267216 (_undertoad) & #2297358 (Pfirsichbaeumchen) I'm not able to figure out how to open this box. Ich schaffe es nicht, diese Schachtel zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340550 (CK) & #7349615 (Pfirsichbaeumchen) I'm not convinced that Tom is telling the truth. Ich bin nicht überzeugt, dass Tom die Wahrheit sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147859 (Hybrid) & #3153364 (Pfirsichbaeumchen) I'm not planning to stay in Australia very long. Ich habe nicht vor, allzu lange in Australien zu verweilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159256 (CK) & #7800895 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure if I'm going to be able to do that. Ich bin mir nicht sicher, ob ich das kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330130 (CK) & #6790113 (Pfirsichbaeumchen) I'm not used to driving in this kind of traffic. Ich bin es nicht gewohnt, bei einem solchen Verkehr zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008286 (CK) & #3204729 (Pfirsichbaeumchen) I'm on my way to visit a friend in the hospital. Ich bin gerade auf dem Weg zu einem Freund, den ich im Krankenhaus besuchen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409048 (CK) & #1813449 (Pfirsichbaeumchen) I'm on my way to visit a friend in the hospital. Ich bin auf dem Weg ins Krankenhaus, um dort eine Freundin zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409048 (CK) & #2853347 (al_ex_an_der) I'm on my way to visit a friend in the hospital. Ich bin auf dem Weg ins Krankenhaus, um dort einen Freund zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409048 (CK) & #2853350 (al_ex_an_der) I'm one of the thirty people who had to do that. Ich gehöre zu den dreißig, die das machen mussten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685383 (CK) & #6688465 (Pfirsichbaeumchen) I'm really busy today, otherwise I would accept. Ich bin heute sehr beschäftigt, sonst würde ich akzeptieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320123 (Gulliver) & #1825737 (Esperantostern) I'm really looking forward to tonight's concert. Ich freue mich wirklich auf das Konzert heute Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894510 (CK) & #1894802 (Tamy) I'm really sorry about what happened last night. Es tut mir sehr leid, was gestern Abend passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044005 (CK) & #8098064 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry to have caused you such inconvenience. Es tut mir leid, dass ich Ihnen solche Unannehmlichkeiten verursacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275966 (jakov) & #757818 (jakov) I'm sorry, but we cannot meet your requirements. Es tut mir leid, aber wir können ihren Anforderungen nicht entsprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699524 (mookeee) & #1699531 (al_ex_an_der) I'm sorry. I didn't realize it was that serious. Ich bitte um Entschuldigung! Mir war nicht bewusst, dass es so ernst ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4903112 (Hybrid) & #4904638 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry. I should've delivered this yesterday. Es tut mir leid. Ich hätte das schon gestern liefern sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718581 (CK) & #3044328 (Zaghawa) I'm sorry. I wish I could take back what I said. Es tut mir leid! Ich wünschte, ich könnte zurücknehmen, was ich sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916424 (Hybrid) & #7766262 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom said he was planning on doing that. Bestimmt hat Tom gesagt, dass er das vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335836 (CK) & #8597743 (Roujin) I'm sure things will take a turn for the better. Es wird sich bestimmt alles zum Guten wenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8059431 (AlanF_US) & #8059443 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure you didn't mean to hurt Tom's feelings. Ich bin sicher, du wolltest Toms Gefühle nicht verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361930 (CK) & #2482308 (Zaghawa) I'm sure you've seen everything you need to see. Ich bin sicher, dass du alles Notwendige gesehen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4141208 (AlanF_US) & #4137606 (brauchinet) I'm surprised you and Tom don't like each other. Ich bin überrascht, dass du und Tom euch nicht mögt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891141 (CK) & #2695958 (Pfirsichbaeumchen) I'm thinking about visiting my friend next year. Ich überlege, ob ich meinen Freund nächstes Jahr besuchen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897309 (Scott) & #2854741 (Pfirsichbaeumchen) I'm usually too tired to do anything after work. Nach der Arbeit bin ich gewöhnlich für weitere Aktivitäten zu müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806911 (Hybrid) & #6049527 (Pfirsichbaeumchen) I've already been working here for a few months. Ich arbeite hier bereits seit ein paar Monaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776784 (AlanF_US) & #2711041 (al_ex_an_der) I've asked myself that question a hundred times. Ich habe mir diese Frage schon hundert Mal gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359018 (CK) & #3440223 (raggione) I've asked myself that question a hundred times. Diese Frage habe ich mir schon hundertmal gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359018 (CK) & #8126690 (Pfirsichbaeumchen) I've asked myself that question a million times. Ich habe mir diese Frage schon millionenfach gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359019 (CK) & #3440228 (raggione) I've been dreaming of this trip for a long time. Ich träume schon seit langem von dieser Reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3180843 (patgfisher) & #3179450 (brauchinet) I've been googling myself once or twice a month. Ich google mich selbst ein- oder zweimal im Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359113 (CK) & #5805923 (dasbeispielholz) I've been instructed to take you to the airport. Ich habe Anweisung erhalten, Sie zum Flughafen zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791959 (CK) & #2751172 (Pfirsichbaeumchen) I've been living in Australia since last spring. Seit dem letzten Lenz lebe ich in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156845 (CK) & #7767894 (Pfirsichbaeumchen) I've been living in Australia since last spring. Seit dem letzten Frühjahr wohne ich in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156845 (CK) & #7769297 (raggione) I've been living in this house since last month. Ich wohne seit dem letzten Monat in diesem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267242 (_undertoad) & #2297278 (Pfirsichbaeumchen) I've been looking for a new job for a long time. Ich suche schon lange nach einer neuen Stelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923708 (CK) & #943253 (Sudajaengi) I've been told not to use this computer anymore. Ich soll diesen Rechner nicht mehr verwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403424 (CK) & #8403498 (Pfirsichbaeumchen) I've been told that I should pay more attention. Mir wurde gesagt, ich solle besser aufpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359282 (CK) & #3196450 (Pfirsichbaeumchen) I've changed. I'm not the same man I used to be. Ich bin anders geworden. Ich bin nicht mehr der Mensch, der ich früher war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467863 (Hybrid) & #3467955 (Pfirsichbaeumchen) I've decided that I won't go to Boston tomorrow. Ich habe entschieden, dass ich morgen nicht nach Boston gehen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728838 (CK) & #6728839 (alexsteb) I've decided to go to Boston instead of Chicago. Ich habe beschlossen, nicht nach Chicago, sondern nach Boston zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340538 (CK) & #8560493 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to study French instead of English. Ich habe beschlossen, statt Englisch Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340535 (CK) & #8548438 (Pfirsichbaeumchen) I've got Tom's address somewhere on my computer. Ich habe Toms Adresse irgendwo auf meinem Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081900 (CK) & #4135910 (Nachtiris) I've got a newspaper article I want to show you. Ich habe einen Zeitungsartikel, den ich dir zeigen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032022 (CK) & #2656635 (Pfirsichbaeumchen) I've got to find something to do after I retire. Ich muss eine Nachruhestandsbeschäftigung finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497428 (CK) & #5205914 (Pfirsichbaeumchen) I've just now finished doing my French homework. Ich bin gerade mit meinen Französischhausaufgaben fertiggeworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451168 (CK) & #7463781 (Yorwba) I've made peace with my maker. I'm ready to die. Ich habe Frieden mit meinem Schöpfer geschlossen. Ich bin bereit zu sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030597 (darinmex) & #1031152 (MUIRIEL) I've made the same mistakes as I made last time. Ich machte denselben Fehler wie letztes Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253682 (CK) & #566185 (jakov) I've never been so humiliated in my entire life. In meinem ganzen Leben bin ich noch nie so gedemütigt worden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618647 (CK) & #6561638 (Pfirsichbaeumchen) I've read all of these books several times each. Ich habe alle diese Bücher schon mehrmals gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849382 (CK) & #6852762 (Pfirsichbaeumchen) I've spoken to your parents about your behavior. Ich habe mit deinen Eltern über dein Betragen gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118336 (CK) & #7330290 (Pfirsichbaeumchen) I've spoken to your parents about your behavior. Ich habe mit euren Eltern über euer Betragen gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118336 (CK) & #7330328 (Pfirsichbaeumchen) I've told you a million times not to exaggerate. Ich habe dir schon millionenmal gesagt, dass du nicht so übertreiben sollst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840524 (patgfisher) & #2852914 (Pfirsichbaeumchen) If I had been a bird, I could have flown to you. Wäre ich ein Vogel gewesen, so hätte ich zu dir fliegen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278179 (Zifre) & #3428881 (Pfirsichbaeumchen) If I had one million yen now, I would buy a car. Hätte ich jetzt eine Million Yen, würde ich mir ein Auto kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30847 (CK) & #1992816 (Pfirsichbaeumchen) If I'd had more money, I'd have bought that pen. Hätte ich mehr Geld gehabt, so hätte ich den Stift gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515248 (CK) & #1699023 (Pfirsichbaeumchen) If I'd had more money, I'd have bought that pen. Wenn ich mehr Geld gehabt hätte, so hätte ich mir den Stift gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515248 (CK) & #1699025 (Pfirsichbaeumchen) If Tom doesn't eat this, please give it to Mary. Wenn Tom das nicht isst, gib es bitte Maria! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830379 (CK) & #1924472 (Pfirsichbaeumchen) If Tom doesn't eat this, please give it to Mary. Wenn Tom das nicht isst, geben Sie es bitte Maria! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830379 (CK) & #1924476 (Pfirsichbaeumchen) If Tom finds out I told you this, he'll kill me. Wenn Tom dahinterkommt, dass ich dir das gesagt habe, bringt er mich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538310 (Hybrid) & #3539474 (Pfirsichbaeumchen) If Tom finds out I told you this, he'll kill me. Wenn Tom dahinterkommt, dass ich euch das gesagt habe, bringt er mich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538310 (Hybrid) & #3539475 (Pfirsichbaeumchen) If Tom finds out I told you this, he'll kill me. Wenn Tom dahinterkommt, dass ich Ihnen das gesagt habe, bringt er mich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538310 (Hybrid) & #3539476 (Pfirsichbaeumchen) If Tom had seen anything, he would have told us. Wenn Tom etwas gesehen hätte, so hätte er’s uns gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870414 (CK) & #3477712 (Pfirsichbaeumchen) If Tom's not careful, he's going to get injured. Wenn Tom nicht aufpasst, wird er sich noch verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015147 (CK) & #5295677 (Sudajaengi) If anybody could convince Tom, it would be Mary. Wenn irgendjemand Tom überzeugen könnte, dann Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040707 (CK) & #2508032 (raggione) If anyone calls, tell them I'll be back at 2:30. Falls jemand anruft, sag ihm, ich bin um halb drei wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863300 (CK) & #6864274 (benbika) If he doesn't accept the job, someone else will. Wenn er die Arbeit nicht annimmt, dann jemand anderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427890 (CK) & #1790787 (Pfirsichbaeumchen) If he doesn't accept the job, someone else will. Wenn er die Arbeit nicht annimmt, wird es ein anderer tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427890 (CK) & #1798300 (Pfirsichbaeumchen) If he is proficient in English, I'll employ him. Wenn er Englisch beherrscht, werde ich ihn einstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283391 (CM) & #503730 (Espi) If he makes that face it's because he's nervous. Wenn er ein solches Gesicht zieht, dann ist er nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365738 (CM) & #1555703 (Pfirsichbaeumchen) If he makes that face it's because he's nervous. Wenn er dieses Gesicht macht, dann liegt das daran, dass er nervös ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365738 (CM) & #1555704 (Pfirsichbaeumchen) If it hadn't been for his help, I'd have failed. Ohne seine Hilfe wäre ich gescheitert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427928 (CK) & #1790772 (Pfirsichbaeumchen) If questions bother you, don't become a teacher. Wenn dich Fragen nerven, darfst du kein Lehrer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8102381 (Dejo) & #8248199 (Pfirsichbaeumchen) If questions bother you, don't become a teacher. Wenn dich Fragen nerven, darfst du keine Lehrerin werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8102381 (Dejo) & #8248200 (Pfirsichbaeumchen) If we decide to hire you, you will hear from us. Sie hören von uns, falls wir uns entscheiden, Sie einzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244174 (CK) & #362117 (Wolf) If you became blind suddenly, what would you do? Wenn du plötzlich erblinden würdest, was würdest du tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241945 (CM) & #1825121 (pne) If you can't do that by yourself, I'll help you. Wenn du das allein nicht kannst, helfe ich dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340526 (CK) & #7366178 (Pfirsichbaeumchen) If you do that, you're going to look ridiculous. Falls du das tust, wirst du lächerlich aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798861 (CK) & #7500313 (Yorwba) If you do that, you're going to look ridiculous. Falls Sie das tun, werden Sie lächerlich aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798861 (CK) & #7500314 (Yorwba) If you do that, you're going to look ridiculous. Falls ihr das tut, werdet ihr lächerlich aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798861 (CK) & #7500315 (Yorwba) If you don't want to do this, you don't have to. Wenn du das nicht tun willst, brauchst du nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032025 (CK) & #2763720 (raggione) If you don't want to do this, you don't have to. Wenn du das nicht tun willst, musst du nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032025 (CK) & #2763724 (raggione) If you don't want to do this, you don't have to. Wenn ihr das nicht tun wollt, braucht ihr nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032025 (CK) & #2763726 (raggione) If you don't want to do this, you don't have to. Wenn ihr das nicht tun wollt, müsst ihr nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032025 (CK) & #2763727 (raggione) If you don't want to do this, you don't have to. Wenn Sie das nicht tun wollen, brauchen Sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032025 (CK) & #2763730 (raggione) If you don't want to do this, you don't have to. Wenn Sie das nicht tun wollen, müssen Sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032025 (CK) & #2763734 (raggione) If you guys want to sleep here, it's no problem. Wenn ihr hier schlafen wollt, ist das kein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419352 (erikspen) & #6831657 (Pfirsichbaeumchen) If you had a million dollars, what would you do? Hättest du eine Million Dollar, was würdest du dann tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030169 (CK) & #2030174 (al_ex_an_der) If you have any interesting books, lend me some. Wenn du interessante Bücher hast, dann borge mir einige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30581 (CK) & #1587974 (Manfredo) If you have something to say, say it to my face. Wenn du etwas zu sagen hast, dann sag es mir ins Gesicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234921 (Hybrid) & #2239276 (Pfirsichbaeumchen) If you need money, then why don't you get a job? Wenn du Geld brauchst, warum suchst du dir dann keinen Job? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264224 (Hybrid) & #8297490 (GuidoW) If you take this medicine, you will feel better. Wenn du diese Medizin nimmst, wird es dir besser gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56565 (Eldad) & #724739 (Manfredo) If you think that's necessary, you should do it. Wenn du es für nötig hältst, dann solltest du es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396862 (CK) & #3404117 (Pfirsichbaeumchen) If you think that's necessary, you should do it. Wenn ihr es für nötig haltet, dann solltet ihr es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396862 (CK) & #3404118 (Pfirsichbaeumchen) If you think that's necessary, you should do it. Wenn Sie es für nötig halten, dann sollten Sie es tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396862 (CK) & #3404121 (Pfirsichbaeumchen) If you want to change your mind, I'd understand. Wenn du es dir anders überlegen willst, würde ich das verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032027 (CK) & #2763710 (raggione) If you want to change your mind, I'd understand. Wenn ihr es euch anders überlegen wollt, würde ich das verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032027 (CK) & #2763712 (raggione) If you want to change your mind, I'd understand. Wenn Sie es sich anders überlegen wollen, würde ich das verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032027 (CK) & #2763715 (raggione) If you want to pass the exam, you need to study. Wenn du die Prüfung bestehen willst, musst du lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817628 (Hybrid) & #6982425 (Pfirsichbaeumchen) If you were an animal, what animal would you be? Wenn du ein Tier wärst, welches würdest du gerne sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3179820 (WestofEden) & #5287163 (Sudajaengi) Imagine that you begin to hiccup and can't stop. Stell dir vor, du bekommst einen Schluckauf und kannst nicht aufhören damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1501828 (ellasevia) & #1794717 (Tamy) In 1958, Brazil won its first World Cup victory. 1958 hat Brasilien seine erste Weltmeisterschaft gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479130 (CK) & #479595 (Pfirsichbaeumchen) In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. In Tokio ist die Kirschblüte in vollem Gange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279720 (Dejo) & #772266 (Esperantostern) In a way you are right, but I still have doubts. In gewisser Weise hast du recht, aber ich habe noch immer Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67268 (Swift) & #2520503 (raggione) In answer to her shouts, people ran to help her. Auf ihre Schreie hin kamen Leute gerannt, um ihr zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285895 (CM) & #2966562 (Pfirsichbaeumchen) In most parts of Israel, snow is extremely rare. In den meisten Gegenden Israels ist Schnee überaus selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890533 (AlanF_US) & #2890535 (Pfirsichbaeumchen) In my opinion, it's better to change the policy. Meiner Ansicht nach wäre es besser, die Grundsätze zu ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267272 (_undertoad) & #2297232 (Pfirsichbaeumchen) In politics there are no friends, only partners. In der Politik gibt es keine Freunde, sondern nur Partner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3645352 (karloelkebekio) & #3645051 (al_ex_an_der) In reality, all they are interested in is power. In Wirklichkeit sind sie nur an Macht interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265230 (CM) & #365271 (Wolf) In the future, try to get to the office on time. Versuchen Sie in Zukunft, rechtzeitig im Büro zu sein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267278 (_undertoad) & #2297238 (Pfirsichbaeumchen) In times like this, we should all pull together. In Zeiten wie diesen sollten wir alle an einem Strange ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001631 (patgfisher) & #2217683 (Pfirsichbaeumchen) In times like this, we should all pull together. In Zeiten wie diesen sollten wir alle zusammenhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001631 (patgfisher) & #3005035 (Pfirsichbaeumchen) Is Tom wearing the new shirt you bought for him? Trägt Tom das neue Hemd, das du ihm gekauft hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640162 (CK) & #2762154 (Pfirsichbaeumchen) Is everything that belongs to you in that chest? Befinden sich all deine Habseligkeiten in der Kiste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280552 (AlanF_US) & #2682150 (Pfirsichbaeumchen) Is it OK to drink alcoholic drinks in this park? Darf man in diesem Park alkoholische Getränke zu sich nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258668 (CK) & #3026732 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that men have oilier skin than women? Ist es wahr, dass Männer fettigere Haut haben als Frauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329129 (fcbond) & #555696 (xtofu80) Is it true that you complained to the principal? Stimmt es, dass du dich beim Direktor beschwertest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731155 (Amastan) & #1731379 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you complained to the principal? Stimmt es, dass du dich beim Direktor beschwert hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731155 (Amastan) & #1731381 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you're going to study in Boston? Stimmt es, dass du vorhast, in Boston zu studieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565949 (CK) & #6568590 (Pfirsichbaeumchen) Is it true you assembled the engine by yourself? Stimmt es, dass du den Motor selbst zusammengebaut hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728391 (Amastan) & #1729281 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything you want from the supermarket? Willst du irgendwas vom Supermarkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329493 (CK) & #3764325 (Zaghawa) Is there anything you want from the supermarket? Möchtet ihr etwas vom Supermarkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329493 (CK) & #3764326 (Zaghawa) Is there anything you want from the supermarket? Möchten Sie irgendetwas vom Supermarkt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329493 (CK) & #3764327 (Zaghawa) It began to rain five minutes after I left home. Fünf Minuten, nachdem ich das Haus verlassen hatte, fing es an zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246643 (CK) & #2976114 (Pfirsichbaeumchen) It began to snow heavily as I got off the train. Es begann heftig zu schneien, als ich aus dem Zug stieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326139 (CK) & #460221 (landano) It could take up to three months to finish this. Es könnte bis zu drei Monate dauern, bis das fertig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366673 (CK) & #5368973 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't look like Tom's around at the moment. Sieht nicht so aus, als wär Tom grad da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555260 (Spamster) & #2139032 (Vortarulo) It doesn't look like Tom's around at the moment. Es sieht nicht so aus, als ob Tom gerade da wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555260 (Spamster) & #2139033 (Vortarulo) It is a four-hour drive from New York to Boston. Mit dem Auto sind es vier Stunden von New York nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35939 (CK) & #450100 (Pfirsichbaeumchen) It is about time we bought a new microwave oven. Es wird allmählich Zeit, dass wir uns einen neuen Mikrowellenherd zulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31187 (CK) & #1699046 (Pfirsichbaeumchen) It is about time we bought a new microwave oven. Es wird langsam Zeit, dass wir uns eine neue Mikrowelle kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31187 (CK) & #1699047 (Pfirsichbaeumchen) It is an advantage to be able to use a computer. Es ist von Vorteil, Computer bedienen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54585 (CM) & #402301 (xtofu80) It is believed that ghosts exist in this forest. Man glaubt, dass es in diesem Wald Geister gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58342 (CM) & #997546 (Kuyo) It is certain that he will pass the examination. Es ist sicher, dass er die Prüfung bestehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283767 (CM) & #1537804 (nemoli) It is certain that the price of gold will go up. Es ist sicher, dass der Goldpreis steigen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18610 (CK) & #705389 (virgil) It is doubtful if we can get the engine working. Es ist zu bezweifeln, ob wir die Maschine zu laufen bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247171 (CM) & #545772 (jakov) It is doubtful if we can get the engine working. Es ist fraglich, ob wir die Maschine zum Laufen bringen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247171 (CM) & #1847418 (Tamy) It is hard for me to put my thoughts into words. Es fällt mir schwer, meine Gedanken in Worten auszudrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258279 (Dejo) & #2309990 (Manfredo) It is hard to distinguish you from your brother. Es ist schwer, dich von deinem Bruder zu unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17606 (Swift) & #338273 (Sprachprofi) It is necessary for you to see a doctor at once. Du musst sofort zum Arzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15889 (Swift) & #8599169 (Roujin) It is not always easy to read between the lines. Es ist nicht immer leicht, zwischen den Zeilen zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241123 (CM) & #1190220 (Sudajaengi) It is not more than ten minutes' walk from here. Das ist zu Fuß nur zehn Minuten von hier entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62062 (CM) & #2924625 (Pfirsichbaeumchen) It is one of the biggest summer music festivals. Es ist eines der größten Musikfestivals im Sommer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587925 (kebukebu) & #386986 (MUIRIEL) It is said that the poor are not always unhappy. Man sagt, dass die Armen nicht immer unglücklich sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318519 (CM) & #1276720 (Manfredo) It is said that treasure is buried in this area. Man sagt, dass ein Schatz hier in der Gegend vergraben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59605 (CM) & #1599107 (Zaghawa) It isn't easy to write a love letter in English. Es ist nicht leicht, einen Liebesbrief in Englisch zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400383 (CK) & #744451 (samueldora) It looks like we got ourselves a little problem. Es scheint, dass wir uns leicht in Schwierigkeiten gebracht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897711 (CK) & #1907212 (Pfirsichbaeumchen) It may sound strange, but what she said is true. Es mag komisch klingen, aber was sie sagte, stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20620 (CK) & #1018421 (Sudajaengi) It might be a long time before you see me again. Es könnte lange dauern, bis du mich wiedersiehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734864 (CK) & #3835272 (Tamy) It might be a long time before you see me again. Es könnte lange dauern, bis Sie mich wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734864 (CK) & #3835274 (Tamy) It might be a long time before you see me again. Es könnte lange dauern, bis ihr mich wiederseht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734864 (CK) & #3835276 (Tamy) It occurred to me that my watch might be broken. Mir kam der Gedanke, dass meine Uhr defekt sein könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251028 (CM) & #1818236 (Tamy) It seems like you know me, but I don't know you. Sie scheinen mich zu kennen, aber ich kenne Sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932989 (Scott) & #932993 (Fingerhut) It seems like you know me, but I don't know you. Du scheinst mich zu kennen, aber ich kenne dich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932989 (Scott) & #1743296 (jakov) It seems like you're in a bad mood this morning. Es scheint, als wärst du heute Morgen schlecht drauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3749305 (CK) & #3815139 (nGerman) It sounds strange, but it is true none the less. Es klingt zwar komisch, ist aber so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20623 (CK) & #1832421 (Wauzl) It takes more than one swallow to make a summer. Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443770 (CM) & #443768 (Pfirsichbaeumchen) It takes three hours to get to Boston from here. Man braucht von hier drei Stunden bis nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537691 (CK) & #3366966 (Pfirsichbaeumchen) It took four months to write a new Constitution. Es brauchte vier Monate, eine neue Verfassung zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807620 (Source_VOA) & #1911501 (Alois) It took four months to write a new Constitution. Es dauerte vier Monate, eine neue Verfassung zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807620 (Source_VOA) & #8239178 (Pfirsichbaeumchen) It took me a long time to get used to the noise. Ich brauchte lange, um mich an den Lärm zu gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030156 (halfb1t) & #6162691 (Pfirsichbaeumchen) It took me five hours to read through this book. Ich brauchte fünf Stunden, um dieses Buch auszulesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56830 (CK) & #649634 (kolonjano) It was careless of me to do something like that. Es war achtlos von mir, so etwas zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41357 (Swift) & #822099 (Pfirsichbaeumchen) It was careless of me to do something like that. Es war fahrlässig von mir, so etwas zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41357 (Swift) & #822100 (Pfirsichbaeumchen) It was careless of me to do something like that. Es war leichtsinnig von mir, so etwas zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41357 (Swift) & #822101 (Pfirsichbaeumchen) It was named after the first American president. Es wurde nach dem ersten Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika benannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42801 (CM) & #2204646 (Tamy) It was necessary to study the matter thoroughly. Es war nötig, die Angelegenheit gründlich zu untersuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267401 (_undertoad) & #2297184 (Pfirsichbaeumchen) It was not in his nature to speak ill of others. Es entsprach nicht seiner Natur, schlecht über Andere zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274715 (CM) & #1445447 (Manfredo) It was not until yesterday that I knew her name. Erst gestern habe ich ihren Namen erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244414 (CM) & #2999931 (pne) It was one of the best movies Tom had ever seen. Der Film war einer der besten, die Tom je gesehen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192078 (Hybrid) & #8194269 (Pfirsichbaeumchen) It was one of the worst mistakes I've ever made. Das war einer der schlimmsten Fehler, die ich je begangen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8115603 (Hybrid) & #8115884 (Pfirsichbaeumchen) It was snowing, but it wasn't very cold outside. Es schneite, doch es war draußen nicht allzu kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494060 (CK) & #1771422 (Pfirsichbaeumchen) It was the first time that I visited the museum. Es war das erste Mal, dass ich das Museum besuchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43124 (Swift) & #2298378 (Tamy) It was this fountain pen that I bought in Paris. Diesen Füller habe ich in Paris gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246564 (CK) & #450226 (Pfirsichbaeumchen) It was this fountain pen that I bought in Paris. Was ich in Paris gekauft habe, das war dieser Füller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246564 (CK) & #1606291 (Pfirsichbaeumchen) It was very cold yesterday, so I stayed at home. Da es gestern sehr kalt war, bin ich zu Hause geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805165 (patgfisher) & #585217 (MUIRIEL) It was very sensible of him to reject the bribe. Es war sehr vernünftig von ihm, das Schmiergeld abzulehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246521 (CK) & #362789 (Kerstin) It wasn't in the box you told me it would be in. Es war nicht in der Kiste, in der es sich nach deiner Aussage hätte befinden sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436770 (CK) & #4448491 (Pfirsichbaeumchen) It will take a long time to suppress the revolt. Es wird eine lange Zeit erfordern, die Revolte zu unterdrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43974 (CM) & #2416609 (Tamy) It will take some time before he understands it. Es wird noch etwas dauern, bis er es versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283079 (CM) & #766668 (dima555) It would be better for you to stay in bed today. Es wäre besser für dich, wenn du heute im Bett bleiben würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16129 (Swift) & #4966314 (Manfredo) It wouldn't be the first time that has happened. Es wäre nicht das erste Mal, dass das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7584690 (CK) & #7644952 (Pfirsichbaeumchen) It'll take some time to get used to living here. Sich an das hiesige Leben zu gewöhnen, wird ein wenig Zeit brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096399 (CK) & #2134285 (al_ex_an_der) It's a shame Tom couldn't make it to your party. Es ist schade, dass es Tom nicht auf unsere Feier geschafft hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894605 (CK) & #1909401 (Pfirsichbaeumchen) It's about time you stopped watching television. Es ist Zeit, mit dem Fernsehen aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31558 (CK) & #375489 (MUIRIEL) It's already November, but it hasn't snowed yet. Es ist schon November, aber es hat noch nicht geschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2831413 (CK) & #2831952 (al_ex_an_der) It's been a long time since I've seen you smile. Es ist lange her, dass ich dich lächeln sehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109372 (CK) & #1207885 (samueldora) It's been a long time since I've seen you smile. Schon lange sah ich dich nicht mehr lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109372 (CK) & #1445073 (Esperantostern) It's been three years since I've been to Boston. Es ist drei Jahre her, dass ich in Boston war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102342 (CK) & #4109058 (Pfirsichbaeumchen) It's going to be difficult to remove this stain. Es wird schwierig sein, diesen Fleck zu entfernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681892 (Source_VOA) & #755985 (Pfirsichbaeumchen) It's high time you got married and settled down. Es ist höchste Zeit, dass du heiratest und dich irgendwo niederlässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31215 (CM) & #5401644 (Pfirsichbaeumchen) It's hot today. The temperature is up to 45° C. Heute ist es heiß. Die Temperatur erreichte fünfundvierzig Grad Celsius. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744641 (Amastan) & #1746035 (Pfirsichbaeumchen) It's more complicated than I originally thought. Das ist komplizierter, als ich ursprünglich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428701 (Hybrid) & #3428717 (Pfirsichbaeumchen) It's more fun to play baseball than to watch it. Es macht mehr Spaß, Baseball zu spielen, als es sich anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737378 (CK) & #2737380 (Pfirsichbaeumchen) It's nice if a child can have a room of his own. Es ist schön, wenn ein Kind sein eigenes Zimmer haben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245667 (CK) & #725179 (Manfredo) It's not too late to tell Tom that you love him. Es ist noch nicht zu spät, um Tom zu sagen, dass du ihn liebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869160 (Hybrid) & #6040594 (Pfirsichbaeumchen) It's often said that women live longer than men. Man sagt gewöhnlich, dass Frauen länger leben als Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209595 (CM) & #1206342 (Esperantostern) It's one of the stupidest things I've ever done. Es ist mit das Dümmste, was ich je getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002669 (Hybrid) & #3003066 (raggione) It's one of the stupidest things I've ever done. Das ist eine der größten Dummheiten, die ich je begangen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002669 (Hybrid) & #3010345 (Pfirsichbaeumchen) It's one of the stupidest things I've ever done. Das war eine der größten Dummheiten, die ich je begangen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002669 (Hybrid) & #7705699 (Pfirsichbaeumchen) It's possible Tom didn't know about the meeting. Möglicherweise hat Tom von der Sitzung nichts gewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640161 (CK) & #2762155 (Pfirsichbaeumchen) It's rumored that they are going to get married. Es geht das Gerücht, dass sie heiraten werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306085 (CK) & #1204591 (samueldora) Its potential influence cannot be overestimated. Der potenzielle Einfluss davon kann nicht überschätzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45719 (CM) & #1964031 (Tamy) Japan imports various raw materials from abroad. Japan importiert verschiedene Rohstoffe aus dem Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281511 (CK) & #1200311 (Esperantostern) Judging from his accent, he must be from Kyushu. Seiner Aussprache nach zu urteilen, muss er aus Kyūshū stammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285388 (CK) & #3057932 (Pfirsichbaeumchen) Judging from what everyone says, it's the truth. Nach dem, was alle sagen, ist es wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415650 (CK) & #1811981 (Pfirsichbaeumchen) Just because he's rich, doesn't mean he's happy. Nur weil er reich ist, heißt das noch lange nicht, dass er glücklich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498064 (CK) & #1008189 (Sudajaengi) Just stay put for a minute while I look for him. Rühr dich für eine Minute einfach nicht vom Fleck, während ich nach ihm suche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247019 (CK) & #1840283 (Tamy) Lack of money brought my travel plans to an end. Geldmangel setzte meinen Reiseplänen ein Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64628 (CM) & #720467 (samueldora) Last night there was a fire in the neighborhood. Vorige Nacht hat es in der Nachbarschaft gebrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2933692 (CK) & #3579934 (Manfredo) Last night, there was a fire in the supermarket. Letzte Nacht hat es im Supermarkt gebrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835485 (CS) & #562367 (cost) Let Tom know there will be dancing at the party. Teile Tom mit, dass es Tanz auf der Feier geben wird! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898344 (CK) & #1898804 (Pfirsichbaeumchen) Let him who is without sin cast the first stone. Wer ohne Sünde ist, werfe den ersten Stein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432665 (Clavain) & #784181 (Hans_Adler) Let's continue from where we left off yesterday. Lasst uns da weitermachen, wo wir gestern aufgehört haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168446 (CK) & #3169983 (dinkel_girl) Let's go find a place that serves Buffalo wings. Lass uns irgendwo hingehen, wo es scharfe Hähnchenflügel gibt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007226 (CK) & #2911844 (Pfirsichbaeumchen) Let's play cards instead of watching television. Lasst uns Karten spielen, anstatt Fernsehen zu schauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39166 (CK) & #759510 (Bellinger) Let's play cards instead of watching television. Spielen wir, statt fernzusehen, doch Karten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39166 (CK) & #7941079 (Pfirsichbaeumchen) Let's see if we can find out what the matter is. Sehen wir einmal, ob wir erfahren können, was los ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007224 (CK) & #6794155 (Pfirsichbaeumchen) Let's see what Tom has to say about Mary's plan. Mal sehen, was Tom zu Marias Plan zu sagen hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096269 (CK) & #4264742 (Pfirsichbaeumchen) Let's sit here for a while and look at the view. Lass uns hier einen Moment sitzen und die Aussicht genießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61817 (CK) & #3034313 (Zaghawa) Let's sit here for a while and look at the view. Bleiben wir hier eine Weile sitzen und genießen die Aussicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61817 (CK) & #3034315 (Zaghawa) Light is no less necessary to plants than water. Licht ist Pflanzen nicht weniger nötig als Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240388 (CM) & #3218428 (Pfirsichbaeumchen) Light travels at about 186,000 miles per second. Das Licht legt in der Sekunde etwa 300 000 km zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881044 (CM) & #5506197 (Pfirsichbaeumchen) Listen carefully to what I am going to tell you. Hör gut zu, was ich dir sagen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246475 (CK) & #3007064 (Manfredo) Look up the word in the dictionary for yourself. Schlag doch selbst das Wort nach im Wörterbuch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45465 (CK) & #1949693 (Tamy) Look up the word in the dictionary for yourself. Schlagen Sie doch das Wort selber nach im Wörterbuch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45465 (CK) & #1949695 (Tamy) Look, if you still want to go, I won't stop you. Also, wenn du immer noch gehen willst, ich leg dir nichts in den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032031 (CK) & #2763698 (raggione) Look, if you still want to go, I won't stop you. Also, wenn ihr immer noch gehen wollt, ich leg euch nichts in den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032031 (CK) & #2763703 (raggione) Majority rule is a basic principle of democracy. Mehrheitsentscheidungen sind ein Grundprinzip der Demokratie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274969 (CM) & #1817144 (Zaghawa) Make sure you have reserved a room at the hotel. Vergewissere dich, dass du ein Zimmer im Hotel reserviert hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33381 (CM) & #1862640 (Tamy) Make sure you have reserved a room at the hotel. Vergewissern Sie sich, dass Sie ein Zimmer im Hotel reserviert haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33381 (CM) & #1862641 (Tamy) Many Americans protested the purchase of Alaska. Viele Amerikaner protestierten gegen den Kauf von Alaska. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805280 (Source_VOA) & #989698 (Esperantostern) Many college students don't have a lot of money. Viele Studenten haben nicht viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7105828 (Luiaard) & #7105825 (Luiaard) Many criminals in America are addicted to drugs. Viele Kriminelle in Amerika sind drogenabhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67560 (CK) & #368372 (Wolf) Many dog owners only feed their dogs once a day. Viele Hundehalter füttern ihre Hunde nur einmal am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898546 (CK) & #1695705 (Pfirsichbaeumchen) Many dog owners only feed their dogs once a day. Viele Hundehalter füttern ihre Hunde nur einmal täglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898546 (CK) & #1695706 (Pfirsichbaeumchen) Many large Japanese companies depend on exports. Viele große japanische Unternehmen sind vom Export abhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931503 (FeuDRenais) & #2977596 (Pfirsichbaeumchen) Many people disagreed with the judge's decision. Viele Leute waren mit der Entscheidung des Richters nicht einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681265 (Source_VOA) & #818971 (Pfirsichbaeumchen) Many people use cash machines to withdraw money. Viele Leute benutzen Geldautomaten, um Geld abzuheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682777 (CK) & #682775 (al_ex_an_der) Many things have changed in the last five years. Viele Dinge haben sich in den letzten fünf Jahren verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422482 (al_ex_an_der) & #1302133 (Espi) Many young people don't listen to radio anymore. Viele junge Leute hören kein Radio mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559081 (Hybrid) & #6561572 (Pfirsichbaeumchen) Marilyn Monroe's success did not make her happy. Der Erfolg von Marilyn Monroe machte sie nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807621 (Source_VOA) & #1194542 (Esperantostern) Marrying you was the biggest mistake of my life. Dich zu heiraten war der größte Fehler meines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616778 (Hybrid) & #7219168 (Pfirsichbaeumchen) Mary asked Tom if she could eat the last cookie. Maria fragte Tom, ob sie den letzten Keks essen dürfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432771 (CK) & #7559965 (Pfirsichbaeumchen) Mary became worried after she read Tom's letter. Maria machte sich Sorgen, nachdem sie Toms Brief gelesen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2838100 (ramen) & #2838169 (raggione) Mary believes that Latin is not a dead language. Maria ist der Auffassung, dass das Latein keineswegs eine tote Sprache ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1843339 (LanguageExpert) & #1843337 (al_ex_an_der) Mary bought a present for her friend's daughter. Maria hat der Tochter ihrer Freundin ein Geschenk gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669336 (Hybrid) & #5880075 (Pfirsichbaeumchen) Mary bought a present for her friend's daughter. Maria kaufte der Tochter ihrer Freundin ein Geschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669336 (Hybrid) & #5880076 (Pfirsichbaeumchen) Mary didn't get along well with the other girls. Maria kam nicht gut mit den anderen Mädchen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009038 (CK) & #3009095 (Pfirsichbaeumchen) Mary has received several prizes for her poetry. Mary hat mehrere Preise für ihre Dichtung bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681793 (Source_VOA) & #757096 (al_ex_an_der) Mary has received several prizes for her poetry. Mary hat mehrere Auszeichnungen für ihre Dichtung bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681793 (Source_VOA) & #757097 (al_ex_an_der) Mary is a beautiful and intelligent young woman. Maria ist eine schöne und intelligente junge Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608032 (Hybrid) & #3608162 (Pfirsichbaeumchen) Mary is going to open a gift from her boyfriend. Maria packt gleich ein Geschenk von ihrem Freund aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681031 (Source_VOA) & #759334 (Pfirsichbaeumchen) Mary is hoping that Tom will eat lunch with her. Maria hofft, dass Tom mit ihr zu Mittag isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432767 (CK) & #7335000 (Pfirsichbaeumchen) Mary is starting to sound a lot like her mother. Maria fängt an, ganz so wie ihre Mutter zu klingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432765 (CK) & #7418886 (Pfirsichbaeumchen) Mary said she didn't want any of us to help Tom. Maria sagte, sie wolle nicht, dass einer von uns Tom helfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432761 (CK) & #7340063 (Pfirsichbaeumchen) Mary said she didn't want to work as a waitress. Maria sagte, sie wolle nicht als Kellnerin arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432757 (CK) & #7770724 (Pfirsichbaeumchen) Mary said she thought Tom would be back by 2:30. Maria meinte, Tom wäre spätestens um 2.30 Uhr wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432747 (CK) & #6835473 (Pfirsichbaeumchen) Mary shaves her legs more often than Alice does. Maria rasiert sich häufiger die Beine als Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640160 (CK) & #2762156 (Pfirsichbaeumchen) Mary was deeply affected by her husband's death. Der Tod ihres Mannes traf Maria bis ins Mark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813389 (Hybrid) & #8021565 (Pfirsichbaeumchen) Mary was the most beautiful girl at Tom's party. Maria war das schönste Mädchen auf Toms Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285395 (Hybrid) & #7286100 (Pfirsichbaeumchen) Mary was the most beautiful girl in the village. Maria war das schönste Mädchen im Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310316 (Hybrid) & #8306507 (Pfirsichbaeumchen) Mary was very beautiful when she was a teenager. Maria war als Jugendliche wunderschön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640159 (CK) & #2762157 (Pfirsichbaeumchen) Mary was wearing a black sweater when I met her. Maria trug einen schwarzen Pullover, als ich sie traf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32036 (CK) & #741410 (Pfirsichbaeumchen) Mary went to the bathroom to reapply her makeup. Maria ging ins Bad, um sich nachzuschminken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3614728 (Hybrid) & #5837375 (Pfirsichbaeumchen) Mary's so nice that you can't help but like her. Maria ist so nett, dass man nicht anders kann, als sie gernzuhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3643465 (patgfisher) & #3647719 (Pfirsichbaeumchen) May I go out to play when I have read this book? Kann ich nach draußen spielen gehen, wenn ich das Buch gelesen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56809 (CK) & #2583095 (Tamy) Maybe Tom was the one who stole Mary's necklace. Vielleicht war Tom derjenige, der Marias Halskette gestohlen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4113283 (CK) & #4113397 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom was trying to warn us about something. Vielleicht versuchte Tom, uns vor etwas zu warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898323 (CK) & #1898830 (Pfirsichbaeumchen) Maybe next time you come over I'll cook for you. Vielleicht koche ich dir das nächste Mal, wenn du kommst, etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640158 (CK) & #2762158 (Pfirsichbaeumchen) Men were attracted to her like moths to a flame. Männer wurden von ihr angezogen wie die Motten vom Licht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3660218 (Hybrid) & #3662524 (raggione) More and more students are joining the protests. Mehr und mehr Studenten treten den Protesten bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792319 (CM) & #802268 (Esperantostern) More and more students are joining the protests. Mehr und mehr Studenten schließen sich den Protesten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792319 (CM) & #816319 (jakov) More and more students are joining the protests. Immer mehr Studenten beteiligen sich an den Protesten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792319 (CM) & #2674472 (Pfirsichbaeumchen) Most people in the village objected to the plan. Die meisten Dorfbewohner waren gegen den Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45569 (CK) & #1956875 (Tamy) Most people in the village objected to the plan. Der Großteil der Dorfbevölkerung lehnte den Plan ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45569 (CK) & #1956879 (Tamy) Most students are preparing for the final exams. Die meisten Studenten bereiten sich auf die Schlußprüfungen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428489 (CK) & #558392 (cost) Most students are preparing for the final exams. Die meisten Studenten bereiten sich auf die Abschlussprüfungen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428489 (CK) & #1428493 (Pfirsichbaeumchen) My African violet died because I overwatered it. Mein Usambaraveilchen ist eingegangen, weil ich es zu viel gegossen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6464035 (CarpeLanam) & #6464059 (Manfredo) My aunt wears glasses when she reads the papers. Meine Tante trägt eine Brille, wenn sie Zeitung liest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251571 (CK) & #714070 (Manfredo) My back hurts because I've been fishing all day. Ich habe Rückenschmerzen, weil ich den ganzen Tag geangelt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409171 (Scott) & #3256908 (Pfirsichbaeumchen) My boss has the ability to read books very fast. Mein Chef hat die Fähigkeit, Bücher sehr schnell lesen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251221 (CK) & #1822910 (Tamy) My brother fell out of a tree and broke his leg. Mein Bruder brach sich bei einem Sturz vom Baum das Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785818 (CK) & #7785918 (Pfirsichbaeumchen) My daughter graduated from the university today. Meine Tochter hat heute ihr Studium beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682270 (Source_VOA) & #713652 (Pfirsichbaeumchen) My daughter graduated from the university today. Meine Tochter hat heute ihr Diplom bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682270 (Source_VOA) & #713654 (al_ex_an_der) My dream is to live a quiet life in the country. Mein Traum ist, ein ruhiges Leben auf dem Lande zu führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251940 (CK) & #709643 (Manfredo) My dream is to make it as an actor in Hollywood. Es ist mein Traum, es als Schauspieler in Hollywood zu schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251931 (CK) & #3109035 (Pfirsichbaeumchen) My father is 48, but he looks young for his age. Mein Vater ist 48, aber er sieht jung aus für sein Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318942 (CK) & #609445 (samueldora) My father is, so to speak, a walking dictionary. Mein Vater ist sozusagen ein wandelndes Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321537 (CK) & #823915 (Manfredo) My grandfather no longer has a driver's license. Mein Opa hat keinen Führerschein mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699986 (CK) & #4701187 (dannylow) My grandfather predeceased my great-grandfather. Mein Großvater ist noch vor meinem Urgroßvater gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151885 (Vanilla) & #4119227 (Pfirsichbaeumchen) My house is designed to withstand an earthquake. Mein Haus wurde so designt, dass es einem Erdbeben standhält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495984 (CK) & #4814581 (rains_and_shadows) My house is designed to withstand an earthquake. Mein Haus ist so konstruiert, dass es einem Erdbeben standhalten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495984 (CK) & #7978375 (Pfirsichbaeumchen) My mother was in the hospital during the summer. Meine Mutter war den Sommer über im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251811 (CK) & #380708 (MUIRIEL) My neighbor rejected my request to cut his tree. Mein Nachbar lehnte meine Bitte ab, seinen Baum zu beschneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681882 (Source_VOA) & #755998 (Zaghawa) My neighbor rejected my request to cut his tree. Mein Nachbar erteilte meiner Bitte, seinen Baum zu fällen, eine abschlägige Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681882 (Source_VOA) & #7096067 (raggione) My neighbor rejected my request to cut his tree. Mein Nachbar beantwortete meine Bitte, seinen Baum zu fällen, abschlägig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681882 (Source_VOA) & #7096068 (raggione) My neighborhood has a parade on the 4th of July. In meinem Viertel gibt es am vierten Juli eine Parade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681686 (Source_VOA) & #759266 (Pfirsichbaeumchen) My neighborhood has a parade on the 4th of July. In meiner Nachbarschaft gibt es am vierten Juli eine Parade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681686 (Source_VOA) & #759267 (Pfirsichbaeumchen) My older brother did all the preparation for us. Mein älterer Bruder hat alle Vorbereitungen für uns getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413019 (CK) & #3705260 (Pfirsichbaeumchen) My opinion doesn't count for much at the office. Meine Meinung zählt im Büro nicht viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250448 (CK) & #476115 (Ullalia) My parents fought all the time when I was a kid. Meine Eltern haben sich ständig gezankt, als ich Kind war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898304 (CK) & #1898847 (Pfirsichbaeumchen) My parents fought all the time when I was a kid. Meine Eltern haben sich andauernd gestritten, als ich Kind war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898304 (CK) & #1898848 (Pfirsichbaeumchen) My parents hardly ever punished me for anything. Meine Eltern bestraften mich nur sehr selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220869 (CK) & #2220893 (Pfirsichbaeumchen) My parents hardly ever punished me for anything. Meine Eltern haben mich kaum je bestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220869 (CK) & #2223312 (Pfirsichbaeumchen) My parents never punished me for anything I did. Meine Eltern haben mich nie für etwas bestraft, was ich getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220868 (CK) & #2223311 (Pfirsichbaeumchen) My rich neighbors belong to a private golf club. Meine reichen Nachbarn sind Mitglieder in einem privaten Golfklub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681790 (Source_VOA) & #757099 (Pfirsichbaeumchen) My sister has three times as many books as I do. Meine Schwester hat dreimal so viele Bücher wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250968 (CK) & #3985671 (Pfirsichbaeumchen) My speech will only be about three minutes long. Meine Rede wird nur etwa drei Minuten lang sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234475 (CK) & #6965679 (Pfirsichbaeumchen) My teeth aren't as white as I'd like them to be. Meine Zähne sind nicht so weiß, wie ich es gerne hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663118 (CK) & #6472889 (Pfirsichbaeumchen) Nagoya is a city which is famous for its castle. Nagoya ist eine Stadt, die berühmt für ihr Schloss ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322912 (CM) & #2630137 (Pfirsichbaeumchen) Neither Tom nor Mary has begun to look for work. Weder Tom noch Maria haben sich bislang auf Arbeitssuche begeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540233 (CK) & #7800897 (Pfirsichbaeumchen) Neither Tom nor Mary has spent any time in jail. Weder Tom noch Maria mussten je ins Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540225 (CK) & #7858217 (Pfirsichbaeumchen) New factories and industrial centers were built. Neue Fabriken und Industriezentren wurden gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807623 (Source_VOA) & #1030385 (al_ex_an_der) Next time I see you, please give me your answer. Nächstes Mal wenn ich dich sehe, gib mir bitte deine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242392 (CM) & #5788018 (dasbeispielholz) No country on earth is safe in this nuclear age. Kein Land auf Erden ist in diesem nuklearen Zeitalter sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453046 (Swift) & #3557114 (Pfirsichbaeumchen) No matter how rich a man is, he cannot buy love. Egal wie reich ein Mann ist: Liebe kann er nicht kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36736 (CM) & #644920 (samueldora) No matter what you do, you have to do your best. Was du auch tust: du musst dein Bestes geben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891666 (CK) & #1893551 (Pfirsichbaeumchen) No matter what you say, I'm convinced I'm right. Egal, was du sagst, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810758 (CK) & #822228 (Zaghawa) No matter what you say, I'm convinced I'm right. Egal, was ihr sagt, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810758 (CK) & #822229 (Zaghawa) No matter what you say, I'm convinced I'm right. Egal, was Sie sagen, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810758 (CK) & #822230 (Zaghawa) No one can understand how the accident happened. Niemand kann begreifen, wie der Unfall passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40362 (CK) & #846132 (landano) No one in his class can run faster than he does. Niemand in seiner Klasse ist schneller als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414191 (CK) & #364431 (Wolf) No one in his class can run faster than he does. Niemand in seiner Klasse läuft schneller als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414191 (CK) & #2244295 (Pfirsichbaeumchen) No one likes to feel used or taken advantage of. Niemand möchte das Gefühl haben, ausgenutzt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838201 (Hybrid) & #6838213 (Pfirsichbaeumchen) No one wants to fail. Everyone wants to succeed. Niemand möchte scheitern. Jeder will Erfolg haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3551299 (Hybrid) & #6377717 (Pfirsichbaeumchen) Not knowing what to do, I telephoned the police. Da ich nicht wusste, was ich machen sollte, rief ich die Polizei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38703 (CK) & #450129 (Pfirsichbaeumchen) Now that you're here, perhaps you could help me. Da du nun schon mal hier bist, könntest du mir vielleicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793743 (CK) & #7793789 (Pfirsichbaeumchen) On a sudden impulse, I returned to my home town. Aus einer plötzlichen Regung heraus kehrte ich in meine Heimatstadt zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259074 (_undertoad) & #2357755 (Pfirsichbaeumchen) On hearing the news, he rushed out of the house. Nachdem er die Nachrichten hörte, hastete er aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45163 (Dejo) & #762197 (Esperantostern) On the other hand, there are some disadvantages. Andererseits gibt es einige Nachteile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886271 (CM) & #4429883 (Dani6187) One does not wear a red mini skirt to a funeral. Man trägt keinen roten Minirock zu einer Beerdigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #696945 (darinmex) & #931280 (Fingerhut) One for all, and all for one, this is our motto. Einer für alle und alle für einen – das ist unser Wahlspruch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #833267 (Scott) & #3103507 (Pfirsichbaeumchen) One of us has to stay here and take care of Tom. Einer von uns muss hierbleiben und sich um Tom kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185447 (CK) & #3813515 (Pfirsichbaeumchen) Only a few people came to the meeting yesterday. Nur ein paar Leute sind gestern zu der Sitzung gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #589822 (Swift) & #589861 (cost) Open-air markets sell food grown on local farms. Nahrungsmittel aus regionalem Anbau werden auf Märkten verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681389 (Source_VOA) & #1995039 (Tamy) Our conversation was interrupted by his sneezes. Unsere Konversation wurde durch sein Niesen unterbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285304 (CK) & #437398 (xtofu80) Our conversation was interrupted by his sneezes. Sein Niesen störte unsere Unterhaltung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285304 (CK) & #437402 (xtofu80) Our house is nice, but I still miss the old one. Unser Haus ist schön, aber ich vermisse das alte dennoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247437 (CK) & #1995027 (Tamy) Our office is located in the center of the town. Unser Büro befindet sich im Stadtzentrum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247546 (CK) & #642617 (al_ex_an_der) Our office is located in the center of the town. Unsere Geschäftsstelle befindet sich im Stadtzentrum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247546 (CK) & #642618 (al_ex_an_der) Over three thousand people attended the concert. Mehr als dreitausend Leute waren bei dem Konzert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72762 (CK) & #1995015 (Tamy) Paris is one of the largest cities in the world. Paris ist eine der größten Städte in der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35025 (Zifre) & #360380 (MUIRIEL) Paris is one of the largest cities in the world. Paris ist eine der größten Städte der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35025 (Zifre) & #518802 (MUIRIEL) Patience is sometimes the most effective weapon. Geduld ist manchmal die wirkungsvollste Waffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281976 (CK) & #1995009 (Tamy) People all over the world are anxious for peace. Menschen auf der ganzen Welt bangen um den Frieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271187 (CK) & #1995003 (Tamy) People might think you're stupid if you do that. Die Leute werden dich womöglich für einen Dummkopf halten, wenn du das tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711897 (CK) & #3158056 (Pfirsichbaeumchen) People seem to be treating me differently today. Die Leute scheinen mich heute irgendwie anders zu behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640157 (CK) & #2762159 (Pfirsichbaeumchen) Please don't accuse me of something I didn't do. Bitte beschuldigen Sie mich nicht einer Sache, die ich nicht getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5094280 (al_ex_an_der) & #5094583 (al_ex_an_der) Please forgive me for not answering your letter. Verzeihen Sie mir, dass ich Ihren Brief nicht beantwortet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70404 (CK) & #442442 (MUIRIEL) Please forgive me for not having written sooner. Verzeih mir bitte, dass ich nicht eher geschrieben habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30413 (CK) & #2684866 (raggione) Please go outside and find out what's happening. Geh bitte nach draußen und sieh nach, was vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2988642 (CK) & #3290821 (Pfirsichbaeumchen) Please let us know if we can help in other ways. Bitte lassen Sie uns wissen, wenn wir noch anders helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763229 (CK) & #3815116 (nGerman) Please make sure Tom doesn't eat too much candy. Pass bitte auf, dass Tom nicht zu viel nascht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432730 (CK) & #7832474 (Pfirsichbaeumchen) Please make sure Tom doesn't eat too much candy. Passt bitte auf, dass Tom nicht zu viel nascht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432730 (CK) & #7832475 (Pfirsichbaeumchen) Please make sure Tom doesn't eat too much candy. Passen Sie bitte auf, dass Tom nicht zu viel nascht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432730 (CK) & #7832476 (Pfirsichbaeumchen) Please refrain from speaking without permission. Bitte sprechen Sie nicht ohne Erlaubnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19383 (CK) & #1494894 (Zaghawa) Please remember to come and see us this weekend. Bitte denkt daran, uns dieses Wochenende zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58569 (CK) & #1560687 (Zaghawa) Please remember to wake me up at seven tomorrow. Denke bitte daran, mich morgen um sieben zu wecken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323468 (CK) & #2888219 (Pfirsichbaeumchen) Please tell me which bus to take to go downtown. Sagen Sie mir bitte, mit welchem Bus ich in die Stadt fahren kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282812 (CM) & #5837091 (raggione) Please translate this Japanese text into French. Bitte übersetzen Sie diesen japanischen Text ins Französische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413841 (Scott) & #697839 (Manfredo) Read the kind of books that teach you something. Lies solche Bücher, die dich etwas lehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345493 (CK) & #1925959 (Espi) Reading is to the mind what food is to the body. Lesen ist für den Geist das, was die Nahrung für den Körper ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280600 (sacredceltic) & #645691 (Manfredo) Recently, a lot of people are losing their jobs. In letzter Zeit verlieren viele ihren Arbeitsplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954253 (CK) & #3261112 (Pfirsichbaeumchen) Reckless driving can easily lead to an accident. Rücksichtsloses Fahren kann schnell zu einem Unfall führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311489 (FeuDRenais) & #3968674 (Dani6187) Robinson is a practical, rational and brave man. Robinson ist ein praktisch veranlagter, verständiger und mutiger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #607610 (CM) & #797678 (Hans_Adler) Saint Patrick's Day is celebrated on March 17th. Der Tag des heiligen Patrizius wird am siebzehnten März gefeiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2312323 (CK) & #2813831 (Pfirsichbaeumchen) Salt water baths can help reduce arthritis pain. Salzwasserbäder können dazu beitragen, Arthritisschmerzen zu vermindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2836557 (patgfisher) & #2837346 (brauchinet) Save your energy. You're going to need it later. Schone deine Kräfte! Die wirst du noch nötig haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241703 (CK) & #3252778 (Pfirsichbaeumchen) School begins at half past eight in the morning. Die Schule fängt um halb neun morgens an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266229 (CK) & #1105552 (jast) Science has not solved all the problems of life. Die Wissenschaft hat noch nicht alle Probleme des Lebens gelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24022 (CK) & #711944 (sigfrido) See that you finish your homework before supper. Sieh zu, dass du vor dem Abendessen mit deinen Hausaufgaben fertig bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324652 (CM) & #787291 (Hans_Adler) Several bridges have been damaged or swept away. Mehrere Brücken wurden beschädigt oder fortgeschwemmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18995 (LittleBoy) & #5319715 (Sudajaengi) Sexual harassment has now become a social issue. Sexuelle Belästigung ist nun zu einem gesellschaftlichen Thema geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51336 (CM) & #703447 (samueldora) She advised him to walk instead of taking a bus. Sie riet ihm zu gehen, anstatt den Bus zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886931 (CK) & #1551816 (Esperantostern) She always finds fault with the way I do things. Sie hat an meiner Art, die Dinge anzufassen, immer etwas auszusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314292 (CK) & #3304142 (Pfirsichbaeumchen) She asked him to stay, but he had to go to work. Sie bat ihn zu bleiben, aber er musste zur Arbeit gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886984 (CK) & #5443674 (Zaghawa) She bought a shirt for him to wear to the party. Sie kaufte ihm ein Hemd, um es zur Feier zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887007 (CK) & #915136 (Espi) She can speak French and she speaks it fluently. Sie kann Französisch sprechen, und das sogar fließend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388655 (CK) & #557508 (xtofu80) She celebrated her fifteenth birthday yesterday. Sie feierte gestern ihren fünfzehnten Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313809 (CK) & #782808 (Hans_Adler) She committed suicide by jumping off the bridge. Sie nahm sich das Leben, indem sie sich von der Brücke stürzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313262 (Eldad) & #446437 (MUIRIEL) She complained to the manager about the service. Sie beschwerte sich beim Manager, dass der Service schlecht sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314021 (CK) & #449545 (xtofu80) She couldn't understand what had happened there. Sie konnte nicht verstehen, was da passiert war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2930010 (patgfisher) & #2163481 (Manfredo) She deposits 10,000 yen in the bank every month. Sie zahlt jeden Monat 10.000 Yen auf der Bank ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317061 (CK) & #1440591 (Vortarulo) She devoted her life to helping the handicapped. Sie widmete ihr Leben der Behindertenhilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315230 (CK) & #3780510 (Pfirsichbaeumchen) She didn't utter a single word of encouragement. Sie sprach kein einziges Wort der Ermutigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317487 (CM) & #379904 (xtofu80) She died after she had been ill for a long time. Sie starb, nachdem sie lange Zeit krank gewesen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315857 (CM) & #2050229 (Nachtiris) She explained the literal meaning of the phrase. Sie erklärte die wörtliche Bedeutung des Satzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706892 (papabear) & #7712342 (wolfgangth) She explained to him why she couldn't visit him. Sie erklärte ihm, warum sie ihn nicht besuchen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887105 (CK) & #3336308 (Manfredo) She furnished the room with beautiful furniture. Sie richtete das Zimmer mit schönen Möbeln ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316832 (CK) & #944800 (Fingerhut) She goes jogging every morning before breakfast. Sie geht jeden Morgen vor dem Frühstück joggen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #935785 (Trailsend) & #991506 (Peanutfan) She got him to do anything she wanted him to do. Sie brachte ihn dazu, alles zu tun, was sie von ihm wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887155 (CK) & #1500804 (samueldora) She had been sick for a week when I visited her. Sie war bereits eine Woche krank gewesen, als ich sie besuchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247049 (CK) & #1840361 (Tamy) She had no choice but to turn down his proposal. Sie hatte keine andere Wahl, als seinen Antrag abzulehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316358 (CK) & #911683 (uschi) She has a great wish to travel around the world. Sie hat einen großen Wunsch eine Weltreise zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315294 (CM) & #760473 (Esperantostern) She hurt her foot when she fell off her bicycle. Sie verletzte sich am Fuß, als sie vom Fahrrad fiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314575 (CK) & #778341 (Manfredo) She is shy and always remains in the background. Sie ist schüchtern und hält sich immer im Hintergrund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316047 (CM) & #637884 (meloncurtains) She likes dancing in a disco better than skiing. Sie tanzt lieber in der Disko, als dass sie Ski fährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310955 (FeuDRenais) & #5594270 (Pfirsichbaeumchen) She looks exactly the same as she was at school. Sie sieht noch genauso wie in der Schule aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632097 (Amastan) & #1712321 (Pfirsichbaeumchen) She makes careful choices when she buys clothes. Sie trifft vorsichtige Wahlen, wenn sie Kleidung kauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312522 (CK) & #2399965 (Ennocb) She married him even though she didn't like him. Sie heiratete ihn, obwohl sie ihn nicht mochte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887299 (CK) & #1342077 (Pfirsichbaeumchen) She needs someone who is able to understand her. Sie braucht jemanden, der sie verstehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531127 (jjoeriman) & #2994785 (pne) She promised her father to be in time for lunch. Sie versprach ihrem Vater pünktlich zum Mittagessen wieder zurück zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315815 (CK) & #1702150 (al_ex_an_der) She promised her father to be in time for lunch. Sie versprach ihrem Vater, dass sie rechtzeitig zum Mittagessen wieder zurückkommen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315815 (CK) & #1702151 (al_ex_an_der) She reads on average three or four books a week. Sie liest im Schnitt drei bis vier Bücher die Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310093 (CM) & #7876247 (raggione) She remembered the first day she went to school. Sie erinnerte sich an ihren ersten Schultag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510207 (CK) & #795317 (Manfredo) She seems to have been offended by what he said. Sie schien sich durch seine Worte beleidigt zu fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316391 (CM) & #369937 (kriskelvin) She spoke too quickly, so I couldn't understand. Sie hat zu schnell gesprochen, ich habe es nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307984 (CK) & #612838 (virgil) She stayed at home all day instead of going out. Sie blieb den ganzen Tag zu Hause, anstatt vor die Tür zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314953 (CK) & #7712351 (wolfgangth) She turned up just as we were starting our meal. Sie erschien genau in dem Moment, als wir unsere Mahlzeit begannen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247197 (CK) & #1847984 (Tamy) She wants to buy a car, but she can't afford to. Sie möchte ein Auto kaufen, aber sie kann sich das nicht leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388555 (CK) & #782079 (Hans_Adler) She wants to buy a car, but she can't afford to. Sie will ein Auto kaufen, aber sie kann es sich nicht leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388555 (CK) & #5162259 (faehrmann) She was approaching thirty when I first met her. Sie näherte sich schon der 30, als ich sie das erste Mal traf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246830 (CK) & #589021 (Manfredo) She was approaching thirty when I first met her. Als ich sie das erste Mal traf, war sie fast dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246830 (CK) & #1033178 (Kiwisplit) She was ashamed of herself for her carelessness. Sie schämte sich für ihre Unachtsamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314720 (CK) & #804525 (xtofu80) She was in a green coat and matching mini-skirt. Sie trug einen grünen Mantel und einen dazu passenden Minirock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310769 (CM) & #1813582 (Pfirsichbaeumchen) She was very worried about her husband's health. Sie hat sich um die Gesundheit ihres Mannes große Sorgen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435890 (caspian) & #2994773 (pne) She wasn't able to explain this situation to me. Sie war nicht in der Lage, mir diese Situation zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064384 (CM) & #3892770 (Pfirsichbaeumchen) Since when do you care about what happens to us? Seit wann interessiert dich, was uns geschieht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135776 (CK) & #3863546 (mauersegler) Six hundred thousand men were killed or wounded. Sechshunderttausend Menschen wurden getötet oder verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804397 (Source_VOA) & #5749606 (Vortarulo) Some Canadian territories have almost no people. In manchen kanadischen Gebieten gibt es fast keine Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682159 (Source_VOA) & #737340 (al_ex_an_der) Some of my friends can speak French fairly well. Manche meiner Freunde können ziemlich gut Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451167 (CK) & #2578049 (raggione) Some of the Indian leaders refused to negotiate. Einige der indischen Führer weigerten sich zu verhandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805395 (Source_VOA) & #3016518 (Pfirsichbaeumchen) Some people believe in eternal life after death. Manche Leute glauben an ein ewiges Leben nach dem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246365 (CM) & #978631 (Sudajaengi) Some people like summer, and others like winter. Die einen mögen den Sommer, die anderen lieber den Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24364 (CK) & #1190248 (Sudajaengi) Some people were hanging around at the entrance. Ein paar Leute hingen am Eingang herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271044 (CK) & #1692315 (al_ex_an_der) Some politicians are wolves in sheep's clothing. Einige Politiker sind Wölfe im Schafspelz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482408 (CS) & #740566 (kolonjano) Somebody must've taken your umbrella by mistake. Jemand muss deinen Schirm versehentlich mitgenommen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640009 (CK) & #2766034 (Pfirsichbaeumchen) Someone ate all the cookies from the cookie jar. Jemand hat alle Kekse aus der Keksdose gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523757 (Spamster) & #1523759 (Pfirsichbaeumchen) Sometimes I enjoy sitting down with a good book. Manchmal genieße ich es, mit einem guten Buch dazusitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128272 (AlanF_US) & #4124719 (Esperantostern) Sometimes it's hard to persuade children to eat. Manchmal ist es schwierig, Kinder zum Essen zu überreden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681723 (Source_VOA) & #759072 (Pfirsichbaeumchen) Sometimes we need to take a step back and think. Manchmal müssen wir einen Schritt zurücktreten und nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006832 (AlanF_US) & #369277 (xtofu80) Sorry, I forgot to tell you something important. Es tut mir leid, ich habe vergessen, dir etwas Wichtiges zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4591678 (CK) & #4596749 (raggione) Speak more slowly so that we can understand you. Sprechen Sie langsamer, damit wir Sie verstehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247311 (CM) & #715736 (Manfredo) Speak more slowly so that we can understand you. Sprich langsamer, damit wir dich verstehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247311 (CM) & #817389 (jakov) Speak more slowly so that we can understand you. Sprecht langsamer, dann können wir euch verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247311 (CM) & #1483626 (Zaghawa) Strangely enough, I didn't feel any pain at all. Seltsamerweise verspürte ich überhaupt keinen Schmerz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009159 (AOCinJAPAN) & #1354380 (PeterR) Strangely, he passed up her very generous offer. Komischerweise schlug er ihr sehr großzügiges Angebot aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519692 (darinmex) & #926091 (Esperantostern) Strangely, he passed up her very generous offer. Seltsamerweise ließ er sich ihr sehr großzügiges Angebot entgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519692 (darinmex) & #1527168 (al_ex_an_der) Students from the suburbs come to school by bus. Schüler aus den Vorstädten kommen mit dem Bus zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241186 (CK) & #2065258 (samueldora) Such a ridiculous superstition no longer exists. Ein solch lächerlicher Aberglaube besteht nicht länger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41454 (Swift) & #1984197 (Tamy) Such a ridiculous superstition no longer exists. Einen solchen lächerlichen Aberglauben gibt es nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41454 (Swift) & #1984198 (Tamy) Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. Da Japan vom Meer umgeben ist, hat es ein mildes Klima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22252 (CK) & #522257 (xtofu80) Teachers should deal fairly with their students. Lehrer sollten ihre Schüler gerecht behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487447 (CK) & #2616342 (raggione) Tell me again what Tom and I are supposed to do. Sag mir noch mal, was Tom und ich tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126943 (CM) & #7795405 (Pfirsichbaeumchen) Tell me what to write and I'll write it for you. Sag mir, was ich schreiben soll, und ich schreibe es dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198304 (CK) & #4200831 (Pfirsichbaeumchen) Tell your son not to harass my daughter anymore. Sagen Sie Ihrem Sohn, dass er meine Tochter nicht mehr belästigen soll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135160 (CK) & #4164058 (Pfirsichbaeumchen) That Japanese word has no equivalent in English. Für dieses japanische Wort gibt es im Englischen keine Entsprechung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44570 (CN) & #1900535 (Tamy) That artist created a lot of beautiful pictures. Der Künstler schuf eine Menge schöner Bilder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48447 (CM) & #683255 (Manfredo) That blonde girl with curly hair is from Sweden. Das blonde Mädchen mit dem lockigen Haar ist aus Schweden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739082 (Amastan) & #1743757 (Pfirsichbaeumchen) That bridge has been out of use for a long time. Diese Brücke war für eine lange Zeit nicht benutzbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48659 (CK) & #3949567 (Esperantostern) That child wouldn't let go of his mother's hand. Das Kind wollte nicht die Hand seiner Mutter loslassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47440 (CK) & #643800 (Pfirsichbaeumchen) That could be true, but I don't really think so. Das könnte stimmen, aber ich glaube es eigentlich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51187 (CK) & #2163799 (al_ex_an_der) That exercise is good for the abdominal muscles. Diese Übung ist gut für die Bauchmuskeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538919 (darinmex) & #789472 (Hans_Adler) That fight seemed like a life-or-death struggle. Es war ein Kampf wie um Leben und Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45744 (CM) & #4260066 (Pfirsichbaeumchen) That guy is always asking his parents for money. Dieser Kerl bittet seine Eltern ständig um Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72016 (Eldad) & #710674 (Pfirsichbaeumchen) That house is small, but it's big enough for us. Das Haus ist klein, doch für uns groß genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182829 (CK) & #2182964 (Pfirsichbaeumchen) That kind of thing can't be found just anywhere. So etwas findet man nicht überall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387416 (CK) & #721355 (stefz) That mountain is covered in snow all year round. Der Berg ist das ganze Jahr hindurch verschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749795 (sctld) & #810895 (Pfirsichbaeumchen) That mountain is five times as high as this one. Jener Berg ist fünf Mal so hoch wie dieser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68364 (CM) & #1237118 (Esperantostern) That movie isn't as interesting as the original. Der Film ist nicht so interessant wie das Original. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500419 (CK) & #587060 (MUIRIEL) That news report is inconsistent with the facts. Dieser Nachrichtenbeitrag stimmt nicht mit den Fakten überein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228335 (CK) & #4111073 (Dani6187) That tie looks just like the one Tom is wearing. Die Krawatte sieht genauso aus wie die, die Tom trägt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166203 (CK) & #3167648 (dinkel_girl) That was easier to do than Tom said it would be. Das war einfacher, als Tom es dargestellt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118688 (CK) & #7330874 (Pfirsichbaeumchen) That was one of the biggest mistakes in my life. Das war einer der größten Fehler meines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555586 (Hybrid) & #6367221 (Pfirsichbaeumchen) That will save me the trouble of writing to him. Das erspart mir die Mühe, ihm zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42974 (CM) & #2268816 (Tamy) That's the last thing that I expected you to do. Das ist das Letzte, was ich von dir erwartet hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42416 (CK) & #2147669 (Tamy) That's the last thing that I expected you to do. Das ist das Letzte, was ich von euch erwartet hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42416 (CK) & #2147671 (Tamy) That's the last thing that I expected you to do. Das ist das Letzte, was ich von Ihnen erwartet hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42416 (CK) & #2147674 (Tamy) The American Senate quickly approved the treaty. Der amerikanische Senat genehmigte den Vertrag zügig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805281 (Source_VOA) & #2305568 (Zaghawa) The Americans had nothing to do with the matter. Die US-Amerikaner hatten nichts mit der Angelegenheit zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67481 (CM) & #646215 (al_ex_an_der) The Beatles gave five concerts in Tokyo in 1996. Die Beatles gaben fünf Konzerte 1996 in Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34862 (Dejo) & #759413 (Esperantostern) The Colonel said the situation is under control. Der Oberst sagte, die Lage sei unter Kontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326909 (CM) & #2881430 (Pfirsichbaeumchen) The Mormons left Illinois in the spring of 1846. Die Mormonen verließen Illinois im Frühjahr 1846. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807633 (Source_VOA) & #1809351 (pne) The Shinano River is the longest river in Japan. Der Shinano ist der längste Fluss Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388323 (CK) & #5632225 (Pfirsichbaeumchen) The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. Die Tomei Autobahn verbindet Tokyo mit Nagoya. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279841 (CK) & #744493 (Hans07) The United States is in the Northern Hemisphere. Die Vereinigten Staaten liegen auf der Nordhalbkugel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241331 (CK) & #3180408 (Pfirsichbaeumchen) The accomplishment of this task took many years. Die Fertigstellung dieser Aufgabe beanspruchte viele Jahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59154 (Dejo) & #2945448 (Tamy) The accused told the judge that he was innocent. Der Angeklagte erklärte dem Richter, unschuldig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533818 (Hybrid) & #6128779 (Pfirsichbaeumchen) The agenda for the meeting has been distributed. Die Tagesordnung der Sitzung wurde verteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22518 (CK) & #521677 (xtofu80) The baby has been crying for almost ten minutes. Das Baby weint schon seit fast zehn Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45864 (CK) & #355954 (lilygilder) The bank loaned the company one million dollars. Die Bank lieh der Firma 1 Million Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659564 (CK) & #396637 (xtofu80) The bank loaned the company one million dollars. Die Bank lieh dem Unternehmen eine Million Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659564 (CK) & #662141 (stefz) The bill was passed by an overwhelming majority. Der Gesetzesentwurf wurde mit überwältigender Mehrheit verabschiedet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20024 (CK) & #519520 (xtofu80) The bird went up higher and higher into the sky. Der Vogel flog höher und höher in den Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45014 (CM) & #1921029 (Tamy) The birth rate and death rate were nearly equal. Die Geburten- und Sterberate waren fast gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266822 (CK) & #1489748 (Zaghawa) The black cat purred, as if he was being petted. Die schwarze Katze hat geschnurrt, als sie gestreichelt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740324 (belgavox) & #1270971 (Esperantostern) The book was published after the author's death. Das Buch wurde nach dem Tod des Autors herausgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123572 (chajadan) & #3368098 (Zaghawa) The boy is able to memorize everything he reads. Der Junge kann sich alles merken, was er liest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258352 (CM) & #1541764 (Zaghawa) The boy seems to know a great deal about plants. Der Junge scheint eine ganze Menge über Pflanzen zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46334 (CK) & #617813 (cost) The bus will take you to the center of the city. Der Bus bringt Sie in die Innenstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50021 (CK) & #7706397 (Pfirsichbaeumchen) The bus will take you to the center of the city. Der Bus bringt euch in die Innenstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50021 (CK) & #7706398 (Pfirsichbaeumchen) The bus will take you to the center of the city. Der Bus bringt dich in die Innenstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50021 (CK) & #7706399 (Pfirsichbaeumchen) The button battery for my computer's timer died. Die Knopfbatterie des Zeitgebers in meinem Rechner hat sich verbraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506383 (CK) & #1691470 (Pfirsichbaeumchen) The car crashed because the driver was careless. Das Auto verunglückte, weil der Fahrer unvorsichtig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26600 (CK) & #362693 (Wolf) The cat chased the mouse, but couldn't catch it. Die Katze jagte die Maus, konnte sie aber nicht fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282040 (CK) & #608372 (virgil) The cat chased the mouse, but couldn't catch it. Die Katze jagte die Maus, aber konnte sie nicht fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282040 (CK) & #1139125 (Esperantostern) The center of a target is called a "bull's eye." Die Mitte einer Zielscheibe nennt man das „Schwarze“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682128 (Source_VOA) & #739978 (Pfirsichbaeumchen) The children were not to blame for the accident. Für den Unfall konnten die Kinder nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245705 (CM) & #6103083 (raggione) The company had to let many of its employees go. Die Firma musste viele ihrer Angestellten entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663825 (bluepie88) & #401814 (xtofu80) The court acquitted him of the charge of murder. Das Gericht sprach ihn von der Anklage des Mordes frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321038 (CM) & #782175 (Hans_Adler) The date on the calendar was September 23, 1964. Das Datum auf dem Kalender war der dreiundzwanzigste September neunzehnhundertvierundsechzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63476 (Zifre) & #1949534 (Tamy) The date on the calendar was September 23, 1964. Das Datum auf dem Kalender war der 23. September 1964. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63476 (Zifre) & #1949536 (Tamy) The defendant's innocence could not be verified. Die Unschuld des Angeklagten konnte nicht nachgewiesen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268086 (_undertoad) & #2290583 (Pfirsichbaeumchen) The diesel engine was invented by Rudolf Diesel. Der Dieselmotor wurde von Rudolf Diesel erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4947721 (Hybrid) & #4947845 (l4t3) The dirty plates in the restaurant disgusted us. Die schmutzigen Teller in dem Restaurant ekelten uns an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29510 (CM) & #2201498 (Manfredo) The doctor administered medicine to the patient. Der Arzt verabreichte dem Patienten Medizin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27997 (CK) & #1907511 (Zaghawa) The doctor advised him not to eat between meals. Der Doktor riet ihm ab, zwischen den Mahlzeiten zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27942 (CK) & #367175 (Kerstin) The doctor told her that she should take a rest. Der Arzt sagte ihr, dass sie sich ausruhen solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27919 (CK) & #444320 (MUIRIEL) The dog was busy burying his bone in the garden. Der Hund war eifrig damit beschäftigt, seinen Knochen im Garten zu vergraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671197 (CK) & #674800 (Esperantostern) The drunk driver had to spend the night in jail. Der betrunkene Fahrer musste die Nacht in der Zelle verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681242 (Source_VOA) & #957325 (Sudajaengi) The earliest civilizations arose in Mesopotamia. Die ersten Zivilisationen entstanden in Mesopotamien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657704 (Spamster) & #1697562 (Pfirsichbaeumchen) The enemy made a strong attack on that building. Der Feind unternahm einen heftigen Angriff auf das Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278670 (CM) & #1588098 (Pfirsichbaeumchen) The examination he took last week was very hard. Die Prüfung, die er letzte Woche ablegte, war sehr schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283964 (CS) & #674870 (Pfirsichbaeumchen) The explorers discovered a skeleton in the cave. Die Forscher entdeckten ein Skelett in der Höhle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276708 (CK) & #3059921 (thomasvw) The explorers made their way through the jungle. Die Entdecker bahnten sich ihren Weg durch den Urwald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327435 (Hybrid) & #6882471 (Pfirsichbaeumchen) The fact that I'm here proves that I'm innocent. Die Tatsache, dass ich hier bin, beweist, dass ich unschuldig bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246451 (CM) & #1226511 (PeterR) The food wasn't good, but at least it was cheap. Das Essen war nicht gut, aber immerhin preiswert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268667 (Eldad) & #1177106 (Sudajaengi) The force of the wind made it difficult to walk. Die Stärke des Windes erschwerte das Gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319662 (CM) & #5320096 (Pfirsichbaeumchen) The garden was full of beautiful yellow flowers. Der Garten war voller schöner gelber Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682510 (Source_VOA) & #682579 (al_ex_an_der) The girl went to school in spite of her illness. Das Mädchen ging zur Schule, obwohl sie krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267880 (CM) & #951952 (Sudajaengi) The girl who is dressed in white is my fiancée. Das Mädchen in Weiß ist meine Verlobte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282588 (CK) & #509868 (Espi) The good news is that we'll be able to help you. Die gute Nachricht ist, dass wir Ihnen helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954347 (CK) & #1507206 (Zaghawa) The good news is that we'll be able to help you. Die gute Nachricht ist, dass wir dir helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954347 (CK) & #1507207 (Zaghawa) The ground beef was found to contain horse meat. In dem Rinderhack wurde Pferdefleisch gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587043 (Hybrid) & #2588329 (Pfirsichbaeumchen) The group of noisy boys was getting out of hand. Die lärmende Rasselbande von Jungen war nicht mehr unter Kontrolle zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65443 (CM) & #1754161 (Pfirsichbaeumchen) The hardware store is still where it used to be. Der Baumarkt ist noch dort, wo er immer war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366350 (CK) & #5368993 (Pfirsichbaeumchen) The heat was responsible for the meat going bad. Durch die Hitze ist das Fleisch verdorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281002 (CM) & #1572769 (Zaghawa) The idea that money can buy everything is wrong. Die Annahme, dass sich mit Geld alles kaufen lässt, ist falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64643 (CK) & #947941 (Sudajaengi) The kidnappers tied Tom's hands behind his back. Die Entführer fesselten Toms Hände hinter seinem Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4059013 (CK) & #4059368 (Pfirsichbaeumchen) The lady wearing sunglasses seemed very strange. Die Dame mit Sonnenbrille machte einen sehr merkwürdigen Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234454 (CK) & #7341319 (Pfirsichbaeumchen) The lady's funeral was held at the local church. Das Begräbnis der Dame fand bei der örtlichen Kirche statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44270 (CM) & #2461483 (Tamy) The law will be effective from the 1st of April. Das Gesetz wird am ersten April in Kraft treten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44001 (CK) & #381114 (MUIRIEL) The long vacation will give him back his health. Der lange Urlaub wird ihm seine Gesundheit zurückgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278037 (CM) & #802549 (Hans_Adler) The longer I listen to her, the less I like her. Je mehr ich ihr zuhöre, desto weniger mag ich sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261082 (CK) & #1107201 (Haehnchenpaella) The loss of their mother grieved them very much. Der Verlust ihrer Mutter grämte sie zutiefst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259341 (_undertoad) & #2351980 (Pfirsichbaeumchen) The main street is filled with girls in kimonos. Die Hauptstraße ist voller Mädchen in Kimonos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275843 (CM) & #452122 (al_ex_an_der) The majority of his income goes to pay his rent. Der größte Teil seines Einkommens geht für seine Miete drauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286656 (CM) & #3306809 (Manfredo) The man was used to treating this kind of wound. Der Mann war es gewohnt, solche Wunden zu behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45364 (CK) & #1938023 (Tamy) The man who I thought was my friend deceived me. Der Mann, von dem ich gedacht hatte, er wäre mein Freund, enttäuschte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247114 (CK) & #1844764 (Tamy) The manager complimented him on his achievement. Der Manager lobte seine Verdienste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32500 (CK) & #514717 (xtofu80) The measure of success is not necessarily money. Erfolg wird nicht notwendigerweise am Geld gemessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909541 (mailohilohi) & #7706429 (MisterTrouser) The minimum wage in Okinawa is 642 yen per hour. Der Mindeststundenlohn auf Okinawa beträgt 642 Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #828804 (Scott) & #837326 (Pfirsichbaeumchen) The moment she was alone, she opened the letter. Sobald sie allein war, öffnete sie den Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312071 (CK) & #1589628 (Zaghawa) The motel can accommodate as many as 400 guests. Das Hotel kann sogar 400 Gäste beherbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49843 (CM) & #743941 (xtofu80) The new boss has whipped the company into shape. Der neue Chef hat das Unternehmen auf Vordermann gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269292 (CK) & #3112929 (freddy1) The nurse fell in love with one of her patients. Die Krankenschwester verliebte sich in einen ihrer Patienten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303985 (Hybrid) & #3303990 (Pfirsichbaeumchen) The officer asked to see Tom's driver's license. Der Polizist verlangte, Toms Führerschein zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214659 (Hybrid) & #6218445 (Pfirsichbaeumchen) The old lady climbed the stairs with difficulty. Die betagte Dame schleppte sich mühsam die Treppe hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43328 (CK) & #929240 (Sudajaengi) The older we get, the weaker our memory becomes. Je älter wir werden, desto schwächer wird unser Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282176 (CM) & #555646 (MUIRIEL) The only free seat left was the one next to Tom. Der einzige noch freie Platz war der neben Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7903166 (Hybrid) & #7903799 (Pfirsichbaeumchen) The only one here that's able to do that is Tom. Der einzige hier, der das zuwege bringen kann, ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236079 (CK) & #6381734 (Pfirsichbaeumchen) The only way to know if it fits is to try it on. Ob es passt, weißt du erst, wenn du es anprobierst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590509 (Hybrid) & #3590510 (Pfirsichbaeumchen) The output of this factory has increased by 20%. Der Ausstoß dieser Fabrik hat sich um 20% erhöht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236777 (CM) & #658415 (Esperantostern) The paper published a profile of its new editor. Die Zeitung veröffentlichte ein Profil ihres neuen Redakteurs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46081 (CM) & #2517293 (Tamy) The party was more fun than I expected it to be. Es war auf der Feier kurzweiliger, als ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744337 (CK) & #2977787 (Pfirsichbaeumchen) The patient's condition changes from day to day. Der Zustand des Patienten ändert sich von Tag zu Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21066 (CK) & #772864 (xtofu80) The pirates buried their treasure in the ground. Die Piraten vergruben den Schatz in der Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22160 (U2FS) & #404583 (xtofu80) The plane accident cost the lives of 200 people. Das Flugzeugunglück kostete zweihundert Menschen das Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428091 (witbrock) & #1697832 (Pfirsichbaeumchen) The plane accident cost the lives of 200 people. Bei dem Flugzeugunglück kamen zweihundert Menschen ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428091 (witbrock) & #1697834 (Pfirsichbaeumchen) The plane was delayed on account of bad weather. Das Flugzeug war wegen des schlechten Wetters verspätet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28558 (CM) & #541355 (MUIRIEL) The police detective didn't believe Tom's story. Der Kriminalpolizist nahm Tom seine Geschichte nicht ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013192 (CK) & #6964134 (Pfirsichbaeumchen) The police have few clues to go on in this case. Die Polizei hat bei diesem Fall nur wenige Hinweise, um weitermachen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58992 (CM) & #2908371 (Tamy) The police officer put handcuffs on the suspect. Der Polizist legte dem Verdächtigen Handschellen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1197033 (CK) & #3082384 (Pfirsichbaeumchen) The police were at the scene before Tom arrived. Die Polizei war am Tatort, ehe Tom ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123135 (CK) & #6770435 (raggione) The price turned out to be lower than I thought. Der Preis war dann doch niedriger, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930040 (FeuDRenais) & #2137298 (Vortarulo) The priest participated in the children's games. Der Priester beteiligte sich bei den Spielen der Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45633 (CK) & #1960123 (Tamy) The privilege is reserved exclusively for women. Das Privileg steht ausschließlich Frauen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44664 (CM) & #1905227 (Tamy) The problem is not so much the cost as the time. Das Problem ist eher die Zeit als die Kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323911 (CK) & #379008 (xtofu80) The product of two negative numbers is positive. Das Produkt zweier negativer Zahlen ist positiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699595 (CK) & #956031 (MUIRIEL) The professor gave a lecture on the Middle East. Der Professor hielt eine Vorlesung über den Mittleren Osten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19008 (CK) & #1060611 (Pfirsichbaeumchen) The professor gave a lecture on the Middle East. Der Professor hielt eine Vorlesung über den Nahen Osten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19008 (CK) & #1060612 (jxan) The question is what're we going to do about it. Die Frage lautet, was wir dagegen unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439610 (CK) & #4461912 (Pfirsichbaeumchen) The rainy season begins towards the end of June. Gegen Ende Juni setzt die Regenzeit ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490398 (niceguydave) & #669893 (BraveSentry) The reporter took down everything that was said. Der Reporter notierte alles, was gesagt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20193 (CK) & #2739136 (raggione) The reports of my death are greatly exaggerated. Die Berichte meines Todes sind stark übertrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054674 (marafon) & #5504525 (Pfirsichbaeumchen) The resolution to the problem was close at hand. Nach einer Problemlösung musste nicht lange gesucht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43618 (CM) & #1945171 (al_ex_an_der) The river has its source in the Rocky Mountains. Die Quelle des Flusses liegt im Felsengebirge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268491 (_undertoad) & #2290175 (Pfirsichbaeumchen) The river has its source in the Rocky Mountains. Der Fluss entspringt in den Rocky Mountains. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268491 (_undertoad) & #3487528 (Zaghawa) The roof collapsed under the weight of the snow. Das Dach brach unter dem Gewicht des Schnees zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682242 (Hybrid) & #8301769 (Pfirsichbaeumchen) The room was so quiet you could hear a pin drop. Es war so leise im Zimmer, dass man eine Stecknadel hätte fallen hören können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4260568 (CK) & #6787741 (Pfirsichbaeumchen) The school principal called Tom into his office. Der Schuldirektor ließ Tom in sein Arbeitszimmer kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274357 (Hybrid) & #7280869 (raggione) The school principal suspended Tom for two days. Der Direktor schloss Tom für zwei Wochen vom Unterricht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960904 (CK) & #2133385 (Pfirsichbaeumchen) The sergeant ordered the private to do push ups. Der Sergeant befahl dem Gefreiten, Liegestützen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681660 (Source_VOA) & #764882 (al_ex_an_der) The situation called for quick, decisive action. Die Situation erforderte schnelles, entschiedenes Handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231932 (patgfisher) & #3231961 (Pfirsichbaeumchen) The snow prevented the airplane from taking off. Der Schnee verhinderte den Flugzeugstart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272577 (CK) & #6783753 (Pfirsichbaeumchen) The soldiers had target practice in the morning. Die Soldaten führten am Morgen Zielübungen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259423 (_undertoad) & #2351904 (Pfirsichbaeumchen) The soldiers halted at the entrance to the town. Die Soldaten machten am Stadteingang halt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259425 (_undertoad) & #2351903 (Pfirsichbaeumchen) The soldiers' mission was to destroy the bridge. Die Mission der Soldaten war es, die Brücke zu zerstören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320100 (CK) & #413778 (xtofu80) The sound of a gunshot echoed across the canyon. Das Echo eines Schusses hallte durch die Schlucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923428 (CK) & #1924015 (Pfirsichbaeumchen) The stewardess can speak French after a fashion. Die Stewardess kann so einigermaßen Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50296 (CK) & #3856237 (raggione) The stolen jewels must be recovered at any cost. Die gestohlenen Juwelen müssen um jeden Preis wiedererlangt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279850 (CM) & #782469 (Hans_Adler) The students didn't know how they should answer. Die Studenten wussten nicht, wie sie antworten sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4207052 (stevegrant) & #4206265 (raggione) The supermarket is open Monday through Saturday. Der Supermarkt ist von Montag bis Samstag geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569786 (kebukebu) & #1164005 (Sudajaengi) The surgeon forgot something inside the patient. Der Chirurg vergaß etwas im Patienten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883087 (Spamster) & #1885413 (xeklat) The taller a tree is, the harder it is to climb. Je höher der Baum, desto schwieriger ist er zu erklettern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323626 (CK) & #3179525 (Pfirsichbaeumchen) The teacher excused me for being late for class. Der Lehrer verzieh mir, dass ich zu spät zum Unterricht kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266687 (CK) & #698511 (ELPHONY) The teacher explained his theory using pictures. Der Lehrer erklärte seine Theorie anhand von Bildern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396095 (jakov) & #765393 (jakov) The teacher has a great influence on his pupils. Der Lehrer übt einen guten Einfluss auf seine Schüler aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45788 (CK) & #452248 (al_ex_an_der) The teacher spoke too fast for us to understand. Der Lehrer sprach so schnell, dass wir ihn nicht verstehen konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272862 (CK) & #1616821 (al_ex_an_der) The teacher warned me not to be late for school. Der Lehrer warnte mich, dass ich mich nicht zum Unterricht verspäten solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272974 (CK) & #5244830 (Pfirsichbaeumchen) The temperature fell to five degrees below zero. Die Temperatur fiel auf fünf Grad unter Null. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1873240 (al_ex_an_der) & #1873243 (al_ex_an_der) The temperature fell to five degrees below zero. Die Temperatur fiel auf fünf Grad minus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1873240 (al_ex_an_der) & #1873246 (al_ex_an_der) The text needs to be translated into Belarusian. Der Text muss ins Weißrussische übersetzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290287 (Eldad) & #1291332 (xeklat) The theater in my neighborhood is being rebuilt. Das Theater in meinem Viertel wird gerade umgebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682165 (Source_VOA) & #737163 (Pfirsichbaeumchen) The thief was marched off to the police station. Der Einbrecher wurde zum Polizeipräsidium abgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278643 (CM) & #449707 (xtofu80) The time will come when you will know the truth. Eines Tages wirst du die Wahrheit erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269589 (sacredceltic) & #412964 (MUIRIEL) The time will come when you will know the truth. Die Zeit wird kommen, da du die Wahrheit wissen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269589 (sacredceltic) & #632102 (BraveSentry) The train for Birmingham leaves from platform 3. Der Zug nach Birmingham fährt von Gleis 3 ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35165 (CK) & #406737 (xtofu80) The train leaves at nine, arriving there at ten. Der Zug fährt um neun ab und kommt dort um zehn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326220 (CK) & #596447 (cost) The train was crowded with high school students. Der Zug war voll mit Schülern der Highschool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43430 (CK) & #2339654 (Tamy) The train was delayed because of heavy snowfall. Der Zug war wegen starken Schneefalls verspätet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20247 (CK) & #544580 (jakov) The train was delayed because of heavy snowfall. Der Zug war verspätet wegen heftigen Schneefalls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20247 (CK) & #1811303 (Tamy) The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. Das Abkommen verbietet die Anwendung von Atom- und Wasserstoffbomben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268527 (CK) & #558829 (xtofu80) The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. Das Abkommen verbietet den Einsatz von Atom- und Wasserstoffbomben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268527 (CK) & #6321474 (Pfirsichbaeumchen) The trouble is that I don't have much money now. Es ist ärgerlich, dass ich jetzt kein Geld habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243442 (CK) & #719869 (Esperantostern) The trouble with him is that he is not punctual. Das Problem mit ihm ist, dass er nicht pünktlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284615 (CM) & #1824282 (Tamy) The twins are indistinguishable from each other. Die Zwillinge lassen sich nicht auseinanderhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45621 (CM) & #362798 (Wolf) The two companies are competing with each other. Die beiden Firmen befinden sich im Konkurrenzkampf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72861 (CK) & #4461938 (Pfirsichbaeumchen) The two men sitting on the bench were Americans. Die beiden Männer, die auf der Bank saßen, waren Amerikaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33809 (Eldad) & #378049 (MUIRIEL) The university graduated 500 students last year. Die Universität graduierte im letzten Jahr fünfhundert Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45500 (CK) & #1951232 (Tamy) The university graduated 500 students last year. Die Universität vergab im letzten Jahr an fünfhundert Studenten den Abschluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45500 (CK) & #1951233 (Tamy) The victim was stabbed repeatedly by the killer. Der Mörder stach wiederholt auf das Opfer ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982326 (Hybrid) & #2982329 (Pfirsichbaeumchen) The village is located high up in the mountains. Das Dorf liegt hoch oben in den Bergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682326 (Source_VOA) & #689396 (Manfredo) The waiter did his best to please the customers. Der Kellner gab sein Bestes, um die Gäste zufriedenzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681744 (Source_VOA) & #758996 (Pfirsichbaeumchen) The warranty doesn't cover normal wear and tear. Normaler Verschleiß ist von der Garantie ausgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #744498 (darinmex) & #6113273 (al_ex_an_der) The way to a man's heart is through his stomach. Liebe geht durch den Magen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501291 (CK) & #1245515 (Esperantostern) The weather was not only cold, it was also damp. Das Wetter war nicht nur kalt, sondern auch feucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #637881 (masya) & #353795 (MUIRIEL) The weatherman says there is a storm on the way. Der Wetterfrosch sagt, ein Sturm zieht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278896 (CM) & #5320248 (Pfirsichbaeumchen) The whereabouts of the suspect is still unknown. Der Aufenthaltsort des Tatverdächtigen ist noch unbekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324813 (CM) & #5482481 (raggione) The whole thing turned out to be a Ponzi scheme. Die ganze Sache entpuppte sich als Schneeballsystem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1473324 (CM) & #1473328 (al_ex_an_der) The young couple was accompanied by a chaperone. Das junge Paar wurde von einem Aufpasser begleitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947855 (Hybrid) & #2947863 (brauchinet) There are a lot of mistakes in this translation. Diese Übersetzung enthält viele Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268674 (_undertoad) & #2290078 (Pfirsichbaeumchen) There are about 1,800 billionaires in the world. Es gibt etwa 1800 Milliardäre auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938843 (Hybrid) & #6037062 (Pfirsichbaeumchen) There are always a lot of vehicles on this road. Auf dieser Straße sind immer eine Menge Fahrzeuge unterwegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57630 (CM) & #2712078 (Tamy) There are lots of things I haven't told you yet. Es gibt noch vieles, wovon ich dir nichts erzählt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818294 (CK) & #7883646 (raggione) There are lots of things I haven't told you yet. Es gibt noch vieles, wovon ich Ihnen nichts erzählt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818294 (CK) & #7883648 (raggione) There are lots of things I haven't told you yet. Es gibt noch vieles, wovon ich euch nichts erzählt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818294 (CK) & #7883650 (raggione) There are many Americans who can speak Japanese. Es gibt viele Amerikaner, die Japanisch sprechen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281677 (sacredceltic) & #368521 (xtofu80) There are many Chinese restaurants in Australia. In Australien gibt es viele chinesische Restaurants. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152882 (CK) & #7884899 (Pfirsichbaeumchen) There are many Japanese restaurants in New York. Es gibt zahlreiche japanische Restaurants in New York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35926 (CK) & #344316 (MUIRIEL) There are many words with meanings I don't know. Es gibt eine Vielzahl Wörter, deren Bedeutung ich nicht kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246602 (CK) & #2769095 (Pfirsichbaeumchen) There are many words with meanings I don't know. Es gibt viele Wörter, deren Bedeutung ich nicht kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246602 (CK) & #2769096 (Pfirsichbaeumchen) There are not enough chairs in the meeting room. Es gibt nicht genug Stühle im Sitzungszimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650559 (Amastan) & #1713129 (Pfirsichbaeumchen) There are not enough chairs in the meeting room. Es sind nicht genug Stühle im Sitzungszimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650559 (Amastan) & #1713131 (Pfirsichbaeumchen) There are not enough chairs in the meeting room. Im Sitzungszimmer sind nicht genug Stühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650559 (Amastan) & #1713132 (Pfirsichbaeumchen) There is a little time before the train departs. Es ist noch etwas Zeit, bis der Zug abfährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326148 (CC) & #816915 (Pfirsichbaeumchen) There is a man at the door who wants to see you. Da ist ein Mann an der Tür, der dich sehen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71088 (CK) & #607458 (juwu) There is a man at the door who wants to see you. Da ist ein Mann an der Tür, der Sie sprechen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71088 (CK) & #5632780 (raggione) There is a man at the door who wants to see you. Da ist ein Mann an der Tür, der dich sprechen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71088 (CK) & #5632781 (raggione) There is a man at the gate who wants to see you. Da ist ein Mann am Tor, der dich sehen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323926 (CK) & #2107433 (Vortarulo) There is a post office at the end of the street. Am Ende der Straße gibt es ein Postamt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280637 (CK) & #459752 (xtofu80) There is a white line in the middle of the road. In der Mitte der Straße ist eine weiße Linie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681468 (Source_VOA) & #776432 (Pfirsichbaeumchen) There is irrefutable proof that Tom is innocent. Es gibt unwiderlegbare Beweise, dass Tom unschuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120586 (CM) & #7338978 (Pfirsichbaeumchen) There is little automobile traffic on this road. Auf dieser Straße gibt es wenig Autoverkehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57576 (CM) & #2692959 (Tamy) There is no denying that the prisoner is guilty. Man kann nicht leugnen, dass der Gefangene schuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46723 (CK) & #352094 (lilygilder) There is no denying that the prisoner is guilty. Es lässt sich nicht leugnen, dass der Gefangene schuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46723 (CK) & #975347 (Espi) There is no harm in you sleeping late on Sunday. Es schadet nicht, wenn du am Sonntag lange schläfst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281875 (CK) & #716224 (Esperantostern) There is no harm in you sleeping late on Sunday. Am Sonntag kann man ruhig ausschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281875 (CK) & #5216630 (Pfirsichbaeumchen) There is no use in crying. No one will hear you. Auch heulen wird nicht helfen. Keiner kann dich hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #609705 (Scott) & #1338387 (boscowitch) There is not much I can do to help, I am afraid. Ich fürchte, dass ich da nicht viel werde machen können, um Ihnen zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245263 (CM) & #1801631 (Tamy) There is nothing more important than friendship. Nichts ist wichtiger als Freundschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924626 (jessie0422) & #533738 (al_ex_an_der) There is nothing more important than friendship. Es gibt nichts Wichtigeres als Freundschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924626 (jessie0422) & #1109574 (Haehnchenpaella) There must be a scientific explanation for this. Es muss eine wissenschaftliche Erklärung dafür geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967442 (Hybrid) & #2967666 (Pfirsichbaeumchen) There still weren't any visible signs of spring. Die Boten des Frühlings zeigten sich noch immer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707000 (papabear) & #6369899 (Pfirsichbaeumchen) There used to be some big trees around the pond. Früher waren große Bäume um den Teich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467017 (CK) & #4527066 (Esperantostern) There was a lot of tension between Tom and Mary. Es herrschten viele Spannungen zwischen Tom und Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488730 (Spamster) & #1692928 (Pfirsichbaeumchen) There was an old castle to the east of the town. Es gab eine alte Burg östlich der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45062 (CK) & #782092 (Hans_Adler) There was no objection on the part of the owner. Vonseiten des Besitzers gab es keinen Einspruch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267073 (CM) & #3863390 (mauersegler) There was only a little milk left in the bottle. In der Flasche war nur ein bisschen Milch übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475372 (blay_paul) & #468345 (xtofu80) There was only one bottle of beer in the fridge. Es war nur eine Flasche Bier im Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135314 (CK) & #4141257 (Pfirsichbaeumchen) There was widespread panic after the earthquake. Nach dem Erdbeben brach allenthalben Panik aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45132 (CK) & #1927484 (Tamy) There was widespread panic after the earthquake. Es herrschte eine weitverbreitete Panik nach dem Erdbeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45132 (CK) & #1927486 (Tamy) There were a lot of excited fans in the stadium. Es waren viele begeisterte Fans im Stadion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324095 (CK) & #639947 (Pfirsichbaeumchen) There were a lot of excited fans in the stadium. Es waren viele begeisterte Anhänger im Stadion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324095 (CK) & #640094 (BraveSentry) There were four pieces of furniture in the room. Es gab vier Möbelstücke in dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319492 (CM) & #3815923 (Tickler) There were not many women doctors in those days. Damals gab es noch nicht viele Ärztinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279929 (CK) & #3410628 (Plusquamperfekt) There were storms in that region of the country. In jener Region des Landes gab es Stürme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47914 (CK) & #1967871 (Zaghawa) There were thirty people present at the meeting. Es waren dreißig Leute bei der Versammlung anwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49172 (CK) & #1854231 (Tamy) There's a fine line between genius and insanity. Genie und Wahnsinn liegen dicht beieinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898169 (CK) & #1903353 (Pfirsichbaeumchen) There's a good restaurant not too far from here. Es gibt ein gutes Restaurant ganz hier in der Nähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045674 (CK) & #4045903 (Pfirsichbaeumchen) There's a helicopter waiting for us on the roof. Auf dem Dach wartet ein Hubschrauber auf uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013502 (CK) & #8162901 (Pfirsichbaeumchen) There's a no-smoking sign inside the restaurant. Im Restaurant hängt ein Schild, auf dem „Rauchen verboten!“ steht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046659 (Hybrid) & #7046780 (Pfirsichbaeumchen) There's a possibility that the man was murdered. Es besteht die Möglichkeit, dass der Mann ermordet wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45320 (CK) & #614810 (Manfredo) There's a sign on the door. Go see what it says. Da hängt ein Schild an der Tür. Geh mal hin und sieh nach, was darauf steht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409411 (CK) & #3409548 (Pfirsichbaeumchen) There's a white building just around the corner. Es gibt ein weißes Gebäude hier um die Ecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40162 (CK) & #1837140 (Zaghawa) There's no chance that Tom will be here on time. Es ist ausgeschlossen, dass Tom rechtzeitig hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135266 (CK) & #4163991 (Pfirsichbaeumchen) There's no way Tom would do something like that. So etwas täte Tom auf keinen Fall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233713 (CK) & #7556702 (Pfirsichbaeumchen) There's something I need to talk with you about. Ich habe etwas mit dir zu besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71194 (CK) & #1061968 (Manfredo) There's something I need to talk with you about. Ich muss mit dir über etwas reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71194 (CK) & #2820567 (Pfirsichbaeumchen) There's something I need to talk with you about. Es gibt da etwas, worüber ich mit dir reden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71194 (CK) & #4236149 (Pfirsichbaeumchen) There's something I need to talk with you about. Es gibt da etwas, worüber ich mit euch reden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71194 (CK) & #4236152 (Pfirsichbaeumchen) There's something I need to talk with you about. Es gibt da etwas, worüber ich mit Ihnen reden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71194 (CK) & #4236155 (Pfirsichbaeumchen) There's something I'd like to talk to you about. Da ist eine Sache, die ich gerne mit dir besprechen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356938 (Hybrid) & #7359433 (raggione) There's something I'd like to talk to you about. Da ist eine Sache, die ich gerne mit euch besprechen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356938 (Hybrid) & #7359436 (raggione) There's something I'd like to talk to you about. Da ist eine Sache, die ich gerne mit Ihnen besprechen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356938 (Hybrid) & #7359437 (raggione) These two actors are also a couple in real life. Diese beiden Schauspieler sind auch im echten Leben ein Paar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298631 (Hybrid) & #7299773 (Pfirsichbaeumchen) They announced the engagement of their daughter. Sie gaben die Verlobung ihrer Tochter bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307586 (CK) & #563931 (Zaghawa) They are going to emigrate to the United States. Sie haben vor, in die Vereinigten Staaten auszuwandern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355915 (AMIKEMA) & #3760459 (Jens_Odo) They are going to emigrate to the United States. Die wollen in die Vereinigten Staaten emigrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355915 (AMIKEMA) & #8174723 (Pfirsichbaeumchen) They asked a medical expert to do more research. Sie baten einen Fachmediziner, weitere Untersuchungen anzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680891 (Source_VOA) & #2142464 (Pfirsichbaeumchen) They carried the boats almost thirty kilometers. Sie schleppten die Boote fast dreißig Kilometer weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802620 (Source_VOA) & #2133387 (Pfirsichbaeumchen) They deal in fruit and vegetables at that store. In dem Geschäft handeln sie mit Früchten und Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67921 (CM) & #7823614 (banabars) They didn't even know what they were looking at. Sie wussten nicht einmal, was sie da ansahen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898144 (CK) & #1903362 (Pfirsichbaeumchen) They exhausted all the resources of the country. Sie verbrauchten alle Bodenschätze des Landes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255699 (_undertoad) & #3692280 (Tamy) They found gunshot residue on the victim's hand. Man fand Schussrückstände an der Hand des Opfers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923422 (CK) & #1924032 (Pfirsichbaeumchen) They haven't fixed a date for their wedding yet. Sie haben noch keinen Termin für ihre Hochzeit festgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306445 (CM) & #3246928 (Manfredo) They made noises all night, which kept me awake. Sie haben die ganze Nacht lang Lärm gemacht, sodass ich nicht schlafen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487671 (verbum) & #2997923 (pne) They scraped barnacles off the hull of the ship. Sie kratzten die Rankenfüßer vom Schiffsrumpf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342038 (Hybrid) & #2343060 (Pfirsichbaeumchen) They should decrease the sugar in these muffins. Der Zuckeranteil in diesen Muffins sollte reduziert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680644 (Source_VOA) & #3892799 (Pfirsichbaeumchen) They started to sell a new type of car in Tokyo. Sie begannen einen neuen Autotyp in Tokio zu verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279727 (CK) & #772272 (Esperantostern) They still haven't found a buyer for that house. Sie haben immer noch keinen Käufer für das Haus gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68542 (CK) & #480342 (Ullalia) They tried to prevent the news from leaking out. Es wurde versucht zu vermeiden, dass die Nachricht publik würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305971 (CK) & #2658271 (Pfirsichbaeumchen) This boat sails through the Strait of Gibraltar. Dieses Boot fährt durch die Straße von Gibraltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58095 (CM) & #2771033 (Tamy) This book deals with life in the United Kingdom. Das Buch handelt vom Leben im Vereinten Königreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57038 (CM) & #644592 (Manfredo) This book deals with the invasion of the Romans. Dieses Buch handelt von der Invasion der Römer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56997 (CM) & #620493 (kolonjano) This book is too difficult for me to understand. Dieses Buch ist zu schwierig für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56943 (CK) & #2599835 (Tamy) This car is my father's, but it'll soon be mine. Das Auto gehört meinem Vater, wird aber bald mir gehören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167644 (tabular) & #5175634 (raggione) This dam supplies us with water and electricity. Dieser Damm versorgt uns mit Wasser und Strom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60907 (CM) & #5244498 (christian42) This dam supplies us with water and electricity. Dieser Damm liefert uns Wasser und Strom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60907 (CM) & #6376356 (raggione) This dictionary contains about 40,000 headwords. Dieses Wörterbuch hat etwa 40.000 Einträge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58834 (CK) & #782022 (Hans_Adler) This dictionary contains about 40,000 headwords. Dieses Wörterbuch enthält etwa vierzigtausend Stichwörter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58834 (CK) & #1721782 (Pfirsichbaeumchen) This elevator does not go above the sixth floor. Dieser Fahrstuhl geht nur bis zum 6. Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61305 (jakov) & #760591 (Manfredo) This garden is open to the public and it's free. Dieser Garten ist für die Öffentlichkeit frei zugänglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698852 (WestofEden) & #6110131 (Espi) This garden is open to the public and it's free. Dieser Garten hat bei freiem Eintritt für die Öffentlichkeit geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698852 (WestofEden) & #6110139 (Espi) This guitar is so expensive that I can't buy it. Diese Gitarre ist so teuer, dass ich sie nicht kaufen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667132 (Zifre) & #338284 (Sprachprofi) This information must not fall into enemy hands. Dieses Wissen darf dem Feind nicht in die Hände fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565165 (Hybrid) & #6573603 (Pfirsichbaeumchen) This is a problem you have to solve by yourself. Das ist ein Problem, das du selbst lösen musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55997 (CK) & #581449 (cost) This is important enough for separate treatment. Dies ist wichtig genug für eine gesonderte Behandlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55408 (CM) & #2182684 (Pfirsichbaeumchen) This is one of the nicest houses I've ever seen. Das ist eins der hübschesten Häuser, die ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396576 (CK) & #3406738 (Pfirsichbaeumchen) This is one of the nicest restaurants in Boston. Dieses Restaurant gehört zu den nettesten in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058307 (Hybrid) & #4882542 (Pfirsichbaeumchen) This is the best kushikatsu restaurant in Osaka. Dieses ist das beste Kuschikatsu-Restaurant in Osaka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #360891 (blay_paul) & #694575 (Esperantostern) This is the best movie I've seen in a long time. Das ist der beste Film, den ich seit langem gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4107577 (CK) & #4108988 (Pfirsichbaeumchen) This is the best-tasting cheese I've ever eaten. Das ist der wohlschmeckendste Käse, den ich je gegessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357983 (CK) & #3358011 (Pfirsichbaeumchen) This is the first time I've ever seen Tom smile. Es ist das erste Mal, dass ich Tom lächeln sehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426433 (CK) & #7327581 (Pfirsichbaeumchen) This is the guide who took us around the castle. Das ist der Führer, der uns das Schloss gezeigt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57155 (CM) & #2619079 (Tamy) This is the guide who took us around the castle. Das ist der Führer, der uns die Burg gezeigt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57155 (CM) & #2619081 (Tamy) This is the longest novel that I have ever read. Das ist das längste Buch, das ich je gelesen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55675 (Eldad) & #604040 (BraveSentry) This is the longest novel that I have ever read. Das ist der längste Roman, den ich je gelesen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55675 (Eldad) & #2144909 (Pfirsichbaeumchen) This is the most beautiful flower in the garden. Das ist die schönste Blume des Gartens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55498 (CK) & #3282670 (Manfredo) This is the most enjoyable thing I've ever done. Das hier ist das Vergnüglichste, was ich je getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946899 (Spamster) & #1948483 (Pfirsichbaeumchen) This is the place where the incident took place. Das ist die Stelle, wo der Zwischenfall geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62145 (CK) & #750957 (Manfredo) This is the strongest dog that I have ever seen. Das ist der stärkste Hund, den ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55679 (CK) & #2982077 (Pfirsichbaeumchen) This isn't the first time I've ridden a bicycle. Das ist nicht das erste Mal, dass ich auf einem Fahrrad gesessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616159 (CK) & #3616384 (raggione) This isn't the first time that you've been late. Das ist nicht das erste Mal, dass du zu spät kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3293614 (patgfisher) & #2629454 (al_ex_an_der) This kind of experience is familiar to everyone. Derartige Erfahrungen sind jedem vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58613 (CM) & #2833422 (Tamy) This machine is superior in quality to that one. Diese Maschine ist von ihrer Qualität her dieser anderen überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59794 (CM) & #1854478 (Tamy) This machine is superior in quality to that one. Diese Maschine ist von höherer Qualität als jene dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59794 (CM) & #1854481 (Tamy) This material will stand up to lots of washings. Dieses Material hält vielen Waschgängen stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57391 (CK) & #2669469 (Tamy) This meant Florida had to count the votes again. Dies bedeutete, dass in Florida die Stimmen zweimal ausgezählt werden mussten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804041 (Source_VOA) & #879988 (Pfirsichbaeumchen) This medicine should be taken every three hours. Diese Medizin sollte alle drei Stunden eingenommen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56619 (CK) & #361619 (Wolf) This mountain is covered in snow all year round. Dieser Berg ist das ganze Jahr mit Schnee bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493789 (niceguydave) & #640747 (Manfredo) This picture reminds me of when I was a student. Das Bild erinnert mich an meine Studentenzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108807 (CK) & #1550748 (al_ex_an_der) This picture reminds me of when I was a student. Das Bild erinnert mich an meine Schulzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108807 (CK) & #1550749 (al_ex_an_der) This pigeon flew from San Francisco to New York. Diese Taube flog von San Francisco nach New York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421401 (Scott) & #579837 (samueldora) This problem is too difficult for me to explain. Dieses Problem ist für mich zu schwierig zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56675 (CM) & #2525759 (Tamy) This problem may be solved in a variety of ways. Das Problem kann auf verschiedene Weise gelöst werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56667 (CM) & #839118 (MUIRIEL) This question is too difficult for me to answer. Die Frage ist für mich zu schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56758 (CK) & #2562076 (Tamy) This river is dangerous for children to swim in. Es ist für Kinder gefährlich, in diesem Fluss zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58124 (CK) & #2783783 (Tamy) This sentence seems to be grammatically correct. Dieser Satz scheint grammatisch korrekt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1263545 (al_ex_an_der) & #1263546 (al_ex_an_der) This should be obvious, but apparently it's not. Das müsste offensichtlich sein, aber anscheinend ist es das nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4895476 (Hybrid) & #4895651 (Pfirsichbaeumchen) This town hasn't changed a bit since the 1970's. Diese Stadt hat sich seit den Neunzehnhundertsiebzigern überhaupt nicht verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632105 (Amastan) & #1678358 (Pfirsichbaeumchen) This town hasn't changed a bit since the 1970's. Diese Stadt hat sich seit den neunzehnhundertsiebziger Jahren überhaupt nicht verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632105 (Amastan) & #1678362 (Pfirsichbaeumchen) This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight. Dieser Zug erreicht Chicago um 21 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57707 (CK) & #978579 (Sudajaengi) This vending machine won't accept 500 yen coins. Dieser Automat nimmt keine 500-Yen-Stücke an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58869 (Zifre) & #2864288 (Tamy) This year unemployment will reach record levels. Dieses Jahr wird die Arbeitslosigkeit Rekordhöhe erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243159 (CK) & #2006897 (Manfredo) Those pants are a little too tight in the waist. Diese Hose ist etwas zu eng in der Taille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569076 (darinmex) & #3249034 (Manfredo) Those people contributed greatly to world peace. Diese Menschen haben einen großen Beitrag zum Weltfrieden geleistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41984 (Swift) & #759605 (Bellinger) To make matters worse, it began to rain heavily. Um alles noch schlimmer zu machen, fing es an, stark zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240891 (al_ex_an_der) & #626775 (BraveSentry) To make matters worse, it began to rain heavily. Um alles noch schlimmer zu machen, hat es angefangen, stark zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240891 (al_ex_an_der) & #626776 (BraveSentry) To tell the truth, I don't want to go with them. Ehrlich gesagt, ich möchte nicht mit ihnen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265187 (CK) & #1991028 (Manfredo) To tell the truth, I've already seen that movie. Um die Wahrheit zu sagen: ich habe diesen Film schon gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500430 (CK) & #2792797 (al_ex_an_der) Today is the first day of the rest of your life. Heute ist der erste Tag vom Rest deines Lebens! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #606870 (autuno) & #2699274 (Pfirsichbaeumchen) Today there are many things made of sheet metal. Heutzutage gibt es viele Dinge, die aus Blech gemacht sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269004 (_undertoad) & #3894425 (Zaghawa) Today was definitely shorts and T-shirt weather. Heute war das Wetter wie geschaffen für kurze Hosen und T-Shirts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2834361 (patgfisher) & #2834373 (al_ex_an_der) Tokyo will run short of water again this summer. In Tōkyō wird es in diesem Sommer wieder zu einer Wasserknappheit kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279786 (CM) & #2674723 (Pfirsichbaeumchen) Tom admitted that he had stolen money from Mary. Tom gab zu, Maria Geld gestohlen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487391 (marshmallowcat) & #2727022 (Pfirsichbaeumchen) Tom adopted a cat from the local animal shelter. Tom holte eine Katze aus dem örtlichen Tierheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229730 (Hybrid) & #8230023 (Pfirsichbaeumchen) Tom adopted a dog from the local animal shelter. Tom holte einen Hund aus dem örtlichen Tierheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229731 (Hybrid) & #8230022 (Pfirsichbaeumchen) Tom always dreamed of being a multi-millionaire. Tom hat schon immer davon geträumt, Multimillionär zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096089 (CK) & #2097577 (Pfirsichbaeumchen) Tom always keeps a map in the glove compartment. Tom hat immer eine Karte im Handschuhfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378780 (Hybrid) & #5379079 (Pfirsichbaeumchen) Tom always leaves everything to the last minute. Tom macht immer alles auf den letzten Drücker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719416 (patgfisher) & #4881006 (Pfirsichbaeumchen) Tom always orders the cheapest item on the menu. Tom bestellt sich immer das billigste Gericht auf der Karte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5362458 (Hybrid) & #5363848 (Pfirsichbaeumchen) Tom always says that everything is Mary's fault. Tom sagt immer, dass Maria an allem schuld ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129786 (CM) & #7858355 (raggione) Tom always says that everything is Mary's fault. Tom gibt immer Maria an allem die Schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129786 (CM) & #7879241 (Pfirsichbaeumchen) Tom always takes his time in everything he does. Tom lässt sich immer bei allem, was er tut, Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955542 (CK) & #7636241 (wolfgangth) Tom always urges his children to try new things. Tom ermuntert seine Kinder immer, Neues auszuprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264791 (CK) & #3268892 (dinkel_girl) Tom and I discussed the problem with each other. Tom und ich besprachen das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955609 (CK) & #3028214 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I gave each other presents on Christmas. Tom und ich beschenkten uns zu Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236626 (CK) & #7532575 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I gave each other presents on Christmas. Tom und ich haben uns zu Weihnachten beschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236626 (CK) & #7532576 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I got married in Boston three years ago. Tom und ich haben vor drei Jahren in Boston geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236623 (CK) & #7421798 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I have played poker together many times. Tom und ich haben schon viele Male Poker zusammen gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922336 (CK) & #8170299 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I haven't seen each other since college. Tom und ich haben uns seit dem Studium nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640155 (CK) & #2762162 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I've known each other quite a few years. Tom und ich, wir kennen uns schon seit vielen Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938736 (CK) & #6938898 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are deeply in love with each other. Tom und Maria sind innig ineinander verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029927 (CK) & #3104170 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are really proud of their children. Tom und Mary sind echt stolz auf ihre Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523666 (CK) & #8508951 (Luiaard) Tom and Mary are the best friends I've ever had. Tom und Maria sind die besten Freunde, die ich je hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566626 (Hybrid) & #7000119 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary asked John to stay for the weekend. Tom und Maria baten Johannes, dass er doch das Wochenende über bleiben solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990205 (CK) & #7430965 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary demanded better working conditions. Tom und Mary verlangten bessere Arbeitsbedingungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029867 (CK) & #1511878 (Esperantostern) Tom and Mary demanded better working conditions. Tom und Mary haben bessere Arbeitsbedingungen verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029867 (CK) & #1511879 (al_ex_an_der) Tom and Mary fight with each other all the time. Tom und Mary streiten ständig miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095978 (CK) & #1512079 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary had a romantic picnic by the river. Tom und Maria genossen ein romantisches Picknick am Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160247 (Hybrid) & #3160248 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary had strong feelings for each other. Tom und Maria hatten starke Gefühle füreinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838941 (Hybrid) & #7481927 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have only been married three weeks. Tom und Maria sind erst seit drei Wochen verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640153 (CK) & #2762163 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary lay down side by side on the grass. Tom und Maria legten sich nebeneinander auf das Gras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973331 (Hybrid) & #7026404 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary live in a restored medieval castle. Tom und Maria wohnen in einem restaurierten mittelalterlichen Schloss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6277610 (Hybrid) & #6946417 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked at themselves in the mirror. Tom und Maria betrachteten sich im Spiegel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640152 (CK) & #2762164 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary married when they were still young. Tom und Maria heirateten, als sie noch jung waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640151 (CK) & #2762165 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary never do anything together anymore. Tom und Mary machen überhaupt nichts mehr zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826691 (CK) & #3854683 (Tamy) Tom and Mary pitched their tent near the stream. Tom und Maria schlugen ihr Zelt in der Nähe des Baches auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095949 (CK) & #2323578 (pne) Tom and Mary seem to be in love with each other. Tom und Maria scheinen ineinander verliebt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640150 (CK) & #2762166 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary seem to be in love with each other. Tom und Maria sind anscheinend ineinander verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640150 (CK) & #2781684 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary stopped and picked up a hitchhiker. Tom und Maria hielten an und nahmen einen Autostopper mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3654282 (patgfisher) & #3655489 (brauchinet) Tom and Mary traveled together around the world. Tom und Maria reisten zusammen um die Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338240 (CK) & #7803706 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary walked away in opposite directions. Tom und Maria gingen in entgegengesetzten Richtungen weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640149 (CK) & #2762168 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary walked down the hall, side by side. Tom und Maria gingen nebeneinander den Flur entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640148 (CK) & #2762170 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary walked in silence through the park. Tom und Maria gingen schweigend durch den Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640147 (CK) & #2762172 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary watched a romantic comedy together. Tom und Maria sahen sich zusammen eine Liebeskomödie an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123963 (CK) & #7800874 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary watched the sun set over the ocean. Tom und Maria sahen zu, wie die Sonne über dem Meere unterging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6052526 (Hybrid) & #7023805 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were both talking at the same time. Tom und Maria sprachen beide gleichzeitig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868464 (CK) & #2340413 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were seated across from each other. Tom und Maria saßen einander gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414079 (CK) & #2418883 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were sitting in their usual places. Tom und Maria saßen auf ihren üblichen Plätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640146 (CK) & #2762173 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were sitting on the couch together. Tom und Mary sind gemeinsam auf der Couch gesessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414084 (CK) & #2416076 (brauchinet) Tom and Mary were sitting on the couch together. Tom und Mary saßen zusammen auf der Couch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414084 (CK) & #2416077 (brauchinet) Tom and Mary wrote many of their songs together. Tom und Maria haben viele ihrer Lieder zusammen geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640145 (CK) & #2762174 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary wrote many of their songs together. Tom und Maria schrieben viele ihrer Lieder zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640145 (CK) & #2762175 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his staff are preparing for the meeting. Tom und seine Mitarbeiter bereiten sich auf die Sitzung vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640156 (CK) & #2762160 (Pfirsichbaeumchen) Tom arrived in Boston less than three weeks ago. Tom kam vor weniger als drei Wochen in Boston an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027097 (CK) & #2888603 (Pfirsichbaeumchen) Tom arrived too early and Mary wasn't ready yet. Tom kam zu früh an, und Mary war noch nicht fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029756 (CK) & #1085397 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she could make him a sandwich. Tom fragte Mary, ob sie ihm ein Sandwich machen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029754 (CK) & #1085393 (Esperantostern) Tom asked Mary if she wanted something to drink. Tom fragte Mary, ob sie etwas zu trinken wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029713 (CK) & #1081441 (Esperantostern) Tom asked Mary to teach him how to do the waltz. Tom bat Mary, ihm den Walzer beizubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029656 (CK) & #1077577 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary what she thought the problem was. Tom fragte Maria, worin sie das Problem sehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955953 (CK) & #6828838 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary what she wanted for her birthday. Tom fragte Mary, was sie zum Geburtstag haben wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029641 (CK) & #1550307 (Zaghawa) Tom asked Mary where he should put his suitcase. Tom fragte Mary, wohin er seinen Koffer stellen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029637 (CK) & #1077540 (Esperantostern) Tom asked Mary who had been the first to arrive. Tom fragte Mary, wer zuerst angekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029622 (CK) & #1048006 (al_ex_an_der) Tom asked Mary who had been the first to arrive. Tom fragte Maria, wer als Erster angekommen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029622 (CK) & #1304522 (al_ex_an_der) Tom asked me if I knew how to play the clarinet. Tom fragte mich, ob ich Klarinette spielen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422303 (CK) & #6144342 (Pfirsichbaeumchen) Tom believes he has a very low carbon footprint. Tom glaubt, dass er eine niedrige CO2-Bilanz hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027017 (CK) & #1549082 (al_ex_an_der) Tom believes that the stars control our futures. Tom glaubt, dass die Sterne eines jeden Zukunft bestimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8124972 (Hybrid) & #8212631 (Pfirsichbaeumchen) Tom bet me thirty dollars that I couldn't do it. Tom wettete mit mir um dreißig Dollar, dass ich es nicht schaffen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803550 (CK) & #4804852 (brauchinet) Tom bought a newspaper and read it on the train. Tom kaufte eine Zeitung und las sie im Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217507 (CK) & #4217859 (raggione) Tom bought this pen at a store near the station. Tom hat diesen Stift in einem Laden am Bahnhof gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236587 (CK) & #7795595 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke up with Mary and started dating Alice. Tom machte mit Maria Schluss und ging eine Beziehung mit Elke ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123971 (CK) & #7468663 (Pfirsichbaeumchen) Tom calls his mother three or four times a week. Tom telefoniert mit seiner Mutter drei- bis viermal die Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753638 (CK) & #4753778 (raggione) Tom calls his mother three or four times a week. Tom ruft seine Mutter drei- bis viermal wöchentlich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753638 (CK) & #4753780 (raggione) Tom calls his mother three or four times a week. Tom ruft seine Mutter drei- bis viermal in der Woche an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753638 (CK) & #4753782 (raggione) Tom came close to being killed by a stray arrow. Tom wurde fast von einem verschossenen Pfeil getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026912 (CK) & #7823667 (banabars) Tom came over yesterday with one of his friends. Tom kam gestern mit einem seiner Freunde vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640144 (CK) & #2762177 (Pfirsichbaeumchen) Tom came to our house several times last summer. Tom kam letzten Sommer einige Male zu uns nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026887 (CK) & #5782870 (landano) Tom can be a little difficult to get along with. Es ist bisweilen etwas schwer, mit Tom auszukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619098 (CK) & #3864693 (Pfirsichbaeumchen) Tom can be a little difficult to get along with. Tom kann etwas schwer im Umgang sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619098 (CK) & #3864694 (Pfirsichbaeumchen) Tom can reach me at this number any time of day. Tom kann mich jederzeit unter dieser Nummer erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026849 (CK) & #4260061 (Pfirsichbaeumchen) Tom can speak French almost as well as Mary can. Tom kann fast genauso gut Französisch wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029522 (CK) & #1045869 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't even finish a simple job without help. Tom kann selbst eine einfache Aufgabe nicht ohne Hilfe bewältigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951559 (CK) & #1954021 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't remember where he buried the treasure. Tom kann sich nicht erinnern, wo er den Schatz vergraben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954783 (CK) & #1967703 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't stop Mary from saying what she thinks. Tom kann Mary nicht davon abhalten zu sagen, was sie denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029480 (CK) & #1045448 (Pfirsichbaeumchen) Tom celebrated his twentieth birthday last week. Tom feierte vergangene Woche seinen zwanzigsten Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026710 (CK) & #1994919 (Tamy) Tom certainly seems to enjoy reading Mark Twain. Es scheint Tom großen Spaß zu machen, Mark Twain zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095354 (CK) & #2933055 (Pfirsichbaeumchen) Tom changes his passwords at least once a month. Tom ändert mindestens einmal im Monat seine Passwörter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236584 (CK) & #7785242 (Pfirsichbaeumchen) Tom clearly doesn't understand French very well. Tom versteht offensichtlich Französisch nicht sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095258 (CK) & #4402307 (raggione) Tom climbed up so high that we couldn't see him. Tom kletterte so hoch, dass wir ihn nicht mehr sehen konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731540 (sharptoothed) & #2941938 (Pfirsichbaeumchen) Tom closed the curtains before changing clothes. Tom zog die Vorhänge zu, bevor er sich umzog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8346522 (CK) & #8346523 (Pfirsichbaeumchen) Tom closed the curtains before he got undressed. Tom zog die Vorhänge zu, ehe er sich entkleidete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640143 (CK) & #2762178 (Pfirsichbaeumchen) Tom convinced Mary to tell her mother the truth. Tom überzeugte Maria, ihrer Mutter die Wahrheit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432719 (CK) & #7366294 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't resist peeking through the keyhole. Tom konnte der Versuchung nicht widerstehen, durchs Schlüsselloch zu linsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095073 (CK) & #5868308 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't resist the temptation to kiss Mary. Tom konnte nicht der Versuchung widerstehen, Maria einen Kuss zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956371 (CK) & #4260092 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't take it anymore so he quit his job. Tom hat seine Anstellung an den Nagel gehängt, weil er es nicht mehr ausgehalten hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823288 (CK) & #5706560 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't understand why Mary laughed at him. Tom konnte nicht verstehen, warum Mary über ihn lachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029379 (CK) & #2238533 (Tamy) Tom did the opposite of what he was asked to do. Tom tat das Gegenteil von dem, worum er gebeten worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6063751 (Hybrid) & #6214993 (Pfirsichbaeumchen) Tom did the opposite of what he was asked to do. Tom tat das Gegenteil von dem, worum man ihn gebeten hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6063751 (Hybrid) & #6214994 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't actually ever go on a date with Mary. Tom war eigentlich nie mit Maria aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737432 (CK) & #4178574 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't arrive until it was already too late. Als Tom ankam, war es schon zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813800 (CK) & #4814956 (brauchinet) Tom didn't become famous until late in his life. Tom wurde erst spät in seinem Leben berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236563 (CK) & #6864542 (benbika) Tom didn't have anything to say on that subject. Tom hatte zu dem Thema nichts zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026403 (CK) & #1557070 (nemoli) Tom didn't have the courage to pull the trigger. Tom hatte nicht den Mut abzudrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026388 (CK) & #2913357 (mfabian) Tom didn't have the courage to pull the trigger. Tom hatte nicht den Mut, den Abzug zu betätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026388 (CK) & #2913381 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know how long the meeting would last. Tom wusste nicht, wie lange die Sitzung dauern würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236551 (CK) & #7372635 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know what to say, so he said nothing. Tom wusste nicht, was er sagen sollte, und schwieg daher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4627174 (Hybrid) & #6028462 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know where the fire extinguisher was. Tom wusste nicht, wo sich der Feuerlöscher befand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640142 (CK) & #2762179 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know where the fire extinguisher was. Tom wusste nicht, wo der Feuerlöscher war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640142 (CK) & #2762180 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't like the way Mary ironed his clothes. Es gefiel Tom nicht, wie Maria seine Sachen bügelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825695 (CK) & #4105373 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't need to hurry. He had plenty of time. Tom brauchte sich nicht zu beeilen. Er hatte noch alle Zeit der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026317 (CK) & #2433835 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't need to hurry. He had plenty of time. Tom brauchte sich nicht zu beeilen. Er hatte noch reichlich Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026317 (CK) & #2433839 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't notice that Mary had a new hairstyle. Tom bemerkte nicht, dass Maria eine neue Frisur hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260856 (CK) & #6770090 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't remember where he'd put his passport. Tom wusste nicht mehr, wo er seinen Pass gelassen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640141 (CK) & #2762181 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't say how many times he had been there. Tom hat nicht gesagt, wie viele Male er schon dort gewesen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026299 (CK) & #8072539 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to do something he would regret. Tom wollte nichts tun, was er bereuten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400487 (Spamster) & #1695447 (Pfirsichbaeumchen) Tom died three weeks before I got out of prison. Tom starb drei Wochen, bevor ich aus dem Gefängnis kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636063 (CK) & #5294009 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't even know how to write his own name. Tom kann noch nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640140 (CK) & #2762182 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have any idea what Mary is thinking. Tom hat nicht die geringste Ahnung, was Mary gerade denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2415107 (CK) & #2416016 (brauchinet) Tom doesn't know how to use the washing machine. Tom kann nicht mit der Waschmaschine umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720138 (WestofEden) & #2720145 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what this is called in English. Tom weiß nicht, wie das auf Englisch heißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094436 (CK) & #1123591 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know when Mary got back from Boston. Tom weiß nicht, wann Mary von Boston zurückgekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029107 (CK) & #1217674 (Espi) Tom doesn't like the way Mary talks to his kids. Es gefällt Tom nicht, wie Maria mit seinen Kindern spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226177 (CK) & #6985511 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to be playing with a full deck. Tom scheint nicht alle Tassen im Schrank zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040653 (CK) & #3662916 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want Mary to go out with other guys. Tom will nicht, dass Maria mit anderen Männern ausgeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659764 (CK) & #7482317 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want Mary to go to Boston with John. Tom möchte nicht, dass Maria mit Johannes nach Boston geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120446 (CK) & #6625398 (Felixjp) Tom dropped out of school to support his family. Tom ging von der Schule ab, um seine Familie unterstützen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5695532 (Hybrid) & #5862604 (Pfirsichbaeumchen) Tom drove the injured bicyclist to the hospital. Tom fuhr den verletzten Radfahrer zum Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5796705 (Eccles17) & #5797714 (Pfirsichbaeumchen) Tom drove the injured bicyclist to the hospital. Tom fuhr die verletzte Radfahrerin zum Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5796705 (Eccles17) & #5797715 (Pfirsichbaeumchen) Tom eats breakfast every morning at six o'clock. Tom frühstückt jeden Morgen um sechs Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830410 (CK) & #1924778 (Pfirsichbaeumchen) Tom explained to Mary why she shouldn't do that. Tom legte Maria dar, warum es nicht ratsam sei, dass sie das tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260790 (CK) & #7832507 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell asleep and missed the end of the movie. Tom ist eingeschlafen und hat das Ende des Films versäumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3288387 (patgfisher) & #3288731 (brauchinet) Tom fell asleep and missed the end of the movie. Tom schlief ein und bekam das Ende des Films nicht mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3288387 (patgfisher) & #3317814 (raggione) Tom felt guilty about the way he'd treated Mary. Tom hatte wegen der Art, wie er Maria behandelt hatte, ein schlechtes Gewissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454670 (patgfisher) & #3454673 (Pfirsichbaeumchen) Tom finally agreed to let Mary in on the secret. Tom hat endlich zugestimmt, Maria in das Geheimnis einzuweihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211637 (patgfisher) & #4215925 (Pfirsichbaeumchen) Tom finished his homework before going to sleep. Tom machte erst noch die Hausaufgaben fertig, bevor er sich schlafen legte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820782 (CK) & #8174713 (Pfirsichbaeumchen) Tom flipped the coin and said, "Heads or Tails?" Tom warf die Münze und fragte: „Kopf oder Zahl?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640139 (CK) & #2762183 (Pfirsichbaeumchen) Tom found Mary's phone number in the phone book. Tom fand im Telefonbuch Marias Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517977 (Hybrid) & #6083829 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave his dog a good scratch behind the ears. Tom kratzte seinen Hund ausgiebig hinter den Ohren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634134 (Hybrid) & #6006605 (Pfirsichbaeumchen) Tom got in the car with Mary and they drove off. Tom stieg mit Maria in den Wagen, und die beiden fuhren davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640137 (CK) & #2763115 (Pfirsichbaeumchen) Tom got to the airport just in the nick of time. Tom erreichte den Flughafen gerade zur rechten Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093909 (CK) & #1182929 (Esperantostern) Tom grew up in a small town not far from Boston. Tom wuchs in einer Kleinstadt in der Nähe von Boston auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527000 (CK) & #6584483 (Pfirsichbaeumchen) Tom had fifty dollars in his pocket at the time. Tom hatte zu der Zeit fünfzig Dollar in der Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025587 (CK) & #1950250 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his chauffeur drive Mary to the airport. Tom ließ Maria von seinem Chauffeur zum Flughafen fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093850 (CK) & #3868844 (Pfirsichbaeumchen) Tom had never realized just how lovely Mary was. Tom war nie aufgefallen, wie hübsch Maria eigentlich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264686 (Hybrid) & #7267928 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no intention of waiting for three hours. Tom hatte nicht die Absicht, drei Stunden zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171375 (CK) & #7636612 (wolfgangth) Tom had plenty of opportunity to plant the bomb. Tom hatte unzählige Möglichkeiten, die Bombe zu legen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025547 (CK) & #1948420 (Pfirsichbaeumchen) Tom had so many things he wanted to say to Mary. Tom wollte Maria so vieles sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640136 (CK) & #2763116 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to stay in the hospital for three weeks. Tom musste drei Wochen im Krankenhaus verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093781 (CK) & #1471724 (Manfredo) Tom has a friend whose mother is a veterinarian. Tom hat einen Freund, dessen Mutter Tierärztin ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025492 (CK) & #1475726 (Manfredo) Tom has a friend whose mother is a veterinarian. Tom hat eine Freundin, deren Mutter Tierärztin ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025492 (CK) & #1946725 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a pain in his big toe on his right foot. Tom tut der große Zeh seines rechten Fußes weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025465 (CK) & #1946699 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a pain in his big toe on his right foot. Tom hat Schmerzen im großen Zeh seines rechten Fußes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025465 (CK) & #1946701 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already been told to do that by himself. Tom ist bereits angewiesen worden, dass er das allein tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808883 (CK) & #6826725 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already done that three times this week. Tom hat das diese Woche schon dreimal getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938742 (CK) & #6938893 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been on TV every night for thirty years. Seit dreißig Jahren ist Tom jeden Abend im Fernsehen zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727444 (CM) & #3853877 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been sitting on the riverbank for hours. Tom sitzt seit Stunden am Flussufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025419 (CK) & #1946585 (Pfirsichbaeumchen) Tom has known how to do that since he was three. Tom konnte das schon als Dreijähriger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236434 (CK) & #7805153 (Pfirsichbaeumchen) Tom has learned a lot about Australia from Mary. Tom hat von Maria viel über Australien erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163881 (CK) & #7832427 (Pfirsichbaeumchen) Tom has long hair, which he wears in a ponytail. Tom hat langes Haar, das er zu einem Pferdeschwanz gebunden trägt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3645237 (patgfisher) & #6445525 (Pfirsichbaeumchen) Tom has not yet been told of his father's death. Tom wurde noch nicht vom Tod seines Vaters erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025324 (CK) & #1448330 (Espi) Tom has not yet been told of his father's death. Tom ist noch nicht vom Tode seines Vaters unterrichtet worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025324 (CK) & #1944651 (Pfirsichbaeumchen) Tom has not yet been told of his father's death. Man hat Tom noch nicht gesagt, dass sein Vater tot ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025324 (CK) & #8239224 (Pfirsichbaeumchen) Tom has probably forgotten what Mary looks like. Tom hat bestimmt vergessen, wie Maria aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041871 (CK) & #3042813 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard someone knock on the door three times. Tom hörte, wie jemand dreimal an die Türe klopfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640134 (CK) & #2763124 (Pfirsichbaeumchen) Tom introduced himself to the rest of the class. Tom stellte sich dem Rest der Klasse vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4628985 (Hybrid) & #6046626 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a person who would never break a promise. Tom ist jemand, der nie ein Versprechen bräche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046542 (CK) & #3106664 (Pfirsichbaeumchen) Tom is considering visiting his uncle in Boston. Tom überlegt, ob er seinen Onkel in Boston besuchen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420030 (CK) & #4446826 (Pfirsichbaeumchen) Tom is from Boston, but now he lives in Chicago. Tom ist aus Boston, lebt aber jetzt in Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025040 (CK) & #1457681 (Espi) Tom is going to be back from Australia tomorrow. Tom kommt morgen aus Australien zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159807 (CK) & #7421769 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be sorry that he didn't do that. Tom wird es noch leidtun, dass er das nicht gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186100 (CK) & #7193408 (Luiaard) Tom is going to be sorry that he didn't do that. Tom wird es noch leidtun, dass er das nicht getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186100 (CK) & #7193409 (Luiaard) Tom is having a bit of trouble with his new car. Tom hat viel Ärger mit seinem neuen Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025009 (CK) & #6573998 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the garage, working on his motorcycle. Tom ist in der Garage und arbeitet an seinem Motorrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211660 (Hybrid) & #4211661 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the habit of staying up late at night. Tom hat die Gewohnheit, bis spät in die Nacht aufzubleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908422 (CK) & #4908705 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the living room watching an old movie. Tom ist im Wohnzimmer und sieht sich einen alten Film an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640132 (CK) & #2763127 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the living room watching an old movie. Tom sieht sich im Wohnzimmer einen alten Film an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640132 (CK) & #2763128 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just sitting on the porch, doing nothing. Thomas sitzt nur untätig auf der Veranda herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078344 (CK) & #3078447 (faehrmann) Tom is learning to write programs in JavaScript. Tom lernt gerade, Programme in JavaScript zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024972 (CK) & #1494869 (Zaghawa) Tom is looking for a reasonably-priced used car. Tom sucht einen preisgünstigen Gebrauchtwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024965 (CK) & #1940937 (Pfirsichbaeumchen) Tom is much more relaxed when Mary isn't around. Tom ist viel entspannter, wenn Mary nicht da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028530 (CK) & #1639459 (Sudajaengi) Tom is often disrespectful towards his teachers. Tom zollt seinen Lehrern oft keinen Respekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910883 (Hybrid) & #5245217 (Sudajaengi) Tom is one person I never want to talk to again. Tom ist der, mit dem ich nie wieder reden will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236380 (CK) & #8593193 (Pfirsichbaeumchen) Tom is planning to eat dinner with Mary tonight. Tom hat vor, heute zusammen mit Maria zu dinieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830423 (CK) & #1924825 (Pfirsichbaeumchen) Tom is planning to eat dinner with Mary tonight. Tom hat vor, heute zusammen mit Maria zu Abend zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830423 (CK) & #1924827 (Pfirsichbaeumchen) Tom is probably going to be called as a witness. Tom wird wahrscheinlich als Zeuge geladen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130045 (CM) & #7341834 (Pfirsichbaeumchen) Tom is probably going to be called as a witness. Man wird Tom wahrscheinlich als Zeugen laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130045 (CM) & #7341837 (Pfirsichbaeumchen) Tom is smart enough to answer all the questions. Tom ist gewandt genug, um alle Fragen zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727391 (CM) & #7636498 (wolfgangth) Tom is still somewhere in the building, I think. Tom ist, glaube ich, noch immer irgendwo im Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448867 (CK) & #6731084 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sure that he'll be able to pass the test. Tom ist sich sicher, dass er den Test bestehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786618 (CK) & #4787532 (L3581) Tom is the kind of person who likes a challenge. Tom ist ein Mensch, der eine Herausforderung schätzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236368 (CK) & #7372654 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the only boy Mary has ever gone out with. Tom ist der einzige Junge, mit dem Maria je ausgegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502684 (CK) & #3506211 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the only one not invited to Mary's party. Tom ist als einziger nicht zu Marias Feier eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384071 (CK) & #8384081 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the only other person who had to do that. Außer Tom brauchte das ansonsten niemand zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340902 (CK) & #7841797 (Pfirsichbaeumchen) Tom is thirteen, but he still believes in Santa. Tom ist 13, aber er glaubt noch an den Weihnachtsmann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310305 (CK) & #7328656 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't afraid of snakes, even poisonous ones. Tom hat keine Angst vor Schlangen, selbst nicht vor giftigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024726 (CK) & #1938296 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't used to driving a left-hand drive car. Tom ist es nicht gewohnt, ein Auto mit dem Steuer auf der linken Seite zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093387 (CK) & #1522108 (Esperantostern) Tom just found out that Mary is already married. Tom ist gerade dahintergekommen, dass Maria bereits verheiratet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442455 (CK) & #3442565 (Pfirsichbaeumchen) Tom just kept reading his book and ignored Mary. Tom las einfach sein Buch weiter und ignorierte Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986400 (CK) & #4128799 (Pfirsichbaeumchen) Tom kicked the door open and went into the room. Tom trat die Tür auf und betrat den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410713 (CK) & #4152867 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary goodbye and then got on the bus. Tom gab Mary einen Abschiedskuss und stieg dann in den Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431488 (CK) & #8433149 (faehrmann) Tom knew that he couldn't turn to Mary for help. Tom wusste, dass von Maria keine Hilfe zu erwarten war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7890243 (Hybrid) & #8202156 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew what Mary was planning to buy for John. Tom wusste, was Mary vorhatte, für John zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734845 (CK) & #3834398 (Tamy) Tom knows Mary can't resist chocolate ice cream. Tom weiß, dass Mary Schokoladeneis nicht widerstehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093327 (CK) & #2242823 (Vortarulo) Tom knows a lot about wild animals in this area. Tom weiß viel über die wilden Tiere in seiner Gegend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236323 (CK) & #7341801 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows who did it, but he won't tell anybody. Tom weiß, wer es getan hat, aber er will es niemandem sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509004 (CK) & #8163024 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the office without even saying goodbye. Tom verließ das Büro, ohne auch nur auf Wiedersehen zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135122 (CK) & #4165361 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes oranges and eats three or four a week. Tom mag Apfelsinen und isst in der Woche drei oder vier davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024569 (CK) & #1938055 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes talking about politics and philosophy. Tom spricht gerne über Politik und Philosophie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4913199 (Hybrid) & #4913650 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to pretend that he has a lot of money. Tom tut gern so, als schwömme er im Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838006 (CK) & #2696027 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to rest on the couch after a long day. Tom ruht sich nach einem langen Tag gern auf der Couch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681928 (Source_VOA) & #754430 (Zaghawa) Tom listens to the radio while eating breakfast. Tom hört während des Frühstücks Radio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024560 (CK) & #1938046 (Pfirsichbaeumchen) Tom listens to the radio while eating breakfast. Tom hört beim Frühstück Radio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024560 (CK) & #1938047 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived the high life until the money ran out. Tom genoss das Leben in vollen Zügen, bis das Geld zur Neige ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3995240 (patgfisher) & #4004070 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives alone in a small house near the river. Tom wohnt allein in einem kleinen Haus nahe am Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410728 (CK) & #4152809 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in the same part of town as Mary does. Tom wohnt im selben Stadtteil wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435052 (CK) & #2442250 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in the same part of town as Mary does. Tom wohnt in demselben Stadtteil wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435052 (CK) & #2442251 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked around, but he couldn't see anything. Tom sah sich um, aber er konnte nichts erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417710 (CK) & #3421376 (a_coder) Tom looked at his dog and his dog looked at him. Tom sah seinen Hund an, und sein Hund sah ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775971 (Hybrid) & #6148879 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked both ways before crossing the street. Tom sah sich nach beiden Seiten um, bevor er die Straße überquerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066874 (CK) & #3066880 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked through the small window in the door. Tom sah durch das kleine Fenster in der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640128 (CK) & #2763131 (Pfirsichbaeumchen) Tom loosened his tie and poured himself a drink. Tom lockerte seine Krawatte und schenkte sich einen Drink ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478570 (CK) & #3478986 (brauchinet) Tom lost everything and now lives on the street. Tom hat alles verloren und lebt jetzt auf der Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186242 (CK) & #8186244 (Pfirsichbaeumchen) Tom lowered his voice so no one else could hear. Tom senkte seine Stimme, damit ihn niemand anders höre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477794 (CK) & #3479772 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a fool of himself in front of everyone. Tom hat sich vor allen lächerlich gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849482 (Hybrid) & #5849558 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a mistake in choosing Mary for the job. Tom hat einen Fehler begangen, indem er Maria für die Stelle auswählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028323 (CK) & #3851368 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a reservation at a Japanese restaurant. Tom hat sich einen Tisch in einem japanischen Restaurant reservieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5809108 (Hybrid) & #8034294 (Pfirsichbaeumchen) Tom managed to finish the work without any help. Es gelang Tom, die Arbeit ohne jegliche Hilfe zu beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024467 (CK) & #1935426 (Pfirsichbaeumchen) Tom met Mary for the first time three years ago. Tom begegnete Maria zum ersten Mal vor drei Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609421 (WestofEden) & #2609389 (Pfirsichbaeumchen) Tom might even be richer than we thought he was. Tom könnte sogar noch reicher sein, als wir glaubten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735726 (CK) & #6443146 (Pfirsichbaeumchen) Tom moved out to Los Angeles to become an actor. Tom zog nach Los Angeles, um Schauspieler zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922412 (Hybrid) & #7795407 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be well off. He drives a very nice car. Tom muss gut betucht sein. Er fährt ein sehr schönes Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024425 (CK) & #1934412 (Pfirsichbaeumchen) Tom nearly died of yellow fever a few years ago. Tom wäre vor ein paar Jahren beinahe an Gelbfieber gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600005 (sharptoothed) & #3388245 (Pfirsichbaeumchen) Tom never should've told Mary that he loved her. Tom hätte Maria niemals sagen sollen, dass er sie liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718823 (CK) & #2718836 (raggione) Tom noticed a gunshot wound in Mary's right arm. Tom bemerkte eine Schussverletzung an Marias rechtem Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923412 (CK) & #1924053 (Pfirsichbaeumchen) Tom often pronounces people's names incorrectly. Tom spricht Personennamen oft falsch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824250 (CK) & #7824476 (Pfirsichbaeumchen) Tom often sits in front of his computer all day. Tom sitzt oft den ganzen Tag vor seinem Rechner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024372 (CK) & #1934160 (Pfirsichbaeumchen) Tom often uses humor to defuse tense situations. Tom entschärft angespannte Situationen häufig mit Humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1903331 (CK) & #1904300 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the blinds and looked out the window. Tom öffnete die Jalousie und blickte nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537673 (CK) & #8556509 (Yorwba) Tom opened the envelope and took out the letter. Tom öffnete den Umschlag und nahm den Brief heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640127 (CK) & #2763147 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the window and let in some fresh air. Tom öffnete das Fenster und ließ frische Luft herein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340866 (CK) & #6820502 (Pfirsichbaeumchen) Tom ordered a pepperoni pizza with extra cheese. Tom hat sich eine Pizza mit Peperoniwurst und extra viel Käse bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026662 (Hybrid) & #6458363 (Pfirsichbaeumchen) Tom owes the government a lot of money in taxes. Tom hat eine Menge Steuerschulden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681674 (Source_VOA) & #759283 (Pfirsichbaeumchen) Tom performs in a jazz club three nights a week. Tom tritt an drei Abenden in der Woche in einem Jazz-Klub auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681712 (Source_VOA) & #759236 (al_ex_an_der) Tom picked Mary up and put her in her highchair. Tom hob Maria hoch und setzte sie in ihren Kinderstuhl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640126 (CK) & #2763149 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up the glass of water and took a sip. Tom nahm das Wasserglas und trank einen Schluck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889707 (CK) & #1890164 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up the paper and read what was on it. Tom nahm das Blatt Papier in die Hand und las, was darauf stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132820 (CK) & #4696515 (raggione) Tom plays tennis with Mary at least once a week. Tom spielt mindestens einmal in der Woche mit Maria Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329467 (CK) & #5234878 (Pfirsichbaeumchen) Tom pointed to the floor near Mary's right foot. Tom zeigte auf den Boden nahe Marias rechtem Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640124 (CK) & #2763151 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably didn't even know about the meeting. Tom wusste wahrscheinlich noch nicht einmal von der Sitzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640123 (CK) & #2763155 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably thought I wouldn't like doing that. Tom dachte vermutlich, dass mir das keinen Spaß machen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820273 (CK) & #6472836 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised Mary that he wouldn't tell anybody. Tom versprach Mary, dass er niemandem davon erzählen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028179 (CK) & #1500248 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised Mary that he wouldn't tell anybody. Tom hat Mary versprochen, dass er niemandem davon erzählen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028179 (CK) & #1500249 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised me he'd never come back here again. Tom hat mir versprochen, dass er niemals mehr hierher zurückkäme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481904 (CK) & #3481925 (Pfirsichbaeumchen) Tom proposed to his girlfriend and she said yes. Tom machte seiner Freundin einen Heiratsantrag, und sie sagte „Ja!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900186 (Hybrid) & #6974295 (Pfirsichbaeumchen) Tom pushed against the door with all his weight. Tom stemmte sich mit seinem ganzen Gewicht gegen die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728135 (CM) & #3728156 (Pfirsichbaeumchen) Tom put a lot of effort into his school project. Tom hat sich bei seinem Schulprojekt große Mühe gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383494 (Hybrid) & #6383498 (Pfirsichbaeumchen) Tom put down his coffee and picked up his phone. Tom stellte seinen Kaffee hin und nahm sein Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640122 (CK) & #2763157 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his glasses on the table beside his bed. Tom legte seine Brille auf den Nachttisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540134 (CK) & #7769402 (raggione) Tom puts a lot of sugar and cream in his coffee. Tom trinkt seinen Kaffee mit viel Zucker und Sahne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024310 (CK) & #1932263 (Pfirsichbaeumchen) Tom reached for the dictionary on the top shelf. Tom langte nach dem Wörterbuch ganz oben im Regal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867971 (CK) & #2116005 (Pfirsichbaeumchen) Tom read a magazine while he waited for the bus. Tom las eine Zeitschrift, während er auf den Bus wartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682422 (Source_VOA) & #683139 (Pfirsichbaeumchen) Tom read about Mary's accident in the newspaper. Tom las in der Zeitung von Marys Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028162 (CK) & #2523221 (Zaghawa) Tom realized Mary was deliberately avoiding him. Tom wurde klar, dass Maria ihn absichtlich mied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957877 (CK) & #3089140 (raggione) Tom realized Mary was deliberately avoiding him. Tom merkte, dass Maria ihm absichtlich aus dem Weg ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957877 (CK) & #4779220 (raggione) Tom really should've finished doing that by now. Mittlerweile sollte Tom eigentlich damit fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874279 (CK) & #1875421 (Pfirsichbaeumchen) Tom reminded Mary to go to the bank before 5:00. Tom erinnerte Mary daran, vor 5 Uhr auf die Bank zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028136 (CK) & #1834497 (Wauzl) Tom reminded Mary to go to the bank before 5:00. Tom erinnerte Maria daran, vor 17 Uhr zur Bank zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028136 (CK) & #7665397 (wolfgangth) Tom returned the shirt because it was too small. Tom gab das Hemd zurück, weil es zu klein war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681940 (Source_VOA) & #754342 (al_ex_an_der) Tom rushed into his office and slammed the door. Tom stürmte in sein Büro und schlug die Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640121 (CK) & #2763158 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary doesn't have to do that this week. Tom sagte, Maria müsse das diese Woche nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264843 (CK) & #6814183 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he can't eat that much food by himself. Tom sagte, dass er allein nicht so viel essen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024265 (CK) & #1932175 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't know Mary could speak French. Tom sagte, er habe nicht gewusst, dass Maria Französisch spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226365 (CK) & #6811735 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't know why Mary had to do that. Tom sagte, er wisse nicht, warum Maria das tun müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260565 (CK) & #6830322 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't think the cold bothered Mary. Tom war nicht der Ansicht, dass die Kälte Maria etwas ausmachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432642 (CK) & #6741539 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he had a stomachache and left the room. Tom sagte, er habe Bauchschmerzen, und verließ den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024263 (CK) & #1932170 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he hoped he'd be able to help us today. Tom sagte, er hoffte, uns heute helfen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432640 (CK) & #6588221 (Zaghawa) Tom said he hopes that you won't let Mary drive. Tom sagte, er hoffe, dass du Maria nicht ans Steuer lassest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653626 (CK) & #6826628 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that the room was too small. Tom meinte, das Zimmer sei zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652335 (CK) & #6854216 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was planning to wear a black tuxedo. Tom sagte, er wolle einen schwarzen Smoking tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640119 (CK) & #2763159 (Pfirsichbaeumchen) Tom said something to Mary that I couldn't hear. Tom sagte etwas zu Maria, das ich nicht hören konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640117 (CK) & #2763160 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that I needed to put on some sunscreen. Tom sagte, ich müsse Sonnenschutz auftragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179870 (CK) & #7482144 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that I needed to put on some sunscreen. Tom sagte, dass ich Sonnenschutz auftragen müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179870 (CK) & #7482146 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that I needed to put on some sunscreen. Tom hat gesagt, dass ich Sonnenschutz auftragen müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179870 (CK) & #7482147 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that I needed to put on some sunscreen. Tom hat gesagt, dass ich Sonnenschutz auftragen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179870 (CK) & #7482150 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that I needed to put on some sunscreen. Tom hat gesagt, ich müsse Sonnenschutz auftragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179870 (CK) & #7482153 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't want to talk about work. Tom sagte, er wolle nicht über die Arbeit sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654282 (CK) & #7528199 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he hopes you won't let Mary drive. Tom sagte, er hoffe, dass du Maria nicht ans Steuer lassest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649682 (CK) & #6826628 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he loves me and wants to marry me. Tom sagte, er liebe mich und wolle mich heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075135 (CK) & #5076472 (dispy) Tom said that he loves me and wants to marry me. Tom sagte, er würde mich lieben und wolle mich heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075135 (CK) & #5076474 (dispy) Tom said that he thought the room was too small. Tom meinte, das Zimmer sei zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648186 (CK) & #6854216 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was very interested in archery. Tom sagte, dass er sich sehr für das Bogenschießen interessiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024243 (CK) & #1932142 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he'll do that in a couple of days. Tom sagte, er wolle das in ein paar Tagen erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650548 (CK) & #6971000 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that there was a monster under his bed. Tom sagte, da sei ein Monster unter seinem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876377 (Hybrid) & #4884576 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on the beach all day, writing postcards. Tom saß den ganzen Tag am Strand und schrieb Postkarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198305 (CK) & #4200824 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on the porch, reading the evening paper. Tom saß auf der Veranda und las die Abendzeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640116 (CK) & #2763163 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he saw someone climbing over the fence. Tom sagt, dass er jemand über den Zaun hat klettern sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170240 (CK) & #6170491 (brauchinet) Tom says he saw someone climbing over the fence. Tom sagt, er habe jemanden über den Zaun klettern sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170240 (CK) & #6171222 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he thinks it's a waste of time to vote. Tom sagt, er halte das Wählen für eine Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925384 (CK) & #5379642 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he won't do that unless Mary helps him. Tom sagte, er wolle es nur tun, wenn Maria ihm dabei helfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260433 (CK) & #7409833 (Pfirsichbaeumchen) Tom says it's your turn to take out the garbage. Tom sagt, du bist an der Reihe, den Müll rauszubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428542 (CK) & #3707558 (Sicaria) Tom says that he's fed up with this hot weather. Tom sagt, dass er genug von der Hitze hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024208 (CK) & #1197824 (samueldora) Tom says that he's not interested in doing that. Tom sagt, dass er dazu kein Interesse hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5505630 (CK) & #5505863 (brauchinet) Tom says that the three of you are his brothers. Tom sagt, ihr drei seiet seine Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640115 (CK) & #2763164 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that the three of you are his brothers. Tom sagt, ihr drei wärt seine Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640115 (CK) & #2763165 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be angry, but not as angry as Mary. Tom scheint wütend zu sein, aber nicht so wütend wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640113 (CK) & #2763167 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be waiting for something to happen. Tom scheint darauf zu warten, dass irgendwas geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640112 (CK) & #2763168 (Pfirsichbaeumchen) Tom shouldn't have been doing what he was doing. Tom hätte nicht tun sollen, was er tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825154 (CK) & #4738125 (raggione) Tom showed up early so he could get a good seat. Tom kam früh, um einen guten Platz zu ergattern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024158 (CK) & #1932017 (Pfirsichbaeumchen) Tom snuck out and had a few beers with the guys. Tom schlich sich nach draußen und genehmigte sich einige Biere mit den Jungs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024151 (CK) & #1932010 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks Japanese better than the Japanese do. Tom spricht besser Japanisch als die Japaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592640 (WestofEden) & #3924753 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent ten days in a coma after the accident. Tom lag nach dem Unfall zehn Tage im Koma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115215 (Hybrid) & #6115227 (Espi) Tom spent three years in prison for what he did. Tom war für das, was er getan hatte, drei Jahre lang im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4804469 (CK) & #4804822 (brauchinet) Tom sprained his ankle two days before the trip. Tom hat sich zwei Tage vor der Reise den Knöchel verstaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6021970 (Hybrid) & #6287516 (Pfirsichbaeumchen) Tom sprained his ankle, but he's going to be OK. Tom hat sich den Fuß verstaucht, aber das kommt wieder in Ordnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640111 (CK) & #2763169 (Pfirsichbaeumchen) Tom started cooking his own meals to save money. Um Geld zu sparen, fing Tom an, selbst zu kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6850872 (Hybrid) & #7015351 (Pfirsichbaeumchen) Tom stuck a marshmallow at the end of the stick. Tom steckte ein Stück Mäusespeck an das Ende des Stockes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5362104 (Hybrid) & #6083626 (Pfirsichbaeumchen) Tom suggested going to Australia for the summer. Tom schlug Sommerurlaub in Australien vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152716 (CK) & #7531156 (Pfirsichbaeumchen) Tom suggested that I change the lock on my door. Tom legte mir nahe, das Türschloss auszuwechseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144519 (CK) & #3145042 (brauchinet) Tom swore that he didn't tell anyone our secret. Tom hat beteuert, niemandem unser Geheimnis preisgegeben zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8547296 (CK) & #8548424 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that he's the center of the universe. Tom glaubt, er wäre der Mittelpunkt des Universums. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395114 (Spamster) & #1703420 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that he's the center of the universe. Tom hält sich für den Mittelpunkt des Universums. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395114 (Spamster) & #4079894 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought that Mary was having money problems. Tom dachte, Maria hätte Geldprobleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553352 (CK) & #1688422 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw a rock at Mary, but it didn't hit her. Tom warf mit einem Stein nach Maria; der traf sie jedoch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2599283 (CK) & #2601698 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw a rock at Mary, but it didn't hit her. Tom warf einen Stein nach Maria, der sie jedoch nicht traf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2599283 (CK) & #2601699 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary he didn't want to see her anymore. Tom hat Maria mitgeteilt, dass er sie nicht mehr sehen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5505628 (CK) & #5505904 (brauchinet) Tom told Mary he didn't want to see her anymore. Tom teilte Maria mit, dass er sie nicht wiedersehen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5505628 (CK) & #6850443 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought Alice wasn't cute. Tom sagte Maria, er finde Elke nicht süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225990 (CK) & #7468840 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought John was innocent. Tom teilte Maria mit, dass er Johannes für unschuldig hielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260339 (CK) & #6589455 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought John was unafraid. Tom sagte Maria, dass er glaube, dass Johannes keine Angst habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225869 (CK) & #7478440 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought John was unafraid. Tom sagte Maria, er glaube, dass Johannes keine Angst habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225869 (CK) & #7478443 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought John was unafraid. Tom sagte Maria, dass er glaube, Johannes habe keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225869 (CK) & #7478444 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought John was unafraid. Tom sagte Maria, er glaube, Johannes habe keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225869 (CK) & #7478445 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he was determined to do that. Tom sagte Maria, er sei dazu entschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260284 (CK) & #6401434 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he was going to kill himself. Tom teilte Maria mit, dass er vorhabe, sich das Leben zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260281 (CK) & #7832477 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he'd help her, but he didn't. Tom sagte Maria, er würde ihr helfen, tat es aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342302 (CK) & #5719829 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that she shouldn't go there alone. Tom sagte Maria, dass sie nicht allein hingehen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5038786 (CK) & #5039520 (brauchinet) Tom told Mary to buy some coffee and cigarettes. Tom sagte Maria, sie solle Kaffee und Zigaretten kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448388 (CK) & #1779961 (Pfirsichbaeumchen) Tom told everyone that Mary knew how to do that. Tom sagte allen, Maria könne das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430259 (CK) & #6447004 (Pfirsichbaeumchen) Tom told everyone that he was afraid to do that. Tom sagte allen, dass er Angst davor habe, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647412 (CK) & #6835759 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he had a few things to take care of. Tom teilte mir mit, dass er ein paar Dinge zu erledigen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002753 (CK) & #7007567 (raggione) Tom told me he was going to go home early today. Tom erzählte mir, dass er heute früh nach Hause gehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122076 (CK) & #5905753 (tutawomen) Tom took an umbrella to school, but Mary didn't. Tom brachte einen Regenschirm mit in die Schule, aber Mary nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011393 (CK) & #8218376 (MisterTrouser) Tom took off his clothes and put on his pajamas. Tom zog sich aus und schlüpfte in seinen Schlafanzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37017 (CK) & #8174695 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his coat and threw it on the floor. Tom zog seinen Mantel aus und warf ihn auf den Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024072 (CK) & #1931879 (Pfirsichbaeumchen) Tom took out his handkerchief and blew his nose. Tom holte sein Taschentuch heraus und schnäuzte sich die Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496788 (CK) & #3498587 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried the shirt on, but it wouldn't fit him. Tom probierte das Hemd an, doch es passte ihm nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022896 (patgfisher) & #3028179 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned off his alarm and went back to sleep. Tom stellte seinen Wecker aus und schlief weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5906279 (Hybrid) & #6725112 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to play football before he got married. Tom hat früher immer Fußball gespielt, ehe er heiratete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189073 (CK) & #5925304 (raggione) Tom used to smoke two packs of cigarettes a day. Tom rauchte früher zwei Schachteln Zigaretten am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987567 (CK) & #1987901 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually feels sleepy in the early afternoon. Tom ist am frühen Nachmittag gewöhnlich müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024049 (CK) & #1931842 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually walks to school if it's not raining. Normalerweise geht Tom zu Fuß zur Schule, wenn es nicht regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786610 (CK) & #3075435 (Zaghawa) Tom waited for Mary to say more, but she didn't. Tom wartete, dass Maria weitersprach, doch sie tat’s nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640110 (CK) & #2763170 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked down the hall and into Mary's office. Tom ging den Flur entlang und dann in Marias Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640109 (CK) & #2763172 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked out of the room without looking back. Tom verließ, ohne sich noch einmal umzudrehen, das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537663 (CK) & #6813950 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted Mary to know that he didn't hate her. Tom wollte Maria wissen lassen, dass er sie nicht hasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956418 (CK) & #3982035 (Djabby) Tom wanted Mary to tell him about her childhood. Tom wollte, dass Maria ihm von ihrer Kindheit erzähle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092543 (CK) & #1726208 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to buy that book and give it to Mary. Tom wollte dieses Buch kaufen und es Maria geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5505626 (CK) & #5505914 (brauchinet) Tom wanted to know why Mary didn't want to come. Tom wollte wissen, warum Maria es ablehnte zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640108 (CK) & #2763173 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a little surprised by Mary's conclusion. Tom war von Marias Schlussfolgerung ein wenig überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640107 (CK) & #2763175 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a mean man before his daughter was born. Tom war ein gemeiner Kerl, bevor seine Tochter geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024019 (CK) & #1931807 (Pfirsichbaeumchen) Tom was accused of collaborating with the enemy. Tom wurde beschuldigt, mit dem Feind zu kollaborieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958491 (CK) & #3204737 (Pfirsichbaeumchen) Tom was accused of falling asleep on guard duty. Tom wurde des Schlafens während des Wachdienstes angeklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024012 (CK) & #1931536 (Pfirsichbaeumchen) Tom was arrested for being drunk and disorderly. Tom wurde wegen Trunkenheit und groben Unfugs inhaftiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024000 (CK) & #1931473 (Pfirsichbaeumchen) Tom was born in Boston and he grew up in Boston. Tom wurde in Boston geboren und wuchs auch ebendort auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364154 (CK) & #5369054 (Pfirsichbaeumchen) Tom was clowning around at the party last night. Tom hat gestern Abend auf der Party herumgealbert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4038966 (Dani6187) & #4038970 (Dani6187) Tom was convinced that Mary no longer loved him. Tom war überzeugt davon, dass Mary ihn nicht länger liebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909732 (CK) & #6216300 (Naina) Tom was convinced that Mary no longer loved him. Tom war überzeugt, dass Mary ihn nicht länger liebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909732 (CK) & #6216301 (Naina) Tom was drinking chocolate milk through a straw. Tom trank durch einen Strohhalm Schokoladenmilch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640106 (CK) & #2763176 (Pfirsichbaeumchen) Tom was fired for constantly being late to work. Tom wurde entlassen, weil er immer zu spät zur Arbeit kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069210 (Hybrid) & #7262254 (Pfirsichbaeumchen) Tom was gunned down just outside the courthouse. Tom wurde unmittelbar vor dem Gerichtsgebäude niedergeschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640105 (CK) & #2763179 (Pfirsichbaeumchen) Tom was heartbroken when Mary broke up with him. Es brach Tom das Herz, als Maria mit ihm Schluss machte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860689 (Hybrid) & #7042705 (Pfirsichbaeumchen) Tom was hoping Mary wouldn't find out the truth. Tom hoffte, dass Maria nicht hinter die Wahrheit käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049687 (CK) & #2049902 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in almost every picture in Mary's album. Tom war auf nahezu jedem Bild in Marias Album. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640104 (CK) & #2763180 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in no particular hurry to get back home. Tom hatte es nicht allzu eilig, wieder nach Hause zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049468 (CK) & #4051519 (Pfirsichbaeumchen) Tom was only in Australia for a couple of weeks. Tom war nur ein paar Wochen in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149739 (CK) & #7409820 (Pfirsichbaeumchen) Tom was posthumously awarded the Medal of Honor. Tom wurde postum mit der Tapferkeitsmedaille ausgezeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5680610 (Hybrid) & #6011891 (Pfirsichbaeumchen) Tom was seriously injured in a traffic accident. Tom wurde bei dem Unfall schwer verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540116 (CK) & #7635583 (wolfgangth) Tom was stupid enough to believe what Mary said. Tom war dumm genug, zu glauben, was Mary sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711898 (CK) & #4995583 (zoona) Tom was surprised by how well Mary spoke French. Tom war überrascht, wie gut Maria Französisch sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640103 (CK) & #2763181 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the only person in the room at the time. Tom war zu der Zeit die einzige Person im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023937 (CK) & #1931283 (Pfirsichbaeumchen) Tom was touched that Mary was worried about him. Tom war gerührt, dass Maria sich Sorgen um ihn machte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092323 (CK) & #3026558 (Pfirsichbaeumchen) Tom was unable to decide who he should vote for. Tom konnte sich nicht entscheiden, wen er wählen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023933 (CK) & #1931275 (Pfirsichbaeumchen) Tom was up until about 3:00 a.m. reading a book. Tom war bis etwa drei Uhr nachts auf und las ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023930 (CK) & #1931261 (Pfirsichbaeumchen) Tom was up until about 3:00 a.m. reading a book. Tom hat bis etwa drei Uhr nachts ein Buch gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023930 (CK) & #1931262 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wondering if Mary would go out with him. Tom fragte sich, ob Maria wohl mit ihm ausginge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640102 (CK) & #2763182 (Pfirsichbaeumchen) Tom was worried that you wouldn't like his gift. Tom war in Sorge, dass sein Geschenk dir nicht gefiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640101 (CK) & #2763183 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't surprised that Mary didn't like John. Tom war nicht überrascht, dass Mary John nicht mochte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734834 (CK) & #3834290 (Tamy) Tom wasn't the only person who couldn't do that. Tom war nicht der einzige, der es nicht konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340731 (CK) & #6787707 (Pfirsichbaeumchen) Tom wears the same Halloween costume every year. Tom trägt zu Halloween jedes Jahr dasselbe Kostüm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540108 (CK) & #7664425 (Pfirsichbaeumchen) Tom went back to bed as if nothing had happened. Tom ging wieder ins Bett, als wäre nichts gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7855246 (AlanF_US) & #7855248 (Pfirsichbaeumchen) Tom will finish serving his sentence next month. Tom wird im nächsten Monat seine Strafe abgesessen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681998 (Source_VOA) & #753350 (Pfirsichbaeumchen) Tom will probably tell you the same thing I did. Tom wird dir wahrscheinlich das Gleiche erzählen wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088602 (CK) & #3658717 (Tamy) Tom will probably tell you the same thing I did. Tom wird Ihnen wahrscheinlich das Gleiche erzählen wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088602 (CK) & #3658718 (Tamy) Tom will probably tell you the same thing I did. Tom wird euch wahrscheinlich das Gleiche erzählen wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088602 (CK) & #3658719 (Tamy) Tom wished that he knew Mary's telephone number. Tom wünschte, er wisse Marys Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357734 (CK) & #2215440 (Zaghawa) Tom won't be going camping with us this weekend. Tom fährt an diesem Wochenende nicht mit uns zelten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640100 (CK) & #2765102 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered how many pairs of shoes Mary owned. Tom wollte gerne wissen, wie viel Paar Schuhe Maria besaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092233 (CK) & #3206386 (raggione) Tom wondered where Mary had gone to high school. Tom hätte gerne gewusst, wo Maria aufs Gymnasium gegangen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092212 (CK) & #7907779 (raggione) Tom worked for a construction company in Boston. Tom arbeitete bei einer Baufirma in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023884 (CK) & #1931172 (Pfirsichbaeumchen) Tom would do just about anything to please Mary. Tom täte nahezu alles, um Maria zu gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130037 (CM) & #7535881 (Pfirsichbaeumchen) Tom's bicycle was blue before he painted it red. Bevor er es rot anstrich, war Toms Fahrrad blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023864 (CK) & #1931131 (Pfirsichbaeumchen) Tom's bicycle was blue before he painted it red. Toms Fahrrad war blau, bevor er es rot anstrich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023864 (CK) & #1931132 (Pfirsichbaeumchen) Tom's brain was deprived of oxygen for too long. Toms Gehirn wurde zu lange der Sauerstoff entzogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546936 (CK) & #3298013 (Pfirsichbaeumchen) Tom's dad hugged him and said that he loved him. Der Vater schloss Tom in die Arme und sagte ihm, dass er ihn liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5867422 (Hybrid) & #6999364 (Pfirsichbaeumchen) Tom's doctor couldn't figure out what was wrong. Toms Arzt war ratlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8113299 (Hybrid) & #8113307 (Pfirsichbaeumchen) Tom's dream is to go to a university in England. Toms Traum ist es, eine Universität in England zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682268 (Source_VOA) & #713668 (al_ex_an_der) Tom's dream is to go to a university in England. Toms Traum ist es, in England zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682268 (Source_VOA) & #713669 (Pfirsichbaeumchen) Tom's first week on the job didn't go very well. Toms erste Arbeitswoche verlief nicht allzu gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333104 (Hybrid) & #7333564 (Pfirsichbaeumchen) Tom's first week on the job didn't go very well. Toms erste Arbeitswoche ist nicht allzu gut verlaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333104 (Hybrid) & #7333566 (Pfirsichbaeumchen) Tom's house is only three blocks away from here. Toms Haus ist nur drei Blocks weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042405 (CK) & #1796592 (Tamy) Tom's house is only three blocks away from here. Toms Haus ist nur drei Blocks von hier entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042405 (CK) & #1937595 (Pfirsichbaeumchen) Tom's laughing could be heard three blocks away. Toms Gelächter war noch drei Straßenzüge weiter zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729707 (CM) & #6843135 (raggione) Tom's will is going to be read tomorrow at 2:30. Toms Testament wird morgen um halb drei verlesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115766 (CK) & #3115768 (Pfirsichbaeumchen) Tom's will is going to be read tomorrow at 2:30. Toms Testament wird morgen um 2.30 Uhr verlesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115766 (CK) & #3115769 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary, John and Alice all like Chinese food. Tom, Maria, Johannes und Elke essen alle gern chinesisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120466 (CK) & #7468658 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary, John and Alice all like Chinese food. Tom, Maria, Johannes und Elke sind alle Freunde der chinesischen Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120466 (CK) & #7468659 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary, John and Alice all live in Australia. Tom, Maria, Johannes und Elke leben alle in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149725 (CK) & #7468714 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary, John and Alice all made for the door. Tom, Maria, Johannes und Elke gingen alle in Richtung Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540094 (CK) & #7769204 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary, John and Alice are in the same class. Tom, Maria, Johannes und Elke gehen in dieselbe Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120465 (CK) & #7468829 (Pfirsichbaeumchen) Tom, there's something you should know about me. Tom, es gibt da etwas, was du über mich wissen solltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002780 (CK) & #2972159 (Pfirsichbaeumchen) Tomorrow I'm going to give my old guitar to Tom. Morgen werde ich Tom meine alte Gitarre geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873793 (CK) & #8366563 (dasbeispielholz) Tomorrow is my birthday and I will be seventeen. Morgen ist mein Geburtstag und ich werde 17. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323316 (Eldad) & #467715 (MUIRIEL) Traveling was much more difficult in those days. Reisen war in jenen Tagen sehr viel schwieriger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491125 (CK) & #1521087 (samueldora) Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. Bäume geben Sauerstoff ab und nehmen Kohlendioxid auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266244 (CK) & #2980869 (pne) Trying to find happiness only makes you unhappy. Der Versuch Glück zu finden macht dich nur unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #800067 (darinmex) & #806412 (Esperantostern) Two months have passed since he left for France. Zwei Monate sind es nun schon, seit er nach Frankreich gezogen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283277 (kylecito) & #969642 (Sudajaengi) Under no circumstances should you go away today. Du solltest heute unter keinen Umständen weggehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269028 (_undertoad) & #2289417 (Pfirsichbaeumchen) Unfortunately, I don't have so much money on me. Leider habe ich nicht so viel Geld bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660445 (CK) & #656389 (kolonjano) Valencia is famous for its unusual architecture. Valencia ist berühmt für seine ungewöhnliche Architektur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020963 (CM) & #1020965 (al_ex_an_der) Water boils at 100 degrees Celsius at sea level. Wasser siedet auf Meereshöhe bei hundert Grad Celsius. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1405611 (CK) & #1813493 (Pfirsichbaeumchen) We can communicate with each other in many ways. Wir können miteinander auf vielfältige Weise kommunizieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23263 (Swift) & #1516512 (Merle) We can see who's laughing, but not who's crying. Wir sehen wer lacht, aber nicht wer weint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681230 (CK) & #1680628 (Zaghawa) We can't even be certain that it was Tom we saw. Wir können uns nicht einmal sicher sein, dass wir wirklich Tom gesehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951553 (CK) & #1954040 (Pfirsichbaeumchen) We can't even be certain that it was Tom we saw. Wir können nicht einmal sicher sein, dass es Tom war, den wir sahen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951553 (CK) & #1954041 (Pfirsichbaeumchen) We can't give you any more details at this time. Wir können Ihnen derzeit keine weiteren Einzelheiten nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951696 (CK) & #1953608 (Pfirsichbaeumchen) We can't open this envelope until Tom gets here. Wir können diesen Briefumschlag nicht eher öffnen, bis Tom hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954663 (CK) & #1967413 (Pfirsichbaeumchen) We can't open this envelope until Tom gets here. Wir können diesen Briefumschlag erst öffnen, wenn Tom hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954663 (CK) & #1967415 (Pfirsichbaeumchen) We cannot do without salt even for a single day. Wir können nicht einmal einen Tag ohne Salz sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25754 (CK) & #705462 (Esperantostern) We carried on the discussion till late at night. Wir diskutierten bis spät in die Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22644 (CM) & #807743 (Manfredo) We couldn't help laughing at the teacher's joke. Wir mussten über den Witz des Lehrers lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272844 (CK) & #2884338 (Pfirsichbaeumchen) We didn't know what to do, so we asked for help. Wir wussten nicht, was wir machen sollten, also baten wir um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6996363 (CM) & #6886953 (moskytoo) We don't have much snow here even in the winter. Wir haben nicht einmal im Winter viel Schnee hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541358 (CK) & #675202 (Esperantostern) We estimated the damage at one thousand dollars. Wir schätzten den Schaden auf eintausend Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708910 (CK) & #459273 (Espi) We hadn't gone very far when it started to rain. Wir waren noch nicht weit gekommen, als es zu regnen anfing. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792802 (CK) & #963278 (Sudajaengi) We have a daughter who is married to a Canadian. Wir haben eine Tochter, die mit einem Kanadier verheiratet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7558300 (CK) & #7558800 (Pfirsichbaeumchen) We have decided to stay here for the time being. Wir haben beschlossen, erst einmal hierzubleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249110 (CK) & #973778 (Sudajaengi) We have no choice but to give up the whole plan. Wir haben keine andere Wahl, als den ganzen Plan aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954470 (CK) & #2364117 (brauchinet) We have to find a new market for these products. Wir müssen einen neuen Markt für diese Produkte finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55149 (CK) & #1913600 (Zaghawa) We have to memorize this poem by the next class. Wir müssen dieses Gedicht bis zur nächsten Stunde auswendig lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503578 (CK) & #450266 (Pfirsichbaeumchen) We haven't seen each other for such a long time. Wir haben uns so lange nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248015 (CK) & #640322 (MUIRIEL) We haven't seen them for more than half an hour. Wir haben sie vor über einer halben Stunde aus den Augen verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3599142 (karloelkebekio) & #2265501 (Pfirsichbaeumchen) We haven't yet discussed which method is better. Wir haben noch nicht besprochen, welche Methode besser ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803643 (CK) & #1275231 (jakov) We hope Tom sticks around for a couple of weeks. Wir hoffen, Tom bleibt ein paar Wochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920442 (CK) & #928750 (Fingerhut) We mentioned that gentleman in the conversation. Wir erwähnten den Herrn in dem Gespräch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270015 (_undertoad) & #2289397 (Pfirsichbaeumchen) We must take protective measures against floods. Wir müssen vorbeugende Maßnahmen gegen Hochwasser ergreifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #800269 (FeuDRenais) & #3359874 (Pfirsichbaeumchen) We must work hard to break down social barriers. Wir müssen hart arbeiten, um gesellschaftliche Barrieren niederzureißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22925 (CK) & #2533139 (Lars224) We need flour, sugar and eggs to make this cake. Wir brauchen Mehl, Zucker und Eier, um diesen Kuchen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61163 (papabear) & #932728 (Fingerhut) We often hear about an energy crisis these days. Heutzutage hören wir oft von einer Energiekrise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59232 (CK) & #341417 (MUIRIEL) We played a joke on him by leaving him the bill. Wir haben ihm einen Streich gespielt, indem wir die Rechnung bei ihm liegenließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259781 (_undertoad) & #2351714 (Pfirsichbaeumchen) We postponed our departure because of the storm. Wir schoben unsere Abreise wegen des Sturmes auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398749 (CK) & #1813544 (Pfirsichbaeumchen) We should have the results in a couple of hours. Wir sollten die Ergebnisse in ein paar Stunden vorliegen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735486 (CK) & #2735544 (raggione) We still have a couple of big decisions to make. Wir haben noch ein paar wichtige Entscheidungen zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772975 (CK) & #2988721 (Pfirsichbaeumchen) We tend to associate politicians with hypocrisy. Wir neigen dazu, Politiker mit Heuchelei zu assoziieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248940 (CM) & #1220744 (xtofu80) We used to go to the movies on Saturday evening. Wir sind früher samstagabends ins Kino gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263166 (CK) & #1545897 (al_ex_an_der) We used to take long car trips when I was a kid. Als ich Kind war, haben wir immer lange Autofahrten unternommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893702 (CK) & #1894357 (Pfirsichbaeumchen) We were caught in a shower on the way to school. Wir sind auf dem Weg zur Schule in einen Schauer geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248531 (CK) & #3553069 (Pfirsichbaeumchen) We would be very pleased if you paid us a visit. Wir würden uns sehr über deinen Besuch freuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3650064 (karloelkebekio) & #3840189 (Zaghawa) We would be very pleased if you paid us a visit. Wir würden uns sehr freuen, wenn ihr uns besuchtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3650064 (karloelkebekio) & #3840192 (Zaghawa) We would be very pleased if you paid us a visit. Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns einen Besuch abstatteten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3650064 (karloelkebekio) & #3840195 (Zaghawa) We'll get along without that much money somehow. Wir werden auch ohne viel Geld schon irgendwie zurechtkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41551 (CM) & #2001158 (Tamy) We're about three blocks from the train station. Wir sind etwa drei Straßen vom Bahnhof entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640099 (CK) & #2765103 (Pfirsichbaeumchen) We're going to do everything we can to find Tom. Wir werden alles in unserer Macht Stehende tun, um Tom zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522915 (CK) & #3523064 (Aru) We're not really going out in this rain, are we? Bei diesem Regen wollen wir doch wohl nicht nach draußen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378702 (CK) & #3383512 (Pfirsichbaeumchen) We've already eliminated half the possibilities. Wir haben bereits die Hälfte der Möglichkeiten ausgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953953 (CK) & #2954097 (Tamy) We've been waiting for hours for you to show up. Wir haben stundenlang darauf gewartet, dass du auftauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24554 (Eldad) & #421677 (MUIRIEL) West Berlin would remain free of Soviet control. Westberlin würde nicht sowjetischer Kontrolle unterliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807640 (Source_VOA) & #3156550 (Plusquamperfekt) What I'd really like is something cold to drink. Was ich wirklich gerne hätte, wäre etwas Kaltes zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247094 (CK) & #1842105 (Tamy) What I'm about to say will answer your question. Was ich jetzt sagen werde, wird dir Antwort auf deine Frage geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270226 (Jesse) & #5270229 (Pfirsichbaeumchen) What did you say? Could you please say it again? Was haben Sie gesagt? Könnten Sie es bitte wiederholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433425 (CM) & #883052 (Espi) What do you find so interesting about squirrels? Was findest du so interessant an Eichhörnchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397912 (Hybrid) & #5405933 (raggione) What do you find so interesting about squirrels? Was findest du an Eichhörnchen so interessant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397912 (Hybrid) & #5405941 (raggione) What do you find so interesting about squirrels? Was finden Sie an Eichhörnchen so interessant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397912 (Hybrid) & #5405944 (raggione) What do you find so interesting about squirrels? Was finden Sie so interessant an Eichhörnchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397912 (Hybrid) & #5405946 (raggione) What do you find so interesting about squirrels? Was findet ihr an Eichhörnchen so interessant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397912 (Hybrid) & #5405947 (raggione) What do you find so interesting about squirrels? Was findet ihr so interessant an Eichhörnchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397912 (Hybrid) & #5405948 (raggione) What do you think is the easiest way to do that? Wie ließe sich das deiner Meinung nach am einfachsten bewerkstelligen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234391 (CK) & #7415028 (Pfirsichbaeumchen) What do you want me to do with this little girl? Was soll ich mit diesem kleinen Mädchen anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635453 (Amastan) & #1712713 (Pfirsichbaeumchen) What do your children usually eat for breakfast? Was essen deine Kinder üblicherweise zum Frühstück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847757 (CK) & #1847904 (Tamy) What do your children usually eat for breakfast? Was essen Ihre Kinder für gewöhnlich zum Frühstück? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847757 (CK) & #1847905 (Tamy) What is the second largest country in the world? Welches ist das zweitgrößte Land der Welt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271105 (CK) & #1067132 (Manfredo) What is your reason for your being late to work? Was ist dein Grund, dass du zu spät zur Arbeit kommst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681853 (Source_VOA) & #709478 (Esperantostern) What kind of person would do that kind of thing? Was für ein Mensch würde so etwas tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954560 (CK) & #3472249 (Pfirsichbaeumchen) What makes you think Tom isn't a native speaker? Wie kommst du darauf, Tom sei kein Muttersprachler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023778 (CK) & #3541965 (raggione) What makes you think that your house is haunted? Wie kommst du darauf, dass es bei euch zu Hause spukt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818944 (Amastan) & #3541975 (raggione) What matters is whether you do your best or not. Es kommt darauf an, ob du dein Bestes gibst oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273840 (CK) & #691691 (samueldora) What one is is more important than what one has. Was man ist, ist wichtiger, als was man hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270189 (CM) & #716775 (Manfredo) What reason could I possibly have to lie to you? Aus welchem Grunde sollte ich dich denn anlügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4039481 (Hybrid) & #4049020 (Pfirsichbaeumchen) What surprised me was that Tom didn't know Mary. Überraschend fand ich, dass Tom Maria nicht kannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898032 (CK) & #1906961 (Pfirsichbaeumchen) What surprised me was that Tom didn't know Mary. Was mich überraschte, war, dass Tom Maria nicht kannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898032 (CK) & #1906962 (Pfirsichbaeumchen) What was it that caused you to change your mind? Was hat dich bewogen, deine Meinung zu ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17043 (Zifre) & #4615089 (Manfredo) What was it that caused you to change your mind? Was hat Sie bewogen, Ihre Meinung zu ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17043 (Zifre) & #4615090 (Manfredo) What were you doing when I called you yesterday? Was hast du gemacht, als ich dich gestern angerufen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5313712 (csmjj) & #5346318 (RandomUsername) What were you doing when I called you yesterday? Was hast du gemacht, als ich dich gestern gerufen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5313712 (csmjj) & #5346320 (RandomUsername) What were you dreaming about when I woke you up? Was hast du gerade geträumt, als ich dich weckte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3666109 (CK) & #3672923 (Pfirsichbaeumchen) What would you do if you were ten years younger? Was würdest du tun, wenn du zehn Jahre jünger wärest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31105 (CK) & #1699018 (Pfirsichbaeumchen) What would you do if you were ten years younger? Was tätest du, wenn du zehn Jahre jünger wärest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31105 (CK) & #1699019 (Pfirsichbaeumchen) What would you do if you were ten years younger? Was würden Sie tun, wenn Sie zehn Jahre jünger wären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31105 (CK) & #1699020 (Pfirsichbaeumchen) What would you do if you were ten years younger? Was täten Sie, wenn Sie zehn Jahre jünger wären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31105 (CK) & #1699021 (Pfirsichbaeumchen) What would you do in a situation like this, Tom? Was tätest du in einer solchen Situation, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371011 (CK) & #3372999 (Pfirsichbaeumchen) What you do is more important than what you say. Was man macht, ist wichtiger, als das, was man sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241139 (CK) & #558637 (cost) What you do is more important than what you say. Was man tut, ist wichtiger, als was man sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241139 (CK) & #3196490 (Pfirsichbaeumchen) What you have said applies only to single women. Was Sie gesagt haben, gilt nur für alleinstehende Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17869 (Zifre) & #1105636 (jast) What're you going to do about these cockroaches? Was gedenkst du bezüglich dieser Schaben zu unternehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825686 (CK) & #4105472 (Pfirsichbaeumchen) What's the best way to learn a foreign language? Wie lernt man am besten eine Fremdsprache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737306 (CK) & #2737311 (Pfirsichbaeumchen) What's the difference between jam and marmalade? Was ist der Unterschied zwischen Konfitüre und Marmelade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4137522 (123xyz) & #4138927 (brauchinet) What's the most trouble you've ever gotten into? Was hat dich am meisten in Schwierigkeiten gebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850560 (Hybrid) & #7993844 (Pfirsichbaeumchen) What's the name of the disease that Tom died of? An welcher Krankheit ist Tom gestorben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850627 (CK) & #7852430 (Pfirsichbaeumchen) When I grow up, I'm going to get married to Tom. Wenn ich groß bin, heirate ich Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3739819 (CK) & #3740675 (Pfirsichbaeumchen) When I met Tom, he was dating a girl named Mary. Als ich Tom kennenlernte, war er mit einem Mädchen namens Maria zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130154 (CK) & #3130155 (Pfirsichbaeumchen) When I painted this picture, I was 23 years old. Als ich dieses Bild gemalt habe, war ich 23 Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59958 (Dejo) & #361115 (Kerstin) When I was a child, I used to swim in that pond. Als ich ein Kind war, schwamm ich immer in dem Teich dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404101 (CK) & #787864 (Hans_Adler) When Mary finds out about it she'll throw a fit. Wenn Maria es herausfindet, wird sie einen Anfall kriegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649576 (sharptoothed) & #3817100 (Tickler) When Mary finds out about it she'll throw a fit. Wenn Maria das herausfindet, wird sie einen Anfall bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649576 (sharptoothed) & #3817101 (Tickler) When Mary finds out about it she'll throw a fit. Wenn Maria es herausfindet, wird sie Zustände kriegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649576 (sharptoothed) & #3817103 (Tickler) When Mary was a child, her family was dirt poor. Als Mary ein Kind war, war ihre Familie extrem arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32047 (CM) & #839700 (Espi) When Tom started dancing, Mary began snickering. Als Tom zu tanzen anfing, begann Maria zu kichern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6916034 (Eccles17) & #6916035 (brauchinet) When Tom was young, he ate three eggs every day. Als Tom jung war, hat er jeden Tag drei Eier gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023757 (CK) & #1438001 (Espi) When his business failed, he was left penniless. Als sein Geschäft Bankrott machte, war er mittellos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259892 (_undertoad) & #2345515 (christian42) When the bell rang, the teacher ended the class. Als die Glocke klingelte, beendete der Lehrer die Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1097561 (CK) & #1388475 (al_ex_an_der) When was the last time you cleaned your kitchen? Wann hast du bei dir in der Küche zuletzt saubergemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849382 (CK) & #7852435 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you parked your car here? Wann haben Sie hier das letzte Mal Ihr Auto geparkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747559 (Amastan) & #1747603 (al_ex_an_der) When was the last time you parked your car here? Wann hast du hier das letzte Mal deinen Wagen geparkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747559 (Amastan) & #1747630 (al_ex_an_der) When was the last time you sharpened this knife? Wann hast du dieses Messer das letzte Mal scharf gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748039 (Amastan) & #1751576 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you sharpened this knife? Wann hast du dieses Messer das letzte Mal geschärft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748039 (Amastan) & #1751577 (Pfirsichbaeumchen) When you were a child, did you have any friends? Hattest du als Kind Freunde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170776 (Hybrid) & #3171650 (Pfirsichbaeumchen) Whenever I hear this song, I think of his smile. Jedes Mal, wenn ich dieses Lied höre, denke ich an sein Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385367 (Mouseneb) & #4266363 (raggione) Where are you all going so early in the morning? Wo wollt ihr denn alle so früh am Morgen hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807450 (CK) & #6688663 (Pfirsichbaeumchen) Where are you going for your holidays this year? Wo machst du in diesem Jahr Urlaub? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3322660 (patgfisher) & #3322663 (Pfirsichbaeumchen) Where are you going for your holidays this year? Wo machen Sie in diesem Jahr Urlaub? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3322660 (patgfisher) & #3322664 (Pfirsichbaeumchen) Where do you plan to spend your summer vacation? Wo hast du vor, deinen Sommerurlaub zu verbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613707 (CK) & #2614434 (brauchinet) Where do you suppose you'll spend your vacation? Was denkst du, wo du deinen Urlaub verbringen wirst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19795 (CK) & #3135144 (dinkel_girl) Where the treasure is hidden is still a mystery. Wo der Schatz verborgen ist, bleibt ein Geheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320981 (CM) & #1976738 (Esperantostern) Where's the men's room? I want to wash my hands. Wo ist die Herrentoilette? Ich will mir die Hände waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818677 (CK) & #7820092 (Pfirsichbaeumchen) Who do you know at the Boston Police Department? Wen kennst du denn bei der Bostoner Polizeibehörde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731879 (CM) & #4878294 (Pfirsichbaeumchen) Who'll be the next class president, Tom or Mary? Wer wird der nächste Jahrgangsstufensprecher? Tom oder Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8322810 (CK) & #5590978 (Pfirsichbaeumchen) Who's that cute girl I saw you with at the mall? Was war denn das für ein süßes Mädchen, mit dem ich dich da im Einkaufszentrum gesehen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263360 (Hybrid) & #2263452 (Pfirsichbaeumchen) Why did you agree to spend the evening with Tom? Warum warst du einverstanden, den Abend mit Tom zu verbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731031 (CM) & #6554736 (Esperantostern) Why did you decide to not go to Boston with Tom? Warum hast du dich entschlossen, nicht mit Tom nach Boston zu fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525123 (CK) & #3786628 (Pfirsichbaeumchen) Why did you decide to not go to Boston with Tom? Warum habt ihr euch entschlossen, nicht mit Tom nach Boston zu fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525123 (CK) & #3786629 (Pfirsichbaeumchen) Why did you decide to not go to Boston with Tom? Warum haben Sie sich entschlossen, nicht mit Tom nach Boston zu fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525123 (CK) & #3786631 (Pfirsichbaeumchen) Why did you give up the idea of learning French? Warum hast du den Gedanken verworfen, Französisch zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38730 (CK) & #1735392 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell me that you knew each other? Warum hast du mir denn nie gesagt, dass ihr euch kennt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285685 (Hybrid) & #7286066 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell me that you knew each other? Warum habt ihr mir denn nie gesagt, dass ihr euch kennt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285685 (Hybrid) & #7286067 (Pfirsichbaeumchen) Why do we learn so much useless stuff in school? Warum lernen wir so viel Unnützes in der Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817677 (Hybrid) & #7021380 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think soccer isn't popular in the US? Was glaubst du, warum Fußball in den USA nicht so populär ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67644 (CK) & #361491 (Wolf) Why does the US government let people have guns? Warum lässt die US-Regierung zu, dass Menschen Waffen besitzen dürfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36471 (CK) & #440967 (Espi) Why does the name Tom Jackson sound so familiar? Warum kommt mir der Name Tom Johannsen so vertraut vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426433 (CK) & #3481848 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you folks make yourselves comfortable? Warum macht ihr’s euch nicht bequem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210625 (CK) & #3016541 (Pfirsichbaeumchen) Would it OK if I go over to Tom's house to play? Darf ich zum Spielen zu Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010151 (CK) & #3010155 (Pfirsichbaeumchen) Would you be so kind as to open the door for me? Würdest du so nett sein, mir die Tür zu öffnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38869 (CM) & #785907 (Manfredo) Would you like me to help you with your luggage? Soll ich dir bei deinem Gepäck behilflich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640098 (CK) & #2765105 (Pfirsichbaeumchen) Would you like me to help you with your luggage? Soll ich Ihnen bei Ihrem Gepäck behilflich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640098 (CK) & #2765106 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to see your husband grow a beard? Hätten Sie gern, dass Ihr Mann sich einen Bart wachsen lässt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954705 (CK) & #1080157 (Esperantostern) Would you like to visit the White House someday? Möchten Sie irgendwann das Weiße Haus besuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954713 (CK) & #1511843 (samueldora) Would you mind if I ask you a personal question? Dürfte ich Ihnen eine persönliche Frage stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996865 (CK) & #794127 (jakov) Would you mind if I ask you a personal question? Dürfte ich dir eine persönliche Frage stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996865 (CK) & #794129 (jakov) Would you mind if I ask you a personal question? Dürfte ich euch eine persönliche Frage stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996865 (CK) & #2996888 (Pfirsichbaeumchen) Would you please speak a little bit more slowly? Könntest du bitte etwas langsamer sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984263 (CK) & #5821210 (dasbeispielholz) Would you please tell me how to spell that word? Würdest du mir bitte sagen, wie man das Wort schreibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341122 (CK) & #1709837 (Zaghawa) Would you please tell me how to spell that word? Würdest du mir das Wort bitte buchstabieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341122 (CK) & #1709838 (Zaghawa) Write back to me as soon as you get this letter. Schreib mir zurück, sobald du diesen Brief bekommen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58647 (CK) & #2837270 (Tamy) Yellowstone National Park is located in Wyoming. Der Yellowstone-Nationalpark liegt in Wyoming. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3668506 (orcrist) & #5584155 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka. Gestern sagte man mir, ich sähe aus wie Kohei Tanaka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1902981 (blay_paul) & #2046133 (Manfredo) Yesterday, Tom told me he couldn't speak French. Gestern sagte mir Tom, er könne kein Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954394 (CK) & #6294096 (Naina) Yesterday, Tom told me he couldn't speak French. Gestern hat mir Tom gesagt, er könne kein Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954394 (CK) & #6294097 (Naina) You are not allowed to turn left on this street. Auf dieser Straße darf man nicht links abbiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681575 (Source_VOA) & #771041 (al_ex_an_der) You are not going to make it in time for school. Du wirst nicht rechtzeitig zur Schule kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21598 (CK) & #790716 (jxan) You are not going to make it in time for school. Ihr werdet nicht rechtzeitig zur Schule kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21598 (CK) & #790719 (jxan) You are not going to make it in time for school. Sie werden nicht rechtzeitig zur Schule kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21598 (CK) & #790720 (al_ex_an_der) You can hire a bicycle by the hour at this shop. Du kannst in diesem Laden stundenweise ein Fahrrad mieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57763 (CK) & #2729081 (Tamy) You can see the Empire State Building from here. Man kann von hier aus das Empire State Building sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476552 (Spamster) & #1476556 (al_ex_an_der) You can't bring that stuff into a hospital room. Du kannst das Zeug nicht in ein Krankenhauszimmer bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951370 (CK) & #2465673 (Zaghawa) You can't drink seawater because it's too salty. Man kann kein Meerwasser trinken, weil es zu salzig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671241 (CK) & #651822 (Pfirsichbaeumchen) You can't just come here without an appointment. Sie können hier nicht einfach ohne Termin hereinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951979 (CK) & #1952529 (Pfirsichbaeumchen) You can't live your life under these conditions. Du kannst dein Leben nicht unter diesen Umständen zubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954613 (CK) & #1966109 (Pfirsichbaeumchen) You can't park in front of my house on weekends. Du kannst am Wochenende nicht vor meinem Hause parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954669 (CK) & #1967428 (Pfirsichbaeumchen) You can't park in front of my house on weekends. Sie können am Wochenende nicht vor meinem Haus parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954669 (CK) & #1967429 (Pfirsichbaeumchen) You cannot kill yourself by holding your breath. Du kannst dich nicht umbringen, indem du den Atem anhältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #342814 (ANH_DAO) & #762304 (Esperantostern) You don't have a clue what you're talking about. Du hast keine Ahnung, wovon du sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4799333 (al_ex_an_der) & #4800909 (Raringo) You don't have to use such a harsh tone with me. Du brauchst nicht in einem so groben Ton mit mir zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41554 (Swift) & #2001185 (Tamy) You don't have to use such a harsh tone with me. Sie brauchen nicht in einem so groben Ton mit mir zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41554 (Swift) & #2001188 (Tamy) You don't have to worry about a thing like that. Du musst dir wegen so etwas keine Sorgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41656 (CK) & #2022565 (Tamy) You don't have to worry about a thing like that. Sie müssen sich wegen so etwas keine Sorgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41656 (CK) & #2022567 (Tamy) You don't like living with your parents, do you? Es gefällt dir nicht, bei deinen Eltern zu wohnen, stimmt’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011664 (CK) & #8096509 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to come into the office tomorrow. Du brauchst morgen nicht ins Büro zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895761 (CK) & #1907385 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to come into the office tomorrow. Sie brauchen morgen nicht ins Büro zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895761 (CK) & #1907386 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to go there if you don't want to. Sie brauchen nicht dorthin, wenn Sie nicht wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518989 (CK) & #7554785 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to go there if you don't want to. Du brauchst nicht dorthin, wenn du nicht willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518989 (CK) & #7554786 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to go there if you don't want to. Ihr braucht nicht dorthin, wenn ihr nicht wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518989 (CK) & #7554791 (Pfirsichbaeumchen) You gave Tom the money he asked for, didn't you? Du hast Tom das Geld gegeben, um das er gebeten hat, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153688 (CK) & #3661971 (Tamy) You gave Tom the money he asked for, didn't you? Sie haben Tom das Geld gegeben, um das er gebeten hat, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153688 (CK) & #3661972 (Tamy) You gave Tom the money he asked for, didn't you? Ihr habt Tom das Geld gegeben, um das er gebeten hat, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153688 (CK) & #3661973 (Tamy) You had better hurry. The train leaves at three. Sie sollten sich besser beeilen. Der Zug fährt um drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19745 (CK) & #783324 (Hans_Adler) You had better hurry. The train leaves at three. Du solltest dich besser beeilen. Der Zug fährt um drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19745 (CK) & #783325 (Hans_Adler) You had better hurry. The train leaves at three. Ihr solltet euch besser beeilen. Der Zug fährt um drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19745 (CK) & #783326 (Hans_Adler) You had better keep this food under ten degrees. Du solltest dieses Nahrungsmittel besser bei minus zehn Grad aufbewahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58374 (CK) & #2802049 (Tamy) You had better keep this food under ten degrees. Sie sollten dieses Essen besser bei minus zehn Grad aufbewahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58374 (CK) & #2802051 (Tamy) You had better see the cloth with your own eyes. Du hättest den Kleiderstoff besser selber angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45929 (CM) & #2489194 (Tamy) You had better see the cloth with your own eyes. Sie hätten den Stoff besser selber ansehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45929 (CM) & #2489196 (Tamy) You have to chew the food before you swallow it. Du musst das Essen kauen, bevor du es runterschluckst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053134 (dancor) & #5051967 (brauchinet) You have to go there whether you like it or not. Du musst dahin gehen, ob du willst oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241069 (CK) & #2415279 (Zaghawa) You have to go there whether you like it or not. Sie müssen sich dorthin begeben, ob es Ihnen gefällt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241069 (CK) & #2415280 (Zaghawa) You look like you've just lost your best friend. Du siehst aus, als ob du gerade deinen besten Freund verloren hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954768 (CK) & #5781338 (dasbeispielholz) You might change your mind in a couple of weeks. In ein paar Wochen änderst du vielleicht deine Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895709 (CK) & #1907481 (Pfirsichbaeumchen) You might change your mind in a couple of weeks. In ein paar Wochen ändern Sie vielleicht Ihre Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895709 (CK) & #1907482 (Pfirsichbaeumchen) You might want to be more careful in the future. In Zukunft solltest du wohl etwas vorsichtiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246033 (CK) & #8246133 (Pfirsichbaeumchen) You might want to be more careful in the future. In Zukunft solltet ihr wohl etwas vorsichtiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246033 (CK) & #8246134 (Pfirsichbaeumchen) You might want to be more careful in the future. In Zukunft sollten Sie wohl etwas vorsichtiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246033 (CK) & #8246135 (Pfirsichbaeumchen) You nearly poked me in the eye with your pencil. Du hast mir fast das Auge mit deinem Bleistift ausgestochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16396 (CK) & #8599223 (Roujin) You need to stop pretending that you don't care. Du musst aufhören, so zu tun, als ob es dir nichts ausmacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997101 (CK) & #3542079 (pne) You need to stop pretending that you don't care. Du musst aufhören, so zu tun, als ob das dir egal wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997101 (CK) & #3542080 (pne) You never can tell what'll happen in the future. Man weiß nie, was die Zukunft bringt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272664 (CK) & #596375 (samueldora) You ought to have known that he was sick in bed. Du hättest wissen müssen, dass er krank im Bett lag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284137 (CK) & #740154 (Manfredo) You should be careful in your choice of friends. Du solltest deine Freunde mit Sorgfalt wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324354 (CK) & #2340193 (al_ex_an_der) You should be proud of what you've accomplished. Du solltest stolz auf das sein, was du erreicht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2927289 (CK) & #2927346 (Pfirsichbaeumchen) You should call your father as soon as possible. Du solltest so bald wie möglich deinen Vater anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39533 (CK) & #1517677 (Pfirsichbaeumchen) You should call your father as soon as possible. Ihr solltet so bald wie möglich euren Vater anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39533 (CK) & #1517680 (Pfirsichbaeumchen) You should call your father as soon as possible. Sie sollten so bald wie möglich Ihren Vater anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39533 (CK) & #1517681 (Pfirsichbaeumchen) You should call your mother as soon as possible. Du solltest so bald wie möglich deine Mutter anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69559 (CK) & #541350 (MUIRIEL) You should eat some vegetables rich in vitamins. Du solltest vitaminreiches Gemüse essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34774 (CK) & #1732440 (Pfirsichbaeumchen) You should get your eyes examined by the doctor. Sie sollten sich Ihre Augen von einem Arzt untersuchen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #627593 (Manfredo) You should give up smoking since it's unhealthy. Du solltest das Rauchen aufgeben, da es ungesund ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671254 (CK) & #700637 (Esperantostern) You should have refused such an unfair proposal. So einen ungerechten Vorschlag hättest du ablehnen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2124 (CS) & #916 (MUIRIEL) You should never leave your makeup on overnight. Man sollte nie über Nacht geschminkt bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255072 (Hybrid) & #7260854 (Pfirsichbaeumchen) You should not judge people by their appearance. Du sollst Menschen nicht nach ihrem Aussehen beurteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270153 (CK) & #831322 (xtofu80) You should not judge people by their appearance. Man darf Menschen nicht nach ihrem Äußeren beurteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270153 (CK) & #2690008 (Pfirsichbaeumchen) You should obey the traffic laws when you drive. Du solltest die Verkehrsregeln beachten, wenn du fährst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26610 (CK) & #2212551 (Zaghawa) You should phone your mother as soon as you can. Du solltest so bald wie möglich deine Mutter anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427784 (witbrock) & #541350 (MUIRIEL) You should practice playing the piano regularly. Du solltest regelmäßig Klavier üben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20216 (CK) & #825048 (Pfirsichbaeumchen) You should put aside some money for a rainy day. Du solltest dir etwas Geld für schlechtere Zeiten zur Seite legen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844614 (CK) & #8223651 (mramosch) You should tell your mother as soon as possible. Du solltest es deiner Mutter so bald wie möglich sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554418 (CK) & #3751860 (Zaghawa) You should tell your mother as soon as possible. Ihr solltet eure Mutter so bald es geht informieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554418 (CK) & #3751863 (Zaghawa) You should tell your mother as soon as possible. Sie sollten Ihre Mutter baldmöglichst in Kenntnis setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554418 (CK) & #3751866 (Zaghawa) You shouldn't let Tom push you around like that. Du solltest dich von Tom nicht so herumschubsen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074664 (CK) & #3074909 (faehrmann) You still haven't told me why you quit your job. Du hast mir noch immer nicht gesagt, warum du deine Arbeit an den Nagel gehängt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140003 (CK) & #6826629 (Pfirsichbaeumchen) You thought I wouldn't come tonight, didn't you? Du hast vermutet, ich würde heute Nacht nicht kommen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233522 (CK) & #2233525 (Pfirsichbaeumchen) You will soon get accustomed to your new school. Du wirst dich bald an deine neue Schule gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16650 (Zifre) & #608956 (MUIRIEL) You'd be crazy to ride a bicycle without brakes. Man müsste verrückt sein, auf einem Fahrrad ohne Bremsen zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763361 (CK) & #2764089 (brauchinet) You'd be surprised what you can learn in a week. Du wärst überrascht, was man in einer Woche lernen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474 (CM) & #276 (MUIRIEL) You'll never guess who I ran into in town today. Du errätst nie, wem ich heute in der Stadt über den Weg gelaufen bin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3276797 (patgfisher) & #3276809 (Pfirsichbaeumchen) You'll never guess who I ran into in town today. Du wirst nie drauf kommen, wen ich heute in der Stadt getroffen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3276797 (patgfisher) & #5773342 (Myria) You'll soon get accustomed to this cold weather. Du wirst dich schnell an das kalte Wetter gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16700 (papabear) & #481144 (MUIRIEL) You're going to be in trouble and it's my fault. Du bekommst Schwierigkeiten, und ich bin schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994410 (CK) & #5320165 (Pfirsichbaeumchen) You're in the same situation that I was once in. Du bist in der gleichen Lage, in der auch ich einst war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2785468 (CS) & #2785463 (al_ex_an_der) You're not going to the picnic and that's final. Du wirst nicht zu dem Picknick gehen, und das ist mein letztes Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825912 (CK) & #6108094 (Pfirsichbaeumchen) You're not old enough to get a driver's license. Du bist nicht alt genug, um einen Führerschein zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16424 (CK) & #1338619 (Vortarulo) You're not old enough to get a driver's license. Du bist noch nicht alt genug für einen Führerschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16424 (CK) & #4463338 (Pfirsichbaeumchen) You're not the only one who doesn't believe Tom. Du bist nicht der Einzige, der Tom nicht glaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012434 (CK) & #5329293 (Pfirsichbaeumchen) You're not the only one who doesn't believe Tom. Du bist nicht die Einzige, die Tom nicht glaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012434 (CK) & #5329297 (Pfirsichbaeumchen) You're not the only one who doesn't believe Tom. Sie sind nicht der Einzige, der Tom nicht glaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012434 (CK) & #5329302 (Pfirsichbaeumchen) You're not the only one who doesn't believe Tom. Sie sind nicht die Einzige, die Tom nicht glaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012434 (CK) & #5329303 (Pfirsichbaeumchen) You're the only person I know who can't do that. Du bist der einzige unter meinen Bekannten, der das nicht vermag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234205 (CK) & #7841696 (Pfirsichbaeumchen) You're the only person I know who can't do that. Du bist die einzige unter meinen Bekannten, die das nicht vermag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234205 (CK) & #7841697 (Pfirsichbaeumchen) You've got until 2:30 tomorrow to get this done. Du hast bis morgen halb drei Uhr Zeit, um damit fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426149 (CK) & #3985708 (Pfirsichbaeumchen) You've got what it takes to do well in this job. Du hast das Zeug dazu, diese Arbeit zu meistern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053825 (CK) & #2499139 (Pfirsichbaeumchen) Your French is really good. Where did you study? Wo hast du so gut Französisch gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129164 (WestofEden) & #3120232 (Pfirsichbaeumchen) Your French is really good. Where did you study? Du sprichst aber gut Französisch! Wo hast du das gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129164 (WestofEden) & #3120234 (Pfirsichbaeumchen) Your grandmother meant a lot to you, didn't she? Deine Großmutter hat dir viel bedeutet, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2935901 (patgfisher) & #2935740 (al_ex_an_der) Your job is to make sure Tom does his job right. Deine Aufgabe besteht darin, sicherzustellen, dass Tom die seine richtig ausführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170877 (CK) & #3274481 (Pfirsichbaeumchen) Your love is the only thing that keeps me alive. Deine Liebe ist das einzige, was mich am Leben hält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794066 (Eccles17) & #8227811 (Pfirsichbaeumchen) Your singing puts professional singers to shame. Ihr Gesang beschämt einen professionellen Sänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17286 (papabear) & #2249896 (Esperantostern) Your suggestion will be rejected by the teacher. Der Lehrer wird deinen Vorschlag zurückweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16973 (papabear) & #1758056 (Zaghawa) "Are you and Tom enemies?" "No. Why would we be?" „Seid du und Tom verfeindet?“ — „Nein. Warum sollten wir?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844184 (CK) & #1844194 (Pfirsichbaeumchen) "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." „Kann ich bitte dein Wörterbuch benutzen?“ „Ja, klar: hier, bitte.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73984 (CK) & #3354336 (pne) "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." „Darf ich mal dein Wörterbuch benutzen?“ – „Gern. Hier hast du’s.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73984 (CK) & #3406428 (Pfirsichbaeumchen) "Do you want a drink?" "No, thanks. I'm driving." "Möchtest du etwas trinken?" "Nein, danke. Ich muss noch fahren." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056391 (Mofli) & #1056472 (Esperantostern) "I'll do it tomorrow." "You said that yesterday!" „Ich mach’s morgen.“ – „Das hast du gestern schon gesagt!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077755 (Spamster) & #2077772 (Pfirsichbaeumchen) "Is your father busy?" "No, I don't think he is." „Ist dein Vater beschäftigt?“ – „Nein, ich glaube nicht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65853 (Scott) & #1427402 (Pfirsichbaeumchen) "Tom stole my wallet." "Are you sure about that?" „Tom hat mir meinen Geldbeutel gestohlen!“ – „Bist du dir dessen sicher?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858685 (CK) & #1863668 (Pfirsichbaeumchen) "What's Tom doing now?" "You don't want to know." „Was treibt Tom gerade?“ — „Das willst du nicht wissen!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858670 (CK) & #1863654 (Pfirsichbaeumchen) "When will Tom get here?" "I really wish I knew." „Wann langt Tom hier an?“ — „Ich wünschte, ich wüsste es!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889728 (CK) & #1890134 (Pfirsichbaeumchen) "Where are Tom and Mary?" "They're on their way." „Wo sind Tom und Maria?“ — „Die sind schon unterwegs.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858666 (CK) & #1863647 (Pfirsichbaeumchen) "Whose dogs are these?" "They are my neighbor's." „Von wem sind diese Hunde?“ — „Sie sind von meinen Nachbarn.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742189 (Amastan) & #1743861 (al_ex_an_der) "Whose dogs are these?" "They are my neighbor's." „Wem gehören diese Hunde?“ — „Sie gehören meinen Nachbarn.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742189 (Amastan) & #1744234 (al_ex_an_der) "Whose earphones are these?" "They are Fatima's." „Wessen Kopfhörer sind das?“ — „Das sind die von Fatima.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742114 (Amastan) & #1743713 (Pfirsichbaeumchen) "Whose earphones are these?" "They are Fatima's." „Von wem sind diese Ohrhörer?“ — „Sie sind von Fatima.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742114 (Amastan) & #1743843 (al_ex_an_der) "Whose shoes are these?" "They are my brother's." „Wessen Schuhe sind das?“ — „Das sind die meines Bruders.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741970 (Amastan) & #1743741 (Pfirsichbaeumchen) "Whose sunglasses are these?" "They are Nabil's." „Von wem ist diese Sonnenbrille?“ — „Sie ist von Nabil.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742016 (Amastan) & #1743829 (al_ex_an_der) "Would you like a drink?" "I've already got one." „Möchtest du einen Drink?‟ - „Ich habe schon einen.‟ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858657 (CK) & #2056192 (Zaghawa) "Would you like a drink?" "I've already got one." „Hätten Sie gerne ein Getränk?‟ - „Ich habe schon eins.‟ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858657 (CK) & #2056193 (Zaghawa) "You've got a crush on this girl." "No, I don't!" „Du bist in dieses Mädchen verliebt!“ – „Nein, das bin ich nicht!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699207 (Spamster) & #1699282 (Pfirsichbaeumchen) A devastating typhoon has struck the Philippines. Ein verheerender Taifun hat die Philippinen heimgesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850049 (patgfisher) & #2850026 (raggione) A doctor told me that eating eggs was bad for me. Ein Arzt hat mir gesagt, dass Eieressen schlecht für mich sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953071 (CK) & #7335346 (Yorwba) A fast walker can walk six kilometers in an hour. Ein schneller Fußgänger kann in einer Stunde sechs Kilometer zurücklegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274480 (CK) & #1805913 (Pfirsichbaeumchen) A fool always finds a greater fool to admire him. Ein Narr findet immer einen größeren Narren, der ihn bewundert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #608105 (Scott) & #3306602 (Manfredo) A friend of mine asked me to send her a postcard. Ein Freund von mir bat mich, ihr eine Postkarte zu senden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324386 (CK) & #783871 (Manfredo) A good night's sleep will do you a world of good. Einmal eine Nacht durchzuschlafen wird dir richtig gut tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471195 (darinmex) & #1473679 (Pfirsichbaeumchen) A great deal has happened while you've been away. Eine Menge ist passiert, während du weg warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135840 (CK) & #5390554 (Yakuwari) A great revolution has taken place in technology. Eine große Revolution hat sich in der Technik ereignet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23997 (CM) & #3109052 (Pfirsichbaeumchen) A great revolution has taken place in technology. In der Technik hat sich eine große Umwälzung vollzogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23997 (CM) & #3109094 (al_ex_an_der) A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. Eine Gruppe von Ausländern kam in Edo, das heißt in Tōkyō, an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21886 (CM) & #2634735 (Pfirsichbaeumchen) A guy named Tom was looking for you this morning. Ein Typ mit Namen Tom hat dich heute früh gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130100 (CK) & #5293436 (Pfirsichbaeumchen) A little stage fright is normal before a concert. Ein bisschen Lampenfieber ist normal vor dem Konzert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660428 (CK) & #656774 (BraveSentry) A lot of young people went to Hawaii this summer. Eine Menge junger Leute fuhren diesen Sommer nach Hawaii. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41030 (CK) & #1964284 (Tamy) A number of cars are parked in front of my house. Eine Anzahl von Autos sind vor meinem Haus geparkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24169 (CK) & #783038 (Hans_Adler) A strong wind stripped the trees of their leaves. Ein starker Wind entlaubte die Bäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243422 (BraveSentry) & #837833 (Manfredo) A teaspoon of ground cinnamon is about two grams. Ein Teelöffel gemahlener Zimt entspricht etwa zwei Gramm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326726 (svhschinese) & #2684100 (al_ex_an_der) A trip to Hawaii will cost you about 200 dollars. Eine Reise nach Hawaii kostet um die 200 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34961 (CK) & #556084 (samueldora) According to many religions, adultery is a crime. In vielen Religionen ist Ehebruch eine Sünde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402587 (Grayster) & #439921 (xtofu80) After an absence of ten months, he returned home. Nach einer Abwesenheit von zehn Monaten kehrte er heim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73471 (CM) & #797620 (Hans_Adler) After the bone has set, the cast will be removed. Wenn der Knochen sich gefestigt hat, kommt der Gips ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241510 (CM) & #4355414 (raggione) After you kill the sheep, you'll have to skin it. Nachdem man das Schaf geschlachtet hat, muss man’s häuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264633 (_undertoad) & #5692575 (Pfirsichbaeumchen) Against all expectations, we became good friends. Entgegen allen Erwartungen wurden wir gute Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681199 (CK) & #3754623 (Pfirsichbaeumchen) Albert Einstein received the Nobel Prize in 1921. Albert Einstein erhielt 1921 den Nobelpreis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8298038 (GuidoW) & #8298040 (GuidoW) All five rabbits were eaten by the hungry wolves. Alle fünf Kaninchen wurden von den hungrigen Wölfen gefressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953085 (CK) & #3752988 (Pfirsichbaeumchen) All of us except for Tom thought Mary was guilty. Wir alle, Tom ausgenommen, glaubten, Maria sei schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305583 (CK) & #5306280 (raggione) All things considered, she is a fairly good wife. Wenn man alles bedenkt, ist sie eine ganz gute Ehefrau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51664 (CM) & #1881465 (Zaghawa) Almost everyone in this room is taller than I am. Fast jeder in diesem Raum ist größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825759 (CK) & #7193887 (Pfirsichbaeumchen) Anna Freud had a profound influence on Hollywood. Anna Freud hatte einen tiefen Einfluss auf Hollywood. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706971 (papabear) & #797724 (Manfredo) Anything that is too stupid to be spoken is sung. Alles, was zu dumm ist, um gesagt zu werden, wird gesungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857 (Zifre) & #668 (MUIRIEL) Anything the group decides is OK is fine with me. Mit allem, was die Gruppe für gut befindet, bin auch ich einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196929 (CK) & #6974768 (Pfirsichbaeumchen) Apart from my sister, my family doesn't watch TV. Abgesehen von meiner Schwester schaut meine Familie kein Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322347 (CM) & #416325 (xtofu80) Are all your brothers and sisters musicians, too? Sind deine Geschwister auch alle Musiker? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234199 (CK) & #7361261 (Pfirsichbaeumchen) Are you going to do your homework this afternoon? Machst du heute Nachmittag deine Hausaufgaben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242510 (kebukebu) & #358432 (MUIRIEL) Are you sure that you haven't forgotten anything? Bist du sicher, dass du nichts vergessen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525091 (adamtrousers) & #418983 (MUIRIEL) Are you sure that you haven't forgotten anything? Seid ihr sicher, dass ihr nichts vergessen habt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525091 (adamtrousers) & #3526841 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure that you haven't forgotten anything? Sind Sie sicher, dass Sie nichts vergessen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525091 (adamtrousers) & #3526842 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure that's how it's supposed to be done? Bist du sicher, dass es so gemacht werden soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990785 (CK) & #4787808 (L3581) Are you sure you don't want me to drive you home? Bist du sicher, dass ich dich nicht nach Hause fahren soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033826 (CK) & #2298273 (Pfirsichbaeumchen) As far as I know, no one here has seen Tom today. Soweit ich weiß, hat niemand hier Tom heute gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534482 (CK) & #4446805 (Pfirsichbaeumchen) As is often the case with him, he was late again. Wie es bei ihm oft der Fall ist, kam er wieder einmal zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284725 (CM) & #738181 (Manfredo) As much as Tom tried to forget Mary, he couldn't. So sehr sich Tom auch bemühte, Maria zu vergessen, er schaffte es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4441070 (DostKaplan) & #4441834 (brauchinet) As soon as I get to London, I'll drop you a line. Ich werde dir eine Nachricht zukommen lassen, sobald ich in London ankomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29291 (CK) & #6689154 (Pfirsichbaeumchen) As soon as Tom finished eating, he left for work. Kaum war Tom mit dem Essen fertig, machte er sich auf zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847675 (CK) & #1863508 (Pfirsichbaeumchen) As the crow flies, it's about 20 miles from here. Es liegt ungefähr 20 Meilen Luftlinie von hier entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475648 (CM) & #1475653 (al_ex_an_der) As the crow flies, it's about 20 miles from here. Es sind ungefähr 20 Meilen Luftlinie von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475648 (CM) & #1475656 (al_ex_an_der) As the day got cooler, I had to put on a sweater. Als es am Tage kühler wurde, musste ich einen Pullover anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21134 (Dejo) & #1602448 (Espi) As usual, the physics teacher was late for class. Wie gewöhnlich kam der Physiklehrer zu spät zum Unterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44130 (CK) & #2434665 (Tamy) Aside from that, is there anything else you want? Abgesehen davon, möchten Sie noch irgendetwas anderes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42749 (CM) & #2198187 (Tamy) Aside from that, is there anything else you want? Abgesehen davon, möchtest du noch irgendetwas anderes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42749 (CM) & #2198188 (Tamy) Aside from that, is there anything else you want? Möchtet ihr, abgesehen davon, noch etwas anderes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42749 (CM) & #2198189 (Tamy) Asking a woman how old she is is not a good idea. Es ist nicht klug, eine Frau zu fragen, wie alt sie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571745 (CK) & #2585457 (Pfirsichbaeumchen) At dinner time, don't speak with your mouth full. Sprich beim Essen nicht mit vollem Mund! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190160 (CK) & #3895629 (Pfirsichbaeumchen) At first, everything proceeded according to plan. Zunächst verlief alles nach Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733112 (Hybrid) & #2733178 (Pfirsichbaeumchen) At forty, he does not get as angry as he used to. Mit vierzig wird er nicht mehr so schnell wütend wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245527 (CM) & #6036327 (Zaghawa) At the time, the incident did not seem important. Zu diesem Zeitpunkt schien der Vorfall nicht bedeutsam zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807642 (Source_VOA) & #1312698 (al_ex_an_der) Baking a cake takes more time than frying an egg. Einen Kuchen zu backen beansprucht mehr Zeit, als ein Ei zu braten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3570345 (DostKaplan) & #3570353 (Manfredo) Because our kids got married, we are now in-laws. Weil unsere Kinder geheiratet haben, sind wir jetzt verschwägert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2174960 (FeuDRenais) & #2932332 (Pfirsichbaeumchen) Being on time for appointments is very important. Pünktlich zu Terminen zu erscheinen ist sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346671 (Hybrid) & #5346864 (Pfirsichbaeumchen) Brazil has one-third of the world's rain forests. In Brasilien liegt ein Drittel der Regenwälder der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681002 (Source_VOA) & #1195634 (Pfirsichbaeumchen) Can you drive me to the airport tomorrow morning? Kannst du mich morgen früh zum Flughafen bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020157 (Hybrid) & #5023472 (Pfirsichbaeumchen) Can you give me a brief description of the thief? Kannst du mir den Dieb kurz beschreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44943 (CK) & #1916754 (Tamy) Can you give me a brief description of the thief? Können Sie mir eine kurze Beschreibung des Diebs geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44943 (CK) & #1916755 (Tamy) Can you manage to carry the suitcase by yourself? Kannst du den Koffer alleine tragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52365 (CK) & #5174165 (Tamy) Can you manage to carry the suitcase by yourself? Können Sie den Koffer alleine tragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52365 (CK) & #5174167 (Tamy) Can you secure me two good seats for the concert? Können Sie mir zwei gute Plätze für das Konzert reservieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54817 (CM) & #646840 (samueldora) Children under three are admitted free of charge. Der Eintritt ist für Kinder unter drei Jahren frei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244981 (CK) & #343502 (MUIRIEL) Children under three are admitted free of charge. Kinder unter drei Jahren haben freien Eintritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244981 (CK) & #1312679 (Pfirsichbaeumchen) Close the curtains so the neighbors can't see in. Mach die Vorhänge zu, damit die Nachbarn nicht reinschauen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158739 (CK) & #3158750 (Manfredo) Come closer and have a good look at this picture. Komm näher und schau dir dieses Bild gut an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30454 (CK) & #2050283 (Nachtiris) Copy what's on the blackboard into your notebook. Schreib dir das, was an der Tafel steht, in dein Heft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080380 (CK) & #8080384 (Pfirsichbaeumchen) Could we have a table in the non-smoking section? Könnten wir einen Tisch in der Nichtraucherecke haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18814 (CK) & #412311 (MUIRIEL) Could you please tell Tom that I need to see him? Könntest du bitte Tom ausrichten, dass ich ihn sehen muss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204900 (CK) & #3367855 (LdrummerBoy) Could you please tell Tom that I need to see him? Könnten Sie bitte Tom ausrichten, dass ich ihn sehen muss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204900 (CK) & #3367856 (LdrummerBoy) Could you suggest a good beauty parlor near here? Könnten Sie einen guten Kosmetiksalon hier in der Nähe empfehlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57197 (CK) & #2628792 (Tamy) Could you suggest a good beauty parlor near here? Kannst du einen guten Kosmetiksalon hier in der Nähe empfehlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57197 (CK) & #2628793 (Tamy) Could you suggest a good beauty parlor near here? Könnt ihr einen guten Kosmetiksalon hier in der Nähe empfehlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57197 (CK) & #2628795 (Tamy) Could you tell me the way to the station, please? Könnten Sie mir bitte sagen, wie ich zum Bahnhof komme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26078 (CK) & #2151061 (Pfirsichbaeumchen) Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. Halte die Hand vor den Mund, wenn du hustest, niest oder gähnst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21841 (CK) & #1286513 (Esperantostern) Despite everything, the world is still beautiful. Trotz allem ist die Welt noch schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941104 (patgfisher) & #2940987 (al_ex_an_der) Detective Columbo is always in a frayed raincoat. Detektiv Columbo trägt stets einen abgenutzen Regenmantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54854 (CM) & #3029482 (al_ex_an_der) Did Tom meet the criteria for passing this class? Hat Tom die Kriterien zum Bestehen der Klasse erfüllt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027631 (CK) & #4599585 (Trinkschokolade) Difficult problems require imaginative solutions. Schwierige Probleme erfordern phantasievolle Lösungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4865903 (Bart_Demeyere) & #8074775 (Pfirsichbaeumchen) Divide this line segment into twenty equal parts. Teile diesen Streckenabschnitt in zwanzig gleiche Teile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #446713 (minshirui) & #659735 (Esperantostern) Do we really have to watch the news while we eat? Müssen wir wirklich beim Essen Nachrichten gucken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154875 (CK) & #3155456 (dinkel_girl) Do you believe that people are capable of change? Glaubst du, dass Menschen in der Lage sind, sich zu ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377070 (Hybrid) & #6093223 (Pfirsichbaeumchen) Do you ever think before you open your big mouth? Schaltest du eigentlich mal das Gehirn ein, bevor du deine große Klappe aufmachst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730768 (CM) & #3730797 (brauchinet) Do you have any idea how stupid I feel right now? Kannst du dir vorstellen, wie blöd ich mir gerade vorkomme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732026 (CM) & #4878226 (Pfirsichbaeumchen) Do you have something that you want to say to me? Hast du etwas, was du mir sagen möchtest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408891 (FeuDRenais) & #902101 (Espi) Do you know anybody who can teach my kids French? Kennen Sie jemanden, der meinen Kindern Französisch beibringen könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738075 (CK) & #5258840 (Pfirsichbaeumchen) Do you know anything about complex carbohydrates? Weißt du irgendwas über komplexe Kohlenhydrate? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319863 (CK) & #1549350 (Zaghawa) Do you know which barbershop Tom usually goes to? Weißt du, zu welchem Friseur Tom für gewöhnlich geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3698326 (CK) & #3706174 (Pfirsichbaeumchen) Do you like chocolate pudding with whipped cream? Mögt ihr Schokoladenpudding mit Schlagsahne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8281652 (sundown) & #8202140 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember how slow the Internet used to be? Erinnerst du dich, wie langsam das Internet war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980955 (pne) & #955420 (MUIRIEL) Do you remember the day when you and I first met? Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns kennengelernt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71214 (CK) & #734452 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Mary is too fat to be a cheerleader? Meinst du, dass Mary zu dick ist für eine Anfeuerin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030148 (CK) & #1306150 (Esperantostern) Do you think Tom is the one who broke the window? Glaubst du, dass Tom die Fensterscheibe kaputtgemacht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565810 (CK) & #6568591 (Pfirsichbaeumchen) Do you think we should import rice from the U.S.? Denken Sie, dass wir Reis aus den Vereinigten Staaten importieren sollten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70230 (CK) & #411751 (MUIRIEL) Does a child's musical talent depend on heredity? Beruht das musikalische Talent eines Kindes auf Vererbung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245862 (CK) & #627439 (samueldora) Don't forget to do that today before you go home. Vergiss nicht, das heute zu erledigen, bevor du nach Hause gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776983 (CK) & #7777195 (Connum) Don't forget to do that today before you go home. Vergiss nicht, das heute zu erledigen, bevor du heimgehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776983 (CK) & #7777196 (Connum) Don't forget to do that today before you go home. Vergessen Sie nicht, das heute zu erledigen, bevor Sie heimgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776983 (CK) & #7777197 (Connum) Don't forget to do that today before you go home. Vergessen SIe nicht, das heute zu erledigen, bevor Sie nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776983 (CK) & #7777198 (Connum) Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow. Vergiss nicht, mich morgen um 6 Uhr mitzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321154 (CK) & #725149 (Esperantostern) Don't let anything stand between you and success. Lass dich durch nichts daran hindern, Erfolg zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565802 (darinmex) & #767189 (dima555) Don't let the children monopolize the television. Lass den Kindern nicht das Monopol auf den Fernseher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245704 (CK) & #1599397 (Pfirsichbaeumchen) Don't pay any attention to what your father says. Schenk dem, was dein Vater sagt, keine Beachtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402486 (CK) & #2981227 (pne) Don't post drunk pictures on Facebook or Twitter. Teilt auf Facebook oder Twitter keine Fotos von euch, auf denen ihr betrunken seid! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557474 (Hybrid) & #6406190 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell me you actually believe this nonsense. Erzähl mir nicht, dass du diesen Unsinn wirklich glaubst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5923986 (mailohilohi) & #5926451 (brauchinet) Don't waste your time in a dead-end relationship. Vertue deine Zeit nicht in einer Beziehung, die keine Zukunft hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466115 (Hybrid) & #7997451 (Pfirsichbaeumchen) Don't waste your time in a dead-end relationship. Vertue deine Zeit nicht in einer Beziehung, die zum Scheitern verurteilt ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466115 (Hybrid) & #7997452 (Pfirsichbaeumchen) Don't you think it's strange that Tom isn't here? Findest du es nicht merkwürdig, dass Tom nicht da ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846313 (CK) & #7852992 (Pfirsichbaeumchen) Don't you think it's strange that Tom isn't here? Findet ihr es nicht merkwürdig, dass Tom nicht da ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846313 (CK) & #7852994 (Pfirsichbaeumchen) Don't you think it's strange that Tom isn't here? Finden Sie es nicht merkwürdig, dass Tom nicht da ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846313 (CK) & #7852995 (Pfirsichbaeumchen) Don't you think it's time for you to settle down? Findest du nicht, dass es an der Zeit wäre, sesshaft zu werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122127 (Shishir) & #4236205 (Pfirsichbaeumchen) Don't you think it's time for you to settle down? Findet ihr nicht, dass es an der Zeit wäre, sesshaft zu werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122127 (Shishir) & #4236206 (Pfirsichbaeumchen) Don't you think it's time for you to settle down? Finden Sie nicht, dass es an der Zeit wäre, sesshaft zu werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122127 (Shishir) & #4236208 (Pfirsichbaeumchen) Drink if you're thirsty and eat if you're hungry. Trink, wenn du durstig bist, und iss, wenn du hungrig bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737129 (Djef_Messaoudi) & #3770472 (mauersegler) Even when I was a child, I was able to swim well. Ich konnte schon als Kind gut schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487921 (CK) & #1805403 (Tamy) Every child objects to being treated like a baby. Kein Kind will wie ein Baby behandelt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67397 (CK) & #7224062 (Pfirsichbaeumchen) Everybody seems to pay attention to what he says. Jeder scheint dem Achtung zu schenken, was er sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22094 (CK) & #1715909 (Pfirsichbaeumchen) Everybody was listening intently to Tom's speech. Alle lauschten Toms Rede angespannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898398 (CK) & #1898697 (Pfirsichbaeumchen) Everyone in the office knew about Tom's problems. Alle im Büro wussten von Toms Problemen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094812 (CK) & #2717332 (Pfirsichbaeumchen) Everyone is entitled to be moody once in a while. Jeder hat das Recht, hin und wieder launisch zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40369 (CK) & #2080576 (Zaghawa) Everyone is looking forward to watching the game. Alle freuen sich darauf, das Spiel zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388231 (CK) & #1818355 (Pfirsichbaeumchen) Everyone on the bus was asleep except the driver. Außer dem Fahrer schliefen alle im Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043477 (CK) & #3966095 (Pfirsichbaeumchen) Everything is becoming more and more complicated. Alles wird immer komplizierter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4309887 (al_ex_an_der) & #4309856 (al_ex_an_der) Everything she does shows that she has character. Alles, was sie tut, zeigt, dass sie Charakter hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258224 (_undertoad) & #2376869 (Pfirsichbaeumchen) Everything she does shows that she has character. Alle ihre Taten zeigen, dass sie Charakter hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258224 (_undertoad) & #2376871 (Pfirsichbaeumchen) Everywhere you look you can see children playing. Wohin du auch guckst, kannst du Kinder spielen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953266 (CK) & #2531778 (Zaghawa) Everywhere you look you can see children playing. Wo Sie auch hinschauen, können Sie Kinder spielen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953266 (CK) & #2531781 (Zaghawa) Except for leap years, February has only 28 days. Außer in Schaltjahren hat der Februar nur achtundzwanzig Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483429 (CK) & #2483558 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, but could you get me a glass of water? Entschuldigen Sie, aber könnten Sie mir ein Glas Wasser geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452766 (FeuDRenais) & #728072 (Manfredo) Far from being a failure, it was a great success. Von wegen Misserfolg, es war ein großer Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42343 (CM) & #1917707 (Alois) Far from being a failure, it was a great success. Statt als Fehler erwies es sich als großer Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42343 (CM) & #2137902 (Tamy) Far from getting better, he gets worse every day. Statt dass sich sein Zustand bessert, geht es ihm von Tag zu Tag immer schlechter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265929 (_undertoad) & #2322415 (Pfirsichbaeumchen) Father wants me to study abroad while I am young. Mein Vater will, dass ich im Ausland studiere, solange ich jung bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319347 (CM) & #4901683 (Zaghawa) Female students slightly outnumber male students. Auf dem Kampus gibt es etwas mehr Studentinnen als Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264628 (Hybrid) & #7267951 (Pfirsichbaeumchen) Finally, on January eighth, the British attacked. Am achten Januar griffen die Briten schließlich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804074 (Source_VOA) & #3129225 (Pfirsichbaeumchen) Flamenco shows are popular in the south of Spain. Flamenco-Aufführungen sind im Süden Spaniens beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434730 (lukaszpp) & #3290612 (Pfirsichbaeumchen) Food must be chewed well to be digested properly. Die Nahrung muss gut gekaut werden, damit sie richtig verdaut wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29934 (CM) & #707666 (Manfredo) Four percent inflation is forecast for this year. Dieses Jahr wird eine Inflation von 4% vorhergesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243124 (CM) & #436075 (xtofu80) From now on, let's do this the way Tom suggested. Ab jetzt machen wir es so, wie Tom vorgeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6858789 (CK) & #6859471 (brauchinet) Fur provides animals protection against the cold. Das Fell schützt Tiere vor der Kälte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693378 (darinmex) & #784892 (Pfirsichbaeumchen) Generally speaking, the climate of Japan is mild. Im Allgemeinen ist das Klima in Japan mild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21784 (CK) & #360713 (Kerstin) Get a move on kids or you'll miss the school bus. Bewegt euch, Kinder, oder ihr verpasst den Schulbus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #637209 (darinmex) & #1247446 (samueldora) Give your passport number and your date of birth. Gib deine Reisepass-Nummer und dein Geburtsdatum an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655363 (CK) & #1197083 (Esperantostern) Half of the world’s population lives in cities. Die Hälfte der Weltbevölkerung lebt in Städten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3450517 (Hybrid) & #3451696 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen Tom and Mary dancing together? Hast du Tom und Maria schon einmal zusammen tanzen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640094 (CK) & #2765107 (Pfirsichbaeumchen) Have you finished your preparations for the trip? Bist du fertig mit deinen Ausflugsvorbereitungen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293152 (CK) & #1526903 (riotlake) Have you forgotten everything we've done for you? Hast du alles vergessen, was wir für dich getan haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5073900 (jhomel) & #5328823 (Pfirsichbaeumchen) Have you gotten used to eating Japanese food yet? Hast du dich schon an die japanische Küche gewöhnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474223 (CK) & #3016528 (Pfirsichbaeumchen) He always speaks of the government with contempt. Ständig schimpft er auf die Regierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289171 (CM) & #957593 (Sudajaengi) He always speaks of the government with contempt. Er spricht immer verächtlich über die Regierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289171 (CM) & #3306613 (Manfredo) He asked me if I had slept well the night before. Er fragte mich, ob ich die Nacht zuvor gut geschlafen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244745 (CK) & #437376 (xtofu80) He assumed the leadership of the political party. Er übernahm die Führung der politischen Partei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291080 (CM) & #752238 (xtofu80) He calculated that it would cost him 100 dollars. Er rechnete sich aus, dass es ihn 100 Dollar kosten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291431 (CK) & #792460 (Hans_Adler) He can do it well, and you can do it even better. Er kann es gut, und du kannst es noch besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291462 (CK) & #690694 (Manfredo) He cannot afford to buy a car, much less a house. Er kann sich kein Auto leisten, ganz zu schweigen von einem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298499 (CK) & #3067118 (pne) He commanded me to leave the bedroom immediately. Er befahl mir, das Schlafzimmer auf der Stelle zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449201 (sysko) & #5227193 (Pfirsichbaeumchen) He contracted malaria while living in the jungle. Er bekam Malaria, als er im Dschungel lebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290146 (CK) & #1833700 (Tamy) He couldn't get his ideas across to the students. Er konnte den Studenten seine Ideen nicht vermitteln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298709 (CS) & #1087531 (Espi) He decided to trust the lawyer with the document. Er beschloss, dem Anwalt das Dokument anzuvertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303590 (CK) & #783411 (Hans_Adler) He developed his talent for painting after fifty. Mit über fünfzig entwickelte er ein Talent für die Malerei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288580 (CM) & #5298825 (Sudajaengi) He didn't show up at the party yesterday evening. Er kreuzte gestern Abend nicht auf dem Fest auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754020 (sctld) & #773614 (Esperantostern) He didn't win the prize, but he came close to it. Er hat den Preis nicht bekommen, war aber nahe daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258315 (_undertoad) & #2376795 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't know how to write a letter in English. Er weiß nicht, wie man einen Brief auf Englisch schreibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294071 (CK) & #577769 (MUIRIEL) He doesn't mean to be mean. It's just his nature. Er hatte nicht vor, fies zu sein. Es war halt seine Natur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #610674 (darinmex) & #719791 (Esperantostern) He doesn't mean to be mean. It's just his nature. Er will nicht gemein sein, er ist es halt von Natur aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #610674 (darinmex) & #1282243 (PeterR) He drank a cup of tea and then asked for another. Er trank eine Tasse Tee und bat um eine weitere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289493 (CK) & #366487 (lilygilder) He explained the literal meaning of the sentence. Er erklärte die wortwörtliche Bedeutung des Satzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838878 (Scott) & #7775162 (Yorwba) He got up early so he'd be in time for the train. Er stand früh auf, so dass er rechtzeitig dran ist für den Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979024 (CK) & #1979466 (Alois) He got up early so he'd be in time for the train. Er stand früh auf, um den Zug rechtzeitig zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979024 (CK) & #2349152 (Tamy) He had a gentleness that was attractive to women. Er war von einer Liebenswürdigkeit, die anziehend auf Frauen wirkte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299470 (CK) & #3127705 (samueldora) He had barely enough money to buy bread and milk. Er hatte kaum genug Geld, um Brot und Milch zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292463 (CK) & #407485 (MUIRIEL) He had words with his friend and then struck him. Nach einer verbalen Auseinandersetzung schlug er seinen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304382 (CM) & #649640 (Pfirsichbaeumchen) He has a lot of money, but has almost no friends. Er hat viel Geld, doch kaum Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418064 (CK) & #1811937 (Pfirsichbaeumchen) He has always understood our problems right away. Er hat unsere Probleme immer gleich verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009470 (halfb1t) & #2025688 (Pfirsichbaeumchen) He has been working on a new book for two months. Er arbeitet seit zwei Monaten an einem neuen Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288483 (CK) & #6668060 (Pfirsichbaeumchen) He has not been able to attend school for a week. Er hat schon eine Woche lang nicht zur Schule kommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288427 (CK) & #1831246 (pne) He has something to do with the traffic accident. Er hat etwas mit dem Verkehrsunfall zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290781 (CM) & #630541 (samueldora) He has the freedom to do what he thinks is right. Er hat die Freiheit zu tun, was er für richtig hält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300374 (CK) & #3019896 (Pfirsichbaeumchen) He has the habit of standing up when he is angry. Er hat die Angewohnheit aufzustehen, wenn er wütend ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301858 (CK) & #5696262 (Pfirsichbaeumchen) He hurried up so that he wouldn't miss the train. Er beeilte sich, um den Zug nicht zu verpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123479 (CK) & #641112 (Pfirsichbaeumchen) He is carrying out experiments in his laboratory. Er unternimmt in seinem Labor Experimente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298699 (CS) & #1067502 (stupiddog) He is constantly finding fault with other people. Er hat ständig an anderen Leuten etwas auszusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291601 (CK) & #709747 (Manfredo) He is happiest when he is with his grandchildren. Am glücklichsten ist er, wenn er seine Enkelkinder um sich hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301031 (CK) & #8183825 (Pfirsichbaeumchen) He is proud of never having been late for school. Er ist stolz, dass er nie zu spät in der Schule war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294809 (CK) & #344320 (MUIRIEL) He is very friendly, so I enjoy working with him. Er ist sehr sympathisch, also arbeite ich gerne mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292116 (CK) & #406760 (MUIRIEL) He is very knowledgeable about French literature. Er weiß gut über die französische Literatur Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544408 (Bah_Dure) & #2474343 (al_ex_an_der) He is working as a security guard at a warehouse. Er arbeitet als Wachmann bei einem Lagerhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300818 (CM) & #522284 (xtofu80) He leaned over her and said, "No, I'm not lying." Er beugte sich über sie und sagte: "Nein, ich lüge nicht." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300079 (CS) & #965756 (MUIRIEL) He lost his sense of direction in the dark woods. Er verlor seinen Orientierungssinn im dunklen Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28469 (Swift) & #756093 (Pfirsichbaeumchen) He made such a long speech that we all got bored. Er hielt eine derart lange Rede, dass wir alle uns langweilten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282893 (CK) & #2150829 (Lars224) He met with reporters to talk about his decision. Er traf sich mit Reportern, um über seine Entscheidung zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803304 (Source_VOA) & #1205860 (samueldora) He never fails to write to his mother every week. Er versäumt es nie, jede Woche seiner Mutter zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303863 (CM) & #2010728 (Tamy) He once knew her, but they are no longer friends. Er kannte sie früher, aber sie sind jetzt keine Freunde mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289542 (CK) & #8523408 (Yorwba) He received an honorable discharge from the army. Er wurde ehrenvoll aus dem Militärdienst entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295664 (CM) & #404187 (xtofu80) He returned home after being away for ten months. Er kam nach Hause, nachdem er zehn Monate fort war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392492 (CK) & #1516823 (riotlake) He returned home for the first time in ten years. Zum ersten Mal in zehn Jahren kam er nach Hause zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73396 (CK) & #136253 (MUIRIEL) He returned home for the first time in ten years. Zum ersten Mal seit zehn Jahren kehrte er nach Hause zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73396 (CK) & #2613875 (Pfirsichbaeumchen) He said he did not know the man, which was a lie. Er sagte, er kenne den Mann nicht, was eine Lüge war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291131 (CK) & #621817 (kolonjano) He said that I shouldn't even be coming in today. Er sagte, ich solle heute gar nicht erst kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242827 (CM) & #2400445 (Zaghawa) He said that if he were there, he would help her. Er sagte, er würde ihr helfen, wenn er dort wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293123 (CK) & #1204052 (samueldora) He squashed the insect with the heel of his foot. Er zerquetschte das Insekt mit der Ferse seines Fußes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526828 (darinmex) & #753987 (Esperantostern) He studied hard in order to pass the examination. Er lernte viel, um die Prüfung zu bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298256 (CK) & #581457 (cost) He telephoned her when he arrived at the station. Er rief sie an, als er den Bahnhof erreichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758613 (CK) & #4750495 (bonny37) He thanked the host for the very enjoyable party. Er dankte dem Gastgeber für eine sehr angenehme Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316482 (CK) & #1516838 (riotlake) He thanked the host for the very enjoyable party. Er dankte dem Gastgeber für eine sehr angenehme Feier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316482 (CK) & #1516839 (riotlake) He took charge of the arrangements for the party. Er kümmerte sich um die Arrangements für die Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283258 (CM) & #2260028 (Zaghawa) He took the trouble to see me off at the station. Er hat sich die Mühe gemacht, mich am Bahnhof zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298126 (CK) & #627019 (al_ex_an_der) He tried to get her on the phone without success. Er versuchte mit ihr per Telefon zu sprechen, ohne Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258487 (_undertoad) & #3687520 (Esperantostern) He tried to make his wife happy, but he couldn't. Er versuchte, seine Frau glücklich zu machen, aber vergeblich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316554 (CK) & #1316560 (PeterR) He was in the process of making a final decision. Er war im Begriff, eine endgültige Entscheidung zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296737 (CK) & #797796 (al_ex_an_der) He was made to wait at the station for two hours. Man ließ ihn zwei Stunden lang am Bahnhof warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294082 (CK) & #3421260 (pne) He was smiling as if nothing had happened to him. Er lächelte, als wäre ihm nichts passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294299 (CK) & #370215 (MUIRIEL) He was suddenly attacked by a mysterious disease. Er wurde plötzlich von einer rätselhaften Krankheit befallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47454 (CK) & #1990177 (Manfredo) He was surprised at the long-distance phone bill. Er war überrascht, als der die Telefonrechnung für seine Ferngespräche sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278112 (CK) & #2997915 (pne) He went on to demonstrate how to use the machine. Er fuhr damit fort, die Bedienung der Maschine zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274529 (CK) & #1837181 (Zaghawa) He went out with a bundle of clothes in his hand. Er ging mit einem Kleidungsbündel in der Hand hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258551 (_undertoad) & #2369732 (Pfirsichbaeumchen) He went out with a bundle of clothes in his hand. Mit einem Bündel Kleider in der Hand ging er hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258551 (_undertoad) & #5074841 (raggione) He went to New York as soon as he got the letter. Nach Empfang des Briefes ging er sofort nach New York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299224 (CS) & #669780 (sigfrido) He wondered to himself why his wife had left him. Er fragte sich, warum seine Frau ihn verlassen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292263 (CK) & #2024343 (Zaghawa) He wouldn't dare show his face around here again. Er würde es nicht wagen, sich hier wieder blicken zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248536 (patgfisher) & #3248749 (Pfirsichbaeumchen) He's desperately trying to make up for the delay. Er versucht verzweifelt, den Rückstand wett zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301508 (CM) & #7580988 (raggione) He's not smart enough to add numbers in his head. Er ist nicht intelligent genug, im Kopf zu rechnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316807 (CK) & #518925 (xtofu80) He's not smart enough to add numbers in his head. Er ist zu dumm zum Kopfrechnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316807 (CK) & #1316810 (PeterR) He's not smart enough to work it out in his head. Er ist nicht intelligent genug, im Kopf zu rechnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755147 (sctld) & #518925 (xtofu80) He's on a diet because he is a little overweight. Er macht eine Diät, weil er ein bisschen Übergewicht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301143 (CK) & #3278596 (Zaghawa) Her birthday party will be held tomorrow evening. Ihre Geburtstagsfeier findet morgen Abend statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508917 (CK) & #5649616 (Pfirsichbaeumchen) Her composition had no grammatical errors at all. Ihr Aufsatz enthielt überhaupt keine Grammatikfehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309311 (CM) & #787255 (Hans_Adler) Her father reluctantly consented to her marriage. Ihr Vater stimmte widerstrebend ihrer Heirat zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319414 (CK) & #1305998 (samueldora) Her father was probably killed in a car accident. Ihr Vater kam wahrscheinlich bei einem Autounfall ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2151974 (galoosh33) & #2232553 (Pfirsichbaeumchen) Her house is two or three times as large as ours. Ihr Haus ist zwei- bis dreimal so groß wie unseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309099 (CK) & #596537 (samueldora) Here is a list of things you should avoid eating. Das hier ist eine Liste von Dingen, die zu essen du vermeiden solltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953320 (CK) & #3030263 (Pfirsichbaeumchen) Here. Take this with you. It might come in handy. Hier. Nimm das mit. Es könnte nützlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953321 (CK) & #7346887 (Yorwba) Here. Take this with you. It might come in handy. Hier. Nimm den mit. Er könnte nützlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953321 (CK) & #7346891 (Yorwba) Here. Take this with you. It might come in handy. Hier. Nimm die mit. Sie könnte nützlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953321 (CK) & #7346892 (Yorwba) His house could be seen from the top of the hill. Sein Haus war oben vom Hügel aus zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395660 (CK) & #2672680 (Pfirsichbaeumchen) His salary is double what it was seven years ago. Sein Gehalt ist doppelt so hoch wie vor sieben Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285886 (CK) & #1011043 (MUIRIEL) How about starting again from the very beginning? Wie wäre es, noch einmal ganz von Anfang anzufangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524865 (adamtrousers) & #3939234 (futuro) How about starting again from the very beginning? Ich schlage vor, wir fangen noch einmal ganz von vorne an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524865 (adamtrousers) & #5507044 (raggione) How come you know so much about Japanese history? Wie kommt es, dass du so viel über die japanische Geschichte weißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6041 (CK) & #6080 (MUIRIEL) How did Tom get you to help him clean the garage? Wie hat Tom dich denn dazu gebracht, ihm beim Aufräumen der Garage zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824450 (CK) & #4177377 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom get you to help him clean the garage? Wie hat Tom euch denn dazu gebracht, ihm beim Aufräumen der Garage zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824450 (CK) & #4177378 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom get you to help him clean the garage? Wie hat Tom Sie denn dazu gebracht, ihm beim Aufräumen der Garage zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824450 (CK) & #4177379 (Pfirsichbaeumchen) How many Christmas cards did you write last year? Wie viele Weihnachtskarten hast du letztes Jahr geschrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69494 (CK) & #684736 (samueldora) How many apple trees do you have in your orchard? Wie viele Apfelbäume stehen in deinem Obstgarten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097250 (CK) & #3097521 (Pfirsichbaeumchen) How many apple trees do you have in your orchard? Wie viele Apfelbäume stehen in Ihrem Obstgarten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097250 (CK) & #3097522 (Pfirsichbaeumchen) How many apple trees do you have in your orchard? Wie viele Apfelbäume stehen in eurem Obstgarten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097250 (CK) & #3097523 (Pfirsichbaeumchen) How many books do you think you have read so far? Wie viele Bücher glaubst du, dass du schon gelesen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241853 (CK) & #6144416 (Pfirsichbaeumchen) How many days do you think it'll take to do that? Wie viele Tage wird das wohl dauern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234139 (CK) & #7415070 (Pfirsichbaeumchen) How many hours a day do you spend in your office? Wie viele Stunden verbringst du am Tag im Büro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909510 (CK) & #4453663 (rocco_granata) How many people do you think are in the audience? Was meinst du, wie viele Leute im Zuschauerraum sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529088 (CK) & #7165784 (raggione) How many years did it take to build the pyramids? Wie viele Jahre hat es gedauert, die Pyramiden zu bauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452813 (Spamster) & #4736241 (bonny37) How many years have you already spent doing that? Wie viele Jahre hast du schon mit dieser Tätigkeit zugebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234124 (CK) & #7772820 (raggione) How many years have you already spent doing that? Wie viele Jahre haben Sie schon mit dieser Tätigkeit zugebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234124 (CK) & #7772821 (raggione) How many years have you already spent doing that? Wie viele Jahre habt ihr schon mit dieser Tätigkeit zugebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234124 (CK) & #7772822 (raggione) How old were you when this town had the big fire? Wie alt waren Sie, als es den Großbrand in dieser Stadt gab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57856 (CM) & #2743873 (Tamy) How would you like it if someone did that to you? Wie würde es dir gefallen, wenn das jemand mit dir machen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170241 (CK) & #6170488 (brauchinet) How would you like it if someone did that to you? Wie gefiele es Ihnen denn, wenn das jemand mit Ihnen machen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170241 (CK) & #6170489 (brauchinet) Hurry up, or you will be late for the last train. Beeil dich, oder du verpasst den letzten Zug! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19652 (CK) & #3106588 (Pfirsichbaeumchen) Hydration is critically important in hot weather. Ausreichend zu trinken ist bei heißem Wetter von größter Wichtigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3026224 (patgfisher) & #3028173 (Pfirsichbaeumchen) I admit this may not be the best way of doing it. Ich gebe zu, dass dies vielleicht nicht der beste Weg ist, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21712 (CK) & #338301 (Sprachprofi) I admit, I'm not the tidiest person in the world. Ich gebe zu, ich bin nicht gerade der ordentlichste Mensch auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663001 (darinmex) & #924666 (Sudajaengi) I agree with you that the actor is very talented. Ich stimme dir zu, dass der Schauspieler sehr talentiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44516 (CK) & #1105558 (jast) I always drink two cups of coffee in the morning. Ich trinke morgens immer zwei Tassen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318648 (CK) & #370383 (xtofu80) I always have a couple of beach towels in my car. Ich habe immer ein paar Strandtücher im Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486696 (CK) & #2486939 (Pfirsichbaeumchen) I always thought Tom and Mary made a good couple. Ich meinte immer, dass Tom und Maria ein gutes Paar sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4141214 (AlanF_US) & #4137104 (Esperantostern) I am going to put this machine to the test today. Ich werde diese Maschine heute einem Test unterziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321819 (CM) & #3971895 (Dani6187) I am not in the least concerned about the result. Mich beunruhigt das Ergebnis nicht im geringsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254311 (Dejo) & #5287175 (Sudajaengi) I am unfamiliar with the customs of this country. Ich bin mit den Sitten dieses Landes nicht vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253598 (CM) & #614832 (Manfredo) I asked Tom if he knew anybody who taught French. Ich fragte Tom, ob er jemanden kenne, der Französischunterricht gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951919 (CK) & #3234036 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom if he wanted to go to Boston with me. Ich fragte Tom, ob er mit mir nach Boston wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4101076 (CK) & #4109054 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom if he wanted to go to Boston with me. Ich fragte Tom, ob er mich nach Boston begleiten wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4101076 (CK) & #4109055 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom when he was planning to go to Boston. Ich fragte Tom, wann er vorhabe, nach Boston zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364156 (CK) & #5369056 (Pfirsichbaeumchen) I assume after work you're going home right away. Ich nehme an, du gehst nach der Arbeit gleich nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293179 (CK) & #2435422 (Pfirsichbaeumchen) I became less and less interested in mathematics. Ich verlor zunehmend das Interesse an der Mathematik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254996 (CK) & #3109312 (Pfirsichbaeumchen) I bring my children to the park almost every day. Ich nehme meine Kinder fast jeden Tag mit zum Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741766 (Amastan) & #8137844 (raggione) I called my friend after arriving at the station. Nachdem ich am Bahnhof angekommen war, rief ich meinen Kollegen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414954 (FeuDRenais) & #1108971 (Haehnchenpaella) I can stay in the car while you go into the bank. Ich kann im Auto bleiben, während du in die Bank gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301346 (CK) & #4750481 (bonny37) I can understand why you don't want to eat there. Ich kann verstehen, warum du da nicht essen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953369 (CK) & #2197043 (Vortarulo) I can't bear the thought of her with another man. Ich kann den Gedanken an sie mit einem anderen Mann nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714625 (darinmex) & #715260 (Esperantostern) I can't complain about the way I've been treated. Ich kann mich nicht darüber beklagen, wie ich behandelt worden bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951418 (CK) & #2688124 (brauchinet) I can't do a year's worth of work in three weeks. Ich kann nicht die Arbeit eines Jahres in drei Wochen leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951482 (CK) & #3868806 (Pfirsichbaeumchen) I can't figure out what you're trying to tell me. Ich verstehe nicht, was du mir sagen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266900 (_undertoad) & #2306879 (Pfirsichbaeumchen) I can't figure out why nobody comes here anymore. Ich verstehe nicht, warum niemand mehr hierher kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553484 (CK) & #1688228 (Pfirsichbaeumchen) I can't get at the exact meaning of the sentence. Ich verstehe die genaue Bedeutung dieses Satzes nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44122 (CK) & #2432366 (Tamy) I can't help feeling something's not quite right. Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass etwas nicht ganz stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951836 (CK) & #1953532 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine what Tom might be thinking about. Ich kann mir nicht vorstellen, worüber Tom nachdenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951971 (CK) & #1952576 (Pfirsichbaeumchen) I can't necessarily agree with you on that point. In diesem Punkt kann ich dir nicht unbedingt zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44846 (CM) & #1912714 (Tamy) I can't necessarily agree with you on that point. In diesem Punkt kann ich Ihnen nicht unbedingt beipflichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44846 (CM) & #1912715 (Tamy) I can't remember the last time I had so much fun. Ich weiß nicht, wann ich das letztemal so viel Spaß hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597334 (Hybrid) & #7160711 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember the last time I took a vacation. Ich kann mich nicht erinnern, wann ich das letzte Mal Urlaub genommen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718503 (Hybrid) & #2718691 (Pfirsichbaeumchen) I can't swim now as well as I used to be able to. Jetzt kann ich nicht mehr so gut schwimmen wie früher einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618304 (CK) & #5618316 (brauchinet) I cannot release that information. It is private. Ich kann diese Information nicht herausgeben. Das ist privat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681884 (Source_VOA) & #755993 (Zaghawa) I caught Tom looking into the neighbors' windows. Ich habe Tom dabei erwischt, wie er bei den Nachbarn durchs Fenster guckte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299489 (Hybrid) & #3299533 (Pfirsichbaeumchen) I caught a big fish yesterday with my bare hands. Ich fing gestern einen großen Fisch mit bloßen Händen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2165440 (CK) & #2165465 (Pfirsichbaeumchen) I caught a big fish yesterday with my bare hands. Ich habe gestern mit bloßen Händen einen großen Fisch gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2165440 (CK) & #5336829 (raggione) I confessed that I was the one who had done that. Ich gestand die Tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6717646 (CK) & #7342558 (Pfirsichbaeumchen) I could not catch as many fish as I had expected. Ich konnte nicht so viele Fische fangen, wie ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246224 (CK) & #691480 (samueldora) I could not make myself heard in the noisy class. In der lauten Klasse konnte ich mir kein Gehör verschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43978 (CK) & #2416625 (Tamy) I could solve the problem without any difficulty. Ich könnte das Problem mühelos lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259768 (CK) & #4283727 (raggione) I could solve the problem without any difficulty. Ich könnte die Aufgabe mühelos lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259768 (CK) & #4283728 (raggione) I couldn't help laughing when I heard that story. Ich konnte mir das Lachen nicht verbeißen, als ich diese Geschichte hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43257 (Eldad) & #644028 (samueldora) I cut my finger while trying to open the package. Während ich versuchte die Verpackung zu öffnen, schnitt ich mir in den Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702459 (Spamster) & #1707909 (al_ex_an_der) I cut my finger while trying to open the package. Bei dem Versuch, die Verpackung zu öffnen, schnitt ich mir in den Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702459 (Spamster) & #1707910 (al_ex_an_der) I did some shopping for Christmas on my way home. Ich habe auf dem Nachhauseweg einige Weihnachtseinkäufe erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24222 (Zifre) & #5299583 (Pfirsichbaeumchen) I didn't buy everything that Tom asked me to buy. Ich habe nicht alles gekauft, worum Tom gebeten hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233368 (CK) & #6970889 (Pfirsichbaeumchen) I didn't get a chance to introduce myself to her. Ich hatte keine Gelegenheit, mich ihr vorzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308886 (sacredceltic) & #937531 (Sudajaengi) I didn't know that most birds can't see at night. Ich wusste nicht, dass die meisten Vögel des Nachts nichts sehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254899 (CK) & #5328384 (Pfirsichbaeumchen) I didn't read the paper, but I read the abstract. Ich habe den Aufsatz nicht gelesen, wohl aber die Zusammenfassung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949950 (Hybrid) & #2972371 (Pfirsichbaeumchen) I didn't see Tom again till I got back to Boston. Ich habe Tom erst wiedergesehen, als ich nach Boston zurückkehrte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148434 (CK) & #3148606 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think I was going to get along with Tom. Ich hätte nicht gedacht, dass ich mit Tom auskäme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708898 (CK) & #7714862 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think I was going to like you this much. Ich hätte nicht gedacht, dass ich dich derart liebgewänne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892664 (CK) & #1893402 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a girlfriend and Tom doesn't either. Ich habe keine Freundin, und auch Tom hat keine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660457 (CK) & #7577282 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a girlfriend and Tom doesn't either. Ich habe keine Liebste, und auch Tom hat keine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660457 (CK) & #7577283 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a prejudice against foreign workers. Ich habe keine Vorurteile gegen ausländische Arbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21875 (CK) & #7550177 (Yorwba) I don't have a salary because I don't have a job. Ich habe kein Einkommen, weil ich keine Arbeit habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656450 (CM) & #3984243 (Pfirsichbaeumchen) I don't know anyone who matches that description. Ich kenne keinen, auf den diese Beschreibung passt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821775 (AlanF_US) & #7821778 (raggione) I don't know anyone who matches that description. Ich kenne niemanden, auf den diese Beschreibung passt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821775 (AlanF_US) & #7821781 (raggione) I don't know anyone who matches that description. Ich kenne keine, auf die diese Beschreibung passt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821775 (AlanF_US) & #7821782 (raggione) I don't know anyone who matches that description. Ich kenne niemanden, auf den diese Beschreibung zutrifft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821775 (AlanF_US) & #7824598 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what to say to make you feel better. Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich zu trösten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701 (CK) & #506 (MUIRIEL) I don't know whether I should believe Tom or not. Ich weiß nicht, ob ich Tom glauben soll oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358640 (CK) & #4185250 (Pfirsichbaeumchen) I don't know whether Tom still lives here or not. Ich weiß nicht, ob Tom noch hier wohnt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3011069 (CK) & #3011120 (pne) I don't remember ever seeing one of these before. Ich kann mich nicht erinnern, schon einmal so einen gesehen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108391 (CK) & #8190760 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I'll be able to get this stain out. Ich glaube nicht, dass ich diesen Fleck rausbringe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6903516 (CK) & #6904070 (brauchinet) I don't think Tom has as much money as Mary does. Ich glaube nicht, dass Tom so viel Geld hat wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353966 (CK) & #6481739 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom knows where the post office is. Ich glaube nicht, dass Tom weiß, wo das Postamt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133507 (CK) & #4733962 (al_ex_an_der) I don't think Tom knows where the post office is. Ich denke nicht, dass Tom weiß, wo das Postamt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133507 (CK) & #4733964 (al_ex_an_der) I don't think Tom likes you the way you like him. Ich glaube, Tom hat dich nicht in der gleichen Weise gern wie du ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365392 (CK) & #8131980 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that anybody really understands me. Ich glaube nicht, dass mich irgendjemand wirklich versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3584865 (Hybrid) & #7027430 (Pfirsichbaeumchen) I don't think you could ever do that by yourself. Ich glaube nicht, dass du das je alleine schaffen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323247 (CK) & #4259932 (Pfirsichbaeumchen) I don't think you should worry about it too much. Ich denke, du solltest dir darüber nicht allzu viele Gedanken machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226372 (CK) & #8186262 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand what you're trying to achieve. Ich verstehe nicht, was du zu erreichen versuchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8006097 (AlanF_US) & #8605471 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand what you're trying to achieve. Ich verstehe nicht, was ihr zu erreichen versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8006097 (AlanF_US) & #8605472 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand what you're trying to achieve. Ich verstehe nicht, was Sie zu erreichen versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8006097 (AlanF_US) & #8605474 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand why you don't want to do that. Ich verstehe nicht, warum Sie das nicht tun wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903799 (CK) & #8440820 (manese) I don't want Tom making the same mistakes I made. Ich möchte nicht, dass Tom dieselben Fehler macht wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033838 (CK) & #2712087 (raggione) I don't want Tom to make the same mistake I made. Ich möchte nicht, dass Tom den gleichen Fehler macht wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033839 (CK) & #2712086 (raggione) I don't want to hear another complaint about you. Ich möchte keine weitere Beschwerde über dich hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033834 (CK) & #2712090 (raggione) I don't want to hear another complaint about you. Ich möchte keine weitere Beschwerde über euch hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033834 (CK) & #2712091 (raggione) I don't want to hear another complaint about you. Ich möchte keine weitere Beschwerde über Sie hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033834 (CK) & #2712092 (raggione) I don't want to interrupt Tom while he's working. Ich möchte Tom nicht unterbrechen, während er arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033835 (CK) & #2712089 (raggione) I don't want to sleep on the couch again tonight. Ich möchte heute Abend nicht noch einmal auf der Couch schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033837 (CK) & #2712088 (raggione) I don't want you to have anything to do with Tom. Ich will nicht, dass du dich in irgendeiner Weise mit Tom abgibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033840 (CK) & #2523235 (Zaghawa) I don't want you to make the same mistake I made. Ich möchte nicht, dass du den gleichen Fehler machst wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033841 (CK) & #2712083 (raggione) I don't want you to make the same mistake I made. Ich möchte nicht, dass Sie den gleichen Fehler machen wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033841 (CK) & #2712084 (raggione) I don't want you to make the same mistake I made. Ich möchte nicht, dass ihr den gleichen Fehler macht wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033841 (CK) & #2712085 (raggione) I don't want you to make the same mistake I made. Ich möchte nicht, dass Sie meinen Fehler wiederholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033841 (CK) & #3775271 (Pfirsichbaeumchen) I emailed Tom and told him I'd be busy next week. Ich schrieb Tom per Netzpost, dass ich nächste Woche beschäftigt wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325160 (CK) & #2326036 (Pfirsichbaeumchen) I feed my dog two cups of dog food every evening. Ich gebe meinen Hunden jeden Abend zwei Becher Hundefutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898525 (CK) & #1743294 (jakov) I feel happiest when I am at home with my family. Am glücklichsten fühle ich mich, wenn ich zu Hause bei meiner Familie bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256515 (CK) & #1632900 (Sudajaengi) I gathered from what she said that she liked him. Ich entnahm ihren Worten, dass sie ihn gern hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398808 (CK) & #1813532 (Pfirsichbaeumchen) I gave him advice, to which he paid no attention. Ich gab ihm einen Rat, den er in den Wind schlug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260459 (CM) & #1187237 (samueldora) I gave him advice, to which he paid no attention. Ich gab ihm einen Rat, den er nicht beachtete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260459 (CM) & #1187240 (samueldora) I get the feeling you don't really want me to go. Ich habe so das Gefühl, du willst eigentlich nicht, dass ich gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033842 (CK) & #2712076 (raggione) I get the feeling you don't really want me to go. Ich habe so das Gefühl, ihr wollt eigentlich nicht, dass ich gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033842 (CK) & #2712079 (raggione) I get the feeling you don't really want me to go. Ich habe so das Gefühl, Sie wollen eigentlich nicht, dass ich gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033842 (CK) & #2712081 (raggione) I go to school by bicycle even when it's raining. Ich fahre selbst bei Regen mit dem Fahrrad zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656931 (CK) & #7535142 (Pfirsichbaeumchen) I had a jack, a king and three queens in my hand. Ich hatte einen Buben, einen König und drei Damen auf der Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959375 (sharptoothed) & #6736971 (raggione) I had a problem similar to that not too long ago. Ich hatte kürzlich ein ganz ähnliches Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662706 (CK) & #6804650 (Pfirsichbaeumchen) I had known her for ten years when I married her. Ich kannte sie schon zehn Jahre als ich sie heiratete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308613 (CK) & #741244 (Manfredo) I had no idea that Tom knew so much about zebras. Ich wusste gar nicht, dass Tom sich so gut mit Zebras auskennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027548 (CK) & #4117269 (Pfirsichbaeumchen) I had no sooner sat down than the telephone rang. Kaum hatte ich mich hingesetzt, klingelte das Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241505 (CM) & #1550750 (Zaghawa) I had read only a few pages before I fell asleep. Ich hatte, bevor ich einschlief, nur ein paar Seiten gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261878 (CK) & #1003640 (Sudajaengi) I had read only a few pages before I fell asleep. Ich hatte erst ein paar Seiten gelesen, als ich einschlief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261878 (CK) & #1551790 (Pfirsichbaeumchen) I hate to interrupt, but I need to say something. Ich unterbreche euch nur sehr ungern, aber ich muss etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334141 (CK) & #6973975 (Pfirsichbaeumchen) I have a feeling that wasn't too difficult to do. Ich habe so ein Gefühl, dass das nicht allzu schwierig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358700 (CK) & #2829695 (Zaghawa) I have a friend whose father is a famous pianist. Ich habe einen Freund, dessen Vater ein berühmter Pianist ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29071 (CK) & #640713 (Manfredo) I have a friend whose father is a famous pianist. Ich habe einen Freund, dessen Vater ein bekannter Pianist ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29071 (CK) & #688413 (Manfredo) I have a friend whose father is an animal doctor. Ich habe einen Freund, dessen Vater Tierarzt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249750 (CK) & #948526 (Sudajaengi) I have an appointment with the professor at 1:30. Ich habe um halb zwei einen Termin beim Professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256940 (CK) & #1164026 (Sudajaengi) I have been looking for lemon juice all day long. Ich suche schon den ganzen Tag Zitronensaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641757 (Amastan) & #1712858 (Pfirsichbaeumchen) I have just had one of the worst days of my life. Ich habe gerade einen der schlimmsten Tage meines Lebens hinter mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4897316 (Hybrid) & #4899915 (raggione) I have never seen a girl more beautiful than you. Ich habe noch nie ein hübscheres Mädchen als dich gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163267 (Hybrid) & #7993835 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea where we are or where we're going. Ich habe keine Ahnung, wo wir sind oder wohin es geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010323 (Hybrid) & #5710146 (Pfirsichbaeumchen) I have no intention of staying here in Australia. Ich habe nicht die Absicht, hier in Australien zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180969 (CK) & #7339643 (Pfirsichbaeumchen) I have three alarm clocks so as not to oversleep. Ich habe drei Wecker, um ja nicht zu verschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258768 (CM) & #1927104 (Tamy) I have to write a letter. Do you have some paper? Ich muss einen Brief schreiben. Hast du Papier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117 (CK) & #6120 (MUIRIEL) I have to write a letter. Do you have some paper? Ich muss einen Brief schreiben. Habt ihr Papier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117 (CK) & #3894087 (Pfirsichbaeumchen) I have to write a letter. Do you have some paper? Ich muss einen Brief schreiben. Haben Sie Papier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117 (CK) & #3894089 (Pfirsichbaeumchen) I have trouble telling Tom and his brother apart. Ich kann Tom und seinen Bruder nur schwer auseinanderkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553114 (CK) & #8554357 (brauchinet) I have trouble telling Tom and his brother apart. Ich verwechsele Tom leicht mit seinem Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553114 (CK) & #8555328 (Pfirsichbaeumchen) I have visited Sapporo several times on business. Ich war mehrmals geschäftlich in Sapporo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244930 (CK) & #2613889 (Pfirsichbaeumchen) I haven't eaten anything for the last three days. Ich habe die letzten drei Tage lang nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780562 (CK) & #530869 (Espi) I haven't eaten anything for the past three days. Ich habe die letzten 3 Tage nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794612 (CK) & #363941 (Wolf) I haven't eaten anything for the past three days. Ich habe die letzten drei Tage lang nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794612 (CK) & #530869 (Espi) I haven't had anything to eat since this morning. Ich habe seit heute früh nichts mehr zu beißen gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907030 (Eldad) & #5331425 (Sudajaengi) I hear a lot of girls wear bikinis at that beach. Wie ich hörte, tragen an diesem Strand 'ne Menge Mädchen Bikinis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096466 (CK) & #1294639 (Espi) I heard that Tom was mean to his last girlfriend. Ich habe gehört, dass Tom gemein zu seiner letzten Freundin war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223389 (Hybrid) & #3223390 (Pfirsichbaeumchen) I heard they found an alien artifact on the moon. Ich habe gehört, man hätte ein außerirdisches Artefakt auf dem Mond gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1325251 (Scott) & #1325261 (Vortarulo) I hope the new plan will work out satisfactorily. Ich hoffe, der neue Plan funktioniert zufriedenstellend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242042 (CM) & #3770344 (mauersegler) I hope to see you the next time you are in Tokyo. Ich hoffe, wir sehen uns, wenn du das nächste Mal in Tokyo bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279734 (CK) & #360610 (Wolf) I hope to see you the next time you are in Tokyo. Ich hoffe, euch zu sehen, wenn ihr das nächste Mal in Tokio seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279734 (CK) & #6020936 (Zaghawa) I hope to see you the next time you are in Tokyo. Ich hoffe, Sie zu sehen, wenn Sie das nächste Mal in Tokio sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279734 (CK) & #6020939 (Zaghawa) I just hope Tom stays awake until Mary gets home. Ich hoffe nur, dass Tom so lange wach bleibt, bis Maria nach Hause kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372760 (CK) & #4177366 (Pfirsichbaeumchen) I just remembered there's something I have to do. Mir fiel gerade ein, dass ich noch etwas zu erledigen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887446 (CK) & #2108688 (Pfirsichbaeumchen) I just wanted to say thank you for all your help. Ich möchte dir nur Dank sagen, für all deine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887457 (CK) & #2902696 (Manfredo) I kept him company while his wife was in surgery. Ich war bei ihm, als seine Frau operiert wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #615285 (darinmex) & #2134689 (Vortarulo) I know a great Italian restaurant on Park Street. Ich kenne einen tollen Italiener in der Parkstraße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619884 (CK) & #3887600 (Pfirsichbaeumchen) I know how difficult it is for you to believe me. Ich weiß, wie schwer es dir fällt, mir zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640092 (CK) & #2765109 (Pfirsichbaeumchen) I know how difficult it is for you to believe me. Ich weiß, wie schwer es Ihnen fällt, mir zu glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640092 (CK) & #2765110 (Pfirsichbaeumchen) I know nothing about him beyond what you told me. Ich weiß nichts über ihn außer dem, was du mir erzählt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71418 (CM) & #1881027 (Zaghawa) I know that some of your students don't like you. Ich weiß, dass einige Ihrer Studenten Sie nicht mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492928 (Amastan) & #2493984 (Pfirsichbaeumchen) I know that some of your students don't like you. Ich weiß, dass einige deiner Studenten dich nicht mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492928 (Amastan) & #2493988 (Pfirsichbaeumchen) I know that some of your students don't like you. Ich weiß, dass einige deiner Schüler dich nicht mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492928 (Amastan) & #2493989 (Pfirsichbaeumchen) I know that some of your students don't like you. Ich weiß, dass einige Ihrer Schüler Sie nicht mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492928 (Amastan) & #2493992 (Pfirsichbaeumchen) I know that wasn't how I was supposed to do that. Ich weiß, dass ich das so eigentlich nicht machen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820244 (CK) & #5221022 (Pfirsichbaeumchen) I know that you and Tom skipped school yesterday. Ich weiß, dass Tom und du gestern die Schule geschwänzt habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640091 (CK) & #2765111 (Pfirsichbaeumchen) I like to add basil to season my spaghetti sauce. Ich würze meine Spaghettisauce gerne mit Basilikum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51866 (CK) & #576147 (cost) I like to listen to classical music while I work. Während ich arbeite, höre ich gerne klassische Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7748390 (Sleepyscreen) & #4958753 (Esperantostern) I like to take a hot bath every night before bed. Ich nehme gerne jeden Abend ein heißes Bad, bevor ich ins Bett gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261869 (CK) & #784026 (Hans_Adler) I looked all over for Tom, but couldn't find him. Ich habe überall nach Tom gesucht, aber ich konnte ihn nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543649 (CK) & #1691026 (Pfirsichbaeumchen) I lost my bearings when I came out of the subway. Ich verlor die Orientierung, als ich aus der U-Bahn kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267036 (_undertoad) & #2301645 (Pfirsichbaeumchen) I managed to make the teacher understand my idea. Es gelang mir, dem Lehrer meinen Gedanken zu erläutern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38412 (CK) & #1735187 (Pfirsichbaeumchen) I managed to make the teacher understand my idea. Es gelang mir, dem Lehrer meine Idee verständlich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38412 (CK) & #1735188 (Pfirsichbaeumchen) I met some friends while I was waiting for a bus. Ich traf einige Freunde, während ich auf einen Bus wartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449763 (CK) & #1775493 (Pfirsichbaeumchen) I met some friends while I was waiting for a bus. Mir begegneten einige Freunde, während ich auf einen Bus wartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449763 (CK) & #1775507 (Pfirsichbaeumchen) I miss you. I need to see you. Could I come over? Du fehlst mir. Ich muss dich sehen. Darf ich kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953531 (CK) & #956019 (MUIRIEL) I missed my flight. Can I get on the next flight? Ich habe das Flugzeug verpasst, kann ich das nächste bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318011 (CK) & #417056 (xtofu80) I never miss the opportunity to eat Italian food. Ich lasse mir keine Gelegenheit entgehen, italienisch zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953556 (CK) & #2349903 (Pfirsichbaeumchen) I never wanted to leave you, but I had no choice. Ich wollte dich nie verlassen, aber ich hatte keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898358 (CK) & #1898795 (Pfirsichbaeumchen) I noticed, among other things, that he was drunk. Ich bemerkte, unter anderem, dass er betrunken war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36891 (CK) & #740322 (Manfredo) I offered Tom a good deal, but he turned it down. Ich habe Tom ein gutes Angebot gemacht, aber er hat es abgelehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821097 (CK) & #7824604 (Pfirsichbaeumchen) I only wish there was some way I could repay you. Ich wünschte, es gäbe eine Möglichkeit, wie ich mich dir erkenntlich zeigen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956101 (CK) & #1956607 (Pfirsichbaeumchen) I own 30 acres of land about 3 miles out of town. Ich besitze zwölf Hektar Land etwa fünf Kilometer vor der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389840 (CK) & #7665028 (Pfirsichbaeumchen) I pretended not to understand what he was saying. Ich gab vor, nicht zu verstehen, was er sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392151 (CK) & #689423 (Manfredo) I pretended that I didn't know what was going on. Ich tat, als wüsste ich nicht, was los war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5030918 (CK) & #5036442 (Matteo) I put ten thousand yen into the bank every month. Ich habe jeden Monat 10000 Yen bei der Bank eingezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238800 (CK) & #438636 (xtofu80) I put ten thousand yen into the bank every month. Ich zahle jeden Monat 10000 Yen auf mein Konto ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238800 (CK) & #1211712 (PeterR) I ran as fast as I could, but I missed the train. Ich bin gerannt, so schnell ich konnte, habe den Zug aber verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312954 (CK) & #1314270 (xeklat) I read the book after I had finished my homework. Ich las das Buch, nachdem ich meine Hausaufgaben erledigt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258554 (CK) & #1537534 (nemoli) I received a letter written in English yesterday. Gestern empfing ich einen auf Englisch geschriebenen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257706 (CK) & #1340235 (boscowitch) I received a letter written in English yesterday. Gestern habe ich einen auf Englisch geschriebenen Brief bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257706 (CK) & #1805328 (Tamy) I recommend not doing that the way Tom suggested. Ich empfehle, das nicht so zu tun, wie Tom vorgeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338429 (CK) & #7338751 (Pfirsichbaeumchen) I saw the way you two were looking at each other. Ich habe gesehen, wie ihr beiden euch angeschaut habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6585130 (Hybrid) & #7023688 (Pfirsichbaeumchen) I saw the way you two were looking at each other. Ich habe gesehen, wie Sie beide sich angeschaut haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6585130 (Hybrid) & #7023689 (Pfirsichbaeumchen) I see no reason why I shouldn't accept her offer. Ich sehen keinen Grund, ihr Angebot nicht anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309456 (CK) & #2513829 (Zaghawa) I should've tried to prevent this from happening. Ich hätte versuchen sollen, das zu verhindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718638 (CK) & #2718958 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't have borrowed so much money from Tom. Ich hätte mir von Tom nicht so viel Geld leihen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233092 (CK) & #7785259 (Pfirsichbaeumchen) I simply cannot get rid of this bad cold of mine. Ich werde diese schlimme Erkältung einfach nicht los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38727 (CM) & #3531493 (Pfirsichbaeumchen) I slept all day yesterday, because it was Sunday. Da gestern Sonntag war, habe ich den ganzen Tag über geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63303 (CK) & #368811 (xtofu80) I slept all day yesterday, because it was Sunday. Ich habe gestern den ganzen Tag lang geschlafen, da Sonntag war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63303 (CK) & #635087 (MUIRIEL) I sometimes hear my father singing in the shower. Manchmal höre ich meinen Vater unter der Dusche singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059622 (AlanF_US) & #5064292 (dispy) I speak French almost as well as I speak English. Französisch kann ich fast so gut wie Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340361 (CK) & #8588427 (Pfirsichbaeumchen) I spend a few hours a day maintaining my website. Ich verbringe jeden Tag ein paar Stunden damit, meine Website zu pflegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909502 (CK) & #1390535 (Esperantostern) I talked to him on the telephone yesterday night. Gestern Nacht habe ich mit ihm telefoniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #845614 (iampo0kie) & #1806639 (Tamy) I think I can speak French well enough to get by. Ich glaube, ich spreche gut genug Französisch, um zurechtzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825954 (CK) & #3851388 (Pfirsichbaeumchen) I think I'll go visit Tom and see how he's doing. Ich denke, ich gehe mal Tom besuchen und sehe nach, wie es ihm so geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733858 (CK) & #5464276 (Pfirsichbaeumchen) I think I'm going to have to tell Tom everything. Ich glaube, ich werde Tom alles sagen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508461 (CK) & #7560010 (Pfirsichbaeumchen) I think it would be dangerous for you to do that. Ich denke, es wäre gefährlich, wenn du das tätest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7022103 (CK) & #7022104 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to give her a ride home. Ich glaube, ich sollte sie allmählich nach Hause fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903842 (CK) & #2717199 (Pfirsichbaeumchen) I think nobody has ever done such a thing before. Meiner Meinung nach hat so etwas bisher noch niemand getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086328 (patgfisher) & #2163345 (al_ex_an_der) I think you've got me confused with someone else. Ich glaube, Sie haben mich mit jemand anderem verwechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968698 (Hybrid) & #2972209 (Pfirsichbaeumchen) I think you've got me confused with someone else. Ich glaube, du hast mich mit jemand anderem verwechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968698 (Hybrid) & #2972210 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom had convinced Mary not to buy that. Ich dachte, Tom hätte Maria davon überzeugt, das nicht zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189148 (CK) & #3189263 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom said he didn't want to get married. Ich dachte, Tom hat gesagt, er wolle nicht heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4595067 (CK) & #4596710 (raggione) I thought that I heard somebody in the next room. Mir war, als hätte ich nebenan jemanden gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174145 (CK) & #7716197 (Pfirsichbaeumchen) I thought that it was totally normal at the time. Damals kam mir das ganz normal vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8127055 (Hybrid) & #8200604 (Pfirsichbaeumchen) I thought the captain ordered you not to do that. Ich dachte, der Kapitän hätte dir befohlen, das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961417 (CK) & #4800982 (Raringo) I thought there was somebody in the meeting room. Ich dachte, es wäre jemand im Sitzungszimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650544 (Amastan) & #1713120 (Pfirsichbaeumchen) I thought you always played football on Saturday. Ich dachte, du spieltest sonntags immer Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961593 (CK) & #2152811 (Pfirsichbaeumchen) I thought you didn't want to talk about this now. Ich dachte, du wolltest jetzt nicht darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033847 (CK) & #2712070 (raggione) I thought you didn't want to talk about this now. Ich dachte, ihr wolltet jetzt nicht darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033847 (CK) & #2712071 (raggione) I thought you didn't want to talk about this now. Ich dachte, Sie wollten jetzt nicht darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033847 (CK) & #2712072 (raggione) I thought you might want to play a game of chess. Ich dachte, du hättest vielleicht Lust auf eine Partie Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961657 (CK) & #2153169 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were going to come over last night. Ich dachte, du wolltest letzte Nacht vorbeikommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067226 (CK) & #3766169 (Zaghawa) I thought you were going to talk to Tom about it. Ich dachte, du wolltest mit Tom darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961756 (CK) & #2153171 (Pfirsichbaeumchen) I tried really hard to convince Tom to help Mary. Ich habe mich sehr bemüht, Tom dazu zu bewegen, dass er Maria hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083885 (CK) & #7339515 (Pfirsichbaeumchen) I understand it, but I still don't agree with it. Ich verstehe es, bin aber doch nicht damit einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065165 (halfb1t) & #2066548 (Pfirsichbaeumchen) I use the Internet as a resource for my research. Ich benutze das Internet als Quelle für meine Recherche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681918 (Source_VOA) & #755384 (Zaghawa) I use the Internet as a resource for my research. Ich benutze das Internet als Quelle für meine Forschungsarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681918 (Source_VOA) & #755385 (Zaghawa) I used to keep a diary when I was at high school. Während meiner Gymnasialzeit schrieb ich ein Tagebuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241265 (CK) & #401666 (xtofu80) I used to worry about the difference in our ages. Ich war einmal wegen unseres Altersunterschieds besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726916 (CM) & #5320687 (Pfirsichbaeumchen) I usually buy my clothes at the department store. Ich kaufe meine Klamotten normalerweise im Kaufhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261599 (CK) & #934036 (Fingerhut) I want a boat that'll take me far away from here. Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396362 (CK) & #329 (MUIRIEL) I want to be certain you are who you say you are. Ich will sicher sein, dass du der bist, der du sagt du seist der. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033850 (CK) & #2435496 (Esperantostern) I want to be certain you are who you say you are. Ich will sicher sein, dass Sie die sind, die Sie zu sein behaupten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033850 (CK) & #2435497 (Esperantostern) I want to be certain you are who you say you are. Ich will sicher sein, dass Sie der sind, der Sie zu sein behaupten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033850 (CK) & #2435500 (Esperantostern) I want to be certain you are who you say you are. Ich will sicher sein, dass ihr die seid, die ihr zu sein behauptet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033850 (CK) & #2435570 (Pfirsichbaeumchen) I want to be certain you are who you say you are. Ich möchte die Gewissheit, dass du der bist, für den du dich ausgibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033850 (CK) & #2435773 (al_ex_an_der) I want to be certain you are who you say you are. Ich möchte die Gewissheit, dass du die bist, für die du dich ausgibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033850 (CK) & #2435881 (al_ex_an_der) I want to buy my children everything I never had. Ich will meinen Kindern alles kaufen, was ich nie hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150731 (CK) & #4006108 (Pfirsichbaeumchen) I want to eat something that I can only eat here. Ich will etwas essen, das ich nur hier bekomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777908 (CK) & #3795036 (Tickler) I want to eat something that I can only eat here. Ich will etwas essen, das es nur hier gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777908 (CK) & #3795037 (Tickler) I want you to leave my house and never come back. Ich möchte, dass du mein Haus verlässt und nie mehr wiederkommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033855 (CK) & #2712066 (raggione) I want you to leave my house and never come back. Ich möchte, dass ihr mein Haus verlasst und nie mehr wiederkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033855 (CK) & #2712068 (raggione) I want you to leave my house and never come back. Ich möchte, dass Sie mein Haus verlassen und nie mehr wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033855 (CK) & #2712069 (raggione) I want you to mow the lawn right after breakfast. Ich möchte, dass du gleich nach dem Frühstück den Rasen mähst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033856 (CK) & #2712061 (raggione) I want you to mow the lawn right after breakfast. Ich möchte, dass Sie gleich nach dem Frühstück den Rasen mähen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033856 (CK) & #2712063 (raggione) I want you to mow the lawn right after breakfast. Ich möchte, dass ihr gleich nach dem Frühstück den Rasen mäht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033856 (CK) & #2712064 (raggione) I wanted to talk to you because I need your help. Ich wollte mit dir reden, weil ich deine Hilfe brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033857 (CK) & #2712057 (raggione) I wanted to talk to you because I need your help. Ich wollte mit euch reden, weil ich eure Hilfe brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033857 (CK) & #2712059 (raggione) I wanted to talk to you because I need your help. Ich wollte mit Ihnen reden, weil ich Ihre Hilfe brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033857 (CK) & #2712060 (raggione) I was hoping you might have seen how it happened. Ich hatte gehofft, dass du vielleicht gesehen hättest, wie es passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135828 (CK) & #3261109 (Pfirsichbaeumchen) I was unable to write down the number of the car. Ich war nicht imstande das Autokennzeichen aufzuschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265493 (CM) & #367900 (lilygilder) I wasn't able to remember the title of that song. Mir fiel der Titel des Liedes nicht mehr ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409156 (CK) & #1812112 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't strong enough to lift the box by myself. Ich war nicht stark genug, um die Kiste allein zu heben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340328 (CK) & #7372762 (Pfirsichbaeumchen) I went to his house at 3 o'clock, but he was out. Ich bin um 3 zu ihm gefahren, aber er war nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72696 (CK) & #3421364 (pne) I will do everything within my power to help you. Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun, um dir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5768921 (Hybrid) & #7985128 (Pfirsichbaeumchen) I will do everything within my power to help you. Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun, um euch zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5768921 (Hybrid) & #7985129 (Pfirsichbaeumchen) I will do everything within my power to help you. Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun, um Ihnen zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5768921 (Hybrid) & #7985130 (Pfirsichbaeumchen) I will get in touch with him as soon as possible. Ich werde mich so bald wie möglich mit ihm in Verbindung setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39517 (jakov) & #659572 (jakov) I will have him call you the moment he gets back. Ich sorge dafür, dass er dich anruft, sobald er zurück ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323840 (CK) & #2026851 (Zaghawa) I will have him call you the moment he gets back. Ich sage ihm, er soll euch anrufen, sobald er zurück ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323840 (CK) & #2026852 (Zaghawa) I will have him call you the moment he gets back. Ich werde ihm auftragen, Sie sofort nach seiner Rückkehr anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323840 (CK) & #2026853 (Zaghawa) I will have spent all this money in three months. In drei Monaten werde ich das ganze Geld ausgegeben haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72726 (CK) & #446035 (MUIRIEL) I will never forget the day when I first met him. Ich werde nie den Tag vergessen, an dem ich ihn das erste Mal getroffen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260213 (CK) & #2005312 (Manfredo) I will provide you all the necessary information. Ich werde Ihnen sämtliche nötigen Informationen beschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526662 (CK) & #802790 (Hans_Adler) I will provide you all the necessary information. Ich werde dir alle nötigen Informationen besorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526662 (CK) & #802791 (Hans_Adler) I will tell him about it when he comes next time. Ich werde es ihm sagen, wenn er das nächste Mal kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58898 (CM) & #718217 (Manfredo) I will tell him about it when he comes next time. Ich werde ihm davon erzählen, wenn er das nächste Mal kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58898 (CM) & #777577 (Espi) I wish I could figure out how to make more money. Ich wünschte, ich wüsste, wie ich mehr Geld verdienen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953736 (CK) & #3208392 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could remember where I left my umbrella. Ich wünschte, ich wüsste, wo ich meinen Schirm gelassen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2928015 (CK) & #2928020 (Pfirsichbaeumchen) I wish I were rich enough to buy a car like that. Ich wünschte, ich wäre so reich, dass ich mir so ein Auto leisten könnte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496221 (CK) & #5867651 (Pfirsichbaeumchen) I wish that Tom had come to our party last night. Ich wünschte, Tom wäre gestern Abend zu unserer Party gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297027 (CK) & #8297641 (GuidoW) I wonder if Mary realizes how poor Tom really is. Ich frage mich, ob Maria sich im Klaren darüber ist, wie arm Tom eigentlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030109 (CK) & #1561204 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom knows that's Mary's phone number. Ich frage mich, ob Tom die Telefonnummer von dieser Mary kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509847 (CK) & #8492798 (virgil) I wonder if Tom really wants to buy one of those. Ich wüsste gerne, ob Tom wirklich einen davon kaufen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336499 (CK) & #7882088 (raggione) I wonder if Tom really wants to buy one of those. Ich wüsste gerne, ob Tom wirklich eine davon kaufen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336499 (CK) & #7882090 (raggione) I wonder if Tom really wants to buy one of those. Ich wüsste gerne, ob Tom wirklich eins davon kaufen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336499 (CK) & #7882091 (raggione) I wonder if Tom would like to play poker with us. Ob Tom wohl Lust hätte, mit uns Poker zu spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537636 (CK) & #2777561 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if exchange students can join this club. Ich frage mich, ob Austauschstudenten diesem Klub beitreten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311220 (CK) & #1314277 (xeklat) I wonder what I should get you for your birthday. Ich frage mich, was ich dir zum Geburtstag schenken soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556601 (Pun_intended) & #556815 (cost) I wonder what it is like to travel through space. Ich möchte gerne wissen, wie es ist, wenn man durch den Weltraum reist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27017 (CK) & #3060288 (raggione) I wonder whether Tom's daughter is pretty or not. Ob Tom wohl eine hübsche Tochter hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523819 (CK) & #6826796 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether or not Tom's daughter is pretty. Ob Tom wohl eine hübsche Tochter hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523818 (CK) & #6826796 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why Tom has been so nice to me recently. Ich frage mich, warum Tom in letzter Zeit so nett zu mir ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299835 (CK) & #2312119 (Pfirsichbaeumchen) I would like to improve my English pronunciation. Ich würde gerne meine englische Aussprache verbessern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256219 (CK) & #344627 (MUIRIEL) I would like to improve my English pronunciation. Ich möchte meine englische Aussprache verbessern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256219 (CK) & #8356205 (Pfirsichbaeumchen) I would like to thank you for your collaboration. Ich möchte Ihnen gern für Ihre Mitarbeit danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305497 (Eldad) & #1305067 (Pfirsichbaeumchen) I'd better get going. My father is really strict. Ich sollte besser gehen. Mein Vater ist äußerst streng. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31360 (CK) & #1699111 (Pfirsichbaeumchen) I'd feel a lot better if Tom could stay with you. Mir wäre bei weitem wohler zumute, wenn Tom bei dir bleiben könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402463 (CK) & #3402895 (Pfirsichbaeumchen) I'd feel a lot better if Tom could stay with you. Mir wäre bei weitem wohler zumute, wenn Tom bei euch bleiben könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402463 (CK) & #3402896 (Pfirsichbaeumchen) I'd feel a lot better if Tom could stay with you. Mir wäre bei weitem wohler zumute, wenn Tom bei Ihnen bleiben könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402463 (CK) & #3402897 (Pfirsichbaeumchen) I'd feel better if you weren't going there alone. Mir wäre wohler zumute, wenn du nicht allein dorthin gingest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208771 (CK) & #2208995 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know more about what happened to Tom. Ich möchte mehr davon erfahren, was Tom zugestoßen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936426 (CK) & #1976855 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know the exact exchange rate for yen. Ich möchte gern den genauen Wechselkurs des Yen wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25966 (CK) & #817351 (Manfredo) I'd like to schedule an appointment for tomorrow. Ich hätte gern für morgen einen Termin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853880 (CK) & #3853940 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to send this package by registered mail. Ich möchte dieses Paket per Einschreiben verschicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936366 (CK) & #1976962 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to thank you for doing such a great job. Ich möchte mich bei Ihnen bedanken. Sie machen ihre Sache sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991771 (CK) & #1992004 (al_ex_an_der) I'd like to thank you for doing such a great job. Sie leisten eine ausgezeichnete Arbeit. Dafür möchte ich Ihnen danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991771 (CK) & #1992007 (al_ex_an_der) I'd rather get punched five times than shot once. Ich werde lieber fünf Mal geboxt als ein Mal erschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2180621 (CM) & #2219429 (Zaghawa) I'll ask my sister to pick you up at the station. Ich werde meine Schwester bitten, dich vom Bahnhof abzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657534 (CK) & #7767847 (Pfirsichbaeumchen) I'll ask my sister to pick you up at the station. Ich werde meine Schwester bitten, Sie vom Bahnhof abzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657534 (CK) & #7767848 (Pfirsichbaeumchen) I'll ask my sister to pick you up at the station. Ich werde meine Schwester bitten, euch vom Bahnhof abzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657534 (CK) & #7767849 (Pfirsichbaeumchen) I'll give him this message the moment he arrives. Wenn er ankommt, werde ich ihm sofort diese Mitteilung geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284009 (CK) & #408612 (xtofu80) I'll leave my number in case you want to call me. Ich hinterlasse meine Nummer für den Fall, dass Sie mich anrufen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250168 (CK) & #689104 (samueldora) I'll lend you the tools that you need to do that. Ich werde dir das Werkzeug leihen, das du dafür brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812349 (CK) & #6812364 (Pfirsichbaeumchen) I'll make sure that Tom does that sometime today. Ich werde dafür sorgen, dass Tom das heute im Laufe des Tages tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978563 (CK) & #7978890 (Pfirsichbaeumchen) I'll travel across Europe by bicycle this summer. Ich reise in diesem Sommer mit dem Fahrrad durch Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60199 (CK) & #2696884 (Pfirsichbaeumchen) I'll travel across Europe by bicycle this summer. In diesem Sommer reise ich mit dem Fahrrad durch Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60199 (CK) & #2696887 (Pfirsichbaeumchen) I'll try to explain it to the best of my ability. Ich werde es so gut ich kann zu erklären versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273834 (CK) & #544447 (samueldora) I'm 25 years old and I've never had a girlfriend. Ich bin fünfundzwanzig und hatte noch nie eine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970233 (CK) & #1971446 (Pfirsichbaeumchen) I'm 25 years old and I've never had a girlfriend. Ich bin fünfundzwanzig Jahre alt und hatte noch nie eine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970233 (CK) & #1971450 (Pfirsichbaeumchen) I'm actually looking forward to seeing Tom again. Ich freue mich eigentlich darauf Tom wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185281 (Hybrid) & #8237745 (MisterTrouser) I'm afraid I'm not familiar with that expression. Mir ist dieser Ausdruck leider nicht geläufig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846761 (patgfisher) & #2846776 (raggione) I'm afraid we won't be able to help you tomorrow. Ich fürchte, wir werden dir morgen nicht helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247156 (CK) & #1847160 (Tamy) I'm almost thirty years old and I'm still single. Ich bin fast dreißig und ich bin immer noch alleinstehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712558 (CK) & #3004951 (pne) I'm beginning to understand why Tom loves Boston. Langsam verstehe ich, warum Tom Boston so sehr mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102357 (CK) & #5662563 (raggione) I'm currently working at the school as a teacher. Ich arbeite derzeit als Lehrer an der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1759919 (CM) & #1922314 (Pfirsichbaeumchen) I'm hungry, so I'm going to get something to eat. Ich habe Hunger, also werde ich mir etwas zu essen holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372009 (saeb) & #6960539 (moskytoo) I'm in none of the pictures, because I took them. Ich bin auf keinem der Bilder zu sehen, weil ich derjenige an der Kamera war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734997 (Hybrid) & #2736839 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for someone who can speak Portuguese. Ich suche jemanden, der Portugiesisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428044 (CK) & #2427840 (al_ex_an_der) I'm not interested in that kind of thing anymore. Solcherlei Dinge interessieren mich nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6826862 (CK) & #6827224 (Pfirsichbaeumchen) I'm not interested in that sort of thing anymore. Solcherlei Dinge interessieren mich nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6826863 (CK) & #6827224 (Pfirsichbaeumchen) I'm not the only one who doesn't want to be here. Ich bin nicht der Einzige, der nicht hier sein möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537625 (CK) & #3943890 (pne) I'm not very good at cooking, so I eat out a lot. Ich kann nicht besonders gut kochen; daher esse ich oft auswärts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656847 (CK) & #7340111 (Pfirsichbaeumchen) I'm not willing to cook dinner for twenty people. Ich bin nicht bereit, für zwanzig Leute Abendessen zu kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682436 (Source_VOA) & #683002 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure I'll get used to this eventually. Letztlich werde ich mich ganz bestimmt daran gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620276 (CK) & #3924699 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure Tom has already made up his mind. Tom hat sich ganz bestimmt schon entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047159 (CK) & #3174517 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure that Tom just made up that story. Ich bin mir ziemlich sicher, dass Tom sich die Geschichte nur ausgedacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368857 (CK) & #3864862 (Pfirsichbaeumchen) I'm so mad I want to scream and break everything! Ich bin so wütend, ich möchte schreien und alles zertrümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246383 (CM) & #2782205 (raggione) I'm so sick of you complaining about the weather. Ich kann deine Klagen bezüglich des Wetters nicht mehr hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537623 (CK) & #3713370 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry for not replying to your email earlier. Entschuldige, dass ich nicht eher auf deinen Netzbrief geantwortet habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649945 (Hybrid) & #7805276 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry things didn't work out between you two. Es tut mir leid, dass es mit euch nicht geklappt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006036 (Hybrid) & #7006218 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, but I can't find the book you lent me. Tut mir leid, aber ich kann das Buch, das du mir geliehen hast, nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269544 (CK) & #1427854 (SeeVogel) I'm sorry, there's nothing more I can do for you. Ich bedauere: ich kann nichts mehr für Sie tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537619 (CK) & #6821207 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry. It was only meant as a harmless prank. Es tut mir leid! Es sollte nur ein harmloser Streich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262927 (CK) & #5262965 (Pfirsichbaeumchen) I'm starving! Hurry and give me something to eat. Ich bin am Verhungern! Los, gib mir schnell etwas zu essen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497184 (CM) & #1922368 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure I'll be able to do that with Tom's help. Ich bin mir sicher, dass ich das mit Toms Hilfe tun kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338348 (CK) & #8307087 (dasbeispielholz) I'm sure she is going to sing at church tomorrow. Ich bin mir sicher, dass sie morgen in der Kirche singt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773206 (marloncori) & #783557 (Chris) I'm sure that your parents are very proud of you. Ich bin sicher, dass deine Eltern sehr stolz auf dich sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553434 (CK) & #1690913 (Pfirsichbaeumchen) I'm thinking about learning Korean this semester. Ich überlege, ob ich in diesem Semester Koreanisch lernen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403782 (alishalikescats) & #8244409 (Pfirsichbaeumchen) I'm thinking that I should take French next year. Ich denke, ich sollte im nächsten Jahr Französischunterricht nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537611 (CK) & #3429168 (christian42) I'm worn out, because I've been standing all day. Ich bin ausgelaugt, weil ich den ganzen Tag gestanden habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27396 (CK) & #1412131 (Esperantostern) I've already been working here for several hours. Ich arbeite hier bereits mehrere Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126198 (patgfisher) & #2711078 (al_ex_an_der) I've asked myself that question a thousand times. Ich habe mir diese Frage schon tausend Mal gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359020 (CK) & #3440227 (raggione) I've been able to read since I was six years old. Ich konnte, seit ich sechs Jahre alt war, lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170482 (tabular) & #5175630 (raggione) I've been looking for a job, but nobody's hiring. Ich habe mich nach Arbeit umgeschaut, aber niemand stellt momentan ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359181 (CK) & #5303179 (Sudajaengi) I've been told that he's a very competent person. Ich habe gehört, er sei ein sehr kompetenter Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258892 (_undertoad) & #2365497 (Pfirsichbaeumchen) I've been trying to solve this problem for hours. Ich versuche schon seit Stunden, dieses Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934706 (CK) & #3001579 (Manfredo) I've done that more times than I'd like to admit. Ich habe das schon öfter getan, als ich gerne zugeben möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6143129 (CK) & #6162692 (Pfirsichbaeumchen) I've got to remember to return this money to him. Ich muss daran denken, ihm das Geld wieder zurückzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284556 (CK) & #1824862 (Tamy) I've got to stop Tom from doing something stupid. Ich musste Tom davon zurückhalten, etwas Dummes zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891186 (CK) & #1891920 (Tamy) I've made up my mind to study harder from now on. Ich habe mich entschlossen, ab jetzt fleißiger zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321817 (CK) & #441781 (xtofu80) I've never heard him complaining about his meals. Ich habe ihn sich nie über das Essen beschweren hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427922 (CK) & #1790791 (Pfirsichbaeumchen) I've never met anyone who doesn't like chocolate. Ich hab noch nie jemanden getroffen, der keine Schokolade mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233209 (eastasiastudent) & #1778144 (Vortarulo) I've paid parking fines a number of times myself. Ich habe selbst schon mehrmals Bußgelder für widerrechtliches Parken bezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421692 (blay_paul) & #439103 (xtofu80) I've warned you over and over again not to do it. Ich habe dich immer wieder gewarnt, es nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41914 (CK) & #2067397 (Tamy) I've warned you over and over again not to do it. Ich habe Sie immer wieder gewarnt, es nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41914 (CK) & #2067398 (Tamy) I've warned you over and over again not to do it. Ich habe euch immer wieder gewarnt, es nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41914 (CK) & #2067399 (Tamy) If I knew him better, I would tell him the truth. Wenn ich ihn besser kennen würde, würde ich ihm die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #917747 (konradutkowski) & #1566194 (Manfredo) If I knew him better, I would tell him the truth. Kennte ich ihn besser, so würde ich ihm die Wahrheit sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #917747 (konradutkowski) & #2815502 (Pfirsichbaeumchen) If I were in your place, I would lend him a hand. Wenn ich an deiner Stelle wäre, würde ich ihm helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30805 (CK) & #1737322 (Pfirsichbaeumchen) If I were in your place, I would lend him a hand. Wenn ich an deiner Stelle wäre, ginge ich ihm zur Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30805 (CK) & #1737323 (Pfirsichbaeumchen) If I were in your place, I would lend him a hand. An deiner Stelle würde ich ihm helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30805 (CK) & #2112913 (Pfirsichbaeumchen) If I were in your place, I would lend him a hand. Wenn ich du wäre, hülfe ich ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30805 (CK) & #2112914 (Pfirsichbaeumchen) If I were you, I would apply for the scholarship. Wenn ich du wäre, bewürbe ich mich für das Stipendium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30832 (CK) & #2788408 (Pfirsichbaeumchen) If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now. Wenn ich dieses Flugzeug genommen hätte, wäre ich jetzt nicht mehr am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398037 (sacredceltic) & #752294 (Esperantostern) If I'd wanted your help, I would've asked for it. Wenn ich deine Hilfe gewollt hätte, dann hätte ich darum gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678338 (CK) & #6588877 (Pfirsichbaeumchen) If I'd wanted your help, I would've asked for it. Wenn ich deine Hilfe gewollt hätte, so hätte ich darum gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678338 (CK) & #6964715 (Pfirsichbaeumchen) If he doesn't accept the job, somebody else will. Wenn er die Arbeit nicht annimmt, dann jemand anderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427891 (CK) & #1790787 (Pfirsichbaeumchen) If he doesn't accept the job, somebody else will. Wenn er die Arbeit nicht annimmt, wird es ein anderer tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427891 (CK) & #1798300 (Pfirsichbaeumchen) If he finds out, certainly he will be very angry. Wenn er das herausfindet, wird er sicher sehr wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284564 (Zifre) & #602792 (BraveSentry) If he had been honest, I would have employed him. Wenn er ehrlich gewesen wäre, hätte ich ihn eingestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30680 (Ignoto) & #1276569 (PeterR) If he had worked harder, he could have succeeded. Hätte er sich mehr angestrengt, so hätte er auch erfolgreich sein können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467197 (CK) & #1768784 (Pfirsichbaeumchen) If it had rained yesterday, I wouldn't have gone. Wenn es gestern geregnet hätte, so wäre ich nicht gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340291 (CK) & #7795596 (Pfirsichbaeumchen) If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman. Wenn es morgen viel schneit, dann lass uns einen Schneemann bauen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422420 (CK) & #1805878 (Pfirsichbaeumchen) If it were not for her help, I would not succeed. Ohne ihre Hilfe würde ich es nicht schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309084 (Eldad) & #413711 (xtofu80) If it were not for the air, planes could not fly. Gäbe es keine Luft, könnten Flugzeuge nicht fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30894 (CM) & #5294870 (Sudajaengi) If possible, I'd like to travel around the world. Falls es möglich ist, möchte ich die Welt umreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385378 (Mouseneb) & #7523499 (Yorwba) If she were here now, I would tell her the truth. Wenn sie jetzt hier wäre, würde ich ihr die Wahrheit erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30646 (CK) & #677713 (ELPHONY) If something happens, it's Tom's fault, not mine. Wenn etwas passiert, ist das Toms Schuld, nicht meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135686 (CK) & #7765551 (raggione) If something's happened to him, I'd like to know. Wenn ihm etwas zugestoßen ist, möchte ich es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3867503 (patgfisher) & #3866854 (Pfirsichbaeumchen) If this is your best, I'd hate to see your worst. Wenn das eine Höchstleistung für dich ist, will ich dich nicht an einem schlechten Tag erleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684423 (Hybrid) & #2689180 (Pfirsichbaeumchen) If you buy me an ice cream, I'll give you a kiss. Wenn du mir ein Eis kaufst, bekommst du ein Bussi von mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532083 (LittleBoy) & #2920646 (Pfirsichbaeumchen) If you buy me an ice cream, I'll give you a kiss. Wenn du mir ein Eis kaufst, gebe ich dir einen Kuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532083 (LittleBoy) & #4830230 (al_ex_an_der) If you count the baby, then there are four of us. Wenn man den Säugling mitzählt, dann sind wir zu viert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897681 (CK) & #1907257 (Pfirsichbaeumchen) If you don't believe me, go and see for yourself. Wenn du mir nicht glaubst, dann geh und sieh selbst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250997 (CK) & #1817344 (Tamy) If you don't believe me, go and see for yourself. Wenn Sie mir nicht glauben, dann gehen Sie und sehen selbst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250997 (CK) & #1817351 (Tamy) If you don't leave right now, I'll call security. Wenn Sie sich nicht sofort entfernen, rufe ich den Sicherheitsdienst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897682 (CK) & #1907258 (Pfirsichbaeumchen) If you don't leave right now, I'll call security. Wenn du nicht sofort gehst, rufe ich den Sicherheitsdienst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897682 (CK) & #1907259 (Pfirsichbaeumchen) If you don't like the service, don't leave a tip. Wenn Sie mit dem Service nicht zufrieden sind, geben Sie kein Trinkgeld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536677 (darinmex) & #598857 (jakov) If you have any questions, don't hesitate to ask. Wenn du irgendwelche Fragen hast, zögere nicht, sie zu stellen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820179 (CK) & #2817798 (Pfirsichbaeumchen) If you have any questions, don't hesitate to ask. Wenn du irgendwelche Fragen hast, zögere nicht zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820179 (CK) & #4007343 (Trinkschokolade) If you see her from a distance, she is beautiful. Aus der Ferne betrachtet, ist sie schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762135 (CK) & #3702322 (Pfirsichbaeumchen) If you tell Tom what to do, I'm sure he'll do it. Wenn du Tom sagst, was zu tun ist, wird er’s sicher erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232887 (CK) & #7330820 (Pfirsichbaeumchen) If you touch that wire, you will receive a shock. Wenn du das Kabel anfasst, bekommst du einen Schlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44823 (CM) & #984769 (Peanutfan) If you want something done right, do it yourself. Wenn du willst, dass etwas richtig gemacht wird, mach es selbst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033860 (CK) & #3775251 (Pfirsichbaeumchen) If you're busy, I'll ask someone else to help me. Wenn du beschäftigt bist, bitte ich jemand anderen, mir zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661222 (CK) & #2661611 (Pfirsichbaeumchen) If you're going to the beach, you need sunscreen. Wenn du an den Strand gehst, brauchst du ein Sonnenschutzmittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897688 (CK) & #1907239 (Pfirsichbaeumchen) In 1962, Algeria gained independence from France. 1962 erlangte Algerien seine Unabhängigkeit von Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761152 (CM) & #1922319 (Pfirsichbaeumchen) In 1962, Algeria gained independence from France. Im Jahre 1962 erlangte Algerien seine Unabhängigkeit von Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761152 (CM) & #1922865 (Pfirsichbaeumchen) In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. 1979 erhielt Mutter Teresa den Friedensnobelpreis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73275 (CK) & #1422976 (Esperantostern) In a minute, I'm going to tell you my life story. Ich werde dir gleich meine Lebensgeschichte erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638418 (CM) & #622900 (kolonjano) In case of an emergency, phone me at this number. Rufen Sie mich im Notfall unter dieser Nummer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322536 (CK) & #363312 (Wolf) In older people, wounds take a long time to heal. Bei älteren Menschen brauchen Verletzungen länger um zu heilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682492 (Source_VOA) & #682631 (al_ex_an_der) In spite of the heavy rain, he decided to go out. Trotz des starken Regens entschied er sich, rauszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26961 (CK) & #360934 (Kerstin) In spite of the hurricane, the ship reached port. Trotz des Orkans erreichte das Schiff den Hafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267276 (_undertoad) & #2297237 (Pfirsichbaeumchen) In spite of the rain, the game was not cancelled. Trotz des Regens wurde das Spiel nicht abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26777 (jakov) & #707570 (Manfredo) In this case, the adjective goes before the noun. In diesem Fall steht das Adjektiv vor dem Substantiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267280 (_undertoad) & #2297240 (Pfirsichbaeumchen) In those days, sugar was less valuable than salt. In dieser Epoche war Zucker weniger wert als Salz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279905 (CK) & #689222 (Manfredo) Is it really important to you why I quit smoking? Ist es wirklich wichtig für dich, warum ich mit dem Rauchen aufhöre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584965 (CK) & #3890497 (Tickler) Is it true that Europeans don't shower every day? Stimmt es, dass Europäer nicht täglich duschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195094 (Hybrid) & #7285747 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you built this house by yourself? Stimmt es, dass du dieses Haus selbst errichtetest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731114 (Amastan) & #1731389 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you've never played poker before? Stimmt es, dass du noch nie Poker gespielt hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050685 (CK) & #2051087 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything we can do to minimize the risk? Können wir das Risiko irgendwie minimieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7876232 (CK) & #7883058 (Pfirsichbaeumchen) Is this the girl you spoke well of the other day? Ist das das Mädchen, von dem du gestern Gutes erzählt hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58329 (CK) & #2801054 (Tamy) It hurts to have to say this, but it's the truth. Es schmerzt, dies sagen zu müssen, doch es ist die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5099034 (CK) & #5099220 (Pfirsichbaeumchen) It is cruel of them to make the boy work so hard. Es ist grausam von ihnen, einen Jungen so hart arbeiten zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304940 (CM) & #1537486 (nemoli) It is impossible to overemphasize its importance. Es ist gar nicht möglich, die Wichtigkeit davon überzubetonen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42864 (CM) & #2220170 (Tamy) It is necessary to have a license to drive a car. Zum Autofahren braucht man einen Führerschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265590 (CK) & #452427 (al_ex_an_der) It is no exaggeration to say that he is a genius. Es ist keine Übertreibung zu sagen, dass er ein Genie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301762 (CM) & #2688510 (Pfirsichbaeumchen) It is regrettable that you did not start earlier. Es ist schade, dass du nicht früher angefangen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16361 (Zifre) & #1045282 (Sudajaengi) It is very brave of you to vote against the plan. Es ist sehr mutig von dir, gegen den Plan zu stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48546 (CM) & #1179817 (Esperantostern) It looks like Tom was able to get what he wanted. Es scheint, dass sich Tom das besorgen konnte, was er wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897709 (CK) & #1907210 (Pfirsichbaeumchen) It looks like you need to cook this a bit longer. Es scheint, dass du das hier noch ein bisschen länger kochen musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897714 (CK) & #1907214 (Pfirsichbaeumchen) It looks like your luggage is on the next flight. Es sieht danach aus, dass Ihr Gepäck mit dem nächsten Flug kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70786 (CK) & #703425 (samueldora) It only took Mary a few minutes to set the table. Maria brauchte zum Decken des Tisches nur ein paar Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022508 (sharptoothed) & #3073909 (Pfirsichbaeumchen) It only took Mary a few minutes to set the table. Maria brauchte nur ein paar Minuten, um den Tisch zu decken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022508 (sharptoothed) & #3073910 (Pfirsichbaeumchen) It seems that something's wrong with my computer. Mit meinem Rechner scheint etwas nicht zu stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803504 (CK) & #7803711 (Pfirsichbaeumchen) It seems to me that I heard a noise in the attic. Es kommt mir so vor, als ob ich ein Geräusch auf dem Dachboden gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249874 (CK) & #3350266 (raggione) It sounds like you two had a great time together. Ihr beiden scheint euch ja gut amüsiert zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997118 (Hybrid) & #8014551 (Pfirsichbaeumchen) It takes a lot of electricity to power a country. Es wird reichlich Elektrizität benötigt, um den Energiebedarf eines Landes zu decken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680798 (Source_VOA) & #971002 (Sudajaengi) It took Tom a long time to get over Mary's death. Tom hat lange gebraucht, um über Marys Tod hinwegzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040702 (CK) & #2187686 (Vortarulo) It took me half an hour to work out this problem. Ich habe eine halbe Stunde gebraucht, dieses Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253762 (CK) & #810210 (Esperantostern) It took me half an hour to work out this problem. Es hat mich eine halbe Stunde gekostet, dieses Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253762 (CK) & #810226 (BraveSentry) It took me several hours to fold all the clothes. Ich brauchte mehrere Stunden, um die Kleidung zusammenzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741998 (Amastan) & #1743731 (Pfirsichbaeumchen) It took me several hours to iron all your shirts. Ich brauchte mehrere Stunden, um all deine Hemden zu bügeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741999 (Amastan) & #1743732 (Pfirsichbaeumchen) It took me some time to learn how to drive a car. Es hat ein bisschen gedauert, bis ich Auto fahren konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265504 (CK) & #608429 (virgil) It took the best part of my holiday to finish it. Es war der Großteil meines Urlaubs dafür notwendig, es fertigzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41857 (CK) & #2055782 (Tamy) It took them a month to move to their new office. Ihr Umzug in das neue Büro dauerte einen Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681509 (Source_VOA) & #772764 (al_ex_an_der) It took them some time to get used to each other. Sie brauchten einige Zeit, um sich aneinander zu gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1254521 (CK) & #1520229 (Espi) It was evident to all of us that he was innocent. Für uns alle war es offensichtlich, dass er unschuldig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284207 (CK) & #1833832 (Tamy) It was hard for Tom to admit that he needed help. Tom tat sich schwer damit einzugestehen, dass er Hilfe brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640089 (CK) & #2765115 (Pfirsichbaeumchen) It was hard for him to live on his small pension. Es war schwer für ihn, von seiner kleinen Rente zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267586 (CK) & #1765505 (Zaghawa) It was not until then that I realized my mistake. Erst zu diesem Zeitpunkt habe ich meinen Fehler bemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274541 (CK) & #876430 (Pfirsichbaeumchen) It was you that was responsible for the accident. Du warst für den Unfall verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263717 (CK) & #1622412 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't necessary for him to bring an umbrella. Es war für ihn nicht notwendig, einen Regenschirm mitzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315798 (CK) & #1516929 (riotlake) It would be better for you to stay away from Tom. Es wäre besser für dich, wenn du dich von Tom fernhieltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803567 (CK) & #7803702 (Pfirsichbaeumchen) It would be better for you to stay away from Tom. Es wäre besser für euch, wenn ihr euch von Tom fernhieltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803567 (CK) & #7803703 (Pfirsichbaeumchen) It would be better for you to stay away from Tom. Es wäre besser für Sie, wenn Sie sich von Tom fernhielten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803567 (CK) & #7803704 (Pfirsichbaeumchen) It wouldn't do any good to complain about it now. Es brächte nichts, sich jetzt darüber zu beschweren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413174 (CK) & #3892796 (Pfirsichbaeumchen) It'd be a shame to see all that work go to waste. Es wäre ein Jammer, all die Arbeit vor die Hunde gehen zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3971801 (patgfisher) & #3973333 (Pfirsichbaeumchen) It'll be easy to find someone to do that for you. Es wird sich leicht jemand finden lassen, der das für dich erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170250 (CK) & #6170251 (Pfirsichbaeumchen) It'll be easy to find someone to rent this house. Es wird leicht sein, jemanden zu finden, der dieses Haus mietet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452530 (CK) & #1790621 (Pfirsichbaeumchen) It's a waste of time to study when you're sleepy. In müdem Zustand zu lernen ist Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2455418 (CK) & #2457936 (Pfirsichbaeumchen) It's a waste of time to study when you're sleepy. Es ist Zeitverschwendung zu lernen, wenn man müde ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2455418 (CK) & #2458410 (Pfirsichbaeumchen) It's almost impossible to read Tom's handwriting. Toms Handschrift ist kaum zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712557 (CK) & #3431742 (christian42) It's already been ten years since we got married. Seit wir heirateten, sind schon zehn Jahre vergangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715412 (CK) & #2715524 (raggione) It's as if Tom and Mary were made for each other. Tom und Maria scheinen wie füreinander geschaffen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3265627 (patgfisher) & #3265637 (Pfirsichbaeumchen) It's been a long time since I've heard that song. Das Lied habe ich schon seit langem nicht mehr gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640017 (CK) & #2766154 (Pfirsichbaeumchen) It's easier to spend a lot than to save a little. Es ist leichter, viel auszugeben, als wenig zu sparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518445 (patgfisher) & #967981 (Sudajaengi) It's essential that you understand the situation. Es ist wesentlich, dass du die Situation verstehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1051704 (CK) & #2174983 (Zaghawa) It's foolish for you to swim when it's this cold. Es ist dumm von dir zu schwimmen, wenn es so kalt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54685 (CM) & #911760 (uschi) It's going to take at least an hour to get there. Die Fahrt dorthin dauert mindestens eine Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432536 (CK) & #7341164 (Pfirsichbaeumchen) It's my custom to go for a walk before breakfast. Ich habe die Angewohnheit, vor dem Frühstück einen Spaziergang zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277788 (CM) & #750982 (Manfredo) It's never too late to make amends for harm done. Es ist nie zu spät, um für angerichteten Schaden Wiedergutmachung zu leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4402004 (CM) & #4878107 (Pfirsichbaeumchen) It's obvious Tom doesn't want to talk about this. Es ist offensichtlich, dass Tom nicht darüber reden will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033863 (CK) & #2174938 (Zaghawa) It's possible Tom won't attend the meeting today. Es ist möglich, dass Tom zu der Sitzung heute nicht erscheint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640088 (CK) & #2765116 (Pfirsichbaeumchen) It's raining, and we forgot to close the windows. Es regnet, und wir haben vergessen, die Fenster zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253157 (_undertoad) & #2404531 (Pfirsichbaeumchen) It's strange that she came home so late at night. Es ist seltsam, dass sie so spät in der Nacht nach Hause kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388842 (CK) & #2051178 (Nachtiris) It's supposed to get colder and snow later today. Später am Tag sollte es kälter werden und schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242813 (CK) & #1494585 (Zaghawa) Japan seceded from the League of Nations in 1933. Japan trat 1933 aus dem Völkerbund aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281533 (CM) & #871959 (xtofu80) Jesus is said to have raised a man from the dead. Von Jesus wird gesagt, er hätte einen Mann von den Toten auferweckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560334 (darinmex) & #763182 (Esperantostern) Jet planes fly much faster than propeller planes. Düsenmaschinen fliegen viel schneller als Propellermaschinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53700 (CM) & #747518 (samueldora) Judging from his appearance, he may be a soldier. Nach seiner Erscheinung urteilend, könnte er ein Soldat sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324825 (CM) & #771852 (Esperantostern) Just think what we could do with that much money. Stell dir mal vor, was wir mit so viel Geld alles machen könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122428 (CK) & #3122709 (brauchinet) Kublai Khan established the Yuan Dynasty in 1271. Kublai Khan begründete 1271 die Yuan-Dynastie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564756 (gracehero) & #659147 (Pfirsichbaeumchen) Last week I was at the beach, but today I'm home. Letzte Woche war ich am Strand; heute aber bin ich zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6837044 (CarpeLanam) & #6837454 (Pfirsichbaeumchen) Last week she gave birth to a beautiful daughter. Letzte Woche hat sie eine schöne Tochter zur Welt gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465150 (saasmath) & #701736 (samueldora) Let me know once you've decided when you'll come. Sag Bescheid, wenn du dich entschieden hast, wann du kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688536 (CK) & #4223723 (Pfirsichbaeumchen) Let's buy something for you to wear to the party. Lass uns etwas kaufen, das du zu der Feier anziehen kannst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640087 (CK) & #2765117 (Pfirsichbaeumchen) Let's hope the situation doesn't get out of hand. Hoffen wir, dass die Situation nicht außer Kontrolle gerät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007223 (CK) & #3987229 (Dani6187) Let's just pretend like we don't know each other. Lass uns einfach so tun, als kennten wir einander nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894534 (CK) & #1909650 (Pfirsichbaeumchen) Let's just pretend like we don't know each other. Lass uns einfach so tun, als würden wir uns nicht kennen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894534 (CK) & #1909653 (Pfirsichbaeumchen) Let's resume reading where we left off last week. Lasst uns dort zu lesen fortfahren, wo wir letzte Woche aufgehört haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272753 (jakov) & #626161 (jakov) Let's stop for a rest somewhere with a good view. Machen wir dort eine Pause, wo man eine gute Aussicht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237954 (CM) & #5298824 (Sudajaengi) Lincoln was a good politician and a smart lawyer. Lincoln war ein guter Politiker und ein gewandter Rechtsanwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805448 (Source_VOA) & #1619448 (Espi) London is one of the largest cities in the world. London ist eine der größten Städte auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29266 (Zifre) & #342819 (MUIRIEL) London, the capital of England, is on the Thames. London, die Hauptstadt Englands, liegt an der Themse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26155 (CK) & #426292 (MUIRIEL) Look me in the eyes and tell me you didn't do it. Schau mir in die Augen und sag mir, dass du es nicht getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874566 (darinmex) & #874649 (MUIRIEL) Make sure you stick together so no one gets lost. Vergewissern Sie sich, zusammenzuhalten, so dass niemand verloren geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #608941 (darinmex) & #1457239 (Esperantostern) Man is the only animal that can make use of fire. Der Mensch ist das einzige Tier, das Feuer benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270259 (CM) & #455617 (MUIRIEL) Many countries have abolished capital punishment. Viele Länder haben die Todesstrafe abgeschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274837 (CK) & #679372 (Manfredo) Many couples nowadays sign prenuptial agreements. Viele Paare unterschreiben heutzutage Eheverträge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2513465 (CK) & #2513633 (martikkk) Maria is probably Germany's most talented artist. Maria ist womöglich die talentierteste Künstlerin Deutschlands. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672874 (Hybrid) & #3672902 (Pfirsichbaeumchen) Married people are happier than unmarried people. Verheiratete sind glücklicher als Unverheiratete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3547489 (Hybrid) & #3553254 (Pfirsichbaeumchen) Mary and Alice both used to be Tom's girlfriends. Maria und Elke waren beide schon einmal Toms Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260134 (CK) & #7468862 (Pfirsichbaeumchen) Mary and the other women left thirty minutes ago. Maria und die anderen Frauen sind vor einer halben Stunde gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640086 (CK) & #2765118 (Pfirsichbaeumchen) Mary flicked her long ponytail over her shoulder. Maria warf ihren langen Pferdeschwanz über die Schulter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677131 (Hybrid) & #3677133 (Pfirsichbaeumchen) Mary was a very intelligent, but very quiet girl. Maria war ein hochintelligentes, doch sehr stilles Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672911 (Hybrid) & #3672914 (Pfirsichbaeumchen) Mary was the most beautiful woman at Tom's party. Maria war die schönste Frau auf Toms Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285394 (Hybrid) & #7286099 (Pfirsichbaeumchen) Mary was using drugs, so the police arrested her. Mary hat Drogen genommen. Deshalb hat die Polizei sie festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680248 (Source_VOA) & #1555638 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom doesn't know he's going to be punished. Vielleicht weiß Tom nicht, dass ihn Bestrafung erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232847 (CK) & #7533335 (Pfirsichbaeumchen) Mireille Mathieu is one of France's best singers. Mireille Mathieu ist eine der besten Sängerinnen Frankreichs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #552147 (kebukebu) & #552322 (Manfredo) More than 75% of farms raised pigs and milk cows. Mehr als 75 % der Bauern züchteten Schweine und Milchkühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807652 (Source_VOA) & #1732907 (mfw) More than 75% of farms raised pigs and milk cows. Auf mehr als 75 % der Bauernhöfe wurden Schweine und Milchkühe gezüchtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807652 (Source_VOA) & #2528650 (Pfirsichbaeumchen) More than 75% of farms raised pigs and milk cows. Auf mehr als fünfundsiebzig Prozent der Bauernhöfe wurden Schweine und Milchkühe gezüchtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807652 (Source_VOA) & #2528651 (Pfirsichbaeumchen) Most Swiss citizens speak two or three languages. Die meisten Schweizer sprechen zwei oder drei Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460315 (jeanne) & #788712 (Manfredo) Most people don't like to do that when it's cold. Die meisten tun das nicht gern bei Kälte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233752 (CK) & #6970204 (Pfirsichbaeumchen) Mt. Everest is the highest mountain in the world. Der Mt. Everest ist der höchste Berg der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65301 (CK) & #660637 (Vortarulo) Much to my surprise, the door opened noiselessly. Zu meiner großen Überraschung ging die Tür geräuschlos auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37804 (CM) & #2994545 (raggione) My brother earns half as much money as my father. Mein Bruder verdient halb so viel Geld wie mein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250681 (CK) & #3082714 (Pfirsichbaeumchen) My dad bought a model plane for me for Christmas. Mein Papa kaufte mir zu Weihnachten ein Modellflugzeug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318982 (CK) & #644250 (samueldora) My father is expecting you to phone him tomorrow. Mein Vater erwartet, dass du ihn morgen anrufst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319369 (CK) & #1584869 (Zaghawa) My father often reads the newspaper during meals. Mein Vater liest während der Mahlzeiten oft Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394111 (CK) & #788492 (Hans_Adler) My father was about to leave when the phone rang. Mein Vater war im Begriff zu gehen, als das Telefon klingelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455526 (FeuDRenais) & #673510 (samueldora) My favorite pastime is strolling along the shore. Mein liebster Zeitvertreib ist es, den Strand entlang zu bummeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250459 (sacredceltic) & #607248 (xtofu80) My favorite pastime is strolling along the shore. Mein liebster Zeitvertreib ist es, am Strand spazieren zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250459 (sacredceltic) & #607268 (xtofu80) My grandmother is always complaining of the cold. Meine Großmutter beklagt sich immer über die Kälte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273896 (Dejo) & #1437048 (Manfredo) My grandmother is still vigorous at 82 years old. Meine Großmutter ist noch energisch mit zweiundachtzig Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251367 (CM) & #1829999 (Tamy) My grandmother was sent to a hospital in Germany. Meine Oma wurde in ein Krankenhaus nach Deutschland geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1763817 (Amastan) & #1763842 (Espi) My homeroom teacher is the same age as my mother. Mein Klassenlehrer ist genauso alt wie meine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276700 (CK) & #3643719 (al_ex_an_der) My homeroom teacher is the same age as my mother. Meine Klassenlehrerin ist genauso alt wie meine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276700 (CK) & #3643721 (al_ex_an_der) My mother and I were in the garden all afternoon. Meine Mutter und ich waren den ganzen Nachmittag im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233740 (CK) & #6552538 (Pfirsichbaeumchen) My mother is busy planting flowers in the garden. Meine Mutter ist damit beschäftigt, im Garten Blumen zu pflanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320828 (CK) & #407660 (xtofu80) My salary doesn't allow us to live extravagantly. Mein Gehalt erlaubt es uns nicht, extravagant zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250652 (CM) & #3128361 (samueldora) My sister married him in spite of our objections. Meine Schwester heiratete ihn trotz unserer Bedenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245580 (CK) & #1186006 (Esperantostern) My sister will be thirteen years old next summer. Meine Schwester wird im nächsten Sommer dreizehn Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251913 (CK) & #3332005 (Pfirsichbaeumchen) My sister-in-law had four children in five years. Meine Schwägerin hat vier Kinder in fünf Jahren bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20027 (CK) & #551586 (al_ex_an_der) My wife prepares very good meals in this kitchen. Meine Frau bereitet in dieser Küche sehr gute Gerichte zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456491 (lukaszpp) & #518388 (Espi) My wife's name is Mary and my son's name is John. Meine Frau heißt Maria, und mein Sohn heißt Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382613 (CK) & #8382626 (Pfirsichbaeumchen) My younger brother swims every day in the summer. Mein jüngerer Bruder schwimmt im Sommer jeden Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455269 (CK) & #1775267 (Pfirsichbaeumchen) Needless to say, he was late for school as usual. Es erübrigt sich zu erwähnen, dass er wie immer zu spät zur Schule kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239685 (CM) & #2966514 (Pfirsichbaeumchen) Neptune is the eighth planet of the solar system. Neptun ist der achte Planet des Sonnensystems. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22212 (CK) & #1231148 (Esperantostern) Never take a blind man's arm. Let him take yours. Nehmen Sie niemals einen Blinden am Arm, sondern lassen Sie ihn Ihren nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #546806 (darinmex) & #690594 (Manfredo) No matter what happens, you must be here by nine. Egal was geschieht, du musst um neun hier sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40755 (CK) & #693579 (Esperantostern) No matter what happens, you must be here by nine. Spätestens um neun musst du auf jeden Fall da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40755 (CK) & #8326431 (Pfirsichbaeumchen) No one found any reason to criticize his actions. Niemand sah sich veranlasst, seine Taten zu kritisieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805317 (Source_VOA) & #981902 (Pfirsichbaeumchen) No one found any reason to criticize his actions. Niemand sah sich veranlasst, sein Handeln zu kritisieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805317 (Source_VOA) & #981903 (Pfirsichbaeumchen) No one knows how many people died in that battle. Niemand weiß, wie viele in jener Schlacht fielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390249 (_undertoad) & #6813953 (Pfirsichbaeumchen) No one seems to have the guts to do that anymore. Es scheint niemand mehr den Mumm zu haben, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937696 (CK) & #2226975 (Pfirsichbaeumchen) North Korea decided the time was right to invade. Nordkorea entschied, dass die Zeit reif für die Invasion war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807656 (Source_VOA) & #5322208 (Sudajaengi) Not knowing his address, she didn't write to him. Da sie seine Adresse nicht kannte, schrieb sie ihm nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286675 (CM) & #435680 (MUIRIEL) Not knowing what to do, we telephoned the police. Da wir nicht wussten, was wir tun sollten, riefen wir die Polizei an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38776 (CM) & #4145007 (Pfirsichbaeumchen) Old people aren't always wiser than young people. Die Alten sind nicht immer klüger als die Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426422 (CK) & #842008 (Espi) Once gold was less valuable than silver in Japan. Gold war in Japan einst weniger wert als Silber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63665 (CM) & #3279544 (Pfirsichbaeumchen) Once upon a time, there was a beautiful princess. Es war einmal eine schöne Prinzessin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1156507 (Eldad) & #353612 (MUIRIEL) One of the twins is alive, but the other is dead. Einer der Zwillinge lebt, der andere ist tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34350 (CK) & #341361 (MUIRIEL) One thing I like about Tom is his way of talking. Toms Art zu reden gefällt mir unter anderem an ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819729 (CK) & #7820084 (Pfirsichbaeumchen) One, three, five, seven and nine are odd numbers. Eins, drei, fünf, sieben und neun sind ungerade Zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2552248 (CK) & #2552773 (raggione) Online, businesses can export all over the world. Über das Netz können Unternehmen in die ganze Welt exportieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680902 (Source_VOA) & #3106433 (Pfirsichbaeumchen) Our country is running short of energy resources. Unserem Land gehen die Energieressourcen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29178 (CM) & #341416 (MUIRIEL) Our dorm's heating system isn't working properly. Die Heizung in unserem Studentenwohnheim funktioniert nicht richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300205 (CK) & #1544329 (Pfirsichbaeumchen) Our professor postponed the exam until next week. Unser Professor verlegte die Klausur auf nächste Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681766 (Source_VOA) & #758141 (Pfirsichbaeumchen) Our professor postponed the exam until next week. Unser Professor verlegte die Prüfung auf nächste Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681766 (Source_VOA) & #758143 (Pfirsichbaeumchen) Participants in a seance try to contact the dead. Die Teilnehmer einer Seance versuchen Kontakt mit Verstorbenen aufzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #678276 (darinmex) & #2163838 (Manfredo) People can't do a lot of things at the same time. Der Mensch kann nicht mehreres gleichzeitig tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487265 (CK) & #1562870 (Pfirsichbaeumchen) People fall in love every day all over the world. Jeden Tag verliebt sich irgendwo auf der Welt jemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6208646 (Hybrid) & #6950523 (Pfirsichbaeumchen) People talk even though they have nothing to say. Die Leute reden, obwohl sie nichts zu sagen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332131 (honeygod) & #5328029 (Pfirsichbaeumchen) Playing chess requires a certain amount of skill. Schachspielen erfordert ein gewisses Maß an Können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682042 (Source_VOA) & #748715 (Pfirsichbaeumchen) Please follow me. I'll show you how to get there. Folgen Sie mir! Ich zeige Ihnen, wie Sie hinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135168 (CK) & #4164046 (Pfirsichbaeumchen) Please give me a pencil and some sheets of paper. Bitte gib mir einen Bleistift und ein paar Blatt Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25777 (CK) & #1081579 (Esperantostern) Please keep quiet, so you don't wake the baby up. Verhalte dich bitte ruhig, damit du das Kind nicht weckst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272313 (CK) & #5248526 (Pfirsichbaeumchen) Please let me pick up your sister at the station. Bitte lass mich deine Schwester am Bahnhof abholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64468 (CM) & #1562614 (al_ex_an_der) Please let me pick up your sister at the station. Bitte lasst mich eure Schwester am Bahnhof abholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64468 (CM) & #1562615 (al_ex_an_der) Please let me pick up your sister at the station. Bitte lassen Sie mich Ihre Schwester am Bahnhof abholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64468 (CM) & #1562616 (al_ex_an_der) Please make sure that the dog doesn't go outside. Sieh bitte zu, dass der Hund nicht nach draußen geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811870 (CK) & #5807492 (raggione) Please stop trying to be funny. Just be yourself. Hör bitte auf, ständig Witze zu reißen. Sei einfach du selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734099 (CK) & #8064799 (driini) Please take your time before deciding what to do. Bitte nimm dir Zeit, bevor du entscheidest, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159238 (CK) & #3369138 (Manfredo) Please take your time before deciding what to do. Bitte nehmen Sie sich Zeit, bevor Sie entscheiden, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159238 (CK) & #3369139 (Manfredo) Please tell me what you think about this article. Bitte lassen Sie mich Ihre Meinung über den Artikel wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #901118 (Scott) & #947347 (chiyochan) Quito, Ecuador, is a little south of the equator. Quito, Ecuador, liegt etwas südlich des Äquators. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65335 (CM) & #1263741 (samueldora) Read the instructions carefully before you begin. Lies sorgfältig die Anweisungen, bevor du anfängst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522397 (erikspen) & #2223555 (Pfirsichbaeumchen) Read this passage and translate it into Japanese. Lesen Sie sich diesen Abschnitt durch und übersetzen Sie ihn ins Japanische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61411 (CK) & #2168297 (Vortarulo) Recently, Tom has been worrying about his future. Seit Kurzem macht sich Tom über seine Zukunft Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371256 (CK) & #3371428 (brauchinet) Repetition does not transform a lie into a truth. Durch Wiederholung wird eine Lüge nicht zur Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287389 (Hybrid) & #6543746 (Pfirsichbaeumchen) Rice is cultivated in several parts of the world. Reis wird in vielen Teilen der Welt angebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713306 (Cirilo) & #669823 (BraveSentry) Rice is cultivated in several parts of the world. In vielen Teilen der Welt wird Reis angebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713306 (Cirilo) & #669875 (BraveSentry) Rumor has it that Tom and Mary are friends again. Es geht das Gerücht um, Tom und Maria seien wieder befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580462 (Hybrid) & #8264529 (Pfirsichbaeumchen) Several ships are stuck in sea ice in Antarctica. Mehrere Schiffe stecken im Eis des Südpolarmeeres fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2962993 (patgfisher) & #2963034 (al_ex_an_der) Several workers opposed the manager's suggestion. Einige Arbeiter lehnten den Vorschlag des Geschäftsführers ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681647 (Source_VOA) & #764893 (Zaghawa) She advised him to stay in bed for two more days. Sie riet ihm, noch zwei Tage im Bett zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886872 (CK) & #3120817 (Pfirsichbaeumchen) She bought him a sweater, but he hated the color. Sie kaufte ihm einen Pullover, aber er hasste dessen Farbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887015 (CK) & #2212448 (Manfredo) She does not want to be dependent on her parents. Sie will nicht von ihren Eltern abhängig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309462 (CK) & #1527394 (al_ex_an_der) She droned on for hours about her family history. Sie leierte weiter für Stunden ihre Familiengeschichte herunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315285 (CM) & #760467 (Esperantostern) She dumped him because she thought he was a jerk. Sie hat mit ihm Schluss gemacht, weil sie ihn für einen Trottel hielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887096 (CK) & #1883543 (Manfredo) She eventually got into the bad habit of smoking. Sie verfiel schließlich der schlechten Angewohnheit des Rauchens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311605 (CK) & #2343070 (Pfirsichbaeumchen) She finally decided to separate from her husband. Sie entschloss sich schließlich, sich von ihrem Ehemann zu trennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311694 (CM) & #441786 (xtofu80) She finally decided to separate from her husband. Sie traf endlich den Entschluss, sich von ihrem Mann zu trennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311694 (CM) & #3847301 (Pfirsichbaeumchen) She finished her lunch quickly and went shopping. Sie beendete rasch ihr Mittagessen und ging einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310634 (CK) & #1702128 (al_ex_an_der) She gave her entire life to the study of physics. Sie gab ihr ganzes Leben für das Studium der Physik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316883 (CM) & #678569 (kolonjano) She got all the more angry because I kept silent. Sie wurde um so ärgerlicher, weil ich weiterhin schwieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247100 (CK) & #1844728 (Tamy) She got kicked upstairs to an executive position. Sie fiel die Treppe hinauf in eine Geschäftsführungsposition. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314795 (CM) & #1511801 (samueldora) She grew up near the sea, yet she hates swimming. Sie wuchs unweit des Meeres auf, und doch hasst sie das Schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312949 (CK) & #1698592 (al_ex_an_der) She had no other choice but to marry the old man. Sie hatte keine andere Wahl, als den alten Mann zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038661 (chubbard) & #1552478 (Pfirsichbaeumchen) She has a claim on her deceased husband's estate. Sie hat einen Anspruch auf das Vermögen ihres verstorbenen Mannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314029 (CM) & #3776573 (mauersegler) She has a claim on her deceased husband's estate. Sie hat einen Anspruch auf den Nachlass ihres verstorbenen Mannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314029 (CM) & #3776584 (mauersegler) She has a claim on her deceased husband's estate. Sie hat einen Anspruch auf den Grundbesitz ihres verstorbenen Mannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314029 (CM) & #3776588 (mauersegler) She has been watching television for three hours. Sie guckt schon seit drei Stunden Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310168 (CK) & #1528919 (Pfirsichbaeumchen) She has been watching television for three hours. Sie sieht schon seit drei Stunden fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310168 (CK) & #1528920 (Pfirsichbaeumchen) She helped her younger brother with his homework. Sie half ihrem jüngeren Bruder bei den Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #856805 (CK) & #880075 (Esperantostern) She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo. Sie kommt aus Hokkaidō, lebt aber jetzt in Tōkyō. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316995 (CK) & #3412235 (Pfirsichbaeumchen) She is recognized to be an expert on linguistics. Sie ist als Linguistikexpertin anerkannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386010 (blay_paul) & #2104805 (Tamy) She jumped for joy the moment she heard the news. Sie machte vor Freude einen Luftsprung, als sie die Nachricht hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45161 (CM) & #1328484 (samueldora) She keeps complaining that she doesn't have time. Sie nörgelt ständig, dass sie keine Zeit habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422398 (CK) & #557218 (xtofu80) She keeps complaining that she doesn't have time. Sie beschwert sich ständig, dass sie keine Zeit habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422398 (CK) & #1805873 (Pfirsichbaeumchen) She likes the beautiful pearl necklace very much. Sie mag die schöne Perlenkette sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311402 (CM) & #417046 (xtofu80) She makes excellent meals in the blink of an eye. Sie kann im Handumdrehen vorzügliche Gerichte zaubern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1003122 (ellasevia) & #1730283 (Pfirsichbaeumchen) She makes excellent meals in the blink of an eye. Sie bereitet im Handumdrehen vorzügliche Gerichte zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1003122 (ellasevia) & #1730284 (Pfirsichbaeumchen) She makes excellent meals in the blink of an eye. Sie bereitet schnell, im Nu, vorzügliche Gerichte zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1003122 (ellasevia) & #1730289 (Pfirsichbaeumchen) She makes excellent meals in the blink of an eye. Ein Lidschlag, und es ist vollbracht: sie hat ein köstlich Mahl gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1003122 (ellasevia) & #1730325 (Pfirsichbaeumchen) She might have been beautiful when she was young. Sie könnte in ihrer Jugend einmal schön gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442143 (CK) & #2705375 (Pfirsichbaeumchen) She never dreamed that she could win first prize. Sie hätte sich nie träumen lassen, dass sie den ersten Preis gewänne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483679 (CM) & #3082655 (Pfirsichbaeumchen) She promised to look into the matter immediately. Sie versprach, sich die Sache sofort anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43633 (CM) & #1169369 (Alois) She provided the traveler with food and clothing. Sie versorgte den Reisenden mit Nahrung und Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317420 (CK) & #825585 (Zaghawa) She stared at him and that made him very nervous. Sie starrte ihn an und das machte ihn sehr nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887399 (CK) & #2262286 (Zaghawa) She took her seat at the piano and began to play. Sie setzte sich ans Klavier und begann zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312034 (CK) & #688442 (Manfredo) She took off her glasses and put her contacts in. Sie nahm die Brille ab und setzte ihre Kontaktlinsen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312302 (CK) & #4803114 (raggione) She undertook the responsibility for the project. Sie übernahm die Verantwortung für das Projekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311186 (CK) & #1561853 (Zaghawa) She used to keep a diary, but she no longer does. Sie führte sonst immer Tagebuch, jetzt aber nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315393 (CK) & #3012907 (Pfirsichbaeumchen) She used to wash her hair before going to school. Sie wusch sich immer die Haare, ehe sie zur Schule ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315946 (CK) & #6840284 (raggione) She was able to solve the problem in ten minutes. Sie konnte das Problem in zehn Minuten lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310066 (Zifre) & #731272 (Manfredo) She's well-informed, so she might know something. Sie ist gut informiert, dann weiß sie vielleicht etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487442 (marshmallowcat) & #6440887 (raggione) Sister, don't let this patient out of your sight. Schwester, Sie dürfen diesen Patienten nicht aus den Augen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642023 (CM) & #1637985 (Pfirsichbaeumchen) Sister, don't let this patient out of your sight. Schwester, lassen Sie diesen Patienten nicht aus den Augen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642023 (CM) & #3302644 (al_ex_an_der) Sister, don't let this patient out of your sight. Schwester, lassen Sie diesen Patienten nicht unbeobachtet! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642023 (CM) & #3302645 (al_ex_an_der) Some books are worth reading over and over again. Manche Bücher sind es wert, immer wieder gelesen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24483 (mcq) & #2668053 (Pfirsichbaeumchen) Some children were playing frisbee near the pond. Ein paar Kinder spielten in der Nähe des Teiches mit einer Wurfscheibe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050686 (CK) & #2051082 (Pfirsichbaeumchen) Some of the books that he has are English novels. Einige der Bücher, die er hat, sind englische Romane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286535 (CK) & #769111 (Manfredo) Some people believe that seven is a lucky number. Manche sehen die Sieben als Glückszahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490780 (niceguydave) & #604044 (BraveSentry) Some people like volleyball, others enjoy tennis. Einige mögen Volleyball spielen, andere erfreut Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #336060 (killer4o) & #693401 (Esperantostern) Some people still believe that the world is flat. Manche Menschen glauben noch immer, dass die Erde eine Scheibe sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5670019 (Hybrid) & #6126842 (Pfirsichbaeumchen) Some wild animals are on the verge of extinction. Einige Wildtiere sind vom Aussterben bedroht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65893 (CM) & #959988 (Sudajaengi) Someone needs to talk to Tom about what happened. Jemand muss Tom sagen, was geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995504 (CK) & #2995523 (al_ex_an_der) Something funny is always happening in our class. Etwas Lustiges passiert in unserer Klasse immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247370 (CM) & #5309111 (Sudajaengi) Something very strange happened in Salvador city. Etwas sehr Seltsames geschah in der Stadt Salvador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391699 (CM) & #1391269 (al_ex_an_der) Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. Geräumige Wohnungen sind in Tokio schwer zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279721 (kebukebu) & #772267 (Esperantostern) Starting tomorrow, it's going to snow for a week. Ab morgen wird es eine Woche lang schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452958 (Benjameno) & #423302 (MUIRIEL) Stop pretending that everything's okay. It's not. Hör auf, so zu tun, als wäre alles in Ordnung; denn das ist es nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658265 (Hybrid) & #5841324 (Pfirsichbaeumchen) Strawberries sell for a high price in the winter. Erdbeeren lassen sich im Winter zu einem hohen Preis verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898998 (CK) & #1695818 (Pfirsichbaeumchen) Sunlight is said to be the best of disinfectants. Sonnenlicht soll das beste Desinfektionsmittel sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906992 (Scott) & #3023058 (Pfirsichbaeumchen) Surprisingly enough, he turned out to be a thief. Überraschenderweise stellte sich heraus, dass er ein Dieb war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18916 (Zifre) & #1896072 (Manfredo) São Paulo is the richest state in South America. Sao Paulo ist der reichste Staat in Südamerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950602 (CM) & #1928526 (UrbanPioneer) Take this medicine, and you'll feel a lot better. Nimm diese Medizin und du wirst dich viel besser fühlen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56578 (CK) & #2520990 (Tamy) Take this medicine, and you'll feel a lot better. Nehmen Sie diese Medizin und Sie werden sich viel besser fühlen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56578 (CK) & #2520992 (Tamy) Teaching children is easier than teaching adults. Kinder zu unterrichten ist einfacher, als Erwachsene zu unterrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776208 (CM) & #782392 (Chris) Teaching children is easier than teaching adults. Kindern ist leichter etwas beizubringen als Erwachsenen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776208 (CM) & #2192703 (Pfirsichbaeumchen) Tell Tom that Mary doesn't want him to come over. Sag Tom, Maria möchte nicht, dass er herüberkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033866 (CK) & #2710175 (raggione) Tell me how long that boy has been sitting there. Sag mir, wie lange der Junge da schon sitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770243 (marloncori) & #784314 (Chris) Tell me what you eat, I'll tell you what you are. Sage mir, was du isst, und ich sage dir, wer du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411182 (Scott) & #424753 (MUIRIEL) Tennis began in France in the thirteenth century. Der Tennis-Sport kam im 13. Jahrhundert in Frankreich in die Gänge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39408 (CK) & #6852019 (list) Thank you very much for the undeserved attention. Vielen Dank für die unverdiente Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657436 (CM) & #622294 (BraveSentry) Thanks for calling. I was just about to call you. Danke, dass du anrufst! Ich wollte mich gerade schon bei dir melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898233 (CK) & #2299972 (Pfirsichbaeumchen) That actor is both attractive and good at acting. Jener Schauspieler ist sowohl attraktiv als auch ein guter Darsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662665 (bluepie88) & #370318 (xtofu80) That is the funniest joke that I have ever heard. Das ist der lustigste Witz, den ich je gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42419 (CK) & #1863112 (Zaghawa) That old man was sound asleep when the bear came. Der alte Mann schlief tief und fest, als der Bär kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894490 (CK) & #1551076 (Zaghawa) That problem has been shelved for the time being. Das Problem ist vorerst zurückgestellt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43651 (CM) & #2367928 (Tamy) That problem has been shelved for the time being. Das Problem ist vorerst ad acta gelegt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43651 (CM) & #3972175 (Dani6187) That was probably what influenced their decision. Wahrscheinlich war es das, was ihre Entscheidung beeinflusst hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344 (Zifre) & #146 (MUIRIEL) That's exactly like the original, a perfect copy. Das ist genau wie das Original, eine perfekte Kopie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5997576 (Joutsentaika) & #819489 (Esperantostern) That's the nicest thing anyone's ever said to me. Das ist das Netteste, was je jemand zu mir gesagt hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680898 (Hybrid) & #3685005 (Pfirsichbaeumchen) That's the painter whose picture you want to buy. Das ist der Maler, von dem du ein Bild kaufen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071556 (sharptoothed) & #3319916 (Manfredo) The Atlantic Ocean separates America from Europe. Der Atlantische Ozean trennt Amerika von Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275784 (contour) & #2911916 (Pfirsichbaeumchen) The Atlantic Ocean separates America from Europe. Der Atlantik trennt Amerika von Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275784 (contour) & #2911917 (Pfirsichbaeumchen) The Emperor prayed for the souls of the deceased. Der Kaiser betete für die Seelen der Verstorbenen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278953 (CM) & #3064262 (Pfirsichbaeumchen) The German auto industry produces excellent cars. Die deutsche Autoindustrie produziert exzellente Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681208 (Source_VOA) & #1832422 (Wauzl) The Great Wall of China is over 5,500 miles long. Die Chinesische Mauer ist über 5.500 Meilen lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682356 (Source_VOA) & #701936 (Zaghawa) The accident destroyed all his hopes for success. Der Unfall machte alle seine Hoffnungen auf Erfolg zu nichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246206 (CM) & #457380 (al_ex_an_der) The apple looked good, but the inside was rotten. Der Apfel sah gut aus, doch er war innen verfault. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731538 (sharptoothed) & #3981296 (Pfirsichbaeumchen) The barking dog kept Tom awake most of the night. Der bellende Hund hielt Tom fast die ganze Nacht lang wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681052 (patgfisher) & #3681068 (Pfirsichbaeumchen) The baseball game was called off because of rain. Das Baseballspiel wurde wegen des Regens verschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43581 (CK) & #2357802 (Tamy) The beach is an ideal place for children to play. Am Strand können Kinder ausgezeichnet spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396376 (CK) & #2082313 (Pfirsichbaeumchen) The beauty of the scenery was beyond description. Die Schönheit der Szenerie war unbeschreiblich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44177 (CM) & #808259 (Manfredo) The beauty of the sunrise was beyond description. Die Schönheit des Sonnenaufgangs war unbeschreiblich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44600 (CM) & #1902384 (Tamy) The bishop took pity on the desperate immigrants. Der Bischof erbarmte sich der verzweifelten Immigranten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266308 (CM) & #3799928 (raggione) The bomb caused a lot of damage when it exploded. Die Bombe verursachte großen Schaden, als sie explodierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267992 (_undertoad) & #2291561 (Pfirsichbaeumchen) The boss tortured the workers with his criticism. Der Chef quälte die Arbeiter mit seiner Kritik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682203 (Source_VOA) & #730693 (al_ex_an_der) The bottle was filled with what looked like sand. Die Flasche war mit etwas gefüllt, das aussah wie Sand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49964 (CM) & #628837 (Manfredo) The boxer had to lose weight for the title match. Der Boxer musste für den Titelkampf Gewicht verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33588 (CM) & #365433 (Wolf) The boy playing the guitar is my younger brother. Der Junge, der Gitarre spielt, ist mein kleiner Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2151283 (xtofu80) & #406335 (xtofu80) The boy pressed his face against the shop window. Der Junge presste sein Gesicht gegen die Schaufensterscheibe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276855 (CK) & #1179774 (Esperantostern) The boy said that the taxi vanished into the fog. Der Junge sagte, das Taxi habe sich im Nebel aufgelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267985 (CM) & #1179200 (Sudajaengi) The capital city of the Netherlands is Amsterdam. Die Hauptstadt der Niederlande ist Amsterdam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522273 (CK) & #522281 (Espi) The children went to school in spite of the rain. Trotz des Regens sind die Kinder in die Schule gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26776 (jakov) & #139101 (MUIRIEL) The children were so noisy that I couldn't study. Die Kinder waren so laut, dass ich nicht studieren konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246032 (CK) & #1550111 (Esperantostern) The company spends a lot of money on advertising. Die Firma gibt viel Geld für Werbung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49084 (CK) & #1527750 (al_ex_an_der) The company spends a lot of money on advertising. Die Firma steckt viel Geld in Werbung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49084 (CK) & #2417978 (Pfirsichbaeumchen) The construction of the hospital is about to end. Der Bau des Krankenhauses wird bald abgeschlossen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1281702 (AKINCI81) & #3409491 (al_ex_an_der) The cough syrup that Tom recommended worked well. Der Hustensaft, den Tom empfahl, wirkte gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010723 (CK) & #7012097 (Pfirsichbaeumchen) The customers have been complaining a lot lately. In letzter Zeit beschweren sich die Kunden häufig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663037 (CK) & #7327691 (Pfirsichbaeumchen) The dampness of the weather is bad for my health. Das feuchte Klima ist nicht gut für meine Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268082 (_undertoad) & #2290588 (Pfirsichbaeumchen) The death toll from the hurricane climbed to 200. Die Zahl der Todesopfer des Orkans ist auf 200 gestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35049 (U2FS) & #643760 (Pfirsichbaeumchen) The death toll from the hurricane climbed to 200. Der Orkan hat nunmehr 200 Todesopfer gefordert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35049 (U2FS) & #644005 (BraveSentry) The doctor advised me that I should go on a diet. Der Arzt riet mir zu einer Diät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27981 (CK) & #746649 (Pfirsichbaeumchen) The doctor prescribed some medicine for her cold. Der Arzt verschrieb eine Medizin gegen ihre Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681452 (Source_VOA) & #1434880 (Manfredo) The door will lock automatically when you go out. Die Tür schließt nach dem Rausgehen automatisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39050 (Swift) & #595615 (cost) The earth is like a ball with a big magnet in it. Die Erde ist wie ein Ball mit einem großen Magneten im Innern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277142 (Swift) & #2223527 (Pfirsichbaeumchen) The economist anticipated a prolonged depression. Der Ökonom sagte eine ausgedehnte Depression voraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48569 (CK) & #3813128 (Tickler) The editor and the publisher are both my cousins. Sowohl der Redakteur als auch der Verleger sind meine Cousins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44080 (CK) & #438364 (xtofu80) The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. Die Aufnahmezeremonie findet um zehn Uhr statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281931 (CK) & #3120727 (Pfirsichbaeumchen) The explosion may have been caused by a gas leak. Die Explosion könnte durch eine undichte Stelle in der Gasleitung verursacht worden sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44483 (CM) & #1899979 (Tamy) The fact is apparent to the most casual observer. Die Tatsache ist selbst für einen zufälligen Beobachter augenfällig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58967 (CM) & #2908272 (Tamy) The farmer that lived nearby came to investigate. Der Farmer, der in der Nähe wohnte, kam, um Nachforschungen anzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18672 (piksea) & #715095 (Esperantostern) The field mice were eating up the farmers' grain. Die Feldmäuse haben das Getreide der Bauern aufgefressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324056 (CM) & #503659 (Espi) The flight was canceled because of the thick fog. Der Flug ist wegen des dichten Nebels gestrichen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493783 (CK) & #8610560 (Pfirsichbaeumchen) The flowers are for you. The chocolate is for me. Die Blumen sind für dich. Die Schokolade ist für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734095 (CK) & #7828468 (raggione) The food at that restaurant is too greasy for me. Das Essen in dem Restaurant ist mir zu fettig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091289 (CK) & #4109153 (Pfirsichbaeumchen) The forest path was completely covered with snow. Der Waldpfad war gänzlich mit Schnee bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3026633 (patgfisher) & #2435142 (al_ex_an_der) The game will be called off if it rains tomorrow. Wenn es morgen regnet, wird das Spiel abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30588 (CM) & #366903 (Wolf) The garden is separated from the road by a fence. Der Garten wird von der Straße durch einen Zaun getrennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498014 (FeuDRenais) & #623535 (virgil) The gasoline truck ran into the gate and blew up. Der Tanklaster rammte das Tor und flog in die Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63713 (CM) & #912432 (Sudajaengi) The good news spread through the village quickly. Die gute Nachricht verbreitete sich schnell im Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48742 (CM) & #6036501 (Zaghawa) The government refuses to bow to public pressure. Die Regierung weigert sich, dem öffentlichen Druck nachzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271488 (CM) & #586080 (cost) The heavy rain made them put off their departure. Der starke Regen zwang sie, ihre Abreise zu verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275572 (CM) & #3713375 (Pfirsichbaeumchen) The higher we go up, the thinner the air becomes. Je höher wir steigen, desto dünner wird die Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262518 (CM) & #621162 (MUIRIEL) The history of China is older than that of Japan. Die Geschichte Chinas ist älter als die von Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277493 (Zifre) & #677696 (Manfredo) The hotel is looking for a new head receptionist. Das Hotel sucht einen neuen Empfangschef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526519 (wma) & #386711 (Ole) The hotel provided us with sandwiches and coffee. Das Hotel versorgte uns mit Sandwichs und Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33390 (CM) & #1862666 (Tamy) The hours passed much faster than I had expected. Die Stunden vergingen viel schneller, als ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860404 (Hybrid) & #6860408 (Pfirsichbaeumchen) The house seemed about to collapse at any moment. Das Haus drohte jeden Moment einzustürzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49367 (CM) & #2931818 (Pfirsichbaeumchen) The hunter aimed a shotgun at the flock of birds. Der Jäger zielte mit einem Jagdgewehr auf den Vogelschwarm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34953 (CK) & #724204 (Esperantostern) The judge sentenced Tom to three years in prison. Der Richter hat Tom zu drei Jahren Gefängnis verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061196 (CK) & #4260069 (Pfirsichbaeumchen) The king and his family live in the royal palace. Der König und seine Familie wohnen im Königspalast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241364 (CK) & #1638091 (Pfirsichbaeumchen) The king reigned over his people for forty years. Der König herrschte vierzig Jahre über sein Volk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49461 (CM) & #643678 (virgil) The king reigned over his people for forty years. Der König hat vierzig Jahre sein Volk regiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49461 (CM) & #897658 (Esperantostern) The lawyer represented his client at the meeting. Der Anwalt vertrat seinen Klienten bei der Besprechung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681899 (Source_VOA) & #755758 (Zaghawa) The leaves on the trees change color in the fall. Das Laub der Bäume verfärbt sich im Herbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316841 (CK) & #8153920 (Pfirsichbaeumchen) The little boy is used to talking with grown-ups. Der kleine Junge ist an Gespräche mit Erwachsenen gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43986 (CM) & #1862619 (Esperantostern) The little girl screamed at the top of her lungs. Das kleine Mädchen schrie, so laut es konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356401 (Hybrid) & #7023734 (Pfirsichbaeumchen) The longer I waited, the more impatient I became. Je länger ich wartete, desto ungeduldiger wurde ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259302 (CM) & #793149 (Manfredo) The lost boy held out until the rescue team came. Der vermisste Junge hielt aus, bis das Rettungsteam kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323490 (CK) & #365345 (Wolf) The lost boy held out until the rescue team came. Der verirrte Junge hielt durch, bis die Rettungsmannschaft kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323490 (CK) & #2346775 (Pfirsichbaeumchen) The man I saw yesterday was a complete gentleman. Der Mann, mit dem ich mich gestern getroffen habe, war durch und durch ein feiner Herr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244570 (CM) & #5299668 (Pfirsichbaeumchen) The man driving the bus is a good friend of mine. Der Mann, der den Bus fährt, ist ein guter Freund von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048264 (CK) & #6485977 (Espi) The math homework was easier than I had expected. Die Mathehausaufgaben waren leichter, als ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271004 (CK) & #640574 (Manfredo) The mayor presented him with the key to the city. Der Bürgermeister verlieh ihm den Stadtschlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246171 (CK) & #784614 (al_ex_an_der) The mechanic said the repair would not take long. Der Mechaniker sagte, dass die Reparatur nicht lange dauern würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681895 (Source_VOA) & #755983 (Pfirsichbaeumchen) The minister inspired us with a marvelous sermon. Der Pfarrer bewegte uns mit einer hervorragenden Predigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322033 (CM) & #437828 (xtofu80) The money should be distributed to those in need. Das Geld sollte an Notleidende verteilt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50593 (CK) & #6787688 (Pfirsichbaeumchen) The mother elephant bathes her baby in the river. Die Elefantenmutter badet ihr Baby im Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320901 (CM) & #2106732 (al_ex_an_der) The new bridge will have been completed by March. Im März wird die neue Brücke fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269134 (CK) & #636293 (Pfirsichbaeumchen) The newspaper publishes the most important facts. Die Zeitung veröffentlicht die wichtigsten Tatsachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268419 (_undertoad) & #2290229 (Pfirsichbaeumchen) The notice in the park said "Keep off the grass". Auf dem Schild im Park hieß es: "Grünflächen nicht betreten!" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376961 (CM) & #772710 (BraveSentry) The old woman climbed the stairs with difficulty. Die alte Dame hatte Schwierigkeiten, die Treppe zu steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392881 (CK) & #1516816 (riotlake) The one who uses this toothbrush isn't my mother. Der diese Zahnbürste benutzt, ist nicht meine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895898 (CM) & #1922277 (Pfirsichbaeumchen) The only car Tom has ever driven is his father's. Der einzige Wagen, den Tom je gefahren hat, ist der seines Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124103 (CK) & #7431521 (Pfirsichbaeumchen) The only girl that will even talk to Tom is Mary. Das einzige Mädchen, das überhaupt bereit ist, mit Tom zu reden, ist Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502710 (CK) & #3929887 (Pfirsichbaeumchen) The only girl who ever really liked Tom was Mary. Das einzige Mädchen, das Tom je wirklich leiden mochte, war Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506225 (CK) & #3506222 (Pfirsichbaeumchen) The only ones who know for sure are Tom and Mary. Die einzigen, die es ganz genau wissen, sind Tom und Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257324 (Hybrid) & #7523014 (Pfirsichbaeumchen) The only thing Tom ever gave me was this T-shirt. Das einzige, was Tom mir je schenkte, ist dieses T-Shirt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124107 (CK) & #6401402 (Pfirsichbaeumchen) The only thing Tom wants now is something to eat. Tom wünscht sich gerade nichts weiter, als etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432519 (CK) & #7841755 (Pfirsichbaeumchen) The people in the other room are speaking French. Die Leute in dem anderen Zimmer sprechen Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451161 (CK) & #3164199 (Manfredo) The people living here belong to the upper class. Die Leute, die hier leben, gehören zur Oberklasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61747 (CK) & #1506125 (samueldora) The people of Massachusetts were extremely angry. Die Menschen in Massachusetts waren äußerst wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807666 (Source_VOA) & #822235 (al_ex_an_der) The period is missing at the end of the sentence. Der Punkt am Ende des Satzes fehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523586 (CM) & #3263809 (faehrmann) The person I look forward to working with is Tom. Ich freue mich auf die Zusammenarbeit mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440482 (DostKaplan) & #5826409 (Pfirsichbaeumchen) The person in question is now staying in America. Die fragliche Person hält sich gegenwärtig in Amerika auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323857 (CM) & #455332 (xtofu80) The piano was made of beautiful, dark brown wood. Das Klavier war aus schönem, dunkelbraunem Holz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49987 (CK) & #609943 (BraveSentry) The pin pierced his finger and it began to bleed. Es stach sich mit der Nadel in den Finger, und es fing an zu bluten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34445 (Swift) & #646804 (Pfirsichbaeumchen) The police arrested him for drinking and driving. Die Polizei nahm ihn wegen Trunkenheit am Steuer fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680250 (Source_VOA) & #1676817 (Pfirsichbaeumchen) The police found Tom's body on the kitchen floor. Die Polizei fand Toms Leiche auf dem Küchenboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640084 (CK) & #2765119 (Pfirsichbaeumchen) The police have been searching for Tom for years. Die Polizei hat seit Jahren nach Tom gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027311 (CK) & #1227226 (Espi) The police have one of the kidnappers in custody. Einer der Entführer befindet sich in polizeilichem Gewahrsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640083 (CK) & #2765120 (Pfirsichbaeumchen) The police never caught the guy who attacked Tom. Die Polizei hat den Kerl, der Tom angegriffen hat, nie gefasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522909 (CK) & #3523103 (Pfirsichbaeumchen) The policeman cuffed Tom's hands behind his back. Der Polizist legte Tom hinter dem Rücken Handschellen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973361 (Hybrid) & #7285883 (Pfirsichbaeumchen) The policeman demanded their names and addresses. Der Polizist verlangte ihre Namen und Adressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238091 (CM) & #1253345 (Espi) The poor young man finally became a great artist. Aus dem armen jungen Mann wurde schließlich ein großer Künstler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44295 (CM) & #710106 (samueldora) The population of China is 8 times that of Japan. Die Bevölkerung Chinas ist acht mal so groß wie die Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277490 (kenken) & #2219057 (Zaghawa) The post office is a few minutes' walk from here. Die Post ist einen kurzen Fußmarsch von hier entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324543 (CK) & #374388 (lilygilder) The post office is a few minutes' walk from here. Die Post ist nur wenige Minuten Fußweg von hier entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324543 (CK) & #374389 (lilygilder) The president was forced to return to Washington. Der Präsident war gezwungen, nach Washington zurückzukehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807669 (Source_VOA) & #3238258 (Pfirsichbaeumchen) The presidential election of 1876 was very close. Die Präsidentenwahl in 1876 ist sehr knapp ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807667 (Source_VOA) & #2997802 (pne) The problem has more to do with you than with me. Das Problem hat mehr mit dir als mit mir zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43664 (CK) & #2369259 (Tamy) The problem has more to do with you than with me. Das Problem hat mehr mit Ihnen als mit mir zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43664 (CK) & #2369260 (Tamy) The problem is that we don't have a lot of money. Das Problem ist, dass wir nicht viel Geld haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531546 (wma) & #457187 (MUIRIEL) The problem is what we should do with this money. Das Problem ist, was wir mit diesem Geld tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323882 (Dejo) & #1421092 (kolonjano) The problem was being discussed by the committee. Das Problem ist vom Komitee diskutiert worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43708 (CK) & #2378643 (Tamy) The problem was that I had nothing to say to him. Das Problem war, dass ich ihm nichts zu sagen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323891 (CK) & #1288120 (Espi) The professor treated her as one of his students. Der Professor behandelte sie wie eine seiner Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19007 (CK) & #3989543 (Kuraimegami) The program will finish with the national anthem. Das Programm wird mit der Nationalhymne enden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282843 (phiz) & #1210988 (samueldora) The property was divided equally among the heirs. Das Eigentum wurde zu gleichen Teilen unter den Erben aufgeteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244258 (CK) & #969815 (Sudajaengi) The rain was beating hard against the windowpane. Der Regen schlug heftig gegen die Fensterscheibe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26822 (CK) & #1823463 (Manfredo) The red lines on the map represent railway lines. Die roten Linien auf der Karte stehen für die Eisenbahnlinien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503868 (niceguydave) & #415176 (MUIRIEL) The river is no longer as clean as it used to be. Der Fluss ist nicht mehr so sauber, wie er einmal war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273206 (CK) & #4452455 (raggione) The rocket ought to have reached the moon by now. Die Rakete sollte mittlerweile auf dem Mond angelangt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29380 (darinmex) & #7960918 (raggione) The security team checked the car for explosives. Der Sicherungstrupp durchsuchte den Wagen nach Sprengstoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4241401 (Hybrid) & #7454960 (Pfirsichbaeumchen) The sentence doesn't have any grammatical errors. Der Satz hat keine grammatischen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193457 (CS) & #341735 (MUIRIEL) The ship carried hundreds of emigrants to the US. Das Schiff brachte Hunderte von Emigranten in die Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45684 (CK) & #1963019 (Tamy) The sister of your father or mother is your aunt. Die Schwester von Vater oder Mutter heißt Tante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1206104 (Anon) & #923544 (Esperantostern) The station is situated in between the two towns. Der Bahnhof liegt zwischen den zwei Städten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26042 (CK) & #3445219 (Manfredo) The stock price index soared to an all-time high. Der Aktienindex stieg auf ein Allzeithoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21210 (CK) & #770429 (samueldora) The stone was so heavy that nobody could lift it. Der Stein war so schwer, dass niemand ihn anheben konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45882 (CK) & #2486014 (Tamy) The strong wind indicates that a storm is coming. Der starke Wind kündigt einen Sturm an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19182 (Dejo) & #1498484 (Zaghawa) The students are happy, but the teachers are not. Die Schüler freuen sich, die Lehrer jedoch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271859 (CK) & #2579685 (Pfirsichbaeumchen) The suitcase contained nothing but dirty clothes. Der Koffer enthielt nichts außer schmutziger Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52369 (CK) & #477392 (Ullalia) The telegram was a trick to get her to come home. Das Telegramm war ein Trick, um sie dazu zu bringen, nach Hause zurückzukehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44822 (CM) & #1911672 (Tamy) The time will come when you will understand this. Eines Tages wirst du das verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18035 (Zifre) & #3368096 (Zaghawa) The time will come when you will understand this. Die Zeit wird kommen, da Sie dies verstehen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18035 (Zifre) & #3368097 (Zaghawa) The train was delayed on account of a heavy snow. Der Zug hatte wegen schweren Schneefalls Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275807 (CM) & #1549415 (Pfirsichbaeumchen) The train will arrive at the station before noon. Der Zug wird vor der Mittagsstunde im Bahnhof eintreffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43424 (CK) & #2339630 (Tamy) The tree was felled with one hard blow of his ax. Der Baum wurde mit einem kräftigen Schlag seiner Axt gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #547178 (darinmex) & #547227 (Espi) The two women look at Tom and then at each other. Die zwei Frauen blicken Tom und dann einander an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898188 (CK) & #1902375 (Pfirsichbaeumchen) The union is pressing for a ten-percent pay hike. Die Gewerkschaft fordert eine zehnprozentige Lohnerhöhung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273958 (CM) & #629443 (Pfirsichbaeumchen) The victim's body was lying face down on the rug. Die Leiche des Opfers lag mit dem Gesicht nach unten auf dem Läufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956373 (CK) & #1965869 (Pfirsichbaeumchen) The village had more than a thousand inhabitants. Das Dorf hatte mehr als tausend Einwohner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268630 (_undertoad) & #2290097 (Pfirsichbaeumchen) The waitress put a white tablecloth on the table. Die Kellnerin schlug ein weißes Tuch über den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597403 (CK) & #4613139 (Pfirsichbaeumchen) The waitress set a glass of juice in front of me. Die Kellnerin setzte mir ein Glas Saft vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65662 (CK) & #3116239 (Manfredo) The waitress set a glass of juice in front of me. Die Kellnerin stellte ein Glas Saft vor mir hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65662 (CK) & #3116240 (Manfredo) The waitress set a glass of juice in front of me. Die Kellnerin stellte mir ein Glas Saft hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65662 (CK) & #3116243 (Manfredo) The waitress spread a white cloth over the table. Die Kellnerin legte ein weißes Tischtuch über den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65661 (CK) & #714378 (Manfredo) The water will come to a boil in 5 minutes or so. Das Wasser wird in ungefähr fünf Minuten kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45985 (CK) & #646814 (Pfirsichbaeumchen) The weather forecast is not necessarily reliable. Der Wetterbericht ist nicht unbedingt zuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278919 (CK) & #360634 (Wolf) The weather was so cold that the lake froze over. Es war so kalt, dass der See zufror. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37810 (CK) & #6564886 (Pfirsichbaeumchen) The whole family was sitting around the campfire. Die ganze Familie saß um das Lagerfeuer herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223183 (CK) & #4180461 (Pfirsichbaeumchen) The whole neighborhood was surprised at the news. Die ganze Nachbarschaft wurde von der Neuigkeit überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18661 (Zifre) & #912345 (Sudajaengi) The whole neighborhood was surprised at the news. Die ganze Nachbarschaft wurde von dieser Nachricht überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18661 (Zifre) & #7756812 (manese) The woman sitting over there is his present wife. Die Frau, die dort drüben sitzt, ist seine jetzige Ehefrau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240617 (CM) & #1356104 (PeterR) The woman suspected that her son was using drugs. Die Frau verdächtigte ihren Sohn, Drogen zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682121 (Source_VOA) & #741185 (Pfirsichbaeumchen) The world's population recently passed 7 billion. Die Weltbevölkerung hat kürzlich 7 Milliarden überschritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681761 (Source_VOA) & #741317 (al_ex_an_der) The youngest daughter was particularly beautiful. Die jüngste Tochter war besonders schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250665 (FeuDRenais) & #2224041 (al_ex_an_der) There always seems like there is something to do. Wie es aussieht, gibt es immer was zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954369 (CK) & #2656757 (brauchinet) There are a few apples on the tree, aren't there? Es gibt ein paar Äpfel am Baum, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29633 (CK) & #1127297 (Espi) There are a lot of English books in this library. Es gibt eine Menge englischer Bücher in dieser Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58304 (CK) & #2800973 (Tamy) There are a lot of famous old buildings in Kyoto. Es gibt in Kyoto viele berühmte alte Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214377 (jared1981) & #661772 (kolonjano) There are a lot of questions that need answering. Da sind eine Menge Fragen zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142685 (CK) & #3505439 (Zaghawa) There are a lot of stars larger than our own sun. Es gibt viele Sterne, die größer als unsere Sonne sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1393319 (CK) & #897786 (Esperantostern) There are a number of places to see in this city. In dieser Stadt gibt es eine Reihe sehenswerter Örtlichkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59078 (CK) & #2935969 (Tamy) There are many long words in the German language. Es existieren in der deutschen Sprache viele lange Wörter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1843621 (danepo) & #1844824 (al_ex_an_der) There are many possible answers to that question. Auf diese Frage gibt es viele mögliche Antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984542 (mailohilohi) & #6734210 (Pfirsichbaeumchen) There are more stars in the sky than I can count. Es sind mehr Sterne am Himmel, als ich zählen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18318 (CK) & #1694739 (Pfirsichbaeumchen) There are more stars in the sky than I can count. Es sind mehr Sterne am Himmel, als ich zu zählen vermag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18318 (CK) & #1694740 (Pfirsichbaeumchen) There are more than 4,000 languages in the world. Es gibt über 4000 Sprachen auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490655 (CK) & #1195241 (Tlustulimu) There are more than 50,000 books in this library. Es sind mehr als 50000 Bücher in dieser Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895663 (pauldhunt) & #914206 (Esperantostern) There are some things you can't learn from books. Manches kann man nicht aus Büchern lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5629334 (Hybrid) & #6173093 (Pfirsichbaeumchen) There aren't many good tunes coming out nowadays. Heutzutage wird nicht mehr viel gute Musik produziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18703 (stefairy) & #1833847 (Wauzl) There being no train, we had to walk all the way. Da es keinen Zug gab, mussten wir den ganzen Weg zu Fuß laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326137 (CM) & #404603 (xtofu80) There is a constant flow of traffic on this road. Auf dieser Straße herrscht ein konstanter Verkehrsfluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57799 (CK) & #2735753 (Tamy) There is little hope of his winning the election. Es gibt kaum Hoffnung, dass er die Wahl gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283969 (CM) & #2973074 (Zaghawa) There is little, if any, hope of his being alive. Es gibt wenig Hoffnung, dass er lebt. Wenn überhaupt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283954 (CK) & #679283 (Manfredo) There is little, if any, hope of his being alive. Es besteht nur eine, wenn überhaupt, kleine Hoffnung, dass er am Leben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283954 (CK) & #6168861 (Espi) There is little, if any, hope of his being alive. Es gibt praktisch keine Hoffnung mehr, dass er noch am Leben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283954 (CK) & #6169454 (raggione) There is no hurry about returning the book to me. Es hat keine Eile, mir das Buch zurückzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43890 (CK) & #2401585 (Tamy) There is no possibility of the bill being passed. Für den Gesetzentwurf besteht keine Möglichkeit durchzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44017 (CM) & #2418432 (Tamy) There is nothing that can't be bought with money. Es gibt nichts, was man nicht mit Geld kaufen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634814 (mikekchar) & #2783203 (Pfirsichbaeumchen) There must be a connection between these murders. Es muss ein Zusammenhang zwischen diesen Morden bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597265 (Hybrid) & #4892748 (Pfirsichbaeumchen) There was some kind of white powder on the floor. Eine Art weißes Pulver war auf dem Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170663 (CK) & #6821424 (dasbeispielholz) There were a number of reasons for this accident. Es gab mehrere Gründe für diesen Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58979 (CM) & #766618 (dima555) There were only a few days left before Christmas. Es waren nur noch ein paar Tage bis Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7667998 (Hybrid) & #6982417 (Pfirsichbaeumchen) There were three empty wine bottles on the table. Auf dem Tisch standen drei leere Weinflaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454099 (CK) & #8608851 (Pfirsichbaeumchen) There weren't any children in the park yesterday. Gestern waren gar keine Kinder im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244589 (CK) & #614107 (virgil) There's a good chance Tom will pass today's exam. Tom hat gute Chancen, die heutige Prüfung zu bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528536 (CK) & #2528543 (Pfirsichbaeumchen) There's a guy in there with a gun. I need backup. Da drin ist ein Typ mit einer Knarre. Ich brauche Verstärkung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898164 (CK) & #5437676 (Pfirsichbaeumchen) There's a ladder leaning against the garage wall. An der Garagenwand lehnt eine Leiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537607 (CK) & #2728100 (Pfirsichbaeumchen) There's a sticker on the box that says "fragile." Auf der Schachtel ist ein Aufkleber mit der Aufschrift „zerbrechlich“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759725 (CK) & #7760467 (raggione) There's a sticker on the box that says "fragile." Die Kiste hat einen Aufkleber, auf dem „zerbrechlich“ steht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759725 (CK) & #7760470 (raggione) There's no doubt that Tom used to live in Boston. Es gibt keinen Zweifel, dass Tom in Boston zu leben pflegte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027294 (CK) & #1227180 (Espi) There's no need for you to be at today's meeting. Du brauchst bei der heutigen Besprechung nicht dabei zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363716 (CK) & #7813989 (tiuwiu) There's no need to hurry. We have plenty of time. Es ist keine Eile geboten. Wir haben genügend Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096345 (CK) & #1331197 (Vortarulo) There's no need to panic. There's plenty of time. Es gibt keinen Grund zur Panik. Es ist genügend Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41552 (Swift) & #547391 (Espi) There's no one in the house. They're all outside. Es ist niemand im Haus. Alle sind draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640082 (CK) & #2765121 (Pfirsichbaeumchen) There's no way I'm going to leave you alone here. Das kommt gar nicht in Frage, dass ich dich hier allein lasse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208772 (CK) & #2209000 (Pfirsichbaeumchen) There's nobody in the house. Everybody's outside. Es ist niemand im Haus. Alle sind draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640081 (CK) & #2765121 (Pfirsichbaeumchen) There's not a single safe place anymore in Japan. Es gibt keinen einzigen sicheren Ort mehr in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450824 (Scott) & #450886 (ysmalan) There's not enough light in this room for sewing. In diesem Raum ist es nicht hell genug zum Nähen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44198 (Cainntear) & #949651 (Sudajaengi) There's not much chance that it'll rain tomorrow. Es gibt nur eine geringe Aussicht auf Regen morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064906 (CK) & #6771174 (raggione) There's something else I'd like you to do for me. Es gäbe da noch etwas, das du für mich tun könntest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302659 (CK) & #3305285 (dinkel_girl) These days, most clothing is imported from China. Heutzutage wird fast sämtliche Kleidung aus China importiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681193 (Source_VOA) & #3004097 (Pfirsichbaeumchen) These problems will be solved in the near future. Diese Probleme werden in naher Zukunft gelöst werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18758 (danepo) & #839967 (samueldora) They accused President Johnson of being too soft. Präsident Johnson wurde beschuldigt, zu milde zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802411 (Source_VOA) & #2737248 (Pfirsichbaeumchen) They are collecting contributions for the church. Sie sammeln Spenden für die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306378 (CK) & #986224 (Peanutfan) They are sitting in the kitchen and drinking tea. Sie sitzen in der Küche und trinken Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2463293 (CS) & #2463282 (BraveSentry) They are used to the humid climate of the summer. Sie sind an das feuchte Sommerklima gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306239 (CM) & #1526716 (Manfredo) They continued eating as if nothing had happened. Sie aßen weiter, als ob nichts geschehen wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317670 (CK) & #741495 (Manfredo) They fell in love with each other at first sight. Sie haben sich auf den ersten Blick ineinander verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305559 (CK) & #3981299 (Pfirsichbaeumchen) They know the importance of protecting the earth. Sie wissen, wie wichtig es ist, die Erde zu beschützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307133 (CK) & #2300279 (Zaghawa) They made him sign the contract against his will. Sie brachten ihn dazu, den Vertrag gegen seinen Willen zu unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307355 (CK) & #2215461 (Zaghawa) They made many sacrifices to get their own house. Sie erbrachten viele Opfer, um ein eigenes Haus zu erwerben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306792 (CM) & #413945 (xtofu80) They met the crown princes of Sweden and Denmark. Sie trafen die Kronprinzen von Schweden und Dänemark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802642 (Source_VOA) & #5232465 (jaz1313) They might pay me more if I could use a computer. Sie würden mir vielleicht mehr zahlen, wenn ich einen Computer benutzen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54541 (CM) & #789413 (Hans_Adler) They rushed to the scene of the traffic accident. Sie eilten zum Ort des Verkehrsunfalls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306508 (CK) & #417074 (xtofu80) They say that he was very poor when he was young. Als er jung war, soll er sehr arm gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316789 (CK) & #1316797 (PeterR) They say that he was very poor when he was young. Es heißt, er sei in seiner Jugend sehr arm gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316789 (CK) & #1316801 (PeterR) They told us they wanted to call off the mission. Tom teilte uns mit, dass sie den Einsatz absagen wollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033867 (CK) & #2710172 (raggione) They want to separate after 40 years of marriage. Sie wollen sich nach 40-jähriger Ehe trennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682000 (Source_VOA) & #752920 (al_ex_an_der) They will tear down the old building in two days. Sie werden das alte Gebäude in zwei Tagen abreißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305425 (CK) & #414344 (xtofu80) They will tear down the old building in two days. Das alte Haus wird in zwei Tagen abgerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305425 (CK) & #3033652 (Pfirsichbaeumchen) They won the Japan Cup three years in succession. Sie gewannen den Japan Cup in drei aufeinander folgenden Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305433 (CM) & #443070 (xtofu80) They won't believe me even if I swear it is true. Sie würden mir nicht einmal dann glauben, wenn ich schwöre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43107 (CK) & #1702582 (al_ex_an_der) They won't believe me even if I swear it is true. Sie würden mir nicht einmal dann glauben, wenn ich schwören würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43107 (CK) & #1702583 (al_ex_an_der) They won't believe me even if I swear it is true. Die glauben mir nicht, selbst wenn ich schwöre, dass es die Wahrheit ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43107 (CK) & #3762031 (Pfirsichbaeumchen) They're having a party in the apartment upstairs. In der Wohnung oben steigt gerade eine Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537606 (CK) & #5861714 (Pfirsichbaeumchen) Things just haven't been the same since you left. Seit du weg bist, ist nichts mehr so, wie es war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2950113 (Hybrid) & #7851912 (Pfirsichbaeumchen) This book is very good except for a few mistakes. Bis auf wenige Fehler ist dieses Buch sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57059 (CM) & #2613939 (Tamy) This cottage reminds me of the one I was born in. Dieses Häuschen erinnert mich an das, in dem ich geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58505 (CK) & #2818562 (Tamy) This desk, which I bought yesterday, is very big. Dieser Schreibtisch, den ich gestern gekauft habe, ist sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246787 (CK) & #641733 (Pfirsichbaeumchen) This district is known for its beautiful scenery. Dieser Bezirk ist bekannt für seine schöne Landschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57898 (Dejo) & #2752076 (Tamy) This is an institution for the criminally insane. Dies ist eine Einrichtung für psychisch kranke Straftäter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273194 (PeterR) & #1273195 (PeterR) This is by far the tallest building in this city. Dies ist mit Abstand das höchste Gebäude in dieser Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55927 (CK) & #1527852 (al_ex_an_der) This is easy. It's like taking candy from a baby. Das ist einfach — das reinste Kinderspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898109 (CK) & #1903405 (Pfirsichbaeumchen) This is the biggest fish that I have ever caught. Das ist der größte Fisch, den ich je gefangen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55719 (CK) & #2975914 (Pfirsichbaeumchen) This is the man whose daughter you met yesterday. Das hier ist der Mann, dessen Tochter du gestern getroffen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268946 (_undertoad) & #2289500 (Pfirsichbaeumchen) This is the most delicious pizza I've ever eaten. Das ist die leckerste Pizza, die ich je gegessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734817 (CK) & #3833132 (Tamy) This is the most difficult book I have ever read. Das ist das schwierigste Buch, das ich je gelesen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55718 (CK) & #5297935 (Sudajaengi) This is the most interesting book I've ever read. Das ist das interessanteste Buch, das ich jemals gelesen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55673 (CK) & #413261 (MikeMolto) This is the pen that he signed the document with. Das hier ist der Stift, mit dem er das Dokument unterzeichnet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55461 (CK) & #904922 (Sudajaengi) This is the third time that I've seen this movie. Diesen Film habe ich jetzt schon drei Mal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590862 (CK) & #8599112 (Roujin) This isn't the first time that this has happened. Das ist nicht zum ersten Mal passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616160 (CK) & #3616378 (raggione) This kind of experience is familiar to everybody. Diese Erfahrung ist jedem vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58614 (CM) & #2833424 (Tamy) This machine is driven by a small electric motor. Diese Maschine wird von einem kleinen Elektromotor angetrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59791 (CM) & #1854468 (Tamy) This morning I got up an hour earlier than usual. Heute Morgen bin ich eine Stunde früher aufgestanden als sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242179 (CK) & #560076 (cost) This one's crowded, so let's take the next train. Dieser Zug ist überfüllt, fahren wir also mit dem nächsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4478374 (CK) & #4478962 (al_ex_an_der) This patient was brought in with a gunshot wound. Dieser Patient ist mit einer Schussverletzung eingeliefert worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923419 (CK) & #1924021 (Pfirsichbaeumchen) This pocket watch is more than seventy years old. Diese Taschenuhr ist über siebzig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265507 (Jefepeters) & #5458179 (Pfirsichbaeumchen) This show's main character is a talking squirrel. Die Hauptfigur dieser Sendung ist ein sprechendes Eichhörnchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552618 (Hybrid) & #3552836 (Pfirsichbaeumchen) This song makes me cry every time I listen to it. Dieses Lied bringt mich jedesmal, wenn ich es höre, zum Weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001056 (Hybrid) & #7219867 (Pfirsichbaeumchen) This stone was so heavy that I could not lift it. Dieser Stein war so schwer, dass ich ihn nicht heben konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58201 (CM) & #594361 (samueldora) This store doesn't stay open as late as I'd like. Der Laden hat nicht so lange geöffnet, wie ich es gerne hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57735 (CK) & #2723161 (Tamy) This story is by far the most interesting of all. Diese Geschichte ist bei Weitem die interessanteste von allen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57264 (CM) & #2655807 (Tamy) This story is far more interesting than that one. Diese Geschichte ist weit interessanter als jene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516528 (Cainntear) & #1527823 (Espi) This ticket is valid for two days after purchase. Das Ticket ist bis zwei Tage nach dem Kauf gültig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564615 (Scott) & #588466 (cost) This time it seems as if he is telling the truth. Diesmal sieht es so aus, als ob er die Wahrheit sagen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241959 (CK) & #714079 (Manfredo) This train stops at every station from Nakano on. Dieser Zug hält von Nakano ab an jeder Station. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57705 (CM) & #834206 (Espi) Those under arrest were waiting to be questioned. Die Festgenommenen warteten auf ihr Verhör. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268998 (_undertoad) & #2289437 (Pfirsichbaeumchen) Three can keep a secret, if two of them are dead. Dreie können ein Geheimnis bewahren, wenn ihrer zweie tot sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549629 (CK) & #3549630 (Pfirsichbaeumchen) Tightly-knit carpets are generally more valuable. Dicht geknüpfte Teppiche sind normalerweise wertvoller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323752 (CM) & #1507886 (Zaghawa) To be honest, I'm not exactly sure what happened. Ehrlich gesagt bin ich mir nicht ganz sicher, was vorgefallen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135814 (CK) & #4843433 (raggione) To be honest, I'm not exactly sure what happened. Ehrlich gesagt bin ich mir nicht ganz sicher, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135814 (CK) & #4843441 (raggione) To be honest, I'm not exactly sure what happened. Ehrlich gesagt bin ich mir nicht ganz sicher, was sich ereignet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135814 (CK) & #4843442 (raggione) To make a long story short, everything went fine. Um es kurz zu machen, alles ging glatt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63799 (CM) & #2778646 (raggione) To our surprise, Tom came to our party with Mary. Zu unserer Überraschung kam Tom mit Mary zu unserer Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18919 (Swift) & #782633 (Hans_Adler) To the best of my knowledge, she hasn't left yet. Soweit ich weiß, ist sie noch nicht gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471325 (CM) & #1207871 (samueldora) To the best of my knowledge, she hasn't left yet. Meines Wissens ist sie noch da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471325 (CM) & #1905300 (Zaghawa) Today, many people worry about losing their jobs. Viele Menschen sorgen sich zurzeit um ihre Arbeitsplätze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682483 (Source_VOA) & #682695 (al_ex_an_der) Tom accidentally bumped into Mary and apologized. Tom rempelte Maria aus Versehen an und entschuldigte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955452 (CK) & #5867515 (Pfirsichbaeumchen) Tom acts like he doesn't want to be seen with us. Tom benimmt sich, als wollte er nicht mit uns zusammen gesehen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033868 (CK) & #2710173 (Pfirsichbaeumchen) Tom advised the job applicant to redo her resume. Tom riet der Stellenbewerberin, ihren Lebenslauf neu zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680095 (Source_VOA) & #761780 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost forgot his umbrella at the restaurant. Tom hätte beinahe seinen Regenschirm in der Gaststätte vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027199 (CK) & #3110095 (Manfredo) Tom always drinks his coffee black with no sugar. Tom trinkt seinen Kaffee immer schwarz und ohne Zucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4092460 (CK) & #4109143 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I sat on the beach watching the seagulls. Tom und ich saßen am Strand und beobachteten die Möwen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698931 (CK) & #6815236 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I used to visit each other every weekend. Tom und ich haben uns früher an jedem Wochenende getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955674 (CK) & #5334198 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are always flirting with each other. Tom und Maria turteln immer miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029948 (CK) & #4460253 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are going to get married next month. Tom und Maria werden im nächsten Monat heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921826 (CK) & #7592359 (wolfgangth) Tom and Mary are playing catch in the front yard. Tom und Mary spielen im Vorgarten Fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537604 (CK) & #5393243 (Zaghawa) Tom and Mary are still not talking to each other. Tom und Maria sprechen noch immer nicht miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260119 (CK) & #6554976 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both don't understand French at all. Tom und Mary verstehen beide gar kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640079 (CK) & #6611894 (Felixjp) Tom and Mary bought John a bicycle for Christmas. Tom und Maria haben Johannes zu Weihnachten ein Fahrrad gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825776 (CK) & #7423909 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary couldn't help looking at each other. Tom und Maria konnten nicht anders, als sich anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171772 (CK) & #3171787 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary excused themselves and went outside. Tom und Maria entschuldigten sich und gingen nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640078 (CK) & #2765124 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have been best of friends for years. Tom und Maria sind schon seit Jahren beste Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640077 (CK) & #2765126 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have been friends since high school. Tom und Maria sind schon seit der Schulzeit miteinander befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921234 (CK) & #7697307 (wolfgangth) Tom and Mary have been in Boston for three years. Tom und Maria sind schon seit drei Jahren in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640076 (CK) & #2765127 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have been married for over 30 years. Tom und Maria sind seit mehr als 30 Jahren verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4933875 (CK) & #4934963 (brauchinet) Tom and Mary have finally decided to get married. Tom und Maria beschlossen endlich zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749992 (CK) & #4916416 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary intend to get married in the spring. Tom und Maria wollen im Frühjahr heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640075 (CK) & #2765128 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary intend to get married in the spring. Tom und Maria wollen im Frühling heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640075 (CK) & #2765130 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary like to get together and play cards. Tom und Maria spielen gerne zusammen Karten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640074 (CK) & #2765133 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary live on a farm and have 16 children. Tom und Maria leben auf einem Bauernhof und haben sechzehn Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398255 (Spamster) & #1695421 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary only speak French to their children. Tom und Maria sprechen mit ihren Kindern nur Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4088459 (CK) & #4088879 (brauchinet) Tom and Mary sat next to each other on the train. Tom und Maria saßen im Zug nebeneinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414057 (CK) & #6815234 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary told us they wouldn't fight anymore. Tom und Maria sagten uns, sie wollten nicht mehr streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640073 (CK) & #2765134 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary walked down the path, holding hands. Tom und Maria gingen händchenhaltend den Pfad entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640072 (CK) & #2765135 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary watched the sun rise over the ocean. Tom und Maria beobachteten, wie die Sonne sich über das Meer erhob. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6052525 (Hybrid) & #6103190 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary will be having a yard sale tomorrow. Tom und Maria veranstalten morgen bei sich einen Gartenflohmarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540020 (CK) & #7795396 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his wife co-authored a book about Boston. Tom und seine Frau haben zusammen ein Buch über Boston geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534692 (CK) & #7535333 (raggione) Tom and his wife co-authored a book about Boston. Tom und seine Frau haben gemeinsam ein Buch über Boston geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534692 (CK) & #7535334 (raggione) Tom asked Mary the same question he had asked me. Tom stellte Maria die gleiche Frage, die er mir gestellt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029693 (CK) & #1081177 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to go out to have dinner with him. Tom bat Maria, am Abend mit ihm essen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324563 (CK) & #3324919 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary what he should bring to the party. Tom fragte Mary, was er zur Party mitbringen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029650 (CK) & #1077555 (Esperantostern) Tom asked Mary what he should bring to the party. Tom fragte Mary, was er zur Feier mitbringen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029650 (CK) & #1077556 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary whether she liked the plan or not. Tom fragte Mary, ob ihr der Plan gefiel oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029627 (CK) & #1048025 (al_ex_an_der) Tom asked Mary whether she'd like to go shopping. Tom fragte Mary, ob sie gerne shoppen gehen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029624 (CK) & #1048017 (al_ex_an_der) Tom asked Mary whether she'd like to go shopping. Tom fragte Mary, ob sie gerne einkaufen gehen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029624 (CK) & #1048018 (al_ex_an_der) Tom asked for permission to use the copy machine. Tom bat um Erlaubnis, den Kopierer zu benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027090 (CK) & #2929960 (Manfredo) Tom asked me why I didn't live in Boston anymore. Tom fragte mich, warum ich nicht mehr in Boston lebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956045 (CK) & #3120795 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked some of his friends for their opinions. Tom fragte einige seiner Freunde nach ihrer Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095841 (CK) & #3802682 (Pfirsichbaeumchen) Tom called Mary every bad name he could think of. Tom beleidigte Mary auf jede erdenkliche Art und Weise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029545 (CK) & #1046103 (al_ex_an_der) Tom called to say he couldn't attend the meeting. Tom hat telefonisch mitgeteilt, dass er nicht zur Sitzung kommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956183 (CK) & #3013005 (Pfirsichbaeumchen) Tom called to say he wasn't coming to work today. Tom hat telefonisch mitgeteilt, dass er heute nicht zur Arbeit komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529082 (CK) & #4536968 (Pfirsichbaeumchen) Tom can play tennis better than anyone else here. Tom kann besser als jeder andere Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753643 (CK) & #5782565 (dasbeispielholz) Tom can read more than one hundred pages an hour. Tom kann mehr als 100 Seiten in einer Stunde lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192542 (CK) & #8208539 (MisterTrouser) Tom can understand Mary's problem to some extent. Tom kann Marys Problem einigermaßen verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029512 (CK) & #1045847 (al_ex_an_der) Tom can't afford to send his children to college. Tom kann es sich nicht leisten, seine Kinder aufs College zu schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026821 (CK) & #4642440 (Tamy) Tom can't afford to send his children to college. Tom kann es sich nicht leisten, seine Kinder auf die Universität zu schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026821 (CK) & #4642441 (Tamy) Tom can't afford to send his children to college. Tom kann es sich nicht leisten, seine Kinder studieren zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026821 (CK) & #4642442 (Tamy) Tom can't do it alone. Could you please help him? Tom schafft das nicht allein. Könntest du ihm bitte helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951499 (CK) & #1957494 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't put up with Mary's behavior any longer. Tom kann Marias Verhalten nicht mehr ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029494 (CK) & #1045471 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't put up with Mary's behavior any longer. Tom kann Marias Verhalten nicht länger ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029494 (CK) & #1045474 (Pfirsichbaeumchen) Tom cleared his throat before he started talking. Tom räusperte sich, bevor er zu sprechen begann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496577 (CK) & #6525773 (Pfirsichbaeumchen) Tom cleared the table and Mary washed the dishes. Tom räumte den Tisch ab, und Maria kümmerte sich um den Abwasch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867443 (CK) & #5336073 (Pfirsichbaeumchen) Tom closed his eyes tightly and endured the pain. Tom kniff fest die Augen zu und ertrug den Schmerz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956302 (CK) & #5221016 (Pfirsichbaeumchen) Tom complained at the front desk about the noise. Tom beschwerte sich an der Rezeption über den Krach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095238 (CK) & #1907653 (Zaghawa) Tom complained at the front desk about the noise. Tom beklagte sich am Empfang über den Lärm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095238 (CK) & #1907659 (al_ex_an_der) Tom could have come to my concert, but he didn't. Tom hätte mein Konzert besuchen können, doch er tat’s nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889689 (CK) & #1890200 (Pfirsichbaeumchen) Tom could have come to my concert, but he didn't. Tom hätte zu meinem Konzert kommen können, aber er hat es nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889689 (CK) & #6036223 (Zaghawa) Tom could read before he started going to school. Tom konnte schon vor seiner Einschulung lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049099 (CK) & #4049355 (Pfirsichbaeumchen) Tom could understand what Mary was trying to say. Tom verstand, was Maria sagen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640070 (CK) & #2765137 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't afford to buy the bicycle he wanted. Tom konnte sich das Fahrrad, das er wollte, nicht leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026623 (CK) & #2298268 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't do it, so he asked Mary to help him. Tom schaffte es nicht. Darum bat er Maria, ihm zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640069 (CK) & #2765138 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't sleep because he had a bad headache. Tom konnte nicht schlafen, weil er starke Kopfschmerzen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095060 (CK) & #5265553 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't understand why Mary didn't like him. Tom begriff nicht, warum Maria ihn nicht mochte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029382 (CK) & #2630197 (Pfirsichbaeumchen) Tom did a lot of stupid things when he was young. Tom hat in seiner Jugend viel angestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4810610 (Hybrid) & #7718282 (Pfirsichbaeumchen) Tom did a lot of stupid things when he was young. Tom hat in seiner Jugend viele Dummheiten gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4810610 (Hybrid) & #7718284 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't believe the rumor about Mary and John. Tom glaubte das Gerücht Maria und Johannes betreffend nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640068 (CK) & #2765141 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even have the decency to ask me first. Tom hatte nicht einmal den Anstand, mich erst zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889697 (CK) & #1890168 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't expect to hear back from Mary so soon. Tom hatte nicht erwartet, so früh Antwort von Maria zu erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640067 (CK) & #2765143 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't expect to hear back from Mary so soon. Tom hatte nicht erwartet, dass Maria sich so schnell bei ihm melden würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640067 (CK) & #2765144 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't feel well, but he went to work anyway. Tom fühlte sich nicht gut, aber er ging trotzdem zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026419 (CK) & #2214246 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't get the raise that he'd been promised. Tom bekam die Gehaltserhöhung, die ihm versprochen worden war, nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7836284 (CK) & #7837173 (brauchinet) Tom didn't have the heart to tell Mary the truth. Tom brachte es nicht übers Herz, Maria die Wahrheit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029321 (CK) & #2433808 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have to eat that if he didn't want to. Tom musste das nicht essen, wenn er nicht wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094752 (CK) & #2135623 (Zaghawa) Tom didn't know that Mary wanted him to help her. Tom wusste nicht, dass Maria Hilfe von ihm wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508377 (CK) & #7888874 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't let Mary play with the other children. Tom ließ Maria nicht mit den anderen Kindern spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874239 (CK) & #1875445 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't say anything about that in his letter. Tom hat davon in seinem Brief nichts erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5955732 (Hybrid) & #6023277 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't think I'd notice that he wasn't there. Tom glaubte, ich würde seine Abwesenheit nicht bemerken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663025 (CK) & #7716556 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't think that he was going to get caught. Tom hätte nicht gedacht, dass man ihn erwischen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794035 (Hybrid) & #6794039 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't trust Mary as much as she trusted him. Tom vertraute Maria nicht so viel, wie sie ihm vertraute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094633 (CK) & #1569750 (Esperantostern) Tom didn't want to come here, but he came anyway. Tom wollte nicht hierherkommen, aber er kam dennoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826586 (CK) & #3925757 (Tamy) Tom didn't want to come here, but he came anyway. Tom wollte zwar nicht, ist aber dennoch gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826586 (CK) & #5581196 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to say something he might regret. Tom wollte nichts sagen, was er möglicherweise bereuen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710368 (Hybrid) & #6726880 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to take over the family business. Tom wollte den Familienbetrieb nicht übernehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252402 (Hybrid) & #5253467 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to write about what had happened. Tom wollte nicht über die Vorfälle schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198299 (CK) & #4200861 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have a credit card or a bank account. Tom hat weder eine Kreditkarte noch ein Bankkonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3804554 (Hybrid) & #3806846 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have the qualities of a good teacher. Tom hat nicht das Zeug zum Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7789718 (CK) & #7791347 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have the time to help Mary right now. Tom hat gerade nicht die Zeit, um Maria zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029187 (CK) & #4982705 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know Mary, but he'd like to meet her. Tom kennt Mary nicht, aber er würde sie gern treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029142 (CK) & #1231929 (Espi) Tom doesn't know for certain when Mary will come. Tom weiß nicht sicher, wann Mary kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029162 (CK) & #1231951 (Espi) Tom doesn't know when Mary will leave for Boston. Tom weiß nicht, wann Mary nach Boston aufbrechen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029099 (CK) & #1217652 (Espi) Tom doesn't know where Mary learned how to drive. Tom weiß nicht, wo Mary Fahren gelernt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029092 (CK) & #1217632 (Espi) Tom doesn't know why Mary dropped out of college. Tom weiß nicht, warum Mary das College abgebrochen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029072 (CK) & #1217581 (Espi) Tom doesn't seem to want to answer this question. Tom scheint diese Frage nicht beantworten zu wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033869 (CK) & #2710168 (raggione) Tom doesn't speak French well and I don't either. Tom spricht nicht gut Französisch und ich auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938760 (CK) & #6938887 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't spend much time thinking about money. Tom verbringt nicht viel Zeit damit, an Geld zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094341 (CK) & #1907451 (Zaghawa) Tom doesn't understand what you expect him to do. Tom begreift nicht, was du von ihm erwartest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171697 (CK) & #3171991 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't understand what you expect him to do. Tom begreift nicht, was Sie von ihm erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171697 (CK) & #3171992 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't understand what you expect him to do. Tom begreift nicht, was ihr von ihm erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171697 (CK) & #3171993 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't understand what you're talking about. Tom versteht nicht, wovon du gerade sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094288 (CK) & #1547300 (Zaghawa) Tom drove all night while Mary slept next to him. Tom fuhr die ganze Nacht durch, während Maria neben ihm schlief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124139 (CK) & #7427888 (Pfirsichbaeumchen) Tom explained the purpose of the project to Mary. Tom erläuterte Maria den Zweck des Projekts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094154 (CK) & #3034251 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell off a ladder and broke both of his arms. Tom fiel von der Leiter und brach sich beide Arme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043463 (patgfisher) & #5843549 (raggione) Tom finds Mary's mother to be quite intimidating. Tom findet Marias Mutter ziemlich einschüchternd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3941236 (patgfisher) & #3941310 (Pfirsichbaeumchen) Tom followed behind Mary, carrying two suitcases. Tom folgte Maria, zwei Koffer tragend, nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640065 (CK) & #2765145 (Pfirsichbaeumchen) Tom found it hard to keep the conversation going. Es fiel Tom schwer, das Gespräch am Laufen zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171531 (CK) & #3191572 (Pfirsichbaeumchen) Tom found something on the front seat of his car. Tom fand auf dem Vordersitz seines Wagens etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063424 (CK) & #2063456 (Pfirsichbaeumchen) Tom found the treasure at the bottom of the lake. Tom fand den Schatz auf dem Grunde des Sees. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094038 (CK) & #2633978 (Pfirsichbaeumchen) Tom freaked out when he heard what Mary had done. Tom drehte durch, als er erfuhr, was Maria getan hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260026 (CK) & #6787774 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary the note I'd given him to give her. Tom gab Maria die Notiz, die ich ihm gegeben hatte, dass er sie ihr gebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153843 (CK) & #3892939 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave everything he had, but it wasn't enough. Tom gab alles hin, was er besaß, aber es genügte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6312119 (Hybrid) & #8186253 (Pfirsichbaeumchen) Tom got out of the bathtub and dried himself off. Tom stieg aus der Wanne und trocknete sich ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135120 (CK) & #4165367 (Pfirsichbaeumchen) Tom got upset when he found out Mary was leaving. Tom ärgerte sich, als er erfuhr, dass Maria wegwollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8567106 (CK) & #8567107 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed Mary's right hand with his left hand. Tom ergriff Marias rechte Hand mit seiner linken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3813382 (Hybrid) & #3813387 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed a chair and threw it across the room. Tom packte einen Stuhl und warf ihn quer durch den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8203407 (Hybrid) & #8237641 (MisterTrouser) Tom had a bloody nose and got blood on his shirt. Tom hatte eine blutige Nase und Blut auf seinem Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738876 (CK) & #5056641 (Manfredo) Tom had his wallet stolen while he was in Boston. Tom wurde seine Geldbörse gestohlen, als er in Boston war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025579 (CK) & #1950241 (Pfirsichbaeumchen) Tom had never imagined Mary would react this way. Tom hätte nie gedacht, dass Maria so reagieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508360 (CK) & #8358628 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no idea what the woman was talking about. Tom hatte keine Ahnung, wovon die Frau erzählt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2517769 (Hybrid) & #6590064 (Espi) Tom had no way of knowing that this would happen. Tom konnte nicht wissen, dass das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093814 (CK) & #2911874 (Pfirsichbaeumchen) Tom had the grim task of identifying Mary's body. Tom fiel die grausige Aufgabe zu, Marias Leiche zu identifizieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4277904 (patgfisher) & #4302473 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to do that even though he didn't want to. Tom musste es nolens volens tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5847015 (CK) & #6472885 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to go to the emergency room by ambulance. Tom musste mit dem Krankenwagen in die Notaufnahme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826756 (CK) & #3846124 (Tamy) Tom has a good chance of being hired for the job. Tom hat gute Aussichten, die Stelle zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439652 (CK) & #3689995 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a pretty good idea who stole his trumpet. Tom kann sich denken, wer seine Trompete gestohlen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093729 (CK) & #1355978 (PeterR) Tom has already told the police what was stolen. Tom hat der Polizei schon mitgeteilt, was gestohlen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949855 (CK) & #7007604 (raggione) Tom has been singing a lot of sad songs recently. Tom hat in letzter Zeit viele traurige Lieder gesungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050499 (CK) & #2051021 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been to many places in and around Boston. Tom hat viele Orte in und um Boston besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025410 (CK) & #1946567 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been working here since October 20, 2013. Tom arbeitet hier schon seit dem 20. Oktober 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316559 (CK) & #7328640 (Pfirsichbaeumchen) Tom has known Mary ever since they were children. Tom kennt Maria schon, seit sie Kinder waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028739 (CK) & #2665588 (raggione) Tom has lived in Australia for over thirty years. Tom lebt schon seit über 30 Jahren in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163837 (CK) & #7708516 (Pfirsichbaeumchen) Tom has more money than he knows what to do with. Tom hat mehr Geld, als er auszugeben weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025352 (CK) & #1944711 (Pfirsichbaeumchen) Tom has seriously been thinking about doing that. Tom hat das ernstlich in Erwägung gezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539987 (CK) & #7795397 (Pfirsichbaeumchen) Tom has written quite a few love letters to Mary. Tom hat Maria eine ganze Menge Liebesbriefe geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198300 (CK) & #4200855 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't gone anywhere. He's still in his room. Tom ist nirgendwo hingegangen. Er ist noch in seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739806 (CK) & #2739812 (al_ex_an_der) Tom hated Mary, but not as much as she hated him. Tom hasste Maria, doch nicht so sehr, wie sie ihn hasste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640064 (CK) & #2765147 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates Mary, but not as much as she hates him. Tom hasst Maria, doch nicht so sehr, wie sie ihn hasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640063 (CK) & #2765148 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates Mary, but not as much as she hates him. Tom kann Maria nicht leiden, doch nicht so sehr, wie sie ihn nicht leiden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640063 (CK) & #2917886 (raggione) Tom heard Mary and John talking about doing that. Tom hörte, wie Maria und Johannes über jenes Tun sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432497 (CK) & #6804695 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid the house key under a rock in the garden. Tom versteckte den Hausschlüssel unter einem Stein im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770592 (CK) & #4142598 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a nice guy, except that he talks too much. Tom ist ein netter Kerl, nur dass er zu viel redet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724168 (CM) & #3724273 (Pfirsichbaeumchen) Tom is boiling the potatoes to make potato salad. Tom kocht die Kartoffeln, um Kartoffelsalat zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025071 (CK) & #1941047 (Pfirsichbaeumchen) Tom is depressed because his girlfriend left him. Tom ist niedergeschlagen, weil seine Freundin ihn verlassen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553364 (CK) & #1688414 (Pfirsichbaeumchen) Tom is dressed a little more casually than usual. Tom ist etwas lockerer gekleidet als üblich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619153 (CK) & #4534388 (Zaghawa) Tom is dressed a little more casually than usual. Tom ist etwas legerer angezogen als normalerweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619153 (CK) & #4534389 (Zaghawa) Tom is exhausted from shopping all day with Mary. Tom ist fertig mit der Welt, nachdem er den ganzen Tag mit Maria einkaufen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6878819 (Eccles17) & #6971906 (Pfirsichbaeumchen) Tom is giving a concert at the end of this month. Tom gibt am Ende dieses Monats ein Konzert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025033 (CK) & #1941016 (Pfirsichbaeumchen) Tom is hoping that he can hitch a ride to Boston. Tom hofft, per Anhalter nach Boston zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025002 (CK) & #1940982 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the kitchen, having a late-night snack. Tom ist gerade in der Küche und gönnt sich einen Mitternachtsimbiss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640062 (CK) & #2765149 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the living room, sleeping on the couch. Tom liegt im Wohnzimmer auf dem Sofa und schläft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494735 (CK) & #2495002 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the living room, watching sports on TV. Tom ist im Wohnzimmer und sieht sich im Fernsehen Sport an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640061 (CK) & #2765150 (Pfirsichbaeumchen) Tom is lying on his back, staring at the ceiling. Tom liegt auf dem Rücken und starrt auf die Decke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489057 (CK) & #3489078 (brauchinet) Tom is now looking for a bigger house to live in. Tom sucht im Moment nach einem größerem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315133 (CK) & #7635878 (wolfgangth) Tom is one of the best surfers on the West Coast. Tom ist einer der besten Wellenreiter an der Westküste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6604206 (Hybrid) & #7016424 (Pfirsichbaeumchen) Tom is overweight, but not as overweight as Mary. Tom ist übergewichtig, doch nicht so übergewichtig wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640060 (CK) & #2765151 (Pfirsichbaeumchen) Tom is overweight, but not as overweight as Mary. Tom ist übergewichtig, doch nicht in dem Maße wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640060 (CK) & #2765152 (Pfirsichbaeumchen) Tom is pretty sure that he can't become pregnant. Tom ist sich ziemlich sicher, dass er nicht schwanger werden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024896 (CK) & #1940742 (Pfirsichbaeumchen) Tom is saving up money so he can go to Australia. Tom spart Geld zusammen, damit er nach Australien gehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786603 (CK) & #4787545 (L3581) Tom is the one that has been waiting the longest. Tom ist der, der am längsten gewartet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166149 (CK) & #4018953 (Zaghawa) Tom is usually a little irritable in the morning. Morgens ist Tom gewöhnlich etwas reizbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619030 (CK) & #4377745 (raggione) Tom is very aggressive, so many people avoid him. Tom ist sehr aggressiv; daher meiden ihn viele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355597 (CK) & #8357859 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very different from the people around him. Tom unterscheidet sich sehr von seinen Mitmenschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355598 (CK) & #8357857 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very good at imitating the way Mary talks. Tom kann Marias Art zu sprechen sehr gut nachmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4776176 (CK) & #4776661 (brauchinet) Tom is watching the hockey game with his friends. Tom sieht sich mit seinen Freunden das Hockeyspiel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4141370 (Hybrid) & #5837406 (Pfirsichbaeumchen) Tom is willing to lend us three thousand dollars. Tom ist bereit, uns dreitausend Dollar zu leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957363 (CK) & #3026162 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't likely to agree with Mary's suggestion. Es ist unwahrscheinlich, dass Tom Marys Vorschlag zustimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028453 (CK) & #1561460 (al_ex_an_der) Tom isn't likely to agree with Mary's suggestion. Tom wird Marias Vorschlag wahrscheinlich nicht zustimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028453 (CK) & #2419426 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't supposed to smoke at work, but he does. Tom soll nicht auf der Arbeit rauchen, doch tut er es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024678 (CK) & #1938222 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't very likely to be fired for doing that. Es ist nicht sehr wahrscheinlich, dass Tom dafür entlassen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235648 (CK) & #7341755 (Pfirsichbaeumchen) Tom keeps his savings in a shoebox under the bed. Tom bewahrt seine Ersparnisse in einem Schuhkarton unter dem Bett auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053104 (Hybrid) & #6128854 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that Mary was John and Alice's daughter. Tom wusste, dass Maria die Tochter von Johannes und Elke war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120464 (CK) & #7468824 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew who Mary wanted to go to the dance with. Tom wusste, mit wem Maria zum Tanzen gehen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5505620 (CK) & #5505789 (brauchinet) Tom knew you would try to convince him not to go. Tom wusste, dass du versuchen würdest, ihn zu überzeugen, nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189140 (CK) & #3189285 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows a girl who can speak French quite well. Tom kennt ein Mädchen, das recht gut Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024629 (CK) & #1938133 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows better than to go out alone after dark. Tom geht nach Einbruch der Dunkelheit wohlweislich nicht mehr allein hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083540 (CK) & #4085945 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows everything there is to know about cars. Tom weiß über Autos alles, was es nur zu wissen gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024620 (CK) & #1938125 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows he's not supposed to help Mary do that. Tom weiß, dass er Maria eigentlich nicht dabei helfen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259996 (CK) & #6741543 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows that everything Mary is saying is true. Tom weiß, dass alles, was Mary sagt, wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079613 (CK) & #4877492 (Zaghawa) Tom left his key on the desk, as he usually does. Tom ließ seinen Schlüssel auf dem Schreibtisch liegen, wie er es normalerweise macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774719 (CK) & #4784298 (L3581) Tom likes to listen to music while he's studying. Tom hört beim Lernen gern Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473797 (CK) & #3474450 (Pfirsichbaeumchen) Tom listened patiently as the old man rambled on. Tom hörte geduldig zu, während der alte Mann redete und redete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006274 (Hybrid) & #8375000 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived next door to us until three months ago. Tom lebte bis vor drei Monaten nebenan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774716 (CK) & #4784306 (L3581) Tom looked around to see if anybody was watching. Tom sah sich um, um zu schauen, ob irgendwer zusah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3083384 (CK) & #3270523 (Trinkschokolade) Tom looked at a snowflake through his microscope. Tom betrachtete eine Schneeflocke durch sein Mikroskop. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3452361 (Hybrid) & #3457118 (Pfirsichbaeumchen) Tom looks like someone who's used to being alone. Tom ist anscheinend jemand, der es gewohnt ist, allein zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208773 (CK) & #2209005 (Pfirsichbaeumchen) Tom managed to get on the school basketball team. Tom hat es in die Basketballmannschaft der Schule geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013109 (CK) & #6466173 (wolfgangth) Tom may have said that, but I don't think he did. Vielleicht hat Tom das ja gesagt, ich denke aber, nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428917 (CK) & #5431238 (Pfirsichbaeumchen) Tom might not really be as busy as he says he is. Vielleicht hat Tom gar nicht so viel um die Ohren, wie er sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640058 (CK) & #5320184 (Pfirsichbaeumchen) Tom moved into his new apartment on October 20th. Am 20. Oktober zog Tom in seine neue Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316558 (CK) & #7328638 (Pfirsichbaeumchen) Tom never dreamed that Mary would ever leave him. Tom hätte sich nicht im Traum einfallen lassen, dass Mary ihn jemals verlassen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028279 (CK) & #2997349 (freddy1) Tom normally doesn't show his feelings very much. Tom zeigt seine Gefühle normalerweise nicht sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2598705 (WestofEden) & #4772624 (raggione) Tom noticed a police car in the rear-view mirror. Tom sah im Rückspiegel einen Polizeiwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640057 (CK) & #2765153 (Pfirsichbaeumchen) Tom often puts honey in his tea instead of sugar. Tom tut sich oft Honig statt Zucker in den Tee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235618 (CK) & #7338952 (Pfirsichbaeumchen) Tom only has one faded photograph of grandfather. Tom hat von seinem Großvater nur ein verblasstes Foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957601 (CK) & #6813952 (Pfirsichbaeumchen) Tom only listens to rock music from the eighties. Tom hört nur 80er Rock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327233 (Hybrid) & #6976516 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the box and took out a beautiful ring. Tom öffnete die Schachtel und nahm einen schönen Ring heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640056 (CK) & #2765154 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the freezer and got out the ice cream. Tom öffnete den Gefrierschrank und nahm das Eis heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640055 (CK) & #2765155 (Pfirsichbaeumchen) Tom ordered the most expensive thing on the menu. Tom bestellte das Teuerste auf der Karte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5999563 (Hybrid) & #6000150 (Pfirsichbaeumchen) Tom passed his driving test on his first attempt. Tom bestand seine Führerscheinprüfung im ersten Anlauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024354 (CK) & #1823942 (Zaghawa) Tom passed his driving test on his first attempt. Tom hat seine Fahrprüfung beim ersten Mal geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024354 (CK) & #1934138 (Pfirsichbaeumchen) Tom persuaded Mary to go back to Boston with him. Tom hat Maria dazu überredet, mit ihm nach Boston zurückzukehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4050490 (CK) & #4051499 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up the cards and began shuffling them. Tom nahm die Karten und fing an, sie zu mischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837962 (CK) & #2839003 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up the knife and looked at it closely. Tom nahm das Messer und betrachtete es eingehend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479983 (CK) & #3480003 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up the saltshaker and salted his eggs. Tom nahm den Salzstreuer und salzte seine Eier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640054 (CK) & #2765156 (Pfirsichbaeumchen) Tom picks me up every morning on his way to work. Tom holt mich jeden Morgen auf dem Weg zur Arbeit ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402612 (CK) & #3402754 (Pfirsichbaeumchen) Tom pitched the tent while Mary started the fire. Tom schlug das Zelt auf, während Maria das Feuer machte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028215 (CK) & #3436196 (raggione) Tom poured a bucket of ice-cold water on himself. Tom übergoss sich mit einem Eimer eiskalten Wassers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5370694 (Hybrid) & #5371335 (Pfirsichbaeumchen) Tom practices playing the piano almost every day. Tom übt fast jeden Tag Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938878 (CK) & #6938883 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised Mary that he wouldn't do that again. Tom versprach Maria, das nie wieder zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028180 (CK) & #4871570 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised me he'd do that before he went home. Tom versprach mir, dass er das täte, bevor er nach Hause ginge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225836 (CK) & #6826728 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled out a sandwich from a brown paper bag. Tom holte aus einer braunen Papiertüte ein Butterbrot hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640053 (CK) & #2765157 (Pfirsichbaeumchen) Tom put the calendar on the wall behind his desk. Tom hängte den Kalender an die Wand hinter seinem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155747 (CK) & #3156273 (dinkel_girl) Tom quit studying French after just three months. Tom hat schon nach drei Monaten aufgehört, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235579 (CK) & #7551842 (Pfirsichbaeumchen) Tom quit studying French after just three months. Tom hörte schon nach drei Monaten auf, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235579 (CK) & #7551843 (Pfirsichbaeumchen) Tom read a book while he was waiting for the bus. Tom las ein Buch, während er auf den Bus wartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401182 (CK) & #2621297 (raggione) Tom realized Mary was no longer in love with him. Tom erkannte, dass Maria ihn nicht mehr liebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124195 (CK) & #7427985 (Pfirsichbaeumchen) Tom realized there was no point in lying to Mary. Tom sah ein, dass es keinen Sinn hatte, Maria zu belügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087200 (CK) & #3087376 (Pfirsichbaeumchen) Tom renewed his driver's license three weeks ago. Tom ließ vor drei Wochen seinen Führerschein verlängern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024273 (CK) & #1932190 (Pfirsichbaeumchen) Tom rode his motorcycle across the United States. Tom fuhr mit dem Motorrad quer durch Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354819 (AMIKEMA) & #1932177 (Pfirsichbaeumchen) Tom rode his motorcycle across the United States. Tom fuhr mit dem Motorrad quer durch die Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354819 (AMIKEMA) & #1932179 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary doesn't think John will like Alice. Tom sagte, Maria rechne nicht damit, dass Johannes Elke mögen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259948 (CK) & #7478516 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mozart is one of his favorite composers. Tom nannte Mozart einen seiner Lieblingskomponisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138336 (CK) & #6164175 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he couldn't find a decent place to live. Tom sagte, er könne keine vernünftige Wohnung finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087560 (CK) & #3787431 (Zaghawa) Tom said he couldn't find a decent place to live. Tom sagte, dass er keine ordentliche Unterkunft finden konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087560 (CK) & #3787432 (Zaghawa) Tom said he had seen Mary a couple of months ago. Tom sagte, dass er Maria vor einigen Monaten gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028128 (CK) & #2869919 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he saw Mary playing badminton with John. Tom sagte, er habe Maria mit Johannes Federball spielen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259830 (CK) & #6964475 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought he knew what the problem was. Tom sagte, dass er zu wissen glaubte, was das Problem sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662690 (CK) & #2946091 (freddy1) Tom said he wouldn't do that, so I asked Mary to. Weil Tom sagte, dass er es nicht tun wolle, bat ich Maria darum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353813 (CK) & #6550526 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd like to have another cup of coffee. Tom sagte, dass er gerne noch eine Tasse Kaffee hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986022 (CK) & #3201383 (freddy1) Tom said he'd like to have another cup of coffee. Tom sagte, dass er noch eine Tasse Kaffee haben will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986022 (CK) & #5730056 (Esperantostern) Tom said he'd never planned on staying that long. Tom sagte, es sei nie seine Absicht gewesen, so lange zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523410 (CK) & #6712532 (Pfirsichbaeumchen) Tom said it was Mary who borrowed his sunglasses. Tom sagte, es sei Maria gewesen, die sich seine Sonnenbrille ausgeliehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259791 (CK) & #6965711 (Pfirsichbaeumchen) Tom said it was cold in Boston this time of year. Tom sagte, es sei zu dieser Jahreszeit kalt in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640052 (CK) & #2765158 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was glad that he didn't do that. Tom sagte, er sei froh, dass er das nicht getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225858 (CK) & #7485114 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was glad that he didn't do that. Tom sagte, er sei froh, das nicht getan zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225858 (CK) & #7485115 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wasn't living in Boston anymore. Tom sagte, er wohne nicht mehr in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235462 (CK) & #6965771 (Pfirsichbaeumchen) Tom said this kind of thing happens all the time. Tom sagte, so etwas geschehe ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640050 (CK) & #2765973 (Pfirsichbaeumchen) Tom said this kind of thing happens all the time. Tom sagte, so etwas komme immer wieder vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640050 (CK) & #7547271 (raggione) Tom said you had something you wanted to tell me. Tom sagte, du hättest mir etwas mitzuteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640049 (CK) & #2765974 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat at the kitchen table, sharpening a knife. Tom saß am Küchentisch und wetzte ein Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958023 (CK) & #2976680 (raggione) Tom sat in on a park bench, feeding some pigeons. Tom saß auf einer Parkbank und fütterte Tauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124219 (CK) & #6815241 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat patiently in his chair, waiting for Mary. Tom saß geduldig in seinem Sessel und wartete auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958035 (CK) & #2976657 (raggione) Tom saw that Mary was fast asleep in the hammock. Tom sah, dass Maria wie ein Murmeltier in der Hängematte schlief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640048 (CK) & #2765975 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw what he thought was a gun in Mary's hand. Tom sah in Marias Hand etwas, was er für eine Waffe hielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3485374 (CK) & #3487551 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw what was happening and started screaming. Tom sah, was passierte, und fing an zu schreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640047 (CK) & #2765978 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he doesn't know when the meeting starts. Tom sagt, er wisse nicht, wann die Sitzung anfängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051597 (CK) & #4051709 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he's seriously considering our proposal. Tom sagt, dass er unseren Plan ernsthaft in Erwägung ziehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958053 (CK) & #2971966 (raggione) Tom says he's the best tennis player at his club. Tom sagt, er sei der beste Tennisspieler seines Vereins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640046 (CK) & #2765979 (Pfirsichbaeumchen) Tom scanned the list, but couldn't find his name. Tom überflog die Liste, konnte aber seinen Namen nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958061 (CK) & #2971899 (raggione) Tom seemed to be concentrating on something else. Tom schien sich auf etwas anderes zu konzentrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340551 (CK) & #7334933 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to like the same kind of music as Mary. Tom scheint die gleiche Art Musik zu mögen wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422771 (CK) & #5493619 (wolfgangth) Tom should have paid attention to what Mary said. Tom hätte darauf achten sollen, was Maria gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028048 (CK) & #7747284 (raggione) Tom shouldn't be here without one of his parents. Tom sollte sich nicht ohne einen Elternteil hier herumtreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640044 (CK) & #2765980 (Pfirsichbaeumchen) Tom shoved his sunglasses to the top of his head. Tom schob seine Sonnenbrille nach oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040560 (CK) & #5826403 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed up at the party dressed like a pirate. Tom kam, als Pirat verkleidet, auf die Feier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867901 (CK) & #3106622 (Pfirsichbaeumchen) Tom slipped on ice and broke his hip last winter. Tom ist im letzten Winter auf dem Eis ausgerutscht und hat sich die Hüfte gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040557 (CK) & #3067953 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French as if he were a native speaker. Tom spricht Französisch, als ob er ein Muttersprachler wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451157 (CK) & #2578061 (raggione) Tom spent all weekend reading a historical novel. Tom verbrachte das ganze Wochenende mit dem Lesen eines historischen Romans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2626667 (CK) & #2627100 (Pfirsichbaeumchen) Tom spilled red wine all over Mary's white dress. Tom verschüttete Rotwein über Marias weißes Kleid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3839304 (Hybrid) & #3842077 (Pfirsichbaeumchen) Tom stays inside all day staring at the computer. Tom bleibt den ganzen Tag drinnen und glotzt in den Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776286 (Hybrid) & #2776311 (brauchinet) Tom stood up and followed Mary out of the office. Tom stand auf und folgte Maria aus dem Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800229 (CK) & #2800350 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped talking when Mary came into the room. Tom hörte auf zu sprechen, als Mary ins Zimmer kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092857 (CK) & #1905739 (Alois) Tom stormed into his office and slammed the door. Tom stürmte in sein Büro und schlug die Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790367 (patgfisher) & #2763158 (Pfirsichbaeumchen) Tom suggested that what Mary did was intentional. Tom deutete an, dass Maria das mit Absicht getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144499 (CK) & #3145030 (brauchinet) Tom swore that he didn't tell anybody our secret. Tom hat beteuert, niemandem unser Geheimnis preisgegeben zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8547294 (CK) & #8548424 (Pfirsichbaeumchen) Tom takes the trash out every day at six o'clock. Tom bringt jeden Tag um sechs Uhr den Müll nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966240 (FlamingTofu) & #1987972 (Pfirsichbaeumchen) Tom takes the trash out every day at six o'clock. Tom bringt täglich um sechs Uhr den Müll nach draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966240 (FlamingTofu) & #1987974 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that doing that may not be a bad idea. Tom ist der Ansicht, dass es durchaus klug sein könnte, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225866 (CK) & #6619940 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that he's different from other people. Tom glaubt, er sei anders als die anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419285 (Hybrid) & #3428765 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought the car Mary was driving wasn't safe. Tom hielt den Wagen, den Maria fuhr, nicht für sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092743 (CK) & #6472005 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he didn't have to do anything. Tom sagte Maria, dass er gar nichts zu tun brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506504 (CK) & #3506734 (raggione) Tom told Mary that he thought John wasn't afraid. Tom sagte Maria, dass er glaube, dass Johannes keine Angst habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225870 (CK) & #7478440 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought John wasn't afraid. Tom sagte Maria, er glaube, dass Johannes keine Angst habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225870 (CK) & #7478443 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought John wasn't afraid. Tom sagte Maria, dass er glaube, Johannes habe keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225870 (CK) & #7478444 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought John wasn't afraid. Tom sagte Maria, er glaube, Johannes habe keine Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225870 (CK) & #7478445 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he'd been waiting a long time. Tom sagte Maria, dass er lange gewartet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432413 (CK) & #7795691 (Pfirsichbaeumchen) Tom told everybody that Mary knew how to do that. Tom sagte allen, Maria könne das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430260 (CK) & #6447004 (Pfirsichbaeumchen) Tom told everybody that he was afraid to do that. Tom sagte allen, dass er Angst davor habe, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647413 (CK) & #6835759 (Pfirsichbaeumchen) Tom told his boss that he wanted a higher salary. Tom verlangte von seinem Chef eine Gehaltserhöhung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340521 (CK) & #7339707 (Pfirsichbaeumchen) Tom told his friends that he was going to Boston. Tom erzählte seinen Freunden, er fahre nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235359 (CK) & #7533327 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he didn't take French in high school. Tom erzählte mir, er hatte kein Französisch in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3771921 (CK) & #3846452 (Tickler) Tom told me that he could afford another divorce. Tom sagte mir, dass er sich noch eine weitere Scheidung leisten könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024097 (CK) & #1931914 (Pfirsichbaeumchen) Tom told us he didn't want to play poker with us. Tom sagte, er wolle nicht mit uns Poker spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537586 (CK) & #2777528 (Pfirsichbaeumchen) Tom translated the book from French into English. Tom hat das Buch vom Französischen ins Englische übersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426335 (CK) & #7636865 (wolfgangth) Tom unwrapped his sandwich and started eating it. Tom packte sein Brot aus und machte sich daran, es zu verzehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958416 (CK) & #6471992 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually accomplishes whatever he tries to do. Tom bewältigt gewöhnlich, was er sich vornimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024052 (CK) & #1931845 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually drives slightly over the speed limit. Tom fährt gewöhnlich etwas schneller als erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4805532 (CK) & #4805581 (brauchinet) Tom usually only wears glasses when he's reading. Tom trägt für gewöhnlich nur beim Lesen eine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765350 (CK) & #2765399 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually only wears glasses when he's reading. Tom trägt gewöhnlich nur beim Lesen eine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765350 (CK) & #7364579 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually wears a wetsuit when he goes surfing. Tom trägt beim Wellenreiten gewöhnlich einen Neoprenanzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640043 (CK) & #2765981 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked past the table where Mary was sitting. Tom ging vorbei an dem Tisch, an dem Mary saß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168426 (CK) & #3170018 (dinkel_girl) Tom wanted to eat cake and ice cream for dessert. Tom wollte Kuchen und Eis zum Nachtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830456 (CK) & #1925010 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to explain, but Mary wouldn't let him. Tom wollte eine Erklärung abgeben, doch Maria ließ ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4050499 (CK) & #4051478 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to know when we're going to Australia. Tom wollte wissen, wann du nach Australien gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152696 (CK) & #8155113 (RoyalBee) Tom wanted to know why it would take three hours. Tom wollte wissen, warum das drei Stunden dauern würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640041 (CK) & #2765982 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to see where Mary went to high school. Tom wollte die Oberschule sehen, auf die Maria gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033876 (CK) & #2433856 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to take Mary in his arms and kiss her. Tom wollte Maria in die Arme schließen und sie küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774477 (Hybrid) & #6952731 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to ask you some questions about French. Tom hat an dich einige Fragen zum Französischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640040 (CK) & #2765983 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to have another baby, but Mary doesn't. Tom wünscht sich noch ein Kind, Maria jedoch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010538 (Hybrid) & #8322347 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to have nothing further to do with you. Tom möchte nichts mehr mit dir zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958465 (CK) & #2958784 (brauchinet) Tom wants to know where Mary went to high school. Tom will wissen, wo Maria zur Oberschule gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874299 (CK) & #1875403 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to meet with you to discuss the matter. Tom will sich mit dir treffen, um die Angelegenheit zu besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640039 (CK) & #2765984 (Pfirsichbaeumchen) Tom was arrested as a suspect in a criminal case. Tom wurde als Verdächtiger in einer Strafsache festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682120 (Source_VOA) & #741187 (Pfirsichbaeumchen) Tom was carrying two suitcases, one in each hand. Tom trug in jeder Hand einen Koffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235332 (CK) & #7371985 (Pfirsichbaeumchen) Tom was deeply affected by the death of his wife. Tom war vom Tod seiner Frau schwer getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813390 (Hybrid) & #8044755 (Pfirsichbaeumchen) Tom was executed on October 20th three years ago. Vor drei Jahren, am 20. Oktober, wurde Tom hingerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316557 (CK) & #7328636 (Pfirsichbaeumchen) Tom was happy that his landlord lowered the rent. Tom freute sich, dass sein Vermieter die Miete senkte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164155 (CK) & #2287705 (Zaghawa) Tom was just about to go out when the phone rang. Tom wollte gerade das Haus verlassen, als das Telefon klingelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496774 (CK) & #2496930 (Pfirsichbaeumchen) Tom was lying unconscious on the operating table. Tom lag bewusstlos auf dem Operationstisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066903 (CK) & #3066928 (Pfirsichbaeumchen) Tom was my best friend when I was in high school. Tom war mein bester Freund, als ich noch zur Oberschule ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640038 (CK) & #2765985 (Pfirsichbaeumchen) Tom was my younger brother's roommate in college. Tom war der Zimmergenosse meines kleinen Bruders zu dessen Studienzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640037 (CK) & #2765987 (Pfirsichbaeumchen) Tom was offered a leading role in a horror movie. Tom wurde eine tragende Rolle in einem Gruselfilm angeboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2792269 (raggione) & #2792268 (raggione) Tom was sitting in the dark, smoking a cigarette. Tom saß im Dunkeln und rauchte eine Zigarette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879857 (zvzuibqx) & #4885944 (Pfirsichbaeumchen) Tom was smart not to sell his house at that time. Es war schlau von Tom, sein Haus zu der Zeit nicht zu verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867740 (CK) & #2509790 (Zaghawa) Tom was standing in front of the guest room door. Tom stand vor der Tür des Gästezimmers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640036 (CK) & #2765988 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the sort of man you could get along with. Tom war die Sorte Mann, mit der man auskommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37322 (CK) & #7635760 (wolfgangth) Tom was three meters away when the bomb exploded. Tom stand drei Meter entfernt, als die Bombe hochging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640035 (CK) & #2765990 (Pfirsichbaeumchen) Tom was transferred to the head office in Boston. Tom wurde in die Zentrale nach Boston versetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734381 (CK) & #2735110 (Pfirsichbaeumchen) Tom was waiting outside the supermarket for Mary. Tom wartete außerhalb des Supermarkts auf Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539948 (CK) & #8307082 (dasbeispielholz) Tom wasn't allowed to visit his father in prison. Tom hatte nicht die Erlaubnis, seinen Vater im Gefängnis zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583431 (CK) & #2583614 (raggione) Tom wasn't aware that Mary had already gone home. Tom hatte nicht bemerkt, dass Maria schon heimgegangen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006678 (CK) & #3181323 (Manfredo) Tom wasn't satisfied with the pay he was getting. Tom war mit der Bezahlung, die er erhielt, nicht zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092306 (CK) & #3263669 (Pfirsichbaeumchen) Tom watched a Japanese movie subtitled in French. Tom sah einen japanischen Film mit französischen Untertiteln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426711 (CK) & #2427296 (Pfirsichbaeumchen) Tom whistled a tune as he walked along the river. Tom pfiff bei seinem Spaziergang entlang des Flusses eine Melodie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023902 (CK) & #1931204 (Pfirsichbaeumchen) Tom whistled a tune as he walked along the river. Tom pfiff eine Melodie, während er am Fluss entlangging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023902 (CK) & #1931206 (Pfirsichbaeumchen) Tom whistled a tune as he walked down the street. Tom pfiff ein Liedchen, indes er die Straße entlangging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958709 (CK) & #2968230 (Pfirsichbaeumchen) Tom will most likely be the first one to show up. Tom wird höchstwahrscheinlich als erster kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663011 (CK) & #6822261 (Pfirsichbaeumchen) Tom wishes he could speak French as well as Mary. Tom wünschte, er könnte so gut Französisch wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433565 (CK) & #2433573 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't likely do that unless Mary asks him to. Tom wird es wohl nur tun, wenn Maria ihn darum bittet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665602 (CK) & #6669574 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't talk to Mary and she won't talk to him. Tom will nicht mit Maria sprechen und sie nicht mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182144 (CK) & #6850419 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered how long he'd have to wait for Mary. Tom fragte sich, wie lange er auf Maria würde warten müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092238 (CK) & #2231177 (al_ex_an_der) Tom wondered if Mary knew John had been arrested. Tom fragte sich, ob Mary wusste, dass John verhaftet wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826532 (CK) & #5819041 (dasbeispielholz) Tom would have eaten more if he hadn't been sick. Tom hätte mehr gegessen, wenn er nicht krank wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830466 (CK) & #1925048 (Pfirsichbaeumchen) Tom writes everything down so he won't forget it. Tom schreibt sich alles auf, damit er’s nicht vergisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023873 (CK) & #1931153 (Pfirsichbaeumchen) Tom writes everything down so he won't forget it. Tom schreibt sich alles auf, damit er es nicht vergisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023873 (CK) & #1931154 (Pfirsichbaeumchen) Tom writes everything down so he won't forget it. Tom schreibt sich alles auf, um es nicht zu vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023873 (CK) & #5348916 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote his name on the cover of his new diary. Tom schrieb seinen Namen auf den Einband seines neuen Tagebuches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198301 (CK) & #4200847 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote me more than thirty messages yesterday. Tom hat mir gestern über dreißig Nachrichten geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198302 (CK) & #4200834 (Pfirsichbaeumchen) Tom's eyes lit up when Mary walked into the room. Toms Augen fingen an zu leuchten, als Maria den Raum betrat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282269 (patgfisher) & #4302470 (Pfirsichbaeumchen) Tom's face feels rough because he needs to shave. Toms Gesicht fühlt sich rau an, weil er sich rasieren muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681966 (Source_VOA) & #754006 (Zaghawa) Tom's fall resulted in life-threatening injuries. Toms Sturz hatte lebensbedrohliche Verletzungen zur Folge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043698 (patgfisher) & #3043771 (raggione) Tom's fingerprint was evidence that he was there. Der Fingerabdruck von Tom war der Beweis, dass er dort war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680857 (Source_VOA) & #719793 (Esperantostern) Tom's knee hurts when he walks up or down stairs. Tom hat Schmerzen im Knie, wenn er Treppen hinauf- oder hinuntersteigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3973075 (patgfisher) & #3973332 (Pfirsichbaeumchen) Tom's problem is that he lives in his own bubble. Toms Problem ist, dass er in seiner eigenen kleinen Welt lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024328 (CK) & #2465877 (Zaghawa) Tom's sentence was 25 hours of community service. Toms Strafe waren 25 Stunden gemeinnützige Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681997 (Source_VOA) & #753351 (Zaghawa) Tom, Mary, John and Alice are all from Australia. Tom, Maria, Johannees und Elke kommen alle aus Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149707 (CK) & #7468711 (Pfirsichbaeumchen) Tom, you're an adult now. Try to behave like one. Tom, du bist inzwischen erwachsen. Versuche, dich dementsprechend zu benehmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168103 (CK) & #7664511 (Pfirsichbaeumchen) Tomorrow there's a high probability it will rain. Morgen wird es höchstwahrscheinlich regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5399394 (Objectivesea) & #5400296 (Sherinni) Traveling by boat takes longer than going by car. Mit dem Schiff zu reisen dauert länger als mit dem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273403 (CK) & #362723 (Wolf) Try to have a positive attitude about everything. Versuche, zu allen Dingen eine positive Einstellung einzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24621 (CK) & #2739161 (raggione) Unfortunately she already has a steady boyfriend. Leider hat sie schon einen festen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491886 (swagner) & #385522 (Ole) Unless Tom is sober, I don't want him helping us. Wofern Tom nicht nüchtern ist, will ich nicht, dass er uns hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898053 (CK) & #1904336 (Pfirsichbaeumchen) Venice, Italy is one of the wonders of the world. Venedig in Italien ist eines der Weltwunder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682467 (Source_VOA) & #682754 (al_ex_an_der) Visitors are requested not to touch the exhibits. Die Besucher werden gebeten, die Ausstellungsstücke nicht zu berühren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017793 (mike10017) & #4083390 (Pfirsichbaeumchen) We all need to learn to deal with this situation. Wir müssen alle lernen, mit dieser Situation umzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488831 (arnxy20) & #2610338 (raggione) We are bound to each other by a close friendship. Uns verbindet eine enge Freundschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248659 (CK) & #2234661 (Pfirsichbaeumchen) We are in a fierce competition with that company. Wir sind in heftiger Konkurrenz mit dieser Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23284 (CK) & #1466941 (Esperantostern) We are still clinging to the dreams of our youth. Wir klammern uns noch immer an die Träume unserer Jugend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248697 (CK) & #1693346 (Pfirsichbaeumchen) We arrived about forty-five minutes after sunset. Wir kamen etwa eine Dreiviertelstunde nach Sonnenuntergang an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893933 (CK) & #1893954 (Pfirsichbaeumchen) We arrived at the museum after a ten-minute walk. Wir erreichten das Museum nach zehn Minuten Fußweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3665452 (_undertoad) & #3686029 (Tamy) We arrived in Australia the day before yesterday. Wir sind vorgestern in Australien angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152916 (CK) & #7366182 (Pfirsichbaeumchen) We both know you don't live where you say you do. Wir wissen beide, dass du nicht dort lebst, wo du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953556 (CK) & #2999157 (Pfirsichbaeumchen) We both know you don't live where you say you do. Wir wissen beide, dass Sie nicht dort leben, wo Sie sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953556 (CK) & #2999158 (Pfirsichbaeumchen) We bought some vegetables and fish at the market. Wir kauften auf dem Markt Gemüse und Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248774 (CK) & #1693376 (Pfirsichbaeumchen) We came to the conclusion that he had been right. Wir kamen zu dem Schluss, dass er Recht gehabt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249172 (CK) & #363332 (Wolf) We can get through this if we all stick together. Wir können das durchstehen, wenn wir nur alle zusammenhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893930 (CK) & #1893969 (Pfirsichbaeumchen) We can't let Tom practice piano so late at night. Wir können Tom nicht so spät nachts Klavier üben lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954581 (CK) & #1966051 (Pfirsichbaeumchen) We cannot decide whether to go to college or not. Wir können nicht entscheiden, ob wir zur Hochschule gehen oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321386 (CM) & #742385 (Esperantostern) We carried out the captain's order to the letter. Wir führten den Befehl des Kapitäns präzise aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248985 (CM) & #408193 (xtofu80) We confirmed the hotel reservations by telephone. Wir bestätigten telefonisch die Hotelreservierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23206 (Swift) & #846840 (Esperantostern) We couldn't have come this far without your help. Ohne deine Hilfe wären wir nicht so weit gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846762 (Hybrid) & #8377888 (Pfirsichbaeumchen) We couldn't have come this far without your help. Ohne eure Hilfe wären wir nicht so weit gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846762 (Hybrid) & #8377890 (Pfirsichbaeumchen) We couldn't have come this far without your help. Ohne Ihre Hilfe wären wir nicht so weit gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846762 (Hybrid) & #8377891 (Pfirsichbaeumchen) We demanded that she should make up for the loss. Wir verlangten, dass sie den Schaden ersetzen solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308406 (CM) & #486651 (xtofu80) We did a lot of singing and dancing at the party. Wir haben auf der Feier viel gesungen und getanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35614 (CK) & #6473607 (Pfirsichbaeumchen) We didn't think about that until it was too late. Das fiel uns erst ein, als es zu spät war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064032 (CK) & #8066575 (Pfirsichbaeumchen) We didn't think about that until it was too late. Daran haben wir erst gedacht, als es zu spät war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064032 (CK) & #8067424 (Pfirsichbaeumchen) We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. Wir fuhren zu schnell, um die schöne Aussicht zu genießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247871 (CK) & #3367848 (LdrummerBoy) We drown in information but thirst for knowledge. Wir ertrinken in Informationen, aber wir hungern nach Wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329045 (BraveSentry) & #2327115 (Esperantostern) We got up early and set about cleaning our house. Wir standen früh auf und machten uns dran, das Haus zu putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249008 (CM) & #3753574 (Dani6187) We got up early so that we could see the sunrise. Wir sind früh aufgestanden, um den Sonnenaufgang zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263180 (CK) & #369974 (Wolf) We had native guides on our trip to the mountain. Auf der Reise zum Berg hatten wir einheimische Führer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23189 (Swift) & #2924943 (Pfirsichbaeumchen) We had to postpone the gathering because of rain. Wir mussten das Treffen wegen des Regens verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476638 (Swift) & #719815 (Esperantostern) We have a lot of children's books in the library. Wir haben viele Kinderbücher in der Bücherei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270687 (CK) & #1561662 (nemoli) We have no record of a patient named Tom Jackson. Wir haben keine Unterlagen zu einem Patienten namens Tom Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130099 (CK) & #7714338 (raggione) We have to be careful who we show these plans to. Wir müssen vorsichtig sein, wem wir diese Pläne zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893833 (CK) & #1894178 (Pfirsichbaeumchen) We have to conclude that the policy is a failure. Wir müssen den Schluss ziehen, dass die Strategie ein Fehler ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45957 (Zifre) & #2497927 (Tamy) We have to conclude that the policy is a failure. Wir müssen den Schluss ziehen, dass das Programm ein Fehler ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45957 (Zifre) & #2497930 (Tamy) We have to make sure that we never do this again. Wir müssen zusehen, dass wir das niemals mehr tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5623321 (CK) & #5807505 (raggione) We have to stop Tom before he hurts anybody else. Wir müssen Tom aufhalten, bevor er noch jemand anderen verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893807 (CK) & #1894224 (Pfirsichbaeumchen) We insisted on rich and poor being treated alike. Wir bestanden darauf, dass Reiche und Arme gleich behandelt würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248595 (CM) & #2911800 (Pfirsichbaeumchen) We must be careful that this never happens again. Wir müssen achtgeben, dass das nie wieder passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893771 (CK) & #1894251 (Pfirsichbaeumchen) We must do more to protect our cultural heritage. Wir müssen mehr tun, um unser kulturelles Erbe zu schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310343 (Hybrid) & #6313043 (Pfirsichbaeumchen) We need a large amount of money for this project. Wir brauchen für dieses Projekt eine große Geldsumme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58994 (CK) & #2908842 (Tamy) We need some more information about that product. Wir müssen über dieses Produkt genauer Bescheid wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893759 (CK) & #1894282 (Pfirsichbaeumchen) We need to be very careful not to break anything. Wir müssen sehr vorsichtig sein, um nichts zu zerbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826635 (CK) & #3866326 (Tamy) We rented an apartment when we lived in New York. In New York wohnten wir in einer Mietwohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35924 (Eldad) & #2258496 (Zaghawa) We sat around the campfire roasting marshmallows. Wir saßen um das Lagerfeuer herum und rösteten Mäusespeck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360450 (Hybrid) & #7849099 (Pfirsichbaeumchen) We saved a lot of time by going down Park Street. Durch den Kurs über die Parkstraße haben wir viel Zeit gespart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241704 (CK) & #3252780 (Pfirsichbaeumchen) We shared the money evenly among the three of us. Wir haben das Geld zu gleichen Teilen unter uns dreien aufgeteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4488244 (CK) & #4488582 (brauchinet) We should get to know each other a little better. Wir sollten einander ein bisschen besser kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915313 (Hybrid) & #2916073 (raggione) We should just give them what they're asking for. Wir sollten ihnen einfach geben, was sie verlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893731 (CK) & #1894305 (Pfirsichbaeumchen) We shouldn't impose our opinions on other people. Wir sollten unsere Ansichten nicht anderen aufdrängen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810497 (CM) & #5928814 (raggione) We sometimes judge others based on their actions. Wir beurteilen andere bisweilen nach ihren Taten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270166 (CK) & #3014897 (Pfirsichbaeumchen) We spent a lot of time looking for a parking lot. Wir mussten lange nach einem Parkplatz suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263151 (CK) & #5313301 (Pfirsichbaeumchen) We still have a couple of huge decisions to make. Wir müssen noch eine Reihe gewichtiger Entscheidungen treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772976 (CK) & #5010044 (Pfirsichbaeumchen) We still have an hour before we need to be there. Uns bleibt noch eine Stunde, bis wir dort sein müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893714 (CK) & #1894323 (Pfirsichbaeumchen) We were on a plane flying to Boston at that time. Wir saßen zu der Zeit im Flieger nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640032 (CK) & #2765994 (Pfirsichbaeumchen) We were surprised how fast the police were there. Wir waren überrascht, wie schnell die Polizei da war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115771 (CS) & #1112955 (Haehnchenpaella) We will probably arrive at Tokyo station at noon. Wir werden wahrscheinlich gegen Mittag am Tokyoer Bahnhof ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28785 (CK) & #398003 (xtofu80) We'll do our best to work as quickly as possible. Wir werden uns bemühen, so schnell zu arbeiten, wie es geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121165 (Hybrid) & #6579375 (Pfirsichbaeumchen) We're going to have a lot of fun. I'm sure of it. Wir werden einen Heidenspaß haben. Da bin ich mir sicher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893649 (CK) & #1898460 (Pfirsichbaeumchen) We're now about a hundred miles away from Boston. Wir sind jetzt etwa 160 Kilometer von Boston entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640031 (CK) & #2765996 (Pfirsichbaeumchen) We've decided to move the meeting to next Sunday. Wir haben beschlossen, die Versammlung auf nächsten Sonntag zu verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769526 (CK) & #1719667 (al_ex_an_der) We've given careful thought to both alternatives. Wir haben beide Möglichkeiten sorgfältig untersucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803611 (CK) & #801785 (xtofu80) Wealth isn't as important as health or happiness. Wohlstand ist nicht so wichtig wie Gesundheit oder Lebensglück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492988 (CK) & #7805284 (Pfirsichbaeumchen) Wearing glasses makes you look more intellectual. Eine Brille lässt dich viel klüger aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741541 (darinmex) & #797393 (Esperantostern) Were you expecting something different to happen? Hast du erwartet, dass etwas anderes passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744306 (CK) & #2808519 (brauchinet) What are the chances that Tom will actually come? Wie stehen die Chancen, dass Tom tatsächlich kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898038 (CK) & #1904366 (Pfirsichbaeumchen) What did your husband give you for your birthday? Was hat dir dein Mann zum Geburtstag geschenkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525924 (erikspen) & #556257 (samueldora) What does a guy have to do to get your attention? Was muss ein Kerl machen, um deine Aufmerksamkeit zu bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8201815 (Hybrid) & #8237697 (MisterTrouser) What does a stamp for a postcard to Germany cost? Was kostet eine Briefmarke für eine Ansichtskarte nach Deutschland? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825166 (pne) & #1611460 (Esperantostern) What he said about girls holds true of boys, too. Was er über die Mädchen sagte, ist auch für die Jungen wertvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267212 (CM) & #1651431 (Esperantostern) What is the best way to learn a foreign language? Wie kann man am besten eine Fremdsprache lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21905 (CK) & #651337 (Pfirsichbaeumchen) What is the temperature of the water in the pool? Wie hoch ist die Wassertemperatur im Pool? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682147 (Source_VOA) & #737712 (Zaghawa) What language do they speak in the United States? Welche Sprache wird in den Vereinigten Staaten gesprochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355000 (AMIKEMA) & #461406 (MUIRIEL) What language do they speak in the United States? Welche Sprache spricht man in den USA? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355000 (AMIKEMA) & #531587 (Espi) What language do they speak in the United States? Welche Sprache spricht man in den Vereinigten Staaten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355000 (AMIKEMA) & #672596 (Manfredo) What made you want to become an anesthesiologist? Warum wolltest du Anästhesist werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396683 (CK) & #3405860 (Pfirsichbaeumchen) What made you want to become an anesthesiologist? Warum wolltest du Anästhesistin werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396683 (CK) & #3405861 (Pfirsichbaeumchen) What made you want to become an anesthesiologist? Warum wollten Sie Anästhesistin werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396683 (CK) & #3405862 (Pfirsichbaeumchen) What made you want to become an anesthesiologist? Warum wollten Sie Anästhesist werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396683 (CK) & #3405864 (Pfirsichbaeumchen) What platform does the downtown train leave from? Von welchem Bahnsteig fährt der Zug in die Innenstadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540565 (CK) & #835880 (Manfredo) What was I wearing at that time? Do you remember? Was habe ich zu der Zeit getragen? Erinnerst du dich noch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886714 (CK) & #2070496 (Zaghawa) What was Mary's last name before she got married? Wie war Marias Nachname, bevor sie geheiratet hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384913 (CK) & #3385314 (Trinkschokolade) What was Mary's last name before she got married? Wie lautete Marias vorehelicher Familienname? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384913 (CK) & #3386036 (Pfirsichbaeumchen) What was Mary's last name before she got married? Welchen Familiennamen hatte Maria bis zur Hochzeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384913 (CK) & #8289468 (Pfirsichbaeumchen) What was done to you doesn't excuse what you did. Was dir angetan wurde, entschuldigt nicht, was du tatest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4000786 (patgfisher) & #4004060 (Pfirsichbaeumchen) What will become of his children after his death? Was wird aus seinen Kindern nach seinem Tod werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564568 (darinmex) & #344345 (MUIRIEL) What would you buy if you had 19 billion dollars? Was würdest du kaufen, wenn du 19 Milliarden Dollar hättest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058193 (Hybrid) & #3058198 (Manfredo) What would you do if you were in Tom's situation? Was tätest du an Toms Stelle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820795 (CK) & #6471993 (Pfirsichbaeumchen) What're you doing sitting here alone in the dark? Was machst du hier, dass du allein im Dunkeln sitzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208774 (CK) & #2209007 (Pfirsichbaeumchen) What's the most dangerous thing you've ever done? Was war das Gefährlichste, was du je getan hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6858790 (CK) & #6859470 (brauchinet) What's the price per night including all charges? Was ist der Preis pro Nacht einschließlich aller Nebenkosten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272076 (CK) & #2262304 (Zaghawa) What's the real reason you don't want to do that? Was ist der wahre Grund dafür, dass du das nicht willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033883 (CK) & #3864883 (Pfirsichbaeumchen) What's the real reason you don't want to do this? Wie lautet der wahre Grund dafür, dass du das nicht willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591371 (CK) & #2591424 (Pfirsichbaeumchen) What's the relationship between politics and war? In welchem Verhältnis stehen Politik und Krieg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870135 (CK) & #2656571 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite Michael Jackson music video? Welches ist dein Lieblingsmusikvideo von Michael Jackson? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906813 (CK) & #3982770 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite song in last year's top 100? Welches Lied der „Besten 100“ des vergangenen Jahres gefällt dir am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906971 (CK) & #3107716 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite type of restaurant to go to? In was für Restaurants gehst du am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506453 (confusedchild02) & #5583160 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite type of restaurant to go to? In was für Restaurants geht ihr am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506453 (confusedchild02) & #5583161 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite type of restaurant to go to? In was für Restaurants gehen Sie am liebsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506453 (confusedchild02) & #5583162 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite way to spend time in Boston? Wie vertreibst du dir in Boston am liebsten die Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906938 (CK) & #4180443 (Pfirsichbaeumchen) Whatever happens, you're never going to find out. Was auch passiert, du wirst es nie herausfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122107 (ratatat) & #1599800 (Zaghawa) Whatever happens, you're never going to find out. Wie auch immer, du wirst es nie herausfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122107 (ratatat) & #1599802 (Zaghawa) When I got home, I realized I had lost my wallet. Als ich nach Hause kam, bemerkte ich, dass ich mein Portemonnaie verloren hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828590 (salpfish) & #4890512 (Pfirsichbaeumchen) When I grow up, I want to be just like my father. Wenn ich groß bin, will ich genauso wie mein Vater sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033884 (CK) & #2710166 (raggione) When are you going to pick Tom up at the airport? Wann holst du Tom vom Flughafen ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034845 (CK) & #4046024 (Pfirsichbaeumchen) When did you have your last physical examination? Wann hatten Sie Ihre letzte ärztliche Untersuchung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243907 (CK) & #4002417 (hjoest) When eating, don't speak with food in your mouth. Sprich beim Essen nicht mit vollem Mund! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190161 (CK) & #3895629 (Pfirsichbaeumchen) When he saw me, he raised his hat and greeted me. Als er mich sah, hob er seinen Hut und grüßte mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #592060 (Eldad) & #417600 (xtofu80) When he was 14, he started to plant strawberries. Als er 14 Jahre alt war, begann er, Erdbeeren anzupflanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802032 (pne) & #385181 (MUIRIEL) When my mother was young, she was very beautiful. Als meine Mutter jung war, war sie sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320794 (CK) & #481903 (Espi) When the big earthquake occurred, I was just ten. Als sich das große Erdbeben ereignete, war ich gerade zehn Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45483 (Eldad) & #1950374 (Tamy) When the boss finds out, heads are going to roll. Wenn der Chef das erfährt, rollen Köpfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426382 (Hybrid) & #7429245 (Pfirsichbaeumchen) When times get hard, let's see who sticks around. Schauen wir mal, wer bleibt, wenn härtere Zeiten kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920443 (CK) & #928748 (Fingerhut) When was the last time you were at your parents'? Wann warst du das letzte Mal bei deinen Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6562324 (AlanF_US) & #6164760 (Pfirsichbaeumchen) Where did you get the idea that I don't like Tom? Wie kommst du denn darauf, dass ich Tom nicht leiden möchte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567347 (CK) & #4095212 (Pfirsichbaeumchen) Whether you like it or not, you'll have to do it. Ob es dir gefällt oder nicht, du wirst es tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240650 (human600) & #6074 (MUIRIEL) Which do you like better, white wine or red wine? Was magst du lieber, Weißwein oder Rotwein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035178 (CK) & #1051887 (Esperantostern) Which do you speak more often, French or English? Was sprichst du öfter? Französisch oder Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320876 (CK) & #3320972 (Trinkschokolade) Which do you speak more often, French or English? Sprechen Sie häufiger Englisch oder Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320876 (CK) & #3321141 (Pfirsichbaeumchen) Who translated this poem into the Tajik language? Wer hat dieses Gedicht in die tadschikische Sprache übersetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183525 (Imp) & #1323816 (samueldora) Who was the greatest philosopher that ever lived? Wer war der größte Philosoph, der jemals lebte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55349 (CK) & #820273 (Manfredo) Why are you sorry for something you haven't done? Wieso tut dir etwas leid, das du nicht gemacht hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #271 (MUIRIEL) Why are you telling me that Tom has a girlfriend? Warum erzählst du mir, dass Tom eine Freundin hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385968 (Hybrid) & #6023259 (Pfirsichbaeumchen) Why couldn't you just ask someone for directions? Warum hast du nicht einfach jemanden nach dem Weg gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378750 (Hybrid) & #5880970 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't Tom want to come on this trip with us? Warum wollte Tom auf diesen Ausflug nicht mitkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033885 (CK) & #2710164 (raggione) Why didn't you tell me you didn't like chocolate? Warum hast du mir nicht gesagt, dass du keine Schokolade magst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204868 (CK) & #3578151 (Manfredo) Why didn't you tell me you didn't like chocolate? Warum haben Sie mir nicht gesagt, dass Sie keine Schokolade mögen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204868 (CK) & #3578152 (Manfredo) Why didn't you tell me you were in love with Tom? Warum hast du mir nicht gesagt, dass du in Tom verliebt bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033147 (CK) & #6611225 (Felixjp) Why do today what you can put off until tomorrow? Warum heute schon besorgen, was man verschieben kann auf morgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2043605 (AlanF_US) & #2990160 (Pfirsichbaeumchen) Why does it hurt when you get sweat in your eyes? Warum tut es weh, wenn Schweiß in die Augen kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2785999 (CK) & #2837955 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we just do it now and get it over with? Warum machen wir es nicht einfach jetzt und bringen es hinter uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8201722 (Hybrid) & #8237700 (MisterTrouser) Why don't you believe Tom when he says he's busy? Warum glaubst du Tom nicht, wenn er sagt, dass er beschäftigt ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640030 (CK) & #2765998 (Pfirsichbaeumchen) Why on earth did you sell your newly-built house? Warum um Himmels Willen hast du denn dein neu gebautes Haus verkauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27507 (CK) & #651304 (Pfirsichbaeumchen) Will she be able to leave the hospital next week? Wird sie nächste Woche in der Lage sein, das Krankenhaus zu verlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317377 (Swift) & #2634384 (Pfirsichbaeumchen) Will you take care of the children while I'm out? Kümmerst du dich um die Kinder, während ich weg bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246663 (CK) & #2056214 (Zaghawa) Will you take care of the children while I'm out? Nehmen Sie sich der Kinder an, während ich nicht da bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246663 (CK) & #2056215 (Zaghawa) Will you take care of the children while I'm out? Passt ihr auf die Kinder auf, solange ich weg bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246663 (CK) & #2056216 (Zaghawa) Winning a lottery is an easy way of making money. Im Lotto gewinnen ist leicht verdientes Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1251559 (Dejo) & #1251391 (Esperantostern) With a little more care, he wouldn't have failed. Bei etwas mehr Sorgfalt wäre er nicht durchgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30389 (CM) & #4397449 (raggione) Without music, the world would be a boring place. Ohne die Musik wäre es langweilig auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994580 (CK) & #7886534 (Pfirsichbaeumchen) Would you be kind enough to put in a word for me? Würdest du so nett sein, ein Wort für mich einzulegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32868 (CM) & #613632 (Manfredo) Would you date a man thirty years older than you? Würdest du mit einem Mann ausgehen, der dreißig Jahre älter ist als du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6065074 (CK) & #6066245 (brauchinet) Would you like me to carry your suitcase for you? Soll ich deinen Koffer nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738808 (CK) & #3815733 (nGerman) Would you like to add anything to what I've said? Möchten Sie dem, was ich gesagt habe, etwas hinzufügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250812 (CK) & #845136 (MUIRIEL) Would you like to go to the theater this evening? Möchtest du heute Abend ins Theater gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682166 (Source_VOA) & #737156 (al_ex_an_der) Would you like to go to the theater this evening? Möchtet ihr heute Abend ins Theater gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682166 (Source_VOA) & #737158 (al_ex_an_der) Would you like to go to the theater this evening? Möchten Sie heute Abend ins Theater gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682166 (Source_VOA) & #737159 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind if I speak to Tom alone for a sec? Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich mich einen Augenblick allein mit Tom unterhielte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208775 (CK) & #2209012 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind telling me what you're doing here? Wärest du wohl so freundlich, mir mitzuteilen, was du hier tust? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983865 (Hybrid) & #6997021 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind telling me what you're doing here? Wärt ihr wohl so freundlich, mir mitzuteilen, was ihr hier tut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983865 (Hybrid) & #6997025 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind telling me what you're doing here? Wären Sie wohl so freundlich, mir mitzuteilen, was Sie hier tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983865 (Hybrid) & #6997028 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind telling me who you're waiting for? Würdest du mir vielleicht sagen, auf wen du wartest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954236 (CK) & #2954302 (Tamy) Would you mind telling me who you're waiting for? Würdet ihr mir vielleicht sagen, auf wen ihr wartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954236 (CK) & #2954305 (Tamy) Would you mind telling me who you're waiting for? Würde es Ihnen etwas ausmachen, mir zu verraten, auf wen Sie warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954236 (CK) & #2954308 (Tamy) Would you mind watching my suitcase for a minute? Könnten Sie bitte kurz auf meinen Koffer aufpassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568171 (CK) & #568172 (al_ex_an_der) Would you mind watching my suitcase for a minute? Könntest du bitte kurz auf meinen Koffer aufpassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568171 (CK) & #568173 (al_ex_an_der) Would you mind watching my suitcase for a minute? Könntet ihr bitte kurz auf meinen Koffer aufpassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568171 (CK) & #568174 (al_ex_an_der) Wouldn't it be better if Tom did that by himself? Wäre es nicht besser, wenn Tom das allein täte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096921 (CK) & #6845380 (Pfirsichbaeumchen) Wouldn't it be better if you didn't do that here? Wäre es nicht besser, wenn du das nicht hier tätest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233660 (CK) & #7767861 (Pfirsichbaeumchen) Wouldn't it be better if you didn't do that here? Wäre es nicht besser, wenn ihr das nicht hier tätet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233660 (CK) & #7767862 (Pfirsichbaeumchen) Wouldn't it be better if you didn't do that here? Wäre es nicht besser, wenn Sie das nicht hier täten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233660 (CK) & #7767864 (Pfirsichbaeumchen) Wring those clothes well before you hang them up. Wringe die Sachen gut aus, bevor du sie aufhängst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270593 (_undertoad) & #2272186 (Pfirsichbaeumchen) Yes, it's true, but he doesn't need to know that. Ja, es stimmt, aber er braucht es nicht zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677250 (Hybrid) & #3678973 (raggione) Yesterday, I got a call out of the blue from Tom. Gestern hat Tom mich aus heiterem Himmel angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091202 (Hybrid) & #7188919 (Pfirsichbaeumchen) You always have to have the last word, don't you? Du musst auch immer das letzte Wort haben, was? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809743 (patgfisher) & #4884196 (Pfirsichbaeumchen) You are free to do as you please with your money. Es steht dir frei, mit deinem Geld zu machen, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16166 (CK) & #628161 (BraveSentry) You are mad to go out in the snow without a coat. Du bist verrückt, ohne Mantel in den Schnee hinauszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58169 (CK) & #2783837 (Tamy) You are mistaken as to what makes him so nervous. Du irrst dich bezüglich dessen, was ihn so nervös macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38643 (CK) & #1735334 (Pfirsichbaeumchen) You are not to speak to him while he is studying. Du darfst nicht mit ihm reden, wenn er lernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320392 (CM) & #1798923 (Pfirsichbaeumchen) You are not to speak to him while he is studying. Du darfst ihn nicht bequasseln, wenn er lernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320392 (CM) & #1798924 (Pfirsichbaeumchen) You are young. I, on the other hand, am very old. Du bist jung; ich hingegen bin sehr alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548164 (CM) & #670398 (Pfirsichbaeumchen) You can enjoy some recorded music while you wait. Du kannst dir das Warten mit ein paar Musikaufnahmen versüßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275299 (CK) & #2972866 (Zaghawa) You can enjoy some recorded music while you wait. Ihr könnt euch beim Warten an ein paar Musikaufnahmen erfreuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275299 (CK) & #2972870 (Zaghawa) You can enjoy some recorded music while you wait. Sie können ein paar Musikaufnahmen genießen, während Sie warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275299 (CK) & #2972876 (Zaghawa) You can get this medicine without a prescription. Dieses Medikament wird rezeptfrei abgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840573 (patgfisher) & #2840504 (al_ex_an_der) You can't buy anything interesting in this store. In diesem Laden gibt es nichts Interessantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951375 (CK) & #3012958 (Pfirsichbaeumchen) You can't drink seawater because it is too salty. Man kann kein Meerwasser trinken, weil es zu salzig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387567 (Mouseneb) & #651822 (Pfirsichbaeumchen) You can't hurt me any more than you already have. Du kannst mich nicht mehr verletzen, als du es bereits getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951876 (CK) & #5773760 (dasbeispielholz) You can't leave until you've said goodbye to Tom. Du darfst erst gehen, wenn du dich von Tom verabschiedet hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954527 (CK) & #1965969 (Pfirsichbaeumchen) You can't leave until you've said goodbye to Tom. Du darfst erst gehen, wenn du Tom auf Wiedersehen gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954527 (CK) & #1965970 (Pfirsichbaeumchen) You can't make an omelette without breaking eggs. Man kann keinen Eierkuchen backen, ohne ein paar Eier zu zerschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3033268 (pne) & #2185942 (Esperantostern) You can't make me do anything I don't want to do. Du kannst mich nicht zu etwas zwingen, das ich nicht tun will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #763472 (darinmex) & #764207 (Esperantostern) You don't get up as early as your sister, do you? Du stehst nicht so früh auf wie deine Schwester, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396425 (CK) & #1514594 (riotlake) You don't have to pay attention to what Tom says. Du brauchst dem, was Tom sagt, keine Beachtung zu schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852985 (CK) & #2853508 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to tell Tom twice to do something. Man braucht Tom nicht zweimal zu sagen, dass er etwas tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895771 (CK) & #1907366 (Pfirsichbaeumchen) You don't know anything about basketball, do you? Du verstehst nichts vom Basketball, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011670 (CK) & #8174696 (Pfirsichbaeumchen) You don't know anything about basketball, do you? Sie verstehen nichts vom Basketball, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011670 (CK) & #8174698 (Pfirsichbaeumchen) You don't know anything about basketball, do you? Ihr versteht nichts vom Basketball, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011670 (CK) & #8174700 (Pfirsichbaeumchen) You don't really want to talk about this, do you? Darüber möchtest du eigentlich nicht reden. Stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033887 (CK) & #2710160 (raggione) You don't really want to talk about this, do you? Darüber möchtet ihr eigentlich nicht reden. Stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033887 (CK) & #2710161 (raggione) You don't really want to talk about this, do you? Darüber möchten Sie eigentlich nicht reden. Stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033887 (CK) & #2710162 (raggione) You don't want Tom to think you're crazy, do you? Du möchtest doch nicht, dass Tom dich für übergeschnappt hält, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033889 (CK) & #2710153 (raggione) You don't want Tom to think you're crazy, do you? Ihr möchtet doch nicht, dass Tom euch für übergeschnappt hält, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033889 (CK) & #2710154 (raggione) You don't want Tom to think you're crazy, do you? Sie möchten doch nicht, dass Tom Sie für übergeschnappt hält, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033889 (CK) & #2710155 (raggione) You guys are really starting to get on my nerves. Ihr Vögel fangt wirklich an, mir auf den Geist zu gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2983674 (CM) & #3464006 (Pfirsichbaeumchen) You had better keep him at a respectful distance. Von ihm hältst du besser gebührenden Abstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15800 (Zifre) & #8599158 (Roujin) You have the freedom to travel wherever you like. Du hast die Freiheit, dahin zu reisen, wo es dir gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17192 (Swift) & #392976 (MUIRIEL) You have to ask for permission from your teacher. Du musst deinen Lehrer um Erlaubnis bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #641938 (szaby78) & #640935 (samueldora) You have to ask for permission from your teacher. Du musst bei deinem Lehrer um Erlaubnis bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #641938 (szaby78) & #652441 (Esperantostern) You have to give three months' rent as a deposit. Die Kaution beträgt drei Monatsmieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660534 (CK) & #662124 (stefz) You have to give three months' rent as a deposit. Sie müssen drei Monatsmieten als Kaution hinterlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660534 (CK) & #662126 (stefz) You have to work harder to make up for lost time. Du musst fleißiger arbeiten, um die verlorene Zeit wettzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69097 (CK) & #2156854 (Lars224) You may take either the big box or the small one. Du kannst entweder die große oder die kleine Schachtel nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15917 (CK) & #1822335 (Tamy) You might want to change into some clean clothes. Vielleicht solltest du dir etwas Sauberes anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033890 (CK) & #3070859 (Pfirsichbaeumchen) You must accept the king of Spain as your leader. Du musst den König von Spanien als dein Oberhaupt akzeptieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70245 (CM) & #514854 (Espi) You must convert dollars into the local currency. Sie müssen Dollar in Landeswährung tauschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36884 (CK) & #649616 (samueldora) You must do the work, even if you do not like it. Du musst die Arbeit machen, auch wenn sie dir nicht gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40800 (CM) & #365278 (Wolf) You said it was beef. However, I think it's pork. Du sagtest zwar, das sei Rind; ich halte es jedoch für Schwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895692 (CK) & #1907538 (Pfirsichbaeumchen) You see that tall building over there, don't you? Sie sehen das hohe Gebäude dort drüben, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312872 (CK) & #1314261 (xeklat) You should brush your teeth at least twice a day. Man muss sich mindestens zweimal am Tag die Zähne putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27432 (CK) & #395995 (MUIRIEL) You should have told me about the problem sooner. Du hättest mir eher von dem Problem erzählen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096292 (CK) & #2232907 (Vortarulo) You should hear what the neighbors say about you. Du solltest mal hören, was die Nachbarn über dich sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272720 (Hybrid) & #5273913 (raggione) You should practice playing the violin every day. Du solltest jeden Tag Geige üben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16435 (Eldad) & #608449 (virgil) You should take a canteen full of water with you. Du solltest eine Feldflasche Wasser mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402459 (CK) & #3402885 (Pfirsichbaeumchen) You should take a canteen full of water with you. Sie sollten eine Feldflasche Wasser mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402459 (CK) & #3402886 (Pfirsichbaeumchen) You should tell Tom Mary doesn't have to do that. Du solltest Tom sagen, dass Maria das nicht muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259430 (CK) & #8154931 (Pfirsichbaeumchen) You should tell Tom Mary doesn't have to do that. Sie sollten Tom sagen, dass Maria das nicht muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259430 (CK) & #8154932 (Pfirsichbaeumchen) You should tell Tom Mary doesn't have to do that. Ihr solltet Tom sagen, dass Maria das nicht muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259430 (CK) & #8154933 (Pfirsichbaeumchen) You should've heard Tom sing. He was really good. Du hättest Tom singen hören sollen. Er war wirklich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720105 (CK) & #2720393 (brauchinet) You shouldn't drink so much coffee late at night. Du solltest abends lieber nicht so viel Kaffee trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2443313 (CK) & #407472 (MUIRIEL) You will be in charge of the babies in this room. Du wirst für die Babys in diesem Raum verantwortlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63246 (CK) & #1911036 (Zaghawa) You will be in charge of the babies in this room. Du wirst dich um die Babys in diesem Raum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63246 (CK) & #1911037 (Zaghawa) You will have to take on someone to do this work. Du wirst jemanden einstellen müssen, um diese Arbeit zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59107 (CM) & #2936278 (Tamy) You will have to take on someone to do this work. Sie werden jemanden einstellen müssen, um diese Arbeit zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59107 (CM) & #2936279 (Tamy) You'd better eat everything that's on your plate. Iss mal lieber alles auf, was auf deinem Teller ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64479 (CK) & #2778647 (raggione) You'll have to do it, whether you like it or not. Du wirst es tun müssen, ob du nun willst oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38452 (CK) & #1735237 (Pfirsichbaeumchen) You'll have to do it, whether you like it or not. Du wirst nicht darum herumkommen, es zu tun — ob es dir nun gefällt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38452 (CK) & #1735240 (Pfirsichbaeumchen) You're not allowed to have pets in this building. Haustiere sind in diesem Gebäude nicht erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640027 (CK) & #2765999 (Pfirsichbaeumchen) You're not going to make me drink alone, are you? Du willst mich doch nicht allein etwas trinken lassen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208776 (CK) & #2209015 (Pfirsichbaeumchen) You're one of the most intelligent people I know. Du gehörst zu den intelligentesten Menschen, die ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888176 (mailohilohi) & #6472902 (Pfirsichbaeumchen) You're one of the most intelligent people I know. Du bist einer der intelligentesten Menschen, die ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888176 (mailohilohi) & #6966257 (Pfirsichbaeumchen) You're the best thing that's ever happened to me. Du bist das Beste, was mir je passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329762 (CK) & #1331285 (Espi) You're the most interesting person I've ever met. Du bist der interessanteste Mensch, dem ich je begegnet bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008113 (Hybrid) & #7285841 (Pfirsichbaeumchen) You're the most interesting person I've ever met. Sie sind der interessanteste Mensch, dem ich je begegnet bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008113 (Hybrid) & #7285843 (Pfirsichbaeumchen) You're the one that wanted to see me, aren't you? Du bist der, der mich sehen wollte, stimmt’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900864 (CK) & #6901367 (Pfirsichbaeumchen) You're wearing the ring Tom gave you, aren't you? Du trägst den Ring, den Tom dir geschenkt hat, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640026 (CK) & #2766000 (Pfirsichbaeumchen) You've spoken with Tom since I have, haven't you? Du hast mit Tom gesprochen, seit ich mit ihm gesprochen hatte, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738814 (CK) & #3815729 (nGerman) Your car is parked too close to the fire hydrant. Dein Wagen steht zu nahe am Hydranten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8058795 (CK) & #8060487 (Pfirsichbaeumchen) Your car is parked too close to the fire hydrant. Ihr Wagen steht zu nahe am Hydranten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8058795 (CK) & #8060488 (Pfirsichbaeumchen) Your car is parked too close to the fire hydrant. Euer Wagen steht zu nahe am Hydranten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8058795 (CK) & #8060489 (Pfirsichbaeumchen) Your poor memory is due to poor listening habits. Dein schlechtes Gedächtnis ist die Folge von schlechten Hörgewohnheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17274 (Zifre) & #784042 (Hans_Adler) Your stupid remark just added fuel to the flames. Mit deiner dummen Bemerkung hast du nur Öl ins Feuer gegossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597352 (darinmex) & #865381 (Manfredo) Your watch is similar to mine in shape and color. Ihre Armbanduhr ist in Form und Farbe so ähnlich wie meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17105 (Eldad) & #786572 (Hans_Adler) Your watch is similar to mine in shape and color. Deine Uhr ähnelt der meinen in Form und Farbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17105 (Eldad) & #2188210 (Pfirsichbaeumchen) Your watch is similar to mine in shape and color. Deine Uhr ist von ähnlicher Form und Farbe wie die meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17105 (Eldad) & #2188211 (Pfirsichbaeumchen) Zurich is considered to be a major financial hub. Zürich gilt als Finanzmetropole. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664877 (CM) & #592963 (cost) "Do you like it?" "The food was better in prison." „Und schmeckt es dir?“ – „Im Gefängnis war das Essen besser.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195188 (Hybrid) & #2195866 (Pfirsichbaeumchen) "Shall I heat this up?" "No thank you, it's fine." „Soll ich das hier aufwärmen?“ – „Danke! Es ist gut so.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811305 (Pun_intended) & #3184574 (raggione) "Where have you been?" "I've been to the dentist." „Wo warst du?“ – „Ich war beim Zahnarzt.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73745 (CK) & #3036764 (Pfirsichbaeumchen) "Where is Grandma?" "She's sleeping on the couch." „Wo ist Oma?“ – „Die schläft auf dem Sofa.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365639 (CK) & #1921706 (Pfirsichbaeumchen) "Where is Grandma?" "She's sleeping on the couch." „Wo ist Großmama?“ – „Die schläft auf dem Sofa.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365639 (CK) & #3775409 (Pfirsichbaeumchen) "Which apple would you like?" "I'd like that one." „Welchen Apfel hättest du denn gerne?“ – „Ich hätte gerne den da.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858663 (CK) & #1863641 (Pfirsichbaeumchen) "Whose glasses are these?" "They are my father's." „Wessen Brille ist das?“ — „Das ist die Brille meines Vaters.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741968 (Amastan) & #1743739 (Pfirsichbaeumchen) "Whose glasses are these?" "They are my father's." „Wessen Brille ist das?“ — „Das ist die meines Vaters.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741968 (Amastan) & #1743740 (Pfirsichbaeumchen) "Why aren't you going?" "Because I don't want to." „Wieso gehst du nicht?“ – „Weil ich nicht will.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543 (CK) & #346 (MUIRIEL) "Why didn't you kiss Mary?" "She wouldn't let me." „Warum hast du Maria nicht geküsst?“ — „Sie ließ mich nicht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858661 (CK) & #1863634 (Pfirsichbaeumchen) "Will you play the piano tomorrow?" "No, I won't." „Spielst du morgen Klavier?“ – „Nein.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73522 (CK) & #645130 (Pfirsichbaeumchen) A boy of seventeen is often as tall as his father. Ein siebzehnjähriger Junge ist oft so groß wie sein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73312 (CK) & #689103 (samueldora) A bus transported us from the airport to the city. Ein Bus brachte uns vom Flughafen in die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35426 (CM) & #484476 (Ullalia) A doctor tried to remove the bullet from his back. Ein Arzt versuchte, die Kugel aus seinem Rücken zu entfernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805328 (Source_VOA) & #981896 (jxan) A gang of three robbed the bank in broad daylight. Eine Dreierbande raubte die Bank am helllichten Tage aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72657 (CK) & #658260 (Manfredo) A good neighbour is better than a brother far off. Lieber ein guter Nachbar, als ein Bruder weit weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327390 (CM) & #6378264 (KonstantinLukas) A green carpet will not go with this blue curtain. Ein grüner Teppich passt nicht zu diesem blauen Vorhang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325916 (CM) & #2729029 (Zaghawa) A green carpet will not go with this blue curtain. Ein grüner Teppich beißt sich mit diesem blauen Vorhang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325916 (CM) & #2729031 (Zaghawa) A man without patience is like a lamp without oil. Ein Mann ohne Geduld ist wie eine Lampe ohne Öl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910352 (Scott) & #2216285 (freddy1) A new branch will be opened in Chicago next month. Eine neue Filiale wird nächsten Monat in Chicago eröffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269167 (CK) & #551380 (xtofu80) A number of tourists were injured in the accident. Einige Touristen wurden bei dem Unfall verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274816 (CM) & #4122129 (Pfirsichbaeumchen) A penny spent is often more useful than one saved. Ein ausgegebener Pfennig ist oft nützlicher als ein gesparter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720867 (inkedpolyglot) & #1206433 (Esperantostern) A piano is expensive, but a car is more expensive. Ein Klavier ist teuer, aber ein Auto ist noch teurer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34907 (CK) & #530245 (Manfredo) A policeman asked the girls if the car was theirs. Ein Polizist fragte die Mädchen, ob das Auto ihnen gehöre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825472 (CK) & #825476 (Manfredo) A pretty girl like you will definitely be noticed. Ein hübsches Mädchen wie du wird gewiss gesehen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898449 (CK) & #1898595 (Pfirsichbaeumchen) A prize was given in honor of the great scientist. Zu Ehren des großen Wissenschaftlers wurde ein Preis gestiftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49667 (CM) & #2450482 (Zaghawa) A thief broke in and made off with all my jewelry. Ein Dieb ist eingebrochen und hat sich mit meinem ganzen Schmuck aus dem Staube gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278618 (CK) & #7839662 (raggione) A young girl on crutches asked Tom where he lived. Ein junges Mädchen auf Krücken fragte Tom, wo er wohne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1910425 (CK) & #8556489 (Yorwba) Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade. Der Vater von Abraham Lincoln war Schreiner von Beruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67762 (CM) & #586066 (cost) After working all week, we took it easy on Sunday. Nachdem wir die ganze Woche über gearbeitet hatten, ließen wir es am Sonntag ruhig angehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32337 (CK) & #2717298 (Pfirsichbaeumchen) Air quality has deteriorated these past few years. Die Luftqualität hat in den letzten Jahren nachgelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18242 (CK) & #367565 (Wolf) All I can do at the moment is sit here and listen. Ich kann im Moment nichts anderes tun, als hier zu sitzen und zuzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898445 (CK) & #1898588 (Pfirsichbaeumchen) All generalizations are false, including this one. Alle Verallgemeinerungen sind falsch, einschließlich dieser hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667884 (CK) & #836474 (Esperantostern) All of the apples that fall are eaten by the pigs. Alle Äpfel, die zu Boden fallen, werden von den Schweinen gefressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879262 (odiernod) & #940516 (Fingerhut) All of the students have to wear the same uniform. Alle Schüler müssen die gleiche Uniform tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560942 (Hybrid) & #6971417 (Pfirsichbaeumchen) All our family heirlooms were destroyed in a fire. Alle unsere Familienerbstücke wurden bei einem Feuer zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685598 (Hybrid) & #6169629 (Pfirsichbaeumchen) All the members of the committee hate one another. Alle Mitglieder des Komitees hassen einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28272 (Zifre) & #1567109 (kolonjano) Almost everybody in this room is taller than I am. Fast jeder in diesem Raum ist größer als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825761 (CK) & #7193887 (Pfirsichbaeumchen) Although he was exhausted, he had to keep working. Obwohl er erschöpft war, musste er weiter arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290279 (CM) & #486451 (Ullalia) Americans are frank enough to say what they think. Amerikaner sagen freiheraus, was sie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67473 (CM) & #917149 (Sudajaengi) An accident prohibited his attending the ceremony. Ein Unfall hinderte ihn daran, an der Feier teilzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298316 (CM) & #979603 (Sudajaengi) An animal can be much more dangerous when wounded. Ein Tier kann noch weitaus gefährlicher werden, wenn es verletzt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669562 (darinmex) & #2225441 (Pfirsichbaeumchen) An honorable death is better than a shameful life. Ein ehrenvoller Tod ist besser als ein Leben in Schande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3664207 (CK) & #3080443 (Pfirsichbaeumchen) An individual is the smallest unit of the society. Ein Individuum ist der kleinste Teil der Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #610630 (mamduhi) & #626226 (kolonjano) Anything you say can and will be used against you. Alles, was Sie sagen, kann und wird gegen Sie verwendet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915810 (papabear) & #915829 (Fingerhut) Anything you say can be used against you in court. Alles, was Sie sagen, kann vor Gericht gegen Sie verwendet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7751949 (CK) & #2247260 (Pfirsichbaeumchen) Are you already thinking of a replacement for Tom? Denkst du bereits über einen Ersatz für Tom nach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947771 (Hybrid) & #2967246 (Pfirsichbaeumchen) Are you content with your position in the company? Sind Sie mit Ihrer Position im Unternehmen zufrieden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69537 (CM) & #596549 (samueldora) Are you doing anything special for New Year's Eve? Machst du zu Silvester irgendwas Besonderes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553534 (CK) & #1768584 (Pfirsichbaeumchen) Are you really the one who donated all that money? Bist du wirklich der Spender all jenen Geldes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599639 (CK) & #5603104 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure Tom won't mind if I sleep in his bed? Hat Tom auch bestimmt nichts dagegen, wenn ich in seinem Bette schlafe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370273 (Hybrid) & #8285616 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure it's OK to leave Tom alone with Mary? Hältst du es wirklich für unbedenklich, Tom mit Maria allein zu lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208777 (CK) & #2209019 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure it's OK to leave Tom alone with Mary? Hältst du es für richtig, Tom mit Mary allein zu lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208777 (CK) & #2216791 (Tamy) Are you sure you don't want to wait till tomorrow? Bist du dir sicher, dass du nicht bis morgen warten willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033891 (CK) & #2708218 (raggione) Are you sure you don't want to wait till tomorrow? Seid ihr euch sicher, dass ihr nicht bis morgen warten wollt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033891 (CK) & #2708219 (raggione) Are you sure you don't want to wait till tomorrow? Sind Sie sich sicher, dass Sie nicht bis morgen warten wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033891 (CK) & #2708220 (raggione) Are you telling me you don't know where Tom lives? Verstehe ich dich richtig, dass du nicht weißt, wo Tom lebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014717 (CK) & #6611656 (Felixjp) As a teetotaler, Tom dislikes being around drunks. Als Antialkoholiker hält Tom sich nicht gern in Gesellschaft Betrunkener auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4885301 (patgfisher) & #4886655 (raggione) As soon as it gets dark, the fireworks will start. Sobald es dunkel wird, beginnt das Feuerwerk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28458 (Swift) & #749813 (Manfredo) As soon as the ship began to move, he got seasick. Kaum dass sich das Schiff in Bewegung setzte, wurde er seekrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264691 (_undertoad) & #2332869 (Pfirsichbaeumchen) As strange as it may sound, what Tom said is true. So komisch es auch klingen mag, aber Tom hat recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096269 (CK) & #2187451 (Vortarulo) At a young age, I had to learn to fend for myself. In jungen Jahren musste ich lernen, für mich selbst zu sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422532 (darinmex) & #3750865 (Dani6187) At seven-thirty, we too closed the door behind us. Um halb acht haben auch wir die Türe hinter uns geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264926 (CM) & #5340425 (Pfirsichbaeumchen) At the end of the party, only two guests remained. Am Ende der Party waren nur noch zwei Gäste übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681888 (Source_VOA) & #755990 (Zaghawa) Bank services are getting more and more expensive. Bankdienstleistungen werden immer teurer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719400 (CM) & #8168995 (Pfirsichbaeumchen) Because it was very cold yesterday, I stayed home. Weil es gestern überaus kalt war, blieb ich zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466897 (CK) & #1768765 (Pfirsichbaeumchen) Boston is more beautiful than what I had imagined. Es ist schöner in Boston, als ich es mir vorgestellt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3570375 (DostKaplan) & #4915400 (Pfirsichbaeumchen) Both drinking and smoking are bad for your health. Trinken und Rauchen sind beide gesundheitsschädlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478159 (CK) & #5843548 (raggione) Both of us began to smile almost at the same time. Wir fingen beide fast gleichzeitig an zu lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249540 (CK) & #1706153 (Pfirsichbaeumchen) Brigham Young continued to lead the Mormon church. Brigham Young führte weiterhin die Mormonenkirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807676 (Source_VOA) & #1809352 (pne) Can I have the paper when you're finished with it? Kann ich die Zeitung haben, wenn du mit ihr durch bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269447 (CK) & #1818995 (pne) Can you at least pretend you're enjoying yourself? Kannst du zumindest so tun, als ob du dich amüsierst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730683 (CM) & #3730869 (brauchinet) Can you introduce me to someone who speaks French? Kannst du mich jemandem vorstellen, der Französisch spricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451155 (CK) & #2578064 (raggione) Can you introduce me to someone who speaks French? Können Sie mich jemandem vorstellen, der Französisch spricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451155 (CK) & #2578066 (raggione) Can you please tell me how I can get to the beach? Kannst du mir bitte sagen, wie ich zum Strand komme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047576 (halfb1t) & #1809935 (Tamy) Can you please tell me what time the train leaves? Können Sie mir bitte sagen, um wie viel Uhr der Zug fährt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24588 (CK) & #375504 (MUIRIEL) Can you remember the first time we met each other? Kannst du dich erinnern, wann wir uns das erste Mal getroffen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953154 (CK) & #2232193 (Manfredo) Can you remember the first time we met each other? Können Sie sich erinnern, wann wir uns das erste Mal getroffen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953154 (CK) & #2232197 (Manfredo) Can you remember the first time we met each other? Weißt du noch, wie wir uns kennengelernt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953154 (CK) & #8239192 (Pfirsichbaeumchen) Can you still eat food that's fallen on the floor? Kann man Essen, das auf den Boden gefallen ist, noch verzehren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444349 (patgfisher) & #3444047 (freddy1) Can you tell me when Tom got his driver's license? Können Sie mir sagen, wann Tom seinen Führerschein gemacht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886241 (CK) & #2161505 (Pfirsichbaeumchen) Children begin school when they are six years old. Kinder kommen in die Schule, wenn sie sechs Jahre alt sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679155 (CK) & #700647 (Esperantostern) Children often rub their eyes when they are tired. Kinder reiben sich oft die Augen, wenn sie müde sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681974 (Source_VOA) & #754000 (Pfirsichbaeumchen) Children should only speak when they're spoken to. Kinder sollten nur dann etwas sagen, wenn man sie anspricht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078395 (patgfisher) & #1208028 (Esperantostern) Children should only speak when they're spoken to. Kinder sollten nur reden, wenn sie angesprochen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078395 (patgfisher) & #3078429 (faehrmann) Christians view human nature as inherently sinful. Die Christen betrachten die Natur als an sich sündhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #696950 (darinmex) & #797834 (Hans_Adler) Circumstances forced us to cancel our appointment. Die Umstände zwangen uns, unsere Verabredung abzusagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263761 (CS) & #1816733 (Tamy) Climate is what we expect, weather is what we get. Klima ist das, was wir erwarten, Wetter ist das, was wir bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667897 (CK) & #2219387 (Zaghawa) Come and see me whenever it is convenient for you. Komm, um mich zu sehen, wann immer es für dich passt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279444 (CK) & #652045 (Esperantostern) Come and see me whenever it is convenient for you. Komm mich doch besuchen, wann immer es dir passt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279444 (CK) & #2125004 (al_ex_an_der) Compared to you, I'm just a beginner at this game. Im Vergleich zu dir bin ich in diesem Spiel ein bloßer Anfänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409198 (CK) & #1812105 (Pfirsichbaeumchen) Compared to you, I'm only a beginner at this game. Im Vergleich zu dir bin ich in diesem Spiel ein bloßer Anfänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409201 (CK) & #1812105 (Pfirsichbaeumchen) Could you tell me how to use this washing machine? Könnten Sie mir sagen, wie man diese Waschmaschine benutzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58110 (CK) & #2771061 (Tamy) Could you tell me how to use this washing machine? Könntest du mir erklären, wie man diese Waschmaschine benutzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58110 (CK) & #2771063 (Tamy) Daily exercise is effective in overcoming obesity. Tägliches Üben ist wirksam gegen Fettleibigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322410 (CM) & #1986821 (Alois) Daily exercise is effective in overcoming obesity. Tägliches Trainieren ist wirksam gegen Fettleibigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322410 (CM) & #1986826 (Alois) Declawing cats is forbidden in the European Union. Die Entkrallung von Katzen ist in der Europäischen Union verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797660 (Spamster) & #1986411 (Pfirsichbaeumchen) Declawing cats is forbidden in the European Union. Es ist in der Europäischen Union verboten, Katzen die Krallen zu amputieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797660 (Spamster) & #1986415 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom actually do that in less than three hours? Hat Tom das tatsächlich in weniger als drei Stunden geschafft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096912 (CK) & #7341303 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom give a reason why he was going to be late? Hat Tom einen Grund genannt, warum er sich verspäten würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151587 (CK) & #3987028 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom say where he went for his summer vacation? Hat Tom verlauten lassen, wohin er in die Sommerferien gefahren ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886190 (CK) & #2161509 (Pfirsichbaeumchen) Did you meet many interesting people at the party? Hast du auf der Party viele interessante Leute getroffen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35712 (Eldad) & #452584 (al_ex_an_der) Didn't I tell you that you needed to study harder? Hab ich dir’s nicht gesagt, dass du fleißiger hättest lernen sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3868820 (CK) & #3869299 (brauchinet) Didn't you ask Tom if you could borrow some money? Hast du Tom nicht gefragt, ob du dir etwas Geld borgen kannst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395953 (CK) & #2628134 (raggione) Didn't you ask Tom if you could borrow some money? Haben Sie Tom nicht gefragt, ob Sie sich etwas Geld borgen können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395953 (CK) & #2628136 (raggione) Dilma Rousseff is the current President of Brazil. Dilma Rousseff ist die derzeitige brasilianische Präsidentin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #964161 (CM) & #3035279 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a complete set of Tom Jackson's works? Haben Sie eine komplette Ausgabe der Werke von Tom Johannsen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022641 (sharptoothed) & #3431530 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a rough idea of how long it will take? Hast du eine ungefähre Ahnung, wie lange es dauern wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5580791 (AlanF_US) & #5583049 (raggione) Do you have a rough idea of how long it will take? Haben Sie eine ungefähre Ahnung, wie lange es dauern wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5580791 (AlanF_US) & #5583050 (raggione) Do you have a rough idea of how long it will take? Habt ihr eine ungefähre Ahnung, wie lange es dauern wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5580791 (AlanF_US) & #5583051 (raggione) Do you have any pictures of Tom when he was a kid? Hast du Kinderfotos von Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307542 (CK) & #3435854 (dinkel_girl) Do you know anyone who was on that ship that sunk? Kennst du jemanden, der auf dem Schiff war, das gesunken ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963602 (CK) & #2759809 (freddy1) Do you know the difference between silver and tin? Kennst du den Unterschied zwischen Silber und Zinn? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387419 (CK) & #721369 (stefz) Do you know who that tall blonde girl in green is? Weißt du, wer das große, grüngekleidete, blonde Mädchen da ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68704 (CM) & #2672013 (Pfirsichbaeumchen) Do you know why Tom wouldn't go to Boston with me? Weißt du, warum Tom nicht mit mir nach Bosten gehen wollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168513 (CK) & #3169831 (dinkel_girl) Do you really believe that this guy is a magician? Glaubst du wirklich, dass dieser Kerl ein Zauberer ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633564 (Amastan) & #1678380 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think that your plans are realistic? Hältst du deine Pläne wirklich für realistisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467748 (Hybrid) & #6166758 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think that your plans are realistic? Haltet ihr eure Pläne wirklich für realistisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467748 (Hybrid) & #6166764 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think that your plans are realistic? Halten Sie Ihre Pläne wirklich für realistisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467748 (Hybrid) & #6166765 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom really did this without any help? Glaubst du, dass Tom das tatsächlich ohne alle Hilfe gemacht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015561 (CK) & #4242643 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom really did this without any help? Glaubt ihr, dass Tom das tatsächlich ohne alle Hilfe gemacht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015561 (CK) & #4242644 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom really did this without any help? Glauben Sie, dass Tom das tatsächlich ohne alle Hilfe gemacht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015561 (CK) & #4242645 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that handguns should be made illegal? Bist du der Ansicht, dass Handfeuerwaffen verboten werden sollten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953238 (CK) & #3123577 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that handguns should be made illegal? Sind Sie der Ansicht, dass Handfeuerwaffen verboten werden sollten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953238 (CK) & #3123578 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that handguns should be made illegal? Seid ihr der Ansicht, dass Handfeuerwaffen verboten werden sollten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953238 (CK) & #3123580 (Pfirsichbaeumchen) Do you want the long version or the short version? Willst du die lange oder die kurze Version? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3017349 (Hybrid) & #3017358 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to spend the next ten years in prison? Möchtest du die nächsten zehn Jahre im Gefängnis zubringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033892 (CK) & #2708213 (raggione) Do you want to spend the next ten years in prison? Möchtet ihr die nächsten zehn Jahre im Gefängnis zubringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033892 (CK) & #2708214 (raggione) Do you want to spend the next ten years in prison? Möchten Sie die nächsten zehn Jahre im Gefängnis zubringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033892 (CK) & #2708215 (raggione) Doctors suspect smoking has lot to do with cancer. Ärzte vermuten, dass Rauchen eng mit Krebs in Verbindung steht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27990 (CK) & #368292 (lilygilder) Does anyone actually sell leaded gasoline anymore? Wird verbleites Benzin überhaupt noch irgendwo verkauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718752 (papabear) & #838564 (al_ex_an_der) Does everyone think it was me who stole the money? Denken alle, ich hätte das Geld gestohlen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886031 (CK) & #2161512 (Pfirsichbaeumchen) Does everyone think it was me who stole the money? Denken alle, ich wäre derjenige, der das Geld gestohlen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886031 (CK) & #2161513 (Pfirsichbaeumchen) Does everyone think it was me who stole the money? Denken alle, ich wäre diejenige, die das Geld gestohlen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886031 (CK) & #2161516 (Pfirsichbaeumchen) Does this club have a live band, or is there a DJ? Hat dieser Club eine Live-Band, oder gibt es dort einen DJ? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580424 (CK) & #580436 (jakov) Don't be so greedy or you'll wind up with nothing. Sei nicht so gierig, oder du wirst am Ende leer ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41466 (Swift) & #1984214 (Tamy) Don't be so greedy or you'll wind up with nothing. Seien Sie nicht so gierig, oder Sie werden am Ende leer ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41466 (Swift) & #1984215 (Tamy) Don't be so greedy or you'll wind up with nothing. Sei nicht so gierig, oder du wirst am Ende ohne etwas dastehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41466 (Swift) & #1984216 (Tamy) Don't believe everything you read on the Internet. Man soll nicht alles glauben, was im Internet steht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003615 (Hybrid) & #6005289 (Pfirsichbaeumchen) Don't blame them for what happened back in Boston. Mach sie nicht verantwortlich dafür, was in Boston geschah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024423 (CK) & #8218361 (MisterTrouser) Don't count your chickens before they are hatched. Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325210 (blay_paul) & #452727 (al_ex_an_der) Don't count your chickens before they are hatched. Verteile das Fell des Bären nicht, ehe er erlegt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325210 (blay_paul) & #1615130 (Pfirsichbaeumchen) Don't count your chickens before they are hatched. Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325210 (blay_paul) & #1615137 (Pfirsichbaeumchen) Don't disappoint me the way you did the other day. Enttäusche mich nicht so wie neulich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243573 (CK) & #2118162 (Pfirsichbaeumchen) Don't fail to call me as soon as you arrive there. Rufen Sie mich unbedingt an, sobald Sie dort ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240606 (CM) & #782978 (Hans_Adler) Don't fail to call me as soon as you arrive there. Ruf mich unbedingt an, sobald du dort ankommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240606 (CM) & #782981 (Hans_Adler) Don't forget to take an umbrella in case it rains. Vergiss nicht, einen Regenschirm mitzubringen, für den Fall, dass es regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26866 (Swift) & #557854 (xtofu80) Don't forget to turn off the gas before going out. Vergesst nicht, das Gas abzudrehen, bevor ihr rausgeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266773 (CK) & #351588 (MUIRIEL) Don't put that there. Somebody might trip over it. Leg das nicht dorthin! Es könnte jemand darüber stolpern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121955 (CK) & #3233407 (Manfredo) Don't underestimate the power of your imagination. Unterschätze deine Vorstellungskraft nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018437 (mailohilohi) & #6018607 (brauchinet) Don't underestimate the power of your imagination. Unterschätze nicht die Macht deiner Fantasie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018437 (mailohilohi) & #6018608 (brauchinet) Dozens of young people attended the demonstration. Dutzende Jugendlicher nahmen an der Demonstration teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24539 (CK) & #441087 (Espi) During the war, getting enough food was difficult. Die Lebensmittelbeschaffung gestaltete sich während des Krieges schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8349445 (CK) & #8349448 (Pfirsichbaeumchen) Eating healthfully can help prevent heart disease. Eine gesunde Ernährung kann Herzerkrankungen vorbeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681787 (Source_VOA) & #757171 (Pfirsichbaeumchen) Even if I were rich, I wouldn't give money to him. Selbst wenn ich reich wäre, gäbe ich ihm kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40799 (CM) & #8211393 (Pfirsichbaeumchen) Ever since Tom died, things haven't been the same. Seit Tom tot ist, ist nichts mehr so, wie es war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265143 (Hybrid) & #7267492 (Pfirsichbaeumchen) Every single thing that you eat affects your body. Alles, was man isst, wirkt sich auf den Körper aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525658 (estambulista) & #3895647 (Pfirsichbaeumchen) Every time I practice shooting, I miss the target. Jedes Mal, wenn ich Schießen übe, verfehle ich das Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681492 (Source_VOA) & #773921 (al_ex_an_der) Every time I see this photo, I think of my father. Jedes Mal, wenn ich dieses Foto sehe, denke ich an meinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58777 (CK) & #867277 (MUIRIEL) Every time I went to see him, I found him at work. Immer wenn ich ihn besuchte, traf ich ihn bei der Arbeit an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247006 (CK) & #1839419 (Tamy) Every time he comes here, he orders the same dish. Jedes Mal, wenn er hierher kommt, bestellt er das gleiche Gericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894789 (pauldhunt) & #359064 (MUIRIEL) Everybody had looked on him as a good-for-nothing. Alle betrachteten ihn als einen Taugenichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276567 (CM) & #3463512 (Pfirsichbaeumchen) Everybody knows for a fact that he is still alive. Jeder weiß, dass er noch lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40365 (eastasiastudent) & #846150 (landano) Everyone on the ship thought it was going to sink. Jeder auf dem Schiff glaubte, dass es unterginge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963046 (CK) & #1964181 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, but where is the men's shoe department? Entschuldigen Sie! Wo ist die Herrenschuhabteilung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51417 (qdii) & #3448187 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, could you repeat what you've just said? Entschuldigen Sie! Könnten Sie noch einmal wiederholen, was Sie gerade gesagt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2140102 (Eldad) & #2140642 (Pfirsichbaeumchen) Father suddenly got sick and we sent for a doctor. Vater wurde plötzlich krank und wir schickten nach einem Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318867 (CM) & #1637059 (Zaghawa) Father translated the German letter into Japanese. Vater übersetzte den deutschen Brief ins Japanische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319033 (Zifre) & #340866 (MUIRIEL) Fear cannot be without hope nor hope without fear. Furcht kann nicht ohne Hoffnung, Hoffnung nicht ohne Furcht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410268 (Scott) & #4228446 (Pfirsichbaeumchen) Female students outnumber male students on campus. Auf dem Kampus gibt es mehr Studentinnen als Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264627 (Hybrid) & #7267948 (Pfirsichbaeumchen) Few students are interested in reading this novel. Wenige Studenten sind daran interessiert, diesen Roman zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58466 (CM) & #2816241 (Tamy) Fill in this application form and send it at once. Füllen Sie dieses Antragsformular aus und schicken Sie es gleich ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58337 (CK) & #2802020 (Tamy) Fill in this application form and send it at once. Füll dieses Antragsformular aus und schicke es gleich ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58337 (CK) & #2802021 (Tamy) France has a higher birthrate than most of Europe. Frankreich hat eine höhere Geburtenrate als die meisten anderen europäischen Länder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916910 (Hybrid) & #8405533 (Pfirsichbaeumchen) Funeral services will take place in the cathedral. Die Trauergottesdienste finden im Dom statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265971 (_undertoad) & #2322332 (Pfirsichbaeumchen) Germany of today is not what it was ten years ago. Das Deutschland von heute ist nicht mehr das, was es vor zehn Jahren war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242493 (CK) & #660926 (Manfredo) Germany of today is not what it was ten years ago. Deutschland ist heute nicht mehr das, was es vor zehn Jahren war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242493 (CK) & #2188959 (Pfirsichbaeumchen) Going to college doesn't guarantee you a good job. Ein Universitätsbesuch ist kein Garant für einen guten Arbeitsplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6447269 (Hybrid) & #6447541 (Pfirsichbaeumchen) Grades are important, but they are not everything. Noten sind wichtig, aber sie sind nicht alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271341 (CK) & #353668 (MUIRIEL) Has Tom already looked for his ball in the closet? Hat Tom schon nachgesehen, ob sein Ball im Schrank ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121936 (CK) & #3464012 (Pfirsichbaeumchen) Has Tom already looked for his ball in the closet? Hat Tom schon im Schrank nach seinem Ball gesucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121936 (CK) & #3464014 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever noticed how unhappy Tom seems to be? Ist dir schon einmal aufgefallen, wie unglücklich Tom anscheinend ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826351 (CK) & #5301128 (raggione) Have you ever seen a shark over three meters long? Hast du schon einmal einen über drei Meter langen Hai gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640024 (CK) & #2766002 (Pfirsichbaeumchen) Have you heard from him since he left for America? Hast du etwas von ihm gehört, seit er nach Amerika gegangen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282900 (CK) & #696242 (Manfredo) Have you seen a little girl with short black hair? Hast du ein Mädchen mit kurzem, schwarzem Haar gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091967 (Spamster) & #2161528 (Pfirsichbaeumchen) He always gets home at six o'clock in the evening. Er kommt immer um sechs Uhr abends heim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500657 (CK) & #2109084 (Pfirsichbaeumchen) He amused the children by showing them some magic. Er unterhielt die Kinder mit Zauberkunststückchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299244 (CK) & #1529787 (Pfirsichbaeumchen) He asked me whether he should go on to university. Er hat mich gefragt, ob er auf die Uni gehen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297680 (CK) & #2238159 (Vortarulo) He began his meal by drinking half a glass of ale. Er begann sein Essen mit einem halben Glas Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299786 (CK) & #470150 (Espi) He betrayed us by telling the enemy where we were. Er verriet uns, indem er dem Feind erzählte, wo wir waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294534 (CK) & #728795 (Esperantostern) He canceled the appointment to attend the meeting. Er sagte den Termin ab, um an dem Treffen teilzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294617 (CK) & #7530116 (dasbeispielholz) He cleansed the wound before putting on a bandage. Er reinigte die Wunde, bevor er einen Verband anlegte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320956 (CK) & #701250 (Manfredo) He cleared his throat before starting the lecture. Er räusperte sich, bevor er mit dem Vortrag begann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296371 (CS) & #446599 (al_ex_an_der) He confirmed that it was the wreck of the Titanic. Er bestätigte, dass es sich um das Wrack der Titanic handelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500283 (CK) & #1500284 (Zaghawa) He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet. Er wusste nicht, dass Shakespeare "Romeo und Julia" geschrieben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290057 (CK) & #1599953 (Pfirsichbaeumchen) He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet. Er wusste nicht, dass "Romeo und Julia" von Shakespeare geschrieben wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290057 (CK) & #1599955 (Pfirsichbaeumchen) He disclaimed all responsibility for the accident. Er wies jegliche Schuld an dem Unfall zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266205 (_undertoad) & #2309220 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't even remember what happened last night. Er kann sich nicht mal daran erinnern, was letzte Nacht passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671902 (Spamster) & #1928753 (UrbanPioneer) He doesn't even remember what happened last night. Er kann sich nicht einmal daran erinnern, was gestern Abend geschah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671902 (Spamster) & #5901538 (raggione) He doesn't even remember what happened last night. Er kann sich nicht einmal daran erinnern, was gestern Abend passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671902 (Spamster) & #5901539 (raggione) He earns no less than three hundred dollars a day. Er verdient nicht weniger als dreihundert Dollar am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302196 (CM) & #3107166 (Manfredo) He failed in his attempt to swim across the river. Er scheiterte bei seinem Versuch, den Fluss zu durchschwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284371 (CK) & #1812821 (Tamy) He finished drinking one beer and ordered another. Er trank ein Bier aus und bestellte gleich das nächste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427769 (witbrock) & #979616 (Sudajaengi) He framed the picture he had bought on the street. Er rahmte das Bild ein, das er auf der Straße gekauft hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294771 (CM) & #747728 (xtofu80) He had difficulty in finding his way to the hotel. Er hatte Schwierigkeiten, zum Hotel zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292745 (CK) & #5187400 (Pfirsichbaeumchen) He is busy preparing for the entrance examination. Er ist damit beschäftigt, sich auf die Aufnahmeprüfung vorzubereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302288 (CK) & #361105 (Kerstin) He is not economically independent of his parents. Er ist wirtschaftlich nicht unabhängig von seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295717 (CM) & #753727 (Esperantostern) He is not good at putting his thoughts into words. Er ist nicht gut darin, seine Gedanken in Worte zu fassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298710 (CK) & #6139751 (Espi) He is such a nice person that everybody likes him. Er ist so eine nette Person, dass jeder ihn mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292069 (CM) & #1538444 (nemoli) He left the country after his grandfather's death. Er verließ das Land nach dem Tod seines Großvaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404438 (CM) & #1557073 (nemoli) He looked much better this morning than yesterday. Er sah heute Morgen viel besser aus als gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242156 (CK) & #1865098 (Zaghawa) He made a fortune by writing a best selling novel. Mit einem Roman, der zum Verkaufsschlager wurde, verdiente er ein Vermögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292651 (CK) & #6964144 (Pfirsichbaeumchen) He picked up the rifle and aimed it at the target. Er nahm das Gewehr auf und richtete es auf das Ziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293326 (CK) & #1719537 (Zaghawa) He reported the accident to his insurance company. Er hat den Unfall seiner Versicherung gemeldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288019 (CK) & #948979 (chiyochan) He said that necessity is the mother of invention. Er hat gesagt, dass Not erfinderisch macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303072 (Eldad) & #455200 (Pfirsichbaeumchen) He said that necessity is the mother of invention. Er sprach: "Die Not ist die Mutter des Erfindens!" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303072 (Eldad) & #1607491 (Pfirsichbaeumchen) He suffered internal injuries in the car accident. Er erlitt bei dem Unfall innere Verletzungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296228 (CK) & #2876589 (Pfirsichbaeumchen) He suggested that we should put off our departure. Er schlug vor, dass wir unsere Abreise aufschieben sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293447 (CK) & #3340130 (Manfredo) He told a friend that he felt very tired and weak. Er erzählte einem Freund, dass er sich sehr müde und schwach fühlte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803316 (Source_VOA) & #1031127 (al_ex_an_der) He told me he was a liar, but I don't believe him. Er sagte mir, er sei ein Lügner, doch ich glaube ihm nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862551 (Spamster) & #1864922 (Pfirsichbaeumchen) He told us such a funny story that we all laughed. Er erzählte uns solch eine lustige Geschichte, dass wir alle lachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283229 (CM) & #1520347 (Espi) He took advantage of my ignorance and deceived me. Er nutzte meine Ahnungslosigkeit aus und betrog mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246920 (CM) & #789449 (Hans_Adler) He tried to adapt himself to his new surroundings. Er versuchte, sich seiner neuen Umgebung anzupassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299869 (CK) & #659537 (Manfredo) He used a headache as an excuse for leaving early. Er nutzte Kopfschmerzen als Ausrede, um früher gehen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280182 (CK) & #368229 (lilygilder) He waited for several seconds and opened the door. Er wartete mehrere Sekunden und öffnete die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300254 (CK) & #370799 (Wolf) He was elected to the Senate in the last election. Bei den letzten Wahlen wurde er in den Senat gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300718 (CK) & #367151 (Kerstin) He was in the habit of taking a walk after supper. Es war seine Gewohnheit, nach dem Abendbrot spazieren zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304480 (CK) & #406385 (xtofu80) He was made to sign the contract against his will. Er wurde gezwungen, den Vertrag zu unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288175 (CK) & #365678 (lilygilder) He was made to sign the contract against his will. Er musste den Vertrag gegen seinen Willen unterschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288175 (CK) & #365679 (lilygilder) He was, to some degree, satisfied with the result. Er war, zu einem gewissen Grad, mit dem Ergebnis zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290741 (CS) & #8296694 (dasbeispielholz) He went on talking as though nothing had happened. Er redete weiter als sei nichts passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292952 (CK) & #3177569 (a_coder) He wrung out the dish towel and hung it up to dry. Er wrang das Handtuch aus und hängte es zum Trocknen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560317 (darinmex) & #560449 (cost) He's already been in the toilet for quite a while. Er ist schon seit geraumer Zeit auf dem Klo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1254508 (CM) & #1407020 (Zaghawa) Her father didn't allow her to go to movies alone. Ihr Vater erlaubte es ihr nicht, allein ins Kino zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495691 (CK) & #1771413 (Pfirsichbaeumchen) Her ring fell into a river and sank to the bottom. Ihr Ring fiel in einen Fluß und sank bis auf den Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398403 (Eldad) & #1398398 (al_ex_an_der) His father passed away last night in the hospital. Gestern Abend verstarb sein Vater im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30145 (CK) & #783794 (Hans_Adler) His father passed away last night in the hospital. Sein Vater verstarb letzte Nacht im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30145 (CK) & #4927764 (Hans_Adler) His grandfather is still very healthy for his age. Sein Großvater ist für sein Alter noch sehr gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287036 (CK) & #871098 (Esperantostern) His grandfather is still very healthy for his age. Sein Großvater ist für sein Alter noch sehr rüstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287036 (CK) & #2499060 (Pfirsichbaeumchen) His house is within a stone's throw of his school. Sein Haus ist nur einen Steinwurf von seiner Schule entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285683 (CM) & #1371226 (Manfredo) His house is within a stone's throw of his school. Sein Haus ist von seiner Schule nur einen Katzensprung entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285683 (CM) & #1631407 (Pfirsichbaeumchen) His low salary prevents him from buying the house. Sein geringes Gehalt hindert ihn daran, das Haus zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19533 (Eldad) & #674011 (samueldora) Hokkaido is located in the northern part of Japan. Hokkaidō liegt im Norden Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439807 (CK) & #626982 (Pfirsichbaeumchen) Hokkaido is located in the northern part of Japan. Hokkaidō befindet sich im Norden Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439807 (CK) & #1789953 (Pfirsichbaeumchen) Hope of finding the child alive is fading rapidly. Die Hoffnung, das Kind lebend zu finden, schwindet zusehends. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47545 (CM) & #1924611 (Zaghawa) How do you cope with so many people disliking you? Wie gehst du damit um, dass so viele Leute dich nicht mögen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646138 (_undertoad) & #3519992 (al_ex_an_der) How do you think Tom will cope with the situation? Wie glaubst du, dass Tom mit der Situation zurechtkommen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834174 (CK) & #1926208 (Pfirsichbaeumchen) How long do you think it'll take to get to Boston? Wie lange, glaubst du, dauert es, nach Boston zu kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221139 (CK) & #2221145 (Pfirsichbaeumchen) How long does the airport bus take to the airport? Wie lange braucht der Flughafenbus bis zum Flughafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18201 (Sprachprofi) & #338333 (Sprachprofi) How many minutes does it actually take to do that? Wie viele Minuten braucht man eigentlich dafür? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233339 (CK) & #7370801 (Pfirsichbaeumchen) How many of the words on this list don't you know? Wie viele der Wörter auf dieser Liste kennst du nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152834 (CK) & #7980689 (Pfirsichbaeumchen) How many of the words on this list don't you know? Wie viele der Wörter auf dieser Liste kennen Sie nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152834 (CK) & #7980691 (Pfirsichbaeumchen) How many of the words on this list don't you know? Wie viele der Wörter auf dieser Liste kennt ihr nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152834 (CK) & #7980695 (Pfirsichbaeumchen) How many times will you have to go to the dentist? Wie oft wirst du zum Zahnarzt müssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794667 (CK) & #2794778 (raggione) How many times will you have to go to the dentist? Wie oft werdet ihr zum Zahnarzt müssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794667 (CK) & #2794780 (raggione) How many times will you have to go to the dentist? Wie oft werden Sie zum Zahnarzt müssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794667 (CK) & #2794781 (raggione) How much money do you think it'll take to do that? Wie teuer wird dieses Unterfangen wohl werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432386 (CK) & #7832794 (Pfirsichbaeumchen) How old were you when you started studying French? Wie alt warst du, als du begonnen hast, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502280 (CK) & #5244202 (christian42) How old were you when you started studying French? Wie alt waren Sie, als Sie begonnen haben, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502280 (CK) & #5244205 (christian42) I always tie my shoes tightly before I go jogging. Ich binde mir immer fest die Schuhe, bevor ich joggen gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682191 (Source_VOA) & #731442 (al_ex_an_der) I am by no means satisfied with my present income. Ich bin in keiner Weise zufrieden mit meinem gegenwärtigen Einkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238528 (CM) & #742647 (Manfredo) I am ready to do anything to make up for the loss. Ich bin bereit, alles zu tun, um den Verlust auszugleichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274557 (CK) & #404572 (xtofu80) I am surprised that she refused such a good offer. Ich bin erstaunt, dass sie so ein gutes Angebot abgelehnt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308080 (CK) & #415099 (MUIRIEL) I asked Tom if he wanted to go to a movie with me. Ich fragte Tom, ob er Lust habe, mit mir ins Kino zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232543 (CK) & #7423400 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom if he was cold, but he shook his head. Ich fragte Tom, ob ihm kalt sei, aber er schüttelte mit dem Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974573 (CK) & #2975164 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to come yesterday, but he didn't come. Ich bat Tom gestern zu kommen, aber er kam nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495721 (CK) & #1771389 (Pfirsichbaeumchen) I asked her who the man wearing the white hat was. Ich fragte sie, wer der Mann mit dem weißen Hut war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73580 (Tximist) & #3081491 (Manfredo) I asked him to stop talking, but he still went on. Ich bat ihn, mit reden aufzuhören, aber er machte weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284347 (CK) & #1812799 (Tamy) I assume there's somebody somewhere who likes Tom. Ich nehme an, irgendwo gibt es jemanden, der Tom mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293197 (CK) & #2463101 (Zaghawa) I believe this is the only thing I can do for you. Ich glaube, dass dies das Einzige ist, was ich für dich tun kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1348805 (CM) & #1247890 (al_ex_an_der) I called you because I need to ask you a question. Ich habe dich gerufen, weil ich dir eine Frage stellen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300090 (CK) & #4294229 (al_ex_an_der) I called you because I need to ask you a question. Ich habe Sie gerufen, weil ich Ihnen eine Frage stellen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300090 (CK) & #4294233 (al_ex_an_der) I called you because I need to ask you a question. Ich habe euch gerufen, weil ich euch eine Frage stellen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300090 (CK) & #4294238 (al_ex_an_der) I came across this book in a secondhand bookstore. Mir lief das Buch in einem Antiquariat über den Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33530 (CK) & #781971 (Hans_Adler) I came across this book in a secondhand bookstore. Ich habe dieses Buch in einem Antiquariat gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33530 (CK) & #1544440 (jxan) I came across this book in a secondhand bookstore. Mir fiel dieses Buch in einem Antiquariat in die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33530 (CK) & #1720296 (Pfirsichbaeumchen) I came to the conclusion that something was wrong. Ich kam zu dem Schluss, dass etwas nicht stimmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252195 (CK) & #1550239 (Zaghawa) I can't afford to rent a house like this in Tokyo. Ich kann es mir nicht leisten, ein Haus wie dieses in Tokio zu mieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249958 (CK) & #362744 (Kerstin) I can't afford to shop at such an expensive store. Ich kann es mir nicht leisten, in so einem teuren Laden einzukaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249833 (CK) & #784377 (Hans_Adler) I can't believe I let Tom talk me into doing this. Ich kann nicht glauben, dass ich mich von Tom hierzu habe überreden lassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2061093 (CK) & #2062369 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe you did all this without any help. Ich kann gar nicht glauben, dass du das alles ohne Hilfe geschafft hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301938 (CK) & #3304099 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe you weren't as impressed as I was. Ich kann es immer noch nicht glauben, dass du nicht genauso beeindruckt warst, wie ich es war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953383 (CK) & #8360782 (manese) I can't even remember what we were fighting about. Ich kann mich nicht einmal mehr erinnern, worüber wir uns gestritten haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951568 (CK) & #1953999 (Pfirsichbaeumchen) I can't make it to the hospital without some help. Ich schaffe es nicht ohne Hilfe zum Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954632 (CK) & #1966143 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember how to say "Thank you" in German. Mir fällt nicht mehr ein, wie man auf Deutsch danke sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38956 (CK) & #1526658 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember how to say "Thank you" in German. Mir fällt nicht mehr ein, wie man auf Deutsch „Danke!“ sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38956 (CK) & #2314632 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember the last time I saw Tom so happy. Ich kann mich nicht besinnen, wann ich Tom das letzte Mal so glücklich gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049019 (Hybrid) & #4049023 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember the last time I saw you so happy. Ich weiß nicht, wann ich dich das letzte Mal so glücklich gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049018 (Hybrid) & #4055009 (Pfirsichbaeumchen) I can't spend the rest of my life living with Tom. Ich kann nicht den Rest meines Lebens zusammen mit Tom verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954885 (CK) & #1973406 (Pfirsichbaeumchen) I can't understand why you are so critical of him. Ich verstehe nicht, warum du ihn so kritisierst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36479 (CK) & #7550164 (Yorwba) I can't understand why you are so critical of him. Ich verstehe nicht, warum Sie ihn so kritisieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36479 (CK) & #7550165 (Yorwba) I copied a passage from the book into my notebook. Ich kopierte einen Abschnitt des Buches in mein Notebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43945 (CK) & #2414558 (Tamy) I could tell Tom wanted to kiss me, but he didn't. Ich merkte, dass Tom mich küssen wollte, doch getan hat er es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6858782 (CK) & #6859475 (brauchinet) I didn't know that Tom had a house on Park Street. Ich wusste nicht, dass Tom ein Haus in der Parkstraße hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802736 (CK) & #6822287 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know that you could speak French so well. Ich wusste nicht, dass du so gut Französisch sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887186 (CK) & #8560515 (Flammlachs) I didn't learn to swim until I was in my thirties. Ich habe erst mit über 30 schwimmen gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233235 (CK) & #7979108 (Pfirsichbaeumchen) I didn't start wearing glasses until I was thirty. Ich habe erst mit dreißig Jahren angefangen, eine Brille zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818718 (CK) & #7818810 (raggione) I didn't start wearing glasses until I was thirty. Ich wurde erst mit 30 Jahren Brillenträgerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818718 (CK) & #7818820 (Pfirsichbaeumchen) I didn't start wearing glasses until I was thirty. Ich wurde erst mit 30 Jahren Brillenträger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818718 (CK) & #7818822 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. Ich wollte mich nicht erkälten, also bin ich nicht hinausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473599 (CK) & #721332 (stefz) I didn't want to do anything that would upset Tom. Ich wollte nichts tun, was Tom verärgern würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232439 (CK) & #6443629 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to sell my car, but I had no choice. Ich wollte mein Auto nicht verkaufen, aber ich hatte keine andere Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233191 (CK) & #6965692 (Pfirsichbaeumchen) I don't care why Tom did it. I'm just glad he did. Toms Beweggründe spielen für mich keine Rolle. Ich bin einfach froh, dass er’s getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315229 (CK) & #7956950 (Pfirsichbaeumchen) I don't have the authority to give you permission. Ich bin nicht befugt, Ihnen die Genehmigung zu erteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924161 (Shiawase) & #2467453 (Zaghawa) I don't have the authority to give you permission. Es steht nicht in meiner Macht, euch das zu erlauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924161 (Shiawase) & #2467456 (Zaghawa) I don't have the authority to give you permission. Ich habe nicht die Berechtigung, dir das zu gestatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924161 (Shiawase) & #2467457 (Zaghawa) I don't know whether this'll be of any use to you. Ich weiß nicht, ob dir das irgendwie nützt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258756 (_undertoad) & #2369641 (Pfirsichbaeumchen) I don't know who Tom is planning to see in Boston. Ich weiß nicht, wen Tom in Boston besuchen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232399 (CK) & #7341170 (Pfirsichbaeumchen) I don't like her, because she always puts on airs. Ich mag sie nicht, weil sie sich immer so aufspielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310407 (CM) & #1312379 (Morgengrauen) I don't mind the cold, but I can't stand the heat. Kälte macht mir nichts aus, aber Hitze kann ich nicht ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21128 (CK) & #824826 (al_ex_an_der) I don't need your money. What I need is your time. Ich brauche dein Geld nicht. Was ich brauche, ist deine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280889 (ichivivi20) & #3525808 (al_ex_an_der) I don't poke my nose into other people's business. Ich stecke meine Nase nicht in fremde Angelegenheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922376 (Balamax) & #1922350 (al_ex_an_der) I don't think I have enough time to do that today. Ich glaube nicht, dass ich heute dafür genug Zeit habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759970 (CK) & #8296706 (dasbeispielholz) I don't think I've heard that word in a long time. Ich glaube, dieses Wort habe ich schon lange nicht mehr gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4271909 (CK) & #4272321 (brauchinet) I don't think I've heard that word in a long time. Ich glaube nicht, dieses Wort in letzter Zeit je gehört zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4271909 (CK) & #4272326 (brauchinet) I don't think Tom and Mary are brother and sister. Ich glaube nicht, dass Tom und Maria Geschwister sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315327 (CK) & #2316999 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom knows exactly how that happened. Ich glaube, Tom weiß nicht genau, wie das passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338234 (CK) & #7726994 (raggione) I don't think Tom knows why Mary is afraid of him. Ich glaube nicht, dass Tom weiß, warum Maria Angst vor ihm hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337641 (CK) & #7560009 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom knows why Mary is scared of him. Ich glaube nicht, dass Tom weiß, warum Maria Angst vor ihm hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337642 (CK) & #7560009 (Pfirsichbaeumchen) I don't think any of those horses is going to win. Ich glaube nicht, dass eines von diesen Pferden gewinnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44520 (CK) & #1900092 (Tamy) I don't think that I know any of Tom's classmates. Ich glaube nicht, dass ich einen von Toms Klassenkameraden kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492501 (CK) & #8191859 (Tamy) I don't think that I've ever hated anyone so much. Ich glaube, ich habe noch nie jemanden so sehr gehasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230048 (CK) & #7836511 (Pfirsichbaeumchen) I don't think we can move this piano by ourselves. Ich glaube nicht, dass wir dieses Klavier allein bewegen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824127 (CK) & #7824497 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to be a disappointment to my parents. Ich will meine Eltern nicht enttäuschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033895 (CK) & #2880106 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hear about all your ex-boyfriends. Ich will von deinen ganzen Exfreunden nichts hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033896 (CK) & #4460316 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hear about your personal problems. Ich will von deinen persönlichen Problemen nichts wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033898 (CK) & #3274917 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hear about your personal problems. Ich will von Ihren persönlichen Problemen nichts wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033898 (CK) & #3274918 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hear about your personal problems. Ich will von euren persönlichen Problemen nichts wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033898 (CK) & #3274920 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hear any more of your complaining. Ich will dein Gejammer nicht mehr hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2122 (CK) & #914 (MUIRIEL) I don't want to hurt Tom, but I will if I have to. Ich möchte Tom nicht verletzen, aber ich werde es tun, wenn ich muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033899 (CK) & #2708211 (raggione) I don't want to interrupt Tom while he's speaking. Ich möchte Tom nicht unterbrechen, während er redet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033901 (CK) & #2708210 (raggione) I don't want to make the same mistakes over again. Ich möchte nicht immer wieder die gleichen Fehler machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033902 (CK) & #2708209 (raggione) I don't want to work at a supermarket all my life. Ich möchte nicht mein ganzes Leben in einem Supermarkt arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033903 (CK) & #2708208 (raggione) I don't want what I'm about to say to be recorded. Ich möchte nicht, dass aufgenommen wird, was ich gleich sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033904 (CK) & #2708207 (raggione) I enjoyed talking with you this evening very much. Ich habe die Unterhaltung mit dir heute Abend sehr genossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243332 (CK) & #8500340 (Yorwba) I entered Tom's office after knocking on the door. Nachdem ich an die Tür geklopft hatte, betrat ich Toms Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325179 (CK) & #2325941 (Pfirsichbaeumchen) I feel exactly the same way I did three years ago. Ich fühle mich genauso wie vor drei Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529072 (CK) & #7590264 (Pfirsichbaeumchen) I felt like singing loudly when the exam was over. Mir war danach, laut zu singen, als die Prüfung vorbei war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263426 (CK) & #781775 (jakov) I felt my hands shaking and my heart beating fast. Ich fühlte, wie meine Hände zitterten und mein Herz raste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258446 (CM) & #1878543 (samueldora) I forgot I was supposed to bring a bottle of wine. Ich habe vergessen, dass ich eine Flasche Wein mitbringen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326554 (CK) & #3973715 (Pfirsichbaeumchen) I forgot my lunch and bought a sandwich at school. Ich hatte mein Mittagessen vergessen und kaufte ein Sandwich in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259456 (CK) & #2150810 (Lars224) I forgot to give you what Tom gave me to give you. Ich habe vergessen, dir zu geben, was Tom mir für dich gab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892661 (CK) & #1893397 (Pfirsichbaeumchen) I forgot to tell Tom to be there tomorrow at 2:30. Ich habe vergessen, Tom zu sagen, dass er morgen um 2.30 Uhr dasein soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232303 (CK) & #7769174 (Pfirsichbaeumchen) I gave him a warning, but he took no notice of it. Ich habe ihn gewarnt, aber er hat diese Warnung ignoriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260381 (CM) & #398881 (xtofu80) I gave my sister a pearl necklace on her birthday. Ich schenkte meiner Schwester ein Perlenhalsband zu ihrem Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322312 (CK) & #7316073 (Yorwba) I get the feeling you don't really want me to win. Ich habe so das Gefühl, du möchtest nicht, dass ich gewinne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033905 (CK) & #2708204 (raggione) I get the feeling you don't really want me to win. Ich habe so das Gefühl, Sie möchten nicht, dass ich gewinne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033905 (CK) & #2708205 (raggione) I get the feeling you don't really want me to win. Ich habe so das Gefühl, ihr möchtet nicht, dass ich gewinne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033905 (CK) & #2708206 (raggione) I get the impression that Tom is in love with you. Ich habe den Eindruck, dass Tom in dich verliebt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428553 (adamtrousers) & #5433000 (peschiber) I got to know Tom when I was a university student. Ich habe Tom als Student kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852983 (CK) & #2853185 (Pfirsichbaeumchen) I grew tomatoes last year and they were very good. Letztes Jahr habe ich Tomaten angebaut, und sie sind sehr gut geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19445 (CK) & #2981240 (pne) I guess asking Tom to help is out of the question. Bei Tom Erkundigung einzuholen kommt wohl nicht in Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640023 (CK) & #2766010 (Pfirsichbaeumchen) I guess asking Tom to help is out of the question. Tom zu bitten kommt wohl nicht in Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640023 (CK) & #2766011 (Pfirsichbaeumchen) I guess somebody didn't want you to do that again. Ich schätze, jemand wollte nicht, dass du das wieder tust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034091 (CK) & #2153851 (Pfirsichbaeumchen) I had difficulty getting a ticket for the concert. Ich hatte Schwierigkeiten, eine Karte für das Konzert zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54833 (CK) & #368379 (Wolf) I had no idea it would put you to so much trouble. Ich wusste überhaupt nicht, dass es dir so viele Probleme bereiten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54758 (CK) & #7646341 (Yorwba) I had no idea it would put you to so much trouble. Ich wusste überhaupt nicht, dass es Ihnen so viele Probleme bereiten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54758 (CK) & #7646343 (Yorwba) I had no idea you were interested in Japanese art. Ich wusste gar nicht, dass du dich für japanische Kunst interessierst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002001 (CK) & #3549664 (Pfirsichbaeumchen) I had no idea you were interested in Japanese art. Ich wusste gar nicht, dass Sie sich für japanische Kunst interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002001 (CK) & #3549665 (Pfirsichbaeumchen) I had no idea you were interested in Japanese art. Ich wusste gar nicht, dass ihr euch für japanische Kunst interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002001 (CK) & #3549666 (Pfirsichbaeumchen) I had to decline the invitation because I was ill. Ich musste die Einladung ablehnen, weil ich krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261461 (CM) & #747504 (samueldora) I had to stay home all weekend because I was sick. Weil ich krank war, musste ich das ganze Wochenende zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6704083 (CK) & #6813466 (Pfirsichbaeumchen) I hate it when you pretend like you don't know me. Ich hasse es, wenn du so tust, als kenntest du mich nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887342 (CK) & #2433342 (Pfirsichbaeumchen) I hate it when you pretend like you don't know me. Ich hasse es, wenn du so tust, als würdest du mich nicht kennen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887342 (CK) & #2433347 (Pfirsichbaeumchen) I have a feeling today is going to be interesting. Ich habe das Gefühl, heute wird es interessant werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2838675 (CM) & #2839162 (Esperantostern) I have a few things to finish up before I go home. Ich muss einige Sachen erledigen, bevor ich nach Hause gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535333 (darinmex) & #936596 (Espi) I have an appointment I don't want to be late for. Ich habe einen Termin, zu dem ich nicht zu spät kommen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033906 (CK) & #3463438 (Pfirsichbaeumchen) I have been to Kyoto station to see my father off. Ich war im Bahnhof Kyoto, um meinen Vater zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261556 (CK) & #595601 (cost) I have been to Kyoto station to see my father off. Ich habe gerade meinen Vater zum Bahnhof Kyōto gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261556 (CK) & #2533973 (Pfirsichbaeumchen) I have never been spoken to by a foreigner before. Ich bin noch nie bis jetzt von einem Ausländer angesprochen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253784 (CK) & #747755 (Esperantostern) I have no time to listen to such everyday affairs. Ich habe nicht die Zeit, um solchem Alltagskram zuzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41307 (CM) & #1966743 (Tamy) I have not had anything to eat since this morning. Ich habe seit heute Morgen nichts gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242159 (CK) & #1788982 (Aldain) I have nothing to say with regard to that problem. Ich habe nichts zu sagen, was dieses Problem angeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43753 (CM) & #2381840 (Tamy) I have to keep my mind on this important question. Ich muss mich auf diese wichtige Frage konzentrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33532 (CM) & #1866634 (Tamy) I have two dogs. One is white and the other black. Ich habe zwei Hunde. Der eine ist weiß, der andere schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72776 (CK) & #135759 (MUIRIEL) I haven't been able to find out anything about it. Ich habe nichts darüber in Erfahrung bringen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155807 (CM) & #2430508 (Pfirsichbaeumchen) I haven't met any woman I wanted to be married to. Ich habe noch keine Frau kennengelernt, mit der ich hätte verheiratet sein wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359953 (CK) & #3174671 (Pfirsichbaeumchen) I heard some reggae music playing in the distance. In der Ferne hörte ich Reggaemusik spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050687 (CK) & #2050895 (Tamy) I hope he'll be able to come! I'd like to see him. Ich hoffe, er wird kommen können! Ich würde ihn gerne sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471 (Eldad) & #6163 (MUIRIEL) I hope we have better weapons than the enemy does. Ich hoffe, wir haben bessere Waffen als der Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640021 (CK) & #2766013 (Pfirsichbaeumchen) I hope you've learned something from your mistake. Ich hoffe, dass du aus deinem Fehler etwas gelernt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008258 (CK) & #7044957 (Pfirsichbaeumchen) I inquired whether the plane would arrive on time. Ich erkundigte mich, ob das Flugzeug pünktlich ankäme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317988 (CM) & #446446 (Pfirsichbaeumchen) I inquired whether the plane would arrive on time. Ich erkundigte mich, ob das Flugzeit pünktlich ankomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317988 (CM) & #1604322 (Pfirsichbaeumchen) I just found out that you're going to be arrested. Ich habe gerade erfahren, dass du verhaftet werden sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233095 (CK) & #6731099 (Pfirsichbaeumchen) I just want you to think about me once in a while. Ich will einfach, dass du von Zeit zu Zeit an mich denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033908 (CK) & #2772339 (Pfirsichbaeumchen) I just want you to think about me once in a while. Ich will einfach, dass ihr von Zeit zu Zeit an mich denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033908 (CK) & #2772340 (Pfirsichbaeumchen) I just want you to think about me once in a while. Ich will einfach, dass Sie von Zeit zu Zeit an mich denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033908 (CK) & #2772341 (Pfirsichbaeumchen) I just wish I could have some alone time with Tom. Ich wünschte nur, ich könnte mit Tom mehr Zeit zu zweit verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208778 (CK) & #2209025 (Pfirsichbaeumchen) I kicked my son out of the house three months ago. Ich habe meinen Sohn vor drei Monaten aus dem Haus geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640020 (CK) & #2766014 (Pfirsichbaeumchen) I know it's in the apartment, but I can't find it. Ich weiß, es ist in der Wohnung, aber ich kann es nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376063 (CK) & #3093491 (raggione) I know it's in the apartment, but I can't find it. Ich weiß, sie ist in der Wohnung, aber ich kann sie nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376063 (CK) & #3093492 (raggione) I know that tune, but I can't remember the lyrics. Ich kenne die Melodie, aber ich kann mich nicht an den Text erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395516 (CK) & #1818303 (Pfirsichbaeumchen) I know that you've been keeping something from me. Ich weiß, du hast mir etwas vorenthalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294056 (Hybrid) & #7295230 (raggione) I know that you've been keeping something from me. Ich weiß, Sie haben mir etwas vorenthalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294056 (Hybrid) & #7295231 (raggione) I know that you've been keeping something from me. Ich weiß, ihr habt mir etwas vorenthalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294056 (Hybrid) & #7295232 (raggione) I know you didn't do what you were supposed to do. Ich weiß, du hast nicht getan, was du solltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507827 (CK) & #7566969 (raggione) I know you didn't do what you were supposed to do. Ich weiß, Sie haben nicht getan, was Sie sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507827 (CK) & #7566971 (raggione) I know you didn't do what you were supposed to do. Ich weiß, ihr habt nicht getan, was ihr solltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507827 (CK) & #7566976 (raggione) I learned to play guitar when I was ten years old. Ich habe mit zehn gelernt, Gitarre zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252402 (CK) & #139397 (MUIRIEL) I learned to play guitar when I was ten years old. Ich habe Gitarre spielen gelernt, als ich zehn Jahre alt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252402 (CK) & #940296 (Espi) I like this house, because it is very comfortable. Es gefällt mir in diesem Haus, weil es sehr gemütlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60144 (CK) & #5489468 (Pfirsichbaeumchen) I like to watch sports on TV, especially baseball. Ich sehe mir gerne Sport im Fernsehen an, besonders Baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938877 (CK) & #6938884 (Pfirsichbaeumchen) I need to be in Boston by 2:30 tomorrow afternoon. Ich muss morgen Nachmittag spätestens um halb drei in Boston sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340150 (CK) & #7340089 (Pfirsichbaeumchen) I need to buy food, but I don't have enough money. Ich muss Essen kaufen, habe aber nicht genug Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1407317 (CK) & #1758181 (Zaghawa) I need to find something to open this bottle with. Ich muss etwas finden, womit sich diese Flasche öffnen lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062669 (CK) & #2634050 (Pfirsichbaeumchen) I need to find something to open this bottle with. Ich muss etwas zum Öffnen dieser Flasche finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062669 (CK) & #3080130 (Pfirsichbaeumchen) I never expected to meet her in a place like that. Ich hatte nie erwartet, sie an so einem Ort zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318642 (CK) & #1514644 (riotlake) I never meant to say anything about what happened. Ich hatt nie vor, mich darüber zu äußern, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388157 (CK) & #3105330 (Zaghawa) I never noticed before that you're taller than me. Mir ist nie aufgefallen, dass du größer bist als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008998 (CK) & #3009099 (Pfirsichbaeumchen) I only wish I could be as happy as you seem to be. Ich wünschte nur, ich wäre so glücklich, wie du es zu sein scheinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956097 (CK) & #1956624 (Pfirsichbaeumchen) I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. Ich zahlte 2000 Yen für das Luftpostpäckchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246510 (CM) & #705777 (Manfredo) I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. Ich zahlte 2000 Yen, um das Paket per Luftpost zu befördern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246510 (CM) & #1765461 (Zaghawa) I pay most of my bills on the first of each month. Ich bezahle die meisten meiner Rechnungen am Ersten des Monats. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389855 (CK) & #2692679 (raggione) I placed the medicine out of the children's reach. Ich habe die Medikamente außer Reichweite der Kinder abgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681734 (Source_VOA) & #759012 (al_ex_an_der) I pretended that I didn't know what was happening. Ich tat, als wüsste ich nicht, was passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5030920 (CK) & #5035631 (Matteo) I promise that I won't let anything happen to you. Ich verspreche, dass ich nicht zulassen werde, dass dir etwas zustößt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4590079 (Hybrid) & #7041292 (Pfirsichbaeumchen) I read The Great Gatsby when I was in high school. Ich habe auf der Oberschule „Der große Gatsby“ gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300608 (Hybrid) & #2301768 (Pfirsichbaeumchen) I read in the newspaper that he had been murdered. Ich habe in der Zeitung gelesen, dass er ermordet wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283677 (CK) & #359696 (MUIRIEL) I read in the newspaper that he had been murdered. Ich habe in der Zeitung gelesen, dass er umgebracht wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283677 (CK) & #851289 (Esperantostern) I really don't feel like talking to Tom right now. Ich habe jetzt eigentlich keine Lust, mit Tom zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390812 (CK) & #2680142 (raggione) I really don't want to go out on a date with Mary. Ich möchte wirklich nicht mit Mary ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033910 (CK) & #6611921 (Felixjp) I remember his face but I can't remember his name. Ich erinnere mich an sein Gesicht, aber nicht an seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400133 (CK) & #775049 (BraveSentry) I repeated what he said exactly as he had said it. Ich wiederholte, was er sagte, genau wie er es gesagt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395694 (CM) & #527940 (Manfredo) I saw Tom sitting at the bar alone, drinking wine. Ich sah, wie Tom allein an der Theke saß und Wein trank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539922 (CK) & #7833417 (Pfirsichbaeumchen) I should've known Tom had something to do with it. Ich hätte wissen müssen, dass Tom seine Finger im Spiel hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718579 (CK) & #2718964 (Pfirsichbaeumchen) I spend less money on clothes than my sister does. Ich gebe weniger Geld für Kleidung aus als meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261781 (CK) & #363464 (Wolf) I spent the whole afternoon chatting with friends. Ich habe den ganzen Nachmittag damit verbracht, mit Freunden zu schwätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2114 (Zifre) & #905 (MUIRIEL) I spent the whole weekend at home on the computer. Ich war das ganze Wochenende über zu Hause am Rechner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459857 (AlanF_US) & #3100012 (Pfirsichbaeumchen) I stayed at home all day instead of going to work. Ich blieb den ganzen Tag zu Hause, anstatt zur Arbeit zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280192 (CK) & #372318 (xtofu80) I still have a lot of questions I want to ask you. Ich habe noch vieles, was ich dich fragen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033912 (CK) & #2708200 (raggione) I still have a lot of questions I want to ask you. Ich habe noch vieles, was ich Sie fragen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033912 (CK) & #2708201 (raggione) I still have a lot of questions I want to ask you. Ich habe noch vieles, was ich euch fragen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033912 (CK) & #2708202 (raggione) I stopped sending Christmas cards a few years ago. Ich hörte vor ein paar Jahren auf, Weihnachtspost zu verschicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406803 (CK) & #2593070 (raggione) I stopped sending Christmas cards three years ago. Ich habe vor drei Jahren aufgehört, Weihnachtskarten zu verschicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679133 (CK) & #7665285 (wolfgangth) I suppose I'm going to have to teach you a lesson. Ich werde dir wohl eine Lektion erteilen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934804 (Spamster) & #1935233 (Pfirsichbaeumchen) I suspect that Tom is the one who stole the money. Ich habe den Verdacht, dass Tom derjenige ist, welcher das Geld gestohlen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407133 (CK) & #2633961 (Pfirsichbaeumchen) I sympathize with you from the bottom of my heart. Ich fühle mit dir von ganzem Herzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268953 (CK) & #1788949 (Aldain) I think it might rain today, but I could be wrong. Ich denke, es könnte heute regnen, aber ich könnte mich irren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243010 (CK) & #787435 (Hans_Adler) I think it's time for me to confront that problem. Ich denke, es ist nun an der Zeit, dass ich mich dem Problem stelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903825 (CK) & #1048481 (Sudajaengi) I think she's probably waiting at the station now. Ich vermute, dass sie wohl gerade am Bahnhof wartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313659 (CK) & #3375951 (Trinkschokolade) I think there has been some misunderstanding here. Ich denke, es handelt sich hier um ein Missverständnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25105 (CK) & #915844 (Sudajaengi) I think we had better wait for another 30 minutes. Ich glaube, wir sollten noch 30 Minuten warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31698 (CK) & #662320 (Pfirsichbaeumchen) I think you've got me confused with somebody else. Ich glaube, du verwechselst mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733478 (CK) & #3846793 (Tickler) I think you've got me confused with somebody else. Ich glaube, du verwechselst mich mit jemand anderem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733478 (CK) & #3846794 (Tickler) I think you've got me confused with somebody else. Ich glaube, Sie verwechseln mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733478 (CK) & #3846797 (Tickler) I thought Tom said he wasn't going to get married. Tom hat doch gesagt, er wolle nicht heiraten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4595066 (CK) & #4613140 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom would give Mary John's phone number. Ich dachte, Tom würde Maria Johannes' Telefonnummer geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938825 (CK) & #2994772 (pne) I thought maybe I'd better not go home right away. Ich dachte, dass ich vielleicht besser daran täte, nicht sofort nach Hause zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839512 (CK) & #1848748 (Pfirsichbaeumchen) I thought nothing could go wrong, but I was wrong. Ich dachte, nichts könne schiefgehen, doch da irrte ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382759 (Hybrid) & #3385922 (Pfirsichbaeumchen) I thought she wouldn't notice that he wasn't here. Ich dachte, sie würde gar nicht merken, dass er nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1939132 (CK) & #1948560 (Pfirsichbaeumchen) I thought you said we could go anywhere we wanted. Du hast doch gesagt, wir könnten hingehen, wohin immer wir wollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961675 (CK) & #1963150 (al_ex_an_der) I thought you were going to be gone all afternoon. Ich dachte schon, du wärst den ganzen Nachmittag weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871631 (CK) & #2872822 (Pfirsichbaeumchen) I thought you'd already been compensated for that. Ich habe gedacht, dass du dafür schon entschädigt worden bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727990 (CM) & #3728170 (brauchinet) I thought you'd been killed. I'm glad I was wrong. Ich dachte, du wärest getötet worden. Ich bin froh, mich geirrt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938912 (CK) & #2467499 (Zaghawa) I thought you'd been killed. I'm glad I was wrong. Ich glaubte, man hätte euch umgebracht. Ich freue mich, dass ich falsch lag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938912 (CK) & #2467500 (Zaghawa) I thought you'd been killed. I'm glad I was wrong. Ich dachte, man hätte Sie getötet. Ich bin erfreut, dass das nicht stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938912 (CK) & #2467501 (Zaghawa) I told Tom that his French was easy to understand. Ich sagte Tom, sein Französisch sei leicht zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338168 (CK) & #6794160 (Pfirsichbaeumchen) I told her not to let go of the rope, but she did. Ich habe ihr gesagt, sie solle das Seil nicht loslassen, aber sie tat es trotzdem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261165 (CK) & #3888581 (pne) I told her to sit down and drink a glass of water. Ich sagte ihr, sie solle sich setzen und ein Glas Wasser trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389579 (Eldad) & #2529534 (Zaghawa) I took it for granted that he would keep his word. Ich hielt es für selbstverständlich, dass er Wort halten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301959 (CK) & #8079480 (Pfirsichbaeumchen) I took it for granted that you would come with us. Ich dachte, es wäre klar, dass Sie uns begleiten würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39446 (CK) & #1164947 (stupiddog) I tore a hole in my jeans when I fell off my bike. Ich riss mir ein Loch in meine Jeans, als ich vom Fahrrad gefallen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682141 (Source_VOA) & #808915 (Manfredo) I try to avoid walking by the cemetery after dark. Ich versuche es zu vermeiden, im Dunkeln am Friedhof vorbeizugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4913188 (Hybrid) & #4913652 (Pfirsichbaeumchen) I understand now why he didn't go to a university. Jetzt verstehe ich, warum er nicht auf eine Universität ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36354 (Zifre) & #875312 (Espi) I used to keep a diary every day when I was young. Ich habe jeden Tag Tagebuch geschrieben, als ich jung war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272191 (CK) & #1454099 (Vortarulo) I want some beautiful flowers to put on the table. Ich möchte ein paar schöne Blumen zum Auf-den-Tisch-Stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255056 (CK) & #1218707 (samueldora) I want to catch the six o'clock train to New York. Ich möchte den Sechsuhrzug nach New York erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72409 (CK) & #3754120 (raggione) I want to catch the six o'clock train to New York. Ich möchte den 6-Uhr-Zug nach New York erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72409 (CK) & #3754121 (raggione) I want to get Tom something nice for his birthday. Ich möchte Tom etwas Nettes zum Geburtstag schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033917 (CK) & #3739609 (Pfirsichbaeumchen) I want to know when my baggage is going to arrive. Ich will wissen, wann mein Gepäck ankommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251113 (CK) & #999218 (MUIRIEL) I want you to return it to me as soon as possible. Ich möchte, dass Sie es mir so bald wie möglich zurückgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39529 (CK) & #2045927 (Zaghawa) I want you to return it to me as soon as possible. Ich möchte, dass du ihn mir sobald wie möglich zurückgibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39529 (CK) & #8086194 (raggione) I want you to return it to me as soon as possible. Ich möchte, dass Sie ihn mir sobald wie möglich zurückgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39529 (CK) & #8086195 (raggione) I want you to return it to me as soon as possible. Ich möchte, dass du es mir sobald wie möglich zurückgibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39529 (CK) & #8086197 (raggione) I want you to return it to me as soon as possible. Ich möchte, dass Sie sie mir sobald wie möglich zurückgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39529 (CK) & #8086210 (raggione) I want you to return it to me as soon as possible. Ich möchte, dass du sie mir so bald wie möglich zurückgibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39529 (CK) & #8086211 (raggione) I want you to return it to me as soon as possible. Gib’s mir bitte so schnell wie möglich zurück! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39529 (CK) & #8088153 (Pfirsichbaeumchen) I want you to take care of Tom for a little while. Ich möchte, dass du dich eine Weile um Tom kümmerst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033922 (CK) & #2705949 (raggione) I want you to take care of Tom for a little while. Ich möchte, dass Sie sich eine Weile um Tom kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033922 (CK) & #2705950 (raggione) I want you to take care of Tom for a little while. Ich möchte, dass ihr euch eine Weile um Tom kümmert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033922 (CK) & #2705951 (raggione) I wanted some salt, but there was none in the jar. Ich wollte etwas Salz, aber es war keines im Glas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25757 (CK) & #705466 (Esperantostern) I was absorbed in a book and didn't hear you call. Ich war in ein Buch vertieft und habe dein Rufen nicht gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261740 (CM) & #3248840 (Pfirsichbaeumchen) I was caught in a shower on my way home yesterday. Ich geriet gestern auf dem Heimweg in einen Schauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244567 (CK) & #2293316 (Pfirsichbaeumchen) I was caught in a shower on my way to the station. Auf dem Weg zum Bahnhof wurde ich von einem Schauer überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26023 (CK) & #2396471 (al_ex_an_der) I was caught in a shower on my way to the station. Auf dem Weg zum Bahnhof geriet ich in einen Regenguss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26023 (CK) & #2396480 (al_ex_an_der) I was just wondering what languages you can speak. Ich habe mich gerade gefragt, welche Sprachen du sprechen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953707 (CK) & #1075145 (Pfirsichbaeumchen) I was just wondering what languages you can speak. Ich habe mich gerade gefragt, welche Sprachen Sie sprechen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953707 (CK) & #1075146 (Pfirsichbaeumchen) I was just wondering what languages you can speak. Ich habe mich gerade gefragt, welche Sprachen ihr sprechen könnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953707 (CK) & #1075147 (Pfirsichbaeumchen) I was just wondering what languages you can speak. Ich fragte mich gerade, welche Sprachen Sie sprechen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953707 (CK) & #1075148 (Pfirsichbaeumchen) I was just wondering what languages you can speak. Ich fragte mich gerade, welche Sprachen ihr sprechen könnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953707 (CK) & #1075150 (Pfirsichbaeumchen) I was just wondering what languages you can speak. Ich fragte mich gerade, welche Sprachen du wohl kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953707 (CK) & #1665857 (Pfirsichbaeumchen) I was just wondering what languages you can speak. Ich hätte einfach gerne gewusst, welche Sprachen du kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953707 (CK) & #6134743 (raggione) I was on the phone with Tom just five minutes ago. Ich habe gerade erst vor fünf Minuten mit Tom telefoniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640018 (CK) & #2766016 (Pfirsichbaeumchen) I was planning to go there by bike, but it rained. Ich wollte eigentlich mit dem Fahrrad dorthin, aber es hat geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948188 (AlanF_US) & #3851205 (Pfirsichbaeumchen) I was so afraid that no one would ask me to dance. Ich hatte solche Angst, dass niemand mich zum Tanz auffordern würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560948 (Hybrid) & #3563120 (Pfirsichbaeumchen) I was watching television when the telephone rang. Ich sah gerade fern, als das Telefon klingelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279255 (Eldad) & #411226 (MUIRIEL) I went to see the doctor, only to find him absent. Ich ging zum Arzt, nur um festzustellen, dass er nicht da war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256029 (CK) & #2300477 (Zaghawa) I will give you a call as soon as I know for sure. Ich werde Sie anrufen, sobald ich sicher Bescheid weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35177 (CK) & #469921 (Espi) I will have finished reading this book by Tuesday. Bis Dienstag bin ich mit diesem Buch durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256538 (CK) & #3036108 (Pfirsichbaeumchen) I will see to it that everything is ready in time. Ich werde zusehen, dass alles rechtzeitig fertig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51750 (CK) & #986242 (Peanutfan) I wish I could speak French as fluently as you do. Ich wünschte, ich könnte so fließend Französisch wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846741 (CK) & #5708021 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could speak French as fluently as you do. Ich wünschte, ich könnte so fließend Französisch wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846741 (CK) & #5708022 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could speak French as fluently as you do. Ich wünschte, ich könnte so fließend Französisch wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846741 (CK) & #5708023 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what could have made him change his mind. Ich frage mich, was ihn dazu gebracht hat, seine Meinung zu ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488852 (adjusting) & #782186 (Hans_Adler) I wonder what this place was like three years ago. Ich frage mich, wie es hier wohl vor drei Jahren aussah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537566 (CK) & #2924548 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether Tom will be here tomorrow or not. Ich frage mich, ob Tom wohl morgen hiersein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537565 (CK) & #6826612 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether or not Tom will be busy tomorrow. Ich frage mich, ob Tom morgen beschäftigt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336321 (CK) & #8195526 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether or not Tom will be busy tomorrow. Ich wüsste gerne, ob Tom morgen zu tun hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336321 (CK) & #8195961 (raggione) I wonder whether or not Tom will be here tomorrow. Ich frage mich, ob Tom wohl morgen hiersein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523893 (CK) & #6826612 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why Tom went and did something like that. Ich frage mich, warum Tom so etwas getan hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057828 (mactrey) & #5064057 (dispy) I would buy this watch, except it's too expensive. Ich würde diese Uhr kaufen, außer sie wäre zu teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58904 (CK) & #2945322 (Tamy) I would like to see my art teacher this afternoon. Ich möchte meinen Kunstlehrer heute Nachmittag treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242520 (CK) & #2407467 (Ennocb) I would like to spend the whole morning like this. So möchte ich den ganzen Morgen verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438671 (Chrikaru) & #3324753 (Pfirsichbaeumchen) I would never have guessed that Tom couldn't swim. Ich hätte nie vermutet, dass Tom nicht schwimmen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096183 (CK) & #3714923 (Tamy) I would often swim in this river when I was young. Als ich noch jung war, bin ich oft in diesem Fluss geschwommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265726 (CK) & #353850 (lilygilder) I would read this book, but I don't have the time. Ich würde dies Buch lesen, aber ich habe nicht die Zeit dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #856518 (Serhiy) & #2105399 (Tamy) I would think that Tom would appreciate your help. Ich will doch meinen, dass Tom deine Hilfe zu schätzen wüsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887990 (CK) & #1888485 (Pfirsichbaeumchen) I would think that Tom would appreciate your help. Ich denke, dass Tom eure Hilfe begrüßen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887990 (CK) & #3380888 (raggione) I would've gone to the movies if I'd had the time. Ich wäre gerne ins Kino gegangen, wenn ich die Zeit dazu gehabt hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118802 (CK) & #753701 (Esperantostern) I wouldn't do that for all the money in the world. Nicht für alles Geld der Welt würde ich das machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3652903 (karloelkebekio) & #3652952 (brauchinet) I wrote a song about what happened here last year. Ich habe ein Lied über das, was hier letztes Jahr vorgefallen ist, geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198298 (CK) & #4200865 (Pfirsichbaeumchen) I wrote down his phone number on a scrap of paper. Ich schrieb seine Telefonnummer auf einem Fetzen Papier auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258061 (CK) & #454932 (xtofu80) I wrote him a letter asking him to come home soon. Ich schrieb ihm einen Brief, in dem ich ihn bat, bald heimzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160812 (CK) & #2171625 (Pfirsichbaeumchen) I'd do it myself, but I'm a little busy right now. Ich würde es ja selbst machen, aber ich bin gerade ein bisschen im Stress. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7563617 (Hybrid) & #7563712 (brauchinet) I'd like to drive across the USA in a convertible. Ich würde gern mit einem Cabrio quer durch die USA fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426429 (CK) & #1463443 (Espi) I'd like to make an appointment to see the doctor. Ich hätte gerne einen Termin beim Doktor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269795 (CK) & #404924 (xtofu80) I'd like to make reservations for dinner tomorrow. Ich würde gerne Reservierungen machen für ein Abendessen morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323225 (CK) & #721396 (Esperantostern) I'd like to stay one more night. Is that possible? Ich würde gerne noch eine Nacht bleiben. Geht das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31716 (CK) & #3368555 (raggione) I'd like to talk to the doctor alone for a moment. Ich würde mich gerne kurz unter vier Augen mit dem Doktor unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033930 (CK) & #4090769 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to thank you for accepting my invitation. Ich möchte dir dafür danken, dass du meine Einladung angenommen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6178939 (sundown) & #2229714 (al_ex_an_der) I'd like you to translate this report into French. Ich möchte, dass du diesen Bericht auf Französisch übersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451150 (CK) & #7463775 (Yorwba) I'd like you to translate this report into French. Ich möchte, dass ihr diesen Bericht auf Französisch übersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451150 (CK) & #7463777 (Yorwba) I'd like you to translate this report into French. Ich möchte, dass Sie diesen Bericht auf Französisch übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451150 (CK) & #7463778 (Yorwba) I'll have to make do with the old car for a while. Ich werde mich eine Zeitlang mit der alten Karre begnügen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253896 (CK) & #5231005 (Pfirsichbaeumchen) I'll make an effort to get up early every morning. Ich werde mir Mühe geben, jeden Morgen früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322380 (CK) & #947295 (Sudajaengi) I'll never forget your kindness as long as I live. Ich werde deine Freundlichkeit so lange ich lebe nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387409 (CK) & #1765786 (Zaghawa) I'll never forget your kindness as long as I live. Ich werde eure Freundlichkeit so lange ich lebe nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387409 (CK) & #1765787 (Zaghawa) I'll never forget your kindness as long as I live. Ich werde Ihre Freundlichkeit so lange ich lebe nicht vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387409 (CK) & #1765788 (Zaghawa) I'll pass the information to our sales department. Ich werde die Informationen an unsere Verkaufsabteilung weitergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638120 (al_ex_an_der) & #1638121 (al_ex_an_der) I'm almost certain it was Tom who stole my wallet. Ich bin mir fast sicher, dass Tom derjenige war, der mir meinen Geldbeutel gestohlen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537561 (CK) & #3025904 (Pfirsichbaeumchen) I'm convinced that my daughter will pass the exam. Ich bin davon überzeugt, dass meine Tochter die Prüfung bestehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261893 (CK) & #2325455 (pne) I'm getting along with my mother-in-law very well. Ich verstehe mich sehr gut mit meiner Schwiegermutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257309 (CK) & #351573 (MUIRIEL) I'm getting tired of driving on this winding road. Ich werde wegen dem Fahren durch die Serpentine müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54102 (CK) & #792186 (Espi) I'm going to change into more comfortable clothes. Ich werde mir etwas Bequemeres anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6041650 (Hybrid) & #6062182 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to figure out how to do that eventually. Ich komme schon noch dahinter, wie das geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656715 (CK) & #7371863 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to lay aside that money for emergencies. Ich werde dieses Geld für Notfälle sparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50596 (CS) & #986229 (Peanutfan) I'm going to lay aside that money for emergencies. Ich werde das Geld für Notfälle zur Seite legen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50596 (CS) & #3529285 (Pfirsichbaeumchen) I'm never going to do what you're asking me to do. Ich werde nie tun, was du verlangst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936430 (CK) & #6787764 (Pfirsichbaeumchen) I'm not at liberty to tell you about the incident. Ich bin nicht berechtigt, Sie über den Vorfall zu unterrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47240 (CK) & #631483 (al_ex_an_der) I'm not at liberty to tell you about the incident. Ich bin nicht berechtigt, Sie über den Unfall zu unterrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47240 (CK) & #631484 (al_ex_an_der) I'm not talking to you. I'm talking to the monkey. Ich rede nicht mit dir, sondern mit dem Affen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2803668 (CK) & #612849 (Pfirsichbaeumchen) I'm not the least bit worried about losing my job. Ich bin nicht im Geringsten darüber besorgt, meinen Job zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795203 (ulymarrero) & #3803491 (Tickler) I'm not the least bit worried about losing my job. Ich bin nicht im Mindesten darüber besorgt, meinen Job zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795203 (ulymarrero) & #3803492 (Tickler) I'm not the least bit worried about losing my job. Ich bin kein bisschen darüber besorgt, meinen Job zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795203 (ulymarrero) & #3803493 (Tickler) I'm not tired at all. Tom did most of the driving. Ich bin überhaupt nicht müde. Die meiste Zeit war Tom am Steuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3042393 (CK) & #3042788 (brauchinet) I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary. Ich sorge mich nicht um Tom – ich sorge mich um Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892653 (CK) & #1893427 (Pfirsichbaeumchen) I'm slowly getting used to the humid climate here. Langsam gewöhne ich mich an das feuchte Klima hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3046899 (patgfisher) & #2784805 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry for not replying to your letter earlier. Entschuldige, dass ich nicht früher auf deinen Brief geantwortet habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649943 (Hybrid) & #2650036 (Pfirsichbaeumchen) I'm tired of watching TV. Let's do something else. Ich habe keine Lust mehr, fernzusehen. Lass uns etwas anderes machen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952887 (CK) & #3120816 (Pfirsichbaeumchen) I've been looking for them for more than one hour. Ich habe sie über eine Stunde lang gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73158 (CK) & #988639 (MUIRIEL) I've been looking for them for more than one hour. Ich habe mehr als eine Stunde nach ihnen gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73158 (CK) & #2280091 (Espi) I've been waiting here for him since this morning. Ich habe hier seit heute Morgen auf ihn gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257528 (CK) & #577426 (MUIRIEL) I've got to go to another dreary meeting tomorrow. Ich muss morgen zu einer weiteren öden Sitzung gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261931 (CM) & #1771067 (Pfirsichbaeumchen) I've heard that Tom is planning to move to Boston. Mir kam zu Ohren, dass Tom vorhat, nach Boston zu ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529071 (CK) & #6523283 (Pfirsichbaeumchen) I've managed to persuade Tom to donate some money. Ich habe Tom überreden können, etwas Geld zu spenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359950 (CK) & #2660602 (raggione) I've never told anyone something like that before. So etwas habe ich noch nie jemandem gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3134000 (Serhiy) & #6826643 (Pfirsichbaeumchen) I've persuaded Tom to stay in Boston until Monday. Ich habe Tom überredet, bis Montag in Boston zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662132 (CK) & #7809411 (Pfirsichbaeumchen) If I could afford it, I would buy an electric car. Wenn ich mir eins leisten könnte, würde ich mir ein Elektroauto zulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634198 (Hybrid) & #3641569 (Pfirsichbaeumchen) If I refuse to fight, I'll be considered a coward. Wenn ich mich weigere zu kämpfen, hält man mich für einen Feigling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232962 (CK) & #6968572 (Pfirsichbaeumchen) If I'd stayed any longer, I would've gotten bored. Wenn ich noch länger geblieben wäre, wäre mir langweilig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185461 (CK) & #3186496 (brauchinet) If I'd wanted your opinion, I'd have asked for it. Wenn ich deine Meinung hätte hören wollen, hätte ich danach gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3788676 (patgfisher) & #3813191 (Pfirsichbaeumchen) If Tom finds out what Mary did, he won't be happy. Wenn Tom dahinterkommt, was Maria getan hat, wird er nicht begeistert sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897679 (CK) & #1907254 (Pfirsichbaeumchen) If Tom were here, I wouldn't have to feed the dog. Wenn Tom hier wäre, müsste ich nicht dem Hund zu fressen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952979 (CK) & #5902348 (raggione) If anyone comes to see me, tell him that I am out. Wenn jemand kommt, um mich zu sehen, sag ihm, dass ich nicht da bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30721 (CK) & #560523 (Espi) If everyone agrees to it, I won't vote against it. Wenn alle übereinstimmen, stimme ich nicht dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815763 (patgfisher) & #2815660 (al_ex_an_der) If he hadn't wasted time, he'd be finished by now. Hätte er keine Zeit vergeudet, wäre er bereits fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529786 (darinmex) & #2418414 (al_ex_an_der) If it were not for your help, I could not succeed. Ohne deine Hilfe könnte ich es nicht schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30867 (CM) & #798724 (al_ex_an_der) If it were not for your help, I could not succeed. Ohne eure Hilfe könnte ich es nicht schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30867 (CM) & #798726 (Pfirsichbaeumchen) If it were not for your help, I could not succeed. Ohne Ihre Hilfe könnte ich es nicht schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30867 (CM) & #798729 (Pfirsichbaeumchen) If it's a nice day tomorrow, we'll go on a picnic. Wenn das Wetter morgen schön ist, gehen wir picknicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30586 (CK) & #359593 (lilygilder) If not now, when do you plan to start the project? Wenn nicht jetzt, wann gedenken Sie mit dem Projekt zu beginnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681583 (Source_VOA) & #770417 (Pfirsichbaeumchen) If not now, when do you plan to start the project? Wenn nicht jetzt, wann gedenkt ihr mit dem Projekt zu beginnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681583 (Source_VOA) & #770418 (Pfirsichbaeumchen) If not now, when do you plan to start the project? Wenn nicht jetzt, wann gedenkst du mit dem Projekt zu beginnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681583 (Source_VOA) & #770419 (Pfirsichbaeumchen) If not now, when do you plan to start the project? Wann willst du denn mit dem Projekt anfangen, wenn nicht jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681583 (Source_VOA) & #1644055 (Pfirsichbaeumchen) If she had told me the truth, I wouldn't be angry. Wenn sie mir die Wahrheit gesagt hätte, wäre ich jetzt nicht böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533174 (darinmex) & #516298 (MUIRIEL) If there was no sun, we would not be able to live. Wenn es die Sonne nicht gäbe, könnten wir nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695996 (CK) & #1629309 (Pfirsichbaeumchen) If we carry on like this, we'll never get married. Wenn das alles so weitergeht, werden wir nie heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435880 (caspian) & #1420098 (al_ex_an_der) If you can't solve this problem, ask your teacher. Wenn du nicht auf die Lösung dieses Problems kommst, frag deinen Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56756 (CK) & #1015564 (Sudajaengi) If you have a minute, you might want to read this. Wenn du einen Augenblick Zeit hast, möchtest du das hier vielleicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033933 (CK) & #2705946 (raggione) If you have a minute, you might want to read this. Wenn Sie einen Augenblick Zeit haben, möchten Sie das hier vielleicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033933 (CK) & #2705947 (raggione) If you have a minute, you might want to read this. Wenn ihr einen Augenblick Zeit habt, möchtet ihr das hier vielleicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033933 (CK) & #2705948 (raggione) If you have a problem with that, talk to the boss. Wenn dir das nicht passt, sprich mit dem Chef! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662682 (CK) & #3778816 (Pfirsichbaeumchen) If you have a problem with that, talk to the boss. Wenn Ihnen das nicht passt, sprechen Sie mit dem Chef! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662682 (CK) & #3778817 (Pfirsichbaeumchen) If you have a problem with that, talk to the boss. Wenn euch das nicht passt, sprecht mit dem Chef! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662682 (CK) & #3778818 (Pfirsichbaeumchen) If you look, you'll notice that he's turning left. Wenn du hinsiehst, wird dir auffallen, dass er links abbiegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2008840 (AlanF_US) & #4787767 (L3581) If you only knew what kind of a situation I am in. Wenn du nur wüsstest, in welcher Lage ich mich befinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772762 (marloncori) & #784007 (Chris) If you really want to know, why don't you ask Tom? Wenn du’s wirklich wissen willst, warum fragst du nicht einfach Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042961 (CK) & #8589769 (Yorwba) If you want to say something, go ahead and say it. Wenn du etwas sagen möchtest, dann bitte sehr, sag es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033934 (CK) & #2705943 (raggione) If you want to say something, go ahead and say it. Wenn Sie etwas sagen möchten, dann bitte sehr, sagen Sie es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033934 (CK) & #2705944 (raggione) If you want to say something, go ahead and say it. Wenn ihr etwas sagen möchtet, dann bitte sehr, sagt es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033934 (CK) & #2705945 (raggione) Imagine yourself having already accomplished that. Stell dir vor, du hättest es bereits geschafft! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821042 (CK) & #6724974 (Pfirsichbaeumchen) In Britain, the banks open at 9:00 in the morning. In Großbritannien öffnen die Banken um neun Uhr morgens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26166 (CK) & #1177100 (Sudajaengi) In Japan, the rainy season usually begins in June. In Japan beginnt die Regenzeit normalerweise im Juni. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281248 (CM) & #1599116 (Zaghawa) In Singapore, it is a crime to spit on the ground. In Singapur ist es ein Verbrechen, auf den Boden zu spucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52474 (Swift) & #485358 (Espi) In high altitudes, people find it hard to breathe. In großer Höhe fällt den Menschen das Atmen schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318303 (CM) & #1634441 (al_ex_an_der) In many cultures, men and women dress differently. In vielen Kulturen kleiden sich Männer und Frauen unterschiedlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862545 (Spamster) & #1864911 (Pfirsichbaeumchen) In my job I have to deal with all kinds of people. In meinem Job muss ich mit allen möglichen Leuten zurechtkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250925 (CM) & #673675 (samueldora) In my opinion, French is a hard language to learn. Meiner Meinung nach ist Französisch eine schwer erlernbare Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451149 (CK) & #3434497 (Pfirsichbaeumchen) In my opinion, French is a hard language to learn. Meiner Meinung nach ist Französisch eine schwer zu erlernende Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451149 (CK) & #3434500 (Pfirsichbaeumchen) In spite of the heavy traffic, we arrived on time. Trotz des dichten Verkehrs kamen wir pünktlich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280480 (CK) & #640923 (samueldora) In the wagon were a few tools and some extra guns. In dem Waggon gab es einige Werkzeuge und ein paar Extrawaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807683 (Source_VOA) & #1933523 (Ennocb) India is the seventh largest country in the world. Indien ist das siebentgrößte Land der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65724 (CM) & #2615048 (Pfirsichbaeumchen) India is the seventh largest country in the world. Indien ist das siebtgrößte Land der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65724 (CM) & #2615049 (Pfirsichbaeumchen) International disputes must be settled peacefully. Internationale Konflikte müssen friedlich gelöst werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241378 (CM) & #2765179 (Pfirsichbaeumchen) Is it all right to take pictures in this building? Darf man innerhalb dieses Gebäudes Fotos machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59447 (Eldad) & #404268 (xtofu80) Is it true that Tom can't see out of his left eye? Stimmt es, dass Tom auf dem linken Auge nichts sieht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952992 (CK) & #3521507 (Pfirsichbaeumchen) Is this the first time you've eaten Japanese food? Isst du zum ersten Mal japanisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229627 (CK) & #2230507 (Pfirsichbaeumchen) It cost me a thousand yen to get my bicycle fixed. Die Reparatur meines Fahrrads kostete mich tausend Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795416 (nickyeow) & #5527217 (raggione) It doesn't need to be white, but I'd prefer white. Es muss nicht weiß sein, doch weiß wäre es mir lieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170724 (CK) & #3171393 (Pfirsichbaeumchen) It grew dark, and what was worse, we lost our way. Es wurde dunkel und schlimmer noch: wir verirrten uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28451 (Swift) & #3026208 (Pfirsichbaeumchen) It has been raining on and off since this morning. Seit dem Morgen fällt immer wieder etwas Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242160 (CK) & #760680 (SeeVogel) It is cheap, but on the other hand it is not good. Es ist billig, aber andererseits ist es nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42230 (CM) & #2124631 (Tamy) It is difficult planning meals for so many people. Es ist schwierig, für so viele Leute Essen zu planen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42029 (CM) & #2087482 (Tamy) It is difficult to shoot a bird flying in the air. Es ist schwierig, einen fliegenden Vogel zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18266 (CK) & #808797 (xtofu80) It is extremely hot and humid in Bali in December. Auf Bali ist es im Dezember sehr schwül. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35033 (CK) & #786688 (Pfirsichbaeumchen) It is forbidden to throw things out of the window. Es ist verboten, Gegenstände aus dem Fenster zu werfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456113 (lukaszpp) & #1107226 (Haehnchenpaella) It is next to impossible to make him stop smoking. Es ist so gut wie unmöglich, ihn dazu zu bringen, das Rauchen aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284604 (CM) & #1824354 (Tamy) It is no use pretending you know nothing about it. Es ist nutzlos, vorzugeben, dass Sie nichts davon wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50448 (CK) & #1511794 (samueldora) It is no use pretending you know nothing about it. Es bringt nichts, so zu tun, als wüssten Sie nichts darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50448 (CK) & #1511802 (al_ex_an_der) It is no use pretending you know nothing about it. Es bringt nichts, so zu tun, als wüsstest du nichts darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50448 (CK) & #1511803 (al_ex_an_der) It is no use pretending you know nothing about it. Es bringt nichts, so zu tun, als wüsstet ihr nichts darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50448 (CK) & #1511804 (Zaghawa) It is said that Friday the 13th is an unlucky day. Man sagt, dass Freitag der 13. ein Unglückstag sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73326 (CK) & #659506 (Manfredo) It is said that Friday the 13th is an unlucky day. Freitag der 13. gilt als Unglückstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73326 (CK) & #2738767 (Pfirsichbaeumchen) It is the most artistic picture I have ever taken. Es ist das künstlerischste Bild, das ich je aufgenommen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42847 (CM) & #2218738 (Tamy) It isn't safe to drive without wearing a seatbelt. Es ist gefährlich, ohne Sicherheitsgurt zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197526 (CK) & #753933 (al_ex_an_der) It looked like no one could stop President Reagan. Es sah so aus, als könnte niemand Präsident Reagan aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805318 (Source_VOA) & #981901 (al_ex_an_der) It probably won't be as fun as you think it'll be. Das wird bestimmt kein solcher Spaß, wie du glaubst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7078295 (CK) & #7078299 (Pfirsichbaeumchen) It seemed that she had already received the money. Es schien, dass sie das Geld schon erhalten hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313114 (CK) & #1827052 (Espi) It seems like the cat caught the scent of a mouse. Die Katze hat wohl eine Maus gerochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065415 (CK) & #3245944 (Pfirsichbaeumchen) It seems that Tom only eats fruits and vegetables. Tom isst anscheinend nur Obst und Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976547 (CK) & #2977585 (Pfirsichbaeumchen) It smells as though someone has been smoking here. Es riecht, als hätte hier jemand geraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8503758 (sundown) & #915487 (MUIRIEL) It sounds as if he were to blame for the disaster. Es klingt, als wäre er für die Katastrophe verantwortlich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42619 (CM) & #2178743 (Tamy) It takes you an hour to go to the station on foot. Zu Fuß braucht man eine Stunde zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26012 (CK) & #3095721 (raggione) It takes you an hour to go to the station on foot. Sie benötigen eine Stunde, um zu Fuß den Bahnhof zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26012 (CK) & #3095737 (al_ex_an_der) It took a lot longer than I thought it would take. Es hat bei weitem länger gedauert, als ich gedacht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135307 (CK) & #4141270 (Pfirsichbaeumchen) It took me a long time to convince Tom to do that. Ich musste bei Tom ein ganzes Stück Überzeugungsarbeit leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821086 (CK) & #7824616 (Pfirsichbaeumchen) It took me an hour and a half to get there by car. Ich brauchte anderthalb Stunden um mit dem Auto dorthin zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265452 (CK) & #738003 (Manfredo) It took me more time than usual to get here today. Ich habe heute länger als sonst hierher gebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231524 (CK) & #6822320 (Pfirsichbaeumchen) It took us three hours to come to this conclusion. Es dauerte drei Stunden, bis wir zu diesem Schluss gelangten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860808 (CK) & #7862900 (Pfirsichbaeumchen) It was a pity that Tom couldn't come to our party. Es war schade, dass Tom nicht zu unserer Party kommen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37410 (CK) & #664014 (Zaghawa) It was cold last night, yet he didn't wear a coat. Es war kalt vorige Nacht, aber er hatte keinen Mantel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244841 (CM) & #664849 (Manfredo) It was cold yesterday, but it's even colder today. Gestern war es kalt, aber heute ist es noch kälter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494143 (CK) & #699959 (Manfredo) It was cold yesterday, but it's even colder today. Gestern war es kalt, aber heute ist es sogar noch kälter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494143 (CK) & #1494147 (Manfredo) It was mad of him to try to swim in the icy water. Es war ein Wahnsinn, dass er in dem eisigen Wasser zu schwimmen versuchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318322 (CM) & #1405218 (al_ex_an_der) It was mad of him to try to swim in the icy water. Sein Versuch in dem eisigen Wasser zu schwimmen, war blanker Wahnsinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318322 (CM) & #1405219 (al_ex_an_der) It was nice of you to come all this way to see me. Es war sehr nett von dir, dass du den ganzen Weg auf dich genommen hast, um mich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35005 (CK) & #1831286 (Wauzl) It was not long before he was appointed professor. Es dauerte nicht lange, bis er zum Professor ernannt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32427 (CM) & #2746398 (raggione) It was not so simple to write a letter in English. Es war gar nicht mal so einfach, einen Brief auf Englisch zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26364 (CK) & #1044260 (Sudajaengi) It was the most disgusting thing I've ever tasted. Das war das Abscheulichste, was ich je probiert habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058377 (Hybrid) & #3059479 (Pfirsichbaeumchen) It will be quitting time before you get that done. Es wird Feierabend sein, bevor du damit fertig wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41830 (CM) & #2045614 (Tamy) It will be quitting time before you get that done. Es wird Feierabend sein, bevor Sie das erledigt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41830 (CM) & #2045618 (Tamy) It will be quitting time before you get that done. Es wird Feierabend sein, bevor du das erledigt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41830 (CM) & #2045621 (Tamy) It will be quitting time before you get that done. Vor Feierabend schaffst du das nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41830 (CM) & #8165029 (Pfirsichbaeumchen) It won't be long before we can travel to the moon. Es wird nicht mehr lange dauern, dann können wir eine Mondreise unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32460 (CM) & #3562300 (al_ex_an_der) It would be cool if I could speak three languages. Es wäre toll, wenn ich drei Sprachen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054058 (Gummi84) & #3008412 (Pfirsichbaeumchen) It would be great if there was a Japanese edition. Es wäre toll, wenn es eine japanische Ausgabe gäbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327898 (CM) & #1337988 (boscowitch) It would take a long time to tell the whole story. Es würde viel Zeit erfordern, die ganze Geschichte zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43262 (orcrist) & #2317910 (Tamy) It'll take a week or so to read through this book. Es wird etwa eine Woche brauchen, um dieses Buch fertigzulesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56825 (CK) & #2585840 (Tamy) It'll take us three, maybe four weeks at the most. Dafür brauchen wir drei, vielleicht vier Wochen, wenn’s hoch kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014274 (CK) & #6807361 (raggione) It's a pity that I don't understand French better. Es ist schade, dass ich Französisch nicht besser verstehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451148 (CK) & #2578076 (raggione) It's already ten o'clock. My mother must be angry. Es ist schon zehn Uhr. Meine Mutter ist bestimmt sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31737 (CK) & #5331736 (Pfirsichbaeumchen) It's an absolute waste of time to wait any longer. Noch länger zu warten ist die reinste Zeitverschwendung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54884 (CK) & #2533824 (raggione) It's been 10 days since my boyfriend went to jail. Seit mein Freund ins Gefängnis gegangen ist, sind 10 Tage vergangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329709 (fcbond) & #414198 (xtofu80) It's been a while since I've eaten cottage cheese. Es ist eine Weile her, dass ich Hüttenkäse gegessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847781 (CK) & #1847920 (Tamy) It's better to be born lucky than to be born rich. Es ist besser, im Glück als reich geboren zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8535698 (CK) & #8564807 (Pfirsichbaeumchen) It's clear that Tom doesn't want to talk about it. Es ist ganz klar, dass Tom nicht darüber sprechen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033936 (CK) & #2705942 (raggione) It's dangerous to climb a mountain in bad weather. Bergsteigen ist bei schlechtem Wetter gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278823 (CK) & #1551174 (Espi) It's dangerous to climb a mountain in bad weather. Bergsteigen bei schlechtem Wetter ist gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278823 (CK) & #2550652 (Pfirsichbaeumchen) It's highly unlikely that Tom will drink any beer. Es ist höchst unwahrscheinlich, dass Tom Bier trinken wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404289 (CK) & #2404548 (Pfirsichbaeumchen) It's not safe to drive without wearing a seatbelt. Es ist gefährlich, ohne Sicherheitsgurt zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681983 (Source_VOA) & #753933 (al_ex_an_der) It's not safe to drive without wearing a seatbelt. Es ist gefährlich, ein Auto zu fahren, ohne einen Sicherheitsgurt zu benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681983 (Source_VOA) & #1438880 (Esperantostern) It's not unusual for Tom to go to bed before 9:00. Es ist bei Tom nichts Ungewöhnliches, vor neun Uhr ins Bett zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640016 (CK) & #2766019 (Pfirsichbaeumchen) It's one of the most polluted cities in the world. Es handelt sich um eine der am meisten verschmutzten Städte der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568454 (Hybrid) & #3135559 (Pfirsichbaeumchen) It's one of the most polluted cities in the world. Das ist eine der schmutzigsten Städte der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568454 (Hybrid) & #8115723 (Pfirsichbaeumchen) It's possible Tom doesn't have a driver's license. Es ist möglich, dass Tom keinen Führerschein hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640015 (CK) & #2766020 (Pfirsichbaeumchen) It's possible Tom doesn't have a driver's license. Es besteht die Möglichkeit, dass Tom keinen Führerschein hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640015 (CK) & #2766022 (Pfirsichbaeumchen) It's quite clear that Tom doesn't want to be here. Es ist ganz offensichtlich, dass Tom nicht hier sein möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528537 (CK) & #2528805 (raggione) It's very kind of you to help me with my homework. Es ist sehr nett von dir, mir bei den Hausaufgaben zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251198 (qdii) & #432016 (MUIRIEL) Ivory Coast is the world's biggest cocoa producer. Die Elfenbeinküste ist der größte Kakaoproduzent der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801643 (Spamster) & #1803243 (Pfirsichbaeumchen) Japan today is not what it was even ten years ago. Das heutige Japan ist nicht einmal mehr das, was es noch vor zehn Jahren war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242626 (CM) & #446691 (Pfirsichbaeumchen) Jupiter is the largest planet in the Solar System. Jupiter ist der größte Planet des Sonnensystems. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499549 (blay_paul) & #740272 (Manfredo) Jupiter is the largest planet in the Solar System. Der Jupiter ist der größte Planet des Sonnensystems. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499549 (blay_paul) & #3133384 (Pfirsichbaeumchen) Just listening to that song makes me think of you. Wenn ich dieses Lied nur höre, muss ich an dich denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049686 (CK) & #2049901 (Pfirsichbaeumchen) Just promise me that you won't do anything stupid. Versprich mir einfach, dass du keine Dummheiten machen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711892 (CK) & #3541144 (raggione) Just tell me the truth. I promise I won't get mad. Sag mir einfach die Wahrheit! Ich verspreche, dass ich nicht ausrasten werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385991 (Hybrid) & #3385993 (Pfirsichbaeumchen) Just tell us what you want to tell us, then leave. Sagt uns, was ihr zu sagen habt, und verschwindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204924 (CK) & #3340711 (Zaghawa) Just tell us what you want to tell us, then leave. Sag uns, was du uns sagen willst, und hau ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204924 (CK) & #3340712 (Zaghawa) Learning a foreign language requires perseverance. Eine Fremdsprache zu lernen erfordert Durchhaltevermögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871543 (CK) & #3129112 (Pfirsichbaeumchen) Let me show you how to chop onions without crying. Lass mich dir mal zeigen, wie man Zwiebeln schneidet, ohne zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278857 (CK) & #4975508 (Manfredo) Let me write you a prescription for some medicine. Ich werde Ihnen ein Rezept für ein Medikament geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324231 (Zifre) & #2999947 (pne) Let us know if anyone else comes into the theater. Lassen Sie uns wissen, wenn noch jemand ins Theater kommt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640014 (CK) & #2766023 (Pfirsichbaeumchen) Let's get down to brass tacks and make a decision. Kommen wir zur Sache und treffen wir eine Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324916 (CK) & #4939902 (al_ex_an_der) Let's hope Tom will have the sense not to do that. Hoffen wir mal, dass Tom so viel Verstand hat und das nicht macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5181182 (CK) & #5182305 (raggione) Let's schedule a meeting sometime early next week. Setzen wir ein Meeting Anfang nächster Woche an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953182 (CK) & #3751041 (Zaghawa) Let's schedule a meeting sometime early next week. Lasst uns für Anfang nächster Woche eine Besprechung ansetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953182 (CK) & #3751043 (Zaghawa) Life is too short to worry about things like that. Das Leben ist zu kurz, um sich um solche Dinge Sorgen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716324 (hanaYT) & #911799 (uschi) Listen to your heart, and you will know it's true. Hör auf dein Herz, und du wirst sehen, dass es stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #926862 (bojnin) & #930847 (Espi) Losing my daughter has taken away my will to live. Der Verlust meiner Tochter hat mir den Lebenswillen genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328438 (fcbond) & #3773971 (Pfirsichbaeumchen) Malaria kills more than 400,000 people every year. Jedes Jahr sterben über 400 000 Menschen an Malaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8125244 (Hybrid) & #8125404 (Pfirsichbaeumchen) Many TV programs have a bad influence on children. Viele Fernsehprogramme haben einen schlechten Einfluss auf Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274785 (CK) & #2404821 (Esperantostern) Many of the soldiers kissed their spouses goodbye. Viele der Soldaten küssten ihre Ehepartner zum Abschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941282 (CK) & #5805866 (dasbeispielholz) Many people lost their homes after the earthquake. Viele Menschen verloren durch das Erdbeben ihr Zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755217 (sctld) & #5435606 (Pfirsichbaeumchen) Many restaurants and pubs are on Itsutsugi Street. Viele Restaurants und Schankhäuser befinden sich in der Itsutsugi-Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29508 (CM) & #5203765 (Pfirsichbaeumchen) Many young people are out of work in that country. In diesem Land sind viele Jugendliche arbeitslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345226 (CK) & #7958631 (manese) Martin Luther King spent his life seeking justice. Martin Luther King strebte zeit seines Lebens nach Gerechtigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681283 (Source_VOA) & #2634742 (Pfirsichbaeumchen) Mary and Alice both married men younger than them. Maria hat ebenso wie Elke einen Jüngeren geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640013 (CK) & #2766025 (Pfirsichbaeumchen) Mary came into the living room wearing a bathrobe. Maria kam im Bademantel ins Wohnzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640012 (CK) & #2766026 (Pfirsichbaeumchen) Mary came into the living room wearing a bathrobe. Maria kam, mit einem Bademantel bekleidet, ins Wohnzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640012 (CK) & #2766027 (Pfirsichbaeumchen) Mary can't decide whether or not to buy the dress. Maria kann sich nicht entscheiden, ob sie das Kleid kaufen soll oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682418 (Source_VOA) & #683147 (Pfirsichbaeumchen) Mary cut herself while she was chopping up onions. Maria hat sich geschnitten, während sie Zwiebeln kleinhackte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773414 (patgfisher) & #2357666 (Espi) Mary cut herself while she was chopping up onions. Maria hat sich beim Zwiebelhacken geschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773414 (patgfisher) & #3773417 (Pfirsichbaeumchen) Mary decided not to keep the dress she had bought. Maria entschloss sich, das Kleid, das sie gekauft hatte, nicht zu behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681286 (Source_VOA) & #2146997 (Pfirsichbaeumchen) Mary has been wearing blue dresses a lot recently. Maria trägt in letzter Zeit häufig blaue Kleider. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432354 (CK) & #7426618 (Pfirsichbaeumchen) Mary is Catholic, but her boyfriend is an atheist. Maria ist Katholikin, ihr Freund jedoch ist Atheist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211740 (Hybrid) & #4215949 (Pfirsichbaeumchen) Mary is the only girl I've ever been in love with. Maria ist das einzige Mädchen, in das ich je verliebt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5343940 (CK) & #5346373 (Pfirsichbaeumchen) Mary is the only girl Tom is really interested in. Maria ist das einzige Mädchen, für das sich Tom wirklich interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124314 (CK) & #7535786 (Pfirsichbaeumchen) Mary placed her baby in a car seat for the flight. Mary setzte ihr Baby für den Flug in einen Kindersitz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681735 (Source_VOA) & #759011 (Zaghawa) Mary slipped off her robe and got into the shower. Maria legte ihren Bademantel ab und stieg in die Dusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640011 (CK) & #2766031 (Pfirsichbaeumchen) Mary was deeply affected by her husband's passing. Der Tod ihres Mannes traf Maria bis ins Mark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813386 (Hybrid) & #8021565 (Pfirsichbaeumchen) Mary was impressed by the big organ in the church. Maria war von der großen Orgel in der Kirche beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524774 (Spamster) & #2696125 (Pfirsichbaeumchen) Mary wore her bikini under her shorts and T-shirt. Maria trug unter ihrer kurzen Hose und ihrem T-Shirt ihren Bikini. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957799 (Hybrid) & #7285891 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we already have enough money to buy a house. Vielleicht haben wir bereits genug Geld, um uns ein Haus zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898322 (CK) & #1898829 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you ought to let Tom do what he wants to do. Vielleicht solltest du Tom das tun lassen, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034099 (CK) & #2153830 (Pfirsichbaeumchen) Members of the tribe settled down along the river. Angehörige des Stammes siedelten entlang des Flusses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44186 (CK) & #2446227 (Tamy) Mexico is a nation that borders the United States. Mexiko ist ein Land, das an die Vereinigten Staaten grenzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681547 (Source_VOA) & #772613 (al_ex_an_der) Moderate exercise will refresh both mind and body. Moderater Sport erfrischt Körper und Geist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278714 (CM) & #797397 (xtofu80) Most French people are against capital punishment. Die meisten Franzosen sind gegen die Todesstrafe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258499 (CM) & #7310205 (rajmund) Most people couldn't tell the Jackson twins apart. Die meisten konnten die Jacksonzwillinge nicht auseinanderhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366346 (CK) & #5368992 (Pfirsichbaeumchen) Most people won't tell you what they really think. Die meisten sprechen ihre wahre Meinung nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366342 (CK) & #5368986 (Pfirsichbaeumchen) Mushrooms contain significant amounts of minerals. Der Champignon enthält eine beachtliche Menge an Mineralien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009468 (halfb1t) & #360872 (MUIRIEL) My English teacher advised me to read these books. Mein Englischlehrer hat mir geraten, diese Bücher zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250469 (CK) & #593380 (cost) My big brother finished his homework very quickly. Mein großer Bruder hat seine Hausaufgaben sehr schnell fertig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765910 (Dunbab) & #786366 (Chris) My brother soon got used to living alone in Tokyo. Mein Bruder hat sich bald daran gewöhnt, alleine in Tokio zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251515 (CK) & #5925305 (raggione) My brother went to the United States to study law. Mein Bruder ging in die Vereinigten Staaten um Jura zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250729 (CK) & #582999 (samueldora) My business has at last gotten on the right track. Mein Geschäft ist schließlich auf das richtige Gleis gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250999 (U2FS) & #1817381 (Tamy) My business has at last gotten on the right track. Mein Geschäft ist endlich auf den richtigen Kurs gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250999 (U2FS) & #1817387 (Tamy) My car is very old, but it still runs fairly well. Mein Wagen ist zwar alt, läuft aber immer noch ganz gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938722 (CK) & #6938911 (Pfirsichbaeumchen) My driver's license is valid for three more years. Mein Führerschein ist noch drei Jahre gültig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640010 (CK) & #2766033 (Pfirsichbaeumchen) My father has been in the hospital for two months. Mein Vater liegt seit zwei Monaten im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408977 (CK) & #1524648 (Pfirsichbaeumchen) My father planted this tree on the day I was born. Mein Vater pflanzte diesen Baum an dem Tag, an dem ich geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555146 (CK) & #6569798 (Pfirsichbaeumchen) My father usually watches television after dinner. Mein Vater schaut nach dem Essen normalerweise fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319332 (CK) & #1881579 (Zaghawa) My father usually watches television after dinner. Mein Vater guckt nach dem Abendessen normalerweise Fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319332 (CK) & #1881585 (Zaghawa) My father's company is on the verge of bankruptcy. Die Firma meines Vaters ist am Rande des Bankrotts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318893 (CK) & #523490 (xtofu80) My grandfather has retired because he's grown old. Mein Großvater hat sich aufgrund seines Alters zur Ruhe gesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423406 (CK) & #2941935 (Pfirsichbaeumchen) My grandmother on my mother's side lives in Osaka. Meine Großmutter mütterlicherseits lebt in Ōsaka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458343 (CK) & #2244235 (Pfirsichbaeumchen) My grandparents' house doesn't have running water. Bei meinen Großeltern gibt es kein fließendes Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866290 (CK) & #7339688 (Pfirsichbaeumchen) My little brother likes to make trouble at school. Mein kleiner Bruder macht gerne Ärger in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682246 (Source_VOA) & #718258 (Pfirsichbaeumchen) My little sister asked me to teach her how to ski. Meine kleine Schwester bat mich, ihr Skifahren beizubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306949 (AlanF_US) & #5307388 (raggione) My mother doesn't care for our neighbor very much. Meine Mutter mag unseren Nachbarn nicht sonderlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65510 (CK) & #3111803 (freddy1) My mother taught me that it's not polite to point. Meine Mutter hat mir beigebracht, dass es unhöflich ist, mit dem Finger zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681752 (Source_VOA) & #758648 (al_ex_an_der) My mother was so tired that she went to bed early. Meine Mutter war so müde, dass sie früh ins Bett gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251812 (CM) & #448518 (MUIRIEL) My older brother made all the preparations for us. Mein älterer Bruder hat alle Vorbereitungen für uns getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413020 (CK) & #3705260 (Pfirsichbaeumchen) My physics teacher doesn't care if I skip classes. Meinem Physiklehrer ist es egal, wenn ich den Unterricht schwänze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392 (LittleBoy) & #194 (MUIRIEL) My uncle lived in Washington, D. C. for two years. Mein Onkel hat zwei Jahre lang in Washington gelebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251176 (CK) & #406668 (MUIRIEL) My weight stays the same no matter how much I eat. Mein Gewicht bleibt gleich, egal, wie viel ich esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6006917 (mailohilohi) & #6006918 (Pfirsichbaeumchen) Never put off till tomorrow what you can do today. Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242450 (Eldad) & #406894 (MUIRIEL) Nikita Khrushchev was at the height of his powers. Nikita Chruschtschow war auf dem Zenit seiner Macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35992 (CM) & #450490 (al_ex_an_der) No one knew for certain how the accident happened. Niemand wusste genau, wie der Unfall passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47209 (CK) & #751387 (Pfirsichbaeumchen) No other mountain in Japan is as high as Mt. Fuji. Kein anderer Berg in Japan ist so hoch wie der Fuji. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318790 (CK) & #1436099 (Esperantostern) No other river in Japan is as long as the Shinano. In Japan ist kein anderer Fluss so lang wie der Shinano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281235 (CK) & #785388 (raggione) Not only his son, but his daughter is also famous. Nicht nur sein Sohn, sondern auch seine Tochter ist berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661095 (CK) & #662113 (stefz) Now that the weather is warmer, I can go outdoors. Jetzt, da das Wetter wärmer ist, kann ich rausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31199 (CM) & #2138518 (Vortarulo) Now that you are an adult, you should know better. Nun, da Sie ein Erwachsener sind, sollten Sie es besser wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979894 (AryKiss) & #1863329 (Esperantostern) Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan. Heutzutage gibt es keine Ninjas oder Samurais mehr in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #769837 (helmfer) & #784457 (Chris) Oh, sorry, I didn't know it was against the rules. Oh, das tut mir leid! Ich wusste nicht, dass das gegen die Regeln verstößt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078627 (Hybrid) & #8413846 (Pfirsichbaeumchen) Only one little boy survived the traffic accident. Nur ein kleiner Junge hat den Verkehrsunfall überlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73117 (CM) & #427416 (MUIRIEL) Only one person knows the answer to this question. Nur einer kennt die Antwort auf diese Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7603333 (feudalism) & #7603343 (Pfirsichbaeumchen) Orange juice is the most popular juice in America. Orangensaft ist der beliebteste in Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401908 (Hybrid) & #6113279 (Pfirsichbaeumchen) Orange juice is the most popular juice in America. Apfelsinensaft ist der beliebteste in Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401908 (Hybrid) & #6113280 (Pfirsichbaeumchen) Orange juice is the most popular juice in America. Saft von Orangen ist der beliebteste in Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401908 (Hybrid) & #6113281 (Pfirsichbaeumchen) Orange juice is the most popular juice in America. Saft von Apfelsinen ist der beliebteste in Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401908 (Hybrid) & #6113282 (Pfirsichbaeumchen) Our success depends on whether he helps us or not. Unser Erfolg hängt davon ab, ob er uns hilft oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23374 (CK) & #5559629 (Pfirsichbaeumchen) Owing to the storm, the ship could not leave port. Wegen des Sturms konnte das Schiff nicht auslaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325269 (CM) & #1179247 (Sudajaengi) Paris, which is on the Seine, is a beautiful city. Paris, das an der Seine liegt, ist eine schöne Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35030 (CM) & #772481 (Esperantostern) People are more educated now than they used to be. Die Menschen haben jetzt eine bessere Bildung als früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239588 (CK) & #1699584 (al_ex_an_der) People are more educated now than they used to be. Die Menschen sind heute gebildeter als früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239588 (CK) & #1699586 (al_ex_an_der) People say I look about the same age as my sister. Die Leute sagen, ich sähe etwa genauso alt aus wie meine Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261774 (CK) & #363458 (Wolf) Personally, I don't think we should be doing this. Ich persönlich denke, dass wir das hier nicht tun sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898276 (CK) & #1902211 (Pfirsichbaeumchen) Playing Russian roulette isn't really a good idea. Russisch Roulette zu spielen ist keine besonders gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050688 (CK) & #2051081 (Pfirsichbaeumchen) Please come over for lunch the day after tomorrow. Komm bitte übermorgen zu mir zum Mittagessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599339 (Dejo) & #599336 (ludoviko) Please forward this to as many people as possible. Leite das hier bitte an so viele Leute wie möglich weiter! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179035 (Hybrid) & #2190264 (Pfirsichbaeumchen) Please leave your message on my answering machine. Hinterlassen Sie bitte eine Nachricht auf meinem Anrufbeantworter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325498 (CM) & #917493 (Sudajaengi) Please turn in the report by the end of the month. Bitte reichen Sie Ihren Bericht bis zum Ende des Monats ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067664 (CK) & #2132254 (Pfirsichbaeumchen) Please turn in the report by the end of the month. Bitte reichen Sie Ihren Bericht bis zum Monatsende ein! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067664 (CK) & #2132255 (Pfirsichbaeumchen) Please turn off the light before leaving the room. Vor Verlassen des Raumes bitte das Licht ausschalten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492176 (CK) & #1773383 (Pfirsichbaeumchen) Please turn off the light before leaving the room. Schalte bitte das Licht aus, bevor du den Raum verlässt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492176 (CK) & #1773385 (Pfirsichbaeumchen) Please turn off the light before leaving the room. Schalten Sie bitte das Licht aus, bevor Sie den Raum verlassen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492176 (CK) & #1773387 (Pfirsichbaeumchen) Please turn off the light when you leave the room. Beim Verlassen des Raumes bitte das Licht ausschalten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491086 (CK) & #2998072 (Pfirsichbaeumchen) Please turn off the light when you leave the room. Schalte bitte das Licht aus, wenn du aus dem Zimmer gehst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491086 (CK) & #2998074 (Pfirsichbaeumchen) Plutonium-244 has a half-life of 80 million years. Plutonium-244 hat eine Halbwertszeit von 80 Millionen Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215162 (Scott) & #1215636 (samueldora) Radishes might be more expensive than the carrots. Radieschen könnten teurer als Möhren sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275675 (CK) & #930756 (Fingerhut) Radishes might be more expensive than the carrots. Rettiche könnten teurer als Karotten sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275675 (CK) & #930768 (Fingerhut) Read as many books as you can while you are young. Lies so viele Bücher wie du kannst, solange du jung bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265689 (CK) & #1651891 (Zaghawa) Read the kinds of books that you find interesting. Lies Bücher, die dich interessieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742282 (CK) & #6842913 (Pfirsichbaeumchen) Recreational drug use inspires many urban legends. Gelegentlicher Drogenkonsum regt viele moderne Legenden an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701193 (papabear) & #726100 (Esperantostern) Revolutions that don't succeed are soon forgotten. Gescheiterte Revolutionen fallen schnell der Vergessenheit anheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1058976 (CK) & #1922942 (Pfirsichbaeumchen) Scientists haven't found a vaccine for cancer yet. Die Wissenschaftler haben noch keinen Impfstoff gegen Krebs gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682299 (Source_VOA) & #708496 (Pfirsichbaeumchen) She always lets her children do what they want to. Sie lässt ihre Kinder immer tun, was sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310427 (CK) & #7335131 (Yorwba) She always wears clothes which are out of fashion. Sie kleidet sich immer altmodisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #439335 (xtofu80) & #3064371 (Pfirsichbaeumchen) She asked him to call her later, but he forgot to. Sie bat ihn, dass er sie später anrufen möge, doch er vergaß es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886969 (CK) & #4048899 (Pfirsichbaeumchen) She asked him to help her father clean the garage. Sie bat ihn, ihrem Vater beim Säubern der Garage zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886976 (CK) & #3060027 (Manfredo) She came to Tokyo when she was eighteen years old. Sie kam nach Tokio, als sie achtzehn Jahre alt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464656 (CK) & #684183 (sigfrido) She can play the violin, not to mention the piano. Sie spielt Geige, ganz zu schweigen von Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312036 (CK) & #2513687 (martikkk) She doesn't pay much attention to how she dresses. Sie legt nicht viel Wert auf ihre Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388418 (CK) & #765127 (Manfredo) She doesn't pay much attention to how she dresses. Sie achtet nicht besonders darauf, wie sie sich anzieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388418 (CK) & #1764091 (Zaghawa) She doesn't remember if his car was yellow or not. Sie erinnert sich nicht daran, ob sein Auto gelb war oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580110 (fanty) & #2144910 (al_ex_an_der) She got him to do everything she wanted him to do. Sie brachte ihn dazu, alles zu tun, was sie von ihm wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887156 (CK) & #1500804 (samueldora) She had an air conditioner installed in her house. Sie ließ eine Klimaanlage in ihr Haus einbauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312849 (CK) & #2003568 (Zaghawa) She has been on her own since the age of eighteen. Sie muss, seit sie 18 Jahre alt ist, auf eigenen Füßen stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310077 (CK) & #812015 (Esperantostern) She helped her father with the work in the garden. Sie half ihrem Vater bei der Gartenarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316803 (CK) & #384898 (lilygilder) She helped her younger brother finish his picture. Sie half ihrem jüngeren Bruder dabei, das Bild zu Ende zu malen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388359 (CK) & #3263741 (Pfirsichbaeumchen) She helped him in the belief that he was innocent. Sie half ihm in dem Glauben, dass er unschuldig sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316235 (CM) & #2630815 (Pfirsichbaeumchen) She insisted on my paying the bill for the dinner. Sie bestand darauf, dass ich die Rechnung für das Abendessen bezahlte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314226 (CK) & #6481761 (Pfirsichbaeumchen) She is in the kitchen because she's making dinner. Sie ist in der Küche, weil sie das Abendessen macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881812 (CM) & #1439150 (Espi) She is not old enough to travel abroad by herself. Sie ist nicht alt genug, um allein ins Ausland zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312557 (CS) & #2935503 (Pfirsichbaeumchen) She is proud of never having been late for school. Sie ist stolz darauf, dass sie nie zu spät zur Schule kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313400 (CK) & #7712226 (wolfgangth) She is very careful, so she seldom makes mistakes. Da sie sehr vorsichtig ist, macht sie kaum Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311791 (CK) & #400636 (xtofu80) She is very careful, so she seldom makes mistakes. Sie ist sehr vorsichtig; daher macht sie selten Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311791 (CK) & #2323341 (Pfirsichbaeumchen) She killed a hamster thinking that it was a mouse. Sie hat einen Hamster erschlagen in der Annahme, es handle sich um eine Maus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205606 (CK) & #3082298 (Pfirsichbaeumchen) She knew neither his address nor his phone number. Sie kannte weder seine Adresse noch seine Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316407 (CK) & #1721045 (Pfirsichbaeumchen) She knew neither his address nor his phone number. Sie kannte weder seine Anschrift noch seine Rufnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316407 (CK) & #1721046 (Pfirsichbaeumchen) She knows ten times as many English words as I do. Sie kennt zehnmal mehr englische Wörter als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314274 (CK) & #969203 (Esperantostern) She made friends with them at the school festival. Sie freundete sich mit ihnen auf dem Schulfest an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312995 (CK) & #1427834 (SeeVogel) She married him only because her parents made her. Sie hat ihn nur geheiratet, weil sie von ihren Eltern dazu gezwungen worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887301 (CK) & #1342078 (Pfirsichbaeumchen) She practiced her English pronunciation yesterday. Sie hat gestern ihre englische Aussprache geübt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313822 (adjusting) & #582190 (Pfirsichbaeumchen) She said that she brushes her teeth every morning. Sie sagte, dass sie jeden Morgen die Zähne putzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317081 (CK) & #4240557 (raggione) She said that she brushes her teeth every morning. Sie sagte, dass sie sich jeden Morgen die Zähne putzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317081 (CK) & #4240566 (raggione) She scolded her daughter for coming home too late. Sie schimpfte ihre Tochter aus, weil diese zu spät nach Hause gekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313125 (CK) & #4239883 (Pfirsichbaeumchen) She speaks clearly enough to be easily understood. Sie spricht klar genug, um leicht verstanden zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311986 (CK) & #730998 (Esperantostern) She succeeded in getting herself elected as mayor. Sie schaffte es, sich zur Bürgermeisterin wählen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314013 (CK) & #1482133 (Zaghawa) She tasted the cake to see if it was sweet enough. Sie probierte den Kuchen, um zu sehen, ob er süß genug sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313054 (CK) & #514686 (xtofu80) She wants to be a tennis player when she grows up. Sie möchte Tennisspielerin werden, wenn sie erwachsen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776891 (Eldad) & #1790798 (Pfirsichbaeumchen) She was advised by him not to go there by herself. Er riet ihr, nicht alleine dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887522 (CK) & #2982888 (pne) She was anxious to know the entrance exam results. Ängstlich wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316101 (Dejo) & #1714520 (al_ex_an_der) She was anxious to know the entrance exam results. Besorgt wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316101 (Dejo) & #1714531 (al_ex_an_der) She was anxious to know the entrance exam results. Voller Unruhe wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316101 (Dejo) & #1714534 (al_ex_an_der) She was anxious to know the entrance exam results. Verunsichert wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316101 (Dejo) & #1714537 (al_ex_an_der) She was anxious to know the entrance exam results. Begierig wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316101 (Dejo) & #1714539 (al_ex_an_der) She was anxious to know the entrance exam results. Bange wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316101 (Dejo) & #1714541 (al_ex_an_der) She was anxious to know the entrance exam results. Beklommen wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316101 (Dejo) & #1714544 (al_ex_an_der) She was anxious to know the entrance exam results. Sorgenvoll wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316101 (Dejo) & #1714546 (al_ex_an_der) She was anxious to know the entrance exam results. Bang wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316101 (Dejo) & #1714549 (al_ex_an_der) She was anxious to know the entrance exam results. Von ängstlicher Beklommenheit erfüllt wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316101 (Dejo) & #1714551 (al_ex_an_der) She was anxious to know the entrance exam results. Voll Sorge wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316101 (Dejo) & #1714555 (al_ex_an_der) She was anxious to know the entrance exam results. Von fiebriger Unruhe erfasst wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316101 (Dejo) & #1714556 (al_ex_an_der) She was anxious to know the entrance exam results. Von fiebriger Ungeduld gefangen genommen wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316101 (Dejo) & #1714558 (al_ex_an_der) She was anxious to know the entrance exam results. Gespannt wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316101 (Dejo) & #1714560 (al_ex_an_der) She was anxious to know the entrance exam results. Wissbegierig wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316101 (Dejo) & #1714561 (al_ex_an_der) She was born in 1946, on August 19, in California. Sie wurde 1946 geboren, am 19. August, in Kalifornien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310079 (CK) & #812017 (Esperantostern) She was kind enough to lend me large sum of money. Sie hat mir netterweise eine größere Menge Geld geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315216 (CM) & #352085 (lilygilder) She was playing the piano when the guests arrived. Sie spielte gerade Klavier, als die Gäste kamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308129 (CK) & #969852 (Sudajaengi) She was ready to help him with cleaning the house. Sie war bereit, ihm beim Säubern des Hauses zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887556 (CK) & #1170726 (samueldora) She was standing on a ladder painting the ceiling. Sie stand auf einer Leiter und strich die Decke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311954 (CM) & #582681 (samueldora) She waved at me before she got on board the plane. Sie winkte mir zu, bevor sie in das Flugzeug stieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316595 (CS) & #594785 (samueldora) She wears the same kinds of clothes as her sister. Sie trägt die gleiche Art von Kleidung wie ihre Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313910 (CK) & #1933514 (Ennocb) She's trying to whistle, but she doesn't know how. Sie versucht zu pfeifen, doch sie weiß nicht, wie es geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635384 (Amastan) & #1712619 (Pfirsichbaeumchen) Since I'd never met her before, I didn't know her. Weil ich sie vorher nie getroffen habe, kannte ich sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422405 (CK) & #1500122 (Esperantostern) Soldiers on both sides were dying by the millions. Millionen von Soldaten starben auf beiden Seiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805365 (Source_VOA) & #981856 (Esperantostern) Some families spend their vacation near the beach. Einige Familien verbringen ihre Ferien in Strandnähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66558 (CK) & #1717809 (Espi) Some flowers bloom in spring and others in autumn. Einige Blumen blühen im Frühling und andere im Herbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266934 (CM) & #360721 (Wolf) Some of them are teachers, and some are engineers. Einige sind Lehrer, andere Ingenieure. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370714 (saeb) & #6377045 (Pfirsichbaeumchen) Some of us went by bus, and the others by bicycle. Manche von uns fahren mit dem Bus und die anderen mit dem Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262559 (CM) & #677894 (ELPHONY) Some people say Japan is a male-dominated society. Manche Leute sagen, Japan ist eine von Männern dominierte Gesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096366 (CK) & #2182961 (Esperantostern) Some women are attracted to men who wear uniforms. Manche Frauen fühlen sich zu Männern in Uniform hingezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6980485 (Hybrid) & #7022167 (Pfirsichbaeumchen) Someday we will be able to go on a voyage to Mars. Irgendwann werden wir sicher zum Mars reisen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66353 (Eldad) & #1623905 (Pfirsichbaeumchen) Sometimes my dog barks in the middle of the night. Manchmal bellt mein Hund mitten in der Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328939 (fcbond) & #3972528 (pullnosemans) Spanish and Portuguese are very similar languages. Spanisch und Portugiesisch sind sehr ähnliche Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126688 (CK) & #4145052 (Pfirsichbaeumchen) Starting next week, we'll be using a new textbook. Ab der nächsten Woche benutzen wir ein neues Lehrbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3892827 (CK) & #3892822 (Pfirsichbaeumchen) Starting next week, we'll be using a new textbook. Ab nächster Woche benutzen wir ein neues Lehrbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3892827 (CK) & #3895049 (Trinkschokolade) Stop beating around the bush and get to the point. Hör auf, um den heißen Brei herumzureden, und komm zur Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25808 (CK) & #989025 (MUIRIEL) Stop beating around the bush and get to the point. Rede nicht lange um den heißen Brei herum: komm zur Sache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25808 (CK) & #1734518 (Pfirsichbaeumchen) Stop telling me what to do and mind your business. Höre auf, mir vorzuschreiben, was ich zu tun habe, und kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495720 (CK) & #1771383 (Pfirsichbaeumchen) Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. Ab dem 1. April 1999 erhöhen sich die U-Bahnfahrpreise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73253 (CM) & #2690071 (Pfirsichbaeumchen) Switzerland is a beautiful country worth visiting. Die Schweiz ist ein schönes und besuchenswertes Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52437 (CK) & #1445845 (Manfredo) Switzerland is a beautiful country worth visiting. Die Schweiz ist ein schönes Land und ein Besuch lohnt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52437 (CK) & #1954377 (al_ex_an_der) Take the weight off your feet. Sit down and relax. Entlaste mal deine Beine. Setz dich nieder und entspann dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927546 (Eccles17) & #6929108 (brauchinet) Take your shoes off before you come into the room. Zieh deine Schuhe aus, bevor du ins Zimmer kommst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319519 (CK) & #725150 (Manfredo) Tap water is sometimes cleaner than bottled water. Leitungswasser ist manchmal reiner als in Flaschen abgefülltes Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2676997 (Hybrid) & #2677008 (brauchinet) That crisis threatened to split the nation in two. Diese Krise drohte die Nation zu spalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807691 (Source_VOA) & #1944405 (Tamy) That depends on whether you are interested or not. Das hängt davon ab, ob Sie daran interessiert sind oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42819 (CM) & #2207979 (Tamy) That depends on whether you are interested or not. Das hängt davon ab, ob du daran interessiert bist oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42819 (CM) & #2207981 (Tamy) That depends on whether you are interested or not. Das hängt davon ab, ob ihr daran interessiert seid oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42819 (CM) & #2207982 (Tamy) That depends on whether you are interested or not. Das hängt davon ab, ob Sie daran Interesse haben oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42819 (CM) & #2207984 (Tamy) That depends on whether you are interested or not. Das hängt davon ab, ob du daran Interesse hast oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42819 (CM) & #2207985 (Tamy) That depends on whether you are interested or not. Das hängt davon ab, ob ihr daran Interesse habt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42819 (CM) & #2207987 (Tamy) That is the same umbrella that I found on the bus. Das ist der Schirm, den ich im Bus gefunden habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42656 (CK) & #1048199 (Pfirsichbaeumchen) That program will be broadcast throughout America. Die Sendung wird in ganz Amerika ausgestrahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267883 (_undertoad) & #2291704 (Pfirsichbaeumchen) That psychiatrist specialized in eating disorders. Dieser Psychiater hat sich auf Essstörungen spezialisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954322 (CK) & #3118724 (dinkel_girl) That teacher is in charge of the third-year class. Dieser Lehrer ist für die Klasse im dritten Schuljahr zuständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45803 (CM) & #2485402 (Tamy) That was the first time I was ever alone with Tom. Das war das erste Mal, dass ich überhaupt je mit Tom allein war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208780 (CK) & #2209027 (Pfirsichbaeumchen) That was the first time Tom had ever been injured. Das war das erste Mal, dass Tom je verwundet war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232042 (CK) & #6964812 (Pfirsichbaeumchen) That's really interesting when you think about it. Das ist wirklich interessant, wenn man einmal darüber nachdenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650003 (Hybrid) & #2650019 (Pfirsichbaeumchen) That's the most beautiful gift I've ever received. Das ist das schönste Geschenk, das ich in meinem Leben bekommen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505968 (wma) & #412972 (MUIRIEL) That's why I told you that you shouldn't go alone. Darum habe ich dir gesagt, dass du nicht allein gehen sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162937 (FeuDRenais) & #889939 (jakov) That's why I told you that you shouldn't go alone. Ebendeswegen habe ich gesagt, du sollest nicht allein gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162937 (FeuDRenais) & #2162939 (Pfirsichbaeumchen) The Marines quickly defeated the communist forces. Die Marines bezwangen die kommunistischen Streitkräfte schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807695 (Source_VOA) & #831300 (Esperantostern) The Mitsubishi Bank merged with the Bank of Tokyo. Die Mitsubishi Bank fusionierte mit der Tokyo Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245007 (CK) & #829041 (Esperantostern) The Romanians from Transylvania speak very slowly. Die Rumänen aus Transsylvanien sprechen sehr langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406024 (Dorenda) & #1508166 (Zaghawa) The architecture in this part of the city is ugly. Die Architektur in diesem Stadtteil ist hässlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246106 (CM) & #1088086 (Manfredo) The artist who illustrated this book is very good. Der Künstler, der dieses Buch illustrierte, ist sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267953 (_undertoad) & #2291535 (Pfirsichbaeumchen) The baby was in a deep sleep in his mother's arms. Der Säugling schlief tief und fest in den Armen seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205592 (CK) & #1695645 (Pfirsichbaeumchen) The banker's pay cut was temporary, not permanent. Die Gehaltskürzung des Bankkaufmanns war befristet, nicht dauerhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681716 (Source_VOA) & #759079 (al_ex_an_der) The baseball team is certain to win the next game. Das Baseballteam ist sich sicher, das nächste Spiel zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43588 (CM) & #2357819 (Tamy) The bill was approved by an overwhelming majority. Der Antrag wurde von einer überwältigenden Mehrheit angenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3764884 (cromwellt) & #3770859 (mauersegler) The boy who lives next door often comes home late. Der Junge von nebenan kommt oft erst spät nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325937 (CK) & #346975 (lilygilder) The bridge collapsed when one of the cables broke. Die Brücke fiel zusammen, als eines der Kabel riss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474228 (sharptoothed) & #4174259 (raggione) The building is surrounded by a barbed wire fence. Das Gebäude ist von einem Stacheldrahtzaun umgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342644 (Hybrid) & #2342922 (Pfirsichbaeumchen) The car and seat number are written on the ticket. Die Wagen- und die Sitznummer stehen auf der Fahrkarte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300593 (Hybrid) & #2301782 (Pfirsichbaeumchen) The cherry blossoms at Ueno are at their best now. Die Kirschblüten in Ueno sind jetzt am schönsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268364 (CM) & #369890 (kriskelvin) The children had the benefit of a good upbringing. Die Kinder haben den Vorzug einer guten Erziehung genossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47557 (CK) & #3234020 (Pfirsichbaeumchen) The children had the benefit of a good upbringing. Die Kinder hatten den Vorzug einer guten Erziehung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47557 (CK) & #3234021 (Pfirsichbaeumchen) The children were chasing each other and laughing. Die Kinder liefen lachend hintereinander her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831543 (Hybrid) & #8212650 (Pfirsichbaeumchen) The communist forces quickly defeated the Marines. Die Marines bezwangen die kommunistischen Streitkräfte schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831302 (CM) & #831300 (Esperantostern) The corridor was so crowded that we couldn't walk. Der Gang war so überfüllt, dass man nicht hindurchkommen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326376 (CM) & #1428439 (Pfirsichbaeumchen) The cottage looked as if nobody were living in it. Das Häuschen sah aus, als ob es unbewohnt wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46542 (CM) & #3350900 (Manfredo) The doctor wants you to stay one week more in bed. Der Arzt will, dass du noch eine weitere Woche im Bett liegenbleibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635277 (Amastan) & #1712568 (Pfirsichbaeumchen) The dog was so clever that he seemed almost human. Der Hund war so klug, dass man ihn fast für einen Menschen hätte halten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48269 (CK) & #1549932 (Pfirsichbaeumchen) The earth is about six times as large as the moon. Die Erde ist etwa sechsmal so groß wie der Mond. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277126 (CK) & #3702060 (Pfirsichbaeumchen) The egg is a universal symbol of life and rebirth. Das Ei ist ein universelles Symbol des Lebens und der Wiedergeburt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522144 (LittleBoy) & #1933301 (Ennocb) The employees sing the company song every morning. Die Angestellten singen jeden Morgen das Firmenlied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435506 (Hybrid) & #7831196 (Pfirsichbaeumchen) The flight was cancelled because of the thick fog. Der Flug wurde wegen dicken Nebels abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44350 (Dejo) & #792610 (Esperantostern) The food at that restaurant wasn't all that great. Das Essen in dem Restaurant da war nicht so besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515315 (CK) & #2515598 (raggione) The forest fire began to spread in all directions. Der Waldbrand begann sich in alle Richtungen auszubreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269476 (CM) & #1552207 (nemoli) The game warden asked Tom for his hunting license. Der Wildhüter bat Tom, ihm seinen Jagdschein zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442244 (CK) & #7765539 (raggione) The game warden asked Tom for his hunting license. Der Wildhüter bat Tom um seinen Jadgschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442244 (CK) & #7765540 (raggione) The government clamped down on the minority group. Die Regierung ging hart gegen die Minderheit vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271482 (CK) & #4111273 (Dani6187) The green lampshade casts a warm glow in the room. Der grüne Lampenschirm wirft einen warmen Schein in das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521018 (darinmex) & #937977 (Esperantostern) The hotel at which we stayed was very comfortable. Das Hotel, in dem wir übernachtet haben, war sehr komfortabel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262522 (CM) & #561316 (xtofu80) The ice is so thin that it won't bear your weight. Das Eis ist so dünn, dass es dein Gewicht nicht tragen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318332 (CK) & #705469 (Esperantostern) The idea of seeing my mother thrills me very much. Die Vorstellung, dass ich meine Mutter sehen werde, lässt mein Gemüt erbeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268353 (_undertoad) & #2290487 (Pfirsichbaeumchen) The immigrants dream of having a new, better life. Die Immigranten träumen von einem neuen, besseren Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172641 (CS) & #1172595 (Pfirsichbaeumchen) The kitchen always smells good when Tom is around. In der Küche riecht es immer gut, wenn Tom da ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7262279 (Hybrid) & #7262518 (Pfirsichbaeumchen) The last time I went to China, I visited Shanghai. Als ich das letzte Mal in China war, habe ich Shanghai besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58053 (CK) & #592212 (cost) The light travels at about 186,000 miles a second. Das Licht legt in der Sekunde etwa dreihunderttausend Kilometer zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240385 (CK) & #2942222 (Pfirsichbaeumchen) The light travels at about 186,000 miles a second. Das Licht legt in der Sekunde etwa 300 000 km zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240385 (CK) & #2942231 (Pfirsichbaeumchen) The line for the ladies' room was 15 minutes long. Vor der Damentoilette musste man sich eine Viertelstunde anstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3551301 (Hybrid) & #7999895 (Pfirsichbaeumchen) The local coffee shop was replaced by a Starbucks. Die örtliche Kaffeestube wurde durch ein Starbucks ersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476443 (Hybrid) & #6019779 (Pfirsichbaeumchen) The loss adds up to more than one million dollars. Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1184307 (xtofu80) & #409108 (xtofu80) The man the police arrested has now been released. Der Mann, den die Polizei festgenommen hatte, ist jetzt wieder auf freiem Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238181 (CK) & #678938 (samueldora) The matter will be brought up at the next meeting. Dieses Problem wird wahrscheinlich auf der nächsten Besprechung behandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43662 (CK) & #368702 (xtofu80) The more chocolate you eat, the fatter you'll get. Je mehr Schokolade du isst, desto dicker wirst du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516079 (darinmex) & #546203 (MUIRIEL) The mountain is about 3000 meters above sea level. Der Berg liegt etwa 3000 Meter über dem Meeresspiegel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47716 (CK) & #841392 (xtofu80) The neighbors' son won the spelling bee at school. Der Nachbarjunge hat in der Schule den Buchstabierwettbewerb gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890570 (AlanF_US) & #2890575 (Pfirsichbaeumchen) The new concert hall is a tall, modern, structure. Die neue Konzerthalle ist ein hohes, modernes Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682092 (Source_VOA) & #743961 (Zaghawa) The new designs are much better than the old ones. Die neuen Muster sind viel besser als die alten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46131 (CK) & #2518599 (Tamy) The new tunnel will link Great Britain and France. Der neue Tunnel wird Großbritannien mit Frankreich verbinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #666046 (bluepie88) & #660936 (MUIRIEL) The news of the mayor's resignation traveled fast. Die Kunde vom Rücktritt des Bürgermeisters verbreitete sich rasch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246151 (CM) & #955627 (Sudajaengi) The news that she got divorced was a big surprise. Die Nachricht, dass sie sich scheiden ließ, war eine große Überraschung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308546 (CM) & #829154 (juwu) The notice in the park said, "Keep off the grass." Auf dem Schild im Park stand: "Rasen betreten verboten." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240436 (CM) & #1030366 (Sudajaengi) The odds are against me, so I think I'll quit now. Die Chancen stehen schlecht für mich. Ich denke, dass ich deswegen jetzt aufhören werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20529 (CK) & #1695110 (Pfirsichbaeumchen) The odds are against me, so I think I'll quit now. Die Chancen stehen schlecht für mich; deswegen denke ich, dass ich jetzt aufhören werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20529 (CK) & #1695115 (Pfirsichbaeumchen) The old man is always accompanied by his grandson. Der alte Mann wird immer von seinem Enkel begleitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43411 (CM) & #2338427 (Tamy) The old man sat in the chair with his eyes closed. Der Alte saß mit geschlossenen Augen im Sessel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43408 (CK) & #2338420 (Tamy) The old man sat on the bench with his eyes closed. Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen auf der Bank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326453 (CK) & #3031462 (Pfirsichbaeumchen) The only thing Tom ever wanted to do was watch TV. Tom wollte immer nur fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124326 (CK) & #6787722 (Pfirsichbaeumchen) The only thing Tom needs now is a little patience. Tom braucht jetzt nur ein wenig Geduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1089348 (CK) & #5868392 (Pfirsichbaeumchen) The only thing that matters is that you are alive. Einzig wichtig ist, dass du lebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069575 (CK) & #3299467 (Pfirsichbaeumchen) The organization furnished the refugees with food. Die Organisation versorgte die Flüchtlinge mit Lebensmitteln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45444 (CM) & #1948656 (Tamy) The outdoor concert was canceled due to the storm. Das Freiluftkonzert wurde wegen des Sturms abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324057 (CK) & #3253624 (freddy1) The passengers came on board all at the same time. Die Passagiere kamen alle gleichzeitig an Bord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268400 (CM) & #4239839 (Pfirsichbaeumchen) The pears we eat in Japan look almost like apples. Die Birnen, die wir in Japan essen, sehen fast wie Äpfel aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078803 (CK) & #8080227 (Pfirsichbaeumchen) The pension is not sufficient for living expenses. Die Pension reicht für die Lebenshaltungskosten nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44536 (CM) & #1900302 (Tamy) The plane climbed to an altitude of 10,000 meters. Das Flugzeug stieg bis zu einer Höhe von 10000 Metern auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44358 (Eldad) & #792615 (Esperantostern) The plane that Tom was on was struck by lightning. Das Flugzeug, in dem Tom saß, wurde vom Blitz getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006260 (CK) & #7610581 (Pfirsichbaeumchen) The police are watching us from across the street. Die Polizisten beobachten uns von der anderen Straßenseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712545 (CK) & #2997057 (pne) The police handcuffed Tom and read him his rights. Die Polizei legte Tom Handschellen an und verlas ihm seine Rechte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905538 (Hybrid) & #6093056 (Pfirsichbaeumchen) The police have found no trace of the suspect yet. Die Polizei hat noch keine Spur des Verdächtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238372 (CK) & #1856382 (Zaghawa) The police were inquiring into the suspect's past. Die Polizei erforschte die Vergangenheit des Verdächtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238371 (CM) & #403267 (xtofu80) The policeman shone his flashlight into the house. Der Polizist leuchtete mit der Taschenlampe in das Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214667 (Hybrid) & #6540681 (Pfirsichbaeumchen) The price is low, but the quality isn't very good. Der Preis ist niedrig, aber die Qualität ist nicht sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327632 (CK) & #1331431 (Espi) The price of rice rose by more than three percent. Reis ist um mehr als drei Prozent teurer geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320196 (CK) & #1492630 (Pfirsichbaeumchen) The problem is in that we don't have enough money. Das Problem ist, dass wir nicht genug Geld haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528168 (fanty) & #381102 (Ole) The problem is that solar energy is too expensive. Das Problem ist, dass Sonnenenergie zu teuer ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453476 (saasmath) & #691533 (samueldora) The publishers of that newspaper are very liberal. Die Herausgeber der Zeitung sind sehr liberal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268477 (_undertoad) & #2290166 (Pfirsichbaeumchen) The question is who decides what needs to be done. Die Frage ist, wer entscheidet, was getan werden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426135 (CK) & #3519376 (Manfredo) The rain prevented us from playing tennis outside. Der Regen hinderte uns daran, draußen Tennis zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26751 (CK) & #1540354 (nemoli) The rebels have captured the broadcasting station. Die Rebellen haben den Rundfunksender erobert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282772 (CK) & #2671122 (Esperantostern) The river that flows through London is the Thames. Der Fluss, der durch London fließt, ist die Themse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29253 (CK) & #3438704 (pne) The room emptied when the gong for dinner sounded. Das Zimmer leerte sich, als der Gong zum Essen erscholl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268705 (CM) & #2924597 (Pfirsichbaeumchen) The rope broke when we were climbing the mountain. Das Seil riss, als wir den Berg bestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245124 (CM) & #2481931 (Zaghawa) The sales did not meet the company's expectations. Der Verkauf entsprach nicht den Erwartungen der Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076224 (Hybrid) & #6080874 (Pfirsichbaeumchen) The same thing happened three years ago in Boston. Das Gleiche ist vor drei Jahren in Boston passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023996 (CK) & #5708438 (Pfirsichbaeumchen) The school is within walking distance of my house. Die Schule ist von meinem Haus aus zu Fuß zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21518 (CK) & #1842213 (Aldain) The secretary inserted the letter in the envelope. Der Sekretär steckte den Brief in einen Umschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317852 (Eldad) & #392753 (xtofu80) The secretary inserted the letter in the envelope. Die Sekretärin steckte den Brief in den Umschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317852 (Eldad) & #584062 (cost) The sofa is wide enough for four people to sit on. Das Sofa ist breit genug, dass vier Leute darauf sitzen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682429 (Source_VOA) & #683124 (al_ex_an_der) The store changed hands at the end of last summer. Der Laden hat Ende letzten Sommers den Besitzer gewechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24362 (Zifre) & #7828445 (raggione) The students were told to learn the poem by heart. Man sagte den Schülern, dass sie das Gedicht auswendig lernen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271804 (CK) & #6290357 (raggione) The swimmer raised his head and gasped for breath. Der Schwimmer reckte den Kopf und schnappte nach Luft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26407 (CK) & #966233 (Sudajaengi) The talks will deal with the problem of pollution. Die Gespräche werden sich mit dem Problem der Umweltverschmutzung befassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163176 (Source_VOA) & #2610351 (raggione) The teacher has three times as many books as I do. Der Lehrer hat drei Mal so viele Bücher wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272981 (CK) & #2300349 (Zaghawa) The teacher has three times as many books as I do. Der Professor hat drei Mal so viele Bücher wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272981 (CK) & #2300350 (Zaghawa) The teacher warned us that the test would be hard. Der Lehrer warnte uns, dass der Test schwer werden würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682361 (Source_VOA) & #701928 (Pfirsichbaeumchen) The theory of relativity originated with Einstein. Die Relativitätstheorie geht auf Einstein zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274142 (CM) & #5157602 (Pfirsichbaeumchen) The thin man took a rest in the shade of a shrine. Der hagere Mann ruhte sich im Schatten des Schreins aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45612 (CM) & #1959605 (Tamy) The time has come for you to play your trump card. Jetzt ist die Zeit, deinen Trumpf auszuspielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17296 (Zifre) & #2238200 (Vortarulo) The traffic wasn't moving between Exits 22 and 23. Der Verkehr stand still zwischen den Ausfahrten 22 und 23. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680363 (Source_VOA) & #1761141 (Zaghawa) The truth is that I don't really love you anymore. Die Wahrheit ist, dass ich dich nicht mehr wirklich liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826671 (CK) & #3855372 (Tamy) The typhoon struck the city, causing great damage. Der Taifun erfasste die Stadt und verursachte großen Schaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275420 (CK) & #3448269 (Pfirsichbaeumchen) The typical Japanese person doesn't speak English. Der typische Japaner spricht kein Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #767804 (Zifre) & #769523 (BraveSentry) The village in which he was born is far from here. Das Dorf, in dem er geboren wurde, ist weit weg von hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283957 (CM) & #3860134 (Pfirsichbaeumchen) The villagers went in search of the missing child. Die Dorfbewohner gingen das vermisste Kind suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274592 (CK) & #4146905 (raggione) The wedding ceremony was performed in the morning. Die Trauung fand vormittags statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238734 (CM) & #414288 (xtofu80) The wedding will take place at the end of October. Die Hochzeit wird Ende Oktober stattfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238735 (CK) & #2150357 (Lars224) The workmen arrived early, bringing their ladders. Die Arbeiter kamen früh und brachten ihre Leitern mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1385586 (quickfitter) & #1839266 (Zaghawa) The wreckage of the plane was found in the desert. Die Überreste des Flugzeugs wurden in der Wüste gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390391 (CK) & #1258049 (BraveSentry) There are a number of movie theaters in this city. Es gibt in dieser Stadt eine Reihe von Kinos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59077 (CK) & #2935968 (Tamy) There are certainly some points worth considering. Es gibt da sicherlich einige Punkte, die der Erwägung wert sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1310146 (al_ex_an_der) & #1310159 (al_ex_an_der) There are certainly some points worth considering. Es gibt da sicherlich einige Punkte, die erwägenswert sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1310146 (al_ex_an_der) & #1310164 (al_ex_an_der) There are certainly some points worth considering. Es gibt zweifellos einiges Erwägenswertes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1310146 (al_ex_an_der) & #1310168 (al_ex_an_der) There are cherry trees on each side of the street. Auf jeder Straßenseite gibt es Kirschbäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44988 (CK) & #1920957 (Tamy) There are many factories in this part of the city. In diesem Teil der Stadt gibt es viele Fabriken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680927 (Source_VOA) & #758183 (Pfirsichbaeumchen) There are still people who don't know how to read. Es gibt noch immer Menschen, die nicht lesen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1781964 (Eldad) & #3104388 (Pfirsichbaeumchen) There are still some savage tribes on that island. Es gibt immer noch einige wilde Stämme auf dieser Insel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44755 (CM) & #1908191 (Tamy) There aren't enough chairs in the conference room. Es sind nicht genug Stühle im Sitzungszimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2491392 (CK) & #1713131 (Pfirsichbaeumchen) There aren't enough chairs in the conference room. Im Sitzungszimmer sind nicht genug Stühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2491392 (CK) & #1713132 (Pfirsichbaeumchen) There is a rumor about that he is going to resign. Es verbreitet sich das Gerücht, dass er zurücktreten wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283805 (CK) & #455566 (xtofu80) There is a village between the river and the hill. Zwischen Fluss und Hügel liegt ein Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273176 (CM) & #1045234 (Sudajaengi) There is no admission fee for children under five. Kinder unter fünf Jahren müssen keinen Eintritt zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72520 (CK) & #1636925 (stupiddog) There is nothing like the smell of roasted coffee. Es geht nichts über den Duft von geröstetem Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876192 (meirad) & #5299921 (Pfirsichbaeumchen) There seems to be something wrong with this clock. Mit dieser Uhr scheint etwas nicht zu stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226184 (CK) & #2926910 (Pfirsichbaeumchen) There was a group of children playing in the park. Eine Gruppe Kinder spielte im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268688 (_undertoad) & #2290070 (Pfirsichbaeumchen) There was a strange smell coming from the kitchen. Es kam ein seltsamer Geruch aus der Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734781 (CK) & #3816126 (Tamy) There was no one in the room besides Tom and Mary. Es war niemand in dem Raum außer Tom und Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030029 (CK) & #3530465 (Zaghawa) There was no one in the room besides Tom and Mary. Außer Tom und Mary war niemand in dem Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030029 (CK) & #3530466 (Zaghawa) There was nothing on the radio about the accident. Im Radio kam nichts über den Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284624 (seltsameseeds) & #4277632 (raggione) There was some fifties music playing on the radio. Im Radio spielte Musik aus den Fünfzigern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050689 (CK) & #2051076 (Pfirsichbaeumchen) There were too many sights to see in a day or two. Es waren zu viele Sehenswürdigkeiten, um sie in nur ein, zwei Tagen sehen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322915 (CM) & #2325274 (pne) There will be an energy crisis in the near future. Es wird in naher Zukunft eine Energiekrise geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18754 (Zifre) & #341414 (MUIRIEL) There's a fine line between bravery and stupidity. Mut und Dummheit liegen dicht beieinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401537 (Hybrid) & #6152659 (Pfirsichbaeumchen) There's no one here who can deal with the problem. Hier ist niemand, der mit dem Problem umgehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43730 (CK) & #2381495 (Tamy) There's no reason both of us need to go to Boston. Es besteht kein Grund, dass wir beide nach Boston fahren müssten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023982 (CK) & #5234876 (Pfirsichbaeumchen) There's no speed limit on the Autobahn in Germany. Es gibt auf den deutschen Autobahnen keine Geschwindigkeitsbegrenzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300594 (Hybrid) & #2301785 (Pfirsichbaeumchen) There's something else I need to discuss with you. Ich muss noch etwas mit dir bereden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663297 (Hybrid) & #6006627 (Pfirsichbaeumchen) There's something else I want to discuss with you. Da ist noch etwas, das ich mit dir besprechen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033938 (CK) & #2705939 (raggione) There's something else I want to discuss with you. Da ist noch etwas, das ich mit euch besprechen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033938 (CK) & #2705940 (raggione) There's something else I want to discuss with you. Da ist noch etwas, das ich mit Ihnen besprechen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033938 (CK) & #2705941 (raggione) These beams will not carry the weight of the roof. Diese Balken werden das Gewicht des Daches nicht tragen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57880 (CM) & #2751517 (Tamy) These infections were caused by contaminated milk. Diese Infektionen wurden durch verseuchte Milch verursacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55246 (CM) & #367421 (Wolf) These shoes are so tight that I can't put them on. Diese Schuhe sind so eng, dass ich sie nicht anziehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59588 (saeb) & #564749 (cost) They are trying to organize a new political party. Sie versuchen eine neue politische Partei zu organisieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306903 (CK) & #6938059 (moskytoo) They aren't children any more, but not adults yet. Sie sind keine Kinder mehr, aber noch nicht erwachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306090 (CK) & #1204596 (samueldora) They aren't quarreling, but are rehearsing a play. Sie streiten sich nicht, sondern studieren ein Theaterstück ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305607 (CK) & #5828000 (raggione) They began with a strong attack against the enemy. Sie begannen mit heftigen Attacken auf den Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942543 (spockofvulcan) & #399040 (xtofu80) They did not agree with all of Oglethorpe's ideas. Sie waren nicht mit allen Ideen Oglethorpes einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802654 (Source_VOA) & #1560893 (Zaghawa) They fought the Italians first in Egypt and Libya. Sie bekämpften die Italiener zuerst in Ägypten und Libyen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802656 (Source_VOA) & #886358 (Espi) They kept it to themselves that the king was dead. Sie behielten es für sich, dass der König tot war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306202 (CM) & #3011345 (Manfredo) They leaned out of the window to watch the parade. Sie lehnten sich aus dem Fenster, um der Parade zuzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307054 (CM) & #1878549 (samueldora) They say that he was in the hospital at that time. Er soll zu der Zeit im Krankenhaus gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408982 (CK) & #1813464 (Pfirsichbaeumchen) They should tell Tom Mary doesn't have to do that. Sie sollten Tom sagen, dass Maria das nicht muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8158580 (raggione) & #8154932 (Pfirsichbaeumchen) This English book is too difficult for me to read. Dieses englische Buch ist mir zu schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60238 (CK) & #643740 (Pfirsichbaeumchen) This English book is too difficult for me to read. Dieses englische Buch ist mir zu schwer zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60238 (CK) & #1583572 (BraveSentry) This bicycle is old, but it's better than nothing. Es ist zwar ein altes Fahrrad, aber besser als gar keines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239848 (CK) & #363889 (lilygilder) This bicycle is old, but it's better than nothing. Dieses Fahrrad ist zwar alt, doch besser als nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239848 (CK) & #6786881 (Pfirsichbaeumchen) This bill was sent to the Senate for its approval. Dieser Gesetzentwurf wurde dem Senat zu seinem Einverständnis vorgelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807696 (Source_VOA) & #1567113 (Espi) This birdhouse was designed by a famous architect. Dieses Vogelhaus wurde von einem berühmten Architekten entworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6285355 (Hybrid) & #6285513 (Pfirsichbaeumchen) This book is now considered politically incorrect. Dieses Buch gilt jetzt als diskriminierend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118250 (Hybrid) & #6794178 (Pfirsichbaeumchen) This horse kicks when anyone comes up from behind. Dieses Pferd tritt aus, wenn sich ihm jemand von hinten nähert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57532 (papabear) & #747483 (samueldora) This is a lot more fun than I thought it would be. Das macht viel mehr Spaß, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4095399 (CK) & #4109117 (Pfirsichbaeumchen) This is by far the most interesting of his novels. Dies ist bei Weitem der interessanteste seiner Romane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55443 (CM) & #608741 (virgil) This is by far the most interesting of his novels. Dies ist bei weitem der interessanteste seiner Romane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55443 (CM) & #2697340 (Pfirsichbaeumchen) This is the dictionary I told you about yesterday. Das ist das Wörterbuch, von dem ich dir gestern erzählt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56232 (CK) & #362296 (Wolf) This is the last time I'll ask you to do anything. Es ist das letzte Mal, dass ich dich um etwas bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246626 (CK) & #8174890 (Pfirsichbaeumchen) This is the most beautiful bouquet I've ever seen. Das ist der schönste Strauß, den ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704392 (azulhana) & #371764 (MUIRIEL) This is the most beautiful ostrich I've ever seen. Das ist der schönste Strauß, den ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704391 (azulhana) & #371764 (MUIRIEL) This is the third time I've heard this song today. Ich höre dieses Lied heute schon zum dritten Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898086 (CK) & #3274472 (Pfirsichbaeumchen) This is what my mother gave me when I got married. Das gab mir meine Mutter, als ich geheiratet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55684 (CK) & #1928796 (UrbanPioneer) This isn't the first time this has happened to me. Das ist mir nicht zum ersten Mal passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537544 (CK) & #4065632 (Pfirsichbaeumchen) This mountain is covered with snow all year round. Dieser Berg ist das ganze Jahr mit Schnee bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1184171 (mookeee) & #640747 (Manfredo) This mountain is covered with snow all year round. Dieser Berg ist das ganze Jahr über schneebedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1184171 (mookeee) & #892365 (MUIRIEL) This mountain is covered with snow all year round. Dieser Berg ist das ganze Jahr über von Schnee bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1184171 (mookeee) & #925484 (Sudajaengi) This picture was taken shortly before Tom's death. Dieses Bild entstand kurz vor Toms Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8159846 (Hybrid) & #8157523 (Pfirsichbaeumchen) This piece of information is very important to us. Diese Information ist uns sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4463256 (AlanF_US) & #8543044 (Pfirsichbaeumchen) This vending machine takes only hundred-yen coins. Dieser Automat nimmt nur Hundertyenstücke an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57476 (CM) & #2685348 (Tamy) This vending machine takes only hundred-yen coins. Dieser Automat nimmt nur 100-Yen-Münzen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57476 (CM) & #2685351 (Tamy) This was too difficult a problem for her to solve. Das war für sie eine zu schwierige Aufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56711 (CM) & #2533713 (Tamy) Those are the most expensive shoes I've ever seen. Das sind die teuersten Schuhe, die ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327735 (CK) & #2142737 (Pfirsichbaeumchen) Those grapes look sweet, but in fact they're sour. Diese Trauben sehen süß aus, sind in Wirklichkeit aber sauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49953 (CM) & #1903855 (Tamy) To make a long story short, we buried the hatchet. Der langen Rede kurzer Sinn: Wir haben das Kriegsbeil begraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266038 (papabear) & #3109713 (Manfredo) To my surprise, she could not answer the question. Zu meiner Überraschung gelang es ihr nicht, die Frage zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18889 (Swift) & #423717 (MUIRIEL) To my surprise, she could not answer the question. Zu meiner Überraschung konnte sie die Frage nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18889 (Swift) & #1891885 (Tamy) To tell the truth, I don't like his way of living. Ehrlich gesagt gefällt mir sein Lebenswandel nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265160 (CM) & #1013902 (Sudajaengi) Tom accidentally knocked over the bottle of water. Tom warf aus Versehen die Wasserflasche um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889687 (CK) & #1890183 (Pfirsichbaeumchen) Tom always hugs his son when he returns from work. Tom umarmt immer seinen Sohn, wenn er von der Arbeit zurückkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681941 (Source_VOA) & #754341 (Zaghawa) Tom always seems to have trouble making decisions. Es scheint Tom stets schwerzufallen, Entscheidungen zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955536 (CK) & #3449583 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I often help each other with our homework. Tom und ich helfen einander oft bei den Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955651 (CK) & #8205971 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I've been married for nearly thirty years. Tom und ich sind schon seit fast 30 Jahren verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403340 (CK) & #8403536 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary always speak to each other in French. Tom und Maria sprechen immer Französisch miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518516 (CK) & #6599975 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are going to get married next spring. Tom und Maria wollen im kommenden Frühling heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013236 (CK) & #6466175 (wolfgangth) Tom and Mary are running a little behind schedule. Tom und Maria liegen etwas hinter dem Zeitplan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640008 (CK) & #2766037 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are thinking about getting a divorce. Tom und Maria denken darüber nach, sich scheiden zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640007 (CK) & #2766038 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary asked John to babysit their children. Tom und Maria baten Johannes, auf ihre Kinder aufzupassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955720 (CK) & #2988031 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both shouted as loudly as they could. Tom und Maria schrien beide so laut, wie sie konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640006 (CK) & #2766039 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary discussed their plans for the future. Tom und Maria sprachen über ihre Zukunftspläne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955774 (CK) & #5704523 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't see much of each other anymore. Tom und Maria sehen sich nicht mehr allzu oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095984 (CK) & #4228439 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary go to work every day on the same bus. Tom und Maria fahren jeden Tag mit dem gleichen Bus zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640005 (CK) & #2766040 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married and settled in Australia. Tom und Maria heirateten und ließen sich in Australien nieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164261 (CK) & #7167121 (brauchinet) Tom and Mary have been friends since kindergarten. Tom und Maria sind seit dem Kindergarten befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640004 (CK) & #2766041 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have lived in Boston for three years. Tom und Maria leben schon seit drei Jahren in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640003 (CK) & #2766043 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have no idea what John intends to do. Tom und Maria haben keine Ahnung, was Johannes vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640002 (CK) & #2766045 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary haven't unpacked their suitcases yet. Tom und Maria haben ihre Koffer noch nicht ausgepackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640001 (CK) & #2766046 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked as if they might start crying. Tom und Maria sahen so aus, als könnten sie jeden Moment losheulen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640000 (CK) & #2766047 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked at each other for a long time. Tom und Maria sahen sich lange an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5345413 (Hybrid) & #5880040 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary meet in downtown Boston once a month. Tom und Maria treffen sich einmal im Monat in der Bostoner Innenstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029814 (CK) & #1527578 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary never took their eyes off each other. Tom und Maria ließen mit den Augen nicht voneinander ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414048 (CK) & #2419090 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary often talk to each other using Skype. Tom und Maria sprechen häufig über „Skype“ miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095950 (CK) & #2656615 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary picked some wildflowers by the river. Tom und Maria pflückten am Fluss einige Wildblumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496051 (Hybrid) & #6107620 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary sat at a table close to the entrance. Tom und Maria saßen an einem Tisch nahe dem Eingang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639999 (CK) & #2766528 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary sat on the couch very close together. Tom und Maria saßen sehr dicht beieinander auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414059 (CK) & #2419077 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary sat on the sofa together watching TV. Tom und Maria saßen zusammen auf dem Sofa und sahen fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414060 (CK) & #2418877 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary seldom speak to each other in French. Tom und Maria sprechen selten Französisch miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639998 (CK) & #2766529 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary spent a week relaxing on a houseboat. Tom und Maria entspannten sich ein Wochenende lang auf einem Hausboot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4042236 (patgfisher) & #4048966 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary suddenly realized they weren't alone. Tom und Maria bemerkten plötzlich, dass sie nicht allein waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208781 (CK) & #2208951 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary walked down the street holding hands. Tom und Maria gingen händchenhaltend die Straße entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866277 (CK) & #7193889 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary walked on the beach in the moonlight. Tom und Maria gingen im Mondlicht am Strand spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5794291 (Eccles17) & #5797748 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went on a picnic with John and Alice. Tom und Maria sind mit Johannes und Elke picknicken gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640071 (CK) & #2766164 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were inseparable when they were kids. Tom und Maria waren als Kinder unzertrennlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430589 (CK) & #6970731 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary won't play tennis together this week. Tom und Maria spielen in dieser Woche kein Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639997 (CK) & #2766530 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his brother usually cut each other's hair. Tom und sein Bruder schneiden sich gewöhnlich gegenseitig die Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3698330 (CK) & #3698466 (Pfirsichbaeumchen) Tom apparently didn't do what he said he would do. Tom hat seine Zusage anscheinend nicht eingehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095916 (CK) & #6970784 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she was free on Valentine's Day. Tom fragte Maria, ob sie am Valentinstag Zeit habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029710 (CK) & #1081438 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she was free on Valentine's Day. Tom fragte Maria, ob sie am Valentinstag schon etwas vorhätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029710 (CK) & #5122924 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to help him reformat the hard disk. Tom bat Maria, ihm bei der Neuformatierung seiner Festplatte behilflich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923701 (CK) & #1923947 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to help him reformat the hard disk. Tom bat Maria, ihm bei der Neuformatierung seiner Festplatte zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923701 (CK) & #1923949 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to marry him soon after they'd met. Bald nachdem sie sich kennengelernt hatten, machte Tom Maria einen Heiratsantrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378570 (patgfisher) & #5473047 (raggione) Tom asked Mary what her plans for the future were. Tom fragte Maria nach ihren Zukunftsplänen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135165 (CK) & #4164052 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary what kind of food she liked to eat. Tom fragte Maria, was sie gerne esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298800 (CK) & #6814216 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary whether she planned to swim or not. Tom fragte Mary, ob sie vorhatte, schwimmen zu gehen oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029626 (CK) & #1048023 (al_ex_an_der) Tom asked me if I had a black tie he could borrow. Tom fragte mich, ob ich eine schwarze Krawatte hätte, die er borgen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4074362 (CK) & #4075865 (raggione) Tom asked me if I knew how to get to Mary's house. Tom fragte mich, ob ich wisse, wie man zu Maria komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259328 (CK) & #7341344 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me who was responsible for the accident. Tom fragte mich, wer für den Unfall verantwortlich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956043 (CK) & #3294321 (freddy1) Tom asked us a few questions and we answered them. Tom stellte uns einige Fragen, und wir antworteten darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639996 (CK) & #2766531 (Pfirsichbaeumchen) Tom attributed his failure in the exam to illness. Dass er bei der Prüfung durchgefallen war, schob Tom auf die Krankheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37341 (Dejo) & #955645 (Sudajaengi) Tom bet Mary thirty dollars that he could do that. Tom wettete mit Maria um 30 Dollar darum, dass er es schaffen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259319 (CK) & #7532572 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a used car from a reputable dealership. Tom hat sich bei einem angesehenen Händler einen Gebrauchtwagen zugelegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239766 (patgfisher) & #3241852 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a used car from a reputable dealership. Tom hat bei einem renommierten Händler einen Gebrauchtwagen gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239766 (patgfisher) & #3241895 (al_ex_an_der) Tom bought each of his children a yellow umbrella. Tom kaufte jedem seiner Kinder einen gelben Schirm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7738001 (CK) & #7740445 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought that pair of shoes at a clearance sale. Thomas erstand dieses Paar Schuhe bei einem Ausverkauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026969 (CK) & #3144255 (faehrmann) Tom bumped into Mary and spilled his drink on her. Tom stieß mit Maria zusammen und überschüttete sie mit seinem Getränk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158171 (CK) & #3522773 (Pfirsichbaeumchen) Tom came into the room, followed by John and Mary. Tom betrat das Zimmer. Ihm folgten Johannes und Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132373 (CK) & #4134680 (Pfirsichbaeumchen) Tom came into the room, followed by John and Mary. Tom betrat das Zimmer, gefolgt von Johannes und Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132373 (CK) & #4134682 (Pfirsichbaeumchen) Tom came out of the bathroom with only a towel on. Tom kam, nur mit einem Handtuch bekleidet, aus dem Badezimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539486 (Hybrid) & #7697377 (wolfgangth) Tom came to Boston when he was thirteen years old. Tom kam nach Boston, als er dreizehn war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023935 (CK) & #3033260 (pne) Tom came to Boston when he was thirteen years old. Tom kam nach Boston, als er dreizehn Jahre alt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023935 (CK) & #3033261 (pne) Tom can get to work faster on bicycle than by car. Tom ist mit dem Fahrrad schneller auf der Arbeit als mit dem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026868 (CK) & #3179467 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't do that alone. I hope Mary can help him. Tom schafft das nicht allein. Ich hoffe, dass Maria ihm helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432340 (CK) & #8211049 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't dress himself and he can't feed himself. Tom kann sich nicht selbst anziehen und sich nicht selbst ernähren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951544 (CK) & #1954037 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't get the bottle open. Could you help him? Tom bekommt die Flasche nicht auf. Könntest du ihm helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951668 (CK) & #1953647 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't get the bottle open. Could you help him? Es gelingt Tom nicht, die Flasche zu öffnen. Könnten Sie ihm helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951668 (CK) & #1953655 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't help but be impressed by Mary's courage. Ich kann nicht anders, als beeindruckt von Marias Mut zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951828 (CK) & #1953535 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't help but be impressed by Mary's courage. Tom kann nicht anders, als beeindruckt von Marias Mut zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951828 (CK) & #6035314 (wolfgangth) Tom can't imagine living without Mary by his side. Tom kann sich ein Leben ohne Maria an seiner Seite nicht vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095576 (CK) & #6741525 (Pfirsichbaeumchen) Tom carefully checked that the gas was turned off. Tom stellte gewissenhaft sicher, dass das Gas abgeschaltet war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388944 (CK) & #1818360 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly had a lot of time to think about it. Tom hatte jede Menge Zeit, um darüber nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095472 (CK) & #5221011 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly has some pretty old-fashioned ideas. Tom hat auf jeden Fall einige ziemlich altmodische Ideen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095452 (CK) & #2980860 (pne) Tom claimed that he had not eaten for three weeks. Tom behauptete, seit drei Wochen nichts gegessen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026693 (CK) & #4228438 (Pfirsichbaeumchen) Tom cleaned out his bank accounts and disappeared. Tom leerte seine Konten und verschwand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163030 (CK) & #3163092 (Pfirsichbaeumchen) Tom clearly doesn't want to talk about it anymore. Offensichtlich will Tom nicht mehr darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033942 (CK) & #3776697 (mauersegler) Tom concealed the fact that he had been in prison. Tom verschwieg die Tatsache, dass er im Gefängnis war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026649 (CK) & #3160436 (Pfirsichbaeumchen) Tom could barely hear what Mary was trying to say. Tom konnte kaum hören, was Mary versuchte zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029444 (CK) & #1042062 (al_ex_an_der) Tom could see he wasn't going to win the argument. Tom konnte erkennen, dass er die Auseinandersetzung nicht gewinnen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417755 (CK) & #3421319 (a_coder) Tom could still hear Mary crying in the next room. Tom konnte Maria noch immer im Zimmer nebenan weinen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124342 (CK) & #7331100 (Pfirsichbaeumchen) Tom could've figured that out without Mary's help. Tom hätte ohne Marias Hilfe darauf kommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639995 (CK) & #2766532 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't remember what he had intended to say. Tom wusste nicht mehr, was er eigentlich sagen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132407 (CK) & #4134757 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to wait until Mary had some free time. Tom entschied sich zu warten, bis Mary etwas freie Zeit hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029362 (CK) & #6611914 (Felixjp) Tom decided to wait until Mary had some free time. Tom beschloss zu warten, bis Maria Zeit zu erübrigen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029362 (CK) & #6614515 (Pfirsichbaeumchen) Tom declared war on the corruption in his country. Tom sagte der Korruption in seinem Land den Kampf an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466959 (kuma) & #2372718 (Pfirsichbaeumchen) Tom definitely doesn't want to be class president. Tom will auf keinen Fall Jahrgangssprecher werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094923 (CK) & #2485068 (Pfirsichbaeumchen) Tom deposited 1,000 dollars in his saving account. Tom zahlte tausend Dollar auf sein Sparkonto ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026504 (CK) & #5325637 (Pfirsichbaeumchen) Tom deposited 1,000 dollars in his saving account. Tom hat tausend Dollar auf sein Sparkonto eingezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026504 (CK) & #5325639 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even try to pretend that he liked Mary. Tom versuchte nicht einmal, so zu tun, als ob er Mary mögen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662988 (CK) & #6216267 (Naina) Tom didn't have any desire to return to Australia. Tom verspürte nicht die geringste Lust, nach Australien zurückzukehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164251 (CK) & #7167124 (brauchinet) Tom didn't have enough money to go to the concert. Tom hatte nicht genug Geld, um auf das Konzert zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797497 (CK) & #5331610 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have the right equipment to do the job. Tom hatte nicht die richtige Ausrüstung, um den Auftrag zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026384 (CK) & #2447219 (Lars224) Tom didn't know that Mary had just gotten married. Tom wusste nicht, dass Maria gerade erst geheiratet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639994 (CK) & #2766533 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't say what he did that made you so angry. Tom sagte nicht, was er getan hat, um dich so zu verärgern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826747 (CK) & #3847655 (Tamy) Tom didn't say what he did that made you so angry. Tom sagte nicht, was er getan hat, um Sie so zu verärgern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826747 (CK) & #3847657 (Tamy) Tom didn't say what he did that made you so angry. Tom sagte nicht, was er getan hat, um euch so zu verärgern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826747 (CK) & #3847659 (Tamy) Tom didn't tell Mary about his financial problems. Tom sagte Maria nichts von seinen finanziellen Problemen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357679 (Hybrid) & #7465390 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to go, but his father made him go. Tom wollte nicht gehen, doch sein Vater zwang ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026266 (CK) & #2634673 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to park his new car on the street. Tom wollte sein neues Auto nicht auf der Straße parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820549 (CK) & #7635588 (wolfgangth) Tom didn't want to talk about that over the phone. Tom wollte nicht am Telefon darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094599 (CK) & #8076650 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve. Tom wollte am Heiligabend keine Überstunden machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094594 (CK) & #1525504 (Manfredo) Tom doesn't have a good French-English dictionary. Tom hat kein gutes Französisch-Englisch-Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962708 (JSakuragi) & #3998714 (Kuraimegami) Tom doesn't have many photos of himself as a baby. Tom hat nicht viele Babyfotos von sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226894 (patgfisher) & #3229857 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know if Mary likes pumpkin pie or not. Tom weiß nicht, ob Maria Kürbiskuchen mag oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029151 (CK) & #2927619 (Manfredo) Tom doesn't know the reason why Mary isn't coming. Tom weiß nicht den Grund, warum Mary nicht kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029130 (CK) & #1217756 (Espi) Tom doesn't know the reason why Mary isn't coming. Tom weiß nicht, warum Maria nicht kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029130 (CK) & #2265604 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like people who don't show up on time. Tom mag keine unpünktliche Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026032 (CK) & #6106589 (al_ex_an_der) Tom doesn't like the way his mother cuts his hair. Tom gefällt nicht, wie seine Mutter ihm die Haare schneidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3698327 (CK) & #3698469 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't make enough money to support a family. Tom verdient nicht genug Geld, um eine Familie zu versorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6640434 (Hybrid) & #8303462 (GuidoW) Tom doesn't need to do that if he doesn't want to. Tom braucht das nicht zu tun, wenn er nicht will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639993 (CK) & #2766534 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think Mary is cut out to be a teacher. Tom glaubt, Maria sei nicht zur Lehrerin geschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094323 (CK) & #4462004 (Pfirsichbaeumchen) Tom drank the whole bottle of wine all by himself. Tom trank die ganze Flasche Wein allein aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171613 (CK) & #3174142 (Pfirsichbaeumchen) Tom enjoyed the time he spent in Boston with Mary. Tom genoss die Zeit, die er zusammen mit Maria in Boston verbrachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553868 (CK) & #2656523 (Pfirsichbaeumchen) Tom escaped from the castle, disguised as a woman. Tom entkam, als Frau verkleidet, aus dem Schloss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3885002 (Hybrid) & #3885007 (Pfirsichbaeumchen) Tom especially likes going to Italian restaurants. Tom geht besonders gern in italienische Restaurants. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094174 (CK) & #1633034 (Sudajaengi) Tom figured that Mary would like to know the news. Tom dachte sich, dass Mary die Neuigkeiten gerne erfahren wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040645 (CK) & #1105449 (jast) Tom filled his glass and then filled one for Mary. Tom goss erst sich und dann Maria etwas ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639992 (CK) & #2766535 (Pfirsichbaeumchen) Tom found that his vacation ended all too quickly. Tom fand, dass die Ferien viel zu schnell vergangen waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7469976 (Hybrid) & #7835114 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a dirty look and then left the room. Tom warf Maria einen bösen Blick zu und verließ dann das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639991 (CK) & #2766537 (Pfirsichbaeumchen) Tom got his girlfriend's name tattooed on his arm. Tom hat sich den Namen seiner Freundin auf den Arm tätowieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130104 (Hybrid) & #3130177 (Pfirsichbaeumchen) Tom got on the bus and the driver closed the door. Tom stieg in den Bus ein, und der Fahrer schloss die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639990 (CK) & #2766538 (Pfirsichbaeumchen) Tom got out of bed and quickly put on his clothes. Tom stieg aus dem Bett und zog sich zügig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496626 (CK) & #5720970 (Pfirsichbaeumchen) Tom got to his feet and walked over to the window. Tom stand auf und ging ans Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040636 (CK) & #5458176 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed his keys and put them into his pocket. Tom schnappte sich seine Schlüssel und steckte sie in seine Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639989 (CK) & #2766539 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed some paper towels and wiped his hands. Tom schnappte sich ein paar Papierhandtücher und wischte sich die Hände ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061076 (CK) & #3061306 (brauchinet) Tom graduated in the top ten percent of his class. Tom war bei seinem Abschluss unter den besten zehn Prozent seines Jahrgangs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025628 (CK) & #1950293 (Pfirsichbaeumchen) Tom had been in the wrong place at the wrong time. Tom war zur falschen Zeit am falschen Ort gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093857 (CK) & #1536685 (samueldora) Tom had dreams of becoming a famous tennis player. Tom träumte davon, dass er ein berühmter Tennisspieler würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025590 (CK) & #1950253 (Pfirsichbaeumchen) Tom had injuries consistent with a severe beating. Toms Verletzungen ließen darauf schließen, dass er heftigst zusammengeschlagen worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4771917 (patgfisher) & #4969648 (Pfirsichbaeumchen) Tom had the only pool in town with a diving board. Tom hatte in der Stadt das einzige Schwimmbecken mit einem Sprungbrett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889703 (CK) & #1890177 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to borrow money from Mary to pay his rent. Tom musste sich Geld von Maria leihen, um seine Miete zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736696 (CK) & #5706573 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to cancel his lecture because he was sick. Tom musste seinen Vortrag wegen Krankheit absagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394762 (kuma) & #2372697 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to perform 100 hours of community service. Tom musste hundert Stunden gemeinnützige Arbeit verrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553928 (Spamster) & #1557264 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a couple of friends who speak French well. Tom hat ein paar Freunde, die gut Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011950 (CK) & #6215995 (Naina) Tom has a couple of friends who speak French well. Tom hat einige Freunde, die gut Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011950 (CK) & #6215996 (Naina) Tom has a daughter who's married to an Australian. Tom hat eine Tochter, die mit einem Australier verheiratet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025501 (CK) & #1946732 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of money, but not very many friends. Tom hat zwar viel Geld, aber nicht sonderlich viele Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428492 (CK) & #8586848 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a very close relationship with his mother. Tom hat eine sehr enge Beziehung zu seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3745317 (al_ex_an_der) & #3745318 (al_ex_an_der) Tom has already gone home, but Mary is still here. Tom ging schon heim, während Maria noch hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4642225 (CK) & #4635703 (Esperantostern) Tom has been sick in bed for the last three weeks. Tom lag die letzten drei Wochen krank im Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185631 (CK) & #3186436 (brauchinet) Tom has been sitting there for a really long time. Tom sitzt da schon seit einer halben Ewigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904822 (CK) & #1905987 (Pfirsichbaeumchen) Tom has chalk on his sleeve. Maybe he's a teacher. Tom hat Kreide am Ärmel. Vielleicht ist er Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235080 (CK) & #7533603 (Pfirsichbaeumchen) Tom has had so many chances to do the right thing. Tom hatte so oft Gelegenheit, das Richtige zu tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639988 (CK) & #2766541 (Pfirsichbaeumchen) Tom has made up his mind to go to Boston to study. Tom hat sich entschieden, zum Studieren nach Boston zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025356 (CK) & #1944715 (Pfirsichbaeumchen) Tom has probably known about that for a long time. Tom weiß das vermutlich schon seit langem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235074 (CK) & #7531157 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't been to the supermarket in a long time. Tom war lange nicht im Supermarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040602 (CK) & #1109107 (jast) Tom hasn't even started studying for the exam yet. Tom hat noch nicht einmal angefangen, für die Prüfung zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025244 (CK) & #1941265 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped himself to a cup of coffee and a donut. Tom nahm sich eine Tasse Kaffee und einen Berliner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619734 (CK) & #7664523 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped his mother decorate the Christmas tree. Tom half seiner Mutter, den Weihnachtsbaum zu schmücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679127 (CK) & #5679608 (brauchinet) Tom hopes that he can visit Boston before he dies. Tom hofft, dass er vor seinem Tode Boston besuchen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872482 (CK) & #1872813 (Pfirsichbaeumchen) Tom introduced his stepson to Mary's stepdaughter. Tom stellte seinen Stiefsohn Marias Stieftochter vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093515 (CK) & #2720357 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always getting people to do things for him. Tom lässt immer andere für sich arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909606 (CK) & #6774074 (Pfirsichbaeumchen) Tom is better off than he was this time last year. Tom steht sich besser als letztes Jahr um diese Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025073 (CK) & #1941048 (Pfirsichbaeumchen) Tom is by no means unintelligent. He is just lazy. Tom ist keinesfalls unintelligent. Er ist nur faul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37157 (CM) & #2995001 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in charge of this year's tennis tournament. Tom ist für das diesjährige Tennisturnier verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37135 (CK) & #1881617 (Zaghawa) Tom is in the kitchen, cutting up some vegetables. Tom ist in der Küche und schneidet Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449106 (CK) & #3866137 (Pfirsichbaeumchen) Tom is just jealous that we're having so much fun. Tom ist nur neidisch, dass wir uns so gut amüsieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385848 (Hybrid) & #3385890 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking for a good place to pitch the tent. Tom sieht sich nach einem gutem Ort um, um das Zelt aufzuschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408968 (CK) & #5787997 (dasbeispielholz) Tom is one of the few people that understand Mary. Tom ist einer der wenigen, die Maria verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186243 (CK) & #8186245 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of the three guys who couldn't do that. Tom ist einer der drei, die das nicht geschafft haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235044 (CK) & #6401465 (Pfirsichbaeumchen) Tom is stuck in jail because he can't afford bail. Tom sitzt im Knast fest, weil er sich die Kaution nicht leisten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045405 (Hybrid) & #7071165 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the happiest person in the world right now. Tom ist gerade der glücklichste Mensch auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1599145 (Spamster) & #1599400 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one least likely to come to your party. Tom ist der Letzte, der zu deiner Feier kommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786623 (CK) & #4787526 (L3581) Tom is the only person I know here who can't swim. Tom ist hier meines Wissens der einzige Nichtschwimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340368 (CK) & #7795598 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very good at playing songs by Eric Clapton. Tom ist sehr gut darin, Lieder von Eric Clapton zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024771 (CK) & #1938362 (Pfirsichbaeumchen) Tom is waiting for Mary outside the movie theater. Tom wartet vor dem Kino auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124366 (CK) & #7427989 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing the same clothes he wore yesterday. Tom trägt dasselbe wie gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639987 (CK) & #2745937 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing the sunglasses he bought yesterday. Tom trägt die Sonnenbrille, die er sich gestern gekauft hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639986 (CK) & #2766546 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as naive as a lot of people think he is. Tom ist nicht so naiv, wie viele meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735847 (CK) & #3864707 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't the least bit worried about the weather. Tom macht sich nicht die allergeringsten Sorgen um das Wetter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024672 (CK) & #1938213 (Pfirsichbaeumchen) Tom keeps a hunting knife in the trunk of his car. Tom hat immer ein Jagdmesser im Kofferraum seines Wagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401163 (CK) & #2656608 (Pfirsichbaeumchen) Tom keeps the garbage bags under the kitchen sink. Tom bewahrt die Müllbeutel unter der Küchenspüle auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537537 (CK) & #5313320 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew Mary wanted John to ask Alice to do that. Tom wusste, dass Maria wollte, dass Johannes Elke bäte, dass sie das täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6084060 (CK) & #7468908 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew who I was trying to get to join our team. Tom wusste, wen ich dazu zu bringen versuchte, sich unserer Mannschaft anzuschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872474 (CK) & #1872833 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew who I was trying to get to join our team. Tom wusste, wen ich dazu zu bringen versuchte, sich unserer Gruppe anzuschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872474 (CK) & #1872837 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows he should do it, but he doesn't want to. Tom weiß, er sollte es tun, aber er will nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033947 (CK) & #2705932 (raggione) Tom lay awake for a long time thinking about Mary. Tom lag lange wach und dachte an Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093313 (CK) & #1706100 (Pfirsichbaeumchen) Tom lay down in the grass and looked at the stars. Tom legte sich ins Gras und betrachtete die Sterne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6974528 (Hybrid) & #7255049 (Pfirsichbaeumchen) Tom left the room without saying a word to anyone. Tom verließ ohne ein Wort zu irgend jemandem den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024586 (CK) & #4082501 (Pfirsichbaeumchen) Tom lied to Mary when he said he didn't know John. Tom belog Maria, als er behauptete, er kenne Johannes nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427949 (CK) & #2427953 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to stay home and read books on weekends. Tom bleibt am Wochenende gern zu Hause und liest Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093280 (CK) & #1550191 (al_ex_an_der) Tom lived with his uncle before he came to Boston. Tom lebte mit seinem Onkel zusammen, bevor er nach Boston kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148320 (CK) & #3770717 (mauersegler) Tom lives in a small town not too far from Boston. Tom wohnt in einer kleinen Stadt unweit von Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023435 (CK) & #5345924 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked after the children yesterday afternoon. Tom betreute gestern Nachmittag die Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5711966 (CK) & #7242282 (raggione) Tom looked around the dark room with a flashlight. Tom sah sich mit einer Taschenlampe in dem dunklen Zimmer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066862 (CK) & #3066958 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked like he was ready to jump out a window. Tom sah so aus, als stünde er kurz davor, aus dem Fenster zu springen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049739 (CK) & #2049896 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked up when he heard approaching footsteps. Tom sah auf, als er hörte, wie sich Schritte näherten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066889 (CK) & #3066944 (Pfirsichbaeumchen) Tom made me swear that I'd never to do that again. Ich musste Tom schwören, das nie wieder zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123062 (CK) & #7432275 (Pfirsichbaeumchen) Tom may do whatever he likes with what I gave him. Tom darf mit dem, was ich ihm gegeben habe, tun und lassen, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024459 (CK) & #1935416 (Pfirsichbaeumchen) Tom may have missed the train. He hasn't come yet. Vielleicht hat Tom den Zug verpasst. Er ist noch nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37248 (CM) & #3351740 (Pfirsichbaeumchen) Tom may need to stay in Australia a little longer. Tom muss vielleicht noch eine Zeitlang in Australien bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156825 (CK) & #7536259 (Pfirsichbaeumchen) Tom moved over so that Mary could sit next to him. Tom rutschte rüber, damit Maria sich neben ihn setzen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2788095 (patgfisher) & #2767762 (Pfirsichbaeumchen) Tom must've had some reason for doing what he did. Tom muss irgendeinen Grund gehabt haben, so zu handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639984 (CK) & #2766549 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed that John and Mary were holding hands. Tom bemerkte, dass Johannes und Maria Händchen hielten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513448 (CK) & #3513558 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed that someone was standing behind Mary. Tom bemerkte, dass jemand hinter Maria stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639983 (CK) & #2766551 (Pfirsichbaeumchen) Tom often eats popcorn when he's watching a movie. Tom isst häufig Puffmais, wenn er sich einen Film ansieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830432 (CK) & #1924898 (Pfirsichbaeumchen) Tom often eats popcorn when he's watching a movie. Tom isst häufig Popcorn, wenn er sich einen Film ansieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830432 (CK) & #1924901 (Pfirsichbaeumchen) Tom ought to show more respect to his grandfather. Tom sollte seinem Großvater mehr Achtung entgegenbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4381863 (janms) & #4383717 (raggione) Tom overslept and missed the bus he usually rides. Tom hatte verschlafen und verpasste so den Bus, den er gewöhnlich nimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024356 (CK) & #1934144 (Pfirsichbaeumchen) Tom peeked out the door to see what was happening. Tom lugte zur Tür hinaus, um zu sehen, was da vor sich ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639982 (CK) & #2766555 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up his guitar and headed for the stage. Tom nahm seine Gitarre und machte sich zur Bühne auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639981 (CK) & #2766557 (Pfirsichbaeumchen) Tom piled everything up in the center of the room. Tom warf in der Mitte des Zimmers alles auf einen Haufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639980 (CK) & #2766559 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably didn't get home until after midnight. Tom ist wahrscheinlich erst nach Mitternacht nach Hause gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124378 (CK) & #7528214 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably doesn't know where Mary used to live. Tom weiß wahrscheinlich nicht, wo Maria früher wohnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259133 (CK) & #7341768 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised Mary he'd buy her a diamond necklace. Tom versprach Maria, ihr eine Diamantenhalskette zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124382 (CK) & #7556667 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised to come, but he hasn't turned up yet. Tom hat zwar versprochen, dass er käme, aber er ist noch nicht aufgetaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402511 (CK) & #3402854 (Pfirsichbaeumchen) Tom pushed Mary into the room and closed the door. Tom schubste Maria ins Zimmer und schloss die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639979 (CK) & #2766563 (Pfirsichbaeumchen) Tom pushed Mary into the room and closed the door. Tom schob Maria ins Zimmer und schloss die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639979 (CK) & #2766565 (Pfirsichbaeumchen) Tom put the guitar case down so he could hug Mary. Tom setzte den Gitarrenkasten ab, damit er Maria umarmen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957784 (CK) & #3289360 (pne) Tom put the guitar case down so he could hug Mary. Tom setzte den Gitarrenkasten ab, um Maria umarmen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957784 (CK) & #3289361 (pne) Tom put the letter opener back in the desk drawer. Tom legte den Brieföffner zurück in die Schreibtischschublade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086942 (CK) & #3087379 (Pfirsichbaeumchen) Tom raised an interesting question at our meeting. Tom hat bei unserem Treffen eine interessante Frage aufgeworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093104 (CK) & #4114292 (raggione) Tom realized that he had fallen in love with Mary. Tom wurde klar, dass er sich in Maria verliebt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651764 (Amastan) & #1713206 (Pfirsichbaeumchen) Tom really doesn't want to tell Mary where he was. Tom möchte Maria eigentlich nicht sagen, wo er war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033949 (CK) & #2705930 (raggione) Tom refused to tell me where he'd put my car keys. Tom weigerte sich, mir mitzuteilen, wohin er meine Autoschlüssel gelegt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432291 (CK) & #6829405 (Pfirsichbaeumchen) Tom regrets not doing what his father recommended. Tom bereut, nicht dem Rat seines Vaters gefolgt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639978 (CK) & #2766566 (Pfirsichbaeumchen) Tom reluctantly gave Mary the money she asked for. Tom gab Maria widerwillig das Geld, um das sie ihn gebeten hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957930 (CK) & #3060262 (raggione) Tom rolled up his sleeve, exposing a hideous scar. Tom rollte seinen Ärmel hoch, und es kam eine hässliche Narbe zum Vorschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957970 (CK) & #3032776 (raggione) Tom said Mary didn't think John did that to Alice. Tom sagte, Maria glaube nicht, dass Johannes Elke das angetan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259106 (CK) & #7469347 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't learn anything at school today. Tom sagte, er habe heute in der Schule nichts gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957982 (CK) & #3012697 (raggione) Tom said he didn't want to go to the park with us. Tom sagte, er wolle nicht mit uns in den Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639977 (CK) & #2766567 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he doesn't think Mary will do that again. Tom sagte, er glaube nicht, dass Maria das noch einmal täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353582 (CK) & #6827962 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he needed three hundred thousand dollars. Tom sagte, er brauche dreihunderttausend Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639976 (CK) & #2766568 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he needed to spend a few weeks in Boston. Tom sagt, er müsse ein paar Wochen in Boston zubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401188 (CK) & #2628088 (raggione) Tom said he regretted not following Mary's advice. Tom sagte, dass er bereue, Marias Ratschlag nicht befolgt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472924 (CK) & #3474472 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he saw a lot of dead animals on the road. Tom sagte, er habe auf der Straße viele tote Tiere gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234933 (CK) & #7559958 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought he'd be able to do that today. Tom meinte, er könne das heute tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234918 (CK) & #7767168 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wanted to get out of town for a while. Tom sagte, dass er eine Zeitlang aus der Stadt verschwinden wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024256 (CK) & #1932154 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wanted to show what he'd made to Mary. Tom wollte Maria zeigen, was er gefertigt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132357 (CK) & #4134636 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was tired and wanted to go home early. Tom sagte, er sei müde und wolle früher nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888342 (CK) & #2888346 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wouldn't be going anywhere else today. Tom sagte, er wolle heute nirgendwo mehr hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432274 (CK) & #6814843 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that I was the only one who believed him. Tom sagte, ich sei die einzige, die ihm glaube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179285 (CK) & #8190778 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that I was the only one who believed him. Tom sagte, ich sei der einzige, der ihm glaube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179285 (CK) & #8190779 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary was willing to help us do that. Tom sagte, Maria sei bereit, uns dabei zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177336 (CK) & #7664507 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he and Mary can't come to our party. Tom sagte, er und Maria könnten nicht zu unserer Party kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132334 (CK) & #4134603 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he doesn't plan on going by himself. Tom sagte, er habe nicht vor, allein zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654189 (CK) & #6811541 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he had eaten lunch with his friends. Tom sagte, dass er mit seinen Freunden zu Mittag gegessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024246 (CK) & #1932145 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that the pilot was drunk. Tom sagte, er glaube, der Pilot sei besoffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182078 (CK) & #8059404 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wanted to impress his girlfriend. Tom sagte, er habe seine Freundin beeindrucken wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7234244 (Hybrid) & #7261151 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wanted to impress his girlfriend. Tom sagte, er wolle seine Freundin beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7234244 (Hybrid) & #7261153 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he would never steal anything again. Tom sagte, er würde nie wieder etwas stehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6692492 (Hybrid) & #6986036 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that it could take a fews hours to do it. Tom sagte, es könne ein paar Stunden dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179307 (CK) & #8115728 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on that park bench for nearly three hours. Tom saß beinahe drei Stunden auf der Parkbank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639974 (CK) & #2766569 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he can hold his breath for three minutes. Tom sagt, dass er seinen Atem für drei Minuten anhalten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444620 (CK) & #5821179 (dasbeispielholz) Tom says he can't put up with the heat any longer. Tom sagt, dass er diese Hitze nicht länger ertrage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024231 (CK) & #1932121 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he doesn't remember asking me to do that. Tom meinte, er könne sich nicht entsinnen, mich darum gebeten zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234840 (CK) & #7352641 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he never lies to Mary, but he often does. Tom sagt zwar, er belüge Maria nie, aber er tut’s trotzdem oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427942 (CK) & #2427950 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he never lies to Mary, but he often does. Tom sagt, er belüge Maria nie, aber er macht es oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427942 (CK) & #2705879 (raggione) Tom says he wants to learn how to fly an airplane. Tom sagt, er wolle lernen, ein Flugzeug zu fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092996 (CK) & #2697020 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he didn't study at all for the test. Tom sagt, er habe für die Prüfung überhaupt nicht gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058472 (Hybrid) & #6168794 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that learning a foreign language is hard. Tom sagt, dass es schwer ist, eine Fremdsprache zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024206 (CK) & #1197820 (samueldora) Tom says we can park on either side of the street. Tom sagt, wir können auf beiden Seiten der Straße parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024204 (CK) & #1197815 (samueldora) Tom says you're lying about what time you arrived. Tom sagt, du hättest in Bezug auf deine Ankunftszeit gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639973 (CK) & #2766570 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be unwilling to correct his mistakes. Tom will seine Fehler anscheinend nicht verbessern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092963 (CK) & #1555716 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be unwilling to correct his mistakes. Tom scheint nicht gewillt zu sein, seine Fehler zu korrigieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092963 (CK) & #1555717 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be unwilling to correct his mistakes. Anscheinend ist Tom nicht willens, seine Fehler zu berichtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092963 (CK) & #1555718 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be unwilling to testify against Mary. Tom scheint nicht gegen Maria aussagen zu wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092953 (CK) & #2726993 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to have made quite an impression on you. Tom scheint dich schwer beeindruckt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360670 (Hybrid) & #7636027 (wolfgangth) Tom sends more than a hundred text messages a day. Tom verschickt am Tag über hundert Textnachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409171 (Hybrid) & #6628716 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've let his children go camping with us. Tom hätte seinen Kindern erlauben sollen, mit uns zelten zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6551507 (CK) & #6552467 (Pfirsichbaeumchen) Tom shouldn't have compared his teacher to Hitler. Tom hätte seinen Lehrer nicht mit Hitler vergleichen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163480 (CK) & #2224211 (Manfredo) Tom showed Mary a picture of John and another boy. Tom zeigte Maria ein Bild von Johannes und noch einem anderen Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884447 (CK) & #2085082 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed me the pictures he took at the wedding. Tom zeigte mir die Bilder, die er auf der Hochzeit gemacht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308358 (CK) & #4132303 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed me the pictures he took at the wedding. Tom hat mir die Bilder gezeigt, die er auf der Hochzeit gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308358 (CK) & #4132304 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed reckless disregard for Mary's feelings. Tom legte eine rücksichtslose Missachtung der Gefühle Marias an den Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130318 (patgfisher) & #3132491 (al_ex_an_der) Tom showed up at the party wearing a suit and tie. Tom tauchte auf der Feier mit Anzug und Krawatte auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867900 (CK) & #2085083 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent the afternoon with friends on the beach. Tom verbrachte den Nachmittag mit Freunden am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346705 (Hybrid) & #5346859 (Pfirsichbaeumchen) Tom spilled a cup of coffee all over his keyboard. Tom verschüttete eine Tasse Kaffee über seine Tastatur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980161 (patgfisher) & #2980167 (Esperantostern) Tom squeezed the trigger, but the gun didn't fire. Tom drückte den Abzug, aber es löste sich kein Schuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087953 (CK) & #5710147 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood up and then everyone else stood up, too. Tom stand auf, woraufhin auch alle anderen aufstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087956 (CK) & #3319659 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood up for his friend who was being bullied. Tom ging dazwischen, als sein Freund fertiggemacht wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043287 (Hybrid) & #8399949 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood up for his friend who was being bullied. Tom ging dazwischen, als sein Freund gemobbt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043287 (Hybrid) & #8448291 (wolfgangth) Tom takes a shower every morning before breakfast. Tom duscht jeden Morgen vor dem Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024119 (CK) & #1931963 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks Mary spends too much time on her phone. Tom findet, dass Maria zu viel Zeit am Telefon verbringt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175574 (CK) & #8172302 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks it's better not to lend Mary any money. Tom hält es für besser, Maria kein Geld zu leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027957 (CK) & #2988849 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that the sun revolves around the earth. Tom glaubt, dass sich die Sonne um die Erde dreht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395117 (Spamster) & #1695148 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that the sun revolves around the earth. Tom glaubt, die Sonne drehte sich um die Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395117 (Spamster) & #1695150 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that the sun revolves around the earth. Tom glaubt, dass sich die Sonne um die Erde drehte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395117 (Spamster) & #1695152 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that the sun revolves around the earth. Tom glaubt, dass sich die Sonne um die Erde drehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395117 (Spamster) & #1695154 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw the ball to me, but I couldn't catch it. Tom warf mir den Ball zu, aber ich konnte ihn nicht fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823443 (CK) & #7893308 (raggione) Tom told Mary that he didn't think Alice was cute. Tom sagte Maria, er finde Elke nicht süß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225991 (CK) & #7468840 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he had been abducted by aliens. Tom erzählte Maria, er sei von Außerirdischen entführt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639972 (CK) & #2766571 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought Alice was beautiful. Tom sagte Maria, dass er Elke schön finde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258768 (CK) & #7468682 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought Alice wasn't pretty. Tom sagte Maria, er finde Elke nicht hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226220 (CK) & #7468844 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that the cake she baked tasted good. Tom sagte Maria, der Kuchen, den sie gebacken habe, schmecke gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177612 (CK) & #2118008 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary to listen carefully, but she didn't. Tom sagte Mary, sie solle gut zuhören, aber sie tat es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027887 (CK) & #1589389 (Zaghawa) Tom told me I'm better at doing that than Mary is. Tom sagte mir, dass ich das besser könne als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646427 (CK) & #6703695 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he had studied French for three years. Tom sagte mir, er lerne schon seit drei Jahren Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204914 (CK) & #6826911 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he wanted to live on a secluded beach. Tom sagte, er wolle an einem einsamen Strande leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486674 (CK) & #2486983 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me his father had been killed in the war. Tom erzählte mir, sein Vater sei im Krieg gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539807 (CK) & #7727218 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he won't come to school tomorrow. Tom hat mir mitgeteilt, dass er morgen nicht in die Schule kommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761957 (CK) & #4762879 (brauchinet) Tom told me that he won't tell Mary what happened. Tom hat mir gesagt, dass er Maria nicht erzählen werde, was passiert sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761956 (CK) & #4762885 (brauchinet) Tom told me that he'd like to become a bus driver. Tom sagte mir, er wolle Busfahrer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426224 (CK) & #7764229 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a picture of his dog and sent it to Mary. Tom fotografierte seinen Hund und schickte das Bild Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211721 (Hybrid) & #4215944 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a picture of his dog and sent it to Mary. Tom machte ein Foto von seinem Hund und schickte es Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211721 (Hybrid) & #4215945 (Pfirsichbaeumchen) Tom took his coat out of the closet and put it on. Tom nahm seinen Mantel aus dem Kleiderschrank und zog ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741283 (CK) & #2741438 (brauchinet) Tom took off his clothes and got into the bathtub. Tom legte seine Sachen ab und stieg in die Wanne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574414 (CK) & #2574931 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his clothes and got into the bathtub. Tom zog seine Sachen aus und stieg in die Badewanne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574414 (CK) & #2574934 (Pfirsichbaeumchen) Tom translated the letter from French into German. Tom hat den Brief aus dem Französischen ins Deutsche übersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024064 (CK) & #1931857 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried moving the bookcase without Mary's help. Tom versuchte das Bücherregal ohne Marias Hilfe zu bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027867 (CK) & #2085088 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned on the small lamp on his bedside table. Tom schaltete die kleine Lampe auf seinem Nachttisch ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537525 (CK) & #2727849 (Pfirsichbaeumchen) Tom understood exactly what Mary wanted him to do. Tom wusste genau, was Maria von ihm erwartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039029 (CK) & #5861930 (Pfirsichbaeumchen) Tom unfolded the newspaper and started to read it. Tom faltete die Zeitung auseinander und las sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958406 (CK) & #4151904 (raggione) Tom volunteers at a homeless shelter twice a week. Tom arbeitet zweimal in der Woche ehrenamtlich in einer Obdachlosenunterkunft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2530612 (CK) & #2530839 (raggione) Tom walked away and soon disappeared into the fog. Tom ging davon und verschwand alsbald im Nebel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229586 (CK) & #2230500 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked down the street whistling a happy tune. Tom ging, ein fröhliches Lied pfeifend, die Straße entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639971 (CK) & #2766573 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants Mary to buy a new dress for the banquet. Tom möchte, dass Maria zum Festessen ein neues Kleid kauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033952 (CK) & #2705925 (raggione) Tom wants to know how long we're going to be here. Tom will wissen, wie lange wir hier sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733297 (CK) & #4990936 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to live in the country after he retires. Wenn er in Rente ist, will Tom auf dem Land leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024024 (CK) & #1855912 (Zaghawa) Tom wants to spend the rest of his life with Mary. Tom möchte den Rest seines Lebens mit Maria verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033954 (CK) & #2705904 (raggione) Tom warned Mary what would happen if she did that. Tom warnte Maria vor den Konsequenzen ihres Vorhabens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258729 (CK) & #6569296 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a professional gambler before he met Mary. Bevor er Maria kennenlernte, war Tom ein professioneller Glücksspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838050 (CK) & #2085089 (Pfirsichbaeumchen) Tom was about to complain, but decided against it. Tom war kurz davor, sich zu beschweren, entschloss sich jedoch dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639970 (CK) & #2766574 (Pfirsichbaeumchen) Tom was already in the classroom when I got there. Tom war bereits im Klassenzimmer, als ich hinkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075242 (CK) & #3076083 (brauchinet) Tom was arrested by a plainclothes police officer. Tom wurde von einem Polizisten in Zivil festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7233812 (Hybrid) & #7255033 (Pfirsichbaeumchen) Tom was glad that Mary was home with the children. Tom war froh, dass Maria zu Hause bei den Kindern war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016710 (CK) & #4090907 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in his room all afternoon, doing homework. Tom war den ganzen Nachmittag in seinem Zimmer und machte Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731682 (CK) & #8166136 (dasbeispielholz) Tom was kind enough to lend me the money I needed. Tom war so freundlich, mir das Geld zu leihen, das ich brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2743556 (CK) & #2888189 (Pfirsichbaeumchen) Tom was looking forward to having a few weeks off. Tom freute sich darauf, ein paar Wochen freizuhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715179 (patgfisher) & #4881008 (Pfirsichbaeumchen) Tom was reading the newspaper when Mary walked in. Thomas las Zeitung, als Maria eintrat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078350 (CK) & #3078439 (faehrmann) Tom was released from prison on October twentieth. Tom wurde am 20. Oktober aus dem Gefängnis entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418639 (CK) & #7328625 (Pfirsichbaeumchen) Tom was stabbed to death by someone on the subway. Jemand hat Tom in der Untergrundbahn erstochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092350 (CK) & #3388864 (freddy1) Tom was stabbed to death by someone on the subway. Tom wurde von jemandem in der U-Bahn erstochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092350 (CK) & #3942591 (Zaghawa) Tom was successful in finding a new job in Boston. Tom hat erfolgreich einen Job in Boston gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945859 (DostKaplan) & #4946996 (l4t3) Tom was surprised to hear Mary had gotten married. Tom war überrascht, als er hörte, dass Maria geheiratet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027756 (CK) & #2171727 (Pfirsichbaeumchen) Tom was surprised to hear Mary had gotten married. Tom war überrascht zu hören, dass Maria geheiratet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027756 (CK) & #2171728 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the first to arrive and the last to leave. Tom war der erste, der kam, und der letzte, der ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5384342 (Hybrid) & #6308284 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the first to arrive and the last to leave. Tom kam als erster und ging als letzter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5384342 (Hybrid) & #6308285 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the only one aboard the ship when it sank. Tom war der Einzige an Bord, als das Schiff unterging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158710 (Hybrid) & #3158716 (Manfredo) Tom was told to abstain from smoking and drinking. Tom sollte sich des Rauchens und Trinkens enthalten, so war ihm gesagt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023935 (CK) & #1931278 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't aware that nobody was listening to him. Tom war sich nicht bewusst, dass ihm niemand zuhörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006679 (CK) & #3007300 (freddy1) Tom wasn't expecting something this bad to happen. Tom hatte nicht erwartet, dass etwas so Schlimmes passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734802 (CK) & #3817841 (Tamy) Tom watched the plane disappear into the distance. Tom sah dem Flugzeug nach, wie es in der Ferne verschwand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742891 (CK) & #2977710 (Pfirsichbaeumchen) Tom went back to sleep as if nothing had happened. Tom schlief wieder ein, als wäre nichts gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129647 (CK) & #7856094 (Pfirsichbaeumchen) Tom went into the kitchen to get a drink of water. Tom ging in die Küche, um Wasser zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567734 (CK) & #8560436 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to the drugstore to buy some cough syrup. Tom ist zur Drogerie gefahren, um Hustensaft zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958698 (CK) & #2968239 (Pfirsichbaeumchen) Tom whispered in Mary's ear how much he loved her. Tom flüsterte Maria ins Ohr, wie lieb er sie habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860411 (Hybrid) & #7285927 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be waiting for Mary in the lobby at 2:30. Tom wird um halb drei im Empfangsbereich auf Maria warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432243 (CK) & #7340055 (Pfirsichbaeumchen) Tom will never believe that I did that on purpose. Tom wird nie glauben, dass ich das mit Absicht getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340229 (CK) & #8187514 (Pfirsichbaeumchen) Tom will probably be able to answer your question. Tom wird deine Frage vermutlich beantworten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142579 (CK) & #5200222 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered where he might have put his passport. Tom überlegte, wo er seinen Pass hingetan haben könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066878 (CK) & #3066883 (Pfirsichbaeumchen) Tom works for the Environmental Protection Agency. Tom arbeitet bei der Umweltschutzbehörde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680118 (Source_VOA) & #757070 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't dare show his face around here again. Tom würde es nicht wagen, sich hier wieder blicken zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757140 (CK) & #7635574 (wolfgangth) Tom wouldn't eat what his mother put on the table. Tom aß einfach nicht, was ihm seine Mutter vorsetzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821248 (CK) & #7821787 (raggione) Tom's biological parents gave him up for adoption. Tom wurde von seinen leiblichen Eltern zur Adoption freigegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243039 (Hybrid) & #7188903 (Pfirsichbaeumchen) Tom's father sold his Buick and bought a Cadillac. Toms Vater verkaufte seinen Buick und erstand dafür einen Cadillac. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650217 (Hybrid) & #2650253 (Pfirsichbaeumchen) Tom's gotten fatter since the last time I saw him. Tom ist seit unserer letzten Begegnung dicker geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309039 (CK) & #4128192 (Pfirsichbaeumchen) Tom's home and office were searched by the police. Toms Haus und Büro wurden von der Polizei durchsucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486326 (Spamster) & #1486327 (Esperantostern) Tom's operation was going to cost a small fortune. Toms Operation sollte ein kleines Vermögen kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023837 (CK) & #1931097 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents got divorced when he was very young. Toms Eltern haben sich scheiden lassen, als er noch ganz klein war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265213 (Hybrid) & #5311037 (Pfirsichbaeumchen) Tom, drunk on wine, told Mary his deepest secrets. Tom verriet Maria im Weinrausch seine tiefsten Geheimnisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5794288 (Eccles17) & #5797747 (Pfirsichbaeumchen) Tomorrow, God willing, we'll be with your parents. So Gott will, werden wir morgen bei deinen Eltern sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949171 (erikspen) & #3760451 (Jens_Odo) Unfortunately, my teachers are not the worst ones. Unglücklicherweise sind meine Lehrer nicht die schlechtesten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792344 (CM) & #802276 (Esperantostern) Valentina Tereshkova was the first woman in space. Valentina Tereshkova war die erste Frau im Weltraum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662013 (fanty) & #1726324 (Alois) Walking down the street, I ran into an old friend. Ich ging die Straße herunter und traf einen alten Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057175 (kerbear407) & #8478341 (manese) Water freezes at zero degrees Celsius, doesn't it? Wasser gefriert bei null Grad Celsius, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2475 (Zifre) & #6126 (MUIRIEL) We all know that Mendel was way ahead of his time. Wir alle wissen, dass Mendel seiner Zeit weit voraus war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31753 (CK) & #1648335 (samueldora) We are excited about the move to the new building. Wir freuen uns über den Umzug in das neue Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269095 (CK) & #446806 (al_ex_an_der) We ate together at the table in the small kitchen. Wir haben gemeinsam am Tisch in der kleinen Küche gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5796940 (Herobane) & #5785368 (landano) We believe it was possible that Tom poisoned Mary. Wir halten es für möglich, dass Tom Maria vergiftet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027693 (CK) & #2717284 (Pfirsichbaeumchen) We came to the conclusion that we should help him. Wir sind zu dem Schluss gekommen, dass wir ihm helfen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22753 (CK) & #563926 (Zaghawa) We can't begin the meeting until we have a quorum. Wir können das Treffen nicht beginnen bis wir ein Quorum haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660078 (darinmex) & #661384 (Esperantostern) We can't let these flowers die. Please water them. Wir können diese Blumen nicht vergehen lassen. Gib ihnen bitte Wasser! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954553 (CK) & #1966017 (Pfirsichbaeumchen) We can't stay here. The roof is about to collapse! Wir können hier nicht bleiben. Das Dach drohnt einzustürzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658062 (Spamster) & #1687914 (Pfirsichbaeumchen) We can't stay here. The roof is about to collapse! Wir können hier nicht bleiben. Das Dach steht kurz davor einzustürzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658062 (Spamster) & #1687915 (Pfirsichbaeumchen) We did everything for the welfare of our children. Wir taten alles für das Wohl unserer Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248770 (CM) & #2782212 (raggione) We don't have time to search every room carefully. Wir haben nicht die Zeit, um jeden Raum gewissenhaft zu durchsuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893877 (CK) & #1894081 (Pfirsichbaeumchen) We enjoyed the quiz show on television last night. Gestern Abend haben wir uns beim Sehen einer Quizshow im Fernsehen vergnügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248751 (CK) & #463727 (xtofu80) We had hardly reached there when it began to rain. Kaum waren wir dort angekommen, fing es an zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50933 (CK) & #6819120 (Pfirsichbaeumchen) We had less snow this winter than we had expected. Wir hatten in diesem Winter weniger Schnee als erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57659 (CK) & #1648358 (samueldora) We have not seen each other since our school days. Wir haben uns seit unserer Schulzeit nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248534 (CK) & #739948 (Manfredo) We just want to know whether Tom is coming or not. Wir wollen bloß wissen, ob Tom kommt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033955 (CK) & #2705903 (raggione) We might not need to attend the meeting on Monday. Es ist vielleicht nicht nötig, dass wir an der Sitzung am Montag teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893776 (CK) & #2176614 (Pfirsichbaeumchen) We need more than ten cases of beer for our party. Wir brauchen für die Feier mehr als zehn Kisten Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893761 (CK) & #1894264 (Pfirsichbaeumchen) We should get away from here as quickly as we can. Wir sollten so schnell wie möglich von hier verschwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422017 (CK) & #1811112 (Pfirsichbaeumchen) We should have paid attention to the announcement. Wir hätten auf die Durchsage achten sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248150 (CK) & #7747282 (raggione) We should not impose our opinions on other people. Wir dürfen anderen Leuten nicht unsere Meinung aufdrängen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247765 (CC) & #1507972 (Zaghawa) We should not impose our opinions on other people. Wir sollten unsere Ansichten nicht anderen aufdrängen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247765 (CC) & #5928814 (raggione) We should sort the students' names alphabetically. Wir sollen die Namen der Studenten alphabetisch ordnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384944 (Eldad) & #1372319 (Esperantostern) We should tell children how to protect themselves. Wir sollten Kindern sagen, wie man sich selbst schützt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263070 (CK) & #824614 (Espi) We suggested that she should make up for the loss. Wir schlugen vor, dass sie den Schaden ersetzen solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308405 (CK) & #486654 (xtofu80) We talked about the question over a cup of coffee. Wir haben das Problem bei einer Tasse Kaffe erörtert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247952 (CK) & #7873372 (raggione) We were late for school because it rained heavily. Wegen des starken Regens kamen wir zu spät zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34747 (CK) & #347978 (lilygilder) We were reading a book and it was a very good one. Wir haben ein Buch gelesen und es war ein sehr gutes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773260 (marloncori) & #783543 (Chris) We were totally exhausted from the five-hour trip. Wir waren total erschöpft von der 5-stündigen Reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410972 (CK) & #372835 (xtofu80) We'd like to exchange this jacket. It doesn't fit. Wir möchten diese Jacke umtauschen. Sie passt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680871 (Source_VOA) & #758129 (Pfirsichbaeumchen) We're likely going to have a hard time doing that. Allzu leicht wird uns das sicher nicht gelingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646070 (CK) & #6731074 (Pfirsichbaeumchen) We're pleased with the way things have turned out. Wir sind froh, dass sich die Dinge so entwickelt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5623854 (CK) & #5623858 (brauchinet) We're waiting for Tom to tell us it's OK to begin. Wir warten darauf, dass Tom uns grünes Licht gibt anzufangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7979870 (CK) & #7980203 (Pfirsichbaeumchen) We've got to help those who can't help themselves. Wir müssen denen helfen, die sich nicht selbst helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6194962 (sundown) & #3044992 (al_ex_an_der) We've gotten some complaints about Tom's behavior. Wir haben einige Beschwerden erhalten über Toms Verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953960 (CK) & #2954026 (Tamy) We've known each other for more than thirty years. Wir kennen uns schon seit mehr als dreißig Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5623856 (CK) & #5623860 (brauchinet) Wealth is not as important as health or happiness. Wohlstand ist nicht so wichtig wie Gesundheit oder Lebensglück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6992145 (Hybrid) & #7805284 (Pfirsichbaeumchen) What can I do to sound more like a native speaker? Was kann ich tun, um mehr so wie ein Muttersprachler zu klingen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954509 (CK) & #2176607 (Pfirsichbaeumchen) What is it that impels people to vote for the FDP? Was treibt die Leute eigentlich dazu, die FDP zu wählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490723 (niceguydave) & #639211 (BraveSentry) What is the value of an average home in your area? Wie viel ist ein durchschnittliches Haus in Ihrer Gegend wert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682306 (Source_VOA) & #708475 (Zaghawa) What is the value of an average home in your area? Wie viel ist ein durchschnittliches Haus in deiner Gegend wert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682306 (Source_VOA) & #708476 (Zaghawa) What is the value of an average home in your area? Wie viel ist ein durchschnittliches Haus in eurer Gegend wert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682306 (Source_VOA) & #708478 (Zaghawa) What number should I call in case of an emergency? Welche Nummer sollte ich bei einem Notfall wählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18799 (Swift) & #868316 (Espi) What reason could Tom possibly have to lie to you? Welchen Grund könnte Tom denn haben, dich zu belügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104432 (Hybrid) & #3104439 (Pfirsichbaeumchen) What was it that Tom said that made Mary so angry? Was hat Tom zu Mary gesagt, das sie so verärgerte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826737 (CK) & #3849942 (Tamy) What was the first instrument you learned to play? Welches Instrument hast du als erstes zu spielen gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208067 (CK) & #4208068 (Pfirsichbaeumchen) What was the first instrument you learned to play? Welches Instrument habt ihr als erstes zu spielen gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208067 (CK) & #4208069 (Pfirsichbaeumchen) What was the first instrument you learned to play? Welches Instrument haben Sie als erstes zu spielen gelernt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208067 (CK) & #4208070 (Pfirsichbaeumchen) What was the first instrument you learned to play? Was war das erste Instrument, das du zu spielen gelernt hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208067 (CK) & #4208588 (raggione) What was the name of the guy you dated before Tom? Wie hieß der Typ, mit dem du vor Tom zusammen warst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921745 (CK) & #5720932 (Pfirsichbaeumchen) What would you do if you had ten thousand dollars? Was würdest du machen, wenn du zehntausend Dollar hättest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426494 (CK) & #1540350 (nemoli) What you are is more important than what you have. Was du bist, ist wichtiger, als was du hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270632 (CM) & #2096681 (Espi) What's important is not the goal, but the journey. Nicht das Ziel ist wichtig, sondern der Weg dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892317 (CK) & #1893493 (Pfirsichbaeumchen) What's obvious is that you're not very happy here. Es ist offensichtlich, dass du hier nicht allzu glücklich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396875 (CK) & #3404101 (Pfirsichbaeumchen) What's obvious is that you're not very happy here. Es ist offensichtlich, dass ihr hier nicht allzu glücklich seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396875 (CK) & #3404102 (Pfirsichbaeumchen) What's obvious is that you're not very happy here. Es ist offensichtlich, dass Sie hier nicht allzu glücklich sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396875 (CK) & #3404103 (Pfirsichbaeumchen) What's the difference between a star and a planet? Was ist der Unterschied zwischen einem Stern und einem Planeten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724151 (Hybrid) & #2724152 (Pfirsichbaeumchen) What's the difference between cabbage and lettuce? Was ist der Unterschied zwischen Kohl und Salat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703324 (WestofEden) & #5992547 (raggione) What's the most disgusting food you've ever eaten? Was ist das Ekelhafteste, was du je gegessen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954596 (CK) & #6593063 (Pfirsichbaeumchen) What's the name of the man who was talking to you? Wie heißt der Mann, der mit dir sprach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796866 (CK) & #7789364 (Pfirsichbaeumchen) What's the name of the man who was talking to you? Wie heißt der Mann, der mit euch sprach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796866 (CK) & #7789365 (Pfirsichbaeumchen) What's the name of the man who was talking to you? Wie heißt der Mann, der mit Ihnen sprach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796866 (CK) & #7789366 (Pfirsichbaeumchen) What's the point of writing something on the roof? Welchen Sinn hat es, etwas aufs Dach zu schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570572 (fanty) & #2228421 (Pfirsichbaeumchen) What's wrong with running around your house naked? Was ist schlimm daran, nackt im eigenen Haus herumzulaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103606 (CK) & #2432827 (Pfirsichbaeumchen) When I called on him, he was talking on the phone. Als ich bei ihm vorbeischaute, war er gerade am Telefonieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247020 (CM) & #1840285 (Tamy) When I hear that song, I remember my younger days. Jedes Mal, wenn ich das Lied höre, erinnere ich mich an meine jungen Jahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388361 (CK) & #784059 (Hans_Adler) When I lived in Rome, I took the subway every day. Als ich in Rom wohnte, fuhr ich täglich mit der U-Bahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874337 (kerbear407) & #1937838 (Pfirsichbaeumchen) When I was crossing the street, I saw an accident. Als ich die Straße überquerte, sah ich einen Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278370 (CM) & #1499671 (samueldora) When I was young, I was living from hand to mouth. Als ich jung war, lebte ich von der Hand in den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258422 (CM) & #1514933 (Pfirsichbaeumchen) When Tom first told me that, I didn't believe him. Als Tom mir das zum ersten Mal sagte, glaubte ich ihm nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204909 (CK) & #3481859 (Pfirsichbaeumchen) When did you start going out with your girlfriend? Wann bist du mit deiner Freundin zusammengekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860807 (CK) & #7862890 (Pfirsichbaeumchen) When did you start going out with your girlfriend? Seit wann bist du schon mit deiner Freundin zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860807 (CK) & #7862893 (Pfirsichbaeumchen) When does the next issue of the magazine come out? Wann kommt die nächste Ausgabe des Magazins heraus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739019 (sharptoothed) & #2739033 (Pfirsichbaeumchen) When he saw his father, he didn't even say a word. Als er seinen Vater sah, sagte er kein einziges Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259890 (_undertoad) & #2345513 (christian42) When the battle ended, not a Texan was left alive. Als die Schlacht endete, war kein einziger Texaner mehr am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804148 (Source_VOA) & #3746235 (Pfirsichbaeumchen) When the bell rang, the audience took their seats. Als es klingelte, nahm das Publikum seine Plätze ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33888 (CM) & #867655 (Espi) When was the last time you played tennis with Tom? Wann hast du das letzte Mal mit Tom Tennis gespielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639968 (CK) & #2766575 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you played tennis with Tom? Wann haben Sie das letzte Mal mit Tom Tennis gespielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639968 (CK) & #2766576 (Pfirsichbaeumchen) Whenever I meet her, I get the desire to kiss her. Immer, wenn ich ihr begegne, erwacht in mir das Verlangen, sie zu küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421871 (CK) & #1811138 (Pfirsichbaeumchen) Where are you going to spend your summer vacation? Wo verbringst du die Sommerferien? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340066 (CK) & #7551914 (Pfirsichbaeumchen) Where do you think you're going dressed like that? Wo willst du denn in dem Aufzug hin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782948 (Hybrid) & #5786143 (Pfirsichbaeumchen) Which is the most difficult language in the world? Welche Sprache ist die schwierigste auf der Welt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #964973 (zipangu) & #971060 (MUIRIEL) Which one of these boys will you give the book to? Welchem dieser Jungen wirst du das Buch geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187145 (CK) & #5187409 (Pfirsichbaeumchen) Which one of these boys will you give the book to? Welchem dieser Jungen werden Sie das Buch geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187145 (CK) & #5189563 (Pfirsichbaeumchen) Who was the last person to log on to the computer? Wer hat sich als Letzter eingeloggt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243901 (CK) & #1513750 (Manfredo) Who's going to take care of my dog while I'm gone? Wer kümmert sich, während ich fort bin, um meinen Hund? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3076594 (Hybrid) & #6078344 (Pfirsichbaeumchen) Why did you turn down his request for a pay raise? Warum haben Sie seine Bitte um eine Lohnerhöhung abgelehnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396210 (CK) & #817778 (al_ex_an_der) Why did you turn down his request for a pay raise? Warum hast du seine Bitte um eine Lohnerhöhung abgelehnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396210 (CK) & #817779 (al_ex_an_der) Why did you turn down his request for a pay raise? Warum habt ihr seine Bitte um eine Lohnerhöhung abgelehnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396210 (CK) & #817780 (al_ex_an_der) Why didn't you ever tell me how you felt about me? Warum hast du mir denn nie gesagt, wie du für mich empfindest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285681 (Hybrid) & #7286059 (Pfirsichbaeumchen) Why do guys always have to act so tough and macho? Warum müssen sich Jungs immer so rowdyhaft und machomäßig aufführen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274385 (Hybrid) & #7280846 (raggione) Why do so many people suffer from low self-esteem? Warum leiden so viele Menschen an geringem Selbstwertgefühl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943791 (patgfisher) & #2943753 (al_ex_an_der) Why don't you ask me what you really want to know? Warum fragst du mich nicht, was du wirklich wissen möchtest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042962 (CK) & #6537518 (Espi) Why don't you ask me what you really want to know? Warum fragen Sie mich nicht, was Sie wirklich wissen möchten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042962 (CK) & #6537519 (Espi) Why don't you come to my house and play the piano? Warum kommst du nicht zu mir nach Hause und spielst Klavier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250490 (CK) & #974295 (Espi) Why don't you just do it now and get it over with? Warum machst du es nicht einfach jetzt und bringst es hinter dich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8201717 (Hybrid) & #8237705 (MisterTrouser) Why don't you tell me what's really bothering you? Warum erzählst du mir nicht, was dich wirklich bedrückt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4771832 (patgfisher) & #4773385 (brauchinet) Why don't you tell me what's really bothering you? Erzähl mir doch, was dich wirklich bedrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4771832 (patgfisher) & #4773387 (brauchinet) Will we be in time for the beginning of the party? Werden wir rechtzeitig zum Beginn der Party kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35661 (jakov) & #947599 (jakov) Willingness to correct is an indication of wisdom. Die Bereitschaft zur Korrektur ist ein Zeichen von Weisheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775055 (Eldad) & #1775038 (al_ex_an_der) Women are meant to be loved, not to be understood. Frauen sind da, um geliebt, nicht um verstanden zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299981 (al_ex_an_der) & #1299985 (al_ex_an_der) Would it be OK if I asked you a personal question? Darf ich dir eine persönliche Frage stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929302 (CK) & #2929309 (Pfirsichbaeumchen) Would it be OK if I asked you a personal question? Darf ich Ihnen eine persönliche Frage stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929302 (CK) & #2929310 (Pfirsichbaeumchen) Would it be possible to change my reservation now? Wäre es möglich, meine Reservierung jetzt zu ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241601 (CM) & #1227843 (samueldora) Would you like me to help you with your suitcases? Soll ich dir bei deinen Koffern behilflich sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886423 (CK) & #3388254 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to go to the movies tomorrow night? Hättest du Lust, morgen Abend ins Kino zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082902 (CK) & #7482565 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to go to the movies tomorrow night? Hättet ihr Lust, morgen Abend ins Kino zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082902 (CK) & #7482566 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to go to the movies tomorrow night? Hätten Sie Lust, morgen Abend ins Kino zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082902 (CK) & #7482568 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to have dinner at my place tonight? Hättest du heute Lust auf ein Abendessen bei mir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675340 (Hybrid) & #8358538 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind telling me what you're waiting for? Könntest du mir sagen, worauf du wartest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954234 (CK) & #2954282 (Tamy) Would you mind telling me what you're waiting for? Könnten Sie mir sagen, worauf Sie warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954234 (CK) & #2954284 (Tamy) Would you mind telling me what you're waiting for? Könntet ihr mir sagen, worauf ihr wartet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954234 (CK) & #2954286 (Tamy) Wouldn't it be better if you did that by yourself? Wäre es nicht besser, wenn du das allein machen würdest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600177 (CK) & #5600597 (brauchinet) Writing French is more difficult than speaking it. Das Französische ist schwerer zu schreiben als zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3958990 (maydoo) & #3987065 (Pfirsichbaeumchen) Yellow fever and smallpox were no longer a threat. Gelbfieber und Pocken waren nicht länger eine Bedrohung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807698 (Source_VOA) & #1567115 (Espi) Yesterday night, I shared a cab with Paris Hilton. Gestern Abend teilte ich mir ein Taxi mit Paris Hilton. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40957 (Scott) & #2452700 (Zaghawa) Yesterday, Tom told me he didn't know how to swim. Gestern hat Tom mir erzählt, dass er nicht schwimmen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954395 (CK) & #3759079 (Pfirsichbaeumchen) Yoga is becoming more and more popular every year. Yoga wird von Jahr zu Jahr beliebter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393695 (Hybrid) & #3399689 (Pfirsichbaeumchen) You are no better at remembering things than I am. Du bist genauso schlecht wie ich darin, dir Sachen zu merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908 (CK) & #8599156 (Roujin) You are very fortunate that you have such friends. Du hast großes Glück, solche Freunde zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16526 (CK) & #2975981 (Pfirsichbaeumchen) You aren't allowed to bring food into the library. Man darf kein Essen in die Bibliothek bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844053 (CK) & #2999891 (pne) You can learn as much in the library as in school. Man kann in der Bücherei genauso viel lernen wie in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687918 (lukaszpp) & #2677852 (Zaghawa) You can learn as much in the library as in school. Du kannst genauso viel in der Bibliothek lernen wie in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687918 (lukaszpp) & #2677854 (Zaghawa) You can learn as much in the library as in school. In der Bücherei könnt ihr genauso viel lernen wie in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687918 (lukaszpp) & #2677858 (Zaghawa) You can learn as much in the library as in school. Sie können in der Bibliothek ebenso viel lernen wie in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687918 (lukaszpp) & #2677863 (Zaghawa) You can't hope to have your own way in everything. Es kann nicht immer nach der eigenen Nase gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24970 (CK) & #1835873 (Tamy) You don't have an alibi for the day of the murder. Du hast kein Alibi für den Mordtag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #547381 (Swift) & #571597 (MUIRIEL) You don't have an alibi for the day of the murder. Sie haben kein Alibi für den Tag des Mordes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #547381 (Swift) & #6152134 (Espi) You don't have to talk to me if you don't want to. Du brauchst nicht mit mir zu reden, wenn du nicht möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4171930 (Hybrid) & #4177552 (Pfirsichbaeumchen) You had better supplement your diet with vitamins. Du solltest deine Ernährung um Vitamine ergänzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70546 (CM) & #486658 (xtofu80) You have provided me with some very useful advice. Du hast mir ein paar sehr gute Ratschläge gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320673 (CK) & #1541866 (Zaghawa) You have to believe me. I really want you to stay. Du musst mir glauben: Ich will wirklich, dass du bleibst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895740 (CK) & #1907416 (Pfirsichbaeumchen) You have to expect that to happen once in a while. Man muss damit rechnen, dass das ab und an mal passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892987 (CK) & #2900078 (Pfirsichbaeumchen) You look like somebody I went to high school with. Du ähnelst jemandem, mit dem ich zusammen zur Oberschule gegangen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095474 (CK) & #2630816 (Pfirsichbaeumchen) You look like your father looked thirty years ago. Du siehst aus wie dein Vater vor dreißig Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508672 (CK) & #1442547 (Manfredo) You must be at least 17 years old to donate blood. Zum Blutspenden muss man mindestens 17 Jahre alt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475324 (Hybrid) & #6128787 (Pfirsichbaeumchen) You must be blind as a bat if you couldn't see it. Du musst blind wie ein Maulwurf sein, wenn du es nicht sehen konntest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43131 (CK) & #1825109 (pne) You need to stop ignoring email messages from Tom. Du musst damit aufhören, Toms E-Mails zu ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023713 (CK) & #3004934 (pne) You need to stop this kind of behavior right away. Diese Verhaltensweisen musst du ganz schnell einstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997104 (CK) & #7764228 (Pfirsichbaeumchen) You never can tell what will happen in the future. Man weiß nie, was die Zukunft bringt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267481 (CK) & #596375 (samueldora) You obviously have no interest in saving yourself. Du hast offensichtlich kein Interesse daran, dich zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1560037 (kolin2009) & #2521750 (Zaghawa) You obviously have no interest in saving yourself. Ihr seid offensichtlich nicht daran interessiert, euch zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1560037 (kolin2009) & #2521752 (Zaghawa) You obviously have no interest in saving yourself. Sie sind offensichtlich nicht an Ihrer Rettung interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1560037 (kolin2009) & #2521754 (Zaghawa) You of all people should understand how Tom feels. Gerade du solltest verstehen, wie sich Tom vorkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954665 (CK) & #4486131 (raggione) You probably think this song is a little too slow. Du hältst dieses Lied wahrscheinlich für ein bisschen zu langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954789 (CK) & #2509901 (Zaghawa) You seem to have mistaken me for my older brother. Du hast mich wohl mit meinem großen Bruder verwechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467966 (CK) & #2137301 (Vortarulo) You seem to want me to talk you out of doing that. Ich soll dich wohl davon abbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033965 (CK) & #6462883 (Pfirsichbaeumchen) You should be careful not to become overconfident. Gib acht, dass du nicht zu selbstsicher wirst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409581 (CK) & #1812047 (Pfirsichbaeumchen) You should be careful not to become overconfident. Du solltest aufpassen, dass du nicht zu selbstsicher wirst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409581 (CK) & #1812048 (Pfirsichbaeumchen) You should be more careful how you talk to people. Du solltest achtsamer sein, wie du mit den Leuten sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543578 (CK) & #1691180 (Pfirsichbaeumchen) You should have killed me when you had the chance. Du hättest mich töten sollen, als du die Gelegenheit dazu hattest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967440 (Hybrid) & #2967672 (Pfirsichbaeumchen) You should have killed me when you had the chance. Ihr hättet mich umbringen sollen, als ihr die Gelegenheit dazu hattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967440 (Hybrid) & #2967674 (Pfirsichbaeumchen) You should have killed me when you had the chance. Sie hätten mich aus dem Weg räumen sollen, als Sie die Gelegenheit dazu hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967440 (Hybrid) & #2967677 (Pfirsichbaeumchen) You should have taken all that into consideration. Sie hätten all das in Ihre Überlegungen miteinbeziehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3210834 (patgfisher) & #3211629 (brauchinet) You should have taken all that into consideration. All dies hättest du berücksichtigen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3210834 (patgfisher) & #3212737 (al_ex_an_der) You should help your mother clean the living room. Du solltest deiner Mutter im Wohnzimmer beim Saubermachen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895685 (CK) & #1907522 (Pfirsichbaeumchen) You should know better than to ask a lady her age. Du solltest dich hüten, eine Dame nach ihrem Alter zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8861 (CK) & #756693 (Kuyo) You should not have done it without my permission. Ihr hättet es nicht tun sollen ohne meine Erlaubnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250656 (CK) & #1794114 (Tamy) You should not have done it without my permission. Ihr hättet es nicht tun sollen ohne meine Einwilligung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250656 (CK) & #1794663 (Tamy) You should not have done it without my permission. Du hättest das nicht ohne meine Erlaubnis tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250656 (CK) & #1794685 (Pfirsichbaeumchen) You should not have done it without my permission. Ihr hättet das nicht ohne meine Erlaubnis tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250656 (CK) & #1821728 (Zaghawa) You should not have done it without my permission. Sie hätten das nicht ohne meine Erlaubnis tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250656 (CK) & #1821729 (Zaghawa) You should protect your eyes from direct sunlight. Du solltest deine Augen vor direktem Sonnenlicht schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981141 (CK) & #1981479 (Tamy) You should protect your eyes from direct sunlight. Sie sollten Ihre Augen vor direktem Sonnenlicht schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981141 (CK) & #1981482 (Tamy) You should read a lot of books while you're young. Du solltest viele Bücher lesen, solang du noch jung bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568403 (CK) & #568495 (lilygilder) You should take an umbrella with you this morning. Du solltest heute Morgen einen Regenschirm mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242210 (CK) & #476103 (Ullalia) You should wear a helmet when riding a motorcycle. Beim Motorradfahren sollte man einen Helm tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495722 (CK) & #1495924 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't go swimming after eating a big meal. Man sollte nicht schwimmen gehen, nachdem man eine große Mahlzeit gegessen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #723430 (darinmex) & #1778154 (Vortarulo) You shouldn't have gone to such a dangerous place. Du hättest nicht zu so einem gefährlichen Platz gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41407 (CK) & #1977002 (Tamy) You shouldn't have gone to such a dangerous place. Sie hätten nicht einen derart gefährlichen Ort aufsuchen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41407 (CK) & #1977003 (Tamy) You shouldn't have said that kind of thing to him. Du hättest so etwas nicht zu ihm sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915382 (CK) & #916006 (Fingerhut) You shouldn't laugh at Tom when he makes mistakes. Du darfst nicht über Tom lachen, wenn er einen Fehler macht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338048 (CK) & #6966281 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't laugh at Tom when he makes mistakes. Ihr dürft nicht über Tom lachen, wenn er einen Fehler macht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338048 (CK) & #6966285 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't laugh at Tom when he makes mistakes. Sie dürfen nicht über Tom lachen, wenn er einen Fehler macht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338048 (CK) & #6966288 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't make jokes at the expense of others. Man sollte keine Witze auf Kosten anderer machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7908185 (Dejo) & #2201387 (freddy1) You shouldn't talk back to your parents like that. Du darfst deinen Eltern keine solchen Widerworte geben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16796 (CK) & #2480172 (Pfirsichbaeumchen) You spend too much time in front of your computer. Du verbringst zu viel Zeit vor dem Computer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4618463 (Hybrid) & #5598778 (Pfirsichbaeumchen) You still have a lot to learn about relationships. Du musst noch viel über Beziehungen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060768 (CK) & #2062384 (Pfirsichbaeumchen) You tried to stop Tom from doing that, didn't you? Du wolltest Tom davon abhalten, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231866 (CK) & #6573797 (Pfirsichbaeumchen) You'd better go to see your family doctor at once. Du solltest besser gehen und deinen Hausarzt umgehend besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16655 (CK) & #754599 (Esperantostern) You'll be missed by your friends when you're gone. Sie werden Ihren Freunden fehlen, wenn Sie nicht mehr da sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482359 (CK) & #421600 (MUIRIEL) You'll have to go to Boston to meet Tom next week. Du wirst nächste Woche nach Boston gehen müssen um Tom zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954886 (CK) & #5787307 (dasbeispielholz) You're not allowed to bring food into the library. Man darf kein Essen in die Bibliothek bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844052 (CK) & #2999891 (pne) You're not planning to stay up all night, are you? Du hast doch nicht vor, die ganze Nacht aufzubleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600183 (CK) & #5600594 (brauchinet) You're not the kind of girl I usually go out with. Mit Mädchen wie dir gehe ich gewöhnlich nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7836319 (CK) & #7853108 (Pfirsichbaeumchen) You're the one who suggested buying this computer. Du warst diejenige, die vorgeschlagen hat, diesen Computer zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955038 (CK) & #2964521 (brauchinet) You're the only person who ever comes to visit me. Du bist der einzige, der mich je besuchen kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954862 (CK) & #6592228 (Pfirsichbaeumchen) You're the only person who ever comes to visit me. Du bist die einzige, der mich je besuchen kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954862 (CK) & #6592229 (Pfirsichbaeumchen) Young children are incapable of abstract thinking. Kleine Kinder sind zu abstraktem Denken nicht in der Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821620 (Hybrid) & #5823189 (Pfirsichbaeumchen) Your plan is a good one, but mine is a better one. Dein Plan ist zwar gut, aber mein Plan ist besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70739 (CK) & #679518 (sigfrido) Zürich is considered to be a major financial hub. Zürich gilt als Finanzmetropole. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638684 (CM) & #592963 (cost) "Have you seen my cell phone?" "It's on the table." "Hast du mein Handy gesehen?" "Es liegt auf dem Tisch." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644918 (CK) & #645867 (MUIRIEL) "Have you seen my cell phone?" "It's on the table." „Hast du mein Mobiltelefon gesehen?“ – „Das liegt auf dem Tisch.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644918 (CK) & #2325856 (Pfirsichbaeumchen) "How many children do you have?" "I only have one." "Wie viele Kinder hast du?" "Ich habe nur eins." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904579 (danepo) & #1904586 (Esperantostern) "How's the world treating you, Tom?" "Pretty good." „Wie geht’s, wie steht’s, Tom?“ – „Ganz gut.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504205 (CK) & #3506177 (Pfirsichbaeumchen) "I'm not in love with Tom anymore." "Are you sure?" „Ich bin nicht mehr in Tom verliebt.“ – „Bist du dir da sicher?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5417990 (Hybrid) & #5711684 (Pfirsichbaeumchen) "Tom likes Mary." "Tell me something I don't know." „Tom hat Maria gern.“ — „Erzähl mir etwas, was ich noch nicht weiß!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858688 (CK) & #1863670 (Pfirsichbaeumchen) "What were you just doing?" "I was talking to Tom." „Was hast du gerade gemacht?“ – „Ich habe mich mit Tom unterhalten.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858671 (CK) & #1863655 (Pfirsichbaeumchen) "What's wrong?" "The speakers aren't working well." „Was ist los?“ – „Die Lautsprecher funktionieren nicht richtig.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911687 (CK) & #2913514 (Pfirsichbaeumchen) "Where have you been?" "I've been to the barber's." "Wo warst du?" "Ich war beim Friseur." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73840 (CK) & #1764941 (Vortarulo) "Where is my classroom?" "It's on the third floor." „Wo ist meine Klasse?“ — „Die ist im zweiten Stock.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772569 (Amastan) & #1773544 (Pfirsichbaeumchen) "Where is my classroom?" "It's on the third floor." „Wo ist mein Klassenzimmer?‟ - „In der dritten Etage.‟ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772569 (Amastan) & #1968181 (Zaghawa) "Whose knives are these?" "They are the butcher's." „Von wem sind diese Messer?“ — „Sie gehören dem Fleischer.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742138 (Amastan) & #1743853 (al_ex_an_der) A beautiful object like that never loses its value. So etwas Schönes verliert nie seinen Wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72094 (CM) & #1691955 (Pfirsichbaeumchen) A camel is to the desert what a ship is to the sea. Ein Kamel ist in der Wüste, was ein Schiff auf See ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29818 (CM) & #1880969 (Zaghawa) A child whose parents are dead is called an orphan. Ein Kind, dessen Eltern gestorben sind, nennt man Waisenkind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325656 (qdii) & #638748 (Pfirsichbaeumchen) A child whose parents are dead is called an orphan. Ein Kind, dessen Eltern gestorben sind, bezeichnet man als eine Waise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325656 (qdii) & #2429793 (Pfirsichbaeumchen) A day without you is like a summer without the sun. Ein Tag ohne dich ist wie ein Sommer ohne Sonne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438816 (Anon) & #1299034 (al_ex_an_der) A great many houses were damaged in the earthquake. Bei dem Erdbeben wurden viele Häuser beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57909 (CK) & #2752094 (Tamy) A horseshoe and a four-leaf clover bring good luck. Hufeisen und vierblättrige Kleeblätter bringen Glück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885480 (CM) & #2233519 (Pfirsichbaeumchen) A hundred years have passed since the Titanic sank. Der Untergang der Titanic ist jetzt hundert Jahre her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534369 (Spamster) & #1534374 (Pfirsichbaeumchen) A hundred years have passed since the Titanic sank. Hundert Jahre sind seit dem Untergang der Titanic vergangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534369 (Spamster) & #1534381 (Pfirsichbaeumchen) A meal without wine is like a day without sunshine. Ein Essen ohne Wein ist wie ein Tag ohne Sonne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319464 (CK) & #657119 (samueldora) A new teacher's going to take charge of this class. Ein neuer Lehrer wird die Klasse übernehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269358 (CS) & #449968 (al_ex_an_der) A person who chases two rabbits won't catch either. Wer zwei Hasen jagt, wird keinen fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2103005 (CK) & #2105203 (Pfirsichbaeumchen) A room without books is like a body without a soul. Ein Zimmer ohne Bücher ist wie ein Körper ohne Seele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667882 (CK) & #669655 (Esperantostern) A sentence doesn't have to be long to be beautiful. Ein Satz muss nicht lang sein, um schön zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3643397 (Hybrid) & #3643394 (Pfirsichbaeumchen) A six-figure income is not uncommon for physicians. Für Ärzte sind 6-stellige Einkommen nicht ungewöhnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28070 (CK) & #786964 (xtofu80) A sprain like this should heal within a week or so. Eine Verstauchung solchen Ausmaßes sollte in ca. einer Woche heilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57775 (CK) & #467084 (xtofu80) Above all, be careful about what you eat and drink. Vor allem sei vorsichtig, was du isst und trinkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36902 (CM) & #673999 (samueldora) Abraham Lincoln went back to Washington that night. Abraham Lincoln kehrte in jener Nacht nach Washington zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805450 (Source_VOA) & #3695999 (Pfirsichbaeumchen) Activists try to prevent disease in poor countries. Aktivisten versuchen, Krankheiten in armen Ländern zu verhindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680075 (Source_VOA) & #1606590 (Espi) After Tom ate a little food, his strength returned. Nachdem Tom ein wenig gegessen hatte, kehrten seine Kräfte wieder zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847673 (CK) & #1851683 (Pfirsichbaeumchen) After dinner, we took a spin around town in my car. Nach dem Abendessen haben wir mit meinem Auto eine Spritztour durch die Stadt gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268685 (CM) & #1562696 (al_ex_an_der) Agriculture is an important industry in California. Die Landwirtschaft ist ein wichtiger Gewerbezweig in Kalifornien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680131 (Source_VOA) & #838402 (Espi) Air pollution is a serious problem in this country. Die Luftverschmutzung ist ein ernstes Problem in diesem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275654 (orcrist) & #399728 (xtofu80) All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. Plötzlich spürte ich einen stechenden Schmerz in meinem Magen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280686 (CK) & #555799 (xtofu80) All sorts of rumors were floating around about her. Es gingen alle möglichen Gerüchte über sie herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475461 (CK) & #4038779 (Dani6187) All the girls seem to have fallen in love with Tom. Alle Mädchen scheinen in Tom verliebt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462688 (CK) & #2462772 (Pfirsichbaeumchen) All the passengers aboard were killed in the crash. Alle an Bord befindlichen Passagiere wurden bei dem Absturz getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45002 (CM) & #1920987 (Tamy) Although silver is precious, gold is more precious. Silber ist zwar wertvoll, Gold ist aber noch wertvoller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622798 (CarpeLanam) & #6624258 (Pfirsichbaeumchen) American English isn't better than British English. Amerikanisches Englisch ist nicht besser als britisches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766790 (CM) & #1922329 (Pfirsichbaeumchen) An afternoon appointment is more convenient for me. Ein Treffen am Nachmittag würde mir besser passen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269797 (CM) & #767078 (dima555) An afternoon appointment is more convenient for me. Ein Nachmittagstermin würde mir besser passen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269797 (CM) & #2747758 (raggione) Anyone can do their bit to protect the environment. Jeder kann sein Scherflein dazu beitragen, die Umwelt zu schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456513 (niceguydave) & #1276589 (PeterR) Are you bored? If so, you can watch TV if you like. Ist dir langweilig? Dann darfst du, wenn du möchtest, fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531544 (DostKaplan) & #7366356 (Pfirsichbaeumchen) Are you seriously thinking about getting a divorce? Ziehst du es ernsthaft in Erwägerung, dich scheiden zu lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953115 (CK) & #2220697 (Pfirsichbaeumchen) Are you seriously thinking about getting a divorce? Denkst du ernsthaft über Scheidung nach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953115 (CK) & #2220699 (Pfirsichbaeumchen) Are you seriously thinking about quitting your job? Denkst du ernsthaft darüber nach, deine Arbeit aufzugeben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953122 (CK) & #3322152 (Pfirsichbaeumchen) Are you suggesting that I am not telling the truth? Möchtest du andeuten, dass ich nicht die Wahrheit sage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247095 (CM) & #1842106 (Tamy) Are you suggesting that I am not telling the truth? Möchten Sie andeuten, dass ich nicht die Wahrheit sage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247095 (CM) & #1842107 (Tamy) Are you sure you don't want to go swimming with us? Bist du sicher, dass du nicht mit uns schwimmen gehen möchtest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600189 (CK) & #5603084 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you don't want to go swimming with us? Seid ihr sicher, dass ihr nicht mit uns schwimmen gehen möchtet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600189 (CK) & #5603085 (Pfirsichbaeumchen) Are you sure you don't want to go swimming with us? Sind Sie sicher, dass Sie nicht mit uns schwimmen gehen möchten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600189 (CK) & #5603086 (Pfirsichbaeumchen) As far as I know, he has never made such a mistake. Soweit ich weiß, hat er nie so einen Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251473 (CK) & #1345082 (Vortarulo) As far as he was concerned, things were going well. Was ihn betraf, so verlief alles günstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493981 (CK) & #1771453 (Pfirsichbaeumchen) As far as this matter is concerned, I am satisfied. Was die Angelegenheit betrifft, so bin ich zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43736 (CM) & #2381533 (Tamy) As he entered the house, two things caught his eye. Als er das Haus betrat, fielen ihm zwei Dinge auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283083 (CM) & #451993 (al_ex_an_der) As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line. Sobald ich in Hokkaido ankomme, schicke ich dir ein paar Zeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321272 (CK) & #463800 (xtofu80) As soon as I let go of the leash, the dog ran away. Sobald ich die Leine losließ, rannte der Hund davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240990 (CK) & #2981387 (pne) As soon as he sat down, he picked up the telephone. Kaum hatte er sich gesetzt, ergriff er auch schon das Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296694 (CK) & #1729759 (Pfirsichbaeumchen) As soon as he sat down, he picked up the telephone. Nachdem er sich gesetzt hatte, ergriff er gleich das Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296694 (CK) & #1729760 (Pfirsichbaeumchen) As soon as he was left alone, he opened the letter. Sowie er allein gelassen wurde, öffnete er den Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415440 (FeuDRenais) & #790089 (Espi) As soon as she saw me, she greeted me with a smile. Sobald sie mich sah, begrüßte sie mich mit einem Lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262415 (CM) & #1499692 (samueldora) Ask a silly question and you'll get a silly answer. Auf eine blöde Frage gibt es eine blöde Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501326 (CK) & #3506284 (Pfirsichbaeumchen) At least you'll have something to write home about. Zumindest wird es etwas geben, worüber du den Daheimgebliebenen schreiben kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064971 (CK) & #2068318 (Tamy) At least you'll have something to write home about. Zumindest wird es etwas geben, worüber ihr den Daheimgebliebenen schreiben könnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064971 (CK) & #2068320 (Tamy) At least you'll have something to write home about. Wenigstens werden Sie etwas haben, worüber Sie nach Hause schreiben können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064971 (CK) & #2068322 (Tamy) At the end of the day, the right decision was made. Schließlich und endlich traf man die richtige Entscheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4520280 (patgfisher) & #4558978 (raggione) At the meeting, we came up with a lot of new ideas. Bei dem Treffen sind wir auf viele neue Ideen gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264793 (CK) & #3265243 (dinkel_girl) Barack Obama is the President of the United States. Barack Obama ist der Präsident der Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712909 (Amastan) & #2005170 (Manfredo) Because it started raining hard, we played indoors. Weil es stark regnete, spielten wir drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428470 (CK) & #1790691 (Pfirsichbaeumchen) Because of the storm, the ship couldn't leave port. Des Sturmes wegen konnte das Schiff nicht aus dem Hafen auslaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428034 (CK) & #1790764 (Pfirsichbaeumchen) Beginning next week, we'll be using a new textbook. Ab der nächsten Woche benutzen wir ein neues Lehrbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820322 (CK) & #3892822 (Pfirsichbaeumchen) Beginning next week, we'll be using a new textbook. Ab nächster Woche benutzen wir ein neues Lehrbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820322 (CK) & #3895049 (Trinkschokolade) Better the devil you know than the devil you don't. Der Teufel, den du kennst, ist besser als der Teufel, den du nicht kennst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047303 (halfb1t) & #2741195 (jr) Boston was voted the best place to live in America. Boston wurde zur wohnenswertesten Gegend in Amerika gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6943992 (Hybrid) & #7998783 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and John wanted to take Mary to the dance. Tom und Johannes wollten beide mit Maria auf den Ball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850111 (CK) & #5320138 (Pfirsichbaeumchen) Both my father and my brother are fond of gambling. Sowohl mein Vater als auch mein Bruder treiben gerne Glücksspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251747 (CM) & #4122057 (Pfirsichbaeumchen) Bring me a clean plate and take the dirty one away. Bringen Sie mir einen sauberen Teller und nehmen Sie den schmutzigen weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63081 (CM) & #445947 (landano) Can I make a credit card call on this public phone? Kann ich dieses öffentliche Telefon mit Kreditkarte benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57700 (CK) & #2722568 (Tamy) Can you introduce me to a doctor who speaks French? Kannst du mich mit einem Arzt bekannt machen, der Französisch spricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451144 (CK) & #2578080 (raggione) Can you introduce me to a doctor who speaks French? Können Sie mich mit einem Arzt bekannt machen, der Französisch spricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451144 (CK) & #2578084 (raggione) Can you jump over a chair from a standing position? Kannst du aus dem Stand über einen Stuhl springen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213078 (Hybrid) & #6169626 (Pfirsichbaeumchen) Can't you hear all the car horns beeping behind us? Hörst du eigentlich nicht, dass sämtliche Autos hinter uns hupen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159809 (CK) & #1844168 (Pfirsichbaeumchen) Can't you hear all the car horns honking behind us? Hörst du eigentlich nicht, dass sämtliche Autos hinter uns hupen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159814 (CK) & #1844168 (Pfirsichbaeumchen) Can't you see that Tom doesn't want to talk to you? Merkst du nicht, dass Tom nicht mit dir reden will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676275 (CK) & #3676278 (brauchinet) Carbon monoxide poisoning can cause hallucinations. Eine Kohlenmonoxidvergiftung kann Halluzinationen hervorrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4684365 (Hybrid) & #4684379 (Pfirsichbaeumchen) Children's laughter could be heard in the distance. Kinderlachen konnte man von ferne hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669015 (patgfisher) & #3669166 (raggione) Children's laughter could be heard in the distance. Kindergelächter war in der Ferne zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669015 (patgfisher) & #6843134 (raggione) China is about twenty-five times as large as Japan. China ist etwa fünfundzwanzigmal so groß wie Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277499 (CM) & #1790162 (Pfirsichbaeumchen) Christianity and Islam are two different religions. Christentum und Islam sind zwei unterschiedliche Religionen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63097 (CK) & #535942 (kroko) Coffee prices have jumped almost 50% in six months. Die Kaffeepreise sind in sechs Monaten um fast 50 Prozent in die Höhe gesprungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141303 (Source_VOA) & #1197142 (Espi) Come on, Tom, aren't you just a little bit curious? Komm schon, Tom! Bist du denn kein bisschen neugierig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639966 (CK) & #2766577 (Pfirsichbaeumchen) Could you come to my office when you have a moment? Könnten Sie, wenn Sie kurz Zeit haben, in mein Büro kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639965 (CK) & #2766578 (Pfirsichbaeumchen) Could you come to my office when you have a moment? Könntest du, wenn du kurz Zeit hast, in mein Büro kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639965 (CK) & #2766579 (Pfirsichbaeumchen) Could you tell me how to get to the subway station? Können Sie mir sagen, wo es hier zur U-Bahn geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277087 (CK) & #596371 (samueldora) Crime rates are the lowest they've been in decades. Die Kriminalitätsrate war seit Jahrzehnten nicht so niedrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509217 (mailohilohi) & #5511588 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom happen to tell you how he plans to do that? Hat Tom dir zufällig gesagt, wie er das zu tun gedenkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135867 (CK) & #3979163 (Pfirsichbaeumchen) Did Tom tell you why he wasn't at school yesterday? Hat Tom dir erzählt, warum er gestern nicht in der Schule war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023753 (CK) & #7024117 (benbika) Did you break the window on purpose or by accident? Hast du das Fenster mit Absicht oder aus Versehen zerbrochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16330 (Zifre) & #3963016 (Kuraimegami) Did you hear about the time Tom tried to kill Mary? Hast du von der Zeit gehört, als Tom Mary zu töten versuchte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103742 (CK) & #1989289 (Alois) Didn't you get Tom's message about today's meeting? Hast du Toms Nachricht bezüglich des heutigen Treffens nicht bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886122 (CK) & #3767521 (Pfirsichbaeumchen) Didn't you get Tom's message about today's meeting? Hast du Toms Nachricht betreffs der heutigen Sitzung nicht bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886122 (CK) & #3767526 (Pfirsichbaeumchen) Discussing the matter further will get you nowhere. Die Angelegenheit weiter zu erörtern, führt Sie nirgendwohin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43812 (Swift) & #824293 (Espi) Do not count your chickens before they are hatched. Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920875 (Scott) & #452727 (al_ex_an_der) Do not fear the unexpected, but be prepared for it. Fürchte nicht das Unerwartete, aber sei darauf vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700114 (U2FS) & #722832 (Esperantostern) Do you believe that good always triumphs over evil? Glaubst du, dass das Gute immer das Böse besiegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060180 (Hybrid) & #7060552 (raggione) Do you have a secret that you've never told anyone? Hast du ein Geheimnis, das du noch nie jemandem verraten hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367810 (Hybrid) & #8381622 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any children you haven't told me about? Hast du Kinder, die du mir verschwiegen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731915 (CM) & #4878285 (Pfirsichbaeumchen) Do you know the difference between right and wrong? Weißt du das Gute vom Bösen zu unterscheiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180851 (CK) & #6847618 (list) Do you know which room the meeting will be held in? Wissen Sie, in welchem Raum die Sitzung stattfinden wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310447 (CK) & #7328650 (Pfirsichbaeumchen) Do you plan to spend your summer vacation with Tom? Beabsichtigst du, deinen Sommerurlaub mit Tom zu verbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613708 (CK) & #2614435 (brauchinet) Do you really want a job in the same office as Tom? Möchtest du wirklich im gleichen Büro wie Tom einer Arbeit nachgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033973 (CK) & #2703562 (raggione) Do you really want a job in the same office as Tom? Möchtet ihr wirklich im gleichen Büro wie Tom einer Arbeit nachgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033973 (CK) & #2703563 (raggione) Do you really want a job in the same office as Tom? Möchten Sie wirklich im gleichen Büro wie Tom einer Arbeit nachgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033973 (CK) & #2703564 (raggione) Do you really want me to give your computer to Tom? Möchtest du wirklich, dass ich Tom deinen Computer gebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033974 (CK) & #2703559 (raggione) Do you really want me to give your computer to Tom? Möchtet ihr wirklich, dass ich Tom euren Computer gebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033974 (CK) & #2703560 (raggione) Do you really want me to give your computer to Tom? Möchten Sie wirklich, dass ich Tom Ihren Computer gebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033974 (CK) & #2703561 (raggione) Do you still want me to give Tom your old computer? Willst du immer noch, dass ich Tom deinen alten Computer gebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886061 (CK) & #2152021 (Lars224) Do you think it'll be easy to find a job in Boston? Glaubst du, es ist leicht, in Boston eine Anstellung zu finden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639964 (CK) & #2766581 (Pfirsichbaeumchen) Do you think there's a chance I could get that job? Glaubst du, es besteht eine Chance, dass ich die Stelle kriege? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396860 (CK) & #3404154 (Pfirsichbaeumchen) Do you think there's a chance I could get that job? Glaubt ihr, es besteht eine Chance, dass ich die Stelle kriege? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396860 (CK) & #3404155 (Pfirsichbaeumchen) Do you think there's a chance I could get that job? Glauben Sie, es besteht eine Chance, dass ich die Stelle kriege? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396860 (CK) & #3404156 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to come over and watch a movie with me? Hättest du Lust, vorbeizukommen und dir mit mir einen Film anzusehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085346 (Hybrid) & #5087784 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to go see a movie after dinner tonight? Möchtest du heute nach dem Abendessen einen Film gucken gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033975 (CK) & #2703556 (raggione) Do you want to go see a movie after dinner tonight? Möchtet ihr heute nach dem Abendessen einen Film gucken gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033975 (CK) & #2703557 (raggione) Do you want to spend the rest of your life in jail? Möchtest du den Rest deines Lebens im Gefängnis verbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811781 (CK) & #5813158 (brauchinet) Does the amount of rain affect the growth of crops? Beeinflusst die Regenmenge das Wachstum der Kulturen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26716 (CK) & #783458 (Hans_Adler) Doing that the way Tom suggested would be more fun. Es wäre spaßiger, es so zu tun, wie Tom vorgeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231789 (CK) & #7339796 (Pfirsichbaeumchen) Don't ask me to choose between you and my children. Stelle mich nicht vor die Wahl zwischen dir und meinen Kindern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248507 (CK) & #2249047 (Pfirsichbaeumchen) Don't do anything to attract attention to yourself. Tu nichts, um die Aufmerksamkeit auf dich zu lenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769685 (CK) & #3773517 (raggione) Don't put off until tomorrow what you can do today. Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638234 (darinmex) & #406894 (MUIRIEL) Don't put off until tomorrow what you can do today. Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638234 (darinmex) & #571373 (Manfredo) Don't put off until tomorrow what you can do today. Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638234 (darinmex) & #1233377 (Esperantostern) Don't put off until tomorrow what you can do today. Verschiebe, was du heute tun kannst, nicht auf morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638234 (darinmex) & #6589332 (raggione) Don't speak unless you have something worth saying. Rede nicht, wenn du nichts zu sagen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239705 (CK) & #792922 (Manfredo) Dozens of houses were burned down in that big fire. Dutzende Häuser sind in dem großen Feuer abgebrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24540 (CK) & #342105 (lilygilder) Drive more carefully, or you will have an accident. Wenn du nicht vorsichtiger fährst, wirst du noch einen Unfall haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30380 (xtofu80) & #406780 (xtofu80) Drive more carefully, or you will have an accident. Fahr vorsichtiger, sonst baust du noch einen Unfall! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30380 (xtofu80) & #3148232 (Pfirsichbaeumchen) Driving on a slippery road can lead to a car wreck. Das Fahren auf einer glatten Straße kann zu einem Autounfall führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682500 (Source_VOA) & #682610 (al_ex_an_der) During the war, people went through many hardships. Während des Krieges litten die Menschen große Not. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273327 (CM) & #5214275 (Pfirsichbaeumchen) Elephants are the largest land animals alive today. Elefanten sind die größten derzeitig lebenden Landtiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184 (Zifre) & #987 (MUIRIEL) Empty your pockets and put everything on the table. Leer deine Taschen aus und leg alles auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7777022 (CK) & #7777189 (Connum) Empty your pockets and put everything on the table. Leeren Sie Ihre Taschen aus und legen Sie alles auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7777022 (CK) & #7777190 (Connum) Even if you are not to blame, you should apologize. Auch wenn du nichts dafür kannst, solltest du dich entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40769 (CM) & #6103085 (raggione) Even if you are not to blame, you should apologize. Auch wenn Sie nichts dafür können, sollten Sie sich entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40769 (CM) & #6103087 (raggione) Even if you are not to blame, you should apologize. Auch wenn ihr nichts dafür könnt, solltet ihr euch entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40769 (CM) & #6103090 (raggione) Even though I spoke French, they didn't understand. Obwohl ich französisch sprach, haben sie mich nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876150 (CK) & #2993788 (pne) Even though she was a heavy woman, she danced well. Obwohl sie eine schwere Frau war, tanzte sie sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315647 (CK) & #1219412 (stupiddog) Even though the train was late, we made it in time. Obwohl der Zug Verspätung hatte, haben wir es noch rechtzeitig geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326151 (CK) & #3119025 (dinkel_girl) Every time we go anywhere, something awful happens. Jedes Mal, wenn wir irgendwo hingehen, passiert etwas Schreckliches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727359 (CM) & #4528275 (Zaghawa) Everyone knew that Tom didn't want to visit Boston. Alle wussten, dass Tom nicht nach Boston wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226152 (CK) & #6985556 (Pfirsichbaeumchen) Everyone's waiting nervously to see what'll happen. Alle warten unruhig, was wohl passieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396876 (CK) & #3404105 (Pfirsichbaeumchen) Everything happened the way Tom predicted it would. Alles geschah, wie Tom es vorausgesagt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662967 (CK) & #7566994 (raggione) Expensive meals can't compensate for lack of sleep. Kostspielige Mahlzeiten können den Mangel an Schlaf nicht ersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241220 (CM) & #524919 (Espi) Expensive meals can't compensate for lack of sleep. Teure Essen können nicht für Schlafmangel entschädigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241220 (CM) & #744383 (samueldora) Few scientists understand the theory of relativity. Nur wenige Wissenschaftler verstehen die Relativitätstheorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274143 (CM) & #446060 (Pfirsichbaeumchen) Football was played in China in the second century. Fußball wurde in China im zweiten Jahrhundert gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34332 (CK) & #5296657 (Sudajaengi) For some reason the microphone didn't work earlier. Aus irgendeinem Grund hat das Mikrofon gerade nicht funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328546 (fcbond) & #94 (MUIRIEL) French is the only foreign language that Tom knows. Französisch ist die einzige Fremdsprache, die Tom beherrscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4088465 (CK) & #4089774 (Dani6187) From the look on his face, he is in a bad mood now. So wie er aussieht, hat er jetzt schlechte Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285813 (CK) & #7886104 (raggione) From the look on his face, he is in a bad mood now. Seinem Gesichtsausdruck nach zu urteilen, hat er schlechte Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285813 (CK) & #7886335 (Pfirsichbaeumchen) From the rooftop terrace you can see the mountains. Von der Dachterrasse aus sieht man die Berge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8464148 (shekitten) & #6766860 (brauchinet) Generally speaking, boys can run faster than girls. Im Allgemeinen können Jungen schneller laufen als Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21820 (CK) & #3095654 (al_ex_an_der) Gestures are very important in human communication. Gesten sind sehr wichtig bei der menschlichen Verständigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436367 (CM) & #1833563 (Wauzl) Get a bicycle. You will not regret it, if you live. Hole dir ein Fahrrad. Du wirst es nicht bereuen, wenn du es überlebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667910 (CK) & #1847074 (Esperantostern) Get back before midnight or you will be locked out. Sei vor Mitternacht zurück, oder du wirst ausgesperrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269606 (CM) & #551696 (samueldora) Has anything like this ever happened to you before? Ist dir so etwas schon einmal passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135946 (CK) & #5349929 (Pfirsichbaeumchen) Have you already carried the boxes up to the attic? Hast du die Kartons schon auf den Dachboden gebracht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776944 (CK) & #2717658 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever gone through the Straits of Magellan? Hast du schon einmal die Magellanstraße durchquert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266017 (_undertoad) & #2322242 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever read any novels by a Canadian author? Haben Sie jemals Romane eines kanadischen Schriftstellers gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208692 (CK) & #8302419 (Espi) Have you ever read any novels by a Canadian author? Hast du jemals Romane eines kanadischen Schriftstellers gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208692 (CK) & #8302421 (Espi) Have you ever read any novels by a Canadian author? Habt ihr jemals Romane eines kanadischen Schriftstellers gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208692 (CK) & #8302423 (Espi) Have you ever tried feeding your dog peanut butter? Hast du je versucht, deinen Hund mit Erdnussbutter zu füttern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898560 (CK) & #1695746 (Pfirsichbaeumchen) Have you given any more thought to what I told you? Hast du darüber nachgedacht, was ich dir gesagt habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #547186 (darinmex) & #974925 (Sudajaengi) Have you read the leading article in today's paper? Hast du den Leitartikel in der Zeitung heute gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242173 (CM) & #8158880 (raggione) Have you read the leading article in today's paper? Haben Sie den Leitartikel in der Zeitung heute gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242173 (CM) & #8158882 (raggione) Have you read the leading article in today's paper? Habt ihr den Leitartikel in der Zeitung heute gelesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242173 (CM) & #8158885 (raggione) He always insists on having everything his own way. Er besteht immer darauf, alles auf seine Weise zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289033 (CK) & #4803179 (Tamy) He became sick. That's why he gave up going abroad. Er wurde krank. Deswegen verwarf er es, ins Ausland zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404739 (CK) & #643845 (Pfirsichbaeumchen) He became the company president when he was thirty. Er wurde Präsident der Firma im Alter von 30 Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288513 (CK) & #1102113 (Haehnchenpaella) He became the company president when he was thirty. Er wurde Präsident der Gesellschaft im Alter von 30 Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288513 (CK) & #1102158 (Haehnchenpaella) He belittles others to make himself feel important. Er macht andere schlecht, um sich selbst wichtig zu fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638091 (darinmex) & #4094233 (Dani6187) He broke his arm and they had to put splints on it. Er brach sich den Arm, so dass er geschient werden musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266093 (_undertoad) & #2309275 (Pfirsichbaeumchen) He came in quietly in order not to wake the family. Er kam leise herein, um die Familie nicht aufzuwecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294455 (CK) & #782309 (al_ex_an_der) He can swim faster than any other boy in his class. Er kann schneller schwimmen als alle anderen Jungen in seiner Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289748 (CK) & #3044390 (Zaghawa) He confirmed that something was wrong with his car. Er bestätigte, dass etwas mit seinem Auto nicht stimmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299036 (Eldad) & #4158324 (raggione) He could get the information by reading the letter. Er konnte die Informationen durch das Lesen des Briefes bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266129 (_undertoad) & #2452723 (Zaghawa) He couldn't attend the meeting because he was sick. Er konnte nicht an der Sitzung teilnehmen, weil er krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409018 (CK) & #1813457 (Pfirsichbaeumchen) He dedicated his whole life to helping poor people. Er widmete sein ganzes Leben, um arme Menschen zu unterstützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298803 (CK) & #392592 (xtofu80) He didn't answer the phone, so I sent him an email. Da er nicht ans Telefon gegangen ist, habe ich ihm eine Mail geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452048 (Swift) & #457385 (xtofu80) He didn't make public what he had discovered there. Er hatte es nicht öffentlich gemacht, was er dort entdeckt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290426 (CM) & #1934074 (Esperantostern) He divided one million dollars among his five sons. Er teilte eine Million Dollar unter seinen fünf Söhnen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288347 (CK) & #3663637 (Pfirsichbaeumchen) He does well considering that he has no experience. Er macht das gut, wenn man bedenkt, dass er damit keinerlei Erfahrung hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295697 (CK) & #942228 (Sudajaengi) He doesn't work here now, but he used to work here. Er arbeitet nicht mehr hier, aber er hat früher hier gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296482 (CK) & #3604099 (Zaghawa) He got up and left in the middle of the discussion. Mitten in der Diskussion stand er auf und ging fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417495 (CS) & #2499434 (raggione) He has only a superficial knowledge of the subject. Er hat nur oberflächliche Kenntnisse zu dem Thema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290474 (CM) & #612342 (virgil) He has to work hard in order to support his family. Er muss hart arbeiten, um seine Familie zu unterstützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294461 (CK) & #1693762 (al_ex_an_der) He interrupted the speaker with frequent questions. Er unterbrach den Redner mit häufigen Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294368 (CK) & #666373 (Esperantostern) He introduced me to his relatives at the reception. Am Empfang stellte er mich seiner Verwandtschaft vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46684 (CK) & #347987 (lilygilder) He is a type of a person who calls a spade a spade. Er ist der Typ, der die Dinge beim Namen nennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294245 (CK) & #758730 (Manfredo) He is capable of keeping a secret when he wants to. Er kann ein Geheimnis für sich behalten, wenn er es will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290671 (CK) & #360878 (Kerstin) He is in charge of entertaining the foreign guests. Er ist zuständig, die ausländischen Gäste zu unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283490 (CK) & #1837622 (Esperantostern) He is proud that his father was a famous scientist. Er ist stolz darauf, dass sein Vater ein berühmter Wissenschaftler war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152213 (belgavox) & #1724158 (Pfirsichbaeumchen) He is the only one that doesn't observe the custom. Er war der Einzige, der den Brauch nicht beachtete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284375 (CK) & #1812824 (Tamy) He is unquestionably the oldest man in the village. Er ist fraglos der älteste Mann im Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293125 (CK) & #1204053 (samueldora) He is unquestionably the oldest man in the village. Er ist ohne Zweifel der älteste Mann im Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293125 (CK) & #1734523 (Pfirsichbaeumchen) He jumped to his feet the moment he heard the news. Sobald er die Neuigkeiten gehört hatte, sprang er auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45156 (CK) & #1927925 (Tamy) He knows German and French, not to mention English. Er beherrscht Deutsch und Französisch, ganz zu schweigen von Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288082 (CK) & #784027 (Hans_Adler) He knows how to break the law without being caught. Er weiß, wie er das Gesetz bricht, ohne dabei erwischt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751633 (Amastan) & #1753590 (Pfirsichbaeumchen) He left the company on account of personal reasons. Er verließ die Firma aus persönlichen Gründen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293704 (CM) & #413202 (xtofu80) He left the office without saying a word to anyone. Er verließ das Büro, ohne jemandem ein Wort zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301395 (CK) & #361375 (Wolf) He lingered in the classroom after school was over. Er blieb nach Schulschluss noch im Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299281 (CK) & #3521556 (Pfirsichbaeumchen) He lost the sight of one eye in a traffic accident. Er verlor das Augenlicht eines Auges bei einem Verkehrsunfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296229 (jakov) & #625735 (jakov) He returned to Japan after graduating from college. Nach seinem Universitätsabschluss kehrte er nach Japan zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301257 (CK) & #2179220 (Pfirsichbaeumchen) He returned to Japan after graduating from college. Nachdem er die Universität abgeschlossen hatte, kam er nach Japan zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301257 (CK) & #2179226 (Pfirsichbaeumchen) He satisfied his thirst with a large glass of beer. Er linderte seinen Durst mit einem großen Glas Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301203 (CK) & #401705 (xtofu80) He told me to meet him at 1 o'clock at the airport. Er sagte mir, ich solle mich um eins mit ihm am Flughafen treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950126 (Spamster) & #1950497 (Pfirsichbaeumchen) He took a mirror and carefully examined his tongue. Er nahm einen Spiegel und betrachtete sorgfältig seine Zunge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531510 (wma) & #385354 (Ole) He tried in vain to convince them of his innocence. Er versuchte vergeblich, sie von seiner Unschuld zu überzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302538 (CK) & #5949048 (raggione) He tried to write down everything the teacher said. Er versuchte alles, was der Lehrer sagte, aufzuschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300654 (CK) & #2792309 (raggione) He was told to abstain from drinking by the doctor. Der Arzt sagte ihm, er solle mit dem Trinken aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293634 (CK) & #3280571 (Zaghawa) He was very tall and slim, with long arms and legs. Er war sehr groß und schlank, Arme und Beine lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210122 (CM) & #1210130 (Pfirsichbaeumchen) He was very tall and thin, with long arms and legs. Er war sehr groß und mager, mit langen Armen und Beinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803323 (Source_VOA) & #820319 (Manfredo) He went to see her in the hospital every other day. Er besuchte sie jeden zweiten Tag im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273368 (CK) & #979613 (Sudajaengi) He will never live up to his parent's expectations. Er wird den Ansprüchen seiner Eltern nie gerecht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295860 (CS) & #560613 (cost) He will never live up to his parent's expectations. Er wird es seinen Eltern nie recht machen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295860 (CS) & #560615 (cost) He wrote a book about his adventures in the jungle. Er schrieb über seine Abenteuer im Urwald ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290144 (CK) & #934380 (Sudajaengi) He wrote a book about his adventures in the jungle. Er hat ein Buch über seine Abenteuer im Dschungel geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290144 (CK) & #1010418 (Sudajaengi) He's learning French so he can get a better salary. Er lernt Französisch, um mehr Geld zu verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293126 (CK) & #1204054 (samueldora) Her illness kept her in the hospital for six weeks. Sie lag wegen ihrer Krankheit 6 Wochen im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409004 (CK) & #416632 (xtofu80) His story was too ridiculous for anyone to believe. Seine Geschichte war zu lächerlich, um von irgendjemandem geglaubt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2139 (papabear) & #930 (MUIRIEL) How can you be so passive? Why don't you retaliate? Wie kannst du nur so passiv sein? Warum wehrst du dich nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38747 (CM) & #2675810 (Zaghawa) How did Tom persuade Mary to go to Boston with him? Wie hat Tom Maria überredet, ihn nach Boston zu begleiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512251 (CK) & #3513263 (Pfirsichbaeumchen) How did you ever get Tom to give you that painting? Wie in aller Welt hast du Tom dazu gebracht, dir das Bild zu geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834128 (CK) & #1926109 (Pfirsichbaeumchen) How did you ever get Tom to give you that painting? Wie haben Sie Tom nur dazu gebracht, Ihnen das Bild zu überlassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834128 (CK) & #1926113 (Pfirsichbaeumchen) How did you know that Tom had never been to Boston? Woher wusstest du, dass Tom noch nie in Boston war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834138 (CK) & #1926142 (Pfirsichbaeumchen) How did you know that Tom had never been to Boston? Woher wussten Sie, dass Tom noch nie in Boston war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834138 (CK) & #1926143 (Pfirsichbaeumchen) How did you know that Tom wouldn't show up on time? Woher wusstest du, dass Tom nicht pünktlich aufkreuzen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834143 (CK) & #1926149 (Pfirsichbaeumchen) How did you learn that Tom wasn't living in Boston? Wie hast du erfahren, dass Tom nicht in Boston wohnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834149 (CK) & #1926160 (Pfirsichbaeumchen) How did you learn that Tom wasn't living in Boston? Wie haben Sie erfahren, dass Tom nicht in Boston lebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834149 (CK) & #1926161 (Pfirsichbaeumchen) How do you help someone who doesn't want your help? Wie hilft man jemandem, der keine Hilfe will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033976 (CK) & #2437501 (Pfirsichbaeumchen) How do you remove red wine stains from your carpet? Wie bekommst du Rotweinflecken aus deinem Teppich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953328 (CK) & #1530264 (Zaghawa) How do you remove red wine stains from your carpet? Wie entfernt man Rotweinflecken aus dem Teppich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953328 (CK) & #5629238 (raggione) How long does it take to the train station by taxi? Wie lange dauert es, mit dem Taxi zum Bahnhof zu fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26028 (CK) & #1276282 (xtofu80) How long does it take to the train station by taxi? Wie lange braucht man mit dem Taxi zum Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26028 (CK) & #3454382 (Pfirsichbaeumchen) How long has it been since you played with a yo-yo? Wie lange ist es her, dass du mit einem Jo-Jo gespielt hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566132 (darinmex) & #772233 (samueldora) How long has it been since you've had a girlfriend? Wie lange ist es her, dass du eine Freundin hattest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593680 (CK) & #3604784 (Trinkschokolade) How long have Tom and Mary been going out together? Wie lange seid ihr schon zusammen, Maria und du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909320 (CK) & #6774073 (Pfirsichbaeumchen) How many different kinds of pizzas are on the menu? Wie viele verschiedene Pizzasorten stehen auf der Speisekarte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912071 (CK) & #5720989 (Pfirsichbaeumchen) How many letters are there in the English alphabet? Wie viele Buchstaben hat das englische Alphabet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967742 (FeuDRenais) & #1023645 (Sudajaengi) How many people does it take to change a lightbulb? Wie viele Leute braucht man, um eine Glühbirne auszuwechseln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213530 (Hybrid) & #6301609 (Pfirsichbaeumchen) How much did you have to pay to get your car fixed? Wie viel musstest du bezahlen, um dein Auto reparieren zu lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174739 (CK) & #8174733 (Pfirsichbaeumchen) How much did you have to pay to get your car fixed? Wie viel mussten Sie bezahlen, um Ihr Auto reparieren zu lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174739 (CK) & #8174734 (Pfirsichbaeumchen) How much did you have to pay to get your car fixed? Wie viel musstet ihr bezahlen, um euer Auto reparieren zu lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174739 (CK) & #8174736 (Pfirsichbaeumchen) How was Tom able to lose so much weight so quickly? Wie konnte Tom so schnell so viel Gewicht verlieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834161 (CK) & #1835565 (Wauzl) However hard you try, you can't finish it in a day. Egal wie viel Mühe du dir gibst, du kannst es nicht in einem Tag schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36752 (Zifre) & #1907021 (Zaghawa) I addressed the envelope containing the invitation. Ich adressierte den Umschlag, der die Einladung enthielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258704 (CK) & #1585314 (Espi) I advise you not to borrow money from your friends. Ich rate dir, kein Geld von deinen Freunden zu borgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324334 (CK) & #709692 (Manfredo) I almost told Tom what you told me not to tell him. Ich hätte Tom fast gesagt, was du mir verboten hattest, ihm zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291619 (CK) & #2435325 (Pfirsichbaeumchen) I almost told Tom what you told me not to tell him. Ich hätte Tom beinahe das gesagt, von dem du mir sagtest, das ich es ihm nicht sagen solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291619 (CK) & #2592410 (al_ex_an_der) I am acquainted with the chairman of the committee. Ich bin mit dem Vorsitzenden der Kommission bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256003 (CK) & #1308880 (al_ex_an_der) I am surprised that your family has a Japanese car. Ich bin erstaunt, dass Ihre Familie ein japanisches Auto hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64246 (CK) & #810323 (Manfredo) I am thirsty. I would like to have a cup of coffee. Ich habe Durst. Ich hätte gerne eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35764 (CK) & #361107 (Kerstin) I asked the same question to Tom that I asked Mary. Ich habe Tom die gleiche Frage wie Maria gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112131 (CM) & #7372759 (Pfirsichbaeumchen) I assure you we'll be able to pay the rent on time. Ich versichere Ihnen, wir werden in der Lage sein, die Miete pünktlich zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293462 (CK) & #2293471 (Esperantostern) I borrowed my father's hammer to build a dog house. Ich lieh mir den Hammer meines Vaters zum Bau einer Hundehütte aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #549901 (CK) & #2927094 (Pfirsichbaeumchen) I can assure you everything has been taken care of. Ich kann Ihnen versichern, dass für alles gesorgt worden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300567 (CK) & #4294155 (al_ex_an_der) I can assure you everything has been taken care of. Ich kann dir versichern, dass man sich um alles gekümmert hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300567 (CK) & #4294156 (al_ex_an_der) I can assure you that honesty pays in the long run. Ich kann dir versichern, dass sich Ehrlichkeit letzten Endes auszahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275738 (CM) & #8170315 (Pfirsichbaeumchen) I can only work on Fridays, Saturdays, and Sundays. Ich kann nur freitags, samstags und sonntags arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717036 (rockelle) & #2737313 (Pfirsichbaeumchen) I can understand French better than I can speak it. Ich kann Französisch besser verstehen, als ich es sprechen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4792326 (CK) & #4793190 (bonny37) I can't believe Tom thinks I'm a good chess player. Ich kann nicht glauben, dass Tom mich für einen guten Schachspieler hält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301927 (CK) & #2304766 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe that you actually got into Harvard. Ich kann nicht glauben, dass du es tatsächlich nach Harvard geschafft hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953370 (CK) & #1591090 (Zaghawa) I can't believe that you're really in love with me. Ich kann nicht glauben, dass du wirklich in mich verliebt bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953378 (CK) & #7789025 (Tamy) I can't believe that's what's really troubling Tom. Ich kann nicht glauben, dass es wirklich das ist, was Tom beunruhigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950852 (CK) & #2233529 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe that's what's really troubling Tom. Ich kann nicht glauben, dass es wirklich das ist, was Tom Schwierigkeiten macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950852 (CK) & #2233764 (Pfirsichbaeumchen) I can't get married without my parents' permission. Ich kann nicht ohne die Einwilligung meiner Eltern heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951655 (CK) & #1953673 (Pfirsichbaeumchen) I can't get married without my parents' permission. Ich kann nicht ohne die Erlaubnis meiner Eltern heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951655 (CK) & #1953674 (Pfirsichbaeumchen) I can't leave yet. I still have a few things to do. Ich kann noch nicht gehen. Ich habe noch einige Dinge zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954533 (CK) & #1965986 (Pfirsichbaeumchen) I can't let you drink by yourself. Let me join you. Ich kann dich nicht allein trinken lassen. Erlaube mir, dass ich dir Gesellschaft leiste! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954591 (CK) & #1966064 (Pfirsichbaeumchen) I can't study anywhere in my house. It's too noisy. Ich kann bei mir zu Hause nirgends lernen — es ist zu laut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31556 (CK) & #1699166 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell her now. It's not that simple anymore. Ich kann es ihr jetzt nicht sagen. Das ist nicht mehr so einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370 (Zifre) & #172 (MUIRIEL) I cannot even boil water, much less roast a turkey. Ich kann nicht einmal Wasser kochen und noch viel weniger einen Truthahn braten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253297 (CM) & #617887 (cost) I could not possibly finish the work in a few days. Ich kann die Arbeit unmöglich innerhalb weniger Tage fertigstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252509 (CK) & #1813384 (pne) I didn't feel very well, but I went to work anyway. Ich fühlte mich nicht besonders gut, ging aber dennoch arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1770856 (CK) & #944305 (Sudajaengi) I didn't know that Tom could write Chinese so well. Ich wusste gar nicht, dass Tom so gut Chinesisch schreiben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198294 (CK) & #4200976 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know whether to stay here or go to London. Ich weiß nicht, ob ich hier bleiben oder nach London fahren soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253467 (CK) & #2997899 (pne) I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you. Ich wollte euch nicht belauschen, aber ich habe zufällig mitgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325437 (CK) & #3847682 (Tickler) I didn't think I would be in Australia for so long. Mit einem so langen Aufenthalt in Australien habe ich nicht gerechnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184234 (CK) & #7716228 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think that this book was very interesting. Ich fand dieses Buch nicht sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8509126 (CK) & #8509130 (Luiaard) I didn't use to like wine, but now I like it a lot. Früher mochte ich keinen Wein, jetzt aber liebe ich ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035183 (CK) & #2820381 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want Tom to do that, but he did it anyway. Tom sollte es nicht – ich wollte es nicht –, aber er tat’s trotzdem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231681 (CK) & #6401407 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to say anything, but I had no choice. Ich wollte gar nichts sagen, aber mir blieb keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033977 (CK) & #2703555 (raggione) I don't allow my kids to watch TV on school nights. Ich lasse meine Kinder abends nicht fernsehen, wenn am nächsten Tag Schule ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496888 (CK) & #3498588 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe in paying for services I don't use. Ich halte es nicht für richtig, für Dienste zu bezahlen, die ich nicht benutze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185901 (CK) & #3186342 (brauchinet) I don't care who does that as long as it gets done. Es ist mir egal, wer es tut, solange es getan wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231114 (CK) & #7802066 (Pfirsichbaeumchen) I don't even want to think about what could happen. Ich wage nicht einmal daran zu denken, was passieren könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033978 (CK) & #2703554 (raggione) I don't feel well. Could you give me some medicine? Ich fühle mich nicht so gut. Könnten Sie mir ein Medikament geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20297 (CK) & #345054 (lilygilder) I don't have enough money to go to Boston with you. Ich habe nicht genug Geld, um mit dir nach Boston zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561622 (CK) & #2874182 (Pfirsichbaeumchen) I don't have the power to stop that from happening. Es steht nicht in meiner Macht, das zu verhindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232394 (CK) & #7795676 (Pfirsichbaeumchen) I don't know whether Tom is able to do that or not. Ich weiß nicht, ob Tom dazu in der Lage ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234182 (CK) & #7361171 (Pfirsichbaeumchen) I don't know whether he'll come by train or by car. Ich weiß nicht, ob er mit dem Zug oder mit dem Auto kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260169 (CK) & #1561667 (nemoli) I don't know why I agreed to go in the first place. Ich weiß nicht, warum ich überhaupt zugestimmt habe zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2969004 (Hybrid) & #2972169 (Pfirsichbaeumchen) I don't like a world where things change so slowly. Ich mag keine Welt, in der die Dinge sich so langsam ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319950 (CM) & #1837171 (Zaghawa) I don't really want to bother you with my problems. Ich möchte dich eigentlich nicht mit meinen Problemen belasten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033979 (CK) & #2703551 (raggione) I don't really want to bother you with my problems. Ich möchte euch eigentlich nicht mit meinen Problemen belasten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033979 (CK) & #2703552 (raggione) I don't really want to bother you with my problems. Ich möchte Sie eigentlich nicht mit meinen Problemen belasten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033979 (CK) & #2703553 (raggione) I don't really want to pay that much for a new car. Ich möchte eigentlich nicht so viel für einen neuen Wagen ausgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033980 (CK) & #2703550 (raggione) I don't recognize any of the people in the picture. Ich kenne keine der Personen auf dem Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553479 (CK) & #1768619 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom has a lot of teaching experience. Ich denke nicht, dass Tom über viel Unterrichtserfahrung verfügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338734 (CK) & #6473639 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom would ever let me read his diary. Ich bezweifle, dass Tom mich je sein Tagebuch lesen ließe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124434 (CK) & #6970978 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that I've ever hated anybody so much. Ich glaube, ich habe noch nie jemanden so sehr gehasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230049 (CK) & #7836511 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that Tom knows Mary can speak French. Ich denke nicht, dass Tom weiß, dass Maria Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232599 (CK) & #7298735 (kutschektar) I don't think that Tom knows Mary can speak French. Ich glaube nicht, dass Tom weiß, dass Maria Französisch kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232599 (CK) & #8089737 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand why she doesn't love me anymore. Ich kann nicht verstehen, warum sie mich nicht mehr liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699604 (CK) & #1629817 (al_ex_an_der) I don't use taxis unless it's absolutely necessary. Ich benutze keine Taxis, außer wenn es unbedingt nötig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272637 (CK) & #510085 (Espi) I don't use taxis unless it's absolutely necessary. Ich fahre nicht mit dem Taxi, wenn es nicht unbedingt vonnöten ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272637 (CK) & #2106227 (Pfirsichbaeumchen) I don't want anything to jeopardize our friendship. Ich möchte unsere Freundschaft durch nichts aufs Spiel setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033981 (CK) & #2703549 (raggione) I don't want to be late for class on the first day. Ich will nicht am ersten Tag zu spät zum Unterricht kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663784 (Hybrid) & #5663973 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to get involved in that sort of thing. Ich möchte mit solchen Dingen nichts zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41653 (CK) & #2021372 (Tamy) I don't want to get involved in that sort of thing. Ich möchte mit so etwas nichts zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41653 (CK) & #2021373 (Tamy) I don't want to hear any more of your stupid jokes. Ich habe keine Lust, noch mehr von deinen dummen Witzen zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711889 (CK) & #8132044 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hear any more of your stupid jokes. Ich habe keine Lust, noch mehr von Ihren dummen Witzen zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711889 (CK) & #8132045 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hear any more of your stupid jokes. Ich will nicht noch mehr von deinen dummen Witzen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711889 (CK) & #8132047 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hear any more of your stupid jokes. Ich will nicht noch mehr von Ihren dummen Witzen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711889 (CK) & #8132048 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hear any more of your stupid jokes. Ich will nicht noch mehr von euren dummen Witzen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711889 (CK) & #8132049 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hear any more of your stupid jokes. Ich will deine dummen Witze nicht mehr hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711889 (CK) & #8132051 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hear any more of your stupid jokes. Ich will eure dummen Witze nicht mehr hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711889 (CK) & #8132052 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hear any more of your stupid jokes. Ich will Ihre dummen Witze nicht mehr hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711889 (CK) & #8132053 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to hear any more of your stupid jokes. Ich habe keine Lust, noch mehr von euren dummen Witzen zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711889 (CK) & #8132054 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to think about what could've happened. Ich will gar nicht daran denken, was alles hätte passieren können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033983 (CK) & #2591000 (Pfirsichbaeumchen) I enjoyed myself very much at the party last night. Ich habe mich auf der Party gestern Abend echt gut amüsiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252256 (CK) & #1709752 (Zaghawa) I expect that Tom won't do what you want him to do. Ich gehe davon aus, dass Tom deinem Wunsche nicht nachkommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265920 (CK) & #5313374 (Pfirsichbaeumchen) I figured you wouldn't want to go there without me. Ich dachte mir, du würdest dort nicht ohne mich hingehen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326275 (CK) & #2465365 (Zaghawa) I figured you wouldn't want to go there without me. Ich dachte mir, ihr würdet dort nicht ohne mich hingehen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326275 (CK) & #2465367 (Zaghawa) I figured you wouldn't want to go there without me. Ich dachte mir, Sie würden dort nicht ohne mich hingehen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326275 (CK) & #2465368 (Zaghawa) I find it much easier to speak French than English. Ich finde Französisch viel einfacher zu sprechen als Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249871 (CK) & #7754924 (Yorwba) I gave Tom a little more time to finish his report. Ich gab Tom etwas mehr Zeit, um seinen Bericht zu beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329348 (CK) & #2839667 (Espi) I get the feeling you don't really want me to stay. Ich habe so das Gefühl, du willst eigentlich nicht, dass ich bleibe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033986 (CK) & #2703542 (raggione) I get the feeling you don't really want me to stay. Ich habe so das Gefühl, ihr wollt eigentlich nicht, dass ich bleibe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033986 (CK) & #2703543 (raggione) I get the feeling you don't really want me to stay. Ich habe so das Gefühl, Sie wollen eigentlich nicht, dass ich bleibe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033986 (CK) & #2703544 (raggione) I go to the office by bicycle except on rainy days. Außer an Regentagen fahre ich mit dem Rad zum Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26717 (CK) & #1013246 (Sudajaengi) I got a rash on my hands from dishwasher detergent. Ich habe an den Händen durch Geschirrspülmittel einen Hautausschlag bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268682 (CK) & #1805926 (Pfirsichbaeumchen) I got a video cassette recorder cheap at that shop. Ich habe in dem Laden günstig einen Videorekorder erstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252954 (CK) & #2223546 (Pfirsichbaeumchen) I guess you think you're pretty special, don't you? Du hältst dich wohl für etwas ganz Besonderes, was? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731996 (CM) & #4878262 (Pfirsichbaeumchen) I guess you think you're pretty special, don't you? Sie halten sich wohl für etwas ganz Besonderes, was? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731996 (CM) & #4878263 (Pfirsichbaeumchen) I had a nice long chat with my girlfriend's father. Ich hatte einen netten, langen Plausch mit dem Vater meiner Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671757 (Spamster) & #1671891 (Pfirsichbaeumchen) I had hardly fallen asleep when the telephone rang. Kaum war ich eingeschlafen, klingelte das Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246845 (CK) & #448515 (MUIRIEL) I had hardly fallen asleep when the telephone rang. Ich war kaum eingeschlafen, als das Telefon läutete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246845 (CK) & #829040 (Esperantostern) I had hardly started to work when it began to rain. Kaum hatte ich angefangen zu arbeiten, begann es zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280193 (CK) & #1511767 (samueldora) I had just finished my homework when he visited me. Ich hatte gerade meine Hausarbeit beendet, als er mich besuchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284171 (CK) & #677701 (Manfredo) I had some interesting experiences while traveling. Ich habe während der Reise einige interessante Erfahrungen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908933 (Spamster) & #1909910 (Pfirsichbaeumchen) I had to push my bicycle because I had a flat tire. Ich musste mein Fahrrad schieben, weil ich einen Platten hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41126 (CK) & #407989 (MikeMolto) I happen to know a lot more about this than you do. Zufällig verstehe ich davon um einiges mehr als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135944 (CK) & #3137035 (brauchinet) I happened to witness the bullying in the corridor. Ich habe das Mobbing im Flur zufällig mitbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18136 (BraveSentry) & #8599331 (Roujin) I have a friend in Spain who speaks five languages. Ich habe einen Freund in Spanien, der fünf Sprachen spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3076054 (MrKru) & #3076708 (faehrmann) I have a lot of friends that can speak French well. Ich habe viele Freunde, die gut Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5604809 (marcj794) & #5610246 (Pfirsichbaeumchen) I have a reservation for three nights from tonight. Ich habe ab heute für drei Nächte reserviert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243211 (CK) & #2008182 (Manfredo) I have just now finished doing my English homework. Ich bin gerade eben mit meinen Englisch-Hausaufgaben fertig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255019 (CK) & #2375664 (Zaghawa) I have no choice but to do what Tom asked me to do. Ich habe keine andere Wahl, als zu tun, was Tom von mir verlangte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952133 (CK) & #4086164 (Pfirsichbaeumchen) I have no intention of ever coming back here again. Ich habe nicht die Absicht, jemals wieder hierherzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952141 (CK) & #3160389 (Pfirsichbaeumchen) I have practiced piano every day for fifteen years. Ich habe fünfzehn Jahre lang täglich Klavier geübt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252421 (CK) & #2053635 (samueldora) I have seldom seen such a beautiful sunset as this. Ich habe selten einen so schönen Sonnenuntergang erlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54724 (CM) & #405664 (xtofu80) I have to stay at a hotel near the airport tonight. Ich muss heute in einem Hotel in der Nähe des Flughafens übernachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243372 (CK) & #1525906 (Pfirsichbaeumchen) I haven't heard you play the guitar in a long time. Ich habe dich schon lange nicht mehr Gitarre spielen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5954949 (Hybrid) & #8186198 (Pfirsichbaeumchen) I hope it was as much fun for you as it was for me. Ich hoffe, es hat dir genauso Spaß gemacht wie mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297264 (Hybrid) & #4299136 (raggione) I hope it was as much fun for you as it was for me. Ich hoffe, es hat Ihnen genauso Spaß gemacht wie mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297264 (Hybrid) & #4299137 (raggione) I hope it was as much fun for you as it was for me. Ich hoffe, es hat euch genauso Spaß gemacht wie mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297264 (Hybrid) & #4299138 (raggione) I hope that you won't make the same mistake as Tom. Ich hoffe, dass du nicht den gleichen Fehler wie Tom machen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4480235 (Hybrid) & #4480891 (brauchinet) I hurt my eye when my contact slipped out of place. Ich habe mein Auge verletzt, als meine Kontaktlinse heraussprang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54816 (CM) & #369855 (kriskelvin) I interpreted what he said in French into Japanese. Ich dolmetschte ins Japanische, was er auf Französisch sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260532 (CK) & #957609 (Sudajaengi) I just posted a great picture of wombats on Flickr. Ich habe gerade ein tolles Bild von Wombats auf Flickr gepostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429791 (witbrock) & #429874 (Robroy) I just think you're getting worked up over nothing. Ich finde einfach, dass du dich über nichts und wieder nichts aufregst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723850 (CM) & #5150651 (raggione) I just want to make sure that doesn't happen again. Ich möchte nur sichergehen, dass das nicht mehr passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734888 (CK) & #3842096 (Tamy) I know how stressful that kind of situation can be. Ich weiß, wie stressig so eine Situation sein kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375926 (CK) & #8050102 (raggione) I know it's going to be hard for you to understand. Ich weiß, dass es dir schwerfallen wird, das zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376050 (CK) & #6790152 (Pfirsichbaeumchen) I know that Tom and Mary are married to each other. Ich weiß, dass Tom und Maria miteinander verheiratet sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526718 (CK) & #7350579 (Pfirsichbaeumchen) I know that most people here don't like doing that. Ich weiß, dass die meisten hier das nicht gerne tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240557 (CK) & #7341920 (Pfirsichbaeumchen) I know that you've got more important things to do. Ich weiß, dass du wichtigere Dinge zu tun hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507205 (CK) & #7293899 (rajmund) I know that you've got more important things to do. Ich weiß, dass du Wichtigeres zu tun hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507205 (CK) & #8223956 (mramosch) I left Shanghai last year and I've never been back. Ich habe Shanghai letztes Jahr verlassen und bin niemals wieder dort gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173240 (eastasiastudent) & #1501529 (samueldora) I love to jog more than anything else in the world. Ich liebe Joggen über alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24779 (Zifre) & #1507965 (Zaghawa) I make it a rule never to be late for appointments. Ich mache es mir zur Regel, niemals zu einer Verabredung zu spät zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262023 (CK) & #2747729 (raggione) I met my teacher on the way to the railway station. Ich habe meinen Lehrer auf dem Weg zum Bahnhof getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1338615 (Eldad) & #1338611 (Vortarulo) I might need to stay in Boston for a few more days. Womöglich muss ich noch ein paar Tage in Boston bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232330 (CK) & #6864538 (benbika) I never realized how hard it must be to be a woman. Mir war nie klar, wie schwer es sein muss, eine Frau zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288744 (mailohilohi) & #5288799 (Pfirsichbaeumchen) I often see him taking a walk in this neighborhood. Ich sehe ihn oft in dieser Gegend spazieren gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283026 (CK) & #8245359 (Pfirsichbaeumchen) I only threatened to shoot Tom. I didn't shoot him. Ich habe nur damit gedroht, Tom zu erschießen. Ich habe ihn nicht erschossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6858784 (CK) & #6859474 (brauchinet) I promise I'll do that before the end of the month. Ich verspreche, dass ich es noch vor Monatsende erledige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887612 (CK) & #4058974 (raggione) I promise that I won't tell anybody why we're here. Ich verspreche niemandem zu verraten, wozu wir hier sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199829 (CK) & #7329592 (vasco_yannic) I ran across a rare book in a secondhand bookstore. Ich bin in einem Antiquariat zufällig auf ein seltenes Buch gestoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257307 (CK) & #1559918 (Pfirsichbaeumchen) I ran into my professor at a restaurant last night. Ich habe gestern Abend zufällig meinen Professor in einem Restaurant getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371773 (Anon) & #938228 (Dirk80) I ran into my professor at a restaurant last night. Ich habe gestern Abend bei einem Restaurant zufällig meinen Professor getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371773 (Anon) & #5309095 (Sudajaengi) I ran outside and the door locked itself behind me. Ich rannte nach draußen, und die Tür fiel hinter mir ins Schloss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164602 (Hybrid) & #2189956 (Pfirsichbaeumchen) I read the entire works of Milton over the holiday. In den Ferien las ich das gesamte Werk Miltons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360038 (CK) & #2509271 (Zaghawa) I read the entire works of Milton over the holiday. Ich habe in den Ferien Miltons komplettes Werk gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360038 (CK) & #2509272 (Zaghawa) I remember her face, but I don't remember her name. Ich erinnere mich an ihr Gesicht, aber nicht an ihren Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775053 (BraveSentry) & #775050 (BraveSentry) I should have paid more attention in biology class. Ich hätte im Biologieunterricht besser aufpassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817710 (Hybrid) & #6110368 (Pfirsichbaeumchen) I spend about an hour a day practicing my clarinet. Ich übe jeden Tag etwa eine Stunde lang Klarinette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733978 (CK) & #7832804 (Pfirsichbaeumchen) I spent the entire weekend in the library studying. Ich habe das ganze Wochenende mit Lernen in der Bibliothek verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5018702 (Hybrid) & #5023473 (Pfirsichbaeumchen) I spent the entire weekend studying in the library. Ich habe das ganze Wochenende mit Lernen in der Bibliothek verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5018703 (Hybrid) & #5023473 (Pfirsichbaeumchen) I suggest that we should build a new factory there. Ich schlage vor, dass wir dort eine neue Fabrik bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50939 (CM) & #1808554 (pne) I suppose you'll need a crowbar to open that crate. Du wirst zum Öffnen der Kiste wohl ein Brecheisen benötigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406922 (CK) & #2407087 (Pfirsichbaeumchen) I sure wish that I could remember what Tom told me. Ich wünschte mir wirklich, dass ich mich daran erinnern könnte, was Tom mir gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297087 (CK) & #8297632 (GuidoW) I suspect Tom and Mary are planning on being there. Ich schätze Tom und Mary planen auch dort zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676205 (CK) & #7329680 (vasco_yannic) I think Tom is just looking for a little attention. Ich glaube, Tom will einfach nur etwas Aufmerksamkeit erregen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041866 (CK) & #3042090 (Pfirsichbaeumchen) I think a movie is more entertaining than any book. Ich denke, ein Film ist viel unterhaltsamer als jedes Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26467 (CK) & #363410 (Wolf) I think that what you need now is to eat something. Ich finde, du solltest etwas essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952463 (CK) & #7716518 (Pfirsichbaeumchen) I think there's no point in trying to convince her. Ich denke, es hat keinen Sinn zu versuchen, sie zu überzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196588 (CK) & #1592042 (Espi) I think there's no point in trying to convince her. Ich glaube, es hat keinen Zweck zu versuchen, sie zu überzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196588 (CK) & #4463162 (Pfirsichbaeumchen) I think there's no point in trying to convince her. Es hat, denke ich, keinen Zweck, einen Überzeugungsversuch bei ihr zu unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196588 (CK) & #4463163 (Pfirsichbaeumchen) I think we shouldn't tell Tom what really happened. Ich glaube, wir sollten Tom nicht sagen, was wirklich passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885460 (CK) & #2887337 (brauchinet) I think you'll regret it if you drop out of school. Ich denke, dass du es bereuen wirst, wenn du die Schule schmeißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537820 (CK) & #2994889 (pne) I thought for sure you would stay in Japan forever. Ich war mir sicher, dass du für immer in Japan bleiben würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992065 (CK) & #3101488 (freddy1) I thought you guys were planning on going swimming. Ich dachte, ihr wolltet schwimmen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537507 (CK) & #3216105 (Pfirsichbaeumchen) I thought you said Tom wasn't a member of our club. Du hast doch gesagt, Tom sei kein Mitglied unseres Klubs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961672 (CK) & #1963142 (al_ex_an_der) I thought you said you didn't want to be disturbed. Ich dachte, du sagtest, du wolltest nicht gestört werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033995 (CK) & #2701305 (raggione) I thought you said you didn't want to be disturbed. Ich dachte, Sie sagten, Sie wollten nicht gestört werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033995 (CK) & #2701306 (raggione) I thought you said you didn't want to be disturbed. Ich dachte, ihr sagtet, ihr wolltet nicht gestört werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033995 (CK) & #2701307 (raggione) I thought you said you didn't want to be disturbed. Ich dachte, du sagtest, du wollest nicht gestört werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033995 (CK) & #2701364 (al_ex_an_der) I thought you said you didn't want to be disturbed. Ich dachte, ihr sagtet, ihr wollet nicht gestört werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033995 (CK) & #2701395 (al_ex_an_der) I thought you wouldn't notice that Tom wasn't here. Ich dachte, du würdest nicht bemerken, dass Tom nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961789 (CK) & #2295345 (Pfirsichbaeumchen) I told you I don't know if Tom will tell the truth. Ich sagte dir ja, dass ich nicht wisse, ob Tom dir die Wahrheit sagen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887845 (CK) & #1888621 (Pfirsichbaeumchen) I told you guys to go home. Why are you still here? Ich habe euch doch gesagt, dass ihr nach Hause gehen sollt. Warum seid ihr immer noch hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953664 (CK) & #1184879 (jakov) I tried to persuade Tom to do that, but I couldn't. Ich versuchte Tom dazu zu überreden, jedoch ohne Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6891032 (CK) & #6891484 (brauchinet) I used to play with dolls when I was a little girl. Ich habe als kleines Mädchen immer mit Puppen gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050690 (CK) & #2051074 (Pfirsichbaeumchen) I usually have a ham and cheese sandwich for lunch. Ich esse mittags gewöhnlich ein Schinken-Käse-Brot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794057 (Hybrid) & #2794062 (Pfirsichbaeumchen) I usually take a shower first thing in the morning. Ich dusche des Morgens gewöhnlich als allererstes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887868 (CK) & #1888607 (Pfirsichbaeumchen) I walked past the construction site on my way here. Ich bin auf dem Weg hierher an der Baustelle vorbeigegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434350 (CK) & #3434552 (Pfirsichbaeumchen) I want a boat that will take me far away from here. Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526 (Zifre) & #329 (MUIRIEL) I want a complete list of everything Tom purchased. Ich brauche eine vollständige Aufstellung aller Sachen, die Tom gekauft hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033996 (CK) & #2701304 (raggione) I want someone to tell me why Tom isn't here today. Ich will, dass mir jemand sagt, warum Tom heute nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034094 (CK) & #2153846 (Pfirsichbaeumchen) I want to know more about Tom's biological parents. Ich möchte mehr über Toms leibliche Eltern erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034002 (CK) & #2664425 (Pfirsichbaeumchen) I want to talk with the manager about the schedule. Ich möchte mit dem Manager über den Zeitplan sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52033 (CK) & #1097744 (cumori) I wanted to help, but there was nothing I could do. Ich wollte helfen, aber es gab nichts, das ich tun konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328442 (fcbond) & #750257 (samueldora) I was born in the north, but now I live in Florida. Ich bin im Norden geboren, aber jetzt wohne ich in Florida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681571 (Source_VOA) & #771053 (Pfirsichbaeumchen) I was surprised to see an old friend of mine there. Ich war überrascht, dort einen alten Freund zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254076 (CK) & #646835 (samueldora) I was woken up by the noise of the traffic outside. Ich bin durch den Lärm des Straßenverkehrs wach geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777620 (eastasiastudent) & #782303 (Chris) I was wondering if you were going to show up today. Ich fragte mich, ob du heute kommen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1464 (CK) & #266 (MUIRIEL) I wasn't able to attend the meeting due to illness. Ich konnte krankheitsbedingt nicht an dem Treffen teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074288 (ulymarrero) & #3074934 (faehrmann) I went on sleeping because the alarm didn't go off. Ich habe weitergeschlafen, da der Wecker nicht geklingelt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386695 (quickfitter) & #1190231 (Sudajaengi) I will be taking the exam about this time tomorrow. Ich mache die Prüfung morgen um ungefähr diese Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323166 (CM) & #3321604 (Zaghawa) I will be taking the exam about this time tomorrow. Morgen um etwa diese Zeit sitze ich in der Prüfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323166 (CM) & #3321605 (Pfirsichbaeumchen) I will give you this bicycle as a birthday present. Ich schenke dir dieses Fahrrad zum Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276747 (CK) & #3135164 (dinkel_girl) I wish I could speak French half as well as you do. Ich wünschte, ich könnte nur halb so gut Französisch wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451142 (CK) & #3047005 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had a girlfriend as good-looking as yours. Ich wünschte, ich hätte auch so eine hübsche Freundin wie du! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082894 (CK) & #7832533 (Pfirsichbaeumchen) I wish that noise would stop. It gets on my nerves. Ich wünschte, der Lärm hörte endlich auf; der geht mir auf die Nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272061 (CK) & #8096479 (Pfirsichbaeumchen) I wish that we didn't have to wait three more days. Ich wünschte, wir müssten nicht noch drei Tage warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297107 (CK) & #8297627 (GuidoW) I wish that you'd stop calling me so late at night. Ich wünschte, du würdest aufhören, mich so spät nachts anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297104 (CK) & #8297628 (GuidoW) I wonder how many horses died during the Civil War. Ich frage mich, wie viel Pferde im Bürgerkrieg umgekommen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109300 (CK) & #1144354 (Esperantostern) I wonder what it would be like to be a millionaire. Wie wäre es wohl, Millionär zu sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135164 (CK) & #4164053 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether Tom will sign the contract or not. Ob Tom den Vertrag wohl unterschreiben wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523849 (CK) & #7485103 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether or not Tom has a driver's license. Ob Tom wohl einen Führerschein hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524370 (CK) & #6668059 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether or not Tom will sign the contract. Ich wüsste gerne, ob Tom den Vertrag unterschreiben wird oder eher nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523848 (CK) & #7484919 (raggione) I wonder whether or not Tom will sign the contract. Ob Tom den Vertrag wohl unterschreiben wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523848 (CK) & #7485103 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why we haven't run into each other before. Ich frage mich, warum wir uns noch nicht vorher begegnet sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537503 (CK) & #3495762 (Pfirsichbaeumchen) I would like to travel, but I don't have any money. Ich möchte gerne verreisen, habe aber kein Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871267 (Hybrid) & #2871269 (Pfirsichbaeumchen) I'd appreciate it if you would turn off the lights. Am liebsten hätte ich es, wenn du das Licht ausmachen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931765 (CK) & #7158120 (raggione) I'd be surprised if they asked me to give a speech. Ich wäre überrascht, wenn sie mich darum bitten würden, eine Rede zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838384 (CK) & #1838678 (Tamy) I'd be surprised if they asked me to give a speech. Es würde mich überraschen, wenn sie mich wegen einer Rede ansprechen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838384 (CK) & #1838679 (Tamy) I'd like some information about your new computers. Ich wüsste gerne Näheres über Ihre neuen Rechner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20163 (CM) & #1620600 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to call him. Do you have his phone number? Ich möchte ihn anrufen. Haben Sie seine Telefonnummer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833977 (CS) & #554467 (samueldora) I'd like to help you, but I'm a bit busy right now. Ich würde dir gern helfen, aber ich bin jetzt gerade ziemlich beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162109 (CK) & #3162268 (brauchinet) I'd like to speak with Tom in private for a moment. Ich möchte mit Tom kurz unter vier Augen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936355 (CK) & #1976971 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to try out this new model before I buy it. Ich möchte dieses neue Modell ausprobieren, bevor ich es kaufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58365 (CM) & #2802043 (Tamy) I'd rather die than do what you're asking me to do. Lieber stürbe ich, als zu tun, was du von mir verlangst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537500 (CK) & #5231013 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather live in a small town than in a big city. Ich würde lieber in einer Klein- als in einer Großstadt leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315239 (CK) & #3316172 (Pfirsichbaeumchen) I'll ask Tom to meet you tomorrow at three o'clock. Ich werde Tom bitten, sich morgen um drei Uhr mit dir zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495719 (CK) & #1771381 (Pfirsichbaeumchen) I'll be finished doing that by the end of the week. Am Ende der Woche bin ich damit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656532 (CK) & #7832521 (Pfirsichbaeumchen) I'll bet you can't guess what happened to me today. Ich wette, du errätst nicht, was mir heute passiert ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258842 (_undertoad) & #2365508 (Pfirsichbaeumchen) I'll come back to Australia the day after tomorrow. Ich werde übermorgen nach Australien zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418500 (CK) & #438911 (xtofu80) I'll look after the children while you go shopping. Ich passe, während du einkaufst, auf die Kinder auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71331 (CK) & #4180490 (Pfirsichbaeumchen) I'll look after the children while you go shopping. Ich betreue die Kinder, während du einkaufen gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71331 (CK) & #7242368 (raggione) I'll look after the children while you go shopping. Ich betreue die Kinder, während Sie einkaufen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71331 (CK) & #7242374 (raggione) I'll look after the children while you go shopping. Ich betreue die Kinder, während ihr einkaufen geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71331 (CK) & #7242378 (raggione) I'll only buy the car if they fix the brakes first. Ich werde das Auto nur kaufen, wenn sie vorher die Bremsen reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371985 (saeb) & #457353 (al_ex_an_der) I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. Ich werde ihnen am Valentinstag keine Schokolade geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34981 (CK) & #724265 (Esperantostern) I'm afraid I can't make a nine o'clock appointment. Einen 9-Uhr-Termin kann ich, fürchte ich, nicht wahrnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72286 (CM) & #4448352 (Pfirsichbaeumchen) I'm beginning to regret not studying French harder. Langsam bedauere ich es, dass ich Französisch nicht fleißiger gelernt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537496 (CK) & #5662575 (raggione) I'm calling because my credit card has been stolen. Ich rufe an, weil meine Kreditkarte gestohlen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62764 (CK) & #2657953 (Pfirsichbaeumchen) I'm fairly certain that Tom will pass today's exam. Ich bin mir ziemlich sicher, dass Tom die heutige Prüfung bestehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639963 (CK) & #2766584 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad to see that today is such a beautiful day. Mich freut, dass heute ein so schöner Tag ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5431356 (Zurich899) & #2491311 (al_ex_an_der) I'm going to deal with the problem in this chapter. Ich werde mich in diesem Kapitel mit dem Problem befassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261759 (CM) & #2597380 (raggione) I'm going to keep my distance from her for a while. Ich werde mich für eine Weile von ihr distanzieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317567 (CM) & #353845 (lilygilder) I'm likely going to be finished doing that by 2:30. Es ist sehr wahrscheinlich, dass ich damit um 14:30 Uhr fertig sein werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685474 (CK) & #6685936 (srovorake) I'm looking for an apartment in the center of town. Ich suche eine Wohnung in der Innenstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943011 (AlanF_US) & #8541811 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for something to clean the carpet with. Ich suche etwas, womit ich den Teppich reinigen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53026 (CK) & #4814443 (rains_and_shadows) I'm looking for something to clean the carpet with. Ich suche etwas zur Reinigung des Teppichs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53026 (CK) & #5177125 (Pfirsichbaeumchen) I'm not going out because I have to do my homework. Ich gehe nicht aus, da ich meine Hausaufgaben machen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #639546 (darinmex) & #359554 (MUIRIEL) I'm not interested in hearing any of your theories. Verschonen Sie mich mit Ihren Theorien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356515 (JNQ) & #4356769 (krtz) I'm surprised Tom doesn't know how to speak French. Es überrascht mich, dass Tom kein Französisch kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537487 (CK) & #5309569 (Pfirsichbaeumchen) I'm trying to find the person who owns this guitar. Ich versuche, denjenigen zu finden, dem diese Gitarre gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553433 (CK) & #1688284 (Pfirsichbaeumchen) I'm trying to find the person who owns this guitar. Ich versuche, den ausfindig zu machen, dem diese Gitarre gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553433 (CK) & #1688285 (Pfirsichbaeumchen) I'm trying to find the person who owns this guitar. Ich suche den Besitzer dieser Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553433 (CK) & #2279652 (Pfirsichbaeumchen) I'm wondering what'll happen if I push this button. Ich frage mich, was passiert, wenn ich diesen Knopf drücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053990 (CK) & #565324 (Pfirsichbaeumchen) I've already told Tom that Mary is in the hospital. Ich habe Tom bereits mitgeteilt, dass Maria im Krankenhaus ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205001 (CK) & #6842967 (Pfirsichbaeumchen) I've already told everyone I'm moving to Australia. Ich habe schon allen erzählt, dass ich nach Australien ziehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156728 (CK) & #7900036 (Pfirsichbaeumchen) I've been trying all week to get in touch with Tom. Ich habe die ganze Woche lang versucht, mit Tom in Kontakt zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891173 (CK) & #1892412 (Tamy) I've been trying to understand how that's possible. Ich habe versucht, einzusehen, wie das möglich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934700 (CK) & #4119097 (Pfirsichbaeumchen) I've been waiting for a friend of mine for an hour. Ich warte seit einer Stunde auf einen Freund von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785737 (CK) & #1494533 (Zaghawa) I've decided to join the volunteer fire department. Ich habe mich entschlossen, Mitglied bei der Freiwilligen Feuerwehr zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1018150 (CK) & #1018151 (Pfirsichbaeumchen) I've got to get used to doing this sooner or later. An diese Tätigkeit muss ich mich früher oder später gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189051 (CK) & #5925314 (raggione) I've heard of him, but I don't know him personally. Ich habe von ihm gehört, aber ich kenne ihn nicht persönlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #988563 (odiernod) & #362223 (Wolf) I've lived in Boston for a little over three years. Ich habe etwas mehr als drei Jahre lang in Boston gewohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780625 (CK) & #7780888 (raggione) I've looked all over for Tom, but I can't find him. Ich habe überall nach Tom gesucht, aber ich kann ihn nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3003331 (CK) & #6968795 (BRW) I've looked everywhere, but I can't find my wallet. Ich habe schon überall nachgesehen, aber ich kann meine Brieftasche nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67389 (CK) & #3319908 (Manfredo) I've lost count of how many times you've helped me. Ich vermag schon nicht mehr zu zählen, wie oft du mir geholfen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3015619 (marcelostockle) & #3929783 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen anything more beautiful in my life. Etwas Schöneres habe ich in meinem Leben noch nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7328345 (AlanF_US) & #7328353 (Pfirsichbaeumchen) I've never told anyone that my father is in prison. Ich habe nie jemandem erzählt, dass mein Vater im Gefängnis sitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841821 (CK) & #1843947 (Pfirsichbaeumchen) I've never told anyone why I have trouble sleeping. Ich habe niemandem je verraten, warum ich Schwierigkeiten habe einzuschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841827 (CK) & #1841908 (Pfirsichbaeumchen) I've written down all the numbers up to thirty-one. Ich habe alle Zahlen bis einunddreißig aufgeschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772604 (BraveSentry) & #772599 (BraveSentry) If I create an example, will you correct it for me? Wenn ich mir ein Beispiel ausdenke, korrigierst du es dann für mich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504830 (blay_paul) & #945096 (Sudajaengi) If I tell him the truth, she will never forgive me. Sie verzeiht es mir nie, wenn ich ihm die Wahrheit sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687668 (CM) & #1687982 (Pfirsichbaeumchen) If I'd paid attention, I would've known what to do. Wenn ich aufgepasst hätte, hätte ich gewusst, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185902 (CK) & #3186478 (dinkel_girl) If Tom really liked me, he wouldn't have done that. Wenn Tom mich wirklich mögen würde, hätte er das nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685283 (CK) & #6685950 (srovorake) If Tom really liked me, he wouldn't have done that. Wenn Tom mich wirklich gern hätte, hätte er das nicht gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685283 (CK) & #6691741 (raggione) If Tom wouldn't eat so much, he wouldn't be so fat. Wenn Tom nicht so viel äße, wäre er nicht so dick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830381 (CK) & #1924479 (Pfirsichbaeumchen) If he told me the truth, I would have forgiven him. Wenn er mir die Wahrheit gesagt hätte, hätte ich ihm vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30947 (CK) & #645137 (Pfirsichbaeumchen) If he wants to succeed at all, he must work harder. Wenn er überhaupt Erfolg haben will, dann muss er sich mehr anstrengen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25335 (CK) & #1708904 (Pfirsichbaeumchen) If humans were meant to fly, they would have wings. Wenn es dem Menschen bestimmt wäre zu fliegen, so hätte er Flügel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5303448 (mailohilohi) & #5303478 (Pfirsichbaeumchen) If it hadn't been raining yesterday, I'd have gone. Hätte es gestern nicht geregnet, so wäre ich gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339934 (CK) & #6964448 (Pfirsichbaeumchen) If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting. Wenn es morgen regnet, gehe ich nicht zum Treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30589 (CK) & #406373 (xtofu80) If my brother hadn't helped me, I would've drowned. Ohne die Hilfe meines Bruders wäre ich ertrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4789681 (CK) & #2343211 (Pfirsichbaeumchen) If there was no sun, all the animals would be dead. Wenn es keine Sonne gäbe, wären alle Tiere tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498018 (nevergetup) & #5603402 (Vortarulo) If you can't have children, you could always adopt. Wenn du keine Kinder kriegen kannst, kannst du immer noch welche adoptieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836 (Eldad) & #646 (MUIRIEL) If you do that kind of thing, it's not fair to her. Wenn du so etwas machst, ist es ihr gegenüber nicht fair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41629 (CK) & #2015919 (Tamy) If you do that kind of thing, it's not fair to her. Wenn Sie so etwas machen, ist es nicht fair ihr gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41629 (CK) & #2015921 (Tamy) If you don't have enough money, I'll lend you some. Wenn du nicht genug Geld hast, leihe ich dir welches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269257 (CK) & #5310068 (Pfirsichbaeumchen) If you don't have enough money, I'll lend you some. Wenn du nicht genug Geld hast, leihe ich dir was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269257 (CK) & #5310077 (Pfirsichbaeumchen) If you don't keep quiet I'll punch you in the nose. Wenn du nicht ruhig bist, gebe ich dir eins auf die Nase! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890164 (sharptoothed) & #3428873 (Pfirsichbaeumchen) If you don't keep quiet I'll punch you in the nose. Wenn du nicht die Klappe hältst, dann setzt’s was auf die Nase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890164 (sharptoothed) & #6895240 (raggione) If you don't want to talk to me, you don't have to. Du musst nicht mit mir sprechen, wenn du nicht willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182161 (CK) & #3235857 (Trinkschokolade) If you go to the movies, take your sister with you. Wenn du ins Kino gehst, nimm deine Schwester mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26485 (CK) & #1343780 (Manfredo) If you keep on drinking like that, you'll get sick. Wenn du so weiter trinkst, wirst du krank werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41533 (Swift) & #597183 (juwu) If you keep on drinking like that, you'll get sick. Wenn Sie so weitertrinken, werden Sie sich übergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41533 (Swift) & #1992159 (Tamy) If you keep on drinking like that, you'll get sick. Wenn du so weitertrinkst, wirst du dich übergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41533 (Swift) & #1992164 (Tamy) If you want to get out of here alive, listen to me. Wenn du hier lebend herauskommen willst, hör mir zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034011 (CK) & #3555375 (Pfirsichbaeumchen) If you want to get out of here alive, listen to me. Wenn ihr hier lebend herauskommen wollt, hört mir zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034011 (CK) & #3555376 (Pfirsichbaeumchen) If you want to get out of here alive, listen to me. Wenn Sie hier lebend herauskommen wollen, hören Sie mir zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034011 (CK) & #3555377 (Pfirsichbaeumchen) If you want to go to the art museum, take this bus. Wenn Sie zum Kunstmuseum möchten, fahren Sie mit diesem Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211126 (CK) & #5837083 (raggione) If you're cold, come here and sit down by the fire. Wenn dir kalt ist, komm und setz dich her ans Feuer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978017 (Hybrid) & #2978023 (Pfirsichbaeumchen) If you're not careful, you'll make a mistake again. Wenn du nicht vorsichtig bist, machst du wieder einen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512194 (CK) & #2512562 (raggione) If you're not careful, you'll make a mistake again. Wenn Sie nicht vorsichtig sind, machen Sie wieder einen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512194 (CK) & #2512563 (raggione) If you're not careful, you'll make another mistake. Wenn du nicht vorsichtig bist, machst du noch einen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512195 (CK) & #2512560 (raggione) If you're not careful, you'll make another mistake. Wenn Sie nicht vorsichtig sind, machen Sie noch einen Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512195 (CK) & #2512561 (raggione) If you're not quiet, I'm going to ask you to leave. Wenn du nicht ruhig bist, werde ich dich bitten zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110506 (CK) & #3110517 (Pfirsichbaeumchen) If you're not quiet, I'm going to ask you to leave. Wenn ihr nicht ruhig seid, werde ich euch bitten zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110506 (CK) & #3110518 (Pfirsichbaeumchen) If you're not quiet, I'm going to ask you to leave. Wenn Sie nicht ruhig sind, werde ich Sie bitten zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110506 (CK) & #3110519 (Pfirsichbaeumchen) If you've finished your homework, you can watch TV. Wenn du mit den Hausaufgaben fertig bist, darfst du fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877350 (CK) & #7352645 (Pfirsichbaeumchen) In 1848, people came to California to dig for gold. 1848 kamen Menschen nach Kalifornien, um nach Gold zu graben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680689 (Source_VOA) & #2323871 (pne) In a pinch, a vegetable peeler can act as a zester. Notfalls kann ein Gemüseschäler als Zitronenschaber herhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #830738 (papabear) & #831127 (MUIRIEL) In short, he's run off without paying off his debt. Kurzum hat er sich davongemacht, ohne seine Schulden zu begleichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328317 (fcbond) & #1597626 (Pfirsichbaeumchen) In spite of his anger, he listened to me patiently. Trotz seines Ärgers hörte er mir geduldig zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301861 (CM) & #5216631 (Pfirsichbaeumchen) In the summer, it dawns earlier than in the winter. Im Sommer graut der Morgen eher als im Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258918 (_undertoad) & #2365461 (Pfirsichbaeumchen) India was governed by Great Britain for many years. Indien wurde über viele Jahre von England kontrolliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65722 (CM) & #408447 (xtofu80) India was governed by Great Britain for many years. Indien wurde viele Jahre von Großbritannien regiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65722 (CM) & #973849 (Sudajaengi) Is it any wonder that he failed in the examination? Ist das so überraschend, dass er durchgefallen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283769 (CM) & #1190966 (Sudajaengi) Is it true that you brought your dog to the office? Stimmt es, dass du deinen Hund mit ins Büro genommen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731112 (Amastan) & #1731385 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that you brought your dog to the office? Stimmt es, dass Sie Ihren Hund mit ins Büro genommen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731112 (Amastan) & #1731387 (Pfirsichbaeumchen) Is there any problem with feeding my dog ice cream? Ist es in irgendeiner Weise problematisch, wenn ich meinem Hund Speiseeis zu fressen gebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898539 (CK) & #3028253 (Pfirsichbaeumchen) Is this the reason you didn't want to come with me? Ist das der Grund, warum du nicht mit mir kommen wolltest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591014 (CK) & #2591060 (raggione) Is this the reason you didn't want to come with me? Ist das der Grund, warum Sie nicht mit mir kommen wollten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591014 (CK) & #2591061 (raggione) It has been her dream to be a university professor. Es ist ihr Traum gewesen, eine Universitätsprofessorin zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275599 (Zifre) & #1743435 (Espi) It has slowly dawned upon us that he will not help. Allmählich wird uns klar, dass er nicht helfen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283834 (CM) & #1574183 (Zaghawa) It is believed that whales have their own language. Man glaubt, dass Wale ihre eigene Sprache haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238449 (CM) & #594957 (juwu) It is entirely up to him whether he does it or not. Es liegt ganz an ihm, ob er es macht oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283146 (CK) & #767564 (dima555) It is important to immunize children against polio. Es ist wichtig, Kinder gegen Polio zu impfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451747 (orcrist) & #2619523 (Pfirsichbaeumchen) It is impossible to substitute machines for people. Es ist unmöglich, Menschen durch Maschinen zu ersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1263774 (CK) & #3513610 (Pfirsichbaeumchen) It is interesting that no one noticed that mistake. Es ist interessant, dass niemand den Fehler bemerkt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40361 (Swift) & #846129 (landano) It is interesting that no one noticed that mistake. Interessant, dass dieser Fehler keinem auffiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40361 (Swift) & #5742453 (raggione) It is said that he is the richest man in the world. Angeblich ist er der reichste Mann der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300269 (jakov) & #578351 (jakov) It is unbelievable that he did something like that. Es ist unglaublich, dass er so etwas getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628910 (meloncurtains) & #410795 (xtofu80) It looks like you're thinking about something else. Es scheint, dass du an etwas anderes denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162683 (FeuDRenais) & #6590118 (Espi) It occurred to me that I should not keep it secret. Es kam mir in den Sinn, dass ich es nicht geheim halten sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42144 (CM) & #2109193 (Tamy) It occurred to me that I should not keep it secret. Es kam mir der Gedanke, dass ich es nicht geheim halten sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42144 (CM) & #2109194 (Tamy) It rained all day long yesterday, so I stayed home. Gestern hat es den ganzen Tag lang geregnet, also bin ich zuhause geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244471 (Zifre) & #410064 (MUIRIEL) It seems as if everything he touches turns to gold. Es scheint, dass alles, was er berührt, zu Gold wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32316 (CM) & #2742378 (raggione) It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. Es war ganz schön schwer, das Sofa nach oben zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43239 (CM) & #1816789 (pne) It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. Es bedurfte einiger Mühe, das Sofa nach oben zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43239 (CM) & #2311331 (Tamy) It took me a couple of hours to solve this problem. Ich brauchte einige Stunden, um die Aufgabe zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56655 (CK) & #2525673 (Tamy) It took my eyes a moment to adjust to the darkness. Meine Augen brauchten einen Moment, um sich an die Dunkelheit anzupassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113297 (CK) & #3114137 (freddy1) It took the doctor eight hours to do the operation. Der Arzt hat acht Stunden für die Operation gebraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46736 (CK) & #3332899 (pne) It took the doctor eight hours to do the operation. Der Arzt hat acht Stunden für die Operation benötigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46736 (CK) & #3332900 (pne) It turned out that their office had a lot of women. Es stellte sich heraus, dass es in dem Büro viele Frauen gab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413008 (FeuDRenais) & #655565 (Pfirsichbaeumchen) It was careless of you to leave the key in the car. Es war leichtsinnig von dir, den Schlüssel im Auto zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265464 (CK) & #783879 (Manfredo) It was in 1939 that the Second World War broke out. Der Zweite Weltkrieg begann 1939. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276059 (CM) & #449856 (al_ex_an_der) It was in 1989 that the Berlin Wall was taken down. Im Jahre 1989 fiel die Berliner Mauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33864 (CK) & #933948 (Sudajaengi) It was stupid of you to have turned down the offer. Es war dumm von dir, dass du das Angebot abgelehnt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46061 (CK) & #513394 (Espi) It was stupid of you to have turned down the offer. Es war dumm von Ihnen, das Angebot abzulehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46061 (CK) & #2510428 (Tamy) It was stupid of you to have turned down the offer. Es war dumm von euch, dass ihr das Angebot abgelehnt habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46061 (CK) & #2510430 (Tamy) It wasn't necessary for you to see him to the door. Du hättest ihn nicht zur Tür bringen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915369 (CK) & #916012 (Fingerhut) It wasn't until this morning that Tom told me that. Tom hat mir das erst heute Morgen gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6827025 (CK) & #6827026 (Pfirsichbaeumchen) It would take forever for me to explain everything. Es würde ewig dauern, alles zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1347 (Zifre) & #149 (MUIRIEL) It would take forever for me to explain everything. Um alles zu erklären würde ich ewig brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1347 (Zifre) & #712291 (conker) It'll be a long time before I come back here again. Ich werde eine ganze Weile nicht mehr hierher zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639962 (CK) & #2766587 (Pfirsichbaeumchen) It'll be difficult to glue the two pieces together. Es wird schwierig, die beiden Teile aneinanderzukleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255771 (CK) & #5256737 (Pfirsichbaeumchen) It's a fifteen minute walk from here to the campus. Der Campus ist eine Viertelstunde Fußmarsch entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031040 (CK) & #2815771 (Pfirsichbaeumchen) It's a strange story, but every word of it is true. Es ist eine merkwürdige Geschichte, aber jedes Wort davon ist wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42766 (CK) & #2201620 (Tamy) It's about three hundred miles from here to Boston. Von hier bis nach Boston sind es etwa 500 km. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7896122 (CK) & #7897190 (Pfirsichbaeumchen) It's about three kilometers from here to the coast. Von hier bis zur Küste sind es etwa drei Kilometer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4565765 (CK) & #4566704 (raggione) It's already eleven o'clock. I must be leaving now. Es ist schon elf. Ich muss jetzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31730 (CK) & #1530237 (Zaghawa) It's bad weather, to be sure, but we've seen worse. Sicher, das Wetter ist schlecht, aber wir haben schon schlimmeres erlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060706 (sharptoothed) & #3766360 (Zaghawa) It's been a long time since we last saw each other. Es ist eine lange Zeit vergangen, seit wir uns das letzte Mal gesehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448397 (CK) & #1590619 (Esperantostern) It's been a long time since we last saw each other. Es ist lange her, dass wir uns das letzte Mal gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448397 (CK) & #1702544 (al_ex_an_der) It's been a long time since we last saw each other. Es ist schon lange her, dass wir uns das letzte Mal gesehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448397 (CK) & #1702549 (al_ex_an_der) It's been a long time since we last saw each other. Es ging eine geraume Zeit ins Land, seit wir einander letztes Mal sahen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448397 (CK) & #1702563 (al_ex_an_der) It's easier to teach children than to teach adults. Kindern ist leichter etwas beizubringen als Erwachsenen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939166 (CK) & #2192703 (Pfirsichbaeumchen) It's fifteen minutes' walk from here to the campus. Der Campus ist eine Viertelstunde Fußmarsch entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62093 (CK) & #2815771 (Pfirsichbaeumchen) It's getting dark. Please turn the light on for me. Es wird dunkel. Bitte schalten Sie für mich das Licht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28446 (CK) & #485411 (Espi) It's going to be dark by the time we get to Boston. Wenn wir in Boston ankommen, wird es schon dunkel sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432219 (CK) & #7771693 (Pfirsichbaeumchen) It's going to be difficult to convince Tom to sing. Tom wird sich kaum dazu bringen lassen zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430721 (CK) & #8173052 (Pfirsichbaeumchen) It's good to see that our efforts were not in vain. Es ist schön zu sehen, dass unsere Mühen nicht umsonst waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789852 (patgfisher) & #2765313 (Pfirsichbaeumchen) It's hard to tell whether Tom dyes his hair or not. Es ist schwer zu erkennen, ob Tom sein Haar färbt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426600 (CK) & #2428187 (Pfirsichbaeumchen) It's impossible not to be fascinated by her beauty. Es ist unmöglich, von ihrer Schönheit nicht fasziniert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309665 (Zifre) & #642879 (Manfredo) It's more complicated than you seem to think it is. Es ist komplizierter, als du zu glauben scheinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894581 (CK) & #1909436 (Pfirsichbaeumchen) It's not a good idea to ask a woman how old she is. Es ist nicht klug, eine Frau zu fragen, wie alt sie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571744 (CK) & #2585457 (Pfirsichbaeumchen) It's not easy to get here by public transportation. Mit den öffentlichen Verkehrsmitteln kommt man nicht leicht hierher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232201 (CK) & #6790109 (Pfirsichbaeumchen) It's not just Tom and Mary that have made mistakes. Nicht nur Tom und Maria haben Fehler gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7795605 (CK) & #7795604 (Pfirsichbaeumchen) It's not what you say, but what you do that counts. Nicht Worte zählen, sondern Taten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275794 (CM) & #731056 (Manfredo) It's to your advantage to learn everything you can. Es ist zu deinem Vorteil, alles zu lernen, was du kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24962 (CK) & #2739200 (raggione) It's to your advantage to learn everything you can. Es ist zu eurem Vorteil, alles zu lernen, was ihr könnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24962 (CK) & #2739202 (raggione) It's to your advantage to learn everything you can. Es ist zu Ihrem Vorteil, alles zu lernen, was Sie können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24962 (CK) & #2739203 (raggione) Just because you can, doesn't mean that you should. Dass du etwas kannst, heißt nicht, dass du es auch tun solltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069250 (_undertoad) & #2406050 (Pfirsichbaeumchen) Just how long do you think it'll take to get there? Was denkst du, wie lange ich brauchen werde, um dorthin zu kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886860 (CK) & #1981486 (Tamy) Just how long do you think it'll take to get there? Was denken Sie, wie lange ich brauchen werde, um dorthin zu kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886860 (CK) & #1981487 (Tamy) Just tell me what you want me to do and I'll do it. Sage mir einfach, was ich tun soll, und ich tu’s! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032030 (CK) & #2517003 (Pfirsichbaeumchen) Keep an eye on my suitcase while I buy the tickets. Pass, während ich Fahrkarten kaufe, auf meinen Koffer auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639960 (CK) & #2766588 (Pfirsichbaeumchen) Let's make clear which is right and which is wrong. Lass uns klären, welches richtig und welches falsch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282599 (CM) & #4750405 (bonny37) Let's start jogging together from tomorrow morning. Lasse uns zusammen morgen früh mit dem Dauerlaufen beginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323188 (CK) & #721296 (Esperantostern) Let's talk about it while we drink a cup of coffee. Besprechen wir das doch bei einer Tasse Kaffee! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7827876 (CM) & #7827971 (Pfirsichbaeumchen) Life in prison is worse than the life of an animal. Das Leben im Gefängnis ist schlimmer als das Leben eines Tieres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149 (blay_paul) & #943 (MUIRIEL) Like a gentleman, he rose and offered her his seat. Ganz Gentleman, erhob er sich und bot ihr seinen Platz an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269712 (CM) & #1051951 (Sudajaengi) Limit your remarks to the matter we are discussing. Beschränke deine Kommentare auf das von uns diskutierte Thema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862502 (CM) & #2120846 (al_ex_an_der) Losing your health is worse than losing your money. Der Verlust der Gesundheit ist schlimmer als der Verlust von Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513110 (darinmex) & #425784 (MUIRIEL) Make sure you turn everything off before you leave. Sieh zu, dass du alles abstellst, ehe du weggehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266763 (CK) & #2783718 (raggione) Make sure you turn everything off before you leave. Seht zu, dass ihr alles abstellt, ehe ihr weggeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266763 (CK) & #2783719 (raggione) Many architectural monstrosities are seen in Tokyo. In Tokio sieht man viele architektonische Monstrositäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279739 (CM) & #673570 (samueldora) Many new properties are being built in the suburbs. In den Vororten werden viele neue Häuser gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681800 (Source_VOA) & #756075 (Zaghawa) Many people think that antique cars are overpriced. Viele Leute denken, dass Oldtimer überteuert sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954165 (CK) & #1350092 (Manfredo) Many sects have initiation rituals for new members. Bei vielen Sekten gibt es für neue Mitglieder Initiationsriten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203283 (darinmex) & #3132987 (Pfirsichbaeumchen) Many tons of waste go into the landfill each month. Viele Tonnen Müll landen jeden Monat auf dieser Müllkippe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682368 (Source_VOA) & #692842 (Pfirsichbaeumchen) Many university students don't have a lot of money. Viele Studenten haben nicht viel Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7105826 (Luiaard) & #7105825 (Luiaard) Many young people go abroad during summer vacation. Viele junge Leute gehen während ihrer Sommerferien ins Ausland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24324 (CK) & #1005062 (MUIRIEL) Many young people in Japan eat bread for breakfast. Viele Jugendliche in Japan essen Brot zum Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274927 (Shiawase) & #966224 (Sudajaengi) Mary came out of the bathroom with only a towel on. Maria kam, nur mit einem Handtuch bekleidet, aus dem Badezimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539487 (Hybrid) & #3539493 (Pfirsichbaeumchen) Mary is dating two different guys at the same time. Maria hat etwas mit zwei Kerlen am Laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2479362 (CK) & #2483565 (Pfirsichbaeumchen) Mary is the only woman I've ever been in love with. Maria ist die einzige, die ich je geliebt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507156 (CK) & #7664008 (Pfirsichbaeumchen) Mary is the only woman that I've ever really loved. Maria ist die einzige Frau, die ich je wirklich geliebt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597990 (CK) & #8603509 (Pfirsichbaeumchen) Mary met her husband when she was living in Boston. Maria hat ihren Mann kennengelernt, als sie vorübergehend in Boston lebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403457 (CK) & #8403495 (Pfirsichbaeumchen) Mary was afraid that no one would ask her to dance. Maria hatte Angst, dass sie niemand zum Tanze auffordern würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560956 (Hybrid) & #8271877 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom did the right thing for the wrong reason. Vielleicht hat Tom das Richtige getan, nur aus den falschen Motiven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638138 (CK) & #1638139 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom did the right thing for the wrong reason. Vielleicht hat Tom das Richtige getan, wenn auch aus den falschen Motiven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638138 (CK) & #1806326 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom will take you to an expensive restaurant. Vielleicht geht Tom mit dir in ein teures Restaurant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474533 (CK) & #3474542 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we should ask Tom if he wants this old piano. Vielleicht sollten wir Tom fragen, ob er dieses alte Klavier haben will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898320 (CK) & #1898828 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we should tell Tom that he's being obnoxious. Vielleicht sollten wir Tom sagen, dass er sich widerlich verhält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898317 (CK) & #1898842 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you can get Tom to run the marathon with you. Vielleicht kannst du Tom ja dazu bringen, den Marathon mit dir zu laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620064 (CK) & #3832295 (Pfirsichbaeumchen) Mercury is the smallest planet in our solar system. Der Merkur ist der kleinste Planet unseres Sonnensystems. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3955439 (Hybrid) & #6108015 (Pfirsichbaeumchen) Mononucleosis is also known as the kissing disease. Pfeiffersches Drüsenfieber ist auch als die „Kusskrankheit“ bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221088 (Hybrid) & #2221151 (Pfirsichbaeumchen) Mont Blanc is covered with snow all the year round. Der Mont Blanc ist das ganze Jahr über mit Schnee bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30323 (CK) & #1524478 (Pfirsichbaeumchen) More and more people have a computer in their home. Immer mehr Menschen haben einen Computer zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039492 (GPHemsley) & #1032521 (MUIRIEL) More money for education will spur economic growth. Höhere Ausgaben im Bildungssektor werden die Wirtschaft ankurbeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19132 (Zifre) & #341905 (lilygilder) Most people think that people shouldn't eat people. Die meisten Menschen halten dafür, dass Menschen keine Menschen verspeisen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1854770 (CM) & #1922306 (Pfirsichbaeumchen) Mother-in-law jokes are funny because they're true. Schwiegermutterwitze sind lustig, weil sie wahr sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689016 (bferrant) & #709760 (Esperantostern) My French isn't good enough to explain the problem. Mein Französisch ist nicht gut genug, um das Problem zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8005024 (CK) & #8302620 (GuidoW) My dream is to become a very strong mahjong player. Mein Traum ist, ein sehr guter Mahjongspieler zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321481 (Denizar) & #473801 (MUIRIEL) My father used to say that money is not everything. Mein Vater pflegte zu sagen, dass Geld nicht alles ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251704 (CK) & #692960 (samueldora) My friends came to see me the day before yesterday. Meine Freunde haben mich vorgestern besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64966 (CK) & #363381 (Wolf) My grandmother is still very active at eighty-five. Meine Großmutter ist mit fünfundachtzig Jahren noch sehr aktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251360 (CK) & #1829988 (Tamy) My mother always says she's going to visit me soon. Meine Mutter sagt immer, dass sie mich bald besuchen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1267571 (paula_guisard) & #2159524 (Vortarulo) My mother bought me two pairs of pants last Sunday. Meine Mutter kaufte mir letzten Sonntag zwei Paar Hosen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320644 (CK) & #782097 (Hans_Adler) My mother is the first one to get up every morning. Meine Mutter steht jeden Morgen als Erste auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439850 (CK) & #1467032 (Manfredo) My mother made me study for three hours last night. Meine Mutter hat mich letzte Nacht drei Stunden lang zum Lernen gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268890 (CK) & #6611432 (Felixjp) My parents sent me to fat camp when I was thirteen. Meine Eltern haben mich in ein Abspecklager gesteckt, als ich dreizehn war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309031 (CK) & #3309063 (Pfirsichbaeumchen) My parents threw me out of the house when I was 16. Meine Eltern warfen mich, als ich sechzehn war, aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601392 (AlanF_US) & #5583251 (Pfirsichbaeumchen) My parents were satisfied with my grades this year. Meine Eltern waren in diesem Jahr mit meinen Noten zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325715 (CK) & #2256096 (Pfirsichbaeumchen) My seat is in the third row. Where are you sitting? Mein Sitz ist in der dritten Reihe. Wo sitzt du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987852 (MisaelG) & #3177615 (a_coder) Neither Tom nor Mary has been helping us with that. Weder Tom noch Mary haben uns dabei geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539749 (CK) & #7677084 (Schmutti) Never in my life have I heard or seen such a thing. In meinem ganzen Leben habe ich so etwas noch nie gehört oder gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41641 (Dejo) & #2019714 (Tamy) New York is one of the largest cities in the world. New York ist eine der größten Städte der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1962011 (HououinKyouma) & #352033 (MUIRIEL) No matter where Tom goes, he has a good reputation. Egal wo Tom hingeht, er hat einen guten Ruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2896411 (CK) & #2897129 (raggione) No one seems interested in Tom's paintings anymore. Es scheint sich niemand mehr für Toms Bilder zu interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937697 (CK) & #2226976 (Pfirsichbaeumchen) No other mountain in Japan is higher than Mt. Fuji. Kein anderer Berg in Japan ist höher als der Berg Fuji. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281296 (CM) & #182032 (MUIRIEL) No, Mary isn't my stepsister, she's my half sister. Nein, Maria ist nicht meine Stiefschwester, sie ist meine Halbschwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6047343 (zumley) & #6046958 (raggione) Northern lights appear all year round in Greenland. Nordlichter treten in Grönland das ganze Jahr über auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960325 (CK) & #4257040 (Pfirsichbaeumchen) Nothing great has been achieved by playing it safe. Noch nie ist etwas Großes erreicht worden, indem man dem Risiko aus dem Weg ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2379 (Zifre) & #3845807 (Tickler) Nothing great has been achieved by playing it safe. Auf Nummer Sicher ist noch nie Großes zuwege gebracht worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2379 (Zifre) & #4890575 (Pfirsichbaeumchen) Now that you have made your decision, you must act. Jetzt, da du deine Entscheidung getroffen hast, musst du handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238559 (papabear) & #2098713 (Pfirsichbaeumchen) Now that's a name I haven’t heard in a long time. Das ist ein Name, den ich schon lange nicht mehr gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356848 (Hybrid) & #7362891 (Pfirsichbaeumchen) Oceans do not so much divide the world as unite it. Ozeane teilen die Welt nicht so sehr, wie sie sie vereinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22222 (CK) & #824346 (Espi) Older carpets are more valuable than newer carpets. Alte Teppiche sind wertvoller als neue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239834 (CM) & #413230 (xtofu80) Older people are often afraid of trying new things. Ältere Menschen haben oft Angst davor, neue Dinge auszuprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282213 (human600) & #2130785 (Vortarulo) One out of ten people suffers from a lack of sleep. Einer von zehn leidet unter Schlafmangel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3699504 (patgfisher) & #3542948 (al_ex_an_der) One thing that won't change is how much I love you. Eines wird sich nicht verändern, nämlich, wie sehr ich dich liebe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898283 (CK) & #1902160 (Pfirsichbaeumchen) Other than you, I don't have any friends in Boston. Außer dir habe ich in Boston keine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432195 (CK) & #7556668 (Pfirsichbaeumchen) Our next meeting will be held next on October 20th. Unsere nächste Sitzung findet am 20. Oktober statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316555 (CK) & #7328633 (Pfirsichbaeumchen) Our teacher reminded us not to forget our homework. Unser Lehrer erinnerte uns daran, die Hausaufgaben nicht zu vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256696 (CK) & #3261308 (dinkel_girl) Out of twenty students, only one had read the book. Von zwanzig Schülern hatte nur einer das Buch gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031066 (CK) & #2347182 (Pfirsichbaeumchen) Out of twenty students, only one has read the book. Von zwanzig Schülern hat lediglich einer das Buch gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591195 (CK) & #2591418 (Pfirsichbaeumchen) Out of twenty students, only one has read the book. Von zwanzig Studentinnen hat nur eine das Buch gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591195 (CK) & #3596838 (Zaghawa) People can easily tell the difference between them. Die Leute können den Unterschied zwischen ihnen schnell erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159312 (emmettricks) & #1856807 (Tamy) People say that he is the richest man in this town. Die Leute sagen, dass er der reichste Mann der Stadt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289939 (CK) & #378295 (MUIRIEL) People who do bodybuilding are called bodybuilders. Leute, die Bodybuilding betreiben, heißen Bodybuilder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #745835 (Minorojo) & #2461565 (Zaghawa) Perhaps it's time you told Tom about your accident. Vielleicht ist es langsam Zeit, dass du Tom etwas von deinem Unfall sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204959 (CK) & #7003317 (raggione) Please get in touch with me when you come to Tokyo. Kontaktieren Sie mich bitte, wenn Sie in Tōkyō sind! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279804 (CK) & #2630134 (Pfirsichbaeumchen) Please give me a little more time to consider that. Gib mir bitte noch etwas Bedenkzeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232181 (CK) & #7800489 (Pfirsichbaeumchen) Please give me a little more time to consider that. Gebt mir bitte noch etwas Bedenkzeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232181 (CK) & #7800490 (Pfirsichbaeumchen) Please give me a little more time to consider that. Geben Sie mir bitte noch etwas Bedenkzeit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232181 (CK) & #7800491 (Pfirsichbaeumchen) Please give me a ticket for the seven o'clock show. Bitte eine Eintrittskarte für die Vorstellung um sieben Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411917 (Dorenda) & #753703 (Esperantostern) Please give me a ticket for the seven o'clock show. Bitte eine Karte für die Sieben-Uhr-Vorstellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411917 (Dorenda) & #2634779 (Pfirsichbaeumchen) Please remove your shoes before entering the house. Bitte vor dem Betreten des Hauses die Schuhe ausziehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18098 (saeb) & #2231469 (Pfirsichbaeumchen) Please think it over and let me know your decision. Denke bitte darüber nach und teile mir deine Entscheidung mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42927 (fucongcong) & #2243957 (Tamy) Please think it over and let me know your decision. Denkt bitte darüber nach und teilt mir eure Entscheidung mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42927 (fucongcong) & #2243959 (Tamy) Please think it over and let me know your decision. Denken Sie bitte darüber nach und teilen Sie mir Ihre Entscheidung mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42927 (fucongcong) & #2243960 (Tamy) Please write to me about conditions at your school. Schreib mir bitte über die Bedingungen an deiner Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50765 (CM) & #947995 (Sudajaengi) Please write your name at the bottom of this paper. Unterschreiben Sie bitte unten auf dem Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59059 (CK) & #2935942 (Tamy) Please write your name at the bottom of this paper. Unterschreib bitte unten auf dem Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59059 (CK) & #2935943 (Tamy) Please write your name at the bottom of this paper. Unterschreibt bitte unten auf dem Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59059 (CK) & #2935944 (Tamy) Press the brake pedal to turn on your brake lights. Betätige mal das Bremspedal, um die Bremslichter aufleuchten zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34104 (CM) & #966138 (Sudajaengi) Prices rose drastically as a result of this policy. Als Ergebnis dieser Politik stiegen die Preise dramatisch an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58246 (CK) & #2798489 (Tamy) Redheads often have a pale complexion and freckles. Rotschöpfe haben oft einen blassen Teint und Sommersprossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172951 (FiRez) & #4089807 (Dani6187) Refer to the Users' Guide if you have any problems. Konsultieren Sie das Benutzerhandbuch, falls Sie Probleme haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30841 (CM) & #781786 (Hans_Adler) Research on the causes of cancer is very expensive. Forschung zu den Ursachen von Krebs ist sehr teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681911 (Source_VOA) & #755736 (al_ex_an_der) Retrace your steps and maybe you'll find your keys. Verfolge deine Schritte zurück! Vielleicht findest du dann deine Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2760961 (Hybrid) & #2761010 (Pfirsichbaeumchen) Rome was the largest city in the world at the time. Rom war damals die größte Stadt der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6457942 (Hybrid) & #6457992 (Pfirsichbaeumchen) Rubies are one of most beautiful gems in the world. Rubine gehören zu den schönsten Edelsteinen der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783391 (popball) & #4176568 (Dani6187) Rugby is a sport which is never called off by rain. Rugby ist ein Sport, der nie wegen Regens abgebrochen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29806 (CM) & #842374 (Espi) See to it that this problem gets fixed by tomorrow. Sehen Sie zu, dass dieses Problem bis morgen gelöst wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518084 (darinmex) & #789442 (Hans_Adler) She always fed her children before she fed her dog. Sie gab immer erst ihren Kindern etwas zu essen, bevor sie ihrem Hund zu fressen gab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898566 (CK) & #1695765 (Pfirsichbaeumchen) She asked him to leave and take all his belongings. Sie bat ihn, seine Siebensachen zu nehmen und zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651787 (Amastan) & #1713213 (Pfirsichbaeumchen) She asked me to look after her baby in her absence. Sie bat mich, auf ihr Baby aufzupassen, während sie weg ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317413 (CK) & #915646 (Fingerhut) She began piano lessons when she was six years old. Sie begann mit Klavierstunden, als sie sechs Jahre alt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679141 (CK) & #700646 (Esperantostern) She can sing better than anybody else in her class. Sie kann besser singen als irgendein anderer in ihrer Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310755 (CK) & #524914 (Espi) She can sing better than anybody else in her class. Sie kann besser als alle anderen in ihrer Klasse singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310755 (CK) & #1553284 (Pfirsichbaeumchen) She cleared the dishes from the table after dinner. Sie räumte nach dem Essen den Tisch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1259427 (CK) & #1508205 (Zaghawa) She felt lonely when all her friends had gone home. Sie fühlte sich einsam, als ihre Freunde alle nach Hause gegangen waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324388 (CK) & #811235 (Manfredo) She finished ironing the clothes a few minutes ago. Sie hörte vor ein paar Minuten auf, ihre Kleider zu bügeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315289 (CK) & #760469 (Esperantostern) She gets herself worked up over every little thing. Sie regt sich über Kleinigkeiten auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078096 (keira_n) & #5150646 (raggione) She had to part with her family when the war began. Sie musste sich von ihrer Familie trennen, als der Krieg begann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273272 (CM) & #3235877 (Trinkschokolade) She has been studying English since the age of ten. Sie lernt schon seit ihrem zehnten Lebensjahr Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310055 (CK) & #3082741 (Pfirsichbaeumchen) She has only bitter memories of her time with them. Sie hat nur bittere Erinnerungen an die Zeit mit ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560335 (darinmex) & #763183 (Esperantostern) She looked as if she had been sick for a long time. Sie sah aus, als wäre sie lange krank gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312277 (CK) & #352084 (lilygilder) She makes it a rule to get up at six every morning. Sie macht es sich zur Regel, jeden Tag um sechs Uhr aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310202 (CK) & #7712160 (wolfgangth) She regretted that she had not followed his advice. Sie bereute, dass sie seine Empfehlung nicht befolgt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316432 (CK) & #765285 (jakov) She replied that she had never seen the man before. Sie erwiderte, dass sie den Mann noch nie gesehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311330 (CM) & #1197333 (Manfredo) She sometimes has her sister write her term papers. Manchmal lässt sie ihre kleine Schwester ihre Referate schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311711 (CK) & #406390 (xtofu80) She speaks English as if she were a native speaker. Sie spricht Englisch, als wäre es ihre Muttersprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312280 (Dejo) & #684879 (MUIRIEL) She spends every Saturday afternoon playing tennis. Sie verbringt jeden Samstagnachmittag mit Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317065 (CK) & #1799928 (Esperantostern) She took a ten-day trip to Europe with her friends. Sie machte mir ihren Freunden eine zehntägige Europareise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317274 (Swift) & #2287601 (Zaghawa) She took off her old shoes and put on the new ones. Sie zog ihre alten Schuhe aus und die neuen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313514 (CK) & #795307 (Manfredo) She tried to lift the box, but found it impossible. Sie versuchte den Karton anzuheben, befand es aber für unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311389 (CK) & #1331425 (Espi) She tried to look much younger than she really was. Sie versuchte viel jünger auszusehen als sie wirklich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316126 (CK) & #641779 (Manfredo) She tried to persuade him not to decline the offer. Sie versuchte, ihn zu überzeugen, das Angebot nicht abzulehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887472 (CK) & #940744 (Fingerhut) She was carrying a large leather bag under her arm. Sie trug eine große Ledertasche unter dem Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259189 (_undertoad) & #2357665 (Pfirsichbaeumchen) She was happy to be introduced to him at the party. Sie freute sich, ihm bei der Party vorgestellt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311923 (CM) & #1494485 (Zaghawa) She was kind enough to accompany me to the station. Sie war so freundlich, mich zum Bahnhof zu begleiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315195 (CK) & #3196233 (Pfirsichbaeumchen) She was only 18 when she graduated from university. Sie war erst achtzehn, als sie die Universität abschloss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838500 (eastasiastudent) & #3296648 (Pfirsichbaeumchen) She waved both her hands so that he could find her. Sie winkte mit beiden Händen, sodass er sie finden konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284970 (Dejo) & #692941 (Esperantostern) She writes essays in addition to novels and poetry. Zusätzlich zu Romanen und Gedichten schreibt sie Essays. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315012 (CK) & #1008106 (Sudajaengi) She wrote him a long letter, but he didn't read it. Sie hat ihm einen langen Brief geschrieben, aber er hat ihn nicht gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887606 (CK) & #8396692 (Yorwba) She's been having trouble with back pain for years. Sie hatte jahrelang Rückenprobleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315869 (CK) & #7828975 (Tamy) She's been having trouble with back pain for years. Sie hatte über Jahre Probleme mit Rückenschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315869 (CK) & #7828977 (Tamy) Should anything happen to you, let us know at once. Sollte dir etwas passieren, lass es uns zuerst wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322520 (CM) & #963264 (Sudajaengi) Silence can be misinterpreted, but never misquoted. Schweigen kann falsch aufgefasst, nie aber falsch zitiert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685886 (patgfisher) & #4881013 (Pfirsichbaeumchen) Soccer is more popular in Japan than it used to be. Fußball ist in Japan heute beliebter als früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54112 (CK) & #626778 (BraveSentry) Soles of the feet are insensitive to heat and cold. Die Fußsohlen sind unempfindlich gegenüber Hitze und Kälte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274482 (CM) & #555859 (xtofu80) Some large birds prey upon small birds and animals. Einige große Vögel machen Jagd auf kleine Vögel und Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275532 (CM) & #1836415 (Tamy) Some of the people who work with Tom are Canadians. Einige von Toms Mitarbeitern sind Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234497 (CK) & #6480837 (Pfirsichbaeumchen) Some people at the meeting didn't like my proposal. Einigen Sitzungsteilnehmern gefiel mein Vorschlag nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821335 (CK) & #3851439 (Pfirsichbaeumchen) Some people take a bath every day and others don't. Manche Leute baden sich jeden Tag, andere nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322448 (CK) & #672542 (Manfredo) Someone is at the front door. Go and see who it is. Da ist jemand an der Tür. Geh und schau einmal, wer das ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276141 (CK) & #1239589 (Esperantostern) Someone is at the front door. Go and see who it is. Da ist jemand an der Tür. Sieh einmal nach, wer das ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276141 (CK) & #2228494 (Pfirsichbaeumchen) Someone is at the front door. Go and see who it is. Es steht einer an der Haustür. Schau mal, wer das ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276141 (CK) & #3177779 (raggione) Sometimes when people are uncomfortable they smile. Manchmal lächeln Leute, wenn sie sich unwohl fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953290 (CK) & #7295931 (raggione) Spain is the host country for the Olympics in 1992. Spanien ist 1992 Veranstalter der olympischen Spiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51811 (CM) & #570330 (xtofu80) Speaking of foreign languages, do you speak French? Wenn wir gerade von Fremdsprachen sprechen, sprecht ihr Französisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460298 (jeanne) & #412242 (MUIRIEL) Starting next week, I'll be working the late shift. Ab der nächsten Woche habe ich Spätschicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1429279 (CK) & #1790678 (Pfirsichbaeumchen) State your name and social security number, please. Bitte gib deinen Namen und deine Sozialversicherungsnummer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63924 (CM) & #2173022 (Zaghawa) State your name and social security number, please. Bitte geben Sie Ihren Namen und Ihre Sozialversicherungsnummer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63924 (CM) & #2173023 (Zaghawa) Staying up late at night is very bad for your skin. Bis spät in die Nacht aufzubleiben ist sehr schlecht für die Haut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #888680 (Scott) & #943031 (chiyochan) Stephen Hawking passed away today at the age of 76. Stephen Hawking starb heute im Alter von 76 Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6771988 (Hybrid) & #6772057 (Pfirsichbaeumchen) Strictly speaking, she's not qualified for the job. Genau genommen ist sie für den Job nicht qualifiziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239511 (CM) & #1757542 (Zaghawa) Suddenly, Tom realized what Mary was trying to say. Plötzlich wurde Tom klar, was Maria sagen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7139733 (CK) & #7341140 (Pfirsichbaeumchen) Take this medicine for your cold three times a day. Gegen Ihre Erkältung nehmen Sie bitte dieses Medikament drei mal täglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63734 (CK) & #369205 (lilygilder) Tell Tom I need to talk to him as soon as possible. Richte Tom aus, dass ich ihn so bald als möglich sprechen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135294 (CK) & #4141277 (Pfirsichbaeumchen) Tell me which of the two cameras is the better one. Sag mir, welche der beiden Kameras besser ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44622 (CM) & #450747 (al_ex_an_der) Thank you very much for your letter of January 7th. Ich danke Ihnen sehr für Ihren Brief vom 7. Januar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73182 (CM) & #1639429 (Sudajaengi) Thanks a lot for all the things you've done for me. Vielen Dank für alles, was Sie für mich getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2844306 (eirik174) & #3160911 (raggione) Thanks a lot for all the things you've done for me. Vielen Dank für alles, was du für mich getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2844306 (eirik174) & #3160913 (raggione) Thanks a lot for all the things you've done for me. Vielen Dank für alles, was ihr für mich getan habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2844306 (eirik174) & #3160915 (raggione) Thanks for accepting my friend request on Facebook. Danke, dass du meine Freundschaftsanfrage bei Facebook angenommen hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983542 (Eldad) & #3884849 (Pfirsichbaeumchen) That box is too big to put in the trunk of the car. Die Kiste ist zu groß: die passt nicht in den Kofferraum des Wagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315250 (CK) & #3316170 (Pfirsichbaeumchen) That child may have been kidnapped on his way home. Das Kind wurde möglicherweise auf dem Nachhauseweg entführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47494 (CK) & #7646262 (Yorwba) That district is no longer a safe place to live in. Dieser Bezirk ist keine sichere Wohngegend mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45139 (CK) & #1927533 (Tamy) That guitar never sounded so good when I played it. Die Gitarre klang nie so gut, wenn ich sie spielte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897753 (CK) & #1907139 (Pfirsichbaeumchen) That job brings him in an extra 60,000 yen a month. Diese Arbeit bringt ihm zusätzlich 60.000 Yen im Monat ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47675 (CK) & #1031270 (Sudajaengi) That's a problem we have to deal with all the time. Das ist ein Problem, mit dem wir uns ständig beschäftigen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3125999 (patgfisher) & #2159989 (al_ex_an_der) That's a very good question. I'm glad you asked it. Das ist eine sehr gute Frage. Ich freue mich, dass du sie gestellt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591187 (CK) & #4670418 (Manfredo) That's a very good question. I'm glad you asked it. Das ist eine sehr gute Frage. Ich freue mich, dass Sie sie gestellt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591187 (CK) & #4670425 (Manfredo) The Amazon is fed by a large number of tributaries. Der Amazonas hat eine große Zahl an Nebenflüssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67740 (U2FS) & #139182 (MUIRIEL) The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. Das Kabinett tritt heute zusammen, um die Krise zu diskutieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280759 (CM) & #1862971 (Zaghawa) The Danube's water level has reached a record high. Der Pegelstand der Donau hat eine Rekordhöhe erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489028 (Hybrid) & #2490396 (brauchinet) The Japanese government made an important decision. Die japanische Regierung hat eine wichtige Entscheidung getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281788 (CK) & #344647 (MUIRIEL) The Japanese have a lot in common with the Chinese. Die Japaner haben eine ganze Menge gemeinsam mit den Chinesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281767 (CK) & #758767 (Esperantostern) The Japanese have a lot in common with the Chinese. Die Japaner haben mit den Chinesen viel gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281767 (CK) & #758957 (Pfirsichbaeumchen) The Prado Museum is closed because today is Monday. Der Prado ist heute geschlossen, da Montag ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462878 (lukaszpp) & #642210 (Pfirsichbaeumchen) The Prado Museum is closed because today is Monday. Das Prado-Museum ist geschlossen, da heute Montag ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462878 (lukaszpp) & #2199499 (Espi) The South Pole is a lot colder than the North Pole. Der Südpol ist viel kälter als der Nordpol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322552 (Hybrid) & #5342585 (RandomUsername) The United States exports wheat all over the world. Die Vereinigten Staaten exportieren Weizen in die ganze Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682411 (Source_VOA) & #683167 (al_ex_an_der) The United States is abundant in natural resources. Die Vereinigten Staaten sind reich an natürlichen Ressourcen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320221 (CM) & #467753 (MUIRIEL) The air we breathe consists of oxygen and nitrogen. Die Luft, die wir atmen, besteht aus Sauerstoff und Stickstoff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262578 (CM) & #809060 (Manfredo) The apartment was furnished in the Victorian style. Das Apartment war mit Möbeln im viktorianischen Stil eingerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50691 (CM) & #399653 (xtofu80) The apartment was furnished in the Victorian style. Die Wohnung war im viktorianischen Stil möbliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50691 (CM) & #1704747 (al_ex_an_der) The apple trees grew old and new ones were planted. Die Apfelbäume wurden alt und neue wurden gepflanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29624 (CK) & #1197009 (Espi) The artistic beauty of the garden is truly amazing. Die künstlerische Schönheit des Gartens ist wirklich erstaunlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635030 (blay_paul) & #1356826 (al_ex_an_der) The artistic beauty of the garden is truly amazing. Die künstlerische Schönheit des Gartens ist wirklich verblüffend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635030 (blay_paul) & #1356827 (al_ex_an_der) The author doesn't display much talent in his book. Der Autor zeigt in dem Buch kein außergewöhnliches Talent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44331 (CM) & #438355 (xtofu80) The baby was sleeping soundly in his mother's arms. Der Säugling schlief tief und fest in den Armen seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894482 (CK) & #1695645 (Pfirsichbaeumchen) The bar was so smoky that my eyes started to sting. Die Kneipe war so verraucht, dass meine Augen zu brennen begannen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587921 (darinmex) & #587928 (MUIRIEL) The beautiful girl with black hair was in the park. Das schöne Mädchen mit schwarzem Haar war im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671572 (Scott) & #700643 (Esperantostern) The best way to predict the future is to invent it. Die beste Art, die Zukunft vorherzusagen, ist, sie zu erfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289 (al_ex_an_der) & #1116 (MUIRIEL) The best way to predict the future is to invent it. Die Zukunft kann man am besten dadurch vorhersagen, dass man sie erfindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289 (al_ex_an_der) & #8218618 (Pfirsichbaeumchen) The birds are so tame they will eat from your hand. Die Vögel sind so zahm, sie werden dir aus der Hand fressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45017 (CK) & #1512005 (riotlake) The book I bought last week was really interesting. Das Buch, das ich letzte Woche gekauft habe, war wirklich interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678292 (CK) & #3679362 (Pfirsichbaeumchen) The boy gave up his seat to the old man on the bus. Der Junge überließ seinen Sitz im Bus dem alten Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46386 (CK) & #1716178 (Esperantostern) The boy was gazing at a school of carp in the pond. Der Junge beobachtete einen Schwarm Karpfen im Teich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268031 (CM) & #3497412 (Zaghawa) The bronze statue looks quite nice from a distance. Aus der Distanz schaut die Bronzestatue recht hübsch aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44666 (CM) & #1905236 (Tamy) The buildings were damaged by the storm last night. Die Gebäude wurden letzte Nacht bei dem Sturm beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244465 (Eldad) & #754251 (Pfirsichbaeumchen) The candle flickered a few times and then went out. Das Kerzenlicht flackerte einige Male und erlosch dann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29462 (CM) & #471841 (Espi) The car exploded a few moments after the collision. Das Auto explodierte kurz nach dem Zusammenprall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199191 (CK) & #2696200 (Pfirsichbaeumchen) The castle was transformed into a marvelous museum. Das Schloss wurde in ein phantastisches Museum umgewandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46218 (CM) & #3388225 (Pfirsichbaeumchen) The city hall is located at the center of the city. Das Rathaus befindet sich in der Mitte der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246196 (CK) & #3529981 (Pfirsichbaeumchen) The civilian unrest is showing no signs of abating. Die Bürgerunruhen lassen keine Anzeichen des Abflauens erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365448 (patgfisher) & #3374331 (brauchinet) The constitution of the country is very democratic. Die Verfassung des Landes ist sehr demokratisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268066 (_undertoad) & #2291411 (Pfirsichbaeumchen) The cook was astonished at his incredible appetite. Der Koch staunte über seinen unglaublichen Appetit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43462 (CM) & #2345465 (Tamy) The cost of living in the United States was rising. Die Lebenshaltungskosten in den Vereinigten Staaten stiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354875 (AMIKEMA) & #1557093 (Pfirsichbaeumchen) The couple carved their initials into the oak tree. Das Pärchen schnitzte seine Initialen in den Eichenbaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428412 (CK) & #1790705 (Pfirsichbaeumchen) The day will soon come when man can travel to Mars. Der Tag wird bald kommen, da der Mensch zum Mars reisen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270194 (CK) & #2355227 (Pfirsichbaeumchen) The desire he has had for years has been fulfilled. Sein langjähriger Wunsch ging in Erfüllung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287164 (CM) & #2499057 (Pfirsichbaeumchen) The doctor gave him some drugs to relieve the pain. Der Arzt gab ihm ein paar schmerzstillende Medikamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27951 (CK) & #2022256 (Zaghawa) The doctor said that what Tom has isn't contagious. Der Arzt sagte, Tom habe nichts Ansteckendes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639959 (CK) & #2766589 (Pfirsichbaeumchen) The doctor was pleased with the baby's good health. Der Arzt war vom guten Gesundheitszustand des Babys erfreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681746 (Source_VOA) & #758989 (al_ex_an_der) The doctor wouldn't accept any gifts from the poor. Der Arzt nahm keine Geschenke von den Armen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797751 (CM) & #2797752 (Pfirsichbaeumchen) The earth revolves on its axis once every 24 hours. Die Erde dreht sich in 24 Stunden einmal um ihre eigene Achse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689751 (ulyssemc1) & #689778 (sigfrido) The earthquake in Hokkaido caused extensive damage. Das starke Erdbeben in Hokkaido verursachte großen Schaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321277 (CK) & #416636 (xtofu80) The equator divides the globe into two hemispheres. Der Äquator teilt die Erdkugel in zwei Hemisphären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272449 (CK) & #486039 (xtofu80) The exact same thing happened to one of my friends. Genau dasselbe passierte einem meiner Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133545 (CK) & #5430414 (Zaghawa) The exact same thing happened to one of my friends. Genau das Gleiche ist einem meiner Freunde geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133545 (CK) & #5430415 (Zaghawa) The express train is an hour faster than the local. Der Schnellzug ist eine Stunde schneller als der Personenzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19606 (U2FS) & #666523 (Manfredo) The first airplane flew in 1903 for twelve seconds. Das erste Flugzeug erhob sich 1903 für zwölf Sekunden in die Lüfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680143 (Source_VOA) & #757203 (Pfirsichbaeumchen) The first phase of construction has been completed. Der erste Bauabschnitt ist abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239063 (CM) & #797675 (Hans_Adler) The fog was so dense, we could hardly see anything. Der Nebel war so dicht, dass wir kaum etwas sehen konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229526 (CK) & #2230516 (Pfirsichbaeumchen) The fog was so dense, we could hardly see anything. Der Nebel war so dicht, dass man kaum etwas sehen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229526 (CK) & #2230520 (Pfirsichbaeumchen) The following day he was found dead in the bedroom. Am nächsten Tag wurde er tot im Schlafzimmer gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453366 (saasmath) & #3059577 (Esperantostern) The following was inspired in part by a true story. Das Folgende wurde teilweise einer wahren Geschichte nachempfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982658 (darinmex) & #985417 (MUIRIEL) The frescoes of the cathedral are very interesting. Die Fresken der Kathedrale sind sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268148 (_undertoad) & #2290518 (Pfirsichbaeumchen) The girl was badly injured in the traffic accident. Das Mädchen wurde bei dem Verkehrsunfall schwer verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46450 (CK) & #3373997 (Pfirsichbaeumchen) The girl, closing her eyes, listened to the pastor. Das Mädchen schloss seine Augen und hörte dem Pfarrer zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46484 (CM) & #465451 (xtofu80) The girls began to laugh when they heard the story. Die Mädchen begannen zu lachen, als sie die Geschichte hörten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267238 (CK) & #2152024 (Lars224) The group is still performing. Why are you leaving? Die Gruppe spielt noch immer. Warum gehst du jetzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885401 (CM) & #885429 (Espi) The house has a dining room, a bedroom and a study. Das Haus verfügt über ein Ess-, ein Schlaf- und ein Arbeitszimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268182 (_undertoad) & #2290475 (Pfirsichbaeumchen) The house has a dining room, a bedroom and a study. Das Haus verfügt über ein Esszimmer, ein Schlafzimmer und ein Arbeitszimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268182 (_undertoad) & #2290476 (Pfirsichbaeumchen) The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. Das Vorstellungsgespräch ist für morgen früh zehn Uhr angesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65741 (CM) & #3026603 (Pfirsichbaeumchen) The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. Das Gespräch ist für morgen früh zehn Uhr angesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65741 (CM) & #3026604 (Pfirsichbaeumchen) The judge concluded that the prisoner was innocent. Der Richter kam zu dem Schluss, dass der Gefangene unschuldig sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244220 (CK) & #952477 (Sudajaengi) The judge sentenced him to one year's imprisonment. Der Richter hat ihn zu einem Jahr Gefängnis verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282740 (kebukebu) & #437592 (MUIRIEL) The judge sentenced him to one year's imprisonment. Der Richter verurteilte ihn zu einem Jahr Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282740 (kebukebu) & #439430 (xtofu80) The knight swore an oath of allegiance to the king. Der Ritter schwor dem König Treue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25630 (Scott) & #7754912 (Yorwba) The last time I saw Tom he was walking on crutches. Als ich Tom zuletzt gesehen habe, ging er an Krücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096088 (CK) & #1207964 (samueldora) The lawyer appealed to the jury's sense of justice. Der Anwalt appellierte an den Gerechtigkeitssinn der Jury. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560319 (darinmex) & #560445 (cost) The lawyer appealed to the jury's sense of justice. Der Anwalt appellierte an den Gerechtigkeitssinn der Geschworenen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560319 (darinmex) & #560447 (cost) The leaves on the trees change color in the autumn. Das Laub der Bäume verfärbt sich im Herbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316840 (CK) & #8153920 (Pfirsichbaeumchen) The longer we waited, the more impatient we became. Je länger wir warteten, desto ungeduldiger wurden wir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275313 (CK) & #660917 (Manfredo) The man confessed that he had robbed the old woman. Der Mann gestand, die alte Frau ausgeraubt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276872 (CK) & #3892832 (Pfirsichbaeumchen) The man confessed that he had robbed the old woman. Der Mann gestand, die alte Frau beraubt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276872 (CK) & #3892833 (Pfirsichbaeumchen) The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. Die Versammlung wird am Samstag um zehn Uhr dreißig stattfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49178 (CM) & #1854237 (Tamy) The mere sight of the doctor made my cousin afraid. Mein Cousin bekam beim bloßen Anblick des Arztes Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251160 (CM) & #1821916 (Tamy) The new theory is too abstract for ordinary people. Die neue Theorie ist für gewöhnliche Leute zu abstrakt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46101 (CM) & #2518568 (Tamy) The old man loaded his mule with bags full of sand. Der alte Mann belud sein Maultier mit Sandsäcken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326439 (CK) & #595613 (cost) The only flavor ice cream that Tom eats is vanilla. Die einzige Geschmacksrichtung bei Eis, die Tom mag, ist Vanille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096083 (CK) & #5316086 (Pfirsichbaeumchen) The opposite sides of a parallelogram are parallel. Die einander gegenüber liegenden Seiten eines Parallelograms sind parallel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499388 (blay_paul) & #601446 (BraveSentry) The origins of these people is shrouded in mystery. Die Herkunft dieser Menschen ist geheimnisumwoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56790 (CM) & #2575794 (Tamy) The painting is not worth the price you are asking. Das Gemälde ist den Preis, den Sie verlangen, nicht wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48980 (CK) & #770467 (samueldora) The parents are playing a game with their children. Die Eltern spielen mit ihren Kindern ein Spiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462848 (lukaszpp) & #495475 (Espi) The parents are playing a game with their children. Die Eltern spielen ein Spiel mit ihren Kindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462848 (lukaszpp) & #509183 (MUIRIEL) The pentagram is an important symbol in witchcraft. Der Drudenfuß ist ein wichtiges Symbol in der Hexerei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741539 (darinmex) & #797392 (Esperantostern) The people of London are very proud of this bridge. Die Londoner sind sehr stolz auf diese Brücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29282 (CK) & #547741 (jakov) The plan would've worked, if you hadn't interfered. Der Plan wäre aufgegangen, wenn du dich nicht eingemischt hättest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892108 (CK) & #3705724 (Manfredo) The police described how the case would be handled. Die Polizei beschrieb, wie der Fall behandelt würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238227 (CM) & #2300455 (Zaghawa) The policeman blew his whistle for the car to stop. Der Polizist signalisierte dem Wagen mit der Trillerpfeife, dass er anhalten sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238098 (CK) & #5175259 (Pfirsichbaeumchen) The politician was thought to be telling the truth. Vom Politiker nahm man an, dass er die Wahrheit sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792233 (CM) & #802110 (Esperantostern) The posters were immediately removed from the wall. Die Plakate wurden sofort von der Wand entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33458 (CM) & #1863392 (Tamy) The prisoner denied that he had killed a policeman. Der Gefangene stritt ab, einen Polizisten getötet zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266256 (CK) & #479040 (Ullalia) The prize money enabled me to go on a world cruise. Das Preisgeld ermöglichte es mir, eine Weltreise zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46250 (CK) & #781450 (Kuyo) The professor ordered some new books from New York. Der Professor hat neue Bücher aus New York bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19009 (CK) & #452649 (Pfirsichbaeumchen) The reason I'm here is because I was asked to come. Der Grund, warum ich hier bin, ist, weil ich darum gebeten wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33596 (CK) & #1870823 (Tamy) The region is relatively rich in mineral resources. Die Region ist relativ reich an Bodenschätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45142 (CM) & #1927542 (Tamy) The restaurant billed me 250,000 yen for the party. Die Gaststätte berechnete mir 250.000 Yen für die Feier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29515 (CM) & #746828 (Manfredo) The restaurant is across the street from the hotel. Das Restaurant liegt auf der dem Hotel gegenüberliegenden Straßenseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264400 (sharptoothed) & #4461995 (Pfirsichbaeumchen) The richest man in the world cannot buy everything. Auch der Reichste in der Welt kann nicht alles kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271163 (CM) & #2788161 (raggione) The roads are very crowded at this time of the day. Die Straßen sind zu dieser Tageszeit sehr dicht befahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58952 (CK) & #2884655 (Tamy) The scientists analyzed the data they had gathered. Die Wissenschaftler analysierten die Daten, die sie gesammelt hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269758 (Hybrid) & #7272883 (Pfirsichbaeumchen) The ship carried hundreds of immigrants to America. Das Schiff brachte Hunderte Auswanderer nach Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343452 (Chrikaru) & #3032900 (Pfirsichbaeumchen) The ship is arriving in San Francisco this evening. Das Schiff kommt heute Abend in San Francisco an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273449 (Eldad) & #454235 (Zaghawa) The ship was carrying a lot of passengers on board. Das Schiff hatte eine große Anzahl Passagiere an Bord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45703 (CM) & #1963753 (Tamy) The ship will arrive in San Francisco this evening. Das Schiff kommt heute Abend in San Francisco an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454431 (FeuDRenais) & #454235 (Zaghawa) The sled accelerated as it went down the icy slope. Der Schlitten beschleunigte, als er den vereisten Abhang hinunterrutschte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279659 (Eldad) & #514704 (xtofu80) The slippery snake slithered right out of his hand. Die schlüpfrige Schlange glitt direkt aus seiner Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718436 (darinmex) & #1882107 (Tamy) The soldier refused to fire his rifle at the enemy. Der Soldat weigerte sich, mit dem Gewehr auf den Feind zu schießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44095 (CM) & #438391 (xtofu80) The spell was broken and the pig turned into a man. Der Zauber war gebrochen, und das Schwein wurde wieder zu einem Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266200 (CM) & #1448802 (Manfredo) The story of his brave struggle affected us deeply. Die Geschichte seines tapferen Kampfes berührte uns tief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287709 (CM) & #747501 (samueldora) The success of the enterprise astonished everybody. Der Erfolg des Unternehmens verblüffte alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268580 (_undertoad) & #2290131 (Pfirsichbaeumchen) The supermarket is on the other side of the street. Der Supermarkt befindet sich auf der anderen Seite der Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735602 (CK) & #2735604 (Tamy) The teacher emphasized the importance of education. Der Lehrer hob die Wichtigkeit der Erziehung hervor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45797 (CK) & #730828 (Esperantostern) The teacher emphasized the importance of education. Der Lehrer betonte, wie wichtig Bildung sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45797 (CK) & #2613872 (Pfirsichbaeumchen) The teacher granted me permission to go home early. Der Lehrer hat mir erlaubt, früher nach Hause zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273032 (CK) & #814016 (stupiddog) The temperature outside is four degrees below zero. Die Außentemperatur beträgt vier Grad unter Null. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737803 (catcher) & #3702321 (Pfirsichbaeumchen) The thief ran away and the policeman ran after him. Der Dieb lief weg und der Polizist hinterher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278617 (CK) & #599284 (samueldora) The thief ran away in the direction of the station. Der Dieb flüchtete in Richtung Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278635 (CM) & #3070409 (freddy1) The thief ran away in the direction of the station. Der Dieb lief in Richtung Bahnhof davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278635 (CM) & #3525427 (raggione) The thief used a screwdriver to break into the car. Der Dieb benutzte einen Schraubenzieher, um das Auto aufzubrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682292 (Source_VOA) & #708568 (Pfirsichbaeumchen) The tip of the spear was dipped in a deadly poison. Die Spitze der Lanze war in ein tödliches Gift getaucht worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764188 (darinmex) & #2759836 (al_ex_an_der) The train that Tom was riding was hit by lightning. Der Zug, mit dem Tom fuhr, wurde vom Blitz getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056588 (WestofEden) & #3100558 (raggione) The trouble is that I am short of money these days. Das Problem ist, dass ich dieser Tage knapp bei Kasse bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243429 (CM) & #1439336 (Espi) The two countries do not have diplomatic relations. Die beiden Länder haben keine diplomatischen Beziehungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43470 (mamat) & #2345475 (Tamy) The village is connected with our town by a bridge. Das Dorf ist mit unserer Stadt durch eine Brücke verbunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45574 (CM) & #701856 (Vortarulo) The weather has a great deal to do with our health. Das Wetter hat sehr viel mit unserer Gesundheit zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278946 (CM) & #1467449 (Esperantostern) The young couple were deeply devoted to each other. Das junge Paar schien wie füreinander bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46808 (CM) & #639767 (virgil) Their small protest triggered a mass demonstration. Ihr kleiner Protest entwickelte sich zu einer Massendemonstration. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305225 (CK) & #441762 (xtofu80) There are a lot of things that can't be done alone. Vieles schafft man nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7040082 (Hybrid) & #7997403 (Pfirsichbaeumchen) There are almost seven billion people in the world. Es gibt fast sieben Milliarden Menschen auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271125 (sacredceltic) & #568940 (Pfirsichbaeumchen) There are cherry trees on both sides of the street. Es sind Kirschbäume auf beiden Straßenseiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4353143 (CK) & #4353607 (raggione) There are many stores on either side of the street. Es gibt viele Läden auf beiden Straßenseiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44991 (CM) & #1920959 (Tamy) There are no stupid questions, only stupid answers. Es gibt keine dummen Fragen, nur dumme Antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337150 (boscowitch) & #664196 (jakov) There are some things we can change if we only try. Manches können wir ändern, wenn wir es nur versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954373 (CK) & #3527239 (Pfirsichbaeumchen) There are ten thousand students in this university. An dieser Universität sind zehntausend Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57988 (CK) & #2765492 (Tamy) There are times when I find you really interesting. Es gibt Zeiten, da finde ich dich wirklich interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790582 (FeuDRenais) & #804497 (Esperantostern) There aren't any fish living in this river anymore. In diesem Fluss leben keine Fische mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752452 (sctld) & #7664010 (Pfirsichbaeumchen) There has always been war and there always will be. Krieg hat es immer gegeben und wird es auch immer geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1217801 (CK) & #1928790 (UrbanPioneer) There has been no rain here for the past two weeks. Es gab hier in den letzten zwei Wochen keinen Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279989 (CK) & #340837 (MUIRIEL) There is a black BMW parked in front of your house. Vor deinem Haus parkt ein schwarzer BMW. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170666 (CK) & #5303144 (Pfirsichbaeumchen) There is a black BMW parked in front of your house. Vor Ihrem Haus parkt ein schwarzer BMW. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170666 (CK) & #5303145 (Pfirsichbaeumchen) There is a black BMW parked in front of your house. Vor eurem Haus parkt ein schwarzer BMW. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170666 (CK) & #5303146 (Pfirsichbaeumchen) There is an old castle at the foot of the mountain. Am Fuße des Berges steht eine alte Burg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245054 (CK) & #1311046 (al_ex_an_der) There is nothing in this world that I am afraid of. Es gibt nichts auf der Welt, vor dem ich mich fürchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58264 (CK) & #969622 (Sudajaengi) There used to be a big cherry tree behind my house. Früher stand ein großer Kirschbaum hinter meinem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497187 (CK) & #3504035 (al_ex_an_der) There was a flower bed in the middle of the garden. In der Mitte des Gartens befand sich ein Blumenbeet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268682 (_undertoad) & #2290069 (Pfirsichbaeumchen) There was a half-eaten apple near the kitchen sink. Bei der Spüle in der Küche lag ein halb verzehrter Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954389 (CK) & #3152026 (Pfirsichbaeumchen) There was absolutely nothing you could do about it. Da war einfach nichts zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812043 (CK) & #7817864 (raggione) There was nothing for me to do but mount the horse. Mir blieb nichts als das auf das Pferd zu steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282373 (CM) & #2056196 (Zaghawa) There were a lot of annoying insects flying around. Ein Haufen lästiger Insekten flog herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929696 (CK) & #1929703 (Manfredo) There were few students remaining in the classroom. Ein paar Schüler blieben im Klassenzimmer zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19041 (Zifre) & #794869 (Esperantostern) There were fifteen persons injured in the accident. Es wurden fünfzehn Personen bei dem Unfall verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47198 (jakov) & #638601 (BraveSentry) There were only a few days left before the wedding. Es waren nur noch ein paar Tage bis zur Hochzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7667999 (Hybrid) & #8350833 (Pfirsichbaeumchen) There were quite a few rotten apples in the basket. Es waren einige faule Äpfel im Korb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541074 (CK) & #555988 (cost) There will always be things we'll never understand. Es wird immer Dinge geben, die wir nie verstehen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3441533 (al_ex_an_der) & #3441530 (al_ex_an_der) There's a bottle of white wine in the refrigerator. Im Kühlschrank steht eine Flasche Weißwein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712539 (CK) & #3321445 (Pfirsichbaeumchen) There's no way I'm leaving you here alone with Tom. Das kommt gar nicht in die Tüte, dass ich dich hier mit Tom allein lasse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208784 (CK) & #2208962 (Pfirsichbaeumchen) There's no way I'm leaving you here alone with Tom. Ich lasse dich auf keinen Fall hier mit Tom allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208784 (CK) & #2216795 (Tamy) There's no way I'm leaving you here alone with Tom. Es kommt gar nicht in Frage, dass ich dich hier mit Tom allein lasse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208784 (CK) & #2216810 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing on television that I want to watch. Im Fernsehen kommt nichts, was ich mir ansehen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822640 (CK) & #7824572 (Pfirsichbaeumchen) There's something that I want to do before I leave. Ich möchte noch etwas erledigen, bevor ich gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733591 (CK) & #5322085 (Sudajaengi) These girls, who're my pupils, have come to see me. Diese Mächen, die Schülerinnen von mir sind, sind mich besuchen gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58454 (CM) & #2814105 (Tamy) They carried out the captain's order to the letter. Sie führten den Befehl des Kapitäns präzise aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307032 (CM) & #408192 (xtofu80) They claimed that Harrison could not read or write. Sie behaupteten, dass Harrison weder lesen noch schreiben könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802673 (Source_VOA) & #1490447 (al_ex_an_der) They didn't even know how to write their own names. Sie konnten nicht einmal ihren eigenen Namen schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898147 (CK) & #1903367 (Pfirsichbaeumchen) They didn't pay me as much as they said they would. Man zahlte mir nicht so viel, wie man gesagt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656493 (CK) & #6970205 (Pfirsichbaeumchen) They don't know what they should do with the money. Sie wissen nicht, was sie mit dem Geld machen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305703 (CK) & #820989 (Manfredo) They had been saving money for the trip for a year. Sie haben ein Jahr auf die Reise gespart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305867 (CK) & #7950242 (raggione) They hadn't gone very far when they met an old man. Sie waren nicht weit gegangen, als sie einen alten Mann trafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305481 (CK) & #705614 (Manfredo) They hadn't gone very far when they met an old man. Sie waren noch nicht weit gegangen, als sie einem alten Mann begegneten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305481 (CK) & #3207342 (Pfirsichbaeumchen) They have been on good terms with their neighbours. Sie stehen mit ihren Nachbarn auf gutem Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306389 (Eldad) & #6144411 (Pfirsichbaeumchen) They have enough capital to build a second factory. Sie haben ausreichend Kapital, um eine zweite Fabrik zu bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305073 (CK) & #1106708 (Haehnchenpaella) They held a party in honor of the famous scientist. Sie gaben eine Party zu Ehren des berühmten Wissenschaftlers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305830 (CK) & #1587923 (Zaghawa) They said it was exactly what the president wanted. Sie sagten, der Präsident habe genau das gewollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802680 (Source_VOA) & #2741188 (jr) They say dogs hear better than we do. Is that true? Angeblich hören Hunde besser als wir. Stimmt das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7553105 (AlanF_US) & #7554658 (raggione) They say that he was in the hospital in those days. Er soll in jenen Tagen im Krankenhaus gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408983 (CK) & #1813465 (Pfirsichbaeumchen) They stayed married for the sake of their children. Zum Wohle ihrer Kinder ließen sie sich nicht scheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304996 (CK) & #3135129 (dinkel_girl) They want something from us, but I don't know what. Sie wollen etwas von uns, aber ich weiß nicht, was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639958 (CK) & #2766591 (Pfirsichbaeumchen) They want us to believe that we are in a democracy. Wir sollen glauben, wir befänden uns in einer Demokratie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964176 (Eldad) & #2563020 (Pfirsichbaeumchen) They wanted Hawaii to be part of the United States. Sie wollten, dass Hawaii Teil der Vereinigten Staaten wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802682 (Source_VOA) & #1562724 (Pfirsichbaeumchen) They wanted to stay out of international conflicts. Man wollte sich aus internationalen Konflikten heraushalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802683 (Source_VOA) & #4086022 (Pfirsichbaeumchen) They went to a resort in the mountains last summer. Letzten Sommer fuhren sie zu einem Kurort in den Bergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306360 (CK) & #483750 (xtofu80) They won us over with their small-town hospitality. Mit ihrer kleinstädtischen Gastfreundlichkeit nahmen sie uns für sich ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669459 (darinmex) & #2225440 (Pfirsichbaeumchen) They're indecisive. They don't know what they want. Sie sind unentschlossen: sie wissen nicht, was sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967915 (patgfisher) & #1010854 (MUIRIEL) They're making too much noise. I can't concentrate. Sie machen zu viel Lärm, ich kann mich nicht konzentrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090 (Swift) & #881 (MUIRIEL) They've been dance partners for more than 60 years. Sie sind seit mehr als sechzig Jahren Tanzpartner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681699 (Source_VOA) & #759248 (Pfirsichbaeumchen) Think about how you'd feel if that happened to you. Denk mal nach, wie du dich fühlen würdest, wenn dir das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904971 (CK) & #4907610 (brauchinet) This air conditioner consumes a lot of electricity. Diese Klimaanlage verbraucht viel Strom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61314 (Eldad) & #639886 (Pfirsichbaeumchen) This article has to go through the censor's office. Dieser Artikel muss noch zensiert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259685 (_undertoad) & #2351804 (Pfirsichbaeumchen) This article has to go through the censor's office. Dieser Artikel muss noch durch die Zensurstelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259685 (_undertoad) & #2351806 (Pfirsichbaeumchen) This book deals with the new theory of linguistics. Diese Buch beschäftigt sich mit der neuen linguistischen Theorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56962 (CM) & #2599869 (Tamy) This book is so easy that even a child can read it. Dieses Buch ist so leicht, dass sogar ein Kind es lesen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542562 (CK) & #1009066 (Sudajaengi) This box is so large that it cannot go into my bag. Diese Schachtel ist so groß, dass sie nicht in meine Tasche passt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57507 (CK) & #2686813 (Tamy) This bridge is two times the length of that bridge. Diese Brücke ist doppelt so lang wie die da hinten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1350147 (Chrikaru) & #1760842 (Zaghawa) This caterpillar will become a beautiful butterfly. Diese Raupe wird ein hübscher Schmetterling werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60274 (CK) & #367211 (lilygilder) This caterpillar will become a beautiful butterfly. Aus dieser Raupe wird einmal ein schöner Schmetterling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60274 (CK) & #714664 (Pfirsichbaeumchen) This flower is yellow, but all the others are blue. Diese Blume ist gelb, aber alle anderen sind blau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60063 (mamat) & #363407 (Wolf) This furniture was in my apartment when I moved in. Diese Möbel waren schon in meiner Wohnung, als ich einzog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639957 (CK) & #3854455 (raggione) This is a limited time offer to new customers only. Dies ist ein zeitlich begrenztes Angebot, das nur für Neukunden gilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269063 (CM) & #1525733 (Pfirsichbaeumchen) This is the camera that Tom took the pictures with. Dies ist die Kamera, mit welcher Tom die Bilder geschossen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027270 (CK) & #1780155 (Pfirsichbaeumchen) This is the house where I lived when I was a child. In diesem Haus habe ich gelebt, als ich noch klein war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56221 (CK) & #341911 (lilygilder) This is the house where I lived when I was a child. Dies ist das Haus, in dem ich als Kind gelebt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56221 (CK) & #773877 (BraveSentry) This is the most interesting book I have ever read. Das ist das interessanteste Buch, das ich jemals gelesen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253788 (CK) & #413261 (MikeMolto) This is the only place that I've ever felt at home. Nur hier habe ich mich je zu Hause gefühlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205612 (CK) & #7855294 (Pfirsichbaeumchen) This is the third time Tom has been late this week. Das ist das dritte Mal, dass Tom zu spät ist diese Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909314 (CK) & #7337550 (MisterTrouser) This is the third time Tom has been late this week. Das ist das dritte Mal, dass Tom diese Woche zu spät ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909314 (CK) & #7337551 (MisterTrouser) This is way too dangerous for a child to play with. Es ist viel zu gefährlich für ein Kind, damit zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226491 (CK) & #3226570 (Pfirsichbaeumchen) This island belonged to France in the 19th century. Diese Insel gehörte im 19. Jahrhundert zu Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57652 (papabear) & #761241 (Esperantostern) This isn't my umbrella. It belongs to someone else. Das ist nicht mein Schirm. Der gehört jemand anderem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255769 (CK) & #5194109 (Pfirsichbaeumchen) This juice would be even better with two ice cubes. Mit zwei Eiswürfeln wäre dieser Saft noch besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124670 (kedge) & #2363104 (Tamy) This semester I failed two students for plagiarism. Dieses Semester ließ ich zwei Studenten wegen Plagiats durchfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587628 (darinmex) & #951575 (Sudajaengi) This time tomorrow I'll be studying in the library. Morgen um diese Zeit werde ich in der Bibliothek lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323163 (CK) & #951578 (Sudajaengi) This tree is approximately three hundred years old. Dieser Baum ist etwa dreihundert Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600214 (Hybrid) & #4887009 (Pfirsichbaeumchen) This tree is the tallest and oldest in this forest. Dieser Baum ist der größte und älteste in diesem Wald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56769 (Dejo) & #2562092 (Tamy) Today's math class was more interesting than usual. Der Mathematikunterricht heute war interessanter als sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210668 (CK) & #2826658 (Pfirsichbaeumchen) Tom Jackson was born in Boston on October 20, 1995. Tom Johannsen wurde am 20. Oktober 1995 in Boston geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023544 (CK) & #3431532 (Pfirsichbaeumchen) Tom always seems to be there at the same time I am. Tom scheint immer zur gleichen Zeit wie ich da zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826768 (CK) & #3846051 (Tamy) Tom always washes his hands before eating anything. Tom wäscht sich stets die Hände, bevor er etwas isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830389 (CK) & #1924548 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I aren't going to stay at that hotel again. In dem Hotel werden Tom und ich nicht noch einmal logieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663460 (CK) & #7409761 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I got married in Australia three years ago. Tom und ich haben vor drei Jahren in Australien geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183018 (CK) & #7418876 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I have a lot more in common than I thought. Tom und ich haben bei weitem mehr Gemeinsamkeiten, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171776 (CK) & #3171800 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I have a lot more in common than I thought. Tom und ich haben weitaus mehr gemein, als ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171776 (CK) & #3171801 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are having a little financial trouble. Tom und Maria stecken in finanziellen Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639956 (CK) & #2766593 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are obviously in love with each other. Tom und Maria sind offensichtlich ineinander verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4053870 (CK) & #4057825 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both lay down in the grass, exhausted. Tom und Maria legten sich beide erschöpft ins Gras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973373 (Hybrid) & #6999405 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both lay down on the grass, exhausted. Tom und Maria legten sich beide erschöpft aufs Gras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6974485 (Hybrid) & #7118810 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary decided to go to marriage counselling. Tom und Maria beschlossen, zur Eheberatung zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4189312 (patgfisher) & #4190901 (raggione) Tom and Mary discussed their future plans together. Tom und Maria sprachen zusammen über ihre Zukunftspläne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630647 (Amastan) & #5231023 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got divorced, just like you predicted. Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553379 (CK) & #1688408 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got divorced, just like you predicted. Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du vorausgesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553379 (CK) & #1688409 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married in Boston three years ago. Tom und Maria haben vor drei Jahren in Boston geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639955 (CK) & #2766594 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married when they were very young. Tom und Maria haben in sehr jungen Jahren geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4038996 (CK) & #2769369 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married when they were very young. Tom und Maria haben sehr jung geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4038996 (CK) & #4045994 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have kissed each other more than once. Tom und Maria haben sich mehr als einmal geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775343 (CK) & #7777513 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary helped each other with their homework. Tom und Maria halfen sich gegenseitig bei den Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029827 (CK) & #2720359 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary know something they're not telling us. Tom und Maria verschweigen uns etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639954 (CK) & #2766595 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked at each other and then at John. Tom und Maria sahen sich zuerst gegenseitig und dann Johannes an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414036 (CK) & #2419130 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked at each other and then at John. Tom und Maria sahen sich an; dann blickten sie zu Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414036 (CK) & #7825590 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary need to get up early tomorrow morning. Tom und Maria müssen morgen früh zeitig aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639953 (CK) & #2766596 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary sat on the beach, watching the sunset. Tom und Maria saßen am Strand und beobachteten den Sonnenuntergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639951 (CK) & #2766597 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary sat there a long time without talking. Tom und Maria saßen lange, ohne ein Wort zu wechseln, da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639950 (CK) & #2766598 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary spent three hours discussing the plan. Tom und Maria besprachen drei Stunden lang den Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639949 (CK) & #2766600 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary usually speak to each other in French. Tom und Marie sprechen normalerweise Französisch miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270930 (CK) & #3497547 (Zaghawa) Tom and Mary walked out of the building in a hurry. Tom und Maria verließen hastig das Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639948 (CK) & #2766601 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary watched a documentary about squirrels. Tom und Maria sahen sich eine Dokumentation über Eichhörnchen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6282974 (Hybrid) & #7725830 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went horseback riding along the beach. Tom und Maria ritten am Strand entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691395 (Hybrid) & #7728179 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were sitting on a bench near the pond. Tom und Maria saßen auf einer Bank nahe am Teich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639947 (CK) & #2766602 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were sitting on the sofa, watching TV. Tom und Maria saßen auf dem Sofa und sahen fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639946 (CK) & #2766603 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his friends are playing soccer in the park. Tom und seine Freunde spielen im Park Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5995404 (Hybrid) & #5995802 (raggione) Tom and his friends played basketball last weekend. Tom und seine Freunde haben am letzten Wochenende Basketball gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050691 (CK) & #2153857 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary for a date, but she turned him down. Tom bat Mary um eine Verabredung, aber sie wies in ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029737 (CK) & #1082133 (al_ex_an_der) Tom asked Mary for a date, but she turned him down. Tom fragte Maria, ob er sie ausführen dürfe, doch sie wies ihn ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029737 (CK) & #1669942 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she knew who John was married to. Tom fragte Maria, ob sie wisse, mit wem Johannes verheiratet sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258618 (CK) & #6724904 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she wanted to do that by herself. Tom fragte Maria, ob sie das allein tun wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258612 (CK) & #7409724 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary many questions about life in Boston. Tom stellte Mary viele Fragen über das Leben in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029703 (CK) & #1800690 (Tamy) Tom asked Mary to find out how to apply for a visa. Tom bat Mary, herauszufinden, wie man einen Visumantrag stellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029682 (CK) & #1077645 (Esperantostern) Tom asked Mary to meet him at John's house at 2:30. Tom bat Maria, sich um halb drei bei Johannes mit ihm zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639945 (CK) & #2766604 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to meet him at John's house at 2:30. Tom bat Maria, dass sie sich um 2.30 Uhr bei Johannes mit ihm treffen möge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639945 (CK) & #2766607 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary what she had been doing all morning. Tom fragte Maria, was sie den ganzen Morgen über getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029644 (CK) & #3861312 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked if I wanted him to cook something for me. Tom fragte, ob er mir etwas zu essen zubereiten solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047016 (CK) & #3047127 (Pfirsichbaeumchen) Tom attended an international conference in Boston. Tom besuchte in Boston eine internationale Konferenz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7567694 (Hybrid) & #7808734 (Pfirsichbaeumchen) Tom began to suspect that Mary was cheating on him. Tom fing an, Maria zu verdächtigen, dass sie ihn betrog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095789 (CK) & #3245977 (Pfirsichbaeumchen) Tom can speak French better than you think he does. Tom spricht besser Französisch, als du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086524 (CK) & #4087630 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't remember exactly where he parked his car. Tom kann sich nicht genau erinnern, wo er sein Auto geparkt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095563 (CK) & #2435573 (Manfredo) Tom can't remember his kindergarten teacher's name. Tom kann sich nicht an den Namen seiner Kindergärtnerin erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026752 (CK) & #1524687 (al_ex_an_der) Tom canceled our date. He said he had to work late. Tom sagte unsere Verabredung ab. Er sagte, er müsse lange arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868424 (CK) & #2031277 (Zaghawa) Tom carefully wiped his fingerprints off the knife. Tom wischte gewissenhaft seine Fingerabdrücke von dem Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485163 (CK) & #2485166 (Pfirsichbaeumchen) Tom claimed that he'd already given Mary the money. Tom behauptete, er habe Mary das Geld bereits gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029460 (CK) & #1045399 (al_ex_an_der) Tom climbed the mountain with Mary, John and Alice. Tom bestieg den Berg mit Maria, Johannes und Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496601 (CK) & #7468283 (Pfirsichbaeumchen) Tom considers himself to be a citizen of the world. Tom betrachtet sich als Weltbürger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956328 (CK) & #6400296 (raggione) Tom could tell right away that Mary was in trouble. Tom erkannte gleich, dass Maria in Schwierigkeiten steckte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029429 (CK) & #3481926 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't calculate the price of the collection. Tom konnte den Preis der Sammlung nicht berechnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725710 (CM) & #7636285 (wolfgangth) Tom couldn't get his hands on everything he needed. Tom kam nicht an alles, was er brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095116 (CK) & #1552157 (Zaghawa) Tom couldn't remember what Mary had told him to do. Tom konnte sich nicht daran erinnern, was Maria ihm aufgetragen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678212 (CK) & #3678471 (brauchinet) Tom crossed the river by jumping from rock to rock. Von Stein zu Stein springend, überquerte Tom den Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6885951 (Hybrid) & #7010959 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to buy a used car instead of a new one. Tom beschloss, sich anstelle eines neuen Wagens einen Gebrauchtwagen zuzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3671622 (CK) & #3672920 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to give up trying to keep up with Mary. Tom traf den Entschluss, nicht länger zu versuchen, mit Maria Schritt zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094952 (CK) & #2613890 (Pfirsichbaeumchen) Tom denied that he had been involved in the affair. Tom dementierte, in die Angelegenheit verwickelt gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4804468 (CK) & #4804826 (brauchinet) Tom did the dishes even though no one asked him to. Tom wusch ab, auch wenn ihn niemand darum gebeten hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973912 (Hybrid) & #7285878 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have enough money to buy what he needed. Tom hatte nicht genug Geld zum Kauf dessen, was er benötigte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2743537 (CK) & #8603524 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have enough time to finish his homework. Tom hatte nicht genug Zeit, um mit seinen Hausaufgaben fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639943 (CK) & #2766610 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have the courage to tell Mary the truth. Tom hatte nicht den Mut, Mary die Wahrheit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029322 (CK) & #7767714 (andi2911) Tom didn't seem to even notice that Mary was there. Tom schien gar nicht zu bemerken, dass Maria da war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135171 (CK) & #4164042 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't think that you would be able to do that. Tom hätte dir das nicht zugetraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234591 (CK) & #7421774 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to know why Mary wanted to do that. Tom wollte nicht wissen, warum Maria das beabsichtigte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258534 (CK) & #7329782 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to let the opportunity pass him by. Tom wollte sich diese Gelegenheit nicht entgehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3752710 (patgfisher) & #3752805 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't drink coffee, but he smokes cigarettes. Tom trinkt keinen Kaffee, aber er raucht Zigaretten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448386 (CK) & #1708295 (al_ex_an_der) Tom doesn't even remember what happened last night. Tom kann sich nicht mal daran erinnern, was letzte Nacht passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129649 (CK) & #7636317 (wolfgangth) Tom doesn't know for certain when Mary will arrive. Tom weiß nicht sicher, wann Mary eintreffen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029163 (CK) & #1231958 (Espi) Tom doesn't know the first thing about programming. Tom hat vom Programmieren keine Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2981112 (pne) & #2115999 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what Mary wants to eat for dinner. Tom weiß nicht, was Mary zu Abend essen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029118 (CK) & #1217721 (Espi) Tom doesn't know what to buy Mary for her birthday. Tom weiß nicht, was man Mary zu ihrem Geburtstag kauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029113 (CK) & #1217708 (Espi) Tom doesn't know what to buy Mary for her birthday. Tom weiß nicht, was er Maria zum Geburtstag kaufen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029113 (CK) & #2785278 (brauchinet) Tom doesn't know why Mary didn't come to the party. Tom weiß nicht, warum Mary nicht zur Feier gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029075 (CK) & #1217597 (Espi) Tom doesn't like riding his motorcycle in the rain. Tom fährt nicht gerne im Regen Motorrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639941 (CK) & #2766611 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like to hang out with people who smoke. Tom verkehrt nicht gern mit Rauchern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026010 (CK) & #2880213 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't need to do anything he doesn't want to. Tom braucht nichts zu tun, was er nicht tun möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662925 (CK) & #4963891 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think Mary will permit John to do that. Tom glaubt nicht, dass Maria Johannes das gestatten wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258501 (CK) & #7352732 (Pfirsichbaeumchen) Tom drew a happy face on the cover of his notebook. Tom zeichnete ein freudestrahlendes Gesicht auf den Einband seines Notizbuchs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040651 (CK) & #1705307 (al_ex_an_der) Tom fell asleep as soon as his head hit the pillow. Tom schlief sofort ein, als er den Kopf auf das Kissen legte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6620657 (Hybrid) & #7850860 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell asleep at the wheel and hit a street lamp. Tom schlief am Steuer ein und fuhr gegen einen Laternenmast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610857 (Hybrid) & #2611681 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell asleep during the show at the planetarium. Tom schlief während der Planetariumsvorführung ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389026 (Hybrid) & #6707836 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell asleep the moment his head hit the pillow. Tom schlief sofort ein, als er seinen Kopf auf das Kissen legte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388992 (Hybrid) & #6778896 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt Mary's forehead to see if she had a fever. Tom hielt seine Hand vor Marias Stirn, um zu sehen, ob sie Fieber habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639940 (CK) & #2766612 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt tired after working all day planting corn. Tom war müde, nachdem er den ganzen Tag gearbeitet und Mais gesät hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171556 (CK) & #3191555 (Pfirsichbaeumchen) Tom filled his bucket with sand and turned it over. Tom füllte seinen Eimer mit Sand und stülpte ihn um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123718 (Hybrid) & #3133333 (Pfirsichbaeumchen) Tom found some bubblegum and bought it for his son. Tom fand Kaugummi und kaufte es seinem Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8563595 (CK) & #8563604 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a quick kiss and walked out the door. Tom küsste Maria schnell und ging dann zur Tür hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639939 (CK) & #2766613 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes out with Mary three or four times a month. Tom geht mit Maria drei- oder viermal im Monat aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028206 (CK) & #2419422 (Pfirsichbaeumchen) Tom goes to the barber less than four times a year. Tom geht nicht einmal viermal im Jahr zum Friseur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093997 (CK) & #1130860 (Pfirsichbaeumchen) Tom got a tetanus shot after being bitten by a dog. Nachdem Tom von einem Hund gebissen worden war, wurde ihm eine Tetanusimpfung verabreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3980989 (patgfisher) & #3158295 (raggione) Tom got a tetanus shot after being bitten by a dog. Nach einem Hundebiss bekam Tom eine Tetanusimpfung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3980989 (patgfisher) & #3981919 (raggione) Tom got addicted to painkillers after his accident. Tom wurde nach seinem Unfall schmerzmittelabhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293131 (Hybrid) & #5293339 (Pfirsichbaeumchen) Tom got fired and was escorted out of the building. Tom wurde entlassen und aus dem Gebäude geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6835483 (Hybrid) & #6838236 (Pfirsichbaeumchen) Tom got into the car with Mary and they drove away. Tom stieg mit Maria in den Wagen, und die beiden fuhren davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790416 (patgfisher) & #2763115 (Pfirsichbaeumchen) Tom got too close to the fire and singed his beard. Tom ist zu nah ans Feuer gekommen und hat sich den Bart angesengt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162948 (CK) & #7796163 (AmeliaLaurens) Tom got up early in order to catch the first train. Tom stand zeitig auf, um den ersten Zug zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012284 (CK) & #6466140 (wolfgangth) Tom got up early in order to catch the first train. Tom stand früh auf, um den ersten Zug zu erwischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012284 (CK) & #6466146 (wolfgangth) Tom grabbed a coffee and muffin on his way to work. Tom holte sich auf dem Weg zur Arbeit einen Kaffee und einen Muffin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3037516 (Hybrid) & #6169636 (Pfirsichbaeumchen) Tom graduated from college at the top of his class. Tom hat sein Studium als Jahrgangsbester abgeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6669999 (Hybrid) & #6670088 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a hard time learning how to ride a bicycle. Es kostete Tom einige Anstrengung, das Radfahren zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093884 (CK) & #2688556 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no choice but to give Mary what she wanted. Tom hatte keine andere Wahl, als Maria zu geben, was sie verlangte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639938 (CK) & #5965676 (Pfirsichbaeumchen) Tom had several photos of Mary hanging on his wall. Tom hatte mehrere Fotos von Maria an der Wand hängen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093802 (CK) & #3155129 (Pfirsichbaeumchen) Tom had trouble understanding what Mary was saying. Es fiel Tom schwer zu verstehen, was Maria sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089507 (CK) & #4197016 (Pfirsichbaeumchen) Tom handed Mary a check for half a million dollars. Tom überreichte Maria einen Scheck über eine halbe Million Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525186 (CK) & #1691259 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a pretty good idea why Mary isn't here now. Tom hat eine ziemlich gute Idee, warum Mary jetzt nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093728 (CK) & #6138857 (Espi) Tom has allowed his children to do that many times. Tom hat seinen Kindern das schon viele Male erlaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226059 (CK) & #6790118 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been doing that for three and a half years. Tom macht das schon seit dreieinhalb Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234567 (CK) & #7801204 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been living in Boston for almost ten years. Tom wohnt schon seit etwa zehn Jahren in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025425 (CK) & #1946624 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been playing games with Mary all afternoon. Tom spielt schon den ganzen Nachmittag mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432183 (CK) & #6819753 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been studying French for about three years. Tom lernt seit etwa drei Jahren Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025418 (CK) & #1946579 (Pfirsichbaeumchen) Tom has enough money to do whatever he wants to do. Tom hat genug Geld, um alles zu machen, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025392 (CK) & #1944761 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lots of acquaintances but very few friends. Tom hat viele Bekannte, aber sehr wenige Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680745 (patgfisher) & #3680749 (raggione) Tom has never told anyone what happened that night. Tom hat nie jemandem gesagt, was in jener Nacht geschah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204950 (CK) & #3497987 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't had time to do what you asked him to do. Tom hatte noch keine Zeit, um deiner Bitte nachzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639937 (CK) & #2766615 (Pfirsichbaeumchen) Tom held the coin between his thumb and forefinger. Tom hielt die Münze zwischen Daumen und Zeigefinger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075171 (CK) & #3075176 (Manfredo) Tom is a picky eater and seldom tries anything new. Tom ist wählerisch beim Essen und probiert selten mal etwas Neues. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025159 (CK) & #1941130 (Pfirsichbaeumchen) Tom is finally going to do what he told us he'd do. Tom wird endlich tun, was er uns gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123107 (CK) & #7224057 (Pfirsichbaeumchen) Tom is from Australia and Mary is from New Zealand. Tom kommt aus Australien, Maria aus Neuseeland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791594 (CK) & #8588733 (Pfirsichbaeumchen) Tom is moving out of town at the end of this month. Tom zieht am Ende dieses Monats aus der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024951 (CK) & #1940918 (Pfirsichbaeumchen) Tom is only five, but he already knows how to read. Tom ist erst fünf, aber er kann schon lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2754440 (Hybrid) & #2754749 (Pfirsichbaeumchen) Tom is only given fifteen minutes to eat his lunch. Tom hat nur fünfzehn Minuten, um sein Mittag zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847720 (CK) & #2201483 (Espi) Tom is perfectly satisfied with his current salary. Tom ist mit seinem derzeitigen Gehalt vollends zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024904 (CK) & #1940754 (Pfirsichbaeumchen) Tom is planning on entering the competition, right? Tom hat doch vor, an dem Wettbewerb teilzunehmen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639936 (CK) & #2766617 (Pfirsichbaeumchen) Tom is smarter than any other student in our class. Tom ist schlauer als jeder andere Schüler in unserer Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016689 (CK) & #7697395 (wolfgangth) Tom is still trying to get Mary to go out with him. Tom versucht noch immer, Maria dazu zu bringen, mit ihm auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436426 (CK) & #3843844 (Pfirsichbaeumchen) Tom is that man over there with a long white beard. Tom ist dieser Mann da drüben mit dem langen weißen Bart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162937 (CK) & #6469852 (wolfgangth) Tom is the kind of guy who likes to try new things. Tom ist so ein Kerl, dem es gefällt, Neues auszuprobieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894509 (CK) & #1894803 (Tamy) Tom is the kind of man who knows how to make money. Tom ist jemand, der weiß, wie man Geld verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904828 (CK) & #1906039 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the only boy here who doesn't like baseball. Tom ist hier der einzige Junge, der sich nicht für Baseball interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639935 (CK) & #2766620 (Pfirsichbaeumchen) Tom is too drunk to drive. Could you take him home? Tom ist zu betrunken zum Fahren. Könntest du ihn nach Hause bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024804 (CK) & #1938397 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very proud of both his son and his daughter. Tom ist sowohl auf seinen Sohn als auch auf seine Tochter sehr stolz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024760 (CK) & #1938347 (Pfirsichbaeumchen) Tom is watching the baseball game with his friends. Tom sieht sich mit seinen Freunden das Baseballspiel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4141371 (Hybrid) & #4154313 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't patient enough to do something like that. Für so etwas fehlt Tom die Geduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234480 (CK) & #7341731 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't the type of person I want working for us. Tom ist nicht der Typ Mensch, den ich bei uns arbeiten lassen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034017 (CK) & #2675725 (Zaghawa) Tom knows who killed his dog, but he won't tell us. Tom weiß, wer seinen Hund getötet hat, aber er will es uns einfach nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024613 (CK) & #1938117 (Pfirsichbaeumchen) Tom lay awake almost all night thinking about Mary. Tom lag die ganze Nacht über wach und war in Gedanken bei Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028387 (CK) & #1182863 (Sudajaengi) Tom likes listening to the radio when he's driving. Tom hört beim Autofahren gerne Radio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024570 (CK) & #1938056 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked around the room, but he didn't see Mary. Tom sah sich im Zimmer um, erblickte aber nicht Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432149 (CK) & #7342552 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked around the room, but he didn't see Mary. Tom sah sich im Zimmer um, konnte Maria aber nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432149 (CK) & #7353232 (raggione) Tom looked really happy when Mary entered the room. Tom sah total glücklich aus, als Maria ins Zimmer reinkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028334 (CK) & #3697680 (pne) Tom looks at the world through rose-tinted glasses. Tom betrachtet die Welt durch eine rosarote Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7567932 (Hybrid) & #7683421 (Pfirsichbaeumchen) Tom managed to do everything he was supposed to do. Tom brachte es fertig, alles zu tun, was man von ihm erwartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6858787 (CK) & #6859473 (brauchinet) Tom may be the only one who can solve this problem. Tom ist möglicherweise der Einzige, der dieses Problem zu lösen imstande ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024465 (CK) & #1935423 (Pfirsichbaeumchen) Tom may look busy, but he's actually not very busy. Tom mag beschäftigt aussehen, ist es aber gar nicht so sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663928 (CK) & #6828689 (Pfirsichbaeumchen) Tom means exactly the opposite of what he's saying. Tom meint genau das Gegenteil von dem, was er sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724074 (CM) & #3724278 (Pfirsichbaeumchen) Tom met Mary by chance on his way home from school. Tom traf Maria zufällig auf dem Heimweg von der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028302 (CK) & #2994786 (pne) Tom met Mary by chance on his way home from school. Tom traf Maria zufällig, als er von der Schule nach Hause ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028302 (CK) & #2994787 (pne) Tom might be better at French than you think he is. Tom ist möglicherweise besser im Französischen, als du meinst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735848 (CK) & #4046809 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to find an apartment near where he works. Tom muss eine Wohnung in der Nähe seines Arbeitsplatzes finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639934 (CK) & #1934277 (Pfirsichbaeumchen) Tom never did anything Mary had to forgive him for. Tom hat nie etwas getan, was Maria ihm hätte verzeihen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735691 (CK) & #5449895 (Pfirsichbaeumchen) Tom never did regain his memory after the accident. Tom erlangte nach dem Unfall sein Gedächtnis nie mehr wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938701 (CK) & #2227010 (Pfirsichbaeumchen) Tom never told Mary about what he did that weekend. Tom hat Maria nie gesagt, was er an jenem Wochenende getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537478 (CK) & #3076363 (Pfirsichbaeumchen) Tom never wanted to do anything we asked him to do. Tom wollte nie etwas von dem tun, worum wir ihn baten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957546 (CK) & #3522867 (Pfirsichbaeumchen) Tom obviously didn't know what I was talking about. Tom wusste offensichtlich nicht, wovon ich sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143413 (Hybrid) & #8144787 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up the newspaper and read the headlines. Thomas ergriff die Zeitung und las die Überschriften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078349 (CK) & #3078440 (faehrmann) Tom picked up the newspaper and read the headlines. Tom nahm die Zeitung in die Hand und las die Überschriften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078349 (CK) & #5637703 (raggione) Tom posted a picture of himself with his shirt off. Tom hat ein Bild von sich ohne Hemd veröffentlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7548323 (Hybrid) & #7965026 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended that he didn't care that he was poor. Tom tat so, als machte es ihm nichts aus, arm zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838003 (CK) & #7223939 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably doesn't remember what Mary looks like. Tom weiß bestimmt gar nicht mehr, wie Maria aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041872 (CK) & #3042815 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised Mary he would try to lose some weight. Tom versprach Maria, dass er versuchen wolle, etwas abzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083723 (CK) & #6960967 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised Mary he'd eat everything on his plate. Tom versprach Maria, den ganzen Teller leerzuessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432144 (CK) & #7832478 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised he'd be there, but he never showed up. Tom hatte versprochen, dass er da sein würde, aber er ließ sich nicht blicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818970 (CK) & #3940102 (Tamy) Tom pushed the door open and stepped into the room. Tom schob die Tür auf und ging in das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013485 (CK) & #8071217 (Pfirsichbaeumchen) Tom quickly discovered that Mary's accent was fake. Tom bemerkte schnell, dass Marias Akzent nur gespielt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971608 (Eccles17) & #6971881 (Pfirsichbaeumchen) Tom rolled over and snoozed for another 15 minutes. Tom drehte sich um und schlummerte noch eine Viertelstunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141363 (CK) & #2658877 (Pfirsichbaeumchen) Tom ruined the surprise by talking about the party. Tom ruinierte die Überraschung, indem er über die Party sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681976 (Source_VOA) & #753998 (Zaghawa) Tom ruined the surprise by talking about the party. Tom hat die Überraschungsfeier verdorben, weil er nicht den Mund halten konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681976 (Source_VOA) & #8260629 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary didn't think John did that for Alice. Tom sagte, Maria glaube nicht, dass Johannes das für Elke getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258396 (CK) & #7469346 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't know what he was supposed to do. Tom sagte, er wisse nicht, was er tun solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422340 (CK) & #6822290 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he hopes you won't be late again tomorrow. Tom sagte, er hoffe, du werdest dich morgen nicht noch einmal verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653598 (CK) & #6783939 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought he should learn how to do that. Tom meinte, dass er das wohl mal lernen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526655 (CK) & #6916443 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought it could happen in Boston, too. Tom sagte, dass er glaube, das könne auch in Boston passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364212 (CK) & #5369021 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was at home on the night of the murder. Tom sagte, er sei in der Mordnacht zu Hause gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639933 (CK) & #2766626 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that I could spend the night at his place. Tom sagte, dass ich die Nacht bei ihm verbringen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024239 (CK) & #1932135 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that I could spend the night at his place. Tom sagte, dass ich über Nacht bei ihm bleiben könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024239 (CK) & #1932136 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary's complaining didn't bother him. Tom sagte, Marias Gemecker mache ihm nichts aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258216 (CK) & #7795242 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't have a lot of money on him. Tom sagte, er habe nicht viel Geld dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225574 (CK) & #6968949 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't think that it was possible. Tom sagte, er halte das nicht für möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650252 (CK) & #7773188 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't want to go to school today. Tom sagte, er wolle heute nicht zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654340 (CK) & #6920442 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wanted to talk to me after school. Tom sagte, er wolle nach der Schule mit mir reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012467 (Hybrid) & #7012111 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wants to do everything by himself. Tom sagte, er wolle alles allein tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652043 (CK) & #6794917 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was happy that you didn't do that. Tom sagte, er sei froh, dass du das nicht getan habest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651795 (CK) & #7012172 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was too busy to help Mary do that. Tom sagte, er sei zu beschäftigt, um Maria dabei zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651570 (CK) & #6794923 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he'd do just about anything for Mary. Tom sagt, dass er so ziemlich alles für Maria machen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812882 (CK) & #5813122 (brauchinet) Tom said that he'd never planned to stay that long. Tom sagte, es sei nie seine Absicht gewesen, so lange zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650712 (CK) & #6712532 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that you and he went camping last weekend. Tom sagte, du und er seid am letzten Wochenende zelten gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639932 (CK) & #2766628 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on top of his desk, looking out the window. Tom saß auf seinem Schreibtisch und sah aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735988 (CK) & #2736888 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary stealing money from the cash register. Tom sah, wie Maria Geld aus der Registrierkasse stahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6891107 (CK) & #6892823 (raggione) Tom says Mary doesn't think John did that to Alice. Tom sagt, Maria glaube nicht, dass Johannes Elke das angetan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258204 (CK) & #7469345 (Pfirsichbaeumchen) Tom says Mary needs more time to finish her report. Tom sagt, Maria brauche mehr Zeit, um ihren Bericht zu Ende zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639931 (CK) & #2766630 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he doesn't want to live like this anymore. Tom sagt, er wolle nicht mehr so leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889710 (CK) & #1890155 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he thinks it might not be safe to do that. Tom hält es für möglicherweise nicht sicher, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234255 (CK) & #7360661 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he thinks it won't be possible to do that. Tom hält das für nicht machbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226469 (CK) & #6369681 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he's planning to go to Boston this winter. Tom sagt, er habe vor, in diesem Winter nach Boston zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764876 (CK) & #4916406 (Pfirsichbaeumchen) Tom scraped the barnacles off the hull of the ship. Tom kratzte die Seepocken vom Schiffsrumpf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7323858 (Hybrid) & #7326103 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed surprised when he saw Mary kissing John. Tom schien überrascht zu sein, als er sah, wie Mary John küsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734836 (CK) & #3834298 (Tamy) Tom seemed very surprised when I told him about it. Tom schien sehr überrascht zu sein, als ich ihm davon erzählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110507 (CK) & #3110696 (freddy1) Tom seems to be having a little difficulty in math. Tom scheint Schwierigkeiten in Mathe zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639930 (CK) & #2766634 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be suffering from a guilty conscience. Tom hat anscheinend ein schlechtes Gewissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401193 (CK) & #2621288 (raggione) Tom showed me a picture of the food they had eaten. Tom zeigte mir ein Bild von dem, was sie gegessen hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024161 (CK) & #1932022 (Pfirsichbaeumchen) Tom signed the contract after reading it carefully. Tom unterzeichnete den Vertrag, nachdem er ihn sorgfältig gelesen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537474 (CK) & #3856290 (raggione) Tom sold his car to Mary for three hundred dollars. Tom hat sein Auto an Maria für dreihundert Dollar verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956417 (CK) & #3982034 (Djabby) Tom spread some strawberry jam on a slice of bread. Tom bestrich sich eine Scheibe Brot mit Erdbeermarmelade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2913624 (CK) & #2913625 (Pfirsichbaeumchen) Tom started to say something, but changed his mind. Tom fing an, etwas zu sagen, aber überlegte es sich anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063040 (CK) & #2063195 (Tamy) Tom started to say something, but changed his mind. Tom stand davor, etwas zu sagen, aber überlegte es sich anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063040 (CK) & #2063196 (Tamy) Tom started to say something, but changed his mind. Tom schickte sich an, als wollte er etwas sagen, überlegte es sich aber anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063040 (CK) & #2063296 (Pfirsichbaeumchen) Tom still doesn't know what Mary is supposed to do. Tom weiß noch immer nicht, was Maria tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258156 (CK) & #6814014 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped talking when Mary walked into the room. Als Maria ins Zimmer kam, hörte Tom auf zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884446 (CK) & #2095368 (Pfirsichbaeumchen) Tom suddenly got a cramp in the middle of the lake. Tom bekam plötzlich mitten im See einen Krampf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069139 (Hybrid) & #8374060 (Pfirsichbaeumchen) Tom takes his teddy bear with him wherever he goes. Tom nimmt seinen Teddybären überall mit hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281268 (Hybrid) & #7281421 (Pfirsichbaeumchen) Tom talked Mary into going to the concert with him. Tom hat Mary dazu überredet, mit ihm auf das Konzert zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027978 (CK) & #1529068 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks he can succeed where others have failed. Tom glaubt, er könne da erfolgreich sein, wo andere versagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4383863 (Hybrid) & #8230251 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that doing that might not be a bad idea. Tom ist der Ansicht, dass es durchaus klug sein könnte, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225865 (CK) & #6619940 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks the world is getting worse all the time. Tom glaubt, die Welt verschlechtere sich zusehends. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175570 (CK) & #6765474 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw the car keys to Mary and she caught them. Tom warf Maria die Autoschlüssel zu, und sie fing sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735636 (CK) & #2735916 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that John had decided not to do that. Tom teilte Maria mit, dass Johannes beschlossen hätte, das zu unterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258108 (CK) & #7340049 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he didn't think John was afraid. Tom sagte Maria, dass er nicht glaube, Johannes hätte Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226115 (CK) & #7478459 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he didn't think John was afraid. Tom sagte Maria, er glaube nicht, Johannes hätte Angst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226115 (CK) & #7478463 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he didn't think John was afraid. Tom sagte Maria, dass er nicht glaube, dass Johannes Angst hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226115 (CK) & #7478464 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he didn't think John was afraid. Tom sagte Maria, er glaube nicht, dass Johannes Angst hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226115 (CK) & #7478465 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought Alice was attractive. Tom sagte Maria, dass er Elke attraktiv finde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258090 (CK) & #7468679 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that she could do whatever she liked. Tom sagte Maria, sie könne tun, was immer sie wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027904 (CK) & #5724697 (Pfirsichbaeumchen) Tom told himself that there was no reason to panic. Tom sagte sich, dass kein Grund zur Panik vorlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7884716 (Hybrid) & #7887686 (raggione) Tom told me he never wanted to work for his father. Tom hat mir gesagt, dass er nie für seinen Vater arbeiten wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7838262 (CK) & #7838417 (brauchinet) Tom told me that it was possible to rent a bicycle. Tom sagte mir, dass es möglich sei, ein Fahrrad zu mieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024087 (CK) & #1931897 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a folded piece of paper out of his pocket. Tom zog ein zusammengefaltetes Stück Papier aus seiner Jackentasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496618 (CK) & #3496816 (raggione) Tom took his car to the mechanic's to get it fixed. Tom brachte seinen Wagen zur Reparatur in die Werkstatt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123089 (CK) & #7366229 (Pfirsichbaeumchen) Tom took the key off of the hook it was hanging on. Tom nahm den Schlüssel von dem Haken, an dem er hing. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639927 (CK) & #2766636 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to control his breathing and remain calm. Tom versuchte, seinen Atem zu kontrollieren und ruhig zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889717 (CK) & #1890136 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to sell his car, but no one would buy it. Tom wollte seinen Wagen verkaufen, aber er fand keinen Käufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803649 (CK) & #7803646 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to sell his car, but nobody would buy it. Tom wollte seinen Wagen verkaufen, aber er fand keinen Käufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803650 (CK) & #7803646 (Pfirsichbaeumchen) Tom tries to do some light exercises every morning. Tom versucht, einige leichte Übungen jeden Morgen zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024060 (CK) & #3982652 (Djabby) Tom unbuckled his seat belt and got out of the car. Tom löste den Gurt und verließ den Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958402 (CK) & #3699735 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to drink a lot, but now he's a teetotaler. Tom hat mal viel getrunken, aber jetzt ist er Antialkoholiker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5125785 (CK) & #5126106 (brauchinet) Tom used to write articles for the local newspaper. Tom hat früher Artikel für die örtliche Zeitung geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198297 (CK) & #4200872 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually takes a shower before eating breakfast. Tom duscht gewöhnlich vor dem Frühstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830455 (CK) & #1925006 (Pfirsichbaeumchen) Tom very often takes a nap for an hour after lunch. Tom legt sich häufig nach dem Mittagessen eine Stunde hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024039 (CK) & #1931828 (Pfirsichbaeumchen) Tom very often takes a nap for an hour after lunch. Tom hält nach dem Mittagessen oft ein Schläfchen von einer Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024039 (CK) & #1931829 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited under the tree until it stopped raining. Tom harrte unter dem Baum aus, bis es aufhörte zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639926 (CK) & #2766637 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked into the pub and ordered a pint of beer. Tom ging in die Kneipe und bestellte eine Pinte Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982261 (Hybrid) & #6669058 (Manfredo) Tom walked right past Mary without recognizing her. Tom lief direkt an Mary vorbei, ohne sie zu erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023317 (CK) & #4882815 (Zaghawa) Tom wanted to find out more about Mary's childhood. Tom wollte mehr über Marias Kindheit erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629413 (Amastan) & #5315335 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to know the reason Mary didn't like him. Tom wollte wissen, warum Maria ihn nicht leiden mochte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426804 (CK) & #2428191 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to know the reason Mary didn't like him. Tom wollte wissen, aus welchem Grunde Maria ihn nicht mochte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426804 (CK) & #3474590 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to live in Boston with his grandparents. Tom wollte bei seinen Großeltern in Boston wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639925 (CK) & #2766638 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants you to call him back as soon as possible. Du sollst Tom so schnell wie möglich zurückrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034025 (CK) & #2977781 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants you to call him back as soon as possible. Sie sollen Tom so schnell wie möglich zurückrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034025 (CK) & #2977783 (Pfirsichbaeumchen) Tom was about to get into his car when he was shot. Tom wollte gerade in seinen Wagen steigen, als er erschossen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986005 (CK) & #4926530 (Pfirsichbaeumchen) Tom was advised by Mary not to go there by himself. Tom wurde von Maria geraten, nicht allein dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027796 (CK) & #2095374 (Pfirsichbaeumchen) Tom was bitten by a snake while he was on vacation. Tom wurde im Urlaub von einer Schlange gebissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451886 (Hybrid) & #7423721 (Pfirsichbaeumchen) Tom was convinced that something more was going on. Tom war überzeugt, dass mehr im Gange war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264990 (Hybrid) & #7272932 (Pfirsichbaeumchen) Tom was dressed in black and wore a black ski mask. Tom war schwarz angezogen und hatte eine schwarze Schibrille auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2716013 (CK) & #2716654 (brauchinet) Tom was drunk and forgot where he'd parked his car. Tom war betrunken und vergaß, wo er sein Auto geparkt hat CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158117 (CK) & #3158758 (Manfredo) Tom was furious when he saw Mary kiss someone else. Tom erzürnte, als er sah, wie Maria einen anderen küsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158663 (Hybrid) & #3158659 (Pfirsichbaeumchen) Tom was glued to his TV during the World Cup final. Tom hing während des WM-Finales vor dem Fernseher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3982115 (patgfisher) & #3982444 (Djabby) Tom was groping around in the dark for his glasses. Tom tastete in der Dunkelheit herum, um seine Brille zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295787 (patgfisher) & #3295805 (al_ex_an_der) Tom was hungry, so he asked Mary to cook something. Tom hatte Hunger und bat daher Maria, etwas herzurichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830460 (CK) & #1925026 (Pfirsichbaeumchen) Tom was looking forward to sleeping in his own bed. Tom freute sich darauf, in seinem eigenen Bett zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356851 (Hybrid) & #7729322 (Pfirsichbaeumchen) Tom was running around the streets drunk and naked. Betrunken und nackt lief Tom durch die Straßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446476 (Spamster) & #1552479 (Esperantostern) Tom was sentenced to three years in federal prison. Tom wurde zu drei Jahren im Bundesgefängnis verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5868110 (Hybrid) & #7840505 (Pfirsichbaeumchen) Tom was signing autographs in front of the theater. Tom gab vor dem Theater Autogramme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401226 (CK) & #7854973 (raggione) Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. Tom saß allein in der Dunkelheit und wartete auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208785 (CK) & #2208966 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sitting at home in his pajamas watching TV. Tom saß im Schlafanzug zu Hause und sah fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691379 (Hybrid) & #6691596 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sitting in the living room folding laundry. Tom saß im Wohnzimmer und legte Wäsche zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067057 (CK) & #3174514 (Pfirsichbaeumchen) Tom was so confused he didn't know what day it was. Tom war so durcheinander, dass er nicht wusste, welcher Tag gerade war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002400 (patgfisher) & #3052235 (brauchinet) Tom was trying to defuse the bomb when it exploded. Tom versuchte die Bombe gerade zu entschärfen, als sie hochging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1903333 (CK) & #1904301 (Pfirsichbaeumchen) Tom was watching what was happening very carefully. Tom beobachtete die Geschehnisse sehr genau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023927 (CK) & #1931248 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't telling the truth about where he'd been. Tom sagte nicht die Wahrheit darüber, wo er gewesen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734769 (CK) & #3815972 (Tamy) Tom wasn't the last person who lived in this house. Tom war nicht der letzte, der in diesem Hause wohnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340064 (CK) & #7341811 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't the only one at the meeting that I knew. Tom war nicht der einzige auf der Sitzung, den ich kannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340058 (CK) & #6688668 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't willing to do what Mary asked him to do. Tom war nicht bereit zu tun, worum ihn Maria bat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4113290 (CK) & #4113394 (Pfirsichbaeumchen) Tom watched a Japanese movie with French subtitles. Tom sah einen japanischen Film mit französischen Untertiteln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426710 (CK) & #2427296 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be waiting for me in front of the station. Tom wartet bestimmt vor dem Bahnhof auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234180 (CK) & #8578324 (Pfirsichbaeumchen) Tom wished he were able to visit Boston more often. Tom wünschte, er könnte öfter nach Boston kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529055 (CK) & #6611288 (Felixjp) Tom wished that he could spend more time with Mary. Tom wünschte sich, er könnte mehr Zeit mit Maria verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092262 (CK) & #8297620 (GuidoW) Tom wondered where Mary was and what she was doing. Tom fragte sich, wo Maria sei und was sie wohl tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426124 (CK) & #3549650 (Pfirsichbaeumchen) Tom works out at the gym two to three times a week. Tom trainiert zweimal bis dreimal in der Woche im Fitnessstudio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6285010 (Hybrid) & #8120884 (dasbeispielholz) Tom would still be alive if he'd been more careful. Wäre Tom vorsichtiger gewesen, wäre er noch am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537467 (CK) & #1905997 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't let his children speak French at home. Tom verbot es seinen Kindern, zu Hause Französisch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432091 (CK) & #7533202 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote an inspirational quote on the chalkboard. Tom schrieb ein inspirierendes Zitat an die Tafel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264443 (Hybrid) & #7272967 (Pfirsichbaeumchen) Tom's French has improved since he moved to France. Toms Französisch hat sich verbessert, seit er nach Frankreich gezogen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3125898 (CK) & #6826703 (Pfirsichbaeumchen) Tom's barn was struck by lightning twice last year. Toms Scheune wurde letztes Jahr zweimal vom Blitz getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798536 (Eccles17) & #8246030 (Pfirsichbaeumchen) Tom's decision to get married surprised his family. Toms Entscheidung zu heiraten überraschte seine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682113 (Source_VOA) & #742319 (Pfirsichbaeumchen) Tom's decision to get married surprised his family. Toms Entscheidung, sich zu verheiraten, überraschte seine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682113 (Source_VOA) & #782933 (Hans_Adler) Tom's house is powered by solar panels on the roof. Bei Tom zu Hause läuft die Stromversorgung über Solarzellen auf dem Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7808289 (Hybrid) & #8105517 (Pfirsichbaeumchen) Tom's idiosyncrasies take a bit of getting used to. An Toms Eigenheiten muss man sich ein bisschen gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4885704 (patgfisher) & #4886623 (raggione) Tom's room is at the end of the hall, on the right. Toms Zimmer ist am Ende des Flures auf der rechten Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363477 (Hybrid) & #5363837 (Pfirsichbaeumchen) Tom's talents could be put to better use elsewhere. Toms Talent wäre anderwärts besser aufgehoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285768 (Hybrid) & #7285778 (Pfirsichbaeumchen) Tom, I need to talk to you about something serious. Tom, ich muss mit dir über etwas Ernstes sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098720 (Hybrid) & #3850577 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary, John and Alice are all in the classroom. Tom, Maria, Johannes und Elke sind im Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120462 (CK) & #7468821 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary, John, Alice and I used to sing together. Tom, Maria, Johannes, Elke und ich haben früher immer zusammen gesungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422328 (CK) & #7468760 (Pfirsichbaeumchen) Tom, what's wrong? Are you in some kind of trouble? Tom, was ist los? Steckst du in irgendwelchen Schwierigkeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300523 (Hybrid) & #4065664 (Pfirsichbaeumchen) Traditional hula dancers did not wear grass skirts. Traditionelle Hula-Tänzerinnen trugen keine Röckchen aus Gras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649190 (Hybrid) & #6448860 (Pfirsichbaeumchen) Tufts University is a very famous school in Boston. Die Tufts-Universität ist eine sehr berühmte Hochschule in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485471 (FeuDRenais) & #643767 (Pfirsichbaeumchen) Up to that time he had been staying with his uncle. Bis dahin war er bei seinem Onkel gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47004 (CS) & #657080 (samueldora) Uranium is used in the production of nuclear power. Uran wird für die Erzeugung von Kernkraft genutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65445 (CM) & #1865298 (Zaghawa) Valentine's Day is celebrated all around the world. Der Valentinstag wird auf der ganzen Welt begangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4913160 (Hybrid) & #4913186 (Pfirsichbaeumchen) Washing laundry by hand is hard and time-consuming. Die Wäsche von Hand zu waschen ist anstrengend und zeitaufwendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6734090 (Hybrid) & #6734095 (raggione) We Germans fear God, but nothing else in the world. Wir Deutschen fürchten Gott, aber nichts anderes auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23493 (CK) & #361140 (Kerstin) We are forty kilometers away from the capital city. Wir sind vierzig Kilometer von der Hauptstadt entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423572 (CK) & #1501521 (samueldora) We are looking for somebody who can use a computer. Wir suchen jemanden, der mit einem Rechner umzugehen weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54537 (CK) & #1661479 (Pfirsichbaeumchen) We arrived at the station as the train was leaving. Wir kamen am Bahnhof an, als der Zug gerade abfuhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326156 (CK) & #366485 (lilygilder) We had no choice but to call the police last night. Wir hatten keine Wahl, als die Polizei letzte Nacht zu rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244871 (CK) & #520019 (Espi) We had to put off the meeting because of the storm. Wir mussten das Treffen wegen des Sturms absagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22637 (CK) & #673453 (samueldora) We have just returned from a trip around the world. Wir sind gerade von eine Weltreise zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248932 (CK) & #1933309 (Ennocb) We have less than two hours until our plane leaves. Uns bleiben weniger als zwei Stunden, bis unser Flug geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893843 (CK) & #1894157 (Pfirsichbaeumchen) We have to find the right person for each position. Wir müssen für jede Stelle die passende Person aussuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1385516 (quickfitter) & #945214 (Sudajaengi) We haven't been able to find anyone to replace Tom. Wir haben keinen Ersatz für Tom finden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953676 (CK) & #3079764 (Pfirsichbaeumchen) We hurried to the airport, but we missed the plane. Wir haben uns beeilt, zum Flughafen zu kommen, aber wir haben unser Flugzeug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262969 (CK) & #1807142 (pne) We know that Tom has been shot. That's all we know. Wir wissen, dass Tom erschossen wurde, aber mehr wissen wir auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893784 (CK) & #1894246 (Pfirsichbaeumchen) We must take into account the fact that she is old. Wir müssen die Tatsache in Betracht ziehen, dass sie alt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308290 (CK) & #788378 (Manfredo) We must think about peaceful uses of atomic energy. Wir müssen darüber nachdenken, wie wir die Atomenergie friedlich nutzen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262992 (CK) & #6701689 (Pfirsichbaeumchen) We saw many unusual plants in the botanical garden. Wir sägen viele ungewöhnliche Pflanzen im botanischen Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1758926 (that_fairy) & #1758927 (BraveSentry) We saw many unusual plants in the botanical garden. Im botanischen Garten sahen wir viele ungewöhnliche Pflanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1758926 (that_fairy) & #1758929 (BraveSentry) We usually eat our biggest meal of the day at noon. Wir nehmen die größte Mahlzeit des Tages üblicherweise mittags zu uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315067 (CK) & #4211338 (brauchinet) We wandered aimlessly around the shopping district. Wir liefen ziellos durchs Einkaufsviertel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282813 (CK) & #754155 (al_ex_an_der) We went to see the cherry blossoms along the river. Wir sind uns die Kirschblüte entlang des Flusses ansehen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263120 (CK) & #2355800 (Zaghawa) We were surrounded by journalists with microphones. Überall um uns herum standen Reporter mit Mikrophonen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117859 (CM) & #7832419 (Pfirsichbaeumchen) We were thinking of asking you to join our company. Wir erwägen, Sie zu fragen, ob Sie nicht unserer Gesellschaft beitreten möchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140046 (CK) & #1177091 (Sudajaengi) We will deal with that question in the next lesson. Wir werden uns mit dieser Frage in der nächsten Lektion befassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43661 (CK) & #2369253 (Tamy) We will deal with that question in the next lesson. Wir werden uns mit dieser Frage in der nächsten Unterrichtsstunde befassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43661 (CK) & #2369256 (Tamy) We're going to listen to their new record together. Wir werden uns ihre neue Aufnahme zusammen anhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6323498 (sundown) & #6325032 (raggione) We're not going to give Tom the money he asked for. Wir werden Tom das Geld, um das er bat, nicht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662945 (CK) & #6462887 (Pfirsichbaeumchen) We're not going to give Tom the money he asked for. Wir werden Tom das Geld, das er verlangte, nicht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662945 (CK) & #6463467 (raggione) We're not likely to be able to do this without Tom. Wir werden wahrscheinlich nicht imstande sein, das ohne Tom zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083711 (CK) & #6138858 (Espi) We're sorry, but we can't do anything more for you. Es tut uns leid, aber wir können nichts mehr für Sie tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5005958 (badgerfan) & #5002765 (raggione) We're talking about how we can improve our company. Wir sprechen darüber, wie wir unsere Firma verbessern könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893612 (CK) & #1898489 (Pfirsichbaeumchen) We're talking about who should lead the expedition. Wir sprechen darüber, wer die Expedition leiten sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893610 (CK) & #1898509 (Pfirsichbaeumchen) We've finished the work, so we may as well go home. Wir haben die Arbeit beendet, so dass wir ebenfalls nach Hause gehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245300 (CK) & #1301405 (Espi) Wealthy older men often marry younger trophy wives. Reiche alte Männer heiraten oft dekorative junge Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412075 (darinmex) & #1414019 (MUIRIEL) What do you do to keep yourself from getting bored? Was tust du, um dich nicht zu langweilen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7463609 (AlanF_US) & #7463986 (Pfirsichbaeumchen) What does Tom like to do that you don't like to do? Was macht Tom gerne, was du nicht gerne machst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120705 (CK) & #6625012 (Felixjp) What have you bought your girlfriend for Christmas? Was hast du deiner Freundin zu Weihnachten besorgt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2102192 (Hybrid) & #2185288 (Pfirsichbaeumchen) What have you done with the watch I bought for you? Was hast du mit der Uhr gemacht, die ich für dich gekauft habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246995 (CK) & #1839387 (Tamy) What is Tom doing here? I thought he was in Europe. Was macht Tom denn hier? Ich dachte, der wäre in Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670949 (Hybrid) & #7022468 (Pfirsichbaeumchen) What kind of clothes do you usually wear to school? Was trägst du gewöhnlich zur Schule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134507 (CK) & #4139529 (Pfirsichbaeumchen) What kind of person would treat their pet that way? Was für ein Mensch würde sein Tier so behandeln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954563 (CK) & #3760827 (Wuzzy) What should I do if I'm attacked by a grizzly bear? Was sollte ich tun, wenn ich von einem Grizzlybären angegriffen werde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640208 (Spamster) & #1640292 (Pfirsichbaeumchen) What should I do if I'm attacked by a grizzly bear? Wie sollte ich mich verhalten, wenn ich von einem Grizzlybären angegriffen werde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640208 (Spamster) & #1640295 (Pfirsichbaeumchen) What you say is more important than how you say it. Was man sagt, ist wichtiger, als wie man es sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737377 (CK) & #1673827 (Pfirsichbaeumchen) What! This T-shirt is 3,000 yen? This is a rip-off! Was? Dieses T-Shirt kostet dreitausend Yen? Das ist Wucher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #375963 (CM) & #1836412 (Tamy) What's the difference between a village and a town? Was ist der Unterschied zwischen einem Dorf und einer Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394879 (Dorenda) & #451326 (al_ex_an_der) What's the difference between asteroids and comets? Was ist der Unterschied zwischen Asteroiden und Kometen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686630 (Hybrid) & #3688470 (raggione) What's the good of having a car if you don't drive? Was bringt es, dass du ein Auto hast, da du ja nicht fährst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265603 (CK) & #620328 (MUIRIEL) What's the good of having a car if you don't drive? Was bringt es, ein Auto zu haben, mit dem man nicht fährt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265603 (CK) & #3023040 (Pfirsichbaeumchen) What's the name of the highest mountain in Germany? Wie heißt der höchste Berg Deutschlands? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356760 (CK) & #7489864 (Yorwba) What's your favorite thing to do in your free time? Was machst du am liebsten in deiner Freizeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906975 (CK) & #923506 (Esperantostern) What's your favorite thing to do in your free time? Was ist Ihre Lieblingsfreizeitbeschäftigung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906975 (CK) & #2051856 (samueldora) What's your favorite thing to do in your free time? Was ist deine Lieblingsfreizeitbeschäftigung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906975 (CK) & #3107701 (Pfirsichbaeumchen) Whatever you may say, I will not change my opinion. Was du auch sagst: bei meiner Meinung bleibe ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40738 (Swift) & #3025857 (Pfirsichbaeumchen) When I came home, my sister was playing the guitar. Als ich nach Hause kam, spielte meine Schwester gerade Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246692 (CK) & #365006 (Wolf) When I got home, Tom was asleep on the front porch. Als ich nach Hause kam, schlief Tom auf der Veranda vor dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231327 (CK) & #7801014 (Pfirsichbaeumchen) When I realized it was raining, I took my umbrella. Als ich begriffen habe, dass es regnet, nahm ich meinen Schirm mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411925 (Dorenda) & #753704 (Esperantostern) When I told him that, he was very much embarrassed. Als ich ihm das sagte, war es ihm sehr peinlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259896 (_undertoad) & #2345518 (christian42) When I've finished my homework, I'll go for a swim. Wenn ich mit den Hausaufgaben fertig bin, gehe ich schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818703 (CK) & #7820089 (Pfirsichbaeumchen) When Tom woke up, everything was covered with snow. Als Tom erwachte, lag alles unter einer Schneedecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881951 (Hybrid) & #8202190 (Pfirsichbaeumchen) When he was a kid, Tom liked to hide in the closet. Tom versteckte sich, als er klein war, gern im Schrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6323631 (carlosalberto) & #6323535 (Pfirsichbaeumchen) When her mother came, she pretended to be studying. Als ihre Mutter kam, gab sie vor, zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320894 (jakov) & #784376 (Hans_Adler) When they swore at my father, they swore at me too. Als sie meinen Vater beschimpften, beschimpften sie auch mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685211 (Amastan) & #1685215 (Pfirsichbaeumchen) When they swore at my father, they swore at me too. Indem sie meinen Vater beschimpften, beschimpften sie auch mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685211 (Amastan) & #1685219 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time Tom took Mary out to dinner? Wann hat Tom Mary zuletzt zum Essen ausgeführt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214397 (CK) & #2324020 (Zaghawa) When was the last time you saw Tom ride a unicycle? Was hast du Tom das letzte Mal auf einem Einrad gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639923 (CK) & #2766640 (Pfirsichbaeumchen) Whenever I'm on top of a mountain, I feel grateful. Immer, wenn ich auf einem Berggipfel stehe, fühle ich Dankbarkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1854191 (al_ex_an_der) & #1854178 (Esperantostern) Where did you go for that 30 minutes you were gone? Wo warst du während der 30 Minuten, in denen du weg warst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19141 (CK) & #664189 (Esperantostern) Where did you work before you started working here? Wo haben Sie gearbeitet, bevor Sie hier angefangen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045680 (CK) & #4045895 (Pfirsichbaeumchen) Whether rains or not, the game is going to be held. Das Spiel wird stattfinden, ob bei Regen oder Sonnenschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662159 (CK) & #2121331 (Pfirsichbaeumchen) Which do you like better, the sea or the mountains? Was gefällt dir besser, das Meer oder die Berge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22253 (CK) & #2037556 (Tamy) Which do you like better, the sea or the mountains? Was gefällt Ihnen besser, das Meer oder die Berge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22253 (CK) & #2037558 (Tamy) Which do you like better, white rice or brown rice? Magst du lieber weißen oder braunen Reis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110697 (CK) & #754338 (Pfirsichbaeumchen) Which do you like better, white rice or brown rice? Mögt ihr lieber weißen oder braunen Reis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110697 (CK) & #754340 (Pfirsichbaeumchen) Which is the most populated continent in the world? Was ist der bevölkerungsreichste Kontinent? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #798252 (luna_moonsilver) & #1166235 (Sudajaengi) While Mary was in college, she worked for a lawyer. Während Mary an der Universität war, arbeitete sie für einen Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682423 (Source_VOA) & #683138 (Zaghawa) While we were doing that, another two hours passed. Weitere zwei Stunden vergingen, während wir damit beschäftigt waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326187 (CK) & #2651740 (Pfirsichbaeumchen) Who was that girl you were with at the beach today? Wer war denn das Mädchen, mit dem du heute am Strand warst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486590 (Hybrid) & #2486604 (Pfirsichbaeumchen) Who was that sitting in front of you at the movies? Wer war das, der da im Kino vor dir saß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253504 (_undertoad) & #2404408 (Pfirsichbaeumchen) Whoever did it didn't want us to find out about it. Wer immer das getan hat, wollte nicht, dass wir es erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034027 (CK) & #2931855 (Pfirsichbaeumchen) Why did you leave the light on in the meeting room? Warum hast du das Licht im Sitzungszimmer brennen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650531 (Amastan) & #1713117 (Pfirsichbaeumchen) Why did you leave the light on in the meeting room? Warum haben Sie das Licht im Sitzungszimmer brennen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650531 (Amastan) & #1713118 (Pfirsichbaeumchen) Why did you leave the light on in the meeting room? Warum hast du das Licht im Sitzungszimmer angelassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650531 (Amastan) & #1713119 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you ever tell me how you felt about Tom? Warum hast du mir denn nie gesagt, wie du in Bezug auf Tom empfindest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285682 (Hybrid) & #7286064 (Pfirsichbaeumchen) Why do you have your umbrella up? It's not raining. Warum der Schirm? Es regnet nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300647 (CM) & #4301948 (Hannes) Why do you have your umbrella up? It's not raining. Warum der Schirm? Es regnet doch nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300647 (CM) & #4878112 (Pfirsichbaeumchen) Why do you keep saying things you know aren't true? Warum behaupten Sie ständig Dinge, von denen Sie wissen, dass sie nicht wahr sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985436 (CK) & #5977868 (al_ex_an_der) Why do you keep saying things you know aren't true? Warum sagst du ständig Dinge, von denen du weißt, dass sie nicht stimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985436 (CK) & #5977875 (al_ex_an_der) Why do you think Tom enjoys climbing trees so much? Was glaubst du, warum Tom so gerne auf Bäume klettert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555144 (CK) & #7224032 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you ask Tom? He seems to know everything. Frag doch Tom! Der scheint ja alles zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5768786 (Hybrid) & #5845459 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you come inside and we can talk about it? Warum kommst du nicht herein, damit wir darüber reden können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210594 (CK) & #3235964 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you come inside and we can talk about it? Warum kommst du nicht herein? Dann können wir darüber reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210594 (CK) & #3235965 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you invite some friends over for a party? Warum lädst du nicht ein paar Freunde auf eine Party ein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5354843 (Hybrid) & #5837680 (dasbeispielholz) Why is everybody making such a big deal about this? Warum macht jeder so viel Wind um die Sache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679828 (CK) & #1944383 (Tamy) Wikipedia is the best encyclopedia on the Internet. "Wikipedia" ist die beste Enzyklopädie im Internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #552148 (kebukebu) & #659229 (Esperantostern) Wikipedia is the best encyclopedia on the Internet. Die Wikipedia ist die beste Enzyklopädie im Internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #552148 (kebukebu) & #5331112 (Pfirsichbaeumchen) With a little more effort, he would have succeeded. Hättest du dich etwas mehr angestrengt, hättest du auch Erfolg gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31240 (CK) & #1699071 (Pfirsichbaeumchen) Within hours, many of the other banks had to close. Im Laufe von Stunden mussten viele der anderen Banken schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804046 (Source_VOA) & #3147412 (Pfirsichbaeumchen) Would somebody please tell me what's going on here? Würde mir bitte jemand sagen, was hier los ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3896952 (CK) & #3896985 (brauchinet) Would you ever go out with a guy who couldn't sing? Würdest du je mit einem Typen ausgehen, der nicht singen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730740 (CM) & #3730833 (brauchinet) Would you like for me to make you something to eat? Möchtest du, dass ich dir etwas zu essen mache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669987 (CK) & #3672482 (raggione) Would you like for me to make you something to eat? Möchtet ihr, dass ich euch etwas zu essen mache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669987 (CK) & #3672484 (raggione) Would you like for me to make you something to eat? Möchten Sie, dass ich Ihnen etwas zu essen mache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669987 (CK) & #3672486 (raggione) Would you like to go to Boston with me next summer? Möchtest du nächsten Sommer mit mir nach Boston fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064939 (CK) & #6066435 (wolfgangth) Would you like to hear the new song I'm working on? Möchtest du den neuen Song hören, an dem ich arbeite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264792 (CK) & #3265242 (dinkel_girl) Would you prefer to go to the zoo or go to a movie? Würdest du lieber in den Zoo oder ins Kino gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954714 (CK) & #1924180 (Zaghawa) Would you prefer to go to the zoo or go to a movie? Wäre es euch lieber, in den Zoo oder ins Kino zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954714 (CK) & #1924181 (Zaghawa) Would you prefer to go to the zoo or go to a movie? Zögen Sie es vor, in den Zoo oder ins Kino zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954714 (CK) & #1924182 (Zaghawa) Would you tell me why you have refused their offer? Würdest du mir sagen, warum du ihr Angebot abgelehnt hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36336 (CM) & #1685023 (Zaghawa) Would you tell me why you have refused their offer? Würden Sie mir sagen, warum Sie ihr Angebot abgelehnt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36336 (CM) & #1685026 (Zaghawa) Would you tell me why you have refused their offer? Würdet ihr mir sagen, warum ihr ihr Angebot abgelehnt habt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36336 (CM) & #1685029 (Zaghawa) You and I are the only people Tom wants to talk to. Wir beiden sind die einzigen, mit denen Tom reden will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231303 (CK) & #7535830 (Pfirsichbaeumchen) You are not allowed here. This is private property. Sie dürfen sich hier nicht aufhalten. Dies ist Privatbesitz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681798 (Source_VOA) & #756076 (Pfirsichbaeumchen) You are working too hard. Take it easy for a while. Du arbeitest zu schwer. Lass es mal sachte angehen für eine Weile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15878 (Swift) & #3946864 (Kuraimegami) You are working too hard. Take it easy for a while. Du arbeitest zu hart. Schalte mal für eine Weile einen Gang runter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15878 (Swift) & #3946870 (Kuraimegami) You came here because you wanted to know the truth. Du kamst her, weil du die Wahrheit erfahren wolltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633608 (Amastan) & #1712371 (Pfirsichbaeumchen) You can make a cake with flour and milk and an egg. Aus Mehl, Milch und einem Ei kann man einen Kuchen backen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267671 (CM) & #784371 (Hans_Adler) You can't afford to be careless in this experiment. Du kannst es dir bei diesem Versuch nicht leisten, fahrlässig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58801 (CM) & #2859000 (Tamy) You can't afford to be careless in this experiment. Sie können es sich bei diesem Experiment nicht erlauben, unvorsichtig zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58801 (CM) & #2859005 (Tamy) You can't enter that bookstore with your shirt off. Du kannst nicht mit bloßem Oberkörper in den Buchladen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924158 (Scott) & #2216191 (freddy1) You can't learn a language without making mistakes. Es ist unmöglich eine Sprache zu lernen, ohne dabei Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2695092 (Shishir) & #6777327 (list) You cannot be too careful when crossing the street. Man kann nicht vorsichtig genug sein, wenn man die Straße überquert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280468 (CM) & #827019 (Manfredo) You don't know what it's like to be married to Tom. Du weißt nicht, wie es ist, mit Tom verheiratet zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895767 (CK) & #1907361 (Pfirsichbaeumchen) You don't really believe all those stories, do you? Du glaubst nicht wirklich all diese Geschichten, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418055 (Hybrid) & #5781318 (dasbeispielholz) You don't want to pay more than you have to, right? Du willst nicht mehr bezahlen als unbedingt notwendig, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185903 (CK) & #3186321 (dinkel_girl) You have no idea how uncomfortable these shoes are. Du machst dir keinen Begriff davon, wie unbequem diese Schuhe sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954539 (CK) & #6890157 (raggione) You have no idea how uncomfortable these shoes are. Du machst dir keine Vorstellung davon, wie unbequem diese Schuhe sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954539 (CK) & #7809685 (raggione) You have no idea how uncomfortable these shoes are. Sie machen sich keine Vorstellung davon, wie unbequem diese Schuhe sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954539 (CK) & #7809686 (raggione) You have no idea how uncomfortable these shoes are. Ihr macht euch keine Vorstellung davon, wie unbequem diese Schuhe sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954539 (CK) & #7809688 (raggione) You have to study hard to catch up with your class. Du musst, um den Anschluss an die Klasse zu finden, fleißig lernen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16727 (CM) & #2480184 (Pfirsichbaeumchen) You hope that you won't have to do that, don't you? Du hoffst wohl, du musst das nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232085 (CK) & #7371855 (Pfirsichbaeumchen) You know me well enough to know I wouldn't do that. Du kennst mich gut genug, um zu wissen, dass ich das nicht tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3195705 (patgfisher) & #3196423 (Pfirsichbaeumchen) You may not believe it, but it is nonetheless true. Du magst es nicht glauben, aber es ist dennoch wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69195 (CK) & #1816785 (pne) You must get rid of the habit of biting your nails. Du musst dir abgewöhnen, an den Fingernägeln zu kauen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39755 (CK) & #3004873 (pne) You must make allowance for his lack of experience. Man muss seinen Mangel an Erfahrung berücksichtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15820 (Zifre) & #4826675 (raggione) You need a bat, a ball and gloves to play baseball. Man braucht einen Schläger, einen Ball und Handschuhe um Baseball zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324089 (CK) & #861185 (Manfredo) You need to find another way out of this situation. Du musst dir für diese Situation einen anderen Ausweg suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564473 (FeuDRenais) & #1633052 (Sudajaengi) You never listen. I might as well talk to the wall. Du hörst nie zu. Ich könnte ebensogut mit der Wand reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15937 (Swift) & #4461966 (Pfirsichbaeumchen) You never should've let Tom go to Boston with Mary. Du hättest Tom nie mit Maria zusammen nach Boston fahren lassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718630 (CK) & #2718952 (Pfirsichbaeumchen) You never should've let Tom go to Boston with Mary. Sie hätten Tom nie zusammen mit Maria nach Boston fahren lassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718630 (CK) & #2718953 (Pfirsichbaeumchen) You never should've let Tom go to Boston with Mary. Ihr hättet Tom nie mit Maria nach Boston fahren lassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718630 (CK) & #2718954 (Pfirsichbaeumchen) You said almost all of your friends were Canadians. Du sagtest, fast alle deine Freunde wären Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639922 (CK) & #2766642 (Pfirsichbaeumchen) You said almost all of your friends were Canadians. Sie sagten, fast alle Ihre Freunde wären Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639922 (CK) & #2766644 (Pfirsichbaeumchen) You said almost all of your friends were Canadians. Ihr sagtet, fast alle eure Freunde wären Kanadier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639922 (CK) & #2766646 (Pfirsichbaeumchen) You said it was an emergency, so I came right away. Sie sagten, es wäre ein Notfall. Deswegen bin ich ohne Verzug gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639921 (CK) & #2766649 (Pfirsichbaeumchen) You said it was an emergency, so I came right away. Du sagtest, es wäre ein Notfall. Deswegen habe ich mich unverzüglich herbegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639921 (CK) & #2766650 (Pfirsichbaeumchen) You should never put on makeup while driving a car. Beim Autofahren sollte man sich niemals schminken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4609543 (Hybrid) & #5867747 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't talk about people behind their backs. Rede nicht über andere hinter ihrem Rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27096 (CK) & #969027 (Sudajaengi) You talk so fast I can't understand a word you say. Du sprichst so schnell, dass ich kein Wort verstehe von dem, was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64331 (CK) & #407777 (MUIRIEL) You think I do that at least once a day, don't you? Du glaubst, dass ich das mindestens einmal am Tag mache, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232025 (CK) & #8120886 (dasbeispielholz) You were so good at tennis. Why did you give it up? Du warst doch so gut im Tennis! Warum hast du damit aufgehört? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639920 (CK) & #2766651 (Pfirsichbaeumchen) You will save time if you adopt this new procedure. Wenn Sie diese neue Vorgehensweise übernehmen, werden Sie Zeit sparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58360 (CK) & #2802039 (Tamy) You wouldn't go to the dentist when you were a boy. Als kleiner Junge hast du dich geweigert, zum Zahnarzt zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69357 (CM) & #1004979 (Sudajaengi) You'll all get used to the cold climate in no time. Ihr werdet euch schnell an das kalte Wetter gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867124 (papabear) & #481145 (MUIRIEL) You'll be asleep by the time your father gets home. Wenn dein Vater nach Hause kommt, wirst du bereits schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402240 (CK) & #3847955 (Pfirsichbaeumchen) You're going to come up against fierce competition. Du wirst auf eine scharfe Konkurrenz treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252864 (_undertoad) & #3940684 (Dani6187) You're going to have to do it yourself, aren't you? Du wirst das wohl selbst erledigen müssen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902700 (CK) & #6904084 (brauchinet) You're not going anywhere until your room is clean. Solange dein Zimmer nicht aufgeräumt ist, gehst du nirgendwo hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350398 (Hybrid) & #6105652 (Pfirsichbaeumchen) You're the most beautiful woman in the whole world. Du bist die schönste Frau auf der ganzen Welt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977580 (Spamster) & #1977815 (Pfirsichbaeumchen) You're tired, aren't you? Why don't you get to bed? Du bist müde, nicht wahr? Warum gehst du nicht ins Bett? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717819 (CK) & #5110934 (Manfredo) You're welcome to stay with us as long as you want. Du darfst gerne so lange bei uns bleiben, wie du magst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037901 (CK) & #3304055 (Pfirsichbaeumchen) Young men and women fought to defend their country. Junge Männer und Frauen haben gekämpft, um ihr Land zu verteidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265799 (CM) & #1272633 (Esperantostern) Your name wouldn't be Tom, by any chance, would it? Ihr Name ist nicht zufällig Tom, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619859 (CK) & #2619980 (brauchinet) Your name wouldn't be Tom, by any chance, would it? Du heißt nicht zufällig Tom, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619859 (CK) & #2622170 (Pfirsichbaeumchen) Your passport photo doesn't look anything like you. Dein Passbild sieht dir überhaupt nicht ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146886 (Lars224) & #1189250 (Hans07) "Do you have any siblings?" "No, I'm an only child." „Hast du Geschwister?“ – „Nein, ich bin ein Einzelkind.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6148 (Zifre) & #6151 (MUIRIEL) "I hear you quit your job." "Actually, I got fired." „Ich hörte, du habest gekündigt.“ – „Eigentlich bin ich entlassen worden.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975655 (CK) & #5584160 (Pfirsichbaeumchen) "Let's dance together." "I thought you'd never ask." „Lass uns tanzen.“ „Ich dachte schon, du würdest nie fragen.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938883 (CK) & #2777749 (Zaghawa) "Whose cows are these?" "They are my grandmother's." „Wessen Kühe sind das?“ — „Das sind die Kühe meiner Großmutter.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742118 (Amastan) & #1743714 (Pfirsichbaeumchen) "Whose cows are these?" "They are my grandmother's." „Von wem sind diese Kühe?“ — „Sie sind von meiner Großmutter.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742118 (Amastan) & #1743844 (al_ex_an_der) "Will you have another slice of pie?" "Yes, please." „Möchtest du noch ein Stück Kuchen?“ — „Ja, bitte.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35507 (CK) & #797954 (al_ex_an_der) "Will you have another slice of pie?" "Yes, please." „Möchten Sie noch ein Stück Kuchen?“ „Ja, gerne!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35507 (CK) & #949647 (Fingerhut) A caged cricket eats just as much as a free cricket. Eine Grille im Käfig frisst genauso viel wie eine Grille in Freiheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646789 (kebukebu) & #582695 (MUIRIEL) A clear conscience is the sure sign of a bad memory. Ein reines Gewissen ist das sichere Zeichen einer schlechten Erinnerung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667875 (CK) & #669610 (Esperantostern) A couch potato is something that I don't want to be. Ich möchte keine "Couch-Potato" sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63791 (CK) & #741249 (Manfredo) A drunk driver was responsible for the car accident. Ein betrunkener Fahrer war für den Autounfall verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681922 (Source_VOA) & #754438 (Zaghawa) A gas stove provides the most even heat for cooking. Ein Gasherd liefert die gleichmäßigste Hitze beim Kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63754 (CM) & #1856307 (Tamy) A genie appeared when Aladdin rubbed the magic lamp. Ein Dschinni erschien, als Aladin an der magischen Lampe rieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5419794 (Hybrid) & #5503945 (Pfirsichbaeumchen) A large amount of money was spent on the new bridge. Es wurde eine große Menge Geld in die neue Brücke gesteckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836843 (CK) & #1836965 (Wauzl) A lot of people are coming out of the movie theater. Es strömen zahlreiche Leute aus dem Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898450 (CK) & #1898554 (Pfirsichbaeumchen) A lot of people are now trying to sell their houses. Viele Leute versuchen jetzt, ihre Häuser zu verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953077 (CK) & #1524390 (Espi) A lot of people look up to you. Don't let them down. Viele Menschen sehen zu dir auf. Enttäusche sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274877 (CK) & #361371 (Wolf) A lot of people look up to you. Don't let them down. Viele Menschen blicken zu Ihnen auf. Enttäuschen Sie diese bitte nicht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274877 (CK) & #1972890 (al_ex_an_der) A man who wanted to see you came while you were out. Ein Mann, der dich sehen wollte, kam, während du weg warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71091 (CK) & #745751 (Esperantostern) A man's worth has nothing to do with his appearance. Der Wert eines Menschen hat nichts mit seinem Aussehen zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269939 (CM) & #2530373 (martikkk) A poet looks at the world as a man looks at a woman. Ein Dichter betrachtet die Welt, wie ein Mann eine Frau betrachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378494 (CM) & #349954 (MUIRIEL) A revised edition of the encyclopedia was published. Es wurde eine veränderte Auflage der Enzyklopädie herausgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44330 (CM) & #2467654 (Tamy) A violinist I know says that he owns a Stradivarius. Ein Violinist, den ich kenne, sagt, er besitze eine Stradivari. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926905 (CK) & #2927056 (Pfirsichbaeumchen) A violinist I know says that he owns a Stradivarius. Ein mir bekannter Geiger behauptet, eine Stradivari zu besitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926905 (CK) & #2927062 (al_ex_an_der) According to the weather forecast, a storm's coming. Der Wettervorhersage zufolge zieht ein Sturm auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162822 (Zaksocool) & #1754267 (Pfirsichbaeumchen) After months of looking, Mary purchased a new dress. Nach Monaten der Suche hat Mary ein neues Kleid gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681819 (Source_VOA) & #756053 (al_ex_an_der) After some hesitation, he laid the book on the desk. Nach kurzem Zögern legte er das Buch auf das Pult. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53412 (CM) & #544906 (jakov) Afterwards, we went to Bethlehem to see the statues. Anschließend begab er sich nach Bethlehem, um sich die Statuen anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868760 (CM) & #3290141 (Pfirsichbaeumchen) Aiding and abetting the enemy is considered treason. Beihilfe dem Feind zu leisten gilt als Hochverrat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669567 (darinmex) & #2225442 (Pfirsichbaeumchen) All life support systems have been severely damaged. Alle Lebenserhaltungssysteme wurden schwer beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1139000 (CM) & #4755468 (Vortarulo) All of a sudden, three dogs appeared in front of us. Plötzlich erschienen drei Hunde vor uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19634 (CK) & #998827 (Pfirsichbaeumchen) All of a sudden, three dogs appeared in front of us. Plötzlich tauchten drei Hunde vor uns auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19634 (CK) & #4449821 (raggione) Almost all the workers objected to working at night. Fast alle Arbeiter waren dagegen, nachts zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33286 (Eldad) & #1857079 (Tamy) Americans vote for a new president every four years. Die Amerikaner wählen alle vier Jahre einen neuen Präsidenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682347 (Source_VOA) & #701962 (Pfirsichbaeumchen) Ancient coins were found inside the mysterious tomb. In dem rätselhaften Grab wurden antike Münzen gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667153 (Hybrid) & #6218271 (Pfirsichbaeumchen) Armenia joined the World Trade Organization in 2003. Armenien wurde im Jahre 2003 Mitglied der Welthandelsorganisation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1788999 (Amastan) & #1789037 (Pfirsichbaeumchen) Armenia joined the World Trade Organization in 2003. Armenien wurde 2003 Mitglied der Welthandelsorganisation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1788999 (Amastan) & #1789038 (Pfirsichbaeumchen) Armenia joined the World Trade Organization in 2003. Armenien trat 2003 der Welthandelsorganisation bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1788999 (Amastan) & #1789039 (Pfirsichbaeumchen) As singers go, she is among the best in the country. Was Sänger und Sängerinnen angeht, so zählt sie zu den Besten des Landes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23915 (CK) & #1731465 (Pfirsichbaeumchen) At that time, Tom was sitting between Mary and John. Zu der Zeit saß Tom zwischen Maria und Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030223 (CK) & #2554499 (Pfirsichbaeumchen) Be careful of what you say, for he's easily annoyed. Gib acht was du sagst; denn er ist leicht zu verärgern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264719 (_undertoad) & #2332849 (Pfirsichbaeumchen) Be quiet. If you aren't quiet, you'll be thrown out. Seien Sie ruhig. Wenn Sie nicht ruhig sind, werden Sie hinausbefördert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516503 (CK) & #928255 (Espi) Before long, the ghost disappeared into a thick fog. Alsbald verschwand das Gespenst in einem dichten Nebel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326652 (CM) & #5811026 (raggione) Boys spend more time playing video games than girls. Jungen verbringen mehr Zeit mit Videospielen als Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934302 (Hybrid) & #7022311 (Pfirsichbaeumchen) Can you make sashimi out of this fish I just caught? Kannst du Sashimi aus diesem Fisch machen, den ich gerade gefangen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242270 (CK) & #775341 (Manfredo) Can you manage to complete the manuscript by Friday? Können Sie es einrichten, das Manuskript bis Freitag fertigzustellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18469 (Zifre) & #3989469 (Kuraimegami) Can you manage to complete the manuscript by Friday? Schaffst du es, das Manuskript bis Freitag zu beenden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18469 (Zifre) & #3989473 (Kuraimegami) Can you please help me put price tags on everything? Kannst du mir bitte helfen überall Preisschilder draufzukleben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148002 (CK) & #3148077 (faehrmann) Can you please take this package to the post office? Können Sie bitte dieses Päckchen zur Post bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198873 (etoile) & #1323281 (samueldora) Can you teach me how to play the guitar like you do? Kannst du mir beibringen, so Gitarre zu spielen wie du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387499 (CK) & #3387551 (Pfirsichbaeumchen) Can you teach me how to play the guitar like you do? Können Sie mir beibringen, so Gitarre zu spielen wie Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387499 (CK) & #3387552 (Pfirsichbaeumchen) Can you teach me how to play the guitar like you do? Könnt ihr mir beibringen, so Gitarre zu spielen wie ihr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387499 (CK) & #3387554 (Pfirsichbaeumchen) Can you tell me how you get to the American Embassy? Können Sie mir sagen, wie ich zur amerikanischen Botschaft komme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880509 (CK) & #1216297 (PeterR) Cape Dezhnev is 30 miles south of the Arctic Circle. Kap Deschnjow liegt fünfzig Kilometer südlich des Nordpolarkreises. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39465 (Swift) & #3305822 (Pfirsichbaeumchen) Compared with his brother, he is not so intelligent. Verglichen mit seinem Bruder ist er nicht so intelligent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237838 (CM) & #1265597 (Esperantostern) Could you change the departure date for this ticket? Könnten Sie das Abreisedatum bei dieser Fahrkarte ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58181 (CM) & #2788155 (Tamy) Could you check to see if the garage door is closed? Könntest du mal nachsehen, ob die Garagentür zu ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231937 (CK) & #6790868 (Manfredo) Could you lend me your bicycle for a couple of days? Könntest du mir für ein paar Tage dein Fahrrad leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17100 (Dejo) & #2480082 (Pfirsichbaeumchen) Credit companies send their customers monthly bills. Kreditinstitute senden ihren Kunden monatliche Rechnungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268871 (CM) & #5551218 (Esperantostern) Daddy, can you read me a story before I go to sleep? Papa, kannst du mir eine Geschichte vorlesen, ehe ich schlafen gehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895305 (AlanF_US) & #2897931 (raggione) Debtors are people who cannot re-pay money they owe. Schuldner sind Leute, die Geld nicht zurückzahlen können, das sie jemandem schulden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802685 (Source_VOA) & #1511869 (al_ex_an_der) Did I understand the gist of the question correctly? Habe ich den Kern der Frage richtig erfasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395034 (AlanF_US) & #2678246 (al_ex_an_der) Did Tom ever tell you where the treasure was buried? Hat Tom dir je gesagt, wo der Schatz vergraben ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5955722 (Hybrid) & #7072928 (Pfirsichbaeumchen) Did you keep her picture because you still love her? Hast du ihr Bild behalten, weil du sie noch liebst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761129 (Amastan) & #1986454 (Pfirsichbaeumchen) Did you know Tom is very good at playing basketball? Wusstest du, dass Tom sehr gut Basketball spielen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231171 (CK) & #7875027 (raggione) Did you know Tom is very good at playing basketball? Wussten Sie, dass Tom sehr gut Basketball spielen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231171 (CK) & #7875028 (raggione) Did you know Tom is very good at playing basketball? Wusstet ihr, dass Tom sehr gut Basketball spielen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231171 (CK) & #7875029 (raggione) Did you see Mary's reaction when she saw the spider? Hast du Marias Reaktion gesehen, als sie die Spinne bemerkte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355020 (joshodude_1308) & #2943270 (al_ex_an_der) Do you have a secret that you've never told anybody? Hast du ein Geheimnis, das du noch nie jemandem verraten hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7506988 (CK) & #8381622 (Pfirsichbaeumchen) Do you have enough money to buy everything you need? Hast du genug Geld, um alles zu kaufen, was du brauchst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571817 (CK) & #4571925 (raggione) Do you have enough money to buy everything you need? Haben Sie genug Geld, um alles zu kaufen, was Sie brauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571817 (CK) & #4571927 (raggione) Do you have enough money to buy everything you need? Habt ihr genug Geld, um alles zu kaufen, was ihr braucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571817 (CK) & #4571928 (raggione) Do you know exactly where Hannibal crossed the Alps? Weißt du genau, wo Hannibal die Alpen querte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1639019 (BraveSentry) & #1638088 (al_ex_an_der) Do you know those ladies who're getting off the bus? Kennst du diese Damen, die grade aus dem Zug steigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009462 (CK) & #8315807 (Miyako) Do you know where Tom has been the past three weeks? Weißt du, wo Tom in den letzten drei Wochen gewesen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168463 (CK) & #3169922 (dinkel_girl) Do you know which deity this temple is dedicated to? Weißt du, welcher Gottheit dieser Tempel geweiht ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58959 (CM) & #1812404 (Tamy) Do you need a license to use an electric wheelchair? Braucht man für einen elektrischen Rollstuhl einen Führerschein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590467 (CK) & #6393160 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think Tom might be tempted to do that? Glaubst du wirklich, Tom könnte in die Versuchung kommen, das zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338572 (CK) & #7832531 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think Tom's wounds are self-inflicted? Glaubst du wirklich, dass Tom sich seine Wunden selbst zufügte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960898 (CK) & #2134112 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom can do that without getting killed? Glaubst du, Tom schafft das, ohne dabei umzukommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231107 (CK) & #7536432 (Pfirsichbaeumchen) Do you think it would be possible for us to do that? Glaubst du, dass uns das möglich wäre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231913 (CK) & #7361253 (Pfirsichbaeumchen) Do you think she will reach the top of the mountain? Glaubst du, sie wird die Bergspitze erreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682199 (Source_VOA) & #731389 (Pfirsichbaeumchen) Do you think she will reach the top of the mountain? Glaubt ihr, sie wird die Bergspitze erreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682199 (Source_VOA) & #731390 (Pfirsichbaeumchen) Do you think she will reach the top of the mountain? Glauben Sie, sie wird die Bergspitze erreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682199 (Source_VOA) & #731391 (Pfirsichbaeumchen) Do you think something like that will repeat itself? Denkst du, dass sich so etwas wiederholen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49832 (CM) & #645678 (Manfredo) Do you think we'll have a white Christmas this year? Glaubst du, wir bekommen in diesem Jahr eine weiße Weihnacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705379 (CK) & #6799891 (Pfirsichbaeumchen) Do you use fingernail clippers to cut your toenails? Benutzt du einen Nagelknipser, um dir die Zehennägel zu schneiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923369 (CK) & #928736 (Fingerhut) Do you want to eat French, Japanese or Chinese food? Möchtest du etwas Französisches, Japanisches oder Chinesisches essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813443 (eastasiastudent) & #3531518 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to eat French, Japanese or Chinese food? Möchtet ihr etwas Französisches, Japanisches oder Chinesisches essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813443 (eastasiastudent) & #3531519 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to eat French, Japanese or Chinese food? Möchten Sie etwas Französisches, Japanisches oder Chinesisches essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813443 (eastasiastudent) & #3531520 (Pfirsichbaeumchen) Does every boy have to learn cooking in your school? Muss jeder Junge in deiner Schule kochen lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70779 (CK) & #1623240 (Manfredo) Does every boy have to learn cooking in your school? Müssen alle Jungen in deiner Schule kochen lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70779 (CK) & #1623242 (Manfredo) Don't beat around the bush; tell me who is to blame. Red' nicht um den heißen Brei herum; sag mir, wer schuld ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25807 (CM) & #3369814 (Zaghawa) Don't feel bad. Tom didn't give me a present either. Mach dir nichts draus! Tom hat mir auch nichts geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860480 (CK) & #2134151 (Pfirsichbaeumchen) Don't make any noise or you'll scare the birds away. Sei ganz still, sonst verscheuchst du die Vögel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25449 (CK) & #2342248 (Zaghawa) Don't make any noise or you'll scare the birds away. Seid ganz leise, sonst verjagt ihr die Vögel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25449 (CK) & #2342249 (Zaghawa) Don't make any noise or you'll scare the birds away. Machen Sie keinen Laut, oder Sie verschrecken die Vögel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25449 (CK) & #2342252 (Zaghawa) Don't pretend you don't know what I'm talking about. Tu nicht so, als wüsstest du nicht, wovon ich rede! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691219 (Hybrid) & #3663752 (Pfirsichbaeumchen) Don't read in the dark. It's not good for your eyes. Nicht im Dunkeln lesen! Das ist nicht gut für deine Augen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580812 (Hybrid) & #6955758 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry about it. Everything's going to be fine. Mach dir keine Sorgen! Es wird schon alles gutgehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860389 (CK) & #2134140 (Pfirsichbaeumchen) Don't you have anything better to do with your time? Hast du nichts Besseres mit deiner Zeit zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109344 (CK) & #1207872 (samueldora) Don't, under any circumstances, play poker with Tom. Spiel unter keinen Umständen Poker mit Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522057 (CK) & #3523792 (Pfirsichbaeumchen) Drinking on an empty stomach is bad for your health. Auf leeren Magen trinken ist schlecht für die Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18337 (Dejo) & #2073245 (Espi) Drive to the next intersection and make a left turn. Fahre zur nächsten Kreuzung und biege links ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264271 (CK) & #1934801 (Ennocb) Drive to the next intersection and make a left turn. Fahren Sie zur nächsten Kreuzung und biegen Sie links ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264271 (CK) & #1934802 (Ennocb) During that month, he had no money on which to live. Während jenes Monats hatte er kein Geld, von dem er leben konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265895 (_undertoad) & #2322480 (Pfirsichbaeumchen) Early computer programs were written on punch cards. Die ersten Computerprogramme wurden auf Lochkarten geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269724 (Hybrid) & #7272916 (Pfirsichbaeumchen) Employees are prohibited from watching the Olympics. Es ist den Angestellten untersagt, sich die Olympischen Spiele anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756815 (Spamster) & #1757674 (Pfirsichbaeumchen) Even intelligent people are sometimes absent-minded. Sogar intelligente Menschen sind manchmal geistesabwesend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1424449 (CK) & #6020834 (raggione) Even though I told Tom he had to do that, he didn't. Trotz Aufforderung hat Tom es nicht getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231083 (CK) & #7552102 (Pfirsichbaeumchen) Every time I see this picture, I remember my father. Immer wenn ich dieses Bild sehe, denke ich an meinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58776 (CK) & #466265 (Espi) Every time Tom's parents would argue, Tom would cry. Immer, wenn sich seine Eltern stritten, weinte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403266 (CK) & #8403549 (Pfirsichbaeumchen) Everybody knew that Tom didn't want to visit Boston. Alle wussten, dass Tom nicht nach Boston wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226153 (CK) & #6985556 (Pfirsichbaeumchen) Everyone except Tom and Mary have already gone home. Außer Tom und Maria sind bereits alle nach Hause gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511527 (CK) & #3513288 (Pfirsichbaeumchen) Everyone knows Tom was the one who broke the window. Jeder weiß, dass Tom derjenige war, der die Fensterscheibe eingeworfen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154796 (CK) & #7525281 (Pfirsichbaeumchen) Everyone knows Tom was the one who broke the window. Jeder weiß, dass Tom derjenige war, der die Fensterscheibe eingeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154796 (CK) & #7525282 (Pfirsichbaeumchen) Everything was perfect, down to the smallest detail. Es war alles bis ins Detail perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459839 (AlanF_US) & #3038603 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, what's the shortest route to the station? Entschuldigen Sie! Wie komme ich auf dem schnellsten Weg zum Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307481 (erikspen) & #2307496 (Pfirsichbaeumchen) Father translated the French document into Japanese. Vater hat das französische Dokument ins Japanische übersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319048 (CM) & #1833526 (Wauzl) For the past 10 years, I've fed my dog dry dog food. Ich fütterte meinen Hund die letzten zehn Jahre mit Trockenhundefutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898582 (CK) & #1695792 (Pfirsichbaeumchen) Frankly speaking, this novel isn't very interesting. Offen gesagt ist dieser Roman nicht sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325412 (CK) & #792221 (Espi) Fresh fruit and vegetables are good for your health. Frisches Obst und Gemüse sind gut für eure Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269325 (darinmex) & #820764 (MUIRIEL) Gasoline prices affect all of us one way or another. Die Benzinpreise betreffen uns alle auf die eine oder andere Art. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892278 (CK) & #1893484 (Pfirsichbaeumchen) Germs can only be seen with the aid of a microscope. Keime kann man nur mit Hilfe eines Mikroskops sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244204 (papabear) & #453948 (Pfirsichbaeumchen) Go wake up Tom and tell him that breakfast is ready. Gehe hin, wecke Tom und sage ihm, dass das Frühstück fertig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689832 (Hybrid) & #3690558 (Pfirsichbaeumchen) Good words are worth a lot, but cost almost nothing. Gute Worte sind viel wert und kosten doch fast nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422390 (CK) & #1805871 (Pfirsichbaeumchen) Grandmother looks after the children during the day. Tagsüber passt Großmutter auf die Kinder auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277583 (CM) & #404667 (xtofu80) Grandmother looks after the children during the day. Großmutter betreut tagsüber die Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277583 (CM) & #7242302 (raggione) Have you been fighting with the boy next door again? Hast du dich wieder mit dem Jungen von nebenan gerauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069342 (_undertoad) & #2406039 (Pfirsichbaeumchen) Have you wondered why Tom doesn't come here anymore? Hast du dich schon gefragt, warum Tom nicht mehr herkommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826662 (CK) & #3859817 (Tamy) Have you wondered why Tom doesn't come here anymore? Haben Sie sich schon gefragt, warum Tom nicht mehr herkommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826662 (CK) & #3859818 (Tamy) Have you wondered why Tom doesn't come here anymore? Habt ihr euch schon gefragt, warum Tom nicht mehr herkommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826662 (CK) & #3859819 (Tamy) He always takes his time in everything that he does. Er lässt sich immer bei allem, was er tut, Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290380 (CK) & #4952531 (Pfirsichbaeumchen) He became more mature with the passing of the years. Er wurde im Laufe der Jahre reifer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266067 (_undertoad) & #2309300 (Pfirsichbaeumchen) He buttoned up his coat before walking out the door. Er knöpfte seinen Mantel zu bevor er zur Türe hinaus ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671198 (CK) & #674801 (Esperantostern) He can do five somersaults without breaking a sweat. Ohne zu schwitzen kann er ununterbrochen fünf Purzelbäume machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569186 (darinmex) & #721417 (Esperantostern) He checked the calculations again just to make sure. Er überprüfte die Rechnungen noch einmal, um ganz sicher zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #517828 (darinmex) & #5320151 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't have the ability to do the work properly. Er ist nicht fähig, die Arbeit fachgerecht auszuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284634 (CK) & #4944398 (Manfredo) He expressed his feelings in the form of a painting. Er drückte seine Gefühle in Form eines Bildes aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298665 (CM) & #4259508 (Pfirsichbaeumchen) He found an unexpected way to deal with the problem. Er ersann eine unerwartete Methode zur Bewältigung des Problems. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803331 (Source_VOA) & #5328523 (Pfirsichbaeumchen) He gave us such a long assignment that we protested. Er gab uns eine so umfangreiche Hausaufgabe auf, dass wir protestierten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292139 (CM) & #441763 (xtofu80) He had no sooner arrived than he was asked to leave. Kaum war er angekommen, wurde er gebeten zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301975 (CK) & #439611 (landano) He has completely recovered and can go back to work. Er hat sich vollständig erholt und kann wieder arbeiten gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835826 (CK) & #2836047 (Pfirsichbaeumchen) He has recently made remarkable progress in English. Er macht in letzter Zeit bemerkenswerte Fortschritte in Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285563 (CK) & #344505 (MUIRIEL) He has spent most of his working life as a diplomat. Er hat den Großteil seines Arbeitslebens als Diplomat verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294728 (CK) & #2983688 (pne) He hit the center of the target with his first shot. Er traf die Mitte der Zielscheibe beim ersten Schuss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296759 (CK) & #915449 (Fingerhut) He is a gentleman. He cannot have said such a thing. Er ist ein Kavalier. Er kann so etwas nicht gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300000 (CK) & #449949 (al_ex_an_der) He is at work now, but will be coming home at seven. Er ist jetzt bei der Arbeit, wird aber um sieben nach Hause kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297086 (CK) & #1619118 (Esperantostern) He is happy about the progress he has recently made. Er ist glücklich über die Fortschritte, die er in letzter Zeit gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448690 (CK) & #387157 (Ole) He is one of the most popular students in the class. Er ist einer der beliebtesten Schüler seiner Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289747 (CK) & #458465 (al_ex_an_der) He isn't smart enough to add up numbers in his head. Er ist nicht intelligent genug, im Kopf zu rechnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525841 (papabear) & #518925 (xtofu80) He made up his mind to write in his diary every day. Er beschloss, jeden Tag in sein Tagebuch zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318627 (CK) & #1516828 (riotlake) He missed the train because of the traffic accident. Er verpasste den Zug wegen des Verkehrsunfalls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48075 (CK) & #396849 (MikeMolto) He must have said so without giving it much thought. Er muss das wohl ohne Hintergedanken so gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290413 (CM) & #1023628 (Sudajaengi) He practices playing the guitar until late at night. Er übt bis tief in die Nacht hinein Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316771 (CK) & #2063032 (Tamy) He ran and ran, but could not catch up with his dog. Er rannte und rannte, aber er konnte seinen Hund nicht einholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300895 (Zifre) & #362243 (Wolf) He said we just crossed the International Date Line. Er hat gesagt, dass wir gerade die internationale Datumsgrenze überquert haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241577 (CM) & #1227797 (samueldora) He told his mother that he would study the next day. Er sagte seiner Mutter, dass er am nächsten Tag lernen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323466 (CM) & #612341 (virgil) He told them to stay on the north side of the river. Er sagte ihnen, dass sie auf der Nordseite des Flusses bleiben sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803338 (Source_VOA) & #5788028 (dasbeispielholz) He took a look at the newspaper before going to bed. Vor dem Zubettgehen warf er einen Blick in die Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299821 (blay_paul) & #346964 (lilygilder) He tried to approach her using every possible means. Er versuchte auf jede erdenkliche Weise, an sie heranzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316500 (CK) & #1316507 (PeterR) He tried to approach her using every possible means. Er vesuchte auf jede erdenkliche Weise, sich ihr zu nähern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316500 (CK) & #1316509 (PeterR) He turned on the faucet and a jet of water came out. Er drehte den Hahn auf, und es kam ein Wasserstrahl heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258489 (_undertoad) & #2369747 (Pfirsichbaeumchen) He was born in England, but was educated in America. Er wurde in England geboren, aber in Amerika großgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288963 (CM) & #4379075 (Dokuyaku) He was completely cleared of the charge against him. Die Anklage gegen ihn wurde vollständig fallengelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272010 (CM) & #6401588 (Pfirsichbaeumchen) He was disqualified from taking part in the contest. Er wurde vom Wettbewerb disqualifiziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290679 (CK) & #461733 (xtofu80) He was forced to go back because of the bad weather. Er war aufgrund des schlechten Wetters gezwungen umzukehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293480 (CM) & #1933339 (Ennocb) He was promoted to the position of school principal. Er wurde zum Schulleiter befördert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891679 (CK) & #562798 (Pfirsichbaeumchen) He was promoted to the position of school principal. Er ist zum Schulleiter aufgestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891679 (CK) & #1609162 (Pfirsichbaeumchen) He was still in his teens when he founded a company. Er war noch ein Jugendlicher, als er eine Firma gründete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294643 (CK) & #3120712 (Pfirsichbaeumchen) He was wrong in thinking that she'd come to see him. Er nahm irrtümlicherweise an, dass sie vorbeigekommen war, um ihn zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316993 (CK) & #1516835 (riotlake) He was wrong in thinking that she'd come to see him. Es war ein Irrtum seinerseits zu glauben, dass sie sich mit ihm träfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316993 (CK) & #2230638 (Pfirsichbaeumchen) He will look after the cats for me while I'm abroad. Er wird sich um meine Katzen kümmern, während ich im Ausland bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246659 (CK) & #708505 (Manfredo) He would sooner die than get up early every morning. Er würde lieber sterben, als jeden Morgen früh aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303883 (CM) & #1215475 (PeterR) He'll never achieve anything unless he works harder. Er wird nie etwas erreichen, wenn er nicht härter arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293137 (CK) & #365407 (Wolf) He's always been very affectionate with his in-laws. Er war immer sehr liebevoll mit seinen Schwiegereltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435060 (lukaszpp) & #3979409 (Dani6187) He's been confined to bed for the past three months. Er ist schon seit drei Monaten ans Bett gefesselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258617 (_undertoad) & #2369688 (Pfirsichbaeumchen) He's studying hard so he can pass the entrance exam. Er lernt eifrig, so dass er die Aufnahmeprüfung bestehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661135 (CK) & #662110 (stefz) Her daughter has what it takes to be a good teacher. Ihre Tochter hat das Zeug zu einer guten Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222156 (freddy1) & #2222161 (freddy1) Her health has been declining these past few months. Ihr Gesundheitszustand hat sich in den letzten paar Monaten ständig verschlechtert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903046 (CK) & #1501543 (samueldora) Her husband wants to have his own way in everything. Ihr Mann möchte, dass alles nach seinem Kopf geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309697 (bluepie88) & #2793761 (raggione) Hey, I may have no money, but I still have my pride. He, ich habe vielleicht kein Geld, aber ich habe immer noch meinen Stolz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629 (Zifre) & #433 (MUIRIEL) His life has completely changed when he married her. Sein Leben hat sich völlig verändert, als er sie heiratete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632100 (Amastan) & #1712322 (Pfirsichbaeumchen) How could you leave a four-year-old child all alone? Wie konntest du nur ein vierjähriges Kind ganz alleine lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208788 (CK) & #2437493 (Pfirsichbaeumchen) How could you leave a four-year-old child all alone? Wie konntest du nur ein vier Jahre altes Kind ganz alleine lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208788 (CK) & #2437494 (Pfirsichbaeumchen) How did you become interested in studying languages? Wie hast du angefangen, dich für das Sprachenlernen zu interessieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834177 (CK) & #1926213 (Pfirsichbaeumchen) How did you find out that Tom hadn't paid his bills? Wie hast du herausgefunden, dass Tom seine Rechnungen nicht bezahlt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834130 (CK) & #1926118 (Pfirsichbaeumchen) How did you manage to talk Tom into working for you? Wie hast du es geschafft, Tom dazu zu überreden, für dich zu arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834135 (CK) & #1926132 (Pfirsichbaeumchen) How did you manage to talk Tom into working for you? Wie ist es dir gelungen, Tom zur Arbeit für dich zu überreden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834135 (CK) & #1926134 (Pfirsichbaeumchen) How do I explain it so that everyone understands it? Wie erkläre ich es so, dass es jeder versteht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3106735 (jenwang26) & #3316562 (Pfirsichbaeumchen) How do I know this isn't another one of your tricks? Woher weiß ich, dass das nicht wieder eine deiner Maschen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731602 (CM) & #4145032 (Pfirsichbaeumchen) How long has it been since you've been to Australia? Wie lang ist’s her, dass du in Australien warst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191525 (CK) & #7532662 (Pfirsichbaeumchen) How long will it take for the mistake to be noticed? Wie lange wird es bis zur Bemerkung des Fehlers dauern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3128943 (patgfisher) & #3127639 (Pfirsichbaeumchen) How long will it take for the mistake to be noticed? Wie lange wird es dauern, bis der Fehler bemerkt wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3128943 (patgfisher) & #3130292 (Pfirsichbaeumchen) How many meeting rooms do you have in this building? Wie viele Sitzungszimmer gibt es in diesem Gebäude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650639 (Amastan) & #1713166 (Pfirsichbaeumchen) How many times a week does the soccer team practice? Wie oft in der Woche übt die Fußballmannschaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266412 (CK) & #1539858 (Pfirsichbaeumchen) How many times a week does the soccer team practice? Wievielmal in der Woche übt die Fußballmannschaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266412 (CK) & #2121437 (Pfirsichbaeumchen) How many times have I told you to fold your clothes? Wie oft habe ich dir schon gesagt, dass du deine Wäsche zusammenlegen sollst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218443 (Hybrid) & #3218448 (Pfirsichbaeumchen) How much is the monthly fee of this swimming school? Wie hoch ist die monatliche Unterrichtsgebühr in dieser Schwimmschule? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61008 (CM) & #403866 (xtofu80) How much longer are you planning to be in Australia? Wie lange wollen Sie noch in Australien bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186881 (CK) & #7407599 (Pfirsichbaeumchen) How much longer are you planning to be in Australia? Wie lange willst du noch in Australien bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186881 (CK) & #7407600 (Pfirsichbaeumchen) How much longer are you planning to be in Australia? Wie lange wollt ihr noch in Australien bleiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186881 (CK) & #7407601 (Pfirsichbaeumchen) How much longer will I have to stay in the hospital? Wie lange werde ich noch im Krankenhaus bleiben müssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37608 (CK) & #427596 (MUIRIEL) How would you like your coffee, black or with cream? Wie möchtest du deinen Kaffee: schwarz oder mit Sahne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62246 (CM) & #1729774 (Pfirsichbaeumchen) How would you like your coffee, black or with cream? Wie möchten Sie Ihren Kaffee: schwarz oder mit Sahne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62246 (CM) & #1729775 (Pfirsichbaeumchen) I am going to stay here till the day after tomorrow. Ich bleibe hier bis übermorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252655 (CK) & #747176 (Manfredo) I am in the habit of taking a shower in the morning. Für gewöhnlich dusche ich morgens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252302 (CK) & #1179623 (Sudajaengi) I am looking forward to visiting Britain once again. Ich freue mich darauf, erneut Britannien zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253076 (CM) & #4471181 (Pfirsichbaeumchen) I am looking forward to visiting Britain once again. Ich freue mich auf einen erneuten Britannienbesuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253076 (CM) & #4471183 (Pfirsichbaeumchen) I answered your questions. Now let me ask you a few. Ich habe dir deine Fragen beantwortet. Jetzt lass mich dir ein paar stellen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291869 (CK) & #2292110 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom if he had a cold, but he shook his head. Ich fragte Tom, ob er erkältet sei, aber er schüttelte mit dem Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974577 (CK) & #2975159 (Pfirsichbaeumchen) I asked around and everybody says Tom is a good guy. Ich habe mich umgehört und jeder sagt, dass Tom ein guter Mensch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951915 (CK) & #4038750 (Dani6187) I asked them how dinner was, but nobody answered me. Ich fragte sie, wie das Abendessen gewesen ist, aber niemand antwortete mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126742 (CK) & #1526302 (Espi) I beg your pardon. I didn't know this was your seat. Entschuldigen Sie bitte! Ich wusste nicht, dass das Ihr Platz ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330723 (CK) & #3337693 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I actually thought Tom would change. Ich kann nicht glauben, dass ich wirklich dachte, Tom würde sich ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950795 (CK) & #2227042 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe I let you talk me into volunteering. Ich kann nicht glauben, dass ich mich von Ihnen dazu habe überreden lassen, mich freiwillig zu melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950804 (CK) & #2227054 (Pfirsichbaeumchen) I can't help but feel like I've forgotten something. Ich werde das Gefühl nicht los, dass ich etwas vergessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951831 (CK) & #1953542 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine what life would be like without you. Ich kann mir nicht vorstellen, wie das Leben ohne dich wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951969 (CK) & #1952570 (Pfirsichbaeumchen) I can't look at this photo without feeling very sad. Ich kann mir dieses Foto nicht ansehen, ohne mich sehr traurig zu fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268984 (CK) & #1717804 (Espi) I can't stand the thought of losing Tom as a friend. Ich ertrage den Gedanken nicht, Tom als Freund zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954901 (CK) & #1973426 (Pfirsichbaeumchen) I can't take the place of her as an English teacher. Ich kann sie nicht als Englischlehrer ersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309558 (CM) & #7523553 (Yorwba) I can't take the place of her as an English teacher. Ich kann sie nicht als Englischlehrerin ersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309558 (CM) & #7523554 (Yorwba) I can't think of anything more depressing than that. Mir fällt nichts Traurigeres ein als das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955067 (CK) & #4661911 (Trinkschokolade) I cannot tell which is the right side of this paper. Ich kann nicht sagen, welches die Vorderseite von diesem Papier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59055 (CK) & #2935939 (Tamy) I checked my watch and realized I was an hour early. Ich habe meine Uhr kontrolliert und gemerkt, dass ich eine Stunde zu früh war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307986 (CK) & #2308540 (Espi) I could agree with you, but then we'd both be wrong. Ich könnte dir zustimmen, doch dann hätten wir beide nicht Recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968566 (patgfisher) & #2968654 (raggione) I couldn't call you. The telephone was out of order. Ich konnte dich nicht anrufen, das Telefon ging nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053360 (CK) & #1708130 (Hans07) I couldn't recognize him, not having met him before. Ich habe ihn nicht erkennen können, da ich ihn noch nie zuvor gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273573 (CM) & #374381 (lilygilder) I couldn't think of a better place to have a picnic. Ich wüsste nicht, welcher Ort geeigneter wäre für ein Picknick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732232 (CK) & #5704529 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't understand why Tom wanted to quit school. Ich begriff nicht, warum Tom die Schule abbrechen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308307 (CK) & #2554500 (Pfirsichbaeumchen) I decided to wait at the station until my wife came. Ich beschloss, am Bahnhof zu warten, bis meine Frau käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244111 (CK) & #653391 (Pfirsichbaeumchen) I didn't have enough time to do what I needed to do. Ich hatte nicht genug Zeit, um das Nötige zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231833 (CK) & #7011312 (Pfirsichbaeumchen) I didn't have enough time to do what I wanted to do. Ich hatte nicht genug Zeit für das, was ich eigentlich wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231829 (CK) & #7341160 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know Tom had broken up with his girlfriend. Ich habe nicht gewusst, das Tom mit seiner Freundin Schluss gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7506969 (CK) & #8223977 (mramosch) I didn't know Tom was famous when we started dating. Ich wusste zu Beginn unserer Beziehung gar nichts von Toms Berühmtheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262222 (Hybrid) & #5263003 (Pfirsichbaeumchen) I disagree with just about everything Tom just said. Ich stimme mit Tom in so gut wie nichts überein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812890 (CK) & #5813116 (brauchinet) I disagree with just about everything Tom just said. Ich bin mit Tom in so ziemlich allem verschiedener Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812890 (CK) & #5813118 (brauchinet) I don't care what you say. It's not going to happen! Es ist mir egal, was du sagst. Es wird nicht passieren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24990 (CK) & #1835916 (Tamy) I don't have enough money to buy everything we need. Ich habe nicht genug Geld, um alles zu kaufen, was wir brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4350795 (CK) & #4644588 (eindounat) I don't intend to have anything more to do with Tom. Mit Tom will ich nichts mehr zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921303 (CK) & #7796456 (raggione) I don't know the woman who's talking to our teacher. Ich kenne die Frau nicht, die mit unserem Lehrer spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492584 (CK) & #412208 (MUIRIEL) I don't know whether Tom will tell the truth or not. Ich weiß nicht, ob Tom die Wahrheit sagen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431015 (CK) & #8560417 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why Tom and Mary don't like each other. Ich weiß nicht, warum Tom und Maria sich nicht mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257988 (CK) & #7535937 (Pfirsichbaeumchen) I don't like him because he loses his temper easily. Ich mag ihn nicht, weil er schnell wütend wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290263 (Dejo) & #1483864 (Zaghawa) I don't like this shirt. Please show me another one. Dieses Hemd sagt mir nicht zu. Bitte zeigen Sie mir ein anderes! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412122 (CK) & #1812015 (Pfirsichbaeumchen) I don't see any way of stopping Tom from doing that. Ich weiß nicht, wie man Tom davon abhalten könnte, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323050 (CK) & #2664387 (Pfirsichbaeumchen) I don't speak French, but I can understand it a bit. Ich spreche zwar kein Französisch, verstehe es jedoch ein wenig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323067 (CK) & #2554501 (Pfirsichbaeumchen) I don't think he has anything to do with the matter. Ich glaube, dass er nichts mit dieser Sache zu tun hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289867 (CM) & #643729 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that you should eat so much junk food. Ich glaube nicht, dass du so viel Junkfood essen solltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227717 (CK) & #7730152 (wolfgangth) I don't think this city is as safe as it used to be. Ich denke, dass es in dieser Stadt nicht mehr so sicher ist wie einst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189048 (CK) & #5706555 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand what you're trying to accomplish. Ich verstehe nicht, was du zu erreichen versuchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8006096 (AlanF_US) & #8605471 (Pfirsichbaeumchen) I don't want Tom to know. This has to be our secret. Ich will nicht, dass Tom davon erfährt. Das muss unser Geheimnis bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074283 (Hybrid) & #3074512 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to eat Chinese food for dinner tonight. Ich möchte heute nicht chinesisch zu Abend essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656418 (CK) & #7429342 (Pfirsichbaeumchen) I doubt Tom would be interested in joining the army. Ich bezweifle, dass Tom Interesse daran hätte, den Streitkräften beizutreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001476 (CK) & #3002347 (Pfirsichbaeumchen) I doubt that Tom knew that Mary was already married. Ich bezweifle, dass Tom wusste, dass Maria schon verheiratet war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030133 (CK) & #3008397 (Pfirsichbaeumchen) I dropped out of school when I was in the 7th grade. Ich habe die Schule abgebrochen, als ich in der siebten Klasse war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327635 (CK) & #947223 (Pfirsichbaeumchen) I enjoyed the concert except that the hall was cold. Das Konzert hat mir schon gefallen — bis auf die Tatsache, dass es kalt im Saal war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33688 (CM) & #1614734 (Pfirsichbaeumchen) I especially liked the way you sang the second song. Mir hat besonders gefallen, wie du das zweite Lied gesungen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325184 (CK) & #2325950 (Pfirsichbaeumchen) I expect to receive an email from the company today. Ich erwarte heute eine elektronische Benachrichtigung von der Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794597 (robbieheslop) & #2932483 (Pfirsichbaeumchen) I found my father's diary that he kept for 30 years. Ich habe das Tagebuch meines Vaters gefunden, das er dreißig Jahre lang geführt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318658 (CK) & #2509811 (Zaghawa) I found this book interesting from beginning to end. Ich fand dieses Buch vom Anfang bis zum Ende interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253734 (CK) & #810198 (Esperantostern) I guess everybody thinks that I'm in love with Mary. Ich nehme an, alle denken, dass ich in Mary verliebt bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889237 (CK) & #2889252 (Manfredo) I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. Ich hatte mein Portemonnaie verloren, darum konnte ich die Kassette nicht kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257696 (CK) & #1530258 (Zaghawa) I have been living in Rio de Janeiro for four years. Ich wohne seit vier Jahren in Rio de Janeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864717 (gleydin) & #2932342 (Pfirsichbaeumchen) I have just been to the station to see my uncle off. Ich war gerade am Bahnhof, um mich von meinem Onkel zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253235 (CK) & #682807 (al_ex_an_der) I have no time to put my books in order before I go. Ich habe keine Zeit, meine Bücher zu ordnen, bevor ich gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33488 (CK) & #1865820 (Tamy) I have to change the battery of my transistor radio. Ich muss die Batterie meines Transistorradios wechseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #666041 (bluepie88) & #621898 (kolonjano) I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. Ich habe seit dem Frühstück nichts gegessen und großen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259484 (CK) & #400022 (MUIRIEL) I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. Ich habe seit dem Frühstück nichts gegessen und bin daher sehr hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259484 (CK) & #2140598 (Pfirsichbaeumchen) I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. Ich habe seit dem Frühstück nichts gegessen und falle um vor Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259484 (CK) & #2140603 (Pfirsichbaeumchen) I haven't had the chance to introduce myself to her. Ich hatte keine Gelegenheit, mich ihr vorzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477172 (FeuDRenais) & #937531 (Sudajaengi) I haven't heard a word from them in over four years. Ich habe seit über vier Jahren nichts von ihnen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72573 (CK) & #4882840 (Zaghawa) I heard that Tom asked you to help him wash his car. Ich habe gehört, dass Tom dich gebeten hat, ihm das Auto waschen zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669983 (CK) & #3670520 (raggione) I hope Tom remembered to do what we asked him to do. Ich hoffe, Tom hat daran gedacht, das zu erledigen, worum wir ihn gebeten haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360915 (CK) & #2661381 (Pfirsichbaeumchen) I hope that this letter finds you in perfect health. Ich hoffe, dass dieser Brief dich im Genuss vollkommener Gesundheit findet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435895 (caspian) & #1254561 (al_ex_an_der) I hope that this letter finds you in perfect health. Ich hoffe, dass dich dieser Brief bei bester Gesundheit erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435895 (caspian) & #3518841 (Pfirsichbaeumchen) I hope you have brains enough to see the difference. Ich hoffe, du hast genug Grips, um den Unterschied zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17554 (Zifre) & #2173008 (Zaghawa) I hope you have brains enough to see the difference. Ich hoffe, ihr habt genug Hirn, um den Unterschied zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17554 (Zifre) & #2173011 (Zaghawa) I just bought the latest version of this MP3 player. Ich habe gerade die neueste Version dieses MP3-Spielers gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682315 (Source_VOA) & #708157 (Pfirsichbaeumchen) I know sooner or later I'm going to have to do that. Ich weiß, dass ich das früher oder später machen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7506760 (CK) & #7968559 (raggione) I know that Tom knows that I didn't have to do that. Ich hätte es nicht gemusst. Dass Tom das weiß, ist mir bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7506672 (CK) & #7560562 (Pfirsichbaeumchen) I know you see it, but are you really looking at it? Ich weiß, dass Sie sie sehen, aber schauen Sie sie wirklich an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565779 (darinmex) & #569918 (MUIRIEL) I like this song better than the last one you wrote. Mir gefällt dieses Lied besser als das letzte, das du geschrieben hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166233 (CK) & #3167570 (dinkel_girl) I lost my way and, what was worse, it began to rain. Ich verlief mich und schlimmer noch, es fing an zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259724 (CM) & #1907211 (Zaghawa) I met your son yesterday and he greeted me politely. Gestern habe ich deinen Sohn getroffen, und er hat mich höflich gegrüßt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1184513 (Ignoto) & #3038017 (raggione) I must admit that the thought hadn't occurred to me. Ich muss zugeben, dass mir der Gedanke nie gekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314221 (Hybrid) & #4408620 (raggione) I objected when the waiter tried to remove my plate. Ich wies den Kellner zurück, als er meinen Teller abräumen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681598 (Source_VOA) & #767254 (Pfirsichbaeumchen) I objected when the waiter tried to remove my plate. Ich verwahrte mich gegen den Versuch des Kellners, meinen Teller abräumen zu wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681598 (Source_VOA) & #2392741 (Espi) I objected when the waiter tried to remove my plate. Ich protestierte, als der Kellner meinen Teller wegnehmen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681598 (Source_VOA) & #4355444 (raggione) I only believe about half of what Tom says happened. Ich glaube ungefähr nur die Hälfte von dem, was laut Tom passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168387 (CK) & #3170049 (dinkel_girl) I only live here because it's close to where I work. Ich wohne hier nur wegen der Nähe zu meinem Arbeitsplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566256 (Hybrid) & #7012108 (Pfirsichbaeumchen) I only wish I had a little more time to finish this. Ich wünschte nur, ich hätte ein bisschen mehr Zeit, um das hier zu Ende zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970403 (CK) & #1970468 (Pfirsichbaeumchen) I plan to buy a new car as soon as I can afford one. Ich habe vor, mir, sobald ich es mir leisten kann, sofort ein neues Auto zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953567 (CK) & #5696268 (Pfirsichbaeumchen) I plan to spend the New Year's holiday in Australia. Ich habe vor, die Neujahrsferien in Australien zuzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2950902 (CK) & #3125978 (raggione) I rate him among the best modern composers in Japan. Ich halte ihn für einen der besten japanischen Komponisten der Gegenwart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260974 (CM) & #1049818 (Sudajaengi) I really wish I could play tennis with you tomorrow. Ich wünschte wirklich, ich könnte morgen mit dir Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1508174 (CK) & #1691437 (Pfirsichbaeumchen) I remembered that I was late and stepped on the gas. Im Gedanken, mich schon zu verspäten, trat ich aufs Gas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872455 (CK) & #8610601 (Pfirsichbaeumchen) I sat down in the shade of a tree and read the book. Ich setzte mich in den Schatten eines Baumes und las ein Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261967 (CK) & #3076444 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom last Monday walking in the park with Mary. Ich habe Tom vorigen Montag mit Maria im Park spazieren gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367765 (CK) & #3367775 (Manfredo) I shouldn't have wasted my time watching that movie. Ich hätte meine Zeit nicht daran verschwenden sollen, mir diesen Film anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495717 (CK) & #1771374 (Pfirsichbaeumchen) I spend at least three hours a week studying French. Ich widme mich wenigstens drei Stunden wöchentlich dem Studium des Französischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991995 (CK) & #3125950 (raggione) I suggest we get away from here as soon as possible. Ich schlage vor, dass wir von hier so schnell wie möglich verschwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144572 (CK) & #4471257 (Pfirsichbaeumchen) I think I can probably speak French better than Tom. Ich vermute, dass ich besser Französisch spreche als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4088463 (CK) & #4089775 (Dani6187) I think I have to go back on a diet after Christmas. Ich denke, nach Weihnachten muss ich wieder Diät machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62814 (CK) & #596376 (samueldora) I think I might join you, but I haven't decided yet. Ich vermute, dass ich euch begleiten werde, aber ich habe mich noch nicht entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17670 (Swift) & #1542594 (nemoli) I think I might join you, but I haven't decided yet. Ich vermute, dass ich dich begleiten werde, aber ich habe mich noch nicht entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17670 (Swift) & #1542595 (nemoli) I think I still have time for another cup of coffee. Ich glaube, ich habe noch Zeit für eine weitere Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266762 (CK) & #1863020 (Zaghawa) I think Tom told Mary about what we did last summer. Ich glaube, Tom hat Maria erzählt, was er im vergangenen Sommer gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408371 (CK) & #2581214 (raggione) I think it might help if you'd talk to Tom yourself. Meines Erachtens könnte es hilfreich sein, wenn du selbst mit Tom redetest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162126 (CK) & #3162264 (brauchinet) I think it must've been Tom who sent Mary that note. Ich denke, dass Maria diese Nachricht von Tom geschickt worden sein muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135136 (CK) & #4165301 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to say what I really think. Ich denke, es ist Zeit für mich zu sagen, was ich wirklich denke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903864 (CK) & #3872660 (Giulio) I think it's time for me to say what I really think. Ich denke, es ist an der Zeit, dass ich sage, was ich wirklich denke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903864 (CK) & #3948358 (Pfirsichbaeumchen) I think that I have the right to know what happened. Ich denke, ich habe ein Recht zu erfahren, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136730 (CK) & #8039903 (Pfirsichbaeumchen) I think that Tom could do better if he tried harder. Ich denke, dass Tom mehr zustande bringen könnte, wenn er sich mehr Mühe gäbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169822 (CK) & #7224009 (Pfirsichbaeumchen) I think that you should do what Tom tells you to do. Ich finde, dass du Tom gehorchen solltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227716 (CK) & #7421778 (Pfirsichbaeumchen) I think that you should do what Tom tells you to do. Ich finde, dass ihr Tom gehorchen solltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227716 (CK) & #7421779 (Pfirsichbaeumchen) I think that you should do what Tom tells you to do. Ich finde, dass Sie Tom gehorchen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227716 (CK) & #7421780 (Pfirsichbaeumchen) I think we'd better wait for another thirty minutes. Ich glaube, wir sollten noch 30 Minuten warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800207 (CK) & #662320 (Pfirsichbaeumchen) I think you'd better lie low until she forgives you. Ich denke, du hältst dich besser zurück, bis sie dir vergeben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308239 (CK) & #1771075 (al_ex_an_der) I thought Tom wouldn't notice that Mary wasn't here. Ich dachte, Tom würde gar nicht merken, dass Maria nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1939131 (CK) & #1948558 (Pfirsichbaeumchen) I thought it would be a good concert, but it wasn't. Ich dachte, es wäre ein gutes Konzert, aber das war es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553449 (CK) & #1688279 (Pfirsichbaeumchen) I thought it would be best if you told Tom yourself. Ich dachte, es wäre am besten, wenn du es Tom selbst sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961377 (CK) & #2504607 (Zaghawa) I thought it would be best if you told Tom yourself. Ich dachte, es sei am besten, dass ihr es Tom selber sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961377 (CK) & #2504609 (Zaghawa) I thought it would be best if you told Tom yourself. Ich dachte, das Beste wäre, Sie sagen es Tom selber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961377 (CK) & #2504612 (Zaghawa) I thought that you were smart enough to know better. Ich habe dich eigentlich für so klug gehalten, es besser zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943627 (Hybrid) & #4948398 (Pfirsichbaeumchen) I thought we had agreed that you would study harder. Ich dachte, wir hätten vereinbart, dass du mehr lernen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961565 (CK) & #6611535 (Felixjp) I thought you didn't want to talk about this matter. Ich dachte, du wolltest nicht über diese Angelegenheit sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034063 (CK) & #3151922 (Pfirsichbaeumchen) I thought you didn't want to talk about this matter. Ich dachte, Sie wollten nicht über diese Angelegenheit sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034063 (CK) & #3151923 (Pfirsichbaeumchen) I thought you didn't want to talk about this matter. Ich dachte, ihr wolltet nicht über diese Angelegenheit sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034063 (CK) & #3151924 (Pfirsichbaeumchen) I thought you said they'd let sit in on the meeting. Du hast doch gesagt, sie dürften bei der Sitzung dabei sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961664 (CK) & #1963130 (al_ex_an_der) I thought you said you didn't do that kind of thing. Mir ist als ob du gesagt hättest, du würdest so etwas nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961679 (CK) & #1963395 (al_ex_an_der) I thought you said you didn't want to talk about it. Du hast doch gesagt, du wollest nicht darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961683 (CK) & #1963399 (al_ex_an_der) I thought you said you were going to buy me a drink. Mir ist, als hättest du gesagt, du wollest mir einen ausgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961690 (CK) & #1963408 (al_ex_an_der) I thought you were a better guitar player than that. Ich dachte eigentlich, dass du besser Gitarre spielen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736253 (CK) & #3754709 (Jens_Odo) I thought you'd be busy getting ready for your trip. Ich dachte, du bereitetest dich auf deine Reise vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639919 (CK) & #2766652 (Pfirsichbaeumchen) I told him of our plans, but he seemed uninterested. Ich erzählte ihm von unseren Plänen, aber er schien nicht interessiert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260380 (CK) & #837350 (Zaghawa) I waited for Tom for three hours, but he never came. Ich wartete drei Stunden auf Tom, aber er kam einfach nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4260847 (CK) & #4263143 (raggione) I waited for Tom for three hours, but he never came. Ich habe drei Stunden lang auf Tom gewartet, aber er kam gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4260847 (CK) & #5310729 (Pfirsichbaeumchen) I want to introduce you to my parents next Saturday. Ich möchte dich nächsten Samstag meinen Eltern vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264304 (CK) & #796099 (al_ex_an_der) I want to thank you for picking Tom up after school. Ich möchte dir danken, dass du Tom von der Schule abgeholt hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639918 (CK) & #2766653 (Pfirsichbaeumchen) I want you to remember exactly what you said to Tom. Ich möchte, dass du dich noch einmal genau an das erinnerst, was du zu Tom gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168381 (CK) & #3170193 (dinkel_girl) I was careful not to say anything to make him angry. Ich war darauf bedacht, nichts zu sagen, was ihn verärgern könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260972 (CK) & #1819148 (pne) I was caught in a shower on my way home from school. Ich bin auf dem Weg von der Schule nach Hause in einen Regenschauer geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21631 (darinmex) & #1521385 (Pfirsichbaeumchen) I was planning to do my homework, but I fell asleep. Ich wollte Hausaufgaben machen, aber ich bin eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335899 (CK) & #3832334 (Pfirsichbaeumchen) I was woken up by the sound of thunder this morning. Heute Morgen wurde ich von Donnergrollen geweckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721283 (CK) & #3435367 (raggione) I went into the town in search of a good restaurant. Ich ging in die Stadt um ein gutes Restaurant zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255851 (CM) & #729827 (Manfredo) I wish I could figure out how to get Tom to like me. Ich wünschte, ich wüsste, wie ich Tom dazu bringen könnte, mich zu mögen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027477 (CK) & #2688551 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had the courage to speak about my feelings. Ich wünsche mir, den Mut zu haben, über meine Gefühle zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1348801 (al_ex_an_der) & #1348802 (al_ex_an_der) I wish that there were something I could do to help. Ich wünschte, es gäbe etwas, was ich tun könnte, um zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297119 (CK) & #8297623 (GuidoW) I wish there were a better translation of this book. Ich wünschte, es gäbe eine bessere Übersetzung von diesem Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5185031 (CK) & #5232470 (jaz1313) I wish you were wrong, but I know that you're right. Ich wünschte, du irrtest dich, doch ich weiß, du hast recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442335 (Hybrid) & #4442628 (Pfirsichbaeumchen) I wonder how Tom put up with Mary for so many years. Ich frage mich, wie Tom es so viele Jahre lang mit Maria ausgehalten hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949042 (CK) & #2108859 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if I can ask you a few questions about Tom. Darf ich dir ein paar Fragen in Bezug auf Tom stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537447 (CK) & #3853910 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if I can ask you a few questions about Tom. Darf ich Ihnen ein paar Fragen in Bezug auf Tom stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537447 (CK) & #3853912 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if I can ask you a few questions about Tom. Darf ich euch ein paar Fragen in Bezug auf Tom stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537447 (CK) & #3853913 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom is as excited about this as Mary is. Ich frage mich, ob Tom deswegen genauso aufgeregt ist wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496100 (CK) & #2496934 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom is as interested in this as Mary is. Ich frage mich, ob Tom sich in dem gleichen Maße dafür interessiert wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496102 (CK) & #2496932 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom is as interested in this as Mary is. Ob Tom sich wohl genauso dafür interessiert wie Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496102 (CK) & #2496933 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what Tom would do in a situation like this. Was täte Tom wohl in einer solchen Lage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371016 (CK) & #5320213 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what the average weight of a strawberry is. Was ist wohl das Durchschnittsgewicht einer Erdbeere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3187260 (CK) & #3187303 (Pfirsichbaeumchen) I would just like to thank all of you for your work. Ich möchte euch allen nur für eure Arbeit danken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820241 (Spamster) & #1823173 (Pfirsichbaeumchen) I would just like to thank all of you for your work. Ich möchte Ihnen allen nur für Ihre Arbeit danken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820241 (Spamster) & #1823175 (Pfirsichbaeumchen) I would like to give him a present for his birthday. Ich würde ihm gerne ein Geschenk zu seinem Geburtstag machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1753 (CK) & #558 (MUIRIEL) I would like to give him a present for his birthday. Ich würde ihm gerne etwas zum Geburtstag schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1753 (CK) & #632916 (BraveSentry) I would like to give him a present for his birthday. Ich möchte ihm gerne etwas zum Geburtstag schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1753 (CK) & #2508912 (Pfirsichbaeumchen) I would like to leave this town and never come back. Ich würde diese Stadt gerne verlassen und niemals zurückkehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473066 (sacredceltic) & #7935894 (raggione) I would rather stay at home than go out in the rain. Ich würde lieber zu Hause bleiben als in den Regen hinausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26724 (CK) & #587808 (cost) I would really like to know why he did such a thing. Ich möchte wirklich gerne wissen, weshalb er so etwas gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942187 (spockofvulcan) & #540427 (kaz71) I would've told you, but Tom made me promise not to. Ich hätte es dir ja gesagt; Tom hatte mir aber das Versprechen abgenommen zu schweigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6554608 (CK) & #6555364 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't have come here if Tom hadn't asked me to. Ich wäre nicht gekommen, wenn Tom mich nicht darum gebeten hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346162 (CK) & #3346167 (Pfirsichbaeumchen) I'd like a chance to explain why I made this choice. Ich hätte gern Gelegenheit zu erklären, warum ich diese Wahl getroffen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034066 (CK) & #3970844 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to study French, but I don't have the time. Ich würde gerne Französisch lernen, aber ich habe keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451136 (CK) & #6480835 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to talk to the coordinator of this project. Ich würde gerne mit dem Koordinator dieses Projektes sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320224 (Gulliver) & #1801575 (Tamy) I'd like to think that there's more to it than that. Ich würde mir gern vorstellen, dass das noch nicht alles ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727953 (CM) & #3728163 (brauchinet) I'd like you to translate this document into French. Ich möchte, dass du dieses Dokument auf Französisch übersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451135 (CK) & #7463771 (Yorwba) I'd like you to translate this document into French. Ich möchte, dass Sie dieses Dokument auf Französisch übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451135 (CK) & #7463772 (Yorwba) I'd like you to translate this document into French. Ich möchte, dass ihr dieses Dokument auf Französisch übersetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451135 (CK) & #7463774 (Yorwba) I'd never expected to meet her in a place like that. Ich hätte nie erwartet, sie an so einem Ort anzutreffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662606 (bluepie88) & #352572 (MUIRIEL) I'll ask around and tell you if I find out anything. Ich höre mich mal um. Ich sage dir Bescheid, wenn ich etwas in Erfahrung bringe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952719 (CK) & #5848807 (Pfirsichbaeumchen) I'll buy that back from you if that's what you want. Ich werde es dir wieder abkaufen, wenn du das möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150715 (CK) & #3344606 (pne) I'll give you five minutes to work out this problem. Ich gebe dir fünf Minuten, um diese Aufgabe zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56651 (CK) & #2525661 (Tamy) I'll give you five minutes to work out this problem. Ich gebe Ihnen fünf Minuten, um diese Aufgabe zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56651 (CK) & #2525664 (Tamy) I'll give you five minutes to work out this problem. Ich gebe euch fünf Minuten, um diese Aufgabe zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56651 (CK) & #2525667 (Tamy) I'll go at three, or rather at a quarter past three. Ich gehe um drei beziehungsweise um Viertel nach drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267170 (_undertoad) & #2298984 (Pfirsichbaeumchen) I'll never forget what happened on October 20, 2013. Die Geschehnisse des 20. Oktober 2013 werde ich nie vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316554 (CK) & #7328632 (Pfirsichbaeumchen) I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. Ich werde meine Reise nach Schottland verschieben, bis es wärmer ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396244 (CK) & #1813680 (Pfirsichbaeumchen) I'll stay at home with my grandparents this weekend. Ich bleibe dieses Wochenende zu Hause bei meinen Großeltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123571 (CK) & #1984184 (Alois) I'm extremely disappointed in how things turned out. Ich bin sehr enttäuscht darüber, wie sich alles entwickelt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7610999 (CK) & #7611445 (raggione) I'm going to chock the wheels so the car won't move. Ich werde die Reifen festkeilen, damit sich der Wagen nicht bewegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258868 (_undertoad) & #2365500 (Pfirsichbaeumchen) I'm hanging a picture of my grandmother on the wall. Ich hänge ein Bild meiner Großmutter an die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976539 (Amastan) & #1976743 (al_ex_an_der) I'm hanging a picture of my grandmother on the wall. Ich hänge gerade ein Porträt meiner Großmutter an die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976539 (Amastan) & #1976744 (al_ex_an_der) I'm hanging a picture of my grandmother on the wall. Ich bin gerade dabei, ein Bildnis meiner Großmutter an die Wand zu hängen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976539 (Amastan) & #1976750 (al_ex_an_der) I'm having a hard time believing Tom didn't do that. Es fällt mir schwer zu glauben, dass Tom das nicht getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112111 (CM) & #7366264 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking forward to going hunting with my father. Ich freue mich darauf, mit meinem Vater jagen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261533 (CK) & #3245964 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking forward to going hunting with my father. Ich freue mich darauf, mit meinem Vater auf die Jagd zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261533 (CK) & #3245965 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking forward to seeing you again before long. Ich freue mich darauf, dich bald wiederzusehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18712 (CK) & #1694953 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking forward to spending time with my family. Ich freue mich darauf, Zeit mit meiner Familie zu verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894514 (CK) & #1894795 (Tamy) I'm not saying this to hurt you, but it's the truth. Ich sage das nicht, um dir weh zu tun, aber es ist die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4957806 (CK) & #4690593 (tarsier) I'm not sure yet, but I think I'll become a teacher. Ich bin noch nicht sicher, aber ich denke, ich werde Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014795 (CK) & #2215448 (Zaghawa) I'm pretty sure that they won't allow us to do that. Ich bin mir ziemlich sicher, dass man uns das nicht tun lassen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7937895 (CK) & #7939360 (raggione) I'm really sorry everything happened the way it did. Es tut mir wirklich leid, dass alles so gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270125 (mailohilohi) & #5270127 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry for the pain I caused you and your family. Der Schmerz, den ich Ihnen und Ihrer Familie zufügte, tut mir leid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3649980 (Hybrid) & #6005575 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, but I already have plans for the evening. Ich habe heute Abend leider schon etwas anderes vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285570 (Hybrid) & #7285672 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, but I can't lend you my car next weekend. Tut mir leid, aber ich kann dir mein Auto nächstes Wochenende nicht leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096424 (CK) & #1100838 (MUIRIEL) I'm sorry, but I can't lend you my car next weekend. Tut mir leid, aber ich kann euch mein Auto nächstes Wochenende nicht leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096424 (CK) & #1524180 (Esperantostern) I'm sorry, but I can't lend you my car next weekend. Tut mir leid, aber ich kann Ihnen mein Auto nächstes Wochenende nicht leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096424 (CK) & #1524183 (Esperantostern) I'm sure I won't be as busy tomorrow as I was today. Bestimmt bin ich morgen nicht so beschäftigt wie heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590859 (CK) & #8599116 (Roujin) I'm sure everything will take a turn for the better. Es wird sich bestimmt alles zum Guten wenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8059433 (AlanF_US) & #8059443 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure that she has arrived at the village by now. Ich bin sicher, dass sie jetzt im Dorf angekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388738 (CK) & #1506055 (samueldora) I'm sure that she has arrived at the village by now. Ich bin mir sicher, dass sie mittlerweile im Dorf angekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388738 (CK) & #1933258 (Ennocb) I'm sure there was a good reason for Tom to do that. Tom hat das bestimmt aus gutem Grunde getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302828 (CK) & #7302905 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure there's a perfectly reasonable explanation. Dafür gibt es bestimmt eine ganz vernünftige Erklärung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537438 (CK) & #7302847 (Pfirsichbaeumchen) I'm the guy who showed Tom how to make tomato sauce. Ich bin der, der Tom gezeigt hat, wie man Tomatensauce zubereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986139 (CK) & #2986742 (Pfirsichbaeumchen) I'm the one who suggested that Tom go out with Mary. Ich war es, die Tom vorgeschlagen hat, mit Maria auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685310 (CK) & #7528231 (Pfirsichbaeumchen) I'm the one who suggested that Tom go out with Mary. Ich war es, der Tom vorgeschlagen hat, mit Maria auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685310 (CK) & #7528232 (Pfirsichbaeumchen) I'm the only one here who knows what Tom looks like. Ich bin der Einzige hier, der weiß, wie Tom aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618681 (CK) & #6470022 (wolfgangth) I'm the only one here who knows what Tom looks like. Ich bin die Einzige hier, die weiß, wie Tom aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618681 (CK) & #6470023 (wolfgangth) I'm the only person who can show you how to do that. Nur ich kann dir zeigen, wie das geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685288 (CK) & #7329775 (Pfirsichbaeumchen) I'm very tired. I don't feel like taking a walk now. Ich bin ziemlich müde. Ich habe jetzt keine Lust zum Spazierengehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37766 (CK) & #5234795 (Pfirsichbaeumchen) I'm worried about what'll happen if Tom doesn't win. Ich bin besorgt, was wohl passiert, wenn Tom nicht gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639917 (CK) & #2766656 (Pfirsichbaeumchen) I've been trained to deal with this kind of problem. Ich bin dazu ausgebildet worden, mit solchen Problemen umzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359287 (CK) & #3331955 (Pfirsichbaeumchen) I've had three different jobs since I got to Boston. Seit ich nach Boston gekommen bin, hatte ich schon drei verschiedene Arbeitsstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656376 (CK) & #7418606 (Pfirsichbaeumchen) I've heard that Tom buys things on the black market. Ich habe gehört, dass Tom Sachen auf dem Schwarzmarkt kauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096177 (CK) & #2441268 (poogle) I've just been to the post office to send a package. Ich war gerade auf der Post um ein Paket aufzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556702 (CK) & #556811 (cost) I've never wanted to be anything else but a teacher. Ich wollte immer nur Lehrer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712536 (CK) & #3367040 (Pfirsichbaeumchen) I've often wondered what it must be like to be rich. Ich habe mich schon oft gefragt, wie es wohl sein muss, reich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724138 (CM) & #3724271 (Pfirsichbaeumchen) If I don't do that, someone else will have to do it. Wenn ich es nicht tue, wird es jemand anderes tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429613 (CK) & #7434688 (Pfirsichbaeumchen) If I had more money, I could move to a bigger house. Wenn ich mehr Geld hätte, könnte ich ein größeres Haus beziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30514 (CK) & #1387324 (Pfirsichbaeumchen) If I had the money, I would travel around the world. Wenn ich Geld hätte, würde ich rund um die Welt reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250024 (CK) & #684220 (sigfrido) If I were in good health, I could pursue my studies. Wenn ich bei besserer Gesundheit wäre, könnte ich meinem Studium nachgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30859 (CK) & #6144357 (Pfirsichbaeumchen) If I were invisible I wouldn't have to dress myself. Wenn ich unsichtbar wäre, dann müsste ich mir nichts anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862965 (papabear) & #898599 (Esperantostern) If I were you, I would go home and take a good rest. Wenn ich du wäre, ginge ich nach Hause und ruhte mich einmal richtig aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25331 (CK) & #1708897 (Pfirsichbaeumchen) If I were you, I would go home and take a good rest. Wenn ich du wäre, würde ich nach Hause gehen und mich einmal richtig ausruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25331 (CK) & #1708898 (Pfirsichbaeumchen) If I'd had enough money, I would've bought the book. Wenn ich genug Geld gehabt hätte, dann hätte ich das Buch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678346 (CK) & #2714713 (Pfirsichbaeumchen) If Tom doesn't mind, I'd like to join him for lunch. Wenn es Tom nichts ausmacht, dann möchte ich gerne heute mit ihm zu Mittag essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915386 (DostKaplan) & #4917592 (Pfirsichbaeumchen) If Tom had money problems, I think he'd let us know. Ich glaube, wenn Tom Geldsorgen hätte, würde er uns Bescheid geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662648 (CK) & #2848681 (al_ex_an_der) If Tom had money problems, I think he'd let us know. Wenn Tom Geldprobleme hätte, dann, so glaube ich, würde er uns dies wissen lassen CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662648 (CK) & #2848683 (al_ex_an_der) If he had been honest, they would have employed him. Wäre er ehrlich gewesen, hätten sie ihn eingestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31043 (CM) & #1880569 (Zaghawa) If he had not picked me up, I would not be here now. Wenn er mich nicht abgeholt hätte, wäre ich jetzt nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30682 (CK) & #2654307 (Espi) If it means what I think it means, we're in trouble. Wenn das bedeutet, was ich glaube, dass es bedeutet, dann sind wir in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978203 (Hybrid) & #2978321 (Pfirsichbaeumchen) If it sounds too good to be true, it probably isn't. Wenn es zu schön klingt, um wahr zu sein, dann ist es wahrscheinlich nicht wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4641759 (CK) & #4642222 (brauchinet) If only you were here, I could consult you about it. Wenn du nur hier wärest! Dann könnte ich mich mit dir darüber beraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30887 (CK) & #5255411 (Pfirsichbaeumchen) If that guitar weren't so expensive, I could buy it. Wenn diese Gitarre nicht so teuer wäre, könnte ich mir sie kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396355 (CK) & #1544280 (al_ex_an_der) If there's anything else you need, just let me know. Wenn es noch etwas gibt, was du brauchst, lass es mich wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023689 (CK) & #1190292 (Esperantostern) If they were Canadians, this problem wouldn't exist. Wenn das Kanadier wären, gäbe es dieses Problem nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662649 (CK) & #4446806 (Pfirsichbaeumchen) If this ever happens again, I'll probably get fired. Wenn das noch mal passiert, werde ich wahrscheinlich entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135980 (CK) & #3136137 (Pfirsichbaeumchen) If you are done with the salt, please pass it to me. Kannst du mir das Salz geben, wenn du fertig bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25732 (CK) & #347948 (lilygilder) If you can't come, please let me know ahead of time. Wenn du nicht kommen kannst, gib mir bitte vorher Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400254 (CK) & #2628104 (raggione) If you can't come, please let me know ahead of time. Wenn Sie nicht kommen können, geben Sie mir bitte vorher Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400254 (CK) & #2628105 (raggione) If you could go back in time, what would you change? Wenn du in der Zeit zurückgehen könntest, was würdest du dann ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535320 (CK) & #1691191 (Pfirsichbaeumchen) If you could go back in time, what would you change? Wenn du in der Zeit zurückreisen könntest, was würdest du dann ändern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535320 (CK) & #1691194 (Pfirsichbaeumchen) If you disagree with him, he is liable to get angry. Wenn du nicht mit ihm übereinstimmst, neigt er dazu, ärgerlich zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284441 (CK) & #1814715 (Tamy) If you don't believe me, go and see it for yourself. Wenn du mir nicht glaubst, geh und sieh selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321444 (CK) & #592889 (samueldora) If you go by Shinkansen, you'll be there in no time. Wenn man den Shinkansen nimmt, ist man in Windeseile da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #888660 (Scott) & #943095 (chiyochan) If you permit me to speak, I can explain everything. Wenn Sie mir erlauben, zu sprechen, kann ich alles erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282689 (CM) & #1463424 (Espi) If you really don't want to come, you don't have to. Wenn du wirklich nicht kommen willst, dann musst du nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034098 (CK) & #2153833 (Pfirsichbaeumchen) If you sleep for a while, you will feel much better. Nach etwas Schlaf wirst du dich viel besser fühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53388 (CK) & #2658929 (Pfirsichbaeumchen) If you take this medicine, you'll feel a lot better. Wenn du dieses Mittel nimmst, wird es dir gleich viel besser gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848835 (CK) & #1851662 (Pfirsichbaeumchen) If you take this medicine, you'll feel a lot better. Wenn Sie dieses Mittel nehmen, wird es Ihnen gleich viel besser gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848835 (CK) & #1851663 (Pfirsichbaeumchen) If you want to be free, destroy your television set. Wenn du frei sein willst, dann zerstöre deinen Fernseher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030659 (Batko) & #1031158 (MUIRIEL) If you want to be free, destroy your television set. Wenn du frei sein willst, zerstöre deinen Fernseher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030659 (Batko) & #1166399 (Haehnchenpaella) If you want to borrow some of my clothes, ask first. Wenn du dir ein paar meiner Klamotten leihen möchtest, dann frag erst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346015 (Hybrid) & #5347256 (Djabby) If you want to do a good job, don't rush through it. Auf die Schnelle kann man keine gute Arbeit leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258910 (_undertoad) & #2365485 (Pfirsichbaeumchen) If you want to keep meat for a long time, freeze it. Wenn du Fleisch länger haltbar machen willst, dann frier es ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779080 (CK) & #782181 (Chris) If you were more ambitious, you could go a long way. Wenn du ehrgeiziger wärst, würdest du es weiterbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2829478 (patgfisher) & #2829320 (raggione) If you were more ambitious, you could go a long way. Wenn ihr ehrgeiziger wärt, könntet ihr es weit bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2829478 (patgfisher) & #3857332 (Zaghawa) If you were more ambitious, you could go a long way. Wenn Sie ambitionierter wären, könnten Sie viel erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2829478 (patgfisher) & #3857334 (Zaghawa) In American football, a touchdown scores six points. Im American Football gibt es für einen Touchdown sechs Punkte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326828 (mamat) & #1109675 (Haehnchenpaella) In American movies, the black guy always dies first. In amerikanischen Filmen stirbt der Schwarze immer zuerst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776553 (Amastan) & #1776557 (Pfirsichbaeumchen) In Japan, it is proper to bow when you meet someone. In Japan ist es höflich, sich zu verbeugen, wenn man jemanden trifft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281243 (CM) & #455637 (xtofu80) In Kyoto, you can see both old and modern buildings. In Kyoto kann man sowohl alte als auch moderne Gebäude sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19330 (CK) & #2323837 (pne) In my dream, I saw you falling from a tall building. In meinem Traum sah ich dich von einem hohen Gebäude herunterfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335904 (CK) & #2941931 (Pfirsichbaeumchen) In the afternoon, we played volleyball on the beach. Am Nachmittag haben wir am Strand Volleyball gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892167 (CK) & #7892457 (Pfirsichbaeumchen) Instant noodles are a staple among college students. Tütennudeln sind für Studenten ein Grundnahrungsmittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #723226 (darinmex) & #1419196 (Vortarulo) International traders are struggling just to get by. Internationale Händler kommen nur mit Mühe über die Runden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241425 (CM) & #1637072 (Zaghawa) Is it necessary for me to explain the reason to him? Ist es notwendig, dass ich ihm den Grund erkläre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284590 (CK) & #367190 (Kerstin) Is there an inexpensive hotel somewhere around here? Ist irgendwo in dieser Gegend ein günstiges Hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737876 (CK) & #5787290 (dasbeispielholz) Is there any chance of my borrowing your typewriter? Besteht die Möglichkeit, dass ich mir deine Schreibmaschine ausleihen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31047 (Eldad) & #1176138 (Vortarulo) Isn't that the most humane punishment for criminals? Ist das nicht die humanste Strafe für Verbrecher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42428 (CM) & #2150316 (Tamy) It began to rain heavily just as we got to the gate. Genau in dem Moment als wir zum Tor kamen, begann es heftig zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247195 (CK) & #1847982 (Tamy) It goes without saying that money is not everything. Es ist selbstverständlich, dass Geld nicht alles ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64639 (Eldad) & #772551 (Esperantostern) It is dangerous for children to play near this pond. Es ist für Kinder gefährlich, so nahe an diesem Weiher zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245649 (CK) & #912450 (Esperantostern) It is important for you to learn a foreign language. Es ist wichtig für dich, eine Fremdsprache zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17902 (Zifre) & #1550806 (Zaghawa) It is important for you to learn a foreign language. Es ist wichtig für Sie, eine Fremdsprache zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17902 (Zifre) & #1550808 (Zaghawa) It is important for you to learn a foreign language. Es ist wichtig für euch, eine Fremdsprache zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17902 (Zifre) & #1550809 (Zaghawa) It is not easy to catch a hare with your bare hands. Es ist nicht leicht einen Hasen mit der Hand zu fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627421 (kebukebu) & #626206 (sigfrido) It is possible that you have already read this book. Du hast das Buch vielleicht schon gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1118682 (lilianmtzc) & #444888 (MUIRIEL) It is rude to speak with your hands in your pockets. Es gehört sich nicht, mit den Händen in der Tasche zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33467 (CM) & #1864577 (Tamy) It is still a mystery why he suddenly left the town. Warum er plötzlich die Stadt verließ, ist immer noch ein Rätsel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283254 (CK) & #814867 (laylai) It is strange that he should have done such a thing. Es ist unglaublich, dass er so etwas getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282867 (CM) & #410795 (xtofu80) It isn't much fun just sitting here waiting for Tom. Es macht keinen großen Spaß, einfach nur hier zu sitzen und auf Tom zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639916 (CK) & #2766658 (Pfirsichbaeumchen) It isn't possible to clear the snow from every road. Es ist unmöglich, den Schnee von allen Straßen zu beseitigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #547406 (blay_paul) & #701353 (Esperantostern) It might not be worth much, but you have my support. Es zählt möglicherweise nicht viel, doch du hast meine Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449114 (blay_paul) & #4086282 (Pfirsichbaeumchen) It seems that he was late for the meeting yesterday. Es scheint, dass er gestern zu spät zur Besprechung kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38340 (CK) & #1735145 (Pfirsichbaeumchen) It takes us five minutes to walk through the tunnel. Wir brauchen fünf Minuten, um durch den Tunnel zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50148 (CM) & #1494548 (Zaghawa) It took Tom an hour to load everything on the truck. Tom brauchte eine Stunde, um alles auf den Lkw zu laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537431 (CK) & #3992001 (Pfirsichbaeumchen) It took a long time for me to get used to the noise. Ich brauchte lange, um mich an den Lärm zu gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6151701 (CK) & #6162691 (Pfirsichbaeumchen) It took a long time to accustom myself to the noise. Ich brauchte lange, um mich an den Lärm zu gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45595 (CM) & #6162691 (Pfirsichbaeumchen) It was a pretty little house, strong and well-built. Es war ein hübsches kleines Haus, solide und stabil gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42319 (CM) & #2135413 (Tamy) It was courteous of him to write a letter of thanks. Es war freundlich von ihm, uns einen Dankesbrief zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326097 (CM) & #4126940 (Dani6187) It was discreet of you to keep it a secret from him. Es war taktvoll von dir, es vor ihm geheim zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284579 (CM) & #1824558 (Tamy) It was his car, not mine, that broke down yesterday. Gestern ist sein Auto kaputtgegangen, nicht meins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244587 (CM) & #588474 (cost) It was not until recently that she changed her mind. Sie hat es sich erst kürzlich anders überlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243774 (Zifre) & #5638984 (Pfirsichbaeumchen) It was raining so hard that we decided to stay home. Es regnete so stark, dass wir beschlossen, zu Hause zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4266813 (CK) & #4266815 (Pfirsichbaeumchen) It was something she did not want to put into words. Es war etwas, was sie nicht in Worte fassen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42158 (CK) & #2114675 (Tamy) It was very nice of you to help me with my homework. Es war sehr nett von dir, mir bei meinen Hausaufgaben zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266706 (CK) & #1573524 (Espi) It wasn't Tom who dumped garbage in your front yard. Es war nicht Tom derjenige, der Müll in unserem Vorgarten abgeladen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897740 (CK) & #1907164 (Pfirsichbaeumchen) It will not be long before the winter vacation ends. Es dauert nicht mehr lange, bis die Winterferien vorbei sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30286 (CM) & #8170298 (Pfirsichbaeumchen) It won't be hard to find someone to do that for you. Es wird sich leicht jemand finden lassen, der das für dich erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170247 (CK) & #6170251 (Pfirsichbaeumchen) It would be a pity if such a word were to disappear. Es wäre doch schade, wenn solch ein Wort verschwände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457521 (patgfisher) & #3457486 (Pfirsichbaeumchen) It would be a pity if such a word were to disappear. Es wäre schade, wenn solch ein Wort verschwände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457521 (patgfisher) & #3460278 (Pfirsichbaeumchen) It would be good if you were to wear summer clothes. Es wäre gut, wenn du Sommerkleidung tragen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530069 (wma) & #397759 (xtofu80) It wouldn't surprise me if Tom and Mary got married. Es würde mich nicht verwundern, wenn Tom und Maria heirateten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116607 (CK) & #7956807 (Pfirsichbaeumchen) It'd be a shame to let all of this food go to waste. Es wäre eine Schande, all dies Essen verkommen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955787 (_undertoad) & #2406209 (Pfirsichbaeumchen) It's already eleven. It's high time you were in bed. Es ist schon elf Uhr. Du solltest längst im Bett sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73356 (U2FS) & #139106 (MUIRIEL) It's better to chill white wine before you serve it. Es ist besser, den Weißwein vor dem Servieren zu kühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282576 (CK) & #612041 (Manfredo) It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. Es ist zweifelhaft, ob wir rechtzeitig zu Weihnachten fertig werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62810 (CK) & #684733 (samueldora) It's expensive to rent an office in downtown Boston. In der Innenstadt von Boston ist es teuer ein Büro zu mieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4716089 (CK) & #4727269 (bonny37) It's going to rain soon. Look at those black clouds. Es regnet bald. Sieh dir mal die schwarzen Wolken an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53492 (CC) & #754299 (Pfirsichbaeumchen) It's more important what you are than what you have. Es ist wichtiger was du bist als das, was du hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435424 (nerveimpulse) & #2096677 (Espi) It's only a matter of time before we find the thief. Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir den Dieb finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056871 (brauliobezerra) & #1809242 (pne) It's the sort of day when you'd like to stay in bed. Es ist einer jener Tage, an dem man lieber im Bett bleiben würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268928 (CK) & #710817 (Manfredo) It's time to resolve this question once and for all. Es ist an der Zeit, diese Frage ein für allemal zu klären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796058 (AlanF_US) & #2108764 (Pfirsichbaeumchen) It's very warm. Shall I turn on the air conditioner? Es ist sehr heiß, nicht wahr? Soll ich die Klimaanlage anschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52430 (CM) & #435902 (xtofu80) Just as Tom was about to speak, the lights went out. Als Tom gerade sprechen wollte, gingen die Lichter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183405 (CK) & #3183701 (Pfirsichbaeumchen) Just looking at her, you can see that she loves you. Es reicht, sie anzuschauen, um zu sehen, dass sie dich liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1583302 (marcelostockle) & #1206738 (MUIRIEL) Just make sure you don't forget to give this to Tom. Denke einfach in jedem Fall daran, dies Tom zu geben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394348 (CK) & #3411707 (Pfirsichbaeumchen) Just out of curiosity, what do you expect to happen? Nur aus Neugier gefragt, was erwarten Sie, was geschehen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912014 (CK) & #1913133 (Tamy) Just out of curiosity, what do you expect to happen? Nur aus Neugier gefragt, was erwartest du, was geschehen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912014 (CK) & #1913134 (Tamy) Lake Biwa could be seen from where we were standing. Man konnte den Biwa-See von unserem Standpunkt aus sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247312 (Eldad) & #368009 (lilygilder) Language is the most important invention of the man. Die Sprache ist die wichtigste Erfindung des Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756612 (EsperantoFarsi_Robot) & #647265 (MUIRIEL) Last night it was so hot that I couldn't sleep well. Gestern nacht war es so heiß, dass ich nicht gut schlafen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244747 (CK) & #1252877 (BraveSentry) Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S. Letzte Woche versandte ich an ihn einige Andenken aus den Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272763 (CK) & #775133 (Esperantostern) Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S. Letzte Woche hab ich ihm einige Souvenirs aus den USA geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272763 (CK) & #4468226 (Vortarulo) Last year, my brother was late for school every day. Letztes Jahr kam mein Bruder jeden Tag zu spät zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244721 (CK) & #1584902 (Zaghawa) Let me know if there's anything I can help you with. Sag Bescheid, wenn ich dir bei irgendetwas helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977948 (Hybrid) & #6098526 (Pfirsichbaeumchen) Let's look at the matter from another point of view. Besehen wir die Sache doch mal aus einem anderen Blickwinkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155925 (Kiwi) & #910487 (Sudajaengi) Let's not forget that Tom doesn't understand French. Wir sollten nicht vergessen, dass Tom kein Französisch versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170642 (CK) & #2171622 (Pfirsichbaeumchen) Life doesn't always work out the way you want it to. Im Leben läuft nicht immer alles so, wie man sich das wünscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4562289 (Hybrid) & #6981150 (Pfirsichbaeumchen) Little did she dream that she could win first prize. Sie hätte sich nie träumen lassen, dass sie den ersten Preis gewänne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73093 (CM) & #3082655 (Pfirsichbaeumchen) Long, long ago, there lived an old man and his wife. Vor langer, langer Zeit lebten ein alter Mann und seine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272199 (CM) & #1427168 (Espi) Long, long ago, there lived an old man in a village. Vor langer, langer Zeit lebte ein alter Mann in einem Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272198 (CM) & #568594 (MUIRIEL) Look carefully. I'm going to show you how it's done. Schau gut hin. Ich werde dir zeigen, wie man es macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325 (Zifre) & #1159 (MUIRIEL) Luckily, my neighbour was able to jump-start my car. Zum Glück konnte mein Nachbar mir Starthilfe geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438122 (CK) & #1438121 (Pfirsichbaeumchen) Machines may one day think, but they'll never laugh. Vielleicht werden Maschinen eines Tages denken können, aber sie werden nie lachen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #643299 (darinmex) & #733943 (MUIRIEL) Make sure to bring that back inside before it rains. Sieh zu, dass du das wieder reinholst, ehe es regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #921791 (Zifre) & #5807490 (raggione) Make yourselves comfortable. We have plenty of time. Macht es euch bequem! Wir haben jede Menge Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261559 (_undertoad) & #2344909 (Pfirsichbaeumchen) Many children stay after school for club activities. Viele Kinder bleiben nach der Schule für kulturelle und sportliche Betätigungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320999 (CK) & #1123188 (Hans_Adler) Many goods are transported across the globe by ship. Viele Güter werden weltweit per Schiff transportiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682223 (Source_VOA) & #723608 (Pfirsichbaeumchen) Many houses were damaged beyond repair in the flood. Viele Häuser wurden durch die Flut irreparabel beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152024 (patgfisher) & #3152125 (Pfirsichbaeumchen) Mary and Alice showed me pictures of their husbands. Maria und Elke zeigten mir Bilder von ihren Ehegatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526616 (CK) & #7468707 (Pfirsichbaeumchen) Mary and some other women were here for a few hours. Maria und noch irgendeine Frau waren ein paar Stunden hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639913 (CK) & #2766660 (Pfirsichbaeumchen) Mary felt like Tom was undressing her with his eyes. Maria hatte das Gefühl, dass Tom sie mit seinen Blicken auszog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1854136 (CK) & #1863589 (Pfirsichbaeumchen) Mary has a pretty smile and is always very friendly. Maria hat ein süßes Lächeln und ist immer sehr freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492743 (Hybrid) & #6107973 (Pfirsichbaeumchen) Mary is planning to participate in a beauty contest. Maria beabsichtigt, bei einem Schönheitswettbewerb teilzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539651 (CK) & #7742448 (raggione) Mary is prettier and makes better grades than Alice. Maria ist hübscher als Elke und bekommt auch bessere Noten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401521 (CK) & #6477118 (Pfirsichbaeumchen) Mary isn't really sick. She's only pretending to be. Maria ist in Wirklichkeit nicht krank. Sie tut nur so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356722 (CK) & #2990149 (Pfirsichbaeumchen) Mary often has to take care of her younger siblings. Maria muss oft auf ihre jüngeren Geschwister aufpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560912 (Hybrid) & #6152674 (Pfirsichbaeumchen) Mary tasted seaweed for the first time and liked it. Maria hat zum ersten Mal Algen probiert und sie mochte es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389675 (Spamster) & #5344094 (Esperantostern) Mary was convinced that she would never get married. Maria war überzeugt davon, niemals zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068005 (patgfisher) & #3074572 (Pfirsichbaeumchen) Mary was convinced that she would never get married. Maria war überzeugt, dass sie niemals heiraten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068005 (patgfisher) & #3074573 (Pfirsichbaeumchen) Mary was definitely the prettiest girl at the party. Mary war auf jeden Fall das hübscheste Mädchen auf der Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096130 (CK) & #1802406 (pne) Mary worked as a babysitter when she was a teenager. Als Jugendliche arbeitete Maria als Kinderaufpasserin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658269 (Hybrid) & #7716711 (Pfirsichbaeumchen) Mary worked as a babysitter when she was a teenager. Als Jugendliche jobbte Maria als Babysitterin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658269 (Hybrid) & #8074468 (wolfgangth) Maybe I'll just give up soon and take a nap instead. Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #350132 (human600) & #102 (ludoviko) Maybe it's about time I started learning to program. Vielleicht ist es an der Zeit, dass ich anfange, das Programmieren zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41711 (CK) & #851087 (Esperantostern) Maybe it's about time I started learning to program. Vielleicht ist es an der Zeit, dass ich Programmieren lerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41711 (CK) & #1342261 (boscowitch) Milk has to be kept at a relatively low temperature. Man muss Milch bei relativ niedriger Temperatur aufbewahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1006542 (CK) & #943575 (Fingerhut) Most Swiss people can speak three or four languages. Die meisten Schweizer können 3 oder 4 Sprachen sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52445 (CM) & #363360 (Wolf) My TV broke, so I had to take it to get it repaired. Mein Fernseher war kaputt; deswegen musste ich ihn zur Reparatur bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040429 (CK) & #2345254 (Pfirsichbaeumchen) My brother has been living in London for many years. Mein Bruder lebt schon seit Jahren in London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237866 (CK) & #1003638 (Sudajaengi) My cousin, who is a lawyer, is in France at present. Mein Cousin, der Anwalt ist, befindet sich im Moment in Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250211 (CK) & #817963 (Zaghawa) My cousin, who is a lawyer, is in France at present. Meine Cousine, die Anwältin ist, befindet sich im Moment in Frankreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250211 (CK) & #817965 (Pfirsichbaeumchen) My doctor told me that I needed to lose some weight. Mein Arzt hat mir gesagt, dass ich etwas Gewicht verlieren muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4268526 (CK) & #4289750 (Kimii) My driving instructor says I should be more patient. Mein Fahrlehrer sagt, ich solle mehr Geduld haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19004 (Zifre) & #2325804 (Pfirsichbaeumchen) My father always took me to school when I was young. Mein Vater hat mich, als ich klein war, immer zur Schule gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512913 (mrbl) & #3029997 (Pfirsichbaeumchen) My friend got good marks in the English examination. Mein Freund hat in der Englischprüfung gute Noten bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324358 (CM) & #3520547 (Pfirsichbaeumchen) My friend got good marks in the English examination. Meine Freundin hat in der Englischprüfung gute Noten bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324358 (CM) & #3520548 (Pfirsichbaeumchen) My grandmother is very forgetful of things nowadays. Meine Großmutter vergisst in letzter Zeit sehr oft, wo sie ihre Sachen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273906 (CM) & #1698453 (al_ex_an_der) My grandmother was pulling up weeds in her backyard. Meine Oma jätete im Hintergarten Unkraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273921 (CK) & #464731 (xtofu80) My little brother always sleeps with his teddy bear. Mein kleiner Bruder schläft immer mit seinem Teddybär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278540 (CK) & #957667 (Sudajaengi) My money seems to disappear by the end of the month. Mein Geld scheint am Ende des Monats zu verschwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680701 (Source_VOA) & #828418 (Zaghawa) My mother hasn't slept in 3 days due to her illness. Meine Mutter hat wegen ihrer Krankheit drei Tage nicht geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320643 (pierrephi) & #2507014 (Pfirsichbaeumchen) My mother stopped her sewing and picked up her book. Meine Mutter hörte auf zu nähen und nahm ihr Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320853 (CK) & #3065837 (Pfirsichbaeumchen) My neighbor always mows his lawn on Sunday mornings. Mein Nachbar mäht seinen Rasen immer sonntags morgens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321058 (Hybrid) & #2321218 (Pfirsichbaeumchen) My pride prevented me from borrowing money from him. Mein Stolz hinderte mich, Geld von ihm zu leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283320 (mcq) & #351625 (MUIRIEL) My short-term memory is getting shorter and shorter. Mein Kurzzeitgedächtnis wird immer kürzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3462069 (patgfisher) & #3461168 (freddy1) My sister is having a conversation with her friends. Meine Schwester unterhält sich gerade mit ihren Freundinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322297 (CK) & #1821252 (pne) My sister is having a conversation with her friends. Meine Schwester unterhält sich gerade mit ihren Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322297 (CK) & #1821254 (pne) My uncle went to Mexico in 1983 and never came back. Mein Onkel ging 1983 nach Mexiko und kam nie mehr zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426578 (CK) & #1790793 (Pfirsichbaeumchen) My wife's constant nagging really gets on my nerves. Das andauernde Genörgel meiner Frau geht mir auf die Nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244120 (CM) & #2924938 (Pfirsichbaeumchen) Napoleon called the English a nation of shopkeepers. Napoleon nannte die Engländer eine Nation von Krämern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36273 (CM) & #2746685 (Tamy) Neither Tom nor Mary knows how to play the clarinet. Weder Tom noch Maria können Klarinette spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7820098 (CK) & #7820452 (brauchinet) Never drive faster than your guardian angel can fly. Fahre nie schneller, als dein Schutzengel fliegen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336946 (patgfisher) & #4938619 (Esperantostern) No matter how long it takes, I will finish the work. Egal wie lange es auch dauert, ich werde diese Arbeit zu Ende bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36728 (CK) & #884798 (jakov) No matter how much she eats, she never gains weight. Ganz egal wie viel sie isst, sie nimmt nie zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317087 (CK) & #1516834 (riotlake) No matter how rich you are, you can't buy true love. Wie reich du auch bist: du kannst keine wahre Liebe kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449843 (CK) & #1775445 (Pfirsichbaeumchen) No nation can exist completely isolated from others. Keine Nation kann in völliger Isolation von anderen existieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274632 (CM) & #655236 (Pfirsichbaeumchen) Nobody can prevent this plan from being carried out. Niemand kann die Ausführung dieses Plans verhindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742935 (eastasiastudent) & #742936 (Pfirsichbaeumchen) Nobody could've known that this was going to happen. Niemand konnte wissen, dass das passieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734804 (CK) & #3817844 (Tamy) Nobody seems to have paid attention to what he said. Niemand scheint dem, was er gesagt hat, Aufmerksamkeit geschenkt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276661 (CK) & #413893 (MUIRIEL) None of them could understand what she was implying. Keiner von ihnen konnte verstehen, was sie andeutete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305116 (eastasiastudent) & #1493314 (Espi) Nothing would make me happier than to see you happy. Nichts würde mich glücklicher machen, als dich glücklich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044980 (CK) & #3038819 (Pfirsichbaeumchen) Novels aren't being read as much as they used to be. Romane werden nicht mehr so oft wie einst gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164066 (Chrikaru) & #1544225 (Pfirsichbaeumchen) On the following day, we all had terrible hangovers. Am nächsten Tag hatten wir alle einen schrecklichen Kater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264294 (CM) & #740165 (Manfredo) One by one, the boys came to see what I was reading. Die Jungen kamen einer nach dem anderen, um zu sehen, was ich da las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267944 (CK) & #4459571 (Pfirsichbaeumchen) One drop of the poison is enough to kill 160 people. Ein Tropfen von dem Gift reicht, um 160 Menschen umzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376412 (saeb) & #1252286 (Esperantostern) One of the coat's sleeves is shorter than the other. Der eine Ärmel des Mantels ist kürzer als der andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4696842 (PvtMarc) & #4701222 (dannylow) Our ancestors arrived in this country 150 years ago. Unsere Vorfahren kamen vor 150 Jahren in diesem Land an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1038323 (Eldad) & #1157211 (Vortarulo) Our biking trip in the French Alps lasted two weeks. Unsere Fahrradtour in den französischen Alpen dauerte zwei Wochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682243 (Source_VOA) & #718274 (al_ex_an_der) Our company has come a long way since it was set up. Unsere Firma hat sich seit ihrer Gründung sehr gut entwickelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29165 (CM) & #3104687 (raggione) Our house has seven rooms including the dining room. Unser Haus hat sieben Zimmer, das Wohnzimmer eingeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247439 (CK) & #374370 (lilygilder) Our policy is to build for the future, not the past. Unser Grundsatz ist, die Zukunft zu gestalten, nicht die Vergangenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23640 (CK) & #1169815 (Esperantostern) Our team was in high spirits because of the victory. Unsere Mannschaft war durch den Sieg in Hochstimmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46571 (CM) & #3747200 (Pfirsichbaeumchen) Over three hundred people lost their lives that day. Über dreihundert Menschen verloren an jenem Tage das Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366338 (CK) & #5368998 (Pfirsichbaeumchen) Parents teach their children that it's wrong to lie. Eltern bringen ihren Kindern bei, dass es falsch ist zu lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682502 (Source_VOA) & #682600 (Pfirsichbaeumchen) People change. There's not much you can do about it. Menschen ändern sich. Man kann nicht viel dagegen tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987988 (FlamingTofu) & #1987989 (Pfirsichbaeumchen) People once mocked the idea that the earth is round. Früher lachten Menschen über die Vorstellung, die Erde sei rund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277093 (CM) & #414675 (xtofu80) People should understand that the world is changing. Die Leute müssen verstehen, dass sich die Welt ändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327 (Zifre) & #1161 (MUIRIEL) Please allow me to say a few words on this occasion. Bitte gestatten Sie mir, bei dieser Gelegenheit ein paar Worte zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58414 (CK) & #2809603 (Tamy) Please allow me to say a few words on this occasion. Bitte erlaubt mir, bei dieser Gelegenheit ein paar Worte zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58414 (CK) & #2809605 (Tamy) Please allow me to say a few words on this occasion. Erlaube mir bitte, bei dieser Gelegenheit ein paar Worte zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58414 (CK) & #2809608 (Tamy) Please be sure to let me know your new address soon. Bitte sage mir unbedingt bald deine neue Adresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52145 (CK) & #1788920 (Aldain) Please don't make so much noise. I'm trying to work. Mach bitte nicht so viel Krach! Ich versuche zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707236 (daed56) & #3767536 (Pfirsichbaeumchen) Please give me a little more time to think about it. Lassen Sie mich bitte noch ein wenig überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312298 (CK) & #4931879 (Hime) Please promise me that you'll never lie to me again. Versprich mir bitte, dass du mich nie wieder anlügen wirst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219313 (CK) & #3219344 (Pfirsichbaeumchen) Please say hello to her if you see her at the party. Bitte grüß sie von mir, wenn du sie auf der Party siehst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35704 (CS) & #777188 (Pfirsichbaeumchen) Please simmer the beans for a while over a low heat. Lassen Sie die Bohnen ein Weilchen auf kleinem Feuer köcheln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327210 (CK) & #560616 (cost) Police brutality has been a problem for a long time. Polizeibrutalität ist schon seit Langem ein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3106395 (CK) & #3177633 (a_coder) Poyang Lake is the largest freshwater lake in China. Der Poyang-See ist der größte Süßwassersee Chinas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #912383 (Source_VOA) & #1865542 (Zaghawa) Provide water to the thirsty and food to the hungry. Gebt Wasser denen, die da dürstet, und Nahrung denen, die da Hunger leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009286 (AOCinJAPAN) & #3076470 (Pfirsichbaeumchen) Public opinion was strongly in favor of the project. Die öffentliche Meinung unterstützte das Projekt stark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271227 (CM) & #464006 (xtofu80) Recently, there are a lot of burglaries around here. Seit kurzem gibt es hier eine Menge Einbruchsdiebstähle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57184 (CM) & #2628775 (Tamy) Recently, we've been getting a lot of new customers. In letzter Zeit haben wir viele neue Kunden gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264794 (CK) & #3265231 (dinkel_girl) Remove the price tags before wrapping your presents. Zieh die Preisschilder ab, bevor du die Geschenke einpackst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570591 (Hybrid) & #7949496 (Pfirsichbaeumchen) Republican Party leaders criticized President Hayes. Die Führer der republikanischen Partei kritisierten Präsident Hayes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805397 (Source_VOA) & #3263743 (Pfirsichbaeumchen) Rock climbing without proper equipment is dangerous. Felsenklettern ohne passende Ausrüstung ist sehr gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226603 (CK) & #3226610 (Pfirsichbaeumchen) Seeing that it is raining, you had better stay home. Da es regnet, bleibst du besser zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26922 (Sprachprofi) & #1645577 (Zaghawa) Seeing that it is raining, you had better stay home. Da es regnet, bleibt ihr besser zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26922 (Sprachprofi) & #1645578 (Zaghawa) Seeing that it is raining, you had better stay home. Da es regnet, bleiben Sie besser zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26922 (Sprachprofi) & #1645579 (Zaghawa) Several houses were carried away by the great flood. Mehrere Häuser wurden von der Flut davongetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24279 (CK) & #1044293 (Sudajaengi) She agreed with him that I should go to the meeting. Sie stimmte mit ihm überein, dass ich zu dem Treffen gehen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886938 (CK) & #1778587 (Vortarulo) She became aware that her parents were watching her. Ihr wurde bewusst, dass ihre Eltern sie beobachteten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388605 (CK) & #1784787 (Esperantostern) She could no longer put up with his insulting words. Sie konnte seine beleidigenden Worten nicht länger hinnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316448 (CM) & #639903 (Pfirsichbaeumchen) She couldn't attend that party because she was sick. Sie konnte nicht an der Feier teilnehmen, weil sie krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409026 (CK) & #1813460 (Pfirsichbaeumchen) She devoted her entire life to the study of physics. Sie gab ihr ganzes Leben für das Studium der Physik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916661 (CK) & #678569 (kolonjano) She devoted her entire life to the study of physics. Sie widmete ihr ganzes Leben dem Studium der Physik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916661 (CK) & #1696240 (Pfirsichbaeumchen) She drew a circle on a piece of paper with a pencil. Sie zeichnete mit einem Bleistift einen Kreis auf ein Stück Papier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312721 (CK) & #1105598 (jast) She explained to him why she was late for his party. Sie hat ihm erklärt, warum sie zu spät zu seiner Party kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887107 (CK) & #2220859 (Vortarulo) She hid the letter carefully so no one would see it. Sie versteckte den Brief sorgsam, damit ihn niemand sehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503585 (CK) & #1691572 (Pfirsichbaeumchen) She hid the letter carefully so no one would see it. Sie versteckte den Brief sorgsam, dass ihn niemand sehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503585 (CK) & #1691577 (Pfirsichbaeumchen) She introduced herself to the people who were there. Sie stellte sich den dort anwesenden Leuten vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501237 (CK) & #1804107 (Pfirsichbaeumchen) She is a beauty, admittedly, but she has her faults. Sie ist zugegebenermaßen eine Schönheit, aber sie hat ihre Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317156 (CM) & #1835236 (Tamy) She killed time reading a magazine while she waited. Sie schlug die Zeit tot, indem sie eine Zeitschrift las, während sie wartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315651 (CK) & #365621 (lilygilder) She looked at me with tears running down her cheeks. Sie schaute mich an, als Tränen ihr die Wangen herunterliefen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312191 (CK) & #718537 (Esperantostern) She looks young. However, she's actually over forty. Sie sieht jung aus, ist in Wirklichkeit jedoch über vierzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513744 (CK) & #1691375 (Pfirsichbaeumchen) She makes sure that her family eats a balanced diet. Sie sieht zu, dass ihre Familie sich ausgeglichen ernährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954260 (CK) & #5807491 (raggione) She must have been over thirty when she got married. Sie muss über dreißig gewesen sein, als sie heiratete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308254 (CK) & #2204429 (Pfirsichbaeumchen) She sat next to him wishing she were somewhere else. Sie saß neben ihm und wünschte sich, woanders zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887362 (CK) & #909971 (Esperantostern) She saved my life with mouth-to-mouth resuscitation. Sie rettete mir mit einer Mund-zu-Mund-Beatmung das Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121058 (patgfisher) & #3120193 (Pfirsichbaeumchen) She translated the letter from Japanese into French. Sie übersetzte den Brief aus dem Japanischen ins Französische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311293 (CK) & #688428 (Manfredo) She wanted a piece of cake, but there was none left. Sie wollte ein Stück Kuchen, aber es gab keinen mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310781 (CK) & #375480 (MUIRIEL) She wanted a piece of cake, but there was none left. Sie wollte ein Stück Kuchen, aber es war keiner mehr übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310781 (CK) & #5258704 (Pfirsichbaeumchen) She was wearing a men's shirt which did not fit her. Sie trug ein Herrenhemd, das ihr nicht passte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315664 (CS) & #595716 (juwu) She waved her hand until the train was out of sight. Sie winkte, bis der Zug außer Sichtweite war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309951 (Eldad) & #7523571 (Yorwba) She went over the list to see if her name was there. Sie ging die Liste durch, um zu schauen, ob ihr Name darauf stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314741 (CK) & #1012357 (MUIRIEL) She went over the list to see if her name was there. Sie ging die Liste durch, um zu sehen, ob ihr Name dabei war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314741 (CK) & #8430297 (driini) She went to Italy for the purpose of studying music. Sie ging nach Italien, um Musik zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312753 (CK) & #962527 (Esperantostern) Singers use microphones to make their voices louder. Sänger benutzen Mikrofone, um ihre Stimmen zu verstärken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682341 (Source_VOA) & #707056 (Pfirsichbaeumchen) Sirius is one of the 27 stars on the flag of Brazil. Der Sirius ist einer der 27 Sterne auf der Flagge Brasiliens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995115 (hundo) & #1990121 (Manfredo) So, what do you find so interesting about dinosaurs? Also, was findest du denn so interessant an Dinosauriern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397913 (Hybrid) & #5405926 (raggione) So, what do you find so interesting about dinosaurs? Also, was finden Sie denn so interessant an Dinosauriern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397913 (Hybrid) & #5405927 (raggione) So, what do you find so interesting about dinosaurs? Also, was findet ihr denn so interessant an Dinosauriern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397913 (Hybrid) & #5405928 (raggione) So, what do you find so interesting about dinosaurs? Also, was findet ihr denn an Dinosauriern so interessant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397913 (Hybrid) & #5405953 (raggione) So, what do you find so interesting about dinosaurs? Also, was findest du denn an Dinosauriern so interessant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397913 (Hybrid) & #5405955 (raggione) So, what do you find so interesting about dinosaurs? Also, was finden Sie an Dinosauriern denn so interessant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397913 (Hybrid) & #5405974 (raggione) Some of my friends are going to the movies tomorrow. Ein paar meiner Freunde gehen morgen ins Kino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357239 (Hybrid) & #6307210 (Pfirsichbaeumchen) Some people are never satisfied with what they have. Manche Leute geben sich nie mit dem zufrieden, was sie haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4618453 (Hybrid) & #5579600 (Pfirsichbaeumchen) Some people would question the truth of such rumors. Einige Leute würden den Wahrheitsgehalt solcher Gerüchte anzweifeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41416 (Swift) & #1977055 (Tamy) Some people would question the truth of such rumors. Einige Leute würden den Wahrheitsgehalt solcher Gerüchte hinterfragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41416 (Swift) & #1977056 (Tamy) Some students find it difficult to follow the rules. Manchen Schülern fällt es schwer, sich an die Regeln zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492177 (CK) & #485936 (Ullalia) Some students find it difficult to follow the rules. Einige Schüler haben Schwierigkeiten damit, sich einzufügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492177 (CK) & #1773397 (Pfirsichbaeumchen) Some students find it difficult to follow the rules. Einigen Schülern fällt es schwer, die Regeln zu befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492177 (CK) & #1773398 (Pfirsichbaeumchen) Some students find it difficult to follow the rules. Manchen Studenten fällt es schwer, sich an die Regeln zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492177 (CK) & #3302742 (Pfirsichbaeumchen) Someone should talk to him and tell him what's what. Jemand sollte mit ihm reden und ihm sagen, was Sache ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790352 (darinmex) & #792355 (Hans_Adler) Spellchecking will usually catch most of your typos. Die Rechtschreibprüfung findet normalerweise die meisten Tippfehler, die man macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3317736 (CK) & #7705309 (raggione) Take a look at the FAQ before you call tech support. Bitte schauen Sie sich die häufig gestellten Fragen an, bevor Sie den technischen Kundendienst anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54054 (Zifre) & #826437 (Zaghawa) Take an umbrella with you in case it begins to rain. Nimm für den Fall, dass es anfängt zu regnen, einen Regenschirm mit! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26890 (CK) & #2146694 (Pfirsichbaeumchen) Thanks for sticking around until my father got home. Danke, dass du geblieben bist, bis mein Vater heimgekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920432 (CK) & #928760 (Fingerhut) That accident is a good example of his carelessness. Dieser Unfall ist ein gutes Beispiel für seine Fahrlässigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396247 (CM) & #1560595 (nemoli) That boy over there looks about the same age as you. Der Junge dort drüben scheint etwa in eurem Alter zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402296 (CK) & #3403858 (Pfirsichbaeumchen) That boy over there looks about the same age as you. Der Junge dort drüben scheint etwa in deinem Alter zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402296 (CK) & #3403859 (Pfirsichbaeumchen) That was the most disgusting thing I've ever tasted. Das war das Widerlichste, was ich je kosten musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066216 (CK) & #3992143 (Pfirsichbaeumchen) That's an interesting proposal. I'll think about it. Das ist ein interessanter Vorschlag. Ich werde darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3749309 (CK) & #3815133 (nGerman) That's nonsense. Nobody but a fool would believe it. Das ist Unsinn. Nur ein Narr würde es glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42660 (orcrist) & #2185524 (Tamy) That's the computer on which he writes his articles. Mit dem Computer schreibt er seine Artikel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408344 (Liface) & #938624 (Sudajaengi) That's the reason why I couldn't attend the meeting. Aus diesem Grunde konnte ich zur Sitzung nicht erscheinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51231 (CM) & #5258761 (Pfirsichbaeumchen) That's the same story as I heard when I was a child. Das ist die gleiche Geschichte, die ich als Kind gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42409 (CM) & #2146136 (Tamy) That's the way we've always done things around here. So haben wir das hier immer gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4812968 (Hybrid) & #8201653 (Pfirsichbaeumchen) The Constitution gives certain rights to the states. Die Verfassung verleiht den Staaten gewisse Rechte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682065 (Source_VOA) & #748353 (Pfirsichbaeumchen) The English established colonies in America in 1609. Die Engländer haben 1609 Kolonien in Amerika gegründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66581 (CK) & #2165490 (Vortarulo) The Japanese government can't cope with the problem. Die japanische Regierung kann das Problem nicht bewältigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281786 (U2FS) & #758809 (Esperantostern) The Shanghai Tower has the world's fastest elevator. Der Turm von Shànghǎi hat den schnellsten Aufzug der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740874 (Hybrid) & #7546981 (Pfirsichbaeumchen) The United Nations is an international organization. Die Vereinten Nationen sind eine internationale Organisation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241467 (CK) & #140003 (MUIRIEL) The accent of "guitar" falls on the second syllable. Die Betonung von "guitar" fällt auf die zweite Silbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72219 (cburgmer) & #366484 (cburgmer) The alarm went off and a red light started flashing. Der Alarm ging los, und ein rotes Licht blinkte auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170684 (CK) & #3171511 (Pfirsichbaeumchen) The back seat of the car will hold three passengers. Der Rücksitz des Autos fasst drei Personen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46855 (CK) & #831348 (xtofu80) The bill was passed after a hard fight in the House. Das Gesetz wurde nach heftigen Auseinandersetzungen im Parlament verabschiedet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321028 (CM) & #449660 (al_ex_an_der) The board unanimously decided to appoint her as CEO. Der Vorstand beschloss einstimmig, sie zur Generaldirektorin zu ernennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477102 (weihaiping) & #2924574 (Pfirsichbaeumchen) The board unanimously decided to appoint her as CEO. Der Vorstand beschloss einstimmig, sie zur Vorsitzenden zu ernennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477102 (weihaiping) & #2924576 (Pfirsichbaeumchen) The botanist studied the flora of the remote island. Der Botaniker studierte die Flora der abgelegenen Insel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327383 (Hybrid) & #2330164 (Pfirsichbaeumchen) The botanist studied the flora of the remote island. Der Pflanzenkundler studierte die Pflanzenwelt der abgelegenen Insel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327383 (Hybrid) & #2330169 (Pfirsichbaeumchen) The boy took off his clothes and put on his pajamas. Der Junge zog sich aus und schlüpfte in seinen Schlafanzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45393 (CK) & #347972 (lilygilder) The bridge collapsed when one of the cables snapped. Die Brücke fiel zusammen, als eines der Kabel riss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4174314 (doehae) & #4174259 (raggione) The budget is bound to fluctuate due to the economy. Aufgrund der Wirtschaft unterliegt das Budget Schwankungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868265 (beaushiny) & #3939817 (Dani6187) The bus had already left when I got to the bus stop. Der Bus war schon weggefahren, als ich die Haltestelle erreichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35238 (CK) & #663535 (Pfirsichbaeumchen) The castle was destroyed in 1485, and never rebuilt. Das Schloss wurde 1485 zerstört und nie wieder aufgebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294203 (sundown) & #935556 (MUIRIEL) The children are building sand castles on the beach. Die Kinder bauen Strandburgen aus Sand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245779 (CM) & #1838632 (al_ex_an_der) The children are building sand castles on the beach. Die Kinder bauen Sandburgen am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245779 (CM) & #1928687 (UrbanPioneer) The cop went through his pockets, but found nothing. Der Polizist durchsuchte seine Taschen, aber fand nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238395 (CM) & #1995196 (Tamy) The cop went through his pockets, but found nothing. Der Polizist durchsuchte die Taschen seiner Anziehsachen, aber fand nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238395 (CM) & #1995198 (Tamy) The cops like the victim's boyfriend for the murder. Die Polizisten würden gerne den Freund der Getöteten für den Mord verantwortlich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958669 (darinmex) & #1845028 (Tamy) The couple separated, never to see each other again. Das Paar trennte sich und sie sahen einander nie wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318739 (jakov) & #978734 (jakov) The detective disguised himself as an old gentleman. Der Detektiv hatte sich als alter Herr verkleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45453 (CK) & #1948676 (Tamy) The difference between the two versions isn't clear. Der Unterschied zwischen den beiden Versionen ist nicht klar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50743 (CM) & #703436 (samueldora) The doctor reassured me about my father's condition. Der Arzt machte mir wegen meines Vaters Zustand Mut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28093 (CK) & #1257329 (Espi) The ears of a rabbit are longer than those of a fox. Die Ohren eines Kaninchens sind länger als die eines Fuchses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65635 (CK) & #2259979 (Manfredo) The family loves to watch murder mysteries together. Die Familie schaut sich gerne zusammen Krimis an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681537 (Source_VOA) & #772659 (al_ex_an_der) The front windshield of a car was smashed to pieces. Die vordere Windschutzscheibe wurde in Stücke zertrümmert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265518 (ArizonaJim) & #1082369 (Esperantostern) The girl went into the forest to look for mushrooms. Das Mädchen ging in den Wald, um Pilze zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657188 (Eldad) & #662173 (stefz) The girl went into the forest to look for mushrooms. Das Mädchen ging in den Wald, um Pilze zu sammeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657188 (Eldad) & #662174 (stefz) The government should invest more money in industry. Die Regierung sollte mehr Geld in die Industrie investieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271474 (CK) & #781447 (Kuyo) The governor's speech was published in the magazine. Die Rede de Gouverneurs wurde in der Zeitschrift veröffentlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277027 (CM) & #741663 (Esperantostern) The group withdrew their support for the Government. Die Gruppe stellte ihre Unterstützung für die Regierung ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45447 (CM) & #1948666 (Tamy) The hotel we stayed at last summer is near the lake. Das Hotel, in dem wir uns letzten Sommer aufhielten, liegt nahe beim See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247181 (CK) & #1847500 (Tamy) The ice on the lake is too thin to bear your weight. Das Eis auf dem See ist zu dünn um dein Gewicht zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48127 (CK) & #362139 (Wolf) The landlord won't permit him to paint the door red. Der Vermieter gestattet ihm nicht, die Tür rot anzustreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24096 (CK) & #3154074 (raggione) The landlord won't permit him to paint the door red. Der Hausherr erlaubt ihm nicht, die Tür rot anzustreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24096 (CK) & #3154076 (raggione) The last thing I remember were the lights going out. Ich weiß nur noch, dass die Lichter ausgingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231488 (CK) & #7801992 (Pfirsichbaeumchen) The last time you saw her, she was just a tiny baby. Als du sie das letzte Mal gesehen hast, war sie noch ein kleiner Säugling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635451 (Amastan) & #1712707 (Pfirsichbaeumchen) The last time you saw her, she was just a tiny baby. Als du sie das letzte Mal gesehen hast, da war sie noch ein kleiner Säugling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635451 (Amastan) & #2307629 (Pfirsichbaeumchen) The man answers to the description in the newspaper. Die Beschreibung in der Zeitung passt auf den Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67964 (CM) & #1061422 (Pfirsichbaeumchen) The man left the restaurant without paying his bill. Der Mann ging aus dem Restaurant, ohne die Rechnung zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053614 (CK) & #7843177 (Pfirsichbaeumchen) The man who came to visit you didn't say who he was. Der Mann, der dich besuchen wollte, sagte nicht, wer er war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7611003 (CK) & #7611449 (raggione) The man who lives next door to us is a famous actor. Der Mann, der bei uns nebenan wohnt, ist ein berühmter Schauspieler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247699 (CK) & #3522259 (Pfirsichbaeumchen) The minute I entered the room, they stopped talking. In dem Moment, als ich den Raum betrat, hörten sie auf zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44232 (CM) & #2457754 (Tamy) The more I think I about it, the less it pleases me. Je mehr ich darüber nachdenke, desto weniger gefällt es mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490317 (niceguydave) & #773888 (BraveSentry) The more I think about it, the less I understand it. Je mehr ich darüber nachdenke, desto weniger verstehe ich es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898477 (CK) & #916830 (Esperantostern) The most beautiful flowers have the sharpest thorns. Die schönsten Blumen haben die schärfsten Dornen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2830417 (patgfisher) & #2830393 (al_ex_an_der) The most common first name in the world is Mohammed. Der am häufigsten vorkommende Vorname der Welt ist Mohammed. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055297 (CK) & #2672275 (Pfirsichbaeumchen) The mother told her daughter to put those toys away. Die Mutter sagte ihrer Tochter, sie solle die Spielsachen weglegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320866 (CK) & #3000952 (pne) The movie was a lot better than I expected it to be. Der Film war viel besser, als ich angenommen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732697 (CK) & #4458391 (raggione) The natives saw an airplane then for the first time. Da haben die Einheimischen zum ersten Mal ein Flugzeug gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239473 (CM) & #331701 (SeeVogel) The new law is expected to cut air pollution by 60%. Vom neuen Gesetz wird eine Senkung der Luftverschmutzung um 60% erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1223095 (CK) & #1551003 (Zaghawa) The next morning, the snowman had completely melted. Am nächsten Morgen war der Schneemann vollständig geschmolzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324971 (CK) & #1639497 (Esperantostern) The old lady busied herself on her vegetable garden. Die alte Dame betätigte sich in ihrem Gemüsegarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573740 (CK) & #1949720 (Tamy) The people of America fought for their independence. Das amerikanische Volk kämpfte für die Unabhängigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320217 (CM) & #509623 (xtofu80) The plan was kept under wraps until the last minute. Der Plan wurde bis zur letzten Minute unter Verschluss gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4480266 (Hybrid) & #4480885 (brauchinet) The police are investigating the cause of the crash. Die Polizei untersucht die Unfallursache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238172 (CK) & #990576 (Esperantostern) The police had no reasonable cause to search my car. Die Polizei hatte keinen hinreichenden Grund, meinen Wagen zu durchsuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453293 (CK) & #7780754 (Pfirsichbaeumchen) The police have arrested the murderer's accomplices. Die Polizei hat die Komplizen des Mörders verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268451 (_undertoad) & #2290208 (Pfirsichbaeumchen) The police persuaded her not to jump off the bridge. Die Polizei überzeugte sie, nicht von der Brücke zu springen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238362 (CK) & #915199 (Sudajaengi) The popularity of a web site depends on its content. Die Popularität einer Webseite hängt von ihrem Inhalt ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33707 (CK) & #719146 (Esperantostern) The president of the university is likely to resign. Der Präsident der Universität tritt sehr wahrscheinlich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45505 (CK) & #1953459 (Tamy) The priest blessed the marriage of the happy couple. Der Priester segnete die Heirat des glücklichen Paars. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245508 (CK) & #3179737 (a_coder) The prime minister fell into the Danube and drowned. Der Premierminister fiel in die Donau und ertrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1057978 (Mofli) & #1183879 (samueldora) The prince asked the little girl why she was crying. Der Prinz fragte das kleine Mädchen, warum es weine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387883 (CK) & #1818369 (Pfirsichbaeumchen) The problem is beyond the scope of my understanding. Das Problem geht über meinen Horizont. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43666 (CM) & #2369262 (Tamy) The problem is not what he said, but how he said it. Nicht, was er sagte, ist das Problem, sondern wie er es sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500409 (CK) & #2696925 (Pfirsichbaeumchen) The problem is not what he said, but how he said it. Das Problem besteht nicht in dem, was er sagte, sondern in der Art, wie er es sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500409 (CK) & #2696928 (Pfirsichbaeumchen) The purpose of a roundabout is to slow down traffic. Der Zweck eines Kreisverkehrs ist es, den Verkehr zu verlangsamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681824 (Source_VOA) & #756047 (Zaghawa) The red belt makes her black dress look even better. Der rote Gürtel lässt ihr rotes Kleid noch besser aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192363 (CK) & #2363105 (Tamy) The red belt makes her black dress look even better. Der rote Gürtel bringt ihr rotes Kleid noch mehr zur Geltung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192363 (CK) & #2363107 (Tamy) The rings around Saturn are made up of dust and ice. Die Ringe um Saturn bestehen aus Staub und Eis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3955710 (Hybrid) & #6787584 (eik_dahms) The road passes by old homes and historic buildings. Die Straße führt an alten Wohnhäusern und historischen Gebäuden vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6993563 (Hybrid) & #7839390 (Pfirsichbaeumchen) The ship made slow progress against the strong wind. Das Schiff kam gegen den starken Wind nur langsam voran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45689 (CM) & #1963025 (Tamy) The shoemaker said the shoes were too old to repair. Der Schuhmacher sagte, dass die Schuhe zu alt zum Reparieren seien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681897 (Source_VOA) & #740350 (Manfredo) The shoemaker said the shoes were too old to repair. Der Schuster sagte, die Schuhe seien zu alt und nicht mehr zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681897 (Source_VOA) & #2205826 (Pfirsichbaeumchen) The shy boy was utterly embarrassed in her presence. Der schüchterne Junge war in ihrer Gegenwart ganz verlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44657 (CK) & #903454 (Sudajaengi) The situation is getting worse and worse day by day. Die Situation wird von Tag zu Tag schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268510 (CM) & #341981 (lilygilder) The speed with which we forget is just unbelievable. Die Schnelligkeit, mit der wir vergessen, ist einfach unglaublich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2946588 (patgfisher) & #2946549 (al_ex_an_der) The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters. Der Pottwal kann bis zu einer Tiefe von 1.000 Metern tauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32542 (CK) & #838674 (Esperantostern) The square root of one hundred forty-four is twelve. Die Quadratwurzel von hundertvierundvierzig ist zwölf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619471 (orcrist) & #2619479 (Pfirsichbaeumchen) The strange-looking woman was thought to be a witch. Man hielt die seltsam aussehende Frau für eine Hexe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49030 (CM) & #775361 (Manfredo) The teacher explained the meaning of the word to us. Der Lehrer hat uns die Bedeutung des Wortes erläutert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272887 (CK) & #478083 (Espi) The tetanus shot hurt me more than the dog bite did. Die Tetanusspritze tat mir mehr weh als der Hundebiss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128357 (AlanF_US) & #773910 (BraveSentry) The three gunshot victims are in critical condition. Der Zustand der drei Schussopfer ist kritisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923427 (CK) & #1924016 (Pfirsichbaeumchen) The top of the mountain is always covered with snow. Der Berggipfel ist immer verschneit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47723 (Eldad) & #673364 (Pfirsichbaeumchen) The town where I grew up didn't have parking meters. In der Stadt, in der ich aufgewachsen bin, gab es keine Parkautomaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890825 (CK) & #4891481 (brauchinet) The town where he was brought up lies east of Osaka. Die Stadt, in der er aufgewachsen ist, liegt östlich von Osaka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283362 (CM) & #465581 (xtofu80) The train connections at this station are excellent. Die Zugverbindungen auf diesem Bahnhof sind hervorragend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268598 (_undertoad) & #2290119 (Pfirsichbaeumchen) The trip was canceled because of the terrible storm. Die Reise wurde wegen des schrecklichen Sturms abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34703 (CM) & #1537806 (nemoli) The vending machine sometimes doesn't work properly. Der Verkaufsautomat funktioniert manchmal nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8263332 (sundown) & #599326 (ludoviko) The view of the ocean from the road was spectacular. Von der Straße hatte man eine spektakuläre Aussicht aufs Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681955 (Source_VOA) & #754324 (Zaghawa) The waiter came over to take away Tom's empty plate. Der Kellner kam, um Toms Teller wiedermitzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635415 (Hybrid) & #6637552 (Pfirsichbaeumchen) The workmen didn't go down into the mine that night. Die Arbeiter stiegen in jener Nacht nicht in die Mine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268666 (_undertoad) & #2290082 (Pfirsichbaeumchen) The world has become a dangerous place for tourists. Die Welt ist für Reiselustige zu einem gefährlichen Ort geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3760630 (janms) & #3764831 (raggione) There are a lot of beautiful songs on these records. Auf diesem Album sind viele schöne Lieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60344 (darinmex) & #448282 (Pfirsichbaeumchen) There are around three thousand mosques in Istanbul. In Istanbul gibt es etwa dreitausend Moscheen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820756 (al_ex_an_der) & #1820805 (al_ex_an_der) There are books on my bookshelf that I haven't read. Es gibt Bücher in meinem Regal, die ich nicht gelesen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3194670 (catcher) & #3194672 (Pfirsichbaeumchen) There are many countries and many cultures on Earth. Es gibt viele Länder und viele Kulturen auf der Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277158 (CM) & #786651 (Hans_Adler) There are more than six billion people in the world. Es gibt mehr als sechs Milliarden Menschen auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682478 (Source_VOA) & #682699 (Pfirsichbaeumchen) There are over 800,000 Basque speakers in the world. Das Baskische hat weltweit über achthunderttausend Sprecher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703296 (papabear) & #2130770 (Pfirsichbaeumchen) There are things that women will never understand... Es gibt Sachen, die Frauen nie verstehen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771563 (Scott) & #1796446 (Tamy) There are twenty-five students in the assembly hall. In der Aula sind fünfundzwanzig Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772597 (BraveSentry) & #772596 (BraveSentry) There are various ways we could handle this problem. Es gibt verschiedene Methoden, wie wir dieses Problem anpacken könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662640 (CK) & #6775558 (raggione) There being nothing else to do, we went for a drive. Nachdem es dort nichts mehr zu tun gab, machten wir eine Spazierfahrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33625 (CM) & #1870982 (Tamy) There has been an increase in the number of murders. Die Anzahl der Morde ist gestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244942 (CK) & #2997985 (pne) There is a bridge about one kilometer up this river. Etwa einen Kilometer flussaufwärts gibt es eine Brücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58148 (Dejo) & #2783814 (Tamy) There is little, if any, possibility of his success. Wenn überhaupt, gibt es nur wenig Aussicht auf Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283920 (CM) & #446395 (al_ex_an_der) There was a decapitated body on the coroner's table. Auf dem Tisch des Gerichtsmediziners lag eine enthauptete Leiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613704 (CK) & #2613860 (Pfirsichbaeumchen) There were two red hats on this table two hours ago. Vor zwei Stunden waren da zwei rote Hüte auf diesem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885465 (CK) & #908100 (Esperantostern) There's been a lawyer in the family for generations. Schon seit Generationen hat es immer einen Anwalt in der Familie gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847169 (Source_Benedict_1921) & #2688515 (Pfirsichbaeumchen) There's hardly any hope that he'll win the election. Es gibt kaum Hoffnung, dass er die Wahl gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400162 (CK) & #2973074 (Zaghawa) There's no way that Tom will ever be able to juggle. Es gibt keinen Weg, dass Tom jemals fähig sein wird zu jonglieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027292 (CK) & #1227165 (Espi) There's nothing more important to me than my family. Für mich gibt es nichts Wichtigeres als meine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539623 (CK) & #7888915 (Pfirsichbaeumchen) There's something I've been wanting to ask you, Tom. Ich will dich schon die ganze Zeit etwas fragen, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300588 (Hybrid) & #6740961 (Pfirsichbaeumchen) These flowers are rare for that part of the country. Diese Blumen sind in diesem Teil des Landes selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959093 (sharptoothed) & #8294503 (GuidoW) These simple tips will help you declutter your home. Diese einfachen Ratschläge werden Ihnen bei der Entrümplung Ihres Hauses nützlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351400 (Hybrid) & #6165339 (Pfirsichbaeumchen) They found a mysterious city in ruins in the desert. Sie fanden in der Wüste eine geheimnisvolle Ruinenstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306586 (CM) & #553394 (Espi) They have a very good curriculum at that university. Sie haben ein sehr gutes Curriculum an der Universität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45508 (CK) & #1953472 (Tamy) They have a very good curriculum at that university. Sie haben einen sehr guten Lehrplan an der Universität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45508 (CK) & #1953473 (Tamy) They say that he is the richest person in the world. Er soll der reichste Mensch der Welt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562138 (CM) & #2419273 (Pfirsichbaeumchen) They say there will be a general election this fall. Es wird gesagt, dass es im Herbst eine Parlamentswahl gäbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58583 (CM) & #2832674 (Tamy) They set fire to their neighbour's house in revenge. Sie rächten sich, indem sie das Haus des Nachbarn in Brand setzten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307504 (CK) & #1191006 (Sudajaengi) They set fire to their neighbour's house in revenge. Aus Rache zündeten sie das Haus ihrer Nachbarn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307504 (CK) & #1836916 (Tamy) They should have the right to decide for themselves. Sie sollten das Recht haben, selbst zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737435 (Spamster) & #1743636 (Pfirsichbaeumchen) They stayed in the room with me for the whole night. Sie blieben die ganze Nacht bei mir im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563148 (sam_m) & #3135124 (dinkel_girl) They'll attend the national conference in Las Vegas. Sie werden an der nationales Konferenz in Las Vegas teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680563 (Source_VOA) & #1833530 (Wauzl) This book is designed to teach children how to read. Das Buch ist dafür konzipiert, Kindern das Lesen beizubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57029 (CM) & #2606227 (Tamy) This chapter will focus on the concepts of geometry. Dieses Kapitel wird sich mit den Konzepten der Geometrie befassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58444 (CM) & #2814088 (Tamy) This classroom can accommodate only thirty students. In dieses Klassenzimmer passen nur 30 Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59669 (CM) & #642277 (Pfirsichbaeumchen) This coffee tastes better than what I usually drink. Dieser Kaffee schmeckt besser als das, was ich für gewöhnlich trinke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639912 (CK) & #2766663 (Pfirsichbaeumchen) This flower is found in different parts of Hokkaido. Diese Blume findet man an verschiedenen Stellen auf Hokkaido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60049 (CK) & #1635567 (Zaghawa) This flower is found in different parts of Hokkaido. Diese Blume kommt an verschiedenen Orten auf Hokkaido vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60049 (CK) & #4281595 (raggione) This is the first time I've ever disagreed with Tom. Es ist das erste Mal, dass ich nicht mit Tom einer Meinung bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5986851 (Hybrid) & #6317087 (Pfirsichbaeumchen) This is the first time I've seen anything like this. Ich sehe so etwas zum ersten Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4645214 (Theocracy) & #765621 (MUIRIEL) This is the first time I've seen anything like this. So etwas sehe ich zum erstenmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4645214 (Theocracy) & #8183781 (Pfirsichbaeumchen) This is the last message I ever plan to send to you. Dies ist die letzte Nachricht, die ich dir zu schicken beabsichtige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4195842 (CK) & #4197734 (Pfirsichbaeumchen) This is the most comfortable chair I've ever sat in. Das ist der bequemste Sessel, in dem ich je gesessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815530 (CK) & #4815816 (raggione) This is the most comfortable chair I've ever sat in. Das ist das bequemste Fauteuil, in dem ich je gesessen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815530 (CK) & #4816288 (brauchinet) This is the most massive structure I have ever seen. Das ist die gewaltigste Struktur, die ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55682 (CM) & #8385323 (Yorwba) This is the most ridiculous thing I have ever heard. Das ist das Lächerlichste, was ich je gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2938953 (Hybrid) & #2938965 (Pfirsichbaeumchen) This is where they usually have their evening meals. Hier essen sie gewöhnlich zu Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61616 (CM) & #1937086 (Pfirsichbaeumchen) This might not have anything to do with our problem. Vielleicht hat das gar nichts mit unserem Problem zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230851 (CK) & #443828 (Pfirsichbaeumchen) This new bus service will meet the residents' needs. Die neue Busverbindung wird den Bedürfnissen der Anwohner entsprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58368 (CM) & #2802046 (Tamy) This novel is by far more interesting than that one. Dieser Roman ist bei weitem interessanter als jener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58490 (CM) & #2818535 (Tamy) This novel is so easy that even a child can read it. Dieser Roman ist so einfach, dass sogar ein Kind ihn lesen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58478 (CK) & #966075 (Sudajaengi) This novel is so easy that even a child can read it. Dieser Roman ist so einfach geschrieben, dass selbst ein Kind ihn lesen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58478 (CK) & #2816255 (Tamy) This restaurant is famous for its excellent cuisine. Dieses Restaurant ist für seine hervorragende Küche bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60333 (CM) & #400010 (MUIRIEL) This ring has been in the family for over 300 years. Dieser Ring befindet sich schon seit über dreihundert Jahren in Familienbesitz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396542 (CK) & #3406783 (Pfirsichbaeumchen) This song sounds like one I heard a few minutes ago. Dieses Lied klingt wie eins, das ich vor ein paar Minuten gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689172 (marcelostockle) & #1689229 (Espi) Though she was alone, I didn't think she was lonely. Obwohl sie allein war, erschien sie mir nicht einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388708 (CK) & #1506050 (samueldora) Three people were stabbed on Park Street last night. Drei Menschen wurden gestern Nacht in der Parkstraße niedergestochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366334 (CK) & #5368995 (Pfirsichbaeumchen) Three-fourths of the people of this town don't vote. Drei Viertel der Menschen dieser Stadt gehen nicht zur Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253229 (_undertoad) & #2404485 (Pfirsichbaeumchen) Three-fourths of the people of this town don't vote. Drei Viertel der Menschen dieser Stadt wählen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253229 (_undertoad) & #2404487 (Pfirsichbaeumchen) To avoid confusion, the teams wore different colors. Um Verwirrung zu vermeiden, trugen die Mannschaften unterschiedliche Farben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243514 (CM) & #655570 (Pfirsichbaeumchen) To my disappointment I found that she wasn't honest. Ich stellte zu meiner Enttäuschung fest, dass sie nicht ehrlich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246446 (CK) & #2696074 (Pfirsichbaeumchen) Today's paper gives further details of the accident. Die Zeitung heute teilt weitere Einzelheiten des Unfalls mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512862 (sharptoothed) & #8158878 (raggione) Tom advised Mary not to believe everything she read. Tom riet Maria an, dass sie nicht alles, was sie lese, glauben möge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6139896 (CK) & #6162693 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost always gets home from school before 5:30. Tom kommt fast immer vor halb sechs von der Schule nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786608 (CK) & #2787355 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost always gets home from school before 5:30. Tom kommt fast immer vor 5.30 Uhr von der Schule nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786608 (CK) & #2787357 (Pfirsichbaeumchen) Tom always goes to the supermarket where Mary works. Tom geht immer in den Supermarkt, in dem Mary arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482732 (Spamster) & #1482736 (Zaghawa) Tom always goes to the supermarket where Mary works. Tom geht immer in den Supermarkt, in dem Maria arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482732 (Spamster) & #7592422 (wolfgangth) Tom always makes fun of John because of his dialect. Tom macht sich immer über John wegen dessen Dialekt lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37281 (CK) & #616892 (MUIRIEL) Tom and I have worked together for over three years. Tom und ich arbeiten schon seit über drei Jahren zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639911 (CK) & #2766664 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary admired the scenery as they held hands. Tom und Maria bewunderten händchenhaltend die Landschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029964 (CK) & #8606777 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary agreed to work together on the project. Tom und Maria kamen darin überein, gemeinsam an dem Projekt zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639910 (CK) & #2766665 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary always play tennis on Saturday morning. Tom und Maria spielen jeden Samstagmorgen Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029957 (CK) & #7678229 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary always seem to be hanging out together. Tom und Mary scheinen immer Zeit miteinander zu verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989626 (CK) & #2151666 (Lars224) Tom and Mary are both usually punctual, aren't they? Tom und Maria sind doch alle beide für gewöhnlich pünktlich, oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526601 (CK) & #6835475 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are going to name their daughter Alice. Tom und Maria wollen ihre Tochter Elke nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526599 (CK) & #7469339 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are sitting in the living room talking. Tom und Maria sitzen im Wohnzimmer und unterhalten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639909 (CK) & #2766668 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary borrowed money from family and friends. Tom und Maria haben sich von Verwandten und Bekannten Geld geliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115229 (Hybrid) & #6131622 (raggione) Tom and Mary don't eat out as often as they used to. Tom und Maria gehen nicht mehr so oft essen wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3234828 (patgfisher) & #3234835 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have actually never been on a date yet. Tom und Maria waren wahrhaftig noch nie zusammen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639908 (CK) & #2766669 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have been friends since they were kids. Tom und Maria sind schon seit ihren Kindertagen miteinander befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095965 (CK) & #4121512 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have decided to get married next month. Tom und Maria haben sich entschieden, im nächsten Monat zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639907 (CK) & #2766671 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary haven't finished eating yet, have they? Tom und Maria sind noch nicht mit Essen fertig, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639906 (CK) & #2766672 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary haven't heard from John in a long time. Tom und Maria haben schon lange nichts mehr von Johannes gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639905 (CK) & #2766673 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary made their way through the crowded bar. Tom und Maria bahnten sich ihren Weg durch die überfüllte Kneipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639904 (CK) & #2766674 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary played a board game with their friends. Tom und Maria spielten ein Brettspiel mit ihren Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6303804 (Hybrid) & #7043400 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary sat on the bench, watching people swim. Tom und Maria saßen auf der Bank und sahen den Leuten beim Schwimmen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955825 (CK) & #6815243 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary talked on the phone almost every night. Tom und Maria telefonierten fast allabendlich miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639903 (CK) & #2766675 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary want John to stay for a few more hours. Tom und Maria wollen, dass Johannes noch ein paar Stunden bleibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639902 (CK) & #2766676 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were held as hostages for three months. Tom und Mary waren drei Monate in Geiselhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029787 (CK) & #2224609 (freddy1) Tom and Mary were only thirteen when they first met. Tom und Maria waren erst dreizehn, als sie sich kennenlernten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091319 (CK) & #4109137 (Pfirsichbaeumchen) Tom and three other people are waiting in the lobby. Tom und drei andere Leute warten in der Eingangshalle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060450 (CK) & #3060546 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if he could read her mother's letter. Tom fragte Maria, ob er den Brief ihrer Mutter lesen dürfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029724 (CK) & #1081731 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to get some glasses from the kitchen. Tom bat Maria, Gläser aus der Küche zu holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029681 (CK) & #1077641 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to go to the store to buy some bread. Tom bat Maria, im Laden Brot zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029676 (CK) & #2966398 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to help him with his science project. Tom bat Maria, ihm bei seinem Wissenschaftsprojekt zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3190992 (Hybrid) & #3190994 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to open the window, but she wouldn't. Tom bat Maria, das Fenster zu öffnen; sie tat’s aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029667 (CK) & #1077611 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary when she had sold her first painting. Tom fragte Maria, wann sie ihr erstes Bild verkauft habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095848 (CK) & #3203032 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a camera to give to Mary on her birthday. Tom kaufte eine Kamera als Geburtstagsgeschenk für Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029567 (CK) & #1046381 (Pfirsichbaeumchen) Tom came into the room, carrying a bunch of flowers. Tom kam mit einem Blumenstrauß ins Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956196 (CK) & #3120724 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't put up with Mary's bad manners any longer. Tom kann Marys schlechte Manieren nicht länger ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029495 (CK) & #1045478 (Pfirsichbaeumchen) Tom caught Mary's eye and then pointed at his watch. Tom lenkte Marias Aufmerksamkeit auf sich und deutete auf seine Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639901 (CK) & #2766677 (Pfirsichbaeumchen) Tom caught malaria while he was traveling in Africa. Tom steckte sich auf einer Reise durch Afrika mit Malaria an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200787 (CK) & #4195825 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly sounds like he's not planning to come. Tom klingt jedenfalls so, als ob er nicht kommen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095344 (CK) & #2678120 (Zaghawa) Tom checked his phone to see if Mary had texted him. Tom überprüfte, ob auf seinem Telefon eine Textnachricht von Maria eingegangen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7667976 (Hybrid) & #8221525 (Pfirsichbaeumchen) Tom chose a song from the list and began singing it. Tom wählte ein Lied von der Liste und fing an, es zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884530 (CK) & #1885249 (Pfirsichbaeumchen) Tom claimed he had nothing to do with Mary's murder. Tom behauptete, er habe mit Marias Ermordung nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553370 (CK) & #1688419 (Pfirsichbaeumchen) Tom closed the door and he and Mary started kissing. Tom schloss die Tür, worauf er und Maria anfingen, sich zu küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639900 (CK) & #2766678 (Pfirsichbaeumchen) Tom could hear Mary snoring loudly in the next room. Tom konnte Maria im Zimmer nebenan laut schnarchen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639899 (CK) & #2767751 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't attend the meeting because he was sick. Tom konnte nicht an der Sitzung teilnehmen, weil er krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755834 (CK) & #7636274 (wolfgangth) Tom couldn't have opened the door without your help. Ohne deine Hilfe hätte Tom die Tür nicht aufbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434293 (CK) & #3434585 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't have opened the door without your help. Ohne eure Hilfe hätte Tom die Tür nicht aufbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434293 (CK) & #3434586 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't have opened the door without your help. Ohne Ihre Hilfe hätte Tom die Tür nicht aufbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434293 (CK) & #3434587 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't help but notice how beautiful Mary was. Tom konnte nicht umhin zu bemerken, wie schön Maria war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7463830 (Hybrid) & #7463847 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't help but notice how beautiful Mary was. Tom fiel unweigerlich auf, wie schön Maria war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7463830 (Hybrid) & #7465197 (raggione) Tom cut off a piece of meat and put it on his plate. Tom schnitt ein Stück Fleisch ab und legte es auf seinen Teller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094994 (CK) & #1350054 (Manfredo) Tom did something he didn't want Mary to know about. Tom tat etwas, wovon er nicht wollte, dass Maria es erfuhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063427 (CK) & #2063448 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't give me a chance to explain what I meant. Tom gab mir nicht die Chance zu erklären, was ich meinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3145253 (patgfisher) & #3159337 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have the courage to bring the subject up. Tom hatte nicht den Mut, das Thema anzuschneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969503 (Hybrid) & #7996949 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have the courage to bring up the subject. Tom hatte nicht den Mut, das Thema anzuschneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969504 (Hybrid) & #7996949 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't learn how to do that until he was thirty. Tom hat das erst mit 30 Jahren gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234090 (CK) & #6809142 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't realize he had his sweater on inside out. Tom merkte nicht, dass er seinen Pullover verkehrt herum anhatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931942 (CK) & #2931944 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want Mary to go to Australia without him. Tom wollte nicht, dass Maria ohne ihn nach Australien flöge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163795 (CK) & #7327686 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to tell Mary anything about himself. Tom wollte Maria nichts von sich sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4100791 (CK) & #4109069 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to think about that problem anymore. Tom wollte über dieses Problem nicht mehr nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826699 (CK) & #3854542 (Tamy) Tom died after stepping on a scorpion in the desert. Tom starb, nachdem er in der Wüste auf einen Skorpion getreten war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4684582 (Hybrid) & #4693198 (Pfirsichbaeumchen) Tom died just one day after his seventieth birthday. Tom starb nur einen Tag nach seinem siebzigsten Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026246 (CK) & #2051180 (Nachtiris) Tom does 100 sit-ups every morning before breakfast. Tom führt jeden Morgen vor dem Frühstück hundert Rumpfbeugen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639898 (CK) & #2767752 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't believe Mary did what John said she did. Tom glaubt nicht, dass Maria getan hat, was Johannes behauptet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094552 (CK) & #7466657 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have any friends who like to go camping. Tom hat keine Freunde, die gerne zelten gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026154 (CK) & #1549419 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have any friends who like to go camping. Tom hat keine Freunde, die gerne campen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026154 (CK) & #1549423 (al_ex_an_der) Tom doesn't have many pictures of himself as a baby. Tom hat nicht viele Bilder von sich als Baby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8305413 (CK) & #8305454 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know if Mary wants to go with us or not. Tom weiß nicht, ob Maria mitkommen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029149 (CK) & #1112711 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know the reason why Mary went to Boston. Tom weiß nicht den Grund, warum Mary nach Boston gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029129 (CK) & #1217755 (Espi) Tom doesn't know what Mary means when she says that. Tom weiß nicht, was Mary meint, wenn sie das sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029121 (CK) & #1217731 (Espi) Tom doesn't know where he's going to live next year. Tom weiß nicht, wo er nächstes Jahr wohnen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026077 (CK) & #1823565 (Zaghawa) Tom doesn't know whether Mary will ever forgive him. Tom weiß nicht, ob Maria ihm je vergeben wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330801 (patgfisher) & #3330805 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know who wrote the graffiti on the wall. Tom weiß nicht, wer das Graffiti an die Wand schrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026058 (CK) & #1225466 (Espi) Tom doesn't like being told he's not old enough yet. Tom lässt sich nicht gerne sagen, dass er noch nicht groß genug sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205022 (CK) & #5686338 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like the way Mary talks to his children. Es gefällt Tom nicht, wie Maria mit seinen Kindern spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226178 (CK) & #6985511 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't make enough money to support his family. Tom verdient nicht genug, um seine Familie zu unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890826 (CK) & #4891478 (brauchinet) Tom doesn't need to apologize. He did nothing wrong. Tom braucht sich nicht zu entschuldigen. Er hat nichts falsch gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094370 (CK) & #3235341 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't need to read this if he doesn't want to. Tom braucht das nicht zu lesen, wenn er nicht will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639897 (CK) & #2767753 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to be interested in making friends. Tom scheint kein Interesse am Schließen von Freundschaften zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050954 (Hybrid) & #5070123 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to be interested in making friends. Tom scheint nichts daran gelegen zu sein, Freundschaften zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050954 (Hybrid) & #5272749 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want anyone in his room while he's away. Tom will niemanden in seinem Zimmer haben, solange er weg ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034100 (CK) & #2153826 (Pfirsichbaeumchen) Tom dozed off sitting in the sun on his front porch. Tom schlief auf der Veranda vor seinem Haus in der Sonne ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447810 (patgfisher) & #5698998 (Pfirsichbaeumchen) Tom drilled a hole in the wall and hit a water pipe. Tom bohrte ein Loch in die Wand und traf dabei eine Wasserleitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7953985 (Hybrid) & #7954956 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell asleep at the wheel and caused an accident. Tom schlief am Steuer ein und verursachte einen Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863264 (CK) & #6864262 (benbika) Tom gave Mary good advice, but she didn't follow it. Tom hat Mary einen guten Rat gegeben, aber sie hat ihn nicht befolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539581 (CK) & #7778245 (BerlinJakarta) Tom gave Mary three dollars and John thirty dollars. Tom gab Maria drei und Johannes dreißig Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639895 (CK) & #2767754 (Pfirsichbaeumchen) Tom got married when he was just eighteen years old. Tom hat geheiratet, als er erst achtzehn war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171445 (CK) & #3191607 (Pfirsichbaeumchen) Tom got up from the table and went into the kitchen. Tom erhob sich vom Tisch und ging in die Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639894 (CK) & #2767755 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a back up plan in case something went wrong. Tom hatte noch einen Ausweichplan für den Fall, dass etwas schiefginge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346768 (patgfisher) & #3346773 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a heart attack while shoveling his driveway. Tom erlitt beim Schneeschaufeln in seiner Einfahrt einen Herzinfarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570877 (Hybrid) & #7423938 (Pfirsichbaeumchen) Tom had changed so much that I didn't recognize him. Tom hatte sich so sehr verändert, dass ich ihn nicht wiedererkannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025593 (CK) & #1950258 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his key dangling around his neck on a chain. Toms Schlüssel baumelte an einer Kette um seinen Hals. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821031 (CK) & #3076456 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a picture of a squirrel on his bedroom wall. Tom hat ein Eichhörnchenbild an der Schlafzimmerwand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7352492 (Hybrid) & #8220451 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been a close friend of mine for a long time. Tom ist ein mir seit langem nahestehender Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529050 (CK) & #4536972 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been saving up money so he can go to Boston. Tom spart Geld für eine Fahrt nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241707 (CK) & #3252782 (Pfirsichbaeumchen) Tom has changed a lot since the last time I saw him. Tom hat sich seit dem letzten Mal, dass ich ihn gesehen habe, sehr verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025400 (CK) & #1946563 (Pfirsichbaeumchen) Tom has decided not to do anything about the matter. Tom hat sich entschlossen, in dieser Angelegenheit überhaupt nicht einzuschreiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025397 (CK) & #1946559 (Pfirsichbaeumchen) Tom has developed a new system for learning English. Tom hat ein neues System zum Englischlernen entwickelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093674 (CK) & #2233804 (Pfirsichbaeumchen) Tom has hay fever. That's why he has to stay inside. Tom hat Heuschnupfen. Deshalb muss er drinnen bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168474 (CK) & #3169902 (dinkel_girl) Tom has no recollection of how he got his black eye. Tom kann sich nicht erinnern, wie er zu seinem blauen Auge gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3547611 (patgfisher) & #3608721 (Jan_Schreiber) Tom has pitched his tent not too far from the river. Tom hat sein Zelt nicht weit vom Fluss aufgeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410729 (CK) & #4152808 (Pfirsichbaeumchen) Tom has two cats. One's white and the other's black. Tom hat zwei Katzen. Die eine ist weiß, und die andere ist schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665346 (CK) & #2483337 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard a gunshot just as he was opening the door. Tom hörte einen Schuss, als er gerade die Tür öffnen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923415 (CK) & #1924060 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary hang the clothes on the clothesline. Tom half Maria, die Wäsche an die Leine zu hängen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3503220 (CK) & #3506193 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary on the bus, and then got on himself. Tom half Maria in den Bus und stieg dann selbst ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639892 (CK) & #2767756 (Pfirsichbaeumchen) Tom hung his coat on one of the hooks near the door. Tom hängte seinen Mantel an einen der Haken nahe der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025217 (CK) & #1941229 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a lot busier this week than he was last week. Tom hat diese Woche viel mehr zu tun als letzte Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676760 (CK) & #7426318 (Pfirsichbaeumchen) Tom is afraid that something bad is going to happen. Tom hat Angst davor, dass etwas Schlimmes passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8555317 (CK) & #8555324 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to try to persuade Mary not to do that. Tom will versuchen, Maria das auszureden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432025 (CK) & #7339693 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking for someone to help him build a wall. Tom sucht jemanden, der ihm dabei hilft, eine Mauer zu errichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024962 (CK) & #1940931 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking for someone to help him build a wall. Tom sucht jemanden, der ihm beim Bau einer Mauer hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024962 (CK) & #1940932 (Pfirsichbaeumchen) Tom is practicing his speech in front of the mirror. Tom übt seine Rede vor dem Spiegel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5870029 (Hybrid) & #5870030 (brauchinet) Tom is probably going to be tired when he gets home. Tom ist bestimmt müde, wenn er nach Hause kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432018 (CK) & #7790527 (Pfirsichbaeumchen) Tom is so rich that even his servants have servants. Tom ist so reich, dass er selbst Diener hat, die seine Diener bedienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239328 (Hybrid) & #4239326 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the best dancer in the group and he knows it. Tom ist der beste Tänzer in der Gruppe und das weiß er auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821030 (CK) & #5390626 (Yakuwari) Tom is waiting for Mary in front of the supermarket. Tom wartet vor dem Supermarkt auf Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023572 (CK) & #3135027 (dinkel_girl) Tom is wearing the same clothes as he was yesterday. Tom trägt dasselbe wie gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639891 (CK) & #2745937 (Pfirsichbaeumchen) Tom is well aware of what is going on at the office. Tom weiß sehr wohl, was im Büro vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452051 (sharptoothed) & #2534975 (raggione) Tom knows a woman who doesn't like to eat chocolate. Tom kennt eine Frau, die nicht gerne Schokolade isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024622 (CK) & #1938127 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows that it's dangerous to play with scissors. Tom weiß, dass es gefährlich ist, mit einer Schere zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066790 (CK) & #3066966 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes sitting on the beach in the early morning. Tom sitzt früh morgens gerne am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093289 (CK) & #5316792 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked unkempt after not shaving for three days. Tom sah ungepflegt aus, nachdem er sich drei Tage lang nicht rasiert hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3441873 (patgfisher) & #4089799 (Dani6187) Tom lost control of his car and slammed into a wall. Tom verlor die Kontrolle über den Wagen und fuhr gegen eine Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7482048 (Hybrid) & #7729328 (Pfirsichbaeumchen) Tom moved a little closer to see what was happening. Tom rückte ein wenig näher, um zu sehen, was vor sich ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537417 (CK) & #2983896 (Zaghawa) Tom never complains, no matter how hard the work is. Tom beschwert sich nie, ganz gleich, wie schwer die Arbeit auch sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126615 (CK) & #5272758 (Pfirsichbaeumchen) Tom never even saw a computer until he was thirteen. Bis er dreizehn war, hatte Tom noch nie einen Computer zu sehen bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734779 (CK) & #3816110 (Tamy) Tom never thought he'd have to come back here again. Tom hatte nie gedacht, dass er wieder würde hierher zurückkommen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734868 (CK) & #3839696 (Tamy) Tom never told me he wanted to go to Boston with us. Tom hat mir nie gesagt, dass er mit uns nach Boston wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736071 (CK) & #3968966 (pne) Tom noticed Mary hadn't even started to cook dinner. Tom bemerkte, dass Mary noch nicht einmal angefangen hatte, das Mittagessen zu kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884474 (CK) & #2459300 (Manfredo) Tom noticed that Mary wasn't wearing a wedding ring. Tom bemerkte, dass Maria keinen Ehering trug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767544 (CK) & #3474541 (Pfirsichbaeumchen) Tom offered a reward for the return of his lost dog. Tom setzte für die Wiederauffindung seines verlorenen Hundes eine Belohnung aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3186814 (patgfisher) & #4059341 (Pfirsichbaeumchen) Tom often has trouble choosing what clothes to wear. Tom tut sich oft schwer, sich zu entscheiden, was er anziehen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1990355 (CK) & #6854709 (Pfirsichbaeumchen) Tom often says stupid things at inappropriate times. Tom sagt oft zu unpassenden Zeiten Dummheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221410 (CK) & #3952867 (pne) Tom opened the door, even though I asked him not to. Tom öffnete die Tür, obwohl ich ihn bat, das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024360 (CK) & #1934152 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked out an interesting book for Mary to read. Tom wählte Maria ein interessantes Buch zum Lesen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028218 (CK) & #3968341 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked the coin up and examined it more closely. Tom hob die Münze auf und betrachtete sie genauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639890 (CK) & #2767759 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up John's briefcase and handed it to him. Tom hob Johns Brieftasche auf und reichte sie ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476906 (CK) & #3477188 (brauchinet) Tom picked up his stuff and put it in his briefcase. Tom nahm seine Sachen und verstaute sie in seiner Aktentasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537416 (CK) & #3070340 (al_ex_an_der) Tom played an old Irish song on his new French horn. Tom spielte auf seinem neuen Waldhorn ein altes irisches Lied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024344 (CK) & #1934117 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays the guitar better than anyone else I know. Tom spielt besser Gitarre als jeder andere, den ich kenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093137 (CK) & #2736140 (Zaghawa) Tom pretended that he didn't see what was happening. Tom tat so, als sähe er nicht, was passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477925 (CK) & #3479768 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably doesn't even know why I don't like him. Tom weiß wahrscheinlich nicht mal, warum ich ihn nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477449 (CK) & #4987363 (Manfredo) Tom probably doesn't know why Mary is scared of him. Tom weiß wahrscheinlich nicht, warum Maria Angst vor ihm hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257796 (CK) & #7350536 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably got tired of waiting for Mary and left. Tom hatte vermutlich keine Lust mehr, auf Maria zu warten, und ist gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028185 (CK) & #3374258 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled the nail out of the board with a crowbar. Mittels einer Brechstange zog Tom den Nagel aus dem Brett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537414 (CK) & #3070344 (al_ex_an_der) Tom pulled the nail out of the board with a crowbar. Mit einer Brechstange zog Tom den Nagel aus dem Brett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537414 (CK) & #3070345 (al_ex_an_der) Tom pushed the clutch pedal down with his left foot. Tom trat mit dem linken Fuß auf die Kupplung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009807 (Hybrid) & #7010314 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his briefcase on the floor next to his desk. Tom stellte seine Aktentasche neben seinem Schreibtisch auf den Fußboden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537413 (CK) & #3070349 (al_ex_an_der) Tom reached into the sack and pulled out some coins. Tom griff in den Sack und zog einige Münzen heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957867 (CK) & #5821212 (dasbeispielholz) Tom recognized Mary the moment she entered the room. Tom erkannte Maria im Augenblick, in dem sie das Zimmer betrat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957918 (CK) & #3063873 (raggione) Tom refused to eat what his mother put on the table. Tom weigerte sich zu essen, was seine Mutter auf den Tisch stellte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830435 (CK) & #1924928 (Pfirsichbaeumchen) Tom rose to go, but Mary asked him to sit back down. Tom erhob sich zum Gehen, doch Maria bat ihn, sich wieder hinzusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957972 (CK) & #3289031 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary didn't think John did that with Alice. Tom sagte, Maria glaube nicht, dass Johannes das mit Elke getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257775 (CK) & #7469344 (Pfirsichbaeumchen) Tom said goodbye and then walked out the front door. Tom verabschiedete sich und ging dann zur Haustür hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639889 (CK) & #2767760 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't know when Mary would be arriving. Tom sagte, er wisse nicht, wann Maria eintreffen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537412 (CK) & #3070351 (al_ex_an_der) Tom said he didn't see anything out of the ordinary. Tom sagte, er habe nichts Ungewöhnliches gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4204312 (CK) & #4220101 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he had eaten nothing, but that wasn't true. Tom sagte zwar, er hätte nichts gegessen, doch das stimmte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024261 (CK) & #1932167 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he hoped that Mary would come to his party. Tom sagte, er hoffe, Maria werde auf seine Feier kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151212 (CK) & #8123642 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he intends to go to Australia next October. Tom sagte, er habe vor, im nächsten Oktober nach Australien zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151211 (CK) & #7843154 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he isn't going to eat until Mary gets home. Tom sagte, er wolle erst etwas essen, wenn Maria wieder zu Hause sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526563 (CK) & #6985790 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he saw Mary sitting in the park by herself. Tom sagte, er habe Maria allein im Park sitzen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4100790 (CK) & #4109066 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought he knew what Mary planned to do. Tom glaubte zu wissen, was Maria vorhabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226204 (CK) & #6974790 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought it would be possible to do that. Tom sprach davon, dass er das für durchführbar halte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233826 (CK) & #6813459 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that Mary's suggestion was good. Tom fand Marias Vorschlag gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652340 (CK) & #6968623 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought we shouldn't go to Mary's party. Tom meinte, wir sollten nicht auf Marias Feier gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153921 (CK) & #8077377 (Pfirsichbaeumchen) Tom said something in French and then left the room. Tom sagte etwas auf Französisch und verließ dann das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957996 (CK) & #2993847 (raggione) Tom said that Mary shouldn't have walked home alone. Tom sagte, dass Maria nicht alleine hätte nach Hause gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7178148 (CK) & #7772798 (raggione) Tom said that he decided it was too difficult to do. Tom sagte, er sei zu dem Schluss gekommen, dass es zu schwierig sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655154 (CK) & #6703684 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't have the courage to do that. Tom sagte, ihm fehle der Mut dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654954 (CK) & #6703583 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he hoped Mary would come to his party. Tom sagte, er hoffe, Maria werde auf seine Feier kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649779 (CK) & #8123642 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought Mary's suggestion was good. Tom fand Marias Vorschlag gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648194 (CK) & #6968623 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he'd prefer that you not do that here. Tom sagte, es wäre ihm lieber, wenn du das hier nicht tätest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650679 (CK) & #6815187 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on a park bench, watching people walking by. Tom saß auf einer Parkbank und beobachtete die vorbeikommenden Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124705 (CK) & #6815230 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on the garbage can and played his harmonica. Tom saß auf der Mülltonne und spielte Mundharmonika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223190 (CK) & #6815242 (Pfirsichbaeumchen) Tom says Mary doesn't think John did that for Alice. Tom sagt, Maria glaube nicht, dass Johannes das für Elke getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257601 (CK) & #7478701 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he can't put up with this noise any longer. Tom sagt, dass er diesen Lärm nicht länger ertrage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024230 (CK) & #1932118 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he knows Mary can't speak French very well. Tom sagt, dass er weiß, dass Maria nicht sehr gut Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257553 (CK) & #6460571 (wolfgangth) Tom says it's important for us to be there tomorrow. Tom sagt, es sei wichtig für uns, morgen dort zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639888 (CK) & #2767761 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he wants me to go to Boston with Mary. Tom sagt, dass er möchte, dass ich mit Maria nach Boston gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904844 (CK) & #6625355 (Felixjp) Tom scooted over so Mary could sit down next to him. Tom rutschte rüber, damit Maria sich neben ihn setzen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639887 (CK) & #2767762 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to always be running into people he knows. Tom scheint ständig Leuten über den Weg zu laufen, die er kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024196 (CK) & #1197802 (samueldora) Tom seems to prefer spending most of his time alone. Tom scheint es vorzuziehen, die meiste Zeit für sich allein zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208789 (CK) & #2208975 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've done it the way you told him to do it. Tom hätte es so machen sollen, wie du ihm gesagt hattest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484847 (CK) & #3485243 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've done it the way you told him to do it. Tom hätte es so machen sollen, wie Sie ihm gesagt hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484847 (CK) & #3485244 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've done it the way you told him to do it. Tom hätte es so machen sollen, wie ihr ihm gesagt hattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484847 (CK) & #3485245 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've let his children come camping with us. Tom hätte seinen Kindern erlauben sollen, mit uns zelten zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718629 (CK) & #2718951 (Pfirsichbaeumchen) Tom shouldn't have borrowed so much money from Mary. Tom hätte sich von Maria nicht so viel Geld leihen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087623 (CK) & #3366983 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed up empty-handed at Mary's birthday party. Tom erschien mit leeren Händen auf Marias Geburtstagsfeier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6621241 (CK) & #6561333 (raggione) Tom signed all the documents Mary's lawyer gave him. Tom unterzeichnete alle Dokumente, die Marias Anwalt ihm vorlegte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141194 (CK) & #2880102 (Pfirsichbaeumchen) Tom sometimes says things he doesn't really believe. Tom sagt manchmal Dinge, die er eigentlich selbst nicht glaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024150 (CK) & #1932008 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped at a convenience store to buy some milk. Tom machte einen Zwischenhalt beim Supermarkt, um etwas Milch zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092858 (CK) & #1842175 (Aldain) Tom surprised Mary by bringing her breakfast in bed. Tom überraschte Maria, indem er ihr das Frühstück ans Bett brachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5699919 (Hybrid) & #8295830 (Pfirsichbaeumchen) Tom suspects that Mary and I are plotting something. Tom argwöhnt, dass Maria und ich etwas im Schilde führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239591 (Hybrid) & #4239811 (Pfirsichbaeumchen) Tom switched off all the lights and lit the candles. Tom schaltete alle Lichter aus und zündete die Kerzen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860762 (Hybrid) & #7285920 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks he loves Mary more than John loves Alice. Tom glaubt, Maria mehr zu lieben als Johannes Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211997 (CK) & #7466655 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks the food Mary makes is usually too spicy. Tom hält die Gerichte, die Maria ihm macht, gemeinhin für zu würzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092802 (CK) & #3275347 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought Cookie would be a good name for his dog. Tom meinte, dass Krümel ein guter Name für seinen Hund wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845474 (CK) & #1851679 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought about it and agreed that Mary was right. Tom dachte darüber nach und stimmte dann zu, dass Maria recht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639886 (CK) & #2767763 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought it would be a good idea to see a doctor. Tom hielt es für geraten, einen Arzt zu konsultieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024106 (CK) & #1931936 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw a rock at the bottle, hit it and broke it. Tom warf einen Stein nach der Flasche und traf sie, wodurch sie zu Bruch ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837927 (CK) & #2839010 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary and her children an interesting story. Tom erzählte Maria und ihren Kindern eine interessante Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027934 (CK) & #1941304 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that John doesn't like to play tennis. Tom sagte Maria, dass Johannes nicht gerne Tennis spiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639885 (CK) & #2767764 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he didn't think Alice was pretty. Tom sagte Maria, er finde Elke nicht hübsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226221 (CK) & #7468844 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that she should be ashamed of herself. Tom sagte, Maria solle sich ihrer selbst schämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537410 (CK) & #3070354 (al_ex_an_der) Tom told Mary there was nothing in the refrigerator. Tom sagte Maria, dass der Kühlschrank leer sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205017 (CK) & #3339957 (al_ex_an_der) Tom told me I should spend more time with my family. Tom meinte, ich müsse mehr Zeit mit meiner Familie verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646450 (CK) & #6819814 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me about what happened at school yesterday. Tom hat mir erzählt, was gestern in der Schule vorgefallen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765024 (CK) & #7766214 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he didn't have any brothers and sisters. Tom sagte mir, er habe keine Geschwister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339932 (CK) & #6151203 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he didn't have enough money to buy that. Tom sagte mir, dass er nicht genug Geld hatte, um das zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339929 (CK) & #6453496 (dasbeispielholz) Tom told me that I'm better at doing that than Mary. Tom sagte mir, dass ich das besser könne als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226485 (CK) & #6703695 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he couldn't really trust Microsoft. Tom sagte mir, dass er Microsoft nicht richtig vertrauen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024092 (CK) & #1931902 (Pfirsichbaeumchen) Tom took Mary to a beachfront restaurant for dinner. Wir sind mit Maria in ein Restaurant direkt am Strand gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486673 (CK) & #2486980 (Pfirsichbaeumchen) Tom took Mary's car keys away because she was drunk. Tom nahm Maria die Autoschlüssel weg, weil sie betrunken war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009597 (Hybrid) & #7010293 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a book off the shelf and handed it to Mary. Tom nahm ein Buch aus dem Regal und gab es Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498063 (CK) & #3498535 (Pfirsichbaeumchen) Tom took another shot at the crow, but missed again. Tom schoss ein weiteres Mal auf die Krähe und verfehlte sie erneut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537409 (CK) & #3070356 (al_ex_an_der) Tom took another shot at the crow, but missed again. Tom schoss ein weiteres Mal auf die Krähe, verfehlte sie jedoch erneut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537409 (CK) & #3070357 (al_ex_an_der) Tom took another shot at the crow, but missed again. Tom schoss noch einmal auf die Krähe. Dennoch verfehlte er sie erneut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537409 (CK) & #3070361 (al_ex_an_der) Tom took another shot at the crow, but missed again. Tom gab einen weiteren Schuss auf die Krähe ab, doch auch der ging daneben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537409 (CK) & #3070363 (al_ex_an_der) Tom took his glasses off and put them in his pocket. Tom nahm seine Brille ab und steckte sie in seine Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958337 (CK) & #4803117 (raggione) Tom took his sunglasses off and handed them to Mary. Tom nahm seine Sonnenbrille ab und reichte sie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639884 (CK) & #2767765 (Pfirsichbaeumchen) Tom took out his camera and started taking pictures. Tom holte seinen Fotoapparat hervor und fing an zu knipsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061058 (CK) & #3061064 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried his utmost to get Mary to change her mind. Tom tat, was er konnte, um Maria zu einem Sinneswandel zu bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486745 (patgfisher) & #3486824 (raggione) Tom tried to pry open the window with a screwdriver. Tom versuchte, das Fenster mit einem Schraubenzieher aufzubrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3505160 (CK) & #3506101 (Pfirsichbaeumchen) Tom used a crowbar to pry open the lid of the crate. Tom stemmte den Deckel der Kiste mit einer Brechstange auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922105 (CK) & #1922566 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked down the corridor and into Mary's office. Tom ging den Flur entlang und dann in Marias Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790096 (patgfisher) & #2763172 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked down the street carrying a black gym bag. Tom ging mit einer schwarzen Sporttasche die Straße entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170577 (CK) & #3523909 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked into the room, followed by John and Mary. Tom betrat das Zimmer. Ihm folgten Johannes und Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132374 (CK) & #4134680 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked into the room, followed by John and Mary. Tom betrat das Zimmer, gefolgt von Johannes und Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132374 (CK) & #4134682 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted Mary to play a song for him on the piano. Tom wollte, dass Maria ihm ein Stück am Klavier spielte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092550 (CK) & #5867570 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to practice French with a native speaker. Tom wollte mit einem Muttersprachler Französisch üben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431981 (CK) & #7531888 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants me to open the window, so he can climb in. Tom möchte, dass ich das Fenster öffne, damit er hereinklettern kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734849 (CK) & #3834408 (Tamy) Tom was a history teacher before he became a lawyer. Tom war Geschichtslehrer, bevor er Anwalt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718038 (CK) & #7330140 (Pfirsichbaeumchen) Tom was able to ski down the slope in three minutes. Tom konnte in drei Minuten die Skipiste herunterfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822411 (CK) & #7636275 (wolfgangth) Tom was frightened and didn't want to be left alone. Tom hatte Angst und wollte nicht allein gelassen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034026 (CK) & #2531424 (Pfirsichbaeumchen) Tom was frightened and didn't want to be left alone. Tom fürchtete sich und wollte nicht allein gelassen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034026 (CK) & #2531428 (Pfirsichbaeumchen) Tom was late for a meeting with an important client. Tom verspätete sich zu einem Treffen mit einem wichtigen Kunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306603 (Hybrid) & #8306570 (Pfirsichbaeumchen) Tom was lonely and wished he had someone to talk to. Tom war einsam und wünschte sich jemanden, mit dem er reden konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255498 (CK) & #5256761 (Pfirsichbaeumchen) Tom was not surprised by what he read in the report. Tom war von dem, was er in dem Bericht las, nicht überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639883 (CK) & #2767767 (Pfirsichbaeumchen) Tom was pretty sure that Mary wouldn't catch a fish. Tom war sich ziemlich sicher, dass Maria keinen Fisch fangen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006531 (CK) & #5336706 (raggione) Tom was simply in the wrong place at the wrong time. Tom war einfach zur falschen Zeit am falschen Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874086 (CK) & #1874091 (Pfirsichbaeumchen) Tom was surprised that Mary bought such a small car. Tom war überrascht, dass Maria sich so einen kleinen Wagen zugelegt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027760 (CK) & #7368116 (Pfirsichbaeumchen) Tom was taken to the hospital for alcohol poisoning. Tom wurde mit einer Alkoholvergiftung ins Krankenhaus eingeliefert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7884685 (Hybrid) & #7886500 (Pfirsichbaeumchen) Tom was worried that Mary might do something stupid. Tom war besorgt, dass Maria irgendeine Dummheit begehen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051595 (CK) & #4051710 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't the first person to ask me that question. Tom war nicht der erste, der mir diese Frage gestellt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339899 (CK) & #7223977 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to see Mary while he was staying in Boston. Während seines Aufenthaltes in Boston besuchte Tom Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592583 (CK) & #8592590 (Pfirsichbaeumchen) Tom will never understand why people don't like him. Tom wird nie verstehen, warum die Leute ihn nicht mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639882 (CK) & #2767769 (Pfirsichbaeumchen) Tom wishes that he could be a better French speaker. Tom wünschte, er wäre besser im Französischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023889 (CK) & #1931180 (Pfirsichbaeumchen) Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. Tom weckte Maria gemäß ihrem Wunsch um 6.30 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027722 (CK) & #2428287 (Pfirsichbaeumchen) Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. Tom weckte Maria ihrem Wunsch gemäß um sechs Uhr dreißig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027722 (CK) & #2428288 (Pfirsichbaeumchen) Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. Tom weckte Maria so, wie sie es gewünscht hatte, um halb sieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027722 (CK) & #2428289 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't likely be able to cope with the situation. Tom wird wahrscheinlich nicht mit der Situation fertig werden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4804467 (CK) & #4804828 (brauchinet) Tom wondered how long John and Mary had been dating. Tom fragte sich, wie lange sich Johannes und Maria wohl schon träfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514527 (CK) & #1691342 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered if he had enough money to pay the bill. Tom überlegte, ob er genug Geld hätte, um die Rechnung zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040504 (CK) & #5716988 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered who the man standing near the gate was. Tom fragte sich, wer der Mann war, der in der Nähe des Tores stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818705 (CK) & #6147479 (Pfirsichbaeumchen) Tom would be able to do that if he really wanted to. Tom könnte das, wenn er wirklich wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233590 (CK) & #6785167 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote Mary a love letter, but he didn't send it. Tom hat Maria einen Liebesbrief geschrieben, aber er hat ihn nicht abgesandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532741 (CK) & #1706916 (al_ex_an_der) Tom wrote Mary a love letter, but he didn't send it. Tom hat Maria einen Liebesbrief geschrieben, aber er hat ihn nicht abgesendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532741 (CK) & #1706917 (al_ex_an_der) Tom wrote Mary a love letter, but he didn't send it. Tom schrieb Maria einen Liebesbrief, sandte diesen jedoch nie ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532741 (CK) & #1706943 (al_ex_an_der) Tom's a lot smarter than people give him credit for. Tom ist sehr viel cleverer, als man es ihm zutraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3696610 (patgfisher) & #4826726 (raggione) Tom's barely coping with his workload at the moment. Zur Zeit kann Tom sein Arbeitspensum kaum bewältigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484528 (patgfisher) & #4792138 (al_ex_an_der) Tom's father gave him a sports car for his birthday. Tom hat von seinem Vater einen Sportwagen zum Geburtstag bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435457 (Hybrid) & #7842700 (Pfirsichbaeumchen) Tom's father is Canadian and his mother is Japanese. Toms Vater ist Kanadier, und seine Mutter ist Japanerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639880 (CK) & #2767772 (Pfirsichbaeumchen) Tom's father is not listed on his birth certificate. Sein Vater ist auf Toms Geburtsurkunde nicht eingetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3284202 (patgfisher) & #3285942 (raggione) Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up. Toms Bein war eingeschlafen, und so konnte er nicht aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720636 (CK) & #3234322 (raggione) Tom's parents thought that Mary was too old for him. Toms Eltern waren der Ansicht, dass Maria zu alt für ihn sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2080092 (CK) & #2082866 (Pfirsichbaeumchen) Tom, weren't you supposed to invite only one friend? Tom, solltest du nicht eigentlich nur einen Freund einladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3243686 (Hybrid) & #3440503 (Pfirsichbaeumchen) Tom, you'll be here for me if I need you, won't you? Tom, du wirst für mich da sein, wenn ich dich brauche, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953418 (CK) & #1953826 (Alois) Traffic accidents are likely to occur on rainy days. Verkehrsunfälle geschehen öfter an Regentagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240346 (CM) & #615510 (virgil) We adjourned the meeting until the following Friday. Wir vertagten die Konferenz auf den folgenden Freitag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49163 (CK) & #858713 (Pfirsichbaeumchen) We adjourned the meeting until the following Friday. Wir vertagten das Meeting auf den folgenden Freitag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49163 (CK) & #858714 (jxan) We are busy preparing for our wedding and honeymoon. Wir sind damit beschäftigt, unsere Hochzeit und Hochzeitsreise zu planen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248623 (CK) & #446391 (al_ex_an_der) We are not alone in believing that he is not guilty. Wir sind nicht alleine im Glauben, dass er nicht schuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284197 (CK) & #2101033 (Vortarulo) We are to meet again at the park tomorrow afternoon. Wir treffen uns morgen Nachmittag wieder im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263292 (CM) & #826029 (cumori) We associate Einstein with the theory of relativity. Wir verbinden Einstein mit der Relativitätstheorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71917 (CM) & #722068 (Pfirsichbaeumchen) We considered going, but finally decided against it. Wir dachten daran hinzugehen, entschieden uns aber letzten Endes dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28799 (CK) & #3086929 (al_ex_an_der) We could see the lights of the town in the distance. Wir konnten die Lichter der Stadt aus der Ferne sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25829 (CK) & #404720 (MUIRIEL) We decided to put off the meeting until next Sunday. Wir haben uns entschlossen, die Sitzung auf den kommenden Sonntag zu verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28976 (CK) & #2634794 (Pfirsichbaeumchen) We don't believe that Tom did what Mary said he did. Wir glauben nicht, dass Tom das getan hat, wovon Maria behauptete, dass er es tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893894 (CK) & #1894048 (Pfirsichbaeumchen) We don't need to give Tom the money he's asking for. Wir brauchen Tom das Geld nicht zu geben, um das er bittet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893868 (CK) & #1894118 (Pfirsichbaeumchen) We had to shut the window because of the mosquitoes. Der Mücken wegen mussten wir das Fenster schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464386 (lukaszpp) & #1878257 (al_ex_an_der) We had to shut the window because of the mosquitoes. Auf Grund der Mücken mussten wir das Fenster schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464386 (lukaszpp) & #1878282 (al_ex_an_der) We have a few more minutes until the meeting starts. Wir haben noch ein paar Minuten, bis die Sitzung beginnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893855 (CK) & #1894136 (Pfirsichbaeumchen) We have a lot more work to do before we can go home. Wir haben noch eine Menge mehr Arbeit zu erledigen, ehe wir nach Hause können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893848 (CK) & #1894162 (Pfirsichbaeumchen) We have everything we need: money, time, and brains. Wir haben alles, was wir brauchen: Geld, Zeit und Verstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262537 (CK) & #2783706 (raggione) We have no information about what's going to happen. Wir haben keine Information darüber, was geschehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639879 (CK) & #2767774 (Pfirsichbaeumchen) We have to catch up on our work as soon as possible. Wir müssen unsere Arbeit so bald wie möglich nachholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248763 (CK) & #1693370 (Pfirsichbaeumchen) We have to catch up on our work as soon as possible. Wir müssen die Versäumnisse bei unserer Arbeit so bald als möglich aufholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248763 (CK) & #1693371 (Pfirsichbaeumchen) We invited him to the party, but he did not show up. Wir haben ihn zur Party eingeladen, aber er ist nicht aufgekreuzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28759 (CK) & #1270477 (Espi) We know very little about the cause of this disease. Wir wissen sehr wenig über die Ursache dieser Krankheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57426 (CK) & #2680296 (Tamy) We need to find Tom before he does something stupid. Wir müssen Tom finden, bevor er eine Dummheit begeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221409 (CK) & #3235967 (Pfirsichbaeumchen) We often come across Japanese tourists in this area. In diesem Viertel trifft man oft japanische Touristen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57914 (CK) & #608660 (virgil) We ought to sort the students' names alphabetically. Wir sollen die Namen der Studenten alphabetisch ordnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384240 (Eldad) & #1372319 (Esperantostern) We shall leave tomorrow morning, weather permitting. Wenn das Wetter gut ist, werden wir morgen früh abfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278810 (xtofu80) & #416318 (xtofu80) We use a dictionary to look up the meaning of words. Zum Nachschlagen von Wortbedeutungen verwenden wir ein Wörterbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264898 (CK) & #2576598 (Pfirsichbaeumchen) We used the following procedures in this experiment. Wir benutzten die im Folgenden beschriebenen Verfahrensweisen bei diesem Experiment. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58798 (CM) & #2858983 (Tamy) We used to play musical chairs in elementary school. In der Grundschule haben wir häufig „Reise nach Jerusalem“ gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111141 (megamanenm) & #2064424 (Pfirsichbaeumchen) We were worried because we weren't getting any news. Wir machten uns Sorgen, weil wir überhaupt nichts hörten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259799 (_undertoad) & #2351708 (Pfirsichbaeumchen) We would often sit up all night discussing politics. Wir blieben oft die ganze Nacht lang wach und sprachen über Politik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27292 (CK) & #6828730 (Pfirsichbaeumchen) We'll have to be careful not to play into his hands. Wir müssen uns vorsehen, ihm nicht in die Hände zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263213 (CM) & #596096 (samueldora) We'll have to be careful not to play into his hands. Wir müssen aufpassen, damit wir ihm nicht in die Karten spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263213 (CM) & #3987222 (Dani6187) We're out of tissue paper, so I need to go buy some. Das Klopapier ist alle, ich muss neues kaufen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4008929 (JSakuragi) & #4654436 (AC) We're planning to go to Australia for our honeymoon. Wir wollen unsere Flitterwochen in Australien verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565064 (CK) & #6568593 (Pfirsichbaeumchen) We've been living together for the last three years. Wir wohnen seit drei Jahren zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922329 (CK) & #8133468 (Pfirsichbaeumchen) We've received thirteen complaints so far this week. Diese Woche haben wir bislang dreizehn Beschwerden erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953970 (CK) & #2953978 (Tamy) What Tom really wanted was a peanut butter sandwich. Was Tom wirklich wollte, war ein Erdnussbutterbrot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898024 (CK) & #1904373 (Pfirsichbaeumchen) What Tom suggested should save us all a little time. Toms Vorschlag sollte uns allen ein klein wenig Zeit sparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241706 (CK) & #3265428 (dinkel_girl) What complications can occur with such an operation? Welche Komplikationen können bei so einer Operation auftreten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884360 (patgfisher) & #2882840 (raggione) What do people usually do in the summer around here? Was machen die Leute gewöhnlich hier im Sommer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045672 (CK) & #4045901 (Pfirsichbaeumchen) What do you have to say with regard to this problem? Was haben Sie in Hinblick auf dieses Problem zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56740 (CM) & #2561204 (Tamy) What do you have to say with regard to this problem? Was hast du in Hinblick auf dieses Problem zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56740 (CM) & #2561205 (Tamy) What do you have to say with regard to this problem? Was habt ihr in Hinblick auf dieses Problem zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56740 (CM) & #2561206 (Tamy) What do you think I should wear on my date tomorrow? Was soll ich zu der Verabredung morgen anziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4635828 (CK) & #2858745 (Pfirsichbaeumchen) What do you think I should wear on my date tomorrow? Was denkst du, sollte ich morgen zu meinem Date tragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4635828 (CK) & #4639532 (Emtyra) What happened? There's water all over the apartment. Was ist passiert? Überall in der Wohnung ist Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049 (Swift) & #840 (MUIRIEL) What makes you think Tom had anything to do with it? Wie kommst du darauf, dass Tom etwas damit am Wickel hatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346844 (Hybrid) & #5346846 (Pfirsichbaeumchen) What sort of information do you get on the Internet? Welche Art Information findet man im Internet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36611 (CK) & #441264 (MUIRIEL) What you're looking for is in a box in the basement. Das, was du suchst, befindet sich im Keller in einer Kiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543587 (CK) & #1691141 (Pfirsichbaeumchen) What you're looking for is in a box in the basement. Das, wonach Sie suchen, befindet sich im Keller in einer Kiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543587 (CK) & #1691149 (Pfirsichbaeumchen) What're you going to do during your summer vacation? Was wirst du während deines Sommerurlaubs tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970490 (CK) & #1972369 (Tamy) What're you going to do during your summer vacation? Was werden Sie während Ihres Sommerurlaubs tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970490 (CK) & #1972371 (Tamy) What's the best way to get to the airport from here? Wie kommt man von hier am besten zum Flughafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737298 (CK) & #2737299 (Pfirsichbaeumchen) What's the nationality of that cameraman over there? Welcher Nationalität ist dieser Kameramann da drüben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71775 (aliene) & #2074497 (Espi) What's the scariest thing that ever happened to you? Was ist das Unheimlichste, was dir je passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129975 (CK) & #3864796 (Pfirsichbaeumchen) What's the scariest thing that ever happened to you? Was ist das Unheimlichste, was euch je passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129975 (CK) & #3864797 (Pfirsichbaeumchen) What's the scariest thing that ever happened to you? Was ist das Unheimlichste, was Ihnen je passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129975 (CK) & #3864798 (Pfirsichbaeumchen) When I got to school, the race had already finished. Als ich zur Schule kam, war das Rennen bereits vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404100 (CK) & #765360 (jakov) When I hear this song, I think of you, and miss you. Wenn ich dieses Lied höre, denke ich an dich und vermisse dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409771 (Lachy) & #439724 (xtofu80) When they heard the story, they burst into laughter. Als sie die Geschichte hörten, brachen sie in Gelächter aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43259 (CM) & #2317904 (Tamy) When was the last time you smelled gas in this room? Wann hast du in diesem Zimmer das letzte Mal Gas gerochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748107 (Amastan) & #1751551 (Pfirsichbaeumchen) When you travel abroad, you usually need a passport. Wenn man ins Ausland reisen will, benötigt man für gewöhnlich einen Reisepass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22193 (CK) & #943476 (Miyako) When you travel abroad, you usually need a passport. Bei Auslandsreisen benötigt man für gewöhnlich einen Reisepass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22193 (CK) & #2420428 (Pfirsichbaeumchen) When you're in a hurry, it's easy to make a mistake. Es ist leicht einen Fehler zu machen, wenn man sich beeilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19738 (sacredceltic) & #766796 (dima555) Whenever Tom comes to Boston, he stays at our place. Immer wenn Tom nach Boston kommt, übernachtet er bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023161 (CK) & #3896716 (Trinkschokolade) Where were you? We've been looking all over for you. Wo warst du? Wir haben dich überall gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954645 (CK) & #958960 (MUIRIEL) Which are you better at, boogie-boarding or surfing? Was kannst du besser, Boogie-boarding oder Surfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33397 (CM) & #1862685 (Tamy) Which do you like better, the Giants or the Dragons? Wen magst du lieber: die Giants oder die Dragons? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53197 (Swift) & #677941 (ELPHONY) Which do you like better, the Giants or the Dragons? Wen magst du lieber: die Riesen oder die Drachen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53197 (Swift) & #5464238 (Pfirsichbaeumchen) While swimming in the pool, she lost her locker key. Sie verlor beim Schwimmen im Becken ihren Spindschlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34399 (Zifre) & #2418848 (Pfirsichbaeumchen) While they don't agree, they continue to be friends. Obwohl sie nicht übereinstimmen, so bleiben sie doch weiterhin Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317693 (CM) & #3770619 (mauersegler) Who knows what he'll accomplish if given the chance? Wer weiß, was er ausführen wird, wenn ihm die Chance gegeben wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660092 (darinmex) & #661411 (Esperantostern) Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself? Warum fragst du mich? Wäre es nicht besser, es selbst zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38662 (CK) & #1735370 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell Tom the same time you told Mary? Warum hast du es Tom nicht im gleichen Zuge wie Maria gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639878 (CK) & #2767775 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell us you knew how to speak French? Warum hast du uns denn nicht gesagt, dass du Französisch sprichst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183507 (CK) & #3183550 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell us you knew how to speak French? Warum haben Sie uns denn nicht gesagt, dass Sie Französisch sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183507 (CK) & #3183551 (Pfirsichbaeumchen) Why do you think Tom chose to become a psychologist? Warum glaubst du, hat sich Tom dafür entschieden Psychologe zu werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023748 (CK) & #1917785 (Tamy) Why do you think Tom chose to become a psychologist? Warum glauben Sie, hat sich Tom dafür entschieden Psychologe zu werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023748 (CK) & #1917786 (Tamy) Why don't we see if Tom wants to play cards with us? Warum schauen wir nicht, ob Tom mit uns Karten spielen will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023739 (CK) & #1547480 (Zaghawa) Why don't you ask Tom if you can borrow his bicycle? Frag Tom doch, ob du dir sein Fahrrad ausleihen darfst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662916 (CK) & #6814098 (Pfirsichbaeumchen) Why is everyone acting like this is such a big deal? Warum tun alle so, als wäre das so eine große Sache? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6488652 (Hybrid) & #6533663 (Pfirsichbaeumchen) Will you send someone to fix it as soon as possible? Würden Sie mir so schnell wie möglich jemanden vorbeischicken, um ihn zu reparieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39521 (CK) & #1973156 (Vortarulo) Without air and water, we would not be able to live. Ohne Luft und Wasser könnten wir nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813357 (pne) & #1813356 (pne) Would you like to hear about what I did last summer? Möchtest du hören, was ich im letzten Sommer getan habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954700 (CK) & #2064426 (Pfirsichbaeumchen) Would you please tell me your full name and address? Würden Sie mir bitte Ihren vollständigen Namen und Ihre Adresse nennen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329488 (CK) & #3847514 (Pfirsichbaeumchen) You are supposed to hand in your homework by Friday. Ihr sollt eure Hausaufgaben bis Freitag einreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266684 (CK) & #520684 (lilygilder) You are supposed to hand in your homework by Friday. Du sollst deine Hausarbeit bis Freitag einreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266684 (CK) & #520686 (lilygilder) You can be anything you want to be when you grow up. Als Erwachsene kannst du alles werden, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5530902 (Hybrid) & #6296865 (Pfirsichbaeumchen) You can be anything you want to be when you grow up. Als Erwachsener kannst du alles werden, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5530902 (Hybrid) & #6296866 (Pfirsichbaeumchen) You can buy that dog if you want to. It is for sale. Ihr könnt diesen Hund kaufen, wenn ihr wollt. Er steht zum Verkauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48290 (CK) & #5250939 (Sudajaengi) You can have any three of these books that you want. Du darfst dir drei von diesen Büchern aussuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839486 (CK) & #7840162 (Pfirsichbaeumchen) You can see the colors of the spectrum in a rainbow. Du kannst das ganze Farbspektrum in einem Regenbogen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281034 (CM) & #1832420 (Wauzl) You can use English at most hotels around the world. Du kannst Englisch in den meisten Hotels rund um die Welt benützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698183 (CK) & #703738 (Esperantostern) You can't be too careful when doing this experiment. Du kannst nicht vorsichtig genug sein, wenn du dieses Experiment durchführst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58796 (CM) & #2858968 (Tamy) You can't be too careful when doing this experiment. Sie können nicht vorsichtig genug sein, wenn Sie dieses Experiment durchführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58796 (CM) & #2858975 (Tamy) You can't be too careful when doing this experiment. Ihr könnt nicht vorsichtig genug sein, wenn ihr dieses Experiment durchführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58796 (CM) & #2858978 (Tamy) You can't do this alone and still meet the deadline. Du schaffst das nicht allein, wenn du die Frist einhalten willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951523 (CK) & #1954094 (Pfirsichbaeumchen) You can't get a job if you don't have useful skills. Man bekommt keine Arbeit, wenn man keine nützlichen Fertigkeiten besitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682041 (Source_VOA) & #748719 (Zaghawa) You can't judge a person if you don't know him well. Man kann niemanden beurteilen, wenn man ihn nicht gut kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46029 (CM) & #2506001 (Tamy) You can't just leave us here with no food and water. Ihr könnt uns hier nicht einfach ohne Wasser und Verpflegung unserem Schicksal überlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951996 (CK) & #1952453 (Pfirsichbaeumchen) You can't shake someone's hand with a clenched fist. Man kann mit einer geballten Faust nicht die Hand geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435848 (caspian) & #1341466 (Esperantostern) You could pass for a teenager if you wore a T-shirt. Du könntest als Teenager durchgehen, wenn du ein T-Shirt tragen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72175 (CK) & #2198513 (Manfredo) You don't have to be a genius to know who said that. Man muss kein Genie sein, um zu wissen, wer das gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687924 (lukaszpp) & #6461848 (Manfredo) You forgot to thank Tom for the present, didn't you? Du hast vergessen, Tom für das Geschenk zu danken. Stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2530610 (CK) & #2530855 (raggione) You forgot to thank Tom for the present, didn't you? Du hast vergessen, dich bei Tom für das Geschenk zu bedanken. Stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2530610 (CK) & #2530858 (raggione) You forgot to thank Tom for the present, didn't you? Sie haben vergessen, sich bei Tom für das Geschenk zu bedanken. Stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2530610 (CK) & #2530860 (raggione) You forgot to thank Tom for the present, didn't you? Sie haben vergessen, Tom für das Geschenk zu danken. Stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2530610 (CK) & #2530863 (raggione) You have no right to pass judgement on these people. Du hast kein Recht, über diese Menschen zu urteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695344 (darinmex) & #2630189 (Pfirsichbaeumchen) You have no right to pass judgement on these people. Sie haben kein Recht, über diese Menschen zu urteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695344 (darinmex) & #2630192 (Pfirsichbaeumchen) You keep on making the same mistake time after time. Du machst immer wieder denselben Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69562 (jakov) & #592171 (jakov) You keep on making the same mistake time after time. Sie machen immer wieder denselben Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69562 (jakov) & #592172 (jakov) You know how important this job is to me, don't you? Du weißt doch, wie wichtig diese Stelle für mich ist, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639877 (CK) & #2767776 (Pfirsichbaeumchen) You know how important this job is to me, don't you? Sie wissen doch, wie wichtig diese Stelle für mich ist, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639877 (CK) & #2767777 (Pfirsichbaeumchen) You must not park your car there without permission. Sie dürfen Ihr Auto hier nicht ohne Erlaubnis parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322814 (CK) & #1109059 (jast) You need to have give-and-take in your relationship. In deiner Beziehung bedarf es des wechselseitigen Gebens und Nehmens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1248003 (al_ex_an_der) & #1248006 (al_ex_an_der) You need to wear thick socks to keep your feet warm. Man muss dicke Socken tragen, damit die Füße warm bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335855 (Hybrid) & #2339788 (Pfirsichbaeumchen) You ought not to have said a thing like that to him. Du hättest nicht so etwas zu ihm sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15840 (papabear) & #1765438 (Zaghawa) You ought not to have said a thing like that to him. Sie hätten so etwas nicht zu ihm sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15840 (papabear) & #1765442 (Zaghawa) You ought not to have said a thing like that to him. Ihr hättet ihm so etwas nicht sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15840 (papabear) & #1765445 (Zaghawa) You should acquaint yourself with the local customs. Du solltest dich mit den lokalen Sitten vertraut machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69951 (CM) & #1541781 (Zaghawa) You should have told him about it while he was here. Du hättest ihm davon erzählen sollen, als er da war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15853 (CK) & #8599166 (Roujin) You should not have lent the money to such a person. Einem solchen Menschen hättest du das Geld nicht leihen dürfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36469 (CK) & #5272740 (Pfirsichbaeumchen) You should probably tell Tom where to put the tools. Du solltest wohl Tom besser sagen, wohin er die Werkzeuge legen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895678 (CK) & #1907554 (Pfirsichbaeumchen) You should see this film if you get the opportunity. Du solltest den Film sehen, wenn du Gelegenheit dazu hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20494 (CK) & #361948 (Wolf) You still haven't told me what your phone number is. Du hast mir noch immer nicht deine Telefonnummer genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839653 (CK) & #6820994 (Pfirsichbaeumchen) You still haven't told me why you decided not to go. Du hast mir noch nicht gesagt, warum du beschlossen hast, nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140004 (CK) & #2291417 (Zaghawa) You still haven't told me why you decided not to go. Ihr habt mir noch nicht erzählt, warum ihr euch entschlossen habt, nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140004 (CK) & #2291420 (Zaghawa) You still haven't told me why you decided not to go. Sie haben mir noch nicht gesagt, weshalb Sie entschieden haben, nicht zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140004 (CK) & #2291423 (Zaghawa) You tried to talk Tom out of doing that, didn't you? Du hast versucht, Tom das auszureden, stimmt’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230505 (CK) & #7421800 (Pfirsichbaeumchen) You won't remember any of this in a couple of years. In ein paar Jahren wirst du dich an nichts hiervon erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537404 (CK) & #3038881 (Pfirsichbaeumchen) You'd be stupid if you tried to do that by yourself. Du wärest blöd, wenn du das allein versuchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231318 (CK) & #7347366 (Pfirsichbaeumchen) You'll find our house at the end of the next street. Unser Haus liegt am Ende der nächsten Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264296 (CK) & #2121375 (Pfirsichbaeumchen) You're going to turn a lot of heads with that dress. Mit diesem Kleid wirst du viele Blicke auf dich ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #548760 (darinmex) & #559926 (ysmalan) You're not an expert at this job any more than I am. Du bist genauso wenig ein Experte für diesen Job wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70089 (CK) & #1537764 (Zaghawa) You're not thinking of taking Tom with you, are you? Du denkst doch nicht etwa daran, Tom mitzunehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885427 (CK) & #2887351 (brauchinet) You're one of Tom's friends from school, aren't you? Du bist einer von Toms Schulfreunden, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248497 (Hybrid) & #3248498 (Esperantostern) You're one of the few people I know who can do that. Unter meinen Bekannten bist du einer der wenigen, die das können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818497 (CK) & #7820105 (Pfirsichbaeumchen) You're one of the few people I know who can do that. Unter meinen Bekannten bist du eine der wenigen, die das können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818497 (CK) & #7820108 (Pfirsichbaeumchen) "Are you going to Tom's party?" "I'm still not sure." "Gehst du zu Toms Party?" - "Ich bin mir noch nicht sicher." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858758 (CK) & #3246789 (Trinkschokolade) "Did something happen between you two?" "Not really." „Ist zwischen euch etwas vorgefallen?“ – „Eigentlich nicht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6420004 (Hybrid) & #8225992 (Pfirsichbaeumchen) "I'm glad I studied karate." "I'm glad you did, too." „Ich bin froh, dass ich Karate gelernt habe.“ — „Ich bin auch froh darüber.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858719 (CK) & #1863717 (Pfirsichbaeumchen) "What is your relationship to him?" "I'm his father." „In welcher Beziehung stehen Sie zu ihm?“ – „Ich bin sein Vater.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326666 (CK) & #3160566 (Pfirsichbaeumchen) "What's your name?" "Tom," the little boy said shyly. „Wie heißt du?“ – „Tom“, sagte der kleine Junge schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773967 (Hybrid) & #5826632 (Pfirsichbaeumchen) "Whose magazines are these?" "They are the doctor's." „Von wem sind diese Magazine?“ — „Die gehören dem Arzt.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742136 (Amastan) & #1743852 (al_ex_an_der) "Would you mind opening the window?" "Of course not." „Könnten Sie wohl das Fenster öffnen?“ – „Ja, natürlich.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73619 (CK) & #3016338 (Pfirsichbaeumchen) A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. Eine schlechte Angewohnheit wird man nur schwer wieder los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28637 (CK) & #634264 (Manfredo) A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. Eine schlechte Gewohnheit ist, sobald sie sich geprägt hat, schwer loszuwerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28637 (CK) & #925372 (Espi) A beautiful woman like you shouldn't be eating alone. Eine schöne Frau wie du sollte nicht allein essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208790 (CK) & #2208981 (Pfirsichbaeumchen) A coward dies a thousand deaths, a hero dies but one. Ein Feigling stirbt tausend Tode, ein Held nur einen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264412 (Hybrid) & #7272984 (Pfirsichbaeumchen) A fire broke out on the second floor of the building. Im ersten Stock des Gebäudes brach ein Feuer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960464 (volkan) & #2976579 (Pfirsichbaeumchen) A foreign language can't be mastered in a year or so. Eine Fremdsprache meistert man nicht in einem Jahr oder so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873356 (CK) & #589007 (Manfredo) A friendship is the most valuable thing in the world. Freundschaft ist das Wertvollste auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5796946 (Herobane) & #5785314 (landano) A good management would listen to reasonable demands. Eine gute Unternehmensleitung würde vernünftigen Forderungen Gehör schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325831 (CM) & #5072821 (raggione) A good management would listen to reasonable demands. Eine gute Unternehmensleitung schenkt vernünftigen Forderungen in der Regel Gehör. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325831 (CM) & #5072841 (raggione) A good poker player can tell when someone's bluffing. Ein guter Pokerspieler merkt, wenn jemand blufft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638250 (darinmex) & #2194886 (Vortarulo) A house without books is like a room without windows. Ein Haus ohne Bücher ist wie ein fensterloser Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685287 (Hybrid) & #7481884 (Pfirsichbaeumchen) A house without books is like a room without windows. Ein Haus ohne Bücher ist wie ein Raum ohne Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685287 (Hybrid) & #7481888 (Pfirsichbaeumchen) A human body consists of a countless number of cells. Ein menschlicher Körper besteht aus unzähligen Zellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270630 (CM) & #364464 (Wolf) A husband and wife promise always to love each other. Ehemann und Ehefrau versprechen immer, sich zu lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680176 (Source_VOA) & #2400430 (Zaghawa) A man cannot be comfortable without his own approval. Ein Mensch kann sich nicht wohlfühlen, wenn er mit sich selbst nicht im Reinen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667877 (CK) & #836472 (Esperantostern) A man's worth lies in what he is, not in what he has. Der Wert eines Mannes besteht darin, was er ist, und nicht darin, was er besitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269980 (CK) & #1837041 (Wauzl) A monster lay on a rock near the top of the mountain. Ein Monster lag auf einem Felsen nahe dem Gipfel des Berges. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73091 (CK) & #2470652 (Pfirsichbaeumchen) A person cannot understand another person completely. Eine Person kann eine andere Person nicht vollkommen verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373242 (kotobaboke) & #1619104 (Esperantostern) A putrid smell came up out of the hole in the ground. Ein fauliger Geruch kam aus dem Erdloch herauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710077 (darinmex) & #725186 (Esperantostern) A selfish man thinks of nothing but his own feelings. Ein egoistischer Mensch denkt nur an seine eigenen Gefühle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325322 (CK) & #523444 (xtofu80) A shovel full of snow can weigh as much as 20 pounds. Eine Schaufel voll Schnee kann bis zu 10 kg wiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570857 (Hybrid) & #7024181 (Pfirsichbaeumchen) A trip to America this summer is out of the question. Eine Reise nach Amerika in diesem Sommer kommt nicht in Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67524 (CK) & #136432 (MUIRIEL) A winter sport that many people enjoy is ice skating. Ein Wintersport, an dem sich viele Menschen erfreuen, ist Eislaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274905 (CK) & #4723770 (bonny37) About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji. Morgen um diese Zeit werden wir gerade den Berg Fuji besteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323157 (CM) & #416420 (xtofu80) After she had read the letter, she tore it to pieces. Nachdem sie den Brief gelesen hatte, zerriss sie ihn in Stücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314897 (CK) & #1573052 (nemoli) After the second glass of wine, Tom became talkative. Nach dem zweiten Glas Wein wurde Tom gesprächig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765729 (CK) & #2765731 (Pfirsichbaeumchen) After walking for an hour, we stopped to take a rest. Nach dem wir eine Stunde lang gelaufen waren, hielten wir an und machten eine Pause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73150 (CK) & #464089 (xtofu80) Agriculture was developed more than 10,000 years ago. Die Landwirtschaft entwickelte sich vor über 10 000 Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680130 (Source_VOA) & #757085 (Pfirsichbaeumchen) All I want to do is close my eyes and get some sleep. Ich möchte jetzt nur eines: die Augen schließen und ein wenig schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034557 (CK) & #5711419 (Pfirsichbaeumchen) All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. Die ganze Menschheit wird leiden, wenn ein Atomkrieg ausbricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21731 (minshirui) & #587878 (MUIRIEL) All the men were wearing dark suits and white shirts. Alle Männer trugen einen schwarzen Anzug und ein weißes Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170755 (CK) & #3170850 (Pfirsichbaeumchen) All the roads leading into the city are full of cars. Alle Straßen, die in die Stadt führen, sind voller Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44816 (CK) & #1911251 (Tamy) Almost a third of the gunshot victims were teenagers. Fast ein Drittel der Schussopfer waren Jugendliche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923444 (CK) & #1923955 (Pfirsichbaeumchen) Although my car is very old, it still runs very well. Obwohl mein Auto sehr alt ist, läuft es noch sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251084 (CK) & #1819973 (Tamy) Although she was tired, she tried to finish the work. Obwohl sie müde war, versuchte sie, die Arbeit zu Ende zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316555 (al_ex_an_der) & #1205965 (samueldora) Always keep a bucket of water handy, in case of fire. Halte immer einen Eimer Wasser bereit, wegen der Feuergefahr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23838 (CK) & #2080784 (freddy1) American kitchens are much bigger than Japanese ones. Amerikanische Küchen sind größer als japanische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67564 (CK) & #139398 (MUIRIEL) Anyone over eighteen years of age counts as an adult. Jeder über achtzehn Jahre zählt als Erwachsener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73302 (CK) & #425169 (MikeMolto) Are you suggesting they're not who they say they are? Behauptest du, dass sie gar nicht die sind, die sie vorgeben zu sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730581 (CM) & #3730873 (brauchinet) Are you telling me that you've never had a nightmare? Willst du mir sagen, dass du noch nie einen Albtraum hattest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205069 (CK) & #3706582 (Tamy) Are you telling me that you've never had a nightmare? Wollen Sie mir sagen, dass Sie noch nie einen Albtraum hatten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205069 (CK) & #3706585 (Tamy) Are you telling me that you've never had a nightmare? Wollt ihr mir sagen, dass ihr noch nie einen Albtraum hattet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205069 (CK) & #3706589 (Tamy) Around here, they roll up the sidewalks at 7 o'clock. Um sieben werden hier die Bordsteine hochgeklappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450939 (CM) & #1450894 (al_ex_an_der) Artificial leather can't compare with the real thing. Kunstleder kann mit echtem Leder nicht mithalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270627 (CM) & #3018893 (pne) As Tom tried to tell you, you're not allowed in here. Wie Tom es versucht hat, dir zu sagen: du bist nicht berechtigt, dich hier drinnen aufzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205068 (CK) & #3706571 (Tamy) As Tom tried to tell you, you're not allowed in here. Wie Tom es versucht hat, Ihnen zu sagen: Sie sind nicht berechtigt, sich hier drinnen aufzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205068 (CK) & #3706574 (Tamy) As Tom tried to tell you, you're not allowed in here. Wie Tom es versucht hat, euch zu sagen: ihr seid nicht berechtigt, euch hier drinnen aufzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205068 (CK) & #3706577 (Tamy) As long as you keep quiet, you can stay in this room. Solange du dich ruhig verhältst, kannst du in diesem Zimmer bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495374 (CK) & #1771412 (Pfirsichbaeumchen) As soon as he took the medicine, his fever went down. Sobald er die Medizin genommen hatte, senkte sich sein Fieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43540 (CK) & #2354937 (Tamy) As soon as you get the wall painted, you can go home. Sobald du die Wand gestrichen hast, kannst du nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320274 (CK) & #4528292 (Zaghawa) As soon as you get the wall painted, you can go home. Wenn ihr die Wand fertig gestrichen habt, könnt ihr heimgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320274 (CK) & #4528295 (Zaghawa) As soon as you get the wall painted, you can go home. Sobald Sie die Wand streichen lassen, dürfen Sie nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320274 (CK) & #4528300 (Zaghawa) At about the same time, Tom was in his room studying. Zu etwa der gleichen Zeit war Tom auf seinem Zimmer mit Lernen beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639876 (CK) & #2767779 (Pfirsichbaeumchen) At the sound of my voice, my dog pricked up his ears. Als er meine Stimme hörte, stellte mein Hund die Ohren auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251300 (CK) & #1827968 (Tamy) At these prices, you won't get many students in here. Bei diesen Preisen werden Sie hier nicht viele Studenten hereinbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148003 (CK) & #3148076 (faehrmann) Auguste Comte is regarded as the father of sociology. Auguste Comte gilt als Vater der Soziologie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324759 (CM) & #1838946 (Esperantostern) Be sure to get this finished by the time I come back. Sorgen Sie dafür, dass Sie damit fertig sind, bis ich zurückkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246683 (CK) & #2491540 (Zaghawa) Be sure to get this finished by the time I come back. Stelle sicher, dass du das fertig hast, wenn ich zurückkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246683 (CK) & #2491541 (Zaghawa) Because my mother is sick, my father will cook today. Da meine Mutter krank ist, wird heute mein Vater kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63975 (CM) & #362637 (MUIRIEL) Because of his age, my grandfather doesn't hear well. Aus Altersgründen hört mein Großvater nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273882 (CM) & #799539 (Hans_Adler) Before Tom did it, I'd have said it couldn't be done. Bevor Tom es zuwege gebracht hat, hätte ich gesagt, es sei unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8313684 (ritualesatanum) & #8313688 (Pfirsichbaeumchen) Better to die on our feet, than to live on our knees. Es ist besser, aufrecht stehend zu sterben, als auf den Knien zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240849 (Hybrid) & #6394859 (Pfirsichbaeumchen) Boston is just one of the cities I visited last year. Boston ist nur eine der Städte, die ich letztes Jahr besuchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024491 (CK) & #7347544 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and Mary are married, but not to each other. Tom und Maria sind beide verheiratet, jedoch nicht miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525571 (CK) & #6668102 (Pfirsichbaeumchen) By the time you get out of prison, she'll be married. Wenn du aus dem Gefängnis kommst, wird sie geheiratet haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427987 (CK) & #1790775 (Pfirsichbaeumchen) Can you fall in love with someone you have never met? Kann man sich in jemanden verlieben, den man noch nie getroffen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030827 (Hybrid) & #2929580 (al_ex_an_der) Can you imagine a time when the world is free of war? Kannst du dir eine Zeit vorstellen, in der die Welt frei von Kriegen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58263 (CK) & #2798502 (Tamy) Can you spare me a few minutes of your valuable time? Könnten Sie mir ein paar Minuten Ihrer kostbaren Zeit widmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20157 (CK) & #1428680 (Manfredo) Certain smells can easily trigger childhood memories. Gewisse Gerüche können leicht Kindheitserinnerungen wachrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718490 (darinmex) & #1021357 (MUIRIEL) Cheese and other dairy products do not agree with me. Käse und andere Milchprodukte bekommen mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1219392 (PeterR) & #1216711 (PeterR) Children like to pretend to be adults when they play. Kinder ahmen in ihren Spielen gern Erwachsene nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245785 (CK) & #1188706 (Sudajaengi) Children like to pretend to be adults when they play. Kinder tun beim Spielen gern so, als wären sie Erwachsene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245785 (CK) & #3345690 (Pfirsichbaeumchen) Clowns have been making crowds laugh for generations. Schon seit Generationen belustigen Clowns die Massen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6331914 (Hybrid) & #7216389 (Pfirsichbaeumchen) Compare your sentence with the one on the blackboard. Vergleiche deinen Satz mit dem an der Tafel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17659 (Swift) & #360694 (Wolf) Could you be so kind as to speak more slowly, please? Könntest du bitte langsamer sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773459 (marloncori) & #782892 (Chris) Could you be so kind as to speak more slowly, please? Wären Sie bitte so freundlich, ein wenig langsamer zu sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773459 (marloncori) & #7730182 (wolfgangth) Could you do me a favor? Will you lend me some money? Kannst du mir einen Gefallen tun? Leihst du mir etwas Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64706 (Eldad) & #460914 (al_ex_an_der) Crocodiles, snakes, lizards and turtles are reptiles. Krokodile, Schlangen, Eidechsen und Schildkröten sind Reptilien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242202 (tabular) & #5308086 (Pfirsichbaeumchen) Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. Einen Kuchen in gleiche Teile aufzuteilen ist ziemlich schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #976009 (CM) & #976013 (Pfirsichbaeumchen) Daniel Gabriel Fahrenheit was born in 1686 in Danzig. Daniel Gabriel Fahrenheit wurde 1686 in Danzig geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1072813 (CM) & #1072814 (Pfirsichbaeumchen) Did you get my email yesterday with the instructions? Hast du gestern meine elektronische Nachricht mit den Anweisungen erhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989208 (FlamingTofu) & #2023353 (Pfirsichbaeumchen) Did you get my email yesterday with the instructions? Hast du gestern meine Mail mit den Anweisungen bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989208 (FlamingTofu) & #2023500 (Tamy) Did you get my email yesterday with the instructions? Hast du gestern meinen Netzbrief mit den Anweisungen erhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989208 (FlamingTofu) & #2051814 (Pfirsichbaeumchen) Did you know you are stronger than you think you are? Wusstest du, dass du stärker bist, als du denkst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498630 (Eldad) & #1505118 (Manfredo) Do you have the most recent version of this software? Verfügst du über die neueste Version dieses Programms? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853672 (CK) & #1853931 (Pfirsichbaeumchen) Do you have the most recent version of this software? Verfügen Sie über die neueste Version dieses Programms? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853672 (CK) & #1853932 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who the Japanese ambassador to France is? Wissen Sie, wer der japanische Botschafter in Frankreich ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277697 (CK) & #1467177 (Manfredo) Do you know why spring rolls are called spring rolls? Weißt du, warum Frühlingsrollen Frühlingsrollen heißen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3702230 (CK) & #3702262 (Pfirsichbaeumchen) Do you really need to go out in this kind of weather? Musst du wirklich bei diesem Wetter rausgehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886066 (CK) & #2976682 (Manfredo) Do you really want me to tell Tom about you and Mary? Willst du Tom wirklich von dir und Maria erzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898406 (CK) & #1898666 (Pfirsichbaeumchen) Do you still remember the name of your first teacher? Weißt du noch, wie deine erste Lehrerin hieß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8281413 (sundown) & #8237410 (Pfirsichbaeumchen) Do you think we should just wait and hope it changes? Meinst du, wir sollten nur warten und hoffen, dass es sich ändert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662914 (CK) & #5110865 (Manfredo) Do you think you could teach me to play the bagpipes? Glaubst du, dass du mir beibringen könntest, Dudelsack zu spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050692 (CK) & #2051073 (Pfirsichbaeumchen) Do you think you'd have time to help me learn French? Glaubst du, du wirst Zeit haben, mir beim Französischlernen zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424262 (CK) & #3863524 (mauersegler) Do you think your spouse spends enough time with you? Glauben Sie, Ihre Gattin verbringt genug Zeit mit Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941300 (CK) & #1218962 (samueldora) Do you think your spouse spends enough time with you? Glauben Sie, Ihr Gatte verbringt genug Zeit mit Ihnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941300 (CK) & #1218963 (samueldora) Does anyone know what the best way to contact Tom is? Weiß jemand, wie man Tom am besten kontaktiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6400215 (CK) & #6400791 (brauchinet) Does the term self-preservation mean anything to you? Kannst du mit dem Begriff „Selbsterhaltung“ etwas anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731969 (CM) & #4878232 (Pfirsichbaeumchen) Doesn't Tom need an oven? Let's give him our old one. Tom braucht doch einen Ofen. Geben wir ihm doch unseren alten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395975 (CK) & #6820283 (Pfirsichbaeumchen) Doesn't anyone know how long we are going to be here? Weiß keiner, wie lange wir hier sein werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801656 (patgfisher) & #2800277 (al_ex_an_der) Don't act like you don't know what I'm talking about. Tu nicht so, als wüsstest du nicht, wovon ich rede! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3663731 (_undertoad) & #3663752 (Pfirsichbaeumchen) Don't act like you don't know what I'm talking about. Tun Sie nicht so, als wüssten Sie nicht, wovon ich rede! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3663731 (_undertoad) & #3663753 (Pfirsichbaeumchen) Don't even think of asking me to lend you some money. Denk nicht mal dran, mich zu bitten, dir Geld zu leihen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860490 (CK) & #5711783 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to brush your teeth before going to bed. Vergiss nicht, dir die Zähne zu putzen, bevor du ins Bett gehst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3876827 (CK) & #3880746 (Pfirsichbaeumchen) Don't help a woman in public. You'll look suspicious. Hilf keiner Frau in der Öffentlichkeit! Du machst dich verdächtig! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904405 (Spamster) & #1904412 (Pfirsichbaeumchen) Don't tell Tom about what we plan to do next weekend. Erzähl Tom nichts davon, was wir am nächsten Wochenende vorhaben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027618 (CK) & #2660197 (Pfirsichbaeumchen) Don't think that I don't appreciate what you've done. Denke nicht, dass ich nicht zu schätzen wüsste, was du getan hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823437 (CK) & #4225676 (Pfirsichbaeumchen) Drivers must look out for children crossing the road. Fahrer müssen auf die Straße überquerende Kinder achten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36964 (jakov) & #369792 (kriskelvin) Each of them has to write a report about what he saw. Jeder muss einen Bericht darüber schreiben, was er gesehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306083 (U2FS) & #2818781 (Zaghawa) Eliminating the deficit will be a very difficult job. Es ist eine sehr schwierige Aufgabe, das Defizit zu eliminieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493765 (darinmex) & #392424 (xtofu80) English is spoken in many countries around the world. Englisch wird in vielen Ländern auf der Welt gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26254 (CK) & #7672795 (moskytoo) Even though it sounds strange, what she said is true. Es mag komisch klingen, aber was sie sagte, stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211476 (alec) & #1018421 (Sudajaengi) Even though the weather was bad, I decided to go out. Ich entschied mich trotz des schlechten Wetters, auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467240 (CK) & #1772003 (Pfirsichbaeumchen) Even though we advised Tom not to do that, he did it. Tom hat unserem Rat zuwidergehandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539523 (CK) & #7780736 (Pfirsichbaeumchen) Ever since Tom left me, things haven't been the same. Seit Tom mich verlassen hat, ist alles anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265147 (Hybrid) & #7267500 (Pfirsichbaeumchen) Every now and then I like to have hot and spicy food. Ich esse dann und wann ganz gerne Scharfwürziges. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38265 (CK) & #1735116 (Pfirsichbaeumchen) Everybody falls in love at least once in their lives. Jeder verliebt sich im Leben mindestens einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3569031 (Hybrid) & #3570146 (Pfirsichbaeumchen) Everybody knows Tom was the one who broke the window. Jeder weiß, dass Tom derjenige war, der die Fensterscheibe eingeworfen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7525274 (CK) & #7525281 (Pfirsichbaeumchen) Everybody knows Tom was the one who broke the window. Jeder weiß, dass Tom derjenige war, der die Fensterscheibe eingeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7525274 (CK) & #7525282 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, but let me have another look at the photo. Entschuldigen Sie, aber lassen Sie mich nochmal einen Blick auf das Foto werfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19169 (CK) & #3989567 (Kuraimegami) Facts do not cease to exist because they are ignored. Tatsachen hören nicht auf zu existieren, wenn man sie ignoriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690956 (Scott) & #1184233 (Esperantostern) Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. Es ist ein Kinderspiel, den Job bis Dienstag zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23778 (CK) & #1913497 (Zaghawa) Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. Das wird ein Kinderspiel, bis Dienstag hiermit fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23778 (CK) & #1987915 (Pfirsichbaeumchen) Flash photography is not permitted beyond this point. Hinter diesem Punkt ist das Fotografieren mit Blitz verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573592 (darinmex) & #1839227 (Zaghawa) Frederick the Great introduced the potato to Prussia. Friedrich der Große hat die Kartoffel in Preußen eingeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399843 (CK) & #1399837 (Esperantostern) Fresh fruits and vegetables are good for your health. Frisches Obst und Gemüse ist gut für die Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681019 (Source_VOA) & #2977571 (Pfirsichbaeumchen) Happiness in marriage is entirely a matter of chance. Eheglück ist reiner Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837396 (Scott) & #916041 (Fingerhut) Have you decided what your Halloween costume will be? Weißt du schon, als was du dich zu Halloween verkleiden willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598166 (Hybrid) & #6540700 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen people actually go into that cave? Hast du eigentlich je wirklich jemanden in die Höhle gehen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639874 (CK) & #2767783 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever seen people actually go into that cave? Habt ihr tatsächlich je jemanden in diese Höhle gehen sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639874 (CK) & #5931817 (Zaghawa) Have you ever seen people actually go into that cave? Haben Sie wirklich je gesehen, wie jemand in diese Höhle gegangen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639874 (CK) & #5931819 (Zaghawa) Have you ever wondered how many stars are in the sky? Hast du dich je gefragt, wie viele Sterne es am Himmel gibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682471 (Source_VOA) & #682715 (al_ex_an_der) Have you ever wondered how many stars are in the sky? Habt ihr euch je gefragt, wie viele Sterne es im Himmel gibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682471 (Source_VOA) & #682716 (al_ex_an_der) Have you ever wondered how many stars are in the sky? Haben Sie sich je gefragt, wie viele Sterne es im Himmel gibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682471 (Source_VOA) & #682718 (al_ex_an_der) He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. Er kaufte Stifte, Notizbücher, Wörterbücher und so weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294133 (CK) & #5972059 (Zaghawa) He breathed deeply before entering his boss's office. Er atmete tief durch, bevor er das Büro seines Vorgesetzten betrat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299679 (CK) & #365930 (Wolf) He can't work properly until he's had his cup of joe. Er kann nicht richtig arbeiten, solange er nicht sein Käffchen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2138302 (Hybrid) & #2179737 (Pfirsichbaeumchen) He couldn't speak because the audience was too noisy. Er konnte nicht sprechen, weil die Zuschauer so laut waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886253 (CM) & #912884 (Esperantostern) He does nothing but complain from morning till night. Er ist von früh bis abends in einem fort am Klagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301581 (CK) & #3507090 (al_ex_an_der) He does nothing but complain from morning till night. Er tut den ganzen Tag nichts anderes, als zu klagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301581 (CK) & #3507093 (al_ex_an_der) He doesn't know the difference between good and evil. Er kann nicht zwischen Gut und Böse unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258327 (_undertoad) & #2376785 (Pfirsichbaeumchen) He dreaded having to spend Christmas in the hospital. Er fürchtete sich davor, dass er Weihnachten würde im Krankenhaus verbringen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409030 (CK) & #1813461 (Pfirsichbaeumchen) He dreaded having to spend Christmas in the hospital. Er hatte einen Horror davor, Weihnachten im Krankenhaus zuzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409030 (CK) & #8126143 (raggione) He exposed himself to the ridicule of his classmates. Er machte sich zum Gespött seiner Mitschüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295243 (CK) & #2051853 (samueldora) He failed the exam because he had not studied enough. Er ist durch die Prüfung gerasselt, weil er nicht genug gelernt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493786 (CK) & #639975 (Pfirsichbaeumchen) He failed the exam because he had not studied enough. Er hat die Klausur nicht bestanden, weil er nicht genug gelernt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493786 (CK) & #640876 (al_ex_an_der) He forgot to bring his homework, so he got detention. Er vergaß seine Hausarbeit mitzubringen und so musste er nachsitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #800851 (maskedmurader) & #806426 (Esperantostern) He gave me an orange in exchange for a piece of cake. Er gab mir im Tausch gegen ein Stück Kuchen eine Apfelsine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289779 (CK) & #3196446 (Pfirsichbaeumchen) He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. Er versteckte seine Gefühle und tat so, als sei er enthusiastisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298658 (CM) & #4068087 (studybrick_samuel) He is a nice person, to be sure, but not very clever. Er ist ein netter Mensch, aber nicht sonderlich klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36239 (CK) & #1708023 (Pfirsichbaeumchen) He is accountable to the management for what he does. Er ist der Unternehmensleitung für sein Tun Rechenschaft schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298718 (CS) & #5072837 (raggione) He is in the habit of taking a walk before breakfast. Er hat die Gewohnheit, vor dem Frühstück einen Spaziergang zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301591 (CK) & #3411990 (Plusquamperfekt) He is in the habit of taking a walk before breakfast. Vor dem Frühstück macht er gewöhnlich einen Spaziergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301591 (CK) & #3411992 (Plusquamperfekt) He is proud of never having been beaten in ping-pong. Er ist stolz darauf, niemals im Tischtennis geschlagen worden zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292575 (CK) & #1515735 (Manfredo) He is the last person I would want to go skiing with. Er ist der letzte Mensch, mit dem ich Skifahren gehen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284402 (CK) & #1814139 (Tamy) He lives in a luxury apartment close to Central Park. Er wohnt in einem Luxusapartment, gleich beim Central Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2508279 (Dejo) & #2508860 (raggione) He lost his credibility because he betrayed a friend. Er verlor seine Glaubwürdigkeit, weil er einen Freund verriet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304402 (Swift) & #797640 (Hans_Adler) He made a resolution to write in his diary every day. Er fasste den Vorsatz, jeden Tag in sein Tagebuch zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318626 (CK) & #1516831 (riotlake) He made no effort to accept his daughter's boyfriend. Er bemühte sich nicht darum, den Freund seiner Tochter zu akzeptieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44258 (CM) & #2460966 (Tamy) He suggested that the meeting be put off till Monday. Er schlug vor, das Meeting auf Montag zu verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294620 (CK) & #1500232 (al_ex_an_der) He suggested that the meeting be put off till Monday. Er hat vorgeschlagen, das Meeting auf Montag zu verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294620 (CK) & #1500233 (al_ex_an_der) He walked so fast that she couldn't keep up with him. Er ging so schnell, dass sie nicht mit ihm mithalten konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282894 (CK) & #1537223 (nemoli) He warned the children against playing in the street. Er hat die Kinder davor gewarnt, auf der Straße zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297158 (CK) & #7712604 (wolfgangth) He was kind enough to show me the way to the library. Er war so freundlich, mir den Weg zur Bibliothek zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300041 (CK) & #3437747 (Pfirsichbaeumchen) He was kind enough to show me the way to the station. Er war so nett, mir den Weg zum Bahnhof zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300031 (CK) & #351624 (MUIRIEL) He was looking around as if he was expecting someone. Er schaute um sich, als erwarte er jemanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301385 (CK) & #2448764 (Zaghawa) He wasn't only fined, he also had to pay for damages. Man bestrafte ihn nicht nur; er musste auch für den angerichteten Schaden aufkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2808029 (patgfisher) & #1282433 (al_ex_an_der) He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. Er trägt teure Kleidung und besitzt viel Schmuck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296387 (CK) & #5527332 (Pfirsichbaeumchen) Her brother is married, but he doesn't have children. Ihr Bruder ist verheiratet, aber er hat keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387273 (CM) & #3448322 (Pfirsichbaeumchen) Her husband eats everything she puts in front of him. Ihr Mann verputzt alles, was sie ihm vorsetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953319 (CK) & #1539749 (Pfirsichbaeumchen) Her teacher advised her to read more and more novels. Ihr Lehrer riet ihr, immer mehr Romane zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309522 (CK) & #3195258 (Manfredo) His brother is married, but he doesn't have children. Sein Bruder ist verheiratet, aber er hat keine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387272 (CM) & #3448323 (Pfirsichbaeumchen) His criticisms were aimed at the Japanese government. Seine Kritik zielte auf die japanische Regierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287345 (CM) & #963810 (Sudajaengi) His name is Tom and he lives next to the post office. Er heißt Tom und wohnt neben der Post. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904804 (CK) & #1906023 (Pfirsichbaeumchen) His son-in-law completely recovered from his illness. Sein Schwiegersohn hat sich vollständig von seiner Krankheit erholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287611 (CK) & #762213 (xtofu80) His son-in-law was transferred to an overseas branch. Sein Schwiegersohn wurde in eine ausländische Filiale versetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287610 (CS) & #762222 (xtofu80) How could that have happened without anyone noticing? Wie hat das passieren können, ohne dass es jemandem aufgefallen wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5833213 (CK) & #5833419 (brauchinet) How did Tom manage to lose so much weight so quickly? Wie hat es Tom geschafft, so schnell so viel abzunehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834162 (CK) & #1926184 (Pfirsichbaeumchen) How did Tom manage to lose so much weight so quickly? Wie hat es Tom zuwege gebracht, in so kurzer Zeit so viel abzunehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834162 (CK) & #1926185 (Pfirsichbaeumchen) How did you find out that Tom didn't need to do that? Wie hast du erfahren, dass Tom das gar nicht zu tun braucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526544 (CK) & #7329834 (Pfirsichbaeumchen) How did you train your dog to come when you call him? Wie hast du deinem Hund beigebracht zu kommen, wenn du ihn rufst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2615592 (CK) & #2617755 (Pfirsichbaeumchen) How do you know that light travels faster than sound? Woher weißt du, dass Licht schneller ist als Schall? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240378 (CK) & #395101 (MUIRIEL) How do you know that light travels faster than sound? Woher weiß man, dass Licht schneller ist als der Schall? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240378 (CK) & #5985132 (raggione) How do you think Tom will convince Mary to marry him? Wie denkst du, wird Tom Mary überzeugen, ihn zu heiraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834159 (CK) & #1835568 (Wauzl) How do you think Tom will convince Mary to marry him? Wie denkst du, dass Tom Maria davon überzeugen wird, ihn zu heiraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834159 (CK) & #1926181 (Pfirsichbaeumchen) How large is the pizza they serve at that restaurant? Wie groß sind die Pizzen in dem Restaurant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891430 (CK) & #1893557 (Pfirsichbaeumchen) How large is the pizza they serve at that restaurant? Wie groß sind die Pizzen, die in dem Restaurant serviert werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891430 (CK) & #1893558 (Pfirsichbaeumchen) How long does it take to learn to play the xylophone? Wie lange dauert es, Xylophon zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060578 (CK) & #2062401 (Pfirsichbaeumchen) How many hours do you estimate it'll take to do that? Wie viele Stunden wird das deiner Einschätzung nach dauern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231230 (CK) & #6401940 (Pfirsichbaeumchen) How many hours do you estimate it'll take to do that? Wie viele Stunden wird das Ihrer Einschätzung nach dauern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231230 (CK) & #6401941 (Pfirsichbaeumchen) How many hours do you estimate it'll take to do that? Wie viele Stunden wird das eurer Einschätzung nach dauern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231230 (CK) & #6401944 (Pfirsichbaeumchen) How much money does a basement window like that cost? Wie viel Geld kostet ein solches Kellerfenster? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597846 (karloelkebekio) & #3596596 (al_ex_an_der) How much money has been spent on building the museum? Wie viel Geld ist für den Bau des Museums ausgegeben worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318166 (CK) & #784360 (Hans_Adler) How much of what I've written here do you understand? Wie viel von dem, was ich hier geschrieben habe, verstehst du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776915 (FeuDRenais) & #782340 (Chris) How old were you when you learned to write your name? Wie alt warst du, als du deinen Namen zu schreiben gelernt hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198289 (CK) & #4200906 (Pfirsichbaeumchen) How would you feel in this situation if you were Tom? Wie wäre dir an Toms Stelle in dieser Situation zumute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170472 (Hybrid) & #7206099 (Pfirsichbaeumchen) How would you feel in this situation if you were Tom? Wie wäre Ihnen an Toms Stelle in dieser Situation zumute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170472 (Hybrid) & #7206100 (Pfirsichbaeumchen) How would you feel in this situation if you were Tom? Wie wäre euch an Toms Stelle in dieser Situation zumute? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170472 (Hybrid) & #7206101 (Pfirsichbaeumchen) Hundreds of unemployed men sleep there day and night. Hunderte Arbeitslose schlafen dort Tag und Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847171 (Source_Benedict_1921) & #1634673 (Sudajaengi) I almost had enough money to buy everything I needed. Ich hatte fast genug Geld, um alles zu kaufen, was ich brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571823 (CK) & #4571918 (raggione) I always have difficulty in making myself understood. Ich habe immer Schwierigkeiten, mich verständlich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253137 (CK) & #805093 (Manfredo) I am given a monthly allowance of fifty thousand yen. Ich bekomme monatliche Zuwendungen von fünfzigtausend Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257213 (CM) & #2219060 (Zaghawa) I am highly honored by the presence of the president. Die Anwesenheit des Präsidenten ist eine hohe Ehre für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265368 (CM) & #3794502 (Pfirsichbaeumchen) I am more worried about you than the future of Japan. Ich mache mir mehr Sorgen um dich als um die Zukunft Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618487 (Shoyren) & #367495 (MUIRIEL) I am more worried about you than the future of Japan. Ich bin mehr um dich besorgt als um die Zukunft Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618487 (Shoyren) & #1477341 (al_ex_an_der) I asked Tom and Mary why they'd never gotten married. Ich habe Tom und Maria gefragt, warum sie nie geheiratet hätten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526543 (CK) & #7327601 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom to do the same thing that Mary was doing. Ich bat Tom, das Gleiche zu tun wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030135 (CK) & #3208317 (Pfirsichbaeumchen) I began to be afraid you would never come back again. Ich fing an, mir Sorgen zu machen, dass Sie nie wieder zurückkommen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914123 (Jane_Austen) & #916040 (Fingerhut) I bet you think I'm just writing that to impress you. Ich wette, dass du denkst, ich schriebe das nur, um dich zu beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004920 (pne) & #1228159 (al_ex_an_der) I bet you think I'm just writing that to impress you. Du denkst bestimmt, dass ich das nur schreibe, um dich zu beeindrucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004920 (pne) & #4892741 (Pfirsichbaeumchen) I can assure you we'll never make that mistake again. Ich kann dir versichern, dass wir jenen Fehler nicht noch einmal begehen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300571 (CK) & #5867511 (Pfirsichbaeumchen) I can assure you we'll never make that mistake again. Ich kann euch versichern, dass wir jenen Fehler nicht noch einmal begehen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300571 (CK) & #5867512 (Pfirsichbaeumchen) I can assure you we'll never make that mistake again. Ich kann Ihnen versichern, dass wir jenen Fehler nicht noch einmal begehen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300571 (CK) & #5867514 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe Tom is really planning on doing this. Ich kann nicht glauben, dass Tom das wirklich vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950868 (CK) & #2153185 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe that people think Tom is intelligent. Ich kann nicht glauben, dass Tom für intelligent gehalten wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950846 (CK) & #1959559 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe that people think Tom is intelligent. Ich kann nicht glauben, dass die Leute Tom für intelligent erachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950846 (CK) & #1959560 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe you actually did something like that. Ich bin fassungslos, dass du so etwas getan hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525236 (CK) & #5215269 (Pfirsichbaeumchen) I can't figure out whether you're stubborn or stupid. Es ist mir unklar, ob du starrsinnig oder stupide bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951602 (CK) & #1953952 (Pfirsichbaeumchen) I can't find any evidence to support your accusation. Ich kann keinerlei Beweise finden, um deine Anschuldigung zu unterstützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951609 (CK) & #2152009 (Lars224) I can't for the life of me remember her phone number. Ich kann mich ums Verrecken nicht an ihre Telefonnummer erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38706 (CM) & #783047 (Hans_Adler) I can't imagine why Tom would do something like that. Ich kann mir nicht vorstellen, warum Tom so etwas tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951973 (CK) & #1952516 (Pfirsichbaeumchen) I can't just not do anything. I have to do something. Ich kann nicht einfach nichts tun. Ich muss etwas tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7836776 (DostKaplan) & #7837169 (brauchinet) I can't remember whether I turned off the gas or not. Ich kann mich nicht mehr erinnern, ob ich das Gas ausgeschaltet habe, oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499466 (CK) & #4756214 (Manfredo) I can't taste the tofu. Is there really tofu in this? Ich schmecke den Tōfu nicht. Ist da wirklich Tōfu drin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954981 (CK) & #1973842 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you how much I appreciate all your help. Ich kann dir gar nicht sagen, wie dankbar ich dir für deine Hilfe bin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933560 (CK) & #2153161 (Pfirsichbaeumchen) I canceled my appointment because of urgent business. Ich habe den Termin wegen dringender geschäftlicher Verpflichtungen abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18794 (CK) & #2699488 (raggione) I cannot help liking him in spite of his many faults. Ich kann trotz seiner vielen Fehler nicht umhin, ihn zu mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284793 (CK) & #3179744 (Pfirsichbaeumchen) I cannot help liking him in spite of his many faults. Trotz seiner vielen Fehler kann ich nicht umhin, ihn zu mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284793 (CK) & #3179753 (Pfirsichbaeumchen) I cannot help loving her in spite of her many faults. Trotz ihrer vielen Fehler kann ich nicht anders, als sie zu lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313394 (CK) & #7223121 (Pfirsichbaeumchen) I certainly hope you're planning to come to my party. Ich hoffe natürlich, dass du planst, zu meinem Fest zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307972 (CK) & #4294683 (al_ex_an_der) I could tell from his accent that he was a Frenchman. Ich erkannte an seinem Akzent, dass er Franzose war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316795 (CK) & #3847291 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't find a seat on the bus, so I had to stand. Ich konnte keinen Platz im Bus finden, also musste ich stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431472 (CK) & #8433158 (faehrmann) I decided I didn't want anything more to do with Tom. Ich beschloss, mich fortan nicht mehr mit Tom abzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034561 (CK) & #2656610 (Pfirsichbaeumchen) I did everything in my power to protect her from you. Ich habe alles in meiner Macht Stehende getan, um sie vor dir zu schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034292 (CK) & #2034291 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think that Tom would be in Boston this week. Ich hätte nicht gedacht, dass Tom diese Woche in Boston wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230340 (CK) & #8173232 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to leave before the work was completed. Ich wollte nicht gehen, bevor die Arbeit erledigt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186513 (freddy1) & #2186516 (freddy1) I didn't win, but at least I got a consolation prize. Ich habe zwar nicht gewonnen, aber immerhin einen Trostpreis ergattert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #678246 (darinmex) & #908403 (Sudajaengi) I don't care what people think about the way I dress. Mir ist es egal, was die anderen Leute darüber denken, wie ich mich anziehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258319 (CK) & #766661 (dima555) I don't care why Tom did it. I'm just glad he did it. Toms Beweggründe spielen für mich keine Rolle. Ich bin einfach froh, dass er’s getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7956943 (CK) & #7956950 (Pfirsichbaeumchen) I don't find Tom particularly interesting to talk to. Ich halte Tom nicht für einen besonders interessanten Gesprächspartner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280100 (CK) & #3280110 (Manfredo) I don't have a CD player, but I bought the CD anyway. Ich besitze keinen CD-Spieler, aber ich habe die CD trotzdem gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252636 (CK) & #363456 (Wolf) I don't know how to say what I want to say in French. Ich weiß nicht, wie man auf Französisch sagt, was ich sagen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734052 (CK) & #7024421 (benbika) I don't know if this is the right thing to do or not. Ich weiß nicht, ob das das richtige Vorgehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965679 (Hybrid) & #2972241 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what to do about this difficult problem. Ich weiß nicht, wie ich dieses schwierige Problem handhaben soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253712 (CK) & #543861 (xtofu80) I don't know what to do and neither does anyone else. Ich weiß nicht, was ich tun soll, und andere wissen es auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497399 (CK) & #6484223 (raggione) I don't know whether Tom is telling the truth or not. Ich weiß nicht, ob Tom die Wahrheit sagt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230312 (CK) & #8560017 (Pfirsichbaeumchen) I don't know who I'll miss more, you or your brother. Ich weiß nicht, wen ich mehr vermisse, dich oder deinen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322700 (CK) & #4259618 (Esperantostern) I don't see why everyone thinks this book is so good. Ich verstehe nicht, warum alle dieses Buch für so gut halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135351 (CK) & #4141190 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I could spend six hours alone with you. Ich denke nicht, dass ich sechs Stunden mit dir alleine verbringen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2589079 (CK) & #7478466 (Yorwba) I don't think I could spend six hours alone with you. Ich denke nicht, dass ich sechs Stunden mit Ihnen alleine verbringen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2589079 (CK) & #7478468 (Yorwba) I don't think I'd mind eating Chinese food every day. Ich glaube, ich hätte nichts dagegen, jeden Tag chinesisch zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953433 (CK) & #3082696 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that Tom knows that I'm Mary's brother. Ich glaube, Tom weiß nicht, dass ich Marias Bruder bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7229181 (CK) & #7714415 (raggione) I don't think we can trust Tom as much as we used to. Wir können Tom, denke ich, nicht mehr so vertrauen wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230260 (CK) & #6466931 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand the words on the face of the coin. Ich verstehe die Worte auf der Vorderseite der Münze nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258766 (_undertoad) & #2365545 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand why pepperoni pizza is so popular. Ich verstehe nicht, warum eine Pizza mit Peperoni so beliebt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662345 (DancingHorses) & #662371 (Esperantostern) I don't want Tom to think he has to interpret for me. Ich will nicht, dass Tom glaubt, er müsste für mich dolmetschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034566 (CK) & #2042289 (Pfirsichbaeumchen) I don't want my parents to find out that I was drunk. Ich will nicht, dass meine Eltern herausfinden, dass ich betrunken war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656307 (CK) & #7767720 (andi2911) I don't want to get married until I'm in my thirties. Ich will erst heiraten, wenn ich über 30 bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231082 (CK) & #6787858 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to get married, but I want to have kids. Ich will zwar nicht heiraten, aber Kinder will ich haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405574 (CK) & #3406045 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to get married, but I want to have kids. Heiraten will ich nicht, doch Kinder haben will ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405574 (CK) & #3406054 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to get married, but I want to have kids. Ich will nicht heiraten, aber ich will Kinder haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405574 (CK) & #3406066 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to have kids, but I want to get married. Ich will keine Kinder, aber ich will heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405576 (Hybrid) & #3405720 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to think about what could have happened. Ich will gar nicht daran denken, was alles hätte geschehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034565 (CK) & #2042288 (Pfirsichbaeumchen) I estimate that the work will cost more than $10,000. Ich schätze, dass die Arbeit über zehntausend Dollar kosten wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254341 (CK) & #544596 (Pfirsichbaeumchen) I expect a subway station will be here in the future. Ich gehe davon aus, dass es hier zukünftig einen U-Bahnhof geben wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267480 (CK) & #708694 (Pfirsichbaeumchen) I feel a strong attraction to the music of Beethoven. Ich fühle mich von der Musik Beethovens sehr angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34026 (CS) & #1889298 (Tamy) I find the plan to be unsatisfactory in several ways. Ich finde den Plan in einigen Dingen unbefriedigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48542 (CM) & #1179805 (Esperantostern) I found some money on the way home from school today. Ich habe heute auf dem Heimweg von der Schule Geld gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974594 (CK) & #2975156 (Pfirsichbaeumchen) I found this when I was cleaning out my closet today. Das habe ich gefunden, als ich heute meinen Wandschrank aufräumte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697815 (CK) & #3465227 (Pfirsichbaeumchen) I got a stomach tumor and had to have it operated on. Ich hatte einen Magentumor und musste mich operieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28156 (CM) & #724689 (Manfredo) I got this as a wedding gift, but I've never used it. Das habe ich als Hochzeitsgeschenk bekommen, aber ich habe es nie benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568284 (Hybrid) & #8202163 (Pfirsichbaeumchen) I had a bad headache. That's why I went to bed early. Ich hatte schlimme Kopfschmerzen. Deswegen ging ich früh zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34728 (CK) & #1732425 (Pfirsichbaeumchen) I had a hard time making myself understood in French. Die Verständigung auf Französisch fiel mir schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656298 (CK) & #7372666 (Pfirsichbaeumchen) I had hardly left home when it began to rain heavily. Ich hatte kaum das Haus verlassen, als es anfing heftig zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24123 (CK) & #452619 (al_ex_an_der) I had lunch with Tom at a restaurant near the office. Ich aß in einem Restaurant in der Nähe des Büros mit Tom zu Mittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014017 (CK) & #7897092 (raggione) I had no idea you were so good at playing the guitar. Ich hatte keine Ahnung, dass du so gut Gitarre spielst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331689 (CK) & #7432512 (MisterTrouser) I hate to interrupt you, but I need to say something. Ich unterbreche Sie nicht gerne, aber ich muss etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585787 (CK) & #2585993 (raggione) I hate to interrupt you, but I need to say something. Ich unterbreche dich nicht gerne, aber ich muss etwas sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585787 (CK) & #2585994 (raggione) I have a lot of vices, but smoking isn't one of them. Ich habe eine ganze Menge Laster, aber das Rauchen ist nicht dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165974 (CK) & #3166043 (freddy1) I have just been to the airport to see my friend off. Ich habe gerade meinen Freund zum Flughafen gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324371 (CK) & #3470289 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea how many people will be at the picnic. Ich habe keine Ahnung, wie viele Leute zu dem Picknick kommen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639873 (CK) & #2767784 (Pfirsichbaeumchen) I have no interest whatsoever in eating English food. Ich habe überhaupt kein Interesse an der englischen Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953478 (CK) & #8300930 (Esperantostern) I have three friends that often drop by on Saturdays. Ich habe drei Freunde, die samstags oft zu Besuch kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360412 (CK) & #2658928 (Pfirsichbaeumchen) I haven't heard that song since I was in high school. Dieses Lied habe ich schon seit meiner Schulzeit nicht mehr gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359869 (CK) & #2660158 (Pfirsichbaeumchen) I haven't yet done what you said you wanted me to do. Ich habe noch nicht getan, worum du mich gebeten hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339685 (CK) & #7224074 (Pfirsichbaeumchen) I haven't yet done what you said you wanted me to do. Ich habe noch nicht getan, worum ihr mich gebeten habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339685 (CK) & #7224075 (Pfirsichbaeumchen) I haven't yet done what you said you wanted me to do. Ich habe noch nicht getan, worum Sie mich gebeten haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339685 (CK) & #7224076 (Pfirsichbaeumchen) I hear sugar is cheaper at the store where Tom works. In dem Laden, wo Tom arbeitet, soll Zucker günstiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338326 (CK) & #7361256 (Pfirsichbaeumchen) I hear you passed the entrance exam. Congratulations! Ich habe gehört, du hast die Aufnahmeprüfung bestanden. Gratuliere! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281927 (CK) & #915456 (Sudajaengi) I hope I can find an inexpensive apartment in Boston. Ich hoffe, ich kann eine preiswerte Wohnung in Boston finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759729 (CK) & #7760477 (raggione) I hope something good happens before the day is over. Ich hoffe, es geschieht etwas Gutes, bevor der Tag vergeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988429 (CK) & #1988558 (Manfredo) I hope you got a higher score on the test than I did. Ich hoffe, dass du bei der Prüfung besser abgeschnitten hast als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573939 (CK) & #5309578 (Pfirsichbaeumchen) I just remembered that I have something I have to do. Mir ist gerade eingefallen, dass ich noch etwas zu erledigen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852993 (CK) & #6741553 (Pfirsichbaeumchen) I kept telling myself that it would all be over soon. Ich sagte mir ständig, dass alles bald vorüber sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716491 (CM) & #911887 (uschi) I kept telling myself that it would all be over soon. Ich sagte mir ständig, dass alles bald vorüber sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716491 (CM) & #911890 (uschi) I knew that Tom wouldn't be able to guess the answer. Ich wusste, dass es Tom nicht gelingen würde, die Antwort zu erraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812065 (CK) & #6815186 (Pfirsichbaeumchen) I knocked on the front door, but there was no answer. Ich klopfte an die Haustür, aber niemand öffnete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876415 (Hybrid) & #6929284 (Pfirsichbaeumchen) I know someone who may be interested in your project. Ich kenne jemanden, der sich für dein Projekt interessieren könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1195903 (Shishir) & #1352796 (Esperantostern) I know that most people here don't like me very much. Ich weiß, dass die meisten hier mich nicht sonderlich gern haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366325 (CK) & #5369006 (Pfirsichbaeumchen) I left my pack in a coin locker at the train station. Ich habe mein Gepäck in einem Münzschließfach am Bahnhof gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6914526 (CK) & #6915233 (brauchinet) I lent him some money, but he hasn't returned it yet. Ich habe ihm Geld geliehen, aber er hat es noch nicht zurückgezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68146 (CK) & #823374 (Pfirsichbaeumchen) I like the arrangement of the furniture in this room. Ich mag die Möbelanordnung in diesem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253718 (CK) & #810178 (Esperantostern) I need to know everything there is to know about Tom. Ich muss über Tom alles wissen, was es da zu wissen gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639872 (CK) & #2767785 (Pfirsichbaeumchen) I need to talk to Tom about what he said he would do. Ich muss mit Tom über das sprechen, was er sagte, tun zu wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887589 (CK) & #2153100 (Pfirsichbaeumchen) I need to talk to Tom about what he said he would do. Ich muss mit Tom über das sprechen, was er sagte, dass er tun wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887589 (CK) & #2153102 (Pfirsichbaeumchen) I need to talk to Tom about what he said he would do. Ich muss mit Tom über das sprechen, was er, wie er sagte, vorhabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887589 (CK) & #2153110 (Pfirsichbaeumchen) I need to talk to Tom about what he said he would do. Ich muss mit Tom über das sprechen, was er sagte, dass er tun werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887589 (CK) & #2153120 (Pfirsichbaeumchen) I only heard about it myself a couple of minutes ago. Ich hörte es selbst gerade erst vor ein paar Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956050 (CK) & #1956656 (Pfirsichbaeumchen) I only heard about it myself a couple of minutes ago. Ich hörte selbst erst vor ein paar Minuten davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956050 (CK) & #1956657 (Pfirsichbaeumchen) I pinched myself to make sure that I wasn't dreaming. Ich kniff mich, um sicher zu sein, dass ich nicht träumte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045608 (Hybrid) & #7010854 (Pfirsichbaeumchen) I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. Ich habe vor, morgen Tom anzurufen und ihn um Hilfe zu bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055363 (CK) & #1648373 (samueldora) I ran into an old friend of mine outside the station. Vor dem Bahnhof traf ich einen alten Freund von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25974 (CK) & #341908 (lilygilder) I remember your face, but I don't remember your name. Ich erinnere mich an Ihr Gesicht, aber nicht an Ihren Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775052 (BraveSentry) & #775051 (BraveSentry) I remember your face, but I don't remember your name. Ich erinnere mich an dein Gesicht, aber nicht an deinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775052 (BraveSentry) & #2190973 (Tamy) I sat in the waiting room for what seemed like hours. Ich saß stundenlang, so kam es mir zumindest vor, im Wartezimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132278 (CK) & #7371856 (Pfirsichbaeumchen) I scribbled down his address in the back of my diary. Ich kritzelte seine Adresse auf die Rückseite meines Tagebuchs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259792 (CK) & #1872042 (Esperantostern) I should've phoned Tom before I went over to see him. Ich hätte Tom vorher anrufen sollen, bevor ich zu ihm ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132346 (CK) & #5133517 (dispy) I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips. Ich hätte doch nicht die ganze Packung Kartoffelchips essen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953599 (CK) & #2172629 (Vortarulo) I shouldn't have walked home late at night by myself. Ich hätte spät nachts nicht allein nach Hause gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953616 (CK) & #1393210 (Esperantostern) I shouldn't have walked home late at night by myself. Ich hätte spät nachts nicht allein heimgehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953616 (CK) & #1393211 (Esperantostern) I speak French to my father and English to my mother. Ich spreche Französisch mit meinem Vater und Englisch mit meiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806957 (CK) & #4807140 (brauchinet) I spent hours looking for the key that I had dropped. Ich habe Stunden damit zugebracht, nach dem Schlüssel zu suchen, der mir heruntergefallen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262175 (CK) & #5175238 (Pfirsichbaeumchen) I spent three months in hospital when I was thirteen. Als ich dreizehn war, habe ich mal drei Monate im Krankenhaus verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001582 (pne) & #2999904 (pne) I still don't know why you asked me to be here today. Ich weiß noch immer nicht, warum du mich gebeten hast, heute hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903717 (CK) & #6619943 (Pfirsichbaeumchen) I strongly urge that you read the contract carefully. Ich rate dir dringend, den Vertrag sorgfältig durchzulesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122980 (CK) & #3239678 (al_ex_an_der) I think Tom already knows why Mary needed to do that. Ich glaube, Tom weiß schon, warum Mary das tun musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257364 (CK) & #6373641 (eric2) I think Tom already knows why Mary needed to do that. Ich glaube, dass Tom schon weiß, warum Mary das tun musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257364 (CK) & #6373642 (eric2) I think Tom came here to tell us something important. Ich glaube, Tom ist hierher gekommen, um uns etwas wichtiges zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408220 (CK) & #2588881 (raggione) I think a glass of wine would help me calm my nerves. Ein Glas Wein hülfe mir sicher, meine Nerven zu beruhigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727041 (CM) & #4471255 (Pfirsichbaeumchen) I think that this will be the last battle of the war. Ich glaube, dies wird die letzte Schlacht des Krieges sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804159 (Source_VOA) & #1214542 (PeterR) I think that we'll have time to do all that tomorrow. Ich glaube, wir haben morgen genug Zeit, um das alles zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136734 (CK) & #8597917 (Roujin) I think we should continue this conversation outside. Ich denke, wir sollten dieses Gespräch draußen weiterführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458475 (CK) & #3128263 (Manfredo) I think you're a great guy, but I'm in love with Tom. Ich finde, du bist ein toller Typ, aber ich bin nun mal in Tom verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6010859 (Hybrid) & #6557608 (Pfirsichbaeumchen) I thought I had the right to fire anyone I wanted to. Ich dachte, ich hätte das Recht zu entlassen, wen auch immer ich entlassen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961232 (CK) & #2153075 (Pfirsichbaeumchen) I thought a cup of coffee might make you feel better. Ich dachte, dass dir eine Tasse Kaffee vielleicht guttäte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961178 (CK) & #1965861 (Pfirsichbaeumchen) I thought a cup of coffee might make you feel better. Ich dachte, dass Ihnen eine Tasse Kaffee vielleicht guttäte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961178 (CK) & #1965864 (Pfirsichbaeumchen) I thought about giving my saxophone to Tom as a gift. Ich dachte darüber nach, ob ich Tom mein Saxophon schenken sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961187 (CK) & #2153081 (Pfirsichbaeumchen) I thought the only thing you really enjoyed was golf. Ich dachte, das Einzige, was dir wirklich Spaß machen würde, wäre Golf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961423 (CK) & #4800988 (Raringo) I thought the woman I met yesterday was Tom's mother. Ich dachte, die Frau, die ich gestern traf, sei Toms Mutter gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662908 (CK) & #5227294 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom you would probably like to see that movie. Ich sagte Tom, dass du den Film vermutlich würdest sehen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887843 (CK) & #2677422 (Pfirsichbaeumchen) I told her to sit down and to drink a glass of water. Ich sagte ihr, dass sie sich setzen und ein Glas Wasser trinken solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388213 (CK) & #1818365 (Pfirsichbaeumchen) I tried to open the window, but it seems to be stuck. Ich habe versucht, das Fenster zu öffnen, aber das scheint zu klemmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494959 (CK) & #3494962 (Pfirsichbaeumchen) I used to go fishing in the river when I was a child. Als Kind ging ich oft zum Angeln an den Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257969 (CK) & #1177078 (Sudajaengi) I used to read detective stories before going to bed. Ich las gewöhnlich Krimis vor dem Zubettgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321871 (CK) & #1943677 (Alois) I used to read detective stories before going to bed. Ich war gewohnt, vor dem Zubettgehen Krimis zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321871 (CK) & #1943679 (Alois) I visited the town for the first time in a long time. Ich habe die Stadt nach langer Zeit mal wieder besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256830 (Shiawase) & #7861826 (Pfirsichbaeumchen) I want this photograph developed as soon as possible. Ich möchte diese Fotografie so schnell wie möglich entwickelt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58762 (CK) & #2858079 (Tamy) I want to learn all 1,000 words on this list by July. Ich will bis Juli alle tausend Vokabeln auf dieser Liste lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2432336 (CK) & #2432423 (Pfirsichbaeumchen) I want you to tell me everything you know about that. Ich will, dass du mir alles sagst, was du darüber weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034574 (CK) & #2042282 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to go outside and get a breath of fresh air. Ich wollte hinausgehen, um frische Luft zu schnappen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034576 (CK) & #2042283 (Pfirsichbaeumchen) I was away from home all through the summer vacation. Ich war während der ganzen Sommerferien nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24294 (CK) & #5637689 (Pfirsichbaeumchen) I was drenched to the skin because of the heavy rain. Ich war nass bis auf die Haut von dem heftigen Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19235 (CK) & #783796 (Hans_Adler) I was fined six thousand yen for a parking violation. Ich wurde für widerrechtliches Parken mit einem Bußgeld von 6000 Yen belegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277686 (CK) & #438424 (xtofu80) I was in such a hurry that I forgot to lock the door. Ich hatte es so eilig, dass ich vergessen habe, die Tür abzuschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255240 (CK) & #2381391 (Zaghawa) I was in the middle of my dinner when the phone rang. Ich war mitten beim Abendessen, als das Telefon klingelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681466 (Source_VOA) & #777751 (Pfirsichbaeumchen) I was thinking we might want to help Tom financially. Ich habe daran gedacht, dass wir uns entschließen könnten, Tom finanziell zu unterstützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034578 (CK) & #2034703 (al_ex_an_der) I wasn't able to catch the ball that Tom threw to me. Ich konnte den Ball nicht fangen, den Tom mir zuwarf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733041 (CK) & #3759984 (Jens_Odo) I will give you ten minutes to work out this problem. Ich werde euch zehn Minuten geben, um diese Aufgabe zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56656 (CK) & #2525678 (Tamy) I wish Tom wouldn't keep bothering me with questions. Ich wünschte, Tom würde aufhören, mir mit Fragen auf den Geist zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027464 (CK) & #2657991 (Pfirsichbaeumchen) I wish Tom wouldn't keep bothering me with questions. Ich wünschte, Tom würde aufhören, mich mit Fragen zu nerven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027464 (CK) & #2657992 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom realizes how many hours a day I work. Ich frage mich, ob Tom klar ist, wie viele Stunden täglich ich arbeite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027450 (CK) & #1589634 (Zaghawa) I wonder if she'll accept a belated birthday present. Ich frage mich, ob sie ein verspätetes Geburtstagsgeschenk annehmen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695185 (darinmex) & #1709878 (Zaghawa) I wonder if there's a market for something like that. Ich frage mich, ob es für so etwas einen Absatzmarkt gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731670 (CM) & #4878398 (Pfirsichbaeumchen) I wonder where to hang this picture that Tom gave me. Ich überlege, wo ich dieses Bild, das Tom mir geschenkt hat, aufhängen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563858 (CK) & #6568724 (Pfirsichbaeumchen) I wonder why you would say something like that to me. Ich frage mich, warum du mir so etwas sagen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4800393 (al_ex_an_der) & #4800902 (Raringo) I worked in a post office during the summer vacation. In den Sommerferien habe ich in einem Postamt gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24318 (CK) & #550234 (al_ex_an_der) I worked in a post office during the summer vacation. Ich arbeitete während der Sommerferien in einem Postamt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24318 (CK) & #802761 (Hans_Adler) I would rather go to the mountains than to the beach. Ich würde lieber in die Berge gehen, als an den Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22251 (CK) & #741306 (Manfredo) I would really like to learn more about your country. Ich möchte gern mehr über dein Land erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835484 (CS) & #562375 (cost) I'd like a copy of that document as soon as possible. Ich möchte schnellstmöglich eine Kopie jenes Dokuments. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034580 (CK) & #2042285 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to book a table for four for tomorrow night. Ich würde gerne einen Tisch für vier Personen bestellen für morgen abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323219 (CM) & #721374 (Esperantostern) I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. Ich würde gerne eine Reservierung machen, um morgen Golf zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266893 (CK) & #4644363 (eindounat) I'd like to schedule an appointment with Dr. Jackson. Ich hätte gern einen Termin bei Dr. Johannsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853881 (CK) & #3853942 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to talk to you when you have some free time. Ich möchte mich gerne mit dir unterhalten, wenn du etwas Freizeit hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034581 (CK) & #2042286 (Pfirsichbaeumchen) I'd never ask you to do this if it weren't important. Wäre es nicht wichtig, bäte ich dich nie, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892654 (CK) & #1893429 (Pfirsichbaeumchen) I'll arrange for someone to pick you up at your home. Ich werde arrangieren, dass Sie jemand mit dem Auto von Ihrem Haus abholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40484 (Masa) & #408425 (xtofu80) I'll arrange for someone to pick you up at your home. Ich werde veranlassen, dass Sie jemand zu Hause abholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40484 (Masa) & #3034114 (pne) I'll arrange for someone to pick you up at your home. Ich werde dafür sorgen, dass Sie von zu Hause abgeholt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40484 (Masa) & #3034115 (pne) I'll bet you three hundred dollars that Tom will win. Ich wette mit dir um 100 Dollar, dass Tom gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977826 (CK) & #7978440 (Pfirsichbaeumchen) I'll make every possible effort to meet your request. Ich werde jegliche Anstrengungen unternehmen, um ihren Auftrag zu erfüllen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54296 (CK) & #1842193 (Aldain) I'm afraid I'm going to have to ask you to leave now. Ich fürchte, ich muss dich bitten, jetzt zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620157 (CK) & #3832318 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid I'm going to have to ask you to leave now. Ich fürchte, ich muss euch bitten, jetzt zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620157 (CK) & #3832319 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid I'm going to have to ask you to leave now. Ich fürchte, ich muss Sie bitten, jetzt zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620157 (CK) & #3832320 (Pfirsichbaeumchen) I'm aware that every choice I make has a consequence. Mir ist bewusst, dass jede Entscheidung, die ich treffe, Konsequenzen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2287004 (CK) & #2533212 (Lars224) I'm being fired because I've been late to work a lot. Ich wurde gefeuert, weil ich zu oft zu spät zur Arbeit gekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537391 (CK) & #5245263 (Sudajaengi) I'm looking forward to seeing you in a wedding dress. Ich freue mich schon darauf, dich im Brautkleid zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140113 (CK) & #1864758 (al_ex_an_der) I'm only going to say this once, so listen carefully. Ich sag das nur einmal. Also pass gut auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496593 (CK) & #3496830 (raggione) I'm only going to say this once, so listen carefully. Ich sag das nur einmal. Also passt gut auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496593 (CK) & #3496831 (raggione) I'm pretty sure that Tom doesn't want to talk to you. Ich bin mir ziemlich sicher, dass Tom mit dir nicht sprechen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676277 (CK) & #3676280 (Tamy) I'm pretty sure that Tom doesn't want to talk to you. Ich bin mir ziemlich sicher, dass Tom mit Ihnen nicht reden möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676277 (CK) & #3676283 (Tamy) I'm pretty sure that Tom doesn't want to talk to you. Ich bin mir ziemlich sicher, dass Tom mit euch nicht reden möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676277 (CK) & #3676284 (Tamy) I'm probably not the only one here who can't do that. Ich bin hier wahrscheinlich nicht die einzige, die das nicht kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685344 (CK) & #7345061 (Pfirsichbaeumchen) I'm probably not the only one here who can't do that. Ich bin hier wahrscheinlich nicht der einzige, der das nicht kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685344 (CK) & #7345062 (Pfirsichbaeumchen) I'm really bad with names, but I never forget a face. Ich habe ein schreckliches Namensgedächtnis, aber Gesichter vergesse ich nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #615302 (darinmex) & #784222 (Hans_Adler) I'm really looking forward to spending time with Tom. Ich freue mich wirklich darauf, Zeit mit Tom zu verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2575338 (CK) & #2575599 (Pfirsichbaeumchen) I'm so tired that I don't feel like studying tonight. Ich bin so erschöpft, dass mir heute Abend nicht nach Studieren zumute ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37761 (CK) & #2618399 (raggione) I'm sure Tom will loan you as much money as you need. Ich bin sicher, dass dir Tom so viel Geld leihen wird, wie du brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537380 (CK) & #3289963 (pne) I'm the only one in my family who can't speak French. Ich bin die einzige in meiner Familie, die kein Französisch kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339640 (CK) & #7842706 (Pfirsichbaeumchen) I'm the only one in my family who can't speak French. Ich bin der einzige in meiner Familie, der kein Französisch kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339640 (CK) & #7842707 (Pfirsichbaeumchen) I'm worried about what'll happen if Tom doesn't come. Ich bin besorgt, was wohl passiert, wenn Tom nicht kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639871 (CK) & #2767787 (Pfirsichbaeumchen) I've already picked out the CD I'm going to buy next. Ich habe schon die CD ausgewählt, die ich als nächste kaufen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321841 (CK) & #2133095 (Tamy) I've been thinking about what you said the other day. Ich habe über das nachgedacht, was du letztens gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168376 (CK) & #3170161 (dinkel_girl) I've got a feeling that something is about to happen. Ich spüre, dass sich gleich etwas ereignen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256915 (CK) & #7590520 (manese) I've tried calling Tom all day, but the line is busy. Ich versuche schon den ganzen Tag, Tom zu erreichen, aber die Leitung ist belegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6554623 (CK) & #6569915 (Pfirsichbaeumchen) I've tried calling him all day, but the line is busy. Ich habe den ganzen Tag versucht ihn anzurufen, aber die Leitung war besetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558523 (darinmex) & #558621 (cost) I've waited two whole hours. I can't wait any longer. Ich warte schon seit zwei Stunden. Ich kann nicht noch länger warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31704 (CK) & #3242608 (Pfirsichbaeumchen) I've written his address on the back of the envelope. Ich habe seine Adresse auf die Rückseite des Briefumschlags geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319647 (CK) & #367889 (lilygilder) If God had meant us to fly, he'd have given us wings. Wenn Gott gewollt hätte, dass wir fliegen, so hätte er uns mit Flügeln bedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501283 (CK) & #3506409 (Pfirsichbaeumchen) If I go to the party, I'll take some bottles of wine. Wenn ich auf die Party gehe, werde ich ein paar Flaschen Wein mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455963 (lukaszpp) & #716297 (Esperantostern) If I had had more money, I would have bought the pen. Hätte ich mehr Geld gehabt, so hätte ich den Stift gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31108 (CK) & #1699023 (Pfirsichbaeumchen) If I had had more money, I would have bought the pen. Wenn ich mehr Geld gehabt hätte, so hätte ich mir den Stift gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31108 (CK) & #1699025 (Pfirsichbaeumchen) If I had known her address, I could have visited her. Wenn ich ihre Adresse gewusst hätte, hätte ich sie besuchen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30639 (CK) & #2010046 (Manfredo) If I had wanted your help, I would have asked for it. Wenn ich deine Hilfe gewollt hätte, dann hätte ich darum gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952930 (CK) & #6588877 (Pfirsichbaeumchen) If I had wanted your help, I would have asked for it. Wenn ich deine Hilfe gewollt hätte, so hätte ich darum gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952930 (CK) & #6964715 (Pfirsichbaeumchen) If I knew her name and address, I could write to her. Kennte ich ihren Namen und ihre Adresse, so könnte ich ihr schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30637 (CK) & #2579648 (Pfirsichbaeumchen) If I were a rich man, I would buy you a diamond ring. Wäre ich ein reicher Mann, würde ich dir einen Diamantring kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439207 (CK) & #3522755 (Pfirsichbaeumchen) If it had not been for his help, I would have failed. Ohne seine Hilfe hätte ich es nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30652 (CK) & #741370 (al_ex_an_der) If it were not for water, no one could live on earth. Ohne Wasser könnte niemand auf der Erde leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30749 (CK) & #139441 (MUIRIEL) If it were not for your advice, I would be at a loss. Ohne deinen Rat wäre ich aufgeschmissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16989 (Zifre) & #1243344 (al_ex_an_der) If it weren't for her help, I would not be alive now. Ohne ihre Hilfe würde ich jetzt nicht mehr leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309083 (CK) & #2187445 (Tamy) If it weren't for her help, I would not be alive now. Ohne ihre Hilfe wäre ich jetzt nicht mehr am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309083 (CK) & #2187448 (Tamy) If that guitar were not so expensive, I could buy it. Wenn diese Gitarre nicht so teuer wäre, könnte ich sie kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68710 (Swift) & #624548 (MUIRIEL) If the shop is closed today, I'll try again tomorrow. Wenn das Geschäft heute geschlossen hat, versuche ich es morgen noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1016244 (alphafour) & #1019090 (Pfirsichbaeumchen) If walls could talk, what stories would they tell us? Wenn Wände reden könnten, welche Geschichten würden sie uns erzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4203481 (patgfisher) & #4203631 (raggione) If walls could talk, what stories would they tell us? Wenn Wände reden könnten, welche Geschichten hätten sie uns dann wohl zu erzählen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4203481 (patgfisher) & #4208046 (Pfirsichbaeumchen) If we don't take risks we'll never get anything done. Wenn wir keine Risiken eingehen, werden wir nie etwas erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258906 (_undertoad) & #2365479 (Pfirsichbaeumchen) If we're not careful, one of us is going to get hurt. Wenn wir nicht aufpassen, wird einer von uns verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166224 (CK) & #3167617 (dinkel_girl) If you don't want this, I'll give it to someone else. Wenn du das nicht willst, gebe ich es jemand anderem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034583 (CK) & #2042287 (Pfirsichbaeumchen) If you don't want to say anything, you don't have to. Wenn du nichts sagen willst, musst Du nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3785141 (CK) & #3794953 (Tickler) If you drink, don't drive. If you drive, don't drink. Wenn du trinkst, fahre nicht. Wenn du fährst, trinke nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2740711 (CK) & #3453730 (JWeighardt) If you have a question, please raise your right hand. Wenn du eine Frage hast, hebe bitte die rechte Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265026 (CK) & #451332 (xtofu80) If you make your own clothes, it will save you money. Wenn man sich selbst seine Kleidung herstellt, spart man Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264615 (CK) & #3045201 (Pfirsichbaeumchen) If you need my advice, I'd be glad to give it to you. Wenn du meinen Rat benötigst, werde ich ihn dir mit Freuden geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543629 (CK) & #1691054 (Pfirsichbaeumchen) If you need my advice, I'd be glad to give it to you. Wenn du einen Rat von mir brauchst, werde ich ihn dir gerne geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543629 (CK) & #1691055 (Pfirsichbaeumchen) If you really want to speak to me, it's now or never. Wenn du wirklich mit mir sprechen willst, dann jetzt oder nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064435 (CM) & #1866641 (Tamy) If you run a red light, you risk causing an accident. Wenn man eine rote Ampel überfährt, riskiert man, einen Unfall zu verursachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089910 (CK) & #3089935 (Manfredo) If you try your best now, happiness will come to you. Wenn du jetzt nach Kräften dich bemühst, wird das Glück dir tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242066 (CK) & #3275342 (Pfirsichbaeumchen) If you turn to the left, you'll see a white building. Wenn Sie links abbiegen, sehen Sie ein weißes Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243554 (CK) & #1851727 (Pfirsichbaeumchen) If you want Tom to respect you, you must respect Tom. Wenn Sie möchten, dass Tom Sie respektiert, müssen Sie Tom respektieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3013579 (CK) & #3134849 (al_ex_an_der) If you work day and night, you will lose your health. Du machst deinen Körper damit kaputt, wenn du Tag und Nacht arbeitest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277626 (CM) & #1628126 (Pfirsichbaeumchen) If you'd asked me for it, I would've given it to you. Wenn du mich darum gebeten hättest, so hätte ich dir’s gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366321 (CK) & #5369005 (Pfirsichbaeumchen) If you're wrong, admit it. If you're right, be quiet. Wenn du dich irrst, gib es zu. Wenn du Recht hast, bleib still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2004523 (FlamingTofu) & #4948852 (deLeeuw) If you've got a problem, I'd like to know what it is. Wenn du ein Problem hast, möchte ich gerne wissen, welches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5894442 (Hybrid) & #6116105 (Pfirsichbaeumchen) If you've got a problem, I'd like to know what it is. Wenn ihr ein Problem habt, möchte ich gerne wissen, welches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5894442 (Hybrid) & #6116108 (Pfirsichbaeumchen) If you've got a problem, I'd like to know what it is. Wenn Sie ein Problem haben, möchte ich gerne wissen, welches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5894442 (Hybrid) & #6116109 (Pfirsichbaeumchen) In America, cars drive on the right side of the road. In Amerika fahren die Autos rechts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356255 (CK) & #604460 (samueldora) In America, cars drive on the right side of the road. In Amerika gilt Rechtsverkehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356255 (CK) & #4356876 (krtz) Is it possible to lock the doors of the meeting room? Ist es möglich, die Türen des Sitzungszimmers zu verschließen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650628 (Amastan) & #1713156 (Pfirsichbaeumchen) Is she so stupid that she believes that kind a thing? Ist sie so dumm, dass sie so was glaubt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388305 (CK) & #1982956 (Alois) Is there any possibility that he'll win the election? Hat er eine Chance, die Wahl zu gewinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283968 (CK) & #457109 (xtofu80) Is there some reason you're saving these old bottles? Gibt es irgendeinen Grund dafür, dass du diese alten Flaschen aufbewahrst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241709 (CK) & #3243308 (Pfirsichbaeumchen) Is there some reason you're saving these old bottles? Gibt es irgendeinen Grund dafür, dass Sie diese alten Flaschen aufbewahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241709 (CK) & #3243309 (Pfirsichbaeumchen) Is there some reason you're saving these old bottles? Gibt es irgendeinen Grund dafür, dass ihr diese alten Flaschen aufbewahrt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241709 (CK) & #3243313 (Pfirsichbaeumchen) Is this the first time for you to have Japanese food? Isst du zum ersten Mal japanisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281804 (CK) & #2230507 (Pfirsichbaeumchen) Is this what you've been searching for all this time? Ist es das, was du die ganze Zeit gesucht hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56344 (CK) & #3121266 (samueldora) It doesn't matter what game he plays, he always wins. Es spielt keine Rolle, welches Spiel er spielt: er gewinnt immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449837 (CK) & #1775437 (Pfirsichbaeumchen) It has been almost 50 years since World War II ended. Seit gut 50 Jahren ist der Zweite Weltkrieg nun vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276010 (CM) & #1644814 (Sudajaengi) It has been almost 50 years since World War II ended. Es ist jetzt fast 50 Jahre her, dass der Zweite Weltkrieg vorbei ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276010 (CM) & #3067121 (pne) It is better for you not to eat before you go to bed. Es ist besser für dich, vor dem Schlafengehen nichts mehr zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268904 (CK) & #656994 (samueldora) It is dangerous for us to be out after eight o'clock. Es ist gefährlich für uns, nach acht Uhr abends draußen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247169 (CM) & #1847415 (Tamy) It is dangerous to ride a motorbike without a helmet. Es ist gefährlich, ohne Helm Motorrad zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33865 (Zifre) & #460604 (Pfirsichbaeumchen) It is generally believed that money brings happiness. Allgemein wird geglaubt, dass Geld glücklich macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64631 (CM) & #772547 (Esperantostern) It is impossible for me to finish this work in a day. Es ist mir nicht möglich, diese Arbeit an einem Tag fertigzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59104 (CK) & #2936276 (Tamy) It is not because I hate him, but because I love him. Es ist nicht, weil ich ihn hasse, sondern weil ich ihn liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42401 (CK) & #2146121 (Tamy) It is strange that he knows nothing about the matter. Es ist seltsam, dass er nichts darüber weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283108 (CM) & #1881391 (Zaghawa) It is true that he is young, but he is very reliable. Er ist zwar jung, aber sehr zuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36235 (CK) & #1211733 (PeterR) It is well known that the city has a high crime rate. Es ist allgemein bekannt, dass die Stadt eine hohe Kriminalitätsrate hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44812 (CK) & #1911237 (Tamy) It looked like Tom wanted to say more, but he didn't. Es schien so, als wollte Tom noch etwas sagen, aber das tat er nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665951 (CK) & #7547663 (Luiaard) It makes no difference to me whether he comes or not. Es ist mir egal, ob er kommt, oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282982 (CK) & #407188 (MUIRIEL) It makes no difference to me whether he comes or not. Ob er kommt oder nicht, ist mir egal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282982 (CK) & #943385 (Miyako) It makes no difference to me whether you come or not. Es macht keinen Unterschied für mich, ob du kommst oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249727 (CK) & #754873 (Esperantostern) It only takes a few idiots to cause a great disaster. Es braucht nur ein paar wenige Dummköpfe, um großes Unheil anzurichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812428 (patgfisher) & #2812260 (raggione) It pays in the long run to buy goods of high quality. Es zahlt sich langfristig aus, Waren guter Qualität zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238654 (CK) & #770496 (samueldora) It takes a lot of courage to admit that you're wrong. Es erfordert viel Courage einzugestehen, dass man im Unrecht ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990715 (Hybrid) & #2992772 (Pfirsichbaeumchen) It takes us a long time to master a foreign language. Wir brauchen eine lange Zeit, bis wir eine Fremdsprache beherrschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247224 (CK) & #3096722 (al_ex_an_der) It was a lot more difficult than I expected it to be. Es war sehr viel schwieriger, als ich angenommen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016961 (CK) & #4458392 (raggione) It was during my college years that I took up tennis. Ich habe in meiner Studienzeit mit dem Tennis angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29117 (CK) & #5222887 (Pfirsichbaeumchen) It was hard for Tom to get his homework done on time. Es fiel Tom schwer, rechtzeitig mit seinen Hausaufgaben fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639870 (CK) & #2767790 (Pfirsichbaeumchen) It was hard to figure out what Tom was trying to say. Es war nicht einfach, herauszubekommen, was Tom sagen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448464 (CK) & #2929934 (raggione) It was kind of her to show me the way to the station. Es war nett von ihr, mir den Weg zum Bahnhof zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315201 (CM) & #623491 (virgil) It was much more difficult than we initially thought. Es war weitaus schwieriger, als wir anfänglich geglaubt hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493356 (Spamster) & #1693047 (Pfirsichbaeumchen) It was so hot that I thought I was going to pass out. Es war so heiß, dass ich meinte, ich würde ohnmächtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779967 (Spamster) & #1791734 (Pfirsichbaeumchen) It was so hot that I thought I was going to pass out. Es war so heiß, dass ich dachte, ich würde aus den Latschen kippen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779967 (Spamster) & #1791737 (Pfirsichbaeumchen) It was sunny when we arrived, but rainy when we left. Wir sind mit dem Regen gegangen, aber mit der Sonne angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6172227 (sundown) & #6162 (MUIRIEL) It wasn't easy for me to write this letter in French. Es fiel mir schwer, diesen Brief auf Französisch zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451126 (CK) & #8304413 (GuidoW) It wasn't until I got home that I missed my umbrella. Ich habe meinen Schirm erst vermisst, als ich nach Hause kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24237 (CK) & #3223411 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't worth as much as they were charging for it. Es war nicht wert, was man dafür verlangte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439531 (CK) & #7915266 (Pfirsichbaeumchen) It wasn’t until morning that a rescue boat arrived. Erst am Morgen traf ein Rettungsboot ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060046 (Hybrid) & #8208614 (Pfirsichbaeumchen) It will be a long time before he has fully recovered. Es wird lange dauern, bis er wieder völlig wiederhergestellt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283049 (CK) & #1823653 (Zaghawa) It would be better for you not to ask him for advice. Ihr tätet besser daran, ihn nicht um Rat zu bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15833 (Zifre) & #412271 (MUIRIEL) It wouldn't be the first time that that has happened. Es wäre nicht das erste Mal, dass das passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7584689 (CK) & #7644952 (Pfirsichbaeumchen) It'll be cheaper in the long run to use real leather. Letzten Endes wird es wohl günstiger sein, echtes Leder zu benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322255 (CK) & #943168 (Miyako) It's a picture of Mary and her long-haired boyfriend. Das ist ein Bild von Maria und ihrem langhaarigen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486358 (Spamster) & #1692747 (Pfirsichbaeumchen) It's about time you got a taste of your own medicine. Es ist an der Zeit, dass du einmal deine eigene Medizin zu schmecken bekommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2653243 (Hybrid) & #7031197 (Pfirsichbaeumchen) It's been a long time since I visited my grandmother. Es ist lange her, dass ich meine Großmutter besucht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505718 (darinmex) & #508535 (Huluk) It's been a long time since I've had a real vacation. Es ist lange her, dass ich einen richtigen Urlaub hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109369 (CK) & #1207877 (samueldora) It's been a while since I've done anything like this. Es ist schon eine Weile her, seit ich so etwas gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3857652 (CK) & #3902860 (sarefo) It's been six years since I started to study English. Es ist sechs Jahre her, seit ich anfing, Englisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715409 (CK) & #2715525 (raggione) It's doubtful whether we can really sell our old car. Es ist zweifelhaft, ob wir unseren alten Wagen überhaupt verkaufen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639869 (CK) & #2767791 (Pfirsichbaeumchen) It's great to see so many people enjoying themselves. Es ist schön, so viele gut unterhaltene Leute zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366317 (CK) & #5369003 (Pfirsichbaeumchen) It's legal for citizens to carry guns in many states. In vielen Ländern ist es den Bürgern erlaubt, Waffen zu führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681336 (Source_VOA) & #1492546 (Pfirsichbaeumchen) It's like a weight has been lifted from my shoulders. Es ist, als wenn sich ein Gewicht von meinen Schultern löst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56080 (CM) & #553742 (Espi) It's like a weight has been lifted from my shoulders. Es ist, als ob sich ein Gewicht von meinen Schultern löst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56080 (CM) & #1280634 (BraveSentry) It's likely to take you about three hours to do that. Dafür wirst du wohl in etwa drei Stunden brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793178 (CK) & #7793663 (Pfirsichbaeumchen) It's not exactly a hot spot, it's more of a dive bar. Es ist nicht gerade ein Szenelokal, eher eine Spelunke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742231 (CM) & #742232 (al_ex_an_der) It's not going to be easy to finish this job on time. Es wird nicht leicht sein, mit der Aufgabe rechtzeitig fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894575 (CK) & #1909547 (Pfirsichbaeumchen) It's only a matter of time before the meteor strikes. Es ist nur eine Frage der Zeit, wann der Meteor aufschlägt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712485 (papabear) & #997200 (Esperantostern) It's only a stone's throw away from where I was born. Das ist nur einen Steinwurf von meinem Geburtsort entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2627941 (Hybrid) & #2628284 (Pfirsichbaeumchen) It's surprising how many unhappy marriages there are. Es ist erstaunlich, wie viele unglückliche Ehen es gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66631 (CM) & #767012 (dima555) It's too bad Tom doesn't understand French very well. Es ist schade, dass Tom kaum Französisch versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7981340 (CK) & #7981348 (Pfirsichbaeumchen) Italo Calvino was born on the island of Cuba in 1923. Italo Calvino wurde 1923 auf der Insel Kuba geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707119 (papabear) & #555849 (cost) José showed himself to be a person of bad character. Tom erwies sich als Person mit schlechtem Charakter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868725 (CM) & #1112950 (Haehnchenpaella) Just because he's wise doesn't mean that he's honest. Nur weil er weise ist, muss er noch nicht ehrlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296020 (CK) & #657066 (samueldora) Just looking at her, you can tell that she likes you. Du brauchst sie nur anzusehen, um zu sehen, dass sie dich mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1204725 (CK) & #2410876 (Zaghawa) Just looking at her, you can tell that she likes you. Es reicht, wenn Sie sie ansehen, um zu wissen, dass sie Sie mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1204725 (CK) & #2410879 (Zaghawa) Keep in mind that Tom doesn't speak French very well. Denke daran, dass Tom nicht sonderlich gut Französisch spricht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639868 (CK) & #2767792 (Pfirsichbaeumchen) Last Sunday, Mary and I went to the library together. Letzten Sonntag bin ich zusammen mit Mary in die Bibliothek gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58070 (CK) & #915721 (Fingerhut) Last Sunday, Mary and I went to the library together. Letzten Sonntag sind Mary und ich zusammen in die Bücherei gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58070 (CK) & #2770249 (Tamy) Last year, the company was sold to private investors. Letztes Jahr wurde die Gesellschaft an Privatinvestoren verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141312 (Source_VOA) & #1197160 (Espi) Laughter is the shortest distance between two people. Lachend kommen sich zwei Menschen am nächsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135088 (patgfisher) & #3245961 (Pfirsichbaeumchen) Laws differ from state to state in the United States. In Amerika sind die Gesetze je nach Bundesstaat verschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67621 (CM) & #3279545 (Pfirsichbaeumchen) Laws differ from state to state in the United States. Die Gesetze sind in den Vereinigten Staaten von Bundesstaat zu Bundesstaat verschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67621 (CM) & #3279548 (Pfirsichbaeumchen) Leaving the children alone was sheer thoughtlessness. Es war eine schiere Gedankenlosigkeit, die Kinder allein zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267513 (_undertoad) & #2294194 (Pfirsichbaeumchen) Lightning does sometimes strike the same place twice. Manchmal schlägt der Blitz doch zweimal am selben Orte ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012244 (CK) & #4236445 (Pfirsichbaeumchen) Lima, the capital of Peru, lies on the Pacific coast. Lima, die Hauptstadt von Peru, liegt an der Küste des Pazifischen Ozeans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8288694 (sundown) & #510050 (Espi) Many inmates on death row say they don't want to die. Viele Insassen im Todestrakt sagen, dass sie nicht sterben wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034584 (CK) & #2042267 (Pfirsichbaeumchen) Many of the buildings were destroyed in World War II. Viele der Gebäude wurden im Zweiten Weltkrieg zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810037 (AlanF_US) & #2810041 (Pfirsichbaeumchen) Mary asked her husband to grow a mustache like Tom's. Maria bat ihren Mann, sich wie Tom einen Schnurrbart wachsen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3095077 (CK) & #3861589 (Pfirsichbaeumchen) Mary doesn't want to share her toys with her friends. Maria will nicht, dass ihre Freunde mit ihren Spielsachen spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811413 (Hybrid) & #6533735 (Pfirsichbaeumchen) Mary is always saying that Tom isn't romantic enough. Maria sagt immer, Tom sei nicht romantisch genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525242 (CK) & #1691278 (Pfirsichbaeumchen) Mary is always saying that Tom isn't romantic enough. Maria sagt immer, dass Tom nicht romantisch genug sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525242 (CK) & #1691279 (Pfirsichbaeumchen) Mary isn't just my sister. She's my best friend, too. Maria ist nicht nur meine Schwester, sondern auch meine beste Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694727 (Hybrid) & #6695197 (Pfirsichbaeumchen) Mary pretended she was sick to avoid going to school. Um nicht zur Schule gehen zu müssen, spielte Maria krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31950 (CK) & #1707222 (Pfirsichbaeumchen) Mary pretended she was sick to avoid going to school. Um nicht zur Schule gehen zu müssen, tat Maria so, als wäre sie krank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31950 (CK) & #1707240 (Pfirsichbaeumchen) Mary started digging into her purse to find her keys. Maria fing auf der Suche nach ihren Schlüsseln an, ihre Handtasche zu durchwühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346809 (Hybrid) & #5346853 (Pfirsichbaeumchen) Mary wants to become a vet because she loves animals. Maria möchte Tierärztin werden, weil sie Tiere liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847531 (Hybrid) & #2849647 (brauchinet) Mary was deeply affected by the death of her husband. Der Tod ihres Mannes traf Maria bis ins Mark. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813387 (Hybrid) & #8021565 (Pfirsichbaeumchen) Mary's sickness does not stop her from enjoying life. Marys Krankheit hält sie nicht davon ab, ihr Leben zu genießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682024 (Source_VOA) & #748809 (al_ex_an_der) Mathematics is not just the memorization of formulas. Mathematik ist nicht einfach das Auswendiglernen von Formeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2126 (jakov) & #918 (MUIRIEL) Mathematics is not just the memorization of formulas. Mathematik ist nicht das bloße Auswendiglernen von Formeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2126 (jakov) & #606226 (virgil) Maybe Tom and Mary just weren't meant to be together. Vielleicht waren Tom und Maria einfach nicht füreinander bestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310304 (Hybrid) & #7310363 (Pfirsichbaeumchen) Maybe this weekend we could go to the beach together. Vielleicht könnten wir an diesem Wochenende zusammen an den Strand gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486688 (CK) & #2486997 (Pfirsichbaeumchen) Mexico is bordered on the north by the United States. Mexiko grenzt im Norden an die Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267569 (_undertoad) & #2294131 (Pfirsichbaeumchen) Mining is one of the main sources of wealth in Chile. Der Bergbau ist eine der Haupteinnahmequellen Chiles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126773 (CK) & #2966069 (Pfirsichbaeumchen) Mommy, if I don't like the food, do I have to eat it? Mutti, wenn ich das Essen nicht mag, muss ich es trotzdem essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020545 (CM) & #1358261 (Pfirsichbaeumchen) More and more married couples share household chores. Immer mehr Ehepaare teilen sich die Hausarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24099 (CK) & #3024859 (freddy1) More than half the residents are opposed to the plan. Mehr als die Hälfte der Anwohner sind gegen den Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266481 (CK) & #770459 (Esperantostern) Most days he eats a peanut butter sandwich for lunch. An den meisten Tagen besteht sein Mittagessen aus einem Erdnussbutterbrot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954169 (CK) & #6829354 (Pfirsichbaeumchen) Most people in Boston don't really care what happens. Den meisten in Boston ist es egal, was passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364214 (CK) & #5369045 (Pfirsichbaeumchen) Mr. Jackson is in a very important meeting right now. Herr Johannsen befindet sich gerade in einer sehr wichtigen Sitzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791400 (Hybrid) & #5826597 (Pfirsichbaeumchen) My boss said that he was pleased with my performance. Mein Chef sagte, er sei mit meiner Leistung zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990532 (Hybrid) & #7186895 (Pfirsichbaeumchen) My driver's license expires at the end of this month. Mein Führerschein läuft am Ende dieses Monats aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434573 (CK) & #1790619 (Pfirsichbaeumchen) My driver's license is valid for another three years. Mein Führerschein ist noch drei Jahre gültig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639867 (CK) & #2766033 (Pfirsichbaeumchen) My father doesn't allow me to go to the movies alone. Mein Vater erlaubt mir nicht, allein ins Kino zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319193 (CK) & #612131 (Manfredo) My father finally learned to drive when he was fifty. Mein Vater lernte endlich zu fahren, als er fünfzig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318946 (CK) & #1013802 (Espi) My father used to drink beer, but now he drinks sake. Früher trank mein Vater Bier, aber heute trinkt er Reiswein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319071 (CM) & #365363 (Wolf) My friend saved the girl at the risk of his own life. Mein Freund rettete das Mädchen unter Einsatz seines eigenen Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252017 (CK) & #2615043 (Pfirsichbaeumchen) My grades didn't come up to my father's expectations. Meine Noten entsprachen nicht den Erwartungen meines Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251290 (CM) & #1827776 (Tamy) My grandpa believes that the moon landing was a hoax. Mein Großvater glaubt, dass die Mondlandung ein Schwindel war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682994 (Spamster) & #1683905 (Pfirsichbaeumchen) My house is only five minutes' walk from the station. Mein Haus liegt nur fünf Minuten zu Fuß vom Bahnhof entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250540 (CK) & #1344320 (JWeighardt) My house is only five minutes' walk from the station. Mein Haus ist nur fünf Minuten zu Fuß vom Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250540 (CK) & #1475761 (Zaghawa) My laptop battery doesn't last as long as it used to. Mein Laptop-Akku hält nicht mehr so lange wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055600 (darinmex) & #2232894 (Vortarulo) My life would have been completely empty without you. Ohne dich wäre mein Leben völlig leer gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #739915 (Eldad) & #2110812 (Pfirsichbaeumchen) My mom bought me this toy when I was eight years old. Meine Mama hat mir dieses Spielzeug gekauft, als ich acht Jahre alt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117564 (erikspen) & #4095346 (Pfirsichbaeumchen) My mother bought a refrigerator and had it delivered. Meine Mutter kaufte einen Kühlschrank und ließ ihn sich liefern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320880 (CK) & #403411 (MUIRIEL) My mother bought my little brother a yellow umbrella. Meine Mutter hat meinem kleinen Bruder einen gelben Regenschirm gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753784 (drahcir) & #752915 (MUIRIEL) My mother goes to the market every day to buy things. Meine Mutter geht jeden Tag zum Einkauf auf den Markt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439847 (CK) & #1789914 (Pfirsichbaeumchen) My mother goes to the market every day to buy things. Meine Mutter geht jeden Tag zum Einkaufen auf den Markt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439847 (CK) & #1789934 (Pfirsichbaeumchen) My mother goes to the market every day to buy things. Meine Mutter geht jeden Tag, um einzukaufen, auf den Markt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439847 (CK) & #1789936 (Pfirsichbaeumchen) My mother goes to the market every day to buy things. Meine Mutter geht jeden Tag auf den Markt, um einzukaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439847 (CK) & #1789939 (Pfirsichbaeumchen) My mother told me why my father was so angry with me. Meine Mutter hat mir gesagt, warum mein Vater so böse auf mich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320674 (CK) & #5491009 (Pfirsichbaeumchen) My neighbors usually have their TV on all night long. Meine Nachbarn haben für gewöhnlich den Fernseher die ganze Nacht über eingeschaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158731 (CK) & #3159773 (brauchinet) My new laptop is thinner and lighter than my old one. Mein neuer Klapprechner ist dünner und leichter als mein alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647393 (Spamster) & #1693213 (Pfirsichbaeumchen) My older brother is practicing judo. He is very good. Mein älterer Bruder macht Judo. Er ist sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456459 (lukaszpp) & #1401101 (samueldora) My parents have been married since before I was born. Meine Eltern haben geheiratet, bevor ich geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877879 (CM) & #1108969 (Espi) My parents wouldn't let me date who I wanted to date. Meine Eltern ließen mich nicht ausgehen, mit wem ich wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034585 (CK) & #2042271 (Pfirsichbaeumchen) My sister expects to graduate from college next year. Meine Schwester geht davon aus, dass sie nächstes Jahr ihren Abschluss macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245602 (CK) & #814940 (al_ex_an_der) My sister expects to graduate from college next year. Meine Schwester geht davon aus, dass sie nächstes Jahr mit der Uni fertig sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245602 (CK) & #814941 (al_ex_an_der) Neither of his sons wanted to take over the business. Keiner seiner beiden Söhne wollte das Geschäft übernehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6285036 (Hybrid) & #6309384 (Pfirsichbaeumchen) No matter what you say, I'm convinced that I'm right. Egal, was du sagst, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810757 (CK) & #822228 (Zaghawa) No matter what you say, I'm convinced that I'm right. Egal, was ihr sagt, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810757 (CK) & #822229 (Zaghawa) No matter what you say, I'm convinced that I'm right. Egal, was Sie sagen, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810757 (CK) & #822230 (Zaghawa) No one can guess how many jellybeans are in this jar. Keiner kann erraten, wie viele Gummibärchen in diesem Glas sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390245 (_undertoad) & #3390258 (raggione) No one shall be arbitrarily deprived of his property. Niemand darf willkürlich seines Eigentums beraubt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554835 (jakov) & #570681 (jakov) Nobody is so busy that they cannot find time to read. Es gibt niemanden, der so beschäftigt ist, dass er keine Zeit zum Lesen findet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280633 (CK) & #399525 (xtofu80) Not only his son, but his daughter is famous as well. Nicht nur sein Sohn, sondern auch seine Tochter ist berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661097 (CK) & #662113 (stefz) Not thinking about a problem doesn't make it go away. Dadurch, dass man nicht darüber nachdenkt, ist ein Problem nicht aus der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075041 (Hybrid) & #5598774 (Pfirsichbaeumchen) Now why would you go and do a stupid thing like that? Aus welchem Grunde willst du denn hingehen und solch eine Dummheit begehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731668 (CM) & #4878397 (Pfirsichbaeumchen) Nuclear war will bring life on this planet to an end. Ein Atomkrieg wird das Leben auf diesem Planeten vernichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21726 (CK) & #1393457 (Manfredo) On arriving in the town, he went straight to see her. Kaum in der Stadt angekommen, machte er sich gleich auf, sie zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45070 (CM) & #1923814 (Tamy) On the American flag, there's a star for every state. Auf der amerikanischen Flagge gibt es für jeden Staat einen Stern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764183 (darinmex) & #765604 (MUIRIEL) On the American flag, there's a star for every state. Auf der Flagge der USA befindet sich für jeden Staat ein Stern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764183 (darinmex) & #2427313 (Esperantostern) On the days he doesn't take a nap, he's bad tempered. An den Tagen, an denen er kein Nickerchen hält, ist er schlecht gelaunt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651527 (Amastan) & #1713194 (Pfirsichbaeumchen) Once upon a time, there lived a great king in Greece. Es war einmal ein großer König, der lebte in Griechenland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272201 (CM) & #1214595 (PeterR) One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. Einer lebt in Fukuoka und die anderen leben in Niigata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73107 (CM) & #1572749 (Zaghawa) One man's terrorist is another man's freedom fighter. Des einen Terrorist ist des anderen Freiheitskämpfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518097 (darinmex) & #688490 (samueldora) One of my sons is a doctor and the other is a lawyer. Einer meiner Söhne ist Arzt; der andere ist Rechtsanwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230945 (CK) & #7407934 (Pfirsichbaeumchen) One of the security guards is checking the rooms now. Jemand von der Sicherheit kontrolliert die Räume gerade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7697595 (CK) & #7705556 (Pfirsichbaeumchen) Only the fools and the dead never change their minds. Nur die Narren und die Toten ändern niemals ihre Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7715694 (OmkarM) & #1401925 (Esperantostern) Our train was an hour late because of the heavy snow. Wegen starken Schneefalls hatte unser Zug eine Stunde Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247705 (CK) & #580782 (cost) People in towns are attracted by life in the country. Städter werden vom Landleben angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279433 (CM) & #363920 (lilygilder) Please don't nitpick just for the sake of nitpicking. Bitte sei kein Korinthenkacker nur um Korinthenkacker zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163472 (CK) & #6766838 (ludoviko) Practically every guy in the bar was looking at Mary. Es haben praktisch alle Typen in der Kneipe Maria angeguckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898254 (CK) & #1902257 (Pfirsichbaeumchen) Practice is the only way to master foreign languages. Übung ist die einzige Methode, um eine Fremdsprache zu meistern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326296 (CK) & #414506 (xtofu80) Put out your cigarette. Smoking's not permitted here. Mach deine Zigarette aus, Rauchen ist hier verboten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40613 (CM) & #2161862 (Manfredo) Right now, all I want to do is sleep for a few hours. Momentan will ich nichts anderes, als ein paar Stunden lang zu schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034586 (CK) & #2042272 (Pfirsichbaeumchen) Roosters can crow but it's the hens who lay the eggs. Die Hähne können krähen, aber es sind die Hennen, die die Eier legen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852714 (patgfisher) & #2852550 (Esperantostern) Several gardeners look after the azaleas in the park. Mehrere Gärtner kümmern sich um die Azaleen im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240433 (CM) & #3289015 (al_ex_an_der) She became more and more beautiful as she grew older. Sie wurde mit dem Alter schöner und schöner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282170 (CK) & #596083 (samueldora) She came in quietly so she wouldn't wake up the baby. Sie kam leise herein, um nicht den Säugling aufzuwecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513660 (CK) & #1691369 (Pfirsichbaeumchen) She chatted with her friends about the baseball game. Sie unterhielt sich mit ihren Freunden über das Baseballspiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317228 (CK) & #1843529 (Tamy) She could only take Japanese lessons for a few hours. Sie konnte nur ein paar Stunden Japanischunterricht nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316083 (CK) & #721002 (stefz) She didn't arrive at the party, but nobody knows why. Sie kam nicht zu der Party, aber keiner weiß, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389960 (Eldad) & #1543675 (nemoli) She embroidered her initials on a white handkerchief. Sie stickte ihre Initialen auf ein weißes Taschentuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316162 (CK) & #413976 (xtofu80) She has recently made remarkable progress in English. In letzter Zeit hat sie in Englisch ausgezeichnete Fortschritte gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313776 (CK) & #437832 (xtofu80) She is neither in the kitchen nor in the living room. Sie ist weder in der Küche noch im Wohnzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315659 (CM) & #642906 (samueldora) She lost her way and on top of that it began to rain. Sie hatte sich verlaufen, und dann begann es obendrein auch noch zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316019 (CM) & #2162726 (Vortarulo) She might look more attractive with a little make-up. Sie würde mit ein klein wenig Make-Up vielleicht attraktiver aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315019 (CM) & #2265557 (Vortarulo) She needed the entire afternoon to complete the work. Sie brauchte den ganzen Nachmittag, um die Arbeit zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412516 (CS) & #1214626 (PeterR) She played the piano accompaniment for a violin solo. Sie spielte die Klavierbegleitung für ein Geigensolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312024 (CK) & #915048 (Espi) She pricked herself with a needle while embroidering. Beim Sticken stach sie sich mit einer Nadel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #709253 (CK) & #4877232 (raggione) She pricked herself with a needle while embroidering. Beim Sticken hat sie sich mit einer Nadel gestochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #709253 (CK) & #4877235 (raggione) She should be there now because she left an hour ago. Sie müsste jetzt dort sein, denn sie ging vor einer Stunde weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310089 (CK) & #2505716 (raggione) She speaks English better than any of her classmates. Sie kann besser Englisch als alle ihre Klassenkameraden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26173 (CK) & #641155 (Pfirsichbaeumchen) She wanted to ask a question, so she raised her hand. Da sie eine Frage stellen wollte, hob sie ihre Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495283 (CK) & #401095 (xtofu80) She wanted to ask a question, so she raised her hand. Weil sie eine Frage stellen wollte, meldete sie sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495283 (CK) & #1771405 (Pfirsichbaeumchen) She was tired. However, she tried to finish the work. Sie war müde. Trotzdem versuchte sie, die Arbeit zu beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500381 (CK) & #1561660 (nemoli) Since he didn't know what to say, he remained silent. Weil er nicht wusste, was er sagen sollte, schwieg er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500496 (CK) & #827546 (cumori) Since he is old, this task must be difficult for him. Da er schon alt ist, muss diese Aufgabe schwierig für ihn sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302337 (CM) & #1530257 (Zaghawa) Since she got her braces, I've hardly seen her smile. Seit sie eine Spange trägt, habe ich sie kaum noch lächeln sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #723223 (darinmex) & #957474 (Sudajaengi) Six witnesses said they saw Tom cheating on the exam. Sechs Zeugen sagten, dass sie Tom beim Schummeln während der Prüfung sahen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682464 (Source_VOA) & #682764 (Pfirsichbaeumchen) Some students are not interested in Japanese history. Einige Studenten sind nicht an japanischer Geschichte interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281686 (CK) & #364438 (Wolf) Sometimes I can't really grasp the meaning of a word. Manchmal kann ich die Bedeutung eines Wortes nicht wirklich erfassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198859 (CK) & #1198867 (Vortarulo) Sometimes I worry we're all going to end up like Tom. Manchmal habe ich Angst, dass wir alle so wie Tom enden werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098984 (CK) & #5272783 (Pfirsichbaeumchen) Sometimes it is important to take a decision quickly. Manchmal ist es wichtig, eine Entscheidung schnell zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267980 (freddy1) & #2267982 (freddy1) Sometimes it is important to take a decision quickly. Manchmal ist es wichtig, sich schnell zu entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267980 (freddy1) & #2293907 (Pfirsichbaeumchen) Sometimes the facts don't seem to matter in politics. Tatsachen scheinen in der Politik manchmal keine Rolle zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397230 (Hybrid) & #6098963 (Pfirsichbaeumchen) Sometimes you have to do things you don't want to do. Manchmal muss man auch Dinge tun, die man nicht tun möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034587 (CK) & #2042273 (Pfirsichbaeumchen) Spanish is spoken in most countries of South America. Spanisch wird in den meisten südamerikanischen Ländern gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280795 (CM) & #1682544 (Zaghawa) Stop sticking your nose into other people's business. Höre auf deine Nase in die Angelegenheiten anderer zu stecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269988 (CK) & #695495 (Esperantostern) Take this capsule within thirty minutes of each meal. Nimm diese Kapsel innerhalb dreißig Minuten nach jedem Essen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61229 (CM) & #4755820 (bonny37) Talking to your plants doesn't help them grow faster. Dadurch, dass man mit den Pflanzen spricht, hilft man ihnen nicht dabei, schneller zu wachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474824 (Hybrid) & #7160720 (Pfirsichbaeumchen) Tell the children to keep away from the water's edge. Sag den Kindern, sie sollen vom Wasser wegbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245711 (CM) & #2562570 (raggione) Thank you very much for coming all the way to see me. Vielen Dank, dass Sie den weiten Weg gekommen sind, um mich zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25859 (CK) & #2463290 (Zaghawa) That man is on trial for the murder of a little girl. Der Mann muss sich vor Gericht verantworten wegen Mordes an einem kleinen Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45263 (CK) & #1932374 (Tamy) That was such good a book that I read it three times. Das war solch ein gutes Buch, dass ich es gleich dreimal gelesen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493988 (CK) & #1771455 (Pfirsichbaeumchen) That was such good a book that I read it three times. Das war so ein gutes Buch, dass ich es dreimal gelesen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493988 (CK) & #1771456 (Pfirsichbaeumchen) That's not something I want to think about right now. Das ist nichts, worüber ich mir jetzt Gedanken machen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034588 (CK) & #2042274 (Pfirsichbaeumchen) The Atlantic Ocean is saltier than the Pacific Ocean. Der Atlantik ist salzhaltiger als der Pazifik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391085 (Hybrid) & #6547474 (Pfirsichbaeumchen) The Bible tells us that we should love our neighbors. In der Bibel steht, man soll seinen Nächsten lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271920 (CK) & #743952 (Pfirsichbaeumchen) The Grand Canyon is a well-known tourist destination. Der Grand Canyon ist ein berühmter Anziehungspunkt für Reisende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454611 (CK) & #2456131 (Pfirsichbaeumchen) The Grand Canyon is a well-known tourist destination. Der Grand Canyon ist ein sehr bekanntes Touristenziel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454611 (CK) & #2456153 (al_ex_an_der) The Jacksons have invited us over for dinner tonight. Hansens haben uns für heute zum Abendessen eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662902 (CK) & #6817152 (Pfirsichbaeumchen) The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. Der Nozomi ist der schnellste aller Züge in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35773 (CM) & #533377 (Espi) The President is to speak on television this evening. Der Präsident wird sich heute Abend im Fernsehen äußern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243196 (CM) & #5303166 (Sudajaengi) The Rhine is the boundary between France and Germany. Der Rhein ist die Grenze zwischen Frankreich und Deutschland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29819 (CM) & #358648 (MUIRIEL) The United States of America is a democratic country. Die Vereinigten Staaten von Amerika sind ein demokratisches Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320222 (CK) & #5770304 (dasbeispielholz) The author presented a copy of his latest book to me. Der Autor schenkte mir ein Exemplar seines neuesten Buches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47779 (CM) & #701033 (Manfredo) The baby tried to get at the red candle on the table. Das Baby versuchte, an die rote Kerze auf dem Tisch zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45869 (CK) & #2485990 (Tamy) The baseball game got more exciting with each inning. Das Baseballspiel wurde mit jedem Durchgang spannender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43579 (CM) & #2357796 (Tamy) The boy fell off the bicycle and fractured his skull. Der Junge fiel vom Fahrrad und brach sich den Schädel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253235 (_undertoad) & #2404492 (Pfirsichbaeumchen) The bridge will be completed by the end of this year. Die Brücke wird bis zum Ende dieses Jahres fertiggestellt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18980 (CK) & #2994888 (pne) The building was totally destroyed by the earthquake. Das Gebäude wurde durch das Erdbeben völlig zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49968 (jakov) & #644032 (samueldora) The burglar tied my hands behind my back with a rope. Der Dieb hat mir mit einem Seil die Hände hinter dem Rücken zusammengebunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19200 (CK) & #5983929 (arved) The bus stopped suddenly in the middle of the street. Der Bus hielt plötzlich mitten auf der Straße an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35294 (CK) & #3248991 (raggione) The captain assured us that there would be no danger. Der Kapitän versicherte uns, dass keine Gefahr bestehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273505 (CK) & #2554517 (Pfirsichbaeumchen) The cave was so dark that they had to feel their way. Die Höhle war so dunkel, dass sie ihren Weg ertasten mussten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44687 (CK) & #1905832 (Tamy) The child was afraid of being left alone in the dark. Das Kind fürchtete sich, im Dunkeln alleingelassen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245937 (CK) & #3548336 (Manfredo) The church is decorated with flowers for the wedding. Die Kirche ist für die Hochzeit mit Blumen geschmückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19084 (Zifre) & #1007985 (Sudajaengi) The coffee was so hot that I nearly burned my tongue. Der Kaffee war so heiß, dass ich mir fast die Zunge verbrannt hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62236 (CK) & #1652883 (Manfredo) The company plans to sell the new product for $1,000. Die Firma plant, das neue Produkt für 1.000 $ zu verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269315 (CM) & #1204835 (Espi) The consumer price index has been fluctuating wildly. Der Verbraucherpreisindex hat stark geschwankt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268150 (CM) & #369802 (kriskelvin) The cop said I was going 85, but I was only going 75. Der Polizist meinte, ich wäre 135 gefahren, aber ich fuhr nur 120. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439305 (Hybrid) & #6204507 (Pfirsichbaeumchen) The cop said I was going 85, but I was only going 75. Der Polizist meinte, ich wäre 135 km/h gefahren, aber ich fuhr nur 120 km/h. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439305 (Hybrid) & #6399478 (wolfgangth) The dentist gave me an appointment for seven o'clock. Der Zahnarzt gab mir einen Termin um sieben Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259305 (_undertoad) & #2352118 (Pfirsichbaeumchen) The dog hid under the bed whenever lightning flashed. Immer dann, wenn ein Blitz aufleuchtete, versteckte sich der Hund unter dem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27166 (CK) & #3095742 (al_ex_an_der) The dog waited day after day for its master's return. Der Hund wartete Tag für Tag auf die Rückkehr seines Herrchens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239207 (CK) & #927937 (Hans_Adler) The film was inspired by the novel of the same title. Der Film wurde von dem Roman gleichen Titels inspiriert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400510 (kadena) & #1559056 (Esperantostern) The girl was sobbing in the corner of the schoolroom. Das Mädchen schluchzte in der Ecke des Klassenzimmers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267859 (CM) & #1979805 (Alois) The island is situated five kilometers off the coast. Die Insel befindet sich fünf Kilometer vor der Küste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703843 (Eldad) & #703833 (Esperantostern) The judge sentenced him to a jail term of five years. Der Richter verurteilte ihn zu fünf Jahren Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244228 (CK) & #957317 (Sudajaengi) The lady that is speaking to that boy is his teacher. Die Frau, die gerade mit diesem Jungen spricht, ist seine Lehrerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67982 (CK) & #1044664 (Manfredo) The last person I told my idea to thought I was nuts. Die letzte Person, der ich meine Idee erzählt habe, dachte, ich wäre bekloppt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318 (Zifre) & #120 (ludoviko) The locals around here really live at a relaxed pace. Die Einheimischen hier lassen es wirklich ruhig angehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61463 (CM) & #5340421 (Pfirsichbaeumchen) The majority of the committee voted against the bill. Die Mehrheit des Ausschusses stimmte gegen das Gesetz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28281 (Swift) & #1700783 (Esperantostern) The man passed by without so much as glancing at her. Der Mann ging vorbei, ohne auch nur einen Blick auf sie zu richten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46006 (CM) & #2500746 (Tamy) The man passed by without so much as glancing at her. Der Mann ging vorbei, ohne sie auch nur anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46006 (CM) & #2500752 (Tamy) The more she thought about it, the less she liked it. Je mehr sie darüber nachdachte, desto weniger mochte sie es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241020 (CK) & #1933345 (Ennocb) The more you study, the more curious you will become. Je mehr du studierst, desto neugieriger wirst du werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239250 (CM) & #1182207 (Vortarulo) The mother was reluctant to leave her children alone. Die Mutter ließ ihre Kinder nur ungern allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44054 (CK) & #2422425 (Tamy) The mountain climbers reached the summit before dark. Die Bergsteiger erreichten den Gipfel vor Einbruch der Dunkelheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279393 (CM) & #1555152 (nemoli) The museum's eastern gallery was closed for cleaning. Die Ostgalerie des Kunstmuseums war wegen Reinigungsarbeiten geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329587 (fcbond) & #414213 (xtofu80) The new computer is ten times as fast as the old one. Der neue Computer ist zehnmal schneller als der alte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269070 (CK) & #366372 (Wolf) The new teacher is more like a friend than a teacher. Der neue Lehrer ist mehr ein Freund als ein Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242277 (CK) & #1080198 (MUIRIEL) The old man is wise and knows many things about life. Der alte Mann ist weise und weiß viel über das Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43400 (CK) & #783389 (Hans_Adler) The old man narrowly escaped being run over by a car. Der alte Mann entging nur knapp dem Überfahrenwerden durch ein Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43384 (CK) & #2336567 (Tamy) The older one grows, the weaker one's memory becomes. Je älter man wird, desto schwächer wird das Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270118 (CM) & #361466 (Wolf) The only place Tom hadn't looked was in the basement. Nur im Erdgeschoss hatte Tom nicht nachgesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096082 (CK) & #3016562 (Pfirsichbaeumchen) The only question now is how we're going to get home. Die einzige Frage besteht nun darin, wie wir nach Hause kommen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898207 (CK) & #1902320 (Pfirsichbaeumchen) The only weapons I have in my home are water pistols. Die einzigen Waffen, die ich hier in meinem Haus habe, sind Wasserpistolen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1812472 (pne) & #393882 (MUIRIEL) The people almost starved during the terrible winter. Die Menschen verhungerten beinahe während des schrecklichen Winters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682063 (Source_VOA) & #748356 (Zaghawa) The photograph brought back memories of my childhood. Das Foto brachte mir Kindheitserinnerungen zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46876 (CK) & #782437 (Hans_Adler) The picture was wonderful. You ought to have seen it. Das Bild war großartig. Du hättest es sehen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49011 (jakov) & #942302 (jakov) The police detained several suspects for questioning. Die Polizei nahm mehrere Verdächtige fest, um diese zu verhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163164 (Source_VOA) & #2205711 (Pfirsichbaeumchen) The police don't know where the criminals are hiding. Die Polizei weiß nicht, wo sich die Verbrecher versteckt halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327575 (PeterR) & #2468654 (al_ex_an_der) The police officer tried to deescalate the situation. Der Polizist versuchte, die Situation zu entschärfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7233004 (Hybrid) & #7233371 (Pfirsichbaeumchen) The police officer tried to deescalate the situation. Die Polizistin versuchte, die Situation zu entschärfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7233004 (Hybrid) & #7259813 (Pfirsichbaeumchen) The police will put you behind bars for twenty years. Die Polizei bringt dich für zwanzig Jahre hinter Gitter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238208 (CK) & #3065957 (Pfirsichbaeumchen) The police will put you behind bars for twenty years. Die Polizei bringt Sie für zwanzig Jahre hinter Gitter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238208 (CK) & #3065958 (Pfirsichbaeumchen) The policeman said to the girls, "Is this car yours?" Der Polizist fragte die Mädchen: "Ist das euer Auto?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238130 (CM) & #896380 (Manfredo) The policeman was off duty when he was shot to death. Der Polizist war außer Dienst, als er erschossen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265317 (CK) & #664008 (Pfirsichbaeumchen) The policeman was off duty when he was shot to death. Der Polizist war nicht im Dienst, als er erschossen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265317 (CK) & #664009 (Pfirsichbaeumchen) The population of Tokyo is larger than that of Osaka. Die Einwohnerzahl von Tōkyō ist größer als die von Ōsaka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279766 (CK) & #3565129 (Pfirsichbaeumchen) The population of this city is decreasing every year. Die Bevölkerung dieser Stadt wird jedes Jahr kleiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57842 (CK) & #688427 (Manfredo) The population of this city is decreasing every year. Die Bevölkerung dieser Stadt schrumpft von Jahr zu Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57842 (CK) & #2417083 (Zaghawa) The post office is located in the center of the town. Das Postamt befindet sich im Stadtzentrum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324552 (CK) & #449987 (al_ex_an_der) The primates include not only the apes, but also man. Zu den Primaten gehören nicht nur die Affen, sondern auch der Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326115 (CM) & #1462388 (Manfredo) The prince fell in love with a woodcutter's daughter. Der Prinz verliebte sich in die Tochter eines Holzfällers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25617 (CK) & #380703 (MUIRIEL) The principal shook hands with each of the graduates. Der Rektor schüttelte jedem Schulabgänger die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1087191 (CK) & #1088744 (Esperantostern) The question is whether he'll read the letter or not. Die Frage ist, ob er den Brief lesen wird oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394278 (CK) & #744317 (Pfirsichbaeumchen) The robbers made away with all the money in the safe. Die Räuber stahlen das gesamte Geld im Tresor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19202 (CK) & #413440 (xtofu80) The speaker was so famous as to need no introduction. Der Redner war so berühmt, dass er nicht vorgestellt zu werden brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47947 (CK) & #6783967 (Pfirsichbaeumchen) The story reminds me of an experience I had long ago. Die Geschichte erinnert mich an ein lang zurückliegendes Erlebnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43294 (CM) & #2325719 (Tamy) The students demonstrated against the new government. Die Studenten demonstrierten gegen die neue Regierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21325 (CK) & #1593865 (Sudajaengi) The teacher didn't mind explaining the problem again. Dem Lehrer machte es nichts aus, das Problem noch einmal zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273071 (CK) & #744464 (samueldora) The teacher lined the children up in order of height. Der Lehrer stellte die Kinder in einer Linie nach der Körpergröße auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272935 (CK) & #1402945 (Esperantostern) The teacher said that World War II broke out in 1939. Der Lehrer sagte, der Zweite Weltkrieg sei 1939 ausgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273034 (CK) & #947631 (Sudajaengi) The train left the station and was soon out of sight. Der Zug entfernte sich vom Bahnhof und war bald nicht mehr zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994553 (CK) & #1994563 (Pfirsichbaeumchen) The transportation system in that city is quite good. Das Transportwesen in dieser Stadt ist recht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45068 (CM) & #1921272 (Tamy) The transportation system in that city is quite good. Der öffentliche Nahverkehr in dieser Stadt ist recht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45068 (CM) & #1921275 (Tamy) The two boys were stopped and searched by the police. Die zwei Jungen wurden von der Polizei angehalten und durchsucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #791076 (CK) & #804675 (Esperantostern) The universe was born more than 12 billion years ago. Das Universum entstand vor über 12 Milliarden Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897409 (CM) & #6454758 (Pfirsichbaeumchen) The very thought of eating snails makes me feel sick. Mir wird schon beim alleinigen Gedanken daran, Schnecken zu essen, schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715178 (patgfisher) & #4881010 (Pfirsichbaeumchen) The very thought of eating snails makes me feel sick. Schon beim bloßen Gedanken, Schnecken zu speisen, befällt mich Übelkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715178 (patgfisher) & #4881026 (al_ex_an_der) The village is now different from what it used to be. Das Dorf ist jetzt nicht mehr das, was es einmal war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45571 (CK) & #1956883 (Tamy) The woman who he thought was his aunt was a stranger. Die Frau, die er für seine Tante hielt, war eine Fremde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283796 (CK) & #1585888 (Zaghawa) The yen is expected to lose value against the dollar. Man erwartet einen Wertverlust des Yen gegenüber dem Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25967 (CK) & #1489487 (Manfredo) There are a lot of things I want to discuss with you. Es gibt viele Dinge, die ich mit dir besprechen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620070 (CK) & #3898309 (Miyako) There are three men in the next room waiting for you. Im Zimmer nebenan warten drei Männer auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898423 (CK) & #6901188 (Pfirsichbaeumchen) There are too many managers and not enough employees. Es gibt zu viele Geschäftsführer und zu wenige Angestellte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121146 (Hybrid) & #7206042 (Pfirsichbaeumchen) There have been a lot of airplane accidents recently. In letzter Zeit gab es viele Flugzeugunfälle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60794 (orcrist) & #452224 (al_ex_an_der) There have been several cases of infantile paralysis. Es gab einige Fälle von Kinderlähmung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259477 (_undertoad) & #2351841 (Pfirsichbaeumchen) There is a large parking lot in front of the station. Vor dem Bahnhof ist ein großer Parkplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25971 (CK) & #481674 (Ullalia) There is no need to be frightened. He won't harm you. Du brauchst keine Angst zu haben. Er tut dir nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320280 (CK) & #656429 (Manfredo) There is no reason why you shouldn't do such a thing. Es gibt keinen Grund, warum du so etwas nicht machen solltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18016 (BraveSentry) & #808173 (Manfredo) There seems to be something wrong with our telephone. Mit unserem Telefon scheint etwas nicht zu stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65519 (CK) & #5245193 (Sudajaengi) There used to be a castle on the top of the mountain. Auf dem Berg lag früher ein Schloss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272172 (CK) & #3067937 (Pfirsichbaeumchen) There was only one case of chicken pox at the school. Es gab an der Schule nur einen Fall von Windpocken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163185 (Source_VOA) & #2205689 (Pfirsichbaeumchen) There were a few large old wooden houses in the town. Es gab einige große alte Holzhäuser in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45073 (CM) & #1923818 (Tamy) There were no customers, so we closed the shop early. Es waren keine Kunden da; deswegen schlossen wir den Laden eher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467249 (CK) & #1768758 (Pfirsichbaeumchen) There's a rumor going around that you two are dating. Es geht das Gerücht um, ihr beiden wäret zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749828 (Hybrid) & #6005565 (Pfirsichbaeumchen) There's a scratch here. Could you give me a discount? Hier ist ein Kratzer. Können Sie mir Rabatt geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61740 (CK) & #361812 (Wolf) There's not much traffic on this road after 8:00 p.m. Nach 20.00 Uhr ist auf dieser Straße nicht mehr viel Verkehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639866 (CK) & #2767794 (Pfirsichbaeumchen) There's not much traffic on this road after 8:00 p.m. Nach acht Uhr abends ist auf dieser Straße nicht mehr viel Verkehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639866 (CK) & #2767835 (Pfirsichbaeumchen) There's someone at the door who wants to talk to you. Da ist jemand an der Tür, der dich sprechen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996306 (CK) & #2996958 (Pfirsichbaeumchen) There's someone at the door who wants to talk to you. Da ist jemand an der Tür, der Sie sprechen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996306 (CK) & #2996959 (Pfirsichbaeumchen) There's someone at the door who wants to talk to you. Da ist jemand an der Tür, der euch sprechen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996306 (CK) & #2996960 (Pfirsichbaeumchen) There's still a lot left to do, so I won't get bored. Es muss noch eine Menge getan werden, also werde ich mich nicht langweilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416141 (blay_paul) & #1553563 (Manfredo) These glasses do not fit me well. They are too large. Diese Brille passt mir nicht gut. Sie ist zu groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463126 (lukaszpp) & #1466231 (Espi) They demolished the old temple to build a skyscraper. Man riss den alten Tempel nieder, um ein Hochhaus zu errichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451681 (Hybrid) & #7428264 (Pfirsichbaeumchen) They didn't even know who they were supposed to meet. Sie wussten nicht einmal, wen sie treffen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898141 (CK) & #1902218 (Esperantostern) They found a secluded beach where they spent the day. Sie fanden einen einsamen Strand, wo sie den Tag verbrachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368106 (patgfisher) & #3114220 (freddy1) They insisted that everything be ready ahead of time. Sie bestanden darauf, dass alles vorzeitig fertig sein sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305687 (CK) & #2792320 (raggione) They killed Tom as an example to the other prisoners. Tom wurde ermordet – zum Exempel den anderen Gefangenen gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542387 (Spamster) & #3026693 (Pfirsichbaeumchen) They live in a little, rustic house out in the woods. Sie wohnen in einem kleinen, rustikalen Haus draußen in den Wäldern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326719 (Hybrid) & #2327192 (Pfirsichbaeumchen) They stopped talking as soon as I came into the room. Sie hörten auf zu reden, sobald ich das Zimmer betrat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247068 (CK) & #1842083 (Tamy) They stopped talking as soon as I came into the room. Sie hörten auf zu reden, kaum dass ich ins Zimmer kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247068 (CK) & #1842114 (Pfirsichbaeumchen) They wanted me to sell drugs for them, but I refused. Die wollten, dass ich Drogen für sie verkaufe, doch ich habe mich geweigert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034590 (CK) & #2042275 (Pfirsichbaeumchen) They were very tired, hungry, and thirsty that night. Sie waren in jener Nacht sehr müde, hungrig und durstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43599 (CM) & #2366985 (Tamy) They're not quarreling, but rather rehearsing a play. Sie streiten sich nicht, sie sind vielmehr beim Einstudieren eines Theaterstücks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2165141 (AlanF_US) & #5828002 (raggione) This book contains the complete works of Shakespeare. Dieses Buch enthält die gesammelten Werke von Shakespeare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57090 (CM) & #2614024 (Tamy) This book is mine, but the one on the table is yours. Dieses Buch gehört mir, aber das auf dem Tisch ist deins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2843052 (patgfisher) & #2852880 (Pfirsichbaeumchen) This book is too expensive. I can't afford to buy it. Das Buch ist zu teuer. Ich kann mir nicht leisten, es zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56955 (CK) & #698267 (Manfredo) This elevator is out of order. Please use the stairs. Der Aufzug ist defekt. Bitte benutzen Sie die Treppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61307 (CK) & #943318 (Sudajaengi) This fountain pen is as good as any I have ever used. Dieser Füllfederhalter ist so gut wie jeder andere, den ich bislang benutzt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56794 (CK) & #2575822 (Tamy) This hamster is small enough to carry in your pocket. Dieser Hamster ist so klein, dass man ihn in der Tasche mit sich herumtragen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60647 (CM) & #7559975 (Pfirsichbaeumchen) This information isn't as up-to-date as it should be. Diese Information ist nicht so aktuell, wie sie sein sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492856 (CK) & #360714 (Kerstin) This is a really bad time. Could you come back later? Es passt gerade ganz schlecht. Könnten Sie später wiederkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712525 (CK) & #3276144 (Pfirsichbaeumchen) This is the best Indian restaurant anywhere in Tokyo. Das ist das beste indische Restaurant in ganz Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55490 (CM) & #511236 (al_ex_an_der) This is the first time that I've ever seen Tom smile. Es ist das erste Mal, dass ich Tom lächeln sehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185522 (CK) & #7327581 (Pfirsichbaeumchen) This is the worst thing that has ever happened to me! Das ist das Schlimmste, was mir jemals passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54668 (CK) & #808977 (Manfredo) This is where Tom and Mary stayed on their honeymoon. Hier haben Tom und Mary ihre Flitterwochen verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168436 (CK) & #3170002 (dinkel_girl) This library has a large collection of Chinese books. Diese Bibliothek hat eine große Sammlung chinesischer Bücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58303 (CK) & #2800969 (Tamy) This oil well produces more than 100 barrels per day. Diese Ölquelle bringt täglich über 16 000 Liter zutage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346448 (Hybrid) & #5346872 (Pfirsichbaeumchen) This photo is too blurry. I can't make out your face. Dieses Foto ist zu verschwommen. Ich kann dein Gesicht nicht erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2132470 (AnneWy) & #2132477 (Pfirsichbaeumchen) This report is badly written and is full of mistakes. Dieser Bericht ist schlecht geschrieben und voller Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198290 (CK) & #4200931 (Pfirsichbaeumchen) This river is about one third as long as the Shinano. Dieser Fluss hat etwa ein Drittel der Länge des Shinano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58122 (CK) & #2783779 (Tamy) This storm is not dangerous. You don't need to worry. Dieser Sturm ist nicht gefährlich. Du kannst ganz beruhigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966492 (Spamster) & #5108414 (raggione) This storm is not dangerous. You don't need to worry. Dieser Sturm ist nicht gefährlich. Sie können ganz beruhigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966492 (Spamster) & #5108415 (raggione) This storm is not dangerous. You don't need to worry. Dieser Sturm ist nicht gefährlich. Ihr könnt ganz beruhigt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966492 (Spamster) & #5108417 (raggione) This summer we'll go to the mountains and to the sea. Diesen Sommer werden wir ins Gebirge gehen und an die See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411941 (Dorenda) & #753712 (Esperantostern) This tool, if used carelessly, can be very dangerous. Dieses Werkzeug kann sehr gefährlich sein, wenn es achtlos verwendet wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57591 (papabear) & #2699509 (Tamy) This year I think I'll grow corn instead of potatoes. Ich denke, dieses Jahr werde ich Mais statt Kartoffeln anbauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592741 (karloelkebekio) & #3592834 (MisterTrouser) This year I think I'll grow corn instead of potatoes. In diesem Jahr werde ich wahrscheinlich Kukuruz statt Erdäpfel anpflanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592741 (karloelkebekio) & #6453902 (brauchinet) Thousands and thousands of soldiers lost their lives. Abertausende Soldaten verloren ihr Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805367 (Source_VOA) & #842249 (Espi) Three of my friends have gotten married to Canadians. Drei meiner Freundinnen haben Kanadier geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366313 (CK) & #5369000 (Pfirsichbaeumchen) Three of my friends have gotten married to Canadians. Drei meiner Freunde haben Kanadierinnen geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366313 (CK) & #5369001 (Pfirsichbaeumchen) Three quarters of the members of this club are girls. Drei Viertel der Clubmitglieder sind Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61180 (CM) & #5231004 (Pfirsichbaeumchen) Throwing knives were stuck deep into the men's necks. Wurfmesser staken tief in den Nacken der Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328491 (fcbond) & #1536712 (samueldora) To a man with a hammer, everything looks like a nail. Für einen Menschen mit einem Hammer sieht alles wie ein Nagel aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667943 (CK) & #669843 (BraveSentry) To join the choir, you have to be able to read music. Als Chormitglied musst du vom Blatt singen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4740663 (patgfisher) & #4742951 (raggione) To the best of my knowledge, he is a reliable person. Meines Wissens ist er eine zuverlässige Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251442 (CM) & #1833875 (Tamy) To the best of my knowledge, he is a reliable person. So weit ich weiß, ist er ein vertrauenswürdiger Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251442 (CM) & #1833877 (Tamy) Tom always dresses in black or some other dark color. Tom kleidet sich immer in schwarz oder einer anderen dunklen Farbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027183 (CK) & #1489787 (riotlake) Tom always seems to find something to complain about. Tom scheint immer etwas zu finden, worüber er sich beklagen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590797 (CK) & #2591117 (raggione) Tom and I are planning to move to Boston next spring. Tom und ich planen, nächsten Frühling nach Boston zu ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233558 (CK) & #8120885 (dasbeispielholz) Tom and I are planning to move to Boston next spring. Tom und ich beabsichtigen, nächstes Frühjahr nach Boston zu ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233558 (CK) & #8123603 (raggione) Tom and I aren't likely to ever see each other again. Tom und ich werden uns wahrscheinlich nie wiedersehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233554 (CK) & #7795677 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I didn't speak to each other for three years. Tom und ich haben drei Jahre nicht miteinander gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183472 (CK) & #3183645 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I were married to each other for three years. Tom und ich waren drei Jahre verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4057622 (CK) & #4057629 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are both married, but not to each other. Tom und Maria sind beide verheiratet, jedoch nicht miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5837509 (CK) & #6668102 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are watching TV and eating potato chips. Tom und Maria sehen fern und essen Kartoffelchips. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422275 (CK) & #3942533 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both work about forty-five hours a week. Tom und Maria arbeiten beide etwa 45 Stunden die Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096002 (CK) & #3247714 (Trinkschokolade) Tom and Mary both work about forty-five hours a week. Tom und Maria haben jeweils etwa eine Fünfundvierzigstundenwoche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096002 (CK) & #3247719 (Trinkschokolade) Tom and Mary didn't do anything we wanted them to do. Tom und Maria haben nichts von dem getan, was wir ihnen aufgetragen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6827039 (CK) & #7337630 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have been married for about three years. Tom und Maria sind schon seit etwa drei Jahren verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029832 (CK) & #5861931 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary invited John and Alice to their wedding. Tom und Maria luden Johannes und Elke zu ihrer Hochzeitsfeier ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936405 (CK) & #6476599 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked at each other through the window. Tom und Maria sahen sich durch das Fenster an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414042 (CK) & #2419109 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary often sit next to each other on the bus. Tom und Maria sitzen im Bus oft nebeneinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414051 (CK) & #2419099 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary spent a year traveling around the world. Tom und Maria sind ein Jahr lang um die Welt gereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295078 (Hybrid) & #6152744 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were able to figure it out on their own. Tom und Maria sind von selbst darauf gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639865 (CK) & #2767798 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were too tired to argue with each other. Tom und Maria waren zu müde zum Streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739383 (CK) & #2739363 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were too tired to argue with each other. Tom und Maria waren zu müde, um miteinander zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739383 (CK) & #2739425 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were too tired to argue with each other. Tom und Maria waren zu müde, um zu streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739383 (CK) & #2739427 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his friends played hockey on the frozen pond. Tom und seine Freunde spielten auf dem zugefrorenen Teich Hockey. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298698 (Hybrid) & #7299767 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his wife both have to work to make ends meet. Tom und seine Frau müssen beide arbeiten, um über die Runden zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027131 (CK) & #2299658 (Tamy) Tom asked me if I really wanted to do that by myself. Tom fragte mich, ob ich das wirklich allein tun wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526513 (CK) & #6813533 (Pfirsichbaeumchen) Tom became aware that he was no longer alone anymore. Tom wurde gewahr, dass er nicht mehr allein war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956094 (CK) & #2984100 (Pfirsichbaeumchen) Tom bet Mary that he could beat her at arm wrestling. Tom wettete mit Mary, dass er sie im Armdrücken besiegen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029580 (CK) & #1046399 (al_ex_an_der) Tom bought this camera for himself, not for his wife. Tom hat diese Kamera für sich und nicht für seine Frau gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026965 (CK) & #3864704 (Pfirsichbaeumchen) Tom came into the living room, not wearing any pants. Tom kam ohne Hose ins Wohnzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639864 (CK) & #2767801 (Pfirsichbaeumchen) Tom came to Boston in 2001 and lived here until 2010. Tom ist 2001 nach Boston gekommen und hat hier bis 2010 gelebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095689 (CK) & #1192391 (Sudajaengi) Tom can speak French almost as well as you and I can. Tom kann fast so gut Französisch wie du und ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904818 (CK) & #8583948 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't hold down a job. He's always getting fired. Tom kann sich bei keinem Job lange halten. Er wird immer gefeuert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951871 (CK) & #2523195 (Zaghawa) Tom can't put up with Mary's carelessness any longer. Tom kann Marys Sorglosigkeit nicht länger ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029492 (CK) & #1045469 (al_ex_an_der) Tom can't put up with Mary's carelessness any longer. Tom kann Marys Leichtsinn nicht länger ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029492 (CK) & #1045470 (al_ex_an_der) Tom carefully cut the fabric with a pair of scissors. Tom schnitt das Gewebe sorgfältig mit der Schere ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068938 (CK) & #3068946 (Manfredo) Tom choked back tears as he gave his mother's eulogy. Tom kämpfte mit den Tränen, als er die Nachrede auf seine Mutter hielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3440747 (patgfisher) & #3441130 (brauchinet) Tom climbed on the roof and looked out over the town. Tom kletterte aufs Dach und blickte über die Stadt hinweg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129981 (CM) & #7697373 (wolfgangth) Tom closed the magazine and put it into his knapsack. Tom klappte die Zeitschrift zu und verstaute sie in seinen Rucksack. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639863 (CK) & #2767803 (Pfirsichbaeumchen) Tom could tell that Mary wanted to be somewhere else. Tom erkannte, dass Maria woanders sein wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712522 (CK) & #3402064 (Trinkschokolade) Tom could write his name when he was three years old. Mit drei Jahren konnte Tom seinen Namen schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6323587 (carlosalberto) & #6323551 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't bring himself to break it off with Mary. Tom konnte sich nicht überwinden, mit Maria Schluss zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185331 (patgfisher) & #3992147 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't remember what they'd been talking about. Tom konnte sich nicht daran erinnern, worüber sie gesprochen hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826998 (CK) & #3829189 (futuro) Tom covered his nose and mouth with his handkerchief. Tom bedeckte seine Nase und seinen Mund mit seinem Taschentuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068928 (CK) & #3068937 (Manfredo) Tom decided to stop drinking and reform his behavior. Tom entschloss sich, mit dem Trinken aufzuhören und sein Verhalten zu bessern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681875 (Source_VOA) & #756004 (Pfirsichbaeumchen) Tom definitely doesn't want to take advice from Mary. Tom will von Maria ganz sicher keinen Rat annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034591 (CK) & #2042277 (Pfirsichbaeumchen) Tom definitely knows that he shouldn't be doing that. Tom weiß definitiv, dass er das nicht tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094911 (CK) & #8297664 (GuidoW) Tom definitely should have gotten the death sentence. Tom hätte auf jeden Fall die Todesstrafe bekommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094905 (CK) & #8059305 (Pfirsichbaeumchen) Tom devoted his life to the study of this phenomenon. Tom widmete sein Leben dem Studium dieses Phänomens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526104 (Spamster) & #2433777 (Pfirsichbaeumchen) Tom did a handstand and his shirt fell over his face. Tom machte einen Handstand, und ihm fiel das Hemd über das Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844786 (Hybrid) & #7027534 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't answer because he didn't know what to say. Tom antwortete nicht, weil er nicht wusste, was er sagen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446651 (Hybrid) & #7723377 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know Mary was already planning to do that. Tom wusste nicht, dass Maria das bereits vorhatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523613 (CK) & #7224023 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know where he was when he finally woke up. Tom wusste nicht, wo er war, als er schließlich aufwachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818966 (CK) & #3940139 (Tamy) Tom didn't know who Mary wanted to go to Boston with. Tom wusste nicht, mit wem Maria nach Boston fahren wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118687 (CK) & #6144399 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't need to take a taxi. He could have walked. Tom hätte sich kein Taxi zu nehmen brauchen. Er hätte auch laufen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026315 (CK) & #2433841 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't need to take a taxi. He could have walked. Tom hätte nicht mit dem Taxi fahren müssen. Er hätte zu Fuß gehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026315 (CK) & #5836993 (raggione) Tom didn't notice the look of disdain on Mary's face. Tom bemerkte Marys verächtlichen Blick nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476529 (arnxy20) & #4085385 (Dani6187) Tom didn't read any of the messages Mary sent to him. Tom las keine der Nachrichten, die Maria ihm geschickt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4100798 (CK) & #4109076 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't say much about what happened last weekend. Tom äußerte nicht viel über die Geschehnisse am letzten Wochenende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639862 (CK) & #2767806 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't start to study French until he was thirty. Tom hat erst angefangen Französisch zu lernen, als er dreißig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026285 (CK) & #1368855 (Esperantostern) Tom didn't succeed, but it wasn't for want of trying. Tom hatte keinen Erfolg, doch nicht, weil er sich nicht bemüht hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329514 (patgfisher) & #3329833 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to tell Mary about what had happened. Tom wollte Mary nicht sagen, was geschehen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094598 (CK) & #1393428 (Manfredo) Tom disobeyed a direct order from a superior officer. Tom hat den direkten Befehl eines vorgesetzten Offiziers missachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984496 (Hybrid) & #2987866 (Pfirsichbaeumchen) Tom disobeyed a direct order from a superior officer. Tom missachtete den direkten Befehl eines vorgesetzten Offiziers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984496 (Hybrid) & #2987867 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know anything about computer programming. Tom hat vom Programmieren keine Ahnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884518 (CK) & #2115999 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know for certain who Mary's boyfriend is. Tom weiß nicht mit Sicherheit, wer Marys Freund ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029161 (CK) & #1231949 (Espi) Tom doesn't know how long the party is going to last. Tom weiß nicht, wie lange die Feier dauern wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026117 (CK) & #2090562 (Manfredo) Tom doesn't like to ride the subway during rush hour. Tom fährt während des Berufsverkehrs nicht gerne mit der U-Bahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823709 (CK) & #5248558 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to be as creepy as Mary seems to be. Bei Tom scheint man nicht so eine Gänsehaut zu bekommen wie bei Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129978 (CM) & #7832442 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to be as forgetful as he used to be. Tom scheint nicht mehr so vergesslich wie ehemals zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666241 (CK) & #6669468 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to be as scared as Mary seems to be. Tom scheint sich nicht so sehr wie Maria zu fürchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666257 (CK) & #6669477 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think that Mary was the one who did that. Tom glaubt nicht, dass Maria das getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662893 (CK) & #6968954 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to buy anything for Mary's birthday. Tom will Maria nichts zum Geburtstag kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028999 (CK) & #7566981 (raggione) Tom drank a few cups of coffee to keep himself awake. Um sich wach zu halten, trank Tom ein paar Tassen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025887 (CK) & #1045216 (Sudajaengi) Tom dropped out of college and became a truck driver. Tom brach sein Studium ab und wurde Lkw-Fahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635055 (Hybrid) & #7828937 (Pfirsichbaeumchen) Tom dropped out of college and became a truck driver. Tom brach sein Studium ab und wurde Lastwagenfahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635055 (Hybrid) & #7828939 (Pfirsichbaeumchen) Tom ended up not getting paid as much as he expected. Tom bekam letztlich weniger Lohn, als er gedacht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124614 (CK) & #7430934 (Pfirsichbaeumchen) Tom explained it in detail, but I still don't get it. Tom hat es zwar genau erklärt, aber ich verstehe es noch immer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4962956 (CK) & #4963748 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell in love with Mary the first time he saw her. Gleich beim ersten Mal, als er sie sah, verliebte sich Tom in Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884514 (CK) & #1885258 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell in love with Mary the first time he saw her. Tom verliebte sich in Maria gleich beim ersten Mal, als er sie sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884514 (CK) & #1885262 (Pfirsichbaeumchen) Tom found Mary's diary and read the last three pages. Tom fand Marias Tagebuch und las die letzten drei Seiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640138 (CK) & #2763022 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave me his phone number and told me to call him. Tom gab mir seine Telefonnummer und sagte, ich solle ihn anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171474 (CK) & #3191578 (Pfirsichbaeumchen) Tom got into his car, closed the door and drove away. Tom stieg in seinen Wagen, schloss die Tür und fuhr davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639861 (CK) & #2767808 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed his umbrella and headed for the elevator. Tom nahm seinen Schirm und begab sich zum Aufzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061075 (CK) & #3061082 (Pfirsichbaeumchen) Tom had almost forgotten all about what had happened. Tom hatte die Geschehnisse schon fast ganz vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639860 (CK) & #2767811 (Pfirsichbaeumchen) Tom had almost forgotten all about what had happened. Tom hatte schon fast ganz vergessen, was geschehen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639860 (CK) & #2767813 (Pfirsichbaeumchen) Tom had always known that it would happen eventually. Tom hatte immer gewusst, dass es früher oder später dazu käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7562897 (Hybrid) & #8220437 (Pfirsichbaeumchen) Tom had difficulty in making ends meet on his salary. Tom hatte Schwierigkeiten, mit seinem Gehalt über die Runden zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171411 (CK) & #3191648 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no sooner arrived than he was asked to leave. Kaum war Tom angekommen, bat man ihn, wieder zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171372 (CK) & #3191654 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to live with the consequences of his actions. Tom musste mit den Folgen seiner Taten leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658362 (patgfisher) & #3660316 (Pfirsichbaeumchen) Tom has always had trouble reading between the lines. Tom hatte schon immer Schwierigkeiten, zwischen den Zeilen zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025440 (CK) & #1946668 (Pfirsichbaeumchen) Tom has completely recovered and can go back to work. Tom hat sich vollständig erholt und kann wieder arbeiten gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853235 (CK) & #7636648 (wolfgangth) Tom has decided not to tell Mary about what happened. Tom beschloss, Maria nichts davon zu erzählen, was geschehen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639859 (CK) & #2767815 (Pfirsichbaeumchen) Tom has some very important things that he has to do. Tom hat einige sehr wichtige Dinge zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639858 (CK) & #2767816 (Pfirsichbaeumchen) Tom has willingly done everything we've asked him to. Tom hat bereitwillig alles ausgeführt, worum wir ihn baten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6551524 (CK) & #2790030 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't been able to go to school for three weeks. Tom kann seit drei Wochen nicht zur Schule gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025250 (CK) & #1941271 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't bought a new pair of shoes in three years. Tom hat sich schon seit drei Jahren keine neuen Schuhe mehr gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025247 (CK) & #1941267 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't bought a new pair of shoes in three years. Tom hat sich seit drei Jahren keine neuen Schuhe gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025247 (CK) & #1941269 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard something and went to find out what it was. Tom hörte etwas und ging hin, um zu sehen, was das war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458429 (CK) & #2458435 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped an old lady load her groceries in her car. Tom half einer alten Dame dabei, die Einkäufe in den Wagen zu laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226975 (Hybrid) & #5230991 (Pfirsichbaeumchen) Tom injured himself when he jumped out of the window. Tom verletzte sich bei einem Sprunge aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025213 (CK) & #1941213 (Pfirsichbaeumchen) Tom injured himself when he jumped out of the window. Tom verletzte sich, als er aus dem Fenster sprang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025213 (CK) & #1941214 (Pfirsichbaeumchen) Tom is already here, but Mary hasn't gotten here yet. Tom ist schon hier, aber Maria ist noch nicht angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986497 (CK) & #7500261 (Yorwba) Tom is always complaining about one thing or another. Tom beschwert sich immer über irgendetwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025098 (CK) & #1450571 (Manfredo) Tom is better at speaking French than the rest of us. Tom spricht besser Französisch als wir anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183508 (CK) & #3183552 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be very disappointed if that happens. Tom wird sehr enttäuscht sein, wenn das geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041853 (CK) & #3042083 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to show us the documents this afternoon. Tom wird uns die Dokumente heute Nachmittag zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786581 (CK) & #4787574 (L3581) Tom is having trouble dealing with his son's suicide. Tom fällt es schwer, mit dem Selbstmord seines Sohnes umzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025006 (CK) & #1503217 (duke) Tom is more intelligent than most people think he is. Tom ist intelligenter, als die meisten glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532670 (CK) & #6536286 (brauchinet) Tom is never going to let you go to Boston with Mary. Tom wird dich nie mit Maria nach Boston fahren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442483 (CK) & #3442553 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not as good a chess player as he thinks he is. Tom ist kein so guter Schachspieler, wie er glaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3670807 (CK) & #3672235 (brauchinet) Tom is one of the three men that came here yesterday. Tom ist einer der drei Männer, die gestern hier waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639857 (CK) & #2767817 (Pfirsichbaeumchen) Tom is probably just a year or two younger than Mary. Wahrscheinlich ist Tom gerade einmal ein oder zwei Jahre jünger als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093447 (CK) & #3140475 (al_ex_an_der) Tom is sure to accomplish whatever he sets out to do. Tom bringt sicher zu Ende, was er auch immer beginnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024848 (CK) & #1938457 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one who told me when the meeting would be. Es ist Tom, der mir gesagt hat, wann das Meeting stattfindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853694 (CK) & #3938313 (pullnosemans) Tom is the only one who seems to be enjoying himself. Tom ist der Einzige, der seinen Spaß zu haben scheint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618982 (CK) & #4890534 (Pfirsichbaeumchen) Tom is trying very hard to get that done before 2:30. Tom setzt alles daran, bis 2.30 Uhr damit fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402232 (CK) & #3404010 (Pfirsichbaeumchen) Tom just wants to spend a little more time with Mary. Tom möchte nur ein bisschen mehr Zeit mit Mary verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5656496 (CK) & #6611905 (Felixjp) Tom kept a list of all the food he'd eaten that week. Tom führte eine Liste über sämtliche Lebensmittel, die er in jener Woche gegessen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024642 (CK) & #1938146 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that Mary told John to ask Alice to do that. Tom wusste, dass Maria Johannes mit der Bitte um Erledigung zu Elke geschickt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083919 (CK) & #7426895 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that Mary wouldn't eat the fish he'd caught. Tom wusste, dass Maria den Fisch nicht äße, den er gefangen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431890 (CK) & #7338989 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that he couldn't get to the airport by 2:30. Tom wusste, dass er es bis 2.30 Uhr nicht zum Flughafen schaffen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017458 (CK) & #4046061 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows exactly what it takes to be a good soldier. Tom weiß genau, was einen guten Soldaten ausmacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129975 (CM) & #7349625 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows why Mary is planning on going to Australia. Tom weiß, warum Maria plant, nach Australien zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158843 (CK) & #7554882 (Purinho) Tom left for Boston as soon as he got the phone call. Kaum dass er den Anruf empfangen hatte, machte sich Tom sofort nach Boston auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592563 (CK) & #8592568 (Pfirsichbaeumchen) Tom left his hometown for college and never returned. Tom verließ seine Heimatstadt des Studiums wegen und kehrte nie zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942325 (Hybrid) & #8269353 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to work in the garden before going to work. Tom betätigt sich gern im Garten, bevor er zur Arbeit fährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470070 (CK) & #3470078 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in a small town on the outskirts of Boston. Tom wohnt in einer kleinen Stadt im Umland von Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703318 (WestofEden) & #2702859 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost both of his parents when he was quite young. Tom hat sehr jung beide Eltern verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586639 (CK) & #8586776 (Pfirsichbaeumchen) Tom made it clear that he didn't like Mary very much. Tom ließ keinen Zweifel daran, dass er Maria nicht besonders mochte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028318 (CK) & #3208474 (Pfirsichbaeumchen) Tom needed some money, so I offered to give him some. Tom brauchte Geld; also bot ich ihm welches an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066913 (CK) & #3066927 (Pfirsichbaeumchen) Tom never admits he's wrong even when he knows he is. Tom gibt nie zu, dass er Unrecht hat, selbst dann nicht, wenn er weiß, dass er im Unrecht ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415816 (CK) & #1415840 (al_ex_an_der) Tom never admits he's wrong even when he knows he is. Selbst wenn er weiß, dass er unrecht hat, gibt Tom es niemals zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415816 (CK) & #1811967 (Pfirsichbaeumchen) Tom never allowed Mary to be alone with his children. Tom erlaubte es Mary nie, allein mit seinen Kindern zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734815 (CK) & #3832932 (Tamy) Tom never forgets to call his mother on her birthday. Tom vergisst nie, seine Mutter an ihrem Geburtstag anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2781008 (CK) & #7193874 (Pfirsichbaeumchen) Tom never forgets to call his mother on her birthday. Tom vergisst nie, seine Mutter anzurufen, wenn sie Geburtstag hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2781008 (CK) & #7193875 (Pfirsichbaeumchen) Tom never lets his children watch TV after 10:00 p.m. Tom lässt seine Kinder nie nach 22 Uhr fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868015 (CK) & #3924769 (Pfirsichbaeumchen) Tom often acts like a baby when he can't get his way. Tom benimmt sich häufig wie ein Kleinkind, wenn etwas nicht nach seinem Willen läuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024383 (CK) & #1934179 (Pfirsichbaeumchen) Tom patiently tried to explain the situation to Mary. Tom versuchte geduldig, Mary die Situation zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957637 (CK) & #3072359 (faehrmann) Tom planted a small peach tree in front of his house. Tom pflanzte ein kleines Pfirsichbäumchen vor seinem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6878423 (Hybrid) & #7285908 (Pfirsichbaeumchen) Tom plays the cello with one of the local orchestras. Tom spielt in einem der örtlichen Orchester Cello. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571564 (CK) & #2571702 (Pfirsichbaeumchen) Tom pressed one of the buttons on the remote control. Tom drückte einen der Knöpfe auf der Fernbedienung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479902 (CK) & #3479998 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled a delicious-looking pizza out of the oven. Tom holte eine köstlich aussehende Pizza aus dem Ofen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793348 (Eccles17) & #5797730 (Pfirsichbaeumchen) Tom put a dish with cheese and crackers on the table. Tom stellte einen Teller mit Käse und Kräckern auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639855 (CK) & #2767822 (Pfirsichbaeumchen) Tom put on his helmet and then got on his motorcycle. Tom setzte seinen Helm auf und stieg dann auf sein Motorrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537365 (CK) & #2574097 (raggione) Tom put the book back on the shelf where it belonged. Tom stellte das Buch zurück ins Regal, wo es hingehörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155749 (CK) & #3156275 (dinkel_girl) Tom raised his glass and said, "To the happy couple!" Tom hob sein Glas und sagte: „Auf das glückliche Paar!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044981 (CK) & #2158076 (Pfirsichbaeumchen) Tom reached for the sugar that was on the next table. Tom langte nach dem Zucker, welcher auf dem Nachbartische stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385297 (CK) & #3386005 (Pfirsichbaeumchen) Tom rode his bicycle down a quiet residential street. Tom fuhr mit dem Fahrrad eine ruhige Straße in einem Wohngebiet entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889709 (CK) & #1890158 (Pfirsichbaeumchen) Tom rolled up his pant legs so they wouldn't get wet. Tom krempelte seine Hosenbeine hoch, damit sie nicht nass werden konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571018 (CK) & #4571936 (raggione) Tom said he didn't believe Mary would really do that. Tom sagte, er glaube nicht, dass Maria das wirklich täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526493 (CK) & #6835452 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't know that Mary could speak French. Tom sagte, er habe nicht gewusst, dass Maria Französisch spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654854 (CK) & #6811735 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't know what Mary was supposed to do. Tom sagte, er wisse nicht, was Maria tun solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526489 (CK) & #7327444 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't think that the cold bothered Mary. Tom war nicht der Ansicht, dass die Kälte Maria etwas ausmachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654458 (CK) & #6741539 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought Mary might need to do that today. Tom meinte, dass Maria das möglicherweise heute tun müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431880 (CK) & #6809152 (Pfirsichbaeumchen) Tom said something, but I couldn't hear what he said. Tom hat etwas gesagt, aber ich konnte nicht hören, was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064974 (CK) & #2219151 (Zaghawa) Tom said that Mary doesn't have to do that this week. Tom sagte, Maria müsse das diese Woche nicht machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814180 (CK) & #6814183 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't dare express his own opinion. Tom sagte, er traue sich nicht, seine Meinung zu äußern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233193 (CK) & #7775944 (raggione) Tom said that he didn't know Mary could speak French. Tom sagte, er habe nicht gewusst, dass Maria Französisch spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650370 (CK) & #6811735 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't know why Mary had to do that. Tom sagte, er wisse nicht, warum Maria das tun müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654747 (CK) & #6830322 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't think the cold bothered Mary. Tom war nicht der Ansicht, dass die Kälte Maria etwas ausmachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650094 (CK) & #6741539 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he hopes that you won't let Mary drive. Tom sagte, er hoffe, dass du Maria nicht ans Steuer lassest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649683 (CK) & #6826628 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that the room was too small. Tom meinte, das Zimmer sei zu klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648187 (CK) & #6854216 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that was the first time he'd ever done that. Tom sagte, er habe es zum ersten Mal gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233185 (CK) & #7535848 (Pfirsichbaeumchen) Tom says Mary doesn't believe John did that to Alice. Nach Aussage von Tom glaubt Maria nicht, dass Johannes Elke das angetan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256986 (CK) & #7333045 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he goes jogging at least three times a week. Tom sagt, dass er mindestens drei Mal die Woche joggt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011988 (CK) & #1709953 (Zaghawa) Tom says he knows someone who's a good sketch artist. Tom sagt, er kenne jemanden, der ein guter Zeichner sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958048 (CK) & #2971988 (raggione) Tom says he usually buys a new car every three years. Tom sagt, er kaufe sich gewöhnlich alle drei Jahre ein neues Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4601763 (CK) & #4613129 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems so much smarter than any of his classmates. Tom scheint um einiges schlauer zu sein als seine Klassenkameraden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735615 (CK) & #2735627 (Tamy) Tom seems to have lost interest in collecting shells. Tom scheint sich nicht mehr fürs Muschelnsammeln zu interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233137 (CK) & #6864539 (benbika) Tom should've told Mary the truth in the first place. Tom hätte Maria gleich die Wahrheit sagen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722089 (CM) & #6967670 (Pfirsichbaeumchen) Tom slipped on the wet floor and dislocated his knee. Tom ist aus auf dem nassen Fußboden ausgerutscht und hat sich das Knie verrenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009778 (patgfisher) & #3009890 (brauchinet) Tom soon realized that Mary had stolen all his money. Tom kam bald darauf, dass Maria ihm sein ganzes Geld gestohlen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115135 (CK) & #4115245 (brauchinet) Tom spent all day trying to fix the leak in the roof. Tom hat den ganzen Tag lang versucht, die undichte Stelle im Dach zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092889 (CK) & #3054339 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent the afternoon messing around in his garage. Tom verbrachte den Nachmittag damit, in seiner Garage herumzuwerkeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255851 (patgfisher) & #3261799 (brauchinet) Tom started to eat before Mary sat down at the table. Tom fing schon an zu essen, als Maria sich noch gar nicht an den Tisch gesetzt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539443 (CK) & #8564853 (Pfirsichbaeumchen) Tom stays up until after midnight almost every night. Tom bleibt fast jede Nacht bis nach Mitternacht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185473 (CK) & #3186493 (brauchinet) Tom stood alone on his balcony overlooking the ocean. Tom stand allein auf seinem Balkon und blickte auf das Meer hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7042935 (Hybrid) & #8045376 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood in front of the class and recited the poem. Tom stand vor der Klasse und sagte das Gedicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973420 (Hybrid) & #7104473 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood on a chair so he could reach the top shelf. Tom stellte sich auf einen Stuhl, um ans oberste Regalbrett zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024132 (CK) & #1549326 (Zaghawa) Tom stopped laughing when he noticed Mary was crying. Tom stellte sein Lachen ein, als er sah, dass Maria weinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639854 (CK) & #2767824 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks he can do the job better than anyone else. Tom glaubt, dass er die Aufgabe besser als jeder andere bewältigen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400655 (Spamster) & #1695450 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought about what it would be like to kiss Mary. Tom versuchte sich vorzustellen, wie es wohl wäre, Maria zu küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6584861 (Hybrid) & #6952876 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that John and Alice like playing chess. Tom verriet Maria, dass Johannes und Elke gerne Schach spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083671 (CK) & #7468809 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he didn't like her sense of humor. Tom ließ Maria wissen, dass ihm ihr Sinn für Humor nicht gefiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272940 (CK) & #5272947 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he didn't think John was creative. Tom teilte Maria mit, dass er Johannes nicht für kreativ halte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256881 (CK) & #7334903 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought Alice wasn't beautiful. Tom sagte Maria, er finde Elke nicht schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226473 (CK) & #7468850 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that she shouldn't go there by herself. Tom sagte Maria, dass sie nicht allein hingehen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5038787 (CK) & #5039520 (brauchinet) Tom told me that he doesn't have a problem with that. Tom hat mir gesagt, dass er kein Problem damit hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092686 (CK) & #1290506 (Espi) Tom took a drink and then offered the bottle to Mary. Tom nahm ein Glas und bot dann Maria die Flasche an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837931 (CK) & #2839885 (brauchinet) Tom took care of Mary's cats while she was in Boston. Tom kümmerte sich um Marias Katzen, während diese in Boston war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431850 (CK) & #7560559 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his clothes and stepped into the shower. Tom zog seine Sachen aus und stieg unter die Dusche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024074 (CK) & #1931884 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his shoes and put on a pair of slippers. Tom zog seine Schuhe aus und schlüpfte in Pantoffeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984298 (CK) & #2984310 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to convince Mary that it was time to leave. Tom versuchte, Maria zu überzeugen, dass es an der Zeit sei zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2434610 (CK) & #2434618 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to explain why it would be a waste of time. Tom versuchte zu erklären, warum es eine Zeitverschwendung wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088425 (CK) & #3182476 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to say something, but Mary interrupted him. Tom wollte etwas sagen, doch Maria unterbrach ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4050501 (CK) & #4051471 (Pfirsichbaeumchen) Tom used the key Mary had given him to open the door. Tom öffnete die Tür mit dem Schlüssel, den Maria ihm gegeben hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639853 (CK) & #2767825 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to bring me here to swim when I was younger. Hier ist Tom immer mit mir schwimmen gegangen, als ich klein war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6633933 (Hybrid) & #6635963 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually only wears his glasses when he's reading. Tom trägt für gewöhnlich nur beim Lesen eine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765349 (CK) & #2765399 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually only wears his glasses when he's reading. Tom trägt gewöhnlich nur beim Lesen eine Brille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765349 (CK) & #7364579 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked over to the sink and turned on the faucet. Tom ging hinüber zum Waschbecken und drehte den Hahn auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958454 (CK) & #3177630 (a_coder) Tom wanted to have another baby, but his wife didn't. Tom wollte noch ein Kind, nicht aber seine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010535 (Hybrid) & #7010794 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to talk to Mary, but he couldn't find her. Tom wollte mit Maria reden, doch er konnte sie nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034595 (CK) & #2042251 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to finish eating before he talks to anyone. Tom will erst mit dem Essen fertig werden, ehe er mit jemandem spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034596 (CK) & #2042252 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to know why Mary didn't go to school today. Tom will wissen, warum Maria heute nicht zur Schule ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874301 (CK) & #1875405 (Pfirsichbaeumchen) Tom was about to leave when Mary knocked on the door. Tom wollte gerade gehen, als Maria an die Türe klopfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867775 (CK) & #2182906 (Pfirsichbaeumchen) Tom was caught stealing money from the cash register. Tom wurde dabei erwischt, wie er Geld aus der Kasse stahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974437 (CK) & #2975169 (Pfirsichbaeumchen) Tom was killed by a poison dart fired from a blowgun. Tom erlag einem mit einem Blasrohr abgeschossenen Giftpfeil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813024 (Hybrid) & #5704678 (Pfirsichbaeumchen) Tom was so drunk that he couldn't even open the door. Tom war so betrunken, dass es ihm noch nicht einmal gelang, die Tür zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539434 (CK) & #7894005 (Pfirsichbaeumchen) Tom was so dumbfounded that he couldn't say anything. Tom war so sprachlos, dass er nichts sagen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3861666 (patgfisher) & #5773754 (dasbeispielholz) Tom was surprised to see John and Mary out on a date. Tom war überrascht, Johannes und Maria bei einem Stelldichein zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514526 (CK) & #1691339 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the last person I expected to meet in Boston. Tom war der letzte Mensch, den in Boston zu treffen ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744317 (CK) & #2810505 (brauchinet) Tom was the only one who didn't laugh at Mary's joke. Tom war der Einzige, der nicht über Marias Witz lachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158785 (CK) & #3159803 (brauchinet) Tom was walking in the park with nothing on his mind. Tom ging sorglos im Park spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023928 (CK) & #1931252 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wearing a cowboy hat the last time I saw him. Das letzte Mal, dass ich Tom gesehen hab, hatte er einen Cowboyhut auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401276 (CK) & #1401283 (Vortarulo) Tom wasn't ready to accept Mary's love or friendship. Tom war nicht so weit, Marys Liebe oder Freundschaft anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1087154 (CK) & #1087162 (Esperantostern) Tom watched a cartoon with his children after dinner. Tom sah sich nach dem Abendessen mit seinen Kindern einen Zeichentrickfilm an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2875905 (CK) & #2876315 (Pfirsichbaeumchen) Tom went directly to his room as soon as he got home. Tom ging direkt in sein Zimmer, sobald er nach Hause kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823772 (CK) & #7068280 (Zaghawa) Tom went to visit Mary even though I told him not to. Tom ist auf einen Besuch zu Maria gefahren, obwohl ich ihn hieß, das zu unterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958701 (CK) & #2968242 (Pfirsichbaeumchen) Tom whispered something in Mary's ear and she nodded. Tom flüsterte Maria etwas ins Ohr, und sie nickte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958705 (CK) & #2968226 (Pfirsichbaeumchen) Tom whispered something to Mary that I couldn't hear. Tom flüsterte Maria etwas zu, das ich nicht hören konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088593 (CK) & #3088714 (raggione) Tom will be staying with us for the next three weeks. Tom wird die nächsten drei Wochen bei uns bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639852 (CK) & #2767827 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be watching television if you visit him now. Tom wird fernsehen, wenn du ihn jetzt besuchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242059 (CM) & #885875 (Espi) Tom will forgive you. Just explain everything to him. Tom wird dir’s schon vergeben. Erkläre ihm einfach alles! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7030687 (Hybrid) & #7277807 (Pfirsichbaeumchen) Tom will go back to Australia the day after tomorrow. Übermorgen fliegt Tom nach Australien zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149646 (CK) & #7360702 (Pfirsichbaeumchen) Tom will never understand why we want him to do this. Tom wird nie verstehen, warum wir von ihm wollen, dass er das tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639851 (CK) & #2767828 (Pfirsichbaeumchen) Tom wishes he didn't have to help with the housework. Tom wünschte, er müsste nicht bei der Hausarbeit behilflich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023890 (CK) & #1931182 (Pfirsichbaeumchen) Tom wore hand-me-down clothes from his older brother. Tom trug abgelegte Kleidung seines Bruders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782578 (Hybrid) & #7115404 (Pfirsichbaeumchen) Tom would still be alive if he had been more careful. Wäre Tom vorsichtiger gewesen, wäre er noch am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904827 (CK) & #1905997 (Pfirsichbaeumchen) Tom's family vacations in the mountains every summer. Toms Familie macht jeden Sommer Urlaub in den Bergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681522 (Source_VOA) & #772743 (al_ex_an_der) Tom's father never came back home before nine or ten. Toms Vater kam nie vor neun oder zehn Uhr nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168590 (Hybrid) & #7294022 (Pfirsichbaeumchen) Tom's house is just about three kilometers from here. Toms Haus ist ungefähr drei Kilometer von hier entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812881 (CK) & #5813125 (brauchinet) Tom's parents are waiting for him at the finish line. Toms Eltern warten an der Ziellinie auf ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337049 (Hybrid) & #5337119 (Pfirsichbaeumchen) Tom's planning something special for Mary's birthday. Tom plant zu Marias Geburtstag etwas ganz Besonderes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063432 (CK) & #2063438 (Pfirsichbaeumchen) Tom's roommate often leaves dirty dishes in the sink. Toms Mitbewohner lässt oft schmutziges Geschirr in der Spüle stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5345968 (Hybrid) & #7220037 (Pfirsichbaeumchen) Tom's roommate often leaves dirty dishes in the sink. Toms Mitbewohnerin lässt oft schmutziges Geschirr in der Spüle stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5345968 (Hybrid) & #7220039 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary, John and Alice all have driver's licenses. Tom, Maria, Johannes und Elke haben alle einen Führerschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118374 (CK) & #7468818 (Pfirsichbaeumchen) Tom, my feet are freezing. Please get me my slippers! Tom, mich friert an den Füßen. Hole mir bitte meine Puschen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6370219 (Objectivesea) & #6370171 (Pfirsichbaeumchen) Treating diabetes cost the U.S. $244 billion in 2012. Im Jahre 2012 kostete die Behandlung von Diabetes die Vereinigten Staaten 244 Milliarden Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518333 (Hybrid) & #6040600 (Pfirsichbaeumchen) Water is more expensive than beer at this restaurant. In diesem Restaurant ist Wasser teurer als Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707369 (Hybrid) & #2707413 (raggione) We all mourned for the people killed in the accident. Wir alle trauerten um die Menschen, die bei dem Unfall ums Leben kamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248509 (CK) & #720290 (Pfirsichbaeumchen) We all mourned for the people killed in the accident. Wir alle trauerten um die Menschen, die bei dem Unfall starben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248509 (CK) & #720291 (Pfirsichbaeumchen) We always walk by the post office on the way to work. Wir kommen auf dem Weg zur Arbeit immer an der Post vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371886 (saeb) & #5328758 (Pfirsichbaeumchen) We are having an international trade fair this month. Wir werden eine internationale Handelsmesse diesen Monat hier haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242020 (CK) & #694778 (Esperantostern) We are twins. People often mistake me for my brother. Wir sind Zwillinge. Ich werde oft mit meinem Bruder verwechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249002 (CK) & #943067 (Miyako) We can save a little time if we do what Tom suggests. Wir können etwas Zeit sparen, wenn wir das tun, was Tom vorschlägt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241708 (CK) & #3243315 (Pfirsichbaeumchen) We can't do anything about that problem at this time. Im Moment können wir nichts in Bezug auf dieses Problem unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893921 (CK) & #1893956 (Pfirsichbaeumchen) We can't even be certain Tom will attend the meeting. Wir können nicht einmal sicher sein, dass Tom die Sitzung besuchen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951555 (CK) & #1957421 (Pfirsichbaeumchen) We can't leave Tom here. He won't survive on his own. Wir können Tom nicht hier zurücklassen. Er würde, auf sich allein gestellt, nicht überleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954520 (CK) & #1965955 (Pfirsichbaeumchen) We can't make Tom do something he doesn't want to do. Wir können Tom nicht dazu zwingen, etwas zu tun, was er nicht will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954646 (CK) & #1966166 (Pfirsichbaeumchen) We can't make Tom do something he doesn't want to do. Wir können Tom nicht zu etwas zwingen, was er nicht will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954646 (CK) & #1966168 (Pfirsichbaeumchen) We climbed higher so that we might get a better view. Wir kletterten höher, um eine bessere Aussicht zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28825 (CK) & #767570 (dima555) We could hear the bells ringing from a nearby church. Wir konnten das Läuten einer nahegelegenen Kirche hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190464 (Ignoto) & #342487 (lilygilder) We felt relieved when we saw a light in the distance. Wir waren erleichtert, als wir in der Ferne ein Licht sahen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25795 (CK) & #2146725 (Pfirsichbaeumchen) We finally made it home at about 2:30 in the morning. Um halb drei Uhr nachts kamen wir endlich zu Hause an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7815352 (CK) & #7815378 (Sprachritter) We flew from New York to St. Louis by way of Chicago. Wir flogen von New York nach St. Louis über Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53666 (CK) & #606338 (juwu) We have to figure out a way to get out of here alive. Wir müssen eine Möglichkeit ersinnen, wie wir lebend hier herauskommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904833 (CK) & #1906053 (Pfirsichbaeumchen) We know it'll happen sometime in the next three days. Wir wissen, dass es irgendwann in den nächsten drei Tagen passieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639850 (CK) & #2767832 (Pfirsichbaeumchen) We know that everything we need to do is on the list. Wir wissen, dass alles, was wir tun müssen, auf der Liste steht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639849 (CK) & #2767919 (Pfirsichbaeumchen) We learned that English is an international language. Wir haben gelernt, dass Englisch eine internationale Sprache ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248450 (CK) & #597255 (juwu) We looked out the window, but we didn't see anything. Wir haben aus dem Fenster geschaut, aber wir haben nichts gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495455 (adjusting) & #426319 (MUIRIEL) We must prevent this type of incident from recurring. Wir müssen verhindern, dass sich ein solcher Vorfall wiederholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60433 (CM) & #1408777 (al_ex_an_der) We must prevent this type of incident from recurring. Wir müssen der Wiederholung eines solchen Vorfalls vorbeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60433 (CM) & #1408782 (al_ex_an_der) We need to hire someone to take care of this problem. Wir müssen jemanden beauftragen, dass er sich dieses Problems annehme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662625 (CK) & #6785147 (Pfirsichbaeumchen) We purchased a new house for eighty thousand dollars. Wir kauften ein neues Haus für achtzigtausend Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248902 (CK) & #1003871 (Esperantostern) We saw the military attaché of the American Embassy. Wir haben den Militärattaché der amerikanischen Botschaft gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259785 (_undertoad) & #2351711 (Pfirsichbaeumchen) We should all help provide starving people with food. Wir sollten alle helfen, hungernde Menschen mit Essen zu versorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021448 (CK) & #2634482 (Zaghawa) We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. Wir sprachen mit leiser Stimme, um den Säugling nicht zu wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426536 (CK) & #1798347 (Pfirsichbaeumchen) We took advantage of the fine weather to play tennis. Wir haben das schöne Wetter ausgenutzt, um Tennis zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278801 (CK) & #989746 (Espi) We took advantage of the good weather to play tennis. Wir nutzten das gute Wetter aus, um Tennis zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248680 (CK) & #2234670 (Pfirsichbaeumchen) We took advantage of the good weather to play tennis. Wir nutzten das gute Wetter zum Tennisspielen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248680 (CK) & #2234671 (Pfirsichbaeumchen) We waited in the movie theater for the film to start. Wir warteten im Kino auf den Anfang des Films. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682167 (Source_VOA) & #735713 (Pfirsichbaeumchen) We were completely exhausted from the five-hour trip. Wir waren total erschöpft von der 5-stündigen Reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410973 (CK) & #372835 (xtofu80) We were completely exhausted from the five-hour trip. Wir waren von diesem Fünf-Stunden-Trip fix und fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410973 (CK) & #535063 (Espi) We were completely exhausted from the five-hour trip. Wir waren von der fünfstündigen Reise hundemüde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410973 (CK) & #1812023 (Pfirsichbaeumchen) We were in the living room when we heard the gunshot. Wir waren im Wohnzimmer, als wir den Schuss hörten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923401 (CK) & #1924066 (Pfirsichbaeumchen) We were in the neighborhood and thought we'd drop by. Wir waren in der Gegend, und da dachten wir, wir kommen mal vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639848 (CK) & #2767920 (Pfirsichbaeumchen) We will have to get over the feeling of helplessness. Wir müssen das Gefühl der Hilflosigkeit überwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22653 (CM) & #701236 (Manfredo) We'd really like to help you, but our hands are tied. Wir würden dir gerne helfen, aber unsere Hände sind gebunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528196 (CK) & #7528676 (raggione) We'd really like to help you, but our hands are tied. Wir würden Ihnen gerne helfen, aber unsere Hände sind gebunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528196 (CK) & #7528677 (raggione) We'd really like to help you, but our hands are tied. Wir würden euch gerne helfen, aber unsere Hände sind gebunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528196 (CK) & #7528678 (raggione) We're going to take another trip together next month. Nächsten Monat verreisen wir noch einmal zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353269 (Hybrid) & #8354073 (Pfirsichbaeumchen) We're in the second week of an unrelenting heat wave. Wir sind in der zweiten Woche einer unerbittlichen Hitzewelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932923 (darinmex) & #933647 (Espi) We're not going to leave Mary alone with Tom, are we? Wir lassen Maria doch nicht mit Tom allein, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208792 (CK) & #2208875 (Pfirsichbaeumchen) We're really close and we tell each other everything. Wir stehen uns sehr nahe und haben keine Geheimnisse voreinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001045 (Hybrid) & #6140855 (Pfirsichbaeumchen) We're sorry to tell you this, but Tom didn't make it. Wir bedauern, Ihnen das mitteilen zu müssen, aber Tom hat es nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123023 (CK) & #7430142 (Pfirsichbaeumchen) Were you going to the railway station when I saw you? Bist du gerade zum Bahnhof gegangen, als ich dich sah? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246657 (CM) & #793901 (Manfredo) Weren't you the one who recommended that we hire Tom? Warst du nicht derjenige, der uns empfahl, Tom einzustellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012415 (CK) & #6482538 (Pfirsichbaeumchen) Weren't you the one who recommended that we hire Tom? Warst du nicht diejenige, die uns empfahl, Tom einzustellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012415 (CK) & #6482539 (Pfirsichbaeumchen) Whales are very large mammals that live in the ocean. Wale sind riesige Säugetiere, die im Meer leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395401 (CK) & #465401 (xtofu80) What a wonderful morning! I feel on top of the world. Was für ein wunderbarer Morgen! Ich fühle mich auf dem Gipfel der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36030 (CM) & #1895095 (Esperantostern) What a wonderful morning! I feel on top of the world. Was für ein wundervoller Morgen! Ich könnte Bäume ausreißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36030 (CM) & #4032724 (Dani6187) What criteria do you use in deciding who to vote for? Nach welchen Kriterien entscheidest du, wen du wählst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997088 (CK) & #3196453 (Pfirsichbaeumchen) What do you do when you don't have time to eat lunch? Was tust du, wenn du keine Zeit zum Mittagessen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847759 (CK) & #2705408 (Pfirsichbaeumchen) What do you do when you don't have time to eat lunch? Was tun Sie, wenn Sie keine Zeit zum Mittagessen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847759 (CK) & #2705409 (Pfirsichbaeumchen) What do you do when you don't have time to eat lunch? Was tut ihr, wenn ihr keine Zeit zum Mittagessen habt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847759 (CK) & #2705410 (Pfirsichbaeumchen) What do you need sunglasses for in such a dark place? Wozu brauchst du denn an so einem dunklen Ort eine Sonnenbrille? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54696 (CK) & #973858 (Sudajaengi) What does Tom need to say to get Mary to forgive him? Was muss Tom sagen, damit Maria ihm vergibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027684 (CK) & #1759475 (Pfirsichbaeumchen) What is the first novel that was written in Japanese? Was war der erste in japanischer Sprache geschriebene Roman? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281644 (CK) & #2406619 (Pfirsichbaeumchen) What is the nationality of that cameraman over there? Welcher Nationalität ist dieser Kameramann da drüben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71773 (CM) & #2074497 (Espi) What kind of briefcase do you want me to buy for you? Was für eine Art von Aktenkoffer soll ich dir kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738811 (CK) & #3815731 (nGerman) What made it difficult for you to carry out the plan? Was hat dir Schwierigkeiten bereitet, den Plan auszuführen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18004 (Zifre) & #1729786 (Pfirsichbaeumchen) What takes you only three days, takes me three weeks. Wofür du nur drei Tage brauchst, brauche ich drei Wochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661253 (CK) & #662102 (stefz) What time does the shuttle bus leave for the airport? Wann fährt der Flughafenzubringer los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29665 (CK) & #2298426 (al_ex_an_der) What time does the shuttle bus leave for the airport? Wann fährt der Zubringerbus zum Flughafen ab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29665 (CK) & #2298427 (al_ex_an_der) What's new with you? How is your new job working out? Was gibt's Neues bei dir? Wie macht sich dein neuer Job? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17352 (darinmex) & #2400536 (Zaghawa) What's the difference between Cantonese and Mandarin? Was ist der Unterschied zwischen Kantonesisch und Mandarin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734808 (Hybrid) & #2736847 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite question to ask on a first date? Welche Frage stellst du am liebsten auf einer ersten Verabredung? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906852 (CK) & #1834473 (Wauzl) Whatever happens, I want you to know that I love you. Was immer auch geschieht — ich möchte, dass du weißt, dass ich dich liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034597 (CK) & #2042253 (Pfirsichbaeumchen) When I got home, I noticed that I had lost my wallet. Als ich nach Hause kam, stellte ich fest, dass ich meine Geldbörse verloren hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317092 (CK) & #1516833 (riotlake) When I heard of his success, I wrote a letter to him. Als ich von seinem Erfolg erfuhr, schrieb ich ihm einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260699 (CK) & #6592306 (Pfirsichbaeumchen) When Tom woke up, he found that Mary had disappeared. Als Tom aufwachte, stellte er fest, dass Maria verschwunden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2456548 (CK) & #5811032 (raggione) When he heard the voice, he looked out of the window. Als er die Stimme hörte, schaute er aus dem Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45904 (CM) & #2489171 (Tamy) When he was a baby, Tom often cried himself to sleep. Als ganz kleines Kind hat sich Tom oft in den Schlaf geweint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403269 (CK) & #8403547 (Pfirsichbaeumchen) When it's this hot, I don't feel like doing anything. Wenn es so heiß ist, habe ich keine Lust, irgendetwas zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769282 (CK) & #2769446 (raggione) When was the last time that you cleaned your kitchen? Wann hast du bei dir in der Küche zuletzt saubergemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849384 (CK) & #7852435 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you gave flowers to your wife? Wann hast du deiner Frau das letzte Mal Blumen geschenkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794536 (CK) & #2794657 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you had dinner with your wife? Wann hast du das letzte Mal zusammen mit deiner Gattin diniert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748087 (Amastan) & #1751568 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time you played an acoustic guitar? Wann hast du das letzte Mal auf einer akustischen Gitarre gespielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050694 (CK) & #2051068 (Pfirsichbaeumchen) When you can't do what you want, you do what you can. Wenn man nicht machen kann, was man will, macht man, was man kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817 (CK) & #626 (MUIRIEL) Whenever I find something I like, it's too expensive. Immer, wenn ich etwas finde, das mir gefällt, ist es zu teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372 (brauliobezerra) & #174 (MUIRIEL) Whenever I find something I like, it's too expensive. Wenn ich mal was finde, was mir gefällt, ist es immer zu teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372 (brauliobezerra) & #612798 (virgil) Whether he comes or not, the result will be the same. Ob er nun kommt oder nicht: das Ergebnis bleibt sich gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284277 (CK) & #2702856 (Pfirsichbaeumchen) Which kind of watch do you prefer, digital or analog? Was für eine Uhr ziehst du vor, eine digitale oder eine analoge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638187 (darinmex) & #701423 (Esperantostern) Which weekend in October are you planning to do that? An welchem Oktoberwochenende hast du das vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7697605 (CK) & #7705559 (Pfirsichbaeumchen) Which weekend in October are you planning to do that? An welchem Wochenende im Oktober hast du das vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7697605 (CK) & #7705560 (Pfirsichbaeumchen) While I was talking on the phone, she came to see me. Während ich am Telefon redete, kam sie, um mich zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387569 (CK) & #2408984 (Ennocb) Who did you have in mind when you made those remarks? Wen hattest du im Auge, als du diese Bemerkungen gemacht hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3234170 (patgfisher) & #3234419 (raggione) Why didn't you try the dress on before you bought it? Warum hast du das Kleid nicht anprobiert, bevor du es gekauft hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44164 (CK) & #2438710 (Tamy) Why didn't you try the dress on before you bought it? Warum haben Sie das Kleid nicht anprobiert, bevor Sie es gekauft haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44164 (CK) & #2438711 (Tamy) Why do they say you have to learn English to survive? Warum heißt es, man müsse, um zu überleben, Englisch lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38787 (CK) & #1735430 (Pfirsichbaeumchen) Why do you suspect that Tom was the one who did that? Warum verdächtigst du Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569190 (CK) & #6573712 (Pfirsichbaeumchen) Why is the sky blue during the day but red at sunset? Warum ist der Himmel tagsüber blau, aber während des Sonnenunterganges rot? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585207 (sundown) & #4950787 (Manfredo) Will it be convenient for you to start work tomorrow? Passt es Ihnen, morgen mit der Arbeit zu beginnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323102 (CM) & #413201 (xtofu80) Will you help me pick out a tie to go with this suit? Hilfst du mir, eine Krawatte zu diesem Anzug rauszusuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61003 (CK) & #1928721 (UrbanPioneer) Will you please stick a 60-yen stamp on the envelope? Kannst du bitte eine 60-Yen Marke auf den Briefumschlag kleben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319643 (CK) & #403677 (xtofu80) Will you stop answering my questions with a question? Unterließest du bitte die Gegenfragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3892729 (patgfisher) & #3895719 (Pfirsichbaeumchen) Will you stop answering my questions with a question? Könntest du aufhören, mit Gegenfragen zu antworten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3892729 (patgfisher) & #3898238 (Pfirsichbaeumchen) Without your help, we wouldn't have finished in time. Ohne deine Hilfe wären wir nicht rechtzeitig fertiggeworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924413 (CK) & #4397451 (raggione) Without your help, we wouldn't have finished in time. Ohne Ihre Hilfe wären wir nicht rechtzeitig fertiggeworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924413 (CK) & #4397452 (raggione) Without your help, we wouldn't have finished in time. Ohne eure Hilfe wären wir nicht rechtzeitig fertiggeworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924413 (CK) & #4397453 (raggione) Work hard in silence, let your success be your noise. Lass deinen Arbeitseifer in Stille ergehen – dein Erfolg möge tönen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264436 (Hybrid) & #7272972 (Pfirsichbaeumchen) Would you be able to come back here tomorrow at 2:30? Könntest du morgen um halb drei wieder herkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431840 (CK) & #4701103 (dannylow) Would you be able to come back here tomorrow at 2:30? Könntest du morgen um 2.30 Uhr wieder herkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431840 (CK) & #7423930 (Pfirsichbaeumchen) Write down the facts needed to convince other people. Schreibe die Tatsachen nieder, die benötigt werden um andere Leute zu überreden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627740 (blay_paul) & #713189 (Esperantostern) Yesterday, Mary cleaned the house and washed clothes. Gestern hat Marie das Haus sauber gemacht und Wäsche gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822932 (CK) & #4825127 (Manfredo) You are to finish this work by the end of this month. Sie müssen bis Monatsende mit dieser Arbeit fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242029 (CK) & #3234010 (Pfirsichbaeumchen) You are to finish this work by the end of this month. Du musst bis zum Ende des Monats mit dieser Arbeit fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242029 (CK) & #3234011 (Pfirsichbaeumchen) You can never tell how long these meetings will last. Man weiß nie, wie lang diese Treffen dauern werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716493 (CK) & #911901 (uschi) You can't expect Tom to care about it the way you do. Du kannst nicht erwarten, dass es Tom so wichtig ist wie dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951578 (CK) & #1953979 (Pfirsichbaeumchen) You can't force me to do anything I don't want to do. Du kannst mich nicht zu etwas zwingen, das ich nicht tun will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457241 (niceguydave) & #764207 (Esperantostern) You can't hit Tom and expect him not to hit you back. Du kannst Tom nicht schlagen und erwarten, dass er nicht zurückschlägt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951870 (CK) & #3412457 (Plusquamperfekt) You could learn a lot from them if you'd only listen. Du könntest viel von ihnen lernen, wenn du nur mal zuhörtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060348 (CK) & #2062422 (Pfirsichbaeumchen) You could learn a lot from them if you'd only listen. Du könntest eine Menge von ihnen lernen, wenn du bloß mal zuhören würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060348 (CK) & #2063813 (Espi) You don't have to go inside. You can pay at the pump. Sie müssen nicht reingehen. Sie können an der Zapfsäule zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400033 (CM) & #1400036 (Zaghawa) You don't have to go inside. You can pay at the pump. Du musst nicht reingehen. Du kannst an der Zapfsäule zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400033 (CM) & #1400037 (Zaghawa) You don't have to go to the party unless you want to. Ihr müsst nicht zu der Party gehen, wenn ihr nicht wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16158 (Swift) & #3613674 (Jan_Schreiber) You don't have to go to the party unless you want to. Sie müssen nicht zu der Party gehen, wenn Sie nicht wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16158 (Swift) & #3613675 (Jan_Schreiber) You don't have to go to the party unless you want to. Du musst nicht zu der Party gehen, wenn du nicht willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16158 (Swift) & #3613677 (Jan_Schreiber) You don't have to say anything you don't want to say. Du musst nichts sagen, was du nicht sagen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3784171 (CK) & #3794948 (Tickler) You don't have to say anything you don't want to say. Du brauchst nichts zu sagen, was du nicht sagen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3784171 (CK) & #3851114 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to talk about it if you don't want to. Du musst nicht darüber reden, wenn du nicht möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034598 (CK) & #2042254 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to talk about it if you don't want to. Sie müssen nicht darüber reden, wenn Sie nicht möchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034598 (CK) & #2042255 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to talk about it if you don't want to. Ihr müsst nicht darüber reden, wenn ihr nicht möchtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034598 (CK) & #2042256 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to talk about it if you don't want to. Du brauchst darüber nicht zu sprechen, wenn du nicht willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034598 (CK) & #2042257 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to talk about it if you don't want to. Ihr braucht darüber nicht zu sprechen, wenn ihr nicht wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034598 (CK) & #2042259 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to talk about it if you don't want to. Sie brauchen darüber nicht zu sprechen, wenn Sie nicht wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034598 (CK) & #2042260 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to tell it to me if you don't want to. Du musst es mir nicht erzählen, wenn du nicht willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41822 (CK) & #714068 (Manfredo) You don't have to tell it to me if you don't want to. Sie müssen es mir nicht erzählen, wenn Sie es nicht wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41822 (CK) & #2044132 (Tamy) You don't know how to speak French very well, do you? Du sprichst nicht besonders gut Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402326 (CK) & #3403775 (Pfirsichbaeumchen) You don't know how to speak French very well, do you? Ihr sprecht nicht besonders gut Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402326 (CK) & #3403778 (Pfirsichbaeumchen) You don't know how to speak French very well, do you? Sie sprechen nicht besonders gut Französisch, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402326 (CK) & #3403780 (Pfirsichbaeumchen) You don't know this song, so don't try to sing along. Du kennst dieses Lied nicht, also versuche nicht, es mitzusingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563735 (CK) & #3767028 (Zaghawa) You don't know this song, so don't try to sing along. Ihr kennt diesen Song nicht, also versucht ihn nicht mitzusingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563735 (CK) & #3767030 (Zaghawa) You kept nodding off during that lecture, didn't you? Du bist während der Vorlesung laufend eingenickt, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54100 (CK) & #792154 (Espi) You know Tom can't speak French very well, don't you? Du weißt doch, dass Tom nicht gut Französisch sprechen kann, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338218 (CK) & #6460577 (wolfgangth) You must be a good walker to have walked all the way. Sie müssen gut zu Fuß sein, wenn Sie den ganzen Weg gegangen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51940 (CM) & #2051353 (samueldora) You must take into account the fact that she was ill. Du musst die Tatsache berücksichtigen, dass sie krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68994 (CM) & #5287155 (Sudajaengi) You never know what you can accomplish until you try. Was man bewältigen kann, das weiß man erst, wenn man es wagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6022006 (Hybrid) & #6976478 (Pfirsichbaeumchen) You said there were three, but I could only find two. Du sagtest, es gäbe drei, ich konnte jedoch nur zwei finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639846 (CK) & #2767921 (Pfirsichbaeumchen) You should have paid more attention in physics class. Du hättest im Physikunterricht aufpassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817703 (Hybrid) & #6006608 (Pfirsichbaeumchen) You should look after the children from time to time. Du solltest von Zeit zu Zeit mal nach den Kindern sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16064 (Zifre) & #1030303 (Sudajaengi) You should look over the contract before you sign it. Du solltest einen Blick auf den Vertrag werfen, bevor du ihn unterschreibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237916 (CK) & #404177 (xtofu80) You should've heard me. I shouted as loud as I could. Du hättest mich hören müssen. Ich habe so laut gerufen, wie ich konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720109 (CK) & #2720391 (brauchinet) You shouldn't take this medicine on an empty stomach. Du solltest dieses Medikament nicht auf leeren Magen einnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681479 (CK) & #3681611 (Pfirsichbaeumchen) You want me to do your dirty work for you, don't you? Du willst, dass ich deine Drecksarbeit für dich erledige, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034600 (CK) & #2042262 (Pfirsichbaeumchen) You were supposed to have this finished by yesterday. Du hättest bis gestern damit fertig sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835521 (CK) & #3145234 (Pfirsichbaeumchen) You were supposed to have this finished by yesterday. Sie hätten bis gestern damit fertig sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835521 (CK) & #3145235 (Pfirsichbaeumchen) You were supposed to have this finished by yesterday. Ihr hättet bis gestern damit fertig sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835521 (CK) & #3145236 (Pfirsichbaeumchen) You were the one who told me Tom couldn't be trusted. Du warst derjenige, der mir gesagt hat, man könne Tom nicht trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205038 (CK) & #3701466 (Pfirsichbaeumchen) You were the one who told me Tom couldn't be trusted. Du warst diejenige, die mir gesagt hat, man könne Tom nicht trauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205038 (CK) & #3701467 (Pfirsichbaeumchen) You were wearing a blue coat the day I first met you. An dem Tag, als ich dich kennenlernte, trugst du einen blauen Mantel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639845 (CK) & #2767922 (Pfirsichbaeumchen) You will be delayed for only thirty minutes at worst. Du wirst höchstens dreißig Minuten verspätet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16631 (Zifre) & #8599230 (Roujin) You'll be in time for the train if you start at once. Du wirst den Zug erreichen, wenn du gleich losgehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52062 (CM) & #2885379 (Manfredo) You'll help Tom do that if he asks you to, won't you? Du wirst Tom doch helfen, wenn er darum bittet, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229805 (CK) & #7800875 (Pfirsichbaeumchen) You'll help Tom do that if he asks you to, won't you? Ihr werdet Tom doch helfen, wenn er darum bittet, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229805 (CK) & #7800877 (Pfirsichbaeumchen) You'll help Tom do that if he asks you to, won't you? Sie werden Tom doch helfen, wenn er darum bittet, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229805 (CK) & #7800878 (Pfirsichbaeumchen) You'll never guess what happened just after you left. Du errätst nie, was passierte, kurz nachdem du gegangen warst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639844 (CK) & #2767923 (Pfirsichbaeumchen) You'll strain your eyes trying to read in this light. Du wirst deine Augen ermüden, wenn du versuchst, bei diesem Licht zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56782 (CM) & #766336 (jakov) You're big enough to do that by yourself, aren't you? Du bist doch schon so groß, dass du das allein kannst, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117899 (CM) & #7339613 (Pfirsichbaeumchen) You're drunk, Tom. Get in the taxi. We're going home. Du bist betrunken, Tom. Los, ab ins Taxi! Wir fahren heim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303900 (Hybrid) & #3304026 (Pfirsichbaeumchen) You're more than welcome to pop in whenever you like. Du darfst gerne vorbeikommen, wann immer du es möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3275488 (patgfisher) & #3887840 (Pfirsichbaeumchen) You're spending less and less time with the children. Du hast immer weniger Zeit für die Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719410 (CK) & #5775177 (raggione) You've lied to me before. Why should I trust you now? Du hast mich schon einmal belogen. Warum sollte ich dir jetzt trauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239723 (Hybrid) & #7260753 (Pfirsichbaeumchen) You've lied to me before. Why should I trust you now? Ihr habt mich schon einmal belogen. Warum sollte ich euch jetzt trauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239723 (Hybrid) & #7260754 (Pfirsichbaeumchen) You've lied to me before. Why should I trust you now? Sie haben mich schon einmal belogen. Warum sollte ich Ihnen jetzt trauen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239723 (Hybrid) & #7260755 (Pfirsichbaeumchen) "It's really hot today, isn't it?" "Yeah, it sure is." „Es ist aber ganz schön heiß heute, oder?“ – „Ja, das kann man wohl sagen.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449461 (CK) & #3455763 (Pfirsichbaeumchen) "Please think about it carefully." "Think about what?" „Denke bitte gut darüber nach!“ — „Worüber denn?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858705 (CK) & #1863702 (Pfirsichbaeumchen) "Tom is young." "How young is young?" "He's thirteen." „Tom ist jung.“ – „Was heißt ‚jung‘?“ – „Er ist dreizehn.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402243 (CK) & #3403979 (Pfirsichbaeumchen) "What color is your underwear?" "I'm not wearing any." „Welche Farbe hat deine Unterwäsche?“ – „Ich trage gar keine.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858674 (CK) & #2797775 (Pfirsichbaeumchen) "What's Grandma doing?" "She's sleeping on the couch." „Was macht Oma?“ – „Die schläft auf dem Sofa.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826606 (CK) & #2833277 (Pfirsichbaeumchen) A contract with that company is worth next to nothing. Ein Vertrag mit dieser Firma ist so gut wie nichts wert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68516 (CM) & #1483937 (Zaghawa) A foreign language cannot be mastered in a year or so. Eine Fremdsprache meistert man nicht in einem Jahr oder so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21913 (CK) & #589007 (Manfredo) A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages. Zum ersten Mal seit Ewigkeiten gab es in Kyoto schweren Schneefall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19315 (Shiawase) & #1286218 (Hans_Adler) A kiss without a mustache is like an egg without salt. Ein Kuss ohne Schnurrbart ist wie ein Ei ohne Salz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550060 (CK) & #1768647 (Pfirsichbaeumchen) A lonely man is lonely because he is afraid of others. Ein einsamer Mensch ist einsam, weil er sich vor Anderen fürchtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504595 (Eldad) & #1505104 (Manfredo) A lot of children don't hear the difference very well. Viele Kinder hören den Unterschied nicht sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394870 (Dorenda) & #815191 (Esperantostern) A note was attached to the document with a paper clip. An dem Dokument war mit einer Büroklammer eine Notiz befestigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44114 (CK) & #620625 (samueldora) A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. Ein Stück Brot reichte nicht, seinen Hunger zu stillen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34702 (CK) & #351081 (MUIRIEL) A pinched sciatic nerve can be excruciatingly painful. Ein eingeklemmter Ischiasnerv kann unerträglich schmerzhaft sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943871 (patgfisher) & #2945286 (brauchinet) A sudden illness forced her to cancel her appointment. Eine plötzliche Krankheit zwang sie, den Termin abzusagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19603 (CK) & #2699495 (raggione) A violinist I know claims that he owns a Stradivarius. Ein mir bekannter Geiger behauptet, eine Stradivari zu besitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926904 (CK) & #2927062 (al_ex_an_der) According to the weather forecast, it's going to rain. Laut Wettervorhersage wird es regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8299741 (sundown) & #987776 (MUIRIEL) According to the weather report, it will snow tonight. Dem Wetterbericht zufolge wird es heute Nacht schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278912 (CK) & #783827 (Hans_Adler) African elephants have less hair than Asian elephants. Afrikanische Elefanten haben weniger Haare als Asiatische Elefanten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942744 (CM) & #1558597 (nemoli) After Tom broke up with Mary, he started dating Alice. Nachdem er sich von Maria getrennt hatte, ging Tom eine Beziehung mit Elke ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419490 (CK) & #3873862 (Pfirsichbaeumchen) After a slow summer season, business began to pick up. Nach einer flauen Sommersaison belebte sich das Geschäft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318600 (CM) & #841424 (xtofu80) After killing Tom, Mary buried him in a shallow grave. Nachdem sie Tom getötet hatte, begrub Mary ihn in einem flachen Grab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030166 (CK) & #3053897 (Zaghawa) After killing Tom, Mary buried him in a shallow grave. Nachdem sie ihn ermordet hatte, verscharrte Maria Tom in einem flachen Grab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030166 (CK) & #3303928 (Pfirsichbaeumchen) After six games, Sampras had the edge on his opponent. Nach sechs Spielen lag Sampras vor seinem Gegner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434170 (lukaszpp) & #3769922 (Zaghawa) After the game, he went straight home to feed his dog. Nach dem Spiel ging er gleich nach Hause, um seinen Hund zu füttern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898562 (CK) & #1695756 (Pfirsichbaeumchen) After the game, he went straight home to feed his dog. Nach dem Spiel ging er direkt nach Hause, um dem Hund zu fressen zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898562 (CK) & #5902346 (raggione) All the songs I sang for you today were written by me. Alle Lieder, die ich heute für dich gesungen habe, sind von mir geschrieben worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198285 (CK) & #4201002 (Pfirsichbaeumchen) All things considered, we cannot say that he is wrong. Unter Berücksichtigung aller Punkte können wir nicht sagen, dass er falschliegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273730 (CM) & #3235147 (Zaghawa) All writing systems have advantages and disadvantages. Alle Schriftsysteme haben Vor- und Nachteile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2151343 (al_ex_an_der) & #2151345 (al_ex_an_der) All-purpose flour can be used in a variety of recipes. Haushaltsmehl kann für eine Vielzahl von Rezepten verwendet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6030445 (Chrikaru) & #6032126 (hjoest) Approximately 80% of landmine casualties are civilian. Ungefähr 80 % der Landminenopfer sind Zivilpersonen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5393528 (Hybrid) & #6028388 (Pfirsichbaeumchen) Approximately seven billion people inhabit our planet. Ungefähr sieben Milliarden Menschen leben auf unserem Planeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689865 (karloelkebekio) & #3690044 (Esperantostern) Are you aware your car is parked in a no-parking zone? Ist Ihnen bewusst, dass Ihr Auto im Parkverbot steht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864759 (CK) & #6865038 (benbika) Are you going to tell me that you and Tom never dated? Willst du mir erzählen, dass du und Tom euch nie verabredet habt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205092 (CK) & #3711060 (Tamy) Are you going to tell me that you and Tom never dated? Wollen Sie mir erzählen, dass Sie und Tom sich nie verabredet haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205092 (CK) & #3711061 (Tamy) Are you saying you don't want to be a teacher anymore? Soll das heißen, dass du kein Lehrer mehr werden willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090874 (CK) & #2092101 (Pfirsichbaeumchen) Are you saying you intentionally hide your good looks? Willst du damit sagen, dass du dein gutes Aussehen mit Absicht verbirgst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467398 (CK) & #1768760 (Pfirsichbaeumchen) Are you seriously thinking about selling this on eBay? Ziehst du ernsthaft in Erwägung, das auf „eBay“ zu verkaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953123 (CK) & #2201242 (Pfirsichbaeumchen) Are you seriously thinking about selling this on eBay? Denken Sie ernsthaft darüber nach, das auf „eBay“ zu verkaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953123 (CK) & #2201243 (Pfirsichbaeumchen) As he gets older, he's getting more and more stubborn. Je älter er wird, desto sturer wird er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2004539 (AlanF_US) & #5258807 (Pfirsichbaeumchen) As soon as I arrived at the destination, I called him. Sobald ich am Ziel ankam, rief ich ihn an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261981 (CM) & #1561918 (Zaghawa) As soon as Tom walked out the door, Mary began to cry. Kaum dass Tom zur Tür hinausging, fing Maria an zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101534 (CK) & #3102063 (Pfirsichbaeumchen) At first he had trouble getting used to his new house. Zuerst hatte er Schwierigkeiten, sich an sein neues Haus zu gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389154 (CK) & #801686 (Espi) Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. Damals im Gymnasium bin ich jeden Morgen um 6 Uhr aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360 (Zifre) & #162 (MUIRIEL) Be careful not to drive on the wrong side of the road. Pass auf, dass du nicht auf der falschen Straßenseite fährst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3610608 (CK) & #3613054 (raggione) Be careful what you wish for. It just might come true. Sei vorsichtig mit dem, was du dir wünschst. Es könnte so kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4956842 (CK) & #4957791 (raggione) Be careful what you wish for. It just might come true. Sei vorsichtig mit deinen Wünschen. Sie könnten wahr werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4956842 (CK) & #4957793 (raggione) Be careful what you wish for. It just might come true. Sei vorsichtig mit deinen Wünschen. Sie könnten eintreffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4956842 (CK) & #4957795 (raggione) Because I live near the school, I come home for lunch. Weil ich in der Nähe der Schule wohne, esse ich mittags zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256673 (CK) & #942317 (Sudajaengi) Because of the water shortage, I couldn't take a bath. Wegen Wassermangels konnte ich nicht baden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #936084 (CK) & #3985593 (Pfirsichbaeumchen) Before I went to bed, I set the alarm clock for seven. Vor dem Schlafengehen stellte ich den Wecker auf 7 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481183 (sharptoothed) & #5773337 (Myria) Before I went to bed, I set the alarm clock for seven. Bevor ich ins Bett ging, stellte ich den Wecker auf 7 Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481183 (sharptoothed) & #5773339 (Myria) Being deeply thankful, he tried to express his thanks. Zutiefst dankbar versuchte er seinen Dank auszudrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389178 (CK) & #757514 (Esperantostern) Boston is the only place where I've ever felt at home. Boston ist der einzige Ort, an dem ich mich je zu Hause gefühlt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986702 (CK) & #2986727 (Pfirsichbaeumchen) Both Tom and Mary cut themselves on some broken glass. Tom und Maria schnitten sich beide an Scherben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525402 (CK) & #6970766 (Pfirsichbaeumchen) Boys are more likely than girls to drop out of school. Jungen schmeißen Schule eher als Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934299 (Hybrid) & #5843400 (Pfirsichbaeumchen) By the way, do you know a good restaurant around here? Kennst du übrigens ein gutes Restaurant hier in der Gegend? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42730 (CK) & #2195668 (Tamy) By the way, do you know a good restaurant around here? Kennen Sie übrigens ein gutes Lokal hier in der Nähe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42730 (CK) & #2195671 (Tamy) Call Tom and tell him I can't meet him this afternoon. Ruf Tom an und sage ihm, dass ich ihn heute Nachmittag nicht treffen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205091 (CK) & #3711058 (Tamy) Call Tom and tell him I can't meet him this afternoon. Rufen Sie an und sagen Sie ihm, dass ich ihn heute Nachmittag nicht treffen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205091 (CK) & #3711059 (Tamy) Can I help translate the website into other languages? Kann ich dabei helfen, die Seite in andere Sprachen zu übersetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #769542 (jakov) & #784466 (Chris) Can you really blame Tom for choosing Mary over Alice? Kann man es dem Tom wirklich zum Vorwurf machen, dass er die Maria der Elke vorgezogen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417528 (CK) & #7468730 (Pfirsichbaeumchen) Can you remember the first time you heard the Beatles? Kannst du dich noch an das erste Mal erinnern, dass du die Beatles gehört hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953156 (CK) & #2298816 (Pfirsichbaeumchen) Can you remember the first time you heard the Beatles? Kannst du dich noch daran erinnern, als du zum ersten Mal die Beatles gehört hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953156 (CK) & #6071234 (wolfgangth) Can you remember the first word you learned in French? Kannst du dich an das erste französische Wort erinnern, das du gelernt hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451122 (CK) & #4963606 (Manfredo) Can you tell us where you were at 2:30 this afternoon? Kannst du uns sagen, wo du heute Nachmittag um 2:30 Uhr warst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205090 (CK) & #3707242 (Tamy) Can you tell us where you were at 2:30 this afternoon? Können Sie uns sagen, wo Sie heute Nachmittag um 2:30 Uhr waren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205090 (CK) & #3707244 (Tamy) Can you tell us where you were at 2:30 this afternoon? Könnt ihr uns sagen, wo ihr heute Nachmittag um 2:30 Uhr wart? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205090 (CK) & #3707248 (Tamy) Chances are they're lost, and that's why they're late. Wahrscheinlich haben sie sich verirrt und kommen deshalb zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505893 (wma) & #1547258 (Zaghawa) Children learn by watching what adults around them do. Kinder lernen, indem sie beobachten, was die Erwachsenen um sie herum tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332106 (Hybrid) & #5333060 (Pfirsichbaeumchen) Copernicus taught that the earth moves around the sun. Kopernikus lehrte, dass die Erde sich um die Sonne dreht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56416 (CK) & #783207 (Hans_Adler) Could you tell me how to get to Park Street from here? Könntest du mir sagen, wie ich von hier in die Parkstraße komme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62118 (CK) & #4172417 (Esperantostern) Delicious looking food doesn't necessarily taste good. Ein vorzüglich aussehendes Gericht muss nicht unbedingt auch vorzüglich schmecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65182 (CK) & #3366965 (Pfirsichbaeumchen) Despite repeated warnings, Tom didn't stop doing that. Trotz wiederholter Warnungen hat Tom das nicht eingestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908424 (CK) & #4908708 (Pfirsichbaeumchen) Despite repeated warnings, Tom didn't stop doing that. Trotz wiederholter Warnungen hat Tom damit nicht aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908424 (CK) & #4908709 (Pfirsichbaeumchen) Did they say why they couldn't pay their bill on time? Haben sie gesagt, warum sie ihre Rechnung nicht pünktlich bezahlen konnten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886208 (CK) & #6566261 (Manfredo) Did you break up with Tom or did he break up with you? Hast du mit Tom Schluss gemacht oder er mit dir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288253 (Hybrid) & #5290811 (Pfirsichbaeumchen) Did you catch anything the last time you went fishing? Hast du das letzte Mal beim Fischen etwas gefangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096519 (CK) & #5336704 (raggione) Did you know that Tom doesn't have a driver's license? Wusstest du, dass Tom keinen Führerschein hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027630 (CK) & #3116179 (Manfredo) Did you know that Tom doesn't have a driver's license? Wussten Sie, dass Tom keinen Führerschein besitzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027630 (CK) & #3116181 (Manfredo) Did you know that Tom was kidnapped when he was three? Wusstest du, dass Tom mit drei Jahren entführt wurde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135317 (CK) & #4141251 (Pfirsichbaeumchen) Did you know that Tom was kidnapped when he was three? Wusstet ihr, dass Tom mit drei Jahren entführt wurde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135317 (CK) & #4141252 (Pfirsichbaeumchen) Did you know that Tom was kidnapped when he was three? Wussten Sie, dass Tom mit drei Jahren entführt wurde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135317 (CK) & #4141253 (Pfirsichbaeumchen) Do I want to be able to continue working as a teacher? Will ich in der Lage sein, weiterhin als Lehrer zu arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049776 (CK) & #2049945 (Tamy) Do you have any idea how much work has gone into this? Hast du eine Ahnung, wie viel Arbeit da drinnen steckt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7587069 (_undertoad) & #7587094 (brauchinet) Do you have anyone on your staff who can speak French? Befindet sich unter Ihren Mitarbeitern jemand, der Französisch spricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183509 (CK) & #3183553 (Pfirsichbaeumchen) Do you have time to read the newspaper in the morning? Hast du Zeit, des Morgens die Zeitung zu lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495716 (CK) & #1771373 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how to get there by public transportation? Wissen Sie, wie man dort mit öffentlichen Verkehrsmitteln hinkommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390649 (CK) & #6542096 (raggione) Do you know what Tom's nickname was when he was a kid? Weißt du, welchen Spitznamen Tom als Kind hatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639843 (CK) & #2767925 (Pfirsichbaeumchen) Do you know who is scheduled to give the next lecture? Wissen Sie, wer planmäßig die nächste Vorlesung halten soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7722664 (CK) & #7724399 (raggione) Do you know who is scheduled to give the next lecture? Weißt du, wer planmäßig die nächste Vorlesung halten soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7722664 (CK) & #7724401 (raggione) Do you know who is scheduled to give the next lecture? Wisst ihr, wer planmäßig die nächste Vorlesung halten soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7722664 (CK) & #7724402 (raggione) Do you remember the name of your first French teacher? Weißt du noch, wie dein erster Französischlehrer hieß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199728 (CK) & #5315328 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember the name of your first French teacher? Weißt du noch, wie deine erste Französischlehrerin hieß? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199728 (CK) & #5315329 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that you can put your idea into practice? Glauben Sie, Sie können Ihre Idee in die Praxis umsetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17326 (Chrikaru) & #969148 (Sudajaengi) Do you want me to fix your broken shovel or don't you? Willst du, dass ich deine kaputte Schaufel repariere, oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034486 (CK) & #2041236 (Manfredo) Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. Gräm dich nicht. Das Leben hat seine Höhen und Tiefen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270608 (CM) & #353830 (lilygilder) Don't despise a man just because he is poorly dressed. Verachte niemand, nur weil er ärmlich gekleidet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269810 (CM) & #666518 (Manfredo) Don't despise a man just because he is poorly dressed. Verachte niemanden, nur weil er ärmlich gekleidet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269810 (CM) & #6071257 (wolfgangth) Don't forget to put the milk back in the refrigerator. Vergiss nicht, die Milch wieder in den Kühlschrank zu stellen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205603 (CK) & #7802030 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to put the milk back in the refrigerator. Vergesst nicht, die Milch wieder in den Kühlschrank zu stellen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205603 (CK) & #7802031 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to put the milk back in the refrigerator. Vergessen Sie nicht, die Milch wieder in den Kühlschrank zu stellen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205603 (CK) & #7802032 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to take the medicine the doctor gave you. Vergiss nicht, das Medikament, das du vom Arzt bekommen hast, einzunehmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7702560 (CK) & #7705551 (Pfirsichbaeumchen) Don't let me catch you doing anything like this again. Lass mich dich nicht noch mal bei so etwas erwischen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553512 (CK) & #1768608 (Pfirsichbaeumchen) Don't say anything unless someone asks you a question. Sage nichts, außer es stellt dir jemand eine Frage! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351926 (Hybrid) & #6533719 (Pfirsichbaeumchen) Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. Wirf diese Zeitschrift nicht weg. Ich habe sie noch nicht gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59198 (CK) & #3175842 (Manfredo) Don't you realize your behavior reflects on all of us? Merkst du nicht, dass dein Verhalten ein schlechtes Licht auf uns alle wirft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959449 (sharptoothed) & #2959607 (brauchinet) Each time you step on the pedal, the wheel turns once. Jedes Mal, wenn du auf das Pedal trittst, dreht sich das Rad ein Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33987 (CK) & #1888786 (Tamy) Each time you step on the pedal, the wheel turns once. Jedes Mal, wenn Sie auf das Pedal treten, dreht sich das Rad ein Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33987 (CK) & #1888787 (Tamy) English is a very important language in today's world. Englisch ist in der heutigen Welt eine sehr wichtige Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26272 (Zifre) & #3155642 (freddy1) English is often considered an international language. Englisch wird oft als internationale Sprache angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #943529 (CM) & #3605577 (Pfirsichbaeumchen) Even if it rains, I will start early tomorrow morning. Selbst wenn es regnet, werde ich morgen früh aufbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40762 (CK) & #693586 (Esperantostern) Even if you go away, I'll still passionately love you. Gehst du auch weg, werde ich dich noch immer leidenschaftlich lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38096 (CM) & #5481778 (Pfirsichbaeumchen) Even now, we still doubt that he is the real murderer. Sogar jetzt noch bezweifeln wir, dass er wirklich der Mörder ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22979 (CK) & #943705 (Sudajaengi) Even the brightest student couldn't solve the problem. Selbst der intelligenteste Schüler konnte das Problem nicht lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66409 (CK) & #2715449 (Esperantostern) Every day I either ride a bike or get the bus to work. Jeden Tag fahre ich entweder mit dem Fahrrad oder mit dem Bus zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813444 (eastasiastudent) & #1471935 (Manfredo) Every time she coughed, she felt a great deal of pain. Jedes Mal, wenn sie hustete, fühlte sie eine Menge Schmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312989 (CK) & #795147 (Espi) Everybody is very busy getting ready for the New Year. Alle sind sehr mit den Vorbereitungen für das neue Jahr beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32194 (CK) & #2983086 (pne) Everyone, including Tom, was sitting around the table. Alle, einschließlich Tom, saßen am Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109678 (CK) & #3109684 (Manfredo) Everywhere you look you can see young couples kissing. Wohin man blickt, kann man junge Paare sehen, die sich küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953268 (CK) & #1515952 (Manfredo) Excuse me, can you tell me how to get to Central Park? Entschuldigen Sie, können Sie mir sagen, wie ich zum Central Park komme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755246 (sctld) & #783830 (Manfredo) Exercise is to the body what thinking is to the brain. Sport ist für den Körper, was Denken für das Gehirn ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26556 (CK) & #497995 (xtofu80) Fifty of the machines are running at the present time. Derzeit laufen fünfzig der Maschinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239545 (CM) & #345031 (lilygilder) Finishing this job by Tuesday will be a piece of cake. Diese Arbeit bis Dienstag fertigzustellen ist keine große Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981144 (CK) & #1981472 (Tamy) Finishing this job by Tuesday will be a piece of cake. Das wird ein Kinderspiel, bis Dienstag hiermit fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981144 (CK) & #1987915 (Pfirsichbaeumchen) Frankly speaking, your way of thinking is out of date. Freiheraus gesagt ist deine Art zu denken überholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325406 (CM) & #2174661 (Pfirsichbaeumchen) French is the only foreign language I've ever studied. Französisch ist die einzige Fremdsprache, die ich je gelernt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4088466 (CK) & #4089773 (Dani6187) Generally speaking, Americans are very fond of coffee. Im allgemeinen trinken Amerikaner sehr gern Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21804 (CK) & #1048484 (Sudajaengi) Generally speaking, men can run faster than women can. Männer können in der Regel schneller laufen als Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27333 (CK) & #3348628 (Pfirsichbaeumchen) Genius does what it must, and talent does what it can. Das Genie tut was es tun muss, das Talent tut was es kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278965 (CM) & #3682451 (al_ex_an_der) Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later. Hilf mir, dann spendiere ich dir nachher einen Drink. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265940 (CM) & #1109076 (jast) Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later. Hilf mir! Dann gebe ich dir später einen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265940 (CM) & #3788253 (Pfirsichbaeumchen) Has anyone ever told you that you have beautiful eyes? Hat dir jemals jemand gesagt, dass du schöne Augen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205089 (CK) & #3707240 (Tamy) Has anyone ever told you that you have beautiful eyes? Hat Ihnen jemals jemand gesagt, dass Sie schöne Augen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205089 (CK) & #3707241 (Tamy) Have you already told Tom about what happened to Mary? Hast du Tom schon mitgeteilt, was Maria zugestoßen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408564 (CK) & #1813471 (Pfirsichbaeumchen) He asked me my age, my name, my address, and so forth. Er fragte mich nach meinem Alter, meinem Namen, meiner Adresse usw. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297697 (CK) & #438766 (landano) He attended the meeting as the company representative. Er nahm an der Sitzung teil als Vertreter der Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431672 (aliene) & #718473 (Esperantostern) He became a cameraman after he graduated from college. Nach seinem Universitätsabschluss wurde er Kameramann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301267 (CK) & #445044 (xtofu80) He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. Er rief gleich nach seiner Ankunft in Matsuyama seinen Onkel an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268138 (CK) & #5861785 (Pfirsichbaeumchen) He came down with a cold and had to be away from work. Er erkrankte an einer Erkältung und musste bei der Arbeit fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289528 (CK) & #816045 (Esperantostern) He cooked up a good excuse for not going to the party. Er erfand eine gute Ausrede, warum er nicht zur Party kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292348 (CK) & #409906 (xtofu80) He couldn't fulfill the promise he made to his father. Er konnte das Versprechen, das er seinem Vater gegeben hatte, nicht erfüllen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697691 (papabear) & #701404 (Esperantostern) He devoted himself to the study of English literature. Er widmete sich dem Studium der englischen Literatur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294072 (CK) & #5741084 (Pfirsichbaeumchen) He didn't have enough money to ride home on the train. Er hatte nicht einmal genug Geld, um mit dem Zug nach Hause zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284883 (CK) & #404227 (xtofu80) He embarked on his marriage with many hopes and fears. Er begann seine Ehe mit vielen Hoffnungen und Ängsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301095 (CM) & #5259396 (Tamy) He gritted his teeth and forced back his growing fear. Er biss die Zähne zusammen und kämpfte gegen seine wachsende Angst an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327642 (CM) & #1316772 (PeterR) He hadn't eaten anything the whole day and was hungry. Er hatte den ganzen Tag nichts gegessen und war hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2831579 (CS) & #2831491 (mahannah) He has a lot of difficulty seeing without his glasses. Ohne Brille kann er kaum etwas sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293023 (CK) & #7591616 (Pfirsichbaeumchen) He has been engaged in foreign trade for twenty years. Er ist seit zwanzig Jahren im Auslandshandel tätig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294747 (CK) & #1529567 (Pfirsichbaeumchen) He has more books than he can read in his entire life. Er besitzt mehr Bücher, als er in seinem ganzen Leben lesen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453413 (Eldad) & #365247 (Wolf) He implied that something was wrong with his marriage. Er deutete an, dass in seiner Ehe etwas nicht stimmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1232873 (CK) & #8473088 (manese) He is proud of having graduated from Tokyo University. Er ist stolz auf seinen Abschluss von der Universität von Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301933 (CK) & #2459401 (Zaghawa) He not only speaks French, but he speaks Spanish, too. Er spricht nicht nur Französisch, er spricht auch Spanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403280 (CK) & #1089305 (MUIRIEL) He said they were responsible for the present problem. Er sagte, dass sie für das gegenwärtige Problem verantwortlich waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802707 (Source_VOA) & #1439333 (Espi) He sent me a letter asking if the book had reached me. Er schickte mir einen Brief, in dem er mich fragte, ob das Buch bei mir angekommen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43907 (CM) & #2406738 (Tamy) He took the trouble to show me the way to the station. Er nahm die Mühe auf sich, mir den Weg zum Bahnhof zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293422 (CK) & #831962 (Esperantostern) He tried to give up smoking several times, but failed. Er versuchte mehrmals das Rauchen aufzugeben, aber vergeblich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294360 (CK) & #666361 (Esperantostern) He was in the habit of taking a walk before breakfast. Er hatte die Angewohnheit, vor dem Frühstück einen Spaziergang zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303870 (CK) & #2531668 (Zaghawa) He went to art school to study painting and sculpture. Er ging zu einer Kunstakademie, um Malerei und Skulptur zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294708 (CK) & #486583 (xtofu80) He went to art school to study painting and sculpture. Er ging zur Kunsthochschule, um Malerei und Bildhauerei zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294708 (CK) & #1766284 (Zaghawa) He's a quite humble man in spite of all he's achieved. Er ist ein ganz bescheidener Mensch, trotz allem was er geschaffen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298539 (CM) & #6580223 (Manfredo) He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. Er ist etwas schwerhörig, sprechen Sie daher bitte lauter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299598 (CK) & #913861 (Sudajaengi) He's the kind of guy who doesn't take women seriously. Er gehört zu den Männern, die Frauen nicht ernst nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299472 (Zifre) & #7011204 (Pfirsichbaeumchen) Her dress attracted everyone's attention at the party. Ihr Kleid zog die Aufmerksamkeit aller auf dem Fest auf sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #899873 (Zifre) & #1306813 (Esperantostern) Her mind is filled with dreams of becoming an actress. Ihre Gedanken sind voll von Träumen, eine Schauspielerin zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309438 (CM) & #3895018 (Trinkschokolade) His remark was not intended to be a factual statement. Seine Äußerung war nicht als Tatsachenaussage gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859577 (papabear) & #859978 (Pfirsichbaeumchen) How does Tom manage to support a family on his salary? Wie schafft es Tom bei seinem Gehalt, eine Familie zu ernähren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110622 (CK) & #3111066 (brauchinet) How long does it take from here to your house on foot? Wie lang braucht man zu Fuß von hier bis zu dir nach Hause? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62089 (CK) & #1832417 (Wauzl) How long does it take to get from here to the station? Wie lange braucht man von hier bis zum Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525241 (CK) & #716406 (Manfredo) How long does it take to walk to your house from here? Wie lange dauert es, von hier zu dir zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1241620 (CK) & #1243280 (MUIRIEL) How long does it take to your office from the airport? Wie lange dauert es vom Flughafen bis zu Ihrem Büro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18221 (CK) & #5309135 (Sudajaengi) How long does it take you to get ready in the morning? Wie lange brauchst du, um morgens fertig zu werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872896 (Hybrid) & #7998872 (Pfirsichbaeumchen) How long does it take you to get ready in the morning? Wie lange braucht ihr, um morgens fertig zu werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872896 (Hybrid) & #7998873 (Pfirsichbaeumchen) How long does it take you to get ready in the morning? Wie lange brauchen Sie, um morgens fertig zu werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872896 (Hybrid) & #7998875 (Pfirsichbaeumchen) How long has it been since you've seen your boyfriend? Wie lange ist es her, seitdem du deinen Freund gesehen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593696 (CK) & #3604832 (Trinkschokolade) How many apples does it take to make three apple pies? Wie viele Äpfel braucht man, um drei Apfelkuchen zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3673487 (CK) & #3674362 (brauchinet) How many different pieces are there in Japanese chess? Wie viele verschiedene Spielfiguren gibt es beim japanischen Schach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281414 (CK) & #1055692 (xtofu80) I almost did what you're accusing me of, but I didn't. Fast hätte ich getan, wessen du mich beschuldigst, aber nur fast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291611 (CK) & #2967302 (Pfirsichbaeumchen) I always try to make sure that everyone feels welcome. Ich bemühe mich immer, jedem das Gefühl zu geben, willkommen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430651 (Hybrid) & #5445285 (Pfirsichbaeumchen) I am hoping to put an end to our unhappy relationship. Ich hoffe, unsere unglückliche Beziehung beenden zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321365 (CK) & #784210 (Hans_Adler) I became a Catholic because I'm extremely pessimistic. Ich bin katholisch geworden, weil ich äußerst pessimistisch bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868528 (LittleBoy) & #866378 (MUIRIEL) I called the hospital to ask if Tom had been admitted. Ich rief im Krankenhaus an, um mich zu erkundigen, ob Tom eingeliefert worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300071 (CK) & #2658874 (Pfirsichbaeumchen) I can barely remember what my grandfather looked like. Ich kann mich kaum daran erinnern, wie mein Großvater aussah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300614 (CK) & #2917820 (raggione) I can't afford to buy a used car, much less a new car. Ich kann mir keinen Gebrauchtwagen leisten, noch weniger einen neuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259441 (CK) & #632925 (Manfredo) I can't afford to buy a used car, much less a new one. Ich kann mir keinen Gebrauchtwagen leisten, schon gar keinen Neuwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249954 (CK) & #639989 (Pfirsichbaeumchen) I can't afford to eat in such an expensive restaurant. Ich kann es mir nicht leisten, in einem so teuren Restaurant zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54638 (CK) & #537808 (samueldora) I can't believe we haven't run into each other before. Ich kann nicht glauben, dass wir uns nicht schon einmal begegneten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950898 (CK) & #1960433 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe you didn't recognize your own brother. Ich kann es nicht fassen, dass du deinen eigenen Bruder nicht erkannt hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235831 (CK) & #4239335 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe you're taking pictures of cockroaches. Ich kann nicht glauben, dass du Kakerlaken fotografierst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953382 (CK) & #2349755 (Vortarulo) I can't believe you're taking pictures of cockroaches. Ich kann nicht glauben, dass du Fotos von Küchenschaben machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953382 (CK) & #2349756 (Vortarulo) I can't put up with the inconvenience of country life. Ich werde mit den Unannehmlichkeiten des Landlebens nicht fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489890 (CM) & #1922391 (Pfirsichbaeumchen) I can't solve this problem. It's too difficult for me. Ich kann das Problem nicht lösen, es ist zu schwierig für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56706 (CK) & #427660 (MUIRIEL) I can't tell you any more. I've already said too much. Ich kann dir nicht mehr erzählen. Ich habe schon zu viel gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360956 (xrchz) & #902823 (Esperantostern) I carefully took down everything that my teacher said. Ich schrieb alles, was mein Lehrer sagte, sorgfältig auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259068 (CK) & #2783700 (raggione) I changed the arrangement of the furniture in my room. Ich habe die Möbel in meinem Zimmer umgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261569 (CK) & #1803690 (Tamy) I didn't eat all the fries because they were too oily. Ich habe nicht alle Pommes gegessen, weil sie zu fettig waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067000 (mervert1) & #3067117 (Manfredo) I didn't expect that Tom would fall in love with Mary. Dass sich Tom in Maria verlieben würde, hätte ich nicht gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244285 (CK) & #5632210 (Pfirsichbaeumchen) I didn't expect that Tom would fall in love with Mary. Ich hätte nicht gedacht, dass sich Tom in Maria verlieben würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244285 (CK) & #5632213 (Pfirsichbaeumchen) I didn't have the heart to tell Tom what had happened. Ich brachte es nicht übers Herz, Tom zu erzählen, was passiert war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172164 (CK) & #3280429 (Manfredo) I didn't know Tom was a criminal when I first met him. Ich wusste nicht, dass Tom ein Verbrecher ist, als ich ihn zum ersten Mal getroffen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436708 (CK) & #3610133 (Jan_Schreiber) I didn't know Tom was in Boston the same time we were. Ich wusste nicht, dass Tom zur gleichen Zeit wie wir in Boston war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329927 (CK) & #5713553 (Pfirsichbaeumchen) I didn't let Tom know that I knew how to speak French. Ich verriet Tom nicht, dass ich Französisch kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199820 (CK) & #2441318 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think that I was going to get along with Tom. Ich hätte nicht gedacht, dass ich mit Tom auskäme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708897 (CK) & #7714862 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe half of what I've been told about you. Ich glaube nicht die Hälfte von dem, was mir über dich erzählt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205088 (CK) & #3707236 (Tamy) I don't believe half of what I've been told about you. Ich glaube nicht die Hälfte von dem, was mir über euch erzählt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205088 (CK) & #3707238 (Tamy) I don't believe half of what I've been told about you. Ich glaube nicht die Hälfte von dem, was mir über Sie erzählt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205088 (CK) & #3707239 (Tamy) I don't believe that Tom would do something like that. Ich glaube nicht, dass Tom so etwas täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229632 (CK) & #7580681 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a chain saw, but I know someone who does. Ich habe keine Kettensäge, aber ich kenne jemanden, der eine hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524708 (CK) & #6831214 (Pfirsichbaeumchen) I don't have time to be bothered by such small things. Ich habe keine Zeit, um mich um solche Kleinigkeiten zu kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254880 (CK) & #1096730 (Manfredo) I don't know whether you are telling the truth or not. Ich weiß nicht, ob ihr die Wahrheit sagt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252707 (CK) & #8560014 (Pfirsichbaeumchen) I don't know whether you are telling the truth or not. Ich weiß nicht, ob Sie die Wahrheit sagen oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252707 (CK) & #8560015 (Pfirsichbaeumchen) I don't like sewing because I can't thread the needle. Ich nähe nicht gern, weil ich die Nadel nicht einfädeln kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269860 (CK) & #2212166 (Manfredo) I don't like your friends. They're always complaining. Ich mag deine Freunde nicht. Die sind ständig am Nörgeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612060 (CM) & #3457502 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember having had any toys when I was young. Ich erinnere mich nicht, in meiner Kindheit Spielzeug besessen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573532 (Scott) & #577465 (xtofu80) I don't think I can get through all this work by five. Ich glaube nicht, dass ich bis fünf Uhr mit der ganzen Arbeit fertig sein werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59110 (CK) & #2945345 (Tamy) I don't think Tom would want to go to Boston with you. Ich glaube nicht, dass Tom mit dir nach Boston wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054944 (CK) & #4057709 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that Tom likes you the way you like him. Ich glaube, Tom hat dich nicht in der gleichen Weise gern wie du ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232313 (CK) & #8131980 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that you should worry about it too much. Ich denke, du solltest dir darüber nicht allzu viele Gedanken machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439884 (Hybrid) & #8186262 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to be rich. I just don't want to be poor. Ich will gar nicht reich sein, sondern nur nicht arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175920 (Hybrid) & #2190187 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to pay through the nose for a hotel room. Ich will keinen Wucherpreis für ein Hotelzimmer bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515102 (CK) & #1515103 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to waste my time trying to do this again. Ich will meine Zeit nicht mit dem Versuch vergeuden, das nochmal zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034489 (CK) & #2463215 (Zaghawa) I doubt that Tom understands what we're talking about. Ich bezweifle, dass Tom versteht, worüber wir sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3827000 (CK) & #3829182 (futuro) I fed my dog what I thought was good quality dog food. Ich gab meinem Hund das zu fressen, was ich für qualitätvolles Hundefutter hielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898580 (CK) & #2138163 (Pfirsichbaeumchen) I found this book by chance in a secondhand bookstore. Ich fand dieses Buch zufällig im Secondhandladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253746 (jakov) & #566172 (jakov) I found this book by chance in a secondhand bookstore. Ich fand dieses Buch zufällig am Bücherflohmarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253746 (jakov) & #566179 (jakov) I grabbed my little sister's hand and started running. Ich nahm meine Schwester bei der Hand und rannte los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133848 (Hybrid) & #2179653 (Pfirsichbaeumchen) I had no idea that Tom and Mary were husband and wife. Ich hatte keine Ahnung, dass Tom und Maria Eheleute sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331672 (CK) & #2664417 (Pfirsichbaeumchen) I had to work hard to keep up with the other students. Ich musste hart arbeiten, um mit den anderen Studenten mithalten zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33611 (CK) & #1870909 (Tamy) I have a feeling that something is lacking in my life. Ich habe das Gefühl, dass in meinem Leben etwas fehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321519 (CK) & #728070 (Manfredo) I have a part-time job working as a Santa at the mall. Ich habe eine Teilzeitstelle als Weihnachtsmann im Einkaufszentrum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2048404 (CK) & #2049888 (Pfirsichbaeumchen) I have no idea what the weather will be like tomorrow. Ich habe keine Ahnung, wie das Wetter morgen sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323213 (CK) & #721359 (Esperantostern) I have reason to think that we'll never see Tom again. Ich habe Grund zu der Annahme, dass wir Tom niemals wiedersehen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959371 (sharptoothed) & #3802726 (Pfirsichbaeumchen) I haven't decided yet whether I will attend the party. Ich weiß noch nicht, ob ich auf die Party gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35677 (CK) & #777177 (Pfirsichbaeumchen) I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. Ich habe gehört, dass der Junge mit dem Fahrrad von Hokkaidō bis nach Kyūshū gefahren ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46286 (CK) & #2661169 (Pfirsichbaeumchen) I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. Ich habe gehört, dass sogar Taxifahrer oft die Orientierung verlieren in Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279718 (CK) & #772264 (Esperantostern) I heard Tom speak French yesterday for the first time. Ich habe Tom gestern zum ersten Mal Französisch sprechen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451120 (CK) & #3208314 (Pfirsichbaeumchen) I heard that Tom and Mary will get married in October. Ich habe gehört, dass Tom und Maria im Oktober heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4220841 (CK) & #4222264 (raggione) I hope you can understand why I'm hesitant to do that. Ich hoffe, du kannst mein Zögern in dieser Angelegenheit verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230568 (CK) & #7536451 (Pfirsichbaeumchen) I immediately ran downstairs to see what was going on. Ich lief sofort nach unten, um nachzusehen, was da vor sich ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7704631 (CK) & #7705547 (Pfirsichbaeumchen) I just can't believe Tom and Mary are getting married. Ich kann einfach nicht glauben, dass Tom und Maria heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923339 (Spamster) & #1923349 (Pfirsichbaeumchen) I just told you something I've never told anyone else. Ich habe dir gerade etwas erzählt, was ich noch nie jemandem erzählt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205087 (CK) & #3707233 (Tamy) I just told you something I've never told anyone else. Ich habe Ihnen gerade etwas erzählt, was ich noch nie jemandem erzählt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205087 (CK) & #3707234 (Tamy) I just told you something I've never told anyone else. Ich habe euch gerade etwas erzählt, was ich noch nie jemandem erzählt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205087 (CK) & #3707235 (Tamy) I just want to let you know that I won't let you down. Ich wollte dich nur wissen lassen, dass ich dich nicht im Stich lassen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953497 (CK) & #1512001 (riotlake) I just wanted to prove to myself that I could do this. Ich wollte mir nur selbst beweisen, dass ich es schaffen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8555606 (CK) & #8556479 (Yorwba) I just wish that I could speak French a little better. Ich wünschte nur, ich könnte etwas besser Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297127 (CK) & #8297622 (GuidoW) I knew I shouldn't have done it, but I did it anyways. Ich weiß, ich hätte es nicht tun sollen, aber ich habe es trotzdem getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953500 (CK) & #2511309 (raggione) I know an American girl who speaks Japanese very well. Ich kenne ein amerikanisches Mädchen, das sehr gut Japanisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28948 (CK) & #2911842 (Pfirsichbaeumchen) I learned how to ride a bike when I was six years old. Ich habe mit sechs Jahren Fahrradfahren gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252422 (CK) & #990958 (jakov) I lent him some money, but he hasn't paid it back yet. Ich habe ihm Geld geliehen, aber er hat es noch nicht zurückgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2844461 (patgfisher) & #2844227 (al_ex_an_der) I live near the sea so I often get to go to the beach. Ich wohne nahe am Meer, also kann ich oft an den Strand gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885 (Swift) & #697 (MUIRIEL) I live within spitting distance of the subway station. Ich wohne nur einen Katzensprung vom U-Bahnhof entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549616 (CK) & #3549618 (Pfirsichbaeumchen) I love Tom, but I don't know if he feels the same way. Ich liebe Tom, aber ich weiß nicht, ob er meine Gefühle teilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342471 (Hybrid) & #6954219 (Pfirsichbaeumchen) I made use of every opportunity to improve my English. Ich nahm jede Gelegenheit wahr, mein Englisch zu verbessern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253180 (CM) & #712580 (Esperantostern) I make it a rule to brush my teeth before I go to bed. Ich putze mir grundsätzlich die Zähne, bevor ich ins Bett gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258764 (CK) & #3304087 (Pfirsichbaeumchen) I make it a rule to brush my teeth before I go to bed. Ich putze mir grundsätzlich vor dem Zubettgehen die Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258764 (CK) & #3304088 (Pfirsichbaeumchen) I mistook her for her sister. They look so much alike. Ich habe sie mit ihrer Schwester verwechselt. Die beiden sehen sich so ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539596 (CK) & #6805641 (Pfirsichbaeumchen) I never get tired of watching Tom and Mary play darts. Ich werde es nie müde, Tom und Maria beim Pfeilewerfen zuzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050695 (CK) & #2051066 (Pfirsichbaeumchen) I plan to be there thirty minutes before things start. Ich will eine halbe Stunde, bevor es losgeht, dort sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639840 (CK) & #2767926 (Pfirsichbaeumchen) I ran a red light in my car, because I was in a hurry. Ich bin mit dem Wagen bei Rot über eine Ampel gefahren. Ich war halt in Eile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462166 (HolyGhostClaw) & #7793774 (Pfirsichbaeumchen) I saw him walking around town wearing his Sunday best. Ich sah ihn durch die Stadt spazieren, wobei er seinen Sonntagsstaat trug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439048 (CS) & #1446582 (Espi) I saw your light was on and knew you were still awake. Ich habe dein Licht brennen sehen und wusste, dass du noch wach warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406202 (CK) & #2411124 (Pfirsichbaeumchen) I saw your light was on and knew you were still awake. Ich sah, dass dein Licht an war, und wusste, dass du noch wach warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406202 (CK) & #2411126 (Pfirsichbaeumchen) I spent all afternoon thinking about what I should do. Ich habe den ganzen Nachmittag darüber nachgedacht, was ich tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952431 (CK) & #3383990 (Pfirsichbaeumchen) I still have an hour or so before my next appointment. Ich habe noch etwa eine Stunde Zeit bis zu meiner nächsten Verabredung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826561 (CK) & #3929089 (Tamy) I suspect that Tom doesn't do his homework by himself. Ich habe einen Verdacht, dass Tom seine Hausaufgaben nicht selber macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419617 (CK) & #1704241 (Zaghawa) I think Tom might've said something he shouldn't have. Vielleicht hat Tom etwas gesagt, was er besser für sich behalten hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639789 (CK) & #2769330 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom would do that for you if you asked him to. Tom würde das bestimmt für dich tun, wenn du ihn bätest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338128 (CK) & #6783861 (Pfirsichbaeumchen) I think it's about time we told Tom that he's adopted. Ich denke, es ist an der Zeit, dass wir Tom sagen, dass er adoptiert wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205086 (CK) & #3707231 (Tamy) I think it's highly unlikely that Tom will go bowling. Ich halte es für sehr unwahrscheinlich, dass Tom bowlen geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141248 (CK) & #4877650 (Zaghawa) I think it's highly unlikely that Tom will write back. Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass Tom zurückschreibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198286 (CK) & #4200875 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to get a new pair of glasses. Ich finde, ich sollte mir mal wieder eine neue Brille leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903839 (CK) & #1177150 (Sudajaengi) I think that I'm going to have to tell Tom everything. Ich glaube, ich werde Tom alles sagen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7505544 (CK) & #7560010 (Pfirsichbaeumchen) I think you'll regret it if you don't at least try it. Ich denke, dass du es bereuen wirst, wenn du es nicht wenigstens ein Mal versuchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537348 (CK) & #4709069 (Trinkschokolade) I think you're the most beautiful girl I've ever seen. Ich glaube, dass du das schönste Mädchen bist, das ich je gesehen habe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525266 (CK) & #1691286 (Pfirsichbaeumchen) I thought about all the stories my father had told me. Ich dachte über all die Geschichten nach, die mein Vater mir erzählt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822743 (CK) & #6705172 (Pfirsichbaeumchen) I thought maybe you could tell me what I need to know. Ich dachte, du könntest mir eventuell sagen, was ich wissen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205085 (CK) & #3707228 (Tamy) I thought maybe you could tell me what I need to know. Ich dachte, Sie könnten mir eventuell sagen, was ich wissen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205085 (CK) & #3707229 (Tamy) I thought maybe you could tell me what I need to know. Ich dachte, ihr könntet mir eventuell sagen, was ich wissen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205085 (CK) & #3707230 (Tamy) I thought you might be able to tell me how to do this. Ich dachte, du könntest mir sagen, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205084 (CK) & #3707224 (Tamy) I thought you might be able to tell me how to do this. Ich dachte, Sie könnten mir sagen, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205084 (CK) & #3707226 (Tamy) I thought you might be able to tell me how to do this. Ich dachte, ihr könntet mir sagen, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205084 (CK) & #3707227 (Tamy) I thought you said you can't afford to build a garage. Du hast doch gesagt, du könnest dir nicht leisten, eine Garage zu bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961676 (CK) & #1963392 (al_ex_an_der) I thought you said you were going to be working today. Hast du nicht gesagt, du würdest heute arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961689 (CK) & #1963407 (al_ex_an_der) I thought you thought Tom wasn't interested in sports. Ich dachte, du dachtest, Tom wäre nicht an Sport interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961701 (CK) & #3857703 (Zaghawa) I thought you thought Tom wasn't interested in sports. Ich dachte, dass ihr dachtet, dass Tom nicht an Sport interessiert sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961701 (CK) & #3857705 (Zaghawa) I thought you thought Tom wasn't interested in sports. Ich dachte, Sie dachten, dass Tom kein Interesse an Sport hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961701 (CK) & #3857706 (Zaghawa) I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. Ich nahm den Bus, um nicht zu spät zum Termin zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #596930 (CK) & #678153 (ELPHONY) I tried in vain to persuade him not to smoke any more. Ich versuchte vergeblich ihn zu überreden, nicht mehr zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284569 (CM) & #1589533 (Zaghawa) I used to like walking in the rain when I was a child. Als ich noch klein war, ging ich gern bei Regen spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257972 (CK) & #347970 (lilygilder) I waited for Tom all afternoon, but he didn't show up. Ich habe den ganzen Nachmittag auf Tom gewartet, aber er ist nicht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229476 (CK) & #7482626 (Pfirsichbaeumchen) I want everybody out of this room as soon as possible. Ich will, dass alle so schnell wie möglich aus diesem Zimmer verschwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639839 (CK) & #2767928 (Pfirsichbaeumchen) I want to find out what kind of food Tom wants to eat. Ich will herausfinden, was für Essen Tom gerne isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034495 (CK) & #3284267 (Trinkschokolade) I want to find out what kind of food Tom wants to eat. Ich will herausfinden, was für Arten von Essen Tom gerne isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034495 (CK) & #3284271 (Trinkschokolade) I want to live in a quiet city where the air is clean. Ich will in einer ruhigen Stadt leben, wo die Luft sauber ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252235 (CK) & #343066 (MUIRIEL) I want to live in a quiet city where the air is clean. Ich will in einer ruhigen Stadt mit reiner Luft leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252235 (CK) & #2256108 (Pfirsichbaeumchen) I want to remind you that you have a 2:30 appointment. Ich möchte dich erinnern, dass du um 2.30 Uhr einen Termin hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952575 (CK) & #6462788 (Pfirsichbaeumchen) I want to remind you that you have a 2:30 appointment. Ich möchte Sie erinnern, dass Sie um 2.30 Uhr einen Termin haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952575 (CK) & #6462789 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to invite you, but your friend beat me to it. Eigentlich wollte ich dich einladen, aber dein Freund ist mir zuvorgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258834 (_undertoad) & #2365524 (Pfirsichbaeumchen) I was born in Boston, but I was brought up in Chicago. Ich bin in Boston geboren, aber in Chicago aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024234 (CK) & #3033705 (pne) I was caught in a shower and got drenched to the skin. Ich bin in einen Regenschauer geraten und bin völlig durchnässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324682 (CK) & #8596129 (Roujin) I was caught in a shower and was drenched to the skin. Ich bin in einen Regenguss geraten und bis auf die Knochen nass geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35870 (CK) & #3098648 (brauchinet) I was caught in a shower and was drenched to the skin. Ein Regenguss erwischte mich und durchnässte mich bis auf die Haut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35870 (CK) & #3098655 (al_ex_an_der) I was lucky that I was able to find a good babysitter. Ich hatte Glück, dass es mir gelungen ist, einen guten Baby-Sitter zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325824 (CK) & #139995 (MUIRIEL) I was planning to do that, but I never got the chance. Ich hatte es vor, kam aber nicht dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7704635 (CK) & #7714877 (Pfirsichbaeumchen) I was the only adult other than the driver on the bus. Außer dem Fahrer war ich der einzige Erwachsene im Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431501 (CK) & #8433143 (faehrmann) I was thrown out of the house with everything I owned. Ich bin aus dem Haus geworfen worden mit Allem was ich hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477582 (CK) & #659800 (Esperantostern) I wasn't able to do everything that needed to be done. Ich habe nicht alles geschafft, was anstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7704637 (CK) & #7714878 (Pfirsichbaeumchen) I watched baseball on TV after I finished my homework. Nach den Hausaufgaben habe ich Baseball im Fernsehen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152823 (CK) & #3135099 (dinkel_girl) I watched this movie last night and I really liked it. Ich sah diesen Film gestern Abend und er gefiel mir wirklich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795236 (Hybrid) & #3795905 (Tickler) I watched this movie last night and I really liked it. Ich sah diesen Film gestern Abend und er gefiel mir richtig gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795236 (Hybrid) & #3795907 (Tickler) I went from door to door trying to sell encyclopedias. Ich ging von Tür zu Tür und versuchte, Enzyklopädien zu verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261447 (CK) & #2637859 (Zaghawa) I went from door to door trying to sell encyclopedias. Ich ging mit Enzyklopädien Klinken putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261447 (CK) & #2637861 (Zaghawa) I wish I could figure out how to convince Tom to stay. Ich wünschte, ich fände eine Möglichkeit, Tom davon zu überzeugen zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027478 (CK) & #3142205 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could play the flute as well as Ian Anderson. Ich wünschte, ich könnte genauso gut Querflöte spielen wie Ian Anderson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953739 (CK) & #3049573 (pne) I wish we could go back to the way things were before. Ich wünschte, es würde wieder alles so, wie es war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752674 (Hybrid) & #7757530 (Pfirsichbaeumchen) I wish you didn't hang out with Tom. I don't like him. Ich wollte, du gäbest dich nicht mit Tom ab. Ich mag ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983929 (Hybrid) & #6028387 (Pfirsichbaeumchen) I wish you would take me to a restaurant for a change. Ich wünschte, du würdest mich zur Abwechslung in ein Restaurant ausführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20278 (CK) & #906524 (Espi) I wonder if Tom will recognize me after so many years. Ob Tom mich nach so vielen Jahren wohl wiedererkennen wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823452 (CK) & #6823638 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether Tom knows how to speak French or not. Ob Tom wohl Französisch spricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524079 (CK) & #6967677 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether or not Tom knows how to speak French. Ob Tom wohl Französisch spricht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524078 (CK) & #6967677 (Pfirsichbaeumchen) I would go to the library if I had a car to get there. Ich führe zur Bibliothek, wenn ich einen Wagen hätte, um dorthin zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371942 (saeb) & #5328759 (Pfirsichbaeumchen) I would have gone to the movies if I had had the time. Ich wäre gerne ins Kino gegangen, wenn ich die Zeit dazu gehabt hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411913 (Dorenda) & #753701 (Esperantostern) I would like to thank you for accepting my invitation. Ich möchte dir dafür danken, dass du meine Einladung angenommen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931723 (estambulista) & #2229714 (al_ex_an_der) I would've liked to wish you happy birthday in person. Ich hätte dir gerne persönlich zum Geburtstag gratuliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8268949 (sundown) & #484558 (MUIRIEL) I wrote down her address so that I wouldn't forget it. Ich schrieb mir ihre Adresse auf, damit ich sie nicht vergesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321158 (CK) & #725156 (Esperantostern) I wrote to Tom a while ago, but he hasn't replied yet. Ich habe Tom vor einiger Zeit geschrieben, doch er hat bis heute keine Antwort geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970803 (coynejeremy) & #3968210 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to be rich and not have to worry about money. Ich möchte gerne reich sein und keine Geldsorgen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491656 (fanty) & #1498409 (Zaghawa) I'd like to make a reservation for 6 o'clock tomorrow. Ich würde gerne für morgen um sechs Uhr reservieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144630 (oneconor) & #637820 (MUIRIEL) I'd like to rent your most inexpensive car for a week. Ich möchte für eine Woche ihren günstigsten Wagen mieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27282 (CK) & #2151013 (Pfirsichbaeumchen) I'll buy that old clock no matter how expensive it is. Ich werde die alte Uhr kaufen, so teuer sie auch sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1223641 (CK) & #3440474 (Pfirsichbaeumchen) I'll fix you something to eat while you take a shower. Ich mache dir schnell etwas zu essen, während du duschst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580319 (Hybrid) & #6580322 (Pfirsichbaeumchen) I'll have to tell my boss that I won't be in tomorrow. Ich muss meinem Chef mitteilen, dass ich morgen nicht da bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267174 (_undertoad) & #2300972 (Pfirsichbaeumchen) I'll never tell anyone where I've hidden the treasure. Ich werde niemandem je verraten, wo ich den Schatz versteckt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841830 (CK) & #1841903 (Pfirsichbaeumchen) I'll postpone my trip to England until it gets warmer. Ich verschiebe meine Reise nach England, bis es wärmer wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926984 (AlanF_US) & #2926985 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid I cannot make myself understood in English. Ich fürchte, dass ich mich auf Englisch nicht verständlich machen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256189 (CN) & #342600 (MUIRIEL) I'm afraid I cannot make myself understood in English. Ich kann mich leider auf Englisch nicht verständlich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256189 (CN) & #2616443 (raggione) I'm afraid you'll have to learn to live with the pain. Ich fürchte, du musst lernen, diesen Schmerz zu ertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953814 (CK) & #1135787 (Vortarulo) I'm capable of dealing with problems like this myself. Ich bin in der Lage, mit solchen Problemen selbst klarzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023311 (CK) & #2610348 (raggione) I'm flying to London for a business meeting this week. Ich fliege diese Woche für ein Geschäftstreffen nach London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257515 (CK) & #876527 (Esperantostern) I'm happy that you were able to find a job so quickly. Ich bin froh, dass du so schnell Arbeit finden konntest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4787105 (NatsuDonkey) & #4787510 (L3581) I'm just trying to stop you from making a big mistake. Ich will dich ja nur davon abhalten, einen großen Fehler zu begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315081 (CK) & #5720930 (Pfirsichbaeumchen) I'm just trying to stop you from making a big mistake. Ich versuche ja nur, dich davon abzuhalten, einen großen Fehler zu begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315081 (CK) & #5720931 (Pfirsichbaeumchen) I'm not leaving until you tell me what I want to know. Ich gehe erst, wenn du mir sagst, was du weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3541664 (CK) & #3541665 (Pfirsichbaeumchen) I'm not leaving until you tell me what I want to know. Ich gehe erst, wenn ihr mir sagt, was ihr wisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3541664 (CK) & #3541666 (Pfirsichbaeumchen) I'm not leaving until you tell me what I want to know. Ich gehe erst, wenn Sie mir sagen, was Sie wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3541664 (CK) & #3541667 (Pfirsichbaeumchen) I'm not saying what she did was the right thing to do. Ich sage nicht, dass sie das Richtige getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891061 (CK) & #2112328 (al_ex_an_der) I'm not sure why Tom is being blamed for the accident. Ich bin mir nicht sicher, warum man Tom die Schuld an dem Unfall gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952832 (CK) & #5334196 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry that I haven't been able to be here for you. Tut mir leid, dass ich nicht für dich hier sein konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953416 (CK) & #1953829 (Alois) I'm sure Tom wouldn't be here if he didn't have to be. Tom wäre sicher nicht hier, wenn er nicht müsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229424 (CK) & #6401937 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure we'd be able to do this if we had Tom's help. Ich bin mir sicher, dass wir das mit Toms Hilfe tun könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2529437 (CK) & #5945830 (raggione) I've always wondered what it would be like to be rich. Ich habe mich schon immer gefragt, wie es wohl ist, reich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6640416 (Hybrid) & #6702782 (Pfirsichbaeumchen) I've been doing a lot of thinking about what you said. Ich habe mir viele Gedanken über das gemacht, was du gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168378 (CK) & #3170169 (dinkel_girl) I've been told that you were looking for a babysitter. Mir wurde gesagt, dass Sie nach einem Aufpasser für Ihre Kinder suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326651 (Ricardo14) & #3853846 (Pfirsichbaeumchen) I've lost my fountain pen. I have to buy one tomorrow. Ich habe meinen Füller verloren. Ich muss morgen einen kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261871 (CK) & #788528 (Hans_Adler) I've never loved anyone as much as much as I love Tom. Ich habe noch nie jemanden so sehr geliebt wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333246 (Hybrid) & #7333553 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen so many good-looking men in one place. Ich habe noch nie so viele gutaussehende Männer an einem Ort gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6325812 (Hybrid) & #7213205 (Pfirsichbaeumchen) I've spent my whole life looking for someone like you. Ich habe mein ganzes Leben lang jemanden wie dich gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835518 (CK) & #3059338 (Pfirsichbaeumchen) I've tried to get along with Tom, but it's impossible. Ich habe versucht, mit Tom auszukommen, aber es ist unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388543 (Hybrid) & #6306610 (Pfirsichbaeumchen) If I had known about it, I would have changed my plan. Wenn ich davon gewusst hätte, hätte ich meinen Plan geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30819 (CK) & #484473 (Ullalia) If I had known your email address, I would've written. Wäre mir deine Netzpostadresse bekannt gewesen, hätte ich geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198287 (CK) & #4200878 (Pfirsichbaeumchen) If Tom finds out I told you this, he'll be very angry. Wenn Tom erfährt, dass ich dir das gesagt habe, wird er sehr wütend sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538308 (Hybrid) & #6932878 (Pfirsichbaeumchen) If he is innocent, it follows that his wife is guilty. Wenn er unschuldig ist, dann ist seine Frau schuldig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284210 (CM) & #3008389 (Pfirsichbaeumchen) If it snows on the mountain, it is cold in the valley. Wenn es auf dem Berg schneit, dann ist es im Tal kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939445 (sacredceltic) & #939539 (MUIRIEL) If the weather is fine, I'll go swimming in the river. Wenn das Wetter schön ist, werde ich im Fluss schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278812 (CK) & #768998 (Esperantostern) If there were an accident, we would have to report it. Wenn es einen Unfall gäbe, so müssten wir diesen melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689556 (CM) & #693683 (Esperantostern) If there were no telephones, it would be inconvenient. Ohne Telefon wäre es unbequem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2575725 (CM) & #4965875 (Manfredo) If you could only speak English, you would be perfect. Wenn du nur Englisch sprechen könntest, wärest du perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17927 (BraveSentry) & #643583 (Pfirsichbaeumchen) If you don't have anything to say, don't say anything. Wenn du nichts zu sagen hast, sag einfach nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077651 (keira_n) & #1218902 (Sudajaengi) If you don't want to be alone, I can keep you company. Wenn du nicht allein sein willst, so kann ich dir Gesellschaft leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799525 (Cainntear) & #2799527 (Pfirsichbaeumchen) If you don't want to do it for Tom, then do it for me. Wenn du es nicht für Tom tun willst, dann tu es für mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034499 (CK) & #3057941 (Pfirsichbaeumchen) If you don't want to do it for Tom, then do it for me. Wenn ihr es nicht für Tom tun wollt, dann tut es für mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034499 (CK) & #3057942 (Pfirsichbaeumchen) If you don't want to do it for Tom, then do it for me. Wenn Sie es nicht für Tom tun wollen, dann tun Sie es für mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034499 (CK) & #3057943 (Pfirsichbaeumchen) If you don't want to give a speech, you don't have to. Wenn du keine Rede halten willst, musst du nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3785143 (CK) & #3794956 (Tickler) If you go out so lightly dressed, you'll catch a cold. Wenn du mit so wenig an rausgehst, holst du dir eine Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4352632 (CK) & #4353609 (raggione) If you have something to say, say it now or pipe down. Wenn du etwas zu sagen hast, dann sag es jetzt oder halt die Klappe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25109 (CK) & #1102117 (Haehnchenpaella) If you like, I'll tell you about what happened to Tom. Wenn du möchtest, erzähle ich dir darüber, was Tom passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205083 (CK) & #3707209 (Tamy) If you like, I'll tell you about what happened to Tom. Wenn Sie möchten, erzähle ich Ihnen darüber, was Tom passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205083 (CK) & #3707210 (Tamy) If you like, I'll tell you about what happened to Tom. Wenn ihr möchtet, erzähle ich euch davon, was Tom passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205083 (CK) & #3707213 (Tamy) If you plant an apple seed, it might grow into a tree. Wenn man einen Apfelkern pflanzt, könnte daraus ein Baum werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681742 (Source_VOA) & #758998 (al_ex_an_der) If you really want to know, all you have to do is ask. Wenn du es wirklich wissen willst, brauchst du nur zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591009 (CK) & #2917221 (al_ex_an_der) If you really want to know, all you need to do is ask. Wenn du es wirklich wissen willst, dann brauchst du nur zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034500 (CK) & #2220960 (Pfirsichbaeumchen) If you rest, you will be back on your feet again soon. Wenn du dich ausruhst, bist du bald wieder auf den Beinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1131308 (CS) & #347431 (lilygilder) If you want me to help you, all you have to do is ask. Wenn du meine Hilfe willst, so musst du’s nur sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034501 (CK) & #2468541 (Pfirsichbaeumchen) If you want me to kiss you, all you have to do is ask. Wenn du möchtest, dass ich dich küsse, brauchst du nur zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034502 (CK) & #2037256 (Tamy) If you want me to kiss you, all you have to do is ask. Wenn Sie möchten, dass ich Sie küsse, brauchen Sie nur zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034502 (CK) & #2037260 (Tamy) If your child drinks poison, rush him to the hospital. Wenn Ihr Kind Gift trinkt, bringen Sie es schnellstens ins Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30837 (CM) & #596541 (samueldora) In case I can't come, I'll give you a call beforehand. Falls ich nicht kommen kann, werde ich Sie vorher anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411259 (FeuDRenais) & #1045295 (Espi) In case I can't come, I'll give you a call beforehand. Falls ich nicht kommen kann, rufe ich dich vorher an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411259 (FeuDRenais) & #1045297 (Espi) In front of the university, there are some bookstores. Vor der Universität befinden sich einige Buchhandlungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795171 (CM) & #3462985 (Pfirsichbaeumchen) In most countries, teachers do not receive high wages. In den meisten Ländern beziehen Lehrer kein hohes Gehalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682352 (Source_VOA) & #701953 (Pfirsichbaeumchen) In spite of all of his riches, he is not at all happy. Trotz all seiner Reichtümer ist er überhaupt nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104619 (jackloring) & #1104568 (Haehnchenpaella) In this book, the writer contrasts Japan with America. In diesem Buch vergleicht der Verfasser Japan und Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57103 (CM) & #2617511 (Tamy) Instead of taking the elevator, let's take the stairs. Nehmen wir statt des Fahrstuhls die Treppe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7706568 (CK) & #7714874 (Pfirsichbaeumchen) Is there anything special you want to do this weekend? Hast du etwas Besonderes vor dieses Wochenende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034505 (CK) & #2037239 (Tamy) Is there anything special you want to do this weekend? Haben Sie etwas Besonderes vor dieses Wochenende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034505 (CK) & #2037241 (Tamy) Is there anything special you want to do this weekend? Habt ihr etwas Besonderes vor dieses Wochenende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034505 (CK) & #2037242 (Tamy) Is there something in particular that you want to eat? Gibt es etwas Besonderes, was du essen willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964725 (CK) & #1965807 (Pfirsichbaeumchen) Is there something in particular that you want to eat? Willst du etwas Besonderes essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964725 (CK) & #1965808 (Pfirsichbaeumchen) Is there something in particular that you want to eat? Wollen Sie etwas Besonderes essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964725 (CK) & #1965811 (Pfirsichbaeumchen) Is there something in particular that you want to eat? Gibt es etwas Besonderes, was Sie essen wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964725 (CK) & #1965812 (Pfirsichbaeumchen) It can't hurt for you to spend a little time with Tom. Es kann dir nicht schaden, etwas Zeit mit Tom zu verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027414 (CK) & #1518304 (Merle) It has been found that smoking is bad for your health. Man hat herausgefunden, dass Rauchen schlecht für die Gesundheit ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214447 (eastasiastudent) & #2157691 (Vortarulo) It is doubtful whether he did his homework by himself. Es ist fraglich, ob er seine Hausaufgaben allein gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283275 (CM) & #2036548 (Pfirsichbaeumchen) It is hard for the couple to live together any longer. Es ist schwierig für das Paar, länger miteinander zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44281 (CK) & #2461502 (Tamy) It is hardly possible for him not to make any mistake. Es ist kaum möglich für ihn, keinen Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283297 (Zifre) & #613505 (Manfredo) It is impossible for me to finish the work in an hour. Ich kann unmöglich in einer Stunde mit der Arbeit fertig werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254374 (Zifre) & #2036550 (Pfirsichbaeumchen) It is necessary that we make a reservation in advance. Wir müssen im Voraus reservieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273612 (CM) & #1527398 (al_ex_an_der) It is our policy not to give out personal information. Wir geben grundsätzlich keine persönlichen Daten weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239815 (CK) & #2608270 (Pfirsichbaeumchen) It is questionable whether this data can be relied on. Es ist fragwürdig, ob diese Daten verlässlich sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59023 (CM) & #2230124 (Vortarulo) It is surprising how many unhappy marriages there are. Es ist überraschend, wie viele unglückliche Ehen es gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36835 (CK) & #3104335 (Pfirsichbaeumchen) It isn't much fun going mountain climbing by yourself. Es macht nicht besonders viel Spaß, allein bergsteigen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639838 (CK) & #2767929 (Pfirsichbaeumchen) It isn't much fun to go mountain climbing by yourself. Allein macht das Bergsteigen keinen Spaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818418 (CK) & #7820113 (Pfirsichbaeumchen) It seems that most people only barbeque in the summer. Es sieht so aus, dass die meisten nur im Sommer grillen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662350 (DancingHorses) & #662370 (Esperantostern) It seems to me that the pictures speak for themselves. Mir scheint mir, die Bilder sprechen für sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578734 (CM) & #1578343 (al_ex_an_der) It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck. Es war schwer, dem Drang zu widerstehen, Tom den Hals umzudrehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096161 (CK) & #2036555 (Pfirsichbaeumchen) It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck. Dem Drang war schwer zu widerstehen, Tom den Kragen umzudrehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096161 (CK) & #2036556 (Pfirsichbaeumchen) It was not easy to get a lot of money in a short time. Es war nicht einfach, viel Geld in kurzer Zeit zu verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276728 (CK) & #344485 (MUIRIEL) It was not until I read the book that I knew about it. Ich kannte das Buch nicht, bevor ich es las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43855 (Swift) & #2397106 (Tamy) It was not until few days later that the news arrived. Erst einige Tage später traf die Neuigkeit ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45245 (CM) & #1932348 (Tamy) It was not until few days later that the news arrived. Die Neuigkeit traf erst einige Tage später ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45245 (CM) & #1932350 (Tamy) It was polite of him to offer his seat to the old man. Es war höflich von ihm, dem alten Mann seinen Sitzplatz zu überlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1352444 (etala) & #4726995 (raggione) It wasn't long before Tom got tired and went to sleep. Es dauerte nicht lang, da wurde Tom müde und ging zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529039 (CK) & #6837207 (Pfirsichbaeumchen) It will be three months before our house is completed. Es dauert noch drei Monate, bis unser Haus fertig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28894 (CM) & #562800 (Pfirsichbaeumchen) It will not be long before man can travel to the moon. Es wird nicht mehr lange dauern, bis der Mensch zum Mond reisen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270642 (CM) & #1205961 (samueldora) It works perfectly. You just don't know how to use it. Es funktioniert einwandfrei. Du verstehst nur nicht damit umzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678126 (Hybrid) & #6707801 (Pfirsichbaeumchen) It would be nice to spend the summer in the mountains. Es wäre schön, den Sommer in den Bergen zu verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140092 (CK) & #7024328 (benbika) It would've been nice if Tom had told us he'd be late. Es wäre schön gewesen, wenn Tom uns mitgeteilt hätte, dass er sich verspäten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014867 (CK) & #5155336 (Pfirsichbaeumchen) It'll take me a long time to finish reading that book. Ich werde ganz schön viel Zeit brauchen, um dieses Buch auszulesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246519 (CK) & #8223873 (mramosch) It's getting late and I have to get up early tomorrow. Es wird spät, und ich muss morgen früh raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242380 (Hybrid) & #5243101 (Pfirsichbaeumchen) It's not easy to part with one's favorite possessions. Es ist nicht leicht, sich von Dingen zu trennen, die einem ans Herz gewachsen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20401 (CK) & #2966423 (Pfirsichbaeumchen) It's not what you say that counts, but how you say it. Es kommt nicht darauf an, was du sagst, sondern wie du es sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493931 (CK) & #1506111 (samueldora) It's quite difficult to master French in 2 or 3 years. Es ist ziemlich schwierig, Französisch nach 2, 3 Jahren zu beherrschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1596 (blay_paul) & #400 (MUIRIEL) Italy has some of the best art galleries in the world. In Italien gibt es einige der besten Kunstgallerien der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230202 (CK) & #3219357 (Pfirsichbaeumchen) John was born in a hospital and he died in a hospital. John wurde in einem Krankenhaus geboren und er starb in einem Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694909 (CM) & #2825580 (Esperantostern) John went back to work after a two-week hospital stay. John begann nach einem zweiwöchigen Krankenhausaufenthalt wieder zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1720266 (belgavox) & #1990155 (Manfredo) Judging from the look of the sky, it is going to snow. Dem Aussehen des Himmels nach zu urteilen, wird es schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18147 (CK) & #3989455 (Kuraimegami) Just out of curiosity, did you really have to do that? Nur mal aus Neugier: War das denn wirklich nötig? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731693 (CM) & #4878422 (Pfirsichbaeumchen) Just remember I dropped everything to be here for you. Denk bloß dran, dass ich alles fallen ließ, um für dich hier zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953414 (CK) & #1953836 (Alois) Keep in mind that smoking is not good for your health. Vergiss nicht, dass Rauchen nicht gut für deine Gesundheit ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40655 (CK) & #724923 (Manfredo) Let's start the ball rolling by introducing ourselves. Bringen wir den Ball ins Rollen, indem wir uns vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32770 (CM) & #1590841 (Zaghawa) Look to the left and right before crossing the street. Schau nach links und rechts, bevor du über die Straße gehst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278379 (CM) & #614154 (virgil) Making amends is the first step toward rehabilitation. Wiedergutmachung ist der erste Schritt zur Rehabilitation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4402002 (CM) & #4878104 (Pfirsichbaeumchen) Many Americans were angry about the Japanese invasion. Viele Amerikaner waren erbost über den japanischen Überfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804258 (Source_VOA) & #1014737 (Pfirsichbaeumchen) Many people died when a large South Korean ferry sank. Beim Untergang eines großen südkoreanischen Fährschiffes kamen viele Menschen um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3499328 (patgfisher) & #3232134 (al_ex_an_der) Mary and Alice showed me pictures of their boyfriends. Maria und Elke zeigten mir Bilder von ihren Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526448 (CK) & #7468704 (Pfirsichbaeumchen) Mary can't come. She has to take care of her daughter. Maria kann nicht kommen. Sie muss auf die Lütte aufpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3034152 (pne) & #3034151 (pne) Mary can't come. She has to take care of her daughter. Maria kann nicht kommen. Die muss auf ihre Tochter aufpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3034152 (pne) & #3034507 (Pfirsichbaeumchen) Mary had a little lamb whose fleece was white as snow. Maria hatte ein kleines Lamm, sein Fell war weiß wie Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #625195 (darinmex) & #705593 (Manfredo) Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. Maria hat einen kaputten Rücken. Heben fällt ihr schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681353 (Source_VOA) & #3031243 (Pfirsichbaeumchen) Mary is one of the most beautiful women I've ever met. Mary ist eine der schönsten Frauen, die ich je traf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030075 (CK) & #2009839 (Zaghawa) Mary said that she loved me, but I didn't believe her. Mary sagte, dass sie mich liebt, aber ich glaubte ihr nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030052 (CK) & #1799291 (Esperantostern) Mary told Tom she didn't want him to date other women. Maria sagte Tom, sie möchte nicht, dass er sich mit anderen Frauen trifft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024072 (CK) & #3109989 (Manfredo) Mary told me that she didn't love her husband anymore. Maria sagte mir, sie liebe ihren Mann nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492966 (CK) & #2493963 (Pfirsichbaeumchen) Mary's closet is full of clothes that she never wears. Maria hat lauter Sachen im Schrank, die sie niemals trägt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597344 (Hybrid) & #5983192 (Pfirsichbaeumchen) Mary's dream of going abroad finally became a reality. Marys Traum, ins Ausland zu gehen, wurde schließlich Wirklichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21937 (Swift) & #341252 (MUIRIEL) Moderate exercise stimulates the circulation of blood. Bewegung in Maßen stimuliert den Kreislauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278710 (CK) & #783385 (Hans_Adler) Modern technology has made our lives more comfortable. Moderne Technologie hat unser Leben bequemer gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239559 (CK) & #2296176 (Pfirsichbaeumchen) More than 40 percent of the students go to university. Mehr als 40 % der Studenten gehen auf eine Universität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72628 (ludoviko) & #427618 (MUIRIEL) Most of the people working here are unpaid volunteers. Die meisten Leute, die hier arbeiten, sind unbezahlte Ehrenamtliche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2530652 (CK) & #2530794 (raggione) Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy. So gern ich kommen würde, fürchte ich doch, dass ich zu beschäftigt sein werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241061 (CK) & #1347841 (Manfredo) Much better to be woken by the birds than by an alarm. Es ist viel besser, von Vögeln statt von einem Wecker geweckt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392304 (FeuDRenais) & #403418 (MUIRIEL) My English teacher has advised me to read these books. Mein Englischlehrer hat mir geraten, diese Bücher zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #763441 (Zifre) & #593380 (cost) My English teacher has advised me to read these books. Mein Englischlehrer riet mir, diese Bücher zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #763441 (Zifre) & #764201 (Esperantostern) My doctor has advised me to stop taking this medicine. Mein Arzt hat mir geraten, dieses Medikament abzusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698955 (Zifre) & #843924 (jakov) My father always comes up with something witty to say. Mein Vater lässt sich immer einen witzigen Spruch einfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058789 (OJR1) & #3115384 (al_ex_an_der) My father has quit smoking for the sake of his health. Mein Vater hat um seiner Gesundheit willen mit dem Rauchen aufgehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1982192 (CK) & #1987908 (Pfirsichbaeumchen) My grandfather was given a gold watch when he retired. Mein Großvater hatte eine goldene Uhr bekommen, als er in Rente ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #791074 (CK) & #804668 (Esperantostern) My house is situated on the other side of that bridge. Mein Haus liegt auf der anderen Seite dieser Brücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #948362 (spockofvulcan) & #396965 (MUIRIEL) My mother insists that I should not go out after dark. Meine Mutter besteht darauf, dass ich im Dunkeln nicht mehr nach draußen gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320691 (CM) & #3986987 (Pfirsichbaeumchen) My opinion about that topic has changed several times. Meine Meinung zu diesem Thema hat nun schon einige Wandlungen durchgemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8089706 (CK) & #8089705 (Pfirsichbaeumchen) My parents taught me not to take gifts from strangers. Meine Eltern brachten mir bei, keine Geschenke von Fremden anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966457 (mailohilohi) & #5967836 (Ronja) My parents told me that we should respect the elderly. Meine Eltern haben mich Respekt vor dem Alter gelehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325713 (CK) & #3128438 (samueldora) My sister works as a secretary in a big multinational. Meine Schwester arbeitet als Sekretärin in einem großen multinationalen Konzern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218148 (CM) & #3462976 (Pfirsichbaeumchen) My whole body was one big bruise after the rugby game. Mein ganzer Körper war nach dem Rugbyspiel ein einziger blauer Fleck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29807 (CK) & #842375 (Espi) My wife showed excellent taste in decorating the room. Meine Frau zeigte einen ausgezeichneten Sinn für Ästhetik beim Dekorieren des Zimmers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250914 (CM) & #438353 (xtofu80) Needless to say, health is more important than wealth. Es muss nicht gesagt werden, dass Gesundheit wichtiger als Wohlstand ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239694 (jakov) & #817424 (jakov) Neither of them seem to be aware of what has happened. Allen beiden scheint nicht bewusst zu sein, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132915 (CK) & #6821104 (Pfirsichbaeumchen) Never in my life have I seen such a terrible accident. Noch nie in meinem Leben habe ich einen so schrecklichen Unfall gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41450 (Swift) & #1984195 (Tamy) Nicholas Biddle began to see that the battle was lost. Nicholas Biddle wurde klar, dass die Schlacht verloren war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804154 (Source_VOA) & #1218993 (samueldora) No matter how you do it, the results will be the same. Es ist egal, wie du es anstellst, die Ergebnisse werden die gleichen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317106 (CK) & #1514649 (riotlake) No sooner had I opened the box than a frog jumped out. Kaum hatte ich die Schachtel geöffnet, sprang ein Frosch heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246996 (CM) & #1839389 (Tamy) Norwegian prisons are the most luxurious in the world. Die norwegischen Gefängnisse sind die luxuriösten der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521983 (Hybrid) & #3522123 (Esperantostern) Nothing we have done today has gone according to plan. Nichts von dem, was wir heute taten, verlief nach Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652575 (darinmex) & #2217667 (Pfirsichbaeumchen) Now that he is old, it is your duty to look after him. Er ist schon alt. Es ist jetzt an dir, ihn zu pflegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293122 (CM) & #2490920 (Pfirsichbaeumchen) On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. Am vierzehnten Februar feiern die Amerikaner den Valentinstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497180 (CK) & #1500178 (Pfirsichbaeumchen) One good thing about winter is there are no mosquitos. Der Winter hat zumindest den einen Vorteil, dass es keine Mücken gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839513 (CK) & #7840142 (Pfirsichbaeumchen) One of Tom's friends was killed in a traffic accident. Einer von Toms Freunden kam bei einem Verkehrsunfall ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898284 (CK) & #1902164 (Pfirsichbaeumchen) Our mathematics teacher won't give us a test tomorrow. Unser Mathematiklehrer lässt uns morgen keinen Test schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271005 (CK) & #449668 (Pfirsichbaeumchen) Pandas spend at least 12 hours each day eating bamboo. Pandas verbringen am Tag mindestens zwölf Stunden damit, Bambus zu fressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3951826 (Hybrid) & #6313039 (Pfirsichbaeumchen) People are leaving rural areas and moving into cities. Die Menschen ziehen vom Land in die Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942322 (Hybrid) & #7716705 (Pfirsichbaeumchen) People who talk about themselves all the time bore me. Leute, die ständig nur von sich reden, langweilen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66077 (CK) & #941440 (Sudajaengi) People who talk about themselves all the time bore me. Leute, die die ganze Zeit über sich selber reden, langweilen mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66077 (CK) & #975112 (MUIRIEL) Perhaps you have misunderstood the aim of our project. Vielleicht hast du das Ziel unseres Projektes missverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229102 (al_ex_an_der) & #1229106 (al_ex_an_der) Personally, I think it would be a mistake to hire Tom. Ich persönlich denke, dass es ein Fehler wäre, Tom einzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110515 (CK) & #3110525 (Pfirsichbaeumchen) Philosophy is not a thing one can learn in six months. Philosophie ist nichts, was man in sechs Monaten lernen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278733 (CK) & #3752844 (Jens_Odo) Please ask whether they have this book at the library. Bitte frage, ob sie dieses Buch in der Bibliothek haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57106 (CM) & #366405 (Wolf) Please bring us two cups of tea and one cup of coffee. Bringen Sie uns bitte zwei Tassen Tee und eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530786 (wma) & #381103 (Ole) Please come to meet me some time when it's convenient. Komm bitte mal gelegentlich bei mir vorbei, wenn es passt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70448 (CK) & #3495219 (raggione) Please drop in to see us next time you come to Boston. Bitte besuchen Sie uns in der nächsten Zeit, wenn Sie nach Boston kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799268 (CK) & #6803359 (Esperantostern) Please drop in to see us next time you come to London. Schau doch bitte das nächstes Mal bei uns vorbei, wenn du nach London kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242391 (CK) & #2399938 (Ennocb) Please have a seat and wait until your name is called. Nehmen Sie bitte Platz und warten, bis man Ihren Namen aufruft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322950 (CK) & #776559 (xeklat) Please have a seat and wait until your name is called. Nehmen Sie bitte Platz und warten Sie, bis man Ihren Namen aufruft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322950 (CK) & #782983 (xeklat) Please replace the empty ink cartridge in the printer. Bitte ersetzen Sie die leere Tintenkartusche im Drucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481732 (Benjameno) & #640930 (samueldora) Please send this document before the end of the month. Schicke dieses Dokument bitte bis zum Ende des Monats ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920768 (trau) & #8123627 (Pfirsichbaeumchen) Please send this document before the end of the month. Schicken Sie dieses Dokument bitte bis zum Ende des Monats ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920768 (trau) & #8123628 (Pfirsichbaeumchen) Please stop talking. I need to concentrate on my game. Bitte sei leise. Ich muss mich auf mein Spiel konzentrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837009 (cruzedu73) & #3033247 (pne) Please tell the others everything you've just told me. Bitte erzähle den anderen alles, was du mir gerade erzählt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205082 (CK) & #3707203 (Tamy) Please tell the others everything you've just told me. Bitte erzählen Sie den anderen alles, was Sie mir gerade erzählt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205082 (CK) & #3707204 (Tamy) Please tell the others everything you've just told me. Bitte erzählt den anderen alles, was ihr mir gerade erzählt habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205082 (CK) & #3707207 (Tamy) Read as many books as you can while you are a student. Lies so viele Bücher, wie du kannst, solange du Student bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21350 (CK) & #444629 (landano) Romania is a Balkan country. Its capital is Bucharest. Rumänien ist ein Balkanstaat. Seine Hauptstadt ist Bukarest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657275 (CK) & #1755500 (Espi) Seen at a distance, the rock looked like a human face. Von weitem betrachtet, sah der Felsen wie ein menschliches Gesicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267792 (CK) & #588719 (cost) Seen from the sky, the river looked like a huge snake. Vom Himmel aus sah der Fluss wie eine riesige Schlange aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18346 (CK) & #635420 (MUIRIEL) Seen from the sky, the river looked like a huge snake. Vom Himmel aus gesehen, mutete der Fluss wie eine gewaltige Schlange an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18346 (CK) & #1694756 (Pfirsichbaeumchen) She always conducted herself honorably and gracefully. Sie benahm sich immer ehrenhaft und anmutig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932560 (papabear) & #932561 (Fingerhut) She began doing her homework immediately after dinner. Sie fing direkt nach dem Essen mit den Hausaufgaben an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1259418 (CK) & #1970683 (Zaghawa) She didn't show up at the party, but nobody knows why. Sie ließ sich nicht auf der Feier sehen, doch warum, weiß niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448310 (CK) & #1779964 (Pfirsichbaeumchen) She didn't show up at the party, but nobody knows why. Sie ließ sich nicht auf der Feier sehen, doch niemand weiß, warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448310 (CK) & #1779965 (Pfirsichbaeumchen) She grew up in the harsh environment of New York City. Sie wuchs auf dem rauen Pflaster von New York City auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311904 (CM) & #1865003 (Zaghawa) She is accustomed to doing her homework before dinner. Sie macht gewöhnlich ihre Hausaufgaben vor dem Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317311 (CK) & #404117 (MUIRIEL) She is not in the least worried about her test scores. Sie ist nicht im Geringsten über ihre Testergebnisse beunruhigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311638 (CK) & #2095196 (Zaghawa) She lives in the same house her grandparents lived in. Sie wohnt in demselben Haus, in dem ihre Großeltern lebten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #585982 (darinmex) & #5320097 (Pfirsichbaeumchen) She made some derogatory remarks about her colleagues. Sie machte ein paar abfällige Bemerkungen über ihre Kollegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216634 (PeterR) & #1216637 (PeterR) She made some derogatory remarks about her colleagues. Sie machte ein paar abfällige Bemerkungen über ihre Kolleginnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216634 (PeterR) & #1216639 (PeterR) She makes a point of taking a shower before breakfast. Sie legt großen Wert darauf, vor dem Frühstück zu duschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310002 (CK) & #1835566 (Tamy) She never dreamed she'd meet him in a foreign country. Sie hätte sich nie träumen lassen, dass sie ihm in einem fremden Land begegnen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396396 (CK) & #1813647 (Pfirsichbaeumchen) She pulled herself together and started to talk again. Sie riss sich zusammen und fing wieder an zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313139 (CM) & #4963707 (raggione) She said she was twenty years old, which was not true. Sie sagte, sie sei zwanzig Jahre alt, was nicht stimmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310118 (CK) & #664012 (Pfirsichbaeumchen) She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. Sie zeigte mir ein Bild ihrer Mutter als Schulkind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313010 (CK) & #626801 (BraveSentry) She told him a joke, but he didn't think it was funny. Sie erzählte ihm einen Witz, den er jedoch nicht lustig fand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887444 (CK) & #1849081 (Pfirsichbaeumchen) She tried to persuade him to buy her a pearl necklace. Sie versuchte, ihn dazu zu überreden, ihr eine Perlenhalskette zu schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887474 (CK) & #3290155 (Pfirsichbaeumchen) She tried to persuade him to buy her a pearl necklace. Sie versuchte, ihn zu überreden, ihr eine Perlenkette zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887474 (CK) & #3316820 (freddy1) She warned the children against playing in the street. Sie hat die Kinder davor gewarnt, auf der Straße zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314007 (CK) & #768595 (Bellinger) She was further in debt than she was willing to admit. Sie hatte mehr Schulden, als sie bereit war zuzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568957 (darinmex) & #2050065 (Nachtiris) She went to Germany for the purpose of studying music. Sie ist nach Deutschland gegangen, um Musik zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312762 (CK) & #551501 (al_ex_an_der) She's in high school, but her boyfriend is in college. Sie geht noch zur Oberschule, aber ihr Freund ist schon Student. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768957 (Hybrid) & #2769141 (Pfirsichbaeumchen) She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary. Sie ist klüger als Maria, aber nicht so schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356668 (CK) & #1854504 (Pfirsichbaeumchen) Smoking is prohibited in all restaurants in this city. Rauchen ist in allen Restaurants dieser Stadt untersagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639837 (CK) & #2767931 (Pfirsichbaeumchen) Some companies guarantee their workers a job for life. Einige Gesellschaften garantieren ihren Mitarbeitern eine lebenslange Anstellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22416 (CK) & #1833719 (Tamy) Some people are killing time relaxing on park benches. Manche Menschen schlagen die Zeit tot, indem sie sich auf einer Parkbank entspannen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240434 (CK) & #3147397 (Pfirsichbaeumchen) Some politicians never make good on campaign promises. Manche Politiker halten ihre Wahlkampfversprechungen nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273543 (CM) & #3367045 (Pfirsichbaeumchen) Some students aren't going to come back next semester. Einige Studenten werden im nächsten Semester nicht wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462458 (lukaszpp) & #793452 (Hans_Adler) Someone said something, but I could not understand it. Jemand sagte etwas, ich konnte es jedoch nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276134 (CK) & #4417753 (al_ex_an_der) Someone should tell Tom that the meeting was canceled. Jemand sollte Tom sagen, dass die Besprechung abgesagt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205081 (CK) & #3707199 (Tamy) Sometimes I say "yes," even though I want to say "no." Manches Mal sage ich "ja", obwohl ich "nein" sagen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1241326 (Zifre) & #1241318 (al_ex_an_der) Sometimes the wind sounded like the crying of a child. Zuweilen klang der Wind wie das Weinen eines Kindes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002718 (patgfisher) & #3002579 (al_ex_an_der) Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late. Entschuldige! Ich werde wohl um die zwanzig Minuten zu spät kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460827 (CK) & #3309105 (Pfirsichbaeumchen) Spending time outdoors is important to our well-being. Zeit an der frischen Luft ist wichtig, um gesund zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831537 (Hybrid) & #8391907 (Pfirsichbaeumchen) Stop complaining and do the work you were asked to do. Hör auf dich zu beschweren und mach die Arbeit, die dir aufgetragen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698794 (WestofEden) & #8120858 (dasbeispielholz) Team members are provided with equipment and uniforms. Die Mannschaftsmitglieder bekommen Ausrüstung und Uniformen gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40263 (CM) & #834905 (Esperantostern) Tell him that I want to see the telegram that he sent. Sag ihm, ich will das Telegramm sehen, das er geschickt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895980 (verdulo) & #2895947 (al_ex_an_der) Tell me where you plan to go for your summer vacation. Erzähl mir, wohin du vorhast zu fahren in deinem Sommerurlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205080 (CK) & #3707188 (Tamy) Tell me where you plan to go for your summer vacation. Erzählen Sie mir, wohin Sie in Ihrem Sommerurlaub vorhaben zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205080 (CK) & #3707190 (Tamy) Tell me where you plan to go for your summer vacation. Erzählt mir, wohin ihr in eurem Sommerurlaub vorhabt zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205080 (CK) & #3707191 (Tamy) Tell me where you plan to go for your summer vacation. Erzählen Sie mir, wohin Sie in Ihrem Sommerurlaub planen zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205080 (CK) & #3707192 (Tamy) Tell me where you plan to go for your summer vacation. Erzählt mir, wohin ihr in eurem Sommerurlaub plant zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205080 (CK) & #3707193 (Tamy) Tell me where you plan to go for your summer vacation. Erzähl mir, wohin du in deinem Sommerurlaub planst zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205080 (CK) & #3707197 (Tamy) That day proved to be the turning point in his career. Dieser Tag erwies sich als Wendepunkt seiner Karriere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44611 (CM) & #1902405 (Tamy) That happened three days after Tom got back to Boston. Es geschah drei Tage, nachdem Tom nach Boston zurückgekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666900 (CK) & #6669300 (Pfirsichbaeumchen) That kid was almost run over when the truck backed up. Das Kind wurde fast überfahren, als der LKW rückwärts fuhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47514 (Zifre) & #437871 (xtofu80) That restaurant prepares two thousand meals every day. In diesem Restaurant werden jeden Tag zweitausend Mahlzeiten zubereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68589 (CK) & #3340603 (freddy1) That was the first time that a man walked on the moon. Das war das erste Mal, dass ein Mensch auf dem Mond spazierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43103 (CK) & #2296180 (Tamy) That was the first time that a man walked on the moon. Das war das erste Mal, dass ein Mensch seinen Fuß auf den Mond setzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43103 (CK) & #2490922 (Pfirsichbaeumchen) That's the most important thing I've learned from you. Das ist die wichtigste Sache, die ich von dir gelernt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5211619 (tabular) & #1225312 (al_ex_an_der) That's the most important thing I've learned from you. Das ist das Wichtigste, was ich von dir gelernt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5211619 (tabular) & #5308095 (Pfirsichbaeumchen) The Birth of Venus is a famous painting by Botticelli. „Die Geburt der Venus“ ist ein berühmtes Gemälde von Botticelli. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7038159 (Hybrid) & #7277839 (Pfirsichbaeumchen) The Geneva University Library has a good reading room. Die Genfer Universitätsbibliothek hat einen guten Lesesaal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533419 (FeuDRenais) & #785885 (Manfredo) The Great Wall of China is more than 5,500 miles long. Die Chinesische Mauer ist mehr als 5.500 Meilen lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682355 (Source_VOA) & #701941 (Zaghawa) The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806. Das Heilige Römische Reich deutscher Nation hörte im Jahre 1806 auf zu existieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269694 (CM) & #957590 (Sudajaengi) The Industrial Revolution took place first in England. Die industrielle Revolution ereignete sich zuerst in England. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245166 (CM) & #1805710 (xtofu80) The President vetoed the law after Congress passed it. Der Präsident legte ein Veto gegen das Gesetz ein, nachdem der Kongress es verabschiedet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682316 (Source_VOA) & #708156 (Zaghawa) The astronauts were greeted with spontaneous applause. Die Astronauten wurden mit spontanem Applaus begrüßt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27019 (CK) & #3672391 (Tamy) The astronauts were greeted with spontaneous applause. Die Astronauten wurden mit spontanem Applaus empfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27019 (CK) & #3672392 (Tamy) The bad weather prevented Tom from attending the play. Wegen des schlechten Wetters konnte Tom nicht an der Feier teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6041519 (Hybrid) & #7917089 (Pfirsichbaeumchen) The beaches in Hawaii are famous for their huge waves. Die Strände auf Hawaii sind berühmt für ihre riesigen Wellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682377 (Source_VOA) & #689641 (Pfirsichbaeumchen) The boy has taken the toy away from his little sister. Der Junge hat seiner kleinen Schwester das Spielzeug weggenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268045 (CK) & #4245162 (Pfirsichbaeumchen) The bus is full. You'll have to wait for the next one. Der Bus ist voll. Du musst auf den nächsten warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681038 (Source_VOA) & #759337 (Pfirsichbaeumchen) The bus will arrive at the station in fifteen minutes. Der Bus wird in fünfzehn Minuten an der Haltestelle ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476756 (CK) & #637843 (samueldora) The call was traceable to an address in south Detroit. Der Anruf ließ sich bis zu einer Adresse in Süddetroit zurückverfolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718054 (papabear) & #3304086 (Pfirsichbaeumchen) The car stalled because you didn't step on the clutch. Das Auto ist stehengeblieben, da du die Kupplung nicht getreten hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587927 (darinmex) & #587935 (MUIRIEL) The catapult hurled the boulder over the castle walls. Das Katapult schleuderte den Felsen über die Schlossmauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673309 (darinmex) & #2120266 (Zaghawa) The coat I wanted was priced at three hundred dollars. Der Mantel, den ich wollte, kostete dreihundert Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246991 (CM) & #448178 (al_ex_an_der) The company has decided to employ two new secretaries. Die Firma hat beschlossen, zwei neue Sekretärinnen einzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49110 (CK) & #2095235 (Zaghawa) The company has decided to employ two new secretaries. Die Firma hat beschlossen, zwei neue Sekretäre einzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49110 (CK) & #2095237 (Zaghawa) The constitution was amended so that women could vote. Die Verfassung wurde geändert, damit Frauen wählen konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318747 (CM) & #3939770 (Dani6187) The delegates voted ninety-five times without success. Die Abgeordneten stimmten fünfundneunzig Mal erfolglos ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804348 (Source_VOA) & #3776481 (mauersegler) The distance between stars is measured in light years. Die Entfernung zwischen den Sternen wird in Lichtjahren gemessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541982 (darinmex) & #973614 (Sudajaengi) The doctor told us that what Tom has isn't contagious. Der Arzt sagte, Tom habe nichts Ansteckendes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639836 (CK) & #2766589 (Pfirsichbaeumchen) The dog and the cat are sleeping together in a basket. Der Hund und die Katze schlafen zusammen in einem Körbchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1947461 (TanyaY) & #1309781 (Esperantostern) The factory decided to do away with the old machinery. Die Fabrik beschloss, die alten Maschinen abzuschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48002 (CM) & #8195539 (Pfirsichbaeumchen) The factory produces thousands of bottles every month. Die Fabrik stellt jeden Monat Tausende Flaschen her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681797 (Source_VOA) & #756077 (Pfirsichbaeumchen) The factory produces thousands of bottles every month. Das Werk stellt allmonatlich Tausende von Flaschen her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681797 (Source_VOA) & #2835933 (Pfirsichbaeumchen) The financial situation is getting worse week by week. Die finanzielle Lage wird von Woche zu Woche schlechter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244268 (CM) & #731251 (Manfredo) The fine arts flourished in Italy in the 15th century. Die Schönen Künste erlebten in Italien im 15. Jahrhundert eine Blüte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73322 (CK) & #665940 (Zaghawa) The fine arts flourished in Italy in the 15th century. Die Schönen Künste erlebten im Italien des 15. Jahrhunderts eine Blüte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73322 (CK) & #665941 (Zaghawa) The flood was the greatest disaster they had ever had. Die Überschwemmung war die schlimmste Katastrophe, die sie je erlebt hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47985 (CM) & #1785536 (Pfirsichbaeumchen) The floorboards creak a bit when you walk across them. Die Dielenbretter knarren etwas, wenn man darübergeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1733809 (darinmex) & #1734682 (Pfirsichbaeumchen) The girl got distracted and lost sight of her parents. Das Mädchen wurde abgelenkt und verlor ihre Eltern aus den Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522570 (erikspen) & #5192403 (raggione) The human body is composed of billions of small cells. Der menschliche Körper besteht aus Milliarden kleiner Zellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270629 (CM) & #729100 (Manfredo) The hunter went deep into the forest, never to return. Der Jäger ging tief in den Wald hinein, um niemals mehr wiederzukehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43461 (CM) & #2345463 (Tamy) The king ordered that the prisoner should be set free. Der König befahl, den Gefangenen freizulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25608 (mcq) & #1589497 (Zaghawa) The kitchen table was bare except for a bowl of fruit. Abgesehen von einer Schale Obst war der Küchentisch leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4482901 (patgfisher) & #4483614 (raggione) The last thing I want to do is cause you any problems. Das Letzte, was ich möchte, ist, dir irgendwelche Probleme zu bereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034510 (CK) & #2037216 (Tamy) The last thing I want to do is cause you any problems. Das Letzte, was ich möchte, ist, Ihnen irgendwelche Probleme zu bereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034510 (CK) & #2037218 (Tamy) The main character is a man whose name we do not know. Die Hauptfigur ist ein Mann, dessen Namen wir nicht kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706873 (papabear) & #5328760 (Pfirsichbaeumchen) The majority of big banks are introducing this system. Die Mehrheit der Großbanken führt dieses System ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275719 (CM) & #560583 (cost) The man went out of his way to take me to the station. Der Mann machte einen Umweg, um mich zum Bahnhof zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46018 (CM) & #2503018 (Tamy) The more careful you are, the fewer mistakes you make. Je umsichtiger du bist, desto weniger Fehler machst du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277648 (CK) & #978166 (Sudajaengi) The names of the players are written on their lockers. Die Namen der Spieler stehen an ihren Spinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318845 (Hybrid) & #3318875 (Pfirsichbaeumchen) The news that the president was killed surprised them. Die Nachricht, dass der Präsident getötet worden war, überraschte sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265361 (CM) & #1905099 (Zaghawa) The number 4 is considered an unlucky number in Japan. Die Zahl 4 gilt in Japan als Unglückszahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4763198 (garborg) & #6742063 (Pfirsichbaeumchen) The office has been transferred up to the sixth floor. Das Büro ist in den fünften Stock verlegt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263810 (CM) & #4113417 (Pfirsichbaeumchen) The old lady has been rather feeble since her illness. Die alte Dame war seit ihrer Erkrankung ziemlich gebrechlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43318 (CM) & #2332543 (Tamy) The old teacher began to talk about the good old days. Der alte Lehrer begann über die guten alten Zeiten zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44534 (CK) & #1900280 (Tamy) The only access to the farmhouse is across the fields. Das Bauernhaus ist nur über die Felder zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547659 (trieuho) & #3924755 (Pfirsichbaeumchen) The only one here who doesn't enjoy doing that is Tom. Der einzige hier, dem das keinen Spaß macht, ist Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229388 (CK) & #7352713 (Pfirsichbaeumchen) The only way I can eat oatmeal is with a lot of sugar. Ich kann Haferflocken nur mit viel Zucker essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954359 (CK) & #2150483 (Lars224) The only word written on the page was the word "frog." Auf der Seite stand lediglich das Wort „Frosch“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198288 (CK) & #4200879 (Pfirsichbaeumchen) The party has been canceled due to a lack of interest. Die Feier wurde wegen mangelnden Interesses abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639835 (CK) & #2767932 (Pfirsichbaeumchen) The party has been canceled due to a lack of interest. Die Party wurde mangels Interesses abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639835 (CK) & #3846582 (Tickler) The picnic was held in the gym on account of the rain. Wegen des Regens fand das Picknick in der Turnhalle statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26953 (CK) & #594769 (samueldora) The plants must have died because no one watered them. Die Pflanzen müssen eingegangen sein, weil sie niemand gegossen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40346 (Swift) & #689369 (Manfredo) The plumber used many different tools to fix our sink. Der Klempner benutzte viele verschiedene Werkzeuge, um unser Spülbecken zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556640 (Scott) & #731396 (Pfirsichbaeumchen) The police arrested the man who had murdered the girl. Die Polizei nahm den Mann fest, der das Mädchen ermordet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238303 (CK) & #666452 (Manfredo) The police managed to track down the owner of the car. Die Polizei konnte den Besitzer des Wagens ausfindig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238301 (CK) & #4089339 (Dani6187) The policeman blamed the taxi driver for the accident. Der Polizist machte den Taxifahrer für den Unfall verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238107 (CK) & #789467 (Hans_Adler) The policeman separated the two men who were fighting. Der Polizist trennte die beiden Kämpfenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238129 (CK) & #601470 (BraveSentry) The policeman separated the two men who were fighting. Der Polizist trennte die beiden Streithähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238129 (CK) & #5271811 (Sudajaengi) The policeman told me that the last bus leaves at ten. Der Polizist sagte mir, dass der letzte Bus um zehn Uhr abfahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238390 (CK) & #1783275 (Pfirsichbaeumchen) The politician was not ashamed of having taken bribes. Der Politiker schämte sich nicht dafür, Bestechungsgelder angenommen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45937 (CK) & #2493522 (Tamy) The population of Japan is larger than that of Canada. Die Bevölkerungszahl von Japan ist größer als die von Kanada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528513 (fanty) & #933640 (Espi) The professor spoke too fast for anyone to understand. Der Professor sprach übermäßig schnell, so dass ihn keiner verstehen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48674 (CK) & #1744826 (al_ex_an_der) The public is clamoring for more jobs and lower taxes. Das Volk fordert mehr Arbeitsplätze und weniger Steuern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729889 (darinmex) & #959957 (Sudajaengi) The queen shook hands with each player after the game. Die Königin schüttelte jedem Spieler nach dem Spiel die Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267269 (CK) & #1550222 (Zaghawa) The reasons Tom gave for doing that weren't very good. Die Beweggründe, die Tom angab, waren keine besonders guten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6682113 (CK) & #6682580 (Pfirsichbaeumchen) The result of the election will be announced tomorrow. Das Ergebnis der Wahl wird morgen bekanntgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273532 (CK) & #1808331 (pne) The speaker requested that the audience remain silent. Der Redner bat das Publikum, still zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681905 (Source_VOA) & #755744 (Pfirsichbaeumchen) The speaker requested that the audience remain silent. Der Redner bat die Zuhörerschaft um Ruhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681905 (Source_VOA) & #1637756 (Pfirsichbaeumchen) The speed of light is much greater than that of sound. Die Lichtgeschwindigkeit ist viel größer als die Schallgeschwindigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240383 (Eldad) & #794153 (jakov) The speed of light is much greater than that of sound. Die Lichtgeschwindigkeit ist viel größer als die des Schalls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240383 (Eldad) & #1520073 (Espi) The status of a doctor is very high in this community. Der Status eines Arztes ist sehr hoch in dieser Gemeinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58758 (CM) & #2858077 (Tamy) The store offered special discounts during the summer. Das Geschäft bot während des Sommers spezielle Preisnachlässe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44888 (CS) & #1913579 (Tamy) The store offered special discounts during the summer. Der Laden bot Sonderrabatte während des Sommers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44888 (CS) & #1913580 (Tamy) The story is good except that it is a little too long. Die Geschichte ist gut, nur ist sie etwas zu lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44145 (CK) & #2437317 (Tamy) The strain of the last few days was beginning to tell. Die Anstrengungen der letzten Tage machten sich bemerkbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716454 (CM) & #3462974 (Pfirsichbaeumchen) The teacher asked us to clean our classroom every day. Der Lehrer bat uns, jeden Tag unser Klassenzimmer zu putzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663884 (bluepie88) & #439696 (MUIRIEL) The teacher called the students in alphabetical order. Der Lehrer hat die Schüler dem Alphabet nach aufgerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346484 (CM) & #2217752 (Pfirsichbaeumchen) The teacher called the students in alphabetical order. Der Lehrer rief die Schüler in alphabetischer Reihenfolge auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346484 (CM) & #2220776 (Pfirsichbaeumchen) The teacher called the students in alphabetical order. Der Lehrer rief die Schüler alphabetisch auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346484 (CM) & #2280839 (Pfirsichbaeumchen) The teacher didn't let the students ask any questions. Der Lehrer ließ die Schüler nicht dazu kommen, Fragen zu stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273024 (CK) & #1783293 (Pfirsichbaeumchen) The teacher punished her students for using bad words. Die Lehrerin strafte die Schüler, weil jene böse Wörter gebraucht hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272908 (CM) & #1783297 (Pfirsichbaeumchen) The teacher wrote English sentences on the blackboard. Der Lehrer schrieb englische Sätze an die Tafel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272926 (CK) & #360668 (Wolf) The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. Das Telefon klingelt. Wenn du willst, nehme ich den Anruf entgegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1168042 (etoile) & #1783241 (Pfirsichbaeumchen) The tower is three hundred and twenty-one meters high. Der Turm ist 321 Meter hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44780 (CK) & #1783250 (Pfirsichbaeumchen) The traveler fainted from hunger, but soon he came to. Der Reisende wurde vor Hunger ohnmächtig, erlangte aber gleich das Bewusstsein wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43472 (CM) & #1783255 (Pfirsichbaeumchen) The traveler fainted from hunger, but soon he came to. Der Reisende wurde vor Hunger ohnmächtig, kam aber bald wieder zu sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43472 (CM) & #1783256 (Pfirsichbaeumchen) The treaty did not ban nuclear tests under the ground. Der Vertrag verbot keine unterirdischen Atomversuche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805486 (Source_VOA) & #1783268 (Pfirsichbaeumchen) The treaty did not ban nuclear tests under the ground. Der Vertrag untersagte keine unterirdischen Atomversuche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805486 (Source_VOA) & #1783272 (Pfirsichbaeumchen) The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. Die Reise wird irgendwas zwischen tausend und zweitausend Dollar kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494281 (CK) & #1771429 (Pfirsichbaeumchen) The wall was covered with pictures of gunshot victims. Die Wand war voll behängt mit Fotos von Schussopfern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923425 (CK) & #1924036 (Pfirsichbaeumchen) There are a couple of parks not too far from my house. Es gibt bei mir in der Nähe einige Parks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639834 (CK) & #2767933 (Pfirsichbaeumchen) There are a couple of very tall trees in our backyard. In unserem Garten stehen ein paar sehr hohe Bäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6680461 (CK) & #6680640 (srovorake) There are a good many reasons why you shouldn't do it. Es gibt viele gute Gründe, warum du es nicht tun solltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18019 (CM) & #1511771 (samueldora) There are about 830 million obese people in the world. Es gibt etwa 830 Millionen übergewichtige Menschen auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8076723 (Hybrid) & #8157480 (Pfirsichbaeumchen) There are some things that are difficult to translate. Einiges ist schwer zu übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894752 (CK) & #1909371 (Pfirsichbaeumchen) There are some things that are difficult to translate. Es gibt einiges, was schwer zu übersetzen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894752 (CK) & #1909378 (Pfirsichbaeumchen) There are usually taxis in front of the train station. Vor dem Bahnhof stehen gewöhnlich Taxis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1057896 (human600) & #916863 (Esperantostern) There aren't any medicines that can cure this disease. Gegen diese Krankheit gibt es kein Medikament. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034785 (CK) & #8035747 (Pfirsichbaeumchen) There have been a lot of complaints about that policy. Es haben sich schon viele über die Richtlinie beschwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954377 (CK) & #3942244 (pne) There is a bookstore in front of the department store. Vor dem Kaufhaus befindet sich eine Buchhandlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50232 (CK) & #1766795 (Pfirsichbaeumchen) There is a connection between smoking and lung cancer. Es besteht ein Zusammenhang zwischen dem Rauchen und Lungenkrebs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282471 (CM) & #1783300 (Pfirsichbaeumchen) There is a library in every city in the United States. In jeder Stadt der Vereinigten Staaten befindet sich eine Bücherei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354860 (AMIKEMA) & #1766789 (Pfirsichbaeumchen) There is a very strict rule forbidding smoking in bed. Es gibt eine sehr strikte Regel, die das Rauchen im Bett untersagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33983 (CM) & #1888780 (Tamy) There is no use crying for help. No one will hear you. Es hat keinen Sinn, um Hilfe zu rufen. Niemand wird dich hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267186 (CK) & #1807711 (Esperantostern) There used to be a big pine tree in front of my house. Früher stand ein großer Kiefernbaum vor meinem Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272192 (CK) & #1766787 (Pfirsichbaeumchen) There used to be a big pine tree in front of my house. Früher stand eine große Kiefer vor meinem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272192 (CK) & #1766788 (Pfirsichbaeumchen) There will be a dance Friday night at the high school. Am Freitagabend wird eine Tanzveranstaltung in der Oberschule stattfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18476 (CK) & #3989484 (Kuraimegami) There's a man at the door who wants to speak with you. Da ist jemand an der Tür, der mit dir sprechen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264083 (shekitten) & #901287 (Pfirsichbaeumchen) There's a volcano emitting masses of smoke in Iceland. In Island gibt es einen Vulkan, der massenhaft Rauch ausspeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275999 (Scott) & #949638 (Fingerhut) There's no evidence to suggest that Tom was the thief. Es gibt keinen Grund zu der Annahme, dass Tom der Dieb ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144528 (CK) & #4000500 (Dani6187) There's no one here who can translate these documents. Es gibt hier niemanden, der diese Dokumente übersetzen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736039 (CK) & #5704640 (Pfirsichbaeumchen) There's no telling how long it'll take us to find Tom. Es lässt sich nicht sagen, wie lange wir brauchen werden, um Tom zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205079 (CK) & #3707186 (Tamy) There's something I need to tell you before you leave. Es gibt etwas, das ich dir, bevor du gehst, sagen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096343 (CK) & #1766781 (Pfirsichbaeumchen) These grapes don't taste good. Where did you buy them? Die Trauben schmecken nicht gut. Wo hast du sie gekauft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4457314 (maaster) & #4456650 (raggione) These grapes don't taste good. Where did you buy them? Diese Trauben schmecken nicht. Wo hast du die her? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4457314 (maaster) & #8597652 (Pfirsichbaeumchen) These measures can prevent the disease from spreading. Diese Maßnahmen können die Ausbreitung der Krankheit verhindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742938 (eastasiastudent) & #744031 (samueldora) They approached the tourists and asked them for money. Sie traten an die Touristen heran und baten diese um Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307671 (CK) & #637388 (Pfirsichbaeumchen) They approached the tourists and asked them for money. Sie wandten sich an die Touristen und baten sie um Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307671 (CK) & #637389 (Pfirsichbaeumchen) They approached the tourists and asked them for money. Sie näherten sich den Reisenden und baten sie um Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307671 (CK) & #1766784 (Pfirsichbaeumchen) They are very proud of being students of that college. Sie sind stolz darauf, Studenten jener Universität zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305821 (CK) & #801095 (xtofu80) They called their new country the Republic of Liberia. Sie nannten ihr neues Land die Republik Liberia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802709 (Source_VOA) & #1454115 (Vortarulo) They did not want to give up their old ways of living. Sie wollten ihren alten Lebensstil nicht aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802712 (Source_VOA) & #1768550 (Pfirsichbaeumchen) They have had no rain in Africa for more than a month. Schon seit über einem Monat regnete es nicht mehr in Afrika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67761 (CK) & #1743653 (Pfirsichbaeumchen) They have had no rain in Africa for more than a month. Sie hatten schon seit über einem Monat keinen Regen mehr in Afrika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67761 (CK) & #4019748 (Trinkschokolade) They often complain about the cost of living in Tokyo. Sie beschweren sich oft über die Lebenshaltungskosten in Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305650 (CK) & #1450790 (Esperantostern) They rented the room on the second floor to a student. Sie haben das Zimmer im ersten Stock an einen Studenten vermietet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463503 (CK) & #1750612 (Pfirsichbaeumchen) They seized him and took him to Fort Monroe, Virginia. Sie nahmen ihn fest und brachten in nach Fort Monroe in Virginia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802714 (Source_VOA) & #1524621 (al_ex_an_der) They seized him and took him to Fort Monroe, Virginia. Sie haben ihn festgenommen und nach Fort Monroe in Virginia gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802714 (Source_VOA) & #1524624 (Pfirsichbaeumchen) They supplied the soldiers with enough food and water. Sie versorgten die Soldaten mit ausreichend Nahrung und Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317717 (CM) & #486681 (xtofu80) They survived, even though the building was destroyed. Sie überlebten, wenngleich das Gebäude zerstört wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163194 (Source_VOA) & #2205671 (Pfirsichbaeumchen) They think that Tom followed Mary home and killed her. Sie glauben, dass Tom Maria bis nach Hause verfolgt und sie getötet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030022 (CK) & #1750652 (Pfirsichbaeumchen) They think that Tom followed Mary home and killed her. Man geht davon aus, dass Tom Maria bis nach Hause verfolgte und sie ermordete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030022 (CK) & #2796349 (Pfirsichbaeumchen) They went to Edinburgh to escape from the summer heat. Sie gingen nach Edinburg, um der Sommerhitze zu entfliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852980 (LittleBoy) & #935049 (Fingerhut) Things are clearer in the morning than in the evening. Der Morgen ist klüger als der Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720849 (inkedpolyglot) & #1836723 (Esperantostern) This history book is written for high school students. Dieses Geschichtsbuch wurde für Oberschüler geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56493 (CK) & #1753668 (Pfirsichbaeumchen) This house is large enough for your family to live in. Dieses Haus ist so groß, dass du mit deiner Familie darin leben kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60166 (CM) & #3025876 (Pfirsichbaeumchen) This house is large enough for your family to live in. Dieses Haus ist so groß, dass Sie mit Ihrer Familie darin leben können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60166 (CM) & #3025880 (Pfirsichbaeumchen) This is a good opportunity to get to know one another. Das ist eine gute Gelegenheit sich kennenzulernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56027 (CK) & #1567100 (kolonjano) This is considered to be a matter of great importance. Dies wird als wichtige Angelegenheit betrachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55534 (CM) & #2258282 (Zaghawa) This is one of the most bizarre things I've ever seen. Das ist eines der seltsamsten Dinge, die ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777418 (Spamster) & #1777697 (Pfirsichbaeumchen) This is one of the most popular restaurants in Boston. Dies ist eines der beliebtesten Restaurants in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104546 (Hybrid) & #4109158 (Pfirsichbaeumchen) This is one of the worst movies that I have ever seen. Das ist einer der schlechtesten Filme, die ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498813 (Spamster) & #1750693 (Pfirsichbaeumchen) This is the hottest summer we have had in fifty years. Das ist der heißeste Sommer seit 50 Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72548 (CK) & #1297644 (Vortarulo) This is the most beautiful lake that I have ever seen. Das ist der schönste See, den ich jemals gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56015 (CK) & #1394669 (Manfredo) This kind of plant grows only in the tropical regions. Diese Pflanzenart wächst nur in tropischen Regionen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58601 (CK) & #2833405 (Tamy) This laboratory is equipped with the latest computers. Dieses Labor ist mit den aktuellsten Rechnern ausgestattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2491374 (JimBreen) & #2999398 (pne) This large sofa would be out of place in a small room. Das große Sofa wäre in dem kleinen Raum fehl am Platze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57993 (CK) & #2765496 (Tamy) This mission is highly secret and extremely dangerous. Diese Mission ist höchst geheim und äußerst gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965615 (Hybrid) & #2965640 (Esperantostern) This sentence is not a translation. It's the original. Dieser Satz hier ist keine Übersetzung. Er ist das Original. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362716 (Spamster) & #1485833 (Esperantostern) This sentence is not a translation. It's the original. Dieser Satz ist keine Übersetzung. Es handelt sich um das Original. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362716 (Spamster) & #4006982 (Pfirsichbaeumchen) This sentence needs to be checked by a native speaker. Dieser Satz benötigt die Prüfung durch einen Muttersprachler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520374 (Spamster) & #1520382 (Espi) This sentence needs to be checked by a native speaker. Dieser Satz muss von einem Muttersprachler überprüft werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520374 (Spamster) & #1750790 (Pfirsichbaeumchen) This sentence needs to be checked by a native speaker. Dieser Satz bedarf der Prüfung durch einen Muttersprachler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520374 (Spamster) & #3268119 (al_ex_an_der) This window won't open. See if you can get it to move. Dieses Fenster lässt sich nicht öffnen. Schau mal, ob du es gängig machen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58037 (CK) & #2768354 (Tamy) This window won't open. See if you can get it to move. Dieses Fenster lässt sich nicht öffnen. Schauen Sie mal, ob Sie es gängig machen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58037 (CK) & #2768355 (Tamy) This year the region has been hit by a severe drought. In diesem Jahr wurde die Region von einer schweren Trockenheit heimgesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243067 (CM) & #976604 (Esperantostern) Three missionaries were killed and eaten by cannibals. Drei Missionare wurden von Menschenfressern erschlagen und verspeist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954440 (CK) & #6952981 (Pfirsichbaeumchen) To make a long story short, he married his first love. Kurz gesagt, er hat seine erste Liebe geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63798 (CM) & #346942 (lilygilder) Tom always carries a camera with him wherever he goes. Tom hat, wohin er auch geht, immer einen Fotoapparat dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096022 (CK) & #1759472 (Pfirsichbaeumchen) Tom always wears goggles when he rides his motorcycle. Tom trägt beim Motorradfahren immer eine Schutzbrille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666908 (CK) & #6669376 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I are the only ones who survived the accident. Tom und ich sind die einzigen Überlebenden des Unfalls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666931 (CK) & #6669387 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I aren't going to study together this evening. Tom und ich werden heute Abend nicht zusammen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666939 (CK) & #6669422 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I went downtown to eat steak at Chuck's Diner. Tom und ich sind zum Steakessen in „Karlchens Speisewagen“ in die Stadt gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233025 (CK) & #7349679 (Pfirsichbaeumchen) Tom and John are Mary's brothers. Alice is her sister. Tom und Johannes sind Marias Brüder. Elke ist ihre Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256770 (CK) & #7469343 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are good friends, but they aren't dating. Tom und Maria sind zwar gut befreundet, zusammen aber sind sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124453 (Hybrid) & #8461607 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are sitting on the porch drinking coffee. Tom und Mary sitzen auf der Veranda und trinken Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041881 (CK) & #3041961 (freddy1) Tom and Mary both cut themselves on some broken glass. Tom und Maria schnitten sich beide an Scherben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525403 (CK) & #6970766 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary couldn't agree on what they needed to do. Tom und Maria konnten sich nicht einig werden, was es nun zu tun galt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256767 (CK) & #7418614 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary decided to go out for a late-night snack. Tom und Maria beschlossen, sich noch irgendwo einen Mitternachtsimbiss zu gönnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6360831 (Hybrid) & #8227123 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary did their homework together after school. Tom und Maria machten nach der Schule zusammen Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866130 (Hybrid) & #7285910 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary dipped into their savings to buy a house. Tom und Maria griffen zum Kauf eines Hauses auf ihre Ersparnisse zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290265 (Hybrid) & #7302868 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary discussed the problem for almost an hour. Tom und Maria sprachen fast eine Stunde lang über das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029863 (CK) & #1759473 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married after they graduated college. Tom und Maria haben nach dem Studium geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670005 (Hybrid) & #6670085 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary grew up in a poor neighborhood in Boston. Tom und Mary sind in einem Armenviertel in Boston aufgewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261253 (CK) & #8297507 (GuidoW) Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. Tom und Maria verbrachten einen vergnüglichen Tag zusammen im Zoo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095971 (CK) & #1759466 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. Tom und Maria verbrachten einen vergnüglichen Tag zusammen im Tiergarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095971 (CK) & #1759467 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary had been married for three years by then. Tom und Maria waren da schon drei Jahre verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639831 (CK) & #2767936 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary haven't yet chosen a name for their baby. Tom und Maria haben für ihr Kind noch keinen Namen ausgewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662870 (CK) & #5559646 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary hope that their next child will be a boy. Tom und Maria wünschen sich als nächstes einen Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095957 (CK) & #1759468 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary hope that their next child will be a boy. Tom und Maria hoffen, dass ihr nächstes Kind ein Junge wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095957 (CK) & #1759469 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary live in a quiet residential neighborhood. Tom und Maria leben in einem ruhigen Wohngebiet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402020 (Hybrid) & #7078139 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked into each other's eyes and kissed. Tom und Maria sahen sich in die Augen und küssten einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414046 (CK) & #2418879 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary moved into an apartment across from ours. Tom und Maria haben eine Wohnung gegenüber der unsrigen bezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3265517 (Hybrid) & #3265758 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary sat at the counter talking to each other. Tom und Maria saßen am Tresen und unterhielten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639830 (CK) & #2767938 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary sat on a park bench and talked for hours. Tom und Maria saßen stundenlang auf einer Parkbank und unterhielten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639829 (CK) & #2767940 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary seem to be enjoying each other's company. Tom und Maria scheinen ihre gegenseitige Gesellschaft zu genießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414062 (CK) & #2419081 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary started dating each other quite recently. Tom und Maria haben ganz vor kurzem angefangen, sich zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132381 (CK) & #4134726 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary started throwing snowballs at each other. Tom und Maria fingen an, sich mit Schneebällen zu bewerfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569004 (Hybrid) & #6876794 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were discussing their problems with John. Tom und Maria sprachen über ihre Probleme in Bezug auf Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639828 (CK) & #2767942 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were inseparable when they were children. Tom und Maria waren als Kinder unzertrennlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430590 (CK) & #6970731 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were kissing each other when I walked in. Tom und Mary küssten sich gerade, als ich eintrat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414077 (CK) & #2416101 (brauchinet) Tom and Mary were kissing each other when I walked in. Tom und Maria küssten sich gerade, als ich hereinkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414077 (CK) & #2418886 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were sitting in the back seat of the car. Tom und Maria saßen auf der Rückbank des Wagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101559 (CK) & #3101637 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were watching television when I got home. Tom und Maria sahen gerade fern, als ich nach Hause kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639827 (CK) & #2767945 (Pfirsichbaeumchen) Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. Tom leistete Maria Abbitte für die unhöflichen Äußerungen seines Sohnes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029769 (CK) & #1759495 (Pfirsichbaeumchen) Tom appreciates everything that Mary has done for him. Tom weiß alles, was Mary für ihn getan hat, zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029762 (CK) & #1085406 (Esperantostern) Tom appreciates everything that Mary has done for him. Tom ist Maria dankbar für alles, was sie für ihn tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029762 (CK) & #1759497 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if he could borrow her French textbook. Tom fragte Maria, ob er sich ihr Französischlehrbuch ausleihen dürfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451114 (CK) & #3202929 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she spoke more than three languages. Tom fragte Mary, ob sie mehr als drei Sprachen spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029714 (CK) & #1081694 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary not to play the drums so late at night. Tom bat Mary, nicht so spät am Abend noch Schlagzeug zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029697 (CK) & #1081183 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary what kind of movies she liked to watch. Tom fragte Maria, was für Filme sie gerne sehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298798 (CK) & #5305177 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked if I wanted to go to a party and I said yes. Tom fragte, ob ich zur Party gehen wollte, und ich sagte ja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034512 (CK) & #7024343 (benbika) Tom asked me if I would be free next Monday afternoon. Tom fragte mich, ob ich nächsten Montag nachmittags Zeit hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735002 (CK) & #8307072 (dasbeispielholz) Tom bent over to pick up a coin that was on the floor. Tom bückte sich, um eine Münze aufzuheben, die auf dem Boden lag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027015 (CK) & #2265700 (Pfirsichbaeumchen) Tom bent over to pick up a coin that was on the floor. Tom bückte sich, um vom Boden eine Münze aufzuheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027015 (CK) & #2265701 (Pfirsichbaeumchen) Tom blew Mary a kiss, got into his car and drove away. Tom hauchte Maria einen Kuss zu, stieg in seinen Wagen und fuhr davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2104451 (CK) & #2105177 (Pfirsichbaeumchen) Tom bumped into Mary the other day at the supermarket. Tom hat Mary neulich zufällig im Supermarkt getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029552 (CK) & #1046113 (Pfirsichbaeumchen) Tom burst out laughing when he saw Mary dancing a jig. Tom brach in Lachen aus, als er Maria Jig tanzen sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029551 (CK) & #1709016 (Pfirsichbaeumchen) Tom burst out laughing when he saw Mary dancing a jig. Tom lachte laut los, als er sah, wie Maria Jig tanzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029551 (CK) & #1709025 (Pfirsichbaeumchen) Tom called to tell me he'd been in a traffic accident. Tom rief mich an, um mir zu sagen, dass er einen Verkehrsunfall hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205078 (CK) & #3707177 (Tamy) Tom can hardly fit into the jeans he bought last year. Tom passen kaum die Jeans, die er letztes Jahr gekauft hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095653 (CK) & #1927586 (Esperantostern) Tom caught Mary stealing money from the cash register. Tom erwischte Maria dabei, wie sie Geld aus der Kasse stahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422582 (CK) & #2428370 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly helped make this a better place to live. Tom hatte großen Anteil daran, die Wohnsituation hier zu verbessern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095443 (CK) & #3522779 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly knew that what he was doing was illegal. Tom wusste sicher, dass das, was er tat, gegen das Gesetz verstieß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095399 (CK) & #1709092 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly knew that what he was doing was illegal. Tom war sich darüber bestimmt im Klaren, dass das, was er tat, gesetzeswidrig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095399 (CK) & #1709103 (Pfirsichbaeumchen) Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. Tom schloss leise die Tür und schlich in das Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026673 (CK) & #1709119 (Pfirsichbaeumchen) Tom considered leaving school, but decided against it. Tom dachte darüber nach, die Schule zu verlassen, entschloss sich dann aber, es nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026644 (CK) & #1709121 (Pfirsichbaeumchen) Tom considered leaving school, but decided against it. Tom erwog, die Schule zu verlassen, entschied sich dann aber dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026644 (CK) & #1709124 (Pfirsichbaeumchen) Tom continued to study French for another three years. Tom lernte weitere drei Jahre lang Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095221 (CK) & #1709131 (Pfirsichbaeumchen) Tom continued to study French for another three years. Tom fuhr weitere drei Jahre damit fort, Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095221 (CK) & #1709147 (Pfirsichbaeumchen) Tom could have dealt with the problem in a better way. Tom hätte mit dem Problem auf eine bessere Art und Weise umgehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095205 (CK) & #1218900 (Sudajaengi) Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. Tom konnte nicht glauben, dass niemand über seine Witze lachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960909 (CK) & #2161521 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. Tom konnte es nicht fassen, dass niemand über seine Scherze lachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960909 (CK) & #2161523 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't fall asleep so he got up and took a walk. Tom konnte nicht einschlafen; deswegen stand er auf und machte einen Spaziergang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026599 (CK) & #1560987 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't get Mary to tell him why she was unhappy. Tom konnte Maria nicht dazu bringen, ihm zu sagen, warum sie unglücklich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132377 (CK) & #4134699 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't get to sleep till after three last night. Tom konnte gestern Nacht erst nach drei Uhr einschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095111 (CK) & #3640343 (Zaghawa) Tom couldn't go to the concert because he had to work. Tom konnte nicht auf das Konzert gehen, weil er arbeiten musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026575 (CK) & #1743661 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied. Tom konnte nicht nur dasitzen und zusehen, wie Maria drangsaliert wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095090 (CK) & #1709952 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't remember where he had been on that night. Tom konnte sich nicht entsinnen, wo er in jener Nacht gewesen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095074 (CK) & #1709958 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen. Tom konnte sich aus dem Wohnheim nicht herausschleichen, ohne dass ihn jemand sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095058 (CK) & #1709973 (Pfirsichbaeumchen) Tom cracked several jokes before beginning his speech. Tom hat mehrere Witze gerissen, bevor er mit seiner Rede begann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2495057 (sharptoothed) & #5258824 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided not to tell Mary about what John had done. Tom entschied sich, Maria nichts von dem zu sagen, was Johannes getan hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094979 (CK) & #1710038 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins. Tom beschloss für sich, dass es nicht nötig sei, Vitamine einzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094967 (CK) & #1709938 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't apply for the job that Mary told him about. Tom hat sich für die Stelle nicht beworben, von der Maria ihm erzählt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017435 (CK) & #4046097 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even look at the report that Mary gave him. Tom sah sich den Bericht, den Maria ihm gegeben hatte, noch nicht einmal an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868393 (CK) & #2161524 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't feel very well, but he went to work anyway. Es ging Tom nicht besonders gut, aber er fuhr trotzdem zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428027 (CK) & #2428081 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't get a driver's license until he was thirty. Tom hat erst mit dreißig seinen Führerschein gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819870 (CK) & #3832315 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know if he would be able to do that or not. Tom wusste nicht, ob es ihm gelingen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232960 (CK) & #7335263 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't seem to be interested in what I was saying. Tom schien sich für das, was ich sagte, nicht zu interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243078 (CK) & #5243196 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to bother Mary while she was studying. Tom wollte Maria nicht beim Lernen stören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094615 (CK) & #1597896 (Sudajaengi) Tom didn't want to look, but he couldn't help himself. Tom wollte nicht hinschauen, aber er konnte sich nicht abhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034513 (CK) & #5689490 (dasbeispielholz) Tom didn't want to talk to Mary, but he had no choice. Tom wollte nicht mit Maria reden, aber es blieb ihm nichts anderes übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182120 (CK) & #3252034 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to talk to Mary, but he had no choice. Tom wollte nicht mit Maria sprechen, aber er hatte keine andere Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182120 (CK) & #3252036 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to tell anyone what his last name was. Tom wollte niemandem seinen Nachnamen verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226431 (CK) & #6970202 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't do anything without his wife's permission. Tom tut nichts ohne die Erlaubnis seiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968926 (CK) & #6967160 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't even know why he was expelled from school. Tom weiß noch nicht einmal, warum er der Schule verwiesen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884519 (CK) & #1885272 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't go to the movies as often as he'd like to. Tom geht nicht so oft ins Kino, wie er gerne würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026175 (CK) & #3018914 (pne) Tom doesn't have enough experience to operate a train. Tom hat nicht genug Erfahrung, um einen Zug zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680885 (Source_VOA) & #1722496 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have to do anything he doesn't want to do. Tom muss nichts tun, das er nicht tun will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662864 (CK) & #4787781 (L3581) Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. Tom weiß nicht genau, was Maria vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029164 (CK) & #1722437 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. Tom weiß nicht mit Gewissheit, was Maria zu tun beabsichtigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029164 (CK) & #1722439 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know how Mary will get to school tomorrow. Tom weiß nicht, wie Maria morgen zur Schule kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029158 (CK) & #1722441 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know how long he'll have to wait for Mary. Tom weiß nicht, wie lange er auf Mary wird warten müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029160 (CK) & #1231943 (Espi) Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Irak und Iran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506920 (CM) & #1284091 (al_ex_an_der) Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran. Tom kann den Irak und den Iran nicht auseinanderhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506920 (CM) & #1722444 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know the difference between good and evil. Tom kennt den Unterschied zwischen Gut und Böse nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908425 (CK) & #4908710 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what to say to make Mary feel better. Tom weiß nicht, was zu sagen ist, damit Mary sich besser fühlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029111 (CK) & #1217696 (Espi) Tom doesn't know whether Mary will agree to go or not. Tom weiß nicht, ob Mary einverstanden sein wird zu gehen oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029083 (CK) & #1217608 (Espi) Tom doesn't know whether the concert went well or not. Tom weiß nicht, ob das Konzert gut angekommen ist oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026069 (CK) & #1234129 (Espi) Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas. Tom mag keine Leute, die in Nichtraucherbereichen rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026030 (CK) & #1722498 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want me to go, but I'm going to go anyway. Tom will zwar nicht, dass ich gehe, aber ich gehe trotzdem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171696 (CK) & #3174121 (Pfirsichbaeumchen) Tom donated his estate to create a wildlife sanctuary. Tom stiftete sein Vermögen, um damit ein Faunaschutzgebiet einzurichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6131272 (Hybrid) & #6131587 (raggione) Tom donated his estate to create a wildlife sanctuary. Tom stiftete seinen Grundbesitz zur Einrichtung eines geschützten Lebensraums für Tiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6131272 (Hybrid) & #6140115 (Pfirsichbaeumchen) Tom doubts what happened today will ever happen again. Tom bezweifelt, dass das, was heute passiert ist, jemals wieder passieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094232 (CK) & #3281224 (Plusquamperfekt) Tom dragged himself out of bed and put on his clothes. Tom kroch aus dem Bett und zog sich etwas an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8557667 (CK) & #8558803 (Yorwba) Tom dreaded having to spend Christmas in the hospital. Tom fürchtete sich davor, dass er Weihnachten würde im Krankenhaus verbringen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679095 (CK) & #7636948 (wolfgangth) Tom filled the pot with water and put it on the stove. Tom füllte den Topf mit Wasser und stellte ihn auf den Kocher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956723 (CK) & #3431622 (Manfredo) Tom finished reading the book and returned it to Mary. Tom las das Buch zu Ende und gab es Maria zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171544 (CK) & #3191557 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot his wedding anniversary and Mary was upset. Tom hatte seinen Hochzeitstag vergessen, worüber Maria erbost war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639826 (CK) & #2767948 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot to ask Mary what he had planned to ask her. Tom vergaß, Maria nach dem zu fragen, wonach er sie eigentlich hatte fragen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028920 (CK) & #1734603 (Pfirsichbaeumchen) Tom forwarded the email he received from Mary to John. Tom leitete das Mail, das er von Maria bekommen hatte, an John weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2746955 (CK) & #2812914 (brauchinet) Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. Tom fand Maria, die bewusstlos auf dem Küchenboden lag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040641 (CK) & #1734580 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. Tom erklärte Maria eingehend, wie es funktionierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028895 (CK) & #1734583 (Pfirsichbaeumchen) Tom got an award for the highest sales at his company. Tom erhielt für die höchste Verkaufsleistung innerhalb der Firma einen Preis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680316 (Source_VOA) & #1734588 (Pfirsichbaeumchen) Tom got out of prison on October 20th three years ago. Vor drei Jahren, am 20. Oktober, kam Tom aus dem Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316553 (CK) & #7328631 (Pfirsichbaeumchen) Tom got out of the shower and put his clothes back on. Tom stieg aus der Dusche und zog sich wieder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662861 (CK) & #6460536 (wolfgangth) Tom got up from the table and walked into the kitchen. Tom stand vom Tische auf und ging in die Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073736 (CK) & #3073740 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a good reason for not paying his rent on time. Tom hatte einen guten Grund, seine Miete nicht pünktlich zu zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956823 (CK) & #3559512 (Manfredo) Tom had a telephone call from Mary early this morning. Tom hat heute früh morgens einen Anruf von Maria bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028822 (CK) & #5698113 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a telephone call from Mary early this morning. Tom bekam heute am frühen Morgen einen Anruf von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028822 (CK) & #5698115 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his wife Mary followed by a private detective. Tom ließ seine Ehefrau Maria von einem Privatdetektiv beschatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232203 (_undertoad) & #2810613 (Pfirsichbaeumchen) Tom had never imagined that Mary would react this way. Tom hätte nie gedacht, dass Maria so reagieren würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411271 (Hybrid) & #8358628 (Pfirsichbaeumchen) Tom had never seen a girl as beautiful as Mary before. Ein solch schönes Mädchen wie Maria hatte Tom niemals zuvor erblickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028810 (CK) & #1683770 (Pfirsichbaeumchen) Tom had never seen a girl as beautiful as Mary before. Tom hatte nie zuvor ein so schönes Mädchen wie Maria gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028810 (CK) & #1683771 (Pfirsichbaeumchen) Tom had never seen a girl as beautiful as Mary before. Tom hatte niemals ein Mädchen gesehen, das so schön wie Maria gewesen wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028810 (CK) & #1683772 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no choice but to give Mary what she asked for. Es blieb Tom nichts anderes übrig, als Maria zu geben, was sie verlangte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639825 (CK) & #2767949 (Pfirsichbaeumchen) Tom had two pairs of skis tied to the roof of his car. Tom hatte zwei Paar Skier auf das Dach seines Autos geschnürt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2716045 (CK) & #2716064 (al_ex_an_der) Tom hadn't planned on going back to Australia so soon. Dass es so schnell wieder nach Australien ginge, hätte Tom nicht gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163755 (CK) & #7334943 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already done everything we've asked him to do. Tom hat bereits alles getan, worum wir ihn baten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502201 (CK) & #3506266 (Pfirsichbaeumchen) Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. Tom bat Maria, dass sie sich morgen mit ihm in seinem Büro treffen möge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495715 (CK) & #1683760 (Pfirsichbaeumchen) Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. Tom bat Maria, sich morgen mit ihm in seinem Büro zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495715 (CK) & #1683761 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been going with Mary for at least half a year. Tom ist schon seit mindestens einem halben Jahr mit Maria zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028754 (CK) & #1683762 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been working at the same factory for 25 years. Tom arbeitet schon seit 25 Jahren in derselben Fabrik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5827179 (Hybrid) & #7728218 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no conception of what it's like to be in love. Tom hat nicht den leisesten Schimmer, wie es ist, verliebt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025341 (CK) & #1676556 (Pfirsichbaeumchen) Tom has started to get a few wrinkles on his forehead. Es zeigen sich erste Falten auf Toms Stirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025309 (CK) & #1683763 (Pfirsichbaeumchen) Tom has trouble keeping up with the rest of his class. Es fällt Tom schwer, im Unterricht den Anschluss an die anderen zu behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1990342 (CK) & #6845384 (Pfirsichbaeumchen) Tom has trouble keeping up with the rest of the class. Tom kann nur mit Mühe mit dem Rest der Klasse Schritt halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395015 (CK) & #2629108 (raggione) Tom has two cats. One is white and the other is black. Tom hat zwei Katzen. Die eine ist weiß, und die andere ist schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481341 (CK) & #2483337 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years. Tom spricht schon seit Jahren nicht mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028702 (CK) & #1676562 (Pfirsichbaeumchen) Tom held one of Mary's hands, and John held the other. Tom hielt die eine Hand von Maria und John hielt die andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166166 (CK) & #3946654 (Esperantostern) Tom hit one of the boys and knocked him to the ground. Tom traf einen der Jungs und schlug ihn zu Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639824 (CK) & #5438509 (Zaghawa) Tom honked his horn at the kids playing in the street. Tom hupte die auf Straße spielenden Kinder an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639823 (CK) & #2767950 (Pfirsichbaeumchen) Tom hummed a tune to himself as he did the washing up. Tom summte eine Melodie vor sich hin, während er den Abwasch erledigte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682545 (patgfisher) & #3682546 (brauchinet) Tom is a very close friend, but he's not my boyfriend. Tom ist ein sehr guter Freund; wir sind aber nicht zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2624201 (CK) & #2627585 (Pfirsichbaeumchen) Tom is by far the best singer performing at this club. Tom ist bei weitem der beste Sänger in diesem Nachtlokal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025069 (CK) & #1941045 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be in Australia next week on business. Tom wird nächste Woche geschäftlich in Australien sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159945 (CK) & #8120891 (dasbeispielholz) Tom is left-handed, but he writes with his right hand. Tom ist Linkshänder, schreibt aber mit rechts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024969 (CK) & #1676565 (Pfirsichbaeumchen) Tom is likely going to be finished doing that by 2:30. Um halb drei ist Tom bestimmt damit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431781 (CK) & #7795437 (Pfirsichbaeumchen) Tom is likely going to be finished doing that by 2:30. Um 2.30 Uhr ist Tom bestimmt damit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431781 (CK) & #7795439 (Pfirsichbaeumchen) Tom is now middle age and has serious health problems. Tom ist jetzt im mittleren Alter und hat ernste Gesundheitsprobleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662614 (CK) & #3752812 (Jens_Odo) Tom is quite knowledgeable about modern popular music. Tom ist bezüglich der modernen Unterhaltungsmusik recht kenntnisreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024891 (CK) & #1683769 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite knowledgeable about modern popular music. Tom kennt sich gut mit moderner Populärmusik aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024891 (CK) & #1940738 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still at the top of the steps, waiting for you. Tom wartet noch immer ganz oben auf der Treppe auf dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449437 (CK) & #3455787 (Pfirsichbaeumchen) Tom is taller than any of the other kids in his class. Tom ist größer als alle anderen Kinder in seiner Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080003 (CK) & #4081531 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the kind of guy lots of people just don't like. Tom gehört zu der Sorte Mensch, die viele einfach nicht ausstehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462635 (CK) & #2462770 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one who told me that I should study French. Tom ist derjenige, der mir gesagt hat, dass ich Französisch lernen solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853692 (CK) & #3861587 (Pfirsichbaeumchen) Tom is trying to get custody of his sister's children. Tom versucht, das Sorgerecht für die Kinder seiner Schwester zu erlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240695 (CK) & #3240700 (Pfirsichbaeumchen) Tom just took a chance and called Mary to ask her out. Tom versuchte sein Glück und rief Maria an, um sie um eine Verabredung zu bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093374 (CK) & #1676594 (Pfirsichbaeumchen) Tom laughed so hard that he almost fell off his chair. Tom musste so sehr lachen, dass er fast vom Stuhl gefallen wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6620167 (Hybrid) & #8014491 (Pfirsichbaeumchen) Tom leaves his dirty clothes lying all over the house. Tom verstreut seine schmutzige Kleidung im ganzen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821662 (Hybrid) & #5823175 (Pfirsichbaeumchen) Tom left this morning without finishing his breakfast. Tom ging heute Morgen ohne sein Frühstück zu beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774717 (CK) & #4784668 (L3581) Tom listened for a moment, but couldn't hear anything. Tom hörte einen Augenblick lang hin, konnte aber nichts hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537331 (CK) & #2999743 (pne) Tom listened to music in his room until late at night. Tom hörte bis spät in die Nacht Musik in seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024561 (CK) & #1676581 (Pfirsichbaeumchen) Tom listened to music in his room until late at night. Tom hörte bis spät nachts Musik in seinem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024561 (CK) & #1676583 (Pfirsichbaeumchen) Tom locked himself in the bathroom and started to cry. Tom schloss sich im Bad ein und weinte los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024545 (CK) & #1676520 (Pfirsichbaeumchen) Tom locked himself in the bathroom and started to cry. Tom schloss sich im Badezimmer ein und fing an zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024545 (CK) & #1676523 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her. Tom suchte allerenden nach Maria, doch er konnte sie nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028337 (CK) & #1676533 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her. Tom suchte überall nach Maria, aber konnte sie nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028337 (CK) & #1676534 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves telling the story about how he and Mary met. Tom liebt es, die Geschichte zu erzählen, wie er und Maria sich kennengelernt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773109 (patgfisher) & #3773181 (Pfirsichbaeumchen) Tom made me promise not to tell Mary his phone number. Tom ließ sich von mir das Versprechen geben, Mary nicht seine Telefonnummer zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205077 (CK) & #3706946 (Tamy) Tom missed the last train and had to take a taxi home. Tom verpasste den letzten Zug und musste mit dem Taxi nach Hause fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015282 (CK) & #5836995 (raggione) Tom never felt comfortable expressing his own opinion. Tom hat sich nie wohl dabei gefühlt, seine eigene Meinung kundzutun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024393 (CK) & #1676542 (Pfirsichbaeumchen) Tom never seems to get upset no matter what Mary does. Über nichts, was Maria tut, scheint sich Tom je zu ärgern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028273 (CK) & #1683756 (Pfirsichbaeumchen) Tom never seems to get upset no matter what Mary does. Gleich, was Maria tut — es scheint Tom nie zu verärgern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028273 (CK) & #1683757 (Pfirsichbaeumchen) Tom never thought he'd be able to do what he just did. Tom hätte nie gedacht, dass er das, was er soeben tat, vollbringen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093186 (CK) & #1676554 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed Mary was a few inches shorter than he was. Tom bemerkte, dass Maria ein paar Zentimeter kleiner war als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957555 (CK) & #7731290 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed Mary's car parked in front of the library. Tom bemerkte, dass Marias Auto vor der Bücherei geparkt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484720 (CK) & #3485264 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the door before Mary had a chance to knock. Tom öffnete die Tür, noch ehe Maria die Möglichkeit hatte, anzuklopfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040577 (CK) & #1683748 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the freezer and got some ice for his drink. Tom öffnete den Kühlschrank und nahm sich etwas Eis für seinen Drink heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868003 (CK) & #2061256 (Manfredo) Tom picked an apple from the tree and handed it to me. Tom pflückte einen Apfel vom Baum und gab ihn mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922967 (CK) & #7840990 (tiuwiu) Tom poured cold water over himself to wake himself up. Tom übergoss sich mit kaltem Wasser, um wach zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024336 (CK) & #1673679 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended not to know how to get to Mary's school. Tom tat so, als wüsste er nicht, wie man zu Marias Schule kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093125 (CK) & #1676504 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended not to know how to get to Mary's school. Tom gab vor, nicht zu wissen, wie man zu Marias Schule kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093125 (CK) & #1676506 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised Mary that he would never see Alice again. Tom versprach Maria, dass er sich nie wieder mit Elke treffen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834882 (CK) & #7468778 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised Mary that he'd always be faithful to her. Tom versprach Maria, ihr immer treu zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044150 (patgfisher) & #3046822 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised Mary that he'd always be faithful to her. Tom versprach Maria, dass er ihr immer treu wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044150 (patgfisher) & #3046823 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised he would tell us as soon as Mary arrived. Tom versprach uns, dass er uns benachrichtigen würde, sobald Mary angekommen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205076 (CK) & #3706944 (Tamy) Tom promised me that he'd do that before he went home. Tom versprach mir, dass er das täte, bevor er nach Hause ginge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225835 (CK) & #6826728 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised to keep what Mary told him under his hat. Tom versprach, für sich zu behalten, was Maria ihm erzählt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518251 (patgfisher) & #3549725 (Pfirsichbaeumchen) Tom put a cup of coffee on the table in front of Mary. Tom stellte eine Tasse Kaffee vor Maria auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132370 (CK) & #4134664 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't know Mary was able to speak French. Tom sagte, er habe nicht gewusst, dass Maria Französisch spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226366 (CK) & #6811735 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought I might need to do that by myself. Tom meinte, dass ich das möglicherweise allein tun müsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431767 (CK) & #6812873 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought I might need to do that this week. Tom meinte, dass ich das möglicherweise diese Wochen machen müsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431766 (CK) & #6811966 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that he knew what the problem was. Tom sagte, dass er zu wissen glaubte, was das Problem sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182163 (CK) & #2946091 (freddy1) Tom said he was looking for someone who speaks French. Tom sagte, dass er jemanden suche, der Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183510 (CK) & #3183556 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd rather stay at a hotel near the airport. Tom sagte, er wolle lieber in einem Hotel nahe dem Flughafen unterkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909923 (CK) & #7327270 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary didn't seem to be enjoying herself. Tom sagte, Maria mache nicht den Eindruck, dass sie sich amüsiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256524 (CK) & #7801215 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary doesn't think John will like Alice. Tom sagte, Maria rechne nicht damit, dass Johannes Elke mögen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179002 (CK) & #7478516 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary would likely be willing to help us. Tom sagte, dass Maria sicher bereit wäre, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431749 (CK) & #6790203 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he saw Mary playing badminton with John. Tom sagte, er habe Maria mit Johannes Federball spielen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653082 (CK) & #6964475 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that education was important. Tom sagte, er glaube, dass Erziehung wichtig sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957999 (CK) & #2993840 (raggione) Tom said that he wanted to forget about what happened. Tom sagte, dass er vergessen wolle, was passiert sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958000 (CK) & #2993839 (raggione) Tom said that he'd never planned on staying that long. Tom sagte, es sei nie seine Absicht gewesen, so lange zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650713 (CK) & #6712532 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that it probably wouldn't take too much time. Tom sagte, es würde wohl nicht zu lange dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838047 (CK) & #2345537 (christian42) Tom says Mary is lying about where she was last night. Tom sagt, Maria habe in Bezug darauf, wo sie gestern gewesen sei, gelogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639820 (CK) & #2767952 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he doesn't remember seeing Mary at the party. Tom sagt, er könne sich nicht erinnern, Maria auf der Party gesehen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504819 (CK) & #5505159 (brauchinet) Tom says he doesn't remember seeing Mary at the party. Tom sagt, dass er sich nicht erinnern kann, Maria auf der Feier gesehen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504819 (CK) & #5505162 (brauchinet) Tom says that he is able to communicate with the dead. Tom sagt, er könne mit den Toten kommunizieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488475 (Spamster) & #1676490 (Pfirsichbaeumchen) Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. Tom schalt Maria aus, da sie nicht telefonisch mitgeteilt hatte, dass sie sich verspäten werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028096 (CK) & #1676467 (Pfirsichbaeumchen) Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. Tom schimpfte mit Maria, weil sie nicht angerufen hatte, um mitzuteilen, dass sie sich verspäten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028096 (CK) & #1676474 (Pfirsichbaeumchen) Tom should apologize to Mary for not arriving on time. Tom sollte Maria dafür um Entschuldigung bitten, dass er nicht pünktlich angekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028070 (CK) & #1683740 (Pfirsichbaeumchen) Tom shouldn't have told Mary that he'd been in prison. Tom hätte Maria nicht sagen sollen, dass er im Gefängnis gesessen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821399 (CK) & #4738127 (raggione) Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. Tom sollte nicht länger als zehn Minuten auf Maria warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028029 (CK) & #1683744 (Pfirsichbaeumchen) Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints. Tom löste das Rätsel, nachdem Maria ihm einige Hinweise gegeben hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092902 (CK) & #1683862 (Pfirsichbaeumchen) Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. Tom verwendet viel Zeit darauf, Maria bei den Hausaufgaben zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028010 (CK) & #1683845 (Pfirsichbaeumchen) Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. Tom verbringt viel Zeit damit, Maria bei den Hausaufgaben zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028010 (CK) & #1683848 (Pfirsichbaeumchen) Tom started reading self-help books after his divorce. Tom fing nach seiner Scheidung an, Selbsthilfebücher zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3650044 (Hybrid) & #6149619 (Pfirsichbaeumchen) Tom started the car and pulled out of the parking lot. Tom ließ den Wagen an und fuhr vom Parkplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537329 (CK) & #2988718 (Pfirsichbaeumchen) Tom started to feel like his life wasn't worth living. Tom fing an zu glauben, dass sein Leben es nicht wert sei, gelebt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092876 (CK) & #1683858 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood up and then everybody else stood up as well. Tom stand auf, woraufhin auch alle anderen aufstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087957 (CK) & #3319659 (Pfirsichbaeumchen) Tom stripped off his clothes and got into the bathtub. Tom legte seine Sachen ab und stieg in die Wanne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574413 (CK) & #2574931 (Pfirsichbaeumchen) Tom stripped off his clothes and got into the bathtub. Tom zog seine Sachen aus und stieg in die Badewanne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574413 (CK) & #2574934 (Pfirsichbaeumchen) Tom takes a pill with vitamins and minerals every day. Tom nimmt jeden Tag eine Tablette mit Vitaminen und Mineralien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681480 (Source_VOA) & #775375 (al_ex_an_der) Tom tells me you and Mary are planning to get married. Tom sagt mir, dass du und Mary Hochzeitspläne habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205075 (CK) & #3706941 (Tamy) Tom thinks he's being shadowed by a private detective. Tom glaubt, dass er von einem Privatdetektiv beschattet wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024110 (CK) & #1931938 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks it impossible for Mary to break the record. Tom glaubt, dass es Maria unmöglich sei, den Rekord zu brechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027959 (CK) & #1709231 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary he couldn't do what she asked him to do. Tom sagte Maria, er könne das nicht tun, worum sie ihn gebeten habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153912 (CK) & #8123608 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought Alice wasn't attractive. Tom sagte Maria, er finde Elke nicht attraktiv.. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226551 (CK) & #7468853 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me about a place where I could eat for cheap. Tom erzählte mir von einer Lokalität, wo ich billig essen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205074 (CK) & #3706935 (Tamy) Tom told me he had a trombone he wasn't using anymore. Tom sagte mir, dass er eine Posaune habe, die er nicht mehr benutze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205073 (CK) & #3706925 (Tamy) Tom told me he needed to borrow three hundred dollars. Tom sagte mir, dass er dreihundert Dollar leihen müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205072 (CK) & #3706920 (Tamy) Tom told me that I could keep the book if I wanted it. Tom sagte mir, ich könne das Buch behalten, wenn ich es haben wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092681 (CK) & #1709211 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he could come on any day but Tuesday. Tom sagte mir, dass er, außer am Dienstag, immer kommen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024096 (CK) & #1709170 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he could come on any day but Tuesday. Tom sagte mir, dass er an jedem Tag kommen könne, nur nicht dienstags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024096 (CK) & #1709176 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he thought that Mary was unconscious. Tom sagte mir, er denke, Maria sei bewusstlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212369 (CK) & #7828134 (raggione) Tom told me what happened when you tried to kiss Mary. Tom hat mir erzählt, was passiert ist, als du versucht hast, Maria zu küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129655 (CK) & #5205899 (Pfirsichbaeumchen) Tom took one last look around the room before he left. Tom sah sich noch einmal im Zimmer um, bevor er ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088344 (CK) & #5868282 (Pfirsichbaeumchen) Tom took the bottle from Mary and looked at the label. Tom nahm Maria die Flasche aus der Hand und schaute auf das Etikett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837926 (CK) & #2839880 (brauchinet) Tom tried to discourage Mary from going out with John. Tom versuchte, Maria davon abzubringen, mit Johannes auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639819 (CK) & #2767956 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to turn the doorknob, but it wouldn't budge. Tom wollte den Türknauf umdrehen, doch er bewegte sich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504208 (CK) & #3506178 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned off the engine and shut off the headlights. Tom schaltete den Motor und die Frontscheinwerfer aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958398 (CK) & #7761145 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned off the engine, but left the headlights on. Tom machte den Motor aus, ließ aber die Scheinwerfer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958399 (CK) & #6591954 (Espi) Tom used to do that a lot, but he seldom does anymore. Tom hat das früher oft getan; jetzt tut er’s nur noch selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339653 (CK) & #6828785 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to help his father in the store after school. Nach der Schule pflog Tom seinem Vater im Laden zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013413 (CK) & #7587196 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to help his father in the store after school. Tom half seinem Vater nach der Schule immer im Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013413 (CK) & #7588007 (raggione) Tom used to live in the same apartment building as me. Tom wohnte früher in demselben Mietshaus wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498060 (CK) & #3498572 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons. Am Montagnachmittag muss Tom gewöhnlich nicht arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024051 (CK) & #1709190 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons. An Montagnachmittagen braucht Tom gewöhnlich nicht zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024051 (CK) & #1709193 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited in his car across the street from the bank. Tom wartete in seinem Wagen auf der der Bank gegenüberliegenden Straßenseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735612 (CK) & #2735624 (Tamy) Tom waited in his car across the street from the bank. Tom wartete auf der Straßenseite gegenüber der Bank in seinem Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735612 (CK) & #3548904 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted me to tell you he needs to borrow your car. Tom bat mich, dir zu sagen, dass er dein Auto ausleihen müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205071 (CK) & #3706910 (Tamy) Tom wanted me to tell you he needs to borrow your car. Tom bat mich, Ihnen zu sagen, dass er Ihr Auto ausleihen müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205071 (CK) & #3706913 (Tamy) Tom wanted me to tell you he needs to borrow your car. Tom bat mich, euch zu sagen, dass er euer Auto ausleihen müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205071 (CK) & #3706915 (Tamy) Tom wants to make sure that that doesn't happen again. Tom möchte dafür sorgen, dass das nicht mehr passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734889 (CK) & #3842099 (Tamy) Tom wants to make sure that that doesn't happen again. Tom will zusehen, dass das nicht noch einmal passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734889 (CK) & #5807502 (raggione) Tom was able to get there in less than twenty minutes. Es gelang Tom, innerhalb von zwanzig Minuten dort zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024016 (CK) & #1709223 (Pfirsichbaeumchen) Tom was an astute businessman who made a lot of money. Tom war ein gerissener Geschäftsmann, der eine Menge Geld verdiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2981920 (patgfisher) & #2981931 (raggione) Tom was attacked by a rabid squirrel on Halloween day. Tom wurde zu Halloween von einem tollwütigen Eichhörnchen angegriffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4684470 (Hybrid) & #4693239 (Pfirsichbaeumchen) Tom was here in Boston until the day before yesterday. Tom war bis vorgestern hier in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338273 (CK) & #8338276 (Pfirsichbaeumchen) Tom was kind enough to show me the way to the station. Tom war so nett, mir den Weg zum Bahnhof zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921459 (CK) & #7635719 (wolfgangth) Tom was kissing Mary when I walked into the classroom. Als ich ins Klassenzimmer trat, küsste Tom gerade Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027773 (CK) & #1678685 (Pfirsichbaeumchen) Tom was kissing Mary when I walked into the classroom. Tom küsste Maria gerade, als ich ins Klassenzimmer kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027773 (CK) & #1678686 (Pfirsichbaeumchen) Tom was kissing Mary when I walked into the classroom. Tom küsste Maria gerade, als ich das Klassenzimmer betrat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027773 (CK) & #1678687 (Pfirsichbaeumchen) Tom was looking forward to going to a movie with Mary. Tom freute sich darauf, mit Maria ins Kino zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027769 (CK) & #2854737 (Pfirsichbaeumchen) Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. Tom hatte keine Erlaubnis, Mary alles zu sagen, was er wusste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027766 (CK) & #1218681 (samueldora) Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. Es war Tom nicht erlaubt, Maria alles zu sagen, was er wusste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027766 (CK) & #1786253 (Pfirsichbaeumchen) Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree. Tom ist dabei gesehen worden, wie er vom Baume des Nachbarn Äpfel stahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023953 (CK) & #1678691 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sitting in that chair over there this morning. Heute Morgen saß Tom auf dem Stuhl dort drüben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655790 (CK) & #7345779 (Pfirsichbaeumchen) Tom was so angry at Mary he couldn't even look at her. Tom ärgerte sich so sehr über Maria, dass er sie nicht einmal ansehen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4376883 (patgfisher) & #4377762 (raggione) Tom was spoiled by his parents, especially his mother. Tom wurde von seinen Eltern verhätschelt und verwöhnt, ganz besonders von seiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580409 (Hybrid) & #6992240 (Pfirsichbaeumchen) Tom was supposed to be at school today, but he wasn't. Tom hätte heute in der Schule sein sollen, aber er war nicht dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835517 (CK) & #3280519 (Zaghawa) Tom was the first one to volunteer to help us do that. Tom meldete sich als erster freiwillig, uns dabei zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232504 (CK) & #7801993 (Pfirsichbaeumchen) Tom was totally snockered before the party even began. Tom war schon sternhagelvoll, bevor die Feier losgegangen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092324 (CK) & #1649514 (Pfirsichbaeumchen) Tom was totally snockered before the party even began. Tom war schon sturzbetrunken, bevor die Feier überhaupt losgegangen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092324 (CK) & #1683773 (Pfirsichbaeumchen) Tom was totally snockered before the party even began. Tom war schon vollkommen betrunken, bevor die Feier angefangen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092324 (CK) & #1683775 (Pfirsichbaeumchen) Tom was very tired and fell asleep during the meeting. Tom war sehr müde und schlief während der Sitzung ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1924970 (CK) & #1927671 (Pfirsichbaeumchen) Tom washed the dishes even though no one asked him to. Tom wusch ab, auch wenn ihn niemand darum gebeten hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6975231 (CK) & #7285878 (Pfirsichbaeumchen) Tom went down on one knee and asked Mary to marry him. Tom kniete vor Maria nieder und bat sie, seine Frau zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158404 (patgfisher) & #3159132 (Manfredo) Tom will be disappointed if you don't go to his party. Tom wird enttäuscht sein, wenn du nicht zu seiner Feier kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958715 (CK) & #2968217 (Pfirsichbaeumchen) Tom wishes he could speak French as well as Mary does. Tom wünschte, er könnte so gut Französisch wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433566 (CK) & #2433573 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't be here tomorrow. I guarantee you that much. Tom wird morgen nicht hier sein. So viel kann ich garantieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747654 (CK) & #5038335 (al_ex_an_der) Tom works six days a week but only gets paid for five. Tom arbeitet sechs Tage in der Woche, erhält aber nur den Lohn für fünf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010159 (Hybrid) & #7010157 (Pfirsichbaeumchen) Tom would be very disappointed if Mary didn't do that. Tom wäre sehr enttäuscht, wenn Maria das nicht täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256326 (CK) & #6472884 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to know the reason why Mary isn't here. Tom will den Grund wissen, warum Maria nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092187 (CK) & #1677757 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to know the reason why Mary isn't here. Tom möchte gerne wissen, warum Maria nicht hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092187 (CK) & #3943817 (pne) Tom would've called Mary if he'd had her phone number. Tom hätte Maria angerufen, wenn er ihre Telefonnummer gehabt hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888969 (CK) & #2889031 (Pfirsichbaeumchen) Tom's French pronunciation is much better than Mary's. Tom hat eine viel bessere französische Aussprache als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047436 (CK) & #8047455 (Pfirsichbaeumchen) Tom's driveway was blocked by an illegally parked car. Toms Auffahrt wurde von einem unzulässig abgestellten Wagen blockiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7030163 (Hybrid) & #7277827 (Pfirsichbaeumchen) Tom's girlfriend is very supportive and understanding. Toms Freundin steht fest hinter ihm und ist sehr verständnisvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442593 (Hybrid) & #7857698 (Pfirsichbaeumchen) Tom's great-great-great grandmother lived in Scotland. Toms Altgroßmutter lebte in Schottland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092150 (CK) & #1677781 (Pfirsichbaeumchen) Tom's great-great-great grandmother lived in Scotland. Toms Urururgroßmutter lebte in Schottland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092150 (CK) & #1677782 (Pfirsichbaeumchen) Tom's guardian angel must have been watching over him. Toms Schutzengel muss über ihn gewacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3897856 (Delian) & #3897860 (Pfirsichbaeumchen) Tom's mother packed the picnic basket with sandwiches. Toms Mutter befüllte den Picknickkorb mit Broten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160245 (Hybrid) & #6149731 (Pfirsichbaeumchen) Tom's uncomfortable with close personal relationships. Tom fühlt sich bei engen persönlichen Beziehungen unwohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681159 (patgfisher) & #3681167 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary and John were playing tag on the playground. Tom, Maria und Johannes spielten auf dem Schulhof Fangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092169 (CK) & #1677912 (Pfirsichbaeumchen) Translating this material calls for a lot of patience. Dieses Material zu übersetzen erfordert eine Menge Geduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59022 (CM) & #769393 (Esperantostern) Unless whales are protected, they will become extinct. Wenn man Wale nicht schützt, werden sie aussterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238459 (CM) & #3118703 (dinkel_girl) Use it as a body cream when you get out of the shower. Als Körperlotion nach dem Duschen verwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1470019 (CM) & #3462978 (Pfirsichbaeumchen) Volcanic eruptions in Tonga have created a new island. Vulkanausbrüche auf Tonga haben eine neue Insel entstehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773058 (patgfisher) & #3773190 (Pfirsichbaeumchen) Walking along the street, I met an old friend of mine. Als ich die Straße entlangging, traf ich einen alten Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278392 (CM) & #1677923 (Pfirsichbaeumchen) Warm and humid weather increases the number of crimes. Feuchtwarmes Wetter erhöht die Zahl der Verbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276792 (CM) & #1677926 (Pfirsichbaeumchen) Warm and humid weather increases the number of crimes. Warmes und feuchtes Wetter lässt die Zahl der Verbrechen steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276792 (CM) & #1677936 (Pfirsichbaeumchen) Watch your step, or else you will trip on the baggage. Pass auf, wohin du trittst; sonst stolperst du noch über das Gepäck! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274496 (Zifre) & #2579680 (Pfirsichbaeumchen) We all have things we don't want to tell others about. Wir haben alle etwas, was wir anderen nicht erzählen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893939 (CK) & #1909734 (Pfirsichbaeumchen) We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. Wir feierten gestern den zehnten Jahrestag unserer Hochzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244595 (CK) & #1677750 (Pfirsichbaeumchen) We conducted our investigation with the greatest care. Wir führten unsere Untersuchung mit größter Sorgfalt durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247945 (CM) & #2807892 (freddy1) We could make it on time if we walked a little faster. Wir kommen vielleicht noch rechtzeitig, wenn wir ein bisschen schneller gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893903 (CK) & #1894000 (Pfirsichbaeumchen) We couldn't play outdoors because of the intense heat. Wegen der großen Hitze konnten wir nicht draußen spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262981 (CK) & #1677907 (Pfirsichbaeumchen) We decided to branch out into selling some foodstuffs. Wir beschlossen, das Geschäft auszudehnen und Lebensmittel zu vertreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18871 (mcq) & #1652739 (Pfirsichbaeumchen) We did many interesting things when we were in Boston. Wir machten viel Interessantes, als wir in Boston waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7706761 (CK) & #7707251 (raggione) We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. Die Besichtigung der Stadt war zwar vergnüglich, doch ermatteten wir dabei ein wenig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21278 (CK) & #1652737 (Pfirsichbaeumchen) We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. Die Stadtbesichtigung gefiel uns zwar, doch ermüdeten wir ein wenig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21278 (CK) & #1652738 (Pfirsichbaeumchen) We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. Es hat uns Spaß gemacht, die Stadt anzuschauen, aber wir wurden ein wenig müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21278 (CK) & #2840679 (raggione) We explored all possible ways of cutting expenditures. Wir haben alle Möglichkeiten erhoben, mit denen wir unsere Ausgaben reduzieren können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22949 (CK) & #4111050 (Dani6187) We have decided on leaving this town tomorrow morning. Wir haben beschlossen, diese Stadt morgen früh zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249417 (CK) & #3246039 (Pfirsichbaeumchen) We have experienced many changes over the last decade. Wir haben im Laufe des letzten Jahrzehnts viele Veränderungen erlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23616 (CK) & #1992768 (Zaghawa) We have two dogs. One is black and the other is white. Wir haben zwei Hunde. Der eine ist schwarz, der andere weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24254 (CK) & #2825321 (Pfirsichbaeumchen) We have two dogs. One is black and the other is white. Wir haben zwei Hunde. Der eine ist schwarz, und der andere ist weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24254 (CK) & #2825322 (Pfirsichbaeumchen) We overlooked Tom's name when we sent out invitations. Wir haben beim Versenden der Einladungen Toms Namen vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796710 (sharptoothed) & #5196870 (raggione) We want Tom to play a song or two for us on his banjo. Wir wollen, dass Tom uns ein, zwei Lieder auf seinem Banjo spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893695 (CK) & #1897955 (Pfirsichbaeumchen) We were disappointed to hear that she had married him. Wir waren enttäuscht, als wir hörten, dass sie ihn geheiratet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308453 (CK) & #1854937 (Pfirsichbaeumchen) We will have learned English for five years next year. Nächstes Jahr werden wir fünf Jahre Englisch gelernt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249475 (CM) & #2634866 (Pfirsichbaeumchen) Were you able to do everything you wanted to get done? Hast du alles geschafft, was du erledigen wolltest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3541785 (CK) & #3548195 (Pfirsichbaeumchen) Were you with Tom when he slipped and fell on the ice? Warst du dabei, als Tom ausrutschte und auf das Eis fiel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229376 (CK) & #6473628 (Pfirsichbaeumchen) What I meant to say was that I didn't want to do that. Was ich sagen wollte, war, dass ich das nicht tun wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7706765 (CK) & #7707254 (raggione) What I really want to do is go to Boston to visit Tom. Wirklich sehr gerne würde ich Tom in Boston besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034516 (CK) & #6787704 (Pfirsichbaeumchen) What I really want to do is to ask Mary for a divorce. Am allerliebsten bäte ich Maria um die Scheidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034517 (CK) & #5437685 (Pfirsichbaeumchen) What Tom does in his free time is none of my business. Womit Tom sich in seiner Freizeit beschäftigt, geht mich nichts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866267 (CK) & #7590285 (Pfirsichbaeumchen) What are the animals that you can see in this picture? Welche Tiere sieht man auf diesem Bild? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813953 (Hybrid) & #6108460 (Pfirsichbaeumchen) What are you and Tom going to do for your anniversary? Was werdet Tom und du zu eurem Jahrestag machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826731 (CK) & #3849973 (Tamy) What are you and Tom going to do for your anniversary? Was werden Tom und Sie zu Ihrem Jubiläum machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826731 (CK) & #3849975 (Tamy) What did you do during the summer when you were a kid? Was hast du als Kind im Sommer gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863290 (CK) & #6864270 (benbika) What does Tom consider to be the most important point? Was hält Tom für den wichtigsten Punkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023805 (CK) & #1599602 (Zaghawa) What does Tom like to do that Mary doesn't like to do? Was macht Tom gerne, was Maria nicht gerne macht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117961 (CK) & #6625011 (Felixjp) What surprised me most was that she didn't like candy. Am meisten überraschte mich, dass sie keine Süßigkeiten mochte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954579 (CK) & #1678767 (Pfirsichbaeumchen) What would your mother think if she saw you like this? Was dächte deine Mutter, wenn sie dich so sähe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460416 (Hybrid) & #3466095 (Pfirsichbaeumchen) What's the difference between a turtle and a tortoise? Was ist der Unterschied zwischen einer Meeresschildkröte und einer Landschildkröte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8191757 (soliloquist) & #8191846 (Tamy) What's the difference between a turtle and a tortoise? Worin unterscheiden sich eine Seeschildkröte und eine Landschildkröte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8191757 (soliloquist) & #8191851 (Tamy) What's the difference between religion and philosophy? Worin liegt der Unterschied zwischen Religion und Philosophie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921288 (AlanF_US) & #2865158 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite cheese to eat when drinking wine? Welchen Käse isst du am liebsten zum Wein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906714 (CK) & #1678768 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite cheese to eat when drinking wine? Welchen Käse isst du am liebsten, wenn du Wein trinkst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906714 (CK) & #1678769 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite thing about the Christmas season? Was gefällt dir an der Weihnachtszeit am besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906974 (CK) & #1678770 (Pfirsichbaeumchen) When I arrived, they quickly cleared out of the house. Als ich ankam, verschwanden sie schnell aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246936 (CM) & #1834376 (Tamy) When I talked with him on the phone, he sounded tired. Er hörte sich müde an, als ich mit ihm telefonierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284491 (CK) & #1678701 (Pfirsichbaeumchen) When I went to him he was sleeping, but I woke him up. Als ich zu ihm ging, schlief er gerade, aber ich weckte ihn auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521770 (erikspen) & #3631257 (JWeighardt) When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. Als mein Fahrrad den Fels rammte, platzte der vordere Reifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251043 (CM) & #1818258 (Tamy) When the rain stops, I'll take the dog out for a walk. Wenn es aufhört zu regnen, gehe ich mit dem Hund Gassi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890551 (AlanF_US) & #2890578 (Pfirsichbaeumchen) When we borrow money, we must agree on the conditions. Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199 (Zifre) & #1008 (MUIRIEL) When we kissed, it felt as if time was standing still. Als wir uns küssten, war es, als stünde die Zeit still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308647 (Hybrid) & #6460954 (Pfirsichbaeumchen) When you travel overseas, you usually need a passport. Wenn du nach Übersee reist, brauchst du gewöhnlich einen Pass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1038976 (CK) & #1038987 (Esperantostern) Whenever I cook spaghetti noodles, I set an egg timer. Ich stelle mir immer eine Eieruhr, wenn ich Spaghetti koche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898009 (CK) & #1906969 (Pfirsichbaeumchen) Whenever I hear that song, I think of my younger days. Immer, wenn ich dieses Lied höre, denke ich an meine Jugend zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452500 (CK) & #1452505 (al_ex_an_der) Whenever I'm sad, I listen to old tapes from the past. Immer wenn ich traurig bin, höre ich alte Kassetten von früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3836379 (Leyata) & #3836378 (Leyata) Whether we will go on the trip depends on the weather. Ob wir verreisen werden, hängt vom Wetter ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43482 (CM) & #2345489 (Tamy) Which famous person would you like to be friends with? Mit welcher berühmten Persönlichkeit wärest du gerne befreundet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117909 (CM) & #7330139 (Pfirsichbaeumchen) Which team is the most likely to win the championship? Welche Mannschaft hat die besten Aussichten, die Meisterschaft zu gewinnen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37588 (CK) & #427585 (MUIRIEL) While Tom was having a good time, Mary stayed at home. Während Tom sich amüsierte, blieb Maria daheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431724 (CK) & #7364480 (Pfirsichbaeumchen) While she was out, the thief got away with her jewels. Während sie außer Hauses war, machte sich der Dieb mit ihrem Schmuck davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308220 (CM) & #6383811 (Pfirsichbaeumchen) While you're waiting, get yourselves something to eat. Während ihr wartet, besorgt euch etwas zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7706767 (CK) & #7707255 (raggione) Who do you think would be the best person for the job? Wer, glaubst du, wäre für die Stelle am geeignetsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639817 (CK) & #2767957 (Pfirsichbaeumchen) Who do you think would be the best person for the job? Wen halten Sie für die Stelle am geeignetsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639817 (CK) & #2767958 (Pfirsichbaeumchen) Why are you always the one deciding everything for us? Warum musst ständig du alles bestimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639816 (CK) & #2767959 (Pfirsichbaeumchen) Why are you so sure Tom told Mary about what happened? Warum bist du dir so sicher, dass Tom Mary erzählt hat, was geschehen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205070 (CK) & #3706884 (Tamy) Why are you so sure Tom told Mary about what happened? Warum sind Sie sich so sicher, dass Tom Mary erzählt hat, was geschehen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205070 (CK) & #3706885 (Tamy) Why are you so sure Tom told Mary about what happened? Warum seid ihr euch so sicher, dass Tom Mary erzählt hat, was geschehen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205070 (CK) & #3706886 (Tamy) Why did you tell Tom I didn't have to do that anymore? Warum hast du Tom denn gesagt, ich müsste das nicht mehr tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229360 (CK) & #7364488 (Pfirsichbaeumchen) Why does the phone always ring when I'm taking a bath? Warum muss das Telefon immer dann klingeln, wenn ich gerade bade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989575 (CK) & #7989578 (Pfirsichbaeumchen) Why would someone with Tom's experience need our help? Warum sollte jemand mit Toms Erfahrung unsere Hilfe brauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161697 (CK) & #3604294 (Zaghawa) Will we be the only students taking the exam tomorrow? Werden wir die einzigen Studenten sein, die morgen die Klausur schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4754504 (DostKaplan) & #4785238 (L3581) Will we be the only students taking the exam tomorrow? Werden wir die einzigen Schüler sein, die morgen die Arbeit schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4754504 (DostKaplan) & #4785239 (L3581) Will you open the window and air out this stuffy room? Machst du mal das Fenster auf und lüftest diesen stickigen Raum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274218 (CK) & #2031279 (Zaghawa) Will you open the window and air out this stuffy room? Würden Sie bitte das Fenster öffnen und diesen stickigen Raum einmal durchlüften? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274218 (CK) & #2031281 (Zaghawa) With a little more patience, she would have succeeded. Mit etwas mehr Geduld hätte sie es geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30644 (CK) & #1881325 (Zaghawa) With a little more patience, you could have succeeded. Mit ein bisschen mehr Geduld hättest du es schaffen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31239 (CK) & #1483844 (Zaghawa) With a little more patience, you could have succeeded. Mit etwas mehr Geduld hätte es Ihnen gelingen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31239 (CK) & #1483846 (Zaghawa) With more education, he would have found a better job. Mit mehr Bildung hätte er eine bessere Stelle gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30455 (CM) & #789412 (Hans_Adler) With your approval, I would like to offer him the job. Mit Ihrer Erlaubnis würde ich ihm die Stelle anbieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17846 (Zifre) & #8599285 (Roujin) Women are not permitted to drive cars in Saudi Arabia. Frauen dürfen in Saudi-Arabien nicht Auto fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761920 (CK) & #1892508 (Esperantostern) Would you like me to help you with washing the dishes? Soll ich dir beim Abwasch helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #999634 (CK) & #574656 (al_ex_an_der) Would you like me to help you with washing the dishes? Soll ich euch beim Abwasch helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #999634 (CK) & #574658 (al_ex_an_der) Would you like me to help you with washing the dishes? Soll ich Ihnen beim Abwasch helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #999634 (CK) & #574659 (al_ex_an_der) Would you mind writing it down on this piece of paper? Könnten Sie das hier auf dieses Stück Papier schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59060 (CK) & #2935946 (Tamy) Would you mind writing it down on this piece of paper? Könntest du das hier auf dieses Stück Papier schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59060 (CK) & #2935947 (Tamy) Would you rather have a cup of coffee or a cup of tea? Möchten Sie lieber eine Tasse Kaffee oder Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954719 (CK) & #1844782 (Tamy) Would you rather have a cup of coffee or a cup of tea? Möchtest du lieber eine Tasse Kaffee oder Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954719 (CK) & #1844785 (Tamy) Would you rather have a cup of coffee or a cup of tea? Möchtest du lieber eine Tasse Kaffee oder eine Tasse Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954719 (CK) & #3942365 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday, Tom told me that he'd never been to Boston. Tom offenbarte mir gestern, noch nie in Boston gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954397 (CK) & #6590869 (Pfirsichbaeumchen) You are late. The meeting finished thirty minutes ago. Du bist zu spät. Das Treffen ist seit 30 Minuten vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277404 (CK) & #362181 (Wolf) You are saying you intentionally hide your good looks? Meinst du gerade, dass du absichtlich deine Schönheit versteckst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1380 (CM) & #182 (MUIRIEL) You are saying you intentionally hide your good looks? Willst du damit sagen, dass du dein gutes Aussehen mit Absicht verbirgst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1380 (CM) & #1768760 (Pfirsichbaeumchen) You aren't permitted to bring dogs into this building. Es ist verboten, Hunde in dieses Gebäude zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59449 (CK) & #1825224 (pne) You aren't permitted to bring dogs into this building. Du darfst keine Hunde in dieses Gebäude bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59449 (CK) & #1825226 (pne) You aren't permitted to bring dogs into this building. Sie dürfen keine Hunde in dieses Gebäude bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59449 (CK) & #1825227 (pne) You aren't permitted to bring dogs into this building. Ihr dürft keine Hunde in dieses Gebäude bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59449 (CK) & #1825228 (pne) You can say what you like, but I'll never forgive you. Du kannst sagen, was du willst. Ich werde dir nie verzeihen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895806 (CK) & #1907295 (Pfirsichbaeumchen) You can't keep Tom from doing whatever he wants to do. Du kannst Tom nicht von dem abhalten, was er den Willen hat zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895790 (CK) & #1907330 (Pfirsichbaeumchen) You can't let Tom eat anything that has peanuts in it. Du darfst Tom nichts essen lassen, worin Erdnüsse enthalten sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954563 (CK) & #1966026 (Pfirsichbaeumchen) You can't let Tom eat anything that has peanuts in it. Sie dürfen Tom nichts essen lassen, was Erdnüsse enthält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954563 (CK) & #1966027 (Pfirsichbaeumchen) You forgot to put a period at the end of the sentence. Du hast vergessen, am Ende des Satzes einen Punkt zu setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820697 (sharptoothed) & #5236352 (Pfirsichbaeumchen) You forgot to put a period at the end of the sentence. Sie haben vergessen, am Ende des Satzes einen Punkt zu setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820697 (sharptoothed) & #5236358 (Pfirsichbaeumchen) You had better chain up the dog so that he won't bite. Du solltest den Hund besser anketten, damit er nicht beißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239108 (CK) & #4046999 (Pfirsichbaeumchen) You had better chain up the dog so that he won't bite. Binden Sie den Hund besser an, damit er niemanden beißt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239108 (CK) & #7894002 (Pfirsichbaeumchen) You have no idea how hard I've had to work to do this. Du machst dir keinen Begriff davon, wie viel Arbeitsaufwand das für mich bedeutete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201598 (CK) & #6890176 (raggione) You know things are bad when they call Tom in to help. Wenn Tom um Hilfe gebeten wird, kann man davon ausgehen, dass die Lage ernst ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639815 (CK) & #2767962 (Pfirsichbaeumchen) You may borrow this book as long as you keep it clean. Du kannst dieses Buch leihen, solange du es sauber hältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43894 (CK) & #1910927 (Zaghawa) You probably know more about me than I know about you. Du weißt vermutlich mehr über mich als ich über dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402273 (CK) & #3403904 (Pfirsichbaeumchen) You probably know more about me than I know about you. Ihr wisst vermutlich mehr über mich als ich über euch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402273 (CK) & #3403905 (Pfirsichbaeumchen) You probably know more about me than I know about you. Sie wissen vermutlich mehr über mich als ich über Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402273 (CK) & #3403906 (Pfirsichbaeumchen) You should get some shut eye before the trip tomorrow. Du solltest dich vor der morgigen Reise noch mal aufs Ohr hauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1168518 (darinmex) & #4180434 (Pfirsichbaeumchen) You should not climb the mountain in such bad weather. Sie sollten bei so einem schlechten Wetter nicht auf den Berg steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54748 (CK) & #1639462 (Sudajaengi) You should probably tell Tom when he needs to be here. Du solltest wohl Tom besser sagen, wann er hiersein soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895679 (CK) & #1907552 (Pfirsichbaeumchen) You should try to make the most of your opportunities. Du solltest versuchen, das Beste aus deinen Fähigkeiten zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69509 (CK) & #3313184 (raggione) You were lucky that you didn't get caught in the rain. Du hast Glück gehabt, dass dich der Regen nicht erwischt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394321 (CK) & #4394653 (raggione) You won't know if you can do it or not unless you try. Du wirst nicht wissen, ob du es kannst oder nicht, wenn du es nicht versuchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8289267 (CK) & #8300274 (GuidoW) You wouldn't happen to have a knife on you, would you? Du hast wohl nicht zufällig ein Messer dabei, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537322 (CK) & #3207394 (Pfirsichbaeumchen) You'd be amazed how often Tom doesn't do his homework. Du würdest überrascht sein, wie oft Tom seine Hausaufgaben nicht macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023699 (CK) & #1190426 (Esperantostern) You'll have to work hard if you want to pass the exam. Du musst sehr fleißig sein, wenn du die Prüfung bestehen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263438 (CK) & #6673700 (raggione) You'll see a lot of high mountains through the window. Durchs Fenster werden Sie viele hohe Berge sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274169 (CK) & #1652794 (Esperantostern) You're going to thank Tom for the present, aren't you? Du willst dich doch wohl bei Tom für das Geschenk bedanken, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2530609 (CK) & #2530618 (Pfirsichbaeumchen) You're the only one who asks those kinds of questions. Du bist der einzige, der solche Fragen stellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774688 (CK) & #6774699 (Pfirsichbaeumchen) You're the only one who asks those kinds of questions. Du bist die einzige, die solche Fragen stellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774688 (CK) & #6774700 (Pfirsichbaeumchen) Young men left the family farms as soon as they could. Junge Männer verließen die elterlichen Bauernhöfe, sobald sie konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802715 (Source_VOA) & #3122679 (samueldora) Your composition is perfect except for a few mistakes. Abgesehen von ein paar Fehlern, ist dein Aufsatz perfekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17140 (Zifre) & #2931868 (Pfirsichbaeumchen) Your uncle and I have known each other for many years. Dein Onkel und ich kennen uns seit vielen Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63263 (CK) & #823377 (al_ex_an_der) Your uncle and I have known each other for many years. Euer Onkel und ich kennen uns seit vielen Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63263 (CK) & #823378 (al_ex_an_der) Your uncle and I have known each other for many years. Ihr Onkel und ich kennen uns seit vielen Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63263 (CK) & #823379 (al_ex_an_der) "I'm moving to Boston next week." "I miss you already." „Ich ziehe nächste Woche nach Boston um.“ — „Ich vermisse dich jetzt schon!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858717 (CK) & #1863713 (Pfirsichbaeumchen) "Tom is a great guy." "I couldn't agree with you more." „Tom ist ein toller Typ.“ — „Da bin ich ganz deiner Meinung!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858693 (CK) & #1863673 (Pfirsichbaeumchen) "Tom likes Mary." "I think that's obvious to everyone." „Tom hat Maria gern.“ — „Das ist doch jedem offensichtlich.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858689 (CK) & #1863671 (Pfirsichbaeumchen) "When should we tell Tom this?" "Now is the best time." „Wann sagen wir es Tom am besten?“ – „Am besten jetzt gleich.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858667 (CK) & #1863650 (Pfirsichbaeumchen) "Will you have another cup of coffee?" "No, thank you." „Wollen Sie noch eine Tasse Kaffee?“ – „Nein, danke.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73794 (CK) & #446037 (MUIRIEL) "Will you have another cup of coffee?" "No, thank you." „Möchten Sie noch ein Tässchen Kaffee?“ – „Nein, danke.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73794 (CK) & #752470 (Manfredo) A committee has been set up to investigate the problem. Um das Problem zu untersuchen wurde ein Komitee ins Leben gerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43611 (CK) & #2367250 (Tamy) A committee has been set up to investigate the problem. Es wurde ein Ausschuss gebildet, um das Problem zu untersuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43611 (CK) & #2367251 (Tamy) A few years ago, there was a huge scandal at my school. Vor ein paar Jahren gab es an meiner Schule einen riesigen Skandal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4526763 (Hybrid) & #4537406 (Pfirsichbaeumchen) A foreign language cannot be learned in only two weeks. Es ist nicht möglich, eine Fremdsprache in nur zwei Wochen zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102905 (jmcd93) & #4109613 (Esperantostern) A knight without a lady was like a tree without leaves. Ein Ritter ohne Dame war wie ein Baum ohne Blätter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5947211 (zumley) & #5947177 (brauchinet) A liter of milk contains about thirty grams of protein. Ein Liter Milch enthält ungefähr dreißig Gramm Protein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566121 (darinmex) & #801855 (Manfredo) A lot of things happened and my schedule was messed up. Es geschahen eine Menge Dinge und mein Zeitplan war durcheinandergewirbelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41048 (CK) & #1964329 (Tamy) A notice about the next meeting was posted on the door. Eine Mitteilung über die nächste Sitzung war an der Tür ausgehängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264248 (CK) & #519722 (xtofu80) A piano is expensive, but a car is even more expensive. Ein Klavier ist teuer, aber ein Auto ist noch teurer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531281 (lilygilder) & #530245 (Manfredo) A proverb is a short sentence based on long experience. Ein Sprichwort ist ein kurzer Satz, der sich auf lange Erfahrung gründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071056 (sergiomelo) & #2801988 (Esperantostern) A railway bridge is already being built over the river. Eine Eisenbahnbrücke über den Fluss wird schon gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45772 (CK) & #6475642 (raggione) A tree has fallen across Park Street, blocking traffic. Ein Baum fiel quer über die Parkstraße und hält jetzt den Verkehr auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555140 (CK) & #6569837 (Pfirsichbaeumchen) A white car has been tailing me for the last two miles. Ein weißes Auto ist mir die letzten zwei Meilen gefolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623263 (darinmex) & #3122691 (samueldora) According to the Bible, God made the world in six days. Laut der Bibel erschuf Gott die Welt in sechs Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271919 (CK) & #367239 (lilygilder) According to the paper, there was a big fire in Boston. In der Zeitung steht, es habe in Boston einen großen Brand gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269389 (CK) & #1307564 (Pfirsichbaeumchen) According to the papers, the man has finally confessed. Den Zeitungen zufolge hat der Mann endlich gestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269394 (Eldad) & #913666 (Sudajaengi) According to the weather forecast, it'll snow tomorrow. Dem Wetterbericht zufolge soll es morgen schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401525 (CK) & #2352222 (Pfirsichbaeumchen) After his death, his paintings were hung in the museum. Nach seinem Tod sind seine Gemälde im Museum ausgestellt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246366 (CK) & #507901 (MUIRIEL) After his father's death, Tom started drinking heavily. Nach dem Tod seines Vaters verfiel Tom stark dem Alkohol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733385 (CK) & #6787019 (Pfirsichbaeumchen) After reading his books I feel I can construct a house. Nachdem ich seine Bücher gelesen habe, fühle ich mich imstande, ein Haus zu bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287554 (CK) & #932294 (Sudajaengi) After the concert, the crowd made for the nearest door. Nach dem Konzert bewegte sich die Masse der nächsten Tür zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25912 (CK) & #5231003 (Pfirsichbaeumchen) After the work day was over, Tom went home to his wife. Nachdem der Arbeitstag beendet war, ging Tom nach Hause zu seiner Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027658 (CK) & #2768649 (Zaghawa) After we finished working, we enjoyed talking together. Nachdem wir mit der Arbeit fertig waren, genossen wir es, uns zu unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245440 (CK) & #781928 (Hans_Adler) After we had walked for some time, we came to the lake. Nachdem wir eine Weile gegangen waren, kamen wir zum See. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29097 (CM) & #356110 (lilygilder) All Tom told me was that he wouldn't be at the meeting. Das Einzige, was Tom mir sagte, war, dass er bei dem Treffen nicht teilnehmen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205111 (CK) & #3713142 (Tamy) All at once the sky became dark and it started to rain. Ganz plötzlich wurde der Himmel dunkel, und es begann zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280698 (CK) & #740196 (Manfredo) All horses are animals, but not all animals are horses. Alle Pferde sind Tiere, jedoch nicht alle Tiere sind Pferde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51692 (TRANG) & #136436 (MUIRIEL) All horses are animals, but not all animals are horses. Alle Pferde sind Tiere, aber nicht alle Tiere sind Pferde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51692 (TRANG) & #532573 (MUIRIEL) All in all, the international conference was a success. Insgesamt war die internationale Konferenz ein Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273795 (CM) & #1543673 (nemoli) All of the children had gone to bed before it got dark. Alle Kinder mussten ins Bett, bevor es dunkel wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246063 (CK) & #842143 (Espi) Are there any direct flights between Boston and Sydney? Gibt es Direktflüge zwischen Boston und Sydney? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3753285 (CK) & #3753576 (Pfirsichbaeumchen) Are you absolutely sure you want to drop out of school? Bist du dir vollkommen sicher, dass du von der Schule abgehen willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042612 (CK) & #2766692 (Pfirsichbaeumchen) Are you ever going to tell me what happened that night? Wirst du mir je erzählen, was in jener Nacht geschah? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205110 (CK) & #3713140 (Tamy) Are you saying that Tom can't understand French at all? Willst du damit sagen, dass Tom überhaupt kein Französisch versteht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639813 (CK) & #2767963 (Pfirsichbaeumchen) As our fingers touched, I felt a shiver run through me. Als sich unsere Finger berührten, durchlief mich ein Schauder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063917 (Tamy) & #2063918 (Tamy) As soon as I can get the chance, I'll come for a visit. Sobald ich Gelegenheit habe, werde ich auf einen Besuch vorbeikommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953139 (CK) & #7346851 (Yorwba) As soon as I find it, I'll bring it over to your place. Sobald ich es gefunden habe, bringe ich es zu dir nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953142 (CK) & #1929768 (Alois) As soon as I find it, I'll bring it over to your place. Sobald ich ihn gefunden habe, bringe ich ihn dir nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953142 (CK) & #3093456 (raggione) As soon as I find it, I'll bring it over to your place. Sobald ich sie gefunden habe, bringe ich sie dir nach Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953142 (CK) & #3093466 (raggione) As winter approaches, the days get shorter and shorter. Wenn es Winter wird, werden die Tage immer kürzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576340 (AlanF_US) & #5583057 (raggione) Ask only questions that can be answered with yes or no. Stellt nur Fragen, die man mit ja oder nein beantworten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528880 (darinmex) & #541773 (MUIRIEL) Ask only questions that can be answered with yes or no. Stell nur Fragen, die man mit ja oder nein beantworten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528880 (darinmex) & #974689 (MUIRIEL) At least he shook your hand. He didn't even look at me. Wenigstens hat er dir die Hand gegeben. Mich hat er nicht mal angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4579190 (CM) & #4878045 (Pfirsichbaeumchen) Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons. Atome setzen sich aus Protonen, Neutronen und Elektronen zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334885 (orcrist) & #4915334 (Pfirsichbaeumchen) Barley and wheat grow in the fields around the village. Auf den Feldern rund um das Dorf wachsen Gerste und Weizen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308072 (patgfisher) & #3528168 (al_ex_an_der) Be sure to drop us a line as soon as you get to London. Vergiss nicht, dich bei uns zu melden, sobald du in London ankommst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29292 (CN) & #8538243 (Yorwba) Because of a traffic jam, we were late for the meeting. Wegen eines Verkehrsstaus kamen wir zur Sitzung zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240359 (CM) & #7866590 (raggione) Because of the icy streets, we could not drive the car. Wegen der vereisten Straßen konnten wir nicht das Auto nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278328 (CM) & #2215434 (Zaghawa) Better to be the head of a dog than the tail of a lion. Es ist besser, der Kopf eines Hundes zu sein, als der Schwanz eines Löwen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29851 (CK) & #3065107 (Manfredo) Blenders are nice for people who really like smoothies. Mixer sind was Feines für Leute, die Smoothies wirklich mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #823645 (papabear) & #823678 (MUIRIEL) Books are for people who wish they were somewhere else. Bücher sind für die Leute da, die sich an einen anderen Ort wünschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667893 (CK) & #669835 (BraveSentry) Can you remember the first word you learned in English? Kannst du dich an das erste englische Wort erinnern, das du gelernt hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953157 (CK) & #1645592 (Zaghawa) Can you tell the difference between these two pictures? Sehen Sie den Unterschied zwischen diesen beiden Bildern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55318 (CK) & #341982 (lilygilder) Can you think of any reason why Tom would've done that? Fällt dir irgendein Grund ein, aus dem Tom das getan haben könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387487 (CK) & #3387559 (Pfirsichbaeumchen) Can you think of any reason why Tom would've done that? Fällt euch irgendein Grund ein, aus dem Tom das getan haben könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387487 (CK) & #3387560 (Pfirsichbaeumchen) Can you think of any reason why Tom would've done that? Fällt Ihnen irgendein Grund ein, aus dem Tom das getan haben könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387487 (CK) & #3387563 (Pfirsichbaeumchen) Can you walk to school, or do you have to take the bus? Kannst du zu Fuß zur Schule gehen, oder musst du den Bus nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21505 (Eldad) & #1805906 (Pfirsichbaeumchen) Can you walk to school, or do you have to take the bus? Kannst du zu Fuß zur Schule gehen, oder musst du mit dem Bus fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21505 (Eldad) & #5837084 (raggione) Captain Cook thanked the natives for their hospitality. Kapitän Cook dankte den Eingeborenen für ihre Gastfreundschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62998 (CK) & #594382 (samueldora) Common sense tells me that this isn't the way to do it. Die Vernunft sagt mir, dass das nicht der richtige Weg ist, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205109 (CK) & #3713138 (Tamy) Cover the potatoes with cold water and bring to a boil. Geben Sie so viel Wasser zu den Kartoffeln, dass sie bedeckt sind und bringen Sie es zum Kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521570 (darinmex) & #139834 (MUIRIEL) Do you know why Tom doesn't want me to sit next to him? Weißt du, warum Tom nicht will, dass ich neben ihm sitze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738347 (Hybrid) & #6051025 (Pfirsichbaeumchen) Do you prefer it when TV shows are subtitled or dubbed? Siehst du lieber synchronisierte Fernsehsendungen oder solche mit Untertiteln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130893 (AlanF_US) & #2717348 (Pfirsichbaeumchen) Do you prefer vanilla ice cream or chocolate ice cream? Magst du lieber Vanille oder Schokolade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7040085 (Hybrid) & #7729323 (Pfirsichbaeumchen) Do you prefer vanilla ice cream or chocolate ice cream? Magst du lieber Vanilleeis oder Schokoladeneis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7040085 (Hybrid) & #8074459 (wolfgangth) Do you really think that Tom will be able to help Mary? Denkst du wirklich, dass Tom helfen können wird? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784228 (CK) & #4784605 (L3581) Do you think the accused is really guilty of the crime? Denkst du, dass der Angeklagte wirklich schuldig ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317883 (Dejo) & #345552 (MUIRIEL) Do you want to work at a hamburger joint all your life? Willst du dein ganzes Leben in einer Hamburgerbude arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042617 (CK) & #3261094 (Pfirsichbaeumchen) Does an electric wheelchair require a driver's license? Braucht man für einen elektrischen Rollstuhl einen Führerschein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590468 (CK) & #6393160 (Pfirsichbaeumchen) Does everyone in Sweden have blonde hair and blue eyes? Hat jeder in Schweden blonde Haare und blaue Augen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333316 (Hybrid) & #7213250 (Pfirsichbaeumchen) Don't be afraid to make mistakes when speaking English. Habt keine Angst, Fehler zu machen, wenn ihr Englisch sprecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26175 (megamanenm) & #351677 (MUIRIEL) Don't be afraid to make mistakes when speaking English. Hab keine Angst, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26175 (megamanenm) & #380702 (MUIRIEL) Don't be afraid to make mistakes when speaking English. Hab keine Angst davor, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26175 (megamanenm) & #914614 (Sudajaengi) Don't fight it. Just let yourself fall in love with me. Kämpfe nicht dagegen an! Verliebe dich einfach in mich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860479 (CK) & #3066536 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to turn off the TV before you go to sleep. Vergiss nicht, den Fernseher auszuschalten, ehe du schlafen gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775621 (CK) & #7776583 (raggione) Don't read what's in the envelope. Just give it to Tom. Lies nicht, was in dem Umschlag ist! Gib ihn einfach nur Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988359 (CK) & #1989593 (Pfirsichbaeumchen) Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. Auf Grund des schlechten Wetters, verspätete sich das Flugzeug um zehn Minuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28551 (CM) & #1457821 (Espi) Eating too much fat is supposed to cause heart disease. Der Verzehr von zu viel Fett soll Herzkrankheiten verursachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23609 (CK) & #5291960 (Sudajaengi) Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. Selbst wenn es zehntausend Yen kostet, so muss ich das Wörterbuch doch kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40806 (CM) & #3275288 (Pfirsichbaeumchen) Even if you fail this time, you'll have another chance. Auch wenn du dieses Mal versagst, wirst du eine neue Chance bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #769405 (saeb) & #769502 (BraveSentry) Even though I slept for twelve hours, I'm still sleepy. Obwohl ich zwölf Stunden geschlafen habe, bin ich noch immer müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7926242 (CK) & #7926238 (Pfirsichbaeumchen) Even though I was wearing gloves, my fingers were cold. Obwohl ich Handschuhe angezogen hatte, habe ich an den Fingern gefroren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913928 (CK) & #5917045 (arved) Every student was asked his or her name and birthplace. Jeder Student und jede Studentin wurde nach seinem bzw. ihrem Namen und Geburtsort gefragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37487 (CS) & #1813366 (pne) Every student was asked his or her name and birthplace. Von allen Studierenden wurden Name und Geburtsort erfasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37487 (CS) & #5897434 (raggione) Every year, millions of people die of hunger in Africa. Jedes Jahr verhungern in Afrika Millionen von Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890524 (AlanF_US) & #2890538 (Pfirsichbaeumchen) Everybody in the park looked up at the hot air balloon. Alle im Park schauten zum Heißluftballon hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953261 (CK) & #5573946 (raggione) Everything depends on whether you pass the examination. Alles hängt davon ab, ob du die Prüfung bestanden hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51678 (CM) & #1547100 (Esperantostern) Everything was as exactly as I had thought it would be. Alles war genau so, wie ich es mir vorgestellt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555231 (FeuDRenais) & #556824 (cost) Excuse me, but will you tell me the way to the station? Entschuldigung, würden Sie mir den Weg zum Bahnhof sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265001 (Sudajaengi) & #1482125 (Zaghawa) Excuse me, but will you tell me where to change trains? Entschuldigen Sie, würden Sie mir bitte sagen, wo ich umsteigen soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51459 (CK) & #1045280 (Sudajaengi) Finishing the report by tomorrow is next to impossible. Den Bericht bis morgen zu Ende zu schreiben ist so gut wie unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49701 (CM) & #1636486 (Sudajaengi) Finishing the report by tomorrow is next to impossible. Den Bericht bis morgen fertig zu bekommen, ist fast unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49701 (CM) & #2308649 (Espi) Four people were in the car when the accident happened. Vier Menschen befanden sich im Auto, als der Unfall passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1082843 (CK) & #1084524 (Pfirsichbaeumchen) Four people were in the car when the accident happened. Vier Leute befanden sich in dem Wagen, als sich der Unfall ereignete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1082843 (CK) & #1669944 (Pfirsichbaeumchen) French is definitely not the easiest language to learn. Französisch ist bestimmt nicht die am leichtesten zu lernende Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424281 (CK) & #2424285 (Manfredo) From the way they talked, I presumed they were married. Aus der Art, wie sie redeten, schloss ich, dass sie verheiratet waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305323 (CM) & #673462 (samueldora) Fruits and vegetables are essential to a balanced diet. Obst und Gemüse sind unentbehrlich für eine ausgewogene Ernährung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187 (Zifre) & #995 (lilygilder) Germany adopted a social security system in the 1880's. Deutschland hat in den achtziger Jahren des 19. Jahrhunderts ein Sozialversicherungssystem eingeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38966 (Swift) & #957292 (Sudajaengi) Getting down this mountain will take about three hours. Der Abstieg von diesem Berg wird ungefähr drei Stunden dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133473 (CK) & #4825182 (Manfredo) Had it not been for your help, I couldn't have done it. Wenn ich Deine Hilfe nicht gehabt hätte, hätte ich es nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924403 (CK) & #5324328 (raggione) Had it not been for your help, I couldn't have done it. Wenn ich Ihre Hilfe nicht gehabt hätte, hätte ich es nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924403 (CK) & #5324330 (raggione) Had it not been for your help, I couldn't have done it. Wenn ich eure Hilfe nicht gehabt hätte, hätte ich es nicht gekonnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924403 (CK) & #5324331 (raggione) Have you ever eaten anything that made you hallucinate? Haben Sie schon einmal etwas gegessen, was bei Ihnen Halluzinationen hervorgerufen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847833 (CK) & #3557801 (Pfirsichbaeumchen) Having a few extra batteries handy is never a bad idea. Ein paar Ersatzbatterien zur Hand zu haben ist niemals eine schlechte Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521000 (darinmex) & #931995 (Esperantostern) Having read the book, I could answer all the questions. Nachdem ich das Buch gelesen hatte, konnte ich alle Fragen beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43861 (CM) & #2397113 (Tamy) He came to see me three days before he left for Africa. Er ist mich drei Tage vor seiner Abreise nach Afrika besuchen gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288794 (CK) & #2137291 (Vortarulo) He cheated on the test by copying his friend's answers. Er hat bei der Prüfung geschummelt, indem er die Antworten seines Freundes abgeschrieben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404654 (CK) & #407683 (xtofu80) He contradicted himself several times in his testimony. Er widersprach sich in seiner Aussage mehrfach selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266125 (_undertoad) & #2309266 (Pfirsichbaeumchen) He didn't like to ask for help even if he was starving. Er wollte nicht um Hilfe bitten, obwohl er am Verhungern war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40741 (CK) & #8569526 (driini) He gave several examples of how we could change things. Er gab mehrere Beispiele, wie wir die Dinge ändern könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715680 (CM) & #2410907 (Zaghawa) He goes to work on foot every day except on rainy days. Er geht jeden Tag zu Fuß zur Arbeit, außer, wenn es regnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293873 (CK) & #1802431 (pne) He had been ill for a week when they sent for a doctor. Er war eine Woche krank, als sie einen Arzt holten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27909 (CK) & #1258047 (BraveSentry) He had his secretary translate the letter into English. Er ließ seinen Sekretär diesen Brief ins Englische übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302953 (CK) & #372585 (xtofu80) He has just arrived at New Tokyo International Airport. Er ist gerade am Neuen Internationalen Flughafen Tōkyō angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291731 (CK) & #818307 (Pfirsichbaeumchen) He has the habit of reading the newspaper during meals. Er hat die Angewohnheit, die Zeitung während des Essens zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316912 (CK) & #1514661 (riotlake) He has the habit of reading the newspaper while eating. Er hat die Angewohnheit, beim Essen die Zeitung zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316914 (CK) & #1316918 (PeterR) He has the habit of reading the newspaper while eating. Er hat die Angewohnheit, beim Essen Zeitung zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316914 (CK) & #1316920 (PeterR) He is sure to pass the exam if he studies at this rate. Er wird sicher die Prüfung bestehen, wenn er in diesem Tempo lernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296499 (CM) & #677954 (ELPHONY) He listened to the news on the radio as he fed his dog. Er hörte sich die Radionachrichten an, während er seinen Hund fütterte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898589 (CK) & #1695807 (Pfirsichbaeumchen) He may be clever, but he often makes careless mistakes. Er mag ja klug sein, aber er macht oft Schusselfehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36229 (CK) & #4949072 (Manfredo) He negotiated a lower price with the real estate agent. Er verhandelte mit dem Immobilienhändler über einen kleinen Preisnachlass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507001 (darinmex) & #392643 (xtofu80) He pretends to be enthusiastic when his boss is around. Er täuscht Enthusiasmus vor, wenn sein Chef in der Nähe ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299671 (Eldad) & #1508169 (Zaghawa) He pretends to be enthusiastic when his boss is around. Er spielt den Begeisterten, wenn sein Chef in der Nähe ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299671 (Eldad) & #4767811 (raggione) He said that America declared its independence in 1776. Er sagte, Amerika habe 1776 seine Unabhängigkeit erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67550 (CK) & #1451824 (Pfirsichbaeumchen) He sometimes forgets to take books back to the library. Er vergisst manchmal, die Bücher in die Bibliothek zurückzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299070 (CK) & #362184 (Wolf) He spoke with a softness characteristic of southerners. Er sprach mit einer, für Südländer charakteristischen, Sanftheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #934481 (LittleBoy) & #934490 (Fingerhut) He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor. Er war ein rücksichtsvoller und sanfter Mensch mit einem ausgezeichneten Sinn für Humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290300 (xtofu80) & #733425 (xtofu80) He was given the finest education that money could buy. Ihm wurde die beste Ausbildung zuteil, die man für Geld bekommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253013 (_undertoad) & #2405934 (Pfirsichbaeumchen) He was nearly hit by the car while crossing the street. Er wäre beim Überqueren der Straße fast von einem Auto angefahren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301687 (CK) & #581432 (xtofu80) He wasn't foolish enough to tell that story around her. Er war nicht so töricht, in ihrer Gegenwart davon zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1411237 (CK) & #1812026 (Pfirsichbaeumchen) He went on reading the book as if nothing had happened. Er las weiter in seinem Buch, als ob nichts geschehen wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294340 (CK) & #595625 (cost) He will take over the business when his father retires. Er wird das Geschäft übernehmen, wenn sich sein Vater zurückzieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64102 (CK) & #1508426 (Zaghawa) He's been staying at that hotel for the past five days. Er hat die letzten fünf Tage im Hotel verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396366 (CK) & #1514607 (riotlake) Her clarinet squeaked, and the entire audience laughed. Ihre Klarinette quietschte und das komplette Publikum lachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #814468 (Zifre) & #815027 (MUIRIEL) Her large income enables her to go to Paris every year. Ihr hohes Einkommen ermöglicht es ihr, jedes Jahr nach Paris zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314907 (CM) & #1920813 (Pfirsichbaeumchen) Her stern look told the boys that they were in trouble. Ihr strenger Blick vermittelte den Jungs, dass sie in Schwierigkeiten steckten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308991 (CM) & #3653589 (Tamy) His parents were too poor to send their son to college. Seine Eltern waren zu arm um ihren Sohn auf ein College zu schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287790 (CK) & #2065249 (al_ex_an_der) His record is a new world record in the 100-meter dash. Sein Rekord ist ein neuer Weltrekord im Hundertmeterlauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285863 (CM) & #4949439 (Zaghawa) How can I just tell Tom without telling everybody else? Wie kann ich es nur Tom sagen, ohne es auch sonst allen zu sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205108 (CK) & #3713136 (Tamy) How careless you are to forget such an important thing! Du bist sehr fahrlässig, so etwas Wichtiges zu vergessen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41310 (CK) & #1966750 (Tamy) How careless you are to forget such an important thing! Sie sind sehr leichtsinnig, so etwas Wichtiges zu vergessen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41310 (CK) & #1966753 (Tamy) How did you find out it was Tom who stole your bicycle? Wie hast du herausgefunden, dass Tom dein Rad gestohlen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024391 (CK) & #5336459 (Sudajaengi) How is it that you know so much about Japanese history? Wie kommt es, dass du so viel über die japanische Geschichte weißt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1081156 (keira_n) & #6080 (MUIRIEL) How is it that you know so much about Japanese history? Wie kommt das, dass du so viel von japanischer Geschichte kennst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1081156 (keira_n) & #1085197 (Esperantostern) How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles? Wie lange dauert es, um von Tokio nach Los Angeles zu fliegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279711 (CK) & #772260 (Esperantostern) How long does it take to go to the Toshima Ward Office? Wie lange dauert es, um zur Toshima Bezirksverwaltung zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321098 (CK) & #414647 (xtofu80) How long does it take to walk from here to the station? Wie lange läuft man von hier bis zum Bahnhof? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62098 (CK) & #3480075 (Pfirsichbaeumchen) How much longer are we going to put up with this noise? Wie lange wollen wir uns diesen Krach noch gefallen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912605 (CK) & #3198178 (Pfirsichbaeumchen) How will they get through the cold winter in that tent? Wie werden sie in diesem Zelt über den kalten Winter kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38346 (CK) & #760629 (Manfredo) I accidentally threw an expensive knife into the trash. Ich habe aus Versehen ein teures Messer in den Müll geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681308 (Source_VOA) & #2435231 (Pfirsichbaeumchen) I always travel with travelers' checks instead of cash. Ich verreise immer mit Reiseschecks anstelle von Bargeld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262207 (CK) & #545855 (Espi) I always tried to be strict with them and not to smile. Ich habe immer versucht, streng mit ihnen zu sein und nicht zu lächeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260837 (CK) & #1552721 (Espi) I asked Tom if there was something I could buy for him. Ich fragte Tom, ob es etwas gab, was ich für ihn kaufen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861789 (CK) & #6864394 (benbika) I asked Tom some questions and he answered all of them. Ich stellte Tom einige Fragen, und er beantwortete sie alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291902 (CK) & #2292024 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom where he and Mary had first met each other. Ich habe Tom gefragt, wo er und Maria sich kennengelernt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980157 (CK) & #2980159 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom where he and Mary had first met each other. Ich fragte Tom, wo er und Maria sich kennengelernt hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980157 (CK) & #2980162 (Pfirsichbaeumchen) I asked him to come at eight, but he turned up at nine. Ich habe ihn gebeten um acht zu kommen, aber er kam erst um neun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260264 (CK) & #588699 (cost) I assure you we're doing everything we can to find Tom. Ich versichere dir, wir tun alles, was wir können, um Tom zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293463 (CK) & #2293472 (Esperantostern) I attended the meeting though my father told me not to. Ich habe an der Versammlung teilgenommen, obwohl mein Vater mir gesagte hatte, es nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251639 (CK) & #8508478 (driini) I bet you're going to tell me you're too tired to help. Ich wette, du wirst mir sagen, dass du zu müde bist, um zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205107 (CK) & #3713128 (Tamy) I bet you're going to tell me you're too tired to help. Ich wette, Sie werden mir sagen, dass Sie zu müde sind, um zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205107 (CK) & #3713129 (Tamy) I bet you're going to tell me you're too tired to help. Ich wette, ihr werdet mir sagen, dass ihr zu müde seid, um zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205107 (CK) & #3713130 (Tamy) I bought three pairs of shoes the day before yesterday. Vorgestern habe ich mir drei Paar Schuhe gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403189 (CK) & #8403587 (Pfirsichbaeumchen) I can almost guarantee that Tom won't get here on time. Ich kann fast schon eine Garantie darauf geben, dass Tom nicht pünktlich hier sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307951 (CK) & #2935635 (Pfirsichbaeumchen) I can be your best friend or I can be your worst enemy. Ich kann dein bester Freund sein oder dein ärgster Feind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2656395 (CK) & #2733308 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe Tom was able to do this all by himself. Ich kann nicht glauben, dass Tom das alles alleine gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4770600 (garborg) & #4784748 (L3581) I can't believe that you weren't as impressed as I was. Ich kann es immer noch nicht glauben, dass du nicht genauso beeindruckt warst, wie ich es war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8182225 (CK) & #8360782 (manese) I can't keep this watch. I have to give it back to Tom. Ich kann diese Uhr nicht behalten. Ich muss sie Tom zurückgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952038 (CK) & #1952351 (Pfirsichbaeumchen) I can't start up my computer. What am I supposed to do? Mein Rechner fährt nicht hoch. Was kann ich tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38613 (Zifre) & #1620619 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't find a seat on the train, so I had to stand. Ich konnte keinen Platz im Zug finden, also musste ich stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431471 (CK) & #8433160 (faehrmann) I couldn't help overhearing a bit of your conversation. Ich habe einen Teil eures Gespräches gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239449 (Hybrid) & #7260783 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't help overhearing your conversation with Tom. Ich habe unwillentlich dein Gespräch mit Tom mitangehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239456 (Hybrid) & #7260778 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't sleep well last night, so I don't feel well. Ich konnte letzte Nacht nicht gut schlafen, darum fühle ich mich nicht so gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244830 (CK) & #1251370 (stephie) I didn't tell Tom everything Mary asked me to tell him. Ich habe Tom nicht alles erzählt, worum Mary mich gebeten hatte, es ihm zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205106 (CK) & #3713126 (Tamy) I don't have a chain saw, but I know somebody who does. Ich habe keine Kettensäge, aber ich kenne jemanden, der eine hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524709 (CK) & #6831214 (Pfirsichbaeumchen) I don't have the authority to give you the green light. Ich bin nicht berechtigt, dir grünes Licht zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71072 (Shiawase) & #7153607 (raggione) I don't have the authority to give you the green light. Ich bin nicht berechtigt, euch grünes Licht zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71072 (Shiawase) & #7153609 (raggione) I don't have the authority to give you the green light. Ich bin nicht berechtigt, Ihnen grünes Licht zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71072 (Shiawase) & #7153621 (raggione) I don't have to be here. I'm here because I want to be. Ich muss nicht hier sein. Ich bin hier, weil ich hier sein will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887235 (CK) & #2863632 (Aru) I don't have to worry about that kind of thing anymore. Um solcherlei muss ich mich nicht mehr sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230187 (CK) & #7339499 (Pfirsichbaeumchen) I don't speak French well enough to apply for that job. Ich spreche nicht gut genug Französisch, um mich für die Stelle zu bewerben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424276 (CK) & #2428356 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that I have enough time to do that today. Ich glaube nicht, dass ich heute dafür genug Zeit habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227423 (CK) & #8296706 (dasbeispielholz) I don't think that Tom knows exactly how that happened. Ich glaube, Tom weiß nicht genau, wie das passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226686 (CK) & #7726994 (raggione) I don't think that Tom knows why Mary is afraid of him. Ich glaube nicht, dass Tom weiß, warum Maria Angst vor ihm hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232237 (CK) & #7560009 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that Tom knows why Mary is scared of him. Ich glaube nicht, dass Tom weiß, warum Maria Angst vor ihm hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232236 (CK) & #7560009 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that we can move this piano by ourselves. Ich glaube nicht, dass wir dieses Klavier allein bewegen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824129 (CK) & #7824497 (Pfirsichbaeumchen) I don't think we can move this piano without some help. Ich glaube nicht, dass wir dieses Klavier ohne Hilfe umstellen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824128 (CK) & #7824500 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand the questions that the teacher asks. Ich verstehe nicht die Fragen, die der Lehrer stellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871678 (CM) & #1511776 (samueldora) I don't want to argue about this in front of everybody. Ich möchte mich nicht vor allen darüber streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042619 (CK) & #3997645 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to go there. He doesn't want to go either. Ich möchte dort nicht hingehen. Er will auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254092 (CK) & #1589677 (jakov) I doubt if Tom will be present at the meeting tomorrow. Ich bezweifle, dass Tom bei der morgigen Sitzung anwesend sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229100 (CK) & #7429429 (Pfirsichbaeumchen) I entered the shop, and a clerk said, "May I help you?" Ich betrat den Laden und der Verkäufer sagte: "Darf ich Ihnen helfen?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64157 (CM) & #1744199 (al_ex_an_der) I entered the shop, and a clerk said, "May I help you?" Ich betrat das Geschäft und der Angestellte sagte: "Gestatten Sie, dass ich Ihnen helfe?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64157 (CM) & #1744201 (al_ex_an_der) I estimate that we'll need two days to finish the work. Ich schätze, dass wir zwei Tage brauchen werden, um mit der Arbeit fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680844 (Source_VOA) & #824706 (Pfirsichbaeumchen) I feel completely restored after a week in the country. Nach einer Woche auf dem Land fühle ich mich wie neugeboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73124 (CM) & #3197441 (Pfirsichbaeumchen) I felt uncomfortable and wanted to leave, but I stayed. Ich fühlte mich unwohl und wollte weg; trotzdem blieb ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708230 (CK) & #7714873 (Pfirsichbaeumchen) I foam at the mouth whenever someone mentions his name. Ich schäume vor Wut, wenn jemand seinen Namen erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176540 (paula_guisard) & #3968694 (Dani6187) I found the book easily though it was dark in the room. Es ist mir leicht gefallen, das Buch zu finden, obwohl es in dem Zimmer dunkel war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319565 (CK) & #344435 (MUIRIEL) I gave in to temptation and began to smoke a cigarette. Ich habe der Versuchung nachgegeben und angefangen, eine Zigarette zu rauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262076 (CM) & #360901 (MUIRIEL) I get the impression that you aren't telling the truth. Ich habe den Eindruck, dass du nicht die Wahrheit sagst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494723 (CK) & #2496944 (Pfirsichbaeumchen) I got a job as a waiter at a restaurant on Park Street. Ich habe eine Anstellung als Kellner in einem Restaurant in der Parkstraße gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656076 (CK) & #7424869 (Pfirsichbaeumchen) I got up at six, ate breakfast and then went to school. Ich stand um sechs auf, frühstückte und ging dann zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2491010 (CK) & #2491012 (raggione) I guess after so many beers Tom is probably very drunk. Nach so vielen Bieren ist Tom sicher sturzbetrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747675 (CK) & #6589234 (Pfirsichbaeumchen) I had hardly checked in at the hotel when he called me. Ich hatte mich im Hotel kaum eingetragen, als er mich anrief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33387 (CK) & #1718265 (Pfirsichbaeumchen) I had hardly checked in at the hotel when he called me. Ich hatte gerade erst im Hotel eingecheckt, als er mich anrief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33387 (CK) & #1862652 (Tamy) I had stage fright at first, but I got over it quickly. Zuerst hatte ich Lampenfieber, aber ich kam schnell darüber weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243977 (CK) & #1450809 (Manfredo) I had trouble understanding what Tom was trying to say. Ich konnte kaum verstehen, was Tom sagen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687237 (CK) & #7426398 (Pfirsichbaeumchen) I have a feeling you and I have an awful lot in common. Ich habe den Eindruck, dass wir jede Mengen Gemeinsamkeiten haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639812 (CK) & #2767964 (Pfirsichbaeumchen) I have fond memories of all the time we spent together. Ich habe gute Erinnerungen an all die Zeit, die wir zusammen verbracht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506101 (darinmex) & #1204036 (samueldora) I have important business to take care of in my office. Ich muss mich in meinem Büro um wichtige Angelegenheiten kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266990 (CK) & #1881023 (Zaghawa) I have the feeling that my French isn't improving much. Ich glaube, mein Französisch verbessert sich nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3768690 (CK) & #3815093 (nGerman) I haven't done any of the things you've asked me to do. Ich habe nichts von dem getan, worum du mich gebeten hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255767 (CK) & #5256756 (Pfirsichbaeumchen) I haven't had any chocolate cake in a month of Sundays. Ich habe schon seit Ewigkeiten keinen Schokoladenkuchen mehr gegessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277991 (CK) & #3208381 (Pfirsichbaeumchen) I hope you know it doesn't really matter all that much. Ich hoffe, du weißt, dass das gar nicht so wichtig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360973 (CK) & #3795828 (Pfirsichbaeumchen) I hope you know it doesn't really matter all that much. Ich hoffe, ihr wisst, dass das gar nicht so wichtig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360973 (CK) & #3795829 (Pfirsichbaeumchen) I hope you know it doesn't really matter all that much. Ich hoffe, Sie wissen, dass das gar nicht so wichtig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360973 (CK) & #3795830 (Pfirsichbaeumchen) I knew you wouldn't be able to convince Tom to do that. Ich wusste, dass es dir nicht gelingen würde, Tom davon zu überzeugen, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338781 (CK) & #7330852 (Pfirsichbaeumchen) I know something is wrong, but I'm not quite sure what. Ich weiß, dass etwas nicht stimmt, aber ich bin mir nicht ganz sicher, was es ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565251 (CK) & #5567411 (raggione) I left my wallet at home. Could you lend me some money? Ich habe meine Geldbörse zu Hause liegenlassen. Könntest du mir Geld leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708878 (CK) & #7714865 (Pfirsichbaeumchen) I left my wallet at home. Could you lend me some money? Ich habe meine Geldbörse zu Hause liegenlassen. Könntet ihr mir Geld leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708878 (CK) & #7714866 (Pfirsichbaeumchen) I left my wallet at home. Could you lend me some money? Ich habe meine Geldbörse zu Hause liegenlassen. Könnten Sie mir Geld leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708878 (CK) & #7714867 (Pfirsichbaeumchen) I like to do a few exercises to loosen up before I run. Ich möchte vor dem Laufen ein paar Lockerungsübungen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259195 (CK) & #363950 (Wolf) I like to do a few exercises to loosen up before I run. Ich mache vor dem Laufen gern ein paar Lockerungsübungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259195 (CK) & #3332886 (pne) I like to lie on my back and watch the clouds drift by. Ich mag es, auf dem Rücken zu liegen und die Wolken vorüberziehen zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153425 (FiRez) & #1218863 (samueldora) I listened but couldn't make out what they were saying. Ich hörte zu, konnte aber nicht verstehen, was sie sagten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264401 (CK) & #1907313 (Zaghawa) I listened for a long time, but I didn't hear anything. Ich horchte lange, aber ich habe nichts gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153406 (FiRez) & #1218860 (samueldora) I look forward to hearing your thoughts on this matter. Ich freue mich darauf, Ihre Gedanken zu diesem Thema zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2106 (CK) & #897 (MUIRIEL) I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. Ich sah aus dem Fenster des Flugzeugs auf den Fuji-Berg hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261432 (jakov) & #1176374 (jakov) I missed the last bus and had to walk home in the rain. Ich hatte den letzten Bus verpasst und musste im Regen zu Fuß nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503659 (CK) & #1691532 (Pfirsichbaeumchen) I never imagined so many people would come to my party. Ich hätte nie gedacht, dass so viele zu meiner Feier kämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953553 (CK) & #2349907 (Pfirsichbaeumchen) I never see this picture without thinking of my father. Immer wenn ich dieses Bild ansehe, muss ich an meinen Vater denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58764 (CM) & #2858080 (Tamy) I really look forward to your visit in the near future. Ich freue mich wirklich auf deinen baldigen Besuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71473 (CK) & #843776 (Manfredo) I saw something strange on my way to work this morning. Heute Morgen sah ich auf meinem Weg zur Arbeit etwas Sonderbares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287450 (CK) & #3443051 (al_ex_an_der) I spoke in a voice loud enough to be heard by everyone. Ich sprach in einer Stimme, die laut genug war, dass mich alle hören konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477409 (CK) & #2990432 (pne) I started a new blog. I'll do my best to keep it going. Ich habe einen neuen Blog angefangen. Ich geb mein Bestes, um dranzubleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067136 (CK) & #2385280 (Vortarulo) I stopped caring about what Tom thinks a long time ago. Ich mache mir schon lange nichts mehr draus, was Tom denkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406801 (CK) & #2593074 (raggione) I suggest that we eat now unless you're not hungry yet. Ich schlage vor, wir essen jetzt, außer du hast noch keinen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818291 (CK) & #5527345 (Pfirsichbaeumchen) I suppose Tom would have been about sixty when he died. Ich nehme an, Tom war so um die sechzig, als er starb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060848 (Tamy) & #2060850 (Tamy) I take it that you are fully acquainted with the facts. Ich nehme an, du bist vollständig mit den Fakten vertraut? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16001 (Swift) & #8599188 (Roujin) I tend to look at the pictures before reading the text. Ich neige dazu, die Bilder anzuschauen, bevor ich den Text lese. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082 (Swift) & #873 (MUIRIEL) I think I might not be able to come into work tomorrow. Ich glaube, dass ich morgen eventuell nicht zur Arbeit kommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302722 (CK) & #3305357 (dinkel_girl) I think I'm right, but I'm not going to fight about it. Ich denke, dass ich recht habe, aber ich werde deswegen keinen Streit anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069343 (_undertoad) & #2406041 (Pfirsichbaeumchen) I think I'm right, but I'm not going to fight about it. Ich glaube, ich habe recht, aber einen Streit fange ich darum nicht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069343 (_undertoad) & #3304145 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom and Mary are going to be so happy together. Ich glaube, dass Tom und Maria zusammen sehr glücklich sein werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396128 (CK) & #3498691 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom can speak French. I could be wrong, though. Tom kann, glaube ich, Französisch. Vielleicht irre ich mich aber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496975 (CK) & #6960969 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom might've taken something he shouldn't have. Vielleicht hat Tom etwas genommen, wovon er besser die Finger gelassen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639769 (CK) & #2769358 (Pfirsichbaeumchen) I think it's better you stay here until the snow stops. Ich denke, es ist besser, du bleibst hier, bis es aufhört zu schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890383 (Scott) & #1619116 (Espi) I think it's very likely that they'll arrive next week. Ich denke, dass sie sehr wahrscheinlich in der nächsten Woche ankommen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503667 (CK) & #1691537 (Pfirsichbaeumchen) I think that's the reason Tom doesn't have any friends. Das ist, denke ich, der Grund, warum Tom keine Freunde hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970181 (CK) & #2108774 (Pfirsichbaeumchen) I thought for a moment Tom was going to start laughing. Einen Augenblick glaubte ich, Tom würde loslachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961209 (CK) & #2108799 (Pfirsichbaeumchen) I thought you said the police would never find us here. Du hast doch gesagt, die Polizei würde uns nie finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961663 (CK) & #1963126 (al_ex_an_der) I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth. Ich habe meinem Hund einen Ball zugeworfen, und er hat ihn mit der Schnauze gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239137 (CK) & #639904 (Pfirsichbaeumchen) I told you Tom would give me something for my birthday. Ich habe dir gesagt, dass mir Tom etwas schenken würde zum Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205105 (CK) & #3713122 (Tamy) I told you Tom would give me something for my birthday. Ich habe Ihnen gesagt, dass mir Tom etwas schenken würde zum Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205105 (CK) & #3713123 (Tamy) I told you Tom would give me something for my birthday. Ich habe euch gesagt, dass mir Tom etwas schenken würde zum Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205105 (CK) & #3713124 (Tamy) I told you Tom would give me something for my birthday. Ich habe dir gesagt, dass Tom mir etwas zum Geburtstag schenken würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205105 (CK) & #8106381 (wolfgangth) I tried to absorb as much of local culture as possible. Ich habe versucht, so viel von der einheimischen Kultur in mich aufzunehmen wie möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321861 (CM) & #603956 (BraveSentry) I used to keep a diary in English when I was a student. Als ich ein Student war, führte ich mein Tagebuch auf Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33507 (CK) & #347905 (lilygilder) I want a television set, but I can't afford to buy one. Ich möchte ein Fernsehgerät haben, kann mir aber nicht leisten, eins zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39257 (CK) & #788403 (Manfredo) I want a television set, but I can't afford to buy one. Ich will einen Fernseher, aber ich kann mir keinen leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39257 (CK) & #2307231 (Pfirsichbaeumchen) I want everyone to show me his or her driver's license. Ich möchte, dass mir alle ihren Führerschein zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042626 (CK) & #2052866 (Tamy) I want to become both physically and mentally stronger. Ich möchte körperlich und seelisch stärker werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777881 (CK) & #3332761 (Pfirsichbaeumchen) I want to become both physically and mentally stronger. Ich möchte sowohl physisch als auch psychisch stärker werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777881 (CK) & #3815703 (nGerman) I want to hear the whole story. Don't skip any details. Ich will die ganze Geschichte hören. Lass keine Einzelheit aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8202057 (CM) & #8202056 (Pfirsichbaeumchen) I want you to return the book I lent you the other day. Ich möchte, dass du mir das Buch zurückgibst, das ich dir neulich geliehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273120 (CK) & #683290 (Manfredo) I want you to tell Tom that you don't love him anymore. Ich möchte, dass du Tom sagst, dass du ihn nicht mehr liebst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205104 (CK) & #3713116 (Tamy) I want you to tell Tom that you don't love him anymore. Ich möchte, dass Sie Tom sagen, dass Sie ihn nicht mehr lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205104 (CK) & #3713118 (Tamy) I was hoping you might be able to tell me where Tom is. Ich hatte gehofft, du könntest mir sagen, wo Tom sich befindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205103 (CK) & #3711096 (Tamy) I was hoping you might be able to tell me where Tom is. Ich hatte gehofft, Sie könnten mir sagen, wo Tom sich befindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205103 (CK) & #3711097 (Tamy) I was hoping you might be able to tell me where Tom is. Ich hatte gehofft, ihr könntet mir sagen, wo Tom sich befindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205103 (CK) & #3711100 (Tamy) I was ill, otherwise I would have attended the meeting. Ich war krank. Andernfalls wäre ich zum Treffen gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261458 (jakov) & #920147 (jakov) I was quite thirsty and wanted to drink something cool. Ich war ziemlich durstig und wollte etwas Kühles trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8557702 (Rawrren) & #3346494 (JWeighardt) I was very much surprised by her sudden change of mind. Ihr plötzlicher Sinneswandel hat mich völlig überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321943 (CM) & #1494580 (Zaghawa) I went over his report, but couldn't find any mistakes. Ich habe seinen Bericht durchgesehen, aber ich konnte keine Fehler finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260537 (CK) & #1495947 (Esperantostern) I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. Ich werde meine Reise nach Schottland aufschieben, bis es wärmer ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #709241 (Zifre) & #1359911 (Espi) I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. Ich werde meine Reise nach Schottland verschieben, bis es wärmer ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #709241 (Zifre) & #1813680 (Pfirsichbaeumchen) I will send your teacher a note to excuse your absence. Ich schicke deinem Lehrer eine Entschuldigung für deine Abwesenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681576 (Source_VOA) & #771039 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could figure out how to install this software. Ich wünschte, ich käme dahinter, wie dieses Programm zu installieren ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953735 (CK) & #8162965 (Pfirsichbaeumchen) I wish that I could speak French like a native speaker. Ich wünschte, ich könnte Französisch wie ein Muttersprachler sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297132 (CK) & #8297621 (GuidoW) I would like you to close the door when you go outside. Ich möchte, dass du die Tür schließt, wenn du hinaus gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995407 (pne) & #807826 (Manfredo) I would love to read a book on the history of laughter. Ich würde gern ein Buch über die Geschichte des Lachens lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #665510 (darinmex) & #924889 (Sudajaengi) I would rather read a book at home than go out tonight. Ich würde heute Abend lieber zu Hause ein Buch lesen und nicht ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243264 (CK) & #5303256 (raggione) I'd appreciate it if you didn't mention this to anyone. Ich würde mich freuen, wenn du das niemandem gegenüber erwähntest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993504 (CK) & #2993525 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to come to see the doctor as soon as possible. Ich hätte gerne so früh wie möglich einen Untersuchungstermin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36256 (CM) & #413234 (xtofu80) I'd like to marry a girl who likes to play video games. Ich würde gerne ein Mädchen heiraten, das gerne Computerspiele spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34757 (CK) & #614595 (MUIRIEL) I'd like to see Tom and Mary get along with each other. Ich sähe es gern, wenn Tom und Maria miteinander auskämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936378 (CK) & #1976950 (Pfirsichbaeumchen) I'll need at least three days to translate that thesis. Ich werde mindestens drei Tage brauchen, um die Arbeit zu übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43312 (CK) & #2325803 (Tamy) I'll tell you right now that Tom won't know the answer. Ich sage dir jetzt schon, dass Tom die Antwort nicht kennen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205102 (CK) & #3711090 (Tamy) I'll tell you right now that Tom won't know the answer. Ich sage Ihnen jetzt schon, dass Tom die Antwort nicht kennen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205102 (CK) & #3711091 (Tamy) I'll tell you right now that Tom won't know the answer. Ich sage euch jetzt schon, dass Tom die Antwort nicht kennen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205102 (CK) & #3711093 (Tamy) I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. Ich fürchte, ich kann Ihnen nicht helfen. Sie müssen jemand anders fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245250 (CK) & #787267 (Hans_Adler) I'm driving into town so I can drop you off on the way. Ich fahre in die Stadt, also kann ich dich auf dem Weg absetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321896 (CK) & #1913745 (Zaghawa) I'm going to empty this cabinet so that you can use it. Ich werde diesen Schrank ausräumen, damit du ihn verwenden kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267210 (_undertoad) & #2297361 (Pfirsichbaeumchen) I'm looking for a lipstick to go with this nail polish. Ich suche einen zu diesem Nagellack passenden Lippenstift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60466 (CK) & #1873265 (Pfirsichbaeumchen) I'm not interested in having a boyfriend at this point. Ich habe derzeit kein Interesse an einem Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2950125 (Hybrid) & #2972339 (Pfirsichbaeumchen) I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary. Ich sorge mich nicht um Tom, sondern um dich, Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3026677 (CK) & #3026683 (Pfirsichbaeumchen) I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary. Ich sorge mich nicht um dich, Tom, sondern um Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3026676 (CK) & #3026682 (Pfirsichbaeumchen) I'm often mistaken for a girl because I have long hair. Ich werde wegen meiner langen Haare oft für ein Mädchen gehalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708880 (CK) & #7714869 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry that I couldn't live up to your expectations. Es tut mir leid, dass ich nicht imstande war, deinen Erwartungen gerecht zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879638 (jea310) & #4884494 (Pfirsichbaeumchen) I'm tired, but I still have a lot of work I need to do. Ich bin müde, aber ich habe noch viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844566 (CK) & #7853018 (Pfirsichbaeumchen) I'm very sensitive to cold. May I have another blanket? Ich bin sehr kälteempfindlich. Kann ich noch eine Decke haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21146 (CK) & #592908 (samueldora) I've agreed to meet Tom in front of the school at 2:30. Ich bin um halb drei mit Tom vor der Schule verabredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656258 (CK) & #6854701 (Pfirsichbaeumchen) I've been late for school many more times than Tom has. Ich bin viel öfter als Tom zu spät zum Unterricht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403440 (CK) & #8403444 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to go to Australia instead of New Zealand. Ich habe beschlossen, nicht nach Neuseeland, sondern nach Australien zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195091 (CK) & #8560483 (Pfirsichbaeumchen) I've managed to finish the first three chapters so far. Bis jetzt konnte ich die ersten drei Kapitel abschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241747 (CK) & #688491 (samueldora) I've never met a person that I've disliked immediately. Ich bin noch nie jemandem begegnet, der mir von Anfang an unsympathisch war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953925 (CK) & #3028209 (Pfirsichbaeumchen) I've never seen you cook. Can you cook anything at all? Ich sah dich nie kochen. Kannst du überhaupt kochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71277 (CK) & #2005193 (Manfredo) I've never told anyone that before, not even my mother. Das habe ich noch nie jemandem erzählt, nicht einmal meiner Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841824 (CK) & #1843941 (Pfirsichbaeumchen) I've noticed some strange things happening around here. Mir sind hier einige seltsame Vorkommnisse aufgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712022 (CK) & #7714256 (Pfirsichbaeumchen) Iceland has an area of about 103,000 square kilometres. Island ist etwa 103000 Quadratkilometer groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511345 (Objectivesea) & #3511341 (Esperantostern) Iceland has an area of about 103,000 square kilometres. Island besitzt eine Fläche von circa 103 000 Quadratkilometern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511345 (Objectivesea) & #3541722 (Pfirsichbaeumchen) If I had had enough money, I would have bought the bag. Wenn ich genug Geld gehabt hätte, hätte ich die Tasche gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30952 (CK) & #830671 (Esperantostern) If I'd had a little more money, I would have bought it. Wenn ich ein bisschen mehr Geld gehabt hätte, hätte ich es gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521045 (darinmex) & #351695 (MUIRIEL) If Tom asked you to jump off a bridge, would you do it? Wenn Tom dich bäte, von einer Brücke zu springen, tätest du’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565158 (Hybrid) & #5573674 (Pfirsichbaeumchen) If Tom didn't have this pillow, he'd miss it very much. Hätte Tom nicht dieses Kissen, würde er es sehr vermissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782642 (CK) & #2774431 (al_ex_an_der) If Tom had had something to throw, he'd have thrown it. Wenn Tom etwas zum Werfen gehabt hätte, so hätte er’s geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014972 (CK) & #6815192 (Pfirsichbaeumchen) If a dog bites you, wash the wound with soap and water. Wenn dich ein Hund beißt, reinige die Wunde mit Wasser und Seife. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2938476 (patgfisher) & #2937401 (Esperantostern) If he had told me the truth, I would have forgiven him. Hätte er mir die Wahrheit gesagt, hätte ich ihm vergeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30673 (CK) & #1821229 (pne) If it doesn't rain soon, our garden is going to dry up. Wenn es nicht bald regnet, wird unser Garten austrocknen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258705 (CK) & #1924583 (Zaghawa) If it hadn't been for his help, she might have drowned. Ohne seine Hilfe wäre sie ertrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30654 (CK) & #794943 (Manfredo) If it is used properly, this tool will be a great help. Wenn es richtig angewendet wird, ist dieses Werkzeug sehr hilfreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57590 (CK) & #2699508 (Tamy) If it were not for air, we could not live on the earth. Ohne Luft könnten wir nicht auf der Erde leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18249 (CK) & #1694721 (Pfirsichbaeumchen) If it were not for my family, I would give up this job. Wenn da nicht meine Familie wäre, würde ich diese Arbeit hinschmeißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24094 (CK) & #345055 (lilygilder) If it were not for plants, we wouldn't be able to live. Ohne Pflanzen könnten wir nicht leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30757 (CK) & #139443 (MUIRIEL) If something happened to you, I don't know what I'd do. Ich weiß nicht, was ich täte, wenn dir etwas zustieße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063225 (CK) & #2063294 (Pfirsichbaeumchen) If you are not going to the concert, then neither am I. Wenn du nicht zu dem Konzert gehst, gehe ich auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71600 (CK) & #545829 (jakov) If you are to realize your dream, you must work harder. Wenn du deinen Traum verwirklichen möchtest, musst du härter arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30873 (CM) & #1816682 (pne) If you follow this street, you will get to the station. Wenn Sie dieser Straße folgen, kommen Sie zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57808 (CK) & #2735781 (Tamy) If you had told me the truth, I would not be angry now. Wenn Sie mir die Wahrheit gesagt hätten, wäre ich jetzt nicht böse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778966 (BraveSentry) & #516300 (MUIRIEL) If you had told me the truth, I would not be angry now. Wenn du mir die Wahrheit gesagt hättest, wäre ich jetzt nicht verärgert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778966 (BraveSentry) & #1551925 (BraveSentry) If you have any free time, use it and do your homework. Wenn du Freizeit hast, nutze sie und mach deine Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493793 (niceguydave) & #1186176 (Sudajaengi) If you know who killed Tom, you should tell the police. Wenn du weißt, wer Tom getötet hat, solltest du es der Polizei sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205101 (CK) & #3392895 (Zaghawa) If you know who killed Tom, you should tell the police. Wenn ihr wisst, wer Tom umgebracht hat, solltet ihr es der Polizei sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205101 (CK) & #3392896 (Zaghawa) If you know who killed Tom, you should tell the police. Wenn Sie wissen, wer Tom getötet hat, sollten Sie es der Polizei mitteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205101 (CK) & #3392897 (Zaghawa) If you question his sincerity, do not ask for his help. Wenn du seine Aufrichtigkeit in Frage stellst, bitte ihn nicht um seine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286993 (CM) & #476081 (Ullalia) If you think you're someone, you stop becoming someone. Wer glaubt, etwas zu sein, hat aufgehört, etwas zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474663 (Dejo) & #1264722 (Esperantostern) If you would like to have a sample, please let us know. Wenn Sie ein Muster wünschen, melden Sie sich bei uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53910 (CK) & #3016320 (Pfirsichbaeumchen) If you're cold, come sit by the fire and warm yourself. Wenn du frierst, komm her und setz dich ans Feuer! Wärm dich auf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978016 (Hybrid) & #7998770 (Pfirsichbaeumchen) In 1683, the Turks besieged Vienna for the second time. Im Jahre 1683 belagerten die Türken zum zweiten Male Wien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #960204 (AKINCI81) & #2720363 (Pfirsichbaeumchen) In 1683, the Turks besieged Vienna for the second time. 1683 belagerten die Türken Wien zum zweiten Mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #960204 (AKINCI81) & #3856315 (Tickler) In 1683, the Turks besieged Vienna for the second time. 1683 belagerten die Türken zum zweiten Male Wien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #960204 (AKINCI81) & #4460234 (Pfirsichbaeumchen) In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. 1939 stand die Welt wie auch 1914 am Rande eines Krieges. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73290 (CM) & #2463296 (Zaghawa) In America, many people have fences around their homes. In den USA haben viele Leute Zäune um ihre Grundstücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67618 (CK) & #2134799 (Vortarulo) In America, people play a different version of mahjong. In Amerika spielt man eine andere Mahjongg-Variante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #355706 (Denizar) & #2016368 (Vortarulo) In many places, nature is threatened by human activity. An manchen Orten ist die Natur durch menschliches Handeln bedroht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681548 (Source_VOA) & #772611 (al_ex_an_der) In most cases, car accidents result from lack of sleep. Meistens sind Autounfälle eine Folge von Schlafmangel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41211 (CK) & #4959627 (Zaghawa) In most cases, car accidents result from lack of sleep. Die meisten Verkehrsunfälle entstehen aus Schlafmangel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41211 (CK) & #4959631 (Zaghawa) In my opinion, permanent peace is nothing but illusion. Meiner Meinung nach ist immerwährender Frieden nicht mehr als eine Traumvorstellung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250867 (CM) & #2664316 (Pfirsichbaeumchen) In the future, many workers will be replaced by robots. In der Zukunft wird man viele Arbeiter durch Roboter ersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211681 (Hybrid) & #6989606 (Pfirsichbaeumchen) In the next four years, 15 billion euros must be saved. In den nächsten vier Jahren müssen 15 Milliarden Euro eingespart werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2075343 (MrShoval) & #588660 (cost) In the next four years, 15 billion euros must be saved. In den nächsten vier Jahren müssen fünfzehn Milliarden Euro eingespart werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2075343 (MrShoval) & #1734721 (Pfirsichbaeumchen) In the year 2012, there will be flying cars everywhere. Im Jahre zweitausendundzwölf wird es überall fliegende Autos geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395939 (Spamster) & #1695187 (Pfirsichbaeumchen) In what kind of situations would you use that sentence? In welcher Art von Situationen würdest du diesen Satz verwenden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3741663 (CK) & #3815716 (nGerman) Instead of going to Europe, I decided to go to America. Statt nach Europa zu fahren, habe ich mich für Amerika entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30021 (CK) & #2176509 (Zaghawa) Instead of going to Europe, I decided to go to America. Ich habe mich entschlossen, statt nach Europa nach Amerika zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30021 (CK) & #2190956 (Pfirsichbaeumchen) Introverts often find it difficult to make new friends. Introvertierten fällt es oft schwer, neue Freunde zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3388051 (patgfisher) & #3513630 (Pfirsichbaeumchen) Is there any part of my life Tom didn't tell you about? Gibt es irgendeinen Abschnitt meines Lebens, von dem Tom dir nichts erzählte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2950138 (Hybrid) & #2972340 (Pfirsichbaeumchen) Is there something in particular that you want to hear? Gibt es etwas Besonderes, was du hören willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964713 (CK) & #1965798 (Pfirsichbaeumchen) Is there something in particular that you want to hear? Willst du etwas Besonders hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964713 (CK) & #1965799 (Pfirsichbaeumchen) Is there something in particular that you want to hear? Wollen Sie etwas Besonderes hören? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964713 (CK) & #1965800 (Pfirsichbaeumchen) Is there something in particular that you want to hear? Gibt es etwas Besonderes, was Sie hören wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964713 (CK) & #1965801 (Pfirsichbaeumchen) Is this the first time that you have come to this town? Ist dies Ihr erster Besuch der Stadt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57855 (Zifre) & #2743871 (Tamy) It gradually dawned on me that I had misunderstood him. Mir wurde allmählich klar, dass ich ihn missverstanden hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285323 (CM) & #2696053 (Pfirsichbaeumchen) It gradually dawned on me that I had misunderstood him. Allmählich dämmerte mir, dass ich ihn falsch verstanden hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285323 (CM) & #7158112 (raggione) It had never occurred to her that he would be punished. Es ist ihr nie in den Sinn gekommen, dass er bestraft werden könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316228 (CK) & #974424 (Espi) It has been exactly 90 days since the check was issued. Der Scheck wurde vor genau 90 Tagen ausgeschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5513220 (DostKaplan) & #7841736 (Pfirsichbaeumchen) It has been six years since I started to study English. Es ist sechs Jahre her, dass ich begann, Englisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1319632 (alexmaur) & #1519320 (Espi) It is difficult to say which vehicle is more beautiful. Es ist schwierig zu sagen, welches Fahrzeug schöner ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130688 (jdonnarumma) & #1541840 (Zaghawa) It is perfectly natural for him to be proud of his son. Es ist ganz natürlich, dass er auf seinen Sohn stolz ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457549 (FeuDRenais) & #373540 (xtofu80) It is possible for you to read this book in a few days. Man kann dieses Buch in ein paar Tagen lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56840 (CK) & #1857087 (Tamy) It may not be a good idea to eat while you are running. Während des Laufens zu essen ist vielleicht kein so guter Einfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163137 (Source_VOA) & #2205800 (Pfirsichbaeumchen) It might sound far-fetched, but this is a real problem. Das mag wie an den Haaren herbeigezogen erscheinen, aber es ist ein echtes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2071 (Swift) & #861 (MUIRIEL) It sounds as if the government doesn't know what to do. Die Regierung scheint nicht zu wissen, was zu tun ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271505 (CK) & #417490 (xtofu80) It sounds like having time alone has been good for you. Das klingt ja so, als hätte es dir gutgetan, etwas Zeit für dich allein zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208793 (CK) & #2208892 (Pfirsichbaeumchen) It started raining just as Tom and I were leaving home. Gerade als Tom und ich aus dem Hause gingen, fing es an zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656306 (CK) & #7533579 (Pfirsichbaeumchen) It takes 165 years for Neptune to orbit around the sun. Neptun braucht 165 Jahre, um die Sonne zu umkreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681653 (Source_VOA) & #764887 (Pfirsichbaeumchen) It takes many years of training to become an astronaut. Es sind viele Jahre der Ausbildung nötig, um Astronaut zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680269 (Source_VOA) & #5258774 (Pfirsichbaeumchen) It took him only a few minutes to realize his mistakes. Er brauchte nur ein paar Minuten, um seinen Fehler zu erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20863 (CK) & #4801851 (Raringo) It was a lot more expensive than I thought it would be. Es war weitaus teurer, als ich gedacht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4095398 (CK) & #4109115 (Pfirsichbaeumchen) It was difficult for me to make out what he was saying. Es fiel mir schwer, herauszufinden, was er dabei war, zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260026 (CK) & #5304384 (Sudajaengi) It was difficult for me to make out what he was saying. Ich konnte nicht richtig verstehen, was er sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260026 (CK) & #5305756 (Pfirsichbaeumchen) It was difficult for me to make out what he was saying. Es fiel mir schwer, das, was er sagte, zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260026 (CK) & #5305764 (Pfirsichbaeumchen) It was difficult for me to make out what he was saying. Das, was er sagte, war schwer für mich zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260026 (CK) & #5305766 (Pfirsichbaeumchen) It was not till the next morning that we knew the fact. Wir erfuhren von dem Umstand erst am nächsten Morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324967 (CK) & #2691968 (Pfirsichbaeumchen) It would be crazy to climb that mountain in the winter. Es wäre Wahnsinn, den Berg im Winter zu besteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #899000 (CK) & #1695820 (Pfirsichbaeumchen) It's a lot easier to fall in love than to stay in love. Es ist viel einfacher sich zu verlieben, als verliebt zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574153 (darinmex) & #990315 (jakov) It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance. Es ist schade, dass wir Tom nicht besucht haben, als wir die Gelegenheit hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20498 (CK) & #1647639 (Zaghawa) It's been a week, but I'm still suffering from jet lag. Ich bin schon eine Woche hier und habe immer noch Jetlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73130 (CK) & #602745 (BraveSentry) It's been a week, but I'm still suffering from jet lag. Es ist schon eine Woche vergangen, aber ich leide noch immer unter der Zeitzonenmüdigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73130 (CK) & #6555351 (Pfirsichbaeumchen) It's difficult to help people who don't want your help. Er ist schwer, Menschen zu helfen, die keine Hilfe wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1133173 (CK) & #2658872 (Pfirsichbaeumchen) It's easier to learn a new language when you are young. Es ist einfacher, eine neue Sprache zu lernen, wenn man jung ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682516 (Source_VOA) & #682530 (Pfirsichbaeumchen) It's easy to make friends, but hard to get rid of them. Es ist leicht, Freunde zu finden, aber schwer, sie wieder loszuwerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667921 (CK) & #701032 (Manfredo) It's going to be hard to do that without a lot of help. Es wird schwierig sein, das ohne viel Hilfe zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118526 (CK) & #6611452 (Felixjp) It's going to take us several weeks to finish this job. Zur Beendigung dieses Auftrags werden wir mehrere Wochen brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431705 (CK) & #7418838 (Pfirsichbaeumchen) It's likely to take much longer than you think it will. Es wird wahrscheinlich weit länger dauern, als du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500723 (CK) & #5299693 (Pfirsichbaeumchen) It's not like you're going to get arrested or anything. Es ist nicht so, als ob du verhaftet würdest oder dergleichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989314 (FlamingTofu) & #1989365 (Tamy) It's not that easy to learn a new language after fifty. Es ist nicht so leicht, nach fünfzig Jahren eine neue Sprache zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371589 (saeb) & #703781 (MUIRIEL) It's not the destination that matters, but the journey. Nicht das Ziel ist wichtig, sondern die Reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7421527 (Hybrid) & #7840491 (Pfirsichbaeumchen) It's not what you say that matters, but how you say it. Es geht nicht darum, was du sagst, sondern wie du es sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970435 (CK) & #1248294 (Tlustulimu) It's possible that they'll go to the supermarket today. Es ist möglich, dass sie heute in den Supermarkt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530086 (wma) & #383837 (MUIRIEL) It's up to you to decide whether we'll go there or not. Es ist an dir, zu entscheiden, ob wir dahin gehen oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396342 (CK) & #2082132 (al_ex_an_der) I’m thirsty. Give me something cool to drink, please. Ich habe Durst. Gib mir bitte etwas Kühles zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821261 (pne) & #809053 (Manfredo) Jackson asked the doctor to cut out the bullet at once. Jackson forderte den Arzt auf, die Kugel unverzüglich herauszuschneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805329 (Source_VOA) & #981895 (Esperantostern) Judging from her appearance, she seems to be very rich. Von ihrer Erscheinung her zu schließen, scheint sie sehr reich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21975 (Swift) & #2120775 (Tamy) Judging from the look of the sky, it is likely to rain. Dem Himmel nach zu urteilen, wird es wahrscheinlich regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18150 (mamat) & #8599339 (Roujin) Just think about how you'd feel in a similar situation. Denke nur, wie dir in einer ähnlichen Situation zumute wäre! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860661 (CK) & #2418642 (Pfirsichbaeumchen) Kissing a person who smokes is like licking an ashtray. Jemanden, der raucht, zu küssen ist so, wie an einem Aschenbecher zu lecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2874622 (CK) & #2874631 (Pfirsichbaeumchen) Lake Baikal in Russia is the deepest lake in the world. Der Baikalsee in Russland ist der tiefste See der Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681322 (Source_VOA) & #814652 (Pfirsichbaeumchen) Lee Leffingwell is the head of the Austin City Council. Lee Leffingwell ist der Leiter des Austin City Council. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465528 (witbrock) & #4337289 (Wuzzy) Let me know in advance when you're coming to Australia. Sag mir im Voraus Bescheid, wann du nach Australien kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156796 (CK) & #7344810 (Pfirsichbaeumchen) Let's go out and eat dinner together from time to time. Lass uns von Zeit zu Zeit zusammen essen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825289 (CK) & #2907894 (Zaghawa) Let's meet tomorrow at the same place we did last week. Morgen am gleichen Ort wie letzte Woche! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821480 (CK) & #5821488 (Pfirsichbaeumchen) Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic. Lindbergh war der erste Mensch, der den Atlantik mit dem Flugzeug überquert hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29586 (CK) & #1500177 (al_ex_an_der) Little lights were blinking on and off in the distance. Kleine Lichter blinkten in der Ferne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25841 (CK) & #4509399 (Zaghawa) Luckily, all of the passengers were wearing seat belts. Zum Glück waren alle Fahrgäste angeschnallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192210 (CK) & #8194256 (Pfirsichbaeumchen) Madonna is known to every high school student in Japan. Madonna ist jedem Oberschüler in Japan bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32508 (CK) & #768982 (Esperantostern) Madrid is one of the most beautiful capitals in Europe. Madrid ist eine der schönsten Hauptstädte Europas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456327 (lukaszpp) & #1177127 (Sudajaengi) Many people believe that acupuncture can cure diseases. Viele Leute glauben, dass Akupunktur Krankheiten heilen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202514 (Pun_intended) & #1224350 (Vortarulo) Many people believe that acupuncture can cure diseases. Viele glauben, Akupunktur könne Krankheiten heilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202514 (Pun_intended) & #2202515 (Pfirsichbaeumchen) Many species of insects are on the verge of extinction. Viele Insektenarten sind vom Aussterben bedroht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274867 (CM) & #405113 (xtofu80) Mary and her boyfriend were here together this morning. Maria und ihr Freund waren heute Morgen zusammen hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431703 (CK) & #7556696 (Pfirsichbaeumchen) Mary hung her grandfather's picture over the fireplace. Mary hängte das Bild ihres Großvaters über dem Kamin auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681671 (Source_VOA) & #764507 (Pfirsichbaeumchen) Mary raised the mattress in order to change the sheets. Mary hob die Matratze an, um die Laken zu wechseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681839 (Source_VOA) & #756031 (Zaghawa) Mary stood as still as a statue when she saw the snake. Maria erstarrte, als sie die Schlange sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682071 (Source_VOA) & #748347 (Pfirsichbaeumchen) Mary wanted Tom to spend more time with their children. Mary wollte von Tom, dass er mehr Zeit mit den Kindern verbringt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734813 (CK) & #3832904 (Tamy) Mary was wearing a pink blouse with matching miniskirt. Maria trug eine rosa Bluse mit passendem Minirock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170703 (CK) & #3171394 (Pfirsichbaeumchen) Maybe I'll come to Boston again next year at this time. Vielleicht komme ich nächstes Jahr um diese Zeit nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230048 (CK) & #7329663 (Pfirsichbaeumchen) Millions of people in the United States are unemployed. Millionen von Menschen in den Vereinigten Staaten sind arbeitslos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598205 (Hybrid) & #3598327 (Pfirsichbaeumchen) Most people brush their teeth at least two times a day. Die meisten Menschen putzen sich mindestens zweimal am Tag die Zähne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991998 (CK) & #2992082 (Pfirsichbaeumchen) Mountaineering can teach people patience and tolerance. Bergsteigen kann den Menschen Geduld und Toleranz lehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5972908 (thomsmells) & #652357 (Manfredo) My English teacher recommended that I read these books. Mein Englischlehrer empfahl mir, diese Bücher zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984287 (CK) & #1985472 (Alois) My brother is very important. At least he thinks he is. Mein Bruder ist sehr wichtig. Zumindest denkt er das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162 (Dejo) & #965 (MUIRIEL) My computer is connected to a properly grounded outlet. Mein Computer ist an einer richtig geerdeten Steckdose angeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522373 (erikspen) & #3177591 (a_coder) My father bought this house for us when we got married. Mein Vater kaufte uns dieses Haus, als wir heirateten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247239 (CK) & #641789 (Manfredo) My father bought this house for us when we got married. Mein Vater hat uns dieses Haus gekauft, als wir geheiratet haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247239 (CK) & #641820 (BraveSentry) My father encouraged me to learn how to play the piano. Mein Vater ermutigte mich, Klavierspielen zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424880 (FeuDRenais) & #417055 (xtofu80) My father was completely bald by the time he was forty. Mit vierzig war mein Vater schon vollkommen kahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318941 (CK) & #729773 (Manfredo) My friend copied my homework and the teacher found out. Mein Freund hat die Hausaufgaben von mir abgeschrieben, und der Lehrer hat es gemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199778 (Hybrid) & #2200659 (Pfirsichbaeumchen) My friend copied my homework and the teacher found out. Mein Kumpel hat meine Aufgaben abgeschrieben, und mein Lehrer hat es bemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199778 (Hybrid) & #3162283 (al_ex_an_der) My husband and I used to go mountain climbing together. Mein Ehemann und ich pflegten gemeinsam bergsteigen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114969 (Zurich899) & #1581963 (al_ex_an_der) My mother happened to be there when the fire broke out. Meine Mutter war zufällig dort, als das Feuer ausbrach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23840 (CK) & #1286210 (Hans_Adler) My mother likes tulips very much and so does my sister. Meiner Mutter gefallen Tulpen sehr – ebenso wie meiner Schwester. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320664 (CK) & #3207290 (Pfirsichbaeumchen) My mother tasted the soup and added a little more salt. Meine Mutter kostete die Suppe und salzte sie noch etwas mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320649 (CK) & #741516 (Manfredo) My sister works at the United States Embassy in London. Meine Schwester arbeitet bei der amerikanischen Botschaft in London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245578 (CK) & #1500167 (al_ex_an_der) My sister works at the United States Embassy in London. Meine Schwester arbeitet bei der Botschaft der Vereinigten Staaten in London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245578 (CK) & #1500169 (al_ex_an_der) My wife's part-time job brings in a little extra money. Durch die Teilzeitarbeit meiner Frau bekommen wir ein wenig zusätzliches Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24037 (CK) & #399566 (xtofu80) Next time you come to see me, I will show you the book. Wenn du das nächste Mal zu mir kommst, zeige ich dir das Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242399 (CK) & #755382 (Manfredo) No matter how hard you try, you won't be able to do it. Sosehr du dich auch bemühst – es wird nichts bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929456 (CK) & #2929459 (Pfirsichbaeumchen) No matter what may happen, I am always prepared for it. Keine Frage, was geschehen mag, ich bin darauf vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40753 (CK) & #693577 (Esperantostern) No sooner had I left the house than it started to rain. Kaum hatte ich das Haus verlassen, als es anfing zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490391 (niceguydave) & #669917 (BraveSentry) Not all Americans speak English as their mother tongue. Nicht alle Amerikaner sprechen Englisch als Muttersprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51785 (CK) & #1500176 (al_ex_an_der) Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone. Heutzutage ist es nicht ungewöhnlich, wenn eine Frau allein reist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243769 (CK) & #7347070 (Yorwba) Of the three boys, the youngest is the most attractive. Von den drei Jungen ist der jüngste der attraktivste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72681 (CM) & #438797 (landano) On Friday nights, I often go eat pizza with my friends. Freitags abends gehe ich oft mit meinen Freunden Pizza essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830530 (CK) & #2720370 (Pfirsichbaeumchen) On building sites, hard hats must be worn at all times. Bei Baustellen muss jederzeit ein Schutzhelm getragen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1217798 (PeterR) & #1800578 (Tamy) Once upon a time, there was an old man in this village. Es war einmal ein alter Mann in diesem Dorf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32073 (CM) & #641738 (Manfredo) One of her three cars is blue and the others are white. Eines ihrer drei Autos ist blau und die anderen sind weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308947 (CK) & #345360 (MUIRIEL) One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. Einer meiner Söhne ist Lehrer, und der andere ist Arzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251392 (CM) & #1044030 (Sudajaengi) One shouldn't worry about what people are going to say. Man sollte sich keine Gedanken darüber machen, was die Leute sagen könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267629 (_undertoad) & #2293985 (Pfirsichbaeumchen) Only members of the club are entitled to use this room. Nur Klubmitglieder sind berechtigt, diesen Raum zu nutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62884 (CK) & #2095219 (freddy1) Other than you, I don't have any friends I can talk to. Außer dir habe ich keine Freunde, mit denen ich reden könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431698 (CK) & #7360999 (Pfirsichbaeumchen) Our advice is that the company invest in new equipment. Unser Gutachten besagt, dass die Firma in neue Geräte investieren soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22377 (CK) & #786916 (Esperantostern) Our rent is four times as much as it was ten years ago. Unsere Miete ist viermal so hoch wie vor zehn Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24052 (CK) & #361446 (Wolf) Our teacher doesn't just speak English, but French too. Unser Lehrer spricht nicht nur Englisch sondern auch Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396703 (glenarcher) & #2323909 (pne) Parents are responsible for their children's education. Eltern tragen die Verantwortung für die Erziehung ihrer Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269755 (CK) & #403252 (xtofu80) People can easily start loving, but not so easily stop. Dem Menschen fällt es leicht zu lieben, doch schwer, wieder damit aufzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327647 (CK) & #3366982 (Pfirsichbaeumchen) People often say that Japanese is a difficult language. Man sagt oft, dass Japanisch eine schwierige Sprache ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281669 (CK) & #613595 (virgil) People tell you a lot of things that aren't quite true. Die Leute erzählen vieles, was nicht ganz stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898278 (CK) & #1902204 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps I should take an umbrella with me just in case. Vielleicht sollte ich vorsichtshalber einen Regenschirm mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322528 (CK) & #2763629 (raggione) Perhaps you could suggest something we can do tomorrow. Vielleicht kannst du etwas vorschlagen, was wir morgen machen können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064604 (CK) & #4579467 (Tamy) Perhaps you could suggest something we can do tomorrow. Vielleicht können Sie etwas vorschlagen, was wir morgen machen können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064604 (CK) & #4579469 (Tamy) Perhaps you could suggest something we can do tomorrow. Vielleicht könnt ihr etwas vorschlagen, was wir morgen machen können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064604 (CK) & #4579470 (Tamy) Please don't forget to put the letter into the mailbox. Vergiss bitte nicht, den Brief in den Briefkasten einzuwerfen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408611 (CK) & #1813475 (Pfirsichbaeumchen) Please promise me that you will never tell a lie again. Bitte versprich mir, dass du nie mehr eine Lüge erzählen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280960 (CM) & #2436548 (Esperantostern) Please return the book when you've finished reading it. Bitte geben Sie das Buch zurück, sobald Sie es ausgelesen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803572 (CK) & #1251399 (stephie) Please send an empty email message to info@example.com. Schicken Sie bitte eine leere Nachricht an info@beispiel.de. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3179688 (WestofEden) & #3314882 (Pfirsichbaeumchen) Please take care of yourself so you don't catch a cold. Bitte pass auf dich auf, damit du dich nicht erkältest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473944 (CK) & #479611 (Ullalia) Please tell me which bus to take to get to the station. Sagen Sie mir bitte, mit welchem Bus ich zum Bahnhof fahren soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26082 (CK) & #5837073 (raggione) President Jefferson ordered a ban on trade with Europe. Präsident Jefferson befahl ein Handelsverbot mit Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805462 (Source_VOA) & #4720330 (bonny37) Prince William is second in line to the English throne. Prinz Wilhelm ist der zweite in der englischen Thronfolge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727118 (darinmex) & #5464517 (Pfirsichbaeumchen) Put the book back in the same place where you found it. Tu das Buch dahin zurück, wo du es gefunden hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43889 (CK) & #1573108 (Zaghawa) Put the book back in the same place where you found it. Stellen Sie das Buch an den Platz zurück, wo Sie es gefunden haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43889 (CK) & #2401582 (Tamy) Remove the beaters from the mixer before you lick them. Nimm die Rührstäbe vom Mixer ab, bevor du sie ableckst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #830708 (papabear) & #931657 (Fingerhut) Sanitary conditions in the refugee camps were terrible. Die hygienischen Verhältnisse im Flüchtlingslager waren schrecklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280808 (CM) & #1404731 (PeterR) Scores of people gathered in front of the Royal Palace. Zahlreiche Leute versammelten sich vor dem königlichen Palast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276067 (CM) & #793669 (Esperantostern) Selfie sticks are banned in many museums and galleries. Selfie-Stangen sind in vielen Museen und Galerien verboten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4001022 (bpeel) & #4001222 (hjoest) She came to Japan for the purpose of studying Japanese. Sie kam nach Japan, um Japanisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316085 (CK) & #721005 (stefz) She has always done her best to make their life easier. Sie hat immer ihr Bestes getan, um ihnen ihr Leben einfacher zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138 (Zifre) & #6156 (MUIRIEL) She has two cats. One is black, and the other is white. Sie hat zwei Katzen. Eine ist schwarz und die andere ist weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316115 (CK) & #532482 (samueldora) She intended to withdraw all her savings from the bank. Sie wollte alle ihre Ersparnisse von der Bank abheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313332 (CK) & #2122078 (Zaghawa) She intended to withdraw all her savings from the bank. Sie hatte die Absicht, alle ihre Ersparnisse bei der Bank abzuheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313332 (CK) & #2122079 (Zaghawa) She is looking forward to going to the Tohoku district. Sie freut sich auf die Reise in die Tōhoku-Region. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315980 (CK) & #6968650 (Pfirsichbaeumchen) She is two years old, but she can already count to 100. Sie ist zwei Jahre alt, aber kann schon bis 100 zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310138 (CK) & #533437 (samueldora) She lives a solitary life in a remote part of Scotland. Sie führt ein einsames Leben an einem abgelegenen Ort in Schottland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310991 (CM) & #733690 (xtofu80) She looks young, but actually she's older than you are. Sie sieht jung aus, aber in Wirklichkeit ist sie älter als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088491 (CK) & #1090252 (Esperantostern) She looks young, but she's actually older than you are. Sie sieht jung aus, aber sie ist wirklich älter als du bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508255 (FeuDRenais) & #659495 (Esperantostern) She makes it a point to always arrive fashionably late. Sie findet es schick, prinzipiell zu spät zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671656 (darinmex) & #839870 (Esperantostern) She moved to a warmer place for the sake of her health. Um ihrer Gesundheit willen zog sie an einen wärmeren Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313451 (CK) & #820710 (Pfirsichbaeumchen) She must have been very young when she wrote this poem. Sie muss sehr jung gewesen sein, als sie dieses Gedicht geschrieben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59036 (CK) & #769436 (Esperantostern) She needed some money to buy something to feed her dog. Sie brauchte etwas Geld, um ihrem Hund etwas zu fressen zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898571 (CK) & #1552088 (Zaghawa) She put on her sister's jeans and looked in the mirror. Sie zog die Jeans ihrer Schwester an und schaute in den Spiegel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313924 (CK) & #360597 (Wolf) She quit her job because of the low pay and long hours. Sie kündigte ihre Arbeit wegen der niedrigen Bezahlung und der langen Arbeitszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310005 (CK) & #1835579 (Tamy) She showed her guests how to eat what she had prepared. Sie zeigte ihren Gästen, wie das, was sie zubereitet hatte, zu essen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954261 (CK) & #6814097 (Pfirsichbaeumchen) She used her hand to screen the sunlight from her eyes. Sie hielt zum Schutz vor der Sonne die Hand vor die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314867 (CM) & #2736920 (Pfirsichbaeumchen) She was fired on the grounds that she was often absent. Sie wurde aufgrund häufigen Fehlens entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313391 (CM) & #3549640 (Pfirsichbaeumchen) She was hit by a car while she was crossing the street. Sie wurde beim Überqueren der Straße von einem Auto angefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315883 (CK) & #3106652 (Pfirsichbaeumchen) She was hit by a car while she was crossing the street. Sie wurde von einem Auto angefahren, als sie gerade die Straße überquerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315883 (CK) & #3106653 (Pfirsichbaeumchen) She was, as many of us were, very shy in her childhood. Sie war, wie viele von uns, als Kind sehr schüchtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313976 (CK) & #815131 (Manfredo) She'll be having dinner with him at this time tomorrow. Morgen um diese Zeit wird sie mit ihm Mittag essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887614 (CK) & #1824436 (pne) She's already rich even though she's only 26 years old. Sie ist schon reich, obwohl sie erst 26 Jahre alt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680168 (Source_VOA) & #682940 (Manfredo) She's in total denial about her husband's philandering. Sie will die Seitensprünge ihres Mannes einfach nicht wahrhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874570 (darinmex) & #3278000 (raggione) Should the Suez and Panama Canals be internationalized? Sollten der Suez- und Panamakanal internationalisiert werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52319 (CM) & #1521010 (Esperantostern) Since I didn't know what to do, I asked him for advice. Da ich nicht wusste, was ich tun sollte, bat ich ihn um Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495281 (CK) & #942175 (Sudajaengi) So difficult was the question that no one could answer. So schwierig war die Frage, dass keiner antworten konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46912 (CM) & #787859 (Hans_Adler) Social attitudes oftentimes take generations to change. Soziale Einstellungen erfordern oft Generationen, um sich zu ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5761669 (Hybrid) & #8302057 (GuidoW) Some parents don't punish their children when they lie. Manche Eltern bestrafen ihre Kinder nicht, wenn diese lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220866 (CK) & #2220888 (Pfirsichbaeumchen) Some parents don't punish their children when they lie. Einige Eltern bestrafen ihre Kinder nicht, wenn diese lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220866 (CK) & #2220890 (Vortarulo) Some people are for the plan and others are against it. Einige Leute sind für den Plan und andere sind dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48549 (CK) & #1179829 (Esperantostern) Some people are good talkers and others good listeners. Manche Leute sind gute Redner und andere sind gute Zuhörer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326578 (CK) & #1511550 (Esperantostern) Some people argue that technology has negative effects. Manche Leute wenden ein, dass Technik negative Folgen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23995 (CK) & #843435 (samueldora) Some say that he was the greatest boxer who ever lived. Einige halten ihn für den größten Boxer aller Zeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069305 (_undertoad) & #2406053 (Pfirsichbaeumchen) Sorry for not answering your question. I didn't see it. Entschuldigen Sie, dass ich Ihre Frage nicht beantwortet habe. Ich sah sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768256 (CM) & #1758535 (al_ex_an_der) Sorry, but can you show me the way to the next village? Entschuldigung, können Sie mir den Weg zum nächsten Dorf zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19149 (CK) & #448952 (MUIRIEL) Spending time with your family should be your priority. Zeit mit deiner Familie zu verbringen sollte an erster Stelle für dich stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909571 (CK) & #5351323 (Pfirsichbaeumchen) Step away from the car and put your hands on your head. Entfernen Sie sich von Ihrem Wagen und legen Sie die Hände auf den Kopf! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911884 (Spamster) & #1918785 (Pfirsichbaeumchen) Stores are closed in the afternoon because of the heat. Wegen der Hitze sind die Geschäfte am Nachmittag geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258328 (CM) & #3965070 (raggione) Suppose your father saw us together, what would he say? Stell dir vor, dein Vater würde uns zusammen sehen, was würde er sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70956 (CM) & #631843 (BraveSentry) Suppose your father saw us together, what would he say? Angenommen, dein Vater würde uns zusammen sehen, was würde er wohl sagen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70956 (CM) & #5894214 (Espi) Teak is a tropical dark wood used for making furniture. Teak ist ein dunkles Tropenholz, welches zur Möbelherstellung verwendet wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5284877 (Dejo) & #6451653 (raggione) That was the most exciting concert I have ever been to. Das war das faszinierendste Konzert, bei dem ich jemals war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42442 (CK) & #2150399 (Tamy) The Battle for Quebec was the turning point in the war. Die Schlacht um Québec war der Wendepunkt des Kriegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804157 (Source_VOA) & #1500331 (al_ex_an_der) The Japanese attacked Pearl Harbor on December 7, 1941. Die Japaner griffen am 7.12.1941 Pearl Harbor an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281728 (CK) & #417134 (xtofu80) The President of the U.S. paid a formal visit to China. Der US-Präsident stattete China einen offiziellen Besuch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67455 (CM) & #841948 (Espi) The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan. Die sowjetischen Truppen begannen sich aus Afghanistan zurückzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41255 (CM) & #2727796 (Pfirsichbaeumchen) The Taj Mahal is one of the seven wonders of the world. Der Taj Mahal ist eines der sieben Weltwunder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487561 (minshirui) & #7951285 (Tamy) The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. Die Atombombe hat Hiroshima vollkommen zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239478 (CK) & #331704 (SeeVogel) The author illustrated his book with a lot of pictures. Der Autor illustrierte sein Buch mit vielen Bildern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277706 (CK) & #705700 (Manfredo) The boss considered firing Tom, but decided against it. Der Chef zog in Erwägung, Tom zu entlassen, entschied sich dann aber dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2445791 (CK) & #2445889 (Pfirsichbaeumchen) The brave fireman rescued a boy from the burning house. Der mutige Feuerwehrmann rettete einen Jungen aus dem brennenden Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46266 (CK) & #604997 (virgil) The bus had left by the time my wife finished dressing. Der Bus war bereits abgefahren, als meine Frau mit dem Anziehen fertig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244110 (CK) & #3275341 (Pfirsichbaeumchen) The castle has been restored and is open to the public. Das Schloss ist wiedererrichtet worden und öffentlich zugänglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46220 (CK) & #3062980 (Pfirsichbaeumchen) The children exchanged presents at the Christmas party. Die Kinder tauschten auf der Weihnachtsfeier Geschenke aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246046 (CK) & #1008616 (Sudajaengi) The children started bouncing up and down on the couch. Die Kinder fingen an, auf dem Sofa auf- und abzuspringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4647230 (Hybrid) & #4683048 (Pfirsichbaeumchen) The children were sitting on the floor in front of Tom. Die Kinder saßen vor Tom auf dem Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415231 (CK) & #3549656 (Pfirsichbaeumchen) The climate of New Zealand is similar to that of Japan. Das Klima von Neuseeland ähnelt dem von Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35963 (CK) & #2228090 (Vortarulo) The cold weather is expected to last until the weekend. Das kalte Wetter soll bis zum Wochenende anhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960452 (Hybrid) & #7206185 (Pfirsichbaeumchen) The company produces soy sauce and other food products. Die Firma produziert Sojasauce und andere Nahrungsmittel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280340 (CM) & #5390412 (Yakuwari) The crane, unlike the dog, has never dreamed of flying. Der Kranich hat nie vom Fliegen geträumt, wohl aber der Hund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646792 (kebukebu) & #580588 (MUIRIEL) The day is sure to come when your dream will come true. Der Tag wird gewiss kommen, an dem sich dein Traum erfüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16896 (Dejo) & #1706103 (Pfirsichbaeumchen) The delivery of the goods was delayed due to the storm. Die Auslieferung der Waren erfolgte wegen des Sturms verspätet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433006 (aliene) & #783856 (Hans_Adler) The dictator had the absolute loyalty of all his aides. Der Diktator besaß die völlige Loyalität seiner Gehilfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44659 (CK) & #1905206 (Tamy) The doctor continued to observe the patient's behavior. Der Arzt beobachtete weiter das Verhalten des Patienten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27993 (CK) & #783362 (Hans_Adler) The doctor recommended that you should give up smoking. Der Doktor empfahl, dass du das Rauchen aufgeben sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28018 (CK) & #723744 (Esperantostern) The doctor told Tom to reduce his red meat consumption. Der Arzt sagte Tom, er solle weniger rotes Fleisch essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141236 (CK) & #3094290 (Manfredo) The driver who caused the accident didn't stick around. Der Fahrer, der den Unfall verursachte, blieb nicht am Unfallort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920434 (CK) & #5506198 (Pfirsichbaeumchen) The examples in this dictionary are easy to understand. Die Beispiele dieses Wörterbuchs sind leicht zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58853 (CK) & #1080278 (MUIRIEL) The extra room proved very useful when we had visitors. Das zusätzliche Zimmer erwies sich als überaus nützlich, wenn wir Gäste hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43518 (CM) & #2204401 (Pfirsichbaeumchen) The girl I went to the movies with is a friend of mine. Das Mädchen, mit dem ich ins Kino ging, ist meine Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321404 (CK) & #742448 (Esperantostern) The government lowered taxes for lower-income families. Die Regierung senkte die Steuern für Familien mit geringem Einkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681089 (Source_VOA) & #5200211 (Pfirsichbaeumchen) The government should invest more money in agriculture. Die Regierung sollte mehr Geld in Landwirtschaft investieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210696 (CK) & #3275380 (Trinkschokolade) The hospital food wasn't as bad as I expected it to be. Die Krankenhauskost war nicht so schlecht, wie ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135338 (CK) & #4141210 (Pfirsichbaeumchen) The idea was so advanced that I couldn't understand it. Die Idee war so fortschrittlich, dass ich sie nicht verstehen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877933 (CM) & #991019 (Esperantostern) The important thing is whether you do your best or not. Wichtig ist, ob du dich nach Kräften bemühst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275712 (CK) & #3439168 (Pfirsichbaeumchen) The last thing I want to do is cause you any more pain. Das Letzte, was ich will, ist, dir noch mehr Schmerz zuzufügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042633 (CK) & #2504631 (Zaghawa) The last time I saw Tom he was headed toward the beach. Als ich Tom das letzte Mal gesehen habe, war er gerade auf dem Weg zum Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486686 (CK) & #2486949 (Pfirsichbaeumchen) The last time I saw Tom he was wearing a hospital gown. Als ich Tom das letzte Mal gesehen habe, trug er ein Krankenhausgewand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639811 (CK) & #2767965 (Pfirsichbaeumchen) The locomotive was pulling a long line of freight cars. Die Lokomotive zog eine lange Schlange von Güterwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20470 (CK) & #1086954 (xtofu80) The man attacked her with the intention of killing her. Der Mann griff sie an mit der Absicht, sie umzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45319 (CK) & #1936046 (Tamy) The man attacked her with the intention of killing her. Der Mann griff sie an mit der Absicht, sie zu töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45319 (CK) & #1936048 (Tamy) The man you saw in my office yesterday is from Belgium. Der Mann, den du gestern in meinem Büro gesehen hast, kommt aus Belgien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71436 (CK) & #1615918 (Esperantostern) The moment I held the baby in my arms, it began to cry. In dem Augenblick, als ich das Baby in meinen Armen hielt, begann es zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247083 (CK) & #802765 (Esperantostern) The movie wasn't as interesting as I expected it to be. Der Film war nicht so interessant, wie ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853177 (CK) & #6968955 (Pfirsichbaeumchen) The new law has deprived the citizens of their liberty. Das neue Gesetz hat die Bürger ihrer Freiheit beraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46105 (CM) & #576155 (cost) The newcomers were quickly absorbed into the community. Die Neuankömmlinge wurden rasch in die Gemeinschaft aufgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3141787 (CM) & #3143841 (al_ex_an_der) The noise of the heavy traffic kept me awake all night. Der Krach des heftigen Verkehrs hielt mich die ganze Nacht wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34740 (CK) & #652093 (Esperantostern) The number of fish caught in this river was very small. Die Zahl der Fische, die man in diesem Fluss gefangen hat, war sehr gering. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58154 (CK) & #1434462 (Manfredo) The official could not deal with the complaint himself. Der Beamte konnte die Beschwerde nicht selbst bearbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43574 (CM) & #449560 (xtofu80) The only thing that I know for certain is that I exist. Das Einzige, was ich sicher weiß, ist, dass ich existiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1247866 (al_ex_an_der) & #1247867 (al_ex_an_der) The other day I discovered a book written by my father. Ich habe neulich ein Buch, geschrieben von meinem Vater, entdeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273128 (CK) & #1539176 (Pfirsichbaeumchen) The other day I discovered a book written by my father. Ich habe neulich ein Buch entdeckt, das von meinem Vater geschrieben wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273128 (CK) & #2347574 (Pfirsichbaeumchen) The people of this village live in harmony with nature. Die Bewohner dieses Dorfes leben im Einklang mit der Natur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545631 (Spamster) & #1600732 (Pfirsichbaeumchen) The plane should have arrived at Kansai Airport by now. Das Flugzeug hätte schon jetzt auf dem Kansai Flughafen ankommen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44356 (CK) & #792612 (Esperantostern) The police are investigating the cause of the accident. Die Polizei sucht nach der Ursache des Unfalls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238234 (CK) & #443777 (Pfirsichbaeumchen) The police have given up looking for the missing child. Die Polizei hat aufgegeben, nach dem vermissten Kind zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400068 (CK) & #3877997 (raggione) The police tried to keep people away from the accident. Die Polizei versuchte, die Leute von der Unfallstelle fernzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238305 (CK) & #5867526 (Pfirsichbaeumchen) The police used a battering ram to break down the door. Die Polizei benutzte einen Rammbock, um die Tür aufzubrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628074 (darinmex) & #786640 (Hans_Adler) The population of Tokyo is greater than that of London. Die Einwohnerzahl von Tōkyō ist größer als die von London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279767 (CK) & #2976244 (Pfirsichbaeumchen) The post office is down the street. You cannot miss it. Das Postamt befindet sich die Straße hinunter. Sie können es nicht verfehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324554 (CK) & #597470 (landano) The president declined to answer the delicate question. Der Präsident wollte die heikle Frage nicht beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275882 (CK) & #1512931 (al_ex_an_der) The president declined to answer the delicate question. Der Präsident wollte auf die heikle Frage nicht antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275882 (CK) & #1512932 (al_ex_an_der) The president will hold a press conference later today. Der Präsident wird später an diesem Tag eine Pressekonferenz geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243048 (CM) & #5879763 (dasbeispielholz) The prime minister appoints the members of his cabinet. Der Premierminister ernennt sein Kabinett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266134 (CM) & #406374 (xtofu80) The problem was so difficult that I could not solve it. Das Problem war so schwierig, dass ich es nicht lösen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43705 (CK) & #1587754 (Zaghawa) The psychologist asked me a whole battery of questions. Der Psychologe stellte mir eine ganze Reihe von Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875724 (darinmex) & #1918468 (Tamy) The radio is too loud. Can't you turn it down a little? Das Radio ist zu laut. Kannst du es nicht ein wenig leiser drehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29783 (CK) & #368209 (Wolf) The rain made it impossible for us to go on the picnic. Der Regen machte es unmöglich für uns, picknicken zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26758 (CK) & #3323444 (Trinkschokolade) The report revealed that many teenagers are alcoholics. Der Bericht zeigte auf, dass viele Jugendliche alkoholabhängig sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44037 (CM) & #2422391 (Tamy) The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. Der rechte Arm der Freiheitsstatue ist 42 Fuß lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947375 (CK) & #3125971 (raggione) The room in which the exam was being held was very hot. Es war sehr heiß in dem Zimmer, in dem die Prüfung stattfand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533661 (Hybrid) & #5862599 (Pfirsichbaeumchen) The show was very interesting. You should have seen it. Die Vorstellung war sehr interessant. Du hättest sie sehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68685 (CK) & #1047362 (tatomeimei) The sooner you return, the happier your father will be. Je früher du zurückkommst, desto mehr freut sich dein Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17275 (Swift) & #949214 (Sudajaengi) The story was so complicated that I couldn't follow it. Die Handlung war so kompliziert, dass ich ihr nicht folgen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43276 (CM) & #748690 (samueldora) The student council discussed plans for the graduation. Der Studentenausschuss diskutierte über die Pläne für die Abschlussfeier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271854 (CK) & #1039667 (tatomeimei) The students bothered the teacher with silly questions. Die Schüler brachten den Lehrer mit dummen Fragen in Verlegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271802 (CK) & #435976 (xtofu80) The sun comes up in the east and goes down in the west. Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3615926 (vvv123) & #602707 (BraveSentry) The sun is about 1,000,000 times as large as the earth. Die Sonne ist ungefähr eine Million mal größer als die Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275146 (CK) & #978385 (Sudajaengi) The teacher asked him, "What's the square root of 256?" Der Lehrer fragte ihn: „Was ist die Quadratwurzel von 256?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112680 (CM) & #8214061 (Pfirsichbaeumchen) The teacher enjoyed talking with some of the graduates. Der Lehrer hatte Spaß daran sich mit einigen der Absolventen zu unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45799 (CK) & #730842 (Esperantostern) The teacher read a passage from the Bible to the class. Der Lehrer las der Klasse einen Absatz aus der Bibel vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272867 (CK) & #766659 (dima555) The team won the semifinals and advanced to the finals. Das Team hat das Halbfinale gewonnen und kam weiter ins Finale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50258 (CM) & #7185425 (moskytoo) The top spun perilously close to the edge of the table. Der Kreisel rotierte gefährlich nah an der Tischkante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1097316 (darinmex) & #3143285 (faehrmann) The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. Der Zug fährt mit einer Reisegeschwindigkeit von fünfzig Meilen pro Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43428 (CK) & #2339652 (Tamy) The train was derailed by a piece of iron on the track. Durch ein Stück Eisen, das auf den Gleisen lag, ist der Zug entgleist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273384 (Zifre) & #344990 (lilygilder) The two sisters were always quarreling with each other. Die beiden Schwestern stritten ständig miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47566 (CM) & #3713119 (Pfirsichbaeumchen) The weather report says we'll get three inches of snow. Im Wetterbericht heißt es, wir bekommen 8 cm Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537296 (CK) & #7731288 (Pfirsichbaeumchen) The woman who is sitting on the sofa is my grandmother. Die Frau, die auf dem Sofa sitzt, ist meine Großmutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43243 (CK) & #749824 (Manfredo) The world's largest telescope is in the Canary Islands. Das größte Teleskop der Welt befindet sich auf den Kanarischen Inseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682144 (Source_VOA) & #737751 (Pfirsichbaeumchen) The world's largest telescope is in the Canary Islands. Das größte Teleskop der Welt befindet sich auf den Kanaren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682144 (Source_VOA) & #943344 (Miyako) There are a handful of naughty boys in my neighborhood. Es gibt ein paar freche Jungen in meiner Nachbarschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18676 (Zifre) & #715099 (Esperantostern) There are a lot of stars which are larger than our sun. Es gibt viele Sterne, die größer als unsere Sonne sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #863958 (Eldad) & #897786 (Esperantostern) There are a lot of stars which are larger than our sun. Es gibt eine Menge Sterne, welche größer als unsere Sonne sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #863958 (Eldad) & #1013754 (Espi) There are about 80 different species of mangrove trees. Es gibt etwa 80 verschiedene Arten von Mangrovenbäumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6675770 (Hybrid) & #6877532 (Pfirsichbaeumchen) There are people who think pineapples grow underground. Es gibt Menschen, die glauben, Ananas wüchsen in der Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201090 (CK) & #5201199 (Pfirsichbaeumchen) There has been a rash of burglaries in my neighborhood. Es hat einige Einbrüche in meiner Nachbarschaft gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #612238 (darinmex) & #723291 (Esperantostern) There is a certain amount of truth in what he's saying. Da ist was Wahres dran an dem, was er sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #74002 (Swift) & #3595032 (Zaghawa) There is a little wine left in the bottom of the glass. Am Boden des Glases gibt es noch einen Weinrest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62909 (CK) & #372841 (xtofu80) There is an urgent need for improved living conditions. Es besteht dringender Bedarf an verbesserten Lebensbedingungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903696 (CK) & #1695914 (Pfirsichbaeumchen) There is no point in studying if you are feeling tired. Es hat keinen Sinn zu lernen, wenn du dich müde fühlst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317822 (CK) & #1948041 (Alois) There is no point in studying if you are feeling tired. Wenn du müde bist, dann hat es keinen Zweck zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317822 (CK) & #2217218 (Pfirsichbaeumchen) There must be a way to arrive at a diplomatic solution. Es muss einen Weg für eine diplomatische Lösung geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521020 (darinmex) & #937978 (Esperantostern) There must be a way we can convince Tom to work for us. Es muss eine Möglichkeit geben, wie wir Tom davon überzeugen können, für uns zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898179 (CK) & #1902394 (Pfirsichbaeumchen) There seem to be some pictures missing from this album. In diesem Album scheinen ein paar Bilder zu fehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308368 (CK) & #5645287 (Pfirsichbaeumchen) There was nothing but sand as far as the eye could see. Da war nichts als Sand, soweit das Auge blicken konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239359 (CK) & #705751 (Manfredo) There were many ambulances filled with gunshot victims. Viele Krankenwagen waren mit Schussopfern belegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923423 (CK) & #1924039 (Pfirsichbaeumchen) There will be a reward for the person who finds my dog. Es ist eine Belohnung für denjenigen ausgesetzt, der meinen Hund findet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250219 (CK) & #767027 (dima555) There's a website that makes it easy to compare prices. Es gibt ein Netzangebot, mit dem man leicht Preise vergleichen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3893116 (Delian) & #3893122 (Pfirsichbaeumchen) There's a woman in a wheelchair wanting to talk to you. Da ist eine Frau im Rollstuhl, die Sie sprechen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639810 (CK) & #2767966 (Pfirsichbaeumchen) There's a woman in a wheelchair wanting to talk to you. Da ist eine Frau im Rollstuhl, die dich sprechen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639810 (CK) & #2767967 (Pfirsichbaeumchen) There's no evidence to suggest that Tom was the killer. Es gibt keinen Grund zu der Annahme, dass Tom der Mörder ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144529 (CK) & #4000503 (Dani6187) There's one thing in particular that I'm interested in. Es gibt etwas, was mich besonders interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280090 (CK) & #3280134 (Manfredo) There's too much hate in the world and not enough love. Es gibt zu viel Hass auf der Welt und nicht genug Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973335 (Hybrid) & #8326449 (Pfirsichbaeumchen) These flowers are not only beautiful but also fragrant. Diese Blumen sind nicht nur schön, sondern sie riechen auch gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60051 (CK) & #829444 (Esperantostern) They answered their teacher's question with difficulty. Sie beantworteten die Frage ihres Lehrers nur mit Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307006 (CK) & #7646302 (Yorwba) They answered their teacher's question with difficulty. Sie beantworteten die Frage ihrer Lehrerin nur mit Mühe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307006 (CK) & #7646305 (Yorwba) They gave him a glass of orange juice laced with vodka. Ihm wurde ein Glas Orangensaft mit einem Schuss Wodka gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305520 (CK) & #3851376 (Pfirsichbaeumchen) They held him for a few hours and then let him go free. Sie hielten ihn einige Stunden fest und ließen ihn dann laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253259 (_undertoad) & #2404477 (Pfirsichbaeumchen) They kidnapped me, drugged me, and then brainwashed me. Ich wurde entführt, unter Drogen gesetzt und dann einer Gehirnwäsche unterzogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2927565 (CK) & #2927833 (Pfirsichbaeumchen) They raised their glasses and toasted to their success. Sie erhoben ihre Gläser und stießen auf ihren Erfolg an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578298 (darinmex) & #799514 (Hans_Adler) They sell things here that you can't get anywhere else. Hier werden Dinge vertrieben, die sonst nirgendwo erhältlich sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396648 (CK) & #3405917 (Pfirsichbaeumchen) They used to go for a drive to Nagoya Port on weekends. Sie fuhren früher oft am Wochenende zum Hafen von Nagoya spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306836 (CK) & #452049 (xtofu80) They were so busy they didn't realize what time it was. Sie waren so beschäftigt, dass sie vergaßen, wie spät es war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306760 (CM) & #1204302 (samueldora) They're dimming the lights. The play is about to begin. Die Lichter werden heruntergedreht: das Stück fängt gleich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4926662 (AlanF_US) & #5597914 (Pfirsichbaeumchen) This book is a must for every student studying English. Dieses Buch ist ein Muss für jeden, der Englisch studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56980 (CM) & #2602138 (Tamy) This car has enough power to go up the mountain easily. Dieses Auto hat genug Leistung, um leicht den Berg hinaufzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58756 (CK) & #2858076 (Tamy) This catterpillar will turn into a beautiful butterfly. Diese Raupe wird ein schöner Schmetterling werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #360526 (Denizar) & #644549 (Manfredo) This catterpillar will turn into a beautiful butterfly. Aus dieser Raupe wird einmal ein schöner Schmetterling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #360526 (Denizar) & #714664 (Pfirsichbaeumchen) This dictionary is very expensive, but is worth buying. Dieses Wörterbuch ist sehr teuer, aber die Anschaffung lohnt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58843 (CK) & #2862565 (Tamy) This encyclopaedia is convenient for looking up things. Dieses Lexikon ist praktisch, um Dinge nachzuschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329607 (fcbond) & #414209 (xtofu80) This has nothing to do with what we were talking about. Dies hat nichts damit zu tun, worüber wir gesprochen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826999 (CK) & #3829185 (futuro) This is one of the best restaurants I've ever eaten in. Das ist eines der besten Restaurants in dem ich je gegessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8459196 (CK) & #8467234 (Yorwba) This is the most beautiful sight that I have ever seen. Dies ist der schönste Anblick, den ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55723 (CK) & #1910586 (Zaghawa) This isn't the first time that this has happened to me. Das ist mir nicht zum ersten Mal passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185607 (CK) & #4065632 (Pfirsichbaeumchen) This stew tastes a lot better than the way I make stew. Mir gelingt der Eintopf nie so gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712024 (CK) & #7714852 (Pfirsichbaeumchen) This work is simple enough that even a child can do it. Diese Arbeit ist so einfach, dass selbst ein Kind sie zu tun vermag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507612 (CK) & #1691492 (Pfirsichbaeumchen) Thomas Jefferson left the White House in March of 1809. Im März 1809 verließ Thomas Jefferson das Weiße Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805463 (Source_VOA) & #1532146 (Pfirsichbaeumchen) Thomas Jefferson left the White House in March of 1809. Thomas Jefferson verließ das Weiße Haus im März 1809. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805463 (Source_VOA) & #1854847 (Esperantostern) Those who live in glass houses should not throw stones. Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577 (CK) & #381 (MUIRIEL) Three hours is too short for us to discuss that matter. Drei Stunden sind zu wenig, um diese Angelegenheit zu diskutieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28906 (CK) & #1511778 (samueldora) Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. Drei Viertel der Stadt war durch den Taifun zerstört worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45527 (CK) & #1956515 (Tamy) To the best of my knowledge, he is honest and reliable. Meines Wissens ist er ehrlich und zuverlässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251465 (CM) & #1968784 (Tamy) Tom admitted that he had made a mistake and apologized. Tom gab zu, dass er einen Fehler gemacht hatte, und entschuldigte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217780 (Hybrid) & #8217969 (Pfirsichbaeumchen) Tom almost never makes mistakes when writing in French. Tom macht fast nie Fehler, wenn er französisch schreibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198283 (CK) & #4201013 (Pfirsichbaeumchen) Tom always said he wanted to learn how to play mahjong. Tom sagte immer, dass er lernen wolle, Mahjongg zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983753 (CK) & #1987909 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I couldn't agree on what color curtains to buy. Tom und ich konnten uns nicht einigen, in welcher Farbe wir die Vorhänge kaufen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232460 (CK) & #7802067 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary hid their relationship from their parents. Tom und Maria hielten ihre Beziehung vor ihren Eltern geheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5561841 (Hybrid) & #3689863 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked through all the items on the table. Tom und Maria sahen sich die Gegenstände auf dem Tisch an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639809 (CK) & #2767968 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary quickly got into their car and drove away. Tom und Maria stiegen zügig ins Auto und fuhren weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4059010 (CK) & #4059370 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary reached for the doorknob at the same time. Tom und Maria griffen gleichzeitig nach dem Türknauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639808 (CK) & #2767969 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary sat on the beach and talked to each other. Tom und Maria saßen am Strand und unterhielten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486680 (CK) & #2486960 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary sat on the doorstep talking to each other. Tom und Maria saßen auf der Eingangsstufe und unterhielten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639807 (CK) & #2767970 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went outside together to feed the animals. Tom und Maria gingen zusammen nach draußen, um die Tiere zu füttern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5323484 (Hybrid) & #5321408 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went trick-or-treating with their friends. Tom und Maria zogen mit ihren Freunden los, denn es sollte „Süßes oder Saures!“ heißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5568098 (Hybrid) & #6062178 (Pfirsichbaeumchen) Tom and three of his friends went camping last weekend. Tom ist am letzten Wochenende mit dreien seiner Freunde zelten gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639806 (CK) & #2767971 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she enjoyed reading murder mysteries. Tom fragte Mary, ob sie gern Krimis lese. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029723 (CK) & #1081726 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary many questions that she couldn't answer. Tom stellte Mary viele Fragen, die sie nicht beantworten konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029702 (CK) & #1081189 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary some questions that she couldn't answer. Tom stellte Maria einige Fragen, die sie nicht beantworten konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639805 (CK) & #2767973 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to wait for him in front of the library. Tom bat Maria, vor der Bibliothek auf ihn zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029653 (CK) & #1077569 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked whose coat it was and I told him it was mine. Tom fragte, wem der Mantel gehöre, und ich erwiderte, er gehöre mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232436 (CK) & #7535926 (Pfirsichbaeumchen) Tom bet Mary thirty dollars that John would kiss Alice. Tom wettete mit Maria um 30 Dollar, dass Johannes Elke küssen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256242 (CK) & #7468860 (Pfirsichbaeumchen) Tom blamed Mary for the accident that killed their son. Tom gab Maria die Schuld an dem Unfall, durch den ihrer beider Sohn ums Leben kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029578 (CK) & #3787141 (Pfirsichbaeumchen) Tom boiled the well water so it would be safe to drink. Tom kochte das Brunnenwasser, damit es gefahrlos getrunken werden könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095760 (CK) & #3981304 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke up with Mary and has started going out Alice. Tom hat mit Maria Schluss gemacht und ist jetzt mit Elke zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256236 (CK) & #7469342 (Pfirsichbaeumchen) Tom brought Mary a drink and placed it in front of her. Tom brachte Maria etwas zu trinken und stellte es vor ihr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639804 (CK) & #2767974 (Pfirsichbaeumchen) Tom buried himself under his blanket and went to sleep. Tom vergrub sich unter seiner Bettdecke und schlief ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433973 (Hybrid) & #6927343 (Pfirsichbaeumchen) Tom called Mary up and asked her what her schedule was. Tom rief Mary an und fragte sie nach ihrem Zeitplan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029541 (CK) & #1046098 (al_ex_an_der) Tom called Mary up and asked her what her schedule was. Tom rief Mary an und fragte sie, was wie vorhatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029541 (CK) & #1046099 (al_ex_an_der) Tom came downstairs, so we stopped kissing immediately. Da Tom nach unten kam, hörten wir sofort auf, uns zu küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087498 (Hybrid) & #6168857 (Pfirsichbaeumchen) Tom came up behind me and put his arms around my waist. Tom kam von hinten an mich heran und legte mir die Arme um die Taille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293003 (Hybrid) & #5293390 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't believe Mary knows why John doesn't like her. Tom kann nicht glauben, dass Maria weiß, warum Johannes sie nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950837 (CK) & #1959554 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't speak French. Mary can't speak French either. Tom spricht kein Französisch. Auch Maria spricht kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029483 (CK) & #1045453 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly is aware of what happened here yesterday. Tom ist sicherlich klar, was hier gestern passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095433 (CK) & #1494898 (Zaghawa) Tom complained that he didn't have enough time to read. Tom beklagte sich, dass er nicht genug Zeit zum Lesen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956316 (CK) & #3320763 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't believe that Mary had actually kissed him. Tom konnte nicht glauben, dass Maria ihn wirklich geküsst hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240943 (CK) & #2433762 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't count to ten until he was three years old. Tom konnte erst mit drei Jahren bis zehn zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026614 (CK) & #5867532 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't decide whether to go to Boston or Chicago. Tom konnte sich nicht entscheiden, ob er nach Boston oder Chicago fahren sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148342 (CK) & #6611385 (Felixjp) Tom couldn't understand why she wanted to learn French. Tom begriff nicht, warum sie Französisch lernen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095028 (CK) & #2977711 (Pfirsichbaeumchen) Tom crumpled up the paper and threw it in the trashcan. Tom knüllte die Zeitung zusammen und warf sie in den Papierkorb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068933 (CK) & #3068941 (Manfredo) Tom decided to adopt a cat from a local animal shelter. Tom beschloss, eine Katze aus einem örtlichen Tierheim bei sich aufzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229741 (Hybrid) & #8230018 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't care how it got done as long as it got done. Die Methoden waren Tom egal, solange es erledigt würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825116 (CK) & #6705819 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even have the decency to admit he was wrong. Tom hatte nicht einmal den Anstand zuzugeben, dass er im Unrecht war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889693 (CK) & #1890193 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even have the decency to admit he was wrong. Tom hatte nicht einmal den Anstand zuzugeben, dass er unrecht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889693 (CK) & #3703379 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't get paid as much as he thought he was worth. Tom erhielt eine geringere Bezahlung, als er für sich für angemessen hielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4816369 (CK) & #5313382 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have any money, so he couldn't buy a ticket. Da er kein Geld hatte, konnte sich Tom keine Fahrkarte kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339605 (CK) & #7339632 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have any money, so he couldn't buy a ticket. Da er kein Geld hatte, konnte sich Tom keine Eintrittskarte kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339605 (CK) & #7339633 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know what the wood was going to be used for. Tom wusste nicht, welcher Verwendung das Holz zugeführt werden würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1910177 (CK) & #3465243 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't say where he'd bought his new bass clarinet. Tom hat nicht gesagt, woher er seine neue Bassklarinette hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639803 (CK) & #2767975 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to tell anybody what his last name was. Tom wollte niemandem seinen Nachnamen verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226432 (CK) & #6970202 (Pfirsichbaeumchen) Tom died three days before he was to receive the award. Tom starb drei Tage, bevor er den Preis erhalten sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026243 (CK) & #2933125 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't care whether Mary does her homework or not. Es ist Tom egal, ob Mary ihre Hausaufgaben macht oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094537 (CK) & #1587902 (Zaghawa) Tom doesn't have what it takes to be a race car driver. Tom hat nicht das Zeug zum Rennfahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094480 (CK) & #3160569 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know the reason why Mary went to Australia. Tom weiß nicht, aus welchem Grunde sich Maria nach Australien aufgemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163749 (CK) & #7780690 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know what happened because he wasn't there. Tom weiß nicht, was passiert ist, weil er nicht dort war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026091 (CK) & #1225461 (Espi) Tom doesn't know whether what Mary says is true or not. Tom weiß nicht, ob das, was Mary sagt, wahr ist oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029079 (CK) & #1217601 (Espi) Tom doesn't like it when Mary criticizes him in public. Tom mag es nicht, wenn Mary ihn in der Öffentlichkeit kritisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163516 (CK) & #1389352 (Manfredo) Tom doesn't like the color of the walls in his bedroom. Tom mag die Farbe der Wände in seinem Zimmer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956416 (CK) & #4007134 (pullnosemans) Tom doesn't seem to be as tolerant as Mary seems to be. Tom scheint nicht so tolerant wie Maria zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656918 (CK) & #7485952 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to spend the rest of his life in jail. Tom will nicht den Rest seines Lebens im Gefängnis verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094248 (CK) & #3076354 (Pfirsichbaeumchen) Tom drives a truck and his wife drives a station wagon. Tom fährt einen Lkw, und seine Frau fährt einen Kombi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639802 (CK) & #2767977 (Pfirsichbaeumchen) Tom dropped out of college and founded his own company. Tom brach sein Studium ab und gründete eine eigene Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219256 (Hybrid) & #8295784 (Pfirsichbaeumchen) Tom entered the classroom, carrying his bicycle helmet. Seinen Fahrradhelm mit sich führend, betrat Tom das Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884515 (CK) & #1885266 (Pfirsichbaeumchen) Tom expects me to help Mary clean out the clogged pipe. Tom erwartet, dass ich Maria dabei helfe, das verstopfte Rohr zu reinigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028957 (CK) & #3070831 (Pfirsichbaeumchen) Tom got caught speeding but was let off with a warning. Tom wurde bei einer Geschwindigkeitsübertretung erwischt, er kam jedoch mit einer Verwarnung davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3440778 (patgfisher) & #3441120 (brauchinet) Tom got the job on the strength of your recommendation. Dank Ihrer Empfehlung bekam Tom die Stelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060850 (sharptoothed) & #3692734 (al_ex_an_der) Tom got the job on the strength of your recommendation. Dank Ihrer Empfehlung erhielt Tom den Auftrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060850 (sharptoothed) & #3692749 (al_ex_an_der) Tom got the job on the strength of your recommendation. Kraft deiner Empfehlung erhielt Tom den Auftrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060850 (sharptoothed) & #3692759 (al_ex_an_der) Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. Tom packte Maria am Arm und zerrte sie zur Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868308 (CK) & #2085040 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. Tom packte Maria am Arm und zerrte sie in Richtung Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868308 (CK) & #2085042 (Pfirsichbaeumchen) Tom had never realized just how lovely Mary really was. Tom war nie aufgefallen, wie hübsch Maria eigentlich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264685 (Hybrid) & #7267928 (Pfirsichbaeumchen) Tom had never realized just how pretty Mary really was. Tom war nie aufgefallen, wie hübsch Maria eigentlich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264687 (Hybrid) & #7267928 (Pfirsichbaeumchen) Tom had sunglasses on when I saw him a few minutes ago. Tom hat Sonnenbrillen aufgehabt, als ich ihn vor ein paar Minuten gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944099 (CK) & #6945499 (brauchinet) Tom hadn't eaten anything the whole day and was hungry. Tom hatte den ganzen Tag nichts gegessen und war hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154743 (CK) & #6443628 (Pfirsichbaeumchen) Tom has always been there for me whenever I needed him. Tom war immer für mich da, wenn ich ihn brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310375 (CK) & #7298657 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been in love with you ever since you were kids. Tom ist schon seit eurer Kindheit in dich verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439738 (CK) & #3439923 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been living here alone for the past six months. Tom lebt hier jetzt schon seit sechs Monaten allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208794 (CK) & #2208897 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been sitting in that room alone for five hours. Tom sitzt jetzt schon seit fünf Stunden allein in dem Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208795 (CK) & #2208899 (Pfirsichbaeumchen) Tom has his eyes closed and is pretending to be asleep. Tom hat seine Augen zu und tut, als ob er schläft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739091 (CK) & #3219988 (raggione) Tom has his eyes closed and is pretending to be asleep. Tom hat seine Augen geschlossen und tut so, als ob er schläft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739091 (CK) & #3219991 (raggione) Tom has never dated a girl whose name ends with an "s." Tom war noch nie mit einem Mädchen zusammen, dessen Name auf s endete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069201 (CK) & #2418662 (Pfirsichbaeumchen) Tom has written hundreds of articles and several books. Tom hat Hunderte von Artikeln und mehrere Bücher geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198284 (CK) & #4201010 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't slept at all since the day before yesterday. Tom hat seit vorgestern nicht mehr geschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109118 (CK) & #6673550 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped the old lady carry her groceries to her car. Tom half der alten Dame, die Einkäufe zum Wagen zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6811498 (Hybrid) & #7036545 (Pfirsichbaeumchen) Tom invited Mary to join him and his family for dinner. Tom lud Maria zum Abendessen bei sich und seiner Familie ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4084375 (CK) & #4085805 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always trying to make everybody think he's cool. Tom versucht immer alle glauben zu machen, er sei ein toller Hecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025094 (CK) & #1941073 (Pfirsichbaeumchen) Tom is better at science than anyone else in his class. Tom ist in Naturwissenschaften besser als jeder andere in seiner Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37333 (konekozuki) & #1511775 (samueldora) Tom is likely to tell you some things that aren't true. Tom erzählt dir wohl einiges, was nicht wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205100 (CK) & #3711084 (Tamy) Tom is likely to tell you some things that aren't true. Tom erzählt Ihnen wohl einiges, was nicht wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205100 (CK) & #3711086 (Tamy) Tom is likely to tell you some things that aren't true. Tom erzählt euch wohl einiges, was nicht wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205100 (CK) & #3711087 (Tamy) Tom is looking for someone to teach French to his kids. Tom sucht jemanden, der seinen Kindern Französisch beibringen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523558 (CK) & #8339949 (Pfirsichbaeumchen) Tom is on both the soccer team and the basketball team. Tom ist sowohl in der Fußball- als auch in der Basketballmannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232308 (CK) & #7858086 (Pfirsichbaeumchen) Tom is paid double time on Sundays and public holidays. Sonntags und an öffentlichen Feiertagen bekommt Tom doppelten Lohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3332718 (patgfisher) & #3333532 (raggione) Tom is suspected of being involved in the bank robbery. Tom wird verdächtigt, an dem Banküberfall beteiligt gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3020241 (patgfisher) & #3028181 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one who thought that we should take a break. Tom war derjenige, der meinte, dass wir eine Pause vertragen könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339578 (CK) & #7801315 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the only one in our family who can speak French. Tom ist der Einzige in unserer Familie, der Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4267500 (CK) & #4289758 (Kimii) Tom is the only student at this school that Mary knows. Tom ist der einzige Schüler an dieser Schule, den Maria kennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028489 (CK) & #2085058 (Pfirsichbaeumchen) Tom is thinking about applying for a better-paying job. Tom denkt darüber nach, sich um eine besser bezahlte Arbeit zu bewerben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37201 (CK) & #1020496 (Espi) Tom isn't interested in me. It's you he's in love with. Tom interessiert sich nicht für mich. Du bist es, in die er verliebt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219118 (Hybrid) & #8224408 (Pfirsichbaeumchen) Tom just got out of the bath and his hair is still wet. Tom ist gerade aus der Badewanne gestiegen, und er hat noch immer nasses Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024650 (CK) & #1938152 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary on the cheek and then got into his car. Tom gab Maria einen Kuss auf die Wange und stieg dann in seinen Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874265 (CK) & #1875433 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew better than to tell that kind of joke to Mary. Tom wusste, dass er besser daran tat, Maria einen solchen Witz nicht zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904734 (CK) & #6774068 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that Mary wanted John to ask Alice to do that. Tom wusste, dass Maria wollte, dass Johannes Elke bäte, dass sie das täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083737 (CK) & #7468908 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that the gun Mary had in her hand wasn't real. Tom wusste, dass die Pistole, die Maria in der Hand hatte, nicht echt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124702 (CK) & #7431498 (Pfirsichbaeumchen) Tom lapsed into a coma and didn't regain consciousness. Tom fiel in ein Koma und kam nicht mehr zu Bewusstsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148082 (patgfisher) & #3150920 (Pfirsichbaeumchen) Tom leaned forward and whispered something into my ear. Tom beugte sich vor und flüsterte mir etwas ins Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533552 (Hybrid) & #8301270 (Pfirsichbaeumchen) Tom liked the idea until I told him it was Mary's idea. Tom gefiel die Idee, bis ich ihm sagte, dass es Marys Idee war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205099 (CK) & #3711082 (Tamy) Tom likes you too, Mary. He's just too shy to admit it. Tom mag dich auch ganz gern leiden, Maria. Er ist nur zu schüchtern, um es zuzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7323418 (Hybrid) & #7323749 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives within walking distance of the train station. Tom wohnt so nah am Bahnhof, dass man zu Fuß hinkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324095 (Hybrid) & #7326099 (Pfirsichbaeumchen) Tom locked himself in his room and refused to come out. Tom schloss sich in seinem Zimmer ein und weigerte sich, herauszukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371303 (Hybrid) & #7414052 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked for his first-aid kit, but couldn't find it. Tom suchte seinen Verbandskasten, aber er konnte ihn nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093257 (CK) & #5739023 (bonny37) Tom looks like he got dressed in the dark this morning. Tom schaut aus, als ob er sich heute Morgen im Finsteren angezogen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4653060 (patgfisher) & #4653801 (brauchinet) Tom might go to Australia with Mary this coming Monday. Vielleicht fliegt Tom kommenden Montag mit Maria nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156772 (CK) & #7330886 (Pfirsichbaeumchen) Tom might go to the zoo with Mary this coming Saturday. Tom könnte kommenden Samstag mit Mary in den Zoo gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028299 (CK) & #1552012 (Zaghawa) Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet. Vielleicht hat Tom den Zug verpasst. Er ist noch nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047144 (CK) & #3351740 (Pfirsichbaeumchen) Tom must be tired after working all day in the hot sun. Tom ist bestimmt müde, nachdem er den ganzen Tag in der heißen Sonne schuftete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024427 (CK) & #1934438 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to study more if he hopes to pass this class. Tom muss eifriger lernen, wenn er durch diesen Kurs kommen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024399 (CK) & #1934225 (Pfirsichbaeumchen) Tom never did anything for anybody, except for himself. Tom hat nie etwas für jemanden außer sich selbst getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379227 (Hybrid) & #7012086 (Pfirsichbaeumchen) Tom paints Easter eggs with his grandmother every year. Tom bemalt mit seiner Großmutter jedes Jahr Ostereier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539268 (CK) & #7780691 (Pfirsichbaeumchen) Tom peeked in the window and saw Mary and John kissing. Tom lugte durchs Fenster und sah Maria und Johannes, die sich küssten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639801 (CK) & #2767979 (Pfirsichbaeumchen) Tom peeked in the window and saw Mary and John kissing. Tom lugte durchs Fenster und sah Maria und Johannes, wie sie sich küssten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639801 (CK) & #2767980 (Pfirsichbaeumchen) Tom peeked in the window and saw Mary and John kissing. Tom lugte durchs Fenster und sah, wie sich Maria und Johannes küssten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639801 (CK) & #2767982 (Pfirsichbaeumchen) Tom peeked in the window and saw Mary and John kissing. Tom lugte durchs Fenster und sah Maria und Johannes beim Küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639801 (CK) & #2767986 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up the TV remote and turned down the volume. Tom nahm die Fernbedienung und stellte den Fernseher leiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639800 (CK) & #2767984 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up the broken pieces of glass off the floor. Thomas sammelte die Glassplitter vom Fußboden auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078347 (CK) & #3078444 (faehrmann) Tom plans to go visit Mary in Boston one of these days. Tom will in den nächsten Tagen Maria in Boston besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028212 (CK) & #2966412 (Pfirsichbaeumchen) Tom played Moonlight Sonata at his high school recital. Tom spielte bei der Schulaufführung die Mondscheinsonate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248436 (Hybrid) & #7255057 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended to be angry even though he really wasn't. Tom stellte sich wütend, obwohl er das eigentlich gar nicht war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034828 (CK) & #4046044 (Pfirsichbaeumchen) Tom put the gun to his own head and pulled the trigger. Tom hielt sich die Waffe an den Kopf und drückte ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3124779 (CK) & #4249427 (Pfirsichbaeumchen) Tom realized that he wasn't as smart as the other kids. Tom sah ein, dass er nicht so gescheit wie die anderen Kinder war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957899 (CK) & #3064606 (raggione) Tom realized that he wasn't the same as the other kids. Tom sah ein, dass er nicht so wie die anderen Kinder war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957900 (CK) & #3064608 (raggione) Tom returned from the kitchen carrying a pot of coffee. Tom kam mit einer Kaffekanne in der Hand aus der Küche zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957953 (CK) & #3051530 (raggione) Tom rushed out onto the road without looking both ways. Tom rannte hinaus auf die Straße ohne nach rechts und links zu schauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768086 (pallorwag) & #3219957 (raggione) Tom said he didn't think Mary really needed to do that. Tom meinte, dass Maria das gar nicht unbedingt tun müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256050 (CK) & #6826710 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he doesn't know where Mary bought her bicycle. Tom meinte, er wisse nicht, wo Maria ihr Rad gekauft habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256032 (CK) & #6619867 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he doesn't think Mary really wants to do that. Tom meinte, dass er sich nicht denken könne, dass Maria das wirklich wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256020 (CK) & #6815176 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he doesn't think that Mary will do that again. Tom sagte, er glaube nicht, dass Maria das noch einmal täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654072 (CK) & #6827962 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he had some personal problems to take care of. Tom sagt, er hätte ein paar persönliche Probleme, auf die er achten müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662605 (CK) & #3092147 (Manfredo) Tom said he thought he knew what Mary planned on doing. Tom glaubte zu wissen, was Maria vorhabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226203 (CK) & #6974790 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought it wouldn't be possible to do that. Tom hielt das nicht für machbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232203 (CK) & #6785184 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that he'd be able to do that today. Tom meinte, er könne das heute tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652776 (CK) & #7767168 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd had nothing to do with what had happened. Tom sagte, er habe mit dem, was geschehen sei, nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634880 (patgfisher) & #6815811 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary didn't think John did that to Alice. Tom sagte, Maria glaube nicht, dass Johannes Elke das angetan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179042 (CK) & #7469347 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he doesn't think Mary will do that again. Tom sagte, er glaube nicht, dass Maria das noch einmal täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649911 (CK) & #6827962 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he saw a lot of dead animals on the road. Tom sagte, er habe auf der Straße viele tote Tiere gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653097 (CK) & #7559958 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought he'd be able to do that today. Tom meinte, er könne das heute tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649087 (CK) & #7767168 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that Mary would be interested. Tom meinte, dass Maria Interesse hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648329 (CK) & #6668820 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was responsible for what had happened. Tom sagte, er sei für das verantwortlich, was geschehen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431651 (CK) & #7340010 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wouldn't be going anywhere else today. Tom sagte, er wolle heute nirgendwo mehr hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651133 (CK) & #6814843 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that the box was too heavy to lift by himself. Tom sagte, dass die Kiste zu schwer sei, als dass er sie allein heben könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983758 (CK) & #1987911 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on the floor surrounded by a bunch of children. Tom saß, umringt von einer Kinderschar, auf dem Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232131 (CK) & #6815227 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on the side of his bed and pulled on his socks. Tom saß auf der Bettkante und zog sich die Socken an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735613 (CK) & #2735625 (Tamy) Tom saw a vase of flowers on the table near the window. Tom sah auf dem Tische nahe dem Fenster eine Vase mit Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877537 (CK) & #2085073 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he doesn't think it'll be possible to do that. Tom hält das für nicht machbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226470 (CK) & #6369681 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. Tom sagt, er müsse Maria fragen, wohin sie seine Kamera gelegt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877538 (CK) & #2085077 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he's willing to do just about anything for me. Tom sagt, dass er bereit ist, so ziemlich alles für mich zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4804466 (CK) & #4804832 (brauchinet) Tom seemed to always be ahead of the rest of the class. Tom schien dem Rest der Klasse stets voraus zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6985067 (Hybrid) & #6985681 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to hardly ever get his homework done on time. Tom scheint nahezu nie rechtzeitig mit seinen Hausaufgaben fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024185 (CK) & #1932056 (Pfirsichbaeumchen) Tom shot the injured horse to put it out of its misery. Tom erschoss das verletzte Pferd, um es von seinem Leid zu erlösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791227 (CK) & #6386738 (Pfirsichbaeumchen) Tom should have done it the way Mary told him to do it. Tom hätte es so tun sollen, wie Maria ihm gesagt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028058 (CK) & #2193299 (Pfirsichbaeumchen) Tom should take an umbrella because it looks like rain. Tom sollte besser einen Schirm mitnehmen; denn es sieht nach Regen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024163 (CK) & #1932024 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French as well as anybody else in this room. Tom spricht genauso gut Französisch wie jeder andere in diesem Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302678 (CK) & #3305318 (dinkel_girl) Tom spent all day designing a website for a new client. Tom verbrachte den ganzen Tag damit, eine Netzpräsenz für einen neuen Kunden zu entwerfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987531 (CK) & #1987900 (Pfirsichbaeumchen) Tom staggered out of the bar with a bottle in his hand. Tom torkelte mit einer Flasche in der Hand aus der Kneipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639797 (CK) & #2769323 (Pfirsichbaeumchen) Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back. Tom ging auf Maria zu, um sie zu küssen, doch sie wich zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867878 (CK) & #2176491 (Pfirsichbaeumchen) Tom studies French for an hour every day before dinner. Tom lernt jeden Tag vorm Abendessen eine Stunde lang Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861791 (CK) & #6864397 (benbika) Tom studies French for an hour every day before dinner. Tom lernt jeden Tag vor dem Abendessen eine Stunde lang Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861791 (CK) & #7415441 (wolfgangth) Tom thinks that Mary spends too much time on her phone. Tom findet, dass Maria zu viel Zeit am Telefon verbringt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069129 (Hybrid) & #8172302 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that volleyball is more fun than basketball. Tom findet, dass Volleyball mehr Spaß macht als Basketball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946939 (CK) & #2365737 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought he was better at French than he really was. Tom wähnte sich besser im Französischen, als er tatsächlich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144878 (CK) & #4172949 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary he thought she was behaving like a child. Tom sagte Mary, dass er denke, sie verhalte sich kindisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205097 (CK) & #3711077 (Tamy) Tom told Mary he thought she wasn't a very good driver. Tom sagte Mary, dass er sie für keine gute Fahrerin halte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205096 (CK) & #3711075 (Tamy) Tom told Mary not to interfere in his personal affairs. Tom sagte Maria, sie solle sich nicht in seine privaten Angelegenheiten einmischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936385 (CK) & #6470058 (wolfgangth) Tom told Mary that Alice wasn't his girlfriend anymore. Tom sagte Maria, dass Elke nicht mehr seine Freundin sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352754 (CK) & #7468890 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he didn't think Alice was beautiful. Tom sagte Maria, er finde Elke nicht schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226474 (CK) & #7468850 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that she shouldn't walk alone after dark. Tom sagte Maria, dass sie sich nach dem Dunkelwerden nicht mehr allein aufmachen solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083541 (CK) & #4085939 (Pfirsichbaeumchen) Tom told everybody at work that he was going to retire. Tom erzählte jedem auf der Arbeit, dass er in den Ruhestand gehen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205098 (CK) & #3711081 (Tamy) Tom told everyone he was able to speak three languages. Tom erzählte allen, dass er drei Sprachen spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647470 (CK) & #6920419 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me not to open the envelope until my birthday. Tom sagte mir, dass ich den Umschlag nicht vor meinem Geburtstag öffnen solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205095 (CK) & #3711072 (Tamy) Tom told me that I'm better at doing that than Mary is. Tom sagte mir, dass ich das besser könne als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226486 (CK) & #6703695 (Pfirsichbaeumchen) Tom told the doctor he'd fainted three times last week. Tom teilte dem Arzt mit, er sei letzte Woche drei Mal in Ohnmacht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949735 (CK) & #7007609 (raggione) Tom took a breath and then started swimming underwater. Tom holte Luft und tauchte dann unter Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639796 (CK) & #2769324 (Pfirsichbaeumchen) Tom took half of the cookies and put them on his plate. Tom nahm die Hälfte der Kekse und tat sie sich auf den Teller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639795 (CK) & #2769325 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his glasses and put them down on his desk. Tom nahm seine Brille ab und legte sie auf seinen Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958342 (CK) & #4862376 (raggione) Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt. Tom nahm die Krawatte ab und fing an, sein Hemd aufzuknöpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1910418 (CK) & #2176500 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried in vain to convince Mary to go to art school. Tom versuchte vergeblich, Maria zu überzeugen, doch zur Kunstakademie zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958372 (CK) & #5949051 (raggione) Tom used the key Mary had given him to enter the house. Tom verschaffte sich mit Hilfe des Schlüssels, den Maria ihn gegeben hatte, Zugang zum Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101580 (CK) & #3101600 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually gets to work at least thirty minutes early. Tom kommt gewöhnlich um dreißig Minuten zu früh zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944105 (CK) & #6945485 (brauchinet) Tom walked into the room, carrying a bouqet of flowers. Tom kam mit einem Blumenstrauß ins Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3973192 (coynejeremy) & #3120724 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to kiss Mary goodbye, but knew he shouldn't. Tom wollte Maria gerne einen Abschiedskuss geben, aber er wusste, dass er das besser ließe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042641 (CK) & #3106676 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to learn how people in other countries live. Tom wollte erfahren, wie die Leute in anderen Ländern so leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092500 (CK) & #1192392 (Sudajaengi) Tom wants me to go to Australia with him to visit Mary. Tom will, dass ich ihn, um Maria zu besuchen, nach Australien begleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152654 (CK) & #7331881 (Pfirsichbaeumchen) Tom was afraid that the typhoon would damage his house. Tom hatte Angst davor, dass der Taifun sein Haus beschädigte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024008 (CK) & #1931524 (Pfirsichbaeumchen) Tom was afraid that the typhoon would damage his house. Tom hatte Angst, dass in dem Taifun sein Haus zu Schaden käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024008 (CK) & #1931528 (Pfirsichbaeumchen) Tom was arrested and immediately taken to headquarters. Tom wurde festgenommen und sofort zum Präsidium abgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024001 (CK) & #1931497 (Pfirsichbaeumchen) Tom was gone by the time we got there, but Mary wasn't. Tom war schon weg, als wir dort ankamen; Maria hingegen war noch da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657061 (CK) & #7533434 (Pfirsichbaeumchen) Tom was kind of surprised when Mary said she'd do that. Tom war ziemlich überrascht, als Maria ihr Vorhaben ankündigte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196561 (CK) & #7535393 (Pfirsichbaeumchen) Tom was lonely and he wished he had someone to talk to. Tom war einsam und wünschte sich jemanden, mit dem er reden konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250687 (CK) & #5256761 (Pfirsichbaeumchen) Tom was lucky to grow up in a multilingual environment. Tom hatte das Glück, in einem vielsprachigen Umfeld aufzuwachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2824211 (CK) & #2822813 (Pfirsichbaeumchen) Tom was overwhelmed by the amount of work he had to do. Tom überforderte die viele Arbeit, die er zu erledigen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305991 (patgfisher) & #3314948 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sick, so he couldn't come to my birthday party. Tom war krank, deshalb konnte er nicht zu meiner Geburtstagsfeier kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185632 (CK) & #5199073 (Manfredo) Tom was the only one without enough money for the trip. Tom war der Einzige ohne genügend Geld für den Ausflug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639924 (CK) & #2768952 (brauchinet) Tom was unable to get Mary to understand what he meant. Es gelang Tom nicht, Maria verständlich zu machen, was er meinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936383 (CK) & #6933321 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't getting any help from anyone, so he gave up. Tom erhielt von niemandem Hilfe; darum gab er auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537286 (CK) & #3897831 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to Mary's house almost every day after school. Tom ging fast jeden Tag nach der Schule zu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942259 (Hybrid) & #7001958 (Pfirsichbaeumchen) Tom whispered something into Mary's ear and she smiled. Tom flüsterte Maria etwas ins Ohr, und sie lächelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958706 (CK) & #2968227 (Pfirsichbaeumchen) Tom whispered something to Mary and then left the room. Tom flüsterte Maria etwas zu und verließ daraufhin den Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958708 (CK) & #2968229 (Pfirsichbaeumchen) Tom will provide you with all the information you need. Tom wird dich mit allen Informationen versorgen, die du brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958736 (CK) & #2968202 (Pfirsichbaeumchen) Tom will provide you with all the information you need. Tom wird Sie mit allen Informationen versorgen, die Sie benötigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958736 (CK) & #2968203 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't be able to finish the job unless we help him. Tom wird die Arbeit nicht zu Ende führen können, sofern wir ihm nicht helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884407 (CK) & #2176551 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered if Mary loved him as much as he loved her. Tom fragte sich, ob Maria ihn wohl ebenso liebe wie er sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500828 (CK) & #7634974 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered if Mary would like the gift he bought her. Tom fragte sich, ob Maria das Geschenk, das er ihr gekauft hatte, wohl gefallen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737228 (CK) & #2737231 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered why Mary wasn't as busy as everybody else. Tom fragte sich, warum Maria wohl nicht so beschäftigt sei wie die anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639794 (CK) & #2769326 (Pfirsichbaeumchen) Tom would often talk about Mary when she wasn't around. Tom redete häufig über Maria, wenn sie nicht da war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1940958 (CK) & #1948551 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote Mary's name and phone number in his notebook. Tom schrieb Marias Namen und Telefonnummer in sein Notizbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496787 (CK) & #3498586 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote Mary's phone number in his little black book. Tom schrieb sich Marias Telefonnummer in sein kleines schwarzes Büchlein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193928 (CK) & #2118093 (Pfirsichbaeumchen) Tom's computer made a strange noise and then went dead. Toms Rechner machte ein seltsames Geräusch und gab dann den Geist auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511264 (patgfisher) & #3511283 (Pfirsichbaeumchen) Tom's eyes gradually became accustomed to the darkness. Toms Augen gewöhnten sich allmählich an die Dunkelheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7416586 (Hybrid) & #7418510 (Pfirsichbaeumchen) Tom's family disapproved of his relationship with Mary. Toms Familie missbilligte seine Beziehung mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957503 (Hybrid) & #8413708 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents returned a day early from their vacation. Toms Eltern sind einen Tag früher aus dem Urlaub zurückgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159952 (Hybrid) & #3159992 (Pfirsichbaeumchen) Tom's son was killed in a traffic accident last winter. Toms Sohn kam im letzten Winter bei einem Verkehrsunfall ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023831 (CK) & #1931067 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary, John and Alice were seated around the table. Tom, Maria, Johannes und Elke saßen um den Tisch herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958758 (CK) & #2968183 (Pfirsichbaeumchen) Two members of the parliament were removed from office. Zwei Abgeordnete des Parlaments wurden ihres Amtes enthoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681695 (Source_VOA) & #759255 (Pfirsichbaeumchen) Two weeks ago, I visited Disneyland for the first time. Vor zwei Wochen war ich zum ersten Mal im Disneyland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72852 (Eldad) & #673360 (Pfirsichbaeumchen) Unless you can speak French, they won't understand you. Wenn du kein Französisch sprichst, werden sie dich nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183511 (CK) & #3183558 (Pfirsichbaeumchen) Was I supposed to buy something for you on my way home? Hätte ich dir etwas auf dem Nachhauseweg besorgen sollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436534 (CK) & #4507717 (raggione) Wasn't it your suggestion to Tom that he sell that car? Hast nicht du Tom vorgeschlagen, dass er dieses Auto verkaufen soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144485 (CK) & #3145011 (brauchinet) We agreed to refrain from smoking while we are at work. Wir erklärten uns einverstanden, während der Arbeit das Rauchen zu unterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22924 (Eldad) & #2750728 (Pfirsichbaeumchen) We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. Morgen machen wir einen Ausflug zur Burg von Osaka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249424 (CK) & #368796 (xtofu80) We arrived at an agreement after two hours' discussion. Nachdem wir zwei Stunden diskutiert hatten, wurden wir uns einig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23298 (CK) & #766626 (dima555) We can definitely find a cab to take us to the station. Wir können auf jeden Fall ein Taxi finden, das uns zum Bahnhof bringt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485002 (FeuDRenais) & #4350729 (Pfirsichbaeumchen) We can't get caught drinking. My parents would kill me. Wir dürfen uns beim Trinken nicht erwischen lassen. Meine Eltern brächten mich um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951652 (CK) & #1953690 (Pfirsichbaeumchen) We couldn't understand what the baby was trying to say. Wir konnten nicht verstehen, was das Baby zu sagen versuchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682260 (Source_VOA) & #714645 (al_ex_an_der) We couldn't understand what the baby was trying to say. Wir verstanden nicht, was uns der Säugling sagen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682260 (Source_VOA) & #1633286 (Pfirsichbaeumchen) We encountered a lot of difficulties on the expedition. Wir sind während der Expedition auf viele Schwierigkeiten gestoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49469 (CK) & #458620 (al_ex_an_der) We found only a small number of customers in the store. Wir trafen nur eine kleine Anzahl Kunden im Laden an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44901 (CK) & #1913597 (Tamy) We must not allow these problems to affect the project. Wir dürfen nicht zulassen, dass diese Probleme unser Projekt beeinflussen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55053 (CK) & #1808054 (pne) We need to find out who he is and who he's working for. Wir müssen in Erfahrung bringen, wer er ist und für wen er arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813012 (Hybrid) & #8462420 (Pfirsichbaeumchen) We ought to do our best not to pollute our environment. Wir sollten unser Bestes tun, unsere Umwelt nicht zu verschmutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21021 (CK) & #545445 (Manfredo) We perform eighty percent of our actions unconsciously. 80 Prozent unserer Handlungen führen wir unbewusst aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091896 (tinowls) & #6091885 (al_ex_an_der) We started with 20 students. Now we have more than 200. Wir fingen mit 20 Schülern an. Jetzt haben wir über 200. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954482 (CK) & #954869 (Pfirsichbaeumchen) We were all ears when he started to tell us his secret. Wir waren ganz Ohr, als er anfing, uns sein Geheimnis zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284121 (CM) & #614844 (Manfredo) We were caught in a shower on our way home from school. Auf dem Heimweg von der Schule gerieten wir in einen Schauer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426547 (CK) & #1798400 (Pfirsichbaeumchen) We were starting to worry you wouldn't make it in time. Wir begannen uns Sorgen zu machen, dass wir es nicht rechtzeitig schaffen könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099035 (CK) & #3103599 (brauchinet) We're likely going to have a difficult time doing that. Allzu leicht wird uns das sicher nicht gelingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646071 (CK) & #6731074 (Pfirsichbaeumchen) We're waiting for Tom to tell us that it's OK to begin. Wir warten darauf, dass Tom uns grünes Licht gibt anzufangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7979860 (CK) & #7980203 (Pfirsichbaeumchen) What Tom really wanted was some time with his children. Was Tom wirklich wollte, war ein wenig Zeit mit seinen Kindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898017 (CK) & #1906985 (Pfirsichbaeumchen) What are you going to do after graduating from college? Was machst du nach deinem Hochschulabschluss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1558827 (FiRez) & #2526168 (raggione) What do you think he said when I asked him for a favor? Was denkst du, was er gesagt hat, als ich ihn um einen Gefallen bat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247012 (CK) & #1839668 (Tamy) What do you think he said when I asked him for a favor? Was glauben Sie, sagte er, nachdem ich ihn um einen Gefallen gebeten hatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247012 (CK) & #1839672 (Tamy) What does the doctor think is wrong with your shoulder? Was meint der Arzt, was mit deiner Schulter ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4248323 (CK) & #4248903 (raggione) What language do you usually use when talking with Tom? In welcher Sprache unterhältst du dich für gewöhnlich mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395400 (CK) & #3407629 (Pfirsichbaeumchen) What language do you usually use when talking with Tom? In welcher Sprache unterhaltet ihr euch für gewöhnlich mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395400 (CK) & #3407630 (Pfirsichbaeumchen) What language do you usually use when talking with Tom? In welcher Sprache unterhalten Sie sich für gewöhnlich mit Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395400 (CK) & #3407631 (Pfirsichbaeumchen) What makes you think that Tom is planning on resigning? Wie kommst du darauf, Tom beabsichtige zurückzutreten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510598 (CK) & #3541968 (raggione) What would you suggest that I get Tom for his birthday? Was schlügest du vor, dass ich Tom zum Geburtstag schenken sollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869279 (CK) & #2869956 (Pfirsichbaeumchen) What's a nice girl like you doing in a place like this? Was macht denn ein nettes Mädchen wie du an einem Ort wie diesem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568596 (Hybrid) & #2568723 (Pfirsichbaeumchen) What's the best Christmas present you've ever received? Was war das beste Weihnachtsgeschenk, das du jemals erhalten hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705314 (CK) & #7665293 (wolfgangth) What's the fastest way to get to the airport from here? Wie kommt man von hier aus am schnellsten zum Flughafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737307 (CK) & #2737312 (Pfirsichbaeumchen) What's the most interesting thing you ate on your trip? Was war das Interessanteste, was du auf deiner Reise gegessen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830492 (CK) & #2176553 (Pfirsichbaeumchen) When I first met him, I thought he was putting on airs. Als ich ihn kennenlernte, dachte ich, er spielt sich auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267059 (al_ex_an_der) & #1504973 (Esperantostern) When I read the list of ingredients, my stomach turned. Als ich die Zutatenliste las, drehte sich mir der Magen um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889936 (patgfisher) & #2889306 (freddy1) When did the word "biotechnology" come into common use? Seit wann ist das Wort "Biotechnologie" gebräuchlich? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73821 (CK) & #576221 (cost) When she saw that they had no schools, she started one. Als sie entdeckte, dass sie noch keine Schulen hatten, gründete sie eine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21633 (Zifre) & #7548706 (Yorwba) When summer is over, the days grow shorter and shorter. Wenn der Sommer vorbei ist, werden die Tage immer kürzer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24397 (CM) & #706178 (Manfredo) When two countries end a war, they sign a peace treaty. Wenn zwei Länder einen Krieg beenden, unterzeichnen sie einen Friedensvertrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682235 (Source_VOA) & #719969 (al_ex_an_der) When we got to the station, the train had already left. Als wir am Bahnhof ankamen, war der Zug schon abgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262495 (CK) & #754783 (Pfirsichbaeumchen) When you finish doing the laundry, please mow the lawn. Wenn du mit der Wäsche fertig bist, mähe bitte den Rasen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339433 (CK) & #7342573 (Pfirsichbaeumchen) Which language do you most often have conversations in? In welcher Sprache unterhältst du dich am häufigsten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806958 (CK) & #4807138 (brauchinet) While he was lost in thought, he heard his name called. Gedankenverloren hörte er, wie sein Name gerufen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303478 (CM) & #1187164 (samueldora) Why can't people just try to get along with each other? Warum können die Menschen nicht einfach versuchen, miteinander auszukommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948273 (CK) & #3076370 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't Tom tell us that he didn't know how to swim? Warum hat Tom uns denn nicht gesagt, dass er nicht schwimmen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890055 (CK) & #4914261 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you invite Tom over to watch a video with us? Lade Tom doch ein, dass er vorbeikommt und sich ein Video mit uns ansieht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210764 (CK) & #3554998 (Pfirsichbaeumchen) Will you be sticking around Boston for a few more days? Bleibst du noch ein paar Tage länger in Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920444 (CK) & #928747 (Fingerhut) With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. Mit dem Fahrrad könnte ich in 20 Minuten bei dir zu Hause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264473 (CM) & #1590970 (Zaghawa) Yelling and screaming is not going to get you anywhere. Schreien bringt dich auch nicht weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948370 (Hybrid) & #2972403 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday, I ran into my teacher at the amusement park. Ich habe gestern im Vergnügungspark zufällig meinen Lehrer getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #901117 (Scott) & #947348 (chiyochan) You are not permitted to bring dogs into this building. Es ist verboten, Hunde in dieses Gebäude zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59451 (CK) & #1825224 (pne) You are not permitted to bring dogs into this building. Du darfst keine Hunde in dieses Gebäude bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59451 (CK) & #1825226 (pne) You are not permitted to bring dogs into this building. Sie dürfen keine Hunde in dieses Gebäude bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59451 (CK) & #1825227 (pne) You are not permitted to bring dogs into this building. Ihr dürft keine Hunde in dieses Gebäude bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59451 (CK) & #1825228 (pne) You can't just barge in here whenever you feel like it. Du kannst hier nicht einfach so hereinplatzen, wann immer es dir gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951977 (CK) & #1952524 (Pfirsichbaeumchen) You can't just barge in here whenever you feel like it. Sie können hier nicht einfach so hereinstürzen, wann immer Ihnen danach ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951977 (CK) & #1952526 (Pfirsichbaeumchen) You can't just walk in here and start dictating policy. Du kannst hier nicht einfach hereinkommen und anfangen, Vorschriften zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952015 (CK) & #1952390 (Pfirsichbaeumchen) You can't keep Tom from wishing he could go to college. Du kannst Tom nicht davon abhalten, dass er sich wünscht, er könnte die Universität besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895788 (CK) & #1907327 (Pfirsichbaeumchen) You can't let Tom get away with telling lies about you. Du kannst Tom damit nicht ungeschoren davonkommen lassen, dass er Lügen über dich verbreitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954567 (CK) & #1966035 (Pfirsichbaeumchen) You don't get up as early as your older sister, do you? Du stehst nicht so früh auf wie deine ältere Schwester, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409012 (CK) & #781089 (Pfirsichbaeumchen) You don't get up as early as your older sister, do you? Ihr steht nicht so früh auf wie eure ältere Schwester, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409012 (CK) & #781090 (al_ex_an_der) You don't get up as early as your older sister, do you? Sie stehen nicht so früh auf wie Ihre ältere Schwester, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409012 (CK) & #781091 (al_ex_an_der) You find out who your friends are when times are tough. Es stellt sich heraus, wer deine Freunde sind, wenn die Not am größten ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798115 (CK) & #7798133 (raggione) You had better hurry because the banks will close soon. Du solltest dich besser beeilen: die Banken schließen bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31396 (CK) & #1699117 (Pfirsichbaeumchen) You had better hurry because the banks will close soon. Du solltest dich besser beeilen; denn die Banken schließen bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31396 (CK) & #1699119 (Pfirsichbaeumchen) You had better hurry because the banks will close soon. Du solltest dich besser beeilen, weil die Banken bald zumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31396 (CK) & #1699120 (Pfirsichbaeumchen) You had better see a doctor; it may not be just a cold. Du solltest lieber zum Arzt gehen, es könnte nicht nur eine Erkältung sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28042 (CK) & #3246892 (Manfredo) You have to take off your shoes before you can come in. Du musst deine Schuhe ausziehen, ehe du hereinkommen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774429 (Hybrid) & #3783292 (Pfirsichbaeumchen) You have to take off your shoes before you can come in. Ihr müsst eure Schuhe ausziehen, ehe ihr hereinkommen könnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774429 (Hybrid) & #3783293 (Pfirsichbaeumchen) You have to take off your shoes before you can come in. Sie müssen Ihre Schuhe ausziehen, ehe Sie hereinkommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774429 (Hybrid) & #3783294 (Pfirsichbaeumchen) You may be forced to fight, whether you want to or not. Du könntest zum Kampf gezwungen sein, ob du willst oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042644 (CK) & #3527202 (Pfirsichbaeumchen) You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes! Du musst verrückt sein, dass du ein Rad fährst, das keine Bremsen hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34108 (CK) & #5234856 (Pfirsichbaeumchen) You need a very sharp knife to slice a ripe strawberry. Zum Schneiden einer reifen Erdbeere braucht man ein sehr scharfes Messer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3187251 (CK) & #3187307 (Pfirsichbaeumchen) You should not give your children everything they want. Du solltest deinen Kindern nicht alles geben, was sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245702 (CK) & #2780437 (raggione) You should not give your children everything they want. Ihr solltet euren Kindern nicht alles geben, was sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245702 (CK) & #2780438 (raggione) You should not give your children everything they want. Sie sollten Ihren Kindern nicht alles geben, was sie wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245702 (CK) & #2780439 (raggione) You should only believe about half the things Tom says. Du solltest nur die Hälfte von dem glauben, was Tom so von sich gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634828 (CK) & #3635201 (brauchinet) You should probably tell Tom you don't want to do that. Du solltest Tom sagen, dass du das nicht tun möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205094 (CK) & #3711067 (Tamy) You should probably tell Tom you don't want to do that. Sie sollten Tom sagen, dass Sie das nicht tun möchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205094 (CK) & #3711068 (Tamy) You should probably tell Tom you don't want to do that. Ihr solltet Tom sagen, dass ihr das nicht tun möchtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205094 (CK) & #3711070 (Tamy) You shouldn't climb such a high mountain in the winter. Du solltest im Winter keinen solch hohen Berg besteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #899009 (CK) & #1695826 (Pfirsichbaeumchen) You spend too much time in the bathroom in the morning. Du bist morgens zu lange im Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938471 (Hybrid) & #8414805 (Pfirsichbaeumchen) You sweep the kitchen floor while I clean the bathroom. Feg du den Küchenfußboden, während ich das Badezimmer saubermache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838358 (LanguageExpert) & #2980319 (pne) You'd better avoid discussion of religion and politics. Sie sollten es lieber vermeiden, über Religion und Politik zu diskutieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266304 (CK) & #1553749 (samueldora) You'll save yourself a lot of time if you take the car. Du sparst dir eine Menge Zeit, wenn du das Auto nimmst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265632 (CK) & #1832880 (Tamy) You're always so worried about what other people think. Du machst dir immer so viele Sorgen darüber, was andere denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639792 (CK) & #2769327 (Pfirsichbaeumchen) You're in a good mood today. Did something nice happen? Du bist heute aber gut gelaunt. Ist etwas Schönes passiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #892633 (Scott) & #892695 (Pfirsichbaeumchen) You're more beautiful now than the day I first met you. Du bist jetzt schöner als am Tage, als ich dich kennenlernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329474 (Hybrid) & #6047787 (Pfirsichbaeumchen) You're not telling me anything I haven't already heard. Du erzählst mir nichts, was ich nicht schon gehört hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205093 (CK) & #3711063 (Tamy) You're not telling me anything I haven't already heard. Sie erzählen mir nichts, was ich nicht schon gehört hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205093 (CK) & #3711064 (Tamy) You're not telling me anything I haven't already heard. Ihr erzählt mir nichts, was ich nicht schon gehört hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205093 (CK) & #3711065 (Tamy) You're not the kind of girl that I usually go out with. Mit Mädchen wie dir gehe ich gewöhnlich nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7836318 (CK) & #7853108 (Pfirsichbaeumchen) Your feet are swollen because your shoes are too small. Deine Füße sind angeschwollen, weil deine Schuhe zu klein sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18114 (Zifre) & #8599307 (Roujin) "Can I get you a beer?" "Do you have anything stronger?" „Darf ich Ihnen einen Bier bringen?“ „Haben Sie etwas Stärkeres?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858756 (CK) & #2303291 (Zaghawa) "Can I get you a beer?" "Do you have anything stronger?" „Kann ich dir ein Bier bringen?“ „Hast du was Stärkeres?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858756 (CK) & #2303296 (Zaghawa) "Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball." "Mögen Sie Sport?" "Ja, besonders mag ich Baseball." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401856 (CK) & #675567 (samueldora) "Do you want to hug me or kiss me?" "I want to do both." „Möchtest du mich umarmen oder küssen?“ – „Sowohl als auch.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042646 (CK) & #7010093 (driini) "How about going for a walk?" "Why not? I'd be glad to." „Was hältst du von einem Spaziergang?“ „Gerne, warum nicht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73687 (CM) & #347912 (lilygilder) "Tom and Mary have broken up." "That's ancient history." „Tom und Maria haben Schluss gemacht.“ – „Das ist doch Schnee von gestern!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858698 (CK) & #1863689 (Pfirsichbaeumchen) "What are you thinking about?" "I'm thinking about you." „An was denkst du?“ – „Ich denke an dich.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138312 (CM) & #1515903 (Manfredo) "What are you thinking about?" "I'm thinking about you." „Woran denkst du?“ – „Ich denke an dich.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138312 (CM) & #3059666 (Manfredo) "When did you find out about it?" "Find out about what?" „Wann hast du davon erfahren?“ – „Wovon erfahren?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638471 (Hybrid) & #5638559 (Pfirsichbaeumchen) "Would you like something to drink?" "A coffee, please." „Möchtest du etwas trinken?“ – „Einen Kaffee, bitte.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774470 (Hybrid) & #5774391 (Pfirsichbaeumchen) A capital letter is used at the beginning of a sentence. Am Satzanfang verwendet man einen Großbuchstaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320024 (CK) & #1771850 (Pfirsichbaeumchen) A capital letter is used at the beginning of a sentence. Am Satzanfang schreibt man groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320024 (CK) & #1771851 (Pfirsichbaeumchen) A chance like this only comes along once in a blue moon. So eine Chance bietet sich nur alle Jubeljahre einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4078407 (patgfisher) & #4079868 (Pfirsichbaeumchen) A considerable number of students want to go to college. Eine nicht geringe Zahl der Schüler möchte studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63621 (CM) & #1166014 (Sudajaengi) A glass of cold water is very refreshing in hot weather. Ein Glas kaltes Wasser ist erfrischend bei Hitze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267091 (CK) & #602774 (BraveSentry) A glass of cold water is very refreshing in hot weather. Bei heißem Wetter ist ein Glas kaltes Wasser sehr erfrischend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267091 (CK) & #797398 (xtofu80) A government official answered the reporters' questions. Ein Vertreter der Regierung beantwortete die Fragen der Journalisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681631 (Source_VOA) & #764918 (Pfirsichbaeumchen) A green color is a characteristic of that type of apple. Für diese Apfelsorte ist eine grüne Färbung charakteristisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325919 (CM) & #588691 (cost) A journey of a thousand miles begins with a single step. Eine tausend Meilen lange Reise beginnt mit einem einzigen Schritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750937 (Scuba) & #2497362 (raggione) A lot of students around the world are studying English. Viele Schüler auf der ganzen Welt lernen Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271190 (CK) & #3304122 (Pfirsichbaeumchen) A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. Ein Stau während des Berufsverkehrs verzögerte meine Ankunft um zwei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29742 (CK) & #945192 (Sudajaengi) A short movie will be shown during the opening ceremony. Während der Eröffnungszeremonie wird ein kurzer Film gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3622031 (DostKaplan) & #3622036 (Pfirsichbaeumchen) A stray dog followed Tom home and he decided to keep it. Ein herrenloser Hund ist Tom nach Hause gefolgt, und er beschloss, ihn zu behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3376023 (patgfisher) & #3376118 (Pfirsichbaeumchen) According to the paper, there was an earthquake in Peru. Der Zeitung zufolge, gab es in Peru ein Erdbeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269406 (CK) & #509977 (Espi) Adopting a low calorie diet will increase your lifespan. Ein kalorienarmer Ernährungsplan verlängert das Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074090 (Scott) & #3249025 (Pfirsichbaeumchen) African elephants have bigger ears than Asian elephants. Afrikanische Elefanten haben größere Ohren als asiatische Elefanten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942745 (CM) & #1105654 (jast) African elephants have bigger ears than Asian elephants. Afrikanische Elefanten haben größere Ohren als asiatische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942745 (CM) & #2260952 (Pfirsichbaeumchen) After the death of Caesar, a comet shone for seven days. Nach dem Tod Cäsars war sieben Tage lang ein Komet zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102766 (emilykamalei) & #6290906 (Zaghawa) All but three of the cars in the parking lot were white. Alle Autos auf dem Parkplatz waren weiß, bis auf drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170756 (CK) & #3306524 (Manfredo) All the kids at school made fun of me because I was fat. Alle Kinder in der Schule haben sich wegen meines Körperumfangs über mich lustig gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309032 (CK) & #6985822 (Pfirsichbaeumchen) All we know is that Tom is coming to our office at 2:30. Wir wissen lediglich, dass Tom um 2.30 Uhr in unser Büro kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890909 (CK) & #5314901 (raggione) Almost all of Tom's free time is spent on a golf course. Tom verbringt fast seine ganze Freizeit auf dem Golfplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027654 (CK) & #2217480 (Pfirsichbaeumchen) Although he had many toys, his greed made him want more. Obwohl er viel Spielzeug hatte, ließ ihn seine Gier nach mehr verlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41050 (CM) & #1964886 (Tamy) Although it is a very difficult task, I will do my best. Es ist eine ziemlich schwierige Aufgabe, aber ich werde mein Bestes geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41139 (CK) & #1865581 (Zaghawa) Although it is a very difficult task, I will do my best. Wenngleich es sich um eine sehr schwierige Aufgabe handelt, werde ich mein Bestes geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41139 (CK) & #4117424 (Pfirsichbaeumchen) Any teacher that can be replaced by a machine should be. Jeder Lehrer, der durch eine Maschine ersetzt werden kann, sollte durch eine ersetzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414272 (TRANG) & #414276 (MUIRIEL) Are you sure you want me to help you with your homework? Soll ich dir wirklich bei deinen Hausaufgaben helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588795 (CK) & #2601711 (Pfirsichbaeumchen) As a matter of fact, he knows very little of the matter. Eigentlich weiß er sehr wenig über diese Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265061 (CM) & #446112 (Pfirsichbaeumchen) As far as I could see, everything was covered with snow. So weit ich sehen konnte, war alles mit Schnee bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239350 (CK) & #2780421 (raggione) As far as I know, he is one of the best doctors in town. Soweit ich weiß, ist er einer der besten Ärzte in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246924 (CK) & #1412292 (Manfredo) As far as I know, there are no good books on the theory. Soweit ich weiß, gibt es keine guten Bücher zu der Theorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471218 (CM) & #1305985 (samueldora) As far as the eye could see, there was nothing but sand. Soweit das Auge reichte gab es nichts als Sand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323697 (CK) & #1910936 (Zaghawa) As is often the case, he eats while reading a newspaper. Wie so oft isst er beim Zeitunglesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389153 (CK) & #757478 (Esperantostern) As soon as the rain stopped, the tennis match continued. Als es aufgehört hatte zu regnen, wurde das Tennisspiel gleich fortgesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006783 (CK) & #2006787 (Pfirsichbaeumchen) As soon as work is over, he makes a beeline for the pub. Sobald die Arbeit beendet ist, geht er schnurstracks in die Kneipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297018 (CS) & #736686 (Manfredo) As the sun rises, the morning mist gradually fades away. Indem die Sonne aufgeht, verschwindet allmählich der Morgennebel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #367850 (blay_paul) & #993909 (Esperantostern) Before deciding, I would like to consult with my family. Vor der Entscheidung würde ich mich gerne mit meiner Familie beraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238548 (pierrephi) & #825898 (jakov) Both boys and girls should take cooking class in school. Sowohl Jungs als auch Mädchen sollten in der Schule einen Kochkurs besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276912 (CM) & #2197488 (Vortarulo) By the time we reached home, the sun had completely set. Als wir zu Hause ankamen, war die Sonne schon ganz untergegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262496 (CK) & #782505 (Hans_Adler) Children need many things, but above all they need love. Kinder brauchen vieles, aber vor allem brauchen sie Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245822 (CK) & #741485 (Manfredo) Children usually pick up foreign languages very quickly. Kinder eignen sich Fremdsprachen gewöhnlich sehr schnell an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245920 (CK) & #1426871 (Manfredo) Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. Werbung für Coca-Cola kann man auf der ganzen Welt sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62173 (CK) & #1500179 (al_ex_an_der) Compare your translation with the one on the blackboard. Vergleich deine Übersetzung mit der an der Tafel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17658 (Swift) & #412292 (MUIRIEL) Could you please tell me what your cell phone number is? Könnten Sie mir bitte sagen, wie Ihre Mobilfunknummer lautet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515002 (CK) & #515003 (Espi) Could you please tell me what your cell phone number is? Kannst du mir bitte deine Handy-Nummer sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515002 (CK) & #678201 (Manfredo) Did anything out of the ordinary happen at school today? Ist in der Schule heute irgendetwas Außergewöhnliches vorgefallen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129748 (CK) & #6815814 (Pfirsichbaeumchen) Did you happen to be present when the accident happened? Waren Sie vielleicht anwesend, als der Unfall passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263658 (CM) & #604009 (BraveSentry) Do you have any idea how important your test grades are? Hast du irgendeine Ahnung, wie wichtig deine Prüfungsnoten sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953194 (CK) & #2150319 (Lars224) Do you know how far it is from the station to city hall? Weißt du, wie weit es vom Bahnhof zum Rathaus ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26105 (CK) & #7764947 (Yorwba) Do you know of an apartment I can rent that allows pets? Kennen Sie eine Wohnung, die ich mieten könnte, wo Haustiere zugelassen sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588129 (darinmex) & #988924 (MUIRIEL) Do you think the pond is frozen hard enough to skate on? Glaubst du, dass der Teich fest genug zum Schlittschuhlaufen zugefroren ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253273 (_undertoad) & #2404467 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to come over and watch a movie or something? Möchtest du rüberkommen und ein Video gucken oder so? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5387909 (Hybrid) & #5388257 (brauchinet) Don't be afraid to make mistakes when you speak English. Habt keine Angst, Fehler zu machen, wenn ihr Englisch sprecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3425650 (ijikure) & #351677 (MUIRIEL) Don't be afraid to make mistakes when you speak English. Hab keine Angst, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3425650 (ijikure) & #380702 (MUIRIEL) Don't eat from this plate and don't drink from that cup. Iss nicht von diesem Teller, und trinke nicht aus jener Tasse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580090 (fanty) & #2667993 (Pfirsichbaeumchen) Don't hesitate to ask questions if you don't understand. Zögern Sie nicht, zu fragen, wenn Sie etwas nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29203 (CK) & #959998 (Sudajaengi) Don't make a spectacle of yourself crying in the street. Mach nicht so ein Spektakel, dass du hier mitten auf der Straße heulst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265857 (_undertoad) & #2266156 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry. Someone will come and rescue us eventually. Mach dir keine Sorgen! Es wird schon jemand kommen, der uns rettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572322 (Hybrid) & #8035843 (Pfirsichbaeumchen) Even given what you say, I still think you are to blame. Auch nach deinen Ausführungen denke ich noch, dass du schuld bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70991 (CK) & #1863121 (Zaghawa) Even though there was a no U-turn sign, I made a U-turn. Obwohl eine Kehrtwende per Schild verboten war, vollführte ich eine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065366 (CK) & #7223117 (Pfirsichbaeumchen) Every time I look at this picture, I think of my father. Immer, wenn ich dieses Bild sehe, denke ich an meinen Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578252 (FeuDRenais) & #578255 (Pfirsichbaeumchen) Everyone in the city appears to be constantly on the go. Jeder in dieser Stadt scheint ständig auf Trab zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57847 (CM) & #2743862 (Tamy) Everything in the world is connected to everything else. Alles auf der Welt ist mit allem anderen verbunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4827673 (Hybrid) & #6042511 (Pfirsichbaeumchen) Except for Tom, everyone in the family can speak French. Bis auf Tom kann jeder in der Familie Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951849 (CK) & #7024207 (benbika) Excuse me, but could you show me the way to the station? Entschuldigung, könnten Sie mir den Weg zum Bahnhof zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51449 (CK) & #3211523 (Zaghawa) Excuse me, but could you tell me the way to the station? Entschuldigen Sie! Könnten Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51431 (Dejo) & #2790224 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, could you tell me the way to the post office? Entschuldigen Sie! Könnten Sie mir sagen, wie ich zur Post komme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52427 (CM) & #3034312 (Pfirsichbaeumchen) Experience is the name everyone gives to their mistakes. Erfahrung ist der Name, den man seinen Fehlern gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694409 (Scott) & #6144371 (Pfirsichbaeumchen) Federico said that he would help us finish the painting. Friedrich sagte, dass er uns helfen würde die Malarbeit zu beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #711201 (Zifre) & #725190 (Esperantostern) For a short period of time, wide neckties were in style. Eine kurze Zeit lang waren breite Krawatten in Mode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681715 (Source_VOA) & #759196 (Pfirsichbaeumchen) For their honeymoon they took a voyage around the world. In ihren Flitterwochen machten sie eine Weltreise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269286 (CM) & #741283 (Manfredo) Frankly speaking, his new novel is not very interesting. Offen gesagt, ist sein neuer Roman nicht sehr interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325420 (CK) & #703448 (samueldora) From what I've heard, I think Tom is going to get fired. Nach dem, was ich gehört habe, glaube ich, dass man Tom entlassen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027613 (CK) & #5240041 (raggione) Gazpacho is a cold tomato and vegetable soup from Spain. Gazpacho ist eine kalte Tomaten-Gemüse-Suppe aus Spanien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214194 (Hybrid) & #2214249 (Pfirsichbaeumchen) General Montcalm attacked several British forts in 1757. General Montcalm griff 1757 mehrere britische Forts an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804087 (Source_VOA) & #818314 (Zaghawa) General Montcalm attacked several British forts in 1757. General Montcalm griff 1757 mehrere britische Festungen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804087 (Source_VOA) & #818315 (Zaghawa) Have you ever seen any famous people in this restaurant? Hast du je irgendwelche Berühmtheiten in diesem Restaurant gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639791 (CK) & #2769328 (Pfirsichbaeumchen) Have you finished reading the book I lent you last week? Hast du das Buch schon ausgelesen, das ich dir letzte Woche geliehen habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272713 (CK) & #3472243 (Pfirsichbaeumchen) Have you made up your mind where to go for the holidays? Hast du entschieden, wohin in den Ferien zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19816 (CK) & #740954 (Esperantostern) Have you told Tom why he shouldn't be doing it that way? Hast du Tom auch gesagt, warum er das nicht so machen sollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205144 (CK) & #3861387 (Pfirsichbaeumchen) He always forgets to say goodbye to people when leaving. Er vergisst immer, sich von anderen Leuten zu verabschieden, wenn er geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638591 (Eldad) & #1010509 (Sudajaengi) He can play the piano, the flute, the guitar, and so on. Er kann Klavier, Querflöte, Gitarre und so weiter spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292470 (CK) & #918590 (Fingerhut) He complained that his age was beginning to tell on him. Er klagte, dass sich das Alter allmählich bei ihm bemerkbar mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302316 (CM) & #3208506 (Pfirsichbaeumchen) He doesn't just speak French, he speaks Spanish as well. Er spricht nicht nur Französisch, er spricht auch Spanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402047 (blay_paul) & #1089305 (MUIRIEL) He doesn't want to admit that he has a drinking problem. Er will nicht zugeben, dass er ein Alkoholproblem hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133974 (Hybrid) & #2179664 (Pfirsichbaeumchen) He enjoys wandering around the forest in his spare time. In seiner Freizeit findet er Gefallen daran, im Wald umherzustreifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702524 (Spamster) & #1704619 (al_ex_an_der) He enjoys wandering around the forest in his spare time. Er genießt es, in seiner freien Zeit im Wald herumzuwandern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702524 (Spamster) & #1704622 (al_ex_an_der) He gave me money, but I gave it back to him immediately. Er hat mir Geld gegeben, aber ich habe es ihm sofort zurückgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1062186 (CS) & #1062187 (Pfirsichbaeumchen) He had been there for ten years before he came to Kyoto. Zehn Jahre war er dort gewesen, bevor er nach Kyōto kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295278 (CK) & #5481785 (Pfirsichbaeumchen) He has dedicated his life to the preservation of nature. Er hat sein Leben dem Naturschutz gewidmet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293740 (U2FS) & #593957 (samueldora) He has just published an interesting series of articles. Er hat gerade eine interessante Serie von Artikeln veröffentlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173 (CS) & #974 (MUIRIEL) He has not come yet. Something may have happened to him. Er ist noch nicht da. Vielleicht ist ihm etwas zugestoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283293 (CK) & #344302 (MUIRIEL) He has not come yet. Something may have happened to him. Er ist noch nicht da. Vielleicht ist ihm etwas passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283293 (CK) & #372570 (MUIRIEL) He hurried to the station so he wouldn't miss the train. Er rannte zum Bahnhof, um den Zug nicht zu verpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304808 (CK) & #405801 (xtofu80) He is good at solving complicated mathematical problems. Er ist gut darin, komplizierte mathematische Probleme zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303470 (CK) & #1589496 (Zaghawa) He mentioned in passing that he intended to get married. Beiläufig erwähnte er, dass er vorhabe zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205308 (patgfisher) & #1639148 (al_ex_an_der) He often accuses her of never listening to what he says. Er beschuldigt sie oft, nie zuzuhören, wenn er etwas sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343905 (Chrikaru) & #2531683 (Zaghawa) He planned to murder his boss, but did not carry it out. Er plante seinen Chef zu ermorden, tat es aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299684 (CK) & #707558 (Manfredo) He played a tune for the girl that he'd written himself. Er spielte dem Mädchen eine Melodie vor, die er selbst geschrieben hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594348 (CK) & #2990166 (Pfirsichbaeumchen) He talked to a high official of the Treasury Department. Er sprach mit einem hohen Vertreter des Finanzministeriums. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258473 (_undertoad) & #2369759 (Pfirsichbaeumchen) He took advantage of the fine weather to paint the wall. Er nutzte das gute Wetter und strich die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301759 (CM) & #7712464 (wolfgangth) He tried to put the fragments of a broken vase together. Er versuchte die Fragmente einer zerbrochenen Vase zusammenzusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294654 (CK) & #679235 (Manfredo) He visited his hometown for the first time in ten years. Er besuchte seine Heimatstadt zum ersten Mal seit zehn Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288368 (CK) & #1736533 (Pfirsichbaeumchen) He wanted his ashes spread over the ocean after he died. Er wollte, dass seine Asche nach seinem Tode über das Weltmeer verstreut würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680262 (Source_VOA) & #5743223 (Pfirsichbaeumchen) He was absent from school yesterday because he was sick. Er war gestern nicht in der Schule, weil er krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316871 (CK) & #1897248 (Esperantostern) He was not a man to be disheartened by a single failure. Er gehörte nicht zu der Sorte Mensch, die sich durch einen einzigen Fehlschlag entmutigen ließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288035 (CM) & #592994 (cost) He was standing by the gate with his hand in his pocket. Er stand mit der Hand in der Tasche am Tor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292725 (CK) & #3104373 (Pfirsichbaeumchen) He was surprised by the sudden appearance of his friend. Das plötzliche Erscheinen seines Freundes überraschte ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258539 (_undertoad) & #2369735 (Pfirsichbaeumchen) He was very angry with me when I forgot the appointment. Er war sehr ärgerlich auf mich, als ich die Verabredung vergessen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247112 (CK) & #1844763 (Tamy) He who knows several languages gets more from the world. Wer mehrere Sprachen kann, hat mehr von der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2110603 (Eldad) & #2110597 (Alois) He who thinks he has learned enough has learned nothing. Wer glaubt, genug gelernt zu haben, hat nichts gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #665552 (darinmex) & #3124261 (raggione) He's got what it takes to make it in the business world. Er hat, was man braucht, um in der Geschäftswelt Erfolg zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #625196 (darinmex) & #1833095 (Zaghawa) Her eyes ran over the list to see if her name was on it. Sie überflog die Liste, um zu sehen, ob ihr Name darauf war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264797 (CK) & #2216121 (Zaghawa) Her slurred speech was an indication that she was drunk. Ihr Lallen war ein Zeichen dafür, dass sie betrunken war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718434 (darinmex) & #4064704 (Dani6187) How long are you going to just sit there and do nothing? Wie lange willst du noch untätig dort herumsitzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712028 (CK) & #7714855 (Pfirsichbaeumchen) How long are you going to just sit there and do nothing? Wie lange wollt ihr noch untätig dort herumsitzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712028 (CK) & #7714856 (Pfirsichbaeumchen) How long are you going to just sit there and do nothing? Wie lange wollen Sie noch untätig dort herumsitzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712028 (CK) & #7714857 (Pfirsichbaeumchen) How long can you stand on one leg with your eyes closed? Wie lange kannst du mit geschlossenen Augen auf einem Bein stehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936717 (Hybrid) & #6971376 (Pfirsichbaeumchen) How long did it take you to recover from your operation? Wie lange brauchtest du, um dich von der Operation zu erholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959417 (sharptoothed) & #6469454 (raggione) How long do you think it takes to go from here to Tokyo? Wie lange, glaubst du, braucht man von hier nach Tokio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62072 (CK) & #4723773 (bonny37) How long do you think it will take to go to the airport? Was meinst du, wie lange braucht man zum Flughafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18190 (CK) & #2596983 (raggione) How long does it take you to get dressed in the morning? Wie lange brauchst du, um dich morgens anzuziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872894 (Hybrid) & #8245728 (Pfirsichbaeumchen) How long does it take you to get dressed in the morning? Wie lange braucht ihr, um euch morgens anzuziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872894 (Hybrid) & #8245729 (Pfirsichbaeumchen) How long does it take you to get dressed in the morning? Wie lange brauchen Sie, um sich morgens anzuziehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872894 (Hybrid) & #8245730 (Pfirsichbaeumchen) How many cigarettes am I allowed to take back duty free? Wie viele Zigaretten darf ich zollfrei mitnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25892 (CK) & #1474670 (Zaghawa) How many days will it take until the swelling goes down? Wie viele Tage wird es dauern, bis die Schwellung zurückgeht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34985 (CK) & #3463503 (Pfirsichbaeumchen) How many days will it take until the swelling goes down? Wie viele Tage wird es dauern, bis sich die Schwellung zurückbildet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34985 (CK) & #6539783 (raggione) How many people die from automobile accidents each year? Wie viele Menschen sterben jährlich durch Autounfälle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953344 (CK) & #3374272 (Pfirsichbaeumchen) How many people do you think die from cancer every year? Was denkst du, wie viele Menschen jedes Jahr an Krebs sterben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109295 (CK) & #1207865 (samueldora) How many people do you think die from cancer every year? Wie viele Menschen sterben deiner Meinung nach jedes Jahr an Krebs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109295 (CK) & #1445502 (Esperantostern) How old were you when you learned to tie your own shoes? Wie alt warst du, als du lerntest, dir selbst die Schuhe zuzuschnüren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060375 (CK) & #2062424 (Pfirsichbaeumchen) I accidentally spilled coffee on my computer's keyboard. Ich habe aus Versehen Kaffee über meine Tastatur geschüttet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7342648 (CK) & #7423401 (Pfirsichbaeumchen) I added a picture and hope that you find it appropriate. Ich habe ein Bild hinzugefügt und hoffe, dass du es passend findest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457574 (Esperantostern) & #1455049 (al_ex_an_der) I always confuse which side is port and which starboard. Immerzu verwechsle ich Backbord und Steuerbord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588215 (darinmex) & #1182875 (Sudajaengi) I am at school now and I will stay here until 8 o'clock. Ich bin jetzt in der Schule und werde bis acht Uhr hier bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673818 (Shady_arc) & #1393339 (Manfredo) I am sorry to cancel the appointment at the last minute. Es tut mir leid, dass ich den Termin im letzten Augenblick absagen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279500 (CK) & #6863837 (raggione) I am sure everything will turn out all right in the end. Ich bin sicher, am Ende wird alles wieder ins Lot kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238658 (CK) & #1561819 (Zaghawa) I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. Ich weiß deine Zuvorkommenheit und deine Mühe für mich zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250349 (CK) & #2443345 (karstenenh) I asked her to slowly read off the numbers on the meter. Ich bat sie, die Zahlen auf dem Zähler langsam vorzulesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762008 (darinmex) & #2498109 (Zaghawa) I assumed because we're brothers that I could trust you. Weil wir Brüder sind, nahm ich an, dass ich dir vertrauen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293268 (CK) & #5334217 (Pfirsichbaeumchen) I can't explain it any better than that. I wish I could. Ich kann es nicht besser erklären. Ich wünschte, ich könnte es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951584 (CK) & #1953953 (Pfirsichbaeumchen) I can't explain it any better than that. I wish I could. Ich kann es nicht besser erklären. Ich wünschte, es wäre anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951584 (CK) & #1953956 (Pfirsichbaeumchen) I can't just leave. I have to tell the boss I'm leaving. Ich kann nicht einfach so gehen. Ich muss dem Chef sagen, dass ich gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951999 (CK) & #1952465 (Pfirsichbaeumchen) I can't just leave. I have to tell the boss I'm leaving. Ich kann nicht einfach gehen. Ich muss mich beim Chef abmelden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951999 (CK) & #1952467 (Pfirsichbaeumchen) I can't lend you money, because I don't have any myself. Ich kann dir kein Geld leihen, weil ich selbst keins habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64559 (CK) & #2615037 (Pfirsichbaeumchen) I can't make that decision without consulting Tom first. Ich kann darüber nicht entscheiden, ohne mich erst mit Tom zu beraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954642 (CK) & #1966157 (Pfirsichbaeumchen) I can't make that decision without talking to Tom first. Ich kann darüber nicht entscheiden, ohne zuvor mit Tom zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954643 (CK) & #1966159 (Pfirsichbaeumchen) I can't seem to do anything that doesn't make Tom angry. Ich kann anscheinend nichts tun, worüber Tom sich nicht aufregt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954859 (CK) & #1973381 (Pfirsichbaeumchen) I can't think of any reason why Tom would want to leave. Ich wüsste nicht, warum Tom den Wunsch haben sollte zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537281 (CK) & #2660085 (Pfirsichbaeumchen) I could not get out of the stadium because of the crowd. Wir kamen wegen der Menge nicht aus dem Stadion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237750 (CM) & #3705249 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't do that last week because I was in Australia. Letzte Woche konnte ich mich nicht darum kümmern, weil ich in Australien war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186527 (CK) & #7338930 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know that Tom and Mary were brother and sister. Ich wusste nicht, dass Tom und Maria Geschwister sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4569386 (CK) & #4571942 (raggione) I didn't like the fact that Tom was going out with Mary. Es missfiel mir, dass Tom mit Maria ausging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6671418 (CK) & #6671703 (Pfirsichbaeumchen) I didn't realize that Tom had never gone to high school. Mir war überhaupt nicht klar, dass Tom nie zur Oberschule gegangen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543654 (CK) & #1768653 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think I'd be able to find a job here in Boston. Ich hätte nicht gedacht, dass ich hier in Boston Arbeit fände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137009 (CK) & #7339234 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think that I would be in Australia for so long. Mit einem so langen Aufenthalt in Australien habe ich nicht gerechnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184235 (CK) & #7716228 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think that we were going to be able to do that. Ich hätte nicht gedacht, dass wir das schaffen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142870 (CK) & #8597923 (Roujin) I didn't think you'd be able to convince Tom to do that. Ich hätte nicht gedacht, dass es dir gelänge, Tom dazu zu bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338703 (CK) & #7800880 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you'd be able to convince Tom to do that. Ich hätte nicht gedacht, dass es euch gelänge, Tom dazu zu bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338703 (CK) & #7800881 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think you'd be able to convince Tom to do that. Ich hätte nicht gedacht, dass es Ihnen gelänge, Tom dazu zu bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338703 (CK) & #7800882 (Pfirsichbaeumchen) I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it. Früher mochte ich keinen Wein, jetzt aber liebe ich ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255989 (CM) & #2820381 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to embarrass you in front of your friends. Ich wollte dich vor deinen Freunden nicht in Verlegenheit bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6006339 (Hybrid) & #6006473 (brauchinet) I don't agree with the government's policy on education. Ich bin mit der Bildungspolitik der Regierung nicht einverstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258968 (CK) & #2144783 (Pfirsichbaeumchen) I don't do anything without first asking Tom if it's OK. Ich tue nichts, ohne vorher Tom zu fragen, ob ich es darf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657372 (CK) & #7339242 (Pfirsichbaeumchen) I don't have the faintest idea what Tom is trying to do. Ich habe nicht den blassesten Schimmer, was Tom vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228696 (CK) & #7533422 (Pfirsichbaeumchen) I don't have the faintest idea what Tom is trying to do. Ich habe nicht die leiseste Ahnung, was Tom vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228696 (CK) & #7533425 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if we can do that without Tom's permission. Ich weiß nicht, ob wir das ohne Toms Erlaubnis tun können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318248 (CK) & #2320947 (Espi) I don't think Tom and Mary are ever going to be friends. Ich glaube nicht, dass Tom und Maria sich je anfreunden werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970136 (CK) & #2347592 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom realized just how much Mary loved him. Ich glaube nicht, dass Tom sich darüber im Klaren war, wie sehr Maria ihn liebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323194 (CK) & #3495473 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom would try to do that without our help. Ich denke nicht, dass Tom versuchen würde, das ohne unsere Hilfe zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323223 (CK) & #3571057 (Manfredo) I don't think anybody has ever done such a thing before. Meiner Meinung nach hat so etwas bisher noch niemand getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087533 (patgfisher) & #2163345 (al_ex_an_der) I don't think you'll be able to persuade Tom to do that. Ich glaube, du wirst Tom nicht dazu überreden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6891033 (CK) & #6891483 (brauchinet) I don't want that and I know you don't want that either. Das passt mir nicht und ich weiß, dass es dir auch nicht passt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042652 (CK) & #2686723 (raggione) I don't want that and I know you don't want that either. Das passt mir nicht, und ich weiß, dass es euch auch nicht passt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042652 (CK) & #2686724 (raggione) I don't want that and I know you don't want that either. Das passt mir nicht, und ich weiß, dass es Ihnen auch nicht passt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042652 (CK) & #2686725 (raggione) I enjoy the challenge of translating the untranslatable. Ich genieße die Herausforderung, das Unübersetzbare zu übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699799 (al_ex_an_der) & #1699789 (al_ex_an_der) I feel like everyone is talking about me behind my back. Ich habe das Gefühl, wie jeder über mich hinter meinem Rücken redet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4543779 (Hybrid) & #4552789 (Esperantostern) I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. Ich empfinde nichts als Verachtung gegenüber einem solchen unaufrichtigen Verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49770 (CK) & #2530627 (Pfirsichbaeumchen) I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. Ich empfinde nichts als Verachtung gegenüber solch einem unaufrichtigen Verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49770 (CK) & #2530629 (Pfirsichbaeumchen) I felt that he skirted around the most important issues. Ich hatte das Gefühl, dass er den größten Problemen auswich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293826 (CM) & #4038978 (Dani6187) I figured that you wouldn't want to go there without me. Ich dachte mir, du würdest dort nicht ohne mich hingehen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189984 (CK) & #2465365 (Zaghawa) I figured that you wouldn't want to go there without me. Ich dachte mir, ihr würdet dort nicht ohne mich hingehen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189984 (CK) & #2465367 (Zaghawa) I figured that you wouldn't want to go there without me. Ich dachte mir, Sie würden dort nicht ohne mich hingehen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189984 (CK) & #2465368 (Zaghawa) I forgot to lift the receiver before dialing the number. Ich vergaß den Hörer abzunehmen, bevor ich die Nummer wählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33545 (CK) & #1867089 (Tamy) I forgot to put on the stamp before I mailed the letter. Ich vergaß, den Brief freizumachen, ehe ich ihn abschickte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265995 (CK) & #823391 (al_ex_an_der) I found a French-Hebrew dictionary at a small bookstore. Ich habe in einem kleinen Bücherladen ein französisch-hebräisches Wörterbuch gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840832 (Amastan) & #1846662 (Pfirsichbaeumchen) I found it pretty hard to adjust to my new surroundings. Ich fand es ziemlich schwierig, mich an meine neue Umgebung zu gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269120 (CK) & #3122692 (samueldora) I get the feeling that I've heard that somewhere before. Ich bekomme das Gefühl, dass ich das irgendwo schon einmal gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4783689 (CK) & #4784695 (L3581) I get the feeling that I've heard that somewhere before. Mir ist so, als ob ich das irgendwo schon einmal gehört hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4783689 (CK) & #4785053 (L3581) I had to shoot my horse because he was in a lot of pain. Ich musste mein Pferd erschießen, weil es große Schmerzen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331858 (CK) & #2695963 (Pfirsichbaeumchen) I have a better idea. Let's order a pizza and stay here. Ich habe eine bessere Idee. Lass uns doch eine Pizza bestellen und hierbleiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043221 (Hybrid) & #7277912 (Pfirsichbaeumchen) I have a better idea. Let's order a pizza and stay here. Ich habe eine bessere Idee. Lasst uns doch eine Pizza bestellen und hierbleiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043221 (Hybrid) & #7277913 (Pfirsichbaeumchen) I have decided to weigh myself every day starting today. Ich habe mich entschlossen, mich von heute an jeden Tag zu wiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3179724 (WestofEden) & #3276345 (freddy1) I have several recordings of Beethoven's Fifth Symphony. Ich habe mehrere Aufnahmen von Beethovens fünfter Symphonie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499458 (CK) & #7432505 (MisterTrouser) I heard her speaking English as fluently as an American. Ich habe sie so fließend Englisch sprechen hören, wie eine Amerikanerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539796 (blay_paul) & #2167381 (Vortarulo) I heard that a paralyzed man was eaten alive by maggots. Ich habe gehört, dass ein Gelähmter lebendig von Würmern zerfressen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953488 (CK) & #1636528 (Sudajaengi) I hope you're not planning on wearing that to the party. Ich hoffe, du hast nicht vor, das zu der Feier anzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639790 (CK) & #2769329 (Pfirsichbaeumchen) I imagine that Tom and Mary will eventually get married. Ich gehe davon aus, dass Tom und Mary irgendwann heiraten werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096214 (CK) & #2051012 (Nachtiris) I just heard that Tom and Mary are going to get married. Ich habe gerade gehört, dass Tom und Maria heiraten wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135441 (CK) & #4140701 (Pfirsichbaeumchen) I knew he was rich, but I didn't think he was that rich. Ich wusste zwar, dass er reich ist, aber ich hätte nicht gedacht, dass er so reich ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898486 (CK) & #1565316 (Pfirsichbaeumchen) I like to take things apart to see what makes them tick. Ich mag es, Dinge auseinander zu nehmen, um zu verstehen, wie sie funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #637199 (darinmex) & #657011 (samueldora) I made an appointment to see the doctor at four o'clock. Ich habe mir für vier Uhr einen Termin beim Arzt geben lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72585 (CK) & #3016329 (Pfirsichbaeumchen) I make it a rule to study English for 3 hours every day. Ich machte es mir zur Regel, Englisch für 3 Stunden an jedem Tag zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322428 (Swift) & #741669 (Esperantostern) I met Tom for the first time three months ago in Boston. Ich bin Tom zum ersten Mal vor drei Monaten in Boston begegnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024296 (CK) & #3985525 (Pfirsichbaeumchen) I never expected such a nice hotel in a place like this. Ich hätte nie gedacht, dass es an so einem Ort ein so schönes Hotel gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979813 (CK) & #915633 (Fingerhut) I never imagined we'd be talking about this topic today. Ich hätte nie gedacht, dass wir heute dieses Thema besprechen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953554 (CK) & #2349906 (Pfirsichbaeumchen) I never thought it'd be this hard to create an iPad app. Ich hätte niemals gedacht, dass es so schwierig sein könnte, eine iPad-App zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953561 (CK) & #7335361 (Yorwba) I never would've expected something like this to happen. Ich hätte nie damit gerechnet, dass so etwas passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241477 (CK) & #3262939 (dinkel_girl) I now finally understand what Tom was trying to tell me. Jetzt verstehe ich endlich, was Tom mir sagen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663105 (Hybrid) & #5663110 (Pfirsichbaeumchen) I once sat at the same table with him at a dinner party. Ich saß einmal am gleichen Tisch mit ihm bei einer Dinnerparty. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284438 (CK) & #1814698 (Tamy) I ordered half a dozen books on chemistry from New York. Ich habe mir aus New York sechs Chemiebücher bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256351 (CK) & #1563362 (Pfirsichbaeumchen) I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. Ich telefoniere praktisch niemals bis in die Nacht hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324037 (CK) & #5068616 (raggione) I read a couple of more chapters before I went to sleep. Ich habe noch ein paar Kapitel mehr gelesen, bevor ich schlafen ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389925 (CK) & #2392648 (brauchinet) I really feel like I learned something worthwhile today. Ich habe wirklich das Gefühl, heute etwas Lohnenswertes gelernt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060672 (CK) & #2062396 (Pfirsichbaeumchen) I received an invitation from him, but didn't accept it. Ich habe seine Einladung erhalten, sie aber nicht angenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283342 (CK) & #345017 (lilygilder) I recognized him at once, because I had seen him before. Ich erkannte ihn sofort, weil ich ihn schon einmal gesehen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249800 (CK) & #6828349 (raggione) I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game. Ich schaltete schnell den Fernseher ein, weil ich das Spiel nicht versäumen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719685 (WestofEden) & #6113570 (Esperantostern) I sat on a park bench this morning and read a good book. Heute Morgen saß ich auf einer Parkbank und las ein gutes Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6194947 (sundown) & #4892575 (al_ex_an_der) I saw Tom walking in the park with a girl I didn't know. Ich habe Tom im Park mit einem Mädchen, das ich nicht kannte, spazieren gehen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228624 (CK) & #7352691 (Pfirsichbaeumchen) I saw him last night in the bar and he was really drunk. Ich sah ihn letzte Nacht in der Bar und er war richtig betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436939 (lukaszpp) & #1800711 (Tamy) I should've never walked so much in a new pair of shoes. Ich hätte mit einem neuen Paar Schuhe nie so weit gehen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406434 (CK) & #2599933 (raggione) I strongly suggest that you get yourself another lawyer. Ich rate Ihnen dringend, sich einen anderen Rechtsanwalt zu besorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144578 (CK) & #3147436 (brauchinet) I take a taxi to the train station once or twice a week. Ein oder zwei Mal in der Woche fahre ich mit dem Taxi zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733281 (CK) & #5837000 (raggione) I think I like eating white rice better than brown rice. Ich denke, ich mag es lieber, weißen Reis zu essen als braunen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953625 (CK) & #7335453 (Yorwba) I think I might be able to speak French better than Tom. Ich glaube, ich könnte besser Französisch sprechen als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302726 (CK) & #3305382 (dinkel_girl) I think Mary is the most beautiful woman I've ever seen. Maria ist, glaube ich, die schönste Frau, die ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717511 (CK) & #3196482 (Pfirsichbaeumchen) I think autumn is the most beautiful season of the year. Ich finde, der Herbst ist die schönste Jahreszeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266360 (CK) & #941478 (Sudajaengi) I think it was one of those men that stole Tom's camera. Ich denke, dass es einer von den Männern dort war, der Toms Kamera gestohlen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166231 (CK) & #3167568 (dinkel_girl) I think it's dangerous for children to play in the pond. Ich denke, es ist gefährlich für Kinder, im Teich zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495692 (CK) & #1771414 (Pfirsichbaeumchen) I think my computer was a tad more expensive than yours. Ich denke, mein Computer war ein bisschen teurer als deiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1168498 (CK) & #1168502 (Manfredo) I think that maybe I should stop reading romance novels. Womöglich sollte ich aufhören, Liebesromane zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129260 (Hybrid) & #7839372 (Pfirsichbaeumchen) I think you should tell your parents that we're married. Ich finde, du solltest deinen Eltern sagen, dass wir verheiratet sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732324 (CK) & #3746249 (Pfirsichbaeumchen) I think you'd know the reason for that better than I do. Ich glaube, Sie kennen den Grund dafür besser als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391671 (Inventorfrog) & #5389610 (landano) I thought I was going to suffocate on the crowded train. Ich dachte, ich würde in diesem überfüllten Zug ersticken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322633 (CK) & #451540 (MUIRIEL) I thought about smashing his guitar, but I didn't do it. Ich habe überlegt, ob ich seine Gitarre zertrümmern sollte, aber ich habe es gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961192 (CK) & #4222634 (Pfirsichbaeumchen) I thought we'd agreed that you wouldn't do that anymore. Ich dachte, wir hätten uns darauf geeinigt, dass du das nicht mehr tun würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938919 (CK) & #1948568 (Pfirsichbaeumchen) I told you before that you should ask your mother first. Ich habe dir schon einmal gesagt, dass du zuerst deine Mutter fragen sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255996 (CK) & #576180 (cost) I told you not to talk about the matter in her presence. Ich sagte dir doch, du sollst in ihrer Gegenwart nicht darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309524 (CK) & #740207 (Manfredo) I took it for granted that you would attend the meeting. Ich ging davon aus, dass du dem Treffen beiwohnen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69733 (CK) & #5250910 (Sudajaengi) I tried to talk a friend of mine out of getting married. Ich versuchte einen Freund zu überzeugen, nicht zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262042 (CK) & #752639 (Esperantostern) I tried to talk a friend of mine out of getting married. Ich versuchte, einen Freund von mir zu überzeugen, nicht zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262042 (CK) & #1004756 (MUIRIEL) I tried to talk a friend of mine out of getting married. Ich versuchte, meinen Freund von dem Gedanken an Heirat abzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262042 (CK) & #2457961 (Pfirsichbaeumchen) I tried to talk a friend of mine out of getting married. Ich versuchte, meinen Freund von einer Heirat abzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262042 (CK) & #2457962 (Pfirsichbaeumchen) I turned off the TV because I had seen the movie before. Ich schaltete den Fernseher aus, da ich den Film bereits gesehen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256082 (CK) & #868120 (Pfirsichbaeumchen) I usually never finish reading books that I find boring. Bücher, die ich langweilig finde, lese ich gewöhnlich nie zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4609737 (CK) & #4613116 (Pfirsichbaeumchen) I waited for the bus for a long time, but it never came. Obwohl ich eine ganze Weile auf den Bus wartete, kam er nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712673 (CK) & #7714229 (Pfirsichbaeumchen) I want to eat some Korean food that isn't hot and spicy. Ich möchte etwas Koreanisches essen, das nicht scharf oder stark gewürzt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777894 (CK) & #3815696 (nGerman) I want to go to the same school that Tom plans to go to. Ich möchte auf dieselbe Schule gehen, auf die auch Tom gehen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911893 (CK) & #2116040 (Pfirsichbaeumchen) I want to live in a world where people love one another. Ich will in einer Welt leben, in der sich die Leute gegenseitig lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477370 (BlueLagoon) & #850863 (MUIRIEL) I want to thank my friends and family for supporting me. Ich möchte meinen Freunden und meiner Familie für die Unterstützung danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978148 (Hybrid) & #5336079 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs. Ich wollte Tom fragen, ob er je einen Jobwechsel in Betracht ziehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027487 (CK) & #2461649 (Zaghawa) I wanted to do that last week, but didn't have the time. Ich wollte das letzte Woche tun, aber ich hatte keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229792 (CK) & #6462779 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to thank you for everything you've done for me. Ich wollte dir für alles danken, was du für mich getan hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042660 (CK) & #2651744 (Pfirsichbaeumchen) I was curious to know why people had been staring at me. Ich war begierig zu wissen, warum mich die Leute angestarrt hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430169 (witbrock) & #655119 (samueldora) I was surprised at his strong resemblance to his father. Ich war überrascht über seine große Ähnlichkeit mit seinem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398831 (blay_paul) & #1433036 (Manfredo) I wasn't the only one who knew what was going to happen. Ich war nicht die einzige, die wusste, was bevorstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712675 (CK) & #7714234 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't the only one who knew what was going to happen. Ich war nicht der einzige, der wusste, was bevorstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712675 (CK) & #7714248 (Pfirsichbaeumchen) I went to the store to buy what I needed to make dinner. Ich fuhr zum Laden, um zu kaufen, was ich zur Zubereitung des Abendessens benötigte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903695 (CK) & #6473626 (Pfirsichbaeumchen) I will only buy the car if they repair the brakes first. Ich kaufe das Auto nur, wenn sie vorher die Bremsen reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504605 (eastasiastudent) & #504627 (Robroy) I will send a letter to my brother who lives in Sapporo. Ich werde einen Brief an meinen in Sapporo wohnhaften Bruder schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244926 (CK) & #2976518 (Pfirsichbaeumchen) I wish I had gone with the others to the game yesterday. Ich wünschte, ich wäre mit den anderen gestern zu dem Spiel gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244628 (CK) & #1910878 (Zaghawa) I won't get the chance to do that again until next week. Ich bekomme erst nächste Woche wieder Gelegenheit dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712709 (CK) & #7714208 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom really wanted to go to Boston with Mary. Ich wüsste gerne, ob Tom wirklich mit Maria nach Boston gehen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336513 (CK) & #7873389 (raggione) I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch. Ich frage mich, ob ich mir wohl selbst das absolute Gehör beibringen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #720527 (Zifre) & #3046324 (raggione) I would like to have something to munch on with my beer. Ich hätte gerne etwas zu mampfen zu meinem Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34850 (CK) & #759406 (Esperantostern) I would rather throw the money away than give it to him. Lieber würfe ich das Geld weg, als es ihm zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61279 (CK) & #3047007 (Pfirsichbaeumchen) I would've apologized to Tom if I'd thought I needed to. Ich hätte mich bei Tom entschuldigt, wenn ich gedacht hätte, es wäre nötig gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336036 (CK) & #6633902 (raggione) I wouldn't ask you to do it if I didn't think you could. Ich bäte dich nicht darum, wenn ich nicht meinte, dass du dazu in der Lage bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537273 (CK) & #3839357 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't have been able to do that without Tom's help. Ohne Toms Hilfe wäre ich dazu nicht in der Lage gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346161 (CK) & #3346169 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't have been able to do that without Tom's help. Ohne Toms Hilfe hätte ich das nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346161 (CK) & #3346170 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't have gone to Boston if Tom hadn't told me to. Ich wäre nicht nach Boston gefahren, wenn Tom mich nicht dazu aufgefordert hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228528 (CK) & #7795674 (Pfirsichbaeumchen) I'd like Tom to read what's written on that paper aloud. Ich möchte, dass Tom laut vorliest, was auf dem Papier steht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722048 (CM) & #4055027 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. Ich würde mir gerne circa dreihunderttausend Dollar leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936519 (CK) & #5256269 (Sudajaengi) I'd like to say it's been fun being here, but it hasn't. Ich würde gerne sagen, dass es schön war hierzusein, aber das war es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936389 (CK) & #1976940 (Pfirsichbaeumchen) I'd love to go with you to the show, but I'm flat broke. Ich würde total gerne mit dir in die Show gehen, aber ich bin total abgebrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17609 (CK) & #3972142 (Dani6187) I'll ask around and let you know if I find anything out. Ich frage herum und lasse es Sie wissen, wenn ich irgendetwas herausfinde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952710 (CK) & #3128384 (samueldora) I'll probably be a great-grandfather by the time I'm 75. Mit 75 werde ich wahrscheinlich Urgroßvater sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537270 (CK) & #3683500 (Pfirsichbaeumchen) I'll try to explain it to you to the best of my ability. Ich werde versuchen, es dir zu erklären, so gut ich es kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271900 (CK) & #1467018 (Manfredo) I'm afraid I don't have enough money on me at this time. Es tut mir leid, ich habe jetzt nicht genug Geld bei mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890958 (CK) & #5783258 (bonny37) I'm afraid I won't be able to have lunch with you today. Ich fürchte, heute kann ich nicht mit dir zu Mittag essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905430 (Hybrid) & #6160458 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid I won't be able to have lunch with you today. Ich werde heute leider nicht mit dir zu Mittag essen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905430 (Hybrid) & #6160469 (raggione) I'm considering studying in the United States next year. Ich ziehe in Erwägung, nächstes Jahr in den Vereinigten Statten zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355370 (AMIKEMA) & #6400287 (raggione) I'm considering studying in the United States next year. Ich überlege mir, ob ich nächstes Jahr in den Vereinigten Staaten studieren soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355370 (AMIKEMA) & #6400291 (raggione) I'm looking forward to seeing you in your wedding dress. Ich freue mich darauf, dich in deinem Hochzeitskleid zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894515 (CK) & #1894790 (Tamy) I'm never going to be able to do that without your help. Ohne deine Hilfe werde ich das nie schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683552 (CK) & #7329753 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure how often I should be taking this medicine. Ich weiß nicht so recht, wie oft ich diese Medizin einnehmen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953842 (CK) & #2686807 (raggione) I'm not sure what it was, but it sounded like a gunshot. Ich bin mir nicht sicher, was es war, aber es klang wie ein Schluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923440 (CK) & #1923971 (Pfirsichbaeumchen) I'm not yet ready to be in a serious relationship again. Ich bin noch nicht wieder bereit, eine ernsthafte Beziehung einzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803351 (CK) & #7803720 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure that Tom doesn't live in Boston anymore. Ich bin ziemlich sicher, dass Tom nicht mehr in Boston wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499478 (CK) & #4980752 (Manfredo) I'm so embarrassed I could dig a hole and crawl into it. Ich schäme mich so, dass ich ein Loch graben und mich darin verkriechen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238578 (CM) & #3864855 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. Es tut mit leid, dass ich Sie so lange habe warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278048 (CK) & #441257 (MUIRIEL) I'm surprised that Tom doesn't know how to speak French. Es überrascht mich, dass Tom kein Französisch kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5652566 (CK) & #5309569 (Pfirsichbaeumchen) I'm surprised that Tom doesn't know how to speak French. Ich bin überrascht, dass Tom kein Französisch kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5652566 (CK) & #5652800 (Pfirsichbaeumchen) I'm surprised that Tom doesn't know how to speak French. Ich bin überrascht, dass Tom kein Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5652566 (CK) & #6879499 (Pfirsichbaeumchen) I'm the only one in this group who doesn't speak French. Ich bin der Einzige in dieser Gruppe, der kein Französisch sprechen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183512 (CK) & #3445112 (pne) I'm tired of always listening to the same kind of music. Ich bin es leid, immerzu die gleiche Art von Musik zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255765 (CK) & #5256750 (Pfirsichbaeumchen) I've already told everyone that I'm moving to Australia. Ich habe schon allen erzählt, dass ich nach Australien ziehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156729 (CK) & #7900036 (Pfirsichbaeumchen) I've always been impressed by how well you speak French. Ich war schon immer beeindruckt, wie gut Sie Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6027251 (CK) & #6027275 (raggione) I've always been impressed by how well you speak French. Ich war schon immer beeindruckt, wie gut ihr Französisch sprecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6027251 (CK) & #6027276 (raggione) I've always been impressed by how well you speak French. Ich war schon immer beeindruckt, wie gut du Französisch sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6027251 (CK) & #6027277 (raggione) I've always wondered what it'd be like to have siblings. Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345 (human600) & #147 (MUIRIEL) I've been trying to live up to my father's expectations. Ich habe versucht, den Erwartungen meines Vaters gerecht zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934717 (CK) & #3523941 (Pfirsichbaeumchen) I've been working on this for just for a couple of days. Ich arbeite erst seit ein paar Tagen daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639788 (CK) & #2769331 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to buy the blue car instead of the red one. Ich habe beschlossen, statt des roten Wagens den blauen zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760182 (CK) & #8567357 (Pfirsichbaeumchen) I've never played golf, but I think I'll give it a shot. Ich hab zwar nie Golf gespielt, aber ich denke, ich probier's mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56359 (CK) & #1777526 (Vortarulo) I've never used a hacksaw before. Could you show me how? Ich habe noch nie eine Eisensäge in der Hand gehabt. Könntest du mir zeigen, wie man die benutzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922282 (CK) & #1922513 (Pfirsichbaeumchen) I've talked to Tom a couple of times about that already. Darüber habe ich mit Tom schon ein paar Mal gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863364 (CK) & #6864303 (benbika) If I had had enough money, I would have bought the book. Wenn ich genug Geld gehabt hätte, dann hätte ich das Buch gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30703 (CK) & #2714713 (Pfirsichbaeumchen) If I had known her address, I would have written to her. Hätte ich ihre Adresse gewusst, dann hätte ich ihr geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309396 (minshirui) & #1023638 (Sudajaengi) If I remember correctly, Tom's birthday is October 20th. Wenn ich mich recht entsinne, hat Tom am 20. Oktober Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316552 (CK) & #7328630 (Pfirsichbaeumchen) If I were a foreigner, I probably couldn't eat raw fish. Wenn ich Ausländer wäre, könnte ich vermutlich keinen rohen Fisch essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972303 (CK) & #1972363 (Tamy) If I were to tell you the truth, you would be surprised. Du wärest überrascht, wenn ich dir die Wahrheit sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25327 (CK) & #1708891 (Pfirsichbaeumchen) If I were to tell you the truth, you would be surprised. Du wärest überrascht, wenn ich dir die Wahrheit sagen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25327 (CK) & #1708893 (Pfirsichbaeumchen) If I'd had more time, I'd have written a shorter letter. Hätte ich mehr Zeit gehabt, so hätte ich einen kürzeren Brief geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667916 (CK) & #3042894 (Pfirsichbaeumchen) If I'd had three dollars more, I could've paid the bill. Wenn ich drei Dollar mehr gehabt hätte, hätte ich die Rechnung bezahlen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132453 (CK) & #7133083 (raggione) If Tom had been careful, he wouldn't have gotten killed. Wenn Tom vorsichtiger gewesen wäre, dann hätte er nicht das Leben verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639787 (CK) & #2769332 (Pfirsichbaeumchen) If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. Sollte jemand anrufen, sage, ich sei ab eins wieder da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40472 (CK) & #1699715 (al_ex_an_der) If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. Sollte jemand anrufen, sage, ich käme um eins zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40472 (CK) & #1699718 (al_ex_an_der) If it wasn't for modern medicine, I'd be dead right now. Gäbe es nicht die moderne Medizin, wäre ich jetzt tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635779 (Spamster) & #1635788 (al_ex_an_der) If it wasn't for modern medicine, I'd be dead right now. Ohne die moderne Medizin wäre ich jetzt tot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635779 (Spamster) & #4236593 (Pfirsichbaeumchen) If only I had gotten here sooner, I could've helped Tom. Wäre ich doch nur eher hierhergekommen! Dann hätte ich Tom helfen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448947 (CK) & #3537534 (al_ex_an_der) If there is anything you want, don't hesitate to ask me. Wenn Sie irgendetwas wünschen, zögern Sie nicht, mich zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25244 (CK) & #4948834 (deLeeuw) If there's something bothering you, you need to tell me. Wenn dich etwas stört, musst du es mir sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310318 (Hybrid) & #7310380 (Pfirsichbaeumchen) If you act like a child, you'll be treated like a child. Wenn du dich wie ein Kind aufführst, wird man dich wie ein Kind behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512954 (CK) & #2513115 (raggione) If you buy a new car, what will you do with the old one? Wenn du ein neues Auto kaufst, was machst du dann mit dem alten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1405969 (CK) & #1404577 (al_ex_an_der) If you can't come, you should let me know ahead of time. Wenn du nicht kommen kannst, solltest du mir vorher Bescheid geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400253 (CK) & #2628106 (raggione) If you can't come, you should let me know ahead of time. Wenn Sie nicht kommen können, sollten Sie mir vorher Bescheid geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400253 (CK) & #2628107 (raggione) If you don't do your duty, people will look down on you. Wenn du deine Pflicht nicht tust, werden die Leute auf dich herabschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71474 (CK) & #797868 (Hans_Adler) If you don't want to miss the train, you'd better hurry. Wenn du den Zug nicht verpassen willst, dann solltest du dich besser sputen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839546 (CK) & #1848709 (Pfirsichbaeumchen) If you don't want to miss the train, you'd better hurry. Wenn Sie den Zug nicht verpassen wollen, dann sollten Sie sich besser beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839546 (CK) & #1848710 (Pfirsichbaeumchen) If you don't want to stay alone, I can keep you company. Wenn du nicht allein bleiben willst, kann ich dir Gesellschaft leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038 (Zifre) & #6098 (MUIRIEL) If you know the answer to this question, please tell me. Wenn Sie die Antwort auf diese Frage kennen, sagen Sie sie mir bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #352930 (rmgao) & #1883850 (Zaghawa) If you know the answer to this question, please tell me. Wenn du die Antwort auf diese Frage weißt, sag sie mir bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #352930 (rmgao) & #1883851 (Zaghawa) If you know what's good for you, you'll quit doing that. Wenn du weißt, was gut für dich ist, wirst du damit aufhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037896 (CK) & #1038467 (MUIRIEL) If you speak too fast, I will not be able to understand. Wenn du zu schnell sprichst, werde ich nicht im Stande sein, es zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773316 (marloncori) & #783532 (Chris) If you stuff the box too full, the bottom will fall out. Wenn du die Kiste überfüllst, wird der Boden aufgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44478 (CK) & #1899957 (Tamy) If you stuff the box too full, the bottom will fall out. Wenn Sie die Kiste überfüllen, wird der Boden aufgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44478 (CK) & #1899963 (Tamy) If you want to succeed, you have to take a lot of risks. Wenn man Erfolg haben will, muss man viele Risiken eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271280 (CK) & #5142707 (raggione) If you're feeling bad, maybe you should go see a doctor. Wenn es dir nicht gutgeht, solltest du vielleicht zum Arzt gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229739 (CK) & #7801316 (Pfirsichbaeumchen) In Christianity, Jesus is believed to be the son of God. Im Christentum wird geglaubt, dass Jesus der Sohn Gottes ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214443 (eastasiastudent) & #3201505 (Trebalor) In Rio de Janeiro, 20% of the population lives in slums. In Rio de Janeiros leben zwanzig Prozent der Bevölkerung in Elendsvierteln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617919 (Spamster) & #2932155 (Pfirsichbaeumchen) In many restaurants in Turkey, kebab is the main entree. In vielen Restaurants der Türkei ist Kebap das Hauptgericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934936 (AlanF_US) & #4041236 (Pfirsichbaeumchen) In my family, the one who gets up earliest is my mother. Bei uns zu Hause steht als allererstes meine Mutter auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363642 (tabular) & #5363674 (Pfirsichbaeumchen) In my opinion, German is the best language in the world. Meiner Meinung nach ist Deutsch die beste Sprache der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476766 (CK) & #1202602 (Vortarulo) In the beginning, God created the heavens and the earth. Im Anfang schuf Gott Himmel und Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7903838 (shekitten) & #625783 (kolonjano) In the beginning, God created the heavens and the earth. Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7903838 (shekitten) & #1216411 (PeterR) In your position, I'd probably have done the same thing. An deiner Stelle hätte ich sicherlich auch so gehandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502185 (patgfisher) & #3503209 (al_ex_an_der) In your position, I'd probably have done the same thing. An deiner Stelle hätte ich wahrscheinlich das Gleiche getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502185 (patgfisher) & #3503213 (al_ex_an_der) Industry as we know it today didn't exist in those days. Industrie, wie wir sie heute kennen, gab es damals nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242435 (CK) & #4050144 (Pfirsichbaeumchen) Is it true they're planning on raising the minimum wage? Ist es wahr, dass sie planen, den Mindestlohn zu erhöhen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3376856 (CK) & #4107875 (Trinkschokolade) Is there a big market for this kind of thing these days? Gibt es für derlei Dinge heutzutage einen großen Absatzmarkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315230 (CK) & #3316185 (Pfirsichbaeumchen) Is there someplace around here that can fix a flat tire? Kann man hier irgendwo einen platten Reifen reparieren lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2078111 (CK) & #2082883 (Pfirsichbaeumchen) Is there something in particular that you want to drink? Willst du etwas Besonderes trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964728 (CK) & #1965813 (Pfirsichbaeumchen) Is there something in particular that you want to drink? Gibt es etwas Besonderes, was du trinken willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964728 (CK) & #1965815 (Pfirsichbaeumchen) Is there something in particular that you want to drink? Gibt es etwas Besonderes, was Sie trinken wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964728 (CK) & #1965816 (Pfirsichbaeumchen) Is there something in particular that you want to drink? Wollen Sie etwas Spezielles trinken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964728 (CK) & #1965817 (Pfirsichbaeumchen) Is there something in particular that you want to watch? Gibt es etwas Besonderes, was du sehen willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964715 (CK) & #1965802 (Pfirsichbaeumchen) Is there something in particular that you want to watch? Willst du etwas Besonderes sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964715 (CK) & #1965803 (Pfirsichbaeumchen) Is there something in particular that you want to watch? Gibt es etwas Besonderes, was Sie sehen wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964715 (CK) & #1965804 (Pfirsichbaeumchen) Is there something in particular that you want to watch? Wollen Sie etwas Besonderes sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964715 (CK) & #1965806 (Pfirsichbaeumchen) It became clear that the stolen bicycle belonged to him. Es wurde klar, dass ihm das gestohlene Fahrrad gehörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441421 (quickfitter) & #1508309 (Zaghawa) It doesn't matter what I say, she always contradicts me. Egal was ich sage, immer widerspricht sie mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456089 (lukaszpp) & #973894 (Sudajaengi) It doesn't matter whether your answer is right or wrong. Es ist egal, ob deine Antwort richtig oder falsch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16956 (papabear) & #7277882 (truskawka23) It has nothing to do with the subject we are discussing. Das hat nichts mit dem Thema zu tun, das wir gerade diskutieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42439 (CK) & #2150389 (Tamy) It is hard for an old man to change his way of thinking. Einem alten Mann fällt es schwer, seine Denkweise zu ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326404 (CK) & #891401 (Pfirsichbaeumchen) It is impossible to know what will happen in the future. Man kann nicht wissen, was in Zukunft passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267503 (CK) & #540479 (kaz71) It is often easier to make plans than to carry them out. Oft ist es leichter, Pläne zu machen, als sie in die Tat umzusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265205 (CK) & #2095186 (freddy1) It is often easier to make plans than to carry them out. Der Plan ist oft leichter als die Ausführung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265205 (CK) & #2096771 (Pfirsichbaeumchen) It is often easier to make plans than to carry them out. Pläne sind oft leichter geschmiedet als ausgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265205 (CK) & #2096773 (Pfirsichbaeumchen) It is often easier to make plans than to carry them out. Pläne schmieden ist oft leichter, als sie auszuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265205 (CK) & #2096774 (Pfirsichbaeumchen) It isn't always easy to know a good book from a bad one. Es ist nicht immer leicht, ein gutes Buch von einem schlechten zu unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325890 (CM) & #705681 (Manfredo) It isn't anywhere near as hot today as it was yesterday. Im Gegensatz zu gestern ist es heute überhaupt nicht heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242844 (CK) & #413181 (xtofu80) It made Tom's head hurt to think about all those things. Über all das nachzudenken bereitete Tom Kopfschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973363 (Hybrid) & #6990806 (Pfirsichbaeumchen) It makes no difference whether you go today or tomorrow. Es macht keinen Unterschied, ob du heute oder morgen gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243040 (CK) & #3522967 (al_ex_an_der) It was great to hear from Tom again after all this time. Es war toll, nach dieser langen Zeit wieder etwas von Tom zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6302065 (patgfisher) & #6307256 (raggione) It was impossible for the boy to swim across that river. Es war dem Jungen unmöglich, über den Fluss zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487932 (CK) & #3120706 (Pfirsichbaeumchen) It was in this room that we had the meeting last Friday. Es war in diesem Raum, wo wir letzten Freitag die Besprechung hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57379 (CK) & #2667763 (Tamy) It was one of the most rewarding experiences of my life. Es war eine der lohnendsten Erfahrungen meines Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419421 (Hybrid) & #3421649 (raggione) It was really noisy in the room so Tom covered his ears. Weil es äußerst laut in dem Zimmer war, hielt sich Tom die Ohren zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897733 (CK) & #1907189 (Pfirsichbaeumchen) It was such an interesting book that I read it in a day. Es war ein so interessantes Buch, dass ich es in einem Tag gelesen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42139 (CK) & #2109179 (Tamy) It was the first time I'd walked along the Mogami River. Es war das erste Mal, dass ich entlang des Mogami-Flusses ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393795 (blay_paul) & #445553 (landano) It was the first time that Tom had ever been on a ferry. Es war das erste Mal, dass Tom je auf einer Fähre war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6309958 (Hybrid) & #6557817 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't possible for the boy to swim across the river. Es war für den Jungen unmöglich, über den Fluss zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258446 (CK) & #1526921 (riotlake) It wasn't until I heard him speak that I recognized him. Ich erkannte ihn erst wieder, als ich ihn sprechen hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326576 (CK) & #503340 (MUIRIEL) It wasn't until I heard him speak that I recognized him. Ich habe ihn erst erkannt, als ich ihn sprechen hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326576 (CK) & #3223386 (Pfirsichbaeumchen) It would be better for you to stay away from such a man. Es wäre besser für dich, dich von so einem Mann fern zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72097 (Cindrogriza) & #503694 (MUIRIEL) It would be fun to see how things change over the years. Es wäre lustig zu sehen, wie die Dinge sich im Lauf der Jahre ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1599 (Zifre) & #403 (MUIRIEL) It would be stupid to climb that mountain in the winter. Es wäre eine Dummheit, den Berg im Winter zu besteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898999 (CK) & #1695819 (Pfirsichbaeumchen) It wouldn't be too hard to design a new website for you. Es sollte nicht so schwer sein, eine neue Website für Sie zu entwerfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954064 (CK) & #1636392 (Sudajaengi) It wouldn't hurt if you smiled a little once in a while. Es schadete nicht, wenn du hin und wieder mal lächeltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358285 (Hybrid) & #6120488 (Pfirsichbaeumchen) It'll be a waste of time if we wait for them any longer. Es wäre verschwendete Zeit, noch länger auf sie zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54880 (CK) & #341998 (lilygilder) It's been a long time since we've had such nice weather. Es ist lange her, dass wir so schönes Wetter hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428444 (CK) & #1428449 (Pfirsichbaeumchen) It's been almost three weeks since I got back to Boston. Fast drei Wochen sind vergangen, seit ich nach Boston zurückgekehrt bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3458638 (CK) & #3458888 (Pfirsichbaeumchen) It's been nice talking to you, but I really must go now. Es war schön, mit Ihnen zu reden, aber ich muss jetzt wirklich gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21308 (CK) & #1811786 (pne) It's dangerous to cross roads without looking both ways. Es ist gefährlich, über die Straße zu gehen, ohne nach links und rechts zu gucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226542 (CK) & #3226551 (Pfirsichbaeumchen) It's difficult to help people that don't want your help. Es ist schwierig, Menschen zu helfen, die keine Hilfe wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096393 (CK) & #3851263 (Pfirsichbaeumchen) It's much more expensive to eat out than to eat at home. Es ist viel teurer, essen zu gehen, als sich zu Hause etwas zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132290 (CK) & #7339944 (Pfirsichbaeumchen) It's not easy to translate a poem in a foreign language. Es ist nicht einfach, ein Gedicht in eine fremde Sprache zu übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460296 (jeanne) & #3145753 (raggione) It's only a small house but it meets my needs perfectly. Es ist nur ein kleines Haus, aber es entspricht perfekt meinen Bedürfnissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42638 (CM) & #2183616 (Tamy) Judging from the expression on her face, she is worried. Ihren Gesichtsausdruck nach zu urteilen, ist sie besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500301 (CM) & #1922377 (Pfirsichbaeumchen) Just as he was getting the hang of things, he got fired. Als er gerade angefangen hatte, sich auszukennen, wurde er entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898493 (CK) & #1695660 (Pfirsichbaeumchen) Kangaroos have a strange method of carrying their young. Kängurus haben eine seltsame Art, ihre Jungen zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681465 (Source_VOA) & #777572 (Zaghawa) Ladies and gentlemen, we are about to begin our descent. Meine Damen und Herren, wir beginnen in Kürze den Landanflug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616326 (Hybrid) & #3622642 (Pfirsichbaeumchen) Last night, his grandfather passed away in the hospital. Letzte Nacht ist sein Großvater im Krankenhaus verstorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244884 (CK) & #4801931 (Raringo) Let's keep thinking about the best way to get this done. Denken wir weiter darüber nach, wie wir das am besten bewerkstelligen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007218 (CK) & #3792496 (Pfirsichbaeumchen) Let's see how the negotiations pan out before we decide. Lasst uns erst einmal sehen, wie sich die Verhandlungen entwickeln, bevor wir uns entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476369 (CS) & #1473681 (Pfirsichbaeumchen) Life being very short, you ought not to waste your time. Das Leben ist sehr kurz, du solltest deine Zeit nicht verschwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270567 (CM) & #1515800 (Merle) Life being very short, you ought not to waste your time. Angesichts der Kürze des Lebens sollte man seine Zeit nicht vergeuden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270567 (CM) & #6671853 (raggione) Machines that his company produces are superior to ours. Die Maschinen, die in seiner Firma hergestellt werden, sind besser als unsere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285750 (CM) & #3681001 (Pfirsichbaeumchen) Mary doesn't like it when Tom leaves the toilet seat up. Maria mag es nicht, wenn Tom den Toilettensitz hochgeklappt lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096136 (CK) & #4879095 (raggione) Mary filled her bucket with sand using a plastic shovel. Maria füllte mit einer Plastikschaufel Sand in ihr Eimerchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123739 (Hybrid) & #3133327 (Pfirsichbaeumchen) Mary is a beautiful girl with blonde hair and blue eyes. Maria ist ein schönes Mädchen mit blonden Haaren und blauen Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853744 (CK) & #6462504 (wolfgangth) Mary is a good-looking girl, but she's not too friendly. Maria ist ein gutaussehendes Mädchen, aber sie ist nicht allzu freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431615 (CK) & #7423968 (Pfirsichbaeumchen) Mary is the only woman that I've ever been in love with. Maria ist die einzige, die ich je geliebt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7504573 (CK) & #7664008 (Pfirsichbaeumchen) Mary ran her perfectly manicured nails through her hair. Maria fuhr sich mit ihren perfekt lackierten Nägeln durchs Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054941 (Hybrid) & #3057792 (Pfirsichbaeumchen) Mary went about her business as if nothing had happened. Maria machte sich an ihre Arbeit, als ob nichts geschehen wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947878 (patgfisher) & #2947880 (brauchinet) Mastering a foreign language involves a lot of patience. Es gehört viel Geduld dazu, eine Fremdsprache zu meistern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21916 (Eldad) & #701662 (samueldora) Matsutake mushrooms are in season now so they are cheap. Matsutake sind gerade günstig, weil jetzt die Zeit ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790373 (CK) & #2790392 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we should ask Tom if he knows Mary's phone number. Vielleicht sollten wir Tom fragen, ob der Marias Telefonnummer zur Hand hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7980055 (CK) & #7980177 (Pfirsichbaeumchen) Maybe we should've peeled the apples before we ate them. Vielleicht hätten wir die Äpfel vor dem Verzehr schälen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718578 (CK) & #2718963 (Pfirsichbaeumchen) Men usually wear black suits and black ties to funerals. Männer tragen auf Beerdigungen gewöhnlich einen schwarzen Anzug mit einer schwarzen Krawatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170694 (CK) & #3171502 (Pfirsichbaeumchen) More than half the world’s population lives in cities. Über die Hälfte der Weltbevölkerung lebt in Städten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7769104 (Hybrid) & #8374990 (Pfirsichbaeumchen) My aunt, who lives in Tokyo, sent me a beautiful blouse. Meine Tante, die in Tokio lebt, hat mir eine schöne Bluse geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279735 (CK) & #772278 (Esperantostern) My brother would often stay up all night reading novels. Mein Bruder blieb oft die ganze Nacht wach, um Romane zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278551 (CK) & #2230134 (Vortarulo) My father is very much involved in the stock market now. Mein Vater ist derzeit sehr stark an der Börse engagiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251678 (CM) & #1888775 (Tamy) My father went nuts when he saw me hanging out with her. Mein Vater ist ausgeflippt, als er sah, dass ich mich mit ihr herumtrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388197 (CM) & #3780700 (Pfirsichbaeumchen) My grandpa blew out all 97 candles on his birthday cake. Mein Opa blies alle siebenundneunzig Kerzen auf seiner Geburtstagstorte aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539160 (darinmex) & #3057940 (Pfirsichbaeumchen) My mother has a driver's license, but she doesn't drive. Meine Mutter hat einen Führerschein, aber sie fährt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497111 (CK) & #7316050 (Yorwba) My older brother was the one who taught me how to drive. Autofahren habe ich von meinem älteren Bruder gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8202217 (CK) & #8202226 (Pfirsichbaeumchen) My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. Es ist meine Absicht, die Neujahrsferien in Australien zuzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2950903 (CK) & #3125980 (raggione) My sister is twenty-one years old and a college student. Meine Schwester ist 21 Jahre alt und Studentin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322318 (CK) & #7749930 (Yorwba) My stomach is often a bit upset after eating spicy food. Wenn ich stark Gewürztes gegessen habe, habe ich oft leichte Magenstörungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954196 (CK) & #2757024 (raggione) My thirteen year old girl loves to watch romance movies. Mein dreizehn Jahre altes Mädchen sieht sich sehr gerne Liebesfilme an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954197 (CK) & #3263749 (Pfirsichbaeumchen) Next Friday, I'm going on a date with a girl named Mary. Nächsten Freitag habe ich eine Verabredung mit einem Mädchen namens Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4570710 (CK) & #4571941 (raggione) No matter how hard I try, I can't remember how to do it. Sosehr ich mich auch bemühe, ich weiß nicht mehr, wie es geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450595 (CK) & #1712735 (Alois) No one noticed her absence until the end of the meeting. Es bemerkte bis zum Ende der Sitzung niemand ihre Abwesenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903355 (CK) & #1695857 (Pfirsichbaeumchen) No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps. An keinem Ort auf Erden ist es so schön wie in den Schweizer Alpen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271108 (CK) & #2672259 (Pfirsichbaeumchen) No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps. Kein Ort auf Erden ist so schön wie die Schweizer Alpen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271108 (CK) & #2672260 (Pfirsichbaeumchen) No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps. Nirgends auf der Welt ist es so schön wie in den Schweizer Alpen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271108 (CK) & #2672261 (Pfirsichbaeumchen) Now that you know the truth, perhaps you'll feel better. Da du jetzt die Wahrheit kennst, ist dir vielleicht wohler zumute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31217 (CK) & #1699060 (Pfirsichbaeumchen) Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. Atomwaffen können zur Vernichtung der Menschheit führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21722 (CK) & #1771682 (Tamy) Our company wants to take part in that research project. Unser Unternehmen möchte gern an diesem Forschungsprojekt teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29167 (CM) & #1022941 (Sudajaengi) Our sphere of influence has expanded so much since then. Unser Einflussbereich hat sich seit damals stark ausgedehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41727 (CM) & #591421 (MUIRIEL) Over two hundred guests attended Tom and Mary's wedding. Über zweihundert Gäste besuchten Toms und Marias Hochzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3108928 (patgfisher) & #3108933 (Pfirsichbaeumchen) People ask you for criticism, but they only want praise. Leute bitten Dich um Kritik, möchten aber nur Lob. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270455 (CK) & #460237 (landano) Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old. Picasso malte weiterhin Bilder, bis er 91 Jahre alt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34825 (CK) & #367222 (lilygilder) Please come into the light so that I can see you better. Komm bitte ins Licht, damit ich dich besser sehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5993897 (thomsmells) & #3677745 (raggione) Please fasten your seat belt during takeoff and landing. Bitte legen Sie während des Starts und der Landung Ihren Gurt an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345490 (CK) & #1511480 (Esperantostern) Please fasten your seat belt during takeoff and landing. Bitten schnallen Sie sich während des Starts und der Landung an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345490 (CK) & #1511481 (Esperantostern) Please forgive me for not having written to you earlier. Entschuldige bitte, dass ich dir nicht früher geschrieben habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430663 (witbrock) & #473550 (Espi) Please let me tell you a little bit about this position. Lassen Sie mich bitte ein bisschen über diese Position erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58384 (CM) & #2805898 (Tamy) Please put their name on everything they take with them. Schreiben Sie bitte ihren Namen auf alles, was sie mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328823 (fcbond) & #1644807 (Sudajaengi) Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. Bitte denke daran, mich morgen früh um sieben zu wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38904 (Swift) & #476104 (Ullalia) Please send me a reply as soon as you receive this mail. Bitte senden Sie mir eine Antwort, sobald Sie diese Mail erhalten haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54950 (CK) & #465263 (Peanutfan) Please send me a reply as soon as you receive this mail. Bitte schicke mir eine Antwort, sobald du diese Mail bekommen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54950 (CK) & #1832913 (Tamy) Preserves must be stored in a jar with an airtight seal. Eingemachtes muss in einem Glas mit einem luftdichten Verschluss gelagert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699981 (darinmex) & #712948 (Esperantostern) President Grant had to give up any hope of a third term. Präsident Grant musste alle Hoffnung auf eine dritte Amtszeit fahren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804040 (Source_VOA) & #5341216 (Sudajaengi) Real men go to the gym to pump iron, not to do aerobics. Echte Männer gehen in den Fitnessclub um Gewichte zu stemmen, nicht um Aerobic zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #612232 (darinmex) & #723284 (Esperantostern) Remember that we have a meeting on October 20th at 2:30. Denke daran, dass wir am 20. Oktober um 2.30 Uhr eine Sitzung haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316551 (CK) & #7328627 (Pfirsichbaeumchen) Remember that we have a meeting on October 20th at 2:30. Denkt daran, dass wir am 20. Oktober um 2.30 Uhr eine Sitzung haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316551 (CK) & #7328628 (Pfirsichbaeumchen) Remember that we have a meeting on October 20th at 2:30. Denken Sie daran, dass wir am 20. Oktober um 2.30 Uhr eine Sitzung haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316551 (CK) & #7328629 (Pfirsichbaeumchen) Saints are always depicted with a halo over their heads. Heilige werden immer mit einem Heiligenschein über dem Kopf dargestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1405933 (CM) & #4052360 (Pfirsichbaeumchen) San Francisco is only one-tenth as populous as New York. San Francisco hat nur ein Zehntel der Einwohner New Yorks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53916 (CM) & #1541771 (Zaghawa) Seen from a distance, that rock looks like a human face. Aus der Ferne betrachtet, sieht der Felsen wie das Gesicht eines Menschen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428040 (CK) & #1790769 (Pfirsichbaeumchen) She bit off more than she could chew and was laughed at. Sie biss mehr ab, als sie kauen konnte, und wurde ausgelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314872 (CM) & #2198497 (Zaghawa) She complained continually that there was no money left. Sie beschwerte sich fortwährend, dass kein Geld übrig sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310608 (CK) & #474573 (landano) She found the ring that she had lost during the journey. Sie hat den Ring gefunden, den sie während der Reise verloren hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317421 (CM) & #511894 (MUIRIEL) She gave me a necktie which was completely to my liking. Sie schenkte mir eine Krawatte, die genau meinem Geschmack entsprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314327 (CM) & #414660 (xtofu80) She grounded her students thoroughly in English grammar. Sie brachte den Studenten gründlich die Grundlagen der englischen Grammatik bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313018 (CM) & #486898 (xtofu80) She is always complaining of her husband's small salary. Sie beklagt sich immer über das niedrige Gehalt ihres Mannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310482 (CK) & #3059970 (Manfredo) She is very kind. This is why she is liked by everybody. Sie ist sehr nett. Deshalb mag sie auch jeder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311784 (CK) & #705380 (virgil) She knows better than to spend all her money on clothes. Sie ist nicht so dumm, ihr ganzes Geld für Kleidung auszugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315798 (CK) & #783264 (Hans_Adler) She may have been surprised when she received my letter. Sie wird möglicherweise überrascht gewesen sein, als sie meinen Brief erhielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314351 (CM) & #809510 (Esperantostern) She put the blanket over the child sleeping on the sofa. Sie legte die Decke über das auf dem Sofa schlafende Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311450 (CK) & #595728 (juwu) She put the blanket over the child sleeping on the sofa. Sie deckte das auf dem Sofa schlafende Kind mit der Decke zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311450 (CK) & #3040162 (Pfirsichbaeumchen) She sympathized with the orphan and gave him some money. Sie hatte Mitleid mit dem Waisenkind und gab ihm ein bisschen Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311207 (CM) & #408989 (xtofu80) She telephoned him that she couldn't attend the meeting. Sie teilte ihm telefonisch mit, dass sie nicht zur Sitzung würde kommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312933 (CK) & #5320150 (Pfirsichbaeumchen) She tells him to give her all of his salary and he does. Sie sagt ihm, dass er ihr seinen gesamten Lohn geben soll, und er tut es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887432 (CK) & #1650026 (Espi) She thought of a good way to make money on the Internet. Ihr ist eine gute Methode eingefallen, um im Internet Geld zu verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1010113 (AOCinJAPAN) & #5316791 (Pfirsichbaeumchen) She took the old woman's hand and led her to the church. Sie nahm die alte Frau bei der Hand und führte sie in die Kirche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405810 (CK) & #2196631 (Manfredo) She tries to keep up with what is going on in the world. Sie versuchte auf dem Laufenden zu bleiben, was in der Welt so vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315292 (CM) & #760472 (Esperantostern) She turned away in horror at the sight of so much blood. Angesichts von so viel Blut wendete sie sich voller Schrecken ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315717 (CM) & #1511836 (samueldora) She visited the school, despite a pain in her right arm. Sie ging zur Schule, trotz der Schmerzen in ihrem rechten Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532555 (LittleBoy) & #6921541 (moskytoo) She was an orphan who lost her parents in a plane crash. Sie war eine Waise, die ihre Eltern bei einem Flugzeugabsturz verloren hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316597 (CK) & #1448761 (Manfredo) She was so sad that she did not want to speak to anyone. Sie war so traurig, dass sie mit niemandem reden wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311799 (CK) & #2322991 (Pfirsichbaeumchen) She was wearing a green coat with a matching mini-skirt. Sie trug einen grünen Mantel und einen dazu passenden Minirock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397710 (CK) & #1813582 (Pfirsichbaeumchen) She will arrive in Tokyo at the beginning of next month. Sie wird zu Beginn des nächsten Monats in Tokyo ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317367 (CK) & #3948244 (Trinkschokolade) She won an Oscar nomination for best supporting actress. Sie wurde für einen Oscar als beste Nebendarstellerin nominiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310239 (CK) & #2067635 (samueldora) Since there were no customers, we closed the shop early. Weil keine Kunden da waren, machten wir den Laden eher dicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467248 (CK) & #1768749 (Pfirsichbaeumchen) Some people derive pleasure from watching horror movies. Einige Leute ziehen ein Vergnügen daraus, Horrorfilme anzuschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33131 (CK) & #1849169 (Tamy) Some people do not like to wake up early in the morning. Manche Leute stehen nicht gerne am frühen Morgen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681515 (Source_VOA) & #772752 (al_ex_an_der) Some said openly that they did not care who won the war. Einige sagten freiheraus, dass es sie nicht kümmere, wer den Krieg gewonnen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802722 (Source_VOA) & #3293011 (Pfirsichbaeumchen) Sometimes I smoke just to give my hands something to do. Manchmal rauche ich einfach, damit meine Hände etwas zu tun haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40682 (CK) & #2983087 (pne) Sorry I couldn't come over yesterday. Something came up. Entschuldige, dass ich gestern nicht kommen konnte! Mir ist etwas dazwischengekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064975 (CK) & #2658808 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for sending the product information asked for. Vielen Dank für das Übersenden der angefragten Produktinformationen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64709 (CM) & #2452722 (Zaghawa) That bridge across this river is the oldest in the town. Diese Brücke über den Fluss ist die älteste in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58149 (Zifre) & #2783815 (Tamy) That offer sounds too good to be true. What's the catch? Dieses Angebot klingt zu schön, um wahr zu sein. Wo ist der Haken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602003 (darinmex) & #3307866 (Manfredo) The American Civil War is the central theme of the book. Das Hauptthema des Buches ist der amerikanische Bürgerkrieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490393 (niceguydave) & #669770 (sigfrido) The American Civil War is the central theme of the book. Der amerikanische Bürgerkrieg ist des Buches Hauptthema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490393 (niceguydave) & #669910 (BraveSentry) The Bible sells more than one million copies every year. Es werden jährlich über eine Million Bibelexemplare verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271921 (Zifre) & #2931872 (Pfirsichbaeumchen) The Federal Republic of Germany was established in 1949. Die Bundesrepublik Deutschland wurde 1949 gegründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555177 (lutao) & #452610 (Pfirsichbaeumchen) The Japanese take off their shoes when entering a house. Die Japaner ziehen ihre Schuhe aus, wenn sie ein Haus betreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454488 (FeuDRenais) & #455125 (al_ex_an_der) The Milky Way consists of about a hundred billion stars. Die Milchstraße besteht aus ungefähr hundert Milliarden von Sternen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3653782 (patgfisher) & #3653579 (raggione) The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific. Der Panama-Kanal verbindet den Atlantik mit dem Pazifik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35122 (CK) & #519673 (xtofu80) The U.S. gun ownership rate is the highest in the world. Die Rate der Waffenbesitzer in den U.S.A. ist die höchste der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721044 (Spamster) & #4655278 (AC) The U.S. incarceration rate is the highest in the world. Die Gefängnisrate der USA ist die höchste der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702315 (Spamster) & #1708169 (al_ex_an_der) The baseball game was called off on account of the rain. Das Baseballspiel wurde aufgrund des Regens abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43582 (CK) & #2357805 (Tamy) The basements of the houses are likely to have problems. Bei den Untergeschossen der Häuser scheint es Probleme zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24165 (CK) & #2187592 (Tamy) The basements of the houses are likely to have problems. Es gibt wahrscheinlich Probleme mit den Kellergeschossen der Häuser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24165 (CK) & #2187596 (Tamy) The bathtub was filled with hot water and flower petals. Die Badewanne war mit heißem Wasser und Blütenblättern gefüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010261 (Hybrid) & #6365293 (Pfirsichbaeumchen) The best thing would be for you to do the work yourself. Es wäre das Beste für dich, die Arbeit selber zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27286 (CK) & #673458 (samueldora) The boy and his uncle faced each other across the table. Der Junge und sein Onkel saßen sich am Tisch gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267952 (CK) & #3196460 (Pfirsichbaeumchen) The burglar gained access to the house through a window. Der Einbrecher gelangte durch ein Fenster in das Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36822 (CK) & #2120450 (Zaghawa) The bus was already in motion when he tried to board it. Der Bus war bereits in Bewegung, als er versuchte einzusteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681519 (Source_VOA) & #772748 (al_ex_an_der) The captain is responsible for the safety of passengers. Der Kapitän ist für die Sicherheit der Passagiere verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273507 (CK) & #1248069 (Esperantostern) The cat's sleeping on the rug in front of the fireplace. Die Katze schläft auf dem kleinen Teppich vor dem Kamin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585184 (sundown) & #5056415 (Manfredo) The cheap prices tempted me to buy things I didn't need. Die niedrigen Preise verleiteten mich, Dinge zu kaufen, die ich nicht brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28497 (CM) & #770444 (samueldora) The children tried to catch snowflakes on their tongues. Die Kinder versuchten, Schneeflocken mit der Zunge aufzufangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682086 (Hybrid) & #6197155 (Pfirsichbaeumchen) The contract, if you were forced to sign it, is invalid. Der Vertrag ist ungültig, wenn Sie zur Unterschrift gezwungen wurden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32059 (CM) & #675564 (samueldora) The day will surely come when your dream will come true. Es wird wohl einmal ein Tag kommen, wo sich dein Traum erfüllt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16897 (Dejo) & #8131961 (Pfirsichbaeumchen) The doctor told Tom that he only had six months to live. Der Arzt teilte Tom mit, dass dieser nur noch sechs Monate zu leben habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898220 (CK) & #1902313 (Pfirsichbaeumchen) The embassy denied political asylum to foreign refugees. Die Botschaft verweigerte ausländischen Flüchtlingen politisches Asyl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275706 (CM) & #1218945 (samueldora) The fact that I lost my temper made matters still worse. Der Umstand, dass ich meine Beherrschung verlor, machte die Sache noch schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246959 (CM) & #1837419 (Tamy) The fingerprints left on the weapon match the suspect's. Die Fingerabdrücke auf der Waffe stimmen mit jenen des Verdächtigen überein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #902931 (CK) & #1695832 (Pfirsichbaeumchen) The girl said that she had never heard of such a person. Das Mädchen sagte, von so einer Person habe sie noch nie gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267844 (CK) & #3421441 (pne) The girl wanted to tell him the truth, but she couldn't. Das Mädchen wollte ihm die Wahrheit sagen, aber sie konnte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327653 (CK) & #1331364 (Espi) The government of the Inca Empire controlled everything. Die Regierung des Inkareiches kontrollierte alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65766 (CK) & #5262027 (Sudajaengi) The government's decision had far-reaching implications. Der Regierungsbeschluss hatte weitreichende Folgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454208 (patgfisher) & #6785132 (Pfirsichbaeumchen) The importance of this matter cannot be over-emphasized. Die Wichtigkeit der Angelegenheit kann nicht genug hervorgehoben werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43722 (CK) & #2381469 (Tamy) The kidnappers gagged Tom and locked him up in a closet. Die Entführer knebelten Tom und sperrten ihn in einen Schrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080950 (CK) & #4081493 (Pfirsichbaeumchen) The last time I saw Tom he was headed towards the beach. Als ich Tom das letzte Mal gesehen habe, war er gerade auf dem Weg zum Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486685 (CK) & #2486949 (Pfirsichbaeumchen) The likelihood of being attacked by a shark is very low. Die Wahrscheinlichkeit, von einem Hai angegriffen zu werden, ist äußerst gering. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492027 (Hybrid) & #2492036 (Pfirsichbaeumchen) The loss of his sense of smell was due to a head injury. Der Verlust seines Geschmacksinns erfolgte aufgrund einer Schädelverletzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284350 (CM) & #1812802 (Tamy) The mafia boss was killed in a hail of machine gun fire. Der Mafiaboss wurde in einem Maschinengewehrfeuerhagel getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638203 (darinmex) & #949001 (Fingerhut) The majority of my patients come to me from out of town. Die meisten meiner Patienten kommen von außerhalb der Stadt zu mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250618 (CK) & #5462888 (Pfirsichbaeumchen) The manager suggested that I go with him to the airport. Der Manager schlug vor, dass ich mit ihm zum Flughafen gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32504 (CK) & #768971 (Esperantostern) The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. Der Hersteller gewährte fünf Jahre Garantie auf die neue Maschine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45899 (CM) & #616812 (samueldora) The meeting will have finished by the time we get there. Die Sitzung wird vorbei sein, bis wir dort ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247188 (CK) & #1847514 (Tamy) The more you explain it, the more I don't understand it. Je mehr Sie es erklären, desto weniger verstehe ich es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667937 (CK) & #1204691 (Espi) The movie was more interesting than I expected it to be. Der Film war interessanter, als ich angenommen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744338 (CK) & #4458387 (raggione) The obstacles to our progress have been removed at last. Was unserem Fortkommen im Wege stand, ist endlich beseitigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28882 (CM) & #4355342 (raggione) The old lady lived in a three-room apartment by herself. Die alte Frau lebte alleine in einer Dreizimmerwohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326467 (CK) & #556102 (cost) The only thing Tom likes to do after dinner is watch TV. Das Einzige, was Tom gern nach dem Abendbrot macht, ist Fernsehen gucken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1089334 (CK) & #1089355 (Manfredo) The opposition accused the prime minister of negligence. Die Opposition klagte den Ministerpräsidenten wegen schuldhaftem Verhalten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754270 (zipangu) & #773625 (Esperantostern) The pay cuts didn't go down well with the company staff. Die Lohnkürzungen kamen bei der Belegschaft nicht gut an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218673 (PeterR) & #1218674 (PeterR) The police approached the suspect with their guns drawn. Die Polizisten näherten sich mit gezogener Waffe dem Verdächtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3893103 (Delian) & #3893124 (Pfirsichbaeumchen) The police obtained a warrant to search Tom's apartment. Die Polizei erhielt einen Durchsuchungsbefehl für Toms Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6974488 (Hybrid) & #8042757 (Pfirsichbaeumchen) The poor people were at the mercy of the cruel dictator. Die armen Menschen waren dem grausamen Diktator ausgeliefert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50558 (CK) & #829800 (Esperantostern) The population of Shanghai is as large as that of Tokyo. Die Bevölkerung von Shanghai ist genauso groß wie die von Tokio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268296 (CK) & #501398 (Pfirsichbaeumchen) The population of Yokohama is larger than that of Osaka. Die Bevölkerung von Yokohama ist größer als die von Osaka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25663 (Zifre) & #2980768 (pne) The population of Yokohama is larger than that of Osaka. Die Einwohnerzahl von Yokohama ist größer als die von Ōsaka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25663 (Zifre) & #3565130 (Pfirsichbaeumchen) The president said he would not run for the second term. Der Präsident sagte, er wolle nicht für eine zweite Amtszeit antreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #737257 (zipangu) & #737302 (Pfirsichbaeumchen) The problem is that my son doesn't want to go to school. Das Problem ist, dass mein Sohn nicht zur Schule gehen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243452 (CK) & #1754304 (Alois) The rain prevented us from finishing our game of tennis. Der Regen hinderte uns unser Tennisspiel zu beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26745 (CK) & #721880 (Esperantostern) The recommendation from my boss made all the difference. Der Empfehlungsbrief von meinem Chef machte ungeheuer viel aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328900 (fcbond) & #2182551 (Pfirsichbaeumchen) The scenery of the Alps left a lasting impression on me. Die Alpenlandschaft hinterließ bei mir einen bleibenden Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67286 (CM) & #2811457 (Pfirsichbaeumchen) The ship Tom's grandfather was on was sunk by a torpedo. Das Schiff, auf dem Toms Großvater war, wurde von einem Torpedo versenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932838 (CK) & #7932977 (raggione) The shop on the corner sells fruit at a very good price. Der Laden an der Ecke verkauft Obst zu sehr guten Preisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843240 (parheliu) & #1566176 (Manfredo) The sooner you clear the matter up with Tom, the better. Je eher du die Angelegenheit mit Tom bereinigst, desto besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4125979 (patgfisher) & #4128633 (raggione) The sooner you clear the matter up with Tom, the better. Je eher du die Sache mit Tom klärst, desto besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4125979 (patgfisher) & #4128634 (raggione) The squirrel climbed all the way to the top of the tree. Das Eichhörnchen kletterte bis ganz nach oben auf den Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902588 (Hybrid) & #7908249 (Pfirsichbaeumchen) The statistics show that our standard of living is high. Die Statistik zeigt, dass unser Lebensstandard hoch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758906 (Gulliver) & #1508024 (Zaghawa) The students were for the most part from the West Coast. Ein Großteil der Studenten kam von der Westküste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48897 (CK) & #655395 (al_ex_an_der) The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. Der Lehrer ließ die Übung auf Seite 21 des Buches aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273069 (CM) & #3191741 (Pfirsichbaeumchen) The therapist is treating the patient for a back injury. Der Therapeut behandelt die Rückenverletzung des Patienten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682230 (Source_VOA) & #720258 (Pfirsichbaeumchen) The way you describe Boston makes me want to move there. Die Art, wie du Boston beschreibst, erweckt in mir den Wunsch, dorthin zu ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936368 (CK) & #7334911 (Pfirsichbaeumchen) The way you talk is going to get you in trouble someday. Deine Art zu reden wird dir irgendwann noch einmal Ärger einbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994453 (CK) & #2095383 (Pfirsichbaeumchen) The weather report says it will rain tomorrow afternoon. Laut Wetterbericht soll es morgen Nachmittag regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278895 (Zifre) & #6463226 (Pfirsichbaeumchen) The weather service has issued a severe weather warning. Der Wetterdienst hat eine Unwetterwarnung herausgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984451 (CM) & #984452 (Pfirsichbaeumchen) The whale is a very large mammal which lives in the sea. Wale sind riesige Säugetiere, die im Meer leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238452 (CK) & #465401 (xtofu80) The women whose daughter you spoke to doesn't live here. Die Frau, mit deren Tochter Sie gesprochen haben, wohnt nicht hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144651 (oneconor) & #1790842 (Esperantostern) The wound stopped hurting after he put a band-aid on it. Die Wunde hörte auf zu schmerzen, nachdem er sie mit einem Pflaster versorgte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682494 (Source_VOA) & #682622 (al_ex_an_der) The young girl wanted to be a star of the silver screen. Das junge Mädchen wollte eine berühmte Schauspielerin werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68254 (CM) & #1769495 (Pfirsichbaeumchen) The young girl was in the next room playing with a doll. Das kleine Mädchen spielte nebenan mit einer Puppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050697 (CK) & #2051049 (Pfirsichbaeumchen) The young girl was in the next room playing with a doll. Das kleine Mädchen war nebenan und spielte mit einer Puppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050697 (CK) & #2051051 (Pfirsichbaeumchen) There are a lot of things that could go wrong with that. Es kann dabei vieles schiefgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509209 (mailohilohi) & #5511591 (Pfirsichbaeumchen) There have been a lot of complaints about your behavior. Es gibt viele Beschwerden über dein Verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954370 (CK) & #6464875 (Pfirsichbaeumchen) There is a rotating restaurant at the top of this tower. Ganz oben auf dem Turm gibt es ein sich drehendes Restaurant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3571968 (Hybrid) & #7024197 (Pfirsichbaeumchen) There is a rumor that gold has been found in the valley. Es gibt ein Gerücht, dass im Tal Gold gefunden wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45472 (CK) & #1041555 (Pfirsichbaeumchen) There is a rumor that gold has been found in the valley. Es gibt ein Gerücht, dass man im Tal Gold gefunden hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45472 (CK) & #1041556 (al_ex_an_der) There used to be a restaurant in front of this bus stop. Vor dieser Bushaltestelle gab es früher einmal ein Restaurant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28343 (CK) & #1252882 (PeterR) There was a beautiful woman with black hair in the park. Da war eine schöne Frau mit schwarzem Haar im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #676085 (Scott) & #676197 (Esperantostern) There was nothing interesting on TV, so I turned it off. Es gab nichts im Fernsehen, also habe ich abgeschaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287451 (CK) & #3292978 (dinkel_girl) There were quite a few students absent from class today. Heute haben ziemlich viele Schüler gefehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242582 (kebukebu) & #589858 (cost) There were times when Tom wished he hadn't married Mary. Es hatte Zeiten gegeben, in welchen sich Tom gewünscht hatte, Mary nicht geheiratet zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030026 (CK) & #1716772 (flitz) There's a good chance that what Tom told you isn't true. Es ist recht wahrscheinlich, dass das, was Tom dir gesagt hat, gar nicht stimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819069 (CK) & #3982830 (Pfirsichbaeumchen) There's no way to know how much time it's going to take. Es ist unabsehbar, wie lange es dauern wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378703 (CK) & #3383513 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing worse than a long-distance relationship. Es gibt nichts Schlimmeres als eine Fernbeziehung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960810 (Hybrid) & #2967061 (Pfirsichbaeumchen) These clothes are not appropriate for a cold winter day. Diese Kleidung ist für einen kalten Wintertag unangemessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57275 (CM) & #1115163 (cumori) These houses were burnt down to the ground by the enemy. Diese Häuser wurden vom Feind bis auf die Grundmauern niedergebrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55265 (CM) & #599288 (samueldora) They are saving their money for the purchase of a house. Sie sparen ihr Geld für den Kauf eines Hauses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306243 (CK) & #573086 (Manfredo) They are so much alike that I don't know which is which. Sie ähneln sich so sehr, dass ich nicht weiß, wer wer ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41959 (CS) & #2078257 (Tamy) They celebrated his success by opening a bottle of wine. Sie haben seinen Erfolg gefeiert, indem sie eine Flasche Wein entkorkten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306135 (CK) & #3641624 (Esperantostern) They lost no time in getting the sick man to a hospital. Sie brachten den kranken Mann sofort in ein Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305896 (CK) & #3922537 (Dani6187) They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday. Gestern haben sie sich mit dem Außenminister getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306602 (CK) & #886463 (Espi) They promised not to go on strike during the conference. Man versprach, während der Konferenz vom Streiken abzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060828 (sharptoothed) & #5175279 (Pfirsichbaeumchen) They sell things here that you can't find anywhere else. Hier werden Dinge vertrieben, die sonst nirgendwo erhältlich sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396647 (CK) & #3405917 (Pfirsichbaeumchen) They sound so similar it's not easy to distinguish them. Die klingen so ähnlich, dass es nicht leicht ist, sie voneinander zu unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1136727 (CM) & #8215660 (Pfirsichbaeumchen) They told me that the cemetery is in terrible condition. Sie sagten mir, der Friedhof befinde sich in einem erbärmlichen Zustand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877816 (CM) & #1186232 (Sudajaengi) They went to the mountains, but the weather wasn't nice. Sie sind ins Gebirge gefahren, aber das Wetter war nicht schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833910 (CS) & #555722 (MUIRIEL) They went to the mountains, but the weather wasn't nice. Sie sind in die Berge gegangen, aber das Wetter war nicht schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833910 (CS) & #555962 (cost) They were out of breath after swimming across the river. Sie waren außer Atem, nachdem sie durch den Fluss geschwommen waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273219 (CK) & #1910913 (Zaghawa) They will have a good laugh when they see you like this. Da werden die was zu lachen haben, wenn sie dich so sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3605554 (DostKaplan) & #3605557 (Pfirsichbaeumchen) They're hoping the wheat harvest will be good this year. Sie hoffen, dass die Weizenernte dieses Jahr gut sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681142 (Source_VOA) & #790703 (al_ex_an_der) This application runs on Tom's phone, but not on Mary's. Diese Anwendung läuft auf Toms Telefon, nicht aber auf Marias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821893 (Hybrid) & #2822507 (Pfirsichbaeumchen) This ingredient is used in traditional Chinese medicine. Dieses Ingrediens wird in der traditionellen chinesischen Medizin verwendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641019 (Spamster) & #2708038 (Pfirsichbaeumchen) This is the best seafood restaurant in the neighborhood. Das ist das beste Fischrestaurant in dieser Gegend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843933 (J_S) & #3034193 (Manfredo) This is the house where I used to live when I was young. Das ist das Haus, in dem ich gewohnt habe, als ich jung war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45565 (CK) & #1796594 (Tamy) This is the house where I used to live when I was young. Das ist das Haus, in dem ich meine Jugend verbracht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45565 (CK) & #1956853 (Tamy) This is the most beautiful sunset that I have ever seen. Das ist der schönste Sonnenuntergang, den ich jemals gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56016 (CK) & #665137 (Manfredo) This poison is very effective in getting rid of roaches. Dieses Gift ist sehr wirksam, um Kakerlaken loszuwerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56613 (CM) & #2523462 (Tamy) This ticket entitles the bearer to one chocolate sundae. Dieser Gutschein berechtigt den Inhaber zum Erhalt eines Schokoladeneisbechers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700001 (darinmex) & #722539 (Esperantostern) This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day. Diese Uhr muss repariert werden. Sie geht 20 Minuten pro Tag vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #957264 (CK) & #1500824 (samueldora) Tom always behaves himself well. However, Mary does not. Tom beträgt sich immer gut, Maria hingegen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029971 (CK) & #3274960 (Pfirsichbaeumchen) Tom always tries to set a good example for his children. Tom ist stets bestrebt, seinen Kindern ein gutes Vorbild zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3679179 (patgfisher) & #3679377 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I played in the backyard together all afternoon. Tom und ich haben den ganzen Nachmittag im Garten zusammen gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231983 (CK) & #7841709 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary ate lunch on a terrace overlooking the sea. Tom und Maria nahmen auf einer Terrasse mit Meerblick das Mittagessen ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7042868 (Hybrid) & #7213221 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary declared their undying love for each other. Tom und Maria schworen sich unvergängliche Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360700 (Hybrid) & #7362757 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary declared their undying love for each other. Tom und Maria schworen sich ewige Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360700 (Hybrid) & #7482539 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary declared their undying love for each other. Tom und Maria schworen sich unverbrüchliche Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360700 (Hybrid) & #7482540 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married without their parents' consent. Tom und Maria haben ohne Einwilligung ihrer Eltern geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597806 (CK) & #4613137 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary had nothing in the world except each other. Tom und Maria hatten auf der Welt nichts außer einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258021 (Hybrid) & #7260674 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have a few kids, but I'm not sure how many. Tom und Maria haben mehrere Kinder, aber ich bin mir nicht sicher, wie viele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639786 (CK) & #2769333 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have known each other since they were kids. Tom und Maria kennen sich schon seit ihrer Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639785 (CK) & #2769334 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have known each other since they were kids. Tom und Maria kennen sich schon seit der Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639785 (CK) & #5164193 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. Tom und Maria hielten Händchen, während sie zusahen, wie der Nebel heranzog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229584 (CK) & #2230550 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. Tom und Maria standen Hand in Hand, die Augen auf den heranwallenden Nebel gerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229584 (CK) & #2230668 (al_ex_an_der) Tom and Mary looked at each other and then back at John. Tom und Maria sahen einander an; dann blickten sie zurück zu Johannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414037 (CK) & #2419131 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary met when they were both walking their dogs. Tom und Maria haben sich beim Gassigehen mit dem Hund kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086528 (CK) & #4087633 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary seem to be waiting for something to happen. Tom und Maria scheinen darauf zu warten, dass irgendwas passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639784 (CK) & #2769335 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary spread their sleeping bags inside the tent. Tom und Maria breiteten im Zelt ihre Schlafsäcke aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310878 (Hybrid) & #7022781 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary stopped kissing when John entered the room. Tom und Maria hörten auf, sich zu küssen, als Johannes ins Zimmer kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639783 (CK) & #2769336 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went for a walk even though it was raining. Tom und Maria gingen ungeachtet des Regens spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639782 (CK) & #2769337 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went for a walk even though it was raining. Tom und Maria gingen, obzwar es regnete, spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639782 (CK) & #2769339 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went for a walk even though it was raining. Tom und Maria gingen spazieren, obwohl es regnete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639782 (CK) & #2769341 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were invited, so they felt obligated to go. Da sie eingeladen worden waren, fühlten sich Tom und Maria verpflichtet hinzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884539 (CK) & #1885237 (Pfirsichbaeumchen) Tom arrived at 2:30 and Mary arrived a short time later. Tom ist um halb drei angekommen und Mary ist kurze Zeit später angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040682 (CK) & #1743252 (jakov) Tom arrived at 2:30 and Mary arrived a short time later. Tom ist um 2:30 Uhr angekommen und Mary kurze Zeit später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040682 (CK) & #1743256 (jakov) Tom arrived ten minutes ago, but I haven't seen him yet. Tom ist vor zehn Minuten angekommen, aber ich habe ihn noch nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7580592 (CK) & #7580595 (Pfirsichbaeumchen) Tom arrived ten minutes ago, but I haven't yet seen him. Tom ist vor zehn Minuten angekommen, aber ich habe ihn noch nicht gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820905 (CK) & #7580595 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she was really happy with her new job. Tom fragte Mary, ob sie mit ihrer neuen Arbeit wirklich zufrieden sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029708 (CK) & #1081194 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary some questions and she answered them all. Tom stellte Maria einige Fragen, die sie alle beantwortete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639781 (CK) & #2769343 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to give him a ride to the amusement park. Tom bat Mary, ihn zum Vergnügungspark zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029677 (CK) & #1077630 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to give him a ride to the amusement park. Tom bat Mary, ihn zum Freizeitpark zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029677 (CK) & #1077634 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to stay, but she had to get back to work. Tom bat Mary zu bleiben, aber sie musste zurück zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029659 (CK) & #1077582 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me if I could go cycling with him on Saturday. Tom fragte mich, ob ich mit ihm am Samstag Fahrrad fahren könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884537 (CK) & #1885234 (Pfirsichbaeumchen) Tom assumed that Mary knew why John was in the hospital. Tom nahm an, dass Maria wusste, warum Johannes im Krankenhaus war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095834 (CK) & #3002184 (Pfirsichbaeumchen) Tom assured Mary that he wouldn't be late for the party. Tom versicherte Maria, dass er nicht zu spät zur Feier kommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029607 (CK) & #1068173 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate some of my rice while I was away from the table. Tom aß etwas von meinem Reis, während ich nicht am Tische war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830397 (CK) & #1924717 (Pfirsichbaeumchen) Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. Tom versuchte, Maria zu überreden, mit ihm in die Kirche zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029603 (CK) & #1047748 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke one of the rules and was kicked out of school. Tom übertrat eine der Regeln und wurde von der Schule geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026957 (CK) & #2697012 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke up with Mary and started going out with Alice. Tom machte mit Maria Schluss und ging eine Beziehung mit Elke ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124717 (CK) & #7468663 (Pfirsichbaeumchen) Tom burned all the pictures he had of his ex-girlfriend. Tom verbrannte alle seine Bilder von seiner Exfreundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5097953 (CK) & #6970926 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't quite bring himself to tell Mary he loves her. Tom kann sich nicht richtig überwinden, Maria zu sagen, dass er sie liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954719 (CK) & #1967548 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't seem to understand what Mary is trying to say. Tom scheint nicht zu verstehen, was Mary zu sagen versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029484 (CK) & #1045455 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't stay in Boston. He has to get back to Chicago. Tom kann nicht in Boston bleiben. Er muss zurück nach Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231955 (CK) & #7534711 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly didn't deserve the punishment he received. Tom verdiente ganz gewiss die Strafe nicht, mit der er belegt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095510 (CK) & #7770894 (raggione) Tom certainly didn't deserve the punishment he received. Tom verdiente ganz bestimmt die Strafe nicht, die er bekam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095510 (CK) & #7770895 (raggione) Tom closed his eyes during the scary parts of the movie. Tom schloss bei den gruseligen Filmabschnitten die Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6735840 (Hybrid) & #6736313 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't have done anything to prevent the accident. Tom hätte nichts tun können, um den Unfall zu vermeiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095104 (CK) & #5724708 (Pfirsichbaeumchen) Tom crawled into bed and pulled the covers over himself. Tom kroch ins Bett und zog die Bettdecke über sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639780 (CK) & #2769345 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to go back to doing that the way he used to. Tom hat beschlossen, zur althergebrachten Art und Weise zurückzukehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231943 (CK) & #7794562 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know Mary was already planning on doing that. Tom wusste nicht, dass Maria das bereits vorhatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523614 (CK) & #7224023 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't let on that he knew about the surprise party. Tom ließ sich nicht anmerken, dass er von der Überraschungsparty wusste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094707 (CK) & #1204826 (Espi) Tom didn't seem to be aware that Mary needed to do that. Tom schien sich nicht bewusst zu sein, dass Mary das machen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255768 (CK) & #7091764 (Luiaard) Tom didn't seem to be aware that Mary needed to do that. Tom schien sich nicht bewusst zu sein, dass Mary das tun musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255768 (CK) & #7091765 (Luiaard) Tom didn't tell you about what happened to Mary, did he? Tom hat dir nicht erzählt, was mit Maria geschehen ist, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639779 (CK) & #2769347 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to play dodge ball because he was tired. Tom wollte kein Völkerball spielen, weil er müde war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447706 (CK) & #1447878 (Espi) Tom died just as he was trying to say something to Mary. Tom starb, als er Maria gerade etwas sagen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6584913 (Hybrid) & #7004602 (Pfirsichbaeumchen) Tom divorced his first wife more than fifteen years ago. Tom hat sich von seiner ersten Ehefrau vor mehr als fünfzehn Jahren scheiden lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026219 (CK) & #2298272 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't feel comfortable talking about his feelings. Es ist Tom unangenehm, über seine Gefühle zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358250 (Hybrid) & #6363353 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know Mary well enough to ask her to do that. Tom kennt Maria nicht gut genug, um sie darum zu bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255744 (CK) & #6818620 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know if Mary will go camping with us or not. Tom weiß nicht, ob Mary mit uns campen geht oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029146 (CK) & #1585876 (Zaghawa) Tom doesn't know the difference between right and wrong. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen richtig und falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026093 (CK) & #1231842 (Espi) Tom doesn't seem to want to have anything to do with me. Tom scheint nichts mit mir zu tun haben zu wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042666 (CK) & #6611372 (Felixjp) Tom doesn't think Mary is saying what she really thinks. Tom glaubt nicht, dass Maria sagt, was sie wirklich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029030 (CK) & #1131171 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think Mary lies to him, but I know she does. Tom glaubt zwar, Maria lüge ihm gegenüber nicht, ich aber weiß: sie tut’s. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427945 (CK) & #2427956 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to live in Boston for more than a year. Tom will nicht länger als ein Jahr in Boston leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #978516 (CK) & #3202911 (Pfirsichbaeumchen) Tom got to the station too late, so he missed the train. Tom kam zu spät zum Bahnhof und verpasste so den Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025637 (CK) & #1950311 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a hard time making himself understood in French. Tom hatte große Schwierigkeiten, sich auf Französisch zu verständigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171423 (CK) & #3191613 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a pain in his chest, so he went to the hospital. Tom hatte Schmerzen in der Brust, weswegen er sich ins Krankenhaus begab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025602 (CK) & #1950268 (Pfirsichbaeumchen) Tom had already bought his ticket by the time I arrived. Tom hatte seinen Fahrschein bereits gelöst, als ich ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025596 (CK) & #1950263 (Pfirsichbaeumchen) Tom had barely enough money to pay his bills last month. Tom hatte im letzten Monat kaum genug Geld, um seine Rechnungen zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025594 (CK) & #1950260 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his secretary make three copies of the contract. Tom ließ von seiner Sekretärin drei Kopien des Vertrages anfertigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171409 (CK) & #3191641 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no choice but to do what he had been told to do. Tom blieb nichts anderes übrig, als zu tun, was man von ihm verlangte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171404 (CK) & #3191632 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no inkling as to why his boss wanted to see him. Tom hatte nicht die leiseste Ahnung, warum sein Chef ihn sehen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350778 (patgfisher) & #3350904 (freddy1) Tom had solar panels installed on the roof of his house. Tom ließ auf seinem Hausdach Sonnenkollektoren installieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4241435 (Hybrid) & #4242085 (raggione) Tom had to pawn the watch his grandfather had given him. Tom musste die Uhr, die er von seinem Großvater bekommen hatte, versetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5654526 (CK) & #5654692 (brauchinet) Tom had trouble peeling the apple with his pocket knife. Tom hatte Schwierigkeiten, den Apfel mit seinem Taschenmesser zu schälen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025527 (CK) & #1946754 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been teaching us French for the past four years. Tom gibt uns seit vier Jahren Französischunterricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093686 (CK) & #2775770 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been waiting all his life for a woman like Mary. Tom hat sein ganzes Leben auf eine Frau wie Maria gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444414 (CK) & #3670843 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been waiting for Mary for more than three hours. Tom wartet schon seit über drei Stunden auf Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023778 (CK) & #3440465 (Pfirsichbaeumchen) Tom has two girlfriends who don't know about each other. Tom hat zwei Freundinnen, die nichts voneinander wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025257 (CK) & #1941279 (Pfirsichbaeumchen) Tom has willingly done everything we've asked him to do. Tom hat bereitwillig alles ausgeführt, worum wir ihn baten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790025 (CK) & #2790030 (Pfirsichbaeumchen) Tom has written the letter, but he hasn't mailed it yet. Tom hat den Brief geschrieben, aber noch nicht abgeschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382502 (CK) & #8382648 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary move the sofa to other side of the room. Tom half Mary dabei, das Sofa zur anderen Seite des Zimmers zu rücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735598 (CK) & #2735608 (Tamy) Tom hugged Mary and gave her a little kiss on the cheek. Tom umarmte Maria und gab ihr ein Küsschen auf die Wange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956982 (CK) & #5711444 (Pfirsichbaeumchen) Tom introduced himself to the people behind the counter. Tom stellte sich den Leuten hinter dem Schalter vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619745 (CK) & #2620051 (brauchinet) Tom is going to stay at a friend's house for a few days. Tom wird für ein paar Tage bei einem Freund unterkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185479 (CK) & #5227275 (Pfirsichbaeumchen) Tom is good at French, but he's a lot better at English. Tom kann gut Französisch; Englisch kann er aber bei weitem besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426334 (CK) & #5848821 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in his room, writing a letter to his grandmother. Tom ist auf seinem Zimmer und schreibt seiner Großmutter einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198281 (CK) & #4201017 (Pfirsichbaeumchen) Tom is likely going to get out of the hospital tomorrow. Tom kommt wahrscheinlich morgen aus dem Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539182 (CK) & #7780755 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking for a suitable place to hold the meeting. Tom sucht für die Sitzung einen geeigneten Veranstaltungsort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024964 (CK) & #1940935 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking for somebody to teach French to his kids. Tom sucht jemanden, der seinen Kindern Französisch beibringen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523560 (CK) & #8339949 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of the thirty people who were asked to leave. Tom gehört zu den dreißig zum Gehen Aufgeforderten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231847 (CK) & #6619944 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one who told me that I should read this book. Tom ist derjenige, der mir anriet, dieses Buch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5507462 (CK) & #5511612 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the one who told me why I needed to go to Boston. Es ist Tom, der mir gesagt hat, wieso ich nach Boston gehen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853689 (CK) & #3938314 (pullnosemans) Tom is the only man in the world that can pull this off. Tom ist der einzige Mensch auf der Welt, der das zustande bringen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024827 (CK) & #1938417 (Pfirsichbaeumchen) Tom is trying to earn enough money to buy a new trumpet. Tom versucht, genug Geld für eine neue Trompete zu verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892647 (CK) & #1893464 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very good at sports, but not very good at school. Tom ist gut im Sport, aber nicht in der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870897 (Hybrid) & #6166916 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't as good at speaking French as you think he is. Tom spricht nicht so gut Französisch, wie du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619633 (CK) & #3984393 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't interested in me. It's you he's interested in. Tom interessiert sich nicht für mich. Du bist es, der sein Interesse gilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219119 (Hybrid) & #8224407 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't violent and he never picks fights with anyone. Tom ist nicht gewalttätig und fängt mit niemandem einen Streit an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7504527 (CK) & #7987091 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that Mary would be difficult to get along with. Tom wusste, dass sich ein Auskommen mit Maria schwierig gestalten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431589 (CK) & #7372649 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that he'd be very hungry by the end of the day. Tom wusste, dass er am Ende des Tages großen Hunger haben würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825474 (CK) & #6820497 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows what to do when Mary has an epileptic seizure. Tom weiß, was zu tun ist, wenn Mary einen epileptischen Anfall hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028398 (CK) & #2426135 (Rekholder) Tom left three hours ago so he should've arrived by now. Tom ist vor drei Stunden abgefahren, also sollte er jetzt schon angekommen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3673633 (CK) & #3674357 (brauchinet) Tom likes Boston better than any other place he's lived. Es gefällt Tom in Boston besser als überall sonst, wo er mal gewohnt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024576 (CK) & #1938061 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at the menu and decided to order a fish dish. Tom schaute auf die Speisekarte und wählte ein Fischgericht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466331 (patgfisher) & #3466363 (raggione) Tom looked through the peephole before opening the door. Tom sah durch den Türspion, ehe er öffnete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3083558 (CK) & #3087384 (Pfirsichbaeumchen) Tom made it clear that he didn't want Mary at his party. Tom hat deutlich gemacht, dass er Maria auf seiner Party nicht zu sehen wünsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132331 (CK) & #4134600 (Pfirsichbaeumchen) Tom might have eaten the stew if it had been less salty. Tom hätte den Eintopf vielleicht gegessen, wenn er weniger salzig gewesen wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830426 (CK) & #1924836 (Pfirsichbaeumchen) Tom moved to a company that offered him a higher salary. Tom wechselte zu einer Firma, die ihm ein höheres Gehalt anbot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024438 (CK) & #1934507 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed Mary wasn't wearing the ring he'd given her. Tom bemerkte, dass Maria nicht den Ring trug, den er ihr geschenkt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800265 (CK) & #2800269 (Pfirsichbaeumchen) Tom often walks around the house without any clothes on. Tom läuft oft splitterfasernackt durchs Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384495 (Hybrid) & #4384637 (Pfirsichbaeumchen) Tom often walks around the house without any clothes on. Tom geht oft, ohne Kleidung zu tragen, ums Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384495 (Hybrid) & #4384709 (luft) Tom opened a can of soup and emptied it into a saucepan. Tom öffnete eine Dose mit Suppe und füllte den Inhalt in einen Stieltopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639777 (CK) & #2769349 (Pfirsichbaeumchen) Tom ordered a glass of orange juice and a cup of coffee. Tom bestellte sich ein Glas Apfelsinensaft und eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4747316 (Hybrid) & #6296879 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up the coins that had fallen behind the sofa. Tom hob die Münzen auf, die hinter das Sofa gefallen waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024351 (CK) & #1934132 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably doesn't know whether Mary can drive or not. Tom weiß wahrscheinlich nicht, ob Maria Auto fahren kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255714 (CK) & #7360712 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably doesn't know who he should ask to help him. Tom weiß wahrscheinlich nicht, wen er um Hilfe bitten soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231778 (CK) & #7334894 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably doesn't yet know why Mary wants to do that. Tom weiß wahrscheinlich noch nicht, warum Maria das tun will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255696 (CK) & #7360991 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised Mary that he wouldn't ever see Alice again. Tom versprach Maria, dass er sich nie wieder mit Elke treffen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834516 (CK) & #7468778 (Pfirsichbaeumchen) Tom put a bag of shredded cheese into his shopping cart. Tom legte eine Tüte mit geriebenem Käse in seinen Einkaufswagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537258 (CK) & #2888213 (Pfirsichbaeumchen) Tom put a bag of shredded cheese into his shopping cart. Tom legte eine Tüte geriebenen Käses in seinen Einkaufswagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537258 (CK) & #2888214 (Pfirsichbaeumchen) Tom put all his money in a box and hid it under his bed. Tom steckte sein ganzes Geld in eine Schachtel und versteckte diese unter seinem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024322 (CK) & #1932295 (Pfirsichbaeumchen) Tom quit his job and decided to travel around the world. Tom hängte seinen Beruf an den Nagel und ging auf Weltreise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192554 (CK) & #8194237 (Pfirsichbaeumchen) Tom quit his job and decided to travel around the world. Tom kündigte seinen Job und entschied sich, um die Welt zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192554 (CK) & #8208538 (MisterTrouser) Tom reads French quite well, but isn't able to speak it. Tom kann Französisch ganz gut lesen, aber er spricht es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228174 (CK) & #1228265 (Pfirsichbaeumchen) Tom realized that Mary didn't really like him very much. Tom merkte, dass Maria ihn eigentlich nicht sehr mochte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957902 (CK) & #3064600 (raggione) Tom released the clutch too fast and stalled the engine. Tom hat die Kupplung zu schnell kommen lassen und den Motor abgewürgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7121591 (Luiaard) & #7121592 (Luiaard) Tom reminds me of someone I used to know in high school. Tom erinnert mich an jemanden, den ich auf der Oberschule kannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024274 (CK) & #1932192 (Pfirsichbaeumchen) Tom repainted his mailbox because it was looking shabby. Tom hat seinen Briefkasten neu gestrichen, weil er nicht mehr schön aussah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122986 (patgfisher) & #3124712 (Pfirsichbaeumchen) Tom rinsed out his mug and then refilled it with coffee. Tom spülte seinen Becher aus, und dann füllte er ihn wieder mit Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957961 (CK) & #3032794 (raggione) Tom said he hopes that you won't be late again tomorrow. Tom sagte, er hoffe, du werdest dich morgen nicht noch einmal verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653635 (CK) & #6783939 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that he should learn how to do that. Tom meinte, dass er das wohl mal lernen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652815 (CK) & #6916443 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that it could happen in Boston, too. Tom sagte, dass er glaube, das könne auch in Boston passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182190 (CK) & #5369021 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought the statue weighed about 300 pounds. Tom meinte, die Statue müsse etwa 140 kg wiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231702 (CK) & #6854656 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he was so full he had no room left for dessert. Tom sagte, dass er so voll sei, dass er für Nachtisch keinen Platz mehr im Magen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255056 (patgfisher) & #3255066 (Pfirsichbaeumchen) Tom said something in French that I couldn't understand. Tom sagte etwas auf Französisch, das ich nicht verstehen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537257 (CK) & #6611317 (Felixjp) Tom said that Mary didn't think John did that for Alice. Tom sagte, Maria glaube nicht, dass Johannes das für Elke getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179043 (CK) & #7469346 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't know what he was supposed to do. Tom sagte, er wisse nicht, was er tun solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654826 (CK) & #6822290 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he hopes you won't be late again tomorrow. Tom sagte, er hoffe, du werdest dich morgen nicht noch einmal verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649700 (CK) & #6783939 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought he should learn how to do that. Tom meinte, dass er das wohl mal lernen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649165 (CK) & #6916443 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought it could happen in Boston, too. Tom sagte, dass er glaube, das könne auch in Boston passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182103 (CK) & #5369021 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that nothing like that would ever happen again. Tom sagte, dass nichts dergleichen je wieder vorkäme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024237 (CK) & #1932133 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that school did little to prepare him for life. Tom sagte, die Schule habe ihn so gut wie gar nicht auf das Leben vorbereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934327 (Hybrid) & #6319514 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down next to Mary and they smiled at each other. Tom setzte sich neben Maria, und die beiden lächelten sich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639776 (CK) & #2769350 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat motionless on a chair in the corner of the room. Tom saß regungslos auf einem Stuhl in der Zimmerecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958031 (CK) & #2976665 (raggione) Tom says he hopes Mary will be able to do that tomorrow. Tom sagte, er hoffe, Maria werde morgen dazu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256944 (CK) & #7785245 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he intends to play golf with us this afternoon. Tom sagt, er wolle heute Nachmittag mit uns Golf spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504807 (CK) & #8099089 (Pfirsichbaeumchen) Tom should be home by now, but he's still at his office. Tom sollte mittlerweile zu Hause sein, aber er ist noch immer im Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024172 (CK) & #1932033 (Pfirsichbaeumchen) Tom should have known better than to lend money to Mary. Tom hätte so klug sein sollen, kein Geld an Maria zu verleihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028051 (CK) & #4259918 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent a lot of time playing games when he was a kid. Als Kind hat Tom viel Zeit mit Computerspielen verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231614 (CK) & #7193886 (Pfirsichbaeumchen) Tom started taking boxing lessons when he turned twelve. Tom fing an, Boxstunden zu nehmen, als er zwölf wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394958 (Spamster) & #1703408 (Pfirsichbaeumchen) Tom started to speak, but then decided to remain silent. Tom hob an zu sprechen, doch beschloss dann zu schweigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183406 (CK) & #3183704 (Pfirsichbaeumchen) Tom stayed up late into the night working on his speech. Tom blieb bis spät in die Nacht wach und arbeitete an seiner Rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380366 (patgfisher) & #3381583 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped looking for the treasure and went back home. Tom beendete seine Suche nach dem Schatz und ging nach Hause zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024130 (CK) & #1931976 (Pfirsichbaeumchen) Tom studies French every morning before he goes to work. Tom lernt jeden Morgen Französisch, bevor er zur Arbeit geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172916 (CK) & #3173321 (dinkel_girl) Tom tells me he doesn't care whether you like it or not. Tom sagt mir, dass es ihn nicht kümmert, ob du es magst oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158763 (CM) & #7290030 (Yorwba) Tom thinks that he can succeed where others have failed. Tom glaubt, er könne da erfolgreich sein, wo andere versagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176199 (CK) & #8230251 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that the world is getting worse all the time. Tom glaubt, die Welt verschlechtere sich zusehends. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6761380 (Hybrid) & #6765474 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary a joke, but she didn't think it was funny. Tom erzählte Mary einen Witz, aber sie fand ihn nicht lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205117 (CK) & #3713155 (Tamy) Tom told Mary he didn't know how to eat with chopsticks. Tom eröffnete Maria, er könne nicht mit Stäbchen essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431565 (CK) & #7342551 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he didn't think Alice was attractive. Tom sagte Maria, er finde Elke nicht attraktiv.. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226552 (CK) & #7468853 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought John was engaged to Alice. Tom sagte Maria, dass er glaube, Johannes sei mit Elke verlobt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255450 (CK) & #7469341 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that she needed to quit being so stubborn. Tom legte Maria nahe, ihre Sturheit abzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255447 (CK) & #7339510 (Pfirsichbaeumchen) Tom told everybody he was able to speak three languages. Tom erzählte allen, dass er drei Sprachen spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647417 (CK) & #6920419 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he's planning to ask Mary to marry him. Tom teilte mir mit, dass er die Absicht hat, Maria einen Heiratsantrag zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539175 (CK) & #7007594 (raggione) Tom told me you were planning on dropping out of school. Tom sagte mir, dass du vorhättest, die Schule zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205116 (CK) & #3713154 (Tamy) Tom told the cab driver to take him to the Hilton Hotel. Tom sagte dem Taxifahrer, er solle ihn zum Hilton Hotel bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205115 (CK) & #3713153 (Tamy) Tom took Mary into his arms and kissed her passionately. Tom schloss Maria in die Arme und küsste sie leidenschaftlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942274 (Hybrid) & #7208006 (Pfirsichbaeumchen) Tom took his finger off the trigger and lowered his gun. Tom nahm den Finger vom Abzug und senkte die Waffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796459 (CK) & #6985739 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his bicycle helmet and put it on the table. Tom nahm seinen Fahrradhelm ab und legte ihn auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867844 (CK) & #2743307 (Zaghawa) Tom turned himself in three days after he'd killed Mary. Drei Tage nach dem Mord an Maria stellte sich Tom der Polizei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8555415 (CK) & #8555424 (Pfirsichbaeumchen) Tom visits us quite often, but he never stays very long. Tom besucht uns ziemlich oft, aber er bleibt nie lange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185480 (CK) & #8285067 (GuidoW) Tom waited outside in the pouring rain for over an hour. Tom wartete über eine Stunde draußen in strömendem Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368169 (Hybrid) & #4405073 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked up to one of the houses and knocked the door. Tom ging an eines der Häuser heran und klopfte an die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639775 (CK) & #2769351 (Pfirsichbaeumchen) Tom was drunk and he said some things he shouldn't have. Tom war betrunken und sagte einige Dinge, die er besser nicht gesagt hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553346 (CK) & #1688441 (Pfirsichbaeumchen) Tom was escorted out of the building by security guards. Tom wurde von Sicherheitsleuten aus dem Gebäude geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6835484 (Hybrid) & #6838235 (Pfirsichbaeumchen) Tom was impressed by how well Mary could play the flute. Tom war beeindruckt, wie gut Maria Flöte spielen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543596 (CK) & #1691110 (Pfirsichbaeumchen) Tom was jealous when he saw Mary talking to another boy. Tom war eifersüchtig, als er Maria mit einem anderen Jungen sprechen sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351955 (CK) & #8351976 (Pfirsichbaeumchen) Tom was looking for his umbrella, but he didn't find it. Tom suchte seinen Schirm, fand ihn aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236055 (RoyalBee) & #8236051 (Pfirsichbaeumchen) Tom was supposed to buy flowers for Mary, but he forgot. Tom sollte Maria Blumen besorgen, aber er hat es vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616144 (CK) & #3616387 (raggione) Tom was the one who thought that we should take a break. Tom war es, der meinte, dass wir eine Pause einlegen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950555 (CK) & #5724721 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the only man at the company that Mary respected. Tom war der einzige Mann in der Firma, den Maria respektierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922257 (CK) & #8194198 (Pfirsichbaeumchen) Tom was upset because he wasn't invited to Mary's party. Tom war verärgert, weil er nicht zu Marias Feier eingeladen worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509500 (CK) & #3511311 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered how much luggage Mary was planning to take. Tom wollte gerne wissen, wie viel Gepäck Maria mitzunehmen gedachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092228 (CK) & #3206379 (raggione) Tom wondered why Mary wasn't as hungry as everyone else. Tom fragte sich, warum Maria wohl nicht so hungrig sei wie alle anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639774 (CK) & #2769352 (Pfirsichbaeumchen) Tom worked day and night for weeks to meet the deadline. Tom arbeitete wochenlang Tag und Nacht, um die Frist einzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248209 (patgfisher) & #3248251 (Pfirsichbaeumchen) Tom would have become a boxer if his mother had let him. Wenn seine Mutter es zugelassen hätte, wäre Tom Boxer geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092190 (CK) & #5231008 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote a love letter to Mary, but she didn't read it. Tom hat Maria einen Liebesbrief geschrieben, aber sie hat ihn nicht gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027706 (CK) & #1706909 (al_ex_an_der) Tom's book about his life with Mary sold like hot cakes. Toms Buch über sein Leben mit Maria ging weg wie warme Semmeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380350 (patgfisher) & #5261703 (Sudajaengi) Tom's boss criticized him for not having any initiative. Toms Chef kritisierte ihn dafür, dass er keine Initiative zeige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002776 (CK) & #3005040 (Pfirsichbaeumchen) Tom's car died on him in the middle of the intersection. Toms Auto hat mitten auf der Kreuzung den Geist aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511257 (patgfisher) & #3549728 (Pfirsichbaeumchen) Tom's dog left muddy paw prints all over his new carpet. Toms Hund hat mit seinen Pfoten überall auf dem neuen Teppich schmutzige Spuren hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4446914 (patgfisher) & #4561913 (Pfirsichbaeumchen) Tom's father was diagnosed with a brain tumor last year. Toms Vater wurde im letzten Jahr ein Gehirntumor diagnostiziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774063 (Spamster) & #1777613 (Pfirsichbaeumchen) Tom's not much of a cook, but at least he gives it a go. Tom ist kein besonders guter Koch, aber wenigstens versucht er es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3279462 (patgfisher) & #3279700 (raggione) Tom's not the slightest bit interested in my suggestion. Tom interessiert sich nicht im Allergeringsten für meinen Vorschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3468933 (patgfisher) & #3549783 (Pfirsichbaeumchen) Tom's picture is on the front page of today's newspaper. Auf der Titelseite der Zeitung von heute ist ein Bild von Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501217 (CK) & #4926525 (Pfirsichbaeumchen) Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain. Das Wetter morgen wird sonnig sein mit gelegentlichem Regen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323216 (CK) & #721364 (Esperantostern) Twenty-five hundred British soldiers guarded the border. Zweitausendfünfhundert britische Soldaten bewachten die Grenze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804088 (Source_VOA) & #1107043 (jast) Under a microscope, some viruses appear quite beautiful. Unter dem Mikroskop sehen manche Viren wunderschön aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682332 (Source_VOA) & #707067 (Pfirsichbaeumchen) Unless you listen carefully, you'll be in trouble later. Wenn du nicht aufmerksam zuhörst, wirst du später Probleme bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277638 (CK) & #2447321 (Lars224) We are alone in believing that she is a beautiful woman. Wir sind allein in dem Glauben, dass sie eine schöne Frau ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308470 (Zifre) & #1545927 (Esperantostern) We are aware of the error and are working on a solution. Wir sind uns des Fehlers bewusst und arbeiten an einer Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142604 (patgfisher) & #3142208 (Pfirsichbaeumchen) We arrived at the airport three hours before our flight. Wir kamen drei Stunden vor unserem Flug am Flughafen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680145 (Source_VOA) & #1102128 (Haehnchenpaella) We barely had time to do everything that had to be done. Wir hatten kaum Zeit, alles zu tun, was getan werden musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518910 (CK) & #3518926 (raggione) We can offer these new products at 20% below list price. Wir können diese neuen Produkte zwanzig Prozent unter dem Listenpreis anbieten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58350 (CK) & #2802036 (Tamy) We can't pay the taxi driver if we don't have any money. Wir können den Taxifahrer nicht bezahlen, wenn wir kein Geld haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954671 (CK) & #1967433 (Pfirsichbaeumchen) We can't pay the taxi driver if we don't have any money. Wir können den Taxifahrer nicht ohne Geld bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954671 (CK) & #1967435 (Pfirsichbaeumchen) We could see the summit of a mountain twenty miles away. Wir konnten in dreißig Kilometern Entfernung einen Berggipfel sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72969 (CK) & #2909145 (Pfirsichbaeumchen) We covered 100 kilometers in the car before it got dark. Wir legten 100 Kilometer mit dem Auto zurück, bevor es dunkel wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249133 (CM) & #367454 (lilygilder) We didn't have enough time to finish what we were doing. Wir hatten nicht genug Zeit, um zu beenden, was wir gemacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215768 (CK) & #8220873 (MisterTrouser) We don't believe that Tom will be able to master French. Wir glauben nicht, dass Tom dazu befähigt ist, perfekt Französisch zu erlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893893 (CK) & #1894027 (Pfirsichbaeumchen) We don't have enough information yet to make a decision. Wir verfügen noch nicht über genug Informationen, um eine Entscheidung zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096334 (CK) & #1100482 (MUIRIEL) We don't have enough information yet to make a decision. Wir besitzen noch nicht ausreichend Informationen, um eine Entscheidung zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096334 (CK) & #1100483 (MUIRIEL) We had hardly waited for five minutes when the bus came. Wir hatte gerade einmal fünf Minuten gewartet, als der Bus kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72471 (CK) & #1179262 (Sudajaengi) We have evidence to suggest that maybe Tom was involved. Wir haben Grund zu der Annahme, dass eventuell Tom beteiligt gewesen sein könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144484 (CK) & #3145008 (brauchinet) We have large, medium, and small. What size do you want? Wir haben große, mittlere und kleine, welche Größe möchten Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275842 (CK) & #1412260 (Manfredo) We have to get him to the hospital before it's too late. Wir müssen ihn ins Krankenhaus schaffen, bevor es zu spät ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #650183 (saeb) & #664204 (Esperantostern) We have to get the necessary capital ready for the plan. Wir müssen das nötige Kapital für den Plan bereit haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48545 (CM) & #8120879 (dasbeispielholz) We have to leave now if we want to get home before dark. Wenn wir noch vor Einbruch der Dunkelheit zu Hause sein wollen, dann müssen wir jetzt los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853198 (CK) & #6523266 (Pfirsichbaeumchen) We must look at the problem from a global point of view. Wir müssen das Problem aus globaler Sicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23165 (Swift) & #341661 (MUIRIEL) We received instructions on how to make a bamboo basket. Wir erhielten Anleitung, wie ein Bambuskorb gemacht wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249068 (CM) & #1618424 (Pfirsichbaeumchen) We should take the necessary steps before it's too late. Wir sollten die notwendigen Schritte unternehmen, bevor es zu spät ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265964 (CM) & #3177594 (a_coder) We spent most of the evening talking about our vacation. Die meiste Zeit des Abends verbrachten wir damit, über unseren Urlaub zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43596 (CK) & #2366979 (Tamy) We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. Wir haben uns nach der Arbeit oft in einem Kaffeehaus in Shinjuku getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22408 (CK) & #3794567 (Pfirsichbaeumchen) We were disappointed with the results of the experiment. Der Ausgang des Experiments enttäuschte uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263073 (CK) & #576301 (cost) We've searched everywhere. There's nowhere else to look. Wir haben überall gesucht. Man kann nirgendwo sonst nachsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954489 (CK) & #5491203 (Pfirsichbaeumchen) What do you think Tom would say if he knew we were here? Was, glaubst du, würde Tom sagen, wenn er wüsste, dass wir hier sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434345 (CK) & #3434557 (Pfirsichbaeumchen) What he said applies, to a certain extent, to this case. Was er gesagt hat trifft, in gewissem Maße, auf diese Angelegenheit zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286077 (CM) & #1075152 (xeklat) What should you do if you find a big spider on your bed? Was soll man tun, wenn man eine große Spinne in seinem Bett findet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870105 (Amastan) & #1870299 (al_ex_an_der) What would happen if you didn't do what Tom told you to? Was würde passieren, wenn du nicht machen würdest, was Tom dir gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205114 (CK) & #3713150 (Tamy) What would happen if you didn't do what Tom told you to? Was würde passieren, wenn Sie nicht machen würden, was Tom Ihnen gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205114 (CK) & #3713151 (Tamy) What would happen if you didn't do what Tom told you to? Was würde passieren, wenn ihr nicht machen würdet, was Tom euch gesagt hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205114 (CK) & #3713152 (Tamy) What's in the beach bag that's in the trunk of your car? Was befindet sich in der Strandtasche im Kofferraum deines Wagens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486670 (CK) & #2486974 (Pfirsichbaeumchen) What's in the beach bag that's in the trunk of your car? Was befindet sich in der Strandtasche im Kofferraum Ihres Wagens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486670 (CK) & #2486977 (Pfirsichbaeumchen) What's the difference between liking and loving someone? Was ist der Unterschied, ob man jemanden mag oder liebt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984481 (Hybrid) & #2984487 (Pfirsichbaeumchen) What's the safest way to get to the top of the mountain? Wie kommt man am sichersten nach oben auf den Berg? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238867 (CK) & #3239052 (Trinkschokolade) What's the safest way to get to the top of the mountain? Wie kommt man am sichersten auf die Bergspitze? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238867 (CK) & #3239080 (Trinkschokolade) When I got to his house, he had already been taken away. Als ich zu seinem Haus kam, war er bereits abgeholt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247014 (CM) & #1839675 (Tamy) When I returned home, my brother was doing his homework. Als ich nach Hause kam, machte mein Bruder gerade seine Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246688 (CK) & #3281267 (Pfirsichbaeumchen) When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. Wenn mir heiß ist, erfrischt mich ein Glas kaltes Wasser sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305686 (CK) & #1865765 (al_ex_an_der) When Tom is at home, he doesn't want to talk about work. Wenn Tom zuhause ist, dann will er nicht über die Arbeit sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860230 (sonrbfaq) & #6859425 (list) When Tom met Mary he knew he'd met the love of his life. Als Tom Mary begegnete, wusste er, dass er der Liebe seines Lebens begegnet war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428682 (patgfisher) & #5432326 (thomasvw) When Tom met Mary he knew he'd met the love of his life. Als Tom Maria traf, wusste er, dass er die Liebe seines Lebens getroffen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428682 (patgfisher) & #5432992 (peschiber) When Tom met Mary he knew he'd met the love of his life. Als er Maria kennenlernte, wusste Tom, dass die Liebe seines Lebens vor ihm stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428682 (patgfisher) & #5434993 (Pfirsichbaeumchen) When she was a student, she went to the disco only once. Sie ist als Schülerin nur ein einziges Mal in die Disko gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411894 (Dorenda) & #5236332 (Pfirsichbaeumchen) When spring comes, they plow the fields and plant seeds. Wenn der Frühling kommt, werden die Felder gepflügt und Samen gesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818707 (CK) & #7818812 (raggione) When spring comes, they plow the fields and plant seeds. Im Frühling wird gepflügt und gesät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818707 (CK) & #7818814 (Pfirsichbaeumchen) When your resources are limited, you have to prioritize. Wenn deine Mittel begrenzt sind, dann musst du Prioritäten setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660089 (darinmex) & #661404 (Esperantostern) Which do you like better, rock music or classical music? Was magst du lieber, Rockmusik oder klassische Musik? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29350 (CK) & #1007987 (Sudajaengi) While I understand what you say, I can't agree with you. Ich verstehe zwar, was du sagst, muss aber widersprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17422 (jakov) & #8599258 (Roujin) While she was staying in Japan, she often visited Kyoto. Während sie in Japan war, hat sie oft Kyoto besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316077 (CK) & #720989 (stefz) Why are you wearing a raincoat? It's not raining, is it? Warum trägst du einen Regenmantel? Es regnet doch nicht, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639773 (CK) & #2769353 (Pfirsichbaeumchen) Why did you have to embarrass me in front of the others? Warum musstest du mich vor den anderen blamieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6946923 (Hybrid) & #7025219 (Pfirsichbaeumchen) Why did you have to embarrass me in front of the others? Warum musstet ihr mich vor den anderen blamieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6946923 (Hybrid) & #7025220 (Pfirsichbaeumchen) Why did you have to embarrass me in front of the others? Warum mussten Sie mich vor den anderen blamieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6946923 (Hybrid) & #7025221 (Pfirsichbaeumchen) Why do you keep saying things that you know aren't true? Warum behaupten Sie ständig Dinge, von denen Sie wissen, dass sie nicht wahr sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985445 (CK) & #5977868 (al_ex_an_der) Why do you keep saying things that you know aren't true? Warum sagst du ständig Dinge, von denen du weißt, dass sie nicht stimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985445 (CK) & #5977875 (al_ex_an_der) Why don't you come over to my house for dinner tomorrow? Willst du nicht morgen mal zum Abendessen zu mir kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371922 (CK) & #3372770 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you wait in the car while I go into the store? Warum wartest du nicht im Auto, solange ich in den Laden gehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212251 (CK) & #4522004 (Esperantostern) Why have you not inquired about the cause of the defect? Warum hast du nicht nach der Ursache des Defekts gefragt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1512331 (CK) & #1228943 (al_ex_an_der) Why haven't you told Tom about what happened last night? Warum hast du Tom nicht erzählt, was gestern Abend passiert ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886467 (CK) & #2997021 (pne) Will you read my essay and correct the mistakes, if any? Würdest du meinen Aufsatz lesen und gegebenenfalls die Fehler korrigieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250227 (Eldad) & #465246 (Peanutfan) Within days, Japan captured the American island of Guam. Innerhalb von Tagen nahm Japan die amerikanische Insel Guam ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804257 (Source_VOA) & #5787322 (dasbeispielholz) Without your advice, I would have been robbed of my bag. Ohne deine Ratschläge hätte man mir meine Tasche gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16990 (CK) & #575846 (MUIRIEL) Without your advice, I would have been robbed of my bag. Ohne den Tipp von dir, hätte man mir meine Tasche gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16990 (CK) & #1704701 (al_ex_an_der) Without your advice, I would have been robbed of my bag. Wäre da nicht dein Hinweis gewesen, wäre meine Tasche gestohlen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16990 (CK) & #1704704 (al_ex_an_der) Without your advice, I would have failed in the attempt. Ohne deinen Rat wäre ich bei dem Versuch gescheitert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71018 (jakov) & #3054570 (Pfirsichbaeumchen) Would one of you please tell me where I can park my car? Würde mir jemand von euch sagen, wo ich mein Auto abstellen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205113 (CK) & #3713148 (Tamy) Would one of you please tell me where I can park my car? Würde mir jemand von Ihnen sagen, wo ich mein Auto abstellen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205113 (CK) & #3713149 (Tamy) Would you like to spend some time together this evening? Gefällt es dir, wenn wir abends einige Zeit zusammen verbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954708 (CK) & #1445465 (Esperantostern) Would you mind watching my things while I go for a swim? Würde es dir etwas ausmachen, auf meine Sachen aufzupassen, während ich baden gehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2806271 (patgfisher) & #2003931 (Tamy) You can go out and play as long as you stay in the yard. Du darfst draußen spielen, solange du auf dem Hof bleibst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278467 (CK) & #2485050 (Pfirsichbaeumchen) You can go out on condition that you come home by seven. Wenn du vor 7 zurückkommst, kannst du ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72348 (CK) & #351757 (MUIRIEL) You don't know what it's like to not have enough to eat. Du weißt nicht, wie es ist, nicht genug zu beißen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895766 (CK) & #1907358 (Pfirsichbaeumchen) You don't know what it's like to not have enough to eat. Du weißt nicht, wie es ist, nicht genug zu essen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895766 (CK) & #1907360 (Pfirsichbaeumchen) You had better ask him in advance how much it will cost. Du solltest ihn vorher fragen, wie viel das kosten wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69935 (CK) & #8076819 (Pfirsichbaeumchen) You had better ask him in advance how much it will cost. Sie sollten ihn vorher fragen, wie viel das kosten wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69935 (CK) & #8076820 (Pfirsichbaeumchen) You had better ask him in advance how much it will cost. Ihr solltet ihn vorher fragen, wie viel das kosten wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69935 (CK) & #8076821 (Pfirsichbaeumchen) You look like you've been doing something you shouldn't. Du siehst aus, als hättest du etwas Verbotenes getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4388225 (Hybrid) & #4419637 (Pfirsichbaeumchen) You may as well not do it at all than do it imperfectly. Statt es mangelhaft zu tun, kann man es auch gleich bleiben lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277539 (CM) & #927946 (Hans_Adler) You may take photos outside this museum, but not inside. Du darfst außerhalb, nicht aber innerhalb dieses Museums fotografieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2036714 (CK) & #2042237 (Pfirsichbaeumchen) You might've been able to do that if Tom had helped you. Vielleicht hättest du das geschafft, wenn Tom dir geholfen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228424 (CK) & #6964918 (Pfirsichbaeumchen) You must be more careful about spelling and punctuation. Du musst bei der Rechtschreibung und bei den Satzzeichen mehr aufpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278427 (Eldad) & #698846 (jakov) You must be more careful about spelling and punctuation. Du musst bei der Rechtschreibung und bei den Satzzeichen aufmerksamer sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278427 (Eldad) & #698847 (jakov) You must take this medicine, whether you like it or not. Du musst dieses Medikament nehmen, ob du willst oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240648 (CK) & #7791331 (raggione) You must take this medicine, whether you like it or not. Sie müssen dieses Medikament nehmen, ob Sie wollen oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240648 (CK) & #7791332 (raggione) You must validate your ticket before boarding the train. Du musst deinen Fahrschein entwerten, ehe du in den Zug einsteigst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813704 (Hybrid) & #8222012 (raggione) You must validate your ticket before boarding the train. Sie müssen Ihren Fahrschein entwerten, ehe Sie in den Zug einsteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813704 (Hybrid) & #8222013 (raggione) You must validate your ticket before boarding the train. Du musst deine Fahrkarte entwerten, ehe du in den Zug einsteigst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813704 (Hybrid) & #8222014 (raggione) You must validate your ticket before boarding the train. Sie müssen Ihre Fahrkarte entwerten, ehe Sie in den Zug einsteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813704 (Hybrid) & #8222015 (raggione) You ought not to have spent so much money on your hobby. Du hättest nicht so viel Geld für dein Hobby ausgeben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16007 (Swift) & #708673 (Zaghawa) You ought not to have spent so much money on your hobby. Ihr hättet nicht so viel Geld für euer Hobby ausgeben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16007 (Swift) & #708675 (Zaghawa) You ought not to have spent so much money on your hobby. Sie hätten nicht so viel Geld für Ihr Hobby ausgeben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16007 (Swift) & #708677 (Zaghawa) You ought not to have spent so much money on your hobby. Du hättest nicht so viel Geld auf deinen Freizeitspaß verwenden sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16007 (Swift) & #1635193 (Pfirsichbaeumchen) You ought not to have spent so much money on your hobby. Du hättest für deine Liebhaberei nicht so viel Geld ausgeben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16007 (Swift) & #1635194 (Pfirsichbaeumchen) You ought not to speak ill of others behind their backs. Man sollte hinter ihrem Rücken nicht schlecht über andere sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46032 (CM) & #2506003 (Tamy) You should ask your father for his advice and follow it. Du solltest deinen Vater um Rat fragen und dich daran halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16739 (CK) & #589929 (cost) You should have learned how to swim when you were young. Du hättest schwimmen lernen sollen, als du jung warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265713 (CK) & #2724868 (raggione) You should have learned how to swim when you were young. Ihr hättet schwimmen lernen sollen, als ihr jung wart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265713 (CK) & #2724870 (raggione) You should have learned how to swim when you were young. Sie hätten schwimmen lernen sollen, als Sie jung waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265713 (CK) & #2724871 (raggione) You should polish your shoes before you go to the party. Du solltest dir die Schuhe polieren, bevor du auf die Party gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35680 (CK) & #777179 (Pfirsichbaeumchen) You should rewrite this sentence. It doesn't make sense. Du solltest diesen Satz neu schreiben. Er ergibt keinen Sinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57230 (CK) & #2655586 (Tamy) You should spend more time outside and less time inside. Du solltest mehr Zeit draußen verbringen und weniger drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909595 (CK) & #1127590 (Esperantostern) You should take your umbrella with you in case it rains. Du solltest für den Fall, dass es regnet, deinen Schirm mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591379 (CK) & #2591403 (Pfirsichbaeumchen) You should've told me Tom wasn't planning to go with us. Du hättest mir sagen sollen, dass Tom nicht vorhatte, mit uns zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205112 (CK) & #3713144 (Tamy) You should've told me Tom wasn't planning to go with us. Sie hätten mir sagen sollen, dass Tom nicht vorhatte, mit uns zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205112 (CK) & #3713145 (Tamy) You should've told me Tom wasn't planning to go with us. Ihr hättet mir sagen sollen, dass Tom nicht vorhatte, mit uns zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205112 (CK) & #3713147 (Tamy) You shouldn't have let everyone know how angry you were. Du solltest nicht alle wissen lassen, wie verärgert du warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895659 (CK) & #1909081 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't let the children watch so much television. Du solltest die Kinder nicht so viel fernsehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245814 (CK) & #2232089 (Manfredo) You shouldn't let the children watch so much television. Sie sollten die Kinder nicht so viel fernsehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245814 (CK) & #2232095 (Manfredo) You shouldn't let the children watch so much television. Ihr solltet die Kinder nicht so viel fernsehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245814 (CK) & #2232100 (Manfredo) You shouldn't respect someone just because they're rich. Du solltest einen Menschen nicht deshalb respektieren, weil er reich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284662 (seltsameseeds) & #4267208 (Esperantostern) You worry about helping Tom and let me worry about Mary. Kümmere du dich darum, Tom zu helfen und lass Maria meine Sorge sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099067 (CK) & #3103536 (brauchinet) You're going to have to do that by yourself, aren't you? Du wirst das wohl alleine tun müssen, gell? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902701 (CK) & #6904083 (brauchinet) You're probably the only person who can help me do that. Du bist wahrscheinlich der einzige, der mir dabei helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229571 (CK) & #7801010 (Pfirsichbaeumchen) You're probably the only person who can help me do that. Du bist wahrscheinlich die einzige, die mir dabei helfen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229571 (CK) & #7801011 (Pfirsichbaeumchen) You've got to make sure Tom isn't late for school again. Du musst dafür sorgen, dass Tom nicht wieder zu spät in die Schule kommt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734878 (CK) & #3839814 (Tamy) You've got to make sure Tom isn't late for school again. Sie müssen dafür sorgen, dass Tom nicht wieder zu spät in die Schule kommt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734878 (CK) & #3839816 (Tamy) Your ideas about the government are different from mine. Deine Vorstellungen die Regierung betreffend unterscheiden sich von den meinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271412 (CM) & #5175294 (Pfirsichbaeumchen) Your mother must have been beautiful when she was young. Deine Mutter muss schön gewesen sein, als sie jung war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17404 (papabear) & #408684 (MUIRIEL) "I don't understand this" "I don't understand it either." „Ich verstehe das nicht.“ – „Ich auch nicht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936133 (CK) & #6939032 (Pfirsichbaeumchen) "Is it OK if I don't do that?" "No, you have to do that." „Muss ich das machen?“ – „Ja, das musst du.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229551 (CK) & #6466997 (Pfirsichbaeumchen) "Lottery tickets are a waste of money." "Not if you win." „Lottoscheine sind verlorenes Geld.“ – „Nicht, wenn man gewinnt!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008562 (Hybrid) & #3010319 (Pfirsichbaeumchen) "Not everyone can come to our party." "Who's not coming?" „Es können nicht alle auf deine Feier kommen.“ — „Wer kommt denn nicht?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858708 (CK) & #1863706 (Pfirsichbaeumchen) "Tom will probably be late." "Yes, that's a possibility." „Tom wird sich wahrscheinlich verspäten.“ – „Ja, das ist durchaus möglich.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858681 (CK) & #1863662 (Pfirsichbaeumchen) "When will you be back?" "It all depends on the weather." „Wann wirst du zurückkommen?“ – „Das hängt ganz vom Wetter ab.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506 (CK) & #308 (MUIRIEL) A burglar broke into my house while I was away on a trip. Ein Einbrecher ist in mein Haus eingestiegen, während ich auf einer Reise war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247128 (CK) & #1833545 (Wauzl) A few minutes after he finished his work, he went to bed. Ein paar Minuten, nachdem er mit der Arbeit fertig war, ging er ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245432 (Eldad) & #654866 (Pfirsichbaeumchen) A flu shot contains antibodies that fight the H1N1 virus. Der Grippeimpfstoff beinhaltet Antikörper, die den H1N1-Virus bekämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680218 (Source_VOA) & #838775 (Zaghawa) A man can't always be a hero, but he can always be a man. Man kann nicht immer ein Held sein, aber man kann immer ein Mann sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406534 (CM) & #1263882 (Esperantostern) A person with a BMI of 25 to 29 is considered overweight. Jemand mit einem Körpermasseindex von fünfundzwanzig bis neunundzwanzig gilt als übergewichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141311 (Source_VOA) & #2205895 (Pfirsichbaeumchen) A solution acceptable to all parties was finally reached. Es wurde schließlich eine für alle Beteiligten akzeptable Lösung erzielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4402167 (patgfisher) & #4437218 (Pfirsichbaeumchen) A strange man was walking back and forth on the pavement. Ein seltsamer Mann ging auf dem Bürgersteig hin und her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239345 (CM) & #4816159 (bonny37) A time bomb went off at the airport and killed 13 people. Auf dem Flughafen detonierte eine Zeitbombe und riss dreizehn Menschen in den Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244565 (Joseph) & #5246958 (Pfirsichbaeumchen) A typhoon prevented us from going on our trip to Okinawa. Ein Taifun hielt uns von unserem Ausflug nach Okinawa ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275442 (CK) & #2441259 (poogle) A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. Eine Reise zum Mond in einem Raumschiff ist nicht länger ein Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27027 (CK) & #444075 (landano) A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. Eine Reise zum Mond in einem Raumschiff ist kein Traum mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27027 (CK) & #719766 (Esperantostern) About how much would it cost to have this chair repaired? Was würde es in etwa kosten, diesen Stuhl reparieren zu lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331982 (AlanF_US) & #3353803 (Pfirsichbaeumchen) According to statistics, world population is on the rise. Statistiken zufolge nimmt die Weltbevölkerung zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162820 (Zaksocool) & #2672268 (Pfirsichbaeumchen) According to the weather forecast, it will snow tomorrow. Dem Wetterbericht zufolge soll es morgen schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402048 (blay_paul) & #2352222 (Pfirsichbaeumchen) According to today's paper, there was a fire in the city. Laut Tageszeitung gab in der Stadt einen Brand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242589 (CK) & #1019278 (al_ex_an_der) According to today's paper, there was a fire in the city. Der heutigen Zeitung zufolge kam es in der Stadt zu einem Brand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242589 (CK) & #2256100 (Pfirsichbaeumchen) Actinium was discovered by André-Louis Debierne in 1899. Actinium wurde 1899 von André-Louis Debierne entdeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169937 (CM) & #2169943 (Vortarulo) Action speaks louder than words, but not nearly as often. Eine Tat spricht lauter als Worte, aber leider nicht so oft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667883 (CK) & #669663 (Esperantostern) Advanced countries must give aid to developing countries. Fortschrittliche Länder müssen Entwicklungsländern Hilfe geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272767 (CM) & #775140 (Esperantostern) After I found out where Tom went, I went to look for him. Nachdem ich herausgefunden hatte, wo Tom hingegangen war, ging ich los, um ihn zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168469 (CK) & #3169893 (dinkel_girl) After much reflection, I decided not to accept the offer. Nach langem Nachdenken beschloss ich, das Angebot nicht anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959499 (sharptoothed) & #2959658 (brauchinet) All humans on Earth are descended from a common ancestor. Alle Menschen auf der Erde stammen von einem gemeinsamen Vorfahren ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463261 (darinmex) & #1463266 (al_ex_an_der) All you have to do is push this button to take a picture. Um ein Foto zu machen, musst du nur diesen Knopf drücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60505 (CK) & #588703 (cost) Almost everyone in our village is related to one another. In unserem Dorf sind fast alle miteinander verwandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2174963 (FeuDRenais) & #3463408 (Pfirsichbaeumchen) Any trouble Tom's ever gotten into was caused by alcohol. Sämtliche Schwierigkeiten, in die Tom je geraten ist, wurden vom Alkohol verursacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3366762 (patgfisher) & #3367806 (Pfirsichbaeumchen) Are there any religions that don't permit organ donation? Gibt es Religionen, die Organspenden nicht erlauben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163478 (CK) & #2152022 (Lars224) Are you going to take part in the English speech contest? Nimmst du an dem englischen Redewettbewerb teil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26339 (CK) & #2661085 (Zaghawa) Are you going to take part in the English speech contest? Werden Sie an dem Wettbewerb für englische Reden teilnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26339 (CK) & #2661086 (Zaghawa) Are you still interested in learning how to speak French? Bist du noch immer daran interessiert, Französisch sprechen zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001739 (CK) & #3290870 (Pfirsichbaeumchen) Around the year 174 AD, his people revolted against Rome. Gegen 147 v. Chr. begehrte sein Volk gegen Rom auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871303 (CM) & #1494507 (Zaghawa) As far as I know, this is the only translation available. Soweit ich weiß, ist es die einzige mögliche Übersetzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471261 (jakov) & #513091 (MUIRIEL) As far as I'm concerned, I have no objection to the plan. Ich für meinen Teil habe nichts gegen den Plan einzuwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250077 (CM) & #1294065 (PeterR) As far as the eye could reach, there was no sign of life. So weit das Auge reichte, war da kein Lebenszeichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239361 (CK) & #792716 (BraveSentry) As soon as you trust yourself, you will know how to live. Sobald du dir selbst vertraust, wirst du auch zu leben wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793840 (AsliAbbasi) & #1986326 (Pfirsichbaeumchen) At first I tried to write everything down in my notebook. Zuerst versuchte ich, alles in meinem Heft aufzuschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244044 (CK) & #2780432 (raggione) At first I tried to write everything down in my notebook. Zuerst versuchte ich, alles in mein Notizbuch zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244044 (CK) & #4930008 (Manfredo) Banks charge higher interest on loans to risky customers. Banken verlangen höhere Zinsen für Kredite an riskante Kunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18430 (Zifre) & #7550173 (Yorwba) Barack Obama's mother, Ann Dunham, was an anthropologist. Die Mutter von Barack Obama, Ann Dunham, war Anthropologin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776864 (Hybrid) & #5778495 (Pfirsichbaeumchen) Because I didn't know what to do, I asked him for advice. Weil ich nicht wusste, was zu tun ist, fragte ich ihn um Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877586 (patgfisher) & #688572 (sigfrido) Because I didn't know what to do, I asked him for advice. Weil ich nicht wusste, was zu tun ist, bat ich ihn um Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877586 (patgfisher) & #5302428 (Pfirsichbaeumchen) Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. Wegen des hohen Schnees war der Zug 10 Minuten zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275818 (CK) & #971049 (Esperantostern) Benjamin Franklin was an American statesman and inventor. Benjamin Franklin war ein amerikanischer Staatsmann und Erfinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1347334 (CK) & #1368491 (al_ex_an_der) Benjamin Franklin was an American statesman and inventor. Benjamin Franklin war ein bedeutender amerikanischer Politiker und Erfinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1347334 (CK) & #1368494 (al_ex_an_der) Businessmen could not pay back money they owed the banks. Die Unternehmer konnten den Banken das Geld nicht zurückzahlen, das sie ihnen schuldeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802727 (Source_VOA) & #1910719 (Zaghawa) By chance, I met my professor at a restaurant last night. Ich habe gestern Abend zufällig meinen Professor in einem Restaurant getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371776 (Anon) & #938228 (Dirk80) Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes. Kastanien müssen wenigstens eine Viertelstunde gekocht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18077 (Zifre) & #3360335 (raggione) Children imitate their friends rather than their parents. Kinder ahmen eher ihre Freunde als ihre Eltern nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245963 (CK) & #404204 (xtofu80) Children should keep away from the river. It's dangerous. Kinder sollten sich von dem Flusse fernhalten. Es ist dort gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245915 (CM) & #3367088 (Pfirsichbaeumchen) Choosing to fight for the British proved to be a mistake. Die Entscheidung, für die Briten zu kämpfen, erwies sich als Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804089 (Source_VOA) & #3551370 (Pfirsichbaeumchen) Compared with America or China, Japan is a small country. Verglichen mit Amerika oder China ist Japan ein kleines Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281478 (CK) & #533830 (al_ex_an_der) Considering everything, my father's life was a happy one. Insgesamt gesehen hatte mein Vater ein glückliches Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109276 (CK) & #1207861 (samueldora) Courage is being scared to death, but saddling up anyway. Mut heißt sich mit Todesangst dennoch in den Sattel schwingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264452 (Hybrid) & #7272955 (Pfirsichbaeumchen) Cuzco is one of the most interesting places in the world. Cuzco ist einer der interessantesten Orte der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63026 (CK) & #923586 (Fingerhut) Despite repeated warnings, Tom hasn't stopped doing that. Trotz wiederholter Warnungen hat Tom das nicht eingestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228371 (CK) & #4908708 (Pfirsichbaeumchen) Did you see the sunrise earlier? It was really beautiful. Hast du vorhin den Sonnenaufgang gesehen? Der war echt schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4203528 (CK) & #4220097 (Pfirsichbaeumchen) Do you believe our destinies are controlled by the stars? Glaubst du, dass unser Schicksal bestimmt wird von den Sternen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #865539 (Scott) & #5344271 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a quiet place where you can do your homework? Hast du einen ruhigen Ort, wo du deine Hausaufgaben erledigen kannst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681834 (Source_VOA) & #756034 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a quiet place where you can do your homework? Haben Sie einen ruhigen Ort, wo Sie Ihre Hausaufgaben erledigen können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681834 (Source_VOA) & #756035 (Pfirsichbaeumchen) Do you have a quiet place where you can do your homework? Habt ihr einen ruhigen Ort, wo ihr eure Hausaufgaben erledigen könnt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681834 (Source_VOA) & #756036 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any idea where Tom might have put his camera? Hast du eine Ahnung, wo Tom seine Kamera hingetan haben könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141259 (CK) & #5456288 (Zaghawa) Do you have any idea where Tom might have put his camera? Habt ihr eine Idee, wo Tom seine Kamera hingelegt haben könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141259 (CK) & #5456290 (Zaghawa) Do you know why Tom doesn't want to go to Boston with us? Wissen Sie, warum Tom nicht mit uns nach Boston kommen will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738337 (CK) & #2831116 (Zaghawa) Do you really think Tom would forget something like that? Glaubst du wirklich, Tom vergäße so etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431551 (CK) & #7330766 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that we'll have a white Christmas this year? Glaubst du, wir bekommen in diesem Jahr eine weiße Weihnacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7653903 (CK) & #6799891 (Pfirsichbaeumchen) Do you think you can handle a few minutes alone with Tom? Glaubst du, dass du ein paar Minuten lang allein mit Tom zurechtkommst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208796 (CK) & #2208903 (Pfirsichbaeumchen) Don't believe people who claim that they know everything. Glaube niemandem, der behauptet, dass er alles wüsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406996 (CK) & #1813478 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to tip the porter for carrying your luggage. Vergiss nicht, dem Portier Trinkgeld für das Tragen deiner Koffer zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33740 (CM) & #353081 (lilygilder) Don't hesitate to ask a question if you don't understand. Zögern Sie nicht, zu fragen, wenn Sie etwas nicht verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401630 (CK) & #959998 (Sudajaengi) Don't make me angry. You wouldn't like me when I'm angry. Mach mich nicht wütend. Du würdest mich nicht mögen, wenn ich wütend wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5317404 (mailohilohi) & #5342823 (RandomUsername) Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese. Sogar die Japaner machen Fehler, wenn sie Japanisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281707 (CK) & #930891 (MUIRIEL) Even if you rack your brains over it, you won't solve it. Und wenn du dir das Hirn zermarterst: du wirst es nicht lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258214 (_undertoad) & #2376857 (Pfirsichbaeumchen) Even plastic surgery won't do anything for your ugliness. Nicht einmal die Schönheitschirurgie wird etwas gegen deine Hässlichkeit tun können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6052 (Zifre) & #6099 (MUIRIEL) Even though he's 38, he's still dependent on his parents. Obwohl er schon 38 ist, hängt er immer noch von seinen Eltern ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423924 (CK) & #2448708 (Zaghawa) Even though it's raining, Tom rode his bicycle to school. Trotz des Regens fuhr Tom mit dem Rad zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228355 (CK) & #7423397 (Pfirsichbaeumchen) Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful. Selbst ungeschminkt ist sie sehr schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916085 (CK) & #1696229 (Pfirsichbaeumchen) Ever since Tom passed away, things haven't been the same. Seit Tom tot ist, ist nichts mehr so, wie es war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265146 (Hybrid) & #7267492 (Pfirsichbaeumchen) Every house in our neighborhood is practically identical. In unserer Nachbarschaft ist praktisch jedes Haus gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366236 (CK) & #5369010 (Pfirsichbaeumchen) Every noun in Portuguese is either masculine or feminine. Im Portugiesischen ist jedes Hauptwort entweder männlich oder weiblich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112727 (CM) & #1112729 (Pfirsichbaeumchen) Every school kid has played hooky at one time or another. Jeder Schüler hat irgendwann mal die Schule geschwänzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188661 (darinmex) & #1512089 (al_ex_an_der) Every year, Hawaii moves ten centimeters closer to Japan. Jedes Jahr rückt Hawaii zehn Zentimeter weiter in Richtung Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463267 (darinmex) & #1463420 (al_ex_an_der) Everybody wants to go to heaven, but nobody wants to die. Alle möchten in den Himmel kommen, aber keiner will sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6734086 (Hybrid) & #6734097 (raggione) Everyone knows that Tom was the one who broke the window. Jeder weiß, dass Tom derjenige war, der die Fensterscheibe eingeworfen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7504438 (CK) & #7525281 (Pfirsichbaeumchen) Everyone knows that Tom was the one who broke the window. Jeder weiß, dass Tom derjenige war, der die Fensterscheibe eingeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7504438 (CK) & #7525282 (Pfirsichbaeumchen) Everyone who worked on that project became a millionaire. Jeder, der bei dem Projekt mitarbeitete, wurde Millionär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096090 (CK) & #2097574 (Pfirsichbaeumchen) Everyone working for us earns more than the minimum wage. Jeder, der bei uns arbeitet, verdient mehr als den Mindestlohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943029 (CK) & #3290846 (Pfirsichbaeumchen) Everyone would like to believe that dreams can come true. Jeder würde gerne glauben, dass Träume wahr werden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099 (CK) & #890 (MUIRIEL) Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? Entschuldigen Sie! Könnten Sie mir den Weg zur Bushaltestelle beschreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51458 (CK) & #1771691 (Pfirsichbaeumchen) Experience is what we get when we don't get what we want. Erfahrung ist das, was man kriegt, wenn man nicht bekommt, was man will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7833468 (shekitten) & #1866902 (Esperantostern) Finally she gave in to temptation and ate the whole cake. Sie gab der Versuchung endlich nach und aß den ganzen Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39843 (CK) & #3141165 (Pfirsichbaeumchen) Galileo dropped two iron balls from the top of the tower. Galileo ließ zwei Kugeln aus Eisen von der Spitze des Turms fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63504 (CK) & #1855474 (Tamy) Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed. Wäre mir klar gewesen, was du vorhattest, so hätte ich nicht zugestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30808 (CM) & #5216623 (Pfirsichbaeumchen) Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed. Wenn mir deine Absicht klar gewesen wäre, so hätte ich nicht zugestimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30808 (CM) & #5216625 (Pfirsichbaeumchen) Had he tried it once more, he would have succeeded in it. Hätte er es noch einmal probiert, hätte er damit Erfolg gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31469 (CM) & #1807041 (pne) Half a million children still face malnutrition in Niger. Eine halbe Million Kinder im Niger leidet immer noch an Unterernährung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1732 (Zifre) & #537 (MUIRIEL) He can't be smart if he can screw up something like that. Er kann nicht schlau sein, wenn er so etwas vermasselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41813 (CM) & #2040841 (Tamy) He cheated on the test by copying from the girl in front. Er mogelte bei der Prüfung, indem er von dem Mädchen vor ihm abschrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298233 (CK) & #1218063 (PeterR) He countered their proposal with a surprising suggestion. Er entgegnete ihrem Vorschlag mit einer überraschenden Empfehlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521014 (darinmex) & #937974 (Esperantostern) He finds it very hard to do without cigarettes for a day. Es fällt ihm sehr schwer, einen Tag ohne Zigaretten auszukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288444 (CM) & #3216554 (raggione) He flipped the switch and threw the room into brightness. Er knipste den Schalter an und tauchte den Raum in Helligkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319558 (CK) & #485454 (Espi) He followed his sister's example and demanded more money. Er folgte dem Beispiel seiner Schwester und verlangte mehr Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715712 (CM) & #3462944 (Pfirsichbaeumchen) He got used to working two hours every day in the garden. Er hat sich daran gewöhnt, zwei Stunden täglich im Garten zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2041682 (nava) & #5925306 (raggione) He is in the habit of reading the newspaper while eating. Er hat die Angewohnheit, beim Essen die Zeitung zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316909 (CK) & #1316918 (PeterR) He is in the habit of reading the newspaper while eating. Er hat die Angewohnheit, beim Essen Zeitung zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316909 (CK) & #1316920 (PeterR) He is not more than two or three years younger than I am. Er ist höchstens zwei bis drei Jahre jünger als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288006 (CK) & #643958 (Pfirsichbaeumchen) He learned that poem by heart when he was five years old. Er lernte dieses Gedicht auswendig, als er fünf Jahre alt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316777 (CK) & #1316783 (PeterR) He learned that poem by heart when he was five years old. Mit fünf Jahren lernte er dieses Gedicht auswendig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316777 (CK) & #1316788 (PeterR) He regained consciousness three hours after the accident. Drei Stunden nach dem Unfall kam er wieder zu Bewusstsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387979 (Mouseneb) & #3856274 (raggione) He regained consciousness three hours after the accident. Drei Stunden nach dem Unfall erlangte er das Bewusstsein wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387979 (Mouseneb) & #3856275 (raggione) He spoke in a broken English that was hard to understand. Er sprach in gebrochenem Englisch, das schwer zu verstehen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992228 (CM) & #1097433 (Espi) He told the truth, otherwise he would have been punished. Er hat die Wahrheit gesagt, andernfalls wäre er bestraft worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300415 (CK) & #1044132 (MUIRIEL) He took advantage of the opportunity to visit the museum. Er nutzte die Gelegenheit, das Museum zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290665 (CK) & #3118408 (dinkel_girl) He used to eat out every day, but now he can't afford it. Früher ist er jeden Tag essen gegangen, aber heute kann er sich das nicht mehr leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303912 (CK) & #1494941 (Zaghawa) He usually looks through the newspapers before breakfast. Gewöhnlich sieht er vor dem Frühstück die Zeitungen durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289191 (Dejo) & #636669 (samueldora) He walked slowly so the children would be able to follow. Er ging langsam, damit die Kinder folgen konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315695 (CK) & #1516932 (riotlake) He went to sleep at six o'clock and he is still sleeping. Er schlief um sechs Uhr ein und schläft noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849203 (Eldad) & #1849197 (Esperantostern) He will be talking with his family at this time tomorrow. Morgen um diese Zeit wird er mit seiner Familie reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304087 (CM) & #365794 (Wolf) He's racking his brains over how to deal with the matter. Er zerbricht sich den Kopf darüber, wie er mit der Angelegenheit umgehen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43720 (CM) & #2381466 (Tamy) Hello, it's me. Could you come pick me up at the station? Hallo, ich bin's. Könntest du kommen, mich am Bahnhof abzuholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30972 (CK) & #2654249 (Espi) Her diaries formed the basis of the book she later wrote. Ihre Tagebücher bildeten die Grundlage für das Buch, das sie später schrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281105 (CM) & #486919 (xtofu80) How do you know that Tom is undressing you with his eyes? Woher willst du wissen, dass dich Tom mit den Augen auszieht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1854135 (CK) & #1863585 (Pfirsichbaeumchen) How do you like these photos? I had them developed today. Wie findest du diese Fotos? Ich habe sie heute entwickeln lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58783 (CK) & #541946 (al_ex_an_der) How far is it from your house to the nearest supermarket? Wie weit ist es von dir zu Hause bis zum nächsten Supermarkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6937211 (CK) & #6938971 (Pfirsichbaeumchen) How long does it take to go to the office from your home? Wie lange brauchst du von zu Hause bis zum Büro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24282 (CK) & #2843204 (Zaghawa) How long does it take to go to the office from your home? Wie lange braucht ihr, um von eurer Wohnung zum Büro zu kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24282 (CK) & #2843205 (Zaghawa) How long does it take to go to the office from your home? Wie lange sind Sie von Ihrem Haus bis zum Büro unterwegs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24282 (CK) & #2843206 (Zaghawa) How many more days will it take Tom to finish doing that? Wie viele Tage wird Tom noch dafür brauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228335 (CK) & #7534698 (Pfirsichbaeumchen) How many operations has Dr. Jackson performed this month? Wie viele Operationen hat Dr. Jackson in diesem Monat durchgeführt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953343 (CK) & #2933117 (Pfirsichbaeumchen) How much beer people drink depends mostly on the weather. Wie viel Bier man trinkt, hängt meistens vom Wetter ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795506 (Swift) & #759408 (Esperantostern) I am going to visit the art exhibition one of these days. An einem dieser Tage habe ich vor, die Kunstausstellung zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256956 (CK) & #1519171 (Espi) I became very nervous when I couldn't locate my passport. Ich wurde sehr nervös, als ich meinen Pass nicht finden konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35285 (CK) & #674971 (samueldora) I called his office again and again, but no one answered. Ich habe immer wieder in seinem Büro angerufen, aber keiner antwortete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256445 (CK) & #1329745 (Manfredo) I came to this country for the purpose of studying music. Ich bin zum Zwecke, Musik zu studieren, in dieses Land gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25399 (CK) & #1708962 (Pfirsichbaeumchen) I came to this country for the purpose of studying music. Ich bin zwecks eines Musikstudiums in dieses Land gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25399 (CK) & #1708967 (Pfirsichbaeumchen) I came to this country for the purpose of studying music. Ich bin zum Zwecke eines Musikstudiums in dieses Land gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25399 (CK) & #1708971 (Pfirsichbaeumchen) I came to this country for the purpose of studying music. Ich bin in dieses Land gekommen, um Musik zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25399 (CK) & #1708972 (Pfirsichbaeumchen) I can barely afford to buy enough food to feed my family. Ich kann es mir kaum leisten, genügend Nahrungsmittel für meine Familie zu besorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300610 (CK) & #2917830 (raggione) I can't go to the party because I can't get a babysitter. Ich kann nicht zur Feier kommen, weil ich niemanden habe, der auf die Kinder aufpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655935 (CK) & #7409782 (Pfirsichbaeumchen) I can't go to the party because I can't get a babysitter. Ich kann nicht zur Feier kommen, weil ich niemanden habe, der auf das Kind aufpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655935 (CK) & #7409783 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine a native speaker ever saying it that way. Ich kann mir nicht vorstellen, dass ein Muttersprachler das je so sagen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314746 (CK) & #3314750 (Pfirsichbaeumchen) I can't really be certain that Tom didn't take the money. Ich kann eigentlich nicht sicher sein, dass Tom das Geld nicht genommen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954730 (CK) & #2352658 (Zaghawa) I can't think of anyone who hates you more than Tom does. Mir fällt niemand ein, der mich mehr hasst als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955063 (CK) & #4661907 (Trinkschokolade) I cannot help but sympathize with him any time I see him. Immer wenn ich ihn sehe, kann ich nicht anders, als Mitleid mit ihm zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307805 (Dejo) & #638563 (xtofu80) I cannot see the hummingbird, because it is too far away. Ich kann den Kolibri nicht sehen, da er zu weit weg ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772782 (marloncori) & #783992 (Chris) I complained, but they refused to take this sweater back. Ich beschwerte mich, aber im Laden weigerte man sich, diesen Pullover zurückzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256990 (CK) & #449555 (xtofu80) I could not sleep well last night, because it was so hot. Ich konnte letzte Nacht nicht gut schlafen, weil es so heiß war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1252872 (BraveSentry) & #1251368 (stephie) I couldn't go to the concert, because my mother was sick. Ich konnte nicht auf das Konzert, weil meine Mutter krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229523 (CK) & #7334936 (Pfirsichbaeumchen) I didn't wake Tom up this morning like I was supposed to. Ich habe Tom heute Morgen nicht geweckt, obwohl ich’s eigentlich sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904684 (CK) & #6774064 (Pfirsichbaeumchen) I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. Ich mache dich nicht für den Unfall verantwortlich. Es war nicht dein Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #549979 (CK) & #1192603 (samueldora) I don't care what anyone says. I think Tom is a nice guy. Es ist mir egal, was die anderen sagen. Ich finde, dass Tom ein netter Typ ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315215 (CK) & #5698894 (Pfirsichbaeumchen) I don't have time to do everything that needs to be done. Ich habe nicht die Zeit, um mich um alles zu kümmern, was erledigt werden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330553 (CK) & #3337577 (Pfirsichbaeumchen) I don't have time to say this twice, so listen carefully. Ich habe keine Zeit, das zweimal zu sagen — höre also genau zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315292 (CK) & #2317195 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what Tom told you, but it might not be true. Ich weiß nicht, was Tom dir erzählt hat; es stimmte aber möglicherweise nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318348 (CK) & #2319994 (Pfirsichbaeumchen) I don't like to go out without a coat on such a cold day. An so einem kalten Tag möchte ich nicht ohne Jacke rausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54689 (CK) & #478418 (Kleinchen42) I don't really want to wear a tie to work, but I have to. Ich will eigentlich nicht mit Schlips und Kragen zur Arbeit, aber ich muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822606 (CK) & #7824573 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom knows what time I woke up this morning. Ich glaube, dass Tom nicht weiß, wann ich heute Morgen aufgewacht bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226575 (CK) & #7796416 (raggione) I don't think that you did all this homework by yourself. Ich denke nicht, dass du all diese Hausaufgaben selbst gemacht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58552 (CK) & #2830632 (Tamy) I felt very sorry that I had put them to so much trouble. Ich habe sehr bedauert, dass ich ihnen so viel Schwierigkeiten bereitet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317659 (CK) & #1743471 (Espi) I found a box full of chocolates in the kitchen cupboard. Im Küchenschrank habe ich eine Schachtel voll Pralinen gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585219 (sundown) & #4920136 (Manfredo) I got up at 4:00, ate some food, then went back to sleep. Ich stand um vier Uhr auf, aß etwas und ging dann wieder schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847818 (CK) & #2932341 (Pfirsichbaeumchen) I guess after that many beers Tom is probably very drunk. Nach so vielen Bieren ist Tom bestimmt stockbetrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747674 (CK) & #2751194 (Pfirsichbaeumchen) I hate to tell you this, but Tom doesn't really like you. Ich sage dir das zwar nicht gern, aber Tom mag dich nicht leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299679 (Hybrid) & #3299915 (Pfirsichbaeumchen) I have a classmate who says he can speak French fluently. Ich habe einen Klassenkameraden, der behauptet, er könne fließend Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887349 (CK) & #2975908 (Pfirsichbaeumchen) I have a hard time believing you don't have any homework. Es fällt mir schwer zu glauben, dass du keine Hausübung aufhast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388632 (Hybrid) & #5388641 (brauchinet) I have a job interview at two o'clock tomorrow afternoon. Ich habe morgen Nachmittag um zwei ein Bewerbungsgespräch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103027 (jamessilver) & #3576504 (Manfredo) I have just been to Sapporo Station to see my mother off. Ich war gerade am Bahnhof Sapporo und habe meine Mutter verabschiedet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320783 (CK) & #3278557 (Zaghawa) I have no desire to understand what goes on in your head. Ich habe keinerlei Interesse daran, zu verstehen, was in deinem Kopf vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441013 (CK) & #7526110 (driini) I heard that you became the manager of the Sydney branch. Ich habe gehört, dass Sie Geschäftsführer der Filiale in Sydney geworden sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341393 (CK) & #3887629 (Pfirsichbaeumchen) I hope that my sister will pass the entrance examination. Ich hoffe, dass meine Schwester die Aufnahmeprüfung besteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257946 (CK) & #5244062 (Pfirsichbaeumchen) I hope you've got some proof to back up your allegations. Ich hoffe, dass du deine Behauptungen auch mit Beweisen untermauern kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3249577 (patgfisher) & #3252085 (Pfirsichbaeumchen) I just wasted three hours trying to get this thing fixed. Ich habe gerade drei Stunden mit dem Versuch vergeudet, das Teil hier zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639771 (CK) & #2769355 (Pfirsichbaeumchen) I know you're happy about it. Why don't you just show it? Ich weiß, dass du dich darüber freust. Warum zeigst du das denn nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20618 (CK) & #3095646 (al_ex_an_der) I liked your hair better when you parted it on the right. Mir gefiel dein Haar besser, als du es rechts gescheitelt hattest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639770 (CK) & #2769357 (Pfirsichbaeumchen) I never even noticed I'd lost my wallet until I got home. Erst, als ich nach Hause kam, bemerkte ich, dass ich meinen Geldbeutel verloren hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388085 (CK) & #2656473 (Pfirsichbaeumchen) I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. Ich besuche, wenn ich in Kyōto bin, stets auch den Nanzenji. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256907 (CK) & #3385670 (Pfirsichbaeumchen) I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. Ich besuche, wenn ich in Kyōto bin, stets auch den Nanzen-Tempel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256907 (CK) & #3385675 (Pfirsichbaeumchen) I never thought that Tom would one day become vegetarian. Ich hätte nie gedacht, dass Tom eines Tages Vegetarier würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3064250 (Hybrid) & #7078189 (Pfirsichbaeumchen) I plan to give my son a computer at the end of the month. Ich habe vor, meinem Sohn am Ende des Monats einen Rechner zu schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2113417 (CK) & #2114408 (Pfirsichbaeumchen) I regret not studying French harder when I was in school. Ich bereue es, in der Schule nicht fleißiger Französisch gebüffelt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339310 (CK) & #7415131 (Pfirsichbaeumchen) I remember a time when we could tell each other anything. Ich erinnere mich an eine Zeit, da wir miteinander über alles reden konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904810 (CK) & #1906000 (Pfirsichbaeumchen) I returned to my native village after two years' absence. Ich kehrte nach zweijähriger Abwesenheit in mein Heimatdorf zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252536 (lilygilder) & #3694010 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't have used the word "password" as my password. Ich hätte nicht das Wort „Passwort“ als mein Passwort verwenden sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953615 (CK) & #1968758 (Tamy) I spent three months in the hospital when I was thirteen. Als ich dreizehn war, habe ich mal drei Monate im Krankenhaus verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639691 (CK) & #2999904 (pne) I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl. Ich habe mit dem Jungen, der älter als das Mädchen aussah, gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258691 (jakov) & #765277 (jakov) I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl. Ich habe mit dem Jungen gesprochen, der älter zu sein schien als das Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258691 (jakov) & #1636482 (Zaghawa) I still believe the Internet is not a place for children. Ich bin auch jetzt noch der Ansicht, dass das Internet kein Platz für Kinder ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193124 (CK) & #2813332 (Pfirsichbaeumchen) I still have the picture that I took of you 10 years ago. Ich habe das Bild noch immer, das ich vor zehn Jahren von dir geschossen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3553076 (DostKaplan) & #3553077 (Pfirsichbaeumchen) I suggest you keep your opinions to yourself from now on. Ich schlage vor, dass ihr eure Meinung von nun an für euch behaltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127990 (CK) & #6968604 (Pfirsichbaeumchen) I suppose it could have been Tom who ate my ham sandwich. Ich vermute, dass es Tom gewesen sein könnte, der mein Schinkenbrot gegessen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830375 (CK) & #1924443 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom looked better before he shaved his beard off. Ich finde, mit Bart sah Tom besser aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676208 (CK) & #7865788 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom looked better before he shaved off his beard. Ich finde, Tom sah besser aus, ehe er seinen Bart abrasierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676213 (CK) & #3676295 (raggione) I think Tom looked better before he shaved off his beard. Ich finde, mit Bart sah Tom besser aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676213 (CK) & #7865788 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt. Ich denke mal, dass Toms Großmutter zu alt ist, um einen Minirock zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027491 (CK) & #2498994 (Pfirsichbaeumchen) I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. Ich denke, es ist ungesund, mehr als 20 Orangen pro Tag zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953640 (CK) & #1184962 (jakov) I think that I have a right to know what's going on here. Ich denke, ich habe ein Recht zu erfahren, was hier vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426359 (Hybrid) & #7429248 (Pfirsichbaeumchen) I think that everyone has to make efforts to save nature. Ich denke, dass jeder Anstrengungen machen muss, die Natur zu bewahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777005 (Chus) & #816167 (Esperantostern) I think there's still a chance Tom will get here on time. Ich denke, es besteht noch Aussicht, dass Tom hier rechtzeitig eintrifft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4107582 (CK) & #4108948 (raggione) I think we should use our time a bit more constructively. Ich denke wir sollten unsere Zeit etwas konstruktiver nutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953653 (CK) & #1184949 (jakov) I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. Ich habe keinen Zweifel, dass ich das Tennismatch gewinnen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318887 (CK) & #2509771 (Zaghawa) I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage. Ich dachte schon, Tom und Maria wollten mich als Geisel nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961450 (CK) & #2142482 (Pfirsichbaeumchen) I thought about throwing it away, but decided to keep it. Ich dachte darüber nach, es wegzuwerfen, aber dann entschied ich mich, es zu behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961195 (CK) & #3817084 (Tickler) I thought it was unusual that he was up so late at night. Es schien mir ungewöhnlich, dass er noch so spät nachts wach war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427919 (CK) & #1790790 (Pfirsichbaeumchen) I thought something was going to happen, but nothing did. Ich dachte mir, etwas würde passieren, aber nichts geschah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565252 (CK) & #5567409 (raggione) I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. Ich habe ein paar Brote gemacht, weil ich dachte, du wärst vielleicht hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961626 (CK) & #2134129 (Pfirsichbaeumchen) I thought you of all people would understand my decision. Ich dachte, gerade du würdest meine Entscheidung verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652578 (darinmex) & #4486133 (raggione) I tried to go back to sleep, but the noise kept me awake. Ich versuchte, wieder einzuschlafen, aber der Lärm hielt mich wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255905 (CK) & #3261305 (dinkel_girl) I used to ride my bike to school, but now I take the bus. Bislang bin ich mit dem Rad zur Schule gefahren, aber jetzt nehme ich den Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723987 (erikspen) & #1889426 (Tamy) I used to ride my bike to school, but now I take the bus. Früher bin ich immer mit dem Fahrrad zu Schule gefahren, aber jetzt fahre ich mit dem Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723987 (erikspen) & #5837030 (raggione) I usually don't continue reading books that I don't like. Bücher, die mir nicht gefallen, lese ich für gewöhnlich nicht weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4609736 (CK) & #4613119 (Pfirsichbaeumchen) I waited for Tom for three hours, but he never showed up. Ich wartete drei Stunden auf Tom, aber er ließ sich nicht blicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4260844 (CK) & #4263144 (raggione) I want to move out of this cramped room as soon as I can. Ich will so schnell ich kann aus diesem engen Zimmer ausziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54677 (CK) & #911752 (uschi) I wanted to catch the bird, but I found it too difficult. Ich wollte den Vogel fangen, aber es war zu schwer für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254578 (CM) & #365572 (Wolf) I was completely bewildered by his sudden change of mood. Sein plötzlicher Stimmungswandel hat mich völlig verblüfft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285848 (CM) & #4471273 (Pfirsichbaeumchen) I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man. Ich lag falsch in der Annahme, er wäre ein vertrauenswürdiger Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403614 (CK) & #486915 (Ullalia) I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. Ich war todmüde, konnte aber trotzdem nicht einschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261396 (CM) & #907791 (Sudajaengi) I was wondering if I could use your computer for a while. Dürfte ich wohl mal deinen Rechner für eine Weile benutzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096451 (CK) & #4471267 (Pfirsichbaeumchen) I will return your book on Tuesday if I have finished it. Ich gebe dir das Buch Dienstag zurück, wenn ich es bis dahin durch habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322109 (CK) & #2459529 (Zaghawa) I wish I could figure out how to convince Tom to help us. Ich wünschte, ich könnte rausfinden, wie ich Tom überzeugen könnte, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027479 (CK) & #6626839 (Manfredo) I wish that Tom hadn't told Mary that I'd been in prison. Ich wünschte, Tom hätte Mary nicht gesagt, dass ich im Gefängnis war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297113 (CK) & #8297625 (GuidoW) I wish that there were a French translation of this book. Ich wünschte, es gäbe eine französische Übersetzung dieses Buches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297141 (CK) & #8297619 (GuidoW) I won't be your friend as long as you treat me like that. Ich werde nicht dein Freund sein, solange du mich so behandelst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455773 (lukaszpp) & #4959760 (Zaghawa) I won't be your friend as long as you treat me like that. Solange ihr mich so behandelt, werde ich nicht eure Freundin sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455773 (lukaszpp) & #4959761 (Zaghawa) I won't be your friend as long as you treat me like that. Ihr Freund werde ich nicht sein, solange Sie mich auf diese Weise behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455773 (lukaszpp) & #4959763 (Zaghawa) I wonder if Tom has ever considered buying a smaller car. Ich frage mich, ob Tom je in Erwägung gezogen hat, sich einen kleineren Wagen zuzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027455 (CK) & #2142507 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom thought it wasn't a good idea to do that. Ob Tom es wohl für unklug hielt, das zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338571 (CK) & #7418623 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what made Tom think Mary didn't have to do that? Wie kam Tom nur auf den Gedanken, Maria müsste das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352583 (CK) & #7344985 (Pfirsichbaeumchen) I would like to have a look at your collection of stamps. Ich würde gerne deine Briefmarkensammlung sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266871 (CK) & #452646 (al_ex_an_der) I would like to have a look at your collection of stamps. Ich würde gerne eure Briefmarkensammlung sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266871 (CK) & #972542 (MUIRIEL) I would like to have a look at your collection of stamps. Ich würde gerne Ihre Briefmarkensammlung sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266871 (CK) & #972543 (MUIRIEL) I would like to learn to play the piano, guitar or flute. Ich würde gerne Klavier, Gitarre oder Flöte spielen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813485 (eastasiastudent) & #814924 (MUIRIEL) I would never forgive myself if anything happened to you. Ich würde es mir nie verzeihen, wenn dir etwas zustieße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904811 (CK) & #1906002 (Pfirsichbaeumchen) I would never forgive myself if anything happened to you. Ich verziehe es mir nie, wenn dir etwas zustieße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904811 (CK) & #1906003 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes. Ich möchte nicht an anderer Leute Unglück verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269955 (CK) & #3972157 (Dani6187) I wouldn't want to do anything that would make Tom angry. Ich möchte nichts machen, was Tom verärgern würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042679 (CK) & #4320004 (Zaghawa) I'd like to know exactly how much money is in my account. Ich möchte genau wissen, wie viel Geld auf meinem Konto ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953771 (CK) & #2603782 (raggione) I'd like to make it clear that I will not change my mind. Damit das klar ist, ich werde meine Meinung nicht ändern! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257404 (Dejo) & #613608 (Manfredo) I'll see to it that you get a raise after the first year. Ich werde dafür sorgen, dass Sie nach dem ersten Jahr eine Gehaltserhöhung bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224690 (CK) & #4819875 (raggione) I'm going to Australia next week with some of my friends. Nächste Woche fliege ich mit einigen Freunden nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159144 (CK) & #7330752 (Pfirsichbaeumchen) I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes. Weil ich überhaupt nicht bügeln kann, kaufe ich bügelfreie Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71920 (CM) & #767213 (dima555) I'm looking forward to visiting your country this winter. Ich freue mich darauf, diesen Winter dein Land zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57671 (CM) & #2721265 (Tamy) I'm looking forward to visiting your country this winter. Ich freue mich darauf, diesen Winter Ihr Land zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57671 (CM) & #2721267 (Tamy) I'm meeting Tom for lunch at a restaurant on Park Street. Ich bin mit Tom zum Mittagessen in einem Restaurant in der Parkstraße verabredet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048957 (CK) & #4049048 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a mind reader. You need to tell me what you want. Ich kann keine Gedanken lesen. Du musst mir schon sagen, was du willst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891030 (CK) & #4117291 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a mind reader. You need to tell me what you want. Ich kann keine Gedanken lesen. Ihr müsst mir schon sagen, was ihr wollt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891030 (CK) & #4117293 (Pfirsichbaeumchen) I'm not a mind reader. You need to tell me what you want. Ich kann keine Gedanken lesen. Sie müssen mir schon sagen, was Sie wollen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891030 (CK) & #4117294 (Pfirsichbaeumchen) I'm really hungry, but I can't decide what I want to eat. Ich habe einen Bärenhunger, aber ich kann mich nicht entscheiden, was ich essen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3090880 (lys1123) & #4245108 (Pfirsichbaeumchen) I'm so tired that I'm going to bed as soon as I get home. Ich bin so müde, dass ich gleich ins Bett gehe, wenn ich nach Hause komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1059639 (Zifre) & #2485806 (Tamy) I'm sure that I won't be as busy tomorrow as I was today. Bestimmt bin ich morgen nicht so beschäftigt wie heute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590860 (CK) & #8599116 (Roujin) I'm sure you have a lot of interesting things to tell me. Du hast mir sicher viel Interessantes zu berichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537238 (CK) & #3036051 (Pfirsichbaeumchen) I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't. Ich versuche, Tom irgendwie zu erreichen, aber es gelingt mir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934733 (CK) & #2142517 (Pfirsichbaeumchen) I've heard that sitting up straight is bad for your back. Ich habe gehört, dass es schlecht für den Rücken sei, aufrecht zu sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473277 (CK) & #2475292 (Pfirsichbaeumchen) I've kept you waiting for a long time. Please forgive me. Ich habe Sie lange warten lassen, bitte verzeihen Sie mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1328406 (Eldad) & #1328397 (al_ex_an_der) If I don't do that, then someone else will have to do it. Wenn ich es nicht tue, wird es jemand anderes tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429612 (CK) & #7434688 (Pfirsichbaeumchen) If I had had a little more money, I would have bought it. Wenn ich ein bisschen mehr Geld gehabt hätte, hätte ich es gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #832060 (CK) & #351695 (MUIRIEL) If I had had to do it, I would have done it at that time. Wenn ich es hätte tun müssen, hätte ich es damals gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41912 (CK) & #2067394 (Tamy) If I had the money, I would make a trip around the world. Wenn ich das Geld dafür hätte, würde ich eine Weltreise machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31022 (CK) & #366384 (Wolf) If I had the money, I would make a trip around the world. Wenn ich das Geld hätte, würde ich eine Weltreise machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31022 (CK) & #1482120 (Zaghawa) If I visit Nara again, I will have visited it four times. Wenn ich Nara noch ein weiteres Mal besuche, werde ich es insgesamt viermal besucht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31459 (CK) & #1699147 (Pfirsichbaeumchen) If I visit Nara again, I will have visited it four times. Falls ich Nara erneut besuche, werde ich es viermal besucht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31459 (CK) & #1699148 (Pfirsichbaeumchen) If I'd had enough money, I would've bought that computer. Wenn ich genug Geld gehabt hätte, hätte ich diesen Computer gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678347 (CK) & #7714291 (raggione) If Tom isn't here by 2:30, he probably won't come at all. Wenn Tom bis halb drei nicht da ist, wird er wahrscheinlich gar nicht mehr kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371238 (CK) & #3371426 (brauchinet) If a nuclear war were to break out, mankind would perish. Wenn ein Atomkrieg ausbräche, würde die Menschheit untergehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63516 (CK) & #1856189 (Tamy) If for some reason that should happen, what would you do? Wenn das aus irgendeinem Grund passieren sollte, was würdest du tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438048 (CK) & #3776713 (mauersegler) If he calls, tell him I will get in touch with him later. Wenn er mich anrufen sollte, sag ihm bitte, dass ich ihn später kontaktieren werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426954 (Pun_intended) & #438781 (xtofu80) If it sounds too good to be true, it's probably not true. Wenn es zu schön klingt, um wahr zu sein, dann ist es wahrscheinlich nicht wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4641758 (CK) & #4642222 (brauchinet) If it were not for water, human life would be impossible. Ohne Wasser wäre menschliches Leben nicht möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30746 (CK) & #363411 (Wolf) If it were not for your help, I could not run this store. Ohne deine Hilfe könnte ich dieses Geschäft nicht führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30870 (CK) & #458611 (al_ex_an_der) If it's all the same to you, I think I'll give it a miss. Wenn es dir egal ist, dann lasse ich es lieber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502175 (patgfisher) & #3549732 (Pfirsichbaeumchen) If there's anything I can do for you, please let me know. Falls es irgendetwas gibt, was ich für dich tun kann, lass es mich bitte wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249553 (CK) & #1543672 (nemoli) If there's something bothering you, we can talk about it. Wenn dich etwas stört, können wir darüber sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310317 (Hybrid) & #7310368 (Pfirsichbaeumchen) If you do not have this program, you can download it now. Wenn Sie nicht über dieses Programm verfügen, können Sie es jetzt herunterladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2201 (kebukebu) & #1010 (MUIRIEL) If you don't eat your veggies, you won't get any dessert. Wenn du dein Gemüse nicht isst, gibt es keinen Nachtisch! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986737 (Hybrid) & #3986953 (Pfirsichbaeumchen) If you don't want to go to that party, you don't have to. Wenn du nicht zur Party gehen willst, musst du nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941254 (CK) & #1516383 (MisterTrouser) If you ever do come to Boston, definitely give me a call. Wenn du doch mal nach Boston kommst, ruf mich auf jeden Fall an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024128 (CK) & #3203014 (Pfirsichbaeumchen) If you ever do come to Boston, definitely give me a call. Wenn Sie doch mal nach Boston kommen, rufen Sie mich auf jeden Fall an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024128 (CK) & #3203016 (Pfirsichbaeumchen) If you flunk this exam, you'll have to repeat the course. Wenn du diese Prüfung vergeigst, musst du den Kurs wiederholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764180 (darinmex) & #810217 (BraveSentry) If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. Wenn du morgen früh aufstehst, kannst du die aufgehende Sonne sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428019 (CK) & #1790776 (Pfirsichbaeumchen) If you get your right ear pierced, that means you're gay. Ein Ohrring am rechten Ohr bedeutet, dass man schwul ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311217 (Hybrid) & #7260050 (Pfirsichbaeumchen) If you had left earlier, you would have caught the train. Wenn du früher gegangen wärst, hättest du den Zug erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71526 (CK) & #1507757 (Manfredo) If you had stuck around, you would have had a lot of fun. Wenn du hiergeblieben wärst, hättest du jede Menge Spaß gehabt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920423 (CK) & #2142537 (Pfirsichbaeumchen) If you tell too many lies, people won't ever believe you. Wenn du zu viele Lügen erzählst, wird man dir gar nicht mehr glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2004550 (CK) & #2531553 (Zaghawa) If you think that this is going to be easy, you're wrong. Wenn du glaubst, dass das hier leicht wird, irrst du dich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897686 (CK) & #1907263 (Pfirsichbaeumchen) If you won the lottery, what would you do with the money? Wenn du im Lotto gewännest, was tätest du mit dem Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866276 (CK) & #7344989 (Pfirsichbaeumchen) If you won the lottery, what would you do with the money? Wenn ihr im Lotto gewännet, was tätet ihr mit dem Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866276 (CK) & #7344992 (Pfirsichbaeumchen) If you won the lottery, what would you do with the money? Wenn Sie im Lotto gewännen, was täten Sie mit dem Geld? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866276 (CK) & #7344993 (Pfirsichbaeumchen) In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. In 11 Stunden, so gegen 7.30 Uhr, werden wir in San Francisco ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73349 (CK) & #1423163 (Espi) In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. 1994 waren Wasser und Reis in Japan knapp. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73261 (CK) & #957716 (Sudajaengi) In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. 1994 gab es in Japan eine Wasser- und Reisknappheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73261 (CK) & #5299053 (Pfirsichbaeumchen) In case of fire, break the glass and push the red button. Im Brandfall die Scheibe einschlagen und den roten Knopf drücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23822 (CK) & #5328753 (Pfirsichbaeumchen) In general, women tend to live ten years longer than men. Im Allgemeinen leben Frauen zehn Jahre länger als Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371762 (Anon) & #575602 (MUIRIEL) In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine. Im Mittelalter war Milch noch als Arznei beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277526 (CK) & #3752813 (Jens_Odo) Is it possible to be both happy and sad at the same time? Kann man gleichzeitig fröhlich und traurig sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7049407 (Hybrid) & #7050072 (Pfirsichbaeumchen) Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita? Kann man das Buch in der Buchhandlung in Akita kaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43888 (CK) & #2398983 (Tamy) Is it true that Japanese think four is an unlucky number? Stimmt es, dass die Japaner die Vier für eine Unglückszahl halten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2625573 (CK) & #2625647 (Pfirsichbaeumchen) Is there something in particular that you're looking for? Schauen Sie sich nach etwas Bestimmtem um? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4233337 (CK) & #3280969 (brauchinet) Isn't it easier to find your stuff when your room's tidy? Findest du deine Sachen denn nicht leichter, wenn dein Zimmer aufgeräumt ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983924 (Hybrid) & #6134694 (Pfirsichbaeumchen) It cost me three hundred dollars to have my car repaired. Die Reparatur meines Wagens kostete mich dreihundert Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265609 (CK) & #2121426 (Pfirsichbaeumchen) It is doubtful whether he will accept my proposal or not. Es ist fraglich, ob er meinen Vorschlag akzeptieren wird oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247016 (CK) & #1840266 (Tamy) It is doubtful whether he will accept my proposal or not. Es ist nicht sicher, ob er meinen Vorschlag annehmen wird oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247016 (CK) & #1840269 (Tamy) It must have been difficult for her to knit this sweater. Es war mit Sicherheit schwierig für sie, diesen Pullover zu stricken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60935 (Eldad) & #331935 (SeeVogel) It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. Auf dem Papier sieht es gut aus, aber ich frage mich, ob es auch funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873809 (CM) & #4256975 (Pfirsichbaeumchen) It takes fifteen minutes to walk from here to the campus. Der Campus ist eine Viertelstunde Fußmarsch entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031042 (CK) & #2815771 (Pfirsichbaeumchen) It took courage to sail across the Pacific single-handed. Es verlangte Mut, den Pazifik als Einhandsegler zu überqueren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276696 (CM) & #675155 (samueldora) It took courage to sail across the Pacific single-handed. Es verlangte Mut, ganz alleine über den Pazifik zu segeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276696 (CM) & #3987207 (Dani6187) It took me almost three hours to finish my math homework. Ich brauchte fast drei Stunden, um meine Mathe-Hausaufgaben fertigzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537235 (CK) & #3255313 (al_ex_an_der) It was never hard for us to find something to talk about. Es fiel uns nie schwer ein Gesprächsthema zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590655 (Dejo) & #2590646 (al_ex_an_der) It was not clear whether they had accomplished it or not. Es war nicht klar, ob sie es vollendet hatten oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304941 (CM) & #437318 (xtofu80) It was not until the baby was fed that he stopped crying. Das Baby hörte erst zu weinen auf, als es gefüttert wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45830 (Zifre) & #2485483 (Tamy) It was one of the most incredible experiences of my life. Das war eine der unglaublichsten Erfahrungen in meinem Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149113 (Hybrid) & #2226424 (Pfirsichbaeumchen) It was the coldest inaugural day in the nation's history. Es war der kälteste Amtsantritt eines Präsidenten in der Geschichte der Nation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805293 (Source_VOA) & #985940 (al_ex_an_der) It will serve you right if she never speaks to you again. Es geschieht dir ganz recht, wenn sie nicht mehr mit dir redet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308443 (CM) & #1820571 (Pfirsichbaeumchen) It will serve you right if she never speaks to you again. Du bist selbst schuld, wenn sie nicht mehr mit dir redet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308443 (CM) & #1820572 (Pfirsichbaeumchen) It will take me 20 minutes to get to the station by taxi. Es wird 20 Minuten dauern, mit dem Taxi zum Bahnhof zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26004 (CK) & #1671137 (Espi) It would be a mistake not to do what Tom asked you to do. Es wäre ein Fehler, Toms Bitte zu ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639768 (CK) & #2769361 (Pfirsichbaeumchen) It would be a mistake not to do what Tom asked you to do. Es wäre ein Fehler, nicht zu tun, worum Tom dich bat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639768 (CK) & #2769362 (Pfirsichbaeumchen) It would be better if you didn't eat before going to bed. Es wäre besser, wenn du vor dem Zubettgehen nichts essen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981166 (CK) & #1981463 (Tamy) It would be better if you didn't eat before going to bed. Es wäre besser, wenn Sie vor dem Zubettgehen nichts essen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981166 (CK) & #1981464 (Tamy) It's a tiny country that most people have never heard of. Es ist ein kleines Land, von dem die meisten Leute noch nie gehört haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42719 (CK) & #504390 (MUIRIEL) It's been a long time since I've written anyone a letter. Es ist lange her, dass ich jemandem einen Brief geschrieben habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198278 (CK) & #4201038 (Pfirsichbaeumchen) It's been a while since I've eaten anything with mustard. Es ist schon eine Weile her, dass ich etwas mit Senf gegessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847782 (CK) & #5222892 (Pfirsichbaeumchen) It's good for your health to get up early in the morning. Es ist gut für deine Gesundheit, frühmorgens aufzustehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542826 (CK) & #705983 (Esperantostern) It's impossible to see all the sights in Rome in one day. Es ist unmöglich, alle Sehenswürdigkeiten Roms an einem Tag zu besichtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164117 (Chrikaru) & #8239874 (raggione) It's normal to be curious about what others think of you. Es ist ganz normal, gerne wissen zu wollen, was andere über einen denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8187575 (Hybrid) & #8200622 (Pfirsichbaeumchen) It's not at all rare to live to be over ninety years old. Es ist ganz und gar nichts Seltenes, über neunzig Jahre alt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915346 (CK) & #1696185 (Pfirsichbaeumchen) It's not likely that Tom will ever admit that he's wrong. Es ist unwahrscheinlich, dass Tom je zugeben wird, im Unrecht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326613 (patgfisher) & #3326614 (Pfirsichbaeumchen) It's not likely that Tom will ever admit that he's wrong. Es ist nicht anzunehmen, dass Tom jemals zugeben wird, dass er im Unrecht ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326613 (patgfisher) & #3326615 (Pfirsichbaeumchen) It's one of the best known books in Brazilian literature. Es ist eines der bekanntesten Bücher in der brasilianischen Literatur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214151 (CM) & #2372554 (Espi) It's too far to walk to the station, so let's take a bus. Es ist zu weit, um zum Bahnhof zu laufen, also lass uns einen Bus nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25977 (CK) & #361094 (Kerstin) Japan is very different from what it was fifty years ago. Japan ist heute ganz anders als noch vor fünfzig Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281473 (CK) & #5462889 (Pfirsichbaeumchen) Judging from his expression, he is not telling the truth. Nach seinem Gesichtsausdruck zu schließen sagt er nicht die Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287374 (Swift) & #786490 (Hans_Adler) Judging from the expression on her face, she was worried. Ihrem Gesichtsausdrucke nach zu urteilen, war sie besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930063 (CK) & #1930907 (Pfirsichbaeumchen) Last Saturday, our kids played in the park near the lake. Vorigen Samstag haben unsere Kinder in dem Park beim See gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050699 (CK) & #3181417 (Manfredo) Let's look at the problem from a different point of view. Sehen wir uns das Problem aus einem anderen Blickwinkel an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43610 (CK) & #2367248 (Tamy) Let's look at the problem from a different point of view. Lasst uns das Problem aus einem anderen Blickwinkel betrachten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43610 (CK) & #2367249 (Tamy) Linguistics is a science that tries to describe language. Linguistik ist eine Wissenschaft, die versucht, Sprache zu beschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819531 (CS) & #943771 (Miyako) Mary is a warm, caring person, but Tom is cold and aloof. Maria ist ein warmherziger, fürsorglicher Mensch, Tom hingegen ist kalt und distanziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3629916 (patgfisher) & #4119109 (Pfirsichbaeumchen) Mary is an intelligent and highly articulate young woman. Maria ist eine intelligente und sehr sprachgewandte junge Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011003 (Hybrid) & #8226061 (Pfirsichbaeumchen) Mary isn't really sick. She's just pretending to be sick. Maria ist in Wirklichkeit nicht krank. Sie tut nur so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356725 (CK) & #2990149 (Pfirsichbaeumchen) Mary isn't really sick. She's only pretending to be sick. Maria ist in Wirklichkeit nicht krank. Sie tut nur so. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356721 (CK) & #2990149 (Pfirsichbaeumchen) Mary isn't so beautiful, but she has a great personality. Maria ist zwar nicht allzu schön, hat dafür aber einen sehr guten Charakter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655893 (CK) & #7426944 (Pfirsichbaeumchen) Mary took her key out of her purse and unlocked the door. Maria nahm ihren Schlüssel aus der Handtasche und sperrte die Tür auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741258 (CK) & #2741430 (brauchinet) Mastering a foreign language requires a lot of hard work. Eine Fremdsprache zu meistern erfordert harte Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #517841 (darinmex) & #530563 (Manfredo) May I ask why it is that you don't want to talk about it? Darf ich fragen, warum du darüber nicht sprechen willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953492 (_undertoad) & #1953500 (Tamy) Measurements are different from individual to individual. Die Maße variieren von einem Individuum zum anderen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51411 (CM) & #2415523 (Zaghawa) Miki fell passionately in love with someone she just met. Miki verliebte sich leidenschaftlich in jemanden, den sie gerade erst kennengelernt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282144 (Scott) & #1514397 (al_ex_an_der) Mistreated by his owner, this dog was a sad thing to see. Von seinem Besitzer misshandelt, war dieser Hund ein trauriger Anblick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1576611 (FiRez) & #1732294 (Esperantostern) Modern philosophy has its beginnings in the 19th century. Die moderne Philosophie beginnt im 19. Jahrhundert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239640 (CM) & #3752842 (Jens_Odo) More and more doctors have begun to use the new medicine. Immer mehr Ärzte begannen das neue Medikament anzuwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32794 (Eldad) & #876585 (jakov) Most of the damage to the car is on the passenger's side. Die Schäden am Fahrzeug sind größtenteils auf der Beifahrerseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3339094 (patgfisher) & #3339300 (freddy1) Most of the damage to the car is on the passenger's side. Zu dem meisten Schaden kam es auf der Fahrerseite des Wagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3339094 (patgfisher) & #3339318 (Pfirsichbaeumchen) Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra. Mumbai ist die Hauptstadt des indischen Bundesstaates Maharashtra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487594 (minshirui) & #2904760 (mfabian) My father bought me a digital watch for birthday present. Mein Vater hat mir zum Geburtstag eine digitale Armbanduhr geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319294 (CK) & #898489 (Pfirsichbaeumchen) My mother used to read me stories when I was a young kid. Als ich ein kleines Kind war, hat mir meine Mutter immer Geschichten vorgelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898307 (CK) & #1898850 (Pfirsichbaeumchen) My parents are away on a trip and I'm alone in our house. Meine Eltern sind auf einer Reise, und ich bin allein zu Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325659 (CK) & #2668706 (Pfirsichbaeumchen) My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. Meine Eltern sind dagegen, dass meine Schwester einen Ausländer heiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252084 (CK) & #837297 (Pfirsichbaeumchen) My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. Mein Zug verlässt Kioto um sechs und kommt in Tokio um neun Uhr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246838 (CK) & #829034 (Esperantostern) My uncle was the only person injured in the car accident. Mein Onkel war der Einzige, der bei dem Autounfall verletzt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251164 (CK) & #793074 (Manfredo) My wife has had it in for me since I forgot her birthday. Nun bin ich dran, seit ich den Geburtstag meiner Frau vergessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244125 (CM) & #693352 (Esperantostern) New buildings are being built here, there and everywhere. An allen Ecken und Enden werden neue Gebäude gebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858925 (eastasiastudent) & #2843212 (Zaghawa) No matter how busy you are, you have to do your homework. Du musst deine Hausaufgaben machen, gleichviel, wie beschäftigt du auch bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493591 (CK) & #1773380 (Pfirsichbaeumchen) No matter how busy you are, you have to do your homework. So beschäftigt du auch bist: du musst deine Hausaufgaben machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493591 (CK) & #4124077 (Pfirsichbaeumchen) No matter how hard you try, you can't finish it in a day. Egal wie sehr du dich anstrengst, du kannst es nicht an einem Tag schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36751 (Hans_Adler) & #783206 (Hans_Adler) No matter how old you are, it is still possible to learn. Egal wie alt du bist, lernen ist noch möglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #363214 (izimekko) & #694626 (Esperantostern) No other mountain in the world is so high as Mt. Everest. Kein anderer Berg auf der Welt ist so hoch wie der Mount Everest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271107 (CK) & #1183073 (Sudajaengi) No sooner had she entered her room than she began to cry. Sie hatte ihr Zimmer kaum betreten, als sie auch schon zu weinen begann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314722 (CK) & #731067 (Manfredo) None of this would've happened if we'd been more careful. Nichts hiervon wäre passiert, wenn wir vorsichtiger gewesen wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891772 (CK) & #5299678 (Pfirsichbaeumchen) Nothing is more disappointing than to lose in the finals. Nichts ist bedauerlicher, als im Finale zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238553 (CM) & #368298 (xtofu80) Nothing is more disappointing than to lose in the finals. Nichts ist enttäuschender, als im Finale zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238553 (CM) & #3050352 (Pfirsichbaeumchen) One of the toughest things in the world to do is forgive. Mit zum Schwierigsten auf der Welt zählt es zu verzeihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953248 (CK) & #5867667 (Pfirsichbaeumchen) Our country has always had friendly relations with yours. Unser Land hat stets freundliche Beziehungen zu Ihrem unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253309 (_undertoad) & #2404439 (Pfirsichbaeumchen) Paper production remained a state secret for a long time. Die Papierherstellung blieb lange Zeit ein Staatsgeheimnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074313 (ulymarrero) & #3074929 (faehrmann) People from all around the world attended to his funeral. Menschen aus aller Welt kamen zu seiner Beisetzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1165807 (CK) & #3691630 (Pfirsichbaeumchen) Please accept my condolences on the death of your father. Mein herzliches Beileid zum Tod deines Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54382 (CM) & #2052876 (Tamy) Please drop in when you happen to be in the neighborhood. Komm doch vorbei, wenn du zufällig mal in der Gegend bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18729 (CK) & #1694959 (Pfirsichbaeumchen) Please excuse me for calling you so early in the morning. Entschuldige, dass ich dich so früh am Morgen anrufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54636 (Eldad) & #772295 (jakov) Please excuse me for calling you so early in the morning. Entschuldigen Sie bitte, dass ich Sie so früh am Morgen anrufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54636 (Eldad) & #805026 (Manfredo) Please forgive me for not having written for a long time. Ich bitte dich, verzeih mir, dass ich seit langem nicht geschrieben habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19848 (CK) & #1299870 (kolonjano) Preparations are already under way for the Olympic Games. Die Vorbereitungen für die Olympischen Spiele laufen bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64814 (CM) & #459785 (al_ex_an_der) President Taft wrote a warm goodbye letter to his friend. Präsident Taft schrieb einen herzlichen Abschiedsbrief an seinen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805302 (Source_VOA) & #981911 (Esperantostern) Right after the teacher finished the class the bell rang. Direkt nachdem der Lehrer die Stunde beendet hatte, läutete die Glocke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388848 (CK) & #1506067 (samueldora) Send me a message or give me a call if you're interested. Schick mir eine Nachricht oder ruf mich an, falls du interessiert bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141389 (CK) & #1753938 (al_ex_an_der) She became scared when she noticed the man following her. Sie erschrak, als sie bemerkte, dass der Mann ihr folgte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45436 (CK) & #1947267 (Tamy) She became scared when she noticed the man following her. Sie bekam Angst, als sie wahrnahm, dass der Mann ihr hinterherging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45436 (CK) & #1947273 (Tamy) She doesn't want him to buy an expensive engagement ring. Sie will nicht, dass er einen teuren Verlobungsring kauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887093 (CK) & #1312761 (al_ex_an_der) She felt sympathy for the orphan and gave him some money. Sie hatte Mitleid mit dem Waisenkind und gab ihm ein bisschen Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388277 (CK) & #408989 (xtofu80) She found it impossible to understand what he was saying. Sie war außer Stande zu verstehen, was er sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316388 (CK) & #1104744 (Haehnchenpaella) She grabbed him by the hand and pulled him onto the boat. Sie fasste ihn bei der Hand und zog ihn aufs Boot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887164 (CK) & #2630162 (Pfirsichbaeumchen) She heaved a sigh of relief when she heard the good news. Sie stieß einen Seufzer der Erleichterung aus, als sie die gute Nachricht vernahm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064353 (CM) & #3462965 (Pfirsichbaeumchen) She looks sleepy. She may have stayed up late last night. Sie schaut schläfrig aus. Sie wird letzte Nacht wohl lange aufgewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317119 (CK) & #1834888 (Tamy) She makes it a rule to take an hour's walk every morning. Sie geht regelmäßig jeden Morgen eine Stunde spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317072 (CM) & #1276693 (Manfredo) She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. Sie setzte eine dunkle Brille auf, um ihre Augen vor dem Sonnenlicht zu schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316070 (CK) & #720969 (stefz) She ran as fast as she could to catch up with the others. Sie rannte so schnell sie konnte, um die anderen einzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315624 (CK) & #1916602 (Zaghawa) She said that she would come back again, which was a lie. Sie sagte, dass sie wiederkommen würde, was eine Lüge war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317216 (CK) & #1843482 (Tamy) She spent all of her Christmases at home with her family. Sie hat all ihre Weihnachtsfeste zu Hause bei ihrer Familie verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343976 (Chrikaru) & #1713511 (Pfirsichbaeumchen) She took advantage of the fine weather to paint the wall. Sie nutzte das gute Wetter und strich die Wand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315915 (CM) & #417035 (xtofu80) She was restless because she did not have anything to do. Sie war unruhig, weil sie nichts zu tun hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312799 (CM) & #5499561 (Pfirsichbaeumchen) She was very angry with me when I forgot the appointment. Sie war mir sehr böse, als ich die Verabredung vergessen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247113 (CK) & #801211 (Pfirsichbaeumchen) She was very angry with me when I forgot the appointment. Sie war sehr böse auf mich, als ich die Verabredung vergessen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247113 (CK) & #1010450 (Sudajaengi) She wasn't wealthy enough to feed her dog meat every day. Sie war nicht wohlhabend genug, um ihren Hund mit Fleisch zu füttern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898564 (CK) & #1695761 (Pfirsichbaeumchen) She went to school in spite of the pain in her right leg. Sie ging zur Schule, trotz der Schmerzen in ihrem rechten Bein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312619 (CK) & #6921547 (moskytoo) Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? Solltest du nicht übersehen, was er ausgeplaudert hat, und ihm verzeihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476151 (CM) & #5196866 (raggione) Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? Solltest du nicht über seine Unbedachtheiten hinwegsehen und ihm verzeihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476151 (CM) & #5196973 (brauchinet) Since they were tired, they turned in earlier than usual. Weil sie müde waren, gingen sie früher als gewöhnlich zu Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307459 (CM) & #6920425 (Pfirsichbaeumchen) Snowboarding was actually a lot more fun than I expected. Snowboarden war in Wirklichkeit viel lustiger, als ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975731 (CK) & #2535308 (brauchinet) Snowboarding was actually a lot more fun than I expected. Das Schneebrettfahren hat tatsächlich viel mehr Spaß gemacht, als ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975731 (CK) & #3034329 (Pfirsichbaeumchen) Some insects can take on the color of their surroundings. Einige Insekten können die Farbe ihrer Umgebung annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243499 (CM) & #3104185 (Pfirsichbaeumchen) Some of the boys are fishing and the others are swimming. Einige von den Knaben sind beim Fischen und die anderen schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24527 (CK) & #1922829 (Alois) Some people consider Led Zeppelin the greatest band ever. Einige Leute halten Led Zeppelin für die größte Band aller Zeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717779 (WestofEden) & #1561756 (Zaghawa) Some people read the newspaper while watching television. Einige Leute lesen beim Fernsehen Zeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39165 (CK) & #3174670 (Pfirsichbaeumchen) Something very unusual seems to be happening in the park. Im Park scheint etwas sehr Ungewöhnliches vor sich zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898240 (CK) & #1902278 (Pfirsichbaeumchen) Sorry to be so direct, but how much did you pay for this? Entschuldige, dass ich so direkt frage, aber wie viel hast du dafür bezahlt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34341 (CM) & #705603 (Manfredo) Statistics indicate that our living standards have risen. Die Statistiken zeigen, dass unser Lebensstandard gestiegen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280081 (CM) & #483519 (xtofu80) Thanks very much for having me to dinner the other night. Vielen Dank, dass Sie mich letztens zum Abendessen eingeladen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59895 (CK) & #338286 (Sprachprofi) That time table gives the hours of arrival and departure. Auf dem Plan dort sind Ankunfts- und Abfahrtszeiten aufgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267897 (_undertoad) & #2291701 (Pfirsichbaeumchen) That was the most interesting film that we had ever seen. Das war der interessanteste Film, den wir je sahen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42399 (CK) & #2034277 (al_ex_an_der) That was the most interesting film that we had ever seen. Das war der interessanteste Film, den wir je gesehen hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42399 (CK) & #2146120 (Tamy) That was the most interesting novel that I had ever read. Das war der interessanteste Roman, den ich je gelesen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67067 (CK) & #7769566 (Yorwba) That was the tiniest cockroach I've ever seen in my life. Das war die winzigste Schabe, die ich in meinem ganzen Leben gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707303 (papabear) & #707312 (Manfredo) That's a very generous offer, but I have to turn it down. Das ist ein sehr großzügiges Angebot, aber ich muss es ablehnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619394 (CK) & #3851208 (Pfirsichbaeumchen) The French team scored as many goals as the English team. Die französische Mannschaft erzielte ebenso viele Tore wie die englische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491049 (niceguydave) & #1539859 (Pfirsichbaeumchen) The French team scored as many goals as the English team. Die französische Mannschaft schoss genauso viele Tore wie die englische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491049 (niceguydave) & #6049745 (raggione) The Indian girl in the film isn't a professional actress. Das indische Mädchen in dem Film ist keine professionelle Schauspielerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892624 (CM) & #3462962 (Pfirsichbaeumchen) The Japanese art of flower arrangement is called Ikebana. Die japanische Blumensteckkunst nennt man Ikebana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4526780 (Hybrid) & #1443724 (Esperantostern) The Nikkei index jumped dramatically just before closing. Der Nikkei-Index machte kurz vor Handelsschluss einen dramatischen Sprung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281115 (CM) & #748670 (samueldora) The Statue of Liberty is the symbol of the United States. Die Freiheitsstatue ist das Symbol der Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354986 (AMIKEMA) & #1355046 (al_ex_an_der) The United States had a treaty of friendship with Mexico. Es bestand ein Freundschaftsvertrag zwischen den Vereinigten Staaten und Mexiko. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805492 (Source_VOA) & #2658940 (Pfirsichbaeumchen) The United States is the world's leading cotton exporter. Die Vereinigten Staaten sind Weltführer im Baumwollexport. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5354819 (Hybrid) & #6160453 (Pfirsichbaeumchen) The accident happened because of the driver's negligence. Es kam aufgrund der Fahrlässigkeit des Fahrers zu dem Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47112 (CM) & #2696899 (Pfirsichbaeumchen) The adopted child lived a happy life with her new family. Das adoptierte Kind führte in seiner neuen Familie ein glückliches Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324937 (CM) & #1660667 (Pfirsichbaeumchen) The artist whose paintings you liked is a friend of mine. Der Künstler, dessen Gemälde dir so gefallen haben, ist ein Freund von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71481 (CK) & #754799 (raggione) The artistic beauty of the garden is really breathtaking. Die künstlerische Schönheit des Gartens ist wirklich atemraubend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356851 (al_ex_an_der) & #1356828 (al_ex_an_der) The audience members noted that the speaker looked tired. Das Publikum bemerkte, dass der Redner müde aussah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681580 (Source_VOA) & #771030 (Pfirsichbaeumchen) The autopsy confirmed that Tom died from a gunshot wound. Die Obduktion bestätigte, dass Tom an einer Schussverletzung starb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923435 (CK) & #1923988 (Pfirsichbaeumchen) The baseball game was canceled because of the heavy rain. Das Baseballspiel wurde wegen starken Regens abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324068 (CK) & #1555642 (Pfirsichbaeumchen) The baseball game was canceled because of the heavy rain. Das Baseballspiel ist wegen starken Regens abgesagt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324068 (CK) & #1555643 (Pfirsichbaeumchen) The boy had bad teeth because he neglected to brush them. Da er das Zähneputzen vernachlässigte, bekam der Junge Karies. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263639 (CK) & #508943 (xtofu80) The boy had bad teeth because he neglected to brush them. Der Junge hatte schlechte Zähne, weil er es mit dem Zähneputzen nicht so genau nahm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263639 (CK) & #7858350 (raggione) The burglar broke into the post office in broad daylight. Der Einbrecher stieg am hellichten Tage bei der Post ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19198 (CK) & #2705846 (Pfirsichbaeumchen) The burglar gained access to the house through this door. Der Einbrecher verschaffte sich durch diese Tür Zugang zu dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278629 (CK) & #1550310 (nemoli) The cabinet minister ended up submitting his resignation. Schlussendlich reichte der Kabinettsminister seinen Rücktritt ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503978 (CM) & #1842171 (Aldain) The commanding officer led his army into enemy territory. Der befehlshabende Offizier führte seine Armee ins Feindesland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246252 (CM) & #3794537 (Pfirsichbaeumchen) The crowd got out of control and broke through the fence. Die Menge geriet außer Kontrolle und durchbrach die Absperrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237758 (CK) & #3073517 (Manfredo) The custom was handed down from generation to generation. Der Brauch wurde von Generation zu Generation weitergereicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46706 (CM) & #1512030 (riotlake) The date of the festival coincides with that of the exam. Der Feiertag fällt zufällig auf das Prüfungsdatum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64481 (CM) & #8523436 (Yorwba) The date of the festival coincides with that of the exam. Das Datum des Festivals fällt mit dem der Prüfung zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64481 (CM) & #8571927 (wolfgangth) The day will surely come when your dreams will come true. Eines Tages werden deine Träume sicherlich wahr werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70373 (CK) & #2050033 (Nachtiris) The dentist told me he has to pull out three of my teeth. Der Zahnarzt hat mir mitgeteilt, er müsse mir drei Zähne ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977831 (CK) & #7978434 (Pfirsichbaeumchen) The doctor saved the four people injured in the accident. Der Arzt rettete die vier Menschen, die in den Unfall involviert waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49628 (CK) & #1582218 (jakov) The doctors wore white masks over their mouths and noses. Die Ärzte trugen über Nase und Mund eine weiße Maske. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28094 (CK) & #1569311 (Pfirsichbaeumchen) The doctors wore white masks over their mouths and noses. Die Ärzte trugen weiße Masken über Nase und Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28094 (CK) & #1569312 (Pfirsichbaeumchen) The family mourned the tragic death of their young child. Die Familie betrauerte den tragischen Tod ihres jungen Kindes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681525 (Source_VOA) & #772687 (Zaghawa) The fat man jumped over the ditch and fell to the ground. Der Dicke sprang über den Graben und fiel zu Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663912 (bluepie88) & #663220 (kolonjano) The first American colonists arrived in the 17th century. Die ersten amerikanischen Siedler kamen im siebzehnten Jahrhundert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268128 (_undertoad) & #2290536 (Pfirsichbaeumchen) The following morning, the snowman was completely melted. Am folgenden Morgen war der Schneemann vollständig geschmolzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3340568 (patgfisher) & #985082 (Esperantostern) The government should do away with those old regulations. Die Regierung sollte diese alten Vorschriften abschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271423 (CM) & #876496 (jxan) The house where Tom lives is in the old part of the city. Das Haus, in dem Tom wohnt, befindet sich im alten Teil der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400060 (CK) & #3982851 (Pfirsichbaeumchen) The last bus had already gone when I got to the bus stop. Als ich zur Bushaltestelle kam, war der letzte Bus bereits abgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246948 (CK) & #1836419 (Tamy) The lawyer's job is to prove that her client is innocent. Die Aufgabe der Anwältin ist es, zu beweisen, dass ihr Klient unschuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681810 (Source_VOA) & #756060 (al_ex_an_der) The military quashed the revolt within a matter of hours. Das Militär schlug den Aufstand binnen weniger Stunden nieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538914 (darinmex) & #2686977 (al_ex_an_der) The moon is not always the same distance away from Earth. Der Mond ist nicht immer gleich weit von der Erde entfernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322457 (Hybrid) & #6541196 (Pfirsichbaeumchen) The more you study, the more you discover your ignorance. Je mehr du studierst, desto mehr enthüllst du deine Unwissenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21644 (Zifre) & #1652880 (Manfredo) The nearest star to our solar system is Proxima Centauri. Der unserem Sonnensystem am nächsten gelegene Stern ist Proxima Centauri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314643 (lugal) & #1756931 (Pfirsichbaeumchen) The old doctor gave individual attention to each patient. Der alte Arzt ging auf jeden Patienten individuell ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43416 (CM) & #2339598 (Tamy) The old man contributed a large sum of money to the poor. Der alte Mann spendete einen großen Geldbetrag für die Armenhilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43342 (CK) & #455093 (xtofu80) The orbit of Mars around the Sun is extremely elliptical. Die Umlaufbahn des Mars um die Sonne ist stark elliptisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3955517 (Hybrid) & #4892749 (Pfirsichbaeumchen) The parking lot in front of the bank was completely full. Der Parkplatz vor der Bank war vollbesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2104912 (CK) & #2105190 (Pfirsichbaeumchen) The parking lot in front of the bank was completely full. Der Parkplatz vor der Bank war restlos voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2104912 (CK) & #2105192 (Pfirsichbaeumchen) The plate slipped from her hand and crashed to the floor. Der Teller rutschte ihr aus der Hand und fiel krachend auf den Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244965 (CK) & #7477531 (raggione) The police can't question Tom until his lawyer gets here. Die Polizei kann Tom nicht eher verhören, bis sein Anwalt hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954715 (CK) & #1967536 (Pfirsichbaeumchen) The police can't question Tom until his lawyer gets here. Die Polizei kann Tom erst ins Verhör nehmen, wenn sein Rechtsanwalt hier ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954715 (CK) & #1967538 (Pfirsichbaeumchen) The police found a body washed up on the beach near here. Die Polizei fand eine Leiche, welche unweit von hier an den Strand gespült worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486684 (CK) & #2486995 (Pfirsichbaeumchen) The police searched Tom's room, but didn't find anything. Die Polizei durchsuchte Toms Zimmer, fand aber nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124753 (CK) & #7431532 (Pfirsichbaeumchen) The policeman signaled the car to stop with a flashlight. Der Polizist bedeutete dem Wagen mit einer Taschenlampe anzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238110 (CM) & #6592293 (Pfirsichbaeumchen) The population of China has already exceeded 1.3 billion. Die Bevölkerung Chinas hat bereits 1,3 Milliarden überschritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717311 (eastasiastudent) & #741310 (al_ex_an_der) The population of New York is smaller than that of Tokyo. Die Bevölkerung von New York ist kleiner als die von Tokyo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35913 (CK) & #642649 (al_ex_an_der) The problem is Tom's complete unwillingness to negotiate. Das Problem liegt in Toms völligem Verhandlungsunwillen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4737194 (patgfisher) & #4881003 (Pfirsichbaeumchen) The problem is that Tom doesn't want to sit next to Mary. Das Problem ist, dass Tom nicht neben Mary sitzen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096067 (CK) & #1403634 (Pfirsichbaeumchen) The problem is that Tom doesn't want to sit next to Mary. Das Problem besteht darin, dass Tom nicht neben Maria sitzen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096067 (CK) & #1704482 (Pfirsichbaeumchen) The proposal has its good points as well as its bad ones. Der Vorschlag hat sowohl seine Stärken wie seine Schwächen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44956 (CK) & #1916900 (Tamy) The reason why I got a bad grade is that I did not study. Der Grund für meine schlechte Note liegt darin, dass ich nicht gelernt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246598 (CK) & #3263754 (Pfirsichbaeumchen) The reason why you failed is you did not try hard enough. Du bist gescheitert, weil du dir nicht genug Mühe gegeben hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17820 (CK) & #811885 (Pfirsichbaeumchen) The reason why you failed is you did not try hard enough. Du bist durchgefallen, weil du dich nicht genug angestrengt hast. Das ist der Grund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17820 (CK) & #2689253 (raggione) The reason why you failed is you did not try hard enough. Du bist durchgefallen, weil du dich nicht genug angestrengt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17820 (CK) & #2689254 (raggione) The research institute was established in the late 1960s. Das Forschungsinstitut wurde in den späten Sechzigern gegründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48205 (CM) & #700892 (Esperantostern) The small town, abandoned long ago, seems frozen in time. In der kleinen Stadt, die vor langer Zeit aufgegeben wurde, scheint die Zeit stehengeblieben zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560330 (darinmex) & #763180 (Esperantostern) The soldier sacrificed himself to save his friend's life. Der Soldat opferte sich, um seinem Freunde das Leben zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1263617 (xellugis) & #3392067 (Pfirsichbaeumchen) The soldier saved his friend at the cost of his own life. Der Soldat opferte sein eigenes Leben, um seinen Freund zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320120 (CK) & #413937 (xtofu80) The spectators in the gallery were making a lot of noise. Die Besucher der Galerie verursachten viel Lärm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268543 (_undertoad) & #2290141 (Pfirsichbaeumchen) The standards for admission to this school are very high. Die Aufnahmekriterien dieser Schule sind sehr hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59933 (CM) & #486887 (xtofu80) The students were all looking forward to summer vacation. Die Schüler freuten sich alle auf die Sommerferien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48912 (CK) & #675399 (Pfirsichbaeumchen) The teacher made fun of Tom in front of the entire class. Der Lehrer machte sich vor der ganzen Klasse über Tom lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069222 (Hybrid) & #7262251 (Pfirsichbaeumchen) The teacher made fun of Tom in front of the entire class. Die Lehrerin machte sich vor der ganzen Klasse über Tom lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069222 (Hybrid) & #7262253 (Pfirsichbaeumchen) The teams had just started to play when it began to rain. Die Mannschaften hatten gerade mit dem Spiel angefangen, als es anfing zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890132 (sharptoothed) & #4228436 (Pfirsichbaeumchen) The train was so crowded that I had to stand all the way. Der Zug war so voll, dass ich die ganze Fahrt über stehen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43438 (CK) & #366386 (Wolf) The tree in front of the library was struck by lightning. In den Baum vor der Bibliothek hat der Blitz eingeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555137 (CK) & #6556051 (Pfirsichbaeumchen) The trouble is that my son does not want to go to school. Das Problem ist, dass mein Sohn nicht zur Schule gehen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243449 (CK) & #1754304 (Alois) There are also people who like spring better than autumn. Es gibt auch Menschen, denen der Frühling besser gefällt als der Herbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266376 (CK) & #3557090 (Pfirsichbaeumchen) There are lots of presents underneath the Christmas tree. Unter dem Weihnachtsbaum liegen viele Geschenke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2936335 (CK) & #3760527 (Jens_Odo) There are many politicians who don't keep their promises. Es gibt viele Politiker, die ihre Versprechen nicht halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619299 (CK) & #710633 (Manfredo) There are people who talk just because they have a mouth. Es gibt Leute, die nur reden, weil sie einen Mund haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030753 (Eckhardtgabriel) & #2262332 (Zaghawa) There are three hundred applicants for only one position. Es gibt dreihundert Kandidaten für nur einen Posten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521009 (darinmex) & #937969 (Esperantostern) There is no need to take his advice if you don't want to. Du brauchst seinen Rat nicht befolgen, wenn du nicht willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284182 (CK) & #1358516 (Manfredo) There wasn't enough evidence to convict him of the crime. Es gab nicht genug Beweise, um ihn des Verbrechens zu überführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307938 (CM) & #4260063 (Pfirsichbaeumchen) There were no tickets available for Friday's performance. Es waren keine Eintrittskarten für die Freitagvorstellung verfügbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18477 (CK) & #1694835 (Pfirsichbaeumchen) There were no tickets available for Friday's performance. Es waren keine Eintrittskarten für die Vorstellung am Freitag verfügbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18477 (CK) & #1694836 (Pfirsichbaeumchen) There's a convenience store diagonally across the street. Da ist ein Laden gleich schräg gegenüber auf der anderen Straßenseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476434 (minshirui) & #924872 (Sudajaengi) There's a fine line between assertiveness and aggression. Zwischen Durchsetzungsvermögen und Aggressivität liegt ein schmaler Grat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3366757 (patgfisher) & #3376256 (brauchinet) There's only one way to find out how to do that. Ask Tom. Es gibt nur eine Möglichkeit herauszufinden, wie man das macht: Frage Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898157 (CK) & #2175003 (Manfredo) There's something about Mary that makes her irresistible. Maria hat was, was sie unwiderstehlich macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064166 (CK) & #6874550 (raggione) There's something else you need to do before you go home. Du musst noch etwas anderes erledigen, bevor du nach Hause gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302662 (CK) & #3305291 (dinkel_girl) These flowers aren't only beautiful, but they smell nice. Diese Blumen sind nicht nur schön, sondern sie riechen auch gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388321 (CK) & #829444 (Esperantostern) These stairs are a little slippery, so please be careful. Diese Stufen sind ein bisschen rutschig, deshalb passen Sie bitte auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168557 (CK) & #3169836 (dinkel_girl) They announced that they were planning to live in Boston. Sie gaben bekannt, dass sie in Boston leben wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140052 (CK) & #1251351 (stephie) They are leaving in three days, that is to say June 10th. Sie reisen in drei Tagen ab, das heißt am 10. Juni. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305431 (CK) & #3263670 (Pfirsichbaeumchen) They referred to Chaucer as the father of English poetry. Sie erachteten Chaucer als Vater der englischen Dichtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305906 (CM) & #1008104 (Sudajaengi) They sent us to the administration office of the factory. Sie haben uns zum Verwaltungsbüro der Fabrik geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264422 (sharptoothed) & #2513705 (martikkk) They slept in the car because they couldn't find a hotel. Sie schliefen im Auto, weil sie kein Hotel finden konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977217 (Spamster) & #7575046 (driini) They were forced to kill and eat several of their horses. Sie waren dazu gezwungen, einige ihrer Pferde zu töten und zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802731 (Source_VOA) & #3034069 (pne) They'll stop at nothing to achieve their political goals. Sie werden vor nichts zurückschrecken, um ihre politischen Ziele zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533614 (darinmex) & #784381 (Hans_Adler) This book has a number of mistakes, but it's interesting. Dieses Buch enthält einige Fehler, aber es ist interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467498 (CK) & #1590814 (Zaghawa) This company is indifferent to the safety of its workers. In dieser Firma zählt die Sicherheit der Arbeiter nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573390 (Spamster) & #4236227 (Pfirsichbaeumchen) This form looks kind of complicated. Help me fill it out. Dieses Formular sieht kompliziert aus. Hilf mir beim Ausfüllen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58536 (CK) & #2824482 (Tamy) This has nothing to do with what happened here last week. Dies hat nichts mit dem zu tun, was hier letzte Woche passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287453 (CK) & #3292984 (dinkel_girl) This is the first time that I've seen anything like this. So etwas sehe ich zum erstenmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185570 (CK) & #8183781 (Pfirsichbaeumchen) This is the last time I'll ask you to do anything for me. Das ist das letzte Mal, dass ich dich bitte, etwas für mich zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246628 (CK) & #835492 (Manfredo) This is the mildest winter that we have ever experienced. Das ist der mildeste Winter, den wir je erlebt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247984 (CM) & #639680 (samueldora) This is very important meeting. You ought not to miss it. Diese Besprechung ist sehr wichtig. Sie sollten sie nicht verpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60016 (CM) & #580691 (samueldora) This movie may have an undesirable influence on children. Dieser Film kann einen unerwünschten Einfluss auf Kinder haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60254 (CM) & #612395 (virgil) This organization relies entirely on voluntary donations. Diese Organisation ist vollständig auf freiwillige Spenden angewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58042 (CM) & #2768358 (Tamy) This problem is not so difficult that you can't solve it. Diese Aufgabe ist nicht so schwierig, dass du sie nicht lösen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56727 (Zifre) & #2553042 (Tamy) Thousands of people went to the beach to see the dolphin. Tausende von Leuten gingen zum Strand, um den Delphin zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871293 (CM) & #1541774 (Zaghawa) To tell you the truth, this is a little too spicy for me. Um ehrlich zu sein ist das etwas zu scharf für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205137 (CK) & #8556513 (Yorwba) Today I just feel like staying at home and doing nothing. Mir ist heute nur danach, zuhause zu bleiben und nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050549 (CK) & #2208270 (Tamy) Today it's very sunny, so everyone is wearing sunglasses. Weil es heute sehr sonnig ist, tragen alle eine Sonnenbrille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1941288 (_undertoad) & #2233462 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary announced the dissolution of their marriage. Tom und Maria kündigten die Auflösung ihrer Ehe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001565 (patgfisher) & #2483311 (al_ex_an_der) Tom and Mary are planning to vote for the same candidate. Tom und Maria wollen denselben Kandidaten wählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925383 (CK) & #1927668 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary asked John to help them with their homework. Tom und Mary baten John, ihnen bei ihren Hausaufgaben zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955721 (CK) & #5992271 (dasbeispielholz) Tom and Mary both stared at John without saying anything. Tom und Maria starrten Johannes beide wortlos an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639765 (CK) & #2769367 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary declared their undying love for one another. Tom und Maria schworen sich unvergängliche Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360699 (Hybrid) & #7362757 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary declared their undying love for one another. Tom und Maria schworen sich ewige Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360699 (Hybrid) & #7482539 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary declared their undying love for one another. Tom und Maria schworen sich unverbrüchliche Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360699 (Hybrid) & #7482540 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got married when they were still very young. Tom und Maria haben in sehr jungen Jahren geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639764 (CK) & #2769369 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have nothing in the world except each other. Tom und Maria haben auf der Welt nichts außer einander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258020 (Hybrid) & #7260670 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary spent the night talking with John and Alice. Tom und Maria unterhielten sich die ganze Nacht lang mit Johannes und Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527973 (CK) & #7468903 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were always fighting when they were younger. Tom und Maria haben sich ständig gestritten, als sie noch jünger waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639763 (CK) & #2769370 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were both sitting in front of the fireplace. Tom und Maria saßen beide vor dem Kamin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414073 (CK) & #2419276 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his friends play poker almost every Friday night. Tom und seine Freunde spielen fast an jedem Freitagabend Poker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050700 (CK) & #2777502 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his two bodyguards came in through the back door. Tom und seine beiden Leibwächter kamen durch die Hintertür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639766 (CK) & #2769365 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she wanted a sandwich and she said yes. Tom fragte Maria, ob sie ein Butterbrot wolle, und sie bejahte dies. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639762 (CK) & #2769371 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary what kind of music she liked to listen to. Tom fragte Maria, welche Art von Musik sie gerne höre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298799 (CK) & #5305174 (Pfirsichbaeumchen) Tom bent down and pretended to be tying one of his shoes. Tom bückte sich und tat so, als schnürte er einen seiner Schuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956129 (CK) & #3449766 (Pfirsichbaeumchen) Tom blew on the embers, hoping to get the fire restarted. Tom blies in die glühende Asche, hoffend, das Feuer wieder zu entfachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639761 (CK) & #2769373 (Pfirsichbaeumchen) Tom boasts of never having been defeated in a horse race. Tom prahlt damit, dass er noch nie in einem Pferderennen besiegt worden sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37340 (CK) & #6821206 (Pfirsichbaeumchen) Tom can afford to eat at expensive restaurants every day. Tom kann es sich leisten, jeden Tag in einem teuren Restaurant zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026880 (CK) & #4906350 (Manfredo) Tom certainly seems to enjoy reading books by Mark Twain. Tom scheint wirklich großen Spaß daran zu finden, die Bücher Mark Twains zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095355 (CK) & #2933057 (Pfirsichbaeumchen) Tom changed a few words on the report and resubmitted it. Tom änderte einige Worte in dem Bericht und reichte ihn neu ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026707 (CK) & #3106721 (Pfirsichbaeumchen) Tom claims he knows the value of pi to a thousand places. Tom behauptet, er kenne die ersten tausend Dezimalstellen von Pi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8022186 (deniko) & #8444240 (Zitronensaft) Tom complained that his wife was spending too much money. Tom beklagte sich, dass seine Frau zu viel Geld ausgebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4541060 (Hybrid) & #6108078 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't understand why Mary was acting so strangely. Tom verstand nicht, warum Maria sich so seltsam aufführte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251274 (patgfisher) & #3252096 (Pfirsichbaeumchen) Tom denied that he had done what he was accused of doing. Tom bestritt die Tat, deren er beschuldigt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094893 (CK) & #2909109 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even have enough money to buy a cup of coffee. Tom hatte nicht einmal genug Geld, um sich eine Tasse Kaffee zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080707 (CK) & #4081507 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even have the decency to say it was his fault. Tom hatte nicht einmal den Anstand zu sagen, dass es seine Schuld war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889698 (CK) & #1890169 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't expect Mary to finish her homework so quickly. Tom hätte nicht gedacht, dass Maria so schnell mit ihren Hausaufgaben fertig würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029333 (CK) & #5724720 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know we were supposed to do that this morning. Tom wusste heute Morgen nicht, wo wir das machen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231470 (CK) & #7360660 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know why Mary needed to borrow thirty dollars. Tom wusste nicht, warum Maria sich dreißig Dollar ausborgen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5654522 (CK) & #5654703 (brauchinet) Tom didn't seem to be having any trouble convincing Mary. Es schien Tom nicht sonderlich schwerzufallen, Maria zu überzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832623 (CK) & #6401461 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to believe the rumor about Mary and John. Tom wollte dem Gerücht, Maria und Johannes betreffend, keinen Glauben schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639760 (CK) & #2769377 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to eat and Mary couldn't persuade him to. Tom wollte nichts essen, und Maria konnte ihn auch nicht dazu überreden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819611 (CK) & #4180380 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. Tom wollte Maria nicht beim Lernen stören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1711433 (qwerly) & #1597896 (Sudajaengi) Tom died from a self-inflicted gunshot wound to the head. Tom starb an einer selbst zugefügten Schussverletzung am Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923417 (CK) & #1924018 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't always arrive on time, but Mary usually does. Tom kommt nicht immer pünktlich, Maria dagegen für gewöhnlich schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029216 (CK) & #2659414 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't get along with his neighbors like he used to. Tom kommt nicht mehr so gut wie einst mit seinen Nachbarn aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026182 (CK) & #7480356 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have to worry. Nothing bad's going to happen. Tom braucht sich keine Sorgen zu machen. Es wird nichts Schlimmes passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094481 (CK) & #3105272 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know how much time it'll take him to do that. Tom weiß nicht, wie viel Zeit er dafür benötigen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526254 (CK) & #6701698 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know why Mary and John don't like each other. Tom weiß nicht, warum Maria und Johannes sich nicht mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255319 (CK) & #7409812 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know why Mary was in a bad mood this morning. Tom weiß nicht, warum Mary heute Morgen schlechte Laune hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029068 (CK) & #1854298 (Zaghawa) Tom doesn't want Mary to know he doesn't know what to do. Maria soll nicht wissen, dass Tom keine Ahnung hat, was er tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7504137 (CK) & #7854670 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to admit that he has a drinking problem. Tom will nicht zugeben, dass er ein Alkoholproblem hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171628 (CK) & #3174095 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to play any of the songs Mary requested. Tom will keines der Lieder spielen, um die Maria bat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042691 (CK) & #3979169 (Pfirsichbaeumchen) Tom finally got the courage to propose to his girlfriend. Tom fasste endlich den Mut, seiner Freundin einen Antrag zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900185 (Hybrid) & #7294018 (Pfirsichbaeumchen) Tom fired Mary because she often showed up late for work. Tom feuerte Mary, da sie oft zu spät zu Arbeit erschien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028934 (CK) & #4644569 (eindounat) Tom found an interesting piece of driftwood on the beach. Tom fand am Strand ein interessantes Stück Treibholz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860415 (Hybrid) & #7857706 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary flowers and chocolate on their anniversary. Tom schenkte Maria Blumen und Schokolade zu ihrem Hochzeitstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744632 (CK) & #2815145 (brauchinet) Tom got angry because I didn't do what he asked me to do. Tom wurde böse, weil ich seine Anweisungen nicht befolgte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759935 (CK) & #7430854 (Pfirsichbaeumchen) Tom got up and went to the refrigerator for another beer. Tom stand auf und holte sich noch ein Bier aus dem Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061063 (CK) & #3061310 (brauchinet) Tom grew up in an isolated village deep in the mountains. Tom wuchs in einem Dorf irgendwo weitab in den Bergen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839458 (Hybrid) & #8014425 (Pfirsichbaeumchen) Tom had better hurry if he wants to get home before dark. Tom sollte sich lieber beeilen, wenn er noch im Hellen zu Hause sein will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662804 (CK) & #5256281 (Sudajaengi) Tom had changed so much that I didn't even recognize him. Tom hatte sich so sehr verändert, dass ich ihn nicht einmal erkannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588733 (CK) & #2589237 (brauchinet) Tom had forgotten his umbrella so I lent him one of mine. Weil Tom seinen Schirm vergessen hatte, lieh ich ihm einen von mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7738002 (CK) & #7740446 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a good grasp of grammar, but is weak in spelling. Tom hat gutes Verständnis von Grammatik, ist aber im Rechtschreiben schwach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3125857 (patgfisher) & #3125885 (raggione) Tom has an important decision to make before next Monday. Tom muss vor nächsten Montag eine wichtige Entscheidung treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093704 (CK) & #1904135 (Alois) Tom has decided to stay in Boston for another three days. Tom will noch drei weitere Tage in Boston bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339380 (CK) & #6794172 (Pfirsichbaeumchen) Tom has more money than I'll ever earn in my entire life. Tom hat mehr Geld, als ich je in meinem ganzen Leben verdienen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970757 (Hybrid) & #3970829 (Pfirsichbaeumchen) Tom has put on some weight since the last time I saw him. Tom hat etwas zugenommen, seit ich ihn das letzte Mal sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499455 (CK) & #5244620 (christian42) Tom heard a knock and walked over to the door to open it. Tom hörte ein Klopfen und ging an die Tür, um sie zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783911 (CK) & #3784008 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard something and turned around to see what it was. Tom hörte etwas und drehte sich um, um zu sehen, was das war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639759 (CK) & #2769380 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard something and turned around to see what it was. Tom hörte etwas und drehte sich um, zu sehen, was das war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639759 (CK) & #2769381 (Pfirsichbaeumchen) Tom hoped the rain would stop before he had to walk home. Tom hoffte, dass es, bevor er nach Hause ging, aufhören würde zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025223 (CK) & #1941235 (Pfirsichbaeumchen) Tom hung the three pairs of wet jeans on the clothesline. Tom hängte die drei nassen Jeanshosen an die Wäscheleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025216 (CK) & #1941225 (Pfirsichbaeumchen) Tom is convinced that his mother doesn't want to eat now. Tom ist davon überzeugt, dass seine Mutter jetzt nichts essen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025062 (CK) & #1941037 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to Mary's birthday party tomorrow, isn't he? Tom geht morgen zu Marys Geburtstagsfeier, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526250 (CK) & #6608458 (Espi) Tom is going to be staying here with us for three months. Tom bleibt drei Monate bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431524 (CK) & #7795687 (Pfirsichbaeumchen) Tom is honest and expects other people to be honest, too. Tom ist ehrlich und erwartet, dass andere Menschen es auch sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093471 (CK) & #1406831 (Manfredo) Tom is in a lot of pain, but he says that he can take it. Tom hat starke Schmerzen, aber er halte es aus, so sagt er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024998 (CK) & #1940977 (Pfirsichbaeumchen) Tom is inclined to be moody and is not easy to live with. Tom ist leicht launisch und es ist nicht einfach, mit ihm zusammenzuleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000874 (patgfisher) & #3000906 (raggione) Tom is probably going to be able to answer your question. Tom wird vermutlich in der Lage sein, deine Frage zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431518 (CK) & #7331113 (Pfirsichbaeumchen) Tom is wearing the same clothes he was wearing yesterday. Tom trägt dasselbe wie gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728830 (CK) & #2745937 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't going to drive the children to school tomorrow. Tom fährt die Kinder morgen nicht zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526247 (CK) & #7482130 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't violent and he never picks fights with anybody. Tom ist nicht gewalttätig und fängt mit niemandem einen Streit an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687428 (CK) & #7987091 (Pfirsichbaeumchen) Tom jumped into the water without taking off his clothes. Tom sprang ins Wasser, ohne seine Kleidung auszuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774721 (CK) & #4784666 (L3581) Tom keeps an extra pair of shoes in the trunk of his car. Tom hat ein zusätzliches Paar Schuhe im Kofferraum seines Wagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024644 (CK) & #1938189 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that he was supposed to be doing something else. Tom wusste, dass er eigentlich etwas anderes zu tun hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135150 (CK) & #4164077 (Pfirsichbaeumchen) Tom knocked on the door and then entered without waiting. Tom klopfte an die Tür und trat dann, ohne abzuwarten, ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639757 (CK) & #2769383 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows everything there is to know about Italian cars. Tom weiß alles über italienische Autos, was es darüber nur zu wissen gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024619 (CK) & #1938124 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows the capital of each state in the United States. Tom kennt die Hauptstadt jedes Bundesstaates der Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516974 (Hybrid) & #5517212 (Pfirsichbaeumchen) Tom learned how to ride a bicycle from his older brother. Tom hat von seinem älteren Bruder Fahrradfahren gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431135 (CK) & #3431488 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in a small town where nobody locks their doors. Tom lebt in einer kleinen Stadt, wo niemand die Tür abschließt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093271 (CK) & #3079807 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked in the yellow pages to find a used car dealer. Tom suchte in den Gelben Seiten nach einem Gebrauchtwagenhändler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639756 (CK) & #2769385 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves zombie movies and watches them whenever he can. Tom liebt Zombiefilme und sieht sich, wann immer möglich, welche an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024504 (CK) & #1937954 (Pfirsichbaeumchen) Tom married Mary's sister and Mary married Tom's brother. Tom hat Marias Schwester und Maria hat Toms Bruder geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3878465 (Hybrid) & #5862606 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs our help and I'm going to make sure he gets it. Tom braucht unsere Hilfe, und ich werde sicherstellen, dass er sie bekommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161844 (CK) & #3388282 (Pfirsichbaeumchen) Tom never fails to send a birthday present to his father. Tom versäumt es nie, seinem Vater ein Geschenk zum Geburtstag zu schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37022 (CK) & #1219200 (Sudajaengi) Tom noticed that he and Mary were finally alone together. Tom bemerkte, dass er und Maria endlich allein waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208797 (CK) & #2208916 (Pfirsichbaeumchen) Tom peeked out the window to see if it was safe to leave. Tom lugte aus dem Fenster, um zu sehen, ob er sich sicher davonmachen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639856 (CK) & #2767819 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up one of the cans, opened it, and took a sip. Tom nahm eine der Getränkedosen, öffnete sie und trank einen Schluck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639755 (CK) & #2769387 (Pfirsichbaeumchen) Tom pointed out several grammar mistakes on Mary's essay. Tom wies auf mehrere Grammatikfehler in Marias Aufsatz hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639754 (CK) & #2769388 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably doesn't know that Mary knows how to do that. Tom weiß wahrscheinlich gar nicht, dass Maria das vermag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255271 (CK) & #7551845 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably thought I didn't know how to use chopsticks. Tom dachte wohl, ich könnte nicht mit Stäbchen umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825734 (CK) & #4105316 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably wanted to just stay at home and go to sleep. Tom wollte wahrscheinlich nur zuhause bleiben und schlafen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957731 (CK) & #3770182 (Zaghawa) Tom promised that he would be more careful in the future. Tom versprach, fortan vorsichtiger zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593388 (Hybrid) & #6608793 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled out another document and laid it on the table. Tom holte noch ein anderes Dokument hervor und legte es auf den Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537226 (CK) & #6831223 (Pfirsichbaeumchen) Tom resolved the situation without resorting to violence. Tom löste die Situation ohne Anwendung von Gewalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7233045 (Hybrid) & #7233353 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he hoped Mary would be able to do that tomorrow. Tom sagte, er hoffe, Maria werde morgen dazu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785246 (CK) & #7785245 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought he might be allowed to do that again. Tom meinte, er dürfe es vielleicht noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231324 (CK) & #7560560 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that he knew what Mary planned to do. Tom glaubte zu wissen, was Maria vorhabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652878 (CK) & #6974790 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that it would be possible to do that. Tom sprach davon, dass er das für durchführbar halte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652692 (CK) & #6813459 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that we shouldn't go to Mary's party. Tom meinte, wir sollten nicht auf Marias Feier gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182220 (CK) & #8077377 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that Mary didn't think John did that with Alice. Tom sagte, Maria glaube nicht, dass Johannes das mit Elke getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179041 (CK) & #7469344 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he hoped that Mary would come to his party. Tom sagte, er hoffe, Maria werde auf seine Feier kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649778 (CK) & #8123642 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he intends to go to Australia next October. Tom sagte, er habe vor, im nächsten Oktober nach Australien zu reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653575 (CK) & #7843154 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought he knew what Mary planned to do. Tom glaubte zu wissen, was Maria vorhabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649294 (CK) & #6974790 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought it would be possible to do that. Tom sprach davon, dass er das für durchführbar halte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231280 (CK) & #6813459 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that Mary's suggestion was good. Tom fand Marias Vorschlag gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648195 (CK) & #6968623 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought we shouldn't go to Mary's party. Tom meinte, wir sollten nicht auf Marias Feier gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652300 (CK) & #8077377 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down at the counter and ate a tuna fish sandwich. Tom setzte sich an die Theke und aß ein Thunfischbrot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006543 (CK) & #5272774 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on a rock and removed a stone from his shoe. Tom setzte sich auf einen Felsen nieder und entfernte einen Stein aus seinem Schuh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773434 (patgfisher) & #3773435 (Esperantostern) Tom says he can trace his ancestors back about 300 years. Tom sagt, dass er die Spur seiner Vorfahren etwa dreihundert Jahre zurückverfolgen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024234 (CK) & #1932127 (Pfirsichbaeumchen) Tom says it's a waste of time to try to please everybody. Tom sagt, dass es Zeitverschwendung sei, jedem zu Gefalle zu sein sich zu bemühen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024224 (CK) & #1932107 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he can't imagine going out in this weather. Tom sagt, dass er es sich nicht vorstellen könne, bei diesem Wetter auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024220 (CK) & #1932101 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he doesn't feel like drinking beer tonight. Tom sagt, dass er heute Abend keine Lust auf Bier hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024218 (CK) & #1197843 (samueldora) Tom says that recently he isn't able to get enough sleep. Tom sagt, dass er in letzter Zeit nicht in der Lage ist, genug Schlaf zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024205 (CK) & #1197819 (samueldora) Tom says that recently he isn't able to get enough sleep. Tom sagt, dass er in letzter Zeit keinen ausreichenden Schlaf finden könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024205 (CK) & #1932095 (Pfirsichbaeumchen) Tom should mind his own business and look after his kids. Tom sollte sich besser um seine Kinder kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559638 (Dejo) & #3832908 (Tamy) Tom speaks French so badly that he's often misunderstood. Tom spricht so schlecht Französisch, dass er oft missverstanden wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659571 (CK) & #1932001 (Pfirsichbaeumchen) Tom started to unfold the piece of paper Mary handed him. Tom fing an, ein Stück Papier, das Maria ihm gegeben hatte, auseinanderzufalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436459 (CK) & #6081537 (raggione) Tom suggested to Mary that she apologize and make amends. Tom machte Maria den Vorschlag, sich zu entschuldigen und Wiedergutmachung zu leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4402000 (CM) & #4878101 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that personality is more important than looks. Tom hält den Charakter für wichtiger als das Aussehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2979995 (Hybrid) & #6201672 (Pfirsichbaeumchen) Tom tiptoed into the bedroom to avoid waking up his wife. Tom schlich auf Zehenspitzen ins Schlafzimmer, um seine Frau nicht zu wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5533774 (Objectivesea) & #5573718 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary everything he knew about what had happened. Tom sagte Maria alles, was er über den Vorfall wusste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101577 (CK) & #3101602 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary not to blame herself for what had happened. Tom sagte Maria, dass sie sich nicht die Schuld an dem Geschehenen geben solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4037054 (CK) & #4045979 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that I should spend more time with my family. Tom meinte, ich müsse mehr Zeit mit meiner Familie verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124789 (CK) & #6819814 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he didn't have any brothers and sisters. Tom sagte mir, er habe keine Geschwister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214610 (CK) & #6151203 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he doesn't have any brothers or sisters. Tom sagte mir, er habe keine Geschwister. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5661495 (CK) & #6151203 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a picture of his old camera with his new camera. Tom hat seine alte Kamera mit seiner neuen fotografiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676592 (Spamster) & #1676600 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a picture of his old camera with his new camera. Tom hat mit seiner neuen Kamera ein Bild seiner alten aufgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676592 (Spamster) & #1697426 (al_ex_an_der) Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. Tom zog seinen Ehering vom Finger und warf ihn in den Teich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639752 (CK) & #2769389 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. Tom nahm seinen Ehering ab und warf ihn in den Teich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639752 (CK) & #2769390 (Pfirsichbaeumchen) Tom took the bottle from Mary and poured himself a drink. Tom nahm Maria die Flasche aus der Hand und goß sich ein Glas ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837929 (CK) & #2839884 (brauchinet) Tom tried to remember the doctor's name, but he couldn't. Tom versuchte sich an den Namen des Arztes zu erinnern, aber es gelang ihm nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639751 (CK) & #2769392 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to start a fire by rubbing two sticks together. Tom versuchte, ein Feuer zu entfachen, indem er zwei Stöcke gegeneinander rieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6639392 (Hybrid) & #7982782 (Pfirsichbaeumchen) Tom used a fire extinguisher to try and put the fire out. Tom versuchte, das Feuer mit einem Feuerlöscher zu löschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498691 (CK) & #4500607 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually eats anything that Mary puts in front of him. Tom isst für gewöhnlich alles, was Maria ihm vorsetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830453 (CK) & #1924999 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited for Mary to sit and then sat down next to her. Tom wartete, bis Maria sich gesetzt hatte, und setzte sich dann neben sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639750 (CK) & #2769393 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited until the end of the evening to approach Mary. Tom wartete bis zum Ende des Abends, ehe er auf Maria zuging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351089 (Hybrid) & #8354081 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked into the kitchen, carrying a bag of groceries. Tom trug eine Tüte mit Lebensmitteln in die Küche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735638 (CK) & #2735958 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted Mary to invite John and Alice over for dinner. Tom wollte, dass Maria Johannes und Elke zum Abendessen einlade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735593 (CK) & #7478550 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to sell his car, but he couldn't find a buyer. Tom wollte seinen Wagen verkaufen, aber er fand keinen Käufer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803648 (CK) & #7803646 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to unpack, but couldn't get his suitcase open. Tom wollte auspacken, konnte aber seinen Koffer nicht aufbekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821757 (CK) & #6863771 (raggione) Tom was determined to finish the job before he went home. Tom war entschlossen, die Aufgabe zu beenden, bevor er nach Hause ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092424 (CK) & #4672249 (AC) Tom was glad when Mary offered to help him in the garden. Tom war froh, als Mary anbot ihm im Garten zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161769 (CK) & #5809469 (dasbeispielholz) Tom was going to lie, but he ended up spilling the beans. Tom wollte lügen, aber schließlich hat er alles ausgeplaudert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958535 (CK) & #3860514 (Tickler) Tom was the first one to recognize Mary's musical talent. Tom war der erste, der Marias Begabung für Musik erkannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958644 (CK) & #3126001 (raggione) Tom was the first paramedic on the scene of the accident. Tom war der erste Sanitäter am Unfallort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639749 (CK) & #2770836 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the first person who has ever offered to help me. Tom war der allererste, der mir je Hilfe angeboten hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231220 (CK) & #7327363 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't allowed to visit his father who was in prison. Tom hatte nicht die Erlaubnis seinen Vater, der im Gefängnis saß, zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583430 (CK) & #2583611 (raggione) Tom went to visit his grandmother at the retirement home. Tom fuhr hin, um seine Großmutter im Seniorenheim zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958700 (CK) & #2968251 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be looking after the children while I'm at work. Tom wird sich um die Kinder kümmern, während ich arbeite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122483 (CK) & #3464223 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be looking after the children while I'm at work. Tom betreut die Kinder, während ich bei der Arbeit bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122483 (CK) & #7242408 (raggione) Tom will likely be discharged from the hospital tomorrow. Tom wird wahrscheinlich morgen aus dem Krankenhaus entlassen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092274 (CK) & #1825232 (pne) Tom woke Mary up at 6:30 and she wasn't happy about that. Tom weckte Maria um 6.30 Uhr, und sie war davon nicht begeistert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044986 (CK) & #2045100 (Pfirsichbaeumchen) Tom woke Mary up at 6:30 and she wasn't happy about that. Tom weckte Maria um sechs Uhr dreißig, und sie war davon nicht begeistert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044986 (CK) & #2045102 (Pfirsichbaeumchen) Tom woke Mary up at 6:30 and she wasn't happy about that. Tom weckte Maria um halb sieben, wovon sie nicht begeistert war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044986 (CK) & #2045104 (Pfirsichbaeumchen) Tom would cry every time his father would leave the room. Tom weinte jedesmal, wenn sein Vater aus dem Zimmer ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403270 (CK) & #8403546 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like nothing more than to tell Mary everything. Tom möchte nichts mehr, als Maria alles zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537219 (CK) & #3385657 (Pfirsichbaeumchen) Tom's car wouldn't start and he had to get a new battery. Toms Wagen sprang nicht an. Er musste eine neue Batterie besorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130168 (patgfisher) & #3133253 (Pfirsichbaeumchen) Tom's doctor advised him to cut down on his sugar intake. Toms Arzt gab ihm den Rat, seinen Zuckerkonsum einzuschränken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287879 (patgfisher) & #3287979 (raggione) Tom's handwriting isn't very good, but it's easy to read. Toms Handschrift ist nicht sehr gut, aber sie ist leicht zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944785 (CK) & #3126011 (raggione) Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up. Toms Bein war eingeschlafen, und so konnte er nicht aufstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720637 (CK) & #3234322 (raggione) Tom's mother chased Tom as he ran naked around the lobby. Toms Mutter jagte Tom, der nackt durch die Eingangshalle rannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023842 (CK) & #1931103 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary and their children went to Boston last weekend. Tom und Maria sind letztes Wochenende mit ihren Kindern nach Boston gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431478 (CK) & #7801258 (Pfirsichbaeumchen) Tsunamis swept through rice fields and flooded the towns. Tsunamis fegten durch Reisfelder und überfluteten die Städte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789369 (Martha) & #789379 (Espi) Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle. Leider hatte ich keine Gelegenheit das Schloss zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245281 (CK) & #367462 (lilygilder) Unwittingly, he told her exactly what she wanted to know. Ohne es zu merken, sagte er ihr genau das, was sie wissen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555538 (darinmex) & #555862 (cost) We are all looking forward to seeing you and your family. Wir freuen uns alle darauf, dich und deine Familie zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28816 (CK) & #656932 (samueldora) We are currently experiencing heavy loads on our servers. Unsere Dienstrechner sind derzeit schwer ausgelastet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168778 (Hybrid) & #2190005 (Pfirsichbaeumchen) We aren't going to Australia. We're going to New Zealand. Wir fliegen nicht nach Australien, sondern nach Neuseeland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195121 (CK) & #7535863 (Pfirsichbaeumchen) We aren't going to Australia. We're going to New Zealand. Wir fahren nicht nach Australien, sondern nach Neuseeland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195121 (CK) & #7535864 (Pfirsichbaeumchen) We can't keep pretending that Tom doesn't have a problem. Wir können nicht weiterhin so tun, als hätte Tom kein Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952030 (CK) & #1952374 (Pfirsichbaeumchen) We can't prove Tom is lying, but we're pretty sure he is. Wir können nicht beweisen, dass Tom lügt, aber wir sind uns dessen ziemlich sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956365 (CK) & #1956526 (Pfirsichbaeumchen) We can't prove Tom is lying, but we're pretty sure he is. Wir können es zwar nicht beweisen, aber wir sind uns ziemlich sicher, dass Tom lügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956365 (CK) & #1956530 (Pfirsichbaeumchen) We disagree on many things, but we're still good friends. Obwohl wir uns in vielem uneinig sind, so sind wir doch gute Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018533 (mailohilohi) & #7769184 (Pfirsichbaeumchen) We don't even know if they're planning to help us or not. Wir wissen nicht einmal, ob sie überhaupt die Absicht haben, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893892 (CK) & #1894024 (Pfirsichbaeumchen) We don't really have to talk about this right now, do we? Wir müssen doch nicht gerade jetzt darüber reden, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011992 (CK) & #7460630 (driini) We have more important things that need to be dealt with. Wir haben Wichtigeres zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922899 (CK) & #8098698 (Pfirsichbaeumchen) We have something very important that we have to discuss. Es gibt da etwas sehr Wichtiges, über das wir sprechen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904831 (CK) & #1906046 (Pfirsichbaeumchen) We have something very important that we need to discuss. Es gibt da etwas sehr Wichtiges, über das wir sprechen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904832 (CK) & #1906046 (Pfirsichbaeumchen) We have to do something to stop Tom from hurting himself. Wir müssen etwas tun, um Tom davon abzuhalten, sich zu verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287452 (CK) & #3292982 (dinkel_girl) We have to figure out a way to keep Tom from seeing Mary. Wir müssen uns etwas ausdenken, um Tom davon abzuhalten, Maria zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893828 (CK) & #3250872 (Trinkschokolade) We have to keep trying until we find a method that works. Wir müssen uns so lange weiterbemühen, bis wir eine Methode finden, die funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893813 (CK) & #1894205 (Pfirsichbaeumchen) We have to tell Tom before he hears it from someone else. Wir müssen es Tom sagen, bevor er es von jemand anderem erfährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893805 (CK) & #1894222 (Pfirsichbaeumchen) We haven't yet been informed of the committee's decision. Wir sind über die Entscheidung der Kommission noch nicht informiert worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699985 (CK) & #4701192 (dannylow) We hope to finish planting the field before the sun sets. Wir hoffen, dass wir mit dem Bepflanzen des Feldes fertig werden, bevor die Sonne untergeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097239 (CK) & #5061866 (al_ex_an_der) We listened carefully in order not to miss a single word. Wir haben aufmerksam zugehört, um nicht ein einziges Wort zu verpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248421 (CK) & #1105468 (jast) We listened carefully in order not to miss a single word. Wir hörten aufmerksam zu, auf dass uns nicht ein einziges Wort entgehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248421 (CK) & #2966634 (Pfirsichbaeumchen) We often hear it said that the Japanese are good workers. Wir hören oft, dass gesagt wird, die Japaner seien gute Arbeiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249143 (CK) & #478095 (Espi) We should start getting Christmas gifts for the children. Wir sollten anfangen, Weihnachtsgeschenke für die Kinder zu besorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41701 (CK) & #684727 (samueldora) We took advantage of the sunny weather to go on a picnic. Wir nutzten das sonnige Wetter aus, um picknicken zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248681 (CK) & #2234676 (Pfirsichbaeumchen) We want an assistant, preferably someone with experience. Wir suchen einen Assistenten, bevorzugt jemanden mit Erfahrung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267196 (CK) & #926580 (Sudajaengi) We went to court when they refused to pay for the damage. Wir zogen vor Gericht, als sie sich weigerten, den Schaden zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22728 (CK) & #2212477 (Zaghawa) We'd better get ready early because the train won't wait. Wir sollten uns besser früh fertig machen; denn der Zug wartet nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259801 (_undertoad) & #2351709 (Pfirsichbaeumchen) We're still waiting for the wedding cake to be delivered. Wir warten noch darauf, dass die Hochzeitstorte geliefert wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953945 (CK) & #2954260 (Tamy) We're supposed to try to solve our problems by ourselves. Es wird erwartet, dass wir versuchen, unsere Probleme selbst zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662588 (CK) & #2777725 (Zaghawa) What are you going to do with your share of the treasure? Was hast du mit deinem Teil des Schatzes vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680084 (Hybrid) & #4682974 (Pfirsichbaeumchen) What are you going to do with your share of the treasure? Was wirst du mit deinem Teil des Schatzes anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680084 (Hybrid) & #4682977 (Pfirsichbaeumchen) What changes the world is communication, not information. Was die Welt verändert, ist Kommunikation, nicht Information. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741 (Swift) & #546 (MUIRIEL) What changes the world is communication, not information. Nicht Information, sondern Kommunikation ist es, was die Welt verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741 (Swift) & #1607583 (Pfirsichbaeumchen) What changes the world is communication, not information. Nicht Information ist es, was die Welt verändert, sondern Kommunikation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741 (Swift) & #1607586 (Pfirsichbaeumchen) What difference does it make if people are looking at us? Was macht es schon aus, wenn uns die Leute ansehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171153 (Hybrid) & #2190105 (Pfirsichbaeumchen) What has become of the book I put here a few minutes ago? Was geschah mit dem Buch, das ich vor ein paar Minuten hier hergelegt habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39979 (Shiawase) & #747169 (Manfredo) What has become of the book I put here a few minutes ago? Wo ist denn das Buch hingekommen, das ich gerade hier hingelegt hatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39979 (Shiawase) & #929415 (Fingerhut) What have you done with my pen? It was here a minute ago. Was hast du mit meinem Stift gemacht? Er war vor einer Minute hier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33560 (CK) & #1588288 (jakov) What language do you use when you talk with your parents? Welche Sprache benutzt du, wenn du mit deinen Eltern sprichst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806949 (CK) & #4807147 (brauchinet) What makes you think that Tom's interested in helping us? Was veranlasst dich zu glauben, Tom sei daran interessiert, uns zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001590 (CK) & #3015460 (raggione) What makes you think that Tom's interested in helping us? Was macht dich glauben, dass Tom daran gelegen ist, uns zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001590 (CK) & #3016921 (Pfirsichbaeumchen) What makes you think that Tom's interested in helping us? Was gibt dir den Glauben ein, Tom könnte Interesse daran haben, uns zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001590 (CK) & #3017287 (Pfirsichbaeumchen) What would you do if the world was going to end tomorrow? Was tätest du, wenn die Welt morgen unterginge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850256 (CK) & #7850251 (Pfirsichbaeumchen) What would you do if the world was going to end tomorrow? Was tätet ihr, wenn die Welt morgen unterginge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850256 (CK) & #7850252 (Pfirsichbaeumchen) What would you do if the world was going to end tomorrow? Was täten Sie, wenn die Welt morgen unterginge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850256 (CK) & #7850253 (Pfirsichbaeumchen) What's important now is that you listen to what Tom says. Es ist jetzt wichtig, dass du auf das hörst, was Tom sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3244788 (CK) & #3252763 (Pfirsichbaeumchen) What's the difference between a hedgehog and a porcupine? Was ist der Unterschied zwischen einem Igel und einem Stachelschwein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2932168 (AlanF_US) & #2932172 (Pfirsichbaeumchen) Whatever faults he may have, meanness is not one of them. Was immer er für Fehler haben mag, Geiz gehört nicht dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284632 (CM) & #1824054 (Tamy) When I didn't have any money, I only had a rug for a bed. Als ich kein Geld hatte, hatte ich nur einen Teppich als Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #751262 (eastasiastudent) & #751263 (Zaghawa) When I got out of prison, my ex-wife and I got remarried. Als ich aus dem Gefängnis kam, haben meine Ex-Frau und ich wieder geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954608 (CK) & #1331269 (Espi) When Tom came to, he was tied to a chair in the basement. Als Tom zu sich kam, war er im Keller an einen Stuhl gefesselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818419 (CK) & #7818423 (Pfirsichbaeumchen) When Tom got the letter, he burned it without reading it. Als Tom den Brief bekam, verbrannte er denselben, ohne ihn gelesen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818619 (CK) & #7820094 (Pfirsichbaeumchen) When she returned to her room, the diamond ring was gone. Als sie in ihr Zimmer zurückkehrte, war der Diamantring weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308491 (CK) & #1511814 (samueldora) When they got to the station, the train had already left. Als sie den Bahnhof erreichten, war der Zug schon abgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304971 (CK) & #511907 (MUIRIEL) When you get to be my age, you'll understand what I mean. Wenn du erst einmal in meinem Alter bist, wirst du verstehen, was ich meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530280 (CK) & #1691214 (Pfirsichbaeumchen) When you've finished reading that book, please return it. Wenn du das Buch zu Ende gelesen hast, gib es bitte wieder zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935392 (CK) & #7935721 (raggione) When you've finished reading that book, please return it. Wenn Sie das Buch zu Ende gelesen haben, geben Sie es bitte wieder zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935392 (CK) & #7935722 (raggione) When you've finished reading that book, please return it. Wenn ihr das Buch zu Ende gelesen habt, gebt es bitte wieder zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935392 (CK) & #7935723 (raggione) Whether or not we play an encore depends on the audience. Ob wir eine Zugabe spielen oder nicht, hängt vom Publikum ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853373 (CK) & #6288204 (raggione) Whether you like it or not, you have to do your homework. Ob es dir nun gefällt oder nicht: du musst deine Hausaufgaben machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240652 (CK) & #2485004 (Pfirsichbaeumchen) Why did you decide to learn how to play the English horn? Wie kamst du dazu, Englischhorn lernen zu wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987126 (CK) & #7987132 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you tell me you were planning to go to Boston? Warum hast du mir von deinem Vorhaben, nach Boston zu fahren, nichts gesagt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550368 (CK) & #4049208 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you both come out here and look for yourselves? Kommt doch beide her und seht selbst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210579 (CK) & #3897839 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you do something useful and get me some coffee? Warum machst du dich nicht nützlich und holst mir einen Kaffee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210608 (CK) & #3022053 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you just call Tom and tell him you can't do it? Warum rufst du nicht einfach Tom an und sagst ihm, dass du außerstande dazu bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210776 (CK) & #2688541 (Pfirsichbaeumchen) With the exception of him, nobody else came to the party. Außer ihm kam sonst niemand zur Party. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088493 (CK) & #1448290 (Espi) With this much money, I could buy a very decent used car. Mit so viel Geld könnte ich einen sehr ordentlichen Gebrauchtwagen kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150463 (CK) & #3751885 (Zaghawa) You can come and see me whenever it's convenient for you. Du kannst mich besuchen kommen, wann immer es dir passt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16965 (CK) & #1251350 (stephie) You don't have to make a different dish for every person. Man muss nicht für jede Person ein anderes Gericht vorbereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413833 (Liface) & #1020 (MUIRIEL) You don't have to say anything if you don't feel like it. Du musst gar nichts sagen, wenn dir nicht danach ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3785147 (CK) & #3794958 (Tickler) You don't have to say anything if you don't feel like it. Du musst überhaupt nichts sagen, wenn dir nicht danach ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3785147 (CK) & #3794960 (Tickler) You don't have to say anything if you don't feel like it. Du musst überhaupt nichts sagen, wenn du dich nicht danach fühlst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3785147 (CK) & #3794963 (Tickler) You don't need to worry about that kind of thing anymore. Du brauchst dir wegen solcher Dinge keine Sorgen mehr zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099054 (CK) & #3103583 (brauchinet) You have changed so much that I can hardly recognize you. Du hast dich so sehr verändert, dass ich dich fast nicht wiedererkenne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67727 (CK) & #365023 (Wolf) You have no right to interfere in other people's affairs. Du hast kein Recht, dich in die Angelegenheiten anderer Leute einzumischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69132 (CM) & #949241 (Sudajaengi) You have wanted to go there for a long time, haven't you? Schon lange wolltest du dorthin gehen, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698205 (CK) & #703744 (Esperantostern) You have wanted to go there for a long time, haven't you? Du willst schon seit langem dahin, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698205 (CK) & #2228501 (Pfirsichbaeumchen) You knew how to count to ten when you were two years old. Du konntest mit zwei Jahren bis zehn zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775683 (ferka) & #2935488 (Pfirsichbaeumchen) You may stay here if you like, as long as you keep quiet. Solange du dich ruhig verhältst, kannst du, wenn du möchtest, hierbleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504066 (CK) & #1691544 (Pfirsichbaeumchen) You may stay here if you like, as long as you keep quiet. Du darfst hierbleiben, wenn du möchtest — solange du ruhig bleibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504066 (CK) & #1691547 (Pfirsichbaeumchen) You must decide whether you will go by train or by plane. Sie müssen Sich entscheiden, ob Sie mit dem Zug oder mit dem Flugzeug reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326161 (CK) & #783454 (Hans_Adler) You must take into account the fact that he is too young. Du musst die Tatsache berücksichtigen, dass er zu jung ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69040 (CK) & #362767 (Kerstin) You need to buy a new suit to wear to your job interview. Du musst dir einen neuen Anzug kaufen, den du zu dem Vorstellungsgespräch tragen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192206 (CK) & #8194265 (Pfirsichbaeumchen) You need to put a question mark at the end of a question. Am Ende einer Frage muss man ein Fragezeichen setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2051864 (Eldad) & #2932524 (Pfirsichbaeumchen) You need to start taking responsibility for your actions. Du musst anfangen, Verantwortung für deine Taten zu übernehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368411 (Hybrid) & #6128852 (Pfirsichbaeumchen) You need to take your shoes off before entering the room. Du musst die Schuhe ausziehen, bevor du dieses Zimmer betrittst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528218 (fanty) & #641796 (Manfredo) You need to take your shoes off before entering the room. Du musst die Schuhe ausziehen, bevor du das Zimmer betrittst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528218 (fanty) & #662208 (stefz) You never get a second chance to make a first impression. Es gibt niemals eine zweite Chance für den ersten Eindruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718452 (darinmex) & #1916333 (Esperantostern) You should be frank, and they will treat you as a friend. Sie sollten aufrichtig sein, und sie werden Sie als Freund behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54096 (CM) & #2094030 (Tamy) You should be frank, and they will treat you as a friend. Du solltest aufrichtig sein, und sie werden dich als Freund behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54096 (CM) & #2094033 (Tamy) You should have done it earlier. It cannot be helped now. Du hättest es früher tun sollen. Jetzt ist nichts mehr zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16552 (CK) & #3607921 (raggione) You should not lose your patience when dealing with kids. Man sollte im Umgang mit Kindern nicht seine Geduld verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674506 (yessoos) & #2597392 (raggione) You shouldn't talk about your friends behind their backs. Man sollte nicht über seine Freunde hinter deren Rücken reden! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600307 (Hybrid) & #4606791 (Pfirsichbaeumchen) You're a good student, but you still have a lot to learn. Du bist ein guter Schüler, aber du musst noch viel lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060841 (CK) & #2060876 (Tamy) You're a good student, but you still have a lot to learn. Sie sind ein guter Student, aber Sie müssen noch eine Menge lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060841 (CK) & #2060877 (Tamy) You're probably thinking we don't really need to do that. Wahrscheinlich denkst du, das müssten wir nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964612 (CK) & #6971725 (benbika) You're the only person who ever calls me after 10:00 p.m. Du bist der einzige Mensch, der mich jemals nach zehn Uhr abends anruft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954861 (CK) & #1501542 (samueldora) "So, what are you doing tonight?" "Nothing in particular." „Was hast du denn heute Abend vor?“ – „Nichts Besonderes.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051137 (Hybrid) & #7305711 (Pfirsichbaeumchen) "Thirty dollars is a lot for that small room," he thought. "Dreißig Dollar sind viel Geld für das kleine Zimmer," dachte er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73967 (al_ex_an_der) & #616065 (samueldora) "What would you like to buy?" "I would like to buy a dog." "Was möchten Sie kaufen?" "Ich möchte einen Hund kaufen." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392676 (CM) & #1392668 (Vortarulo) "Who is the guy in the picture?" "I don't know who he is." „Wer ist der Typ auf dem Foto?“ – „Ich weiß nicht, wer das ist.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112599 (CM) & #3520566 (Pfirsichbaeumchen) A ball hit the back of my head while I was playing soccer. Beim Fußballspielen hat mich ein Ball am Hinterkopf getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54108 (CK) & #793519 (Espi) A bird can glide through the air without moving its wings. Ein Vogel kann durch die Lüfte gleiten, ohne seine Flügel zu bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278219 (CM) & #1103333 (Haehnchenpaella) A lot of children live from hand to mouth in this country. In diesem Lande leben viele Kinder von der Hand in den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59278 (CM) & #8123469 (Pfirsichbaeumchen) A nuclear war will bring about the destruction of mankind. Ein Atomkrieg wird die Vernichtung der Menschheit mit sich bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21727 (CM) & #1238015 (BraveSentry) A parasol is used during the summertime to shade the face. In der Sommerzeit verwendet man einen Sonnenschirm, um dem Gesicht Schatten zu spenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35088 (CM) & #1654122 (al_ex_an_der) A wind advisory is in effect until the storm front passes. Bis zum Abzug der Sturmfront gilt eine Windwarnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3018196 (Delian) & #3036826 (brauchinet) According to the Bible, God created the world in six days. Laut der Bibel brauchte Gott sechs Tage, um die Welt zu erschaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572357 (CK) & #367026 (cburgmer) After lunch today, our plan is to take a walk in the park. Wir haben vor, heute nach dem Mittagessen im Park spazieren zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1089280 (CK) & #6144339 (Pfirsichbaeumchen) After running up the hill, I was completely out of breath. Nachdem ich den Hügel hinaufgerannt war, war ich völlig außer Atem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19851 (CK) & #1788280 (Tintling) Airplanes enable people to travel great distances rapidly. Flugzeuge ermöglichen den Menschen, große Entfernungen schnell zurückzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318016 (CM) & #1117867 (Manfredo) All communication with that airplane was suddenly cut off. Jede Verbindung mit jenem Flugzeug war plötzlich wie abgeschnitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44366 (CK) & #792628 (Esperantostern) All those who take up the sword shall perish by the sword. So jemand mit dem Schwert tötet, der muss mit dem Schwert getötet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646439 (aandrusiak) & #2950620 (Esperantostern) Among the items found in the purse was the photo of a man. In der Handtasche fand man unter anderem das Bild eines Mannes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646261 (karloelkebekio) & #7646500 (Pfirsichbaeumchen) An hour has sixty minutes, and a minute has sixty seconds. Eine Stunde hat sechzig Minuten, und eine Minute hat sechzig Sekunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681488 (Source_VOA) & #773927 (Pfirsichbaeumchen) And to make matters worse, he met with a traffic accident. Und zu allem Übel hatte er einen Verkehrsunfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50792 (CM) & #824598 (al_ex_an_der) Antonio Guzmán Blanco came to power in Venezuela in 1870. Antonio Guzmán Blanco kam 1870 in Venezuela an die Macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522480 (erikspen) & #1522487 (al_ex_an_der) Are you going to play tricks on me again, you naughty boy? Willst du mir wieder einen Streich spielen, du unartiger Bengel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32651 (CM) & #1883142 (Tamy) Aren't you ever going to tell me what happened that night? Wirst du mir je verraten, was in jener Nacht vorgefallen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096303 (CK) & #7431585 (Pfirsichbaeumchen) As far as I am concerned, I have no objection to the plan. Was mich betrifft, ich habe keine Einwände gegen den Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250078 (CM) & #362164 (Wolf) As is often the case with her, she didn't show up on time. Wie so oft war sie nicht pünktlich da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326030 (CM) & #1105824 (jast) Be careful not to drive the wrong way on a one-way street. Passen Sie auf, dass Sie in einer Einbahnstraße nicht in die falsche Richtung fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682503 (Source_VOA) & #682595 (Pfirsichbaeumchen) Benjamin Franklin was an American politician and inventor. Benjamin Franklin war ein amerikanischer Politiker und Erfinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1347383 (CK) & #1368486 (al_ex_an_der) Blondes earn 7% more than women with any other hair color. Blondinen verdienen 7% mehr als Frauen mit anderen Haarfarben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825615 (Spamster) & #825620 (MUIRIEL) Chinese and Japanese are very difficult languages to read. Chinesisch und Japanisch sind sehr schwer zu lesende Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995584 (mailohilohi) & #7349821 (Pfirsichbaeumchen) Clerks with sticky fingers won't keep their jobs for long. Angestellte, die lange Finger machen, werden ihre Jobs nicht lange behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35813 (CM) & #1563155 (samueldora) Compared with the old model, this is far easier to handle. Verglichen mit dem alten Modell, ist dieses viel leichter zu bedienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239844 (CM) & #1048907 (Sudajaengi) Democracy is an idea that goes back to the ancient Greeks. Demokratie ist eine Idee, die auf die alten Griechen zurückgeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513429 (darinmex) & #513439 (Espi) Did you know there was another Tom Jackson at this school? Wusstest du, dass es an dieser Schule noch einen anderen Tom Johannsen gibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409392 (CK) & #3409547 (Pfirsichbaeumchen) Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. Sei nicht schüchtern! Deine Aussprache ist mehr oder weniger korrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277274 (CK) & #600508 (Manfredo) Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. Seien Sie nicht schüchtern! Ihre Aussprache ist mehr oder weniger korrekt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277274 (CK) & #600509 (Manfredo) Do you know how to start a fire using just sticks of wood? Weißt du, wie man ein Feuer macht nur mit Holzstecken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519416 (darinmex) & #925693 (Esperantostern) Do you let your dog run free or do you walk him on a lead? Lässt du deinen Hund frei laufen oder führst du ihn an der Leine aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966151 (patgfisher) & #2965849 (raggione) Do you really need to ask the question to know the answer? Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489 (brauliobezerra) & #291 (MUIRIEL) Do you remember the first time we went to Boston together? Erinnerst du dich an das erste Mal, dass wir gemeinsam nach Boston fuhren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5625123 (CK) & #6968808 (BRW) Do you think that eating breakfast every day is important? Denkt ihr, dass es wichtig ist, jeden Tag zu frühstücken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953236 (CK) & #1754320 (flitz) Do you usually eat more than five slices of pizza a month? Isst du gewöhnlich mehr als fünf Pizzaschnitten pro Monat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023688 (CK) & #1190291 (Esperantostern) Don't be afraid of making mistakes when you speak English. Habt keine Angst, Fehler zu machen, wenn ihr Englisch sprecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26179 (CK) & #351677 (MUIRIEL) Don't be afraid of making mistakes when you speak English. Hab keine Angst, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26179 (CK) & #380702 (MUIRIEL) Don't forget to attach your photo to the application form. Vergessen Sie nicht, Ihr Foto dem Antragsformular beizufügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482650 (blay_paul) & #1767949 (Esperantostern) Don't forget to turn off the gas before leaving the house. Vergiss nicht, das Gas abzustellen, bevor du aus dem Haus gehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414971 (FeuDRenais) & #783428 (Hans_Adler) Don't forget to turn off the gas before leaving the house. Vergessen Sie nicht, den Gashahn zu schließen, bevor Sie das Haus verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414971 (FeuDRenais) & #783431 (Hans_Adler) Don't forget to turn off the light before you go to sleep. Vergesst nicht, das Licht auszuschalten, bevor ihr schlafen geht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243512 (CK) & #2885128 (Pfirsichbaeumchen) Drinking alcohol during pregnancy can cause birth defects. Alkoholkonsum während der Schwangerschaft kann zu Geburtsfehlern führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718456 (Hybrid) & #2718724 (Pfirsichbaeumchen) Ebola spreads from person to person through bodily fluids. Das Ebolafieber breitet sich über die Körperflüssigkeiten von einem Menschen zum anderen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3571912 (Hybrid) & #7004155 (Pfirsichbaeumchen) Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly. Mich fröstelte noch immer, wenngleich ich in der Sonne saß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34649 (CK) & #1732417 (Pfirsichbaeumchen) Every even number greater than 2 is the sum of two primes. Jede gerade Zahl, die größer als 2 ist, ist die Summe zweier Primzahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037684 (deniko) & #8052159 (manese) Every even number greater than 2 is the sum of two primes. Jede gerade Zahl, größer als zwei, ist die Summe zweier Primzahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037684 (deniko) & #8057347 (Pfirsichbaeumchen) Everybody knows that Tom was the one who broke the window. Jeder weiß, dass Tom derjenige war, der die Fensterscheibe eingeworfen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7525273 (CK) & #7525281 (Pfirsichbaeumchen) Everybody knows that Tom was the one who broke the window. Jeder weiß, dass Tom derjenige war, der die Fensterscheibe eingeschlagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7525273 (CK) & #7525282 (Pfirsichbaeumchen) Examinations interfere with the real purpose of education. Prüfungen behindern den wahren Zweck von Bildung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263475 (CM) & #779227 (xtofu80) Except for Tom, the family was all watching TV in silence. Mit Ausnahme Toms sah die ganze Familie schweigend fern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27839 (bmorsello) & #2576734 (Pfirsichbaeumchen) Experience is the name many people give to their mistakes. Erfahrung ist der Name, den viele für ihre Fehler verwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144574 (oneconor) & #925580 (sigfrido) First of all, I'm very worried about my daughter's health. Ich mache mir vor allem um die Gesundheit meiner Tochter große Sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2085162 (CK) & #2092121 (Pfirsichbaeumchen) Happiness isn't the destination, happiness is the journey. Glück ist nicht das Ziel, Glück ist der Weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490767 (niceguydave) & #616374 (BraveSentry) Has it occurred to you that Tom might not want to be here? Ist dir je in den Sinn gekommen, dass Tom vielleicht gar nicht hier sein will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2657025 (CK) & #2659838 (brauchinet) Have you ever seen Tom and Mary in the same room together? Hast du Tom und Maria je zusammen im selben Raum gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639747 (CK) & #2770838 (Pfirsichbaeumchen) Having done my homework, I could finally watch television. Nachdem ich meine Hausaufgaben erledigt hatte, konnte ich endlich fernsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252275 (CM) & #529842 (al_ex_an_der) He claimed that the enormous property was at his disposal. Er behauptete, dass der riesige Grundbesitz ihm zur freien Verfügung stehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44479 (CM) & #1899969 (Tamy) He disappeared into a dark corner at the back of the shop. Er verschwand in einer dunklen Ecke hinten im Laden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301777 (CK) & #1181810 (BraveSentry) He felt for his matches and found them in his back pocket. Er tastete nach seinen Streichhölzern und fand sie in seiner Gesäßtasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32524 (CK) & #2727770 (Pfirsichbaeumchen) He had to undergo an operation immediately after his fall. Er musste sich gleich nach seinem Sturz einer Operation unterziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266319 (_undertoad) & #2306969 (Pfirsichbaeumchen) He has two daughters, both of whom are married to doctors. Er hat zwei Töchter, die beide mit Ärzten verheiratet sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284924 (CM) & #455667 (tokyomews) He is French by birth, but he is now a citizen of the USA. Er ist von Hause aus Franzose, aber jetzt ist er ein US-Bürger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300468 (CK) & #783270 (Hans_Adler) He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. Er ist ein Mann seines Wortes. Wenn er also sagte, dass er hülfe, wird er’s tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304313 (CK) & #3086542 (Pfirsichbaeumchen) He is interested in anything that has to do with religion. Er ist an allem interessiert, was mit Religion zu tun hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299295 (CK) & #828090 (Manfredo) He is numbered among the greatest scientists in the world. Er wird zu den größten Wissenschaftlern der Welt gezählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300264 (CM) & #443602 (Pfirsichbaeumchen) He picked up a hat and put it on to see how it would look. Er nahm einen Hut in die Hand und setzte ihn sich auf, um zu sehen, wie er damit aussah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303683 (CK) & #1597886 (Sudajaengi) He says he must get rid of the mice that are in the attic. Er sagt, er muss die Mäuse auf dem Dachboden loswerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25567 (CK) & #818312 (Pfirsichbaeumchen) He was so confused that his answer did not make any sense. Er war so verwirrt, dass seine Antwort keinen Sinn ergab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302970 (CM) & #363385 (Wolf) He was wearing black trousers and a beautiful white shirt. Er trug eine schwarze Hose und eine wunderschönes weißes Hemd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241479 (CK) & #140007 (MUIRIEL) He's in debt to the bank because he bought that big house. Er ist bei der Bank verschuldet, weil er dieses große Haus gekauft hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288780 (CM) & #690698 (Manfredo) He's racking his brains about how to deal with the matter. Er zerbricht sich den Kopf darüber, wie er mit der Angelegenheit umgehen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43719 (CS) & #2381466 (Tamy) Her neighbor will care for the children while she is away. Ihr Nachbar wird sich während ihrer Abwesenheit um die Kinder kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309859 (CK) & #5708459 (Pfirsichbaeumchen) Here is her letter asking us to take care of her only son. Hier ist der Brief, in dem sie uns bittet, dass wir uns ihres einzigen Sohnes annehmen mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61780 (CK) & #3434056 (Pfirsichbaeumchen) His ideas are too radical to be acceptable to most people. Seine Ideen sind den meisten Leuten zu radikal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286460 (CM) & #781947 (Hans_Adler) His unique perspective helped shed light on the situation. Seine einzigartige Sichtweise half, die Situation zu erhellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522309 (darinmex) & #3849854 (Tickler) His unique perspective helped shed light on the situation. Seine einzigartige Sichtweise half, Licht auf die Situation zu werfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522309 (darinmex) & #3849866 (Tickler) His unique perspective helped shed light on the situation. Seine einzigartige Sichtweise half, Aufschluss über die Situation zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522309 (darinmex) & #3849870 (Tickler) Honesty does not always pay. Such is the way of the world. Ehrlichkeit zahlt sich nicht immer aus. So ist das auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271692 (CK) & #4220131 (Pfirsichbaeumchen) How long do you think it would take you to paint my house? Was glauben Sie, wie lange Sie dafür brauchen werden, das Haus zu streichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281441 (CK) & #7281442 (Pfirsichbaeumchen) How long do you think it would take you to paint my house? Was glaubst du, wie lange du dafür brauchen wirst, das Haus zu streichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281441 (CK) & #7281443 (Pfirsichbaeumchen) How long does it take to go from here to the Hilton Hotel? Wie lange dauert es von hier zu Fuß bis zum Hilton-Hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62116 (CK) & #1519659 (Esperantostern) How many audiobooks do you have on your mobile MP3 player? Wie viele Hörbücher hast du auf deinem tragbaren MP3-Spieler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953337 (CK) & #3117779 (Pfirsichbaeumchen) How many times a week do you go shopping at a supermarket? Wie oft gehst du pro Woche im Supermarkt einkaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69688 (CK) & #365243 (Wolf) How much beer people drink largely depends on the weather. Wie viel Bier man trinkt, hängt meistens vom Wetter ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34853 (Swift) & #759408 (Esperantostern) How old were you when you fell in love for the first time? Wie alt warst du, als du dich zum ersten Mal verliebt hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193994 (CK) & #2448457 (Manfredo) How old were you when you fell in love for the first time? Wie alt waren Sie, als Sie sich das erste Mal verliebten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193994 (CK) & #2448462 (Manfredo) Hundreds of people have starved to death in that district. Hunderte von Menschen verhungerten in diesem Bezirk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45151 (papabear) & #1927897 (Tamy) Hundreds of trees in this park blew over in the hurricane. In diesem Park wurden bei dem Orkan Hunderte von Bäumen umgeweht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555134 (CK) & #6556050 (Pfirsichbaeumchen) I am greatly indebted to you for all you have done for me. Ich bin Ihnen sehr zu Dank verpflichtet für alles, was Sie für mich getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64344 (CK) & #8132667 (raggione) I am greatly indebted to you for all you have done for me. Ich bin dir sehr zu Dank verpflichtet für alles, was du für mich getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64344 (CK) & #8132668 (raggione) I am greatly indebted to you for all you have done for me. Ich bin euch sehr zu Dank verpflichtet für alles, was ihr für mich getan habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64344 (CK) & #8132670 (raggione) I am saving money in order to buy a new personal computer. Ich spare Geld, um mir einen neuen Computer zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269092 (CM) & #2162241 (Vortarulo) I ask not for a lighter burden, but for broader shoulders. Ich verlange keine leichtere Bürde, sondern breitere Schultern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #549162 (darinmex) & #1865116 (Zaghawa) I asked Tom if he wanted something to eat and he said yes. Ich fragte Tom, ob er etwas essen wolle, und er bejahte dies. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639746 (CK) & #2770839 (Pfirsichbaeumchen) I beg your pardon, could you repeat what you've just said? Entschuldigen Sie! Könnten Sie noch einmal wiederholen, was Sie gerade gesagt haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2140637 (Eldad) & #2140642 (Pfirsichbaeumchen) I buy my silver from a man who has a mine on his property. Ich kaufe das Silber von einem Mann, der eine Mine besitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241189 (CK) & #403797 (xtofu80) I can spot you from a distance with your long, white hair. Mit deinem langen, weißen Haar kann ich dich schon von weitem sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70462 (CM) & #365286 (Wolf) I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke. Ich kann es mir nicht leisten, dieses Wochenende zum Onsen zu fahren. Ich bin pleite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242118 (CM) & #1497812 (al_ex_an_der) I can't find Tom. He hasn't already gone and left, has he? Ich kann Tom nicht finden. Er ist doch noch nicht fort, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355341 (GaryM) & #1811071 (Tamy) I can't help but wonder if Tom will be at school tomorrow. Ich kann nicht umhin, mich zu fragen, ob Tom morgen zur Schule kommen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951834 (CK) & #1953530 (Pfirsichbaeumchen) I didn't fall asleep until after 2 o'clock in the morning. Ich bin erst nach zwei Uhr morgens eingeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826263 (Hybrid) & #6358894 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know how to do that, but I tried to do it anyway. Ich wusste nicht, wie das geht, doch ich versuchte es trotzdem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229195 (CK) & #6724897 (Pfirsichbaeumchen) I don't care how poor you are. I want to marry you anyway. Es ist mir egal, wie arm du bist. Ich will dich trotzdem heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132395 (CK) & #4134743 (Pfirsichbaeumchen) I don't care where we eat dinner. It's entirely up to you. Mir ist egal, wo wir essen. Das überlasse ich ganz dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324605 (CK) & #1833029 (Zaghawa) I don't have enough time to explain that to you in detail. Ich habe keine Zeit, um Ihnen das im Detail zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986105 (Airvian) & #8093211 (Pfirsichbaeumchen) I don't have enough time to explain that to you in detail. Ich habe keine Zeit, um dir das im Detail zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986105 (Airvian) & #8093212 (Pfirsichbaeumchen) I don't have enough time to explain that to you in detail. Ich habe keine Zeit, um euch das im Detail zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986105 (Airvian) & #8093213 (Pfirsichbaeumchen) I don't know the introduction, but I can sing the refrain. Die Einleitung ist mir unbekannt, aber ich kann den Kehrvers singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959385 (sharptoothed) & #6024286 (raggione) I don't know what Tom did to the TV, but it's working now. Ich weiß ja nicht, was Tom mit dem Fernseher angestellt hat, aber der läuft jetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442629 (Hybrid) & #3442681 (Pfirsichbaeumchen) I don't know who Tom wants to give this bottle of wine to. Ich weiß nicht, wem Tom diese Flasche Wein schenken will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227971 (CK) & #7332089 (Pfirsichbaeumchen) I don't really remember all that much about what happened. Ich kann mich gar nicht so genau daran erinnern, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747681 (CK) & #5315324 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I can apply for a job anywhere. I'm too old. Ich glaube nicht, dass ich mich irgendwo bewerben kann. Ich bin zu alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2971721 (patgfisher) & #2673814 (al_ex_an_der) I don't think a native speaker would ever say it that way. Ich glaube nicht, dass sich ein Muttersprachler je so ausdrücken würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314744 (CK) & #3314751 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that Tom knows that he has to do that today. Ich glaube, dass Tom sich nicht bewusst ist, dass er das heute tun muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7229194 (CK) & #7724478 (raggione) I don't think we'll be hearing from Tom for quite a while. Ich glaube wir werden von Tom erstmal nichts mehr hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590857 (CK) & #8599117 (Roujin) I don't understand why you hang out with Tom all the time. Ich verstehe nicht, warum du dich die ganze Zeit mit Tom herumtreibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4518837 (Hybrid) & #4537440 (Pfirsichbaeumchen) I dropped by the bookstore and bought an interesting book. Ich kam bei der Buchhandlung vorbei und kaufte ein interessantes Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405842 (Dorenda) & #903914 (Sudajaengi) I especially want to thank our record-breaking sales team. Ich möchte besonders unserem rekordverdächtigen Verkaufsteam danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280521 (CM) & #1832968 (Wauzl) I figured it wouldn't hurt to wait for a few more minutes. Ich dachte mir, dass es nicht wehtun würde, ein paar Minuten mehr zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096471 (CK) & #1294593 (Espi) I forgive you because you didn't know what you were doing. Ich verzeihe dir, weil du nicht wusstest, was du tatest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093928 (patgfisher) & #1627294 (al_ex_an_der) I forgot to turn off the television before going to sleep. Ich vergaß, den Fernseher vor dem Schlafengehen auszuschalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852889 (piksea) & #3496089 (al_ex_an_der) I guess things like this happen all the time in Australia. Ich vermute, so etwas kommt in Australien immer wieder vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183191 (CK) & #7547273 (raggione) I had a huge breakfast, so I'm not really very hungry now. Ich habe jede Menge gefrühstückt; daher habe ich jetzt keinen allzu großen Hunger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3149037 (CK) & #3463992 (Pfirsichbaeumchen) I had difficulty convincing her of the dangers of smoking. Ich hatte Schwierigkeiten, sie von den Gefahren des Rauchens zu überzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261155 (CK) & #479900 (Espi) I had no idea there were so many people in the other room. Ich hatte keine Ahnung, dass nebenan so viele Leute waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331673 (CK) & #3563080 (Manfredo) I had trouble with the new car. It was difficult to steer. Ich hatte Probleme mit dem neuen Auto. Es ließ sich schwer steuern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269182 (CM) & #1497816 (al_ex_an_der) I had trouble with the new car. It was difficult to steer. Ich hatte Probleme mit dem neuen Wagen. Er ließ sich schwer steuern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269182 (CM) & #1497817 (al_ex_an_der) I have a friend whose father is the captain of a big ship. Ich habe einen Freund, dessen Vater Kapitän eines großen Schiffes ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249758 (CK) & #1048884 (Sudajaengi) I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow. Ich habe viele Blumen. Einige sind rot und einige gelb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254917 (Swift) & #1442788 (Vortarulo) I have five hens and get about three eggs a day from them. Ich habe fünf Hennen, die mir jeden Tag um die drei Eier legen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097268 (CK) & #3097517 (Pfirsichbaeumchen) I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. Ich habe so viele Klamotten, ich weiß nicht, was ich morgen anziehen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255251 (CK) & #678188 (Manfredo) I haven't yet had time to see about a hotel for the night. Ich hatte noch nicht einmal die Zeit dafür, mich nach einem Hotel für die Nacht umzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43589 (CK) & #2357829 (Tamy) I hope you're the one who's going to be doing the driving. Ich hoffe, du fährst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069578 (CK) & #8069676 (Pfirsichbaeumchen) I interviewed a lady who works to protect the environment. Ich habe mich mit einer Dame unterhalten, die im Umweltschutz tätig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256718 (CK) & #8113482 (Pfirsichbaeumchen) I just don't want you to do something you'll be sorry for. Ich will nur nicht, dass du etwas tust, was du später bereust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4171917 (Hybrid) & #6799477 (Pfirsichbaeumchen) I knew he was angry, but I didn't think he was that angry. Ich wusste, dass er wütend war, aber ich hätte nicht gedacht, dass er derart wütend wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898485 (CK) & #1695655 (Pfirsichbaeumchen) I laid down for a short nap and fell asleep for two hours. Ich legte mich hin, um ein kleines Nickerchen zu machen und schlief zwei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40036 (CK) & #3578242 (Manfredo) I learned today that Tom doesn't like me. Do you know why? Ich habe heute erfahren, dass Tom mich nicht mag. Weißt du, warum das so ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738270 (Hybrid) & #2738774 (Pfirsichbaeumchen) I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. Ich lebte vor ein paar Jahren in Tōkyō; jetzt lebe ich aber in Kyōto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271067 (CK) & #2774379 (Pfirsichbaeumchen) I looked up all the words I didn't know in the dictionary. Ich schlug alle Wörter, die ich nicht kannte, im Wörterbuch nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380187 (CK) & #3357223 (Pfirsichbaeumchen) I love you and I don't want anything bad to happen to you. Ich liebe dich, und ich will nicht, dass dir irgendetwas passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390826 (Hybrid) & #3504427 (Esperantostern) I never thought it'd be this hard to build a picnic table. Ich hätte nicht gedacht, dass es so schwer ist, einen Picknicktisch zu bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953559 (CK) & #1523159 (samueldora) I really didn't want to play tag with Tom and his friends. Ich hatte absolut keine Lust, mit Tom und seinen Freunden Fangen zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497545 (CK) & #2509888 (Pfirsichbaeumchen) I really don't think that this is of any importance to us. Ich glaube wirklich nicht, dass das für uns eine Rolle spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042476 (Tamy) & #2042474 (Tamy) I remember being on a ship when I was only five years old. Ich erinnere mich, auf einem Schiff gewesen zu sein, als ich erst fünf Jahre zählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963158 (CK) & #1963927 (Pfirsichbaeumchen) I should be studying English, but I want to watch a movie. Ich sollte Englisch lernen, aber ich will mir einen Film ansehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896176 (pauldhunt) & #8301379 (GuidoW) I suggested to Tom the possibility that he work with Mary. Ich machte Tom den Vorschlag, dass er ja mit Maria zusammenarbeiten könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892659 (CK) & #1893443 (Pfirsichbaeumchen) I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. Ich glaube, Beethoven ist der größte Komponist, der je gelebt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #759714 (spockofvulcan) & #789322 (Espi) I think I would have heard gunshots if there had been any. Ich glaube, dass ich Schüsse wohl gehört hätte, wenn es welche gegeben hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923442 (CK) & #1923962 (Pfirsichbaeumchen) I think I would've heard the door open if Tom had come in. Ich denke, ich hätte die Tür aufgehen hören, wenn Tom hereingekommen wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662793 (CK) & #5462837 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom was just in the wrong place at the wrong time. Ich denke, dass Tom einfach nur zur falschen Zeit am falschen Orte war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874084 (CK) & #1874094 (Pfirsichbaeumchen) I think he's making a big mistake by turning down the job. Ich denke, dass er einen großen Fehler macht, wenn er die Arbeit ablehnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47580 (CK) & #496848 (xtofu80) I think we need to find out who Tom plans to give that to. Ich finde, wir müssen herausfinden, wem Tom das zu geben beabsichtigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408444 (CK) & #2581171 (raggione) I think we need to find out why Tom wasn't here yesterday. Ich finde, wir müssen herausfinden, warum Tom gestern nicht hier war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408445 (CK) & #2581169 (raggione) I think you'll regret it if you sell your father's guitar. Ich denke, dass du es bereuen wirst, wenn du die Gitarre deines Vaters verkaufst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537213 (CK) & #3135068 (dinkel_girl) I thought I told you I didn't want you to do that anymore. Ich habe dir doch gesagt, dass du das nicht mehr sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853250 (CK) & #5853331 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom could handle the job if I gave him a chance. Ich dachte, Tom würde damit fertig, wenn ich ihm nur eine Chance gäbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961458 (CK) & #2727862 (Pfirsichbaeumchen) I trained my dog to bring me the newspaper in the morning. Ich habe meinem Hund beigebracht, mir morgens die Zeitung zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682221 (Source_VOA) & #727390 (al_ex_an_der) I tried to give her some money, but she wouldn't take any. Ich wollte ihr Geld geben, aber sie nahm keines an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308653 (CK) & #3223392 (Pfirsichbaeumchen) I understand that you and Tom are planning to get married. Ich habe gehört, dass Tom und du heiraten wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639745 (CK) & #2770840 (Pfirsichbaeumchen) I used to think it didn't really matter what I fed my dog. Ich war der Meinung, dass es nichts ausmachte, was ich meinem Hund zu fressen gäbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898583 (CK) & #1695794 (Pfirsichbaeumchen) I want to deal with this letter before I do anything else. Ich will mich um diesen Brief kümmern, ehe ich etwas anderes tu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274622 (CK) & #2597382 (raggione) I want to find out the source of this irresponsible rumor. Ich möchte die Quelle dieses unverantwortlichen Gerüchts herausfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56787 (CM) & #2575778 (Tamy) I want to get a satisfactory explanation for your conduct. Ich möchte eine befriedigende Erklärung für dein Verhalten haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252836 (CM) & #1550801 (Zaghawa) I was caught in a shower on my way home yesterday evening. Gestern Abend wurde ich auf meinem Weg nach Hause von einem Regenschauer erwischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244731 (CK) & #877021 (Espi) I was in favor of going and they were in favor of staying. Ich war dafür zu gehen, und sie waren dafür zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267130 (_undertoad) & #2301567 (Pfirsichbaeumchen) I was surprised when Tom told me why he needed to do that. Ich war überrascht, als Tom mir seinen Handlungsgrund darlegte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227899 (CK) & #7801989 (Pfirsichbaeumchen) I was surprised when Tom told me why he needed to do that. Ich war überrascht, als Tom mir erzählte, warum er das tun musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227899 (CK) & #7805857 (raggione) I was surprised when you told me I didn't have to do that. Ich war überrascht, als du mir mitteiltest, ich brauche das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229099 (CK) & #6464874 (Pfirsichbaeumchen) I was told that you could teach me how to sharpen a knife. Mir wurde gesagt, du könntest mir beibringen, wie man ein Messer schärft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887939 (CK) & #1888543 (Pfirsichbaeumchen) I went downstairs and carried the dog upstairs in my arms. Ich ging nach unten und trug den Hund in meinen Armen nach oben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310148 (Hybrid) & #8397037 (Pfirsichbaeumchen) I went to bed early last night because I was really tired. Ich bin gestern Abend früher zu Bett gegangen, weil ich hundemüde war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887232 (CK) & #6888079 (Pfirsichbaeumchen) I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten. Ich werde Shigemi nicht vom Kindergarten abholen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53486 (CK) & #361457 (Wolf) I wish I could come up with a good answer to the question. Ich wünschte, ich könnte eine gute Antwort auf die Frage finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46922 (CK) & #6728977 (Pfirsichbaeumchen) I wish we'd had time to visit you while we were in Boston. Ich wünschte, wir hätten während unseres Aufenthaltes in Boston Zeit für einen Besuch bei dir gehabt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537208 (CK) & #6829553 (Pfirsichbaeumchen) I won't unload the car because that's somebody else's job. Ich werde nicht das Auto ausladen, weil das die Aufgabe von jemand anderem ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1736355 (Dejo) & #5823524 (dasbeispielholz) I wonder if Tom has ever considered going to a specialist. Ich frage mich, ob Tom es je in Erwägung gezogen hat, sich an einen Spezialisten zu wenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337017 (CK) & #6821171 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if he can lend me his guitar during the vacation. Ich frage mich ob er mir seine Gitarre in den Ferien borgen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295201 (CK) & #362673 (Wolf) I would have written a longer letter if I'd had more time. Ich hätte einen längeren Brief geschrieben, wenn ich mehr Zeit gehabt hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30445 (darinmex) & #516304 (MUIRIEL) I would rather stay at home than go to the movies tonight. Ich würde heute Abend lieber zu Hause bleiben und nicht ins Kino gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243230 (CK) & #5303253 (raggione) I would very much appreciate receiving a copy of the book. Ich würde es sehr begrüßen, wenn ich ein Exemplar des Buches bekommen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280345 (CK) & #3380921 (raggione) I wouldn't dream of going on a picnic on such a rainy day. Es fiele mir nicht im Traum ein, an einem solch regnerischen Tag picknicken zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54693 (CM) & #3710967 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't want Tom as a friend because he's very selfish. Ich würde Tom nicht zum Freund haben wollen, weil er sehr egoistisch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022546 (sharptoothed) & #7871958 (Tamy) I'd be much obliged if you could give me a lift into town. Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mich in die Stadt mitnehmen könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #678269 (darinmex) & #3454626 (Manfredo) I'd be much obliged if you could give me a lift into town. Ich wäre dir sehr dankbar, wenn du mich in die Stadt mitnehmen könntest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #678269 (darinmex) & #3454627 (Manfredo) I'd completely forgotten that Tom used to be a vegetarian. Ich hatte glatt vergessen, dass Tom immer Vegetarier war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537206 (CK) & #4418086 (raggione) I'd like to have a single room with a bath for two nights. Ich hätte gerne ein Einzelzimmer mit Bad für zwei Nächte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35225 (CK) & #677916 (ELPHONY) I'd like to make an appointment for my three-year-old son. Ich hätte gerne einen Termin für meinen dreijährigen Sohn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72703 (CK) & #366513 (lilygilder) I'd like to ride the cable car, but I'm afraid of heights. Ich möchte mit der Seilbahn fahren, habe aber Höhenangst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62627 (CS) & #651328 (Pfirsichbaeumchen) I'd never be able to afford to buy a house on Park Street. Ein Haus in der Parkstraße könnte ich mir nie leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229087 (CK) & #7426388 (Pfirsichbaeumchen) I'll eat my hat if my candidate does not win the election. Ich fresse einen Besen, wenn mein Kandidat die Wahl nicht gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252053 (CM) & #736682 (Manfredo) I'll expect you tomorrow unless you let me know otherwise. Ich erwarte dich morgen, wenn ich nichts anderes von dir höre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267166 (_undertoad) & #2301560 (Pfirsichbaeumchen) I'll explain the reason in the fifth chapter of this book. Den Grund werde ich im fünften Kapitel dieses Buches erläutern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794346 (patgfisher) & #2794307 (al_ex_an_der) I'll have to take over my father's business in the future. Ich werde einmal das Geschäft meines Vaters übernehmen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427152 (CK) & #1798308 (Pfirsichbaeumchen) I'll overlook it this time, but don't let it happen again. Dieses Mal drücke ich ein Auge zu, aber sieh zu, dass es nicht noch einmal passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796704 (sharptoothed) & #5196874 (raggione) I'll overlook it this time, but don't let it happen again. Ich lasse es dieses Mal durchgehen, aber sieh zu, dass es nicht wieder vorkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796704 (sharptoothed) & #6004184 (raggione) I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding. Ich habe beim Origami zwei linke Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272499 (CM) & #557898 (xtofu80) I'm pretty good at math, but calculus is way over my head. Ich bin ganz gut in Mathe, aber Infinitesimalrechnung ist mir zu hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #549192 (darinmex) & #3767532 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure Tom's willing to do what needs to be done. Tom ist ganz bestimmt bereit, alles Nötige zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330552 (CK) & #3337580 (Pfirsichbaeumchen) I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf. Es tut mir aufrichtig leid, aber ich glaube, ich habe Ihren Schal verlegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322183 (CK) & #905645 (Sudajaengi) I'm really tired, so I'm going to go to bed early tonight. Ich bin hundemüde; deswegen gehe ich heute früher ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4635256 (CK) & #6819797 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I am late, but there's been a lot of work to do. Meine Verspätung tut mir leid, aber es gab viel zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277352 (CM) & #4180400 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today. Tut mir leid, dass ich dich nicht treffen konnte, als du vorbeigekommen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242437 (CK) & #2448523 (Zaghawa) I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today. Tut mir leid, mich nicht mit euch treffen gekonnt zu haben, als ihr vorbeigekommen seid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242437 (CK) & #2448524 (Zaghawa) I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow. Tut mir leid, aber für morgen habe ich schon eine Verabredung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269538 (CK) & #2747756 (raggione) I'm the only one other than Tom who knows how to fix this. Ich bin außer Tom die Einzige, die das reparieren kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952880 (CK) & #4041263 (Pfirsichbaeumchen) I'm the only one other than Tom who knows how to fix this. Ich bin außer Tom der Einzige, der das reparieren kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952880 (CK) & #4041266 (Pfirsichbaeumchen) I've always wanted to be a professional basketball player. Ich wollte schon immer ein professioneller Basketballspieler werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953871 (CK) & #8467280 (Yorwba) I've caught a lot of fish here. It's a great fishing spot. Hier habe ich viele Fische gefangen. Das ist ein hervorragender Angelplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006491 (CK) & #4982695 (Pfirsichbaeumchen) I've looked through your report and made some notes on it. Ich habe Ihren Bericht durchgesehen und einige Anmerkungen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70399 (CK) & #1560838 (Zaghawa) I've never witnessed so much debauchery in my entire life. Ich habe in meinem ganzen Leben noch nie so viel an Ausschweifungen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690996 (Spamster) & #1691679 (al_ex_an_der) I've visited many countries, but I like Japan best of all. Ich habe schon viele Länder besucht, aber Japan mag ich am allerliebsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65794 (CK) & #6828729 (Pfirsichbaeumchen) If I had the money, I would immediately buy this computer. Hätte ich das Geld, würde ich mir sofort diesen Computer zulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939350 (sacredceltic) & #3455923 (raggione) If I were rich, I would do so. As it is, I can do nothing. Wenn ich reich wäre, würde ich das tun. So, wie es ist, kann ich nichts machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18638 (piksea) & #691689 (samueldora) If I'd known your telephone number, I would've called you. Hätte ich deine Telefonnummer gekannt, hätte ich dich angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678341 (CK) & #1761056 (Zaghawa) If I'd known your telephone number, I would've called you. Wenn ich Ihre Telefonnummer gewusst hätte, hätte ich Sie angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678341 (CK) & #1761058 (Zaghawa) If I'd known your telephone number, I would've called you. Hätte ich eure Telefonnummer gekannt, hätte ich euch angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678341 (CK) & #1761060 (Zaghawa) If I'd only taken the time to read the instruction manual! Wenn ich mir nur die Zeit genommen hätte, um die Bedienungsanleitung zu lesen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913266 (CM) & #1913301 (Tamy) If UFOs were to attack the earth, what would become of us? Wenn Ufos die Erde angriffen, was würde dann mit uns geschehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25340 (CK) & #967326 (MUIRIEL) If UFOs were to attack the earth, what would become of us? Was würde aus uns, wenn Ufos die Erde attackierten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25340 (CK) & #1708921 (Pfirsichbaeumchen) If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. Wenn jemand anruft, sag, dass ich um ein Uhr zurück bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276131 (CK) & #1706835 (Alois) If by any chance he comes here, I'll let you know at once. Sollte er zufällig vorbeikommen, gebe ich dir sofort Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322581 (CK) & #7791316 (raggione) If by any chance he comes here, I'll let you know at once. Sollte er zufällig vorbeikommen, gebe ich Ihnen sofort Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322581 (CK) & #7791317 (raggione) If by any chance he comes here, I'll let you know at once. Sollte er zufällig vorbeikommen, gebe ich euch sofort Bescheid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322581 (CK) & #7791318 (raggione) If he'd taken his doctor's advice, he might not have died. Wenn er den Rat seines Arztes befolgt hätte, so wäre er möglicherweise nicht gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989759 (CK) & #1989762 (Pfirsichbaeumchen) If the world was going to end tomorrow, what would you do? Was tätest du, wenn die Welt morgen unterginge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7563045 (Hybrid) & #7850251 (Pfirsichbaeumchen) If the world was going to end tomorrow, what would you do? Was tätet ihr, wenn die Welt morgen unterginge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7563045 (Hybrid) & #7850252 (Pfirsichbaeumchen) If the world was going to end tomorrow, what would you do? Was täten Sie, wenn die Welt morgen unterginge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7563045 (Hybrid) & #7850253 (Pfirsichbaeumchen) If we don't finish this job, we'll lose the next contract. Wenn wir diese Aufgabe nicht vollenden, werden wir den nächsten Vertrag verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59098 (CK) & #2936254 (Tamy) If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. Wenn wir uns nicht verirrt hätten, wären wir früher hier gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249121 (CK) & #2924842 (Pfirsichbaeumchen) If you can't keep your promise, what excuse will you make? Wenn du dein Versprechen nicht halten kannst, welche Entschuldigung bringst du dann vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30580 (CM) & #3555002 (Pfirsichbaeumchen) If you happen to see him, please give him my best regards. Wenn du ihn zufällig siehst, grüß ihn schön von mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30667 (CK) & #4264775 (Pfirsichbaeumchen) If you run into trouble, I'll help, and so will my father. Wenn du in Schwierigkeiten gerätst, helfe ich dir, und mein Vater hilft dir auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503579 (CM) & #1922351 (Pfirsichbaeumchen) If you want to do that, I'm not going to try and stop you. Wenn du das denn willst, werde ich keinen Versuch unternehmen, dich aufzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042715 (CK) & #5466608 (Pfirsichbaeumchen) In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. 1958 wurde die Statue im Hiroshima-Friedenspark errichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73283 (CK) & #1707360 (Zaghawa) In America, you are a minor if you are under 18 years old. In Amerika ist man minderjährig, wenn man jünger als 18 Jahre ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681485 (Source_VOA) & #773931 (Zaghawa) In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula. In Japan ist radioaktives Cäsium in Milchnahrung für Säuglinge entdeckt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1283468 (Scott) & #1561467 (al_ex_an_der) In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula. In Japan wurde radioaktives Cäsium in Milchnahrung für Säuglinge entdeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1283468 (Scott) & #1561468 (al_ex_an_der) In South America, there are many traces of Indian culture. In Südamerika finden sich viele Spuren indianischer Kultur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267274 (_undertoad) & #2297235 (Pfirsichbaeumchen) In accepting the money, he lost the respect of the people. Als er das Geld annahm, verlor er den Respekt der Leute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492407 (blay_paul) & #617868 (MUIRIEL) In accepting the money, he lost the respect of the people. Indem er das Geld annahm, verlor er die Achtung des Volkes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492407 (blay_paul) & #781797 (Hans_Adler) In accepting the money, he lost the respect of the people. Er verlor die Achtung seines Volkes, als er das Geld annahm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492407 (blay_paul) & #797619 (Hans_Adler) In her opinion, he is the best musician she has ever seen. Ihrer Meinung nach ist er der beste Musiker, den sie je gesehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309064 (CK) & #787282 (Hans_Adler) In spite of these dangers, mountaineering is very popular. Trotz dieser Gefahren ist die Bergsteigerei sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62389 (CK) & #5328754 (Pfirsichbaeumchen) In the United States, most goods still travel by railroad. In den Vereinigten Staaten werden die meisten Güter noch auf der Schiene transportiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681838 (Source_VOA) & #756032 (Zaghawa) In the near future, we may have a big earthquake in Japan. In der nahen Zukunft könnte es in Japan zu einem großen Erdbeben kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18750 (CK) & #1694965 (Pfirsichbaeumchen) Is it OK to feed my dog the same thing that I feed my cat? Ist es in Ordnung, wenn ich meinem Hund das gleiche Futter wie meiner Katze gebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898540 (CK) & #1695693 (Pfirsichbaeumchen) Is it true that Japanese think the number four is unlucky? Stimmt es, dass die Japaner die Zahl Vier für unglückbringend halten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2625563 (CK) & #2625567 (Pfirsichbaeumchen) Is that the man whose wife was killed in the car accident? Ist das der Mann, dessen Frau bei dem Autounfall ums Leben kam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67087 (CK) & #360840 (Kerstin) It almost scared me not to see you online for a whole day. Es hat mir fast Angst gemacht, dich einen ganzen Tag nicht online zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1407 (Zifre) & #209 (kroko) It goes without saying that honesty is the key to success. Selbstverständlich ist Ehrlichkeit der Schlüssel zum Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271650 (CM) & #347988 (lilygilder) It goes without saying that smoking is bad for the health. Es versteht sich von selbst, dass Rauchen der Gesundheit schadet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40658 (CM) & #1012961 (Manfredo) It is difficult to translate a poem into another language. Es ist schwierig, ein Gedicht in eine andere Sprache zu übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263395 (megamanenm) & #404138 (MUIRIEL) It is difficult, if not impossible, to solve this problem. Es ist schwierig, wenn nicht gar unmöglich, diese Aufgabe zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56658 (CM) & #2525690 (Tamy) It is not polite to interrupt someone while he is talking. Es ist unhöflich, jemanden, der gerade spricht, zu unterbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276182 (CK) & #2345634 (Pfirsichbaeumchen) It is up to you to decide whether we will go there or not. Du entscheidest, ob wir dahin gehen oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524 (Zifre) & #327 (MUIRIEL) It makes no difference to me whether you are rich or poor. Es spielt für mich keine Rolle, ob du arm oder reich bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71472 (CK) & #369953 (kriskelvin) It never occurred to me that she was sick in the hospital. Ich habe nicht im entferntesten daran gedacht, dass sie im Krankenhaus läge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408989 (CK) & #1813466 (Pfirsichbaeumchen) It rained yesterday after it had been dry for a long time. Gestern regnete es, nachdem es lange Zeit trocken geblieben war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278016 (CK) & #608710 (virgil) It says in the Bible, "Man shall not live on bread alone." In der Bibel steht: "Der Mensch lebt nicht vom Brot allein." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270019 (CM) & #1498408 (Zaghawa) It seems that the teacher mistook me for my older brother. Der Lehrer hat mich anscheinend mit meinem älteren Bruder verwechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272964 (CM) & #1936157 (Zaghawa) It took Tom months to recover from his motorbike accident. Tom brauchte Monate, ehe er von seinem Motorradunfall genas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043699 (patgfisher) & #3043769 (raggione) It took Tom months to recover from his motorbike accident. Es dauerte Monate, bis sich Tom von seinem Motorradunfall erholt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043699 (patgfisher) & #3046826 (Pfirsichbaeumchen) It was difficult for him to hide his pride in his success. Es fiel ihm schwer, seinen Stolz über seinen Erfolg zu verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284627 (CM) & #1824101 (Tamy) It was hard for Tom to tell Mary that he wanted a divorce. Es fiel Tom schwer, Maria mitzuteilen, dass er die Scheidung wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639744 (CK) & #2770843 (Pfirsichbaeumchen) It was less than one kilometer to the village post office. Es war weniger als ein Kilometer bis zu dem Dorfpostamt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274573 (CK) & #703373 (Manfredo) It was the hungry bears that the villagers were afraid of. Es waren die hungrigen Bären, vor denen sich die Dorfbewohner fürchteten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274582 (CK) & #819016 (BraveSentry) It was the world's first solar-powered desalination plant. Es war die weltweit erste mit Sonnenenergie betriebene Entsalzungsanlage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7558729 (AlanF_US) & #7559130 (raggione) It was tremendously exciting to be in Boston at that time. Es war ungemein aufregend, zu dieser Zeit in Boston zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023690 (CK) & #1190293 (Esperantostern) It won't be difficult to find somebody to do that for you. Es wird sich leicht jemand finden lassen, der das für dich erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170248 (CK) & #6170251 (Pfirsichbaeumchen) It would be best to leave it to a man who knows the ropes. Es wäre das Beste, es jemandem zu überlassen, der weiß, wie die Sache läuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61431 (CK) & #688418 (Manfredo) It'd be better if you didn't associate with men like that. Es wäre besser, wenn du mit solchen Männern keinen Umgang pflegtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396358 (CK) & #1813664 (Pfirsichbaeumchen) It's Friday so I don't have to get up for school tomorrow. Es ist Freitag; morgen muss ich also nicht aufstehen, um zur Schule zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403200 (Hybrid) & #6999119 (Pfirsichbaeumchen) It's about time we brought this party to an end, isn't it? Es ist an der Zeit, dass wir diese Party zu Ende bringen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41712 (CK) & #851088 (Esperantostern) It's been three years since my younger sister got married. Es ist drei Jahre her, seit meine jüngere Schwester geheiratet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715399 (CK) & #5805903 (dasbeispielholz) It's difficult to find one's way around in a strange city. Es ist schwer, sich in einer fremden Stadt zurechtzufinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267445 (_undertoad) & #2297147 (Pfirsichbaeumchen) It's never easy to tell whether he's being serious or not. Es ist nie einfach zu sagen, ob er es ernst meint oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716458 (CM) & #4751885 (bonny37) It's no use worrying about it. There's nothing you can do. Es hat keinen Sinn, sich darüber zu sorgen. Sie können da nichts machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41827 (CK) & #2045590 (Tamy) It's no use worrying about it. There's nothing you can do. Es hat keinen Zweck, sich deswegen zu beunruhigen. Es gibt nichts, was du unternehmen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41827 (CK) & #2045592 (Tamy) It's no use worrying about it. There's nothing you can do. Sorgen machen bringt nichts. Es lässt sich nichts daran ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41827 (CK) & #7530831 (raggione) It's not such a big problem. You're worrying way too much. Das ist doch kein Ding. Du machst dir viel zu viele Sorgen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202238 (CK) & #8533441 (Pfirsichbaeumchen) It's obvious that Tom and Mary are more than just friends. Es ist offensichtlich, dass Tom und Maria mehr als nur Freunde sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533693 (CK) & #6536324 (brauchinet) It's quite apparent that you don't want to do this for me. Es ist ganz offensichtlich, dass du das nicht für mich tun willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452015 (sharptoothed) & #2535102 (raggione) It's quite apparent that you don't want to do this for me. Es ist ganz offensichtlich, dass Sie das nicht für mich tun wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452015 (sharptoothed) & #2535103 (raggione) It's so secret that even I don't know what it's all about. Das ist so geheim, dass nicht mal ich weiß, worum es geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164476 (CK) & #8589432 (Yorwba) It's too bad that Tom doesn't understand French very well. Es ist schade, dass Tom kaum Französisch versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7981339 (CK) & #7981348 (Pfirsichbaeumchen) It's very hard to get rid of the cockroaches in our house. Es ist schwer, die Kakerlaken in unserem Haus loszuwerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502759 (CK) & #1691593 (Pfirsichbaeumchen) It's very kind of you to invite me to your birthday party. Es ist sehr nett von Ihnen, mich zu Ihrer Geburtstagsfeier einzuladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276746 (CK) & #1190311 (MUIRIEL) Japan declared war on the United States in December, 1941. Japan erklärte den Vereinigten Staaten im Dezember 1941 den Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281468 (CK) & #521673 (xtofu80) Japan is one of the greatest economic powers in the world. Japan ist eine der größten Wirtschaftsmächte der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281559 (CK) & #747032 (Manfredo) Japan maintains friendly relations with the United States. Japan unterhält freundschaftliche Beziehungen mit den Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281605 (CM) & #2055382 (samueldora) Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998. 1998 überstiegen Japans Exporte die Importe um 77,8 Milliarden Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73254 (CK) & #454229 (al_ex_an_der) Japanese and American forces were still fighting bitterly. Noch immer kämpften die japanischen und amerikanischen Streitkräfte erbittert gegeneinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804259 (Source_VOA) & #1014741 (Pfirsichbaeumchen) Living abroad is the best way to learn a foreign language. Im Ausland zu leben ist der beste Weg, eine fremde Sprache zu erlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21946 (CK) & #2989672 (freddy1) Long, long ago, there lived an old king on a small island. Vor langer, langer Zeit lebte ein alter König auf einer kleinen Insel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272197 (CM) & #370027 (MUIRIEL) Make sure that the lights are turned off before you leave. Vergewissern Sie sich, dass die Lichter ausgeschaltet sind, bevor Sie gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266767 (CK) & #786566 (Hans_Adler) Make sure that the lights are turned off before you leave. Sieh zu, dass das Licht aus ist, ehe du weggehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266767 (CK) & #5807499 (raggione) Mali is one of the poorest countries in Subsaharan Africa. Mali ist eines der ärmsten Länder Afrikas südlich der Saharawüste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2381 (Zifre) & #1222 (MUIRIEL) Many improvements have been made since this century began. Viele Fortschritte sind seit dem Beginn dieses Jahrhunderts gemacht worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242142 (CM) & #1762603 (Espi) Many people were upset when they saw Tom burning the flag. Viele waren aufgebracht, als sie sahen, wie Tom die Fahne verbrannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893550 (CK) & #1898514 (Pfirsichbaeumchen) Many roads are flooded. As a result there are long delays. Viele Straßen sind überschwemmt, weswegen es zu langen Verzögerungen kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274926 (CM) & #5299669 (Pfirsichbaeumchen) Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. Mary tanzt zwar im Moment nicht viel, aber ich weiß, dass sie früher viel getanzt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31938 (CM) & #570141 (xtofu80) Mary urged her parents to let her go out with her friends. Mary drängte ihre Eltern dazu, sie mit ihren Freunden ausgehen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682282 (Source_VOA) & #710700 (Pfirsichbaeumchen) Mary wanted to finish making breakfast before Tom woke up. Maria wollte das Frühstück zubereitet haben, bevor Tom aufwachen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030042 (CK) & #2727051 (Pfirsichbaeumchen) Mary's mother took a liking to Tom the moment she met him. Schon beim ersten Kennenlernen fand Marias Mutter Tom sympathisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341566 (patgfisher) & #3341743 (raggione) Maybe we can find someplace to park further up the street. Vielleicht können wir weiter vorne auf der Straße parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2104949 (CK) & #4488033 (Pfirsichbaeumchen) My brother bought a used car, so it wasn't very expensive. Mein Bruder hat sich einen Gebrauchtwagen gekauft; der war also nicht allzu teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803570 (CK) & #7803680 (Pfirsichbaeumchen) My brother didn't like her from the first time he met her. Mein Bruder mochte sie schon nicht, als er sie kennenlernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401045 (CK) & #5462891 (Pfirsichbaeumchen) My brother may have to be operated on for the knee injury. Mein Bruder muss die Knieverletzung möglicherweise operieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237841 (CK) & #4471463 (Pfirsichbaeumchen) My car is stuck in the mud. Could you help me push it out? Mein Wagen ist im Schlamm steckengeblieben. Könnten Sie mir beim Herausschieben helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366228 (CK) & #5369014 (Pfirsichbaeumchen) My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. Mein Vater lebt seit über fünfzehn Jahren in Nagoya. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319368 (CK) & #404685 (MUIRIEL) My father used to read me stories when I was a little boy. Als ich klein war, las mir mein Vater immer Geschichten vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3960913 (CM) & #3960912 (Pfirsichbaeumchen) My friend here is not only a pianist, but also a composer. Mein Freund hier ist nicht nur Pianist, sondern auch Komponist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59064 (CK) & #2935957 (Tamy) My grandfather died in the same room in which he was born. Mein Opa starb im gleichen Zimmer, in dem er geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #709115 (darinmex) & #905378 (Espi) My grandfather died in the same room in which he was born. Mein Großvater starb im gleichen Zimmer, in dem er geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #709115 (darinmex) & #969599 (MUIRIEL) My grandfather died in the same room in which he was born. Mein Großvater starb in demselben Zimmer, in welchem er geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #709115 (darinmex) & #3156734 (Pfirsichbaeumchen) My grandmother on my father's side has turned one hundred. Meine Großmutter väterlicherseits ist hundert geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356246 (CK) & #4356482 (raggione) My grandmother was gradually becoming forgetful and frail. Meine Großmutter wurde allmählich vergesslich und gebrechlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273899 (CM) & #784192 (Hans_Adler) My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. Meine Hände sind so taub vor Kälte, dass ich meine Finger nicht bewegen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336407 (Scott) & #1514987 (Pfirsichbaeumchen) My hometown is located about 20 minutes from a large city. Mein Heimatort befindet sich circa 20 Minuten von einer Großstadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682213 (Source_VOA) & #730675 (al_ex_an_der) My neighbor's son made fun of my daughter today at school. Der Sohn meines Nachbarn hat heute meine Tochter in der Schule ausgelacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506950 (darinmex) & #562580 (cost) My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice. Mein Onkel trank weiter Alkohol, trotz des Ratschlags seines Arztes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251177 (CK) & #1821986 (Tamy) My wife goes to the village market to buy foods every day. Meine Frau geht jeden Tag zum Dorfmarkt, um Lebensmittel zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244146 (CK) & #3897580 (Miyako) My wife spends money as if I were the richest man in town. Meine Frau verschwendet Geld, als wäre ich der reichste Mann in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244131 (CK) & #693372 (Esperantostern) New facts about ancient China have recently come to light. In letzter Zeit sind neue Tatsachen über das alte China ans Licht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239883 (CM) & #841963 (Espi) Next Monday, she'll have been in the hospital for a month. Am nächsten Montag wird sie einen Monat lang im Krankenhaus gewesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408976 (CK) & #1813462 (Pfirsichbaeumchen) Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. Nikkō liegt etwa hundertzwanzig Kilometer nördlich von Tōkyō. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281123 (CM) & #1710109 (Pfirsichbaeumchen) Ninety-five percent of orphans are older than 5 years old. Fünfundneunzig Prozent aller Waisen sind älter als fünf Jahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667051 (Spamster) & #1684203 (Pfirsichbaeumchen) No one ever really knows what goes on behind closed doors. Keiner weiß jemals wirklich, was hinter geschlossenen Türen vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3695311 (patgfisher) & #3695534 (raggione) No sooner had we entered the hall than the ceremony began. Kaum hatten wir die Halle betreten, begann die Zeremonie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33581 (CK) & #1870341 (Tamy) Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. Niemand hatte einen so starken Abfall der Zinssätze erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41522 (CK) & #1989106 (Tamy) Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. Niemand hatte ein so starkes Absinken der Zinssätze prognostiziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41522 (CK) & #1989107 (Tamy) Not too long ago, I wasn't able to play the guitar at all. Vor nicht allzu langer Zeit konnte ich noch gar nicht Gitarre spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395537 (CK) & #3407581 (Pfirsichbaeumchen) Nothing has been heard from him since he left for America. Seit er nach Amerika ging, hat man nichts mehr von ihm gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68112 (CM) & #363916 (lilygilder) Novels aren't being read as much as they were in the past. Romane werden nicht mehr so viel gelesen wie in der Vergangenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164065 (Chrikaru) & #1470841 (cumori) Now that you are eighteen, you can get a driver's license. Da du jetzt 18 bist, kannst du deinen Führerschein machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16413 (CK) & #752152 (Pfirsichbaeumchen) Of all the languages I've studied, French was the hardest. Von allen Sprachen, die ich gelernt habe, war Französisch die schwierigste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736781 (CK) & #5449934 (Pfirsichbaeumchen) Once upon a time, there lived a poor man and a rich woman. Es waren einmal ein armer, alter Mann und eine reiche Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272204 (CM) & #544618 (jakov) One constellation that most people know is the Big Dipper. Ein Sternbild, das die meisten kennen, ist der Große Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1206337 (CK) & #3246046 (Pfirsichbaeumchen) Our teacher tried to use a new method of teaching English. Unser Lehrer hat versucht, eine neue Methode des Englischunterrichts anzuwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247613 (CK) & #1751844 (al_ex_an_der) Our team made thirty points in the first half of the game. Unser Team hat in der ersten Halbzeit dreißig Punkte gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890122 (sharptoothed) & #6328663 (Zaghawa) Parrots are the only animal that can imitate human speech. Papageien sind die einzigen Tiere, die menschliche Sprache nachahmen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65173 (CM) & #1590919 (Zaghawa) Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. Er klopfte mir auf die Schulter und dankte mir für meine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250778 (CM) & #724974 (Manfredo) Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. Penizillin hat viel zum Wohl der Menschheit beigetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33919 (CM) & #867753 (Espi) Please accept our condolences on the death of your father. Unser aufrichtiges Beileid zum Tod Ihres Herrn Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240215 (CM) & #2052885 (Tamy) Please don't look at your mobile phone while we're eating. Bitte schau nicht immer beim Essen auf dein Handy. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021048 (CK) & #3063167 (Manfredo) Please keep me informed of whatever happens in my absence. Bitte halte mich auf dem Laufenden über alles, was während meiner Abwesenheit geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252068 (CM) & #814980 (Manfredo) Please lend me the book when you have finished reading it. Leih mir bitte das Buch, wenn du es fertig gelesen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43874 (CK) & #2398949 (Tamy) Please lend me the book when you have finished reading it. Leihen Sie mir bitte das Buch, wenn Sie es fertig gelesen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43874 (CK) & #2398950 (Tamy) Please let me know if you find any typos or missing words. Bitte lassen Sie es mich wissen, wenn Sie Tippfehler oder fehlende Wörter finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810741 (xylian) & #3162419 (al_ex_an_der) Please let me know if you find any typos or missing words. Bitte lass es mich wissen, wenn du Tippfehler oder fehlende Wörter findest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810741 (xylian) & #3162424 (al_ex_an_der) Please make sure that your seat belt is securely fastened. Bitte vergewissern Sie sich, dass Ihr Sicherheitsgurt fest geschlossen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54457 (CM) & #799591 (Hans_Adler) Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. Bitte ersetzen Sie die leere Tintenpatrone im Drucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34128 (CM) & #1833455 (Wauzl) Salted monkey nuts are popular in many parts of the world. Gesalzene Erdnüsse sind in vielen Teilen der Welt populär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631172 (CM) & #714483 (Manfredo) Sea turtles always return to the beach where they hatched. Meeresschildkröten kehren immer zu dem Strand zurück, an dem sie schlüpften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472396 (patgfisher) & #3470064 (Pfirsichbaeumchen) Seen from an airplane, the island looks like a big spider. Vom Flugzeug aus gesehen sieht die Insel aus wie eine riesige Spinne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317975 (mamat) & #793441 (xtofu80) She cooks for him every day, but he doesn't appreciate it. Jeden Tag kocht sie für ihn, aber er weiß das nicht zu würdigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887042 (CK) & #1512008 (riotlake) She doesn't seem to know what to do with her leisure time. Sie weiß anscheinend nicht, was sie mit ihrer Freizeit anfangen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312880 (CK) & #5320093 (Pfirsichbaeumchen) She has perfected the art of handling difficult customers. Sie hat die Kunst, mit schwierigen Kunden umzugehen, perfektioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316055 (CM) & #6294103 (Naina) She has two cats. One is white and the other one is black. Sie hat zwei Katzen. Eine ist weiß, und die andere ist schwarz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500425 (CK) & #1500467 (Pfirsichbaeumchen) She is, if anything, a little better today than yesterday. Wenn überhaupt, dann geht es ihr heute ein bisschen besser als gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311731 (CM) & #786512 (Hans_Adler) She said she would be twenty years old the following year. Sie sagte, dass sie nächstes Jahr zwanzig Jahre alt sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314551 (CK) & #1437046 (Manfredo) She talks about Paris as if she had been there many times. Sie redet über Paris, als wäre sie viele Male dort gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312273 (CK) & #2793795 (Pfirsichbaeumchen) She was disappointed, and angry with herself for being so. Sie war enttäuscht und wütend auf sich selbst, weil sie so war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914124 (Jane_Austen) & #916038 (Fingerhut) She was the last person I expected to see in such a place. Sie war die Letzte, die ich erwartet hätte, an einem solchen Platz anzutreffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41331 (CK) & #1966827 (Tamy) She was the last person I expected to see in such a place. Sie war die Letzte, die ich an einem solchen Ort erwartet hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41331 (CK) & #3332810 (Pfirsichbaeumchen) She'll only come to my birthday party if you'll come, too. Sie kommt nur dann zu meiner Geburtstagsfeier, wenn du auch kommst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824243 (pne) & #930879 (MUIRIEL) She's made up her mind and refuses to be talked out of it. Sie hat sich entschieden und lässt sich nicht mehr davon abbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611228 (darinmex) & #783014 (Hans_Adler) She's my oldest friend. I've known her since kindergarden. Sie ist meine älteste Freundin. Ich kenne sie schon seit dem Kindergarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2132472 (AnneWy) & #2132478 (Pfirsichbaeumchen) Since I wrote the report in a hurry, it had many mistakes. Da ich den Bericht unter Zeitdruck geschrieben habe, enthielt er viele Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819780 (CK) & #7819825 (Sprachritter) Since the light in his room is on, he must have come home. Da das Licht in seinem Zimmer an ist, muss er heimgekommen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287452 (CM) & #1329772 (Manfredo) Singing comes as naturally to her as flying does to birds. Singen ist für sie so normal wie fliegen für Vögel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308677 (CM) & #2467611 (Zaghawa) Slavery in the United States was not abolished until 1865. Die Sklaverei wurde in den Vereinigten Staaten erst 1865 abgeschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2491816 (AlanF_US) & #2492160 (Pfirsichbaeumchen) Slavery was not abolished in the United States until 1865. Die Sklaverei wurde in den Vereinigten Staaten erst 1865 abgeschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369532 (AlanF_US) & #2492160 (Pfirsichbaeumchen) Some dog owners wonder if it's OK to feed their dogs fish. Einige Hundehalter fragen sich, ob es in Ordnung sei, ihre Hunde mit Fisch zu füttern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898544 (CK) & #1695700 (Pfirsichbaeumchen) Suddenly a man appeared, grabbed my suitcase and ran away. Plötzlich kam ein Mann, packte meinen Koffer und lief davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1842347 (BraveSentry) & #1842065 (Esperantostern) Tell me what you're looking for and I'll help you find it. Sag mir, was du suchst, und ich werde dir helfen, es zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662777 (CK) & #4713156 (Esperantostern) Tell me what you're looking for and I'll help you find it. Sag mir, wonach du suchst, und ich werde dir suchen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662777 (CK) & #4713644 (raggione) Tell me what you're looking for and I'll help you find it. Sagen Sie mir, wonach Sie suchen, und ich werde Ihnen suchen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662777 (CK) & #4713645 (raggione) Tell me what you're looking for and I'll help you find it. Sagt mir, wonach ihr sucht, und ich werde euch suchen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662777 (CK) & #4713646 (raggione) Thank you for helping me translate the report into French. Danke, dass du mir geholfen hast, den Bericht ins Französische zu übersetzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357913 (CK) & #3358017 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for helping me translate the report into French. Danke, dass ihr mir geholfen habt, den Bericht ins Französische zu übersetzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357913 (CK) & #3358020 (Pfirsichbaeumchen) Thank you for helping me translate the report into French. Danke, dass Sie mir geholfen haben, den Bericht ins Französische zu übersetzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357913 (CK) & #3358021 (Pfirsichbaeumchen) That species of bird is said to be in danger of dying out. Diese Vogelart soll vom Aussterben bedroht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45012 (CM) & #781907 (Hans_Adler) That was a very inconvenient time to bring up the subject. Das war ein sehr ungünstiger Zeitpunkt, um das Thema zur Sprache zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267901 (_undertoad) & #2291698 (Pfirsichbaeumchen) That was a very inconvenient time to bring up the subject. Das war ein sehr ungünstiger Zeitpunkt, um das Thema anzusprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267901 (_undertoad) & #2291699 (Pfirsichbaeumchen) That was pretty selfish of Tom not to let you use the car. Es war ziemlich egoistisch von Tom, dich nicht das Auto nehmen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022418 (sharptoothed) & #4906333 (Manfredo) The American and Japanese ambassadors met at a conference. Der amerikanische und der japanische Botschafter trafen sich auf einer Konferenz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680179 (Source_VOA) & #3892811 (Pfirsichbaeumchen) The Eiffel Tower is in the same city as the Louvre Museum. Der Eiffelturm befindet sich in der gleichen Stadt wie der Louvre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479194 (CK) & #479644 (Espi) The Japanese take off their shoes when they enter a house. Die Japaner ziehen ihre Schuhe aus, wenn sie ein Haus betreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281770 (CK) & #455125 (al_ex_an_der) The Sumida is not a good river for us to swim in any more. Der Sumida ist nicht mehr zum Schwimmen geeignet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18122 (Zifre) & #8599325 (Roujin) The United States welcomes immigrants from many countries. Die Vereinigten Staaten heißen Einwanderer aus vielen Ländern willkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682401 (Source_VOA) & #684981 (Zaghawa) The airplane took off as soon as I arrived at the airport. Das Flugzeug startete, sobald ich am Flughafen ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247052 (CK) & #1842066 (Tamy) The bank robber shouted, "Stay where you are, all of you!" Der Bankräuber schrie: „Bleibt alle, wo ihr seid!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73588 (CK) & #2091624 (Manfredo) The bank robber shouted, "Stay where you are, all of you!" Der Bankräuber schrie: „Keiner bewegt sich!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73588 (CK) & #4177323 (Pfirsichbaeumchen) The blind nurse devoted herself to caring for the elderly. Die blinde Krankenschwester widmete sich der Pflege der Älteren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323721 (CM) & #446045 (Pfirsichbaeumchen) The captain was the last person to leave the sinking ship. Der Kapitän war die letzte Person, die das sinkende Schiff verließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273511 (Dejo) & #1905509 (al_ex_an_der) The captain was the last person to leave the sinking ship. Der Schiffsführer war die letzte Person, die das untergehende Schiff verließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273511 (Dejo) & #1905510 (al_ex_an_der) The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. Der Vertrag ist in trockenen Tüchern, also lasst uns das begießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237911 (CM) & #952370 (Sudajaengi) The counterfeit bills flooded the market over the weekend. Die Blüten überschwemmten den Markt am Wochenende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266430 (papabear) & #630539 (samueldora) The counterfeit bills flooded the market over the weekend. Die gefälschten Wechsel überschwemmten am Wochenende den Markt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266430 (papabear) & #630540 (samueldora) The couple spent a lot of money on furnishing their house. Das Paar gab viel Geld aus, um sein Haus einzurichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44278 (CK) & #616909 (MUIRIEL) The debate over which consultant to use went on for hours. Die Debatte darüber, welcher Gutachter herangezogen wird, ging über Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37592 (CK) & #1325339 (Espi) The doctor told Tom he needed to eat a more balanced diet. Der Arzt sagte Tom, er müsse sich ausgewogener ernähren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096094 (CK) & #5255220 (Pfirsichbaeumchen) The doctor told me to inhale and exhale slowly and deeply. Der Doktor sagte mir, ich solle langsam und tief ein- und ausatmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #678279 (darinmex) & #808973 (Manfredo) The doctor tried every possible means to save his patient. Der Doktor versuchte jedes Mittel, um seinen Patienten zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28017 (CK) & #723738 (Esperantostern) The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon. Der Arzt würde es mir nicht erlauben, am Marathonlauf teilzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981044 (CK) & #1981484 (Tamy) The driver asked us to take care when getting off the bus. Der Fahrer bat uns, beim Aussteigen aus dem Bus aufzupassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #934419 (LittleBoy) & #986912 (MUIRIEL) The engineer knew every minute detail about the new model. Der Ingenieur wusste jedes kleinste Detail über das neue Modell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771419 (sharptoothed) & #3753587 (Dani6187) The family assimilated quickly into their new environment. Die Familie fügte sich schnell in das neue Umfeld ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24077 (Zifre) & #3892858 (Pfirsichbaeumchen) The frame of the house should be finished in a day or two. Das Tragwerk des Hauses sollte in ein bis zwei Tagen fertiggestellt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253237 (_undertoad) & #3686994 (al_ex_an_der) The girl always looked happy, but she wasn't at all happy. Das Mädchen sah immer glücklich aus, aber es war ganz und gar nicht glücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749362 (danepo) & #1749218 (Pfirsichbaeumchen) The girl was kind enough to show me the way to the museum. Das Mädchen war so freundlich, mir den Weg zum Museum zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46440 (CK) & #2176499 (Manfredo) The government adopted strong measures to fight inflation. Die Regierung ergriff entschlossene Maßnahmen gegen die Inflation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271427 (CK) & #436072 (xtofu80) The guards found a hacksaw blade in the prisoner's pocket. Die Wachmänner fanden in der Tasche des Häftlings das Blatt einer Eisensäge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922280 (CK) & #1922522 (Pfirsichbaeumchen) The instant the girl saw her mother, she burst out crying. In dem Moment, in dem das Mädchen ihre Mutter sah, brach sie in Tränen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46624 (CK) & #3372512 (Trinkschokolade) The island is covered with ice and snow during the winter. Die Insel ist während des Winters von Eis und Schnee bedeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44734 (CK) & #594760 (samueldora) The island is covered with ice and snow during the winter. Im Winter liegt die Insel unter Eis und Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44734 (CK) & #950978 (Pfirsichbaeumchen) The judge handed down a sentence of five years hard labor. Der Richter verhängte das Urteil fünf Jahre Zwangsarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566377 (darinmex) & #1056468 (Sudajaengi) The math homework proved to be easier than I had expected. Die Mathe-Hausaufgaben waren leichter als erwartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45975 (CK) & #602769 (BraveSentry) The math homework proved to be easier than I had expected. Die Hausaufgaben in Mathematik waren leichter, als ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45975 (CK) & #3235048 (Manfredo) The meeting will be postponed till the 20th of this month. Das Treffen wird auf den 20. dieses Monats verschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22489 (CK) & #365849 (Wolf) The meeting will be postponed till the 20th of this month. Das Treffen wird auf den Zwanzigsten dieses Monats verschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22489 (CK) & #2291340 (Pfirsichbaeumchen) The militia was formed to defend citizens in an emergency. Die Bürgerwehr wurde gegründet, um im Ernstfall die Bürger zu schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681470 (Source_VOA) & #775506 (Pfirsichbaeumchen) The money will probably be split evenly between those two. Das Geld wird wohl gleichmäßig zwischen den beiden aufgeteilt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50589 (CK) & #3972364 (pullnosemans) The more we learn, the more we realize how little we know. Je mehr wir lernen, desto bewusster wird uns, wie wenig wir wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21645 (Zifre) & #1119117 (MUIRIEL) The movie we watched was in French with English subtitles. Der Film, den wir gesehen haben, war französisch mit englischen Untertiteln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366224 (CK) & #5369012 (Pfirsichbaeumchen) The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon. Das frisch getraute Paar hat sich auf seine Hochzeitsreise nach Hawaii begeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46093 (CM) & #2517344 (Tamy) The new highway shaves almost an hour off my commute time. Die neue Autobahn reduziert meine Fahrtzeit um fast eine Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #945654 (darinmex) & #947023 (MUIRIEL) The number of students in the class is limited to fifteen. Die Zahl der Schüler in dieser Klasse ist auf 15 beschränkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50540 (CK) & #427889 (MUIRIEL) The oldest movie theater in town is being pulled down now. Das älteste Kino der Stadt wird gerade abgerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277855 (CK) & #4584609 (Jens_Odo) The parking lot in the back of the school is almost empty. Der Parkplatz hinter der Schule ist fast leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2104911 (CK) & #2105185 (Pfirsichbaeumchen) The police got an important piece of information from him. Die Polizei bekam von ihm eine wichtige Information. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238336 (CK) & #728076 (Manfredo) The post office is just across from that store over there. Die Post liegt genau gegenüber dem Laden dort vorne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883124 (CK) & #3047978 (Pfirsichbaeumchen) The prime minister paid a formal visit to the White House. Der Premierminister stattete dem Weißen Haus einen offiziellen Besuch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266153 (CK) & #1177405 (samueldora) The region boasts the most beautiful women in the country. Die Region brüstet sich mit den schönsten Frauen des Landes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343489 (Chrikaru) & #1343527 (Zaghawa) The results of the survey will be announced in due course. Die Ergebnisse der Umfrage werden zu gegebener Zeit bekannt gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44708 (CK) & #1906400 (Tamy) The river which flows through London is called the Thames. Der Fluss, der durch London fließt, heißt Themse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29258 (CK) & #1552174 (Zaghawa) The room was so full of smoke that I could hardly breathe. Der Raum war so voller Rauch, dass ich kaum atmen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319567 (CK) & #758369 (samueldora) The school rules require students to wear school uniforms. Die Schulordnung sieht für Schüler das Tragen einer Schuluniform vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240898 (CK) & #367243 (lilygilder) The school rules require students to wear school uniforms. Die Schulordnung schreibt vor, dass die Schüler Schuluniformen tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240898 (CK) & #1692589 (al_ex_an_der) The strong earthquake in Hokkaido caused extensive damage. Das starke Erdbeben in Hokkaido verursachte großen Schaden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807057 (pne) & #416636 (xtofu80) The student answered, "The square root of 256 is sixteen." Der Schüler antwortete: „Die Quadratwurzel von 256 ist 16.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112686 (CM) & #8214045 (Pfirsichbaeumchen) The sunglasses made him look like an undercover policeman. Mit der Sonnenbrille sah er wie ein Polizist im verdeckten Einsatz aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422288 (orcrist) & #2619542 (Pfirsichbaeumchen) The teacher told us that we couldn't eat in the classroom. Der Lehrer verbot uns das Essen im Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830516 (CK) & #6589424 (Pfirsichbaeumchen) The thief hit me and gave me a black eye and then ran off. Der Dieb schlug mich und hinterließ mir ein blaues Auge, und dann rannte er weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278649 (CM) & #8300292 (GuidoW) The traffic accident prevented me from catching the train. Der Verkehrsunfall hinderte mich daran den Zug zu erwischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47152 (CK) & #548097 (jakov) The tragedy must be remembered so that it is not repeated. Die Tragödie muss in Erinnerung bleiben, damit sie sich nicht wiederholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44386 (CK) & #2477171 (Tamy) The train arrived safely at the station a few minutes ago. Der Zug erreichte vor wenigen Minuten unbeschadet den Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43426 (CK) & #2339642 (Tamy) The university was founded by his father twenty years ago. Die Universität wurde von seinem Vater vor zwanzig Jahren gegründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45503 (CM) & #608623 (virgil) The view from the top of the mountain took my breath away. Der Blick vom Gipfel des Berges war atemberaubend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47726 (CM) & #1979857 (Alois) The visit to the circus was a big thrill for the children. Der Zirkusbesuch war sehr aufregend für die Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54218 (CK) & #592901 (samueldora) The visitors waited in a long line to get into the museum. Die Besucher warteten in einer langen Schlange, um in das Museum zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681367 (Source_VOA) & #783360 (Hans_Adler) The water there was so deep that I could not touch bottom. Das Wasser war dort so tief, dass ich den Boden nicht berühren konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50911 (CM) & #361080 (Kerstin) The wind was so strong, we were nearly blown off the road. Der Wind war so stark, dass wir fast von der Straße geblasen wurden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2904943 (patgfisher) & #2904272 (raggione) There are five items on the tray, three of which are keys. Es liegen fünf Gegenstände auf dem Tablett; drei davon sind Schlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943747 (patgfisher) & #2943499 (raggione) There are many countries in Europe that I'd like to visit. Es gibt viele Länder in Europa, die ich mal besuchen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463056 (lukaszpp) & #2187650 (Vortarulo) There are more than seven thousand languages in the world. Es gibt über siebentausend Sprachen auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647538 (CM) & #2924601 (Pfirsichbaeumchen) There has been a lot of sickness in my family this winter. In diesem Winter gab es viele Krankheitsfälle in meiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57668 (CK) & #2712213 (Tamy) There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel. Es gibt einen Bustransfer zum Ginza Tokyu Hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18407 (CK) & #1210403 (samueldora) There is as much water left in this bottle as in that one. In dieser Flasche ist noch genauso viel Wasser wie in jener. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60598 (CK) & #5349842 (Pfirsichbaeumchen) There is no satisfactory answer a parent can give to this. Darauf kann ein Vater oder eine Mutter keine zufriedenstellende Antwort geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269743 (CM) & #784347 (Hans_Adler) There is no way of reaching the island other than by boat. Man kann die Insel nicht anders als per Boot erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273408 (CM) & #2364075 (brauchinet) There is not one person who is in agreement with the plan. Nicht einer befürwortet den Plan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238025 (CM) & #2134694 (Vortarulo) There is nothing on earth that is not affected by the sun. Es gibt nichts auf Erden, was nicht durch die Sonne beeinflusst wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58272 (CM) & #2800937 (Tamy) There was a banner on the wall that said "Happy Birthday." Es hing ein Transparent an der Wand, auf dem „Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag“ stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044987 (CK) & #2045113 (Pfirsichbaeumchen) There was a little water left in the bottom of the bottle. Da war noch ein bisschen Wasser am Flaschenboden übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34431 (CM) & #1437407 (JWeighardt) There was no way I could not have asked Tom that question. Es war schlechterdings unmöglich, Tom nicht diese Frage zu stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823762 (CK) & #5824425 (raggione) There's a small campground on the south shore of the lake. Am Südufer des Sees befindet sich ein kleiner Campingplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347178 (Hybrid) & #3465663 (raggione) There's never enough time to do everything you want to do. Die Zeit reicht nie, um das zu tun, was man eigentlich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991767 (CK) & #1675793 (sigfrido) There's not enough room in the trunk for another suitcase. Im Kofferraum ist kein Platz mehr für noch einen Koffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6903539 (CK) & #6904069 (brauchinet) They cut a hole in the ice and swam in the freezing water. Sie haben ein Loch ins Eis geschnitten und sind im eiskalten Wasser geschwommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327484 (Hybrid) & #2999878 (pne) They demonstrated against the raising of the tuition fees. Es wurde gegen die Erhöhung der Studiengebühren protestiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306827 (CK) & #4101299 (Dani6187) They lived together for two years before they got married. Sie lebten zwei Jahre zusammen, bevor sie heirateten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280929 (CK) & #705180 (samueldora) They seemed to be discussing a matter of great importance. Sie schienen ein sehr wichtiges Thema zu besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307470 (CK) & #1105851 (jast) They sent him to jail for all the crimes he had committed. Sie schickten ihn ins Gefängnis für all seine Verbrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463226 (lukaszpp) & #782445 (Hans_Adler) They won't be happy until they've taken everything we own. Die sind nicht eher zufrieden, bis sie uns alles genommen haben, was wir besitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044988 (CK) & #2045114 (Pfirsichbaeumchen) This beautiful house is so expensive that we can't buy it. Dieses schöne Haus ist so teuer, dass wir es uns nicht leisten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57448 (CK) & #2685172 (Tamy) This is a sentence that has the syllable count of a haiku. Das hier ist ein Satz, dessen Silbenanzahl die, eines Haikus ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #589821 (CK) & #589841 (samueldora) This is a sentence that has the syllable count of a haiku. Dieses ist ein Satz, der so viele Silben zählt wie ein Haiku. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #589821 (CK) & #1611258 (Pfirsichbaeumchen) This is the first volume of a series on modern philosophy. Dies ist der erste Band einer Reihe über die moderne Philosophie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022325 (sharptoothed) & #3037356 (al_ex_an_der) This is the house where my father was born and brought up. Das ist das Haus, in dem mein Vater geboren wurde und aufgewachsen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56194 (CM) & #814943 (al_ex_an_der) This is why you must set a good example for your children. Gerade deswegen musst du deinen Kindern ein gutes Vorbild sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332108 (Hybrid) & #5333057 (Pfirsichbaeumchen) This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow. Er sagte heute früh, er führe morgen nach Nara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304121 (CK) & #3031300 (Pfirsichbaeumchen) This place still looks the same as it did a long time ago. Dieser Ort sieht noch immer genauso wie vor langen Zeiten aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #901144 (itsthejazzkid) & #1665956 (Pfirsichbaeumchen) This temple is said to have been built over 500 years ago. Man sagt, dass dieser Tempel vor über 500 Jahren gebaut wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58958 (CM) & #357178 (MUIRIEL) This ticket is valid for only two days after its purchase. Diese Fahrkarte ist nach dem Kauf nur zwei Tage gültig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674304 (yessoos) & #8605529 (Pfirsichbaeumchen) This was the most interesting book that she had ever read. Das war das interessanteste Buch, das sie je gelesen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55432 (CK) & #3529346 (Pfirsichbaeumchen) Three months is too short a time to finish the experiment. Drei Monate sind zu kurz, um das Experiment zu beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72731 (CM) & #2187459 (Vortarulo) Three months is too short a time to finish the experiment. Drei Monate sind eine zu kurze Zeit, um das Experiment zu beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72731 (CM) & #2202506 (Pfirsichbaeumchen) Throughout Europe, people withdrew their money from banks. In ganz Europa nahmen Menschen ihr Geld von den Banken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804369 (Source_VOA) & #3147407 (Pfirsichbaeumchen) To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. Soweit ich es sicher weiß, ist der See hier am tiefsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471288 (CK) & #706279 (Esperantostern) Tom accused Mary of stealing his money, but she denied it. Tom beschuldigte Maria, ihm sein Geld gestohlen zu haben, doch sie bestritt das. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879849 (CK) & #5236339 (Pfirsichbaeumchen) Tom adds a little money to his savings account each month. Tom zahlt jeden Monat etwas mehr Geld auf sein Sparkonto ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027227 (CK) & #2603798 (raggione) Tom admitted that he always has trouble remembering names. Tom gestand ein, dass er sich immer damit schwertue, sich Namen zu merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027225 (CK) & #4186759 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I aren't the only ones who aren't able to do that. Nicht nur Tom und ich sind dazu außerstande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660037 (CK) & #7421799 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary both had no idea what John was talking about. Tom und Maria hatten beide keine Ahnung, wovon Johannes redete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639743 (CK) & #2770844 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't get along. They have nothing in common. Tom und Mary kommen nicht miteinander klar. Sie haben nichts gemein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029860 (CK) & #1821745 (Zaghawa) Tom and Mary don't have much money so they seldom eat out. Tom und Maria haben wenig Geld; daher gehen sie selten essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830390 (CK) & #1924559 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't have much money so they seldom eat out. Tom und Maria haben wenig Geld; daher essen sie nur selten außer Hauses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830390 (CK) & #1924563 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary fell head over heels in love with each other. Tom und Mary verliebten sich Hals über Kopf ineinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029852 (CK) & #2215872 (Zaghawa) Tom and Mary had a heated discussion on same-sex marriage. Tom und Mary führten eine hitzige Debatte über die gleichgeschlechtliche Ehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389620 (Spamster) & #1524608 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary had a heated discussion on same-sex marriage. Tom und Mary haben ein hitzige Debatte über die gleichgeschlechtliche Ehe geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389620 (Spamster) & #1524610 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have been happily married for thirteen years. Tom und Mary sind seit dreizehn Jahren glücklich verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040685 (CK) & #1447800 (Manfredo) Tom and Mary have both lost a lot of weight, haven't they? Tom und Maria haben aber beide ganz schön abgenommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526201 (CK) & #6703579 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary split up after being married for three years. Tom und Maria trennten sich nach drei Ehejahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639742 (CK) & #2770846 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary spoke quietly so they wouldn't wake the baby. Tom und Maria sprachen leise, um das Kind nicht zu wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639741 (CK) & #2770849 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary usually get home later than their parents do. Tom und Maria kommen gewöhnlich später nach Hause als ihre Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639740 (CK) & #2770851 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary walk to school together almost every morning. Tom und Maria gehen fast jeden Morgen gemeinsam zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414071 (CK) & #2418887 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were having coffee together out on the porch. Tom und Maria tranken draußen auf der Veranda zusammen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639739 (CK) & #2770853 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were sitting next to each other on the couch. Tom und Mary sind nebeneinander auf der Couch gesessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414082 (CK) & #2416082 (brauchinet) Tom and Mary were sitting next to each other on the couch. Tom und Maria saßen nebeneinander auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414082 (CK) & #2558777 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were sitting next to each other on the plane. Tom und Mary saßen im Flugzeug nebeneinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414083 (CK) & #2416086 (brauchinet) Tom and Mary were trapped in the elevator for three hours. Tom und Maria saßen drei Stunden im Fahrstuhl fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639738 (CK) & #2770854 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were trapped in the elevator for three hours. Tom und Maria waren drei Stunden im Fahrstuhl gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639738 (CK) & #2770855 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were walking through the park, holding hands. Tom und Maria spazierten händchenhaltend durch den Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219234 (CK) & #3219241 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his friends often play cards until after midnight. Tom und seine Freunde spielen oft bis nach Mitternacht Karten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027138 (CK) & #6964061 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his friends were speaking to each other in French. Tom und seine Freunde sprachen auf Französisch miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261448 (CK) & #8297503 (GuidoW) Tom asked Mary if she really wanted to do that by herself. Tom fragte Maria, ob sie das wirklich allein verrichten wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526199 (CK) & #6621450 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary where she lived, but she wouldn't tell him. Tom fragte Maria, wo sie wohne, aber sie wollte es ihm nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029636 (CK) & #1077539 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked a few questions that Mary didn't want to answer. Tom stellte ein paar Fragen, die Maria nicht beantworten wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029755 (CK) & #1085395 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me to buy a dozen eggs on my way home from work. Tom bat mich, auf dem Weg von der Arbeit nach Hause ein Dutzend Eier einzukaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884536 (CK) & #1885233 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate the chocolate chip cookies that Mary made for him. Tom aß die Kekse mit Schokosplittern, die Maria für ihn gebacken hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744628 (CK) & #6814806 (Pfirsichbaeumchen) Tom became friends with Mary when he was living in Boston. Tom freundete sich mit Mary an, als er in Boston lebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029593 (CK) & #1047719 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a new car with the money he won in the lottery. Tom kaufte sich ein neues Auto mit dem Geld, das er in der Lotterie gewonnen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150616 (CK) & #4644402 (eindounat) Tom can say "I can only speak French" in thirty languages. Tom kann in dreißig Sprachen „Ich spreche nur Französisch“ sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583900 (CK) & #2581988 (Pfirsichbaeumchen) Tom can still remember the pain caused when Mary left him. Tom kann sich immer noch an den Schmerz erinnern, der ihn überkam, als Mary ihn verlassen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029519 (CK) & #1045860 (al_ex_an_der) Tom can't be old enough to have a daughter as old as Mary. Tom kann noch nicht so alt sein, dass er eine Tochter in Marias Alter hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095621 (CK) & #2880184 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't come to work today because he doesn't feel well. Tom kann heute nicht zur Arbeit kommen, weil er sich unwohl fühlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755830 (CK) & #4756700 (raggione) Tom caught Mary stealing his money from the cash register. Tom erwischte Mary dabei, wie sie sein Geld aus der Kasse stahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029465 (CK) & #1045404 (Pfirsichbaeumchen) Tom could have gone to the dance with Mary, but he didn't. Tom hätte mit Maria zum Ball gehen können, aber er tat es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889690 (CK) & #6915895 (raggione) Tom couldn't answer even one question on yesterday's test. Tom konnte beim gestrigen Test keine einzige Frage beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026621 (CK) & #4448387 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't find the words to express how he was feeling. Tom fand keine Worte, um auszudrücken, wie ihm zumute war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3776375 (patgfisher) & #3776376 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't think what he should give Mary for Christmas. Tom fiel nichts ein, was er Maria zu Weihnachten schenken könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029391 (CK) & #3623332 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't unlock the door because he had the wrong key. Tom konnte die Tür nicht aufschließen, weil er den falschen Schlüssel hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095027 (CK) & #1187215 (samueldora) Tom decided then and there to never let this happen again. Tom beschloss auf der Stelle, es nicht noch einmal dazu kommen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791054 (patgfisher) & #3794419 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have enough money to buy what he wanted to buy. Tom konnte sich das, was er haben wollte, nicht leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124805 (CK) & #7556694 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know for certain when Mary was going to arrive. Tom wusste nicht sicher, wann Mary kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029312 (CK) & #1986838 (Alois) Tom didn't know for certain when Mary was going to arrive. Tom wusste nicht mit Sicherheit, wann Maria käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029312 (CK) & #1986849 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know that Hawaii was part of the United States. Tom wusste nicht, dass Hawaii zu den Vereinigten Staaten gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498923 (Spamster) & #1498945 (Espi) Tom didn't say whether he would go to Mary's party or not. Tom sagte nicht, ob er auf Marias Feier gehen werde oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874241 (CK) & #1875444 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't start to play the trombone until he was twenty. Tom begann erst mit zwanzig Jahren Posaune zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026286 (CK) & #1990055 (Manfredo) Tom didn't want to help us today, but he helped us anyway. Tom wollte uns heute zwar nicht helfen, aber er hat es dennoch getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431456 (CK) & #6965746 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have enough money yet to buy the car he wants. Tom hat noch nicht ausreichend Geld, um sich das Auto zu kaufen, das er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026148 (CK) & #2835922 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have to talk about that if he doesn't want to. Tom braucht nicht darüber zu sprechen, wenn er nicht will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793172 (CK) & #7423861 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know if Mary will go with him tomorrow or not. Tom weiß nicht, ob Mary ihn morgen begleiten wird oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029144 (CK) & #1231931 (Espi) Tom doesn't know whether Mary is telling the truth or not. Tom weiß nicht, ob Mary die Wahrheit sagt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029086 (CK) & #1217615 (Espi) Tom doesn't know whether he should take on the job or not. Tom weiß nicht, ob er die Arbeitsstelle annehmen soll oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026073 (CK) & #3548331 (Manfredo) Tom eats with his left hand, but he writes with his right. Tom isst mit seiner linken Hand, aber er schreibt mit seiner rechten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025840 (CK) & #1809216 (pne) Tom felt insignificant when he looked up at the night sky. Tom kam sich unbedeutend vor, als er zum Nachthimmel emporblickte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3649803 (patgfisher) & #3649850 (raggione) Tom found a hair in his soup and complained to the waiter. Tom fand ein Haar in seiner Suppe und beschwerte sich beim Kellner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639736 (CK) & #2770856 (Pfirsichbaeumchen) Tom found an old picture of his grandparents in the attic. Tom hat alte Bilder von seinen Großeltern auf dem Dachboden gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215584 (Hybrid) & #8237612 (MisterTrouser) Tom found the evidence we needed to convict Mary's killer. Tom fand den Beweis, den wir brauchten, um Marias Mörder zu überführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028898 (CK) & #6814093 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed the rope that was lowered from the helicopter. Tom griff das Seil, das von dem Hubschrauber herabgelassen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025630 (CK) & #1950296 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew up thinking that he needed to eat meat every day. Tom wuchs in der Meinung auf, dass er es nötig habe, jeden Tag Fleisch zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847713 (CK) & #2435859 (brauchinet) Tom had a crush on Mary, but she wasn't interested in him. Tom war in Maria verliebt; die wollte aber nichts von ihm wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8225923 (CK) & #8225922 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his picture taken with Mt. Fuji in the background. Tom ließ sich mit dem Fuji im Hintergrund fotografieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025582 (CK) & #1950244 (Pfirsichbaeumchen) Tom had never realized just how beautiful Mary really was. Tom war nie aufgefallen, wie hübsch Maria eigentlich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264688 (Hybrid) & #7267928 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no idea where Mary had graduated from high school. Tom hatte keine Ahnung, wo Maria die Oberschule abgeschlossen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543615 (CK) & #1691061 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a couple of bank accounts Mary doesn't know about. Tom hat ein paar Bankkonten, von denen Maria nichts weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163027 (CK) & #3163094 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a reputation of never getting things done on time. Tom haftet der Ruf an, mit nichts pünktlich fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093727 (CK) & #5272744 (Pfirsichbaeumchen) Tom has gone to get a haircut, but he should be back soon. Tom ist zum Friseur gegangen, aber er müsste bald zurück sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494128 (CK) & #2494212 (Pfirsichbaeumchen) Tom has sprained his ankle and won't be able to walk home. Tom hat sich den Knöchel verstaucht und kann nicht zu Fuß nach Hause gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6693474 (CK) & #6694159 (raggione) Tom has yogurt topped with slivered almonds for breakfast. Tom isst zum Frühstück Joghurt mit gestifteten Mandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3253306 (patgfisher) & #3253547 (raggione) Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. Tom kann seit dem Unfall nichts Festes zu sich nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830421 (CK) & #1924823 (Pfirsichbaeumchen) Tom is doing very well considering his lack of experience. Gemessen an seiner mangelnden Erfahrung schlägt sich Tom sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618631 (CK) & #5702344 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard. Tom ist kein Faulpelz. Er schuftet sogar richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37066 (CK) & #5321432 (Sudajaengi) Tom is not only unhappy at work, but also unhappy at home. Tom ist nicht nur auf der Arbeit, sondern auch zu Hause unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384459 (Hybrid) & #4384638 (Pfirsichbaeumchen) Tom is not only unhappy at work, but also unhappy at home. Tom ist nicht nur auf der Arbeit unglücklich, sondern auch zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384459 (Hybrid) & #4384711 (luft) Tom is not violent and he never picks fights with anybody. Tom ist nicht gewalttätig und fängt mit niemandem einen Streit an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318842 (Hybrid) & #7987091 (Pfirsichbaeumchen) Tom is slurring his words. I think he's drunk quite a lot. Tom lallt. Ich glaube, er ist ganz schön betrunken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639735 (CK) & #2770857 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the only person I've ever really been in love with. Tom ist der einzige Mensch, in den ich je richtig verliebt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158822 (CK) & #4471479 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't doing that because he doesn't think he needs to. Tom tut es nicht, weil er glaubt, es nicht zu müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231100 (CK) & #6466961 (Pfirsichbaeumchen) Tom jumped out of bed as soon as the alarm clock went off. Tom sprang aus dem Bett, kaum dass der Wecker klingelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024656 (CK) & #1938177 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes oranges and eats around 3 or 4 of them per week. Tom mag Apfelsinen und isst in der Woche drei oder vier davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1221659 (alphafour) & #1938055 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived in that small house for a little over ten years. Tom lebte etwas mehr als zehn Jahre in dem kleinen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024556 (CK) & #1938041 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived in that small house for a little over ten years. Tom wohnte etwas über zehn Jahre in jenem kleinen Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024556 (CK) & #1938042 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived with his uncle in Boston while going to college. Tom wohnte während seines Studiums bei seinem Onkel in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024553 (CK) & #1938038 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived with his uncle in Boston while going to college. Tom wohnte bei seinem Onkel in Boston, als er studierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024553 (CK) & #1938039 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked after Mary while her parents were out shopping. Tom passte auf Maria auf, während ihre Eltern einkaufen waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2716856 (CK) & #2717153 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked after Mary while her parents were out shopping. Tom passte auf Maria auf, während ihre Eltern einkauften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2716856 (CK) & #2717154 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked after Mary while her parents were out shopping. Tom passte auf Maria auf, während ihre Eltern den Einkauf verrichteten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2716856 (CK) & #2717155 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at me as if I were speaking a foreign language. Tom sah mich an, als spräche ich Chinesisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7905843 (Hybrid) & #7908226 (Pfirsichbaeumchen) Tom loves the new toy that Mary gave him for his birthday. Tom ist ganz vernarrt in das neue Spielzeug, das Maria ihm zum Geburtstag geschenkt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104457 (Hybrid) & #3104463 (Pfirsichbaeumchen) Tom made no attempt to convince Mary that he was innocent. Tom traf keine Anstalten, Mary zu überzeugen, dass er unschuldig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093225 (CK) & #2511647 (Zaghawa) Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. Tom führte etliche Jahre lang eine kleine Kneipe in der Nähe Bostons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024469 (CK) & #1935431 (Pfirsichbaeumchen) Tom never expected that Mary would fall in love with John. Tom hatte nie erwartet, dass sich Mary in John verlieben würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734837 (CK) & #3834302 (Tamy) Tom opened his suitcase again and put some more things in. Tom öffnete noch einmal seinen Koffer und tat einige weitere Dinge hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639734 (CK) & #2770858 (Pfirsichbaeumchen) Tom parked his car in the vacant lot next to Mary's house. Tom stellte seinen Wagen auf dem freien Parkplatz an Marias Haus ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254875 (CK) & #7339790 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up one of the glass vases and threw it at Mary. Tom griff sich eine der Glasvasen und warf sie nach Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475579 (CK) & #4950920 (Zaghawa) Tom planted some explosives near the middle of the bridge. Tom brachte etwa in der Mitte der Brücke Sprengladungen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024347 (CK) & #1934126 (Pfirsichbaeumchen) Tom played the oboe and Mary accompanied him on the piano. Tom spielte Oboe, und Maria begleitete ihn auf dem Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028207 (CK) & #2064405 (Pfirsichbaeumchen) Tom pointed to one of the pictures and said, "Who's that?" Tom zeigte auf eins der Bilder und fragte: „Wer ist das?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867992 (CK) & #2999793 (pne) Tom probably doesn't know who can sing well and who can't. Tom weiß vermutlich nicht, wer gut singen kann und wer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231056 (CK) & #7022289 (Pfirsichbaeumchen) Tom put new pedals on the bicycle that he rides to school. Tom hat neue Pedale an dem Fahrrad angebracht, mit dem er zur Schule fährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024317 (CK) & #1932283 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran as fast as he could to escape from the angry bear. Tom rannte, so schnell er konnte, um dem wütenden Bären zu entkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024302 (CK) & #1932246 (Pfirsichbaeumchen) Tom realized that he couldn't play tennis as well as Mary. Tom sah ein, dass er nicht so gut Tennis spielen konnte wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957894 (CK) & #2977754 (Pfirsichbaeumchen) Tom received a grant from the National Science Foundation. Tom erhielt ein Stipendium von der National Science Foundation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7277443 (Hybrid) & #7280795 (raggione) Tom remained in his car while Mary was in the supermarket. Während Maria im Supermarkt war, blieb Tom in seinem Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957933 (CK) & #3058005 (raggione) Tom remarried his first wife after he divorced this third. Tom heiratete, nachdem er sich von seiner dritten Frau hatte scheiden lassen, seine erste wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231040 (CK) & #7352684 (Pfirsichbaeumchen) Tom rented a truck to move his furniture to his new house. Tom lieh sich zum Transport seiner Möbel zu seinem neuen Haus einen Lastwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957946 (CK) & #3051548 (raggione) Tom rolled up the poster and put it into a cardboard tube. Tom rollte das Plakat ein und steckte es in eine Pappröhre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957971 (CK) & #3032775 (raggione) Tom said he didn't believe that Mary would really do that. Tom sagte, er glaube nicht, dass Maria das wirklich täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655105 (CK) & #6835452 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that Mary might need to do that today. Tom meinte, dass Maria das möglicherweise heute tun müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652635 (CK) & #6809152 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd hurt my family if I didn't do what he asked. Tom sagte, dass er meiner Familie etwas antun würde, wenn ich nicht täte, was er verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472922 (CK) & #3474471 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he and Mary would probably be a little late. Tom sagte, dass er und Maria sich wahrscheinlich ein wenig verspäten würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135140 (CK) & #4165269 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't believe Mary would really do that. Tom sagte, er glaube nicht, dass Maria das wirklich täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650382 (CK) & #6835452 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't know that Mary could speak French. Tom sagte, er habe nicht gewusst, dass Maria Französisch spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650371 (CK) & #6811735 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't know what Mary was supposed to do. Tom sagte, er wisse nicht, was Maria tun solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654816 (CK) & #7327444 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't think that the cold bothered Mary. Tom war nicht der Ansicht, dass die Kälte Maria etwas ausmachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650095 (CK) & #6741539 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought Mary might need to do that today. Tom meinte, dass Maria das möglicherweise heute tun müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648793 (CK) & #6809152 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wasn't the only one who hated doing that. Tom sagte, dass nicht nur er es hasse, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230996 (CK) & #6854255 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that probably wouldn't happen again anytime soon. Tom sagte, das werde wohl so bald nicht wieder geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230987 (CK) & #7421781 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down on the park bench and began to read his book. Tom setzte sich auf die Parkbank und fing an, in seinem Buch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639733 (CK) & #2770859 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat under a tree, sketching something in his notebook. Tom saß unter einem Baum und zeichnete etwas in sein Notizbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958036 (CK) & #2976655 (raggione) Tom saved Mary's life by performing the Heimlich maneuver. Tom hat Maria mit dem Heimlich-Handgriff das Leben gerettet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782928 (Hybrid) & #7078132 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary across the room and went over to talk to her. Tom sah Maria auf der anderen Seite des Zimmers und ging hin, um mit ihr zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133610 (CK) & #6820292 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he doesn't believe Mary would do that by herself. Tom sagt, er glaube nicht, dass Maria das allein tun werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254728 (CK) & #7832487 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he doesn't have very much money on him right now. Tom sagt, er habe im Augenblick nicht sehr viel Geld bei sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958042 (CK) & #2972004 (raggione) Tom says he needs to talk to us about something important. Tom sagt, er müsse mit uns etwas Wichtiges bereden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889711 (CK) & #1890154 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to always say the right thing at the right time. Tom scheint immer das Richtige zur rechten Zeit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024195 (CK) & #1932090 (Pfirsichbaeumchen) Tom should definitely start worrying about losing his job. Tom sollte sich ganz sicher langsam Sorgen machen, dass er seine Arbeit verliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099023 (CK) & #3103492 (brauchinet) Tom smelled Mary's perfume as soon as he entered the room. Tom roch Marias Parfum, kaum dass er in das Zimmer trat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880714 (CK) & #2881028 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French so badly that he is often misunderstood. Tom spricht so schlecht Französisch, dass er oft missverstanden wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024145 (CK) & #1932001 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent a lot of time playing games when he was a child. Als Kind hat Tom viel Zeit mit Computerspielen verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7193897 (CK) & #7193886 (Pfirsichbaeumchen) Tom spoiled the movie for Mary by telling her how it ends. Tom hat Maria den Film vermiest, indem er ihr das Ende verraten hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3778780 (patgfisher) & #3778931 (raggione) Tom spoiled the movie for Mary by telling her how it ends. Tom verdarb Maria den Film, indem er ihr das Ende verriet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3778780 (patgfisher) & #3784312 (Pfirsichbaeumchen) Tom suffered severe head injuries in a fall from his bike. Tom erlitt bei einem Sturz vom Fahrrad schwere Kopfverletzungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3865519 (patgfisher) & #3866837 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase. Tom denkt, dass Mary ihren Koffer immer viel zu voll packt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202248 (CK) & #2272611 (Zaghawa) Tom told Mary that she could do whatever she wanted to do. Tom sagte Maria, sie könne tun, was immer sie wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027903 (CK) & #5724697 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he didn't want to come home empty-handed. Tom sagte mir, dass er nicht mit leeren Händen nach Hause kommen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092687 (CK) & #1218986 (samueldora) Tom told me that he needed to get something off his chest. Tom sagte mir, er wolle etwas loswerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214600 (CK) & #8223658 (mramosch) Tom took Mary's empty glass from her hand and refilled it. Tom nahm Marias leeres Glas aus ihrer Hand und goss es wieder voll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639731 (CK) & #2770861 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his glasses and put them in his shirt pocket. Tom nahm seine Brille ab und steckte sie in seine Hemdtasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496617 (CK) & #4862377 (raggione) Tom usually wears sunglasses even when it's not so bright. Tom trägt für gewöhnlich eine Sonnenbrille, selbst dann, wenn es nicht so hell ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024042 (CK) & #1931834 (Pfirsichbaeumchen) Tom walks his dog every afternoon as soon as he gets home. Tom geht jeden Nachmittag, sobald er nach Hause kommt, mit seinem Hund spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639730 (CK) & #2770862 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to explain everything to Mary, but he couldn't. Tom wollte Maria alles erklären; es gelang ihm aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431412 (CK) & #7345036 (Pfirsichbaeumchen) Tom was able to fit everything he owned into one suitcase. Tom konnte alles, was er hatte, in einen Koffer legen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024017 (CK) & #1544633 (Esperantostern) Tom was afraid that someone would find out about his past. Tom fürchtete sich, dass jemand von seiner Vergangenheit erführe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543598 (CK) & #1691117 (Pfirsichbaeumchen) Tom was afraid that someone would find out about his past. Tom hatte Angst, dass jemand von seiner Vergangenheit erführe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543598 (CK) & #1691119 (Pfirsichbaeumchen) Tom was fed up with having to repeat himself all the time. Tom hatte genug davon, sich ständig wiederholen zu müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226983 (patgfisher) & #3229855 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sitting alone in a corner booth, eating his lunch. Tom saß allein in einer Sitzecke und nahm sein Mittagessen zu sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208799 (CK) & #2208931 (Pfirsichbaeumchen) Tom was skiing with his father when the accident happened. Tom war mit seinem Vater Schi fahren, als der Unfall passierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966844 (meerkat) & #2966854 (brauchinet) Tom was the mastermind behind the theft of the large ruby. Tom war der Drahtzieher hinter dem Diebstahl des großen Rubins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292854 (Hybrid) & #7299795 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the only one in the nightclub who wasn't drinking. Tom war der einzige im Nachtclub, der nicht trank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958652 (CK) & #5781354 (dasbeispielholz) Tom wasn't happy with how the painters painted his office. Tom war nicht damit zufrieden, wie die Maler sein Büro strichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044989 (CK) & #2045115 (Pfirsichbaeumchen) Tom went into the kitchen to grab himself a cup of coffee. Tom ging in die Küche, um sich eine Tasse Kaffee zu holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660587 (CK) & #7832468 (Pfirsichbaeumchen) Tom went out of his way to make sure Mary had a good time. Tom gab sich alle Mühe, um sicherzustellen, dass Mary eine gute Zeit hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092294 (CK) & #2410842 (Zaghawa) Tom went out of his way to make sure Mary had a good time. Tom riss sich fast ein Bein aus, um Mary eine gute Zeit zu garantieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092294 (CK) & #2410844 (Zaghawa) Tom worked as a teacher in Boston until his death in 2013. Bis zu seinem Tode im Jahre 2013 arbeitete Tom als Lehrer in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230915 (CK) & #6814090 (Pfirsichbaeumchen) Tom would be healthier if he didn't eat so much junk food. Es ginge Tom besser, wenn er sich nicht so ungesund ernährte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230911 (CK) & #7789351 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote a love letter to Mary, but never gave it to her. Tom schrieb Maria einen Liebesbrief, den er ihr aber nie übergab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388501 (Hybrid) & #7941117 (Pfirsichbaeumchen) Tom yelled something in French that I couldn't understand. Tom schrie etwas auf Französisch, das ich nicht verstehen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494714 (CK) & #7796424 (raggione) Tom's mother lives in Boston. His father lives in Chicago. Toms Mutter wohnt in Boston, sein Vater in Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811731 (CK) & #5223007 (Pfirsichbaeumchen) Tom's reaction was the opposite of what Mary had expected. Toms Reaktion war das gerade Gegenteil von dem, was Maria erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472545 (patgfisher) & #3474794 (raggione) Tom's reaction was the opposite of what Mary had expected. Toms Reaktion war das Gegenteil von dem, was Maria erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472545 (patgfisher) & #3477152 (Pfirsichbaeumchen) Tom's wife would probably leave him if she knew the truth. Toms Frau verließe ihn wohl, wenn sie die Wahrheit wüsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023825 (CK) & #1931044 (Pfirsichbaeumchen) Tom, I'm afraid I haven't been completely honest with you. Tom, ich fürchte, ich war nicht ganz ehrlich zu dir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163314 (Hybrid) & #3165223 (Pfirsichbaeumchen) Trade between the two countries has been steadily growing. Der Handel zwischen den beiden Ländern ist stetig gewachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280855 (CM) & #1712750 (Alois) Ukrainian girls are the most beautiful girls in the world. Ukrainische Mädchen sind die schönsten Mädchen der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496793 (ChickenKiev) & #496811 (Espi) Ukrainian girls are the most beautiful girls in the world. Die ukrainischen Mädchen sind die schönsten auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496793 (ChickenKiev) & #3063016 (Pfirsichbaeumchen) Wanting things makes us happier than actually having them. Der Wunsch, Dinge zu haben, macht uns glücklicher, als sie wirklich zu besitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2151531 (fekundulo) & #3113045 (Manfredo) Was this wall built to keep people out or to keep them in? Wurde diese Mauer gebaut, um Menschen davon abzuhalten hereinzukommen oder hinauszugelangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623139 (darinmex) & #1464171 (Manfredo) We can't even be certain that it was Tom's voice we heard. Wir können nicht einmal sicher sein, dass es Toms Stimme war, die wir hörten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951554 (CK) & #1960405 (Pfirsichbaeumchen) We can't let it get out that Tom is seeing a psychiatrist. Wir dürfen nicht bekannt werden lassen, dass Tom zum Psychiater geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954542 (CK) & #1965994 (Pfirsichbaeumchen) We have to do something to stop this from happening again. Wir müssen etwas tun, damit das nicht wieder passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287454 (CK) & #3292985 (dinkel_girl) We have to face the fact that the company is losing money. Wir müssen der Tatsache ins Gesicht sehen, dass die Firma Miese macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680924 (Source_VOA) & #8604357 (Roujin) We haven't been able to find out where Tom got his degree. Wir konnten nicht in Erfahrung bringen, wo Tom seinen Abschluss machte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893798 (CK) & #1894240 (Pfirsichbaeumchen) We love each other and that's the only thing that matters. Wir lieben einander, und nur darauf kommt es an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944168 (Hybrid) & #3697695 (pne) We need to burn all this stuff before the police get here. Wir müssen das ganze Zeug verbrennen, bevor die Polizei hier auftaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5625125 (CK) & #5625137 (brauchinet) We need to find someone who can take care of this problem. Wir müssen jemanden suchen, der sich um dieses Problem kümmern kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662585 (CK) & #3031449 (Pfirsichbaeumchen) We should consider the problem from a child's perspective. Wir sollten das Problem aus der Sicht eines Kindes betrachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669949 (Zifre) & #931343 (Sudajaengi) We took refuge in a cave and waited for the storm to pass. Wir flüchteten in eine Höhle und warteten, dass sich der Sturm lege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715776 (darinmex) & #2872343 (Manfredo) We want to make absolutely sure that Tom wants to do that. Wir wollen uns völlig sicher sein, dass Tom das machen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042719 (CK) & #2204395 (Pfirsichbaeumchen) We were allowed to speak either in English or in Japanese. Wir durften entweder Englisch oder Japanisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26369 (CK) & #353275 (lilygilder) We will never forget the day the typhoon ruined the crops. Wir werden nie den Tag vergessen, an dem der Taifun die Ernte zerstörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249039 (CM) & #392621 (xtofu80) We're going to travel to Estonia at the end of next month. Am Ende des nächsten Monats werden wir nach Estland reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224133 (Ketutar) & #1494157 (riotlake) We've never let politics get in the way of our friendship. Wir lassen die Politik nie unserer Freundschaft in die Quere kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018535 (mailohilohi) & #6018567 (brauchinet) Were they the ones who were riding in the back of the car? Waren die diejenigen, die hinten im Wagen gesessen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7809951 (shekitten) & #7898184 (Pfirsichbaeumchen) What I told you about him also holds good for his brother. Was ich dir über ihn sagte, gilt auch für seinen Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284611 (sacredceltic) & #537951 (jakov) What Tom really wanted was a good friend he could talk to. Was Tom wirklich wollte, war ein guter Freund, mit dem er sprechen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898026 (CK) & #1904381 (Pfirsichbaeumchen) What did you do with all that stuff you had in the garage? Was hast du mit all dem Zeug gemacht, das du in der Garage hattest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639729 (CK) & #2770863 (Pfirsichbaeumchen) What do you spend most of your time on the computer doing? Womit beschäftigst du dich die meiste Zeit am Computer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909587 (CK) & #1482146 (Zaghawa) What do you think is the best way to settle this conflict? Was hieltest du für die beste Methode, diesen Konflikt beizulegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1903340 (CK) & #1904305 (Pfirsichbaeumchen) What mountain do you think is the second highest in Japan? Welcher Berg ist deiner Meinung nach der zweithöchste in Japan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281175 (CK) & #1003410 (Sudajaengi) What mountain do you think is the second highest in Japan? Von welchem Berg glaubst du, dass er der zweithöchste in Japan ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281175 (CK) & #2433397 (Pfirsichbaeumchen) What time tomorrow evening would you like me to come over? Um wie viel Uhr möchtest du, dass ich morgen Abend rüber komme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591116 (CK) & #2591118 (raggione) What would you do if the world were going to end tomorrow? Was tätest du, wenn die Welt morgen unterginge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860824 (CK) & #7850251 (Pfirsichbaeumchen) What would you do if the world were going to end tomorrow? Was tätet ihr, wenn die Welt morgen unterginge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860824 (CK) & #7850252 (Pfirsichbaeumchen) What would you do if the world were going to end tomorrow? Was täten Sie, wenn die Welt morgen unterginge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860824 (CK) & #7850253 (Pfirsichbaeumchen) What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit? Was hättest du gern als Nachtisch, Eis oder frisches Obst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39469 (Swift) & #714071 (Manfredo) What's the name of the piece that the orchestra's playing? Wie heißt denn das Stück, das das Orchester gerade spielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8178155 (CK) & #8223872 (mramosch) When I arrived at the station, the train had already left. Als ich den Bahnhof erreichte, war der Zug schon weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246614 (CK) & #3130655 (Manfredo) When I go to see my grandson, I always give him something. Wenn ich meinen Enkel besuche, schenke ich ihm immer etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126729 (CK) & #1913184 (Zaghawa) When I opened the window, I saw children playing baseball. Als ich das Fenster öffnete, sah ich Kinder Baseball spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274204 (CK) & #788457 (Hans_Adler) When he heard the noise, Tom quickly ran out of the house. Das Geräusch vernommen, lief Tom eilends aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6837055 (CarpeLanam) & #6837444 (Pfirsichbaeumchen) When she was a student, she used to go to the disco often. Als sie Studentin war, ging sie oft in die Disko. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411892 (Dorenda) & #644408 (Zaghawa) When she was a student, she used to go to the disco often. Als sie Schülerin war, ging sie oft in die Disko. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411892 (Dorenda) & #644410 (Zaghawa) When we saw what was happening there, we decided to leave. Als wir sahen, was da vor sich ging, entschlossen wir uns zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152179 (belgavox) & #914606 (Sudajaengi) When you skateboard, it puts quite a strain on your knees. Ich denke, dass Skateboard fahren stark die Knie belastet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406982 (Scott) & #439766 (xtofu80) Whether the news is true or false makes little difference. Es macht wenig Unterschied, ob die Neuigkeit wahr oder falsch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45244 (CM) & #1932347 (Tamy) Which of the books did you think was the most interesting? Welches Buch fandest du am interessantesten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192214 (CK) & #8194249 (Pfirsichbaeumchen) While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. Während ich auf den Bus wartete, sah ich einen Verkehrsunfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35252 (gin) & #641742 (Manfredo) While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. Während wir im Urlaub waren, hat sich ein Nachbar um unsere Katze gekümmert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19784 (Stalwartlover) & #749650 (Manfredo) Why do yields increase with herbicide-resistant varieties? Warum erhöhen sich die Erträge bei herbizidresistenten Sorten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329308 (fcbond) & #781995 (Hans_Adler) With your looks, you could probably have any man you want. Mit deinem Aussehen könntest du bestimmt jeden Mann haben, den du wolltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5295438 (Hybrid) & #5295675 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich das Fenster schließe? Ich habe eine leichte Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274241 (CK) & #677887 (ELPHONY) Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train. Gestern hat mich im Zug ein Ausländer auf Englisch angesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63298 (CK) & #3052601 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday was Friday and the day after tomorrow is Monday. Gestern war Freitag, und übermorgen ist Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522388 (wma) & #443433 (landano) You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. Sie sind ein vielbeschäftigter Mann, also passe ich meinen Zeitplan an Ihren an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661089 (CK) & #662115 (stefz) You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. Du bist ein vielbeschäftigter Mann, also passe ich meinen Zeitplan an deinen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661089 (CK) & #662116 (stefz) You can only experience something for the first time once. Man kann etwas nur ein einziges Mal zum ersten Mal erleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796348 (Hybrid) & #6932866 (Pfirsichbaeumchen) You don't fall in love with somebody because he's perfect. Man verliebt sich nicht in jemanden, weil er perfekt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46048 (CM) & #341919 (lilygilder) You don't have to wait for an apology in order to forgive. Man muss nicht auf eine Entschuldigung warten, bevor man vergibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8577709 (CM) & #8577711 (Pfirsichbaeumchen) You don't seem to understand why I'm reluctant to do that. Du scheinst nicht zu begreifen, warum mir das widerstrebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228975 (CK) & #7335274 (Pfirsichbaeumchen) You have no idea how much time I've spent on this project. Du machst dir keinen Begriff davon, wie viel Zeit ich auf dieses Projekt verwendet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895747 (CK) & #6890171 (raggione) You learn a lot about your own country if you live abroad. Man lernt eine Menge über sein eigenes Land, wenn man im Ausland lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21947 (CK) & #1450583 (Manfredo) You may think those shoes are in fashion, but they aren't. Du denkst wohl, diese Schuhe sind modern, sie sind es aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16529 (CK) & #4887744 (Manfredo) You might want to sit down. This is going to take a while. Sie sollten sich vielleicht setzen. Das wird schon etwas dauern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042721 (CK) & #3079889 (Pfirsichbaeumchen) You must pay attention to every minute detail from now on. Du musst von jetzt an auf jedes kleinste Detail Acht geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242041 (CM) & #3753588 (Dani6187) You need to apologize to her and need to do it right away. Du musst dich bei ihr entschuldigen, und das jetzt sofort! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915352 (CK) & #1696194 (Pfirsichbaeumchen) You need to be pretty fit to run up six flights of stairs. Man muss ziemlich gut in Form sein, um sechs Stockwerke treppauf zu laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2809568 (patgfisher) & #2810614 (brauchinet) You really should've told Tom that he didn't have to come. Du hättest Tom wirklich sagen sollen, dass er nicht hätte zu kommen brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719592 (CK) & #3032882 (Pfirsichbaeumchen) You said Tom was upset, but he didn't seem that way to me. Du sagtest, Tom wäre verärgert, aber er hat auf mich gar keinen solchen Eindruck gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639728 (CK) & #2770864 (Pfirsichbaeumchen) You should eat an almond every day to improve your memory. Man muss jeden Tag eine Mandel essen; davon bekommt man ein gutes Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418636 (sabretou) & #7418641 (Pfirsichbaeumchen) You should have locked, or at least closed, all the doors. Du hättest alle Türen abschließen oder zumindest schließen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15936 (Swift) & #438292 (xtofu80) You should have locked, or at least closed, all the doors. Du hättest alle Türen abschließen oder wenigstens zumachen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15936 (Swift) & #5083786 (raggione) You should've seen the look on Tom's face when I told him. Du hättest Toms Gesichtsausdruck sehen müssen, als ich es ihm sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6621228 (CK) & #7249818 (Pfirsichbaeumchen) You should've seen the look on Tom's face when I told him. Ihr hättet Toms Gesichtsausdruck sehen müssen, als ich es ihm sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6621228 (CK) & #7249820 (Pfirsichbaeumchen) You should've seen the look on Tom's face when I told him. Sie hätten Toms Gesichtsausdruck sehen müssen, als ich es ihm sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6621228 (CK) & #7249823 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't depend too much on other people to help you. Du solltest nicht zu sehr von der Hilfe anderer Leute abhängig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1245184 (CK) & #3284286 (Trinkschokolade) You think you're awake, but you may, in fact, be dreaming. Du glaubst, du seist wach, doch magst du tatsächlich träumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #665531 (darinmex) & #4488085 (Pfirsichbaeumchen) You were too busy having fun to notice what was happening. Du warst zu sehr damit beschäftigt, dich zu amüsieren, um zu bemerken, was vor sich ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046929 (CK) & #4248173 (Pfirsichbaeumchen) You'd be amazed how much beer Tom drinks when he goes out. Du wärst erstaunt, wie viel Bier Tom trinkt, wenn er ausgeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023701 (CK) & #1854316 (Zaghawa) You'd be surprised at some of the things I know how to do. Du wärest von einigem, was ich kann, überrascht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639727 (CK) & #2770865 (Pfirsichbaeumchen) You'd better hurry up if you want to get home before dark. Du beeilst dich besser, wenn du noch vor Einbruch der Nacht zu Hause sein willst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28431 (CK) & #2141542 (Pfirsichbaeumchen) You're just jealous that I have a boyfriend and you don't. Du bist ja bloß eifersüchtig, weil ich einen Freund habe und du nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594481 (Hybrid) & #2607722 (brauchinet) You're the most beautiful woman I've ever held in my arms. Du bist die schönste Frau, die ich je in Armen hielt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908930 (Spamster) & #1909906 (Pfirsichbaeumchen) "Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around." „Kann ich Ihnen helfen?“ – „Nein, vielen Dank! Ich sehe mich nur um.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73750 (CK) & #2871649 (Pfirsichbaeumchen) "Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around." „Haben Sie einen Wunsch?“ – „Nein, danke. Ich schaue mich nur um.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73750 (CK) & #2871660 (Pfirsichbaeumchen) "Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around." „Kann ich Ihnen helfen?“ – „Nein, danke! Ich sehe mich nur mal um.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73750 (CK) & #6009415 (Pfirsichbaeumchen) "He's been sick." "Oh really, I hope it's nothing serious." „Er war krank. “ - „Oh, tatsächlich? Ich hoffe, es ist nichts Ernstes.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471192 (darinmex) & #1995846 (Tamy) "How much is this handkerchief?" "It is ninety-five cents." "Wie viel kostet dieses Taschentuch?" "Das macht fünfundneunzig Cent." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73906 (CK) & #943687 (Sudajaengi) "I thought you said Tom lost his job." "Maybe I was wrong." „Du hast doch gesagt, dass Tom seine Arbeit verloren hätte.“ — „Vielleicht habe ich mich geirrt.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858720 (CK) & #1863719 (Pfirsichbaeumchen) "In my opinion," said the younger brother, "you are wrong." "Meiner Meinung nach", sagte der kleine Bruder, "hast du Unrecht." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73678 (CM) & #403853 (MUIRIEL) "Tom was killed in an automobile accident." "How horrible!" „Tom ist bei einem Autounfall tödlich verunglückt.“ – „Wie schrecklich!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1865984 (CK) & #4104544 (Pfirsichbaeumchen) "When will you come back?" "It all depends on the weather." „Wann wirst du zurückkommen?“ – „Das hängt ganz vom Wetter ab.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386683 (Mouseneb) & #308 (MUIRIEL) "Why did you do that?" "I wanted to see what would happen." „Warum hast du das getan?“ – „Ich wollte mal sehen, was passiert.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004702 (Hybrid) & #6007444 (Pfirsichbaeumchen) "Why did you do that?" "I wanted to see what would happen." „Warum haben Sie das getan?“ – „Ich wollte mal sehen, was passiert.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004702 (Hybrid) & #6007445 (Pfirsichbaeumchen) "Would you get me a cup of coffee?" "Sure. I'd be glad to." „Würdest du mir eine Tasse Kaffee holen?“ – „Natürlich! Gerne!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867396 (CK) & #3120713 (Pfirsichbaeumchen) A fool always believes that it is the others who are fools. Ein Narr glaubt immer, dass die anderen die Narren sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #390056 (Scott) & #1037487 (Esperantostern) A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. Eine Gruppe von Ausländern kam in Edo, das heißt in Tōkyō, an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222712 (CM) & #2634735 (Pfirsichbaeumchen) A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. Eine Gruppe von Ausländern kam in Edo, das heißt in Tōkyō, an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222711 (CM) & #2634735 (Pfirsichbaeumchen) A lot of people are waiting to see what is going to happen. Viele Leute warten darauf, zu sehen, was passieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953078 (CK) & #1524380 (Espi) A portion of the island was destroyed by the massive waves. Ein Teil der Insel wurde durch die riesigen Wellen zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450584 (CM) & #386884 (MUIRIEL) A study showed that eating too fast contributes to obesity. Einer Studie zufolge begünstigt zu schnelles Essen Übergewicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7561641 (karloelkebekio) & #8157478 (Pfirsichbaeumchen) A well-made cup of coffee should require no cream or sugar. Eine gut gemachte Tasse Kaffee sollte keine Sahne oder Zucker benötigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727498 (darinmex) & #733431 (Esperantostern) According to my calculation, she should be in India by now. Nach meiner Berechnung sollte sie jetzt in Indien sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251274 (CK) & #1827755 (Tamy) After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly. Nach Omas plötzlichem Tod begann Opa schnell zu altern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327801 (CM) & #2091614 (Manfredo) After I did my homework, I played football with my friends. Nach den Hausaufgaben habe ich mit meinen Freunden Fußball gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513131 (CK) & #1513013 (Pfirsichbaeumchen) After Tom passed away, Mary went back to her parents' home. Als Tom gestorben war, ging Maria in das Haus ihrer Eltern zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030161 (CK) & #3238314 (raggione) After hearing the tragic news, he went outside to be alone. Nachdem er die tragische Nachricht gehört hatte, ging er nach draußen, um allein zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682219 (Source_VOA) & #727711 (Pfirsichbaeumchen) After thinking long and hard, I put the plan into practice. Nach gründlicher Überlegung setzte ich den Plan in die Tat um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245128 (CM) & #7026656 (raggione) All subscriptions must be paid before the end of this year. Alle Abonnements müssen bis Ende dieses Jahres bezahlt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324753 (CK) & #7139988 (Esperantostern) Although the arguments were rational, he was not convinced. Obgleich die Argumente sehr vernünftig waren, war er nicht überzeugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325364 (CM) & #7724454 (raggione) Although they are twins, they have few interests in common. Obwohl sie Zwillinge sind, haben sie kaum gemeinsame Interessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307729 (CM) & #403801 (xtofu80) An old person is a bridge between the past and the present. Ein alter Mensch ist eine Brücke zwischen der Vergangenheit und der Gegenwart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505783 (wma) & #384179 (MUIRIEL) Anything you say may be held against you in a court of law. Alles, was Sie sagen, kann vor Gericht gegen Sie verwendet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247166 (CK) & #2247260 (Pfirsichbaeumchen) As is usual with him, he arrived a quarter of an hour late. Wie gewöhnlich kam er eine Viertelstunde zu spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284653 (CM) & #1819002 (Tamy) As soon as Tom heard the gunshots, he ran out of the house. Kaum hatte Tom die Schüsse vernommen, rannte er aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923443 (CK) & #1923958 (Pfirsichbaeumchen) As soon as Tom heard the gunshots, he ran out of the house. Kaum dass er die Schüsse vernommen hatte, rannte Tom aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923443 (CK) & #1923960 (Pfirsichbaeumchen) As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. Sobald er am Flughafen ankam, rief er sein Büro an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18204 (CK) & #2258500 (Zaghawa) Because of the rain, the audience at the concert was small. Wegen des Regens war das Konzert nur gering besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26757 (CK) & #638752 (Pfirsichbaeumchen) Because of the storm, we had no choice but to stay at home. Aufgrund des Sturmes hatten wir keine andere Wahl, als zu Hause zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428037 (CK) & #1790767 (Pfirsichbaeumchen) Because of you, I'm having problems with my blood pressure. Wegen dir habe ich Probleme mit dem Blutdruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082043 (Tamy) & #2082042 (Tamy) Because of you, I'm having problems with my blood pressure. Wegen dir habe ich Blutdruckprobleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082043 (Tamy) & #2082044 (Tamy) Because of you, I'm having problems with my blood pressure. Wegen dir habe ich Probleme mit meinem Blutdruck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082043 (Tamy) & #2082045 (Tamy) Beer makes you feel the way you ought to feel without beer. Bier macht, dass man sich so fühlt, wie man sich ohne Bier fühlen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991797 (patgfisher) & #8190766 (Pfirsichbaeumchen) Bike helmets can protect riders from serious head injuries. Fahrradhelme können Fahrradfahrer vor schweren Kopfverletzungen schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3706151 (Hybrid) & #3710731 (Pfirsichbaeumchen) Both my father and I went to the museum for the first time. Sowohl mein Vater als auch ich haben das Museum zum ersten Mal besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319396 (CK) & #756882 (kolonjano) British English differs from American English in many ways. Britisches Englisch unterscheidet sich in vielen Dingen von amerikanischem Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66594 (Zifre) & #520711 (lilygilder) CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect. CO2 hat viel mit dem so genannten Treibhauseffekt zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662784 (CK) & #360732 (Wolf) CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect. CO2 hat eine Menge mit dem sogenannten Treibhauseffekt zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662784 (CK) & #1561772 (Zaghawa) Can you imagine what life would be like without television? Können Sie sich vorstellen, was das Leben ohne Fernsehen wäre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39269 (CK) & #1611935 (Esperantostern) Children are often very good at learning foreign languages. Kinder sind zumeist sehr gut darin, fremde Sprachen zu erlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245949 (CK) & #1670057 (Pfirsichbaeumchen) Come on, Tom. Just do it already. What are you waiting for? Los, Tom, tu es endlich! Worauf wartest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068188 (Hybrid) & #5843112 (Pfirsichbaeumchen) Country life is very peaceful in comparison with city life. Das Leben auf dem Lande ist sehr ruhig, verglichen mit dem in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279079 (CK) & #752481 (Manfredo) Cross off the names of the people who have paid their dues. Streiche die Leute, die ihre Schulden beglichen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22342 (CK) & #615449 (virgil) Delivery of goods occurs a month after the order is placed. Die Auslieferung der Waren erfolgt einen Monat nach Auftragserteilung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372621 (alanood) & #2287629 (Zaghawa) Demand for imported cars is increasing due to lower prices. Die Nachfrage nach importierten Autos steigt aufgrund geringerer Preise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24434 (CK) & #770441 (samueldora) Did you ever think you'd see Tom doing something like that? Hättest du je gedacht, dass du einmal Tom so etwas würdest tun sehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123271 (CK) & #3743947 (Pfirsichbaeumchen) Did you ever think you'd see Tom doing something like that? Hättet ihr jemals gedacht, dass ihr Tom so etwas tun sehen würdet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123271 (CK) & #3744184 (raggione) Did you ever think you'd see Tom doing something like that? Hätten Sie jemals gedacht, dass Sie Tom so etwas tun sehen würden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123271 (CK) & #3744187 (raggione) Did your mother use to play the piano when she was younger? Hat deine Mutter in ihrer Jugend Klavier gespielt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944100 (CK) & #6945496 (brauchinet) Do we have enough time to finish this before Tom gets here? Haben wir noch genug Zeit, um damit fertig zu werden, bevor Tom hier ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737897 (CK) & #3892828 (Pfirsichbaeumchen) Do you think our climate has an influence on our character? Meinst du, dass sich unser Klima auf unseren Charakter auswirkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20332 (CK) & #1695001 (Pfirsichbaeumchen) Do you think our climate has an influence on our character? Glaubst du, dass unser Klima Einfluss auf unseren Charakter hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20332 (CK) & #1695002 (Pfirsichbaeumchen) Do you think our climate has an influence on our character? Denkst du, dass unser Klima unseren Charakter beeinflusst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20332 (CK) & #1695003 (Pfirsichbaeumchen) Don't eat the fruit in the bowl on the table. It's plastic. Nicht das Obst in der Schüssel auf dem Tisch essen! Das ist aus Plastik! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847840 (CK) & #6935849 (Pfirsichbaeumchen) Each of their opinions has both good points and bad points. Ihre Meinungen haben sowohl Vor- als auch Nachteile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305139 (CM) & #416994 (xtofu80) Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. Iss deinen Teller leer, oder du bekommst keinen Nachtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64478 (CK) & #583005 (samueldora) Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. Selbst bei der Arbeit gebe ich heimlich meiner Internetsucht nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327494 (Zifre) & #784529 (Hans_Adler) Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. Sogar die Experten hielten das Gemälde für einen echten Rembrandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45782 (CM) & #740312 (Manfredo) Even though I'm sitting here in the sun, I still feel cold. Obgleich ich hier an der Sonne sitze, friere ich dennoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689054 (AlanF_US) & #3702806 (raggione) Even though Tom is my neighbor, I don't know him very well. Obwohl Tom mein Nachbar ist, kenne ich ihn nicht allzu gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158697 (CK) & #6968610 (Pfirsichbaeumchen) For all his faults, Tom had a fundamental sense of decency. Trotz all seiner Fehler hatte Tom einen tiefgreifenden Sinn für Anstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4509398 (patgfisher) & #4561669 (Pfirsichbaeumchen) Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot. Ehrlich gesagt ist er eher ein Heuchler als ein Patriot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325414 (CM) & #1220737 (xtofu80) French is one of the languages I've always wanted to learn. Französisch ist eine der Sprachen, die ich schon immer lernen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424263 (CK) & #2428365 (Pfirsichbaeumchen) French is one of the languages I've always wanted to learn. Französisch gehört zu den Sprachen, die ich schon immer einmal lernen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424263 (CK) & #2428366 (Pfirsichbaeumchen) Generally speaking, men are physically stronger than women. Im Allgemeinen sind Männer stärker als Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27339 (CK) & #625693 (kolonjano) Go straight until you see the post office, then turn right. Gehe immer geradeaus, bis du das Postgebäude siehst und biege dann rechts ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7777014 (CK) & #7777181 (Connum) Go straight until you see the post office, then turn right. Gehen Sie immer geradeaus, bis Sie das Postgebäude sehen und biegen Sie dann rechts ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7777014 (CK) & #7777182 (Connum) Had I known your telephone number, I would have called you. Wenn ich Ihre Telefonnummer gekannt hätte, hätte ich Sie angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16968 (CK) & #554545 (MUIRIEL) Had I known your telephone number, I would have called you. Hätte ich deine Telefonnummer gekannt, hätte ich dich angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16968 (CK) & #1761056 (Zaghawa) Had I known your telephone number, I would have called you. Hätte ich Ihre Telefonnummer gekannt, hätte ich Sie angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16968 (CK) & #2574096 (raggione) Had I known your telephone number, I would have called you. Wäre mir deine Telefonnummer bekannt gewesen, so hätte ich dich angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16968 (CK) & #2574103 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever subscribed to any English language newspaper? Hast du schon einmal eine englischsprachige Zeitung abonniert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69639 (CK) & #1800078 (Tamy) Having a college degree doesn't guarantee you'll get a job. Ein Universitätsabschluss garantiert noch keinen Arbeitsplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767321 (CK) & #6768087 (Pfirsichbaeumchen) Having a small flashlight in your pocket may come in handy. Eine kleine Taschenlampe in der Tasche zu haben kann ganz praktisch sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953311 (CK) & #1589513 (Zaghawa) Having been written in haste, the book has a lot of errors. Da es in Eile geschrieben wurde, wimmelt es in dem Buch vor Fehlern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19710 (CK) & #353826 (lilygilder) He and I discussed the waste problem in terms of recycling. Ich diskutierte mit ihm das Abfallproblem unter dem Gesichtspunkt des Recyclings. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284471 (CM) & #1815861 (Tamy) He did well in all subjects and, above all, in mathematics. Er war gut in allen Fächern, vor allem in Mathematik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290335 (jakov) & #642483 (jakov) He didn't keep his promise that he would telephone me soon. Er hielt sein Versprechen nicht, dass er mich bald anrufen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290224 (blay_paul) & #3702507 (Tamy) He didn't keep his promise that he would telephone me soon. Sein Versprechen, mich bald anzurufen, hielt er nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290224 (blay_paul) & #3702510 (al_ex_an_der) He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. Er vergaß einen Teil seiner Rede und musste eine Weile improvisieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294110 (CM) & #612330 (virgil) He found it difficult to make himself understood in German. Er fand es schwierig, sich auf Deutsch zu verständigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291929 (CK) & #3009160 (Pfirsichbaeumchen) He gave us a detailed account of his experiences in Africa. Er gab uns eine detaillierte Beschreibung seiner Forschungen in Afrika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294540 (CK) & #728806 (Esperantostern) He had to call on all his experience to carry out the plan. Er musste auf seine gesamte Erfahrung zurückgreifen, um das Vorhaben ausführen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290723 (CK) & #5293527 (Pfirsichbaeumchen) He had used up all the money which his friend had lent him. Er hatte all das Geld aufgebraucht, das seine Freunde ihm geliehen hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304372 (minshirui) & #787445 (Hans_Adler) He had used up all the money which his friend had lent him. Er hatte alles Geld aufgebraucht, das sein Freund ihm geliehen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304372 (minshirui) & #2342183 (Zaghawa) He has two pencils. One is long and the other one is short. Er hat zwei Bleistifte. Der eine ist lang, und der andere ist kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500466 (CK) & #1500476 (Pfirsichbaeumchen) He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. Er hielt geheim, dass er seinem Sohn ein Fahrrad gekauft hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300960 (CK) & #463672 (xtofu80) He left his hometown at the age of fifteen never to return. Er verließ seine Heimatstadt im Alter von fünfzehn, um nie mehr zurückzukehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288388 (CM) & #1818997 (pne) He looked just like his picture on the wall of the theater. Er sah genauso aus wie auf seinem Bild an der Wand des Theaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238480 (CK) & #3027619 (Pfirsichbaeumchen) He made it clear that he had nothing to do with the matter. Er stellte klar, dass er mit der Sache nichts zu tun hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291303 (CK) & #551689 (samueldora) He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it. Er bemerkte ein Loch in seiner Jacke, aber versuchte es zu ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299696 (CM) & #1561901 (Zaghawa) He often went fishing on Sundays when the weather was good. Er ging am Sonntag bei gutem Wetter oft angeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697689 (CK) & #2698588 (Pfirsichbaeumchen) He promised me that he would be more careful in the future. Er versprach mir, in Zukunft vorsichtiger zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297612 (CK) & #2077275 (Manfredo) He raised the glass to his lips and drained it at one gulp. Er hob das Glas an seine Lippen und leerte es in einem Zuge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749972 (CM) & #792772 (Manfredo) He seldom gets sick because he is careful about his health. Er wird selten krank, da er sorgfältig mit seiner Gesundheit umgeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389173 (CK) & #757494 (Esperantostern) He studies harder than any other student does in his class. Er lernt eifriger als jeder andere Schüler in seiner Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289722 (CK) & #3016324 (Pfirsichbaeumchen) He was about to fall asleep, when he heard his name called. Er war gerade beim Einschlafen, als er seinen Namen rufen hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284196 (CK) & #708560 (Manfredo) He was about to fall asleep, when he heard his name called. Er war kurz davor einzuschlafen, als er hörte, wie sein Name gerufen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284196 (CK) & #2634012 (Pfirsichbaeumchen) He was resting under a tree when an apple fell on his head. Als er sich gerade unter einem Baum ausruhte, fiel ihm ein Apfel auf den Kopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881626 (CM) & #1176561 (samueldora) He was very glad when she offered to help him fix his roof. Er war sehr froh, als sie ihm anbot, ihm bei der Reparatur seines Daches behilflich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308190 (CK) & #3345808 (Pfirsichbaeumchen) He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker. Er ist nicht faul. Im Gegenteil, ich glaube, dass er hart arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301177 (CM) & #566230 (cost) Her father became an invalid as a result of a heart attack. Ihr Vater wurde Invalide als Folge eines Herzinfarktes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309711 (Dejo) & #1552542 (Espi) Her sister I like very much, but her brother I do not like. Ihre Schwester habe ich sehr gern; ihren Bruder aber mag ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309771 (CM) & #2911592 (Pfirsichbaeumchen) How can you make your way in life without a good education? Wie kann man ohne eine gute Bildung Erfolg im Leben haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325830 (CM) & #139997 (MUIRIEL) How different is driving a truck compared to driving a car? Wie fährt sich ein Lastwagen im Vergleich zu einem Pkw? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431402 (CK) & #6630076 (raggione) How long does it take to get from Boston to Chicago by bus? Wie lange fährt man mit dem Bus von Boston bis nach Chicago? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655767 (CK) & #7832690 (Pfirsichbaeumchen) How many hours do you think it'll take Tom to mow the lawn? Was glaubst du, wie viele Stunden Tom brauchen wird, um den Rasen zu mähen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431400 (CK) & #7803269 (Pfirsichbaeumchen) How many hours do you think it'll take Tom to mow the lawn? Was glaubt ihr, wie viele Stunden Tom brauchen wird, um den Rasen zu mähen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431400 (CK) & #7803270 (Pfirsichbaeumchen) How many hours do you think it'll take Tom to mow the lawn? Was glauben Sie, wie viele Stunden Tom brauchen wird, um den Rasen zu mähen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431400 (CK) & #7803271 (Pfirsichbaeumchen) How many rooms are there on the second floor of your house? Wie viele Zimmer gibt es bei Ihnen auf der zweiten Etage? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70803 (CK) & #1177138 (Sudajaengi) How many spoonfuls of sugar do you usually put in your tea? Wie viele Löffel Zucker tust du normalerweise in deinen Tee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135470 (CK) & #4136218 (brauchinet) How many times a day do you look at yourself in the mirror? Wie oft am Tag schaust du dich im Spiegel an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889 (Zifre) & #701 (MUIRIEL) How many times a day do you look at yourself in the mirror? Wievielmal am Tage beguckst du dich im Spiegel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889 (Zifre) & #3373089 (Manfredo) How many times a week do they collect garbage in this town? Wie oft in der Woche findet in dieser Stadt die Müllabfuhr statt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57867 (CK) & #2749173 (Tamy) How much time does the average teenager watch TV every day? Wie lange sieht der durchschnittliche Teenager täglich fern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909529 (CK) & #942855 (Sudajaengi) I also found every letter he had ever written to my mother. Ich fand auch sämtliche Briefe, die er meiner Mutter je geschrieben hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255657 (lilygilder) & #1052825 (Sudajaengi) I always thought Tom and Mary would eventually get married. Ich habe immer damit gerechnet, dass Tom und Maria eines Tages heiraten würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254647 (CK) & #7361186 (Pfirsichbaeumchen) I am tired because I had to study for this exam last night. Ich bin müde, weil ich letzte Nacht für diese Prüfung lernen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244746 (CK) & #1556977 (nemoli) I assume that was the only way to get the job done in time. Das war wohl die einzige Möglichkeit, den Auftrag fristgerecht zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293190 (CK) & #4448435 (Pfirsichbaeumchen) I barely had time to finish this report before the meeting. Ich hatte kaum Zeit, diesen Bericht noch vor der Konferenz fertigzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293494 (CK) & #2925163 (raggione) I can't afford a new car, so I'll have to make this one do. Ich kann mir kein neues Auto leisten, also werde ich mit diesem auskommen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269294 (CK) & #1522578 (Pfirsichbaeumchen) I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary. Ich bin mir zwar nicht sicher, aber ich glaube, dass Tom sich eine Beziehung mit Maria wünscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950750 (CK) & #2153050 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe that Tom just left without saying anything. Ich kann nicht glauben, dass Tom gerade ohne ein Wort gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301910 (CK) & #2304781 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe that Tom just left without saying anything. Ich kann nicht glauben, dass Tom gerade wortlos gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301910 (CK) & #2304783 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe that Tom just left without saying anything. Ich kann nicht glauben, dass Tom gerade, ohne etwas zu sagen, gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301910 (CK) & #2304784 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe that Tom just left without saying anything. Ich kann nicht glauben, dass Tom gerade gegangen ist, ohne etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301910 (CK) & #2304786 (Pfirsichbaeumchen) I can't work at all with all these useless calls coming in. Ich kann nicht arbeiten, solange all diese nutzlosen Anrufe bei mir eingehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38450 (CK) & #1735226 (Pfirsichbaeumchen) I cannot see this picture without remembering my childhood. Ich kann dieses Bild nicht sehen, ohne an meine Kindheit erinnert zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59963 (lilygilder) & #656455 (Manfredo) I cannot tell you everything that happened to me yesterday. Ich kann dir gar nicht erzählen, was mir gestern alles passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244598 (CM) & #2780434 (raggione) I cannot tell you everything that happened to me yesterday. Ich kann euch gar nicht erzählen, was mir gestern alles passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244598 (CM) & #2780435 (raggione) I cannot tell you everything that happened to me yesterday. Ich kann Ihnen gar nicht erzählen, was mir gestern alles passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244598 (CM) & #2780436 (raggione) I certainly had no idea Tom was planning to move to Boston. Ich hatte ganz bestimmt keine Ahnung, dass Tom vorhatte, nach Boston zu ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951960 (CK) & #5301563 (Sudajaengi) I didn't know that you were going to do that by yourselves. Ich wusste nicht, dass du das selber tun wolltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7503624 (CK) & #7896067 (raggione) I didn't know that you were going to do that by yourselves. Ich wusste nicht, dass ihr das selber tun wolltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7503624 (CK) & #7896069 (raggione) I didn't know that you were going to do that by yourselves. Ich wusste nicht, dass Sie das selber tun wollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7503624 (CK) & #7896070 (raggione) I discussed it with my father and decided to change my job. Ich beriet mich mit meinem Vater und entschloss mich, die Arbeitsstelle zu wechseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318887 (CK) & #441783 (xtofu80) I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway. Es kümmert mich nicht, wie viel es kostet. Ich werde es sowieso kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43203 (CK) & #2308563 (Tamy) I don't have any money and I don't have any friends either. Ich habe weder Geld noch Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #785559 (CK) & #2136283 (Pfirsichbaeumchen) I don't have any money and I don't have any friends either. Ich habe kein Geld und auch keine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #785559 (CK) & #2136284 (Pfirsichbaeumchen) I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. Ich habe nicht den Mut, meinen Chef zu bitten, mir seinen Wagen zu leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249927 (CK) & #6829564 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to have kids, and I don't want to get married. Ich will keine Kinder und auch nicht heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405577 (Hybrid) & #3405723 (Pfirsichbaeumchen) I even wrote a speech just in case I was asked to give one. Ich hatte sogar eine Rede geschrieben — nur für den Fall, dass man mich bitten würde, eine zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325189 (CK) & #2325930 (Pfirsichbaeumchen) I felt quite relieved after I had said all I wanted to say. Ich fühlte mich ziemlich erleichtert, nachdem ich gesagt hatte, was ich zu sagen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239655 (CM) & #1010511 (Sudajaengi) I gave Tom my word that I wouldn't talk to Mary about that. Ich habe Tom mein Wort gegeben, Maria nichts davon zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329362 (CK) & #3053306 (Pfirsichbaeumchen) I had been working for two hours when I suddenly felt sick. Ich hatte zwei Stunden lang gearbeitet, als ich mich plötzlich krank fühlte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72862 (CK) & #361101 (Kerstin) I have a sore throat, so I don't know if I can sing or not. Ich bin heiser; daher weiß ich nicht, ob ich singen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431397 (CK) & #7664465 (Pfirsichbaeumchen) I have fewer students in my class this year than last year. Ich habe dieses Jahr weniger Schüler in meiner Klasse als letztes Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #545288 (darinmex) & #1561661 (nemoli) I have to brush up my French before I go to Paris to study. Bevor ich zum Studieren nach Paris ziehe, muss ich mein Französisch aufpolieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35035 (CM) & #8598148 (Roujin) I hear that Tom now works at the same company as Mary does. Mir kam zu Ohren, Tom arbeite jetzt bei derselben Firma wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529011 (CK) & #7664475 (Pfirsichbaeumchen) I hope Tom stays in Boston for at least another three days. Ich hoffe, Tom bleibt auf jeden Fall noch drei Tage in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152667 (CK) & #8089594 (Pfirsichbaeumchen) I hope you're the one that's going to be doing the driving. Ich hoffe, du fährst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069581 (CK) & #8069676 (Pfirsichbaeumchen) I just told Tom that I wanted to help him clean the garage. Ich habe Tom gerade gesagt, dass ich ihm helfen wollte, die Garage sauberzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392866 (CK) & #2392889 (Tamy) I just wanted to explain why I couldn't help the other day. Ich wollte nur erklären, warum ich letztens nicht helfen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374086 (CK) & #2697391 (Pfirsichbaeumchen) I know you're not planning on staying here for a long time. Ich weiß, dass du nicht vorhast, für eine lange Zeit hier zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376686 (CK) & #6611566 (Felixjp) I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. Ich spiele gerne Freiluftsportarten wie Baseball, Tennis und Fußball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321975 (CK) & #353247 (lilygilder) I liked the sour cherry strudel and the nut filled strudel. Mir schmeckten der Sauerkirschenstrudel und der Strudel mit Nussfüllung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885448 (U2FS) & #2233513 (Pfirsichbaeumchen) I need another can of paint to finish painting the ceiling. Ich brauche noch eine Dose Farbe, um die Decke fertigzustreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639726 (CK) & #2770867 (Pfirsichbaeumchen) I need another can of paint to finish painting the ceiling. Ich brauche noch eine Dose Farbe, um die Decke zu Ende zu streichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639726 (CK) & #2770868 (Pfirsichbaeumchen) I need to keep myself busy or else I'll end up going crazy. Ich muss mich irgendwie beschäftigen, sonst drehe ich noch durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7972265 (CK) & #7972271 (Pfirsichbaeumchen) I never thought he was capable of doing something so cruel. Ich hätte nie gedacht, dass er so etwas Grausames tun könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41370 (Swift) & #352571 (MUIRIEL) I never thought that they would like their teacher so much. Ich hätte nie gedacht, dass sie ihren Lehrer so sehr mögen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388403 (CK) & #2982387 (pne) I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. Ich gab ihm nicht nur einen Ratschlag, sondern auch ein Fahrrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404082 (Grayster) & #439865 (xtofu80) I only talked to Tom when there was no one else to talk to. Ich habe nur mit Tom geredet, wenn kein anderer zum Reden da war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012298 (CK) & #5331729 (Pfirsichbaeumchen) I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. Ich schulde Mary Geld und muss es ihr bis nächsten Montag zurückzahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255713 (CK) & #1482587 (al_ex_an_der) I realized I didn't have enough money to buy what I wanted. Ich musste feststellen, dass ich mir das Gewünschte gar nicht leisten konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228867 (CK) & #7767934 (Pfirsichbaeumchen) I slept a little during lunch break because I was so tired. Ich habe während der Mittagspause ein wenig geschlafen, weil ich so müde war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882 (Swift) & #694 (MUIRIEL) I still have to go to Australia three more times this year. Ich muss dieses Jahr noch dreimal nach Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181125 (CK) & #7329838 (Pfirsichbaeumchen) I think I'm the only one working here who can speak French. Ich glaube, ich bin von den Beschäftigten hier die einzige, die Französisch kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339187 (CK) & #7331071 (Pfirsichbaeumchen) I think I'm the only one working here who can speak French. Ich glaube, ich bin von den Beschäftigten hier der einzige, der Französisch kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339187 (CK) & #7331074 (Pfirsichbaeumchen) I think I've found someone interested in buying your house. Ich glaube, ich habe einen Interessenten für dein Haus gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001382 (CK) & #3349069 (Pfirsichbaeumchen) I think I've found someone interested in buying your house. Ich glaube, ich habe einen interessierten Käufer für Ihr Haus gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001382 (CK) & #3349072 (Pfirsichbaeumchen) I think that games such as Candy Crush are a waste of time. Ich glaube, dass solche Spiele wie Candy Crush Zeitverschwendung sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915278 (Hybrid) & #3410528 (Plusquamperfekt) I think you ought to forgive us, now that we've apologized. Ich finde, du solltest uns verzeihen, nachdem wir uns entschuldigt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831981 (CK) & #6633916 (raggione) I think you're the woman I've been waiting for all my life. Ich glaube du bist die Frau, auf die ich mein ganzes Leben gewartet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953654 (CK) & #1184948 (jakov) I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. Ich rechnete damit, nervös zu sein, blieb aber doch seelenruhig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961315 (CK) & #2152809 (Pfirsichbaeumchen) I thought you might like to know who's coming to our party. Ich dachte, Sie wollten vielleicht wissen, wer alles auf unsere Feier kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961647 (CK) & #2152804 (Pfirsichbaeumchen) I tried to leave early, but people kept asking me for help. Ich wollte eigentlich frühzeitig los, aber es hat mich ständig jemand um Hilfe gebeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735384 (CK) & #3786586 (Pfirsichbaeumchen) I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. Ich will am frühen Nachmittag am Kennedy-Flughafen ankommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240074 (CK) & #3927319 (Pfirsichbaeumchen) I want to go to Boston at least one more time before I die. Bevor ich sterbe, möchte ich noch einmal nach Boston fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054453 (WestofEden) & #2991067 (Pfirsichbaeumchen) I want to hear the whole story, and don't skip any details. Ich will die ganze Geschichte hören. Lass keine Einzelheit aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829395 (Hybrid) & #8202056 (Pfirsichbaeumchen) I want to see if I can find out what happened to those men. Ich will sehen, ob ich in Erfahrung bringen kann, was jenen Männern zugestoßen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725449 (CM) & #5464275 (Pfirsichbaeumchen) I want to travel this summer, but I don't know where to go. Ich möchte diesen Sommer verreisen, aber ich weiß nicht wohin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60179 (CK) & #483302 (Ullalia) I was planning to call him, but changed my mind and didn't. Ich hatte geplant, ihn anzurufen, änderte aber meine Meinung und tat es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327650 (CK) & #1331386 (Espi) I was tied up until very late getting some things in order. Ich war bis spät in die Nacht damit beschäftigt, einige Dinge in Ordnung zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267134 (_undertoad) & #2301565 (Pfirsichbaeumchen) I was told you were the one who helped Tom build his house. Mir wurde gesagt, du seiest derjenige gewesen, der Tom beim Bau seines Hauses geholfen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733516 (CK) & #4128197 (Pfirsichbaeumchen) I will be flying over the Pacific about this time tomorrow. Ungefähr morgen um diese Zeit werde ich über den Pazifik fliegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261925 (CK) & #2689772 (raggione) I wish I could live my life doing only what I wanted to do. Ich wünschte, ich brauchte nur das zu tun im Leben, was ich wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783774 (CK) & #3787132 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could live my life doing only what I wanted to do. Ich wünschte, ich könnte mein Leben nur damit verbringen, was ich tun möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783774 (CK) & #3795022 (Tickler) I won't be able to visit you tomorrow because I'll be busy. Ich werde morgen nicht in der Lage sein, dich zu besuchen, da ich beschäftigt sein werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887977 (CK) & #1888495 (Pfirsichbaeumchen) I wonder how long it'll take for the mistake to be noticed. Ich bin neugierig, wie lange es dauern wird, bis der Fehler auffällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3136558 (CK) & #3137000 (brauchinet) I wonder if there'll be more snow this year than last year. Ich frage mich, ob es dieses Jahr mehr Schnee gibt als im letzten Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474244 (CK) & #8333268 (manese) I wonder what made Tom think I wouldn't be able to do that. Wie kam Tom wohl auf den Gedanken, ich könnte das nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338436 (CK) & #7832524 (Pfirsichbaeumchen) I wonder what would happen if Tom walked in here right now. Ich frage mich, was passieren würde, wenn Tom jetzt auf einmal hereinspaziert käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509524 (CK) & #3509613 (brauchinet) I would like to have this car repaired as soon as possible. Ich möchte, dass das Auto so schnell wie möglich repariert wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58697 (CK) & #444927 (landano) I would rather stay at home than go out on such a cold day. Ich würde lieber herinnen bleiben als an so einem kalten Tag hinauszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54688 (CK) & #1589773 (jakov) I'd like to do it, but unfortunately I don't have the time. Ich würde es ja gern tun, aber leider habe ich keine Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3107594 (carlosalberto) & #3242051 (Manfredo) I'd like to make an appointment for the day after tomorrow. Ich hätte gerne einen Termin für übermorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403782 (blay_paul) & #439872 (xtofu80) I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to. Ich würde mich gerne noch etwas hier mit Ihnen unterhalten, aber ich muss auf eine Sitzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936348 (CK) & #2152787 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather laugh with the sinners than cry with the saints. Ich würde lieber mit den Sündern lachen, als mit den Heiligen zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712954 (darinmex) & #3017104 (Manfredo) I'd rather not eat the meat from an animal that was cloned. Ich würde lieber kein Fleisch von einem geklonten Tier essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953788 (CK) & #3234956 (Manfredo) I'll afraid this kind of meeting isn't getting us anywhere. Ich fürchte, dass uns diese Art von Treffen nicht weiterbringt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57542 (CM) & #2691318 (Tamy) I'm curious to know why they removed my name from the list. Ich würde gerne wissen, warum sie meinen Namen von der Liste genommen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894931 (pauldhunt) & #1807046 (pne) I'm of the opinion that he should apologize to his teacher. Ich bin der Meinung, dass er seinen Lehrer um Entschuldigung bitten sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300649 (CS) & #5462787 (Pfirsichbaeumchen) I'm of the opinion that he should apologize to his teacher. Ich bin der Meinung, dass er seine Lehrerin um Entschuldigung bitten sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300649 (CS) & #5462789 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. Verzeihen Sie die Störung, aber da ist ein Anruf für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64439 (CK) & #1046369 (Sudajaengi) I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow. Ich bin sehr beschäftigt, deswegen wird es mir wohl morgen nicht möglich sein zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776991 (Chus) & #816165 (Esperantostern) I've gone fishing many times, but I've never caught a fish. Ich war schon oft angeln, aber ich habe noch nie einen Fisch gefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887175 (CK) & #6887188 (Pfirsichbaeumchen) I've never met anyone who makes me as happy as you make me. Noch nie hat mich jemand so glücklich gemacht wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953926 (CK) & #4485948 (Pfirsichbaeumchen) If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. Es würde dich vom Hocker hauen, wenn ich dir die volle Wahrheit sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25339 (CK) & #1708908 (Pfirsichbaeumchen) If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. Du wärest von den Socken, wenn ich dir die volle Wahrheit sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25339 (CK) & #1708909 (Pfirsichbaeumchen) If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. Du würdest staunen, wenn ich dir die ganze Wahrheit sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25339 (CK) & #1708912 (Pfirsichbaeumchen) If I were you, I'd think twice before going down that path. Ich würde mir an deiner Stelle reiflich überlegen, ob ich den Weg wirklich einschlagen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287980 (mailohilohi) & #5288824 (Pfirsichbaeumchen) If he had taken my advice then, he would be a rich man now. Hätte er damals meinen Rat angenommen, so wäre er jetzt ein reicher Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68296 (CK) & #3614842 (Pfirsichbaeumchen) If he hadn't taken that flight then, he would be alive now. Hätte er damals nicht jenen Flug genommen, wäre er jetzt am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68660 (CK) & #4059363 (Pfirsichbaeumchen) If he really doesn't want to do that, he shouldn't have to. Wenn er das gar nicht will, sollte er nicht dazu gezwungen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042736 (CK) & #6472856 (Pfirsichbaeumchen) If it hadn't been for the storm, I would've arrived sooner. Ohne den Sturm wäre ich früher hier gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348835 (CK) & #3223403 (Pfirsichbaeumchen) If she were still alive, Billie Holiday would be 100 today. Wenn sie noch lebte, wäre Billie Holiday heute hundert Jahre alt geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045774 (patgfisher) & #4048964 (Pfirsichbaeumchen) If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. Ich werde dich ihm bei geeigneter Gelegenheit vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278723 (CM) & #7560013 (Pfirsichbaeumchen) If you are caught cheating, you'll be expelled from school. Wenn man dich beim Schummeln erwischt, fliegst du von der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953939 (CK) & #2999896 (pne) If you can't afford a lawyer, one will be provided for you. Wenn Sie sich keinen Rechtsanwalt leisten können, wird Ihnen einer gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7751952 (CK) & #7758033 (raggione) If you go by plane, you won't be able to take much luggage. Wenn du fliegst, wirst du nicht viel Gepäck mitnehmen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267262 (_undertoad) & #2297267 (Pfirsichbaeumchen) If you have any doubts, let me know without any hesitation. Wenn du irgendwelche Zweifel hast, lasse mich das ohne Zögern wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #677125 (CM) & #753588 (Esperantostern) If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. Wenn du weiterhin die Clubregeln ignorierst, wird man dich rausschmeißen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62880 (CK) & #2342191 (Zaghawa) If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. Wenn ihr die Clubregeln weiterhin nicht einhaltet, werdet ihr hinausgeworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62880 (CK) & #2342199 (Zaghawa) If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. Wenn Sie sich weiterhin weigern, die Clubregeln anzuerkennen, wird man Sie des Clubs verweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62880 (CK) & #2342203 (Zaghawa) If you want to be a newspaperman, you have to be observant. Wenn du Journalist sein willst, musst du aufmerksam sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049779 (CK) & #2049940 (Tamy) If you want to be a newspaperman, you have to be observant. Wenn Sie Journalist sein wollen, müssen Sie gut beobachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049779 (CK) & #2049942 (Tamy) In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. In Tokio beginnt die kalte Jahreszeit Mitte November. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279717 (CK) & #772263 (Esperantostern) In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. In Tokio gibt es Jahr für Jahr weniger Wildvögel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279723 (CM) & #594883 (cost) In baseball, the pitcher is the player who throws the ball. Beim Baseball ist der Pitcher der Spieler, der den Ball wirft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682185 (Source_VOA) & #734228 (al_ex_an_der) In many ways, animals can do things better than people can. Auf viele Weise können Tiere Dinge besser machen als es Menschen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274923 (CM) & #841459 (Esperantostern) In retrospect, I should have treated her with more respect. Rückblickend hätte ich sie wohl mit mehr Respekt behandeln sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953971 (CK) & #2130781 (Vortarulo) In spite of the fact that she was busy, she came to see me. Ungeachtet der Tatsache, dass sie beschäftigt war, kam sie, um sich mit mir zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439810 (CK) & #1789958 (Pfirsichbaeumchen) In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. Im 19. Jahrhundert wuchs die Zahl der Einwanderer stark an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428496 (CM) & #4877469 (Zaghawa) In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. Im 19. Jahrhundert erhöhte sich die Anzahl der Immigranten schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428496 (CM) & #4877474 (Zaghawa) In the light of this fact, it is clear that he is innocent. Im Lichte dieser Tatsache ist es klar, dass er unschuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58968 (CK) & #2908275 (Tamy) Instead of taking a rest, he worked much harder than usual. Statt sich Erholung zu gönnen, arbeitete er noch viel eifriger als sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19755 (CK) & #2231652 (Pfirsichbaeumchen) Is it right for a doctor to decide when someone should die? Ist es richtig, dass ein Arzt entscheide, wann jemand sterben muss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28080 (CK) & #3103870 (Pfirsichbaeumchen) It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955. Es begann alles am 1. Dezember 1955 in Montgomery, Alabama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51691 (CK) & #3792387 (Pfirsichbaeumchen) It didn't take Tom long to realize he wasn't welcome there. Es dauerte nicht lange, bis Tom eingesehen hatte, dass er dort nicht willkommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096172 (CK) & #2717324 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't look like Tom and Mary are going to get married. Es sieht nicht so aus, als würden Tom und Maria heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897695 (CK) & #1907247 (Pfirsichbaeumchen) It started raining hard. Because of that, we played inside. Es fing an, heftig zu regnen. Darum spielten wir drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428468 (CK) & #1790690 (Pfirsichbaeumchen) It took me a little more time than usual to get here today. Ich brauchte heute ein klein wenig länger, um hierher zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228807 (CK) & #8022149 (raggione) It took me more than a week to put the model ship together. Ich habe mehr als eine Woche gebraucht, um das Modellschiff zusammenzubauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323533 (CK) & #361938 (Wolf) It was not until yesterday that I heard about the accident. Ich habe erst gestern von dem Unfall erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244419 (CK) & #754161 (al_ex_an_der) It was such a cold day that there was nobody on the street. Es war ein so kalter Tag, dass niemand auf der Straße war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37825 (CK) & #6583003 (Pfirsichbaeumchen) It would be a pity if you let this opportunity pass you by. Es wäre schade, wenn du dir diese Gelegenheit entgehen ließest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457642 (patgfisher) & #3557414 (Pfirsichbaeumchen) It would be a pity if you let this opportunity pass you by. Es wäre schade, wenn ihr euch diese Gelegenheit entgehen ließet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457642 (patgfisher) & #3557416 (Pfirsichbaeumchen) It would be a pity if you let this opportunity pass you by. Es wäre schade, wenn Sie sich diese Gelegenheit entgehen ließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457642 (patgfisher) & #3557417 (Pfirsichbaeumchen) It's an American tradition to make a wish on your birthday. Es ist eine amerikanische Tradition, sich an seinem Geburtstag etwas zu wünschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682456 (Source_VOA) & #682782 (al_ex_an_der) It's been a long time since I had such a pleasant surprise. Es ist eine lange Zeit vergangen, seitdem ich eine so angenehme Überraschung hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519433 (darinmex) & #925698 (Esperantostern) It's been a long time since I had such a pleasant surprise. So eine angenehme Überraschung hatte ich schon lange nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519433 (darinmex) & #6975275 (raggione) It's been five years since that book was made into a movie. Es ist fünf Jahre her, seit das Buch verfilmt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715421 (CK) & #3531501 (Pfirsichbaeumchen) It's dangerous to ignore the signal at a railroad crossing. Es ist gefährlich, das Lichtzeichen an einem Bahnübergang zu missachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682028 (Source_VOA) & #748800 (Zaghawa) It's hard to imagine a family more dysfunctional than ours. Es ist schwer, sich eine zerrüttetere Familie als die unsrige vorzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953255 (patgfisher) & #3960864 (Pfirsichbaeumchen) It's hard to imagine a family more dysfunctional than ours. Eine zerrüttetere Familie als die unsrige ist schwer vorstellbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953255 (patgfisher) & #3960869 (Pfirsichbaeumchen) It's imperative that you follow the instructions carefully. Es ist von allerhöchster Wichtigkeit, dass du die Anweisungen genau befolgst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3243629 (patgfisher) & #3244812 (Pfirsichbaeumchen) It's not going to be easy to do that without a lot of help. Ohne viel Hilfe wird sich das nicht so einfach erledigen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735352 (CK) & #6394531 (raggione) It's not ideal, but it's the least unsatisfactory solution. Es ist nicht ideal, ist aber die am wenigsten unbefriedigende Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4475930 (patgfisher) & #4476177 (raggione) It's unlikely that Tom will get out of prison anytime soon. Es ist unwahrscheinlich, dass Tom allzu bald aus dem Gefängnis kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027383 (CK) & #3133009 (Pfirsichbaeumchen) It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven. Die Gültigkeit endet am 31. März 1997. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324454 (CK) & #7576846 (Yorwba) It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono. Selbst Japanerinnen haben Schwierigkeiten damit, einen Kimono anzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281716 (CS) & #2976625 (Pfirsichbaeumchen) Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912. Japan entsendet seit dem Jahr 1912 Sportler zu den Olympischen Spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428497 (CK) & #1790700 (Pfirsichbaeumchen) Japanese is often said to be a difficult language to learn. Es wird oft gesagt, dass Japanisch eine schwer zu erlernende Sprache ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281666 (jakov) & #426076 (xtofu80) Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow. Wie der Himmel ausschaut, wird es morgen schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18144 (CK) & #3998146 (pullnosemans) Last Saturday, my family went to the zoo to see the pandas. Letzten Samstag ging meine Familie in den Zoo, um die Pandas anzuschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495316 (Thryth) & #2259994 (Zaghawa) Last night someone broke into the small shop near my house. Gestern Nacht brach jemand in den kleinen Laden in der Nähe meines Hauses ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244860 (CK) & #367461 (lilygilder) Leaving something unfinished is the worst thing you can do. Etwas unvollendet zu lassen ist das Schlimmste, was man machen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193965 (CK) & #3860157 (Pfirsichbaeumchen) Let me explain it once more, so you understand what I mean. Lass es mich noch einmal erklären, damit du verstehst, was ich meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7777019 (CK) & #7777185 (Connum) Let me explain it once more, so you understand what I mean. Lass es mich nochmal erklären, damit du verstehst, was ich meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7777019 (CK) & #7777186 (Connum) Let me explain it once more, so you understand what I mean. Lassen Sie es mich noch einmal erklären, damit Sie verstehen, was ich meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7777019 (CK) & #7777187 (Connum) Let me explain it once more, so you understand what I mean. Lassen Sie es mich nochmal erklären, damit Sie verstehen, was ich meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7777019 (CK) & #7777188 (Connum) Let's see who can hold their breath underwater the longest. Wir wollen mal sehen, wer die Luft unter Wasser am längsten anhalten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594360 (Hybrid) & #2594765 (raggione) Let's see who can hold their breath underwater the longest. Lass uns mal sehen, wer unter Wasser am längsten die Luft anhalten kann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594360 (Hybrid) & #2594788 (Pfirsichbaeumchen) Lincoln is one of the greatest figures in American history. Lincoln ist eine der größten Figuren der amerikanischen Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29651 (CM) & #5328756 (Pfirsichbaeumchen) Lincoln was elected President of the United States in 1860. 1860 wurde Lincoln zum Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356015 (CK) & #917350 (Sudajaengi) Lincoln was elected President of the United States in 1860. 1860 wurde Lincoln zum Präsidenten der Vereinigten Staaten gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356015 (CK) & #1356029 (Pfirsichbaeumchen) Madrid is the capital of Spain and its most important city. Madrid ist die Hauptstadt und die wichtigste Stadt Spaniens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657255 (CK) & #2020708 (al_ex_an_der) Many Native American communities need doctors and teachers. Viele Gemeinden amerikanischer Ureinwohner benötigen Ärzte und Lehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1783035 (Amastan) & #1878559 (samueldora) Many parents believe that there is too much violence on TV. Viele Eltern glauben, dass es im Fernsehen zu viel Gewalt gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682330 (Source_VOA) & #707516 (Zaghawa) Many people have asked me if I think Boston is a safe city. Viele Leute haben mich gefragt, ob Boston eine sichere Stadt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228803 (CK) & #7796174 (AmeliaLaurens) Mary asked Tom to turn off the computer and prepare dinner. Mary bat Tom, den Rechner auszuschalten und das Abendessen zu bereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386907 (Spamster) & #1620565 (Pfirsichbaeumchen) Mary has on the same green dress she was wearing yesterday. Maria trägt dasselbe Kleid wie gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170711 (CK) & #3171400 (Pfirsichbaeumchen) Mary has only ever had one other boyfriend, apart from Tom. Außer Tom hatte Maria erst einen anderen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531549 (patgfisher) & #3553121 (Pfirsichbaeumchen) Mary resembles her mother in looks, but not in personality. Maria ähnelt ihrer Mutter im Aussehen, doch nicht charakterlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356728 (CK) & #2990165 (Pfirsichbaeumchen) Maybe Tom can help us figure out how to solve this problem. Vielleicht kann Tom uns helfen dieses Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4773936 (CK) & #4784672 (L3581) Men of the rank of captain and below live in this building. In diesem Gebäude wohnen Männer vom Dienstgrad eines Hauptmanns oder niedriger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275383 (CM) & #3023016 (Pfirsichbaeumchen) Modern man looks on money as a means to getting more money. Der moderne Mensch betrachtet Geld als ein Mittel, zu mehr Geld zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800266 (patgfisher) & #2796481 (Esperantostern) More students apply to the university than can be accepted. Es bewerben sich mehr Studenten an der Universität, als zugelassen werden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519434 (darinmex) & #546273 (MUIRIEL) More students apply to the university than can be accepted. Mehr Studenten melden sich an der Universität an, als angenommen werden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519434 (darinmex) & #925701 (Esperantostern) My grandmother attributes her good health to active living. Meine Großmutter führt ihre gute Gesundheit auf eine aktive Lebensweise zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251357 (Zifre) & #1829985 (Tamy) My grandmother had been sick for a week when I visited her. Meine Großmutter war schon eine Woche krank, als ich sie besuchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273908 (CS) & #655564 (Pfirsichbaeumchen) My grandmother looks after the children during the daytime. Meine Großmutter betreut die Kinder tagsüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1245694 (CK) & #7242355 (raggione) My neighbors complained about the noise we made last night. Meine Nachbarn haben sich über den Lärm beschwert, den wir letzte Nacht gemacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158732 (CK) & #3159777 (brauchinet) My temperature was below thirty-seven degrees this morning. Meine Körpertemperatur lag heute Morgen unter siebenunddreißig Grad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251397 (CK) & #1830347 (Tamy) Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. Die Natur segnete sie mit einem gesunden Geist und einem gesunden Körper. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315352 (CM) & #2888649 (Pfirsichbaeumchen) Nearly a thousand people participated in the demonstration. Fast tausend Leute haben an dieser Demonstration teilgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50230 (CM) & #344386 (MUIRIEL) Nearly a thousand people participated in the demonstration. Beinahe eintausend Personen nahmen an der Demonstration teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50230 (CM) & #1166326 (Haehnchenpaella) No less than three hundred dollars was needed for the work. Nicht weniger als dreihundert Dollar wurden für die Arbeit benötigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47689 (darinmex) & #1522611 (Espi) No matter how bad it gets, she won't die from that disease. Egal wie schlimm es wird, sie wird an dieser Krankheit nicht sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408986 (CK) & #3449909 (Plusquamperfekt) No matter how much I think about it, I can't understand it. Soviel ich auch darüber nachdenke — ich verstehe es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2078134 (CK) & #2082863 (Pfirsichbaeumchen) No matter how much I think about it, I don't understand it. Soviel ich auch darüber nachdenke — ich verstehe es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2078136 (CK) & #2082863 (Pfirsichbaeumchen) Nobody noticed that she was absent until the meeting ended. Bis die Sitzung endete, bemerkte niemand, dass sie fehlte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903359 (CK) & #1695860 (Pfirsichbaeumchen) Nobody noticed that she was absent until the meeting ended. Bis die Sitzung zu Ende war, bemerkte niemand, dass sie fehlte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903359 (CK) & #1695861 (Pfirsichbaeumchen) Nothing could've prepared Tom for what was about to happen. Nichts hätte Tom auf das Bevorstehende vorbereiten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678208 (CK) & #3973856 (Pfirsichbaeumchen) Now that you're a college student, you should study harder. Da du jetzt Student bist, solltest du fleißiger lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31204 (CK) & #1699055 (Pfirsichbaeumchen) Now that you're a college student, you should study harder. Jetzt, da du Student bist, solltest du angestrengter lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31204 (CK) & #1699056 (Pfirsichbaeumchen) Octopuses and squid aren't the only animals with tentacles. Oktopoden und Kalmare sind nicht die einzigen Tiere mit Tentakeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271993 (lunchmeat317) & #8274149 (Pfirsichbaeumchen) Old people have difficulty understanding modern technology. Alte Menschen haben Schwierigkeiten, die moderne Technik zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690129 (Spamster) & #1690217 (al_ex_an_der) Old people have difficulty understanding modern technology. Alten Menschen fällt es schwer, die moderne Technik zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690129 (Spamster) & #1690219 (al_ex_an_der) Old people have difficulty understanding modern technology. Alten Menschen fällt es nicht leicht, die moderne Technik zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690129 (Spamster) & #1690221 (al_ex_an_der) Old people have difficulty understanding modern technology. Alten Menschen bereitet es Mühe, die moderne Technik zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690129 (Spamster) & #1690225 (al_ex_an_der) On a hot day like this, the laundry will be dry in no time. An einem heißen Tag wie diesem ist die Wäsche im Nu trocken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853226 (CK) & #6152796 (raggione) One good thing about winter is that there are no mosquitos. Der Winter hat zumindest den einen Vorteil, dass es keine Mücken gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839512 (CK) & #7840142 (Pfirsichbaeumchen) One of my brothers is a teacher and the others are lawyers. Einer meiner Brüder ist Lehrer; die anderen sind Anwälte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250733 (CK) & #1075702 (Pfirsichbaeumchen) One of the keys to happiness is to do what you enjoy doing. Einer der Schlüssel zum Glück ist, das zu tun, was dir Spaß macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970443 (CK) & #6971682 (benbika) One of the keys to happiness is to do what you enjoy doing. Einer der Schlüssel zum Glück besteht darin, das zu tun, was einem Spaß macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970443 (CK) & #6971683 (Pfirsichbaeumchen) Only one student stayed after class to talk to the teacher. Nur ein Schüler blieb nach dem Unterricht, um mit dem Lehrer zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366207 (CK) & #5369019 (Pfirsichbaeumchen) Our mother had no choice but to make dinner with leftovers. Unsere Mutter hatte keine Wahl als das Abendessen aus Resten zusammenzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954227 (CK) & #1968154 (Zaghawa) People have a tendency to underestimate their future needs. Menschen neigen dazu, ihre zukünftigen Bedürfnisse zu unterschätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280683 (megamanenm) & #2260315 (al_ex_an_der) Please give me your picture so I don't forget how you look. Bitte gib mir ein Bild von dir, damit ich nicht vergesse, wie du aussiehst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497181 (CK) & #2293314 (Pfirsichbaeumchen) Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now. Der arme Tom versucht schon seit drei Stunden einzuschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37204 (CK) & #1259829 (Pfirsichbaeumchen) Put the book back on the shelf when you're through with it. Stell das Buch ins Regal zurück, wenn du damit fertig bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43870 (CK) & #2397130 (Tamy) Put the book back on the shelf when you're through with it. Stellen Sie das Buch ins Regal zurück, wenn Sie damit fertig sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43870 (CK) & #2397131 (Tamy) Scientists can easily compute the distance between planets. Wissenschaftler können leicht den Abstand zwischen zwei Planeten berechnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23972 (CK) & #1731478 (Pfirsichbaeumchen) She advised him not to believe everything the teacher says. Sie riet ihm, nicht alles zu glauben, was der Lehrer sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886851 (CK) & #1482589 (al_ex_an_der) She couldn't think what to give the children for Christmas. Sie wusste nicht, was sie den Kindern zu Weihnachten schenken sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310772 (CK) & #593620 (samueldora) She got a part-time job so that she could study at college. Sie hat eine Teilzeitarbeit gefunden, so dass sie an der Universität studieren kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315676 (CM) & #3140472 (al_ex_an_der) She got married soon after her graduation from the college. Sie heiratete kurz nach ihrem Universitätsabschluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315685 (CK) & #3262647 (Pfirsichbaeumchen) She lost her locker key while she was swimming in the pool. Sie verlor beim Schwimmen im Becken ihren Spindschlüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2418547 (CK) & #2418848 (Pfirsichbaeumchen) She talked about Paris as if she had been there many times. Sie redete über Paris, als ob sie häufig dort gewesen wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311991 (CK) & #642032 (Huluk) She was in the hospital for six weeks because she was sick. Sie lag wegen ihrer Krankheit 6 Wochen im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409005 (CK) & #416632 (xtofu80) She's feeling much better thanks to that medical treatment. Ihr geht es dank der ärztlichen Behandlung viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46959 (CK) & #1006024 (Sudajaengi) She's not here to defend herself against these accusations. Sie ist nicht hier, um sich gegen diese Anschuldigungen zu verteidigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #546942 (darinmex) & #773876 (BraveSentry) She's only two years old, but she can already count to 100. Sie ist erst zwei Jahre alt, aber sie kann schon bis 100 zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424897 (FeuDRenais) & #425029 (Robroy) She's only two years old, but she can already count to 100. Sie ist erst zwei Jahre alt, aber schon in der Lage, bis hundert zu zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424897 (FeuDRenais) & #932878 (Sudajaengi) She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer. Sie spielt sehr gut Tennis; Schwimmen liegt ihr aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311646 (CK) & #3769855 (Pfirsichbaeumchen) So you are really offering me a Roflex watch for 5 dollars? Bieten Sie mir wirklich eine Roflex für 5 Dollar an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779219 (BraveSentry) & #1586257 (Zaghawa) Some day you will come to realize the importance of saving. Eines Tages wirst du erkennen, wie wichtig es ist zu sparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66364 (CK) & #3987190 (Dani6187) Some kind of party upstairs kept me up till one last night. Eine Art Party im oberen Geschoss hielt mich gestern Abend bis um eins wach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72897 (CK) & #788523 (Hans_Adler) Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start. Manchmal, wenn es sehr kalt ist, kann ich mein Auto nicht starten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38274 (CK) & #396963 (MUIRIEL) Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans. Ein solcher Lebensstil erscheint Amerikanern ziemlich uninteressant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60416 (CM) & #655088 (samueldora) Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. Das plötzliche Nachlassen von Appetit ist manchmal das Symptom einer Krankheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268793 (CM) & #539186 (xtofu80) Sweating allows the human body to regulate its temperature. Schwitzen ermöglicht dem menschlichen Körper, seine Temperatur zu regulieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617671 (Spamster) & #4212423 (raggione) Tell Tom I'm not interested in the car he's trying to sell. Sag Tom, dass ich nicht an dem Auto interessiert bin, das er zu verkaufen versucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860534 (CK) & #2201663 (Espi) Tell me the reason why you want to live in the countryside. Sag mir den Grund, warum du auf dem Land leben möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71634 (CK) & #738069 (Manfredo) Tell me the reason why you want to live in the countryside. Sag mir den Grund, warum du auf dem Land leben willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71634 (CK) & #1275489 (Esperantostern) Thank you very much for driving me all the way to my house. Vielen Dank, dass du mich bis nach Hause gefahren hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29152 (CM) & #1807032 (pne) Thank you very much for driving me all the way to my house. Vielen Dank, dass Sie mich bis nach Hause gefahren haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29152 (CM) & #1807033 (pne) That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. Das Porträt erinnert mich an jemanden, den ich vor langer Zeit einmal kannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46261 (CK) & #6476628 (Pfirsichbaeumchen) The bad weather delayed the plane's departure by two hours. Das schlechte Wetter verzögerte den Abflug um zwei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916642 (Shiawase) & #1954452 (Manfredo) The book is available in both hard and soft-cover versions. Das Buch ist als broschierte und als gebundene Ausgabe erhältlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682313 (Source_VOA) & #708159 (Pfirsichbaeumchen) The book is available in both hard and soft-cover versions. Das Buch ist sowohl mit festem als auch mit flexiblem Einband verfügbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682313 (Source_VOA) & #1630303 (Pfirsichbaeumchen) The book is available in both hard and soft-cover versions. Das Buch ist gebunden und als Taschenbuch erhältlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682313 (Source_VOA) & #1630305 (Pfirsichbaeumchen) The bride's father showed up late for the wedding ceremony. Der Vater der Braut kam zu spät zur Trauung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23733 (CK) & #439407 (xtofu80) The candles burned down to within an inch of their holders. Die Kerzen brannten so weit ab, dass kaum noch ein Daumenbreit im Halter steckte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529343 (darinmex) & #7731283 (Pfirsichbaeumchen) The capital of Mexico is the largest city in Latin America. Die Hauptstadt Mexikos ist die größte Stadt Lateinamerikas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462628 (lukaszpp) & #1060551 (Manfredo) The child protested against having to swallow the medicine. Das Kind protestierte dagegen, die Medizin schlucken zu müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681805 (Source_VOA) & #756066 (Zaghawa) The coach gave his team a pep talk before the game started. Vor Spielbeginn richtete der Trainer aufmunternde Worte an seine Mannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265166 (darinmex) & #3585786 (al_ex_an_der) The defense attorney asked for mercy for the condemned man. Der Verteidiger ersuchte um Gnade für den Verurteilten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268088 (_undertoad) & #2290579 (Pfirsichbaeumchen) The demonstration at City Hall started getting out of hand. Die Demonstration am Rathaus begann außer Kontrolle zu geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638229 (darinmex) & #638241 (al_ex_an_der) The doctor told Tom that he should eat a lot of vegetables. Der Arzt sagte Tom, dass er viel Gemüse essen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830383 (CK) & #1924484 (Pfirsichbaeumchen) The door frame is warped and the door won't close properly. Der Türrahmen hat sich verzogen; deswegen schließt die Tür nicht mehr richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150956 (patgfisher) & #3150958 (Pfirsichbaeumchen) The driver is responsible for the safety of the passengers. Der Fahrer ist für die Sicherheit der Fahrgäste verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26585 (CK) & #744380 (samueldora) The eagle soared majestically above the snow-covered peaks. Der Adler segelte majestätisch über den schneebedeckten Berggipfeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185637 (patgfisher) & #3185911 (raggione) The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things. Das Mädchen trug eine mit Sachen vollgestopfte Plastiktasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267821 (CM) & #1561601 (samueldora) The grass is always greener on the other side of the fence. Beim Nachbarn ist das Gras immer grüner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #494222 (hectorvk) & #1176478 (samueldora) The grass is always greener on the other side of the fence. Das Gras des Nachbarn ist immer grüner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #494222 (hectorvk) & #2115769 (al_ex_an_der) The guys hanging out in front of that store know I'm a cop. Die Kerle, die sich vor dem Laden herumtreiben, wissen, dass ich Polizist bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008571 (CK) & #3009109 (Pfirsichbaeumchen) The instant he opened the door, he smelt something burning. Als er die Türe öffnete, roch er sofort, dass etwas brannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39021 (Swift) & #1229274 (Esperantostern) The instant he opened the door, he smelt something burning. Er öffnete die Tür und im selben Moment nahm er Brandgeruch wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39021 (Swift) & #1339464 (al_ex_an_der) The latest issue of the magazine will come out next Monday. Die neueste Ausgabe der Zeitschrift wird nächsten Montag erscheinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47752 (CM) & #404238 (xtofu80) The local train is less comfortable than the express train. Der Normalzug ist nicht so komfortabel wie der Expresszug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318823 (CM) & #561311 (xtofu80) The man decided to wait at the station until his wife came. Der Mann beschloss am Bahnhof zu warten, bis seine Frau käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45379 (CK) & #1941669 (Tamy) The man held on to his job stubbornly and would not retire. Der Mann hielt hartnäckig an seiner Arbeit fest und wollte nicht in den Ruhestand treten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45332 (CM) & #1937936 (Tamy) The man held on to his job stubbornly and would not retire. Der Mann hielt hartnäckig an seiner Arbeit fest und wollte nicht pensioniert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45332 (CM) & #1937937 (Tamy) The mere idea of swimming across the river made me tremble. Ich erzitterte schon bei dem bloßen Gedanken, über den Fluss zu schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23909 (CK) & #1731459 (Pfirsichbaeumchen) The most logical place to keep your shoes is near the door. Es ist das Logischste, seine Schuhe nahe der Tür abzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639725 (CK) & #2770869 (Pfirsichbaeumchen) The mouse was lured into the trap by a big piece of cheese. Die Maus wurde von einem großen Stück Käse in die Falle gelockt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682226 (Source_VOA) & #720359 (Pfirsichbaeumchen) The murderer was convicted and sentenced to life in prison. Der Mörder wurde schuldig gesprochen und zu lebenslänglicher Haft verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009 (CK) & #801 (MUIRIEL) The old man was run over and immediately taken to hospital. Der alte Mann wurde überfahren und sofort ins Krankenhaus gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43363 (CM) & #719977 (Zaghawa) The only time Tom seems to be happy is when he's with Mary. Tom scheint nur dann glücklich zu sein, wenn er mit Maria zusammen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096077 (CK) & #2997316 (pne) The only useful answers are those that raise new questions. Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581 (CK) & #385 (MUIRIEL) The other day I went fishing for the first time in my life. Neulich ging ich zum ersten Mal in meinem Leben fischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273118 (CK) & #479618 (Ullalia) The owner of the small dog gripped its neck and scolded it. Der Halter des kleines Hundes packte selbigen im Nacken und schimpfte ihn aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267545 (CK) & #2924924 (Pfirsichbaeumchen) The people came out of their houses to listen to his music. Die Leute kamen aus ihren Häusern, um seiner Musik zu lauschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270442 (CK) & #1031278 (Sudajaengi) The perpetrator was arrested by an off-duty police officer. Der Täter wurde von einem außer Dienst befindlichen Polizisten verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7233017 (Hybrid) & #7233361 (Pfirsichbaeumchen) The perpetrator was arrested by an off-duty police officer. Die Täterin wurde von einem außer Dienst befindlichen Polizisten verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7233017 (Hybrid) & #7233365 (Pfirsichbaeumchen) The police are now investigating the cause of the accident. Die Polizei untersucht jetzt die Unfallursache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238275 (CK) & #2196671 (Zaghawa) The police constable arrested the teenager for shoplifting. Der Polizist nahm den Jugendlichen wegen Ladendiebstahls fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250657 (Hybrid) & #8397025 (Pfirsichbaeumchen) The police constable arrested the teenager for shoplifting. Der Polizist nahm die Jugendliche wegen Ladendiebstahls fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250657 (Hybrid) & #8397027 (Pfirsichbaeumchen) The quality of their products has gone down over the years. Die Qualität ihrer Produkte hat mit den Jahren abgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61560 (CK) & #1166016 (Sudajaengi) The school Tom goes to is looking for a new French teacher. An der Schule, auf die Tom geht, wird ein neuer Französischlehrer gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106032 (CK) & #6165820 (Pfirsichbaeumchen) The situation at home is getting more unbearable every day. Die häusliche Situation wird jeden Tag unerträglicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022380 (sharptoothed) & #7871969 (Tamy) The students pretended that they couldn't hear the teacher. Die Schüler taten so, als hörten sie den Lehrer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898192 (CK) & #1902340 (Pfirsichbaeumchen) The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. Die Summe der Winkel eines Dreiecks ist 180 Grad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72717 (CK) & #443827 (MUIRIEL) The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. Die Summe aller Winkel eines Dreiecks beträgt hundertachtzig Grad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72717 (CK) & #1790147 (Pfirsichbaeumchen) The teacher caught the student cheating on the examination. Der Lehrer hat den Schüler beim Schummeln in der Klausur erwischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19052 (CK) & #2162246 (Vortarulo) The thermometer is an instrument for measuring temperature. Ein Thermometer ist ein Instrument zum Messen der Temperatur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25465 (CK) & #443083 (xtofu80) The track meet was called off on account of the heavy rain. Der Leichtathletikwettkampf wurde wegen starken Regens abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43487 (CK) & #2346940 (Tamy) The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. Der Krieg veränderte die Sichtweise der Japaner bezüglich nuklearer Waffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45727 (CM) & #1964071 (Tamy) The weather was getting worse and worse as the day went on. Das Wetter wurde im Verlauf des Tages immer schlechter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281046 (CK) & #594510 (juwu) There are as many as two hundred cherry trees in this park. Es gibt nicht weniger als zweihundert Kirschbäume in diesem Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59331 (CK) & #878242 (Esperantostern) There are as many as two hundred cherry trees in this park. In diesem Park stehen ganze zweihundert Kirschbäume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59331 (CK) & #2320113 (Pfirsichbaeumchen) There are both advantages and disadvantages to city living. Das Stadtleben hat Vor- und Nachteile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #621573 (CM) & #622954 (MUIRIEL) There are many beautiful things on earth that I don't need. Es gibt viele schöne Dinge auf der Welt, die ich nicht brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #637289 (BraveSentry) & #637288 (BraveSentry) There are people of many different races living in America. In Amerika leben Menschen vieler verschiedener Rassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397285 (CK) & #2633987 (Pfirsichbaeumchen) There are people who seldom speak unless they're spoken to. Es gibt Leute, die selten etwas sagen, wenn man sie nicht anspricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408628 (CK) & #7275316 (raggione) There are plenty of places around here for someone to hide. Es gibt hier viele Verstecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996314 (CK) & #2996956 (Pfirsichbaeumchen) There are so many stars in the sky, I can't count them all. Es sind so viele Sterne am Himmel, ich kann sie nicht alle zählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18315 (CK) & #582427 (MUIRIEL) There are still so many questions that need to be answered. Noch so viele Fragen sind unbeantwortet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732402 (CK) & #6601284 (Pfirsichbaeumchen) There has been another case of cholera in the neighborhood. Es hat noch einen anderen Fall von Cholera in der Nachbarschaft gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18678 (Zifre) & #715101 (Esperantostern) There is no doubt that I could not do it without your help. Ohne deine Hilfe könnte ich das zweifellos nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507600 (CK) & #1307756 (al_ex_an_der) There was a crowd of people at the entrance of the theater. Eine Menschenmenge stand am Eingang des Theaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259483 (_undertoad) & #2351845 (Pfirsichbaeumchen) There was a large audience at the piano recital last night. Es war ein großes Publikum da am Klavierabend letzte Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30161 (CK) & #1639521 (Esperantostern) There's a pile of letters on my desk that I have to answer. Ich habe einen Haufen Briefe auf dem Schreibtisch liegen, die ich beantworten muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820675 (sharptoothed) & #4259897 (Pfirsichbaeumchen) There's something very strange happening here in our house. Es geht etwas äußerst Merkwürdiges hier bei uns im Hause vor sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391715 (CM) & #5248534 (Pfirsichbaeumchen) They wanted a wedding picture in front of the Eiffel Tower. Sie wollten ein Hochzeitsbild vor dem Eiffelturm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681034 (Source_VOA) & #1855942 (Zaghawa) They wanted to ban slavery everywhere in the United States. Die Sklaverei sollte überall in den Vereinigten Staaten verboten werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802744 (Source_VOA) & #2696153 (Pfirsichbaeumchen) They were all so tired that they could do nothing but yawn. Sie waren alle so müde, dass sie nur noch gähnen konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306066 (Dejo) & #1204576 (samueldora) They were ready to run the risk of being shot by the enemy. Sie waren bereit, die Gefahr auf sich zu nehmen, vom Feinde erschossen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278659 (CK) & #2114948 (Pfirsichbaeumchen) They won't be able to do anything about that problem today. Heute werden sie das Problem nicht mehr bearbeiten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537180 (CK) & #3932331 (pne) This accident resulted from the carelessness of the driver. Dieser Unfall geht auf die Fahrlässigkeit des Fahrers zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58976 (CM) & #2908280 (Tamy) This apartment is within biking distance of the university. Diese Wohnung liegt in Radreichweite der Universität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700573 (Hybrid) & #6116247 (Pfirsichbaeumchen) This is a very important meeting. You ought not to miss it. Das ist eine sehr wichtige Sitzung, du solltest sie nicht verpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55579 (CM) & #698186 (Manfredo) This is a very important meeting. You ought not to miss it. Das ist ein sehr wichtiges Meeting. Sie sollten es nicht verpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55579 (CM) & #783177 (Hans_Adler) This is one of the dictionaries I told you about yesterday. Das hier ist eines der Wörterbücher, von denen ich dir gestern erzählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2145072 (CK) & #2145074 (Pfirsichbaeumchen) This is such an easy problem that any student can solve it. Das ist so ein leichtes Problem, dass es jeder Student lösen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55531 (CK) & #1239556 (Esperantostern) Though seriously injured, he managed to get to a telephone. Obwohl er schwer verletzt war, schaffte er es, zu einem Telefon zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299351 (CM) & #1561763 (Zaghawa) To my surprise, he got married to a very beautiful actress. Zu meiner Überraschung heiratete er eine sehr schöne Schauspielerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18911 (CK) & #690693 (Manfredo) Tom advised me not to tell anyone that I'd won the lottery. Tom riet mir an, niemandem etwas davon zu sagen, dass ich im Lotto gewonnen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230903 (CK) & #7841834 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I've decided to go to Boston together next weekend. Tom und ich wollen nächstes Wochenende zusammen nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230883 (CK) & #7577322 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have gone swimming together a number of times. Tom und Maria sind ein paarmal zusammen schwimmen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095963 (CK) & #3012938 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary haven't gone swimming together in a long time. Tom und Maria sind schon lange nicht mehr zusammen schwimmen gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639724 (CK) & #2770870 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary haven't gone swimming together in a long time. Tom und Maria sind schon lange nicht mehr zusammen schwimmen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639724 (CK) & #2770871 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary rearranged the furniture in their living room. Tom und Maria haben die Möbel in ihrem Wohnzimmer umgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095948 (CK) & #2835930 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary seem to be having a very serious conversation. Tom und Maria scheinen gerade ein sehr ernstes Gespräch zu führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639723 (CK) & #2770872 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were still sleeping when John left for school. Tom und Maria schliefen noch, als Johannes zur Schule ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412315 (CK) & #2931853 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his friends walked down the street, singing a song. Tom und seine Freunde gingen singend die Straße entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735639 (CK) & #2735946 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary about the accident that she was involved in. Tom fragte Mary nach dem Unfall, in den sie verwickelt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029741 (CK) & #1084357 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to listen carefully to everything John said. Tom bat Maria, auf alles, was Johann sagte, genau achtzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821019 (CK) & #3033610 (pne) Tom asked Mary to listen carefully to everything John said. Tom bat Maria, Johann sorgfältig zuzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821019 (CK) & #3033612 (pne) Tom asked me how many students were still in the classroom. Tom fragte mich, wie viele Schüler noch im Klassenzimmer seien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825718 (CK) & #4105347 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate the last slice of bread so Mary had nothing to eat. Tom aß die letzte Scheibe Brot, so dass Mary nichts zu essen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029604 (CK) & #1047759 (Pfirsichbaeumchen) Tom became bored with teaching and he looked for a new job. Der Lehrerberuf begann Tom zu langweilen, und er sah sich nach einer neuen Arbeit um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872383 (patgfisher) & #3207282 (Pfirsichbaeumchen) Tom blocked Mary's way and wouldn't let her enter the room. Tom stellte sich Maria in den Weg und ließ sie nicht ins Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029574 (CK) & #1046388 (Pfirsichbaeumchen) Tom called me and said that he needed me to do him a favor. Tom rief mich an und sagte, dass ich ihm einen Gefallen erweisen müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553373 (CK) & #1688400 (Pfirsichbaeumchen) Tom came up to me after class and asked me a few questions. Tom kam nach dem Unterricht zu mir und stellte mir ein paar Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095680 (CK) & #1187581 (Sudajaengi) Tom certainly seems to be spending a lot of time with Mary. Tom scheint wirklich viel Zeit mit Maria zu verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095359 (CK) & #1704499 (Pfirsichbaeumchen) Tom claimed that the enormous property was at his disposal. Tom behauptete, dass der riesige Grundbesitz ihm zur freien Verfügung stehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026688 (CK) & #7637085 (wolfgangth) Tom climbed a nearby tree to see if he could see the ocean. Tom kletterte auf einen nahegelegenen Baum, weil er wissen wollte, ob er wohl das Meer sehen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555130 (CK) & #6569859 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't produce any evidence to back his statement up. Tom konnte keinen Beweis zur Untermauerung seiner Aussage erbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208983 (patgfisher) & #4215929 (Pfirsichbaeumchen) Tom did his utmost to stop his marriage from falling apart. Tom tat sein Äußerstes, um seine Ehe vor dem Scheitern zu bewahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109397 (patgfisher) & #3109399 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even have the decency to admit it was his fault. Tom hatte nicht einmal den Anstand zuzugeben, dass er schuld war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889694 (CK) & #1890206 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even write one letter to Mary while he was away. Tom hat Maria während seiner Abwesenheit nicht einmal einen einzigen Brief geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198276 (CK) & #4201053 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't intend to spend so much time painting the fence. Tom hatte nicht die Absicht, so viel Zeit beim Streichen des Zaunes zuzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026370 (CK) & #3434486 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know where Mary wanted him to put her suitcases. Tom wusste nicht, wo er Marias Koffer für sie hinstellen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751170 (CK) & #2751254 (brauchinet) Tom didn't like the look of his nose, so he had a nose job. Tom mochte das Aussehen seiner Nase nicht, weswegen er sie richten ließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211604 (patgfisher) & #4215922 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have to wash the car. Mary's already washed it. Tom braucht das Auto nicht zu waschen. Mary hat es schon gewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029178 (CK) & #1211007 (samueldora) Tom doesn't know if he can do what you're asking him to do. Tom weiß nicht, ob er zu dem, worum du ihn batst, in der Lage ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639722 (CK) & #2770873 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know the difference between wine and champagne. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Wein und einem Champagner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767718 (CK) & #1234728 (al_ex_an_der) Tom doesn't want his parents to find out that he was drunk. Tom will nicht, dass seine Eltern davon erfahren, dass er betrunken war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5181079 (tabular) & #5187441 (Pfirsichbaeumchen) Tom embezzled more than a million dollars from his company. Tom hat seiner Firma über eine Million Dollar veruntreut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5292806 (Hybrid) & #5293419 (Pfirsichbaeumchen) Tom explained it to me, but I still couldn't understand it. Tom hat mir’s erklärt, aber ich hab’s noch immer nicht verstanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492193 (CK) & #2492196 (Pfirsichbaeumchen) Tom fired his revolver at the man who had just killed Mary. Tom schoss mit seiner Pistole auf den Mann, der soeben Maria ermordet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639721 (CK) & #2770874 (Pfirsichbaeumchen) Tom followed in his father's footsteps and became a lawyer. Tom trat in die Fußstapfen seines Vaters und wurde Anwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3548232 (patgfisher) & #3549694 (Pfirsichbaeumchen) Tom got jealous when he saw Mary talking to a handsome guy. Tom wurde eifersüchtig, als er Maria mit einem gutaussehenden Mann sprechen sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045882 (CK) & #3242646 (Pfirsichbaeumchen) Tom got paint on his shirt while he was painting the fence. Tom hat beim Streichen des Zauns Farbe ans Hemd bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163483 (CK) & #3025890 (Pfirsichbaeumchen) Tom got tired of reading and wanted to go outside and play. Tom wurde des Lesens müde und wollte nach draußen spielen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025639 (CK) & #1950314 (Pfirsichbaeumchen) Tom got tired of reading and wanted to go outside and play. Tom hatte keine Lust mehr zu lesen und wollte nach draußen gehen, um zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025639 (CK) & #1950316 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been playing the violin for more than thirty years. Tom spielt schon seit über dreißig Jahren Geige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571559 (CK) & #2571563 (Pfirsichbaeumchen) Tom has decided to live in Boston for the rest of his life. Tom hat beschlossen, den Rest seines Lebens in Boston wohnhaft zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025394 (CK) & #1944780 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no idea what to do with all the junk in his garage. Tom weiß nicht, was er mit all dem Krempel in seiner Garage machen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884500 (CK) & #2880129 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a New Yorker, but he doesn't have a New York accent. Tom kommt aus New York, spricht aber nicht wie von dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904475 (CK) & #2115982 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a bad driver, but he thinks that he's a good driver. Tom ist ein schlechter Fahrer; er hält sich aber für einen guten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126177 (Hybrid) & #6539721 (Pfirsichbaeumchen) Tom is exactly the sort of guy Mary wants to hang out with. Tom ist genau die Art von Junge, mit dem Mary abhängen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042744 (CK) & #5826499 (dasbeispielholz) Tom is going to be staying at the Hilton Hotel next Monday. Tom logiert nächsten Monat im Hilton. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431376 (CK) & #7536341 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to stay in Australia until the end of October. Tom bleibt bis Ende Oktober in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160003 (CK) & #7366174 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking for someone to teach French to his children. Tom sucht jemanden, der seinen Kindern Französisch beibringen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523559 (CK) & #8339949 (Pfirsichbaeumchen) Tom is much shorter and weighs considerably less than Mary. Tom ist viel kleiner und wiegt bedeutend weniger als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2936432 (CK) & #2937426 (Pfirsichbaeumchen) Tom is now in the hospital recovering from a gunshot wound. Tom erholt sich gerade im Krankenhaus von einer Schussverletzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923413 (CK) & #1924055 (Pfirsichbaeumchen) Tom is one of the most respected men in the business world. Tom ist einer der angesehensten Männer der Geschäftswelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024917 (CK) & #1940770 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the kind of guy that a girl could fall in love with. Tom ist die Art Junge, in den sich ein Mädchen verlieben könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898056 (CK) & #2053711 (samueldora) Tom is the only one in our family who doesn't speak French. Tom ist der Einzige in unserer Familie, der kein Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6200487 (sundown) & #4267516 (Pfirsichbaeumchen) Tom is very squeamish and passes out at the sight of blood. Tom ist äußerst zartbesaitet und kippt gleich um, wenn er Blut sieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2834339 (patgfisher) & #2837362 (brauchinet) Tom isn't the kind of man who would say that kind of thing. Tom ist nicht so ein Mensch, der derartige Dinge sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205826 (CK) & #5206105 (Tamy) Tom knew Mary was probably not going to be able to do that. Tom wusste, dass Maria dazu wahrscheinlich nicht in der Lage wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125896 (CK) & #7360680 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew he barely had enough time to do what he had to do. Tom wusste, dass er kaum genug Zeit hatte, um das Nötige zu verrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124837 (CK) & #6482534 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew it was a possibility that Mary would show up late. Tom wusste, dass die Möglichkeit bestand, dass Maria sich verspäten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639720 (CK) & #2770875 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew what he was doing was wrong, but he did it anyway. Tom wusste, dass es falsch war, was er tat, aber er tat es trotzdem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821018 (CK) & #3067954 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to listen to music while he's doing his homework. Tom hört gerne Musik, während er Hausaufgaben macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5707242 (CK) & #5708622 (Pfirsichbaeumchen) Tom locked himself in the bathroom and refused to come out. Tom schloss sich im Badezimmer ein und weigerte sich herauszukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371377 (Hybrid) & #7372128 (Pfirsichbaeumchen) Tom met a woman from Australia when he was visiting Boston. Tom lernte während eines Besuchs in Boston eine Australierin kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661162 (CK) & #6785212 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed that Mary was sitting in the corner by herself. Tom sah, dass Maria alleine in der Ecke saß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877514 (CK) & #3928567 (pne) Tom noticed that Mary was sitting in the corner by herself. Tom fiel auf, dass Maria alleine in der Ecke saß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877514 (CK) & #3928569 (pne) Tom paid for the shirt and the salesgirl put it into a bag. Tom bezahlte für das Hemd, und die Verkäuferin tat es in eine Tüte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639719 (CK) & #2770876 (Pfirsichbaeumchen) Tom persuaded the store manager to give him back his money. Tom überredete den Geschäftsführer, ihm sein Geld zurückzugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681722 (Source_VOA) & #759073 (al_ex_an_der) Tom pretended he hadn't heard what Mary had said about him. Tom tat so, als hätte er nicht gehört, was Maria über ihn gesagt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010790 (CK) & #7010791 (Pfirsichbaeumchen) Tom put some water into the kettle and put it on the stove. Tom gab Wasser in den Kessel und stellte ihn auf den Herd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537178 (CK) & #5647598 (Pfirsichbaeumchen) Tom realized that it would be better if he left right away. Tom begriff, dass es besser wäre, wenn er auf der Stelle wegginge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957901 (CK) & #3064602 (raggione) Tom rinsed off the plates and put them into the dishwasher. Tom spülte die Teller ab und stellte sie in den Geschirrspüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093066 (CK) & #1698578 (al_ex_an_der) Tom said Mary knew he might not need to do that by himself. Maria wisse, sagte Tom, dass er das möglicherweise gar nicht allein verrichten müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254512 (CK) & #6401448 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary would help him, but I didn't think she would. Tom sagte, Mary würde ihm helfen, aber ich glaubte nicht, dass sie es tun würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402569 (CK) & #3679866 (Tamy) Tom said he didn't know that Mary was able to speak French. Tom sagte, er habe nicht gewusst, dass Maria Französisch spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654847 (CK) & #6811735 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he saw a shark the other day when he was swimming. Tom sagte, er habe kürzlich beim Schwimmen einen Hai gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639718 (CK) & #2770877 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he saw something suspicious the morning Mary died. Tom sagte, er habe an dem Morgen, an dem Maria starb, etwas Verdächtiges gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526878 (mailohilohi) & #5529214 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought Mary needed to do that before she left. Tom meinte, Maria müsse das noch erledigen, bevor sie gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352384 (CK) & #6968640 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that I might need to do that by myself. Tom meinte, dass ich das möglicherweise allein tun müsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652738 (CK) & #6812873 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that I might need to do that this week. Tom meinte, dass ich das möglicherweise diese Wochen machen müsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652737 (CK) & #6811966 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't know Mary was able to speak French. Tom sagte, er habe nicht gewusst, dass Maria Französisch spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650356 (CK) & #6811735 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he had a bad headache and needed to lie down. Tom sagte, er habe starke Kopfschmerzen und müsse sich hinlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4913182 (Hybrid) & #4913663 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought I might need to do that by myself. Tom meinte, dass ich das möglicherweise allein tun müsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649014 (CK) & #6812873 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought I might need to do that this week. Tom meinte, dass ich das möglicherweise diese Wochen machen müsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649012 (CK) & #6811966 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that he knew what the problem was. Tom sagte, dass er zu wissen glaubte, was das Problem sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182134 (CK) & #2946091 (freddy1) Tom said that he was really sleepy and wanted to go to bed. Tom sagte, er sei sehr müde und wolle ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526135 (CK) & #7329823 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he'd rather stay at a hotel near the airport. Tom sagte, er wolle lieber in einem Hotel nahe dem Flughafen unterkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909924 (CK) & #7327270 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat in the shade of a tree, watching his children play. Tom saß im Schatten eines Baumes und sah seinen Kindern beim Spielen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555129 (CK) & #6569886 (Pfirsichbaeumchen) Tom shared the apartment with Mary and three other friends. Tom teilte sich das Zimmer mit Maria und drei weiteren Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028078 (CK) & #2656645 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed no consideration whatsoever for Mary's feelings. Tom nahm auf Marias Gefühle keinerlei Rücksicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893139 (patgfisher) & #2893151 (raggione) Tom signed his name with the new pen that he got from Mary. Tom unterschrieb mit dem neuen Stift, den er von Maria bekommen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4197716 (CK) & #4197720 (Pfirsichbaeumchen) Tom suddenly realized what he was doing was very dangerous. Tom erkannte plötzlich, dass das, was er da tat, sehr gefährlich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8330272 (CK) & #3549719 (Pfirsichbaeumchen) Tom talked to Mary about things he usually kept to himself. Tom sprach mit Maria über Dinge, die er normalerweise für sich selbst behielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092838 (CK) & #8076781 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks Mary doesn't have an inkling of what's going on. Tom glaubt, Mary würde nichts davon ahnen, was los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092813 (CK) & #3760482 (Jens_Odo) Tom thinks schools should teach children to obey authority. Tom meint, dass Kindern in Schulen beigebracht werden sollte, der Obrigkeit zu gehorchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175572 (CK) & #1695272 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought Mary was the most beautiful woman in the world. Tom hielt Maria für die schönste Frau der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408568 (CK) & #1813472 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he had finished the work a few days ago. Tom sagte Mary, dass er die Arbeit ein paar Tage zuvor erledigt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027917 (CK) & #2272189 (Zaghawa) Tom took a flower out of the vase while no one was looking. Tom nahm eine Blume aus der Vase, als niemand zusah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024081 (CK) & #1931890 (Pfirsichbaeumchen) Tom took his glasses off and put them on the bedside table. Tom nahm seine Brille ab und legte sie auf den Nachttisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639732 (CK) & #2770860 (Pfirsichbaeumchen) Tom took out his cell phone so that he could take a selfie. Tom nahm sein Mobiltelefon heraus, um einen Schnappschuss von sich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109410 (Hybrid) & #4109417 (Pfirsichbaeumchen) Tom took the CD out of its case and put it into the player. Tom nahm die CD aus der Hülle und schob sie in das Abspielgerät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958359 (CK) & #4488069 (Pfirsichbaeumchen) Tom took the larger apple and gave the smaller one to Mary. Tom nahm sich den größeren Apfel und gab den kleineren Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6333105 (CK) & #6333169 (Pfirsichbaeumchen) Tom translated the French letter into English for his boss. Tom übersetzte den französischen Brief für seinen Vorgesetzten ins Englische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172912 (CK) & #3173335 (dinkel_girl) Tom tried to make up for his lack of sleep by taking a nap. Tom versuchte, mit einem Nickerchen Schlaf nachzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159005 (CK) & #5702346 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited an hour in the hallway outside Mary's apartment. Tom wartete eine Stunde auf dem Flur vor Marias Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877568 (CK) & #3242618 (Pfirsichbaeumchen) Tom waited for three hours, but nobody came to pick him up. Tom wartete drei Stunden lang, doch es kam niemand, um ihn abzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639717 (CK) & #2770878 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked through the revolving door into the hotel lobby. Tom betrat durch die Drehtür die Empfangshalle des Hotels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639716 (CK) & #2770879 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked through the revolving door into the hotel lobby. Tom ging durch die Drehtür in die Empfangshalle des Hotels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639716 (CK) & #2770880 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a school bus driver before he became a taxi driver. Tom fuhr einen Schulbus, bevor er Taxifahrer wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585626 (CK) & #2588654 (Pfirsichbaeumchen) Tom was about to say something to Mary when his phone rang. Tom wollte gerade etwas zu Maria sagen, als das Telefon klingelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639715 (CK) & #2770881 (Pfirsichbaeumchen) Tom was attracted to Mary from the moment he first saw her. Tom fühlte sich vom ersten Augenblick an, da er sie sah, zu Maria hingezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3269949 (patgfisher) & #3270678 (Pfirsichbaeumchen) Tom was greatly affected by the death of his only daughter. Der Tod seiner einzigen Tochter setzte Tom schwer zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4895571 (Hybrid) & #6149702 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the only one studying when I entered the classroom. Tom war der Einzige, der am Lernen war, als ich das Klassenzimmer betrat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158790 (CK) & #3561587 (pne) Tom was unable to remember what he had eaten for breakfast. Tom war außerstande, sich zu erinnern, was er zum Frühstück gegessen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023932 (CK) & #1931269 (Pfirsichbaeumchen) Tom was well liked by his classmates, teachers and friends. Tom war bei seinen Klassenkameraden, Lehrern und Freunden sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672906 (Hybrid) & #6168840 (Pfirsichbaeumchen) Tom was with a girl, but I didn't manage to see who it was. Tom war mit einem Mädchen zusammen, aber ich konnte nicht sehen, wer es war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4232558 (Hybrid) & #4234855 (brauchinet) Tom wasn't the only one who said he didn't agree with Mary. Tom war nicht der einzige, der preisgab, anderer Meinung zu sein als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903804 (CK) & #8135155 (Pfirsichbaeumchen) Tom went out for a walk as he always does in the afternoon. Tom machte einen Spaziergang, wie an jedem Nachmittag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092297 (CK) & #3246996 (Manfredo) Tom went to the refrigerator, looking for something to eat. Tom begab sich auf der Suche nach etwas zu essen zum Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7004747 (Hybrid) & #7006221 (Pfirsichbaeumchen) Tom's car was rear-ended and he suffered a whiplash injury. Toms Wagen wurde von hinten angefahren, und er erlitt ein Peitschenschlagsyndrom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3208163 (patgfisher) & #3211656 (brauchinet) Tom's dog cowered under the kitchen table during the storm. Toms Hund kauerte unter dem Tisch während des Gewitters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983639 (patgfisher) & #3984113 (Pfirsichbaeumchen) Tom's mother always told him he should eat more vegetables. Toms Mutter sagte Tom immer wieder, dass er mehr Gemüse essen solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983754 (CK) & #1987910 (Pfirsichbaeumchen) Tom's tax rate is 15%, but his secretary's tax rate is 35%. Toms Steuersatz beträgt fünfzehn Prozent, der seiner Sekretärin aber fünfunddreißig Prozent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397704 (Spamster) & #1695287 (Pfirsichbaeumchen) Travel and public speaking are integral parts of Tom's job. Reisen und öffentliche Ansprachen sind essentielle Bestandteile von Toms Beruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3707449 (patgfisher) & #3707528 (Sicaria) Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. Letzten Endes wird die Raumfahrt nützlich für die ganze Menschheit sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19550 (CK) & #486164 (xtofu80) Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. Schließlich wird die Raumfahrt für die ganze Menschheit nützlich sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19550 (CK) & #819490 (Esperantostern) Use a dictionary to find the meanings of the phrases below. Benütze ein Wörterbuch, um die Bedeutungen der nachstehenden Sätze herauszufinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727526 (eastasiastudent) & #733445 (Esperantostern) Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. Der Polizist bedeutete dem Wagen mit einer Taschenlampe anzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1247853 (CK) & #6592293 (Pfirsichbaeumchen) We all hope that this cease-fire will make for world peace. Wir alle hoffen, dass dieser Waffenstillstand zum Weltfrieden beiträgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57787 (CM) & #2729103 (Tamy) We are breakfasting at seven, if you would like to join us. Wir frühstücken um sieben, wenn du dich zu uns setzen möchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514269 (LittleBoy) & #1520182 (Espi) We both have to stay in Australia until the end of October. Wir müssen beide bis Ende Oktober in Australien bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155365 (CK) & #7531189 (Pfirsichbaeumchen) We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift. Wir kauften unseren neuen Nachbarn eine Uhr als Begrüßungsgeschenk. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695180 (darinmex) & #772242 (samueldora) We can't get out. Someone locked the door from the outside. Wir kommen nicht heraus. Jemand hat von außen die Tür verriegelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951664 (CK) & #1953641 (Pfirsichbaeumchen) We can't let Tom get away with murdering those four people. Wir können Tom mit dem Mord an diesen vier Menschen nicht ungestraft davonkommen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954566 (CK) & #1966033 (Pfirsichbaeumchen) We did not evolve from monkeys. We share a common ancestor. Wir haben uns nicht aus Affen entwickelt. Wir haben nur einen gemeinsamen Vorfahren mit ihnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632239 (Spamster) & #1632251 (jakov) We don't have time to do everything they've asked us to do. Wir haben nicht die Zeit, um alles zu erledigen, worum sie uns gebeten haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893879 (CK) & #1894086 (Pfirsichbaeumchen) We have a lot more in common than you probably think we do. Wir haben weitaus mehr gemein, als du vermutlich annimmst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893852 (CK) & #1894126 (Pfirsichbaeumchen) We have a lot more in common than you probably think we do. Wir haben weitaus mehr Gemeinsamkeiten, als du wahrscheinlich denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893852 (CK) & #1894127 (Pfirsichbaeumchen) We have to put off making a final decision until next week. Wir müssen die endgültige Entscheidung auf nächste Woche verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248730 (CK) & #1693357 (Pfirsichbaeumchen) We have to put the piano on its side in order to get it in. Wir müssen das Klavier auf die Seite legen, um es hineinzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269092 (_undertoad) & #2289392 (Pfirsichbaeumchen) We haven't been able to find out what the real problem was. Wir konnten nicht in Erfahrung bringen, worin das tatsächliche Problem bestand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893800 (CK) & #1894242 (Pfirsichbaeumchen) We learned at school that the square root of nine is three. In der Schule haben wir gelernt, dass die Quadratwurzel aus neun drei ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322003 (CK) & #835842 (xeklat) We never went on family vacations because we were too poor. Wir haben nie Familienurlaub gemacht, weil wir zu arm waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310251 (Hybrid) & #7004590 (Pfirsichbaeumchen) We rose from our seats when the national anthem was played. Wir standen auf, als die Nationalhymne gespielt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681947 (Source_VOA) & #754334 (Pfirsichbaeumchen) We'll do whatever it takes to complete the project on time. Wir werden alles tun, was nötig ist, um das Projekt fristgerecht abzuschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893664 (CK) & #1897990 (Pfirsichbaeumchen) We're talking about who we should appoint to that position. Wir sprechen darüber, wem wir die Stelle zuweisen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893609 (CK) & #1898507 (Pfirsichbaeumchen) What are you doing here, Tom? Mary doesn't want to see you. Was machst du hier, Tom? Maria will dich nicht sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010332 (Hybrid) & #4022727 (Pfirsichbaeumchen) What could Tom possibly tell us that we don't already know. Was könnte Tom uns mitteilen, das wir nicht bereits wüssten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338421 (CK) & #7801251 (Pfirsichbaeumchen) What do you think is the best way to defuse their argument? Was glaubst du, wie man deren Argument am besten entschärfen könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1903334 (CK) & #1906036 (Pfirsichbaeumchen) What effect did the doctor say this medicine has on people? Was sagte der Arzt, welche Wirkung dieses Medikament auf Menschen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56596 (CM) & #2521040 (Tamy) What has happened to the book I put here a few moments ago? Wo ist denn das Buch hingekommen, das ich gerade hier hingelegt hatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920697 (Shiawase) & #929415 (Fingerhut) What she lacks in charisma she makes up for with hard work. Was ihr an Charisma fehlt, macht sie durch harte Arbeit wett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #546808 (darinmex) & #3752779 (Jens_Odo) What sort of jewelry are you going to wear with this dress? Was für Schmuck wirst du zu diesem Kleid tragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57280 (CK) & #2655823 (Tamy) What sort of jewelry are you going to wear with this dress? Was für Schmuck werden Sie zu diesem Kleid tragen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57280 (CK) & #2655824 (Tamy) What time does Tom think we should get up tomorrow morning? Was meint Tom, wann wir morgen früh aufstehen sollten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6114045 (CK) & #6826776 (Pfirsichbaeumchen) What you're saying now has nothing to do with the question. Was du gerade sagst, steht in keinem Zusammenhang mit der Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270153 (_undertoad) & #2272342 (Pfirsichbaeumchen) What's the difference between American and British English? Was ist der Unterschied zwischen amerikanischem und britischem Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1971888 (Eldad) & #1569865 (Pfirsichbaeumchen) When I got out of bed, the sun was already high in the sky. Als ich aus dem Bett stieg, war die Sonne schon hoch am Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780861 (ingenius000) & #782048 (Chris) When I was a child, I used to go to the beach every summer. Als Kind bin ich im Sommer immer an den Strand gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819735 (CK) & #7819904 (Sprachritter) When I was a child, I was spanked if I did something wrong. Wenn ich als Kind etwas falsch machte, bekam ich den Hintern versohlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541766 (darinmex) & #559901 (ysmalan) When I was small, my father used to throw me up in the air. Als ich klein war, hat mein Vater mich immer in die Luft geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682279 (Source_VOA) & #711594 (Pfirsichbaeumchen) When I was three years old my name Tom was changed to John. Als ich drei Jahre alt war, wurde mein Name von Tom in Johannes umgeändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305754 (DostKaplan) & #5305794 (Pfirsichbaeumchen) When I was younger, I used to always go hiking on weekends. Als ich noch jünger war, ging ich an jedem Wochenende wandern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818717 (CK) & #7820088 (Pfirsichbaeumchen) When I woke up this morning, the rain had turned into snow. Als ich heute Morgen aufwachte, war der Regen in Schnee übergegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62593 (CK) & #740314 (Manfredo) When I woke up this morning, the rain had turned into snow. Als ich heute Morgen aufwachte, war der Regen zu Schnee geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62593 (CK) & #1816751 (pne) When Tom was a kid, the only book in the house was a Bible. Als Tom ein Kind war, war das einzige Buch im Haus die Bibel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4225618 (patgfisher) & #4239193 (Pfirsichbaeumchen) When Tom was a kid, the only book in the house was a Bible. In Toms Kindertagen war das einzige Buch im Haus die Bibel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4225618 (patgfisher) & #4239196 (Pfirsichbaeumchen) Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us. Jedes Mal, wenn mein Onkel kommt, bringt er ein paar nette Dinge für uns mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65059 (CK) & #2994848 (pne) Where have you been? We were just about to call the police. Wo bist du gewesen? Wir wollten gerade schon die Polizei rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350324 (Hybrid) & #6102043 (Pfirsichbaeumchen) Who is the tall guy with long dark hair playing the guitar? Wer ist der gitarrespielende, hochgewachsene, dunkelhaarige Mann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494930 (Hybrid) & #6152681 (Pfirsichbaeumchen) Who would have thought that she could be so thin and small? Wer hätte gedacht, dass sie so klein und dünn sein könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914125 (Jane_Austen) & #916036 (Fingerhut) Will you please explain the meaning of this sentence to me? Können Sie mir bitte die Bedeutung dieses Satzes erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57235 (CK) & #2655642 (Tamy) Working together, they cleaned the entire house in no time. Gemeinsam arbeitend haben sie das ganze Haus in kürzester Zeit geputzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27678 (CK) & #1575772 (jakov) Would you and your friends like to play basketball with us? Wollt du und deine Freunde mit uns Baseball spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639714 (CK) & #2770882 (Pfirsichbaeumchen) Would you and your friends like to play basketball with us? Wollen Sie und Ihre Freunde mit uns Baseball spielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639714 (CK) & #2770883 (Pfirsichbaeumchen) Would you like a glass of orange juice with your breakfast? Möchtest du zum Frühstück ein Glas Apfelsinensaft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794019 (Hybrid) & #2794020 (Pfirsichbaeumchen) You are richer than I am because your pay is double my pay. Du bist reicher als ich, weil du das Doppelte verdienst wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69495 (CM) & #3059981 (Manfredo) You can lead a horse to water, but you can't make it drink. Man kann ein Pferd ans Wasser führen, doch zum Trinken zwingen kann man’s nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501317 (CK) & #2108832 (Pfirsichbaeumchen) You can see the smokestacks of the factory from the window. Du kannst die Schornsteine der Fabrik vom Fenster aus sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261590 (_undertoad) & #2344897 (Pfirsichbaeumchen) You can see the smokestacks of the factory from the window. Man kann die Schornsteine der Fabrik vom Fenster aus sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261590 (_undertoad) & #2344898 (Pfirsichbaeumchen) You could tell by the look on Tom's face that he was lying. Man sah Tom an, dass er log. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002600 (patgfisher) & #3005032 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to use a dictionary when you read this book. Du brauchst kein Wörterbuch benutzen, wenn du dieses Buch liest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56819 (CM) & #1170109 (Manfredo) You don't know how bad I want to learn how to speak French. Du hast ja keine Ahnung, wie sehr ich mich danach verzehre, Französisch zu lernen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042745 (CK) & #8147426 (Pfirsichbaeumchen) You don't need to be a rocket scientist to figure that out. Man muss kein Genie zu sein, um das zu kapieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5607806 (CK) & #5608450 (brauchinet) You don't seem to have any problem communicating in French. Es scheint dir keine Schwierigkeiten zu bereiten, dich auf Französisch zu verständigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280580 (CK) & #5282534 (Pfirsichbaeumchen) You must remove your shoes when you enter a Japanese house. Man muss die Schuhe ausziehen, wenn man ein japanisches Haus betritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281342 (CK) & #1674017 (Pfirsichbaeumchen) You promised that you'd stand by me through thick and thin. Du hast versprochen, mit mir durch dick und dünn zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812349 (CK) & #4787815 (L3581) You promised that you'd stand by me through thick and thin. Ihr habt versprochen, mit mir durch dick und dünn zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812349 (CK) & #4787816 (L3581) You really should've been more clear about what you wanted. Du hättest deutlicher sagen sollen, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719129 (CK) & #2719222 (Pfirsichbaeumchen) You should know by now that I can't speak French very well. Inzwischen sollte dir doch klar sein, dass ich nicht allzu gut Französisch spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954765 (CK) & #4977962 (Pfirsichbaeumchen) You should study hard so that you can pass the examination. Du musst gründlich lernen, wenn du die Prüfung bestehen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16073 (Swift) & #4534715 (Zaghawa) You should study hard so that you can pass the examination. Ihr müsst viel lernen, um die Prüfung zu bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16073 (Swift) & #4534716 (Zaghawa) You should study hard so that you can pass the examination. Sie müssen ernsthaft studieren, damit Sie die Prüfung bestehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16073 (Swift) & #4534728 (Zaghawa) You would've gotten away with it if Tom hadn't told on you. Du wärest damit durchgekommen, wenn Tom dich nicht verpfiffen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537173 (CK) & #5645318 (Pfirsichbaeumchen) You're asking me questions you already know the answers to. Du stellst mir Fragen, deren Antwort du bereits kennst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984388 (mailohilohi) & #6714690 (Pfirsichbaeumchen) Your brother looks a lot more like your father than you do. Dein Bruder ähnelt deinem Vater viel mehr als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825225 (CK) & #3825242 (futuro) Your phone rang several times while you were in the shower. Dein Telefon klingelte mehrere Male, während du unter der Dusche standest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823433 (CK) & #6823627 (Pfirsichbaeumchen) Your telegram arrived just as I was about to telephone you. Dein Telegramm kam gerade als ich dich anrufen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17452 (CK) & #659497 (Manfredo) Zamenhof, the creator of Esperanto, was an ophthalmologist. Zamenhof, Begründer der Plansprache Esperanto, war ein Augenarzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509727 (CK) & #509842 (Espi) "Here are some flowers for you." "Thanks. They're gorgeous." „Hier: Blumen für dich!“ – „Danke! Die sind aber schön!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858743 (CK) & #2110645 (Pfirsichbaeumchen) "Will you do that for me, Tom?" "With pleasure, my darling!" „Wirst du das für mich tun, Tom?“ – „Mit Wonne, mein lieber Schatz!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794047 (Hybrid) & #6791286 (Pfirsichbaeumchen) A lot of companies have pared their staff down to a minimum. Viele Firmen haben ihre Belegschaft auf ein Minimum reduziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274803 (CM) & #436049 (xtofu80) A man is as old as he feels and a woman as old as she looks. Ein Mann ist so alt, wie er sich fühlt, und eine Frau so alt, wie sie aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276865 (CK) & #1206418 (Esperantostern) A person with a new idea is a crank until the idea succeeds. Eine Person mit einer neuen Idee ist ein komischer Kauz, bis die Idee Erfolg hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667881 (CK) & #669654 (Esperantostern) A society without religion is like a ship without a compass. Eine Gesellschaft ohne Religion ist wie ein Schiff ohne Kompass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391767 (Scott) & #441885 (xtofu80) A time bomb went off in the airport killing thirteen people. Eine Zeitbombe explodierte im Flughafen und tötete dreizehn Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18218 (CK) & #627576 (Manfredo) A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom. Ein Wassermolekül besteht aus zwei Wasserstoffatomen und einem Sauerstoffatom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270937 (CK) & #392768 (xtofu80) About ten million tons of coal are mined every day in China. In China werden täglich etwa zehn Millionen Tonnen Kohle abgebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806343 (Hybrid) & #6992667 (Pfirsichbaeumchen) According to the newspaper, there was a big fire last night. Laut Zeitung gab es heute Nacht ein großes Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269391 (CK) & #778366 (BraveSentry) Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. Da ich Angst hatte, seine Gefühle zu verletzen, habe ich ihm nicht die Wahrheit erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285802 (CK) & #340834 (MUIRIEL) After the accident, they connected him to a lot of machines. Nach dem Unfall wurde er an eine ganze Reihe Maschinen angeschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680572 (Source_VOA) & #8123783 (Pfirsichbaeumchen) After winning all the matches, he got the title of champion. Nachdem er alle Kämpfe gewonnen hatte, erhielt er den Meistertitel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264631 (_undertoad) & #2344882 (Pfirsichbaeumchen) After you finish reading the book, put it back where it was. Nachdem du das Buch ausgelesen hast, lege es an seinen Platz zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014790 (CK) & #2355576 (Wauzl) All great men are dead and I am not feeling too well myself. Alle großen Männer sind tot, und auch ich fühle mich nicht allzu gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667885 (CK) & #812185 (BraveSentry) All that I was looking for was somebody who looked like you. Alles, was ich gesucht habe, war jemand, der aussah wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40888 (CM) & #2280028 (Espi) All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. Alle ärztlichen Bemühungen waren vergeblich, und der Mann starb alsbald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28026 (CK) & #5949053 (raggione) Am I correct in assuming that you wish you hadn't done that? Gehe ich recht in der Annahme, dass du wünschst, du hättest das nicht getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408903 (CK) & #3786508 (Pfirsichbaeumchen) Am I correct in assuming that you wish you hadn't done that? Gehe ich recht in der Annahme, dass ihr wünscht, ihr hättet das nicht getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408903 (CK) & #3786509 (Pfirsichbaeumchen) Am I correct in assuming that you wish you hadn't done that? Gehe ich recht in der Annahme, dass Sie wünschen, Sie hätten das nicht getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408903 (CK) & #3786510 (Pfirsichbaeumchen) An orphan at three, he was brought up by a distant relative. Nachdem er mit drei Jahren Waise wurde, wurde er von einem fernen Verwandten aufgezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72704 (jakov) & #714341 (jakov) Are they arriving at ten o'clock in the morning or at night? Kommen sie um zehn Uhr morgens oder abends an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681564 (Source_VOA) & #772291 (al_ex_an_der) Are you honestly telling me you never want to see Tom again? Meinst du das ernst, dass du Tom nie wiedersehen willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042746 (CK) & #2554527 (Pfirsichbaeumchen) Are you interested in participating in this discussion, Tom? Hast du Interesse, dich an dieser Diskussion zu beteiligen, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091946 (CK) & #8091941 (Pfirsichbaeumchen) Are you really planning to spend the rest of your life here? Hast du wirklich vor, den Rest deines Lebens hier zu verbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7762381 (CK) & #7796393 (raggione) Are you really planning to spend the rest of your life here? Haben Sie wirklich vor, den Rest Ihres Lebens hier zu verbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7762381 (CK) & #7796394 (raggione) Are you really planning to spend the rest of your life here? Habt ihr wirklich vor, den Rest eures Lebens hier zu verbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7762381 (CK) & #7796396 (raggione) Are you sure you don't want to use the toilet before you go? Bist du sicher, dass du nicht auf die Toilette musst, bevor du gehst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266766 (CK) & #1756984 (Espi) As far as I know, he is the shortest student in this school. Soweit ich weiß, ist er der kleinste Schüler dieser Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251461 (CK) & #1990173 (Manfredo) As his lips got bluer, I nervously waited for the ambulance. Als seine Lippen blau wurden, wartete ich nervös auf den Krankenwagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779140 (papabear) & #782161 (Chris) As is often the case with him, he left his textbook at home. So wie es häufig bei ihm der Fall ist, hatte er sein Lehrbuch zuhause liegen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284719 (CM) & #1833803 (Tamy) As soon as I finish writing the report, I'll send it to you. Sobald ich den Bericht zu Ende geschrieben habe, schicke ich ihn dir zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198275 (CK) & #4201060 (Pfirsichbaeumchen) Bad drivers should have their licenses taken away from them. Schlechten Fahrern sollte man den Führerschein entziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28577 (CK) & #1867655 (Manfredo) Barcodes have made getting through the checkout much faster. Strichcodes haben die Abfertigung an der Kasse viel schneller gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4475925 (patgfisher) & #4476182 (raggione) Because of the rain, we weren't able to play tennis outside. Wegen des Regens konnten wir nicht draußen Tennis spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427757 (witbrock) & #2225749 (Pfirsichbaeumchen) Because of the storm, we couldn't search for the lost child. Wegen des Sturms konnten wir nicht nach dem vermissten Kind suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472906 (CK) & #1473623 (Pfirsichbaeumchen) Before you leave home, make sure your pets have enough food. Versichere dich, dass deine Haustiere genug Nahrung haben, bevor du das Haus verlässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24117 (CK) & #455191 (MUIRIEL) Before you leave home, make sure your pets have enough food. Bevor du das Haus verlässt, stelle sicher, dass deine Haustiere genug Nahrung haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24117 (CK) & #5504528 (wolfgangth) Before you leave home, make sure your pets have enough food. Sorge dafür, ehe du das Haus verlässt, dass deine Haustiere genug zu fressen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24117 (CK) & #7744476 (raggione) Believe none of what you hear and only half of what you see. Glaube nichts von dem, was du hörst, und nur die Hälfte von dem, was du siehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808319 (pne) & #1807601 (Pfirsichbaeumchen) California was the 31st state admitted to the United States. Kalifornien war der einunddreißigste Staat, der in die Vereinigten Staaten aufgenommen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682066 (Source_VOA) & #748352 (Pfirsichbaeumchen) Chinese and Japanese are really difficult languages to read. Chinesisch und Japanisch sind sehr schwer zu lesende Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995585 (mailohilohi) & #7349821 (Pfirsichbaeumchen) Come on out. You can't stay hiding under your bed all night. Komm heraus! Du kannst dich nicht die ganze Nacht lang unter deinem Bett verstecken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898418 (CK) & #1898641 (Pfirsichbaeumchen) Control freaks usually make people around them very unhappy. Kontrollwütige machen die Menschen um sich herum gewöhnlich sehr unglücklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963591 (patgfisher) & #4070302 (Pfirsichbaeumchen) Covered with dust, the doll stood in the corner of the room. Die Puppe stand staubbedeckt in der Zimmerecke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46002 (CM) & #2500741 (Tamy) Did you happen to hear what Tom and Mary were talking about? Hast du mitbekommen, worüber Tom und Maria gesprochen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135974 (CK) & #3136042 (raggione) Did you happen to hear what Tom and Mary were talking about? Haben Sie mitbekommen, worüber Tom und Maria gesprochen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135974 (CK) & #3136044 (raggione) Did you happen to hear what Tom and Mary were talking about? Habt ihr mitbekommen, worüber Tom und Maria gesprochen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135974 (CK) & #3136046 (raggione) Did you have your photograph taken for the driver's license? Hast du schon ein Führerscheinfoto anfertigen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26569 (CK) & #3246003 (Pfirsichbaeumchen) Did you have your photograph taken for the driver's license? Haben Sie schon ein Führerscheinfoto anfertigen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26569 (CK) & #3246004 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how many people died in yesterday's plane crash? Weißt du, wie viele Menschen bei dem gestrigen Flugzeugabsturz starben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109298 (CK) & #1207867 (samueldora) Do you really want to spend the rest of your life in prison? Wollen Sie wirklich den Rest Ihres Lebens im Gefängnis verbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874050 (CK) & #3481714 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want to spend the rest of your life in prison? Willst du wirklich den Rest deines Lebens im Gefängnis verbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874050 (CK) & #3481715 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom would be willing to show me how to do that? Glaubst du, Tom wäre bereit, mir zu zeigen, wie das geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096310 (CK) & #7428034 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom would be willing to show me how to do that? Glaubt ihr, Tom wäre bereit, mir zu zeigen, wie das geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096310 (CK) & #7428035 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom would be willing to show me how to do that? Glauben Sie, Tom wäre bereit, mir zu zeigen, wie das geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096310 (CK) & #7428036 (Pfirsichbaeumchen) Do you think it'll be easy to find the kind of job you want? Glaubst du, dass es dir leichtfallen wird, Arbeit, wie du sie dir wünschst, zu finden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639713 (CK) & #2770884 (Pfirsichbaeumchen) Do you think it's a good idea to feed your dog table scraps? Meinst du, dass es eine gute Idee ist, deinen Hund mit Tischabfällen zu füttern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898547 (CK) & #1051106 (Manfredo) Do you think it's a good idea to feed your dog table scraps? Hältst du es für eine gute Idee, deinen Hund mit Tischresten zu füttern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898547 (CK) & #1695708 (Pfirsichbaeumchen) Do you think it's dangerous for me to swim across the river? Glaubst du, dass mir Gefahr drohte, wenn ich über den Fluss schwömme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474467 (CK) & #2630258 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to go out or stay at home? Either is OK with me. Willst du ausgehen oder zu Hause bleiben? Mir ist beides recht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365854 (CK) & #1407769 (MUIRIEL) Don't beat about the bush. I want you to answer my question. Rede nicht um den heißen Brei herum, ich will, dass du auf meine Frage antwortest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554441 (CM) & #492373 (MUIRIEL) Don't forget to mail this letter first thing in the morning. Vergiss nicht, morgen als erstes diesen Brief abzuschicken! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58636 (CK) & #2833447 (Tamy) During his administration a great many new laws were passed. Während seiner Regierungszeit wurden viele neue Gesetze beschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264194 (sharptoothed) & #2932337 (Pfirsichbaeumchen) Even though Tom left home early today, he was late for work. Obwohl er zeitig von zu Hause wegging, kam Tom zu spät zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476806 (CK) & #2476808 (Pfirsichbaeumchen) Even though Tom left home early today, he was late for work. Obwohl Tom heute zeitig von zu Hause wegging, kam er zu spät zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476806 (CK) & #6045852 (wolfgangth) Even though she grew up in Japan, she speaks fluent English. Auch wenn sie in Japan groß geworden ist, spricht sie fließend Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414966 (FeuDRenais) & #5634113 (Vortarulo) Every time I hear that song, I think of my high school days. Jedes Mal wenn ich dieses Lied höre, denke ich an meine Tage im Gymnasium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397984 (CM) & #752283 (Esperantostern) Everyone should periodically receive a physical examination. Jeder sollte sich regelmäßig ärztlich untersuchen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270107 (CM) & #891381 (samueldora) Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park? Entschuldigung, könnten Sie mir vielleicht sagen, wie ich am besten zum Centralpark kommen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51462 (CK) & #406789 (xtofu80) Excuse me, could you show me how to use the washing machine? Entschuldige! Könntest du mir wohl zeigen, wie man die Waschmaschine benutzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518961 (CK) & #3518941 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, could you show me how to use the washing machine? Entschuldigen Sie! Könnten Sie mir wohl zeigen, wie man die Waschmaschine benutzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518961 (CK) & #3518958 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, would you show me how to use the washing machine? Entschuldigen Sie! Könnten Sie mir wohl zeigen, wie man die Waschmaschine benutzt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518940 (CK) & #3518958 (Pfirsichbaeumchen) Fortunately, today Tom is much better than he was yesterday. Zum Glück geht es Tom heute viel besser als gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733492 (CK) & #6733603 (brauchinet) Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese. Im Allgemeinen sind Neuseeländer größer als Japaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27319 (CK) & #1928839 (Alois) George W. Bush was born in the state of Connecticut in 1946. George W. Bush wurde 1946 im Staate Connecticut geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804274 (Source_VOA) & #3988603 (Pfirsichbaeumchen) German forces attacked British soldiers near Amiens, France. Deutsche Truppen griffen in der Nähe von Amiens in Frankreich britische Soldaten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804091 (Source_VOA) & #2994792 (pne) Germany is one of the largest cheese producers in the world. Deutschland ist einer der größten Käseproduzenten der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580879 (Hybrid) & #2580891 (Pfirsichbaeumchen) Girls’ shirts can cost up to 13% more than boys’ shirts. Mädchenhemden können bis zu 13 % mehr als Jungenhemden kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264218 (Hybrid) & #8264360 (Pfirsichbaeumchen) Go to your room and stay there until your father comes home. Geh auf dein Zimmer und bleib dort, bis dein Vater nach Hause kommt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983881 (Hybrid) & #7017940 (Pfirsichbaeumchen) Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again. Nachdem er gestern zweimal gescheitert ist, will er es nicht mehr probieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296869 (CM) & #962306 (Sudajaengi) He eventually married an Italian woman ten years his junior. Er heiratete letztlich eine Italienerin, die zehn Jahre jünger war als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660696 (CK) & #1660712 (Pfirsichbaeumchen) He explained to Mary why he was late for her birthday party. Er erklärte Mary, warum er zu spät zu ihrer Geburtstagsfeier kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293016 (Eldad) & #663956 (kolonjano) He had his older sister help him paint the wall of his room. Er hat sich beim Streichen des Zimmers von seiner älteren Schwester helfen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762451 (CK) & #3434470 (Pfirsichbaeumchen) He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. Er ist vor einer Woche, also am zehnten Mai, nach Europa abgereist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293698 (CK) & #2966629 (Pfirsichbaeumchen) He offered no specific explanation for his strange behavior. Er gab keine spezielle Erklärung für sein merkwürdiges Verhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298844 (CK) & #2596990 (raggione) He opened his mouth as if to speak, but didn't say anything. Er hub an, als wollt’ er sprechen, aber sagte nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563280 (sam_m) & #6829991 (Pfirsichbaeumchen) He opened his mouth as if to speak, but didn't say anything. Er öffnete den Mund, als wollte er etwas sagen, sagte aber nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563280 (sam_m) & #6928233 (wolfgangth) He said they wanted to fight until every black man was free. Er sagte, sie wollten kämpfen, bis jeder Schwarze befreit sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802745 (Source_VOA) & #3036175 (Pfirsichbaeumchen) He said to himself, "Will this operation result in success?" Er fragte sich: „Wird diese Operation erfolgreich sein?“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58627 (CM) & #2833430 (Tamy) He studied the harder because he was praised by his teacher. Er studierte noch fleißiger, da er von seinem Lehrer gelobt worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300652 (CM) & #409079 (xtofu80) He tried to absorb as much of the local culture as possible. Er versuchte, so viel wie möglich von der örtlichen Kultur in sich aufzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291834 (CM) & #3144616 (Zaghawa) He who fights may lose, but he who doesn't has already lost. Wer kämpft kann verlieren, aber wer nicht kämpft, hat schon verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1351537 (marcelostockle) & #2781134 (mahannah) Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. Ihr Sohn ist ein Muttersöhnchen. Er muss immer bei ihr sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309534 (CK) & #2355758 (Zaghawa) His mother said that he had been sick in bed for five weeks. Seine Mutter sagte, dass er seit fünf Wochen krank im Bett liege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427967 (CK) & #1790774 (Pfirsichbaeumchen) His public support for the British government was unpopular. Sein öffentliches Eintreten für die britische Regierung kam schlecht an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804092 (Source_VOA) & #4484523 (raggione) History is replete with the stories of unappreciated genius. Die Weltgeschichte ist voll von Geschichten verkannter Genies. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847190 (Source_Benedict_1921) & #1183773 (samueldora) Holmes went out of the room without being noticed by anyone. Holmes ging aus dem Zimmer, ohne dass dies jemand bemerkte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33708 (CK) & #719147 (Esperantostern) How can we achieve a balance between work and personal life? Wie bringt man Arbeit und Privatleben ins Gleichgewicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866533 (al_ex_an_der) & #1866487 (al_ex_an_der) How can we achieve a balance between work and personal life? Wie erreicht man ein ausgeglichenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866533 (al_ex_an_der) & #1866489 (al_ex_an_der) How can we achieve a balance between work and personal life? Wie erreichen wir ein ausgewogenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866533 (al_ex_an_der) & #1866499 (al_ex_an_der) How come you didn't tell me Tom was going to Boston with us? Warum hast du mir denn nicht gesagt, dass Tom mit uns nach Boston fährt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205190 (CK) & #4241833 (Pfirsichbaeumchen) How long does it take for a veterinarian to examine a horse? Wie lange braucht ein Tierarzt, um ein Pferd zu untersuchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680866 (Source_VOA) & #824734 (Pfirsichbaeumchen) How long were you planning on keeping this a secret from me? Wie lange hattest du denn vor das vor mir geheimzuhalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4473016 (Hybrid) & #4473101 (Pfirsichbaeumchen) How many times do I have to repeat that she isn't my friend? Wie viele Male muss ich wiederholen, dass sie nicht meine Freundin ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588607 (CM) & #1465406 (Esperantostern) I always enjoy listening to classical music in my free time. Ich höre immer gerne klassische Musik in meiner Freizeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386732 (Mouseneb) & #1550686 (Zaghawa) I believe, beyond a shadow of a doubt, that she is innocent. Ich glaube, dass sie ohne den Schatten eines Zweifels unschuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869712 (ghoti) & #2417108 (Zaghawa) I believe, beyond a shadow of a doubt, that she is innocent. Ich bin ohne den geringsten Zweifel davon überzeugt, dass sie unschuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869712 (ghoti) & #2420963 (Pfirsichbaeumchen) I bought this book at the bookstore in front of the station. Dieses Buch habe ich im Buchladen vor dem Bahnhof gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56991 (CK) & #1482173 (Zaghawa) I can usually tell when someone is hiding something from me. Ich merke es gewöhnlich, wenn mir jemand etwas verheimlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770578 (CK) & #2770786 (Pfirsichbaeumchen) I can't let Tom be put in prison for something he didn't do. Ich kann Tom nicht für etwas ins Gefängnis werfen lassen, was er nicht getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954557 (CK) & #1966020 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember exactly how old I was when I first met Tom. Ich kann mich nicht genau erinnern, wie alt ich war, als ich Tom das erste Mal getroffen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688572 (CK) & #5071620 (bonny37) I checked twice to make certain we hadn't made any mistakes. Ich kontrollierte es zweimal, um sicher zu gehen, dass wir keinen Fehler gemacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307989 (CK) & #3856496 (Esperantostern) I couldn't help but feel disappointed when I heard the news. Ich konnte nicht helfen, war aber enttäuscht, als ich die Nachrichten hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327651 (CK) & #1331372 (Espi) I didn't have anything else to do, so I thought I'd drop by. Ich hatte gerade nichts anders zu tun, also dachte ich, ich schau mal vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8113230 (Hybrid) & #8113690 (brauchinet) I didn't have enough time to eat everything that was served. Ich hatte nicht genug Zeit, um alles zu essen, was aufgetragen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839482 (CK) & #1848803 (Pfirsichbaeumchen) I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. Ich habe nicht den Mut, meinen Chef zu bitten, mir seinen Wagen zu leihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249926 (CK) & #6829564 (Pfirsichbaeumchen) I don't have time to do all the things that need to be done. Ich habe nicht die Zeit, um mit allem fertig zu werden, was zu erledigen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618800 (CK) & #5280107 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what you're cooking, but it smells really good. Ich weiß zwar nicht, was du da kochst, aber es riecht vorzüglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7262252 (Hybrid) & #7290168 (Pfirsichbaeumchen) I don't like the smell of the perfume Mary is wearing today. Mir gefällt der Geruch des Parfums nicht, das Maria heute trägt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333751 (CK) & #3012908 (Pfirsichbaeumchen) I don't remember what time Tom told me to meet him tomorrow. Ich weiß nicht mehr, wann ich mich morgen mit Tom treffen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655995 (CK) & #7338874 (Pfirsichbaeumchen) I don't think a native French speaker would say it that way. Ich glaube nicht, dass sich ein französischer Muttersprachler so ausdrücken würde, CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804223 (CK) & #5805920 (Pfirsichbaeumchen) I don't think she'll be happy living with her mother-in-law. Ich glaube nicht, dass sie darüber erfreut sein wird, mit ihrer Schwiegermutter zusammenzuleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266950 (_undertoad) & #2306857 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that it was fair for Tom to get all the money. Ich denke nicht, dass es fair war, dass Tom das ganze Geld bekommen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230410 (CK) & #8366565 (dasbeispielholz) I don't think that we can move this piano without some help. Ich glaube nicht, dass wir dieses Klavier ohne Hilfe umstellen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824130 (CK) & #7824500 (Pfirsichbaeumchen) I enforce the rules even though I don't agree with them all. Ich setze die Regeln durch, wenngleich ich nicht mit allen einverstanden bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325168 (CK) & #2326033 (Pfirsichbaeumchen) I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop. Mir wurde schlecht, als ich die Achterbahn mit dem Looping gefahren bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277559 (CM) & #3864650 (Tickler) I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip. Es kostete mich einiges an Mühe, ihn von der Reise abzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402792 (CK) & #2650852 (Pfirsichbaeumchen) I had a hard time trying to talk him out of taking the trip. Es kostete mich einiges an Mühe, ihn von der Reise abzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307869 (CM) & #2650852 (Pfirsichbaeumchen) I had never seen a windmill until I visited the Netherlands. Bevor ich in die Niederlande reiste, hatte ich noch nie Windmühlen gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64825 (CK) & #2351089 (al_ex_an_der) I have a feeling that something dreadful is going to happen. Ich habe das Gefühl, dass etwas Schreckliches passieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25122 (CK) & #658192 (Manfredo) I have an important meeting I have to attend this afternoon. Ich habe ein wichtiges Treffen, an dem ich heute Nachmittag teilnehmen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137539 (CK) & #6130293 (Espi) I have the feeling that my French isn't getting much better. Ich glaube, mein Französisch wird nicht viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3768692 (CK) & #3815086 (nGerman) I have three dogs. One is male and the other two are female. Ich habe drei Hunde. Einer ist ein Männchen und die anderen beiden sind Weibchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454396 (FeuDRenais) & #1473363 (al_ex_an_der) I haven't got the foggiest notion what you're talking about. Ich habe nicht die leiseste Ahnung, wovon du redest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071388 (patgfisher) & #4079871 (Pfirsichbaeumchen) I just sat there trying not to think about how alone I felt. Ich saß einfach nur da und versuchte, nicht daran zu denken, wie einsam ich mich fühlte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208801 (CK) & #2208946 (Pfirsichbaeumchen) I just wanted to let you know I'll be late tomorrow morning. Ich wollte dir nur Bescheid sagen, dass ich morgen früh später komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819787 (CK) & #7819823 (Sprachritter) I know an English language instructor who comes from Canada. Ich kenne einen Englischlehrer, der aus Kanada kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453326 (saasmath) & #359060 (MUIRIEL) I let Tom know that I was dissatisfied with his performance. Ich habe Tom mitgeteilt, dass ich mit seiner Darbietung nicht zufrieden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199824 (CK) & #2200560 (Pfirsichbaeumchen) I make it a rule not to watch television after nine o'clock. Ich habe es mir zur Gewohnheit gemacht, nach neun Uhr kein Fernsehen mehr zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18400 (CK) & #369293 (xtofu80) I need an envelope, a piece of paper, and a pencil or a pen. Ich benötige einen Umschlag, Papier sowie einen Bleistift oder Füller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261577 (CK) & #403683 (xtofu80) I need to talk to you about what's going to happen tomorrow. Ich muss mit dir darüber reden, was morgen los ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329983 (CK) & #3925997 (Zaghawa) I need to talk to you about what's going to happen tomorrow. Ich muss mit euch besprechen, was morgen passieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329983 (CK) & #3925999 (Zaghawa) I need to talk to you about what's going to happen tomorrow. Ich muss mit Ihnen bereden, was morgen geschehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329983 (CK) & #3926000 (Zaghawa) I never thought I would have to support such a large family. Ich hätte nie gedacht, dass ich solch eine große Familie unterhalten müsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953557 (CK) & #1482596 (Zaghawa) I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it. Ich fand eine Notiz auf meinem Schreibtisch, weiß aber nicht, von wem sie stammt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788260 (hrin) & #2748494 (Zaghawa) I promise that this discussion will be the last of its kind. Ich verspreche, dass diese Diskussion die letzte ihrer Art sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137285 (CK) & #2976603 (Pfirsichbaeumchen) I ran into an old friend of mine at the party the other day. Bei der Party letztens stieß ich auf einen alten Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514391 (blay_paul) & #2927940 (Zaghawa) I should've tried harder to get the report finished on time. Ich hätte mich mehr um rechtzeitige Fertigstellung des Berichts bemühen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406468 (CK) & #6668827 (Pfirsichbaeumchen) I spent two hours yesterday trying to fix that broken radio. Ich habe gestern zwei Stunden lang versucht, dieses kaputte Radio zu reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909503 (CK) & #3121248 (samueldora) I stuck around for a while to see if anyone else would come. Ich blieb noch eine Zeitlang da, um zu sehen, ob sonst noch jemand käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920418 (CK) & #2152808 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is the only one here who knows where Mary lives. Ich glaube, dass Tom der Einzige ist, der weiß, wo Maria wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952480 (CK) & #3771612 (Esperantostern) I thought he loved you, but as it is, he loved another girl. Ich dachte, er liebte dich, aber in Wirklichkeit liebte er ein anderes Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295652 (CK) & #781953 (Hans_Adler) I thought that we had agreed not to talk about that anymore. Wir haben uns doch darauf geeinigt, nicht mehr davon zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307247 (Hybrid) & #4915396 (Pfirsichbaeumchen) I tried to cheer her up, but all she wanted was to be alone. Ich versuchte sie aufzumuntern, aber sie wollte einfach nur allein sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542069 (CK) & #1691196 (Pfirsichbaeumchen) I understand the sentence, but I'm not able to translate it. Ich verstehe zwar den Satz, aber ich bin nicht in der Lage, ihn zu übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579049 (sam_m) & #1636496 (Sudajaengi) I want to learn how to use my new digital camera right away. Ich will schnell mit der neuen Digitalkamera umzugehen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2432335 (CK) & #2432387 (Pfirsichbaeumchen) I was a member of the soccer club when I was in junior high. Ich war Mitglied im Fußballverein, als ich auf der Junior High School war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259438 (CK) & #1030940 (al_ex_an_der) I was a member of the soccer club when I was in junior high. Ich war Mitglied im Fußballverein, als ich auf der Mittelschule war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259438 (CK) & #1030943 (al_ex_an_der) I was dialing his number just as he walked through the door. Ich wählte gerade seine Nummer, als er zur Tür hereinkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516147 (darinmex) & #2630253 (Pfirsichbaeumchen) I was hungry and so I asked Tom to make me something to eat. Da ich Hunger hatte, bat ich Tom, mir etwas zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7139777 (CK) & #7789369 (Pfirsichbaeumchen) I was just about to leave the house when the telephone rang. Ich wollte gerade das Haus verlassen, als das Telefon klingelte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279257 (CK) & #461712 (han) I watched the birds on the balcony while drinking my coffee. Ich beobachtete die Vögel auf dem Balkon, während ich meinen Kaffee trank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881934 (Hybrid) & #7716686 (Pfirsichbaeumchen) I went with them so that I could guide them around Nagasaki. Ich bin mit ihnen gegangen, um sie durch Nagasaki zu führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259525 (CK) & #404662 (xtofu80) I wish I could figure out how to delete my Facebook account. Ich würde gerne herausbekommen, wie ich mein Facebook-Konto löschen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953727 (CK) & #955718 (Sudajaengi) I won this guitar in a poker game three weeks ago in Boston. Ich habe diese Gitarre vor drei Wochen beim Pokern in Boston gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024214 (CK) & #7010090 (driini) I won't go outside in this kind of weather unless I have to. Bei solchem Wetter gehe ich nicht nach draußen, wenn ich es nicht muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228659 (CK) & #7352701 (Pfirsichbaeumchen) I would rather stay at home than go out in this hot weather. Ich bleibe lieber zuhause, als in die Hitze hinauszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58544 (CK) & #2824490 (Tamy) I'd like the most inexpensive room you have for four nights. Ich hätte gerne das billigste Zimmer, das Sie haben, für vier Nächte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27281 (CK) & #1824478 (Tamy) I'd rather live in peaceful poverty than in wealth and fear. Ich würde eher in friedvoller Armut leben als in Wohlstand und Furcht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703350 (papabear) & #753602 (Esperantostern) I'd suggest you don't stay longer than absolutely necessary. Ich schlage vor, dass du nicht länger bleibst, als unbedingt notwendig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222730 (CK) & #3522783 (Pfirsichbaeumchen) I'd suggest you don't stay longer than absolutely necessary. Ich schlage vor, dass ihr nicht länger bleibt, als unbedingt notwendig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222730 (CK) & #3522784 (Pfirsichbaeumchen) I'd suggest you don't stay longer than absolutely necessary. Ich schlage vor, dass Sie nicht länger bleiben, als unbedingt notwendig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222730 (CK) & #3522785 (Pfirsichbaeumchen) I'll be staying here in Australia for at least three months. Ich bleibe mindestens drei Monate hier in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159132 (CK) & #7372709 (Pfirsichbaeumchen) I'll need at least a day to make the necessary preparations. Ich brauche mindestens einen Tag, um die nötigen Vorbereitungen zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109402 (CK) & #3109404 (Pfirsichbaeumchen) I'll probably be back in Boston a couple of times next year. Ich werde vermutlich im nächsten Jahr wieder ein paarmal in Boston sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639712 (CK) & #2770885 (Pfirsichbaeumchen) I'll put off my visit to England till the weather is warmer. Ich werde meinen Besuch nach England aufschieben, bis das Wetter wärmer ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256796 (CK) & #659382 (Esperantostern) I'll treat you like an adult when you start acting like one. Ich werde dich wie einen Erwachsenen behandeln, wenn du anfängst, dich wie einer zu benehmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399651 (Hybrid) & #3399656 (Pfirsichbaeumchen) I'm fairly certain Tom and Mary have both already done that. Ich bin mir ziemlich sicher, dass sowohl Tom wie Maria das schon getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222123 (CK) & #7238180 (raggione) I'm fairly certain both Tom and Mary have already done that. Ich bin mir ziemlich sicher, dass sowohl Tom wie Maria das schon getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222307 (CK) & #7238180 (raggione) I'm not going to tell you what happened until you calm down. Ich werde dir erst, wenn du dich beruhigt hast, sagen, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205188 (CK) & #4107650 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure that what I remember is what actually happened. Ich bin mir nicht sicher, ob meine Erinnerung dem tatsächlich Geschehenen entspricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135936 (CK) & #5302327 (Pfirsichbaeumchen) I'm really worried that my parents aren't going to like Tom. Ich bin wirklich besorgt, dass meine Eltern Tom nicht mögen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402503 (CK) & #3570347 (Manfredo) I'm sorry, but I didn't understand what you said in English. Entschuldigung, aber ich habe nicht verstanden, was Sie auf Englisch gesagt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52422 (CK) & #1331321 (Espi) I'm sorry. There must be some mistake. I didn't order pizza. Es tut mir leid, aber es muss ein Missverständnis vorliegen. Ich habe keine Pizza bestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580870 (Hybrid) & #8115081 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom told you Mary wanted to come to the party, too. Tom hat dir doch sicher mitgeteilt, dass Maria auch auf die Feier kommen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537162 (CK) & #3029990 (Pfirsichbaeumchen) I've just arrived. I haven't even unpacked my suitcases yet. Ich bin gerade angekommen. Ich habe noch nicht einmal meine Koffer ausgepackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4542929 (CK) & #3524989 (al_ex_an_der) I've made some mistakes that I should've been able to avoid. Ich habe einige Fehler begangen, die ich vermeiden hätte können sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732576 (CK) & #4135975 (Nachtiris) I've only spoken to Tom twice since he started working here. Ich habe erst zweimal mit Tom gesprochen, seit er angefangen hat, hier zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360188 (CK) & #2657170 (raggione) If I do this, will it be viewed by others in a negative way? Wenn ich das mache, wird es dann von anderen negativ beurteilt werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806447 (emmettricks) & #1856780 (Tamy) If I had known your telephone number, I would've called you. Wenn ich Ihre Telefonnummer gekannt hätte, hätte ich Sie angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833970 (CS) & #554545 (MUIRIEL) If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded. Ohne seinen Rat hätte ich es nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30678 (CK) & #2135542 (Zaghawa) If it were not for air and water, nothing alive would exist. Wenn es nicht Luft und Wasser gäbe, könnte kein Lebewesen existieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30892 (CK) & #369819 (kriskelvin) If something goes wrong, you should take care of it at once. Wenn etwas schiefgeht, solltest du dich sofort darum kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1171090 (CK) & #4901980 (Zaghawa) If something goes wrong, you should take care of it at once. Wenn etwas daneben geht, solltet ihr das sofort angehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1171090 (CK) & #4901981 (Zaghawa) If something goes wrong, you should take care of it at once. Wenn etwas fehlschlägt, sollten Sie sich dessen unverzüglich annehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1171090 (CK) & #4901982 (Zaghawa) If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. Wenn das Wetter aufklart, gehen wir im Wald spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271566 (CK) & #772250 (samueldora) If they had offered you the job, would you have accepted it? Wenn dir die Stelle angeboten worden wäre, hättest du sie genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2520068 (CK) & #3892758 (Pfirsichbaeumchen) If they had offered you the job, would you have accepted it? Wenn Ihnen die Stelle angeboten worden wäre, hätten Sie sie genommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2520068 (CK) & #3892759 (Pfirsichbaeumchen) If you behave like a flunkey, you're treated like a flunkey. Wenn du dich wie ein Lakai verhältst, wirst du wie ein Lakai behandelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #940486 (sacredceltic) & #940487 (Fingerhut) If you buy this, I will give you a fifteen percent discount. Wenn Sie das kaufen, gebe ich Ihnen fünfzehn Prozent Rabatt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54924 (CK) & #816994 (Zaghawa) If you give it a try, you will find this game very exciting. Wenn du es mal ausprobierst, wirst du dieses Spiel spannend finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61157 (CK) & #3638111 (Tamy) If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble. Hättest du mich um Rat gefragt, würdest du jetzt nicht so in der Patsche sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30782 (CK) & #1262303 (al_ex_an_der) If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble. Hättest du meinen Rat befolgt, säßest du jetzt nicht so in der Patsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30782 (CK) & #4722726 (raggione) If you hadn't interfered, we wouldn't have had any problems. Hättest du dich nicht eingemischt, wären wir in keine Probleme hineingeraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639711 (CK) & #2770886 (Pfirsichbaeumchen) If you keep on like this, you'll probably live to reach 120! Wenn du so weitermachst, wirst du wahrscheinlich 120 Jahre werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328729 (CK) & #676062 (Manfredo) If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. Wenn du dich so einem Kerl anvertraust, verlierst du alles, was du hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66919 (CK) & #2778649 (raggione) If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. Wenn ihr euch so einem Kerl anvertraut, verliert ihr alles, was ihr habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66919 (CK) & #2778650 (raggione) If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. Wenn Sie sich so einem Kerl anvertrauen, verlieren Sie alles, was Sie haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66919 (CK) & #2778651 (raggione) If you want something done right, you should do it yourself. Wenn man will, dass etwas richtig gemacht wird, muss man selbst Hand anlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063219 (CK) & #2063247 (Pfirsichbaeumchen) If your prices are competitive, we will place a large order. Wenn Ihre Preise wettbewerbsfähig sind, werden wir eine umfangreiche Bestellung aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24427 (CK) & #1816613 (Espi) In 1860, Lincoln was elected President of the United States. 1860 wurde Lincoln zum Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73307 (CM) & #917350 (Sudajaengi) In 1860, Lincoln was elected President of the United States. 1860 wurde Lincoln zum Präsidenten der Vereinigten Staaten gewählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73307 (CM) & #1356029 (Pfirsichbaeumchen) In Japan, people legally become adults at the age of twenty. In Japan ist man mit zwanzig Jahren vor dem Gesetz erwachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031037 (CK) & #3263523 (Pfirsichbaeumchen) In spite of the language difficulty, we soon became friends. Trotz der Sprachschwierigkeiten wurden wir bald Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239776 (CM) & #666552 (Manfredo) In the course of our conversation, he referred to his youth. Im Verlaufe unserer Unterhaltung kam er auf seine Jugend zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262564 (CM) & #1847064 (Tamy) In the park, some sat on benches, and others strolled about. Im Park saßen einige auf Bänken, und andere spazierten umher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240416 (CM) & #3147370 (Pfirsichbaeumchen) Instead of watching television, the children played outside. Statt fernzusehen, spielten die Kinder draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245734 (CK) & #1631703 (Pfirsichbaeumchen) Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? Besteht Aussicht, dass Sie dieses Jahr wieder nach Tokio kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243186 (CK) & #3753454 (raggione) Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? Besteht Aussicht, dass du dieses Jahr wieder nach Tokio kommst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243186 (CK) & #3753455 (raggione) Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? Besteht Aussicht, dass ihr dieses Jahr wieder nach Tokio kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243186 (CK) & #3753456 (raggione) Isn't it true that you visited her on the night in question? Ist es nicht wahr, dass du sie in der fraglichen Nacht besucht hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954025 (CK) & #3278706 (Manfredo) Isn't it true that you visited her on the night in question? Ist es nicht wahr, dass Sie sie in der fraglichen Nacht besucht haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954025 (CK) & #3278710 (Manfredo) It cost me quite a bit to take a taxi home from the station. Eine Taxifahrt von zu Hause zum Bahnhof kostete mich einen Batzen Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060696 (sharptoothed) & #5837013 (raggione) It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. Es ist unmöglich für mich, meine Semesterarbeit bis morgen fertig zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323331 (CK) & #1248007 (samueldora) It makes little difference whether you go today or tomorrow. Ob du heute oder morgen gehst, macht kaum einen Unterschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17853 (Zifre) & #8599289 (Roujin) It seems as if I'm the only person here capable of doing it. Sieht so aus, als wäre ich hier der einzige, der das kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8557699 (Rawrren) & #8560859 (Yorwba) It seems as if I'm the only person here capable of doing it. Sieht so aus, als wäre ich hier die einzige, die das kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8557699 (Rawrren) & #8560860 (Yorwba) It seems that our sense of direction is not always reliable. Es scheint, dass unser Orientierungssinn nicht immer zuverlässig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247680 (CK) & #2973139 (Zaghawa) It smells like Tom is wearing the same perfume that Mary is. Dem Duft nach zu urteilen, trägt Tom das gleiche Parfum wie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030094 (CK) & #2966428 (Pfirsichbaeumchen) It takes us thirty minutes to walk from here to the station. Es dauert zu Fuß dreißig Minuten von hier bis zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23524 (CK) & #967337 (Sudajaengi) It took me a while to understand what she was trying to say. Ich brauchte eine Weile, um zu verstehen, was sie versuchte, zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388841 (CK) & #966202 (Sudajaengi) It took me a while to understand what she was trying to say. Es dauerte etwas, bis ich begriff, was sie sagen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388841 (CK) & #2204403 (Pfirsichbaeumchen) It took us a long time, but finally we were able to find it. Es hat zwar lange gedauert, aber wir haben es endlich finden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37797 (CK) & #1986532 (Pfirsichbaeumchen) It took us a long time, but finally we were able to find it. Es hat lange gedauert, aber wir konnten sie schließlich finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37797 (CK) & #3093435 (raggione) It took us a long time, but finally we were able to find it. Es hat lange gedauert, aber wir konnten ihn schließlich finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37797 (CK) & #3093438 (raggione) It was heartless of him to say such a thing to the sick man. Es war herzlos von ihm, so etwas zu dem kranken Mann zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318474 (CK) & #361441 (Wolf) It was not until he was forty that he began to study German. Er fing erst mit vierzig an, Deutsch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72622 (al_ex_an_der) & #814985 (Pfirsichbaeumchen) It was such a hard test that we did not have time to finish. Der Test war so schwer, dass wir nicht fertig geworden sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42678 (CK) & #1574246 (Zaghawa) It wouldn't be a good idea to tell Tom what really happened. Es wäre nicht allzu klug, Tom Mitteilung zu machen, was sich wirklich zugetragen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268643 (CK) & #5270131 (Pfirsichbaeumchen) It's been a long time since I've heard anyone use that word. Es ist schon lange her, dass ich jemanden dieses Wort gebrauchen hören habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4271911 (CK) & #4272312 (brauchinet) It's been almost ten years, but you're as beautiful as ever. Es sind schon fast 10 Jahre vergangen, aber du bist unverändert schön. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31734 (CM) & #417562 (xtofu80) It's better to be approximately right than completely wrong. Es ist besser, ungefähr richtig als völlig daneben zu liegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1178542 (darinmex) & #2935571 (Pfirsichbaeumchen) It's by no means impossible to earn one million yen a month. Es ist keineswegs unmöglich, monatlich eine Million Yen zu verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238796 (CM) & #3131922 (Manfredo) It's by no means impossible to earn one million yen a month. Es ist keinesfalls unmöglich, im Monat eine Million Yen zu verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238796 (CM) & #3135803 (Pfirsichbaeumchen) It's hard to live with the knowledge that you are a failure. Man kann nur schwer mit dem Wissen leben, ein Versager zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327654 (CK) & #347906 (lilygilder) It's late and we're all tired, so I think we should go home. Es ist spät, und wir sind alle müde. Deswegen meine ich, dass wir nach Hause gehen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894582 (CK) & #1909430 (Pfirsichbaeumchen) It's not hard to stand out when you're surrounded by idiots. Es ist nicht schwer zu glänzen, wenn man von Idioten umgeben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660094 (darinmex) & #662133 (stefz) It's not hard to stand out when you're surrounded by idiots. Es ist nicht schwer, sich abzuheben, wenn man von Idioten umgeben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660094 (darinmex) & #662134 (stefz) It's so hot that you could cook an egg on the hood of a car. Es ist so heiß, dass man Eier auf den Motorhauben der Autos braten könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1688 (Swift) & #492 (MUIRIEL) It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself. Es ist schlimm, andere Menschen zu betrügen, aber noch schlimmer, sich selbst zu betrügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465084 (blay_paul) & #465116 (xtofu80) Judging from the look of the sky, it may rain at any moment. Dem Himmel nach zu urteilen, könnte es jeden Moment anfangen zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18145 (CK) & #8599335 (Roujin) Kinshasa is the capital of Democratic Republic of the Congo. Kinshasa ist die Hauptstadt der Demokratischen Republik Kongo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035217 (saiko) & #526503 (Pfirsichbaeumchen) Language is one of the most important inventions of mankind. Die Sprache ist eine der wichtigsten Erfindungen der Menschheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #864524 (elizabethchan) & #725271 (Esperantostern) Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep. Letzte Nacht hat es in der Nähe gebrannt, und ich konnte nicht schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244463 (CK) & #594397 (samueldora) Lawyers and auto mechanics are the people I trust the least. Anwälte und Automechaniker sind die Leute, denen ich am wenigsten vertraue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508805 (darinmex) & #547141 (MUIRIEL) Los Angeles is the second largest city in the United States. Los Angeles ist die zweitgrößte Stadt in den Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29373 (CK) & #772432 (Esperantostern) Many people in my grandfather's generation grew up on farms. Viele Leute aus der Generation meines Großvaters sind auf Bauernhöfen groß geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681067 (Source_VOA) & #2193062 (Vortarulo) Many questions came up about the quality of the new product. Es wurden viele Fragen zur Qualität des neuen Produktes gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269314 (CK) & #5437657 (Pfirsichbaeumchen) Mary and Tom are twins, but they don't look like each other. Maria und Tom sind Zwillinge, aber sie sehen einander nicht ähnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6933111 (CK) & #6933138 (brauchinet) Mary looked into the mirror while she was brushing her hair. Maria schaute in den Spiegel, während sie sich das Haar bürstete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658351 (Hybrid) & #3662541 (raggione) Mary never leaves her house without first putting on makeup. Maria verlässt das Haus nie, ohne sich vorher zu schminken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993324 (CK) & #2993530 (Pfirsichbaeumchen) Mary never leaves her house without first putting on makeup. Maria geht nie aus dem Haus, ohne sich vorher zu schminken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993324 (CK) & #2993533 (Pfirsichbaeumchen) Mary used her smartphone as a mirror to touch-up her makeup. Mit dem Schlaufon als Spiegel schminkte sich Maria nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4149454 (Hybrid) & #6103397 (Pfirsichbaeumchen) Mary used her smartphone as a mirror to touch-up her makeup. Maria benutzte ihr Smartphone als Spiegel, um ihr Make-up aufzufrischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4149454 (Hybrid) & #6390229 (wolfgangth) Mary used the apples that Tom gave her to make apple butter. Maria nahm die Äpfel, die Tom ihr gegeben hatte, zum Apfelkrautmachen her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4732180 (CK) & #4732225 (brauchinet) Mary was offended when Tom bought her some breath freshener. Maria war gekränkt, als Tom ihr einen Atemerfrischer kaufte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4739523 (patgfisher) & #4740398 (brauchinet) Maybe we should stop at a gas station to ask for directions. Vielleicht sollten wir mal an einer Tankstelle haltmachen und nach dem Weg fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378762 (Hybrid) & #8014407 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you should ask around and see what other people think. Vielleicht solltest du andere Leute fragen, was sie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953226 (CK) & #3034331 (Zaghawa) Maybe you should ask around and see what other people think. Vielleicht sollten Sie sich bei anderen Leuten umhören, um zu sehen, was sie denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953226 (CK) & #3034332 (Zaghawa) Mona is still running a temperature and should stay at home. Mona hat noch Fieber und sollte zu Hause bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2131167 (freddy1) & #2131169 (freddy1) Most developing countries are suffering from overpopulation. Die meisten Entwicklungsländer leiden an Überbevölkerung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41167 (Swift) & #806501 (xtofu80) My biggest worry is about where my next meal will come from. Meine größte Sorge besteht darin, woher ich meine nächste Mahlzeit bekomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954179 (CK) & #3527232 (Pfirsichbaeumchen) My daughter never fails to write to me at least once a week. Meine Tochter schreibt mir grundsätzlich mindestens einmal in der Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251963 (CK) & #5639044 (Pfirsichbaeumchen) My father said he would reserve a day to take me to the zoo. Mein Vater sagte, dass er sich einen Tag reservieren wollte, um mich mit in den Zoo zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319239 (CM) & #510964 (Espi) My father suggested that we go to the movies this afternoon. Mein Vater schlug vor, heute Abend ins Kino zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388682 (CK) & #444052 (landano) My grandfather doesn't know how to take money out of an ATM. Mein Großvater weiß nicht, wie er aus einem Geldautomaten Geld herausbekommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264752 (CK) & #8135111 (Pfirsichbaeumchen) My older brother is really tall. He's about 180 centimeters. Mein älterer Bruder ist wirklich groß — etwa einen Meter achtzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421257 (CK) & #1811151 (Pfirsichbaeumchen) My yearly salary has been the same for the past three years. Mein Jahresgehalt ist seit drei Jahren das gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382593 (CK) & #8382633 (Pfirsichbaeumchen) Neither Tom nor Mary has done a lot of really stupid things. Weder Tom noch Maria haben allzu große Torheiten auf dem Kerbholz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538967 (CK) & #7832495 (Pfirsichbaeumchen) No matter how close we may be, I can not ask him to do that. So nahe wir uns auch stehen – das kann ich nicht von ihm verlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66515 (CK) & #3234007 (Pfirsichbaeumchen) No one knows whether there will be a war in the Middle East. Niemand weiß, ob es in Nahost zum Krieg kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277542 (CK) & #990031 (Peanutfan) Now that you are grown up, you must not behave like a child. Jetzt, wo du groß bist, darfst du dich nicht wie ein Kind benehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16386 (darinmex) & #2763742 (raggione) On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship. Viele Japaner suchen am Neujahrstag den Shinto-Schrein auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239448 (CK) & #331664 (SeeVogel) One of the children is studying, but the others are playing. Eines der Kinder ist beim Lernen, aber die anderen spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246044 (CK) & #3107759 (Manfredo) One thing I've always wanted to do is run my own restaurant. Etwas, was ich mir schon immer gewünscht habe ist, ein eigenes Restaurant zu betreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954217 (CK) & #2987907 (pne) People used to think that women who looked odd were witches. Man hielt seltsam aussehende Frauen früher für Hexen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775406 (drahcir) & #2981104 (pne) Pizza is the kind of food that fits into today's life style. Pizza ist die Art Essen, die zum heutigen Lebensstil passt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34795 (CM) & #341398 (MUIRIEL) Please remain seated until the bus comes to a complete stop. Bitte bleiben Sie bis zum vollständigen Anhalten des Busses sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35429 (CK) & #1039690 (tatomeimei) Please remain seated until the bus comes to a complete stop. Bitte bleiben Sie sitzen, bis der Bus ganz zum Stehen gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35429 (CK) & #1774882 (al_ex_an_der) Please remain seated until the bus comes to a complete stop. Bitte bleibt sitzen, bis der Bus völlig zum Stehen gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35429 (CK) & #1774883 (al_ex_an_der) Please remain seated until the bus comes to a complete stop. Bitte bleib sitzen, bis der Bus gänzlich zum Stehen gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35429 (CK) & #1774884 (al_ex_an_der) Please write down your name, address, and phone number here. Würden Sie bitte hier Ihren Namen, Ihre Adresse und Ihre Telefonnummer hinschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38547 (CK) & #359638 (MUIRIEL) Rumor has it that Tom and Mary are going to be married soon. Gerüchten zufolge heiraten Tom und Maria bald. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985537 (sharptoothed) & #3070880 (Pfirsichbaeumchen) Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. Von ferne gesehen, sieht der Felsen aus wie ein altes Schloß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25852 (CK) & #622715 (Manfredo) Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. Aus der Ferne sieht der große Felsen aus wie ein altes Schloss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25852 (CK) & #2146722 (Pfirsichbaeumchen) She began writing a report at eight, finishing it at twelve. Sie fing um acht Uhr an, den Bericht zu schreiben, und war um zwölf Uhr damit fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310216 (CM) & #2270955 (Pfirsichbaeumchen) She first came into contact with Japanese culture last year. Sie kam im letzten Jahr das erste Mal in Kontakt mit der japanischen Kultur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313214 (CK) & #696030 (Esperantostern) She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. Sie kümmerte sich um ihre Schwester, die mit einer schweren Erkältung im Bett lag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312063 (CM) & #5289681 (Pfirsichbaeumchen) She still loves him even though he doesn't love her anymore. Sie liebt ihn noch immer, auch wenn er sie nicht mehr liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887407 (CK) & #1328194 (al_ex_an_der) Since there are no buses on this road, we will have to walk. Da es auf dieser Straße keine Busverbindung gibt, werden wir laufen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57582 (CK) & #2699502 (Tamy) Some countries in Europe are not part of the European Union. Einige europäische Länder gehören nicht zur Europäischen Union. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3627524 (Hybrid) & #6039675 (Pfirsichbaeumchen) Some people have trouble getting their dogs to eat dog food. Einigen fällt es schwer, ihre Hunde dazu zu bringen, dass sie Hundefutter fressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898557 (CK) & #1695734 (Pfirsichbaeumchen) Some people insist that television does more harm than good. Einige Leute sind der festen Ansicht, dass Fernsehen mehr schadet, als es nutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39227 (CK) & #2269643 (Pfirsichbaeumchen) Some people never seem to learn how to think for themselves. Einige Leute lernen es anscheinend nie, selbständig zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060919 (CK) & #2062371 (Pfirsichbaeumchen) Someone is standing behind the bushes taking pictures of us. Da steht jemand hinter den Büschen und macht Aufnahmen von uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904818 (CK) & #1905982 (Pfirsichbaeumchen) Someone is standing behind the bushes taking pictures of us. Da steht jemand hinter den Büschen und fotografiert uns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904818 (CK) & #1905983 (Pfirsichbaeumchen) Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. Genau genommen besteht das Chinesische aus hunderten von Dialekten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239509 (Dejo) & #727053 (Vortarulo) Take this folding umbrella with you. It might come in handy. Nimm diesen Taschenschirm mit. Er könnte sich als nützlich erweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58171 (CK) & #2788140 (Tamy) Take this folding umbrella with you. It might come in handy. Nehmen Sie diesen faltbaren Schirm mit. Sie könnten ihn eventuell brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58171 (CK) & #2788146 (Tamy) Taking good care of your clothes will make them last longer. Wenn du pfleglich mit deinen Kleidern umgehst, dann halten sie länger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674892 (Hybrid) & #2676975 (Pfirsichbaeumchen) Thanks to your help, I could understand the book quite well. Dank deiner Hilfe konnte ich das Buch ganz gut verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17811 (Zifre) & #786497 (Hans_Adler) That job wasn't very interesting. However, the pay was good. Diese Arbeit war nicht sehr interessant. Immerhin war die Bezahlung gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334035 (CK) & #1901106 (Tamy) That was a more serious problem than we thought it would be. Das war ein ernsteres Problem als wir dachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662572 (CK) & #3770683 (mauersegler) That's a good story. The only problem is that it's not true. Das ist eine schöne Geschichte. Schade nur, dass sie nicht wahr ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387617 (Hybrid) & #6379385 (Pfirsichbaeumchen) The British commander ordered his men to rest for the night. Der britische Kommandeur befahl seinen Männern, sich zur Nachtruhe zu begeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804094 (Source_VOA) & #1454603 (al_ex_an_der) The British commander ordered his men to rest for the night. Der britische Kommandeur befahl seinen Leuten, sich in der Nacht auszuruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804094 (Source_VOA) & #1454665 (al_ex_an_der) The British foreign minister was always too busy to see him. Der britische Außenminister war immer zu beschäftigt, um ihn zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804101 (Source_VOA) & #886441 (Espi) The Socialist Party groomed him as a presidential candidate. Die Sozialistische Partei hat ihn als Präsidentschaftskandidaten aufgebaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538284 (JimBreen) & #1538286 (al_ex_an_der) The Socialist Party groomed him as a presidential candidate. Die Sozialistische Partei baute ihn als Präsidentschaftskandidaten auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538284 (JimBreen) & #1538287 (al_ex_an_der) The Taj Mahal is probably the most famous building in India. Der Tadsch Mahal ist vermutlich das berühmteste Gebäude Indiens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881825 (Hybrid) & #6196918 (Pfirsichbaeumchen) The Titanic sank on her maiden voyage. She was a large ship. Die Titanic sank auf ihrer Jungfernfahrt. Sie war ein großes Schiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881432 (CM) & #1386599 (al_ex_an_der) The United Nations sent troops to intervene in the conflict. Die Vereinten Nationen schickten Truppen, um in den Konflikt einzugreifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681225 (Source_VOA) & #2504616 (Zaghawa) The church is still standing. Everything else was destroyed. Die Kirche steht noch. Alles andere wurde zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497225 (CK) & #6482515 (Pfirsichbaeumchen) The cushions on the sofa don't match those on the armchairs. Die Kissen auf dem Sofa passen nicht zu denen auf den Lehnstühlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43242 (CK) & #2311333 (Tamy) The first word of an English sentence should be capitalized. Das erste Wort eines englischen Satzes sollte mit einem Großbuchstaben anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106864 (CK) & #1107751 (MUIRIEL) The letter does not say what time she will come up to Tokyo. Im Brief steht nicht, wann sie genau nach Tokio kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46774 (CK) & #6055507 (raggione) The local newspaper is endorsing the conservative candidate. Die Regionalzeitung unterstützt den konservativen Kandidaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706764 (darinmex) & #6991063 (moskytoo) The minister appointed one of his cronies to a key position. Der Minister berief einen seiner Kumpane in eine Schlüsselposition. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45490 (CK) & #1951217 (Tamy) The minister appointed one of his cronies to a key position. Der Minister setzte einen seiner Amigos in eine Schlüsselposition ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45490 (CK) & #1951218 (Tamy) The more things are forbidden, the more popular they become. Je verbotener etwas ist, desto beliebter wird es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667936 (CK) & #942085 (Sudajaengi) The most important thing to do now is for us to remain calm. Das Wichtigste ist jetzt, dass wir die Ruhe bewahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241552 (CK) & #3243417 (Pfirsichbaeumchen) The new library has been under construction since last year. Die neue Bücherei befindet sich seit letztem Jahr im Bau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46110 (CM) & #2518578 (Tamy) The news of her sudden death came like a bolt from the blue. Die Nachricht von ihrem plötzlichen Tod kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308440 (CM) & #588697 (cost) The old shack seems to have weathered the storm pretty well. Die alte Hütte scheint den Sturm sehr gut überstanden zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3274878 (patgfisher) & #3275009 (freddy1) The origin of the universe will probably never be explained. Der Ursprung des Universums wird wahrscheinlich bis in alle Ewigkeit nicht erklärt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27036 (Swift) & #392556 (xtofu80) The pain she suffered while being tortured was unimaginable. Die Schmerzen, die sie erlitt, als sie gefoltert wurde, sind unvorstellbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1985100 (darinmex) & #1985452 (Alois) The plane from Chicago arrived at the airport late at night. Das Flugzeug aus Chicago kam spät in der Nacht auf dem Flughafen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53676 (CK) & #1698563 (al_ex_an_der) The police carefully investigated the cause of the accident. Die Polizei untersuchte die Unfallursache sorgfältig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238296 (CK) & #744474 (samueldora) The police conducted an offensive against some drug dealers. Die Polizei startete eine Offensive gegen einige Drogendealer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681615 (Source_VOA) & #2198473 (Zaghawa) The price of my piano lessons includes the use of the piano. Die Gebühr für den Klavierunterricht beinhaltet die Benutzung des Klaviers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250385 (CK) & #922035 (Sudajaengi) The prominent psychologist resembles my uncle in appearance. Der prominente Psychologe ähnelt in seinem Aussehen meinem Onkel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45090 (CM) & #1917755 (Tamy) The question isn't as easy to answer as it first might seem. Die Frage ist nicht so leicht zu beantworten, wie es zunächst den Anschein haben mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409352 (CK) & #3410587 (Pfirsichbaeumchen) The rich are getting richer and the poor are getting poorer. Die Reichen werden reicher und die Armen werden ärmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162643 (AlanF_US) & #782178 (Hans_Adler) The robbers came out from behind the trees and attacked him. Die Räuber kamen hinter den Bäumen hervor und überfielen ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994522 (CK) & #1994572 (Pfirsichbaeumchen) The solution he proposed was completely out of the question. Die von ihm vorgeschlagene Lösung kam überhaupt nicht in Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287182 (CM) & #1508005 (Zaghawa) The stalk is a little bigger around than your little finger. Der Stengel hat einen etwas größeren Umfang als dein kleiner Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48568 (CK) & #3142185 (faehrmann) The store was so crowded that they lost sight of each other. Das Geschäft war dermaßen voll, dass sie einander aus den Augen verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279005 (CK) & #5192423 (raggione) The structure isn't strong enough to support so much weight. Die Konstruktion ist nicht stark genug, um ein solches Gewicht zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559772 (sam_m) & #1805401 (Tamy) The suspect was hiding out in the mountains for three weeks. Der Tatverdächtige verbarg sich drei Wochen lang in den Bergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324816 (CK) & #785179 (xtofu80) The teacher looked around the classroom and started to talk. Der Lehrer sah sich im Klassenzimmer um und begann zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272921 (CK) & #1006034 (Sudajaengi) The thunderstorm yesterday delayed the delivery of the mail. Das Gewitter gestern hat die Postzustellung behindert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681412 (Source_VOA) & #817889 (al_ex_an_der) The villagers have done without electricity for a long time. Die Dorfbewohner kamen lange Zeit ohne Elektrizität aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45547 (CK) & #1956577 (Tamy) The witness did not seem nervous when he spoke at the trial. Der Zeuge schien nicht nervös zu sein, als er vor Gericht eine Aussage machte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682238 (Source_VOA) & #718690 (Pfirsichbaeumchen) There is only one interpretation possible for this sentence. Für diesen Satz gibt es nur eine mögliche Interpretation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176969 (bart) & #3367008 (Pfirsichbaeumchen) There seem to be few people who can solve that math problem. Es scheint nur wenige Menschen zu geben, die dieses mathematische Problem lösen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45973 (CK) & #2497970 (Tamy) There were 215 votes for the motion and 15 votes against it. Es gab zweihundertfünfzehn Stimmen für und fünfzehn Stimmen gegen den Antrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925380 (CK) & #1927669 (Pfirsichbaeumchen) There were many who couldn't recognize him in that disguise. Es gab viele, die ihn in seiner Verkleidung nicht erkennen konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320345 (CM) & #612444 (virgil) There's a book, a pencil, and a sheet of paper on the table. Ein Buch, ein Stift und ein Blatt Papier sind auf dem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222552 (CM) & #7290014 (Yorwba) There's a rumor going around that you kissed Tom last night. Es geht das Gerücht um, du habest Tom gestern Abend geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810727 (Hybrid) & #7835098 (Pfirsichbaeumchen) There's a woman waiting over there who wants to talk to you. Da drüben wartet eine Frau, die dich sprechen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639709 (CK) & #2770887 (Pfirsichbaeumchen) There's a woman waiting over there who wants to talk to you. Da drüben wartet eine Frau, die Sie sprechen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639709 (CK) & #2770888 (Pfirsichbaeumchen) There's no danger of this lamp setting fire to the curtains. Bei dieser Lampe existiert keine Gefahr, dass sie die Vorhänge entzünden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4189135 (stevegrant) & #4187836 (Esperantostern) These girls are more charming than the ones I met yesterday. Diese Mädchen sind reizender als die, die ich gestern getroffen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58517 (CM) & #2820255 (Tamy) They have demanded that all copies of the book be destroyed. Sie verlangten, dass alle Exemplare des Buches zerstört wurden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43929 (CK) & #588727 (cost) They were swearing at each other at the top of their voices. Sie beschimpften sich gegenseitig, so laut sie konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306972 (CK) & #762399 (xtofu80) This apartment is bigger than any other one in the building. Diese Wohnung ist größer als alle anderen in diesem Gebäude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61343 (CK) & #443570 (Pfirsichbaeumchen) This book says that elephants live to be over 100 years old. In diesem Buch steht, dass Elefanten über hundert Jahre alt werden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268251 (CK) & #7769652 (Yorwba) This city has been increasing in population year after year. Die Einwohnerzahl dieser Stadt hat sich von Jahr zu Jahr erhöht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59073 (CM) & #2935962 (Tamy) This city has been increasing in population year after year. Die Einwohnerzahl dieser Stadt ist von Jahr zu Jahr gestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59073 (CM) & #3262652 (Pfirsichbaeumchen) This house was on the market for three years before it sold. Das Haus war drei Jahre im Angebot, bevor es verkauft wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530737 (darinmex) & #764808 (Esperantostern) This is a minor issue compared to our big national problems. Das ist ein nachrangiges Thema verglichen mit den großen Problemen in unserem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681482 (Source_VOA) & #2064475 (al_ex_an_der) This is one of the best restaurants that I've ever eaten in. Das ist eines der besten Restaurants in dem ich je gegessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8459194 (CK) & #8467234 (Yorwba) This is the TV station where my uncle works as an announcer. Hier ist der Fernsehsender, wo mein Onkel als Nachrichtensprecher arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61641 (CK) & #437337 (xtofu80) This might not have anything to do with the problem at hand. Vielleicht hat das gar nichts mit unserem Problem zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328933 (fcbond) & #443828 (Pfirsichbaeumchen) This old French table is a very valuable piece of furniture. Dieser alte französische Tisch ist ein sehr wertvolles Möbelstück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59383 (CM) & #5789452 (dasbeispielholz) This room is too hot to study in. I can't stand it any more. Dieses Zimmer ist zu heiß zum Lernen. Ich halte es nicht mehr aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57303 (CK) & #696312 (jakov) This town is quite different from what it was ten years ago. Diese Stadt ist ganz anders, als sie vor zehn Jahren war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57837 (CK) & #2743841 (Tamy) This town is quite different from what it was ten years ago. Diese Stadt ist ganz anders als vor zehn Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57837 (CK) & #2743912 (Tamy) Those pants are much too long. They almost touch the ground. Die Hose ist viel zu lang – die reicht fast bis zum Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071476 (sharptoothed) & #3895625 (Pfirsichbaeumchen) Thousands of dead fish have been found floating in the lake. Tausende von toten Fischen sind im See treibend gefunden worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #972862 (CM) & #6140592 (Espi) To tell the truth, it does not always pay to tell the truth. Um die Wahrheit zu sagen, es zahlt sich nicht immer aus, die Wahrheit zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265136 (CK) & #2151778 (Manfredo) Tom always checks the caller ID before he answers his phone. Tom wirft immer einen Blick auf die Anrufererkennung, bevor er den Hörer abnimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639708 (CK) & #2770889 (Pfirsichbaeumchen) Tom always checks the caller ID before he answers his phone. Tom wirft immer einen Blick auf die Anrufererkennung, bevor er ein Telefonat entgegennimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639708 (CK) & #2770890 (Pfirsichbaeumchen) Tom always checks the caller ID before he answers the phone. Ehe Tom ans Telefon geht, sieht er immer nach, von welcher Nummer aus angerufen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868477 (CK) & #8603516 (Pfirsichbaeumchen) Tom always has trouble sleeping the night before a big exam. Tom hat in der Nacht vor großen Prüfungen immer Schlafschwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846000 (CK) & #2847084 (brauchinet) Tom and I planted some trees on the south side of the house. Tom und ich haben auf der Südseite des Hauses ein paar Bäume gepflanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097300 (CK) & #3097515 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I used to hang out together when we were in college. Tom und ich waren als Studenten oft zusammen unterwegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639707 (CK) & #2770891 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary agreed not to talk to their children in French. Tom und Maria sind übereingekommen, mit ihren Kindern nicht Französisch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4088461 (CK) & #4088872 (brauchinet) Tom and Mary are sitting on the porch talking to each other. Tom und Maria sitzen auf der Veranda und unterhalten sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639706 (CK) & #2770892 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary couldn't go on a picnic because it was raining. Tom und Mary konnten nicht picknicken gehen, weil es regnete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029871 (CK) & #2120351 (Zaghawa) Tom and Mary couldn't go on a picnic because it was raining. Tom und Mary konnten kein Picknick machen, da es regnete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029871 (CK) & #2120352 (Zaghawa) Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day. Tom und Maria tauschen jeden Tag mehr als zweihundert Mobilfunknachrichten miteinander aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2729988 (WestofEden) & #2716115 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have known each other since they were children. Tom und Maria kennen sich schon seit der Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161139 (CK) & #5164193 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary seem to be afraid to kiss each other in public. Tom und Maria scheinen sich davor zu scheuen, sich öffentlich zu küssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419317 (Hybrid) & #3428763 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went to a very expensive restaurant for dinner. Tom und Maria sind zum Abendessen in ein sehr teures Restaurant gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639705 (CK) & #2770893 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were here earlier, but now they've disappeared. Tom und Maria waren vorhin hier, doch jetzt sind sie verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892641 (CK) & #5459178 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she wanted to come over and watch a movie. Tom fragte Maria, ob sie auf einen Film vorbeikommen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4142522 (CK) & #4173017 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary some questions that she was unable to answer. Tom stellte Maria einige Fragen, die sie nicht beantworten konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639704 (CK) & #2767973 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary when the last time she had bought a book was. Tom fragte Maria, wann sie sich zum letzten Mal ein Buch gekauft habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298797 (CK) & #5305179 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked the guy at the gas station to check his oil level. Tom ließ vom Tankwart den Ölstand überprüfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538955 (CK) & #7769182 (Pfirsichbaeumchen) Tom assumes Mary will be willing to help with the bake sale. Tom nimmt an, dass Mary bereit sein wird, beim Kuchenverkauf mitzuhelfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029608 (CK) & #1047978 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate the delicious meal and thought he must be in heaven. Tom war beim Genuss des köstlichen Mahles, als wäre er im Paradies. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027054 (CK) & #3290631 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate the delicious meal and thought he must be in heaven. Tom genoss das köstliche Mahl und dachte, er wäre im Paradies. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027054 (CK) & #3290815 (freddy1) Tom ate the delicious meal and thought he must be in heaven. Tom glaubte sich im Paradies, als er das köstliche Mahl einnahm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027054 (CK) & #3290990 (Pfirsichbaeumchen) Tom believes that the universe really has eleven dimensions. Tom glaubt, dass das Universum wirklich elf Dimensionen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067826 (Hybrid) & #3394795 (Zaghawa) Tom believes that the universe really has eleven dimensions. Tom glaubt, dass das Universum wirklich elfdimensional ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067826 (Hybrid) & #3394796 (Zaghawa) Tom believes that these quartz crystals have healing powers. Tom glaubt, dass diese Quarzkristalle Heilkräfte haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552552 (Spamster) & #1884047 (Zaghawa) Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. Tom rief Mary an, um sich bei ihr zu entschuldigen, aber sie legte auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029544 (CK) & #1046102 (al_ex_an_der) Tom came from a family who didn't talk about their feelings. Tom kam aus einer Familie, in der nicht über Gefühle gesprochen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089243 (patgfisher) & #3136504 (Pfirsichbaeumchen) Tom can generally be relied on to make good on his promises. Man kann sich in der Regel darauf verlassen, dass Tom seine Versprechen auch einlöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196528 (patgfisher) & #3196837 (Pfirsichbaeumchen) Tom can go hear Mary sing at that club whenever he wants to. Wann immer er möchte, kann Tom Mary in diesem Klub singen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029526 (CK) & #1046082 (al_ex_an_der) Tom can speak French almost as well as he can speak English. Tom kann fast so gut Französisch sprechen, wie er Englisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451088 (CK) & #3412078 (Plusquamperfekt) Tom can speak French almost as well as he can speak Spanish. Tom spricht fast genauso gut Französisch wie Spanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026846 (CK) & #8577484 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't be over thirty. He looks like he's about eighteen. Tom kann nicht über dreißig sein. Er sieht wie um die achtzehn aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026814 (CK) & #1183135 (Sudajaengi) Tom claimed that he saw a man being eaten alive by piranhas. Tom behauptete, dass er sah, wie ein Mann bei lebendigem Leibe von Piranhas gefressen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026691 (CK) & #1088083 (Manfredo) Tom climbed up the ladder and picked an apple from the tree. Tom stieg auf die Leiter und pflückte einen Apfel vom Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890325 (Hybrid) & #4890471 (Pfirsichbaeumchen) Tom closed his eyes for a moment and considered his options. Tom schloss eine kurze Zeit die Augen und wog seine Möglichkeiten ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639703 (CK) & #2770895 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't decide whether to name his dog Cookie or Pochi. Tom konnte sich nicht entscheiden, ob er seinen Hund Cookie oder Pochi nennen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845475 (CK) & #1846374 (Tamy) Tom couldn't understand what the purpose of the mission was. Tom begriff nicht den Zweck der Mission. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095037 (CK) & #4055030 (Pfirsichbaeumchen) Tom did everything he could to prevent Mary from doing that. Tom versuchte mit allen Mitteln, Maria davon abzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254317 (CK) & #7789353 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even have the decency to acknowledge his mistake. Tom hatte nicht einmal den Anstand, seinen Fehler einzugestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889692 (CK) & #1890192 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know that Mary was interested in classical music. Tom wusste nicht, dass Maria sich für klassische Musik interessiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094721 (CK) & #3548329 (Manfredo) Tom didn't seem to be aware that he was supposed to do that. Tom schien sich dessen nicht bewusst zu sein, dass er das tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230614 (CK) & #6840138 (Pfirsichbaeumchen) Tom died peacefully with his friends and family at his side. Tom verstarb friedlich im Beisein seiner Freunde und seiner Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813425 (Hybrid) & #7840484 (Pfirsichbaeumchen) Tom divorced Mary after the children graduated from college. Tom ließ sich von Mary scheiden, nachdem die Kinder die Hochschule verlassen hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029224 (CK) & #2434644 (Esperantostern) Tom doesn't know the difference between a mule and a donkey. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Maultier und einem Esel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4278989 (shirlli) & #1234854 (al_ex_an_der) Tom doesn't know the difference between a mule and a donkey. Tom kennt den Unterschied zwischen einem Maultier und einem Esel nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4278989 (shirlli) & #4279887 (raggione) Tom doesn't think that Mary did all her homework by herself. Tom glaubt nicht, dass Mary all ihre Hausaufgaben alleine gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029023 (CK) & #7823674 (banabars) Tom doesn't think that doing that would be a very good idea. Tom hielte es nicht für ratsam, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230602 (CK) & #7535938 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to admit that he doesn't know how to do it. Tom will nicht zugeben, dass er nicht weiß, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171629 (CK) & #3174116 (Pfirsichbaeumchen) Tom drank himself into a stupor when Mary walked out on him. Als Mary ihn verließ, betrank sich Tom sinnlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3709088 (patgfisher) & #3709416 (freddy1) Tom explained it in detail, but I still don't understand it. Tom hat es zwar genau erklärt, aber ich verstehe es noch immer nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4962886 (CK) & #4963748 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave me a couple of slices of toast and a glass of milk. Tom gab mir ein paar Toastscheiben und ein Glas Milch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423217 (CK) & #1423233 (Espi) Tom gets very argumentative with a few beers under his belt. Mit ein paar Bier intus wird Tom überaus streitlustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447838 (patgfisher) & #3447839 (Pfirsichbaeumchen) Tom got a job commensurate with his training and experience. Tom bekam eine seiner Ausbildung und Erfahrung entsprechende Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3236003 (patgfisher) & #3236026 (Esperantostern) Tom got to work later than usual this morning. I wonder why. Tom kam heute Morgen später als gewöhnlich zur Arbeit. Ich frage mich warum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025636 (CK) & #1876886 (Tamy) Tom had lots of run-ins with the law when he was a teenager. Tom geriet als Teenager oft in Konflikt mit dem Gesetz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685131 (patgfisher) & #4685290 (Tomalak) Tom had lots of run-ins with the law when he was a teenager. Als Teenager geriet Tom oft mit dem Gesetz in Konflikt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685131 (patgfisher) & #4685293 (Tomalak) Tom has already told Mary she won't be permitted to do that. Tom hat Mary bereits gesagt, dass ihr das nicht erlaubt werden wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254299 (CK) & #7329640 (vasco_yannic) Tom has had trouble walking ever since he was six years old. Tom hat seinem sechsten Lebensjahr Gehprobleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025379 (CK) & #1944741 (Pfirsichbaeumchen) Tom has some very important things he needs to do right now. Tom hat gerade einige überaus wichtige Dinge zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640135 (CK) & #2766167 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to stay in the house because he has the chicken pox. Tom muss im Haus bleiben, weil er Windpocken hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185485 (CK) & #3186488 (brauchinet) Tom has two sons. One is a doctor and the other is a lawyer. Tom hat zwei Söhne. Einer ist Arzt und der andere Rechtsanwalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025255 (CK) & #1414095 (Manfredo) Tom hopes that Mary will like the present he bought for her. Tom hofft, dass Mary das Geschenk gefällt, das er ihr gekauft hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028634 (CK) & #1533323 (samueldora) Tom is irritating because he always has to have his own way. Tom nervt, weil er immer seinen Willen durchsetzen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024980 (CK) & #1940952 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking for somebody to teach French to his children. Tom sucht jemanden, der seinen Kindern Französisch beibringen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903796 (CK) & #8339949 (Pfirsichbaeumchen) Tom is rich enough to do just about anything he wants to do. Tom ist so reich, dass er nahezu alles tun kann, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431277 (CK) & #3431462 (Pfirsichbaeumchen) Tom just sat there, looking at his reflection in the window. Thomas saß einfach nur da und betrachtete sein Spiegelbild im Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078345 (CK) & #3078446 (faehrmann) Tom kept talking and didn't let Mary get a word in edgewise. Tom redete und redete und ließ Maria gar nicht zu Worte kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028441 (CK) & #3374007 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows that I don't care whether he comes with us or not. Tom weiß, dass es mir egal ist, ob er mitkommt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444708 (CK) & #6965576 (raggione) Tom left the city late that night to avoid getting arrested. In jener Nacht verließ Tom erst spät die Stadt, um zu vermeiden, dass er festgenommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024593 (CK) & #1938084 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to be busy and hates sitting around doing nothing. Tom ist gerne tätig und hasst es, nichtstuend herumzusitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3243628 (patgfisher) & #3244815 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in Australia with his wife and his three children. Tom lebt mit seiner Frau und seinen drei Kindern in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157168 (CK) & #7158495 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked out the window and saw Mary playing with her dog. Tom blickte aus dem Fenster und sah Maria mit ihrem Hund spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086527 (CK) & #6445528 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked out the window and saw Mary playing with her dog. Tom sah durch das Fenster Maria mit ihrem Hund spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086527 (CK) & #6445529 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident. Tom wurde durch einen Unfall auf einem Auge blind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853061 (CK) & #2853469 (Pfirsichbaeumchen) Tom must buy a pair of shoes. His old ones are all worn out. Tom muss sich ein neues Paar Schuhe kaufen. Sein altes ist völlig abgetreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024424 (CK) & #1934391 (Pfirsichbaeumchen) Tom only had a faint inkling of what Mary was talking about. Tom hatte nur eine leise Ahnung davon, was Mary meinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3750696 (patgfisher) & #3760476 (Jens_Odo) Tom opened the medicine cabinet hoping to find some aspirin. Tom öffnete den Medizinschrank in der Hoffnung, Aspirin zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093169 (CK) & #2688413 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the refrigerator and took out one of the bottles. Tom öffnete den Kühlschrank und nahm eine der Flaschen heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639702 (CK) & #2770896 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the trunk of his car and took out the spare tire. Tom öffnete den Kofferraum seines Wagens und holte den Reservereifen heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639701 (CK) & #2770897 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up his coffee cup and started drinking out of it. Tom nahm seine Kaffeetasse und hob an, daraus zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639700 (CK) & #2770898 (Pfirsichbaeumchen) Tom played the piano for three hours without taking a break. Tom spielte drei Stunden lang unablässig Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024342 (CK) & #1794576 (Tamy) Tom played the piano for three hours without taking a break. Tom spielte drei Stunden pausenlos Klavier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024342 (CK) & #1934104 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled out an old shoebox from his closet and opened it. Tom holte aus seinem Schrank einen alten Schuhkarton hervor und öffnete diesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639699 (CK) & #2770899 (Pfirsichbaeumchen) Tom pushed his plate away and said that he had eaten enough. Tom schob seinen Teller weg und sagte, dass er satt sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086911 (CK) & #3087383 (Pfirsichbaeumchen) Tom put all his belongings in boxes and sent them to Boston. Tom verpackte seine ganzen Besitztümer in Kisten und schickte sie nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148316 (CK) & #3290163 (Pfirsichbaeumchen) Tom reached into his pocket, but his car keys weren't there. Tom fasste in seine Tasche, doch seine Autoschlüssel waren nicht da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093374 (patgfisher) & #3103936 (Pfirsichbaeumchen) Tom really hoped that Mary would go to the concert with him. Tom hoffte sehr, dass Mary mit ihm ins Konzert gehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054848 (CK) & #3394724 (Zaghawa) Tom rescued the dog from being eaten by the hungry soldiers. Tom rettete den Hund davor, von den hungrigen Soldaten verspeist zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024271 (CK) & #1932186 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary thought John might need to do that by himself. Tom meinte, Maria sei der Ansicht, dass Johannes das möglicherweise allein würde tun müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254236 (CK) & #6926244 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary thought John might want to do that by himself. Laut Tom meinte Maria, dass Johannes das möglicherweise allein tun wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254230 (CK) & #6964926 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't think that Mary really needed to do that. Tom meinte, dass Maria das gar nicht unbedingt tun müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654497 (CK) & #6826710 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he doesn't think that Mary really wants to do that. Tom meinte, dass er sich nicht denken könne, dass Maria das wirklich wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654091 (CK) & #6815176 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought Mary might want to walk home by herself. Tom meinte, es könne sein, dass Maria allein nach Hause gehen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431315 (CK) & #7560007 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that he knew what Mary planned on doing. Tom glaubte zu wissen, was Maria vorhabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652879 (CK) & #6974790 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that it wouldn't be possible to do that. Tom hielt das nicht für machbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652687 (CK) & #6785184 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd be able to help us do that tomorrow afternoon. Tom sagte, er könne uns morgen Nachmittag dabei helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230498 (CK) & #7664514 (Pfirsichbaeumchen) Tom said his life has changed a lot in the last three years. Tom sagte, sein Leben habe sich in den letzten drei Jahren stark verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230494 (CK) & #8444233 (Zitronensaft) Tom said that he didn't think Mary really needed to do that. Tom meinte, dass Maria das gar nicht unbedingt tun müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650170 (CK) & #6826710 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he doesn't think Mary really wants to do that. Tom meinte, dass er sich nicht denken könne, dass Maria das wirklich wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649949 (CK) & #6815176 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he doesn't think that Mary will do that again. Tom sagte, er glaube nicht, dass Maria das noch einmal täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649912 (CK) & #6827962 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought he knew what Mary planned on doing. Tom glaubte zu wissen, was Maria vorhabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649296 (CK) & #6974790 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought it wouldn't be possible to do that. Tom hielt das nicht für machbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648903 (CK) & #6785184 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that he'd be able to do that today. Tom meinte, er könne das heute tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649088 (CK) & #7767168 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he'd had nothing to do with what had happened. Tom sagte, er habe mit dem, was geschehen sei, nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650826 (CK) & #6815811 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he'd never eaten such a delicious meal before. Tom sagte, dass er nie zuvor ein derart köstliches Mahl zu sich genommen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830439 (CK) & #1924945 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat alone at the table with a half-empty bottle of wine. Tom saß alleine am Tisch, eine halbleere Weinflasche vor sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837925 (CK) & #2839876 (brauchinet) Tom saw a herd of horses grazing peacefully in the distance. Tom sah in der Ferne eine Herde friedlich weidender Pferde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8137229 (Hybrid) & #8144892 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw a pretty girl in the park and wanted to talk to her. Tom sah im Park ein hübsches Mädchen und wollte mit ihr sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382451 (CK) & #8382724 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he doesn't think he could do that without our help. Tom meint, er schafft das ohne unsere Hilfe nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230469 (CK) & #7334968 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he and Mary will spend Christmas Day together. Tom sagt, dass er und Mary den Weihnachtstag gemeinsam verbringen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705381 (CK) & #6562251 (Espi) Tom says that he and Mary will spend Christmas Day together. Tom kündigte an, Weihnachten mit Maria zusammen verbringen zu wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705381 (CK) & #6562260 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he has no trouble understanding Mary's French. Tom sagt, dass es ihm nicht schwerfalle, Marias Französisch zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028100 (CK) & #4145034 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've been finished writing the report by yesterday. Tom hätte den Bericht spätestens gestern fertig geschrieben haben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337845 (CK) & #7339362 (Pfirsichbaeumchen) Tom stared into the impenetrable blackness of the night sky. Tom starrte in die undurchdringliche Schwärze des Nachthimmels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343777 (Chrikaru) & #1544223 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood at the door, flipping the light switch on and off. Tom stand an der Tür, den Lichtschalter an- und ausschaltend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315524 (CK) & #3317688 (Trinkschokolade) Tom stopped crying after his mother kissed his skinned knee. Ein Kuss seiner Mutter auf das aufgeschürfte Knie, und schon weinte Tom nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7030664 (Hybrid) & #7835104 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped crying after his mother kissed his skinned knee. Tom hörte auf zu weinen, nachdem seine Mutter ihm sein aufgeschürftes Knie geküsst hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7030664 (Hybrid) & #7961509 (wolfgangth) Tom stopped in front of Mary's house and got out of his car. Tom hielt vor Marias Haus und stieg aus dem Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639697 (CK) & #2770900 (Pfirsichbaeumchen) Tom stuck his grocery list to the fridge door with a magnet. Tom heftete seinen Einkaufszettel mit einem Magneten an den Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080943 (Hybrid) & #6080946 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks his country is the greatest country in the world. Tom glaubt, sein Land wäre das beste auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489986 (Spamster) & #1692998 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought it would be funny to put an egg on Mary's chair. Tom hielt es für lustig, ein Ei auf Marias Stuhl zu legen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184397 (CK) & #3184474 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought the used car salesman was trying to rip him off. Tom dachte, der Gebrauchtwagenhändler wollte ihn übers Ohr hauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3788349 (patgfisher) & #3788363 (raggione) Tom told Mary that she should quit pretending to be married. Tom legte Maria nahe, dass sie aufhören solle, so zu tun, als wäre sie verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525708 (CK) & #6828823 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that she should stop pretending to be married. Tom legte Maria nahe, dass sie aufhören solle, so zu tun, als wäre sie verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525709 (CK) & #6828823 (Pfirsichbaeumchen) Tom told everyone that he was able to speak three languages. Tom erzählte allen, dass er drei Sprachen spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647415 (CK) & #6920419 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he had been skydiving since he was sixteen. Tom sagte mir, dass er schon Fallschirm springt, seit er sechzehn war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514915 (CK) & #1691303 (Pfirsichbaeumchen) Tom told the doctor that he'd fainted three times last week. Tom teilte dem Arzt mit, dass er letzte Woche drei Mal in Ohnmacht gefallen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949733 (CK) & #7007610 (raggione) Tom took a picture of himself and sent it to his girlfriend. Tom knipste sich und schickte das Foto seiner Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093835 (Hybrid) & #6139695 (Pfirsichbaeumchen) Tom took a picture of himself and sent it to his girlfriend. Tom machte ein Foto von sich und schickte es seiner Freundin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093835 (Hybrid) & #6390198 (wolfgangth) Tom took the CD from its case and inserted it in the player. Tom nahm die CD aus der Hülle und schob sie in das Abspielgerät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958358 (CK) & #4488069 (Pfirsichbaeumchen) Tom translated a letter from French to English for his boss. Tom übersetzte für seinen Chef einen Brief vom Französischen ins Englische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4766968 (cairnhead) & #4767491 (Esperantostern) Tom tried to make sense out of everything that had happened. Tom versuchte, sich auf alles, was geschehen war, einen Reim zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219040 (Hybrid) & #8224416 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked out to the parking lot to look at Mary's new car. Tom ging hinaus auf den Parkplatz, um sich Marias neuen Wagen anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504084 (CK) & #3506187 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted Mary to understand why he couldn't live with her. Tom wollte, dass Mary verstand, warum er nicht mit ihr leben konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092540 (CK) & #1328500 (samueldora) Tom wanted to give a very special present to his girlfriend. Tom wollte seiner Freundin etwas ganz Besonderes schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239685 (Hybrid) & #6583752 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to play poker with us, but Mary wouldn't let him. Tom wollte mit uns Poker spielen, doch Maria ließ ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537152 (CK) & #2777503 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to study Japanese with a native Japanese speaker. Tom wollte mit einem Muttersprachler zusammen Japanisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024030 (CK) & #1931814 (Pfirsichbaeumchen) Tom was almost crushed by the tree that he was cutting down. Tom wäre fast von dem Baum erschlagen worden, den er fällte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511282 (Hybrid) & #3511284 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in a quandary about who to vote for in the election. Tom konnte sich nicht entscheiden, wem er bei der Wahl seine Stimme geben sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150962 (patgfisher) & #3150964 (Pfirsichbaeumchen) Tom was in a quandary about who to vote for in the election. Tom konnte sich nicht entscheiden, für wen er bei der Wahl stimmen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150962 (patgfisher) & #3150965 (Pfirsichbaeumchen) Tom was kind of surprised when Mary said that she'd do that. Tom war ziemlich überrascht, als Maria ihr Vorhaben ankündigte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196562 (CK) & #7535393 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sitting on the edge of the desk playing his ukulele. Tom saß auf der Tischkante und spielte auf seiner Ukulele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023949 (CK) & #1931294 (Pfirsichbaeumchen) Tom was supposed to hand in his homework before the weekend. Tom sollte seine Hausaufgaben vor dem Wochenende abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023944 (CK) & #1931289 (Pfirsichbaeumchen) Tom was talking on the phone when Mary walked into the room. Tom telefonierte gerade, als Maria ins Zimmer kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2104452 (CK) & #2105181 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wearing a bulletproof vest, so he didn't get killed. Dank seiner kugelsicheren Weste blieb Tom am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728945 (CK) & #7552253 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't sure if he should kiss Mary or not, so he didn't. Tom war sich nicht sicher, ob er Maria küssen sollte oder nicht, also ließ er’s bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7483304 (CK) & #7483310 (Pfirsichbaeumchen) Tom will make fewer mistakes once he gets to know the ropes. Tom wird weniger Fehler machen, wenn er erst mal weiß, wie der Hase läuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024672 (patgfisher) & #3024523 (raggione) Tom wondered whether Mary would like the gift he bought her. Tom fragte sich, ob Maria das Geschenk, das er ihr gekauft hatte, wohl gefallen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737229 (CK) & #2737231 (Pfirsichbaeumchen) Tom would've been here by now if his car hadn't broken down. Tom wäre mittlerweile hier, hätte sein Auto nicht den Geist aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086897 (CK) & #4087625 (Pfirsichbaeumchen) Tom's drinking has caused a lot of problems in his marriage. Toms Trinkerei hat viele Eheprobleme heraufbeschworen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066957 (patgfisher) & #3066968 (Pfirsichbaeumchen) Tom's grandchildren were a source of great pleasure for him. Seine Enkel waren Tom Quell großer Freude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093432 (patgfisher) & #3103964 (Pfirsichbaeumchen) Tom's lost a lot of blood, but he hasn't lost consciousness. Tom hat viel Blut verloren, aber er ist noch bei Bewusstsein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140812 (CK) & #1525657 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents are very proud of him and all he has achieved. Toms Eltern sind sehr stolz auf ihn und alles, was er erreicht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189696 (patgfisher) & #3190948 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents didn't want him to become a used car salesman. Toms Eltern wollten nicht, dass er Gebrauchtwagenhändler wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585476 (CK) & #2588662 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary, John and Alice were all born on October 20, 2013. Tom, Maria, Johannes und Elke wurden alle am 20. Oktober 2013 geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316548 (CK) & #7328626 (Pfirsichbaeumchen) Two trains collided head-on in Italy, killing 22 passengers. Bei einem Frontalzusammenstoß zweier Züge in Italien kamen 22 Menschen ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5269358 (Hybrid) & #6150633 (Pfirsichbaeumchen) U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics. „UdSSR“ steht für „Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72161 (CM) & #2736932 (Pfirsichbaeumchen) Unfortunately, I believed all the lies that Tom was telling. Leider glaubte ich alle Lügen, die Tom von sich gab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639695 (CK) & #2770901 (Pfirsichbaeumchen) Unfortunately, Tom was in the wrong place at the wrong time. Bedauerlicherweise war Tom zur falschen Zeit am falschen Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874087 (CK) & #1874089 (Pfirsichbaeumchen) Unless they have a good wine list, I don't want to eat here. Wenn sie keine gute Weinkarte haben, möchte ich hier nicht essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66738 (CM) & #646868 (samueldora) We attribute Edison's success to intelligence and hard work. Wir führen Edisons Erfolg auf Intelligenz und harte Arbeit zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65330 (CM) & #1263728 (samueldora) We believe that you will be able to make a price concession. Wir glauben, dass Sie uns beim Preis entgegenkommen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20183 (CK) & #770426 (samueldora) We did not expect him to finish the task in so short a time. Wir hatten nicht erwartet, dass er die Aufgabe in so kurzer Zeit bewältigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252320 (CM) & #476435 (Ullalia) We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. Von unserem Hotelzimmer aus haben wir einen großartigen Blick auf das Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247208 (CK) & #748684 (samueldora) We know that you lied to us the last time we spoke together. Wir wissen, dass Sie uns die Unwahrheit sagten, als wir das letzte Mal gesprochen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639694 (CK) & #2770902 (Pfirsichbaeumchen) We need one more volunteer to go on a mission to rescue Tom. Wir brauchen noch einen Freiwilligen, um eine Rettungsmannschaft für Tom zusammenzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2531370 (CK) & #2531383 (Pfirsichbaeumchen) We need to get this truck unloaded before it starts raining. Wir müssen diesen Laster ausgeräumt haben, bevor der Regen anfängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5625127 (CK) & #5625146 (brauchinet) We often hear it said that Japanese people are conservative. Wir hören oft, dass gesagt wird, dass das japanische Volk konservativ ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281774 (CM) & #758786 (Esperantostern) We'll have a picnic tomorrow, weather permitting, of course. Wir picknicken morgen, vorausgesetzt natürlich, dass das Wetter es zulässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501382 (CK) & #4890571 (Pfirsichbaeumchen) We'll have our picnic inside if the weather doesn't improve. Wenn das Wetter nicht besser wird, dann picknicken wir eben drinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496740 (CK) & #2496929 (Pfirsichbaeumchen) We're going to a new bar tonight. Do you want to come along? Wir gehen heute Abend in eine neue Bar. Möchtest du mitkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264795 (CK) & #3265232 (dinkel_girl) We're heading for the beach. Would you like to come with us? Wir sind gerade auf dem Weg zum Strand. Möchtest du mitkommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486671 (CK) & #2486962 (Pfirsichbaeumchen) What could they possibly tell us that we don't already know? Was könnten die uns sagen, was wir nicht schon wüssten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898037 (CK) & #1904362 (Pfirsichbaeumchen) What do you call a man who takes care of sheep in the field? Wie nennt man jemanden, der sich um die Schafe auf der Weide kümmert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274280 (CK) & #4275451 (raggione) What do you think were the year's ten biggest items of news? Welche zehn Nachrichtenmeldungen waren deiner Meinung nach die wichtigsten des Jahres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61575 (CK) & #6815794 (Pfirsichbaeumchen) What if what Tom does isn't good enough? What'll we do then? Was, wenn Toms Leistung nicht ausreicht? Was machen wir dann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092124 (CK) & #2726989 (Pfirsichbaeumchen) What makes you think that Tom prefers living in the country? Wie kommst du darauf, dass es Tom vorzieht, auf dem Lande zu leben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510595 (CK) & #1691450 (Pfirsichbaeumchen) What subject did you like best when you were in high school? Was war in der Schule dein Lieblingsfach? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877338 (CK) & #7790538 (Pfirsichbaeumchen) What time tomorrow morning would you like me to pick you up? Um wie viel Uhr morgen früh möchtest du, dass ich dich abhole? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591113 (CK) & #2591125 (raggione) What time tomorrow morning would you like me to pick you up? Um wie viel Uhr morgen früh möchten Sie, dass ich Sie abhole? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591113 (CK) & #2591127 (raggione) What you see above the water is just the tip of the iceberg. Was man über dem Wasser sieht, ist nur die Spitze des Eisbergs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270944 (CK) & #2941897 (Pfirsichbaeumchen) What you're wearing isn't appropriate for where we're going. Deine Kleidung ist für den Anlass nicht angemessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6972079 (CK) & #6972084 (Pfirsichbaeumchen) When I look back upon those days, it all seems like a dream. Wenn ich an diese Tage zurückdenke, scheint alles wie ein Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44718 (jakov) & #977523 (jakov) When I was a child, I spent most of my time indoors reading. Als Kind habe ich die meiste Zeit über drinnen gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540876 (SHamp) & #3864670 (Pfirsichbaeumchen) When I was a kid, we used to play hide and seek quite a lot. Als ich klein war, spielten wir oft Verstecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2530548 (CK) & #2530554 (Pfirsichbaeumchen) When I was on the point of leaving London, it began to snow. Gerade, als ich aus London abreisen wollte, fing es an zu schneien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32830 (CM) & #3672495 (Pfirsichbaeumchen) When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! Wenn ich bei einem schreienden Baby bin, will ich am Ende selbst schreien! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398119 (blay_paul) & #1286234 (Hans_Adler) When there's a piano to be moved, don't reach for the stool. Wenn es ein Klavier umzustellen gilt, greife nicht nach dem Hocker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481978 (pigeonenglish) & #3210388 (Pfirsichbaeumchen) When you've finished reading that book, I'd like to read it. Wenn du das Buch ausgelesen hast, würde ich es gerne lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130385 (AlanF_US) & #3394875 (Zaghawa) When you've finished reading that book, I'd like to read it. Wenn Sie mit dem Buch fertig sind, würde ich es auch gerne lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130385 (AlanF_US) & #3394877 (Zaghawa) Where's your favorite place to go when you want to be alone? Wohin gehst du am liebsten, wenn du allein sein willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906965 (CK) & #3107704 (Pfirsichbaeumchen) Where's your favorite place to go when you want to be alone? Wohin gehen Sie am liebsten, wenn Sie allein sein wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906965 (CK) & #3107705 (Pfirsichbaeumchen) Where's your favorite place to go when you want to be alone? Wohin geht ihr am liebsten, wenn ihr allein sein wollt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906965 (CK) & #3107706 (Pfirsichbaeumchen) Which shirt do you like better, the red one or the blue one? Welches Hemd ist dir lieber, das rote oder das blaue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992075 (CK) & #5992084 (raggione) Who are Tom and I going to lean on when the times get rough? Auf wen können Tom und ich bauen, wenn raue Zeiten kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112039 (CM) & #7331949 (Pfirsichbaeumchen) Why didn't you come yesterday? I waited a long time for you. Warum bist du gestern nicht gekommen? Ich habe lange auf dich gewartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438806 (Anon) & #3832395 (Pfirsichbaeumchen) With the bridge destroyed, there was nothing to do but swim. Da die Brücke zerstört war, blieb nur noch schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18998 (LittleBoy) & #1071034 (MUIRIEL) With your experience, any company would hire you right away. Mit deiner Erfahrung würde dich jede Firma auf der Stelle einstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954683 (CK) & #958951 (MUIRIEL) Without your encouragement, I would have given up this plan. Ohne deine Ermutigung hätte ich dieses Vorhaben aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505240 (CK) & #1691523 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to come over for dinner after work on Monday? Hättest du Lust, am Montag nach der Arbeit zum Abendessen vorbeizukommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2927800 (CK) & #2927839 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind telling me what you're doing in my apartment? Würden Sie mir bitte schön sagen, was Sie in meiner Wohnung zu suchen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731878 (CM) & #4878293 (Pfirsichbaeumchen) Write the amount on the check in letters as well as figures. Schreiben Sie den Betrag auf den Scheck in Buchstaben und in Zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267612 (CM) & #2936329 (Manfredo) You can go play with your friends when your chores are done. Du kannst mit deinen Freunden spielen gehen, wenn deine Aufgaben erledigt sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781083 (Hybrid) & #6015188 (Pfirsichbaeumchen) You can lead a horse to water, but you can't make him drink. Man kann niemanden zu seinem Glücke zwingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282394 (CK) & #2108812 (Pfirsichbaeumchen) You can lead a horse to water, but you can't make him drink. Man kann ein Pferd ans Wasser führen, doch zum Trinken zwingen kann man’s nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282394 (CK) & #2108832 (Pfirsichbaeumchen) You can lie to everyone else, but you can't lie to yourself. Du kannst alle anderen, nicht aber dich selbst belügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573571 (darinmex) & #2705373 (Pfirsichbaeumchen) You can't fight a good fight with such a defeatist attitude. Mit einer derart defätistischen Einstellung kannst du keinen guten Kampf führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41301 (CM) & #1966737 (Tamy) You don't need to explain it to me. I already understand it. Du brauchst es mir nicht zu erklären. Ich verstehe es bereits. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853247 (CK) & #5853333 (Pfirsichbaeumchen) You don't realize its value until you have lost your health. Erst wenn man seine Gesundheit verliert, weiß man sie zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239013 (CM) & #1876895 (Tamy) You forgot to ask Tom for permission to do that, didn't you? Du hast vergessen, Tom um Erlaubnis zu bitten, stimmt’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228997 (CK) & #7556718 (Pfirsichbaeumchen) You forgot to ask Tom for permission to do that, didn't you? Ihr habt vergessen, Tom um Erlaubnis zu bitten, stimmt’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228997 (CK) & #7556721 (Pfirsichbaeumchen) You forgot to ask Tom for permission to do that, didn't you? Sie haben vergessen, Tom um Erlaubnis zu bitten, stimmt’s? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228997 (CK) & #7556722 (Pfirsichbaeumchen) You forgot to lock your office door yesterday when you left. Du hast gestern vergessen deine Bürotür zu verschließen, als du gegangen bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215759 (CK) & #8220877 (MisterTrouser) You know more than I do about German customs and traditions. Du weißt besser über deutsche Sitten und Gebräuche Bescheid als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794553 (patgfisher) & #2794543 (Pfirsichbaeumchen) You must have a driver's license before you can drive a car. Du brauchst einen Führerschein, bevor du Auto fahren darfst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265588 (CK) & #673525 (samueldora) You ought not to have kept her waiting on such a cold night. Du hättest sie nicht warten lassen sollen, in so einer kalten Nacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66916 (CK) & #769065 (Manfredo) You should consider the problem before coming to a decision. Du solltest das Problem überdenken, bevor du eine Entscheidung triffst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43681 (CM) & #2377260 (Tamy) You should consider the problem before coming to a decision. Sie sollten das Problem überdenken, bevor Sie eine Entscheidung treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43681 (CM) & #2377322 (Tamy) You should consider the problem before coming to a decision. Ihr solltet das Problem überdenken, bevor ihr eine Entscheidung trefft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43681 (CM) & #2377325 (Tamy) You should go to the dentist and have that tooth pulled out. Du solltest zum Zahnarzt gehen und dir diesen Zahn ziehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474582 (CK) & #1550833 (Zaghawa) You should not despise a man just because he is poorly paid. Man sollte einen Mann nicht verachten, nur weil er schlecht bezahlt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256700 (CK) & #3066538 (Pfirsichbaeumchen) You should probably tell Tom why he shouldn't be doing that. Du solltest wohl Tom besser sagen, warum er das nicht tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895676 (CK) & #1907562 (Pfirsichbaeumchen) You should try to form the habit of using your dictionaries. Du solltest dir angewöhnen, deine Wörterbücher zu benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16028 (CK) & #3438215 (pne) You should try to form the habit of using your dictionaries. Ihr solltet euch angewöhnen, eure Wörterbücher zu benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16028 (CK) & #3438216 (pne) You should try to form the habit of using your dictionaries. Sie sollten sich angewöhnen, Ihre Wörterbücher zu benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16028 (CK) & #3438218 (pne) You should've seen the look on Tom's face when he found out. Du hättest Toms Gesichtsausdruck sehen sollen, als er es erfuhr! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6621229 (CK) & #7219691 (Pfirsichbaeumchen) You will have guessed its meaning by the end of the chapter. Du wirst seine Bedeutung bis zum Ende des Kapitels erraten haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69957 (CM) & #2150326 (Lars224) You'd better be very sure before you accuse Tom of anything. Du solltest besser ganz sicher gehen, bevor du Tom irgendeiner Sache beschuldigst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639693 (CK) & #2770903 (Pfirsichbaeumchen) You're just as annoying as you were the last time I met you. Du bist genauso nervig wie das letzte Mal, wo ich dich getroffen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929688 (CK) & #2323602 (pne) You're not expected to do anything we wouldn't do ourselves. Niemand von uns verlangt von dir, etwas zu tun, das wir nicht selbst tun würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744300 (CK) & #2808509 (brauchinet) You're not expected to do anything we wouldn't do ourselves. Wir erwarten von dir nichts, wozu wir nicht auch selbst bereit wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744300 (CK) & #2808545 (Pfirsichbaeumchen) You're not expected to do anything we wouldn't do ourselves. Du brauchst nichts zu tun, was wir nicht selbst tun würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744300 (CK) & #2808547 (brauchinet) "Can you come over this afternoon?" "Yes, I suppose I could." „Kannst du heute Nachmittag vorbeikommen?“ „Ja, ich glaube, das könnte ich.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060852 (CK) & #2060855 (Tamy) "How did you get in here?" "I climbed in through the window." „Wie bist du hier hereingekommen?“ – „Ich bin durchs Fenster gestiegen.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2923172 (Hybrid) & #2924123 (Pfirsichbaeumchen) "I plan to help Tom steal some cars." "That would be unwise." „Ich plane, Tom beim Stehlen einiger Autos zu helfen.“ „Das wäre unklug.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858726 (CK) & #2400314 (Zaghawa) "Tom has been putting on some weight" "Yeah, I noticed that." „Tom hat etwas zugenommen.“ — „Ja, das habe ich schon bemerkt.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858696 (CK) & #1863681 (Pfirsichbaeumchen) "Tom is thirty years old." "He's not really that old, is he?" „Tom ist dreißig Jahre alt.“ — „Er ist doch nicht wirklich so alt, oder?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858690 (CK) & #1863672 (Pfirsichbaeumchen) "We have to tell Tom about that now." "That's not an option." „Wir müssen Tom sofort darüber in Kenntnis setzen.“ — „Das kommt nicht in Frage!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858678 (CK) & #1863659 (Pfirsichbaeumchen) "Where are my glasses?" "You left them on the kitchen table." „Wo ist meine Brille?“ – „Du hast sie auf dem Küchentisch gelassen.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837572 (patgfisher) & #2837475 (Espi) "Would you get me a cup of coffee?" "With pleasure, my dear." „Würdest du mir eine Tasse Kaffee holen?“ — „Aber sehr gerne, mein Liebling!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867384 (CM) & #1922291 (Pfirsichbaeumchen) A friend of mine is looking for someone who can speak French. Einer meiner Freunde sucht jemanden, der Französisch kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871699 (CK) & #2904886 (mfabian) A good sailor only requires a short time to get his sea legs. Ein guter Seemann wandelt schnell sichren Schritts an Bord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268345 (CM) & #2924666 (Pfirsichbaeumchen) A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks. Ein Mann ist so alt, wie er sich fühlt, und eine Frau so alt, wie sie aussieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721373 (CK) & #1206418 (Esperantostern) A new team was formed in order to take part in the boat race. Ein neues Team wurde gegründet, um an dem Bootrennen teilzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33718 (CK) & #484703 (xtofu80) A silver wedding anniversary celebrates 25 years of marriage. Bei einer Silberhochzeit feiert man 25 Jahre Ehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6030409 (Chrikaru) & #6032722 (wolfgangth) According to what they say, that boy is very good at singing. Nach dem, was sie sagen, kann der Junge da sehr gut singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460367 (CK) & #3484957 (raggione) After I shut the door, I remembered I had left my key behind. Als ich die Tür geschlossen hatte, fiel mir ein, dass ich den Schlüssel vergessen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38989 (Swift) & #3280441 (Zaghawa) After a long argument, I finally persuaded her to go camping. Nach einem langen Streit habe ich sie endlich überzeugt, campen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278076 (CK) & #811973 (Pfirsichbaeumchen) After eight months, he eventually started dating girls again. Nach acht Monaten begann er wieder, sich mit jungen Frauen zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43175 (CM) & #2302644 (Tamy) After his bankruptcy, he wasn't able to get back on his feet. Nach seiner Insolvenz kam er nicht mehr auf die Beine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264627 (_undertoad) & #2344883 (Pfirsichbaeumchen) After the war, the idea of democracy spread throughout Japan. Nach dem Krieg verbreitete sich der Demokratiegedanke durch ganz Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273245 (CM) & #2522580 (raggione) All the popular girls sit at the same table in the cafeteria. Die angesagten Mädchen sitzen in der Kantine alle an einem Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043190 (Hybrid) & #7924591 (Pfirsichbaeumchen) Although they were brothers, they were not on speaking terms. Obwohl sie Brüder waren, sprachen sie nicht miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264643 (_undertoad) & #2332896 (Pfirsichbaeumchen) Apparently my bare feet bothered him more than anything else. Dass ich barfuß war, störte ihn offensichtlich mehr als alles andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141335 (FROG123) & #1261020 (PeterR) Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu? Ist dir bewusst, dass Okinawa näher als Honshū an China liegt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25595 (CK) & #2444348 (Pfirsichbaeumchen) Are you seriously suggesting that Tom is from another planet? Behauptest du allen Ernstes, dass Tom von einem anderen Planeten kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144589 (CK) & #3147420 (brauchinet) As soon as the bell rang the teacher came into the classroom. Sobald es klingelte, kam der Lehrer in den Klassenraum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388846 (CK) & #867645 (Espi) At first he had trouble adjusting to living in his new house. Anfänglich hatte er Probleme, sich an das Leben in seinem neuen Haus zu gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389155 (CK) & #486443 (Ullalia) Delegates from many countries participated in the conference. Delegierte aus vielen Ländern nahmen an der Konferenz teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274962 (Zifre) & #576130 (cost) Didn't you tell me yesterday that you wouldn't be late today? Sagtest du mir gestern nicht, du kämest heute nicht zu spät? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953179 (CK) & #1658709 (Pfirsichbaeumchen) Do you believe global warming is the result of human actions? Glaubst du, dass die Erderwärmung das Ergebnis menschlichen Handelns ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681933 (Source_VOA) & #754350 (Zaghawa) Do you believe global warming is the result of human actions? Glauben Sie, dass die Erderwärmung das Ergebnis menschlichen Handelns ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681933 (Source_VOA) & #754351 (Pfirsichbaeumchen) Do you believe global warming is the result of human actions? Glaubt ihr, dass die Erderwärmung das Ergebnis menschlichen Handelns ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681933 (Source_VOA) & #754352 (Pfirsichbaeumchen) Do you prefer for television shows to be subtitled or dubbed? Siehst du lieber synchronisierte Fernsehsendungen oder solche mit Untertiteln? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130894 (AlanF_US) & #2717348 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember the name of the paramedic that saved my life? Weißt du noch, wie der Sanitäter hieß, der mir das Leben rettete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241711 (CK) & #3252766 (Pfirsichbaeumchen) Do you spend more time with your friends or with your family? Verbringst du mehr Zeit mit deiner Familie oder mit deinen Freunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909515 (CK) & #2305055 (Pfirsichbaeumchen) Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? Denkst du, dass es gefährlich ist genetisch verändertes Essen zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953232 (CK) & #1933547 (Ennocb) Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? Denken Sie, dass es gefährlich ist genetisch veränderte Nahrung zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953232 (CK) & #1933550 (Ennocb) Do you think you'll be able to solve the problem by yourself? Denkst du, dass du das Problem selbst lösen wirst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662568 (CK) & #5787358 (dasbeispielholz) Does Tom still go out with Mary every Monday like he used to? Geht Tom noch immer so wie früher jeden Montag mit Maria aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254055 (CK) & #7894029 (Pfirsichbaeumchen) Don't let your personal feelings get in the way of your work. Man darf sich bei der Arbeit nicht von seinen persönlichen Gefühlen leiten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6379442 (Hybrid) & #7330917 (Pfirsichbaeumchen) Don't listen to Tom. He doesn't know what he's talking about. Hör nicht auf Tom. Er weiß nicht, wovon er redet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860445 (CK) & #2201530 (Espi) Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. Bestrafe ihn nicht, weil er das Fenster zerbrochen hat. Er kann nichts dafür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274230 (CK) & #2932412 (raggione) Don't put so much on your plate! You can always have seconds. Lad dir doch nicht so viel auf den Teller! Du kannst doch immer nachnehmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2824204 (CS) & #2822839 (Pfirsichbaeumchen) Dream as if you'll live forever. Live as if you'll die today. Träume, als wenn das Leben ewig währte; lebe, als wenn es heute endete! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826722 (patgfisher) & #2826730 (Pfirsichbaeumchen) Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party. Infolge meines Hexenschusses werde ich nicht in der Lage sein an Koizumi's Party teilzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409169 (Scott) & #659104 (kroko) Education does not consist simply in learning a lot of facts. Bildung besteht nicht nur aus dem Lernen vieler Fakten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19113 (CK) & #6144228 (Pfirsichbaeumchen) Even if I have to sell my house, I'll keep my business going. Selbst wenn ich mein Haus verkaufen muss, halte ich mein Geschäft am Laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40746 (CM) & #693573 (Esperantostern) Everything at that store is 10 percent off the regular price. Alles in diesem Geschäft hat 10 Prozent Rabatt auf den regulären Preis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67927 (CK) & #2119850 (Esperantostern) Everything happened very quickly and it was all very strange. Alles geschah sehr schnell, und es war alles sehr merkwürdig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619772 (ulyssemc1) & #2796529 (raggione) Everything was covered with snow as far as the eye could see. Alles war mit Schnee bedeckt, so weit das Auge reichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239356 (CM) & #2780422 (raggione) First, I don't have any money. Second, I don't have the time. Zum einen habe ich kein Geld und zum anderen auch nicht die Zeit dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327489 (CK) & #2023369 (Pfirsichbaeumchen) For your own safety, never ride in a car with a drunk driver. Zur eigenen Sicherheit sollte man nie in einen Wagen mit einem Betrunkenen am Steuer steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953272 (CK) & #5366367 (Pfirsichbaeumchen) Forest conservation is an important issue all over the world. Der Schutz des Waldes ist überall auf der Welt eine wichtige Aufgabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269496 (Zifre) & #2854743 (Pfirsichbaeumchen) Go to sleep, Tom. You need to wake up early tomorrow morning. Geh schlafen, Tom! Du musst morgen früh raus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770664 (CK) & #2770743 (Pfirsichbaeumchen) Go to sleep, Tom. You need to wake up early tomorrow morning. Geh schlafen, Tom! Du musst morgen früh aufstehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770664 (CK) & #2770744 (Pfirsichbaeumchen) Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? Habt ihr gehört, dass ein Dieb in das Haus meines Nachbarn eingebrochen ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19215 (CK) & #851591 (Esperantostern) He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. Er zieht immer Vorteile aus den Fehlern seiner Rivalen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302494 (CK) & #769970 (samueldora) He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. Er spendete eine große Summe Geldes anonym dem Roten Kreuz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302069 (CK) & #6472852 (Pfirsichbaeumchen) He has changed a lot, and he is no longer what he used to be. Er hat sich sehr verändert, und er ist nicht mehr der, der er einmal war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300219 (CK) & #4452564 (raggione) He insisted on going to the department store with his mother. Er bestand darauf, mit seiner Mutter ins Warenhaus zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47516 (CM) & #699909 (Manfredo) He insisted on going to the department store with his mother. Er bestand darauf, mit seiner Mutter ins Kaufhaus zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47516 (CM) & #700914 (Pfirsichbaeumchen) He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. Er ist in sie verliebt, aber er versucht, seine Gefühle zu verbergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302741 (CK) & #1515008 (al_ex_an_der) He is working hard in order to pass the entrance examination. Er arbeitet hart, um die Aufnahmeprüfung zu bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302293 (CK) & #1097391 (Espi) He must be a good walker to have walked such a long distance. Er muss gut zu Fuß sein, wenn er eine so lange Distanz gegangen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41480 (CM) & #1984566 (Tamy) He never opens his mouth without complaining about something. Er macht niemals den Mund auf, ohne sich über etwas zu beschweren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296267 (CK) & #597343 (juwu) He practices the piano every day, so he can become a pianist. Er übt jeden Tag Klavier, damit er Pianist werden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316811 (CK) & #1331323 (Vortarulo) He says what he thinks regardless of other people's feelings. Er spricht aus, was er denkt – ungeachtet der Gefühle anderer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301080 (CK) & #2684806 (Pfirsichbaeumchen) He was busy, but he took the time to show me around the city. Er war beschäftigt, aber er nahm sich die Zeit, mir die Stadt zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303700 (CK) & #1986930 (Zaghawa) He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. Er war sich des Umstandes nicht bewusst, dass die Stadt zerstört worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294765 (CM) & #3691667 (Pfirsichbaeumchen) He was kind enough to take us over to the island in his boat. Er war so nett, uns mit seinem Boot zur Insel zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300057 (CK) & #365312 (Wolf) He who reads often and walks often, sees much and knows much. Wer viel liest und viel herumkommt, sieht viel und weiß viel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123904 (CK) & #3040041 (roeschter) Her library has 3,500 books and includes many first editions. Ihre Bibliothek umfasst 3500 Bücher und beinhaltet viele Erstausgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903433 (CK) & #1516751 (riotlake) Her library has 3,500 books and includes many first editions. Ihre Bibliothek enthält dreieinhalbtausend Bücher und umfasst viele Erstausgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903433 (CK) & #1695874 (Pfirsichbaeumchen) His story was so funny that everyone could not help laughing. Seine Geschichte war so lustig, dass keiner sich das Lachen verkneifen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287872 (CM) & #6615924 (Esperantostern) How long does it take to get the hang of this sewing machine? Wie lange dauert es, sich mit dieser Nähmaschine vertraut zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60461 (CM) & #8060530 (Pfirsichbaeumchen) How many days will it take if I send this as registered mail? Wie viel Tage dauert es, wenn ich das als Einschreiben schicke? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54944 (CK) & #1832901 (Tamy) How many people do you know that don't have health insurance? Wie viele Leute kennst du, die nicht krankenversichert sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059902 (CK) & #2437526 (Pfirsichbaeumchen) How many students have been admitted to the school this year? Wie viele Schüler sind dieses Jahr an der Schule aufgenommen worden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243065 (CK) & #2766927 (raggione) How many suicides do you think there are every year in Japan? Was meinst du, wie viele Selbstmorde jedes Jahr in Japan geschehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953345 (CK) & #1505071 (Manfredo) How to deal with environmental pollution is a serious matter. Wie mit der Umweltverschmutzung umgegangen werden soll, ist eine ernsthafte Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21018 (CK) & #2595880 (raggione) I always keep a set of fingernail clippers in my guitar case. Ich habe immer einen Nagelknipser in meinem Gitarrenkoffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923368 (CK) & #928738 (Fingerhut) I am very grateful to you for what you've done for my family. Ich bin dir sehr dankbar, was du für meine Familie getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71409 (CK) & #759786 (Kuyo) I anticipate that there will be problems on their expedition. Ich sehe voraus, dass sie auf ihrer Expedition Probleme haben werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305259 (CK) & #1698467 (al_ex_an_der) I anticipate that there will be problems on their expedition. Es ist abzusehen, dass sie während ihrer Expedition auf Probleme stoßen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305259 (CK) & #1698469 (al_ex_an_der) I appreciate what you're doing, but I don't think it'll help. Ich weiß deine Bemühungen zu schätzen, aber ich glaube nicht, dass du uns damit weiterhilfst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291882 (CK) & #2292063 (Pfirsichbaeumchen) I assured Tom that I'd have the report written before Monday. Ich versicherte Tom, dass ich den Bericht noch vor Montag fertig haben würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728947 (CK) & #7429511 (Pfirsichbaeumchen) I can get us some tickets to Tom's concert if you want to go. Ich kann uns Eintrittskarten für Toms Konzert besorgen, wenn du hinwillst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042819 (CK) & #2394288 (Pfirsichbaeumchen) I can walk from my house to the station in only five minutes. Ich kann den Bahnhof von meinem Haus in fünf Minuten zu Fuß erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7564723 (karloelkebekio) & #7566421 (raggione) I can't believe that Tom said such hateful things about Mary. Es ist nicht zu fassen, dass Tom so gehässig über Maria geredet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251927 (Hybrid) & #6093118 (Pfirsichbaeumchen) I can't go back to Australia. I'm wanted by the police there. Ich kann nicht zurück nach Australien. Ich werde dort von der Polizei gesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951709 (CK) & #1953602 (Pfirsichbaeumchen) I can't help feeling that Tom hasn't told me the whole truth. Ich kann mich des Verdachtes nicht erwehren, dass Tom mir nicht die ganze Wahrheit sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951838 (CK) & #1952711 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine how Tom has put up with Mary all these years. Ich kann mir nicht vorstellen, wie Tom es all die Jahre mit Maria ausgehalten hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951964 (CK) & #1952550 (Pfirsichbaeumchen) I can't stand it here any longer. I need a change of scenery. Ich kann es hier nicht mehr aushalten, ich muss einen Tapetenwechsel haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798614 (patgfisher) & #2798563 (raggione) I can't tell you how happy I am that you've come to visit us. Ich kann dir nicht sagen, wie glücklich ich bin, dass du uns besucht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953399 (CK) & #3278038 (Manfredo) I did that this morning so I wouldn't have to do it tomorrow. Ich habe das schon heute Morgen erledigt, damit ich mich morgen nicht darum zu kümmern brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228551 (CK) & #7530372 (Pfirsichbaeumchen) I didn't have much time so I just quickly scanned the report. Da ich nicht viel Zeit hatte, überflog ich den Bericht nur kurz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117979 (CM) & #7841831 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know you were the ones who were supposed to do that. Ich wusste nicht, dass ihr diejenigen wart, die das hätten tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7503030 (CK) & #7530121 (dasbeispielholz) I don't think there's any need for Tom to attend the meeting. Meiner Meinung nach besteht keine Notwendigkeit, dass Tom an der Sitzung teilnimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228889 (CK) & #6731094 (Pfirsichbaeumchen) I doubt that our new boss will be any worse than the old one. Ich bezweifle, dass unser neuer Chef schlimmer sein wird als unser alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953447 (CK) & #2298876 (Pfirsichbaeumchen) I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. Ich habe zu viel getrunken, und es kam mir vor, als würde der Boden unter den Füßen wackeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27124 (CK) & #1205582 (Sudajaengi) I enjoy cooking, but I don't like the cleaning up afterwards. Ich koche zwar gern, doch das anschließende Aufräumen hasse ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115411 (CK) & #4115400 (Pfirsichbaeumchen) I finally found out what had been causing the pain in my leg. Schließlich fand ich heraus, was die Schmerzen in meinem Bein verursacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521034 (darinmex) & #989573 (Esperantostern) I found something out about Tom that I think you should know. Ich habe etwas über Tom herausgefunden, was du meiner Meinung nach wissen solltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287456 (CK) & #3292988 (dinkel_girl) I hate it when I have to sit between two fat guys on a plane. Ich hasse es, im Flugzeug zwischen zwei Dicken zu sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309033 (CK) & #3309064 (Pfirsichbaeumchen) I have a lot of work to finish up before the end of the week. Ich habe bis zum Wochenende noch viel Arbeit zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258512 (CK) & #1923086 (Pfirsichbaeumchen) I have the feeling that we're forgetting something important. Ich habe das Gefühl, dass wir etwas Wichtiges vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915740 (CK) & #8306909 (GuidoW) I just find it hard to believe that Tom really believes that. Ich finde es einfach nur schwer zu glauben, dass Tom das wirklich glaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362167 (CK) & #2362260 (Tamy) I just received a message that the meeting has been canceled. Ich habe gerade die Nachricht erhalten, dass das Meeting abgesagt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681460 (Source_VOA) & #777874 (al_ex_an_der) I just received a message that the meeting has been canceled. Ich habe gerade die Nachricht erhalten, dass die Konferenz abgesagt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681460 (Source_VOA) & #777876 (al_ex_an_der) I just received a message that the meeting has been canceled. Ich habe gerade eine Nachricht erhalten, dass die Besprechung abgesagt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681460 (Source_VOA) & #777878 (Pfirsichbaeumchen) I know him by sight, but I have never actually spoken to him. Ich kenne ihn vom Sehen, aber ich habe nie mit ihm gesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260187 (CM) & #1881476 (Zaghawa) I must apologize for not having written for such a long time. Ich muss mich dafür entschuldigen, dass ich so lange nicht mehr geschrieben habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54730 (CK) & #975149 (Sudajaengi) I never told Tom or anyone else about what happened that day. Ich habe weder Tom noch irgendjemandem sonst je erzählt, was an jenem Tage vorgefallen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639692 (CK) & #2770904 (Pfirsichbaeumchen) I really appreciated what you said at this morning's meeting. Ich weiß wirklich zu schätzen, was du heute Morgen bei der Besprechung gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168384 (CK) & #3170035 (dinkel_girl) I still have a lot of work I need to do before I can go home. Ich habe noch viel zu erledigen, bevor ich mich auf den Weg nach Hause machen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844567 (CK) & #7853031 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to show you how to do that properly. Ich denke, es ist an der Zeit, dass ich dir zeige, wie man das richtig macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903867 (CK) & #4896364 (Zaghawa) I think it's time for me to show you how to do that properly. Ich schätze, es ist Zeit, euch zu zeigen, wie ihr das richtig macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903867 (CK) & #4896365 (Zaghawa) I think it's time for me to show you how to do that properly. Ich glaube, es wird Zeit, Ihnen die richtige Art zu zeigen, es zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903867 (CK) & #4896370 (Zaghawa) I think married people have more problems than single people. Ich glaube, dass Verheiratete mehr Probleme haben als Alleinstehende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662567 (CK) & #3275351 (Pfirsichbaeumchen) I think what you're looking for is in the back of the closet. Ich glaube, das, was du suchst, befindet sich hinten im Schrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825697 (CK) & #4105407 (Pfirsichbaeumchen) I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon. Ich möchte, dass diese Arbeit bis morgen Nachmittag um zwei Uhr fertiggestellt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59095 (CK) & #2936164 (Tamy) I want to find out if Tom is going to go out and eat with us. Ich möchte herausfinden, ob Tom ausgehen und mit uns essen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042771 (CK) & #2323843 (pne) I want to get that classic car no matter how expensive it is. Ich will diesen Oldtimer haben, egal wie teuer er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395064 (CK) & #730697 (al_ex_an_der) I want to try my best for as long as I am physically able to. Solange ich körperlich in der Lage bin, will ich mein Bestes versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635036 (blay_paul) & #1524860 (Esperantostern) I wanted to tell Tom in person, so I drove over to his house. Da ich es Tom persönlich sagen wollte, bin ich zu ihm gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194600 (CK) & #5258860 (Pfirsichbaeumchen) I was able to find the street, but I couldn't find her house. Ich konnte die Straße finden, aber nicht ihr Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278380 (CK) & #1499677 (samueldora) I was wondering if you'd let me stay with you for a few days. Ich habe mich gefragt, ob ich vielleicht für ein paar Tage bei dir bleiben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53402 (CK) & #356097 (lilygilder) I will make up for the lost time by working as hard as I can. Ich werde die verlorene Zeit aufholen, indem ich so hart arbeite, wie ich kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39502 (Swift) & #665651 (samueldora) I won't be pressured into doing something I don't want to do. Ich lasse mich nicht zu etwas drängen, was ich nicht will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952669 (CK) & #3022033 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom would be willing to help me with my homework. Ob Tom wohl bereit wäre, mir bei den Hausaufgaben zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887229 (CK) & #6888076 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know how Tom got a hold of our private documents. Ich möchte wissen, wie Tom an unsere privaten Unterlagen gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936430 (CK) & #1976859 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to know why you didn't finish your homework on time. Ich möchte gerne wissen, warum du deine Hausaufgaben nicht rechtzeitig erledigt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936416 (CK) & #1976867 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to read the newspaper as soon as you finish with it. Wenn du die Zeitung zu Ende gelesen hast, dann hätte ich sie gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7876227 (CK) & #7883060 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to visit Boston at least one more time before I die. Ich möchte wenigstens noch einmal Boston besuchen, bevor ich sterbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990191 (CK) & #2990195 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to visit Boston at least one more time before I die. Bevor ich sterbe, möchte ich noch einmal nach Boston fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990191 (CK) & #2991067 (Pfirsichbaeumchen) I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. Ich schäme mich, dass es so lange zum Antworten gebraucht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64005 (CK) & #4644653 (eindounat) I'm glad to see that you're studying harder than you used to. Ich freue mich zu sehen, dass du emsiger lernst als sonst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904812 (CK) & #1906004 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to quit my job and take a trip around the world. Ich habe beschlossen, meine Arbeit zu kündigen und auf Weltreise zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952903 (CK) & #3481698 (Pfirsichbaeumchen) I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. Ich muss jetzt auflegen. Es gibt jemanden, der darauf wartet, dass das Telefon frei wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31186 (CK) & #407611 (xtofu80) I've had a headache for three days and I can't get rid of it. Ich habe schon seit drei Tagen Kopfschmerzen und werde sie nicht los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010201 (CK) & #5328557 (Pfirsichbaeumchen) I've made an appointment to see the doctor on Monday at 2:30. Ich habe einen Arzttermin für Montag um halb drei gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3949456 (CK) & #6639892 (Manfredo) If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. Wenn ich 25% mehr Einkommen hätte, wäre ich zufriedener mit meinem Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30764 (CM) & #139444 (MUIRIEL) If I had had enough money, I would have bought that computer. Wenn ich genug Geld gehabt hätte, hätte ich diesen Computer gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #832064 (CK) & #7714291 (raggione) If I had known that you were here, I would have come at once. Wenn ich gewusst hätte, dass du hier bist, wäre ich sofort gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71615 (CK) & #3041632 (Pfirsichbaeumchen) If I'm not mistaken, I think we took a wrong turn back there. Ich glaube, wir haben vorhin, einen falschen Weg eingeschlagen, wenn ich mich nicht irre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519431 (darinmex) & #925697 (Esperantostern) If Tom had asked me for some money, I'd have given it to him. Wenn mich Tom um etwas Geld gebeten hätte, so hätte ich es ihm gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495714 (CK) & #1771419 (Pfirsichbaeumchen) If Tom had made that investment, he'd be a billionaire today. Wenn Tom jene Investition getätigt hätte, wäre er heute Milliardär. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2723993 (Hybrid) & #2724325 (Pfirsichbaeumchen) If anybody had asked me if I were married, I'd have said yes. Wenn mich jemand gefragt hätte, ob ich verheiratet sei, so hätte ich dies bejaht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853254 (CK) & #5853324 (Pfirsichbaeumchen) If something sounds too good to be true, then it probably is. Wenn sich etwas zu gut anhört, um wahr zu sein, dann ist es das wahrscheinlich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779843 (Spamster) & #1779894 (Pfirsichbaeumchen) If that is true, then he is not responsible for the accident. Wenn das stimmt, dann ist er nicht verantwortlich für den Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43080 (CK) & #2296149 (Tamy) If the medicine isn't working, maybe we should up the dosage. Wenn das Medikament keine Wirkung hat, sollten wir vielleicht die Dosis erhöhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #821417 (darinmex) & #1072902 (MUIRIEL) If you allow me to speak, I'll be able to explain everything. Wenn Sie mir erlauben, zu sprechen, kann ich alles erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463427 (Eldad) & #1463424 (Espi) If you come to my house, I will tell you the story in detail. Wenn du zu mir nach Hause kommst, erzähl ich dir die Geschichte in allen Einzelheiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250484 (CK) & #1779374 (Vortarulo) If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. Wenn Sie das machen, geben Sie sich der Lächerlichkeit preis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41601 (CK) & #2010856 (Tamy) If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. Wenn du das machst, gibst du dich der Lächerlichkeit preis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41601 (CK) & #2010857 (Tamy) If you don't have good ingredients, you can't make good food. Ohne gute Zutaten kann man kein gutes Essen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144923 (Hybrid) & #4146954 (raggione) If you don't have good ingredients, you can't make good food. Ohne gute Zutaten kann man auch nichts Gutes kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144923 (Hybrid) & #4149475 (Pfirsichbaeumchen) If you don't stop harassing us, I'll have to call the police. Wenn Sie nicht aufhören, uns zu belästigen, werde ich nicht umhinkommen, die Polizei zu rufen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043258 (Hybrid) & #7327869 (Pfirsichbaeumchen) If you feed your dog properly, you can increase his lifespan. Wenn du deinen Hund richtig fütterst, kannst du sein Leben dadurch verlängern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898553 (CK) & #1695722 (Pfirsichbaeumchen) If you feed your dog properly, you can increase his lifespan. Wenn Sie Ihren Hund richtig füttern, können Sie dadurch seine Lebenserwartung steigern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898553 (CK) & #1695725 (Pfirsichbaeumchen) If you had not eaten so much, you would not be so sleepy now. Hättest du nicht derart viel gegessen, wärest du jetzt nicht so müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31096 (CK) & #1718203 (Pfirsichbaeumchen) If you keep on drinking like that, you'll be drunk very soon. Wenn du weiter so trinkst, dann wirst du bald betrunken sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455973 (lukaszpp) & #716304 (Esperantostern) If you want something done right, you have to do it yourself. Wenn du willst, dass etwas richtig gemacht wurde, dann musst du es selbst gemacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675035 (darinmex) & #675611 (Esperantostern) If you want something to eat, you'll need to get it yourself. Wenn du etwas essen willst, musst du es dir selbst besorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154808 (CK) & #3481831 (Pfirsichbaeumchen) In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. 1978 wurde ein Friedensvertrag zwischen Japan und China unterzeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73276 (Eldad) & #568454 (samueldora) In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. Im Jahr 1978 wurde ein Friedensabkommen zwischen Japan und China beschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73276 (Eldad) & #841958 (Espi) In Japan, people legally become adults when they turn twenty. In Japan ist man mit zwanzig Jahren vor dem Gesetz erwachsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031038 (CK) & #3263523 (Pfirsichbaeumchen) In case you haven't noticed, I've been waiting for two hours. Falls du es nicht bemerkt haben solltest, ich warte schon zwei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320076 (CK) & #613602 (Manfredo) Is there a place where I can charge my cellphone around here? Kann ich hier irgendwo mein Handy aufladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592791 (WestofEden) & #1410298 (Zaghawa) Is there a place where I can charge my cellphone around here? Kann ich hier irgendwo mein Mobiltelefon aufladen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592791 (WestofEden) & #1707789 (Pfirsichbaeumchen) Is there any way you can un-shrink a T-shirt that has shrunk? Gibt es eine Möglichkeit, ein eingelaufenes T-Shirt wieder groß zu bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6151704 (CK) & #6162690 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't matter very much which college you graduated from. Es spielt keine große Rolle, an welcher Universität du deinen Abschluss gemacht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497061 (CK) & #2263475 (Pfirsichbaeumchen) It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. Gewöhnlich ist es schwer, sich an das Leben in einer fremden Kultur anzupassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28174 (CK) & #399126 (MUIRIEL) It is next to impossible for you to finish the work in a day. Es ist so gut wie unmöglich, dass du die Arbeit in einem Tag schaffst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27436 (CK) & #1823542 (Zaghawa) It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. Es erschien mir deutlich, dass der Plan einige Verbesserungen nötig hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48553 (CK) & #1179837 (Esperantostern) It was a good five kilometers from the station to the school. Es waren gute fünf Kilometer vom Bahnhof bis zur Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26108 (CK) & #1096770 (Manfredo) It was a pleasant day, but there were few people in the park. Das Wetter war angenehm, aber es waren kaum Menschen im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20320 (CK) & #408576 (xtofu80) It was a very slow train. It stopped at every little station. Es war ein sehr langsamer Zug. Er hielt an jeder kleinen Station. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42687 (CK) & #2189007 (Tamy) It was hard for me to sell my guitar, but I needed the money. Es war schwer für mich, meine Gitarre zu verkaufen, aber ich brauchte das Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639690 (CK) & #2770905 (Pfirsichbaeumchen) It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. Es war 1912, als die Titanic während ihrer ersten Reise sank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41214 (CK) & #802755 (Hans_Adler) It was not until a few days later that we heard the sad news. Wir haben die traurige Nachricht erst ein paar Tage später erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271060 (CK) & #4086161 (Pfirsichbaeumchen) It will not be long before one out of five people owns a car. Es wird nicht mehr lange dauern, bis einer von fünf Leuten ein Auto besitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72501 (papabear) & #2187582 (Tamy) It would never have occurred to me to say anything like that. Es würde mir nie einfallen, so etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4130756 (Ooneykcall) & #4123650 (brauchinet) It'll be a long time before she gets over her father's death. Es wird noch lange dauern, bis sie über den Tod ihres Vaters hinwegkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308485 (CK) & #5320149 (Pfirsichbaeumchen) It'll take Tom some time, but eventually he'll get over Mary. Es wird zwar etwas dauern, aber letzten Endes wird Tom schon über Maria hinwegkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096150 (CK) & #2736947 (Pfirsichbaeumchen) It's a shame Tom had to work and couldn't go camping with us. Es ist schade, dass Tom arbeiten musste und nicht mit uns zelten gehen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894604 (CK) & #1909397 (Pfirsichbaeumchen) It's about time the government did something about pollution. Es ist höchste Zeit, dass die Regierung etwas gegen die Umweltverschmutzung unternimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271406 (darinmex) & #1831310 (Wauzl) It's already been five years since we began to study English. Es ist schon fünf Jahre her, seit wir angefangen haben, Englisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715413 (CK) & #3623320 (Pfirsichbaeumchen) It's difficult to help people when they don't want your help. Es ist schwer, Leuten zu helfen, die keine Hilfe wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096392 (CK) & #2530817 (Pfirsichbaeumchen) It's important for us to think about the future of the world. Es ist wichtig, dass wir an die Zukunft der Welt denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247273 (CK) & #783457 (Hans_Adler) It's likely Tom and Mary will get married in the near future. Tom und Maria werden wahrscheinlich in naher Zukunft heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639689 (CK) & #2770906 (Pfirsichbaeumchen) It's not a secret that Tom's opinion is different than yours. Es ist kein Geheimnis, dass Tom nicht deiner Meinung ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128643 (Eldad) & #2727141 (Pfirsichbaeumchen) Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. Nach dem wie der Himmel aussieht werden wir schönes Wetter bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534419 (CM) & #801653 (Esperantostern) Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon. Dem Himmel nach zu urteilen, könnte es heute Nachmittag regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18148 (CK) & #8598226 (Roujin) Lake Titicaca, the biggest lake in South America, is in Peru. Der Titicacasee, der größte See Südamerikas, befindet sich in Peru. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417502 (CS) & #2927508 (Pfirsichbaeumchen) Learning should not be forced. Learning should be encouraged. Zum Lernen sollte man nicht gezwungen werden. Zum Lernen sollte man ermutigt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328883 (fcbond) & #97 (MUIRIEL) Learning should not be forced. Learning should be encouraged. Zum Lernen sollte man nicht gezwungen, sondern animiert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328883 (fcbond) & #3106624 (Pfirsichbaeumchen) Let this smoky air out of the room and let some fresh air in. Lass die verrauchte Luft aus dem Zimmer und frische Luft hinein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40681 (Swift) & #545597 (xtofu80) Let's go to my place. There's something I'd like to show you. Gehen wir zu mir! Ich möchte dir dort etwas zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5286999 (Hybrid) & #6982442 (Pfirsichbaeumchen) Lincoln's biography is read by children all around the world. Lincolns Biographie wird von Kindern auf der ganzen Welt gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356012 (CK) & #1562757 (Pfirsichbaeumchen) Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. Es wird der Menschheit gelingen, die Kernenergie friedlich zu nutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270653 (CM) & #6964123 (Pfirsichbaeumchen) Many Americans still had money they had saved during the war. Viele Amerikaner hatten noch Geld, das sie während des Krieges gespart hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802804 (Source_VOA) & #1520089 (Pfirsichbaeumchen) Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy. Viele Krebspatienten verlieren durch die Chemotherapie ihre Haare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992043 (CK) & #8306913 (GuidoW) Mary tried on her wedding dress for the first time yesterday. Mary hat gestern zum ersten Mal ihr Hochzeitskleid anprobiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453335 (Eldad) & #1453321 (Zaghawa) Maybe we should wait till everyone gets here before we start. Vielleicht sollten wir warten, bis alle da sind, bevor wir anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192787 (CK) & #3193300 (Pfirsichbaeumchen) More than a third of the world population lives near a coast. Mehr als ein Drittel der Weltbevölkerung lebt in der Nähe einer Küste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518301 (darinmex) & #6193 (MUIRIEL) My New Year's resolution is to learn how to play the ocarina. Mein Vorsatz fürs neue Jahr ist es, Okarina spielen zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060649 (CK) & #2062408 (Pfirsichbaeumchen) My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. Mein Opa mag es, am Morgen einen Spaziergang zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251347 (CK) & #1829966 (Tamy) My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. Meinem Großvater gefällt es, morgens spazieren zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251347 (CK) & #1829967 (Tamy) My grandfather on my mother's side passed away ten years ago. Mein Großvater mütterlicherseits ist vor zehn Jahren gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458346 (CK) & #2244241 (Pfirsichbaeumchen) My grandfather was always grumbling about something or other. Mein Großvater meckerte immer über das eine oder andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273862 (CK) & #8306916 (GuidoW) No one can deny the fact that there is no smoke without fire. Niemand kann die Tatsache bestreiten, dass es keinen Rauch ohne Feuer gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23883 (Swift) & #1865048 (al_ex_an_der) None of us want to go, but either you or your wife has to go. Niemand von uns möchte gehen, aber entweder Sie oder Ihre Frau müssen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40351 (CK) & #846087 (landano) On a first date, it's best to steer clear of touchy subjects. Beim ersten Date ist es am besten, sich von heiklen Themen fernzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671672 (darinmex) & #3886242 (Tickler) On a first date, it's best to steer clear of touchy subjects. Bei der ersten Verabredung ist es am besten, sich von heiklen Themen fernzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671672 (darinmex) & #3886244 (Tickler) One moment, they were arguing and the next they were kissing. Erst stritten sie, und dann im nächsten Moment küssten sie sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649611 (Hybrid) & #4683030 (Pfirsichbaeumchen) Open the window and let some fresh air into the room, please. Öffne bitte das Fenster und lasse etwas frische Luft ins Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274225 (CK) & #3531526 (Pfirsichbaeumchen) Open the window and let some fresh air into the room, please. Öffnen Sie bitte das Fenster und lassen Sie etwas frische Luft ins Zimmer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274225 (CK) & #3531527 (Pfirsichbaeumchen) Our captain got sick, so I attended the meeting in his place. Weil unser Kapitän krank war, ging ich für ihn zum Treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63179 (CK) & #782221 (Hans_Adler) Our school has accepted three Americans as exchange students. Unsere Schule hat drei Amerikaner als Austauschschüler aufgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1133260 (CK) & #1148768 (Esperantostern) Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. Unser Lehrer erlaubte es uns, während der Arbeit ein Wörterbuch zu benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247607 (CK) & #367567 (Wolf) People who go to bed early and get up early live a long time. Wer früh zu Bett geht und sich früh erhebt, lange lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1168444 (CK) & #6785182 (Pfirsichbaeumchen) People who work longer hours don't always get more work done. Menschen, die Überstunden machen, bringen nicht immer mehr Arbeit zustande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293185 (Hybrid) & #5293330 (Pfirsichbaeumchen) Portugal has decriminalized the personal possession of drugs. Portugal hat den persönlichen Besitz von Drogen entkriminalisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632114 (darinmex) & #708233 (Esperantostern) Put your hand over your mouth when you cough, sneeze or yawn. Halten Sie Ihre Hand vor den Mund, wenn Sie husten, niesen oder gähnen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3236802 (patgfisher) & #3236119 (raggione) Put your hand over your mouth when you cough, sneeze or yawn. Halte dir die Hand vor den Mund, wenn du hustest, niest oder gähnst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3236802 (patgfisher) & #3236892 (Pfirsichbaeumchen) Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger. Rosa Parks weigerte sich, ihren Platz einem weißen Passagier zu überlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #676305 (darinmex) & #3754622 (Pfirsichbaeumchen) Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus. Wissenschaftler kämpfen dafür, die Ausbreitung des Aids-Virus aufzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23986 (CK) & #1126657 (xtofu80) She bought some paper that she could use for writing letters. Sie kaufte etwas Papier, das sie zum Briefeschreiben nutzen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456589 (lukaszpp) & #712494 (Esperantostern) She gets lost really easily. She's got no sense of direction. Sie verläuft sich sehr schnell. Sie hat keinen Orientierungssinn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307962 (CK) & #756092 (Zaghawa) She got into hot water when her boyfriend called her at work. Sie bekam Ärger, als ihr Freund sie auf der Arbeitsstelle anrief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33757 (CK) & #1877710 (Tamy) She looked for her children, but couldn't find them anywhere. Sie suchte ihre Kinder, konnte sie jedoch nirgends finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2699092 (Gxejko) & #3516650 (Pfirsichbaeumchen) She simply cannot keep her mouth shut, not even for a second. Sie kann einfach nicht ihren Mund halten, nicht mal für eine Sekunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577078 (human600) & #1186038 (Sudajaengi) She simply cannot keep her mouth shut, not even for a second. Sie kann nicht einmal eine Sekunde lang den Mund halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577078 (human600) & #1602285 (Pfirsichbaeumchen) She speaks Hebrew with her mother and Polish with her father. Sie spricht mit ihrer Mutter Hebräisch und mit ihrem Vater Polnisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840864 (Amastan) & #1846651 (Pfirsichbaeumchen) She visited the old man in the hospital every day but Sunday. Sie besuchte den alten Mann jeden Tag außer Sonntag im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316088 (CK) & #721015 (stefz) She was in the hospital for six weeks because of her illness. Sie lag wegen ihrer Krankheit 6 Wochen im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409007 (CK) & #416632 (xtofu80) Since I had met him once before, I recognized him right away. Da ich ihn vorher schon einmal getroffen hatte, erkannte ich ihn gleich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #814863 (CK) & #1329597 (samueldora) Some dog owners wonder if they are feeding their dogs enough. Einige Hundehalter fragen sich, ob sie ihren Hunden genug zu fressen geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898545 (CK) & #1695701 (Pfirsichbaeumchen) Some dog owners wonder if they are feeding their dogs enough. Einige Hundehalter fragen sich, ob sie ihren Hunden genug Futter geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898545 (CK) & #1695704 (Pfirsichbaeumchen) Some people think that advertising is a form of brainwashing. Einige halten die Werbung für eine Form der Gehirnwäsche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2927571 (CK) & #2927847 (Pfirsichbaeumchen) Some rich guy from Boston just bought the house next to mine. Irgendein reicher Typ aus Boston hat gerade das Haus neben meinem gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024036 (CK) & #5320681 (Pfirsichbaeumchen) Something must be done immediately to deal with this problem. Es muss sofort etwas unternommen werden, um dieses Problem anzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56685 (CM) & #2533674 (Tamy) Steel production will increase 2% this month from last month. Die Stahlproduktion wird diesen Monat gegenüber dem letzten Monat um 2 % zunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242013 (CM) & #783364 (Hans_Adler) Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. Technik an sich ist bedeutungslos, solange sie nicht der Menschheit dient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23989 (Dejo) & #843421 (samueldora) That's a dangerous curve. There've been many accidents there. Das ist eine gefährliche Kurve. Es ist dort schon zu vielen Unfällen gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226455 (CK) & #3226590 (Pfirsichbaeumchen) That's strange. I could have sworn that I'd locked this door. Das ist seltsam. Ich könnte schwören, dass ich diese Tür abgeschlossen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #585980 (darinmex) & #5805914 (dasbeispielholz) The African elephant has bigger ears than the Asian elephant. Der afrikanische Elefant hat größere Ohren als der asiatische. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578624 (CM) & #2260953 (Pfirsichbaeumchen) The British people turned to a new leader, Winston Churchill. Das britische Volk wandte sich einem neuen Führer zu: Winston Churchill. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804096 (Source_VOA) & #4236175 (Pfirsichbaeumchen) The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. Der Jordan ist der einzige ins Tote Meer mündende Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1430691 (MrShoval) & #2983022 (Pfirsichbaeumchen) The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. Der Jordan ist der einzige Fluss, der ins Tote Meer mündet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1430691 (MrShoval) & #2983023 (Pfirsichbaeumchen) The best way to lose weight is to eat less and exercise more. Man kann am besten Gewicht verlieren, indem man weniger isst und mehr Sport treibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4969955 (wzhd) & #4969963 (ghobIn) The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. Das Blau ihrer Augen steht im Kontrast zu ihrer ziemlich dunklen Haut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309821 (CM) & #2802896 (freddy1) The boy was absent from school yesterday because he was sick. Der Junge fehlte gestern in der Schule, weil er krank war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414147 (CK) & #2418872 (Pfirsichbaeumchen) The bread I bought at the supermarket didn't taste very good. Das Brot, das ich im Supermarkt gekauft habe, schmeckte nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7867269 (CK) & #7868105 (raggione) The doctor said that Tom didn't need to stay in the hospital. Der Arzt sagte, Tom brauche nicht im Krankenhaus zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526094 (CK) & #7535871 (Pfirsichbaeumchen) The doctor said that Tom didn't need to stay in the hospital. Der Arzt hat gesagt, Tom brauche nicht im Krankenhaus zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526094 (CK) & #7535872 (Pfirsichbaeumchen) The dying man made an effort to say something, but could not. Der sterbende Mann bemühte sich, etwas zu sagen, konnte es aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44296 (CK) & #2466490 (Tamy) The exchange rate of the dollar versus the euro has declined. Der Wechselkurs des Dollars zum Euro ist gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681844 (Source_VOA) & #709471 (Esperantostern) The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard. Der Bauer erwischte den Jungen, der Äpfel aus seinem Obstgarten gestohlen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44527 (CK) & #2479870 (Tamy) The gardener planted a rose tree in the middle of the garden. Der Gärtner pflanzte einen Rosenbaum mitten in den Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278518 (CK) & #407667 (xtofu80) The government's new economic plan leaves much to be desired. Der neue Wirtschaftsplan der Regierung lässt viel zu wünschen übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271417 (CM) & #2708037 (Pfirsichbaeumchen) The gust of wind ripped a large number of tiles off the roof. Der Windstoß riss zahlreiche Ziegel vom Dach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8293798 (sundown) & #979653 (MUIRIEL) The house burned to the ground before the fire truck arrived. Das Haus brannte nieder, bevor der Feuerwehrwagen kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753818 (garborg) & #8096475 (Pfirsichbaeumchen) The lecturer couldn't get his message across to the audience. Der Vortragende konnte seine Botschaft dem Publikum gegenüber nicht rüberbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241158 (CM) & #3940761 (Dani6187) The lines of people waiting for food were longer than before. Die auf Verpflegung wartenden Menschenschlangen waren länger als zuvor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805412 (Source_VOA) & #7744489 (raggione) The little boy has lost the money given to him by his father. Der kleine Junge hat das Geld verloren, das sein Vater ihm gegeben hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46547 (CK) & #807805 (Manfredo) The man did not so much as apologize for stepping on my foot. Der Mann entschuldigte sich nicht einmal dafür, dass er mir auf den Fuß getreten war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45306 (CM) & #1935575 (Tamy) The moment she arrived at the station, she phoned her mother. Sofort, als sie am Bahnhof ankam, rief sie ihre Mutter an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26062 (CK) & #2932423 (Pfirsichbaeumchen) The months with the most rain are May, June, July and August. Die regenreichsten Monate sind der Mai, der Juni, der Juli und der August. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4212807 (CK) & #4220086 (Pfirsichbaeumchen) The more people you know, the less time you have to see them. Je mehr Leute du kennst, desto weniger Zeit kannst du mit ihnen verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277053 (CK) & #989777 (Peanutfan) The most incredible thing about miracles is that they happen. Das Unglaublichste an Wundern ist, dass sie geschehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410299 (Scott) & #601887 (Manfredo) The national flag of the USA is called the Stars and Stripes. Die Nationalflagge der Vereinigten Staaten wird Sternenbanner genannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241321 (CK) & #491044 (xtofu80) The old church on the hill dates back to the twelfth century. Die alte Kirche auf dem Hügel stammt aus dem zwölften Jahrhundert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19865 (CK) & #4959604 (Zaghawa) The old houses were torn down to make room for a supermarket. Die alten Häuser wurden abgerissen, um Platz für einen Supermarkt zu schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52353 (Swift) & #7860878 (raggione) The old man spent most of his time looking back on his youth. Der alte Mann verbrachte den Großteil seiner Zeit damit, auf seine Jugend zurückzuschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43392 (CK) & #2336600 (Tamy) The only one who enjoys a crowded subway car is a pickpocket. Der Einzige, der gern in einer überfüllten U-Bahn fährt, ist ein Taschendieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #811370 (darinmex) & #1514583 (Pfirsichbaeumchen) The only time my son talks to me is when he needs some money. Mein Sohn redet nur mit mir, wenn er Geld braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042775 (CK) & #3136857 (dinkel_girl) The problem is not as simple as it might seem at first sight. Das Problem ist nicht so einfach, wie es auf den ersten Blick erscheinen mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43691 (CK) & #2378606 (Tamy) The results of a lie detector test are inadmissible in court. Die Testergebnisse eines Lügendetektors sind vor Gericht unzulässig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632123 (darinmex) & #708242 (Esperantostern) The results of the election will appear in the evening paper. Die Wahlergebnisse werden in der Abendausgabe stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273536 (CK) & #403822 (xtofu80) The severely injured man was dead on arrival at the hospital. Der schwerverletzte Mann war bei der Ankunft im Krankenhaus schon gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266585 (CK) & #7935679 (raggione) The ship that Tom's grandfather was on was sunk by a torpedo. Das Schiff, auf dem Toms Großvater war, wurde von einem Torpedo versenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932837 (CK) & #7932977 (raggione) The skin of a shark is much rougher than that of a tuna fish. Die Haut eines Hais ist viel rauer als die eines Thunfisches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54018 (CK) & #613618 (Manfredo) The storm will make it impossible for the ship to leave port. Der Sturm wird es für das Schiff unmöglich machen, den Hafen zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45659 (CK) & #1960854 (Tamy) The story of a great flood is very common in world mythology. Die Geschichte einer großen Flut ist weit verbreitet in der Mythologie der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578849 (darinmex) & #579307 (jakov) The teacher was worried by Tom's frequent absence from class. Der Lehrer war aufgrund von Toms häufigem Fehlen im Unterricht besorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19061 (CK) & #3699738 (Pfirsichbaeumchen) The train was delayed for one hour on account of the typhoon. Der Zug verspätete sich aufgrund des Taifuns um eine Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275440 (CK) & #2613871 (Pfirsichbaeumchen) The truck driver stopped at a rest area because he was tired. Der Lkw-Fahrer hielt auf einem Rastplatz, weil er müde war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009604 (Hybrid) & #7010296 (Pfirsichbaeumchen) Their communication may be much more complex than we thought. Ihre Kommunikation ist vielleicht viel komplexer als wir dachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515 (Zifre) & #318 (MUIRIEL) There are more important things we should be doing right now. Es gibt im Moment Wichtigeres, worum wir uns kümmern sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014073 (CK) & #4259961 (Pfirsichbaeumchen) There can be walls without a roof, but no roof without walls. Es kann Wände ohne Dach geben, aber kein Dach ohne Wände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #615292 (darinmex) & #974924 (Sudajaengi) There is no sense in your worrying about your health so much. Deine große Besorgnis um deine Gesundheit ist sinnlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41516 (CK) & #1988496 (Tamy) There is no sense in your worrying about your health so much. Ihre große Besorgnis um Ihren Gesundheitszustand ist sinnlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41516 (CK) & #1988497 (Tamy) There is no sense in your worrying about your health so much. Es hat keinen Sinn, dass du dir um deinen Gesundheitszustand so viele Sorgen machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41516 (CK) & #1988498 (Tamy) There is no sense in your worrying about your health so much. Es hat keinen Sinn, dass Sie sich um Ihren Gesundheitszustand so viele Sorgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41516 (CK) & #1988500 (Tamy) There is no sense in your worrying about your health so much. Es hat keinen Sinn, dass ihr euch um euren Gesundheitszustand so viele Sorgen macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41516 (CK) & #1988502 (Tamy) There was a car accident and the traffic didn't move an inch. Da war ein Autounfall, und der Verkehr stand still. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240325 (CK) & #1926249 (Alois) There were many things that we simply didn't have time to do. Es gab vieles, was zu tun wir einfach nicht die Zeit hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954397 (CK) & #3543701 (Pfirsichbaeumchen) There were many things that we simply didn't have time to do. Es gab vieles, wozu uns einfach die Zeit fehlte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954397 (CK) & #3543702 (Pfirsichbaeumchen) There's a subtle difference in meaning between the two words. Es gibt einen feinen Bedeutungsunterschied zwischen den beiden Worten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44644 (CM) & #594398 (samueldora) These scissors are suitable for left and right-handed people. Diese Schere kann von Links- sowie Rechtshändern gut angewandt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4691043 (Sladey) & #4692289 (dannylow) These small letters can only be read with a magnifying glass. Diese kleinen Buchstaben kann man nur mit einem Vergrößerungsglas lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268748 (_undertoad) & #2289526 (Pfirsichbaeumchen) These small letters can only be read with a magnifying glass. Diese kleinen Buchstaben kann man nur unter der Lupe lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268748 (_undertoad) & #2289528 (Pfirsichbaeumchen) They built their empire in Peru about five hundred years ago. Sie erbauten ihr Reich in Peru vor ungefähr fünfhundert Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305435 (Eldad) & #510018 (Espi) They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. Sie verkleideten sich als Fischer und flüchteten in einem Boot. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306364 (CK) & #632445 (al_ex_an_der) They say that the Vikings discovered America before Columbus. Die Wikinger sollen Amerika noch vor Kolumbus entdeckt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722425 (CK) & #2727130 (Pfirsichbaeumchen) Things are more like they are now than they ever were before. Die Dinge sind mehr so, wie sie jetzt sind, als sie es je zuvor gewesen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597771 (kebukebu) & #802756 (Hans_Adler) This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. Dieses Flugzeug ist in der Lage, 40 Personen auf einmal zu befördern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57458 (CK) & #914547 (Sudajaengi) This book, which was once a best seller, is now out of print. Dieses Buch, einst ein Bestseller, wird nicht mehr nachgedruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57032 (CK) & #2606237 (Tamy) This custom has become firmly established among the Japanese. Dieser Brauch hat sich bei den Japanern fest etabliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58572 (CM) & #2830660 (Tamy) This is a picture of Tom and me when we were three years old. Das hier ist ein Bild von Tom und mir, als wir drei Jahre alt waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661434 (CK) & #6671565 (Finolia) This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned. Blusen dieser Art fangen an, altmodisch auszusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1041755 (CK) & #5506200 (Pfirsichbaeumchen) This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. Dieses Problem ist zu simpel, daher lohnt es sich kaum, es zu diskutieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56705 (CM) & #1353271 (al_ex_an_der) This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. Dieses Problem ist zu schlicht; also lohnt es sich kaum, darüber zu diskutieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56705 (CM) & #1353274 (al_ex_an_der) This program has both downloading and uploading capabilities. Dieses Programm hat beide Möglichkeiten, herunterladen und hochladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538053 (Scott) & #659804 (Esperantostern) This ring is a magic item that gives great power to its user. Dieser Ring ist ein magischer Gegenstand, der seinem Träger große Kräfte verleiht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456862 (blay_paul) & #457354 (xtofu80) This river is so polluted that fish can no longer live in it. Dieser Fluss ist so verschmutzt, dass in ihm Fische nicht mehr leben können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58147 (CK) & #1413713 (al_ex_an_der) Three motorcyclists have died at this intersection this year. An dieser Kreuzung sind in diesem Jahr drei Motorradfahrer gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497264 (CK) & #8306910 (GuidoW) Three workers on board the truck were killed in the accident. Bei dem Unfall wurden drei Arbeiter im Lastwagen getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36946 (CK) & #502052 (Espi) To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. Um die Wahrheit zu sagen, ich hatte unsere Verabredung ganz vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265174 (CK) & #1286194 (Hans_Adler) Today is Friday, and I've done what I do almost every Friday. Heute ist Freitag, und ich habe getan, was ich fast jeden Freitag tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943142 (patgfisher) & #2669482 (al_ex_an_der) Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... Heute ist Schultag. Ich sollte besser nicht zu spät kommen... CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327582 (CM) & #459682 (xtofu80) Tom and Mary carried the injured man to the side of the road. Tom und Maria trugen den verletzten Mann an die Seite der Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029877 (CK) & #1708990 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't have the time or the money to take a trip. Tom und Maria haben weder Zeit noch Geld, um zu verreisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639687 (CK) & #2770907 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary got up from their seats and headed for the door. Tom und Maria erhoben sich von ihren Plätzen und gingen zur Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639686 (CK) & #2770908 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have lived in this neighborhood for a long time. Tom und Maria wohnen schon seit langem in dieser Gegend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639684 (CK) & #2770909 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary haven't decided on a date for their wedding yet. Tom und Maria haben noch keinen Termin für ihre Hochzeit festgesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639683 (CK) & #2770910 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary know each other, but they're not really friends. Tom und Maria kennen einander zwar, sind aber eigentlich keine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639682 (CK) & #2770911 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary seem to be having trouble making up their minds. Tom und Maria scheinen in Entscheidungsnot zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821084 (CK) & #7824611 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary seemed to be very happy to see each other again. Tom und Maria schienen sich sehr zu freuen, einander wiederzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017331 (CK) & #4087705 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary spent the evening talking about John's problems. Tom und Maria verbrachten den Abend damit, über Johannes’ Probleme zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639681 (CK) & #2770912 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary talked about what they should do with the money. Tom und Maria berieten sich, was sie mit dem Geld machen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639680 (CK) & #2770913 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went for a romantic moonlight walk on the beach. Tom und Maria unternehmen einen romantischen Spaziergang bei Mondlicht am Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285307 (Hybrid) & #7286114 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went to Boston with their children last weekend. Tom und Maria sind letztes Wochenende mit ihren Kindern nach Boston gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7801261 (CK) & #7801258 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were worried about getting caught by the police. Tom und Maria hatten Angst, von der Polizei erwischt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639679 (CK) & #2770914 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his buddies slit the throats of eleven men and women. Tom und seine Spießgesellen schnitten elf Männern und Frauen die Kehle durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150201 (Dejo) & #1800754 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his buddies slit the throats of eleven men and women. Tom und seine Komplizen schnitten elf Männern und Frauen die Kehle durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150201 (Dejo) & #2153193 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary some questions that she didn't want to answer. Tom stellte Maria einige Fragen, die sie nicht beantworten wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639678 (CK) & #2770915 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to give him a massage, but she didn't want to. Tom bat Mary, ihn zu massieren, aber sie wollte nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029678 (CK) & #1077635 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me who the man standing in front of the statue was. Tom fragte mich, wer der Mann sei, der da vor der Statue stehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956042 (CK) & #8585596 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate by himself even though he had hoped to eat with Mary. Tom aß allein, obwohl er gehofft hatte, gemeinsam mit Mary zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029605 (CK) & #1047765 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate the free bread and then walked out of the restaurant. Tom aß das kostenlose Brot und verließ das Restaurant daraufhin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3641467 (Hybrid) & #3641565 (Pfirsichbaeumchen) Tom became friends with Mary when he was living in Australia. Tom freundete sich mit Maria an, als er in Australien lebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164137 (CK) & #7224079 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't play a high G on his trumpet, but he can play an F. Tom kann kein hohes G auf seiner Trompete spielen, aber ein F schon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954677 (CK) & #6972372 (raggione) Tom couldn't make out what was written on the piece of paper. Tom konnte nicht verstehen, was auf dem Stück Papier geschrieben stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4696534 (patgfisher) & #4785334 (L3581) Tom couldn't shake the feeling that someone was watching him. Tom wurde das Gefühl nicht los, dass ihn jemand beobachtete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074759 (CK) & #2705332 (Pfirsichbaeumchen) Tom did what most people would've done in the same situation. Tom tat, was die meisten in dieser Situation getan hätten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964660 (CK) & #6971715 (benbika) Tom didn't just sprain his ankle. He broke three of his toes. Tom hat sich nicht nur den Knöchel verstaucht, sondern sich auch drei seiner Zehen gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639677 (CK) & #2770916 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know why Mary wouldn't do what he asked her to do. Tom wusste nicht, warum Mary nicht das tun würde, wonach er sie gefragt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254001 (CK) & #6639862 (dasbeispielholz) Tom didn't seem to understand why he was supposed to do that. Tom schien nicht zu begreifen, warum er das tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230373 (CK) & #7832801 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't understand why he was different from other people. Tom verstand nicht, warum er anders als die anderen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292354 (Hybrid) & #7299823 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to talk to the press about his personal life. Tom wollte mit der Presse nicht über sein Privatleben sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493384 (CK) & #6080866 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't do anything without first asking Mary if it's OK. Tom tut nichts, ohne vorher Maria zu fragen, ob sie einverstanden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639676 (CK) & #2770917 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't feed his dog in the morning, only in the evening. Tom gibt dem Hund morgens nichts zu fressen, nur abends. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026191 (CK) & #5902350 (raggione) Tom doesn't know whether Mary is younger or older than he is. Tom weiß nicht, ob Mary jünger oder älter als er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029085 (CK) & #1217613 (Espi) Tom doesn't know whether Mary will come by car or by bicycle. Tom weiß nicht, ob Mary mit dem Auto oder dem Fahrrad kommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029082 (CK) & #1217607 (Espi) Tom doesn't know whether to accept or to refuse Mary's offer. Tom weiß nicht, ob er Marys Angebot akzeptieren oder ablehnen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029080 (CK) & #1217605 (Espi) Tom doesn't know who Mary is planning to go to the prom with. Tom weiß nicht, mit wem Mary plant zum Ball zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029078 (CK) & #1217600 (Espi) Tom doesn't like to ask for help from people he doesn't know. Tom bittet Leute, die er nicht kennt, nicht gern um Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161987 (CK) & #5699002 (Pfirsichbaeumchen) Tom drew the curtains so he couldn't be seen from the street. Tom zog die Vorhänge zu, damit er von der Straße aus nicht gesehen werden konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3335787 (patgfisher) & #3335790 (Pfirsichbaeumchen) Tom dropped a strawberry on the floor and Mary stepped on it. Tom fiel eine Erdbeere auf den Boden, und Maria trat darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3187256 (CK) & #3187319 (Pfirsichbaeumchen) Tom found Mary's constant criticism of him hard to cope with. Tom haben Marias ständige Nörgeleien schwer zu schaffen gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226984 (patgfisher) & #6740761 (raggione) Tom got into a fight with the people who were staring at him. Tom fing mit den Leuten, die ihn beobachteten, zu streiten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740615 (Spamster) & #1809087 (Tamy) Tom got lost in the woods and ended up in someone's backyard. Tom verirrte sich im Wald und landete schließlich in jemandes Hinterhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776368 (Hybrid) & #6203548 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to leave the movie theater before the movie was over. Tom musste das Kino verlassen, bevor der Film zu Ende war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025535 (CK) & #1948411 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a lot of religious books, but he has never read them. Tom hat viele religiöse Bücher, doch er hat sie nie gelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025475 (CK) & #1946709 (Pfirsichbaeumchen) Tom has devoted his life to the anti-nuclear-energy movement. Tom hat sein Leben der Antikernenergiebewegung gewidmet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776668 (AlanF_US) & #2700072 (Pfirsichbaeumchen) Tom has lied to me in the past, so I don't trust him anymore. Tom hat mich in der Vergangenheit belogen; daher vertraue ich ihm nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171347 (CK) & #3191684 (Pfirsichbaeumchen) Tom hid the gun in the cookie jar on top of the refrigerator. Tom versteckte die Waffe in der Keksdose auf dem Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103321 (CK) & #1104017 (Espi) Tom is angry because Mary borrowed his laptop without asking. Tom ist sauer, weil Maria sich, ohne zu fragen, seinen Klapprechner ausgeliehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957059 (CK) & #6569372 (Pfirsichbaeumchen) Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. Tom kann sich nicht entscheiden, was er zu der Feier anziehen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025008 (CK) & #1940988 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my friend now, but we didn't like each other at first. Jetzt bin ich zwar mit Tom befreundet, am Anfang aber mochten wir uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731362 (CK) & #8606872 (Pfirsichbaeumchen) Tom is my friend now, but we didn't like each other at first. Jetzt bin ich zwar mit Tom befreundet, am Anfang aber konnten wir uns nicht riechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731362 (CK) & #8606874 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still uncertain about whether to go to college or not. Tom ist sich noch unsicher, ob er auf das College gehen soll oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024856 (CK) & #1536688 (samueldora) Tom is still uncertain about whether to go to college or not. Tom ist sich noch immer unsicher, ob er studieren will oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024856 (CK) & #1938469 (Pfirsichbaeumchen) Tom just barely managed to earn enough money to pay the rent. Tom hat nur mit knapper Not genug Geld verdient, um die Miete zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024652 (CK) & #1938160 (Pfirsichbaeumchen) Tom leafed through the magazine that was on the coffee table. Tom blätterte durch die Zeitschrift, die auf dem Wohnzimmertisch lag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024608 (CK) & #1306735 (Pfirsichbaeumchen) Tom listened to the sound of the waves crashing on the beach. Tom lauschte dem Geräusch der gegen den Strand brandenden Wellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4684549 (Hybrid) & #4693229 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived in his car for a while after he broke up with Mary. Tom wohnte eine Zeitlang im Auto, nachdem er mit Maria Schluss gemacht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4078416 (patgfisher) & #4079755 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived with his uncle in Australia while going to college. Während des Studiums wohnte Tom bei seinem Onkel in Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157166 (CK) & #7158493 (Pfirsichbaeumchen) Tom meets his girlfriend at this coffee shop every afternoon. Tom trifft sich jeden Nachmittag mit seiner Freundin in diesem Kaffeehaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481905 (CK) & #3481920 (Pfirsichbaeumchen) Tom might want to eat something when he finishes working out. Es könnte sein, dass Tom etwas essen will, wenn er sich fertig ertüchtigt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830428 (CK) & #1924857 (Pfirsichbaeumchen) Tom might've been the one who did this, but I don't think so. Tom könnte es zwar gewesen sein, aber das glaube ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538915 (CK) & #7832422 (Pfirsichbaeumchen) Tom needed something to do to keep his mind off his problems. Tom brauchte eine Beschäftigung, um sich gedanklich von seinen Problemen abzulenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063429 (CK) & #2063445 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the window even though his mother told him not to. Tom öffnete das Fenster, wenngleich seine Mutter es ihm verboten hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835509 (CK) & #3174519 (Pfirsichbaeumchen) Tom poured some milk from the bottle into a bowl for his cat. Tom schüttete für seine Katze ein bisschen Milch aus der Flasche in eine Schüssel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480117 (CK) & #5603524 (Vortarulo) Tom probably doesn't know whether he needs to do that or not. Tom weiß wahrscheinlich nicht, ob er das tun muss oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230345 (CK) & #7422321 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably would've killed Mary if John hadn't stopped him. Tom hätte Maria womöglich umgebracht, wenn Johannes nicht eingeschritten wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8115526 (CK) & #8115900 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably would've killed Mary if John hadn't stopped him. Tom hätte Maria womöglich umgebracht, wenn Johannes nicht dazwischengegangen wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8115526 (CK) & #8115901 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised me he'd buy me something to eat on the way home. Tom versprach, mir auf dem Heimweg etwas zu essen zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431276 (CK) & #7347317 (Pfirsichbaeumchen) Tom rang his boss to tell him he wouldn't be coming in today. Tom rief seinen Chef an, um ihm mitzuteilen, dass er heute nicht käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3124695 (patgfisher) & #3124698 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't know Mary couldn't speak French very well. Tom sagte, er habe nicht gewusst, dass Maria nicht so gut im Französischen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226934 (CK) & #6822291 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't know why Mary wanted to break up with him. Tom sagte, er wisse nicht, warum Maria mit ihm Schluss machen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537140 (CK) & #8080234 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he doesn't think Mary really wants to do that again. Tom meinte, dass Maria das bestimmt nicht noch einmal tun wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253872 (CK) & #6964076 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that the statue weighed about 300 pounds. Tom meinte, die Statue müsse etwa 140 kg wiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652334 (CK) & #6854656 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wanted me to spend the summer in Boston with him. Tom sagte, dass er es gern hätte, wenn ich den Sommer bei ihm in Boston verbrächte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024257 (CK) & #1932158 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room. Tom sagte, er wolle allein sein, und ging dann hoch auf sein Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810587 (patgfisher) & #2810418 (Pfirsichbaeumchen) Tom said nothing because he didn't want to start an argument. Tom schwieg, da er keinen Streit anfangen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447815 (patgfisher) & #3447842 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he hopes that you won't be late again tomorrow. Tom sagte, er hoffe, du werdest dich morgen nicht noch einmal verspäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649701 (CK) & #6783939 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that he should learn how to do that. Tom meinte, dass er das wohl mal lernen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649166 (CK) & #6916443 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that it could happen in Boston, too. Tom sagte, dass er glaube, das könne auch in Boston passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182104 (CK) & #5369021 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought the statue weighed about 300 pounds. Tom meinte, die Statue müsse etwa 140 kg wiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648184 (CK) & #6854656 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat alone at the kitchen table, drinking a cup of coffee. Tom saß alleine am Küchentisch und trank eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958015 (CK) & #2988153 (raggione) Tom saw that Mary wasn't happy and went over to cheer her up. Tom sah, dass Maria nicht glücklich war, und ging zu ihr hin, um sie aufzuheitern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044993 (CK) & #2045096 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he doesn't think it would be a good idea to do that. Tom hält es nicht für ratsam, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230285 (CK) & #7364204 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he doesn't remember having made such a promise. Tom sagt, dass er sich nicht erinnere, so etwas versprochen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092988 (CK) & #1462896 (Manfredo) Tom speaks French well, but not as well as he speaks English. Tom spricht gut Französisch, aber nicht so gut wie Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451085 (CK) & #3770687 (mauersegler) Tom speaks excellent French, but his English isn't very good. Tom spricht ausgezeichnet Französisch; mit seinem Englisch aber ist es nicht weit her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6969056 (CK) & #6969784 (Pfirsichbaeumchen) Tom stared at Mary as if she was speaking a foreign language. Tom starrte Maria an, als spräche sie eine fremde Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367806 (Hybrid) & #8202159 (Pfirsichbaeumchen) Tom stood on the platform in Westminster Underground Station. Tom stand im U-Bahnhof Westminster auf dem Bahnsteig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37062 (CM) & #568988 (Zaghawa) Tom thought Mary's dress wasn't appropriate for the occasion. Tom fand Marias Kleid für den Anlass unangemessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092759 (CK) & #4055057 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought that Mary would like to go to Boston to see John. Tom dachte, dass Mary gerne nach Boston gehen würde, um John zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734831 (CK) & #3834278 (Tamy) Tom thought that Mary wouldn't likely be busy in the morning. Tom dachte, dass Mary morgens wahrscheinlich nicht beschäftigt sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175488 (CK) & #8366567 (dasbeispielholz) Tom threw away all the old newspapers that were in the attic. Tom warf alle alten Zeitungen, die im Speicher waren, weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890968 (CK) & #6892828 (raggione) Tom threw his hands up into the air and said that he gave up. Tom nahm die Hände hoch und sagte, dass er sich ergebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024103 (CK) & #1931932 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that she should stop pretending to be offended. Tom hat zu Mary gesagt, dass sie damit aufhören sollte, die Beleidigte zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226843 (CK) & #7293953 (rajmund) Tom told everybody that he was able to speak three languages. Tom erzählte allen, dass er drei Sprachen spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647416 (CK) & #6920419 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that Mary had been injured in a traffic accident. Tom erzählte mir, dass Maria bei einem Verkehrsunfall verletzt worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352273 (CK) & #6470690 (wolfgangth) Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself. Tom nahm eine Decke vom Bett und hüllte sich darin ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867845 (CK) & #2161529 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his shirt and threw it into the washing machine. Tom zog sein Hemd aus und steckte es in die Waschmaschine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889716 (CK) & #1890150 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his shoes and socks and rolled up his pant legs. Tom zog seine Schuhe und Socken aus und krempelte seine Hosenbeine hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571017 (CK) & #4571939 (raggione) Tom usually only gets his hair cut two or three times a year. Tom lässt sich gewöhnlich nur zwei- oder dreimal im Jahr die Haare schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3698328 (CK) & #3698467 (Pfirsichbaeumchen) Tom visited Mary, who was in the hospital with a broken bone. Tom besuchte die wegen eines Knochenbruches im Krankenhaus liegende Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776520 (AlanF_US) & #2694614 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked into his apartment and closed the door behind him. Tom ging in seine Wohnung und schloss hinter sich die Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639674 (CK) & #2770919 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked into the courtroom, surrounded by police officers. Tom betrat, umgeben von Polizisten, den Gerichtssaal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958450 (CK) & #5819186 (dasbeispielholz) Tom walked into the living room with two drinks in his hands. Tom ging mit zwei vollen Gläsern in der Hand ins Wohnzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639673 (CK) & #2770928 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to kiss Mary, but he didn't have the nerve to try. Tom wollte Maria küssen, aber er traute sich nicht, es zu wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284821 (CK) & #6472859 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to kiss Mary, but he didn't have the nerve to try. Tom wollte Maria küssen, aber ihm fehlte der Mut dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284821 (CK) & #6479289 (raggione) Tom wanted to leave, but Mary wanted to stay a little longer. Tom wollte gehen, doch Maria wollte noch etwas bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2434609 (CK) & #2434612 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to travel and meet people from all over the world. Tom wollte reisen und Menschen von überallher kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936708 (Hybrid) & #7941155 (Pfirsichbaeumchen) Tom was highly educated and spoke several languages fluently. Tom war hochgebildet und sprach mehrere Sprachen fließend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4141171 (AlanF_US) & #4140978 (Pfirsichbaeumchen) Tom was infatuated with the girl next door when he was a kid. Tom war als Kind in das Nachbarmädchen verknallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371984 (patgfisher) & #3372256 (Pfirsichbaeumchen) Tom was surprised that Mary already knew about what happened. Tom war überrascht, dass Maria bereits wusste, was geschehen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639672 (CK) & #2770930 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the first one to realize that Mary wanted to do that. Tom erkannte als erster, dass Maria das machen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120664 (CK) & #6985630 (Pfirsichbaeumchen) Tom was unlucky to be in the bank when the holdup took place. Tom hatte das Pech, in der Bank zu sein, als sich der Raubüberfall ereignete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978144 (patgfisher) & #2978155 (Pfirsichbaeumchen) Tom was watching TV in his underwear when I entered the room. Tom sah gerade in Unterwäsche fern, als ich ins Zimmer kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639671 (CK) & #2770932 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't stupid enough to tell Mary what he really thought. Tom war nicht so dumm, Maria zu sagen, was er wirklich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221418 (CK) & #4113737 (Pfirsichbaeumchen) Tom went into the kitchen and poured himself a cup of coffee. Tom ging in die Küche und goß sich eine Tasse Kaffee ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075114 (CK) & #3075126 (Manfredo) Tom won't be able to do anything about the problem this week. Tom wird in dieser Woche in Bezug auf das Problem nichts unternehmen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639670 (CK) & #2770933 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered why Mary wasn't wearing black at John's funeral. Es wunderte Tom, dass Maria auf Johannes’ Beerdigung nicht in Schwarz gekleidet war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253737 (CK) & #7767868 (Pfirsichbaeumchen) Tom would never forgive himself if anything happened to Mary. Tom verziehe es sich nie, wenn Maria etwas zustieße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904826 (CK) & #1905995 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote his phone number on a napkin and handed it to Mary. Tom schrieb seine Telefonnummer auf eine Serviette und reichte sie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537138 (CK) & #4958196 (al_ex_an_der) Tom's cat is always waiting at the door when he arrives home. Wenn Tom nach Hause kommt, wartet immer schon seine Katze an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961196 (meerkat) & #6833442 (Pfirsichbaeumchen) Tom's girlfriend is taller, stronger, and smarter than he is. Toms Freundin ist größer, stärker und klüger als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3973905 (coynejeremy) & #3973870 (Pfirsichbaeumchen) Tom's tired and run down and badly needs a few days off work. Tom ist fix und fertig und braucht dringend ein paar freie Tage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3207624 (patgfisher) & #3212740 (al_ex_an_der) Tom's wife doesn't like it when he smokes in the living room. Toms Frau mag es nicht haben, wenn er im Wohnzimmer raucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987569 (CK) & #2225505 (Pfirsichbaeumchen) Tom, your handwriting isn't very good, but it's easy to read. Tom, deine Handschrift ist nicht sehr gut, aber sie ist leicht zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944786 (CK) & #3126014 (raggione) Translating is not nearly as easy as many people might think. Übersetzen ist nicht annähernd so einfach, wie viele Leute vielleicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3304861 (CK) & #3435846 (dinkel_girl) Up until three days ago, I'd never even heard of Tom Jackson. Bis vor drei Tagen hatte ich noch nie etwas von Tom Johannsen gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023244 (CK) & #3431531 (Pfirsichbaeumchen) Was that Tom who was playing the organ at church last Sunday? War Tom derjenige, der am letzten Sonntag in der Kirche Orgel spielte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886833 (CK) & #2346743 (Pfirsichbaeumchen) We associate the name of Darwin with the theory of evolution. Wir verbinden den Namen Darwin mit der Evolutionstheorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262804 (CM) & #457903 (MUIRIEL) We can't go outside on a day like this without wearing coats. Wir können an einem Tag wie diesem nicht ohne Mantel nach draußen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951726 (CK) & #1953577 (Pfirsichbaeumchen) We can't really do anything until we get permission from Tom. Wir können nicht viel tun, bis wir Toms Erlaubnis haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954738 (CK) & #1967617 (Pfirsichbaeumchen) We could have our tea in the garden, were it a little warmer. Wäre es ein bisschen wärmer gewesen, hätten wir unseren Tee im Garten trinken können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31559 (CM) & #6691352 (srovorake) We have ants in the kitchen. We need to call an exterminator. Wir haben Ameisen in der Küche. Wir müssen einen Kammerjäger rufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953638 (CK) & #4006671 (Esperantostern) We have to figure out why the machine isn't working properly. Wir müssen feststellen, warum die Maschine nicht richtig funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893822 (CK) & #1894189 (Pfirsichbaeumchen) We must try to preserve the remains of ancient civilizations. Wir müssen versuchen, die Überbleibsel alter Zivilisationen zu bewahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28803 (CM) & #642078 (Huluk) We need someone to keep an eye on our baby while we are away. Wir brauchen jemanden, der auf das Baby aufpasst, während wir fort sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247313 (CK) & #369906 (kriskelvin) We need to know everything that you know about the situation. Wir müssen alles wissen, was Ihnen über die Situation bekannt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639669 (CK) & #2770934 (Pfirsichbaeumchen) We need to know everything that you know about the situation. Wir müssen alles wissen, was dir über die Situation bekannt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639669 (CK) & #2770935 (Pfirsichbaeumchen) We should try to convince Tom to stay with us for a few days. Wir müssen versuchen, Tom davon zu überzeugen, dass er ein paar Tage bei uns bleibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185489 (CK) & #3557528 (Pfirsichbaeumchen) We think the reason for his success was because of hard work. Wir denken, dass der Grund seines Erfolges Fleiß ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400169 (CK) & #441200 (xtofu80) We were looking forward to spending an evening at home alone. Wir freuten uns darauf, einen Abend allein zu Hause zu verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208802 (CK) & #2208843 (Pfirsichbaeumchen) Were you planning to do something special for Tom's birthday? Hast du etwas Besonderes an Toms Geburtstag geplant? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287455 (CK) & #3292987 (dinkel_girl) What was the nature of the relationship between Tom and Mary? Was für eine Art von Beziehung hatten Tom und Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732085 (CM) & #4878182 (Pfirsichbaeumchen) What's the best way to tell someone that you don't like them? Wie teilt man jemandem am besten mit, dass man ihn nicht leiden kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839493 (CK) & #7840150 (Pfirsichbaeumchen) When I stood up, I realized that Tom was much taller than me. Mich erhebend, bemerkte ich, dass Tom viel größer war als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6671417 (CK) & #6671701 (Pfirsichbaeumchen) When I was your age, I bicycled to and from school every day. Als ich in deinem Alter war, bin ich jeden Tag mit dem Fahrrad zur Schule und zurück gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126685 (jamessilver) & #4055029 (Pfirsichbaeumchen) When a good opportunity presents itself, I don't let it pass. Wenn sich eine gute Gelegenheit bietet, lasse ich sie nicht verstreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765021 (cromwellt) & #3765054 (Jens_Odo) When we arrived at the stadium, the game had already started. Als wir am Stadion ankamen, hatte das Spiel bereits begonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51977 (CK) & #1097737 (cumori) When you've finished reading the book, I'd like to borrow it. Wenn du das Buch ausgelesen hast, würde ich es gern ausleihen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002532 (patgfisher) & #3002361 (klagefall) While we were discussing the problem, I hit upon a good idea. Während wir das Problem diskutierten, kam ich auf eine gute Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43608 (CM) & #2366996 (Tamy) Without a passport, leaving a country is out of the question. Ohne Pass kommt es nicht in Frage, das Land zu verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35286 (CK) & #1286197 (Hans_Adler) Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. Ohne deine Hilfe wären wir nicht imstande, unseren Plan auszuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17059 (Zifre) & #1225367 (Esperantostern) Would I only work on weekends if I could? Of course, I would. Ob ich nur an den Wochenenden arbeiten würde, wenn ich könnte? Natürlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941335 (CK) & #941337 (Fingerhut) Would it be OK if I borrowed your bicycle tomorrow afternoon? Darf ich mir morgen Nachmittag dein Fahrrad ausleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035345 (CK) & #8035724 (Pfirsichbaeumchen) Would you look after my children while I am away on vacation? Würdest du meine Kinder betreuen, während ich auf Urlaub bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19817 (CK) & #7242390 (raggione) Would you look after my children while I am away on vacation? Würden Sie meine Kinder betreuen, während ich auf Urlaub bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19817 (CK) & #7242395 (raggione) Would you look after my children while I am away on vacation? Würdet ihr meine Kinder betreuen, während ich auf Urlaub bin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19817 (CK) & #7242400 (raggione) Yokohama is a city where more than three million people live. Yokohama ist eine Stadt, in der mehr als drei Millionen Menschen leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25664 (CK) & #3410060 (Plusquamperfekt) You can always find baked goods somewhere on my grocery list. Du wirst immer irgendwo Backwaren auf meinem Einkaufszettel finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553871 (darinmex) & #1516753 (riotlake) You can't help Tom tomorrow because you have to work all day. Du kannst Tom morgen nicht helfen, weil du den ganzen Tag lang arbeiten musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951848 (CK) & #1952688 (Pfirsichbaeumchen) You can't just come in here and start ordering people around. Du kannst nicht einfach hier hereinkommen und anfangen herumzukommandieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66624 (CK) & #2997744 (Manfredo) You can't learn a foreign language in just a couple of weeks. Man kann eine Fremdsprache nicht in ein paar Wochen lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954501 (CK) & #1965914 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to read the whole thing from beginning to end. Du musst das Ganze nicht von Anfang bis Ende durchlesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966884 (meerkat) & #3626260 (Zaghawa) You don't have to read the whole thing from beginning to end. Sie brauchen das ganze Ding nicht von vorne bis hinten durchzulesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966884 (meerkat) & #3626263 (Zaghawa) You know as well as I do that we have no chance of surviving. Du weißt ebenso gut wie ich, dass wir keine Überlebenschance haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838334 (LanguageExpert) & #3759116 (Pfirsichbaeumchen) You know as well as I do that we have no chance of surviving. Sie wissen ebenso gut wie ich, dass wir keine Überlebenschance haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838334 (LanguageExpert) & #3759118 (Pfirsichbaeumchen) You know as well as I do that we have no chance of surviving. Ihr wisst ebenso gut wie ich, dass wir keine Überlebenschance haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838334 (LanguageExpert) & #3759120 (Pfirsichbaeumchen) You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. Du sagst, Nessie sei ein Phantasiewesen, doch ich glaube, dass es sie gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16438 (Zifre) & #3571500 (Pfirsichbaeumchen) You want to grow up to be big and strong like Tom, don't you? Du willst doch einmal so groß und stark wie Tom werden, gell? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042781 (CK) & #2931400 (brauchinet) You were in prison, so I had to raise our children by myself. Da du ihm Gefängnis warst, musste ich unsere Kinder allein großziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639667 (CK) & #2770936 (Pfirsichbaeumchen) Your computer will restart several times during installation. Ihr Rechner wird während der Installation mehrmals neu gestartet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895426 (CK) & #3031238 (Pfirsichbaeumchen) Your mother will repeat it to you as many times as necessary. Deine Mutter wird es so oft für dich wiederholen, wie nötig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1597404 (kerbear407) & #1597405 (Pfirsichbaeumchen) Your mother will repeat it to you as many times as necessary. Deine Mutter wird es dir so oft wie nötig wiederholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1597404 (kerbear407) & #1597406 (Pfirsichbaeumchen) Your mother will repeat it to you as many times as necessary. Deine Mutter wird es dir so viele Male, wie nötig ist, wiederholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1597404 (kerbear407) & #1597407 (Pfirsichbaeumchen) "Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular." „Keine guten Nachrichten in der heutigen Zeitung?“ – „Nein, nichts Besonderes.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73695 (CK) & #612143 (Manfredo) "Are you going to go to Tom's concert?" "I most certainly am." „Gehst du auf Toms Konzert?“ – „Aber ganz bestimmt!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858759 (CK) & #4256984 (Pfirsichbaeumchen) "I can't bear to be doing nothing!" you often hear people say. „Ich ertrage das Nichtstun nicht!“, hört man die Leute oft sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847197 (Source_Benedict_1921) & #2829706 (Zaghawa) "I don't think Tom will do what we asked." "Yeah, me neither." „Ich glaube nicht, dass Tom unserer Bitte nachkommen wird.“ – „Ich auch nicht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449462 (CK) & #3449586 (Pfirsichbaeumchen) "Tom was able to convince Mary to help." "How did he do that?" „Tom konnte Maria überzeugen zu helfen.“ — „Wie hat er das denn angestellt?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858684 (CK) & #1863667 (Pfirsichbaeumchen) "When did you return?" "I came back the day before yesterday." „Wann bist du denn wiedergekommen?“ – „Vorgestern.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73746 (CK) & #743824 (Pfirsichbaeumchen) A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen. Ein japanischer Geschäftsmann kaufte das Kunstwerk für 200 Millionen Yen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281783 (CK) & #758799 (Esperantostern) A doctor tried to remove the bullet from the president's head. Ein Arzt versuchte, die Kugel aus dem Kopf des Präsidenten zu entfernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805330 (Source_VOA) & #981894 (Esperantostern) A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. Einer meiner Freunde zeigte mir alle Puppen, die er im Ausland gekauft hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324359 (CK) & #1604821 (Pfirsichbaeumchen) A kiss without a mustache is like a bowl of soup with no salt. Ein Kuss ohne Schnurrbart ist wie eine Suppe ohne Salz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1128266 (CK) & #1058565 (Esperantostern) A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. Ein wenig Glück führt mitunter zu einem unerwarteten Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40065 (CK) & #6113849 (Pfirsichbaeumchen) A person's heart is approximately the same size as their fist. Das Herz eines Menschen ist ungefähr genauso groß wie seine Faust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602099 (Dejo) & #587059 (MUIRIEL) A plastic bag can take up to a thousand years to disintegrate. Es kann bis zu tausend Jahre dauern, bis sich eine Plastiktüte zersetzt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093919 (patgfisher) & #3103971 (Pfirsichbaeumchen) A strange man was walking back and forth in front of my house. Ein eigenartiger Mann ging vor meinem Haus auf und ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239342 (CK) & #3095750 (al_ex_an_der) A teacher should never laugh at a student who makes a mistake. Ein Lehrer sollte nie über einen Schüler, der einen Fehler gemacht hat, lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2887147 (CK) & #2887162 (Pfirsichbaeumchen) All right, do it your own way, but don't blame me if you fail. Na gut, mach's wie du willst, aber beklage dich nicht bei mir, wenn's schiefgeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29211 (CK) & #3053681 (Zaghawa) All right, do it your own way, but don't blame me if you fail. Also gut, erledigen Sie es auf Ihre Weise, aber machen Sie nicht mich verantwortlich, wenn Sie scheitern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29211 (CK) & #3053687 (Zaghawa) Although he was born in England, he speaks English very badly. Obwohl er in England geboren wurde, spricht er sehr schlecht Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288964 (CK) & #561023 (Pfirsichbaeumchen) Among the guests invited to the party were two foreign ladies. Unter den zur Feier geladenen Gästen waren auch zwei ausländische Damen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35674 (CM) & #777176 (Pfirsichbaeumchen) Among the guests invited to the party were two foreign ladies. Unter den zu der Feier eingeladenen Gästen befanden sich zwei ausländische Damen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35674 (CM) & #3565065 (Pfirsichbaeumchen) Any time you want to borrow my car, all you have to do is ask. Wann immer du dir mein Auto leihen möchtest, brauchst du nur zu fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953092 (CK) & #3144029 (faehrmann) As soon as I can afford it, I plan to travel around the world. Sobald ich es mir leisten kann, habe ich vor, eine Weltreise zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953134 (CK) & #2212594 (Zaghawa) At the age of six, I was taken to a circus for the first time. Als ich sechs war, wurde ich zum ersten Mal in den Zirkus mitgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321981 (CK) & #2489460 (Pfirsichbaeumchen) Atlanta, Georgia has one of the busiest airports in the world. In Atlanta (Georgia) befindet sich einer der verkehrsreichsten Flughäfen der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680146 (Source_VOA) & #757204 (Pfirsichbaeumchen) Because of the bad weather, the plane was delayed three hours. Wegen dem schlechten Wetter hatte das Flugzeug drei Stunden Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833889 (CS) & #556100 (cost) Because of the bad weather, the plane was delayed three hours. Wegen des schlechten Wetters hatte das Flugzeug drei Stunden Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833889 (CS) & #556114 (cost) Before you go to visit him, you should make sure he's at home. Ehe du ihn besuchen fährst, solltest du besser sicherstellen, ob er zu Hause ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167595 (CK) & #2117990 (Pfirsichbaeumchen) Besides lending books, libraries offer various other services. Neben dem Ausleihen von Büchern bieten Büchereien verschiedene weitere Dienste an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322094 (CM) & #466196 (Robroy) Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much. Ganz unter uns beiden: Toms Idee reizt mich nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62031 (CM) & #2291341 (Zaghawa) Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. Heute ist der Burj Khalifa der höchste Wolkenkratzer der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399479 (Balamax) & #3748828 (Jens_Odo) Children generally have a higher body temperature than adults. Kinder haben im Allgemeinen eine höhere Körpertemperatur als Erwachsene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331682 (patgfisher) & #2913387 (Pfirsichbaeumchen) Did she ever confide in you about the problems she was having? Hat sie dir je anvertraut, welche Probleme sie hatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #821416 (darinmex) & #2023349 (Pfirsichbaeumchen) Did you have to share a bedroom with your brothers or sisters? Musstet ihr euch ein Schlafzimmer mit euren Brüdern oder Schwestern teilen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682011 (Source_VOA) & #748842 (Pfirsichbaeumchen) Did you have to share a bedroom with your brothers or sisters? Mussten Sie sich ein Schlafzimmer mit Ihren Brüdern oder Schwestern teilen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682011 (Source_VOA) & #748845 (Pfirsichbaeumchen) Did you have to share a bedroom with your brothers or sisters? Musstest du dir ein Schlafzimmer mit deinen Brüdern oder Schwestern teilen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682011 (Source_VOA) & #748848 (al_ex_an_der) Didn't anybody tell you that you didn't have to be here today? Hat dir keiner gesagt, dass du heute nicht kommen brauchst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738860 (CK) & #6036585 (Rob) Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra? Kennst du den Konzertplan vom Londoner Symphonieorchester? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29284 (CK) & #5390516 (Yakuwari) Do you know what happens to people that do that kind of thing? Weißt du, was mit Leuten geschieht, die so etwas tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639666 (CK) & #2770937 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I don't know what you and Tom were talking about? Glaubst du, ich weiß nicht, worüber du und Tom gesprochen habt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255574 (gcaplan) & #7257799 (raggione) Do you think I don't know what you and Tom were talking about? Glaubt ihr, ich weiß nicht, worüber ihr und Tom gesprochen habt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255574 (gcaplan) & #7257807 (raggione) Do you think Tom would be able to pick Mary up at the airport? Denkst du, Tom könnte Mary am Flughafen abholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738756 (CK) & #3815441 (nGerman) Do you think that Tom and Mary are going to get back together? Glaubst du, dass Tom und Maria wieder zusammen sein werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741588 (Hybrid) & #7290007 (Yorwba) Does Tom really think he can convince Mary to buy his old car? Glaubt Tom wirklich, dass er es Maria schmackhaft machen kann, ihm seinen alten Wagen abzukaufen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062272 (CK) & #7426920 (Pfirsichbaeumchen) Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. Seit sie in der Küche gefallen ist, ist sie geistig nicht mehr ganz da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275400 (CK) & #642943 (Manfredo) Every house should have at least one carbon monoxide detector. In jedem Haus sollte es mindestens einen Kohlenmonoxidmelder geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831260 (Hybrid) & #8395728 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, could you please take a photo of my friends and me? Entschuldigen Sie! Wären Sie wohl so freundlich, ein Foto von meinen Freunden und mir zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2562135 (AnneWy) & #2562138 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, could you please take a photo of my friends and me? Entschuldigen Sie! Könnten Sie wohl ein Foto von meinen Freunden und mir machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2562135 (AnneWy) & #2562139 (Pfirsichbaeumchen) For me, there is nothing more fun to do than to talk with him. Mir macht nichts mehr Spaß, als mich mit ihm zu unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426558 (CK) & #1790792 (Pfirsichbaeumchen) Foreign investors withdrew their money from the United States. Ausländische Anleger zogen ihr Geld aus den Vereinigten Staaten zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354874 (AMIKEMA) & #5175250 (Pfirsichbaeumchen) French was the only foreign language they taught at my school. An meiner Schule wurde nur Französisch als Fremdsprache unterrichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8049350 (CK) & #8049356 (Pfirsichbaeumchen) French was the only foreign language they taught at my school. An meiner Schule gab es nur Französisch als Fremdsprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8049350 (CK) & #8049357 (Pfirsichbaeumchen) Genius is one percent inspiration and 99 percent perspiration. Ein Genie besteht aus einem Prozent Inspiration und 99 Prozent Schweiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813456 (Dejo) & #1218690 (Esperantostern) Genius is one percent inspiration and 99 percent perspiration. Genie ist zu einem Prozent Eingebung und zu neunundneunzig Prozent Verausgabung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813456 (Dejo) & #2023375 (Pfirsichbaeumchen) German men go to the hairdresser more often than German women. Deutsche Männer gehen öfter zum Frisör als deutsche Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435896 (caspian) & #1030539 (MUIRIEL) Go to your room and stay there until you are ready to confess. Gehe auf dein Zimmer und bleibe dort, bis du dich zu einem Geständnis bereit findest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5827326 (Hybrid) & #7805379 (Pfirsichbaeumchen) Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. Qualitativ hochwertiges Obst ist im Winter selten und teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1424463 (CM) & #1483674 (Zaghawa) Good-looking people are good-looking no matter what they wear. Gut aussehende Menschen sehen gut aus, egal was sie anhaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4933883 (CK) & #4934958 (brauchinet) He did a lot for his people, but he could have done much more. Er hat viel für sein Volk getan, aber er hätte noch viel mehr tun können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323147 (CK) & #1409303 (Manfredo) He does not seem to be able to catch on to what she is saying. Er scheint nicht zu verstehen, was sie sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302591 (CM) & #2865732 (Aru) He doesn't like to wait until the last moment to do something. Er wartet nicht gern bis zum letzten Moment, um etwas zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063430 (CK) & #1350837 (Manfredo) He doesn't realize that he doesn't have time for these things. Er begreift es nicht, dass er keine Zeit hat für diese Dinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #711237 (Zifre) & #725195 (Esperantostern) He gave up taking part in the marathon on account of his cold. Wegen seiner Erkältung gab er es auf, am Marathon teilzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289526 (CK) & #417084 (xtofu80) He is not much better, and there is a little hope of recovery. Ihm geht es nicht viel besser und es gibt wenig Hoffnung auf Besserung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288829 (CM) & #592891 (samueldora) He is said to have something to do with the political scandal. Man sagt von ihm, dass er etwas mit dem politischen Skandal zu tun hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294138 (CK) & #835190 (Esperantostern) He just moved into an apartment he inherited from his parents. Er ist gerade in eine Wohnung gezogen, die er von seinen Eltern geerbt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #876008 (papabear) & #2658814 (Pfirsichbaeumchen) He kept me waiting there for more than an hour this afternoon. Er hat mich heute Nachmittag über eine Stunde dort warten lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242512 (CK) & #8131951 (Pfirsichbaeumchen) He promised to help me, but at the last minute he let me down. Er versprach, mir zu helfen, aber in letzter Minute ließ er mich im Stich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298143 (CK) & #799597 (al_ex_an_der) He stopped smoking because his wife and children asked him to. Er hat mit dem Rauchen aufgehört, weil seine Frau und Kinder ihn darum gebeten haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296775 (CK) & #365485 (Wolf) He stopped smoking because his wife and children asked him to. Auf Bitten seiner Frau und der Kinder hörte er mit dem Rauchen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296775 (CK) & #942253 (Sudajaengi) He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. Er drückte seine Zigarre im Aschenbecher aus und stand auf, um wegzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290065 (mamat) & #2399547 (Rekholder) He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. Er fuhr gerade mit seinem Fahrrad vorbei, als er einen Hilfeschrei hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283791 (CK) & #920140 (jakov) He was popular with girls because he was on the football team. Er war bei den Mädchen beliebt, weil er in der Fußballmannschaft war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982582 (Hybrid) & #6999446 (Pfirsichbaeumchen) He wasn't so stupid that he talked about that in her presence. Er war nicht so töricht, in ihrer Gegenwart davon zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1411236 (CM) & #1812026 (Pfirsichbaeumchen) He went to Italy ten years ago and has lived there ever since. Er ist vor zehn Jahren nach Italien gegangen und lebt seither dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304290 (CK) & #361099 (Kerstin) He went to Italy ten years ago and has lived there ever since. Er ist vor zehn Jahren nach Italien gezogen und lebt seitdem dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304290 (CK) & #1022938 (Sudajaengi) Her father can afford to give her a big allowance every month. Ihr Vater kann es sich leisten, ihr jeden Monat eine ansehnliche Geldsumme zukommen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309718 (CM) & #1705313 (al_ex_an_der) His shoes were so old that his toes were sticking out of them. Seine Schuhe waren so alt, dass seine Zehen herausguckten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285908 (CK) & #671342 (Manfredo) His younger brother went to Shanghai the day before yesterday. Sein jüngerer Bruder hat sich vorgestern nach Schanghai begeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230591 (alec) & #2737089 (Pfirsichbaeumchen) How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry? Was hältst du von einer Tasse Tee? Das heißt, wenn du nicht zu beschäftigt bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240200 (CM) & #346949 (lilygilder) How long are you going to keep giving me the silent treatment? Wie lange willst du mich noch mit Schweigen strafen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553491 (CK) & #1768615 (Pfirsichbaeumchen) How much more time do you think you need to finish doing that? Was glaubst du, wie lange du noch dafür brauchst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228354 (CK) & #7551850 (Pfirsichbaeumchen) How much more time do you think you need to finish doing that? Was glaubt ihr, wie lange ihr noch dafür braucht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228354 (CK) & #7551852 (Pfirsichbaeumchen) How much more time do you think you need to finish doing that? Was glauben Sie, wie lange Sie noch dafür brauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228354 (CK) & #7551854 (Pfirsichbaeumchen) However cold it may be, he still jogs 20 kilometers every day. Ganz egal, wie kalt es auch ist – er macht jeden Tag einen 20-Kilometer-Dauerlauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36745 (CM) & #5309588 (Pfirsichbaeumchen) I am of the opinion that necessity is the mother of invention. Ich bin der Meinung, dass Not die Mutter der Erfindung ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261446 (CM) & #1253353 (BraveSentry) I believe we can make the necessary modifications by tomorrow. Ich glaube, wir können die nötigen Änderungen bis morgen vornehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109403 (CK) & #3246807 (Trinkschokolade) I called and asked Tom if he knew when Mary would be arriving. Ich rief Tom an und fragte, ob er wisse, wann Maria ankomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300062 (CK) & #8103284 (Pfirsichbaeumchen) I can vouch for Tom's work. He is really good at what he does. Ich kann für Toms Leistung bürgen. Er ist wirklich gut in dem, was er macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5770610 (uptonpark1973) & #5771007 (brauchinet) I can't believe Tom and Mary have been together for ten years. Ich kann nicht glauben, dass Tom und Mary schon seit zehn Jahren zusammen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950856 (CK) & #6174370 (sprachensprech) I considered changing my job, but in the end I decided not to. Ich erwog, die Arbeit zu wechseln, doch letztlich entschied ich mich dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257923 (CK) & #3038507 (Pfirsichbaeumchen) I could feel nothing but the knife as it plunged into my back. Ich konnte nichts als das Messer spüren, als es sich in meinen Rücken versenkte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137201 (CK) & #1583566 (Espi) I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party. Ich könnte mich in den Hintern beißen, dass ich Tom und Maria nicht auf meine Feier eingeladen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096229 (CK) & #2085093 (Pfirsichbaeumchen) I didn't have to open the letter. I knew exactly what it said. Ich musste den Brief nicht öffnen. Ich wusste genau, was darin stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #963971 (darinmex) & #1109090 (jast) I didn't think you'd be able to move the sofa without my help. Ich hätte nicht gedacht, dass du es schaffen würdest, das Sofa ohne meine Hilfe zu verrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339067 (CK) & #7794546 (Pfirsichbaeumchen) I don't care if the early bird gets the worm, I want to sleep. Das kümmert mich nicht, dass der frühe Vogel den Wurm fängt, ich will schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #901529 (Spamster) & #922080 (Esperantostern) I don't have a high-paying job yet, but I hope to, eventually. Ich habe zwar noch keine hochbezahlte Stelle, hoffe aber, irgendwann eine zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655617 (CK) & #6813995 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how Tom is going to keep his dog from doing that. Ich weiß nicht, wie Tom seinen Hund davon abhalten will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850090 (CK) & #7366241 (Pfirsichbaeumchen) I don't like him very much. To tell you the truth, I hate him. Ich mag ihn nicht sonderlich. Ehrlich gesagt, hasse ich ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1939465 (linguine) & #2233443 (Pfirsichbaeumchen) I don't suppose you ever really get over the death of a child. Ich nehme an, dass man niemals über den Tod seines Kind hinwegkommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270043 (CK) & #1745314 (al_ex_an_der) I don't suppose you ever really get over the death of a child. Ich vermute, man kann mit dem Tod seines Kindes niemals wirklich abschließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270043 (CK) & #1745319 (al_ex_an_der) I don't suppose you ever really get over the death of a child. Den Tod des eigenen Kind wird man wohl niemals hinter sich lassen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270043 (CK) & #1745322 (al_ex_an_der) I don't think I could stand to spend six hours alone with you. Ich glaube nicht, dass ich es aushielte, sechs Stunden allein mit dir zu verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208803 (CK) & #2208848 (Pfirsichbaeumchen) I doubt very seriously Tom will be present at today's meeting. Ich bezweifle sehr stark, dass Tom bei der morgigen Sitzung anwesend sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184059 (CK) & #7429430 (Pfirsichbaeumchen) I got to the station three minutes before Tom's train arrived. Ich war drei Minuten vor Ankunft von Toms Zug am Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338307 (CK) & #7841686 (Pfirsichbaeumchen) I guess I was too busy to notice that Tom was having problems. Ich schätze mal, ich war zu beschäftigt um zu bemerken, dass Tom Probleme hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046932 (CK) & #3805389 (pne) I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. Ich war gerade dabei ins Bett zu gehen, als das Telefon zu läuten begann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246837 (CK) & #829033 (Esperantostern) I had to stop Tom from making the biggest mistake in his life. Ich musste Tom davor bewahren, den größten Fehler seines Lebens zu begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331865 (CK) & #2470660 (Pfirsichbaeumchen) I have a daughter who's a cook at a restaurant on Park Street. Ich habe eine Tochter, die in einem Restaurant in der Parkstraße als Köchin arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655605 (CK) & #7767935 (Pfirsichbaeumchen) I have not yet collected sufficient materials to write a book. Ich habe noch nicht genug Material gesammelt, um ein Buch zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159257 (emmettricks) & #1855769 (Zaghawa) I heard someone in the crowd outside the station call my name. Ich hörte, wie jemand aus der Menge vor dem Bahnhof meinen Namen rief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25969 (CK) & #2931874 (Pfirsichbaeumchen) I heard that a South American camper was eaten by an anaconda. Ich habe gehört, dass ein südamerikanischer Camper von einer Anakonda gefressen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953489 (CK) & #1916532 (Tamy) I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution. Ich hoffe, dass Japan Artikel 9 seiner Verfassung einhalten wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259796 (CK) & #783001 (Hans_Adler) I hope you're not planning on wearing that dress to the party. Ich hoffe, du hast nicht vor, das Kleid zu der Feier zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639665 (CK) & #2770938 (Pfirsichbaeumchen) I just washed the dishes and now I have to take out the trash. Ich habe gerade die Teller gewaschen, und jetzt muss ich den Müll hinausbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4687435 (halime) & #4692268 (dannylow) I know a lot of French words, but I can't really speak French. Ich kenne viele französische Wörter, aber ich kann nicht wirklich Französisch sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261228 (CK) & #8297510 (GuidoW) I know it's not what you suggested, but it was all I could do. Ich weiß, das ist nicht, was du vorgeschlagen hast, aber das war alles, was ich tun konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376073 (CK) & #6129891 (raggione) I may have met him somewhere before, but I can't recall where. Ich habe ihn vielleicht schon einmal irgendwo getroffen, aber ich kann mich nicht erinnern wo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284618 (CK) & #361484 (Wolf) I regret to inform you that your application has been refused. Wir bedauern es, Ihnen mitzuteilen, dass Ihre Bewerbung abgelehnt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245229 (CK) & #3198105 (Pfirsichbaeumchen) I regret to inform you that your application has been refused. Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass Ihre Bewerbung abgelehnt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245229 (CK) & #3198107 (Pfirsichbaeumchen) I saw Tom yesterday in a restaurant. He was talking to a girl. Ich habe Tom gestern in einem Restaurant gesehen. Er sprach mit einem Mädchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945791 (Hybrid) & #4946281 (raggione) I should have tried out this electric shaver before buying it. Ich hätte diesen elektrischen Rasierer vor dem Kauf ausprobieren sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57711 (CK) & #459372 (xtofu80) I sincerely hope that you will soon recover from your illness. Ich hoffe sehr, dass du bald von deiner Krankheit genesen wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17785 (CK) & #608615 (virgil) I still have difficulty in making myself understood in French. Es fällt mir noch immer schwer, mich auf Französisch verständlich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451084 (CK) & #3332021 (Pfirsichbaeumchen) I think I might buy that house on Park Street that's for sale. Vielleicht kaufe ich das Haus in der Park Street, das zum Verkauf steht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302729 (CK) & #3305376 (dinkel_girl) I think Mary is one of the most beautiful women I've ever met. Ich glaube, Maria ist eine der schönsten Frauen, denen ich je begegnet bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481259 (CK) & #2481261 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to buy my daughter a decent computer. Ich glaube, es ist an der Zeit, dass ich meiner Tochter einen anständigen Rechner kaufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903814 (CK) & #1695974 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to buy my daughter a decent computer. Es ist wohl an der Zeit, dass ich meiner Tochter mal einen anständigen Rechner kaufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903814 (CK) & #3025943 (Pfirsichbaeumchen) I think that Tom looked better before he shaved his beard off. Ich finde, mit Bart sah Tom besser aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169157 (CK) & #7865788 (Pfirsichbaeumchen) I think that Tom looked better before he shaved off his beard. Ich finde, mit Bart sah Tom besser aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169156 (CK) & #7865788 (Pfirsichbaeumchen) I think to clearly distinguish opinion from fact is important. Ich denke, es ist wichtig, "Meinung" und "Tatsache" auseinanderzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326728 (CM) & #1530419 (Manfredo) I thought I told you never to call me while I'm at the office. Ich dachte, ich hätte dir gesagt, dass du mich niemals anrufen sollst, wenn ich im Büro bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961268 (CK) & #1965872 (Pfirsichbaeumchen) I thought I told you never to call me while I'm at the office. Ich habe dir doch gesagt, dass du mich nie im Büro anrufen sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961268 (CK) & #1965874 (Pfirsichbaeumchen) I thought Tom might be waiting for us in front of the station. Ich dachte, vielleicht warte vor dem Bahnhof Tom auf uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734965 (CK) & #8606002 (Pfirsichbaeumchen) I thought maybe you'd changed your mind about going to Boston. Ich dachte, du hättest es dir anders überlegt, was die Fahrt nach Boston betrifft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148409 (CK) & #4580484 (al_ex_an_der) I understand what you're asking me to do, but I won't do that. Ich weiß, was du von mir verlangst, aber das mache ich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6960933 (CK) & #6960939 (Pfirsichbaeumchen) I used to play golf, but I quit playing about three years ago. Früher habe ich Golf gespielt, aber vor drei Jahren habe ich es aufgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526063 (CK) & #7714483 (raggione) I was asked to put away all the papers we used at the meeting. Ich sollte alle Papiere wegräumen, die wir in der Sitzung benutzt hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22539 (CK) & #796315 (Esperantostern) I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. Ich fuhr 120 Stundenkilometer, als die Polizei mich anhielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512182 (blay_paul) & #574598 (al_ex_an_der) I wonder why I always become drowsy whenever I begin to study. Ich frage mich, warum ich immer schläfrig werde, wenn ich anfange zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822932 (CK) & #7823049 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to help, but I've got an important meeting to attend. Ich hülfe gern, aber ich muss zu einer wichtigen Sitzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936438 (CK) & #2976120 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to study in China to improve the level of my Chinese. Ich möchte in China studieren, um mein Chinesisch auf ein höheres Niveau zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #809042 (eastasiastudent) & #1321134 (samueldora) I'd recommend cleaning your room before your mother gets home. Ich würde dir nahelegen, dein Zimmer aufzuräumen, bevor deine Mutter nach Hause kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537134 (CK) & #5844400 (Pfirsichbaeumchen) I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay. Ich bin Vegetarier. Deswegen möchte ich lieber kein Fleisch, wenn das in Ordnung ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34018 (CK) & #1720120 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid this story is too adult for children to appreciate. Ich fürchte, diese Geschichte ist zu sehr auf Erwachsene ausgerichtet, um von Kindern verstanden zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57255 (CM) & #2655659 (Tamy) I'm concerned whether or not I can handle a big job like that. Ich mache mir Gedanken, ob ich eine so große Aufgabe wie diese bewältigen kann oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41313 (CK) & #1966765 (Tamy) I'm fairly certain I heard Tom say he wasn't ready to do that. Ich bin mir ziemlich sicher, Tom sagen gehört zu haben, dass er nicht bereit sei, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338289 (CK) & #6821107 (Pfirsichbaeumchen) I'm going to get you something really great for your birthday. Ich werde dir zum Geburtstag etwas ganz, ganz Tolles schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122993 (CK) & #3304072 (Pfirsichbaeumchen) I've always been a little jealous of your friendship with Tom. Ich war schon immer etwas neidisch auf deine Freundschaft mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970217 (CK) & #1971473 (Pfirsichbaeumchen) I've gone a long time without reading a book and I am ashamed. Ich habe lange Zeit kein Buch gelesen und dafür schäme ich mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138685 (candistyx) & #1137106 (Esperantostern) If I had known your telephone number, I would have called you. Hätte ich deine Telefonnummer gekannt, hätte ich dich angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831115 (CK) & #1761056 (Zaghawa) If I had known your telephone number, I would have called you. Wenn ich Ihre Telefonnummer gewusst hätte, hätte ich Sie angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831115 (CK) & #1761058 (Zaghawa) If I had known your telephone number, I would have called you. Hätte ich eure Telefonnummer gekannt, hätte ich euch angerufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831115 (CK) & #1761060 (Zaghawa) If I should be late getting home, please don't wait up for me. Warte bitte nicht auf mich, falls es spät wird, bis ich nach Hause komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25328 (CK) & #1708895 (Pfirsichbaeumchen) If I should be late getting home, please don't wait up for me. Warte bitte nicht auf mich, falls ich spät nach Hause komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25328 (CK) & #1708896 (Pfirsichbaeumchen) If I'd known Tom was going to be in Boston, I'd have told you. Hätte ich gewusst, dass Tom in Boston wäre, so hätte ich dir’s gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984378 (CK) & #2984432 (Pfirsichbaeumchen) If Tom had been careful, this accident wouldn't have happened. Wäre Tom vorsichtig gewesen, so wäre dieser Unfall nicht passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639664 (CK) & #2770939 (Pfirsichbaeumchen) If by some chance it rains, the garden party won't take place. Falls es regnet, wird das Gartenfest nicht stattfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438066 (CM) & #3201514 (Trebalor) If he keeps threatening you, then you should go to the police. Wenn er dich weiterhin bedroht, solltest du zur Polizei gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488263 (arnxy20) & #2426082 (Esperantostern) If it had not been for her help, you would never have done it. Du hättest es nie geschafft, ohne ihre Unterstützung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309081 (CK) & #2187420 (Tamy) If it had not been for her help, you would never have done it. Wenn ihre Hilfe nicht gewesen wäre, hätten Sie es niemals geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309081 (CK) & #2187431 (Tamy) If it hadn't been for the seatbelt, I wouldn't be alive today. Ohne den Sicherheitsgurt wäre ich heute nicht mehr am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #349879 (human600) & #349785 (MUIRIEL) If it were not for water, there would be no life on the earth. Ohne Wasser gäbe es kein Leben auf der Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30753 (CK) & #3472201 (Pfirsichbaeumchen) If the weather's good tomorrow, let's go to the river to swim. Wenn das Wetter morgen schön ist, lass uns zum Schwimmen an den Fluss gehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3807772 (CK) & #3808099 (Pfirsichbaeumchen) If two people have the same opinion, one of them is redundant. Wenn zwei Personen die gleiche Meinung haben, ist eine von ihnen überflüssig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526430 (CS) & #383844 (MUIRIEL) If two people have the same opinion, one of them is redundant. Wenn zwei die gleiche Meinung haben, ist deren eine überflüssig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526430 (CS) & #1767700 (Pfirsichbaeumchen) If we'd gotten here sooner, we might've been able to save Tom. Wenn wir früher hier gewesen wären, hätten wir Tom möglicherweise retten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241710 (CK) & #3243305 (Pfirsichbaeumchen) If you teach me how to dance, I will show you my hidden scars. Wenn du mir das Tanzen beibringst, werde ich dir meine versteckten Narben zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185 (kebukebu) & #991 (MUIRIEL) In a democracy, it is important that the press be independent. In einer Demokratie ist es wichtig, dass die Presse unabhängig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499310 (CM) & #700807 (MUIRIEL) In case something goes wrong, please take care of my children. Falls etwas schiefgeht, bitte kümmere dich um meine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725490 (CM) & #3725524 (Esperantostern) In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health. Meiner Meinung nach ist Alkohol nicht notwendigerweise schlecht für die Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250427 (CK) & #3242392 (Pfirsichbaeumchen) In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital. Trotz des heftigen Regens besuchte er seinen Freund im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241343 (CM) & #1813474 (Pfirsichbaeumchen) In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters. Im sechsten Jahrhundert übernahmen die Angelsachsen die lateinische Schift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72399 (CM) & #445104 (landano) In the United States, fluoride is added to the drinking water. In den Vereinigten Staaten wird dem Trinkwasser Fluorid beigefügt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717330 (CM) & #717334 (al_ex_an_der) In this day and age, life without electricity is unimaginable. In der heutigen Zeit ist ein Leben ohne Elektrizität nicht vorstellbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4024008 (hellosunshine) & #4022629 (Pfirsichbaeumchen) In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland. In diesem Aufsatz vergleiche ich deutsche und niederländische Volkssagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56466 (CM) & #509640 (xtofu80) Is anyone here interested in going to the supermarket with me? Hat hier jemand Lust, mit mir in den Supermarkt zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639663 (CK) & #2770940 (Pfirsichbaeumchen) Is it the right place to sign up for foreign language courses? Ist das der richtige Ort um sich für fremdsprachliche Kurse einzuschreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704817 (Zifre) & #705151 (Esperantostern) It doesn't look like very many people will attend the banquet. Es sieht nicht so aus, als kämen viele Leute zum Bankett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897697 (CK) & #1907219 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't make any difference to me whether Tom comes or not. Es macht für mich keinen Unterschied, ob Tom kommt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027413 (CK) & #2531568 (Zaghawa) It is becoming important for us to know how to use a computer. Es wird wichtig für uns, zu wissen, wie man einen Computer benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262489 (CM) & #782199 (Hans_Adler) It is still possible to make a profit when prices are falling. Es ist möglich, bei fallenden Kursen Gewinne zu erwirtschaften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #350645 (human600) & #6172 (MUIRIEL) It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. Es ist deine Sache, darauf zu achten, dass so etwas nicht vorkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41667 (CK) & #2023502 (Tamy) It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. Es ist Ihre Sache, darauf zu achten, dass so etwas nicht geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41667 (CK) & #2023503 (Tamy) It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. Es ist an dir, dafür zu sorgen, dass so etwas nicht passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41667 (CK) & #3970081 (Pfirsichbaeumchen) It is usually the islander who sees the mainland most clearly. Es ist gewöhnlich der Inselbewohner, der das Festland am klarsten sieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322144 (CM) & #3235976 (Pfirsichbaeumchen) It might help if you were the one who told Tom not to do that. Vielleicht wäre es hilfreich, wenn du es wärst, die Tom sagte, dass er das nicht soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162080 (CK) & #8089583 (Pfirsichbaeumchen) It might help if you were the one who told Tom not to do that. Vielleicht wäre es hilfreich, wenn du es wärst, der Tom sagte, dass er das nicht soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162080 (CK) & #8089604 (Pfirsichbaeumchen) It never occurred to me that she was sick and in the hospital. Ich habe nicht im entferntesten daran gedacht, dass sie im Krankenhaus läge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408992 (CK) & #1813466 (Pfirsichbaeumchen) It takes about 10 minutes to get to the train station by foot. Zu Fuß braucht man ungefähr 10 Minuten zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416539 (Scott) & #1442032 (Vortarulo) It took him a moment to realize where he was after he came to. Nachdem er wieder zu sich gekommen war, dauerte es einen Moment, bis ihm klar wurde, wo er war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20415 (CK) & #1031230 (Pfirsichbaeumchen) It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope. Es war für uns eine echte Herausforderung, uns von der Klippe abzuseilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247212 (CM) & #1848077 (Tamy) It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope. Es war eine echte Herausforderung für uns, die Klippe mittels eines Seils herabzuklettern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247212 (CM) & #1848082 (Tamy) It was clear to Tom that Mary wasn't going to change her mind. Tom war klar, dass Maria es sich nicht mehr anders überlegen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486743 (patgfisher) & #3486842 (raggione) It was difficult for me to find the entrance to that building. Ich konnte kaum den Eingang des Gebäudes finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48319 (CK) & #662332 (Pfirsichbaeumchen) It was torture for him to see his girlfriend with another man. Seine Freundin mit einem anderen Mann zu sehen war Folter für ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682200 (Source_VOA) & #731388 (Pfirsichbaeumchen) It's not nearly as cold today as I thought it was going to be. Es ist längst nicht so kalt, wie ich gedacht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3458675 (patgfisher) & #3549788 (Pfirsichbaeumchen) It's possible that we won't be able to eat tuna in the future. Möglicherweise werden wir in der Zukunft keinen Thunfisch mehr essen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098255 (Hybrid) & #4098471 (Pfirsichbaeumchen) Just as the Americans like baseball, the British like cricket. So wie die Amerikaner Baseball mögen, mögen die Briten Cricket. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67489 (Wolf) & #361384 (Wolf) Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. Als ich sie gerade anrufen wollte, kam ein Brief von ihr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308923 (CM) & #1632700 (Sudajaengi) Last night provided a good opportunity to see a meteor shower. Die vergangenen Nacht bot eine gute Gelegenheit, einen Meteorschwarm zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974541 (patgfisher) & #2974463 (al_ex_an_der) Last night, my wife and I went to a friend's house for dinner. Gestern Abend gingen meine Frau und ich zu einem Freund zum Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505852 (wma) & #1946062 (Alois) Learning to speak a foreign language well takes a lot of time. Es braucht viel Zeit, eine Fremdsprache gut zu erlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281439 (CK) & #7281456 (Pfirsichbaeumchen) Lots of old people are killed in traffic accidents every year. Viele alte Menschen sterben jährlich bei Verkehrsunfällen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322471 (CK) & #2223390 (Espi) Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. Es gibt viele ethnische Gruppen, die traditionellerweise als Hochzeitsgeschenk Geld verschenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238713 (CM) & #372267 (xtofu80) Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. Viele ethnische Gruppen schenken traditionell Geld zur Hochzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238713 (CM) & #3530430 (Zaghawa) Many miners are afraid that the mine will be closed down soon. Viele Kumpel befürchten, dass die Zeche bald geschlossen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395184 (Eldad) & #1394821 (Zaghawa) Mary is still as beautiful as she was when she was a teenager. Maria ist noch immer so schön, wie sie als Jugendliche war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045884 (CK) & #3082716 (Pfirsichbaeumchen) Mary resembles her mother in appearance, but not in character. Maria ähnelt ihrer Mutter im Aussehen, doch nicht charakterlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31879 (CM) & #2990165 (Pfirsichbaeumchen) Most car accidents occur due to the inattention of the driver. Die meisten Autounfälle sind der Unaufmerksamkeit des Fahrers geschuldet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471863 (blay_paul) & #911777 (Sudajaengi) Mt. Fuji, the highest mountain in Japan, is 3,776 meters high. Der Fuji, der höchste Berg Japans, ist 3776 Meter hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281388 (CK) & #3672922 (Pfirsichbaeumchen) My brother and sister get up about seven-thirty every morning. Mein Bruder und meine Schwester stehen jeden Morgen um ca. halb acht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278530 (CK) & #414030 (xtofu80) My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. Mein Auto, das gestern stehen blieb, ist noch nicht repariert worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251070 (CM) & #1819924 (Tamy) My father participated in a cooking contest and came in first. Mein Vater hat an einem Kochwettbewerb teilgenommen und den ersten Preis gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1480925 (weihaiping) & #8538069 (Yorwba) My favorite subjects in high school were geometry and history. Meine Lieblingsfächer auf dem Gymnasium waren Geometrie und Geschichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3553385 (op78723) & #3553422 (raggione) My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. Mein Großvater machte es sich zur Regel, vor dem Frühstück spazieren zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251349 (CK) & #1251423 (stephie) My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. Mein Großvater machte es sich zur Gewohnheit, vor dem Frühstück einen Spaziergang zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251349 (CK) & #1251425 (stephie) My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. Mein Gatte ist ein Experte, wenn es um das Zubereiten chinesischen Essens geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277519 (CK) & #783709 (Espi) My mother used to read stories to me when I was a young child. Als ich ein kleines Kind war, hat mir meine Mutter immer Geschichten vorgelesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898306 (CK) & #1898850 (Pfirsichbaeumchen) My sister has traced our family tree back to the 16th century. Meine Schwester hat unseren Stammbaum bis ins 16. Jahrhundert zurückverfolgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436391 (patgfisher) & #946152 (chiyochan) My wife and I like to go out for Chinese food once in a while. Meine Frau und ich gehen gerne ab und zu chinesisch essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244115 (CK) & #693348 (Esperantostern) Neptune is more than 30 times as far from the sun as Earth is. Der Neptun ist über 30-mal so weit von der Sonne entfernt wie die Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322682 (Hybrid) & #6373862 (Pfirsichbaeumchen) No one in their right mind would walk in those woods at night. Niemand, der recht bei Sinnen ist, würde nachts in diesem Wald spazieren gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790357 (darinmex) & #792328 (Hans_Adler) No one in their right mind would walk in those woods at night. Niemand, der bei Verstand ist, liefe des Nachts in jenem Wald herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790357 (darinmex) & #3802732 (Pfirsichbaeumchen) No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. Niemand steht an der Haltestelle. Wir haben den Bus wohl verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35242 (CK) & #978381 (Sudajaengi) No sooner had Mary broken up with Tom than John asked her out. Kaum hatte Maria mit Tom Schluss gemacht, wollte Johannes mit ihr ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539220 (patgfisher) & #3539256 (Pfirsichbaeumchen) Not having seen him before, I'll not be able to recognize him. Da ich ihn noch nie gesehen habe, kann ich ihn auch nicht wiedererkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28372 (CM) & #2513743 (Zaghawa) Of all the countries I've visited, I liked Australia the best. Von allen Ländern, die ich besuchte, gefiel mir Australien am besten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2508376 (CK) & #2508832 (raggione) On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. Bei schönem Wetter kann man von Helsinki aus die Küste von Estland sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1007974 (AOCinJAPAN) & #8100337 (manese) One day this caterpillar will turn into a beautiful butterfly. Aus dieser Raupe wird einmal ein schöner Schmetterling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682255 (Source_VOA) & #714664 (Pfirsichbaeumchen) One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. Hundert Dollar decken alle eure Reisekosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73491 (CK) & #2565535 (raggione) One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. Hundert Dollar decken alle deine Reisekosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73491 (CK) & #2565536 (raggione) One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. Hundert Dollar decken alle Ihre Reisekosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73491 (CK) & #2565537 (raggione) One thing I've always wanted to do is write a children's book. Eine Sache, die ich immer mal machen wollte, ist, ein Kinderbuch zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954218 (CK) & #2095147 (Zaghawa) Our electricity was cut off because we forgot to pay the bill. Bei uns wurde der Strom ausgestellt, weil wir vergessen hatten, die Rechnung zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6329224 (Hybrid) & #6934351 (Pfirsichbaeumchen) Our life depends largely on oil imported from other countries. Unser Leben hängt weitgehend von Öl ab, das aus anderen Ländern importiert wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247589 (CM) & #782032 (Hans_Adler) People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks. Menschen unter achtzehn Jahren dürfen keine alkoholischen Getränke kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73303 (CK) & #8306908 (GuidoW) Please don't open the train doors until the train has stopped. Bitte öffnen Sie nicht die Zugtüren vor Stillstand des Zuges. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698820 (WestofEden) & #2698864 (raggione) Power tends to corrupt and absolute power corrupts absolutely. Macht korrumpiert; absolute Macht korrumpiert absolut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523949 (Dejo) & #615232 (samueldora) Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over. Mach den Verschluss wieder auf die Flasche, falls die Katze sie umwirft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35820 (CK) & #1437412 (JWeighardt) She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. Sie ging gleich ans Telefon, als sie es klingeln hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388850 (CK) & #3082744 (Pfirsichbaeumchen) She did without necessities to pay for her daughter's lessons. Sie zahlte ohne zwingenden Grund für die Unterrichtsstunden ihrer Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317136 (CM) & #1834903 (Tamy) She doesn't have any friends or relatives to take care of her. Sie hat keine Freunde oder Verwandten, die sich um sie kümmern könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308766 (CK) & #7551469 (Yorwba) She dropped her handkerchief on purpose to draw his attention. Sie ließ absichtlich ihr Taschentuch fallen, um seine Aufmerksamkeit zu erregen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316433 (CK) & #647152 (Manfredo) She finally mustered up the courage to ask him for more money. Sie fasste sich endlich ein Herz und bat ihn um mehr Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311609 (CK) & #5138092 (raggione) She knew he was sad, but she couldn't pinpoint the reason why. Sie wusste, dass er traurig war, doch sie konnte den Grund hierfür nicht ausmachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897312 (drjuly) & #3785253 (Pfirsichbaeumchen) She looked at a few dresses and picked the most expensive one. Sie schaute ein paar Kleider an und wählte das teuerste aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163051 (erikspen) & #942914 (MUIRIEL) She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. Auf die vom Reporter unvermittelt gestellte Frage hin wirkte sie ratlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313147 (Dejo) & #1472031 (al_ex_an_der) She made a wonderful speech at her friend's wedding reception. Sie hielt eine wundervolle Ansprache beim Hochzeitsempfang ihrers Freundes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317266 (CK) & #1844351 (Tamy) She skimmed through the register to see if her name was in it. Sie warf einen Blick in das Register, um zu sehen, ob ihr Name darin vorkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1010187 (AOCinJAPAN) & #8430293 (driini) She skimmed through the register to see if her name was in it. Sie überflog das Register, um zu sehen, ob ihr Name darin stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1010187 (AOCinJAPAN) & #8430296 (driini) She took a deep breath and then started to talk about herself. Sie atmete tief ein und begann, von ihrer Lage zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315170 (CK) & #952296 (xtofu80) She took me under her wing and taught me everything she knows. Sie nahm mich unter ihre Fittiche und brachte mir alles bei, was sie wusste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741565 (darinmex) & #3051767 (pne) She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. Sie schrieb ihm einen freundlichen Brief und dankte ihm für seine Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316317 (CM) & #4256993 (Pfirsichbaeumchen) Since he doesn't feel well today, he can't come to the office. Da er sich heute nicht gut fühlt, kann er nicht ins Büro kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404644 (CK) & #987292 (MUIRIEL) Since we insulated the house we've saved a lot on heating oil. Seit wir das Haus isoliert haben, haben wir schon eine Menge Heizöl gespart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694085 (darinmex) & #806684 (Manfredo) Since we insulated the house we've saved a lot on heating oil. Weil wir das Haus isoliert haben, haben wir beim Heizöl eine Menge gespart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694085 (darinmex) & #806770 (BraveSentry) Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. Sechs von uns machen dieses Wochenende einen Ausflug an den Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263329 (CK) & #556125 (cost) So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. Was diese Sache angeht, bin ich voll zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43737 (CM) & #342040 (lilygilder) Some people are really good at spotting when others are lying. Manche sind sehr gut darin, zu bemerken, wenn andere lügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023108 (Hybrid) & #7024172 (benbika) Some people seem to want to make a mountain out of a molehill. Manche Menschen machen gern einen Berg aus einem Maulwurfshaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1001741 (CK) & #3367764 (Manfredo) Some people think Canadians are different from everybody else. Einige Leute denken, dass sich die Kanadier von allen anderen unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047649 (CK) & #8306905 (GuidoW) Some people think that the voting age should be lowered to 16. Manche meinen, man sollte schon mit 16 wählen dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821675 (Hybrid) & #6139722 (Pfirsichbaeumchen) Someone broke into my house and ran away with all of my money. Jemand ist in mein Haus eingebrochen und mit all meinem Geld abgehauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276150 (CK) & #2504653 (Zaghawa) Sometimes it's hard to be tactful and honest at the same time. Manchmal ist es schwierig, taktvoll und ehrlich zugleich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #625168 (darinmex) & #675123 (samueldora) Sometimes the stock market goes up and sometimes it goes down. Manchmal steigen die Börsenkurse, und manchmal fallen sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7288100 (Hybrid) & #7290116 (Pfirsichbaeumchen) Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings. Manchmal lügt man, um die Gefühle anderer nicht zu verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38280 (CK) & #349530 (lilygilder) Students discussed the problem of brain death for a long time. Lange Zeit diskutierten die Studenten über das Problem des Hirntods. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21422 (CK) & #1007988 (Sudajaengi) Suppose you had a thousand dollars, what would you do with it? Angenommen, du hättest 1000 Dollar. Was würdest du damit machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73501 (CK) & #361366 (Wolf) Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. Sei unbesorgt! Ich kann dir versichern, dass die Aussichten sehr günstig für dich stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20342 (CM) & #4488107 (Pfirsichbaeumchen) Taking things apart is easier than putting them back together. Etwas auseinanderzunehmen ist leichter, als es wieder zusammenzusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6627628 (Hybrid) & #6999053 (Pfirsichbaeumchen) Tell me why you aren't planning on going to Australia with us. Sage mir, warum du nicht vorhast, mit uns nach Australien zu kommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155403 (CK) & #7339992 (Pfirsichbaeumchen) Tell me why you aren't planning on going to Australia with us. Sagen Sie mir, warum Sie nicht vorhaben, mit uns nach Australien zu kommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155403 (CK) & #7339993 (Pfirsichbaeumchen) Tell me why you aren't planning on going to Australia with us. Sagt mir, warum ihr nicht vorhabt, mit uns nach Australien zu kommen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155403 (CK) & #7339996 (Pfirsichbaeumchen) Tell those people to back off so that the helicopter can land. Sagen Sie diesen Leuten, sie sollen zurückgehen, damit der Hubschrauber landen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33894 (CK) & #369897 (kriskelvin) Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. Dank der Hilfe meiner Mutter war ich in der Lage, mir ein Mountainbike zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320896 (CM) & #369931 (kriskelvin) Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. Dank der Hilfe meiner Mutter konnte ich mir ein Geländerad zulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320896 (CM) & #3479868 (Pfirsichbaeumchen) That old man had been making homemade whiskey for fifty years. Dieser alte Mann hatte seit fünfzig Jahren Whisky selbst gebrannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397874 (CK) & #783443 (Hans_Adler) The Grand Canyon is one of the most popular places in the USA. Der Grand Canyon ist einer der beliebtesten Orte in den USA. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62873 (CK) & #2287605 (Zaghawa) The Grand Canyon is one of the most popular places in the USA. Der Grand Canyon zählt zu den beliebtesten Orten der Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62873 (CK) & #2457967 (Pfirsichbaeumchen) The Japanese take their shoes off before entering their homes. Die Japaner ziehen sich vor dem Betreten des Hauses die Schuhe aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383625 (Hybrid) & #6385071 (Pfirsichbaeumchen) The bigger a city grows, the dirtier the air and water become. Je größer eine Stadt wird, desto schmutziger werden Luft und Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279449 (CK) & #3570787 (Pfirsichbaeumchen) The bread I bought at the supermarket doesn't taste very good. Das Brot, das ich im Supermarkt gekauft habe, schmeckt nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7867268 (CK) & #7868103 (raggione) The child was scolded by his mother in the presence of others. Das Kind wurde von seiner Mutter in Anwesenheit anderer gescholten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47378 (CK) & #408993 (xtofu80) The children trampled on the grass and the guard scolded them. Die Kinder trampelten auf dem Rasen herum, und der Wachmann schimpfte sie aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268042 (_undertoad) & #2291446 (Pfirsichbaeumchen) The dentist told me that he has to pull out three of my teeth. Der Zahnarzt hat mir mitgeteilt, er müsse mir drei Zähne ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977830 (CK) & #7978434 (Pfirsichbaeumchen) The devil always finds a way to make something bad even worse. Dem Teufel fällt immer etwas ein, wie er etwas Schlechtes noch schlechter machen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5370770 (Sauerkraut) & #5363565 (Pfirsichbaeumchen) The doctor thought that the patient's pulse was a little fast. Der Arzt war der Ansicht, der Puls des Patienten sei ein bisschen zu hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167606 (tabular) & #5175636 (raggione) The doctor thought that the patient's pulse was a little fast. Der Arzt war der Ansicht, der Puls der Patientin sei ein bisschen zu hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167606 (tabular) & #5175637 (raggione) The doctor thought that the patient's pulse was a little fast. Die Ärztin war der Ansicht, der Puls der Patientin sei ein bisschen zu hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167606 (tabular) & #5175638 (raggione) The doctor thought that the patient's pulse was a little fast. Die Ärztin war der Ansicht, der Puls des Patienten sei ein bisschen zu hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167606 (tabular) & #5175639 (raggione) The entire sales staff has worked around the clock for a week. Alle Mitarbeiter im Vertrieb haben eine Woche lang Tag und Nacht gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282815 (CK) & #7576842 (Yorwba) The forest was so thick that one could hardly walk through it. Der Wald war so dicht, dass man kaum hindurchgehen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268146 (_undertoad) & #2290515 (Pfirsichbaeumchen) The gondola ride wasn't as romantic as Tom and Mary had hoped. Die Gondelfahrt war nicht so romantisch, wie Tom und Maria gehofft hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7045748 (Hybrid) & #7046773 (Pfirsichbaeumchen) The incidence of OCD is greatest among teens and young adults. Zwangskrankheiten kommen am häufigsten bei Jugendlichen und jungen Erwachsenen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087578 (patgfisher) & #3136518 (Pfirsichbaeumchen) The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. Die Initialsymptome der Krankheit sind Fieber und Halsschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44314 (CK) & #2466516 (Tamy) The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. Die ersten Anzeichen der Krankheit sind Fieber und Halsschmerzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44314 (CK) & #2466518 (Tamy) The invention of TV caused a drastic change in our daily life. Die Erfindung des Fernsehers hat zu einer radikalen Veränderung unseres Alltags geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39210 (CM) & #4110981 (Dani6187) The kidnapper told me he'd kill Tom if I didn't show up alone. Der Entführer drohte mir, dass er Tom umbrächte, käme ich nicht allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208804 (CK) & #2208849 (Pfirsichbaeumchen) The mist was so dense that I could not see even an inch ahead. Der Nebel war so dicht, dass ich nicht einmal die Hand vor Augen sehen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322845 (CM) & #993903 (Esperantostern) The moment I walked into the room, I knew something was wrong. Als ich den Raum betrat, wusste ich sofort, dass etwas nicht stimmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565257 (CK) & #5567403 (raggione) The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. Der Lärm war so laut, dass er die Nachbarn störte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49436 (CK) & #3262628 (Pfirsichbaeumchen) The number of traffic accidents has increased in recent years. Die Zahl der Verkehrsunfälle ist in den letzten Jahren gestiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61561 (CK) & #1042153 (Sudajaengi) The only thing that matters to Tom is how much money he makes. Das Einzige, was für Tom zählt, ist, wie viel Geld er verdient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069581 (CK) & #2035411 (Tamy) The pain melted away as the ointment was rubbed into his foot. Der Schmerz ließ nach, während die Salbe in seinen Fuß einmassiert wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681456 (Source_VOA) & #1105652 (jast) The people protested against the low altitude flight training. Das Volk protestierte gegen das Tiefflugtraining. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266482 (CM) & #770462 (Esperantostern) The population of Japan is much larger than that of Australia. Die Bevölkerung von Japan ist bei weitem größer als die von Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281427 (CK) & #372311 (xtofu80) The power plant supplies the remote district with electricity. Das Kraftwerk versorgt den entfernten Bezirk mit Elektrizität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44438 (Dejo) & #438431 (xtofu80) The prime minister spoke about the financial crisis at length. Der Premierminister sprach ausführlich über die Finanzkrise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115767 (CS) & #1112957 (Haehnchenpaella) The problem is that our car will not be available on that day. Das Problem ist, dass unser Auto an dem Tag nicht verfügbar sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243430 (CM) & #344474 (MUIRIEL) The show's about a New Jersey mob boss who's in psychotherapy. Der Film handelt von einem Mafiaboss aus New Jersey, der sich in Psychotherapie befindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502082 (darinmex) & #1796071 (Tamy) The student became very nervous with the teacher watching him. Der Student wurde sehr nervös unter der Beobachtung des Lehrers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45924 (CK) & #2489186 (Tamy) The thing that impressed me the most in China was the Chinese. Was mich in China am meisten beeindruckte, waren die Chinesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821270 (pne) & #1821265 (al_ex_an_der) The town is supplied with water from a reservoir in the hills. Die Stadt wird durch ein Wasserreservoir in den Bergen mit Wasser versorgt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45045 (CK) & #538193 (xtofu80) The train was delayed for two hours because of the heavy snow. Der Zug hatte wegen des starken Schneefalls zwei Stunden Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428373 (CK) & #1428384 (Pfirsichbaeumchen) The train was delayed for two hours because of the heavy snow. Der Zug hatte wegen starken Schneefalls zwei Stunden Verspätung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428373 (CK) & #1431183 (Zaghawa) The tree had been blown down by the typhoon of the day before. Der Baum war von dem Taifun am Vortag umgeweht worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273634 (CM) & #750270 (samueldora) The usual business hours in this office are from nine to five. In diesem Büro sind die üblichen Geschäftszeiten von neun bis fünf Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58960 (CM) & #2884665 (Tamy) The world needs to develop new energy sources in place of oil. Die Welt muss neue Energiequellen entwickeln anstelle von Erdöl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271158 (CK) & #834154 (Esperantostern) The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. Im Jahr 1980 gab es das höchste Wirtschaftswachstum in diesem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73274 (CM) & #1709950 (Zaghawa) Their financial problems began in the second half of the year. Ihre finanziellen Probleme begannen in der zweiten Jahreshälfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681129 (Source_VOA) & #782467 (Hans_Adler) There are a lot of things you don't know about my personality. Es gibt viele Dinge über meine Persönlichkeit, die du nicht weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196 (Zifre) & #1004 (MUIRIEL) There are many department stores and supermarkets in Shinjuku. Es gibt viele Warenhäuser und Supermärkte in Schinjuku. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269302 (CK) & #2054736 (Manfredo) There are significant differences between those two countries. Zwischen beiden Ländern bestehen bedeutsame Unterschiede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657248 (marcelostockle) & #1657261 (al_ex_an_der) There are significant differences between those two countries. Zwischen diesen zwei Ländern gibt es wichtige Unterschiede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657248 (marcelostockle) & #1657263 (al_ex_an_der) There are signs of growing tensions between the two countries. Es gibt Anzeichen für wachsende Spannungen zwischen den beiden Ländern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43468 (mamat) & #2345473 (Tamy) There are some important questions that science cannot answer. Es gibt einige wichtige Fragen, die die Wissenschaft nicht beantworten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681988 (Source_VOA) & #753925 (Zaghawa) There is an urgent need for teachers with science backgrounds. Es gibt einen dringenden Bedarf an Lehrern mit wissenschaftlichem Hintergrund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903710 (CK) & #2295243 (Pfirsichbaeumchen) There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. Es gab ein Erdbeben und zusätzlich noch einen Tsunami. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277186 (CM) & #989735 (Peanutfan) There's a pyramid in Mexico bigger than any of those in Egypt. In Mexiko gibt es eine Pyramide, die größer ist als die in Ägypten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576209 (darinmex) & #719477 (Esperantostern) There's also a great deal of so called behind-the-scenes work. Es ist auch viel so genannte Arbeit hinter den Kulissen dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329389 (fcbond) & #656991 (samueldora) These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. Diese Lebewesen stammen von niederen Organismen wie Quallen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55150 (CM) & #3939809 (Dani6187) These tales have been passed on from generation to generation. Diese Geschichten wurden von Generation zu Generation weitererzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55041 (CM) & #3802711 (Pfirsichbaeumchen) They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week. Sie liebten Nagasaki so sehr, dass sie dort eine Woche lang blieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308576 (CK) & #937003 (Dirk80) They say they cannot compete with low-priced foreign products. Sie sagen, dass sie nicht mit den billigen Auslandsprodukten konkurrieren können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802823 (Source_VOA) & #3340139 (Manfredo) This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. Dieses handgemachte italienisch hergestellte Titanfahrrad ist unheimlich leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58677 (CM) & #1736833 (Espi) This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. Dieses handgefertigte italienische Titaniumrad ist unglaublich leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58677 (CM) & #2841391 (Tamy) This is the only picture I have of my great-great-grandfather. Dies ist das einzige Bild, das ich von meinem Ururgroßvater habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308376 (CK) & #3851237 (Pfirsichbaeumchen) This medicine must not be placed within the reach of children. Dieses Arzneimittel ist für Kinder unzugänglich aufzubewahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56599 (CM) & #1424917 (PeterR) This morning the weather was so bad that I had to take a taxi. Heute Morgen war das Wetter so schlecht, dass ich mir ein Taxi nehmen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242261 (CK) & #784933 (al_ex_an_der) This morning the weather was so bad that I had to take a taxi. Heute Morgen war das Wetter so schlecht, dass ich mit dem Taxi fahren musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242261 (CK) & #5837002 (raggione) This would've been your room if you'd decided to stay with us. Das hier wäre dein Zimmer geworden, wenn du dich dazu entschlossen hättest, bei uns zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662742 (CK) & #5203756 (Pfirsichbaeumchen) Three months before Tom was to graduate from college, he died. Drei Monate bevor Tom seinen Hochschulabschluss machen sollte, starb er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027256 (CK) & #7335523 (Yorwba) Three years ago something like this never would have happened. Vor drei Jahren wäre so etwas nie passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133130 (CK) & #3689875 (Pfirsichbaeumchen) To be honest, I don't understand the reasons for such actions. Ganz ehrlich: Ich verstehe die Gründe für solche Taten nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567932 (FeuDRenais) & #604242 (BraveSentry) To hear him speak English, you would take him for an American. Wenn man ihn Englisch sprechen hört, könnte man ihn für einen Amerikaner halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283397 (CM) & #4259528 (Pfirsichbaeumchen) To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday. Ehrlich gesagt, ich erinnere mich überhaupt nicht mehr an das, was ich gestern gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265151 (CK) & #8244528 (manese) To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. Zum Erstaunen der ganzen Stadt, wurde der Bürgermeister verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277904 (CM) & #689459 (Manfredo) Tom advised Mary to go to the doctor about her stomach cramps. Tom riet Maria, mit ihren Magenkrämpfen zum Arzt zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227268 (patgfisher) & #3229851 (Pfirsichbaeumchen) Tom and John introduced me to their new girlfriends yesterday. Tom und Johannes haben mir gestern ihre neuen Freundinnen vorgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526058 (CK) & #7331840 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary dated for almost three months before breaking up. Tom und Maria waren fast drei Monate zusammen, ehe sie miteinander Schluss machten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821082 (CK) & #7824608 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have been studying French together all afternoon. Tom und Maria haben den ganzen Nachmittag zusammen Französisch gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639662 (CK) & #2770941 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary haven't yet told anyone they plan to get married. Tom und Maria haben noch niemandem gesagt, dass sie heiraten wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639661 (CK) & #2770942 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary haven't yet told anyone they plan to get married. Tom und Maria haben noch niemandem gesagt, dass sie vorhaben zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639661 (CK) & #2770943 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary hugged each other and kissed each other's cheeks. Tom und Maria umarmten sich und gaben sich gegenseitig einen Kuss auf die Wange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6288628 (Hybrid) & #6289597 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary know each other, but they're not exactly friends. Tom und Maria kennen einander zwar, sind aber eigentlich keine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639660 (CK) & #2770911 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked embarrassed when John caught them kissing. Tom und Maria schauten beschämt drein, als Johannes sie beim Küssen erwischte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639659 (CK) & #2770946 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked embarrassed when John caught them kissing. Tom und Maria machten beschämte Gesichter, als Johannes sie beim Küssen erwischte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639659 (CK) & #2771694 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary sat at a small table in the garden playing chess. Tom und Mary saßen an einem kleinen Tisch im Garten und spielten Schach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050705 (CK) & #2050901 (Tamy) Tom and Mary sat at a small table in the garden playing chess. Tom und Mary saßen Schach spielend an einem kleinen Tisch im Garten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050705 (CK) & #2050902 (Tamy) Tom and Mary sat on the couch, flipping through a photo album. Tom und Maria saßen auf dem Sofa und blätterten durch ein Fotoalbum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315529 (CK) & #3316059 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary spent a lot of time together when they were kids. Tom und Maria verbrachten als Kinder viel Zeit miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414064 (CK) & #2419086 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary want to buy a house with at least three bedrooms. Tom und Maria wollen ein Haus mit mindestens drei Schlafzimmern kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5098356 (CK) & #6287489 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary wanted to spend the rest of their lives together. Tom und Maria wollten den Rest ihres Lebens zusammen verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537130 (CK) & #5299021 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were talking about John and Alice's relationship. Tom und Maria unterhielten sich über die Beziehung von Johannes und Elke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124885 (CK) & #7469340 (Pfirsichbaeumchen) Tom and three other crew members were injured in the accident. Tom und drei andere Besatzungsmitglieder wurden bei dem Unfall verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047010 (CK) & #3049681 (brauchinet) Tom anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. Tom spendete eine große Summe Geldes anonym dem Roten Kreuz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727583 (CM) & #7635950 (wolfgangth) Tom asked Mary a few questions that she wasn't able to answer. Tom stellte Mary ein paar Fragen, die sie nicht beantworten konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095885 (CK) & #3118720 (dinkel_girl) Tom asked Mary if she knew how to play that song on the flute. Tom fragte Maria, ob sie dieses Lied auf der Flöte spielen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029718 (CK) & #1081707 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary if she knew when John was supposed to be there. Tom fragte Maria, ob sie wisse, wann mit Johannes’ Erscheinen zu rechnen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253686 (CK) & #7352683 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to marry him, but she turned down his proposal. Tom machte Mary einen Heiratsantrag, aber sie lehnte ihn ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029671 (CK) & #1077621 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to marry him, but she turned down his proposal. Tom machte Maria einen Heiratsantrag, den sie aber ablehnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029671 (CK) & #1669940 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to stay at home until the babysitter got there. Tom bat Mary, zu Hause zu bleiben, bis der Babysitter eintreffen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029661 (CK) & #1077585 (Esperantostern) Tom asked Mary to stay at home until the babysitter got there. Tom bat Mary, zu Hause zu bleiben, bis die Babysitterin eintreffen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029661 (CK) & #1077586 (Esperantostern) Tom asked Mary to stay at home until the babysitter got there. Tom bat Maria, noch so lange zu Hause zu bleiben, bis das Kindermädchen käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029661 (CK) & #1665911 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate the apple that Mary had left on the dining room table. Tom aß den Apfel, den Maria auf dem Esszimmertisch gelassen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830399 (CK) & #1924727 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't say for sure how many times Mary has been to Boston. Tom kann nicht mit Sicherheit sagen, wievielmal Maria schon in Boston war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029487 (CK) & #1045461 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't say for sure how many times Mary has been to Boston. Tom kann nicht genau sagen, wie oft Maria schon in Boston war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029487 (CK) & #6214475 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't come see us for Christmas, so we went to see him. Tom konnte uns an Weihnachten nicht besuchen kommen, also sind wir zu ihm gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823862 (CK) & #7337515 (MisterTrouser) Tom couldn't shake the feeling that there was something wrong. Tom konnte nicht das Gefühl loswerden, dass etwas falsch war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074763 (CK) & #5675192 (dasbeispielholz) Tom didn't learn how to play the guitar until he was thirteen. Tom hat erst mit 13 Jahren angefangen, Gitarrespielen zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5707158 (CK) & #6443626 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want me to tell you this, but he just lost his job. Tom wollte zwar nicht, dass ich dir das sage, aber er hat gerade seine Arbeit verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042788 (CK) & #2432957 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't drink much beer, but he sure drinks a lot of wine. Tom trinkt nicht viel Bier, aber jede Menge Wein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026199 (CK) & #3044725 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't seem to be aware of all the problems he's causing. Tom scheint sich all der Probleme, die er verursacht, nicht bewusst zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171703 (CK) & #3171998 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want Mary to know that he doesn't know what to do. Maria soll nicht wissen, dass Tom keine Ahnung hat, was er tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662417 (CK) & #7854670 (Pfirsichbaeumchen) Tom folded the map and put it back into the glove compartment. Tom faltete die Landkarte zusammen und legte sie wieder ins Handschuhfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956736 (CK) & #4797643 (raggione) Tom gave Mary the receipt and told her to put it in her purse. Tom gab Maria das Rezept und sagte ihr, sie solle es in ihre Handtasche tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884512 (CK) & #1885252 (Pfirsichbaeumchen) Tom got up and walked into the kitchen to get a cup of coffee. Tom stand auf und ging in die Küche, um sich eine Tasse Kaffee zu holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639658 (CK) & #2770947 (Pfirsichbaeumchen) Tom handed me a piece of paper with his address written on it. Tom gab mir ein Stück Papier, auf dem seine Adresse stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198274 (CK) & #4201066 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been living out of a suitcase for the past two months. Tom lebt schon seit zwei Monaten aus einem Koffer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847339 (CK) & #2238038 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been racking his brains for a solution to the problem. Tom hat sich den Kopf über eine Lösung des Problems zerbrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025422 (CK) & #1946614 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been racking his brains for a solution to the problem. Tom hat sich den Kopf zerbrochen über eine Lösung des Problems. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025422 (CK) & #1946618 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no intention of doing what Mary told him he has to do. Tom hat nicht die Absicht, das zu tun, was Maria ihm angeschafft hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075116 (CK) & #3077948 (brauchinet) Tom has no intention of doing what Mary told him he has to do. Tom hat nicht die Absicht, das zu tun, was Maria ihm aufgetragen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075116 (CK) & #3078648 (freddy1) Tom has so much money that he doesn't know what to do with it. Tom hat so viel Geld, dass er nicht weiß, was er damit anfangen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3493976 (Hybrid) & #3493986 (brauchinet) Tom has some very important things he needs to do before 2:30. Tom muss bis halb drei ein paar sehr wichtige Dinge erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639657 (CK) & #2770951 (Pfirsichbaeumchen) Tom has some very important things he needs to do before 2:30. Tom hat bis 2.30 Uhr ein paar sehr wichtige Dinge zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639657 (CK) & #2770952 (Pfirsichbaeumchen) Tom hates to admit that he's a member of the older generation. Tom hasst es zuzugeben, dass er zur älteren Generation gehört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025236 (CK) & #1941255 (Pfirsichbaeumchen) Tom intended to ask his boss for a raise, but he reconsidered. Tom wollte seinen Chef eigentlich um eine Gehaltserhöhung bitten, aber er überlegte es sich anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986472 (Airvian) & #8170314 (Pfirsichbaeumchen) Tom is likely to end up in prison if he doesn't straighten up. Wenn Tom nicht die Kurve kriegt, wird er im Gefängnis landen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024967 (CK) & #1766322 (al_ex_an_der) Tom is much better at French now than he was three months ago. Tom kann jetzt viel besser Französisch als noch vor drei Monaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8054126 (CK) & #8054133 (Pfirsichbaeumchen) Tom is sufficiently well off to buy a house anywhere he wants. Tom ist reich genug, um sich, wo auch immer er es wünscht, ein Haus zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024852 (CK) & #1783740 (Pfirsichbaeumchen) Tom is working as a waiter, but he's looking for a better job. Tom arbeitet als Kellner, sucht aber nach einer besseren Arbeitsstelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4955373 (CK) & #4960646 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. Tom sah aus, als ob er jeden Moment losheulen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052429 (WestofEden) & #3112771 (raggione) Tom loved to sing, but nobody wanted to listen to his singing. Tom liebte es zu singen, doch singen hören wollte ihn niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837902 (CK) & #2837944 (Pfirsichbaeumchen) Tom neatly folded the letter and slipped it into the envelope. Tom faltete den Brief sauber und steckte ihn in den Umschlag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446729 (Hybrid) & #8184289 (Pfirsichbaeumchen) Tom never opens his mouth without complaining about something. Tom macht niemals den Mund auf, ohne sich über etwas zu beschweren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726237 (CM) & #7636173 (wolfgangth) Tom opened his briefcase and pulled out a couple of documents. Tom öffnete seinen Aktenkoffer und nahm ein paar Dokumente heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639656 (CK) & #2770955 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the door and listened before he decided to walk in. Tom öffnete die Tür und horchte, ehe er sich entschloss, einzutreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639655 (CK) & #2770958 (Pfirsichbaeumchen) Tom parked in one of the empty spaces in front of the library. Tom parkte auf einem der freien Abstellplätze vor der Bibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093154 (CK) & #2531580 (Pfirsichbaeumchen) Tom practices French every day with his friends Mary and John. Tom übt jeden Tag mit seinen Freunden Maria und Johannes Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538869 (CK) & #7894025 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended like he didn't know what Mary was talking about. Tom tat so, als wüsste er nicht, wovon Maria sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670082 (Hybrid) & #7850205 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled something out of his pocket and put it on his desk. Tom nahm etwas aus seiner Tasche und legte es auf seinen Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639654 (CK) & #2770960 (Pfirsichbaeumchen) Tom put new strings on the old guitar that he had just bought. Tom zog neue Saiten auf die alte Gitarre auf, die er gerade gekauft hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024316 (CK) & #1932281 (Pfirsichbaeumchen) Tom raised the crowbar intending to smash his attacker's head. Tom hob die Brechstange in der Absicht, seinem Angreifer den Schädel zu zertrümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922109 (CK) & #1922516 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that he might be allowed to do that again. Tom meinte, er dürfe es vielleicht noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652872 (CK) & #7560560 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he's going to try something he has never done before. Tom hat gesagt, er wird mal etwas ausprobieren, was er noch nie zuvor getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890827 (CK) & #4891476 (brauchinet) Tom said it took him a little while to get used to doing this. Tom sagte, er habe ein wenig Zeit gebraucht, um sich daran zu gewöhnen, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189023 (CK) & #5213616 (Tamy) Tom said that he thought he might be allowed to do that again. Tom meinte, er dürfe es vielleicht noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649280 (CK) & #7560560 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that he knew what Mary planned to do. Tom glaubte zu wissen, was Maria vorhabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649295 (CK) & #6974790 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that it would be possible to do that. Tom sprach davon, dass er das für durchführbar halte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648913 (CK) & #6813459 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that we shouldn't go to Mary's party. Tom meinte, wir sollten nicht auf Marias Feier gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182070 (CK) & #8077377 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat in the driver's seat and adjusted the rearview mirror. Tom setzte sich auf den Fahrersitz und stellte den Rückspiegel ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872456 (CK) & #1872885 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on the sofa, flipping through the pages of a magazine. Tom saß auf dem Sofa und blätterte in einer Zeitschrift. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315525 (CK) & #3316066 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat there silently watching Mary eat the last of the food. Tom saß schweigend da und sah zu, wie Maria die letzten Lebensmittel aß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830440 (CK) & #1924949 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary sitting by herself on the bench next to the pond. Tom sah Maria allein auf der Bank am Teich sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431226 (CK) & #7341831 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw people starting to leave, so he decided to leave, too. Tom sah, dass die ersten bereits gingen, und entschloss sich daher, auch zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872452 (CK) & #1872874 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he doesn't know where Mary bought her pearl necklace. Tom sagt, er wisse nicht, wo Maria ihre Perlenkette gekauft hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093007 (CK) & #2983069 (pne) Tom says he knows something about Mary that we don't know yet. Tom sagt, dass er etwas über Maria wisse, was uns noch nicht bekannt sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639653 (CK) & #2770961 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he plans on staying in Boston as long as he can. Tom sagt, er plant so lang, wie er kann, in Boston zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335024 (CK) & #7024473 (benbika) Tom seemed surprised when I told him I didn't have to do that. Es schien Tom zu überraschen, als ich ihm mitteilte, ich brauchte das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230134 (CK) & #7841770 (Pfirsichbaeumchen) Tom soon realized that no one was paying any attention to him. Tom bemerkte alsbald, dass ihn niemand beachtete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091222 (CK) & #2092085 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks French with his mother and English with his father. Tom spricht mit seiner Mutter Französisch und mit seinem Vater Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047423 (CK) & #8047457 (Pfirsichbaeumchen) Tom still loves Mary even though she doesn't love him anymore. Tom liebt Mary immer noch, obwohl sie ihn nicht mehr liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826698 (CK) & #3854551 (Tamy) Tom still loves Mary even though she doesn't love him anymore. Obwohl sie ihn nicht mehr liebt, liebt Tom Mary immer noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826698 (CK) & #3854555 (Tamy) Tom told Mary he wasn't interested in helping her do anything. Tom sagte Maria, dass er nicht daran interessiert sei, ihr bei irgendetwas behilflich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001435 (CK) & #5724706 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he wouldn't be late, but he still hasn't shown up. Tom sagte mir, er würde nicht zu spät kommen, aber er ist immer noch nicht aufgetaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092688 (CK) & #6611306 (Felixjp) Tom told me that he couldn't blame me for breaking my promise. Tom sagte, dass er es mir nicht verdenken könne, dass ich mein Versprechen gebrochen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024093 (CK) & #1931904 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me you only want two hundred dollars for your guitar. Tom sagte, du wollest nur zweihundert Dollar für deine Gitarre haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042789 (CK) & #2432952 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his coat and hung it on the hook behind the door. Tom zog seinen Mantel aus und hängte ihn an den Haken hinter der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155477 (CK) & #3261125 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to cut the delicious-looking meat with a dull knife. Tom versuchte, das köstlich aussehende Fleisch mit einem stumpfen Messer zu zerteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024062 (CK) & #1931854 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to walk into the bar and order three beers right off. Tom ging sonst immer in die Kneipe und bestellte sich sofort drei Bier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024053 (CK) & #1931847 (Pfirsichbaeumchen) Tom volunteered to do all the things no one else wanted to do. Tom erbot sich, all das zu übernehmen, was sonst niemand machen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024037 (CK) & #1931825 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to ask you why you weren't at the meeting last week. Tom möchte von dir wissen, warum du letzte Woche nicht auf der Sitzung warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639652 (CK) & #2770963 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to ask you why you weren't at the meeting last week. Tom möchte von Ihnen wissen, warum Sie letzte Woche nicht an der Sitzung teilgenommen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639652 (CK) & #2770966 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to change out of his wet clothes into something dry. Tom will seine nassen Sachen gegen ein paar trockene tauschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639651 (CK) & #2770967 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to finish doing what he's doing before he goes home. Tom will erst mit allem fertig werden, bevor er nach Hause fährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662489 (CK) & #7341347 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a kind and gentle man, well loved by all who knew him. Tom war ein freundlicher und sanfter Herr, vielgeliebt von allen, die ihn kannten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075066 (patgfisher) & #3136530 (Pfirsichbaeumchen) Tom was feeling on top of the world after getting a promotion. Tom war ganz aus dem Häuschen, nachdem er befördert worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725523 (patgfisher) & #3740040 (Pfirsichbaeumchen) Tom was living rent-free in a small house not too far from us. Tom wohnte mietfrei in einem kleinen, nicht weit von uns entfernten Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023962 (CK) & #1931310 (Pfirsichbaeumchen) Tom was one of the most handsome young men Mary had ever seen. Tom war einer der gutaussehendsten jungen Männer, die Maria je erblickt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6010389 (Hybrid) & #6877506 (Pfirsichbaeumchen) Tom was singing with the children sitting around the campfire. Tom sang mit den Kindern, die um das Lagerfeuer herum saßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023950 (CK) & #1931297 (Pfirsichbaeumchen) Tom was stabbed with a kitchen knife, but he's going to be OK. Man hat mit einem Küchenmesser auf Tom eingestochen, aber er wird sich davon wieder erholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401227 (CK) & #5445579 (Pfirsichbaeumchen) Tom was standing in front of the grill wearing a cook's apron. Tom stand mit einer Küchenschürze vor dem Grill. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639650 (CK) & #2770968 (Pfirsichbaeumchen) Tom was with me in my apartment at the time Mary was murdered. Tom war zu der Zeit, als Maria ermordet wurde, bei mir in der Wohnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639649 (CK) & #2771716 (Pfirsichbaeumchen) Tom waters his lawn at least once a week when there's no rain. Tom bewässert seinen Rasen, wenn es nicht regnet, mindestens einmal in der Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639648 (CK) & #2771719 (Pfirsichbaeumchen) Tom wishes he could speak French as well as he speaks English. Tom wünscht, dass er Französisch so gut sprechen könnte wie Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774120 (CK) & #6611287 (Felixjp) Tom wondered what Mary was going to give him for his birthday. Tom fragte sich, was Maria ihm wohl zum Geburtstag schenken werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538856 (CK) & #7832454 (Pfirsichbaeumchen) Tom's compost heap got so hot that it spontaneously combusted. Toms Komposthaufen wurde so heiß, dass er sich von selbst entzündete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341839 (patgfisher) & #3341841 (Pfirsichbaeumchen) Tom's dream is to live in a small town in the south of France. Toms Traum ist es, in einem kleinen Städtchen im Süden Frankreichs zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690594 (Spamster) & #1690636 (Pfirsichbaeumchen) Tom's family often runs out of food near the end of the month. Toms Familie hat am Monatsende oft nichts mehr zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822477 (Hybrid) & #2822497 (Pfirsichbaeumchen) Tom's head was smashed in with a crowbar or something similar. Tom wurde mit einer Brechstange oder etwas Ähnlichem der Schädel eingeschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922103 (CK) & #1922572 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents won't let him go out with Mary on school nights. Toms Eltern lassen ihn, wenn Schule ist, nicht mit Maria ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853572 (CK) & #1853960 (Pfirsichbaeumchen) Tom's shirt wasn't ironed and he'd forgotten to comb his hair. Toms Hemd war ungebügelt, und er hatte vergessen, sich zu kämmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087576 (patgfisher) & #3087702 (raggione) Tom, Mary, John and Alice often play string quartets together. Tom, Maria, Johannes und Elke spielen oft zusammen Streichquartette. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526034 (CK) & #7469338 (Pfirsichbaeumchen) U.S.S.R. stands for the "Union of Soviet Socialist Republics". „UdSSR“ steht für „Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452793 (FeuDRenais) & #2736932 (Pfirsichbaeumchen) Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal. Kaum dass er zu Hause war, machte er sich gleich daran, eine Mahlzeit zu bereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295093 (CM) & #2911884 (Pfirsichbaeumchen) Watch out for the sparks that are flying out of the fireplace! Gib auf die Funken acht, die aus dem Kamin stieben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259741 (_undertoad) & #2351750 (Pfirsichbaeumchen) We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. Uns werden die Gefahren des Passivrauchens deutlich bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249130 (CK) & #757289 (Vortarulo) We came to the conclusion that we should support the movement. Wir kamen zu dem Entschluss, dass wir die Bewegung unterstützen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248780 (CK) & #1693377 (Pfirsichbaeumchen) We had to alter our plans because we didn't have enough money. Wir mussten unsere Pläne abändern, da wir nicht genug Geld hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954468 (CK) & #2657476 (Pfirsichbaeumchen) We probably don't have enough time to finish doing that today. Wir haben wahrscheinlich nicht genug Zeit, das heute zu Ende zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5625131 (CK) & #5625571 (raggione) We will keep you informed of things that happen here in Japan. Wir halten Sie über das, was hier in Japan passiert, auf dem Laufenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247855 (CK) & #673466 (samueldora) We'd like to split it. Could you bring it to us on two plates? Wir würden uns das Essen gerne teilen. Können Sie es uns bitte auf zwei Tellern bringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320005 (CM) & #3927984 (pne) We're going to send you to Boston to work in our office there. Wir werden Sie in unser Bostoner Büro versetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148266 (CK) & #6850418 (Pfirsichbaeumchen) What I hate most of all is having to recite texts from memory. Am wenigsten gefällt es mir, dass ich auswendig Texte vortragen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829891 (sharris123) & #7830105 (Pfirsichbaeumchen) What makes you so sure Tom was the one who stole your bicycle? Wie kannst du sicher sein, dass es Tom ist, der das Fahrrad gestohlen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3687406 (CK) & #3697227 (Esperantostern) What time do you think it is? Where have you been out so late? Was denkst du, wie spät es ist? Wo hast du dich so spät herumgetrieben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4404084 (space_badger) & #4404611 (raggione) When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine. Als ich die Nachrichten im Radio hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50088 (CK) & #740329 (Manfredo) When I opened the door, Tom was standing there wearing a suit. Als ich die Türe öffnete, stand dort Tom, der einen Anzug trug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898011 (CK) & #1906974 (Pfirsichbaeumchen) When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. Als Kind war ich süchtig nach Kriminalromanen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267961 (CM) & #2261611 (Pfirsichbaeumchen) When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. Als Mary an der Haltestelle ankam, war der Bus schon weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32051 (CK) & #368212 (lilygilder) When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. Als Maria die Haltestelle erreichte, war der letzte Bus schon fort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32051 (CK) & #807780 (Manfredo) When somebody runs a red light, they risk causing an accident. Wenn jemand eine rote Ampel überfährt, riskiert er einen Unfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089854 (eirik174) & #3089919 (Manfredo) Why do you laugh so hard at his jokes? They're not even funny. Warum lachst du derart über seine Witze? Die sind doch überhaupt nicht lustig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198643 (Hybrid) & #2198795 (Pfirsichbaeumchen) World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre zwanzig der Shōwa-Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268135 (CM) & #1755865 (Pfirsichbaeumchen) Would you like to attend the Mardi Gras parade in New Orleans? Möchtest du gerne zur Mardi Gras-Parade in New Orleans? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681687 (Source_VOA) & #759263 (Zaghawa) Would you like to attend the Mardi Gras parade in New Orleans? Möchtet ihr gerne zur Mardi Gras-Parade in New Orleans? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681687 (Source_VOA) & #759264 (Zaghawa) Would you like to attend the Mardi Gras parade in New Orleans? Möchten Sie gerne zur Mardi Gras-Parade in New Orleans? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681687 (Source_VOA) & #759265 (Zaghawa) You can wait all afternoon if you like, but Tom won't see you. Du kannst den ganzen Nachmittag warten, wenn du willst — Tom wird dich nicht empfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895803 (CK) & #1907322 (Pfirsichbaeumchen) You could have solved this puzzle with a little more patience. Mit etwas mehr Geduld hättest du das Puzzle lösen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31260 (CM) & #371842 (xtofu80) You have to put off your departure for England till next week. Sie müssen Ihre Abreise nach England auf nächste Woche verschieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68867 (CK) & #567349 (Manfredo) You might not like this beer at first. It's an acquired taste. Das Bier wird dir vielleicht zuerst nicht schmecken. Man muss auf den Geschmack kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753495 (kebukebu) & #753525 (Esperantostern) You might want to consider buying some new tires for your car. Du solltest vielleicht in Erwägung ziehen, dir neue Autoreifen zuzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042779 (CK) & #2597652 (Pfirsichbaeumchen) You must get this homework finished by the day after tomorrow. Du musst diese Hausaufgaben bis übermorgen erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16684 (CK) & #8599233 (Roujin) You must not forget to check your paper before you hand it in. Du darfst nicht vergessen, deine Arbeit noch einmal durchzugehen, ehe du sie abgibst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278587 (CK) & #2763772 (raggione) You ought to know better than to go to such a dangerous place. Sie sollten eigentlich wissen, dass man besser nicht zu so einem gefährlichen Ort geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41406 (CK) & #1976964 (Tamy) You ought to know better than to go to such a dangerous place. Du solltest eigentlich wissen, dass man einen derart gefährlichen Ort besser nicht aufsucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41406 (CK) & #1976967 (Tamy) You should've seen the look on Tom's face when Mary walked in. Du hättest Toms Gesichtsausdruck sehen sollen, als Maria hereinspaziert kam! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6621231 (CK) & #6631371 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't say that kind of thing when children are around. So etwas sollte man in der Anwesenheit von Kindern nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396432 (CK) & #1544261 (Pfirsichbaeumchen) You told her that you had finished the work three days before. Du sagtest ihr, dass du die Arbeit vor drei Tagen beendet hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #14530 (Swift) & #664772 (Manfredo) You were in the second year of middle school last year, right? Du warst letztes Jahr in der zweiten Klasse der Mittelschule, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71546 (CK) & #811406 (Esperantostern) You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. Beeile dich mal lieber, sonst kommst du nicht mehr an, bevor es dunkel wird! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2705734 (CK) & #3234348 (raggione) You're the only person I know that has ever visited Australia. Du bist der einzige meiner Bekannten, der je in Australien gewesen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155409 (CK) & #7832782 (Pfirsichbaeumchen) Your friend from Boston dropped by to visit us this afternoon. Dein Freund aus Boston ist heute Nachmittag vorbeigekommen, um uns zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303977 (CK) & #3305371 (dinkel_girl) "I don't like Tom." "I think that he doesn't like you, either." „Ich mag Tom nicht.“ – „Ich glaube, er mag dich auch nicht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217925 (CM) & #8217920 (Pfirsichbaeumchen) "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" „Manchmal überlege ich, ob ich mich von ihm scheiden lassen sollte.“ – „Du machst wohl Witze!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73649 (CK) & #2880201 (Pfirsichbaeumchen) "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" „Manchmal denke ich über Scheidung von ihm nach.“ – „Du machst wohl Witze!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73649 (CK) & #2880203 (Pfirsichbaeumchen) "There must be something wrong with me." "Why do you say that?" „Irgend etwas stimmt mit mir nicht.“ – „Warum sagst du so etwas?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426008 (Hybrid) & #5433106 (peschiber) A company that stifles innovation can't hope to grow very much. Ein Unternehmen, das Innovation erstickt, kann nicht auf großes Wachstum hoffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266794 (CM) & #1536729 (samueldora) A good book is the best of friends, the same today and forever. Ein gutes Buch ist der beste Freund, jetzt und für immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325892 (CM) & #920815 (Sudajaengi) A helicopter is able to take off and land straight up and down. Ein Hubschrauber ist in der Lage, senkrecht zu starten und zu landen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33891 (CM) & #867667 (Espi) A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. Vor dem Bahnhof sind viele Fahrräder widerrechtlich abgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25972 (CK) & #413735 (xtofu80) A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. Ein vierteljährlicher Zuwachs von 1,2 % bedeutet eine jährliche Zuwachsrate von 4,8 %. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841680 (CM) & #2933248 (Pfirsichbaeumchen) A successful business is built on careful financial management. Ein erfolgreicher Betrieb fußt auf sorgfältigem Finanzmanagement. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34781 (CM) & #5072826 (raggione) A very handsome prince met an exceptionally beautiful princess. Ein sehr gut aussehender Prinz traf eine außergewöhnlich schöne Prinzessin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37845 (CM) & #571894 (Manfredo) All communication with the mainland was cut off by the typhoon. Durch den Taifun ist die Verbindung zum Festland abgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275435 (CM) & #353062 (lilygilder) All the words underlined in red should be checked for spelling. Die Schreibweise aller rot unterstrichenen Wörter sollte überprüft werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752998 (darinmex) & #799876 (MUIRIEL) Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. Obwohl der Vorschlag eine gute Idee zu sein schien, lehnten sie ihn ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44951 (CM) & #1916797 (Tamy) Although we don't have much money, I want to buy this painting. Obwohl wir nicht viel Geld haben, möchte ich dieses Gemälde kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434196 (lukaszpp) & #3770637 (Zaghawa) Are you satisfied with the political situation in your country? Bist du zufrieden mit der politischen Situation in deinem Land? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682036 (Source_VOA) & #748725 (Pfirsichbaeumchen) Are you satisfied with the political situation in your country? Sind Sie zufrieden mit der politischen Situation in Ihrem Land? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682036 (Source_VOA) & #748727 (Pfirsichbaeumchen) Are you satisfied with the political situation in your country? Seid ihr zufrieden mit der politischen Situation in eurem Land? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682036 (Source_VOA) & #748728 (Pfirsichbaeumchen) Are you telling me you don't know how to cook hard-boiled eggs? Willst du mir sagen, dass du kein Ei hart kochen kannst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1348915 (CM) & #3046035 (Zaghawa) As she was leaving me, she said that she would never forget me. Als sie mich verließ, sagte sie, dass sie mich niemals vergessen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3031068 (patgfisher) & #2028291 (al_ex_an_der) As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. Sobald sie die Klingel hörte, ging sie ans Telefon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388849 (CK) & #867628 (Espi) As to your final grade, that depends on your final examination. Was Ihre Abschlussnote betrifft, so hängt diese von Ihrer Abschlussprüfung ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243965 (CK) & #3031247 (Pfirsichbaeumchen) At school, Tom ignored me and pretended that he didn't know me. Tom hat mich in der Schule ignoriert und so getan, als würde er mich nicht kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4191245 (Hybrid) & #4195806 (Pfirsichbaeumchen) At the Battle of Verdun, French forces stopped a German attack. In der Schlacht von Verdun stoppten französische Streitkräfte einen deutschen Angriff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804164 (Source_VOA) & #1033111 (Espi) At the turn of the century, children still worked in factories. Um die Jahrhundertwende arbeiteten noch immer Kinder in Fabriken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271221 (CK) & #6970219 (Pfirsichbaeumchen) Before going to work in Paris, I have to brush up on my French. Bevor ich zum Arbeiten nach Paris gehe, muss ich mein Französisch aufpolieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854146 (piksea) & #1994733 (Tamy) By the year 2020, the population of our city will have doubled. Bis 2020 wird sich die Bevölkerung unserer Stadt verdoppelt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20238 (CK) & #1221064 (Sudajaengi) Can you tell the difference between an American and a Canadian? Kannst du einen Amerikaner von einem Kanadier unterscheiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70223 (CK) & #3452061 (Pfirsichbaeumchen) Common sense tells us, however, that there is no easy solution. Der gesunde Menschenverstand sagt uns jedoch, dass es hierfür keine einfache Lösung gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2141810 (freddy1) & #2141806 (freddy1) Could you please show me a camera that's cheaper than this one? Könnten Sie mir bitte eine Kamera zeigen, die günstiger ist als diese hier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426435 (CK) & #1798468 (Pfirsichbaeumchen) Could you please tell me again how many times you've been here? Könntest du noch einmal sagen, wie oft du schon hier warst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953166 (CK) & #1146918 (Haehnchenpaella) Declarations of variables are extremely important in C and C++. Die Deklaration von Variablen ist in C und C++ sehr wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812116 (papabear) & #944398 (chiyochan) Do you remember when Tom and Mary came here for the first time? Weißt du noch, wie Tom und Maria zum ersten Mal hierhergekommen sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7679875 (Yanahma) & #3136977 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom would like to go camping with us next weekend? Glaubst du, Tom hätte Lust, nächstes Wochenende mit uns zelten zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892171 (CK) & #7892448 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom would like to go camping with us next weekend? Glaubt ihr, Tom hätte Lust, nächstes Wochenende mit uns zelten zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892171 (CK) & #7892450 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom would like to go camping with us next weekend? Glauben Sie, Tom hätte Lust, nächstes Wochenende mit uns zelten zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892171 (CK) & #7892451 (Pfirsichbaeumchen) Do you think Tom would like to go fishing with us next weekend? Glaubst du, Tom hätte Lust, nächstes Wochenende mit uns angeln zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892392 (CK) & #7892437 (Pfirsichbaeumchen) Do you think there is another answer to this difficult problem? Glaubst du, dass es auf diese schwierige Frage noch eine andere Antwort gibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57565 (CM) & #1610746 (Pfirsichbaeumchen) During the summer vacation, I made friends with many villagers. Während der Sommerferien habe ich mich mit vielen Dorfbewohnern angefreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24317 (CK) & #460089 (landano) England is a country that I've wanted to visit for a long time. England ist ein Land, das ich schon seit langem besuchen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66600 (CK) & #8103121 (Pfirsichbaeumchen) English is just one of over 2,700 languages in the world today. Englisch ist nur eine von heute über 2.700 Sprachen in der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26273 (CK) & #1865377 (Zaghawa) Even standing right in front of the stove, Tom still felt cold. Tom fror noch immer, obwohl er unmittelbar vor dem Ofen stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825674 (CK) & #4105490 (Pfirsichbaeumchen) Everybody expected that the experiment would result in failure. Jeder hat erwartet, dass der Versuch mit einem Fehlschlag enden würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276531 (CM) & #2292936 (Espi) Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. Jeder auf dieser Welt muss mit einer Menge von Schwierigkeiten zurechtkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58269 (CM) & #829798 (Esperantostern) Everyone should choose at least one poem and learn it by heart. Jeder sollte sich zumindest ein Gedicht aussuchen und dieses auswendig lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578279 (darinmex) & #579324 (jakov) Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. Durch den starken Wind angefacht, breiteten sich die Flammen in alle Richtungen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23873 (CK) & #3799132 (Pfirsichbaeumchen) Flexibility is one of the many advantages of working from home. Flexibilität ist einer der vielen Vorteile der Heimarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #737496 (CM) & #1511769 (samueldora) Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. Glücklicherweise stellte sich mein Sohn schnell auf das Leben in seiner neuen Schule ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240759 (CK) & #1743425 (Espi) Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s. Frankfurter wurden das erste Mal in den 1860ern in den Vereinigten Staaten verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34191 (CK) & #459788 (al_ex_an_der) Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s. In den 1860er Jahren wurden die ersten Frankfurter Würstchen in den Vereinigten Staaten verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34191 (CK) & #601477 (BraveSentry) Girls were not allowed to go out with boys without a chaperone. Es war Mädchen nicht erlaubt, ohne Anstandsdame mit Knaben auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737097 (Hybrid) & #6042557 (Pfirsichbaeumchen) Go straight down this street and turn right at the third light. Gehen Sie diese Straße entlang geradeaus und biegen Sie an der dritten Ampel rechts ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57790 (CK) & #1550967 (Zaghawa) Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me. Allmählich dämmerte mir die wahre Bedeutung dessen, was er gesagt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283603 (CM) & #5503553 (Pfirsichbaeumchen) Hackers are adept at getting around computer security measures. Hacker verstehen sich darauf, sich um Vorkehrungen zur Rechnersicherheit herumzuwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658402 (darinmex) & #2023378 (Pfirsichbaeumchen) Hackers are adept at getting around computer security measures. Hacker sind Meister darin, Computersicherheitsmechanismen zu umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658402 (darinmex) & #2023496 (Tamy) Have you ever thought about donating your organs after you die? Haben Sie je darüber nachgedacht, nach ihrem Tod ihre Organe zu spenden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681662 (Source_VOA) & #764880 (al_ex_an_der) He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. Er und seine Frau versuchten ihre Probleme zu bewältigen, waren dazu aber nicht in der Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44273 (CK) & #2461490 (Tamy) He bought the land for the purpose of building his house on it. Er kaufte das Land, um darauf sein Haus zu bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294421 (CK) & #793935 (Manfredo) He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. Er stand auf, um nachzusehen, ob er das Licht in der Küche ausgemacht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295142 (CM) & #2003917 (Tamy) He is considered one of the greatest scientists in our country. Er wird als einer der größten Wissenschaftler in unserem Land erachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294528 (CK) & #728786 (Esperantostern) He said that if he had much money, he would buy the dictionary. Er sagte, wenn er viel Geld hätte, würde er das Wörterbuch kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31054 (CK) & #541080 (jakov) He still remembers the day his mother found out he was smoking. Er erinnert sich noch an den Tag, an dem seine Mutter herausfand, dass er rauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264547 (CK) & #672292 (samueldora) He stopped a tall man and asked him the way to the record shop. Er hielt einen großgewachsenen Mann an und fragte diesen nach dem Weg zum Plattenladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302416 (CK) & #6668843 (Pfirsichbaeumchen) His biggest dream is being able to speak like a native speaker. Sein größter Traum ist es, so sprechen zu können wie ein Muttersprachler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1089239 (CK) & #2073182 (Pfirsichbaeumchen) How do you know when you've found the right person for the job? Woher weiß man, ob man den Richtigen für die Aufgabe gefunden hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127791 (CM) & #7331800 (Pfirsichbaeumchen) How do you know when you've found the right person for the job? Woher weiß man, ob man die Richtige für die Aufgabe gefunden hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127791 (CM) & #7331801 (Pfirsichbaeumchen) How do you think I can convince her to spend more time with me? Wie glaubst du, dass ich sie dazu bringen könnte, mehr Zeit mit mir zu verbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909520 (CK) & #1661212 (Pfirsichbaeumchen) I assume you only hire people who speak more than one language. Ich nehme an, Sie nehmen nur Leute, die mehr als eine Sprache sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293235 (CK) & #3267195 (Trinkschokolade) I can read Chinese fairly well, but I can't write it very well. Ich kann ganz gut Chinesisch lesen, es aber nicht sonderlich gut schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198273 (CK) & #4201078 (Pfirsichbaeumchen) I can tell by the look on your face that you're not interested. Ich kann an deinem Gesicht ablesen, dass du uninteressiert bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3141854 (patgfisher) & #3141864 (raggione) I couldn't afford it. In other words, I was too poor to buy it. Ich konnte es mir nicht leisten. Mit anderen Worten war ich zu arm, um mir’s zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249826 (CM) & #5320699 (Pfirsichbaeumchen) I didn't have to tell Tom to do that. He'd have done it anyway. Ich hätte Tom nicht dazu auffordern müssen. Er hätte es ohnehin getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228565 (CK) & #7482582 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know how to do it, but I was willing to give it a try. Ich wusste nicht, wie ich es machen sollte, aber ich war bereit, es zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140181 (CK) & #3703008 (Tamy) I didn't know that the cost of living was so high in Australia. Ich wusste gar nicht, dass die Lebenshaltungskosten in Australien derartig hoch sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255839 (CK) & #3256546 (Trinkschokolade) I didn't recognize the person sitting across the table from me. Ich kannte die Person nicht, die mir am Tische gegenübersaß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228214 (CK) & #7366256 (Pfirsichbaeumchen) I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy. Ich habe morgen nichts vor. Ich werde es ruhig angehen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323144 (CK) & #4917614 (Pfirsichbaeumchen) I don't know whether I'll be able to attend tomorrow's meeting. Ich weiß nicht, ob ich morgen zu der Sitzung kommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318380 (CK) & #2319864 (Pfirsichbaeumchen) I don't know whether I'll be able to attend tomorrow's meeting. Ich weiß nicht, ob ich an der Sitzung morgen teilnehmen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318380 (CK) & #2319865 (Pfirsichbaeumchen) I don't know whether I'll be able to attend tomorrow's meeting. Ich weiß nicht, ob ich an der morgigen Sitzung werde teilnehmen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318380 (CK) & #2319866 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that we'll be hearing from Tom for quite a while. Ich glaube wir werden von Tom erstmal nichts mehr hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590858 (CK) & #8599117 (Roujin) I don't think this old car will make it to the top of the hill. Ich glaube nicht, dass dieser alte Wagen es oben auf den Hügel schafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59376 (CK) & #3008420 (Pfirsichbaeumchen) I don't think we'll be able to solve this problem by ourselves. Ich glaube nicht, dass wir dieses Problem selbst zu lösen in der Lage sein werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681346 (CK) & #3681635 (Pfirsichbaeumchen) I don't think we'll be able to solve this problem by ourselves. Ich glaube nicht, dass wir in der Lage sein werden, dieses Problem selbst zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681346 (CK) & #3681637 (Pfirsichbaeumchen) I finally have enough money to buy Tom that camera he's wanted. Ich habe endlich genug Geld, um Tom diese Kamera, die er wollte, zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150770 (CK) & #5227271 (Pfirsichbaeumchen) I have a lot of old books. A couple of them are quite valuable. Ich habe viele alte Bücher. Ein paar davon sind ziemlich wertvoll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1846787 (CK) & #1846795 (Pfirsichbaeumchen) I have a nasty feeling that something awful is going to happen. Mir schwant nichts Gutes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774302 (CM) & #774300 (Pfirsichbaeumchen) I have a nasty feeling that something awful is going to happen. Mir schwant Böses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774302 (CM) & #1231181 (Esperantostern) I have a nasty feeling that something awful is going to happen. Ich habe das ungute Gefühl, dass etwas Schlimmes passieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774302 (CM) & #2973090 (Zaghawa) I have the feeling that I've seen these shoes somewhere before. Ich habe das Gefühl, diese Schuhe schon einmal irgendwo gesehen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3768655 (CK) & #3768263 (Pfirsichbaeumchen) I have to go to a stupid party with Tom and his stupid friends. Ich muss zu einer blöden Party mit Tom und seinen doofen Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221423 (CK) & #3222030 (raggione) I have to leave because there's someone waiting for me outside. Ich muss gehen, weil draußen jemand auf mich wartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503067 (CK) & #1691587 (Pfirsichbaeumchen) I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. Ich habe die Nachricht gehört, dass es ein großes Erdbeben in Awaji gegeben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276717 (CK) & #455259 (xtofu80) I hope Tom isn't doing something he isn't supposed to be doing. Ich hoffe, dass Tom nichts macht, was er nicht soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086530 (CK) & #5280114 (Pfirsichbaeumchen) I hope that you're the one who's going to be doing the driving. Ich hoffe, du fährst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069583 (CK) & #8069676 (Pfirsichbaeumchen) I just found out that my boyfriend has been stepping out on me. Ich habe gerade herausgefunden, dass mich mein Freund betrogen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #963936 (darinmex) & #964009 (MUIRIEL) I just got a beautiful bunch of flowers from one of my clients. Ich habe gerade von einem meiner Kunden einen schönen Blumenstrauß bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311148 (CM) & #3465241 (Pfirsichbaeumchen) I just want to let you know that I'll be late tomorrow morning. Ich möchte dich nur wissen lassen, dass ich morgen früh später kommen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953498 (CK) & #2038731 (Manfredo) I know a woman whose first and last names are the same as mine. Ich kenne eine Frau, die den gleichen Vor- und Nachnamen wie ich hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258032 (CK) & #1108749 (Haehnchenpaella) I know her, but I'm not acquainted with the rest of the family. Ich kenne sie, bin aber mit dem Rest ihrer Familie nicht vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264282 (sharptoothed) & #3211424 (Zaghawa) I know how difficult it is for you to admit that you are wrong. Ich weiß, wie schwer es dir fällt zuzugeben, dass du dich irrst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639647 (CK) & #2771724 (Pfirsichbaeumchen) I know how difficult it is for you to admit that you are wrong. Ich weiß, wie schwer es Ihnen fällt zuzugeben, dass Sie im Unrecht sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639647 (CK) & #2771726 (Pfirsichbaeumchen) I know how difficult it is for you to admit that you are wrong. Ich weiß, wie schwer es euch fällt einzugestehen, dass ihr unrecht habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639647 (CK) & #2771727 (Pfirsichbaeumchen) I know that you're the editor of a popular scientific magazine. Ich weiß, dass Sie Redakteur einer populärwissenschaftlichen Zeitschrift sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977815 (patgfisher) & #2977655 (al_ex_an_der) I like him not because he's courteous, but because he's honest. Ich mag ihn, nicht weil er höflich ist, sondern weil er ehrlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1022773 (szaby78) & #2015305 (Vortarulo) I lived in Japan for 2 years, but now I'm living in California. Ich habe zwei Jahre in Japan gelebt, aber jetzt lebe ich in Kalifornien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #592957 (Scuba) & #592987 (cost) I love my new apartment because it's very close to the station. Ich liebe meine neue Wohnung, weil sie sehr nahe am Bahnhof liegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251245 (CK) & #1826260 (Tamy) I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. Ich will morgen Tom anrufen und ihn bitten, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055356 (CK) & #2630158 (Pfirsichbaeumchen) I recognized the teacher at once, because I had met him before. Ich erkannte den Lehrer sofort wieder, weil ich ihn zuvor getroffen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272783 (CK) & #2460231 (fenris) I speak French fairly well, but not as well as I speak English. Ich kann recht gut Französisch, aber nicht so gut wie Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339046 (CK) & #7352448 (Pfirsichbaeumchen) I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. Ich brachte den ganzen Abend damit zu, Gedichte von Kenji Miyazawa zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44412 (CM) & #1008093 (Sudajaengi) I suddenly felt the urge to jump off the bridge into the river. Plötzlich verspürte ich den Drang, von der Brücke in den Fluss zu springen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745778 (CK) & #2812908 (brauchinet) I suggested to her that we go to the movies after he came home. Ich schlug ihr vor, ins Kino zu gehen, sobald er zu Hause wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283527 (CK) & #5685381 (Pfirsichbaeumchen) I think it'll taste better if you add a little salt and pepper. Mit etwas Pfeffer und Salz schmeckt es bestimmt besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839457 (CK) & #7840169 (Pfirsichbaeumchen) I think she probably just thinks of herself as one of the boys. Ich denke, sie denkt möglicherweise an sich selbst als an einen der Jungs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373201 (blay_paul) & #767313 (Esperantostern) I think you and Tom have more in common than you want to admit. Ich denke, dass du und Tom mehr Gemeinsamkeiten habt, als ihr zugeben wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042795 (CK) & #2432949 (Pfirsichbaeumchen) I think you're one of the most interesting women I've ever met. Ich finde, du bist eine der interessantesten Frauen, die ich je kennengelernt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6618628 (Hybrid) & #6999104 (Pfirsichbaeumchen) I thought that I told you I didn't want you to do that anymore. Ich habe dir doch gesagt, dass du das nicht mehr sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174188 (CK) & #5853331 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom that he was a fool to let Mary talk to him that way. Ich habe Tom gesagt, dass er ein Blödian sei, sich von Maria so anpflaumen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729665 (CM) & #4180404 (Pfirsichbaeumchen) I took my little sister by the hand when we crossed the street. Ich nahm meine kleine Schwester an die Hand, als wir die Straße überquerten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278387 (CK) & #369146 (Wolf) I tried to open the door, but I couldn't because it was locked. Ich versuchte, die Tür zu öffnen, aber ich konnte nicht, weil sie abgeschlossen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327661 (CK) & #1331325 (Espi) I want to have this letter translated into English by tomorrow. Ich möchte diesen Brief bis morgen ins Englische übersetzt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323333 (CK) & #1248011 (samueldora) I want to have this letter translated into English by tomorrow. Dieser Brief muss bis morgen ins Englische übersetzt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323333 (CK) & #5328517 (Pfirsichbaeumchen) I was able to convince Tom, but I wasn't able to convince Mary. Tom konnte ich überzeugen, nicht aber Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6621238 (CK) & #6964943 (Pfirsichbaeumchen) I went to the nearby library to find some books on the subject. Ich bin zur nächsten Bibliothek gegangen, um ein paar Bücher zu diesem Thema zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784263 (aquatius) & #1784769 (Aldain) I will have been studying English for five years next February. Im kommenden Februar werde ich fünf Jahre Englisch gelernt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257557 (CM) & #3248971 (Pfirsichbaeumchen) I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! Ich möchte, dass du nicht so schnell fährst. Du machst sonst, dass es dem Baby schlecht wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41503 (Swift) & #1985777 (Tamy) I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! Ich möchte, dass Sie nicht so schnell fahren. Sie machen sonst, dass es dem Baby schlecht wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41503 (Swift) & #1985778 (Tamy) I wonder how Tom managed to park his car in such a small space. Ich frage mich, wie es Tom geschafft hat, seinen Wagen auf so engem Raum zu parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834166 (CK) & #1926200 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom would mind babysitting our kids tomorrow night. Ob Tom wohl etwas dagegen hätte, morgen Abend auf unsere Kinder aufzupassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952680 (CK) & #6804711 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether Tom has ever considered going to a specialist. Ich frage mich, ob Tom es je in Erwägung gezogen hat, sich an einen Spezialisten zu wenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337016 (CK) & #6821171 (Pfirsichbaeumchen) I wondered whether or not Tom wanted to go to Boston with Mary. Ich hätte gerne gewusst, ob Tom denn mit Maria nach Boston gehen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6542830 (CK) & #6543261 (raggione) I would've left before Tom got here if I'd known he was coming. Hätte ich gewusst, dass Tom kommt, so wäre ich gegangen, ehe er hier gewesen wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2626671 (CK) & #2626705 (Pfirsichbaeumchen) I'll be going on a picnic with Tom and his family next weekend. Ich gehe am nächsten Wochenende mit Tom und seiner Familie picknicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639646 (CK) & #2771729 (Pfirsichbaeumchen) I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact. Ich bin ein Professor, oder genauer gesagt ein Privatdozent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256938 (darinmex) & #4001021 (Vortarulo) I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight. Leider kann ich heute Abend nicht an der Versammlung teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245262 (CK) & #651994 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure Tom went outside before the gunshot, not after. Ich bin mir ziemlich sicher, dass Tom vor dem Schuss und nicht danach nach draußen ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923439 (CK) & #1923976 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure Tom will forgive you if you explain everything to him. Tom wird dir bestimmt verzeihen, wenn du ihm alles erklärst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7030688 (Hybrid) & #7160679 (Pfirsichbaeumchen) I've been asked to give the eulogy at my grandmother's funeral. Ich wurde gebeten, die Grabrede bei der Beerdigung meiner Großmutter zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #546794 (darinmex) & #931271 (Fingerhut) I've finished translating everything you asked me to translate. Ich habe alles übersetzt, was du von mir verlangt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384255 (CK) & #8306902 (GuidoW) I've got a feeling Tom doesn't really know how to speak French. Ich habe so den Eindruck, Tom kann gar nicht richtig Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997361 (CK) & #2997374 (Pfirsichbaeumchen) I've had enough of trying to deal with other people's problems. Ich bin es leid, mich damit zu plagen, die Probleme anderer zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941093 (patgfisher) & #8142216 (Pfirsichbaeumchen) I've heard it said that you should never marry your first love. Ich habe gehört, man solle nie seine erste Liebe heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193991 (CK) & #1195768 (MUIRIEL) I've never been to Boston, and I don't intend to ever go there. Ich war noch nie in Boston und will auch nie dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494287 (Hybrid) & #5827768 (Pfirsichbaeumchen) If I don't fail, I will get my driving license before New Year. Wenn ich nicht durchfalle, kann ich innerhalb dieses Jahres meinen Führerschein bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325181 (CK) & #519553 (xtofu80) If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France. Sollte es mich mal ins Ausland ziehen, würde ich wahrscheinlich nach Frankreich gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30609 (CK) & #1620526 (Sudajaengi) If Tom would smile more often, he'd probably have more friends. Wenn Tom häufiger lächelte, hätte er vermutlich mehr Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426443 (CK) & #2428205 (Pfirsichbaeumchen) If he doesn't want to marry you, why did he get engaged to you? Wenn er dich nicht heiraten will, warum hat er sich dann mit dir verlobt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3018029 (patgfisher) & #3017863 (al_ex_an_der) If he keeps drinking like that, he'll have to take a taxi home. Wenn er derart weitertrinkt, wir er mit dem Taxi nach Hause fahren müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539481 (darinmex) & #5837003 (raggione) If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. Ohne den Sturm wäre ich früher hier gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325249 (CK) & #3223403 (Pfirsichbaeumchen) If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind. Auch wenn die Sonne im Westen aufginge, würde ich meine Meinung nicht ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25324 (Swift) & #963289 (Sudajaengi) If we were to live on the moon, how large would the earth look? Wenn wir auf dem Monde lebten — wie groß sähe dann die Erde aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25329 (CM) & #2151079 (Pfirsichbaeumchen) If you add one hundred to one thousand, you get eleven hundred. Wenn Sie hundert zu tausend addieren, erhalten Sie eintausendeinhundert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273135 (CK) & #1615669 (Esperantostern) If you can see your breath when you exhale, you know it's cold. Wenn Sie Ihren Atem sehen können, wenn Sie ausatmen, wissen Sie, dass es kalt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753006 (darinmex) & #1619097 (Esperantostern) If you cannot afford an attorney, one will be provided for you. Sollten Sie sich keinen Anwalt leisten können, wird Ihnen einer gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247172 (CK) & #2247278 (Pfirsichbaeumchen) If you had asked someone for directions, we'd be there already. Wenn du jemanden nach dem Weg gefragt hättest, wären wir schon längst da. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378754 (Hybrid) & #6133958 (Pfirsichbaeumchen) If you want me to, I'll stay here with you until Tom gets back. Wenn du willst, bleibe ich hier bei dir, bis Tom zurückkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185490 (CK) & #3792427 (Pfirsichbaeumchen) If you're going to doubt everything, at least doubt your doubt. Wenn du alles bezweifelst, bezweifle wenigstens auch deinen Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741459 (saeb) & #787646 (BraveSentry) If you're not part of the solution, you're part of the problem. Wenn Sie kein Teil der Lösung sind, sind Sie ein Teil des Problems. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6441774 (Hybrid) & #8478354 (manese) In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right? In Alaska kann man Naturphänomene wie das Polarlicht sehen, stimmt's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67427 (CK) & #1832898 (Tamy) In legal documents, difficult words and phrases are often used. In Gesetzestexten werden häufig schwierige Wörter und Ausdrücke verwendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321066 (CC) & #519710 (xtofu80) Initially I found it difficult to deal with my new environment. Anfangs war es nicht einfach für mich, mit meiner neuen Umgebung klar zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244041 (CK) & #2597376 (raggione) It didn't surprise me at all that Tom couldn't afford a lawyer. Es hat mich überhaupt nicht überrascht, dass Tom sich keinen Anwalt leisten konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096175 (CK) & #3714329 (Tamy) It doesn't matter to me whether or not I make money doing this. Es spielt für mich keine Rolle, ob ich damit Geld verdiene oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109346 (CK) & #1207875 (samueldora) It is better to take your time than to hurry and make mistakes. Es ist besser, sich Zeit zu lassen, als sich zu beeilen und Fehler zu begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19716 (CK) & #2233605 (Pfirsichbaeumchen) It is easier to write a bad poem than to understand a good one. Es ist leichter, ein schlechtes Gedicht zu schreiben, als ein gutes zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895830 (pauldhunt) & #948201 (chiyochan) It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out. Es ist leicht, etwas zu planen aber schwer, es auszuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238051 (CM) & #750966 (Manfredo) It is impossible for a growing child to keep still for an hour. Für ein heranwachsendes Kind ist es unmöglich, eine Stunde lang stillzusitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271346 (Eldad) & #2997933 (pne) It is not so much the heat as the humidity that makes me tired. Es ist weniger die Hitze als die Feuchtigkeit, die mich müde macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247051 (CK) & #1842061 (Tamy) It may not be the best wine there is. It's pretty good, though. Das ist vielleicht nicht der beste Wein, den es gibt, aber er ist trotzdem ziemlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071650 (sharptoothed) & #5320127 (Pfirsichbaeumchen) It probably wouldn't have been possible to do that by yourself. Allein wäre dir das wahrscheinlich nicht möglich gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228170 (CK) & #7330757 (Pfirsichbaeumchen) It rained so hard that we decided to visit him some other time. Es regnete so stark, dass wir entschieden, ihn ein andermal zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26994 (CK) & #3376358 (freddy1) It was not until five years later that I heard of his marriage. Erst nach fünf Jahren hörte ich von seiner Heirat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43177 (CK) & #2302651 (Tamy) It was one of the most beautiful things that Tom had ever seen. Es war eines der schönsten Dinge, die Tom je gesehen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6974582 (Hybrid) & #8303464 (GuidoW) It would be nice if Tom didn't keep making unnecessary remarks. Es wäre schön, wenn Tom nicht wieder etwas Überflüssiges sagen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915791 (patgfisher) & #2908876 (mfabian) It'll be difficult to convince Tom to help us clean the garage. Tom wird schwer zu überzeugen sein, uns beim Aufräumen der Garage zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157465 (CK) & #3537003 (Pfirsichbaeumchen) It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. Es ist gefährlich, gleichzeitig zu telefonieren und zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580783 (FeuDRenais) & #138816 (MUIRIEL) It's difficult to teach people what they're unwilling to learn. Es ist schwierig, Leuten beizubringen, was sie nicht lernen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939163 (CK) & #941568 (Fingerhut) It's easy to misinterpret the actions and intentions of others. Es ist leicht, die Handlungen und Absichten anderer falsch zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7753556 (Hybrid) & #7754703 (Neisklar) It's getting cooler, particularly in the mornings and evenings. Es wird kühler, besonders morgens und abends. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277840 (CM) & #2300454 (Zaghawa) It's going to be difficult to find somebody to do that for you. Es wird schwer jemanden zu finden, der das für dich macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430706 (CK) & #7329637 (vasco_yannic) It's just a matter of time before someone is injured or killed. Es ist nur eine Frage der Zeit, bis jemand verletzt oder getötet wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324275 (Hybrid) & #3324585 (Pfirsichbaeumchen) It's normal to feel nervous when you don't know what to expect. Es ist normal, dass man nervös ist, wenn man nicht weiß, was man zu erwarten hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4171888 (Hybrid) & #4242090 (raggione) Just because something is possible doesn't make it a good idea. Nur weil etwas möglich ist, macht es das nicht gleich zu einer guten Idee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4241338 (hjoest) & #4241352 (hjoest) Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. Letzte Nacht bin ich eingeschlafen, während ich mit Maria am Telefon sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237504 (CK) & #3372646 (Trinkschokolade) Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. Letzte Nacht bin ich beim Telefonieren mit Maria eingenickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237504 (CK) & #3372822 (Pfirsichbaeumchen) Making friends with people from other countries is interesting. Es ist interessant, Freundschaften mit Menschen aus anderen Ländern zu schließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588179 (CK) & #2601723 (Pfirsichbaeumchen) Male elephant seals can weigh up to 10 times more than females. Die Bullen der See-Elefanten können bis zu zehnmal so viel wie ein Weibchen wiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110445 (Hybrid) & #8247646 (Pfirsichbaeumchen) Many foreign language students dream of speaking like a native. Viele, die eine Fremdsprache lernen, träumen davon, wie ein Muttersprachler sprechen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954161 (CK) & #5222888 (Pfirsichbaeumchen) Many wedding ceremonies will take place on the seventh of July. Am siebten Juli werden viele Trauungen stattfinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1458020 (CS) & #1458023 (al_ex_an_der) Mary has a huge crush on Tom, but she's too shy to talk to him. Maria ist total in Tom verknallt, aber sie ist zu schüchtern, um ihn anzusprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3547488 (Hybrid) & #6396126 (Pfirsichbaeumchen) Mary took a picture of herself on her phone and sent it to Tom. Maria hat mit ihrem Telefon ein Foto von sich geschossen und es Tom geschickt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098660 (Hybrid) & #3098718 (Pfirsichbaeumchen) Mary wrote her number on a piece of paper and handed it to Tom. Maria schrieb ihre Nummer auf ein Blatt Papier und gab es Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560982 (Hybrid) & #3562506 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you should turn off the television and do something else. Vielleicht solltest du den Fernseher ausschalten und etwas anderes machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022750 (Hybrid) & #4022757 (Pfirsichbaeumchen) Millions of people were living in poverty after the earthquake. Millionen von Menschen lebten nach dem Erdbeben in Armut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681773 (Source_VOA) & #758131 (Pfirsichbaeumchen) My father makes it a rule to get up at six, even in the winter. Mein Vater pflegt stets um sechs Uhr aufzustehen, selbst im Winter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316884 (CK) & #3319651 (Pfirsichbaeumchen) My opinion differs from most of the other students in my class. Meine Meinung unterscheidet sich von den meisten der anderen Schüler in meiner Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250434 (CK) & #1831334 (Esperantostern) My tight wad husband took me to McDonald's for our anniversary. Mein knausriger Ehemann ging zu unserem Jahrestag mit mir zu McDonald’s. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1733783 (darinmex) & #1734696 (Pfirsichbaeumchen) My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's. Meine Frau hat kleinere Hände als die Verkäuferin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267335 (CM) & #3549655 (Pfirsichbaeumchen) Never ask a question if you aren't prepared to hear the answer. Man soll keine Fragen stellen, wenn man nicht bereit ist, die Antwort zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305011 (Hybrid) & #6164735 (Pfirsichbaeumchen) Not only does Tom play the harmonica, he plays the guitar, too. Tom spielt nicht nur Mundharmonika, sondern auch Gitarre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2874607 (CK) & #2876309 (Pfirsichbaeumchen) Of all the houses we've looked at, this one is by far the best. Von allen Häusern, die wir besichtigt haben, ist dieses bei Weitem das beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247244 (CK) & #615171 (samueldora) Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily. Sobald du eine schlechte Angewohnheit entwickelt hast, ist es nicht einfach, sie wieder loszuwerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392882 (CK) & #1516815 (riotlake) Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily. Wenn man erst einmal eine schlechte Angewohnheit angenommen hat, ist es nicht einfach, sie wieder abzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392882 (CK) & #3034283 (Zaghawa) One thing I've always wanted to do is learn to fly an airplane. Eine Sache, die ich immer tun wollte, ist, ein Flugzeug fliegen zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954216 (CK) & #2271683 (Espi) One thing I've always wanted to do is learn to fly an airplane. Ich wollte schon immer lernen, wie man ein Flugzeug fliegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954216 (CK) & #2271684 (Pfirsichbaeumchen) One thing that won't change is our commitment to our customers. Eines wird sich nicht ändern: unser Engagement unseren Kunden gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898281 (CK) & #1902193 (Pfirsichbaeumchen) Only those who risk going too far will know how far one can go. Nur die, die riskieren, zu weit zu gehen, werden erfahren, wie weit man gehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282 (Dejo) & #1108 (MUIRIEL) Our price is considerably higher than the current market price. Unser Preis ist beträchtlich höher als der derzeitige Marktpreis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279957 (CM) & #770423 (samueldora) Our train still needs to wait for the arrival of another train. Unser Zug muss noch die Ankunft eines anderen Zuges abwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849235 (Eldad) & #1849233 (Esperantostern) People keep saying that she's beautiful, but really, she isn't. Die Leute sagen zwar unentwegt, dass sie schön wäre, aber in Wirklichkeit ist sie’s nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773388 (Spamster) & #1773420 (Pfirsichbaeumchen) People living in town don't know the pleasures of country life. Menschen, die in der Stadt wohnen, kennen die Freuden des Landlebens nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279429 (CK) & #535673 (xtofu80) Please call me when you have decided what you would like to do. Bitte rufen Sie mich an, sobald Sie entschieden haben, was Sie machen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193816 (Eldad) & #406863 (MUIRIEL) Please play it back for me after you've finished the recording. Spiel bitte die Aufnahme ab, nachdem die Aufzeichnung beendet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326488 (CM) & #527766 (xtofu80) Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. Romeo glaubte, dass Julia gestorben sei, und beschloss, sich umzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29321 (CM) & #454704 (xtofu80) She asked him where he lived, but he was too smart to tell her. Sie fragte ihn, wo er wohne, aber er war zu schlau, um es ihr zu verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886985 (CK) & #5280200 (Sudajaengi) She became rich by virtue of hard work and good business sense. Sie ist durch harte Arbeit und einen guten Geschäftssinn reich geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18846 (Zifre) & #5272769 (Pfirsichbaeumchen) She became rich by virtue of hard work and good business sense. Sie ist durch harte Arbeit und einen guten Sinn fürs Geschäft reich geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18846 (Zifre) & #5272770 (Pfirsichbaeumchen) She became rich by virtue of hard work and good business sense. Sie ist durch harte Arbeit und einen guten Sinn fürs Geschäftliche reich geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18846 (Zifre) & #5272771 (Pfirsichbaeumchen) She expressed her gratitude to all those who had supported her. Sie drückte allen, die sie unterstützt hatten, ihre Dankbarkeit aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314762 (CM) & #1683778 (Pfirsichbaeumchen) She works here, but her office is actually on the second floor. Sie arbeitet hier, aber eigentlich befindet sich ihr Büro im ersten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264364 (sharptoothed) & #2966282 (Pfirsichbaeumchen) Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan. Seine wahren Gefühle zu zeigen wird in Japan nicht als Tugend angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264795 (CK) & #784022 (Hans_Adler) Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. Da ich nicht gefrühstückt habe, bin ich jetzt sehr hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404106 (CK) & #775874 (samueldora) Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. Weil mein Zimmer nach Süden ausgerichtet ist, wird es darin selbst im Winter nicht so kalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #899001 (CK) & #1695822 (Pfirsichbaeumchen) Since you like to write letters, why don't you drop her a line? Wo du doch so gern Briefe schreibst, warum schreibst du ihr nicht mal ein paar Zeilen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16009 (Swift) & #521186 (Espi) Some people think the president spends too much time traveling. Einige denken, der Präsident verbringt zu viel Zeit mit Reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909569 (CK) & #1062001 (Manfredo) Sometimes the first symptom of cardiovascular disease is death. Manchmal ist das erste Symptom einer Koronarkrankheit der Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674926 (darinmex) & #675613 (Esperantostern) Squirrels eat seeds and nuts, as well as insects and mushrooms. Hörnchen ernähren sich von Samen und Nüssen sowie von Insekten und Pilzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761168 (Hybrid) & #2761185 (brauchinet) Statistics show that the population of the world is increasing. Statistiken zeigen, dass die Weltbevölkerung zunimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280077 (CM) & #2672266 (Pfirsichbaeumchen) Stop beating around the bush and tell us what you really think. Hör auf, um den heißen Brei herumzureden, und sag uns, was du wirklich denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325402 (CK) & #572965 (MUIRIEL) Students arriving late will not be permitted to enter the hall. Studenten, die zu spät kommen, werden nicht in die Halle eintreten dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277386 (CM) & #1809239 (pne) That sound annoyed me at first, but now I've gotten used to it. Das Geräusch hat mich zuerst gestört, aber jetzt habe ich mich daran gewöhnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929750 (CK) & #1930994 (Pfirsichbaeumchen) The British ship was captured and brought to the United States. Das britische Schiff wurde aufgebracht und in die Vereinigten Staaten gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804098 (Source_VOA) & #1832967 (Zaghawa) The British troops fought hard, but could not stop the Germans. Die britischen Truppen kämpften hart, konnten aber die Deutschen nicht aufhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804099 (Source_VOA) & #2409368 (samueldora) The aim of this game is to explode all the bombs on the screen. Das Ziel dieses Spiels ist, alle Bomben auf dem Bildschirm explodieren zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457940 (blay_paul) & #481140 (MUIRIEL) The apples from the tree behind Tom's house are very delicious. Die Äpfel von dem Baum hinter Toms Haus schmecken ausgesprochen gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555124 (CK) & #6569910 (Pfirsichbaeumchen) The authorities are striving in vain to stabilize the currency. Die Behörden bemühen sich vergebens, die Währung zu stabilisieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279893 (CM) & #1665131 (al_ex_an_der) The automobile industry is one of the main industries in Japan. Die Automobilindustrie ist eine der wichtigsten Branchen in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264532 (CK) & #1866322 (al_ex_an_der) The boy opened the window, although his mother told him not to. Der Junge öffnete das Fenster, obwohl seine Mutter es ihm verboten hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63981 (CK) & #2835027 (Pfirsichbaeumchen) The celebrations culminated in a spectacular fireworks display. Das Fest endete mit einer spektakulären Feuerwerksvorführung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699986 (darinmex) & #712950 (Esperantostern) The children went to bed, but the grown-ups continued to party. Die Kinder gingen zu Bett, aber die Erwachsenen feierten weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6584865 (Hybrid) & #7457524 (Pfirsichbaeumchen) The economy of the island is dependent on the fishing industry. Die Wirtschaft der Insel hängt von der fischverarbeitenden Industrie ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44749 (CK) & #1908154 (Tamy) The girl with whom he fell in love left him after a few months. Das Mädchen, in das er sich verliebt hatte, verließ ihn nach einigen Monaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284335 (CM) & #2932148 (Pfirsichbaeumchen) The goods ordered from England last month have not arrived yet. Die Waren, die letzten Monat aus England bestellt wurden, sind noch nicht angekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272679 (CN) & #655247 (Pfirsichbaeumchen) The government has taken measures to promote domestic industry. Die Regierung hat Maßnahmen zur Förderung der heimischen Industrie eingeleitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271470 (CM) & #4192345 (raggione) The growth in population is very rapid in developing countries. Der Populationszuwachs in den Entwicklungsländern ist sehr groß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282695 (Dejo) & #1834723 (Wauzl) The jury found that Samsung had infringed upon Apple's patents. Die Geschworenen befanden, dass Samsung die Patente von Apple verletzt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795650 (Spamster) & #1795766 (al_ex_an_der) The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents. Je alberner ein Kind ist, um so goldiger erscheint es seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1187771 (CK) & #1187775 (Esperantostern) The old lady was kind enough to show me the way to the station. Die alte Frau wies mir freundlich den Weg zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43321 (CK) & #2145056 (Pfirsichbaeumchen) The old lady was kind enough to show me the way to the station. Die alte Dame war so freundlich, mir den Weg zum Bahnhof zu weisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43321 (CK) & #2145057 (Pfirsichbaeumchen) The old lady was kind enough to show me the way to the station. Die alte Dame war so freundlich, mir den Weg zum Bahnhof zu zeigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43321 (CK) & #6050578 (wolfgangth) The old woman had a narrow escape from being run over by a car. Die alte Frau wäre um Haaresbreite von einem Auto überfahren worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222181 (freddy1) & #2222183 (freddy1) The painter went to Paris with the object of studying painting. Der Maler ging nach Paris mit dem Ziel, Malerei zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49191 (CM) & #1854254 (Tamy) The person that told me the mall closes at 9:00 p.m. was wrong. Derjenige, der mir sagte, das Kaufhaus schließe um 21 Uhr, hat sich geirrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511242 (CK) & #3511249 (Pfirsichbaeumchen) The picture of Mary that Tom had drawn took John's breath away. Das Bild, das Tom von Maria gezeichnet hatte, verschlug Johannes den Atem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104666 (Hybrid) & #3104625 (Pfirsichbaeumchen) The police found Tom's body in a shallow grave behind the barn. Die Polizei fand Toms Leiche flach verscharrt hinter der Scheune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898200 (CK) & #1902363 (Pfirsichbaeumchen) The police found a dead body in an abandoned car near the park. Die Polizei hat eine Leiche in einem verlassenen Auto in der Nähe des Parks gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096352 (CK) & #1100492 (MUIRIEL) The political circumstances in the country got worse and worse. Die politischen Umstände in diesem Land werden immer schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5101995 (Airvian) & #8166130 (dasbeispielholz) The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City. Die Einwohnerzahl der Stadt Ōsaka ist größer als die der Stadt Kyōto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275697 (CK) & #3565131 (Pfirsichbaeumchen) The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. Der Preis war lediglich 3000 Yen, also ungefähr 30 Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276966 (CM) & #372575 (xtofu80) The school is located within five minutes' walk of the station. Die Schule befindet sich fünf Gehminuten von der Haltestelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21534 (CK) & #445071 (landano) The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in. Die Soldaten kämpften tapfer, aber mussten schließlich aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44109 (CM) & #2431235 (Tamy) The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in. Die Soldaten kämpften mutig, aber mussten am Ende kapitulieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44109 (CM) & #2431236 (Tamy) The talisman he's wearing is supposed to ward off evil spirits. Der Talisman, den er trägt, soll die bösen Geister abwehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695214 (darinmex) & #1929592 (Manfredo) The teacher intervened in the quarrel between the two students. Der Lehrer schritt bei dem Streit der beiden Schüler ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272797 (CK) & #1854898 (Tamy) The teacher said that he didn't know the answer to my question. Der Lehrer sagte, er wisse die Antwort auf meine Frage nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055267 (Dejo) & #3331993 (Pfirsichbaeumchen) The train was so crowded that I had to stand up the whole trip. Der Zug war so brechend voll, dass ich die ganze Fahrt über stehen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009081 (CK) & #3005011 (Pfirsichbaeumchen) The train was so crowded that I had to stand up the whole trip. Der Zug war dermaßen überfüllt, dass ich während der ganzen Fahrt stehen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009081 (CK) & #3009084 (brauchinet) The weather forecast says we're in for heavy rain this evening. Für heute Abend sind heftige Regenfälle vorhergesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8137982 (Pandaa) & #8137986 (Pfirsichbaeumchen) The weather here is getting cold and I really do not like that. Das Wetter hier wird jetzt kalt, und das mag ich wirklich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40298 (CM) & #691922 (Manfredo) There are places where this kind of thing happens all the time. Es gibt Orte, an denen so etwas immer wieder vorkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131742 (CK) & #7547274 (raggione) There are three empty rooms. However, we can't use any of them. Es sind drei leerstehende Zimmer vorhanden. Wir können aber keines davon benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512953 (CK) & #2513119 (raggione) There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo. Es gibt keine Vorhersage, wann ein schweres Erdbeben Tokio trifft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279733 (CK) & #772277 (Esperantostern) There is nothing like a glass of beer after a whole day's work. Nichts geht über ein Glas Bier nach einem vollen Arbeitstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27400 (CK) & #1348073 (Manfredo) There was a lot of sibling rivalry between Tom and his brother. Zwischen Tom und seinem Bruder bestand viel Geschwisterrivalität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4268385 (patgfisher) & #4270804 (raggione) They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day. Angeblich wird Firefox über 8 Millionen Mal am Tag heruntergeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #182649 (fcbond) & #637841 (BraveSentry) They thought it would be too expensive to build a factory here. Man war der Ansicht, dass es zu teuer wäre, hier eine Fabrik zu errichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954424 (CK) & #3467867 (Pfirsichbaeumchen) This dictionary is primarily intended for high school students. Dieses Wörterbuch ist in erster Linie für Schüler in der Oberstufe gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58832 (CM) & #2861946 (Tamy) This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day. Diese Firma stellt zweihundert Autos am Tag her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59998 (CK) & #601444 (BraveSentry) This is a sentence that has the syllable count of a good haiku. Das hier ist ein Satz, dessen Silbenanzahl die, eines Haikus ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #589844 (CK) & #589841 (samueldora) Though they're twins, they don't have many interests in common. Obwohl sie Zwillinge sind, teilen sie nicht viele Interessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508302 (FeuDRenais) & #3210429 (Pfirsichbaeumchen) To do him justice, we must admit that his intentions were good. Gerechterweise muss man zugeben, dass seine Absichten gut waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240499 (CM) & #630395 (BraveSentry) To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582 (CK) & #386 (MUIRIEL) To investigate the incident would take us at least three weeks. Wir würden mindestens drei Wochen brauchen, um den Vorfall zu untersuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31015 (CM) & #1109030 (jast) Tom always drinks at least three cups of coffee in the morning. Tom trinkt jeden Morgen mindestens drei Tassen Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027182 (CK) & #6892581 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary held hands and watched the sun set over the ocean. Händchenhaltend sahen Tom und Maria zu, wie die Sonne über dem Meer unterging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6606745 (Hybrid) & #7030600 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary kept their marriage a secret from almost everyone. Tom und Maria hielten ihre Heirat vor fast jedem geheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066804 (CK) & #3066959 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary kept their relationship hidden from their parents. Tom und Maria hielten ihre Beziehung vor ihren Eltern geheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689857 (Hybrid) & #3689863 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary never had trouble finding something to talk about. Es ist Tom und Maria noch nie schwergefallen, ein Gesprächsthema zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590796 (CK) & #2590812 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were sitting across the table from John and Alice. Tom und Maria saßen am Tisch Johannes und Elke gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639645 (CK) & #2771731 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were sitting on the sofa very close to each other. Tom und Mary saßen eng beieinander auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414086 (CK) & #2416056 (brauchinet) Tom asked Mary for some money so he could buy something to eat. Tom bat Maria um Geld, um sich etwas zu essen kaufen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029732 (CK) & #1082121 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary where she wanted him to put the bag of dog food. Tom fragte Maria, wohin er den Sack mit Hundefutter stellen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029632 (CK) & #6812870 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked the person at the front desk for a 6:30 wake up call. Tom bat an der Rezeption, dass man ihn um 6.30 Uhr telefonisch wecken möge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538835 (CK) & #7802036 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked the person at the front desk for a 6:30 wake up call. Tom bat an der Rezeption, dass man ihn um halb sieben Uhr telefonisch wecken möge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538835 (CK) & #7802038 (Pfirsichbaeumchen) Tom assured me that this kind of problem wouldn't happen again. Tom versicherte mir, dass es nie mehr zu Problemen dieser Art kommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095832 (CK) & #2406615 (Pfirsichbaeumchen) Tom became a dancer even though his parents didn't want him to. Tom wurde Tänzer, obwohl seine Eltern dagegen waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4750642 (CK) & #4916422 (Pfirsichbaeumchen) Tom became a dancer even though his parents didn't want him to. Tom wurde Tänzer, obwohl seine Eltern das nicht wollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4750642 (CK) & #4916425 (Pfirsichbaeumchen) Tom believes the day will come when there will be no more wars. Tom glaubt, dass der Tag kommen wird, an dem es keine Kriege mehr gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095775 (CK) & #1488272 (Zaghawa) Tom blocked Mary's punch, then slapped her with his right hand. Tom wehrte Marys Schlag ab und schlug sie dann mit seiner rechten Hand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029575 (CK) & #1046390 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a new swivel chair to go with his new computer desk. Tom hat, passend zu seinem neuen Computertisch, einen neuen Drehstuhl gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3338826 (patgfisher) & #3339035 (raggione) Tom can't tell the difference between cheap and expensive wine. Tom kann nicht zwischen billigem und teurem Wein unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3076528 (Hybrid) & #3076530 (Pfirsichbaeumchen) Tom deposited some money in his savings account just yesterday. Tom hat erst gestern etwas Geld auf sein Sparkonto eingezahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094889 (CK) & #2603792 (raggione) Tom didn't believe that Mary had anything to do with the theft. Tom glaubte nicht, dass Mary irgendwas mit dem Diebstahl zu tun hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956468 (CK) & #3863434 (mauersegler) Tom didn't believe that Mary was capable of doing such a thing. Tom glaubte nicht, dass Mary in der Lage war, so etwas zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156602 (patgfisher) & #3156607 (Plusquamperfekt) Tom didn't know exactly what it was that Mary wanted him to do. Tom wusste nicht genau, was Maria wollte, dass er tun soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094743 (CK) & #3110916 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know where to go to buy a ticket for Mary's concert. Tom wusste nicht, wo er eine Eintrittskarte für Marias Konzert bekommen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029291 (CK) & #2430493 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't think that Mary would actually carry out her threat. Tom ging nicht davon aus, dass Maria ihre Drohung wirklich wahr machen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3279732 (patgfisher) & #3279950 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want any of his friends to see his driver's license. Tom wollte nicht, dass irgendeiner seiner Freunde seinen Führerschein sehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996806 (CK) & #2996910 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want people to think that he was flirting with Mary. Tom wollte nicht, dass man dächte, er turtele mit Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3633775 (Hybrid) & #6062194 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know the difference between Vikings and Norwegians. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Wikingern und Norwegern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562134 (CM) & #1234504 (al_ex_an_der) Tom doesn't know whether he can do it, but he'll give it a try. Tom weiß nicht, ob er es kann, aber er wird es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026072 (CK) & #1234153 (Espi) Tom eats tofu quite often because he heard that it was healthy. Tom isst recht häufig Tōfu, da er hörte, es sei gesund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025842 (CK) & #3026609 (Pfirsichbaeumchen) Tom found out later that the woman he met in the park was Mary. Tom erfuhr später, dass die Frau, die er im Park getroffen hatte, Maria war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094040 (CK) & #2813338 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a diamond bracelet for their wedding anniversary. Tom schenkte Maria zum Hochzeitstag ein Diamantenarmband. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129661 (patgfisher) & #3130173 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a diamond bracelet for their wedding anniversary. Tom hat Maria zum Hochzeitstag einen Diamantenarmband geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129661 (patgfisher) & #3136363 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary some advice on how to pass multiple-choice tests. Tom gab Maria ein paar Ratschläge, wie Ankreuzfragebögen zu bestehen seien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028877 (CK) & #3032094 (Pfirsichbaeumchen) Tom got Mary to scratch the part of his back he couldn't reach. Tom ließ sich von Maria dort, wo er nicht hinkam, am Rücken kratzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4194540 (patgfisher) & #4203236 (Pfirsichbaeumchen) Tom got the guards drunk and managed to escape from the castle. Tom machte die Wachen trunken und konnte aus dem Schlosse fliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3885004 (Hybrid) & #3885005 (Pfirsichbaeumchen) Tom groped for the flashlight that had fallen behind the couch. Tom tastete nach einer Taschenlampe, die hinter das Sofa gefallen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025623 (CK) & #1950286 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to lend Mary some money so she could take the bus home. Tom musste Maria Geld leihen, damit sie mit dem Bus nach Hause fahren konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028789 (CK) & #2419332 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been eating at that restaurant since he was a teenager. Tom isst in dem Restaurant schon seit seiner Jugendzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830418 (CK) & #1924815 (Pfirsichbaeumchen) Tom has finally realized that he's been doing it the wrong way. Tom hat endlich eingesehen, dass er es falsch angefasst hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171351 (CK) & #3191689 (Pfirsichbaeumchen) Tom has only been pretending that he doesn't understand French. Tom hat nur so getan, als verstünde er kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230070 (CK) & #6829513 (Pfirsichbaeumchen) Tom has so many friends that he can't remember all their names. Tom hat so viele Freunde, dass es sich nicht alle Namen merken kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2773933 (CK) & #2773950 (Pfirsichbaeumchen) Tom hoped the video he just uploaded to YouTube would go viral. Tom hoffte, dass das Video, das er soeben auf „YouTube“ hochgeladen hatte, in Windeseile von sich reden machen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892360 (CK) & #1893538 (Pfirsichbaeumchen) Tom hopes Mary knows she shouldn't do what John asks her to do. Tom hofft, dass Maria weiß, dass sie besser nicht auf das eingeht, was Johannes von ihr verlangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253422 (CK) & #7333526 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the kind of person who always has to have the last word. Tom gehört zu den Menschen, die immer das letzte Wort haben müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093428 (CK) & #2966304 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the only one who would know the answer to that question. Tom ist der Einzige, der auf diese Frage die Antwort wüsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957325 (CK) & #3438755 (pne) Tom is three years older than I am, but he's shorter than I am. Tom ist drei Jahre älter als ich, doch kleiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4785512 (CK) & #4912140 (Pfirsichbaeumchen) Tom lay awake for a long time thinking about what he should do. Tom lag lange wach und dachte darüber nach, was er tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3806251 (CK) & #3806367 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked around and then whispered something into Mary's ear. Tom sah sich um und flüsterte Maria dann etwas ins Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066866 (CK) & #3066881 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a lot of suggestions, but none of them were very good. Tom machte eine Menge Vorschläge, aber keiner dieser war sonderlich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4559944 (CK) & #4560002 (hjoest) Tom made sure that his children ate everything on their plates. Tom achtete darauf, dass seine Kinder ihre Teller leeraßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024482 (CK) & #1935435 (Pfirsichbaeumchen) Tom named his boat after his girlfriend, but then she left him. Tom hat sein Boot nach seiner Freundin benannt, doch dann verließ sie ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130166 (Hybrid) & #3130171 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to find an apartment not too far from where he works. Tom muss eine Wohnung, nicht zu fern seinem Arbeitsplatze, finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024405 (CK) & #1934273 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs to find an apartment not too far from where he works. Tom muss eine Wohnung in der Nähe seines Arbeitsplatzes finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024405 (CK) & #1934277 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed that that man talking to Mary had a finger missing. Tom bemerkte, dass dem Mann, der mit Maria sprach, ein Finger fehlte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751691 (CK) & #2751695 (Pfirsichbaeumchen) Tom opened the envelope, pulled out the letter and unfolded it. Tom öffnete den Umschlag, nahm den Brief heraus und faltete ihn auseinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957612 (CK) & #4151909 (raggione) Tom opened the glove compartment and took out his registration. Tom öffnete das Handschuhfach und nahm seine Zulassung heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957618 (CK) & #7194033 (Manfredo) Tom opened the glove compartment and took out his registration. Tom öffnete das Handschuhfach und nahm seinen Fahrzeugschein heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957618 (CK) & #7194034 (Manfredo) Tom picked up the remote and started flipping through channels. Tom nahm die Fernbedienung und fing an, die Kanäle durchzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315526 (CK) & #3316065 (Pfirsichbaeumchen) Tom pointed to a word on the sign and asked Mary what it meant. Tom zeigte auf ein Wort auf dem Schild und fragte Maria, was es bedeute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639644 (CK) & #2771738 (Pfirsichbaeumchen) Tom politely pretended not to notice that Mary had been crying. Höflich tat Tom so, als bemerke er nicht, dass Maria geweint hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040573 (CK) & #2659933 (Pfirsichbaeumchen) Tom pried up the floorboards looking for the hidden gold coins. Tom stemmte die Bodendielen hoch und suchte nach den versteckten Goldmünzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922110 (CK) & #1922548 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't know Mary was going to eventually leave him. Tom sagte, er habe nicht geahnt, dass Maria ihn letzten Endes verlassen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226944 (CK) & #6842934 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought there was a good chance Mary would be late. Tom meinte, dass sich Maria recht wahrscheinlich verspäten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909939 (CK) & #6974784 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't believe that Mary would really do that. Tom sagte, er glaube nicht, dass Maria das wirklich täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650383 (CK) & #6835452 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't have enough time to make his own lunch. Tom sagte, er habe nicht genug Zeit, um sich selbst das Mittagessen zuzubereiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4913162 (Hybrid) & #4913669 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thinks Mary won't want to go swimming with us. Tom meinte, Maria wolle nicht mit uns schwimmen gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253314 (CK) & #8132125 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that Mary might need to do that today. Tom meinte, dass Maria das möglicherweise heute tun müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648794 (CK) & #6809152 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was the one responsible for what had happened. Tom sagte, dass er der einzig Verantwortliche für das Geschehene sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651600 (CK) & #8500793 (virgil) Tom sat down next to Mary and they began talking to each other. Tom setzte sich neben Maria, und die beiden fingen an, sich zu unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639643 (CK) & #2771741 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw how exhausted Mary was and told her to go right to bed. Tom sah, wie erschöpft Maria war, und sagte ihr, dass sie umgehend ins Bett gehen solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487348 (CK) & #3487402 (Pfirsichbaeumchen) Tom says Mary doesn't have to stay here if she doesn't want to. Tom sagt, Maria brauche nicht hierzubleiben, wenn sie das nicht wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639642 (CK) & #2771745 (Pfirsichbaeumchen) Tom sensed someone was behind him and turned to see who it was. Tom spürte, dass jemand hinter ihm stand, und drehte sich um, um zu sehen, wer das war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639641 (CK) & #2771747 (Pfirsichbaeumchen) Tom studied French after dinner while his mother washed dishes. Tom lernte nach dem Abendessen Französisch, während seine Mutter abwusch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431205 (CK) & #7533597 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he wasn't the captain of the wrestling team. Tom sagte Maria, dass er nicht der Kapitän der Ringkampfmannschaft sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2421160 (CK) & #2422205 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me he wouldn't be able to buy what he needed for $300. Tom meinte, er könne das, was er brauche, für 300 Dollar nicht bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404324 (CK) & #6407731 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he drinks at least three cups of coffee a day. Tom hat mir gesagt, dass er am Tag mindestens drei Tassen Kaffee trinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049131 (CK) & #4049338 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to understand why he was different from other people. Tom versuchte zu ergründen, warum er anders als die anderen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292357 (Hybrid) & #7302806 (Pfirsichbaeumchen) Tom used his handkerchief to wipe the tears from Mary's cheeks. Tom wischte Maria mit seinem Taschentuch die Tränen von den Wangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6472151 (Hybrid) & #7071163 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to tell Mary stories about when he lived in Australia. Früher hat Tom Maria immer Geschichten aus der Zeit, da er in Australien lebte, erzählt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152623 (CK) & #7334891 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to ask Mary out, but he was afraid she would say no. Tom wollte Maria bitten, mit ihm auszugehen, aber er hatte Angst, dass sie ablehnen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639640 (CK) & #2771753 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to ask Mary out, but he was afraid she would say no. Tom wollte Maria bitten, mit ihm auszugehen, aber er hatte Angst vor einem Korb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639640 (CK) & #2771756 (Pfirsichbaeumchen) Tom was risking losing his job by talking to his boss that way. Tom riskierte, seinen Job zu verlieren, indem er so mit seinem Chef sprach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920508 (CK) & #928745 (Fingerhut) Tom was sitting alone at the kitchen table when Mary walked in. Tom saß allein am Küchentisch, als Maria hereinkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208805 (CK) & #2208851 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the only one there for me when I really needed someone. Tom war der Einzige, der für mich da war, als ich wirklich jemanden brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158789 (CK) & #3159807 (brauchinet) Tom was wearing black leather pants and a black leather jacket. Tom trug eine schwarze Lederhose und -jacke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958683 (CK) & #3002125 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wearing black leather pants and a black leather jacket. Tom trug eine schwarze Lederhose und eine schwarze Lederjacke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958683 (CK) & #6390153 (wolfgangth) Tom wasn't able to provide an alibi so the police arrested him. Tom war nicht in der Lage ein Alibi vorzuweisen, deshalb wurde er verhaftet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3284216 (patgfisher) & #3284314 (freddy1) Tom wasn't able to provide an alibi so the police arrested him. Da Tom kein Alibi vorweisen konnte, nahm die Polizei ihn fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3284216 (patgfisher) & #3285606 (Pfirsichbaeumchen) Tom went to a nearby convenience store to buy something to eat. Tom begab sich zu einem nahegelegenen Nachbarschaftsladen, um sich etwas zu essen zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830472 (CK) & #1925123 (Pfirsichbaeumchen) Tom will probably buy his mother some flowers for Mother's Day. Tom wird seiner Mutter wahrscheinlich Blumen zum Muttertag schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958734 (CK) & #2968214 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered if it was Mary who had sent him the box of apples. Tom fragte sich, ob es Mary war, die ihm die Schachtel mit den Äpfeln geschickt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826563 (CK) & #3929081 (Tamy) Tom wondered whether he should let Mary go to Boston with John. Tom überlegte, ob er zulassen sollte, dass Maria mit Johannes nach Boston fährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823273 (CK) & #5312293 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote his number on a piece of paper and handed it to Mary. Tom schrieb seine Nummer auf ein Blatt Papier und gab es Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014581 (CK) & #6731089 (Pfirsichbaeumchen) Tom's grandfather on his mother's side has already passed away. Toms Großvater mütterlicherseits ist bereits verstorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736623 (CK) & #7841775 (Pfirsichbaeumchen) Tom's yearly salary has been the same for the past three years. Toms Jahresgehalt ist seit drei Jahren unverändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569194 (CK) & #6569215 (Pfirsichbaeumchen) Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide. Die tropischen Regenwälder produzieren Sauerstoff und absorbieren Kohlendioxid. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282138 (papabear) & #729726 (Manfredo) Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right. In meine Schwimmbrille kommt Wasser hinein. Ich glaube, sie passt nicht richtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729921 (darinmex) & #1821249 (pne) We all took for granted that the professor could speak English. Wir hielten es alle für eine Selbstverständlichkeit, dass der Professor Englisch spräche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262860 (CK) & #2121320 (Pfirsichbaeumchen) We all took for granted that the professor could speak English. Wir dachten alle, es sei selbstverständlich, dass der Professor Englisch könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262860 (CK) & #2121328 (Pfirsichbaeumchen) We can't add days to our life, but we can add life to our days. Wir können unserem Leben keine Tage hinzufügen, doch wir können unseren Tagen Leben hinzufügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309363 (CS) & #1309358 (al_ex_an_der) We could see what we thought was a pirate ship in the distance. Wir sahen in der Ferne etwas und hielten es für ein Piratenschiff. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963045 (CK) & #1964169 (Pfirsichbaeumchen) We could see what we thought was a pirate ship in the distance. Wir sahen in der Ferne etwas, was uns dünkte, ein Piratenschiff zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963045 (CK) & #1964210 (Pfirsichbaeumchen) We have to use the stairs because the elevator is out of order. Wir müssen die Treppe benutzen, weil der Fahrstuhl nicht geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65245 (CK) & #3121837 (Manfredo) We have to use the stairs because the elevator is out of order. Wir müssen die Treppe benutzen, weil der Lift nicht funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65245 (CK) & #3121838 (Manfredo) We have to use the stairs because the elevator is out of order. Wir müssen die Treppe benutzen, weil der Aufzug kaputt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65245 (CK) & #3121840 (Manfredo) We haven't been able to find out when the shipment will arrive. Wir konnten nicht in Erfahrung bringen, wann die Lieferung ankommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893799 (CK) & #1894241 (Pfirsichbaeumchen) We haven't been able to find out who paid all our bills for us. Wir konnten nicht in Erfahrung bringen, wer die ganzen Rechnungen für uns bezahlt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893797 (CK) & #1894239 (Pfirsichbaeumchen) We interrupt this program to bring you a special news bulletin. Wir unterbrechen diese Sendung für eine Eilmeldung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707291 (Hybrid) & #2707685 (Pfirsichbaeumchen) We need another three million dollars to complete this project. Wir brauchen noch einmal drei Millionen Dollar, um dieses Projekt zu Ende zu führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496757 (CK) & #4498003 (Pfirsichbaeumchen) We need to find out how many people are planning to go with us. Wir müssen feststellen, wie viele Leute die Absicht haben, mitzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312625 (CK) & #7165744 (raggione) We will check to see if what you have said is really the truth. Wir werden überprüfen, ob das, was du gesagt hast, wirklich der Wahrheit entspricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70711 (CK) & #2201460 (Manfredo) What did you think when you actually met me for the first time? Was hast du gedacht, als du mich zum ersten Mal überhaupt getroffen hast? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65344 (CK) & #1263751 (samueldora) What textbook does Tom use when he teaches French to beginners? Welches Lehrbuch verwendet Tom im Französischunterricht für Anfänger? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404321 (CK) & #6407969 (Pfirsichbaeumchen) What would you do if the world were to come to an end tomorrow? Was würdest du tun, wenn morgen die Welt unterginge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30613 (CK) & #705825 (Manfredo) What you're doing seems way more dangerous than what I'm doing. Was du tust, scheint weit gefährlicher als das, was ich tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226594 (CK) & #3226599 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite kind of movie to watch with your children? Welche Art von Filmen siehst du dir am liebsten mit deinen Kindern an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906961 (CK) & #3109392 (Pfirsichbaeumchen) What's your favorite kind of movie to watch with your children? Welche Art von Filmen sehen Sie sich am liebsten mit Ihren Kindern an? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906961 (CK) & #3109393 (Pfirsichbaeumchen) When I have homework to do, my brother always helps me with it. Wenn ich Hausaufgaben zu erledigen habe, hilft mir mein Bruder stets dabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266664 (CK) & #4049219 (Pfirsichbaeumchen) When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. Als ich den Kühlschrank öffnete, bemerkte ich, dass das Fleisch verdorben war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428333 (CK) & #1338557 (boscowitch) When you're done with the book, put it back where you found it. Wenn du das Buch ausgelesen hast, stell es wieder dorthin zurück, wo du es gefunden hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43863 (Zifre) & #932782 (Sudajaengi) Where is my wallet? Nevermind! I just found it under the couch. Wo ist denn mein Portemonnaie? Ach, schon gut! Ich habe es gerade unter dem Sofa gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054705 (DostKaplan) & #3147739 (Pfirsichbaeumchen) Where on earth do you think Tom is going at this time of night? Was glaubst du, wo Tom um diese Uhrzeit noch hinwill? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7827841 (CK) & #7827972 (Pfirsichbaeumchen) Which are you better at cooking, Japanese food or Chinese food? Kannst du besser japanisch oder chinesisch kochen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912991 (CK) & #7482949 (Pfirsichbaeumchen) Why does it take them so long to set up my internet connection? Warum dauert es so lange, bis die mein Internet anschalten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054780 (CM) & #1054777 (al_ex_an_der) Why isn't the smoke going up the chimney like it's supposed to? Warum zieht der Rauch nicht durch den Kamin ab, so wie er sollte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7532552 (CK) & #7533146 (raggione) You can tell a lot about a person by the state of their garden. Der Zustand seines Gartens verrät viel über einen Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992815 (patgfisher) & #3005072 (Pfirsichbaeumchen) You can't turn the heat off as long as the system is operating. Du kannst die Heizung nicht abdrehen, solange wie das System in Betrieb ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45606 (CK) & #1959578 (Tamy) You don't have to go to an art school in order to be an artist. Man braucht nicht die Kunsthochschule zu besuchen, um Künstler zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628727 (CK) & #3681757 (Zaghawa) You should be on your guard when doing business with strangers. Du solltest auf der Hut sein, wenn du Geschäfte mit Fremden machst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35458 (CK) & #741198 (Manfredo) You should never make big life decisions when you're emotional. Wenn man aufgeregt ist, sollte man nie lebensentscheidende Entschlüsse fassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378597 (patgfisher) & #5473041 (raggione) You should try to find somebody closer to your own age to date. Du solltest dir für eine Beziehung jemanden suchen, der mehr in deiner Altersklasse liegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995515 (CK) & #2995749 (Pfirsichbaeumchen) You should try to find somebody closer to your own age to date. Zum Verabreden solltest du versuchen, jemanden zu finden, der dir vom Alter her besser entspricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995515 (CK) & #2995790 (al_ex_an_der) You'll find that book in the historical section of the library. Du wirst das Buch in der historischen Abteilung der Bibliothek finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43912 (CK) & #1139033 (samueldora) You'll get into trouble if your girlfriend finds out the truth. Du wirst Ärger kriegen, wenn deine Freundin die Wahrheit herausbekommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17402 (CK) & #1441293 (Espi) You're interested in a career in foreign relations, aren't you? Sie sind an einer Laufbahn im Auswärtigen Amt interessiert, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660532 (CK) & #662131 (stefz) You're up very early this morning. Do you have something to do? Du bist heute aber früh auf. Hast du irgendwas vor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3749302 (CK) & #944951 (chiyochan) Your mother will probably object to your climbing the mountain. Deine Mutter wird sich wahrscheinlich gegen deine Bergbesteigung aussprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63962 (CK) & #4460262 (Pfirsichbaeumchen) "Can Tom play the trumpet?" "No, but he's a pretty good singer." „Kann Tom Trompete spielen?“ – „Nein, aber er ist ein ganz schön guter Sänger.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949943 (CK) & #6972374 (raggione) "I have to stop you from doing that." "Stop me from doing what?" „Ich muss dich davon abhalten, das zu tun.“ — „Davon abhalten, was zu tun?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858729 (CK) & #2090788 (Pfirsichbaeumchen) "Is it OK to eat this mushroom?" "It's OK to eat anything once." „Kann man diesen Pilz essen?“ – „Einmal kann man alles essen.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924297 (CM) & #2924338 (Pfirsichbaeumchen) "Where are my glasses?" "You've left them on the kitchen table." „Wo ist meine Brille?“ – „Die hast du auf dem Küchentisch liegenlassen.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2843456 (CK) & #3433939 (Pfirsichbaeumchen) "Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo." "Warum fährst du nach Japan?" - "Um an einer Konferenz in Tokio teilzunehmen." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #527968 (blay_paul) & #531055 (Espi) A book not worth reading is not worth buying in the first place. Ein Buch, das es nicht wert ist, gelesen zu werden, ist es von Anfang an nicht wert, gekauft zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280588 (CM) & #486439 (xtofu80) A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. Eine fette weiße Katze saß auf einer Mauer und beobachtete sie mit schläfrigen Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275010 (CM) & #524541 (samueldora) A man was seen acting suspiciously shortly before the explosion. Kurz vor der Explosion wurde ein sich verdächtig verhaltender Mann gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3186729 (patgfisher) & #3187089 (Pfirsichbaeumchen) A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. Eine Schönwetterperiode erlaubte es uns, die Ernte zu bergen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240723 (CM) & #1852439 (al_ex_an_der) A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. Eine Schönwetterperiode ermöglichte uns, die Ernte sicher einzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240723 (CM) & #1852440 (Manfredo) A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. Eine Schönwetterperiode erlaubte, uns die Ernte einzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240723 (CM) & #1852446 (al_ex_an_der) A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. Ein Zeitraum schönen Wetters, erlaubte es uns die Ernte unter Dach und Fach zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240723 (CM) & #1852451 (al_ex_an_der) A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. Ein Schönwetterzeitraum ermöglichte uns, die Ernte in Sicherheit zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240723 (CM) & #1852453 (al_ex_an_der) A student raised his hand when the teacher finished the reading. Als der Lehrer mit Lesen fertig war, meldete sich ein Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19073 (CK) & #2251854 (Pfirsichbaeumchen) All Tom wanted was for Mary to love him as much as he loved her. Alles, was Tom wollte, war, dass Maria ihn genauso sehr lieben möge, wie er sie liebte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096272 (CK) & #3040437 (pne) Among the things found were umbrellas, shoes, and handkerchiefs. Man fand unter anderem Regenschirme, Schuhe und Taschentücher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264647 (_undertoad) & #2332900 (Pfirsichbaeumchen) Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent. Von ein paar kleineren Fehlern abgesehen war dein Aufsatz ausgezeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73018 (CM) & #5445557 (Pfirsichbaeumchen) As I entered the bar, I heard a sad song playing on the jukebox. Als ich die Bar betrat, hörte ich, wie die Jukebox ein trauriges Lied spielte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050706 (CK) & #2050900 (Tamy) As I entered the bar, I heard a sad song playing on the jukebox. Als ich die Kneipe betrat, hörte ich ein trauriges Lied, das aus dem Musikautomaten kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050706 (CK) & #2051056 (Pfirsichbaeumchen) As soon as he arrived in the capital, he got settled at a hotel. Er wurde gleich nach seiner Ankunft in der Hauptstadt in einem Hotel untergebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264687 (_undertoad) & #6667316 (Pfirsichbaeumchen) Before going to study in Paris, I have to brush up on my French. Bevor ich zum Studieren nach Paris gehe, muss ich mein Französisch aufpolieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854151 (piksea) & #1994735 (Tamy) Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. Nimm einen Schirm mit, denn es ist für den Nachmittag Regen angesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242838 (CK) & #1597892 (Sudajaengi) British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. Der britische Premierminister Neville Chamberlain wurde zum Rücktritt gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804100 (Source_VOA) & #2881311 (Pfirsichbaeumchen) By the year 2020, the population of this city will have doubled. 2020 wird sich die Bevölkerung dieser Stadt verdoppelt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72979 (CK) & #618946 (MUIRIEL) Do you know the difference between a microscope and a telescope? Kennst du den Unterschied von Mikroskop und Teleskop? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239415 (CK) & #331618 (SeeVogel) Do you remember how it felt when the same thing happened to you? Weißt du noch, wie du dich fühltest, als dir das Gleiche widerfuhr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402440 (CK) & #3402905 (Pfirsichbaeumchen) Do you think I'd be stupid enough to come here without a weapon? Glaubst du, ich wäre so dumm, hier ohne eine Waffe aufzutauchen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711881 (CK) & #3770626 (mauersegler) Do you think Mary would go out with me if I asked her on a date? Glaubst du, Maria ginge mit mir aus, wenn ich sie darum bäte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533685 (Hybrid) & #7005791 (Pfirsichbaeumchen) Do you think parents should punish their children when they lie? Denkst du, dass Eltern ihre Kinder bestrafen sollten, wenn diese lügen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220867 (CK) & #2223297 (Pfirsichbaeumchen) Do you want your whiskey straight or should I mix it with water? Trinkst du deinen Whiskey pur, oder soll ich ihn mit Wasser mischen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265801 (_undertoad) & #2331510 (Pfirsichbaeumchen) Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? Weißt du nicht, dass man in der ganzen Stadt über dich lacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15891 (papabear) & #714491 (Manfredo) Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? Weißt du nicht, dass du das Gespött der ganzen Stadt bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15891 (papabear) & #2023365 (Pfirsichbaeumchen) Don't you think that Tom is a little too young to be doing that? Findest du nicht, dass Tom etwas zu jung dafür ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662801 (CK) & #6965698 (Pfirsichbaeumchen) Don't you think that Tom is a little too young to be doing that? Findet ihr nicht, dass Tom etwas zu jung dafür ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662801 (CK) & #6965700 (Pfirsichbaeumchen) Don't you think that Tom is a little too young to be doing that? Finden Sie nicht, dass Tom etwas zu jung dafür ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662801 (CK) & #6965701 (Pfirsichbaeumchen) Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. Selbst eine stehengebliebene Uhr zeigt die Zeit zweimal am Tag richtig an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3017194 (CK) & #3016210 (Pfirsichbaeumchen) Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. Selbst der schnellste Läufer der Welt kann nicht rennen, wenn er Hunger hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271169 (CM) & #1045240 (Sudajaengi) Even the most carefully made plans frequently result in failure. Selbst die sorgfältigst erstellten Pläne scheitern häufig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060802 (CK) & #2060881 (Tamy) Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. Tom ist zwar erst sechzehn, sieht aber aus, als wäre er über zwanzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027617 (CK) & #2084974 (Pfirsichbaeumchen) Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us. Obwohl er gleich nebenan wohnt, sagt er uns nicht einmal hallo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428316 (CK) & #1790701 (Pfirsichbaeumchen) Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us. Obwohl er nebenan wohnt, begrüßt er uns nicht einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428316 (CK) & #1790702 (Pfirsichbaeumchen) Even when you're old and gray, you should be able to enjoy life. Selbst wenn man alt und grau ist, sollte man noch in der Lage sein, das Leben zu genießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170744 (CK) & #3170905 (Pfirsichbaeumchen) Favoring one gender over another won't win you any friends here. Es wird dir hier keine Freunde einbringen, das eine Geschlecht dem anderen vorzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860648 (papabear) & #2023367 (Pfirsichbaeumchen) Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. Greenpeace führt einen mühseligen Kampf, um die Umwelt zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62854 (CM) & #1514982 (Esperantostern) Have you decided whether or not you're going to sell your house? Hast du dich entschieden, ob du dein Haus verkaufst oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1051708 (CK) & #1196502 (Sudajaengi) Have you decided whether or not you're going to sell your house? Haben Sie sich entschieden, ob Sie Ihr Haus verkaufen oder nicht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1051708 (CK) & #1878852 (Tamy) Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. Haben Sie schon einmal den Fuji gesehen? Seine Schönheit ist jenseits aller Beschreibung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18070 (Zifre) & #369838 (kriskelvin) Having heard the story before, she didn't want to hear it again. Da sie die Geschichte schon mal gehört hatte, wollte sie sie nicht erneut erzählt bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311446 (CM) & #1008429 (Sudajaengi) Having worked on the farm all day, we were completely tired out. Nachdem wir den ganzen Tag auf dem Bauernhof gearbeitet hatten, waren wir völlig erschöpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819765 (CK) & #7819844 (Sprachritter) He always shows great determination in everything he undertakes. Er zeigt in allem, was er auf sich nimmt, immer große Entschlossenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266039 (_undertoad) & #2322179 (Pfirsichbaeumchen) He knocked at the door again and again, but there was no answer. Er klopfte wieder und wieder an die Tür, aber es gab keine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294363 (CM) & #666367 (Esperantostern) He received a large sum of money in compensation for his injury. Er erhielt für seine Verletzung ein beträchtliches Schmerzensgeld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294664 (Shiawase) & #952452 (Sudajaengi) He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. Er mietete ein Zimmer im obersten Stockwerk, um eine schöne Aussicht zu genießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293230 (CK) & #3930094 (Pfirsichbaeumchen) He wasn't stupid enough to talk about that while she was around. Er war nicht so töricht, in ihrer Gegenwart davon zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1411233 (CK) & #1812026 (Pfirsichbaeumchen) He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. Er ist jetzt schon ein Guter; dann wird er in Zukunft auch ein guter Gatte sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435628 (CK) & #2233886 (Pfirsichbaeumchen) How long does it take for light from the sun to reach the earth? Wie lange braucht das Licht, um von der Sonne aus die Erde zu erreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635298 (Amastan) & #1712580 (Pfirsichbaeumchen) How much time do you spend selecting the food that you will eat? Wie viel Zeit verwendest du aufs Auswählen der Nahrungsmittel, die du essen wirst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953353 (CK) & #7744479 (raggione) I advised him to give up smoking, but he would not listen to me. Ich riet ihm, mit dem Rauchen aufzuhören, aber er hörte nicht auf mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260367 (CK) & #2219343 (Zaghawa) I always thought that Tom and Mary would eventually get married. Ich habe immer damit gerechnet, dass Tom und Maria eines Tages heiraten würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030137 (CK) & #7361186 (Pfirsichbaeumchen) I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars. Ich fürchte, der Verlust beläuft sich auf 100 Millionen Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274554 (CK) & #370435 (Wolf) I am working full-time at a bookshop until the end of September. Ich arbeite bis Ende September Vollzeit in einer Buchhandlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1416321 (Paron) & #817524 (Hans_Adler) I asked Tom if I was on the list of people invited to the party. Ich fragte Tom, ob ich auf der Liste der zur Party Eingeladenen stünde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760167 (CK) & #6815184 (Pfirsichbaeumchen) I attended the party with the intention of taking some pictures. Ich ging zu der Feier mit der Absicht, ein paar Aufnahmen zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258376 (CK) & #2204829 (Manfredo) I bought a house with the money I inherited from my grandfather. Ich habe mir von dem Geld, das ich von meinem Großvater geerbt habe, ein Haus gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545693 (CK) & #8546908 (Pfirsichbaeumchen) I can't accept the invitation because I have another engagement. Ich kann die Einladung nicht annehmen, da ich eine andere Verpflichtung habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436475 (lukaszpp) & #446425 (Pfirsichbaeumchen) I can't count the number of times Tom has complained about that. Ich habe aufgehört zu zählen, wie oft sich Tom darüber beschwert hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951444 (CK) & #3040333 (Pfirsichbaeumchen) I can't go out, because I was injured a week ago in an accident. Ich kann nicht ausgehen, weil ich mich vor einer Woche bei einem Unfall verletzt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256051 (CK) & #651500 (Pfirsichbaeumchen) I can't think of a good reason why we should give Tom any money. Ich kann mir keinen guten Grund vorstellen, warum wir Tom Geld geben sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955057 (CK) & #6611600 (Felixjp) I didn't know that Tom talked about me like that behind my back. Ich wusste nicht, dass Tom hinter meinem Rücken so über mich spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143816 (Hybrid) & #3143947 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think the American people would reelect George W. Bush. Ich hätte nicht gedacht, dass die Amerikaner George W. Bush wiederwählen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2354284 (orcrist) & #2619573 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to go to Boston last weekend, but I had no choice. Ich wollte letztes Wochenende nicht nach Boston gehen, aber ich hatte keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849971 (CK) & #7871111 (raggione) I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor. Ich wollte nicht noch mehr Zeit darauf verwenden, den Küchenboden sauberzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045092 (CK) & #2084993 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if I've ever told you, but you have beautiful eyes. Ich weiß nicht, ob ich dir das schon mal gesagt habe, aber du hast schöne Augen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318239 (CK) & #3395802 (Zaghawa) I don't know when Tom got married, but I do know he got married. Ich weiß nicht, wann Tom geheiratet hat, aber dass er geheiratet hat, weiß ich jedenfalls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4488330 (CK) & #4488569 (brauchinet) I don't know when, but it's likely to happen before next Monday. Ich weiß nicht wann, aber wahrscheinlich passiert es noch vor dem nächsten Montag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4488329 (CK) & #4488577 (brauchinet) I don't know where Tom is planning to spend his summer vacation. Ich weiß nicht, wo Tom seine Sommerferien verbringen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124933 (CK) & #7813890 (tiuwiu) I don't think that I'll be able to solve this problem by myself. Ich glaube nicht, dass ich in der Lage sein werde, dieses Problem selbst zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135118 (CK) & #4165372 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand what you find so interesting about squirrels. Ich verstehe nicht, was du an Eichhörnchen so interessant findest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397918 (Hybrid) & #5398989 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand what you find so interesting about squirrels. Ich verstehe nicht, was ihr an Eichhörnchen so interessant findet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397918 (Hybrid) & #5398990 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand what you find so interesting about squirrels. Ich verstehe nicht, was Sie an Eichhörnchen so interessant finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397918 (Hybrid) & #5398991 (Pfirsichbaeumchen) I don't want you to think that I'm not happy with your decision. Ich will nicht, dass du denkst, dass ich nicht glücklich mit deiner Entscheidung bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042807 (CK) & #3315649 (Trinkschokolade) I feel depressed because there are a lot of things I have to do. Ich fühle mich bedrückt, da ich viele Dinge zu erledigen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445437 (CK) & #5067580 (al_ex_an_der) I feel depressed because there are a lot of things I have to do. Es bedrückt mich, dass ich eine Menge Sachen zu erledigen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445437 (CK) & #5067586 (al_ex_an_der) I found out that it was difficult for her to solve that problem. Ich stellte fest, dass ihr die Lösung dieses Problems schwer fiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261009 (CS) & #1639832 (Sudajaengi) I hadn't planned to do that, but I can if you really want me to. Ich hatte das zwar nicht vor, aber wenn du denn willst, kann ich’s gerne tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331907 (CK) & #6783754 (Pfirsichbaeumchen) I have every reason to believe that he is innocent of the crime. Ich habe gute Gründe zu glauben, dass er an dem Verbrechen unschuldig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249967 (CK) & #1102116 (Haehnchenpaella) I heard that Tom is going to play tennis with us this afternoon. Ich habe gehört, dass Tom heute Nachmittag mit uns Tennis spielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952230 (CK) & #6466956 (Pfirsichbaeumchen) I hope that you're the one that's going to be doing the driving. Ich hoffe, du fährst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069584 (CK) & #8069676 (Pfirsichbaeumchen) I hope you can avoid making all the stupid mistakes that I made. Ich hoffe, es bleibt dir erspart, all die dummen Fehler zu machen, die ich gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221425 (CK) & #3222024 (raggione) I just want to make sure that his offer has no strings attached. Ich will nur sichergehen, dass es bei seinem Angebot keinen Haken gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #546776 (darinmex) & #3106640 (Pfirsichbaeumchen) I just want to make sure you live up to your end of the bargain. Ich will einfach nur sicherstellen, dass du deinen Teil der Vereinbarung einhältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042809 (CK) & #2886169 (Pfirsichbaeumchen) I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. Ich habe einen guten Vorrat an Briefmarken, um Wege in das Postamt zu sparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324539 (CM) & #774977 (Esperantostern) I learned how to cook Chinese food while I was living in Boston. Ich habe chinesisch kochen gelernt, als ich in Boston wohnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339016 (CK) & #7153956 (raggione) I never expected to find such a nice hotel in a place like this. Ich hätte nie gedacht, dass es an so einem Ort ein so schönes Hotel gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979814 (CK) & #915633 (Fingerhut) I never see this picture without being reminded of my childhood. Immer wenn ich dieses Bild sehe, erinnert es mich an meine Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58774 (CM) & #2858084 (Tamy) I ought to have enough money saved up to buy a car by Christmas. Bis Weihnachten sollte ich genug Geld gespart haben, um mir einen Wagen zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818089 (patgfisher) & #2818093 (Pfirsichbaeumchen) I should've told you that you didn't need to buy any more sugar. Ich hätte dir sagen sollen, nicht noch mehr Zucker zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719385 (CK) & #2720425 (brauchinet) I should've told you that you didn't need to buy any more sugar. Ich hätte dir sagen sollen, dass du keinen Zucker mehr zu kaufen brauchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719385 (CK) & #2720428 (brauchinet) I studied English very hard every day, but I didn't learn a lot. Ich habe jeden Tag sehr viel Englisch gelernt, aber dazugelernt habe ich fast nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322416 (CK) & #3297360 (Trinkschokolade) I think it wouldn't be too hard to come up with a better system. Ich denke, dass es nicht allzu schwierig wäre, ein besseres System zu entwickeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953634 (CK) & #2966672 (Pfirsichbaeumchen) I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper. Es ist, denke ich, unwahrscheinlich, dass Tom rechtzeitig zum Abendbrot zurückkommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027511 (CK) & #2176565 (Pfirsichbaeumchen) I took advantage of my business trip to see the sights of Paris. Ich nutzte meine Geschäftsreise, um mir die Sehenswürdigkeiten von Paris anzuschauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266848 (CM) & #2856626 (Pfirsichbaeumchen) I want to go to Australia once again before my passport expires. Ich will noch mal nach Australien, bevor mein Pass abläuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135802 (CK) & #3135804 (Pfirsichbaeumchen) I want to know how he manages to make such good use of his time. Ich möchte wissen, wie er es schafft, seine Zeit so gut auszunutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252322 (CK) & #816647 (Pfirsichbaeumchen) I was about to leave home when an old friend of mine dropped in. Ich war gerade dabei, das Haus zu verlassen, als ein alter Freund von mir auf einen Sprung vorbeikam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246818 (CK) & #3249853 (Trinkschokolade) I was lucky the train was late. Otherwise, I would've missed it. Ich hatte Glück, dass der Zug Verspätung hatte, sonst hätte ich ihn verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7722432 (CK) & #7566420 (raggione) I wonder how many hours it'll take to finish painting the house. Ich frage mich, wie viele Stunden es wohl dauern wird, das Haus fertigzustreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537114 (CK) & #3993474 (Pfirsichbaeumchen) I wonder if Tom knows why Mary was absent from school yesterday. Ich frage mich, ob Tom weiß, warum Maria gestern nicht in der Schule war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737181 (CK) & #6466135 (wolfgangth) I wonder if Tom knows why Mary was absent from school yesterday. Ich hätte gern gewusst, ob Tom weiß, warum Maria gestern nicht zur Schule kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737181 (CK) & #6466897 (raggione) I wonder if Tom would be interested in investing in our project. Ich würde gerne wissen, ob Tom vielleicht Interesse daran hätte, in unser Vorhaben zu investieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001479 (CK) & #3245190 (raggione) I wonder whether there'll be more snow this year than last year. Ich frage mich, ob es dieses Jahr mehr Schnee gibt als im letzten Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337160 (CK) & #8333268 (manese) I'd like to talk to you about what happened at school yesterday. Ich möchte mit dir über das sprechen, was sich gestern in der Schule zugetragen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936325 (CK) & #2176575 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather have it and not need it than need it and not have it. Ich hab’s lieber und brauch’ es nicht, als dass ich’s brauche und nicht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290271 (Hybrid) & #7302845 (Pfirsichbaeumchen) I'll tell Tom what needs to be done the next time I talk to him. Ich werde Tom das zu Erledigende mitteilen, wenn ich ihn das nächstemal sehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903722 (CK) & #6774042 (Pfirsichbaeumchen) I'm just trying to figure out why someone would do such a thing. Ich versuche einfach nur dahinterzukommen, warum jemand so etwas tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553437 (CK) & #1768639 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure what's wrong. We should have heard from Tom by now. Ich weiß nicht, was los ist. Wir hätten inzwischen von Tom hören müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393883 (CK) & #4065671 (Pfirsichbaeumchen) I'm not sure what's wrong. We should have heard from him by now. Ich bin mir nicht sicher, was da los ist. Wir sollten längst von ihm gehört haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741597 (darinmex) & #784297 (Hans_Adler) I'm sorry to be so late. The meeting completely slipped my mind. Tut mir leid, dass ich so spät bin. Ich hatte das Treffen komplett vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652543 (darinmex) & #1815085 (pne) I'm supposed to make sure Tom doesn't forget to buy the tickets. Ich soll dafür sorgen, dass Tom nicht vergisst, die Fahrkarten zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537107 (CK) & #6821534 (Pfirsichbaeumchen) I'm talking about this pen, not that one over there on the desk. Ich spreche von diesem Stift, nicht jenem dort auf dem Schreibtisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371900 (saeb) & #5328757 (Pfirsichbaeumchen) I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag. Ich bin schon seit einer Woche wieder im Lande, aber ich leide noch immer unter der Zeitzonenmüdigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921275 (AlanF_US) & #2858621 (Pfirsichbaeumchen) I've been drinking a lot more coffee recently than I usually do. In letzter Zeit trinke ich viel mehr Kaffee als gewöhnlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544734 (CK) & #7842697 (Pfirsichbaeumchen) I've decided to live in Australia after I graduate from college. Ich habe beschlossen, nach dem Abschluss meines Studiums in Australien zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156774 (CK) & #8547326 (Pfirsichbaeumchen) I've heard that you shouldn't eat red meat more than once a day. Ich habe gehört, dass du rotes Fleisch nicht mehr als einmal am Tag essen solltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830554 (CK) & #8304400 (GuidoW) I've heard you play the viola and you're not very good, are you? Ich habe dich Viola spielen hören und du kannst es nicht besonders gut, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050707 (CK) & #2050899 (Tamy) I've heard you play the viola and you're not very good, are you? Ich habe dich Bratsche spielen hören. Du bist nicht besonders gut, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050707 (CK) & #2051038 (Pfirsichbaeumchen) If I remember correctly, you were quite optimistic at that time. Wenn ich mich recht erinnere, warst du zu der Zeit ziemlich optimistisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227115 (CK) & #3239618 (freddy1) If all goes to plan, I should be back home again tomorrow night. Wenn alles nach Plan verläuft, sollte ich morgen Abend wieder zuhause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359886 (patgfisher) & #3847650 (Tickler) If all goes to plan, I should be back home again tomorrow night. Wenn alles planmäßig verläuft, sollte ich morgen Abend wieder zuhause sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359886 (patgfisher) & #3847652 (Tickler) If he had not worked hard, he would have failed the examination. Wenn er nicht fleißig gelernt hätte, wäre er bei der Prüfung durchgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27554 (CK) & #5502295 (Pfirsichbaeumchen) If he had not worked hard, he would have failed the examination. Wäre er nicht fleißig gewesen, hätte er die Prüfung nicht bestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27554 (CK) & #5502612 (raggione) If it were not for television, the world would feel even larger. Ohne das Fernsehen schiene die Welt größer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39268 (CK) & #6668093 (Pfirsichbaeumchen) If it were not for the sun, there would be no life on the earth. Wenn es die Sonne nicht gäbe, gäbe es kein Leben auf der Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30731 (CK) & #1065782 (Manfredo) If it's all right with you, I'd like to stay for a while longer. Wenn du nichts dagegen hast, würde ich gern noch etwas bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596663 (CK) & #3596672 (Pfirsichbaeumchen) If only you knew how much I do to keep this roof over our heads. Wenn du nur wüsstest, was ich alles tue, damit wir dieses Dach über dem Kopf behalten! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721174 (kieranjpball) & #5302384 (Pfirsichbaeumchen) If she had been a little more patient, she could have succeeded. Wäre sie nur etwas geduldiger gewesen, hätte sie vielleicht Erfolg gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31276 (CK) & #1699089 (Pfirsichbaeumchen) If she had been a little more patient, she could have succeeded. Wäre sie etwas geduldiger gewesen, hätte sie erfolgreich sein können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31276 (CK) & #1699090 (Pfirsichbaeumchen) If there's anything you want to do, you should do it if you can. Wenn etwas gibt, das du tun möchtest, solltest du es, wenn du kannst, tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042812 (CK) & #6611472 (Felixjp) If you believe what politicians say, it's really your own fault. Wenn du das glaubst, was Politiker sagen, bist du wirklich selbst schuld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #653121 (BraveSentry) & #653116 (BraveSentry) If you don't want your old bicycle, you can always give it away. Wenn du dein altes Fahrrad nicht mehr willst, kannst du es jederzeit weggeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543630 (CK) & #1691057 (Pfirsichbaeumchen) If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic. Wenn du weiter soviel trinkst, wirst du womöglich als Alkoholiker enden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41547 (Swift) & #1286233 (Hans_Adler) If you had been a little more patient, you could have succeeded. Wenn du ein wenig geduldiger gewesen wärst, hättest du es schaffen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31277 (CK) & #767028 (dima555) If you have finished reading the book, return it to the library. Wenn Sie das Buch ausgelesen haben, bringen Sie es in die Bibliothek zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43872 (adjusting) & #1251402 (stephie) If you have finished reading the book, return it to the library. Wenn du das Buch ausgelesen hast, bring es in die Bibliothek zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43872 (adjusting) & #1251405 (stephie) If you have finished reading the book, return it to the library. Wenn du das Buch durchgelesen hast, dann bringe es in die Bibliothek zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43872 (adjusting) & #3503578 (al_ex_an_der) If you have not yet paid this bill, please let us hear from you. Wenn Sie diese Rechnung noch nicht beglichen haben, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61274 (CK) & #608719 (virgil) If you run a red light, you run the risk of causing an accident. Wenn man eine rote Ampel überfährt, riskiert man, einen Unfall zu verursachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089929 (CK) & #3089935 (Manfredo) If you show Tom how to do that, I'm sure he'll be able to do it. Wenn du Tom zeigst, wie das geht, kriegt er es bestimmt hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338205 (CK) & #7809377 (Pfirsichbaeumchen) If you stand on this stool, you can reach the top of the closet. Wenn du auf diesen Hocker steigst, kannst du auf den Schrank fassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57645 (CK) & #761236 (Esperantostern) If you want more details about that, you'll have to ask my boss. Für weitere Details wenden Sie sich bitte an meinen Vorgesetzten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591012 (CK) & #3040101 (roeschter) In poker, three of a kind and one pair is known as a full house. Im Poker bezeichnet man einen Drilling und ein Paar als volles Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315475 (CK) & #3316075 (Pfirsichbaeumchen) In spite of our encouragement, he decided to throw in the towel. Trotz unseres Engagements entschloss er sich, die Flinte ins Korn zu werfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526835 (darinmex) & #753995 (Esperantostern) In the near future, space travel will no longer be just a dream. In naher Zukunft werden Weltraumreisen nicht mehr nur ein Traum sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18753 (CM) & #2251841 (Pfirsichbaeumchen) Is eating a clove of garlic every day beneficial to your health? Ist es gut für die Gesundheit jeden Tag eine Knoblauchzehe zu essen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953982 (CK) & #1340064 (boscowitch) Is it possible to determine the diameter from the circumference? Kann man aus dem Kreisumfang den Durchmesser bestimmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504803 (blay_paul) & #455215 (xtofu80) It is not until we lose our health that we appreciate its value. Erst wenn wir unsere Gesundheit verlieren, lernen wir ihren Wert zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239011 (CK) & #2003599 (Zaghawa) It never occurred to me that Tom might not be telling the truth. Mir kam nie der Gedanke, dass Tom nicht die Wahrheit sagen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104753 (CK) & #1511840 (samueldora) It will take me more than three hours to look over the document. Es wird mich mehr als drei Stunden kosten, das Dokument durchzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254480 (CK) & #719533 (Esperantostern) It's foolish to think that smoking has little to do with cancer. Es ist dämlich zu glauben, dass Rauchen wenig mit Krebs zu tun hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19950 (CK) & #3427913 (Plusquamperfekt) It's the first time that anybody said something like that to me. Es ist das erste Mal, dass jemand so etwas zu mir gesagt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66943 (CK) & #404930 (xtofu80) Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. Japans weltweite Exporte erreichten 1998 einen Wert von 314 Milliarden Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281314 (CK) & #2459295 (Zaghawa) Light waves travel through space and various kinds of materials. Lichtwellen durchdringen den Raum und verschiedene Materialien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240386 (CM) & #779308 (Manfredo) Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. Das Zurücklassen von Abfall wird in dieser Einrichtung mit einer Strafe von bis zu 500 $ geahndet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59065 (CK) & #981335 (Esperantostern) Mary looks like her mother, but she has a different personality. Maria sieht aus wie ihre Mutter, hat aber einen anderen Charakter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356729 (CK) & #3274931 (Pfirsichbaeumchen) Mary undid her hair and opened one of the buttons of her blouse. Maria öffnete ihr Haar und einen Knopf ihrer Bluse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4912807 (Hybrid) & #1813715 (al_ex_an_der) Mary was amazed at how precisely Tom sensed how she was feeling. Maria war erstaunt, wie genau Tom ihre Gefühle erahnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796503 (patgfisher) & #2794099 (Pfirsichbaeumchen) Maybe you should apologize for all of the stupid things you did. Vielleicht solltest du dich für alle dummen Sachen, die du angestellt hast, entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221424 (CK) & #3222028 (raggione) Maybe you should've thought of that before you did what you did. Das hättest du wohl besser vor deiner Tat bedacht! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718698 (CK) & #2718948 (Pfirsichbaeumchen) Men aren't usually as interested in figure skating as women are. Männer interessieren sich gewöhnlich nicht so sehr für Eiskunstlauf wie Frauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001781 (CK) & #3002784 (Pfirsichbaeumchen) My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. Mein Fahrrad hatte einen Platten, deshalb verpasste ich den 7-Uhr-Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264474 (CK) & #641740 (Manfredo) My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. Weil mein Fahrrad einen Platten hatte, verpasste ich den Sieben-Uhr-Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264474 (CK) & #2509834 (Pfirsichbaeumchen) My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. Weil mein Fahrrad einen Platten hatte, verpasste ich den 7-Uhr-Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264474 (CK) & #2509836 (Pfirsichbaeumchen) My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. Mein Vater hat die Gewohnheit, die Zeitung vor dem Frühstück zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741168 (Eldad) & #797380 (Esperantostern) My girlfriend works at a language school and loves it very much. Meine Freundin arbeitet an einer Sprachenschule, und es gefällt ihr dort sehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336520 (Scott) & #1634671 (Sudajaengi) My grandpa drinks coffee with a group of old guys every morning. Mein Großvater trinkt jeden Morgen mit einer Gruppe alter Männer Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697783 (CM) & #3462936 (Pfirsichbaeumchen) My mother made me practice the piano every day when I was a kid. Meine Mutter hat mich, als ich klein war, jeden Tag zum Klavierspielen gezwungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268899 (CK) & #5270129 (Pfirsichbaeumchen) My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish. Mein Vorgesetzter lässt mich dies tun, daher habe ich es nicht eilig, es zu Ende zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268309 (CM) & #2532593 (martikkk) My train leaves at six o'clock and arrives there at ten o'clock. Mein Zug fährt um sechs Uhr ab und kommt um zehn Uhr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714280 (Eldad) & #1639398 (Sudajaengi) My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I. Gewöhnlich trinkt meine Frau abends keinen Kaffee und ich auch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244130 (CK) & #693371 (Esperantostern) No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. Wohin du auch reist: rufe mich auf jeden Fall einmal in der Woche an! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38035 (CM) & #3104204 (Pfirsichbaeumchen) Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting. Es bemerkte bis zum Ende der Sitzung niemand, dass sie fehlte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903357 (CK) & #1695859 (Pfirsichbaeumchen) Nobody understood why the elephant suddenly turned on its owner. Niemand hat verstanden, warum der Elefant plötzlich seinen Besitzer angefallen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792380 (CK) & #802298 (Esperantostern) Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. Jetzt, da du erwachsen bist, ist es an dir zu entscheiden, was du tun willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31202 (CK) & #1699052 (Pfirsichbaeumchen) Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. Da du jetzt erwachsen bist, ist es an dir zu entscheiden, was du tun willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31202 (CK) & #1699054 (Pfirsichbaeumchen) Now that you are no longer young, you must think of your future. Jetzt, wo du nicht mehr jung bist, musst du an deine Zukunft denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64883 (Dejo) & #782152 (Hans_Adler) Obesity is the leading cause of preventable death after smoking. Nach dem Rauchen ist die Fettleibigkeit der Grund Nr. 1 für verfrühte Todesfälle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736308 (Hybrid) & #8445842 (Pfirsichbaeumchen) One of the most urgent challenges of our time is climate change. Eine der dringlichsten Herausforderungen unserer Zeit ist der Klimawandel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541469 (CO) & #8301964 (GuidoW) Oslo is the largest city in Norway with a population of 629,313. Oslo ist die größte Stadt Norwegens und hat eine Einwohnerzahl von 629 313. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058434 (Hybrid) & #3059473 (Pfirsichbaeumchen) Our company is planning to build a new chemical plant in Russia. Unser Betrieb plant, in Russland eine neue Chemiefabrik zu bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29166 (CK) & #444519 (al_ex_an_der) People are suffering from the contamination of the water supply. Die Menschen leiden unter der Verseuchung des Leitungswassers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270476 (CK) & #408792 (xtofu80) Philosophers tend to have little contact with the outside world. Philosophen neigen dazu, wenig Kontakt mit der Außenwelt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278738 (CM) & #616876 (samueldora) Pigeons as well as tourists flock to St Mark's Square every day. Nicht nur Tauben, sondern auch Touristen sind jeden Tag in Scharen auf dem Markusplatz zugegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167488 (Hybrid) & #7233553 (Pfirsichbaeumchen) Please mail this letter the next time you go to the post office. Schicke bitte das nächste Mal, wenn du zur Post gehst, diesen Brief ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585531 (CK) & #2590773 (Pfirsichbaeumchen) Please mail this letter the next time you go to the post office. Versenden Sie bitte das nächste Mal, wenn Sie zur Post gehen, diesen Brief! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585531 (CK) & #2590774 (Pfirsichbaeumchen) Roosevelt was born to a wealthy family in New York City in 1858. Roosevelt wurde 1858 in eine wohlhabende Familie in New York City geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804275 (Source_VOA) & #1930915 (Ennocb) Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. Obwohl sie so schnell rannte, wie sie konnte, verpasste sie den Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39513 (CM) & #588681 (cost) She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way. Bis hierher ist sie nicht gekommen. Ich fürchte, sie hat den Weg verfehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312216 (CK) & #718556 (Esperantostern) She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. Sie hat mir eine Postkarte geschickt, auf der stand, dass sie den Geruch von Tieren hasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308319 (CK) & #5720799 (Pfirsichbaeumchen) She's been living for the last five years under an assumed name. Sie lebt seit fünf Jahren unter falschem Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562082 (darinmex) & #3986976 (Pfirsichbaeumchen) Since it's written in easy English, even you can read that book. Da es in einfachem Englisch geschrieben ist, kannst selbst du das Buch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069696 (CK) & #2069691 (Pfirsichbaeumchen) Some children learn languages easily and others with difficulty. Einige Kinder lernen mit Leichtigkeit Sprachen und andere mit Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239744 (CK) & #1795473 (al_ex_an_der) Some people believe they can become rich without having to work. Manche glauben, sie können reich werden, ohne arbeiten zu müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3253966 (janms) & #3254331 (raggione) Some scientists believe that the greenhouse effect is imaginary. Einige Wissenschaftler glauben, dass der Treibhauseffekt nur Einbildung sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727306 (eastasiastudent) & #2937476 (Pfirsichbaeumchen) Some young Japanese people prefer being single to being married. Einige junge Japaner ziehen das Singledasein der Heirat vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265786 (CM) & #347932 (lilygilder) Someone who doesn't drink in company is either a thief or a spy. Wer in Gesellschaft nicht trinkt, ist entweder ein Dieb oder ein Spion. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849615 (patgfisher) & #2848237 (al_ex_an_der) Specialists are people who have only one string on their violin. Spezialisten sind Leute, die nur eine Saite auf ihrer Fiedel haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7774145 (CK) & #1366166 (Esperantostern) Switzerland is a very beautiful country and well worth visiting. Die Schweiz ist ein wundervolles Land, das einen Besuch wert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430190 (witbrock) & #451334 (Zaghawa) Switzerland is a very beautiful country and well worth visiting. Die Schweiz ist ein schönes Land und ein Besuch lohnt sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430190 (witbrock) & #1954377 (al_ex_an_der) The accident seemed to have something to do with the heavy snow. Der Unfall schien etwas mit dem tiefen Schnee zu tun zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47099 (CK) & #792453 (Hans_Adler) The bomb was defused just minutes before it would have exploded. Die Bombe wurde, wenige Augenblicke ehe sie in die Luft gegangen wäre, entschärft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #547173 (darinmex) & #2969907 (raggione) The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. Der Junge fiel in Ohnmacht, aber er kam wieder zu sich, als wir sein Gesicht mit Wasser besprühten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46364 (CK) & #2198263 (Manfredo) The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long. Die Brücke zwischen Dänemark und Schweden ist fast acht Kilometer lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680425 (Source_VOA) & #829773 (Esperantostern) The children took their ice skates and made for the frozen pond. Die Kinder nahmen ihre Schlittschuhe und gingen in Richtung des gefrorenen Teiches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246049 (CM) & #406580 (xtofu80) The classroom is full of teenagers. A couple of them are asleep. Das Klassenzimmer ist voller Jugendlicher. Ein paar schlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1846783 (CK) & #1846928 (Pfirsichbaeumchen) The cool evening air was filled with the fresh smell of the sea. Die kühle Abendluft war erfüllt von dem frischen Duft des Meeres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8262465 (sundown) & #3499277 (al_ex_an_der) The coroner didn't find any gunshot wounds on any of the bodies. Der Gerichtsmediziner stellte an keiner der Leichen Schussverletzungen fest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923433 (CK) & #1923994 (Pfirsichbaeumchen) The defense attorney jumped to his feet and shouted "Objection!" Der Verteidiger sprang auf und schrie: „Einspruch!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247163 (CK) & #2247289 (Pfirsichbaeumchen) The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure. Der Arzt überwacht den Herzschlag und den Blutdruck des Patienten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28101 (Eldad) & #522880 (Espi) The doctor told Tom to lower the amount of red meat that he ate. Der Arzt riet Tom, weniger dunkles Fleisch zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141237 (CK) & #7333577 (Pfirsichbaeumchen) The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. Die Erde umkreist die Sonne einmal in ungefähr 365 Tagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277145 (Zifre) & #368661 (xtofu80) The earthquake was the biggest one that we had ever experienced. Das Erdbeben war das stärkste, das wir je erlebt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45130 (CK) & #1927483 (Tamy) The first black president of the United States was Barack Obama. Der erste schwarze Präsident Amerikas war Barack Obama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3321481 (CK) & #5983203 (list) The food in my country is not very different from that of Spain. Das Essen in meinem Heimatland unterscheidet sich nicht sehr von dem in Spanien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250885 (CK) & #404909 (xtofu80) The group put up posters to remind people that noise is harmful. Die Gruppe stellte Plakate auf, um daran zu erinnern, dass Lärm gesundheitsschädlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45445 (CK) & #1948661 (Tamy) The investigation will probably bring a lot of details to light. Die Untersuchung wird wahrscheinlich viele Details ans Licht bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277959 (CM) & #1550810 (Zaghawa) The kindergarten children were walking hand in hand in the park. Die Kindergartenkinder gingen Hand in Hand im Park spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324807 (CK) & #1461031 (Manfredo) The last time our family got together was three Christmases ago. Das letzte Mal, dass unsere Familie zusammengekommen ist, war vor drei Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088485 (CK) & #5089832 (brauchinet) The longer we wait, the less chance that we have of finding Tom. Um so länger wir warten, um so kleiner ist die Chance, dass wir Tom finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222890 (CK) & #8223924 (mramosch) The longer we wait, the less chance that we have of finding Tom. Um so länger wir warten, um so geringer ist die Chance, dass wir Tom finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222890 (CK) & #8223925 (mramosch) The main reason kids tell lies is to avoid getting into trouble. Kinder lügen hauptsächlich, um keinen Ärger zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4219348 (patgfisher) & #4239216 (Pfirsichbaeumchen) The movie that Tom and Mary watched together had a happy ending. Der Film, den sich Tom und Mary zusammen ansahen, hatte ein Happy End. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196897 (CK) & #2007974 (Manfredo) The number of people suffering from heart disease has increased. Die Anzahl der Menschen, die an Herzkrankheiten leiden, hat sich erhöht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269007 (CM) & #8596376 (Yorwba) The older you are, the more difficult it is to learn a language. Je älter du bist, desto schwieriger ist es, eine Sprache zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282183 (CK) & #475882 (Espi) The person standing in line immediately in front of Tom is Mary. Die Frau, die in der Warteschlange vor Tom steht, ist Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7951061 (DostKaplan) & #7952367 (Pfirsichbaeumchen) The picture on the wall is the one that Tom painted last summer. Das Bild an der Wand ist das, was Tom letzten Sommer gemalt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027314 (CK) & #2231804 (Zaghawa) The police are certain to get him in the end wherever he may go. Die Polizei ist sich sicher, ihn am Ende zu erwischen, gleich wohin er geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238335 (CK) & #1989284 (Alois) The police are responsible for the maintenance of law and order. Die Polizei ist dafür zuständig, Recht und Ordnung aufrechtzuerhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238366 (CM) & #4242691 (Pfirsichbaeumchen) The police looked everywhere and couldn't find any trace of Tom. Die Polizei schaute überall und konnte keine Spur von Tom finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027309 (CK) & #1227216 (Espi) The president was greeted by the queen on arrival at the palace. Der Präsident wurde von der Königin bei der Ankunft am Palast begrüßt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275893 (CM) & #695199 (Esperantostern) The pyramids of Egypt are one of the seven wonders of the world. Die Pyramiden von Ägypten sind eines der sieben Weltwunder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682468 (Source_VOA) & #682752 (al_ex_an_der) The reason for your failure is that you did not try hard enough. Der Grund für dein Versagen ist, dass du dich nicht genug angestrengt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71393 (CK) & #2689267 (raggione) The reason for your failure is that you did not try hard enough. Der Grund für euer Versagen ist, dass ihr euch nicht genug angestrengt habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71393 (CK) & #2689269 (raggione) The reason for your failure is that you did not try hard enough. Der Grund für Ihr Versagen ist, dass Sie sich nicht genug angestrengt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71393 (CK) & #2689275 (raggione) The reason that happened to you was because you weren't careful. Aus Fahrlässigkeit ist dir das widerfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271999 (CK) & #8272024 (Pfirsichbaeumchen) The receptionist at the hotel was surly and not at all friendly. Der Mann an der Hotelrezeption war mürrisch und nicht im Mindesten freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638768 (patgfisher) & #4640513 (brauchinet) The receptionist at the hotel was surly and not at all friendly. Die Empfangsdame im Hotel war muffig und überhaupt nicht freundlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638768 (patgfisher) & #4640818 (brauchinet) The secretary is good at English in addition to being beautiful. Außer dass sie schön ist, kann die Sekretärin auch gut Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44376 (CM) & #2469918 (Tamy) The secretary is good at English in addition to being beautiful. Der Sekretär ist nicht nur schön, sondern auch gut in Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44376 (CM) & #2469943 (al_ex_an_der) The spokesman explained the contents of the treaty to the press. Der Pressesprecher erklärte der Presse den Inhalt des Vertrags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320979 (CK) & #820521 (Pfirsichbaeumchen) The teacher said we had to learn all these expressions by heart. Der Lehrer sagte, dass wir diese ganzen Ausdrücke auswendig lernen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55110 (Swift) & #4583007 (raggione) The train was on the point of leaving when I got to the station. Der Zug war im Begriff, abzufahren, als ich am Bahnhof ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246615 (CK) & #2375660 (Zaghawa) The well being of the nation is the government's responsibility. Das Wohl der Nation ist die Pflicht der Regierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241446 (CM) & #642212 (Pfirsichbaeumchen) There are lots of restaurants and shops within walking distance. Man kann zu Fuß viele Restaurants und Geschäfte erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006265 (Hybrid) & #8208660 (Pfirsichbaeumchen) There are lots of restaurants and shops within walking distance. Man kann viele Restaurants und Geschäfte zu Fuß erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006265 (Hybrid) & #8443263 (wolfgangth) There are still many things left to learn about the human brain. Es gibt noch immer vieles, was wir über das menschliche Gehirn lernen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554846 (Hybrid) & #3555088 (Pfirsichbaeumchen) There is a fundamental difference between your opinion and mine. Es gibt einen grundsätzlichen Unterschied zwischen Ihrer Meinung und meiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17604 (dawnbreaksopen) & #744413 (samueldora) There is a fundamental difference between your opinion and mine. Es gibt einen grundsätzlichen Unterschied zwischen deiner Meinung und meiner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17604 (dawnbreaksopen) & #744415 (samueldora) There was a larger crowd at the concert than we had anticipated. Es hatte sich eine größere Menschenmenge zu dem Konzert eingefunden, als wir erwartet hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452041 (sharptoothed) & #2492202 (Pfirsichbaeumchen) There's something about this translation that isn't quite right. Irgendwas stimmt nicht an dieser Übersetzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954412 (CK) & #6967669 (Pfirsichbaeumchen) These structures would rarely, if ever, occur in spoken English. Diese Strukturen würden in gesprochenem Englisch praktisch niemals vorkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59305 (CK) & #5068619 (raggione) They have us out-gunned, but we'll have the element of surprise. Die sind zwar besser bewaffnet als wir, dafür haben wir aber den Überraschungseffekt auf unserer Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669583 (darinmex) & #2225456 (Pfirsichbaeumchen) They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. Wenn es das Wetter erlaubt, werden sie in den Wald gehen, um Pilze zu sammeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278934 (CK) & #933534 (Fingerhut) Thieves broke into the palace and stole the princess's diamonds. Diebe brachen in den Palast ein und stahlen die Diamanten der Prinzessin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3108926 (patgfisher) & #3108932 (Pfirsichbaeumchen) This English novel is not easy enough for you to read in a week. Dieser englische Roman ist nicht so einfach, dass du ihn in einer Woche lesen könntest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60239 (CK) & #3104175 (Pfirsichbaeumchen) This book is easy to read, since it's written in simple English. Dieses Buch ist leicht lesbar, weil es in einfachem Englisch geschrieben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495276 (CK) & #1771400 (Pfirsichbaeumchen) This book is for students whose native language is not Japanese. Dieses Buch ist für Studenten, deren Muttersprache nicht Japanisch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56868 (CK) & #597271 (juwu) This book is still interesting even after reading it many times. Dieses Buch ist auch nach vielmaligem Lesen noch interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56984 (CM) & #2604669 (Tamy) This increase in unemployment is a consequence of the recession. Dieser Anstieg der Arbeitslosigkeit ist eine Folge der Rezession. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58815 (CK) & #2861866 (Tamy) This is one of the most influential novels of the past 30 years. Dies ist einer der einflussreichsten Romane der letzten 30 Jahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638461 (Hybrid) & #6479724 (Pfirsichbaeumchen) This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon. Diese Dame war heute Nachmittag um drei Zeugin eines Unfalls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58516 (CM) & #2820248 (Tamy) This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow. Er sagte heute früh, er führe morgen nach Nara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403306 (CK) & #3031300 (Pfirsichbaeumchen) This ought to bring in enough money to put us back in the black. Das sollte uns genug Geld einbringen, um wieder schwarze Zahlen zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56073 (CK) & #594779 (samueldora) Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. Obwohl der Doktor sein Bestes gab, erholte sich der Patient nur langsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27984 (CK) & #691908 (Manfredo) Today, I'm finally going to tell Tom what I really think of him. Heute werde ich Tom endlich sagen, was ich wirklich von ihm halte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205230 (CK) & #3892757 (Pfirsichbaeumchen) Tom advised Mary not to believe everything she reads on the Web. Tom riet Mary, nicht alles zu glauben, was sie im Internet liest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096037 (CK) & #3863536 (mauersegler) Tom and Mary dipped into their savings to buy their first house. Tom und Maria griffen zum Kauf des ersten Hauses auf die Ersparnisse zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290266 (Hybrid) & #7302871 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary named their son after the doctor who delivered him. Tom und Maria haben ihren Sohn nach dem Arzt benannt, der ihn auf die Welt gebracht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130151 (CK) & #3982765 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary plan to go hiking tomorrow if the weather improves. Tom und Maria beabsichtigen, morgen wandern zu gehen, falls das Wetter sich bessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496756 (CK) & #2496787 (raggione) Tom and Mary plan to go hiking tomorrow if the weather improves. Tom und Mary haben vor, morgen wandern zu gehen, wenn sich das Wetter verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496756 (CK) & #2504067 (Espi) Tom and Mary stopped talking as soon as John came into the room. Tom und Maria hörten auf zu reden, kaum dass Johannes ins Zimmer trat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639639 (CK) & #2771757 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary stopped talking as soon as John came into the room. Tom und Maria stellten ihr Gespräch ein, kaum dass Johannes ins Zimmer kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639639 (CK) & #2771758 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary told everyone they were planning to live in Boston. Tom und Maria berichteten allen, dass sie vorhätten, nach Boston zu ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996751 (CK) & #2996926 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were my backup singers back when I used to perform. Tom und Mary waren meine Backgroundsänger, wenn ich früher Auftritte hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029781 (CK) & #1814096 (Tamy) Tom and Mary were my backup singers back when I used to perform. Tom und Maria waren damals, als ich noch Auftritte hatte, meine Begleitsänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029781 (CK) & #1814117 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were sure they could do what John asked them to do. Tom und Maria waren sich sicher, zu dem, worum Johannes sie gebeten hatte, in der Lage zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639638 (CK) & #2771760 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary what the weather had been like while he was away. Tom fragte Maria, wie das Wetter während seiner Abwesenheit gewesen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029639 (CK) & #1077545 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary why she didn't want to go to Australia with John. Tom fragte Maria, warum sie nicht mit Johannes nach Australien wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164125 (CK) & #7341091 (Pfirsichbaeumchen) Tom blew his top when he heard that Mary had gone out with John. Tom fuhr aus der Haut, als er erfuhr, dass Maria mit Johannes ausgegangen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399783 (CK) & #1813534 (Pfirsichbaeumchen) Tom burned the roof of his mouth biting into the slice of pizza. Tom verbrannte sich beim Biss in das Stück Pizza den Gaumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6554402 (Hybrid) & #6554451 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't seem very interested in going to the concert with us. Tom schien nicht allzu interessiert, mit uns aufs Konzert zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001467 (CK) & #5222992 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to pay that much for eggs, so he didn't buy any. Tom wollte nicht so viel für die Eier bezahlen, also kaufte er keine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404317 (CK) & #6404708 (Manfredo) Tom doesn't know the difference between a fable and a fairytale. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Fabel und einem Märchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515135 (Dejo) & #1234538 (al_ex_an_der) Tom doesn't know the difference between astronomy and astrology. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Astronomie und Astrologie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320881 (ellsworth) & #1284048 (al_ex_an_der) Tom found a bottle with a note inside it washed up on the beach. Tom fand am Strand eine angeschwemmte Flaschenpost. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3452583 (patgfisher) & #3452803 (Pfirsichbaeumchen) Tom found a dusty box full of photos in his grandfather's attic. Tom fand auf dem Dachboden seines Großvaters eine staubige Kiste voller Fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371926 (patgfisher) & #3372250 (Pfirsichbaeumchen) Tom gambled away all of the money that his grandfather gave him. Tom hat das ganze Geld, das sein Großvater ihm gegeben hat, verspielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460288 (Hybrid) & #4882604 (Pfirsichbaeumchen) Tom gambled away all of the money that his grandfather gave him. Tom verspielte alles Geld, das sein Großvater ihm gegeben hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460288 (Hybrid) & #4882607 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary everything he had, but she still wasn't satisfied. Tom gab Maria alles, was er hatte, aber sie war noch immer nicht zufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124945 (CK) & #7426391 (Pfirsichbaeumchen) Tom got off the bus and waited for Mary to come and pick him up. Tom stieg aus dem Bus und wartete darauf, dass Maria käme, um ihn abzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171441 (CK) & #3191609 (Pfirsichbaeumchen) Tom got off the elevator and walked down the hall to his office. Tom stieg aus dem Fahrstuhl und ging, den Flur entlang, zu seinem Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639637 (CK) & #2771761 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a massive crush on the girl next door when he was a kid. Tom war als Kind bis über beide Ohren in das Mädchen von nebenan verliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3752695 (patgfisher) & #3752807 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a tooth pulled out the last time he went to the dentist. Tom wurde ein Zahn gezogen, als er das letztemal beim Zahnarzt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382501 (CK) & #8382653 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his headphones on so he didn't hear Mary enter the room. Tom hatte seine Kopfhörer auf, so dass er nicht hörte, wie Maria ins Zimmer kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639636 (CK) & #2771764 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to learn Japanese because he's going to Japan next year. Tom muss Japanisch lernen, weil er nächstes Jahr nach Japan geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025267 (CK) & #1944523 (Pfirsichbaeumchen) Tom is better prepared this time, so he should be able to do it. Dieses Mal ist Tom besser vorbereitet, also sollte er es schaffen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821014 (CK) & #2991623 (pne) Tom is estimating how much money he'll need to finish the house. Tom schätzt, wie viel Geld er brauchen wird, um das Haus fertigzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680845 (Source_VOA) & #824710 (Pfirsichbaeumchen) Tom is famous, not only here in Australia, but around the world. Tom ist berühmt, nicht nur hier in Australien, sondern überall auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160037 (CK) & #7338612 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to die in the morning for a crime he didn't commit. Tom wird am Morgen für ein Verbrechen sterben, das er nicht begangen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728503 (CM) & #3860423 (Tickler) Tom is going to take care of Mary's dog while she's on vacation. Tom wird sich um Marias Hund kümmern, während sie im Urlaub ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731342 (CK) & #7832553 (Pfirsichbaeumchen) Tom is probably going to be making more money than me this year. Tom wird dieses Jahr wahrscheinlich mehr Geld verdienen als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404315 (CK) & #6404714 (Manfredo) Tom is thinking about buying that old restaurant on Park Street. Tom spielt mit dem Gedanken, dieses alte Restaurant in der Parkstraße zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404312 (CK) & #6404720 (Manfredo) Tom is upset because he didn't get the raise he'd been promised. Tom ärgert sich, weil er die versprochene Gehaltserhöhung nicht bekommen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7836285 (CK) & #7853128 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't the kind of person who blames others for his mistakes. Tom ist niemand, der anderen die Schuld für seine Fehler gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024673 (CK) & #1938214 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't the kind of person who blames others for his mistakes. Tom ist niemand, der bei anderen die Schuld für seine Fehler sucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024673 (CK) & #1938215 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't the one who convinced Mary to teach John how to drive. Tom ist nicht derjenige, der Maria dazu gebracht hat, Johannes das Fahren beizubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404310 (CK) & #6408175 (Pfirsichbaeumchen) Tom just closed his eyes and tried to ignore what was happening. Tom schloss die Augen und versuchte, das, was gerade geschah, gar nicht zu beachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404309 (CK) & #6408376 (Pfirsichbaeumchen) Tom kissed Mary while John and Alice were looking the other way. Tom küsste Maria, als Johannes und Elke gerade nicht hinsahen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929246 (CK) & #2929322 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows that he needs to do something, but he's not sure what. Tom weiß, dass er etwas tun muss, aber er ist sich nicht sicher, was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404308 (CK) & #6408377 (Pfirsichbaeumchen) Tom lay awake for a long time wondering about what he should do. Tom lag lange wach und dachte darüber nach, was er tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093312 (CK) & #3806367 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked out the window at the ship that was coming into port. Tom betrachtete durch das Fenster das Schiff, das gerade in den Hafen einlief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963199 (CK) & #1963902 (Pfirsichbaeumchen) Tom loved singing. However, no one wanted to listen to him sing. Tom liebte es zu singen, doch singen hören wollte ihn niemand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837905 (CK) & #2837944 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed Mary's shoes were muddy, but he didn't say anything. Obwohl Tom bemerkte, dass Marias Schuhe schmutzig waren, sagte er nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404307 (CK) & #6408378 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up a magazine and started flipping through its pages. Tom nahm sich eine Zeitschrift und machte sich daran, diese durchzublättern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315527 (CK) & #3316061 (Pfirsichbaeumchen) Tom pressed the green button and waited for something to happen. Tom drückte auf den grünen Knopf und wartete darauf, dass etwas passiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170594 (CK) & #3943693 (Pfirsichbaeumchen) Tom put on so much weight that he had to have his pants let out. Tom hat so viel zugenommen, dass er seine Hose weiten lassen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160194 (patgfisher) & #3160387 (Pfirsichbaeumchen) Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints. Tom zog Gummihandschuhe an, um keine Fingerabdrücke zu hinterlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889708 (CK) & #1890162 (Pfirsichbaeumchen) Tom put the food on the table and told everyone to start eating. Tom stellte das Essen auf den Tisch und forderte alle auf anzufangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024315 (CK) & #1932278 (Pfirsichbaeumchen) Tom reached into his desk drawer and took out a medicine bottle. Tom griff in seine Schreibtischschublade und nahm eine Medizinflasche heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957851 (CK) & #3128383 (samueldora) Tom said he didn't have time to read the newspaper this morning. Tom sagte, er habe heute Morgen keine Zeit zum Zeitunglesen gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957980 (CK) & #3012702 (raggione) Tom said he knew where Mary had hidden the money she had stolen. Tom sagte, dass er wisse, wo Maria das gestohlene Geld versteckt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158669 (CK) & #5720802 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought he'd be able to buy what he needed for $300. Tom meinte, dass er das, was er benötige, für 300 Dollar wohl bekommen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404300 (CK) & #6408769 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought he'd be able to buy what he needed for $300. Tom meinte, das, was er brauche, für 300 Dollar zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404300 (CK) & #6842971 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought he'd be able to do that if he had some help. Tom meinte, dass er das mit etwas Hilfe schon hinbekäme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229882 (CK) & #6794909 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that Mary needed to do that before she left. Tom meinte, Maria müsse das noch erledigen, bevor sie gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652591 (CK) & #6968640 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he did nothing wrong and that it wasn't his fault. Tom sagte, dass er nichts falsch gemacht habe und dass es nicht seine Schuld sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136219 (Hybrid) & #5175320 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't know that Mary was able to speak French. Tom sagte, er habe nicht gewusst, dass Maria Französisch spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650357 (CK) & #6811735 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought Mary needed to do that before she left. Tom meinte, Maria müsse das noch erledigen, bevor sie gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648705 (CK) & #6968640 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that I might need to do that by myself. Tom meinte, dass ich das möglicherweise allein tun müsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649015 (CK) & #6812873 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that I might need to do that this week. Tom meinte, dass ich das möglicherweise diese Wochen machen müsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649013 (CK) & #6811966 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he'd give me thirty dollars if I ate an earthworm. Tom sagte, dass er mir dreißig Dollar gäbe, wenn ich dafür einen Regenwurm äße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024241 (CK) & #1932138 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he isn't sure if he can do that, but he says he'll try. Tom sagt, dass er nicht sicher ist, ob er es schaffen kann, aber er wird es versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229838 (CK) & #8589473 (Yorwba) Tom says that he and Mary have played chess together many times. Tom sagt, dass er und Maria häufig miteinander Schach gespielt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5765621 (CK) & #5766593 (raggione) Tom stood alone under a big clock in the deserted train station. Tom stand auf einem verlassenen Bahnhof alleine unter einer großen Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401204 (CK) & #2621283 (raggione) Tom suddenly realized that what he was doing was very dangerous. Tom erkannte plötzlich, dass das, was er da tat, sehr gefährlich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8330271 (CK) & #3549719 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks he can get rid of his cold if he takes this medicine. Tom denkt, dass er seine Erkältung los wird, wenn er diese Medizin einnimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024111 (CK) & #1434824 (Manfredo) Tom thinks it's important for Mary to learn how to speak French. Tom hält es für wichtig, dass Maria Französisch sprechen lernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027960 (CK) & #2701224 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that schools should teach children to obey authority. Tom meint, dass Kindern in Schulen beigebracht werden sollte, der Obrigkeit zu gehorchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397651 (Spamster) & #1695272 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought Mary was in Boston, but she was actually in Chicago. Tom wähnte Maria in Boston, doch sie war in Wirklichkeit in Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404298 (CK) & #6408782 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he thought I might be interested in doing that. Tom meinte, ich hätte vielleicht Interesse, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229826 (CK) & #6741533 (Pfirsichbaeumchen) Tom told us this morning that he and Mary were moving to Boston. Heute früh hat uns Tom gesagt, dass er und Maria nach Boston zögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761953 (CK) & #4762856 (brauchinet) Tom took an envelope out of his briefcase and handed it to Mary. Tom nahm einen Briefumschlag aus seinem Aktenkoffer und gab ihn Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014582 (CK) & #5868285 (Pfirsichbaeumchen) Tom took off his coat because it was getting too hot to wear it. Tom zog seinen Mantel aus, weil ihm zu warm darin wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024071 (CK) & #1931878 (Pfirsichbaeumchen) Tom took shelter under the tree, hoping he wouldn't get too wet. Tom stellte sich in der Hoffnung, nicht allzu nass zu werden, unter einen Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555122 (CK) & #6555362 (Pfirsichbaeumchen) Tom used the new knife Mary had given him to cut the vegetables. Tom schnitt mit dem neuen Messer, das Maria ihm geschenkt hatte, das Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092598 (CK) & #5504518 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. Tom will die Universität beenden, bevor er vierundzwanzig wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024025 (CK) & #1931810 (Pfirsichbaeumchen) Tom warned Mary not to eat the mushrooms she found in the woods. Tom warnte Maria, dass sie die Pilze nicht essen dürfe, die sie im Wald gefunden habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404296 (CK) & #6409043 (Pfirsichbaeumchen) Tom was about to make the most important phone call of his life. Tom war im Begriff, den wichtigsten Anruf seines Lebens zu tätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3233421 (patgfisher) & #3233423 (Pfirsichbaeumchen) Tom was blinded by the sunlight when he stepped out of the cave. Das Sonnenlicht blendete Tom, als er aus der Höhle trat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888244 (Hybrid) & #7888687 (Pfirsichbaeumchen) Tom was lucky to have a teacher who was a native French speaker. Tom hatte Glück, einen Muttersprachler zum Französischlehrer zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047419 (CK) & #8047421 (Pfirsichbaeumchen) Tom was lucky to have a teacher who was a native French speaker. Tom hatte Glück, eine Muttersprachlerin zur Französischlehrerin zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047419 (CK) & #8047422 (Pfirsichbaeumchen) Tom was on a diet, so all he ate for dessert was one strawberry. Tom war auf Diät. Daher aß er zum Nachtisch nur eine Erdbeere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3187253 (CK) & #3187312 (Pfirsichbaeumchen) Tom was tempted to go, but at the last moment he decided not to. Tom war versucht zu gehen, entschied sich aber im letzten Moment anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040514 (CK) & #1207973 (samueldora) Tom was unable to produce any evidence to support his statement. Tom konnte keinen Beweis zur Untermauerung seiner Aussage erbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208986 (patgfisher) & #4215929 (Pfirsichbaeumchen) Tom was very squeamish and would pass out at the sight of blood. Tom war recht zartbesaitet und kippte beim Anblick von Blut immer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2834336 (patgfisher) & #2837363 (brauchinet) Tom wasn't sure whether to press the red button or the blue one. Tom war sich nicht sicher, ob er den roten oder den blauen Knopf drücken sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639635 (CK) & #2771765 (Pfirsichbaeumchen) Tom will never admit to being wrong even if he knows that he is. Tom wird nie zugeben, dass er sich irrt, selbst wenn er weiß, dass es so ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300172 (CK) & #1865011 (Zaghawa) Tom would likely complain if this kind of thing happened to him. Tom würde sich sicher beschweren, wenn ihm so etwas geschähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339023 (CK) & #6592226 (Pfirsichbaeumchen) Tom would probably go to Australia with you if you asked him to. Tom begleitete dich wahrscheinlich nach Australien, wenn du ihn darum bätest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149532 (CK) & #7552310 (Pfirsichbaeumchen) Tom's apartment is within walking distance of the train station. Toms Wohnung kann man leicht zu Fuß vom Bahnhof aus erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158674 (Hybrid) & #3159287 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents only stayed together for the sake of the children. Toms Eltern blieben nur um der Kinder willen zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4377665 (patgfisher) & #4377760 (raggione) Try to understand it in Spanish, without translating to English. Versuch’s auf Spanisch zu verstehen, ohne es ins Englische zu übersetzen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #876036 (papabear) & #3463424 (Pfirsichbaeumchen) Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month. Die Studiengebühren sind zahlbar bis zum 25. dieses Monats. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266240 (CM) & #4101300 (Dani6187) We are good friends now, but we didn't like each other at first. Jetzt sind wir gute Freunde, doch am Anfang mochten wir uns nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241850 (CS) & #2832872 (Pfirsichbaeumchen) We associate the name of Einstein with the theory of relativity. Wir verbinden den Namen Einstein mit der Relativität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71918 (CM) & #455653 (MUIRIEL) We associate the name of Einstein with the theory of relativity. Wir verbinden den Namen Einstein mit der Relativitätstheorie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71918 (CM) & #1045223 (Sudajaengi) We came up with a lot of ideas, but none of them were very good. Wir hatten eine Menge Ideen, aber keine davon war wirklich gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4559942 (CK) & #4560008 (hjoest) We couldn't open the door because it was locked from the inside. Wir haben die Tür nicht öffnen können, weil sie von innen verschlossen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490405 (niceguydave) & #669786 (BraveSentry) We couldn't open the door because it was locked from the inside. Weil sie von innen verschlossen war, haben wir die Tür nicht öffnen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490405 (niceguydave) & #669887 (BraveSentry) We couldn't open the door because it was locked from the inside. Wir haben, weil sie von innen verschlossen war, die Tür nicht öffnen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490405 (niceguydave) & #669890 (BraveSentry) We couldn't open the door because it was locked from the inside. Wir konnten, weil sie von innen verschlossen war, die Tür nicht öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490405 (niceguydave) & #669891 (BraveSentry) We criticized the photographer for not rescuing the child first. Wir warfen dem Photographen vor, dass er nicht zuerst das Kind gerettet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248833 (CK) & #963800 (Sudajaengi) We had no choice but to wait for a while until the store opened. Uns blieb nichts anderes übrig, als eine Zeitlang zu warten, bis der Laden öffnete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248141 (CK) & #5254392 (Pfirsichbaeumchen) We have a lot more to do, so we don't have time to take a break. Wir müssen noch viel mehr schaffen. Daher haben wir keine Zeit, uns auszuruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893850 (CK) & #1894171 (Pfirsichbaeumchen) We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? Wir haben jetzt gerade Besuch. Könnten Sie ein bisschen warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40853 (CK) & #2904324 (raggione) We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? Wir haben jetzt gerade Besuch. Könntet ihr ein bisschen warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40853 (CK) & #2904325 (raggione) We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? Wir haben jetzt gerade Besuch. Könntest du ein bisschen warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40853 (CK) & #2904326 (raggione) We have to pick those apples right now, otherwise they'll decay. Wie müssen die Äpfel sofort pflücken, sonst faulen sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509505 (sharptoothed) & #2514582 (al_ex_an_der) We should keep up friendly relations with neighboring countries. Wir sollten freundschaftliche Beziehungen zu den Nachbarländern aufrechterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262965 (CM) & #4206249 (raggione) We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. Wir griffen zu Notmaßnahmen, um den Patienten mit Herzstillstand wiederzubeleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393807 (blay_paul) & #1506102 (samueldora) We used to visit my grandparents every weekend when I was a kid. Als ich Kind war, besuchten wir an jedem Wochenende meine Großeltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893701 (CK) & #1894356 (Pfirsichbaeumchen) We're going to eat a lot tonight so I hope you're not on a diet. Wir werden heute Abend viel essen, ich hoffe also, dass du nicht auf Diät bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480 (CK) & #1275 (MUIRIEL) What do you think is the best film that you have seen this year? Welchen der Filme, die du dieses Jahr gesehen hast, hältst du für den besten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243190 (CK) & #7782746 (Pfirsichbaeumchen) What happens when an unstoppable force hits an unmovable object? Was passiert, wenn eine unwiderstehliche Kraft auf ein unbewegliches Objekt trifft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704435 (Zifre) & #1494675 (Zaghawa) What kind of music do you like to listen to when you're driving? Was für Musik hörst du gern beim Fahren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4058522 (CK) & #4059376 (Pfirsichbaeumchen) What made Tom mad wasn't what you said, but the way you said it. Tom hat sich nicht darüber geärgert, was du gesagt hast, sondern darüber, wie du es gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226931 (CK) & #6815150 (Pfirsichbaeumchen) What will become of the children now that both parents are dead? Was wird jetzt aus den Kindern, da beide Eltern tot sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325665 (CK) & #1704501 (Pfirsichbaeumchen) When I stood up, I realized that Tom was much taller than I was. Mich erhebend, bemerkte ich, dass Tom viel größer war als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663111 (CK) & #6671701 (Pfirsichbaeumchen) When I told them I'd done it, they looked at me like I was nuts. Als ich ihnen mitteilte, dass ich der Täter sei, sahen sie mich an, als hätte ich sie nicht mehr alle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476801 (arnxy20) & #2476805 (Pfirsichbaeumchen) When I was about to leave my house, I got a phone call from Tom. Als ich gerade aus dem Haus gehen wollte, rief Tom an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818430 (CK) & #7820111 (Pfirsichbaeumchen) When it comes to mathematics, he is second to none in his class. Wenn es um Mathematik geht, ist er in seiner Klasse allen überlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270998 (CM) & #874692 (Espi) While you are about it, please make a cup of coffee for me, too. Da du gerade dabei bist, mach mir bitte auch eine Tasse Kaffee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71336 (CK) & #971142 (MUIRIEL) Workers in France receive four weeks of paid vacation each year. Arbeiter in Frankreich haben vier Wochen bezahlten Urlaub pro Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682296 (Source_VOA) & #708502 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. Als ich gestern die Straße entlangging, wurde ich Zeuge eines Unfalls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244341 (CK) & #2630255 (Pfirsichbaeumchen) You cannot achieve the impossible without attempting the absurd. Man kann nicht das Unmögliche vollbringen, ohne das Absurde zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2336 (Zifre) & #1175 (MUIRIEL) You cannot separate the milk from the coffee once you put it in. Du kannst die Milch nicht mehr vom Kaffee trennen, wenn du sie hineingeschüttet hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66230 (CM) & #1907619 (Zaghawa) You cannot separate the milk from the coffee once you put it in. Du kannst die Milch nicht mehr vom Kaffee trennen, wenn du sie einmal hineingeschüttet hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66230 (CM) & #1907710 (BraveSentry) You could've won the race if you'd run just a little bit faster. Du hättest das Rennen gewinnen können, wenn du nur ein kleines bisschen schneller gelaufen wärest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639634 (CK) & #2771767 (Pfirsichbaeumchen) You have never said hello to me in all the years I've known you. Du hast in all den Jahren, die ich dich kenne, nicht einmal hallo zu mir gesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639633 (CK) & #2771768 (Pfirsichbaeumchen) You have the right to have a lawyer with you during questioning. Sie haben ein Recht auf Anwesenheit eines Rechtsanwalts während des Verhörs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7751951 (CK) & #7758039 (raggione) You have to raise your hand if you want to speak at the meeting. Du musst deine Hand heben, wenn du in der Sitzung etwas sagen willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22537 (CK) & #796309 (Esperantostern) You lean on your parents too much. You must be more independent. Du verlässt dich zu sehr auf deine Eltern. Du musst unabhängiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237643 (CK) & #644913 (samueldora) You might as well throw your money away as spend it on gambling. Man kann sein Geld lieber gleich wegschmeißen, als es zu verspielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63143 (CK) & #790682 (al_ex_an_der) You might as well throw your money away as spend it on gambling. Du kannst dein Geld lieber gleich wegschmeißen, als es zu verspielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63143 (CK) & #790683 (al_ex_an_der) You might as well throw your money away as spend it on gambling. Ihr könnt euer Geld lieber gleich wegschmeißen, als es zu verspielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63143 (CK) & #790684 (al_ex_an_der) You might as well throw your money away as spend it on gambling. Sie können Ihr Geld lieber gleich wegschmeißen, als es zu verspielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63143 (CK) & #790685 (al_ex_an_der) You should do that as often as you can while you're still young. Solange du noch jung bist, solltest du das tun, so oft du kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228050 (CK) & #8556565 (Yorwba) You spend too much time worrying about things that don't matter. Du verbringst zu viel Zeit damit, dich um Dinge zu kümmern, die nicht wichtig sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099065 (CK) & #3103543 (brauchinet) You'll have to wear warm clothes, otherwise you'll catch a cold. Du musst dich warm anziehen, sonst holst du dir eine Erkältung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796516 (patgfisher) & #2796512 (raggione) "I was just talking to Tom." "About what?" "About what Mary did." "Ich habe gerade mit Tom gesprochen." Worüber?" "Über das, was Mary getan hat." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302497 (CK) & #3305276 (dinkel_girl) "May I borrow Tom's lawn mower?" "I guess it would be all right." „Darf ich mir Toms Rasenmäher ausleihen?“ – „Ich denke, es spricht nichts dagegen.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858709 (CK) & #1863709 (Pfirsichbaeumchen) A ball hit me in the back of the head while I was playing soccer. Beim Fußballspielen hat mich ein Ball am Hinterkopf getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837463 (CS) & #793519 (Espi) A female friend of ours took a trip to a small village last week. Eine Freundin von uns hat letzte Woche eine Reise in ein kleines Dorf gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770434 (CK) & #784430 (Chris) A lot of back problems can be attributed to poor sitting posture. Viele Rückenprobleme lassen sich auf eine schlechte Sitzhaltung zurückführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3755453 (patgfisher) & #3755584 (Pfirsichbaeumchen) A man can be happy with any woman as long as he doesn't love her. Ein Mann kann mit jeder Frau glücklich werden, solange er sie nicht liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720860 (inkedpolyglot) & #1206416 (Esperantostern) A person who won't read has no advantage over one who can't read. Eine Person, die nicht lesen will, hat keinen Vorteil gegenüber einer anderen, die nicht lesen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667879 (CK) & #669625 (Esperantostern) A person who won't read has no advantage over one who can't read. Jemand, der nicht lesen will, hat keinen Vorteil gegenüber jemandem, der nicht lesen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667879 (CK) & #3263682 (Pfirsichbaeumchen) After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds. Wenn es geregnet hat und die Erde feucht ist, ist es einfacher, Unkraut zu jäten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937598 (CK) & #3000946 (pne) Alice will tell you that in Wonderland everything is topsy-turvy. Alice wird dir sagen, dass im Wunderland alles auf den Kopf gestellt ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #696938 (darinmex) & #3392522 (Manfredo) All you need is ignorance and confidence and the success is sure. Alles, was du brauchst, ist Unwissenheit und Selbstvertrauen und der Erfolg ist sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667886 (CK) & #836475 (Esperantostern) Apparently, Tom was already famous before he released that album. Tom war anscheinend bereits vor Veröffentlichung jenes Albums berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027650 (CK) & #5708240 (Pfirsichbaeumchen) Are you able to tell the difference between butter and margarine? Kannst du Butter von Margarine unterscheiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345231 (Chrikaru) & #911827 (uschi) At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. Am Ende eines Arbeitstages hat es jeder eilig, nach Hause zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27429 (CK) & #2847090 (brauchinet) Austria is one of the largest producers of electricity in Europe. Österreich ist einer der größten Stromproduzenten Europas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834053 (derpapottamus) & #4834029 (al_ex_an_der) Be careful about reading health books. You may die of a misprint. Sei vorsichtig beim Lesen von Gesundheitsbüchern. Ein Druckfehler könnte deinen Tod bedeuten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667890 (CK) & #4916665 (Manfredo) Before you can love others, you need to be able to love yourself. Bevor man andere lieben kann, muss man zuerst sich selbst lieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953146 (CK) & #2298804 (Pfirsichbaeumchen) Both teams are well matched. The game will be an interesting one. Beide Mannschaften sind einander ebenbürtig. Das Spiel wird ein interessantes sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265272 (CM) & #3210433 (Pfirsichbaeumchen) British and Japanese cars have steering wheels on the right side. Englische und japanische Autos haben das Lenkrad auf der rechten Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66609 (CK) & #613150 (BraveSentry) By signing a contract, you agree to certain terms and conditions. Wenn man einen Vertrag unterzeichnet, stimmt man bestimmten Bestimmungen und Bedingungen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682154 (Source_VOA) & #737345 (al_ex_an_der) Can you imagine what our lives would be like without electricity? Kannst du dir vorstellen, wie unser Leben ohne Elektrizität aussehen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134 (jakov) & #926 (MUIRIEL) Can you imagine what our lives would be like without electricity? Könnt ihr euch vorstellen, wie unser Leben ohne Strom ausschauen würde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134 (jakov) & #1039032 (Sudajaengi) Car production in that year reached a record 10 million vehicles. Die Autoproduktion in jenem Jahr erreichte einen Rekordwert von 10 Millionen Fahrzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44547 (CK) & #2479878 (Tamy) Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? Könnten Sie mir bitte sagen, wie groß Sie sind und wie viel Sie wiegen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981270 (CK) & #1981459 (Tamy) Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? Könntest du mir bitte sagen, wie groß du bist und wie viel du wiegst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981270 (CK) & #1981460 (Tamy) Does she come from the agency that sent the last temporary I had? Kommt sie von der Agentur, die die letzte Aushilfe geschickt hat, die ich hatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56785 (CK) & #2575775 (Tamy) Don't worry. I won't let anything stop me from finishing the job. Keine Sorge! Ich werde mich durch nichts davon abhalten lassen, die Arbeit zu beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860380 (CK) & #3160556 (Pfirsichbaeumchen) Dr. Smith gave me some meds to calm down, but I didn't take them. Dr. Schmidt gab mir Beruhigungsmittel, aber die habe ich nicht genommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548383 (CK) & #2932543 (Pfirsichbaeumchen) Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. Obwohl der Unfall schon ein halbes Jahr her ist, tut mein Hals noch immer weh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #892402 (Scott) & #943877 (chiyochan) Everybody makes mistakes. That's why they put erasers on pencils. Jeder macht mal einen Fehler. Deswegen werden Bleistifte mit Radiergummis versehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259903 (tabular) & #5308081 (Pfirsichbaeumchen) Everyone thought that Tom was going to be in Boston this weekend. Alle dachten, Tom wäre über das Wochenende in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4528997 (CK) & #5244465 (christian42) Everyone's laughing, but no one will explain to me what happened. Alle lachen, aber niemand erklärt mir, was passiert ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856174 (shekitten) & #1848429 (Tamy) Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill. Vater hat seine Arbeit verloren und schlimmer noch: Mutter ist krank geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318856 (CM) & #1065916 (MUIRIEL) For the time being, I am studying French at this language school. Zurzeit lerne ich Französisch an dieser Sprachschule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280034 (CK) & #860226 (Esperantostern) Furthermore, I still don't think this a huge cultural difference. Weiterhin erachte ich das hier noch immer nicht als einen großen kulturellen Unterschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #888464 (eastasiastudent) & #2023374 (Pfirsichbaeumchen) He didn't notice the small video camera above the traffic signal. Er bemerkte die kleine Videokamera über der Ampel nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296233 (CK) & #835992 (Pfirsichbaeumchen) He didn't notice the small video camera above the traffic signal. Er bemerkte den kleinen Starenkasten über der Ampel nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296233 (CK) & #835993 (Esperantostern) He equipped himself with everything needed to climb the mountain. Er rüstete sich mit allem für das Besteigen des Bergs Notwendigen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290810 (CM) & #675137 (samueldora) He equipped himself with everything needed to climb the mountain. Er rüstete sich mit allem aus, was er zur Besteigung des Berges benötigte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290810 (CM) & #1823376 (Zaghawa) He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. Er konnte sich seiner Hoffnung nicht ganz entschlagen, sie zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302625 (CK) & #2204475 (Pfirsichbaeumchen) He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. Er konnte die Hoffnung nicht ganz aufgeben, sie zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302625 (CK) & #2216824 (Pfirsichbaeumchen) He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. Er war nicht imstande, seine Hoffnung aufzugeben, sie zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302625 (CK) & #2216829 (Tamy) He won't be able to escape from there without a miracle, will he? Um dort herauszukommen, bräuchte er ein Wunder, nicht wahr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20642 (CK) & #1472898 (Zaghawa) He worked day and night so that his family could live in comfort. Er arbeitete Tag und Nacht, damit seine Familie es gut hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298646 (CK) & #925496 (Sudajaengi) His admission that he had stolen the money astonished his family. Sein Eingeständnis, dass er das Geld gestohlen habe, erstaunte seine Familie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48631 (CK) & #2215510 (Zaghawa) His good health enabled him to work till the age of seventy-five. Seine gute Gesundheit ermöglichte es ihm, bis zum Alter von 75 Jahren zu arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238964 (CK) & #1934309 (Alois) His name was on the tip of my tongue, but I couldn't remember it. Sein Name lag mir auf der Zunge, aber er fiel mir nicht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287625 (CK) & #784328 (Hans_Adler) How will we feed everyone if the world's population keeps rising? Wie sollen wir alle ernähren, wenn die Bevölkerung weiter wächst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387609 (Hybrid) & #7218006 (Pfirsichbaeumchen) How would you reword this sentence to make it sound more natural? Wie würdest du diesen Satz umformulieren, dass er natürlicher klingt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064963 (CK) & #3249013 (Pfirsichbaeumchen) How would you reword this sentence to make it sound more natural? Wie würden Sie diesen Satz umformulieren, dass er natürlicher klingt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064963 (CK) & #3249014 (Pfirsichbaeumchen) I am going to inform the post office of the change of my address. Ich werde das Postamt von meiner Adressänderung informieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324540 (CK) & #774981 (Esperantostern) I can't help thinking what Tom would say if he saw me doing this. Ich kann nicht umhin zu überlegen, was Tom sagen würde, wenn er mich hierbei sähe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951847 (CK) & #1952686 (Pfirsichbaeumchen) I can't possibly afford to pay for the operation my mother needs. Es ist mir unmöglich, die Operation zu bezahlen, die meine Mutter braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954679 (CK) & #1967452 (Pfirsichbaeumchen) I can't possibly afford to pay for the operation my mother needs. Ich kann die Operation, die meine Mutter braucht, unmöglich bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954679 (CK) & #1967453 (Pfirsichbaeumchen) I crossed the equator for the first time on my trip to Australia. Auf meiner Reise nach Australien habe ich zum ersten Mal den Äquator überquert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65142 (CK) & #486060 (xtofu80) I didn't tell Tom about it because I didn't want to ruin his day. Ich habe Tom nichts davon gesagt, weil ich ihm den Tag nicht verderben wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399649 (Hybrid) & #3399661 (Pfirsichbaeumchen) I do not believe the weather will change for the worse next week. Ich glaube nicht, dass sich das Wetter nächste Woche verschlechtern wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325096 (CM) & #612337 (virgil) I don't think married people should have secrets from each other. Ich finde, Eheleute sollten voreinander keine Geheimnisse haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735471 (CK) & #2735549 (raggione) I don't want everybody on the Web to be able to access my photos. Ich will nicht, dass jeder im Netz Zugriff auf meine Fotos hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042820 (CK) & #3780868 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to do anything to jeopardize my friendship with you. Ich will nichts tun, was meine Freundschaft mit dir gefährdet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970216 (CK) & #1971465 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to do what I'm planning to do, but I have no choice. Ich will nicht tun, was ich vorhabe, aber ich habe keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042821 (CK) & #5691862 (dasbeispielholz) I feel completely refreshed after spending a week in the country. Nach einer Woche auf dem Land fühle ich mich wie neugeboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2349318 (CK) & #3197441 (Pfirsichbaeumchen) I found out that Tom now has three citations for drunken driving. Ich habe erfahren, dass Tom inzwischen dreimal wegen Trunkenheit am Steuer vorgeladen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952857 (CK) & #3102967 (Pfirsichbaeumchen) I have already completed 4 out of 6 tasks on my to-do list today. Vier der sechs Aufgaben auf meinem Tagesplan für heute habe ich bereits erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966672 (jjbraam) & #2932344 (Pfirsichbaeumchen) I have been deceived by the man who I thought was my best friend. Ich bin von dem Mann getäuscht worden, den ich für meinen besten Freund gehalten hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258853 (CK) & #5344268 (Pfirsichbaeumchen) I have lost my umbrella somewhere in the park. I have to buy one. Ich habe meinen Regenschirm irgendwo im Park verloren. Ich muss einen neuen kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257356 (CK) & #444960 (al_ex_an_der) I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo. Mein Vater soll so alt wie ich gewesen sein, als er nach Tōkyō kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318860 (CS) & #2966554 (Pfirsichbaeumchen) I hired Tom because I thought he was the best person for the job. Ich habe Tom eingestellt, weil ich fand, dass er für diese Arbeit der Beste war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360850 (CK) & #2633592 (raggione) I may have told you such a thing, but I don't remember it at all. Ich mag dir so etwas gesagt haben, aber ich kann mich überhaupt nicht mehr daran erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257070 (CM) & #1060381 (Manfredo) I met her at the station, but I did not recognize her in uniform. Ich begegnete ihr am Bahnhof, aber ich erkannte sie nicht, da sie Uniform trug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261166 (CM) & #1683780 (Pfirsichbaeumchen) I met her at the station, but I did not recognize her in uniform. Ich begegnete ihr am Bahnhof, erkannte sie aber in der Uniform nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261166 (CM) & #1683782 (Pfirsichbaeumchen) I need someone to hold me and tell me everything will be alright. Ich brauche jemand, der mich in den Arm nimmt und mir sagt, dass alles wieder gut wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757813 (darinmex) & #952748 (Sudajaengi) I plan to throw all of this away. You may take whatever you like. Ich habe vor, alles hier wegzuschmeißen. Du kannst nehmen, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096461 (CK) & #1294624 (Espi) I remember very clearly that he threw two pistols into the river. Ich weiß noch ganz genau, dass er zwei Pistolen in den Fluss geworfen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172646 (CS) & #1172598 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to spend a little time with my children. Ich denke, es ist Zeit, dass ich ein bisschen Zeit mit meinen Kindern verbringe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903869 (CK) & #1105864 (jast) I think that actress is one of the most beautiful women on earth. Ich halte diese Schauspielerin für eine der schönsten Frauen auf Erden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68234 (CK) & #3367834 (Manfredo) I think you're the one I've been waiting for for all these years. Ich glaube, du bist es, auf den ich all diese Jahre gewartet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902007 (CK) & #7915582 (Pfirsichbaeumchen) I think you're the one I've been waiting for for all these years. Ich glaube, du bist es, auf die ich all diese Jahre gewartet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902007 (CK) & #7915583 (Pfirsichbaeumchen) I thought you wouldn't tell her that we hadn't done our homework. Ich dachte, du würdest ihr nicht erzählen, dass wir unsere Hausaufgaben nicht gemacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1939130 (CK) & #1948557 (Pfirsichbaeumchen) I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her. Ich sagte ihr zum letzten Mal, dass ich nicht mit ihr einkaufen gehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396354 (CK) & #1514609 (riotlake) I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her. Ich sagte ihr ein für allemal, dass ich nicht mit ihr einkaufen gehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396354 (CK) & #1813677 (Pfirsichbaeumchen) I told her that if I could be of any use I would be glad to help. Ich sagte ihr, dass ich gerne helfe, wenn ich irgendwie zu Diensten sein könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25268 (CK) & #1708877 (Pfirsichbaeumchen) I understand what you mean, but I'm not sure how to translate it. Ich weiß zwar, was du meinst, aber ich bin mir nicht sicher, wie ich’s übersetzen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6960935 (CK) & #6960937 (Pfirsichbaeumchen) I understand you are going to spend your vacation in New Zealand. Ich habe gehört, dass Sie Ihren Urlaub in Neuseeland verbringen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71478 (CK) & #2797804 (Pfirsichbaeumchen) I want to learn all the words on this list by the middle of July. Bis Mitte Juli will ich alle Vokabeln auf dieser Liste gelernt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2432339 (CK) & #2432425 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to help Tom understand what Mary was trying to tell him. Ich wollte Tom verstehen helfen, was Maria ihm zu sagen versuchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887908 (CK) & #1888575 (Pfirsichbaeumchen) I was thinking you might like to go camping with us this weekend. Ich dachte, dass du vielleicht an diesem Wochenende gerne mit uns zelten gingest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887938 (CK) & #1888539 (Pfirsichbaeumchen) I wish everybody would stop telling me I need to be more careful. Ich wünschte, es würden alle mal aufhören, mir zu sagen, ich müsse vorsichtiger sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073607 (CK) & #4245238 (Pfirsichbaeumchen) I would like to become a top model and travel all over the world. Ich möchte ein Spitzenmodell werden und die ganze Welt bereisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949961 (Hybrid) & #2972355 (Pfirsichbaeumchen) I'd suggest that you clean up a bit before your mother gets here. Ich würde dir raten, ein wenig aufzuräumen, bevor deine Mutter kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658359 (patgfisher) & #3658491 (brauchinet) I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. Ich bin sauer auf meinen Freund, weil er den Valentinstag vergessen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #767681 (eastasiastudent) & #786333 (Chris) I'm fairly certain that Tom and Mary have both already done that. Ich bin mir ziemlich sicher, dass sowohl Tom wie Maria das schon getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523787 (CK) & #7238180 (raggione) I'm fairly certain that both Tom and Mary have already done that. Ich bin mir ziemlich sicher, dass sowohl Tom wie Maria das schon getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523786 (CK) & #7238180 (raggione) I'm going to sit on the bench over there next to the street lamp. Ich werde mich auf die Bank dort drüben neben der Straßenlaterne setzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6114 (papabear) & #6122 (MUIRIEL) I'm so glad that you asked me to give the opening speech tonight. Ich bin so froh, dass du mich gebeten hast, heute Abend die Eröffnungsrede zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953851 (CK) & #3412458 (Plusquamperfekt) I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy. Ich bin erschöpft, deshalb werde ich es ruhig angehen lassen und ins Teetassenkarussel einsteigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317790 (CK) & #357188 (lilygilder) I've already told Tom that he doesn't need to come here tomorrow. Ich habe Tom schon gesagt, dass er morgen nicht herzukommen braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4099329 (CK) & #4109085 (Pfirsichbaeumchen) I've been drunk before and likely will get drunk many more times. Ich war schon mal betrunken und werde es sicherlich noch viele weitere Male sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359084 (CK) & #3101876 (pne) If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. Hätte ich heute Morgen gefrühstückt, wäre ich jetzt nicht hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242152 (CK) & #709181 (samueldora) If I'd known what you were going to do, I'd've tried to stop you. Hätte ich gewusst, was du vorhattest, hätte ich versucht, dich zu stoppen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3743743 (patgfisher) & #3743924 (Pfirsichbaeumchen) If a restaurant has valet parking it's probably pretty expensive. Wenn ein Restaurant Parkservice hat, ist es wahrscheinlich ziemlich teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706797 (darinmex) & #747090 (Manfredo) If any harm comes to her, I will hold you personally responsible. Wenn ihr irgend etwas zustößt, ziehe ich dich persönlich zur Rechenschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #709104 (darinmex) & #1985959 (Alois) If only you'd thought of that before shooting your big mouth off. Hättest du das nur bedacht, bevor du deine große Klappe aufgerissen hättest! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3645333 (patgfisher) & #4882679 (Pfirsichbaeumchen) If what Tom told me is true, then we have nothing to worry about. Wenn es stimmt, was Tom mir gesagt hat, müssen wir uns keine Sorgen machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168584 (CK) & #3169791 (dinkel_girl) If you don't keep your promises, people won't take you seriously. Wenn du deine Versprechen nicht hältst, nehmen dich die Leute nicht mehr ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324196 (CK) & #1251449 (stephie) If you don't keep your promises, people won't take you seriously. Wenn man Versprechen nicht hält, nehmen einen die Leute nicht mehr ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324196 (CK) & #1251450 (stephie) If you have an indoor swimming pool, you're probably pretty rich. Wenn du über ein Schwimmbecken im Haus verfügst, bist du sicher ziemlich reich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619780 (darinmex) & #3086556 (Pfirsichbaeumchen) If you help me with my English, I'll help you with your Japanese. Wenn du mir im Englischen hilfst, dann helfe ich dir im Japanischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1881803 (CK) & #2660177 (Pfirsichbaeumchen) If you want to stay at my place when you're in Boston, that's OK. Wenn du während deines Aufenthaltes in Boston bei mir wohnen möchtest, dann spricht nichts dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148373 (CK) & #3274460 (Pfirsichbaeumchen) If you were to be given a million yen, what would you do with it? Was würdest du machen, falls du eine Million Yen bekämst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63518 (CK) & #1856199 (Tamy) If you were to be given a million yen, what would you do with it? Was würden Sie machen, falls Sie eine Million Yen bekämen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63518 (CK) & #1856203 (Tamy) If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. Entschuldige mich bitte ein paar Minuten. Ich möchte gerne einen Anruf tätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31104 (CK) & #1699014 (Pfirsichbaeumchen) If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. Entschuldigen Sie mich bitte ein paar Minuten. Ich möchte gerne einen Anruf tätigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31104 (CK) & #1699015 (Pfirsichbaeumchen) If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. Wenn du mich für ein paar Minuten entschuldigen würdest, riefe ich gerne jemanden an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31104 (CK) & #1699016 (Pfirsichbaeumchen) If you will not be available at the new time, please let us know. Teilen Sie uns bitte mit, wenn Sie zum neuen Termin nicht zur Verfügung stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58349 (CM) & #2802035 (Tamy) If you'd been a little more careful, this wouldn't have happened. Wenn du etwas vorsichtiger gewesen wärest, so wäre dies nicht passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227998 (CK) & #6794919 (Pfirsichbaeumchen) If you're going to go to France, you should brush up your French. Wenn du vorhast, nach Frankreich zu gehen, solltest du dein Französisch auffrischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428051 (CK) & #2428069 (Pfirsichbaeumchen) In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees. In Kanada gibt es viele Gebiete, wo das Fällen von Bäumen verboten ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63643 (CS) & #596881 (cost) In addition to his regular job, he has a lot of other activities. Er geht zusätzlich zu seiner regulären Arbeit noch vielen anderen Tätigkeiten nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258912 (_undertoad) & #2365482 (Pfirsichbaeumchen) In swimming pools, water is continuously pumped through a filter. In Schwimmbädern wird das Wasser ständig gefiltert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681812 (Source_VOA) & #756058 (al_ex_an_der) In the car on the way home, he was making plans for the next day. Als er im Auto auf dem Heimweg war, fasste er Pläne für den nächsten Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20419 (CK) & #1695015 (Pfirsichbaeumchen) In those days, America was not independent of the United Kingdom. Zu jener Zeit war Nordamerika noch nicht unabhängig vom Vereinigten Königreich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44725 (CM) & #1906433 (Tamy) In those days, I made it a point to take a walk before breakfast. In jenen Tagen pflegte ich vor dem Frühstück einen Spaziergang zu unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506384 (CM) & #3012314 (Pfirsichbaeumchen) Is it correct to say that the Qur'an is the bible of the Muslims? Ist es korrekt zu sagen, dass der Koran die Bibel der Muslime sei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069861 (CM) & #2583442 (Pfirsichbaeumchen) It goes without saying that health is more important than wealth. Es versteht sich von selbst, dass Gesundheit wichtiger als Reichtum ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238938 (Zifre) & #1585395 (Espi) It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis. Es ist schwierig, wenn nicht gar unmöglich, für mich, ihn im Tennis zu schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247004 (CM) & #1839417 (Tamy) It is the job that is never started that takes longest to finish. Die Aufgabe die nie begonnen wird ist die, die am längsten dauern wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2139835 (Dreamk33) & #7329606 (vasco_yannic) It is the job that is never started that takes longest to finish. Am längsten dauert die Arbeit, die man ewig liegenlässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2139835 (Dreamk33) & #7334646 (Pfirsichbaeumchen) It was impossible to come up with a really satisfactory solution. Es war unmöglich, sich eine wirklich zufriedenstellende Lösung einfallen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299727 (Eldad) & #1302156 (Espi) It's a story about a man who dies without ever finding true love. Die Geschichte handelt von einem Mann, der stirbt, ohne je richtige Liebe erfahren zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871802 (CK) & #2872811 (Pfirsichbaeumchen) It's almost impossible to avoid eating genetically modified food. Es ist beinahe unmöglich, genetisch verändertes Essen zu vermeiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954069 (CK) & #3939786 (Dani6187) It's been a long time since I've heard Tom play his baritone sax. Es ist lange her, dass ich Tom sein Baritonsaxofon spielen gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109370 (CK) & #1207881 (samueldora) It's been almost four years since Tom died in a traffic accident. Es ist inzwischen fast 4 Jahre her, seitdem Tom bei einem Verkehrsunfall getötet wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561632 (CK) & #3250059 (Trinkschokolade) It's freezing in here! Can somebody turn off the air-conditioner? Es ist eiskalt hier drin! Könnte jemand die Klimaanlage ausstellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3276053 (erikspen) & #3276073 (Pfirsichbaeumchen) It's not always easy to tell the difference between good and bad. Es ist nicht immer leicht, Gut und Böse zu unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074668 (patgfisher) & #3072405 (faehrmann) Just be glad Tom didn't tell Mary what you really thought of her. Sei bloß froh, dass Tom Maria nicht hat wissen lassen, was du wirklich von ihr denkst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898353 (CK) & #1898790 (Pfirsichbaeumchen) Living in the town is quite different from living in the country. Das Leben in der Stadt unterscheidet sich stark von dem auf dem Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21776 (CK) & #952511 (Sudajaengi) Many countries have signed a treaty to eliminate nuclear weapons. Viele Länder haben einen Vertrag zur nuklearen Abrüstung unterzeichnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682234 (Source_VOA) & #720248 (Pfirsichbaeumchen) Many minority groups have been discriminated against in the past. In der Vergangenheit wurden viele Minderheitengruppen diskriminiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868259 (beaushiny) & #5499563 (Pfirsichbaeumchen) Many of the world's greatest discoveries happened by pure chance. Viele der größten Entdeckungen der Welt erfolgten durch reinen Zufall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3780542 (patgfisher) & #3780544 (Pfirsichbaeumchen) Mary doesn't understand why Tom chose a cat as his online avatar. Mary versteht nicht, warum sich Tom eine Katze als Online-Avatar ausgesucht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386894 (Spamster) & #1386897 (Zaghawa) Mary likes her coffee steaming hot, while Tom likes his lukewarm. Maria trinkt ihren Kaffee gerne dampfend heiß, Tom seinen hingegen lauwarm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271712 (patgfisher) & #3274457 (Pfirsichbaeumchen) Mary started plucking her eyebrows when she was twelve years old. Maria hat mit zwölf Jahren angefangen, sich die Augenbrauen zu zupfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159842 (CK) & #3263659 (Pfirsichbaeumchen) Maybe my grandchild will be the first person to set foot on Mars. Vielleicht wird mein Enkel der erste Mensch sein, der den Mars betritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593655 (darinmex) & #1072908 (MUIRIEL) Most men contribute relatively little to the burden of childcare. Die meisten Männer tragen eher wenig zur Last der Kinderbetreuung bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010531 (Hybrid) & #7010795 (Pfirsichbaeumchen) My fear of making another mistake is why I'm being extra careful. Ich bin extra vorsichtig, weil ich Angst habe, noch einen Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7937900 (CK) & #7941085 (Pfirsichbaeumchen) My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode. Mein Herz klopft so heftig, es fühlt sich an, als ob es gleich explodiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268992 (CK) & #2969886 (raggione) My mother acquired her knowledge of English in the United States. Meine Mutter hat ihre Englischkenntnisse in Amerika erworben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320851 (CK) & #404234 (xtofu80) My office is on the fourth floor of that gray six-story building. Mein Büro befindet sich im vierten Stock dieses grauen sechsstöckigen Gebäudes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251001 (CK) & #1817399 (Tamy) My office is on the fourth floor of that gray six-story building. Mein Büro befindet sich im dritten Obergeschoss des grauen, sechsgeschossigen Gebäudes dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251001 (CK) & #2252053 (Pfirsichbaeumchen) My office is on the fourth floor of that gray six-story building. Mein Büro befindet sich im dritten Stock des grauen, sechsgeschossigen Gebäudes dort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251001 (CK) & #2252093 (Pfirsichbaeumchen) Never in my wildest dreams did I ever think you'd go out with me. Ich hätte in meinen kühnsten Träumen nicht gedacht, dass du mal mit mir ausgehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045465 (CK) & #7755988 (manese) Of all the languages I've studied, French was the most difficult. Von allen Sprachen, die ich gelernt habe, war Französisch die schwierigste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736643 (CK) & #5449934 (Pfirsichbaeumchen) Oil has played an important part in the progress of civilization. Öl spielte eine wichtige Rolle in der Entwicklung der Zivilisation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272259 (CK) & #3314681 (Trinkschokolade) On my way to school each day, I generally see many dogs and cats. Auf meinem Schulweg sehe ich für gewöhnlich viele Hunde und Katzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322424 (Swift) & #602767 (BraveSentry) One of the men asked me to show him the way to the train station. Einer der Männer bat mich, ihm den Weg zum Bahnhof zu weisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639632 (CK) & #2771769 (Pfirsichbaeumchen) Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. Persönlich halte ich Körperstrafe für ein notwendiges Übel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052512 (WestofEden) & #3109934 (raggione) Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. Schicken Sie meine Post bitte an die Büroanschrift meines Vaters in Tōkyō! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252044 (CK) & #2779502 (Pfirsichbaeumchen) Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. Senden Sie mir meine Post bitte über die Tōkyōter Büroanschrift meines Vaters zu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252044 (CK) & #2779503 (Pfirsichbaeumchen) Quantum physics is too difficult for a mere mortal to understand. Für einen Normalsterblichen ist die Quantenphysik zu schwer zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669752 (CM) & #938571 (Sudajaengi) Quantum physics is too difficult for a mere mortal to understand. Die Quantenphysik ist zu schwer, als dass ein Normalsterblicher sie verstehen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669752 (CM) & #3019764 (Pfirsichbaeumchen) Reducing the budget deficit is a major concern of the government. Die Reduzierung des Haushaltsdefizits ist ein wichtiges Anliegen der Regierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244269 (CK) & #703391 (samueldora) Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century. Die Wissenschaft ist seit dem 16. Jahrhundert weit vorangeschritten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23963 (CK) & #782460 (Hans_Adler) She can play tennis very well, but I can play as well as she can. Sie spielt sehr gut Tennis; ich aber spiele genauso gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388654 (CK) & #2522583 (Pfirsichbaeumchen) She can't even speak her native language without making mistakes. Selbst ihre Muttersprache spricht sie nicht fehlerlos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308219 (CK) & #1902455 (Pfirsichbaeumchen) She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way. Bis hierher ist sie nicht gekommen. Ich fürchte, sie hat den Weg verfehlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312218 (CK) & #718556 (Esperantostern) She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. Sie kicherte wie ein Schulmädchen, mit der Hand vor dem Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309983 (CM) & #1030372 (Sudajaengi) She rents the room to a student for seventy thousand yen a month. Sie vermietet das Zimmer für 70 000 Yen im Monat an einen Studenten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311407 (CK) & #876425 (Pfirsichbaeumchen) So, are you just going to sit there, or are you going to help us? Willst du da nur herumsitzen, oder hilfst du uns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223210 (CK) & #5724743 (Pfirsichbaeumchen) Sometimes a friendly gesture is worth more than a thousand words. Manchmal ist eine freundschaftliche Geste mehr wert als tausend Worte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510371 (raggione) & #2510178 (al_ex_an_der) Spread compost on the garden beds before planting your seedlings. Verteilen Sie Kompost auf den Gartenbeeten, bevor Sie Ihre Setzlinge pflanzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2403692 (morgyn) & #8307079 (dasbeispielholz) Steel production reached an estimated 100 million tons last year. Die Stahlproduktion erreichte im vergangenen Jahr schätzungsweise 100 Millionen Tonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244696 (CM) & #1450374 (al_ex_an_der) That class had a substitute teacher for the first week of school. Die Klasse hatte während der ersten Schulwoche einen Vertretungslehrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442018 (CarpeLanam) & #5476223 (Pfirsichbaeumchen) That woman who has a child on her knee has a photographic memory. Die Frau, die ein Kind auf ihrem Knie sitzen hat, hat ein fotographisches Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836231 (CK) & #1836971 (Wauzl) The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. Das Balkangebirge erstreckt sich von West nach Ost durch Bulgarien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393826 (blay_paul) & #852430 (Esperantostern) The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon. Die Schlacht von San Jacinto begann um vier Uhr nachmittags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804167 (Source_VOA) & #3046897 (Pfirsichbaeumchen) The United States is the largest producer of cheese in the world. Die Vereinigten Staaten sind der größte Käseproduzent der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580880 (Hybrid) & #2580893 (Pfirsichbaeumchen) The bartender came out from behind the counter to stop the fight. Der Schankwirt kam hinter dem Tresen hervor, um den Kampf zu beenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639631 (CK) & #2771771 (Pfirsichbaeumchen) The bartender came out from behind the counter to stop the fight. Der Barmann kam hinter dem Schanktisch hervor, um dem Kampf ein Ende zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639631 (CK) & #3340135 (al_ex_an_der) The boy scouts went from door to door selling what they had made. Die Pfadfinder gingen von Tür zu Tür, um selbstangefertigte Sachen zu verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33759 (CK) & #1877713 (Tamy) The city can be reached in less than 20 minutes by car from here. Die Stadt kann von hier aus in weniger als zwanzig Minuten mit dem Auto erreicht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45059 (CK) & #1921247 (Tamy) The cost of living has shot through the ceiling in the last year. Die Lebenshaltungskosten sind im letzten Jahr explodiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271782 (CK) & #2150487 (Lars224) The distance from the sun to the earth is about 93 million miles. Der Abstand zwischen Sonne und Erde ist ungefähr 150 Millionen Kilometer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275048 (jakov) & #765711 (jakov) The distance from the sun to the earth is about 93 million miles. Der Abstand zwischen Sonne und Erde ist ungefähr 93 Millionen Meilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275048 (jakov) & #765713 (jakov) The distance from the sun to the earth is about 93 million miles. Der Abstand zwischen Sonne und Erde beträgt ungefähr 150 Millionen Kilometer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275048 (jakov) & #914554 (Sudajaengi) The fire had spread to the next building before the firemen came. Das Feuer hatte bereits auf das nebenstehende Gebäude übergegriffen, als die Feuerwehr eintraf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23870 (CK) & #1731446 (Pfirsichbaeumchen) The first thing you'll usually want to do is check the oil level. Zuallererst überprüft man gewöhnlich den Ölstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042825 (CK) & #4461929 (Pfirsichbaeumchen) The forest is home to many different kinds of plants and animals. Der Wald beheimatet viele verschiedene Arten von Pflanzen und Tieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761177 (Hybrid) & #2761192 (brauchinet) The frail old man stubbornly refused to make use of a wheelchair. Der gebrechliche alte Mann weigerte sich standhaft, einen Rollstuhl zu benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719409 (janms) & #4807912 (raggione) The government was obliged to make changes in its foreign policy. Die Regierung war gezwungen, die Außenpolitik zu ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497965 (FeuDRenais) & #2913368 (mfabian) The juggler wowed the crowd by keeping ten oranges up in the air. Der Jongleur beeindruckte die Zuschauer, indem er zehn Orangen in der Luft halten konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #643275 (darinmex) & #676159 (Esperantostern) The laundry that I hung up was on the clothesline for three days. Die Wäsche, die ich aufgehängt hatte, hing drei Tage lang an der Wäscheleine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7578914 (CHThiem) & #4846222 (al_ex_an_der) The only golden rule is that he who has the gold makes the rules. Die einzige goldene Regel besteht darin, dass derjenige, der das Gold hat, auch die Regeln setzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665873 (Spamster) & #1687831 (Pfirsichbaeumchen) The only thing that matters is whether or not you can do the job. Das Einzige, was zählt, ist, ob du den Job machen kannst oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069582 (CK) & #3072428 (faehrmann) The people of the village built a wooden bridge across the river. Die Dorfbewohner schlugen eine hölzerne Brücke über den Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427163 (CK) & #1790784 (Pfirsichbaeumchen) The people of the village built a wooden bridge across the river. Die Dorfbewohner bauten eine Holzbrücke über den Fluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427163 (CK) & #1790785 (Pfirsichbaeumchen) The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog. Die Polizei bat das Mädchen, eine grobe Skizze von ihrem entlaufenem Hund anzufertigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238386 (CK) & #2051166 (Nachtiris) The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. Die Seele eines Menschen ist weiter als der Himmel und tiefer als das Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270215 (CM) & #2443342 (karstenenh) The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. Weiter als der Himmel und tiefer als das Meer ist die Seele eines Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270215 (CM) & #2443343 (karstenenh) The strange object in the sky could be seen with the unaided eye. Das seltsame Objekt am Himmel konnte man mit dem bloßen Auge sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710971 (darinmex) & #2332390 (Sicaria) The teachers could not decide where to build the new schoolhouse. Die Lehrer konnten sich nicht entscheiden, wo das neue Schulgebäude errichtet werden sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272804 (Zifre) & #3053254 (Pfirsichbaeumchen) The train was so crowded that I had to keep standing all the way. Der Zug war so voll, dass ich die ganze Fahrt über stehen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326138 (CM) & #366386 (Wolf) The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. Der Zug war so voll, dass ich bis Ueno stehen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326202 (CK) & #3289195 (pne) The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. Der Zug war sehr voll, sodass ich bis Ueno stehen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3037835 (CK) & #3289194 (pne) The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. Es wird angenommen, dass der Schatz irgendwo im Berg vergraben liegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44025 (CK) & #2418452 (Tamy) The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. Die Zwillinge ähnelten sich dermaßen, dass es schwierig war, sie auseinanderzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45625 (CM) & #1960091 (Tamy) The village is now very different from what it was ten years ago. Das Dorf hat sich im Vergleich zu vor zehn Jahren sehr verändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45556 (CK) & #1956823 (Tamy) The woman downed the gin and lime that was served in one swallow. Die Frau trank den servierten Lime-Gin in einem Zug aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422032 (blay_paul) & #439095 (xtofu80) There are a lot of restaurants and shops within walking distance. Man kann zu Fuß viele Restaurants und Geschäfte erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006264 (Hybrid) & #8208660 (Pfirsichbaeumchen) There are a lot of restaurants and shops within walking distance. Man kann viele Restaurants und Geschäfte zu Fuß erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006264 (Hybrid) & #8443263 (wolfgangth) There are many things which we cannot evaluate in terms of money. Es gibt viele Dinge, deren Wert wir nicht in Geld bemessen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18510 (CK) & #1694844 (Pfirsichbaeumchen) There are sushi restaurants in almost every country in the world. Fast in jedem Land der Welt gibt es Sushi-Restaurants. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098182 (Hybrid) & #6139773 (Pfirsichbaeumchen) There are two chickens in the backyard and two in the front yard. Zwei Hühner sind im Hinterhof und zwei im Vorgarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592800 (WestofEden) & #3275320 (raggione) There was so much stuff on his desk that he had nowhere to write. Auf seinem Schreibtisch lagen so viele Sachen rum, dass er keinen Platz zum Schreiben hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285846 (CK) & #437606 (xtofu80) There were many signs in the park that said "Keep off the grass." Es standen im Park viele Schilder mit der Aufschrift „Den Rasen nicht betreten!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48024 (CK) & #5262964 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing you could've done to prevent that from happening. Es gibt nichts, was du hättest tun können, um das zu verhindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287457 (CK) & #3292990 (dinkel_girl) They will have been in the United States for ten years next year. Nächstes Jahr werden es zehn Jahre, dass sie in den USA sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355372 (AMIKEMA) & #1948011 (Alois) This book will give you a clear idea of the American way of life. Dieses Buch wird dir eine klare Vorstellung der amerikanischen Lebensweise vermitteln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56813 (CK) & #2583105 (Tamy) This is like fighting someone with one arm tied behind your back. Das ist wie ein Kampf gegen jemand mit einem Arm an den Rücken gefesselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675000 (darinmex) & #696644 (Esperantostern) This jet travels about three times as fast as the speed of sound. Dieses Düsenflugzeug fliegt ungefähr mit dreifacher Schallgeschwindigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61053 (CK) & #2485010 (Pfirsichbaeumchen) This letter is personal, and I don't want anyone else to read it. Dieser Brief ist persönlich. Ich will nicht, dass jemand anders ihn liest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58657 (CM) & #435998 (MUIRIEL) This town is so small that you can easily learn everyone's names. Diese Stadt ist so klein, dass man ohne weiteres sämtliche Namen lernen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431304 (CK) & #1798260 (Pfirsichbaeumchen) This will be a good souvenir of my trip around the United States. Das wird eine gute Erinnerung an meine Reise durch die Vereinigten Staaten sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586 (CK) & #390 (MUIRIEL) This woman definitely knows that she doesn't know what she wants. Diese Frau weiß bestimmt, dass sie nicht weiß, was sie will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1043821 (CK) & #1043827 (Pfirsichbaeumchen) This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. Dieses Jahrbuch ist mit vielen schönen Fotografien bebildert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57537 (CM) & #2691312 (Tamy) Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. Tokyo ist, wie du weißt, eines der Finanzzentren der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54383 (CM) & #4644390 (eindounat) Tom accidentally walked into a room full of people wearing suits. Tom betrat aus Versehen ein Zimmer voller Leute in Anzügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889688 (CK) & #1890187 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I had a long conversation while we were waiting for Mary. Tom und ich haben uns lange unterhalten, während wir auf Maria warteten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132352 (CK) & #4134633 (Pfirsichbaeumchen) Tom and I were the only ones who didn't know how to speak French. Tom und ich konnten als einzige kein Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663266 (CK) & #7805148 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary just got married, but they don't act like newlyweds. Tom und Maria haben gerade erst geheiratet, doch benehmen sich nicht wie Jungvermählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401302 (CK) & #1813521 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary sat across from each other at a table in the corner. Tom und Maria saßen einander an einem Tisch in der Ecke gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414053 (CK) & #2419102 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary started dancing as soon as the band started playing. Tom und Maria tanzten sofort los, als die Musikgruppe zu spielen anfing. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639630 (CK) & #2771783 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary's friends helped them move into their new apartment. Freunde haben Tom und Maria beim Umzug in die neue Wohnung geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3265499 (Hybrid) & #6144776 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary some questions, but she didn't answer any of them. Tom stellte Maria einige Fragen, doch sie beantwortete keine davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639629 (CK) & #2771785 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate some food, drank some beer, and then went right to sleep. Tom aß etwas, trank Bier und ging dann geradewegs ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847696 (CK) & #1863506 (Pfirsichbaeumchen) Tom began to sing his favorite song and Mary harmonized with him. Tom fing an, sein Lieblingslied zu singen, und Maria stimmte mit ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029590 (CK) & #1047704 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a bag of apples and he ate a third of them in one day. Tom hat sich eine Tüte Äpfel gekauft und an einem Tag ein Drittel davon verspeist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027005 (CK) & #1339052 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a couple of loaves of bread on his way home from work. Tom kaufte auf dem Heimweg von der Arbeit ein paar Brotlaibe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402598 (CK) & #3402762 (Pfirsichbaeumchen) Tom can take the bus to the station. You don't need to drive him. Tom kann mit dem Bus zum Bahnhof fahren. Du brauchst ihn nicht hinzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662715 (CK) & #5837052 (raggione) Tom can't find the right words to describe his feelings for Mary. Tom kann keine passenden Worte finden, um seine Gefühle für Mary zu beschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029507 (CK) & #1045838 (al_ex_an_der) Tom could see that a potentially dangerous situation could arise. Tom erkannte, dass es zu einer potentiell gefährlichen Situation kommen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521931 (patgfisher) & #3549718 (Pfirsichbaeumchen) Tom crosses the railroad tracks every morning on his way to work. Tom überquert jeden Morgen die Bahngleise auf dem Weg zu seiner Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884525 (CK) & #1885338 (Tamy) Tom didn't start playing the violin until he was thirty year old. Tom hat erst mit 30 Jahren mit dem Geigespielen angefangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229798 (CK) & #7364498 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't start playing the violin until he was thirty year old. Tom hat erst mit 30 Jahren angefangen, Geige zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229798 (CK) & #7364499 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't think Mary would eat the salad if it had onions in it. Tom meinte, Maria äße den Salat nicht, wenn Zwiebeln darin wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404293 (CK) & #7832686 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have a cat. However, Tom does have a dog, doesn't he? Tom hat zwar keine Katze, aber er hat doch einen Hund, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868362 (CK) & #2116001 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have any trouble making himself understood in French. Es fällt Tom nicht im Geringsten schwer, sich auf Französisch verständlich zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047443 (CK) & #8047451 (Pfirsichbaeumchen) Tom explained to Mary why it wasn't advisable for her to do that. Tom legte Maria dar, warum es nicht ratsam sei, dass sie das tue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7832509 (CK) & #7832507 (Pfirsichbaeumchen) Tom got very nervous when he was suddenly asked to make a speech. Tom wurde sehr nervös, als er plötzlich gebeten wurde, eine Rede zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025632 (CK) & #1950301 (Pfirsichbaeumchen) Tom grew a beard because he thought that all wise men had beards. Tom ließ sich einen Bart wachsen, weil er glaubte, alle weisen Männer trügen Bärte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2925421 (patgfisher) & #2925197 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't lost any weight even though he says he's been dieting. Tom hat nicht abgenommen, obwohl er, wie er sagt, auf Diät ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025239 (CK) & #1941259 (Pfirsichbaeumchen) Tom hopes Mary knows she has to do what John is asking her to do. Tom hofft, dass Maria weiß, dass sie tun muss, worum Johannes sie gebeten hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253644 (CK) & #7327713 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a little older than the rest of the students in his class. Tom ist etwas älter als die anderen Schüler in seiner Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553365 (CK) & #1688415 (Pfirsichbaeumchen) Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages. Tom kann in dreißig Sprachen „Ich spreche nur Französisch“ sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583991 (CK) & #2581988 (Pfirsichbaeumchen) Tom is good with his hands and has built many interesting things. Tom ist ein geschickter Handwerker und hat viel Interessantes hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025019 (CK) & #1940999 (Pfirsichbaeumchen) Tom is mistaken if he thinks that he can always have his own way. Tom irrt sich, wenn er glaubt, dass es immer nach seinem Willen geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024952 (CK) & #1940921 (Pfirsichbaeumchen) Tom is more intelligent and sophisticated than most boys his age. Tom ist intelligenter und gebildeter als die meisten Jungen in seinem Alter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312313 (CK) & #3312321 (Pfirsichbaeumchen) Tom is ready to resort to violence in order to get what he wants. Tom schreckt selbst vor Gewalt nicht zurück, um zu erreichen, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024885 (CK) & #1940730 (Pfirsichbaeumchen) Tom is ready to resort to violence in order to get what he wants. Tom schreckt selbst vor Gewalt nicht zurück, um seinen Willen durchzusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024885 (CK) & #1940731 (Pfirsichbaeumchen) Tom is really jealous and he gets mad when other guys talk to me. Tom ist überaus eifersüchtig und wird böse, wenn mich andere Männer ansprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791391 (Hybrid) & #3813477 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the only person I know who doesn't like watching football. Tom ist die einzige Person, die ich kenne, die nicht gerne Fußball guckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229777 (CK) & #6470025 (wolfgangth) Tom is waiting for his daughter to come back home from the dance. Tom wartet darauf, dass seine Tochter vom Tanzabend nach Hause kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062275 (CK) & #7327335 (Pfirsichbaeumchen) Tom just wanted Mary to help him a little more with the children. Tom wollte nur, dass Mary ihm etwas mehr mit den Kindern hilft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734812 (CK) & #3817864 (Tamy) Tom kept the fact that he was already married a secret from Mary. Tom hielt die Tatsache, dass er bereits verheiratet war, vor Maria geheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365439 (patgfisher) & #3374324 (brauchinet) Tom knew there was something in the box, but he didn't know what. Tom wusste, dass etwas in der Kiste war, aber er wusste nicht, was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863352 (CK) & #6864296 (benbika) Tom likes to sit on the dock with his feet dangling in the water. Tom sitzt gern am Kai und lässt die Beine im Wasser baumeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093282 (CK) & #1472962 (al_ex_an_der) Tom lives on a farm with his wife, Mary, not too far from Boston. Tom lebt mit seiner Frau Mary auf einer Farm, ganz in der Nähe von Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028341 (CK) & #2224618 (freddy1) Tom might not realize what time the meeting is supposed to begin. Tom könnte sich vielleicht nicht im Klaren darüber sein, wann die Besprechung beginnen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734917 (CK) & #3842291 (Tamy) Tom must be a good teacher. All of his students seem to like him. Tom muss ein guter Lehrer sein. Alle seine Schüler scheinen ihn zu mögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639628 (CK) & #2771786 (Pfirsichbaeumchen) Tom never thought Mary would ever actually graduate from college. Tom hätte nie gedacht, dass Maria je ihren Abschluss an der Universität machen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408576 (CK) & #4042264 (Pfirsichbaeumchen) Tom popped into the supermarket on his way home to buy some milk. Tom fuhr auf dem Heimweg noch schnell beim Supermarkt vorbei, um Milch zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3362181 (patgfisher) & #3362187 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran all the way to the station so he wouldn't miss his train. Tom rannte den ganzen Weg bis zum Bahnhof, um seinen Zug nicht zu verpassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405221 (CK) & #5861733 (Pfirsichbaeumchen) Tom really loves playing the guitar, but he doesn't like singing. Tom spielt liebend gern Gitarre, aber er singt nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024284 (CK) & #1932217 (Pfirsichbaeumchen) Tom resented the fact that Mary got the promotion instead of him. Tom ärgerte sich darüber, dass Maria statt seiner die Beförderung zuteil geworden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543607 (CK) & #1691078 (Pfirsichbaeumchen) Tom resented the fact that Mary got the promotion instead of him. Tom ärgerte sich darüber, dass Maria statt seiner befördert wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543607 (CK) & #1691081 (Pfirsichbaeumchen) Tom said Mary seemed reluctant to eat what he had cooked for her. Tom sagte, dass Maria unwillig schien, das zu essen, was er ihr zubereitet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404289 (CK) & #6410186 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that Mary might want to walk home by herself. Tom meinte, es könne sein, dass Maria allein nach Hause gehen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652597 (CK) & #7560007 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't think that Mary really needed to do that. Tom meinte, dass Maria das gar nicht unbedingt tun müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650171 (CK) & #6826710 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he doesn't think that Mary really wants to do that. Tom meinte, dass er sich nicht denken könne, dass Maria das wirklich wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649950 (CK) & #6815176 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought Mary might want to walk home by herself. Tom meinte, es könne sein, dass Maria allein nach Hause gehen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648717 (CK) & #7560007 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that he knew what Mary planned on doing. Tom glaubte zu wissen, was Maria vorhabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649297 (CK) & #6974790 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that it wouldn't be possible to do that. Tom hielt das nicht für machbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648904 (CK) & #6785184 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he'd be able to help us do that tomorrow afternoon. Tom sagte, er könne uns morgen Nachmittag dabei helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651023 (CK) & #7664514 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that neither one of his parents had ever been to Boston. Tom sagte, dass seine Eltern beide noch in Boston gewesen seien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024238 (CK) & #1932134 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw a girl sitting all alone, so he went over to talk to her. Tom sah ein Mädchen, das ganz allein saß, und ging hin, um sie anzusprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093025 (CK) & #3778695 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw two men lying on the floor, bleeding from gunshot wounds. Tom sah zwei auf dem Boden liegende Männer mit blutenden Schussverletzungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923410 (CK) & #1924050 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed surprised when I told him Mary didn't want to do that. Tom schien überrascht, als ich ihm mitteilte, Maria wolle das nicht tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252920 (CK) & #7372640 (Pfirsichbaeumchen) Tom should have been eating more vegetables and not as much meat. Tom hätte mehr Gemüse und weniger Fleisch essen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830445 (CK) & #1924963 (Pfirsichbaeumchen) Tom should've given Mary flowers or something on Valentine's Day. Tom hätte Maria zum Valentinstag Blumen oder etwas Ähnliches schenken sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718571 (CK) & #2718597 (Pfirsichbaeumchen) Tom showed me the poems that he'd written when he was a teenager. Tom hat mir die Gedichte gezeigt, die er als Jugendlicher geschrieben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198271 (CK) & #4201091 (Pfirsichbaeumchen) Tom slipped quietly into his clothes and tiptoed out of the room. Tom schlüpfte leise in seine Sachen und schlich auf Zehenspitzen aus dem Raum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024152 (CK) & #1932012 (Pfirsichbaeumchen) Tom stopped playing the piano as soon as we walked into the room. Tom hörte auf, Klavier zu spielen, sobald wir ins Zimmer kamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050708 (CK) & #2050887 (Tamy) Tom suggested that we leave right away before it started to rain. Tom schlug vor, dass wir sofort aufbrächen, ehe es anfinge zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024124 (CK) & #1931967 (Pfirsichbaeumchen) Tom told his teacher that he had been sick, but that wasn't true. Tom sagte seinem Lehrer, dass er krank gewesen sei, doch das stimmte gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612255 (CK) & #3892780 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried his best to move the table by himself, but he couldn't. Tom tat sein Bestes, um den Tisch allein zu verrücken, doch er konnte es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526403 (CK) & #1691255 (Pfirsichbaeumchen) Tom uses a spoon to eat rice, but Mary prefers to use chopsticks. Tom isst Reis mit dem Löffel; Maria hingegen nimmt lieber Stäbchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830451 (CK) & #1924989 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to take a picture of Mary, but she didn't want him to. Tom wollte Maria fotografieren, doch sie war dagegen, dass er das tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639627 (CK) & #2771792 (Pfirsichbaeumchen) Tom was blinded by the sunlight when he stepped out of the house. Das Sonnenlicht blendete Tom, als er aus dem Haus trat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888243 (Hybrid) & #7888686 (Pfirsichbaeumchen) Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school. Tom wurde während der Prüfung beim Schummeln erwischt und der Schule verwiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023996 (CK) & #1931464 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sad because he was the only one not invited to the party. Tom war traurig, weil er der Einzige war, der nicht zum Fest eingeladen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395611 (Spamster) & #1395795 (al_ex_an_der) Tom was sad because he was the only one not invited to the party. Tom war traurig, weil er der Einzige war, der nicht zum Fest eingeladen worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395611 (Spamster) & #1695178 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sitting at his desk, flipping through an old photo album. Tom saß an seinem Schreibtisch und blätterte durch ein altes Fotoalbum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315523 (CK) & #3316069 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't sure whether he should kiss Mary or not, so he didn't. Tom war sich nicht sicher, ob er Maria küssen sollte oder nicht, also ließ er’s bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7483303 (CK) & #7483310 (Pfirsichbaeumchen) Tom went without lunch because he didn't have enough time to eat. Tom ging ohne Mittagessen, da er keine Zeit mehr dafür hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023903 (CK) & #1931211 (Pfirsichbaeumchen) Tom will probably tell Mary to come back home as soon as she can. Tom wird Maria wahrscheinlich bitten, baldmöglichst heimzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252887 (CK) & #7841840 (Pfirsichbaeumchen) Tom would probably have done something about that if he could've. Tom hätte bestimmt etwas getan, wenn er dazu in der Lage gewesen wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404276 (CK) & #8215742 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't mind eating meat and potatoes every day of the week. Tomme hätte nichts dagegen, an jedem Wochentag Fleisch und Kartoffeln zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023874 (CK) & #1931155 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't mind eating meat and potatoes every day of the week. Tom hätte nichts gegen Fleisch und Kartoffeln an jedem Wochentag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023874 (CK) & #1931156 (Pfirsichbaeumchen) Tom's father doesn't approve of him having long hair and a beard. Toms Vater kann es nicht gutheißen, dass sein Sohn lange Haare hat und einen Bart trägt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3278040 (patgfisher) & #3278133 (raggione) Tom's father doesn't approve of him having long hair and a beard. Toms Vater geht es gegen den Strich, dass sein Sohn lange Haare hat und einen Bart trägt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3278040 (patgfisher) & #3278135 (raggione) Tom's happiness means more to me than anything else in the world. Toms Glück bedeutet mir mehr als alles andere auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958769 (CK) & #2968172 (Pfirsichbaeumchen) Tom's impeccable manners made a big impression on Mary's parents. Toms vollendete Manieren machten einen großen Eindruck auf Marias Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076566 (AlanF_US) & #2712001 (Pfirsichbaeumchen) Tom's the last person I would've expected to have a heart attack. Tom ist der Letzte, von dem ich erwartet hätte, dass er einen Herzanfall bekommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3801889 (patgfisher) & #3804754 (Esperantostern) Tom, there are a lot of girls that would love to go out with you. Tom, es gibt jede Menge Mädchen, die nur zu gerne mit dir ausgingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115767 (CK) & #3115770 (Pfirsichbaeumchen) Two adult tickets and three children's tickets to London, please. Zwei Fahrkarten für Erwachsene und drei für Kinder nach London bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852917 (CK) & #8072243 (Pfirsichbaeumchen) Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. Wenn du dich nicht schnell entscheidest, ist die Gelegenheit vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17786 (Zifre) & #8599276 (Roujin) Washington, D.C., is the capital of the United States of America. Washington, D.C. ist die Hauptstadt der Vereinigten Staaten von Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728778 (paper1n0) & #4803201 (Raringo) We can continue playing, as long as we don't make too much noise. Wir können weiterspielen, solange wir nicht zu viel Lärm machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464360 (lukaszpp) & #644253 (samueldora) We cannot finish it before Saturday even if everything goes well. Wie können es nicht vor Samstag fertigstellen, selbst wenn alles gut läuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66537 (Scott) & #2778648 (raggione) We could've saved Tom if we'd arrived just a few minutes earlier. Wir hätten Tom noch retten können, wenn wir nur ein paar Minuten eher hier gewesen wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241712 (CK) & #3252767 (Pfirsichbaeumchen) We found out recently that some foxes live here on this mountain. Kürzlich fanden wir heraus, dass Füchse hier auf diesem Berg leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59182 (CK) & #729169 (Manfredo) We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late. Wir gerieten in einen Stau, wodurch wir uns um zwanzig Minuten verspäteten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247753 (CK) & #3364795 (Pfirsichbaeumchen) We often fail to realize the extent to which we depend on others. Wir merken oft gar nicht, wie sehr wir uns auf andere verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23229 (Swift) & #2999755 (pne) We still have plenty of time, but let's take a taxi just in case. Wir haben noch reichlich Zeit, aber lasst uns sicherheitshalber ein Taxi nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064437 (CK) & #3740768 (freddy1) We were all tired, and to make matters worse, it started to rain. Wir waren alle müde, und zu allem Überfluss fing es auch noch an zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249514 (CM) & #3064391 (Pfirsichbaeumchen) We're going up into the mountains, so why don't you come with us? Wir gehen in die Berge. Warum kommst du nicht mit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245053 (CM) & #788609 (Manfredo) What Tom thought was a harmless joke, soon became deadly serious. Was von Tom als harmloser Scherz gedacht war, daraus wurde bald schon bitterer Ernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810615 (patgfisher) & #2810210 (Pfirsichbaeumchen) What do you think is the best way to encourage Tom to study more? Was hieltest du für die beste Art, Tom dazu anzuspornen, mehr zu lernen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1903338 (CK) & #1904307 (Pfirsichbaeumchen) What we know of health we have learned from the study of disease. Was wir über Gesundheit wissen, haben wir durch das Studium der Krankheiten erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843366 (darinmex) & #2724876 (raggione) What's the name of that fat girl you used to date in high school? Wie heißt das dicke Mädchen, mit dem du in der Oberschule zusammen warst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309034 (CK) & #3309067 (Pfirsichbaeumchen) When I arrived at the station, the train was just about to leave. Als ich am Bahnhof ankam, war der Zug gerade im Begriff, abzufahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26074 (CK) & #365471 (Wolf) When I entered the room, Tom and Mary were laughing at something. Als ich das Zimmer betrat, lachten Tom und Maria gerade über etwas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063254 (CK) & #2063290 (Pfirsichbaeumchen) When I have migraines, aspirin doesn't alleviate the pain for me. Wenn ich Migräne habe, vermindert Aspirin meine Beschwerden nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930 (Zifre) & #742 (MUIRIEL) When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. Als ich klein war, verbrachte ich Stunden damit, alleine in meinem Zimmer zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464 (Zifre) & #6101 (MUIRIEL) When I was a child, my mother would often read fairy tales to me. Als ich noch ein Kind war, las mir meine Mutter oft Märchen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28330 (CK) & #978810 (Sudajaengi) When I woke up this morning, both of my parents had gone to work. Als ich heute Morgen aufwachte, waren meine Eltern beide zur Arbeit gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242264 (CK) & #4974804 (Esperantostern) When Tom reached the front door, he noticed it was slightly open. Als Tom zur Haustür kam, bemerkte er, dass sie ein wenig offenstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929274 (CK) & #2929316 (Pfirsichbaeumchen) When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. Wenn Sie die Medizin einnehmen, folgen Sie genau der auf der Flasche abgedruckten Gebrauchsanweisung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324243 (CM) & #454726 (xtofu80) When the school needed a new teacher, I applied for the position. Als die Schule einen neuen Lehrer brauchte, habe ich mich auf die Stelle beworben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819754 (CK) & #7819861 (Sprachritter) When the school needed a new teacher, I applied for the position. Als die Schule eine neue Lehrerin brauchte, habe ich mich auf die Stelle beworben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819754 (CK) & #7819863 (Sprachritter) When was the last time Tom and Mary went out for dinner together? Wann sind Tom und Maria das letztemal zusammen essen gegangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525964 (CK) & #7339954 (Pfirsichbaeumchen) When was the last time that you did something for the first time? Wann hast du zum letzten Mal etwas zum ersten Mal getan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6761302 (Hybrid) & #6763236 (brauchinet) When we are told not to come, we become all the more eager to go. Wenn man uns sagt, wir sollen nicht kommen, wollen wir erst recht gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263312 (CK) & #2372435 (Zaghawa) Whenever I get on the subway, I put my wallet in my front pocket. Immer, wenn ich mit der U-Bahn fahre, tue ich meine Brieftasche in meine Brusttasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #608947 (darinmex) & #1457268 (Esperantostern) While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. Während ich meinen Schreibtisch ausräumte, fiel mir dieses alte Bild in die Hände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246676 (CK) & #3813306 (Tickler) Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. Warum lächeln die Menschen? Das ist eine sehr schwer zu beantwortende Frage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1246419 (alec) & #2886255 (Pfirsichbaeumchen) Would you be so kind as to let me borrow your cell phone, please? Wären Sie bitte so nett, mir kurz Ihr Handy auszuleihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915851 (papabear) & #915857 (Fingerhut) Would you be so kind as to let me borrow your cell phone, please? Wärest du vielleicht so freundlich, mir dein Mobiltelefon zu leihen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915851 (papabear) & #2098715 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind explaining that once more in a little more detail? Würde es dir etwas ausmachen, mir das noch einmal etwas genauer zu erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537096 (CK) & #2911569 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday the teacher told us that he would give us a test today. Gestern sagte unser Lehrer, wir würden heute einen Test schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63288 (lilygilder) & #368234 (lilygilder) Yesterday the teacher told us that he would give us a test today. Unsere Lehrerin sagte gestern, wir würden heute einen Test schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63288 (lilygilder) & #368235 (lilygilder) You always said you wanted to become a scientist. Why didn't you? Du hast doch immer gesagt, dass du Wissenschaftler werden willst. Warum bist du’s nicht geworden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090864 (CK) & #2092116 (Pfirsichbaeumchen) You can download audio files by native speakers from our website. Du kannst von unserer Website Tondateien von Muttersprachlern herunterladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954728 (CK) & #1225772 (al_ex_an_der) You had better go to bed right away, or your cold will get worse. Du gehst besser sofort ins Bett und schläfst, sonst wird deine Erkältung schlimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52147 (CM) & #8598857 (Roujin) You learn more from trying to repair a TV than from watching one. Man lernt mehr, wenn man einen Fernseher repariert, als wenn man nur davorsitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736986 (CK) & #2737287 (Pfirsichbaeumchen) You need technical knowledge to understand how this system works. Man braucht technischen Sachverstand, um zu verstehen, wie dieses System funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682142 (Source_VOA) & #738146 (al_ex_an_der) You seem to have made considerable progress since I saw you last. Sie scheinen erhebliche Fortschritte gemacht zu haben, seit ich Sie das letzte Mal traf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58086 (CK) & #2771017 (Tamy) You seem to have made considerable progress since I saw you last. Du scheinst beachtliche Fortschritte gemacht zu haben, seit ich dich das letzte Mal getroffen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58086 (CK) & #2771019 (Tamy) You seem to have made considerable progress since I saw you last. Ihr scheint beträchtliche Fortschritte gemacht zu haben, seit ich euch das letzte Mal traf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58086 (CK) & #2771021 (Tamy) You should take advantage of the good weather to paint the fence. Du solltest das schöne Wetter nutzen um den Zaun zu streichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271576 (CK) & #689206 (Manfredo) You should take the appropriate measures at the appropriate time. Man sollte die richtigen Maßnahmen zur richtigen Zeit ergreifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278704 (CM) & #4192348 (raggione) You should talk this over before it gets to be too big a problem. Ihr solltet darüber sprechen, ehe ein zu großes Problem daraus wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662532 (CK) & #6850407 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. Du hättest solch eine Bemerkung, auch wenn du verärgert warst, nicht fallen lassen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325999 (CM) & #4738129 (raggione) You were always good at getting Tom to do what you wanted him to. Du hast es immer verstanden zu erreichen, dass Tom deinen Willen tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639626 (CK) & #2771799 (Pfirsichbaeumchen) You'll probably get fired if you do that the way Tom told you to. Wenn du nach Toms Weisung vorgehst, wirst du wahrscheinlich entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338196 (CK) & #7331107 (Pfirsichbaeumchen) You've got a lot of nerve bringing me here under false pretenses. Du hast vielleicht Nerven, mich hier unter falschem Vorwand herzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874571 (darinmex) & #1995428 (Tamy) "How far is it from here to the station?" "It is about two miles." "Wie weit ist es von hier zum Bahnhof?" "Ungefähr 2 Meilen." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73913 (CK) & #407315 (MUIRIEL) "How was the survival camp?" "I hated it. I only lasted two days." „Wie war das Überleben in der Wildnis?“ — „Schrecklich! Ich habe nur zwei Tage durchgehalten.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858737 (CK) & #2447377 (Pfirsichbaeumchen) "I asked Tom if he had ever kissed a girl." "And what did he say?" „Ich fragte Tom, ob er schon einmal ein Mädchen geküsst habe.“ – „Und was sagte er?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6562226 (Hybrid) & #6560125 (Pfirsichbaeumchen) "Would you like to go to the movies?" "I'd love to, but I'm busy." „Möchtest du mit ins Kino?“ – „Nur zu gern, aber ich habe zu tun.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043388 (Hybrid) & #7042754 (Pfirsichbaeumchen) A politician must always be able to account for money he receives. Ein Politiker soll stets Rechenschaft über das Geld ablegen können, das er erhält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271389 (CM) & #623470 (virgil) A sumo wrestler thinks nothing of consuming 20,000 calories a day. Ein Sumo-Ringer hat kein Problem damit, 20.000 Kalorien am Tag zu sich zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218675 (PeterR) & #1218676 (PeterR) A sumo wrestler thinks nothing of consuming 20,000 calories a day. Einem Sumo-Ringer macht es nichts aus, 20.000 Kalorien am Tag zu sich zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218675 (PeterR) & #1218677 (PeterR) Aarhus, the second-largest city in Denmark, has the zip code 8000. Aarhus, Dänemarks zweitgrößte Stadt, hat die Postleitzahl 8000. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845245 (danepo) & #1845255 (al_ex_an_der) Aarhus, the second-largest city in Denmark, has the zip code 8000. Aarhus, die zweitgrößte Stadt Dänemarks, hat die Postleitzahl 8000. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845245 (danepo) & #1986170 (Pfirsichbaeumchen) About 80 million bacteria are transferred during a 10 second kiss. Während eines zehnsekündigen Kusses werden etwa achtzig Millionen Bakterien übertragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3641473 (Hybrid) & #3641564 (Pfirsichbaeumchen) After a few minutes, I began to lose interest in the conversation. Nach einigen Minuten begann ich, das Interesse an dem Gespräch zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531967 (darinmex) & #540948 (MUIRIEL) After getting through customs, I was free to go wherever I wanted. Nachdem ich den Zoll passiert hatte, konnte ich gehen, wohin ich wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272082 (CM) & #404132 (MUIRIEL) After the summer holidays, the children have to go back to school. Nach den Sommerferien müssen die Kinder wieder in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4194269 (patgfisher) & #1040010 (Esperantostern) After writing the letter, Tom put it in an envelope and sealed it. Nachdem er den Brief geschrieben hatte, steckte Tom ihn in einen Umschlag und versiegelte diesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198268 (CK) & #4201112 (Pfirsichbaeumchen) American forces announced the completion of their mission in Iraq. Die amerikanischen Streitkräfte gaben den Erfolg ihrer Mission im Irak bekannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506751 (blay_paul) & #615396 (virgil) As soon as I can figure out how to send money, I'll send you some. Sobald ich dahinterkomme, wie man Geld verschickt, schicke ich dir welches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953136 (CK) & #3697878 (Pfirsichbaeumchen) As soon as Tom laid eyes on Mary, he knew she was the one for him. Schon als Tom Maria das erste Mal zu Gesicht bekam, wusste er, dass sie die Richtige für ihn war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160846 (patgfisher) & #3160851 (al_ex_an_der) As soon as Tom walked into my office, he started to ask questions. Kaum dass er in mein Büro gekommen war, bestürmte mich Tom mit Fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8569655 (CK) & #8569656 (Pfirsichbaeumchen) As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden. Als er spürte, dass sein Haus bebte, rannte er sofort in den Garten hinaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24275 (CK) & #7823627 (banabars) Ask Tom for his opinion. I'd be interested to know what he thinks. Frage Tom einmal, was er meint! Das würde mich interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663446 (CK) & #7832795 (Pfirsichbaeumchen) At the best hotels, there is always someone at your beck and call. In den besten Hotels steht einem immer jemand voll und ganz zur Verfügung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874531 (darinmex) & #1835638 (Tamy) Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. Wegen des Taifuns haben meine Eltern ihre Reise einen Tag früher beendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997866 (CK) & #1513447 (Pfirsichbaeumchen) Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. Wegen des Taifuns beendeten meine Eltern ihre Reise einen Tag früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997866 (CK) & #1513448 (Pfirsichbaeumchen) Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning. Kinder zeigen beim Lernen eine geringe Frusttoleranz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245724 (CM) & #1611531 (al_ex_an_der) Did we have any French homework that needs to be done by tomorrow? Hatten wir etwas in Französisch auf, das bis morgen erledigt sein muss? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7905926 (CK) & #7906264 (raggione) Did you know there used to be a Chinese restaurant on Park Street? Wusstest du, dass es in der Parkstraße früher einmal einen Chinesen gab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227962 (CK) & #7429359 (Pfirsichbaeumchen) Did you know there's a rumor going around that you two are dating? Wusstest du, dass das Gerücht umgeht, ihr beiden wärt zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7237072 (CK) & #7850304 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think that Tom had nothing to do with what happened? Glaubst du wirklich, dass Tom mit den Ereignissen nichts zu tun hatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565767 (CK) & #6568592 (Pfirsichbaeumchen) Do you want to give up now after all the time we've put into this? Willst du jetzt aufgeben – nach all der Zeit, die wir darin investiert haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042831 (CK) & #2812107 (Pfirsichbaeumchen) Don't you think the air conditioner is turned up too high in here? Meinen Sie nicht, dass die Klimaanlage hier zu hoch eingestellt ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57378 (CK) & #2667666 (Tamy) Don't you think your French is good enough to explain the problem? Findest du nicht, dass dein Französisch gut genug ist, um das Problem zu erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096293 (CK) & #7526647 (raggione) Don't you think your French is good enough to explain the problem? Finden Sie nicht, dass Ihr Französisch gut genug ist, um das Problem zu erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096293 (CK) & #7526649 (raggione) Don't you think your French is good enough to explain the problem? Findet ihr nicht, dass euer Französisch gut genug ist, um das Problem zu erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096293 (CK) & #7526652 (raggione) Electronic components can be cleaned using pure isopropyl alcohol. Elektronische Bauteile lassen sich mit reinem Isopropanol reinigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084423 (CM) & #1084421 (al_ex_an_der) Electronic components can be cleaned using pure isopropyl alcohol. Elektronische Bauteile können unter Verwendung reinen Isopropylalkohols gereinigt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084423 (CM) & #2933053 (Pfirsichbaeumchen) Even though there were many cookies on the dish, I only ate three. Auch wenn viele Plätzchen in der Schüssel waren, ich aß nur drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953256 (CK) & #1899366 (Esperantostern) Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. Irgendwann will ich mich niederlassen und eine Familie gründen, jetzt aber noch nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66476 (Zifre) & #4918536 (Pfirsichbaeumchen) Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. Letzten Endes überredete mich der Verkäufer, die teuere Maschine zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38444 (CM) & #1511922 (riotlake) For dessert, Tom ordered chocolate parfait with vanilla ice cream. Zum Nachtisch bestellte sich Tom Schokoladenparfait mit Vanilleeis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1430144 (CK) & #1798251 (Pfirsichbaeumchen) Foreign investors backed off because of regional political unrest. Ausländische Investoren zogen sich wegen regionaler politischer Unruhen zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21892 (Swift) & #460609 (Pfirsichbaeumchen) Forget your troubles for a while and come and have dinner with us. Vergiss deine Sorgen für eine Weile und komm her, um mit uns zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41457 (Swift) & #1984201 (Tamy) Forget your troubles for a while and come and have dinner with us. Vergessen Sie Ihre Sorgen für eine Weile und kommen Sie her, um mit uns zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41457 (Swift) & #1984202 (Tamy) From my point of view, it would be better to wait a little longer. Nach meiner Ansicht wäre es besser, noch ein bisschen zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250787 (CM) & #369415 (xtofu80) Good planning can make the difference between success and failure. Eine gute Planung kann über Erfolg und Fehlschlag entscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069235 (Hybrid) & #7795361 (Pfirsichbaeumchen) Gusty winds are making travel hazardous for high profile vehicles. Böige Winde machen Fahrten für Fahrzeuge mit hohem Schwerpunkt gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3018197 (Delian) & #3036837 (brauchinet) Have you ever drunk more than four bottles of beer in one evening? Hast du schon einmal mehr als vier Flaschen Bier an einem Abend getrunken? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6937217 (CK) & #6938968 (Pfirsichbaeumchen) He can't swim at all, but when it comes to skiing, he is the best. Er kann überhaupt nicht schwimmen, aber beim Skifahren ist er der Beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299584 (CK) & #781973 (Hans_Adler) He didn't divulge the information, not even under pain of torture. Er gab die Information nicht preis, nicht einmal unter den Torturen der Folter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713018 (darinmex) & #2023381 (Pfirsichbaeumchen) He goes to bed early but it takes him a long time to get to sleep. Er geht früh ins Bett, aber er braucht lange, bis er einschläft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258355 (_undertoad) & #2369811 (Pfirsichbaeumchen) He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. Er ging auf die Knie und betete für die Seelen der Verstorbenen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292500 (CK) & #360947 (Kerstin) He has two daughters, one is a pianist and the other is a violist. Er hat zwei Töchter, die eine ist Pianistin und die andere Geigerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284643 (CK) & #1819022 (Tamy) He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses." Er sagte: „Ich werde nichts weiter sagen, weil ich Entschuldigungen hasse.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73893 (CM) & #3481721 (Pfirsichbaeumchen) He seems not to be aware of the conflict between my father and me. Er scheint den Konflikt zwischen meinem Vater und mir nicht wahrzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318880 (Scott) & #800780 (xtofu80) He seems not to be aware of the conflict between my father and me. Anscheinend ist er sich des Konflikts zwischen meinem Vater und mir nicht bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318880 (Scott) & #1570138 (Espi) He went to England for the purpose of studying English literature. Er ging nach England in der Absicht, Englische Literatur zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294074 (CK) & #1922845 (Alois) How could you do this to me after all we've been through together? Wie konntest du mir das antun, nach allem, was wir zusammen durchgemacht haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810016 (mailohilohi) & #8317380 (GuidoW) How many times am I supposed to give you the benefit of the doubt? Wie oft soll ich denn für dich in dubio pro reo entscheiden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731716 (CM) & #4878379 (Pfirsichbaeumchen) Human beings differ from animals in that they can think and speak. Die Menschen unterscheiden sich von den Tieren darin, dass sie denken und sprechen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270280 (CM) & #2022181 (Zaghawa) Human beings differ from animals in that they can think and speak. Der Mensch unterscheidet sich von den Tieren durch die Tatsache, dass er denken und sprechen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270280 (CM) & #3380331 (al_ex_an_der) I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. Ich bin beeindruckt von deinem jüngsten Inserat in der „New York Times“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252690 (CK) & #2660087 (Pfirsichbaeumchen) I bet we've all asked ourselves that same question more than once. Ich wette, wir haben uns alle schon mehr als einmal eben diese Frage gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294106 (CK) & #2898678 (raggione) I can't believe you're eating what the doctor told you not to eat. Ich glaube es ja wohl nicht, dass du das isst, wovon der Arzt dir abgeraten hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847827 (CK) & #3227947 (Pfirsichbaeumchen) I converted the temperature from Fahrenheit to Celsius in my head. Ich rechnete die Temperatur im Kopf von Fahrenheit in Celsius um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308026 (CK) & #3766396 (Zaghawa) I couldn't sleep last night, so I decided to watch a horror movie. Weil ich letzte Nacht nicht schlafen konnte, habe ich beschlossen, mir einen Horrorfilm anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684390 (Hybrid) & #3274905 (Pfirsichbaeumchen) I didn't realize that the cost of living was so high in Australia. Ich wusste gar nicht, dass die Lebenshaltungskosten in Australien derartig hoch sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255837 (CK) & #3256546 (Trinkschokolade) I dislocated my ankle, and I also broke my tibia and fibula bones. Ich habe mir den Knöchel verrenkt und mir außerdem Schien- und Wadenbein gebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4097564 (hickeety) & #4097598 (brauchinet) I don't know why Tom doesn't want to go sailing with us next week. Ich weiß nicht, warum Tom nächste Woche nicht mit uns segeln fahren will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1508178 (CK) & #1691441 (Pfirsichbaeumchen) I don't like being the one who always has to take out the garbage. Es gefällt mir nicht, derjenige zu sein, der immer den Müll nach draußen bringen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227930 (CK) & #6731060 (Pfirsichbaeumchen) I don't like being the one who always has to take out the garbage. Es gefällt mir nicht, diejenige zu sein, die immer den Müll nach draußen bringen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227930 (CK) & #6731061 (Pfirsichbaeumchen) I don't often go to Boston, but every time I do, I enjoy it a lot. Ich fahre nicht oft nach Boston, aber ich fühle mich immer, wenn ich dort bin, sehr wohl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662712 (CK) & #5711491 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that technology provides us with everything we need. Ich denke nicht, dass Technik uns mit allem versorgt, was wir brauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23998 (CK) & #843437 (samueldora) I drank a lot and can't remember much of what happened last night. Ich habe viel getrunken und kann mich nicht mehr an viel von dem, was letzte Nacht passiert ist, erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953448 (CK) & #956023 (MUIRIEL) I find it difficult to understand French when it's spoken quickly. Ich finde schnell gesprochenes Französisch schwer zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4955344 (CK) & #4960647 (Pfirsichbaeumchen) I find it hard to believe that Tom was involved in the kidnapping. Es fällt mir schwer zu glauben, dass Tom an der Entführung beteiligt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040716 (CK) & #3109332 (Pfirsichbaeumchen) I guess it doesn't make any difference which swimming club I join. Ich schätze, es macht keinen Unterschied, welchem Schwimmverein ich beitrete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255225 (CK) & #810218 (BraveSentry) I had mosquito bites all over my legs when I woke up this morning. Als ich heute Morgen aufwachte, hatte ich überall Mückenstiche an den Beinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5284105 (CK) & #5285721 (Pfirsichbaeumchen) I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. Ich musste mit dem Bus ins Büro fahren, weil mein Auto einen Motorschaden hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265530 (CK) & #2031445 (Zaghawa) I have been on friendly terms with him for more than twenty years. Ich stand mit ihm mehr als zwanzig Jahre lang auf freundschaftlichem Fuß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284418 (CK) & #1814308 (Tamy) I have been on friendly terms with him for more than twenty years. Ich bin seit mehr als zwanzig Jahren mit ihm befreundet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284418 (CK) & #6294066 (Naina) I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle. Ich habe gehört, dass der Junge mit dem Fahrrad von Hokkaidō bis nach Kyūshū gefahren ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989765 (CK) & #2661169 (Pfirsichbaeumchen) I hope you told Tom I didn't want to wait until Monday to do that. Ich hoffe, du hast Tom mitgeteilt, dass ich damit nicht bis Montag warten will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228144 (CK) & #7832552 (Pfirsichbaeumchen) I know that it is highly unlikely that we'll see any whales today. Ich weiß, dass es sehr unwahrscheinlich ist, dass wir heute Wale zu sehen kriegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953511 (CK) & #2244493 (Zaghawa) I know that it is highly unlikely that we'll see any whales today. Ich weiß, dass es sehr unwahrscheinlich ist, heute Wale zu Gesicht zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953511 (CK) & #2258063 (Espi) I never look at this picture without thinking of those happy days. Ich schaue nie auf dieses Bild, ohne an diese glücklichen Tage zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253647 (CK) & #690701 (Manfredo) I never use my camera anymore. I just take pictures with my phone. Ich benutze meinen Fotoapparat gar nicht mehr. Ich schieße einfach mit meinem Telefon Bilder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401566 (Hybrid) & #3985470 (Pfirsichbaeumchen) I now understand that the woman I thought was a nurse is a doctor. Mir ist jetzt klar, dass die Frau, die ich für eine Schwester hielt, Ärztin ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388587 (CK) & #3864829 (Pfirsichbaeumchen) I read that the president of Brazil is a woman. Her name is Dilma. Ich habe gelesen, dass in Brasilien eine Frau Präsidentin ist. Sie heißt Dilma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1443424 (Eldad) & #1443399 (al_ex_an_der) I realize that you guys wouldn't be here if you didn't have to be. Mir ist klar, dass ihr nicht hier wäret, wenn ihr es nicht müsstet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887616 (CK) & #2142774 (Pfirsichbaeumchen) I remember the words to the song, but I can't remember the melody. Ich weiß noch den Text des Liedes, aber an die Melodie kann ich mich nicht mehr erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6729029 (CK) & #6930431 (raggione) I thought about writing you a message, but never got around to it. Ich wollte dir eine Nachricht schicken, bin dann aber doch nicht dazu gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961200 (CK) & #2142779 (Pfirsichbaeumchen) I thought if I broke up with you, I'd never have to see you again. Ich dachte, ich müsste dich nie mehr wiedersehen, wenn ich mit dir Schluss machen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961338 (CK) & #3104119 (Pfirsichbaeumchen) I told her once and for all that I would not go shopping with her. Ich machte ihr ein für alle Mal klar, dass ich keinen Einkaufsbummel mit ihr machen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261098 (Zifre) & #608512 (virgil) I want to learn to speak Hawaiian, so I can impress my girlfriend. Ich möchte Hawaiianisch lernen, damit ich meine Freundin beeindrucken kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953693 (CK) & #8325239 (Tamy) I was interested in him because his paintings really impressed me. Ich habe mich für ihn interessiert, weil mich seine Malereien sehr beeindruckt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816978 (CK) & #2782249 (mahannah) I'd like to read the newspaper as soon as you're finished with it. Wenn du die Zeitung zu Ende gelesen hast, dann hätte ich sie gerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7876226 (CK) & #7883060 (Pfirsichbaeumchen) I'm assuming that the gunshot I heard was the one that killed Tom. Ich vermute, dass der Schuss, den ich hörte, der war, der Tom das Leben nahm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923441 (CK) & #1923968 (Pfirsichbaeumchen) I'm glad that they fixed the heating system, but now it's too hot. Ich bin froh, dass sie die Heizung repariert haben, jetzt ist es aber zu heiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #721654 (Zifre) & #6487285 (raggione) I'm here to stop you from making the biggest mistake of your life. Ich bin hier, um dich davon abzuhalten, den größten Fehler deines Lebens zu begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616780 (Hybrid) & #7012059 (Pfirsichbaeumchen) I'm here to stop you from making the biggest mistake of your life. Ich bin hier, um Sie davon abzuhalten, den größten Fehler Ihres Lebens zu begehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616780 (Hybrid) & #7012060 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure that Tom is the only one who knows how to do that. Tom ist ganz bestimmt der einzige, der das kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228124 (CK) & #8337439 (Pfirsichbaeumchen) I've got an exam in a few minutes, and I'm going to fail for sure. In ein paar Minuten habe ich eine Prüfung, und ich werde bestimmt durchfallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4087636 (patgfisher) & #4084804 (raggione) I've heard that Tom can cook as well as, or better than, his wife. Ich habe gehört, dass Tom mindestens genauso gut kochen kann wie seine Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027431 (CK) & #1808139 (pne) I've heard that Tom can cook as well as, or better than, his wife. Ich habe gehört, dass Tom genauso gut kochen kann wie seine Frau, wenn nicht noch besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027431 (CK) & #1808141 (pne) I've read both of these books, but neither of them is interesting. Ich habe beide Bücher gelesen, aber keines von ihnen ist interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780542 (CK) & #810205 (Esperantostern) If I tell my mother, she'll worry, so I don't think I'll tell her. Wenn ich es meiner Mutter sage, dann wird sie sich Sorgen machen, also werde ich es ihr wohl nicht sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328007 (CK) & #3900547 (Trinkschokolade) If Tom said three hundred dollars, he meant three hundred dollars. Wenn Tom von dreihundert Dollarn sprach, dann meinte er auch dreihundert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639625 (CK) & #2771804 (Pfirsichbaeumchen) If he had come five minutes later, he would have missed the train. Wäre er fünf Minuten später gekommen, hätte er den Zug verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31689 (CK) & #3029479 (Pfirsichbaeumchen) If it were not for examinations, our school life would be happier. Ohne Klassenarbeiten wäre unser Schulleben unbeschwerter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263418 (CK) & #3026172 (Pfirsichbaeumchen) If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. Wenn wir nicht bald gehen, kommen wir nicht mehr an, solange es noch hell ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2705742 (CK) & #3234354 (raggione) If you don't have anything nice to say, don't say anything at all. Wenn du nichts Freundliches zu sagen hast, dann sag gar nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #603585 (darinmex) & #1071014 (MUIRIEL) If you had left home a little earlier you would have been in time. Wenn du etwas früher von zuhause aufgebrochen wärst, wärst du pünktlich gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31256 (CK) & #580779 (cost) If you had to do it all over again, what would you do differently? Wenn du noch einmal ganz von vorne anfangen müsstest, was würdest du anders machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389711 (mailohilohi) & #5614068 (Pfirsichbaeumchen) If you look carefully, you'll see that the box has a false bottom. Wenn Sie genau hinsehen, werden Sie feststellen, dass die Kiste einen doppelten Boden hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #668296 (darinmex) & #1177811 (Sudajaengi) If you look carefully, you'll see that the box has a false bottom. Wenn du genau hinsiehst, dann wirst du feststellen, dass die Kiste einen doppelten Boden hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #668296 (darinmex) & #2225431 (Pfirsichbaeumchen) If you read between the lines, this letter is a request for money. Wenn du zwischen den Zeilen liest, ist dieser Brief eine Geldanforderung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239726 (CM) & #511879 (MUIRIEL) If you want to become a good writer, you need to practice writing. Wenn du ein guter Schriftsteller werden willst, musst du das Schreiben üben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198269 (CK) & #4201102 (Pfirsichbaeumchen) If you want to become a good writer, you need to practice writing. Wenn du eine gute Schriftstellerin werden willst, musst du dich im Schreiben üben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198269 (CK) & #4201104 (Pfirsichbaeumchen) If you were to win the lottery, what would you buy with the money? Wenn du im Lotto gewinnen würdest, was würdest du mit dem Geld machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25322 (CK) & #558379 (cost) If you would talk less and listen more, you might learn something. Wenn du weniger reden und mehr zuhören würdest, würdest du wahrscheinlich etwas lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #723278 (darinmex) & #825722 (MUIRIEL) In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital. Trotz des heftigen Regens besuchte er seinen Freund im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408968 (CK) & #1813474 (Pfirsichbaeumchen) In the cemetery, there is a statue of a snake biting its own tail. Auf dem Friedhof gibt es die Statue einer Schlange, die sich in den Schwanz beisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1194233 (CM) & #1574915 (al_ex_an_der) Isn't it a pity that Tom and Mary can't get along with each other? Ist es nicht schade, dass Tom und Maria nicht miteinander auskommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890114 (sharptoothed) & #3036144 (Pfirsichbaeumchen) It is impossible to tell what a politician's true convictions are. Es ist unmöglich zu wissen, wovon Politiker wirklich überzeugt sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596253 (shekitten) & #8598965 (Roujin) It is just out of the question for me to finish the work in a day. Es ist mir absolut nicht möglich, die Arbeit an einem Tag zu erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59111 (CK) & #1361910 (SeeVogel) It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. Es gehört sich nicht, jemanden auszulachen, wenn er Fehler macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67216 (CS) & #3135590 (Pfirsichbaeumchen) It is said that there will be a big earthquake in the near future. Man sagt, in naher Zukunft wird es ein starkes Erdbeben geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18768 (spockofvulcan) & #808249 (Manfredo) It suddenly dawned on Tom that he'd been doing it wrong all along. Plötzlich dämmerte es Tom, dass er es die ganze Zeit über falsch gemacht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3366725 (patgfisher) & #3376218 (brauchinet) It was lucky I was able to speak to Tom before he left for Boston. Ich hatte Glück, dass ich noch mit Tom sprechen konnte, bevor er nach Boston abreiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639624 (CK) & #2771805 (Pfirsichbaeumchen) It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. Es war der schönste Anblick, den er in seinem ganzen Leben gesehen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42183 (CK) & #2116791 (Tamy) It will have been raining for a week if it does not stop tomorrow. Wenn es morgen nicht zu regnen aufhört, wird es eine Woche lang geregnet haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31100 (CK) & #1699013 (Pfirsichbaeumchen) It will not make much difference whether you go today or tomorrow. Ob du heute oder morgen gehst, macht kaum einen Unterschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17854 (Zifre) & #8599289 (Roujin) It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. Heute wird es immer wieder einmal regnen; daher nimmst du besser deinen Schirm mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242765 (CK) & #5459016 (Pfirsichbaeumchen) It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. Heute wird es immer wieder einmal regnen; daher nehmen Sie besser Ihren Schirm mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242765 (CK) & #5459017 (Pfirsichbaeumchen) It will take her at least two years to be qualified for that post. Sie wird mindestens zwei Jahre brauchen, um für diesen Posten qualifiziert zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308063 (CS) & #2187494 (Tamy) It would be better if you didn't tell Tom what Mary did yesterday. Du tätest besser daran, Tom nicht zu sagen, was Mary gestern gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3055746 (patgfisher) & #1968121 (Zaghawa) It's dangerous to perform this acrobatic act without a safety net. Diesen akrobatischen Akt ohne ein Sicherheitsnetz durchzuführen, ist gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2934646 (patgfisher) & #2934588 (al_ex_an_der) It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. Es ist eine Sache, sich Pläne auszudenken, aber eine andere, sie auch zu verwirklichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238048 (CM) & #2162309 (Vortarulo) It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow. Heute ist es ziemlich kalt, doch denke ich, dass es morgen ganz schön warm werden wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242894 (CK) & #2623260 (raggione) It's said that the Vikings discovered America before Columbus did. Die Wikinger sollen Amerika noch vor Kolumbus entdeckt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722424 (CK) & #2727130 (Pfirsichbaeumchen) It's true hard work never killed anybody, but why take the chance? Es stimmt schon, dass noch niemand durch fleißige Arbeit umgekommen ist, aber warum sollte man es darauf ankommen lassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828322 (Hybrid) & #6533715 (Pfirsichbaeumchen) Just because he likes painting doesn't mean he's good at painting. Nur weil er gerne malt, muss er noch lang nicht gut im Malen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972276 (CK) & #1972236 (Pfirsichbaeumchen) Kissing a man without a mustache is like eating eggs without salt. Einen Mann ohne Schnurrbart zu küssen ist wie Eier ohne Salz zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092503 (CK) & #3550536 (pne) Let's not forget we never could have done this without Tom's help. Wir sollten nicht vergessen, dass wir das ohne Toms Hilfe nie geschafft hätten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170654 (CK) & #2171621 (Pfirsichbaeumchen) Many health specialists say that you should eat three meals a day. Viele Gesundheitsexperten sagen, dass man drei Mahlzeiten am Tag essen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847777 (CK) & #1847915 (Tamy) Many years later, the author added two more chapters to the novel. Viele Jahre später fügte der Autor dem Roman noch zwei Kapitel hinzu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8386766 (CM) & #8386764 (Pfirsichbaeumchen) Mary asked Alice if she could borrow a dress to wear to the dance. Maria fragte Elke, ob sie sich für den Tanz ein Kleid ausleihen dürfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938872 (CK) & #3939833 (Pfirsichbaeumchen) Most computers made today are equipped with multi-core processors. Die meisten Computer sind heutzutage mit Mehrkernprozessoren ausgestattet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378624 (CM) & #911863 (Sudajaengi) My TV set is almost 15 years old, but it still has a good picture. Mein Fernseher ist fast 15 Jahre alt, aber das Bild ist noch gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250362 (CK) & #739971 (Manfredo) My car broke down this morning and won't be repaired until Friday. Mein Auto hatte eine Panne heute Morgen und wird nicht vor Freitag repariert sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242252 (darinmex) & #2307071 (Tamy) My father was late for work this morning because of a traffic jam. Mein Vater kam heute Morgen wegen eines Staus zu spät zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319134 (CK) & #455333 (xtofu80) My son had been writing for several hours when I entered the room. Mein Sohn hatte stundenlang geschrieben, als ich das Zimmer betrat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247069 (CK) & #1842085 (Tamy) No country should interfere in another country's internal affairs. Kein Land sollte sich in die inneren Angelegenheiten eines anderen Landes einmischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66650 (CM) & #1008088 (Sudajaengi) No matter how hard I tried, I couldn't remember that song's title. Mir fiel beim besten Willen der Titel des Liedes nicht mehr ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409159 (CK) & #1812115 (Pfirsichbaeumchen) No one ever really knows what's going through someone else's head. Niemand kann genau wissen, was in den Köpfen anderer vor sich geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3695305 (patgfisher) & #3695778 (Pfirsichbaeumchen) Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day. Nichts ist angenehmer, als an einem schönen Frühlingstag spazieren zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271546 (CM) & #2157419 (Vortarulo) On my way home, I could not stop thinking about what had happened. Auf meinem Nachhauseweg konnte ich nicht aufhören, darüber, was passiert ist, nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165711 (Hybrid) & #5689495 (dasbeispielholz) On the plate was a piece of chicken, a potato and some green peas. Auf dem Teller lagen ein Stück Huhn, eine Kartoffel und Erbsen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096373 (CK) & #3120714 (Pfirsichbaeumchen) One of Tom's teachers told him that he'd never amount to anything. Einer seiner Lehrer sagte zu Tom, dass er es nie zu etwas bringen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363325 (patgfisher) & #3363418 (brauchinet) One of my neighbors called and said I left one of my windows open. Einer meiner Nachbarn hat angerufen und gesagt, dass ich eins meiner Fenster offengelassen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158730 (CK) & #3159763 (brauchinet) Parts of the city looked like a disaster zone following the storm. Teile der Stadt glichen nach dem Sturm einem Katastrophengebiet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809748 (patgfisher) & #4880995 (Pfirsichbaeumchen) People living in this area are dying because of the lack of water. Die Menschen, die in dieser Gegend leben, sterben an dem Wassermangel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #936111 (CK) & #5702355 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps we can come to some arrangement that works for both of us. Vielleicht können wir irgendeine Übereinkunft erzielen, die uns beiden passt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096362 (CK) & #4471204 (Pfirsichbaeumchen) Politicians in Japan sometimes get away with doing illegal things. Politiker in Japan kommen manchmal mit illegalen Aktivitäten davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281432 (CM) & #1865004 (Zaghawa) Recently, no matter how much I sleep, it never seems to be enough. Egal wie viel ich auch schlafe, in letzter Zeit scheint es nie genug zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227679 (CK) & #3227789 (brauchinet) Six months have passed since the author was killed in an accident. Sechs Monate sind vergangen, seit der Autor bei einem Unfall ums Leben gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68375 (CK) & #673520 (samueldora) Some people like classical music, while others like popular music. Den einen gefällt klassische, den anderen Unterhaltungsmusik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62943 (CM) & #5310481 (Pfirsichbaeumchen) Some people think that there are too many lawyers in this country. Einige Leute denken, dass es zu viele Anwälte in diesem Land gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205642 (CK) & #3775056 (Esperantostern) Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. Lassen Sie sich Zeit. Ich weiß, dass Sie einige Tage benötigen, um darüber nachzudenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240872 (CK) & #2134808 (Vortarulo) The airplane flies at a speed of five hundred kilometers per hour. Das Flugzeug fliegt mit einer Geschwindigkeit von fünfhundert Kilometern pro Stunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44346 (CM) & #792604 (Esperantostern) The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. Der Artikel über den Buddhismus weckte in mir von neuem das Interesse für die östlichen Religionen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319877 (CM) & #915507 (Sudajaengi) The book Tom has that Mary wants to read was given to him by John. Das in Toms Besitz befindliche Buch, das Maria lesen will, war ein Geschenk Johannes’. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611904 (CK) & #2611916 (Pfirsichbaeumchen) The bottom 40% of the U.S. population has only 0.3% of the wealth. Die unteren vierzig Prozent der Bevölkerung der Vereinigten Staaten verfügen nur über null Komma drei Prozent des Reichtums. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754748 (Spamster) & #1757728 (Pfirsichbaeumchen) The bottom 40% of the U.S. population has only 0.3% of the wealth. Die unteren 40 % der Bevölkerung der Vereinigten Staaten verfügen nur über 0,3 % des Reichtums. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754748 (Spamster) & #1757735 (Pfirsichbaeumchen) The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box. Der Junge sammelte eine Handvoll Erdnüsse und legte sie in eine kleine Schachtel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267998 (CK) & #1494670 (Zaghawa) The boy who's swimming over there with Mary is my younger brother. Der Junge, der dort drüben mit Maria zusammen schwimmt, ist mein jüngerer Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7328584 (CK) & #7328587 (Pfirsichbaeumchen) The bread that I bought at the supermarket didn't taste very good. Das Brot, das ich im Supermarkt gekauft habe, schmeckte nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7867270 (CK) & #7868105 (raggione) The company presented him with a gold watch on the day he retired. Am Tag seiner Pensionierung beschenkte ihn das Unternehmen mit einer goldenen Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22369 (Dejo) & #643272 (samueldora) The company presented him with a gold watch on the day he retired. Die Firma beschenkte ihn mit einer goldenen Uhr am Tage seines Ausscheidens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22369 (Dejo) & #786912 (Esperantostern) The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot. Das Paar streitet derzeit nicht häufig, aber pflegte es ausgiebig zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44276 (CK) & #2461496 (Tamy) The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. Die Ingenieure sprengten die Brücke, da sie einsturzgefährdet war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22309 (Delian) & #917441 (Sudajaengi) The exhibition offers profound insights into ancient civilization. Die Ausstellung bietet tiefe Einsichten in antike Kulturstufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44923 (CM) & #1916376 (Tamy) The firemen's face was grim when he came out of the burning house. Das Gesicht des Feuerwehrmannes war erbittert, als er aus dem brennenden Haus kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282239 (CM) & #789374 (Espi) The first step in solving any problem is recognizing there is one. Der erste Schritt beim Lösen eines Problems ist, zu erkennen, dass es eins gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126082 (Adelpa) & #6133918 (Espi) The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. Das Mädchen fiel in Ohnmacht, kam aber wieder zu sich, als wir ihm Wasser ins Gesicht schütteten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46457 (CK) & #2199684 (Pfirsichbaeumchen) The government is not doing its best to solve the housing problem. Die Regierung tut nicht ihr Bestes, um das Wohnraumproblem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266477 (CK) & #770450 (Esperantostern) The hotel provided a wire in the bathroom for hanging wet clothes. Im Hotel gab es im Badezimmer eine Leine zum Aufhängen nasser Kleidung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682448 (Source_VOA) & #682967 (al_ex_an_der) The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger. Der Mann richtete die Waffe auf seine Stirn und drückte den Abzug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45348 (CK) & #1937986 (Tamy) The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. Der Mann war von der Angst besessen, dass das Geheimnis offen werden könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44375 (CK) & #2469915 (Tamy) The master has failed more times than the beginner has even tried. Hinter einem Meister liegen mehr Misserfolge als hinter einem Anfänger Versuche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264447 (Hybrid) & #7272965 (Pfirsichbaeumchen) The month before Christmas is a very busy time of year for stores. Im Monat vor Weihnachten ist in den Geschäften immer sehr viel los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046933 (CK) & #6144865 (raggione) The month before Christmas is a very busy time of year for stores. Im Monat vor Weihnachten ist in den Geschäften immer Hochbetrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046933 (CK) & #6151229 (raggione) The mountains in the Himalayas are higher than those in the Andes. Die Berge des Himalaya sind höher als die der Anden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34639 (CM) & #412950 (MUIRIEL) The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil. Das nervöse Mädchen hat die Angewohnheit, am Ende ihres Bleistiftes zu kauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46056 (CK) & #454945 (xtofu80) The only thing that really scares me is the thought of losing you. Das Einzige, was mich wahrhaft beängstigt, ist der Gedanke, dich zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774668 (Hybrid) & #3783280 (Pfirsichbaeumchen) The only time he feeds the dog is when his wife is away on a trip. Er füttert den Hund nur, wenn seine Frau verreist ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898567 (CK) & #2307034 (Pfirsichbaeumchen) The only time he feeds the dog is when his wife is away on a trip. Er füttert den Hund nur, wenn seine Frau gerade auf Reisen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898567 (CK) & #2307035 (Pfirsichbaeumchen) The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. Vor Kurzem ist mir mitten auf der stark befahrenen Autobahn das Benzin ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58088 (CK) & #2771027 (Tamy) The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. Die Leute in dieser Stadt sind im Allgemeinen freundlich zu Besuchern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27315 (CK) & #963268 (Espi) The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion. Der Physiker war sich der möglichen Gefahr einer Kernschmelze bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44129 (CK) & #2434661 (Tamy) The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. Aufgrund des schlechten Wetters verspätete sich das Flugzeug um zwei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916640 (CK) & #1696237 (Pfirsichbaeumchen) The relationship between husband and wife should be based on love. Die Beziehung zwischen Ehemann und Ehefrau sollte auf Liebe basieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318740 (CM) & #1537263 (nemoli) The results of the competition will be announced in a few moments. Die Ergebnisse des Wettbewerbs werden in wenigen Augenblicken bekanntgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522782 (erikspen) & #2723958 (Pfirsichbaeumchen) The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. Die Straße ist ungeeignet für das Verkehrsaufkommen, das sie zu tragen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44670 (CM) & #1905260 (Tamy) The ship was searched thoroughly, but no illegal drugs were found. Das Schiff wurde gründlich durchsucht, doch verbotenes Rauschgift wurde nicht gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963163 (CK) & #1963947 (Pfirsichbaeumchen) The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. Der Chirurg überredete mich zu einer Organtransplantation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21982 (CK) & #8093239 (Pfirsichbaeumchen) The talk between labor and management yielded no definite results. Die Gespräche zwischen Arbeitern und Management kamen zu keinem eindeutigen Ergebnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326331 (CM) & #601454 (BraveSentry) The value of his discovery was not realized until after his death. Den Wert seiner Entdeckung erfasste man erst nach seinem Tod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286255 (CM) & #784235 (Hans_Adler) The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called. Im Wartezimmer war es so laut, dass ich das Ausrufen meines Namens nicht hören konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45539 (CK) & #1956538 (Tamy) There are wavelengths of light that the human eye cannot perceive. Es gibt Lichtwellenlängen, die für das menschliche Auge nicht wahrnehmbar sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718488 (darinmex) & #1021352 (MUIRIEL) There is always the risk of losing all the data on your hard disk. Es besteht immer das Risiko, dass sämtliche Daten auf der Festplatte verloren gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920507 (CK) & #1009273 (Sudajaengi) There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. Man weiß nicht, wann ein schweres Erdbeben in Tokio sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279732 (CK) & #772276 (Esperantostern) There is nothing in the world from which we can't learn something. Es gibt nichts auf der Welt, von dem wir nicht etwas lernen könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58274 (CM) & #2800939 (Tamy) There was a yellow school bus parked in front of the fire hydrant. Vor dem Hydranten parkte ein gelber Schulbus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170665 (CK) & #3174300 (Pfirsichbaeumchen) There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. Um diese Tageszeit ist viel Verkehr auf den Straßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58951 (CK) & #2884654 (Tamy) There's a restaurant pretty close to here, but it's not very good. Es gibt ein Restaurant ganz hier in der Nähe, das ist aber nicht besonders gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135346 (CK) & #4141196 (Pfirsichbaeumchen) There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. Es liegt ein Gerücht in der Luft, dass die Firma bald bankrott geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48849 (CM) & #589860 (cost) They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning. Sie haben ihn nicht getötet, sie waren gerade ein bisschen grob zu ihm als Warnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307412 (CM) & #706113 (Esperantostern) They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning. Sie haben ihn nicht umgebracht, sie haben ihm nur zur Warnung eine kleine Abreibung verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307412 (CM) & #706212 (BraveSentry) They just want to make money. They don't care about anything else. Die wollen einfach nur Geld scheffeln. Alles andere interessiert sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330199 (Hybrid) & #2330538 (Pfirsichbaeumchen) This bicycle has been left here since the beginning of this month. Dieses Fahrrad ist seit Beginn des Monats hier zurückgelassen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58882 (CK) & #2864326 (Tamy) This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. Dieses Märchen ist für ein siebenjähriges Kind leicht zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57634 (CK) & #612151 (Manfredo) This policy is sure to go a long way towards stimulating business. Diese Politik wird sicherlich Erfolg dabei haben, die Wirtschaft zu stimulieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58244 (CK) & #2798487 (Tamy) This power station alone provides several cities with electricity. Dieses Kraftwerk allein versorgt mehrere Städte mit Elektrizität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57486 (CM) & #438433 (xtofu80) This scandal has severely damaged the public image of our company. Dieser Skandal hat den öffentlichen Auftritt unseres Unternehmens schwer beschädigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60972 (CK) & #782947 (Hans_Adler) This tradition has been passed down from generation to generation. Dieser Brauch wurde von Generation zu Generation weitergereicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57714 (CK) & #615475 (virgil) Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to. Obwohl sie alleine ins Ausland reisen wollte, entschied sie sich dagegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501218 (CK) & #1536611 (nemoli) To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. Um im Leben erfolgreich zu sein, braucht man zwei Dinge: Unwissenheit und Selbstvertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667944 (CK) & #811859 (Pfirsichbaeumchen) To tell the truth, I drove my father's car without his permission. Ehrlich gesagt bin ich ohne die Erlaubnis meines Vaters mit seinem Auto gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265163 (CK) & #1524045 (al_ex_an_der) Tom always laughs at his own jokes, just in case no one else does. Tom lacht immer über seine eigenen Scherze – zur Vorbeugung für den Fall, dass es niemand anders tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282264 (patgfisher) & #4302471 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary played in the sandbox together and made sand castles. Tom und Maria spielten zusammen im Sandkasten und bauten Sandburgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123721 (Hybrid) & #3133330 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary sat on a hillside and watched the fireworks together. Tom und Maria saßen auf einem Hang und schauten sich zusammen das Feuerwerk an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6974541 (Hybrid) & #7290016 (Yorwba) Tom and Mary were holding hands, their fingers tightly interlaced. Fest verschränkter Finger hielten Tom und Maria Händchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6940662 (Hybrid) & #7856659 (Pfirsichbaeumchen) Tom arrived home to find that Mary had packed her things and left. Als Tom zu Hause ankam, stellte er fest, dass Maria ihre Sachen gepackt hatte und verschwunden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3332721 (patgfisher) & #3332751 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me if he was on the list of people invited to the party. Tom fragte mich, ob ich auf der Liste der zu der Feier Eingeladenen stehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955976 (CK) & #3357680 (Pfirsichbaeumchen) Tom called Mary's friends, thinking they might know where she was. Tom rief Marias Freundinnen an, da er glaubte, diese wüssten vielleicht, wo sie sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404271 (CK) & #6410388 (Pfirsichbaeumchen) Tom called me about thirty minutes ago and said he was on his way. Tom hat mich vor etwa einer halben Stunde angerufen und gesagt, dass er unterwegs sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132400 (CK) & #4134748 (Pfirsichbaeumchen) Tom closed his eyes as the nurse inserted the needle into his arm. Tom schloss die Augen, während die Krankenschwester die Nadel in seinen Arm einführte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639623 (CK) & #2771818 (Pfirsichbaeumchen) Tom could barely make ends meet when he was in his early twenties. Tom kam kaum über die Runden als er Anfang zwanzig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026637 (CK) & #2882681 (Manfredo) Tom decided not to play dodge ball because he wasn't feeling well. Tom hat sich entschieden, kein Völkerball zu spielen, weil es ihm nicht gut ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447713 (CK) & #1447874 (Espi) Tom described to the police officer how the accident had happened. Tom erklärte dem Polizisten, wie es zu dem Unfall gekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214670 (Hybrid) & #6218441 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't even have the decency to wait for me to finish talking. Tom hatte nicht einmal den Anstand zu warten, bis ich ausgeredet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889699 (CK) & #1890173 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't need to think very long before he gave Mary his answer. Tom brauchte nicht lange nachzudenken, bevor er Mary seine Antwort gab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826722 (CK) & #3850296 (Tamy) Tom dipped a strawberry in chocolate and then put it in his mouth. Tom tauchte eine Erdbeere in Schokolade ein und steckte sie sich dann in den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3187257 (CK) & #3187321 (Pfirsichbaeumchen) Tom does not know the difference between a diamond and an emerald. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Diamanten und einem Smaragd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933250 (Ennocb) & #1234858 (al_ex_an_der) Tom doesn't care about protecting his personal information online. Tom macht sich nichts daraus, im Netz seine Privatsphäre zu schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8133576 (marioo) & #8144921 (Pfirsichbaeumchen) Tom dug a hole in his backyard with the shovel Mary had given him. Tom grub mit der Schaufel, die Maria ihm geschenkt hatte, im Garten ein Loch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663554 (CK) & #6783929 (Pfirsichbaeumchen) Tom finally mustered up the courage to say what needed to be said. Tom hat schließlich den Mut gefasst, das zu sagen, was gesagt werden musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956727 (CK) & #3880915 (pne) Tom forgot to lock his bike up, and when he came back it was gone. Tom vergaß, sein Fahrrad abzuschließen, und als er zurückkam, war es verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010243 (patgfisher) & #4020625 (raggione) Tom has done everything we've asked him to do without complaining. Tom hat ohne Murren alles ausgeführt, worum wir ihn baten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790026 (CK) & #2790035 (Pfirsichbaeumchen) Tom has gotten older and he doesn't go out as often as he used to. Tom ist älter geworden und geht nicht mehr so oft wie früher aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025381 (CK) & #1944745 (Pfirsichbaeumchen) Tom has started coughing heavily and I'm worried about his health. Tom hat starken Husten bekommen. Ich mache mir Sorgen um seine Gesundheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104634 (Hybrid) & #3106578 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard a noise behind him and turned around to see what it was. Tom hörte hinter sich ein Geräusch und drehte sich um, um zu sehen, woher es kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639622 (CK) & #2771819 (Pfirsichbaeumchen) Tom held out his empty glass and Mary filled it with orange juice. Tom hielt sein leeres Glas vor sich hin, und Maria füllte es mit Apfelsinensaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639621 (CK) & #2771820 (Pfirsichbaeumchen) Tom helped Mary carry her groceries up the steps to her apartment. Tom half Maria dabei, ihre Einkäufe die Treppe hinauf zu ihrer Wohnung zu tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6811499 (Hybrid) & #7425267 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be heartbroken when he finds out his dog has died. Es wird Tom das Herz brechen, wenn er erfährt, dass sein Hund gestorben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404269 (CK) & #6410992 (Pfirsichbaeumchen) Tom is in the same room where he was the last time he stayed here. Tom belegt dasselbe Zimmer wie letztes Mal, als er hier war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639620 (CK) & #2771821 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the only person I know besides myself who likes to do that. Tom ist außer mir selbst der einzige, von dem ich weiß, dass er Spaß daran findet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108504 (CK) & #6401464 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew the truth, but he didn't let anyone know that he knew it. Tom kannte die Wahrheit, doch er ließ niemanden davon wissen, dass er sie kannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024635 (CK) & #1938138 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived in Boston for three years before moving back to Chicago. Tom wohnte drei Jahre in Boston, ehe er zurück nach Chicago zog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148322 (CK) & #3788151 (raggione) Tom might have survived if the paramedics had gotten there faster. Tom hätte überleben können, wenn die Sanitäter schneller dort gewesen wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498797 (CK) & #5781302 (dasbeispielholz) Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe. Tom verpasste den letzten Zug und verbrachte die Nacht in einem Internetcafé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583954 (CK) & #2583967 (al_ex_an_der) Tom ought not to have spoken to his teacher in that tone of voice. Tom hätte mit seinem Lehrer nicht in so einem Ton sprechen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4381866 (janms) & #4383716 (raggione) Tom preferred the company of his dogs over that of his fellow men. Tom zog die Gesellschaft seiner Hunde der seiner Mitmenschen vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397149 (CM) & #8397146 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably doesn't yet know how much time he'll have to do that. Tom weiß vermutlich noch nicht, wie viel Zeit ihm dafür zur Verfügung stehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229701 (CK) & #6592288 (Pfirsichbaeumchen) Tom put the large picnic basket on the passenger seat next to him. Tom stellte den großen Picknickkorb neben sich auf den Beifahrersitz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957787 (CK) & #8552493 (Yorwba) Tom said he didn't know that Mary couldn't speak French very well. Tom sagte, er habe nicht gewusst, dass Maria nicht so gut im Französischen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654852 (CK) & #6822291 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't think Mary wanted to be on the basketball team. Tom sagte, er denke nicht, dass Marie in der Basketballmanschaft sein wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537088 (CK) & #7754113 (Neisklar) Tom said he doesn't think that Mary really wants to do that again. Tom meinte, dass Maria das bestimmt nicht noch einmal tun wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654096 (CK) & #6964076 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'd be very surprised if Mary didn't win the tournament. Tom sagte, es würde ihn sehr überraschen, wenn Maria das Turnier nicht gewänne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8404005 (CK) & #8404006 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't know Mary couldn't speak French very well. Tom sagte, er habe nicht gewusst, dass Maria nicht so gut im Französischen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650366 (CK) & #6822291 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't know why Mary wanted to break up with him. Tom sagte, er wisse nicht, warum Maria mit ihm Schluss machen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654741 (CK) & #8080234 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he doesn't think Mary really wants to do that again. Tom meinte, dass Maria das bestimmt nicht noch einmal tun wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649959 (CK) & #6964076 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that the statue weighed about 300 pounds. Tom meinte, die Statue müsse etwa 140 kg wiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648185 (CK) & #6854656 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wanted to go visit Santa Claus at the North Pole. Tom sagte, dass er den Weihnachtsmann am Nordpol besuchen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3711935 (Hybrid) & #4177321 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed very surprised when I told him about what had happened. Tom schien sehr überrascht zu sein, als ich ihm erzählte, was passiert war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093793 (CK) & #3932326 (pne) Tom should be more careful not to bother Mary while she's working. Tom sollte mehr darauf achthaben, Maria nicht bei der Arbeit zu stören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028066 (CK) & #3892809 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent a lot of time reading books when he was in the hospital. Tom brachte viel Zeit mit Bücherlesen zu, als er im Krankenhaus war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229665 (CK) & #7295953 (raggione) Tom walked down the pier toward his boat, carrying three harpoons. Tom ging über den Steg zu seinem Boot, wobei er drei Harpunen mit sich führte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639619 (CK) & #2771822 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to impress his girlfriend, but she only laughed at him. Tom wollte seine Freundin beeindrucken, aber die lachte nur über ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6198819 (sundown) & #6198830 (Pfirsichbaeumchen) Tom was able to speak three languages by the time he was thirteen. Mit 13 Jahren beherrschte Tom bereits drei Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760302 (CK) & #6819145 (Pfirsichbaeumchen) Tom was admiring my new car at the time the truck crashed into it. Tom bewunderte gerade meinen neuen Wagen, als der Lastwagen dagegenkrachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024010 (CK) & #1931532 (Pfirsichbaeumchen) Tom was so confused that he didn't even know what question to ask. Tom war so verwirrt, dass er noch nicht einmal wusste, welche Frage er stellen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888135 (Hybrid) & #8413658 (Pfirsichbaeumchen) Tom was wearing a bulletproof vest, so the bullet didn't kill him. Tom trug eine kugelsichere Weste. Deswegen hat ihn die Kugel nicht getötet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103210 (CK) & #2630244 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't back down from any fight, no matter who he's up against. Tom schreckt vor keinem Kampf zurück, ganz gleich, wem er gegenübersteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3663681 (patgfisher) & #3663682 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered whether he should let Mary go to Australia with John. Tom fragte sich, ob er Maria mit Johannes nach Australien lassen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149518 (CK) & #7371852 (Pfirsichbaeumchen) Tom works from early in the morning until late at night every day. Tom arbeitet jeden Tag von morgens früh bis abends spät. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023881 (CK) & #1931170 (Pfirsichbaeumchen) Tom's favorite saying is "You can't put two saddles on one horse." Toms bevorzugter Ausspruch ist: „Du kannst nicht zwei Sättel auf ein Pferd schnallen. “ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025820 (CK) & #1883712 (Tamy) Tom's new puppy is so small he can fit into the palm of your hand. Toms neuer Welpe ist so klein, dass er Platz auf einer Handfläche findet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791113 (patgfisher) & #3794432 (Pfirsichbaeumchen) Tom's parents were disappointed that he couldn't get into Harvard. Toms Eltern waren enttäuscht, dass er nicht in Harvard aufgenommen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2432315 (CK) & #2432427 (Pfirsichbaeumchen) Tom, I think we need to help Mary. It looks like she's in trouble. Tom, ich glaube, wir müssen Mary helfen. Sieht aus, als wäre sie in Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027705 (CK) & #2342242 (Zaghawa) Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent. In diesem Teil des Landes besteht praktisch keine Arbeitslosigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57930 (CM) & #2758977 (Tamy) We have to figure out a way to make Tom do what we want him to do. Wir müssen uns überlegen, wie wir Tom dazu bewegen können, das zu tun, was wir wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904835 (CK) & #1905976 (Pfirsichbaeumchen) We have to figure out a way to make Tom do what we want him to do. Wir müssen uns eine Methode überlegen, wie wir Tom dazu bringen können, entsprechend unserem Willen zu handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904835 (CK) & #1905978 (Pfirsichbaeumchen) We have to use the stairs, because the elevator is being repaired. Wir müssen die Treppe benutzen, da der Aufzug repariert wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545203 (CS) & #1545200 (Espi) We have to use the stairs, because the elevator is being repaired. Wir müssen die Treppe nehmen, weil der Aufzug gerade repariert wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545203 (CS) & #2293324 (Pfirsichbaeumchen) We heard the echo of our voices from the other side of the valley. Wir hörten das Echo unserer Stimmen von der anderen Seite des Tales. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247590 (CK) & #731218 (Manfredo) We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. Wir waren sehr erleichtert, dass die größte Gefahr vorbei war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22969 (CK) & #2129738 (Manfredo) We will have to consider each application on a case-by-case basis. Wir werden jede Bewerbung individuell prüfen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73231 (CK) & #2196737 (Zaghawa) What do you think is the best way to get to Tom's house from here? Was glaubst du, wie man von hier am besten zu Tom nach Hause kommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1903344 (CK) & #1904285 (Pfirsichbaeumchen) What made Tom angry wasn't what you said, but the way you said it. Tom hat sich nicht darüber geärgert, was du gesagt hast, sondern darüber, wie du es gesagt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168350 (CK) & #6815150 (Pfirsichbaeumchen) When I asked him to lend me some money, he turned down my request. Als ich ihn darum bat, mir etwas Geld zu leihen, schlug er es mir ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284553 (CK) & #1824871 (Tamy) When I didn't know how to answer the question, Tom gave me a hint. Als ich die Frage nicht beantworten konnte, gab Tom mir einen Hinweis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819728 (CK) & #7820083 (Pfirsichbaeumchen) When I entered the room, I could hear Mozart playing on the radio. Als ich das Zimmer betrat, hörte ich, wie im Radio Mozart gespielt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050709 (CK) & #2050898 (Tamy) When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. Als ich ihn das letzte Mal gesehen habe, trug er ein blaues Hemd und eine weiße Hose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638087 (darinmex) & #967428 (MUIRIEL) When Tom works outside in the winter, he usually wears long johns. Tom trägt gewöhnlich lange Unterhosen, wenn er im Winter draußen arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613696 (CK) & #2613861 (Pfirsichbaeumchen) Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you. Wann immer du in Schwierigkeiten oder niedergeschlagen bist, werde ich für dich da sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275971 (CM) & #1501522 (samueldora) Which is the capital of the United States, Washington or New York? Welche Stadt ist die Hauptstadt der USA, Washington oder New York? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29137 (CK) & #372887 (xtofu80) Why can't you just knock on the door like any other normal person? Warum kannst du nicht einfach anklopfen wie jeder andere normale Mensch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3883822 (patgfisher) & #3884510 (raggione) You always say that you'll take out the garbage, but you never do. Du sagst zwar immer, dass du den Müll nach draußen bringst, aber du tust es nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639618 (CK) & #2771823 (Pfirsichbaeumchen) You are cordially invited to our fiftieth anniversary celebration. Sie sind herzlich zu unserer 50-Jahr-Feier eingeladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873909 (papabear) & #4085772 (Dani6187) You can not appreciate the poem until you have read it many times. Du kannst das Gedicht nicht verstehen, bevor du es viele Male gelesen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20596 (CK) & #974894 (Sudajaengi) You can't just leave your car parked in front of the fire hydrant. Du kannst deinen Wagen nicht einfach vor einem Hydranten abstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951998 (CK) & #1952458 (Pfirsichbaeumchen) You can't just leave your car parked in front of the fire hydrant. Sie können Ihre Auto nicht einfach vor einem Hydranten parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951998 (CK) & #1952462 (Pfirsichbaeumchen) You could tell by the look on Tom's face that he was disappointed. Es war an Toms Gesichtsausdruck zu erkennen, dass er enttäuscht war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205244 (CK) & #4245103 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. Du brauchst nicht so zusammenzuzucken. Ich versorge es so, dass es nicht weh tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41305 (CM) & #1966742 (Tamy) You know me well enough to know I wouldn't do something like that. Du kennst mich gut genug, um zu wissen, dass ich so etwas nicht täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821762 (CK) & #6601269 (Pfirsichbaeumchen) You should never take your eyes off the road while you're driving. Man darf beim Fahren auf keinen Fall den Blick von der Straße nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691069 (Hybrid) & #6321487 (Pfirsichbaeumchen) You should probably tell Tom who'll be meeting him at the station. Du solltest wohl Tom besser sagen, wer ihn am Bahnhof empfangen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895677 (CK) & #1907558 (Pfirsichbaeumchen) You should spend what little time you have left with your friends. Du solltest die wenige Zeit, die du noch hast, mit deinen Freunden verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909597 (CK) & #3158445 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts. Sie sollten Meinungen nicht das gleiche Gewicht geben, wie Sie es bei Fakten tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327498 (CK) & #1331317 (Espi) You're the only person I know besides me who likes medieval music. Du bist außer mir die einzige Person, die ich kenne, die Mittelaltermusik mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954841 (CK) & #5401328 (Hime) Your offer is very attractive, but we will have to think about it. Ihr Angebot ist sehr attraktiv, aber wir müssen darüber nachdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44948 (CK) & #1916790 (Tamy) "But don't you think that it's a little big?" asked the shopkeeper. "Aber finden Sie nicht, dass er ein bisschen groß ist?" fragte de Geschäftsinhaberin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505587 (FeuDRenais) & #784465 (Hans_Adler) "Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him." „Kennst du Tom schon länger?“ – „Nein, ich habe ihn eben erst kennengelernt.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3119155 (patgfisher) & #3116554 (Pfirsichbaeumchen) "My children are already adults. What about yours?" "Mine are too." „Meine Kinder sind schon erwachsen. Und deine?“ – „Meine auch.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051153 (AlanF_US) & #7054978 (Pfirsichbaeumchen) "Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree." „Vielleicht ist es besser, Tom von dem heute nichts zu erzählen.“ – „Das denke ich auch.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2830115 (patgfisher) & #2829775 (Pfirsichbaeumchen) "Was there a dead body in the room?" "No, there was no body there." „Befand sich in dem Zimmer eine Leiche?“ — „Nein, da war keine Leiche.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384732 (CK) & #2228545 (Pfirsichbaeumchen) A gentleman is someone who knows how to play the banjo and doesn't. Ein Gentleman ist einer, der weiß, wie man ein Banjo spielt und es nicht tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667876 (CK) & #669617 (Esperantostern) A good password should be difficult to guess, but easy to remember. Ein gutes Passwort sollte schwer zu erraten sein, aber einfach zu merken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #799927 (darinmex) & #7413130 (Yorwba) A party will be held next Saturday, that is to say, on August 25th. Die Party findet nächste Woche Samstag, also am 25.8. statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35718 (CM) & #437807 (xtofu80) A pet theory of mine is that things should be seen from a distance. Eine Lieblingstheorie von mir ist, dass man die Dinge aus der Distanz anschauen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251006 (CM) & #1817454 (Tamy) After the hike, Tom switched from his hiking boots to his sneakers. Nach der Wanderung zog Tom seine Wanderstiefel aus und schlüpfte in seine Turnschuhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6920845 (Eccles17) & #6972229 (Pfirsichbaeumchen) An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month. Eine aktualisierte Ausgabe der Enzyklopädie wird im nächsten Monat erscheinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325021 (CK) & #1517625 (Pfirsichbaeumchen) An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month. Eine aktualisierte Ausgabe des Lexikons wird im nächsten Monat erscheinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325021 (CK) & #1517626 (Pfirsichbaeumchen) Apparently, Tom was late because there was a traffic jam on Rt. 19. Tom hat sich anscheinend aufgrund eines Verkehrsstaus auf der Bundesstraße 19 verspätet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027649 (CK) & #5713596 (Pfirsichbaeumchen) Are you seriously thinking about getting married again at your age? Denkst du ernsthaft darüber nach, in deinem Alter nochmal zu heiraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953117 (CK) & #7335349 (Yorwba) Are you seriously thinking about getting married again at your age? Denken Sie ernsthaft darüber nach, in Ihrem Alter nochmal zu heiraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953117 (CK) & #7335352 (Yorwba) Are you seriously thinking about getting married again at your age? Denkt ihr ernsthaft darüber nach, in eurem Alter nochmal zu heiraten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953117 (CK) & #7335355 (Yorwba) As a result of the collision, one of the passengers was thrown out. Einer der Fahrgäste wurde durch den Zusammenprall hinausgeschleudert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264681 (_undertoad) & #2332879 (Pfirsichbaeumchen) As far as I know, there were no problems during the first semester. Soviel ich weiß, gab es während des ersten Semesters keine Probleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471338 (CM) & #6041306 (raggione) As far as politics is concerned, he's still as innocent as a child. Was die Politik angeht, so ist er noch immer arglos wie ein Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264683 (_undertoad) & #2332856 (Pfirsichbaeumchen) As is often the case with Americans, he does not care for raw fish. Wie es bei Amerikanern oft der Fall ist, macht er sich nichts aus rohem Fisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67484 (CK) & #3269119 (brauchinet) Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. Vögel verursachen gelegentlich Unfälle, indem sie Flugzeugen in die Quere kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278200 (U2FS) & #2703524 (raggione) By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen. Wenn du nach Hause kommst, werden alle Kirschblüten abgefallen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71484 (CM) & #2911910 (Pfirsichbaeumchen) Can you think of anything that I could say to convince Tom to stay? Fällt dir irgendetwas ein, was ich sagen könnte, um Tom zu überzeugen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387488 (CK) & #3387564 (Pfirsichbaeumchen) Can you think of anything that I could say to convince Tom to stay? Fällt Ihnen irgendetwas ein, was ich sagen könnte, um Tom zu überzeugen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387488 (CK) & #3387569 (Pfirsichbaeumchen) Can you think of anything that I could say to convince Tom to stay? Fällt euch irgendetwas ein, was ich sagen könnte, um Tom zu überzeugen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387488 (CK) & #3387585 (Pfirsichbaeumchen) Cold methane gas is responsible for the blue-green color of Uranus. Für die blaugrüne Färbung des Uranus ist kaltes Methangas verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3955719 (Hybrid) & #6057983 (Pfirsichbaeumchen) Considering what time it was, the supermarket was relatively empty. Für die Uhrzeit war der Supermarkt relativ leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039216 (CK) & #1041535 (MUIRIEL) Corruption is a serious problem in many countries around the world. Korruption ist in vielen Ländern der Welt ein ernstes Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979784 (Hybrid) & #6849427 (Pfirsichbaeumchen) Depression is common among young adults who have Asperger syndrome. Depressionen kommen häufig bei jungen Erwachsenen mit dem Aspergersyndrom vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400595 (kadena) & #3275356 (Pfirsichbaeumchen) Did you know there was a secret passage hidden behind the bookcase? Wusstest du, dass sich hinter dem Bücherregal ein Geheimgang verbirgt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5885804 (Hybrid) & #6046591 (Pfirsichbaeumchen) Do we have any French homework that needs to be turned in tomorrow? Haben wir irgendwas in Französisch auf, das wir morgen vorlegen müssen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4593702 (CK) & #4596737 (raggione) Do you have any idea how many people are coming to tonight's party? Hast du eine Vorstellung davon, wie viele Leute zur Party heute Abend kommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013820 (CK) & #7165750 (raggione) Do you think there's any chance that Tom knows Mary's phone number? Denkst du, es wäre möglich, dass Tom Marys Telefonnummer kennt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4528995 (CK) & #4868186 (Zaghawa) Do you think there's any chance that Tom knows Mary's phone number? Glaubt ihr, es besteht die Chance, dass Tom Marys Telefonnummer hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4528995 (CK) & #4868189 (Zaghawa) Do you think there's any chance that Tom knows Mary's phone number? Halten Sie es für denkbar, dass Tom die Telefonnummer von Mary kennt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4528995 (CK) & #4868192 (Zaghawa) Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything. Mach dir keine Gedanken, Mama. Er ist nicht wählerisch mit dem Essen. Er isst alles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63940 (CK) & #2710177 (raggione) Each time I see Mary, I learn something new and important from her. Jedes Mal, wenn ich Mary sehe, lerne ich etwas Neues und Wichtiges von ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255714 (CK) & #406807 (MUIRIEL) Employers are not required to give their employees paid sick leave. Arbeitgeber sind nicht verpflichtet, ihren Angestellten einen Ausfall wegen Krankheit zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970740 (Hybrid) & #2970858 (Pfirsichbaeumchen) Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? Entschuldigen Sie bitte, könnten Sie mir den Weg zur Post zeigen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51420 (CK) & #614812 (Manfredo) Existing legislation does not take diversity of races into account. Die bestehende Gesetzgebung berücksichtigt die ethnische Vielfalt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239536 (CM) & #3095754 (al_ex_an_der) For as long as Tom could remember, his parents had been overweight. Solange Tom denken konnte, waren seine Eltern übergewichtig gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040727 (CK) & #1905253 (Zaghawa) Forks go to the left side of the plate, and knives go to the right. Die Gabel legt man links neben den Teller, das Messer rechts daneben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5335437 (Hybrid) & #6090720 (Pfirsichbaeumchen) French was the only foreign language that they taught at my school. An meiner Schule wurde nur Französisch als Fremdsprache unterrichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8049351 (CK) & #8049356 (Pfirsichbaeumchen) French was the only foreign language that they taught at my school. An meiner Schule gab es nur Französisch als Fremdsprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8049351 (CK) & #8049357 (Pfirsichbaeumchen) From time to time, I think about my mother who is no longer living. Ich denke immer wieder mal an meine Mutter, welche nicht mehr am Leben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #945075 (CK) & #4452548 (raggione) Have you decided who you're going to invite to your birthday party? Hast du dich schon entschlossen, wen du auf deine Geburtstagsfeier einladen willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060005 (Hybrid) & #7277922 (Pfirsichbaeumchen) Have you decided who you're going to invite to your birthday party? Haben Sie sich schon entschlossen, wen Sie auf Ihre Geburtstagsfeier einladen wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060005 (Hybrid) & #7277924 (Pfirsichbaeumchen) He consoled himself with the thought that it might have been worse. Er tröstete sich mit dem Gedanken, dass es schlimmer hätte sein können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293133 (CM) & #345420 (MUIRIEL) He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth. Er hat nicht gelogen, er sagte sogar die volle Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289343 (CK) & #2077338 (Manfredo) He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. Er hatte das Auto repariert und sah müde aus, als ich zu Hause ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24213 (CK) & #783303 (Hans_Adler) He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday. Er ist so vernarrt in sein neues Auto, dass er jeden Sonntag damit fährt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299895 (CM) & #660595 (samueldora) He often shuts himself up in the study and writes things like this. Er schließt sich oft im Arbeitszimmer ein und schreibt solche Sachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267142 (CM) & #5503544 (Pfirsichbaeumchen) Honestly, I don't think you have what it takes to become a teacher. Ehrlich gesagt, glaube ich nicht, dass du das Zeug hast, Lehrer zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283909 (irrationale) & #2287877 (Pfirsichbaeumchen) How many hours does it take to get from Boston to Chicago by plane? Wie lange dauert ein Flug von Boston nach Chicago? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655494 (CK) & #7330913 (Pfirsichbaeumchen) How many hours does it take to get from Boston to Chicago by plane? Wie lange fliegt man von Boston nach Chicago? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655494 (CK) & #7330915 (Pfirsichbaeumchen) I agreed to her suggestion that we meet again five years from then. Ich stimmte ihrem Vorschlag zu, dass wir uns in fünf Jahren wiedersehen wollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72489 (CK) & #2674493 (Pfirsichbaeumchen) I almost got killed when I went into the burning house to save Tom. Ich wäre fast dabei umgekommen, als ich das brennende Haus betrat, um Tom zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291617 (CK) & #2435239 (Pfirsichbaeumchen) I can't get any work done here with all these children in the room. Ich kann nicht arbeiten mit diesen ganzen Kindern hier im Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951647 (CK) & #1953678 (Pfirsichbaeumchen) I can't guarantee we'll be able to get the job done by next Monday. Ich kann nicht garantieren, dass wir bis zum nächsten Montag mit der Arbeit fertig sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951745 (CK) & #1953567 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine why anyone would want to steal something like that. Ich kann mir nicht vorstellen, warum jemand etwas Derartiges stehlen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951972 (CK) & #1952510 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine why anyone would want to steal something like that. Ich kann mir nicht vorstellen, warum jemand so etwas sollte stehlen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951972 (CK) & #1952515 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. Ich kam nicht aus meiner Garage, weil ein Wagen davorstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265413 (CK) & #2121405 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know how to ask Tom to leave without hurting his feelings. Ich wusste nicht, wie ich Tom zum Gehen auffordern sollte, ohne seine Gefühle zu verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228064 (CK) & #7342563 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know why I wasn't supposed to visit that part of the city. Ich hatte keine Ahnung, warum ich diesen Teil der Stadt nicht besuchen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966814 (AlanF_US) & #2966821 (brauchinet) I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it? Ich habe keine Zeit, mich mit dem Brief zu beschäftigen. Könntest du das übernehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503583 (CK) & #2216254 (freddy1) I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. Ich brauche nicht mehr zum Arzt. Es geht mir schon viel besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255758 (CK) & #3158441 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what's going on around here, but I intend to find out. Ich weiß zwar nicht, was hier vor sich geht, aber ich gedenke es herauszufinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553480 (CK) & #1768625 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom wanted to show us the pictures on his smartphone. Ich denke nicht, dass Tom uns die Bilder auf seinen Smartphone zeigen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338169 (CK) & #8366586 (dasbeispielholz) I doubt very seriously that Tom will be present at today's meeting. Ich bezweifle sehr stark, dass Tom bei der morgigen Sitzung anwesend sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228048 (CK) & #7429430 (Pfirsichbaeumchen) I finished eating breakfast while Tom was getting ready for school. Ich habe zu Ende gefrühstückt, während Tom sich für die Schule fertig machte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154834 (CK) & #3844721 (Pfirsichbaeumchen) I had to wait for Tom's reply for a long time, but it was worth it. Ich musste lange auf Toms Antwort warten, doch es hat sich gelohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311752 (Eldad) & #2161759 (Pfirsichbaeumchen) I have better things to do than sit around all day waiting for Tom. Ich habe Besseres zu tun, als den ganzen Tag herumzusitzen und auf Tom zu warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096223 (CK) & #3054442 (Pfirsichbaeumchen) I have less than an hour left until I have to tell Tom my decision. Ich habe nur noch weniger als eine Stunde, bis ich Tom meine Entscheidung mitteilen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359912 (CK) & #2999939 (pne) I have many visas in my passport because I travel a lot for my job. Ich habe viele Visa in meinem Pass, da ich aufgrund meiner Arbeit viel reise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682335 (Source_VOA) & #707064 (Pfirsichbaeumchen) I like steak better than anything else, and eat it every other day. Ich mag Steak lieber als alles andere und esse es jeden zweiten Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254006 (CM) & #586081 (cost) I looked around and noticed that mine was the only car on the road. Ich schaute mich um und stellte fest, dass ich das einzige Auto auf der Straße war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #584980 (kebukebu) & #584993 (Pfirsichbaeumchen) I lost my father to a subarachnoid haemorrhage when I was fourteen. Mein Vater starb an einer Subarachnoidalblutung, als ich vierzehn war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329071 (fcbond) & #1030351 (Sudajaengi) I met someone the other day that I think I could fall in love with. Ich habe neulich jemanden kennengelernt, von dem ich meine, dass ich mich in ihn verlieben könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953530 (CK) & #2349916 (Pfirsichbaeumchen) I met someone the other day that I think I could fall in love with. Ich habe neulich jemanden kennengelernt, in den ich mich, glaube ich, verlieben könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953530 (CK) & #2349917 (Pfirsichbaeumchen) I only know that if I don't take this medicine every day, I'll die. Ich weiß nur, dass ich sterben werde, wenn ich dieses Medikament nicht täglich einnehme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956062 (CK) & #1956648 (Pfirsichbaeumchen) I spent three weeks in this hospital when I was thirteen years old. Als ich dreizehn war, habe ich drei Wochen in diesem Krankenhaus verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406560 (CK) & #2997059 (pne) I spoke to him in English and found I could make myself understood. Ich sprach mit ihm auf Englisch und fand, dass ich mich verständlich machen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26355 (CK) & #2616419 (raggione) I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me. Ich vermutete, dass er eine Lüge erzählte, aber das wunderte mich nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259948 (CM) & #781941 (Hans_Adler) I think Tom's homemade cookies are better than the ones Mary makes. Ich finde, dass Toms selbstgemachte Kekse besser schmecken als die von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2589064 (CK) & #2589069 (Pfirsichbaeumchen) I think it's highly unlikely that Tom will get custody of the kids. Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass Tom jemals das Sorgerecht für die Kinder erhalten wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027514 (CK) & #3439197 (Pfirsichbaeumchen) I thought he was an American but he turned out to be an Englishman. Ich hatte ihn für einen Amerikaner gehalten, aber er erwies sich als Engländer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285321 (CK) & #1910557 (Tamy) I thought that Tom might be waiting for us in front of the station. Ich dachte, vielleicht warte vor dem Bahnhof Tom auf uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172648 (CK) & #8606002 (Pfirsichbaeumchen) I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. Ich habe die Kinder angewiesen, ruhig zu sein, aber sie haben weiter Lärm gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953663 (CK) & #1184881 (jakov) I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. Ich habe versucht dich telefonisch zu erreichen, aber ich bin nicht durchgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16440 (CK) & #360700 (Kerstin) I tried to sell my old car, but nobody was interested in buying it. Ich versuchte mein altes Auto zu verkaufen, aber keiner zeigte ein Kaufinteresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922422 (CK) & #6965407 (raggione) I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. Ich habe am Bahnhof eine Stunde auf ihn gewartet, aber er ist nicht gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26103 (Zifre) & #942727 (chiyochan) I want to buy this material for a new dress. How much does it cost? Ich möchte diesen Stoff für ein neues Kleid kaufen. Wie viel kostet er? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58238 (CK) & #2798478 (Tamy) I was scared to ask questions because I didn't want to look stupid. Ich hatte Angst davor, Fragen zu stellen, denn ich wollte nicht dumm erscheinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888131 (Hybrid) & #7888695 (Pfirsichbaeumchen) I would like to know how these substances are absorbed by the body. Ich wüsste gerne, wie diese Stoffe vom Körper aufgenommen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55101 (CM) & #845134 (MUIRIEL) I'd like to be able to tell Tom that he has nothing to worry about. Ich möchte Tom gerne sagen können, dass er sich um nichts Sorgen zu machen braucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936535 (CK) & #2226875 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter. Ich möchte meine zweijährige Tochter ärztlich untersuchen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72879 (CK) & #1499660 (samueldora) I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea. Ich freue mich, dass du am Skifahren Spaß hast, aber es ist wohl einfach nicht mein Ding. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18022 (Zifre) & #2840672 (raggione) I'm serious when I say if you'll learn how to cook, I'll marry you. Ich sage es durchaus mit Ernst, dass ich dich, wenn du kochen lernst, heirate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538856 (maaster) & #5539151 (Pfirsichbaeumchen) I'm serious when I say if you'll learn how to cook, I'll marry you. Ich meine es durchaus ernst, dass ich dich, wenn du kochen lernst, heirate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538856 (maaster) & #5539156 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry. I didn't mean to embarrass you in front of your friends. Entschuldige! Ich wollte dich nicht vor deinen Freunden beschämen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6669980 (Hybrid) & #6670091 (Pfirsichbaeumchen) If I could have spoken French better, I might have gotten that job. Hätte ich besser Französisch gekonnt, dann hätte ich vielleicht den Job bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433547 (CK) & #2433936 (brauchinet) If I could have spoken French better, I might have gotten that job. Wenn ich besser Französisch sprechen gekonnt hätte, hätte ich die Arbeit möglicherweise bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433547 (CK) & #2433951 (brauchinet) If I had left a little earlier, I would have caught the last train. Wäre ich etwas früher losgegangen, hätte ich den letzten Zug noch erwischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31254 (CK) & #1699076 (Pfirsichbaeumchen) If I were a foreigner, I probably wouldn't be able to eat raw fish. Wenn ich Ausländer wäre, könnte ich wahrscheinlich auch keinen rohen Fisch essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972304 (CK) & #1972362 (Tamy) If I'd only known how Tom felt, I wouldn't have gone out with Mary. Wenn ich nur gewusst hätte, wie Tom zumute war, wäre ich nicht mit Maria ausgegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913255 (CK) & #1913515 (Pfirsichbaeumchen) If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? Was würden Sie machen, wenn in ihrer Nachbarschaft ein Feuer ausbräche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284538 (CK) & #1825959 (Tamy) If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? Was würdest du machen, wenn in deiner Nachbarschaft ein Feuer ausbräche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284538 (CK) & #1825962 (Tamy) If he should arrive late, you may start the conference without him. Sollte er zu spät kommen, können Sie mit der Konferenz ohne ihn anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30679 (CM) & #1196828 (BraveSentry) If he should arrive late, you may start the conference without him. Sollte er später kommen, können Sie mit der Konferenz ohne ihn anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30679 (CM) & #1198496 (BraveSentry) If it had not been for his wife, he would not have changed his job. Wenn seine Frau nicht gewesen wäre, hätte er seine Arbeitsstelle nicht gewechselt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244103 (CK) & #2187662 (Tamy) If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. Wenn du mit dem Bus fährst, brauchst du für die Strecke nur ungefähr ein Drittel der Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35386 (CK) & #990312 (jakov) If you have a good garden, it will enhance the value of your house. Wenn du einen schönen Garten hast, erhöht das den Wert deines Hauses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30061 (CK) & #2219227 (Zaghawa) If you heard her speak English, you would take her for an American. Wenn man sie Englisch sprechen hört, könnte man annehmen, sie sei Amerikanerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308187 (CK) & #1516801 (riotlake) If you need some money, why don't you borrow some from your mother? Wenn du etwas Geld brauchst, warum borgst du es nicht von deiner Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64640 (CK) & #772552 (Esperantostern) If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. Wenn du mehr Blätter in die Kanne gibst, schmeckt der Tee besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64215 (CK) & #365856 (Wolf) If you wish to speak to Tom, you'll need to wait about three hours. Wenn Sie mit Tom sprechen wollen, werden Sie etwa drei Stunden warten müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183407 (CK) & #3183709 (Pfirsichbaeumchen) If you wish to speak to Tom, you'll need to wait about three hours. Wenn du mit Tom sprechen willst, wirst du etwa drei Stunden warten müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183407 (CK) & #3183710 (Pfirsichbaeumchen) If you wish to speak to Tom, you'll need to wait about three hours. Wenn ihr mit Tom sprechen wollt, werdet ihr etwa drei Stunden warten müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183407 (CK) & #3183711 (Pfirsichbaeumchen) In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. Im Aussehen wie auch charakterlich ist Tom das Ebenbild seines Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812106 (xylian) & #2812108 (Pfirsichbaeumchen) In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right. In den meisten europäischen Ländern haben sich Fahrzeuge rechts zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30015 (CK) & #842296 (Espi) Instead of going to Australia next summer, let's go to New Zealand. Lass uns nächsten Sommer doch nach Neuseeland statt nach Australien verreisen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195184 (CK) & #7801299 (Pfirsichbaeumchen) Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. Anstatt auf den offiziellen Vertrag zu warten, können wir den Fall auch schon am Telefon klären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271633 (CK) & #543860 (xtofu80) It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale. Man hofft, dass diese neue Politik auf breiter Front neue Arbeitsplätze schafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58359 (CM) & #2802038 (Tamy) It is important that you attach your photo to the application form. Es ist wichtig, dass Sie in das Bewerbungsformular ein Foto von Ihnen einfügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17086 (Zifre) & #1008615 (Sudajaengi) It isn't enough to just say you're going to vote. You need to vote. Es reicht nicht, nur zu sagen, man wolle wählen. Man muss es auch tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198297 (CK) & #8091196 (Pfirsichbaeumchen) It took me more than two hours to translate a few pages of English. Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617 (CK) & #421 (MUIRIEL) It was clear that Hawking would live longer than was first thought. Offensichtlich würde Hawking länger leben, als man zuerst angenommen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33751 (CK) & #1875417 (Tamy) It was such a fine day that many children were playing in the park. Es war solch ein schöner Tag, dass viele Kinder im Park spielten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317947 (CS) & #789452 (Espi) It was very windy that day, and I had my umbrella blown inside out. Es war an diesem Tag sehr windig, und mein Schirm hatte sich umgestülpt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44590 (jakov) & #774744 (jakov) It's because of you that we were able to complete this job on time. Dir ist es zu verdanken, dass wir diesen Job rechtzeitig fertig stellen konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954072 (CK) & #1560890 (Zaghawa) It's been a long time since I've seen any dragonflies in this area. Es ist lange her, dass ich Libellen in diesem Gebiet gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109371 (CK) & #1207883 (samueldora) It's better to have loved and lost than never to have loved at all. Es ist besser, geliebt und verloren zu haben, als niemals geliebt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501327 (CK) & #6024681 (Esperantostern) It's not enough to just say you're going to vote. You need to vote. Es reicht nicht, nur zu sagen, man wolle wählen. Man muss es auch tun! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855214 (CK) & #8091196 (Pfirsichbaeumchen) It's the sort of work that calls for a high level of concentration. Dieser Art von Arbeit erfordert ein hohes Maß an Konzentration. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42447 (sacredceltic) & #963753 (Sudajaengi) It's very difficult to communicate with people from other cultures. Es ist sehr schwer, sich mit Menschen anderer Kulturen zu verständigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28173 (CK) & #2074804 (Pfirsichbaeumchen) It's very unlikely that Tom's children inherited anything from him. Es ist sehr unwahrscheinlich, dass Toms Kinder in irgendeiner Weise von ihm erblich belastet wurden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027374 (CK) & #2137294 (Vortarulo) Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. Tausende Besucher aus aller Welt kommen jedes Jahr nach Kyōto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19290 (CK) & #2774381 (Pfirsichbaeumchen) Learning to ignore things is one of the great paths to inner peace. Dinge ignorieren lernen ist ein Königsweg zu innerem Frieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3028174 (patgfisher) & #3028451 (raggione) Louis Pasteur discovered that germs cause most infectious diseases. Louis Pasteur hat entdeckt, dass die meisten ansteckenden Krankheiten von Keimen verursacht werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680711 (Source_VOA) & #3759100 (Jens_Odo) Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new. Machida ist eine interessante Stadt mit einem Gemisch aus alten und neuen Dingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329535 (fcbond) & #414315 (xtofu80) Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure. Eine salzreiche Ernährung kann zu erhöhtem Blutdruck führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25723 (CK) & #705443 (Esperantostern) Make a decision and make it with the confidence that you are right. Triff eine Entscheidung und tu es mit der Zuversicht, dass du richtig liegst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847211 (Source_Benedict_1921) & #1801869 (Tamy) Many people have been vaccinated against the flu this year as well. Viele Leute wurden auch dieses Jahr gegen Grippe geimpft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1187105 (FiRez) & #1187107 (Vortarulo) Many people have been vaccinated against the flu this year as well. Auch dieses Jahr sind viele Menschen gegen Grippe geimpft worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1187105 (FiRez) & #1187108 (samueldora) Mary can't stand it when Tom hovers around her while she's cooking. Maria kann es nicht ausstehen, wenn Tom ihr beim Kochen im Nacken sitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4219284 (patgfisher) & #4239210 (Pfirsichbaeumchen) Mary left the door ajar and Tom could overhear what she was saying. Maria ließ die Tür angelehnt, so dass Tom mithören konnte, was sie sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481988 (patgfisher) & #3549772 (Pfirsichbaeumchen) Millions of beneficial organisms live in the human digestive tract. Millionen nützlicher Organismen leben im menschlichem Verdauungstrakt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681665 (Source_VOA) & #1462386 (Manfredo) Money is like sea water. The more we drink the thirstier we become. Das Geld gleicht dem Seewasser. Je mehr davon getrunken wird, desto durstiger wird man. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208395 (Dejo) & #8137277 (Esperantostern) More than 300 reindeer were killed by a lightning strike in Norway. Bei einem Blitzeinschlag in Norwegen kamen über 300 Rentiere ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389119 (Hybrid) & #7031206 (Pfirsichbaeumchen) My father made my mother a cup of coffee just the way she likes it. Mein Vater machte meiner Mutter eine Tasse Kaffee, gerade so, wie sie es mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355498 (CK) & #3847983 (Esperantostern) My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? Ich habe Halsschmerzen und Fieber. Könnte ich ein Mittel gegen Erkältung bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240646 (CK) & #3256861 (Pfirsichbaeumchen) No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated. Egal wie kalt es draußen ist, die Zimmer sind angenehm beheizt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40743 (CK) & #2051041 (Nachtiris) No one knows exactly how many people considered themselves hippies. Niemand weiß genau, wie viele Menschen sich als Hippies betrachteten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805321 (Source_VOA) & #981900 (al_ex_an_der) No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared. Kaum hatte es aufgehört zu regnen, da erschien ein schöner Regenbogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26836 (CK) & #2146696 (Pfirsichbaeumchen) Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud. Niemand trug zum Verständnis der Träume so viel bei wie Freud. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34065 (CK) & #781931 (Hans_Adler) Now that I am well again, I want to study space science in college. Nun, da es mir wieder gutgeht, will ich an der Universität Raumforschung studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255645 (CM) & #3368976 (Pfirsichbaeumchen) Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. Natürlich, um wertvoll zu sein, muss der alte Teppich in einem guten Zustand bewahrt worden sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30554 (CK) & #413231 (xtofu80) Our vacation was so much fun that we decided to stay an extra week. Unser Urlaub hat so viel Spaß gemacht, dass wir uns entschieden haben eine weitere Woche zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682075 (Source_VOA) & #747962 (Zaghawa) People can't stop talking about how nice a couple Tom and Mary are. Die Leute können nicht aufhören, davon zu erzählen, was für ein nettes Paar Tom und Maria sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954931 (CK) & #1973724 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps you'd be willing to volunteer to take care of the children. Vielleicht würdest du bereit sein, dich freiwillig um die Kinder zu kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2530642 (CK) & #2530813 (raggione) Perhaps you'd be willing to volunteer to take care of the children. Vielleicht würden Sie bereit sein, sich freiwillig um die Kinder zu kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2530642 (CK) & #2530822 (raggione) Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. Vergiss bitte nicht, eine Briefmarke auf den Brief zu kleben, bevor du ihn einwirfst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45820 (CK) & #2485460 (Tamy) Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. Vergessen Sie bitte nicht, eine Briefmarke auf den Brief zu kleben, bevor Sie ihn aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45820 (CK) & #2485462 (Tamy) Please stop beating around the bush and come straight to the point. Hör bitte auf, um den heißen Brei herumzureden, und komm gleich zur Sache! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25805 (CK) & #3927321 (Pfirsichbaeumchen) Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. Ziemlich viele Menschen wohnten der Eröffnungszeremonie für die neue Brücke bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41024 (CK) & #1964264 (Tamy) Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan. Vor kurzem wurden in Afghanistan reichhaltige Mineralvorkommen entdeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407540 (Scott) & #439864 (xtofu80) She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. Sie sieht jung aus, aber tatsächlich ist sie älter als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314858 (CS) & #927804 (Sudajaengi) She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. Sie sieht zwar jung aus, ist aber tatsächlich älter als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314858 (CS) & #3057946 (Pfirsichbaeumchen) She showed me the present that she had received from her boyfriend. Sie zeigte mir das Geschenk, das sie von ihrem Freund erhalten hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881644 (CM) & #2506999 (Pfirsichbaeumchen) She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. Sie konnte ihren Traum, ins Ausland zu reisen, nicht ganz aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887564 (CK) & #2688498 (Pfirsichbaeumchen) She will have been married for six years on June 10th of this year. Sie wird am 10. Juni dieses Jahres 6 Jahre verheiratet sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313735 (CK) & #793776 (Manfredo) She'd just begun to read the book when someone knocked on the door. Sie hatte gerade angefangen, das Buch zu lesen, als jemand an der Türe klopfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396387 (CK) & #1813642 (Pfirsichbaeumchen) Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. Schweigen ist Gold, aber nicht, wenn man versucht, eine Fremdsprache zu erlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278264 (CK) & #1045252 (Sudajaengi) Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can. Er ist dermaßen verrückt nach Filmen, dass er sich so viele Filme reinzieht, wie er kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293911 (CK) & #1051509 (Sudajaengi) Someone else might want your old desk if you don't want it anymore. Vielleicht will jemand anderes deinen alten Schreibtisch haben, wenn du ihn nicht mehr willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898249 (CK) & #1902271 (Pfirsichbaeumchen) Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me. Durch Stock und Stein bricht’s Gebein, doch Worte werden nie mich sehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501300 (CK) & #3506390 (Pfirsichbaeumchen) Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany. Die Schweiz liegt zwischen Frankreich, Italien, Österreich und Deutschland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52443 (CM) & #345423 (MUIRIEL) Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen. Zehn Jahre ist es her, seit ich mit achtzehn nach Tokio kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246402 (CM) & #1498552 (Zaghawa) The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. Der Amazonas ist der zweitlängste Fluss der Welt nach dem Nil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67739 (CK) & #139181 (MUIRIEL) The Army Air Corps, which became the U.S. Air Force, began in 1928. Die Ursprünge der Heeresflieger der Vereinigten Staaten, diese waren der Vorläufer der Luftstreitkräfte, lassen sich in das Jahr 1918 zurückverfolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680140 (Source_VOA) & #757200 (Pfirsichbaeumchen) The F1 champion Michael Schumacher sustained a serious head injury. Der Formel-1-Sieger Michael Schumacher erlitt eine schwere Kopfverletzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948021 (Hybrid) & #2967232 (Pfirsichbaeumchen) The U.S. exports billions of dollars' worth of passenger airplanes. Die USA exportieren Passagierflugzeuge im Wert von mehreren Milliarden Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680900 (Source_VOA) & #741321 (al_ex_an_der) The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle. Der Astronaut musste in der Raumfähre eine Menge Experimente durchführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49602 (CM) & #2994873 (pne) The bread that I bought at the supermarket doesn't taste very good. Das Brot, das ich im Supermarkt gekauft habe, schmeckt nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7867271 (CK) & #7868103 (raggione) The children competed with each other for their mother's attention. Die Kinder eiferten miteinander um die Aufmerksamkeit der Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030053 (patgfisher) & #3030057 (Pfirsichbaeumchen) The company has sent several representatives to discuss the matter. Die Firma hat mehrere Vertreter zur Besprechung der Angelegenheit entsandt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259299 (_undertoad) & #2352108 (Pfirsichbaeumchen) The content of the letter had an interesting effect on my marriage. Der Inhalt des Briefes hatte einen interessanten Einfluss auf meine Ehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46768 (CM) & #2970824 (Pfirsichbaeumchen) The doctor said that Tom has to stay in bed for the next few weeks. Der Arzt sagte, Tom müsse die nächsten Wochen im Bett bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922905 (CK) & #8132451 (Pfirsichbaeumchen) The earth is different from the other planets in that it has water. Die Erde unterscheidet sich darin von den anderen Planeten, dass es auf ihr Wasser gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277134 (CM) & #540692 (al_ex_an_der) The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. Das Feuer, das von einem Ostwind angefacht wurde, zerstörte das Zentrum der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44581 (CM) & #1900561 (Tamy) The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. Das erste Verbot gegen Sklaverei wurde in der Mitte des 19. Jahrhunderts ausgesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267006 (CM) & #1931033 (Ennocb) The first step in solving a problem is realizing there's a problem. Der erste Schritt der Lösung eines Problems besteht darin, das Problem zu erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7980116 (CK) & #7980169 (Pfirsichbaeumchen) The flowers are beginning to grow and everything is becoming green. Langsam fangen die Blumen zu wachsen an und alles wird grün. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23750 (CK) & #2739138 (raggione) The forensic technician found gunshot residue on the victim's hand. Der Kriminaltechniker fand an der Hand des Opfers Schussrückstände. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923431 (CK) & #1924000 (Pfirsichbaeumchen) The hill on which my house stands commands a full view of the city. Von dem Hügel aus, auf dem mein Haus steht, hat man einen Blick über die gesamte Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250479 (CM) & #2994753 (pne) The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. Die Hauptinseln Japans sind Hokkaido, Shikoku, Honshu und Kyushu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281406 (CK) & #532301 (Manfredo) The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. Je mehr ich über das Problem nachdachte, desto schwieriger schien es mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43755 (CK) & #634633 (cost) The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. Je mehr ich über das Problem nachdachte, um so schwieriger schien es zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43755 (CK) & #2384668 (Tamy) The only time that Tom left the room was just before we ate dinner. Tom verließ das Zimmer zum einzigen Mal kurz vor dem Abendessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027316 (CK) & #2225498 (Pfirsichbaeumchen) The party in power is corrupt, but the opposition is little better. Die Regierung ist korrupt, aber die Opposition ist kaum besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324785 (CK) & #366483 (lilygilder) The politician did not bother to apologize for betraying our trust. Der Politiker machte sich nicht die Mühe, sich dafür zu entschuldigen, unser Vertrauen missbraucht zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45943 (CM) & #2493535 (Tamy) The poor man eats when he can, but the rich man eats when he wants. Der Arme isst, wann er was hat, der Reiche, wann er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4064051 (Caecilius) & #4059521 (Esperantostern) The population of this town has been static for the last ten years. Die Einwohnerzahl dieser Stadt ist in den letzten zehn Jahren konstant geblieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57846 (CK) & #2743861 (Tamy) The president was sitting in the chair with his back to the window. Der Präsident saß auf dem Stuhl, mit dem Rücken zum Fenster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265390 (CK) & #614809 (Manfredo) The result of the test brought home to me how little I had learned. Das Testergebnis ließ mich gewahren, wie wenig ich gelernt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50234 (CK) & #4448368 (Pfirsichbaeumchen) The successful concert tour established her reputation as a singer. Die erfolgreiche Tournee begründete ihren Ruhm als Sängerin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50359 (CM) & #911109 (Sudajaengi) The value of a good education cannot be measured in terms of money. Der Wert einer guten Erziehung lässt sich nicht in Geld bemessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324294 (CK) & #967381 (Sudajaengi) There are a lot of people and cars in this city. It is a busy city. Es gibt eine Menge Menschen und Autos in dieser Stadt. Es ist eine geschäftige Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57861 (CM) & #2749148 (Tamy) There are many more students in the classroom today than yesterday. Heute sind viel mehr Schüler im Klassenzimmer als gestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242852 (CK) & #1434825 (Manfredo) There is no evidence that the story is based on his own experience. Es gibt keinen Beweis dafür, dass die Erzählung auf seiner eigenen Erfahrung beruht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43311 (CK) & #2325799 (Tamy) There was a minute of silence and then everybody started screaming. Es herrschte eine Minute lang Stille, und dann fingen alle an zu weinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335868 (CK) & #2726971 (Pfirsichbaeumchen) There were many injured people, but hardly any people were missing. Es gab viele Verletzte, aber kaum Vermisste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327589 (CK) & #448430 (xtofu80) There were not more than one hundred passengers on board the ferry. Es waren nicht mehr als hundert Passagiere an Bord der Fähre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34394 (Swift) & #1305990 (samueldora) There's nothing I'd like more than to spend the afternoon with you. Es gibt nichts, was ich lieber täte, als den Nachmittag mit dir zu verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287458 (CK) & #3288987 (freddy1) These days it is not a good idea to hitchhike. It can be dangerous. Per Anhalter reisen kann man heutzutage nicht befürworten. Es ist nicht ungefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4087653 (janms) & #4114966 (raggione) They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery. Sie werden viele berühmte alte Gemälde in der Galerie ausstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49190 (CK) & #1854252 (Tamy) They lived in a very small house at the end of a long, gray street. Sie wohnten in einem sehr kleinen Haus am Ende einer langen, grauen Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307174 (CK) & #7715092 (Pfirsichbaeumchen) They want to increase food production by growing new kinds of rice. Man versucht die Nahrungsmittelproduktion zu erhöhen, indem man neue Reisarten anpflanzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306909 (CM) & #984819 (Peanutfan) This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. Das ist unser Geheimnis, also pass auf, dass es dir nicht herausrutscht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55479 (CK) & #1109085 (jast) This problem is too difficult for primary school children to solve. Diese Aufgabe ist für Grundschulkinder zu schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56676 (CK) & #2525764 (Tamy) Those who are terrorists for some, are freedom fighters for others. Die für die einen Terroristen sind, gelten anderen als Freiheitskämpfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988005 (MrShoval) & #1988024 (Pfirsichbaeumchen) Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest. Drei Jungen kamen herein. Ich sprach den an, der mir der älteste zu sein schien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267922 (CK) & #651909 (Pfirsichbaeumchen) Three months ago, I didn't even know how to say one word of French. Vor drei Monaten konnte ich nicht einmal ein Wort Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734013 (CK) & #3775057 (Pfirsichbaeumchen) To hear him speak English, you would take him for a native speaker. Wenn man ihn so Englisch reden hört, möchte man ihn für einen Muttersprachler halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283389 (CM) & #948047 (Sudajaengi) To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. Es war keine einfache Aufgabe, der weiteren Verbreitung der Krankheit vorzubeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44317 (CM) & #2467640 (Tamy) To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. Soweit ich es sicher weiß, der See ist an dieser Stelle am tiefsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471278 (CM) & #706277 (Esperantostern) To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. Meines Wissens ist der See an dieser Stelle am tiefsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471278 (CM) & #1968796 (Tamy) Tom accomplished what we thought he wouldn't be able to accomplish. Tom vollbrachte, wovon wir glaubten, dass er es nicht zu vollbringen in der Lage wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096041 (CK) & #2634504 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary started talking as soon as they both entered the room. Tom und Maria fingen an, sich zu unterhalten, kaum dass sie beide das Zimmer betreten hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639615 (CK) & #2771824 (Pfirsichbaeumchen) Tom apparently hasn't yet told Mary that he's not going to do that. Tom hat Maria anscheinend noch immer nicht mitgeteilt, dass er das nicht zu tun gedenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108490 (CK) & #7431558 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday. Tom bat seine Freundin um Verzeihung dafür, dass er ihren Geburtstag vergessen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681690 (Source_VOA) & #759261 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked the same question over and over, but never got an answer. Tom stellte dieselbe Frage wieder und wieder, aber bekam nie eine Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027083 (CK) & #1852834 (Zaghawa) Tom bought a newspaper and read it on the train on the way to work. Tom kaufte eine Zeitung und las sie auf dem Weg zur Arbeit im Zug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217508 (CK) & #4217858 (raggione) Tom bought some mosquito nets made in China to give to his friends. Tom kaufte ein paar in China hergestellte Moskitonetze für seine Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095747 (CK) & #2484273 (Zaghawa) Tom brought home a basket full of plums that he had picked himself. Tom brachte einen Korb voller Pflaumen nach Haus, die er gepflückt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332078 (Hybrid) & #5331773 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't deny the fact that he did what Mary accused him of doing. Tom kann nicht abstreiten, dass er getan hat, was Mary ihm vorwarf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029509 (CK) & #1045841 (al_ex_an_der) Tom couldn't believe that Mary would really do something that dumb. Tom konnte nicht fassen, dass Maria wirklich bereit wäre, etwas so Dämliches zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4087659 (CK) & #4087669 (Pfirsichbaeumchen) Tom cut Mary off before she could say anything about what happened. Tom schnitt Maria das Wort ab, bevor sie irgendetwas darüber sagen konnte, was geschehen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639614 (CK) & #2771825 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided that he wouldn't tell Mary anything about the incident. Tom beschloss, Mary nichts von dem Vorfall zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094973 (CK) & #2150379 (Lars224) Tom didn't even have the decency to admit that he'd made a mistake. Tom hatte nicht einmal den Anstand zuzugeben, dass er einen Fehler begangen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889695 (CK) & #1890208 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know the reason why Mary wouldn't accept his invitation. Tom wusste nicht, aus welchem Grunde Maria seine Einladung nicht annahm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029297 (CK) & #8098837 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to get involved in the fight, but he had no choice. Tom wollte nicht in den Kampf verwickelt werden, aber er hatte keine Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026269 (CK) & #1928799 (UrbanPioneer) Tom doesn't like swimming in this river. He says it's too polluted. Tom schwimmt nicht gern in diesem Fluss. Er sagt, er sei zu verschmutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026021 (CK) & #3034310 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think Mary should drive home since she's been drinking. Tom findet, dass Mary nicht nach Hause fahren sollte, da sie getrunken hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094322 (CK) & #1527730 (Pfirsichbaeumchen) Tom drove all the way across town just to buy Mary a birthday cake. Tom fuhr extra quer durch die Stadt, um Maria einen Geburtstagskuchen zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071551 (CK) & #8071554 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt like going home and left without saying goodbye to anyone. Tom war danach heimzugehen und er ging, ohne sich von jemandem zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094112 (CK) & #1637029 (Zaghawa) Tom finally admitted he needed help and checked himself into detox. Tom gestand endlich ein, Hilfe zu benötigen, und unterzog sich einer Entziehungskur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300681 (patgfisher) & #4302457 (Pfirsichbaeumchen) Tom finally mustered up the courage to ask Mary to go out with him. Tom brachte endlich den Mut auf, Maria zum Ausgehen einzuladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028941 (CK) & #4145010 (Pfirsichbaeumchen) Tom finally mustered up the courage to tell Mary that he loved her. Tom hat endlich den Mut aufgebracht, Maria zu sagen, dass er sie liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956728 (CK) & #4131066 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave up his teaching job to become a full-time studio musician. Tom gab seinen Lehrberuf auf, um ein Vollzeit-Studiomusiker zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025690 (CK) & #1937033 (Esperantostern) Tom gets indigestion and heartburn when he eats too much rich food. Tom bekommt Verdauungsbeschwerden und Sodbrennen, wenn er übermäßig schwere Speisen zu sich nimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3288345 (patgfisher) & #3288746 (brauchinet) Tom got involved with people who had a really bad influence on him. Tom hat sich auf Leute eingelassen, die einen wahrlich schlechten Einfluss auf ihn hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211624 (patgfisher) & #4239228 (Pfirsichbaeumchen) Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. Tom betrat den Fahrstuhl und drückte den Knopf für den zweiten Stock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537076 (CK) & #2860738 (Pfirsichbaeumchen) Tom had no sooner walked in the door than Mary started to complain. Kaum war Tom durch die Tür getreten, fing Maria an zu klagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028796 (CK) & #3985746 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to forgo his morning swim, on account of it being too cold. Tom musste auf sein morgendliches Schwimmen aufgrund dessen, dass es zu kalt war, verzichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4387657 (patgfisher) & #4437222 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to wear a neck brace after Mary pushed him down the stairs. Tom musste eine Halskrause tragen, nachdem Maria ihn die Treppe hinabgestoßen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6680095 (Eccles17) & #6972146 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a beard just like his father, grandfathers and brothers do. Tom hat einen Bart, genau wie sein Vater, seine Großväter und seine Brüder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025514 (CK) & #1809393 (pne) Tom has a beard just like his father, grandfathers and brothers do. Tom trägt ebenso wie sein Vater, seine Großväter und seine Brüder einen Bart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025514 (CK) & #1946745 (Pfirsichbaeumchen) Tom has accumulated a lot of junk since he's moved into this house. Tom hat eine Menge Unrat angehäuft, seit er in dieses Haus gezogen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892650 (CK) & #1893415 (Pfirsichbaeumchen) Tom has no intention of staying in Boston for the rest of his life. Tom hat nicht die Absicht, bis ans Ende seiner Tage in Boston zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025334 (CK) & #1944684 (Pfirsichbaeumchen) Tom has probably figured out by now that Mary is John's girlfriend. Tom ist inzwischen sicher dahintergekommen, dass Maria Johannes’ Freundin ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956930 (CK) & #3070825 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard a big explosion and ran outside to see what had happened. Tom hörte einen Riesenknall und lief nach draußen, um zu sehen, was passiert war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772953 (CK) & #5861917 (Pfirsichbaeumchen) Tom hopes Mary knows she shouldn't do what John has told her to do. Maria weiß, hofft Tom, dass sie Johannes’ Weisung besser nicht Folge leistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252638 (CK) & #7727241 (Pfirsichbaeumchen) Tom is pretty good at French, but he still makes a lot of mistakes. Tom kann schon ziemlich gut Französisch, macht aber noch immer viele Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047435 (CK) & #8047456 (Pfirsichbaeumchen) Tom is well-read and can talk knowledgeably about almost any topic. Tom ist sehr belesen und kann mit Kundigkeit fast über jedes Thema reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765150 (patgfisher) & #3765161 (Pfirsichbaeumchen) Tom keeps a pair of binoculars in the glove compartment of his car. Tom hat immer ein Fernglas im Handschuhfach seines Wagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024646 (CK) & #1938191 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew he didn't need to do what Mary told him needed to be done. Tom wusste, dass er sich um die Maria zufolge zu erledigende Angelegenheit nicht zu kümmern brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903702 (CK) & #6774036 (Pfirsichbaeumchen) Tom knows just about all there is to know about growing vegetables. Tom weiß so ziemlich alles, was man über Gemüseanbau wissen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472541 (patgfisher) & #3474791 (raggione) Tom left his work half done so he could get to the station in time. Tom ließ seine Arbeit halbfertig liegen, um noch rechtzeitig den Bahnhof zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024595 (CK) & #1938087 (Pfirsichbaeumchen) Tom moved the flower pot to the left and the secret door slid open. Als Tom den Blumentopf nach links schob, öffnete sich die Geheimtür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722326 (CK) & #3681802 (pne) Tom needs to renew his passport before the fifteenth of next month. Tom muss vor dem Fünfzehnten des nächsten Monats seinen Pass erneuern lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024400 (CK) & #1934227 (Pfirsichbaeumchen) Tom never had an inkling that Mary and John were dating each other. Tom ahnte zu keinem Zeitpunkt, dass Mary und John zusammen waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093190 (CK) & #3760480 (Jens_Odo) Tom opened the glove compartment and took out a pair of sunglasses. Tom öffnete das Handschuhfach und nahm eine Sonnenbrille heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957616 (CK) & #2971646 (Pfirsichbaeumchen) Tom put down his fork and picked up the drumstick with his fingers. Tom legte die Gabel beiseite und nahm die Hähnchenkeule mit den Fingern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086926 (CK) & #3087380 (Pfirsichbaeumchen) Tom quickly realized that he was different from the other children. Tom bemerkte schnell, dass er anders als die anderen Kinder war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160477 (Hybrid) & #3160496 (Pfirsichbaeumchen) Tom quickly realized that he was different from the other children. Tom bemerkte schnell, dass er sich von den anderen Kindern unterschied. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160477 (Hybrid) & #3160501 (Pfirsichbaeumchen) Tom ran as fast as he could hoping that he wouldn't miss the train. Tom rannte, so schnell er konnte, hoffend, dass er den Zug nicht verpassen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024303 (CK) & #1932249 (Pfirsichbaeumchen) Tom reached for a dictionary that was on the very top of the shelf. Tom griff nach einem Wörterbuch, das ganz oben im Regal stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162245 (FeuDRenais) & #2162251 (Vortarulo) Tom really does detest giving speeches in front of large audiences. Tom verabscheut es wirklich, Reden vor großem Publikum zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024290 (CK) & #1932225 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't know Mary wasn't able to speak French very well. Tom sagte, er habe nicht gewusst, dass Maria nicht so gut im Französischen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226935 (CK) & #6822291 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he had a stomachache and didn't feel like eating anything. Tom sagte, dass er Magenschmerzen habe und dass ihm nicht zum Essen zumute sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830436 (CK) & #1924934 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he saw something weird on the other side of that mountain. Tom sagte, er habe auf der anderen Seite jenes Berges etwas Verrücktes gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049703 (CK) & #2049910 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he saw something weird on the other side of that mountain. Tom sagte, er habe etwas Merkwürdiges auf der anderen Seite des Berges gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049703 (CK) & #2049984 (Tamy) Tom said he thought Mary might have to stay in Boston until Monday. Tom meinte, dass Maria möglicherweise bis Montag in Boston würde bleiben müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404246 (CK) & #6811955 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought Mary would be able to do that without any help. Tom sagte, dass er dachte, dass Mary im Stande wäre dies ohne Hilfe zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252593 (CK) & #7530134 (dasbeispielholz) Tom said that he doesn't think that Mary wants to do that tomorrow. Tom sagte, dass er nicht glaubt, dass Mary das morgen tun will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649920 (CK) & #8302547 (GuidoW) Tom said that he thought Mary knew why John had become a policeman. Tom sagte, dass er dachte, Maria wisse, warum Johann Polizist geworden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093033 (CK) & #3298204 (pne) Tom said that he thought that he might be allowed to do that again. Tom meinte, er dürfe es vielleicht noch einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649281 (CK) & #7560560 (Pfirsichbaeumchen) Tom shared the food that his mother had given him with his friends. Tom teilte das Essen, das seine Mutter ihm gegeben hatte, mit seinen Freunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3180452 (Hybrid) & #3180502 (Esperantostern) Tom suggested that they convert the old church into a concert hall. Tom schlug vor, die alte Kirche in eine Konzerthalle umzubauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144508 (CK) & #3939797 (Dani6187) Tom tells everyone that he can't speak French, but that's not true. Tom behauptet jedem gegenüber, er könne kein Französisch, aber das stimmt überhaupt nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451071 (CK) & #5303191 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that Mary won't be able to pay all her bills this month. Tom glaubt, dass Maria in diesem Monat nicht alle ihre Rechnungen bezahlen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014296 (CK) & #5248566 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought John wasn't the first one to do that. Tom meinte zu Maria, Johannes habe das nicht als erster getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226962 (CK) & #6985565 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he wouldn't be able to buy her any more jewelry. Tom tat Maria kund, dass er ihr keinen Schmuck mehr würde kaufen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404242 (CK) & #7330161 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that she should stop eating at fast food restaurants. Tom legte Maria nahe, ihre Mahlzeiten nicht mehr im Schnellimbiss einzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352060 (CK) & #7339775 (Pfirsichbaeumchen) Tom understands French fairly well, but he has trouble speaking it. Tom versteht Französisch recht gut, allein das Sprechen fällt ihm schwer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186919 (CK) & #7187308 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually has a glass of wine before dinner to whet his appetite. Tom trinkt vor dem Abendessen gewöhnlich ein Glas Wein, um seinen Appetit anzuregen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3465947 (patgfisher) & #3466082 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually wakes up every morning before his alarm clock goes off. Tom wacht gewöhnlich jeden Morgen auf, bevor sein Wecker klingelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496779 (CK) & #3498603 (Pfirsichbaeumchen) Tom was dissatisfied with the service at the hotel where he stayed. Tom war mit der Bedienung in dem Hotel, in dem er wohnte, unzufrieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023990 (CK) & #1931424 (Pfirsichbaeumchen) Tom was just about to say something when Mary walked into the room. Tom wollte gerade etwas sagen, als Maria ins Zimmer kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064977 (CK) & #2064979 (Pfirsichbaeumchen) Tom was teased because he looked different from the other children. Tom wurde gehänselt, weil er anders aussah als die anderen Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160478 (Hybrid) & #3160518 (Pfirsichbaeumchen) Tom was vacuuming the rug while Mary was mopping the kitchen floor. Tom saugte den Teppich, während Mary den Küchenboden wischte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140917 (CK) & #2009856 (Zaghawa) Tom watched the tadpoles swimming in the jar that he'd put them in. Tom sah den Kaulquappen dabei zu, wie sie in dem Glas umherschwammen, in das er sie verfrachtet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822352 (CK) & #6822366 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. Tom fragte sich, wie viele Bahnen Maria wohl laufen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092229 (CK) & #6154191 (dasbeispielholz) Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. Tom war gespannt, wie viele Bahnen Maria wohl laufen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092229 (CK) & #6313894 (raggione) Tom wouldn't just leave like that. He'd have at least said goodbye. Tom wäre nicht einfach so gegangen. Er hätte sich zumindest verabschiedet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872429 (CK) & #3412216 (Pfirsichbaeumchen) Tom's computer crashed and he lost a number of important documents. Toms Computer stürzte ab, und er verlor etliche wichtige Dateien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287885 (patgfisher) & #3287977 (raggione) Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter. Leider gingen die Nahrungsmittelvorräte vor Ende des Winters zu Ende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318612 (CK) & #6376426 (raggione) We asked him on the interphone if he could come downstairs quickly. Wir fragten ihn über die Haussprechanlage, ob er schnell herunterkommen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247160 (CM) & #1847406 (Tamy) We can't afford to keep doing things the way we've been doing them. Wir können es uns nicht leisten, so weiterzumachen wie bisher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893925 (CK) & #1893961 (Pfirsichbaeumchen) We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high. Wir kamen zu dem Schluss, dass jedenfalls der Preis von 5.000.000 Yen zu hoch war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53573 (CK) & #770477 (samueldora) We have a very good team, so we have every reason to be optimistic. Wir haben eine sehr gute Mannschaft und darum allen Grund, optimistisch zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227116 (CK) & #3233366 (Zaghawa) We have to figure out a way to encourage Tom to do the right thing. Wir müssen uns überlegen, wie wir Tom dazu ermutigen könnten, das Richtige zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893830 (CK) & #1894199 (Pfirsichbaeumchen) We need to work together in order to make the world a better place. Wir müssen zusammenarbeiten, um aus der Welt eine bessere zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915198 (Hybrid) & #2916449 (Pfirsichbaeumchen) We used to discuss everything and now we can't talk about anything. Sonst haben wir immer über alles geredet, und jetzt können wir über nichts mehr reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2705414 (Hybrid) & #2707695 (Pfirsichbaeumchen) What makes you think that Tom is planning to ask Mary to marry him? Wie kommst du darauf, dass Tom vorhat, Maria einen Heiratsantrag zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510597 (CK) & #1691455 (Pfirsichbaeumchen) When the chips are down, the only one you can count on is yourself. Wenn es darauf ankommt, ist der Einzige, auf den du zählen kannst, du selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710920 (darinmex) & #2081111 (Tamy) When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. Wenn du morgen früh aufwachst, wirst du etwas Wunderbares finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323200 (CM) & #721329 (Esperantostern) Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. Ob das Problem wichtig oder unwichtig ist, du musst es lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43768 (CC) & #672606 (Manfredo) Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. Einerlei, ob das Problem von Wichtigkeit ist oder nicht: Sie müssen es lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43768 (CC) & #2384707 (Tamy) Why don't you come in and we'll talk about it over a cup of coffee? Komm doch herein! Dann sprechen wir bei einer Tasse Kaffee darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688473 (Hybrid) & #7030553 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you come in and we'll talk about it over a cup of coffee? Kommt doch herein! Dann sprechen wir bei einer Tasse Kaffee darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688473 (Hybrid) & #7030554 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you come in and we'll talk about it over a cup of coffee? Kommen Sie doch herein! Dann sprechen wir bei einer Tasse Kaffee darüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688473 (Hybrid) & #7030555 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers. Warum probierst du nicht dieses Jackett an? Es passt gut zu deiner Hose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58421 (CM) & #2809615 (Tamy) Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers. Warum probieren Sie nicht diese Jacke an? Sie passt gut zu Ihrer Hose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58421 (CM) & #2809616 (Tamy) You bought the food, so if I buy the wine that will even things up. Du hast das Essen gekauft, also ist es nur gerecht, wenn ich den Wein zahle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15982 (CK) & #8599186 (Roujin) You can always tell what any individual wants most by what he does. Was jemand am meisten will, das erkennt man immer an dem, was er tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847212 (Source_Benedict_1921) & #2195714 (Pfirsichbaeumchen) You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid. Du kannst mich nicht schlagen, Tom! Ich spiele schon seit meiner Kindheit Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950777 (CK) & #2227019 (Pfirsichbaeumchen) You can't let Tom drive that old truck. Let him drive your new car. Du kannst Tom nicht den alten Lastwagen da fahren lassen. Lass ihn mit deinem neuen Wagen fahren! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954562 (CK) & #1966025 (Pfirsichbaeumchen) You can't really expect to get better at French if you don't study. Du kannst nicht erwarten, besser im Französischen zu werden, wenn du nicht lernst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954741 (CK) & #1967623 (Pfirsichbaeumchen) You had better make sure that he is at home before you call on him. Ehe du ihn besuchen fährst, solltest du besser sicherstellen, ob er zu Hause ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321082 (CM) & #2117990 (Pfirsichbaeumchen) You know there's no way I can do that without some help, don't you? Du weißt schon, dass ich das ohne Hilfe unmöglich schaffen kann, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227786 (CK) & #6964809 (Pfirsichbaeumchen) You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. Du solltest dich bei Papa dafür entschuldigen, dass du nicht pünktlich zum Mittagessen wieder zu Hause warst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16740 (CK) & #3016533 (Pfirsichbaeumchen) You should wear your hair down more often. It looks great that way. Du solltest dein Haar öfter offen tragen. Das sieht toll aus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895669 (CK) & #2153197 (Pfirsichbaeumchen) You speak French very well. I wish I could speak it as well as you. Sie sprechen sehr gut Französisch. Ich wünschte, ich könnte es so gut sprechen wie Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69116 (CK) & #7335159 (Yorwba) You speak French very well. I wish I could speak it as well as you. Du sprichst sehr gut Französisch. Ich wünschte, ich könnte es so gut sprechen wie du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69116 (CK) & #7335163 (Yorwba) You speak French very well. I wish I could speak it as well as you. Ihr sprecht sehr gut Französisch. Ich wünschte, ich könnte es so gut sprechen wie ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69116 (CK) & #7335165 (Yorwba) You'll get a ticket if you park the car in front of a fire hydrant. Du wirst einen Strafzettel bekommen, wenn du dein Auto vor einem Hydranten parkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576987 (darinmex) & #579349 (jakov) You'll probably find walking through that part of town interesting. Sie werden einen Spaziergang durch jenen Stadtteil vermutlich interessant finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498656 (CK) & #5289730 (Pfirsichbaeumchen) You're supposed to meet Tom in front of his hotel in about an hour. Du sollst Tom in ungefähr einer Stunde vor seinem Hotel treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835506 (CK) & #3128819 (samueldora) Your drinking is starting to affect the performance of your duties. Deine Trinkerei fängt an, die Erfüllung deiner Pflichten zu beeinträchtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706781 (darinmex) & #2976576 (Pfirsichbaeumchen) Your mother wouldn't like it if she knew we were seeing each other. Deine Mutter wäre nicht erfreut, wenn sie wüsste, dass wir zusammen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3973111 (patgfisher) & #3973330 (Pfirsichbaeumchen) Zurich is the second largest gold market in the world after London. Zürich ist nach London der weltweit zweitgrößte Goldmarkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40182 (CK) & #592961 (cost) "Is it the first time you've been here?" "Yes, it's my first visit." "Ist es das erste Mal, dass Sie hier sind?" - "Ja, es ist mein erster Besuch." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65355 (CK) & #466491 (Espi) "What will we tell Tom?" "Don't worry. I'll come up with something." „Was sollen wir Tom sagen?“ – „Keine Sorge! Da fällt mir schon was ein.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7320252 (Hybrid) & #7321856 (Pfirsichbaeumchen) "You're pretty good at English, aren't you?" "I'd like to think so." „Du bist ziemlich gut im Englischen, oder?“ — „Das will ich meinen.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936570 (CK) & #2142536 (Pfirsichbaeumchen) A man I didn't know was walking back and forth in front of my house. Ein Mann, den ich nicht kannte, ging vor meinem Hause auf und ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219385 (CK) & #3297271 (raggione) A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. Ein Wassermolekül besteht aus einem Sauerstoff- und zwei Wasserstoff-Atomen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931539 (FeuDRenais) & #933503 (Esperantostern) A poor school record will count against you when you look for a job. Schlechte Schulzeugnisse sprechen gegen dich, wenn du Arbeit suchst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21562 (CM) & #1949957 (Alois) A samurai, even when he has not eaten, uses a toothpick like a lord. Ein Samurai, selbst wenn er nichts gegessen hat, benutzt einen Zahnstocher wie ein Lord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319452 (CK) & #682730 (Manfredo) Abraham Lincoln was buried in his hometown of Springfield, Illinois. Abraham Lincoln wurde in seiner Heimatstadt Springfield in Illinois begraben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #639213 (CM) & #639214 (al_ex_an_der) After a long day at work, nothing feels better than a good hot bath. Nach einem langen Arbeitstag ist nichts wohltuender als ein heißes Bad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667768 (Hybrid) & #5964328 (Pfirsichbaeumchen) All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books. Plötzlich fiel mir ein, dass ich so viele Bücher gar nicht bezahlen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41542 (CK) & #1992174 (Tamy) An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher. Zu Ehren des bedeutenden Philosophen wurde ein riesiges Denkmal errichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45088 (CM) & #1924005 (Tamy) Anything you say can and will be used against you in a court of law. Alles, was Sie sagen, kann und wird vor Gericht gegen Sie verwendet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247167 (CK) & #2247263 (Pfirsichbaeumchen) As long as you live under my roof, you're going to live by my rules. Solange du unter meinem Dache wohnst, lebst du nach meinen Regeln! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6992085 (Hybrid) & #6993070 (Pfirsichbaeumchen) Business people exchange cards at the beginning or end of a meeting. Geschäftsleute tauschen am Anfang oder am Ende einer Versammlung Visitenkarten aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680872 (Source_VOA) & #758137 (Pfirsichbaeumchen) Business people exchange cards at the beginning or end of a meeting. Geschäftsleute tauschen am Anfang oder am Ende einer Zusammenkunft Visitenkarten aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680872 (Source_VOA) & #758144 (Pfirsichbaeumchen) Do you know how many people in the world starve to death every year? Weißt du, wie viele Menschen auf der Welt jährlich verhungern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474660 (CK) & #779867 (xtofu80) Do you think that Tom would like to go camping with us next weekend? Glaubst du, Tom hätte Lust, nächstes Wochenende mit uns zelten zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892172 (CK) & #7892448 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that Tom would like to go camping with us next weekend? Glaubt ihr, Tom hätte Lust, nächstes Wochenende mit uns zelten zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892172 (CK) & #7892450 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that Tom would like to go camping with us next weekend? Glauben Sie, Tom hätte Lust, nächstes Wochenende mit uns zelten zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892172 (CK) & #7892451 (Pfirsichbaeumchen) Do you think that Tom would like to go fishing with us next weekend? Glaubst du, Tom hätte Lust, nächstes Wochenende mit uns angeln zu gehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892393 (CK) & #7892437 (Pfirsichbaeumchen) Do you want me to buy anything for you while I'm at the supermarket? Soll ich dir etwas aus dem Supermarkt mitbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6919613 (CK) & #7364171 (Pfirsichbaeumchen) Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. Wenige Schätze sind so viel wert wie ein weiser und hilfreicher Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239387 (CK) & #698131 (Manfredo) Friendliness is a language the deaf can hear and the blind can read. Freundlichkeit ist eine Sprache, die Taube hören und Blinde lesen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144585 (Eldad) & #1707096 (Esperantostern) Glaciers are frozen rivers. They flow like rivers, only much slower. Gletscher sind gefrorene Flüsse und fließen auch wie diese, nur viel langsamer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322505 (Hybrid) & #6546163 (Pfirsichbaeumchen) Go along this street and you'll come to the post office on the left. Gehen Sie diese Straße entlang; dann ist die Post auf der linken Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57793 (CK) & #1483484 (Zaghawa) He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would. Er fand schneller eine Arbeit, als er dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297065 (CK) & #7427400 (Pfirsichbaeumchen) He is without doubt the most successful movie director in the world. Er ist zweifelsohne der erfolgreichste Filmregisseur der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295152 (CK) & #1472957 (al_ex_an_der) He won't go near the water because he's deathly afraid of jellyfish. Er wagt sich nicht in Wassernähe, weil er eine höllische Angst vor Quallen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154143 (Vanilla) & #4119250 (Pfirsichbaeumchen) Health isn't everything, but without it, everything else is nothing. Gesundheit ist nicht alles, aber ohne Gesundheit ist alles nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7874446 (Adelpa) & #793872 (Manfredo) Her hands are small, but not so small that she can't play the piano. Ihre Hände sind klein, aber nicht so klein, dass sie nicht Klavier spielen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309380 (CK) & #782029 (Hans_Adler) I bought flowers because my grandmother is coming today for a visit. Ich habe Blumen gekauft, weil heute Nachmittag meine Großmutter zu Besuch kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4903443 (AlanF_US) & #4909944 (raggione) I can think of some situations in which a knife would come in handy. Ich kann mir Situationen erdenken, in denen ein Messer nützlich sein könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953368 (CK) & #4644577 (eindounat) I can't change the way Tom is, but that doesn't stop me from trying. Ich kann Tom nicht ändern, aber das hält mich nicht davon ab, es zu versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663854 (CK) & #6970778 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. Ich kann mich nicht mehr an die Bedeutung des Wortes erinnern, das ich gestern nachgeschlagen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244637 (CK) & #2212467 (Zaghawa) I could tell by the look on Tom's face that he didn't like the idea. Ich konnte Tom ansehen, dass ihm die Idee nicht gefiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3936284 (patgfisher) & #3936364 (Pfirsichbaeumchen) I could've gone to the seaside, but I went to the mountains instead. Ich hätte ans Meer fahren können, habe mich dann aber für die Berge entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5163847 (CK) & #5164131 (Pfirsichbaeumchen) I don't care what the doctor says. I'm going to eat whatever I want. Es ist mir egal, was der Arzt sagt. Ich werde essen, was immer ich will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315218 (CK) & #3421587 (Plusquamperfekt) I don't know what we're going to find, but we should find something. Ich weiß zwar nicht, was, irgendwas werden wir aber sicher finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318354 (CK) & #2319912 (Pfirsichbaeumchen) I don't know where I put my keys, but I left them in here somewhere. Ich weiß nicht, wo ich meine Schlüssel hingelegt habe, aber irgendwo hier drin müssen sie sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322695 (CK) & #2997312 (pne) I don't think it would take more than 15 minutes to clean your room. Ich denke nicht, dass es länger als eine Viertelstunde dauern würde, dein Zimmer aufzuräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537080 (CK) & #3467873 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that it's going to be easy to convince Tom to do that. Ich denke nicht, dass es einfach sein wird, Tom davon zu überzeugen, das zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230184 (CK) & #8296685 (dasbeispielholz) I don't think you need to tell Tom what Mary said she's going to do. Ich denke nicht, dass du Tom sagen musst, was Maria vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227139 (CK) & #7535368 (Pfirsichbaeumchen) I don't think you need to tell Tom what Mary said she's going to do. Ich denke nicht, dass ihr Tom sagen müsst, was Maria vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227139 (CK) & #7535370 (Pfirsichbaeumchen) I don't think you need to tell Tom what Mary said she's going to do. Ich denke nicht, dass Sie Tom sagen müssen, was Maria vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227139 (CK) & #7535372 (Pfirsichbaeumchen) I doubt that Tom has the courage to do what really needs to be done. Ich bezweifle, dass Tom den Mut hat, das Nötige zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027571 (CK) & #3123583 (Pfirsichbaeumchen) I feel like going to the movies, but I still have to do my homework. Ich habe Lust auf Kino, aber ich muss noch meine Hausaufgaben machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3649827 (patgfisher) & #3649849 (raggione) I got up very early this morning, but my father got up even earlier. Ich bin heute Morgen sehr früh aufgestanden; mein Vater aber war noch früher aufgestanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525934 (CK) & #7482184 (Pfirsichbaeumchen) I grabbed my little sister's hand, and the two of us started to run. Ich fasste meine kleine Schwester an der Hand, und wir liefen beide los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2147095 (AlanF_US) & #3008445 (Pfirsichbaeumchen) I guess I'm just too stupid to understand what you're trying to say. Ich bin wohl einfach zu blöd, um das zu verstehen, was du sagst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221427 (CK) & #4224049 (Pfirsichbaeumchen) I had forgotten all about today's meeting. I'm glad you reminded me. Ich hatte die heutige Sitzung völlig vergessen. Danke, dass du mich daran erinnert hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2425532 (CK) & #2427311 (Pfirsichbaeumchen) I had to wait for a long time for Tom's answer, but it was worth it. Ich musste lange auf Toms Antwort warten, doch es hat sich gelohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311756 (Eldad) & #2161759 (Pfirsichbaeumchen) I have read both of these books, but neither of them is interesting. Ich habe beide Bücher gelesen, aber keines von ihnen ist interessant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253740 (CK) & #810205 (Esperantostern) I have two dogs and I try to feed them each the same amount of food. Ich habe zwei Hunde, und ich versuche, beiden die gleiche Menge an Futter zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898558 (CK) & #1695737 (Pfirsichbaeumchen) I haven't really told you anything you shouldn't have already known. Ich habe dir eigentlich nichts gesagt, was du nicht bereits hättest wissen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205265 (CK) & #3291496 (Pfirsichbaeumchen) I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. Ich habe dich schon lange nicht mehr gesehen. Komm mich doch gelegentlich mal besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278009 (CK) & #4877307 (raggione) I haven't yet met anyone I'd want to spend the rest of my life with. Ich habe noch niemanden getroffen, mit dem ich den Rest meines Lebens verbringen wollen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301003 (CK) & #3305274 (dinkel_girl) I heard that song so many times on the radio that I grew to hate it. Ich habe dieses Lied so oft im Radio gehört, dass ich es zunehmend gehasst habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102381 (CK) & #1293718 (Espi) I know your time is valuable, but could I ask you just one question? Ich weiß, dass deine Zeit kostbar ist, aber dürfte ich dir eine einzige Frage stellen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376719 (CK) & #2376947 (Pfirsichbaeumchen) I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. Ich bin so schnell wie möglich gerannt, aber ich habe es nicht auf den letzten Zug geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321662 (CK) & #576177 (cost) I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. Ich bin so schnell gerannt, wie ich konnte, aber ich habe den letzten Zug nicht mehr erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321662 (CK) & #3034023 (pne) I should've said something before, but I was afraid you'd get angry. Ich hätte vorher etwas sagen sollen, aber ich befürchtete, du würdest dich ärgern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718821 (CK) & #2718838 (raggione) I should've said something before, but I was afraid you'd get angry. Ich hätte vorher etwas sagen sollen, aber ich befürchtete, ihr würdet euch ärgern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718821 (CK) & #2718839 (raggione) I should've said something before, but I was afraid you'd get angry. Ich hätte vorher etwas sagen sollen, aber ich befürchtete, Sie würden sich ärgern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718821 (CK) & #2718840 (raggione) I stumbled across this problem when I was working on something else. Ich stieß auf dieses Problem, als ich gerade an etwas anderem arbeitete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887695 (CK) & #2660002 (Pfirsichbaeumchen) I think I've figured out which horse is most likely to win the race. Ich glaube, ich weiß jetzt, welches Pferd die beste Aussicht hat, das Rennen zu gewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887713 (CK) & #2142540 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom needs to start hanging out with someone other than Mary. Ich finde, Tom sollte anfangen, sich mit jemand anderem als Maria herumzutreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419488 (CK) & #2420933 (Pfirsichbaeumchen) I think that Japanese students are very good at gathering knowledge. Ich denke, japanische Schüler sind richtig gut bei der Anhäufung von Wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281357 (CK) & #1052831 (Sudajaengi) I think that it'll taste better if you add a little salt and pepper. Mit etwas Pfeffer und Salz schmeckt es bestimmt besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839459 (CK) & #7840169 (Pfirsichbaeumchen) I thought it would be an opportunity for you to improve your French. Ich dachte, du hättest so Gelegenheit, dein Französisch zu verbessern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961376 (CK) & #2142544 (Pfirsichbaeumchen) I thought she was angry at me because I didn't pay the bill in time. Ich dachte, sie wäre wütend auf mich, weil ich die Rechnung nicht rechtzeitig bezahlte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898481 (CK) & #1695650 (Pfirsichbaeumchen) I was lucky that the train was late. Otherwise I would've missed it. Ich hatte Glück, dass der Zug Verspätung hatte, sonst hätte ich ihn verpasst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7722433 (CK) & #7566420 (raggione) I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days. Ich frage mich, ob du mir dein Auto für ein paar Tage leihen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73009 (Eldad) & #6038661 (Zaghawa) I wonder whether Tom would mind babysitting our kids tomorrow night. Ob Tom wohl etwas dagegen hätte, morgen Abend auf unsere Kinder aufzupassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336208 (CK) & #6804711 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't ask Tom to do anything that he doesn't really want to do. Ich würde Tom nicht bitten, irgendetwas zu tun, was er nicht wirklich tun möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042862 (CK) & #2091587 (Manfredo) I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. Ich schicke Ihnen gleich den Bericht; Sie müssen also nicht lange warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52120 (CM) & #1816623 (pne) I'm particularly impressed that Tom could remember all of our names. Mich beeindruckt besonders, dass Tom sich an alle Namen von uns erinnern konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280101 (CK) & #3280114 (Manfredo) I'm sorry if this comes as a shock, but I don't care what you think. Es tut mir leid, wenn dich das erschüttert, aber es interessiert mich nicht, was du denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3026023 (patgfisher) & #3028175 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry, my boss is sleeping right now. Please come back tomorrow. Tut mir leid, mein Chef schläft gerade. Kommen Sie bitte morgen wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484448 (FeuDRenais) & #935603 (Sudajaengi) I've heard that in Germany beer is cheaper than water. Is that true? Ich habe gehört, dass in Deutschland Bier günstiger sei als Wasser. Stimmt das? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3053293 (CK) & #3053294 (Pfirsichbaeumchen) I've looked for Tom everywhere, but I haven't been able to find him. Ich habe überall nach Tom gesucht, aber ich konnte ihn nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431165 (CK) & #1691026 (Pfirsichbaeumchen) If Tom had had enough money, he would have gone to Boston with Mary. Wenn Tom genug Geld gehabt hätte, wäre er mit Maria nach Boston gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869305 (CK) & #2869945 (Pfirsichbaeumchen) If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. Falls er weiter so viel trinkt, wird er früher oder später krank werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266114 (Eldad) & #1516774 (riotlake) If my brother would have been there, he would have known what to do. Wäre mein Bruder da gewesen, hätte er gewusst, was zu tun gewesen wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #799291 (Eldad) & #5603391 (Vortarulo) If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know. Wenn es etwas gibt, was ich für dich tun kann, dann zögere nicht und lasse es mich wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249716 (CK) & #754858 (Esperantostern) If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know. Wenn ich etwas für dich tun kann, zögere nicht, es mir zu sagen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249716 (CK) & #2633909 (Pfirsichbaeumchen) If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. Wenn zwei Menschen immer die gleiche Meinung haben, ist einer von ihnen überflüssig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872 (Swift) & #684 (MUIRIEL) If you are going to go to America, you should brush up your English. Wenn du nach Amerika gehst, solltest du dein Englisch aufpolieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451662 (CM) & #1922489 (Pfirsichbaeumchen) If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. Wenn du die Bedeutung eines Worts nicht kennst, schlag es im Wörterbuch nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276693 (CK) & #7457429 (manese) If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. Wenn du nicht weißt, was das Wort bedeutet, schau im Wörterbuch nach! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48179 (CK) & #690591 (Manfredo) If you don't think of an excuse quickly, things will become awkward. Wenn dir nicht schnell eine Ausrede einfällt, wird es ungemütlch werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7679869 (Yanahma) & #7681003 (raggione) If you don't want to attend Tom's birthday party, you don't have to. Wenn du bei Toms Geburtstagsfeier nicht dabei sein willst, brauchst du nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042864 (CK) & #3814874 (raggione) If you don't want to attend Tom's birthday party, you don't have to. Wenn du bei Toms Geburtstagsfeier nicht dabei sein willst, musst du nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042864 (CK) & #3814875 (raggione) If you tell people what they want to hear, they'll do what you want. Wenn du den Menschen sagst, was sie hören wollen, werden sie machen, was du willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075930 (sacredceltic) & #1075833 (Esperantostern) If you're going to go to France, you should brush up on your French. Wenn du vorhast, nach Frankreich zu gehen, solltest du dein Französisch auffrischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428060 (CK) & #2428069 (Pfirsichbaeumchen) Immediately after the bell rang the teacher came into the classroom. Sofort nach dem Läuten kam der Lehrer in die Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388847 (CK) & #788369 (Manfredo) In some countries, the punishment for treason can be life in prison. In manchen Ländern wird Hochverrat mit lebenslanger Haft bestraft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682228 (Source_VOA) & #720264 (Pfirsichbaeumchen) In the United States, a tablespoon is equivalent to three teaspoons. In den Vereinigten Staaten entspricht ein Esslöffel drei Teelöffeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2399387 (orcrist) & #2619539 (Pfirsichbaeumchen) In the summer, I go to the sea, and in the winter, to the mountains. Im Sommer fahre ich ans Meer und im Winter in die Berge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7998727 (AlanF_US) & #7999241 (Pfirsichbaeumchen) Instead of fixing the problem, the company fired the whistle-blower. Statt das Problem zu beheben, entließ das Unternehmen den Enthüller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324274 (Hybrid) & #8273653 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't make much sense to me that we aren't allowed to sit here. Es kommt mir nicht sehr sinnvoll vor, dass wir hier nicht sitzen dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954029 (CK) & #4146720 (raggione) It is estimated that there are over half a million words in English. Es wird geschätzt, dass es im Englischen über eine halbe Million Wörter gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26345 (CK) & #1105510 (jast) It is important to understand that each country has its own culture. Er ist wichtig einzusehen, dass jedes Land seine eigene Kultur besitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43058 (CM) & #1708028 (Pfirsichbaeumchen) It is important to understand that each country has its own culture. Es ist wichtig zu verstehen, dass jedes Land seine eigene Kultur hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43058 (CM) & #1708029 (Pfirsichbaeumchen) It suddenly occurred to Tom that his car keys weren't in his pocket. Es fiel Tom plötzlich ein, dass seine Autoschlüssel nicht in seiner Tasche waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472500 (patgfisher) & #3472518 (raggione) It's best to discuss relationship issues directly with your partner. Es ist am besten, Beziehungsprobleme gleich mit deinem Partner zu besprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673518 (WestofEden) & #3251295 (raggione) It's best to wear a cap on your head during the cold Moscow winters. In den kalten Moskauer Wintern ist es am besten, eine Schapka auf dem Kopf zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30567 (CM) & #1831253 (pne) It's difficult for me to understand French when it's spoken quickly. Es ist schwierig für mich, Französisch zu verstehen, wenn es schnell gesprochen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4955341 (CK) & #5636378 (ThomasFAustria) It's difficult for me to understand French when it's spoken quickly. Es ist für mich schwierig, Französisch zu verstehen, wenn es schnell gesprochen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4955341 (CK) & #5636380 (ThomasFAustria) It's odd that there should be a light on in the office at this hour. Es ist merkwürdig, dass das Büro um diese Zeit beleuchtet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58953 (CK) & #2884656 (Tamy) Japan was one of the world's fastest growing economies in the 1980s. Japan war in den Achtzigern eine der am schnellsten wachsenden Volkswirtschaften der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4059197 (Hybrid) & #4061505 (hjoest) Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon. Dem Himmel nach zu urteilen, wird es am Nachmittag aufklaren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18149 (Zifre) & #8599338 (Roujin) Let's not forget to remind Tom to return the library books tomorrow. Wir dürfen nicht vergessen, Tom daran zu erinnern, dass er morgen die Bücher aus der Bibliothek zurückgibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338124 (CK) & #7339603 (Pfirsichbaeumchen) Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. Sorge dafür, dass den Beschwerden so bald als möglich beigekommen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18387 (CK) & #1694799 (Pfirsichbaeumchen) Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. Sieh zu, dass man sich so schnell wie möglich um die Beschwerden kümmert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18387 (CK) & #5807510 (raggione) Mary tried to smuggle a hacksaw blade into the prison inside a cake. Maria versuchte, in einem Kuchen eine Eisensäge ins Gefängnis zu schmuggeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922281 (CK) & #1922511 (Pfirsichbaeumchen) Mary was dressed all in white, except for a pink ribbon in her hair. Maria war, mit Ausnahme einer rosa Schleife im Haar, ganz in Weiß gekleidet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580134 (Hybrid) & #6580327 (Pfirsichbaeumchen) More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program. Mehr als 70 Prozent der Einwohner begünstigen das Programm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266479 (CK) & #770453 (Esperantostern) My French got better after I got married to a native French speaker. Mein Französisch hat sich verbessert, seitdem ich einen französischen Muttersprachler geheiratet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451070 (CK) & #2999549 (pne) My curtains were closed, so I didn't see what was happening outside. Da die Vorhänge bei mir zugezogen waren, sah ich nicht, was draußen vor sich ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544698 (CK) & #8404032 (Pfirsichbaeumchen) My mother asked me not to feed the dog until after we had all eaten. Meine Mutter bat mich, den Hund nicht eher zu füttern, bis wir alle gegessen hätten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898574 (CK) & #1695786 (Pfirsichbaeumchen) My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. Es ging meiner Mutter nicht besser. Es schien ihr sogar schlechter zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320592 (CM) & #5244834 (Pfirsichbaeumchen) My son practices with his Little League baseball team every weekend. Mein Sohn trainiert jedes Wochenende mit seiner Little-League-Baseballmannschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682138 (Source_VOA) & #739933 (Zaghawa) Never put off until tomorrow what you can do the day after tomorrow. Was du übermorgen kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400052 (Scott) & #812578 (BraveSentry) No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. Ganz gleich wie sehr ich mich bemühe, ich werde es nie schaffen, ihn einzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388756 (CK) & #1506059 (samueldora) No matter what they tell me, I still plan to go to Boston on Monday. Egal was sie mir erzählen: ich habe trotzdem vor, am Montag nach Boston zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205262 (CK) & #6591190 (Espi) No matter what they tell me, I still plan to go to Boston on Monday. Die können sagen, was sie wollen: ich fahre am Montag auf jeden Fall nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205262 (CK) & #8326430 (Pfirsichbaeumchen) On my way home, I fell asleep on the train and rode past my station. Auf dem Heimweg schlief ich im Zug ein und fuhr an meiner Haltestelle vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20421 (Swift) & #3143366 (faehrmann) Once we start reading a book, we should read it all the way through. Wenn wir einmal ein Buch anlesen, sollten wir es in einem Zug durchlesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66224 (CK) & #768993 (Esperantostern) Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. Unsere Aufgabe war bisher sehr leicht, aber wird von nun an sehr schwer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247532 (CK) & #7550150 (Yorwba) Please don't hesitate to contact me if you have any other questions. Zögern Sie nicht, mich zu kontaktieren, wenn sie noch Fragen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4263175 (CK) & #4264540 (brauchinet) Please tell me who some of the famous musicians in your country are. Nenne mir bitte ein paar der berühmten Musiker deines Landes! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991764 (CK) & #1991827 (Pfirsichbaeumchen) Police officers installed surveillance cameras outside Tom's office. Polizeibeamte haben vor Toms Büro Überwachungskameras angebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075426 (Hybrid) & #5075431 (Pfirsichbaeumchen) Publication of this month's issue will probably be delayed one week. Die Veröffentlichung der Ausgabe dieses Monats wird sich wahrscheinlich um eine Woche verzögern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242026 (sacredceltic) & #438362 (xtofu80) Scientists have found a secret chamber inside Egypt's Great Pyramid. Wissenschaftler haben in der ägyptischen Cheopspyramide eine Geheimkammer entdeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6443850 (Hybrid) & #7016334 (Pfirsichbaeumchen) She decided to marry him even though her parents didn't want her to. Sie beschloss, ihn zu heiraten, wenngleich ihre Eltern dies nicht wollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887060 (CK) & #3440521 (Pfirsichbaeumchen) She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. Sie fand es schwierig, sich an die neue Umgebung anzupassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315137 (CK) & #1579337 (al_ex_an_der) She had never seen New York before, so I offered to show her around. Sie war noch nie zuvor in New York, also bot ich ihr an, sie herumzuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311467 (CK) & #612439 (virgil) She made it clear that she couldn't make it in time for the meeting. Sie gab zu verstehen, dass sie es nicht rechtzeitig bis zur Versammlung schaffen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887292 (CK) & #1433002 (Manfredo) Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want. Da ich ihn morgen sehe, kann ich ihm eine Nachricht überbringen, wenn Sie möchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323068 (CK) & #1105874 (jast) Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. Da er müde war, saß er mit geschlossenen Augen auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389152 (CK) & #757475 (Esperantostern) Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. Da es schon spätabends war und ich schon sehr müde war, blieb ich im Gasthaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570908 (CK) & #571198 (lilygilder) Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. Da die Heizung kaputt zu sein scheint, lass ich ihn sie reparieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60623 (CK) & #1331194 (Vortarulo) Smart people can pretend to be dumb. The opposite is more difficult. Kluge Leute können sich dumm stellen. Das Gegenteil ist schwieriger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947374 (Dejo) & #2947368 (Esperantostern) Terrorists attacked the World Trade Center in New York City in 2001. 2001 griffen Terroristen das World Trade Center in New York City an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682164 (Source_VOA) & #737165 (Zaghawa) Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta. Danke für die Zeit, die du mit mir während meines Aufenthaltes in Atlanta verbracht hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71669 (CK) & #767199 (dima555) The Europeans began exploring the Americas in the late 15th century. Im späten 15. Jahrhundert begannen die Europäer, Amerika zu erkunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465222 (AMIKEMA) & #1465224 (al_ex_an_der) The blood alcohol limit for drunken driving is .08 percent in Texas. Die höchstzulässige Blutalkoholkonzentration im Straßenverkehr beträgt in Texas 0,8 Promille. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952860 (CK) & #2690164 (Pfirsichbaeumchen) The boy you met at my house yesterday can play the drums quite well. Der Junge, den du gestern bei mir zu Hause kennengelernt hast, kann ziemlich gut Schlagzeug spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866268 (CK) & #7533405 (Pfirsichbaeumchen) The boy you met at my house yesterday can play the drums quite well. Der Junge, den ihr gestern bei mir zu Hause kennengelernt habt, kann ziemlich gut Schlagzeug spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866268 (CK) & #7533412 (Pfirsichbaeumchen) The boy you met at my house yesterday can play the drums quite well. Der Junge, den Sie gestern bei mir zu Hause kennengelernt haben, kann ziemlich gut Schlagzeug spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866268 (CK) & #7533414 (Pfirsichbaeumchen) The days are getting noticeably shorter now that autumn has arrived. Die Tage werden merklich kürzer jetzt, da der Herbst gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074530 (patgfisher) & #3074533 (Pfirsichbaeumchen) The doctor told Tom to stay in bed and get as much rest as he could. Der Arzt wies Tom an, Bettruhe einzuhalten und sich so viel wie möglich auszuruhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676409 (CK) & #3676421 (Tamy) The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. Der Aufzug war außer Betrieb, und wir mussten in den fünften Stock laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65237 (CK) & #915012 (Espi) The female student that sat in front of the teacher is from Germany. Die Schülerin, die sich direkt vor den Lehrer gesetzt hat, kommt aus Deutschland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370712 (saeb) & #911975 (Sudajaengi) The first spacecraft from Earth to visit Mars was Mariner 4 in 1965. Die erste Raumsonde, die von der Erde aus den Mars besuchte, war Mariner 4 im Jahre 1965. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322707 (Hybrid) & #5323028 (Pfirsichbaeumchen) The flash wasn't working, so he couldn't take a picture in the dark. Der Blitz funktionierte nicht, so dass er kein Bild im Dunkeln machen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4146682 (123xyz) & #8131918 (Pfirsichbaeumchen) The girl who I thought was a singer proved to be a different person. Das Mädchen, von dem ich annahm, sie sei eine Sängerin, stellte sich als eine andere Person heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23916 (CK) & #3770442 (mauersegler) The government decided to impose a special tax on very high incomes. Die Regierung hat beschlossen, eine spezielle Steuer auf sehr hohe Einkommen einzuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271491 (CK) & #1232108 (stupiddog) The human race has one really effective weapon and that is laughter. Die menschliche Rasse hat eine wirklich effektive Waffe und das ist das Lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667935 (CK) & #8300304 (GuidoW) The neighbors will call the police if you don't turn the music down. Die Nachbarn rufen die Polizei, wenn du die Musik nicht leiser stellst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216862 (Hybrid) & #2217076 (Pfirsichbaeumchen) The neighbors will call the police if you don't turn the music down. Die Nachbarn werden die Polizei rufen, wenn Sie die Musik nicht leiser stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216862 (Hybrid) & #2217078 (Pfirsichbaeumchen) The number of Europeans who visit Thailand every year is very large. Die Anzahl der Europäer, die jedes Jahr Thailand besuchen, ist sehr hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322468 (CK) & #694756 (Vortarulo) The only difference between a bad cook and a poisoner is the intent. Der einzige Unterschied zwischen einer schlechten Köchin und einer Giftmischerin ist die Absicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529768 (FeuDRenais) & #529765 (MUIRIEL) The only difference between a bad cook and a poisoner is the intent. Der einzige Unterschied zwischen einem schlechten Koch und einem Giftmischer ist die Absicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529768 (FeuDRenais) & #531304 (lilygilder) The other day you said you lost your umbrella. Did you ever find it? Du sagtest doch letztens, du habest deinen Schirm verloren. Hast du den inzwischen wiedergefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717945 (CK) & #5464280 (Pfirsichbaeumchen) The piano was invented in the 18th century by Bartolomeo Cristofori. Das Klavier wurde im 18. Jahrhundert von Bartolomeo Cristofori erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189206 (Hybrid) & #3190958 (Pfirsichbaeumchen) The policy of the government was criticized by the opposition party. Die Regierungspolitik wurde von der Oppositionspartei kritisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271421 (CK) & #963806 (Sudajaengi) The project has to be finished by the end of the week at the latest. Das Projekt muss spätestens bis zum Ende der Woche fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087797 (pne) & #3087796 (pne) The project has to be finished by the end of the week at the latest. Das Vorhaben muss spätestens bis Ende der Woche abgeschlossen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087797 (pne) & #3245182 (raggione) The secretary opened the mail which had been delivered that morning. Der Sekretär öffnete die Post, die an diesem Morgen gebracht worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45078 (CK) & #1923831 (Tamy) The secretary opened the mail which had been delivered that morning. Die Sekretärin öffnete die Post, die an diesem Morgen gebracht worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45078 (CK) & #1923833 (Tamy) The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. Der Himmel wurde immer dunkler, und immer stärker wehte der Wind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18285 (CK) & #1694726 (Pfirsichbaeumchen) The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. Der Himmel verdunkelte sich zunehmend, und der Wind nahm immer mehr an Stärke zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18285 (CK) & #1694727 (Pfirsichbaeumchen) The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. Der Himmel wurde immer dunkler, und der Wind wehte immer stärker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18285 (CK) & #1694728 (Pfirsichbaeumchen) The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. Der Himmel wurde zunehmend dunkler, und der Wind blies immer stärker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18285 (CK) & #1694729 (Pfirsichbaeumchen) The store was so crowded that Tom and Mary lost sight of each other. Das Geschäft war so überfüllt, dass Tom und Maria sich aus den Augen verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3982885 (CK) & #3982882 (Pfirsichbaeumchen) The store was so crowded that Tom and Mary lost sight of each other. Das Geschäft war dermaßen voll, dass sich Tom und Maria aus den Augen verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3982885 (CK) & #5192428 (raggione) The teacher pointed out the grammatical errors made by the students. Der Lehrer wies auf die Grammatikfehler hin, die die Schüler gemacht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273023 (CK) & #779925 (Espi) The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper. Der Verkehr war sehr dicht. Die Autos standen Stoßstange an Stoßstange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240352 (CK) & #673679 (samueldora) The translation of the French novel took him more than three months. Er brauchte für die Übersetzung des französischen Romans über drei Monate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290537 (CK) & #911206 (Sudajaengi) The unemployment rate in Japan was 3.4 percent in September of 2015. Im September 2015 betrug die Arbeitslosenquote in Japan 3,4 Prozent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4704215 (CK) & #4713230 (bonny37) The vice-president attended the ceremony on behalf of the president. Der Vizepräsident nahm anstelle des Präsidenten an der Feierlichkeit teil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319816 (Eldad) & #405702 (xtofu80) The world's largest indoor beach is located in Brandenburg, Germany. Den größten in einem Gebäude angelegten Strand der Welt gibt es in Brandenburg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902503 (Hybrid) & #7078146 (Pfirsichbaeumchen) They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons. Es wird viel Obst exportiert, zum Beispiel Apfelsinen, Grapefruits und Zitronen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305549 (CK) & #8132038 (Pfirsichbaeumchen) This letter is too long to have it translated at a reasonable price. Dieser Brief ist zu lang, um ihn für einen vernünftigen Preis übersetzt zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58663 (CK) & #2837293 (Tamy) To the best of my knowledge, this is the only translation available. Nach meinem Wissen ist das die einzige Übersetzung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251457 (CM) & #362185 (Wolf) Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. Der heutige Wetterbericht sagt, dass es morgen wahrscheinlich schön wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242619 (CK) & #660619 (Esperantostern) Tom and Mary are both determined to make the best of this situation. Tom und Maria sind beide entschlossen, das Beste aus dieser Situation zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2413986 (CK) & #2428378 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary rented a room in one of Boston's most luxurious hotels. Tom und Maria nahmen sich ein Zimmer in einem der luxuriösten Hotels von Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368186 (Hybrid) & #7022497 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary stayed married even though they didn't like each other. Tom und Maria hielten an ihrer Ehe fest, obschon sie sich nicht leiden mochten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639610 (CK) & #2771829 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a bottle of vodka and some perfume at the duty-free shop. Tom erstand in dem zollfreien Laden eine Flasche Wodka und Parfum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730834 (Hybrid) & #6164700 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. Tom kann teuren Wein nicht von billigem unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095545 (CK) & #2263721 (Pfirsichbaeumchen) Tom changed his mind after thinking over the matter for a long time. Tom änderte seine Meinung, nachdem er lange über die Sache nachgedacht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095312 (CK) & #1342099 (Manfredo) Tom didn't have the courage to tell Mary that he had made a mistake. Tom hatte nicht den Mut, Maria mitzuteilen, dass ihm ein Fehler unterlaufen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029323 (CK) & #3145213 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know if it would be worth his while applying for the job. Tom wusste nicht, ob es sich lohnen würde, sich für die Stelle zu bewerben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3541856 (patgfisher) & #3542965 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't seem surprised when I told him he didn't have to do that. Es schien Tom nicht zu überraschen, als ich ihm sagte, er brauche das nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229581 (CK) & #7780692 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't want to admit that Mary was right and that he was wrong. Tom will nicht zugeben, dass Maria recht hatte und er im Unrecht war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3655927 (Hybrid) & #5983195 (Pfirsichbaeumchen) Tom got Mary to scratch the part of his back that he couldn't reach. Tom ließ sich von Maria dort, wo er nicht hinkam, am Rücken kratzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175031 (CK) & #4203236 (Pfirsichbaeumchen) Tom got out of the swimming pool and dried himself off with a towel. Tom stieg aus dem Schwimmbecken und trocknete sich mit einem Handtuch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525927 (CK) & #6794153 (Pfirsichbaeumchen) Tom had so much he wanted to say, but not enough time to say it all. Es gab so viel, was Tom hätte sagen wollen, allein fehlte ihm die Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639609 (CK) & #2771831 (Pfirsichbaeumchen) Tom has already memorized the poem his teacher told him to memorize. Tom hat das Gedicht bereits auswendig gelernt, das ihm sein Lehrer aufgegeben hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956874 (CK) & #3449728 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been getting a busy signal every time he tries to call Mary. Wenn Tom Maria anzurufen versucht, bekommt er immer ein Besetzzeichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046935 (CK) & #7484908 (raggione) Tom hopes Mary knows that she shouldn't do what John told her to do. Maria weiß, hofft Tom, dass sie Johannes’ Weisung besser nicht Folge leistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218853 (CK) & #7727241 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a good employee. He gets things done quickly and efficiently. Tom ist ein guter Angestellter. Er erledigt alles schnell und effizient. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2753439 (Hybrid) & #2754771 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be waiting for Mary in front of the library at 2:30. Tom wird um 2.30 Uhr vor der Bibliothek auf Maria warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404238 (CK) & #6411591 (Pfirsichbaeumchen) Tom is still using the wallet I gave him on his thirteenth birthday. Tom hat noch immer das Portemonnaie in Gebrauch, das ich ihm zu seinem 13. Geburtstag geschenkt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887163 (CK) & #6887190 (Pfirsichbaeumchen) Tom just stood there watching Mary staring at herself in the mirror. Tom stand einfach da und sah zu, wie Mary sich im Spiegel anstarrte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884487 (CK) & #2137271 (Vortarulo) Tom made a frantic attempt to finish painting the fence before dark. Tom versuchte verzweifelt, mit dem Streichen des Zaunes fertig zu werden, bevor es dunkel wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024498 (CK) & #1937940 (Pfirsichbaeumchen) Tom never would've asked. He'd just have done it without permission. Tom hätte auf keinen Fall gefragt. Er hätte es einfach ohne Erlaubnis getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734953 (CK) & #6985737 (Pfirsichbaeumchen) Tom not only eats more than Mary does, but he also eats much faster. Tom isst nicht nur mehr, sondern auch bei weitem schneller als Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830430 (CK) & #1924872 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed something on the floor and bent down to see what it was. Tom sah etwas auf dem Fußboden liegen und beugte mich nieder, um zu sehen, was das war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639608 (CK) & #2771832 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his bags in the trunk, then hopped in the car and drove off. Tom stellte seine Taschen in den Kofferraum, sprang in den Wagen und fuhr los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024319 (CK) & #1932291 (Pfirsichbaeumchen) Tom put the key in the lock and paused a moment before he turned it. Tom steckte den Schlüssel in das Schloss und hielt einen Augenblick inne, bevor er ihn umdrehte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639607 (CK) & #2771834 (Pfirsichbaeumchen) Tom put the key in the lock and paused a moment before he turned it. Tom steckte den Schlüssel in das Schloss und hielt einen Augenblick inne; dann drehte er ihn um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639607 (CK) & #2771835 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't know that Mary was going to eventually leave him. Tom sagte, er habe nicht geahnt, dass Maria ihn letzten Endes verlassen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654844 (CK) & #6842934 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't know that eventually Mary was going to leave him. Tom sagte, er habe nicht geahnt, dass Maria ihn letzten Endes verlassen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226945 (CK) & #6842934 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he had room in his garage for me to keep some of my things. Tom sagte, er habe in seiner Garage Platz, um einige meiner Dinge zu verstauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639606 (CK) & #2771868 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he'll go home as soon as he finishes doing what he's doing. Tom sagte, er werde nach Hause gehen, sobald er mit dem, was er tue, fertig sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108396 (CK) & #6828779 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't know Mary was going to eventually leave him. Tom sagte, er habe nicht geahnt, dass Maria ihn letzten Endes verlassen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650350 (CK) & #6842934 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that we weren't allowed to take photographs in this museum. Tom sagte, dass wir in diesem Museum keine Fotos schießen dürften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024236 (CK) & #1932131 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary standing by the fireplace and went over to talk to her. Tom sah Maria am Kamin stehen und ging hin, um sich mit ihr zu unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3485302 (CK) & #3487571 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he didn't know Mary was going to have to do that next week. Tom sagte, er habe nicht gewusst, dass Maria das nächste Woche machen müsse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252410 (CK) & #7361012 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he wants me to leave, but I don't think he really means it. Tom sagt zwar, er wolle, dass ich gehe, aber ich glaube nicht, dass er das wirklich ernst meint. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484846 (CK) & #3484972 (Pfirsichbaeumchen) Tom started as a janitor, but he's now the president of the company. Tom fing als Hausmeister an, doch jetzt ist er der Präsident der Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669233 (Hybrid) & #3669270 (Pfirsichbaeumchen) Tom stubbed his toe when he got up in the night to go to the toilet. Tom hat sich den Zeh gestoßen, als er in der Nacht aufstand, um sich zur Toilette zu begeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385119 (patgfisher) & #3386106 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary not to waste her time trying to convince John to help. Tom sagte Maria, sie solle ihre Zeit nicht mit dem Versuch vergeuden, Johannes zur Hilfeleistung zu bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701321 (CK) & #2710341 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he had finished the work she had asked him to do. Tom teilte Maria mit, dass er die Arbeiten, um die sie ihn gebeten hatte, erledigt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027916 (CK) & #2420936 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to make amends by giving back all the money he had stolen. Tom versuchte, durch Rückgabe des von ihm gestohlenen Geldes Wiedergutmachung zu leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401995 (CM) & #4878091 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to make sure that every employee was treated with respect. So gut er konnte, achtete Tom darauf, dass jeder Angestellte mit Respekt behandelt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430656 (Hybrid) & #5432386 (peschiber) Tom tried to make sure that every employee was treated with respect. So gut er konnte, achtete Tom darauf, dass alle Angestellten mit Respekt behandelt wurden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430656 (Hybrid) & #5432388 (peschiber) Tom used to kiss Mary goodbye every morning, but he doesn't anymore. Sonst hat Tom Maria jeden Morgen einen Abschiedskuss gegeben, doch nun gibt er ihr keinen mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404226 (CK) & #6412271 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to kiss Mary goodbye every morning, but he doesn't anymore. Sonst hat Tom Maria jeden Morgen einen Abschiedskuss gegeben, doch jetzt tut er das nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404226 (CK) & #6413192 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked past the three policemen who were standing on the corner. Tom ging an den drei Polizisten vorbei, die an der Ecke standen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735614 (CK) & #2735626 (Tamy) Tom walked up to the beautiful girl and asked her what her name was. Tom näherte sich dem schönen Mädchen und fragte es nach seinem Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639605 (CK) & #2771869 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted you to know that he's not going to be at today's meeting. Tom wollte dich wissen lassen, dass er nicht am heutigen Meeting teilnimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7501669 (CK) & #8604258 (Roujin) Tom wants to learn boxing, but his mother thinks it's too dangerous. Tom will Boxen lernen, aber seine Mutter meint, dass es zu gefährlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394960 (Spamster) & #1703414 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants to learn boxing, but his mother thinks it's too dangerous. Tom will Boxen lernen, aber seine Mutter meint, es sei zu gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394960 (Spamster) & #1703416 (Pfirsichbaeumchen) Tom was awarded a research grant by the National Science Foundation. Tom wurde von der National Science Foundation ein Forschungsstipendium zugesprochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7277449 (Hybrid) & #7280790 (raggione) Tom was reading the sports page when Mary came into the living room. Thomas las gerade den Sportteil, als Maria das Wohnzimmer betrat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078351 (CK) & #3078438 (faehrmann) Tom was sitting at home in his pajamas watching TV and eating pizza. Tom saß zu Hause im Schlafanzug vor dem Fernseher und aß Pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6692549 (Hybrid) & #6695201 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered how his ex-wife and her new husband were getting along. Tom wollte gerne wissen, wie seine Exfrau und ihr neuer Ehemann miteinander auskommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1072638 (CK) & #3206339 (raggione) Tom wouldn't have known how to do that if Mary hadn't shown him how. Tom hätte das nicht gekonnt, wenn Maria es ihm nicht gezeigt hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537074 (CK) & #2824753 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote his name on every dirty car windshield in the parking lot. Tom schrieb auf dem Parkplatz auf jede schmutzige Windschutzscheibe seinen Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092177 (CK) & #6523274 (Pfirsichbaeumchen) Tom's house is within walking distance of the nearest train station. Von Tom zu Hause kann man zu Fuß den nächsten Bahnhof erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324092 (Hybrid) & #7326094 (Pfirsichbaeumchen) Tom's mother forced him to go outside even though he didn't want to. Tom wurde von seiner Mutter gezwungen, nach draußen zu gehen, obwohl er es nicht wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575321 (Hybrid) & #7115321 (Pfirsichbaeumchen) Tom's new wife is younger than his daughter from his first marriage. Toms neue Ehefrau ist jünger als seine Tochter aus erster Ehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132633 (AlanF_US) & #3516981 (Pfirsichbaeumchen) Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take. Morgen gehen wir zur Schule, um uns für die Kurse einzutragen, die wir belegen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323322 (CK) & #1248001 (samueldora) Victims of the hurricane received financial aid from the government. Die Opfer des Hurrikans erhielten finanzielle Unterstützung von der Regierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682320 (Source_VOA) & #707538 (Pfirsichbaeumchen) We cut down the largest tree we could find so we could make a canoe. Wir fällten den größten Baum, den wir finden konnten; denn wir wollten ein Kanu bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555120 (CK) & #6555360 (Pfirsichbaeumchen) We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you. Wir haben unser Bestes gegeben, um ihm zu helfen, aber er bedankte sich noch nicht einmal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248956 (CK) & #649743 (samueldora) We have to figure out a way to get this machine to work under water. Wir müssen uns eine Möglichkeit überlegen, wie wir erreichen könnten, dass diese Maschine unter Wasser funktioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893829 (CK) & #1894201 (Pfirsichbaeumchen) We have to put up with a lot of noise when the children are at home. Wir müssen mit einer Menge Lärm zurechtkommen, wenn die Kinder zu Hause sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248766 (CK) & #1693373 (Pfirsichbaeumchen) We lived in Australia for three years before we came to New Zealand. Wir lebten drei Jahre in Australien, bevor wir nach Neuseeland kamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195187 (CK) & #7795373 (Pfirsichbaeumchen) We were supposed to tell everyone to be here by 2:30, but we forgot. Wir hatten eigentlich den Auftrag, allen zu sagen, dass sie um halb drei Uhr hier sein sollten, aber wir haben es vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893681 (CK) & #1897963 (Pfirsichbaeumchen) We will be studying at the University of San Francisco in September. Wir werden im September an der Universität von San Francisco studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247846 (jakov) & #2448766 (Zaghawa) We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. Wir werden um zwei Uhr beginnen, falls es bis dahin aufgehört hat zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42028 (CK) & #2087480 (Tamy) What happened was worse than anything Tom had imagined would happen. Was geschah, war schlimmer als alles, was sich Tom ausgemalt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3046979 (CK) & #3047047 (Pfirsichbaeumchen) What matters in life is not where you are, but where you are headed. Was zählt im Leben, ist nicht, wo du bist, sondern wohin du unterwegs bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7867264 (CK) & #7868117 (raggione) What was the name of the hotel where you stayed in Boston last year? Wie hieß das Hotel, in dem du letztes Jahr in Boston untergekommen bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854774 (CK) & #3861581 (Pfirsichbaeumchen) When I saw the ghost, I was so frightened that my hair stood on end. Als ich das Gespenst sah, erschrak ich so sehr, dass mir die Haare zu Berge standen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324445 (Dejo) & #723772 (samueldora) When I was in Boston someone broke into my room and stole my wallet. Als ich in Boston war, brach jemand in mein Zimmer ein und stahl meine Brieftasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819739 (CK) & #7819889 (Sprachritter) When I was your age, I thought the same way as you about this issue. Als ich so alt war wie du, dachte ich genauso über diese Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436052 (AlanF_US) & #3802718 (Pfirsichbaeumchen) When you disembark the flight, you will go through passport control. Nach Verlassen des Flugzeuges passieren sie die Passkontrolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7096581 (robbieheslop) & #7097461 (raggione) Where on earth do you think that Tom is going at this time of night? Was glaubst du, wo Tom um diese Uhrzeit noch hinwill? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7827842 (CK) & #7827972 (Pfirsichbaeumchen) Who's the gorgeous girl I saw wandering around in the mall with you? Wer war das wunderschöne Mädchen, mit dem du durch das Einkaufszentrum gebummelt bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2344766 (AlanF_US) & #2345450 (christian42) Who's the gorgeous girl I saw wandering around in the mall with you? Was war denn das für eine Hammerbraut, mit der ich dich durchs Einkaufszentrum schlendern sah? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2344766 (AlanF_US) & #5286408 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. Gestern sah ich ein Mädchen, das ich einen Monat zuvor in der Bibliothek getroffen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63294 (CM) & #2932153 (Pfirsichbaeumchen) You had better take into consideration that you are no longer young. Du solltest berücksichtigen, dass du nicht mehr der Jüngste bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16058 (Zifre) & #1693295 (Pfirsichbaeumchen) You must be able to speak either English or Spanish in this company. In diesem Unternehmen muss man entweder Englisch oder Spanisch sprechen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60009 (CK) & #788453 (Hans_Adler) You should probably not tell Tom that you don't know how to do that. Du solltest Tom wohl verschweigen, dass du überhaupt nicht weißt, wie man das macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227860 (CK) & #6401459 (Pfirsichbaeumchen) You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. Du solltest dir einen Vorrat an notwendigen Dingen zulegen, um für ein großes Erdbeben gewappnet zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275841 (CK) & #2994770 (pne) You were right about several things. However, you made a few errors. Du bist in einigem richtiggelegen. Allerdings, ein paar Fehler hast du gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3042221 (CK) & #3042767 (brauchinet) You're the only person I know who can probably answer this question. Sie sind die einzige Person, die ich kenne, die diese Frage wahrscheinlich beantworten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954854 (CK) & #7789862 (Tamy) You're the only person I know who can probably answer this question. Du bist die einzige Person, die ich kenne, die diese Frage wahrscheinlich beantworten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954854 (CK) & #7789863 (Tamy) "Give me something to write with." "Will this do?" "Yes, it will do." „Gib mir etwas zum Schreiben.“ „Ist das recht?“ „Ja, das ist gut.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73751 (CK) & #948974 (Fingerhut) "Give me something to write with." "Will this do?" "Yes, it will do." „Gib mir etwas zum Schreiben.“ „Ist das in Ordnung?” „Ja, das geht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73751 (CK) & #948978 (Fingerhut) A doctor quickly cut off his left arm and stopped the heavy bleeding. Ein Arzt amputierte schnell seinen linken Arm und stoppte die schwere Blutung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805331 (Source_VOA) & #981893 (Esperantostern) A lot of young people your age are already working and have a family. Viele junge Leute deines Alters arbeiten schon und haben eine Familie gegründet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296748 (mailohilohi) & #3093102 (brauchinet) A pair of leather gloves is a must when you work with these machines. Lederhandschuhe sind unverzichtbar, wenn man an diesen Maschinen arbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58617 (CM) & #2800331 (freddy1) A reward has been offered for information pertaining to the incident. Es wird eine Belohnung ausgesetzt für Informationen, die den Fall betreffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47236 (CM) & #7584308 (MisterTrouser) After a while, I noticed that we weren't walking on the path anymore. Nach einer Weile bemerkte ich, dass wir nicht mehr auf dem Wege gingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3852620 (CK) & #3861588 (Pfirsichbaeumchen) After polishing his shoes, Tom brushed his teeth and combed his hair. Nachdem er seine Schuhe poliert hatte, putzte sich Tom die Zähne und kämmte sich das Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027659 (CK) & #2437294 (Pfirsichbaeumchen) After working in the hot sun all afternoon, Tom looked hot and tired. Nachdem er den ganzen Nachmittag in der heißen Sonne gearbeitet hatte, sah Tom überhitzt und müde aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3751391 (CK) & #3815131 (nGerman) All drugs of addiction increase the release of dopamine in the brain. Alle Suchtmittel steigern die Freisetzung von Dopamin im Gehirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638784 (patgfisher) & #4655098 (brauchinet) All drugs of addiction increase the release of dopamine in the brain. Alle Suchtmittel bewirken eine vermehrte Freisetzung von Dopamin im Gehirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638784 (patgfisher) & #4655103 (brauchinet) All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. Plötzlich begannen dicke Regentropfen vom düsteren Himmel zu fallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19629 (CK) & #575295 (MUIRIEL) All the houses on my street lost power this morning due to the storm. Aufgrund des Sturmes ist heute Morgen in allen Häusern unserer Straße der Strom ausgefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902088 (AlanF_US) & #4902288 (brauchinet) Always do right. This will gratify some people and astonish the rest. Mache immer das Richtige. Das wird einige erfreuen und den Rest erstaunen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667887 (CK) & #669666 (Esperantostern) Apparently, Tom was late because there was a traffic jam on Route 19. Tom hat sich anscheinend aufgrund eines Verkehrsstaus auf der Bundesstraße 19 verspätet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5713590 (CK) & #5713596 (Pfirsichbaeumchen) As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields. So weit ich sehen konnte, sah ich nichts außer Maisfeldern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239352 (aandrusiak) & #557550 (xtofu80) At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today." Am Ende des Unterrichts sagte der Lehrer: "Genug für heute." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266219 (CK) & #404656 (xtofu80) Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison. Bevor ich hätte Widerspruch einlegen können, waren mir schon Handschellen angelegt worden und ich befand mich auf dem Weg ins Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240874 (CK) & #1839248 (al_ex_an_der) Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison. Bevor ich hätte Widerrede leisten können, war ich bereits in Handschellen und auf dem Weg ins Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240874 (CK) & #1839249 (al_ex_an_der) By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. Bis du aus dem Knast raus bist, ist sie wahrscheinlich schon verheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17878 (CS) & #957310 (Sudajaengi) Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age. Kinder lernen von einem sehr jungen Alter ab, auf rhythmische Geräusche anzusprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245910 (CM) & #787409 (Hans_Adler) Conflicting reports prompted the director to reconsider her position. Divergierende Berichte veranlassten den Chef, seinen Standpunkt zu überdenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322842 (papabear) & #1730605 (al_ex_an_der) Didn't you know there used to be a Chinese restaurant on Park Street? Wusstest du nicht, dass es in der Parkstraße früher ein chinesisches Restaurant gab? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227742 (CK) & #7426387 (Pfirsichbaeumchen) Do you know what it means when a man gives a woman expensive jewelry? Weißt du, was es bedeutet, wenn ein Mann einer Frau teuren Schmuck schenkt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060972 (CK) & #3060974 (Pfirsichbaeumchen) Do you need a visa to go to Australia if you have a British passport? Braucht man ein Visum für Australien, wenn man einen britischen Reisepass hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949043 (CK) & #2949207 (brauchinet) Do you remember what the girl who was with me last night was wearing? Kannst du dich erinnern, was das Mädchen, mit dem ich gestern Abend zusammen war, anhatte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818658 (CK) & #3926868 (brauchinet) Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. Früh zu Bett, früh wieder auf macht gesund und reich in Kauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7910818 (CK) & #1562823 (Pfirsichbaeumchen) Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. Früh zu Bett und früh aufstehen macht den Menschen gesund, reich und klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7910818 (CK) & #1564824 (Esperantostern) Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. Früh ins Bett und früh erwacht den Menschen frisch und munter macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7910818 (CK) & #7844599 (Pfirsichbaeumchen) Electronic components can be cleaned by using pure isopropyl alcohol. Elektronische Bauteile lassen sich mit reinem Isopropanol reinigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1085707 (laura_dono) & #1084421 (al_ex_an_der) Electronic components can be cleaned by using pure isopropyl alcohol. Elektronische Bauteile können unter Verwendung reinen Isopropylalkohols gereinigt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1085707 (laura_dono) & #2933053 (Pfirsichbaeumchen) Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. Selbst wenn die Sonne im Westen aufginge, würde ich meine Meinung nicht ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40714 (CK) & #467786 (MUIRIEL) Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't give up my plan. Selbst wenn die Sonne im Westen aufginge, würde ich meinen Plan nicht aufgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437105 (CS) & #1437094 (Manfredo) He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me. Anscheinend ist er sich des Konflikts zwischen meinem Vater und mir nicht bewusst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396352 (CK) & #1570138 (Espi) He just won't listen. Talking to him is like talking to a brick wall. Er will einfach nicht hören. Man kann genausogut gegen eine Wand reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427979 (CK) & #1798295 (Pfirsichbaeumchen) He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. Er hat seine Fahrprüfung geschafft, obwohl er ein schlechter Fahrer war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26611 (CS) & #991563 (Manfredo) He said his father was an architect and that he wanted to be one too. Er sagte, sein Vater wäre Architekt und er wolle auch einer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73670 (CM) & #1761181 (Zaghawa) He walked back and forth on the platform while waiting for the train. Er lief auf dem Bahnsteig auf und ab, während er auf den Zug wartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304812 (CK) & #3028246 (Pfirsichbaeumchen) He was taken away by four police officers in the middle of the night. Er wurde von vier Polizeibeamten mitten in der Nacht abgeführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764789 (CK) & #799835 (xtofu80) Her composition is very good except for two or three spelling errors. Ihr Aufsatz ist sehr gut, abgesehen von zwei oder drei Rechtschreibfehlern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903459 (CK) & #1695880 (Pfirsichbaeumchen) His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble. Aufgrund seines Wissens und seiner Erfahrung konnte er mit den Schwierigkeiten umgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277037 (CK) & #543858 (xtofu80) His oral agreement may not mean anything without his signed contract. Sein mündliches Einverständnis sagt nicht viel aus ohne den von ihm unterschriebenen Vertrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283853 (CM) & #1856378 (Zaghawa) How much do you think the average person spends eating out in a year? Wie viel, glaubst du, gibt ein durchschnittlicher Mensch pro Jahr für Essengehen aus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927935 (CK) & #6929172 (brauchinet) I always order the daily special when I eat lunch at this restaurant. Ich bestelle mir immer das Tagesgericht, wenn ich in diesem Restaurant zu Mittag esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291847 (CK) & #2292523 (Pfirsichbaeumchen) I bought a house with the money that I inherited from my grandfather. Ich habe mir von dem Geld, das ich von meinem Großvater geerbt habe, ein Haus gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545660 (CK) & #8546908 (Pfirsichbaeumchen) I came all this way. You could at least listen to what I have to say. Ich habe eigens den weiten Weg gemacht. Du könntest dir wenigstens anhören, was ich zu sagen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313696 (CK) & #3436193 (al_ex_an_der) I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. Ich kam vor drei Jahren nach Tokyo und seither habe ich hier gelebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72637 (blay_paul) & #348 (MUIRIEL) I can't figure out how Tom managed to lose so much weight so quickly. Ich kann mir keinen Reim darauf machen, wie es Tom gelungen ist, so schnell so viel abzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834163 (CK) & #1926186 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine many people wanting to read this book more than once. Ich kann mir nicht vorstellen, dass viele Leute dieses Buch mehr als ein Mal lesen möchten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533487 (CK) & #2533865 (raggione) I can't see how anybody could've accomplished this without some help. Es ist mir nicht ersichtlich, wie jemand das hier ohne Hilfe hätte bewerkstelligen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687656 (CK) & #1967939 (Pfirsichbaeumchen) I can't think of anything I'd rather do than go on a picnic with you. Ich weiß nicht, was ich lieber täte, als mir dir picknicken zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955066 (CK) & #3263495 (Pfirsichbaeumchen) I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees. Ich kann es kaum erwarten, dass der Frühling kommt und wir unter den Kirschbäumen sitzen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23723 (CM) & #2777812 (Zaghawa) I cannot look at this photo without being reminded of my school days. Immer wenn ich dieses Foto sehe, werde ich an meine Schulzeit erinnert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58766 (CK) & #2858082 (Tamy) I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level. Ich hätte nicht gedacht, dass sein Verhalten auf so ein unmögliches Niveau absinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260684 (CM) & #943248 (Miyako) I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. Ich weiß nicht, was dieses Wort bedeutet. Ich werde es im Wörterbuch nachschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57973 (CK) & #2762448 (Tamy) I don't watch a lot of movies, but I can't resist a good documentary. Ich sehe nicht viele Filme, aber einer guten Dokumentation kann ich nicht widerstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67706 (Swift) & #3198174 (Pfirsichbaeumchen) I doubt that Tom has the courage to stand up for what he believes in. Ich bezweifle, dass Tom den Mut hat, für das einzustehen, woran er glaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027570 (CK) & #3555012 (Pfirsichbaeumchen) I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. Es verschlug mir die Sprache, als ich am Telefon Ryos Stimme vernahm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279282 (CM) & #1636502 (Sudajaengi) I grabbed my little sister's hand, and the two of us started running. Ich fasste meine kleine Schwester an der Hand, und wir liefen beide los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2147094 (AlanF_US) & #3008445 (Pfirsichbaeumchen) I had a feeling that Tom and Mary would decide not to buy that house. Ich hatte so eine Vorahnung, dass Tom und Maria sich gegen den Kauf jenes Hauses entscheiden würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096225 (CK) & #2651746 (Pfirsichbaeumchen) I had heard that he was fat, but I didn't think he would be that fat. Ich hatte gehört, dass er dick war, aber ich hätte nicht gedacht, dass er in dem Maße dick wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898487 (CK) & #1695657 (Pfirsichbaeumchen) I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. Ich hatte nicht lange gewartet, als ich Schritte die Treppe hinauf kommen hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275297 (BraveSentry) & #639189 (BraveSentry) I have trouble falling asleep because I always have a lot on my mind. Ich habe Schwierigkeiten einzuschlafen, weil mir immer viel durch den Kopf geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #918916 (CK) & #2241380 (Tamy) I hope you enjoyed reading this book as much as I enjoyed writing it. Ich hoffe, dass dir das Lesen dieses Buches ebenso viel Spaß gemacht hat wie mir das Schreiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742933 (Hybrid) & #7004617 (Pfirsichbaeumchen) I hope you enjoyed reading this book as much as I enjoyed writing it. Ich hoffe, dass Ihnen das Lesen dieses Buches ebenso viel Spaß gemacht hat wie mir das Schreiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742933 (Hybrid) & #7004618 (Pfirsichbaeumchen) I hope you enjoyed reading this book as much as I enjoyed writing it. Ich hoffe, dass euch das Lesen dieses Buches ebenso viel Spaß gemacht hat wie mir das Schreiben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742933 (Hybrid) & #7004619 (Pfirsichbaeumchen) I know how to solve the problem, but I've been asked not to tell you. Ich weiß, wie man das Problem lösen kann, aber man bat mich, es dir nicht zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953502 (CK) & #1406071 (MUIRIEL) I played an interesting game of chess against the computer last week. Ich habe letzte Woche eine interessante Schachpartie gegen den Computer gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539716 (madhatter5) & #2241379 (Tamy) I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. Ich erinnere mich an den Vorfall so deutlich, als wenn er erst gestern geschehen wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58989 (CM) & #2908322 (Tamy) I went to Sendai and came right back without staying there overnight. Ich ging nach Sendai und kam rechtzeitig zurück, ohne dort über Nacht zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675413 (CK) & #675585 (Esperantostern) I wish I could figure out how to get more people to visit my website. Wenn ich doch bloß dahinterkäme, wie ich mehr Leute auf meine Website kriege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953734 (CK) & #1933307 (Ennocb) I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. Könnten Sie mir vielleicht sagen, ob es hier in der Nähe ein Postamt gibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59627 (CK) & #5205030 (raggione) I wonder whether Tom knows why Mary was absent from school yesterday. Ich frage mich, ob Tom weiß, warum Maria gestern nicht in der Schule war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336679 (CK) & #6466135 (wolfgangth) I wonder whether a man could live with only two hours' sleep a night. Ich frage mich, ob ein Mensch mit nur zwei Stunden Schlaf pro Nacht auskommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #960487 (sacredceltic) & #957671 (Sudajaengi) I'll lend you my textbook if you promise not to write anything in it. Ich werde dir mein Buch leihen, wenn du versprichst, nichts hineinzuschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198267 (CK) & #4201131 (Pfirsichbaeumchen) I'm already twenty and I have no idea what I want to do with my life. Ich bin mittlerweile zwanzig und weiß noch immer nicht, was ich mit meinem Leben anfangen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042871 (CK) & #3073512 (Pfirsichbaeumchen) I've already drunk half a bottle of wine while I was waiting for you. Ich habe schon eine halbe Flasche Wein getrunken, indes ich auf dich wartete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361943 (CK) & #3141842 (Pfirsichbaeumchen) I've been back home for a week, but I'm still suffering from jet lag. Ich bin schon seit einer Woche wieder im Lande, aber ich leide noch immer unter der Zeitzonenmüdigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921276 (AlanF_US) & #2858621 (Pfirsichbaeumchen) I've heard that the most beautiful women in the world live in Boston. Ich habe gehört, dass die schönsten Frauen der Welt in Boston leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148376 (CK) & #6023306 (Zaghawa) I've heard that the most beautiful women in the world live in Boston. Ich hörte, der Welt schönste Frauen wohnten in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148376 (CK) & #6023307 (Zaghawa) If I hadn't seen it with my own eyes, I would never have believed it. Hätte ich es nicht mit eigenen Augen gesehen, so hätte ich es nie geglaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341536 (patgfisher) & #3341843 (Pfirsichbaeumchen) If I remember correctly, Tom and Mary got married in October of 2003. Wenn ich mich recht erinnere, haben Tom und Maria im Oktober 2003 geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371245 (CK) & #3371429 (brauchinet) If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. Wenn mich jemand anruft, während ich weg bin, sag ihm, dass ich um fünf wieder da bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321556 (CK) & #8304417 (GuidoW) If this is the best of all possible worlds, what are the others like? Wenn das hier die beste aller Welten ist, wie sind dann erst die anderen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173726 (Hybrid) & #2190134 (Pfirsichbaeumchen) If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it. Wenn du diese Schreibmaschine in einem Monat perfekt beherrschst, darfst du sie behalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30932 (CM) & #4912155 (Pfirsichbaeumchen) If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. Wenn du auf ein unbekanntes Wort triffst, schlag es im Wörterbuch nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277009 (CK) & #416862 (xtofu80) If you compare him with his older brother, you'll see the difference. Wenn du ihn mit seinem älteren Bruder vergleichst, dann wirst du den Unterschied sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542678 (FeuDRenais) & #705965 (Esperantostern) If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely. Wenn du keine Briefe mit ihm austauschen könntest, wärest du einsam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31084 (CK) & #1699010 (Pfirsichbaeumchen) If you haven't tried the cake yet, you should. It's really delicious. Du solltest unbedingt den Kuchen probieren, sofern du das noch nicht getan hast! Der ist wirklich köstlich! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897684 (CK) & #1907261 (Pfirsichbaeumchen) If you listen carefully to my instructions, it'll save you some time. Wenn ihr meinen Anweisungen genau folgt, könnt ihr etwas Zeit sparen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241713 (CK) & #3261440 (dinkel_girl) In all probability, no language is completely free of borrowed words. Wahrscheinlich ist keine Sprache völlig frei von Lehnwörtern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265682 (CM) & #940511 (Fingerhut) Introducing foreign plants, such as palm trees can damage ecosystems. Fremde Pflanzen wie Palmen einzuführen kann Ökosysteme schädigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401581 (Spamster) & #1695467 (Pfirsichbaeumchen) It had been a long, hard day for Tom, and he fell into bed exhausted. Es war ein langer, harter Tag für Tom gewesen, und er fiel erschöpft ins Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153634 (patgfisher) & #3153640 (Pfirsichbaeumchen) It never occurred to me that he was the right man in the right place. Mir kam nie der Gedanke, dass er der richtige Mann am richtigen Platz wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284364 (CK) & #1812814 (Tamy) It only takes about fifteen minutes to walk to the station from here. Man braucht zu Fuß nur etwa eine Viertelstunde von hier bis zum Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1269457 (CK) & #5320100 (Pfirsichbaeumchen) It's better to have tried and failed than never to have tried at all. Es ist besser, am Versuch zu scheitern, als ihn gar nicht erst zu wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316617 (CK) & #7328616 (Pfirsichbaeumchen) Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. Japan hat Entwicklungsländern ein Hilfspaket von zwei Milliarden Yen zugesichert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281515 (CK) & #1056492 (Sudajaengi) Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust. Eifersucht in einer Beziehung kommt oft aus Mangel an Vertrauen zu Stande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276922 (CM) & #584156 (cost) Just because Tom provoked you doesn't give you a right to attack him. Nur weil Tom dich provoziert hat, hast du noch lange nicht das Recht, ihn anzugreifen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924672 (Hybrid) & #3924676 (Pfirsichbaeumchen) Just to be on the safe side, why don't you take an umbrella with you? Nimm doch einen Regenschirm mit. Nur, um auf Nummer sicher zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3856481 (CK) & #3938284 (pullnosemans) Luckily, I wasn't on the bus when it ran off the road into the river. Zum Glück war ich nicht im Bus, als er von der Straße in den Fluss raste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431506 (CK) & #8433142 (faehrmann) Mark Twain said, "All generalizations are false, including this one." Mark Twain sagte: "Alle Verallgemeinerungen sind falsch, diese eingeschlossen." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #608167 (CK) & #823189 (Zaghawa) Mary could tell by the way Tom slammed the door that he wasn't happy. Maria erkannte an der Art, wie Tom die Tür zuschlug, dass er unzufrieden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4232962 (patgfisher) & #4239186 (Pfirsichbaeumchen) Mary made a reservation at a Japanese restaurant for Valentine's day. Maria ließ sich für den Valentinstag einen Tisch in einem japanischen Restaurant reservieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058235 (Hybrid) & #6175325 (Pfirsichbaeumchen) Mary was still wearing a nightgown when Tom got to her house at noon. Maria trug noch immer ihr Nachtgewand, als Tom am Mittag zu ihr nach Hause kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639603 (CK) & #2771875 (Pfirsichbaeumchen) Monday is the only day of the week that I don't get home before 2:30. Montag ist der einzige Tag in der Woche, an dem ich nicht vor 2.30 Uhr zu Hause bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338923 (CK) & #7330864 (Pfirsichbaeumchen) Mosquitoes are attracted to smell of human feet and Limburger cheese. Mücken werden vom Geruch menschlicher Füße und von Limburger angezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6904429 (Eccles17) & #6972187 (Pfirsichbaeumchen) Most Americans do not object to my calling them by their first names. Die meisten Amerikaner haben nichts dagegen, dass ich sie mit Vornamen anspreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275937 (CM) & #3239232 (Zaghawa) My mother suggested that I throw away some of the stuff in my closet. Meine Mutter schlug mir vor, einen Teil des Zeugs in meinem Wandschrank wegzuwerfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325773 (CK) & #3326617 (Pfirsichbaeumchen) No matter where you look you can see damage caused by the earthquake. Wohin man auch sieht, überall sieht man die Schäden, die das Erdbeben angerichtet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954202 (CK) & #2160397 (Vortarulo) No one can say for sure how this awkward state of affairs came about. Niemand kann mit Sicherheit sagen, wie es zu diesem ungünstigen Stand der Dinge kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56632 (CM) & #2525593 (Tamy) No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom. Kaum hatte die Klingel geläutet, kam der Lehrer ins Klassenzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33881 (CM) & #1881165 (Tamy) Our class reunion brought back old memories of when we were students. Unser Klassentreffen weckte alte Erinnerungen an jene Zeit, als wir noch Schüler waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426464 (CK) & #1798479 (Pfirsichbaeumchen) Our server will be offline on October 20th for scheduled maintenance. Unser Server wird am 20. Oktober aufgrund planmäßiger Wartungsarbeiten nicht am Netz sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402632 (CK) & #3402755 (Pfirsichbaeumchen) Please cancel my order and send confirmation that this has been done. Bitte stornieren Sie meine Bestellung und schicken Sie mir darüber eine Bestätigung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277664 (CK) & #1511872 (al_ex_an_der) Please fill in the application form and send it back by November 2nd. Füllen Sie bitte das Anmeldeformular aus und schicken Sie es bis zum 2. November zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25674 (CK) & #6476584 (Pfirsichbaeumchen) Questioned about his policies, the candidate gave only vague answers. Nach seinen politischen Maßnahmen gefragt, gab der Kandidat nur vage Antworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271357 (CM) & #893790 (stupiddog) Recently, there have been signs that the economy is picking up steam. In letzter Zeit gibt es Anzeichen dafür, dass die Wirtschaft an Fahrt gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896662 (CO) & #8302537 (GuidoW) Roughly half of America's fruits and vegetables come from California. Rund die Hälfte des amerikanischen Obstes und Gemüses kommt aus Kalifornien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118383 (Hybrid) & #3120770 (Pfirsichbaeumchen) She claims that she knows nothing about him, but I don't believe her. Sie gibt vor, nichts über ihn zu wissen, aber ich glaube ihr nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887035 (CK) & #1406069 (MUIRIEL) She has a good command of English though she was brought up in Japan. Sie beherrscht Englisch gut, obwohl Sie in Japan aufgewachsen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316075 (Zifre) & #597260 (juwu) She intended to go shopping with her mother, but her mother was busy. Sie wollte mit ihrer Mutter einkaufen gehen, aber ihre Mutter hatte zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887225 (CK) & #2997980 (pne) She intended to go shopping with her mother, but her mother was busy. Sie wollte mit ihrer Mutter shoppen gehen, aber ihre Mutter war beschäftigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887225 (CK) & #2997981 (pne) She took full advantage of her stay in London to improve her English. Sie nutzte ihren Londonaufenthalt voll aus, um ihr Englisch zu verbessern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312449 (CK) & #3864834 (Pfirsichbaeumchen) She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. Sie verbrachte die halbe Nacht mit ihrem Kopf über der Toilettenschüssel und übergab sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317226 (CM) & #1843527 (Tamy) Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. Da der Zug sehr voll war, musste ich bis Ueno stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3037836 (CK) & #3289196 (pne) Since their conversation was in French, I couldn't understand a word. Da ihre Unterhaltung auf Französisch war, konnte ich kein Wort verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474113 (CK) & #340836 (MUIRIEL) Since their conversation was in French, I couldn't understand a word. Dieweil sie sich auf Französisch unterhielten, verstand ich nicht ein Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474113 (CK) & #2420418 (Pfirsichbaeumchen) Since you're going to Tom's house anyway, could you give this to Tom? Da du sowieso hingehst: könntest du Tom das hier geben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4528991 (CK) & #6826913 (Pfirsichbaeumchen) Sitting down all day and looking at a computer screen is bad for you. Es tut dir nicht gut, den ganzen Tag vor einem Computerbildschirm zu sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4232521 (Hybrid) & #6105625 (Pfirsichbaeumchen) Some farmers are using donkeys to protect their sheep from wild dogs. Manche Farmer schützen ihre Schafe mit Eseln vor wilden Hunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4504134 (patgfisher) & #4561676 (Pfirsichbaeumchen) Some flowers bloom in the spring and other flowers bloom in the fall. Einige Blumen blühen im Frühling und andere im Herbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172695 (CK) & #360721 (Wolf) Some of the students played tennis, and the others played volleyball. Einige von den Studenten haben Tennis gespielt und die anderen Volleyball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45928 (CM) & #660537 (Vortarulo) Sometimes it's just best to avoid topics that might be controversial. Manchmal ist es das Beste, Themen zu vermeiden, die strittig sein könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954308 (CK) & #6688675 (raggione) Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. Entschuldigung, aber ich muss los. Ich habe keine Zeit, das im Detail zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51448 (Swift) & #2466077 (Zaghawa) Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times. Fernseher mit Vakuumröhren werden als veraltet angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269575 (CK) & #801611 (xtofu80) Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly. Tennis ist schwierig. Ich weiß nie, wohin der Ball fliegen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39399 (CM) & #365020 (Wolf) That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. Diese junge Frau konnte kein Diktat in Schreibschrift aufnehmen, ganz zu schweigen von Stenographie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58066 (CM) & #2770247 (Tamy) That might have been true a long time ago, but it's not true anymore. Das mag vor langer Zeit wahr gewesen sein, aber jetzt nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168582 (CK) & #3169807 (dinkel_girl) That's the oldest trick in the book. I can't believe you fell for it. Der Trick ist doch uralt. Ich kann nicht glauben, dass du darauf hereingefallen bist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639602 (CK) & #2771877 (Pfirsichbaeumchen) The best way to learn French is to live in a French-speaking country. Am besten lernt man Französisch, wenn man in einem Land wohnt, wo man Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451068 (CK) & #2997055 (pne) The buildings are small in comparison to the skyscrapers in New York. Die Gebäude sind im Vergleich zu den Wolkenkratzern in New York klein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540769 (CM) & #1540616 (Esperantostern) The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services. Das Unternehmen schenkte ihm eine goldene Uhr in Anerkennung seiner Verdienste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49115 (CM) & #613434 (Manfredo) The consequence of a wrong translation can sometimes be catastrophic. Die Folge einer schlechten Übersetzung kann manchmal katastrophal sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096356 (CK) & #1100497 (MUIRIEL) The consequence of a wrong translation can sometimes be catastrophic. Die Folgen einer falschen Übersetzung können manchmal katastrophal sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096356 (CK) & #1644826 (Sudajaengi) The constant border wars between England and Scotland came to an end. Die stetigen Grenzkämpfe zwischen England und Schottland hörten auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65757 (CK) & #1239547 (xtofu80) The fog was so thick that I couldn't see my hand in front of my face. Der Nebel war so dicht, dass ich nicht einmal die Hand vor Augen sehen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2808206 (patgfisher) & #993903 (Esperantostern) The front of Tom's shirt was stained with blood from a gunshot wound. Toms Hemdvorderseite war durch eine Schusswunde mit Blut befleckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923430 (CK) & #1924009 (Pfirsichbaeumchen) The government will have to take drastic action to solve the problem. Die Regierung wird drastische Maßnahmen ergreifen müssen, um das Problem zu lösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271503 (CK) & #3864773 (Pfirsichbaeumchen) The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water. Die Stadtbewohner sind auf den Fluss angewiesen für ihr Trinkwasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44813 (CM) & #1911245 (Tamy) The language of that tribe is as complex as any other human language. Die Sprache dieses Stammes ist genauso komplex wie jede andere menschliche Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46730 (jakov) & #841451 (Esperantostern) The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger. Der Mann, den ich für seinen Vater hielt, stellte sich als völlig Fremder heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287437 (CK) & #458892 (Pfirsichbaeumchen) The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger. Der Mann, von dem ich dachte, er sei sein Vater, erwies sich als jemand völlig Fremdes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287437 (CK) & #1608878 (Pfirsichbaeumchen) The number of students going abroad to study is increasing each year. Die Anzahl Studenten, die zum Studieren ins Ausland gehen, nimmt jedes Jahr zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22194 (CK) & #445854 (landano) The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. Der Pilot eines Verkehrsflugzeuges ist verantwortlich für die Sicherheit der Passagiere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325526 (CM) & #5770303 (dasbeispielholz) The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. Die Polizei fand vor Toms Schlafzimmerfenster keine Fußabdrücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096076 (CK) & #2690240 (Pfirsichbaeumchen) The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!" Der Polizist zielte mit seiner Pistole auf Tom und schrie: „Stehenbleiben!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1932300 (CK) & #2876609 (Pfirsichbaeumchen) The prosecuting attorney can't prove that somebody else didn't do it. Der Staatsanwalt kann nicht beweisen, dass es niemand anderes getan hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954708 (CK) & #1967524 (Pfirsichbaeumchen) The reason that that happened to you was because you weren't careful. Aus Fahrlässigkeit ist dir das widerfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272017 (CK) & #8272024 (Pfirsichbaeumchen) The rescuers searched the surroundings in hopes of finding the child. Die Rettungskräfte durchsuchten die Umgebung in der Hoffnung, das Kind zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971512 (FeuDRenais) & #1800691 (Tamy) The restaurant we went to wasn't as expensive as I expected it to be. Das Restaurant, in dem wir waren, war nicht so teuer, wie ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135337 (CK) & #4141213 (Pfirsichbaeumchen) The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. Es geht das Gerücht um, dass sich die Schauspielerin scheiden lassen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46591 (CK) & #3940717 (Dani6187) The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. Der Geruch der Blumen drang durch die offenen Fenster des Busses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274278 (CK) & #3705264 (Pfirsichbaeumchen) The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night. Die Temperatur fiel letzte Nacht auf minus zehn Grad Celsius. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2655082 (CK) & #2977817 (Pfirsichbaeumchen) The train was so packed that I had to stand up during the whole trip. Der Zug war dermaßen überfüllt, dass ich während der gesamten Fahrt stehen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004520 (patgfisher) & #651621 (sigfrido) The train was so packed that I had to stand up during the whole trip. Der Zug war so brechend voll, dass ich die ganze Fahrt über stehen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004520 (patgfisher) & #3005011 (Pfirsichbaeumchen) The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. Der Zug wird in fünf Minuten abfahren. Du solltest dich besser beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43444 (CK) & #2340558 (Tamy) The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. Der Zug wird in fünf Minuten abfahren. Sie sollten sich besser beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43444 (CK) & #2340559 (Tamy) The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. Der Zug wird in fünf Minuten abfahren. Ihr solltet euch lieber beeilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43444 (CK) & #2340560 (Tamy) There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. Nichts ist schlimmer, als etwas halbherzig zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193960 (CK) & #2188800 (Manfredo) There's nothing I could ever say that would make Tom change his mind. Es gibt nichts, was ich jemals sagen könnte, das Tom dazu bringen würde, seine Ansicht zu ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027291 (CK) & #1227163 (Espi) There's nothing I could ever say that would make Tom change his mind. Nichts von alledem, was ich sagen könnte, würde Tom je zu einem Gesinnungswandel bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027291 (CK) & #5949047 (raggione) They can come on Monday or Tuesday, but not on Wednesday or Thursday. Sie können am Montag oder Dienstag kommen, aber nicht am Mittwoch oder Donnerstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306450 (CK) & #2399462 (Esperantostern) They closed down the ferry service since it was no longer economical. Der Fährverkehr wurde eingestellt, da er nicht mehr wirtschaftlich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306594 (CK) & #1080153 (Pfirsichbaeumchen) They didn't say a word to each other for the rest of the school year. Sie sprachen für den Rest des Schuljahres kein Wort mehr miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700605 (Hybrid) & #6447306 (Pfirsichbaeumchen) This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. Das ist ein schwieriges Problem, und keinem fällt die Entscheidung leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55480 (CK) & #5502899 (raggione) To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. Gerechterweise muss man sagen, dass er mit seinem begrenzten Personal und Material sein Bestes geleistet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240490 (CM) & #369822 (kriskelvin) Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain. Das heutige Baseballspiel der Tigers gegen die Giants wurde wegen starken Regens abgesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275564 (CM) & #3249444 (Zaghawa) Tom and Mary fell in love while they were on a scientific expedition. Tom und Maria verliebten sich während einer wissenschaftlichen Expedition ineinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992776 (Hybrid) & #6358765 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary reminisced about the night they met all those years ago. Tom und Maria schwelgten in Erinnerungen an jene Nacht vor all den Jahren, als sie sich kennenlernten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3003454 (patgfisher) & #3005015 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary wanted to get married and have kids as soon as possible. Tom und Maria wollten so bald als möglich heiraten und Kinder bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2657021 (CK) & #2657191 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his friends sat around the campfire and roasted marshmallows. Tom und seine Freunde saßen am Lagerfeuer und grillten Mäusespeck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5390482 (Hybrid) & #6971412 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary who she thought was the best-looking guy in her class. Tom fragte Maria, wen sie für den gutaussehendsten Jungen in ihrer Klasse halte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825722 (CK) & #4105324 (Pfirsichbaeumchen) Tom assured Mary that he'd help her paint the ceiling of her kitchen. Tom versicherte Maria, dass er ihr beim Streichen der Küchendecke helfen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029606 (CK) & #1047767 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate part of the ham, and then put the rest into the refrigerator. Tom aß etwas von dem Schinken und legte den Rest dann in den Kühlschrank. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027060 (CK) & #3097487 (Pfirsichbaeumchen) Tom borrowed thirty dollars from Mary to buy John a birthday present. Tom lieh sich von Maria dreißig Dollar, um Johannes ein Geburtstagsgeschenk zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013670 (CK) & #4448430 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought an old house and said that he would fix it all by himself. Tom kaufte sich ein altes Haus und sagte, dass er es ganz allein instand setzen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104391 (Hybrid) & #6974274 (Pfirsichbaeumchen) Tom carved his initials on the large oak tree in front of the school. Tom schnitzte seine Initialen in den großen Eichenbaum vor der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898057 (CK) & #1904339 (Pfirsichbaeumchen) Tom carved his initials on the large oak tree in front of the school. Tom ritzte seine Initialen in die große Eiche vor der Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898057 (CK) & #1904341 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly understands that we all need to attend today's meeting. Tom begreift bestimmt, dass wir alle an der Konferenz heute teilnehmen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095333 (CK) & #2524679 (raggione) Tom certainly wouldn't be pleased if Mary decided to go back to work. Tom wäre gewiss nicht erfreut, wenn Maria wieder arbeiten ginge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095316 (CK) & #3367065 (Pfirsichbaeumchen) Tom could have survived if the ambulance had arrived a little sooner. Tom hätte überleben können, wenn der Rettungswagen etwas früher gekommen wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095201 (CK) & #1243425 (Manfredo) Tom decided to marry Mary even though his parents didn't want him to. Tom beschloss, Maria zu heiraten, obwohl seine Eltern dagegen waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094941 (CK) & #3988035 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to marry Mary even though his parents didn't want him to. Tom beschloss, Maria zu heiraten, obwohl seine Eltern das nicht wollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094941 (CK) & #3988039 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have as much trouble finding a job as he thought he would. Für Tom war es nicht so schwierig, eine Arbeit zu finden, wie er dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956506 (CK) & #7637152 (wolfgangth) Tom didn't think Mary would enjoy his party, so he didn't invite her. Tom ging nicht davon aus, dass es Maria auf seiner Feier gefallen würde; daher lud er sie nicht ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309402 (CK) & #2309408 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't eat anything except the vegetables that he grows himself. Tom isst ausschließlich das Gemüse, das er selbst anbaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830405 (CK) & #1924752 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't eat anything except the vegetables that he grows himself. Tom isst nichts außer seinem selbstangebauten Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830405 (CK) & #1924756 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't understand the difference between a cathode and an anode. Tom versteht nicht den Unterschied zwischen einer Kathode und einer Anode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676688 (Spamster) & #1678765 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't understand what's going on either, but he won't admit it. Tom weiß auch nicht, was los ist, aber er will es nicht zugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439593 (CK) & #3440252 (freddy1) Tom explained to Mary why it would be a good idea for her to do that. Tom versuchte, Maria darzulegen, warum sie das tun sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252364 (CK) & #7826933 (Pfirsichbaeumchen) Tom found an injured bird in the forest and nursed it back to health. Tom hat im Wald einen verletzten Vogel gefunden und ihn wieder aufgepäppelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4913168 (Hybrid) & #4913177 (Pfirsichbaeumchen) Tom found an injured bird in the forest and nursed it back to health. Tom hat im Wald einen verletzten Vogel gefunden und ihn wieder gesund gepflegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4913168 (Hybrid) & #4913674 (Pfirsichbaeumchen) Tom got caught up in the heat of the moment and made a rash decision. Im Eifer des Gefechts traf Tom einen übereilten Entschluss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884084 (Hybrid) & #7785241 (Pfirsichbaeumchen) Tom got up on the wrong side of the bed and has been grouchy all day. Tom ist mit dem falschen Fuß zuerst aufgestanden und hat schon den ganzen Tag schlechte Laune. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040634 (CK) & #5272773 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his wisdom teeth taken out by a twenty-four year old dentist. Tom ließ sich seine Weisheitszähne von einem 24-jährigen Zahnarzt ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093844 (CK) & #2928272 (Manfredo) Tom has an identical twin brother and few people can tell them apart. Tom hat einen eineiigen Zwillingsbruder, von dem ihn nur sehr wenige unterscheiden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240669 (patgfisher) & #3240712 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been waiting for Mary all morning, but she still hasn't come. Tom wartet schon den ganzen Morgen auf Maria, aber noch immer kommt sie nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252361 (CK) & #7345042 (Pfirsichbaeumchen) Tom intended to walk home, but it started raining, so he took a taxi. Tom wollte eigentlich zu Fuß nach Hause gehen; da es aber anfing zu regnen, nahm er sich ein Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404223 (CK) & #6414242 (Pfirsichbaeumchen) Tom is a little unusual in that he doesn't drink tea, coffee or beer. Tom ist insofern ein wenig ungewöhnlich, als er weder Tee, Kaffee noch Bier trinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009910 (patgfisher) & #3009924 (brauchinet) Tom is upset because he didn't get the raise that he'd been promised. Tom ärgert sich, weil er die versprochene Gehaltserhöhung nicht bekommen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7836283 (CK) & #7853128 (Pfirsichbaeumchen) Tom is worried that he won't have enough money to retire comfortably. Tom ist in Sorge, dass ihm nicht genug Geld für einen geruhsamen Lebensabend zur Verfügung stehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6734074 (Hybrid) & #6954191 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't particularly bothered about what other people think of him. Tom macht sich nicht viel aus dem, was andere von ihm halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199691 (patgfisher) & #3199799 (raggione) Tom kept dropping subtle hints about what he wanted for his birthday. Tom machte immer wieder zarte Andeutungen, was er sich zum Geburtstag wünschte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3754698 (patgfisher) & #3754708 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes to read English subtitles while watching movies in English. Tom gefällt es, die Untertitel auf Englisch zu lesen, während er Filme auf Englisch anschaut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093284 (CK) & #2082959 (Tamy) Tom looked at the price tag and realized he didn't have enough money. Tom sah auf das Preisschild, und ihm wurde bewusst, dass es ihm an Geld fehlte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821012 (CK) & #6794205 (Pfirsichbaeumchen) Tom must consider carefully whether he really wants a divorce or not. Tom muss sich reiflich überlegen, ob er wirklich eine Scheidung will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024420 (CK) & #1934358 (Pfirsichbaeumchen) Tom needed to be punished for doing that, so his father punished him. Weil er dafür bestraft werden musste, bestrafte sein Vater ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765519 (CK) & #6765970 (Pfirsichbaeumchen) Tom realized that Mary wasn't paying attention to what he was saying. Tom merkte, dass Maria seinen Worten keine Aufmerksamkeit schenkte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957909 (CK) & #3063887 (raggione) Tom rolled up his pant legs so people could see his bright red socks. Tom krempelte seine Hosenbeine hoch, sodass man seine knallroten Socken sehen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571020 (CK) & #4571932 (raggione) Tom said he thought Mary needed at least $300 to buy what she needed. Tom meinte, dass Maria zum Kauf des Nötigen mindestens 300 Dollar brauchen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352030 (CK) & #6712509 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought Mary wasn't as cooperative as she should've been. Tom war der Meinung, dass Maria nicht so entgegenkommend war, wie es von ihr zu erwarten gewesen wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404221 (CK) & #6415194 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that he'd be able to buy what he needed for $300. Tom meinte, das, was er brauche, für 300 Dollar zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652783 (CK) & #6842971 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that he'd be able to do that if he had some help. Tom meinte, dass er das mit etwas Hilfe schon hinbekäme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652778 (CK) & #6794909 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he and Mary were planning to visit Australia next year. Tom sagte, er und Maria hätten vor, nächstes Jahr Australien zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501416 (CK) & #5301570 (Sudajaengi) Tom said that he thought he'd be able to buy what he needed for $300. Tom meinte, das, was er brauche, für 300 Dollar zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649101 (CK) & #6842971 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought he'd be able to do that if he had some help. Tom meinte, dass er das mit etwas Hilfe schon hinbekäme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649091 (CK) & #6794909 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that Mary needed to do that before she left. Tom meinte, Maria müsse das noch erledigen, bevor sie gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648706 (CK) & #6968640 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he was planning to eat the whole watermelon by himself. Tom sagte, dass er beabsichtige, die ganze Wassermelone allein zu essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830437 (CK) & #1924937 (Pfirsichbaeumchen) Tom set about solving the problem in a systematic and determined way. Tom machte sich auf methodische und zielstrebige Weise an die Lösung des Problems. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947861 (patgfisher) & #2947865 (brauchinet) Tom speaks French better than any of the other students in his class. Tom spricht besser Französisch als alle anderen Schüler in seiner Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024148 (CK) & #1932006 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he didn't have enough time to get everything done. Tom sagte Maria, dass er nicht genug Zeit habe, um mit allem fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639601 (CK) & #2771879 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he didn't think John was the first one to do that. Tom meinte zu Maria, Johannes habe das nicht als erster getan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226963 (CK) & #6985565 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to persuade Mary to do something she knew she shouldn't do. Tom versuchte, Maria zu etwas zu überreden, wovon sie wusste, dass sie es besser ließe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4041188 (CK) & #4045967 (Pfirsichbaeumchen) Tom was beaten by his father to the point of needing hospitalization. Tom wurde von seinem Vater krankenhausreif geschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8437696 (Dejo) & #1600507 (Pfirsichbaeumchen) Tom was just about to kiss Mary when his mother walked into the room. Tom wollte Maria gerade küssen, als seine Mutter ins Zimmer kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6030241 (Hybrid) & #6822388 (Pfirsichbaeumchen) Tom was knocked off his bicycle and killed in a hit and run accident. Tom wurde von seinem Fahrrad geschleudert und verlor das Leben; der Täter beging Fahrerflucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066243 (Hybrid) & #6139732 (Pfirsichbaeumchen) Tom was very unhappy about having to spend Christmas in the hospital. Tom war sehr unglücklich darüber, Weihnachten im Krankenhaus verbringen zu müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5681158 (CK) & #6562244 (Espi) Tom will be upset when he finds out that Mary forgot to pay the rent. Es wird Tom aufregen, wenn er erfährt, dass Maria vergessen hat, die Miete zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404218 (CK) & #6415995 (Pfirsichbaeumchen) Tom will be upset when he finds out that Mary forgot to pay the rent. Tom wird entsetzt sein, wenn er entdeckt, dass Maria vergessen hat, die Miete zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404218 (CK) & #6441445 (raggione) Tom won't care if we don't get there on time as long as we get there. Es wird Tom egal sein, ob wir uns verspäten, solange wir nur kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537060 (CK) & #3106608 (Pfirsichbaeumchen) Tom wouldn't have given this to me if it weren't something important. Tom hätte mir das nicht gegeben, wenn es sich nicht um etwas Wichtiges handeln würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537059 (CK) & #3107726 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote Mary a text message, but then deleted it before sending it. Tom schrieb Maria eine Nachricht, löschte sie dann aber, statt sie zu versenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6584879 (Hybrid) & #6975952 (Pfirsichbaeumchen) Tom's a terrible joke teller, because he often forgets the punchline. Tom ist ein ganz schlechter Witzeerzähler, weil er oft die Pointe vergisst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552124 (patgfisher) & #3554939 (Pfirsichbaeumchen) Tom's been meaning to clean out his badly cluttered garage for years. Tom will seine zugemüllte Garage schon seit Jahren ausmisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3344587 (patgfisher) & #5603932 (Pfirsichbaeumchen) Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. Leider war das Hotel, das du vorgeschlagen hast, völlig ausgebucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245275 (CK) & #367341 (lilygilder) We can do nothing but wait for a while until the seats are available. Wir können nur eine Weile abwarten, bis die Sitze verfügbar sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272097 (CK) & #2981297 (pne) We can't just cut people's salaries without giving them some warning. Wir können nicht einfach die Gehälter der Leute kürzen, ohne sie zu warnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951980 (CK) & #1952535 (Pfirsichbaeumchen) We have to consider the problem in the light of cultural differences. Wir müssen das Problem vor dem Hintergrund kultureller Unterschiede betrachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320032 (CM) & #3973196 (Pfirsichbaeumchen) We were shocked when the landlord raised our rent by $200.00 a month. Wir waren schockiert, als der Vermieter unsere Miete um 200 $ erhöhte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682018 (Source_VOA) & #748824 (al_ex_an_der) We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. Eine Order kommt für uns nur in Betracht, wenn Sie den Kaufpreis um 5 % reduzieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42869 (CK) & #2220181 (Tamy) We're confident that you are up to the challenge of the new position. Wir sind davon überzeugt, dass Sie der Herausforderung, die diese neue Stelle bietet, gewachsen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71189 (CK) & #368237 (lilygilder) What was your relationship with your father like when you were a kid? Wie war die Beziehung zu deinem Vater, als du ein Kind warst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638840 (patgfisher) & #4639434 (Emtyra) When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared. Als ich nach Hause kam, fiel mir auf, dass einer meiner Koffer verschwunden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252228 (CK) & #1709821 (Zaghawa) Winter seems to be sticking around a lot longer than usual this year. Der Winter scheint dieses Jahr viel länger als sonst zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920445 (CK) & #928746 (Fingerhut) You can't give up now, not after all the effort you've put into this. Du darfst jetzt nicht aufgeben — nicht nach all der Mühe, die du da hineingesteckt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951692 (CK) & #1953624 (Pfirsichbaeumchen) You must kneel at my feet, kiss my hand and swear that I am an angel. Du musst zu meinen Füßen knien, meine Hand küssen und schwören, dass ich ein Engel sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638592 (Spamster) & #3080162 (faehrmann) You should pack a lunch so you'll have something to eat on your hike. Du solltest Proviant einpacken, damit du während deiner Wanderung etwas zu essen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830475 (CK) & #1925171 (Pfirsichbaeumchen) You shouldn't look down on those who are less fortunate than you are. Du solltest nicht auf diejenigen herabblicken, die weniger begünstigt sind als du. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933744 (mailohilohi) & #5934968 (brauchinet) Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. Dein Erfolg hängt davon ab, ob du die STEP-Prüfung schaffst oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17025 (Zifre) & #7277884 (truskawka23) "Are scientists close to cloning a human being?" "Not by a long shot." „Sind die Wissenschaftler bald soweit, dass sie einen Menschen klonen können?“ – „Noch lange nicht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #747251 (darinmex) & #3038818 (Pfirsichbaeumchen) "How long have you been living here?" "It'll be five years next week." „Wie lange wohnst du schon hier?“ — „In der nächsten Woche werden es fünf Jahre.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889724 (CK) & #1890146 (Pfirsichbaeumchen) "I've only had two boyfriends." "Oh, I have two boyfriends right now." „Ich hatte erst zwei Freunde.“ – „Oh, ich habe jetzt gerade zwei.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263415 (Hybrid) & #5861960 (Pfirsichbaeumchen) "Tom and Mary are planning to get divorced." "I wasn't aware of that." „Tom und Maria wollen sich scheiden lassen.“ — „Dessen war ich nicht gewahr.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858700 (CK) & #1863694 (Pfirsichbaeumchen) "What kind of music do you want to hear?" "Put on something romantic." „Was für Musik willst du hören?“ — „Lege etwas Romantisches auf!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062326 (CK) & #2062368 (Pfirsichbaeumchen) "Why does Tom call me Mary?" "Isn't your name Mary?" "No, it's Maria." „Warum nennt Tom mich Mary?“ – „Heißt du denn nicht Mary?“ – „Nein, Maria.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109088 (CK) & #3109091 (Pfirsichbaeumchen) A man is never more truthful than when he acknowledges himself a liar. Ein Mensch ist nie wahrhaftiger als dann, wenn er sich selbst als Lügner bekennt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667878 (CK) & #836473 (Esperantostern) After a long day at work, nothing is better than a good night's sleep. Nach einem langen Arbeitstag geht nichts über einen guten Schlaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322346 (Hybrid) & #5346279 (RandomUsername) All things taken into consideration, my father's life was a happy one. Insgesamt betrachtet hat mein Vater ein glückliches Leben gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67413 (CK) & #1109106 (jast) All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. Du brauchst nichts anderes zu tun, als dich hier hinzusetzen und die Fragen des Arztes zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69901 (CK) & #6630336 (raggione) Alzheimer's disease affects nearly 50 million people around the world. Fast 50 Millionen Menschen auf der Welt sind Alzheimerbetroffene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388496 (Hybrid) & #5603879 (Pfirsichbaeumchen) Alzheimer's disease affects nearly 50 million people around the world. Fast 50 Millionen Menschen auf der Welt sind von Alzheimer betroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388496 (Hybrid) & #5603882 (Pfirsichbaeumchen) Alzheimer's disease affects nearly 50 million people around the world. Die Alzheimersche Krankheit betrifft fast 50 Millionen Menschen auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388496 (Hybrid) & #5603887 (Pfirsichbaeumchen) Alzheimer's disease affects nearly 50 million people around the world. Die Alzheimerkrankheit betrifft fast 50 Millionen Menschen auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388496 (Hybrid) & #5603890 (Pfirsichbaeumchen) Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. Von uns Fünfen spricht sie zweifellos die meisten Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056816 (CK) & #2659844 (Pfirsichbaeumchen) As a young man, he did not know that he was to become famous later on. Als Jugendlicher wusste er nicht, dass er später einmal berühmt werden sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265728 (CM) & #1205578 (Sudajaengi) As you know, I've lost my job, so I'm having trouble making ends meet. Wie du weißt, habe ich meinen Job verloren, und somit Probleme, über die Runden zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3011059 (CK) & #3011891 (freddy1) Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. Wegen des dichten Nebels konnten wir kaum die Straße vor uns sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229523 (CK) & #2230515 (Pfirsichbaeumchen) Can you describe to me the difference between black tea and green tea? Können Sie mir den Unterschied zwischen schwarzem und grünem Tee erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240968 (Zifre) & #949528 (Sudajaengi) Can you remember the time we visited Tom when he was still a teenager? Kannst du dich noch an die Zeit erinnern, als wir Tom besuchten und er noch ein Jugendlicher war? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027637 (CK) & #1581453 (Pfirsichbaeumchen) Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. Der gesunde Menschenverstand ist eigentlich nur eine Anhäufung von Vorurteilen, die man bis zum 18. Lebensjahr erworben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391759 (Scott) & #1431101 (Esperantostern) Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week? Meinst du, es fiele schwer, dieses Buch in einer Woche durchzulesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813472 (CK) & #5868331 (Pfirsichbaeumchen) Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. Reg dich nicht auf! Selbst wenn ich trinke hat das keine Auswirkung auf meine Fahrkunst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418386 (Scott) & #739673 (Esperantostern) Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. Keine Sorge! Selbst wenn ich trinke, hat das keinerlei Einfluss auf meine Fahrtüchtigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418386 (Scott) & #927992 (Sudajaengi) Don't you ever let me hear you talking to your mother like that again. Lass mich dich nicht noch einmal so mit deiner Mutter reden hören! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3996652 (patgfisher) & #4006983 (Pfirsichbaeumchen) Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. Früh zu Bett, früh wieder auf macht gesund und reich in Kauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274070 (CK) & #1562823 (Pfirsichbaeumchen) Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. Früh zu Bett und früh aufstehen macht den Menschen gesund, reich und klug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274070 (CK) & #1564824 (Esperantostern) Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. Ethnische Minderheiten kämpfen mit Vorurteilen, Armut und Unterdrückung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322706 (CM) & #441714 (xtofu80) Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time. Bei meinem ersten Besuch in Spanien war alles ganz aufregend für mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35459 (CK) & #1034406 (Sudajaengi) First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. Zuerst werden wir dem Bürgermeister eine Petition vorlegen und Unterschriften sammeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327309 (CK) & #5691864 (dasbeispielholz) For breakfast I have two slices of toast with marmalade and black tea. Zum Frühstück esse ich zwei Scheiben Toast mit Orangenmarmelade und schwarzem Tee dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6450549 (Dejo) & #6450411 (raggione) For the lack of something better to do, Tom started cleaning his room. Weil er nichts Besseres zu tun hatte, fing Tom an, sein Zimmer sauber zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040725 (CK) & #7987796 (raggione) Forests regulate the water cycle and take away harmful carbon dioxide. Wälder regulieren den Wasserkreislauf und nehmen schädliches Kohlendioxid auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681001 (Source_VOA) & #782736 (Hans_Adler) Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. Folge dieser Straße bis zur Ampel und biege dann links ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57610 (CK) & #3897464 (raggione) Have you ever wondered what might've happened if Tom hadn't been here? Hast du dich je gefragt, was hätte passieren können, wenn Tom nicht dagewesen wäre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015493 (CK) & #4051631 (Pfirsichbaeumchen) He dedicated himself to painting, without thinking of fame or fortune. Er widmete sich der Malerei, ohne an Ruhm und Gewinn zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3716080 (patgfisher) & #3715976 (al_ex_an_der) He gave up going abroad to study because of his father's sudden death. Wegen des plötzlichen Ablebens seines Vaters gab er das Vorhaben auf, im Ausland zu studieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303297 (CK) & #1008034 (Sudajaengi) He makes most, if not all, of the important decisions for his company. Er trifft die meisten, wenn nicht alle, wichtigen Entscheidungen für seine Firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273816 (CK) & #452627 (al_ex_an_der) He thought about growing a beard, but gave up the idea of growing one. Er dachte darüber nach, ob er sich einen Bart wachsen lassen sollte, aber er verwarf den Gedanken wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513659 (CK) & #1691365 (Pfirsichbaeumchen) Her husband's success hasn't affected her attitude toward old friends. Der Erfolg ihres Mannes hat nichts an ihrer Einstellung alten Freunden gegenüber geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264248 (sharptoothed) & #5559635 (Pfirsichbaeumchen) His favorite baseball team is the Giants, but he likes the Lions, too. Seine Lieblings-Baseballmannschaft sind die Giants, aber er mag auch die Lions. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389146 (CK) & #757472 (Esperantostern) How did you discover that Tom was the one who had embezzled the money? Wie hast du aufgedeckt, dass Tom derjenige war, der das Geld unterschlagen hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834127 (CK) & #1926103 (Pfirsichbaeumchen) How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? Wie frühzeitig muss ich reservieren, um den Preisnachlass zu bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24469 (CK) & #1812400 (Tamy) How many times do I have to ask you to put your laundry in the basket? Wie oft muss ich dich noch auffordern, deine schmutzigen Sachen in den Wäschekorb zu tun? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6669934 (Hybrid) & #7849119 (Pfirsichbaeumchen) I am going in the same direction. Come with me. I will take you there. Ich gehe in die gleiche Richtung. Komm mit mir. Ich bringe dich dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280281 (CK) & #3859619 (Tamy) I am going in the same direction. Come with me. I will take you there. Ich gehe in die gleiche Richtung. Kommen Sie mit mir. Ich bringe Sie dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280281 (CK) & #3859621 (Tamy) I am going in the same direction. Come with me. I will take you there. Ich gehe in die gleiche Richtung. Kommt mit mir. Ich bringe euch dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280281 (CK) & #3859622 (Tamy) I can't see how anyone could have accomplished this without some help. Es ist mir nicht ersichtlich, wie jemand das hier ohne Hilfe hätte bewerkstelligen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954837 (CK) & #1967939 (Pfirsichbaeumchen) I can't stop you from revealing my secrets. However, I beg you not to. Ich kann dich nicht davon abhalten, meine Geheimnisse zu verraten. Ich flehe dich jedoch an, es nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954940 (CK) & #1973747 (Pfirsichbaeumchen) I didn't have anything else to do so I thought I'd make myself useful. Da ich nichts anderes zu tun hatte, wollte ich mich nützlich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518337 (Hybrid) & #6533702 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened. Ich wusste nicht, dass Kolibris sogar auf dem Rücken fliegen können, wenn sie Angst haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255422 (CM) & #2463379 (Zaghawa) I don't enjoy teaching children to swim when their parents are around. Ich bringe Kindern nicht gern das Schwimmen bei, wenn die Eltern in der Nähe sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952000 (CK) & #3163223 (Pfirsichbaeumchen) I don't often eat in restaurants with pictures of food on their menus. Ich esse nicht oft in Restaurants mit bebilderten Speisekarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544688 (CK) & #7795387 (Pfirsichbaeumchen) I doubt that Tom has ever read a book from cover to cover in his life. Ich bezweifle, dass Tom je im Leben ein Buch von vorne bis hinten durchgelesen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287173 (Hybrid) & #7725681 (Pfirsichbaeumchen) I doubt that Tom has ever read a book from cover to cover in his life. Ich bezweifle, dass Tom je im Leben ein Buch von Anfang bis Ende durchgelesen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287173 (Hybrid) & #7725682 (Pfirsichbaeumchen) I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. Ich nehme an, dass sich das schöne Mädchen von dem schüchternen jungen Mann verabschieden wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44339 (CM) & #2467664 (Tamy) I had a part-time job as a hotel maid, but I didn't like it very much. Ich hatte einen Teilzeitjob als Zimmermädchen in einem Hotel, doch er gefiel mir nicht sonderlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33379 (CK) & #952945 (Sudajaengi) I had a part-time job as a hotel maid, but I didn't like it very much. Ich hatte eine Teilzeitstelle als Zimmermädchen in einem Hotel, doch das gefiel mir nicht besonders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33379 (CK) & #1718258 (Pfirsichbaeumchen) I have a new boyfriend, but my ex-boyfriend doesn't know about it yet. Ich habe einen neuen Freund. Mein Exfreund weiß aber noch nichts davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416677 (Hybrid) & #3428772 (Pfirsichbaeumchen) I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. Ich muss alle diese Äpfel tragen, von dem Sack Kartoffeln gar nicht zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253514 (CK) & #2448558 (Zaghawa) I have always fed my dog the dog food that comes in the big green bag. Ich habe meinem Hund immer das Hundefutter zu fressen gegeben, das in diesen großen, grünen Tüten vertrieben wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898559 (CK) & #1695742 (Pfirsichbaeumchen) I have to buy food and drinks for the party we're giving this evening. Ich muss Essen und Getränke für die Fete kaufen, die wir heute Abend geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952170 (CK) & #5303217 (Sudajaengi) I hope you don't mind if I can't make it to your party at the weekend. Ich hoffe, es macht dir nichts aus, wenn ich es nicht zu deiner Feier am Wochenende schaffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150992 (patgfisher) & #3151887 (Pfirsichbaeumchen) I imagine that Tom will eventually give up and let someone else do it. Ich denke, dass Tom schließlich aufgeben und es jemand anderen machen lassen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096208 (CK) & #2743267 (Zaghawa) I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening. Ich pflege des Abends immer einen Spaziergang um den nahegelegenen Teich zu unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262101 (CK) & #2422201 (Pfirsichbaeumchen) I never thought I'd live to see the day when I'd have to sell my home. Ich hätte nie gedacht, dass ich den Tag erleben muss, an dem ich gezwungen bin, mein Haus zu verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838200 (Hybrid) & #7010600 (driini) I think I understood everything Tom said, but I'm not absolutely sure. Ich glaube, dass ich alles, was Tom sagte, verstanden habe, aber ich bin nicht ganz sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733445 (CK) & #3769429 (Esperantostern) I think it'll cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed. Ich denke, es wird dich über 10.000 Yen kosten, die Kamera reparieren zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800185 (CK) & #2400343 (Zaghawa) I think it'll cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed. Ich glaube, es wird Sie mehr als 10.000 Yen kosten, diese Kamera reparieren zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800185 (CK) & #2400344 (Zaghawa) I think that as long as I don't overeat, I will certainly lose weight. Ich denke, solange ich nicht zu viel esse, werde ich auf jeden Fall abnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328216 (CM) & #406138 (xtofu80) I think that you're the one I've been waiting for for all these years. Ich glaube, du bist es, auf den ich all diese Jahre gewartet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902010 (CK) & #7915582 (Pfirsichbaeumchen) I think that you're the one I've been waiting for for all these years. Ich glaube, du bist es, auf die ich all diese Jahre gewartet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902010 (CK) & #7915583 (Pfirsichbaeumchen) I think the jokes that Tom tells are funnier than the ones Mary tells. Ich finde die Witze, die Tom erzählt, lustiger als die von Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412639 (CK) & #3016522 (Pfirsichbaeumchen) I think you're the one that I've been waiting for for all these years. Ich glaube, du bist es, auf den ich all diese Jahre gewartet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902009 (CK) & #7915582 (Pfirsichbaeumchen) I think you're the one that I've been waiting for for all these years. Ich glaube, du bist es, auf die ich all diese Jahre gewartet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902009 (CK) & #7915583 (Pfirsichbaeumchen) I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. Ich möchte ein Mobiltelefon, aber ich habe nicht genug Geld, um eines bezahlen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237933 (CM) & #3982818 (Pfirsichbaeumchen) I want to go to heaven, but I don't want to die in order to get there. Ich will in den Himmel kommen, aber ich will nicht sterben, um dort hinzugelangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3084218 (patgfisher) & #1159424 (Esperantostern) I was just telling Tom that he should go out and buy something to eat. Ich habe Tom gerade gesagt, dass er rausgehen und etwas zu essen kaufen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027484 (CK) & #1102119 (Haehnchenpaella) I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September. Ich sehe Sie dann am nächsten Dienstag wieder, das heißt am 10. September. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58895 (CK) & #2864333 (Tamy) I wish I could afford to send my daughter to an Ivy League university. Ich wünschte, ich könnte es mir leisten, meine Tochter an eine Ivy-League-Universität zu schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953721 (CK) & #8154928 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether a person can live on only two hours of sleep a night. Ich frage mich, ob ein Mensch mit nur zwei Stunden Schlaf pro Nacht auskommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986986 (AlanF_US) & #957671 (Sudajaengi) I wonder whether or not Tom has ever considered going to a specialist. Ich frage mich, ob Tom es je in Erwägung gezogen hat, sich an einen Spezialisten zu wenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524341 (CK) & #6821171 (Pfirsichbaeumchen) I would never have believed that such a thing could ever happen to me. Ich hätte niemals geglaubt, dass mir so etwas jemals passieren könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3031082 (patgfisher) & #3030655 (freddy1) If I do not get the item this week, I will make a complaint to PayPal. Wenn ich den Artikel diese Woche nicht bekomme, werde ich Beschwerde bei Paypal einlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408723 (wangzi0921) & #3136839 (dinkel_girl) If I had all the time in the world, I'd build a boat and sail to Fiji. Wenn ich alle Zeit der Welt hätte, würde ich mir ein Boot bauen und zu den Fidschiinseln segeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069225 (_undertoad) & #2406208 (Pfirsichbaeumchen) If only she had known I was in Tokyo, she would have come to visit me. Wenn sie nur gewusst hätte, dass ich in Tokio war, wäre sie mich besuchen gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246962 (CK) & #1837423 (Tamy) If the spaghetti sticks when you throw it against the wall, it's done. Wenn die Spaghetti hängenbleiben, wenn Sie sie an die Mauer werfen, dann sind sie fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412074 (darinmex) & #3949579 (raggione) If the spaghetti sticks when you throw it against the wall, it's done. Wenn die Spaghetti hängenbleiben, wenn du sie an die Mauer wirfst, dann sind sie fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412074 (darinmex) & #3949587 (raggione) If the spaghetti sticks when you throw it against the wall, it's done. Wenn die Spaghetti hängenbleiben, wenn ihr sie an die Mauer werft, dann sind sie fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412074 (darinmex) & #3949588 (raggione) If you run just a little faster, you'll be able to catch up with them. Wenn du nur ein wenig schneller läufst, kannst du sie einholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592566 (karloelkebekio) & #3986989 (Pfirsichbaeumchen) If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. Wenn du mit dem Shinkansen fährst, scheint es von Nagoya nach Tokio nicht weit zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269266 (CK) & #1572772 (Zaghawa) In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. Zusätzlich zu Wasser ist Sonnenschein unabdingbar für pflanzliches Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268566 (CM) & #1855898 (Zaghawa) In judging his work, we must take his lack of experience into account. Wir müssen bei der Beurteilung seiner Arbeit auch seinem Erfahrungsmangel Rechnung tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506466 (CK) & #1691479 (Pfirsichbaeumchen) In judging his work, we must take his lack of experience into account. Wir müssen bei der Beurteilung seiner Arbeit auch seinen Erfahrungsmangel berücksichtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506466 (CK) & #1691481 (Pfirsichbaeumchen) In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory. Im Lichte dieser Tatsachen könnte es nötig sein, unsere Theorie zu überarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62347 (CK) & #1856461 (Zaghawa) Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. Du hast zwar viele Kenntnisse, aber anderen diese beizubringen liegt dir nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16236 (Zifre) & #1530195 (Pfirsichbaeumchen) It goes without saying that camels are very useful in the Middle East. Es steht außer Zweifel, dass Kamele im mittleren Osten sehr nützlich sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29812 (CS) & #560092 (cost) It looks like you were right. Tom was the guy who stole Mary's violin. Es sieht so aus, als hättest du recht gehabt: Tom ist der Kerl, der Marias Geige gestohlen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898357 (CK) & #1898794 (Pfirsichbaeumchen) It may seem like an awful lot of money, but it'll be money well spent. Es mag wie eine schrecklich große Summe Geldes erscheinen, aber es wird gut investiertes Geld sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954045 (CK) & #3145091 (faehrmann) It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct. Der Säbelzahntiger ist während der Eiszeit ausgestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239041 (CK) & #688485 (samueldora) It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. Es ist schwer, einen Engländer nur an seinem Aussehen von einem Amerikaner zu unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20765 (CK) & #784077 (Hans_Adler) It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. Es ist schwierig, nur anhand des Aussehens Engländer von Amerikanern zu unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20765 (CK) & #1853927 (Pfirsichbaeumchen) It's written in easy English, so even you will be able read that book. Da es in einfachem Englisch geschrieben ist, kannst selbst du das Buch lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069697 (CK) & #2069691 (Pfirsichbaeumchen) Legendary American singer Lou Reed has died at the age of seventy-one. Der legendäre amerikanische Sänger Lou Reed ist im Alter von einundsiebzig Jahren gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811744 (patgfisher) & #2811754 (Pfirsichbaeumchen) Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. Lincoln befahl, alle Sklaven im Land freizulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29656 (mcq) & #3144205 (faehrmann) Many groups of immigrants have been assimilated into American society. Viele Gruppen von Immigranten haben sich in der amerikanischen Gesellschaft assimiliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274791 (CM) & #629847 (Zaghawa) Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. Die Ehe kann etwas Wunderbares sein, wenn zwei Menschen einander verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238714 (CK) & #3759821 (Jens_Odo) Mary has spent thousands of dollars on beauty products over the years. Maria hat im Laufe der Jahre Tausende Dollar für Schönheitsprodukte ausgegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3391214 (Hybrid) & #3391791 (Pfirsichbaeumchen) Mary hiked her skirt up to mid-thigh and dipped her toes in the water. Maria hob den Rock bis zur Hälfte des Oberschenkels an und tauchte die Zehen ins Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571037 (Hybrid) & #6461985 (Pfirsichbaeumchen) Methanol has the same effects as ethanol, but also makes people blind. Methanol hat die gleichen Auswirkungen wie Ethanol, macht darüber hinaus jedoch blind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813186 (Hybrid) & #8220454 (Pfirsichbaeumchen) Mosquitoes are perhaps one of the most dangerous animals in the world. Mücken zählen möglicherweise zu den gefährlichsten Tieren der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5284122 (CK) & #5285716 (Pfirsichbaeumchen) My father, who is now working in America, wrote us a letter last week. Mein Vater, der jetzt in Amerika arbeitet, schrieb uns letzte Woche einen Brief. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318926 (CK) & #1928540 (UrbanPioneer) My grandfather went to the hospital to seek help for his stomach pain. Mein Großvater ging ins Krankenhaus, um seine Magenschmerzen behandeln zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681995 (Source_VOA) & #753353 (Zaghawa) No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. Wen man auch fragt — man erhält keine zufriedenstellende Antwort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1986100 (CK) & #1987907 (Pfirsichbaeumchen) On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. Am selben Tag landete die Apollo 11 erfolgreich auf der Mondoberfläche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327877 (CM) & #514709 (xtofu80) One king after another succeeded to the throne during those few years. In diesen wenigen Jahren folgte ein König dem anderen auf den Thron. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45970 (CM) & #2497963 (Tamy) Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. Bitte sagen Sie mir, welche Zuglinie ich vom Flughafen in die Innenstadt nehmen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18220 (Zifre) & #521210 (Espi) Preventive measures are much more effective than the actual treatment. Gegenmaßnahmen sind um einiges effektiver als die eigentliche Behandlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324720 (CM) & #1930794 (Ennocb) Riding a bike that doesn't have brakes is a pretty stupid thing to do. Es ist ziemlich dumm, mit einem Fahrrad zu fahren, das keine Bremsen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763358 (CK) & #2763359 (Pfirsichbaeumchen) Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. Wenn du sagst, du kannst die Arbeit nicht machen, weil du zu viel zu tun hast, ist das nur eine faule Ausrede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321177 (CM) & #5497485 (raggione) Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. Wenn ihr sagt, ihr könnt die Arbeit nicht machen, weil ihr zu viel zu tun habt, ist das nur eine faule Ausrede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321177 (CM) & #8052071 (raggione) She cut the cake into six pieces and gave one to each of the children. Sie schnitt den Kuchen in 6 Stücke und gab jedem Kind eins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310783 (CK) & #396964 (MUIRIEL) She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty. Sie beschloss erst im Alter von zwanzig Jahren, Sängerin zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72965 (CK) & #2931778 (Pfirsichbaeumchen) She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. Es fiel ihr nicht schwer, die Antwort für das Problem zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317217 (CM) & #1843483 (Tamy) She looked in her bag for the key of the house, but could not find it. Sie suchte in ihrer Tasche nach dem Hausschlüssel, konnte ihn aber nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312007 (CK) & #4163989 (Pfirsichbaeumchen) She recognized the brooch as the one she had lost a few months before. Sie erkannte die Brosche als diejenige wieder, die sie vor ein paar Monaten verloren hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311141 (CK) & #8556611 (Yorwba) Since they had no children of their own, they decided to adopt a girl. Da sie selbst keine Kinder hatten, beschlossen sie, ein Mädchen zu adoptieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807723 (patgfisher) & #1236128 (al_ex_an_der) That man over there is the husband of the woman who teaches me French. Der Mann dort drüben ist der Ehegatte der Frau, die mir Französisch beibringt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866266 (CK) & #7422330 (Pfirsichbaeumchen) The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. Die Generalversammlung der Vereinten Nationen verabschiedete die Waffenstillstandsresolution. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241472 (CM) & #140005 (MUIRIEL) The X-axis is the horizontal axis and the Y-axis is the vertical axis. Die x-Achse verläuft horizontal, die y-Achse vertikal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058503 (Hybrid) & #3059468 (Pfirsichbaeumchen) The agreement was a product of compromise between the two governments. Die Übereinkunft war eine Kompromisslösung der beiden Regierungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47933 (CM) & #2061214 (Zaghawa) The constant, high-pitched ringing in Tom's ears is driving him crazy. Sein dauerndes schrilles Ohrensausen macht Tom ganz verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081475 (patgfisher) & #4082871 (brauchinet) The first thing I want to do tomorrow is to find a good part-time job. Das Erste, was ich morgen machen möchte, ist, eine gute Teilzeitarbeit zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247098 (CK) & #1842110 (Tamy) The first thing I want to do tomorrow is to find a good part-time job. Als erstes möchte ich mir morgen eine vernünftige Teilzeitstelle suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247098 (CK) & #1842112 (Pfirsichbaeumchen) The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. Das Essen war nicht sehr lecker, sonst war die Party aber ein Erfolg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334016 (CK) & #3321043 (Trinkschokolade) The programmer is fixing a technical problem with the computer server. Der Programmierer behebt ein technisches Problem mit dem Server. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682143 (Source_VOA) & #738145 (al_ex_an_der) The public is entitled to information about how public money is spent. Die Öffentlichkeit hat ein Recht zu erfahren, was mit öffentlichen Geldern geschieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27346 (CK) & #3500644 (Pfirsichbaeumchen) The restaurant was fairly empty, so I could read in peace while I ate. Das Restaurant war ziemlich leer, sodass ich in Ruhe lesen konnte, während ich aß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807341 (patgfisher) & #2806825 (freddy1) The suspect was last seen wearing blue jeans and an orange sweatshirt. Der Verdächtige wurde zuletzt mit einer blauen Jeans und einem orangefarbenen Pullover bekleidet gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051590 (CK) & #4051619 (Pfirsichbaeumchen) The textbook shows the meaning of each individual word with a picture. Das Lehrbuch zeigt die Bedeutung jedes einzelnen Wortes mit einem Bild. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394380 (CM) & #1295395 (al_ex_an_der) The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other. Die Zwillinge sehen sich so ähnlich, dass ich sie nicht auseinanderhalten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49959 (CK) & #623465 (virgil) There are few places downtown for parking, which is a serious problem. In der Innenstadt gibt es nur wenig Parkplätze, was ein echtes Problem darstellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246134 (CM) & #1550570 (Zaghawa) There are heavy fines for parking in a disabled zone without a permit. Es gibt hohe Strafen für unerlaubtes Parken auf einem Behindertenparkplatz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2830768 (patgfisher) & #2852926 (Pfirsichbaeumchen) There are so many things to tell you that I don't know where to start. Es gibt so vieles zu erzählen, dass ich nicht weiß, wo ich anfangen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326550 (CK) & #2091617 (Manfredo) There's no point talking to you, because you won't do as I say anyway. Es hat keinen Sinn, mit dir zu reden, denn du wirst ja doch nicht tun, was ich dir sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356481 (patgfisher) & #4417768 (al_ex_an_der) There's no point talking to you, because you won't do as I say anyway. Es hat keinen Sinn, dass ich mit dir rede, da du ohnehin nicht das tun wirst, was ich dir sage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356481 (patgfisher) & #4900450 (Pfirsichbaeumchen) This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. Das Buch beschäftigt sich hauptsächlich mit den Auswirkungen des Passivrauchens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56923 (CM) & #2599804 (Tamy) Though I've decided to go to the party, I'm not looking forward to it. Ich habe mich entschlossen, auf die Feier zu gehen, aber ich freue ich mich nicht darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810844 (CK) & #777180 (Pfirsichbaeumchen) To get the full value of joy, you must have someone to divide it with. Um Freude in ihrer Gesamtheit zu erfahren, muss man sie mit jemandem teilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667958 (CK) & #989740 (Peanutfan) Tom and Mary said that they didn't care whether we helped them or not. Tom und Maria sagten, es sei ihnen egal, ob wir ihnen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935201 (CK) & #7360971 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his lawyer left the courtroom together just a few minutes ago. Tom und sein Anwalt haben den Gerichtssaal gerade vor ein paar Minuten verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023963 (CK) & #3208200 (Pfirsichbaeumchen) Tom became disillusioned after working on Wall Street for a few years. Tom war, nachdem er einige Jahre in der Wall Street gearbeitet hatte, völlig desillusioniert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526126 (Hybrid) & #5526132 (dispy) Tom believes that the government wants to hide the truth about aliens. Tom glaubt, dass die Regierung versucht, die Wahrheit über Außerirdische geheimzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657968 (Spamster) & #1687925 (Pfirsichbaeumchen) Tom called Mary and asked her if she wanted to go to a movie with him. Tom rief Maria an und fragte sie, ob sie Lust habe, mit ihm ins Kino zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404216 (CK) & #6416796 (Pfirsichbaeumchen) Tom calls Mary every night and talks with her for at least 45 minutes. Tom ruft Mary jeden Abend an und spricht mindestens 45 Minuten lang mit ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029534 (CK) & #1046088 (al_ex_an_der) Tom calls Mary every night and talks with her for at least 45 minutes. Tom ruft Maria jeden Abend an und spricht mindestens eine Dreiviertelstunde lang mit ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029534 (CK) & #1046089 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't believe that Mary thinks it's OK to let John take the blame. Tom ist fassungslos, dass Maria nichts dabei findet, Johannes die Schuld auf sich nehmen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950845 (CK) & #1959538 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have the courage to refuse to do what Mary asked him to do. Tom wagte nicht zu verweigern, was Mary ihn bat zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029324 (CK) & #1565089 (Esperantostern) Tom drove to Boston in a car that he borrowed from one of his friends. Tom fuhr nach Boston mit einem Wagen, den er sich von einem seiner Freunde geliehen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404215 (CK) & #6417197 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been going to that beach every summer since he was very young. Tom fährt schon seit frühester Jugend in jedem Sommer an den Strand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025430 (CK) & #1946647 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been, and still is, a constant source of worry to his parents. Tom gab und gibt seinen Eltern beständig Anlass zur Sorge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3212696 (patgfisher) & #3212725 (al_ex_an_der) Tom is the only one in our family who doesn't have a driver's license. Tom ist der Einzige in unserer Familie, welcher keinen Führerschein besitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4267502 (CK) & #4267510 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't the kind of person who is intimidated by anyone or anything. Tom ist nicht der Typ, der sich von irgend jemandem oder irgend etwas einschüchtern läßt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093389 (CK) & #3026564 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that salads were healthy, so he ate at least one salad a day. Tom wusste, dass Salate gesund sind; daher aß er mindestens einen am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024636 (CK) & #1938139 (Pfirsichbaeumchen) Tom lived in a tent next to the river while he attended summer school. Tom wohnte in einem Zelt nahe dem Flusse, als er den Ferienkurs besuchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024558 (CK) & #1938044 (Pfirsichbaeumchen) Tom put the twenty-dollar bill that Mary gave him in his shirt pocket. Tom steckte den 20-Dollar-Schein, den Maria ihm gegeben hatte, in seine Hemdtasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735684 (CK) & #2735942 (Pfirsichbaeumchen) Tom refused to continue to ignore the way Mary was behaving at school. Tom weigerte sich, noch weiter darüber hinwegzusehen, wie Maria sich in der Schule benahm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028149 (CK) & #2419415 (Pfirsichbaeumchen) Tom said I was already unconscious by the time the paramedics arrived. Tom sagte, ich sei bereits ohnmächtig gewesen, als die Sanitäter eintrafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664225 (CK) & #6814700 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that Mary might want to walk home by herself. Tom meinte, es könne sein, dass Maria allein nach Hause gehen wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648718 (CK) & #7560007 (Pfirsichbaeumchen) Tom should definitely visit an art museum or two while he's in France. Tom sollte auf jeden Fall das eine oder andere Kunstmuseum besuchen, während er in Frankreich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024169 (CK) & #1932029 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent most days begging for money in front of tourist attractions. Tom brachte die meisten Tage damit zu, vor Sehenswürdigkeiten um Geld zu betteln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024141 (CK) & #1931994 (Pfirsichbaeumchen) Tom told his commanding officer that he wasn't willing to kill anyone. Tom teilte seinem befehlshabenden Offizier mit, dass er nicht bereit sei, jemanden zu töten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101576 (CK) & #3101603 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he and Mary spent their summer vacation at the beach. Tom hat mir erzählt, dass er und Maria den Sommerurlaub am Strand verbracht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613709 (CK) & #2614447 (brauchinet) Tom turned off the living room light and went upstairs to his bedroom. Tom schaltete das Licht im Wohnzimmer aus und ging nach oben in sein Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229429 (CK) & #7485639 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to be the first to shake hands with Mary after her concert. Tom wollte Maria nach ihrem Konzert als Erster die Hand reichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027813 (CK) & #3987012 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to impress his friends, but he just made a fool of himself. Tom wollte seine Freunde beeindrucken, aber er machte sich nur lächerlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6199054 (carlosalberto) & #6198802 (Pfirsichbaeumchen) Tom was completely devastated when he heard that Mary had been killed. Tom war völlig am Boden zerstört, als er erfuhr, dass Maria ums Leben gekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903688 (CK) & #6774034 (Pfirsichbaeumchen) Tom was completely devastated when he heard that Mary had been killed. Tom war völlig am Boden zerstört, als er erfuhr, dass Maria ermordet worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903688 (CK) & #6774035 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sitting on a bench eating something that looked like an apple. Tom saß auf einer Bank und aß etwas, das wie ein Apfel aussah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078802 (CK) & #1515799 (Merle) Tom was talking about the delicious food they had eaten on their trip. Tom sprach von den köstlichen Dingen, die sie auf ihrer Reise gegessen hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023942 (CK) & #1931286 (Pfirsichbaeumchen) Tom was very attached to the golf clubs that his father had given him. Tom hing sehr an den Golfschlägern, die ihm sein Vater gegeben hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023929 (CK) & #1931257 (Pfirsichbaeumchen) Tom wished there was more than just one strawberry in his fruit salad. Tom hätte gern mehr als nur eine Erdbeere in seinem Obstsalat gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3187252 (CK) & #3187333 (Pfirsichbaeumchen) Tom would've made the same decision I'm making if he were in my shoes. Tom hätte an meiner Stelle die gleiche Entscheidung getroffen wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060392 (CK) & #2062414 (Pfirsichbaeumchen) Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. Da er seine Unschuld nicht zu beweisen imstande war, musste er seine Heimatstadt verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322791 (CK) & #1540462 (Pfirsichbaeumchen) Wash your hands often with soap and water for at least twenty seconds. Waschen Sie Ihre Hände häufig mit Wasser und Seife, mindestens zwanzig Sekunden lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596437 (Adelpa) & #8598958 (Roujin) We are here because we have a right to be involved in these decisions. Wir sind hier, weil wir ein Recht darauf haben, bei diesen Entscheidungen mit einbezogen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247182 (CK) & #1847508 (Tamy) We are here because we have a right to be involved in these decisions. Wir sind hier, weil es uns zusteht, bei diesen Entscheidungen beteiligt zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247182 (CK) & #1847509 (Tamy) We awoke to the sound of birds chirping in the trees outside our room. Wir wurden vom Gezwitscher der Vögel in den Bäumen außerhalb unseres Zimmers geweckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004708 (patgfisher) & #7349709 (Pfirsichbaeumchen) We don't know where Tom is, but we need to find him as soon as we can. Wir wissen nicht, wo Tom ist, aber wir müssen ihn so schnell wie möglich finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893874 (CK) & #1894064 (Pfirsichbaeumchen) We don't know where Tom is, but we need to find him as soon as we can. Wir wissen nicht, wo Tom steckt, aber wir müssen ihn, so schnell es geht, ausfindig machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893874 (CK) & #1894073 (Pfirsichbaeumchen) We often eat foods which are harmful to our health without knowing it. Wir ernähren uns häufig von Dingen, die, ohne dass wir es wissen, unserer Gesundheit schädlich sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248626 (CM) & #1588063 (Pfirsichbaeumchen) We will move into our new house next month if it is completed by then. Wir werden nächsten Monat in unser neues Haus einziehen, falls es bis dahin fertig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247725 (CK) & #627857 (Manfredo) We're expecting about 3,000 people to come to our concert in the park. Wir erwarten ungefähr dreitausend Leute zu unserem Konzert im Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744312 (CK) & #2808536 (brauchinet) What are some high cholesterol foods that you can easily avoid eating? Auf welche cholesterinreichen Lebensmittel kann man beim Essen gut verzichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954499 (CK) & #2531606 (Pfirsichbaeumchen) What kind of question is that? Do you really expect me to answer that? Was für eine Frage ist das? Erwartest du wirklich, dass ich darauf antworte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954564 (CK) & #1552226 (al_ex_an_der) What kind of question is that? Do you really expect me to answer that? Was für eine Frage ist das? Erwartet ihr wirklich, dass ich darauf antworte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954564 (CK) & #1552227 (al_ex_an_der) What kind of question is that? Do you really expect me to answer that? Was für eine Frage ist das? Erwarten Sie wirklich, dass ich darauf antworte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954564 (CK) & #1552228 (al_ex_an_der) What's the first thing you're going to do when you get back to Boston? Was ist das erste, was du machst, wenn du wieder in Boston bist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216094 (CK) & #8220833 (MisterTrouser) When I was feeding my dog, I noticed that the gate had been left open. Als ich meinen Hund fütterte, bemerkte ich, dass das Tor offengelassen worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898561 (CK) & #1695748 (Pfirsichbaeumchen) When Tom looked at his watch, he was surprised to see how late it was. Als Tom einen Blick auf seine Armbanduhr warf, war er überrascht, wie spät es war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401426 (Hybrid) & #6117794 (Pfirsichbaeumchen) When Tom put his foot into the stream, he felt something bite his toe. Als Tom den Fuß in den Bach hielt, spürte er, wie ihm etwas in den Zeh biss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063253 (CK) & #2063288 (Pfirsichbaeumchen) When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close." Als der Bus herumschwenkte, um einer Katze auszuweichen, sagte der Fahrer: „Das war knapp.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #917236 (CK) & #2698430 (al_ex_an_der) While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. Während ich auf die Straßenbahn wartete, wurde ich Zeuge eines Verkehrsunfalls. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2157319 (CK) & #2157452 (Pfirsichbaeumchen) With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. Was diese Briefe angeht, denke ich, ist das Beste, sie zu verbrennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55190 (CM) & #1927052 (Tamy) Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners. In einfachem Englisch geschrieben, eignet sich das Buch auch für Anfänger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60808 (Eldad) & #646827 (Pfirsichbaeumchen) Written in technical terms, this book is very difficult to understand. Dieses Buch ist sehr schwierig zu verstehen, da es mit Fachausdrücken geschrieben ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273164 (CM) & #139519 (MUIRIEL) You are welcome to the use of our house while we are away on vacation. Sie können gerne unser Haus benutzen, während wir auf Urlaub sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247230 (CK) & #5314550 (raggione) You aren't likely to find that word in a dictionary that's this small. In einem so kleinen Wörterbuch wirst du dieses Wort wahrscheinlich nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404600 (CK) & #1813498 (Pfirsichbaeumchen) You can borrow my car until you make enough money to buy your own car. Du kannst mein Auto ausleihen, bis du genug Geld verdienst, um dein eigenes Auto zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150456 (CK) & #5837683 (dasbeispielholz) You could at least pretend to be interested in what I'm talking about. Du könntest wenigstens so tun, als interessierte es dich, was ich zu sagen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7825081 (AlanF_US) & #7825807 (Pfirsichbaeumchen) You had better apologize to him for that failure in some way or other. Du solltest dich besser in irgendeiner Form für den Fehlschlag bei ihm entschuldigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36046 (CM) & #2202319 (Pfirsichbaeumchen) You know that Tom and Mary don't get along with each other, don't you? Du weißt doch, dass Tom und Maria nicht miteinander auskommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832785 (CK) & #5867564 (Pfirsichbaeumchen) You must have been surprised to meet me in such a place the other day. Du warst neulich sicher überrascht, mich an einem solchen Ort zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273083 (CK) & #5320146 (Pfirsichbaeumchen) You must have been surprised to meet me in such a place the other day. Ihr wart neulich sicher überrascht, mich an einem solchen Ort zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273083 (CK) & #5320147 (Pfirsichbaeumchen) You must have been surprised to meet me in such a place the other day. Sie waren neulich sicher überrascht, mich an einem solchen Ort zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273083 (CK) & #5320148 (Pfirsichbaeumchen) You should ask a physician for his advice before taking this medicine. Du solltest einen Arzt um Rat fragen, bevor du dieses Medikament einnimmst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56581 (CK) & #2520997 (Tamy) You should ask a physician for his advice before taking this medicine. Sie sollten einen Arzt um Rat fragen, bevor Sie diese Medizin einnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56581 (CK) & #2520998 (Tamy) You shouldn't study all day long. You should go out and have some fun. Du musst nicht den ganzen Tag lang studieren. Du solltest ausgehen, um dich zu amüsieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049412 (patgfisher) & #2587135 (kolonjano) A 5% consumption tax is levied on purchases of most goods and services. Auf den Erwerb, bzw. die Inanspruchnahme, der meisten Güter und Dienstleistungen wird eine fünfprozentige Konsumsteuer erhoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33305 (CM) & #1860334 (Tamy) A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. Ein Dackel ist ein deutscher Hund mit langem Körper und kurzen Beinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40836 (CK) & #658248 (Manfredo) A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day. Viele der Bilder auf der Ausstellung wurden noch am Eröffnungstage verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278992 (CK) & #2911883 (Pfirsichbaeumchen) A square is always a rectangle, but a rectangle is not always a square. Ein Quadrat ist immer ein Rechteck, aber ein Rechteck ist nicht immer ein Quadrat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758908 (Gulliver) & #794874 (Esperantostern) After Tom's house was broken into, the police questioned his neighbors. Nachdem in Toms Haus eingebrochen worden war, verhörte die Polizei seine Nachbarn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158740 (CK) & #3158746 (Manfredo) After her husband's death, she brought up the four children by herself. Nach dem Tod ihres Mannes zog sie die vier Kinder allein auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318705 (CM) & #711966 (Pfirsichbaeumchen) After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. Nachdem er drei Wochen lang nach einem Job gesucht hatte, fand er eine gut bezahlte Stelle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72684 (CM) & #374378 (lilygilder) Are you sure you don't want me to buy you something at the supermarket? Bist du sicher, dass ich dir nichts im Supermarkt kaufen soll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042882 (CK) & #4055710 (Pfirsichbaeumchen) As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. Infolge dass er immer hungerte und erschöpft war, starb der Hund letzten Endes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033519 (CK) & #5499596 (Pfirsichbaeumchen) As you can see, I haven't done any cleaning in the house for some time. Wie du unschwer erkennen kannst, habe ich im Haus schon des Längeren nicht mehr aufgeräumt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658354 (patgfisher) & #3658489 (brauchinet) Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. Wenn es etwas gibt, was ich für dich tun kann, dann melde dich unbedingt bei mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25251 (CK) & #1708856 (Pfirsichbaeumchen) Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. Wenn es etwas gibt, was ich für Sie tun kann, dann melden Sie sich bei mir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25251 (CK) & #1708862 (Pfirsichbaeumchen) By seven o'clock in the evening, the streets are deserted in this town. Um sieben werden hier die Bordsteine hochgeklappt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450917 (al_ex_an_der) & #1450894 (al_ex_an_der) Did you know that there's a rumor going around that you two are dating? Wusstest du, dass das Gerücht umgeht, ihr beiden wärt zusammen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749830 (Hybrid) & #7850304 (Pfirsichbaeumchen) Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend? Hast du Lust, übers Wochenende einen Ausflug aufs Land zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266433 (CK) & #944925 (Sudajaengi) Do you remember the time we went to the zoo together when we were kids? Weißt du noch, wie wir als Kinder zusammen in den Zoo gegangen sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882875 (CK) & #5336075 (Pfirsichbaeumchen) Do you remember the time we went to the zoo together when we were kids? Wisst ihr noch, wie wir als Kinder zusammen in den Zoo gegangen sind? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882875 (CK) & #5336076 (Pfirsichbaeumchen) Does any other country fan the flames of patriotism as much as America? Gibt es irgendein anderes Land, das so sehr den Patriotismus anfacht wie Amerika? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530611 (blay_paul) & #792472 (Hans_Adler) Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. Zögern Sie nicht zu fragen, wenn Sie meine Erklärung nicht verstehen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251310 (CK) & #1827989 (Tamy) Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. Zögere nicht zu fragen, wenn du meine Erklärung nicht verstehst! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251310 (CK) & #1827990 (Tamy) Don't let yourself be provoked into doing something that you'll regret. Lass dich zu nichts provozieren, was du später bereust! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327322 (CK) & #6333173 (Pfirsichbaeumchen) Dr. Hellebrandt is an associate professor in that excellent university. Dr. Hellebrandt ist außerordentlicher Professor an dieser exzellenten Universität. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33858 (CM) & #1881035 (Tamy) Each year many children are kidnapped by members of their own families. Jedes Jahr werden viele Kinder von eigenen Familienmitgliedern entführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681293 (Source_VOA) & #694636 (Esperantostern) Even small children have an innate sense of what's fair and what's not. Selbst kleine Kinder haben einen angeborenen Sinn dafür, was gerecht und was nicht gerecht ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4277939 (patgfisher) & #4278520 (raggione) Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary. Jeder glaubt seine Geschichte, da es keinen Hinweis auf Gegenteiliges gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42959 (CM) & #2263917 (Tamy) Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that. Wäre sie mit mir befreundet gewesen, hätte ich ihr geraten, dies nicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308329 (CS) & #766658 (dima555) Have you already decided how you're going to take care of this problem? Hast du dich schon entschieden, wie du sich des Problems annehmen willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984372 (CK) & #3109335 (Pfirsichbaeumchen) Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. Des Mordes für schuldig erklärt, wurde er zu einer lebenslänglichen Gefängnisstrafe verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244935 (CM) & #1008162 (Sudajaengi) He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. Er baute Krankenhäuser und verhalf den Menschen Afrikas zu einem besseren Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303092 (CS) & #673288 (Pfirsichbaeumchen) He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away. Er gab sich als Engländer aus, aber sein fremdländischer Akzent verriet ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288979 (CM) & #3208302 (Pfirsichbaeumchen) He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away. Er gab sich als Engländer aus, aber sein Akzent verriet ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288979 (CM) & #3208304 (Pfirsichbaeumchen) He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? Angeblich wohnt er in Nagano. Was macht er dann am Bahnhof von Tokyo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284382 (CK) & #784147 (Hans_Adler) Her silence seemed to confirm suspicions that she was hiding something. Ihr Schweigen schien den Verdacht zu untermauern, dass sie etwas zu verbergen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775152 (patgfisher) & #3776398 (Pfirsichbaeumchen) How can you protect yourself from the risk of mosquito-borne illnesses? Wie kannst du dich gegen Krankheiten schützen, die von Mücken übertragen werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127805 (CM) & #7590014 (MisterTrouser) I always enjoy listening to classical music when I have some free time. Ich höre immer gerne klassische Musik in meiner Freizeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66532 (CK) & #1550686 (Zaghawa) I don't think many people can say they are satisfied with their salary. Ich denke nicht, dass viele Leute sagen können, dass sie mit ihrem Gehalt zufrieden sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953439 (CK) & #955586 (Manfredo) I don't want to butt in all the time when the two of them are fighting. Ich möchte nicht immer dazwischenfunken, wenn sich die zwei streiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2814144 (patgfisher) & #2813587 (raggione) I feel like a kid who suddenly realizes that Santa Claus doesn't exist. Ich fühle mich gerade wie ein Kind, das kurz davor ist, herauszufinden, dass es den Weihnachtsmann gar nicht gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488068 (Mar1L) & #5488219 (dispy) I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago. Seit meinem Schulabschluss vor 15 Jahren habe ich keinen meiner alten Klassenkameraden mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1473035 (CK) & #1473042 (Zaghawa) I just heard that Tom and Mary are coming back to Boston for Christmas. Ich habe gerade gehört, dass Tom und Maria zu Weihnachten nach Boston zurückkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4039453 (CK) & #4045965 (Pfirsichbaeumchen) I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park. Ich sah einen jungen Mann auf der Bank unter dem Kirschbaum im Park liegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240438 (CK) & #595621 (cost) I spent three years looking for a good director, but couldn't find one. Ich verbrachte drei Jahre damit, einen guten Direktor zu suchen, konnte aber keinen finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329676 (fcbond) & #1779108 (Espi) I studied French when I was seven, but now I only remember a few words. Ich habe mit sieben Französisch gelernt, aber jetzt erinnere ich mich nur noch an ein paar Wörter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534799 (CK) & #3104555 (Pfirsichbaeumchen) I think that you're the one that I've been waiting for all these years. Ich glaube, du bist es, auf den ich all diese Jahre gewartet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7915575 (CK) & #7915582 (Pfirsichbaeumchen) I think that you're the one that I've been waiting for all these years. Ich glaube, du bist es, auf die ich all diese Jahre gewartet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7915575 (CK) & #7915583 (Pfirsichbaeumchen) I thought he was angry at me because I didn't help him build his house. Ich dachte, er wäre wütend auf mich, weil ich ihm nicht beim Bau seines Hauses half. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898480 (CK) & #1695648 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to play tag with the other children, but they wouldn't let me. Ich wollte Fangen mit den anderen Kindern spielen; die ließen mich aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366189 (CK) & #5369017 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't able to finish doing that as soon as I thought I'd be able to. Ich bin doch nicht so schnell damit fertig geworden, wie ich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765623 (CK) & #6765943 (Pfirsichbaeumchen) I wonder how Tom will ever manage to pay for such an expensive wedding. Ich möchte gerne wissen, ob es Tom jemals schafft, eine so kostspielige Hochzeit zu finanzieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027458 (CK) & #3206330 (raggione) I wonder whether or not there'll be more snow this year than last year. Ich frage mich, ob es dieses Jahr mehr Schnee gibt als im letzten Jahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524444 (CK) & #8333268 (manese) I'd prefer to only hire people to translate into their native language. Ich würde es vorziehen, Leute anzustellen, nur um in ihre Muttersprache zu übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096443 (CK) & #1295487 (Vortarulo) I'll do everything within my power to make sure your children are safe. Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun, um die Sicherheit Ihrer Kinder zu gewährleisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096440 (CK) & #3274950 (Pfirsichbaeumchen) I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. Ich werde ihn als Vorsitzenden vorschlagen, ob es Ihnen gefällt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71432 (CM) & #784128 (Hans_Adler) I'm going to get myself something to drink. Do you want something, too? Ich hole mir etwas zu trinken. Magst du auch etwas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075217 (CK) & #3076088 (brauchinet) I'm not going out on a limb for you because you never helped me before. Ich werde nicht Kopf und Kragen für dich riskieren, denn du hast mir früher nie geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17370 (papabear) & #7813066 (raggione) I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station? Entschuldigen Sie bitte die Störung, aber könnten Sie mir vielleicht den Weg zum Bahnhof erklären? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54320 (CK) & #1761176 (Zaghawa) I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station? Entschuldigen Sie die Störung, aber könnten Sie mir vielleicht sagen, wie ich zum Bahnhof komme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54320 (CK) & #2630251 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure it would mean a lot to Tom if you'd visit him in the hospital. Es würde Tom bestimmt viel bedeuten, wenn du ihn im Krankenhaus besuchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330448 (CK) & #5491206 (Pfirsichbaeumchen) I've already told Tom I plan on staying in Boston for three more weeks. Ich habe Tom bereits von meiner Absicht, noch drei Wochen in Boston zu bleiben, unterrichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781653 (CK) & #8585577 (Pfirsichbaeumchen) I've already told Tom I plan on staying in Boston for three more weeks. Ich habe Tom bereits von meiner Absicht, noch drei Wochen in Boston zu bleiben, in Kenntnis gesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781653 (CK) & #8585578 (Pfirsichbaeumchen) If I remember correctly, Tom sold his car to Mary for just 500 dollars. Wenn ich mich richtig erinnere, hat Tom sein Auto an Maria für nur 500 Dollar verkauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030100 (CK) & #2778318 (raggione) If I'd known about his illness, I would've visited him in the hospital. Hätte ich von seiner Krankheit gewusst, hätte ich ihn im Krankenhaus besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287385 (CK) & #3817614 (Pfirsichbaeumchen) If Tom is convicted, he'll likely spend the rest of his life in prison. Wenn Tom verurteilt wird, verbringt er den Rest seines Lebens im Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7139803 (CK) & #7407887 (Pfirsichbaeumchen) If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster. Er wäre nicht verunglückt, wenn er an jenem Tage zu Hause geblieben wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30692 (CM) & #1734731 (Pfirsichbaeumchen) If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. Wenn Du den Plan änderst, dann musst Du die Gruppenmitglieder über die Änderungen informieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477501 (blay_paul) & #659794 (Esperantostern) If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. Wenn du abnehmen willst, solltest du auf Zwischenmahlzeiten verzichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275260 (CK) & #809105 (Manfredo) In Massachusetts, a man is not allowed to marry his wife's grandmother. In Massachusetts ist es Männern nicht erlaubt, die Großmutter der Ehefrau zu ehelichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #960123 (CK) & #960135 (Sudajaengi) In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared. Im Nu war der tennisballgroße Knödel verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328790 (fcbond) & #3481768 (Pfirsichbaeumchen) Is there anybody else you can think of who might be willing to help us? Fällt dir sonst noch jemand ein, der eventuell bereit wäre, uns zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996998 (CK) & #3519562 (Pfirsichbaeumchen) It is not until you get sick that you realize the value of good health. Erst wenn du krank wirst, lernst du den Wert einer guten Gesundheit schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318409 (CK) & #747469 (samueldora) It would've been great if you could've been here for my birthday party. Es wäre toll gewesen, wenn du zu meiner Geburtstagsfeier hättest hier sein können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636284 (CK) & #7873390 (raggione) It's a bit cold, but it probably isn't worth putting the heater on yet. Es ist ein bisschen kalt, aber es lohnt sich wohl noch nicht, die Heizung anzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2864505 (patgfisher) & #2863761 (Pfirsichbaeumchen) It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home. Das ist zwar nur ein kleines und lautes Appartement, aber ich wohne in ihm und nenne es mein Zuhause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20829 (Zifre) & #914546 (Sudajaengi) It's been one step forward and two steps back with Tom's health lately. Mit Toms Gesundheit ging es in der letzten Zeit immer einen Schritt voran und zwei Schritte zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394140 (patgfisher) & #3394144 (al_ex_an_der) It's been one step forward and two steps back with Tom's health lately. Toms Genesung hat in der letzten Zeit einen Rückschlag erlitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394140 (patgfisher) & #3394212 (al_ex_an_der) It's very unlikely that we will release a new album before next winter. Es ist höchst unwahrscheinlich, dass wir vor dem nächsten Winter ein Album herausbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954117 (CK) & #2399899 (Ennocb) Let's play another hand of poker. I want a chance to win my money back. Lasst uns noch eine Runde Poker spielen! Ich will eine Chance haben, mein Geld zurückzugewinnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042883 (CK) & #2777552 (Pfirsichbaeumchen) Magicians trick their audience into believing they have special powers. Magier lassen ihr Publikum denken, sie hätten Zauberkräfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682240 (Source_VOA) & #718688 (al_ex_an_der) Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true. Vieles, was Pizarro über den Inkaschatz gehört hatte, war wahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34791 (CK) & #1705118 (Alois) Mary came home from school in tears because her friends had teased her. Maria kam von der Schule tränenüberströmt nach Hause, weil ihre Freunde sie gehänselt hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945428 (Hybrid) & #4948397 (Pfirsichbaeumchen) Mary looked in her purse, but she didn't find what she was looking for. Maria sah in ihre Handtasche, aber sie konnte das, was sie suchte, nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476723 (CK) & #2477593 (Pfirsichbaeumchen) Mary once again tried on all the clothes she had bought the day before. Maria probierte erneut alle Kleidung an, die sie am Tag zuvor erstanden hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904817 (CK) & #1906015 (Pfirsichbaeumchen) Mary told Tom to go easy on the ice cream if he didn't want to get fat. Maria empfahl Tom, sich beim Speiseeis zurückzuhalten, wenn er nicht dick werden wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3746060 (patgfisher) & #3746089 (raggione) Mary wrote something in Tom's notebook while he was away from his desk. Maria schrieb etwas in Toms Notizbuch, als er gerade nicht an seinem Schreibtisch war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419633 (CK) & #3079010 (Manfredo) Miracles do exist, but we just don't notice them in the flow of events. Es gibt die Wunder, aber wir nehmen sie einfach nicht wahr im Fluss der Ereignisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574204 (FeuDRenais) & #1912769 (Tamy) Movie theaters are losing more and more revenue due to internet piracy. Kinos machen wegen der Internetpiraterie immer mehr Verlust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #517810 (darinmex) & #969628 (Sudajaengi) My father was no less affectionate and tender to me than my mother was. Mein Vater war mir gegenüber nicht weniger liebevoll, als es meine Mutter war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251621 (CM) & #3979410 (Dani6187) My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. Mein Großvater wird die Bibel zehn Mal gelesen haben, wenn er sie nochmals liest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251344 (CK) & #1828870 (Tamy) My grandmother walks faster than me, and plays tennis better than I do. Meine Großmutter läuft schneller als ich und spielt auch besser Tennis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273912 (CK) & #4128167 (Pfirsichbaeumchen) My mother tells me I have to go to bed by ten o'clock on school nights. Meine Mutter sagt, dass ich, wenn Schule ist, bis zehn Uhr im Bett sein muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853569 (CK) & #1853953 (Pfirsichbaeumchen) My parents don't like my girlfriend. They say that she's a gold digger. Meine Eltern mögen meine Freundin nicht. Sie sagen, dass sie nur aufs Geld aus ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5041995 (Hybrid) & #5042432 (brauchinet) My sister, a university student, won first prize in the speech contest. Meine Schwester, eine Studentin, hat beim Redewettbewerb gewonnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275626 (CK) & #522156 (xtofu80) No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another. Kaum hat eine Lüge deinen Mund verlassen, erzählst du schon die nächste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272643 (CM) & #2262376 (Zaghawa) Non-verbal communication is just as important as what is actually said. Die nichtverbale Kommunikation ist ebenso wichtig wie das, was tatsächlich gesagt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3861535 (patgfisher) & #3861556 (Pfirsichbaeumchen) Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. Es hat gestern nicht nur heftig gestürmt, sondern auch stark geregnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244538 (CK) & #1031269 (Sudajaengi) One of your neighbors complained about all the junk in your front yard. Einer deiner Nachbarn hat sich über das ganze Gerümpel in deinem Vorgarten beschwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158729 (CK) & #3159756 (brauchinet) Our house is a historic building and is listed as a protected monument. Unser Haus ist ein historisches Gebäude und steht unter Denkmalschutz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798331 (patgfisher) & #2796509 (raggione) Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. Erst kümmerten sich unsere Eltern um uns, und nun sind wir an der Reihe, uns um sie zu kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325657 (CM) & #368241 (lilygilder) People don't like working with Tom because he's hard to get along with. Die Menschen arbeiten nicht gern mit Tom zusammen, weil es schwer ist, mit ihm auszukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898279 (CK) & #1902199 (Pfirsichbaeumchen) She advised him not to buy a used car, but he didn't follow her advice. Sie empfahl ihm, keinen Gebrauchtwagen zu kaufen, aber er folgte ihrem Rat nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886853 (CK) & #1406021 (MUIRIEL) She has 3,500 books in her library and many of them are first editions. Sie hat 3500 Bücher in ihrer Bibliothek und viele davon sind Erstausgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903427 (CK) & #1516752 (riotlake) She has 3,500 books in her library and many of them are first editions. Sie hat in ihrer Bibliothek dreitausendfünfhundert Bücher, viele davon Erstausgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903427 (CK) & #1695867 (Pfirsichbaeumchen) She has 3,500 books in her library and many of them are first editions. Sie hat dreieinhalbtausend Bücher in ihrer Bibliothek, und viele davon sind Erstausgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903427 (CK) & #1695868 (Pfirsichbaeumchen) She spends a lot of time helping her children learn to deal with money. Sie bringt viel Zeit damit zu, ihren Kindern dabei zu helfen, mit Geld umgehen zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909556 (CK) & #2597397 (raggione) She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train. Sie war so in Eile, dass sie im Zug ihren Regenschirm liegen ließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311773 (CK) & #399519 (xtofu80) Since he could not work out the problem that way, he tried another way. Da er das Problem so nicht lösen konnte, versuchte er es anders. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291325 (CM) & #782080 (Hans_Adler) Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake. Da sie nicht weiter zunehmen will, isst sie keinen Kuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428484 (CK) & #1790694 (Pfirsichbaeumchen) Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry. Da du nichts mit der Sache zu tun hast, brauchst du keine Angst zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16689 (Swift) & #1765741 (Zaghawa) Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. Ein solcher Wirtschaftsplan wird die Armen opfern und den Reichen helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49811 (CM) & #368768 (xtofu80) The burglar gained access to the house through an unlocked side window. Der Einbrecher gelangte über ein unverschlossenes Seitenfenster ins Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150947 (patgfisher) & #3151872 (Pfirsichbaeumchen) The burglar gained access to the house through an unlocked side window. Der Einbrecher verschaffte sich über ein unverschlossenes Seitenfenster Zugang zum Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150947 (patgfisher) & #3151873 (Pfirsichbaeumchen) The confused travelers realized they were headed toward the wrong town. Den verwirrten Reisenden wurde klar, dass sie sich auf dem Weg in die falsche Stadt befanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682210 (Source_VOA) & #730680 (Pfirsichbaeumchen) The first thing Tom does every day when he gets home is turn on the TV. Tom stellt jeden Tag als erstes den Fernseher an, wenn er nach Hause kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953348 (CK) & #6813485 (Pfirsichbaeumchen) The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. Das Spiel wäre nicht abgesagt worden, wenn es nicht so stark geregnet hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67023 (CK) & #1107071 (jast) The heavy fog made it impossible for us to see anything in front of us. Wegen des dichten Nebels waren wir nicht in der Lage, irgendwas vor uns zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282259 (CK) & #5341228 (Sudajaengi) The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. Als sie die Nachricht vom Tod ihres Sohnes hörte, brach sie augenblicklich in Tränen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274409 (CM) & #1263702 (samueldora) The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital. Der alte Mann wurde von einem Auto angefahren und sofort ins Krankenhaus gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480152 (CK) & #719976 (Pfirsichbaeumchen) The only restaurant that Tom really likes is the one across the street. Das einzige Restaurant, das Tom wirklich mag, ist das auf der anderen Straßenseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096080 (CK) & #2994776 (pne) The police caught the suicide bomber before he could detonate his bomb. Die Polizei fasste den Selbstmordattentäter, bevor er seine Bombe zünden konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583408 (CK) & #2884329 (Pfirsichbaeumchen) The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. Die Polizei verglich die Fingerabdrücke an der Waffe mit denen an der Tür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238318 (CK) & #692129 (Manfredo) The population of China is about eight times as large as that of Japan. China hat etwa achtmal so viele Einwohner wie Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277491 (CK) & #2271018 (Pfirsichbaeumchen) The population of China is about eight times as large as that of Japan. Die Einwohnerzahl Chinas ist etwa achtmal so groß wie die Japans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277491 (CK) & #2271021 (Pfirsichbaeumchen) The reason you have a headache is because you've been working too hard. Du arbeitest zu viel. Deswegen tut dir der Kopf weh! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060472 (CK) & #8060476 (Pfirsichbaeumchen) The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. Das Steigen der Hauspreise ermöglichte ihm, sein Haus mit großem Gewinn zu verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24188 (CK) & #4508024 (Yeti) The robots never get sick or complain and they can work 24 hours a day. Die Roboter werden nie krank oder beschweren sich, und sie können vierundzwanzig Stunden am Tag arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916786 (Hybrid) & #2917494 (Pfirsichbaeumchen) The root of the problem is a lack of communication between departments. Die Ursache des Problems liegt im Mangel an Kommunikation zwischen den Abteilungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323856 (CK) & #776886 (xtofu80) The truck Tom was driving slid on the icy road and crashed into a tree. Der Lkw, den Tom fuhr, geriet auf der glatten Straße ins Schleudern und fuhr gegen einen Baum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555119 (CK) & #6555359 (Pfirsichbaeumchen) The water temperature's still low so you're not going to swim, are you? Die Wassertemperatur ist immer noch niedrig, also wirst du doch nicht schwimmen wollen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329360 (fcbond) & #4437970 (landano) The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. Nach dem Gewinn der Meisterschaft war die gesamte Fußballmannschaft auf Wolke sieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54123 (CM) & #556082 (samueldora) The workers like to gather in a pub where they can let their hair down. Die Arbeiter treffen sich gern in der Kneipe, wo sie aus sich herausgehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326340 (CM) & #660989 (Manfredo) The world's first parking meter was installed in Oklahoma City in 1935. Die erste Parkuhr der Welt wurde 1935 in Oklahoma City aufgestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418697 (CK) & #1418695 (Zaghawa) There is an urgent need for more people to donate their time and money. Es besteht ein dringender Bedarf daran, dass mehr Leute ihre Zeit und ihr Geld spenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903701 (CK) & #1695939 (Pfirsichbaeumchen) There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice. Man kann die Tatsache nicht abtun, dass niemand frei von rassistischen Vorurteilen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270378 (CM) & #4245172 (Pfirsichbaeumchen) There's no way Tom can save up enough money in one year to buy a house. Tom kann unmöglich in einem Jahr genug Geld ansparen, um sich ein Haus zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241714 (CK) & #3243302 (Pfirsichbaeumchen) There's no way that Tom could have stolen the money without being seen. Auf keinen Fall hätte Tom das Geld stehlen können, ohne gesehen worden zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027293 (CK) & #1227173 (Espi) There's no way that Tom could have stolen the money without being seen. Tom kann das Geld unmöglich ungesehen gestohlen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027293 (CK) & #2970954 (Pfirsichbaeumchen) There's something that I've been wanting to say to you for a long time. Es gibt da etwas, was ich dir schon seit langem sagen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960567 (Hybrid) & #2967157 (Pfirsichbaeumchen) They told me that I would feel a little better if I took this medicine. Sie sagten mir, ich würde mich besser fühlen, wenn ich diese Medizin nehme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778508 (FeuDRenais) & #782255 (Chris) This book gives a good picture of life in America during the Civil War. Dieses Buch vermittelt ein gutes Bild vom Leben in Nordamerika während des Bürgerkrieges. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56879 (CK) & #2595859 (Tamy) This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it. Diese Leuchtstoffröhre fängt an zu flackern. Wir müssen sie auswechseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238016 (Zifre) & #1462670 (Manfredo) This is what happens when you don't pay attention to what you're doing. Das kommt davon, wenn man sich nicht bei der Sache ist! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175855 (Hybrid) & #2190174 (Pfirsichbaeumchen) Today, for the first time in a week, Tom was allowed to eat solid food. Erstmalig seit einer Woche durfte Tom heute feste Nahrung zu sich nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318765 (al_ex_an_der) & #3318764 (al_ex_an_der) Tom and Mary saw themselves in the mirror that was hanging on the wall. Tom und Maria sahen sich in dem Spiegel, der an der Wand hing. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639600 (CK) & #2759929 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary some very personal questions that she refused to answer. Tom stellte Maria einige sehr persönliche Fragen, die sie sich zu beantworten weigerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776931 (CK) & #2777077 (Pfirsichbaeumchen) Tom bad-mouthed Mary to all his friends and family after their breakup. Tom machte Maria nach seiner Trennung von ihr bei all seinen Freunden und seiner Familie schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3547614 (patgfisher) & #3549696 (Pfirsichbaeumchen) Tom began to sing "Happy Birthday" and the entire restaurant joined in. Tom begann, „Zum Geburtstag viel Glück“ zu singen, und das ganze Restaurant stimmte ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5986877 (Hybrid) & #6008909 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't go to college because his family didn't have enough money. Tom konnte nicht das College besuchen, weil seine Familie nicht genug Geld hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755837 (CK) & #4756692 (raggione) Tom didn't have enough experience in dealing with that kind of problem. Tom hatte nicht genug Erfahrung im Umgang mit Problemen dieser Art. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026402 (CK) & #2599371 (raggione) Tom discussed every item on the menu with the waiter before he ordered. Tom besprach mit dem Kellner jedes Gericht auf der Speisekarte, bevor er bestellte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435470 (Hybrid) & #8374040 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have Mary's address in Boston, but he has her phone number. Tom weiß nicht, welche Anschrift Maria in Boston hat, aber er hat ihre Telefonnummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404206 (CK) & #6418151 (Pfirsichbaeumchen) Tom donated money to the Red Cross to help survivors of the earthquake. Tom spendete dem Roten Kreuz, um den Überlebenden des Erdbebens zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400165 (CK) & #4319947 (Zaghawa) Tom dropped a cup on the floor and it shattered into a thousand pieces. Tom ließ eine Tasse auf den Fußboden fallen, und sie zersprang in tausend Stücke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4130354 (patgfisher) & #4136744 (Pfirsichbaeumchen) Tom drove all the way across town just to buy a birthday cake for Mary. Tom fuhr extra quer durch die Stadt, um Maria einen Geburtstagskuchen zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069828 (CK) & #8071554 (Pfirsichbaeumchen) Tom got involved with people he should never have gotten involved with. Tom hat sich auf Leute eingelassen, auf die er sich besser nicht eingelassen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211619 (patgfisher) & #4215923 (Pfirsichbaeumchen) Tom had one big ambition in life. That was to become a race car driver. Tom hatte eine große Ambition im Leben: er wollte Rennfahrer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301586 (CK) & #3263666 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been avoiding me like the plague ever since he borrowed my car. Tom meidet mich wie die Pest, seit er sich meinen Wagen geliehen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025435 (CK) & #1946664 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been having the same dream every night for the past six months. Tom hat seit sechs Monaten jede Nacht denselben Traum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045466 (CK) & #3120831 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been meaning to clean out his badly cluttered garage for years. Tom will seine zugemüllte Garage schon seit Jahren ausmisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997692 (CK) & #5603932 (Pfirsichbaeumchen) Tom has written several short stories, but hasn't yet published a book. Tom hat schon mehrere Kurzgeschichten geschrieben, aber noch kein Buch veröffentlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493228 (CK) & #8265041 (Pfirsichbaeumchen) Tom heard gunshots and looked out the window to see what was happening. Tom hörte Schüsse und sah aus dem Fenster, was los war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923414 (CK) & #1924056 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the captain of the soccer team and is also on the baseball team. Tom ist Kapitän der Fußballmannschaft und spielt auch im Baseballteam mit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205824 (CK) & #5206110 (Tamy) Tom knew that Mary was hungry, but he didn't offer her anything to eat. Obwohl Tom wusste, dass Maria Hunger hatte, bot er ihr nichts zu essen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404203 (CK) & #6419600 (Pfirsichbaeumchen) Tom quit going out with Mary because he didn't like her sense of humor. Tom ist nicht mehr mit Maria zusammen, weil ihm ihre Art von Humor nicht gefiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272937 (CK) & #5272939 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought he heard Mary snoring in the back of the classroom. Tom verlieh der Vermutung Ausdruck, dass er Maria hinten im Klassenzimmer habe schnarchen hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404202 (CK) & #6420003 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't know that Mary couldn't speak French very well. Tom sagte, er habe nicht gewusst, dass Maria nicht so gut im Französischen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650367 (CK) & #6822291 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he doesn't think that Mary really wants to do that again. Tom meinte, dass Maria das bestimmt nicht noch einmal tun wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649960 (CK) & #6964076 (Pfirsichbaeumchen) Tom searched every nook and cranny of the house looking for his wallet. Tom suchte in jedem Winkel seines Hauses nach seinem Portemonnaie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3461980 (patgfisher) & #4128190 (Pfirsichbaeumchen) Tom showered Mary with gifts in the early stages of their relationship. Tom überhäufte Maria in der Anfangszeit seiner Beziehung zu ihr mit Geschenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3388965 (patgfisher) & #4916833 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent three years in the Boston working as an undercover policeman. Tom brachte drei Jahre in Boston bei seiner Arbeit als Geheimpolizist zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023357 (CK) & #7868377 (raggione) Tom thought he had a chance to make a lot of money on the stock market. Tom dachte, er hätte eine Chance, an der Börse einen Haufen Geld zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092795 (CK) & #1896075 (Manfredo) Tom threw a pillow at Mary and the pillow hit her squarely in the face. Tom warf ein Kissen nach Maria, und das Kissen traf sie mitten im Gesicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370321 (Hybrid) & #3680999 (Pfirsichbaeumchen) Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary. Tom nahm die Flasche Scotch aus seiner Aktentasche und reichte sie Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867839 (CK) & #2116006 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to distract the guards so Mary would have a chance to escape. Tom versuchte, die Wachleute abzulenken, damit sich Maria eine Fluchtmöglichkeit böte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639599 (CK) & #3240025 (Pfirsichbaeumchen) Tom turned on the air conditioner and the apartment began to cool down. Tom machte die Klimaanlage an, und die Wohnung kühlte sich langsam ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537062 (CK) & #6091046 (raggione) Tom wants to know what to do with all the stuff you left in his garage. Tom möchte wissen, was er mit dem ganzen Kram machen soll, den du in seiner Garage stehen gelassen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867790 (CK) & #3421433 (pne) Tom wants to know what to do with all the stuff you left in his garage. Tom will wissen, was man mit dem ganzen Zeug machen soll, das du in seiner Garage gelassen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867790 (CK) & #5606769 (raggione) Tom wasn't the most popular kid in school, but he had a lot of friends. Tom war nicht das beliebteste Kind in der Schule, aber er hatte viele Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676425 (CK) & #3676449 (Tamy) Tom watched very closely, but couldn't figure out the magician's trick. Tom sah genau hin, doch er kam nicht hinter den Trick der Zauberkünstlers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639604 (CK) & #2775621 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered how many minutes it would take him to run to the bus stop. Tom wollte gerne wissen, in wie viel Minuten er wohl zur Bushaltestelle laufen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092235 (CK) & #3206389 (raggione) Tom's a natural when it comes to games involving hand-eye coordination. Tom ist, was Spiele mit Hand-Augen-Koordination betrifft, ein Naturtalent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3335772 (patgfisher) & #3335775 (Pfirsichbaeumchen) Tom's a natural when it comes to games involving hand-eye coordination. Tom ist, was Spiele betrifft, bei denen es auf Hand-Augen-Koordination ankommt, ein Naturtalent. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3335772 (patgfisher) & #3335777 (Pfirsichbaeumchen) Tom's been so busy lately he doesn't know whether he's coming or going. Tom hatte in letzter Zeit so viel zu tun, er weiß nicht, wo ihm der Kopf steht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3339817 (patgfisher) & #3339841 (raggione) Tom's living proof that you don't have to have brains to be successful. Tom ist der lebende Beweis dafür, dass man kein Köpfchen braucht, um erfolgreich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3716087 (patgfisher) & #3716236 (Pfirsichbaeumchen) Uncle Tom is my mother's brother and Uncle John is my father's brother. Onkel Tom ist der Bruder meiner Mutter, und Onkel Johannes ist der Bruder meines Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525890 (CK) & #7360693 (Pfirsichbaeumchen) We are currently working to restore normal service as soon as possible. Wir bemühen uns derzeit, den normalen Service möglichst schnell wiederherzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329275 (fcbond) & #519686 (xtofu80) We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change. Dahin gehen wir doch immer. Lass uns mal zur Abwechslung ein französisches Restaurant aufsuchen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66120 (CM) & #4448468 (Pfirsichbaeumchen) When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth. Wenn man einen wunderschönen Traum hat, will man gar nicht daraus erwachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51841 (CM) & #3814681 (Tickler) When was the last time you celebrated Christmas with your whole family? Wann hast du das letzte Mal Weihnachten gemeinsam mit deiner ganzen Familie gefeiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679055 (CK) & #5683066 (eric2) When was the last time you celebrated Christmas with your whole family? Wann haben Sie das letzte Mal Weihnachten gemeinsam mit Ihrer ganzen Familie gefeiert? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679055 (CK) & #5683068 (eric2) When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. Wenn du in die Firma zurück kommst, vergiss nicht, mich zu kontaktieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22367 (CK) & #786911 (Esperantostern) While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. Während sie hinter dem einen Streich spielenden Jungen herrannte, verlor sie einen Schuh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66444 (CM) & #543723 (xtofu80) While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. Während sie im Urlaub waren, haben sich ihre Nachbarn um den Hund gekümmert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68170 (CM) & #1473013 (al_ex_an_der) While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. Während sie im Urlaub waren, haben sich ihre Nachbarn um den Hund gekümmert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1234946 (CK) & #1473013 (al_ex_an_der) Who would have thought back then that Tom had only seven years to live? Wer hätte damals gedacht, dass Tom nur noch sieben Jahre zu leben hätte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104566 (Hybrid) & #3104553 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. Warum kümmern Sie sich nicht selbst um das Problem? Es fällt in Ihren Verantwortungsbereich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43614 (CK) & #2367256 (Tamy) Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. Warum kümmerst du dich nicht selbst um das Problem? Es ist deine Verantwortung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43614 (CK) & #2367258 (Tamy) Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. Warum kümmert ihr euch nicht selbst um das Problem? Ihr seid dafür verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43614 (CK) & #2367259 (Tamy) You are supposed to take off your shoes when entering a house in Japan. Man erwartet, dass Sie ihre Schuhe ausziehen, wenn Sie in Japan ein Haus betreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281217 (CK) & #782418 (Hans_Adler) You have absolutely no idea how hard it was to convince Tom to help us. Du kannst dir nicht vorstellen, wie schwer es war, Tom davon zu überzeugen, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954527 (CK) & #6389995 (Pfirsichbaeumchen) You have only to read this article to see how serious the accident was. Wenn du diesen Artikel liest, wirst du die Schwere des Unfalls verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47207 (CM) & #441463 (xtofu80) You often need to spend more time doing something than you anticipated. Du brauchst oft mehr Zeit für etwas, als du gedacht hättest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909591 (CK) & #1105670 (jast) You're going to look like a lobster if you don't put on some sunscreen. Du wirst am Ende wie ein Krebs aussehen, wenn du keinen Sonnenschutz aufträgst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193114 (Hybrid) & #6113766 (Pfirsichbaeumchen) You're the only person I know that never complains about the food here. Du bist die einzige Person die ich kenne, die sich hier nie über das Essen beschwert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954851 (CK) & #2043550 (Manfredo) "Let's buy Tom a car for his graduation present." "That's a great idea." „Kaufen wir Tom doch zur Feier seines Abschlusses einen Wagen!“ – „Das ist eine klasse Idee!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858712 (CK) & #2064492 (Pfirsichbaeumchen) A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day. Vor langer Zeit, als ich jung war, pflegte ich täglich in mein Tagebuch zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318633 (CK) & #1811580 (Tamy) A lot of people are going to tell you that you shouldn't have done that. Viele Leute wollen dir sagen, dass du das nicht hättest tun sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953075 (CK) & #1524401 (Espi) A very brief warning or explanation is enough for an intelligent person. Eine sehr knappe Warnung oder Erklärung genügt für eine intelligente Person. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862910 (cris) & #862956 (samueldora) All economic problems would be solved, if they made complacency taxable. Alle Wirtschaftsprobleme wären zu lösen, wenn man die Selbstgefälligkeit steuerpflichtig machte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2932644 (patgfisher) & #2932384 (Esperantostern) Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. Amerikaner über fünfundsechzig Jahre bilden 12,5 % der Gesamtbevölkerung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72465 (CK) & #810422 (Manfredo) As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. Da ich den Zug verpasst hatte, musste ich ungefähr eine Stunde auf den nächsten warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44835 (CK) & #1586097 (Zaghawa) As a rule, he arrives at the office at about nine-thirty in the morning. In der Regel kommt er morgens gegen halb zehn ins Büro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21814 (Dejo) & #2044190 (Espi) At Christmas he went out of his way to buy me a really nice model plane. Zu Weihnachten gab er sich große Mühe mir ein wirklich schönes Modellflugzeug zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289772 (CK) & #824282 (Espi) At first, Tom thought French was difficult, but now he thinks it's easy. Anfangs fand Tom Französisch schwer, doch jetzt hält er es für leicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451061 (CK) & #6144367 (Pfirsichbaeumchen) Before WWII, the border between Finland and the USSR was near Leningrad. Vor dem Zweiten Weltkrieg lag die finnisch-sowjetische Grenze nahe Leningrad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5269851 (Lindoula) & #5272896 (Pfirsichbaeumchen) Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit. Bevor ich mich entschloss, die Jacke zu kaufen, probierte ich sie an um zu sehen, ob sie passte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282517 (CK) & #1811909 (pne) By the way, did you find the umbrella you said you'd lost the other day? Da fällt mir ein – der Regenschirm, den du unlängst verloren hast; hast du den wieder gefunden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717665 (xorgy) & #4718347 (brauchinet) Chimpanzees normally have their first child at age 13, humans at age 19. Schimpansen haben gewöhnlich ihr erstes Kind mit 13, Menschen mit 19 Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825774 (Spamster) & #1248066 (Esperantostern) Civilization is the limitless multiplication of unnecessary necessities. Zivilisation ist die unablässige Vermehrung unnötiger Notwendigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667896 (CK) & #1792537 (Esperantostern) Could you please get the jar of peanut butter from the top shelf for me? Könntest du mir bitte das Glas Erdnussbutter vom obersten Regalboden herunterreichen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078341 (CK) & #3078450 (faehrmann) Do you think that it's wrong to date a guy who's 8 years older than you? Hältst du es für unziemlich, mit einem Mann auszugehen, der acht Jahre älter ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768969 (Hybrid) & #2769138 (Pfirsichbaeumchen) Don't let yourself be provoked into saying something that you'll regret. Lass dich nicht dazu provozieren, etwas zu sagen, was du später bereust. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327323 (CK) & #6327432 (Pfirsichbaeumchen) Don't let yourself be provoked into saying something that you'll regret. Lasst euch nicht dazu provozieren, etwas zu sagen, was ihr später bereut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327323 (CK) & #6327434 (Pfirsichbaeumchen) Don't let yourself be provoked into saying something that you'll regret. Lassen Sie sich nicht dazu provozieren, etwas zu sagen, was Sie später bereuen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327323 (CK) & #6327435 (Pfirsichbaeumchen) Don't you think it's still a little too early to talk to Tom about this? Findest du nicht, es ist ein wenig zu früh, um mit Tom darüber zu sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885997 (CK) & #2757151 (raggione) Don't you think it's still a little too early to talk to Tom about this? Findet ihr nicht, es ist ein wenig zu früh, um mit Tom darüber zu sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885997 (CK) & #2757153 (raggione) Don't you think it's still a little too early to talk to Tom about this? Finden Sie nicht, es ist ein wenig zu früh, um mit Tom darüber zu sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885997 (CK) & #2757154 (raggione) Even though I ate three bowls of cereal for breakfast, I'm still hungry. Obwohl ich zum Frühstück drei Schüsseln Müsli gegessen habe, bin ich noch immer hungrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4579227 (CK) & #4613143 (Pfirsichbaeumchen) Everything that I saw was completely different from what I had expected. Alles, was ich sah, war völlig anders, als ich es erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246729 (CK) & #2196690 (Zaghawa) Fear of failure prevents many people from reaching their full potential. Versagensängste halten viele Menschen davon ab, ihr volles Potential zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521899 (patgfisher) & #3536335 (Pfirsichbaeumchen) First we have to carry the barbecue from the cellar out into the garden. Zuerst müssen wir den Grill aus dem Keller in den Garten tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793579 (patgfisher) & #2793508 (al_ex_an_der) For someone who's supposed to be an expert, you don't seem to know much. Für jemanden, der eigentlich ein Experte sein sollte, scheinen Sie nicht viel zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346268 (patgfisher) & #3346815 (Pfirsichbaeumchen) For the lack of something better to do, Tom decided to take a long walk. In Ermangelung einer besseren Beschäftigung beschloss Tom, einen langen Spaziergang zu unternehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040726 (CK) & #3868800 (Pfirsichbaeumchen) Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. Da das Hotel für die Nacht völlig ausgebucht war, mussten einige spät eintreffende Gäste abgewiesen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33359 (CK) & #1718239 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever thought about baking your potatoes instead of frying them? Hast du schon mal in Erwägung gezogen, Kartoffeln zu backen, statt sie zu braten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592690 (karloelkebekio) & #4177284 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever wanted something so much that you'd do anything to get it? Wollten Sie jemals etwas so sehr, dass Sie alles getan hätten, um es zu bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096490 (CK) & #1100894 (MUIRIEL) Have you ever wanted something so much that you'd do anything to get it? Hast du schon mal etwas so sehr gewollt, dass du bereit warst, alles zu tun, um es zu bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096490 (CK) & #1100900 (MUIRIEL) He decided to feed his dog the rabbit that he had shot earlier that day. Er beschloss, an seinen Hund das Kaninchen zu verfüttern, dass er an dem Tage geschossen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898563 (CK) & #1695759 (Pfirsichbaeumchen) He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time. Es misslang ihm mehrere Male, aber er hatte nicht das Gefühl, dass es Zeitverschwendung war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389185 (CK) & #2533791 (raggione) He was raised in the United States, but his native language is Japanese. Er ist in den Staaten aufgewachsen, aber seine Muttersprache ist Japanisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2113398 (CK) & #1427826 (SeeVogel) I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. Ich kann Ihnen eine Kopie des Berichts geben, aber ich kann nicht für seine Korrektheit garantieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320961 (CK) & #616345 (samueldora) I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097 (CK) & #889 (MUIRIEL) I can put up with a house being untidy, but I don't like it to be dirty. Ich kann mich damit abfinden, wenn ein Haus unordentlich ist, aber ich mag es nicht, wenn es schmutzig ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321833 (papabear) & #789479 (Hans_Adler) I did everything I could. Now it's your turn to contribute what you can. Ich habe alles getan, was ich konnte. Nun ist es an dir, beizutragen, was dir möglich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318066 (Eldad) & #3930093 (Pfirsichbaeumchen) I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. Ich habe meine Kamera eigentlich nicht vergessen. Ich wollte einfach nicht fotografieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975688 (CK) & #7772817 (raggione) I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. Ich lernte Autofahren und bekam den Führerschein, als ich achtzehn war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73304 (minshirui) & #2050153 (Nachtiris) I think that you should know that whatever happens, I'll still love you. Ich denke, du solltest wissen, dass ich dich trotzdem liebe, ganz egal, was passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819783 (CK) & #7819824 (Sprachritter) I want to do everything I can to make sure Tom is able to go to college. Ich will tun, was ich kann, um Tom ein Studium zu ermöglichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193379 (CK) & #6794167 (Pfirsichbaeumchen) I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock. Mir ist unter der Bedingung, dass ich spätestens um 5 Uhr wieder da wäre, erlaubt worden, dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252594 (CK) & #5696263 (Pfirsichbaeumchen) I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. Ich hatte vor, heute an den Strand zu gehen, aber dann fing es an zu regnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1863 (Zifre) & #674 (MUIRIEL) I was walking in the park with a friend of mine when it started raining. Ich ging gerade mit einem Freund im Park spazieren, als es zu regnen begann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247115 (CK) & #845886 (jakov) I wish I had time to go home and change into something more appropriate. Ich wünschte, ich hätte Zeit, nach Hause zu fahren, um mir etwas Passenderes anzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5759671 (Hybrid) & #6301607 (Pfirsichbaeumchen) I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. Ich wünschte, du sagtest mir, was ich in dieser schwierigen Lage unternehmen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59226 (CK) & #8174950 (Pfirsichbaeumchen) I wonder whether Tom would mind babysitting our children tomorrow night. Ob Tom wohl etwas dagegen hätte, morgen Abend auf unsere Kinder aufzupassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523824 (CK) & #6804711 (Pfirsichbaeumchen) I'll keep my fingers crossed that everything will go well for you today. Ich drücke dir die Daumen, dass heute alles glattläuft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691338 (patgfisher) & #3691628 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system. Es wäre sicherlich nicht allzu schwierig, herauszufinden, wer in unser System eingedrungen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953858 (CK) & #1649560 (Pfirsichbaeumchen) If I make an exception for you, everyone will expect the same treatment. Wenn ich für dich eine Ausnahme mache, werden alle die gleiche Behandlung erwarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081405 (patgfisher) & #6144341 (Pfirsichbaeumchen) If we knew what we were doing, it wouldn't be called research, would it? Wenn wir wüssten, was wir tun, würde man es nicht Forschung nennen, oder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291 (CK) & #1118 (MUIRIEL) If we work together, we should be able to finish this much more quickly. Wenn wir zusammenarbeiten, sollten wir viel schneller hiermit fertig werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897680 (CK) & #1907256 (Pfirsichbaeumchen) If you do not leave this area, we are authorized to remove you by force. Wenn Sie diesen Bereich nicht verlassen, sind wir befugt, Sie mit Gewalt zu entfernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6056959 (mailohilohi) & #7338789 (Pfirsichbaeumchen) If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert. Wenn Sie keine Neigung für moderne Musik haben, wird Ihnen das Konzert nicht gefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30854 (CM) & #369912 (kriskelvin) If you want a lawyer and can't afford one, one will be appointed to you. Wenn Sie einen Anwalt wollen, sich aber keinen leisten können, wird Ihnen einer gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247171 (CK) & #2247320 (Pfirsichbaeumchen) In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open. Um die Kokosmilch zu erhalten, müssen Sie zuerst die Kokosnuss aufknacken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61855 (jakov) & #817173 (jakov) Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them. Statt Gemüse zu essen, gibt er es in den Mixer und trinkt es. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953980 (CK) & #2108672 (Pfirsichbaeumchen) Instead of sitting next to Tom, Mary moved the chair to the other table. Statt sich neben Tom zu setzen, rückte Maria ihren Stuhl an den anderen Tisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7904577 (Hybrid) & #8392110 (Pfirsichbaeumchen) It didn't surprise me at all that Tom got arrested from drunken driving. Es überraschte mich nicht im Geringsten, dass Tom wegen Trunkenheit am Steuer inhaftiert wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096173 (CK) & #3210394 (Pfirsichbaeumchen) It is the things that we do not possess which seem to us most desirable. Es sind die Dinge, die wir nicht besitzen, die uns am begehrenswertesten erscheinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237003 (CM) & #533730 (al_ex_an_der) It's not often that Mary wears a red dress, but she's wearing one today. Maria trägt zwar nicht oft ein rotes Kleid, heute aber trägt sie eines. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235420 (CK) & #7551829 (Pfirsichbaeumchen) Just because you're my girlfriend doesn't mean I have to agree with you. Nur weil du meine Liebste bist, muss ich längst nicht einer Meinung mit dir sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898351 (CK) & #1898787 (Pfirsichbaeumchen) Just because you're my girlfriend doesn't mean I have to agree with you. Nur weil du meine Freundin bist, muss ich noch lange nicht einer Meinung mit dir sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898351 (CK) & #1898788 (Pfirsichbaeumchen) Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. Viele Dinge sind leicht zu bereden, aber schwierig, um sie wirklich auszuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326555 (CM) & #1901164 (Tamy) Mary is 21 years younger than Tom, but Tom is 22 times richer than Mary. Mary ist 21 Jahre jünger als Tom, aber Tom ist 22-mal reicher als Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391775 (Spamster) & #1391788 (Espi) Mary isn't as beautiful as her sister, but she's still quite attractive. Maria ist zwar nicht so schön wie ihre Schwester, aber immer noch ziemlich attraktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489116 (CK) & #3489175 (Pfirsichbaeumchen) Mary's washing machine broke down a week after the warranty had run out. Marias Waschmaschine ging eine Woche, nachdem die Garantie abgelaufen war, kaputt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144173 (patgfisher) & #3144985 (brauchinet) Money isn't everything, but if you have no money, you can't do anything. Geld ist nicht alles, aber wenn Sie kein Geld haben, können Sie nichts machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534738 (Scott) & #579480 (MUIRIEL) Money isn't everything, but if you have no money, you can't do anything. Geld ist nicht alles, aber wenn ihr kein Geld habt, könnt ihr nichts machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534738 (Scott) & #579481 (MUIRIEL) Money isn't everything, but if you have no money, you can't do anything. Geld ist nicht alles, aber wenn du kein Geld hast, kannst du nichts machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534738 (Scott) & #579485 (MUIRIEL) Money isn't everything, but if you have no money, you can't do anything. Geld ist nicht alles, aber wenn man kein Geld hat, kann man nichts machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534738 (Scott) & #579491 (MUIRIEL) My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. Die Gläubigkeit meiner Mutter hat ihr geholfen, den Tod meines Vaters zu verarbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266311 (CM) & #7777167 (Tamy) Over 4 million Australians communicate in a language other than English. Über vier Millionen Australier verständigen sich in einer anderen Sprache als Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840973 (patgfisher) & #2852915 (Pfirsichbaeumchen) People were told to stay indoors because of the violence in the streets. Aufgrund der Gewalt in den Straßen wurden die Menschen aufgefordert, zu Hause zu bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682329 (Source_VOA) & #707521 (Pfirsichbaeumchen) Personally, I don't think it makes any difference who wins the election. Ich persönlich glaube, dass es völlig egal ist, wer die Wahl gewinnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239831 (CK) & #1472921 (Zaghawa) She advised him not to use too much salt, but he wouldn't listen to her. Sie empfahl ihm, nicht zu viel Salz zu verwenden, aber er weigerte sich, ihr zuzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886864 (CK) & #5196674 (Esperantostern) She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight. Sie isst keinen Kuchen, weil sie nicht noch weiter zunehmen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428485 (CK) & #1790695 (Pfirsichbaeumchen) Since there wasn't any more room at the table, I had to eat standing up. Da es keinen Platz mehr am Tisch gab, musste ich im Stehen essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435864 (caspian) & #1483487 (Zaghawa) Some men make the mistake of naming their boats after their girlfriends. Manche Männer begehen den Fehler, ihr Boot nach der Freundin zu benennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130097 (CK) & #3130156 (Pfirsichbaeumchen) Students are required to perform one hour of community service per week. Die Schüler müssen jede Woche eine Stunde lang gemeinnützige Arbeit leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442004 (CarpeLanam) & #6445559 (Pfirsichbaeumchen) Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult. Er war zu stolz, als dass er es über sich gebracht hätte, die Beleidigung zu ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292065 (CM) & #700588 (samueldora) Teenagers are often embarrassed to be seen in public with their parents. Jugendlichen ist es oft peinlich, in der Öffentlichkeit mit ihren Eltern gesehen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368869 (patgfisher) & #3368911 (Pfirsichbaeumchen) Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect. Danke für dieses Buch, ich habe einige interessante Tatsachen über dieses Insekt gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253739 (CM) & #810203 (Esperantostern) That horror movie was very scary and I couldn't sleep after watching it. Der Horrorfilm war sehr beängstigend und ich konnte nicht schlafen, nachdem ich ihn gesehen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084092 (Scott) & #2300410 (Zaghawa) The International Space Station is the largest artificial body in orbit. Die Internationale Raumstation ist das größte künstliche Objekt in der Erdumlaufbahn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135377 (patgfisher) & #3136322 (Pfirsichbaeumchen) The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. Der Mittlere Osten liefert einen Großteil des Öls, das Japan verbraucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277546 (CM) & #6376433 (raggione) The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. Das Unternehmen ging an die Börse und war ab 1990 börsennotiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280334 (CM) & #783375 (Hans_Adler) The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. Der Tod eines Mannes ist eine Tragödie, der Tod von Millionen ist eine Statistik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778907 (CK) & #782239 (Chris) The economy still hasn't completely recovered from the financial crisis. Die Wirtschaft hat sich noch immer nicht vollständig von der Finanzkrise erholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598204 (Hybrid) & #3598344 (Pfirsichbaeumchen) The first gasoline powered automobile was invented in 1886 by Karl Benz. Das erste benzingetriebene Automobil wurde 1886 von Karl Benz erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4947706 (Hybrid) & #4948390 (Pfirsichbaeumchen) The first step in solving a problem is realizing that there's a problem. Der erste Schritt der Lösung eines Problems besteht darin, das Problem zu erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7980119 (CK) & #7980169 (Pfirsichbaeumchen) The hospital quarantined the infected patients to avoid cross infection. Das Krankenhaus stellte die infizierten Patienten zur Vermeidung einer Kreuzinfektion unter Quarantäne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2887658 (patgfisher) & #5458228 (Pfirsichbaeumchen) The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. Der Verteidiger bat den Richter, Rücksicht auf das Alter des Angeklagten zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320451 (CK) & #952469 (Sudajaengi) The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost. Der Millionär hatte die Absicht, das Meisterwerk zu erwerben, ganz gleich, was es kosten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45481 (Dejo) & #1950372 (Tamy) The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks. Am Morgen nach meiner Ankunft dort ging ich im Eichenwald spazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50890 (CM) & #1186037 (Sudajaengi) The older I get, the more clearly I remember things that never happened. Je älter ich werde, um so klarer erinnere ich mich an Dinge, die nie passiert sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667938 (CK) & #3155530 (freddy1) The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more. Für den Patienten bestand keinerlei Hoffnung, so dass die Ärzte nichts mehr machen konnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21062 (CK) & #3189479 (Pfirsichbaeumchen) The picture that you hung up yesterday afternoon fell down this morning. Das Bild, das du gestern Nachmittag aufgehängt hast, ist heute Morgen heruntergefallen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592490 (karloelkebekio) & #3595801 (brauchinet) The police officer resolved the situation without resorting to violence. Der Polizist löste die Situation ohne Anwendung von Gewalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7233044 (Hybrid) & #7233350 (Pfirsichbaeumchen) The silence in the library was disturbed by the ringing of a cell phone. Die Ruhe in der Bibliothek wurde vom Klingeln eines Handys gestört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682030 (Source_VOA) & #748734 (Zaghawa) The silence in the library was disturbed by the ringing of a cell phone. Die Ruhe in der Bibliothek wurde vom Klingeln eines Mobiltelefons gestört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682030 (Source_VOA) & #1636676 (Pfirsichbaeumchen) The surgeon who operated on Tom is very experienced and highly regarded. Der Chirurg, der Tom operierte, ist sehr erfahren und hoch angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3683304 (patgfisher) & #3683483 (Pfirsichbaeumchen) The two men shook hands with each other the minute they were introduced. Die beiden Männer schüttelten sich gleich die Hand, als sie einander vorgestellt wurden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44624 (CK) & #1902899 (Tamy) The waitress flirted with Tom thinking that he'd leave her a larger tip. Die Kellnerin schäkerte mit Tom, weil sie glaubte, so ein höheres Trinkgeld zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027304 (CK) & #5711780 (Pfirsichbaeumchen) There are still many cultural differences between East and West Germany. Es bestehen noch immer zahlreiche kulturelle Unterschiede zwischen Ost- und Westdeutschland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3577356 (Hybrid) & #6374018 (Pfirsichbaeumchen) There is an urgent need for a new approach to dealing with this problem. Es besteht dringender Bedarf an einem neuen Ansatz, mit diesem Problem zurechtzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903684 (CK) & #1695886 (Pfirsichbaeumchen) This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. Oberflächlich gesehen scheint dieses Problem einfach, aber es ist wirklich schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56709 (CK) & #2533707 (Tamy) This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. Auf den ersten Blick erscheint diese Aufgabe einfach, aber sie ist wirklich schwierig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56709 (CK) & #2533710 (Tamy) Tom always listens to the news on the radio while he's eating breakfast. Tom hört während des Frühstücks immer im Radio die Nachrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955532 (CK) & #3016308 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary say they haven't seen John since he and Alice got divorced. Tom und Maria sagen, sie hätten Johannes seit seiner Scheidung von Elke nicht mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525884 (CK) & #6814802 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me how long my parents had been married before they separated. Tom hat mich gefragt, wie lange meine Eltern verheiratet waren, bevor sie sich scheiden ließen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252092 (CK) & #2570894 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't buy what he wants to buy because he doesn't have enough money. Tom kann nicht kaufen, was er möchte, weil er nicht genug Geld hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026812 (CK) & #2981878 (Zaghawa) Tom couldn't understand why his company's products weren't selling well. Tom begriff nicht, warum sich die Produkte seiner Firma so schlecht verkauften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095036 (CK) & #2233858 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to say nothing until everyone else had given their opinions. Tomaso beschloss nichts zu sagen, bis alle Anderen ihre Meinung kundgetan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094936 (CK) & #2882731 (Manfredo) Tom didn't have enough money to buy what Mary wanted him to buy for her. Tom hatte nicht genug Geld, um Maria das zu kaufen, was sie sich von ihm gewünscht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404200 (CK) & #6420006 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't think what Mary was wearing was appropriate for the occasion. Tom fand nicht, dass das, was Maria anhatte, für den Anlass angemessen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029251 (CK) & #5298838 (Sudajaengi) Tom didn't think what Mary was wearing was appropriate for the occasion. Tom fand das, was Maria trug, für den Anlass unangemessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029251 (CK) & #5299371 (Pfirsichbaeumchen) Tom had an altercation with a woman who tried to take his parking space. Tom hatte eine Auseinandersetzung mit einer Frau, die versuchte, ihm seinen Parkplatz wegzuschnappen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367995 (patgfisher) & #3368001 (Manfredo) Tom has been avoiding me like the plague ever since he broke my glasses. Tom meidet mich wie die Pest, seit er meine Brille kaputtgemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025434 (CK) & #1946663 (Pfirsichbaeumchen) Tom has some food allergies, so he has to be careful about what he eats. Tom hat gewisse Lebensmittelallergien; daher muss er aufpassen, was er isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847715 (CK) & #2152788 (Pfirsichbaeumchen) Tom has some food allergies, so he has to be careful about what he eats. Tom ist allergisch gegen manche Lebensmittel; deswegen muss er vorsichtig sein, was er isst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847715 (CK) & #2152789 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to study hard and catch up with the other students in his class. Tom muss fleißig lernen und den Anschluss an die anderen Schüler seiner Klasse finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025264 (CK) & #1944518 (Pfirsichbaeumchen) Tom has written several short stories, but has not yet published a book. Tom hat schon mehrere Kurzgeschichten geschrieben, aber noch kein Buch veröffentlicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722469 (Hybrid) & #8265041 (Pfirsichbaeumchen) Tom hopes Mary knows she needs to do everything John has told her to do. Tom hofft, dass Maria weiß, dass sie alles tun muss, was Johannes ihr aufgetragen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252082 (CK) & #6703588 (Pfirsichbaeumchen) Tom hopes Mary knows that she shouldn't do what John has told her to do. Maria weiß, hofft Tom, dass sie Johannes’ Weisung besser nicht Folge leistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218852 (CK) & #7727241 (Pfirsichbaeumchen) Tom hopes that Mary knows she shouldn't do what John has told her to do. Maria weiß, hofft Tom, dass sie Johannes’ Weisung besser nicht Folge leistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218882 (CK) & #7727241 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the only American Mary knows whose father wasn't born in America. Tom ist der einzige Maria bekannte Amerikaner, dessen Vater nicht in Amerika geboren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028496 (CK) & #2346739 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew Mary would sit with John, but he was hoping she'd sit with him. Obwohl Tom wusste, dass Maria sich neben Johannes setzen würde, hoffte er, dass sie sich neben ihn setzen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404198 (CK) & #6420809 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew he barely had enough time to do everything that had to be done. Tom wusste, dass er kaum genug Zeit hatte, um alles zu erledigen, was es zu tun galt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125089 (CK) & #6808732 (Pfirsichbaeumchen) Tom needs at least nine hours of sleep every night or he can't function. Tom muss jede Nacht mindestens neun Stunden schlafen; sonst funktioniert er nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024410 (CK) & #1934311 (Pfirsichbaeumchen) Tom never forgets to give his wife flowers on their wedding anniversary. Tom vergisst nie, seiner Ehefrau zum Hochzeitstag Blumen zu schenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2781012 (CK) & #2849126 (al_ex_an_der) Tom opened up the crate with a crowbar and took out a stick of dynamite. Tom öffnete die Kiste mit einem Brecheisen und nahm eine Stange Dynamit heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922112 (CK) & #1922545 (Pfirsichbaeumchen) Tom probably doesn't know where Mary plans to spend her summer vacation. Tom weiß vermutlich nicht, wo Maria ihren Sommerurlaub zu verbringen gedenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252070 (CK) & #6590903 (Pfirsichbaeumchen) Tom rushed home to get his washing off the line before the rain started. Tom eilte heim, um vor Einsetzen des Regens seine Wäsche von der Leine zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287740 (patgfisher) & #3293528 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he didn't know that Mary wasn't able to speak French very well. Tom sagte, er habe nicht gewusst, dass Maria nicht so gut im Französischen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654837 (CK) & #6822291 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that Mary might have to stay in Boston until Monday. Tom meinte, dass Maria möglicherweise bis Montag in Boston würde bleiben müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652641 (CK) & #6811955 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that doing that was a mistake and that he wouldn't do it again. Tom sagte, es sei ein Fehler gewesen und er wolle es nicht wieder tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525878 (CK) & #7531146 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't know Mary wasn't able to speak French very well. Tom sagte, er habe nicht gewusst, dass Maria nicht so gut im Französischen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650336 (CK) & #6822291 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he saw something weird on the other side of that mountain. Tom sagte, er habe etwas Merkwürdiges auf der anderen Seite des Berges gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653067 (CK) & #2049984 (Tamy) Tom said that he thought Mary might have to stay in Boston until Monday. Tom meinte, dass Maria möglicherweise bis Montag in Boston würde bleiben müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648805 (CK) & #6811955 (Pfirsichbaeumchen) Tom saw Mary's car in his driveway and wondered why she'd come to visit. Tom sah Marias Wagen in der Einfahrt stehen und fragte sich, was wohl der Grund ihres Besuches sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404196 (CK) & #6421320 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he wasn't here yesterday. It must've been someone else you saw. Tom sagt, er sei gestern nicht hier gewesen. Sie müssen wohl eine andere Person gesehen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001271 (CK) & #3508305 (al_ex_an_der) Tom says he's snuggled with his girlfriend, but they haven't yet kissed. Tom sagt, er habe mit seiner Freundin gekuschelt, aber sie hätten sich noch nicht geküsst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263542 (CK) & #2266402 (al_ex_an_der) Tom took off his pants and carefully hung them over the back of a chair. Tom zog seine Hose aus und hängte sie säuberlich über eine Stuhllehne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639598 (CK) & #2759926 (Pfirsichbaeumchen) Tom was killed by the husband of the woman he had been hanging out with. Tom wurde von dem Gatten der Frau, mit der er oft zusammen war, ermordet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023966 (CK) & #1931318 (Pfirsichbaeumchen) Tom was standing just in front of a large building that was up for sale. Tom stand unmittelbar vor einem großen Gebäude, das zum Verkauf angeboten wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884420 (CK) & #2152790 (Pfirsichbaeumchen) Tom wished that his classmates would treat each other with more respect. Tom hat sich gewünscht, dass sich seine Mitschüler gegenseitig mit mehr Respekt behandeln würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258454 (CK) & #1287753 (Espi) Tom wished that his classmates would treat each other with more respect. Tom wünschte sich, dass seine Klassenkameraden respektvoller miteinander umgehen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258454 (CK) & #5272449 (raggione) Tom woke up in the middle of the night and ate an entire bag of cookies. Tom stand mitten in der Nacht auf und verzehrte eine ganze Packung Kekse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493288 (Hybrid) & #6162710 (Pfirsichbaeumchen) Tom woke up in the night with a burning pain in the middle of his chest. Tom wachte in der Nacht mit einem brennenden Schmerz mitten in der Brust auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492879 (patgfisher) & #3549769 (Pfirsichbaeumchen) Tom would like to have stayed for dinner, but he had to go back to work. Tom wäre gerne noch zum Abendessen geblieben, aber er musste wieder an die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460481 (patgfisher) & #3549786 (Pfirsichbaeumchen) Tom would've turned thirty next month if he hadn't died in the accident. Tom wäre nächsten Monat dreißig geworden, wäre er nicht bei einem Unfall gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537054 (CK) & #4787791 (L3581) Tom's divorce from Mary reportedly cost him more than a million dollars. Toms Scheidung von Maria kostete ihn Berichten zufolge über eine Million Dollar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287475 (Hybrid) & #5290866 (Pfirsichbaeumchen) Traffic accidents occur more often when it's raining than when it's not. Regen begünstigt Verkehrsunfälle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839517 (CK) & #7840141 (Pfirsichbaeumchen) We are collecting sentences and their translations into other languages. Wir sammeln Sätze und deren Übersetzungen in andere Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1411242 (CK) & #1812027 (Pfirsichbaeumchen) We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out. Wir können hierbleiben, solange unsere Nahrungsmittel- und Wasservorräte ausreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248898 (CK) & #6376438 (raggione) We have to figure out who started the fire that burned down Tom's house. Wir müssen ermitteln, wer das Feuer gelegt hat, durch das Toms Haus niederbrannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893823 (CK) & #1894194 (Pfirsichbaeumchen) We were talking about something at that time, but I don't remember what. Wir hatten damals über etwas gesprochen, aber ich erinnere mich nicht mehr, über was. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064978 (CK) & #4646088 (Manfredo) We're talking about what to do about what happened a couple of days ago. Wir sprechen darüber, wie wir dem, was vor einigen Tagen vorgefallen ist, begegnen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893611 (CK) & #1898498 (Pfirsichbaeumchen) We've been thinking about what to do about this problem for a long time. Wir erörtern dieses Problem schon seit langem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655396 (CK) & #7801293 (Pfirsichbaeumchen) Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. Wenn das Wetter es zulässt, steigen wir morgen bis zum Gipfel hinauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278854 (CM) & #5309080 (Sudajaengi) What we are seeing now is a country teetering on the brink of civil war. Was wir jetzt sehen, ist ein Land, welches am Rande eines Bürgerkriegs entlangtaumelt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852311 (patgfisher) & #2852313 (al_ex_an_der) When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?" Als ich sie bei einem Date sah, fragte ich: „Heiratet ihr bald?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400283 (CK) & #858492 (xtofu80) When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests. Als ich auf der Uni studierte, habe ich vor Prüfungen immer durch die Nacht gearbeitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769278 (CK) & #3219807 (raggione) When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. Als Kawazoe mich in der Sitzung niedermachte, brach bei mir kalter Schweiß aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22538 (CK) & #796314 (Esperantostern) Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford. Sie kauft bei jedem Einkauf letztlich mehr, als sie sich leisten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316155 (CK) & #6584502 (Pfirsichbaeumchen) With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. Mit dem Werden des Frühlings kommt schrittweise alles wieder zum Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266941 (CM) & #1238017 (BraveSentry) You have the right to consult an attorney before speaking to the police. Sie haben das Recht, einen Anwalt hinzuzuziehen, bevor Sie mit der Polizei sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911887 (Spamster) & #8478428 (manese) You may think your comment was innocuous, but I found it very offensive. Vielleicht hältst du deinen Kommentar für harmlos, ich fand ihn aber sehr beleidigend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3595678 (karloelkebekio) & #3595704 (al_ex_an_der) You should have enough sense not to drink, at least during your illness. Du solltest vernünftig genug sein, nicht zu trinken, zumindest während du krank bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51282 (jakov) & #695654 (jakov) You were always playing tricks on me when we were in junior high school. Du hast mir immer Streiche gespielt, als wir zusammen auf der Junior Highschool waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050710 (CK) & #2050897 (Tamy) You're not actually suggesting that I go out with another girl, are you? Du deutest doch nicht etwa an, dass ich mit einem anderen Mädchen ausgehe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144475 (CK) & #3145001 (brauchinet) "Do you hate Tom?" "I don't hate him, but I do think he's a bit strange." „Hasst du Tom?“ – „Hassen tue ich den nicht; ein bisschen seltsam finde ich den aber schon.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006235 (CK) & #7217989 (Pfirsichbaeumchen) "Tom will translate French into English for free." "That's good to know." „Tom übersetzt unentgeltlich aus dem Französischen ins Englische.“ – „Das ist gut zu wissen.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858680 (CK) & #1863661 (Pfirsichbaeumchen) A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death. Ein großer Krieger strahlt Stärke aus. Er muss nicht bis zum Tode kämpfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410459 (FeuDRenais) & #7796192 (AmeliaLaurens) A long time ago when Pluto was still a planet, there was a boy named Tom. Vor langer Zeit, als Pluto noch ein Planet war, gab es einen Jungen namens Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3805442 (CK) & #3806383 (Tickler) A new study shows that everything we thought we knew up to now, is wrong. Eine neue Studie zeigt, dass alles, was wir bislang zu wissen glaubten, falsch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2964029 (patgfisher) & #2874264 (al_ex_an_der) A person like Tom has probably never kissed anyone other than his mother. Jemand wie Tom hat vermutlich noch nie jemand anderen geküsst als seine Mutter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951480 (CK) & #2967319 (Pfirsichbaeumchen) A wife is the tax that you have to pay for the luxury of having children. Die Ehefrau ist die Steuer, die man für den Luxus bezahlen muss, Kinder zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8432431 (Dejo) & #2571809 (Esperantostern) After Tom had entered four wrong PIN numbers, the ATM swallowed his card. Nachdem Tom viermal eine falsche Geheimzahl eingegeben hatte, behielt der Geldautomat seine Karte ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415076 (patgfisher) & #3428791 (Pfirsichbaeumchen) After having experienced many failed relationships, Tom finally met Mary. Nach vielen gescheiterten Beziehungen lernte Tom endlich Maria kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7421680 (Hybrid) & #8399952 (Pfirsichbaeumchen) After school, I go to an English school to practice English conversation. Nach dem Unterricht gehe ich zu einer Englischschule, um dort englische Konversation zu üben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320996 (CK) & #6831670 (Pfirsichbaeumchen) All the students of the university have access to the university library. Alle Studenten der Universität haben Zugang zur Universitätsbibliothek. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45506 (CM) & #1953462 (Tamy) All you have to do is write a few sentences about what you did yesterday. Du musst nur ein paar Sätze darüber schreiben, was du gestern getan hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198265 (CK) & #5826434 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do is write a few sentences about what you did yesterday. Ihr müsst nur ein paar Sätze darüber schreiben, was ihr gestern getan habt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198265 (CK) & #5826435 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do is write a few sentences about what you did yesterday. Sie müssen nur ein paar Sätze darüber schreiben, was Sie gestern getan haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198265 (CK) & #5826436 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do to pass the entrance examination is to read this book. Zum Bestehen der Eingangsprüfung brauchst du nichts weiter zu tun, als dieses Buch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #848635 (CK) & #2720376 (Pfirsichbaeumchen) All you have to do to pass the entrance examination is to read this book. Zum Bestehen der Eingangsprüfung brauchen Sie nichts weiter zu tun, als dieses Buch zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #848635 (CK) & #2720378 (Pfirsichbaeumchen) As you know, I've lost my job, so I'm having trouble paying all my bills. Wie du weißt, habe ich meinen Arbeitsplatz verloren. Ich habe daher Schwierigkeiten, meine ganzen Rechnungen zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3011061 (CK) & #3011319 (Pfirsichbaeumchen) Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper. Da Bier nach seinem Malzgehalt versteuert wird, ist Bier mit niedrigem Malzgehalt billiger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327247 (CM) & #538099 (xtofu80) By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. Als unsere lange Unterhaltung zu Ende war, war Mutter vom Stehen müde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249586 (CM) & #1647603 (Zaghawa) Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine. Ärzte sollten bei allen neuen Entwicklungen in der Medizin auf dem Laufenden bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28074 (CK) & #2262558 (Zaghawa) Don't you think this computer game may be a little too difficult for Tom? Meinst du nicht, dass dieses Computerspiel etwas zu schwierig für Tom sein könnte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885995 (CK) & #2055380 (samueldora) Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk. Selbst wenn ich beide Hände nehme, kann ich kein Ei aufschlagen, ohne den Dotter zu verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1430129 (CK) & #1790683 (Pfirsichbaeumchen) Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. Unser Vater blieb mit uns per Post und Telefon in Kontakt, während er in Übersee war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319093 (CM) & #1109026 (jast) Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. Ein Genie besteht aus einem Prozent Inspiration und 99 Prozent Schweiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278964 (CK) & #1218690 (Esperantostern) He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. Er ist stolz auf die Tatsache, dass er nie in seinem Leben einen Arzt aufgesucht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300456 (CM) & #3985460 (Pfirsichbaeumchen) He still writes novels from time to time, but not as often as he used to. Er schreibt noch von Zeit zu Zeit Romane, aber nicht mehr so oft wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296488 (CK) & #676957 (kolonjano) He who seeks wisdom is a wise man, he who thinks he's found it is a fool. Wer die Weisheit sucht, ist ein weiser Mann; wer glaubt, sie gefunden zu haben, ist ein Narr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2866117 (patgfisher) & #2866108 (Esperantostern) He's the type of man who'd rather crochet potholders than seek adventure. Er ist der Typ Mann, der lieber Topflappen häkelt als Abenteuer zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494641 (patgfisher) & #1293511 (PeterR) Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. Wenn ich höre, dass Menschen kleine Kinder entführen, das lässt mein Blut kochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276181 (CM) & #1672117 (Esperantostern) His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. Sein Benehmen auf der Party war so komisch, dass ich nicht anders konnte als zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50049 (CM) & #415268 (xtofu80) His large income makes it possible for him to travel overseas every year. Sein großes Einkommen ermöglicht ihm jedes Jahr Überseereisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476160 (CK) & #701396 (Esperantostern) His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. Sein Gedächtnisverlust ist eher ein psychisches als ein physisches Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285860 (CK) & #1796089 (Tamy) I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive. Ich kaufe immer Produkte höchster Qualität, selbst wenn sie geringfügig mehr kosten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40721 (CK) & #770490 (samueldora) I can't believe Tom quit his job without talking it over with Mary first. Ich bin fassungslos, dass Tom gekündigt hat, ohne vorher mit Maria darüber zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950879 (CK) & #6967159 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. Ich konnte es mir nicht verkneifen zu lachen, als ich ihn mit dem Gesicht nach unten im Dreck liegen sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284028 (CK) & #3399769 (Pfirsichbaeumchen) I couldn't tell what color his shirt was because it was too dark outside. Ich konnte die Farbe seines Hemds nicht erkennen, denn es war zu dunkel draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772774 (marloncori) & #784001 (Chris) I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. Ich habe ihm nicht die Wahrheit gesagt, weil ich Angst hatte, sein Gefühle zu verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402041 (CK) & #426800 (MUIRIEL) I don't know when I'll have time to finish reading the rest of this book. Ich weiß nicht, wann ich die Zeit haben werde, um den Rest des Buches zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894523 (CK) & #1894756 (Tamy) I don't know when I'll have time to finish reading the rest of this book. Ich weiß nicht, wann ich die Zeit haben werde, um dieses Buch fertig zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894523 (CK) & #1894757 (Tamy) I don't think that you need to tell Tom what Mary said she's going to do. Ich denke nicht, dass du Tom sagen musst, was Maria vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227137 (CK) & #7535368 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that you need to tell Tom what Mary said she's going to do. Ich denke nicht, dass ihr Tom sagen müsst, was Maria vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227137 (CK) & #7535370 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that you need to tell Tom what Mary said she's going to do. Ich denke nicht, dass Sie Tom sagen müssen, was Maria vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227137 (CK) & #7535372 (Pfirsichbaeumchen) I don't think you need to tell Tom what Mary said that she's going to do. Ich denke nicht, dass du Tom sagen musst, was Maria vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227140 (CK) & #7535368 (Pfirsichbaeumchen) I don't think you need to tell Tom what Mary said that she's going to do. Ich denke nicht, dass ihr Tom sagen müsst, was Maria vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227140 (CK) & #7535370 (Pfirsichbaeumchen) I don't think you need to tell Tom what Mary said that she's going to do. Ich denke nicht, dass Sie Tom sagen müssen, was Maria vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227140 (CK) & #7535372 (Pfirsichbaeumchen) I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak. Ich fand das Buch so interessant, dass ich bis zum Tagesanbruch weitergelesen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43917 (CM) & #2406757 (Tamy) I had hardly sat down on the bench when I found it had just been painted. Kaum hatte ich mich auf sie gesetzt, fand ich heraus, dass die Bank frisch gestrichen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33812 (CM) & #601519 (BraveSentry) I had hardly sat down on the bench when I found it had just been painted. Kaum dass ich mich auf die Bank gesetzt hatte, stellte ich fest, dass sie frisch gestrichen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33812 (CM) & #2309460 (Pfirsichbaeumchen) I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. Ich habe Schwierigkeiten, moderne abstrakte Kunst zu verstehen, besonders Mondrian. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239639 (CK) & #2400699 (Zaghawa) I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go. Ich hielt mich am Seil fest so lange ich konnte, aber schließlich musste ich loslassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39547 (papabear) & #1833060 (Zaghawa) I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. Ich habe eine Thermoskanne Kaffee gemacht, so dass ihr ihn mitnehmen könnt zu eurem Imbiss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33409 (CM) & #1862717 (Tamy) I only eat meat from animals that I have personally killed and butchered. Ich esse nur Fleisch von Tieren, die ich selbst erlegt und geschlachtet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953566 (CK) & #2349902 (Pfirsichbaeumchen) I realized that I had grown up when I started heeding my parents' advice. Dass ich erwachsen wurde, merkte ich daran, dass ich anfing, Ratschläge von meinen Eltern zu befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495045 (Eldad) & #1494932 (Zaghawa) I think Tom is likely to be very hungry by the time he gets home tonight. Tom wird bestimmt großen Hunger haben, wenn er heute Abend nach Hause kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498793 (CK) & #5826454 (Pfirsichbaeumchen) I think it's time for me to stop allowing her to always have her own way. Ich denke, es ist Zeit, dass ich aufhöre, ihr immer zu erlauben, was sie will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903875 (CK) & #2296187 (al_ex_an_der) I think it's time for me to stop allowing her to always have her own way. Ich sollte wohl langsam aufhören, sie immer mit dem Kopf durch die Wand zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903875 (CK) & #3682553 (Pfirsichbaeumchen) I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. Ich glaube, du wirst ohne große Probleme den Führerschein bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16302 (CK) & #8599213 (Roujin) I thought we had found the perfect hiding place, but the police found us. Ich dachte, dass wir das perfekte Versteck gefunden hätten, aber die Polizei hat uns gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938916 (CK) & #1948566 (Pfirsichbaeumchen) I thought you were only angry with me and not with the rest of my family. Ich dachte, du wärest nur auf mich und nicht auf den Rest meiner Familie wütend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898484 (CK) & #1695652 (Pfirsichbaeumchen) I told you the concert was going to be boring. Why didn't you believe me? Ich habe dir gesagt, dass das Konzert langweilig würde. Warum hast du mir nicht geglaubt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953668 (CK) & #2055016 (Zaghawa) I told you the concert was going to be boring. Why didn't you believe me? Ich habe euch gesagt, das Konzert würde langweilig. Warum habt ihr mir nicht geglaubt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953668 (CK) & #2055019 (Zaghawa) I told you the concert was going to be boring. Why didn't you believe me? Ich sagte Ihnen, das Konzert würde langweilig . Warum haben Sie mir nicht geglaubt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953668 (CK) & #2055024 (Zaghawa) I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me. Ich wollte das Buch kaufen, aber ich stellte fest, dass ich nicht mehr als 200 Yen bei mir hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43852 (Swift) & #683816 (samueldora) I was going to write to you, but I started doing other things and forgot. Ich wollte dir eigentlich schreiben, aber dann habe ich mit etwas anderem angefangen und es vergessen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198266 (CK) & #4201144 (Pfirsichbaeumchen) I wasn't surprised Tom didn't have to do the same thing that I had to do. Ich war nicht überrascht, dass Tom nicht das gleiche machen musste, was ich machen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196907 (CK) & #7362440 (dasbeispielholz) I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. Ich hätte gern die Telefonnummer des nächsten American-Express-Büros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27275 (CK) & #522505 (samueldora) I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. Ich würde gerne meine Wertsachen in ein Schließfach legen, wenn eines erhältlich ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #340840 (CM) & #696007 (Esperantostern) I'll be in Australia for three more days and then I'll go to New Zealand. Ich bin noch drei Tage in Australien; dann geht’s nach Neuseeland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195197 (CK) & #7407606 (Pfirsichbaeumchen) I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place. Morgen bin ich beschäftigt. Deshalb habe ich jemanden besorgt, der mich vertritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323417 (CK) & #438273 (xtofu80) I'm pretty sure that Tom has already forgotten what I told him yesterday. Ich bin mir ziemlich sicher, dass Tom schon vergessen hat, was ich ihm gestern erzählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662683 (CK) & #5277913 (Sudajaengi) If all your friends were going to jump off a bridge, would you jump, too? Wenn alle deine Freunde beschlossen hätten, von einer Brücke zu springen, sprängest du auch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6402151 (Hybrid) & #7023648 (Pfirsichbaeumchen) If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game. Ohne seinen rechtzeitigen Treffer hätte unsere Mannschaft das Spiel verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236772 (CK) & #2187584 (Tamy) If my mother had still been alive, she would have helped me at that time. Wenn meine Mutter noch gelebt hätte, hätte sie mir damals geholfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #696060 (CK) & #784266 (Hans_Adler) If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. Hätte sich der Unfall in einer Stadt ereignet, hätte er zu einer Katastrophe geführt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506381 (CK) & #1691526 (Pfirsichbaeumchen) If you don't have any ideas of your own then you just have to steal some. Wenn man keine eigenen Ideen hat, muss man halt welche klauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168795 (Dejo) & #907106 (MUIRIEL) If you keep spending money like that, you'll be broke before you know it. Wenn du das Geld weiter so aus dem Fenster schleuderst, bist du schneller pleite, als du gucken kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852307 (patgfisher) & #2852871 (Pfirsichbaeumchen) If you keep spending money like that, you'll be broke before you know it. Wenn du dein Geld weiter so verplemperst, bist du pleite, eh du dich versiehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852307 (patgfisher) & #2852913 (freddy1) If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman. Wenn du ihn Französisch sprechen hörtest, würdest du ihn für einen Franzosen halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283279 (CM) & #691685 (samueldora) In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. 1918 kam es wegen des Reispreises im ganzen Land zu Aufständen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611442 (Scott) & #1472969 (al_ex_an_der) In this country, public displays of affection are generally frowned upon. Hierzulande sieht man Zärtlichkeiten in der Öffentlichkeit gemeinhin nicht gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7817513 (Hybrid) & #8099424 (Pfirsichbaeumchen) It may seem like a good idea to you, but I think it's a little dangerous. Dir mag es wie eine gute Idee vorkommen, aber ich halte es für etwas gefährlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954042 (CK) & #3128858 (samueldora) It was not until I visited Australia that I realized how small Japan was. Erst nachdem ich Australien besucht hatte, wurde mir klar, wie klein Japan ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65140 (CK) & #558067 (cost) It was when I was eight years old that I climbed Mt. Fuji with my father. Ich war acht Jahre alt, als ich mit meinem Vater zusammen den Fuji bestieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247064 (CN) & #1842080 (Tamy) Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. Die Japaner können sich glücklich schätzen, in einem Land mit natürlichen heißen Quellen zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264455 (CK) & #592996 (cost) Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills. Mit den Nachbarn mitzuhalten ist in reichen Städten wie Beverly Hills sehr teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34641 (CK) & #1187133 (samueldora) Landmines kill 15,000 to 20,000 people every year, many of them children. Jährlich kommen 15 000 bis 20 000 Menschen durch Landminen ums Leben, viele davon Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5393525 (Hybrid) & #5881021 (Pfirsichbaeumchen) Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory. Letzten Monat mussten sie in der Fabrik einige hundert Angestellte entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272683 (CM) & #1507921 (Zaghawa) Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. Das Leben ist wie Fahrradfahren. Man muss in Bewegung bleiben, um das Gleichgewicht nicht zu verlieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391757 (Scott) & #2881599 (Pfirsichbaeumchen) Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. Vergewissern Sie sich, wo der Notausgang ist, bevor Sie im Hotel zu Bett gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33389 (CM) & #1862663 (Tamy) Mary sat under the tree, reading an old book from the nineteenth century. Maria saß unter dem Baum und las ein Buch aus dem neunzehnten Jahrhundert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4190403 (Hybrid) & #4195824 (Pfirsichbaeumchen) Mary's biggest disappointment in life is not being able to have children. Marias größte Enttäuschung im Leben ist ihre Unfähigkeit, Kinder zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3756888 (patgfisher) & #3765157 (Pfirsichbaeumchen) Mary's biggest disappointment in life is not being able to have children. Marias größte Enttäuschung im Leben ist ihre Gebärunfähigkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3756888 (patgfisher) & #3765158 (Pfirsichbaeumchen) Mary's phone was confiscated because she was caught texting during class. Marias Telefon wurde eingezogen, weil sie dabei erwischt worden war, wie sie während des Unterrichtes Nachrichten verschickte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984217 (Hybrid) & #2987860 (Pfirsichbaeumchen) Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India. Mutter Teresa war eine katholische Nonne, die in Kalkutta in Indien lebte und arbeitete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32863 (CK) & #3752799 (Jens_Odo) My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. Mein Wunsch, Arzt zu werden, entstand, als ich mich um meinen kränkelnden Bruder kümmerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28065 (CK) & #560072 (cost) My grandmother used to use her sewing machine a lot when she was younger. Meine Großmutter benutzte ihre Nähmaschine viel, als sie jünger war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4517682 (CK) & #7525682 (driini) People no longer consider it strange for men to let their hair grow long. Die Menschen halten es nicht mehr seltsam für Männer, ihre Haare lang wachsen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270485 (CK) & #1562868 (Esperantostern) Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. Vergiss bitte nicht, Marken auf die Briefe zu kleben, die ich dir zum Verschicken gab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503584 (CK) & #1691567 (Pfirsichbaeumchen) Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. Vergessen Sie bitte nicht, Marken auf die Briefe zu kleben, die ich Ihnen zum Verschicken gab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503584 (CK) & #1691570 (Pfirsichbaeumchen) Please send any complaints or suggestions to the following email address. Schicken Sie etwaige Beschwerden oder Vorschläge bitte an die folgende Netzpostadresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671659 (darinmex) & #3002192 (Pfirsichbaeumchen) She borrowed the book from him many years ago and hasn't yet returned it. Vor vielen Jahren hat sie von ihm das Buch ausgeliehen und es noch nicht zurückgebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887005 (CK) & #915141 (Espi) She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. Sie durfte in die Disko, aber nur unter der Bedingung, um zehn Uhr zurück zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310058 (CK) & #6452228 (Pfirsichbaeumchen) She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. Sie durfte in die Disko, musste aber versprechen, um zehn Uhr zurück zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310058 (CK) & #6452230 (Pfirsichbaeumchen) She wrote to him to tell him that she couldn't come to visit next summer. Sie schrieb ihm, um ihm zu sagen, dass sie nächsten Sommer nicht zu Besuch kommen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887609 (CK) & #1545170 (Espi) Someone famous said that imagination is more important than intelligence. Jemand Berühmtes hat gesagt, dass Fantasie wichtiger sei als Intelligenz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3718888 (karloelkebekio) & #3876658 (raggione) Something you should know about me is that I spend a lot of time reading. Du solltest über mich wissen, dass ich viel Zeit mit Lesen verbringe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954292 (CK) & #2265517 (Pfirsichbaeumchen) The Mormons have outlawed polygamy, but some adherents still practice it. Die Mormonen haben die Polygamie verboten, aber einige Anhänger praktizieren sie immer noch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #723194 (darinmex) & #1809349 (pne) The boy pretended he could read, but he was holding the book upside down. Der Junge gab vor, lesen zu können, aber er hielt das Buch falsch herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46285 (CK) & #823358 (Pfirsichbaeumchen) The cake didn't turn out well because the flour was past its use-by date. Der Kuchen ist nichts geworden, weil das Mehl verfallen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3076538 (patgfisher) & #3076543 (Pfirsichbaeumchen) The cake didn't turn out well because the flour was past its use-by date. Der Kuchen ist nichts geworden, weil das Verfalldatum des Mehls überschritten war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3076538 (patgfisher) & #3076816 (freddy1) The doctor advised Tom to have at least three alcohol-free days per week. Der Arzt riet Tom, wenigstens drei alkoholfreie Tage pro Woche einzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3497016 (patgfisher) & #3497294 (raggione) The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers. Der Herausgeber und Verleger dieser Zeitschrift wurde von einigen Lesern kritisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59203 (CM) & #963786 (Sudajaengi) The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. Die derzeit im Bau befindliche Fabrik wird am Tag dreitausend Videorekorder produzieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239583 (CM) & #3120875 (Pfirsichbaeumchen) The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. Der erste künstliche Satellit war Sputnik 1 und wurde 1957 von der Sowjetunion gestartet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681985 (Source_VOA) & #753931 (al_ex_an_der) The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. Es wird erwartet, dass die Einführung der neuen Steuer die ganze Wirtschaft beeinflussen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269200 (CK) & #520700 (lilygilder) The last time I spoke to Tom, he said he wasn't planning to go to Boston. Als ich das letzte Mal mit Tom gesprochen habe, sagte er, dass er nicht vorhabe, nach Boston zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183408 (CK) & #3183712 (Pfirsichbaeumchen) The leaders of seven industrial democracies will meet in Okinawa in 2000. Die Führer der G7 wollen sich 2000 in Okinawa treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272765 (CM) & #775137 (Esperantostern) The number of students who come late to class has lately been increasing. Die Zahl der Schüler, die zu spät in die Schule kommen, hat in der letzten Zeit zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277416 (CM) & #782000 (Hans_Adler) The outcome of the upcoming election will be the hardest ever to predict. Das Ergebnis der bevorstehenden Wahlen ist so schwer vorhersagbar wie nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3804091 (patgfisher) & #3804122 (raggione) The outcome of the upcoming election will be the hardest ever to predict. Der Ausgang der kommenden Wahlen wird so schwer vorherzusagen sein wie noch nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3804091 (patgfisher) & #3804123 (Tickler) The ozone layer helps protect us from ultraviolet radiation from the sun. Die Ozonschicht hilft dabei, uns vor der UV-Strahlung der Sonne zu schützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322370 (Hybrid) & #5346271 (RandomUsername) The plans aren't set in stone and can be changed if absolutely necessary. Die Entwürfe sind nicht in Stein gemeißelt und können, wenn es unbedingt notwendig ist, abgeändert werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3973134 (patgfisher) & #3973328 (Pfirsichbaeumchen) The policeman talked to the children in as friendly a manner as he could. Der Polizist sprach so freundlich, wie er konnte, mit den Kindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48476 (CK) & #2970826 (Pfirsichbaeumchen) The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. Die Bevölkerung von Tōkyō ist fünfmal so groß wie die unserer Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279765 (CK) & #783159 (Pfirsichbaeumchen) The three big monotheistic religions are Islam, Judaism and Christianity. Die drei großen monotheistischen Religionen sind der Islam, das Judentum und das Christentum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126139 (patgfisher) & #2144969 (al_ex_an_der) The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal. Der Kellner war ein so netter Mann, dass wir uns nicht über das Essen beschweren wollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50673 (CM) & #2150850 (Lars224) There are a lot of people who believe that Tom really is a time traveler. Viele glauben, dass Tom tatsächlich ein Zeitreisender ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951423 (Hybrid) & #2972323 (Pfirsichbaeumchen) There are a lot of stories flying around about why Mary left her husband. Es kursieren viele Geschichten darüber, warum Maria ihren Mann verlassen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593422 (karloelkebekio) & #5203762 (Pfirsichbaeumchen) There were a lot of empty beer bottles lying on the ground near the tent. Beim Zelt lagen viele leere Bierflaschen auf dem Boden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132582 (CK) & #5826433 (Pfirsichbaeumchen) There's an interesting article in this magazine about education problems. In dieser Zeitschrift gibt es einen interessanten Artikel zu Bildungsproblemen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189050 (patgfisher) & #2439309 (al_ex_an_der) There's often a simple solution to what seems like a complicated problem. Scheinbar komplizierte Probleme besitzen oft eine einfache Lösung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3841827 (patgfisher) & #3841955 (Pfirsichbaeumchen) They renovated their grandmother's house and brought in modern furniture. Sie renovierten das Haus ihrer Großmutter und statteten es mit modernen Möbeln aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681503 (Source_VOA) & #772875 (Pfirsichbaeumchen) They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank. Sie hätten einen besseren Wechselkurs bekommen, wenn sie zu einer Bank gegangen wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30896 (CK) & #980672 (Pfirsichbaeumchen) This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago. Diese Gegend wurde zuerst von den Niederländern besiedelt vor mehr als zweihundert Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57926 (CK) & #2752124 (Tamy) This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. Diese Art Spezialwissen hat mit dem Alltagsleben wenig zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58599 (CM) & #2833401 (Tamy) This letter was full of mistakes because it had been written too hastily. Da dieser Brief zu hastig geschrieben worden war, war er voller Fehler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3084321 (patgfisher) & #1833012 (Zaghawa) This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. Da dieses Zimmer sehr klein ist, ist es unmöglich, noch mehr Möbel hineinzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57317 (CK) & #830818 (xtofu80) Those who choose not to read have no advantage over those who can't read. Die, die es vorziehen nicht zu lesen, haben keinen Vorteil vor denen, die nicht lesen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667880 (CK) & #669647 (Esperantostern) To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages. Soweit ich weiß, stammt die Kathedrale aus dem Mittelalter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251448 (CM) & #1968762 (Tamy) Tom always seems to be very busy and doesn't seem to have much free time. Tom scheint immer beschäftigt zu sein und über wenig Freizeit zu verfügen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639597 (CK) & #2759923 (Pfirsichbaeumchen) Tom always seems to be very busy and doesn't seem to have much free time. Tom hat anscheinend ständig zu tun und verfügt über wenig Freizeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639597 (CK) & #2759924 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary lay down side by side on the grass and looked at the clouds. Tom und Maria legten sich nebeneinander auf die Wiese und betrachteten die Wolken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973332 (Hybrid) & #8377897 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary's little girl is starting to take her first tentative steps. Die Kleine von Tom und Maria macht langsam ihre ersten vorsichtigen Schritte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238394 (patgfisher) & #3238748 (raggione) Tom asked for Mary's address and wrote it down on a piece of scrap paper. Tom fragte nach Marys Adresse und schrieb sie auf einen Zettel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029753 (CK) & #1085372 (Esperantostern) Tom bought that camera because Mary thought it was the one he should buy. Tom hat diese Kamera gekauft, weil Mary meinte, dass er sie kaufen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029558 (CK) & #1046370 (Pfirsichbaeumchen) Tom got his girlfriend's name tattooed on his arm, but then she left him. Tom hat sich den Namen seiner Freundin auf den Arm tätowieren lassen, doch die ließ ihn dann sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130178 (Hybrid) & #6296885 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a drunken blackout and can't remember how he got home last night. Tom erlitt im Rausch einen Filmriss und kann sich nicht erinnern, wie er in der vergangenen Nacht nach Hause gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101240 (patgfisher) & #3235977 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to read the sign on the door three times before he understood it. Tom musste das Schild an der Tür dreimal lesen, bevor er es verstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476829 (CK) & #3740876 (Mixtli) Tom hadn't washed dishes in a week, so the sink was full of dirty dishes. Tom hatte schon seit einer Woche nicht mehr abgewaschen. Die Spüle war daher voll schmutzigen Geschirrs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2425984 (CK) & #2425992 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't updated the antivirus software on his computer in a long time. Tom hat die Antivirensoftware auf seinem Rechner schon lange nicht mehr aktualisiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093557 (CK) & #1552163 (Zaghawa) Tom hopes that Mary knows that she shouldn't do what John told her to do. Maria weiß, hofft Tom, dass sie Johannes’ Weisung besser nicht Folge leistet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218883 (CK) & #7727241 (Pfirsichbaeumchen) Tom lives in a small town where everyone knows everything about everyone. Tom wohnt in einer Kleinstadt, wo jeder alles über jeden weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430438 (CK) & #8296708 (dasbeispielholz) Tom pressed a button, but nothing happened, so he pressed another button. Tom drückte einen Knopf, aber nichts geschah. Darum drückte er einen weiteren Knopf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639596 (CK) & #2759921 (Pfirsichbaeumchen) Tom removed the hacksaw from his toolbox and asked Mary if she wanted it. Tom nahm die Eisensäge aus seinem Werkzeugkasten und fragte Maria, ob diese sie haben wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922279 (CK) & #1922529 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't know that Mary was going to eventually leave him. Tom sagte, er habe nicht geahnt, dass Maria ihn letzten Endes verlassen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650351 (CK) & #6842934 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't know that eventually Mary was going to leave him. Tom sagte, er habe nicht geahnt, dass Maria ihn letzten Endes verlassen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654857 (CK) & #6842934 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought Mary knew who John hoped would win the election. Tom sagte, dass er dachte, dass Mary wüsste, von wem John hoffte, dass er die Wahl gewinnen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093034 (CK) & #1361866 (Vortarulo) Tom said that he thought Mary knew who John hoped would win the election. Tom vermutete, dass Maria wisse, wer der von Johannes erhoffte Wahlsieger sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093034 (CK) & #2725176 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he'll go home as soon as he finishes doing what he's doing. Tom sagte, er werde nach Hause gehen, sobald er mit dem, was er tue, fertig sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650541 (CK) & #6828779 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to have a lot of fun trying to cause as much trouble as he can. Es scheint Tom eine Menge Spaß zu machen, soviel Unruhe zu stiften, wie er nur kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224571 (CK) & #2994870 (pne) Tom told me that he could hear something, but he wasn't sure what it was. Tom sagte mir, dass er etwas hören könne, aber nicht sicher wisse, was es sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024095 (CK) & #1931910 (Pfirsichbaeumchen) Tom took one more look at Mary's picture and then threw it into the fire. Tom betrachtete Marias Foto ein letztes Mal und warf es dann ins Feuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8115539 (CK) & #8120703 (Pfirsichbaeumchen) Tom was rushed to the hospital after being found unconscious in his home. Tom wurde eilends ins Krankenhaus gebracht, nachdem er bei sich zu Hause bewusstlos aufgefunden worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6360852 (Hybrid) & #6363060 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sitting in a comfortable armchair, reading the evening newspaper. Tom saß in einem bequemen Lehnstuhl und las die Abendzeitung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067056 (CK) & #4098683 (Dani6187) Tom would have missed the train if he had stopped to buy a chocolate bar. Tom hätte den Zug verpasst, hätte er sich unterwegs noch eine Tafel Schokolade gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023876 (CK) & #1931158 (Pfirsichbaeumchen) Tom would probably still be in Boston if he didn't have to be in Chicago. Tom wäre vermutlich noch immer in Boston, wenn er nicht in Chicago sein müsste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338888 (CK) & #6964801 (Pfirsichbaeumchen) Tom wrote Mary a soppy love letter and she kept reading it over and over. Tom hat Maria einen schnulzigen Liebesbrief geschrieben, welchen sie immer und immer wieder las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415088 (patgfisher) & #3428794 (Pfirsichbaeumchen) Tom's jokes are hilarious and get even better after he's had a few beers. Toms Witze sind umwerfend und werden nach ein paar Bierchen sogar noch besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4174637 (patgfisher) & #4176140 (raggione) Under the new law, husbands can take days off to care for their children. Nach dem neuen Gesetz können Ehemänner von der Arbeit freinehmen, um sich um ihre Kinder zu kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46103 (CM) & #2518569 (Tamy) Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. Schau genau zu und du kannst sehen, wie meine Lippen sich bei der Aussprache des Wortes bewegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277646 (CM) & #1910570 (Zaghawa) Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. Sehen Sie genau hin, dann können Sie sehen, wie ich meine Lippen bei der Aussprache des Wortes bewege. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277646 (CM) & #1910572 (Zaghawa) We are all equal before the law, but the rich often have a big advantage. Wir sind alle vor dem Gesetze gleich, doch die Reichen haben oft einen großen Vorteil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196438 (patgfisher) & #3196839 (Pfirsichbaeumchen) We have to consider the possibility that Tom was involved in the robbery. Wir müssen die Möglichkeit in Betracht ziehen, dass Tom an dem Raubüberfall beteiligt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543588 (CK) & #1691144 (Pfirsichbaeumchen) We heard that Tom had committed suicide, but we didn't really believe it. Wir hörten, dass Tom Selbstmord verübt hat, aber wir konnten es bald nicht glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023816 (CK) & #1892421 (Manfredo) We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. Wir setzten uns hin und prüften alle Einzelheiten bis wir eine Übereinstimmung erreichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321389 (CK) & #742399 (Esperantostern) We searched the entire shop for Tom, and found him in the toy department. Wir haben Tom im ganzen Laden gesucht und fanden ihn in der Spielzeugabteilung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6201062 (sundown) & #5882813 (Pfirsichbaeumchen) We're having difficulty finding someone who'll lend us the money we need. Wir haben Schwierigkeiten, jemanden zu finden, der uns das Geld leiht, das wir benötigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953910 (CK) & #5449327 (Pfirsichbaeumchen) We've spent too much time goofing off. Now it's time to get down to work. Wir haben schon zu viel Zeit mit Herumblödeln verbracht. Es ist an der Zeit, wieder an die Arbeit zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592776 (karloelkebekio) & #3593179 (al_ex_an_der) What Tom said was true at the time he said it, but it isn't true anymore. Was Tom sagte, stimmte schon, inzwischen ist es aber überholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227543 (CK) & #7339966 (Pfirsichbaeumchen) What he said yesterday is not consistent with what he had said last week. Seine gestrigen Aussagen decken sich nicht mit dem, was er letzte Woche sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283673 (CK) & #2485034 (Pfirsichbaeumchen) When Tom drove by Mary's house, he noticed that the lights were still on. Als Tom an Marias Haus vorbeifuhr, fiel ihm auf, dass das Licht noch an war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992041 (CK) & #5992086 (raggione) When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. Als der Sturm vorbei war, begannen wir mit den Vorbereitungen für das Auslaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325254 (Eldad) & #517948 (xtofu80) When you come across new words, you must look them up in your dictionary. Wenn du unbekannten Wörtern begegnest, musst du sie im Wörterbuch nachschlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322659 (CK) & #513078 (xtofu80) Who's going to look after my sick grandfather if something happens to me? Wer wird sich um meinen kranken Großvater kümmern, wenn mir etwas zustößt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592507 (karloelkebekio) & #3595824 (brauchinet) Why did you ask for my opinion if you'd already made up your mind anyway? Warum hast du mich überhaupt nach meiner Meinung gefragt, wenn du dich sowieso schon entschieden hattest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3951712 (patgfisher) & #3951720 (Pfirsichbaeumchen) Would it be possible to set up a meeting with us on April fifth or sixth? Wäre es möglich, ein Treffen mit uns am 5. oder 6. April einzurichten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474658 (CK) & #4585652 (raggione) Yesterday was the first time Tom had ever played in front of an audience. Gestern hat Tom zum ersten Mal vor Publikum gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050711 (CK) & #2050890 (Tamy) Yesterday was the first time Tom had ever played in front of an audience. Gestern hat Tom erstmals vor Publikum gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050711 (CK) & #2050891 (Tamy) Yesterday was the first time Tom had ever played in front of an audience. Gestern hat Tom das erste Mal vor Zuhörern gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050711 (CK) & #2050892 (Tamy) You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities. Du hast gewisse Privilegien und daher auch entsprechende Pflichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32248 (CM) & #2970804 (Pfirsichbaeumchen) You just have to know that it works. You don't need to know how it works. Du brauchst nur zu wissen, dass es funktioniert. Wie es funktioniert, brauchst du nicht zu wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402583 (CK) & #3402806 (Pfirsichbaeumchen) You may stay here for the night, but you'll have to leave in the morning. Die Nacht über darfst du hierbleiben, aber morgen früh musst du gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954774 (CK) & #3713143 (Pfirsichbaeumchen) You should've heard the family's reaction when I told them the good news. Du hättest die Reaktion der Familie hören sollen, als ich ihnen die gute Nachricht überbracht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958838 (sharptoothed) & #8296691 (dasbeispielholz) Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. Dein Argument ist nicht überzeugender, als das meines sturen Vaters. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17077 (Zifre) & #2003616 (Manfredo) Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. Dein Brief hat mich aufgrund von Verzögerungen infolge des schweren Schneefalls erst heute erreicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64426 (CK) & #4471193 (Pfirsichbaeumchen) "Do you want to go to the dance with me?" "I'm really sorry, but I can't." „Möchtest du mit mir auf den Ball gehen?“ – „Es tut mir sehr leid, aber ich kann nicht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421001 (CS) & #1421019 (Pfirsichbaeumchen) "Tom doesn't like talking about Boston." "Then why does he keep doing it?" „Tom spricht nicht gern über Boston.“ – „Warum tut er es dann immer wieder?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403483 (CK) & #8403485 (Pfirsichbaeumchen) A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. Ein Fremder fragte das Mädchen, ob sein Vater zu Hause oder auf der Arbeit sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64074 (CK) & #2697023 (Pfirsichbaeumchen) After knocking twice, the police had no choice but to break the door down. Nach zweimaligem Klopfen blieb der Polizei nichts anderes übrig, als die Tür aufzubrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371757 (Shishir) & #2127380 (Pfirsichbaeumchen) As the date of the wedding approached, Tom started having second-thoughts. Als der Tag der Hochzeit immer näher rückte, fing Tom an, Zweifel zu hegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6381740 (Hybrid) & #6381842 (Pfirsichbaeumchen) At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy. Zuerst fand er Englisch sehr schwer, aber jetzt findet er es einfach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267032 (CS) & #663545 (Pfirsichbaeumchen) Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off. Die Ölversorgung war zeitweise eingestellt wegen Kämpfen in dieser Region. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45144 (CK) & #1927547 (Tamy) Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer. Sir Winston Churchill war nicht nur ein großer Staatsmann, sondern auch ein großartiger Schriftsteller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54224 (CK) & #828451 (Manfredo) Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination. Beide lernten fleißig, um die Aufnahmeprüfung zu schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305420 (CK) & #7560567 (Pfirsichbaeumchen) Check your car before you drive to make sure that your lights are working. Vergewissere dich vor der Fahrt, dass an deinem Wagen die Scheinwerfer funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871078 (patgfisher) & #2871204 (raggione) Check your car before you drive to make sure that your lights are working. Vergewissern Sie sich vor der Fahrt, dass an Ihrem Wagen die Scheinwerfer funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871078 (patgfisher) & #2871231 (raggione) Check your car before you drive to make sure that your lights are working. Vergewissert euch vor der Fahrt, dass an eurem Wagen die Scheinwerfer funktionieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871078 (patgfisher) & #2871233 (raggione) Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. Tag für Tag saß der Hund vor dem Bahnhof und wartete auf sein Herrchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325014 (CK) & #718375 (ELPHONY) Different people believe in different things, but there is only one truth. Unterschiedliche Menschen glauben an verschiedene Dinge, aber es gibt nur eine Wahrheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385771 (CK) & #1612219 (Esperantostern) Drastic measures must be taken to prevent the further spread of the virus. Drastische Präventivmaßnahmen müssen gegen die weitere Verbreitung des Virus ergriffen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638247 (darinmex) & #4192395 (raggione) Even though Tom's in his forties, he still lives at home with his parents. Obwohl Tom bereits über vierzig ist, wohnt er noch immer bei seinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330827 (patgfisher) & #3331742 (Pfirsichbaeumchen) Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls. Obwohl er bereits zwanzig geworden ist, ist er immer noch zu schüchtern, um mit Mädchen zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288482 (CK) & #812679 (al_ex_an_der) Even though we disagree on many things, there are some things we agree on. Obwohl wir uns in vielem nicht einig sind, gibt es manches, in dem wir übereinstimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793590 (CK) & #2793776 (raggione) Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. Jeden Monat sparte er zehntausend Yen seines Einkommens für seine Tochter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304030 (CS) & #876479 (Pfirsichbaeumchen) Everyone in the office was impressed with the way Tom handled the problem. Das ganze Büro war beeindruckt davon, wie Tom das Problem anging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096240 (CK) & #1589658 (Zaghawa) For one thing, I don't have any money. For another, I don't have the time. Zum einen habe ich kein Geld und zum anderen auch nicht die Zeit dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327488 (CK) & #2023369 (Pfirsichbaeumchen) Get your facts first, and then you can distort them as much as you please. Man muss die Tatsachen kennen, bevor man sie verdrehen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667912 (CK) & #1335120 (Esperantostern) God must love the rich or he wouldn't divide so much among so few of them. Gott muss die Reichen lieben; sonst teilte er nicht so viel unter so wenigen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826619 (patgfisher) & #2826631 (Pfirsichbaeumchen) Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. Gravitation ist die Naturkraft, mit der sich Gegenstände gegenseitig anziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27133 (CK) & #401654 (MUIRIEL) He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. Kaum dass er aus dem Zimmer war, brachen alle in Lachen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284161 (CK) & #5861273 (Pfirsichbaeumchen) How old do you have to be to get married without your parents' permission? Wie alt muss man sein, um ohne Einwilligung der Eltern heiraten zu können? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6937219 (CK) & #6938965 (Pfirsichbaeumchen) I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while. Ich weiß meine Adresse noch nicht, ich werde eine Zeit lang bei meinem Freund wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32600 (CK) & #1088925 (Esperantostern) I don't need you to remind me of anything. I know what I'm supposed to do. Du brauchst mich an gar nichts erinnern. Ich weiß, was ich zu tun habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2766918 (estambulista) & #2770561 (al_ex_an_der) I don't need you to remind me of anything. I know what I'm supposed to do. Sie brauchen mich an nichts zu erinnern. Ich weiß, was ich zu tun habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2766918 (estambulista) & #2770564 (al_ex_an_der) I don't want to go back to school. I wish summer vacation would never end. Ich will nicht wieder zur Schule. Ich wünschte, die Sommerferien gingen nie zu Ende! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4569314 (CK) & #4613147 (Pfirsichbaeumchen) I had to take a bus from Boston because all the flights had been canceled. Ich musste mit dem Bus nach Boston fahren, weil man alle Flüge gestrichen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331868 (CK) & #5837046 (raggione) I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop. Ich musste mit dem Taxi fahren, weil der starke Regen die Züge zum Stillstand brachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275562 (CK) & #5837025 (raggione) I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash. Ich habe eintausend Dollar in Reiseschecks und fünfhundert in bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36931 (CK) & #642082 (samueldora) I know you think this is a stupid thing to do, but I plan to do it anyway. Ich weiß, dass du es für eine Dummheit hältst, das zu machen, aber ich habe trotzdem vor, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826584 (CK) & #3925772 (Tamy) I know you think this is a stupid thing to do, but I plan to do it anyway. Ich weiß, dass Sie es für eine Dummheit halten, das zu machen, aber ich habe trotzdem vor, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826584 (CK) & #3925774 (Tamy) I know you think this is a stupid thing to do, but I plan to do it anyway. Ich weiß, dass ihr es für eine Dummheit haltet, das zu machen, aber ich habe trotzdem vor, es zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826584 (CK) & #3925776 (Tamy) I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. Ich bin später als sonst von zu Hause weggegangen, aber glücklicherweise habe ich den Zug noch erwischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318808 (CK) & #3689253 (Pfirsichbaeumchen) I noticed that I had grown up when I started following my parents' advice. Dass ich erwachsen wurde, merkte ich daran, dass ich anfing, Ratschläge von meinen Eltern zu befolgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494946 (Eldad) & #1494932 (Zaghawa) I promised my parents I would visit them at least once every three months. Ich habe meinen Eltern versprochen, sie wenigstens einmal alle drei Monate zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991950 (CK) & #2993377 (Pfirsichbaeumchen) I promised my parents I would visit them at least once every three months. Ich habe meinen Eltern versprochen, dass ich sie mindestens einmal alle drei Monate besuche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991950 (CK) & #2993380 (Pfirsichbaeumchen) I see that your manners haven't exactly improved in the last twenty years. Ich sehe, dass sich deine Manieren in den letzten zwanzig Jahren nicht gerade verbessert haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2904536 (Ooneykcall) & #8201301 (Pfirsichbaeumchen) I see that your manners haven't exactly improved in the last twenty years. Ich sehe, dass sich Ihre Manieren in den letzten zwanzig Jahren nicht gerade verbessert haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2904536 (Ooneykcall) & #8201302 (Pfirsichbaeumchen) I shouldn't have wasted my time trying to convince Tom to change his mind. Ich hätte nicht meine Zeit an den Versuch verschwenden sollen, Tom davon zu überzeugen, dass er seine Meinung ändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495713 (CK) & #1771416 (Pfirsichbaeumchen) I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. Ich denke, dass es unwahrscheinlich ist, dass ein Laden dieses Modell zu diesem Preis verkaufen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953643 (CK) & #7335486 (Yorwba) I understand everything now and I regret that Tom is not here with me now. Nun verstehe ich alles und ich bereue, dass Tom jetzt nicht hier bei mir ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933729 (Scott) & #1934047 (Ennocb) I want to summarize the content of the presentation and draw a conclusion. Ich möchte den Inhalt der Präsentation zusammenfassen und eine Schlussfolgerung ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836004 (LanguageExpert) & #1836633 (Wauzl) I would like to buy this watch, but unfortunately it's just too expensive. Ich würde diese Uhr kaufen, sie ist nur leider zu teuer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941146 (patgfisher) & #602729 (BraveSentry) I would like to upload several photos to the forum. Could you tell me how? Ich möchte ein paar Fotos ins Forum hochladen. Könntet ihr mir sagen, wie das geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2070766 (Eldad) & #3982791 (Pfirsichbaeumchen) I would never have guessed that you could buy butter for such a low price. Ich hätte nie gedacht, dass man Butter für einen so niedrigen Preis kaufen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096444 (CK) & #5819026 (dasbeispielholz) I'm going to ask him for an autograph. Do you have anything to write with? Ich werde ihn um ein Autogramm bitten. Hast du etwas zum Schreiben dabei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284571 (CK) & #1824615 (Tamy) I'm going to tell you something about Tom that you might not want to hear. Ich werde dir jetzt etwas über Tom erzählen, das du vielleicht nicht hören willst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537050 (CK) & #4896391 (Zaghawa) I'm going to tell you something about Tom that you might not want to hear. Ich erzähle euch jetzt etwas über Tom, das ihr womöglich nicht hören wollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537050 (CK) & #4896395 (Zaghawa) I'm going to tell you something about Tom that you might not want to hear. Ich werde Ihnen nun etwas zu Tom berichten, das Sie unter Umständen nicht erfahren wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537050 (CK) & #4896398 (Zaghawa) I'm sure Tom wouldn't be mad at Mary if there weren't a good reason to be. Tom wäre Maria sicher nicht böse, wenn er keinen guten Grund dafür hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226991 (CK) & #6964465 (Pfirsichbaeumchen) I've already told Tom I plan on staying in Boston for another three weeks. Ich habe Tom bereits von meiner Absicht, noch drei Wochen in Boston zu bleiben, unterrichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781652 (CK) & #8585577 (Pfirsichbaeumchen) I've already told Tom I plan on staying in Boston for another three weeks. Ich habe Tom bereits von meiner Absicht, noch drei Wochen in Boston zu bleiben, in Kenntnis gesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781652 (CK) & #8585578 (Pfirsichbaeumchen) I've heard that plants are better adapted to space travel than people are. Ich habe gehört, dass sich Pflanzen besser als Menschen für Weltraumreisen eigneten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101553 (CK) & #3101630 (Pfirsichbaeumchen) I've lived most of my life in the plains where trees and hills are scarce. Ich habe den größten Teil meines Lebens in der Steppe verbracht, wo es kaum Bäume und Hügel gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890108 (sharptoothed) & #3701464 (Pfirsichbaeumchen) If I knew it was going to upset you so much, I wouldn't have mentioned it. Hätte ich gewusst, dass dich das so aufbringt, hätte ich es nicht erwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069219 (_undertoad) & #2406206 (Pfirsichbaeumchen) If Tom had asked Mary for advice first, he wouldn't have had this problem. Hätte Tom zunächst Maria um Rat gefragt, dann hätte er dieses Problem nicht gehabt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214274 (CK) & #2214386 (Pfirsichbaeumchen) If he did not watch so much television, he would have more time for study. Wenn er nicht so viel Fernsehen gucken würde, hätte er mehr Zeit zum Lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282902 (CK) & #2223309 (Espi) If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. Falls er während meiner Abwesenheit kommen sollte, bitte ihn zu warten, bis ich wiederkomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325490 (CM) & #1515966 (Manfredo) If you cannot work out the problem, you had better try a different method. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, sollten Sie besser eine andere Methode probieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43770 (CM) & #2384715 (Tamy) If you cannot work out the problem, you had better try a different method. Wenn du das Problem nicht lösen kannst, solltest du besser eine andere Methode probieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43770 (CM) & #2384717 (Tamy) If you cannot work out the problem, you had better try a different method. Wenn ihr das Problem nicht lösen könnt, solltet ihr besser eine andere Methode probieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43770 (CM) & #2384720 (Tamy) If you really cared about your girlfriend, you would respect her feelings. Wenn dir an deiner Freundin wirklich etwas läge, würdest du Rücksicht auf ihre Gefühle nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390833 (Hybrid) & #6904142 (raggione) If you want to study in the United States, you need to get a student visa. Wenn du in Amerika studieren willst, brauchst du ein Studentenvisum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31066 (kellenparker) & #438743 (xtofu80) In case something happens to me, I'd like you to take care of my children. Ich möchte, dass du dich, sollte mir etwas zustoßen, um meine Kinder kümmerst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063227 (CK) & #2063256 (Pfirsichbaeumchen) In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. Um Missverständnisse zu vermeiden, gingen sie den Vertrag noch einmal durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240264 (CM) & #599295 (samueldora) Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? Stimmt es, dass man eine Erkältung loswird, wenn man sie an jemanden anderen weitergibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328839 (fcbond) & #3454874 (Pfirsichbaeumchen) It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. Es ist unlogisch, zu glauben, dass kleine Kinder schneller rennen können als Polizisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324795 (CM) & #1038082 (xtofu80) It was a victory for the whole country when he finished first in the race. Als er das Rennen als Erster beendete, war dies ein Sieg für das ganze Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682323 (Source_VOA) & #707533 (Pfirsichbaeumchen) It would be a pity if you missed out on seeing Tom while you're in Boston. Es wäre schade, wenn du es dir entgehen ließest, Tom zu sehen, während du in Boston bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457652 (patgfisher) & #3798181 (Tickler) It would be a pity if you missed out on seeing Tom while you're in Boston. Es wäre schade, wenn du dir ein Treffen mit Tom entgehen ließest, während du in Boston bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457652 (patgfisher) & #3798183 (Tickler) It would be a pity if you missed out on seeing Tom while you're in Boston. Es wäre schade, wenn du es dir entgehen ließest, Tom zu treffen, während du in Boston bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457652 (patgfisher) & #3798185 (Tickler) It would be a pity if you missed out on seeing Tom while you're in Boston. Es wäre schade, wenn du es dir entgehen ließest, Tom zu treffen, solange du in Boston bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457652 (patgfisher) & #3798186 (Tickler) It would be a pity if you missed out on seeing Tom while you're in Boston. Es wäre schade, wenn du dir ein Treffen mit Tom entgehen ließest, solange du in Boston bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457652 (patgfisher) & #3798187 (Tickler) It would be a pity if you missed out on seeing Tom while you're in Boston. Es wäre schade, wenn du es dir entgehen ließest, Tom zu sehen, solange du in Boston bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457652 (patgfisher) & #3798188 (Tickler) It would be better if you didn't climb such a high mountain in the winter. Es wäre besser, wenn du im Winter keinen solch hohen Berg bestiegest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #899010 (CK) & #1695830 (Pfirsichbaeumchen) It would have been nice if Tom had listened to what I said more carefully. Es wäre schön gewesen, wenn Tom etwas besser auf das gehört hätte, was ich ihm sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661914 (WestofEden) & #3251289 (raggione) It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. Es ist besser, dir Zeit für diese Arbeit zu nehmen, als dich zu beeilen und Fehler zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66986 (CK) & #510148 (Espi) It's hard to believe that Tom wasn't aware that Mary was in love with him. Es ist schwer zu glauben, dass Tom von Marias Verliebtheit in ihn nichts wusste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553421 (CK) & #1690976 (Pfirsichbaeumchen) It's hard to believe that Tom wasn't aware that Mary was in love with him. Es ist schwer zu glauben, dass Tom nicht bewusst war, dass Maria in ihn verliebt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553421 (CK) & #1690978 (Pfirsichbaeumchen) It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. Man muss korrekt Maß nehmen, wenn man einen Anzug schneidert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52362 (CK) & #5174154 (Tamy) It's not uncommon for students to not study until the night before a test. Es ist nichts Ungewöhnliches, dass Schüler erst am Abend vor einer Klassenarbeit mit dem Lernen anfangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639595 (CK) & #2759920 (Pfirsichbaeumchen) It's taken us three weeks to fix, but at last our car runs satisfactorily. Wir haben drei Wochen gebraucht, um es hinzukriegen. Aber schließlich lief unser Auto zufriedenstellend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985601 (sharptoothed) & #3776458 (mauersegler) It's time for us to start thinking about how we can improve the situation. Es ist an der Zeit, dass wir uns Gedanken machen, wie wir die Lage verbessern können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553418 (CK) & #1688312 (Pfirsichbaeumchen) It's time for us to start thinking about how we can improve the situation. Es ist an der Zeit, dass wir uns Gedanken darüber machen, wie wir die Situation verbessern können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553418 (CK) & #1688315 (Pfirsichbaeumchen) It's time for us to start thinking about how we can improve the situation. Es ist an der Zeit, dass wir darüber nachdenken, wie wir die Lage bessern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553418 (CK) & #1688316 (Pfirsichbaeumchen) It's very unlikely that he is actually the same man you met ten years ago. Es ist sehr unwahrscheinlich, dass das wirklich der gleiche Mann ist, den du vor zehn Jahren getroffen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954114 (CK) & #1105447 (jast) Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. Lass uns hier eine kurze Pause machen. Meine Beine tun weh und ich kann nicht mehr laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050545 (CK) & #1808578 (pne) Mary is a very beautiful woman. On a scale of one to ten, she's an eleven. Maria ist eine wunderschöne Frau. Auf einer Skala von eins bis zehn ist sie eine Elf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986710 (CK) & #2986716 (Pfirsichbaeumchen) Mary usually gives Tom the silent treatment after they've had an argument. Maria straft Tom nach einem Streit gewöhnlich mit Schweigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3543815 (patgfisher) & #3549715 (Pfirsichbaeumchen) Maybe I shouldn't tell you this, but I am truly mesmerized by your beauty. Ich sollte es dir vielleicht nicht sagen, aber ich bin wirklich fasziniert von deiner Schönheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618391 (TRANG) & #620326 (MUIRIEL) Maybe Tom should consider the possibility that Mary has left him for good. Vielleicht sollte Tom der Möglichkeit ins Auge sehen, dass Maria ihn auf Nimmerwiedersehen verlassen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135350 (CK) & #4136761 (Pfirsichbaeumchen) My teacher told me that I should have spent more time preparing my speech. Mein Lehrer sagte, ich hätte mehr Zeit auf die Vorbereitung meines Vortrages verwenden sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909553 (CK) & #2305214 (Pfirsichbaeumchen) One of my children was born in Boston. The other two were born in Chicago. Eines meiner Kinder kam in Boston zur Welt, die anderen beiden in Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338863 (CK) & #6814099 (Pfirsichbaeumchen) Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. Der Regen fügte der Ernte eher einen großen Schaden zu, als dass er irgendetwas Gutes tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40500 (CM) & #1115162 (cumori) Riding your bicycle to work every day should help you get back into shape. Jeden Tag mit dem Rad zur Arbeit zu fahren sollte dir dabei helfen, wieder in Form zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3112345 (CK) & #3112350 (Pfirsichbaeumchen) She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. Sie wusste selbst, dass es sehr schwierig würde, den Auftrag auszuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44568 (CK) & #1900529 (Tamy) Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. Sollte jemand während meiner Abwesenheit bei mir vorbeischauen, dann sag ihm, dass ich bald zurück sein werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34615 (CM) & #784731 (Hans_Adler) Since you have a sore throat and a fever, you should probably stay in bed. Da du Halsschmerzen und Fieber hast, solltest du wohl im Bett bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6441910 (CK) & #6476833 (raggione) That woman standing over there is the most beautiful woman I've ever seen. Die Frau, die dort drüben steht, ist die schönste Frau, die ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845256 (CK) & #1846573 (Pfirsichbaeumchen) The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. Das Baseballspiel war so spannend, dass jeder bis ganz zum Schluss blieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43584 (CK) & #448287 (Zaghawa) The best way to ruin a good cup of coffee is to put cream and sugar in it. Eine gute Tasse Kaffee verdirbt man am besten, indem man Zucker und Sahne hineinrührt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853301 (CK) & #5853306 (Pfirsichbaeumchen) The climate here is very mild, so it seldom snows here even in the winter. Das Klima hier ist überaus mild; deswegen schneit es selbst im Winter nur selten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #899003 (CK) & #1695823 (Pfirsichbaeumchen) The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out. Das Haus erlitt keinen großen Schaden, da das Feuer schnell gelöscht wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23876 (CK) & #1731451 (Pfirsichbaeumchen) The lower your self-esteem, the more you tend to focus on negative things. Je niedriger das Selbstwertgefühl, desto mehr gibt man sich mit negativen Sachen ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4679880 (patgfisher) & #4679953 (raggione) The more information you give me, the better the advice I can provide you. Je mehr Informationen du mir gibst, desto besser kann ich dich beraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796059 (AlanF_US) & #2173897 (al_ex_an_der) The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. Der Bergsteig war unter einer Blätterdecke, weich und leicht, um darauf zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398101 (blay_paul) & #752297 (Esperantostern) The new station building is under construction and will be completed soon. Das neue Bahnhofsgebäude ist im Bau und wird bald fertiggestellt sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269110 (CK) & #656939 (samueldora) The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month. Die Flüchtlinge in jenem Lager leben schon seit einem Monat von der Hand in den Mund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50552 (CK) & #3133004 (Pfirsichbaeumchen) The sign says that the police will take your car away if you park it here. Das Schild besagt, dass die Polizei Ihren Wagen entfernen wird, wenn Sie hier parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44329 (CK) & #2467650 (Tamy) The sign says that the police will take your car away if you park it here. Das Schild besagt, dass die Polizei dein Auto entfernen wird, wenn du hier parkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44329 (CK) & #2467651 (Tamy) The sign says that the police will take your car away if you park it here. Das Schild besagt, dass die Polizei euer Auto entfernen wird, wenn ihr hier parkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44329 (CK) & #2467653 (Tamy) The teacher wrote something on the blackboard in a language I didn't know. Der Lehrer schrieb etwas an die Tafel in einer Sprache, die ich nicht kannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287460 (CK) & #3288986 (freddy1) The urban population in most developing countries is increasing very fast. Die städtische Bevölkerung der meisten Entwicklungsländer steigt sehr schnell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33306 (CK) & #1719908 (Pfirsichbaeumchen) The year after I graduated from college, I was finally able to find a job. Im Jahr nach meinem Universitätsabschluss habe ich endlich eine Arbeit gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954367 (CK) & #5445176 (Pfirsichbaeumchen) There are big fines for talking on a hand-held mobile phone while driving. Es gibt hohe Strafen für das Telefonieren am Steuer ohne Freisprechanlage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2830775 (patgfisher) & #2830777 (Pfirsichbaeumchen) There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. Auf dem Küchenboden ist überall Milch, weil meine Frau die Flasche zerbrochen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250899 (CM) & #969655 (Sudajaengi) There were just barely over 100 houses in the village we passed yesterday. Es gab kaum mehr als 100 Häuser in dem Dorf, an dem wir gestern vorbeigekommen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954390 (CK) & #1109092 (jast) These straw mats, called "tatami" in Japanese, are no longer made by hand. Diese Strohmatten, die auf Japanisch "Tatami" heißen, werden nicht mehr in Handarbeit hergestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60306 (CM) & #699275 (samueldora) They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. Sie führten die niedrige Kindersterblichkeitsrate auf den Fortschritt in der Medizin zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307640 (CK) & #614823 (Manfredo) This is a story about friendship between a young boy and an elderly woman. Diese Geschichte handelt von einer Freundschaft zwischen einem kleinen Jungen und einer alten Frau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6952939 (Hybrid) & #6952941 (Pfirsichbaeumchen) This never would've happened if you'd done it the way I told you to do it. Das wäre nie passiert, wenn du es so gemacht hättest, wie ich gesagt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662680 (CK) & #4890532 (Pfirsichbaeumchen) This weekend Tom and Mary plan to go on a double date with John and Alice. Tom und Maria wollen an diesem Wochenende zusammen mit Johannes und Elke als Doppelpärchen ausgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211993 (CK) & #3449760 (Pfirsichbaeumchen) Tim Howard was the goalkeeper for the United States national team in 2014. Tim Howard war 2014 der Torwart der Nationalmannschaft der Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371978 (Hybrid) & #6139769 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have decided not to talk to their children in French anymore. Tom und Maria haben beschlossen, mit ihren Kindern nicht mehr Französisch zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4088460 (CK) & #4088861 (brauchinet) Tom and Mary rented three camels and a guide to take them into the desert. Tom und Maria nahmen sich drei Kamele und einen Führer, der sie in die Wüste bringen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6443841 (Hybrid) & #7042685 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were speaking to each other in a language I didn't recognize. Tom und Maria unterhielten sich in einer Sprache, die ich nicht erkannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039944 (CK) & #3040123 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary a lot of questions, but she refused to answer some of them. Tom stellte Mary viele Fragen, aber sie weigerte sich, einige davon zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029746 (CK) & #1084363 (al_ex_an_der) Tom called to say you can't stay with him next week when you visit Boston. Tom hat telefonisch mitgeteilt, dass du nächste Woche, wenn du nach Boston kommst, doch nicht bei ihm wohnen kannst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185497 (CK) & #3275270 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't go to the beach this weekend with you because he has a bad cold. Tom kann mit dir an diesem Wochenende nicht an den Strand, weil er stark erkältet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095582 (CK) & #3984531 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't live long enough to see his children graduate from high school. Tom erlebte den Schulabschluss seiner Kinder nicht mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229325 (CK) & #7832421 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know exactly what time Mary's train pulled out of the station. Tom weiß nicht genau, wann Marys Zug die Station verließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029167 (CK) & #1105530 (jast) Tom doesn't know what became of Mary after she graduated from high school. Tom weiß nicht, was aus Mary wurde, nachdem sie das Abitur gemacht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029128 (CK) & #1217753 (Espi) Tom feels a little better after taking the medicine the doctor prescribed. Es geht Tom nun etwas besser, nachdem er das Medikament eingenommen hat, das der Arzt ihm verschrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200866 (CK) & #5805587 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a splinter in his finger, so he asked Mary to help him get it out. Tom hatte einen Splitter im Finger, also bat er Mary, ihm beim Herausholen zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093864 (CK) & #1928536 (UrbanPioneer) Tom had a splinter in his finger, so he asked Mary to help him get it out. Tom hatte einen Splitter im Finger. Er bat daher Maria, ihm beim Entfernen desselben behilflich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093864 (CK) & #2697054 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to tell his brother that he couldn't afford to attend his wedding. Tom musste seinem Bruder mitteilen, dass er es sich nicht leisten konnte, zu dessen Hochzeit zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3145185 (patgfisher) & #3146828 (Pfirsichbaeumchen) Tom has gotten better at playing the clarinet since I last heard him play. Tom hat sich seit dem letzten Mal, dass ich ihn spielen hörte, im Klarinettenspiel verbessert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093665 (CK) & #5344273 (Pfirsichbaeumchen) Tom has gotten better at playing the clarinet since I last heard him play. Toms Klarinettenspiel ist seit dem letzten Mal, dass ich ihn spielen hörte, besser geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093665 (CK) & #5344274 (Pfirsichbaeumchen) Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide. Es fällt Tom schwer, damit zurechtzukommen, dass sein Sohn Selbstmord beging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025007 (CK) & #1940987 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the type of person who likes to argue just for the sake of arguing. Tom ist der Typ eines Menschen, der gerne diskutiert, nur um des Diskutierens willen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258455 (CK) & #1287756 (Espi) Tom made himself a cup of hot chocolate, but didn't have time to drink it. Tom bereitete sich eine Tasse heißer Schokolade zu, aber er hatte keine Zeit, sie zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744626 (CK) & #2815143 (brauchinet) Tom put two slices of bread into the toaster and pushed down on the lever. Tom legte zwei Scheiben Brot in den Toaster und schob den Hebel nach unten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4540943 (Hybrid) & #4543565 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he thought that Mary needed at least $300 to buy what she needed. Tom meinte, dass Maria zum Kauf des Nötigen mindestens 300 Dollar brauchen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652595 (CK) & #6712509 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wished he hadn't told Mary to try to convince John to do that. Tom drückte sein Bedauern darüber aus, dass er Maria aufgefordert hatte, Johannes zu jener Tat zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251914 (CK) & #6794529 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought Mary needed at least $300 to buy what she needed. Tom meinte, dass Maria zum Kauf des Nötigen mindestens 300 Dollar brauchen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648713 (CK) & #6712509 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that he'd be able to buy what he needed for $300. Tom meinte, das, was er brauche, für 300 Dollar zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649102 (CK) & #6842971 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that he'd be able to do that if he had some help. Tom meinte, dass er das mit etwas Hilfe schon hinbekäme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649092 (CK) & #6794909 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wanted to move to Boston because that's where Mary lives. Tom sagte, dass er nach Boston ziehen wolle, weil dort Maria wohnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553861 (CK) & #1688163 (Pfirsichbaeumchen) Tom said to meet him at the little restaurant across from the post office. Tom sagte, wir sollten uns in dem kleinen Restaurant gegenüber der Post mit ihm treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639594 (CK) & #5647593 (Pfirsichbaeumchen) Tom sent Mary a love letter, but he never did find out whether it arrived. Tom hatte Maria einen Liebesbrief gesendet, aber er hat nie erfahren, ob dieser bei ihr ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6200448 (sundown) & #1706928 (al_ex_an_der) Tom sent Mary a love letter, but he never did find out whether it arrived. Tom sandte Maria einen Liebesbrief, aber er hat nie erfahren, ob dieser bei ihr ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6200448 (sundown) & #1706948 (al_ex_an_der) Tom sent Mary a love letter, but he never did find out whether it arrived. Tom hat Maria einen Liebesbrief gesandt, dann aber nie erfahren, ob dieser bei ihr angekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6200448 (sundown) & #1706952 (al_ex_an_der) Tom sent Mary a love letter, but he never did find out whether it arrived. Tom sendete Maria einen Liebesbrief, aber er hat nie erfahren, ob dieser bei ihr ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6200448 (sundown) & #1706953 (al_ex_an_der) Tom switched his phone to manner mode before he walked into Mary's office. Tom stellte sein Telefon stumm, bevor er Marias Büro betrat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793516 (CK) & #2793525 (Pfirsichbaeumchen) Tom twisted Mary's arm and she agreed to donate some money to our charity. Tom verdrehte Marys Arm und sie stimmte zu, etwas Geld für unsere Wohlfahrtseinrichtung zu spenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092607 (CK) & #3770640 (mauersegler) Tom used to always wear a watch, but now he just looks at his smart phone. Sonst trug Tom immer eine Armbanduhr. Jetzt guckt er einfach nur auf sein Schlaufon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024058 (CK) & #1931850 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually watches the weather report in the morning before leaving home. Tom sieht sich des Morgens für gewöhnlich den Wetterbericht an, bevor er das Haus verlässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024043 (CK) & #1931835 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to kiss Mary, but he wasn't sure if she wanted him to kiss her. Tom wollte Maria küssen, aber er war sich nicht sicher, ob sie das auch wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411468 (Hybrid) & #7413983 (Pfirsichbaeumchen) Tom was a slow learner when he was a child, and attended a special school. Tom war als Kind ein langsamer Schüler und besuchte eine Sonderschule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433940 (patgfisher) & #3433941 (Pfirsichbaeumchen) Tom was escorted out of the building by security guards after being fired. Tom wurde nach seiner Entlassung von Wachleuten der Sicherheit aus dem Gebäude eskortiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373605 (Hybrid) & #6082967 (Pfirsichbaeumchen) Tom was trying to tell Mary something important, but she wasn't listening. Tom wollte Maria etwas Wichtiges sagen, doch sie hörte nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039936 (CK) & #3040128 (Pfirsichbaeumchen) Tom was trying to tell Mary something important, but she wasn't listening. Tom versuchte, Maria etwas Wichtiges zu sagen, doch sie hörte nicht zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039936 (CK) & #3040214 (Pfirsichbaeumchen) Tom worried about whether he had enough money to pay for such a nice meal. Tom war in Sorge, ob er genug Geld habe, um solch ein schönes Mahl zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092193 (CK) & #3203124 (Pfirsichbaeumchen) Tom's a creature of habit, and does pretty much the same things every day. Tom ist ein Gewohnheitstier und macht jeden Tag so ziemlich das Gleiche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3787139 (patgfisher) & #3787154 (raggione) Tom's eyes weren't yet accustomed to the dark, so he couldn't see a thing. Toms Augen hatten sich noch nicht an die Dunkelheit gewöhnt, deshalb konnte er rein gar nichts sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092155 (CK) & #3118585 (dinkel_girl) Tom's mind went blank when he got up to give the eulogy at Mary's funeral. Tom erlitt einen Filmriss, als er aufstand, um die Trauerrede auf Marias Beerdigung zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4136685 (patgfisher) & #4136753 (Pfirsichbaeumchen) Two years ago Tom and Mary split up, but recently they got together again. Vor zwei Jahren haben sich Tom und Maria getrennt, aber vor Kurzem sind die beiden wieder zusammengekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742281 (JimBreen) & #2999310 (pne) We hired a crane to lift the new air conditioner and place it on the roof. Wir liehen uns einen Kran, um die neue Klimaanlage hochzuziehen und auf dem Dach abzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681354 (Source_VOA) & #709465 (Esperantostern) We sued the insurance company because it violated the terms of our policy. Wir haben das Versicherungsunternehmen verklagt, weil es gegen die Bestimmungen unseres Versicherungsvertrags verstoßen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682327 (Source_VOA) & #707529 (Pfirsichbaeumchen) What is important is not how many books you read, but what books you read. Wichtig ist nicht, wie viele Bücher du liest, sondern was für Bücher du liest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266596 (CK) & #812292 (xeklat) What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. Dein Zeitvertreib in der Kindheit beeinflusst dein ganzes Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909588 (CK) & #3368093 (Zaghawa) When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. Als du sagtest, dass du auf Spot aufpassen würdest, wusstest du, dass du Verantwortung tragen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71589 (darinmex) & #3284197 (Plusquamperfekt) When you start looking like your passport photo you should go on vacation. Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292668 (Dejo) & #355 (MUIRIEL) Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery. Ob Shakespeare dieses Gedicht schrieb oder nicht, wird wahrscheinlich ein Rätsel bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53884 (CK) & #709681 (Manfredo) Why don't you take this medicine for a few days and let's see if it works? Nehmen Sie dieses Medikament doch mal ein paar Tage und sehen Sie, ob es wirkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4141314 (CK) & #4141315 (Pfirsichbaeumchen) Would you have some time on Monday to come over and help me move my piano? Hättest du am Montag Zeit, vorbeizukommen und mir beim Umstellen meines Klaviers zu helfen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2927798 (CK) & #2927840 (Pfirsichbaeumchen) You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. Du solltest ein Wörterbuch zu Rate ziehen, wenn du die Bedeutung eines Wortes nicht weißt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507252 (CK) & #1526909 (Manfredo) "Do I have to do that?" "You don't have to, but it'd be better if you did." „Muss ich das machen?“ – „Du musst nicht, es wäre aber besser.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227525 (CK) & #7409733 (Pfirsichbaeumchen) "Have you ever been to New York?" "Yes, I've been there a couple of times." "Waren Sie schon mal in New York?" "Ja, ich war einige Male dort." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73826 (CK) & #139108 (MUIRIEL) All the kids I grew up with could swim before they started going to school. Alle Kinder, mit denen ich aufgewachsen bin, konnten schon vor der Einschulung schwimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5597084 (CK) & #5805782 (Pfirsichbaeumchen) As soon as it started raining, Tom realized he'd left his umbrella at home. Sobald es anfing zu regnen, bemerkte Tom, dass er seinen Regenschirm zuhause vergessen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538632 (CK) & #8307053 (dasbeispielholz) Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. Wegen des schlechten Wetters wurde der Abflug des Flugzeugs um zwei Stunden verschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916664 (CK) & #3952490 (Esperantostern) Carrots are good for the eyes. Have you ever seen a rabbit with glasses on? Möhren sind gut für die Augen. Oder hast du schon einmal ein Kaninchen mit Brille gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703414 (WestofEden) & #2790426 (Pfirsichbaeumchen) Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you. Komm morgen nachmittag wieder, wenn ich mehr Zeit haben werde, mit dir zu reden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323155 (CK) & #575580 (Manfredo) Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" Könnte jemand deutsche Beispielsätze schreiben, in denen das Wort „Beispiel“ vorkommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290153 (CK) & #2287781 (Pfirsichbaeumchen) Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. Deal liegt im Südosten Englands, ungefähr 110 Kilometer entfernt von London. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39733 (CK) & #785331 (al_ex_an_der) Do you really think you can learn to speak French fluently in three months? Glaubst du wirklich, dass man in drei Monaten fließend Französisch sprechen lernen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822274 (CK) & #5805794 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think you can learn to speak French fluently in three months? Glaubt ihr wirklich, dass man in drei Monaten fließend Französisch sprechen lernen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822274 (CK) & #5805795 (Pfirsichbaeumchen) Do you really think you can learn to speak French fluently in three months? Glauben Sie wirklich, dass man in drei Monaten fließend Französisch sprechen lernen kann? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822274 (CK) & #5805796 (Pfirsichbaeumchen) Do you think children born today will have better lives than their parents? Glaubst du, dass Kinder, die heute geboren werden, besser leben werden als ihre Eltern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863241 (CK) & #6864243 (benbika) Don't bother waking me up at 4:00 a.m. I don't plan to go fishing tomorrow. Du brauchst mich nicht um vier Uhr früh zu wecken. Ich habe nicht vor, morgen angeln zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953246 (CK) & #2933098 (Pfirsichbaeumchen) Don't underestimate the incredible power of a simple smile and a kind word. Unterschätze nicht die unglaubliche Kraft eines einfachen Lächelns und eines freundlichen Wortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941980 (patgfisher) & #2943782 (al_ex_an_der) Don't you think if there were a problem, Tom would call us and let us know? Meinst du nicht, dass Tom uns anriefe, wenn es ein Problem gäbe, und uns Bescheid sagte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662509 (CK) & #4447505 (Pfirsichbaeumchen) Even after Tom had been drinking all night, he didn't find Mary attractive. Selbst nach einer durchzechten Nacht fand Tom Maria nicht attraktiv. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497522 (CK) & #2509891 (Pfirsichbaeumchen) Even though Tom tried to explain it to Mary, she still couldn't understand. Obwohl Tom versuchte, es Maria zu erklären, verstand sie noch immer nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1247349 (CK) & #5805817 (Pfirsichbaeumchen) Experience can't be handed down — everyone has to come up with their own. Erfahrungen vererben sich nicht — jeder muss sie allein machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947981 (Dejo) & #2357047 (Esperantostern) Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants. Die Angst vor Umweltverschmutzung schreckte die Leute davon ab, Häuser in der Nähe von Kraftwerken zu bauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21017 (BraveSentry) & #621086 (BraveSentry) For the first time in more than 6 years, the unemployment rate is below 6%. Zum ersten Mal seit über sechs Jahren liegt die Arbeitslosenquote unter 6 %. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924545 (CO) & #3924677 (Pfirsichbaeumchen) Frankly speaking, I don't think you have what it takes to become a teacher. Ehrlich gesprochen, glaube ich nicht, dass Sie das Zeug zum Lehrer haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4574323 (CK) & #5805789 (Pfirsichbaeumchen) Frankly speaking, I don't think you have what it takes to become a teacher. Ehrlich gesprochen, glaube ich nicht, dass Sie das Zeug zur Lehrerin haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4574323 (CK) & #5805790 (Pfirsichbaeumchen) From my point of view, Australia is one of the best countries in the world. Meiner Meinung nach ist Australien eines der besten Länder der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250993 (CK) & #1817325 (Tamy) From the direction that he was going in, I would say he was headed to town. Ausgehend von der Richtung, die er einschlug, würde ich sagen, er ging in Richtung Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371591 (saeb) & #3367580 (LdrummerBoy) He seems like a respectable businessman, but he's really part of the Mafia. Er wirkt wie ein seriöser Geschäftsmann, aber tatsächlich gehört er zur Mafia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966491 (Spamster) & #3128874 (samueldora) He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. Er wurde für das brutale Verbrechen schließlich zu fünf Jahren Gefängnis verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916050 (CK) & #1696220 (Pfirsichbaeumchen) Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. Ihre Augen waren voller Tränen, als sie sich die traurige Szene vorstellte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44392 (CM) & #2477190 (Tamy) Home isn't where you live, but where you're with people who understand you. Das Zuhause ist nicht dort, wo man wohnt, sondern wo man mit Menschen zusammen ist, die einen verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7722621 (CK) & #7724404 (raggione) I bought flowers because I am going to visit my grandmother this afternoon. Ich habe Blumen gekauft, weil ich heute Nachmittag meine Oma besuchen gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436463 (lukaszpp) & #4909938 (raggione) I can't tell you what a disappointment it was that Tom didn't win the race. Ich kann gar nicht zum Ausdruck bringen, was für eine Enttäuschung es war, dass Tom das Rennen nicht gewonnen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955039 (CK) & #5805809 (Pfirsichbaeumchen) I discovered too late that I left out the most important part of my speech. Ich entdeckte zu spät, dass ich den wichtigsten Teil meiner Rede ausgelassen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258261 (CK) & #840204 (Esperantostern) I don't know how long Tom lived in Boston, but it was at least three years. Ich weiß nicht, wie lange Tom in Boston gelebt hat, aber es waren mindestens drei Jahre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992004 (CK) & #4056939 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to give them any reason to think I'm not willing to do my job. Ich will ihnen keinen Grund zu der Annahme geben, dass ich nicht bereit wäre, meine Arbeit zu verrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042896 (CK) & #5805804 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to give them any reason to think I'm not willing to do my job. Ich will ihnen keinen Grund zu der Annahme geben, dass ich nicht bereit wäre, meine Pflicht zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042896 (CK) & #5805805 (Pfirsichbaeumchen) I hate not being able to understand things when people are speaking French. Ich hasse es, nichts zu verstehen, wenn Französisch gesprochen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334105 (CK) & #5805799 (Pfirsichbaeumchen) I have four computers, but two of them are so old I don't use them anymore. Ich habe vier Computer, aber zwei davon sind so alt, dass ich sie nicht mehr benutze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984330 (CK) & #1985466 (Alois) I have four computers, but two of them are so old I don't use them anymore. Ich habe vier Rechner, aber zwei davon sind so alt, dass ich sie nicht mehr verwende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984330 (CK) & #1987906 (Pfirsichbaeumchen) I know someone needs to tell Tom about Mary's death. Does it have to be me? Ich sehe ja ein, dass jemand Tom von Marias Tod unterrichten muss, aber muss unbedingt ich es sein? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885861 (CK) & #5805813 (Pfirsichbaeumchen) I need to hide these Christmas presents somewhere that Tom can't find them. Ich muss diese Weihnachtsgeschenke irgendwo verstecken, wo Tom sie nicht finden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4567806 (CK) & #4613155 (Pfirsichbaeumchen) I never suggested or even hinted that it was Tom who stole Mary's necklace. Ich habe niemals behauptet oder auch nur angedeutet, dass es Tom war, der Marias Halskette gestohlen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144579 (CK) & #3147432 (brauchinet) I think I've figured out why Tom has never learned to speak French so well. Ich glaube, ich bin dahintergekommen, warum Tom nie so gut Französisch zu sprechen gelernt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887714 (CK) & #5805812 (Pfirsichbaeumchen) I think it's highly unlikely that I'll ever see my stolen motorcycle again. Es ist wohl höchst unwahrscheinlich, dass ich mein gestohlenes Motorrad jemals wiedersehen werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953636 (CK) & #2696134 (Pfirsichbaeumchen) I think it's highly unlikely that we'll be able to escape from this prison. Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass uns die Flucht aus diesem Gefängnis gelingen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953637 (CK) & #3016523 (Pfirsichbaeumchen) I think it's highly unlikely that we'll be able to escape from this prison. Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass es uns gelingen wird, aus diesem Knast auszubrechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953637 (CK) & #3016524 (Pfirsichbaeumchen) I think that you're the one that I've been waiting for for all these years. Ich glaube, du bist es, auf den ich all diese Jahre gewartet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902008 (CK) & #7915582 (Pfirsichbaeumchen) I think that you're the one that I've been waiting for for all these years. Ich glaube, du bist es, auf die ich all diese Jahre gewartet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902008 (CK) & #7915583 (Pfirsichbaeumchen) I think you're a great guy, but I don't have any romantic feelings for you. Ich finde, du bist ein toller Typ, aber ich hege keine romantischen Gefühle für dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6010858 (Hybrid) & #7031228 (Pfirsichbaeumchen) I think you're a great guy, but I don't have any romantic feelings for you. Ich finde, Sie sind ein toller Typ, aber ich hege keine romantischen Gefühle für Sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6010858 (Hybrid) & #7031229 (Pfirsichbaeumchen) I thought chances of Tom not noticing what Mary was doing were pretty slim. Ich hielt die Wahrscheinlichkeit, dass Tom nicht bemerken würde, was Maria da tat, für recht gering. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103660 (CK) & #5805819 (Pfirsichbaeumchen) I thought there was a possibility that Tom was going to break the contract. Ich hielt es für durchaus möglich, dass Tom vor einem Vertragsbruch stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960900 (CK) & #5805808 (Pfirsichbaeumchen) I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else. Ich borge dir diese CD unter der Bedingung, dass du sie nicht weiterverborgst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322504 (CK) & #1096762 (Manfredo) I wonder whether or not Tom would mind babysitting our kids tomorrow night. Ob Tom wohl etwas dagegen hätte, morgen Abend auf unsere Kinder aufzupassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523825 (CK) & #6804711 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to hear exactly how Tom managed to get that old car running again. Ich will genau hören, wie Tom es geschafft hat, die alte Karre wieder zum Laufen zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936451 (CK) & #5805810 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. Ich fürchte, dass wir die Möglichkeit, dass sie die Krankheit haben könnte, nicht ausschließen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308476 (CK) & #1130212 (MUIRIEL) I'm pretty sure that I've left the keys to my office in my raincoat pocket. Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich die Schlüssel zu meinem Büro in meiner Regenmanteltasche gelassen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675877 (speedwell) & #3676327 (brauchinet) I've been trying to figure out what Tom might have been doing at that time. Ich habe mich mit der Frage befasst, was Tom zu jener Zeit getan haben könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934736 (CK) & #5805811 (Pfirsichbaeumchen) If I'd been able to speak French then, I wouldn't have gotten into trouble. Hätte ich damals Französisch gekonnt, wäre ich nicht in Schwierigkeiten geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451058 (CK) & #5805798 (Pfirsichbaeumchen) If Tom hadn't eaten the mushrooms he found in the woods, he'd be alive now. Wenn Tom die Pilze, die er im Walde fand, nicht gegessen hätte, wäre er jetzt noch am Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952957 (CK) & #5313343 (Pfirsichbaeumchen) If he had been a little more careful, the accident would have been avoided. Wenn er ein bisschen vorsichtiger gewesen wäre, wäre der Unfall zu vermeiden gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283301 (CK) & #699406 (Alois) If he had been a little more careful, the accident would have been avoided. Wenn er ein bisschen vorsichtiger gewesen wäre, wäre der Unfall vermieden worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283301 (CK) & #699407 (Alois) If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. Wenn ich damals vorsichtig gewesen wäre, wäre der schreckliche Unfall nicht passiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30700 (CK) & #570796 (MUIRIEL) If there's anything you want to do, you should do it if it makes you happy. Willst du etwas tun, so tu’s, sofern’s dich glücklich macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042897 (CK) & #5805803 (Pfirsichbaeumchen) If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. Wärest du etwas früher losgefahren, wärest du nicht in den starken Verkehr geraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31255 (CK) & #1699079 (Pfirsichbaeumchen) If you run into Tom, ask him when Mary is going to get out of the hospital. Wenn du Tom triffst, frag ihn, wann Maria aus dem Krankenhaus kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4528986 (CK) & #5805791 (Pfirsichbaeumchen) If you stand over in that corner, Tom won't likely even notice you're here. Wenn du dich dort drüben in die Ecke stellst, wird Tom deine Anwesenheit vermutlich nicht einmal bemerken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404194 (CK) & #6422462 (Pfirsichbaeumchen) If you want to be a good father, you need to spend time with your children. Wenn du ein guter Vater sein willst, musst du Zeit zusammen mit deinen Kindern verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049781 (CK) & #2049936 (Tamy) If you're not out of the shower in five minutes, I'm cutting the hot water! Wenn du nicht in fünf Minuten unter der Dusche verschwunden bist, stelle ich das warme Wasser ab! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059108 (Hybrid) & #3059463 (Pfirsichbaeumchen) If you're so demanding of others, you should also be demanding of yourself. Wer an andere hohe Ansprüche stellt, sollte auch an sich selbst hohe Ansprüche stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737304 (Dejo) & #2737314 (al_ex_an_der) If you're so demanding of others, you should also be demanding of yourself. Wer von anderen viel fordert, sollte auch von sich selbst viel fordern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737304 (Dejo) & #2737316 (al_ex_an_der) If you're so demanding of others, you should also be demanding of yourself. Wer anderen viel abverlangt, sollte auch sich selbst viel abverlangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737304 (Dejo) & #2737318 (al_ex_an_der) In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995. In Amerika hat sich der Verzehr von Fastfood von 1977 bis 1995 verdreifacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421483 (Scott) & #439099 (xtofu80) In countries like Norway and Finland, they have lots of snow in the winter. In Ländern wie Norwegen und Finnland gibt es im Winter jede Menge Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503660 (CK) & #3031468 (Pfirsichbaeumchen) In judging his work, you should make allowances for his lack of experience. Wenn du seine Arbeit beurteilst, solltest du seinen Mangel an Erfahrung berücksichtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286442 (CM) & #588685 (cost) In judging his work, you should make allowances for his lack of experience. Du musst bei der Beurteilung seiner Arbeit seinen Erfahrungsmangel berücksichtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286442 (CM) & #3526147 (Pfirsichbaeumchen) In the summer, the temperature ranges from thirty to forty degrees Celsius. Im Sommer schwankt die Temperatur zwischen dreißig und vierzig Grad Celsius. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371439 (saeb) & #5328751 (Pfirsichbaeumchen) Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? Wird es nicht langsam mal Zeit, dass ihr euren Streit beendet und das Vergangene vergangen sein lasst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237727 (CK) & #2688553 (Pfirsichbaeumchen) It appears that the bank robbery was planned right down to the last detail. Es scheint, dass der Banküberfall bis ins letzte Detail geplant war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4746859 (patgfisher) & #5805785 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't bother me that Tom is going to be there with his new girlfriend. Es stört mich nicht, dass Tom mit seiner neuen Freundin kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063952 (CK) & #3465230 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't make much sense to me, but Tom has decided not to go to college. Es kommt mir nicht sehr sinnvoll vor, aber Tom hat sich gegen ein Studium entschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027412 (CK) & #4146728 (raggione) It is an act of treason to sell military secrets to your country's enemies. Militärische Geheimnisse an Feinde zu verkaufen ist Verrat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682227 (Source_VOA) & #720357 (al_ex_an_der) It seems like there are never enough hours in a day to get everything done. Ein Tag hat anscheinend nie genügend Stunden, um mit allem fertig zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610944 (CK) & #2611678 (Pfirsichbaeumchen) It wasn't until Tom was 30 years old that he found out that he was adopted. Erst mit dreißig Jahren erfuhr Tom, dass er adoptiert war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3664195 (CK) & #3672926 (Pfirsichbaeumchen) It's important to teach children as early as possible about healthy eating. Es ist wichtig Kindern so früh wie möglich gesundes Essverhalten beizubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3898483 (patgfisher) & #3898526 (Miyako) It's possible that Tom was able to convince Mary to do his laundry for him. Vielleicht konnte Tom Maria dazu bewegen, ihm die Wäsche zu waschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096145 (CK) & #5805820 (Pfirsichbaeumchen) It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. Es ist schwierig, es auf dem Landweg zu transportieren, aber einfach, es auf dem Seeweg zu transportieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #390719 (blay_paul) & #441924 (xtofu80) Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. Letzten Sommer habe ich endlich die Firma verlassen, in die ich vor zwölf Jahren eingetreten war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58080 (CK) & #2771011 (Tamy) Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. Viele herausragende Denker, die ihr Leben lang unbekannt blieben, wurden postum berühmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847235 (Source_Benedict_1921) & #1437185 (al_ex_an_der) Mary thought that Tom would ask her to the prom, but he asked someone else. Maria dachte, Tom würde sie zum Ball bitten, doch er bat eine andere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5108184 (Hybrid) & #5805784 (Pfirsichbaeumchen) Mary was upset when she saw a picture of Tom's ex-girlfriend in his wallet. Maria war sauer, als sie ein Foto von Toms Exfreundin in dessen Portemonnaie sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127391 (patgfisher) & #3136376 (Pfirsichbaeumchen) Mary was upset when she saw a picture of Tom's ex-girlfriend in his wallet. Maria war sauer, als sie ein Foto von Toms Exfreundin in dessen Geldbeutel sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127391 (patgfisher) & #3136381 (Pfirsichbaeumchen) Most of the fire survivors are scattered, living in other towns and cities. Die meisten Überlebenden des Brandes leben verstreut in anderen Städten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8356449 (Hybrid) & #8394021 (Pfirsichbaeumchen) One thing you should know about me is that I play poker every Friday night. Eine Sache, die du über mich wissen solltest, ist, dass ich jeden Freitag Abend Poker spiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954220 (CK) & #1263982 (Espi) People with low self-esteem tend to interpret everything in a negative way. Menschen mit geringem Selbstwertgefühl neigen dazu, alles in einer negativen Art und Weise zu interpretieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943433 (patgfisher) & #2943423 (al_ex_an_der) She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. Sie weinte vor Freude, als sie erfuhr, dass ihr Sohn den Flugzeugabsturz überlebt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316598 (CM) & #343044 (MUIRIEL) She hired him as an interpreter because she had heard that he was the best. Sie heuerte ihn als Dolmetscher an, da sie gehört hatte, er sei der beste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887209 (CK) & #948008 (Sudajaengi) She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. Sie wird wahrscheinlich seinen Rat nicht befolgen, weil sie ihn nicht leiden kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316199 (CK) & #752361 (Manfredo) She owes him a lot of money, but she probably won't be able to pay it back. Sie schuldet ihm viel Geld, aber sie wird es ihm wahrscheinlich nicht zurückzahlen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887322 (CK) & #1542140 (Manfredo) She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. Sie versprach, dass sie mich diese Woche bezahlen würde, aber sie hielt nicht Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242112 (CK) & #655835 (Manfredo) She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around. Sie sagte, ihr Ehemann habe sie geschlagen, in Wirklichkeit war es aber umgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318712 (CM) & #3083221 (Pfirsichbaeumchen) Since Tom was speaking in French, I couldn't understand what he was saying. Da Tom Französisch sprach, konnte ich nicht verstehen, was er sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911946 (CK) & #3331559 (freddy1) Taking everything into consideration, the result is better than I expected. Alles in allem genommen ist das Ergebnis besser als ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67396 (CK) & #2778664 (raggione) The best way to learn a language is to live in a country where it's spoken. Am besten lernt man eine Sprache, wenn man in einem Land lebt, wo sie gesprochen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662677 (CK) & #5805786 (Pfirsichbaeumchen) The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. Die Konferenz war für März angesetzt, wurde aber auf April verschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49170 (CK) & #1854230 (Tamy) The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. Der Bau einer Autobahn wird zum Wachstum der Vororte beitragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21073 (CK) & #1865309 (Zaghawa) The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. Das Gute an diesem elektronischen Wörterbuch ist, dass man es leicht mit sich führen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326992 (CK) & #448339 (Espi) The government asked the army to send a disaster relief mission to Okinawa. Die Regierung bat das Militär eine Katastrophen-Truppe nach Okinawa zu schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1340534 (Eldad) & #1340521 (boscowitch) The investigation concluded that the police officer had done nothing wrong. Die Ermittlungen ergaben, dass der Polizeibeamte nichts falsch gemacht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737325 (Spamster) & #1737338 (Pfirsichbaeumchen) The local boys got into a fight with a rival group from a neighboring town. Die ortsansässigen Jungen lieferten sich eine Schlacht mit einer rivalisierenden Gang aus einer benachbarten Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702451 (Spamster) & #1707990 (al_ex_an_der) The man standing over there next to the bookcase has a photographic memory. Der Mann da drüben, der neben dem Bücherschrank steht, hat ein photographisches Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836227 (CK) & #1836977 (Wauzl) The most logical place to keep your spare tire is in the trunk of your car. Es ist das Logischste, seinen Ersatzreifen im Kofferraum seines Wagens aufzubewahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639593 (CK) & #2759916 (Pfirsichbaeumchen) The new shopping mall that opened last week closes at midnight every night. Das neue Einkaufszentrum, das in der letzten Woche eröffnet wurde, schließt jeden Tag um Mitternacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5163823 (DostKaplan) & #5805783 (Pfirsichbaeumchen) The patient's lung tissue was damaged from years of working in a coal mine. Das Lungengewebe des Patienten ist durch jahrelange Arbeit in einem Kohlenbergwerk geschädigt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682192 (Source_VOA) & #731428 (al_ex_an_der) The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. Die Telefonnummer für die Telefonkonferenz am Donnerstagabend ist 415-904-8873. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23780 (CK) & #1293643 (Vortarulo) The problem with many things is the pre-conceived ideas we have about them! Das Problem mit vielen Dingen sind die vorgefassten Ideen, die wir über sie haben! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288 (Zifre) & #1114 (MUIRIEL) The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. Die von ihnen durchgeführte Untersuchung zeigt, dass Amerikaner sich nicht für Japan interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305001 (CK) & #825589 (Zaghawa) The vice president represented his country at the international conference. Der Vizepräsident vertrat auf der internationalen Konferenz sein Land. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681900 (Source_VOA) & #755756 (Pfirsichbaeumchen) The weather is bad and it's the day before payday, so I won't go out today. Das Wetter ist schlecht, und morgen ist Zahltag ist. Deswegen gehe ich heut’ nicht aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4635764 (CK) & #5805788 (Pfirsichbaeumchen) There have been some stories in the news about pets attacking their owners. In den Nachrichten gab es einige Berichte, von Haustieren, die ihre Halter angefallen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495829 (CK) & #5805793 (Pfirsichbaeumchen) There was no doubt in my mind that Tom was the one who stole my motorcycle. Ich habe nicht den geringsten Zweifel, dass es Tom war, der mein Motorrad gestohlen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096058 (CK) & #5805821 (Pfirsichbaeumchen) There were blood stains on the shirt that the police found under Tom's bed. Auf dem Hemd, das die Polizei unter Toms Bett gefunden hat, befanden sich Blutspuren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662676 (CK) & #5805787 (Pfirsichbaeumchen) There's nothing we can do to save Tom at this point. All we can do is pray. Es gibt zu diesem Zeitpunkt nichts, was wir tun können, um Tom zu retten. Wir können nur beten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3072219 (Hybrid) & #5805797 (Pfirsichbaeumchen) They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. Sie streiten viel, aber die meiste Zeit kommen sie ganz gut miteinander aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240588 (CK) & #361422 (Wolf) This book is not only more instructive but more interesting than that book. Dieses Buch ist nicht nur interessanter, sondern auch lehrreicher als das Buch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57047 (CM) & #2613933 (Tamy) This is the unforgettable place where we met each other for the first time. Das ist der unvergessliche Ort, an dem wir uns zum ersten Mal getroffen haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61676 (CK) & #407156 (MUIRIEL) To give up smoking is not easy, but you should for the sake of your health. Mit dem Rauchen aufhören ist nicht einfach, aber du solltest es um deiner Gesundheit willen tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40639 (CK) & #5502905 (raggione) To give up smoking is not easy, but you should for the sake of your health. Mit dem Rauchen aufhören ist nicht einfach, aber Sie sollten es um Ihrer Gesundheit willen tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40639 (CK) & #5502906 (raggione) Tom Jackson is considered to be one of the most dangerous men in Australia. Tom Jackson gilt als einer der gefährlichsten Männer von Australien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226616 (CK) & #3226623 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary always talk about the same old things. It gets kind of boring. Tom und Maria reden immer über die gleichen alten Kamellen. Es wird langsam langweilig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029955 (CK) & #5826453 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary borrowed money from family and friends to open a small bakery. Tom und Maria haben sich von Verwandten und Freunden Geld geliehen, um eine kleine Bäckerei zu eröffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115231 (Hybrid) & #6115305 (al_ex_an_der) Tom and Mary got married just three months after they first met each other. Tom und Maria haben schon drei Monate, nachdem sie sich kennengelernt hatten, geheiratet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000823 (CK) & #3832316 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were discussing the pros and cons of raising the minimum wage. Tom und Maria erörterten das Für und Wider einer Mindestlohnerhöhung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943032 (CK) & #6970951 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were paddling a canoe down the river the last time I saw them. Als ich Tom und Maria das letzte Mal gesehen habe, fuhren sie in einem Kanu den Fluss entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029780 (CK) & #5826432 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were seated next to each other in the back seat of John's car. Tom und Maria saßen nebeneinander auf der Rückbank von Johannes’ Auto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414080 (CK) & #2418881 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were sitting across from each other at a table on the veranda. Tom und Maria saßen einander an einem Tisch auf der Veranda gegenüber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414081 (CK) & #2419070 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were standing just outside the door, whispering to each other. Tom und Maria standen knapp hinter der Tür und flüsterten miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414089 (CK) & #2416044 (brauchinet) Tom asked for police protection after Mary and John threatened to kill him. Tom bat um polizeilichen Schutz, nachdem Maria und Johannes gedroht hatten, ihn umzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095891 (CK) & #5805822 (Pfirsichbaeumchen) Tom attracted a crowd of children as soon as he started playing his bongos. Tom zog eine Schar Kinder an, als er anfing, auf seinen Bongotrommeln zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095821 (CK) & #5805823 (Pfirsichbaeumchen) Tom attracted a crowd of children as soon as he started playing his bongos. Tom zog eine Schar von Kindern an, als er anfing, auf seinen Bongotrommeln zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095821 (CK) & #5805824 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a mask and a snorkel so he could go snorkeling with his friends. Tom kaufte sich eine Maske und einen Schnorchel, damit er mit seinen Freunden schnorcheln gehen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095754 (CK) & #5805825 (Pfirsichbaeumchen) Tom can remember the chords to the song, but can't remember all the lyrics. Tom kann sich an die Akkorde des Liedes, aber nicht an den ganzen Text erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095644 (CK) & #5805826 (Pfirsichbaeumchen) Tom can still wear the same size jeans he did when he was twenty years old. Tom kann noch immer die gleiche Jeansgröße wie zu jener Zeit tragen, als er zwanzig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095637 (CK) & #5826446 (Pfirsichbaeumchen) Tom can still wear the same size jeans he did when he was twenty years old. Tom kann noch immer die gleiche Jeansgröße tragen wie damals, als er zwanzig war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095637 (CK) & #5826447 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't ride a bicycle very well yet, so his bicycle has training wheels. Tom kann nicht gut Fahrrad fahren. Deswegen hat sein Fahrrad Stützräder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095559 (CK) & #5826445 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly wasn't making much noise last night when we passed his house. Tom hat nicht allzu viel Lärm gemacht, als wir gestern Abend an seinem Haus vorbeikamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095325 (CK) & #5826443 (Pfirsichbaeumchen) Tom checked Mary's pulse and was relieved to find that she was still alive. Tom fühlte Marias Puls und war erleichtert, dass sie noch am Leben war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3319238 (CK) & #3319347 (Pfirsichbaeumchen) Tom checked to make sure all the doors were locked before he went to sleep. Tom kontrollierte, ob alle Türen abgeschlossen waren, bevor er schlafen ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026700 (CK) & #2425994 (Pfirsichbaeumchen) Tom could tell that it would be impossible to reach a compromise with Mary. Tom sah ein, dass es unmöglich wäre, mit Maria einen Kompromiss zu erzielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095180 (CK) & #5826452 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't keep lying to Mary. He felt he just had to tell her the truth. Tom konnte Maria nicht weiter anlügen. Er hatte das Gefühl, ihr einfach die Wahrheit sagen zu müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095087 (CK) & #5826448 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't shake the feeling that something horrible was about to happen. Tom wurde das Gefühl nicht los, dass etwas Schreckliches bevorstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074761 (CK) & #5826455 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't shake the feeling that something profound was about to happen. Tom wurde das Gefühl nicht los, dass etwas Tiefgreifendes kurz bevorstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074762 (CK) & #5826456 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't do a very good job cleaning the kitchen floor. It's still dirty. Tom hat sich beim Reinigen des Küchenbodens nicht besonders viel Mühe gegeben. Da ist noch immer Dreck. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094822 (CK) & #5826444 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't need to worry about a thing. Mary will take care of everything. Tom braucht sich um nichts Sorgen zu machen. Maria wird sich um alles kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094366 (CK) & #5826439 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt that it would be a waste of time to translate the letter for Mary. Tom ahnte, dass es Zeitverschwendung wäre, den Brief für Maria zu übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894761 (CK) & #1909365 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave Mary a box of chocolates, and then ate all the chocolates himself. Tom schenkte Maria eine Schachtel Pralinen und aß dann sämtliche Pralinen selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563577 (Hybrid) & #6563598 (Pfirsichbaeumchen) Tom got used to living in Boston even though he'd grown up in a small town. Tom gewöhnte sich an das Leben in Boston, obwohl er in einer Kleinstadt aufgewachsen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093905 (CK) & #5826440 (Pfirsichbaeumchen) Tom got used to living in Boston even though he'd grown up in a small town. Tom hat sich an das Leben in Boston gewöhnt, obwohl er in einer Kleinstadt aufgewachsen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093905 (CK) & #5826441 (Pfirsichbaeumchen) Tom grabbed a handful of popcorn out of the bag and then handed it to Mary. Tom nahm sich eine Handvoll Popcorn aus der Tüte und reichte diese dann Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075847 (CK) & #5826450 (Pfirsichbaeumchen) Tom had planned to be the first one to get there, but Mary got there first. Eigentlich wollte Tom als Erster dort sein; Maria war aber schneller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838110 (CK) & #5805815 (Pfirsichbaeumchen) Tom had trouble believing that Mary would actually want to go out with him. Es fiel Tom schwer zu glauben, dass Maria tatsächlich mit ihm würde ausgehen wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1990340 (CK) & #5805807 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a speech impediment, which gets worse if he has to speak in public. Tom hat einen Sprachfehler, der sich verstärkt, wenn er vor anderen Menschen sprechen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189708 (patgfisher) & #4195368 (Dani6187) Tom has finally returned to Boston after living in Chicago for three years. Tom ist, nachdem er drei Jahre in Chicago lebte, endlich nach Boston zurückgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986703 (CK) & #2986769 (Pfirsichbaeumchen) Tom is ambidextrous and can use his right hand equally as well as his left. Tom ist beidhändig und kann die rechte wie die linke Hand gleich gut gebrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4314749 (patgfisher) & #4313273 (raggione) Tom lives in a small town where everybody knows everything about everybody. Tom wohnt in einer Kleinstadt, wo jeder alles über jeden weiß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430439 (CK) & #8296708 (dasbeispielholz) Tom made some extra money by renting one of his rooms to a college student. Tom verdiente sich ein wenig dazu, indem er eins seiner Zimmer an einen Studenten vermietete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093222 (CK) & #2667442 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled out his keys, but then he noticed the door was already unlocked. Tom holte seine Schlüssel hervor, merkte dann aber, dass die Tür bereits offen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639592 (CK) & #2759913 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought Mary knew where John had found the key she'd lost. Tom meinte, dass Maria wisse, wo Johannes ihren verlorenen Schlüssel gefunden habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093035 (CK) & #5826449 (Pfirsichbaeumchen) Tom said the reason he broke up with Mary was that she was very possessive. Tom sagte, er habe mit Maria Schluss gemacht, weil sie sehr klammere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4528985 (CK) & #5805792 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he didn't know Mary wouldn't go to Boston unless he went with her. Tom sagte, er habe nicht gewusst, dass Maria nur mit ihm nach Boston hätte fahren wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251854 (CK) & #7360721 (Pfirsichbaeumchen) Tom says that he can drink a whole bottle of whiskey without getting drunk. Tom sagt, er könne eine ganze Flasche Whiskey trinken, ohne dass er davon betrunken wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024222 (CK) & #1932104 (Pfirsichbaeumchen) Tom sometimes has trouble understanding other people's motives and desires. Manchmal fällt es Tom schwer, die Beweggründe und Wünsche anderer zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1990351 (CK) & #5805806 (Pfirsichbaeumchen) Tom spends a lot of time looking for his car keys, mobile phone or glasses. Tom bringt viel Zeit damit zu, nach seinen Autoschlüsseln, seinem Mobiltelefon oder seiner Brille zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3213319 (patgfisher) & #3229899 (Pfirsichbaeumchen) Tom still works at the same bar he worked at when he was a college student. Tom arbeitet noch immer in derselben Kneipe wie in seinen Studententagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731315 (CK) & #7766224 (Pfirsichbaeumchen) Tom stripped off his dirty clothes and threw them into the washing machine. Tom zog seine schmutzige Kleidung aus und steckte sie in die Waschmaschine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040549 (CK) & #5826457 (Pfirsichbaeumchen) Tom successfully convinced many people that he possessed paranormal powers. Tom überzeugte erfolgreich viele Menschen, dass er über paranormale Fähigkeiten verfügte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576364 (Rawrren) & #5329736 (Manfredo) Tom suffered from a heart attack and almost died waiting for the ambulance. Tom erlitt einen Herzinfarkt und wäre, auf den Krankenwagen wartend, beinahe gestorben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150575 (galoosh33) & #5805801 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks vaping is safer than smoking cigarettes, but Mary isn't so sure. Tom meint, dass elektronische Zigaretten unbedenklicher seien als herkömmliche, doch Maria ist sich da nicht so sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8330254 (CK) & #3386114 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought Mary wouldn't be able to earn more than thirty dollars an hour. Tom glaubte, dass Maria es nicht schaffen würde, mehr als dreißig Dollar in der Stunde zu verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092764 (CK) & #5826442 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought it would be difficult for Mary to get a ticket to that concert. Tom dachte, dass es für Mary schwierig sein würde, für das Konzert eine Karte zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027947 (CK) & #1807181 (pne) Tom threw a big party at his house while his parents were away on vacation. Tom gab bei sich zu Hause eine Riesenparty, als seine Eltern im Urlaub waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638286 (Spamster) & #5805816 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw his dirty socks on the pile of clothes in the corner of his room. Tom warf seine schmutzigen Socken auf den Kleiderhaufen in der Ecke seines Zimmers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958286 (CK) & #2967313 (Pfirsichbaeumchen) Tom told John that he would ask Mary to the dance only if John asked Alice. Tom ließ Johannes vernehmen, dass er nur dann Maria auf den Tanzabend bäte, wenn jener das Gleiche bei Elke täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211996 (CK) & #5805818 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he had a headache even though he really didn't have one. Tom sagte Maria, er hätte Kopfschmerzen, obwohl das in Wirklichkeit nicht der Fall war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612254 (CK) & #2612279 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that they needed to be careful not to wear out their welcome. Tom sagte Maria, dass sie vorsichtig sein sollten, die Gastfreundschaft nicht überzustrapazieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092700 (CK) & #5826451 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me to tell you that he appreciates everything you've done for him. Ich soll dir von Tom ausrichten, dass er für alles, was du für ihn getan hast, sehr dankbar ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251074 (patgfisher) & #3251180 (raggione) Tom took his finger off the trigger and put his pistol back in its holster. Tom nahm den Finger vom Abzug und steckte seine Pistole wieder in den Halfter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796461 (CK) & #2796462 (Pfirsichbaeumchen) Tom was the one who gave me the painting that's hanging above my fireplace. Das Bild, das über dem Kamin hängt, hat Tom mir geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092336 (CK) & #4041300 (Pfirsichbaeumchen) Tom was unprepared for the scathing criticism meted out to him by his boss. Tom war nicht vorbereitet auf die scharfe Kritik, die sein Chef an ihm übte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3282190 (patgfisher) & #3892825 (Tickler) Tom was unprepared for the scathing criticism meted out to him by his boss. Tom war nicht vorbereitet auf die vernichtende Kritik, die sein Chef ihm zuteil werden ließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3282190 (patgfisher) & #3892826 (Tickler) Tom writes something in his diary every evening, no matter how tired he is. Tom schreibt jeden Abend etwas in sein Tagebuch, egal, wie müde er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198264 (CK) & #4209761 (Pfirsichbaeumchen) Tom's grandmother is quite feeble and needs help with her daily activities. Toms Großmutter ist ganz schwach und benötigt Hilfe bei allem, was sie tagsüber tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3125851 (patgfisher) & #3125873 (raggione) Tom's mother relies heavily on him to do her shopping and household chores. Toms Mutter ist stark darauf angewiesen, dass Tom für sie einkauft und die Hausarbeit erledigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196540 (patgfisher) & #3196842 (Pfirsichbaeumchen) Vampires cannot cross the threshold of a house without having been invited. Vampire dürfen die Schwelle eines Hauses nicht übertreten, wenn sie nicht eingeladen worden sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415700 (CS) & #6476574 (Pfirsichbaeumchen) We had to get something to eat so we stopped at a restaurant near the exit. Wir mussten etwas essen; deswegen hielten wir an einem Restaurant unweit der Autobahnausfahrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639591 (CK) & #2759911 (Pfirsichbaeumchen) We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar. Wir verbrachten die ganze Nacht, den nächsten Tag und die folgende Nacht im Keller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44411 (CK) & #1895442 (Tamy) We waited for the bus, but it was over 30 minutes late, so we caught a cab. Wir warteten auf den Bus. Da der jedoch über eine halbe Stunde Verspätung hatte, nahmen wir uns ein Taxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230999 (CK) & #2233432 (Pfirsichbaeumchen) When Tom ate some food that had fallen on the floor, Mary looked disgusted. Maria sah angewidert aus, als Tom etwas aß, was auf den Boden gefallen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847740 (CK) & #5805814 (Pfirsichbaeumchen) Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. Wohin du auch gehst, siehst du viele zurückgelassene Fahrräder auf den Gehwegen bei den Bahnhöfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26055 (CK) & #1792519 (Esperantostern) Whether or not Tom gets the job in Boston is still very much up in the air. Ob Tom die Stelle in Boston bekommt, steht noch in den Sternen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3145264 (patgfisher) & #3145270 (Pfirsichbaeumchen) Who wouldn't love to find one of these under the tree on Christmas morning? Wer fände so einen am Weihnachtsmorgen nicht gerne unter dem Baum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679051 (CK) & #5805779 (Pfirsichbaeumchen) Who wouldn't love to find one of these under the tree on Christmas morning? Wer fände so eine am Weihnachtsmorgen nicht gerne unter dem Baum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679051 (CK) & #5805780 (Pfirsichbaeumchen) Who wouldn't love to find one of these under the tree on Christmas morning? Wer fände so eins am Weihnachtsmorgen nicht gerne unter dem Baum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679051 (CK) & #5805781 (Pfirsichbaeumchen) Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.? Würden Sie mich bitte am Freitag, dem 11. Juli um 10:00 Uhr morgens am Hotel abholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72381 (CK) & #1501513 (samueldora) You can believe what you want to about me, but that doesn't mean it's true. Du kannst, was mich betrifft, glauben, was du willst, aber stimmen muss es nicht unbedingt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042898 (CK) & #5805802 (Pfirsichbaeumchen) You could've saved me a lot of trouble if you'd told me about that earlier. Du hättest mir viel Ärger ersparen können, wenn du mir das früher gesagt hättest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241715 (CK) & #3252769 (Pfirsichbaeumchen) You should read the kind of books that will be useful to you later in life. Du solltest solche Bücher lesen, die dir für dein späteres Leben etwas nützen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067166 (CK) & #1067147 (Manfredo) You should tell Tom that Mary would prefer it if he would quit calling her. Du solltest Tom in Kenntnis setzen, dass es Maria lieber wäre, er unterließe es, sie anzurufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210524 (CK) & #5805800 (Pfirsichbaeumchen) You speak a bit too fast for me. Could you speak a bit more slowly, please? Sie sprechen ein bisschen zu schnell für mich, könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #626782 (BraveSentry) & #407783 (MUIRIEL) "Did you complete the report I asked you to write?" "No. There was no time." „Bist du schon mit dem Bericht fertig, den ich dich zu schreiben gebeten habe?“ – „Nein, ich hatte keine Zeit.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858749 (CK) & #5248535 (Pfirsichbaeumchen) "Did you complete the report I asked you to write?" "No. There was no time." „Sind Sie schon mit dem Bericht fertig, den ich Sie zu schreiben gebeten habe?“ – „Nein, ich hatte keine Zeit.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858749 (CK) & #5248536 (Pfirsichbaeumchen) "Have you ever had genuine Hungarian goulash?" "No, but I'd really like to." „Hast du schon einmal original ungarisches Gulasch gegessen?“ – „Nein, aber ich würde wirklich gerne mal.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857211 (patgfisher) & #2856374 (Pfirsichbaeumchen) "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. "Danke schön, ich hätte gerne noch ein Stück Kuchen", sagte der schüchterne junge Mann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73959 (CK) & #367369 (lilygilder) After a hectic few days at work, Tom is looking forward to a change of pace. Nach ein paar hektischen Arbeitstagen freut Tom sich darauf, es etwas langsamer angehen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071295 (patgfisher) & #4079872 (Pfirsichbaeumchen) After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. Nachdem sie so viele Treppenstufen hochgelaufen war, war sie völlig außer Atem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41041 (CK) & #1964304 (Tamy) An hour of sleep before midnight is worth two hours of sleep after midnight. Eine Stunde vormitternächtlichen Schlafs ist so viel wert wie zwei nachmitternächtliche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4380163 (CK) & #5805730 (Pfirsichbaeumchen) An hour of sleep before midnight is worth two hours of sleep after midnight. Eine Stunde Schlafs vor Mitternacht ist so viel wert wie zwei danach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4380163 (CK) & #5805731 (Pfirsichbaeumchen) An hour of sleep before midnight is worth two hours of sleep after midnight. Eine Stunde Schlaf vor Mitternacht ist so viel wert wie zwei Stunden Schlaf nach Mitternacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4380163 (CK) & #5806124 (raggione) Before making important decisions, Tom always consults his astrologer first. Vor wichtigen Entscheidungen geht Tom immer erst zu seiner Astrologin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864994 (benbika) & #6859268 (Pfirsichbaeumchen) Blind people read by touching, using a system of raised dots called Braille. Blinde Menschen lesen durch Berühren, dabei benutzen sie ein System von erhabenen Punkten, das Brailleschrift genannt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682207 (Source_VOA) & #730685 (al_ex_an_der) Blind people read by touching, using a system of raised dots called Braille. Blinde Menschen lesen durch Berühren, indem sie ein System von erhabenen Punkten namens Brailleschrift benutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682207 (Source_VOA) & #771916 (jakov) Carrots are good for your eyes. Have you ever seen a rabbit wearing glasses? Möhren sind gut für die Augen. Oder hast du schon einmal ein Kaninchen mit Brille gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790424 (CK) & #2790426 (Pfirsichbaeumchen) Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. Kindern unter dreizehn Jahren ist der Zutritt zu diesem Swimmingpool untersagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60584 (CM) & #1817034 (Zaghawa) Do you speak the same language to your father that you speak to your mother? Sprichst du mit deinem Vater in derselben Sprache wie mit deiner Mutter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806955 (CK) & #4807144 (brauchinet) Don't compare yourself with your brother because he's a better man than you. Vergleiche dich nicht mit deinem Bruder, denn er ist ein besserer Mensch als du! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265831 (_undertoad) & #2322539 (Pfirsichbaeumchen) Don't compare yourself with your brother because he's a better man than you. Vergleiche dich nicht mit deinem Bruder, denn er ist ein Besserer als du! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265831 (_undertoad) & #2924818 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to spend a little time looking over your notes before the exam. Vergiss nicht, dir vor der Prüfung deine Mitschrift ein bisschen anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909519 (CK) & #5805775 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to spend a little time looking over your notes before the exam. Vergesst nicht, euch vor der Prüfung eure Mitschrift ein bisschen anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909519 (CK) & #5805776 (Pfirsichbaeumchen) Don't forget to spend a little time looking over your notes before the exam. Vergessen Sie nicht, sich vor der Prüfung Ihre Mitschrift ein bisschen anzusehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909519 (CK) & #5805777 (Pfirsichbaeumchen) Drops of water glistened on the leaves of the tree after the brief downpour. Wassertropfen glitzerten nach dem kurzen Wolkenbruch auf den Blättern des Baumes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3339193 (patgfisher) & #3339312 (Pfirsichbaeumchen) Drops of water glistened on the leaves of the tree after the brief downpour. Nach dem kurzen Wolkenbruch glitzerten Tropfen von Wasser auf den Blättern des Baumes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3339193 (patgfisher) & #3339316 (Pfirsichbaeumchen) Due to the reason that I described above, I arrived at a different decision. Aus dem obengenannten Grunde bin ich zu einer anderen Entscheidung gelangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134422 (AlanF_US) & #4259504 (Pfirsichbaeumchen) Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. Um ihn herum wurde alles in Stücke gerissen; er kam jedoch ohne einen Kratzer davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286665 (CK) & #5344269 (Pfirsichbaeumchen) Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. Überall, wo er war, lehrte er Liebe, Geduld und vor allem Gewaltfreiheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288040 (CK) & #710082 (samueldora) From the time he was a small boy, Tom knew that he wanted to be a policeman. Schon als er noch ein kleiner Junge war, wusste Tom, dass er Polizist werden wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040724 (CK) & #5805758 (Pfirsichbaeumchen) Globally, around 26 million tons of plastic ends up in the ocean every year. Jedes Jahr landen weltweit ca. 26 Millionen Tonnen Plastik im Meer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3016779 (patgfisher) & #8215661 (Pfirsichbaeumchen) Have you ever noticed that Tom's right ear is much larger than his left ear? Ist dir schon einmal aufgefallen, dass Toms rechtes Ohr viel größer ist als sein linkes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428007 (CK) & #2428011 (Pfirsichbaeumchen) He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession. Er argumentierte, dass der Richtungswechsel in der Politik zwangsläufig die Wirtschaft in die Rezession führen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46109 (CK) & #2518577 (Tamy) How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop? Wie geht es dir und deiner Frau, jetzt, wo die Küken alle das Nest verlassen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64465 (Zifre) & #601488 (BraveSentry) How did you know that Tom was planning to eat at that restaurant last night? Woher wusstest du, dass Tom gestern Abend vorhatte, in dem Restaurant zu speisen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834140 (CK) & #5805746 (Pfirsichbaeumchen) I bought an apple and an orange. I ate the apple and gave the orange to Tom. Ich kaufte einen Apfel und eine Apfelsine. Ich aß den Apfel und gab die Apfelsine Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887172 (CK) & #6887189 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to spend any more time trying to convince Tom to study French. Ich wollte nicht noch mehr Zeit darauf verwenden, Tom vom Französischlernen zu überzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045084 (CK) & #5805756 (Pfirsichbaeumchen) I don't know how he can speak without taking the cigarette out of his mouth. Ich verstehe nicht, wie er es schafft zu sprechen, ohne die Zigarette aus dem Mund zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415574 (Zifre) & #3804558 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if you remember me, but we met a couple of years ago in Boston. Ich weiß nicht, ob Sie sich an mich erinnern, aber wir haben uns vor ein paar Jahren in Boston getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318250 (CK) & #2320953 (Espi) I don't know when Tom called, but it was either yesterday or the day before. Ich weiß nicht, wann Tom angerufen hat, aber es war entweder gestern oder vorgestern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4488327 (CK) & #4488579 (brauchinet) I don't know why, but I'm sure that Tom has his reasons for not hiring Mary. Ich weiß zwar nicht, welche, aber ich bin mir sicher, dass Tom seine Gründe dafür hat, Maria nicht einzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096228 (CK) & #5805747 (Pfirsichbaeumchen) I don't know why, but I'm sure that Tom has his reasons for not hiring Mary. Ich weiß nicht, warum, aber ich bin mir sicher, dass Tom seine Gründe hat, Maria nicht anzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096228 (CK) & #5806150 (raggione) I don't see how Tom can stay up all night and then be so wide awake at work. Ich verstehe nicht, wie Tom die ganze Nacht über aufbleiben und dann auf der Arbeit so hellwach sein kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887268 (CK) & #5805744 (Pfirsichbaeumchen) I had planned to stop at the supermarket on the way home, but it was closed. Ich wollte auf dem Heimweg eigentlich beim Supermarkt vorbeifahren, aber der hatte geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3011216 (CK) & #3011291 (Pfirsichbaeumchen) I hope that you don't mind my mentioning this, but you know that I love you. Ich hoffe, dass es dir nichts ausmacht, wenn ich das erwähne, aber du weißt, dass ich dich liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240146 (CK) & #8302549 (GuidoW) I know that it is highly unlikely that we'll be able to sell all this stuff. Ich weiß, dass es uns höchstwahrscheinlich nicht gelingen wird, dieses Zeug zu verkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953510 (CK) & #5805770 (Pfirsichbaeumchen) I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. Ich habe wohl alles in dem Geschäft anprobiert, aber nichts stand mir wirklich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259603 (CM) & #2783702 (raggione) I ought to wear this tie more often. I've gotten a lot of compliments today. Ich sollte diese Krawatte öfter tragen. Ich habe heute jede Menge Komplimente bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389588 (CK) & #2393861 (brauchinet) I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. Ich halte es für unwahrscheinlich, dass sich solch eine Situation noch einmal wiederholt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953641 (CK) & #5805769 (Pfirsichbaeumchen) I thought I could do it, but it was more difficult than I expected it to be. Ich dachte, ich würde es schaffen, aber es war schwieriger, als ich angenommen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961220 (CK) & #4458396 (raggione) I wanted to go to Boston with Tom, but he said he didn't want to go with me. Ich wollte mit Tom nach Boston, doch er sagte, er wolle nicht mit mir dorthin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662675 (CK) & #5805727 (Pfirsichbaeumchen) I was disappointed to see that my bonus was a bit less than I was expecting. Ich war enttäuscht, als ich sah, dass mein Bonus etwas niedriger war, als ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33716 (CK) & #1873604 (Tamy) I was just wondering how much it would cost to have my car washed and waxed. Ich fragte mich nur, was es kosten würde, mein Auto waschen und polieren zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953698 (CK) & #1852858 (Zaghawa) I'll be going to Boston next week, but I'm not really looking forward to it. Ich werde nächste Woche nach Boston gehen, aber ich freue mich nicht wirklich darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894522 (CK) & #1894762 (Tamy) I'm sure Tom wouldn't be angry at Mary if there weren't a good reason to be. Tom wäre Maria sicher nicht böse, wenn er keinen guten Grund dafür hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226990 (CK) & #6964465 (Pfirsichbaeumchen) I've already told Tom that I plan on staying in Boston for three more weeks. Ich habe Tom bereits von meiner Absicht, noch drei Wochen in Boston zu bleiben, unterrichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781655 (CK) & #8585577 (Pfirsichbaeumchen) I've already told Tom that I plan on staying in Boston for three more weeks. Ich habe Tom bereits von meiner Absicht, noch drei Wochen in Boston zu bleiben, in Kenntnis gesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781655 (CK) & #8585578 (Pfirsichbaeumchen) If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. Wenn ich von deiner Krankheit gewusst hätte, hätte ich dich im Krankenhaus besuchen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70413 (CK) & #622196 (BraveSentry) If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time. Ohne deine Mithilfe hätte ich diese Arbeit sicher nicht fristgerecht erledigen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396344 (CK) & #1766618 (Pfirsichbaeumchen) If I were to study French, I'd prefer to study with a native French speaker. Wenn überhaupt, zöge ich es vor, bei einem französischen Muttersprachler Französisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953934 (CK) & #5805767 (Pfirsichbaeumchen) If I were to study French, I'd prefer to study with a native French speaker. Wenn schon Französisch, zöge ich es vor, bei einem französischen Muttersprachler zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953934 (CK) & #5805768 (Pfirsichbaeumchen) If Tom hadn't been so insecure, he could probably have accepted Mary's love. Wenn Tom nicht so verunsichert gewesen wäre, hätte er Marias Liebe vielleicht annehmen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1087160 (CK) & #5805753 (Pfirsichbaeumchen) If Tom spoke a little slower, people would be able to understand him better. Spräche Tom etwas langsamer, verstünde man ihn besser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284712 (CK) & #5805732 (Pfirsichbaeumchen) If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? Wenn ein Mann elf Schafe hat und alle außer neun sterben, wie viele Schafe bleiben ihm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867817 (CK) & #3846025 (Tickler) If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? Wenn ein Mann elf Schafe hätte und alle außer neun stürben, wie viele Schafe blieben ihm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867817 (CK) & #3846026 (Tickler) If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. Falls es an dem Tag regnet, wird das Spiel auf den nächsten Sonnentag verschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280032 (CM) & #8496695 (Yorwba) If you only had one more week to live, what would you spend your time doing? Wenn du nur noch eine Woche zu leben hättest, womit verbrächtest du dann deine Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909544 (CK) & #5805772 (Pfirsichbaeumchen) If you only had one more week to live, what would you spend your time doing? Wenn ihr nur noch eine Woche zu leben hättet, womit verbrächtet ihr dann eure Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909544 (CK) & #5805773 (Pfirsichbaeumchen) If you only had one more week to live, what would you spend your time doing? Wenn Sie nur noch eine Woche zu leben hätten, womit verbrächten Sie dann Ihre Zeit? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909544 (CK) & #5805774 (Pfirsichbaeumchen) If you'd known then what you know now, what would you have done differently? Wenn du gewusst hättest, was du jetzt weißt, was hättest du dann anders gemacht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457159 (patgfisher) & #3457307 (raggione) If you're interested in going to the zoo tomorrow, I'll pick you up at 2:30. Wenn du Interesse hast, morgen in den Zoo zu sehen, hole ich dich um 2.30 Uhr ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001838 (CK) & #5805737 (Pfirsichbaeumchen) Is it worth spending time trying to help people who don't want to be helped? Lohnt es sich, seine Zeit darin zu investieren, Leuten helfen zu wollen, die keine Hilfe wünschen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909547 (CK) & #5805771 (Pfirsichbaeumchen) It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country. Für sie macht es keinen Unterschied, ob sie in der Stadt oder auf dem Land lebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308680 (CK) & #1989277 (Alois) It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. Das würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum das nicht funktionieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496 (Zifre) & #298 (MUIRIEL) It's not through inventions but through improvements that fortunes are made. Nicht mit Erfindungen, sondern mit Verbesserungen macht man Vermögen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257760 (CM) & #8257756 (Esperantostern) It's unlikely that anyone other than Tom would be interested in buying this. Es ist unwahrscheinlich, dass irgendjemand außer Tom daran interessiert sein könnte, das zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027388 (CK) & #5805761 (Pfirsichbaeumchen) It's unlikely that anyone other than Tom would be interested in buying this. Es ist unwahrscheinlich, dass irgendjemand außer Tom interessiert sein könnte, das zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027388 (CK) & #5805762 (Pfirsichbaeumchen) It's unlikely that anyone other than Tom would be interested in buying this. Es ist unwahrscheinlich, dass irgendjemand außer Tom Interesse haben könnte, das zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027388 (CK) & #5805763 (Pfirsichbaeumchen) It's worse to send an innocent man to prison than to let a criminal go free. Es ist schlimmer, einen Unschuldigen ins Gefängnis zu stecken, als einen Verbrecher laufenzulassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3638684 (Hybrid) & #7993857 (Pfirsichbaeumchen) It's worse to send an innocent man to prison than to let a criminal go free. Es ist schlimmer, dass ein Unschuldiger ins Gefängnis kommt, als dass ein Missetäter ungeschoren bleibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3638684 (Hybrid) & #7993859 (Pfirsichbaeumchen) Just be patient with Tom. I'm sure he'll eventually make the right decision. Habe einfach Geduld Tom gegenüber! Ich bin sicher, dass er letzten Endes die richtige Entscheidung treffen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898352 (CK) & #1898789 (Pfirsichbaeumchen) Konrad Adenauer was the first chancellor of the Federal Republic of Germany. Konrad Adenauer war der erste Kanzler der Bundesrepublik Deutschland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570740 (CM) & #570738 (Pfirsichbaeumchen) Like a house of cards, Tom's dreams and plans came crashing down around him. Wie ein Kartenhaus fielen Toms Träume und Pläne um ihn herum zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3707437 (patgfisher) & #3707441 (Pfirsichbaeumchen) Like many students at our school, Tom stays up until late at night studying. Wie viele Schüler an unserer Schule bleibt Tom bis spät in die Nacht wach und lernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027366 (CK) & #5805764 (Pfirsichbaeumchen) Make a copy of your passport and leave the original in a safe at your hotel. Fertigen Sie eine Photokopie Ihres Reisepasses an und legen Sie das Original in einen Tresor Ihres Hotels. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252325 (Hybrid) & #5253482 (Pfirsichbaeumchen) Make sure you check all the pockets for tissues before washing your clothes. Durchsuche vor dem Waschen auf jeden Fall alle Kleidungstaschen nach Papiertaschentüchern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4482880 (patgfisher) & #5805729 (Pfirsichbaeumchen) Make sure you check all the pockets for tissues before washing your clothes. Sieh zu, dass du alle Taschen nach Papiertaschentüchern durchsuchst, ehe du deine Kleider wäschst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4482880 (patgfisher) & #5807480 (raggione) Mary took a little mirror out of her purse and checked her hair and make-up. Maria nahm einen kleinen Spiegel aus ihrer Handtasche und überprüfte ihr Haar und ihr Make-up. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953215 (CK) & #5805739 (Pfirsichbaeumchen) Mary took a little mirror out of her purse and checked her hair and make-up. Maria nahm einen kleinen Spiegel aus ihrer Handtasche und überprüfte ihr Haar und ihre Schminke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953215 (CK) & #5805740 (Pfirsichbaeumchen) Nearly one billion people around the globe lack access to clean, safe water. Fast eine Milliarde Menschen auf der Welt haben keinen Zugang zu sicherem, sauberem Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805702 (Source_VOA) & #5702356 (Pfirsichbaeumchen) Nobody likes Tom and nobody ever will. He's just too hard to get along with. Niemand mag Tom und niemand wird ihn jemals mögen. Es ist einfach zu schwer, mit ihm auszukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588790 (CK) & #2589209 (brauchinet) One of the disadvantages of living alone is that you have no one to talk to. Einer der Nachteile, wenn man allein lebt, besteht darin, dass man niemanden hat, mit dem man sich unterhalten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208806 (CK) & #2208854 (Pfirsichbaeumchen) One of the disadvantages of living alone is that you have no one to talk to. Einer der Nachteile, wenn man alleine lebt, besteht darin, dass man niemanden zum Reden hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208806 (CK) & #2208869 (Pfirsichbaeumchen) One of the passengers went to the front of the bus and talked to the driver. Einer der Fahrgäste ging nach vorne und sprach mit dem Busfahrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866262 (CK) & #7832467 (Pfirsichbaeumchen) Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. Tauben finden den Heimweg mithilfe des Magnetfeldes der Erde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41074 (CM) & #783890 (Manfredo) Primitive calculating machines existed long before computers were developed. Schon lange, bevor der Computer entwickelt worden war, existierten primitive Rechenapparate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239461 (CM) & #1707308 (Pfirsichbaeumchen) Primitive calculating machines existed long before computers were developed. Primitive Rechenapparate gab es schon lange, bevor der Computer entwickelt worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239461 (CM) & #1707309 (Pfirsichbaeumchen) Primitive calculating machines existed long before computers were developed. Primitive Rechenapparate gab es schon lange vor Entwicklung des Computers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239461 (CM) & #1707311 (Pfirsichbaeumchen) Scientists are debating his theory about the disappearance of the dinosaurs. Die Wissenschaftler diskutieren seine Theorie zum Verschwinden der Dinosaurier. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682168 (Source_VOA) & #735393 (Pfirsichbaeumchen) She advised him to go there alone, but he didn't think that was good advice. Sie riet ihm, allein hinzugehen; er hielt das aber für keinen guten Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886896 (CK) & #5805778 (Pfirsichbaeumchen) She can play tennis very well, but I can play just about as well as she can. Sie kann sehr gut Tennis spielen, aber ich auch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311642 (CK) & #839257 (Manfredo) She was blinded by the glare of headlights and could not avoid the accident. Sie wurde vom Licht der Scheinwerfer geblendet und konnte den Unfall nicht vermeiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982372 (Hybrid) & #2982745 (Pfirsichbaeumchen) Since Tom wanted the chocolate much more than she did, Mary let him have it. Weil Tom viel mehr an der Schokolade gelegen war als ihr, überließ Maria sie ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096103 (CK) & #5805748 (Pfirsichbaeumchen) Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled. Seit der Industrialisierung hat sich die Weltbevölkerung mehr als verdreifacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271139 (CK) & #5761457 (Pfirsichbaeumchen) Since the accident, Tom has given up hope of becoming a professional dancer. Seit dem Unfall hat Tom die Hoffnung aufgegeben, ein Profitänzer zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027339 (CK) & #2521774 (Zaghawa) Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. Die Nahrungsmittelvorräte waren knapp und wir mussten den dürftigen Rest rationieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268797 (CM) & #6376441 (raggione) The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. Die Eroberung Englands durch die Normannen hatte großen Einfluss auf die englische Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35743 (CK) & #3490158 (Pfirsichbaeumchen) The United States Ambassador in Syria left the country for security reasons. Der Botschafter der Vereinigten Staaten in Syrien verließ das Land aus Gründen der Sicherheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569626 (svhschinese) & #3160420 (Pfirsichbaeumchen) The University Administration decided to set up a branch campus in New York. Die Universitätsverwaltung beschloss, eine Zweigstelle in New York einzurichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275636 (CM) & #952550 (Sudajaengi) The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me. Die besten Kekse, die ich je gegessen habe, sind die, welche deine Mutter mir gebacken hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954336 (CK) & #3759089 (Pfirsichbaeumchen) The experiment must succeed. The next chance will only arise in fifty years. Das Experiment muss gelingen. Die nächste Chance ergibt sich erst in fünfzig Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120961 (Hybrid) & #3120957 (Pfirsichbaeumchen) The flight attendant shook Tom awake and told him that the plane had landed. Die Flugbegleiterin rüttelte Tom wach und teilte ihm mit, dass das Flugzeug gelandet sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027321 (CK) & #5805765 (Pfirsichbaeumchen) The letter Tom received said that he should return home as soon as possible. In dem Brief, den Tom erhielt, stand, er solle so bald als möglich nach Hause kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1978351 (CK) & #1979621 (Alois) The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side. Die Versammlung wurde abgesagt, da auf beiden Seiten keine Hoffnung auf Einigung bestand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49168 (CK) & #1854227 (Tamy) The only reason Tom went to the party was that he expected Mary to be there. Tom ging nur deswegen zur Party, weil er davon ausging, dass Maria da sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096081 (CK) & #2994897 (pne) The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. Die Passagiere schliefen in ihren Kabinen, als das Schiff mit einem riesigen Eisberg kollidierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268401 (CK) & #795433 (Manfredo) The police caught Tom red-handed, breaking into a house in our neighborhood. Die Polizei hat Tom auf frischer Tat ertappt, als er gerade in ein Haus in unserer Nachbarschaft einbrechen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170673 (CK) & #3171522 (Pfirsichbaeumchen) The reason that you have a headache is because you've been working too hard. Du arbeitest zu viel. Deswegen tut dir der Kopf weh! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060473 (CK) & #8060476 (Pfirsichbaeumchen) The surgeon who did Tom's operation is very experienced and highly regarded. Der Chirurg, der Tom operierte, ist sehr erfahren und hoch angesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3683302 (patgfisher) & #3683483 (Pfirsichbaeumchen) The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. Das wahre Geheimnis, einen guten Brief zu schreiben, ist zu schreiben, als ob du sprechen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30069 (CK) & #541146 (Manfredo) The two gunshot victims are in the intensive care unit at a nearby hospital. Die zwei Schussopfer befinden sich auf der Intensivstation eines nahegelegenen Krankenhauses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923426 (CK) & #1924034 (Pfirsichbaeumchen) The world is worried about the nuclear capabilities of Iran and North Korea. Die Welt ist besorgt über die nuklearen Fähigkeiten Irans und Nordkoreas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681584 (Source_VOA) & #770416 (Zaghawa) The world is worried about the nuclear capabilities of Iran and North Korea. Die Welt ist besorgt über das nukleare Potential des Iran und Nordkoreas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681584 (Source_VOA) & #911852 (Sudajaengi) There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. Es gab kaum jemanden, der nicht lachte, als der Sänger von der Bühne fiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49262 (CM) & #3152117 (Pfirsichbaeumchen) There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. Es gab kaum jemanden, der nicht lachte, als die Sängerin von der Bühne fiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49262 (CM) & #3152118 (Pfirsichbaeumchen) They are building an apartment building next door, which will ruin our view. Nebenan wird ein Apartmenthaus gebaut, was unsere Aussicht kaputtmachen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231291 (CK) & #3231446 (raggione) They hired a moving company to transport their belongings to their new home. Sie beauftragten eine Umzugsfirma, um ihr Hab und Gut zu ihrem neuen Zuhause zu transportieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682222 (Source_VOA) & #727386 (al_ex_an_der) Think very carefully of all the implications, before you make your decision. Bedenke ganz gewissenhaft alle Auswirkungen, bevor du deine Entscheidung triffst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045252 (patgfisher) & #3050013 (brauchinet) This beautiful autumn weather we've been having makes up for the wet summer. Das schöne Herbstwetter dieser Tage macht den regenreichen Sommer wieder gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60797 (CK) & #2659875 (Pfirsichbaeumchen) This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age. Das Buch sagt aus, dass die frühesten von Menschen hergestellten Brücken auf die Neusteinzeit zurückgehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57080 (CK) & #2614020 (Tamy) This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful. Von allen Reiseführern, die man mir empfohlen hat, ist das hier der einzige, der wirklich etwas taugt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246894 (CK) & #2528547 (Pfirsichbaeumchen) This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago. Dieser Roman beschreibt das Leben der Japaner, wie es sich vor hundert Jahren abgespielt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58492 (CK) & #2818538 (Tamy) This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. Es lohnt sich nicht, dieses alte Gebäude zu renovieren. Es sollte lieber abgerissen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59378 (CK) & #767586 (dima555) To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. Soweit ich weiß, wird diese Chemikalie verhindern, dass sich Keime entwickeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471342 (CM) & #3759127 (Jens_Odo) Tom accused Mary of not knowing how to love or how to accept someone's love. Tom beschuldigte Maria, unfähig zu sein, jemanden zu lieben oder dessen Liebe anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1087159 (CK) & #5805754 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary looked at each other with concerned expressions on their faces. Tom und Maria sahen sich mit besorgter Miene an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414045 (CK) & #2419112 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary started kissing each other as soon as the light was turned off. Tom und Maria fingen sofort an, sich zu küssen, als das Licht ausging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639590 (CK) & #2759910 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were sent to the principal's office for passing notes in class. Tom und Maria mussten zum Direktor, weil sie im Unterricht Zettelchen ausgetauscht hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769697 (Hybrid) & #5770249 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were thrilled to bits when their daughter took her first steps. Tom und Maria waren völlig aus dem Häuschen, als ihre Tochter die ersten Schritte ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724775 (patgfisher) & #3725522 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked me if I knew anybody who could translate from French into English. Tom fragte mich, ob ich jemanden kenne, der aus dem Französischen ins Englische übersetzen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955983 (CK) & #5805738 (Pfirsichbaeumchen) Tom became fairly fluent in French after about three years of intense study. Nach etwa drei Jahren intensiven Lernens ist Toms Französisch recht fließend geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409091 (CK) & #5805736 (Pfirsichbaeumchen) Tom became violently ill after eating the dinner that Mary had prepared him. Tom erkrankte aufs schwerste, nachdem er das Abendessen, das Maria ihm bereitet hatte, zu sich genommen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165748 (Hybrid) & #7449987 (Pfirsichbaeumchen) Tom believes that getting married to Mary was the best thing he's ever done. Tom glaubt, dass Maria zu heiraten das Beste gewesen sei, was er je getan habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029585 (CK) & #5805759 (Pfirsichbaeumchen) Tom believes that getting married to Mary was the best thing he's ever done. Tom glaubt, nie etwas Besseres getan zu haben, als Maria zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029585 (CK) & #5805760 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke into Mary's car and stole what was hidden under the driver's seat. Tom brach Marys Auto auf und stahl das, was unter dem Fahrersitz versteckt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029556 (CK) & #1046119 (Pfirsichbaeumchen) Tom copied all the files on his internal hard disk to an external hard disk. Tom kopierte alle Daten seiner internen Festplatte auf eine externe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095217 (CK) & #5805749 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't catch up with the other students after he came out of his coma. Tom schaffte nach seinem Koma nicht den Anschluss an die anderen Schüler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095149 (CK) & #5805750 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't get to sleep because he had drunk too much coffee after supper. Tom konnte nicht einschlafen, weil er nach dem Abendessen zu viel Kaffee getrunken hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095113 (CK) & #3880600 (nubok) Tom died peacefully at his home in Boston in the early hours of the morning. Tom starb in den frühen Morgenstunden friedlich in seinem Haus in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6771984 (Hybrid) & #8226052 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like swimming in pools. He prefers swimming in lakes and rivers. Tom schwimmt nicht gerne in Becken, sondern lieber in Seen und Flüssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026022 (CK) & #5437665 (Pfirsichbaeumchen) Tom dreamed that he had won the contest, but that his prize had been stolen. Tom träumte, dass er den Wettbewerb gewonnen, dass man aber seinen Preis gestohlen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811452 (Hybrid) & #5862602 (Pfirsichbaeumchen) Tom eats mostly fruits and vegetables, and only eats meat about once a week. Tom isst überwiegend Obst und Gemüse, Fleisch nur etwa einmal wöchentlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025849 (CK) & #5805766 (Pfirsichbaeumchen) Tom got out of bed, walked over to the window and looked out at the sunrise. Tom stieg aus dem Bett, ging ans Fenster und betrachtete den Sonnenaufgang draußen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884508 (CK) & #5805745 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been running around the office like a chicken with its head cut off. Tom rennt im Büro herum wie ein kopfloses Huhn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040608 (CK) & #3297749 (Manfredo) Tom hid in the mountains because he didn't want to get caught by the police. Tom versteckte sich in den Bergen, weil er nicht von der Polizei geschnappt werden wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042899 (CK) & #5805743 (Pfirsichbaeumchen) Tom is fluent enough in French that many people think he's a native speaker. Tom spricht so fließend Französisch, dass viele ihn für einen Muttersprachler halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538642 (CK) & #7769191 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be upset when he finds out that Mary forgot to pay the rent. Tom wird sich ärgern, wenn er erfährt, dass Maria vergessen hat, die Miete zu zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4164144 (CK) & #5805734 (Pfirsichbaeumchen) Tom realized he barely had enough time to do everything that had to be done. Tom erkannte, dass er kaum genug Zeit hatte, um alles zu schaffen, was es zu erledigen galt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125117 (CK) & #6960904 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he can't remember what he and Mary were talking about at that time. Tom sagt, dass er sich nicht daran erinnern kann, worüber er damals mit Mary gesprochen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093013 (CK) & #2782254 (mahannah) Tom seemed preoccupied and clearly wasn't listening to what Mary was saying. Tom schien besorgt zu sein und es war deutlich zu bemerken, dass er bei dem, was Maria sagte, nicht zuhörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394807 (patgfisher) & #3394815 (al_ex_an_der) Tom shouldn't have written his password on the inside cover of his notebook. Tom hätte sein Passwort nicht auf die Innenseite seiner Notebook-Tasche schreiben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198263 (CK) & #5805733 (Pfirsichbaeumchen) Tom speaks five languages, but doesn't know how to be polite in any of them. Tom spricht fünf Sprachen, aber in keiner hiervon versteht er es, höflich zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024149 (CK) & #1932007 (Pfirsichbaeumchen) Tom talked to Mary's neighbors and asked them if they knew where she'd gone. Tom sprach mit Marys Nachbarn und fragte sie, ob sie wüssten, wohin sie gegangen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040548 (CK) & #1566027 (jakov) Tom thinks that if he had tried a little harder, he could have won the race. Tom glaubt, dass er das Rennen hätte gewinnen können, wenn er sich etwas mehr angestrengt hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092804 (CK) & #5805751 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he loved her shoes even though he thought they were ugly. Tom sagte Maria, dass ihm ihre Schuhe sehr gefielen, obwohl er sie eigentlich hässlich fand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205283 (CK) & #3215255 (brauchinet) Tom tried everything that was suggested, but still couldn't fix the problem. Tom hat sämtliche Vorschläge befolgt, konnte das Problem aber dennoch nicht beheben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092639 (CK) & #5805752 (Pfirsichbaeumchen) Tom was holding a bloody knife in his hand when the police entered the room. Tom hielt ein blutiges Messer in der Hand, als die Polizei ins Zimmer kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075179 (CK) & #6619905 (Pfirsichbaeumchen) Tom was knighted by the king after saving the princess from the evil dragon. Tom wurde vom König zum Ritter geschlagen, nachdem er die Prinzessin vor einem bösen Drachen gerettet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217705 (Hybrid) & #8224430 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sentenced to fifteen years in jail for being an accessory to murder. Tom wurde wegen Beihilfe zum Mord zu fünfzehn Jahren Haft verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2828490 (patgfisher) & #2828386 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered whether Mary was happy with how John had handled the situation. Tom fragte sich, ob Maria wohl damit zufrieden war, wie Johannes die Situation gehandhabt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170733 (CK) & #5805741 (Pfirsichbaeumchen) Tom would've been thirty years old today if he hadn't passed away last year. Tom wäre heute dreißig Jahre alt geworden, wenn er letztes Jahr nicht gestorben wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537044 (CK) & #3890737 (Pfirsichbaeumchen) Tom's partner thought that they should also sell gourmet popcorn seasonings. Toms Partner meinte, dass auch Gourmetwürzungen für Popcorn in den Verkauf genommen werden sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075874 (CK) & #5805755 (Pfirsichbaeumchen) Tom's third marriage was unhappy and he was considering yet another divorce. Toms dritte Ehe war unglücklich, und er überlegte, ob er sich noch ein Mal scheiden lassen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023828 (CK) & #1811913 (pne) Tom's third marriage was unhappy and he was considering yet another divorce. Toms dritte Ehe war unglücklich, und er zog eine weitere Scheidung in Erwägung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023828 (CK) & #1931063 (Pfirsichbaeumchen) Tom's wondering if any of his kids will remember that today is Father's Day. Tom ist gespannt, ob irgendeines seiner Kinder daran denkt, dass heute Vatertag ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476617 (patgfisher) & #3549774 (Pfirsichbaeumchen) Translators do their best work when they translate into their mother tongue. Übersetzer leisten die beste Arbeit dann, wenn sie in ihre Muttersprache übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447744 (Dejo) & #1448402 (Esperantostern) Try to speak French as often as possible if you want to improve your French. Wenn du dein Französisch verbessern willst, musst du versuchen, es so oft wie möglich zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662674 (CK) & #5805728 (Pfirsichbaeumchen) Until the teacher appeared, the children were running amok in the classroom. Bis der Lehrer kam, spielten die Kinder in der Klasse verrückt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2874628 (patgfisher) & #2874630 (Pfirsichbaeumchen) We waited for Tom at the library for thirty minutes, but he never showed up. Wir haben eine halbe Stunde bei der Bibliothek auf Tom gewartet, er kam aber nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012213 (CK) & #5805735 (Pfirsichbaeumchen) We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. Wir hätten die Flugtickets gekauft, wenn der Preis etwas niedriger gewesen wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31282 (CK) & #621314 (Manfredo) We'll be broke soon if we don't stop spending money on things we don't need. Bald sind wir pleite, wenn wir nicht aufhören, Geld für Dinge, die wir gar nicht brauchen, auszugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5706674 (CK) & #5805726 (Pfirsichbaeumchen) Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. Wenn das Wetter es zulässt, wollen wir morgen bis ganz hinauf zur Bergspitze steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278856 (CK) & #1047101 (Sudajaengi) When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. Als seine Frau von seinem gewaltsamen Tod hörte, war sie außer sich vor Kummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287362 (CM) & #1508307 (Zaghawa) When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close one!" Als er mit dem Bus einen Schlenker fuhr, um einer Katze auszuweichen, sagte der Fahrer: „Das war aber knapp.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282081 (Swift) & #2698439 (al_ex_an_der) When the police stopped him for questioning, Tom tried to make a run for it. Als die Polizei ihn anhielt, um ihn zu vernehmen, versuchte Tom, Reißaus zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022747 (Hybrid) & #4022748 (Pfirsichbaeumchen) When your stomach is busy, digesting a big meal your brain takes a vacation. Wenn Ihr Magen damit beschäftigt ist, eine schwere Mahlzeit zu verdauen, dann ist Ihr Gehirn im Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847224 (Source_Benedict_1921) & #1036225 (MUIRIEL) Where do you think the safest place in your house would be during a tornado? Wo, glaubst du, wäre der sicherste Platz im Haus während eines Tornados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238865 (CK) & #3239048 (Trinkschokolade) Where do you think the safest place in your house would be during a tornado? Wo im Haus ist es deiner Meinung nach während eines Tornados am sichersten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238865 (CK) & #4187447 (Pfirsichbaeumchen) Why do I have to learn this stuff? I'm never going to need to use it anyway. Warum muss ich das lernen? Das brauche ich doch sowieso nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817658 (Hybrid) & #8053396 (Pfirsichbaeumchen) Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? Bleib doch noch ein bisschen, wenn die anderen weg sind, damit wir uns unterhalten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042534 (CK) & #5805757 (Pfirsichbaeumchen) Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. Frauen verlieren auf natürliche Weise das Interesse an ihm, sobald sie ein paar Worte mit ihm wechseln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267321 (CM) & #1937809 (Pfirsichbaeumchen) Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place. Würdet ihr bitte aufhören so laut zu singen? Wir sind keine billige Kneipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65504 (CK) & #3276054 (Trinkschokolade) You can't possibly expect me to spend that much money on this piece of junk. Du kannst wirklich nicht von mir erwarten, so viel Geld für dieses Stück Müll auszugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966477 (mailohilohi) & #5967823 (Ronja) You said Mary was beautiful, but I didn't think she would be this beautiful. Du sagtest ja, Maria sei hübsch, doch dass sie in diesem Maße hübsch wäre, das hätte ich nicht gedacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045886 (CK) & #5805742 (Pfirsichbaeumchen) You said Mary was beautiful, but I didn't think she would be this beautiful. Du sagtest, Maria sei schön, doch ich hätte nicht gedacht, dass sie so schön sein würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045886 (CK) & #5806141 (raggione) You should've seen the look on Tom's face when he saw Mary and John kissing. Du hättest Toms Gesichtsausdruck sehen sollen, als er Maria und Johannes beim Küssen erspähte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6621230 (CK) & #6631289 (Pfirsichbaeumchen) "Tom drank three cups of coffee after dinner." "No wonder he couldn't sleep." „Tom hat nach dem Abendessen drei Tassen Kaffee getrunken.“ – „Kein Wunder, dass er nicht schlafen konnte.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4607451 (CK) & #4613126 (Pfirsichbaeumchen) A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present. Vor ein paar Jahren habe ich meiner Stiefmutter zum Muttertag ein Medaillon geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327749 (CK) & #5805723 (Pfirsichbaeumchen) A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present. Vor ein paar Jahren habe ich meiner Stiefmutter zum Muttertag einen Anhänger geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327749 (CK) & #5805724 (Pfirsichbaeumchen) A woman wrote 30 books about how to become happy, and then committed suicide. Eine Frau schrieb 30 Bücher darüber, wie man glücklich wird, und beging dann Selbstmord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576141 (CM) & #704271 (samueldora) According to the police, Tom wasn't the only one who broke into Mary's house. Der Polizei zufolge war Tom nicht der einzige Einbrecher in Marias Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496142 (CK) & #5805663 (Pfirsichbaeumchen) After I graduated from college, I spent two years traveling around the world. Nach meinem Universitätsabschluss reiste ich zwei Jahre lang um die Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953084 (CK) & #5805717 (Pfirsichbaeumchen) After I graduated from college, I spent two years traveling around the world. Nach meiner Graduierung reiste ich zwei Jahre lang um die Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953084 (CK) & #5805718 (Pfirsichbaeumchen) After getting out of the shower, Tom wiped the fog off the mirror and shaved. Nachdem er aus der Dusche gestiegen war, wischte Tom den beschlagenen Spiegel und rasierte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229581 (CK) & #2230517 (Pfirsichbaeumchen) Although each person follows a different path, our destinations are the same. Obwohl jeder seinen eigenen Weg geht, sind unsere Ziele dieselben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270004 (CM) & #589934 (cost) Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? Können Sie uns einen Extrarabatt von 5 % geben, falls wir von diesem Artikel 50 Stück nehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72560 (CK) & #2865764 (Aru) Barely a third of the population in this country have access to the Internet. Kaum ein Drittel der Bevölkerung dieses Landes hat Zugang zum Internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423173 (CK) & #1805866 (Pfirsichbaeumchen) Before the crash, Tom had been hoping to become a professional tennis player. Vor dem Unfall hatte Tom gehofft, professioneller Tennisspieler zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027641 (CK) & #5805711 (Pfirsichbaeumchen) Creativity is the ability to combine known elements in a new and unusual way. Kreativität ist die Fähigkeit, bekannte Elemente in neuer, ungewohnter Weise zu kombinieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196791 (BraveSentry) & #1196448 (al_ex_an_der) Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent. Trotz Stahlmangels hat die Industrieproduktion um fünf Prozent zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241191 (CK) & #3353793 (Pfirsichbaeumchen) Don't you want all your friends to come to your party and celebrate with you? Willst du denn nicht, dass alle deine Freunde zu deiner Party kommen und mit dir feiern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042900 (CK) & #5805678 (Pfirsichbaeumchen) Every day Mary took baskets full of bread to the poor and cared for the sick. Maria kam täglich mit Körben voller Brot zu den Armen und pflegte die Kranken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2788097 (patgfisher) & #2766759 (Pfirsichbaeumchen) Everyone rushed over to the other side of the ship to see what was happening. Alle eilten auf die andere Seite des Schiffes, um zu sehen, was vor sich ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133562 (CK) & #5805668 (Pfirsichbaeumchen) Flattery is like counterfeit money; it makes the one who receives it, poorer. Schmeicheleien sind wie Falschgeld; sie machen denjenigen ärmer, der sie empfängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012660 (patgfisher) & #3012494 (Esperantostern) Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. Hätten sie gewusst, was passieren würde, hätten sie ihre Pläne geändert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25149 (CK) & #2504594 (Zaghawa) How much did you have to pay Tom to get him to shovel the snow off your roof? Wie viel musstest du Tom zahlen, damit er freiwillig den Schnee von deinem Dach schippt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3291024 (CK) & #3292931 (dinkel_girl) I don't think I'll ever sound like a native speaker no matter how much I try. Ich werde wohl nie wie ein Muttersprachler klingen, ganz egal, wie sehr ich es auch versuche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953435 (CK) & #5698914 (Pfirsichbaeumchen) I had to cancel that order because we didn't have enough money to pay for it. Ich musste die Bestellung stornieren, weil mir das Geld zur Bezahlung fehlte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331760 (CK) & #5805672 (Pfirsichbaeumchen) I imagine that Tom will eventually run out of money and have to go back home. Ich denke mal, dass Tom letztlich das Geld ausgeht und er wieder nach Hause muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096206 (CK) & #5805689 (Pfirsichbaeumchen) I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. Indem ich den ganzen Weg zum Bahnhof rannte, gelang es mir gerade noch, den Acht-Uhr-Zug zu erwischen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26005 (CK) & #2146720 (Pfirsichbaeumchen) I never for a moment imagined that I'd be able to meet so many famous people. Ich hätte keinen Augenblick damit gerechnet, dass ich so vielen berühmten Persönlichkeiten begegnen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953540 (CK) & #5805716 (Pfirsichbaeumchen) I never for a moment imagined that I'd be singled out for a full body search. Ich hätte keinen Augenblick damit gerechnet, dass ich für eine volle Leibesvisitation herausgegriffen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953542 (CK) & #5805715 (Pfirsichbaeumchen) I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer. Ich erhielt einen Brief von ihm mit dem Ergebnis, dass er mein Angebot nicht annehmen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251258 (CM) & #1826889 (Tamy) I saw three sets of footprints in the snow from the road up to my front door. Ich sah drei Pfade von Fußspuren, die von der Straße zu meiner Haustür führten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5572837 (CK) & #5805655 (Pfirsichbaeumchen) I saw you out here by yourself and thought you might like someone to talk to. Ich habe dich allein hier draußen gesehen und dachte, dass du vielleicht gerne mit jemandem sprächest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396118 (CK) & #5805670 (Pfirsichbaeumchen) I saw you out here by yourself and thought you might like someone to talk to. Ich habe Sie allein hier draußen gesehen und dachte, dass Sie vielleicht gerne mit jemandem sprächen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396118 (CK) & #5805671 (Pfirsichbaeumchen) I think I mistakenly said it was Tom when it was actually Mary that did that. Ich glaube, ich habe aus Versehen Tom bezichtigt, obwohl es eigentlich Maria war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891289 (CK) & #1893577 (Pfirsichbaeumchen) I think it's highly unlikely that Tom will eat the sandwich you made for him. Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass Tom das Brot essen wird, das du ihm zubereitet hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141249 (CK) & #5805687 (Pfirsichbaeumchen) I thought for a moment Tom was really going to tell Mary about what happened. Für einen Moment glaubte ich, Tom wäre tatsächlich im Begriff, Maria das Geschehene mitzuteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961210 (CK) & #5805679 (Pfirsichbaeumchen) I want each of you to take out a piece of paper and write down what happened. Ich möchte, dass ihr euch alle ein Blatt Papier nehmt und aufschreibt, was geschehen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042901 (CK) & #5805677 (Pfirsichbaeumchen) I wanted Tom to take some aspirin, but he said he didn't think it would help. Tom sollte Aspirin nehmen, er meinte aber, das hülfe eh nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042915 (CK) & #5805673 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to have lunch with Tom tomorrow, but he told me he'd be out of town. Ich wollte eigentlich morgen mit Tom zu Mittag essen, aber er sagte, er wäre nicht in der Stadt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042902 (CK) & #5805676 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could come with you, but I have a test tomorrow and I need to study. Ich wollte, ich könnte mitkommen, aber ich habe morgen eine Klassenarbeit und muss lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165785 (Hybrid) & #4890514 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could figure out how to finish this project without asking for help. Ich wünschte, ich wüsste, wie ich dieses Projekt zu Ende führen könnte, ohne jemanden um Hilfe zu bitten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953730 (CK) & #5805714 (Pfirsichbaeumchen) I would never in a million years have expected something like this to happen. Nicht in tausend Jahren hätte ich gedacht, dass so etwas passieren könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241471 (patgfisher) & #3242368 (brauchinet) I'd like to ask you some questions about some of the people who work for you. Ich möchte dir gerne ein paar Fragen zu einigen der Leuten stellen, die für dich arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940979 (CK) & #8161156 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to ask you some questions about some of the people who work for you. Ich möchte Ihnen gerne ein paar Fragen zu einigen der Leuten stellen, die für Sie arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940979 (CK) & #8161157 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to ask you some questions about some of the people who work for you. Ich möchte euch gerne ein paar Fragen zu einigen der Leuten stellen, die für euch arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940979 (CK) & #8161159 (Pfirsichbaeumchen) I've heard that you can kill werewolves by shooting them with silver bullets. Ich habe gehört, dass man Werwölfe töten kann, wenn man mit Silberkugeln auf sie schießt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560959 (kebukebu) & #739907 (Manfredo) I've never met anyone who knows as much about Australian history as Tom does. Ich habe noch nie jemanden getroffen, der so viel über die australische Geschichte weiß wie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3252615 (CK) & #3261372 (dinkel_girl) If it had not been for your raincoat, I would have been drenched to the skin. Ohne deinen Regenmantel wäre ich nass bis auf die Haut geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17335 (Zifre) & #783354 (Hans_Adler) If only I'd listened to what Tom said, I wouldn't be in this kind of trouble. Hätte ich nur darauf gehört, was Tom gesagt hat, steckte ich nun nicht in solchen Schwierigkeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027426 (CK) & #5805712 (Pfirsichbaeumchen) If there are no dogs in heaven, then when I die I want to go where they went. Wenn es im Himmel keine Hunde gibt, dann will ich, wenn ich sterbe, dahin, wo diese hinkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819725 (CK) & #7819746 (Pfirsichbaeumchen) If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive. Wenn Sie mit Ihrem Anteil nicht zufrieden sind, werde ich ihn etwas attraktiver machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44128 (CK) & #2434653 (Tamy) If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive. Wenn du mit deinem Anteil nicht zufrieden bist, werde ich ihn etwas attraktiver machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44128 (CK) & #2434655 (Tamy) If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive. Wenn ihr mit eurem Anteil nicht zufrieden seid, werde ich ihn etwas attraktiver machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44128 (CK) & #2434657 (Tamy) In 2009, coyotes killed 2,500 sheep and 12,000 lambs in the state of Montana. 2009 sind im Bundesstaat Montana 2 500 Schafe und 12 000 Lämmer von Kojoten gerissen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3633812 (Hybrid) & #3641576 (Pfirsichbaeumchen) In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash. In den Vereinigten Staaten ist es üblich, Schecks zu schreiben, statt bar zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67637 (CM) & #3291008 (Pfirsichbaeumchen) In the early afternoon, Tom decided that he just had to get out of the house. Am frühen Nachmittag kam Tom zu dem Schluss, dass er einfach aus dem Haus herausmusste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027419 (CK) & #5805713 (Pfirsichbaeumchen) It hasn't been easy for Tom to earn enough money to support his large family. Tom hatte es nicht leicht, genug Geld zu verdienen, um seine große Familie über Wasser zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096170 (CK) & #5805690 (Pfirsichbaeumchen) It seems that Tom had planned to give Mary the loan she had been looking for. Es scheint, dass es Toms Absicht gewesen war, Maria den Kredit zu gewähren, nach dem sie gesucht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030095 (CK) & #5805704 (Pfirsichbaeumchen) It's been raining heavily since this morning, so I don't want to go anywhere. Da es schon seit heute Morgen stark regnet, will ich nirgends hin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867800 (CK) & #5805722 (Pfirsichbaeumchen) It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house. Es ist draußen so heiß, dass ich den ganzen Tag in meinem klimatisierten Haus verbringen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909504 (CK) & #5805721 (Pfirsichbaeumchen) Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. Maria brach in Tränen aus, als sie die Nachricht hörte, riss sich aber bald wieder zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32994 (CM) & #4963709 (raggione) Mary dreamed that one day she would meet a prince and they would get married. Maria träumte davon, eines Tages einem Prinzen zu begegnen, der sie heiraten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030081 (CK) & #5805705 (Pfirsichbaeumchen) Mary tied an apron around her waist and then took the turkey out of the oven. Maria band sich eine Schürze um die Taille und nahm den Truthahn aus dem Ofen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846652 (Hybrid) & #5805658 (Pfirsichbaeumchen) Mary was a difficult child, but she has matured into a beautiful young woman. Maria war ein schwieriges Kind, aber sie reifte zu einer schönen jungen Frau heran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009075 (patgfisher) & #3009087 (Pfirsichbaeumchen) Millions of people across the world are mourning the death of Nelson Mandela. Millionen Menschen aus aller Welt trauern um Nelson Mandela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906579 (patgfisher) & #2906616 (Pfirsichbaeumchen) My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident. Meine Tochter liegt im Krankenhaus, weil sie in einem Verkehrsunfall verletzt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408970 (CK) & #1813473 (Pfirsichbaeumchen) My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy. Mein Vater glaubte, dass alle, die in Japan keinen Lebensunterhalt verdienen können, Faulpelze seien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318933 (CM) & #483176 (xtofu80) My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. Mein Freund hatte drei Jobs in einem Jahr; er bleibt nie lange bei einer Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252018 (CK) & #2054998 (Zaghawa) My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. Mein Großvater väterlicherseits wird morgen seinen achtundachtzigsten Geburtstag feiern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240022 (CK) & #2240128 (al_ex_an_der) My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. Mein Großvater mütterlicherseits feiert morgen seinen sechzigsten Geburtstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240026 (CK) & #2244111 (Pfirsichbaeumchen) Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself. Nichts, was ich in letzter Zeit tue, scheint richtig zu gelingen. Ich verliere das Selbstvertrauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243817 (CK) & #6933331 (Pfirsichbaeumchen) Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. Man rechnet mit einem Anstieg der Weltmeere um 50 Zentimeter bis zum Ende des nächsten Jahrhunderts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325105 (CM) & #1265881 (samueldora) Of course, recognizing our common humanity is only the beginning of our task. Natürlich ist es nur der Anfang unserer Aufgabe, unsere gemeine Menschlichkeit zu erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376936 (saeb) & #1933540 (Ennocb) One hundred and sixteen people died as a result of a bomb attack in Pakistan. Einhundertundsechzehn Menschen starben durch einen Bombenanschlag in Pakistan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610859 (Dejo) & #2143266 (al_ex_an_der) People look at things differently depending on whether they are rich or poor. Reiche und arme Menschen haben eine andere Sichtweise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #922069 (CK) & #825939 (Bellinger) People often give fake personal information when setting up website accounts. Die Leute machen oft falsche Angaben zur Person, wenn sie ein Konto auf einer Internetseite erstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588727 (CK) & #2589223 (brauchinet) People who laugh a lot are much happier than those who don't laugh very much. Menschen, die viel lachen, sind viel glücklicher als jene, die nicht allzu viel lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5196158 (Objectivesea) & #5805656 (Pfirsichbaeumchen) Remember to check to make sure the gas has been turned off before you go out. Denk daran, dich, bevor du gehst, zu vergewissern, dass der Gashahn zugedreht ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5145105 (LeeSooHa) & #5805657 (Pfirsichbaeumchen) Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. Shakespeare, dessen Stücke weltberühmt sind, lebte vor etwa vierhundert Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53880 (CM) & #4622547 (Pfirsichbaeumchen) She advised him to drink more milk, but he didn't think this was good advice. Sie riet ihm, mehr Milch zu trinken, aber er hielt dies nicht für einen guten Rat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886883 (CK) & #4864944 (Manfredo) Since then, diplomatic relations between Canada and Iran have been suspended. Die diplomatischen Beziehungen zwischen Kanada und dem Iran sind seitdem abgebrochen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448537 (AlanF_US) & #1835687 (Tamy) Sometimes you don't have to speak the same language to understand each other. Manchmal ist es nicht nötig, dass man dieselbe Sprache spricht, um einander zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4491214 (cy3) & #5805664 (Pfirsichbaeumchen) Sunblock contains chemicals that can reflect or absorb the ultraviolet light. Sonnenschutzcreme enthält Stoffe, welche das ultraviolette Licht zurückwerfen oder absorbieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322386 (Hybrid) & #6308012 (Pfirsichbaeumchen) That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. Das Mädchen ist dermaßen schön, dass es selbst auf den Mann mit der größten Selbstbeherrschung anziehend wirkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43828 (CM) & #2390673 (Tamy) That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. Dies ist kein angemessenes Thema für ein Tischgespräch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42308 (CM) & #989778 (Peanutfan) The Netherlands is famous for its windmills, tulips, wooden clogs and canals. Die Niederlande sind berühmt für ihre Windmühlen, Tulpen, Holzschuhe und Grachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5119488 (Hybrid) & #5175321 (Pfirsichbaeumchen) The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. Die Royal Shakespeare Company führt nächste Woche Der Kaufmann von Venedig auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29468 (CK) & #840085 (Esperantostern) The bad thing about inferiority complexes is that the wrong people have them. Das Schlechte an den Minderwertigkeitskomplexen ist, dass sie die falschen Leute haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2932648 (patgfisher) & #2932382 (Esperantostern) The best way to get better at French is to speak French with native speakers. Die besten Fortschritte im Französischen macht man, wenn man mit Muttersprachlern spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662673 (CK) & #5805659 (Pfirsichbaeumchen) The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. Der Händler nutzte ihr Unwissen aus und erwarb das Bild sehr günstig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267417 (CK) & #7193892 (Pfirsichbaeumchen) The first time Tom brought Mary home, his mother said, "This one's a keeper." Als Tom zum ersten Mal Maria mit nach Hause brachte, sagte seine Mutter: „Die ist goldrichtig!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898217 (CK) & #1902308 (Pfirsichbaeumchen) The first time Tom brought Mary home, his mother said, "This one's a keeper." Als Tom Maria zum ersten Mal mit nach Hause brachte, sagte seine Mutter: „Die solltest du behalten!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898217 (CK) & #3813092 (Tickler) The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. Das Wichtigste bei den Olympischen Spielen ist nicht zu gewinnen, sondern daran teilzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64807 (meursault) & #1854870 (Tamy) The new school failed to take into account the special needs of young people. Die neue Schule hatte es versäumt, die besonderen Bedürfnisse junger Menschen zu berücksichtigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46125 (CK) & #2518585 (Tamy) The only thing that mattered to Tom was that we weren't impolite to his boss. Für Tom zähle nur, dass wir zu seinem Chef nicht unhöflich wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069612 (CK) & #5805700 (Pfirsichbaeumchen) The only thing that mattered to Tom was that we weren't impolite to his boss. Das einzige, was Tom wichtig war, war, dass wir zu seinem Chef nicht unhöflich waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069612 (CK) & #5807533 (raggione) There is an urgent need for a more effective method of treating this disease. Eine effektivere Methode, diese Krankheit zu behandeln, wird dringend benötigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903683 (CK) & #931427 (Fingerhut) There's nothing any of us can do for Tom now except let him die with dignity. Es gibt nichts mehr, was einer von uns für Tom noch tun kann, außer ihn in Würde sterben zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546939 (CK) & #2400319 (Zaghawa) They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. Sie finden es unhöflich, jemandem zu widersprechen, den sie nicht gut kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324758 (CK) & #915463 (Fingerhut) This book is written in simple English, so it should be easy for you to read. Dieses Buch ist in einfachem Englisch geschrieben. Daher sollte es leicht für dich zu lesen sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198260 (CK) & #4209718 (Pfirsichbaeumchen) This is what is called a 'present' in some countries and 'bribery' in others. Das nennt man in manchen Ländern 'Geschenk' und in anderen 'Bestechung'. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55966 (CM) & #750313 (samueldora) This isn't the first time that Tom has spent a couple of weeks in a hospital. Es ist nicht das erste Mal, dass Tom einige Wochen im Krankenhaus verbringt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502252 (CK) & #5805662 (Pfirsichbaeumchen) Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on. Die Karten gelten nur zwei Tage, inklusive dem Tag, an dem sie gekauft wurden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471856 (blay_paul) & #473562 (Espi) Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950. Heute haben wir mehr als dreimal so viele Fahrzeuge auf den Straßen wie 1950. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242462 (CM) & #3270781 (Esperantostern) Tom always sets two alarm clocks when he's catching the early morning flight. Tom stellt sich immer zwei Wecker, wenn er den Frühflug nimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428708 (patgfisher) & #3428788 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were about to sit down for dinner when John knocked on the door. Tom und Maria wollten sich gerade zum Abendessen hinsetzen, als Johannes an die Türe klopfte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030217 (CK) & #5805703 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary many times to let him go home early, but she wouldn't let him. Tom bat Maria mehrmals, ihn früher nach Hause gehen zu lassen, aber sie ließ ihn nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029701 (CK) & #1081188 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to see about getting front row seats at the Lady Gaga concert. Tom bat Mary, sich für das Lady-Gaga-Konzert um Plätze in der ersten Reihe zu bemühen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029664 (CK) & #1077591 (Esperantostern) Tom bought a bucket of extra-spicy fried chicken and a container of coleslaw. Tom kaufte sich einen Eimer voll mit extrawürzigem Brathähnchen und eine Ladung Krautsalat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095757 (CK) & #5805691 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a new camera for Mary to replace the one he had borrowed and lost. Tom kaufte Maria eine neue Kamera als Ersatz für die, die er sich ausgeliehen und verloren hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029565 (CK) & #1046379 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a new camera for Mary to replace the one he had borrowed and lost. Tom kaufte Maria einen neuen Fotoapparat, um ihr den zu ersetzen, den er sich ausgeliehen und verloren hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029565 (CK) & #1663651 (Pfirsichbaeumchen) Tom came to the conclusion that no matter what he did, Mary wouldn't like it. Tom kam zu dem Schluss, dass Maria an allem, was er auch täte, etwas auszusetzen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095681 (CK) & #5805692 (Pfirsichbaeumchen) Tom claims that he can taste the difference between these two brands of salt. Tom behauptet, er könne den Unterschied zwischen diesen beiden Salzsorten schmecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095269 (CK) & #5805693 (Pfirsichbaeumchen) Tom clipped a car while trying to park in a tight spot, causing minor damage. Bei dem Versuch, an einer beengten Stelle zu parken, stieß Tom gegen ein Auto, wobei er einen kleineren Schaden verursachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3234806 (patgfisher) & #3234830 (al_ex_an_der) Tom couldn't rule out the possibility that someone had lit his house on fire. Tom konnte die Möglichkeit nicht ausschließen, dass jemand sein Haus in Brand gesteckt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095069 (CK) & #5805694 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided that it wouldn't be sensible to try to cross the old rope bridge. Tom kam zu dem Schluss, dass ein Überquerungsversuch der alten Seilbrücke Unvernunft wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094962 (CK) & #5805695 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to go ahead and ask Mary the question he had been wanting to ask. Tom fasste den Entschluss, auf Maria zuzugehen und ihr die Frage zu stellen, die ihm auf der Seele brannte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094951 (CK) & #5805696 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know when it'll happen, but he's pretty sure that it will happen. Tom weiß nicht, wann, aber er ist sich ziemlich sicher, dass es geschehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188023 (CK) & #1919249 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't know when it'll happen, but he's pretty sure that it will happen. Tom weiß nicht, wann es geschehen wird, aber er ist sich ziemlich sicher, dass es geschehen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188023 (CK) & #1919252 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think it'll rain, but he plans to carry an umbrella just in case. Tom glaubt nicht, dass es regnet, aber für den Fall der Fälle will er trotzdem einen Schirm mitnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025942 (CK) & #2682136 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt terrible when Mary told him she was fond of him but didn't love him. Tom war elend zumute, als Maria ihm sagte, dass sie ihn zwar gerne habe, ihn aber nicht liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341857 (patgfisher) & #3346836 (Pfirsichbaeumchen) Tom finally realized that Mary was never going to consider him her boyfriend. Tom sah schließlich ein, dass Maria ihn nie als ihren Freund betrachten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028938 (CK) & #5805706 (Pfirsichbaeumchen) Tom found out that life on the road wasn't as easy as he thought it would be. Tom stellte fest, dass das Leben auf der Straße nicht so leicht war, wie er es sich vorgestellt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2716099 (CK) & #2716110 (Pfirsichbaeumchen) Tom got all his affairs in order, to make it easier for Mary after his death. Tom hat all seine Angelegenheiten in Ordnung gebracht, damit es Maria nach seinem Tode leichter hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3108882 (patgfisher) & #3136449 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three sisters. One lives in Boston and the other two live in Chicago. Tom hat drei Schwestern. Die eine lebt in Boston, die anderen beiden in Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735277 (CK) & #5805666 (Pfirsichbaeumchen) Tom has two brothers. One lives in Boston and the other one lives in Chicago. Tom hat zwei Brüder. Der eine lebt in Boston, der andere in Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148324 (CK) & #5805667 (Pfirsichbaeumchen) Tom ignored Mary almost all day, but finally talked to her just after dinner. Tom ignorierte Maria fast den ganzen Tag; letztlich, kurz nach dem Abendessen, sprach er aber doch mit ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028627 (CK) & #5805707 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't the only one who thinks it would be a good idea to get there early. Nicht nur Tom hält es für sinnvoll, sich frühzeitig dort einzufinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4518814 (CK) & #5805661 (Pfirsichbaeumchen) Tom laughed at all of Mary's jokes, even the ones he didn't think were funny. Tom lachte bei jedem von Marias Witzen, sogar bei denen, die er nicht witzig fand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028392 (CK) & #2227996 (al_ex_an_der) Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then. Tom hat in diesem Frühling sein Elternhaus verlassen und lebt seither allein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798880 (AlanF_US) & #2420150 (Pfirsichbaeumchen) Tom lied about his age, so Mary thought he was much older than he really was. Da Tom bei seinem Alter gelogen hatte, hielt Maria ihn für viel älter, als er eigentlich war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028357 (CK) & #5805708 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes being single because he can do whatever he wants whenever he wants. Tom gefällt sein Singledasein, weil er so tun und lassen kann, was ihm beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330810 (patgfisher) & #3331746 (Pfirsichbaeumchen) Tom plans to go to Boston as soon as he can after his summer vacation begins. Tom will nach Beginn der Sommerferien so zügig wie möglich nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957670 (CK) & #5805669 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended that it didn't matter to him that Mary was going out with John. Tom tat so, als machte es ihm nicht aus, dass Maria mit Johannes zusammen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838009 (CK) & #5805684 (Pfirsichbaeumchen) Tom pretended that it didn't matter to him that Mary was going out with John. Tom tat so, als machte es ihm nicht aus, dass Maria mit Johannes zusammen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838009 (CK) & #5805685 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he liked what she had made for dinner, but he was only being polite. Tom sagte, dass ihm das wohl munde, was sie zum Abendessen bereitet habe — doch nur aus Höflichkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024258 (CK) & #1932163 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he didn't know that Mary wasn't able to speak French very well. Tom sagte, er habe nicht gewusst, dass Maria nicht so gut im Französischen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650337 (CK) & #6822291 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that Mary might have to stay in Boston until Monday. Tom meinte, dass Maria möglicherweise bis Montag in Boston würde bleiben müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648806 (CK) & #6811955 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wanted to be alone and then he went upstairs to his bedroom. Tom sagte, er wolle allein sein, und ging dann nach oben in sein Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1927443 (CK) & #1927661 (Pfirsichbaeumchen) Tom spends all day speaking French at school and only speaks English at home. Tom spricht in der Schule den ganzen Tag Französisch, Englisch nur daheim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451056 (CK) & #5320171 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent the better part of the day writing an article for a local magazine. Tom hat den Großteil des Tages mit dem Schreiben eines Artikels für eine örtliche Zeitschrift verbracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040554 (CK) & #5805701 (Pfirsichbaeumchen) Tom stared at the envelope in Mary's hand, wondering who the letter was from. Tom starrte auf den Briefumschlag, den Maria in der Hand hielt. Er fragte sich, von wem er wohl sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867887 (CK) & #5805682 (Pfirsichbaeumchen) Tom suffers from post-traumatic stress disorder and is plagued by nightmares. Tom leidet an posttraumatischer Belastungsstörung und wird von Alpträumen heimgesucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006272 (patgfisher) & #3006884 (raggione) Tom thought it wasn't a good idea to leave Mary at home without a babysitter. Tom hielt es für keine gute Idee, Maria ohne Aufpasser allein zu Hause zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436541 (CK) & #2447392 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he could see no reason why he shouldn't accept Mary's offer. Tom sagte mir, er sehe keinen Grund, Marias Angebot nicht anzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027879 (CK) & #5805709 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted me to tell you that no matter what happens, he'll always love you. Ich soll dir von Tom ausrichten, dass er dich, ganz egal, was auch geschieht, immer lieben wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042903 (CK) & #5805675 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to ask Mary to go out with him, but he didn't have the courage to. Tom wollte Maria fragen, ob sie mit ihm ausginge, doch es fehlte ihm der Mut dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092531 (CK) & #5805697 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to get in a little target practice before he went into the office. Tom wollte ein paar Schießübungen machen, bevor er ins Büro ginge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938671 (CK) & #5805681 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to give Mary a chance to explain why she hadn't yet done the work. Tom wollte Maria die Gelegenheit geben zu erklären, warum sie mit der Arbeit noch nicht fertig sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092520 (CK) & #5805698 (Pfirsichbaeumchen) Tom was reasonably certain that Mary had stolen his grandfather's gold watch. Tom war weitgehend überzeugt davon, dass Maria die goldene Uhr seines Großvaters gestohlen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040516 (CK) & #5805702 (Pfirsichbaeumchen) Tom was supposed to help me paint the barn yesterday, but he never showed up. Tom hätte mir gestern eigentlich beim Streichen der Scheune helfen sollen, aber er ist überhaupt nicht aufgetaucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867736 (CK) & #5805683 (Pfirsichbaeumchen) Tom won't be able to do it by himself, so we need to ask someone to help him. Da Tom allein nicht dazu in der Lage sein wird, müssen wir jemanden bitten, ihm zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662672 (CK) & #5805660 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered if he should pretend to appreciate the dinner Mary made for him. Tom überlegte, ob er so tun sollte, als läge ihm etwas an dem Abendessen, das Maria für ihn zubereitet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027720 (CK) & #5805710 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered why Mary had written his name on the back cover of her notebook. Tom fragte sich, warum Maria wohl hinten auf ihr Heft seinen Namen geschrieben hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198262 (CK) & #5805665 (Pfirsichbaeumchen) Tom would often make mistakes purposely just so the teacher would notice him. Tom machte oft mit Absicht Fehler, nur, um die Aufmerksamkeit des Lehrers zu erregen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941345 (CK) & #5805719 (Pfirsichbaeumchen) Tom would often make mistakes purposely just so the teacher would notice him. Tom machte oft mit Absicht Fehler, nur, um die Aufmerksamkeit der Lehrerin zu erregen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941345 (CK) & #5805720 (Pfirsichbaeumchen) Tom's father comes home once in a while, but he never sticks around for long. Toms Vater kommt hin und wieder nach Hause, aber er bleibt nie lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920441 (CK) & #928749 (Fingerhut) Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. Bevor Manet dieses Bild malte, waren seine weiblichen Akte auf Göttinnen beschränkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329519 (fcbond) & #679707 (samueldora) Washing your hands regularly is a good way to protect yourself from diseases. Regelmäßig die Hände zu waschen ist ein guter Weg, sich vor Krankheiten zu bewahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763387 (cromwellt) & #1179553 (Esperantostern) We are good friends now, but there was a time when we didn't like each other. Wir sind jetzt gute Freunde, aber früher mal mochten wir uns gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504311 (AlanF_US) & #5583066 (raggione) We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. Wir hatten gehofft, es kämen einige Schüler, aber die Klasse war leer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334030 (CK) & #5805686 (Pfirsichbaeumchen) We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. Wir haben das Recht, für uns und für künftige Generationen eine sichere Zukunft zu fordern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247761 (CM) & #2147608 (al_ex_an_der) What proof do you have that Tom was the one who stole your mother's necklace? Welchen Beweis hast du dafür, dass Tom derjenige ist, welcher die Halskette deiner Mutter stahl? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092119 (CK) & #5805699 (Pfirsichbaeumchen) What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? Was sollen wir mit Leuten machen, die, schwer krank oder verletzt, keine Aussicht auf Genesung haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318464 (CK) & #5805725 (Pfirsichbaeumchen) When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. Als ich Vater um mehr Geld bat, ging er richtig hoch und schrie mich an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247063 (CM) & #1842079 (Tamy) When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. Als ich ihn um mehr Geld bat, brauste mein Vater auf und fing an, mich anzuschreien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247063 (CM) & #1842116 (Pfirsichbaeumchen) When Tom went to the mailbox he found five letters, four of which were bills. Als Tom an den Briefkasten ging, fand er fünf Briefe, darunter vier Rechnungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122955 (patgfisher) & #3124719 (Pfirsichbaeumchen) When Tom went to the mailbox he found five letters, four of which were bills. Als Tom an den Briefkasten ging, fand er fünf Briefe, von denen vier Rechnungen waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122955 (patgfisher) & #3124720 (Pfirsichbaeumchen) When all was said and done, the world was not destroyed on December 21, 2012. Letztendlich ging die Welt am 21. Dezember 2012 doch nicht unter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100021 (AlanF_US) & #2100041 (Pfirsichbaeumchen) Winning the election was a great victory for the candidate's political party. Der Wahlsieg war ein großer Triumph für die Partei des Kandidaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682322 (Source_VOA) & #707536 (Pfirsichbaeumchen) Would you please stop pacing around like that and just sit down for a second? Könntest du es bitte unterlassen, so herumzuwandern, und dich mal kurz auf den Hintern setzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950192 (_undertoad) & #5805680 (Pfirsichbaeumchen) Would you please stop pacing around like that and just sit down for a second? Könntest du es bitte unterlassen, hier so herumzutigern, und dich mal kurz hinsetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950192 (_undertoad) & #5807897 (Pfirsichbaeumchen) Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. Als seine Kinder vor Jahren noch klein waren, hat Tom viele Fotos gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103684 (CK) & #5805688 (Pfirsichbaeumchen) You can save yourself a lot of trouble by just doing it right the first time. Man erspart sich viel Ärger, wenn man es gleich beim ersten Mal richtig macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241716 (CK) & #3252772 (Pfirsichbaeumchen) You can say anything you want about me, but don't say anything bad about Tom. Über mich kannst du sagen, was du willst, aber bitte nichts Schlechtes über Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042904 (CK) & #5805674 (Pfirsichbaeumchen) You need to stop complaining all the time about things that can't be changed. Du musst aufhören dich ständig über Dinge zu beschweren, die man nicht ändern kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997096 (CK) & #1224125 (jakov) You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. Du solltest das Beste aus dieser seltenen Gelegenheit machen, dein Talent zu demonstrieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264711 (CK) & #1834931 (Wauzl) A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it. Ein sauberer Fluss durchfließt unsere Stadt, und wir können viele Karpfen darin schwimmen sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247646 (CM) & #3268610 (Manfredo) A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine. Eine Familie sollte nicht ihr ganzes Geld ausgeben, um jemand durch eine Maschine am Leben zu erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20492 (CK) & #2041285 (Manfredo) An army of sheep led by a lion is better than an army of lions led by a sheep. Eine Armee von Schafen, die ein Löwe anführt, ist besser als eine Armee von Löwen, geführt von einem Schaf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265170 (Hybrid) & #7267488 (Pfirsichbaeumchen) As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. Als Daumenregel sollten Sie ein Pfund Rindfleisch für jeweils zwei Gäste rechnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62166 (CK) & #1501516 (samueldora) Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year. Vögel können Tausende von Kilometern fortfliegen und kommen jedes Jahr an denselben Ort zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278216 (CM) & #1194357 (Esperantostern) Boredom, routine, and lack of curiosity are the greatest enemies of our brain. Langeweile, alltäglicher Trott und mangelnde Neugier sind die größten Feinde unseres Gehirns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209524 (CM) & #5702351 (Pfirsichbaeumchen) Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. Sich über etwas zu beschweren ist eine Art, sich an ein neues Umfeld zu gewöhnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25224 (CK) & #1708847 (Pfirsichbaeumchen) Cucumbers, spinach, broccoli and onions are considered non-starchy vegetables. Gurken, Spinat, Brokkoli und Zwiebeln gelten als nicht stärkehaltiges Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953172 (CK) & #5805653 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want me to tell Tom that you were the one who killed his father? Soll ich Tom wirklich sagen, dass du derjenige warst, der seinen Vater umgebracht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042905 (CK) & #5805630 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want me to tell Tom that you were the one who killed his father? Soll ich Tom wirklich sagen, dass du diejenige warst, die seinen Vater umgebracht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042905 (CK) & #5805631 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want me to tell Tom that you were the one who killed his father? Soll ich Tom wirklich sagen, dass Sie derjenige waren, der seinen Vater umgebracht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042905 (CK) & #5805632 (Pfirsichbaeumchen) Do you really want me to tell Tom that you were the one who killed his father? Soll ich Tom wirklich sagen, dass Sie diejenige waren, die seinen Vater umgebracht hat? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042905 (CK) & #5805633 (Pfirsichbaeumchen) Due to the lack of students, the school will be closed at the end of the year. Wegen Schülermangels wird die Schule am Ende des Jahres aufgelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4601325 (CK) & #4601216 (raggione) Due to the lack of students, the school will be closed at the end of the year. Die Schule wird Ende des Jahres wegen Schülermangels geschlossen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4601325 (CK) & #4613135 (Pfirsichbaeumchen) From a very young age, Jorge Luis Borges had serious problems with his vision. Bereits in jungen Jahren hatte Jorge Luis Borges schwere Sehprobleme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559769 (sam_m) & #1805400 (Tamy) He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife. Er wurde wegen eines Mordanschlags schuldig gesprochen, da er seine Mutter mit einem Messer angegriffen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398104 (blay_paul) & #752300 (Esperantostern) He was way behind on his rent. As a result, he was evicted from his apartment. Da er beträchtlich mit der Miete in Verzug war, wurde er aus seiner Wohnung geworfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294465 (CM) & #455348 (xtofu80) How can you say that you have nothing to wear? Your closet is full of clothes. Wie kannst du sagen, dass du nichts zum Anziehen hast? Dein Kleiderschrank ist voll! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983892 (Hybrid) & #6553742 (Pfirsichbaeumchen) I bought a scarf for my grandfather on my father's side for his 88th birthday. Ich habe meinem Großvater väterlicherseits zu seinem achtundachtzigsten Geburtstag einen Schal geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240071 (CK) & #2244274 (Pfirsichbaeumchen) I bought a scarf for my grandfather on my father's side for his 88th birthday. Ich habe meinem Großvater väterlicherseits zu seinem 88. Geburtstag einen Schal geschenkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240071 (CK) & #2244276 (Pfirsichbaeumchen) I can't figure out how to transfer MP3 files from my iPod back to my computer. Ich komme nicht dahinter, wie ich MP3-Dateien von meinem iPod auf meinen Rechner zurücktransferieren kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953391 (CK) & #5805652 (Pfirsichbaeumchen) I don't need to buy a suit for the wedding because Tom has one he can lend me. Ich brauche mir für die Hochzeit keinen Anzug zu kaufen, da Tom einen hat, den er mir leihen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3362457 (patgfisher) & #3362644 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that you need to tell Tom what Mary said that she's going to do. Ich denke nicht, dass du Tom sagen musst, was Maria vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227138 (CK) & #7535368 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that you need to tell Tom what Mary said that she's going to do. Ich denke nicht, dass ihr Tom sagen müsst, was Maria vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227138 (CK) & #7535370 (Pfirsichbaeumchen) I don't think that you need to tell Tom what Mary said that she's going to do. Ich denke nicht, dass Sie Tom sagen müssen, was Maria vorhat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227138 (CK) & #7535372 (Pfirsichbaeumchen) I googled "knife and fork" and "fork and knife" to see which got more results. Ich googelte „Messer und Gabel“ und „Gabel und Messer“, um zu sehen, was mehr Treffer erzielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887323 (CK) & #2969959 (Zaghawa) I have trouble seeing the blackboard from the seat the teacher assigned to me. Es fällt mir schwer, von dem Platz, den der Lehrer mir zugewiesen hat, die Tafel zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495814 (CK) & #5805617 (Pfirsichbaeumchen) I have trouble seeing the blackboard from the seat the teacher assigned to me. Es fällt mir schwer, von dem Platz, den die Lehrerin mir zugewiesen hat, die Tafel zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495814 (CK) & #5805618 (Pfirsichbaeumchen) I know you well enough to know that you didn't really want to go out with Tom. Ich kenne dich gut genug, um zu wissen, dass du eigentlich gar nicht mit Tom ausgehen wolltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376623 (CK) & #5805625 (Pfirsichbaeumchen) I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. Leider haben wir den Artikel, nach dem Sie sich erkundigt haben, derzeit nicht auf Lager. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71953 (CM) & #522277 (xtofu80) I remember when we used to never eat vegetables that we didn't grow ourselves. Ich weiß noch, wie wir nie Gemüse aßen, das wir nicht selbst angebaut hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189014 (CK) & #5805610 (Pfirsichbaeumchen) I remember when we used to never eat vegetables that we didn't grow ourselves. Ich erinnere mich noch, wie wir nie Gemüse aßen, das wir nicht selbst angebaut hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189014 (CK) & #5805611 (Pfirsichbaeumchen) I still think it's unlikely that we'll find any evidence to prove Tom's guilt. Ich halte es noch immer für unwahrscheinlich, dass wir Beweise finden werden, die Toms Schuld belegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027521 (CK) & #5805648 (Pfirsichbaeumchen) I think the first thing you might want to do is put some gasoline in your car. Du solltest wohl zunächst einmal tanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042907 (CK) & #5805628 (Pfirsichbaeumchen) I think the first thing you might want to do is put some gasoline in your car. Sie sollten wohl zunächst einmal tanken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042907 (CK) & #5805629 (Pfirsichbaeumchen) I want to apologize to you for calling you a jerk in front of your girlfriend. Ich will mich dafür entschuldigen, dass ich dich vor deiner Freundin als Trottel bezeichnet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042908 (CK) & #5805626 (Pfirsichbaeumchen) I want to apologize to you for calling you a jerk in front of your girlfriend. Ich will mich dafür entschuldigen, dass ich Sie vor Ihrer Freundin als Trottel bezeichnet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042908 (CK) & #5805627 (Pfirsichbaeumchen) I was too short to reach the top shelf, so I asked Tom to get the book for me. Da ich zu klein war, um an das oberste Regalfach heranzukommen, bat ich Tom, mir das Buch zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4554594 (CK) & #5805614 (Pfirsichbaeumchen) I won't be able to meet you tomorrow because something unexpected has come up. Ich kann mich morgen nicht mit dir treffen, weil etwas Unerwartetes dazwischengekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342404 (patgfisher) & #3346839 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to go through just one day without being told I look like my brother. Ich würde gerne einen Tag erleben, ohne gesagt zu bekommen, ich sähe aus wie mein Bruder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042909 (CK) & #2618501 (raggione) I'm beginning to doubt whether Tom can really understand French all that well. Ich fange an zu bezweifeln, dass Tom wirklich so gut Französisch versteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102306 (CK) & #3481697 (Pfirsichbaeumchen) I'm sorry that I haven't been able to be here for you like I should have been. Es tut mir leid, dass ich nicht hier sein konnte für dich, wie ich es hätte sein sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953417 (CK) & #1953828 (Alois) I'm sure Tom will come back as soon as he realizes he left his briefcase here. Tom kommt bestimmt wieder, sobald er merkt, dass er seine Aktentasche hiergelassen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5290802 (CK) & #5290992 (Pfirsichbaeumchen) I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. Ich bin der Typ, der vor Leuten nervös wird, deshalb bin ich ein schlechter Redner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321401 (CK) & #742438 (Esperantostern) I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. Ich habe schon seit heute Morgen ein Kratzen im Hals. Ich frage mich, ob ich mir eine Erkältung eingefangen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2036561 (CK) & #5805634 (Pfirsichbaeumchen) I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. Ich habe schon seit heute Morgen ein Kratzen im Hals. Ich frage mich, ob ich mich erkältet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2036561 (CK) & #5805635 (Pfirsichbaeumchen) If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple. Wenn es wie ein Apfel aussieht und wie ein Apfel schmeckt, ist es wahrscheinlich ein Apfel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078801 (CK) & #2618489 (raggione) If you have a fever, it would be a good idea to go to the hospital right away. Wenn du Fieber hast, gehst du besser gleich ins Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4489064 (CK) & #5805619 (Pfirsichbaeumchen) If you have a fever, it would be a good idea to go to the hospital right away. Wenn Sie Fieber haben, gehen Sie besser gleich ins Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4489064 (CK) & #5805620 (Pfirsichbaeumchen) If you want to master a language, you need to learn to think in that language. Wenn Sie eine Sprache meistern wollen, müssen Sie lernen, in dieser Sprache zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953958 (CK) & #2053644 (samueldora) If you want to master a language, you need to learn to think in that language. Wenn man eine Sprache beherrschen will, muss man lernen, in dieser Sprache zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953958 (CK) & #3851306 (Pfirsichbaeumchen) If you'd stop telling me not to be nervous, I probably wouldn't be so nervous. Wenn du aufhören würdest, mir zu sagen, dass ich nicht so nervös sein soll, dann wäre ich wahrscheinlich nicht so nervös. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205285 (CK) & #3215231 (brauchinet) In countries such as Norway and Finland, they have lots of snow in the winter. In Ländern wie Norwegen und Finnland gibt es im Winter jede Menge Schnee. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #899005 (CK) & #3031468 (Pfirsichbaeumchen) In my opinion, a well-designed website shouldn't require horizontal scrolling. Meiner Meinung nach sollte eine gut aufgebaute Website kein horizontales Scrollen erfordern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048808 (CK) & #1051012 (al_ex_an_der) In my opinion, a well-designed website shouldn't require horizontal scrolling. Ein gut gestaltetes Netzangebot sollte es meines Erachtens nicht erforderlich machen, horizontal zu rollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048808 (CK) & #1663713 (Pfirsichbaeumchen) In my opinion, a well-designed website shouldn't require horizontal scrolling. Ein gut gestaltetes Netzangebot sollte meiner Meinung nach keinen horizontalen Bildlauf erforderlich machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048808 (CK) & #1663718 (Pfirsichbaeumchen) In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game. In der Automobilindustrie der 1970er schlug Japan die Vereinigten Staaten mit deren eigenen Waffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73278 (CK) & #3897859 (Pfirsichbaeumchen) In this course, we'll spend time helping you sound more like a native speaker. In diesem Kursus werden wir die Zeit damit zubringen, Ihnen zu helfen, muttersprachlicher zu klingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953978 (CK) & #2976056 (Pfirsichbaeumchen) Laser printers are generally less expensive to maintain than ink jet printers. Laserdrucker sind in der Regel günstiger im Unterhalt als Tintenstrahldrucker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244816 (daniel_heurlin) & #1305355 (al_ex_an_der) Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world. Mutter Teresa nutzte das Preisgeld für ihre Arbeit in Indien und in der ganzen Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32864 (CM) & #614018 (virgil) My favorite part of the movie is when the monkey throws the bone into the air. Meine Lieblingsstelle im Film ist die, wo der Affe den Knochen in die Luft wirft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043587 (Hybrid) & #7982768 (Pfirsichbaeumchen) No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie. Sooft es mir auch gezeigt wird: ich kann mir einfach nicht merken, wie man eine Krawatte bindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2432317 (CK) & #2432380 (Pfirsichbaeumchen) No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. Sobald sie mich erblickt hatte, fing sie an in meine Richtung zu rennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314433 (CK) & #8120836 (dasbeispielholz) Pollution kills more people around the world every year than war and violence. Infolge von Umweltverschmutzung sterben im Jahr mehr Menschen als durch Krieg und Gewalt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6391115 (Hybrid) & #6966992 (Pfirsichbaeumchen) Statistics suggest that the population of this town will double in five years. Statistiken legen nahe, dass sich die Bevölkerung dieser Stadt in fünf Jahren verdoppeln wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280076 (CK) & #1636543 (al_ex_an_der) Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States. Zwischen Japan, Deutschland, Großbritannien und den Vereinigten Staaten wurde ein Abkommen getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46176 (Shiawase) & #673551 (samueldora) The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. Der Krankenwagen geriet außer Kontrolle, und es fehlte nicht viel und er hätte einen Fußgänger überfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34942 (CK) & #2588824 (raggione) The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd. Die Astronauten wurden von einer begeisterten Menge mit Beifallsrufen und Applaus begrüßt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27018 (CK) & #3672386 (Tamy) The bathroom in Tom's new house is twice as large as the one in his old house. Das Badezimmer in Toms neuem Haus ist doppelt so groß wie das in seinem alten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639589 (CK) & #2759909 (Pfirsichbaeumchen) The burglar gained entry through the front door, which had been left unlocked. Dem Dieb gelang es, durch die Vordertür einzutreten, die unverschlossen gelassen worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150959 (patgfisher) & #3151086 (al_ex_an_der) The burglar gained entry through the front door, which had been left unlocked. Der Einbrecher kam durch die Haustür, die nicht abgeschlossen worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150959 (patgfisher) & #3159320 (Pfirsichbaeumchen) The computer that Tom's father gave him when he was thirteen is still working. Der Rechner, den Tom mit 13 Jahren von seinem Vater bekommen hat, funktioniert noch immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496804 (CK) & #5805616 (Pfirsichbaeumchen) The court ruled that Tom's children could spend every second weekend with him. Das Gericht entschied, dass Toms Kinder jedes zweite Wochenende bei ihm verbringen dürften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384502 (patgfisher) & #3386113 (Pfirsichbaeumchen) The crash at the intersection in front of the post office killed three people. Bei dem Autounfall auf der Kreuzung vor der Post kamen drei Menschen ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846717 (CK) & #5805612 (Pfirsichbaeumchen) The crash at the intersection in front of the post office killed three people. Der Autounfall auf der Kreuzung vor der Post kostete drei Menschenleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846717 (CK) & #5805613 (Pfirsichbaeumchen) The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident. Der Mann, den ich für den Verbrecher hielt, hatte mit dem Fall überhaupt nichts zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329565 (fcbond) & #414293 (xtofu80) The only question now is how we're going to get enough money to pay our bills. Die einzige Frage ist nun die, wie wir an genügend Geld kommen, um unsere Rechnungen zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898208 (CK) & #1902323 (Pfirsichbaeumchen) The police officer checked to see if the body lying on the ground had a pulse. Der Polizeibeamte prüfte den Puls des auf dem Boden Liegenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3319239 (CK) & #5805622 (Pfirsichbaeumchen) The relationship between the two countries has waxed and waned over the years. Mit der Beziehung zwischen den beiden Ländern ging es im Laufe der Jahre bergauf und bergab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3338844 (patgfisher) & #3338858 (Pfirsichbaeumchen) The story has been passed down from generation to generation by word of mouth. Die Geschichte ist von Generation zu Generation mündlich überliefert worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44146 (CK) & #2437326 (Tamy) There is a really good restaurant just off the beach that I think you'd enjoy. Es gibt ganz in der Nähe des Strandes ein richtig gutes Restaurant, in dem es dir bestimmt gefiele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486682 (CK) & #2486996 (Pfirsichbaeumchen) They say that girls spend more time worrying about how they look than boys do. Mädchen sollen sich mehr um ihr Aussehen sorgen als Jungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909578 (CK) & #5805654 (Pfirsichbaeumchen) Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing. Obwohl die Inkas eine große Zivilisation errichteten, hatten sie kein Schriftsystem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65769 (CK) & #2385222 (Vortarulo) Tom and Mary are still in their offices. Both of them plan to work late today. Tom und Maria sind noch im Büro. Die wollen heute beide bis spät arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2413995 (CK) & #5805624 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary broke up, so they won't be going to the dance together on Friday. Tom und Maria haben sich getrennt. Daher kommen sie am Freitag nicht zusammen zum Tanz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311906 (CK) & #3311907 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were sitting on the sofa as far away from each other as possible. Tom und Mary saßen so weit wie möglich voneinander entfernt auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414085 (CK) & #2416060 (brauchinet) Tom and Mary were sitting on the sofa as far away from each other as possible. Tom und Mary saßen so weit wie möglich auseinander auf dem Sofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414085 (CK) & #2416073 (brauchinet) Tom became a little concerned when Mary didn't arrive when she said she would. Tom geriet ein wenig in Sorge, als Maria nicht zur angekündigten Zeit ankam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095812 (CK) & #5805640 (Pfirsichbaeumchen) Tom called the students back into the room to tell them about the plane crash. Tom rief die Schüler zurück ins Zimmer, um von dem Flugzeugabsturz zu erzählen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026923 (CK) & #5805649 (Pfirsichbaeumchen) Tom can write almost like a native speaker, but his pronunciation is terrible. Tom kann fast wie ein Muttersprachler schreiben, doch seine Aussprache ist grauenhaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026828 (CK) & #5805650 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't afford to eat at that kind of restaurant so let's go somewhere else. Tom kann es sich nicht leisten, in so einem Restaurant zu speisen. Gehen wir also woanders hin! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026822 (CK) & #5805651 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't stand the hot and muggy summers here, so he heads for the mountains. Tom hält die schwülen Sommer hier nicht aus. Darum geht er in die Berge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026737 (CK) & #2924887 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't completely rule out the possibility that Mary had killed herself. Tom konnte die Möglichkeit nicht ganz ausschließen, dass Maria sich das Leben genommen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095146 (CK) & #5805641 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't completely rule out the possibility that what Mary said was true. Tom konnte die Möglichkeit nicht völlig ausschließen, dass Maria die Wahrheit sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095145 (CK) & #2261127 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided that it wasn't necessary to deal with that problem this afternoon. Tom hat es für nicht notwendig befunden, sich an diesem Nachmittag mit dem Problem zu befassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094972 (CK) & #5805642 (Pfirsichbaeumchen) Tom described Mary quite well, so it was easy to recognize her when I saw her. Tom hatte Maria sehr gut beschrieben; daher erkannte ich sie leicht, als ich sie sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497212 (CK) & #5805615 (Pfirsichbaeumchen) Tom did the best he could, but he wasn't able to get a higher grade than Mary. Tom bemühte sich, so sehr er konnte, aber es gelang ihm nicht, eine bessere Note als Maria zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029349 (CK) & #5435618 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't seem surprised when he heard that Mary and John had gotten married. Tom schien nicht überrascht, als er hörte, dass Maria und Johannes geheiratet hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871825 (CK) & #5805636 (Pfirsichbaeumchen) Tom discovered that life on the road wasn't as easy as he thought it would be. Tom stellte fest, dass das Leben auf der Straße nicht so leicht war, wie er es sich vorgestellt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2716100 (CK) & #2716110 (Pfirsichbaeumchen) Tom forgot to turn off the microphone when he turned to say something to Mary. Tom vergaß, das Mikrophon auszuschalten, als er sich zu Maria umdrehte, um ihr etwas zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498750 (CK) & #5299692 (Pfirsichbaeumchen) Tom has changed so much that I don't think you'd recognize him if you saw him. Tom hat sich so sehr verändert, dass ich nicht glaube, du würdest ihn wiedererkennen, wenn du ihn sehen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588739 (CK) & #2588948 (raggione) Tom has changed so much that I don't think you'd recognize him if you saw him. Tom hat sich so sehr verändert, dass ich nicht glaube, Sie würden ihn wiedererkennen, wenn Sie ihn sehen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588739 (CK) & #2588950 (raggione) Tom has changed so much that I don't think you'd recognize him if you saw him. Tom hat sich sehr stark verändert und ich glaube nicht, dass du ihn bei einer Begegnung noch erkennen würdest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588739 (CK) & #2592455 (al_ex_an_der) Tom helped save me a few bucks by telling me about a cheaper place to buy one. Mit Toms Hilfe konnte ich ein paar Mäuse sparen, weil er mir gesagt hat, wo ich es günstiger kaufen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241717 (CK) & #3261490 (dinkel_girl) Tom is irritating because he always has to have the last word in any argument. Tom nervt, weil er immer, in jeder Diskussion, das letzte Wort haben muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024979 (CK) & #1940951 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't alone in thinking that Mary is the most beautiful girl in his class. Tom ist nicht allein mit der Meinung, dass Maria das schönste Mädchen in der Klasse ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028459 (CK) & #5805647 (Pfirsichbaeumchen) Tom made a promise to himself that he would never make the same mistake again. Tom gab sich das Versprechen, dass er den gleichen Fehler nie mehr wiederholen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093236 (CK) & #5805643 (Pfirsichbaeumchen) Tom never admits that he's wrong, because he thinks that's a sign of weakness. Tom gibt nie zu, unrecht zu haben, weil er glaubt, das sei ein Zeichen von Schwäche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351379 (Hybrid) & #6128755 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that there was a good chance that Mary would be late. Tom meinte, dass sich Maria recht wahrscheinlich verspäten würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909940 (CK) & #6974784 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks Mary should apologize to John for not doing what she said she'd do. Tom ist der Ansicht, dass sich Maria bei Johannes für die Nichteinhaltung ihres Gesagten entschuldigen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030187 (CK) & #5805645 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks Mary should apologize to John for not doing what she said she'd do. Tom glaubt, Maria solle sich bei John dafür entschuldigen, dass sie nicht getan hat, was sie versprochen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030187 (CK) & #5807555 (raggione) Tom told me that he could live off his savings for a while if he lost his job. Tom sagte mir, dass er eine Zeitlang von seinen Ersparnissen leben könnte, verlöre er seine Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024094 (CK) & #1931907 (Pfirsichbaeumchen) Tom told the men sitting around the table that he'd never played poker before. Tom teilte den Männern, die um den Tisch herum saßen, mit, dass er noch nie Poker gespielt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102401 (CK) & #2777515 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried not to listen to Mary and John discussing their financial situation. Tom versuchte wegzuhören, als Maria und Johannes ihre finanzielle Situation besprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030179 (CK) & #5805646 (Pfirsichbaeumchen) Tom used to have a penpal in Australia that he wrote to several times a month. Tom hatte früher einmal einen Brieffreund aus Australien, der ihm mehrmals monatlich schrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198261 (CK) & #4209720 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked out of the restaurant just in time to see his car being towed away. Tom kam gerade noch rechtzeitig aus dem Restaurant, um mitanzusehen, wie sein Wagen abgeschleppt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639588 (CK) & #2759908 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted me to tell you to buy a couple of loaves of bread on your way home. Ich soll dir von Tom mitteilen, dass du auf dem Heimweg ein paar Laib Brot kaufen sollst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867800 (CK) & #5805637 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted me to tell you to buy a couple of loaves of bread on your way home. Ich soll euch von Tom mitteilen, dass ihr auf dem Heimweg ein paar Laib Brot kaufen sollt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867800 (CK) & #5805638 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted me to tell you to buy a couple of loaves of bread on your way home. Ich soll Ihnen von Tom mitteilen, dass Sie auf dem Heimweg ein paar Laib Brot kaufen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867800 (CK) & #5805639 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to make a mix CD of music for Mary, but all he had were DVD blanks. Tom wollte für Maria eine CD mit Musik zusammenstellen, aber er hatte nur DVD-Rohlinge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103059 (CK) & #2433854 (Pfirsichbaeumchen) Tom was afraid that Mary might poke her eye out, so he told her to be careful. Tom mahnte Maria zur Vorsicht, da er befürchtete, dass sie sich sonst das Auge ausstechen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040526 (CK) & #5805644 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't looking at Mary, but he was listening to everything she was saying. Tom sah Maria zwar nicht an, lauschte aber allem, was sie sagte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066313 (CK) & #5805623 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't the most popular kid in the school, but he had a couple of friends. Tom war nicht das beliebteste Kind der Schule, aber er hatte einige Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608033 (Hybrid) & #3608163 (Pfirsichbaeumchen) Tom wedged the claw of the crowbar under the nailhead and pulled out the nail. Tom fasste mit der Klaue der Brechstange unter den Kopf des Nagels und zog den Nagel heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922104 (CK) & #1922570 (Pfirsichbaeumchen) Tom's courage in dealing with adversity is an inspiration to those around him. Toms Mut im Umgang mit Widrigkeiten ist eine Inspiration für die um ihn herum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3235898 (patgfisher) & #3236036 (Esperantostern) Tom's mother used to wash his clothes for him, but now he washes them himself. Früher hat ihm seine Mutter die Wäsche gewaschen, heute wäscht Tom sie sich selbst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923521 (CK) & #5805621 (Pfirsichbaeumchen) When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds. Wenn es geregnet hat und der Erdboden feucht ist, ist das Unkraut-Jäten einfacher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329045 (fcbond) & #4394853 (raggione) Why don't you guys go on into the living room and make yourselves comfortable? Warum geht ihr nicht ins Wohnzimmer und macht es euch bequem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210754 (CK) & #2436001 (Pfirsichbaeumchen) With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. Zu diesem Preis wäre Ihr Produkt auf dem japanischen Markt nicht wettbewerbsfähig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60206 (CK) & #770483 (samueldora) Women pay more than men for comparable personal care products 56% of the time. In 56 % aller Fälle zahlen Frauen für vergleichbare Kosmetikartikel mehr als Männer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264216 (Hybrid) & #8264524 (Pfirsichbaeumchen) Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some? Würde es dir etwas ausmachen, eine zusätzliche Tasse Kaffee zu kochen, wann immer du dich dazu entscheidest welchen aufzusetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17930 (CK) & #3987230 (Kuraimegami) Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some? Würde es Ihnen etwas ausmachen, eine zusätzliche Tasse Kaffee zu kochen, wann immer Sie sich dazu entscheiden welchen aufzusetzen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17930 (CK) & #3987231 (Kuraimegami) Yesterday was the first time that Tom had ever played in front of an audience. Gestern hat Tom zum ersten Mal vor Publikum gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185606 (CK) & #2050890 (Tamy) Yesterday was the first time that Tom had ever played in front of an audience. Gestern hat Tom erstmals vor Publikum gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185606 (CK) & #2050891 (Tamy) Yesterday was the first time that Tom had ever played in front of an audience. Gestern hat Tom das erste Mal vor Zuhörern gespielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185606 (CK) & #2050892 (Tamy) You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. Du könntest zumindest versuchen, ein bisschen höflicher zu sein, auch wenn das nicht in deiner Natur liegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328585 (fcbond) & #301 (MUIRIEL) You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. Du könntest als größter Säufer ins Guinness-Buch der Rekorde kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17580 (bmorsello) & #8599268 (Roujin) You may not agree with him, but at least he stands up for what he believes in. Sie stimmen vielleicht nicht mit ihm überein, aber zumindest steht er zu dem, woran er glaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2112234 (darinmex) & #2303454 (Zaghawa) You say you want to go to Boston? Why in the world would you want to go there? Du sagst, du willst nach Boston? Warum in Herrgotts Namen willst du denn dahin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954795 (CK) & #1042152 (Sudajaengi) "How many times a week do you play tennis?" "I play tennis three times a week." "Wie oft in der Woche spielst du Tennis?" "Ich spiele drei Mal die Woche Tennis." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1405062 (CK) & #1647521 (Zaghawa) About 65% of American adults are overweight, which isn't good for their health. Rund fünfundsechzig Prozent der erwachsenen Bevölkerung der USA haben Übergewicht, was nicht gut für ihre Gesundheit ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681152 (Source_VOA) & #2881671 (al_ex_an_der) Albert Einstein's theory of relativity is the most famous formula in the world. Albert Einsteins Relativitätstheorie ist die berühmteste Formel der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682169 (Source_VOA) & #734542 (al_ex_an_der) All Tom wanted was to find a woman who would accept all the love he could give. Tom wollte nicht mehr, als eine Frau zu finden, die alle Liebe, die er böte, annähme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5139823 (CK) & #5805560 (Pfirsichbaeumchen) As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard. Als Stille im Zimmer eintrat, war nur noch das Ticken einer alten Uhr zu hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992027 (CM) & #3455759 (raggione) Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain. Barcelona ist die Hauptstadt von Katalonien und die zweitgrößte Stadt in Spanien. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008836 (AOCinJAPAN) & #1038046 (Esperantostern) Both Tom and Mary have Boston addresses, even though they don't live there now. Tom und Maria sind beide in Boston gemeldet, obwohl sie derzeit nicht dort wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4528983 (CK) & #5805566 (Pfirsichbaeumchen) Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. Charles Lindberg gelang 1927 der erste Alleinflug über den Atlantik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40208 (CK) & #692252 (samueldora) Culture is what remains after one has forgotten all the things one has learned. Kultur ist das, was übrig bleibt, nachdem man alles vergessen hat, was man gelernt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559999 (mob) & #2997113 (pne) Didn't you know there was a convenience store in the basement of this building? Wusstest du nicht, dass sich im Untergeschoss des Gebäudes hier ein Kiosk befindet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227477 (CK) & #7495839 (raggione) Do you spend most of your time worrying about things that don't matter so much? Verbringst du die meiste Zeit damit, dich um Dinge, die belanglos sind, zu sorgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909516 (CK) & #5805602 (Pfirsichbaeumchen) Do you spend most of your time worrying about things that don't matter so much? Verbringt ihr die meiste Zeit damit, euch um Dinge, die belanglos sind, zu sorgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909516 (CK) & #5805603 (Pfirsichbaeumchen) Do you spend most of your time worrying about things that don't matter so much? Verbringen Sie die meiste Zeit damit, sich um Dinge, die belanglos sind, zu sorgen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909516 (CK) & #5805604 (Pfirsichbaeumchen) Do you want a second opinion? I can get another doctor to come here right away. Willst du noch eine zweite Meinung einholen? Ich kann jetzt sofort noch einen anderen Arzt herkommen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042910 (CK) & #5805578 (Pfirsichbaeumchen) Do you want a second opinion? I can get another doctor to come here right away. Wollen Sie noch eine zweite Meinung einholen? Ich kann jetzt sofort noch einen anderen Arzt herkommen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042910 (CK) & #5805579 (Pfirsichbaeumchen) Even though the speed limit was 55 miles per hour, Tom was driving much faster. Obwohl die Geschwindigkeitsbegrenzung fünfundfünfzig Meilen pro Stunde betrug, fuhr Tom viel schneller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735301 (CK) & #3105196 (Zaghawa) Every recycled aluminium can saves enough energy to power a TV for three hours. Jede wiederverwertete Aluminiumdose spart genügend Energie ein, um damit ein Fernsehgerät drei Stunden lang zu betreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120984 (patgfisher) & #3122926 (raggione) He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else. Er war so darauf erpicht, Geld zu verdienen, dass er keine Zeit hatte, an irgend etwas anderes zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295539 (CM) & #5389414 (Pfirsichbaeumchen) His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. Seine Doktorarbeit muss bis zum Ende des Monats beim Professor eingereicht sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302432 (CK) & #1804774 (Tamy) His scores are always better than mine, even though he doesn't study very much. Sein Punktwert ist immer besser als meiner, obgleich er nicht sehr viel lernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #591214 (luwenzhuo) & #2363122 (Tamy) However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out. Die Prinzessin jedoch verschanzte sich im Zimmer und kam nicht heraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417953 (blay_paul) & #439125 (xtofu80) I can't see what the two of them are doing, but they are making a lot of noise. Ich kann zwar nicht sehen, was die beiden treiben, aber sie verursachen eine Menge Lärm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954852 (CK) & #1968000 (Pfirsichbaeumchen) I didn't think Tom would make it through the night, so I stayed by his bedside. Da ich glaubte, dass Tom die Nacht nicht überleben würde, blieb ich an seinem Bett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027586 (CK) & #5805593 (Pfirsichbaeumchen) I don't have a lot of work, but it's enough to keep me in the office this week. Ich habe zwar nicht viel Arbeit, aber doch genug, dass ich diese Woche im Büro bleiben muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728795 (paper1n0) & #5805564 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what this tree is called, but there are a lot of them around here. Ich weiß nicht, wie man diese Bäume nennt, aber es gibt hier sehr viele davon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555118 (CK) & #6555358 (Pfirsichbaeumchen) I have a bottle of very good wine that I've been saving for a special occasion. Ich habe eine Flasche sehr guten Weins, die ich mir für einen besonderen Anlass aufgehoben habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231031 (CK) & #5233809 (Pfirsichbaeumchen) I heard they found a skeleton buried in the basement of a house on Park Street. Ich hörte, man habe ein Skelett gefunden, das im Keller eines Hauses in der Parkstraße begraben gewesen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316628 (CK) & #5320131 (Pfirsichbaeumchen) I imagine that Tom will eventually learn to deal with the way people treat him. Ich denke, dass Tom schließlich lernen wird, damit umzugehen, wie die Leute ihn behandeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096207 (CK) & #2300457 (Zaghawa) I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. Ich wollte eigentlich direkt nach Hause gehen, aber irgendwie bin ich dann doch in einer Buchhandlung gelandet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896711 (Scott) & #2854748 (Pfirsichbaeumchen) I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. Ich weiß einfach nicht, was in den Köpfen von Leuten, die in Foren herumtrollen, vorgeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328682 (fcbond) & #1678073 (Pfirsichbaeumchen) I realize the effort you have put into this project and I really appreciate it. Mir ist bewusst, welche Mühe du in dieses Projekt investiert hast, und ich weiß das wirklich zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953583 (CK) & #5805596 (Pfirsichbaeumchen) I realize the effort you have put into this project and I really appreciate it. Mir ist bewusst, welche Mühe Sie in dieses Projekt investiert haben, und ich weiß das wirklich zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953583 (CK) & #5805597 (Pfirsichbaeumchen) I realize the effort you have put into this project and I really appreciate it. Mir ist bewusst, welche Mühe ihr in dieses Projekt investiert habt, und ich weiß das wirklich zu schätzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953583 (CK) & #5805598 (Pfirsichbaeumchen) I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago. Ich erinnere mich daran, als wäre es gestern gewesen, doch in Wirklichkeit ist es schon fünfzehn Jahre her. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33519 (CK) & #1720272 (Pfirsichbaeumchen) I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. Ich habe die Bücher, die ich mir aus der Bibliothek ausgeliehen hatte, zurückgebracht und mir ein paar neue ausgeliehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270683 (CM) & #1706220 (Pfirsichbaeumchen) I think what impressed me most was the way Tom could talk to just about anyone. Am meisten hat mich wohl beeindruckt, wie Tom mit nahezu jedem reden konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408516 (CK) & #5805573 (Pfirsichbaeumchen) I want to be able to walk down this street without worrying about getting shot. Ich will diese Straße entlanggehen können, ohne mir Sorgen machen zu müssen, erschossen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042911 (CK) & #5805577 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could take back all those terrible things I said about you last night. Ach, wenn ich doch die ganzen schlimmen Sachen, die ich gestern Abend über dich gesagt habe, wieder zurücknehmen könnte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4189327 (patgfisher) & #4190894 (raggione) I wonder whether or not Tom would mind babysitting our children tomorrow night. Ob Tom wohl etwas dagegen hätte, morgen Abend auf unsere Kinder aufzupassen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523826 (CK) & #6804711 (Pfirsichbaeumchen) I wouldn't say we've achieved our goal yet, but we're within striking distance. Ich würde nicht sagen, dass wir unser Ziel schon erreicht haben, aber wir sind ganz nahe dran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854666 (AlanF_US) & #5854830 (brauchinet) I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. Ich werde Tom morgen anrufen und ihn bitten, uns zur Hand zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323449 (CK) & #1547576 (Zaghawa) I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. Ich will morgen Tom anrufen und ihn bitten, uns zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323449 (CK) & #2630158 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure you're aware that you'll be the only one there who can't speak French. Du bist dir sicher im Klaren, dass du der Einzige dort sein wirst, der kein Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537037 (CK) & #5805571 (Pfirsichbaeumchen) I'm sure you're aware that you'll be the only one there who can't speak French. Du bist dir sicher im Klaren, dass du die Einzige dort sein wirst, die kein Französisch spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537037 (CK) & #5805572 (Pfirsichbaeumchen) I've already told Tom that I plan on staying in Boston for another three weeks. Ich habe Tom bereits von meiner Absicht, noch drei Wochen in Boston zu bleiben, unterrichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781654 (CK) & #8585577 (Pfirsichbaeumchen) I've already told Tom that I plan on staying in Boston for another three weeks. Ich habe Tom bereits von meiner Absicht, noch drei Wochen in Boston zu bleiben, in Kenntnis gesetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781654 (CK) & #8585578 (Pfirsichbaeumchen) If he had given up smoking then, he might not be suffering from such a disease. Hätte er damals das Rauchen aufgegeben, würde er vielleicht nicht an so einer Krankheit leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282887 (CK) & #5603374 (Vortarulo) If you're going to the supermarket, will you please bring me back some oranges? Wenn du in den Supermarkt gehst, kannst du mir bitte ein paar Orangen mitbringen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52351 (CK) & #925082 (Esperantostern) Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. Verbesserte Medizintechnik ist einer der Nebeneffekte des Raumfahrtprogramms gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22270 (CK) & #843417 (samueldora) In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer. Damit ich einen besseren Blick auf dieses Bild habe, würde ich gern ein bisschen dichter herangehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398026 (CK) & #752292 (Esperantostern) In spite of his tight schedule, Tom always has time to spend with his children. Trotz seines vollen Terminkalenders findet Tom immer Zeit für seine Kinder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838180 (CK) & #5711501 (Pfirsichbaeumchen) In spite of his tight schedule, Tom always has time to spend with his children. Trotz seines vollen Terminkalenders hat Tom für seine Kinder immer Zeit übrig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838180 (CK) & #5805583 (Pfirsichbaeumchen) In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. In den 1960er Jahren gingen japanische Studenten gegen ihre Regierung auf die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73281 (CK) & #5805608 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't matter whether I'm sleeping or awake, I'm always thinking about you. Ob ich schlafe oder wache — ich denke stets an dich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427161 (CK) & #1798317 (Pfirsichbaeumchen) It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. Es ist für einen Sohn immer schwierig, die Erwartungen seiner Eltern zu erfüllen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325683 (CM) & #1912967 (Zaghawa) It is said that Japanese people don't celebrate Christmas the way Americans do. Man sagt, dass Japaner Weihnachten anders feiern als Amerikaner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281731 (CM) & #1948088 (Alois) It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions. Man sagt, dass die globale Erderwärmung direkt mit dem Kohlendioxidausstoß zusammenhängt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277154 (CK) & #756122 (xtofu80) It was too late to help Tom. All the doctor could do was to pronounce him dead. Für Tom kam jede Hilfe zu spät. Der Arzt konnte nur noch seinen Tod feststellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796514 (patgfisher) & #2793849 (Pfirsichbaeumchen) It's OK with me if we barbecue, but I don't like it when smoke gets in my eyes. Wir können gerne grillen; ich mag es nur nicht, wenn mir Rauch in die Augen kommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1099287 (CK) & #5805584 (Pfirsichbaeumchen) It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me. Nur, wenn ich nachts nicht schlafen kann, stört mich das Ticken der Uhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065053 (CK) & #3895728 (Pfirsichbaeumchen) It's practically impossible not to use baby talk when talking to a young child. Es ist nahezu unmöglich, nicht in die Babysprache zu verfallen, wenn man mit einem kleinen Kind spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3808979 (patgfisher) & #3809091 (Pfirsichbaeumchen) Keep your eyes on Tom. Make sure he doesn't do anything to bother other people. Behalt Tom im Auge! Gib acht, dass er nichts tut, was andere belästigen könnte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860654 (CK) & #5805580 (Pfirsichbaeumchen) Keep your eyes on Tom. Make sure he doesn't do anything to bother other people. Behaltet Tom im Auge! Gebt acht, dass er nichts tut, was andere belästigen könnte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860654 (CK) & #5805581 (Pfirsichbaeumchen) Keep your eyes on Tom. Make sure he doesn't do anything to bother other people. Behalten Sie Tom im Auge! Geben Sie acht, dass er nichts tut, was andere belästigen könnte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860654 (CK) & #5805582 (Pfirsichbaeumchen) Like most eighteen-year-olds, Tom isn't sure what he wants to do with his life. Wie die meisten Achtzehnjährigen weiß Tom nicht, was er mit seinem Leben anfangen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4954671 (Hybrid) & #4954749 (Pfirsichbaeumchen) Mary trimmed the stems of the flowers Tom gave her so they'd fit into the vase. Maria kürzte die Stiele der Blumen, die Tom ihr geschenkt hatte, damit sie in die Vase passten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494487 (patgfisher) & #3549742 (Pfirsichbaeumchen) Maybe today you can give us a couple of tips about how to use the dictionaries. Vielleicht kannst du uns heute ein paar Tipps zum Umgang mit Wörterbüchern geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943439 (camilou) & #1713846 (al_ex_an_der) My father is a native French speaker and my mother is a native English speaker. Mein Vater spricht Französisch als Muttersprache, meine Mutter Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806962 (CK) & #5805563 (Pfirsichbaeumchen) My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy. Meine fünf Jahre alte Tochter geht immer glücklich und voller Energie in den Kindergarten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924142 (Scott) & #928698 (Esperantostern) No matter what kind of mood Mary's in, Tom can always manage to make her smile. Es gelingt Tom immer, Maria ungeachtet ihrer Laune zum Lächeln zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502169 (patgfisher) & #3549739 (Pfirsichbaeumchen) One afternoon in late spring, Tom went out for a swim and was never seen again. Eines Nachmittags im Spätfrühling zog Tom aus, um schwimmen zu gehen, und ward nie mehr gesehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096110 (CK) & #5805585 (Pfirsichbaeumchen) Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. Unsere Kinder sterben vor Verlangen, solche Fahrräder wie die Nachbarkinder zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65554 (CK) & #2511721 (Zaghawa) Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. Unsere Kinder sind begierig auf solche Fahrräder, wie sie die Nachbarskinder haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65554 (CK) & #3196398 (Pfirsichbaeumchen) Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. Die Veröffentlichung des Artikels war zeitlich so geplant, dass sie auf den Geburtstag des Professors fiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43314 (CK) & #2325806 (Tamy) Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. Wissenschaftler werden neue Methoden erdenken, um die Lebensmittelversorgung der Welt zu erhöhen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23982 (CK) & #1731481 (Pfirsichbaeumchen) Sea otters were hunted to near-extinction for their fur in the 1700s and 1800s. Wegen ihres Felles wurden Seeotter im 18. und 19. Jahrhundert fast bis zur völligen Ausrottung bejagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6604340 (Hybrid) & #6835440 (Pfirsichbaeumchen) She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. Sie bringt es nicht über sich, Fotoalben fortzuwerfen, die mit Erinnerungen an ihn gefüllt sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310027 (CS) & #1835629 (Tamy) She got the money from him even though he said that he wouldn't give it to her. Sie bekam das Geld von ihm, obgleich er sagte, dass er es ihr nicht geben würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887162 (CK) & #3897244 (raggione) She sold all of her furniture, so she could afford to feed herself and her dog. Sie verkaufte alle ihre Möbel, um es sich leisten zu können, sich selbst und ihre Hunde zu ernähren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898570 (CK) & #1695772 (Pfirsichbaeumchen) She sold all of her furniture, so she could afford to feed herself and her dog. Sie verkaufte alle ihre Möbel, damit sie es sich leisten könne, sich selbst und ihre Hunde zu ernähren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898570 (CK) & #1695773 (Pfirsichbaeumchen) She was always trying to provoke me into saying something I would regret later. Sie versuchte immer, mich dazu zu provozieren, etwas zu sagen, was ich später bereuen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115540 (AlanF_US) & #3453111 (Manfredo) She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone. Sie ist beliebt, und das nicht, weil sie schön ist, sondern weil sie zu jedem nett ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388293 (CK) & #3437809 (Pfirsichbaeumchen) Spending time with your significant other should be high on your priority list. Gemeinsame Unternehmungen mit dem Lebensgefährten sollten auf der Prioritätenliste ganz weit oben stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909572 (CK) & #5805600 (Pfirsichbaeumchen) Spending time with your significant other should be high on your priority list. Zeit mit der besseren Hälfte zu verbringen sollte auf der Prioritätenliste ganz weit oben stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909572 (CK) & #5805601 (Pfirsichbaeumchen) The Nationalist movements in both countries have been exacerbating the problem. Die nationalistischen Bewegungen in beiden Ländern haben das Problem verschlimmert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847021 (Chrikaru) & #2115755 (al_ex_an_der) The doctor said he was more concerned about Tom's ankle than his broken finger. Der Arzt sagte, Toms Fußgelenk bereite ihm mehr Sorgen als sein gebrochener Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496141 (CK) & #5805567 (Pfirsichbaeumchen) The improvements we've made on the assembly line could eventually lower prices. Unsere Fließbandverbesserungen könnten letztendlich zu einer Senkung der Preise führen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662671 (CK) & #5805565 (Pfirsichbaeumchen) The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. Tief gerührt von der bemitleidenswerten Geschichte des alten Mannes, brach das kleine Mädchen in Tränen aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46423 (CK) & #784374 (Hans_Adler) The police will just take the money and probably won't even look for the owner. Die Polizei wird einfach das Geld nehmen und vermutlich nicht einmal nach dem Besitzer suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238218 (CK) & #2535029 (raggione) The reason my parents don't like my boyfriend is because he doesn't have a job. Meine Eltern mögen meinen Freund nicht, weil er arbeitslos ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064611 (CK) & #8066559 (Pfirsichbaeumchen) The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope. Der Weg, der den Berg überquert, war eng, und dazu noch sehr steil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329415 (fcbond) & #414332 (xtofu80) They haven't yet resolved their problems, but at least they're discussing them. Ihre Probleme haben sie zwar noch nicht gelöst, aber immerhin besprechen sie diese. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662502 (CK) & #5462820 (Pfirsichbaeumchen) Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter. Diese Vögel bauen ihre Nester im Sommer und fliegen im Winter in den Süden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67940 (CM) & #5132592 (bonny37) Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized. Leute, die Gabeln oder Stäbchen benutzen, denken oft, dass die, die das nicht tun, unzivilisiert sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34382 (Swift) & #1105444 (jast) Tickets are $30, parking is free and children under ten receive free admission. Der Eintritt kostet 30 Dollar (frei für Kinder unter zehn Jahren). Parkplätze stehen gratis zur Verfügung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495492 (CK) & #5805568 (Pfirsichbaeumchen) To get a table at Tom's Tavern, you have to make reservations weeks in advance. Um in „Toms Taverne“ einen Tisch zu bekommen, muss man Wochen vorher reservieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821903 (CN) & #2821876 (Pfirsichbaeumchen) Tom admitted that he didn't eat the cake that his girlfriend had baked for him. Tom gab zu, dass er den Kuchen nicht angerührt hatte, den seine Freundin ihm gebacken hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027224 (CK) & #5805594 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went to a fancy restaurant to celebrate their wedding anniversary. Tom und Maria gingen zur Feier ihres Hochzeitstages in ein nobles Restaurant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034849 (CK) & #4046031 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary will be celebrating their thirtieth wedding anniversary on Monday. Tom und Maria feiern am Montag ihren dreißigsten Hochzeitstag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4933876 (CK) & #5805562 (Pfirsichbaeumchen) Tom apologized to the families of the victims for the explosion at the factory. Tom bat die Familien der Opfer für die Explosion in der Fabrik um Vergebung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027119 (CK) & #5805595 (Pfirsichbaeumchen) Tom began to look into the problem as soon as Mary brought it to his attention. Tom besah sich das Problem sogleich, nachdem Maria ihn darauf aufmerksam gemacht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029591 (CK) & #5805590 (Pfirsichbaeumchen) Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. Ein paar Wochen vor Weihnachten hat sich Tom das Bein gebrochen und wurde ins Krankenhaus gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62793 (CK) & #5805609 (Pfirsichbaeumchen) Tom called Mary to tell her that he might need her help later in the afternoon. Tom rief Mary an, um ihr zu sagen, dass er möglicherweise später am Nachmittag ihre Hilfe benötige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095704 (CK) & #1179267 (Sudajaengi) Tom converted about half of his yen into dollars and the other half into euros. Tom wechselte circa die Hälfte seiner Yen in Dollar um und die andere Hälfte in Euro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026640 (CK) & #3939801 (Dani6187) Tom didn't want to encourage Mary to do anything that might get her in trouble. Tom wollte Maria zu nichts motivieren, was sie möglicherweise in Schwierigkeiten brächte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042913 (CK) & #5805576 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to wear the shirt that his mother had gotten him for Christmas. Tom wollte das Hemd nicht tragen, das ihm seine Mutter zu Weihnachten geschenkt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201671 (Hybrid) & #5805559 (Pfirsichbaeumchen) Tom emptied the water out of the bottle before he refilled it with fresh water. Tom goss erst das alte Wasser aus der Flasche, ehe er neues hineinfüllte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094185 (CK) & #5805586 (Pfirsichbaeumchen) Tom feels a little better after taking the medicine that the doctor prescribed. Es geht Tom nun etwas besser, nachdem er das Medikament eingenommen hat, das der Arzt ihm verschrieb. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094137 (CK) & #5805587 (Pfirsichbaeumchen) Tom fell heavily and hit his head on a rock, causing life-threatening injuries. Tom stürzte schwer und schlug mit dem Kopf auf einen Felsen auf, sodass er sich lebensbedrohliche Verletzungen zuzog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043702 (patgfisher) & #3043766 (raggione) Tom got out in front of the library and waited while Mary went to park the car. Tom stieg vor der Bibliothek aus und wartete, während Maria hinfuhr, um den Wagen zu parken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042404 (CK) & #5805589 (Pfirsichbaeumchen) Tom had a lot on his mind, so he wasn't paying enough attention to his driving. Vieles beschäftigte Tom. Er achtete daher nicht ausreichend auf den Verkehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #918922 (CK) & #5805599 (Pfirsichbaeumchen) Tom has promised to pay us an extra $3,000 if we finish the job by next Monday. Tom hat versprochen, uns zusätzliche dreitausend Dollar zu zahlen, wenn wir bis nächsten Montag mit der Arbeit fertig werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639586 (CK) & #2759869 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to go to prison for a crime he didn't commit if you don't confess. Wenn du nicht gestehst, kommt Tom für ein Verbrechen, das er nicht begangen hat, ins Gefängnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591968 (CK) & #3703382 (Pfirsichbaeumchen) Tom is so old that even the oldest in the village first knew him as an old man. Tom ist so alt, dass selbst die Ältesten im Dorf ihn nur als alten Mann kennengelernt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280535 (AlanF_US) & #5805575 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost his job because the firm decided that a robot could do his job better. Tom verlor seine Arbeit, da man in seiner Firma der Ansicht war, ein Roboter sei geeigneter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4472876 (patgfisher) & #4561757 (Pfirsichbaeumchen) Tom noticed Mary's bracelet on her desk and wondered why she wasn't wearing it. Tom bemerkte Marias Armreif auf ihrem Schreibtisch und fragte sich, warum sie ihn wohl nicht trage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957557 (CK) & #5805570 (Pfirsichbaeumchen) Tom promised Mary that he'd pay back all the money that he'd borrowed from her. Tom versprach Maria, ihr alles Geld zurückzuzahlen, das er sich von ihr geliehen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028172 (CK) & #5805591 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled into his garage, turned off the engine, and then got out of the car. Tom fuhr in die Garage, stellte den Motor aus und stieg dann aus dem Wagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639587 (CK) & #2759907 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wished that he hadn't told Mary to try to convince John to do that. Tom drückte sein Bedauern darüber aus, dass er Maria aufgefordert hatte, Johannes zu jener Tat zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651257 (CK) & #6794529 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought that Mary needed at least $300 to buy what she needed. Tom meinte, dass Maria zum Kauf des Nötigen mindestens 300 Dollar brauchen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648714 (CK) & #6712509 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wished he hadn't told Mary to try to convince John to do that. Tom drückte sein Bedauern darüber aus, dass er Maria aufgefordert hatte, Johannes zu jener Tat zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647964 (CK) & #6794529 (Pfirsichbaeumchen) Tom seemed quite surprised when he heard that Mary and John had gotten married. Tom schien ziemlich überrascht, als er hörte, dass Mary und John geheiratet hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871823 (CK) & #1998535 (Tamy) Tom thinks that he's Mary's boyfriend, but Mary thinks that he's just a friend. Tom glaubt, er sei mit Maria zusammen, doch Maria sieht in ihm nur einen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2828429 (Hybrid) & #2836036 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought he'd broken a bone in his foot, but an X-ray showed that he hadn't. Tom dachte, er hätte sich einen Fußknöchel gebrochen, doch eine Röntgenaufnahme zeigte, dass dem nicht so war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924482 (patgfisher) & #3924636 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought that Mary wanted him to kiss her, but he wasn't sure, so he didn't. Es war Tom, als wolle Maria, dass er sie küsse, doch dieweil er sich nicht sicher war, so tat er’s nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163510 (CK) & #3289111 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought it wouldn't be good if she went there by herself. Tom sagte Maria, dass er es nicht gut fände, wenn sie allein dorthin ginge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5038784 (CK) & #5805561 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to ask Mary how old she was, but he thought that maybe he shouldn't. Tom wollte Maria nach ihrem Alter fragen, dachte sich dann aber, dass er das vielleicht besser unterließe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027814 (CK) & #5805592 (Pfirsichbaeumchen) Tom was distracted and fidgety and Mary knew there was something bothering him. Tom war nicht bei der Sache und nervös, und Maria wusste, dass da etwas war, was ihm Sorgen bereitete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287874 (patgfisher) & #3287982 (raggione) Tom was horrified when he noticed that his daughter had had her tongue pierced. Tom erschrak, als er gewahr wurde, dass sich seine Tochter die Zunge hatte piercen lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472408 (patgfisher) & #3549781 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered what Mary would say when she found out he'd spent all their money. Tom fragte sich, was Maria wohl sagen würde, wenn sie erführe, dass er das ganze Geld ausgegeben hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822297 (CK) & #5805569 (Pfirsichbaeumchen) Tom's car is easily recognizable since there is a big dent in the front bumper. Toms Auto ist an der großen Delle am vorderen Stoßdämpfer leicht erkennbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092164 (CK) & #5805588 (Pfirsichbaeumchen) We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef. Bei der Firmenweihnachtsfeier schlugen wir uns alle die Bäuche voll, besonders mit dem Roastbeef. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22414 (CK) & #684726 (samueldora) We found one large footprint and a couple of different size smaller footprints. Wir fanden einen großen Fußabdruck und mehrere kleinere verschiedener Größen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401256 (CK) & #5805574 (Pfirsichbaeumchen) We haven't been able to find out why we weren't allowed to enter that building. Wir konnten nicht in Erfahrung bringen, warum es uns nicht gestattet war, jenes Gebäude zu betreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893796 (CK) & #1894236 (Pfirsichbaeumchen) We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out. Wir saßen friedlich beim Abendessen, als ganz plötzlich das Licht ausging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248253 (CM) & #1218935 (samueldora) What a gorgeous sunset! Let's hang around for a couple of minutes and watch it. Was für ein wundervoller Sonnenuntergang! Bleiben wir eine Weile hier, um ihn uns anzuschauen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36029 (CK) & #2202281 (Pfirsichbaeumchen) When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. Als mein Onkel nach Amerika aufbrach, kamen viele Leute zum Flughafen, um ihn zu verabschieden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251161 (CK) & #1821918 (Tamy) When my wife's friend comes to visit, I find it hard to get a word in edgeways. Wenn die Freundin meiner Frau zu Besuch kommt, komme ich kaum zu Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368892 (patgfisher) & #5849927 (Pfirsichbaeumchen) Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. Wohin fährst du so schnell? Wir haben eine Menge Zeit, also fahr vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41513 (CK) & #1988490 (Tamy) Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. Wohin fahren Sie so schnell? Wir haben eine Menge Zeit, also fahren Sie vorsichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41513 (CK) & #1988491 (Tamy) You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly? Du sprichst mir etwas zu schnell. Könntest du langsamer sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326548 (CK) & #5805605 (Pfirsichbaeumchen) You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly? Ihr sprecht mir etwas zu schnell. Könntet ihr langsamer sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326548 (CK) & #5805606 (Pfirsichbaeumchen) You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly? Sie sprechen mir etwas zu schnell. Könnten Sie langsamer sprechen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326548 (CK) & #5805607 (Pfirsichbaeumchen) "Just go in and tell the boss you want a raise." "That's easier said than done." „Geh nur rein und sage dem Chef, dass du eine Lohnerhöhung haben willst.“ – „Das ist leichter gesagt als getan.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #612277 (darinmex) & #3369385 (Manfredo) "The snow is beautiful, isn't it?" "Yeah, but Mary, you're even more beautiful." „Der Schnee ist schön, nicht wahr?“ – „Ja, aber du bist noch schöner, Maria!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3705033 (CK) & #3704280 (Pfirsichbaeumchen) "Tom and Mary have been divorced for over three years." "Really? I had no idea." „Tom und Maria sind schon seit über drei Jahren geschieden?“ — „Wirklich? Davon hatte ich ja keine Ahnung!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858699 (CK) & #1863692 (Pfirsichbaeumchen) "Tom and Mary have decided to help John paint his house." "That's nice to hear." „Tom und Maria haben sich entschlossen, Johannes beim Streichen seines Hauses behilflich zu sein.“ — „Es ist schön, das zu hören!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858697 (CK) & #1863685 (Pfirsichbaeumchen) After reading Tom's forum post, Mary resisted the impulse to post a crude reply. Maria widerstand nach dem Lesen von Toms Forumsbeitrag dem Drang, eine derbe Antwort zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202191 (CK) & #2705844 (Pfirsichbaeumchen) All you had to do was ask and I would have lent you as much money as you needed. Du hättest mich nur fragen müssen; dann hätte ich dir das Geld geliehen, das du brauchtest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738268 (CK) & #5675203 (dasbeispielholz) As Tom sat down, he bumped the table and his coffee spilled onto the tablecloth. Als Tom sich setzte, stieß er den Tisch an, und sein Kaffee ergoss sich über das Tischtuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686385 (patgfisher) & #3691293 (Pfirsichbaeumchen) Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed. Jedes Jahr werden zehn Millionen Hektar tropischer Regenwald zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322452 (CK) & #1704313 (Zaghawa) Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed. Jedes Jahr werden 100.000 Quadratkilometer tropischer Regenwald zerstört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322452 (CK) & #1704320 (Zaghawa) Even though I gave Tom detailed instructions, he wasn't able to do it correctly. Trotz meiner detaillierten Anweisungen war Tom nicht zu einer korrekten Durchführung in der Lage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4543822 (CK) & #5763513 (Pfirsichbaeumchen) Every time Tom and Mary were about to kiss, someone came suddenly into the room. Jedes Mal, wenn Tom und Maria kurz davorstanden, sich zu küssen, kam jemand unvermittelt ins Zimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6020033 (Hybrid) & #6015590 (Pfirsichbaeumchen) Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs. Es ist einfach, in Nagoya den Weg zu finden. Du musst bloß auf die Schilder schauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322904 (CK) & #406139 (xtofu80) He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. Er glaubte daran, dass die Schwarzen ihren Kampf um Gleichberechtigung ohne Gewalt gewinnen könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288130 (CM) & #1594589 (Pfirsichbaeumchen) He says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth. Er sagt, er habe nichts gesehen. Ich glaube jedoch nicht, dass das, was er sagt, die Wahrheit ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294301 (CK) & #5805554 (Pfirsichbaeumchen) He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. Er ist der letzte Mensch, den ich um Hilfe bitten würde, denn man kann sich überhaupt nicht auf ihn verlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371400 (saeb) & #652754 (Pfirsichbaeumchen) How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. Wie lange willst du noch darüber jammern? Du kannst die Vergangenheit nicht ändern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66146 (CK) & #2400529 (Zaghawa) How much time and energy do you spend on projects that don't make you any money? Wie viel Zeit und Energie widmen Sie Projekten, für die Sie kein Geld bekommen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909521 (CK) & #1405912 (MUIRIEL) I am sorry to write such a long letter. I didn't have time to write a short one. Es tut mir leid, dass ich so einen langen Brief schrieb. Ich hatte keine Zeit, einen kurzen zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667967 (CK) & #699926 (Manfredo) I asked Tom how much he thought it would cost to get someone to paint our house. Ich fragte Tom, wie viel er meine, dass es kosten würde, das Haus von jemandem streichen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980143 (CK) & #5203731 (Pfirsichbaeumchen) I called my boss in Boston and he said I could stay in Chicago for another week. Ich habe meinen Chef in Boston angerufen, und der hat gesagt, ich könne noch eine Woche in Chicago bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148451 (CK) & #5763524 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe that a guy like Tom was married to a woman as beautiful as Mary. Ich kann nicht glauben, dass ein Kerl wie Tom mit einer so schönen Frau wie Maria verheiratet war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950842 (CK) & #1959547 (Pfirsichbaeumchen) I can't imagine that such transactions would predominate in a truly free market. Ich kann mir nicht vorstellen, dass solche Geschäfte auf einem wirklich freien Markt vorherrschen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7558715 (AlanF_US) & #7559304 (raggione) I checked and rechecked, so I don't think there are any mistakes on that report. Ich habe den Bericht mehrfach geprüft. Ich denke daher nicht, dass Fehler enthalten sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313697 (CK) & #5805529 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom is the only one who doesn't have enough money to buy a ticket. Tom ist, denke ich, nicht der Einzige, der sich keine Eintrittskarte leisten kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158829 (CK) & #5711515 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to have to hurt you, but if you get in my way, I'll have no choice. Ich möchte dir nicht weh tun, aber wenn du mir in die Quere kommst, habe ich keine andere Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042914 (CK) & #5805532 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to have to hurt you, but if you get in my way, I'll have no choice. Ich möchte euch nicht weh tun, aber wenn ihr mir in die Quere kommt, habe ich keine andere Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042914 (CK) & #5805533 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to have to hurt you, but if you get in my way, I'll have no choice. Ich möchte Ihnen nicht weh tun, aber wenn Sie mir in die Quere kommen, habe ich keine andere Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042914 (CK) & #5805534 (Pfirsichbaeumchen) I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive. Ich finde allein die Erinnerung an seine übertrieben höflich bevormundende Art wirklich widerwärtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72024 (CM) & #1218941 (samueldora) I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. Ich tippe schon seit heute Morgen an diesem Bericht, aber bin erst halb durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57163 (CK) & #1986795 (Zaghawa) I imagine that Tom will eventually figure out that Mary doesn't really like him. Ich denke mal, dass Tom letztlich schon dahinterkommen wird, dass Maria ihn eigentlich gar nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096211 (CK) & #5805536 (Pfirsichbaeumchen) I just took it for granted that you would always be there for me no matter what. Ich nahm es als Gewissheit an, dass du immer und unter allen Umständen für mich da wärest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663111 (Hybrid) & #5663130 (Pfirsichbaeumchen) I think it's very difficult for an Englishman to imitate a real American accent. Ich glaube, dass es für einen Engländer sehr schwierig ist, einen echten amerikanischen Akzent nachzumachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395400 (CK) & #3438707 (pne) I won't be able to come tomorrow. I hope you will be able to make it without me. Ich werde morgen nicht kommen können. Ich hoffe, ihr schafft es ohne mich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146887 (Lars224) & #1189298 (Hans07) I would never have guessed that Tom and Mary would fall in love with each other. Ich hätte nie gedacht, dass Tom und Maria sich ineinander verlieben würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096185 (CK) & #5805537 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to buy the car you're selling, but I don't have enough money right now. Ich möchte gerne den Wagen kaufen, den Sie anbieten, habe im Moment aber nicht ausreichend Geld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426006 (CK) & #5805528 (Pfirsichbaeumchen) I'd love to be able to spend more time with you, but I have to get back to work. Ich verbrächte sehr gerne mehr Zeit mit dir, aber ich muss zurück an die Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1927456 (CK) & #1927700 (Pfirsichbaeumchen) I've been told that sitting for hours working on my computer is bad for my back. Mir wurde gesagt, dass es schlecht für den Rücken sei, stundenlang vor dem Rechner zu sitzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473279 (CK) & #2475295 (Pfirsichbaeumchen) I've heard that it is best to always feed your dog at a specific time every day. Ich habe gehört, es sei das Beste, einen Hund immer zu einer bestimmten Tageszeit zu füttern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898586 (CK) & #5805549 (Pfirsichbaeumchen) If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. Hätte ich kein Haus, sondern ein Herrenhaus, lüde ich alle, die ich kenne, zu meiner Geburtstagsfeier ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30784 (CK) & #5805558 (Pfirsichbaeumchen) If students today had more free time, they might show more interest in politics. Wenn die Schüler heutzutage mehr Freizeit hätten, würden sie sich vielleicht mehr für die Politik interessieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241757 (CK) & #5805556 (Pfirsichbaeumchen) If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. Wenn ihr eure Bücher während der Pause in der Schule liegenlasst, werden diese eingezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327478 (CK) & #5805552 (Pfirsichbaeumchen) If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. Wenn du deine Bücher während der Pause in der Schule liegenlässt, werden diese eingezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327478 (CK) & #5805553 (Pfirsichbaeumchen) If you want to talk to Tom about this, let me know and I'll give you his number. Wenn du mit Tom darüber reden willst, sag Bescheid. Dann gebe ich dir seine Nummer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4310532 (CK) & #5763598 (Pfirsichbaeumchen) Is it necessary to live in a French-speaking country to become fluent in French? Muss man in einem französischsprachigen Land leben, um fließend im Französischen zu werden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451055 (CK) & #5805527 (Pfirsichbaeumchen) It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for. Erst nach einer viertelstündigen Google-Suche fand Tom das Gewünschte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1038009 (CK) & #2688474 (Pfirsichbaeumchen) It will be a great pleasure for me to translate the story and to read it to you. Die Erzählung zu übersetzen und sie Ihnen vorzutragen, wird mir eine große Freude sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2295528 (Dejo) & #2196569 (al_ex_an_der) It will be a great pleasure for me to translate the story and to read it to you. Es wird mir eine große Freude sein, die Geschichte zu übersetzen und sie dir vorzulesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2295528 (Dejo) & #2295531 (Pfirsichbaeumchen) Last century they would have just thrown someone like Tom into a lunatic asylum. Im letzten Jahrhundert wäre jemand wie Tom schlichtweg ins Irrenhaus gesteckt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102338 (CK) & #5805535 (Pfirsichbaeumchen) Many of the things that we consider necessities today were luxuries in the past. Vieles von dem, was wir heutzutage für unverzichtbar halten, war in vergangenen Zeiten Luxus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752663 (Hybrid) & #6110371 (Pfirsichbaeumchen) Mary's email was very terse and it was clear that she was upset about something. Marias E-Mail war recht kurz gefasst und es war klar, dass sie wegen irgendetwas verärgert war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2946039 (patgfisher) & #2947035 (brauchinet) My band will perform this week at Chuck's Bar and Grill. Please come and see us. Meine Musikgruppe hat diese Woche einen Auftritt in „Kalles Kneipe“. Komm doch vorbei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954178 (CK) & #5805544 (Pfirsichbaeumchen) My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation. Mein Lehrer meinte, ich hätte mir bei der Vorbereitung meiner Präsentation mehr Mühe geben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307169 (CK) & #5805530 (Pfirsichbaeumchen) Now that Tom and Mary have broken up, it's probably OK to ask her out on a date. Jetzt, da Tom und Maria miteinander Schluss gemacht haben, dürfte nichts mehr dagegensprechen, Maria zu fragen, ob sie sich ausführen lassen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030038 (CK) & #5805542 (Pfirsichbaeumchen) Rio de Janeiro is perfectly safe as long as you stay out of the dangerous areas. In Rio de Janeiro ist man vollkommen sicher, solange man sich von den Gefahrenbezirken fernhält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252321 (Hybrid) & #5253487 (Pfirsichbaeumchen) She was asked to convince him to get his son or someone else to paint the house. Sie wurde gebeten, dass sie ihn bewegen möge, seinen Sohn oder irgendjemand anderen dazu zu bringen, das Haus zu streichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887541 (CK) & #5805550 (Pfirsichbaeumchen) She was asked to convince him to get his son or someone else to paint the house. Sie wurde gebeten, dass sie ihn bewegen möge, seinen Sohn oder irgendjemand anderen zum Streichen des Hauses zu veranlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887541 (CK) & #5805551 (Pfirsichbaeumchen) Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy. Seitdem mein Mann krank geworden ist, hat er 20 Kilogramm abgenommen und seine Hosen sind jetzt ganz weit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106216 (CK) & #2323831 (pne) Some people say that French is one of the most beautiful languages in the world. Manche sagen, Französisch sei die schönste Sprache auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451059 (CK) & #5763471 (Pfirsichbaeumchen) That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout. Der Mann stand etwas abseits, aber wandte sich um, als er Tom rufen hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45292 (autuno) & #1932479 (Tamy) The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago. Der Autor ist siebzig, aber er ist nicht weniger produktiv als vor zwanzig Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47788 (CK) & #775389 (Manfredo) The bacteria that are transferred during a kiss help improve your immune system. Die Bakterien, die bei einem Kuss übertragen werden, helfen, das Immunsystem zu stärken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3643395 (Hybrid) & #3643398 (Pfirsichbaeumchen) The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. Das Kaufen und Verkaufen persönlicher Daten von Leuten wird eine wichtige Angelegenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239826 (CM) & #1204387 (samueldora) The citizens of this small community don't condone public displays of affection. Die Bürger dieser kleinen Gemeinde dulden keine öffentlichen Zärtlichkeitsbekundungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059121 (darinmex) & #2061580 (Tamy) The citizens of this small community don't condone public displays of affection. Die Bürger dieser kleinen Gemeinde dulden den Austausch von Zärtlichkeiten in der Öffentlichkeit nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059121 (darinmex) & #2061582 (Tamy) The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. Der Wunsch, wie ein Vogel am Himmel zu fliegen, führte zur Erfindung des Flugzeugs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278186 (CK) & #5805555 (Pfirsichbaeumchen) The hour-long concert at the Kennedy Center was broadcast live on TV last night. Das einstündige Konzert im Kennedy Center wurde gestern Abend im Fernsehen ausgestrahlt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4716740 (AlanF_US) & #5763630 (Pfirsichbaeumchen) The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. Der Vorsitzende unserer Partei traf sich mit den anderen Vorsitzenden und besprach das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23533 (CK) & #2398645 (Zaghawa) The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. Der Leiter unserer Gruppe setzte sich mit den anderen Leitern zusammen und sprach über das Problem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23533 (CK) & #2398647 (Zaghawa) The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. Der Teil des Eisberges, der im Wasser versteckt ist, ist bei weitem größer als der, der aus dem Wasser herausragt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318343 (CK) & #407854 (xtofu80) The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. Der Politiker hatte klebrige Finger und fünf Prozent von jedem Vertrag landeten in seiner Tasche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45938 (CK) & #2493525 (Tamy) The teacher confiscated the note and read it aloud in front of the entire class. Der Lehrer zog das Zettelchen ein und las es der ganzen Klasse vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769693 (Hybrid) & #5770253 (Pfirsichbaeumchen) There seems to be evidence suggesting Tom was the one who stole Mary's bracelet. Es gibt Grund zu der Annahme, dass Tom die Person ist, die Marys Armband gestohlen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144532 (CK) & #4000507 (Dani6187) They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. Sie hatten beschlossen, die Hochzeit zu verschieben, bis ihr Bruder wieder aus dem Ausland zurückkommen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309206 (kebukebu) & #5202544 (Tamy) This book is written in such easy English that even beginners can understand it. Dieses Buch ist in einem Englisch geschrieben, das so einfach ist, dass selbst Anfänger es verstehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798083 (patgfisher) & #2797174 (Pfirsichbaeumchen) This kind of music is something that older people have difficulty understanding. Diese Art von Musik fällt älteren Menschen schwer zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58619 (CK) & #2833427 (Tamy) Tom admitted that it was due to his carelessness that the accident had happened. Tom gestand ein, dass es infolge seiner Fahrlässigkeit zu dem Unfall gekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027218 (CK) & #2690078 (Pfirsichbaeumchen) Tom always speaks in such a low voice that I can barely understand what he says. Tom spricht immer so leise, dass ich kaum verstehen kann, was er sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027157 (CK) & #5719899 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were yelling at each other when I passed by their house last night. Tom und Maria schrien sich an, als ich gestern Abend an ihrem Haus vorüberschritt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8115546 (CK) & #8115895 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his children spent all afternoon looking for the perfect Christmas tree. Tom und seine Kinder suchten den ganzen Nachmittag lang nach dem perfekten Weihnachtsbaum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555117 (CK) & #6555357 (Pfirsichbaeumchen) Tom clicked on the thumbnail so he could see a larger version of the same image. Tom klickte auf die Bildvorschau, um sich eine größere Fassung anzeigen zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956290 (CK) & #3303816 (Pfirsichbaeumchen) Tom did everything he could to stop Mary from doing what she was planning to do. Tom zog alle Register, um Maria von dem, was sie vorhatte, abzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426070 (CK) & #5763685 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't think it would be appropriate for John to give Mary a pearl necklace. Tom hielt es nicht für angebracht, dass Johannes Maria eine Perlenhalskette schenke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526420 (CK) & #1691233 (Pfirsichbaeumchen) Tom felt around the floor on his hands and knees, trying to find Mary's earring. Tom tastete auf allen Vieren den Boden nach Marias Ohrring ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3703227 (patgfisher) & #3703273 (Pfirsichbaeumchen) Tom hasn't yet heard anything definite about whether he got into Harvard or not. Tom hat noch keine endgültige Zusage bekommen, ob er in Harvard aufgenommen wurde oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025238 (CK) & #1941256 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked back on his life and wondered if he'd actually accomplished anything. Tom blickte auf sein Leben zurück und fragte sich, ob er tatsächlich etwas geschaffen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4771877 (patgfisher) & #4773398 (brauchinet) Tom managed to escape from the room where his kidnappers had kept him locked up. Es gelang Tom, aus dem Raume zu entfliehen, in den ihn seine Entführer eingeschlossen hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024468 (CK) & #1935429 (Pfirsichbaeumchen) Tom nearly had a heart attack when he saw Mary standing on the edge of the roof. Tom hätte fast einen Herzinfarkt erlitten, als er Maria am Rand des Daches stehen sah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093202 (CK) & #3110625 (Pfirsichbaeumchen) Tom returned from the kitchen with two mugs of coffee and sat down next to Mary. Tom kam mit zwei Bechern Kaffee aus der Küche zurück und setzte sich neben Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957954 (CK) & #3043764 (raggione) Tom said that he was going to go to Boston and see if he could find a job there. Tom sagte, er wolle sich in Boston nach einer Arbeitsstelle umsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651846 (CK) & #6814745 (Pfirsichbaeumchen) Tom served five days in jail last year after pleading guilty to drunken driving. Tom saß letztes Jahr fünf Tage im Gefängnis, nachdem er sich für schuldig bekannt hatte, betrunken Auto gefahren zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952869 (CK) & #5805545 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent all afternoon at the airport watching the airplanes land and take off. Tom sah den ganzen Nachmittag lang den Fliegern auf dem Flughafen beim Landen und Abheben zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092892 (CK) & #5805538 (Pfirsichbaeumchen) Tom still works at the same bar that he worked at when he was a college student. Tom arbeitet noch immer in derselben Kneipe wie in seinen Studententagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765040 (CK) & #7766224 (Pfirsichbaeumchen) Tom suggested that Mary should resign from her current job and find another one. Tom machte den Vorschlag, dass Maria ihre jetzige Anstellung aufgeben und sich eine neue suchen solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092852 (CK) & #5805539 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks that vaping is safer than smoking cigarettes, but Mary isn't so sure. Tom meint, dass elektronische Zigaretten unbedenklicher seien als herkömmliche, doch Maria ist sich da nicht so sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8330255 (CK) & #3386114 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that it wasn't a good idea to have money just sitting in the bank. Tom meinte Maria gegenüber, dass es nicht gut sei, Geld einfach nur auf der Bank herumliegen zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092708 (CK) & #5805540 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually plays a drum solo at least once every time his band gives a concert. Tom spielt für gewöhnlich wenigstens ein Schlagzeugsolo, wenn seine Band ein Konzert gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050712 (CK) & #2050896 (Tamy) Tom was already drinking his third beer before Mary had even finished her first. Tom trank bereits sein drittes Bier, als Maria noch nicht einmal ihr erstes ausgetrunken hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855346 (CK) & #1863616 (Pfirsichbaeumchen) Tom was going to be transferred to Boston, but they decided to fire him instead. Tom sollte nach Boston versetzt werden, man hat ihn aber stattdessen entlassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023982 (CK) & #5805543 (Pfirsichbaeumchen) Tom was killed in a traffic accident within 10 hours of graduating from college. Binnen zehn Stunden nach seinem Universitätsabschluss kam Tom bei einem Verkehrsunfall ums Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023965 (CK) & #1931313 (Pfirsichbaeumchen) We can get a glimpse of the lifestyle of ancient people from this wall painting. Diese Wandmalerei gewährt uns einen kleinen Einblick in das Leben der Menschen der Urzeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57211 (CM) & #2462789 (Pfirsichbaeumchen) We don't have a lot of money, but we have enough to buy what we absolutely need. Wir haben zwar nicht viel Geld, doch es reicht, um das Nötigste zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150532 (CK) & #5763751 (Pfirsichbaeumchen) We don't have a lot of money, but we have enough to buy what we absolutely need. Wir haben zwar nicht viel Geld, doch zum Kauf des Nötigsten reicht’s. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150532 (CK) & #5763752 (Pfirsichbaeumchen) We don't have a lot of money, but we have enough to buy what we absolutely need. Wir haben zwar nicht viel Geld, doch es reicht zum Kauf des Nötigsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150532 (CK) & #5763879 (Pfirsichbaeumchen) We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it anymore. Wir haben diesen Stuhl umsonst bekommen, weil ihn die Dame nebenan nicht mehr benötigte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63876 (CK) & #5805557 (Pfirsichbaeumchen) We got this chair for nothing because the lady next door didn't want it anymore. Wir haben diesen Stuhl umsonst bekommen, weil die Dame nebenan ihn nicht mehr wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5054964 (CK) & #5763753 (Pfirsichbaeumchen) What I really want is for Tom to teach me how to play a few chords on my guitar. Ich möchte sehr gern, dass Tom mir beibringt, ein paar Akkorde auf meiner Gitarre zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042916 (CK) & #5805531 (Pfirsichbaeumchen) When Tom told me what Mary looked like, he didn't tell me she was so overweight. Als Tom mir Marias Aussehen beschrieb, erwähnte er nicht, wie dick sie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577548 (CK) & #2580788 (Pfirsichbaeumchen) When push comes to shove, a family will close ranks to protect one of their own. Wenn es hart auf hart kommt, dann rückt eine Familie zusammen, um einen der Ihrigen in Schutz zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4515229 (patgfisher) & #4558983 (raggione) While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. Im Schlaf nehmen die Körperfunktionen ab und die Körpertemperatur sinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268883 (CM) & #341903 (lilygilder) You can't really understand another person until you walk a mile in their shoes. Man versteht einen anderen Menschen erst dann richtig, wenn man einmal in seiner Lage war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060396 (CK) & #2062418 (Pfirsichbaeumchen) You could search the world over and never find another man more honest than Tom. Man könnte auf der ganzen Welt suchen und fände doch niemanden, der ehrlicher wäre als Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092101 (CK) & #5805541 (Pfirsichbaeumchen) You don't have to paint the kitchen yellow. You can paint it any color you want. Du brauchst die Küche nicht unbedingt gelb zu streichen. Du kannst dir eine Farbe aussuchen, die dir gefällt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132593 (CK) & #5763762 (Pfirsichbaeumchen) You should spend less time complaining and more time doing something productive. Du solltest weniger meckern und mehr Produktives tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909594 (CK) & #5805546 (Pfirsichbaeumchen) You should spend less time complaining and more time doing something productive. Ihr solltet weniger meckern und mehr Produktives tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909594 (CK) & #5805547 (Pfirsichbaeumchen) You should spend less time complaining and more time doing something productive. Sie sollten weniger meckern und mehr Produktives tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909594 (CK) & #5805548 (Pfirsichbaeumchen) You're the only person I know besides myself who doesn't like watching baseball. Du bist die einzige Person, die ich kenne, außer mir selbst, die nicht gern Baseball sieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954845 (CK) & #1208773 (Espi) All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long. Ich kann an nichts anderes als an den Urlaub nächsten Monat denken. Ich hatte schon so lange keinen mehr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241790 (CK) & #5763503 (Pfirsichbaeumchen) As Tom and Mary spent time together, they began to get to know each other better. Je mehr Zeit Tom und Maria zusammen verbrachten, desto besser lernten sie sich kennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040733 (CK) & #5763505 (Pfirsichbaeumchen) As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. So lange es nicht zu beschwerlich ist, sind die Menschen gerne freundlich zu anderen Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673984 (WestofEden) & #3251301 (raggione) Being 25 letters long, 'anticonstitutionnellement' is the longest word in French. Mit 25 Buchstaben ist "anticonstitutionnellement" das längste französische Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448700 (saeb) & #448682 (MUIRIEL) Better to remain silent and be thought a fool than to speak and remove all doubt. Besser ist's, zu schweigen und als Narr zu scheinen, als zu sprechen und jeden Zweifel zu beseitigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501318 (CK) & #2174078 (Esperantostern) By postponing what you have to do, you run the risk of never being able to do it. Indem man das, was man zu tun hat, aufschiebt, läuft man Gefahr, es nie tun zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467961 (Eldad) & #1467934 (Esperantostern) By the time Tom realized what was going on, the police had already arrested Mary. Als Tom erkannte, was vor sich ging, hatte die Polizei Maria bereits festgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096265 (CK) & #5763507 (Pfirsichbaeumchen) Did it ever occur to you that I might want to stay in Boston for a few more days? Ist dir schon mal der Gedanke gekommen, dass ich vielleicht noch ein paar Tage in Boston bleiben will? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731660 (CM) & #4878445 (Pfirsichbaeumchen) Did it ever occur to you that I might want to stay in Boston for a few more days? Ist dir schon mal der Gedanke gekommen, dass ich vielleicht noch ein paar Tage in Boston könnte bleiben wollen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731660 (CM) & #4878448 (Pfirsichbaeumchen) Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea. Diplomatische Beziehungen zwischen Japan und Nordkorea sind noch nicht etabliert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281154 (CK) & #486858 (xtofu80) Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea. Japan und Nordkorea unterhalten noch immer keine diplomatischen Beziehungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281154 (CK) & #5322210 (Sudajaengi) Do you think your parents spent enough time with you when you were in your teens? Findest du, deine Eltern haben genügend Zeit mit dir zugebracht, als du Teenager warst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909518 (CK) & #2577063 (raggione) Eventually, someone is going to have to tell Tom that he needs to behave himself. Letztendlich wird jemand Tom sagen müssen, dass er sich zu benehmen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523309 (CK) & #5763520 (Pfirsichbaeumchen) Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. Er schaut hin und wieder auf dem Heimweg vom Büro in diesem Buchladen vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38262 (CK) & #1735113 (Pfirsichbaeumchen) George Washington was born on the twenty-second of February seventeen thirty-two. George Washington wurde am zweiundzwanzigsten Februar des Jahres siebzehnhundert zweiunddreißig geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1385558 (quickfitter) & #1385560 (al_ex_an_der) Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time. Ohne deine Mithilfe wäre ich mit dieser Arbeit nicht rechtzeitig fertig geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17270 (Zifre) & #3832267 (Pfirsichbaeumchen) He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. Er kehrte in sein Heimatdorf zurück, wo er die letzten Jahre seines Lebens verbrachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296166 (CK) & #656423 (Manfredo) His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. Er kleidet sich wie ein Gentleman, aber er spricht und benimmt sich wie ein Clown. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286863 (CM) & #593357 (cost) His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. Er kleidet sich wie ein Gentleman, aber er redet und benimmt sich wie ein Clown. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286863 (CM) & #656957 (samueldora) I can't read the title of the book at the bottom of the stack from this far away. Aus dieser Entfernung kann ich den Titel des Buches unten im Stapel nicht lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3332698 (_undertoad) & #3335259 (Pfirsichbaeumchen) I could tell by the look on his face that he had come on very important business. Sein Gesichtsausdruck verriet mir, dass er in einer sehr wichtigen Angelegenheit gekommen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29884 (CK) & #3067956 (Pfirsichbaeumchen) I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. Ich kannte die Stadt nicht und obendrein konnte ich kein Wort in der dortigen Sprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254574 (CK) & #1994726 (Tamy) I don't know if it will be fine tomorrow, but if it is fine we'll go on a picnic. Ich weiß nicht, ob es morgen schönes Wetter gibt, aber wenn es schönes Wetter gibt, werden wir picknicken gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323432 (CM) & #342790 (MUIRIEL) I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. Ich hasse es, wenn ich lange arbeiten muss und so eine Folge einer Serie verpasse, die ich mitverfolge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #650174 (saeb) & #4488076 (Pfirsichbaeumchen) I have to be honest. I was a little bit nervous the first time I had an MRI scan. Ich muss ehrlich eingestehen, dass ich bei meinem ersten Kernspintomogramm schon ein wenig nervös war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953481 (CK) & #5763538 (Pfirsichbaeumchen) I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. Ich höre, dass es in ihrer Ehe kriselt und sie wahrscheinlich bald die Scheidung einreichen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305186 (CK) & #1521097 (samueldora) I imagine that Tom will eventually convince Mary to let him buy a new motorcycle. Ich denke mal, dass Tom Maria letztlich doch dazu bringen wird, dass sie ihm erlaubt, sich ein neues Motorrad zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096212 (CK) & #5763543 (Pfirsichbaeumchen) I think I can speak French well enough to say pretty much anything I want to say. Ich glaube, ich spreche gut genug Französisch, um nahezu alles ausdrücken zu können, was ich sagen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820988 (CK) & #5763563 (Pfirsichbaeumchen) I think Mary was the prettiest girl in our class when we were in the third grade. Im dritten Schuljahr hielt ich Maria für das hübscheste Mädchen in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135321 (CK) & #5763567 (Pfirsichbaeumchen) I think Mary was the prettiest girl in our class when we were in the third grade. Als ich im dritten Schuljahr war, hielt ich Maria für das hübscheste Mädchen in der Klasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135321 (CK) & #5763568 (Pfirsichbaeumchen) I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. Ich halte es für unwahrscheinlich, dass Tom Interesse haben könnte, dir deinen alten MP3-Spieler abzukaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027509 (CK) & #5763565 (Pfirsichbaeumchen) I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. Ich halte es für unwahrscheinlich, dass Tom Interesse haben könnte, Ihnen Ihren alten MP3-Spieler abzukaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027509 (CK) & #5763566 (Pfirsichbaeumchen) I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. Ich war auch von der Reinlichkeit der Schule und dem Stolz der Schüler darauf beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21634 (CK) & #3761963 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could be more optimistic, but I don't think things will get better soon. Ich wäre gern zuversichtlicher, aber ich glaube nicht, dass sich die Dinge bald zum Besseren wenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5172849 (CK) & #5172878 (brauchinet) I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today. Ich bin regelmäßig in einem Restaurant in der Nähe. Lasst uns dort heute zu Mittag essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18673 (CK) & #715096 (Esperantostern) I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today. Ich bin Stammgast in einem Gasthaus hier in der Gegend. Lass uns doch heute dort zu Mittag essen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18673 (CK) & #1694908 (Pfirsichbaeumchen) I'm beginning to understand why you don't bother to try to explain things to Tom. Allmählich verstehe ich, warum du gar nicht erst versuchst, Tom etwas zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102359 (CK) & #5763579 (Pfirsichbaeumchen) I'm beginning to understand why you don't bother to try to explain things to Tom. Allmählich verstehe ich, warum ihr gar nicht erst versucht, Tom etwas zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102359 (CK) & #5763580 (Pfirsichbaeumchen) I'm beginning to understand why you don't bother to try to explain things to Tom. Allmählich verstehe ich, warum Sie gar nicht erst versuchen, Tom etwas zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102359 (CK) & #5763581 (Pfirsichbaeumchen) I've been trying to reach Tom for hours already, but his line is constantly busy. Ich versuche schon seit Stunden, Tom zu erreichen, aber es ist ständig besetzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967231 (patgfisher) & #2966680 (Pfirsichbaeumchen) I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. Seit heute Morgen habe ich leichte Halsschmerzen. Ich frage mich, ob ich mich erkältet habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2036560 (CK) & #5763592 (Pfirsichbaeumchen) I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. Seit heute Morgen habe ich leichte Halsschmerzen. Ich frage mich, ob ich mir eine Erkältung eingefangen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2036560 (CK) & #5763593 (Pfirsichbaeumchen) In 2008, Delta and Northwest airlines united to form the world's largest airline. 2008 fusionierten Delta und Northwest Airlines zur weltgrößten Fluggesellschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682263 (Source_VOA) & #714635 (Zaghawa) Is it really true that 30% of the people who live here have never seen the ocean? Stimmt es wirklich, dass 30 % der Menschen, die hier leben, noch nie den Ozean gesehen haben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596717 (CK) & #3596729 (Pfirsichbaeumchen) It appears that the victim tried to write the murderer's name with his own blood. Es sieht so aus, als hätte das Opfer versucht, mit seinem eigenen Blut den Namen des Mörders zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198259 (CK) & #4209717 (Pfirsichbaeumchen) It is better to be a coward for five minutes than dead for the rest of your life. Sei lieber fünf Minuten lang feige als ein Leben lang tot! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #592055 (kebukebu) & #587903 (MUIRIEL) Ladies and gentlemen, please put your hands together for tonight's special guest! Meine Damen und Herren, Applaus bitte für den Ehrengast des heutigen Abends! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736960 (zumley) & #5775613 (Pfirsichbaeumchen) Many of the decisions we make every day are based on less-than-perfect knowledge. Viele alltägliche Entscheidungen werden auf der Grundlage von Halbwissen getroffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7523741 (Hybrid) & #7841835 (Pfirsichbaeumchen) Mary's not happy that her boyfriend has to kiss another girl for the school play. Es missfällt Maria, dass Tom bei der Schulaufführung ein anderes Mädchen küssen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006791 (Hybrid) & #5983231 (Pfirsichbaeumchen) More than 30,000 people braved the rain and cold to attend the Canada Day parade. Über 30 000 Menschen trotzten Regen und Kälte, um an der Parade zum Kanadatag teilzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4325112 (Hybrid) & #6034948 (Pfirsichbaeumchen) Saturn isn’t the only planet to have rings, but it has the most beautiful ones. Der Saturn ist nicht der einzige Planet mit Ringen; er hat aber die allerschönsten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322686 (Hybrid) & #5323089 (Pfirsichbaeumchen) Some incidents from my childhood are crystal clear, others are just a dim memory. Einige Begebenheiten aus meiner Kindheit sind kristallklar, andere hingegen sind nur eine dunkle Erinnerung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3026768 (patgfisher) & #3028170 (Pfirsichbaeumchen) Some people speak from experience, and some people, from experience, don't speak. Manche Menschen sprechen aus Erfahrung, andere sprechen aus Erfahrung nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819993 (sharris123) & #2708082 (Esperantostern) Squaw Valley, California, is one of the largest ski resorts in the United States. Squaw Valley in Kalifornien ist einer der größten Skiorte in den Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682302 (Source_VOA) & #708491 (Zaghawa) Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. Ohne auf die Leute um sie herum zu achten, sprachen die Jungen laut miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268068 (CM) & #642917 (samueldora) The Sakurajima Volcano in Japan is one of the most active volcanoes in the world. Der Vulkan Sakurajima in Japan ist einer der aktivsten der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322423 (Hybrid) & #6547247 (Pfirsichbaeumchen) The family took a vote on the type of restaurant they wanted to go to for dinner. Die Familienmitglieder stimmten darüber ab, in was für einem Restaurant sie zu Abend essen sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682345 (Source_VOA) & #702845 (Pfirsichbaeumchen) The fire which caused the disaster broke out on the second floor of the hospital. Das Feuer, welches diese Katastrophe verursacht hatte, brach im zweiten Stock des Krankenhauses aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47701 (CK) & #677943 (ELPHONY) The kitchen knife wasn't sharp enough to cut the meat, so I used my pocket knife. Das Küchenmesser war zum Schneiden des Fleischs nicht scharf genug; daher nahm ich mein Taschenmesser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2461641 (CK) & #2462773 (Pfirsichbaeumchen) The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel. Die Filmrechte eines erfolgreichen Romans sind schnelles Geld für den Autor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275864 (CM) & #1831871 (Wauzl) The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study. Die Bezahlung war gut, und das war ihre einzige Motivation an der Studie teilzunehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320972 (jakov) & #696302 (jakov) The police received an anonymous tip-off that the bank robbery was an inside job. Der Polizei ging ein anonymer Hinweis zu, dass der Banküberfall aus den eigenen Reihen begangen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109906 (patgfisher) & #3124796 (Pfirsichbaeumchen) The police thought the victim was Tom, but they were unable to identify the body. Die Polizei glaubte, das Opfer sei Tom, konnte die Leiche aber nicht identifizieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040692 (CK) & #5763637 (Pfirsichbaeumchen) The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. Im Radio warnte man uns vor dem bevorstehenden Erdbeben und wir begannen unsere Sachen zusammenzusuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29792 (CK) & #842359 (Espi) The teacher claimed that he'd have us all speaking fluent French in three months. Der Lehrer behauptete, dass wir bei ihm in drei Monaten alle fließend Französisch würden sprechen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451057 (CK) & #5763639 (Pfirsichbaeumchen) The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. Der Zug entgleiste, und es gab ca. 30 Tote und Verletzte unter den Fahrgästen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326150 (CK) & #448408 (xtofu80) The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year. Die Weltbevölkerung nimmt jährlich um fast 90 Millionen zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271135 (CK) & #1107068 (jast) There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. Einige Männer nahmen unter den Bäumen vor der Bibliothek ihr Mittagessen zu sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830515 (CK) & #2347595 (Pfirsichbaeumchen) There's a time and a place for everything. Now is neither the time nor the place. Es gibt für alles eine Zeit und einen Ort. Jetzt ist aber weder die Zeit, noch ist hier der Ort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196955 (patgfisher) & #5607723 (Pfirsichbaeumchen) This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. Dieses Wörterbuch, dessen dritter Band fehlt, hat mich hundert Dollar gekostet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58852 (Zifre) & #1933242 (Ennocb) Three students made short speeches and introduced themselves and their countries. Drei Schüler sprachen kurz und stellten sich selbst sowie ihre Länder vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72669 (CK) & #2220358 (Pfirsichbaeumchen) To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. Für den, der nur einen Hammer im Werkzeugkasten hat, sieht jedes Problem wie ein Nagel aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292 (Zifre) & #1119 (MUIRIEL) Tom already had the CD that Mary gave him for his birthday, but he didn't say so. Tom hatte die CD bereits, die Maria ihm zum Geburtstag schenkte, sagte aber nichts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416360 (patgfisher) & #3428797 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to tell him about the house she had lived in when she was a child. Tom bat Mary, ihm von dem Haus zu erzählen, in dem sie als Kind gewohnt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029655 (CK) & #1077575 (Pfirsichbaeumchen) Tom calculated that he had given Mary over 34,000 dollars in the past six months. Tom errechnete, dass er Maria in den vergangenen sechs Monaten mehr als vierunddreißigtausend Dollar gegeben hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029550 (CK) & #1046112 (Pfirsichbaeumchen) Tom could hardly keep from laughing when he saw Mary trying to juggle some balls. Tom konnte sich kaum das Lachen verkneifen, als er sah, wie Mary versuchte, mit ein paar Bällen zu jonglieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029440 (CK) & #1042056 (al_ex_an_der) Tom could have paid for Mary's ticket if he'd known she didn't have enough money. Tom hätte Maria eine Fahrkarte bezahlen können, wenn er gewusst hätte, dass ihr Geld nicht reichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095202 (CK) & #5763674 (Pfirsichbaeumchen) Tom could have paid for Mary's ticket if he'd known she didn't have enough money. Tom hätte Maria eine Eintrittskarte bezahlen können, wenn er gewusst hätte, dass ihr das Geld nicht reichte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095202 (CK) & #5763675 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided that we should put the canoe inside the house until the storm passed. Tom will, dass wir das Kanu ins Haus holen, bis der Sturm vorüber ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094961 (CK) & #5763683 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't need to paint the fence. They tore it down a week after he painted it. Tom hätte den Zaun nicht anzustreichen brauchen. Er wurde, eine Woche nachdem er ihn gestrichen hatte, abgerissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026316 (CK) & #3154069 (raggione) Tom didn't want to waste any more time calculating how much time had been wasted. Tom wollte mit dem Gedanken an die bereits vergeudete Zeit nicht noch mehr Zeit vergeuden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281741 (CK) & #5763691 (Pfirsichbaeumchen) Tom followed Mary into the kitchen, picked up a knife and threatened her with it. Tom folgte Maria in die Küche, nahm ein Messer und bedrohte sie damit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950152 (CK) & #5763695 (Pfirsichbaeumchen) Tom is an old man who always has beautiful young women around him who admire him. Tom ist ein alter Mann, der immer schöne junge Frauen um sich hat, die ihn bewundern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6449060 (Hybrid) & #6448898 (Pfirsichbaeumchen) Tom is quite absent-minded and sometimes forgets to pick the kids up from school. Tom ist total geistesabwesend und vergisst manchmal, die Kinder von der Schule abzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283402 (patgfisher) & #3285967 (raggione) Tom knew it was going to be tough to convince Mary that she was too old to drive. Tom wusste, dass es schwierig werden würde, Maria klarzumachen, dass sie zu alt zum Autofahren war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093354 (CK) & #5763705 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat on the porch having a coffee and a cigarette and watched the world go by. Tom saß auf der Veranda, trank Kaffee, rauchte eine Zigarette und sah zu, wie die Welt an ihm vorüberzog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086047 (patgfisher) & #3086315 (Pfirsichbaeumchen) Tom says he told the police officer that he was just there to take some pictures. Tom sagt, er habe dem Polizisten mitgeteilt, er sei nur zum Fotografieren dort gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501890 (CK) & #5763716 (Pfirsichbaeumchen) Tom started studying French when he was a kid, so his pronunciation is very good. Da Tom schon als Kind angefangen hat, Französisch zu lernen, verfügt er über eine sehr gute Aussprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047418 (CK) & #8047420 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought the teacher had given him way too much homework to finish in one day. Tom fand, dass der Lehrer ihm viel mehr Hausaufgaben aufgegeben hatte, als er an einem Tage schaffen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202235 (CK) & #5763724 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants me to call Mary and make it clear that he never wants to see her again. Tom möchte, dass ich Mary anrufe und ihr klarmache, dass er sie nie mehr sehen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734892 (CK) & #3842220 (Tamy) Tom went swimming in the river, but when he got out, his clothes had been stolen. Tom hat im Fluss gebadet, aber als er wieder heraus kam, waren seine Sachen gestohlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635552 (Spamster) & #2459335 (Zaghawa) Tom's parents sent him to Boston because he kept getting into trouble in Chicago. Tom wurde von seinen Eltern nach Boston geschickt, weil er in Chicago immerzu in Schwierigkeiten steckte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726047 (CM) & #5763750 (Pfirsichbaeumchen) We learned how to read French in school, but didn't really learn how to speak it. In der Schule haben wir Französisch lesen, nicht aber es sprechen gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451054 (CK) & #5763754 (Pfirsichbaeumchen) We need to stand together and take action because otherwise it might be too late. Wir müssen uns vereinigen und handeln, denn sonst könnte es zu spät sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8139869 (Hybrid) & #8144877 (Pfirsichbaeumchen) We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. Wir begaben uns frühzeitig ins Theater, sodass wir sicher sein konnten, dass es jedem möglich sein würde, einen Sitzplatz zu bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22139 (CK) & #1878406 (al_ex_an_der) What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. Was Tom am meisten erschreckte, war der Gedanke, dass er vielleicht nicht mehr in der Lage sein werde, wieder zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140809 (CK) & #2472103 (Esperantostern) What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. Am meisten beängstigte Tom der Gedanke, dass er möglicherweise nie wieder würde laufen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140809 (CK) & #2477612 (Pfirsichbaeumchen) What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. Am meisten beängstigte Tom der Gedanke, möglicherweise nie wieder laufen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140809 (CK) & #4127118 (Pfirsichbaeumchen) What you've written isn't actually wrong, but it leaves out some important facts. Was du geschrieben hast, ist zwar nicht falsch, doch einige wichtige Tatsachen bleiben unerwähnt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048930 (patgfisher) & #4048974 (Pfirsichbaeumchen) When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before. Als ich seine Mutter gestern traf, sagte diese, er wäre vor einer Woche aus dem Krankenhaus entlassen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244649 (CM) & #5254303 (Pfirsichbaeumchen) When Tom entered the room, he saw a large banner that said "Happy Birthday, Tom." Als Tom den Raum betrat, sah er ein großes Spruchband, auf dem stand: „Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Tom!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023171 (CK) & #3076403 (Pfirsichbaeumchen) When Tom opened the door, he saw Mary standing there with a six-pack and a pizza. Als Tom die Tür öffnete, sah er Maria dort mit einem Sechserpack Bier und einer Pizza stehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040479 (CK) & #5763759 (Pfirsichbaeumchen) Would you be willing to volunteer at the animal shelter two or three days a week? Würdest du bereit sein, zwei oder drei Tage in der Woche ehrenamtlich im Tierheim zu arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2530648 (CK) & #2530799 (raggione) Would you be willing to volunteer at the animal shelter two or three days a week? Würden Sie bereit sein, zwei oder drei Tage in der Woche ehrenamtlich im Tierheim zu arbeiten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2530648 (CK) & #2530802 (raggione) You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband? Du bist sehr geschickt, nicht wahr? Denkst du nicht, dass du einen guten Hausmann abgeben wirst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326843 (CM) & #5792940 (dasbeispielholz) A lie can travel halfway around the world while the truth is putting on its shoes. Eine Lüge kann um die halbe Welt reisen, während die Wahrheit noch ihre Schuhe anzieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667961 (CK) & #1370550 (Alois) A tall man with a sallow complexion walked into the room and sat down next to Tom. Ein großer Mann mit fahler Gesichtsfarbe kam in den Raum und setzte sich neben Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525161 (patgfisher) & #4089809 (Dani6187) A women who doesn't criticize you anymore is a women who doesn't love you anymore. Eine Frau, die dich nicht mehr tadelt, ist eine Frau, die dich nicht mehr liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2617176 (Prophete) & #1572745 (al_ex_an_der) After the calves are weaned they are moved to the plush river-flats for fattening. Wenn die Kälber entwöhnt sind, werden sie zur Gewichtszunahme in die üppigen Flussniederungen gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960821 (patgfisher) & #2964577 (brauchinet) Autumn is just around the corner. It's about time the weather started cooling off. Der Herbst steht vor der Tür. Es wird auch Zeit, dass es kühler wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266366 (darinmex) & #653373 (Pfirsichbaeumchen) Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. Wegen der Scheidung seiner Eltern hatte das Mädchen nur wenig Kontakt zu ihrem Vater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474123 (CK) & #343685 (MUIRIEL) Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients. Wegen seines großen beruflichen Geschicks hat der Anwalt eine große Klientel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44064 (CM) & #2422455 (Tamy) Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. Jedem Kapitel des Lehrbuchs folgen etwa ein Dutzend Verständnisfragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19104 (CK) & #3449579 (Pfirsichbaeumchen) Even though I was busy, I talked to Tom for about three hours yesterday afternoon. Obwohl ich eigentlich zu tun hatte, unterhielt ich mich gestern Nachmittag etwa drei Stunden lang mit Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227443 (CK) & #6964951 (Pfirsichbaeumchen) Even though Tom didn't want to, he was too polite not to invite Mary to his party. Obwohl er es eigentlich gar nicht wollte, war Tom doch zu höflich, um Maria nicht zu seiner Party einzuladen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096243 (CK) & #5763515 (Pfirsichbaeumchen) Even though Tom explained it in detail, I'm still not sure I really understand it. Tom hat es zwar detailliert erklärt, ich bin mir aber noch immer nicht sicher, ob ich es wirklich verstanden habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492197 (CK) & #5763516 (Pfirsichbaeumchen) Even though her vet told her not to, she continued to feed her dog raw vegetables. Trotz Abratens ihres Tierarztes fütterte sie ihren Hund weiterhin mit rohem Gemüse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898572 (CK) & #1695776 (Pfirsichbaeumchen) Even though her vet told her not to, she continued to feed her dog raw vegetables. Obwohl ihr Tierarzt davon abgeraten hatte, gab sie ihrem Hund weiterhin rohes Gemüse zu fressen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898572 (CK) & #1695782 (Pfirsichbaeumchen) Everyone in the room burst out laughing when they saw Tom slip on the banana peel. Alle im Zimmer lachten los, als sie Tom auf der Bananenschale ausrutschen sahen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898395 (CK) & #1898686 (Pfirsichbaeumchen) He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. Er stand schnell auf, spritzte sich kaltes Wasser ins Gesicht, putzte sich die Zähne und rasierte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300806 (CM) & #5763523 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to be the one who tells Tom that Mary died in an automobile accident. Ich will nicht derjenige sein, der Tom die Nachricht überbringt, dass Maria bei einem Autounfall ums Leben gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042917 (CK) & #3529187 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to be the one who tells Tom that Mary died in an automobile accident. Ich will nicht diejenige sein, die Tom die Nachricht überbringt, dass Maria bei einem Autounfall ums Leben gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042917 (CK) & #3529190 (Pfirsichbaeumchen) I doubt that Tom had to sell his car in order to raise money for medical expenses. Ich bezweifle, dass Tom seinen Wagen verkaufen musste, weil er Geld brauchte, um medizinisch versorgt zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027574 (CK) & #5763531 (Pfirsichbaeumchen) I figured you wouldn't want the teacher to know you hadn't done your homework yet. Ich dachte, dass du bestimmt nicht wolltest, dass der Lehrer erführe, dass du mit deinen Hausaufgaben nicht rechtzeitig fertig geworden bist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042918 (CK) & #5763532 (Pfirsichbaeumchen) I know what time you said to be there, but I wasn't able to be there at that time. Ich weiß, wann ich hätte kommen sollen, aber ich habe es zu der Zeit nicht geschafft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376335 (CK) & #2492135 (Pfirsichbaeumchen) I know you probably don't want to go out with me, but I'd love to go out with you. Ich weiß, dass du bestimmt nicht mit mir ausgehen willst; ich ginge aber wirklich gerne mit dir aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042919 (CK) & #5763548 (Pfirsichbaeumchen) I may not know a lot, but I do know that Tom doesn't know what he's talking about. Ich weiß vielleicht nicht viel, aber ich weiß, dass Tom nicht weiß, worüber er gerade spricht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130814 (CK) & #1225459 (Espi) I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life. Ich traf einen alten Mann, der sagte, dass er in seinem gesamten Leben noch nie in einem Restaurant gegessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953529 (CK) & #2418665 (Pfirsichbaeumchen) I never for a moment imagined I'd be able to afford to live in such a fancy house. Nicht einmal einen Augenblick lang hätte ich mir träumen lassen, dass ich es mir würde leisten können, in solch einem schicken Haus zu wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953539 (CK) & #5763550 (Pfirsichbaeumchen) I see you have your guitar with you. Are you planning on playing something for us? Wie ich sehe, hast du deine Gitarre dabei. Willst du uns etwas vorspielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406266 (CK) & #5763555 (Pfirsichbaeumchen) I see you have your guitar with you. Are you planning on playing something for us? Wie ich sehe, hast du deine Gitarre dabei. Hast du vor, uns etwas vorspielen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406266 (CK) & #5763556 (Pfirsichbaeumchen) I wish I could figure out how to get my car painted without paying a lot of money. Ich wünschte, ich wüsste, wie ich meinem Wagen eine neue Lackierung verpassen könnte, ohne dafür gleich ohne Ende blechen zu müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953733 (CK) & #5763574 (Pfirsichbaeumchen) I'd rather not waste my time trying to learn a language that I don't need to know. Ich möchte meine Zeit lieber nicht damit vergeuden, eine Sprache zu lernen, die ich nicht können muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281742 (CK) & #5763577 (Pfirsichbaeumchen) I'm batching it this weekend because my wife is visiting her brother in Frankfurt. An diesem Wochenende bin ich Strohwitwer, denn meine Frau besucht ihren Bruder in Frankfurt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909567 (patgfisher) & #1424565 (PeterR) I'm beginning to believe that we'll never be able to convince Tom that he's wrong. Ich fange allmählich an zu glauben, dass es uns nie gelingen wird, Tom von seinem Irrtum zu überzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102307 (CK) & #5763578 (Pfirsichbaeumchen) If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. Wenn mein Vater nicht im Krieg gefallen wäre, wäre er jetzt über sechzig Jahre alt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318863 (CK) & #1648305 (samueldora) If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. Wenn du englische Programme im Radio hörst, kannst du gratis Englisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29786 (CK) & #842353 (Espi) If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. Wenn du einfach mal innehältst und dich entspannst, wird die Verspannung in deinen Schultern geringer werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39991 (CM) & #1047488 (Sudajaengi) In order to get to know a person, one merely needs to travel with them for a week. Um einen Menschen kennenzulernen, braucht man bloß eine Woche lang mit ihm reisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038602 (chubbard) & #935917 (Sudajaengi) In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors. Um dich für den Aufenthalt in einer Gastfamilie zu qualifizieren, musst du an einem Interview mit den Sponsoren teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33709 (CM) & #1873600 (Tamy) In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors. Um sich für den Aufenthalt in einer Gastfamilie zu qualifizieren, müssen Sie an einem Interview mit den Sponsoren teilnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33709 (CM) & #1873601 (Tamy) It doesn't matter how smart you are. If you don't work hard, you'll never succeed. Es spielt keine Rolle, wie klug man ist. Ohne Fleiß schafft man’s nie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682408 (Hybrid) & #5826437 (Pfirsichbaeumchen) It'll take longer to tell you how to do it than to just go ahead and do it myself. Es geht schneller, wenn ich das gerade selbst erledige, als wenn ich es dir erkläre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014243 (CK) & #5763601 (Pfirsichbaeumchen) It's been a very worrying week for Mary, and she's relieved to have it behind her. Es war eine sehr belastende Woche für Maria, sie ist erleichtert, sie hinter sich zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3208253 (patgfisher) & #3211643 (brauchinet) It's no wonder Tom's sleeping poorly; he drinks up to twelve cups of coffee a day. Es ist kein Wunder, dass Tom schlecht schläft: er trinkt ja bis zu zwölf Tassen Kaffee am Tag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470815 (patgfisher) & #3470819 (Pfirsichbaeumchen) It's possible to study English with a native speaker almost anywhere in the world. Es ist praktisch überall auf der Welt möglich, mit einem Muttersprachler Englisch zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954091 (CK) & #6023175 (Zaghawa) Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. Zum Teil ist die Abnahme der Entwicklungshilfeleistungen Japans auf einen heimischen ökonomischen Abschwung zurückzuführen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281353 (CK) & #1809803 (Tamy) Light pollution prevents a third of the people on Earth from seeing the Milky Way. Durch Lichtverschmutzung ist es einem Drittel der Menschen auf der Erde nicht möglich, die Milchstraße zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821482 (Hybrid) & #5821485 (Pfirsichbaeumchen) Manholes are round because that way they won't accidentally fall through the hole. Gossendeckel sind rund, weil sie so nicht durch das Loch fallen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #595794 (darinmex) & #1218082 (Vortarulo) Many parents think it's important for their children to learn how to speak French. Viele Eltern halten es für wichtig, dass ihre Kinder Französisch lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953191 (CK) & #5763496 (Pfirsichbaeumchen) My parents don't like my girlfriend. They think that she's not good enough for me. Meine Eltern mögen meine Freundin nicht. Sie finden, sie sei für mich nicht gut genug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5041996 (Hybrid) & #7206014 (Pfirsichbaeumchen) No matter how many people tell Tom he made a mistake, he still insists he's right. Ganz egal, wie viele ihm auch sagen, dass er einen Fehler gemacht hat: Tom besteht trotzdem darauf, im Recht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383880 (CK) & #5763607 (Pfirsichbaeumchen) Nothing's worse than having all the time in the world and no one to spend it with. Nichts ist schlimmer, als alle Zeit der Welt zu haben, doch niemanden, mit dem man sie verbringen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367219 (_undertoad) & #3367221 (Pfirsichbaeumchen) Of all the things Tom did last weekend, he says that windsurfing was the most fun. Tom sagte, dass ihm von allem, was er am letzten Wochenende unternommen habe, das Windsurfen am meisten Spaß gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2425541 (CK) & #5763608 (Pfirsichbaeumchen) Of all the things Tom did last weekend, he says that windsurfing was the most fun. Tom sagte, dass ihm von allen Unternehmungen des letzten Wochenendes das Windsurfen am meisten Spaß gemacht habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2425541 (CK) & #5763609 (Pfirsichbaeumchen) Some say that every hour in bed before midnight is worth two hours after midnight. Manche sagen, dass jede Stunde Schlafes vor Mitternacht so viel wert ist wie zwei danach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3867517 (patgfisher) & #3870741 (Pfirsichbaeumchen) Studies have revealed that the average keyboard has more germs than a toilet seat. Studien haben erbracht, dass sich auf einer Tastatur im Durchschnitt mehr Keime als auf einer Toilettenbrille befinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3880533 (patgfisher) & #3880732 (Pfirsichbaeumchen) The President had the power to save the men from execution at the stroke of a pen. Es hätte in der Macht des Präsidenten gestanden, die Männer mit einer einfachen Unterschrift vor der Hinrichtung zu bewahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4130215 (patgfisher) & #4130225 (Pfirsichbaeumchen) The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. Das Dokument regelt den korrekten Ablauf für den Umgang mit Beschwerden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58533 (CK) & #2824478 (Tamy) The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life. Der Mann brach zusammen, als der Richter das Urteil "lebenslänglich" verkündete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45377 (papabear) & #952473 (Sudajaengi) The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. Der Bürgermeister dieser Stadt wurde beschuldigt, für die Anliegen der Bürger kein offenes Ohr zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59076 (CM) & #2935966 (Tamy) The more time I spend doing this, the less time I have to do things I enjoy doing. Je länger ich mich hiermit beschäftigen muss, desto weniger Zeit habe ich für die Dinge, die mir Spaß machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909575 (CK) & #5763633 (Pfirsichbaeumchen) The party went till midnight, and there was a lot of cleaning up to do afterwards. Bis Mitternacht wurde gefeiert, und danach gab es viel aufzuräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3752646 (patgfisher) & #3752374 (Jens_Odo) The policeman said that it looked like a self-inflicted gunshot wound to the head. Der Polizist sagte, es scheine sich um eine selbst beigebrachte Schussverletzung am Kopf zu handeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923429 (CK) & #1924013 (Pfirsichbaeumchen) The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. Die Möglichkeit kann nicht ausgeschlossen werden, dass die Explosion durch Fahrlässigkeit verursacht wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44480 (CM) & #1899972 (Tamy) The reason Tom is fat is because he eats too much and doesn't get enough exercise. Der Grund für Toms Fettleibigkeit liegt darin, dass er zu viel isst und sich nicht genug bewegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027307 (CK) & #3208399 (Pfirsichbaeumchen) There are a lot of gullible people, so there is a chance that Tom will be elected. Es gibt viele leichtgläubige Menschen. Es besteht also eine Chance, dass Tom gewählt werden wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496037 (CK) & #5763640 (Pfirsichbaeumchen) This article is critical of the way investigations are being made into the matter. Dieser Artikel äußert sich kritisch über die Art, auf die diese Angelegenheit untersucht wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59736 (CK) & #1682445 (Zaghawa) This article is critical of the way investigations are being made into the matter. Dieser Artikel beleuchtet kritisch die Art und Weise, wie in dieser Angelegenheit untersucht wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59736 (CK) & #1833786 (Tamy) Tom Jackson's new novel is very well written and I'm sure you'll enjoy reading it. Tom Jacksons neuer Roman ist sehr gut geschrieben, und Sie werden sicherlich Freude an der Lektüre haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3279467 (CK) & #3279687 (raggione) Tom added his own name to the list of people who wanted to take part in the dance. Tom schrieb auch seinen eigenen Namen auf die Liste derer, die an dem Tanze teilnehmen wollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438673 (Chrikaru) & #5763647 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary are planning to have a house built after they have their first child. Tom und Maria planen, ein Haus bauen zu lassen, nachdem sie ihr erstes Kind haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029897 (CK) & #2999750 (pne) Tom and Mary talked about everything they wanted to do on their upcoming vacation. Tom und Maria sprachen über all die Dinge, die sie während ihres baldigen Urlaubs unternehmen wollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892640 (CK) & #1893451 (Pfirsichbaeumchen) Tom believes that Mary made a big mistake when she sold her father's Stradivarius. Tom glaubt, dass Maria einen großen Fehler begangen hat, als sie die Stradivarius ihres Vater verkaufte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029583 (CK) & #5763657 (Pfirsichbaeumchen) Tom believes that Mary made a big mistake when she sold her father's Stradivarius. Tom glaubt, dass Maria mit dem Verkauf der Stadivarius ihres Vaters einen großen Fehler begangen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029583 (CK) & #5763658 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly gave the impression that he wasn't planning on being there tomorrow. Tom hat zweifellos den Eindruck erweckt, dass er nicht vorhat, morgen zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095477 (CK) & #5763664 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly should be careful not to make Mary angry when she's holding a knife. Tom sollte sich schon tunlichst vorsehen, Maria nicht zu erzürnen, wenn sie ein Messer in den Fingern hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095348 (CK) & #5763668 (Pfirsichbaeumchen) Tom contacted me the other day asking me if I'd play guitar for a charity concert. Tom hat sich neulich mit mir in Verbindung gesetzt und gefragt, ob ich auf einem Benefizkonzert Gitarre spielen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106111 (CK) & #5763672 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't completely rule out the possibility that he was going to get drafted. Tom konnte die Möglichkeit nicht ganz ausschließen, dass er eingezogen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095147 (CK) & #5763678 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't tell from Mary's reaction how she felt about what he had said to her. Tom konnte Marias Reaktion nicht entnehmen, was seine Worte in ihr auslösten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3418067 (patgfisher) & #3428784 (al_ex_an_der) Tom couldn't think of Mary without remembering how painful their breakup had been. Tom konnte nicht ohne die Erinnerung an die Schmerzhaftigkeit der Trennung an Maria denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095041 (CK) & #5763681 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't think of Mary without remembering how painful their breakup had been. Tom konnte nicht an Maria denken, ohne sich an die Schmerzhaftigkeit der Trennung zu erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095041 (CK) & #5765012 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't think of Mary without remembering how painful their breakup had been. Tom konnte nicht an Maria denken, ohne sich zu erinnern, wie schmerzhaft die Trennung gewesen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095041 (CK) & #5765015 (Pfirsichbaeumchen) Tom decided to try trimming his beard with a knife, but he wasn't very successful. Tom wollte einmal versuchen, sich den Bart mit einem Messer zu stutzen, doch das gelang nicht sehr gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094927 (CK) & #5763684 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't buy anything at that store because he thought the prices were too high. Tom kaufte in dem Laden nichts, weil er die Preise für zu hoch hielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026443 (CK) & #5763686 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like beating around the bush but prefers to get straight to the point. Tom redet nicht gerne um den heißen Brei, sondern kommt lieber gleich zur Sache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365577 (patgfisher) & #3367814 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't think there is any advantage of doing it the way you suggest we do it. Tom sieht keinen Vorteil in der von dir vorgeschlagenden Methode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025936 (CK) & #5763692 (Pfirsichbaeumchen) Tom entered the empty room and immediately noticed a lit cigarette in the ashtray. Tom betrat das leere Zimmer und bemerkte sofort eine angezündete Zigarette im Aschenbecher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066921 (CK) & #5763693 (Pfirsichbaeumchen) Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place. Tom verletzte sein rechtes Knie während des Trainings, so musste John an seiner Stelle in dem Spiel spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36991 (papabear) & #1989281 (Alois) Tom is doing everything within his power to improve the patients' quality of life. Tom tut alles, was in seiner Macht steht, um die Lebensqualität der Patienten zu verbessern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093484 (CK) & #1703272 (Alois) Tom liked Mary for years, but at some point, his feelings for her changed to love. Tom konnte Maria schon seit Jahren gut leiden; irgendwann wandelten sich seine Gefühle zu ihr jedoch in Liebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809767 (patgfisher) & #4884194 (Pfirsichbaeumchen) Tom loved the song even though the lyrics were in a language he didn't understand. Tom gefiel das Lied, obwohl der Text in einer Sprache war, die er nicht verstand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460459 (patgfisher) & #3549784 (Pfirsichbaeumchen) Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed. Tom spielte einen Walzer auf dem Klavier nur mit den Daumen und Mary war sehr beeindruckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028210 (CK) & #3770468 (mauersegler) Tom pulled out his keys, but then noticed that the door had already been unlocked. Tom holte seine Schlüssel hervor, stellte dann aber fest, dass die Tür bereits verschlossen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639585 (CK) & #2759861 (Pfirsichbaeumchen) Tom received a commendation for bravery for rescuing a woman from a burning house. Tom erhielt für die Rettung einer Frau aus einem brennenden Haus eine Belobigung für Tapferkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3236012 (patgfisher) & #3236018 (Esperantostern) Tom says that he can't remember anything that happened on the day of the accident. Tom sagt, er könne sich an nichts erinnern, was am Unfalltag geschah. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916289 (CK) & #1919318 (Pfirsichbaeumchen) Tom told everyone that he thought Mary would make a good wife for someone someday. Tom sagte allen, dass er der Meinung sei, dass aus Maria einmal für jemanden eine gute Ehefrau würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092728 (CK) & #5763726 (Pfirsichbaeumchen) Tom took thousands of pictures during his vacation, but then never looked at them. Tom schoss Tausende von Urlaubsbildern, sah sie sich dann aber nie mehr an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6604147 (Hybrid) & #6680872 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to tell me something, but Mary interrupted before he could say anything. Tom wollte mir etwas mitteilen, doch Maria unterbrach ihn, ehe er etwas sagen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063431 (CK) & #2063440 (Pfirsichbaeumchen) Tom was furious, but he tempered his language because there were children present. Tom war wütend, hielt seine Sprache aber im Zaum, weil Kinder anwesend waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320892 (patgfisher) & #3322977 (raggione) Tom's Bible reading group petered out after a few months through lack of interest. Toms Bibellesegruppe löste sich nach einigen Monaten wegen mangelnden Interesses in Wohlgefallen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681175 (patgfisher) & #3681181 (Pfirsichbaeumchen) Tom's Bible reading group petered out after a few months through lack of interest. Toms Bibellesegruppe löste sich nach einigen Monaten wegen Mangels an Interesse in Wohlgefallen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681175 (patgfisher) & #3681645 (Pfirsichbaeumchen) Tom's Bible reading group petered out after a few months through lack of interest. Toms Bibellesegruppe löste sich nach einigen Monaten mangels Interesses in Wohlgefallen auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681175 (patgfisher) & #3681646 (Pfirsichbaeumchen) Tom's been very busy at work and can't get any time off until the week after next. Tom hat auf der Arbeit sehr viel zu tun und kann bis übernächste Woche keine Zeit erübrigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3703757 (patgfisher) & #3704235 (Pfirsichbaeumchen) Tom's teacher called to say that Tom has been bullying a couple of kids at school. Toms Lehrer hat angerufen, um mitzuteilen, dass Tom einige Kinder an der Schule drangsaliert habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229205 (CK) & #7333445 (Pfirsichbaeumchen) Tom's teacher called to say that Tom has been bullying a couple of kids at school. Toms Lehrerin hat angerufen, um mitzuteilen, dass Tom einige Kinder an der Schule drangsaliert habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229205 (CK) & #7333446 (Pfirsichbaeumchen) Tom's trip turned into a nightmare when his passport and credit cards were stolen. Toms Reise wurde zum Alptraum, als ihm sein Pass und seine Kreditkarten gestohlen wurden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4559114 (patgfisher) & #4561623 (Pfirsichbaeumchen) Town criers used to tell people what they must do, according to the king's orders. Stadtausrufer sagten den Leute früher, was sie gemäß den Anordnungen des Königs tun sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681535 (Source_VOA) & #772669 (Pfirsichbaeumchen) We still have some farm equipment that hasn't been used since my grandfather died. Wir haben noch einiges Ackergerät, das seit dem Tode meines Großvaters nicht mehr benutzt worden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097009 (CK) & #3097145 (Pfirsichbaeumchen) What's wrong, Tom? We've always been able to talk about this kind of thing before. Was ist denn los, Tom? Wir konnten uns doch sonst immer über solche Dinge unterhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182200 (CK) & #3182500 (Pfirsichbaeumchen) When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. Als ich auf Besuch in ihre Wohnung kam, war das Paar mitten in einem Streit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247018 (CK) & #1214605 (PeterR) When I was a kid, there'd be nightly arguments about whose turn it was to wash up. Als ich klein war, gab es immer jeden Abend Streit darüber, wer mit Geschirrwaschen dran war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3279456 (patgfisher) & #3279704 (raggione) You could've saved me a trip if you'd just told me I didn't need to be here today. Ich hätte mir die Reise sparen können, wenn du mir einfach gesagt hättest, dass ich heute nicht hier zu sein brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241718 (CK) & #3261448 (dinkel_girl) You have the right to talk to a lawyer for advice before we ask you any questions. Sie haben das Recht, einen Rechtsanwalt zu konsultieren, ehe wir Sie befragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7751950 (CK) & #7758041 (raggione) "Would you like to have lunch with us?" "I'd love to, but only if it's no trouble." „Möchten Sie bei uns zu Mittag essen?“ – „Gerne. Aber nur, wenn es keine Mühe macht.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140791 (patgfisher) & #3139908 (raggione) "You're going to do what?" "I'm going to kill someone." "Are you out of your mind?" „Bitte was willst du tun?“ – „Jemanden umbringen.“ – „Hast du sie noch alle?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418635 (CM) & #7418637 (Pfirsichbaeumchen) A connection between personality and blood type has not been scientifically proven. Ein Zusammenhang zwischen der Persönlichkeit und der Blutgruppe ist wissenschaftlich noch nicht bewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4197966 (Sereptie) & #5763499 (Pfirsichbaeumchen) A connection between personality and blood type has not been scientifically proven. Ein Zusammenhang zwischen der Persönlichkeit und der Blutgruppe wurde wissenschaftlich noch nicht bewiesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4197966 (Sereptie) & #5763500 (Pfirsichbaeumchen) A connection between personality and blood type has not been scientifically proven. Ein Zusammenhang zwischen der Persönlichkeit und der Blutgruppe ist wissenschaftlich noch nicht bewiesen worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4197966 (Sereptie) & #5763501 (Pfirsichbaeumchen) All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. Alle Waggons des Zuges wurden zehn Minuten vor der Abfahrt randvoll gepackt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43436 (CM) & #2340553 (Tamy) All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with. Alle Lehrer und Schüler, mit denen wir sprachen, beschrieben Tom als umgänglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552371 (CK) & #2164379 (Pfirsichbaeumchen) As soon as I can get a decent video camera, I'll start making videos to put online. Sowie ich an eine vernünftige Videokamera komme, fange ich an, Videos aufzunehmen, die ich ins Netz stellen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953137 (CK) & #5763504 (Pfirsichbaeumchen) At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. Im Augenblick des Unfalls schliefen beinahe alle Reisenden im Bus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056527 (CK) & #1056528 (Esperantostern) Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. Dadurch, dass die Protestrufe immer lauter wurden, konnte man seine Rede nicht mehr hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916066 (CK) & #1696226 (Pfirsichbaeumchen) Contact your local police if you have any information on Tom Jackson's whereabouts. Bei Kenntnissen über Tom Johannsens Aufenthaltsort wenden Sie sich bitte an die örtliche Polizei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496882 (CK) & #5763508 (Pfirsichbaeumchen) Even though I disagree with what you say, I fully acknowledge your right to say it. Wenn ich dem, was du sagst, auch nicht zustimme, so erkenne ich dein Recht, es zu sagen, doch voll und ganz an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121054 (patgfisher) & #3121059 (Pfirsichbaeumchen) Even though Tom has had way too much to drink already, he's ordering another drink. Obwohl Tom schon viel zu viel getrunken hat, bestellt er sich noch etwas nach. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426065 (CK) & #5763517 (Pfirsichbaeumchen) Even though Tom has never even tried eating one, he says he doesn't like kiwifruit. Obwohl Tom noch nie eine probiert hat, sagt er, dass ihm Kiwis nicht schmecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739909 (CK) & #2739922 (brauchinet) Even though Tom thought the idea didn't make much sense, he said he'd give it a go. Obwohl Tom die Idee nicht für sonderlich sinnvoll hielt, sagte er, dass er es einmal versuchen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953249 (patgfisher) & #3960857 (Pfirsichbaeumchen) Exclamation marks are used much more frequently in German than they are in English. Ausrufezeichen werden im Deutschen weit häufiger als im Englischen verwendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4026150 (patgfisher) & #4026155 (Pfirsichbaeumchen) Experts say coffee prices are rising mainly because people are willing to pay more. Experten sagen, dass der Kaffeepreis hauptsächlich deshalb steigt, weil die Leute bereit sind, mehr zu bezahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141304 (Source_VOA) & #1170411 (Manfredo) He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. Er verschickte in einem Zeitraum von etwa anderthalb Jahren schätzungsweise 2,2 Milliarden Werbenachrichten per Netzpost. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329137 (fcbond) & #2434729 (Pfirsichbaeumchen) I believe the only way to protect my own rights is to protect the rights of others. Ich glaube, meine Rechte nur verteidigen zu können durch Verteidigung derer anderer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287310 (Hybrid) & #5290875 (Pfirsichbaeumchen) I can't remember the name of the girl who sat next to me in French class last year. Ich kann mich nicht mehr an den Namen des Mädchens, das letztes Jahr im Französischunterricht neben mir saß, erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227433 (CK) & #7760565 (raggione) I can't remember the name of the girl who sat next to me in French class last year. Ich weiß nicht mehr, wie das Mädchen hieß, das letztes Jahr im Französischunterricht neben mir saß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227433 (CK) & #8218999 (Pfirsichbaeumchen) I could have stayed a while longer, but I was getting tired, so I decided to leave. Ich hätte noch etwas bleiben können; weil ich aber allmählich müde wurde, beschloss ich zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308122 (CK) & #5763525 (Pfirsichbaeumchen) I didn't want to risk missing the train, so I arrived at the station an hour early. Ich wollte nicht riskieren, den Zug zu verpassen; deswegen kam ich eine Stunde zu früh am Bahnhof an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898368 (CK) & #1898784 (Pfirsichbaeumchen) I don't believe in astrology, but that doesn't mean that I don't read my horoscope. Ich halte nichts von Astrologie, aber das will nicht besagen, dass ich nicht mein Horoskop lese. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385873 (Hybrid) & #3386213 (raggione) I have many friends who speak fluently, but still don't sound like native speakers. Ich habe viele Freunde, die fließend sprechen, aber immer noch nicht wie Muttersprachler klingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953475 (CK) & #2269200 (Esperantostern) I know I should sleep for at least eight hours a day, however I usually sleep less. Ich weiß, dass ich mindestens acht Stunden am Tag schlafen sollte, aber ich schlafe gewöhnlich weniger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240661 (CK) & #8132434 (Pfirsichbaeumchen) I spend as much time working in the garden in one day as my brother does in a week. Ich verbringe an einem Tag ebenso viel Zeit mit der Gartenarbeit wie mein Bruder in einer Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909530 (CK) & #5763559 (Pfirsichbaeumchen) I spend as much time working in the garden in one day as my brother does in a week. Ich arbeite an einem Tag ebenso viel im Garten wie mein Bruder in einer Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909530 (CK) & #5763560 (Pfirsichbaeumchen) I still have a lot of questions I want to ask you about your relationship with Tom. Es gibt noch immer vieles, was ich dich zu deiner Beziehung zu Tom fragen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042920 (CK) & #5763561 (Pfirsichbaeumchen) I still have a lot of questions I want to ask you about your relationship with Tom. Es gibt noch immer vieles, was ich Sie zu Ihrer Beziehung zu Tom fragen möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042920 (CK) & #5763562 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom understands that if he wants my help, all he needs to do is ask for it. Ich denke, Tom weiß, dass er mich nur zu fragen braucht, wenn er Hilfe von mir will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175062 (CK) & #5763466 (Pfirsichbaeumchen) I think each of us should give Tom something for his birthday, something home-made! Ich finde, jeder von uns sollte Tom etwas zum Geburtstag schenken, und zwar etwas Selbstgemachtes! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6172229 (sundown) & #2721418 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to discuss this with you yesterday, but you didn't seem to want to listen. Ich wollte das gestern mit dir besprechen; du schienst da aber nicht aufnahmebereit zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042921 (CK) & #5763571 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to discuss this with you yesterday, but you didn't seem to want to listen. Ich wollte das gestern mit euch besprechen; ihr schient da aber nicht aufnahmebereit zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042921 (CK) & #5763572 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to discuss this with you yesterday, but you didn't seem to want to listen. Ich wollte das gestern mit Ihnen besprechen; Sie schienen da aber nicht aufnahmebereit zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042921 (CK) & #5763573 (Pfirsichbaeumchen) I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently. Ich habe immer so meine Zweifel, wenn jemand von sich behauptet, mehr als fünf Sprachen fließend zu beherrschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230620 (CK) & #2118155 (Pfirsichbaeumchen) I've just spoken to your French teacher and he says you're doing well in his class. Ich habe gerade mit deinem Französischlehrer gesprochen, und der hat gesagt, dass du in seinem Unterricht eine gute Leistung bringst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4807757 (CK) & #5763594 (Pfirsichbaeumchen) If you are interested in studying English with a native speaker, please contact me. Wenn du zusammen mit einem Muttersprachler Englisch lernen möchtest, kontaktiere mich bitte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953940 (CK) & #2664414 (Pfirsichbaeumchen) If you want to know which direction the wind is blowing, just look at the windsock. Wenn du wissen willst, woher der Wind weht, brauchst du nur nach der Windhose zu schauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7679367 (zaneselvans) & #7681017 (raggione) If you want to know which direction the wind is blowing, just look at the windsock. Wenn Sie wissen wollen, woher der Wind weht, brauchen Sie nur nach der Windhose zu schauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7679367 (zaneselvans) & #7681020 (raggione) If you want to know which direction the wind is blowing, just look at the windsock. Wenn ihr wissen wollt, woher der Wind weht, braucht ihr nur nach der Windhose zu schauen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7679367 (zaneselvans) & #7681022 (raggione) If you want to sell your old sofa, why not put an advertisement in the local paper? Warum gibst du nicht eine Annonce in der örtlichen Zeitung auf, wenn du dein altes Sofa verkaufen willst? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1590372 (trieuho) & #1590384 (Pfirsichbaeumchen) In the U.S., it is illegal to torture people in order to get information from them. In den USA ist es illegal, Menschen zu foltern, um von diesen Informationen zu erhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682202 (Source_VOA) & #730698 (al_ex_an_der) It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years. Der letzte Sommer war außergewöhnlich kalt und die Reisernte war die schlechteste in zehn Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244699 (CM) & #1204058 (samueldora) It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. Erst als sie das Buch zu Ende gelesen hatte, fiel ihr auf, wer sein Autor war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311419 (CK) & #949230 (Sudajaengi) Kissing one's spouse in public is considered acceptable behavior in some countries. Seinen Ehepartner in der Öffentlichkeit zu küssen, wird in einigen Ländern als akzeptables Verhalten erachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941310 (CK) & #941320 (Fingerhut) Much can be learned by observing how a child interacts at play with other children. Man kann viel lernen, indem man ein Kind dabei beobachtet, wie es beim Spielen mit anderen Kindern interagiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3746395 (patgfisher) & #3747997 (Pfirsichbaeumchen) My grandmother used to use her sewing machine a lot up until about three years ago. Bis vor drei Jahren hat meine Großmutter oft Gebrauch von ihrer Nähmaschine gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4517683 (CK) & #5763605 (Pfirsichbaeumchen) My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. Mein Roboter wird Essen machen, aufräumen, abwaschen und noch andere Hausarbeiten erledigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250421 (CM) & #767539 (dima555) No matter how many people tell him he made a mistake, Tom still insists he's right. Ganz egal, wie viele ihm auch sagen, dass er einen Fehler gemacht hat: Tom besteht trotzdem darauf, im Recht zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096124 (CK) & #5763607 (Pfirsichbaeumchen) People, goods and money are all free to move across national borders in the region. In dieser Region ist es für Menschen, Waren und Geld gestattet, sich frei über nationale Grenzen hinweg zu bewegen, bzw. transferiert zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45149 (CM) & #1927896 (Tamy) Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week. Neulich habe ich mich etwas müde gefühlt, so dass ich diese Woche nicht zum Schwimmen gegangen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58546 (CK) & #2824492 (Tamy) She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends. Sie organisierte eine Teeeinladung mit der Absicht, ihren Freunden die Tochter vorzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317141 (CM) & #1834908 (Tamy) She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. Sie war so darin vertieft, die Beatles zu hören, dass sie das Stelldichein mit ihm versäumte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312050 (CM) & #1750677 (Pfirsichbaeumchen) Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis. Sechzig Prozent der erwachsenen japanischen Männer trinken regelmäßig Alkohol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281785 (CK) & #596382 (samueldora) Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. Einige glauben, dass der Verzehr von Pampelmusen zu jeder Mahlzeit förderlich beim Abnehmen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830524 (CK) & #2164371 (Pfirsichbaeumchen) The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords. Das britische Parlament besteht aus dem Ober- und dem Unterhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66591 (CM) & #2752547 (Pfirsichbaeumchen) The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords. Das britische Parlament teilt sich in das Ober- und das Unterhaus auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66591 (CM) & #2752548 (Pfirsichbaeumchen) The chair gave way as Tom sat on it, and he crashed to the floor injuring his back. Der Stuhl gab nach, als sich Tom daraufsetzte, und er fiel krachend auf den Boden, wobei er sich den Rücken verletzte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093922 (patgfisher) & #7477536 (raggione) The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler. Das Klima in England ist nicht so mild wie das in Japan, aber im Sommer ist es viel kühler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898954 (CK) & #1695816 (Pfirsichbaeumchen) The cost of building the new hospital was considerably higher than first estimated. Die Baukosten des neuen Krankenhauses waren bedeutend höher, als zuerst veranschlagt worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329504 (patgfisher) & #3329830 (Pfirsichbaeumchen) The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! Die Granate explodierte, bevor der Terrorist sie werfen konnte; es zerfetzte ihm den Arm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39133 (CS) & #655578 (Pfirsichbaeumchen) The guy driving the truck that crashed into our car didn't have a driver's license. Der Fahrer des Lkws, der unser Auto rammte, hatte keinen Führerschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497082 (CK) & #5763628 (Pfirsichbaeumchen) The guy driving the truck that crashed into our car didn't have a driver's license. Der Typ am Steuer des Lkws, der unser Auto rammte, hatte keinen Führerschein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497082 (CK) & #5763629 (Pfirsichbaeumchen) The handsome young soldier fell in love with a nurse and married her after the war. Der ansehnliche junge Soldat verliebte sich in eine Krankenschwester und heiratete sie nach dem Krieg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303957 (Hybrid) & #3304019 (Pfirsichbaeumchen) The heart itself is nothing more nor less than a large, tough, leather-like muscle. Das Herz selber ist nicht mehr und nicht weniger als ein großer, harter, lederähnlicher Muskel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847231 (Source_Benedict_1921) & #1036219 (MUIRIEL) The insurance policy does not cover acts of God, such as hurricanes or earthquakes. Die Versicherungspolice deckt nicht die Kosten von Fällen höherer Gewalt, wie Hurricans und Erdbeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6464021 (CarpeLanam) & #6464078 (Manfredo) The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it. Je länger du über deine Arbeit redest, desto weniger Zeit bleibt dir, sie zu verrichten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909576 (CK) & #5763634 (Pfirsichbaeumchen) The police will release the victim's name after they have notified his next of kin. Die Polizei wird den Namen des Opfers nach Benachrichtigung der nächsten Angehörigen bekanntgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872116 (CK) & #5763638 (Pfirsichbaeumchen) The restaurant owner allowed her to take table scraps home to feed all of her dogs. Das Inhaber des Gasthauses gestattete es ihr, Tischabfälle mit nach Hause zu nehmen, um ihre sämtlichen Hunde damit zu füttern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898573 (CK) & #1695785 (Pfirsichbaeumchen) The teacher wrote something on the blackboard, but it was too small for me to read. Der Lehrer schrieb etwas an die Tafel, doch so klein, dass ich es nicht lesen konnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198258 (CK) & #4209716 (Pfirsichbaeumchen) There are several good protections against temptation, but the surest is cowardice. Es gibt mehrere gute Abwehrmittel gegen die Versuchung, das sicherste jedoch ist Feigheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667941 (CK) & #4489935 (Pfirsichbaeumchen) There is a sewing machine and an ironing board in the room where Tom used to sleep. In dem Zimmer, in dem Tom früher schlief, stehen eine Nahmaschine und ein Bügelbrett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096062 (CK) & #5763641 (Pfirsichbaeumchen) There is an urgent need for understanding how climate change will affect our lives. Es ist dringend notwendig zu verstehen, wie der Klimawandel sich auf unser Leben auswirken wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903714 (CK) & #5763642 (Pfirsichbaeumchen) There was something I needed to get at the supermarket, but I forgot to pick it up. Ich brauchte etwas vom Supermarkt, vergaß es dann aber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287461 (CK) & #5763643 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary's little boy loves sitting on the kitchen floor banging pots and pans. Toms und Marias kleiner Junge liebt es, auf dem Küchenboden zu sitzen und gegen Töpfe und Pfannen zu schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3880523 (patgfisher) & #3885516 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary to pick up some toothpaste and some toilet paper at the supermarket. Tom bat Mary, Zahnpasta und Toilettenpapier vom Supermarkt mitzubringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029665 (CK) & #1077609 (Esperantostern) Tom became tired of always having to pay the bill every time he went out with Mary. Tom hatte es satt, jedes Mal zahlen zu müssen, wenn er mit Mary ausging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029592 (CK) & #1047716 (al_ex_an_der) Tom believes that the rich deserve to be rich and that the poor deserve to be poor. Tom glaubt, dass die Reichen es verdienen, reich zu sein, wie die Armen es verdienen, arm zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655942 (Spamster) & #1697382 (Pfirsichbaeumchen) Tom believes that the rich deserve to be rich and that the poor deserve to be poor. Tom glaubt, dass die Reichen es verdienen, reich zu sein, und dass die Armen es verdienen, arm zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655942 (Spamster) & #1697386 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly had plenty of opportunities to go to concerts while he was in Boston. Tom hatte während seines Aufenthalts in Boston schon jede Menge Gelegenheiten, auf Konzerte zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095469 (CK) & #5763666 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly looked and sounded better than he did last month when we visited him. Tom sah schon deutlich besser aus und klang auch besser als bei unserem Besuch im letzten Monat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095380 (CK) & #5763667 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly wouldn't be anywhere near as rich as he is if he hadn't married Mary. Tom wäre um Längen nicht so reich, wenn er Maria nicht geheiratet hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095317 (CK) & #5763669 (Pfirsichbaeumchen) Tom claims that he wasn't anywhere near the murder scene at the time of the murder. Tom behauptet, dass er zum Zeitpunkt des Mordes nicht mal in der Nähe des Tatortes war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095267 (CK) & #1547251 (Zaghawa) Tom decided that it wasn't necessary to take the medicine the doctor had given him. Tom traf den Entschluss, dass es nicht nottue, das Medikament einzunehmen, das der Arzt ihm gegeben hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094968 (CK) & #5763682 (Pfirsichbaeumchen) Tom hit the nail on the head when he said our team lacks enthusiasm and motivation. Tom hat den Nagel auf den Kopf getroffen, als er sagte, dass es der Mannschaft an Antrieb und Einsatz fehle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719023 (anthrax26) & #5702341 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked at his watch and saw that he only had five minutes left until lunchtime. Tom sah auf seine Uhr und bemerkte, dass ihm nur noch fünf Minuten bis zum Mittagessen blieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526416 (CK) & #1691229 (Pfirsichbaeumchen) Tom started studying French when he was a child, so his pronunciation is very good. Da Tom schon als Kind angefangen hat, Französisch zu lernen, verfügt er über eine sehr gute Aussprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047417 (CK) & #8047420 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought that he had woken up from his dream, but in fact he was still dreaming. Tom glaubte sich aus seinem Traum erwacht, doch träumte er wahrlich noch immer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6032361 (Hybrid) & #6032466 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted Mary to talk to John about the problem she was having with his children. Tom wollte, dass Maria Johannes gegenüber das Problem anspräche, das sie mit seinen Kindern hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092544 (CK) & #5763735 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted Mary to talk to John about the problem she was having with his children. Tom wollte, dass Maria mit Johannes über das Problem spräche, das sie mit seinen Kindern hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092544 (CK) & #5763736 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sentenced to five days in jail and a year on probation for drunken driving. Tom wurde wegen Trunkenheit am Steuer zu fünf Tagen Gefängnis und einem Jahr Bewährungszeit verurteilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952874 (CK) & #5763741 (Pfirsichbaeumchen) Tom works as a bank clerk during the week and as a part-time lifeguard on weekends. Tom arbeitet unter der Woche als Bankangestellter und am Wochenende als Teilzeitrettungsschwimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2048419 (CK) & #2049915 (Pfirsichbaeumchen) Tom's a very pessimistic person and always sees the negative side of any situation. Tom ist so ein Pessimist, er sieht in jeder Situation immer nur die negative Seite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634889 (patgfisher) & #5304387 (Sudajaengi) Tom's parents allow him to do a lot of things that my parents don't allow me to do. Tom darf vieles bei seinen Eltern, was meine mir nicht erlauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662670 (CK) & #5763749 (Pfirsichbaeumchen) We didn't want Tom to understand what we were talking about, so we spoke in French. Wir wollten nicht, dass Tom verstünde, wovon wir sprachen; darum parlierten wir auf Französisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227431 (CK) & #6798749 (Pfirsichbaeumchen) We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. Wir werden eine Headhunting-Agentur benötigen, um die richtige Besetzung für diese Führungsposition zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58561 (CK) & #2830650 (Tamy) We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. Wir werden uns an eine Personalvermittlung wenden müssen, um diesen Führungsposten passend zu besetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58561 (CK) & #2830678 (Pfirsichbaeumchen) When I was in school, left-handed kids were forced to write with their right hands. Als ich auf der Schule war, wurden linkshändige Kinder gezwungen, mit der rechten Hand zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4378738 (CK) & #4381247 (raggione) When Tom was a child, he went to Boston every summer to stay with his grandparents. Als Kind fuhr Tom jeden Sommer zu seinen Großeltern nach Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662669 (CK) & #5763760 (Pfirsichbaeumchen) When Tom was a child, he went to Boston every summer to stay with his grandparents. Als Kind verbrachte Tom den Sommer immer bei seinen Großeltern in Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662669 (CK) & #5763776 (Pfirsichbaeumchen) When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. Als er am Bahnhof ankam, war der Zug bereits seit fast einer halben Stunde weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283403 (CK) & #6829412 (Pfirsichbaeumchen) When the kid wanted the latest PlayStation software, he acted like a spoiled child. Als der Kleine die neueste PlayStation-Software haben wollte, benahm er sich wie ein verzogenes Kind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47511 (CM) & #6886514 (raggione) When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. Wenn du dieses Wörterbuch mit jenem vergleichst, kannst du einfach sehen, welches besser ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58863 (CK) & #1516510 (Merle) When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. Wenn Sie dieses Wörterbuch mit jenem vergleichen, können Sie einfach sehen, welches besser ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58863 (CK) & #1516511 (Merle) "Tom, do you have school today?" "No, classes were canceled because of the typhoon." „Tom, hast du heute Schule?“ – „Nein, der Unterricht fällt wegen des Taifuns aus.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794182 (CK) & #2794548 (Pfirsichbaeumchen) A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. Laut einer Studie sterben jährlich 53000 Amerikaner an den Folgen von Passivrauchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67252 (CK) & #364484 (Wolf) According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. Dem Nachrichtenbericht zufolge hatte sich die Regierungskoalition um fünf Uhr zweiundsiebzig Sitze gesichert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35953 (CK) & #1699176 (Pfirsichbaeumchen) According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world. Der Zeitung zufolge sind die Lebenshaltungskosten in Tōkyō die höchsten der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269403 (CK) & #3110589 (Pfirsichbaeumchen) After she lost her job, she couldn't afford to feed her dogs, so she gave them away. Nachdem sie ihre Arbeit verloren hatte, konnte sie es sich nicht mehr leisten, ihre Hunde zu füttern, und gab sie darum weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898569 (CK) & #1695770 (Pfirsichbaeumchen) An artist cannot speak about his art any more than a plant can discuss horticulture. Ein Künstler kann genauso wenig über seine Kunst sprechen, wie eine Pflanze Gartenbau erörtern kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3037385 (ApAdAnA) & #3037469 (raggione) Considering how long I've been studying French, I should be able to speak it better. Angesichts dessen, wie lange ich schon Französisch lerne, müsste ich es eigentlich besser zu sprechen in der Lage sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424280 (CK) & #2428208 (Pfirsichbaeumchen) Considering how long I've been studying French, I should be able to speak it better. Wenn man bedenkt, wie lange ich schon Französisch lerne, müsste ich es eigentlich besser können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424280 (CK) & #2428213 (Pfirsichbaeumchen) Douglas Engelbart, the inventor of the computer mouse, was born on this day in 1925. Douglas Engelbart, der Erfinder der Computermaus, wurde an diesem Tag im Jahre 1925 geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3016326 (patgfisher) & #8137676 (Pfirsichbaeumchen) Even though I studied French for three years in school, I'm not good at speaking it. Obwohl ich drei Jahre Französisch in der Schule hatte, kann ich es nicht gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451053 (CK) & #5763474 (Pfirsichbaeumchen) Ever since Tom changed his mother-in-law's light bulbs, he's been in her good books. Seitdem Tom seiner Schwiegermutter die Glühbirnen auswechselte, hat er bei ihr einen Stein im Brett. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341561 (patgfisher) & #3341842 (Pfirsichbaeumchen) He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. Er kam nicht zurück, weil er Heimweh hatte, sondern weil ihm das Geld ausging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283511 (CK) & #6009594 (Zaghawa) I don't know what else Tom told you, but I do know he doesn't always tell the truth. Ich weiß nicht, was Tom dir sonst noch so erzählt hat; was ich aber weiß, ist, dass er nicht immer die Wahrheit sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318305 (CK) & #5763468 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what else Tom told you, but I do know he doesn't always tell the truth. Ich weiß nicht, was Tom euch sonst noch so erzählt hat; was ich aber weiß, ist, dass er nicht immer die Wahrheit sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318305 (CK) & #5763469 (Pfirsichbaeumchen) I don't know what else Tom told you, but I do know he doesn't always tell the truth. Ich weiß nicht, was Tom Ihnen sonst noch so erzählt hat; was ich aber weiß, ist, dass er nicht immer die Wahrheit sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318305 (CK) & #5763470 (Pfirsichbaeumchen) I had to attend a meeting so I couldn't make it in time to pick Tom up after school. Wegen einer Sitzung konnte ich Tom nicht rechtzeitig von der Schule abholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331757 (CK) & #5763497 (Pfirsichbaeumchen) I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing. Seitdem habe ich nicht mehr von ihm gehört. Ich frage mich, was er wohl treibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065049 (CK) & #5763476 (Pfirsichbaeumchen) I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer? Ich weiß, dass du schon lange wartest, aber könntest du noch ein bisschen länger warten? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953517 (CK) & #1393288 (Manfredo) I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation. Ich bedaure, dass ich aufgrund einer früher eingegangenen Verpflichtung Ihre freundliche Einladung nicht annehmen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273134 (CK) & #1560802 (Zaghawa) I suppose you want to ask me how I was able to make so much money in so little time. Du möchtest bestimmt von mir wissen, wie ich es geschafft habe, in so kurzer Zeit so viel Geld zu verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042922 (CK) & #5763462 (Pfirsichbaeumchen) I suppose you want to ask me how I was able to make so much money in so little time. Ihr möchtet bestimmt von mir wissen, wie ich es geschafft habe, in so kurzer Zeit so viel Geld zu verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042922 (CK) & #5763463 (Pfirsichbaeumchen) I suppose you want to ask me how I was able to make so much money in so little time. Sie möchten bestimmt von mir wissen, wie ich es geschafft habe, in so kurzer Zeit so viel Geld zu verdienen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042922 (CK) & #5763464 (Pfirsichbaeumchen) I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. Ich dachte, wir hätten alles aufgegessen, was wir im Hause hatten, aber ich habe doch noch eine Schachtel Kräcker gefunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953661 (CK) & #5763465 (Pfirsichbaeumchen) I won't tell you Tom's phone number no matter how much you try and pry it out of me. Ich werde dir Toms Telefonnummer nicht nennen, ganz gleich, wie sehr du dich auch bemühst, sie aus mir herauszubekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3505162 (CK) & #3506107 (Pfirsichbaeumchen) If you find money on the street, you should take it to your local police department. Wer Geld auf der Straße findet, sollte es auf die örtliche Polizeiwache bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721569 (Hybrid) & #6112798 (Pfirsichbaeumchen) If you want something to be done right, sometimes you've just got to do it yourself. Wenn man will, dass etwas richtig getan wird, dann muss man es manchmal eben selber tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617661 (Spamster) & #1617690 (Pfirsichbaeumchen) If you want something to be done right, sometimes you've just got to do it yourself. Bisweilen muss man sich der Dinge eben selbst annehmen, wenn man will, dass was draus werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617661 (Spamster) & #1617694 (Pfirsichbaeumchen) If you want something to be done right, sometimes you've just got to do it yourself. Wenn man will, dass etwas anständig gemacht wird, muss man zuweilen eben selbst Hand anlegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617661 (Spamster) & #1617698 (Pfirsichbaeumchen) If you would like to speak to a customer service representative, please press three. Wenn Sie mit einem Kundendienstmitarbeiter sprechen möchten, so drücken Sie bitte die Drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990132 (CK) & #2990402 (Pfirsichbaeumchen) If you would like to speak to a customer service representative, please press three. Wenn Sie mit einem Kundendienstmitarbeiter sprechen möchten, drücken Sie bitte die Drei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990132 (CK) & #2990448 (pne) Is it true that illegal immigrants are taking jobs away from citizens who want them? Stimmt es, dass illegale Einwanderer interessierten Bürgern Arbeitsplätze wegnehmen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502478 (CK) & #5763479 (Pfirsichbaeumchen) It was no coincidence that both Tom and Mary were in the cafeteria at the same time. Es war kein Zufall, dass Tom und Maria beide zur gleichen Zeit in der Cafeteria waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530305 (CK) & #1691218 (Pfirsichbaeumchen) It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright. Eine Internetseite zu erstellen, ist eine tolle Sache; du solltest dich jedoch vergewissern, dass du von niemandem die Urheberrechte verletzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33706 (CM) & #1873599 (Tamy) It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright. Es spricht nichts dagegen, eine Internetseite anzulegen; man muss nur sichergehen, niemandes Urheberrechte zu verletzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33706 (CM) & #1873627 (Pfirsichbaeumchen) Let's talk about ways that we might prevent this from happening again in the future. Sprechen wir darüber, wie wir das in Zukunft vermeiden können! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5182095 (CK) & #5763478 (Pfirsichbaeumchen) Men whose mothers had breast cancer run a higher risk of developing prostate cancer. Männer, deren Mütter Brustkrebs hatten, unterliegen einem höheren Risiko, Prostatakrebs zu entwickeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3801998 (patgfisher) & #3803136 (Tickler) Men whose mothers had breast cancer run a higher risk of developing prostate cancer. Männer, deren Mütter Brustkrebs hatten, unterliegen einem höheren Prostatakrebs-Risiko. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3801998 (patgfisher) & #3803141 (Tickler) My parents said they have already purchased most of their Christmas presents online. Meine Eltern haben gesagt, sie hätten die meisten Weihnachtsgeschenke bereits im Netz erworben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679049 (CK) & #5763473 (Pfirsichbaeumchen) Researchers say that it's easier to lose weight if you eat three square meals a day. Forscher sagen, dass es einfacher ist, Gewicht zu verlieren, wenn man drei anständige Mahlzeiten am Tag verzehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847776 (CK) & #1847911 (Tamy) She advised him to see the dentist, but he said he didn't have enough time to do so. Sie riet ihm, zum Zahnarzt zu gehen, doch er sagte, dass er dazu nicht genug Zeit habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886912 (CK) & #2062461 (Pfirsichbaeumchen) She bought him a dog. However, he was allergic to dogs, so they had to give it away. Sie kaufte ihm einen Hund; weil er jedoch eine Hundeallergie hatte, musste dieser wieder weggegeben werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887014 (CK) & #5763477 (Pfirsichbaeumchen) Since the coat Tom tried on was too small, the clerk gave him another one to try on. Weil Tom der Mantel, den er anprobierte, zu klein war, gab der Verkäufer ihm einen anderen zur Anprobe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210429 (CK) & #3263502 (Pfirsichbaeumchen) Spaghetti with meatballs was invented by Italian immigrants living in New York City. Spaghetti mit Mettklößchen wurden von italienischen Einwanderern in der Stadt New York erfunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7033303 (Hybrid) & #7216345 (Pfirsichbaeumchen) The cake is in the oven now and it should be ready to come out in about ten minutes. Der Kuchen ist jetzt im Ofen und müsste in zehn Minuten fertig sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5224442 (CK) & #5763625 (Pfirsichbaeumchen) The cake is in the oven now and it should be ready to come out in about ten minutes. Der Kuchen ist jetzt im Ofen und müsste in zehn Minuten so weit sein, dass wir ihn herausholen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5224442 (CK) & #5763626 (Pfirsichbaeumchen) The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave. Der Unternehmens-Wettbewerbsvorteil wird ausgehöhlt, wenn die System-Ingenieure ihre Kündigungen fortsetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72187 (CM) & #1717110 (Esperantostern) The hospital restricts the number of visitors who can enter the intensive care unit. Das Krankenhaus beschränkt die Zahl der Besucher, die die Intensivstation betreten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681931 (Source_VOA) & #754355 (Zaghawa) The king had great difficulty giving speeches because of a severe speech impediment. Aufgrund eines schweren Sprachfehlers fiel es dem König überaus schwer, Reden zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284580 (patgfisher) & #4302469 (Pfirsichbaeumchen) The library near my house is now open only three days a week due to budget cutbacks. Die Bibliothek in der Nähe meines Hauses hat jetzt wegen einer Etatkürzung nur noch an drei Tagen in der Woche geöffnet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5712931 (CK) & #5763632 (Pfirsichbaeumchen) The most dangerous thing Tom ever wanted to try to do was to hold a poisonous snake. Das Gefährlichste, was Tom einmal wagen wollte, war es, eine Giftschlange zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096086 (CK) & #5763635 (Pfirsichbaeumchen) The police weren't able to determine which one of the twins had committed the crime. Die Polizei konnte nicht ermitteln, welcher von den Zwillingen das Verbrechen begangen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075446 (Hybrid) & #5075889 (Manfredo) The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world. Die Proben wurden von zweihundert medizinischen Instituten in der ganzen Welt zusammengetragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53909 (CK) & #2523193 (Zaghawa) Tom and Mary adopted two children whose parents had been killed by a suicide bomber. Tom und Maria haben zwei Kinder adoptiert, deren Eltern bei einem Selbstmordattentat ums Leben kamen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029962 (CK) & #5763491 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have about 20 children, but they're not quite sure of the exact number. Tom und Maria haben um die zwanzig Kinder, sind sich aber der genauen Zahl nicht sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398256 (Spamster) & #1695423 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary often complain that they never get to be together without the children. Tom und Maria beklagen sich oft darüber, dass sie nie ohne die Kinder zusammensein können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927350 (CK) & #6927358 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary relaxed in front of the TV for a couple of hours watching an old movie. Tom und Maria entspannten sich ein paar Stunden vor dem Fernseher. Sie sahen sich einen alten Film an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305029 (CK) & #2305038 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were speaking in French, so I had no idea what they were talking about. Tom und Maria unterhielten sich auf Französisch. Ich habe daher keine Ahnung, worüber sie sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494729 (CK) & #2495003 (Pfirsichbaeumchen) Tom believes it's absolutely necessary to drink at least a liter of water every day. Tom hält es für unbedingt notwendig, mindestens einen Liter Wasser am Tag zu trinken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095781 (CK) & #5763482 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought an engagement ring for Mary with money he inherited from his grandfather. Tom hat mit Geld, das er von seinem Großvater geerbt hat, einen Verlobungsring für Maria gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095752 (CK) & #5763484 (Pfirsichbaeumchen) Tom claimed that the contract was invalid because he'd been coerced into signing it. Tom behauptete, der Vertrag sei ungültig, weil er zur Unterschrift genötigt worden sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3988723 (patgfisher) & #3989320 (Pfirsichbaeumchen) Tom claims he doesn't watch much TV, but he watches more than three hours every day. Tom behauptet zwar, er sehe nicht so viel fern, aber es sind täglich doch über drei Stunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026685 (CK) & #5763480 (Pfirsichbaeumchen) Tom clearly hopes that Mary won't notice that he broke one of her expensive teacups. Tom hofft inbrünstig, dass Maria nicht merkt, dass er eine ihrer teuren Teetassen zu Bruch gehen ließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095257 (CK) & #5763671 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't have many clothes. That's why you always see him wearing the same thing. Tom hat nicht viel anzuziehen. Daher sieht man ihn immer dasselbe tragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094499 (CK) & #5763485 (Pfirsichbaeumchen) Tom found some skeletons in the cupboard when he was researching his family history. Tom ist bei Recherchen bezüglich seiner Familiengeschichte auf einige Leichen im Keller gestoßen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3942235 (patgfisher) & #3942292 (Pfirsichbaeumchen) Tom has three sisters. One lives in Australia and the other two live in New Zealand. Tom hat drei Schwestern: eine lebt in Australien und die anderen beiden in Neuseeland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184756 (CK) & #7533418 (Pfirsichbaeumchen) Tom hoped that the doctors would tell him that he didn't need the surgery after all. Tom hoffte, dass die Ärzte ihm schließlich doch sagen würden, dass er nicht operiert werden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563562 (Hybrid) & #6564286 (Manfredo) Tom is usually the last to leave, but last night Mary left ten minutes after he did. Tom ist für gewöhnlich der Letzte, der geht; gestern aber ging Maria noch zehn Minuten später als er. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838112 (CK) & #5763488 (Pfirsichbaeumchen) Tom laughed at some of Mary's jokes, but he thought some of them weren't very funny. Tom lachte zwar über Marias Scherze, fand einige davon aber eher weniger witzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028388 (CK) & #5763489 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes both Mary and Alice and can't decide who to ask to the dance this weekend. Tom hat Elke genauso gern wie Maria und kann sich daher nicht entscheiden, welche der beiden er bitten soll, mit ihm auf den Tanzabend am Wochenende zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211992 (CK) & #5763706 (Pfirsichbaeumchen) Tom noted in his report that the stock market was a factor in the company's failure. Tom merkte in seinem Bericht an, dass die Börse beim Scheitern der Firma eine Rolle spielte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681579 (Source_VOA) & #771033 (al_ex_an_der) Tom opened a new restaurant, but it didn't turn a profit in the first twelve months. Tom hat ein neues Restaurant eröffnet; es hat in den ersten zwölf Monaten aber keinen Ertrag gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4746866 (patgfisher) & #5763483 (Pfirsichbaeumchen) Tom put up with the pain for a couple of weeks before finally going to the hospital. Tom ertrug die Schmerzen einige Wochen lang, bis er sich schließlich ins Krankenhaus begab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024311 (CK) & #5763714 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he wished that he hadn't told Mary to try to convince John to do that. Tom drückte sein Bedauern darüber aus, dass er Maria aufgefordert hatte, Johannes zu jener Tat zu bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647965 (CK) & #6794529 (Pfirsichbaeumchen) Tom sustained minor injuries when he was struck by a car on the pedestrian crossing. Tom erlitt leichte Verletzungen, als er auf dem Fußgängerüberweg von einem Auto angefahren wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3270671 (patgfisher) & #3270675 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to stick around to see what would happen. Unfortunately, he had to leave. Tom wollte noch bleiben, um zu sehen, was passieren würde. Leider musste er gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514940 (CK) & #1514945 (Pfirsichbaeumchen) Tom warned Mary that John was nothing but trouble. However, she ignored his warning. Tom warnte Maria, dass Johannes nur Ärger machen würde; sie schlug seine Warnung jedoch in den Wind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871875 (CK) & #5763494 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered how long it would be before Mary realized that John wasn't coming back. Tom fragte sich, wie lange es wohl dauern würde, bis Maria einsähe, dass Johannes nicht mehr wiederkäme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092205 (CK) & #5647561 (Pfirsichbaeumchen) Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. Besucher werden üblicherweise gebeten, ihre Schuhe auszuziehen, bevor sie ein japanisches Haus betreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321090 (CM) & #758364 (samueldora) We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. Wir rechnen es Ihnen hoch an, dass Sie uns die Gelegenheit gegeben haben, mehr über Ihre Organisation zu erfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20176 (CK) & #7153964 (raggione) When Tom gets drunk, he'll eat a lot of things that he wouldn't eat when he's sober. Wenn Tom betrunken ist, nimmt er vieles zu sich, was er nüchtern niemals äße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847742 (CK) & #5763498 (Pfirsichbaeumchen) When a woman is murdered, the husband or boyfriend is always the number one suspect. Wenn eine Frau ermordet wird, ist der Gatte oder Freund immer der Hauptverdächtige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428707 (patgfisher) & #3428787 (Pfirsichbaeumchen) Whether you believe it or not, I want to get this thing over with as much as you do. Ob du es glaubst oder nicht, ich will diese Sache genauso wie du hinter mich bringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042923 (CK) & #3940707 (Dani6187) You should always spend time doing things that help your children get ahead in life. Man sollte seine Zeit immer so verwenden, dass es den Kindern hilft, im Leben voranzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909592 (CK) & #5763763 (Pfirsichbaeumchen) "Are you saying you don't want me to call?" "No, not at all. Please call me anytime." „Willst du damit sagen, dass ich dich nicht anrufen soll?“ – „Aber nein! Bitte ruf mich an, wann immer du willst!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5816669 (CK) & #6790512 (Pfirsichbaeumchen) A dance will be held in the school auditorium this Friday evening from 7:30 to 10:00. Diesen Freitagabend findet von 19:30 Uhr bis 22:00 Uhr eine Tanzveranstaltung in der Schulaula statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #922064 (CK) & #928740 (Fingerhut) A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. Ein heranwachsendes Kind, welches nicht viel Energie zu haben scheint, braucht eventuell ärztliche Hilfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402438 (CM) & #1930786 (Ennocb) After Tom had eaten everything on his plate, he asked Mary if he could eat her salad. Nachdem er alles von seinem Teller gegessen hatte, fragte Tom Maria, ob er ihren Salat essen dürfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830371 (CK) & #1924409 (Pfirsichbaeumchen) All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not. Alle Menschen haben irgendein natürliches Talent; die Frage ist nur, ob sie es auch verwenden können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270103 (CK) & #798269 (Hans_Adler) Americans under the age of eighteen aren't allowed to vote in presidential elections. Amerikaner unter achtzehn Jahren dürfen nicht in Präsidentschaftswahlen ihre Stimme abgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925363 (CK) & #1927681 (Pfirsichbaeumchen) An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants. Ein Säugling kann nicht sprechen, also schreit er so lange, bis er das bekommt, was er will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324802 (CK) & #2061223 (Manfredo) Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. Wenn wir die ganze Zeit zusammen sind, werden meine japanischen Klassenkameraden einander sehr gut kennenlernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251557 (CK) & #1515741 (Merle) Daddy, let's make faces at each other and see who can keep from laughing the longest. Papa, lass uns gegenseitig Fratzen schneiden und sehen, wer es am längsten aushält, ohne zu lachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300149 (CK) & #1321925 (samueldora) Even though Tom has a very demanding job, he always makes time for Mary and the kids. Für Maria und die Kinder nimmt sich Tom trotz seiner sehr fordernden Arbeit immer Zeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4486415 (patgfisher) & #4561713 (Pfirsichbaeumchen) Even though Tom just had his fortieth birthday, I don't think he's over the hill yet. Tom hatte zwar gerade seinen vierzigsten Geburtstag, ich glaube aber nicht, dass er auf dem absteigenden Ast ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1160865 (CK) & #5763518 (Pfirsichbaeumchen) Even though Tom just had his fortieth birthday, I don't think he's over the hill yet. Tom hatte zwar gerade seinen vierzigsten Geburtstag, ich glaube aber nicht, dass er seine besten Jahre schon hinter sich hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1160865 (CK) & #5763519 (Pfirsichbaeumchen) Everybody was obeying the speed limit, so I knew there was likely a speed trap ahead. Da sich alle an die Geschwindigkeitsbegrenzung hielten, ahnte ich, dass da wohl ein Blitzer sein musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096497 (CK) & #5763521 (Pfirsichbaeumchen) He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out. Er drehte die Flasche auf den Kopf und schüttelte sie, aber der Honig wollte trotzdem nicht herauskommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292576 (CK) & #368334 (Wolf) He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. Er war überrascht zu sehen, dass das Meisterstück des großen Künstlers verkehrt herum an der Wand hing. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49668 (CM) & #1300730 (Manfredo) His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. Seine Firma ging Pleite und zu allem Übel hatte er einen Verkehrsunfall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285757 (CM) & #824596 (al_ex_an_der) I don't know what I'm going to do with my cat now that I'm moving to another country. Ich weiß nicht, was ich jetzt, da ich in ein anderes Land ziehe, mit meiner Katze mache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934850 (Spamster) & #1935268 (Pfirsichbaeumchen) I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. Endlich habe ich Zeit, die Post zu beantworten, die ich in den letzten drei Wochen erhalten habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507072 (CK) & #1691486 (Pfirsichbaeumchen) I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. Endlich habe ich Zeit, um auf die Nachrichten zu antworten, die ich in den letzten drei Wochen erhalten habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507072 (CK) & #2619515 (Pfirsichbaeumchen) I hope you know that the last thing I want to do is go there without your permission. Ich hoffe, dir ist klar, dass es für mich wirklich das Allerletzte wäre, ohne deine Erlaubnis dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042924 (CK) & #5763540 (Pfirsichbaeumchen) I hope you know that the last thing I want to do is go there without your permission. Ich hoffe, euch ist klar, dass es für mich wirklich das Allerletzte wäre, ohne eure Erlaubnis dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042924 (CK) & #5763541 (Pfirsichbaeumchen) I hope you know that the last thing I want to do is go there without your permission. Ich hoffe, Ihnen ist klar, dass es für mich wirklich das Allerletzte wäre, ohne Ihre Erlaubnis dorthin zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042924 (CK) & #5763542 (Pfirsichbaeumchen) I know that it's highly unlikely that I'll be able to convince you that you're wrong. Ich weiß, dass es mir nur höchst unwahrscheinlich gelingen wird, dich davon zu überzeugen, dass du dich irrst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419637 (CK) & #1811235 (Pfirsichbaeumchen) I know that it's highly unlikely that I'll be able to convince you that you're wrong. Ich weiß, dass es höchst unwahrscheinlich ist, dass es mir gelingen wird, dich zu überzeugen, dass du dich irrst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419637 (CK) & #1811237 (Pfirsichbaeumchen) I think it's highly unlikely that Tom will be allowed to keep the gold that he found. Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass Tom das Gold, das er gefunden hat, behalten darf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027517 (CK) & #3703381 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation. Ich möchte diese Gelegenheit dazu benützen, Ihnen allen für Ihre Mitarbeit zu danken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59833 (CK) & #2754945 (Pfirsichbaeumchen) I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French. Ich lese solche Sachen wie etwa berühmte Romane, die in vereinfachtes Französisch umgeschrieben wurden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214981 (Chrikaru) & #5763589 (Pfirsichbaeumchen) If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. Wenn man Rauchern ihre Zigaretten nimmt, werden sie nervös und reizbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19925 (CK) & #4377747 (raggione) In all of my travels, I have never seen a more beautiful mountain than Mount Everest. Auf all meinen Reisen habe ich nie einen schöneren Berg gesehen als den Mt. Everest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394235 (CM) & #792909 (Manfredo) It may seem like a crazy idea, but I think we should go visit Tom and Mary right now. Die Idee mag verrückt scheinen, aber ich denke, wir sollten Tom und Mary gerade jetzt besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030097 (CK) & #1799953 (Esperantostern) It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game. Die Karten waren vom Beginn des Spiels an gegen sie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50512 (CM) & #1892567 (Tamy) It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. Fünf Tage, nachdem sie ihren Abschluss gemacht hatte, flog meine Tochter vom Flughafen Ōsaka aus nach Deutschland. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251944 (Zifre) & #353828 (lilygilder) It's not always possible to eat well when you're traveling in this part of the world. Es ist nicht immer möglich, gut zu essen, wenn man in diesem Teil der Welt reist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847779 (CK) & #1847918 (Tamy) Ladies and gentlemen, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. Meine Damen und Herren, aufgrund eines Unfalls auf dem Flughafen wird sich die Ankunft verzögern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32256 (CM) & #4051617 (Pfirsichbaeumchen) Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. Bucht eure Flüge frühzeitig, da diese um die Weihnachtszeit herum schnell belegt sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387472 (CK) & #5763602 (Pfirsichbaeumchen) My father always speaks to me in French and my mother always speaks to me in English. Mein Vater spricht immer Französisch, meine Mutter immer Englisch mit mir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806959 (CK) & #5763604 (Pfirsichbaeumchen) My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid. Meine Liebe zu dir erlaubt mir nicht, dir alles anzuvertrauen. Manche Dinge bleiben besser ungesagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28728 (CK) & #2740837 (raggione) Our fire alarm sometimes goes off when my mother is cooking something in the kitchen. Manchmal geht unser Feueralarm los, wenn meine Mutter etwas in der Küche kocht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396312 (CK) & #5763610 (Pfirsichbaeumchen) Our whole case hinges on whether the government's actions were constitutional or not. Für unsere Sache hängt alles davon ab, ob das Regierungshandeln verfassungsgemäß war oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #629395 (darinmex) & #1385766 (PeterR) She spends a pretty good chunk of time just sitting there and looking out the window. Sie verbringt recht viel Zeit damit, einfach nur dort zu sitzen und aus dem Fenster zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909558 (CK) & #5763616 (Pfirsichbaeumchen) Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour. Soba werden aus Buchweizenmehl, Udon und Kishimen aus normalem Weizenmehl gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327107 (CM) & #949374 (Fingerhut) Some healthcare workers spend more time doing paperwork than taking care of patients. Manche im Gesundheitswesen Beschäftigte kümmern sich mehr um Papierkram als um die Versorgung der Patienten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909568 (CK) & #5763620 (Pfirsichbaeumchen) The bomb blew Tom's house to smithereens. Fortunately, he wasn't at home at the time. Die Bombe hat Toms Haus in Schutt und Asche gelegt. Zum Glück war er da nicht zu Hause. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096096 (CK) & #5763624 (Pfirsichbaeumchen) The less there is to justify a traditional custom, the harder it is to get rid of it. Je weniger sich eine überkommene Sitte rechtfertigen lässt, desto schwieriger ist es, sie abzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667968 (CK) & #4807079 (raggione) The number of people on Facebook is greater than the population of the United States. Die Zahl an Leuten bei Facebook ist größer als die Bevölkerung der Vereinigten Staaten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948397 (linguine) & #3896809 (Pfirsichbaeumchen) The number of students who were late for school was much smaller than I had expected. Die Zahl der Schüler, die zu spät zur Schule kamen, war viel geringer, als ich erwartet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21587 (CK) & #783036 (Hans_Adler) The old man in the wheelchair told me that he knew my mother when she was a teenager. Der alte Mann im Rollstuhl sagte mir, dass er meine Mutter als Jugendliche gekannt habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898209 (CK) & #1902331 (Pfirsichbaeumchen) The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. Die plötzliche Zunahme von Autos verursacht jeden Tag viele Verkehrsunfälle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18684 (CM) & #715105 (Esperantostern) There is no other country in the world where earthquakes are as frequent as in Japan. In keinem anderen Land kommen Erdbeben so häufig vor wie in Japan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281621 (CM) & #759473 (Bellinger) Tom and Mary shared an umbrella. However, it wasn't big enough and they both got wet. Tom und Maria teilten sich einen Schirm; der war aber nicht groß genug, und beide wurden nass. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029799 (CK) & #5763492 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were too busy yelling at each other to notice that I'd entered the room. Tom und Mary waren so sehr damit beschäftigt, sich anzuschreien, dass sie nicht hörten, wie ich den Raum betrat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029777 (CK) & #1574187 (Zaghawa) Tom could tell by the smile on Mary's face that she had had a good time at the party. Tom konnte Maria an ihrem Lächeln ansehen, dass es eine tolle Party gewesen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095182 (CK) & #5763676 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't completely rule out the possibility that he might be laid off from work. Tom konnte die Möglichkeit nicht ganz ausschließen, dass er eventuell entlassen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095148 (CK) & #5763677 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to risk his friendship with Mary by trying to turn it into a romance. Tom wollte seine Freundschaft mit Maria nicht durch den Versuch aufs Spiel setzen, eine Liebschaft draus zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123804 (Hybrid) & #6203486 (Pfirsichbaeumchen) Tom had to have his stomach pumped because he had accidentally eaten some rat poison. Tom musste sich den Magen auspumpen lassen, weil er versehentlich Rattengift zu sich genommen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025536 (CK) & #1948412 (Pfirsichbaeumchen) Tom is looking for someone to help him translate a document from French into English. Tom sucht jemanden, der ihm dabei helfen kann, ein Dokument aus dem Französischen ins Englische zu übersetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871698 (CK) & #2872818 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the first guy Mary has really been interested in since she broke up with John. Tom ist der Erste, an dem Maria nach ihrer Trennung von Johannes tatsächliches Interesse zeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001491 (CK) & #5763702 (Pfirsichbaeumchen) Tom played a Spanish folk tune on his English horn at a Chinese restaurant in France. Tom spielte in einem chinesischen Restaurant in Frankreich auf seinem Englischhorn eine spanische Volksmelodie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024345 (CK) & #1934120 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled out some necklaces from his bag and told Mary to choose the one she liked. Tom nahm einige Halsketten aus seiner Tasche und hieß Maria sich aussuchen, welche ihr am besten gefiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884466 (CK) & #5763712 (Pfirsichbaeumchen) Tom pulled out some necklaces from his bag and told Mary to choose the one she liked. Tom nahm einige Halsketten aus seiner Tasche und sagte Maria, dass sie sich aussuchen solle, welche ihr davon am besten gefalle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884466 (CK) & #5763713 (Pfirsichbaeumchen) Tom still rides the bicycle that his parents gave him when he was thirteen years old. Tom fährt noch immer mit dem Fahrrad, das er mit dreizehn Jahren von seinen Eltern bekommen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090074 (CK) & #5763719 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought it would be a good idea to start a website that sold nothing but popcorn. Tom hielt es für eine Bombenidee, eine Netzpräsenz ins Leben zu rufen, die nichts anderem dienen würde als dem Popcornverkauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075873 (CK) & #5763721 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought it would be a good idea to start a website that sold nothing but popcorn. Tom hielt es für eine Bombenidee, eine Netzpräsenz ins Leben zu rufen, die keinen anderen Zweck hätte als den Popcornverkauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075873 (CK) & #5763722 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary to put the hammer back into the toolbox when she was finished using it. Tom sagte Maria, dass sie den Hammer zurück in die Werkzeugkiste legen solle, wenn sie ihn nicht mehr brauche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092694 (CK) & #1941309 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he and Mary were planning on going to the beach this coming weekend. Tom hat mir gesagt, dass er und Maria beabsichtigen, kommendes Wochenende an den Strand zu fahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613710 (CK) & #2614459 (brauchinet) Tom took me to a restaurant where you can eat as much as you want for thirty dollars. Tom hat mich zu dem Restaurant mitgenommen, wo man für 30 Dollar so viel essen kann, wie man will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092655 (CK) & #5763731 (Pfirsichbaeumchen) Tom volunteered a good deal of his time to helping those less fortunate than himself. Tom gab einen großen Teil seiner Zeit dafür hin, denen zu helfen, denen es weniger gut ging als ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024038 (CK) & #1931827 (Pfirsichbaeumchen) Tom was kicked out of his house by his parents when he confessed to being an atheist. Tom wurde von seinen Eltern aus dem Haus geworfen, als er gestand, Atheist zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552193 (Spamster) & #1600660 (Pfirsichbaeumchen) Tom was kicked out of his house by his parents when he confessed to being an atheist. Tom wurde von seinen Eltern aus dem Haus geworfen, als er gestand, dass er ein Ohngott war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552193 (Spamster) & #1600666 (Pfirsichbaeumchen) Tom will have to undergo several months of rehabilitation after leaving the hospital. Tom wird sich nach der Entlassung aus dem Krankenhaus einer mehrmonatigen Rehabilitation unterziehen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8330253 (CK) & #3341852 (Pfirsichbaeumchen) Tom's lawyer didn't think that the jury would think that Mary was a reliable witness. Toms Anwalt rechnete nicht damit, dass die Geschworenen Maria als glaubwürdige Zeugin einstufen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042553 (CK) & #5763746 (Pfirsichbaeumchen) We must respect each of God's creatures and respect the environment in which we live. Wir müssen Achtung haben vor jedem der Geschöpfe Gottes und vor der Umwelt, in der wir leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321361 (Hybrid) & #2324840 (Pfirsichbaeumchen) When Tom got back to his car, a parking ticket was stuck under the windshield wipers. Als Tom wieder an seinem Wagen war, klemmte ein Strafzettel unter dem Scheibenwischer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566275 (Hybrid) & #6608791 (Pfirsichbaeumchen) A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money. In letzter Zeit gehen viele Firmen aufgrund der Geldknappheit der Banken in Konkurs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243739 (CK) & #3147423 (Pfirsichbaeumchen) By the time Tom got to the bus stop, the bus he was planning to take had already left. Als Tom an der Bushaltestelle ankam, war der Bus, den er eigentlich nehmen wollte, bereits abgefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662668 (CK) & #5763506 (Pfirsichbaeumchen) Could you stand behind my car for a minute and tell me if my brake lights are working? Könntest du dich kurz einmal hinter mein Auto stellen und mir sagen, ob die Bremslichter funktionieren? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3866966 (patgfisher) & #3867015 (brauchinet) Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. Demokratie ist die schlechteste Regierungsform, abgesehen von allen anderen, die ausprobiert wurden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550 (Zifre) & #354 (MUIRIEL) Even though the posted speed limit was 55 miles per hour, Tom was driving much faster. Trotz der ausgeschilderten Geschwindigkeitsbegrenzung von 55 Meilen pro Stunde fuhr Tom viel schneller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735299 (CK) & #3626324 (Zaghawa) Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. Jeder Mensch hat ein psychisches Bedürfnis, mitzubekommen, dass das, was er macht, eine gewisse Bedeutung hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270200 (CK) & #1925679 (Tamy) Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. Endlich habe ich jetzt Zeit, um die Post zu beantworten, die ich in den letzten drei Wochen bekommen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30042 (CK) & #2459080 (raggione) Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. Endlich habe ich Zeit, um auf die Nachrichten zu antworten, die ich in den letzten drei Wochen erhalten habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30042 (CK) & #2619515 (Pfirsichbaeumchen) He tried with all his might to stretch the bow and shoot the arrow as far as possible. Er versuchte mit aller Kraft, den Bogen zu spannen und den Pfeil so weit wie möglich zu schießen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118235 (AlanF_US) & #3118666 (brauchinet) He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. Er grübelte drei Tage über dem Problem, bevor er irgend etwas unternahm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43752 (papabear) & #1550328 (Zaghawa) I don't need to sound like a native speaker, I just want to be able to speak fluently. Ich muss mich nicht so anhören wie ein Muttersprachler. Ich will nur fließend sprechen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953444 (CK) & #5763527 (Pfirsichbaeumchen) I don't need to sound like a native speaker, I just want to be able to speak fluently. Ich muss nicht so klingen wie ein Muttersprachler. Ich will nur in der Lage sein fließend zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953444 (CK) & #5763528 (Pfirsichbaeumchen) I don't understand and I'm not used to not understanding. Please explain it once more. Ich verstehe es nicht, und etwas nicht zu verstehen, daran bin ich nicht gewöhnt. Erkläre es bitte noch einmal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953441 (CK) & #5763530 (Pfirsichbaeumchen) I guess this is how things are going to be from now on, so we'd better get used to it. So werden sich die Dinge wohl von nun an verhalten. Wir gewöhnen uns also besser daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189013 (CK) & #5763533 (Pfirsichbaeumchen) I guess this is how things are going to be from now on, so we'd better get used to it. So werden sich die Dinge wohl von nun an verhalten. Besser also, wir gewöhnen uns daran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189013 (CK) & #5763534 (Pfirsichbaeumchen) I heard that Tom had been smuggling drugs into America for years before he got caught. Ich habe gehört, dass Tom, ehe man ihn schnappte, jahrelang Drogen nach Amerika geschmuggelt haben soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027543 (CK) & #5763539 (Pfirsichbaeumchen) I think the reason Tom is so good at French is that he watches a lot of French movies. Ich glaube, Tom kann deswegen so gut Französisch, weil er sich viele französische Filme ansieht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774654 (CK) & #5449857 (Pfirsichbaeumchen) I think we're going to need to put this project on the back burner for a little while. Ich denke, wir werden dieses Projekt eine Zeitlang auf Eis legen müssen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955514 (_undertoad) & #2287835 (Pfirsichbaeumchen) I'd describe him as a middle-aged man in a yellow jacket, orange tie and a pink shirt. Ich würde ihn als einen Mann mittleren Alters in einer gelben Jacke mit orangefarbener Krawatte und rosa Hemd beschreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680671 (Source_VOA) & #1831228 (Manfredo) I'm pretty sure the first thing you'll want to do when you get to Boston is call home. Wenn du in Boston ankommst, willst du bestimmt erst einmal zu Hause anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042925 (CK) & #5763582 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure the first thing you'll want to do when you get to Boston is call home. Wenn ihr in Boston ankommt, wollt ihr bestimmt erst einmal zu Hause anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042925 (CK) & #5763583 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure the first thing you'll want to do when you get to Boston is call home. Wenn Sie in Boston ankommen, wollen Sie bestimmt erst einmal zu Hause anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042925 (CK) & #5763584 (Pfirsichbaeumchen) I'm pretty sure the first thing you'll want to do when you get to Boston is call home. Wenn du in Boston ankommst, willst du bestimmt als allererstes zu Hause anrufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042925 (CK) & #5763585 (Pfirsichbaeumchen) I've got better things to do with my time than to sit here and listen to you complain. Ich kann mit meiner Zeit Besseres anfangen, als hier zu sitzen und mir dein Gemecker anzuhören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922300 (CK) & #5763591 (Pfirsichbaeumchen) If you could go back and start your life again, from what age would you like to start? Wenn du zurückgehen und dein Leben noch einmal beginnen könntest, in welchem Alter würdest du dann gerne anfangen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153258 (CK) & #2467450 (Zaghawa) If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. Wenn du nicht bereit bist, dir die Mühe zu machen zu lernen, wie man einen Hund dressiert, dann schaff dir keinen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18377 (CK) & #4394779 (raggione) In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. Seiner Meinung nach, werden die Menschen bald an Wasserknappheit leiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286210 (CK) & #2991434 (Manfredo) It's a terrible shame that fools are so self-confident and the wise are full of doubt. Es ist ein Jammer, dass die Dummköpfe so selbstsicher sind und die Klugen voller Zweifel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800243 (patgfisher) & #2800205 (Esperantostern) It's important not to change or discontinue medication without seeking medical advice. Es ist wichtig, eine medizinische Behandlung nicht zu wechseln oder abzubrechen, ohne einen ärztlichen Rat einzuholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4687275 (patgfisher) & #4785343 (L3581) It's recommended that you don't write your passwords down where others might see them. Es ist empfehlenswert, Passwörter nirgendwohin zu schreiben, wo andere sie sehen könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198257 (CK) & #4209714 (Pfirsichbaeumchen) Mary closed her eyes and waited for Tom's kiss. When she opened her eyes Tom was gone. Maria schloss die Augen und wartete auf Toms Kuss. Als sie die Augen öffnete, war Tom verschwunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285469 (Hybrid) & #7286081 (Pfirsichbaeumchen) No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. Keine Nachricht ist eine gute Nachricht. Wenn du nichts von deinem Sohn gehört hast, dann geht es ihm gut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320382 (CM) & #3046050 (Manfredo) Now that Tom is taking proper medication, he should be able to control himself better. Jetzt, da Tom die richtigen Medikamente nimmt, sollte er es schaffen, sich besser unter Kontrolle zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841235 (CK) & #2127311 (Vortarulo) Obesity is considered by far the most serious health issue facing the developed world. Übergewichtigkeit wird als das bei weitem schwerwiegendste Gesundheitsproblem angesehen, welches auf die entwickelte Welt zukommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2969024 (patgfisher) & #2969569 (raggione) Please fasten your seat belt and observe the "no smoking" sign until it is turned off. Schnallen Sie sich bitte an, und halten Sie sich an das Rauchverbot, bis das Signal erlischt! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53898 (CS) & #828798 (Pfirsichbaeumchen) She asked him to give her some money so she could go to a restaurant with her friends. Sie bat ihn um Geld, damit sie mit ihren Freunden in ein Restaurant gehen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886973 (CK) & #5763612 (Pfirsichbaeumchen) She asked him to give her some money so she could go to a restaurant with her friends. Sie bat ihn um Geld, damit sie mit ihren Freundinnen in ein Restaurant gehen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886973 (CK) & #5763613 (Pfirsichbaeumchen) Sometimes you don't need to speak the same language in order to understand each other. Manchmal muss man gar nicht dieselbe Sprache sprechen, um sich zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4490826 (CK) & #5763621 (Pfirsichbaeumchen) Sooner or later, someone is going to have to tell Tom that he needs to behave himself. Früher oder später wird jemand Tom auffordern müssen, sich zu benehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523306 (CK) & #5763622 (Pfirsichbaeumchen) Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. Stratford-on-Avon, die Geburtsstadt Shakespeares, wird jedes Jahr von vielen Touristen besucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51881 (CK) & #589205 (Manfredo) Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet. Vielen herzlichen Dank, dass du mir, als ich nicht über die Runden kam, fünfhundert Dollar geliehen hast! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398601 (CK) & #1813541 (Pfirsichbaeumchen) The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees. Die Firma bietet den Angestellten Vorteile bei der Kranken- und Lebensversicherung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49056 (CK) & #5763627 (Pfirsichbaeumchen) The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon. Die erste Gruppe studiert am Morgen, die zweite am Abend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244011 (CM) & #466493 (Espi) The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. Das Mädchen war ganz ohne Geld aufgewachsen, und nach ihrer Heirat wurde sie zur Verschwenderin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68257 (CM) & #2163842 (Manfredo) The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. Das Mädchen war ganz ohne Geld aufgewachsen, und als sie geheiratet hatte, wurde sie verschwenderisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68257 (CM) & #2163845 (Manfredo) The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality. Die einzige Schwierigkeit, die ich je hatte, war, mit Leuten umzugehen, die meine Art nicht mochten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247084 (CK) & #1842097 (Tamy) The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality. Das einzige, was mir je Schwierigkeiten bereitete, war es, mit Leuten umzugehen, denen meine Art missfiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247084 (CK) & #1842113 (Pfirsichbaeumchen) The roadblock is only temporary. It will be removed when the construction is finished. Die Straßensperre besteht nur vorübergehend. Sie wird aufgehoben, sobald die Bauarbeiten abgeschlossen sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682150 (Source_VOA) & #737350 (Pfirsichbaeumchen) There's something about this bookstore that just makes people want to come back again. Dieser Buchladen hat etwas an sich, das die Leute wiederkommen lässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954411 (CK) & #1434889 (Manfredo) This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. Das Treffen ist Zeitverschwendung. Jeder ergeht sich nur in nebulösem, theoretischem Kauderwelsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22142 (CK) & #2562561 (raggione) To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. Freiheraus gesagt, erringt diese Mannschaft deshalb keine Siege, weil du ihr im Wege stehst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #902984 (CK) & #5763646 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were walking down the path with fishing poles slung over their shoulders. Tom und Maria schritten, die Angelruten geschultert, den Pfad entlang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006534 (CK) & #5763652 (Pfirsichbaeumchen) Tom and his children watched in awe as the magnificent old steam train thundered past. Tom und seine Kinder sahen gebannt zu, wie die prächtige alte Dampfeisenbahn vorbeidonnerte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3195196 (patgfisher) & #3195232 (Esperantostern) Tom arrived at the train station just as his train was pulling away from the platform. Tom kam am Bahnhof an, gerade als sein Zug anfuhr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262767 (CK) & #2467473 (Zaghawa) Tom called Mary over to ask her what she thought of the tie he was thinking of buying. Tom rief Maria zu sich, um sie zu fragen, wie sie die Krawatte finde, über deren Kauf er gerade nachdachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986772 (patgfisher) & #3986942 (Pfirsichbaeumchen) Tom claimed that he didn't know his beach house was being used for illegal activities. Tom behauptete nichts davon zu wissen, dass sein Strandhaus für illegale Aktivitäten genutzt worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040676 (CK) & #5763670 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't persuade his classmates to change their minds about postponing the dance. Tom konnte seinen Klassenkameraden nicht ausreden, den Tanz verschieben zu wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095085 (CK) & #5763680 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know where Mary was going, but he had a good idea where she might be going. Tom wusste zwar nicht, wo Maria hinwollte, ahnte es aber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824369 (CK) & #5320231 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't think he had a chance to succeed, but he at least wanted to give it a shot. Tom rechnete sich zwar keine Erfolgschancen aus, wollte es aber zumindest einmal versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094648 (CK) & #5763689 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't want to hear about all of Mary's problems, but he sat quietly and listened. Tom wollte sich Marias Sorgenkatalog zwar nicht anhören, aber er saß trotzdem still da und lieh sein Ohr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094611 (CK) & #5763690 (Pfirsichbaeumchen) Tom eventually figured out how to install a free database application on his computer. Es ist Tom letztlich doch gelungen, ein kostenfreies Datenbankprogramm auf seinem Rechner zu installieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094170 (CK) & #5763694 (Pfirsichbaeumchen) Tom got stuck with the whole bill when he went out drinking with Mary and her friends. Tom blieb auf der vollen Rechnung sitzen, als er mit Maria und ihren Freundinnen trinken ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028847 (CK) & #5763697 (Pfirsichbaeumchen) Tom got stuck with the whole bill when he went out drinking with Mary and her friends. Tom blieb auf der vollen Rechnung sitzen, als er mit Maria und ihren Freunden trinken ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028847 (CK) & #5763698 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been trying to get Mary to marry him ever since he graduated from high school. Seit seinem Schulabschluss versucht Tom, Mary dazu zu bringen, ihn zu heiraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877474 (CK) & #3135020 (dinkel_girl) Tom is a high school history teacher and a part-time harmonica player in a blues band. Tom ist Geschichtslehrer an einer Oberschule und Halbtagsmundharmonikaspieler bei einer Bluesband. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2048414 (CK) & #5763701 (Pfirsichbaeumchen) Tom knew that he wasn't going to be able to convince Mary to go to the dance with him. Tom wusste, dass er es nicht schaffen würde, Maria davon zu überzeugen, mit ihm tanzen zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108320 (CK) & #7010588 (driini) Tom managed to cut himself while trying to open a bag of peanuts with his pocketknife. Tom hat es geschafft, sich beim Öffnen einer Tüte Erdnüsse mit seinem Taschenmesser zu schneiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109402 (CK) & #5763709 (Pfirsichbaeumchen) Tom offered to carry Mary's suitcase, but she told him she wanted to carry it herself. Tom bot Maria an, dass er ihren Koffer trüge, das wollte sie jedoch, teilte sie ihm mit, selber tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311263 (CK) & #5763710 (Pfirsichbaeumchen) Tom only found out after his mother's death that she had gambled away his inheritance. Tom erfuhr erst nach dem Tode seiner Mutter, dass diese sein Erbe verspielt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4458527 (patgfisher) & #4471599 (Pfirsichbaeumchen) Tom regrets buying the car sight unseen, because it's broken down twice in two months. Tom bereut es, den Wagen ohne Ansicht gekauft zu haben, denn in zwei Monaten hatte er schon zweimal eine Panne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3856229 (patgfisher) & #7552340 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought that there was a good chance that it was Mary who had stolen the painting. Tom hielt es für durchaus möglich, dass es Maria war, die das Gemälde gestohlen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042557 (CK) & #5763723 (Pfirsichbaeumchen) Tom told the police that Mary had eaten at the restaurant in question before she died. Tom teilte der Polizei mit, dass Maria vor ihrem Tode in dem fraglichen Restaurant gegessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847733 (CK) & #5763729 (Pfirsichbaeumchen) Tom told the police that Mary had eaten at the restaurant in question before she died. Tom teilte der Polizei mit, dass Maria vor ihrem Tode in dem fraglichen Restaurant gespeist habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847733 (CK) & #5763730 (Pfirsichbaeumchen) Tom usually sits at the kitchen table and eats cereal while reading the morning paper. Tom sitzt beim Lesen der Morgenzeitung für gewöhnlich müsliessend am Küchentisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847735 (CK) & #5763732 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked over to the woman with a drink in her hand and asked her what her name was. Tom ging zu der Frau mit dem Getränk in der Hand hinüber und fragte sie nach ihrem Namen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884430 (CK) & #5763733 (Pfirsichbaeumchen) Tom walked over to the woman with a drink in her hand and asked her what her name was. Tom ging zu der Frau mit dem Getränk in der Hand hinüber und fragte, wie sie heiße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884430 (CK) & #5763734 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted me to tell you that he was going to be away from the office for a few days. Tom wollte, dass ich dir ausrichte, dass er einige Tage nicht im Büro sein wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042926 (CK) & #3567423 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to cut down that tree in his front yard, but Mary doesn't want it cut down. Tom wollte den Baum in seinem Vorgarten fällen, doch Maria will nicht, dass der gefällt wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042927 (CK) & #5763737 (Pfirsichbaeumchen) Tom was assessed by the selection committee as fully meeting all criteria for the job. Tom wurde vom Auswahlkomitee als alle Kriterien für den Job erfüllend befunden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189767 (patgfisher) & #4599607 (Trinkschokolade) Tom was beaten up when he came to the aid of one of his friends who was being bullied. Tom wurde verprügelt, als er einem seiner Freunde, als er gemobbt wurde, zu Hilfe kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5321782 (patgfisher) & #5335893 (raggione) Tom was from a humble background, but he became one of the richest men in the country. Tom war von bescheidener Herkunft, wurde jedoch einer der reichsten Männer des Landes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271706 (patgfisher) & #3274458 (Pfirsichbaeumchen) Tom washed the lenses of his glasses with warm, soapy water and dried them on a cloth. Tom wusch seine Brillengläser mit warmem Seifenwasser und trocknete sie mit einem Tuch ab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3543832 (patgfisher) & #3549713 (Pfirsichbaeumchen) Tom wasn't wearing a wedding ring, but Mary noticed a white circle on his ring finger. Tom trug zwar keinen Ehering, Maria bemerkte aber die helle Stelle an seinem Ringfinger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170552 (CK) & #5763742 (Pfirsichbaeumchen) Tom's muscles were tired and he wanted to get home and soak in a hot bath for a while. Toms Muskeln waren erschöpft, und er wollte nach Hause, um in ein heißes Bad zu steigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040496 (CK) & #5763748 (Pfirsichbaeumchen) We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region. Wir müssen die Tatsache beachten, dass keine Nation die Oberherrschaft über dieses Gebiet beansprucht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57932 (CM) & #2758978 (Tamy) Were you able to make it to the station on time to catch the first train this morning? Hast du auf dem Bahnhof heute Morgen noch den ersten Zug erwischt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4386650 (CK) & #5763756 (Pfirsichbaeumchen) What I was going to suggest was that Tom go to the supermarket and buy some ice cream. Was ich gerade vorschlagen wollte, war, dass Tom in den Supermarkt gehen und Eiscreme kaufen soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144480 (CK) & #3145007 (brauchinet) When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. Nachdem Hawking 1962 seinen Collegeabschluss gemacht hatte, begann er Physik zu studieren mit dem Ziel zu promovieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33747 (CK) & #1874745 (Tamy) When I was a little boy, my father and I went to Boston to visit my great-grandfather. Als ich ein kleiner Junge war, bin ich mit meinem Vater nach Boston gefahren, um meinen Urgroßvater zu besuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148255 (CK) & #3640479 (Zaghawa) When Tom comes to Boston, he usually stays at a hotel, but sometimes he stays with us. Wenn Tom nach Boston kommt, logiert er für gewöhnlich in einem Hotel, wohnt manchmal aber auch bei uns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998820 (CK) & #5763757 (Pfirsichbaeumchen) When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me. Wenn es in unserer Familie Streit gibt, stellt sich mein Mann immer auf die Seite seiner Mutter statt auf meine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24162 (CK) & #2924815 (Pfirsichbaeumchen) When you're successful, everyone wants to know you. When you fail, you're on your own. Wenn man Erfolg hat, will jeder einen kennen. Wenn man scheitert, ist man auf sich allein gestellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3716084 (patgfisher) & #3716238 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we just reformat the hard disk? You've been having a lot of trouble with it. Warum formatieren wir die Festplatte nicht einfach neu? Bei den Problemen, die sie dir bereitet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954672 (CK) & #1009276 (Sudajaengi) A blanket of silence fell over everyone when they heard the disappointing announcement. Allgemeines Schweigen verbreitete sich, als sie die enttäuschende Mitteilung hörten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45195 (CM) & #1929598 (Tamy) A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. Ein ernsthaft verwundeter Elefant drehte durch und attackierte alles, was ihm im Weg stand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34736 (CM) & #963778 (Sudajaengi) A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research. Eine bloße Wiederholung von Forschungen anderer kann man nicht wirklich wissenschaftliche Forschung nennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274726 (CM) & #1922858 (Alois) According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing. Laut aktuellen Untersuchungen nimmt die durchschnittliche Lebenserwartung der Japaner beständig zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243787 (CK) & #2125010 (al_ex_an_der) After I got married, my French got better since I started speaking French with my wife. Mein Französisch hat sich nach meiner Heirat verbessert, weil ich angefangen habe, mit meiner Frau Französisch zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662667 (CK) & #5763502 (Pfirsichbaeumchen) Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. Wegen technischer Probleme wurde anstelle der angekündigten Sendung ein Film gezeigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24774 (CM) & #690668 (Manfredo) Before it gets out in the media, I'd like to announce to all my fans that I'm pregnant. Bevor es über die Medien bekannt wird, möchte ich meinen Fans verkünden, dass ich schwanger bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492785 (patgfisher) & #3549766 (Pfirsichbaeumchen) For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. Was mich anbelangt, so ziehe ich es vor, zu Hause zu lesen statt in einer Bibliothek, wo man neben Fremden sitzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251228 (CK) & #1822922 (Tamy) For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. Ich lese lieber zu Hause als in einer Bibliothek neben Fremden sitzend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251228 (CK) & #5349806 (Pfirsichbaeumchen) Generally speaking, men find it more difficult to talk about their feelings than women. Männern fällt es im Allgemeinen schwerer als Frauen, über ihre Gefühle zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4350299 (patgfisher) & #5763522 (Pfirsichbaeumchen) He does not care for any sport involving team work or quick responses to other players. Er interessiert sich nicht für Sportarten, die Zusammenarbeit oder schnelle Reaktionen auf andere Spieler erfordern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847238 (Source_Benedict_1921) & #2874149 (Pfirsichbaeumchen) He just wants to impress us with his macho attitude and show us what a great guy he is. Mit seinem Machogehabe will er uns nur beeindrucken und zeigen, was für ein toller Kerl er ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858264 (patgfisher) & #2858001 (raggione) He who asks is a fool for five minutes, but he who does not ask remains a fool forever. Wer fragt, ist ein Narr für fünf Minuten, wer nicht fragt, bleibt ein Narr sein Leben lang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667973 (CK) & #1405191 (Esperantostern) He who asks is a fool for five minutes, but he who does not ask remains a fool forever. Wer fragt, ist fünf Minuten lang ein Narr; wer nicht fragt, bleibt ein Narr jetzt und immerdar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667973 (CK) & #3703282 (Pfirsichbaeumchen) How long do you think Tom will work for us before he quits and goes to another company? Wie lange, glaubst du, wird Tom bei uns arbeiten, bis er kündigt und zu einer anderen Firma geht? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885890 (CK) & #2437521 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I'll ever sound like a native speaker and I don't really think I need to. Ich glaube nicht, dass ich je wie ein Muttersprachler klingen werde, aber ich glaube, dass muss ich auch gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953434 (CK) & #3681532 (Pfirsichbaeumchen) I don't think I've ever done anything that would cause my parents to want to punish me. Ich glaube, ich habe noch nie etwas getan, was meine Eltern dazu bewogen hätte, mich bestrafen zu wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220870 (CK) & #5763529 (Pfirsichbaeumchen) I had more questions, but Tom seemed to be tired of my questions, so I didn't ask them. Ich hatte noch mehr Fragen; weil Tom aber der Fragen müde schien, hielt ich sie zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495754 (CK) & #5763536 (Pfirsichbaeumchen) I had more questions, but Tom seemed to be tired of my questions, so I didn't ask them. Ich hatte noch mehr Fragen; weil Tom aber der Fragen müde schien, habe ich sie ungestellt gelassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495754 (CK) & #5763537 (Pfirsichbaeumchen) I imagine that Tom will eventually find out that Mary has been talking behind his back. Ich denke mir, dass Tom letztlich dahinterkommen wird, dass Maria hinter seinem Rücken geredet hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096210 (CK) & #5763544 (Pfirsichbaeumchen) I never for a moment imagined that I would still be doing this kind of thing at my age. Nicht einmal einen Augenblick lang hätte ich mir träumen lassen, dass ich so etwas in meinem Alter noch mal machen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953543 (CK) & #5763551 (Pfirsichbaeumchen) I talked to your doctor. He told me that you needed to stay in bed for at least a week. Ich habe mit deinem Arzt geredet und er sagte, dass du mindestens eine Woche im Bett bleiben musst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103227 (CK) & #1103242 (Haehnchenpaella) I think it's highly unlikely that we'll ever get any help from the national government. Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass wir je Hilfen von der Landesregierung bekommen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953638 (CK) & #5763564 (Pfirsichbaeumchen) I think we should all be worried a little bit about the way Tom has been acting lately. Ich finde, dass die Art, wie Tom sich in letzter Zeit benimmt, uns allen Sorge bereiten sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887751 (CK) & #5763569 (Pfirsichbaeumchen) I wish I was smart enough to invent something that sold well enough for me to get rich. Ich wünschte, ich wäre so klug, dass ich etwas erfinden könnte, was mich reich machen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5172850 (CK) & #5763575 (Pfirsichbaeumchen) I would like to drastically decrease the amount of time it takes me to clean the house. Ich möchte die Zeit, die ich darauf verwenden muss, im Hause sauberzumachen, drastisch reduzieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909538 (CK) & #5763576 (Pfirsichbaeumchen) If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind. Wenn sich die Menschheit nicht um die Umwelt kümmert, könnte die Umwelt die Menschheit auslöschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270640 (CK) & #1205870 (samueldora) In Japan, we still sometimes see someone use an abacus, but not as often as we used to. In Japan werden zwar ab und an immer noch Rechenschieber benutzt, aber halt nicht mehr so oft wie früher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1101477 (CK) & #1930771 (Ennocb) In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook. Als Tom gerade nicht an seinem Platz war, kritzelte Maria etwas in sein Schulbuch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419636 (CK) & #2420155 (Pfirsichbaeumchen) It didn't surprise me at all that Tom didn't do what he'd told Mary he was going to do. Es hat mich überhaupt nicht überrascht, dass Tom das nicht gemacht hat, was er Mary gegenüber gesagt hat, dass er es machen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096174 (CK) & #3714327 (Tamy) It doesn't look like I'm going to be able to finish doing that before Monday afternoon. Es sieht nicht danach aus, dass ich das vor Montagnachmittag schaffe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6680108 (CK) & #6680643 (srovorake) It doesn't make much sense to me that Tom would be allowed to go, but Mary wouldn't be. Es leuchtet mir nicht ein, dass Tom hin dürfen soll, aber Mary nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030098 (CK) & #1837150 (Zaghawa) It occurred to me while I was waiting for Tom that maybe I shouldn't have invited Mary. Indes ich auf Tom wartete, kam mir der Gedanke, dass ich Maria vielleicht besser nicht eingeladen hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040704 (CK) & #3481892 (Pfirsichbaeumchen) Nothing is as difficult as coming up with a simple explanation for something difficult. Nichts ist so schwierig, wie etwas Schwieriges einfach zu erklären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459851 (AlanF_US) & #3055216 (Pfirsichbaeumchen) People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. Wer Angst davor hat, Fehler zu machen, dem werden keine Fortschritte in englischer Konversation gelingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20864 (CN) & #5328752 (Pfirsichbaeumchen) Perhaps the three most popular ice cream flavors are vanilla, chocolate and strawberry. Die drei möglicherweise beliebtesten Eissorten sind Vanille, Schokolade und Erdbeere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3187249 (CK) & #3187331 (Pfirsichbaeumchen) Since Tom is leaving for Boston tomorrow, today is our last chance to give this to him. Da Tom morgen nach Boston abreist, haben wir nur noch heute die Chance, ihm dies zu geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027338 (CK) & #5763619 (Pfirsichbaeumchen) Sound knowledge of computer systems and programming languages is integral to Tom's job. Profunde Kenntnis der Betriebssysteme und Programmiersprachen ist essentiell für Toms Beruf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3707457 (patgfisher) & #3707524 (Sicaria) That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. Der Bericht war wichtig, weil er auf all die Fehler hinwies, die das Komitee begangen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44046 (CM) & #2422404 (Tamy) The Tokyo Skytree is the second tallest structure in the world, after the Burj Khalifa. Der Tōkyōter Himmelsbaum („Tokyo Skytree“) ist nach dem Chalifa-Turm („Burdsch Chalifa“) das zweithöchste Bauwerk der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740898 (Hybrid) & #6152304 (Pfirsichbaeumchen) The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. Die Menge an Papier, die in einem Lande produziert wird, steht in einem engen Verhältnis zu seinem Kulturniveau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27772 (CK) & #3031233 (Pfirsichbaeumchen) The eating of delicious food is one of the most intense and poignant pleasures of life. Der Verzehr eines wohlschmeckenden Essens ist eines der intensivsten und genussvollsten Vergnügen des Lebens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847239 (Source_Benedict_1921) & #1437195 (al_ex_an_der) The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. Die Abendvorstellung am Königlichen Theater war zu Ende, und die Zuschauer waren nach Hause gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29469 (CM) & #5234855 (Pfirsichbaeumchen) The inland taipan, a snake found in Australia, is the most venomous snake in the world. Der Taipan, eine in Australien vorkommende Schlange, ist die giftigste Schlange der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870796 (CM) & #1409263 (Manfredo) The police spent hours searching Tom's place, but they couldn't find the murder weapon. Die Polizei durchsuchte stundenlang Toms Räumlichkeiten, konnte die Mordwaffe aber nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040693 (CK) & #5763636 (Pfirsichbaeumchen) The president resigned from office after an investigation showed he had lied to voters. Der Präsident trat von seinem Amt zurück, nachdem eine Untersuchung feststellte, dass er Wählern gegenüber gelogen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681915 (Source_VOA) & #755386 (Zaghawa) The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other. Die Zwillinge sehen sich so ähnlich, dass es so gut wie unmöglich ist, den einen vom anderen zu unterscheiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45622 (CK) & #616070 (samueldora) They say golf is like life, but don't believe them. Golf is more complicated than that. Es heißt zwar, Golf ähnele dem Leben, aber das glaube man ja nicht. Golf ist komplizierter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967357 (patgfisher) & #2967721 (Pfirsichbaeumchen) To become a professional banjo player, you need to spend thousands of hours practicing. Um ein professioneller Banjospieler zu werden, muss man Tausende Stunden mit Üben verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909509 (CK) & #3707517 (Sicaria) Tom asked Mary when she was going to buy a new pair of shoes for her youngest daughter. Tom fragte Maria, wann sie vorhabe, ihrer jüngsten Tochter ein Paar neue Schuhe zu kaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029638 (CK) & #1077541 (Pfirsichbaeumchen) Tom avoided listening to sad and sentimental love songs after he and Mary had split up. Tom vermied es, sich traurige und sentimentale Liebeslieder anzuhören, nachdem er und Maria sich getrennt hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3887916 (patgfisher) & #3887922 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't decide whether to buy a new computer now or wait for a couple of more months. Tom kann sich nicht entscheiden, ob er sich jetzt einen neuen Rechner kaufen oder noch ein paar Monate warten soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095602 (CK) & #5763660 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't quite believe that Mary is really going on a date with him this Friday night. Tom kann gar nicht richtig fassen, dass Maria am Freitagabend wirklich mit ihm ausgeht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954718 (CK) & #5763663 (Pfirsichbaeumchen) Tom could hardly believe his ears when he heard that Mary was coming back home to stay. Tom traute kaum seinen Ohren, als er hörte, dass Maria nach Hause käme, um wieder dort zu wohnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029442 (CK) & #5763673 (Pfirsichbaeumchen) Tom found someone's business card in his pocket, but couldn't remember where he got it. Tom fand jemandes Visitenkarte in seiner Tasche, doch er konnte sich nicht besinnen, wo er diese herhatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884513 (CK) & #1885257 (Pfirsichbaeumchen) Tom found the wallet he thought he'd lost after searching the house from top to bottom. Tom hat die Geldbörse, die er verloren zu haben glaubte, wiedergefunden, nachdem er das Haus von oben bis unten durchsucht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3461970 (patgfisher) & #3466160 (Pfirsichbaeumchen) Tom found the wallet he thought he'd lost after searching the house from top to bottom. Nach einer Suche von oben bis unten durch das ganze Haus fand Tom die Geldbörse, die er verloren zu haben glaubte, wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3461970 (patgfisher) & #3466161 (Pfirsichbaeumchen) Tom got his learner's permit yesterday, so he's out with his father practicing driving. Tom hat gestern seinen Lernfahrausweis bekommen. Daher ist er jetzt mit seinem Vater unterwegs und übt das Autofahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060295 (CK) & #5763696 (Pfirsichbaeumchen) Tom had his ear pressed to the door, trying to hear what was going on in the next room. Tom hielt sein Ohr an die Tür, um zu hören, was im Nebenzimmer vor sich ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956829 (CK) & #5763699 (Pfirsichbaeumchen) Tom was charged with drunken driving after he was involved in a car accident in Boston. Tom wurde nach seiner Verwicklung in einen Autounfall in Boston wegen Trunkenheit am Steuer angeklagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952873 (CK) & #5763739 (Pfirsichbaeumchen) Tom was embarrassed when told he had made a drunken pass at Mary's mother at the party. Es war Tom peinlich, als er erfuhr, dass er sich bei der Party in betrunkenem Zustand Marias Mutter unziemlich genähert hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087597 (patgfisher) & #3088363 (raggione) Tom wears a modified fishing vest to hold all his harmonicas when he performs on stage. Tom trägt eine modifizierte Anglerweste, in der sich, wenn er auf einer Bühne auftritt, seine ganzen Mundharmonikas befinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006576 (CK) & #5763743 (Pfirsichbaeumchen) Tom's mother is a nurse at the hospital that's across the street from where Mary lives. Toms Mutter ist Krankenschwester in dem Hospital, das bei Maria auf der anderen Straßenseite liegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092144 (CK) & #5763747 (Pfirsichbaeumchen) Tom's reached a point in his life where he has to make some pretty important decisions. Tom hat einen Punkt im Leben erreicht, an dem er einige ausgesprochen wichtige Entscheidungen zu treffen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367370 (patgfisher) & #3367810 (Pfirsichbaeumchen) Tom's speech was full of double entendres, most of which went over his audience's head. Toms Rede war voller Zweideutigkeiten, wovon die meisten den Horizont der Zuhörerschaft überstiegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284581 (patgfisher) & #4302464 (Pfirsichbaeumchen) Tom's the kind of person who calls a spade a spade and a lot of people don't like that. Tom ist der Typ, der die Dinge beim Namen nennt, und das gefällt vielen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446467 (patgfisher) & #3869079 (Tickler) Tom's the kind of person who calls a spade a spade and a lot of people don't like that. Tom ist der Typ, der das Kind beim Namen nennt, und das gefällt vielen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446467 (patgfisher) & #3869082 (Tickler) Tom's the kind of person who calls a spade a spade and a lot of people don't like that. Tom gehört zu den Leuten, die Tacheles reden, und das gefällt vielen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446467 (patgfisher) & #3869083 (Tickler) Tom's the kind of person who calls a spade a spade and a lot of people don't like that. Tom ist ein Mensch, der kein Blatt vor den Mund nimmt, und das gefällt vielen nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446467 (patgfisher) & #3869084 (Tickler) We were worried that Tom might not make friends in Boston, but he seems to be doing OK. Wir waren in Sorge, dass Tom möglicherweise keine Freunde in Boston fände, aber er scheint gut zurechtzukommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023219 (CK) & #5763755 (Pfirsichbaeumchen) When the phone rang in the middle of the night, I immediately knew something was wrong. Als mitten in der Nacht das Telefon klingelte, wusste ich gleich, dass etwas nicht stimmte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818420 (CK) & #7818422 (Pfirsichbaeumchen) Why don't we have enough food for everyone? I thought you went shopping this afternoon. Warum haben wir nicht genug für alle zu essen? Ich dachte, du warst heute Nachmittag einkaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954671 (CK) & #4863008 (Zaghawa) Why don't we have enough food for everyone? I thought you went shopping this afternoon. Wieso haben wir nicht genug Essen für alle? Ich dachte, ihr seid heute Nachmittag einkaufen gewesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954671 (CK) & #4863010 (Zaghawa) Why don't we have enough food for everyone? I thought you went shopping this afternoon. Weshalb haben wir nicht genug Nahrung für alle? Ich dachte, Sie seien heute Nachmittag einkaufen gegangen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954671 (CK) & #4863012 (Zaghawa) "Did you go to Boston?" "No, I didn't." "How about Chicago?" "Yes, I did go to Chicago." „Warst du in Boston?“ – „Nein.“ – „In Chicago dann?“ – „Ja, in Chicago war ich.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338803 (CK) & #6462800 (Pfirsichbaeumchen) After his near-death experience, Tom was a much more loving and less judgemental person. Durch seine Nahtoderfahrung wurde Tom zu einem viel liebevolleren und weniger voreingenommenen Menschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4833026 (patgfisher) & #4969646 (Pfirsichbaeumchen) Eat a live frog every morning, and nothing worse will happen to you the rest of the day. Iss jeden Morgen einen lebenden Frosch und dir wird für den Rest des Tages nichts Schlimmeres passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667964 (CK) & #669851 (BraveSentry) Eat a live frog every morning, and nothing worse will happen to you the rest of the day. Verzehre jeden Morgen einen lebendigen Frosch, und dir wird den restlichen Tag über nichts Schlimmeres mehr passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667964 (CK) & #2531191 (Pfirsichbaeumchen) Even though I've studied French for a long time, I'm still not very good at speaking it. Obwohl ich schon lange Französisch lerne, kann ich es nicht immer nicht besonders gut sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662666 (CK) & #5763475 (Pfirsichbaeumchen) Even though it hadn't rained for several days, the ground was still quite wet underfoot. Obwohl es bereits seit mehreren Tagen nicht geregnet hatte, war der Boden unter den Füßen noch immer reichlich feucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130222 (patgfisher) & #4144468 (Pfirsichbaeumchen) Even though it's against company policy, Tom and Mary kiss and hug every time they meet. Obwohl es gegen die Firmengrundsätze verstößt, küssen und umarmen sich Tom und Maria bei jeder Begegnung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030143 (CK) & #5763514 (Pfirsichbaeumchen) Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. Gerhard Schröder ist der erste deutsche Kanzler, der nicht den Zweiten Weltkrieg miterlebt hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62752 (CK) & #3009535 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if you've noticed, but Tom seems to have fallen in love with your daughter. Ich weiß nicht, ob es Ihnen schon aufgefallen ist, aber Tom scheint sich in Ihre Tochter verliebt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318251 (CK) & #5301138 (raggione) I had to change clothes because what I was wearing wasn't appropriate for the situation. Ich musste mich umziehen, weil das, was ich gerade trug, der Situation nicht angemessen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331766 (CK) & #3786473 (Pfirsichbaeumchen) I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass Tom Interesse hat, dir deinen alten MP3-Spieler abzukaufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348751 (CK) & #5763467 (Pfirsichbaeumchen) I told Tom the reason I didn't want to do it was that I didn't think it was a good idea. Ich habe Tom gesagt, dass ich es deswegen nicht machen wollte, weil ich es nicht für klug befand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042928 (CK) & #5763570 (Pfirsichbaeumchen) I'm surprised Tom's still alive. I thought he would've drunk himself to death years ago. Ich bin überrascht, dass Tom noch am Leben ist. Ich dachte, er hätte sich schon vor Jahren zu Tode gesoffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4885357 (patgfisher) & #4885451 (raggione) I've been trying to explain to Tom that he can't keep coming in here without permission. Ich habe versucht, Tom zu erklären, dass er nicht einfach weiterhin ohne Erlaubnis hierherkommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934740 (CK) & #5763590 (Pfirsichbaeumchen) If I'd studied French harder when I was in school, I'd probably not be so bad at it now. Wenn ich mir in der Schule mehr Mühe im Französischunterricht gegeben hätte, wäre ich jetzt sicher nicht so schlecht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451052 (CK) & #5763595 (Pfirsichbaeumchen) If Mary's mother hadn't meddled in their marriage, Tom and Mary might still be together. Wenn sich Marias Mutter nicht in ihre Ehe eingemischt hätte, dann wären Tom und Maria jetzt vielleicht noch zusammen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002881 (patgfisher) & #3005028 (Pfirsichbaeumchen) If you are lucky enough to look under 25, please don't be offended if we ask you for ID. Wenn Sie das Glück haben, jünger auszusehen als 25, fassen Sie es bitte nicht als Beleidigung auf, wenn wir Sie bitten, sich auszuweisen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948560 (patgfisher) & #2949748 (raggione) If you're going to come around later, give me a ring first, so I can make sure I'm home. Wenn du später vorbeikommen willst, dann ruf mich vorher an, damit ich auch auf jeden Fall zu Hause bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120668 (patgfisher) & #3124722 (Pfirsichbaeumchen) In retrospect, Tom realized he shouldn't have been dating both sisters at the same time. Im Nachhinein sah Tom ein, dass er nicht mit beiden Schwestern gleichzeitig hätte anbandeln sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027421 (CK) & #5763599 (Pfirsichbaeumchen) It hurt so much I could have screamed, but I gritted my teeth and bravely bore the pain. Es tat so weh, dass ich hätte schreien können. — Ich aber biss die Zähne zusammen und ertrug mannhaft den Schmerz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889900 (patgfisher) & #2889298 (freddy1) Laughter is like a windshield wiper. It can't stop the rain, but it lets you move ahead. Lachen ist wie ein Scheibenwischer: es beendet den Regen zwar nicht, lässt einen aber weiterkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4954119 (Aria) & #4954751 (Pfirsichbaeumchen) Originally, Abraham Lincoln wanted all slaves to be deported to Africa or the Caribbean. Ursprünglich wollte Abraham Lincoln alle Sklaven nach Afrika oder in die Karibik deportieren lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753118 (CM) & #753119 (Zaghawa) She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. Sie wusste, wie es für eine verheiratete Frau war, sich um Haus, Ehemann und Kinder zu kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20523 (CK) & #1695102 (Pfirsichbaeumchen) The USA and Cuba are set to mend their relationship after half a century of hostilities. Die Vereinigten Staaten und Kuba wollen nach einem halben Jahrhundert der Feindseligkeiten wieder diplomatische Beziehungen aufnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3698191 (patgfisher) & #3698224 (Pfirsichbaeumchen) The Vietnam Veterans Memorial honors U.S. service members who fought in the Vietnam War. Das Vietnam Veterans Memorial ehrt die Mitglieder der US-Streitkräfte, die im Vietnamkrieg kämpften. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681459 (Source_VOA) & #777880 (al_ex_an_der) The government is being urged to take a proactive approach to reducing carbon emissions. Die Regierung wird zunehmend unter Druck gesetzt, sich bezüglich der Senkung des Kohlenstoffausstoßes stärker zu engagieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2844445 (patgfisher) & #2844598 (raggione) The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. Die Identität des vermissten Jungen wurde anhand der Kleidung, welche er trug, bestätigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #978007 (CK) & #3924749 (Pfirsichbaeumchen) The police detective said that all of the doors and windows were locked from the inside. Der Polizeibeamte sagte, sämtliche Fenster und Türen seien von innen verschlossen gewesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732775 (CK) & #5763460 (Pfirsichbaeumchen) The proportion of single-person households has increased steadily in the past few years. Der Anteil der Einpersonenhaushalte hat in den letzten Jahren beständig zugenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3754706 (patgfisher) & #3754710 (Pfirsichbaeumchen) The understanding of the present is impossible without a good understanding of the past. Ohne ein gutes Verständnis der Vergangenheit ist es unmöglich, die Gegenwart zu verstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343239 (CM) & #2609053 (poogle) The understanding of the present is impossible without a good understanding of the past. Das Verstehen der Gegenwart ist ohne ein gutes Verständnis der Vergangenheit unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343239 (CM) & #2609060 (poogle) Tom called Mary and asked her to meet him for a drink at the bar across from his office. Tom rief Mary an und bat sie, sich mit ihm zu einem Drink in der Bar gegenüber seinem Büro zu treffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095713 (CK) & #2631152 (Zaghawa) Tom could think about nothing but Mary in the early stages of his relationship with her. Tom konnte in der Anfangsphase ihrer gemeinsamen Beziehung an nichts anderes als Maria denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809775 (patgfisher) & #4969647 (Pfirsichbaeumchen) Tom could think about nothing but Mary in the early stages of his relationship with her. In der Anfangszeit seiner Beziehung mit Maria, war sie Toms einziger Gedanke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809775 (patgfisher) & #4970186 (al_ex_an_der) Tom couldn't believe that he was going out with one of the best looking girls at school. Tom konnte es gar nicht fassen, dass er gerade mit einem der hübschesten Mädchen an der Schule ausging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009815 (Hybrid) & #7010327 (Pfirsichbaeumchen) Tom got out of the bathtub and dried himself with the new towel that Mary had given him. Tom stieg aus der Badewanne und trocknete sich mit dem neuen Handtuch ab, das Maria ihm geschenkt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4050505 (CK) & #4051462 (Pfirsichbaeumchen) Tom is colorblind, so he couldn't tell if Mary was wearing a green dress or a red dress. Tom ist farbenblind; daher konnte er nicht erkennen, ob Maria ein grünes Kleid trug oder ein rotes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7027964 (Hybrid) & #7027965 (Pfirsichbaeumchen) Tom leaned out the window of his car and pressed the button on the intercom at the gate. Tom lehnte sich aus dem Autofenster und drückte auf den Knopf der Sprechanlage am Tor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957451 (CK) & #5982825 (raggione) Tom loves coming here since he thinks this place serves the only fast food worth eating. Tom kommt sehr gerne hierher, weil er denkt, dass es hier die einzige Schnellkost gibt, die es wert ist, gegessen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024510 (CK) & #1937974 (Pfirsichbaeumchen) Tom shaved off his beard and dyed his hair blonde, hoping people wouldn't recognize him. Tom rasierte sich den Bart ab und färbte sich die Haare blond in der Hoffnung, dass ihn die Leute nicht erkennen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533392 (CK) & #5763490 (Pfirsichbaeumchen) Tom stared at Mary for a moment wondering if there was something she wasn't telling him. Tom sah Maria eine Weile an und fragte sich, ob sie ihm wohl etwas verschweige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092878 (CK) & #5763718 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to give you a surprise party, but I knew you'd hate it, so I told him not to. Tom wollte eigentlich eine Überraschungsparty für dich steigen lassen; da ich aber wusste, dass man dich damit jagen kann, sagte ich ihm, er soll es lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042929 (CK) & #5763738 (Pfirsichbaeumchen) Tom wants Mary to know that if she ever needs help, all she has to do is ask him for it. Tom will, dass Maria weiß, dass sie ihn nur zu fragen braucht, falls sie jemals Hilfe benötigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736583 (CK) & #5763495 (Pfirsichbaeumchen) Tom was drinking at a bar with Mary at the time the police think that John was murdered. Tom war zu der Zeit, als Johannes nach Annahme der Polizei ermordet wurde, mit Maria in einer Schankwirtschaft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092421 (CK) & #5763740 (Pfirsichbaeumchen) Tom would have liked to have stayed for dinner, but he had urgent business to attend to. Tom wäre gerne noch zum Abendessen geblieben, aber es gab dringende Angelegenheiten, deren er sich annehmen musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460477 (patgfisher) & #3549785 (Pfirsichbaeumchen) Tom would have liked to have stayed for dinner, but he had urgent business to attend to. Tom wäre gerne noch zum Abendessen geblieben, aber es gab dringende Angelegenheiten, um die er sich kümmern musste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460477 (patgfisher) & #3549789 (Pfirsichbaeumchen) When Mary went to cook dinner, she found that her potatoes had sprouted in the cupboard. Als Maria hinging, um das Abendessen zuzubereiten, stellte sie fest, dass ihre Kartoffeln im Schrank gekeimt hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3695018 (patgfisher) & #3695181 (Pfirsichbaeumchen) When Tom bought his car, he didn't know that it had been involved in a serious accident. Als Tom sein Auto kaufte, wusste er nicht, dass es in einen schweren Verkehrsunfall verwickelt gewesen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531552 (patgfisher) & #3531691 (raggione) When darkness falls, the baboons return to the trees to sleep, safe from night prowlers. Wenn es dunkel wird, kehren die Paviane zum Schlafen auf die Bäume zurück, wo sie sicher vor nächtlichen Jägern sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909552 (patgfisher) & #8132088 (Pfirsichbaeumchen) When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts. Wenn du dich zu sehr auf das Team verlässt, könnte es deine individuellen Konkurrenzinstinkte negativ beeinflussen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67729 (CM) & #1833534 (Wauzl) Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to pause and reflect. Wann immer du dich auf der Seite der Mehrheit befindest, ist der Zeitpunkt da, an dem du innehalten und nachdenken solltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667965 (CK) & #924222 (Sudajaengi) You may not be in the mood to hear this now, but I need to tell you something important. Du bist vermutlich nicht in der Stimmung, das jetzt zu erfahren, aber ich muss dir etwas Wichtiges mitteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954772 (CK) & #2774309 (raggione) You may not be in the mood to hear this now, but I need to tell you something important. Ihr seid vermutlich nicht in der Stimmung, das jetzt zu erfahren, aber ich muss euch etwas Wichtiges mitteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954772 (CK) & #2774310 (raggione) You may not be in the mood to hear this now, but I need to tell you something important. Sie sind vermutlich nicht in der Stimmung, das jetzt zu erfahren, aber ich muss Ihnen etwas Wichtiges mitteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954772 (CK) & #2774312 (raggione) You're not as beautiful as my ex-girlfriend, but you're a lot more fun to hang out with. Du bist zwar nicht so hübsch wie meine Exfreundin, aber mit dir kann man viel mehr Spaß haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045887 (CK) & #5763461 (Pfirsichbaeumchen) After I finished my story, my neighbor looked at me silently and thoughtfully for a time. Nachdem ich meine Erzählung beendet hatte, schaute mich mein Nachbar eine Zeit lang schweigend und aufmerksam an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6032150 (tinowls) & #1635874 (al_ex_an_der) An anonymous benefactor bequeathed several hundred thousand dollars to an animal shelter. Ein anonymer Wohltäter hat einem Tierheim mehrere hunderttausend Dollar vermacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433885 (patgfisher) & #3851222 (Pfirsichbaeumchen) As the iron was heating up, Mary poured distilled water into the reservoir to make steam. Während sich das Bügeleisen erhitzte, goß Mary destilliertes Wasser in das Reservoir, um Dampf zu erzeugen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3020387 (Delian) & #7866843 (Tamy) As we age, our bodies become weaker and don't heal themselves as quickly as they used to. Der Körper wird mit zunehmendem Alter schwächer und heilt sich nicht mehr so schnell wie in der Jugend. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6579301 (Hybrid) & #6580340 (Pfirsichbaeumchen) Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. Computer spielen in jedem Fall eine wichtige Rolle in unserem Leben, ob es uns gefällt oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240703 (CK) & #784165 (Hans_Adler) Effective communication and mutual respect are essential elements of successful teamwork. Eine gute Kommunikation und gegenseitiger Respekt sind die wesentlichen Bestandteile erfolgreicher Zusammenarbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091509 (patgfisher) & #3136502 (Pfirsichbaeumchen) English is quite often the language of choice when speaking to an international audience. Vor einem internationalen Publikum ist oft Englisch die Sprache der Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953254 (CK) & #5763512 (Pfirsichbaeumchen) He had to learn to accept that failures were necessary milestones on the road to success. Er musste lernen hinzunehmen, dass Niederlagen notwendige Meilenstein am Weg zum Erfolg sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857724 (patgfisher) & #2857389 (al_ex_an_der) I don't know how I managed to do that. The main thing is that I was able to do it at all. Ich weiß nicht, wie ich das geschafft habe. Die Hauptsache ist, dass ich’s überhaupt geschafft habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789921 (patgfisher) & #2765298 (Pfirsichbaeumchen) I don't want to go anywhere today. It's cold outside and I have to get up early tomorrow. Ich möchte heute nirgendwo hin. Es ist kalt draußen, und ich muss morgen früh raus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642603 (marcj794) & #5664774 (Pfirsichbaeumchen) I had an appointment at 2:30, but I got caught in traffic and couldn't get there in time. Ich hatte um 2.30 Uhr einen Termin, aber ich habe es nicht rechtzeitig geschafft, weil ich in einen Stau geraten bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585802 (CK) & #2588642 (Pfirsichbaeumchen) I had an appointment at 2:30, but I got caught in traffic and couldn't get there in time. Ich hatte um zwei Uhr dreißig einen Termin, aber ich habe es nicht rechtzeitig geschafft, weil ich in einen Stau geraten bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585802 (CK) & #2588646 (Pfirsichbaeumchen) I had an appointment at 2:30, but I was caught in traffic and couldn't get there in time. Ich hatte um 2.30 Uhr einen Termin, konnte diesen wegen eines Verkehrsstaus aber nicht einhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331642 (CK) & #5763535 (Pfirsichbaeumchen) I might not have as much time to read as you do, but I do read whenever I get the chance. Ich mag nicht so viel Zeit wie du dafür haben, aber ich lese doch so oft, wie sich mir die Gelegenheit bietet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857040 (CK) & #6857046 (Pfirsichbaeumchen) I pressed my ear to the door to see if I could hear what Tom and Mary were talking about. Ich hielt mein Ohr an die Tür, um zu hören, worüber Tom und Maria sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665039 (CK) & #6974794 (Pfirsichbaeumchen) I shoot the rabbits in my garden with a squirt gun to keep them away from the vegetables. Ich beschieße die Kaninchen in meinem Garten mit einer Wasserpistole, um sie von meinem Gemüse fernzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4101786 (fadi) & #5763557 (Pfirsichbaeumchen) I shoot the rabbits in my garden with a squirt gun to keep them away from the vegetables. Ich schieße mit einer Wasserpistole auf die Kaninchen in meinem Garten, um sie von meinem Gemüse fernzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4101786 (fadi) & #5763558 (Pfirsichbaeumchen) I was supposed to do a course on how to avoid procrastination, but I kept putting it off. Eigentlich hätte ich an einem Kursus teilnehmen sollen, der einem beibringt, wie man das ewige Aufschieben vermeiden lernt, aber das habe ich immer wieder verschoben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889786 (patgfisher) & #2893159 (raggione) If it's okay with you, I'd like to take it slow. I really don't want to rush into things. Wenn du nichts dagegen hast, möchte ich es lieber langsam angehen lassen. Ich will wirklich nichts überstürzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955523 (_undertoad) & #2287837 (Pfirsichbaeumchen) It is illegal in the United States for law enforcement to use torture to get information. In den Vereinigten Staaten ist es den Vollzugsbehörden verboten, Folter zur Gewinnung von Informationen einzusetzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682201 (Source_VOA) & #731295 (al_ex_an_der) Louis Braille, who was blind from the age of three, invented a way for the blind to read. Louis Braille, der seit seinem vierten Lebensjahr blind war, hat eine Methode erfunden, mit der Blinde lesen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680382 (Source_VOA) & #1825080 (pne) Mary caught Tom prying into her diary, trying to find out if she was seeing someone else. Maria hat Tom dabei erwischt, wie er in ihrem Tagebuch herumschnüffelte, um herauszufinden, ob sie sich noch mit jemand anderem traf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504528 (patgfisher) & #3549733 (Pfirsichbaeumchen) Mary's not the first woman to fall in love with a married man, and she won't be the last. Maria ist nicht die erste Frau, die sich in einen verheirateten Mann verliebt, und sie wird nicht die letzte sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3761395 (patgfisher) & #3761454 (raggione) People say that I dream every night, but if I do, I can't ever remember any of my dreams. Die Leute sagen, dass ich jede Nacht träume, doch wenn dem so ist, kann ich mich an meinen meiner Träume erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396313 (CK) & #5763611 (Pfirsichbaeumchen) Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do. Aufgrund meiner Kinderlosigkeit habe ich mehr Zeit für Freiwilligenarbeit als Menschen, die Eltern sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909567 (CK) & #5763617 (Pfirsichbaeumchen) Since Tom couldn't make a decent living as a nightclub musician, he had to get a day job. Da Tom als Nachtklubmusikant nicht genug Geld verdiente, musste er sich nach einer regulären Arbeit umsehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1144603 (CK) & #5763618 (Pfirsichbaeumchen) Some employers are reluctant to take on people who have recently been released from jail. Manche Arbeitgeber zögern, kürzlich aus dem Gefängnis Entlassene einzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3703232 (patgfisher) & #3703270 (Pfirsichbaeumchen) That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. Der Mann fragte, wer ich sei, aber ich hielt es nicht für notwendig, seine Frage zu beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388016 (CK) & #769289 (Manfredo) The bartender walked over to where Tom was sitting and asked him what he wanted to drink. Der Schenk ging dorthin, wo Tom saß, und fragte ihn, was er trinken wolle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495753 (CK) & #5763623 (Pfirsichbaeumchen) The drunk driver drove his car straight through the wall of the house and into a bedroom. Der betrunkene Fahrer fuhr mit seinem Wagen geradewegs durch die Wand des Hauses in ein Schlafzimmer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104476 (patgfisher) & #3104479 (Pfirsichbaeumchen) The flour was past its use-by date, so the cake only rose half as much as it should have. Das Mehl hatte sein Haltbarkeitsdatum überschritten, deswegen ging der Kuchen nur halb so gut auf, wie er sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3076545 (patgfisher) & #3079665 (brauchinet) The police found Tom lying on the floor with a bullet hole in the middle of his forehead. Die Polizei fand Tom auf dem Boden liegend, mit einem Schussloch mitten in der Stirn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042560 (CK) & #2120306 (Zaghawa) The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election. Der Politiker sagte, dass er allen sehr zu Dank verpflichtet sei für ihre Unterstützung bei der Wahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45942 (CK) & #2493532 (Tamy) There was a commotion when store security guards detained some young men for shoplifting. Es gab einen Tumult, als Laden-Sicherheitskräfte einige junge Männer wegen Ladendiebstahls festgenommen hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3236014 (patgfisher) & #3236016 (Esperantostern) They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true. Es heißt zwar, in Amerika könne jeder Präsident werden, aber so ganz stimmt das wohl nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954423 (CK) & #5763644 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary gave exactly the same answers on the test which made the teacher suspicious. Tom und Maria gaben bei dem Test exakt dieselben Antworten, und das kam dem Lehrer verdächtig vor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029847 (CK) & #5331403 (Sudajaengi) Tom and Mary gave exactly the same answers on the test which made the teacher suspicious. Tom und Maria gaben bei dem Test genau gleiche Antworten, was dem Lehrer verdächtig vorkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029847 (CK) & #5336608 (raggione) Tom and Mary ran off to Boston and got married after knowing each other only a few weeks. Tom und Maria rissen nach Boston aus und heirateten nur ein paar Wochen, nachdem sie sich kennengelernt hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148344 (CK) & #5763650 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary walked into the restaurant and looked around, but couldn't see a free table. Tom und Maria betraten das Restaurant und sahen sich um, konnten aber keinen freien Tisch entdecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040058 (patgfisher) & #3074577 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were friends in high school and started dating a few years after graduating. Tom und Maria waren in der Schule befreundet und ein paar Jahre nach ihrem Abschluss ein Pärchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095933 (CK) & #5763651 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were speaking in French, but switched to English when John entered the room. Tom und Maria unterhielten sich erst auf Französisch, sprachen dann aber auf Englisch weiter, als Johannes den Raum betrat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582721 (CK) & #2582852 (Pfirsichbaeumchen) Tom ate at a new restaurant the other day, but he doesn't remember the restaurant's name. Tom hat letztens in einem neuen Restaurant gegessen, weiß aber nicht mehr, wie es hieß. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106113 (CK) & #5763654 (Pfirsichbaeumchen) Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. Tom besuchte die Oberschule drei Jahre, ohne an einem einzigen Tag zu fehlen oder je zu spät zu kommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853106 (CK) & #2853224 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't help wondering whether he would have been better off if he had gone to college. Tom geht die Frage nicht aus dem Kopf, ob er nicht besser dran wäre, hätte er studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095580 (CK) & #5763661 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't help wondering whether he would have been better off if he had gone to college. Tom kann sich der Frage nicht entschlagen, ob er nicht besser dran wäre, hätte er studiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095580 (CK) & #5763662 (Pfirsichbaeumchen) Tom certainly had a point when he said we should allow more time to complete the project. Tom hatte schon nicht ganz unrecht, als er meinte, wir sollten dem Projekt mehr Zeit einräumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095471 (CK) & #5763665 (Pfirsichbaeumchen) Tom couldn't go on the picnic with us today because he had an important business meeting. Tom konnte heute nicht zu unserem Picknick kommen, weil er eine wichtige Geschäftssitzung hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095109 (CK) & #5763679 (Pfirsichbaeumchen) Tom has always maintained that he is innocent, and claims to this day that he was framed. Tom hat immer seine Unschuld bekräftigt und behauptet bis heute, dass er verleumdet wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3998875 (patgfisher) & #4002334 (hjoest) Tom has an older sister, Mary, and two younger sisters, but I can't remember their names. Tom hat eine ältere Schwester, Maria, und zwei jüngere Schwestern, aber ich kann mich an ihre Namen nicht erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889499 (warrenbisch) & #6930430 (raggione) Tom kept tailgating the car in front of us even though I told him it was unsafe to do so. Obwohl ich ihm gesagt hatte, dass es gefährlich wäre, hörte Tom nicht auf, dem Wagen vor uns an der Stoßstange zu kleben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497360 (CK) & #5763704 (Pfirsichbaeumchen) Tom killed Mary because he found out she had started the fire that had killed his family. Tom tötete Mary, weil er herausfand, dass sie das Feuer gelegt hatte, in dem seine Familie umkam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028438 (CK) & #1728649 (Zaghawa) Tom killed Mary because he found out she had started the fire that had killed his family. Tom hat Maria umgebracht, weil er dahintergekommen war, dass sie das Feuer gelegt hat, durch das seine Familie ums Leben gekommen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028438 (CK) & #3527725 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked away in horror as Mary doused her fries with mayonnaise on top of the ketchup. Tom wandte sich entsetzt ab, als sich Maria zum Ketchup Mayonnaise auf die Pommes frites tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6564648 (Micsmithel) & #6450449 (Pfirsichbaeumchen) Tom moved about the house as quietly as he could so as not to wake Mary and the children. Tom bewegte sich so leise, wie er nur konnte, im Haus umher, um Maria und die Kinder nicht zu wecken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3081035 (patgfisher) & #3136527 (Pfirsichbaeumchen) Tom poured out a couple of pills from the medicine bottle and popped them into his mouth. Tom ließ ein paar Pillen aus einem Arzneifläschchen purzeln und in seinem Mund verschwinden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957693 (CK) & #4226602 (raggione) Tom thought he could reach the airport on time if he drove a little over the speed limit. Tom glaubte, den Flughafen noch rechtzeitig erreichen zu können, wenn er die Höchstgeschwindigkeit etwas überschritte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092797 (CK) & #5763720 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he was going to kill himself, but he didn't have the courage to do it. Tom kündigte Maria an, dass er sich das Leben nähme, doch es fehlte ihm der Mut dazu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027913 (CK) & #5763727 (Pfirsichbaeumchen) Tom wanted to build his own house, but gave up after realizing how much work it would be. Tom wollte ein eigenes Haus bauen, aber nachdem ihm klar geworden war, wie viel Arbeit das bedeuten würde, gab er auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115513 (Hybrid) & #6128279 (Pfirsichbaeumchen) Tom was pleasantly surprised that more than 60 people liked the photo he put on Facebook. Tom war angenehm überrascht, dass das Bild, das er bei Facebook hochgeladen hat, über sechzig Leuten gefallen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953254 (patgfisher) & #3960861 (Pfirsichbaeumchen) Tom was told he would never amount to anything, and he was desperate to prove them wrong. Tom bekam zu hören, dass er es nie zu etwas bringen würde, und er versuchte verzweifelt zu beweisen, dass dies ein Irrtum war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961203 (patgfisher) & #2962915 (al_ex_an_der) Tom was told he would never amount to anything, and he was desperate to prove them wrong. Die Leute sagten Tom, er werde nie etwas zu Stande bringen, und er versuchte verzweifelt, ihnen zu beweisen, dass sie im Irrtum waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961203 (patgfisher) & #2962931 (al_ex_an_der) Tom, Mary, John and Alice are friends. They've known each other since they were children. Tom, Maria, Johannes und Elke sind untereinander befreundet. Die kennen sich schon seit ihrer Kindheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161137 (CK) & #5763744 (Pfirsichbaeumchen) Tom, Mary, John and Alice are friends. They've known each other since they were children. Tom, Maria, Johannes und Elke sind untereinander befreundet. Die kennen sich schon seit ihren Kindertagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161137 (CK) & #5763745 (Pfirsichbaeumchen) Ultraviolet light can also go through clouds, so you can get sunburns on an overcast day. Ultraviolettes Licht durchdringt auch Wolken. Daher kann man sich selbst an einem bewölkten Tag einen Sonnenbrand holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322384 (Hybrid) & #6316356 (Pfirsichbaeumchen) When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. Wenn jemand mit solch einem rhetorischen Feuerwerk spricht, fängt es an, verlogen zu klingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41472 (CM) & #1984498 (Tamy) Whether you're able to speak French or not is completely irrelevant to this conversation. Ob du Französisch kannst oder nicht, ist für dieses Gespräch völlig ohne Belang. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008842 (CK) & #5763761 (Pfirsichbaeumchen) Which translation of this book do you think is better, the French one or the English one? Welche Übersetzung dieses Buches findest du besser? Die französische oder die englische? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8462500 (CK) & #8467222 (Yorwba) "Why have you started learning to play the piano?" "Because I want to be a music teacher." „Warum hast du angefangen, Klavier zu spielen?“ „Weil ich Musiklehrer werden möchte.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448975 (blay_paul) & #450732 (xtofu80) According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. Dieser Zeitschrift zufolge wird die wirtschaftliche Lage in Japan von Jahr zu Jahr schlechter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59206 (CK) & #668216 (samueldora) After putting on so much weight, Tom couldn't fit into his suit to wear to Mary's funeral. Nachdem er so sehr zugenommen hatte, passte Tom nicht mehr in den Anzug, den er zu Marias Beerdigung tragen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967390 (patgfisher) & #5861725 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any ideas on how we can make sure Tom sticks around until the job is finished? Hast du eine Idee, wie wir sicherstellen können, dass Tom so lange bleibt, bis die Arbeit erledigt ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920414 (CK) & #5763509 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any ideas on how we can make sure Tom sticks around until the job is finished? Habt ihr eine Idee, wie wir sicherstellen können, dass Tom so lange bleibt, bis die Arbeit erledigt ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920414 (CK) & #5763510 (Pfirsichbaeumchen) Do you have any ideas on how we can make sure Tom sticks around until the job is finished? Haben Sie eine Idee, wie wir sicherstellen können, dass Tom so lange bleibt, bis die Arbeit erledigt ist? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920414 (CK) & #5763511 (Pfirsichbaeumchen) Even though Tom translated the letter for Mary, she didn't bother to read his translation. Obwohl Tom den Brief für Maria übersetzt hatte, machte sie sich nicht die Mühe, seine Übersetzung zu lesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894767 (CK) & #1909360 (Pfirsichbaeumchen) Five minutes of sun on a normal day can be worth more than a whole day of sun on holidays. Fünf Sonnenminuten im Alltag können mehr bedeuten als ein Sonnentag im Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144629 (oneconor) & #1892853 (Esperantostern) Flying in darkness without adequate training is a major cause of light aircraft accidents. Flüge bei Dunkelheit ohne sachgerechte Ausbildung sind eine Hauptursache von Leichtflugzeug-Unglücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2939240 (patgfisher) & #2939328 (raggione) Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. Glück hängt nicht so sehr von den äußeren Umständen ab wie von der inneren Einstellung zum Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240826 (CK) & #596588 (samueldora) He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. Er versprach, neue Branchen in der Region anzusiedeln, aber Politiker halten selten Wort. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269155 (CK) & #792430 (Hans_Adler) History is like a waltz, eternally following the three steps of war, peace and revolution. Die Geschichte ist wie ein Walzer: sie folgt ewig den drei Schritten Krieg, Frieden und Revolution. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345252 (Chrikaru) & #8134578 (Pfirsichbaeumchen) I always thought that a stroke was one of nature's ways to tell you that it's time to die. Ich dachte immer, dass ein Schlaganfall ein Hinweis der Natur ist, dass es Zeit ist zu sterben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528323 (fanty) & #642918 (Manfredo) I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. Mit zwölf Jahren habe ich angefangen unseren Traktor zu fahren, um meinem Vater in der Erntezeit zu helfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266264 (CK) & #900220 (Espi) I don't know when it'll be fixed, but I'm sure either Tom or Mary will fix it fairly soon. Ich weiß nicht, wann das repariert wird, bin aber sicher, dass sich Tom oder Maria recht bald darum kümmern werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4488326 (CK) & #5763526 (Pfirsichbaeumchen) I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. Ich habe nun gerade einen Brief von einer Freundin bekommen in dem steht, dass sie nächste Woche kommen wird, um mich zu sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325044 (CK) & #809464 (Esperantostern) I know it's hard to find the time, but could you proofread this for me before next Monday? Ich weiß, dass es schwer ist, die Zeit aufzubringen, aber könntest du das hier für mich noch vor nächstem Montag Korrektur lesen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639578 (CK) & #2759856 (Pfirsichbaeumchen) I know some of you want to go back to the way things were, but that's not going to happen. Ich weiß, dass einige von euch gerne wieder alles so hätten, wie es war; das kommt aber nicht mehr wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042930 (CK) & #5763545 (Pfirsichbaeumchen) I know some of you want to go back to the way things were, but that's not going to happen. Ich weiß, dass einige von Ihnen gerne wieder alles so hätten, wie es war; das kommt aber nicht mehr wieder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042930 (CK) & #5763546 (Pfirsichbaeumchen) I know some of you want to go back to the way things were, but that's not going to happen. Ich weiß, dass einige von euch gerne den Zustand der Vergangenheit wiederherstellen würden; der kommt aber nicht mehr zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042930 (CK) & #5763547 (Pfirsichbaeumchen) I now live in Boston in the US, but I plan to go back to Japan before the end of the year. Ich wohne jetzt in Boston in den Vereinigten Staaten, will aber noch vor Ende des Jahres nach Japan zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4491332 (CK) & #5763552 (Pfirsichbaeumchen) I now live in Boston in the US, but I plan to go back to Japan before the end of the year. Ich wohne jetzt in Boston in den Vereinigten Staaten; noch vor Ende des Jahres will ich aber nach Japan zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4491332 (CK) & #5763553 (Pfirsichbaeumchen) I now live in Boston in the US, but I plan to go back to Japan before the end of the year. Ich wohne jetzt in Boston in den Vereinigten Staaten; ich will aber noch vor Ende des Jahres nach Japan zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4491332 (CK) & #5763554 (Pfirsichbaeumchen) I think your problem is that you don't listen carefully when people are explaining things. Dein Problem liegt, denke ich, darin, dass du nicht genau genug zuhörst, wenn jemand etwas erklärt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662497 (CK) & #2663602 (Pfirsichbaeumchen) I'm a non-native speaker of English and realize there is a lot that I still need to learn. Ich spreche Englisch nicht als Muttersprache, und mir wird klar, dass ich noch viel zu lernen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953813 (CK) & #1275134 (xeklat) If I had eight hours to chop down a tree, I'd spend the first six hours sharpening the ax. Wenn ich acht Stunden hätte, um einen Baum zu fällen, so verbrächte ich die ersten sechs Stunden damit, die Axt zu schärfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500572 (CK) & #3500579 (Pfirsichbaeumchen) If you want to really improve your French, you should move to a country where it's spoken. Wenn du dein Französisch tatsächlich verbessern willst, musst du in ein Land ziehen, in dem es gesprochen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451051 (CK) & #5763596 (Pfirsichbaeumchen) If you want to really improve your French, you should move to a country where it's spoken. Wenn du dein Französisch tatsächlich verbessern willst, musst du in ein Land ziehen, wo es gesprochen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451051 (CK) & #5763597 (Pfirsichbaeumchen) It took me three trips to the supermarket to buy everything we needed for tonight's party. Ich musste dreimal zum Supermarkt fahren, um alles zu besorgen, was wir für die Party heute Abend benötigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496214 (CK) & #5763600 (Pfirsichbaeumchen) Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market. Japanische Zuchtperlen dominieren inzwischen an die 60% des weltweiten Perlenmarktes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329349 (fcbond) & #3760355 (Jens_Odo) Leftover chicken can be stored in the fridge in a sealed container for three to four days. Hühnerfleischreste können in einem geschlossenen Behälter im Kühlschrank drei bis vier Tage aufbewahrt werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3835906 (patgfisher) & #3965044 (raggione) Most of the time, he doesn't get to sleep before two or even three o'clock in the morning. Meistens schläft er nicht vor zwei, ja sogar drei Uhr morgens ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567054 (sacredceltic) & #567051 (MUIRIEL) Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten. Zeitungen und Fernsehsender auf der ganzen Welt berichteten von Koko und ihrem Kätzchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271184 (CK) & #3428875 (Pfirsichbaeumchen) One out of 455 women doesn't realize she's pregnant until the twentieth week of pregnancy. Eine von 455 Frauen merkt bis zur zwanzigsten Schwangerschaftswoche nicht, dass sie schwanger ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825631 (Spamster) & #1728596 (Zaghawa) One surefire way for money to provide happiness appears to be to spend it on other people. Eine todsichere Möglichkeit, um mit Geld Glück zu erlangen, scheint die zu sein, damit anderen Gutes zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852286 (patgfisher) & #2852863 (Pfirsichbaeumchen) One surefire way for money to provide happiness appears to be to spend it on other people. Eine absolut sichere Methode, um durch Geld glücklich zu werden, ist offenbar, es zugunsten anderer auszugeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852286 (patgfisher) & #5867059 (raggione) Our website is offline for scheduled maintenance. We expect to be back online by 2:30 GMT. Unser Angebot ist wegen planmäßiger Wartungsarbeiten vom Netz genommen. Wir werden voraussichtlich um 2.30 Uhr westeuropäischer Zeit wieder erreichbar sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3650012 (CK) & #3654685 (Pfirsichbaeumchen) Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days. Filme aus dem Genre Psycho-Horror, die sich mit den Geheimnissen der menschlichen Psyche befassen, sind in letzter Zeit sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329076 (fcbond) & #1927060 (Tamy) She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything. Sie nutzte unsere Gastfreundschaft aus und blieb einen ganzen Monat, ohne uns irgendwas zu zahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312922 (CK) & #1761163 (Zaghawa) This book will be useful to anyone who wants to improve their memory and logical thinking. Dieses Buch wird einem jeden von Nutzen sein, der sein Gedächtnis und sein logisches Denkvermögen verbessern möchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853643 (LanguageExpert) & #2521784 (al_ex_an_der) Tom always says the best way to ruin a good cup of coffee is to put cream and sugar in it. Tom behauptet immer, die beste Methode, eine gute Tasse Kaffee zu verderben sei es, Zucker und Sahne hineinzukippen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231293 (CK) & #3234388 (raggione) Tom and Mary couldn't talk to each other then because they didn't speak a common language. Tom und Maria konnten sich damals nicht miteinander unterhalten, weil sie keine gemeinsame Sprache hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095995 (CK) & #5763648 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary have been too busy fighting to notice how much they actually like each other. Tom und Maria waren viel zu sehr mit Streiten beschäftigt, um zu merken, wie gern sie einander hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046937 (CK) & #5763649 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary about the traffic accident she was involved in when she was five years old. Tom fragte Maria nach dem Verkehrsunfall, in den sie mit fünf Jahren geraten war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095882 (CK) & #5763653 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like Mary. However, she doesn't particularly care whether he likes her or not. Tom mag Maria nicht. Aber Maria macht es nicht besonders viel aus, ob er sie mag oder nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280102 (CK) & #3280108 (Manfredo) Tom has enough money to buy any computer in this store. He just needs to decide which one. Tom kann sich jeden Rechner in diesem Laden leisten. Er muss sich nur entscheiden, welcher es sein soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093671 (CK) & #5763700 (Pfirsichbaeumchen) Tom just needs a little time to get used to the idea that Mary will now be his stepsister. Tom braucht einfach nur etwas Zeit, um sich an den Gedanken zu gewöhnen, dass Maria jetzt seine Stiefschwester ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892646 (CK) & #1893475 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked hot and tired, so I offered him a cold drink and told him to sit down and rest. Hitze und Erschöpfung schienen an Tom zu nagen; daher bot ich ihm ein kaltes Getränk an und sagte ihm, dass er sich doch setzen und sich ausruhen möge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3751392 (CK) & #5763707 (Pfirsichbaeumchen) Tom pilots a helicopter which patrols the city's beaches, searching the waters for sharks. Tom ist Pilot eines Hubschraubers, der auf der Suche nach Haien die Strände der Stadt abfliegt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148087 (patgfisher) & #3150918 (Pfirsichbaeumchen) Tom reached in his pocket, pulled out some matches, struck one, and then lit the campfire. Tom griff in seine Tasche, holte einige Streichhölzer heraus, riss eins an und zündete damit das Lagerfeuer an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906787 (CK) & #2907168 (mfabian) Tom stole Mary's phone and took a bunch of selfies before sneaking it back into her purse. Tom klaute Maria das Telefon und schoss ein paar Fotos von sich, bevor er es heimlich wieder in ihre Tasche tat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6604164 (Hybrid) & #6952965 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought there should be a limit on how much money his wife should be allowed to spend. Tom fand, dass es eine Begrenzung geben müsse, wie viel Geld seine Frau ausgeben dürfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092735 (CK) & #5763725 (Pfirsichbaeumchen) Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers. Tom bedrohte mich: er sagte, dass er mir einen Finger abschnitte, wenn ich ihm das Geld nicht gäbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867854 (CK) & #2109020 (Pfirsichbaeumchen) Tom told the children that they could stay here in the room if they didn't make any noise. Tom sagte den Kindern, dass sie hier im Zimmer bleiben dürften, wenn sie keinen Lärm machten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024085 (CK) & #1931894 (Pfirsichbaeumchen) We've considered your proposal, and we've decided that we aren't able to reduce the price. Wir haben Ihren Vorschlag erwogen, und wir haben entschieden, dass wir nicht in der Lage sind, den Preis zu reduzieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803621 (CK) & #770425 (samueldora) You could tell Tom was unconscious as he fell because he made no effort to break his fall. Man konnte sehen, dass Tom bewusstlos war, als er fiel, weil er nichts unternahm, um seinen Fall aufzuhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3656830 (patgfisher) & #3657030 (raggione) You're the only person I know who doesn't take some kind of medicine at least once a week. Du bist der einzige, den ich kenne, der nicht mindestens einmal in der Woche irgendein Medikament einnimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954856 (CK) & #8195518 (Pfirsichbaeumchen) You're the only person I know who doesn't take some kind of medicine at least once a week. Du bist die einzige, die ich kenne, die nicht mindestens einmal in der Woche irgendein Medikament einnimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954856 (CK) & #8195519 (Pfirsichbaeumchen) "Do you know where this camera was made?" "I think it was made in China, but I'm not sure." „Weißt du, wo diese Kamera hergestellt wurde?“ – „Ich glaube, in China, aber ich bin mir nicht sicher.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751242 (Hybrid) & #1767097 (Pfirsichbaeumchen) After three years of trying to change Tom, Mary realised that he was never going to change. Nachdem sie drei Jahre lang versucht hatte, Tom zu ändern, erkannte Maria, dass er sich niemals ändern würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330847 (patgfisher) & #3331727 (Pfirsichbaeumchen) All of your accusations are without foundation. She's innocent and we're going to prove it. Alle eure Anschuldigungen haben keine Grundlage. Sie ist unschuldig, und wir werden es beweisen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883758 (patgfisher) & #575879 (MUIRIEL) As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved. Generell mag ich Leute lieber, die solche Angelegenheiten direkt mit den Betroffenen regeln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21811 (blay_paul) & #915689 (Fingerhut) At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. Auf der Party hat ihn einer seiner politischen Gegner vor den Augen zahlreicher Gäste gedemütigt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35653 (CK) & #907717 (Sudajaengi) Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit, so wahr Ihnen Gott helfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247177 (CK) & #2247324 (Pfirsichbaeumchen) Esperanto, Ido, Interlingua, Klingon, Lojban, Na'vi and Volapük are constructed languages. Esperanto, Ido, Interlingua, Klingonisch, Lojban, Na'vi und Volapük sind konstruierte Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509723 (CK) & #537788 (muzikanta_hipopotamo) Esperanto, Ido, Interlingua, Klingon, Lojban, Na'vi and Volapük are constructed languages. Esperanto, Ido, Interlingua, Klingonisch, Lojban, Na’vi und Volapük sind künstliche Sprachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509723 (CK) & #2822853 (Pfirsichbaeumchen) Even though his phone was obviously ringing, Tom left it on the table and didn't answer it. Obwohl sein Telefon unüberhörbar klingelte, ließ Tom es auf dem Tisch liegen und ging nicht heran. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2975986 (CK) & #2975989 (Pfirsichbaeumchen) Goats do not like getting wet and will seek shelter quicker than sheep and other livestock. Ziegen werden nicht gerne nass und suchen schneller Unterschlupf als Schafe und anderes Vieh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104459 (patgfisher) & #3104466 (Pfirsichbaeumchen) Good friends are like stars. You don't always see them, but you know they are always there. Gute Freunde sind wie Sterne. Du siehst sie nicht immer, aber du weißt, dass sie immer da sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1978825 (Ylberi) & #4711044 (raggione) I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me. Die ersten Sätze seiner Rede konnte ich verstehen, aber der Rest war nur Bahnhof. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285606 (papabear) & #369910 (kriskelvin) I don't know what Tom advised you to do, but I'd suggest that you don't tell Mary about it. Ich weiß nicht, wozu Tom dir riet; ich schlage aber vor, dass du Maria nichts davon erzählst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318337 (CK) & #2320023 (Pfirsichbaeumchen) I know that I should sleep for at least eight hours per day. However, usually I sleep less. Ich weiß, dass ich mindestens acht Stunden am Tag schlafen sollte, aber ich schlafe gewöhnlich weniger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692833 (dipdowel) & #8132434 (Pfirsichbaeumchen) I met Tom before I graduated from high school, but didn't meet Mary until many years later. Ich habe Tom noch vor meinem Schulabschluss kennengelernt, Maria aber erst viele Jahre später. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030125 (CK) & #5763549 (Pfirsichbaeumchen) I'd like to ask you a question, but if this is a bad time, I can come back at another time. Ich hätte eine Frage an Sie, aber wenn es Ihnen gerade nicht passt, dann kann ich auch ein andermal wiederkommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936550 (CK) & #2226912 (Pfirsichbaeumchen) I'm afraid I'll have to disappoint you. I don't feel like participating in this discussion. Ich fürchte, ich muss dich enttäuschen. Ich habe keine Lust, mich an dieser Diskussion zu beteiligen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2894499 (al_ex_an_der) & #2909656 (Pfirsichbaeumchen) It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. Weil sich Licht schneller als der Schall fortbewegt, sieht man zuerst den Blitz und danach hört man den Donner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325173 (CK) & #5985134 (raggione) It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. Es wird viele Amerikaner ins Unbehagen bringen, wenn Sie auf deren Akzeptanz teurer Präsente bestehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33334 (CM) & #1466363 (Espi) It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. Die meisten Amerikaner fühlen sich unwohl, wenn man darauf besteht, dass sie kostspielige Geschenke annehmen sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33334 (CM) & #1860359 (Tamy) Mary's eyes filled with tears as she read the note from Tom telling her that he'd left her. Tränen traten Maria in die Augen, als sie die Nachricht von Tom las, auf der stand, dass er sie verlassen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414994 (patgfisher) & #3428800 (Pfirsichbaeumchen) Most people who hear Tom speaking French would never guess that he wasn't a native speaker. Die meisten, die Tom Französisch sprechen hören, würden nicht meinen, dass er kein Muttersprachler ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451050 (CK) & #5763603 (Pfirsichbaeumchen) My mother always told me I would be able do anything I wanted to do if I put my mind to it. Meine Mutter sagte mir immer, dass ich alles erreichen könne, wenn ich mich nur dahinterklemmen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042931 (CK) & #5763606 (Pfirsichbaeumchen) My printer is very low on all four ink cartridges, and the quality of the printing is poor. Alle vier Tintenpatronen meines Druckers sind fast leer; deswegen ist die Druckqualität gering. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123991 (patgfisher) & #3124041 (Pfirsichbaeumchen) Often, the less there is to justify a traditional custom the harder it is to get rid of it. Je weniger sich eine überkommene Sitte rechtfertigen lässt, desto schwieriger ist es oft, sie abzulegen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667969 (CK) & #4807083 (raggione) The man, who had not eaten for three days, had trouble thinking about anything except food. Es fiel dem Mann, der seit drei Tagen nichts gegessen hatte, schwer, an etwas anderes als Nahrungsmittel zu denken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954353 (CK) & #3687037 (Pfirsichbaeumchen) The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. Die Zeitung begann Leser zu verlieren, als sie auf einen ihrer populärsten Autoren verzichtete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58347 (CM) & #2802032 (Tamy) The only thing on the table that I normally wouldn't eat is that stuff on the yellow plate. Das Einzige auf dem Tisch, das ich normalerweise nicht essen würde, ist das Zeug auf dem gelben Teller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954358 (CK) & #1648296 (samueldora) Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. Dann zog er sich an, stopfte seine Vorlesungsmitschrift in die Aktentasche und lief die Treppe hinab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43151 (CM) & #2300975 (Tamy) There are seedless grapes and seedless watermelons. I wonder if there are seedless mangoes. Weintrauben oder Wassermelonen ohne Kerne gibt es ja. Ob es wohl auch Mangos ohne Kern gibt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493477 (CK) & #4495809 (Pfirsichbaeumchen) There were many things that we wanted to do, but we never got around to doing many of them. Es gab vieles, was wir tun wollten, aber wir sind nicht zu viel gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954398 (CK) & #1811750 (pne) This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice. Diese Figur soll Marilyn Monroe darstellen, aber ich denke nicht, dass sie ihr gerecht wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58317 (CK) & #2801011 (Tamy) Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation. Heute haben Automobile die Pferde als Haupttransportmittel abgelöst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243038 (CM) & #2481934 (Zaghawa) Tom and Mary's house was broken into in broad daylight, while the family was in the garden. Bei Tom und Maria wurde am hellichten Tage eingebrochen, als die Familie gerade im Garten war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3076563 (Hybrid) & #3076070 (Pfirsichbaeumchen) Tom began working as a volunteer at the homeless shelter while he was still in high school. Tom hat als Schüler angefangen, Freiwilligenarbeit im Obdachlosenheim zu leisten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095784 (CK) & #5763656 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't work as a doctor in Australia because his qualifications aren't recognized there. Tom kann nicht als Arzt in Australien arbeiten, weil seine Ausbildungsnachweise dort nicht anerkannt sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7865970 (CK) & #7866550 (raggione) Tom compared a picture taken of Mary three years ago with one that had been taken recently. Tom verglich ein drei Jahre altes Foto von Mary mit einem aktuellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029458 (CK) & #1045394 (al_ex_an_der) Tom didn't need to look at the menu because he'd been to that restaurant many times before. Tom brauchte keinen Blick auf die Speisekarte zu werfen, weil er schon viele Male in dem Restaurant gewesen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094680 (CK) & #5763687 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't need to look at the menu because he'd been to that restaurant many times before. Tom brauchte sich die Speisekarte nicht anzusehen, weil er schon viele Male in dem Restaurant gewesen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094680 (CK) & #5763688 (Pfirsichbaeumchen) Tom has a framed photo of his parents on their wedding day hanging on his lounge room wall. Tom hat ein eingerahmtes Hochzeitsfoto seiner Eltern im Wohnzimmer hängen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3866814 (patgfisher) & #3867019 (brauchinet) Tom makes way too many snide remarks. That's perhaps why he doesn't have very many friends. Tom macht viel zu viele schnippische Bemerkungen. Vielleicht hat er deswegen nicht allzu viele Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202264 (CK) & #5763708 (Pfirsichbaeumchen) Tom runs a small hobby farm on the outskirts of town where he keeps a few sheep and cattle. Tom führt am Rande der Stadt einen kleinen Freizeitbauernhof, auf dem er ein paar Schafe und Rinder hält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099621 (patgfisher) & #3103884 (Pfirsichbaeumchen) Tom shouted at the top of his lungs so Mary could hear him over the sound of the waterfall. Tom schrie, so laut er konnte, damit Maria ihn trotz des Geräusches des Wasserfalls würde verstehen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028028 (CK) & #5763717 (Pfirsichbaeumchen) Tom was just about to go out when he got a phone call, which made him late for his meeting. Tom wollte gerade aus dem Haus gehen, als er einen Anruf erhielt, aufgrund dessen er sich zu seiner Sitzung verspätete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3145118 (patgfisher) & #3145121 (Pfirsichbaeumchen) Tom's car stalled when the lights turned green and the car behind ran into the back of him. Als die Ampel auf Grün umschaltete, würgte Tom seinen Wagen ab und das nachfolgende Fahrzeug fuhr ihm hinten rein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3234178 (patgfisher) & #3234189 (al_ex_an_der) Two young men have been killed by tiger sharks on Australian beaches in the past two weeks. Zwei junge Männer sind in den vergangenen zwei Wochen an australischen Stränden von Tigerhaien getötet worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2904271 (patgfisher) & #2904383 (raggione) Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm. Leider wirst du in diesem Büro nichts gemacht bekommen, falls du nicht jemanden schmierst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245233 (CK) & #1445859 (Manfredo) When Tom looked down at the apple he was eating, he realized that he had eaten half a worm. Als Tom sich den Apfel, den er gerade aß, besah, merkte er, dass er einen halben Wurm verschlungen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847743 (CK) & #5763758 (Pfirsichbaeumchen) "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." „Könnten Sie etwas rücken?“ – „Oh, Entschuldigung! Ich habe gar nicht gemerkt, dass ich so viel Platz einnehme.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267743 (papabear) & #3984374 (Pfirsichbaeumchen) A "renovator's dream" in real estate parlance generally means that the place is a real dump. Im Sprachgebrauch der Immobilienbranche bedeutet „ein Traum für Heimwerker“ üblicherweise, dass das Objekt eine wahre Bruchbude ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536471 (patgfisher) & #3537697 (brauchinet) After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. Nachdem ich mein Studium abgeschlossen hatte, zog ich wieder zu Hause ein und lebte drei Jahre lang bei meinen Eltern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953083 (CK) & #1632928 (Sudajaengi) At first, I thought it was a stupid idea, but I eventually realized what a good idea it was. Zuerst hielt ich es für eine blöde Idee, doch irgendwann merkte ich, wie gut sie war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221430 (CK) & #3221797 (brauchinet) Children often want to do things that are dangerous without knowing that they are dangerous. Kinder wollen oft Dinge tun, die gefährlich sind, und wissen dabei nicht um die Gefahr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042932 (CK) & #2181420 (Pfirsichbaeumchen) Even though my friend was a vegetarian, I didn't tell him that the soup had some meat in it. Obwohl mein Freund Vegetarier war, habe ich ihm nicht gesagt, dass in der Suppe etwas Fleisch war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953255 (CK) & #4751883 (bonny37) First I'll look at the prices, and only then I'll decide whether I'll buy the camera or not. Zuerst werde ich die Preise vergleichen und erst dann werde ich entscheiden, ob ich die Kamera kaufe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155909 (marcelostockle) & #1153235 (cumori) From the moment Mary became the boss, she made herself very unpopular with her subordinates. Von dem Moment an, als Maria Chefin wurde, hat sie sich bei ihren Untergebenen sehr unbeliebt gemacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846782 (patgfisher) & #2846661 (al_ex_an_der) He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. Er überließ sein gesamtes Vermögen der Tochter eines alten Freundes – und erwartete keine Gegenleistung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294288 (CM) & #2927040 (Pfirsichbaeumchen) He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset. Er freute sich darauf, das Wochenende mit ihr in ihrem gemeinsamen Landhaus in Somerset zu verbringen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290035 (CK) & #1599666 (Zaghawa) I could hardly believe my eyes when I saw the amazing renovations Tom had done on his house. Ich traute meinen Augen kaum, als ich die grandiosen Renovierungen sah, die Tom an seinem Haus vorgenommen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098812 (patgfisher) & #3103911 (Pfirsichbaeumchen) I don't go to the movies alone because I like to talk to someone about the movie afterwards. Allein gehe ich nicht ins Kino, weil ich nach dem Film gern mit jemand darüber spreche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877574 (patgfisher) & #645718 (Manfredo) I don't know if you've noticed or not, but Tom hasn't been getting to work on time recently. Ich weiß nicht, ob Sie es bemerkt haben, aber Tom kommt in letzter Zeit nicht pünktlich zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318249 (CK) & #5746528 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if you've noticed or not, but Tom hasn't been getting to work on time recently. Ich weiß nicht, ob ihr es bemerkt habt, aber Tom kommt in letzter Zeit nicht pünktlich zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318249 (CK) & #5746529 (Pfirsichbaeumchen) I don't know if you've noticed or not, but Tom hasn't been getting to work on time recently. Ich weiß nicht, ob du es bemerkt hast, aber Tom kommt in letzter Zeit nicht pünktlich zur Arbeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318249 (CK) & #5746530 (Pfirsichbaeumchen) I've got nothing against waiting, but after two hours I'm beginning to feel a bit impatient. Ich habe ja nichts dagegen zu warten, aber nach zwei Stunden verspüre ich begreiflicherweise eine gewisse Ungeduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801908 (patgfisher) & #2796463 (Pfirsichbaeumchen) In his spare time, Tom loves to play soccer, hang out with his friends, and listen to music. In seiner Freizeit spielt Tom gerne Fußball, ist mit seinen Freunden zusammen und hört Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5999502 (Hybrid) & #6000105 (Pfirsichbaeumchen) It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. Du hast kein Recht, etwas Schlechtes zu machen, nur weil jemand anderes etwas Schlechtes gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #976143 (CK) & #2085022 (Tamy) It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. Ihr habt kein Recht, etwas Schlechtes zu machen, nur weil jemand anderes etwas Schlechtes gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #976143 (CK) & #2085023 (Tamy) It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. Sie haben kein Recht, etwas Schlechtes zu machen, nur weil jemand anderes etwas Schlechtes gemacht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #976143 (CK) & #2085024 (Tamy) Lonely people tend to be afraid of meeting others, which ensures they will always be lonely. Einsame Menschen haben oft Angst davor, andere kennenzulernen, was dazu führt, dass sie immer einsam bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885702 (Trailsend) & #1816670 (pne) Mary is really great. She cooked a wonderful meal for me and even washed the dishes herself. Maria ist einfach toll: sie hat mir ein großartiges Mahl gezaubert und sogar selbst abgewaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030073 (CK) & #5763472 (Pfirsichbaeumchen) Mary said that her parents would kill her if they found out that she was going out with Tom. Maria sagte, dass ihre Eltern sie umbrächten, wenn sie dahinterkämen, dass sie mit Tom zusammen ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634786 (Hybrid) & #3641568 (Pfirsichbaeumchen) Mary traveled into the future and found that climate change had destroyed all life on Earth. Maria reiste in die Zukunft und stellte fest, dass der Klimawandel alles irdische Leben ausgelöscht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388740 (Spamster) & #1703129 (Pfirsichbaeumchen) Mary traveled into the future and found that climate change had destroyed all life on Earth. Maria reiste in die Zukunft und fand dort vor, dass der Klimawandel alles Leben auf der Erde zerstört hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388740 (Spamster) & #1703138 (Pfirsichbaeumchen) Medical error is the third leading cause of death in the US, after heart disease and cancer. Ärztliches Versagen ist nach Herzkrankheiten und Krebs die dritthäufigste Todesursache in den Vereinigten Staaten von Amerika. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5765482 (Hybrid) & #6005577 (Pfirsichbaeumchen) No sooner had Mary broken up with Tom than John was at her front door with a bunch of roses. Kaum hatte Maria mit Tom Schluss gemacht, stand auch schon Johannes mit einem Strauß Rosen vor ihrer Haustür. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539211 (patgfisher) & #3541676 (Pfirsichbaeumchen) Numbers that can be expressed as fractions of two whole numbers are called rational numbers. Rational nennt man Zahlen, die sich als Bruch zweier ganzer Zahlen schreiben lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3692226 (patgfisher) & #1599785 (Pfirsichbaeumchen) One thing Tom does that isn't very safe is that he uses the same password for every website. Eine der fahrlässigen Gewohnheiten Toms besteht darin, dass er auf jeder Netzseite dasselbe Passwort benutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096109 (CK) & #5746532 (Pfirsichbaeumchen) Reading between the lines, it's clear that Tom isn't having such a good time in his new job. Wenn man zwischen den Zeilen liest, wird klar, dass seine neue Arbeit Tom gar nicht so viel Spaß macht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3887839 (patgfisher) & #4915399 (Pfirsichbaeumchen) She asked him to help her father clean the garage, but he said that he was too busy to help. Sie bat ihn, ihrem Vater beim Aufräumen der Garage zu helfen, doch er sagte, dass er zu beschäftigt sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886975 (CK) & #5763615 (Pfirsichbaeumchen) South Guelderish is a dialect of Dutch spoken in the German state of North Rhine-Westphalia. Kleverländisch ist ein Dialekt des Niederländischen, der im deutschen Bundesland Nordrhein-Westfalen gesprochen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084496 (CM) & #1084497 (Pfirsichbaeumchen) The United States faced a Bubonic plague epidemic at the beginning of the twentieth century. Die Vereinigten Staaten waren am Anfang des zwanzigsten Jahrhunderts mit einer Beulenpest-Epidemie konfrontiert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458017 (MethodGT) & #5557932 (BlundaInte) The area of a triangle is half of the area of the rectangle with equivalent base and height. Der Flächeninhalt eines Dreiecks ist die Hälfte von dem des Rechtecks mit der gleichen Höhe und Grundseite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190893 (CM) & #8215826 (Pfirsichbaeumchen) They took Tom to the hospital to have his stomach pumped because he ate something poisonous. Weil er etwas Giftiges gegessen hatte, wurde Tom zum Magenauspumpen ins Krankenhaus gebracht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027281 (CK) & #5763645 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary were too tired to wash up and went to bed with their sink full of dirty dishes. Tom und Maria waren zu müde zum Abwaschen und gingen ins Bett, obwohl das Spülbecken noch voll von schmutzigem Geschirr war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370607 (patgfisher) & #3370898 (Pfirsichbaeumchen) Tom began reading that book three weeks ago and he still has only read less than half of it. Tom hat vor drei Wochen angefangen, das Buch zu lesen, und ist noch immer nicht über die Hälfte hinausgekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027028 (CK) & #5763655 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought a bunch of inexpensive cameras to give to children who lived in his neighborhood. Tom hat ein paar billige Kameras als Geschenke für die Kinder in seiner Nachbarschaft gekauft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027002 (CK) & #5763659 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't remember all his passwords, so he keeps them in a list disguised as phone numbers. Tom kann sich nicht alle seine Passwörter merken, weswegen er sie, als Telefonnummern getarnt, auf eine Liste schreibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3340480 (patgfisher) & #3341854 (Pfirsichbaeumchen) Tom got the corkscrew out of the drawer and opened the bottle of wine that Mary had brought. Tom nahm den Korkenzieher aus der Schublade und öffnete die Flasche Wein, die Maria mitgebracht hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315543 (CK) & #3316056 (Pfirsichbaeumchen) Tom had been released from the hospital, but he was still recovering from the gunshot wound. Tom war zwar aus dem Krankenhaus entlassen worden, musste sich aber noch weiter von der Schusswunde erholen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040627 (CK) & #5763493 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been doing a pretty good job of eluding the police, but eventually he'll get caught. Bisher hat sich Tom der Polizei recht gut entziehen können; letztlich wird man ihn aber doch schnappen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991971 (CK) & #5746531 (Pfirsichbaeumchen) Tom has been going out with Mary ever since they met at a fourth of July picnic last summer. Tom ist mit Maria zusammen, seit er sie im letzten Jahr auf einem Picknick am 4. Juli kennenlernte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592586 (karloelkebekio) & #5331632 (Pfirsichbaeumchen) Tom has to be careful about what he eats at restaurants because he's allergic to many foods. Tom muss vorsichtig sein, was er in Restaurants isst, weil er gegen viele Nahrungsmittel allergisch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025282 (CK) & #1944578 (Pfirsichbaeumchen) Tom is used to driving a pickup truck, but he's never driven one of those really big trucks. An das Fahren eines Kleinlastwagens ist Tom gewöhnt, aber er hat noch nie einen der richtig großen Lkws gefahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024782 (CK) & #5763703 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked through all his desk drawers, but he still couldn't find what he was looking for. Tom durchsuchte sämtliche Schubladen seines Schreibtisches, konnte das, was er suchte, aber trotzdem nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4351265 (CK) & #5746527 (Pfirsichbaeumchen) Tom lost the shopping list his mother had given him and just bought things he wanted to eat. Tom hatte den Einkaufszettel verloren, den seine Mutter ihm gegeben hatte, und kaufte nur das, was er essen wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024512 (CK) & #1937977 (Pfirsichbaeumchen) Tom pleaded guilty to drunken driving and his driver's license was suspended for six months. Tom bekannte sich schuldig, betrunken Auto gefahren zu sein, und sein Führerschein wurde für sechs Monate eingezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952864 (CK) & #5763711 (Pfirsichbaeumchen) Tom remembers telling Mary the story about how he had escaped from being eaten by cannibals. Tom weiß noch, wie er Maria die Geschichte seiner Flucht vor den Kannibalen, die ihn zu fressen trachteten, erzählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028138 (CK) & #5763715 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought it was a good idea to take advantage of the opportunity that Mary had given him. Tom hielt es für klug, die Gelegenheit, die Maria ihm bot, auszunutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1044899 (CK) & #5763487 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought the music was too loud, but he was too tired to get up and turn the volume down. Tom fand die Musik zu laut, war aber zu müde, um aufzustehen und sie leiser zu stellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092738 (CK) & #5746533 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought where he put his gold coins was the perfect hiding place. However, he was wrong. Tom dachte, er hätte das perfekte Versteck für seine Goldmünzen gefunden, aber er irrte sich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092733 (CK) & #5763481 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he wouldn't be able finish the job in the amount of time she'd given him. Tom teilte Maria mit, dass er mit den Arbeiten in der Zeit, die sie ihm gegeben hatte, nicht fertig werden könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027909 (CK) & #5763728 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to profit from the tragedy by creating a false Facebook page to collect donations. Tom wollte durch Anlegen einer falschen Facebook-Seite zum Sammeln von Spenden aus der Tragödie Profit schlagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087399 (Hybrid) & #6139766 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered how many times he'd have to tell Mary to clean her room before she finally did. Tom fragte sich, wie oft er Maria wohl noch würde auffordern müssen, ihr Zimmer aufzuräumen, bis sie’s denn endlich täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251619 (CK) & #7327645 (Pfirsichbaeumchen) When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television. Als ich das Café betrat, sahen sich gerade zwei junge Männer Catchen im Fernsehen an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433385 (CK) & #1192554 (samueldora) You probably eat genetically modified fruits and vegetables all the time without knowing it. Wahrscheinlich verzehren Sie die ganze Zeit genetisch verändertes Obst und Gemüse, ohne dass Sie es wissen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954787 (CK) & #3939788 (Dani6187) After he came back from service in Afghanistan, Tom was plagued by flashbacks and nightmares. Nach seiner Rückkehr von seinem Dienst in Afghanistan wurde Tom von Erinnerungen und Alpträumen geplagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4216633 (patgfisher) & #4239208 (Pfirsichbaeumchen) After school, Tom usually sticks around as long as he can because he doesn't want to go home. Tom bleibt nach der Schule gewöhnlich noch so lange wie möglich da, weil er nicht nach Hause will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920410 (CK) & #5746526 (Pfirsichbaeumchen) Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like. Gewiss ist er gut aussehend und intelligent, aber er hat etwas an sich, das ich nicht mag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294776 (CK) & #1060535 (Manfredo) He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. Er fragte den Polizisten, wie viele Menschen am Vortag bei Verkehrsunfällen ums Leben gekommen waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290734 (CK) & #369938 (kriskelvin) I don't think it makes him a bad person just because he's decided he likes to eat horse meat. Ich denke nicht, dass er dadurch gleich ein schlechter Mensch ist, dass er mit sich darüber übereingekommen ist, dass ihm Pferdefleisch schmeckt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953437 (CK) & #5746525 (Pfirsichbaeumchen) I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. Ich schätze, du kannst das aus dem Zitat entnehmen, aber dieses Buch ist in einem umgangssprachlichen Stil geschrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240562 (Zifre) & #840335 (BraveSentry) I just want to let you know that I think you're the most beautiful woman that I've ever seen. Ich möchte nur, dass du weißt, dass ich dich für die schönste Frau halte, die ich je gesehen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953496 (CK) & #5746524 (Pfirsichbaeumchen) I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning. Ich hätte nie gedacht, dass mir dieses Gummiband so nützlich sein würde, als ich es mir heute Morgen in die Tasche steckte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953562 (CK) & #5746523 (Pfirsichbaeumchen) It may seem like just a little thing to you, but Tom is really worried about the whole thing. Es mag dir zwar nur wie eine Kleinigkeit scheinen, aber Tom ist wegen der ganzen Sache in tiefster Sorge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027407 (CK) & #5746522 (Pfirsichbaeumchen) Mary was annoyed when Tom turned up unannounced, because it wasn't a convenient time for her. Maria war verärgert, als Tom unangekündigt auftauchte; denn es passte ihr gerade nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143560 (patgfisher) & #3143953 (Pfirsichbaeumchen) No one would've remembered Tom if he hadn't painted his name on the ceiling of the classroom. Niemand würde sich noch an Tom erinnern, wenn er seinen Namen nicht an die Decke des Klassenzimmers gemalt hätte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662665 (CK) & #5746515 (Pfirsichbaeumchen) Right now, we have blueberries, blackberries, cherries, strawberries, peaches and nectarines. Wir haben derzeit Brom-, Blau- und Erdbeeren sowie Kirschen, Pfirsiche und Nektarinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493557 (CK) & #5746516 (Pfirsichbaeumchen) Right now, we have blueberries, blackberries, cherries, strawberries, peaches and nectarines. Wir haben zur Zeit Blaubeeren, Brombeeren, Kirschen, Erdbeeren, Pfirsiche und Nektarinen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493557 (CK) & #5746517 (Pfirsichbaeumchen) She bought him a car, but he didn't have a driver's license so he couldn't drive it anywhere. Sie hat ihm ein Auto geschenkt, aber da er keinen Führerschein hatte, konnte er damit nirgends hinfahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887011 (CK) & #5251184 (Pfirsichbaeumchen) Swollen lymph nodes are usually found near the site of an infection, tumour, or inflammation. Geschwollene Lymphknoten finden sich üblicherweise in der Nähe einer Infektionsstelle, einer Geschwulst oder einer Entzündung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4251341 (patgfisher) & #4254288 (brauchinet) The burning of coal is responsible for more than 40% of Australia's greenhouse gas emissions. Das Verbrennen von Kohle ist für 40 % des Ausstoßes von Treibhausgasen in Australien verantwortlich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806325 (Hybrid) & #5746514 (Pfirsichbaeumchen) The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. Der für das Karussell Verantwortliche beschloss, sich zu vergewissern, dass alles korrekt funktionierte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31779 (CK) & #2740849 (raggione) The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. Der Optimist schaut in einen Spiegel und wird optimistischer, der Pessimist pessimistischer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21262 (CK) & #520758 (tokyomews) They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is. Man sagt, dass Menschen mit absolutem Gehör durch das reine Zuhören ermitteln können, welche Tonhöhe eine Note hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1090967 (CK) & #3046321 (raggione) Tom and Mary haven't had a decent night's sleep since the birth of their baby six months ago. Tom und Maria haben seit der Geburt ihres Babys vor einem halben Jahr noch keine Nacht ordentlich durchgeschlafen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232196 (patgfisher) & #3232600 (raggione) Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. Tom wurde berühmt, weil er eine berühmte Schauspielerin heiratete, die bereits viele Male zuvor verheiratet gewesen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095804 (CK) & #3864691 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't figure out how Mary was able to plan a surprise party without him knowing about it. Tom hat keine Ahnung, wie es Mary gelingen konnte eine Überraschungsfeier zu planen, ohne dass er etwas davon mitbekommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095596 (CK) & #1108615 (Haehnchenpaella) Tom insisted he hadn't been drinking, but his slurred speech and unsteady gait gave him away. Tom behauptete steif und fest, er habe nichts getrunken, aber sein Lallen und Schwanken verrieten ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3806275 (patgfisher) & #3806385 (Tickler) Tom insisted he hadn't been drinking, but his slurred speech and unsteady gait gave him away. Tom beharrte darauf, nichts getrunken zu haben, aber sein Lallen und Schwanken verrieten ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3806275 (patgfisher) & #3806387 (Tickler) Tom sets the table on Mondays, Wednesdays and Fridays. Mary sets the table on the other days. Montags, mittwochs und freitags deckt Tom den Tisch, an den übrigen Tagen Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5673117 (CK) & #5826438 (Pfirsichbaeumchen) Tom tasted the popcorn and decided it wasn't salty enough, so he sprinkled on some more salt. Tom probierte das Popcorn, und da er zu dem Schluss kam, dass es nicht salzig genug war, streute er sich noch etwas Salz darauf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075860 (CK) & #5746521 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered what Mary would say if she knew he had spent the past week in Boston with Alice. Tom fragte sich, was Maria wohl sagen würde, wenn sie wüsste, dass er die letzten Wochen mit Elke in Boston verbracht hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826827 (CK) & #5746518 (Pfirsichbaeumchen) Tom wore a neck brace for several months after receiving a whiplash injury in a car accident. Tom trug für einige Monaten eine Halskrause, nachdem sich er bei einem Autounfall eine Peitschenschlagverletzung zugezogen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3208199 (patgfisher) & #3211648 (brauchinet) Tom would have liked to attend Mary's party. Unfortunately, he had other things he had to do. Tom wäre gern auf Marias Party gegangen. Leider hatte er etwas anderes zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092189 (CK) & #5746520 (Pfirsichbaeumchen) While Tom was away from his desk, Mary drew a caricature of him on the cover of his notebook. Als Tom gerade nicht an seinem Schreibtisch saß, kritzelte Maria vorne auf sein Heft eine Karikatur von ihm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419635 (CK) & #5746519 (Pfirsichbaeumchen) "Do you know why Tom doesn't want to go shopping with me?" "I think he doesn't like shopping." „Weißt du, warum Tom nicht mit mir einkaufen gehen möchte?“ – „Ich glaube, er geht nicht gern einkaufen.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738350 (Hybrid) & #7808719 (Pfirsichbaeumchen) A man came up to Tom in the street and started talking to him, but Tom had no idea who he was. Ein Mann kam auf der Straße auf Tom zu und sprach ihn an, Tom hatte jedoch keine Ahnung, wer das war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536091 (patgfisher) & #3536331 (Pfirsichbaeumchen) A stocky man with a swarthy complexion snatched Mary's handbag and disappeared into the crowd. Ein kräftiger Mann mit dunklem Teint schnappte sich Marys Handtasche und verschwand in der Menge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525106 (patgfisher) & #4089802 (Dani6187) Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. Abraham Lincoln, der 16. Präsident der Vereinigten Staaten, wurde in einem Blockhaus in Kentucky geboren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241323 (CK) & #640566 (al_ex_an_der) At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further. Wenn es so weitergeht, ist das Risiko hoch, dass unser Land noch mehr an Wettbewerbsfähigkeit verlieren wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329208 (fcbond) & #1305045 (PeterR) Considering all I've eaten all day is just one slice of bread, I'm not really all that hungry. Ich bin nicht besonders hungrig, wenn man bedenkt, dass ich den ganzen Tag über lediglich eine Scheibe Brot gegessen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953162 (CK) & #1146929 (Haehnchenpaella) Even though Tom and Mary didn't like each other at first, they eventually became good friends. Obwohl Tom und Maria sich anfangs nicht mochten, wurden sie letztlich gute Freunde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775332 (CK) & #2775350 (Pfirsichbaeumchen) Even though Tom eats mostly junk food, he rarely gets sick and his BMI is in the normal range. Obwohl Tom meist nur Schnellgerichte zu sich nimmt, wird er kaum krank, und sein Körpermasseindex liegt im normalen Bereich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075087 (patgfisher) & #3136535 (Pfirsichbaeumchen) First words get confused, then ideas get confused, and finally things themselves get confused. Zuerst verwirren sich die Worte, dann verwirren sich die Begriffe, und schließlich verwirren sich die Sachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7841477 (shekitten) & #2372043 (Esperantostern) I can't believe you are eating something the doctor has told you repeatedly you shouldn't eat. Ich kann nicht glauben, dass du etwas isst, von dem der Doktor mehrmals gesagt hat, dass du es nicht essen solltest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4779017 (garborg) & #4784242 (L3581) I can't help but feel that if we had gotten to know each other better, we'd have been friends. Ich kann nicht umhin zu glauben, dass wir, wenn wir einander besser kennengelernt hätten, Freunde geworden wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951833 (CK) & #1952709 (Pfirsichbaeumchen) I had about a minute until the train left, so I didn't have time to explain why I was leaving. Mir blieb bis Abfahrt des Zuges nur noch eine Minute; daher hatte ich keine Zeit, um den Grund meiner Abreise zu erläutern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331640 (CK) & #5746505 (Pfirsichbaeumchen) I realize that this may sound crazy, but I think I've fallen in love with your younger sister. Ich weiß, dass das verrückt klingen muss, aber ich glaube, ich habe mich in deine kleine Schwester verknallt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953582 (CK) & #2634467 (Pfirsichbaeumchen) I still have a scar on my left leg from a car accident I was in when I was thirteen years old. Ich habe am linken Bein noch immer eine Narbe von einem Unfall, in den ich mit dreizehn Jahren geraten bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406634 (CK) & #5746504 (Pfirsichbaeumchen) I think Tom is going to be pretty mad when he finds out that the painting he bought is a fake. Ich glaube, dass sich Tom ganz schon aufregen wird, wenn er herausfindet, dass das Gemälde, welches er gekauft hat, eine Fälschung ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553451 (CK) & #1688281 (Pfirsichbaeumchen) I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly. Wenn ich mich öfter mit einem Muttersprachler unterhielte, würde sich meine Fertigkeit im Englischen, denke ich, schnell verbessern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953632 (CK) & #5746510 (Pfirsichbaeumchen) I'm suspicious of people who don't like dogs, but I trust a dog when it doesn't like a person. Menschen, die Hunde nicht mögen, sind mir suspekt, aber einem Hund, der einen Menschen nicht mag, dem traue ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608832 (CM) & #3609970 (brauchinet) If the universe is full of stars, why doesn't their light continually light up the entire sky? Wenn das Universum mit Sternen angefüllt ist, warum erhellt dann ihr Licht nicht andauernd den gesamten Himmel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5229060 (jaxhere) & #5229220 (faehrmann) If we don't receive Tom's reply within the next three days, I think we should write him again. Wenn wir nicht in den nächsten drei Tagen Antwort von Tom erhalten, sollten wir ihm, denke ich, noch einmal schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042403 (CK) & #2933162 (Pfirsichbaeumchen) If we were supposed to talk more than listen, we would have been given two mouths and one ear. Wenn wir dafür vorgesehen wären, mehr zu reden als zuzuhören, hätte man uns zwei Münder und ein Ohr gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667974 (CK) & #3007095 (Manfredo) If your father asks your mother a question in French, does she answer in French or in English? Wenn dein Vater deine Mutter etwas auf Französisch fragt, antwortet sie dann auf Französisch oder auf Englisch? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806956 (CK) & #4807141 (brauchinet) In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court. Zur Zeit Shakespeares, im sechzehnten Jahrhundert, war Tennis am englischen Hofe sehr beliebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53860 (CM) & #2565979 (Pfirsichbaeumchen) It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from. Es heißt oft, dass die Aufnahme an einer japanischen Universität zwar schwer, der Abschluss aber einfach sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281438 (CK) & #3981291 (Pfirsichbaeumchen) It looks like the question was too easy for you. Next time, I'll have to make it a bit harder. Die Frage war wohl zu einfach für dich. Nächstes Mal muss ich es etwas schwerer machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079861 (patgfisher) & #4076588 (raggione) It's hard to love somebody when you don't know whether they love you as much as you love them. Es ist schwierig, jemanden zu lieben, wenn man nicht weiß, ob man genauso sehr geliebt wird, wie man liebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923813 (Shiawase) & #938561 (Fingerhut) It's hard to love somebody when you don't know whether they love you as much as you love them. Es ist schwer, jemanden zu lieben, wenn man nicht weiß, ob der einen genauso liebt wie man ihn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923813 (Shiawase) & #2121891 (Pfirsichbaeumchen) It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. Es ist meine Schuld, dass der Kuchen verbrannt ist: ich war am Telefon und habe nicht auf die Zeit geachtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62662 (CK) & #5746512 (Pfirsichbaeumchen) Money can't buy happiness. However, it's more comfortable to cry in a Maserati than on a bike. Glück kann man mit Geld nicht kaufen. Aber es ist bequemer, in einem Maserati als auf einem Fahrrad zu heulen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331538 (CK) & #3557796 (Pfirsichbaeumchen) More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. Mehr und mehr Frauen haben ihre eigenen Karrieren und sind wirtschaftlich unabhängig von ihren Männern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242453 (CM) & #1936103 (Ennocb) More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. Immer mehr Frauen verfolgen eine eigene Karriere und sind von ihren Männern finanziell unabhängig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242453 (CM) & #8239165 (Pfirsichbaeumchen) Nothing is as dangerous to you as flattery. You know that she's lying and yet you believe her. Nichts wie die Schmeichelei ist so gefährlich dir; du weißt es, dass sie lügt, und dennoch glaubst du ihr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793931 (patgfisher) & #2793613 (Esperantostern) On Friday evenings, a group of us with spouses working overseas meet at Chuck's Bar and Grill. Freitags abends trifft sich eine Gruppe von uns, deren Ehegatten in Übersee arbeiten, in „Kalles Kneipe“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941301 (CK) & #5746511 (Pfirsichbaeumchen) Optimists see opportunities in disasters while pessimists find disasters in every opportunity. Optimisten sehen in Katastrophen Gelegenheiten, während Pessimisten Katastrophen in jeder Gelegenheit sehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846015 (englishchinese) & #5746502 (Pfirsichbaeumchen) The police will be very interested to learn that you're keeping Tom locked up in the basement. Es wird die Polizei sehr interessieren, dass du Tom im Keller gefangen hältst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728577 (CM) & #5746499 (Pfirsichbaeumchen) The police will be very interested to learn that you're keeping Tom locked up in the basement. Es wird die Polizei sehr interessieren, dass ihr Tom im Keller gefangen haltet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728577 (CM) & #5746500 (Pfirsichbaeumchen) The police will be very interested to learn that you're keeping Tom locked up in the basement. Es wird die Polizei sehr interessieren, dass Sie Tom im Keller gefangen halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728577 (CM) & #5746501 (Pfirsichbaeumchen) The students who are occupying the administration building have threatened to kill themselves. Die das Regierungsgebäude besetzenden Studenten haben gedroht, sich das Leben zu nehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495489 (CK) & #5746498 (Pfirsichbaeumchen) The wizened, old sorcerer took me under his wing and taught me everything he knew about magic. Der runzlige, alte Hexenmeister nahm mich unter seine Fittiche und brachte mir alles bei, was er über Magie wusste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559992 (darinmex) & #2854833 (Pfirsichbaeumchen) Tom agreed to marry that man's daughter with the promise that he'd inherit the man's business. Tom willigte ein, die Tochter jenes Mannes zu ehelichen, für das Versprechen, desselben Geschäft zu erben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027210 (CK) & #5746509 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary and their children all live together in a small house on the outskirts of Boston. Tom und Maria leben mit ihren gemeinsamen Kindern alle vereint in einem kleinen Haus am Stadtrand von Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412291 (CK) & #5746503 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary had a romantic dinner to celebrate the first anniversary of their being together. Tom und Maria hatten ein romantisches Abendessen zur Feier ihres einjährigen Zusammenseins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044175 (patgfisher) & #3050016 (brauchinet) Tom began to undress, but then noticed that the curtain was open, so he went over to close it. Tom fing an, sich auszuziehen, bemerkte dann aber, dass der Vorhang offen war, und ging hin, um ihn zuzuziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2927348 (CK) & #2927859 (Pfirsichbaeumchen) Tom called Mary to ask her whether she wanted him to buy some bread on his way home from work. Tom rief Maria an, um zu fragen, ob er nach der Arbeit auf dem Heimweg Brot kaufen solle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095706 (CK) & #5746507 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't seem inclined to elaborate and I didn't really want to know all the details anyway. Tom schien nicht erpicht, weiter auszuholen, und ich wollte ohnehin nicht alle Einzelheiten hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040665 (CK) & #5746508 (Pfirsichbaeumchen) Tom told the children that they could stay in this room as long as they didn't make any noise. Tom sagte den Kindern, dass sie in seinem Zimmer bleiben dürften, solange sie nur keinen Lärm machen würden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123698 (CK) & #5746506 (Pfirsichbaeumchen) Tom wished he had had the courage to jump into the river and save the baby that had fallen in. Tom wünschte, er hätte den Mut gehabt, in den Fluss zu springen und den hineingestürzten Säugling zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958741 (CK) & #2968198 (Pfirsichbaeumchen) Tom's an irritating person to work with because he'll never admit it when he's made a mistake. Es bereitet Unmut, mit Tom zusammenzuarbeiten, weil er die Fehler, die er macht, nie zugibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023866 (CK) & #1931141 (Pfirsichbaeumchen) As soon as I can get my son to scan our family photos, I'll upload some of them to our website. Sobald ich meinen Sohn dazu gebracht habe, unsere Familienfotos einzulesen, lade ich ein paar davon auf unsere Seite hoch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953138 (CK) & #2072021 (Pfirsichbaeumchen) As you already know, I don't speak French very well, so I'd rather not give a speech in French. Wie du bereits weißt, spreche ich nicht allzu gut Französisch. Daher zöge ich es vor, keine Rede auf Französisch zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3011034 (CK) & #5746483 (Pfirsichbaeumchen) As you already know, I don't speak French very well, so I'd rather not give a speech in French. Wie ihr bereits wisst, spreche ich nicht allzu gut Französisch. Daher zöge ich es vor, keine Rede auf Französisch zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3011034 (CK) & #5746484 (Pfirsichbaeumchen) As you already know, I don't speak French very well, so I'd rather not give a speech in French. Wie Sie bereits wissen, spreche ich nicht allzu gut Französisch. Daher zöge ich es vor, keine Rede auf Französisch zu halten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3011034 (CK) & #5746485 (Pfirsichbaeumchen) Even if you aren't hungry, you should eat something. Otherwise you won't last until lunch time. Selbst wenn du keinen Appetit hast, musst du etwas essen. Sonst hältst du bis zum Mittag nicht durch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3881462 (CK) & #3884924 (Pfirsichbaeumchen) Even though Tom didn't want to go to the party, he went because he thought he'd see Mary there. Tom wollte zwar nicht auf die Party, aber er ging trotzdem, weil er glaubte, dass er Maria dort sehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4274297 (CK) & #5746482 (Pfirsichbaeumchen) For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India. Aus irgendeinem Grunde meiden mich alle wie der Teufel das Weihwasser, seit ich aus Indien zurückgekommen bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953270 (CK) & #5746494 (Pfirsichbaeumchen) How many times have I told you not to bring people over without asking for my permission first? Wie oft habe ich dir schon gesagt, dass du niemanden mitbringen sollst, ohne vorher meine Erlaubnis einzuholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813015 (Hybrid) & #5746479 (Pfirsichbaeumchen) How many times have I told you not to bring people over without asking for my permission first? Wie oft habe ich euch schon gesagt, dass ihr niemanden mitbringen sollt, ohne vorher meine Erlaubnis einzuholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813015 (Hybrid) & #5746480 (Pfirsichbaeumchen) How many times have I told you not to bring people over without asking for my permission first? Wie oft habe ich Ihnen schon gesagt, dass Sie niemanden mitbringen sollen, ohne vorher meine Erlaubnis einzuholen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813015 (Hybrid) & #5746481 (Pfirsichbaeumchen) I can't tell you how many times I've thought about all the good times we used to have together. Ich kann dir nicht sagen, wie oft ich an all die schöne Zeit gedacht habe, die wir zusammen verbracht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955017 (CK) & #1987731 (Alois) I think that Tom and only Tom can do it. However, some people think that Mary could do it, too. Ich glaube, dass Tom, und nur Tom, das schafft. Manche glauben jedoch, dass auch Maria das schaffen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096201 (CK) & #5746488 (Pfirsichbaeumchen) I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. Ich bin nicht so ein Blödmann, der im Winter ohne richtige Vorbereitung bergsteigen geht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2534580 (CK) & #2534940 (raggione) If I learn to play the washboard and you learn to play the kazoo, maybe we can join a jug band. Wenn ich Waschbrett und du Kazoo spielen lernst, können wir vielleicht einer Jugband beitreten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060594 (CK) & #5746486 (Pfirsichbaeumchen) Innovations will be grossly overestimated at first, but grossly underestimated in the long run. Innovationen werden anfangs maßlos überschätzt, auf Dauer aber maßlos unterschätzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749980 (Theocracy) & #5749976 (Esperantostern) It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent. Es hatte den Kopf einer Frau, den Körper eines Löwen, die Flügel eines Vogels und den Schwanz einer Schlange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42321 (CM) & #479832 (Ullalia) It wasn't until long after they got married that Tom found out that Mary was wanted for murder. Nach ihrer Hochzeit war noch nicht viel Zeit vergangen, als Tom heraus fand, dass Maria wegen Mordes gesuchtest wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030092 (CK) & #1704531 (al_ex_an_der) It wasn't until long after they got married that Tom found out that Mary was wanted for murder. Erst lange nachdem sie geheiratet hatten fand Tom heraus, dass Mary wegen Mordes gesucht wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030092 (CK) & #1755999 (Zaghawa) It's customary for waiters and waitresses to introduce themselves using only their first names. Es ist üblich, dass sich Kellner und Kellnerinnen nur mit ihrem Vornamen vorstellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852457 (CK) & #1853988 (Pfirsichbaeumchen) It's important for parents to be on the same page when it comes to disciplining their children. Es ist wichtig, dass Eltern beim Zurechtweisen ihrer Kinder am gleichen Strang ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4277972 (patgfisher) & #4281797 (raggione) Mary likes to wear clothes with vertical stripes, because she heard they make you look thinner. Maria trägt gerne Kleidung mit vertikalen Streifen, weil sie gehört hat, dass man damit schlanker wirke. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3471188 (patgfisher) & #3549775 (Pfirsichbaeumchen) Mary waited years for Tom to get out of prison and was very happy when he finally got released. Maria wartete Jahre darauf, dass Tom aus dem Gefängnis käme, und war sehr glücklich, als er endlich entlassen wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030043 (CK) & #5746493 (Pfirsichbaeumchen) The U.S. Department of Health says people should exercise at least two and a half hours a week. Das US-Department für Gesundheit sagt, dass Menschen mindestens zweieinhalb Stunden in der Woche trainieren sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680873 (Source_VOA) & #7362455 (dasbeispielholz) The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. Der Industrielle fand einen wohlhabenden Finanzier, der ihm half, den unausweichlichen Sturm zu überstehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45900 (CM) & #2489168 (Tamy) The world was on the very brink of nuclear war during the Cuban Missile Crisis in October 1962. Die Welt stand während der Kubakrise im Oktober des Jahres 1962 am Rande eines Atomkriegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4236226 (patgfisher) & #4239187 (Pfirsichbaeumchen) The world was on the very brink of nuclear war during the Cuban Missile Crisis in October 1962. Die Welt stand während der Kubakrise im Oktober 1962 am Rande eines Atomkriegs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4236226 (patgfisher) & #4239188 (Pfirsichbaeumchen) There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's. In den 1960er Jahren gab es Demonstrationen japanischer Studenten gegen die Regierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73282 (CK) & #5746495 (Pfirsichbaeumchen) There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's. In den 1960er Jahren gingen japanische Studenten gegen die Regierung auf die Straße. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73282 (CK) & #5746496 (Pfirsichbaeumchen) There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's. In den 1960er Jahren demonstrierten japanische Studenten gegen die Regierung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73282 (CK) & #5746497 (Pfirsichbaeumchen) Tom could hear a commotion in front of his house, so he went outside to see what was happening. Tom vernahm einen Aufruhr vor seinem Haus und begab sich daher nach draußen, um zu sehen, was vor sich ging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199676 (CK) & #5746487 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't break his new shoes in enough before the marathon, and got bad blisters on his feet. Tom hat seine neuen Schuhe vor dem Marathon nicht ausreichend eingelaufen und schlimme Blasen an den Füßen bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3033033 (patgfisher) & #3033035 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes listening to American English the most, but he also likes the sound of Irish English. Am allerliebsten hört Tom das amerikanische Englisch, aber auch der Klang des irischen Englisch sagt ihm zu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024578 (CK) & #1938063 (Pfirsichbaeumchen) Tom tried to return the swimsuit for a larger size, but the clerk told him that wasn't allowed. Tom wollte seinen Schwimmanzug gegen einen größeren umtauschen; der Verkäufer sagte ihm jedoch, dass das nicht gehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092620 (CK) & #5746489 (Pfirsichbaeumchen) Tom was unaware of some errors he had made when translating an important document for his boss. Tom war sich über einige Fehler im Unklaren, die ihm bei der Übersetzung eines wichtigen Dokumentes für seinen Chef unterlaufen waren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092320 (CK) & #5746490 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered how many times he'd have to tell Mary to clean her room before she finally did it. Tom fragte sich, wie oft er Maria wohl noch zum Aufräumen ihres Zimmers würde auffordern müssen, bis sie es endlich täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092232 (CK) & #5746491 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered how many times he'd have to tell Mary to clean her room before she finally did it. Tom fragte sich, wie oft er Maria wohl dazu würde auffordern müssen, ihr Zimmer aufzuräumen, bis sie es endlich täte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092232 (CK) & #5746492 (Pfirsichbaeumchen) We humans have a great way of twisting facts to fit our conclusion as soon as we have made one. Wir Menschen sind großartig darin, Fakten so zu verdrehen, dass sie zu einer einmal gemachten Schlussfolgerung passen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847248 (Source_Benedict_1921) & #4948829 (deLeeuw) What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language. Was in der einen Sprache als unhöflich gilt, wird in einer anderen möglicherweise nicht so wahrgenommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994562 (CK) & #6554956 (Pfirsichbaeumchen) When the train goes through the station, the windows rattle noisily and the whole house shakes. Wenn der Zug durch den Bahnhof fährt, klirren laut die Fenster und das ganze Haus zittert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392402 (al_ex_an_der) & #1392412 (al_ex_an_der) After Tom had eaten all the popcorn in the bowl, he went back into the kitchen to pop some more. Nachdem Tom das ganze Popcorn in der Schüssel aufgegessen hatte, ging er in die Küche, um sich neues zu holen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075854 (CK) & #5746474 (Pfirsichbaeumchen) Cesar Chavez died in 1993 at the age of sixty-six. More than 40,000 people attended his funeral. Cesar Chavez starb 1993 im Alter von sechsundsechzig Jahren. Mehr als 40.000 Menschen wohnten seinem Begräbnis bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516341 (CK) & #516344 (Espi) Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person. Mach dir keine Gedanken. Er macht vielleicht auf den ersten Blick einen furchterregenden Eindruck, aber er ist tatsächlich ein sehr sympathischer Mensch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68117 (Eldad) & #2715515 (raggione) Going to church doesn't make you a Christian any more than standing in a garage makes you a car. In die Kirche gehen macht noch keinen Christen aus dir, genau wie in einer Garage aus dir noch kein Auto wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599078 (darinmex) & #754266 (Esperantostern) I can't believe that someone who's supposed to be my friend would say things like that about me. Ich kann nicht glauben, dass jemand, der mein Freund sein will, solche Sachen über mich sagt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681151 (patgfisher) & #3681155 (Pfirsichbaeumchen) I heard that Tom had been smuggling drugs into the United States for years before he got caught. Ich habe gehört, dass Tom, bevor er gefasst wurde, jahrelang Rauschgift in die Vereinigten Staaten geschmuggelt haben soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354823 (AMIKEMA) & #2658812 (Pfirsichbaeumchen) I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. Ich dachte, ein ganzer Haufen von Leuten würde mit uns Wasserski fahren wollen, aber es ist überhaupt niemand anderes gekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953657 (CK) & #5746478 (Pfirsichbaeumchen) I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. Ich dachte, das wäre leicht zu schaffen, aber nun arbeiten wir schon den ganzen Tag und sind noch immer nicht fertig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953658 (CK) & #5746477 (Pfirsichbaeumchen) I tried to persuade Tom to come to Boston with us, but he said he had other things he had to do. Ich habe versucht, Tom zu überreden, mit uns nach Boston zu kommen, aber er sagte, er habe anderes zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092453 (CK) & #5746473 (Pfirsichbaeumchen) I wanted to ask Tom how much he paid for his new house, but Mary told me that would be impolite. Ich wollte Tom fragen, wie viel er für sein neues Haus bezahlt habe, aber Maria meinte, dass das unhöflich wäre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030114 (CK) & #5746475 (Pfirsichbaeumchen) If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. Mit sorgfältiger Planung verschwendest du weniger Zeit mit unnötigen Dingen und schaffst die Arbeit schneller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909545 (CK) & #1530248 (Zaghawa) If you went straight home like you said you did, how come I saw your car parked outside the pub? Wenn du, wie du sagtest, gleich nach Hause gefahren bist, warum habe ich deinen Wagen dann geparkt vor der Schenke gesehen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3973321 (patgfisher) & #3973326 (Pfirsichbaeumchen) It's not uncommon for people to give fake personal information when registering to use websites. Es ist nicht ungewöhnlich, dass Leute beim Einrichten eines Benutzerkontos auf einer Website falsche persönliche Informationen angeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588723 (CK) & #2589231 (brauchinet) Many soldiers died from hypothermia during Napoleon's retreat from Russia in the winter of 1812. Viele Soldaten starben während des Rückzugs Napoleons aus Russland im Winter 1812 an Unterkühlung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767573 (Hybrid) & #6203461 (Pfirsichbaeumchen) Memorizing the order of a deck of playing cards is definitely not easy, but it's not impossible. Sich die Reihenfolge eines Stapels von Spielkarten zu merken ist ganz gewiss nicht leicht, doch nicht unmöglich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4923545 (gustonrankin) & #5746513 (Pfirsichbaeumchen) Most people say that the best way to learn a foreign language is to learn from a native speaker. Die meisten sagen, dass man eine Fremdsprache am besten von einem Muttersprachler lernen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954173 (CK) & #2935679 (Pfirsichbaeumchen) Mozart wrote brilliant, complex musical compositions as easily as you or I would write a letter. Mozart schrieb brillante, komplexe Musikstücke mit ebensolcher Leichtigkeit, wie du oder ich einen Brief schrieben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4746928 (patgfisher) & #5746471 (Pfirsichbaeumchen) One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns. Eine der größten Hürden, der Mittelschüler beim Englischlernen begegnen, sind Relativpronomen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328561 (fcbond) & #722559 (xtofu80) Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. Die Verkehrsprobleme unserer Stadt sind geringfügig verglichen mit Hauptstädten wie London oder New York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57850 (CM) & #1306019 (samueldora) She would often bring home table scraps from the restaurant where she worked to feed to her dog. Sie brachte aus dem Gasthaus, in dem sie arbeitete, häufig Tischabfälle mit nach Hause, um ihren Hund damit zu füttern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898565 (CK) & #1695763 (Pfirsichbaeumchen) The ability to work hard is an admirable quality, but the ability to relax is equally important. Die Fähigkeit, hart zu arbeiten, ist eine bewundernswerte Eigenschaft, aber die Fähigkeit, sich zu entspannen, ist genauso wichtig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929595 (patgfisher) & #2427297 (al_ex_an_der) There's an apostrophe missing. "It's" and "its" are different. -- I know. It was a typing error. „Da fehlt ein Apostroph. Es gibt einen Unterschied zwischen ‚it’s‘ und ‚its‘.“ – „Das weiß ich ja. Das war nur ein Tippfehler.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243450 (CK) & #2244024 (Pfirsichbaeumchen) Tom adapted last year's lesson plans so he could use them with this year's lower level students. Tom hat den Unterrichtsplan des vergangenen Jahres so angepasst, dass er ihn für die weniger fortgeschrittenen Schüler dieses Jahres nutzen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027232 (CK) & #5746476 (Pfirsichbaeumchen) You know that your French is good when people stop complimenting you on how good your French is. Wenn die Leute aufhören, einem Komplimente zu machen, wie gut man doch Französisch spreche, kann man sicher sein, dass es wirklich gut ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567275 (CK) & #5746472 (Pfirsichbaeumchen) You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. Sie erhalten eine Bestätigung, sobald Ihr Benutzerkonto durch einen Administrator aktiviert worden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328356 (fcbond) & #532248 (samueldora) "What do you think Tom and Mary would say if they knew we were here?" "They would be speechless." „Was würden Tom und Maria wohl sagen, wenn sie wüssten, dass wir hier sind?“ – „Die wären sprachlos!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7832537 (CK) & #7832536 (Pfirsichbaeumchen) Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. Kohlenmonoxid ist eine giftige Substanz, die durch unvollständige Verbrennung von Kohlenstoffverbindungen entsteht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328645 (fcbond) & #895478 (samueldora) Days turned into weeks, weeks turned into months and, before we knew it, another year had passed. Aus Tagen wurden Wochen, aus Wochen Monate, und ehe wir’s uns versahen, war wieder ein Jahr vorbei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852304 (patgfisher) & #2852866 (Pfirsichbaeumchen) Did you know that the crane is a migratory bird and that it can lift up to one hundred kilograms? Weißt du, dass der Kranich ein Zugvogel ist und fähig, bis zu einhundert Kilogramm zu heben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912974 (patgfisher) & #1853017 (al_ex_an_der) Few people take the trouble to read all the terms and conditions of a contract before signing it. Nur wenige machen sich vor dem Unterzeichnen die Mühe, sich alle Vertragsbedingungen durchzulesen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3987000 (patgfisher) & #3987004 (Pfirsichbaeumchen) He is usually straightforward and sincere and thereby gains the confidence of those who meet him. Er ist gewöhnlich direkt und aufrichtig und gewinnt so das Vertrauen der Menschen, auf die er trifft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847251 (Source_Benedict_1921) & #3812455 (Tickler) I have a lot to do today, so if you don't mind, I'd like to have this discussion at another time. Ich habe heute viel zu tun. Daher zöge ich es vor, diese Diskussion ein andermal fortzuführen, falls du nichts dagegen hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596677 (CK) & #3596679 (Pfirsichbaeumchen) I've got nothing against waiting, but after two hours I'm feeling understandably a bit impatient. Ich habe ja nichts dagegen zu warten, aber nach zwei Stunden verspüre ich begreiflicherweise eine gewisse Ungeduld. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796470 (patgfisher) & #2796463 (Pfirsichbaeumchen) It was only after Tom had been lost for over an hour that he got the map out to see where he was. Erst, als er sich seit über einer Stunde verirrt hatte, holte Tom die Karte hervor, um zu sehen, wo er sich befand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3072320 (patgfisher) & #3074567 (Pfirsichbaeumchen) Life would be terribly monotonous and deadly boring if everyone felt, thought and spoke the same. Das Leben wäre schrecklich einförmig und todlangweilig, wenn alle gleich fühlten, gleich dächten und gleich sprächen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232117 (patgfisher) & #2315688 (Pfirsichbaeumchen) Listening to a language being spoken is very different from reading or writing the same language. Eine Sprache gesprochen zu hören unterscheidet sich sehr vom Lesen oder Schreiben derselbigen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4729063 (tardisgirl) & #4729114 (Kabelsalat) Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday and Sunday are the seven days of the week. Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag sind die sieben Tage einer Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701518 (CK) & #621620 (kolonjano) Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday and Sunday are the seven days of the week. Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag und Sonntag sind die sieben Wochentage. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701518 (CK) & #4834427 (LanguageBreaker) Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday and Sunday are the seven days of the week. Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag und Sonntag sind die sieben Tage der Woche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701518 (CK) & #4834428 (LanguageBreaker) She advised him to visit Boston, because she thought it was the most beautiful city in the world. Sie legte ihm einen Besuch in Boston nahe, da sie es für die schönste Stadt der Welt hielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886929 (CK) & #5746470 (Pfirsichbaeumchen) The drunk driver took the turn too fast, lost control of his car, and sideswiped six parked cars. Der betrunkene Autofahrer fuhr zu schnell durch die Kurve, verlor die Kontrolle über sein Fahrzeug und streifte sechs parkende Autos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885119 (patgfisher) & #2886153 (Pfirsichbaeumchen) There's a huge difference between "making oneself understood" and "completely mastering English." Es ist ein Riesenunterschied zwischen „sich verständlich machen“ und „Englisch vollkommen beherrschen“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841706 (patgfisher) & #655082 (kolonjano) To find degrees in centigrade, subtract 32 from the Fahrenheit temperature, then multiply by 5/9. Zur Umrechnung in Grad Celsius ziehe man von der Temperatur in Grad Fahrenheit 32 ab und nehme dann mit 5/9 mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680656 (Source_VOA) & #6548782 (Pfirsichbaeumchen) Tom always cried when his sister took away his toys, and for that very reason she loved to do so. Tom weinte immer, wenn seine Schwester ihm sein Spielzeug wegnahm, und aus ebendiesem Grunde tat sie das sehr gern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403991 (CK) & #8403554 (Pfirsichbaeumchen) Tom can't go out drinking with the guys tonight. He has to stay home and take care of his mother. Tom kann heute Abend nicht mit den Jungs auf Kneipentour gehen. Er muss zu Hause bleiben und sich um seine Mutter kümmern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095583 (CK) & #5746469 (Pfirsichbaeumchen) Tom connected the TV to the antenna that the previous owner of his house had mounted on the roof. Tom schloss den Fernseher an die Antenne an, welche der vorherige Besitzer seines Hauses auf dem Dach montiert hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095228 (CK) & #3897896 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave a famous singer ten thousand dollars to come to the restaurant to sing "Happy Birthday." Tom gab einem berühmten Sänger zehntausend Dollar, damit dieser zum Restaurant komme, um „Zum Geburtstag viel Glück“ zu singen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044994 (CK) & #2045091 (Pfirsichbaeumchen) Tom gave a famous singer ten thousand dollars to come to the restaurant to sing "Happy Birthday." Tom gab einem berühmten Sänger zehntausend Dollar, damit dieser zu einem Geburtstagsständchen zum Gasthaus käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044994 (CK) & #2045094 (Pfirsichbaeumchen) Tom used his secluded cabin in the woods as a getaway from his hectic life as a company director. In Toms hektischem Geschäftsführerdasein war ihm seine abgeschiedene Waldhütte eine Zuflucht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931967 (patgfisher) & #2931982 (al_ex_an_der) Tom wanted to find a doctor who would treat his gunshot wound without reporting it to the police. Tom suchte einen Arzt, der seine Schusswunde behandeln würde, ohne es der Polizei zu melden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923409 (CK) & #1924048 (Pfirsichbaeumchen) Tom warned Mary that his mother was a gossip who would repeat anything told to her in confidence. Tom warnte Maria, dass seine Mutter eine Schwätzerin sei, die alles ihr Anvertraute weitererzähle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3339112 (patgfisher) & #3339307 (Pfirsichbaeumchen) Tom was shocked to see how much his mother had deteriorated since he last saw her six months ago. Tom war schockiert, als er sah, wie stark seine Mutter nachgelassen hatte, seitdem er sie vor sechs Monaten das letzte Mal gesehen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3695782 (patgfisher) & #3695817 (Pfirsichbaeumchen) Tom was staring at Mary who was sitting on the school bus that was parked in front of the school. Tom stierte Maria an, die in dem Schulbus saß, der vor der Schule parkte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884419 (CK) & #5746468 (Pfirsichbaeumchen) Tom, who was adopted at birth, only met his biological mother for the first time a few weeks ago. Tom, der nach der Geburt adoptiert wurde, hat seine leibliche Mutter erst vor ein paar Wochen kennengelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158606 (patgfisher) & #3158657 (Pfirsichbaeumchen) When Tom visited Mary unannounced, she opened the door with no makeup on and her hair in rollers. Als Tom Maria einen unangekündigten Besuch abstattete, öffnete sie die Tür ungeschminkt und mit Lockenwicklern im Haar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143583 (patgfisher) & #3143951 (Pfirsichbaeumchen) When you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth. Wenn man das Unmögliche ausgeschlossen hat, so muss das, was übrigbleibt, so unwahrscheinlich es auch sei, die Wahrheit sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240857 (Hybrid) & #6214986 (Pfirsichbaeumchen) Why are you always contradicting me? Can't you accept once in a while that I just might be right? Warum widersprichst du mir ständig? Kannst du nicht einmal akzeptieren, dass ich vielleicht recht habe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759327 (karloelkebekio) & #7759489 (raggione) Everyone's got a reason to celebrate the beginning of the new year. They all survived the old one. Jeder hat Grund, den Beginn des neuen Jahres zu feiern. Er hat ja das alte überlebt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2829502 (patgfisher) & #2829146 (Esperantostern) From personal experience, I know that any encounter with him will leave a bad taste in your mouth. Ich weiß aus eigener Erfahrung, dass jedes Zusammentreffen mit ihm einen üblen Nachgeschmack hinterlässt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953273 (CK) & #5746467 (Pfirsichbaeumchen) Give a man a fish and you feed him for a day. Teach a man to fish and you feed him for a lifetime. Gibt man einem Menschen einen Fisch, nährt man ihn für einen Tag; lehrt man ihn aber das Fischen, nährt man ihn fürs ganze Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1854138 (CK) & #5746420 (Pfirsichbaeumchen) He was pressed for time, so he only skimmed through the morning paper before rushing out the door. Er stand unter Zeitdruck, so überflog er nur die Tageszeitung, ehe er zur Tür hinauseilte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2829540 (patgfisher) & #2829672 (raggione) I don't usually take the bus to work, but yesterday it was raining, so I didn't feel like walking. Normalerweise fahre ich nicht mit dem Bus zur Arbeit, aber gestern hat es geregnet, weshalb ich keine Lust hatte zu laufen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431497 (CK) & #8433147 (faehrmann) I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. Ich habe gehört, dass eine Art, gesund zu bleiben, darin besteht, von Nahrungsmitteln mit unaussprechlichen Inhaltsstoffen die Finger zu lassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953491 (CK) & #2298235 (Pfirsichbaeumchen) I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month. Ich glaube, es ist unwahrscheinlich, dass die nächste Windows-Version vor Ende dieses Monats herauskommt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953647 (CK) & #1184953 (jakov) I usually dream in French unless I'm dreaming about talking to one of my English-speaking friends. Ich träume gewöhnlich auf Französisch, außer wenn ich träume, dass ich mit einem meiner englischsprachigen Freunden rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806961 (CK) & #4807125 (brauchinet) I wanted to know if you'd heard anything about what's going to be discussed at tomorrow's meeting. Ich wollte wissen, ob du irgendetwas darüber gehört hast, was auf der Sitzung morgen besprochen werden soll. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921200 (CK) & #5746464 (Pfirsichbaeumchen) I've kept my weight down even though many of my friends have gained weight as they've grown older. Ich habe mein Gewicht gehalten, obgleich viele meiner Freunde zugenommen haben, als sie älter wurden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396202 (CK) & #2637217 (raggione) Mary is one of the prettiest girls in the whole school. Despite that, she's never had a boyfriend. Maria ist eins der hübschesten Mädchen der ganzen Schule. Trotzdem hatte sie noch nie einen Freund. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3146911 (patgfisher) & #3146854 (Pfirsichbaeumchen) Sooner or later, every parent has to have a talk with their children about the birds and the bees. Früher oder später müssen alle Eltern mit ihren Kindern darüber sprechen, wie es sich mit den Bienchen und den Blümchen verhält. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #615406 (darinmex) & #2083421 (Tamy) The bar where Tom works lost its license because they had been selling alcoholic drinks to minors. Die Kneipe, in der Tom arbeitet, hat wegen Alkoholabgabe an Minderjährige die Zulassung verloren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994359 (CK) & #5746465 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked up the five cards he had been dealt and saw that he had a pair of aces and three kings. Tom nahm die fünf Karten, die ihm zugeteilt wurden, auf und sah, dass er zwei Asse und drei Könige hielt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315468 (CK) & #3316080 (Pfirsichbaeumchen) Tom put together one million dollars in unmarked, used bills as the kidnappers had told him to do. Tom beschaffte eine Million Dollar in unmarkierten, gebrauchten Scheinen, wie ihm die Entführer aufgetragen hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024312 (CK) & #1932273 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he thought a hippopotamus could run at a speed of about 30 kilometers per hour. Tom sagte Maria, er glaube, dass ein Nilpferd eine Laufgeschwindigkeit von 30 km/h erreichen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1261802 (CK) & #5746466 (Pfirsichbaeumchen) When your friends begin to flatter you on how young you look, it's a sure sign you're getting old. Wenn deine Freunde beginnen, dir zu schmeicheln, wie jung du aussiehst, ist das ein Zeichen, dass du alt wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667976 (CK) & #812920 (MUIRIEL) When your friends begin to flatter you on how young you look, it's a sure sign you're getting old. Wenn deine Freunde anfangen, dir Komplimente zu machen, wie jung du doch aussiehst, so ist dies ein klares Zeichen dafür, dass du alt wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667976 (CK) & #1560624 (Pfirsichbaeumchen) Yesterday the unveiling of the founder's statue and the opening of the school building took place. Gestern fanden die Enthüllung der Gründerstatue und die Eröffnung des Schulgebäudes statt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270599 (_undertoad) & #2272175 (Pfirsichbaeumchen) You are not obliged to say anything, but anything you do say may be given in evidence against you. Sie sind nicht verpflichtet, etwas zu sagen, doch das, was Sie sagen, kann gegen Sie verwendet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3868359 (patgfisher) & #3870734 (Pfirsichbaeumchen) You know that your English is good when people stop complimenting you on how good your English is. Du weißt, dass dein Englisch gut ist, wenn die Leute aufhören, dir Komplimente zu machen, wie gut dein Englisch ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954756 (CK) & #1218909 (samueldora) A black hole is an area of such immense gravity that nothing—not even light—can escape from it. Ein Schwarzes Loch ist ein Gebiet von solch gewaltiger Gravitation, dass nichts – nicht einmal das Licht – von dort entkommen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322449 (Hybrid) & #6552152 (Pfirsichbaeumchen) Even though Tom begged Mary not to go, she left with the children and went to live with her mother. Obwohl Tom Maria anflehte, nicht zu gehen, nahm sie die Kinder und fuhr zu ihrer Mutter, um dort zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030142 (CK) & #5746463 (Pfirsichbaeumchen) Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve. Mädchen kommen etwa mit zehn oder elf Jahren in die Pubertät, Jungen etwa mit elf oder zwölf Jahren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327459 (Hybrid) & #2332727 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. Ich kann es nicht fassen, dass du nicht wenigstens bereit bist, die Möglichkeit anderer Alternativen in Betracht zu ziehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950847 (CK) & #1959528 (Pfirsichbaeumchen) I was just getting ready to write Tom a message asking him where he was when he walked in the door. Ich wollte Tom gerade eine Nachricht schreiben und fragen, wo er sei; da kam er durch die Tür spaziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8074991 (CK) & #8074994 (Pfirsichbaeumchen) I've got a squeaking noise in my brand new car, and do you think I can find where it's coming from? Ich habe da ein Quietschgeräusch in meinem nagelneuen Auto, und glaubst du, ich kann finden, wo es herkommt? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879458 (patgfisher) & #2880346 (raggione) If I'd known as much about it then as I do now, I wouldn't have agreed to do it in the first place. Hätte ich damals gewusst, was ich jetzt weiß, hätte ich gar nicht erst eingewilligt, dies zu tun. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140943 (patgfisher) & #3140944 (al_ex_an_der) Mary had a few friends over for lunch and they spent most of the time griping about their husbands. Maria hat ein paar Freundinnen zum Mittagessen eingeladen, und es wurde fast die ganze Zeit über die Ehemänner hergezogen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4486410 (patgfisher) & #4486532 (Pfirsichbaeumchen) No matter how busy Tom gets, he never forgets to write an email to his mother at least once a week. Egal, wie beschäftigt Tom auch ist: er vergisst nie, seiner Mutter wenigstens einmal pro Woche einen Netzbrief zu schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198256 (CK) & #4209713 (Pfirsichbaeumchen) Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. Da in dieser Organisation nur Häuptlinge sind und keine Indianer, ist es ein Wunder, dass überhaupt Entscheidungen getroffen werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58045 (CM) & #2768362 (Tamy) The bridge will take months longer to build and cost millions of dollars more than first estimated. Der Bau der Brücke wird Monate länger dauern und Millionen von Dollar mehr kosten, als man zunächst annahm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4357258 (patgfisher) & #4437259 (Pfirsichbaeumchen) The first thing Tom does when he meets a new woman is check to see if she's wearing a wedding ring. Wenn Tom eine Frau kennenlernt, überprüft er als allererstes, ob sie einen Ehering trägt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767559 (CK) & #5826458 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary frequently complained that they never had time to spend together without the children. Tom und Maria beklagten sich häufig darüber, nie Zeit ohne die Kinder miteinander verbringen zu können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1927451 (CK) & #1927698 (Pfirsichbaeumchen) Tom comes from a culture where women artificially color their lips and put holes in their earlobes. Tom kommt aus einer Kultur, in der Frauen künstlich ihre Lippen färben und ihre Ohrläppchen durchlöchern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095243 (CK) & #1187246 (Vortarulo) Tom did everything within his power to save the children that were trapped in the burning building. Tom tat alles in seiner Macht Stehende, um die in dem brennenden Gebäude gefangenen Kinder zu retten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094860 (CK) & #5746460 (Pfirsichbaeumchen) Tom is going to be mad at Mary when he finds out that she forgot to do what she was supposed to do. Tom wird sauer auf Maria sein, wenn er erfährt, dass sie das, was sie eigentlich hätte tun sollen, vergessen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4164138 (CK) & #5746458 (Pfirsichbaeumchen) Tom snuck out and surreptitiously bought Mary a big bunch of flowers for their wedding anniversary. Tom schlich sich davon und kaufte Maria heimlich zum Hochzeitstag einen großen Strauß Blumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3003449 (patgfisher) & #3005023 (Pfirsichbaeumchen) Tom submitted a list of topics for possible inclusion on the agenda for the annual general meeting. Tom reichte eine Liste von Themen zur eventuellen Aufnahme in die Tagesordnung der Jahreshauptversammlung ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4204996 (patgfisher) & #4208044 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks there's a good possibility that Mary will agree to babysit the children on Friday night. Tom denkt, dass gute Aussichten bestehen, dass Maria zustimmen wird, Freitagabend auf die Kinder aufzupassen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092801 (CK) & #5746461 (Pfirsichbaeumchen) Tom told Mary that he didn't think it was a good idea for her to go jogging in the park by herself. Tom sagte Maria, dass sie es seiner Meinung nach lieber lassen sollte, allein zum Joggen in den Park zu gehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092710 (CK) & #5746462 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sitting alone at a private table eating the most expensive meal that the restaurant served. Tom saß allein an einem Privattisch und aß das teuerste Gericht, das in dem Restaurant gereicht wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847738 (CK) & #5746459 (Pfirsichbaeumchen) Tom's basement is filled with stuff that he hasn't used in years and will probably never use again. Tom hat lauter Sachen im Keller, die er schon seit Jahren nicht mehr gebraucht hat und wohl auch nie mehr brauchen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3344270 (Hybrid) & #5983194 (Pfirsichbaeumchen) With social media it's possible to find out a lot of information about someone before meeting them. Soziale Netze ermöglichen es, eine Vielzahl von Informationen über jemanden zu finden, bevor man sich mit ihm trifft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038555 (Chrikaru) & #4996286 (al_ex_an_der) Even though Tom knew he'd be teased about his height, he decided to try out for the basketball team. Tom wusste zwar, dass man sich aufgrund seiner Körpergröße über ihn lustig machen würde, aber er beschloss dennoch, sich um einen Platz in der Basketballmannschaft zu bemühen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8567710 (CK) & #8567889 (Pfirsichbaeumchen) I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently. Ich habe immer so meine Zweifel, wenn jemand von sich behauptet, mehr als fünf Sprachen fließend zu beherrschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230647 (CK) & #2118155 (Pfirsichbaeumchen) I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet. Ich halte es für unwahrscheinlich, dass Außerirdische, die so aussehen wie in den Filmen, unseren Planeten je besucht haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953642 (CK) & #5746456 (Pfirsichbaeumchen) I usually speak French with my parents, but my brothers and I always speak to each other in English. Mit meinen Eltern spreche ich meist Französisch, mit meinen Brüdern aber immer Englisch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047370 (CK) & #8047460 (Pfirsichbaeumchen) If you spend too much time in the sun without putting on sunscreen, you are likely to get a sunburn. Wenn man sich zu lange ohne Lichtschutzmittel in der Sonne aufhält, bekommt man leicht einen Sonnenbrand. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909546 (CK) & #5746457 (Pfirsichbaeumchen) It took me a lot less time to housebreak my German shepherd than it took to housebreak my other dog. Es nahm viel weniger Zeit in Anspruch, meinen Deutschen Schäferhund zur Stubenreinheit zu erziehen, als das bei meinem anderen Hund der Fall war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438059 (CK) & #1438092 (Pfirsichbaeumchen) Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away. Das Leben wird nicht nach der Anzahl unserer Atemzüge gemessen, sondern nach den Augenblicken, in denen wir atemlos sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952371 (CM) & #3994504 (raggione) My parents usually speak to each other in French, even though my mother is a native English speaker. Meine Eltern sprechen üblicherweise Französisch miteinander, obwohl meine Mutter Englisch als Muttersprache hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806963 (CK) & #4807127 (brauchinet) One of the greatest secrets of happiness is moderating your wishes and loving what you already have. Eines der größten Geheimnisse des Glücks ist es, mäßig in seinen Wünschen zu sein und zu lieben, was man bereits hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331568 (CM) & #3548918 (Pfirsichbaeumchen) The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. Die Handelsbilanz des Landes verbesserte sich letztes Jahr, da bei konstantem Import der Export zulegte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244708 (CM) & #615207 (samueldora) Tom and Mary have taught their children to say "excuse me" if they want to interrupt a conversation. Tom und Maria haben ihren Kindern beigebracht, beim Unterbrechen eines Gespräches „Verzeihung!“ zu sagen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4136650 (patgfisher) & #4136748 (Pfirsichbaeumchen) Tom sat down near the window, put on his glasses and began to read the book that Mary had given him. Tom nahm am Fenster Platz, setzte seine Brille auf und begann in dem Buch zu lesen, das Maria ihm gegeben hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702159 (CK) & #7010583 (driini) Tom speaks several languages fluently, but for his job, he only translates into his native language. Tom spricht mehrere Sprachen fließend, aber auf der Arbeit übersetzt er nur in seine Muttersprache. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092893 (CK) & #2884346 (Pfirsichbaeumchen) Tom was embarrassed when his parrot came out with a string of obscenities in front of Mary's mother. Es war Tom ziemlich unangenehm, als sein Papagei in Gegenwart von Marias Mutter eine Abfolge von Obszönitäten vom Stapel ließ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4271784 (patgfisher) & #4272413 (brauchinet) What I don't understand is why the children aren't being allowed to play outside on such a nice day. Ich verstehe nicht, warum die Kinder an einem so schönen Tag nicht draußen spielen dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954545 (CK) & #1602269 (Pfirsichbaeumchen) What I don't understand is why the children aren't being allowed to play outside on such a nice day. Ich verstehe nicht, warum den Kindern bei so schönem Wetter nicht erlaubt wird, draußen zu spielen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954545 (CK) & #1602271 (Pfirsichbaeumchen) When I have to choose between two evils, then I prefer to take the one that I haven't already tried. Wenn ich zwischen zwei Übeln zu wählen habe, dann nehme ich lieber das, welches ich noch nicht ausprobiert habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012659 (patgfisher) & #3012514 (Esperantostern) Before I get out of bed, I spend a little time thinking about what I'll be doing the rest of the day. Vor dem Aufstehen denke ich eine Zeitlang darüber nach, was ich den Rest des Tages tun werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909513 (CK) & #5746454 (Pfirsichbaeumchen) George Custer was killed at the Battle of the Little Bighorn in 1876, along with over 200 of his men. George Custer fiel 1876 zusammen mit über 200 seiner Männer in der Schlacht am Little Bighorn. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426766 (CK) & #8426829 (Pfirsichbaeumchen) I looked in my closet for something to wear, but couldn't find anything appropriate for the occasion. Ich durchsuchte meinen Kleiderschrank nach etwas, was ich anziehen könnte, aber ich fand nichts dem Anlass Angemessenes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953523 (CK) & #5746453 (Pfirsichbaeumchen) I'll be playing tennis with Tom this afternoon, but it's not something I'm really looking forward to. Ich spiele heute Nachmittag Tennis mit Tom, aber das ist nichts, worauf ich mich besonders freue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894521 (CK) & #5746450 (Pfirsichbaeumchen) If you're tired of arguing with strangers on the Internet, try talking with one of them in real life. Wenn Sie es leid sind, mit Fremden im Internet zu streiten, versuchen Sie, mit einem von ihnen im wirklichen Leben zu sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5762724 (CO) & #8302035 (GuidoW) Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. Die Gräten sind doch kein Grund, nicht gerne Fisch zu essen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190099 (CK) & #2118066 (Pfirsichbaeumchen) Mary fluctuates between having an exaggerated sense of her own importance and an inferiority complex. Maria schwankt zwischen übersteigertem Selbstbewusstsein und Minderwertigkeitskomplexen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232130 (patgfisher) & #2347627 (Pfirsichbaeumchen) She advised him to take a long holiday, so he immediately quit work and took a trip around the world. Sie riet ihm einen langen Urlaub an; also legte er sofort seine Arbeit nieder und begab sich auf eine Reise um die Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886920 (CK) & #5746455 (Pfirsichbaeumchen) The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime. Die Damen kümmern sich um die Kinder, deren Eltern tagsüber in den Fabriken arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44271 (CM) & #2461485 (Tamy) The patients participating in the drug trial don't know if they're receiving the drug or the placebo. Die Patienten, die an dem Arzneimitteltest teilnehmen, wissen nicht, ob sie das Medikament oder ein Placebo bekommen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586293 (Hybrid) & #6287700 (Pfirsichbaeumchen) The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. Die plötzliche Zunahme ultravioletter Strahlen ließ die Wissenschaftler an die Existenz von Ozonlöchern glauben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263364 (CK) & #446256 (landano) Tom and Mary booked a room with two beds, but when they arrived at the hotel, there was only one bed. Tom und Maria hatten ein Zimmer mit zwei Betten gebucht; als sie aber im Hotel ankamen, war nur ein Bett vorhanden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058238 (Hybrid) & #3058246 (Pfirsichbaeumchen) Tom did everything within his power to keep Mary from being elected president of the student council. Tom tat alles in seiner Macht Stehende, um zu verhindern, dass Maria zur Präsidentin des Studentenrats gewählt würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094861 (CK) & #5746451 (Pfirsichbaeumchen) Tom did everything within his power to keep Mary from being elected president of the student council. Tom tat alles in seiner Macht Stehende, um zu verhindern, dass Maria zur Präsidentin des Schülerrats gewählt würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094861 (CK) & #5746452 (Pfirsichbaeumchen) Tom often drove under the influence of alcohol when he was young, but was never caught by the police. Tom fuhr oft unter Alkoholeinfluss, als er jung war, wurde aber nie von der Polizei erwischt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3234211 (patgfisher) & #7866634 (raggione) Tom was taking a selfie on the edge of the volcano when he lost his footing and fell into the crater. Tom wollte sich gerade selbst am Rande des Vulkans knipsen, da verlor er den Halt und fiel in den Krater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7027863 (Hybrid) & #7027917 (Pfirsichbaeumchen) Tom wondered why many people in America think that baseball is more interesting to watch than soccer. Tom fragte sich, warum viele in Amerika Baseball interessanter als Fußball finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946942 (CK) & #5746449 (Pfirsichbaeumchen) Tom's mobile phone fell out of his pocket into the pool when he leaned over to check the water level. Toms Mobiltelefon fiel aus seiner Tasche ins Schwimmbecken, als er sich vornüberbeugte, um den Wasserstand festzustellen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4380774 (CK) & #2981946 (raggione) Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to. Warum ich Blumen gekauft habe? Warum fragst du mich das? Ich habe sie einfach gekauft, weil ich das wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164686 (CK) & #2924814 (Pfirsichbaeumchen) "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." "Wenn du müde bist, wieso gehst du nicht schlafen?" "Weil ich zu früh aufwachen werde, wenn ich jetzt schlafen gehe." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725 (Swift) & #530 (MUIRIEL) "Let's go see a movie tonight?" "I can't. I'm busy." "How about tomorrow night?" "I'm busy then, too." „Gehen wir heute Abend ins Kino?“ – „Ich kann nicht. Ich habe zu tun.“ – „Und morgen Abend?“ – „Da habe ich auch zu tun.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534571 (CK) & #7535359 (raggione) "Tom gave Mary a box of chocolates and one long-stemmed rose for her birthday." "That's really sweet." „Tom hat Maria eine Schachtel Pralinen und eine langstielige Rose zum Geburtstag geschenkt.“  – „Das ist aber süß!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858695 (CK) & #1863676 (Pfirsichbaeumchen) A young boy, who couldn't have been more than five years old, asked Tom how to get to the post office. Ein kleiner Junge, der nicht älter als fünf Jahre sein konnte, fragte Tom nach dem Weg zur Post. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096279 (CK) & #5746445 (Pfirsichbaeumchen) A young boy, who couldn't have been more than five years old, asked Tom how to get to the post office. Ein kleiner Junge, der nicht älter als fünf Jahre sein konnte, fragte Tom, wie er zur Post käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096279 (CK) & #5746446 (Pfirsichbaeumchen) Every student of biology, anatomy, anthropology, ethnology or psychology is familiar with these facts. Jeder Student der Biologe, der Anatomie, der Anthropologie, der Ethnologie oder der Psychologie ist mit diesen Fakten vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847255 (Source_Benedict_1921) & #1796095 (Tamy) Every student of biology, anatomy, anthropology, ethnology or psychology is familiar with these facts. Jeder Student der Biologie, Anatomie, Anthropologie, Ethnologie oder Psychologie ist mit diesen Tatsachen vertraut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847255 (Source_Benedict_1921) & #3406058 (Pfirsichbaeumchen) I don't think Tom would like it very much if I used his electric beard trimmer without his permission. Tom wäre bestimmt nicht begeistert davon, wenn ich mir ohne seine Zustimmung seinen elektrischen Rasierapparat nähme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949921 (Hybrid) & #2972361 (Pfirsichbaeumchen) In Japan, children are allowed to take public transportation by themselves starting from the age of 6. In Japan dürfen die Kinder ab sechs Jahren selbständig öffentliche Verkehrsmittel nutzen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043269 (Hybrid) & #7277911 (Pfirsichbaeumchen) Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. Die Industrialisierung der Region muss sehr vorsichtig durchgeführt werden, um Umweltzerstörung zu vermeiden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45146 (CK) & #1927550 (Tamy) My father, grandfather, great-grandfather and great-great-grandfather all had the same name as I have. Mein Vater, Großvater, Urgroßvater und Ururgroßvater hießen alle so wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150564 (galoosh33) & #2152211 (Pfirsichbaeumchen) My father, grandfather, great-grandfather and great-great-grandfather all had the same name as I have. Mein Vater, Großvater, Urgroßvater und Altvater hießen alle so wie ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150564 (galoosh33) & #2152212 (Pfirsichbaeumchen) Some people consider it a waste of time to study languages such as Klingon, Interlingua and Esperanto. Manche Menschen betrachten es als Zeitverschwendung, Sprachen wie Klingonisch, Interlingua und Esperanto zu lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954278 (CK) & #3353678 (Pfirsichbaeumchen) The grief-stricken family had to wait more than a decade to see their son's killer brought to justice. Die von Gram gebeugte Familie musste über zehn Jahre lang warten, bis der Mörder des Sohnes seiner gerechten Strafe zugeführt wurde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093360 (patgfisher) & #3103945 (Pfirsichbaeumchen) There have been a lot of complaints from students about the amount of homework that Mr. Jackson gives. Es gab zahlreiche Beschwerden von Schülern über den Umfang der von Herrn Johannsen erteilten Hausaufgaben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954381 (CK) & #5746448 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary purchased a small parcel of land on the edge of town, where they plan to grow vegetables. Tom und Maria haben ein kleines Grundstück am Rande der Stadt erstanden, wo sie Gemüse anzubauen gedenken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158613 (patgfisher) & #3159307 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like being around children because he's always afraid of catching a cold from one of them. Tom hat nicht gerne Kinder um sich, weil er Angst hat, dass er sich von diesen ja eine Erkältung einfangen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2228274 (CK) & #2230530 (Pfirsichbaeumchen) Tom had so much money that he did not know what to do with it. It was far more than he needed to live. Tom hatte so viel Geld, dass er nicht wusste, was er damit anfangen sollte. Es war weit mehr, als er zum Leben brauchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7027667 (Hybrid) & #7011382 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep. Tom schläft ständig im Unterricht. Es will fast scheinen, als käme er nur, um versäumten Schlaf nachzuholen, in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494746 (CK) & #2494982 (Pfirsichbaeumchen) Tom put his career on the back burner and became a house husband, to enable Mary to pursue her career. Tom stellte seine Karriere zurück und wurde zum Hausmann, um Maria zu ermöglichen, der ihrigen nachzugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4472873 (patgfisher) & #4561780 (Pfirsichbaeumchen) Tom rolled out of bed at 6:30, shuffled into the kitchen and put two slices of bread into the toaster. Tom wälzte sich um 6.30 Uhr aus dem Bett, schlurfte in die Küche und steckte zwei Scheiben Brot in den Toaster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040566 (CK) & #5746447 (Pfirsichbaeumchen) Tom said that he thought Mary wouldn't want to visit the place where her father had committed suicide. Tom sagte, er sei nicht davon ausgegangen, dass Maria den Ort aufsuchen wollte, an dem ihr Vater Selbstmord beging. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093030 (CK) & #3234051 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent fifteen minutes trying to pry open the drawer with a crowbar, but he couldn't get it opened. Tom brachte eine Viertelstunde zu bei dem Versuch, die Schublade mit dem Brecheisen aufzuhebeln, aber er bekam sie nicht auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922107 (CK) & #1922559 (Pfirsichbaeumchen) Tom was glad that he'd bought a bottle of wine with a screw cap, since he couldn't find his corkscrew. Tom war froh, dass er eine Weinflasche mit Schraubverschluss gekauft hatte, denn er konnte seinen Korkenzieher nicht finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315549 (CK) & #3315554 (al_ex_an_der) When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. Wenn ihr fernseht oder Radio hört, ist die Musik, die ihr hört, oft afrikanischen Ursprungs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39176 (CM) & #408517 (MUIRIEL) You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week. Du sagst, dass ich ihn gut kennen sollte, aber in Wirklichkeit bin ich ihm erst letzte Woche vorgestellt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321348 (CM) & #416860 (xtofu80) You should make sure that you get there on time. Tom won't wait more than ten minutes if you are late. Du solltest dafür sorgen, dass du pünktlich dort bist. Tom wird nicht länger als zehn Minuten warten, wenn du dich verspätest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092096 (CK) & #3001560 (Manfredo) "Just close your eyes," whispered Tom, and when Mary closed her eyes, he kissed her softly on the lips. „Mach mal die Augen zu!“ flüsterte Tom, und als Maria die Augen schloss, küsste er sie sanft auf die Lippen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906253 (patgfisher) & #2884129 (Pfirsichbaeumchen) "Let's go see a movie tonight?" "I can't. I'm busy." "What about tomorrow night?" "I'm busy then, too." „Gehen wir heute Abend ins Kino?“ – „Ich kann nicht. Ich habe zu tun.“ – „Und morgen Abend?“ – „Da habe ich auch zu tun.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534570 (CK) & #7535359 (raggione) I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water. Ich lebe in einem Land, in dem ein Liter Benzin weniger kostet als ein Liter Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2705744 (CK) & #1703658 (Pfirsichbaeumchen) I never see a library without wishing I had time to go there and stay till I had read everything in it. Jedes Mal, wenn ich eine Bibliothek sehe, erfüllt mich der Wunsch, hineinzugehen und so lange dort zu bleiben, bis ich alles darin gelesen habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847267 (Source_Benedict_1921) & #2812237 (raggione) If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand. Wenn du dem Lehrer nur etwas aufmerksamer zuhören würdest, verstündest du es sicher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464831 (CK) & #5746439 (Pfirsichbaeumchen) It was Tom's turn to cook, but he'd forgotten to buy the ingredients for the dish he wanted to prepare. Tom war mit Kochen an der Reihe, aber er hatte vergessen, die Zutaten für das Gericht zu besorgen, das er zubereiten wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3243659 (patgfisher) & #3244807 (Pfirsichbaeumchen) It's very unlikely that the teacher will believe Tom's excuse for not having his homework done on time. Es ist höchst unwahrscheinlich, dass der Lehrer die Ausrede glauben wird, die Tom dafür hat, dass er nicht rechtzeitig mit den Hausaufgaben fertig geworden ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027381 (CK) & #5746444 (Pfirsichbaeumchen) Language learning software, no matter how nice it looks and works, is only as good as the data it uses. Egal, wie toll sie auch aussehen und arbeiten: Sprachlernprogramme sind nur so gut wie die zugrundeliegenden Daten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101046 (CK) & #3102125 (Pfirsichbaeumchen) The children are moving their toothbrushes as if they are cleaning their teeth, but they can't fool me. Die Kinder bewegen die Zahnbürsten, als ob sie sich die Zähne putzen würden, aber mir können sie nichts vormachen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079972 (patgfisher) & #1813284 (al_ex_an_der) The city library underwent extensive renovations and can now accommodate twice as many books as before. Die Stadtbücherei wurde umfassend renoviert und bietet jetzt doppelt so vielen Büchern Platz wie vorher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142028 (patgfisher) & #3142243 (Pfirsichbaeumchen) There were three hundred cardboard boxes filled with old clothes ready to be sent to the disaster area. Dreihundert Kartons mit alten Kleidungsstücken waren bereit, ins Katastrophengebiet gebracht zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047765 (CK) & #5746440 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't have any hard evidence, but he thought Mary was the one who stole his mother's diamond ring. Tom hatte zwar keine handfesten Beweise, hielt aber Maria für diejenige, die den Diamantring seiner Mutter gestohlen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094775 (CK) & #5746442 (Pfirsichbaeumchen) Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep. Tom schläft ständig im Unterricht. Es will fast scheinen, als käme er nur, um versäumten Schlaf nachzuholen, in die Schule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494761 (CK) & #2494982 (Pfirsichbaeumchen) Tom is finding his new job very demanding, and he often finds it difficult to find time for his family. Tom findet seine neue Stelle sehr fordernd, und es fällt ihm oft schwer, Zeit für seine Familie zu finden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3119347 (patgfisher) & #3124727 (Pfirsichbaeumchen) Tom prefers to take a shower in the morning while Mary prefers to take a bath just before going to bed. Tom duscht lieber am Morgen, während Maria lieber kurz vor dem Zubettgehen ein Bad nimmt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334926 (CK) & #2334934 (al_ex_an_der) Tom prefers to take a shower in the morning while Mary prefers to take a bath just before going to bed. Tom duscht lieber am Morgen, während Maria lieber vor dem Zubettgehen badet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334926 (CK) & #2618873 (raggione) Tom put a Band-Aid over his small tattoo of a spider so he would be allowed into a Japanese hot spring. Tom klebte ein Pflaster auf seine kleine Spinnentätowierung, um ins japanische heiße Bad eingelassen zu werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103176 (CK) & #5746441 (Pfirsichbaeumchen) Tom sprang out of bed, threw on some clothes, ate breakfast and was out of the door within ten minutes. Binnen zehn Minuten sprang Tom aus dem Bett, zog sich etwas an, frühstückte und war aus dem Haus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040553 (CK) & #5746443 (Pfirsichbaeumchen) Tom's researched his family history and intends to send a detailed family tree to all of his relatives. Tom hat seine Familiengeschichte erforscht und hat vor, allen seinen Verwandten einen bis ins Einzelne gehenden Stammbaum zu schicken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374119 (patgfisher) & #3376125 (raggione) When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. Als ich meine Heimatstadt diesen Sommer besuchte, fand ich die Innenstadt anders vor, als sie vor zehn Jahren gewesen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60200 (CK) & #824511 (Espi) As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. Mit andauerndem kulturellen Austausch zwischen den beiden Ländern vertiefte sich ihr gegenseitiges Verständnis noch weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328618 (fcbond) & #4366742 (pullnosemans) If Tom had been able to speak French better, he would've been able to tell everybody how he really felt. Hätte Tom besser Französisch gekonnt, wäre er in der Lage gewesen, allen seine wahren Gefühle mitzuteilen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952955 (CK) & #5746432 (Pfirsichbaeumchen) If Tom would learn to be a little more positive about things, people would probably like him a bit more. Wenn Tom nur lernen würde, allem gegenüber etwas positiver eingestellt zu sein, fänden ihn sicher alle etwas sympathischer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196939 (CK) & #5746433 (Pfirsichbaeumchen) If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. Hättest du mir das eher gesagt, hätte ich mir Zeit genommen. Morgen will ich nach Hause zurück. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1165800 (CK) & #5746434 (Pfirsichbaeumchen) Mary asked Tom what he thought of her dress, but he knew better than to tell her what he really thought. Maria fragte Tom, was er von ihrem Kleid halte, aber er hütete sich, ihr zu sagen, was er wirklich dachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096138 (CK) & #4726897 (Manfredo) Mary's post-operative abdominal pain was caused by the surgeon leaving a surgical instrument inside her. Marias postoperative Schmerzen waren dadurch verursacht, dass der Chirurg ein Instrument in ihrem Bauch vergessen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3076558 (patgfisher) & #3079663 (brauchinet) Mary's post-operative abdominal pain was caused by the surgeon leaving a surgical instrument inside her. Marias postoperative Unterleibsschmerzen kamen dadurch zustande, dass der Chirurg ein Instrument in ihr vergessen hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3076558 (patgfisher) & #3080330 (Pfirsichbaeumchen) On school nights, Tom goes to bed at nine o'clock, but on Fridays and Saturdays, he stays up much later. Wenn Schule ist, geht Tom um neun Uhr ins Bett; freitags und samstags aber bleibt er viel länger auf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853570 (CK) & #1853956 (Pfirsichbaeumchen) Some people think that it is difficult for a native speaker of English to learn Chinese, but I disagree. Einige Leute denken, dass es für einen Englisch-Muttersprachler schwer ist, Chinesisch zu lernen, aber da widerspreche ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954286 (CK) & #1175823 (Vortarulo) Tom and Mary don't have much time to talk together. Their children are always demanding their attention. Tom und Maria haben nicht viel Zeit, um miteinander zu sprechen. Die Kinder verlangen ständige Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095987 (CK) & #5746436 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary don't have much time to talk together. Their children are always demanding their attention. Tom und Maria haben zu einem Plausch miteinander nicht viel Zeit. Die Kinder verlangen ständige Aufmerksamkeit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095987 (CK) & #5746437 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went on a safari and saw many animals, such as lions, giraffes, zebras, and hippopotamuses. Tom und Maria begaben sich auf Safari und sahen viele Tiere wie etwa Löwen, Giraffen, Zebras und Nilpferde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4684536 (Hybrid) & #5746431 (Pfirsichbaeumchen) Tom is the type of person who always demands that something be done rather than request that it be done. Tom ist die Sorte Mensch, die immer verlangt, nie darum bittet, dass man etwas tut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108062 (CK) & #5746435 (Pfirsichbaeumchen) Tom left step-by-step instructions for the person who would be filling in for him while he was on leave. Tom hinterließ seiner Urlaubsvertretung Schritt-für-Schritt-Anweisungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271020 (patgfisher) & #3274459 (Pfirsichbaeumchen) Tom thinks he knows how much money Mary makes, but Mary makes quite a bit more than Tom thinks she does. Tom glaubt zu wissen, wie viel Geld Maria verdient, aber sie verdient ein ganzes Stück mehr, als er glaubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092827 (CK) & #5746438 (Pfirsichbaeumchen) Tom thought he had plenty of time to catch his plane, but he only just made it by the skin of his teeth. Tom dachte, er hätte jede Menge Zeit, seinen Flug zu erreichen, aber es klappte gerade noch mit Müh und Not. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3339157 (patgfisher) & #3339293 (freddy1) You may take photos of the outside of this museum, but you may not take pictures of the exhibits inside. Du darfst das Museum von außen fotografieren, aber nicht die Ausstellungsstücke im Inneren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2036716 (CK) & #2042240 (Pfirsichbaeumchen) A lot of people would like to become famous. However, a lot of famous people wish they weren't so famous. Viele Leute würden gerne berühmt werden. Dagegen wünschten sich viele berühmten Leute, dass sie nicht so berühmt wären. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091951 (CK) & #4751886 (bonny37) During hard times, people might not go on a trip, but they might be willing to pay extra for good coffee. Während schwerer Zeiten könnten die Leute nicht auf Reisen gehen, aber es könnte sein, dass sie bereit sind, für guten Kaffee zuzuzahlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141305 (Source_VOA) & #1197158 (Espi) Even though Tom knew that he'd be teased about his height, he decided to try out for the basketball team. Tom wusste zwar, dass man sich aufgrund seiner Körpergröße über ihn lustig machen würde, aber er beschloss dennoch, sich um einen Platz in der Basketballmannschaft zu bemühen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8567711 (CK) & #8567889 (Pfirsichbaeumchen) I get the feeling that you're telling me what you think I want to hear, instead of what you really think. Ich habe den Eindruck, du sagst mir nur, wovon du meinst, dass ich es gerne hören will, statt was du wirklich denkst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566476 (Hybrid) & #8100564 (Pfirsichbaeumchen) In summer and early autumn typhoons can strike the city. In recent years they haven't caused much damage. Im Sommer und zu Beginn des Herbstes können Taifune die Stadt heimsuchen. In den letzten Jahren haben sie keinen nennenswerten Schaden angerichtet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2808037 (patgfisher) & #1738360 (al_ex_an_der) Since there are rice paddies near my house, I often hear frogs croaking all night long this time of year. Wegen der Reisfelder in der Nähe meines Hauses kann ich zu dieser Jahreszeit oft die ganze Nacht lang die Frösche quaken hören. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4542375 (CK) & #5746430 (Pfirsichbaeumchen) Sitting behind people at the movies who constantly chat and giggle doesn't make for an enjoyable evening. Wenn man im Kino hinter Leuten sitzt, welche die ganze Zeit schwatzen und kichern, trägt das nicht zu einem vergnüglichen Abend bei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3885744 (patgfisher) & #3885747 (Pfirsichbaeumchen) The life of some dairy farmers has gotten a lot easier since the introduction of robots to milk the cows. Seit der Einführung von vollautomatischen Melksystemen ist das Leben einiger milchproduzierender Landwirte um vieles leichter geworden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4472878 (patgfisher) & #4474365 (brauchinet) The trouble with the world isn't that people know too little, but they know so many things that ain't so. Das Schlimme an der Welt ist nicht, dass die Leute zu wenig wissen, sondern dass sie zu viele Dinge wissen, die nicht stimmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398528 (bart) & #1399534 (Pfirsichbaeumchen) The worst-case scenario is that Tom will lose his job and won't be able to keep up his mortgage payments. Das Schlimmste, was passieren kann, ist, dass Tom seine Arbeit verliert und die Hypothek nicht weiter abbezahlen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3510668 (patgfisher) & #3549726 (Pfirsichbaeumchen) Tom's daughter pretended not to know him when he came to pick her up from school in his battered old car. Toms Tochter gab vor, ihn nicht zu kennen, als er sie in seiner alten Klapperkiste von der Schule abholen kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4313860 (patgfisher) & #4319312 (raggione) We were unsure what kind of person Tom would be and whether he would like living in the same house as us. Wir wussten nicht genau, was für ein Mensch Tom war und ob es ihm gefallen würde, mit uns unter einem Dach zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092133 (CK) & #5746424 (Pfirsichbaeumchen) We were unsure what kind of person Tom would be and whether he would like living in the same house as us. Wir waren uns unsicher, was für ein Mensch Tom war und ob es ihm gefallen würde, mit uns unter einem Dach zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092133 (CK) & #5746425 (Pfirsichbaeumchen) What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there. Wichtig ist nicht auf welcher Universität du den Abschluss gemacht hast, sondern was du dort gelernt hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396357 (CK) & #1923656 (Tamy) What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there. Wichtig ist nicht auf welcher Universität Sie den Abschluss gemacht haben, sondern was Sie dort gelernt haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396357 (CK) & #1923657 (Tamy) When Mary told her parents that she wanted to marry Tom, they said that they wouldn't attend the wedding. Als Maria ihren Eltern mitteilte, dass sie vorhabe, Tom zu heiraten, erwiderten diese, dass sie nicht zur Hochzeit kämen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342397 (Hybrid) & #6165451 (Pfirsichbaeumchen) As he sat next to his dying mother in the nursing home, Tom regretted not having been a better son to her. Im Heime neben seiner sterbenden Mutter sitzend, bereute Tom, ihr kein besserer Sohn gewesen zu sein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459879 (patgfisher) & #3924715 (Pfirsichbaeumchen) As long as you are thinking about the pros and cons of a relationship, I don't think you can call it love. Solange man die Vor- und Nachteile einer Beziehung gegeneinander abwiegt, kann man wohl kaum von Liebe sprechen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817126 (CK) & #5746423 (Pfirsichbaeumchen) He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. Er spielt den Unparteiischen und Unbefangenen, aber ich glaube, er ist einfach ein Typ ohne eigene Meinung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318675 (CM) & #782160 (Hans_Adler) I still make a lot of mistakes in French, but people seem to be able to understand what I'm trying to say. Ich mache zwar noch immer viele Fehler im Französischen, aber man scheint schon verstehen zu können, was ich sagen will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047444 (CK) & #8047448 (Pfirsichbaeumchen) In addition to Mary and her new boyfriend, Tom invited three of Mary's ex-boyfriends, without telling her. Neben Maria und ihrem neuen Freund lud Tom unwissentlich auch drei von ihren Exfreunden ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6584855 (Hybrid) & #6584501 (Pfirsichbaeumchen) Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. Ich habe im letzten Jahr so viel Zeit allein zugebracht, dass ich es fast verlernt habe, wirksam mit anderen zu kommunizieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909549 (CK) & #5746428 (Pfirsichbaeumchen) Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. Ich habe im letzten Jahr so viel Zeit allein zugebracht, dass ich fast schon nicht mehr weiß, wie man wirksam mit anderen kommuniziert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909549 (CK) & #5746429 (Pfirsichbaeumchen) Nothing will determine our success as a nation in the 21st century more than how well we educate our kids. Nichts wird unseren Erfolg als eine Nation im 21. Jahrhundert mehr bestimmen, als wie wir unsere Kinder bilden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924478 (CO) & #4023669 (pullnosemans) Some soft drinks have very high sugar content and can cause obesity and tooth decay if consumed to excess. Manche Erfrischungsgetränke enthalten sehr viel Zucker und können bei übermäßigem Genuss Fettleibigkeit und Zahnverfall auslösen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121609 (patgfisher) & #3121644 (Pfirsichbaeumchen) Tom asked Mary a few questions that she couldn't answer, but she was able to answer most of his questions. Tom stellte Mary ein paar Fragen, die sie nicht beantworten konnte, aber sie konnte die meisten seiner Fragen beantworten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029748 (CK) & #1084365 (al_ex_an_der) Tom couldn't hear what the teacher was saying because all of the other students were making so much noise. Tom konnte das, was der Lehrer sagte, nicht verstehen, weil die anderen Schüler so viel Krach machten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095101 (CK) & #5746426 (Pfirsichbaeumchen) Tom died at the scene of the accident. Mary and her father were seriously injured and are in the hospital. Tom starb noch am Unfallort. Maria und ihr Vater wurden schwer verletzt und befinden sich im Krankenhaus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793764 (CK) & #7793782 (Pfirsichbaeumchen) Tom seems to be unwilling to accept advice from native speakers who try to help him with his translations. Tom scheint nicht willens, Ratschläge von Muttersprachlern anzunehmen, die ihm bei seinen Übersetzungen zu helfen versuchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092972 (CK) & #1881274 (Zaghawa) Tom wondered if Mary would think that eight in the morning was too early for him to open a bottle of wine. Tom überlegte, ob Maria wohl der Meinung wäre, dass es um acht Uhr morgens noch zu früh dafür wäre, eine Flasche Wein zu öffnen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040503 (CK) & #5746427 (Pfirsichbaeumchen) We can argue about how to best achieve these goals, but we can't be complacent about the goals themselves. Wir können darüber streiten, wie wir diese Ziele am besten erreichen können, aber wir können uns nicht mit den Zielen selbst zufrieden geben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5762726 (CO) & #8301960 (GuidoW) We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? Über die Hälfte des Aufstiegs zum Gipfel liegt noch vor uns. Bist du wirklich schon müde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167467 (CK) & #1986942 (Zaghawa) We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? Über die Hälfte des Aufstiegs zum Gipfel liegt noch vor uns. Seid ihr wirklich schon müde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167467 (CK) & #1986945 (Zaghawa) We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? Über die Hälfte des Aufstiegs zum Gipfel liegt noch vor uns. Sind Sie wirklich schon erschöpft? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167467 (CK) & #1986948 (Zaghawa) We were unsure what kind of person Tom would be and whether he would like to live in the same house as us. Wir wussten nicht genau, was für ein Mensch Tom war und ob es ihm gefallen würde, mit uns unter einem Dach zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1168219 (CK) & #5746424 (Pfirsichbaeumchen) We were unsure what kind of person Tom would be and whether he would like to live in the same house as us. Wir waren uns unsicher, was für ein Mensch Tom war und ob es ihm gefallen würde, mit uns unter einem Dach zu leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1168219 (CK) & #5746425 (Pfirsichbaeumchen) When I woke up today, I yawned, stretched, rubbed the sleep out of my eyes, and put on a pair of slippers. Als ich heute aufwachte, gähnte ich, streckte mich dann, rieb mir den Schlaf aus den Augen und zog meine Hausschuhe an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953441 (_undertoad) & #1953446 (Tamy) When Tom lost his job, he couldn't keep up his mortgage repayments and he was threatened with foreclosure. Als Tom seine Arbeit verlor, konnte er nicht länger seine Hypothek zurückzahlen, und ihm drohte die Zwangsversteigerung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974584 (patgfisher) & #2974586 (al_ex_an_der) When Tom lost his job, he couldn't keep up his mortgage repayments and he was threatened with foreclosure. Als Tom seinen Job verlor, konnte er nicht länger die Hypothekenrate zahlen, und ihm drohte die Zwangsversteigerung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974584 (patgfisher) & #2974588 (al_ex_an_der) He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. Er hat es satt, ewig den Advocatus Diaboli zu spielen, und stimmt nun jeder von ihnen vorgeschlagenen Idee zu, egal wie bescheuert sie ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289277 (CM) & #1047098 (Sudajaengi) It may seem like Tom has forgotten all about the matter, but deep down inside, he's still torn up about it. Es mag zwar den Anschein haben, Tom hätte den Vorfall vergessen; tief im Innern macht es ihm aber noch immer zu schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027406 (CK) & #5746422 (Pfirsichbaeumchen) It took Tom every ounce of courage he had to admit to Mary that he had once been part of a terrorist group. Tom musste seinen ganzen Mut zusammennehmen, um Maria zu sagen, dass er einmal Mitglied einer Terroristengruppe gewesen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096163 (CK) & #5746421 (Pfirsichbaeumchen) It was a no-brainer that Tom would renew his contract, given the huge amount of money he was being offered. Es verstand sich von selbst, dass Tom angesichts des vielen Geldes, das ihm angeboten wurde, den Vertrag verlängern würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3293502 (patgfisher) & #3293527 (Pfirsichbaeumchen) Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. Letztes Jahr forderten Erdbeben und Flutwellen auf den Philippinen mehr als 6000 Todesopfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493945 (CM) & #1506113 (samueldora) Providing energy to the poor without destroying the planet any further is this century's biggest challenge. Energie für die Armen bereitzustellen, ohne den Planeten noch mehr zu zerstören, ist eine die größte Herausforderung dieses Jahrhunderts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2143028 (Dreamk33) & #5781271 (dasbeispielholz) The American news is reporting that Hurricane Irene is as big as Europe, which is a bit of an exaggeration. Die amerikanischen Nachrichten berichten, dass Hurrikan Irene so groß wie Europa ist, was eine leichte Übertreibung darstellt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066780 (CM) & #1066801 (Esperantostern) We're gonna make sure that no one is taking advantage of the American people for their own short-term gain. Wir werden sicherstellen, dass niemand das amerikanische Volk für seinen eigenen kurzfristigen Vorteil ausnutzt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897924 (CO) & #1585923 (Zaghawa) Give a man a fish and you feed him for a day. Teach a man to fish and you feed him for the rest of his life. Gibt man einem Menschen einen Fisch, nährt man ihn für einen Tag; lehrt man ihn aber das Fischen, nährt man ihn fürs ganze Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1854139 (CK) & #5746420 (Pfirsichbaeumchen) I asked Tom what he was listening to and he surprised me by saying that he was listening to classical music. Ich fragte Tom, was er höre, und er überraschte mich, denn er sagte, er höre klassische Musik. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495752 (CK) & #5746419 (Pfirsichbaeumchen) I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. Ich bin gerne traurig. Ich weiß, dass die meisten jegliche Form von trauriger Empfindung zu vermeiden suchen. Aber ich halte das für falsch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261390 (CM) & #4926518 (Pfirsichbaeumchen) Mary can't make ends meet on her pension. That's why she works half-days as a cleaning lady in a restaurant. Maria kommt mit ihrer Rente nicht über die Runden. Deshalb arbeitet sie halbtags als Putzfrau in einem Restaurant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073367 (patgfisher) & #1562368 (Pfirsichbaeumchen) Most disagreements in a marriage result from the wife talking too much and the husband not listening enough. Die meisten Differenzen in der Ehe entstehen dadurch, dass die Frau zu viel redet und der Mann zu wenig zuhört. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039578 (patgfisher) & #914275 (Esperantostern) My mother speaks French better than my father speaks English, so they usually speak to each other in French. Meine Mutter spricht besser Französisch als mein Vater Englisch. Deshalb sprechen sie üblicherweise auf Französisch miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4807040 (CK) & #4807131 (brauchinet) Someone told me that people with type O blood attract more mosquitoes than people with any other blood type. Jemand hat mir mal gesagt, dass Menschen mit Blutgruppe 0 mehr Mücken anziehen als Menschen mit einer anderen Blutgruppe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662664 (CK) & #5745761 (Pfirsichbaeumchen) Tom looked so contrite that for a moment Mary nearly believed that he really was sorry for what he had said. Tom sah so zerknischt aus, dass Maria einen Augenblick lang glaubte, er bereue tatsächlich was er gesagt hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2874634 (patgfisher) & #2874845 (raggione) Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. Tom sagte zwar, dass Maria gut Klavier spielen könne, aber ich glaubte ihm nicht so recht — bis ich sie spielen hörte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543600 (CK) & #1691128 (Pfirsichbaeumchen) Tom was waiting for me in front of the station, but I thought he was going to be waiting behind the station. Tom wartete vor dem Bahnhof auf mich; ich war jedoch davon ausgegangen, er würde dahinter warten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6708251 (CK) & #7842010 (Pfirsichbaeumchen) We can't leave our tents on the beach where they are now. If we do, they'll be under water during high tide. Wir können unsere Zelte nicht da am Strand lassen, wo sie jetzt sind. Sonst stehen sie, wenn die Flut kommt, unter Wasser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954515 (CK) & #1965943 (Pfirsichbaeumchen) When Tom said that he had studied archeology but showed no interest in the excavations, I became suspicious. Als Tom sagte, er habe Archäologie studiert, doch an den Ausgrabungen kein Interesse zeigte, wurde ich stutzig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6538846 (carlosalberto) & #6538711 (raggione) Eight years ago, we were in the early stages of what would become the worst economic crisis of our lifetimes. Vor acht Jahren befanden wir uns im Anfangsstadium dessen, was sich einmal zu der größten ökonomischen Katastrophe unseres Lebens zuspitzen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541433 (CO) & #5745757 (Pfirsichbaeumchen) I don't think it's necessary for me to sound like a native speaker. I just want to be able to speak fluently. Ich halte es für mich nicht für notwendig, dass ich wie ein Muttersprachler klinge: ich will nur fließend sprechen können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953438 (CK) & #5745760 (Pfirsichbaeumchen) I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. Ich glaube, man kann sein Benehmen nicht entschuldigen. Dessen ungeachtet sollten wir dem Gehör schenken, was er zu sagen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286258 (CM) & #7781028 (raggione) I know it's kind of late, but would you mind if I came over now? I have something I need to discuss with you. Ich weiß, dass es schon ziemlich spät ist, aber hättest du etwas dagegen, wenn ich jetzt noch zu dir käme? Es gibt da etwas, was ich mit dir besprechen muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412522 (CK) & #2412753 (Pfirsichbaeumchen) If you don't start treating people with a little more respect, people may start avoiding you like the plague. Wenn du nicht endlich anfängst, die Menschen ein wenig respektvoller zu behandeln, könnten die Menschen anfangen, dich zu meiden wie die Pest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953949 (CK) & #3556057 (Manfredo) If you had to go live on a deserted island and could only take one book with you, which one would you choose? Wenn du auf eine einsame Insel müsstest, um dort zu leben, und nur ein Buch mitnehmen dürftest, welches wähltest du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4380372 (123xyz) & #5745758 (Pfirsichbaeumchen) If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time. Wenn du willst, dass diese Ehe funktioniert, dann musst du dich entscheiden: entweder verbringst du Zeit mit mir, oder du arbeitest ständig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248840 (CK) & #2249046 (Pfirsichbaeumchen) It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God. Es ist leichter, dass ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, als dass ein Reicher ins Reich Gottes komme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318762 (CM) & #2127620 (Pfirsichbaeumchen) It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God. Eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher in das Reich Gottes gelangt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318762 (CM) & #2127659 (Pfirsichbaeumchen) It's hard to be a woman. One must think like a man, act like a lady, look like a girl, and work like a horse. Frau zu sein ist schwer. Man muss denken wie ein Mann, sich benehmen wie eine Dame, aussehen wie ein Mädchen und schuften wie ein Pferd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4646144 (zpaden) & #1812217 (Esperantostern) It's hard to be a woman. One must think like a man, act like a lady, look like a girl, and work like a horse. Es ist schwer eine Frau zu sein. Man muss wie ein Mann denken, sich wie eine Dame benehmen, wie ein Mädchen aussehen und wie ein Pferd arbeiten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4646144 (zpaden) & #4646402 (grumpy_vegan) The best thing about working in a team is that, when something goes wrong, you can always blame someone else. Das Beste an der Teamarbeit ist, dass man, wenn etwas schief geht, immer jemand anderem die Schuld zuschieben kann! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518444 (patgfisher) & #3066882 (al_ex_an_der) Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. Obwohl es grammatisch an diesem Satz nichts auszusetzen gibt, bezweifele ich, dass ihn jemand so verwenden würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597908 (CK) & #5645289 (Pfirsichbaeumchen) Tom didn't know how to translate the word "computer" because the people he was talking to had never seen one. Tom wusste nicht, wie er das Wort „Computer“ übersetzen sollte, weil die Menschen, mit denen er sprach, noch nie einen gesehen hatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094735 (CK) & #5745759 (Pfirsichbaeumchen) Tom has downloaded a GPS tracking app onto Mary's mobile phone so that he can know where she is at all times. Tom hat eine Satellitenortungsanwendung auf Marias Mobiltelefon heruntergeladen, damit er zu jedem Zeitpunkt weiß, wo sie sich befindet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3228027 (patgfisher) & #3229849 (Pfirsichbaeumchen) Tom was faced with an enormous task when his mother died leaving a badly cluttered house for him to clean up. Tom sah sich einer riesigen Aufgabe gegenüber, als seine Mutter starb und ihm ein völlig zugemülltes Haus hinterließ, das es aufzuräumen galt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3344597 (patgfisher) & #3344797 (Pfirsichbaeumchen) A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. Manche Engelsmiene beim Entleihen verzerrt sich beim Zurückgeben zur dämonischen Fratze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851425 (CK) & #1854545 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility that there's another explanation. Ich kann nicht glauben, dass du nicht wenigstens bereit bist, die Möglichkeit in Betracht zu ziehen, dass es noch eine andere Erklärung gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950848 (CK) & #1959524 (Pfirsichbaeumchen) I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility that there's another explanation. Ich kann es nicht fassen, dass Sie nicht wenigstens bereit sind, die Möglichkeit in Betrachtung, dass es noch eine andere Erklärung gibt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950848 (CK) & #1959532 (Pfirsichbaeumchen) I know that you are not supposed to download music off the internet without paying for it, but I do it anyway. Ich weiß, dass man nicht, ohne dafür zu zahlen, Musik aus dem Netz laden sollte, aber ich tue es trotzdem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2792515 (patgfisher) & #1107113 (Haehnchenpaella) I've heard that if you drink beer you are more likely to be bitten by mosquitoes than if you don't drink beer. Ich habe mal gehört, dass man, wenn man Bier trinkt, eher Gefahr läuft, von Mücken gestochen zu werden, als wenn man keines trinkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662663 (CK) & #5745756 (Pfirsichbaeumchen) Masculine qualities in a woman are seen as strength, while feminine qualities in a man are viewed as weakness. Männliche Attribute bei einer Frau werden als Stärke angesehen, weibliche bei einem Mann hingegen als Schwäche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703246 (Hybrid) & #2703254 (Pfirsichbaeumchen) There have been a lot of complaints in the last few days about the amount of noise coming from your apartment. Es hat in den letzten Tagen viele Beschwerden wegen des in hohem Maße aus Ihrer Wohnung dringenden Lärms gegeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954382 (CK) & #3318264 (Pfirsichbaeumchen) When I was a kid, I remember my mother used to stay awake all night waiting for my older brother to come home. Ich erinnere mich noch, dass meine Mutter, als ich Kind war, immer die ganze Nacht lang aufblieb und darauf wartete, dass mein älterer Bruder nach Hause kam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143730 (patgfisher) & #3143956 (Pfirsichbaeumchen) "It's beautiful here," he said, "but I'm so tired I can hardly keep my eyes open. I'm going to get some sleep." „Schön ist es hier“, sagte er, „aber ich bin so müde, dass mir die Augen zufallen; ich werde etwas schlafen.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800403 (patgfisher) & #2799591 (al_ex_an_der) Even though Tom told Mary about his problem, he didn't want to listen to any advice she had on how to solve it. Tom erzählte Maria von seinem Problem, wollte aber auf keinen der Ratschläge hören, die sie zu dessen Lösung vorbrachte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163495 (CK) & #5745754 (Pfirsichbaeumchen) From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. Seit er dort angekommen war, hörte er nicht auf, den Arzt mit der Frage zu nerven, wann er nach Hause gehen könne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302279 (CM) & #601432 (BraveSentry) I realize I may not be the most desirable man in the world, but I still hope you'll consider going out with me. Mir ist ja klar, dass ich nicht der begehrenswerteste Mann auf der Welt bin, aber ich hoffe trotzdem, dass du es in Betracht ziehst, mit mir auszugehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953581 (CK) & #5745755 (Pfirsichbaeumchen) Shift workers often have problems sleeping because it's hard to create a quiet, dark atmosphere during the day. Schichtarbeiter haben oft Schlafstörungen, weil es schwerfällt, am Tag ein ruhiges, dunkles Umfeld zu schaffen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773033 (patgfisher) & #3773218 (Pfirsichbaeumchen) The Japanese writing system is very complicated, it has three alphabets with more than two thousand characters. Die japanische Schrift ist sehr kompliziert, sie hat drei Alphabete mit über zweitausend Zeichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222103 (CM) & #723888 (Hans07) The police suspected there was a connection between the abandoned car and the dead body found three miles away. Die Polizei vermutete einen Zusammenhang zwischen dem stehengelassenen Auto und der Leiche, die in drei Kilometern Entfernung gefunden worden war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3991519 (Amastan) & #5745753 (Pfirsichbaeumchen) The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife. Der Grund, den beide Brüder dafür angaben, Junggesellen geblieben zu sein, war, dass sie nicht sowohl Flugzeuge als auch eine Frau unterhalten könnten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475453 (CK) & #1765804 (Zaghawa) Tom pressed his ear against the wall to see if he could hear what his parents were discussing in the next room. Tom drückte sein Ohr gegen die Wand, um zu hören, ob er verstehen könne, was seine Eltern nebenan beredeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024329 (CK) & #1934078 (Pfirsichbaeumchen) Tom spent a very enjoyable hour watching his grandson playing on the equipment at the shopping mall playground. Tom vergnügte sich eine Stunde lang damit, seinem Enkel dabei zuzuschauen, wie er auf den Spielgeräten des Einkaufszentrumsspielplatzes herumturnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3278022 (patgfisher) & #3278147 (raggione) Tom was obsessed by the belief that, one by one, everyone around him was being abducted and replaced by aliens. Tom ist von der Idee besessen, dass Außerirdische nach und nach sämtliche Menschen aus seiner Umgebung entführen und deren Platz einnehmen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2027769 (halfb1t) & #2027576 (Pfirsichbaeumchen) When Tom was working on the dairy farm, he had to get up at five o'clock every morning to go and milk the cows. Als Tom auf dem Milchbauernhof arbeitete, musste er jeden Morgen um fünf Uhr aufstehen und die Kühe melken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097351 (patgfisher) & #3136482 (Pfirsichbaeumchen) When asked what separates American men from European men, Zsa Zsa Gabor replied, "The Atlantic Ocean, darling." Auf die Frage, was US-amerikanische von europäischen Männern trenne, antwortete Zsa Zsa Gabor: „Schatz, der Atlantik.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742217 (Dejo) & #2798813 (al_ex_an_der) I know that it is highly unlikely that you'd ever want to go out with me, but I still need to ask at least once. Ich weiß, dass es höchst unwahrscheinlich ist, dass du je mit mir würdest ausgehen wollen, aber ich muss doch wenigstens einmal fragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953512 (CK) & #2349922 (Pfirsichbaeumchen) Just because a word exists doesn't mean you have to use it, especially if it's not something you'd normally say. Die Tatsache, dass es ein Wort gibt, bedeutet nicht, dass man es auch gebrauchen soll, besonders wenn es sich um etwas handelt, das man normalerweise nicht sagen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3883830 (patgfisher) & #4772625 (raggione) Tom lost so much weight that one of his friends walked straight past him in the street, without recognising him. Tom hat so viel abgenommen, dass ein Freund von ihm auf der Straße glatt an ihm vorbeiging, ohne ihn zu erkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3116600 (patgfisher) & #3117433 (raggione) According to the thermometer, it's about thirty degrees, but it's really humid so it feels much hotter than that. Auf dem Thermometer sind es dreißig Grad; wegen der hohen Luftfeuchtigkeit ist es gefühlt aber viel heißer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5650302 (CK) & #5745750 (Pfirsichbaeumchen) I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. Ich bin gekommen, weil ich mal sehen wollte, ob ich irgendwie helfen könnte, aber es scheint ja nichts zu geben, was ich tun kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075523 (CK) & #5745752 (Pfirsichbaeumchen) I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. Manchmal wünsche ich mir, ich könnte ein ruhiges, zurückgezogenes Leben führen, aber ich bezweifle, ob ich das länger als ein paar Tage aushalten könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271574 (CK) & #5956844 (raggione) Some well-meaning people think that those who are depressed should just pull their socks up and get on with life. Einige wohlmeinende Menschen sind der Auffassung, dass Leute mit einer Depression sich einfach am Riemen reißen und weiterleben sollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3778797 (patgfisher) & #3784318 (Pfirsichbaeumchen) The World Health Organization says alcohol abuse is the third leading cause of death and disability in the world. Der Weltgesundheitsorganisation zufolge ist Alkoholmissbrauch die dritthäufigste Ursache von Tod und Behinderung auf der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141313 (Source_VOA) & #2672315 (Pfirsichbaeumchen) Tom and Mary went on a cruise near Italy for their honeymoon, but the ship sank and Tom was drowned in his cabin. Tom und Maria verbrachten die Flitterwochen auf einer Kreuzfahrt in der Nähe von Italien, aber das Schiff sank, und Tom ertrank in seiner Kabine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388220 (Spamster) & #5745751 (Pfirsichbaeumchen) Tom bought an expensive toy for his young son, who then proceeded to spend hours playing with the box it came in. Tom hat seinem kleinen Sohn ein teures Spielzeug geschenkt, doch der spielte daraufhin stundenlang mit der Verpackung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3880527 (patgfisher) & #3885518 (Pfirsichbaeumchen) When we started out in 2008, we wrote down a list of people that we wanted to hire, then went out and hired them. Als wir 2008 angefangen haben, schrieben wir eine Liste von Leuten, die wir einstellen wollten, und dann gingen wir und stellten sie ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954626 (CK) & #2088822 (Zaghawa) Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital. Babys können von hohem Fieber leicht dehydrieren, deswegen hat man mir gesagt, dass ich es besser ins Krankenhaus bringen sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890164 (Scott) & #943762 (chiyochan) Everybody has a right to his own opinion. However, sometimes it's better not to tell anybody what that opinion is. Jeder hat das Recht auf eine eigene Meinung. Es ist manchmal nur besser, diese niemandem zu verraten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969194 (CK) & #5745748 (Pfirsichbaeumchen) I took all the coins out of my piggy bank because I didn't have any money and wasn't getting paid until next week. Ich nahm alle Münzen aus meinem Sparschwein, weil ich kein Geld mehr hatte und ich meinen Lohn erst nächste Woche bekomme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877427 (patgfisher) & #2333906 (freddy1) I understand that Tom is on a tight schedule, but I'd really appreciate it if I could get an appointment with him. Ich verstehe ja, dass Tom einen vollen Terminkalender hat, aber ich wüsste es dennoch sehr zu schätzen, wenn ich einen Termin bekommen könnte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838182 (CK) & #5745749 (Pfirsichbaeumchen) Limited research suggests that listening to music can benefit people who have Alzheimer's disease in various ways. Forschungsergebnisse deuten in begrenztem Maß darauf hin, dass Musikhören auf verschiedene Weisen einen günstigen Einfluss auf Menschen mit Alzheimer-Krankheit haben kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847549 (patgfisher) & #2849455 (brauchinet) Severe turbulence during the flight and very poor cabin service didn't make for an enjoyable start to our holiday. Schwere Turbulenzen während des Fluges und eine schlechte Passagierbetreuung verschafften uns keinen erfreulichen Start in den Urlaub. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3885748 (patgfisher) & #3885750 (Pfirsichbaeumchen) The police can't find a single person who remembers seeing you where you said you were on the night of the murder. Die Polizei kann niemanden ausfindig machen, der sich erinnert, dich in der Mordnacht dort gesehen zu haben, wo du sagtest, dass du dich aufgehalten habest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951606 (CK) & #1953739 (Pfirsichbaeumchen) Thousands of perfectly healthy greyhounds, which have been found unsuitable for racing, are euthanased every year. Tausende völlig gesunder Windhunde werden jedes Jahr eingeschläfert, wenn sie für Rennen als untauglich erachtet werden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2834390 (patgfisher) & #2834815 (brauchinet) Tom and Mary decided to split up for a while, so they could each think about whether they wanted to stay together. Tom und Maria beschlossen, sich eine Zeit lang zu trennen, so dass jeder überlegen konnte, ob sie zusammenbleiben wollten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156840 (patgfisher) & #3156930 (raggione) Tom and Mary decided to split up for a while, so they could each think about whether they wanted to stay together. Tom und Maria beschlossen, sich eine Zeitlang zu trennen, damit sich jeder Gedanken machen konnte, ob er mit dem anderen zusammenbleiben wollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156840 (patgfisher) & #3158594 (Pfirsichbaeumchen) Tom doesn't like to use the term "a person of color" because he thinks it implies that white people have no color. Tom verwendet den Begriff „Farbiger“ nicht gern, weil er meint, dass dieser aussage, Weiße hätten keine Farbe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988453 (CK) & #1989599 (Pfirsichbaeumchen) Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom. Tom hat Maria gern; der aber gefällt Johannes. Noch interessanter gestaltet sich die Sache dadurch, dass Johannes Elke leiden mag, die aber wiederum ein Auge auf Tom geworfen hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211994 (CK) & #2479242 (Pfirsichbaeumchen) Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek. Tom hob Maria auf die Arme, so, wie ein Mann seine neuvermählte Frau über die Schwelle trägt, und gab ihr einen Kuss auf die Wange. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2753499 (CK) & #5745747 (Pfirsichbaeumchen) Tom was sad when he discovered that Mary was a gold digger and Mary was sad when she discovered that Tom was poor. Tom war betrübt, als er herausfand, dass Maria ein Geldegel war, und Maria war betrübt, als sie herausfand, dass Tom ein armer Schlucker war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386933 (Spamster) & #1783441 (Pfirsichbaeumchen) What kind of a parent would leave their child unattended in the car outside the pub while they're inside drinking? Was sind das für Eltern, die ihr Kind unbeaufsichtigt im Wagen vor der Schenke lassen, während sie sich selbst drinnen einen bechern? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3869499 (patgfisher) & #3870715 (Pfirsichbaeumchen) Mary was pleasantly surprised, when she got home from work, to find that Tom had already prepared the evening meal. Maria war angenehm überrascht, als sie von der Arbeit nach Hause kam und sah, dass Tom schon das Abendessen zubereitet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251269 (patgfisher) & #3252094 (Pfirsichbaeumchen) Rote learning might help you to pass exams, but it's no guarantee that you'll really understand the subject matter. Auswendiglernen kann helfen, Prüfungen zu bestehen, aber ein Garant dafür, den Lernstoff wirklich zu verstehen, ist es nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4136641 (patgfisher) & #4136746 (Pfirsichbaeumchen) Someone told me that Albert Einstein said, "Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen." Ich habe von jemandem gehört, dass Albert Einstein gesagt habe: „Der gesunde Menschenverstand ist der Zusammenschluss der bis zum achtzehnten Lebensjahr erworbenen Vorurteile.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562881 (CK) & #5458144 (Pfirsichbaeumchen) The Cosmic Dust Laboratory at NASA's Johnson Space Center contains the largest collection of comet debris on Earth. Das Weltraumstaublaboratorium im Johnson-Weltraumzentrum der NASA beherbergt die größte Kometenschuttsammlung der Welt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4158611 (patgfisher) & #4159399 (raggione) The demotion of Pluto from the status of a planet was a very hotly debated issue within the astronomical community. Es war in astronomischen Kreisen ein heiß debattiertes Thema, dem Pluto den Planetenstatus abzuerkennen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3869450 (patgfisher) & #3880760 (Pfirsichbaeumchen) Tom is now working for a secret service agency. However, he can't say which one, because that must remain a secret. Tom arbeitet jetzt für einen Geheimdienst. Er darf jedoch nicht sagen, für welchen, denn das muss ein Geheimnis bleiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2817554 (patgfisher) & #2817412 (al_ex_an_der) Tom let the cat out of the bag when he accidentally told his mother about the surprise party being planned for her. Tom ließ die Katze aus dem Sack, als er seiner Mutter versehentlich von der für sie geplanten Überraschungsparty erzählte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4520340 (patgfisher) & #4561632 (Pfirsichbaeumchen) Tom told me that he often drinks root beer, but he'd not only never drunk spruce beer, he'd never even heard of it. Tom sagte, dass er oft Wurzelbier trinke, Fichtenbier aber nicht nur noch nie probiert, sondern sogar noch nie davon gehört habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994371 (CK) & #5745745 (Pfirsichbaeumchen) Tom's constant arguing irritates some of his classmates. However, most of the class has just learned to ignore him. Toms andauernde Streitlust ärgert einige seiner Mitschüler. Die meisten haben jedoch gelernt, ihn einfach zu ignorieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264702 (CK) & #5745746 (Pfirsichbaeumchen) A highly skilled shearer can shear a sheep in two to three minutes depending on the size and condition of the sheep. Ein gewandter Scherer kann ein Schaf, je nach Größe und Verfassung, in zwei bis drei Minuten scheren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104517 (patgfisher) & #3136439 (Pfirsichbaeumchen) Getting your message across is much more important than trying to say it exactly like a native speaker would say it. Man soll lieber versuchen, sich verständlich zu machen, als alles genauso wie ein Muttersprachler auszudrücken. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953275 (CK) & #5745744 (Pfirsichbaeumchen) I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. Ich freute mich auf die Aussicht auf den Fuji, aber leider blieb er völlig hinter den Wolken verborgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153630 (CK) & #1218876 (samueldora) Over 100 tons of dust and sand-sized particles bombard the earth every day from space, most of which goes unnoticed. Über hundert Tonnen an Staub und sandkorngroßen Partikeln nehmen die Erde jeden Tag aus dem All unter Beschuss, zumeist jedoch unbemerkt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4158625 (patgfisher) & #4158628 (Pfirsichbaeumchen) This is a time of year when people get together with family and friends to observe Passover and to celebrate Easter. Dies ist eine Zeit im Jahr, wenn Menschen mit Familie und Freunden zusammenkommen, um Passah zu begehen und Ostern zu feiern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897923 (CO) & #899241 (Espi) Tom always wanted to be a doctor, but his grades at school weren't quite good enough to get him into medical school. Tom wollte immer Arzt werden, aber seine Schulnoten haben nicht ganz gereicht, um ihm einen Platz an einer medizinischen Fakultät zu sichern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3322888 (patgfisher) & #3322969 (raggione) Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. Tom wollte seinen alten Videorekorder verkaufen, statt ihn wegzuwerfen, doch da ihn niemand kaufte, warf er ihn letzten Endes weg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092619 (CK) & #2176589 (Pfirsichbaeumchen) When I get the milk out of the fridge, I close the fridge door by giving it a shove with my elbow. How do you do it? Wenn ich die Milch aus dem Kühlschrank hole, mache ich nachher die Kühlschranktür zu, indem ich ihr mit dem Ellbogen einen Schubs gebe. Wie machst du's? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2918469 (patgfisher) & #2917763 (raggione) "Unfortunately the frankfurters split open when I was boiling them." "It doesn't matter, Tom. They still taste good." „Die Würstchen sind mir beim Kochen im heißen Wasser leider aufgeplatzt.“ – „Macht nichts, Tom! Die schmecken trotzdem!“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002419 (patgfisher) & #3002238 (Pfirsichbaeumchen) Charles Moore created Forth in an attempt to increase programmer productivity without sacrificing machine efficiency. Charles Moore entwickelte Forth in einem Versuch, die Produktivität des Programmierers zu steigern, ohne Rechenleistung zu opfern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535688 (CK) & #684720 (samueldora) Every student who has graduated from our university has studied English with a native speaker for at least two years. Jeder Student mit einem Abschluss von unserer Universität hat mindestens zwei Jahre von einem Muttersprachler gelernt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953257 (CK) & #5745743 (Pfirsichbaeumchen) If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. Wenn du dich nicht mit Sonnencreme eincremen willst, ist das deine Sache. Aber beschwer' dich später nicht bei mir, wenn du Sonnenbrand hast. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1684 (CM) & #488 (Peanutfan) Nobody has asked you to agree, but can't you at least accept that there are people who hold different views from you? Niemand hat dich gebeten zuzustimmen, aber kannst du nicht wenigstens akzeptieren, dass es Leute gibt, die andere Ansichten haben als du? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992202 (CM) & #2002224 (Tamy) Nobody has asked you to agree, but can't you at least accept that there are people who hold different views from you? Niemand hat Sie gebeten zuzustimmen, aber können Sie nicht wenigstens akzeptieren, dass es Leute gibt, die andere Ansichten haben als Sie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992202 (CM) & #2002228 (Tamy) The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. Die Leute umringten den verletzten Mann, aber machten Platz für den Arzt, als der am Unfallort eintraf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270411 (CM) & #3964352 (Zaghawa) Tom didn't know the meaning of "anglophobia," so he did a quick web search to see if he could find out what it meant. Tom wusste nicht, was „Anglophobie“ bedeutet. Er führte daher eine Schnellsuche im Netz durch, um zu sehen, ob er so hinter die Bedeutung käme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318570 (CK) & #5745742 (Pfirsichbaeumchen) Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was. Tom sagte zwar, er interessiere sich nicht für Maria, aber dennoch schien sein Blick in dem Raum immer dahin gerichtet zu sein, wo sie gerade war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871869 (CK) & #5745741 (Pfirsichbaeumchen) When Tom told Mary to feel right at home, he was secretly hoping that she'd go and wash up the dishes in the kitchen. Als Tom zu Maria sagte, sie solle sich ganz wie zu Hause fühlen, hoffte er im Stillen, sie würde in der Küche das Geschirr abwaschen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882282 (patgfisher) & #2882113 (al_ex_an_der) "Mary earns ten times as much as I do," complained Tom "and yet she expects me to pay half of the household expenses." „Maria verdient zehnmal so viel Geld wie ich“, klagte Tom, „und trotzdem verlangt sie, dass ich die Hälfte der Haushaltsausgaben bestreite.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811070 (patgfisher) & #2810811 (Pfirsichbaeumchen) "Where did you two meet?" "We met on a trip through the Carpathians, and we immediately fell in love with each other." „Wo habt ihr euch kennengelernt?“ – „Wir haben uns auf einer Reise durch die Karpaten kennengelernt – und uns sogleich ineinander verliebt.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802868 (patgfisher) & #2802859 (Pfirsichbaeumchen) I had never eaten any kind of Thai food, so I was pretty excited about going to a Thai restaurant with my grandmother. Weil ich noch nie zuvor thailändisch gegessen hatte, war ich ganz aufgeregt, dass ich mit meiner Großmutter in ein thailändisches Restaurant gehen würde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953468 (CK) & #5745740 (Pfirsichbaeumchen) If people never fell in love or got their hearts broken when love fails, what would lyricists write their songs about? Wenn der Mensch sich nie verliebte oder ihm niemals das Herz gebrochen würde, wenn die Liebe scheitert, worüber sollten die Lyriker dann ihre Lieder schreiben? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765147 (patgfisher) & #3765151 (Pfirsichbaeumchen) A definite advantage of automatic doors is that people can't spread their contagious diseases by touching door handles. Ein Vorteil automatischer Türen ist sicher, dass Menschen ihre ansteckenden Krankheiten nicht durch das Anfassen von Türklinken weiter verbreiten können. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004366 (patgfisher) & #3003055 (raggione) During his teens and twenties, Tom was a party animal, but he now lives a sedate life with his wife Mary, and children. Als Jugendlicher und junger Erwachsener war Tom ein Partylöwe; jetzt führt er aber ein ruhiges Leben zusammen mit seiner Frau Maria und seinen Kindern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3141838 (patgfisher) & #3142249 (Pfirsichbaeumchen) Four of my favorite Christmas carols are "Silent Night," "Joy to the World," "The First Noel" and "Away in the Manger." Vier meiner Lieblingsweihnachtslieder sind „Stille Nacht“, „Joy to the World“, „The First Noel“ und „Away in the Manger“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684586 (CK) & #3497932 (Pfirsichbaeumchen) If you memorize 5 English words a day, you'll be able to memorize 1,825 words in a year and 182,620 words in 100 years. Wenn man täglich fünf Englischvokabeln lernt, kann man in einem Jahr 1825 und in hundert Jahren 182 620 Vokabeln lernen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747008 (CK) & #2747251 (Pfirsichbaeumchen) It doesn't make much sense to me that I have to pay more income tax than you even though you make more money than I do. Ich kann keinen Sinn darin erkennen, dass ich mehr Einkommenssteuer als du entrichten muss, wenngleich du mehr verdienst als ich. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954028 (CK) & #5200212 (Pfirsichbaeumchen) The color green is often associated with money and the world of finance, because banknotes in many countries are green. Die Farbe Grün wird oft mit Geld und der Finanzwelt assoziiert, weil in vielen Ländern Banknoten grün sind. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6037916 (mailohilohi) & #6037917 (brauchinet) We talked to each other in French since we thought people around us wouldn't be able to understand what we were saying. Wir haben uns auf Französisch unterhalten, weil wir dachten, dass die Leute um uns herum uns dann nicht verstünden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501889 (CK) & #5745739 (Pfirsichbaeumchen) "It must be great to be tall." "Do you think so? It's not really that great. You keep bumping your head on the ceiling." „Groß sein muss herrlich sein.“ – „Meinst du? So herrlich ist es eigentlich nicht. Man stößt ständig mit dem Kopf an die Decke.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4515082 (CK) & #4720044 (raggione) After talking to Tom for a few minutes, it became obvious that his French wasn't very good, so Mary switched to English. Nach einigen Minuten des Gesprächs mit Tom war klar, dass sein Französisch nicht das beste war. Maria sprach daher auf Englisch weiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063293 (CK) & #2437409 (Pfirsichbaeumchen) I think it's highly unlikely that Tom was not aware that he wouldn't be allowed to enter the museum without his parents. Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass es Tom nicht klar war, dass er das Museum ohne seine Eltern nicht würde betreten dürfen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027518 (CK) & #5745737 (Pfirsichbaeumchen) Tom isn't your average guy. He doesn't like things most guys like and he doesn't like to do things most men enjoy doing. Tom ist kein einfacher Durchschnittstyp. Ihm gefällt nicht das, was den meisten Männern gefällt, und er widmet sich nicht gern den gleichen Beschäftigungen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024662 (CK) & #5745738 (Pfirsichbaeumchen) Tom was overwhelmed with nostalgia when he went back to visit his old school fifty years after he had graduated from it. Tom war von nostalgischen Gefühlen überwältigt, als er fünfzig Jahre nach seinem Abschluss noch einmal seine alte Schule aufsuchte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3270605 (patgfisher) & #3270681 (Pfirsichbaeumchen) Cesar Chavez asked that strikers remain non-violent even though farm owners and their supporters sometimes used violence. Cesar Chavez bat die Streikenden, auf Gewalt zu verzichten, selbst wenn die Farmbesitzer und ihre Helfer manchmal Gewalt anwendeten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516340 (CM) & #1185499 (samueldora) Tom absconded with millions of dollars from his company and is living a life of luxury on an island in the Mediterranean. Tom ist mit ein paar Millionen Dollar seiner Firma durchgebrannt und lebt jetzt in Saus und Braus auf einer Insel irgendwo im Mittelmeer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3244910 (patgfisher) & #3245499 (brauchinet) We should spend our time creating content for our website rather than wasting time worrying about minor cosmetic details. Wir sollten unsere Zeit darauf verwenden, Inhalte für unsere Netzpräsenz zu schaffen, statt uns um kleinere kosmetische Details zu sorgen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909581 (CK) & #5745736 (Pfirsichbaeumchen) A Chinese farmer was told not to shave before the visit of President Hu Jintao, so that he would look "more rustic" on TV. Man sagte einem chinesischen Bauern, er solle sich vor dem Besuch des Präsidenten Hu Jintao nicht rasieren, damit er im Fernsehen „rustikaler“ aussehe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998157 (patgfisher) & #1089183 (Manfredo) A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. Viele, die bisher viel Geld für Unterhaltungszwecke ausgegeben haben, müssen jetzt mehr auf ihr Geld achtgeben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953079 (CK) & #5745424 (Pfirsichbaeumchen) Do not use this product near a bathtub, sink, shower, swimming pool, or anywhere else where water or moisture are present. Dieses Produkt nicht in der Nähe der Badewanne, des Waschbeckens, des Schwimmbeckens oder sonst irgendwo, wo Wasser oder Feuchtigkeit vorhanden sind, verwenden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4117178 (Hybrid) & #4117224 (Pfirsichbaeumchen) It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. Sich in der eigenen Muttersprache natürlich auszudrücken ist leicht; in einer Fremdsprache drückt man sich aber leicht unnatürlich aus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907470 (CK) & #1907622 (Pfirsichbaeumchen) My mother always told me that I should put money in the bank every month so I'd have enough money in case of an emergency. Meine Mutter sagte mir immer, dass ich jeden Monat Geld in die Bank einzahlen solle, damit ich im Falle eines Notfalls genügend habe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983766 (CK) & #1987913 (Pfirsichbaeumchen) The difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug. Der Unterschied zwischen einem "richtigen Wort" und einem "fast richtigen Wort" ist wie der Unterschied zwischen einem Blitz und einem Leuchtkäfer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667975 (CK) & #1089404 (Manfredo) The world's first Ferris wheel was built in Chicago. It was named after its contructor, George Washington Gale Ferris, Jr. Das erste Riesenrad der Welt wurde in Chicago errichtet. Es wurde nach seinem Erbauer George Washington Gale Ferris Jr. benannt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831915 (CM) & #831917 (Esperantostern) We see with our eyes, we hear with our ears, we touch with our skin, we smell with our nose, and we taste with our tongue. Wir sehen mit den Augen, hören mit den Ohren, berühren mit der Haut, riechen mit der Nase und schmecken mit der Zunge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1338419 (Eldad) & #1338454 (Pfirsichbaeumchen) Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say. Dein Englisch ist grammatisch zwar korrekt, doch manchmal klingt es eben nicht so wie aus dem Munde eines Muttersprachlers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954864 (CK) & #2176468 (Pfirsichbaeumchen) A baby was flung out of its mother's arms when a plane hit severe turbulence while commencing its descent prior to landing. Ein Kind wurde aus den Armen seiner Mutter geschleudert, als das Flugzeug beim Einleiten des Landeanfluges in starke Turbulenzen geriet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231948 (patgfisher) & #3231949 (Pfirsichbaeumchen) Corn yields in the U.S. have increased fivefold over the past seventy years, thanks to advances in agricultural technology. Dank Fortschritten in der Agrartechnik hat sich die Maisernte in den Vereinigten Staaten in den letzten siebzig Jahren verfünffacht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158571 (patgfisher) & #3158630 (Pfirsichbaeumchen) I have Japanese and Chinese friends who speak to each other in English since that is the only language they have in common. Ich habe japanische und chinesische Freunde, die untereinander Englisch sprechen, da dies die einzige Sprache ist, die ihnen gemeinsam ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273276 (CK) & #2651299 (Pfirsichbaeumchen) These two years were completely pointless. It seems to me that I haven't matured one bit since I've been at the university. Diese zwei Jahre waren völlig umsonst. Mir kommt es so vor, als ob ich kein bisschen reifer geworden bin, seit ich auf der Universität bin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915748 (patgfisher) & #2913927 (mfabian) Tom and Mary enlisted the services of a professional declutterer, because they could no longer cope with their messy house. Tom und Maria haben die Dienste eines professionellen Entrümplers in Anspruch genommen, da sie der Unordnung in ihrem Hause nicht mehr Herr wurden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3344591 (patgfisher) & #3344778 (Pfirsichbaeumchen) When Tom was walking down the street at night, a man he didn't know threatened him with a knife and robbed him of his cash. Tom wurde auf nächtlicher Straße von einem unbekannten Mann mit einem Messer bedroht und seines Geldes beraubt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2922240 (AlanF_US) & #2869704 (Pfirsichbaeumchen) Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? Warum bestehst du darauf, selbst die Studiengebühren zu bezahlen, obwohl deine Eltern dich gerne finanziell unterstützen würden? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325648 (CK) & #413671 (xtofu80) "And what's in the building on the other side of the yard?" "There are stables on the ground floor and haylofts above them." „Und was ist in dem Gebäude auf der anderen Seite des Hofes?“ — „Im Erdgeschoss sind Ställe und darüber Heuböden.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794534 (patgfisher) & #2794485 (al_ex_an_der) All the doctors say that I shouldn't drink coffee, but, despite that, I do have a bit now and then when I'm in good company. Alle Ärzte sagen, dass ich keinen Kaffee trinken darf, aber in netter Gesellschaft trinke ich trotzdem ab und zu ein wenig. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849664 (patgfisher) & #2400320 (freddy1) Latvia has kicked off the new year by becoming a member of the Eurozone, and will thus be the eighteenth member of the zone. Lettland startete in das neue Jahr als frischgebackenes Mitglied der Eurozone und ist somit das achtzehnte Mitglied der Zone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951442 (patgfisher) & #2975661 (raggione) One thing I don't like about the iPad is that you can't easily install apps that aren't available through Apple's App Store. Eine Sache, die mich am iPad stört, ist, dass man Apps, die über in Apples App-Store erhältlich sind, nicht einfach installieren kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954211 (CK) & #1353020 (jakov) Tom and Mary are deeply religious and are horrified that their son wants to get married on a beach, rather than in a church. Tom und Maria sind tief religiös und entsetzt, dass ihr Sohn an einem Strand und nicht in einer Kirche heiraten will. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3269845 (patgfisher) & #3270679 (Pfirsichbaeumchen) "Jingle Bells," a popular song around Christmas time, is not really a Christmas song. The lyrics say nothing about Christmas. "Jingle Bells", das bekannte Lied zur Weihnachtszeit, ist in Wirklichkeit gar kein Weihnachtslied. Der Text sagt nichts über Weihnachten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684588 (CK) & #1482190 (Zaghawa) Tom speaks French with his mother and English with his father. If all three of them are speaking together, they speak French. Mit seiner Mutter spricht Tom Französisch, mit seinem Vater Englisch. Wenn aber alle drei zusammen sind, sprechen sie Französisch miteinander. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047424 (CK) & #8049343 (Pfirsichbaeumchen) I thought I had paid the monthly fee, but I received a phone call from the school saying that the bill still needs to be paid. Ich dachte, ich hätte die monatliche Gebühr schon bezahlt, aber dann wurde mir von der Schule telefonisch mitgeteilt, dass die Rechnung noch beglichen werden muss. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529635 (erikspen) & #3123595 (Pfirsichbaeumchen) Instead of giving each other Christmas presents this year, we donated the amount we would have spent on presents to a charity. Anstatt einander etwas zu Weihnachten zu schenken, haben wir die Summe, die wir hierfür ausgegeben hätten, einer Wohltätigkeitseinerichtung gespendet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5681156 (CK) & #5745423 (Pfirsichbaeumchen) Someone had definitely spiked Tom's drink, because he could no longer stand up and the next morning he could remember nothing. Jemand hatte bestimmt K.-o.-Tropfen in Toms Getränk getan, denn er konnte sich nicht mehr auf den Beinen halten, und am nächsten Morgen konnte er sich an nichts erinnern. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712456 (patgfisher) & #3711275 (freddy1) That man standing near the door and that woman on the opposite side of the room next to the window have photographic memories. Der Mann, der neben der Tür steht, und die Frau, die auf der anderen Seite des Zimmers neben dem Fenster steht, haben ein fotografisches Gedächtnis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836239 (CK) & #1836968 (Wauzl) A great relationship is based on two main principles. First, appreciate your similarities and second, respect your differences. Eine ausgezeichnete Beziehung fußt auf zwei Hauptgrundsätzen: Schätzt zum einen eure Gemeinsamkeiten und achtet zum anderen eure Unterschiede! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840508 (patgfisher) & #8132359 (Pfirsichbaeumchen) I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging. Ich habe ein neues Netztagebuch angelegt. Ich werde mich bemühen, nicht zu den Leuten zu gehören, die am Anfang viel und dann gar nichts mehr schreiben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067139 (CK) & #2132256 (Pfirsichbaeumchen) One of my favorite quotes by Mark Twain is, "It's not the size of the dog in the fight, it's the size of the fight in the dog." Eines meiner Lieblings-Zitate von Mark Twain ist: "Es ist nicht die Größe des Hundes im Kampf, es ist die Größe des Kampfes im Hund." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #608168 (CK) & #1457210 (Esperantostern) Music festival goers were met at the entrance by police sniffer dogs, resulting in over one hundred arrests for drug possession. Besucher des Musikfestivals trafen am Eingang auf Spürhunde der Polizei, mit dem Ergebnis, dass über einhundert Menschen wegen Besitzes von Drogen festgenommen wurden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982963 (patgfisher) & #2982966 (pne) When Tom was a kid, he used to collect his father's cigarette butts until he had enough tobacco to roll a cigarette for himself. Als Kind hat Tom immer die Zigarettenstummel seines Vaters gesammelt, bis er genug Tabak hatte, um sich selbst eine Zigarette zu drehen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773097 (patgfisher) & #3773189 (Pfirsichbaeumchen) Satellite imagery is being used in an effort to narrow down the area in the Indian Ocean where floating debris has been observed. Es wird mit Hilfe von Satellitenbildern versucht, den Bereich im Indischen Ozean einzugrenzen, in dem treibende Trümmerteile gesichtet wurden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3116589 (patgfisher) & #3116601 (Pfirsichbaeumchen) The serial killer was cold and distant during his trial, and appeared unaffected by the fact that he had murdered so many people. Der Serienmörder war während seines Prozesses kalt und distanziert und schien unberührt von der Tatsache, dass er so viele Menschen ermordet hatte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099084 (patgfisher) & #3103885 (Pfirsichbaeumchen) A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. Ein wirklich scharfsinniger Mensch kann eine ganze Situation mit nur ein paar wenigen Anhaltspunkten erfassen. Ich möchte, dass du ein solcher Mensch wirst. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27846 (CM) & #3536872 (JWeighardt) Even though eye witnesses saw the HMAS Sydney sink in 1941, it took 60 years to locate the wreck on the bottom of the Indian Ocean. Obwohl Augenzeugen die HMAS Sydney im Jahre 1941 sinken sahen, dauerte es sechzig Jahre, das Wrack auf dem Grund des Indischen Ozeans ausfindig zu machen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3631906 (patgfisher) & #3631909 (Pfirsichbaeumchen) In the morning I greet people with "Good morning." That's an abbreviation for "I wish you a good morning" or "Have a good morning". Am Morgen grüße ich mit „Guten Morgen“. Das ist eine Abkürzung von „Ich wünsche dir einen guten Morgen" oder „Habe einen guten Morgen“. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006695 (patgfisher) & #2138878 (al_ex_an_der) That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. Dieser Vorschlag könnte bedeuten, zwei Fliegen mit einer Klappe zu schlagen, aber wir müssen auch vorsichtig sein, nicht gierig zu werden und alles zu verderben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44947 (CK) & #1916787 (Tamy) You could've heard a pin drop in the restaurant after Mary slapped Tom in the face, threw a glass of wine over him and stomped out. Man hätte eine Stecknadel im Restaurant fallen hören können, nachdem Mary Tom eine Ohrfeige verpasst hatte, Wein über ihn geschüttet hatte und hinausgestürmt war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3896447 (patgfisher) & #3897755 (Miyako) "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" „Wie viele Liegestütze schaffst du, Tom?“ – „Ich schaffte mal hundert spielend, aber ich weiß nicht so recht, wie viele ich jetzt wohl schaffe. Vielleicht 50 oder so?“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054417 (WestofEden) & #3054508 (raggione) A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done. Ein Komitee ist eine Gruppe von Menschen, die als Einzelne nichts machen können, die aber als Gruppe eine Sitzung abhalten und zu der Entscheidung gelangen können, dass man nichts machen kann. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582370 (Biga) & #1582388 (al_ex_an_der) My breakfast usually consists of coffee with milk, a piece of bread and jam, a small banana, a piece of orange and some dried plums. Mein Frühstück besteht gewöhnlich aus Kaffee mit Milch, einer Scheibe Brot mit Marmeladenaufstrich, einer kleinen Banane, einem Stück von einer Orange und einigen getrockneten Pflaumen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871753 (patgfisher) & #2871681 (al_ex_an_der) Usually before a concert there is an announcement asking the audience to either turn off their phones or switch them to manner mode. Vor einem Konzert werden die Zuhörer gewöhnlich in einer Ansage darum gebeten, ihre Telefone entweder aus oder auf stumm zu schalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793517 (CK) & #2932480 (Pfirsichbaeumchen) Denying a quality education to the children of working families is as wrong as denying health care or child care to working families. Kindern aus Arbeiterfamilien eine gute Bildung zu verwehren ist ebenso falsch, wie Arbeiterfamilien Gesundheits- oder Kinderfürsorge zu verwehren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924476 (CO) & #4023673 (pullnosemans) Many young people with piercings stay together their whole lives, especially if one gets their nose ring stuck in the other's braces. Viele gepiercte Jugendliche bleiben mit dem Partner ein Leben lang zusammen – besonders wenn sich der Nasenring des einen in der Zahnspange des anderen verfangen hat! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3576652 (feyero) & #1918911 (Esperantostern) There is some evidence that taking several fish oil capsules per day could have beneficial effects on one's heart and blood pressure. Es gibt Hinweise dafür, dass die mehrmals tägliche Einnahme von Fischölkapseln eine günstige Wirkung auf das Herz und den Blutdruck hat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2842270 (patgfisher) & #2847137 (brauchinet) In 1964, Roger Miller agreed to record sixteen songs. One of those songs was "Dang Me." It became his first number one selling record. 1964 erklärte sich Roger Miller damit einverstanden, sechzehn Lieder aufzunehmen. Eines dieser Lieder war „Dang Me“. Es wurde sein erster Nummer-eins-Verkaufsrekord. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #552260 (American) & #1940220 (Tamy) Tom hadn't washed clothes in a long time, so he searched through his dirty clothes to see if there was something clean enough to wear. Tom hatte schon lange keine Wäsche mehr gewaschen. Er durchsuchte daher seine Schmutzwäsche, um zu sehen, ob noch etwas sauber genug zum Tragen war. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2425985 (CK) & #2425993 (Pfirsichbaeumchen) A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. Ein Mensch, der nie eine Schule besuchte, stiehlt vielleicht etwas aus einem Güterwagen, aber wenn er eine Universitätsausbildung hat, könnte er die ganze Eisenbahn stehlen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21495 (CM) & #1223077 (al_ex_an_der) If you talk to a man in a language he understands, it will go to his head. If you talk to him in his language, it will go to his heart. Spricht man zu einem Menschen in einer Sprache, die er versteht, so wird es seinen Kopf erreichen. Spricht man zu ihm in seiner Sprache, erreicht es sein Herz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062148 (CM) & #3087539 (Pfirsichbaeumchen) In America, we believe that a lifetime of hard work and responsibility should be rewarded with a shot at a secure, dignified retirement. Wir in Amerika glauben, dass jemand, der sein Leben lang hart gearbeitet und verantwortungsvoll gehandelt hat, mit einer Aussicht auf einen sicheren, würdevollen Ruhestand belohnt werden sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924522 (CO) & #4023666 (pullnosemans) In America, we believe that a lifetime of hard work and responsibility should be rewarded with a shot at a secure, dignified retirement. In Amerika glauben wir, dass jemand, der sein Leben lang hart gearbeitet und verantwortungsvoll gehandelt hat, mit einer Aussicht auf einen sicheren, würdevollen Ruhestand belohnt werden sollte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924522 (CO) & #8302111 (GuidoW) You've got a lot of stuff going on at the moment, so why don't you take the rest of the week off to deal with whatever those issues are? Du hast ja derzeit allerhand um die Ohren. Nimm dir doch den Rest der Woche frei, um dich all dieser Angelegenheiten anzunehmen! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3966945 (patgfisher) & #3973334 (Pfirsichbaeumchen) Even though the media reports that she is a potential presidential candidate, does anyone really think that she is a potential president? Auch wenn die Medien berichten, sie sei eine potenzielle Präsidentschaftskandidatin, glaubt irgendjemand wirklich, dass sie eine potenzielle Präsidentin wäre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916639 (CK) & #1444128 (Vortarulo) Activists chained themselves to bulldozers in a bid to stop a mining company clearing a forest to get access to undeveloped coal deposits. Aktivisten ketteten sich an die Planierraupen, um zu verhindern, dass ein Wald wegen unerschlossener Kohlevorkommen weiter von einem Bergbauunternehmen gerodet werde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3872341 (patgfisher) & #3874680 (Pfirsichbaeumchen) Most serial killers have experienced brutal childhoods, but very few people who experienced brutal childhoods later become serial killers. Die meisten Serienmörder haben eine brutale Kindheit hinter sich, aber nur sehr wenige, die eine brutale Kindheit hinter sich haben, werden später Serienmörder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3706255 (patgfisher) & #3707443 (Pfirsichbaeumchen) The Kelpie, an Australian sheep dog, is an excellent working dog and can muster large numbers of sheep with little or no command guidance. Der Kelpie, ein australischer Schäferhund, ist ein augezeichneter Arbeitshund und kann eine große Zahl Schafe nahezu ohne Kommandos zusammenhalten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863655 (patgfisher) & #2863772 (raggione) Government troops launched a pre-emptive attack on the insurgents, after receiving intelligence reports that they were planning an assault. Regierungstruppen starteten einen Präventivangriff gegen die Aufständischen, nachdem ihnen Berichte des Geheimdienstes zugegangen waren, dass diese einen Angriff vorhatten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3861687 (patgfisher) & #3865530 (raggione) Tom and Mary filled balloons with water, and dropped them from the balcony down onto unsuspecting pedestrians walking on the pavement below. Tom und Maria füllten Luftballons mit Wasser und warfen sie vom Balkon auf nichtsahnende Fußgänger, die unten auf dem Bürgersteig gingen, hinab. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6172574 (sundown) & #3763814 (Pfirsichbaeumchen) In many countries, whenever a group of people from various language backgrounds get together, English is usually the language that is spoken. In vielen Ländern ist für gewöhnlich, wenn sich eine Gruppe von Menschen unterschiedlicher sprachlicher Herkunft zusammenfindet, Englisch die Sprache, die gesprochen wird. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953968 (CK) & #4264748 (Pfirsichbaeumchen) I think it's a shame that some foreign language teachers were able to graduate from college without ever having studied with a native speaker. Ich halte es für eine Schande, dass es manche Fremdsprachenlehrer geschafft haben, ihren Universitätsabschluss zu machen, ohne je von einem Muttersprachler gelernt zu haben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953635 (CK) & #5745422 (Pfirsichbaeumchen) Printing more money is a short-term measure used by some countries to pre-empt inflation, but, in the long term, it makes the situation worse. Mehr Geld drucken ist eine von manchen Ländern praktizierte Maßnahme, um einer Inflation zuvorzukommen, aber auf lange Sicht macht es die Lage nur schlechter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3861722 (patgfisher) & #3865494 (raggione) The firemen were prevented from reaching the woman trapped in her house, because of the huge pile of junk she had accumulated over many years. Aufgrund der großen Menge Unrats, den sie über viele Jahre angesammelt hatte, war es den Feuerwehrleuten nicht möglich, die in ihrem Haus eingesperrte Frau zu erreichen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888194 (patgfisher) & #2888202 (Pfirsichbaeumchen) If you take a child outside and point at the moon, the child will look at the moon. If you do the same with a dog, it will look at your finger. Wenn man mit einem Kind nach draußen geht und nach dem Monde zeigt, betrachtet es den Mond. Macht man das Gleiche mit einem Hund, betrachtet er den Finger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3693622 (patgfisher) & #3695781 (Pfirsichbaeumchen) If you weren't exposed to a language until you were an adult, you are very, very unlikely to ever sound like a native speaker of that language. Wenn Sie nicht einer Sprache ausgesetzt waren bis Sie ein Erwachsener waren, werden Sie sehr, sehr unwahrscheinlich jemals wie ein Muttersprachler in dieser Sprache klingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953965 (CK) & #6009095 (Esperantostern) I don't know who invented the dictionary. Was it a Sumerian? Was it a Chinese? I know one thing though, the dictionary is a wonderful invention. Ich weiß nicht, wer das Wörterbuch erfunden hat. War es ein Sumerer? War es ein Chinese? Aber eines weiß ich: das Wörterbuch ist eine wunderbare Erfindung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852230 (patgfisher) & #2851651 (al_ex_an_der) If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. Wenn man von einer Zweitsprache in die eigene Muttersprache übersetzt, anstelle das umgekehrt zu machen, so läuft man weniger Gefahr, dass Fehler passieren. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230823 (CK) & #4900701 (Pfirsichbaeumchen) If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. Übersetzt man aus einer Zweitsprache in die Muttersprache, wird man wahrscheinlich weniger Fehler machen als in der Gegenrichtung. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230823 (CK) & #4901723 (al_ex_an_der) If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. Aus einer Zweitsprache in die Muttersprache übersetzt sich’s mit geringerer Fehlerwahrscheinlichkeit als umgekehrt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230823 (CK) & #4901844 (Pfirsichbaeumchen) Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. Den Wettbewerb zu gewinnen ist wichtig. Aber ein faires Spiel ist wichtiger. Du musst verstehen, dass Gewinnen nicht das Wichtigste ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263510 (CK) & #5805893 (dasbeispielholz) An Earth-like planet, which is believed to have conditions which would support life as we know it, has been discovered 500 light years from earth. Ein erdähnlicher Planet, auf welchem Bedingungen herrschen sollen, die Leben so, wie wir es kennen, möglich machen könnten, ist fünfhundert Lichtjahre von der Erde entfernt entdeckt worden. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196883 (patgfisher) & #3197126 (raggione) When Tom was a kid, he used to pretend he was playing the drums by tapping his fingers on the kitchen table, to the great irritation of his father. Als Kind tat Tom gerne so, als spiele er Schlagzeug, indem er mit den Fingern auf den Küchentisch schlug. Seinem Vater gefiel das gar nicht. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3895595 (patgfisher) & #3895672 (Pfirsichbaeumchen) The Indonesian government is very unhappy at reports that Australian diplomats have been tapping their telephone calls, cables and other communications. Die indonesische Regierung reagiert mit Unmut auf Berichte, denen zufolge australische Diplomaten sich in Telefonate, Telegrammübertragungen und andere Kommunikation eingeklinkt haben sollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821735 (patgfisher) & #2852988 (Pfirsichbaeumchen) The police commissioner said that he would in no way, shape, or form discuss the details of the matter, as it was the subject of ongoing investigations. Der Polizeikommissar sagte, er würde in keiner Weise auf Einzelheiten dieser Angelegenheit eingehen, da sie Gegenstand laufender Untersuchungen sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2950156 (patgfisher) & #2950157 (al_ex_an_der) Will we accept an economy where only a few of us do spectacularly well? Or will we build an economy where everyone who works hard has a chance to get ahead? Werden wir eine Wirtschaft hinnehmen, in der nur einige wenige von uns herausragende Leistungen erbringen? Oder werden wir eine Wirtschaft aufbauen, in der alle, die hart arbeiten, eine Chance haben, Karriere zu machen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924475 (CO) & #4023680 (pullnosemans) The Prime Minister said that he didn't want to pre-empt the findings of the inquiry by making any policy changes before its recommendations were handed down. Der Premierminister sagte, dass er dem Abschlussbericht des Untersuchungsausschusses nicht zuvorkommen und nicht einen politischen Kurswechsel in die Wege leiten wolle, ehe dessen Empfehlungen vorlägen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3861688 (patgfisher) & #3865517 (raggione) Tom described himself in the lonely hearts' column as a dependable, dedicated, God-fearing 40-year-old who was seeking a like-minded female for companionship. Tom beschrieb sich in den Bekanntschaftsanzeigen als verlässlichen, engagierten, gottesfürchtigen Vierzigjährigen, der auf der Suche nach einer gleichgesinnten Lebensgefährtin sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196932 (patgfisher) & #3197056 (Pfirsichbaeumchen) Tom got down on his knees in front of everyone in the restaurant, pulled a diamond ring out of his pocket and proposed to Mary, to the applause of all present. Tom fiel vor den Augen aller im Restaurant auf die Knie, nahm einen Diamantring aus der Tasche und machte Maria unter dem Beifall aller Anwesenden einen Heiratsantrag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3896462 (patgfisher) & #3896618 (Pfirsichbaeumchen) Tom got down on his knees in front of everyone in the restaurant, pulled a diamond ring out of his pocket and proposed to Mary, to the applause of all present. Tom fiel vor den Augen aller im Restaurant auf die Knie, nahm einen Diamantring aus der Tasche und machte Maria einen Heiratsantrag. Alle Anwesenden applaudierten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3896462 (patgfisher) & #3896623 (Pfirsichbaeumchen) Tom threw rocks at Mary's window in the middle of the night to get her attention, but he ended up breaking her window instead and Mary's father called the cops. Tom warf mitten in der Nacht Steine an Marias Fenster, damit sie auf ihn aufmerksam würde, aber anstelle dessen warf er ihr Fenster letztlich ein, und Marias Vater rief die Polizei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3037515 (Hybrid) & #3038731 (Pfirsichbaeumchen) E-cigarettes are being promoted as a healthy alternative to tobacco cigarettes, but health authorities are concerned about the long-term health effects on users. Elektronische Zigaretten werden als gesunde Alternative zur Tabakzigarette beworben, doch die Gesundheitsbehörden melden Zweifel in Bezug auf die langfristigen Auswirkungen auf die Gesundheit der Konsumenten an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3383721 (patgfisher) & #3386117 (Pfirsichbaeumchen) Tom said, "You can kiss your girlfriend goodbye if you don't kiss her goodbye," which meant, "If you don't kiss your girlfriend goodbye, then you'll never see her again." Tom sagte: „Du kannst deiner Freundin den letzten Abschiedskuss geben, wenn du ihr keinen Abschiedskuss gibst.“ Das sollte bedeuten: „Wenn du ihr keinen Abschiedskuss gibst, dann siehst du sie nie wieder.“ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065032 (CK) & #5745421 (Pfirsichbaeumchen) I recommend contributing sentences in your own native language, since people will be able to trust that what you have contributed is likely to be good and natural-sounding. Ich empfehle, muttersprachliche Sätze beizutragen, denn bei diesen kann man auch davon ausgehen, dass sie natürlich klingen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106137 (CK) & #8198074 (Pfirsichbaeumchen) A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings. Ein Gebäude mit hohen Decken und riesigen Räumen mag weniger praktisch sein als der farblose Büroblock, der es ersetzt, aber dafür fügt es sich oft gut in seine Umgebung ein. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241223 (CM) & #782233 (Hans_Adler) As a prank, some students let three goats loose inside their school after painting the numbers 1, 2 and 4 on the sides of the goats. The teachers spent most of the day looking for goat number 3. Als Streich ließen einige Schüler drei Ziegen in ihrer Schule los, nachdem sie die Nummern 1, 2 und 4 auf die Seiten der Ziegen gemalt hatten. Die Lehrer brachten den Großteil des Tages damit zu, nach Ziege Nummer 3 zu suchen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #940411 (CK) & #940489 (Fingerhut) In today's world, we have to equip all our kids with an education that prepares them for success, regardless of what they look like, or how much their parents make, or the zip code that they live in. In der heutigen Welt müssen wir all unsere Kinder mit einer Ausbildung versehen, die sie befähigt, ein erfolgreiches Leben zu führen, völlig ungeachtet ihres Aussehens, oder des Einkommens ihrer Eltern, oder ihrer Postleitzahl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924477 (CO) & #4023671 (pullnosemans) Death is something that we're often discouraged to talk about or even think about, but I've realized that preparing for death is one of the most empowering things you can do. Thinking about death clarifies your life. Wir werden oft davon abgehalten, über den Tod zu sprechen oder auch nur daran zu denken, aber ich habe erkannt, dass die Vorbereitung auf den Tod eine der Sachen ist, die uns am meisten stärken. Der Gedanke an den Tod verdeutlicht uns das Leben. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969892 (davearms) & #1969903 (al_ex_an_der) At a moment when our economy is growing, our businesses are creating jobs at the fastest pace since the 1990s, and wages are starting to rise again, we have to make some choices about the kind of country we want to be. In einem Moment, in dem unsere Wirtschaft wächst, unsere Betriebe so schnell neue Arbeitsplätze schaffen wie zuletzt in den 90ern, und die Gehälter steigen, müssen wir Entscheidungen treffen und uns überlegen, was für ein Land wir sein wollen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924474 (CO) & #4023691 (pullnosemans) Even if some sentences by non-native speakers are good, it's really hard to trust that they are good, so members would be helping us much more by limiting their contributions to sentences in their own native languages. Auch wenn Sätze von Nichtmuttersprachlern mitunter durchaus gut sind, kann man sich doch schwer darauf verlassen. Eine größere Hilfe ist es daher, wenn man sich darauf beschränkt, Sätze in seiner Muttersprache beizutragen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106138 (CK) & #8198082 (Pfirsichbaeumchen) If someone who doesn't know your background says that you sound like a native speaker, it means they probably noticed something about your speaking that made them realize you weren't a native speaker. In other words, you don't really sound like a native speaker. Wenn jemand, der deine Herkunft nicht kennt, sagt, dass du wie ein Muttersprachler sprichst, bedeutet das, dass man wahrscheinlich etwas an deiner Sprechweise bemerkt hat, das erkennen ließ, dass du kein Muttersprachler bist. Mit anderen Worten, du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953936 (CK) & #2000309 (Tamy) If someone who doesn't know your background says that you sound like a native speaker, it means they probably noticed something about your speaking that made them realize you weren't a native speaker. In other words, you don't really sound like a native speaker. Wenn jemand Fremdes dir sagt, dass du dich wie ein Muttersprachler anhörst, bedeutet das wahrscheinlich: Er hat etwas an deinem Sprechen bemerkt, dass dich als Nicht-Muttersprachler verraten hat. Mit anderen Worten: Du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953936 (CK) & #3807493 (Tickler) Doubtless there exists in this world precisely the right woman for any given man to marry and vice versa; but when you consider that a human being has the opportunity of being acquainted with only a few hundred people, and out of the few hundred that there are but a dozen or less whom he knows intimately, and out of the dozen, one or two friends at most, it will easily be seen, when we remember the number of millions who inhabit this world, that probably, since the earth was created, the right man has never yet met the right woman. Ohne Zweifel findet sich auf dieser Welt zu jedem Mann genau die richtige Ehefrau und umgekehrt; wenn man jedoch in Betracht zieht, dass ein Mensch nur Gelegenheit hat, mit ein paar hundert anderen bekannt zu sein, von denen ihm nur ein Dutzend oder weniger nahesteht, darunter höchstens ein oder zwei Freunde, dann erahnt man eingedenk der Millionen Einwohner dieser Welt leicht, dass seit Erschaffung ebenderselben wohl noch nie der richtige Mann der richtigen Frau begegnet ist. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7697649 (RM) & #7729416 (Pfirsichbaeumchen)